CELEX: 52007PC0467
Language: el
Date: 2007-08-10
Title: Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και το άρθρο 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52007PC0467

Πρόταση Αποφασησ του Συμβουλίου για την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και το άρθρο 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας  /* COM/2007/0467 τελικό */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 10.8.2007COM(2007) 467 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και το άρθρο 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣτις 27 Φεβρουαρίου 2007, η Ευρωπαϊκή Ένωση αποφάσισε να αρχίσει διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ (στο εξής: «συμφωνία του Κοτονού»). Η απόφαση αυτή ελήφθη διότι η κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό, που σημειώθηκε στην πόλη Φίτζι στις 5 Δεκεμβρίου 2006, συνιστούσε παραβίαση και των τριών ουσιωδών στοιχείων που απαριθμούνται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού: δικαιώματα του ανθρώπου, δημοκρατικές αρχές και κράτος δικαίου. Έπειτα από εκτεταμένες προπαρασκευαστικές επαφές μεταξύ των μερών, στις 18 Απριλίου 2007 εγκαινιάστηκαν επίσημες διαβουλεύσεις βάσει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας.Η συνάντηση ήταν εποικοδομητική και προσανατολισμένη στο μέλλον και επέτρεψε μία ειλικρινή ανταλλαγή απόψεων. Σε αυτήν έλαβαν μέρος τρεις αντιπρόσωποι της προσωρινής κυβέρνησης των Νήσων Φίτζι, οι οποίοι είχαν την ευκαιρία να αναπτύξουν τις απόψεις της προσωρινής κυβέρνησης της χώρας. Επιπλέον, οι Νήσοι Φίτζι υπέβαλαν γραπτό υπόμνημα, το οποίο σημείωσε η ΕΕ. Μία ομάδα πρέσβεων από χώρες ΑΚΕ συμμετείχε επίσης στις διαβουλεύσεις μαζί με αντιπροσώπους της Γραμματείας ΑΚΕ.Κατά την εν λόγω συνάντηση, η προσωρινή κυβέρνηση των Νήσων Φίτζι συμφώνησε να αναλάβει μια σειρά δεσμεύσεων αναφορικά με τα τρία ουσιώδη στοιχεία. Οι δεσμεύσεις αυτές είναι οι εξής:A. Σεβασμός των δημοκρατικών αρχώνΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Πρέπει να διεξαχθούν ελεύθερες και τίμιες κοινοβουλευτικές εκλογές εντός 24 μηνών από την 1η Μαρτίου 2007 με την επιφύλαξη των πορισμάτων της αξιολόγησης που πρόκειται να διεξαχθεί από ανεξάρτητους ελεγκτές τους οποίους θα διορίσει η Γραμματεία του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού. Τόσο οι διαδικασίες προπαρασκευής όσο και η διεξαγωγή των εκλογών θα αποτελέσουν αντικείμενο από κοινού παρακολούθησης, προσαρμογής και αναθεώρησης αναλόγως των αναγκών και επί τη βάσει αμοιβαία συμφωνημένων κριτηρίων αξιολόγησης. Τα παραπάνω προϋποθέτουν ειδικότερα:-  ότι μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007 η προσωρινή κυβέρνηση θα θεσπίσει χρονοδιάγραμμα όπου θα καθορίζονται οι ημερομηνίες ολοκλήρωσης των διαφόρων σταδίων που απαιτούνται για την προπαρασκευή των νέων κοινοβουλευτικών εκλογών·-  ότι το εν λόγω χρονοδιάγραμμα θα προσδιορίζει τον χρόνο πραγματοποίησης της απογραφής, του επαναπροσδιορισμού των γεωγραφικών ορίων και της εκλογικής μεταρρύθμισης·-  ότι ο προσδιορισμός των γεωγραφικών ορίων και η εκλογική μεταρρύθμιση θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος·-  ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού «επόπτη εκλογών», μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος·-  ότι ο διορισμός αντιπροέδρου θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση, κατά τη θέσπιση σημαντικών πρωτοβουλιών και αλλαγών στον νομοθετικό και δημοσιονομικό τομέα και στους λοιπούς τομείς πολιτικής, οφείλει να λαμβάνει υπόψη τις διαβουλεύσεις με την κοινωνία των πολιτών και με όλους τους άλλους σχετικούς ενδιαφερόμενους.B. Κράτος δικαίουΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα του 1997 και εγγυάται την ομαλή και ανεξάρτητη λειτουργία των συνταγματικών οργάνων, όπως είναι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι, η Επιτροπή Δημόσιας Διοίκησης και η Επιτροπή Συνταγματικών Γραφείων. Θα διαφυλαχθούν ο μεγάλος βαθμός ανεξαρτησίας και η λειτουργία του Μεγάλου Συμβουλίου των Αρχηγών.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Πρέπει να γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης, να του παρέχεται η δυνατότητα να λειτουργεί ελεύθερα και να διασφαλίζεται η τήρηση των δικαστικών αποφάσεων από όλους τους εμπλεκόμενους. Ειδικότερα:-  Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται ότι το δικαστήριο που προβλέπεται στο άρθρο 138 παράγραφος 3 του Συντάγματος θα διορισθεί μέχρι τις 15 Ιουλίου 2007 το αργότερο.-  Όλοι οι διορισμοί ή/και αποπομπές δικαστών θα πραγματοποιούνται στο εξής σε αυστηρή συμμόρφωση με τις συνταγματικές διατάξεις και τους συναφείς διαδικαστικούς κανόνες.Απαγορεύεται απολύτως οποιαδήποτε ανάμειξη του στρατού, της αστυνομίας ή της προσωρινής κυβέρνησης στο έργο της Δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους σεβασμού του νομικού επαγγέλματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Όλες οι ποινικές διαδικασίες για υποθέσεις διαφθοράς πρέπει να διεξάγονται μέσω των κατάλληλων μηχανισμών απονομής δικαιοσύνης, ενώ κάθε άλλο όργανο που ενδεχομένως θα συσταθεί για τη διερεύνηση εικαζόμενων περιπτώσεων διαφθοράς θα λειτουργεί εντός των ορίων δράσης που ορίζει το Σύνταγμα.Γ. Δικαιώματα του ανθρώπου και θεμελιώδεις ελευθερίεςΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση θα λάβει παν αναγκαίο μέτρο με σκοπό τη διευκόλυνση της διερεύνησης όλων των καταγγελιών περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της διεκπεραίωσής τους σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση προτίθεται να άρει την ισχύ των κανονισμών εκτάκτου ανάγκης τον Μάιο του 2007 με την επιφύλαξη ενδεχόμενων απειλών για την εθνική ασφάλεια, τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι λειτουργεί υπό καθεστώς πλήρους ανεξαρτησίας και σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης γίνονται απολύτως σεβαστές σε όλες τους τις εκφάνσεις, όπως ορίζει το Σύνταγμα.