CELEX: 31993D0118
Language: el
Date: 1992-12-14 00:00:00
Title: 93/118/ΕΚΑΧ: Απόφαση της Επιτροπής της 14ης Δεκεμβρίου 1992 με την οποία επιτρέπεται η συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης μεταξύ των επιχειρήσεων Empresa Nacional Siderurgica SA και του ομίλου Aristrain όσον αφορά τις σιδηροδοκούς (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

Avis juridique important

|

31993D0118

93/118/ΕΚΑΧ: Απόφαση της Επιτροπής της 14ης Δεκεμβρίου 1992 με την οποία επιτρέπεται η συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης μεταξύ των επιχειρήσεων Empresa Nacional Siderurgica SA και του ομίλου Aristrain όσον αφορά τις σιδηροδοκούς (Το κείμενο στην ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 048 της 26/02/1993 σ. 0054 - 0057

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Δεκεμβρίου 1992 με την οποία επιτρέπεται η συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης μεταξύ των επιχειρήσεων Empresa Nacional Siderurgica SA και του ομίλου Aristrain όσον αφορά τις σιδηροδοκούς (Το κείμενο στην  ισπανική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)(93/118/ΕΚΑΧ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, και ιδίως το άρθρο 65 παράγραφος 2,  την αίτηση που υποβλήθηκε στις 14 Ιουλίου 1992, για να χορηγηθεί η άδεια υλοποίησης της συμφωνίας από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης αναφορικά με τις σιδηροδοκούς,  Εκτιμώντας τα ακόλουθα:  Ι. ΟΙ ΑΝΤΙΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΟΙ  (1) Οι επιχειρήσεις Jose Maria Aristrain-Madrid, SA και Jose Maria Aristrain, SA (που στο εξής καλούνται από κοινού όμιλος Aristrain) αποτελούν δύο επιχειρήσεις που ελέγχονται σε ποσοστό 100 % από την οικογένεια Aristrain. Οι  κυριότερες δραστηριότητές τους είναι η παραγωγή και διανομή προϊόντων ΕΚΑΧ.  (2) Κατά τη διάρκεια του οικονομικού έτους 1991, ο κύκλος εργασιών του ομίλου Aristrain, σε παγκόσμια κλίμακα, ανήλθε στο ποσό των [. . .] (1) εκατομμυρίων Ecu, περίπου.  (3) Εκτός από τις δύο επιχειρήσεις που κατονομάστηκαν προηγουμένως, η οικογένεια Aristrain ελέγχει τις επιχειρήσεις παραγωγής προϊόντων σιδήρου και χάλυβα Altos Hornos de Bergara SA και Rico y Echevarria SA, καθώς και επιχειρήσεις διανομής σε όλη την  Κοινότητα.  (4) Η Empresa Nacional Siderurgica SA (Ensidesa) αποτελεί επιχείρηση που ελέγχεται από την Corporacion de la Siderurgia Integral (CSI). Η κύρια δραστηριότητα της Ensidesa είναι η παραγωγή και διανομή προϊόντων ΕΚΑΧ. Εκτός από την Ensidesa, η εταιρεία  CSI ελέγχει τις επιχειρήσεις παραγωγής προϊόντων σιδήρου και χάλυβα Altos Hornos de Viscaya SA, Siderurgia del Mediterraneo SA, Galvanizaciones del Mediterraneo SA, καθώς και άλλες επιχειρήσεις μεταποίησης και διανομής στην Κοινότητα.  ΙΙ. