CELEX: 32001R1837
Language: cs
Date: 2001-09-10 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1837/2001 ze dne 10. září 2001, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2237/77 o podobě podnikového výkazu

Důležité právní upozornění

|

32001R1837

Nařízení Komise (ES) č. 1837/2001 ze dne 10. září 2001, kterým se mění nařízení (EHS) č. 2237/77 o podobě podnikového výkazu  

Úřední věstník L 255 , 24/09/2001 S. 0001 - 0051 CS.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 ET.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 HU.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 LT.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 LV.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 MT.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 PL.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 SK.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417 SL.ES Kapitola 3 Svazek 33 S. 367  - 417

		Nařízení Komise (ES) č. 1837/2001ze dne 10. září 2001,kterým se mění nařízení (EHS) č. 2237/77 o podobě podnikového výkazuKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady č. 79/65/EHS ze dne 15. června 1965 o založení zemědělské účetní datové sítě pro sběr údajů o příjmech a o hospodářské činnosti zemědělských podniků v Evropském hospodářském společenství [1], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1256/97 [2], a zejména s ohledem na čl. 7 odst. 3 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení Komise (EHS) č. 2237/77 ze dne 23. září 1977 o podobě podnikového výkazu používaného pro stanovení příjmu zemědělských podniků [3], naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1122/2000 [4], stanoví druh účetních údajů, které se uvádí v podnikovém výkazu.(2) Je vhodné přezkoumat a sjednotit ustanovení týkající se účetních údajů, aby údaje byly lépe porovnatelné a byly přizpůsobeny vyvíjejícím se potřebám společné zemědělské politiky.(3) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Výboru Společenství pro zemědělskou účetní datovou síť,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Přílohy I, II a III nařízení (EHS) č. 2237/77 se nahrazují přílohami I, II a III tohoto nařízení.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropských společenství.Použije se od účetního období 2002, které začíná mezi 1. lednem a 1. červencem 2002.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 10. září 2001.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. 109, 23.6.1965, s. 1859/65.[2] Úř. věst. L 174, 2.7.1997, s. 7.[3] Úř. věst. L 263, 17.10.1977, s. 1.[4] Úř. věst. L 127, 27.5.2000, s. 7.--------------------------------------------------PŘÍLOHA I"PŘÍLOHA IÚPRAVA PODNIKOVÉHO VÝKAZUU každé položky a sloupce tabulek v této příloze je nezbytné dodržovat definice a postupy uvedené v příloze II. Čísla ve sloupcích těchto tabulek jsou pořadová čísla dat na nosiči informací. Tato pořadová čísla jsou vyznačena systematicky, a to i pro místa, která nebudou nikdy vyplňována (např. tabulka K, plocha ve sloupci pro produkt 162 "Kravské mléko"). Nevyužitá čísla jsou k dispozici pro pozdější využití a je třeba je vyplňovat nulami.A. OBECNÉ INFORMACE O PODNIKUČíslo a popis položky | Pořadové číslo |1.Číslo podniku—oblast | 1 |—nižší územní jednotka | 2 |—pořadové číslo podniku | 3 |2.Informace o počítačových záznamech—počet záznamů za podnik | 4 |—pořadové číslo záznamu | 5 |—počet skupin o 10 datech | 6 |"Nevyužito" | 7–17 |3.Způsob organizace podniku | 18 |"Nevyužito" | 19 |4.Národní výběrové a váhové faktory"Nevyužito" | 20 |"Nevyužito" | 21 |"Nevyužito" | 22 |"Nevyužito" | 23–30 |5.Poloha podniku | 31 |6.Kategorie podniku—ekologické zemědělství | 32 |—typ výrobního zaměření v době výběru | 33 |—typ výrobního zaměření na základě účetních údajů | 34 |—třída ekonomické velikosti v době výběru | 35 |—třída ekonomické velikosti na základě účetních údajů | 36 |7.Datum účetní závěrky a vytvoření nosiče informací—datum účetní závěrky | 37 |—datum vytvoření nosiče informací | 38 |8.Znevýhodněná oblast | 39 |9.Ostatní údaje o podniku—zavlažovaná zemědělsky využitá půda (ZVP) | 40 |—nadmořská výška | 41 |—počet dnů pastvy na horských nebo jiných pastvinách nezahrnutých do ZVP | 42 |—celková plocha pod krytem | 43 |—plocha zahrnutá do strukturálních fondů | 44 |—plochy s environmentálními omezeními | 45 |"Nevyužito" | 46–47 |B. FORMA DRŽBYČíslo a popis položky | Pořadové číslo || |10. | ZVP obhospodařovaná vlastníkem | 48 |11. | ZVP obhospodařovaná v peněžním pachtu | 49 |12. | ZVP obhospodařovaná v naturálním pachtu | 50 |C. PRACOVNÍ SÍLYČíslo a popis položky | Vykonávané funkce | Rok narození | Počet ročních pracovních jednotek | Roční odpracovaná doba || (1) | (2) | (3) | (4) |A.Neplacené pravidelné pracovní síly | | | | |13.Držitel/vedoucí (kód 1) | 51 55 | 52 56 | 53 57 | 54 58 |14.Držitel (není vedoucím) (kód 2) | 59 63 | 60 64 | 61 65 | 62 66 |15.Vedoucí (není držitelem) (kód 3) | 67 | 68 | 69 | 70 || Počet osob |16.Manžel (manželka) manželé (manželky) držitele (držitelů) | 71 | – | 72 | 73 |17.Ostatní | 74 | – | 75 | 76 |B.18Neplacené příležitostné pracovní síly | – | – | – | 77 |C.Placené pravidelné pracovní síly | | | | |19.Vedoucí | – | 78 | 79 | 80 |20.Ostatní | – | – | 81 | 82 |D.21Placené příležitostné pracovní síly | – | – | – | 83 |D. POČET A HODNOTA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘATČíslo a popis položky | Počáteční stav | Konečný stav | Průměrný stav || | Počet kusů | Hodnota | Počet kusů | Hodnota || | (1) | (2) | (3) | (4) | (5) |22. | Koně | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 |23. | Telata na výkrm | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 |24. | Ostatní skot do stáří jednoho roku | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 |25. | Skot od 1 do 2 let – býci | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 |26. | Skot od 1 do 2 let – jalovice | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 |27. | Býci 2 roky a starší | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 |28. | Chovné jalovice | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 |29. | Jalovice na výkrm | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 |30. | Dojnice | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 |31. | Jatečné krávy | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 |32. | Ostatní krávy | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 |33. | Úly | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 |34. | Králíci, chovné samice | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 |35. | "Nevyužito" | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 |36. | "Nevyužito" | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 |37. | "Nevyužito" | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 |38. | Kozy, chovné samice | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 |39. | Ostatní kozy | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 |40. | Bahnice | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 |41. | Ostatní ovce | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 |42. | "Nevyužito" | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 |43. | Selata | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 |44. | Chovné prasnice | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 |45. | Výkrm prasat | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 |46. | Ostatní prasata | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 |47. | Jatečná kuřata | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 |48. | Nosnice | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 |49. | Ostatní drůbež | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 |50. | Ostatní hospodářská zvířata | – | 227 | – | 229 | – |E. NÁKUP A PRODEJ HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘATČíslo a popis položky | Nákup hospodářských zvířat | Prodej hospodářských zvířat | Vlastní spotřeba a naturálie || || | (1) | (2) | (3) |51. | Koně | 231 | 232 | 233 |52. | Skot | 234 | 235 | 236 |53. | "Nevyužito" | 237 | 238 | 239 |54. | Ovce | 240 | 241 | 242 |55. | Kozy | 243 | 244 | 245 |56. | Prasata | 246 | 247 | 248 |57. | Drůbež | 249 | 250 | 251 |58. | Ostatní hospodářská zvířata | 252 | 253 | 254 |F. NÁKLADYČíslo a popis položky | Pořadové číslo || |Náklady práce a na mechanizaci59. | Mzdy a sociální pojištění | 259 |60. | Práce provedené ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení | 260 |61. | Běžná údržba strojů a zařízení | 261 |62. | Pohonné hmoty a mazadla | 262 |63. | Náklady na osobní automobily | 263 |Specifické náklady živočišné výrobyNakupovaná krmiva:64. | Jadrná krmiva pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (koně, skot, ovce, kozy) | 264 |65. | Objemná krmiva pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (koně, skot, ovce, kozy) | 265 |66. | Krmiva pro prasata | 266 |67. | Krmiva pro drůbež a ostatní malá zvířata | 267 |Krmiva produkovaná a použitá v podniku pro:68. | Hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (koně, skot, ovce, kozy) | 268 |69. | Prasata | 269 |70. | Drůbež a ostatní malá zvířata | 270 |71. | Ostatní specifické náklady živočišné výroby | 271 |Specifické náklady rostlinné výroby72. | Nakoupená osiva a sadba | 272 |73. | Osiva a sadba produkovaná a použitá v podniku | 273 |74. | Hnojiva a prostředky na zlepšování půdy | 274 |75. | Prostředky ochrany rostlin | 275 |76. | Ostatní specifické náklady rostlinné výroby | 276 |77. | Specifické náklady na lesní hospodářství | 277 |Podnikové režijní náklady78. | Běžná údržba pozemků a budov | 278 |79. | Elektrická energie | 279 |80. | Paliva | 280 |81. | Voda | 281 |82. | Pojištění | 282 |83. | Daně a ostatní poplatky | 283 |84. | Ostatní podnikové režijní náklady | 284 |Náklady na pozemky85. | Zaplacené nájemné | 285 |86. | "Nevyužito" | 286 |87. | Pojištění podnikových budov | 287 |88. | Daně z pozemků a budov | 288 |Placené úroky89. | Zaplacené úroky a finanční poplatky, celkem: | 289 |90. | Zaplacené úroky a finanční poplatky za úvěry na pozemky a budovy | 290 |91. | Z toho: na nákup pozemků | 291 |92. | Zaplacené úroky a finanční poplatky za úvěry na provozní kapitál a věřitelům | 292 |93. | Náklady celkem | 293 |G. POZEMKY A BUDOVY, STROJE A ZAŘÍZENÍ A OBĚŽNÝ KAPITÁLČíslo a popis položky | "Nevyužito" | Hodnota na začátku účetního období | Investice | Tržby | Odpisy | Hodnota na konci účetního období || | (1) | (2) | (3) | Před odečtením subvencí | Subvence | (6) | (7) | (8) |(4) | (5) |94. | Zemědělská půda, budovy a práva, z toho: | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 |95. | Zemědělská půda | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 |96. | Trvalé kultury | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 |97. | Zlepšení půdy | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 |98. | Hospodářské budovy | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 |99. | Pořizovací náklady, kvóty a jiná práva | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 |100. | Lesní pozemky včetně dřeva nastojato | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 |101. | Stroje a zařízení | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 |102. | Oběžný kapitál | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 |103. | Celkem | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 |H. ZÁVAZKYČíslo a popis položky | Počáteční stav | Konečný stav || | Celkem | Z toho: | Celkem | Z toho: |Pozemky a budovy | Pro-vozní kapitál | Pozemky a budovy | Provozní kapitál |Celkem | Z toho půda | Celkem | Z toho půda |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) |104. | Dlouhodobé a střednědobé úvěry | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 |105. | Krátkodobé úvěry a položky na účtu věřitelů | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 |106. | Celkem | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 |I. DAŇ Z PŘIDANÉ HODNOTY (DPH)Číslo a popis položky | Pořadové číslo || |107. | Systém DPH | 400 || Další členění systému DPH (Španělsko, Francie a Itálie) | || Položky 108 až 111 se vyplňují pouze v případě použití zemědělského nebo podobného systému | 401 |108. | DPH z prodeje | 402 |109. | DPH z nákupu | 403 |110. | DPH z investic | 404 |111. | DPH vrácená správcem daně | 405 |J. PODPORY A SUBVENCEMusí být poskytnuty veškeré podrobnostiČíslo | Popis položky | Kód [1] | Částka |112 | Podpory a subvence kromě podpor a subvencí na náklady na hospodářská zvířata a na jejich nákup | – | 408 |113 | Z toho: 20 "otevřených" kódů odpovídá kategoriím definovaným v příloze II | 409 … | až… 448 |114 | Podpory a subvence na náklady | – | 449 |115 | Z toho: 10 "otevřených" kódů odpovídá položkám daných nákladů (položky 59 až 89) | 450 … | až… 469 |116 | Podpory a subvence na nákup zvířat | – | 470 |117 | Z toho: 5 "otevřených" kódů odpovídá kódům pro kategorie zakoupených hospodářských zvířat (položky 51 až 58) | 471 … | až… 480 |118 | Podpory a subvence celkem | – | 481 |119 | "Nevyužito" | – | 482 || Rozdíly oproti předešlým účetním rokům | – | 483 |K. PRODUKCE (kromě živočišné výroby) (položky 120 až 375)Produkt (položka) | Druh plodiny (kód) | Chybějící údaj (kód) | Plocha | Produkce za účetní období | Počáteční stav | Tržby | Vlastní spotřeba a naturálie | Konečný stav | Vnitro- podniková spotřeba |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |488 | 489 | 490 | 491 | 492 | 493 | 494 | 495 | 496 | 497 |498 | – | – | – | – | – | – | – | – | – |– | – | – | – | – | – | – | – | – | [1] |L. KVÓTY A JINÁ PRÁVAKvóta nebo právo | Druh datového kódu (kód) | | Výdaje (nákup/leasing, nájem) | Příjmy (prodej/leasing, nájem) | Počáteční stav | Odpisy | Konečný stav | Množství | Daně (včetně dodatečného poplatku) |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |xxx | Kód 1 = údaje týkající se ma-jetku | Nevyužit | Kód 1 = hodnota nákupu | Kód 1 = hodnota prodeje | Kód 1 = hodnota | Kód 1 = hodnota | Kód 1 = hodnota | | Kód 2 = hodnota || Kód 2 = údaje týkající se příjmu | | Kód 2 = výdaje k dispozici | Kód 2 = příjmy k dispozici | Kód 2 = nevyužit | Kód 2 = nevyužit | Kód 2 = nevyužit | | |M. PŘÍMÉ PLATBY ZA PLODINY NA ORNÉ PŮDĚ A HOVĚZÍ A TELECÍ MASO – podle nařízení Rady (ES) č. 1251/1999 [3] a (ES) č. 1254/1999 [4] (položky 601 až 650 a 700 až 769)Produkt nebo kombinace produktů (položka) | | | Počet základních jednotek pro platby | Podpory celkem | Referenční částka | | | | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |xxx | Nevyužito | Nevyužito | | | | Nevyužito |N. PODROBNÉ ÚDAJE O NÁKUPU A PRODEJI HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘAT“Kategorie hospodářských zvířat (položka) | | | Počet nakoupených zvířat | Hodnota nákupu | Počet prodaných zvířat | Hodnota prodeje | | | |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |xxx | Nepřiděleno | Nepřiděleno | | | | | Nevyužito |"[1] Zapište čísla položek pro kategorie zvířat, produktů, nákladů nebo přímé podpory, k nimž se částka vztahuje.