Δ. Δεσμεύσεις σε σχέση με την παρακολούθησηΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση αναλαμβάνει τη δέσμευση να πραγματοποιεί τακτικό διάλογο με στόχο την εξακρίβωση της προόδου που συντελείται, καθώς επίσης να παραχωρεί στις αρχές και στους αντιπροσώπους της ΕΕ και της ΕΚ πλήρη πρόσβαση σε πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με κάθε ζήτημα το οποίο σχετίζεται με τα δικαιώματα του ανθρώπου, την ειρηνική αποκατάσταση της δημοκρατίας και το κράτος δικαίου στις Νήσους Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να συνεργάζεται πλήρως με τις ενδεχόμενες αποστολές της ΕΕ και της ΕΚ με σκοπό την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της συντελούμενης προόδου.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Η προσωρινή κυβέρνηση αποστέλλει εκθέσεις προόδου ανά τρίμηνο, αρχής γενομένης στις 30 Ιουνίου 2007, με αντικείμενο τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και τις αναληφθείσες δεσμεύσεις.Επισημαίνεται ότι ορισμένα ζητήματα μπορούν να ρυθμισθούν αποτελεσματικά μόνο μέσω ρεαλιστικής προσέγγισης, η οποία λαμβάνει υπόψη τα πραγματικά δεδομένα του παρόντος και εστιάζεται στο μέλλον.________Υπό την προϋπόθεση ότι η προσωρινή κυβέρνηση θα συμμορφωθεί με τις ανωτέρω δεσμεύσεις, η συνταγματική δημοκρατία θα αποκατασταθεί μέχρι την 1η Μαρτίου 2009 το αργότερο. Υπό τις συνθήκες αυτές, οι ένοπλες δυνάμεις θα επανέλθουν στη θέση που προβλέπει γι’ αυτές το Σύνταγμα και θα απέχουν από κάθε παράνομη ανάμειξη στα πολιτικά πράγματα της χώρας.Με βάση το πνεύμα εταιρικής σχέσης στο οποίο ερείδεται η συμφωνία του Κοτονού και με γνώμονα τις σημαντικές δεσμεύσεις που αναλαμβάνουν οι αρχές των Νήσων Φίτζι και τη συνακόλουθη θετική έκβαση των διαβουλεύσεων, η ΕΕ εξέφρασε την προθυμία της να υποστηρίξει τη διαδικασία μετάβασης. Ειδικότερα, η ΕΕ θα συνεχίσει και θα αναβαθμίσει τον διάλογο με την προσωρινή κυβέρνηση των Νήσων Φίτζι με στόχο να διασφαλισθεί η ταχύτερη δυνατή επάνοδος σε συνθήκες πλήρους σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου, της δημοκρατίας και του κράτους δικαίου, χωρίς τον οποίον είναι αδύνατη η πλήρης εξομάλυνση της συνεργασίας με τις Νήσους Φίτζι. Ο εν λόγω διάλογος αποσκοπεί στο να συμβάλει στην εγκαθίδρυση μόνιμης δημοκρατικής πολιτικής τάξεως, στην αντιμετώπιση του προβλήματος της «πραξικοπηματικής νοοτροπίας» που υφίσταται στις Νήσους Φίτζι έτσι ώστε να οδηγηθεί η χώρα στη δημοκρατία και τη σταθερότητα που χρειάζονται για την προάσπιση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας και την επίτευξη βέλτιστων συνθηκών για διατηρήσιμη ανάπτυξη. Η ΕΕ θα ενισχύσει επίσης περαιτέρω τον διάλογο και τη συνεργασία με το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού και με τις χώρες μέλη του αναφορικά με την κατάσταση στις Νήσους Φίτζι. Το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού διαδραματίζει κεντρικό ρόλο για την αντιμετώπιση της κρίσης στις Νήσους Φίτζι.Η ΕΕ έχει δηλώσει ότι είναι έτοιμη να παρακολουθήσει τις εξελίξεις εκ του σύνεγγυς, με βάση τις δεσμεύσεις παρακολούθησης και επαλήθευσης που αναλαμβάνουν οι αρχές των Νήσων Φίτζι. Η ΕΕ θα επαληθεύει την επίτευξη προόδου προς την κατεύθυνση της υλοποίησης των δεσμεύσεων. Στο πλαίσιο αυτό έχει ιδιαίτερη σημασία η έγκαιρη λήψη μέτρων με τα οποία να διασφαλίζεται η διεξαγωγή αξιόπιστων εκλογών το αργότερο μέχρι την 1η Μαρτίου 2009.