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ  (5) Οι όμιλοι Aristrain και Ensidesa έχουν την πρόθεση να συνεργαστούν σε σχέση με τις πωλήσεις (από κοινού πωλήσεις) στον τομέα των σιδηροδοκών. Η συνεργασία αυτή θα οδηγήσει στη σύσταση μιας κοινής επιχείρησης.  (6) Η συμφωνία αυτή συμβαδίζει με τις προθέσεις των ομίλων Aristrain και Ensidesa, να προχωρήσουν σε εξορθολογισμό των δραστηριοτήτων τους στον κλάδο των σιδηροδοκών. Τα εν λόγω μέτρα εξορθολογισμού θα μπορούσαν μελλοντικά να συμπεριλάβουν και άλλα  προϊόντα που παράγονται τη στιγμή αυτή από τα δύο αντισυμβαλλόμενα μέρη.  (7) Τα σημερινά μέτρα θα επεκταθούν από άλλα βήματα που θα θεσπιστούν με στόχο την από κοινού συγκρότηση και την οριστική ολοκλήρωση των βιομηχανικών και εμπορικών μηχανισμών που σχετίζονται με τα εν λόγω προϊόντα, αλλά και με άλλα προϊόντα. Προορισμός  της κοινής επιχείρησης θα είναι να εφαρμόσει έμπρακτα τη συμφωνία εξειδίκευσης και από κοινού πώλησης σιδηροδοκών. Όπως προβλέπεται, το πρόσωπο που θα επιφορτισθεί με τη διαχείριση των υποθέσεων της κοινής επιχείρησης θα διορισθεί από τον όμιλο  Aristrain.  (8) Η κοινή επιχείρηση καλείται να διεκπεραιώσει το ακόλουθο λειτουργικό έργο: θα διασφαλίζει την αποκλειστική εμπορία όλων των προϊόντων που θίγονται από τη συμφωνία και τα οποία παράγονται από τους δύο συνυπογράφοντες ομίλους. Θα επιφορτισθεί επιπλέον  με την ενιαία διαχείριση των παραγγελιών, καθώς και με τον προγραμματισμό της παραγωγής, των αποθεμάτων και της διανομής των προϊόντων.  (9) Η προαναφερόμενη συμφωνία από κοινού πώλησης προϊόντων πρόκειται να συνοδευθεί από την εξειδίκευση των παραγωγικών εγκαταστάσεων, κατά τρόπο ώστε το φάσμα των αποκαλούμενων "μικρών" προϊόντων να παράγεται στην Olaberria και την Bergara, το φάσμα των  αποκαλούμενων "μεσαίων" προϊόντων στη Μαδρίτη, ενώ το φάσμα των αποκαλούμενων "μέσης-υψηλής κλίμακας" προϊόντων στη Μαδρίτη ή στην Gijon, ανάλογα με τη γεωγραφική εγγύτητα του πελάτη, και το φάσμα των αποκαλούμενων "υψηλής κλίμακας" προϊόντων στη Gijon.   Στο πλαίσιο της συμφωνίας θα καταρτιστούν μελέτες για τα ακόλουθα θεματικά αντικείμενα και αναφορικά με τον κλάδο των σιδηροδοκών:  - προβλέψεις της αγοράς και των τιμών,  - κόστος διανομής και ανάλυση των δικτύων εμπορικής διανομής,  - κόστος παραγωγής, ανά παραγωγική εγκατάσταση,  - εξορθολογισμός και βιομηχανική ολοκλήρωση,  - προγράμματα επενδύσεων κάθε αντισυμβαλλομένης πλευράς, καθώς και δυνατότητα επεξεργασίας ενός κοινού προγράμματος στρατηγικής,  - αποτίμηση των εγκαταστάσεων και των εμπορικών στοιχείων.  