CELEX: 32017D0802(01)
Language: sl
Date: 2017-08-01 00:00:00
Title: Sklep Komisije z dne 1. avgusta 2017 o sklenitvi sprememb protokolov 1 in 2 k Sporazumu med Francosko republiko, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA) za uporabo zaščitnih ukrepov v zvezi s Pogodbo o prepovedi jedrskega orožja v Latinski Ameriki in na Karibih

2.8.2017   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 251/2
            
         SKLEP KOMISIJE
   z dne 1. avgusta 2017
   o sklenitvi sprememb protokolov 1 in 2 k Sporazumu med Francosko republiko, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA) za uporabo zaščitnih ukrepov v zvezi s Pogodbo o prepovedi jedrskega orožja v Latinski Ameriki in na Karibih
   (2017/C 251/02)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in zlasti drugega odstavka člena 101 Pogodbe,
   ob upoštevanju odobritve Sveta,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Spremembe protokolov 1 in 2 k Sporazumu med Francosko republiko, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA) za uporabo zaščitnih ukrepov v zvezi s Pogodbo o prepovedi jedrskega orožja v Latinski Ameriki in na Karibih bi bilo treba skleniti –
            
         SKLENILA:
   Člen 1
   Spremembe protokolov 1 in 2 k Sporazumu med Francosko republiko, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA) za uporabo zaščitnih ukrepov v zvezi s Pogodbo o prepovedi jedrskega orožja v Latinski Ameriki in na Karibih se odobrijo v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo. Besedilo prej omenjenih sprememb se priloži k temu sklepu.
   Člen 2
   Komisar za podnebne ukrepe in energijo ali generalni direktor generalnega direktorata za energijo ali njegov imenovani zastopnik so pooblaščeni, da v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo podpišejo spremembe in izpeljejo vse potrebne korake za začetek veljavnosti teh sprememb.
   
      V Bruslju, 1. avgusta 2017
      
         
            Za Komisijo
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      PRILOGA
      Odstavek I Protokola 1 k Sporazumu med Francosko republiko, Evropsko skupnostjo za atomsko energijo in Mednarodno agencijo za atomsko energijo (IAEA) za uporabo zaščitnih ukrepov v zvezi s Pogodbo o prepovedi jedrskega orožja v Latinski Ameriki in na Karibih (v nadaljnjem besedilu: Sporazum o zaščitnih ukrepih) se spremeni tako, da se glasi:
      
                  „I.
               
               
                  
                              (A)
                           
                           
                              Dokler
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          francoska ozemlja iz Protokola I v miroljubnih jedrskih dejavnostih nimajo jedrskega materiala v količinah, ki za tip zadevnega materiala presega mejne vrednosti iz člena 35 Sporazuma med Francijo, Skupnostjo in Agencijo za uporabo zaščitnih ukrepov v zvezi s Pogodbo o prepovedi jedrskega orožja v Latinski Ameriki in na Karibih (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), ali
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          se ne sprejme sklep o gradnji ali dovoljenju za gradnjo objekta, kot je opredeljen v opredelitvi pojmov, na francoskih ozemljih iz Protokola I,
                                          izvajanje določb dela II Sporazuma miruje, z izjemo členov 31–37, 39, 47, 48, 58, 60, 66, 67, 69, 71–75, 81, 83–89, 93 in 94.
                                       
                                    
                        
                              (B)
                           
                           
                              Informacije, ki jih je treba sporočiti v skladu z odstavkoma (a) in (b) člena 32 Sporazuma, se lahko konsolidirajo in predložijo v letnem poročilu; podobno se po potrebi predloži letno poročilo v zvezi z uvozom in izvozom jedrskega materiala iz odstavka (c) člena 32.
                           
                        
                              (C)
                           
                           
                              Da se omogoči pravočasna sklenitev dopolnilnih dogovorov iz člena 37 Sporazuma, Skupnost:
                              
                                          (1)
                                       
                                       
                                          dovolj vnaprej obvesti Agencijo, da ima na francoskih ozemljih iz Protokola I v miroljubnih jedrskih dejavnostih jedrski material v količinah, ki presegajo mejne vrednosti iz oddelka (A) Protokola, ali
                                       
                                    
                                          (2)
                                       
                                       
                                          obvesti Agencijo, takoj ko se sprejme sklep o gradnji ali dovoljenju za gradnjo objekta na francoskih ozemljih iz Protokola I,
                                          kar koli se zgodi prej. Takrat se po potrebi sprejme dogovor med Francijo, Skupnostjo in Agencijo o postopkih za sodelovanje pri uporabi zaščitnih ukrepov iz Sporazuma.“
                                       
                                    
                        
            Odstavek I Protokola 2 k Sporazumu o zaščitnih ukrepih se spremeni tako, da se glasi:
      
                  „I.
               
               
                  Ko Skupnost v skladu z oddelkom 1(C) Protokola 1 k temu sporazumu obvesti Agencijo, da se na francoskih ozemljih iz Protokola I v miroljubnih jedrskih dejavnostih nahaja jedrski material v količinah, ki presegajo mejne vrednosti, določene v oddelku 1(A)(1) Protokola 1 k temu sporazumu, ali da je bil sprejet sklep o gradnji ali dovoljenju za gradnjo objekta, kot je opredeljen v opredelitvi pojmov, na francoskih ozemljih iz Protokola I, kot je določeno v oddelku 1(A)(2) Protokola 1 k temu sporazumu, kar koli se zgodi prej, se med Francijo, Skupnostjo in Agencijo sprejme dogovor o Protokolu o postopkih za sodelovanje pri uporabi zaščitnih ukrepov iz Sporazuma. S takimi postopki se bodo razširile nekatere določbe Sporazuma ter zlasti določili pogoji in sredstva, v skladu s katerimi se izvaja zgoraj navedeno sodelovanje, da bi se izognili nepotrebnemu podvajanju dejavnosti na področju zaščitnih ukrepov. Postopki v največji možni meri temeljijo na postopkih, ki veljajo na podlagi protokolov in dopolnilnih dogovorov k drugim sporazumom o zaščitnih ukrepih med državami članicami Skupnosti, Skupnostjo in Agencijo, vključno s povezanimi posebnimi dogovori med Skupnostjo in Agencijo.“