Κατά την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων, με γνώμονα τη μέχρι τώρα θετική έκβαση του διαλόγου, η Επιτροπή προτείνει τη θέσπιση κατάλληλων μέτρων δυνάμει του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας, κατά τα οριζόμενα στη συνημμένη απόφαση.Τα προτεινόμενα μέτρα αποβλέπουν στη στήριξη της διαδικασίας μετάβασης, για την οποία αναγνωρίζεται ότι έχει ήδη αποφέρει ορισμένα οφέλη, ενώ συγχρόνως παρακινείται η προσωρινή κυβέρνηση να πραγματοποιήσει αποφασιστικά βήματα προόδου αναφορικά με τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού.Κατά τη διάρκεια της περιόδου παρακολούθησης θα διεξαχθεί ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με τις αρχές των Νήσων Φίτζι, προκειμένου να εκτιμηθεί η πρόοδος που συντελείται σε σχέση με τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού.Σε περίπτωση που επισπευσθεί η υλοποίηση των δεσμεύσεων ή εάν, αντίθετα, αυτή επιβραδυνθεί, διακοπεί ή οπισθοχωρήσει, η ΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να προσαρμόσει τα κατάλληλα μέτρα με την έκδοση νέας απόφασης του Συμβουλίου για την τροποποίηση της παρούσας προτεινόμενης απόφασης.Υπό το πρίσμα των προεκτεθέντων και κατ’ εφαρμογή των άρθρων 3 και 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας και των άρθρων 9 και 96 της συμφωνίας του Κοτονού, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο να προβεί στην ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι και να εκδώσει τη συνημμένη απόφαση.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την ολοκλήρωση των διαβουλεύσεων με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ και το άρθρο 37 του Μέσου Αναπτυξιακής ΣυνεργασίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τη συμφωνία εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ, που υπεγράφη στο Κοτονού στις 23 Ιουνίου 2000[1] και αναθεωρήθηκε στο Λουξεμβούργο στις 25 Ιουνίου 2005[2], και ιδίως το άρθρο 96,την εσωτερική συμφωνία σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθηθούν για την εφαρμογή της συμφωνίας εταιρικής σχέσης ΑΚΕ-ΕΚ[3], και ιδίως το άρθρο 3,το Μέσο Αναπτυξιακής Συνεργασίας[4], και ιδίως το άρθρο 37,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Τα ουσιώδη στοιχεία που μνημονεύονται στο άρθρο 9 της συμφωνίας του Κοτονού έχουν παραβιαστεί.(2) Οι αξίες που μνημονεύονται στο άρθρο 3 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας έχουν παραβιαστεί.(3) Στις 18 Απριλίου 2007, σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού και το άρθρο 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας, εγκαινιάστηκαν επίσημες διαβουλεύσεις με τις χώρες ΑΚΕ και με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι, στο πλαίσιο των οποίων οι αρχές των Νήσων Φίτζι ανέλαβαν συγκεκριμένες δεσμεύσεις με στόχο την αντιμετώπιση των προβλημάτων που είχαν εντοπισθεί από την Ευρωπαϊκή Ένωση και την υλοποίηση των σχετικών λύσεων.