[2] Poslední pořadové číslo = 487 + (10 x počet zapsaných produktů).[3] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 1.[4] Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 21.--------------------------------------------------PŘÍLOHA II"PŘÍLOHA IIDEFINICE A POSTUPY K PODNIKOVÉMU VÝKAZUI. OBECNÉ DEFINICE A POSTUPYa) Údaje v podnikovém výkazu by se měly vztahovat na jeden podnik a jedno účetní období o dvanácti po sobě jdoucích měsících.b) Údaje v podnikovém výkazu se týkají výhradně podniku. Tyto údaje vypovídají o činnosti samotného podniku, a pokud je to vhodné, i o lesním hospodářství a cestovním ruchu spojeném se zemědělským podnikem. Při vypracování zemědělských podnikových výkazů se nebere v úvahu nic, co souvisí s jinými nezemědělskými činnostmi držitele nebo jeho rodiny, ani s jakýmkoli důchodem, majetkem který není součástí podniku, s osobním zdaněním, soukromým pojištěním atd.V případech, kdy se produkční zdroje podniku (placené nebo neplacené pracovní síly, stroje nebo zařízení) používají ke zvětšení dlouhodobých aktiv (ke stavbě nebo větších opravám strojů, k výstavbě, větším opravám nebo dokonce demolicím budov, výsadbě nebo kácení ovocných stromů), se odpovídající náklady - ani jejich odhady - nezahrnují do provozních nákladů podniku. V každém případě mají být náklady práce a hodiny odpracované na produkci dlouhodobých aktiv vyloučeny jak z nákladů, tak z údajů o pracovních silách. Nelze-li ve výjimečných případech některé náklady (s výjimkou nákladů práce) použité pro produkci dlouhodobých aktiv vypočítat samostatně (např. použití traktoru patřícího podniku) a jsou-li pak tyto náklady zahrnuty do nákladů, zapisuje se odhad všech těchto nákladů využitých pro produkci dlouhodobých aktiv do položky 181 (Ostatní produkce a příjmy).V každém případě má být hodnota takto získaných dlouhodobých aktiv odhadnuta na základě jejich nákladů (včetně hodnoty placené nebo neplacené práce) a musí být přičtena k hodnotě dlouhodobých aktiv uvedených v položkách 94 až 101.c) Údaje uvedené v podnikovém výkazu mají být získány z účtů skládajících se ze zápisů systematicky a pravidelně prováděných po celé účetní období.d) Účetní údaje se uvádějí v peněžním vyjádření:- buď bez DPH,- nebo se započtením DPH za okolností uvedených dále (viz položky 107 až 111).e) Účetní údaje v peněžním vyjádření se uvádějí bez podpor a subvencí. Podporami a subvencemi se rozumí všechny formy přímé podpory z veřejných fondů, jejichž výsledkem byl nějaký konkrétní příjem (viz položky 112 až 118).f) Údaje v podnikovém výkazu je třeba uvádět v těchto jednotkách a s těmito mírami přesnosti:- hodnoty: v eurech nebo v národních měnových jednotkách bez desetinných míst. U národních měn, které mají v porovnání s eurem relativně nízkou hodnotu, se kontaktní orgán příslušného členského státu a pracovníci Komise spravující zemědělskou účetní datovou síť mohou dohodnout na uvádění hodnot ve stovkách nebo tisících jednotek národní měny,- množství: v metrických centech (q = 100 kg) ), s výjimkou vajec, které se uvádí v tisících kusů, a vína a vinných produktů, které se uvádí v hektolitrech,- plochy: v arech s výjimkou hub, které se uvádí ve čtverečních metrech celkové obhospodařované plochy,- průměrné stavy hospodářských zvířat: na jedno desetinné místo, s výjimkou drůbeže a králíků, u kterých se uvedou celá čísla, a včel, u kterých se uvede počet úlů,- jednotky pracovní síly: na dvě desetinná místa.Pevně stanovená místa (viz tabulky A až J v příloze I), ve kterých se nic nevykazuje, je třeba vyplňovat nulami.U produktů zapisovaných do tabulky K, transakcí souvisejících s kvótami a ostatními předepsanými právy vykazovanými v tabulce L, přímých podpor vykazovaných v tabulce M a podrobných údajů o nákupech a prodejích hospodářských zvířat vykazovaných v tabulce N, je třeba nuly zapsat do všech míst, v nichž není nic vykázáno.g) Po provedení kontroly a při dodržení zásad statistické důvěrnosti zašle kontaktní orgán nosič informací, obsahující účetní údaje podnikového výkazu, Komisi Evropských společenství, Generálnímu ředitelství pro zemědělství, odboru analýzy stavu podniků.II. DEFINICE A POSTUPY K JEDNOTLIVÝM POLOŽKÁM PODNIKOVÉMU VÝKAZUA. OBECNÉ INFORMACE O PODNIKU1. Číslo podnikuKaždému vykazujícímu podniku je při prvém zařazení do zjišťování přiřazeno číslo. Podnik si své číslo podrží trvale po celou dobu, po kterou je zahrnut do sítě. Číslo, jež bylo jednou nějakému podniku přiděleno, se již jinému podniku nepřidělí.Avšak v případě, že podnik prochází nějakou zásadní změnou, a zejména, je-li výsledkem této změny rozdělení do dvou samostatných podnikům, nebo fúze s jiným podnikem, má být považován za nový podnik, a v tomto případě je nutné mu přidělit nové číslo. Změna druhu zemědělské činnosti prováděné v podniku nové číslo nevyžaduje. Pokud může dojít k záměně s jiným vykazujícím podnikem proto, že si podnik zachová své číslo (např. při zavádění nového regionálního členění), je třeba toto číslo změnit. Potom je nutné Komisi předložit tabulku, uvádějící vzájemnou ekvivalenci starých a nových čísel.Číslo podniku je složeno ze tří skupin údajů:Pořadové č. 1 - oblast: uvede se číselný kód odpovídající kódu v příloze I nařízení Komise (EHS) č. 1859/82 (Úř. věst. č. L 205, 13.7.1982, s. 5).Pořadové č. 2 - nižší územní jednotka: uvede se číselný kód.Zvolené nižší územní jednotky musí vycházet z běžného systému členění oblastí označovaného jako klasifikace územních statistických jednotek (NUTS) zavedené Statistickým úřadem Evropských společenství ve spolupráci s národními statistickými úřady.Daný členský stát předá v každém případě Komisi tabulku, ve které bude pro každý použitý kód nižší územní jednotky uvedena odpovídající oblast NUTS, jakož i odpovídající oblast, pro kterou jsou vypočítány specifické hodnoty standardního příspěvku na úhradu.Pořadové č. 3 - pořadové číslo podniku.2. Informace o počítačových záznamechData odpovídající prvním pěti pořadovým číslům tvoří identifikátor podniku. Opakují se na vrchní straně každého záznamu. Šestý údaj každého podniku uvádí počet nedělitelných skupin o 10 datech.3. Způsob organizace podniku1 = Samostatné (rodinné) zemědělské podniky: podniky, ve kterých hospodářský výsledek kryje náklady na neplacené pracovní síly a vlastní kapitál držitele/vedoucího a jeho/její rodinných příslušníků.2 = Společné podniky: podniky, ve kterých hospodářský výsledek pokrývá náklady na výrobní faktory vnesené do něho několika společníky, z nichž se nejméně polovina podílí na práci v podniku jako neplacená pracovní síla.3 = Ostatní: podnikem bez neplacených pracovních sil a ostatní podniky nezařazené do kategorií 1 a 2.4. Národní výběrové a váhové faktoryPořadové č. 20:Pořadové č. 21:Pořadové č. 22:5. Zeměpisná poloha podnikuUvedené číslo je číslem nejvhodnější základní územní jednotky (přednost je dávána obci), v níž podnik leží.Mapu těchto jednotek s jejich čísly je nutné zaslat Komisi. Na všechny významné změny hranic těchto územních jednotek je třeba Komisi upozornit.6. Kategorie podnikuPořadové č. 32 – Ekologické zemědělství: uvádí se, zda podnik používá ekologické výrobní metody ve smyslu nařízení Rady (EHS) č. 2092/91 (Úř. věst. L 198, 22.7.1991, s. 1), zejména článku 6 uvedeného nařízení. Je třeba použít tyto číselné kódy:1 = podnik nepoužívá ekologické výrobní metody;2 = podnik používá výhradně ekologické výrobní metody;3 = podnik přechází na ekologické výrobní metody, nebo používá jak ekologické, tak i jiné výrobní metody.Pořadové č. 33: kód výrobního zaměření podniku (podle přílohy II rozhodnutí Komise 85/377/EHS (Úř. věst. L 220, 17.8.1985, s. 1)) v době zařazení hospodářského podniku do zjišťování v příslušném účetním období.Pořadové č. 34: klasifikační kód podle uvedeného rozhodnutí vycházející z účetních údajů příslušného období.Pořadové č. 35: kód třídy ekonomické velikosti podniku (podle přílohy III rozhodnutí Komise 85/377/EHS) v době zařazení hospodářského podniku do zjišťování v příslušném účetním období.Pořadové č. 36: kód třídy ekonomické velikosti podniku podle uvedeného rozhodnutí vycházející z účetních údajů příslušného období.7. Datum účetní závěrky a vytvoření nosiče informacíPořadové č. 37 – datum účetní závěrky účetního období: např. 30.6.2000 nebo 31.12.2000.Pořadové č. 38 – datum vytvoření nosiče informací: např. 15.8.2001.8. Znevýhodněné oblastiUvádí se, zda se většina zemědělsky využité půdy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahují články 18 až 20 nařízení Rady (ES) č. 1257/1999 (Úř. věst. L 160, 26.6.1999, s. 80). Použijí se tyto kódy:1 = většina zemědělsky využité půdy podniku neleží v znevýhodněných oblastech ve smyslu článků 18 až 20 nařízení (ES) č. 1257/1999;2 = většina zemědělsky využité půdy podniku leží v znevýhodněných oblastech ve smyslu článků 19 až 20 nařízení (ES) č. 1257/1999;3 = většina zemědělsky využité půdy podniku leží v horských oblastech ve smyslu článku 18 nařízení (ES) č. 1257/1999;4 = oblasti v těchto členských státech jsou tak malé a početné, že tento údaj není významný.9. Ostatní podrobné údaje o podnikuPořadové č. 40 – Zavlažovaná ZVPZemědělsky využitá plocha, s výjimkou půdy pod sklem, skutečně během roku zavlažovaná pevně instalovaným nebo pohyblivým zařízením, bez ohledu na používaný postup (rozstřikovače, zaplavování).Pořadové č. 41 – Nadmořská výškaNadmořskou výšku je třeba vyznačit odpovídajícím číselným kódem takto:1 = větší část podniku leží v nadmořské výšce nižší než 300 m,2 = větší část podniku leží v nadmořské výšce od 300 m do 600 m,3 = větší část podniku leží v nadmořské výšce vyšší než 600 m,4 = údaj není k dispozici.Pořadové č. 42 - Pastva na horských nebo jiných pastvinách nezahrnutých do ZVP: Počet (celých) pastevních dnů velké dobytčí jednotky (VDJ) strávených hospodářskými zvířaty podniku na pozemcích nezahrnovaných do ZVP.Pastevní den VDJ je jednotka odpovídající jednomu dni pastvy jedné dojnice, jednoho kusu skotu nebo jednoho koně, starších dvou let. Pastevní dny skotu a koní mladších dvou let, koz a ovcí se přepočítávají na pastevní dny VDJ násobením koeficienty 0,5, 0,2 a 0,15 v uvedeném pořadí.Pořadové č. 43 – Celková plocha pod krytem: vyjádřená v plochách, na kterých se v zásadě mohou pěstovat plodiny typu 5: t.j. plodiny 138, 141 a 156, jakož i plodiny 143, 285 a 157 typu 5.Výrazem "pod krytem" se rozumí skleníky, pařeniště a vytápěné tunely bez nevytápěných plastových tunelů, zvonových skleníků nebo jiných přenosných pařenišť (viz definice plodin 138, 141 a 156 v tabulce K).Výrazem "celková" plocha se rozumí celková plocha pozemků "pod krytem", bez ohledu na to, jak je využívána (proto včetně cest). U "vícepatrových" skleníků se plocha pozemku počítá pouze jednou.Pořadové č. 44 – Plocha, na kterou se vztahují strukturální fondy: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité půdy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahují články 3, 4 nebo 6 nařízení Rady (ES) č. 1260/1999 (Úř. věst. L 161, 26.6.1999, s. 1). Použijí se tyto kódy:5 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nenachází v oblastech, na které se vztahuje cíl 1 nebo cíl 2, nebo způsobilých k poskytnutí přechodné podpory ve smyslu nařízení (ES) č. 1260/1999, a zejména článků 3, 4 a 6 uvedeného nařízení;6 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech, na které se vztahuje cíl 1 ve smyslu nařízení (ES) č. 1260/1999, a zejména článku 3;7 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech, na které se vztahuje cíl 2 ve smyslu nařízení (ES) č. 1260/1999, a zejména článku 4;8 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech způsobilých k poskytnutí přechodné podpory ve smyslu článku 6 nařízení (ES) č. 1260/1999.Pořadové č. 45 – Plocha s environmentálními omezeními: uvádí se, zda se většina zemědělsky využité půdy podniku nalézá v oblastech, na které se vztahuje článek 16 nařízení (ES) č. 1257/1999. Použijí se tyto kódy:1 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nenachází v oblastech s environmentálními omezeními ve smyslu článku 16 nařízení (ES) č. 1257/1999;2 = většina zemědělsky využité půdy podniku se nachází v oblastech s environmentálními omezeními ve smyslu článku 16 nařízení (ES) č. 1257/1999.B. FORMA DRŽBY ZEMĚDĚLSKY VYUŽITÉ PŮDY (ZVP)Pozemky podniků ve společném držení dvou nebo více společníků je třeba vykazovat jako obhospodařované vlastníkem, v peněžním pachtu, nebo v naturálním pachtu, podle platné dohody mezi společníky.10. ZVP obhospodařovaná vlastníkemZemědělsky využitá půda (orná půda, louky a trvalé pastviny, trvalé kultury), kterou obhospodařuje vlastník, doživotní nebo dlouhodobý pachtýř, nebo podobná forma držby ZVP. Zahrnuje pozemky připravené k osetí, dlouhodobě propachtované jiným subjektům (položka 149).11. ZVP obhospodařovaná v peněžním pachtuZemědělsky využitá půda (orná půda, louky a trvalé pastviny, trvalé kultury), kterou obhospodařuje jiná osoba, než je vlastník, doživotní nebo dlouhodobý pachtýř, která má uvedenou plochu propachtovanou (pachtovné se platí v penězích nebo v naturáliích, přičemž se obecně sjednává předem a běžně nezávisí na výsledcích hospodaření podniku), nebo zemědělsky využitá půda s podobnou formou držby.Propachtovaná plocha nezahrnuje pozemky, jejichž úroda se kupuje nastojato. Částku zaplacenou za nákup úrody nastojato anebo za nájem pozemku na kratší dobu než rok je třeba uvést v položkách 65 až 67 (zakoupená krmiva, jde-li o louky nebo pícniny) a v položce 76 (ostatní specifické náklady rostlinné výroby) v případech tržních plodin (plodin, jež se obvykle uvádějí na trh). Tržní plodiny zakoupené nastojato anebo pocházející z pozemků propachtovaných na dobu kratší než rok je třeba uvést, aniž se blíže uvede příslušná oblast (viz postupy ohledně oblastí, sloupec 4, tabulka K).).Pozemky příležitostně propachtované na dobu kratší než jeden rok a z nich pocházející produkce se vykazuje podobně jako pozemky, jejichž úroda se kupuje nastojato.12. ZVP obhospodařovaná v naturálním pachtuZemědělsky využitá půda (orná půda, louky a trvalé pastviny, trvalé kultury), kterou obhospodařuje společně naturální pronajímatel a naturální nájemce na základě smlouvy o podílu na úrodě, nebo zemědělsky využitá půda s podobnou formou držby.C. PRACOVNÍ SÍLYZa pracovní síly se považují všechny osoby, které se zapojily do práce v podniku v průběhu účetního období (viz dále). Nepatří sem však osoby, které vykonávají tuto práci za jinou osobu nebo podnik (zemědělské práce vykonávané ve smluvním vztahu, jejichž náklady se objeví v nákladech podniku v položce 60).V případech vzájemné pomoci podniků, kde tato pomoc spočívá ve výměně práce a přijatá pomoc je v zásadě odpovídající pomoci poskytnuté, doba odpracovaná pracovními silami podniku a všechny související mzdy se konkrétně uvedou v podnikovém výkazu.Někdy je přijatá pomoc vyrovnávána pomocí jiného druhu (např. pomoc přijatá ve formě práce je vyrovnána dodáním strojního zařízení). Jestliže taková výměna služeb existuje v omezeném měřítku, v podnikovém výkazu se neuvede (ve výše uvedeném příkladu se přijatá pomoc neobjeví v položkách pracovních sil, avšak do nákladů na strojní zařízení se uvedou náklady na přípravu tohoto zařízení, aby bylo k dispozici). Ve výjimečných případech, kdy výměna služeb probíhá ve velkém měřítku, se zvolí jeden z těchto postupů:a) pomoc přijatá ve formě práce je vyrovnávána pomocí jiného druhu (např. dodáním strojního zařízení): přijaté pracovní hodiny se vykáží jako placená práce v podniku (položka 20 nebo 21) podle toho, zda je práce využívána v podniku pravidelně, nebo ne); hodnota poskytnuté pomoci se vykáže jak jako produkce v odpovídající položce (v tomto příkladu v položce 177 Práce vykonávané ve smluvním vztahu pro třetí strany, včetně pronájmu zařízení), tak jako náklady (v položce 59 Mzdy a sociální pojištění);b) pomoc poskytnutá ve formě práce je vyrovnávána službami jiného druhu (např. dodávkou strojního zařízení): v této situaci se poskytnutá pracovní doba a všechny s ní spojené mzdy nevezmou v úvahu; hodnota přijatých služeb se vykáže jako vstup v odpovídající položce (v tomto případě v položce 60 Práce vykonávané ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízení)Rozlišují se tyto kategorie pracovních sil:A. Neplacené pravidelné pracovní sílyNeplacené pracovní síly nebo pracovní síly, které dostávají nižší odměnu (v hotovosti nebo naturální), než je částka běžně placená za poskytované služby (takové platby nepatří do podnikových nákladů), a které se během účetního období účastnily práce (mimo řádnou dovolenou) nejméně jeden den v týdnu.Osoba zaměstnávaná pravidelně, která však ze specifických důvodů byla v podniku zaměstnávána v účetním období jen po omezenou dobu, se však uvede (s počtem skutečně odpracovaných hodin) jako pravidelná pracovní síla.Mohou se objevit tyto nebo podobné případy:a) specifické produkční podmínky podniku, kvůli nimž není pracovní síla potřebná po celý rok, např. podniky produkující olivy nebo vinnou révu a podniky specializované na sezónní výkrm zvířat nebo na produkci zeleniny nebo ovoce venku;b) nepřítomnost v práci z jiného důvodu, než je řádná dovolená, např. vojenská služba, nemoc, nehoda, mateřství, mimořádná dovolená atd.;c) nástup do podniku nebo odchod z podniku;d) úplné zastavení práce v podniku způsobené mimořádnou událostí (povodní, požárem atd.)Uvádí se tyto subkategorie:13. Držitel/vedoucíOsoba která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik a vykonává jeho každodenní řízení. V případě naturálního pachtu se jako držitel/vedoucí uvede naturální pachtýř.14. Držitel (není vedoucím)Osoba která má hospodářskou a právní odpovědnost za podnik, aniž by vykonávala jeho každodenní řízení.15. Vedoucí (není držitelem)Osoba která vykonává každodenní řízení podniku, aniž by za něj převzala hospodářskou a právní odpovědnost.16. Manželka/manžel držitele17. Ostatní neplacené pravidelné pracovní sílyPravidelné neplacené pracovní síly neuvedené v předchozích položkách. Patří sem také předáci a nižší vedoucí, kteří nevykonávají řízení celého podniku.B.18 Neplacené příležitostné a sezónní pracovní sílyDo této položky se zahrnují neplacené pracovní síly, které během účetního období nepracovaly v podniku pravidelně.C. Placené pravidelné pracovní sílyPracovní síly placené (v hotovosti nebo v naturáliích) podle běžné stupnice za poskytované služby, které během účetního období (s výjimkou řádné dovolené) pracovaly nejméně jeden celý den týdně pro podnik.Uvádí se tyto subkategorie:19. Vedoucí podnikuOsoba, která za plat vykonává každodenní řízení podniku.20. OstatníV této položce se uvedou veškeré pravidelné pracovní síly celkem (bez placeného vedoucího podniku). Patří sem také předáci a nižší vedoucí, kteří nevykonávají řízení celého podniku.D.21 Placené příležitostné a sezónní pracovní sílyDo této položky se zahrnou placené pracovní síly (včetně pracovníků pracujících v úkolové mzdě), které během účetního období nepracovaly v podniku pravidelně.SLOUPCE TABULKY CVykonávané funkce (kód) (sloupec 1 položky 51, 55, 59, 63 a 67)Vykonávané funkce se označují pomocí číselného kódu, tj.:1 = držitel/vedoucí2 = držitel (není vedoucím)3 = vedoucí (není držitelem)Pokud funkci vykonává několik osob (např. dva bratři, otec a syn apod.), vykazuje se každá z nich v sestupném pořadí podle odpovědnosti; v případě stejné odpovědnosti se použije sestupné pořadí podle věku. Takže údaje týkající se osoby, která má větší odpovědnost, jsou vykázány v položkách 51 až 54; údaje týkající se osoby s menší odpovědností jsou v položkách 55 až 58 atd.Počet osob (sloupec 1 položky 71 a 74)Uvádí se počet manželek/manželů a počet osob v kategorii "Ostatní neplacené pravidelné pracovní síly". Pokud je více držitelů, může se uvést více než jedna manželka/manžel.Rok narození (sloupec 2)Rok narození je třeba vyplnit pouze pro držitele nebo vedoucí (kategorie 13 až 15 a 19), jako dvě poslední číslice letopočtu.Celkové pracovní síly: počet ročních jednotek (sloupec 3)Pravidelně zaměstnávané pracovní síly se vyjadřují v počtech ročních pracovních jednotek. Jedna roční pracovní je ekvivalentem jedné osoby pracující v podniku na plný úvazek. Jedna osoba nemůže překročit jednu roční pracovní jednotku, i když její skutečná pracovní doba překračuje roční pracovní dobu běžnou v určité oblasti nebo v určité formě podniku. Osoba která nepracuje po celý rok v tomto podniku představuje zlomek "roční pracovní jednotky". "Roční pracovní jednotka" každé takové osoby se získá dělením její skutečně odpracované roční pracovní doby běžnou roční pracovní dobou pracovníka na plný úvazek v určité oblasti a v téže formě podniku.V případě pracovníků se změněnou pracovní schopností je nutné roční pracovní jednotku snížit v poměru k jejich výkonnosti.Odpracovaná doba (sloupec 4)Odpracovanou dobu je třeba uvádět v hodinách. Má vypovídat o době skutečně věnované práci v podniku. V případě pracovníků se změněnou pracovní schopností je nutné roční pracovní jednotku snížit v poměru k jejich výkonnosti.Doba odpracovaná pracovníky pracujícími v úkolové mzdě se odhadne vydělením celkové částky zaplacené za práci hodinovou mzdou pracovníka pracujícího v hodinové mzdě.Práce v zemědělském podnikuPráce v podniku zahrnuje veškerou práci v organizaci, vedení a provádění prací, jak manuálních, tak administrativních, vykonávanou v souvislosti s běžným provozem podniku, jako např.:- finanční organizace a řízení (zemědělský nákup a prodej, účetnictví atd.),- polní práce (orba, setí, sklizení, údržba sadů atd.),- chov hospodářských zvířat (příprava krmiv, krmení zvířat, dojení, chov hospodářských zvířat atd.),- příprava produktů pro trh, skladování a zpracování v zemědělském podniku,- údržba budov, strojního zařízení, vybavení, plotů, kanálů atd.,- přeprava pracovníků podniku a doprava prováděná těmito pracovníky,- jiné práce přímo související s prací v podniku:- práce v lesním hospodářství (na zalesněných pozemcích patřících podniku),- práce spojené s cestovním ruchem (údržba tábořišť, sportovních nebo rekreačních hřišť, jezdeckých zařízení, pronájem chat atd.), pokud jsou vedlejší a překrývají se s prací podniku do té míry, že je prakticky nemožné oddělit tyto činnosti v cestovním ruchu od běžné zemědělské práce podniku (v tomto případě se výdělky a vstupy vztahující se k cestovnímu ruchu náležitě zahrnou mezi produkty (viz položku 179) a vstupy podniku),- práce vykonávané ve smluvním vztahu pro třetí osoby, kde jde o práce příležitostné a prováděné se zařízením podniku (platby za ně se zahrnují do produkce podniku).Do práce podniku se nezahrnuje:- práce na tvorbě dlouhodobých aktiv (stavba nebo větší opravy budov nebo strojního zařízení, výsadba sadů, demolice budov, kácení ovocných stromů atd.),- práce prováděné pro domácnost držitele nebo vedoucího.D. POČET A HODNOTA HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘATRozlišují se tyto kategorie hospodářských zvířat:22. KOŇOVITÍ (bez rozdílu stáří)Patří sem také závodní a jezdečtí koně, osli, muly, mezci atd.23. TELATA NA VÝKRMTelata na výkrm, obvykle porážená před dovršením pěti měsíců.24. OSTATNÍ SKOT MLADŠÍ NEŽ JEDEN ROK25. SKOT OD 1 DO 2 LET - BÝCI26. SKOT OD 1 DO 2 LET – JALOVICES výjimkou jalovic, které se již otelily.27. BÝCI 2 ROKY A STARŠÍ28. CHOVNÉ JALOVICEDvouleté a starší jalovice, jež se dosud neotelily a jsou určeny pro chov.29. JALOVICE NA VÝKRMDvouleté a starší jalovice, jež se dosud neotelily a nejsou určeny pro chov.30. DOJNICEJalovice, které se již otelily (včetně zvířat mladších dvou let) a které jsou chovány výhradně nebo hlavně pro produkci mléka pro lidskou spotřebu nebo ke zpracování na mléčné výrobky.31. JATEČNÉ KRÁVYDojnice po poslední laktaci. Pokud je údaj v účtech podniku k dispozici.32. OSTATNÍ KRÁVY1. Jalovice, které se již otelily (včetně zvířat mladších dvou let) a jsou chovány výhradně nebo hlavně pro produkci telat a jejichž mléko se nepoužívá pro lidskou spotřebu ani ke zpracování na mléčné výrobky.2. Krávy používané k tahu.3. Jatečné dojnice (bez ohledu na to, zda byly před porážkou vykrmovány).Do položek 23 až 32 se také zahrnují příslušné kategorie buvolů a buvolích samic.33. VČELSTVA UVÁDĚNÁ V POČTU ÚLŮ34. KRÁLÍCI, CHOVNÉ SAMICE35. až 37. (Nevyužito)38. KOZY, CHOVNÉ SAMICE39. OSTATNÍ KOZYKozy s výjimkou chovných samic.40. BAHNICEBahnice starší jednoho roku určené pro chov.41. OSTATNÍ OVCEOvce bez rozdílu stáří s výjimkou bahnic.42. Nevyužito43. SELATASelata o živé hmotnosti nižší než 20 kg.44. CHOVNÉ PRASNICEChovné prasnice o hmotnosti nejméně 50 kg s výjimkou jatečných prasnic (viz položka "Ostatní prasata").45. VÝKRM PRASATPrasata na výkrm o živé hmotnosti nejméně 20 kg, s výjimkou jatečných prasnic a kanců (viz položka 46 "Ostatní prasata").46. OSTATNÍ PRASATAPrasata s živou hmotností nejméně 20 kg, s výjimkou chovných prasnic (viz položka 44) a prasat na výkrm (viz položka 45).47. JATEČNÁ KUŘATAS výjimkou nosnic a jatečných nosnic. Nezahrnují se kuřata.48. NOSNICEVčetně mladých slepic, nosnic a jatečných nosnic. Mladými slepicemi se rozumí mladé nosnice, jež dosud nezačaly snášet. Nezahrnují se kuřata.49. OSTATNÍ DRŮBEŽZahrnuje kachny, krůty, husy, perličky. Včetně chovných samic. Nezahrnují se kuřata.50. OSTATNÍ ZVÍŘATAPouze hodnota. Zahrnují se kuřata, králíci s výjimkou ramlic, jeleni, bizoni, pštrosi, ryby. Zahrnují se také poníci a jiná zvířata používaná v agroturistice. Nezahrnují se produkty ostatních zvířat (viz tabulka K položka 170).SLOUPCE TABULKY DPočáteční stav (sloupce 1 a 2)Počet kusů (sloupec 1)Počet hospodářských zvířat patřících podniku na začátku účetního období bez ohledu na to, zda jsou nebo nejsou v té době v podniku.Hodnota (sloupec 2)Hodnota hospodářských zvířat patřících podniku na začátku účetního období, stanovená v běžných cenách.Konečný stav (sloupce 3 a 4)Počet kusů (sloupec 3)Počet hospodářských zvířat patřících podniku na konci