ΙΙΙ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ  (10) Προς το παρόν, η σύσταση της επιχείρησης που θα ελέγχεται από κοινού από τους ομίλους Aristrain και Ensidesa αποτελεί μόνο το έμπρακτο πλαίσιο για την υλοποίηση της συμφωνίας από κοινού πώλησης προϊόντων, η οποία θα  συνοδευθεί από τον από κοινού προγραμματισμό των παραγόμενων προϊόντων. Η βιομηχανική ολοκλήρωση και η συγκέντρωση των τομέων παραγωγής σιδηροδοκών των δύο επιχειρήσεων, που θα είναι συνεπακόλουθο της πρακτικής αυτής, θα εξαρτηθεί από την επιτυχία της  εμπορικής συνεργασίας, καθώς και από τα αποτελέσματα των μελετών που πρόκειται να εκπονήσουν οι δύο επιχειρήσεις. Η σύσταση της κοινής επιχείρησης έχει επομένως μόνο δευτερεύοντα και μεταβατικό χαρακτήρα και δεν θα χρειασθεί να εξεταστεί υπό το πρίσμα  των διατάξεων του άρθρου 66, παρά μόνο εάν έχουν επιτευχθεί οι επιδιωκόμενοι στόχοι της συμφωνίας. Η συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης προϊόντων στο χώρο των σιδηροδοκών οφείλει να εξεταστεί υπό το πρίσμα των διατάξεων του άρθρου 65 της  συνθήκης ΕΚΑΧ.  IV. Η ΣΧΕΤΙΚΗ ΑΓΟΡΑ  (11) Οι δύο εταιρείες, παρά το γεγονός ότι δεν παράγουν τα προϊόντα τους παρά μόνο στην Ισπανία, πωλούν το μεγαλύτερο μέρος της παραγωγής τους στην Κοινότητα. Ορισμένα κράτη μέλη δεν παράγουν τα εν λόγω προϊόντα, τα καταναλώνουν  όμως. Η σχετική γεωγραφική αγορά είναι επομένως η Κοινότητα, όπως καταδεικνύεται ιδίως από τις ενδοκοινοτικές συναλλαγές σιδηροδοκών. Πράγματι, οι κοινοτικές επιχειρήσεις πώλησαν περίπου 6,2 εκατομμύρια τόνους σιδηροδοκών στην Κοινότητα, κατά το 1991,  από την οποία ποσοστό μεγαλύτερο από το 43 % παραδόθηκε εκτός των συνόρων του κράτους μέλους της παραγωγής τους. Οφείλει επίσης να επισημανθεί ότι οι παραδόσεις προϊόντων εκτός των ορίων της Κοινότητας ανήλθαν στην ποσότητα των 1,9 εκατομμυρίων τόνων,  κατά το 1991, γεγονός που αντιπροσωπεύει ποσοστό 23,2 % της συνολικής παραδόσεως προϊόντων των κοινοτικών επιχειρήσεων.  (12) Έστω και εάν οι μορφοχάλυβες συγκεκριμένης διατομής που αφορά η συμφωνία από κοινού πώλησης είναι οι σιδηροδοκοί διατομής μεγαλύτερης των 140 mm ύψους, από τη συμφωνία θα θιγεί η παραγωγή σιδηροδοκών μικρότερων διαστάσεων, ιδίως εξαιτίας του  γεγονότος ότι η Ensidesa θα σταματήσει να παράγει τα προϊόντα και ότι η μονάδα εξέλασης που ο όμιλος Aristrain υπολογίζει να κλείσει, παράγει αυτή τη μορφή σιδηροδοκών. Η αγορά του εν λόγω προϊόντος είναι επομένως η αγορά σιδηροδοκών, προϊόντων που  σχεδόν κατ' αποκλειστικότητα χρησιμοποιούνται στον κατασκευαστικό κλάδο.  (13) Η μονάδα εξέλασης της Ensidesa παράγει επίσης σιδηροτροχιές και άλλα υλικά τροχιών. Παρά το γεγονός ότι η συμφωνία δεν θίγει άμεσα τα προϊόντα αυτά, θα έχει αντίκτυπο σε αυτά, έστω και αν αυτό οφείλεται στα μέτρα εξορθολογισμού της παραγωγής στο  επίπεδο των διαφόρων παραγωγικών εγκαταστάσεων. Αν ληφθεί ωστόσο υπόψη η πολύ μικρή ποσότητα των προϊόντων αυτών που έχει παραχθεί από την Ensidesa (περίπου [. . .] τόνοι, κατά το 1991, ή ποσοστό [. . .] % της συνολικής κοινοτικής παραγωγής), από τις  ανεπαίσθητες διακυμάνσεις που θα μπορούσε να έχει η βελτιωμένη εκμετάλλευση των παραγωγικών εγκαταστάσεων αλλά και από το γεγονός ότι αποτελούν διαφορετική αγορά (λόγω της χρήσης, των αποδεκτών, των τιμών, των εμπορικών δικτύων, κ.