(4) Έχουν αναληφθεί ορισμένες σημαντικές πρωτοβουλίες σε σχέση με μερικές από τις δεσμεύσεις που μνημονεύονται παραπάνω. Παρόλα αυτά, εξακολουθούν να μην έχουν υλοποιηθεί πολλές σημαντικές δεσμεύσεις οι οποίες σχετίζονται με τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Ολοκληρώνονται οι διαβουλεύσεις με τη Δημοκρατία των Νήσων Φίτζι σύμφωνα με το άρθρο 96 της συμφωνίας του Κοτονού και το άρθρο 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας.Άρθρο 2Τα κατάλληλα μέτρα που καθορίζονται στη συνημμένη επιστολή θεσπίζονται ως κατάλληλα μέτρα κατά την έννοια του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την ημέρα της έκδοσής της. Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Παραμένει σε ισχύ επί 24 μήνες από την ημερομηνία έκδοσής της από το Συμβούλιο. Η παρούσα απόφαση επανεξετάζεται τακτικά τουλάχιστον κάθε έξι μήνες.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΣχέδιο επιστολήςΑ.Ε. Ratu Josefa ILOILOΠρόεδρο της Δημοκρατίας των Νήσων ΦίτζιΣούβαΦίτζιΕξοχότατε,Η Ευρωπαϊκή Ένωση αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στις διατάξεις του άρθρου 9 της συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 3 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας. Η εταιρική σχέση ΑΚΕ-ΕΚ βασίζεται στον σεβασμό των δικαιωμάτων του ανθρώπου, στις αρχές της δημοκρατίας και στο κράτος δικαίου, που αποτελούν τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και συγκροτούν τη βάση των σχέσεών μας.Στις 11 Δεκεμβρίου 2006, το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης καταδίκασε την κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό στις Νήσους Φίτζι.Δυνάμει του άρθρου 96 της συμφωνίας του Κοτονού και λαμβανομένου υπόψη ότι η κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό, που σημειώθηκε στις 5 Δεκεμβρίου 2006, συνιστούσε παραβίαση των ουσιωδών στοιχείων που απαριθμούνται στο άρθρο 9 της ρηθείσας συμφωνίας, η ΕΕ προσκάλεσε τις Νήσους Φίτζι σε διαβουλεύσεις με στόχο τη διεξοδική εξέταση της κατάστασης κατά τα προβλεπόμενα στη συμφωνία και τη λήψη μέτρων, εφόσον κριθεί αναγκαίο, για τη διευθέτηση του προβλήματος.Το τυπικό σκέλος των διαβουλεύσεων αυτών εγκαινιάστηκε στις Βρυξέλλες στις 18 Απριλίου 2007. Η προσωρινή κυβέρνηση των Νήσων Φίτζι προέβη σε ενημέρωση, με βάση υπόμνημα της 18ης Απριλίου 2007, σχετικά με τους λόγους που οδήγησαν στην κατάληψη της εξουσίας από τον στρατό στις 5 Δεκεμβρίου 2006, τις εξελίξεις στη χώρα μετά το στρατιωτικό πραξικόπημα, καθώς και σχετικά με το πρόγραμμα της προσωρινής κυβέρνησης για τη μεταβατική περίοδο.Η ΕΕ σημείωσε το υπόμνημα της 18ης Απριλίου 2007 της προσωρινής κυβέρνησης με αποδέκτη την ίδια.Από την πλευρά της, η ΕΕ εξέφρασε την ικανοποίησή της για το γεγονός ότι η προσωρινή κυβέρνηση επιβεβαίωσε μια σειρά δεσμεύσεων πρωταρχικής σημασίας σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και τις θεμελιώδεις ελευθερίες, τον σεβασμό των δημοκρατικών αρχών και το κράτος δικαίου, όπως επισημαίνεται κατωτέρω, και πρότεινε τη λήψη θετικών μέτρων για την υλοποίησή τους. Οι Νήσοι Φίτζι συμφώνησαν επίσης να υπάρξει στενή συνεργασία για την παρακολούθηση και τον έλεγχο της τήρησης των δεσμεύσεων.