účetního období bez ohledu na to, zda jsou nebo nejsou v té době v podniku.Hodnota (sloupec 4)Hodnota hospodářských zvířat patřících podniku na konci účetního období, stanovená v běžných cenách.Průměrný stav (sloupec 5)Průměrný stav se uvádí s přesností na jedno desetinné místo s výjimkou drůbeže, kde se uvádí v celých číslech. Každá jednotka vypovídá o přítomnosti jednoho zvířete v podniku v průběhu období.Průměrný stav se určuje buď pomocí pravidelných inventur, anebo záznamů o přírůstcích a úbytcích. Zahrnuje všechna hospodářská zvířata přítomná v podniku, včetně zvířat vykrmovaných nebo chovaných ve smluvním vztahu (hospodářská zvířata nepatřící podniku, jež jsou v něm chována nebo vykrmována tak, že tato činnost spočívá pouze ve službě poskytované držitelem, který nepřejímá finanční riziko běžně spojené s chovem nebo výkrmem takových zvířat) a zvířat převzatých nebo předaných do ustájení po tu dobu v roce, během níž jsou přítomna v podniku.E. NÁKUP A PRODEJ HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘATUvádějí se tyto kategorie zvířat:51. Koňovití52. SkotPoložka 52 zahrnuje také nákup a prodej buvolů.53. Nevyužito54. Ovce55. Kozy56. Prasata57. DrůbežZahrnuje také částky zaplacené za násadová vejce a nákup kuřat.58. Ostatní hospodářská zvířataZahrnuje králíky a včelstva.SLOUPCE TABULKY ENákup hospodářských zvířat (sloupec 1)Celkový nákup hospodářských zvířat během účetního období (včetně nákladů spojených s nákupem). Související podpory a subvence se od součtu těchto nákupů neodečtou, ale uvedou se jmenovitě v položce 116 (viz postup k této položce).Prodej hospodářských zvířat (sloupec 2)Celkový prodej hospodářských zvířat během účetního období. Související podpory a subvence se do celkového prodeje nezapočítají, nýbrž uvedou se jmenovitě v položce 112 (viz postup k této položce).Existují-li a jsou známy náklady s uvedením na trh, od součtu těchto prodejů se neodečtou, ale uvedou se jmenovitě v položce 71 (Ostatní specifické náklady živočišné výroby).Vlastní spotřeba a naturálie (sloupec 3)Hodnota hospodářských zvířat spotřebovaných v domácnosti podniku anebo použitých pro naturální dávky v průběhu účetního období, odhadnutá ve výstupní ceně zemědělské produkce.F. NÁKLADYNáklady podniku (peněžní a v naturáliích) se vztahují na "spotřebu" produktivních zdrojů celkové produkce podniku (včetně použití v podniku) během účetního období nebo na "spotřebu" těchto zdrojů během účetního období. Když se určitý výdaj vydává částečně na soukromé použití a částečně na náklady (např. na elektřinu, vodu, paliva a pohonné hmoty a mazadla atd.), vykazuje se v podnikovém výkazu jen tato druhá část. Je třeba zahrnout také podíl výdajů na soukromá vozidla odpovídající jejich použití pro účely podniku.Při výpočtu nákladů vztahujících se k celkové produkci za účetní období je třeba upravit nákup a vlastní použití v podniku během období podle změn ocenění (včetně změn v pěstování). Pro každou položku je třeba samostatně uvést celkové náklady na ni zaplacené a hodnotu vlastního použití v podniku.Pokud se uvedené náklady vztahují k celkové "spotřebě" vstupů během účetního období, ale neodpovídají produkci v průběhu tohoto období, je třeba v položce 102 "Oběžný kapitál" uvést změny v zásobách vstupů (včetně nákladů na pěstování plodin).Náklady týkající se "spotřeby" dlouhodobých aktiv jsou zastoupeny odpisy, a proto se výdaje na získání dlouhodobých aktiv nepokládají za náklady podniku. Postup ohledně odpisů viz položky 94 až 103.Výdaje na nákladové položky uhrazené během účetního období nebo později (např. opravy traktoru jako následek nehody kryté pojistkou anebo povinným ručením třetí osoby) se nevykazují jako náklady podniku a odpovídající příjmy se nevykazují v účetnictví podniku.Příjmy z dalšího prodeje zakoupených zásob je nutné odečíst od odpovídajících vstupů.Podpory a subvence vztahující se na náklady se od odpovídajících nákladových položek neodečítají, ale zapisují se do položky 114 (viz návod týkající se této položky). Podpory a subvence na investice se uvádějí v položkách 94 až 103.K nákladům patří také všechny výdaje na nákup vztahující se ke každé nákladové položce.Náklady se dělí takto:59. Náklady na mzdy a sociální pojištění placených pracovních silTato položka zahrnuje:- platy a mzdy skutečně vyplacené v penězích příjemcům mzdy bez ohledu na základ odměňování (časová nebo úkolová mzda) s odečtením sociální podpory placené držiteli, jakožto zaměstnavateli, na vyrovnání platu, který neodpovídá skutečně vykonané práci (např. nepřítomnost v práci zaviněná nehodou, odborné školení atd.),- platy a mzdy v naturáliích (např. ubytování, stravování, bytová výstavba, produkty podniku atd.),- prémie za produktivitu nebo kvalifikaci, dary, odměny, podíl na zisku,- ostatní výdaje spojené s pracovními silami (náklady na nábor pracovníků),- platby sociálního pojištění, jimiž je povinen zaměstnavatel, a platby jím zaplacené jménem pracovníka a za něho,- pojištění proti pracovním úrazům.Za náklady podniku se nepovažují poplatky za osobní sociální pojištění a pojistky držitele a neplacených pracovních sil.V podnikovém výkazu se neuvádějí částky přijaté neplacenými pracovníky (jež jsou z definice nižší než běžná mzda - viz definici neplacených pracovních sil).Příspěvky (v penězích nebo naturáliích) vyplácené placeným pracovníkům v důchodu, kteří již nejsou v podniku zaměstnáni, se neuvádí v této položce, ale v položce "Ostatní režijní náklady zemědělského podniku".60. Práce vykonávané ve smluvním vztahu a pronájem strojního zařízeníTato položka zahrnuje:- celkové výdaje na práce v podniku, prováděné zemědělskými dodavateli. Tato částka obecně zahrnuje platbu za použití zařízení a pracovníků, a podle práce i náklady na použité materiály (např. prostředky na ochranu plodin); je-li daná částka známa, odečte se od položky "Práce prováděné ve smluvním vztahu" a zapíše se pod odpovídající číselný kód (např. prostředky na ochranu plodin),- náklady na pronájem nebo leasing strojního zařízení řízeného nebo používaného pracovníky podniku.V případě strojů na leasing obsluhovaných pracovníky podniku je třeba do příslušné položky zapsat pohonné hmoty podniku a náklady na údržbu.61. Běžná údržba strojů a zařízeníNáklady na údržbu strojů a zařízení a drobné opravy, jež neovlivňují tržní hodnotu zařízení (platba technikovi, náklady na náhradní díly atd.).Pod tento číselný kód se zahrnuje nákup drobného zařízení, náklady na sedlářské a podkovářské práce, nákup pneumatik, plachet na přikrytí nákladu, ochranných oděvů pro práce v nehygienickém prostředí, detergentů pro čištění zařízení všeobecně a poměrný podíl z nákladů na osobní automobily, odpovídající jejich používání pro účely podniku (viz též položku 63). Detergenty používané na zařízení pro hospodářská zvířata (např. dojicí stroje) se zapisují do položky 71 (Ostatní specifické náklady živočišné výroby).Větší opravy, jež zvyšují hodnotu zařízení v porovnání s jeho hodnotou před opravou, se do této položky nezahrnují (viz též dále uvedený postup ohledně odpisů).62. Pohonné hmoty a mazadlaTato položka zahrnuje rovněž poměrný podíl z nákladů na pohonné hmoty a mazadla pro osobní automobily odpovídající jejich používání pro účely podniku (viz též položku 63).62. "Pohonné hmoty a mazadla"80. "Paliva".63. Náklady na osobní automobilyJe-li podíl výdajů na osobní automobily, jejichž použití odpovídá použití pro účely podniku, vypočítáván paušálně (např. jako pevně stanovená částka na kilometr), uvedou se tyto náklady v této položce.KrmivaKrmiva se dělí na nakupovaná krmiva a krmiva produkovaná a použitá v podniku.Mezi nakupovaná krmiva patří minerální soli, mléčné výrobky (nakupované nebo vracené do podniku) a prostředky pro konzervaci a skladování krmiv, stejně jako výdaje na ustájení a na využívání společných pastvin a pozemků, jež nepatří do ZVP, jakož i za pronájem luk pro sklizeň pícnin, jež nepatří do ZVP. Do nakupovaných krmiv se započítávají také nakupované stelivo a sláma.Krmiva nakupovaná pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci se dále dělí na jadrná krmiva a objemnou píci (včetně hospodářských zvířat přemístěných na ustájení a výdajů na využívání společných pastvin, pozemků k pastvě a luk pro sklizeň pícnin, jež nepatří k ZVP, a nakupované stelivo a sláma).Položka "Jadrná krmiva" zahrnuje zejména pokrutiny, krmné směsi, obiloviny, seno, sušenou melasu, rybí a masovou moučku, mléko a mléčné výrobky, minerální přísady a prostředky pro konzervaci a skladování takovýchto krmiv.Výdaje za práci vykonanou zemědělskými dodavateli při výrobě objemné píce, např. silážování, se zapisují do položky 60 "Práce vykonávané ve smluvním vztahu".Ke krmivům produkovaným a použitým v podniku patří tržní produkty podniku použité jako krmiva (včetně mléka a mléčných výrobků, s výjimkou mléka přímo vysátého telaty, jež se nebere v úvahu). Stelivo a sláma produkované v podniku se započítávají jen tehdy, jsou-li v daném roce v oblasti prodejné.Uvádí se toto členění:Krmiva koupená pro:64. Jadrná krmiva pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (koňovití, skot, ovce, kozy)65. Objemná krmiva pro hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (koňovití, skot, ovce, kozy)66. Krmiva koupená pro prasata67. Krmiva koupená pro drůbež a ostatní malá zvířataKrmiva produkovaná a použitá v podniku pro:68. Hospodářská zvířata zkrmující objemnou píci (koňovití, skot, ovce, kozy)69. Prasata70. Drůbež a ostatní malá zvířata71. Ostatní specifické náklady živočišné výrobyVšechny výdaje na živočišnou výrobu, které se samostatně v jiných nákladových položkách nevykazují: honoráře veterinářů, platby za připouštění, umělou inseminaci, kastraci, zkoušky mléka, poplatky a registrace v plemenných knihách, detergenty pro čištění zařízení pro skot (např. dojící stroje), obalové materiály produkci živočišné výroby a zásoby pro zpracování produkce živočišné výroby, náklady na skladování a přípravu produkce živočišné výroby pro trh, které nastanou mimo podnik, náklady na uvádění produkce živočišné výroby podniku na trh, příležitostné nákupy produkce živočišné výroby (např. mléka) pro doplnění produkce podniku, které se v podniku zpracovávají atd. Zahrnuje se sem také krátkodobý pronájem budov používaných k ustájení hospodářských zvířat nebo k uskladnění s nimi souvisejících produktů.72. Nakoupená osiva a sadbaVeškerá nakoupená osiva a sadba, včetně cibulek a hlíz. Náklady na mladé stromky a keře pro novou výsadbu představují investici a je třeba, aby se objevily buď v položce 96 "Trvalé kultury", anebo 100 "Lesní pozemky". Náklady na mladé stromky a keře pro drobné obnovení výsadby je však nutné považovat za náklady za účetní období a vykázat je v této položce (72) s výjimkou těch, které se týkají lesů spojených se zemědělským podnikem, jež je nutné zapsat do položky 77 "Specifické náklady na lesní hospodářství".V této položce jsou také zahrnuty náklady na zpracování osiv (třídění, dezinfekce).73. Osiva a sadba produkované a použité v podnikuVeškeré osivo a sadba (včetně cibulek a hlíz) produkované a použité v podniku.74. Hnojiva a prostředky na zlepšování půdyVeškerá zakoupená hnojiva a prostředky na zlepšování půdy (např. vápno), včetně kompostu, rašeliny a hnoje (s výjimkou hnoje produkovaného v podniku).Hnojiva a prostředky pro zlepšování půdy používané pro lesy tvořící součást podniku se vykazují v položce 77 "Specifické náklady na lesní hospodářství".75. Prostředky ochrany rostlinVeškerý materiál na ochranu plodin a rostlin proti škůdcům a chorobám, dravcům, špatnému počasí atd. (insekticidy, fungicidy, herbicidy, otrávené návnady, strašáky na ptáky, pláště proti krupobití, ochrana před mrazem atd.). Jestliže činnost na ochranu plodin a rostlin provádí dodavatel a nejsou-li samostatně známy náklady na použité ochranné materiály, je třeba celé náklady vykázat v položce 60 "Práce vykonávané ve smluvním vztahu".Ochranné materiály používané pro lesy tvořící součást podniku se vykazují v položce 77 "Specifické náklady na lesní hospodářství".76. Ostatní specifické náklady rostlinné výroby (včetně trvalých luk a pastvin)Veškeré náklady přímo související s rostlinnou výrobou, pro něž neexistuje samostatné nákladová položka: obalové a vázací materiály, provazy a motouzy, náklady na analýzu půdy, náklady na konkurenceschopnost plodin, plastové kryty (např. pro pěstování jahod), zásoby pro ochranu a zpracování plodin, skladování a přípravu plodin pro trh prováděné mimo podnik, náklady na uvádění na trh rostlinných produktů podniku, částky zaplacené za nákup tržních plodin nastojato nebo za nájem pozemků na dobu kratší než rok za účelem pěstování tržních plodin, příležitostné nákupy pro doplnění produkce rostlinných produktů podniku (např. hroznů), zpracovávaných v podniku atd. Zahrnuje se sem také krátkodobý pronájem budov používaných pro tržní plodiny.77. Specifické náklady na lesní hospodářstvíHnojiva, ochranné materiály, různé specifické náklady. Náklady práce, práce vykonávané ve smluvním vztahu a mechanizace sem nepatří; uvádějí se v příslušných nákladových položkách.78. Běžná údržba pozemků a budovÚdržba budov a úprava pozemků (jakou provádí nájemce) včetně skleníků, pařenišť a nosných prvků. V této položce je třeba uvést nákup stavebních materiálů pro běžnou údržbu budov.Nákup stavebních materiálů pro nové investice je třeba uvádět ve sloupci "investice" položek 94 "Zemědělská půda a budovy", 97 "Zlepšení půdy" nebo 98 "Hospodářské budovy".Náklady na větší opravy budov zvyšující jejich hodnotu (větší údržba) se do této položky nezapisují, i když náklady takové práce nese držitel (viz postupy