λπ.) δεν θα πρέπει να  αναμένεται ότι θα υπάρξουν επιπτώσεις για τον ανταγωνισμό. Ο όμιλος Aristrain δεν παράγει σιδηροτροχιές.  V. ΤΑ ΜΕΡΙΔΙΑ ΤΗΣ ΑΓΟΡΑΣ  (14) Η παραγωγή του ομίλου Ensidesa και του ομίλου Aristrain ανήλθε αντιστοίχως, κατά το 1991, σε [. . .] τόνους (δηλαδή ποσοστό [. . .] % της κοινοτικής παραγωγής) και σε [. . .] τόνους (ποσοστό [. . .] % της κοινοτικής  παραγωγής) σιδηροδοκών. Οι πωλήσεις των δύο ομίλων στην Κοινότητα αντιπροσώπευσαν ποσοστό 14,5 % της φαινομένης κοινοτικής κατανάλωσης.  (15) Η εν λόγω συμφωνία αφορά επομένως συνολική παραγωγή 1 173 000 τόνων, που αντιπροσωπεύει το 14,3 % της κοινοτικής παραγωγής.  (16) Οι εισαγωγές σιδηροδοκών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ανήλθαν κατά το 1991 σε 536 000 τόνους, δηλαδή σε ποσοστό 8,0 % της φαινομένης κοινοτικής κατανάλωσης των εν λόγω προϊόντων.  VI. ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΑΡΘΡΟΥ 65 ΤΗΣ ΣΥΝΘΗΚΗΣ ΕΚΑΧ  (17) Η Ensidesa και ο όμιλος Aristrain παράγουν και διανέμουν προϊόντα ΕΚΑΧ και είναι επιχειρήσεις με την έννοια του άρθρου 80 της συνθήκης ΕΚΑΧ.  (18) Η συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης αναφορικά με τις σιδηροδοκούς περιορίζει την ομαλή λειτουργία του ανταγωνισμού μεταξύ του ομίλου Aristrain και της Ensidesa. Πράγματι, οι αντισυμβαλλόμενοι:  α) συμφωνούν να συντονίσουν τις πολιτικές τιμών τους και να δώσουν την αποκλειστικότητα των πωλήσεων σε μία κοινή θυγατρική εταιρεία- β) συμφωνούν να προγραμματίσουν από κοινού την παραγωγή προϊόντων τους- γ) παραιτούνται, αμοιβαία, από την παραγωγή ορισμένων κατηγοριών σιδηροδοκών, που θα παράγονται από τον άλλο αντισυμβαλλόμενο στη συμφωνία.  Υπό τους όρους αυτούς, η συμφωνία περιβάλλεται από την απαγόρευση για λόγους αρχής που αναπτύσσεται στο άρθρο 65 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚΑΧ.  (19) Σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 65 παράγραφος 2, ωστόσο, εξουσιοδοτείται η Επιτροπή να επιτρέψει συμφωνίες από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης, καθώς και συμφωνίες αυστηρά ανάλογες ως προς το χαρακτήρα και τα αποτελέσματά τους, εάν διαπιστώνει  ότι πληρούν τους όρους που απαιτούνται βάσει του προαναφερθέντος άρθρου.  (20) Η συμφωνία που αφορά η παρούσα απόφαση αποτελεί συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης ή αποτελεί απόλυτα ανάλογη συμφωνία.  (21) Όπως προκύπτει από τα προαναφερθέντα, η συμφωνία αυτή μπορεί να επιτραπεί βάσει των διατάξεων του άρθρου 65 παράγραφος 2, αλλά μόνο εάν:  - συμβάλλει σε σημαντική βελτίωση της παραγωγής ή της διανομής των εν λόγω προϊόντων,  - είναι ουσιώδης για την επίτευξη των αποτελεσμάτων αυτών, χωρίς να είναι πιο περιοριστική απ' ό,τι απαιτεί το αντικείμενό της και - δεν είναι ικανή να δώσει στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις τη δυνατότητα να προσδιορίζουν τις τιμές, να ελέγχουν ή να περιορίζουν την παραγωγή ή τη διάθεση στις αγορές σημαντικού μέρους των εν λόγω προϊόντων εντός της κοινής αγοράς, ούτε να απαλλάσσουν  τα προϊόντα αυτά από τον πραγματικό ανταγωνισμό άλλων επιχειρήσεων εντός της κοινής αγοράς.  (22) Όσον αφορά το ζήτημα κατά πόσο η συμφωνία συμβάλλει σε σημαντική βελτίωση της παραγωγής ή της διανομής των εν λόγω προϊόντων, θα μπορούσε γενικότερα να λεχθεί ότι ο εξορθολογισμός της παραγωγής και της εμπορίας θα συμβάλει στην αισθητή βελτίωση της  εκμετάλλευσης των παραγωγικών εγκαταστάσεων και της απόδοσής τους, επιτρέποντας παράλληλα τη μείωση του κόστους παραγωγής και των εξόδων μεταφοράς, αλλά και την ποιοτική βελτίωση και μείωση του χρόνου παράδοσης των προϊόντων, αποτελέσματα που θα  ωφελήσουν τόσο τις αντισυμβαλλόμενες πλευρές, όσο και τους καταναλωτές.  (23) Ο εξορθολογισμός της παραγωγής, με τη μονόπλευρη συγκέντρωση των μορφοχαλύβων συγκεκριμένης μορφής στις διαφορετικές θιγόμενες αλυσίδες παραγωγής θα οδηγήσει ήδη σε μείωση του κόστους κατά [. . .] % περίπου, σε σύγκριση με το σημερινό μέσο όρο. Η  παραγωγή των δύο ομίλων ανήλθε κατά το 1991 σε 1,2 εκατομμύρια τόνους σιδηροδοκών περίπου, που προήλθαν από πέντε αλυσίδες παραγωγής διανεμημένες σε τέσσερις τοποθεσίες παραγωγής. Όπως προκύπτει από τα προηγούμενα, ποσοστό 86 % των μορφοχαλύβων  συγκεκριμένης μορφής που πωλήθηκαν από τους ομίλους Aristrain και Ensidesa παράγονται τη στιγμή αυτή από τις δύο επιχειρήσεις.  (24) Η Ensidesa προχώρησε ήδη στο κλείσιμο μιας αλυσίδας εξέλασης προϊόντων. Ο όμιλος Aristrain υπολογίζει να σταματήσει την αλυσίδα παραγωγής [. . .]. Το άμεσο αποτέλεσμα από το κλείσιμο των εγκαταστάσεων αυτών είναι, αλλά και θα εξακολουθήσει να είναι  η αύξηση του μεριδίου της αγοράς των υπόλοιπων θιγόμενων παραγωγικών εγκαταστάσεων των αντισυμβαλλομένων.  (25) Ο εξορθολογισμός της παραγωγής θα επιτρέψει ταυτόχρονα να εξασφαλισθεί η καλύτερη ποιότητα των προϊόντων, χάρη στους πιο ομαλούς ρυθμούς λειτουργίας του παραγωγικού μηχανισμού. Θα μειωθεί ο χρόνος διακοπής της λειτουργίας που οφείλεται στην αλλαγή  των κυλίνδρων.  (26) Η μείωση του μεταφορικού κόστους θα καταστεί δυνατή χάρη στην άριστη επιλογή του τόπου παραγωγής, σε συνάρτηση με τον προορισμό-πελάτη. Η περικοπή αυτή αντιπροσωπεύει ποσοστό μεγαλύτερο από το ένα τρίτο των κερδών που αναμένεται ότι θα προκύψουν  από τα μέτρα εξορθολογισμού. Ο εξορθολογισμός των εμπορικών δικτύων συμβαδίζει απόλυτα με την πολιτική αυτή.  (27) Οι επιπτώσεις κλίμακας που θα προέλθουν από τις κοινές πωλήσεις θα δώσουν επίσης τη δυνατότητα να μειωθεί ο όγκος των αποθεμάτων και το σχετικό τους κόστος.  (28) Από τα παραδείγματα που προηγήθηκαν προκύπτει επομένως ότι η συμφωνία που έχει υποβληθεί προς έγκριση θα συμβάλει στη σημαντική βελτίωση της παραγωγής και της διανομής των εν λόγω προϊόντων και ότι πληροί επομένως τους απαιτούμενους όρους του  άρθρου 65 παράγραφος 2 στοιχείο α) της συνθήκης ΕΚΑΧ.  (29) Η από κοινού πώληση των προϊόντων, ο κοινός προγραμματισμός της παραγωγής, η εξειδίκευση των αλυσίδων παραγωγής προϊόντων εξέλασης, η μετατόπιση της παραγωγής και η εκπόνηση μελετών ενόψει της συγκέντρωσης των δραστηριοτήτων παραγωγής "σιδηροδοκών"  των αντισυμβαλλομένων εξαρτώνται οι μεν από τις δε και αλληλοσυνδέονται. Εάν οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις δρούσαν μεμονωμένα, δεν θα μπορούσαν να καταλήξουν στη βελτίωση της παραγωγής τους και της διανομής που είναι συνεπακόλουθο της βελτίωσης αυτής,  ενώ δεν θα μπορούσαν τουλάχιστον να πετύχουν το ίδιο επίπεδο βελτίωσης. Η υποβληθείσα συμφωνία έχει επομένως καίρια σημασία για την επίτευξη της επιδιωκόμενης βελτίωσης στην παραγωγή και διανομή των προϊόντων και δεν έχει πιο περιοριστικό χαρακτήρα απ'  ό,τι απαιτεί το αντικείμενό της. Κατά συνέπεια, η συμφωνία πληροί τα κριτήρια του άρθρου 65 παράγραφος 2 στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚΑΧ.  (30) Για να διαπιστωθεί κατά πόσο η συμφωνία για την οποία ζητήθηκε η χορήγηση αδείας πληροί τους όρους που απαιτούνται από το άρθρο 65 παράγραφος 2 στοιχείο γ), θα πρέπει να εξεταστεί η σημασία των ενδιαφερόμενων επιχειρήσεων και το επίπεδο του  ανταγωνισμού που είναι υποχρεωμένες να αντιμετωπίσουν.  (31) Στον εξεταζόμενο τομέα των σιδηροδοκών, οι όμιλοι Aristrain ([. . .] %) και Ensidesa ([. . .] %) αντιπροσώπευαν από κοινού ποσοστό 14,3 % της κοινοτικής παραγωγής και καταλάμβαναν την τρίτη θέση μεταξύ των κοινοτικών παραγωγών. Οι πρώτοι εννέα  όμιλοι παραγωγής προϊόντων (συμπεριλαμβανομένων των ομίλων Aristrain και Ensidesa) έλεγχαν συνολικά ποσοστό 84,6 % της κοινοτικής παραγωγής.  (32) Επομένως, μπορεί να συμπεράνουμε ότι, εάν η συμφωνία που έχει συναφθεί μεταξύ των ομίλων Aristrain και Ensidesa τους δίνει από κοινού σημαντική θέση στην Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα, οι υπόλοιποι παραγωγοί του κλάδου, αλλά και οι εισαγωγές  που αντιπροσωπεύουν τη στιγμή αυτή ποσοστό περίπου 8,6 % της φαινομένης κατανάλωσης εγγυώνται τη διατήρηση του πραγματικού ανταγωνισμού.  (33) Υπό τους όρους αυτούς, η συμφωνία δεν ενδέχεται να δώσει στις ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις τη δυνατότητα να προσδιορίζουν τις τιμές, να ελέγχουν ή να περιορίζουν την παραγωγή ή τη διάθεση στις αγορές σημαντικού μέρους των εν λόγω προϊόντων εντός της  κοινής αγοράς αλλά ούτε και να απαλλάσσουν τα προϊόντα αυτά από τον πραγματικό ανταγωνισμό άλλων επιχειρήσεων εντός της κοινής αγοράς. Η συμφωνία πληροί επομένως τους όρους που απαιτούνται από τις διατάξεις του άρθρου 65 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της  συνθήκης ΕΚΑΧ.  (34) Τα αποτελέσματα των ενεργειών αυτών θα είναι ευεργετικά μόνο εάν οδηγήσουν στην εφαρμογή των αναγκαίων μέτρων αναδιάρθρωσης και εκσυγχρονισμού, συνοδευόμενων από τις κατάλληλες επενδύσεις. Μόνον υπό τις συνθήκες αυτές, μπορεί κατ' εξαίρεση να  εγκριθούν οι περιορισμοί που συνεπάγεται η συμφωνία αυτή.  (35) Οι αντισυμβαλλόμενοι οφείλουν να ενημερώσουν την Επιτροπή σχετικά με κάθε τροποποίηση ή προσθήκη που σχεδιάζουν να επιφέρουν στη συμφωνία. Θα πρέπει επομένως να προβλεφθεί ότι οι εν λόγω τροποποιήσεις και προσθήκες της συμφωνίας δεν θα καταστεί  δυνατόν να τεθούν σε εφαρμογή πριν η Επιτροπή τις κηρύξει αποδεκτές ή τις εγκρίνει, βάσει των διατάξεων του άρθρου 65 παράγραφος 2.  (36) Θα πρέπει επίσης να διασφαλισθεί ότι οι αντισυμβαλλόμενοι θα καταλήξουν με ταχείς ρυθμούς στην υλοποίηση των στόχων που καθόρισαν, περιορίζοντας τη χρονική περίοδο ισχύος της αδείας. Αν ληφθεί υπόψη η διαδικασία βιομηχανικής αναδιοργάνωσης από την  οποία διέρχεται η Ensidesa στο πλαίσιο του νέου βιομηχανικού περιγράμματος της ολοκληρωμένης ισπανικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα και ο περίπλοκος χαρακτήρας των μελετών που πρέπει να γίνουν, πρέπει να δοθεί η άδεια για τη χρονική περίοδο μέχρι τις  31 Δεκεμβρίου 1994.  (37) Η συμφωνία για την οποία ζητήθηκε να χορηγηθεί η άδεια συμβιβάζεται με τις διατάξεις του άρθρου 65 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚΑΧ και μπορεί επομένως να επιτραπεί,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:  Άρθρο 1  Η συμφωνία από κοινού πώλησης και εξειδίκευσης στον τομέα των σιδηροδοκών μεταξύ των ομίλων Aristrain και Ensidesa, που συνεπάγεται τη σύσταση εταιρείας, εγκρίνεται σύμφωνα με όσα ορίζονται στο άρθρο 65.  Άρθρο 2  Οι ενδιαφερόμενες επιχειρήσεις θα ενημερώσουν την Επιτροπή μελλοντικά σχετικά με κάθε τροποποίηση ή προσθήκη που προτίθενται να επιφέρουν στη συμφωνία.  Οι τροποποιήσεις ή οι προσθήκες δεν θα μπορεί να τεθούν σε εφαρμογή παρά μόνο αφού η Επιτροπή διαπιστώσει ότι συμβιβάζονται με την άδεια που εκδόθηκε μέσω της παρούσας απόφασης και αφού η Επιτροπή τις εγκρίνει, σύμφωνα με όσα ορίζονται στο άρθρο 65  παράγραφος 2.  Άρθρο 3  Η παρούσα απόφαση ισχύει έως τις 31 Δεκεμβρίου 1994.  Άρθρο 4  Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις επιχειρήσεις Jose Maria Aristrain SA και Jose Maria Aristrain-Madrid SA, Apartado 148, E-28080 Madrid και στην Empresa Nacional Siderurgica SA, Plaza de America 10, E-3305 Oviedo (Asturias).  Βρυξέλλες, 14 Δεκεμβρίου 1992.  Για την Επιτροπή Leon BRITTAN Αντιπρόεδρος (1) Στο κείμενο της παρούσας απόφασης που δημοσιεύθηκε, ορισμένοι αριθμοί παρελείφθησαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 47 δεύτερο εδάφιο της συνθήκης ΕΚΑΧ.