Οι πλείστες από τις δεσμεύσεις που ανελήφθησαν στο πλαίσιο των διαβουλεύσεων θα υλοποιηθούν εντός μεγάλου χρονικού διαστήματος, πράγμα που καθιστά αναγκαία την επισταμένη παρακολούθηση και τον έλεγχο της τήρησής τους σε βάθος χρόνου. Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι, μετά τις αξιόπιστες γενικές εκλογές που πραγματοποιήθηκαν στις Νήσους Φίτζι σχετικά πρόσφατα (τον Μάιο του 2006) και υπό το πρίσμα των πορισμάτων και των συστάσεων της αποστολής παρακολούθησης των εκλογών της ΕΕ, ιδίως δε με βάση την τελική έκθεση του επικεφαλής των παρατηρητών της ΕΕ, ευρωβουλευτή Istvan Szent-Ivanyi, η ΕΕ θεωρεί ότι η διεξαγωγή νέων και αξιόπιστων εκλογών είναι απολύτως εφικτή εντός της διορίας που έχει συμφωνηθεί, η οποία λήγει στις 28 Φεβρουαρίου 2009.Η ΕΕ τονίζει τη σπουδαιότητα της έγκαιρης και πλήρους τήρησης των συμφωνηθεισών δεσμεύσεων, οι οποίες απαριθμούνται στο παράρτημα.Η ΕΕ επισημαίνει ότι η προσωρινή κυβέρνηση, σε συμφωνία με τις συμφωνηθείσες δεσμεύσεις, ήρε την ισχύ των κανονισμών εκτάκτου ανάγκης στις 31 Μαΐου 2007 και απεδέχθη τα πορίσματα και τις συστάσεις των ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για θέματα εκλογών του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού στις 19 Ιουνίου 2007.Με βάση το πνεύμα εταιρικής σχέσης στο οποίο ερείδεται η συμφωνία του Κοτονού και με γνώμονα τη θετική έκβαση των διαβουλεύσεων, η ΕΕ εξέφρασε την προθυμία της να υποστηρίξει την υλοποίηση των δεσμεύσεων από μέρους των αρχών των Νήσων Φίτζι.Η ΕΕ θέσπισε τα ακόλουθα κατάλληλα μέτρα κατά την έννοια του άρθρου 96 παράγραφος 2 στοιχείο γ) της αναθεωρημένης συμφωνίας του Κοτονού και του άρθρου 37 του Μέσου Αναπτυξιακής Συνεργασίας:-  επιτρέπεται η συνέχιση της ανθρωπιστικής βοήθειας, καθώς και της άμεσης στήριξης προς την κοινωνία των πολιτών·-  επιτρέπεται η συνέχιση των δράσεων συνεργασίας που βρίσκονται στο στάδιο της υλοποίησης ή/και της προετοιμασίας, ιδίως δε αυτών που εντάσσονται στο 8ο και 9ο ΕΤΑ·-  επιτρέπεται να πραγματοποιηθεί η τελική αναθεώρηση του 9ου ΕΤΑ·-  επιτρέπεται η συνέχιση δραστηριοτήτων συνεργασίας οι οποίες θεωρούνται ικανές να συμβάλουν στην αποκατάσταση της δημοκρατίας και στη βελτίωση της διακυβέρνησης, εκτός αν συντρέχουν λίαν εξαιρετικές περιστάσεις·-  επιτρέπεται να προχωρήσει η υλοποίηση των συνοδευτικών μέτρων της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης που είχαν προγραμματισθεί για το 2006. Η συμφωνία χρηματοδότησης υπεγράφη σε τεχνικό επίπεδο από τις Νήσους Φίτζι στις 19 Ιουνίου 2007. Επισημαίνεται ότι η συμφωνία χρηματοδότησης περιλαμβάνει ρήτρα αναστολής·-  η αποδοχή από μέρους της προσωρινής κυβέρνησης, στις 19 Ιουνίου 2007, της έκθεσης της 7ης Ιουνίου 2007 των ανεξάρτητων εμπειρογνωμόνων για θέματα εκλογών του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού συμβαδίζει με τη δέσμευση υπ’ αριθ. 1 που συμφωνήθηκε στις 18 Απριλίου 2007 μεταξύ της προσωρινής κυβέρνησης και της ΕΕ. Επομένως, μπορεί να προχωρήσει η κατάρτιση και εν τέλει υπογραφή του πολυετούς ενδεικτικού προγράμματος για τα συνοδευτικά μέτρα της μεταρρύθμισης στον τομέα της ζάχαρης για την περίοδο 2008-2010·-  η οριστικοποίηση, η υπογραφή