ohledně zaplaceného nájemného, položka 85). Tyto náklady se uvádějí v položce 98 "Hospodářské budovy".79. Elektrická energieCelková spotřeba elektrické energie pro účely zemědělského hospodářství.80. PalivaCelková spotřeba topných paliv pro účely zemědělského hospodářství včetně vytápění skleníků.81. VodaNáklady na vodovodní přípojku a spotřebu vody pro všechny účely zemědělského podniku včetně zavlažování. Náklady na používání vlastních vodních zařízení zemědělského podniku se uvádí v příslušných položkách: odpisy strojů a zařízení, běžná údržba strojů a zařízení, pohonné hmoty, elektřina.82. PojištěníVeškeré pojistné na krytí rizik podniku, jako je povinné ručení držitele, požár, záplava, pojištění proti úhynu hospodářských zvířat a poškození úrody atd., s výjimkou pojistného na krytí pracovních úrazů uváděného v položce 59. Pojistné za budovy se uvede pouze tehdy, pokud již není uvedeno v položce 87.83. Daně a ostatní poplatky zemědělského podnikuVšechny daně a ostatní poplatky týkající se zemědělského hospodářství včetně těch, jež se ukládají v souvislosti s opatřeními na ochranu životního prostředí, ale bez DPH a daní a poplatků ukládaných z pozemků, budov nebo pracovních sil. Přímé daně z příjmů držitele se do nákladů podniku nezapočítávají.84. Ostatní podnikové režijní nákladyVšechny ostatní náklady na hospodaření zemědělského podniku neuvedené v předchozích položkách (odměny účetním, výdaje na sekretářské a kancelářské služby, telefonní poplatky, různé příspěvky a poplatky atd.). Zahrnuje se také krátkodobý pronájem budov používaných jak pro živočišnou výrobu, tak pro tržní rostlinnou výrobu nebo pro všeobecné účely.85. Zaplacené nájemnéZaplacené nájemné (v penězích nebo v naturáliích) za pronajaté pozemky, budovy, kvóty a jiná práva pro účely zemědělského hospodářství. Do této položky patří náklady, jež platí nájemce v zastoupení a místo majitele (např. pozemková daň a odpisy vztahující se k větším opravám, jejichž náklady nese nájemce) a které nájemce nemůže získat zpět. Patří sem pouze příjem z nájemného za hospodářskou část usedlosti nájemce a ostatní pronajaté budovy. Náklady na pronájem kvót nepřipojených k pozemkům je třeba uvést také do tabulky L.86. Nevyužito87. Pojistné budov zemědělského podnikuTento údaj je nepovinný.Pojistné (pojištění proti požáru, povodni atd.) za budovy v držení vlastníka, jež v případě provozování podniku nájemcem běžně platí majitel pozemku. Jestliže je veškeré pojištění kryto jedinou pojistkou, je nutné odhadnout část pojistného, týkající se budov zemědělského podniku.88. Daně a ostatní poplatky z pozemků a budovDaně, dávky a ostatní poplatky, jež se platí v souvislosti s vlastnictvím pozemků podniku a budov v případě obhospodařování vlastníkem a obhospodařování v naturálním pachtu.89. Celkové zaplacené úroky a finanční poplatkyÚroky a finanční poplatky z vypůjčeného kapitálu (úvěrů), získaného pro účely zemědělského hospodářství. Tento údaj je povinný.Úrokové subvence se neodečítají, ale vykazují se v položce 114 v tabulce J.90. Úroky a finanční poplatky zaplacené z úvěrů získaných na nákup pozemků a budovTento údaj je nepovinný.91. Z toho: Úroky a finanční poplatky zaplacené z úvěrů získaných na nákup pozemkůTento údaj je nepovinný.92. Úroky a finanční poplatky zaplacené z úvěrů získaných na provozní kapitál (hospodářská zvířata, stroje a zařízení a oběžný kapitál) a zaplacené věřitelůmTento údaj je nepovinný.93. Náklady celkemSoučet položek 59 až 89.G. POZEMKY A BUDOVY, STROJE A ZAŘÍZENÍ A OBĚŽNÝ KAPITÁLPožaduje se toto členění:94. Zemědělská půda, hospodářské budovy a právaSoučet položek 95 až 99 dále. Položky 95, 97, 98 a 99 je nutné vyplnit, jsou-li v účetnictví k dispozici příslušné údaje.95. Zemědělská půdaZemědělské pozemky obhospodařované vlastníkem.96. Trvalé kulturyVšechny sadové plochy (s výjimkou lesíků a lesů a s výjimkou hodnoty pozemků) náležející držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Položka se musí vyplnit a částky zapsané ve sloupci 7 položce 316 je nutno odpisovat.Do "Investic" (sloupec 4) je třeba zahrnout porost mladých sadových ploch (trvalé kultury, které ještě v plné míře nerodí). Tento údaj je třeba zapsat také do položky 159 "Konečný stav" v tabulce K (sloupec 9).97. Zlepšení pozemkůZlepšení pozemků (například: oplocení, položení odvodňovacího systému, pevné zavlažovací zařízení) náležejících držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Částky zapsané ve sloupci 7 položce 324 je nutno odpisovat.98. Hospodářské budovyBudovy patřící držiteli bez ohledu na formu držby pozemku. Položka se musí vyplnit a částky zapsané ve sloupci 7 položce 332 je nutno odpisovat.99. Pořizovací náklady, kvóty a jiná právaHonoráře právního zástupce, registrační poplatky atd. týkající se pořizování zemědělské půdy nebo hospodářských budov. Transakce vztahující se k prodeji nebo nákupu referenčního množství mléka a cukrovky a k převodům předepsaných práv a povinností, jako je převod referenčního stavu hospodářských zvířat. Kvóty/práva se vykazují také v tabulce L. Nepatří sem pořizovací náklady na lesní pozemky.100. Lesní pozemky včetně dřeva nastojatoLesní pozemky v držení vlastníka zahrnované do podniku, včetně odpovídajících pořizovacích nákladů.101. Stroje a zařízeníTraktory, motorové pluhy/plečky, nákladní automobily, dodávkové automobily, osobní automobily, větší i menší zařízení pro zemědělské práce včetně nástrojů s pořizovací hodnotou vyšší než 100 eur.102. Oběžný kapitálOběžný kapitál se skládá z těchto součástí:a) zásoby, produkty podniku a zásoby na skladěb) ostatní oběžný kapitál:- hodnota obdělávání půdy (omezující se na hodnotu hnojiv, prostředků na zlepšení půdy, osiva a sadby používané pro pěstování plodin, s výjimkou sadby pro výsadbu trvalých kultur),- držení zemědělských akcií (podílů v družstevních nebo jiných organizacích, jejichž služby podnik využívá;- pohledávky:- krátkodobé pohledávky, jež se týkají prodeje produktů nebo dlouhodobých aktiv nebo poskytování služeb,- částky zaplacené předem za zboží a služby,- zůstatek v hotovosti (k okamžitému použití, v bance, na poštovním žirovém účtu) nutný pro provoz podniku.Úrok připsaný na bankovní účet je třeba zapsat do položky 178.Jestliže není možné zjistit přesnou částku oběžného kapitálu, lze uvést jeho celkový odhad. Může spočívat v odhadu kapitálu průměrně investovaného do produkčního procesu, přičemž se počítá s délkou investice. V tomto případě budou součty oběžného kapitálu v počátečním ocenění a v ocenění v době závěrky stejné.103. CelkemSoučet položek 94, 100, 101 a 102.SLOUPCE TABULKY GHodnota na začátku účetního období (sloupec 3)Hodnota zboží v den ocenění. U zboží, u nějž se uplatňují odpisy (včetně všech již provedených větších oprav), se účetní hodnota stanoví podle probíhajícího odpisového období. Účetní hodnota se vypočítává ze stejného základu jako odpisy, tj. z reprodukční hodnoty.Reprodukční hodnotu (kupní cenu podobného majetku v běžných cenách) lze určit buď na základě současné ceny, nebo na základě cenového indexu (obecného nebo specifického) dotyčných aktiv (strojů, budov atd.).Pozemky se oceňují na základě cen (čistých pořizovacích nákladů) používaných v oblasti pro nepropachtované pozemky podobné kvality a podobně situované, prodávané pro zemědělské účely (ocenění prováděná pro majetkové převody mezi příbuznými se pro stanovení hodnoty neberou v úvahu). V Německu a Irsku se pozemky oceňují na základě jejich hodnoty pro účely zemědělského hospodářství. Hodnota se vykazuje v zemědělském podnikovém výkazu. Příslušné kontaktní agentury sdělí Komisi metodu používanou pro ocenění pozemků v různých kategoriích a sdělí všechny statistické údaje, které jsou k dispozici o daných tržních hodnotách.Pokud se náklady na soukromé osobní automobily používané pro hospodářské účely dělí mezi položky 61 "Běžná údržba zařízení" a 62 "Pohonné hmoty a mazadla", podnikový podíl podniku na hodnotě automobilů se zahrnuje do strojů a zařízení. Pokud se však náklad na používání soukromých automobilů pro hospodářské účely jakkoli vypočítává (viz položka 63), soukromé automobily se do strojů a zařízení nezahrnují.Investice (sloupec 4)Celkové výdaje na nákup, větší opravy a produkci dlouhodobých aktiv v průběhu účetního období. Pokud byly na tyto investice získány podpory nebo subvence, do sloupce 4 se zapíše vydaná částka před odečtením uvedených podpor a subvencí.Nákupy drobných položek strojního zařízení a vybavení, jakož i malých stromků a keřů pro drobná obnovení výsadby, se v těchto sloupcích neobjeví, ale zahrnou se do nákladů za účetní období (viz položku 61 "Běžná údržba strojů a zařízení", položku 72 "Nakoupená osiva a sadba" a položku 77 "QSpecifické náklady na lesní hospodářství").Pokud se splácejí dluhopisy s pevným úrokem, oceňují se na základě své peněžní hodnoty.Subvence na investice (sloupec 5)Subvence získané během účetního období. Mohou zahrnovat subvence vyplacené na investice, které byly provedeny v předcházejícím účetním období.Tržby (sloupec 6)Celkové tržby za majetek prodaný během účetního období.Odpisy (sloupec 7)Uvádí se odpisy jako skutečná částka odpisů za účetní období tak, jak jsou vykázány v účetnictví. Stanoví se na základě reprodukční hodnoty (tj. v pořizovací hodnotě podobného aktiva v běžných cenách).Odpisy výsadbyNáklady na mladé stromky a keře pro novou výsadbu představují dlouhodobá aktiva, která se odepisují.Odpisují se pouze výsadby, které jsou majetkem držitele (bez ohledu na formu držby pozemku).Dále uvedené sazby slouží pouze pro orientaci:Výsadba | | | Roční odpisová sazba (%) |Jabloň | zákrsek | < 750 stromků/ha | 7 |750—1500 stromků/ha | 8 |> 1500 stromků/ha | 10 |polokmen | | 5 |vysokokmen | | 4 |Hrušeň | zákrsek | | 6 |polokmen | | 5 |vysokokmen | | 4 |Kdouloň | | | 6 |Třešeň | zákrsek | | 7 |polokmen | | 6 |vysokokmen | | 5 |Švestka | zákrsek | | 10 |polokmen | | 7 |vysokokmen | | 5 |Meruňka | polokmen | | 7 |Broskvoň | zákrsek | | 12 |polokmen | | 10 |Vlašský ořech | zákrsek | | 4 |polokmen | | 4 |vysokokmen | | 4 |Líska | polokmen | | 7 |Mandloň | polokmen | | 4 |Angrešt | keř | | 12 |Rybíz | keř | | 12 |Fíkovník | polokmen | | 5 |Nopál | polokmen | | 4 |Tomel (kaki) | polokmen | | 10 |Vinná réva | vysoké vedení | | 7 |střední vedení | | 6 |nízké vedení | | 5 |Olivovník | zákrsek | | 5 |vysokokmen | | 2 |Citrusy | | | 4 |Maliník | | | 15 |Ostružiník | | | 15 |Artyčoky | | | 20 |Chřest | | | 20 |Jahodník | | | 30 |Reveň | | | 8 |Odpisy hospodářských budov, pevně montovaných zařízení a zlepšení pozemkůOdpisy budov, pevně montovaných zařízení (včetně skleníků a pařenišť) a úprav pozemků, jež náležejí držiteli, bez ohledu na formu držby pozemků.Dále uvedené sazby slouí pouze pro orientaci:Budovy a pevně montovaná zařízení | Roční odpisová sazba (%) |Stavby ze dřeva | 5 |Stavby ze dřeva na pevných základech | 4 |Trvalé stavby | 2 |Skleníky | 7,5 |Pařeniště | 10 |Systémy topení a vytápění | 7,5 |Odpisy strojů a zařízeníOdpisované stroje a zařízení se definují jako stroje a zařízení, jež jako nové mají vyšší hodnotu než asi 100 eur. Odpisy drobného zařízení nižší hodnoty se neuvádějí; s nákupem takových zařízení je nutno zacházet jako s náklady za účetní období (položka 61 "Běžná údržba strojů a zařízení").Větší opravy, které účinně zvýší hodnotu strojů a zařízení v porovnání s jejich hodnotou před opravou, se rovněž zahrnují do této položky, buď jako nedílná součást odpisů těchto strojů a zařízení, které se popřípadě upravují tak, aby se vzala v úvahu (opravami) prodloužená životnost dané položky, anebo rozložením nákladů větších oprav na několik dalších let.Částka ročních odpisů může být počítána metodou lineárních nebo zrychlených odpisů.Odpisovou sazbu určuje řada faktorů, jež většinou závisejí nejen na konkrétních podmínkách oblasti a dané produkce (na objemu využití v každém období), ale také na technickém pokroku.Z hlediska výsledných rozdílů v odpisech mezi jednotlivými oblastmi a dokonce mezi jednotlivými podniky si účtárny mohou volit sazby pro každou položku strojů a zařízení, vhodné pro oblast nebo podnik, s cílem držet se co nejlépe skutečně odpisované hodnoty strojů a zařízení.Dále uvedené sazby slouží pouze pro orientaci:Stroje a zařízení | Roční odpisová sazba (%) |Lineární | Zrychlená |Osobní, nákladní a dodávkové automobily a ostatní dopravní prostředky s vlastním pohonem | 15 | 32 |Traktory, motorové pluhy a stroje s vlastním pohonem | 12,5 | 26 |Závěsná zařízení za traktor | 7,5 | 17 |Zařízení tažená hospodářskými zvířaty | 5 | 12 |Ostatní stroje, zařízení a instalace | 7,5 | 17 |Hodnota na konci účetního období (sloupec 8)Účetní hodnota majetku při účetní závěrce, vypočítaná z reprodukční hodnoty.H. ZÁVAZKYUvádějí se pouze částky dosud nevyrovnané, tj. sjednané úvěry, snížené o již zaplacené úhrady. Úvěry ve formě dluhopisů s pevným úrokem se oceňují podle jejich peněžní hodnoty. Musí se dodat údaje alespoň ze položky 374, 378, 382, 386, 390 a 394.Úvěry se vykazují podle délky trvání, tj.:104. Dlouhodobé a střednědobé úvěryÚvěry vztahující se k podniku s dobou trvání nejméně jeden rok105. Krátkodobé úvěry a položky na účtu věřitelůÚvěry vztahující se k podniku s dobou trvání kratší než jeden rok, dluhy a nevyrovnané platby.106. CelkemSoučet položek 104 a 105.Jsou-li v účetnictví podniku příslušné údaje dostupné, je třeba úvěry rozdělit podle jejich účelu, tj.:- úvěry na pozemky a stavby (sloupce 2 a 6), z toho: úvěry na nákup pozemků (sloupce 3 a 7);- úvěry na provozní kapitál (sloupce 4 a 8).Úhrn těchto položek tvoří částky uvedené ve sloupci 1 (celková hodnota na počátku účetního období) (= sloupce 2 + 4) a sloupci 5 (celková hodnota na konci účetního období) (= sloupce 6 + 8).I. DAŇ Z PŘIDANÉ HODNOTY (DPH)Peněžní údaje v podnikovém výkazu se vykazují podle daného členského státu:- buď bez DPH; tento způsob je třeba používat pro všechny podniky, na které se vztahuje běžný systém,- nebo s DPH. Je třeba, aby členské státy, které tento způsob používají, poskytovaly každoročně na elektronických nosičích dat, obsahujících roční účetní údaje, seznam sazeb DPH, používaných v průběhu období pro každou položku podnikového výkazu.Podniky používající běžný systém neuvádějí u položek 108 až 111 žádné údaje. Totéž platí v případě, kdy jsou nákup a prodej v podnikovém výkazu zapisovány včetně DPH.Ohledně DPH je třeba uvádět tyto podrobné údaje:107. Systém DPHSystém DPH (pořadové číslo 400), který se na podnik vztahuje, je třeba vyznačit v dále uvedeném seznamu pro každý podnik číselným kódem:| Pořadové č. 400 Kód |NĚMECKOPauschalierender Betrieb | 1 |Optierender Betrieb | 2 |Getränke erzeugender Betrieb | 3 |Betrieb mit Kleinumsatz | 4 |BELGIERégime normal obligatoire | 1 |Régime normal sur option | 2 |Régime agricole | 3 |FRANCIETVA sur option avec authorisation pour animaux vivants | 2 |Remboursement forfaitaire | 3 |ŘECKOBěžný systém | 1 |Zemědělský systém | 2 |ITÁLIERegime esonerato | 1 |Regime speciale agricolo | 2 |Regime normal | 3 |LUCEMBURSKORégime normal obligatoire | 1 |Régime normal sur option | 2 |Régime forfataire d l‘agriculture | 3 |NIZOZEMSKOAlgemene regeling verplicht | 1 |Algemene regeling op aanvraag | 2 |Landbouwregeling | 3 |DÁNSKOMoms (= normal) | 1 |IRSKOExempt | 1 |Registered (= normal) | 2 |SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍExempt | 1 |Registered | 2 |ŠPANĚLSKOBěžný systém | 1 |Zjednodušený systém | 2 |Zemědělský systém | 3 |PORTUGALSKODPH nepoužita | 0 |Zemědělský systém | 1 |Běžný systém | 2 |RAKOUSKOPauschalierender Betrieb | 1 |FINSKOBěžný systém | 1 |ŠVÉDSKOBěžný systém | 1 |Podrobnější členění systému DPH (pouze Španělsko, Francie a Itálie)| Pořadové č. 401 |ŠPANĚLSKO| Pokud jsou v podniku v platnosti dva systémy, zapište kód méně významného systému DPH (použitý pro pořadové číslo 400) |FRANCIESans TVA obligatoire sur activités connexes | 0 |Avec TVA obligatoire sur activités connexes | 1 |ITÁLIESystém DPH pro agroturistiku (‚agriturismo‘) jako vedlejší činnostRegime speciale agriturismo | 1 |Regime normale agriturismo | 2 |Položky 108 až 111Položky 108 až 111 se vykazují pouze tehdy, pokud se na podnik vztahuje zemědělský systém (nebo podobné systémy).Zemědělský systém (nebo podobné systémy) je zaměřen na poskytnutí úplné náhrady DPH ze zboží a služeb nakoupených za běžné ceny a z investic. V takovém případě se nákup a prodej vykazují bez DPH.108. DPH z tržebDPH vybraná za účetní období z prodaných produktů.109. DPH z nákupůDPH zaplacená během účetního období z běžných nákupů zboží a služeb. V Itálii tato položka zahrnuje také DPH zaplacenou správci daně při uplatnění přepočítacího koeficientu.110. DPH z investicDPH zaplacená během účetního období z nákupu dlouhodobých aktiv (investic).111. DPH vrácená správcem daněProplacená částka.J. PODPORY A SUBVENCEPodpory a subvence, jež je nutné zapsat do položek 112 až 118, jsou podpory a subvence, jež byly uděleny z veřejných fondů s výjimkou podpor a subvencí týkajících se investic uváděných v položkách 94 až 103.112. Podpory a subvence s výjimkou podpor a subvencí na náklady a nákup hospodářských zvířatObjem získaných nebo schválených podpor a subvencí pro kategorie hospodářských zvířat (položky 22 až 50), produktů (položky 120 až 313 a jejich podpoložky) a ostatní získané nebo splatné podpory s výjimkou podpor na náklady a nákup hospodářských zvířat. Všechny údaje se musí vztahovat na hospodářská zvířata, plochu pozemků a produkty podniku, odpovídající činnostem v průběhu účetního období.113. Z toho: podrobné údaje k celkové informaci položky 1121. Kategorie hospodářských zvířat (položky 22 až 50) s výjimkou subvencí na skot v dále uvedeném kódu 700.2. Produkty (položky 120 až 313 a jejich podpoložky) s výjimkou plateb na plochu pozemků v kódu 600.3. Seznam specifických kódů:- kód 600 uvádí platby na plochu pozemků celkem pro producenty některých plodin na orné půdě, vycházející z nařízení (ES) č. 1251/1999, včetně plateb za vyjmutí půdy z produkce. Tuto celkovou částku a podrobné údaje je třeba uvést také v tabulce M;- kód 700 uvádí přímé platby celkem v rámci společné organizace trhu s hovězím a telecím masem, vycházející z nařízení (ES) č. 1254/1999. Tuto celkovou částku a podrobné informace je třeba uvést také v tabulce M;- kód 800 uvádí přímé podpory na metody zemědělské produkce, které jsou určeny k ochraně životního prostředí a udržování venkovské krajiny;- kód 810 uvádí platby vyplacené zemědělcům, na které se vztahují omezení zemědělské produkce, uplatňovaná v oblastech s environmentálními omezeními (nařízení (ES) č. 1257/1999, článek 16);- kód 820 uvádí vyrovnávací platby v znevýhodněných oblastech (nařízení (ES) č. 1257/1999 článek 14);- kód 900 uvádí podporu poskytnutou na zalesňování zemědělské půdy;- kód 910 uvádí ostatní podporu lesnímu hospodářství;- kód 951 uvádí podpory a subvence na živočišnou výrobu, neuvedené ve výše uvedených kódech;- kód 952 uvádí podpory a subvence na produkty rostlinné výroby, neuvedené ve výše uvedených kódech;- kód 953 uvádí podpory a subvence na rozvoj venkova, neuvedené ve výše uvedených kódech;- kód 998 zahrnuje platby za škody způsobené živelnou katastrofou, vyrovnávací platby za škody na výrobě nebo výrobních prostředcích poskytnutou orgány veřejné správy (pro vyrovnávací platbu za soukromého pojištění se použije tabulka F a položka 181 v tabulce K);- kód 999 zahrnuje podpory a subvence výjimečného charakteru (např. agromonetární vyrovnávací platbu). Vzhledem k jejich výjimečnému charakteru se tyto platby vykazují v hotovosti;- kódy 1052 a 2052 uvádějí vyrovnávací platby za zastavení produkce mléka. Každoroční platby je třeba zapsat do položky 1052, jednorázové platby do položky 2052;- kód 950 je třeba použít pro všeobecné subvence, které nelze přiřadit k žádné činnosti (= pod žádný z uvedených kódů).114. Podpory a subvence na nákladyObjem podpor a subvencí týkajících se nákladů (položky 59 až 92).115. Z toho: podrobné informace k celkové částce položky 114 rozčleněné podle druhu nákladů (položky 59 až 92).116. Podpory a subvence na nákup hospodářských zvířatObjem podpor a subvencí na nákup hospodářských zvířat (sloupec 1 v položkách 51 až 58).117. Z toho: podrobné informace k celkové částce položky 116 rozčleněné podle kategorií hospodářských zvířat (položky 51 až 58).118. CelkemÚhrn položek 112, 114 a 116.K. PRODUKCE (bez hospodářských zvířat)Položky některých produktů jsou rozděleny do podpoložek. V takových případech je třeba uvést informace sloupců 4 až 10 pod podpoložky i základní položku. V tomto případě se souhrnný údaj za podpoložky vkládá do základní položky.Plodiny pěstované na půdě vyjmuté z produkce podle nařízení (ES) č. 1251/1999 je třeba vykazovat samostatně. Samostatné vykazování je nutno použít také v případech, kdy je stejná plodina pěstována jak se zavlažováním, tak i bez zavlažování.Údaje pro produkty rostlinné výroby nastojato je třeba zanést pod příslušnou položku, s výjimkou plochy pozemků, které se nevykazují. Totéž platí pro produkty pěstované na půdě propachtované příležitostně na dobu kratší než jeden rok.A. PRODUKTY ROSTLINNÉ VÝROBYObilovinyObiloviny na siláž se nezahrnují mezi položky 120 až 128. Uvádí se v položkách 326 "Kukuřice na siláž" a 327 "Ostatní obiloviny na siláž". Proso, tritikale, pohanka a čirok (bez krmného čiroku) se uvádí v položce 128 "Ostatní obiloviny". Krmný čirok se uvádí v položce 145 "Ostatní pícnin".Osiva se uvádí v položkách 120 až 128.120. Pšenice obecná a špalda121. Pšenice tvrdá122. Žito (včetně soureže)123. Ječmen124. Oves125. Letní obilné směsky126. Kukuřice na zrno (včetně kukuřice na zrno v mléčné zralosti)127. Rýže128. Ostatní obilovinyOstatní polní plodiny129. Bílkovinné plodinyVšechny bílkovinné plodiny pěstované na semeno, včetně osiv a suchých směsek obilovin s luskovinami. Nejsou zde zahrnuty luskoviny sklízené na zeleno, např. vojtěška, které se uvádějí v položce 145 "Ostatní pícniny", bílkovinné olejnaté plodiny (např. sója), které se uvádějí pod položkou 132 "Olejniny", a luštěninová zelenina, která se uvádí pod položkami 136, 137 nebo 138.Podpoložky položky 129 "Bílkovinné plodiny":360. Hrách, polní fazole, sladké lupiny361. Čočka, cizrna (Garbanzos), vikev330. Ostatní bílkovinné plodiny130. Brambory (včetně raných a sadbových)Podpoložky položky 130 "Brambory":Zanesou se podrobné údaje, jsou-li k dispozici v účetnictví podniku.362. Brambory na škrob363. Ostatní brambory131. Cukrovka (s výjimkou sadbové)132. Olejniny (včetně semen)Podpoložky položky 132 "Olejniny":331. Řepka332. Slunečnice333. Sója364. Len jiný než přadný (jsou-li údaje k dispozici v účetnictví podniku)334. Ostatní (včetně lnu jiného než přadného, pokud není uveden pod podpoložkou 364, skočce obecný, světlice barvířské, sezamu indického, podzemnice olejné, hořčice, máku setého a ostatních olejnin)133. Chmel (s výjimkou sadby)134. Tabák (s výjimkou sadby)Podpoložky položky 134 "Tabák":Podpoložky odpovídají skupinám tabákových druhů podle nařízení Rady (EHS) č. 2075/92 (Úř. věst. L 215, 30.7.1992, s. 70) o společné organizaci trhu se surovým tabákem, zejména podle článku 2 uvedeného nařízení. Podrobné údaje se uvedou, jsou-li k dispozici v účetnictví podniku.365. Flue-cured (zahrnuje odrůdy: Virginia, Virginia D a jeho hybridy a Bright)366. Light air-cured (zahrnuje odrůdy: Burley, Badischer Burley a jeho hybridy a Maryland)367. Dark air-cured (zahrnuje odrůdy: Badischer Geudertheimer, Pereg, Korso, Paraguay a jeho hybridy, Dragon Vert a jeho hybridy, Philippin, Petit Grammont (Flobecq), Semois, Appelterre, Nijkerk, Misionero a jeho hybridy, Rio Grande a jeho hybridy, Forchheimer Havana Iic, Nostrano del Brenta, Resistente 142, Goyano, Geudertheimer a jeho hybridy, Beneventano, Brasile Selvaggio a podobné druhy, fermentovaný Burley a Havanna)368. Fire-cured (zahrnuje odrůdy: Kentucky a jeho hybridy, Moro di Cori a Salento)369. Sun-cured (zahrnuje odrůdy: Xanthi-Yaka, Perustitza, Samsun, Erzegovina a podobné odrůdy, Myrodata Smyrnis, Trapezous a Phi I, Kaba Koulak (ne klasický), Tsebelia a Mavra)370. Basmas (zahrnuje odrůdy: Basmas)371. Katerini (zahrnuje odrůdy: Katerini a podobné odrůdy)372. Kaba-Koulak (klasický) (zahrnuje odrůdy: Elassona, Myrodata Agrinion a Zichnomyrodata)135. Ostatní technické plodiny (s výjimkou osiv)Zahrnuje také bavlnu nebo cukrovou třtinu, přadný len a konopíPodpoložky položky 135 "Ostatní technické plodiny":345. Léčivé, aromatické a kořeninové rostliny, včetně čaje, kávy a čekanky346. Cukrová třtina347. Bavlna: produkce za účetní období (sloupec 5) se uvádí v hmotnosti (100 kg) osiva, tj. nevyzrněné bavlny373. Přadný len (jsou-li v účetnictví podniku k dispozici údaje)374. Konopí (jsou-li v účetnictví podniku k dispozici údaje)348. Ostatní technické plodiny (zahrnuje také přadný len a konopí, pokud nejsou zaznamenány pod položkami 373 a 374)Zelenina a ovoce nepěstované celoročně136. Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované venku na poli: plodiny pěstované střídavým osevním postupem, včetně ananasu a cukrové kukuřice137. Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované ve venkovních zelinářských zahradách: plodiny pěstované s jinými zahradnickými plodinami a v systému rychlého střídání plodin při téměř nepřetržitém využívaní pozemku a několika sklizních za rok, včetně ananasu a cukrové kukuřice138. Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované pod ochranným krytem (včetně ananasu a cukrové kukuřice): plodiny pěstované pod ochranným krytem po celou sezónu nebo po její větší část (ve sklenících, pařeništích, vytápěných plastových tunelech). Plodiny pěstované v nevytápěných plastových tunelech, pod zvonovými skleníky nebo přenosnými pařeništi se nepovažují za plodiny pěstované pod ochranným krytem.Podpoložky položek 136, 137 a 138 "Zelenina a ovocenepěstované celoročně":Produkty jsou uváděny pod položkami bez ohledu na jejich následné použití (spotřeba v čerstvém stavu, sušení, zpracovávání, konzervování atd.)335. Zelí, kapusta, květák, brokolice atd.336. Listová zelenina (pór, špenát, salát atd.)337. Rajčata375. Cukrová kukuřice (jsou-li v účetnictví podniku k dispozici údaje)338. Zelenina plodová a zelenina pěstovaná květy, s výjimkou rajčat (dýně a tykve, lilek, okurky nakládačky, artyčoky, sladké papriky atd.). Také cukrová kukuřice, není-li uvedena pod položkou 375339. Zelenina kořenová, cibulová a pěstovaná pro hlízy (s výjimkou brambor)340. Luštěninová zelenina (hrách, fazole atd. bez čočky a cizrny)341. Ovoce nevytrvalých plodin (jahody, cukrové melouny, vodní melouny, ananas atd.)139. Houby: celkovou plochu pod následnými plodinami (základní plocha x počet úplných sklizní) je třeba uvést v čtverečních metrech. Tato plocha se nezahrne do celkového součtu (položka 183)Květiny a dekorativní rostliny140. Květiny a dekorativní rostliny venkovní (bez školek) (základní plocha)141. Květiny a dekorativní rostliny skleníkové (základní plocha)Podpoložky položek 140 a 141 "Květiny a dekorativní rostliny":Podrobné údaje se uvedou, pokud jsou k dispozici v účetnictví podniku.342. Květinové cibule a hlízy343. Řezané květiny a poupata květin344. Kvetoucí rostliny a dekorativní rostlinySemena142. Travní semena (trávy a krmné luskoviny)143. Ostatní semena (zahradnická semena, semena a sazenice na orné půdě, bez obilovin, suchých luštěnin, brambor, semen olejnin a travních semen)Krmné plodiny a půda ležící ladem144. Krmné kořenové plodiny a košťáloviny (mangold řapíkatý, tuřín, krmná mrkev a krmná vodnice, polosladký mangold, jiné krmné kořenové plodiny a košťáloviny) (bez semen)145. Ostatní pícniny:Veškeré zelené jednoleté nebo víceleté pícniny pěstované v rámci střídání plodin, jež zůstávají na stejném pozemku po dobu kratší než pět let, bez travních porostůPodpoložky položky 145 "Ostatní pícniny":326. Kukuřice na siláž327. Ostatní obiloviny na siláž328. Ostatní pícniny146. Půda ležící ladem: pozemky v systému střídání plodin, obdělávané nebo neobdělávané, jež za celé účetní období nedávají žádnou sklizeň. Vykazuje se také půda vyjmutá z produkce a neobdělávaná v souladu s nařízením (ES) č. 1251/1999. Uvádí se také půda vyjmutá z produkce se zelenou vegetací. Půda vyjmutá z produkce, osetá povolenými nepotravinářskými plodinami v souladu s nařízením (ES) č. 1251/1999, se zanese pod položku příslušné plodiny s kódem "druhu plodiny" 8 nebo 9.147. Dočasné travní porosty: tráva zasetá na orné půdě a poskytující zelenou píci po dobu méně než pěti let; zahrnuty jsou plochy poskytující píci po dobu kratší než jeden rok. Do této položky se uvede součet tržeb za seno nebo trávu pocházející z této plochy.148. Ostatní plodiny na orné půdě nezapsané v položkách 120 až 147, nebo ve výše uvedených podpoložkách.149. Zahrnuje pozemky připravené k osetí, dlouhodobě propachtované jiným osobám, včetně pozemků poskytnutých pracovníkům jako odměna v naturáliích.150. Louky a trvalé pastviny: zemědělsky využívaná půda, neobdělávaná v systému střídání plodin, ale trvale určená (nejméně na pět let) k produkci zelené píce, zaseté nebo přirozeně vzrostlé, zpravidla hnojená a obdělávaná. Úhrn tržeb za seno nebo trávu z této plochy se uvádí v této položce.151. Extenzivní pastviny: špatné pastviny s křovinatým porostem, obecně nehnojené a neobdělávané.Trvalé kultury152. Sady s ovocem a bobulovinamiPoložka zahrnuje také tropické a subtropické ovoce; včetně banánů, avšak nezahrnuje trvalé kultury pěstované pod ochranným krytem uvedené v položce 156.Podpoložky položky 152 "Sady s ovocem a bobulovinami":Produkty jsou uváděny pod položkami bez ohledu na jejich následné použití (spotřeba v čerstvém stavu, sušení, zpracování, konzervování atd.)349. Jádrové ovoce: jablka, hrušky atd., bez rozinek (podpoložka 291) a bez stolních hroznů (podpoložka 285)350. Peckové ovoce: slívy, broskve, meruňky, třešně atd., bez stolních oliv (podpoložka 281)351. Skořápkové ovoce: vlašské ořechy, lískové oříšky, mandle, jedlé kaštany atd.352. Drobné ovoce a bobuloviny: červený a bílý rybíz, maliny, fíky atd. (nezahrnuje jahody, melouny a ananas: položky 136, 137 a 138)353. Tropické a subtropické ovoce: banány, avokádo, mango, papája atd.153. Citrusové sadyPodpoložky položky 153 "Citrusové sady":354. Pomeranče355. Tanžerinky, mandarinky, klementinky a podobné drobné ovoce356. Citrony357. Ostatní citrusové ovoce154. Olivové hájePodpoložky položky 154 "Olivové háje":281. Stolní olivy282. Olivy na výrobu oleje (prodávané jako plody)283. Olivový olej284. Vedlejší produkty pěstování oliv155. VinicePodpoložky položky 155 "Vinice":285. Stolní hrozny286. Hrozny pro výrobu jakostního vína (jakostní víno s.o.)287. Hrozny pro výrobu stolního a jiného vína (s výjimkou jakostního)288. Různé vinařské produkty: hroznový mošt, šťáva, vínovice, ocet a ostatní produkty podniku289. Jakostní víno (jakostní víno s.o.)290. Stolní víno a ostatní vína s výjimkou jakostního vína291. Rozinky304. Vedlejší vinařské výrobky (matolina, vinařský kal atd.)156. Trvalé kultury pěstované pod ochranným krytem157. Pěstitelské školky: včetně révových školek, bez lesních školek sloužících potřebám podniku158. Ostatní trvalé kultury (vrba košíkářská, rákos, bambus, další druhy vrb atd.)159. Porost mladých výsadeb oceněný na základě nákladů na vstupy (v úvahu se berou pouze výsadby, jež dosud nedosáhly plné produkční kapacity). Tato částka je také vykazována v investicích (sloupec 4) pro položku 96 "Trvalé kultury" (tabulka G).Ostatní produkty rostlinné výroby160. Dále zpracované produkty rostlinné výroby podniku jinde neuvedené; včetně alkoholu jiného než pocházejícího z hroznů: jablečného a hruškového zkvašeného moštu nebo jiného alkoholu161. Vedlejší rostlinné produkty (s výjimkou vedlejších vinařských produktů a vedlejších produktů olivových hájů)Podpoložky položky 161 "Vedlejší rostlinné produkty"Uvedou se podrobné údaje, jsou-li k dispozici v účetnictví podniku.299. Sláma300. Řepný chrást301. Ostatní vedlejší produktyB. PRODUKTY ŽIVOČIŠNÉ VÝROBY162. Kravské mléko163. Výrobky z kravského mléka164. Ovčí mléko165. Kozí mléko166. Vlna167. Výrobky z ovčího mléka168. Výrobky z kozího mléka169. Slepičí vejce170. Ostatní produkty živočišné výroby (prodaný hnůj, poplatky za připouštění, jiná vejce než slepičí atd.)313. Med a včelí produkty: med, medovina a jiné produkty a vedlejší včelí produkty, pokud možno vyjádřené v metrických centech (= 100 kg) přepočítaných na ekvivalent medu.171. Chov ve smluvním vztahuČástky příjmů za chov ve smluvním vztahu v zásadě odpovídají platbám za poskytnuté služby, kde držitel podniku nepřejímá hospodářské riziko normálně spojené s chovem nebo výkrmem takových hospodářských zvířatPodpoložky položky 171 "Chov ve smluvním vztahu":Zanesou se podrobné údaje, jsou-li k dispozici v účetnictví podniku.307. Skot chovaný ve smluvním vztahu308. Ovce nebo kozy chované ve smluvním vztahu309. Prasata chovaná ve smluvním vztahu310. Drůbež chovaná ve smluvním vztahu311. Ostatní hospodářská zvířata chovaná ve smluvním vztahuC. LESNÍ HOSPODÁŘSTVÍ173. Lesní pozemkyPlocha pokrytá lesíky a lesy, včetně školek umístěných v lesích, jakož i včetně výsadeb topolů. Samostatně stojící stromy, křoví, remízky a aleje se nezahrnují mezi lesní pozemky, ale jejich plochy se započítávají k pozemkům, které je obklopují. Lesní pozemky se berou v úvahu, hospodaří-li na nich držitel, udržují-li je pracovní síly podniku jeho zařízením nebo jsou-li jimi poskytované výrobky využívány v podniku.174. Prodej pokáceného dřeva: hodnota prodejů dřeva včetně jeho použití v podniku během účetního období175. Prodej dřeva na pni: hodnota prodejů dřeva na pni během účetního období176. Ostatní produkty lesního hospodářství: hodnota prodeje produktů lesního hospodářství bez dřeva (korek, borová pryskyřice atd.)D. OSTATNÍ PRODUKTY172. Příjmy z příležitostného pronájmu ploch pícnin a ustájení hospodářských zvířat177. Práce ve smluvním vztahu pro třetí strany, včetně pronájmu zařízení178. Úroky z likvidních aktiv, nezbytných pro provozování podniku, na bankovním účtu držitele. Tato položka se nevyplňuje, pokud se paušálně stanoví provozní kapitál (viz též poznámka k provoznímu kapitálu, položka 102).179. Agroturistika: v určitých případech, kdy se cestovní ruch překrývá se zemědělskou činností podniku v takové míře, že je prakticky nemožné je odlišit a kde následkem toho jsou příslušné náklady a mzdy uvedeny v odpovídajících položkách, se příjmy z této činnosti uvedou v tomto oddílu. Patří k nim nájmy od účastníků cestovního ruchu (tábořiště, chaty, jezdecká zařízení, lov, rybolov atd.).180. Opravy příjmů, jež mají vztah k předchozímu účetnímu období: částky přijaté v průběhu období, jež se vztahují k předchozím účetním rokům a jež v oněch letech nebyly zahrnuty v pohledávkových účtech. Podpory, subvence a přímé podpory vztahující se k produktům, hospodářským zvířatům, obdělávané ploše, nákladům a katastrofám, je třeba uvést pro běžné účetní období v položkách 112 až 119, a pro předchozí účetní období pod pořadovým číslem 483.181. Ostatní produkce a příjmy: hodnota ubytování pracovníků zahrnutá v naturálních mzdách a platech (oceněná na základě příslušných nákladů), produkce dlouhodobých aktiv (odhadnutá hodnota všech nákladů na produkci dlouhodobých aktiv, zpracovaná jako běžné náklady podniku, viz odstavec b) "Obecných definic a postupů"), obdržená náhrada, kterou nelze přičíst jednotlivým výrobkům ani odečíst z nákladů atd.182. Ostatní plochy a jejich produkcePoložka 182 zahrnuje všechny ostatní plochy, např. zelinářské zahrady, pozemky zastavěné budovami, cesty, dvůr pro hospodářská zvířata, rybníky atd.183. Celkem: úhrn položek 120 až 182 a 313Úhrn ploch však nezahrnuje plochy používané pro vedlejší následné plodiny a houby. Tento úhrn ploch tedy představuje celkovou plochu podniku.SLOUPCE TABULKY KProdukty (sloupec 1)Produkty je nutno uvádět v pořadí výše uvedených čísel.Druh plodiny (sloupec 2)Rozlišují se tyto druhy plodin a jim odpovídající kódy:Kód 0 : Tento kód se použije v případě produktů živočišné výroby, zpracovaných produktů, zásob a vedlejších produktů.A. Polní produkce (včetně čerstvé zeleniny, melounů a jahod pěstovaných na volném prostranství střídavým osevním postupem se zemědělskými plodinami) (bez plodin pěstovaných na půdáchpovinně vyjmutých z produkce podle nařízení (ES) č. 1251/1999).Kód 1 - samostatné plodiny, tj. plodiny pěstované v dané oblasti jako jediné v průběhu účetního období,- smíšené plodiny: plodiny seté, obdělávané a sklízené společně a produkující jako konečný produkt směsku,- plodina, která zůstává v půdě nejdéle z vedlejších následných plodin pěstovaných v průběhu účetního období na dané ploše.Kód 2 : Kombinované plodiny (nezavlažované)Plodiny pěstované určitý čas spolu na stejné ploše, přičemž každá z nich běžně produkuje oddělenou sklizeň během účetního období. Celková plocha je mezi tyto plodiny rozdělena v poměru, ve kterém plodiny skutečně zabírají plochu.Kód 3 : Vedlejší následné plodiny (nezavlažované)Plodiny pěstované následně za sebou během účetního období na dané ploše a nepovažované za hlavní plodinyKód 6 : Zavlažované hlavní nebo kombinované plodinyKód 7 : Zavlažované vedlejší následné plodinyPlodina je považována za zavlažovanou, pokud je voda běžně dodávána uměle.Tyto dva typy plodin se uvádí, pokud jsou o nich v účetnictví k dispozici informace.B. Venkovní zelinářské zahradnictví a pěstování dekorativních květinKód 4 : Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované ve venkovních zelinářských zahradách (viz položku 137), květiny a dekorativní rostliny venkovní (viz položku 140)C. Plodiny pěstované pod ochranným krytemKód 5 : Čerstvá zelenina, melouny a jahody pěstované pod ochranným krytem (viz položku 138), květiny a dekorativní rostliny (jednoleté nebo trvalé) pěstované pod ochranným krytem (viz položku 141), trvalé plodiny pěstované pod ochranným krytem (viz položku 156). V případě potřeby také položky 143, 285 a 157.D. Plodiny na půdě vyjmuté z produkce v souladu s nařízením (ES) č. 1251/1999.Kód 8 : Nezavlažované plodiny na půdě povinně vyjmuté z produkceKód 9 : Zavlažované plodiny na půdě povinně vyjmuté z produkceChybějící údaje (sloupec 3)Kód 0 : Pokud nechybí žádné údaje, uvádí se kód 0.Kód 1 : Pokud není plocha některé plodiny uvedena (viz sloupec 4), např. v případě prodeje tržní plodiny pořízené nastojato nebo tržeb pocházejících z půdy propachtované na časové období do jednoho roku nebo v případě produkce pocházející ze zpracování zakoupených hospodářských zvířat nebo rostlinných produktů, je nutno do tohoto sloupce uvést kód.Kód 2 : Pokud kvůli podmínkám prodeje nelze u plodin pěstovaných ve smluvním vztahu uvést skutečnou produkci (sloupec 5), je nutné v tomto sloupci uvést kód 2.Kód 3 : Pokud kvůli podmínkám prodeje nelze uvést skutečnou produkci a plodiny nejsou pěstovány ve smluvním vztahu, je nutné v tomto sloupci uvést kód 3.Kód 4 : Pokud chybí údaj o plochách a skutečné produkci, uvádí se kód 4.Kód 8 : V případě kódu produktu 146, pokud se jedná o povinné vynětí z produkce podle nařízení (ES) č. 1251/1999 a pokud plocha není obdělávána (včetně ploch pokrytých zelení), je třeba do tohoto sloupce zapsat kód 8.Plocha (sloupec 4)Plocha se uvádí v arech (100 arů = 1 hektar) s výjimkou ploch používaných pro pěstování hub (položka 139), které jsou uváděny v metrech čtverečních. Tyto plochy nejsou uvedeny v celkových plochách (viz položku 183).Plochy pro každou kategorii rostlinné výroby se udávají v tomto sloupci s výjimkou vedlejších plodin (položky 161, 284, 299 až 301 a 304) a zpracovaných produktů (položky 160 a 288). Produkty získané zpracováním zakoupených plodin, tržní plodiny zakoupené nastojato nebo pocházející z půdy propachtované na období kratší než jeden rok se udávají bez udání plochy. Ve sloupci 3 (chybějící údaje) je nutno uvést kód 1.U podpoložek týkajících se čerstvé zeleniny, melounů a jahod (335 až 341), květin a dekorativních rostlin (položky 342 až 344) pěstovaných ve venkovním zelinářství nebo pod ochranným krytem se uvádí plocha skutečně použitá pro pěstování plodin (obdělaná plocha). Příklad: pěstují-li se ředkvičky, pak salát a potom pór na jediné ploše jednoho hektaru venkovního zelinářství, uvede se v položce 137 základní plocha 1 ha; obdělávaná plocha v položkách 339 a 336 se uvede třikrát 1 ha pro každý produkt. Pokud nejsou informace v účetnictví podniku k dispozici, ve sloupci 3 (chybějící údaje) je nutno uvést kód 1.Produkce za účetní období (sloupec 5)Množství produkce živočišné a rostlinné výroby za účetní období (bez ztrát na poli a v podniku). Toto množství se uvádí za hlavní produkty podniku (bez vedlejších produktů).Toto množství se uvádí v metrických centech (100 kg), s výjimkou vajec (položka 169), která se uvádí v tisících kusů, a vína a vinařských produktů (položky 286 až 290), které se uvádí v hektolitrech. U mléka se uvádí množství tekutého mléka bez ohledu na formu, ve které je mléko prodáno, spotřebováno v podniku, nebo použito jako naturálie nebo v podniku (smetana, máslo, sýr apod.). Mléko vysáté telaty se v produkci neuvádí.Pokud není možné s ohledem na podmínky prodeje uvést skutečnou produkci v metrických centech (např. v případě tržeb za plodiny nastojato a plodiny pěstované ve smluvním vztahu), uvádí se v sloupci 3 (chybějící údaje) kód 2 za plodiny pěstované ve smluvním vztahu a kód 3 v ostatních případech.Počáteční stav (sloupec 6)Hodnota produktů na skladě na začátku účetního období bez hospodářských zvířat. Tyto produkty je třeba ocenit ve výstupních cenách zemědělské produkce v den ocenění.Tržby (sloupec 7)Celková hodnota tržeb (bez ohledu na to, zda výnos byl, nebo nebyl přijat během účetního období) za produkty, jež byly na skladě na začátku účetního období nebo byly během tohoto období sklizeny.Celkový údaj za prodanou produkci obsahuje hodnotu produktů vrácených do podniku (odstředěné mléko, pulpa apod.). Tato hodnota je také uváděna v nákladech podniku.Všechny vyrovnávací platby (např. za škody krupobitím) přijaté během účetního období je nutné přičíst k celkové hodnotě tržeb za dotyčné produkty ve všech případech, kdy je lze přidělit na produkci takových produktů. Jinak se zapíší do položky 181 "Ostatní produkce a příjmy".Podpory a subvence obdržené na produkty během účetního období se do celkového prodeje nezahrnují; uvádějí se v položce 112 (viz pokyny k této položce). Pokud jsou případné marketingové náklady známé, neodečítají se od celkového prodeje, ale udávají se v položce 71 "Ostatní specifické náklady živočišné výroby" nebo 76 "Ostatní specifické náklady rostlinné výroby".Vlastní spotřeba a naturálie (sloupec 8)Produkty spotřebované domácností držitele podniku (včetně produktů podniku použitých na stravování rekreantů) nebo použité jako platby v naturáliích za zboží a služby (včetně mezd v naturáliích). Dané produkty se oceňují ve výstupních cenách zemědělské produkce.Konečný stav (sloupec 9)Hodnota produktů na skladě na konci účetního období bez hospodářských zvířat. Produkty je třeba ocenit ve výstupních cenách zemědělské produkce v den ocenění.Vnitropodniková spotřeba (sloupec 10)Hodnota produktů podniku ve výstupních cenách zemědělské produkce, jež byly na skladě na začátku účetního období nebo byly vyprodukovány v průběhu roku, a byly během období použity jako vstupy podniku. Patří mezi ně:- krmivo pro hospodářská zvířata:hodnota tržních produktů podniku (produktů, jež jsou aktuálně prodejné) ve výstupních cenách zemědělské produkce, použitých v průběhu období jako krmivo pro hospodářská zvířata. Sláma podniku použitá v podniku (jako píce nebo stelivo) se oceňuje pouze tehdy, je-li produktem prodejným v dotyčné oblasti a dotyčném období. Mléko vysáté telaty se do použití v podniku nezahrnuje;produkty, kterých se to týká, jsou ohodnoceny ve výstupních cenách zemědělské produkce,- osiva a sadba:hodnota tržních produktů podniku ve výstupních cenách zemědělské produkce, použitých jako osiva nebo sadba plodin během účetního období.L. KVÓTY A OSTATNÍ PRÁVAMnožství vlastněných kvót je třeba vždy uvést ve sloupci 9.Je nutno uvést také kvóty původně volně zakoupené v běžných tržních hodnotách, pokud je možno s nimi obchodovat odděleně od pozemků. Kvóty, s kterými není možné volně obchodovat mimo dané pozemky, se uvádí pouze v tabulce G.Některé uváděné údaje jsou zároveň uváděny jednotlivě nebo jako součást jiných souhrnných ukazatelů v jiných položkách v tabulkách F, G nebo K.Použijí se tyto položky:401. Mléko402. Prémie za krávy bez tržní produkce mléka404. Prémie za bahnice a kozy, samice421. Cukrovka422. Tabák423. Brambory k výrobě škrobu441. Čpavek442. Organický hnůj499. OstatníSLOUPCE TABULKY LKvóta nebo právo (sloupec 1)Číslo kvóty nebo práva.Druh datového kódu (sloupec 2)Kód 1 : Účetní hodnota (nákup a prodej).Kód 2 : Běžné transakce: leasing nebo pronájem kvót.(Sloupec 3): NevyužitoVýdaje (sloupec 4)Kód 1 ve sloupci 2:Částky placené za nákup kvót nebo jiných práv.Kód 2 ve sloupci 2:Částka placená za leasing nebo pronájem kvót nebo jiných práv. Také zahrnuto v nájemném placeném v položce 85 "Zaplacené nájemné" v tabulce F.Příjmy (sloupec 5)Kód 1 ve sloupci 2:Částka přijatá z prodeje kvót nebo jiných práv.Kód 2 ve sloupci 2:Částka přijatá z pronájmu nebo leasingu kvót nebo jiných práv. Také zahrnuto v položce 181 "Ostatní produkty a příjmy" v tabulce K.Počáteční stav (sloupec 6)Kód 1 ve sloupci 2:Hodnota počátečního stavu množství, které má držitel k dispozici, ať už bylo pořízeno původně zdarma, nebo zakoupeno; uvádí se v běžných tržních hodnotách, pokud je možné s kvótami obchodovat volně mimo danou půdu.Kód 2 ve sloupci 2:Nevyužito.Odpisy (sloupec 7)Odpisy kvót a práv je možné uvádět v tomto sloupci. Žádné odpisy kvót a jiných práv však není možné použít v tabulce G (položka 340).Konečný stav (sloupec 8)Kód 1 ve sloupci 2:Hodnota konečného stavu množství, které má držitel k dispozici, ať už bylo pořízeno původně zdarma nebo zakoupeno; uvádí se v běžných tržních hodnotách, pokud je možné s kvótami volně obchodovat mimo danou půdu.Kód 2 ve sloupci 2:Nevyužit.Množství (sloupec 9)Jednotky se používají tyto:- položky 401, 421 až 442: metrické centy,- položky 402 a 404: počet základních jednotek,- položka 499 nevyužita.Daně (včetně doplňkové dávky) (sloupec 10)Uvádět pouze jednou, pokud je ve sloupci 2 kód 2.Položka 401: doplňková dávka za mléko splatný v účetním období nebo také již placená částka. Uvést "0", pokud existuje kvóta, ale není provedena žádná platba.M. PŘÍMÉ PLATBY ZA PLODINY NA ORNÉ PŮDĚ A HOVĚZÍ A TELECÍ MASO podle nařízení (ES) č. 1251/1999 a č. 1254/1999 (položky 601 až 650 a 700 až 769600. Platby na plochu podle nařízení (ES) č. 1251/1999Úhrn plateb na plochu se zapisuje také do tabulky J s kódem 600. Zahrnuje také platbu na plochu za půdu, která je vyjmuta z produkce.Podrobné údaje u položky 600:Položky 621 až 633 se uvádí pro zavlažované plodiny pouze tehdy, jsou-li tyto plodiny samostatně projednány v národním regionálním plánu. V takovém případě jsou plochy a platby vyloučeny z položek 601 až 613. Pokud zavlažované plochy nejsou samostatně projednány v národním regionálním plánu, jsou zapsány do položek 601 až 613.601. Platby na plochu za nezavlažovanou půduSouhrn položek 602 až 613:Je nutno doplnit různé podpoložky, alespoň pokud členský stát poskytl ve svém regionálním plánu odlišné vyrovnávací schéma (týkající se referenčních výnosů, částky jednotkové pomoci, celkové vhodné plochy), pokud jde o různé vhodné plodiny.602. Platby na plochu za obiloviny603. Platby na plochu za olejniny604. Platby na plochu za bílkovinné plodiny605. Platby na plochu za obiloviny na siláž606. Platby na plochu za kukuřici na zrno607. Platby na plochu za kukuřici na siláž608. Doplatek k platbám na plochu na pšenici tvrdou v tradičních pěstitelských oblastech nebo zvláštní pomoc na pšenici tvrdou v souladu s čl. 5 odst. 4 nařízení (ES) č. 1251/1999.609. Platby na plochu za ostatní plodiny na orné půdě611. Platby na plochu za silážní píci612. Platby na plochu za přadný len613. Platby na plochu za přadné konopí621. Platby na plochu za zavlažovanou půduSouhrn položek 622 až 633:Je třeba doplnit různé podpoložky, alespoň pokud členský stát poskytl ve svém regionálním plánu odlišné vyrovnávací schéma (týkající se referenčních výnosů, částky jednotné pomoci, celkové vhodné plochy), pokud jde o různé vhodné plodiny.622. Platby na plochu za zavlažované obiloviny623. Platby na plochu za zavlažované olejniny624. Platby na plochu za zavlažované bílkovinné plodiny625. Platby na plochu za zavlažované obiloviny na siláž626. Platby na plochu za zavlažovanou kukuřici na zrno627. Platby na plochu za zavlažovanou kukuřici na siláž628. Doplatek k platbám na plochu na pšenici tvrdou v tradičních pěstitelských oblastech nebo zvláštní pomoc podle čl. 5 odst. 4 nařízení (ES) č. 1251/1999.629. Platby na plochu za ostatní zavlažované plodiny na orné půdě632. Platby na plochu za zavlažovaný přadný len633. Platby na plochu za zavlažované přadné konopí650. Platby na plochu za půdu vyjmutou z produkce700. Přímé platby na produkci hovězího a telecího masa podle nařízení (ES) č. 1254/1999Souhrn přímých plateb na hovězí a telecí maso se také zapisuje do tabulky J s kódem 700.Dále uvedená tabulka uvádí položky pro všechny typy přímých plateb na hovězí a telecí maso podle nařízení (ES) č. 1254/1999, avšak uvádění některých podrobných údajů týkajících se "počtu základních jednotek" a "celkové podpory" je nepovinné. Pokud jde o dodatečné platby zavedené nařízením (ES) č. 1254/1999, je důležité vyhnout se dvojímu započtení. Z tohoto důvodu:- doplatek prémie na krávy bez tržní produkce mléka je třeba uvést v položce 764, pouze pokud již není vykázán v položce 731,- doplatek porážkové prémie je třeba uvést v položce 762, pouze pokud již není vykázán v položce 742,- dodatečné platby na býky je třeba zapsat v položce 763, pouze pokud již nejsou vykázány v položkách 710 až 715.+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++SLOUPCE TABULKY MProdukt nebo kombinace produktů (sloupec 1)(sloupec 2 a 3): nevyužitoPočet základních jednotek pro platby (sloupec 4).Pro položky 600 až 650 a 769 je třeba, aby plocha v arech byla označena s ohledem na to, která podpora je splatná výrobci. U položek 710 až 766 je třeba uvést počet plateb.Podpory celkem (sloupec 5)Souhrn podpory, která byla přijata, nebo pro niž je stanoven nárok v průběhu účetního období.Referenční částka (sloupec 6)Pro položky 601 až 650 je třeba označit referenční výnos plodin (v kilogramech na hektar) používaný pro výpočet prémií, které mají být obdrženy. Pokud tato data nejsou v účetnictví podniku k dispozici, je možné je uvést kontaktními orgány při využití regionálních údajů na základě polohy podniku.(sloupce 7 až 10): nevyužitoN. PODROBNÉ ÚDAJE O NÁKUPU A PRODEJI HOSPODÁŘSKÝCH ZVÍŘATKategorie hospodářských zvířat se označují použitím číselných kódů 22 až 50, které odpovídají položkám pro stejné kategorie hospodářských zvířat použité v tabulce D. Pokud nejsou k dispozici údaje pro všechny kategorie, lze použít jejich souhrn.Mezisoučty nákupů a prodejů podle druhů hospodářských zvířat (koňovití, skot, ovce, kozy, prasata, drůbež, ostatní hospodářská zvířata) se zapisují do tabulky E.SLOUPCE TABULKY NKategorie hospodářských zvířat (sloupec 1), podle položek používaných v tabulce D.(sloupec 2). Nevyužito(sloupec 3). NevyužitoPočet koupených hospodářských zvířat (sloupec 4)Uvedeno v kusechHodnota nákupu (sloupec 5)Celkový nákup hospodářských zvířat v průběhu účetního období (včetně nákladů spojených s nákupem). Související podpory a subvence nejsou odečteny od součtů těchto nákupů, ale jsou specifikovány pod položkou 116 (viz návody týkající se této položky).Počet prodaných zvířat (sloupec 6)Uvedeno v kusech.Hodnota prodeje (sloupec 7)Celkový prodej hospodářských zvířat v průběhu účetního období. Související podpory a subvence nejsou v součtu prodeje zahrnuty, ale jsou specifikovány pod položkou 112 (viz vysvětlivky k této položce). Jsou-li známy marketingové náklady, pokud nějaké jsou, nejsou odečteny od celkového prodeje, ale jsou uvedeny pod položkou 71 "Ostatní specifické náklady živočišné výroby".(sloupce 8 až 10): nevyužito."--------------------------------------------------PŘÍLOHA III"PŘÍLOHA IIIPŘEDKLÁDÁNÍ ÚČETNÍCH ÚDAJŮ: TECHNICKÉ SPECIFIKACE1. Charakteristiky zařízeníTypy zařízení | Poznámka |Disketa 1,44/2,88 MB | Doporučuje se komprese |CD-Rom (WORM) | |E-mail | Oficiální e-mailová adresa služby Komise, která odpovídá za správu zemědělské účetní datové sítě Doporučuje se komprese |Webová stránka RICA | Oficiální webová adresa služby Komise, která odpovídá za správu zemědělské účetní datové sítě Doporučuje se komprese |Kazeta 4 mm | DDS-1, DDS-2 |Kazeta 8 mm | Typ "exabyte" |Bude přijata pouze komprese ZIP.Kontaktní orgán každého členského státu a služba Komise, která odpovídá za správu zemědělské účetní datové sítě, se mohou dohodnout na jiných formách přenosu dat.2. Předkládání souboru1. Kontaktní orgán musí poskytnout výměnný protokol. Je třeba, aby popisoval technické charakteristiky typu zařízení, které je používáno pro výměnu dat, a charakteristiky souboru přenášeného tímto zařízením.2. Zařízení obsahuje pouze jediný soubor.3. Soubor může obsahovat záznamy s pevnou nebo proměnlivou délkou záznamu.4. Všechny údaje týkající se podniku se dodávají v jednom záznamu.5. Zemědělský podnik je reprezentován prostřednictvím maximálně 1987 údajů, z nich 487 jsou údaje s poli o pevné délce (viz přílohu I), následuje proměnlivý počet skupin o deseti datech. Tento počet skupin je vyznačen v tabulce A podnikového výkazu.6. Každý údaj (buňka nebo pole) musí být vyjádřen jako celé číslo podle formátů uvedených v této tabulce.Formát | Délka údaje | Ostatní charakteristiky |Binární formát | Pevná délka čtyř bytů (32 bitů) | Binární formát celých čísel se znaménkem |(Big Endian/nejvyšší platný byte zleva, nebo Little Endian/nejvyšší platný byte zprava, formát v souladu s normami IEEE) |Formát textu | Pevná délka deset nebo více (podle výměnného protokolu) | Znaky ASCII |Vyplňovacím znakem je mezera |Záporná čísla jsou znázorněna záporným znaménkem ("-") |U tisíců se nepoužívá oddělovací mezera |Proměnlivá délka | Data je možné oddělit mezerníkem, čárkou (,) nebo středníkem (;) |Musí být dány zvláštní znaky konce záznamu <znak řádkování> nebo <znaky návratu vozíku a řádkování> |Záporná čísla jsou znázorněna záporným znaménkem ("-") |U tisíců se nepoužívá oddělovací mezera |"--------------------------------------------------