σε τεχνικό επίπεδο και η εφαρμογή του Εγγράφου Στρατηγικής Χώρας και του Εθνικού Ενδεικτικού Προγράμματος για το 10ο ΕΤΑ με ενδεικτική χρηματοδότηση, καθώς επίσης η πιθανή χορήγηση ως κίνητρο δόσης μέχρι το 25% του εν λόγω ποσού τελούν υπό τον όρο ότι θα εκπληρωθούν οι δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί σε σχέση με τα δικαιώματα του ανθρώπου και το κράτος δικαίου· ιδίως δε ότι η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα· ότι γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης· ότι όλες οι καταγγελίες περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου ερευνώνται και διεκπεραιώνονται σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι και ότι η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2007 θα είναι μηδενική·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2008 θα καταστεί διαθέσιμη υπό τον όρο ότι θα προσκομισθούν αποδείξεις για την αξιόπιστη και έγκαιρη προετοιμασία εκλογών όπως ορίζουν οι συμφωνηθείσες δεσμεύσεις· ιδίως δε σε σχέση με την απογραφή, τον επαναπροσδιορισμό των γεωγραφικών ορίων και την εκλογική μεταρρύθμιση σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος· και υπό τον όρο ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού «επόπτη εκλογών» μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2009 θα καταστεί διαθέσιμη υπό τον όρο ότι θα έχει συγκροτηθεί νόμιμη κυβέρνηση·-  η ποσόστωση ζάχαρης για το 2010 θα εξαρτηθεί από την πρόοδο που θα έχει συντελεσθεί σε σχέση με την υλοποίηση της ποσόστωσης ζάχαρης για το 2009 και τη συνέχιση της διαδικασίας εκδημοκρατισμού·-  είναι δυνατό να εξετασθεί η σκοπιμότητα παροχής πρόσθετης στήριξης, επιπλέον αυτής που περιγράφεται στην παρούσα επιστολή, με σκοπό την προπαρασκευή και την υλοποίηση βασικών δεσμεύσεων, ιδίως δε για την υποστήριξη της προετοιμασίας ή/και της διεξαγωγής εκλογών·-  η περιφερειακή συνεργασία και η συμμετοχή των Νήσων Φίτζι σε αυτήν παραμένουν ανέπαφες·-  η συνεργασία με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και το Κέντρο Ανάπτυξης των Επιχειρήσεων μπορεί να συνεχισθεί υπό τον όρο της έγκαιρης εκπλήρωσης των αναληφθεισών δεσμεύσεων.Η παρακολούθηση της τήρησης των δεσμεύσεων θα γίνει σύμφωνα με τις δεσμεύσεις περί παρακολούθησης όσον αφορά τον τακτικό διάλογο, τη συνεργασία με αποστολές και την υποβολή εκθέσεων, κατά τα προβλεπόμενα στο παράρτημα.Επιπλέον, η ΕΕ αναμένει από τις Νήσους Φίτζι να συνεργασθούν πλήρως με το Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού σε σχέση με την εφαρμογή των συστάσεων της Ομάδας Εξεχουσών Προσωπικοτήτων, όπως αυτές εγκρίθηκαν από τη σύνοδο των υπουργών των Εξωτερικών στο Βανουάτου στις 16 Μαρτίου 2007.Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα εξακολουθήσει να παρακολουθεί επισταμένως την κατάσταση στις Νήσους Φίτζι. Κατ’ εφαρμογή του άρθρου 8 της συμφωνίας του Κοτονού, θα διεξαχθεί με την εν λόγω χώρα ενισχυμένος πολιτικός διάλογος με στόχο τη διασφάλιση του σεβασμού των δικαιωμάτων του ανθρώπου, την αποκατάσταση της δημοκρατίας και τον σεβασμό του κράτους δικαίου.Σε περίπτωση που υπάρξει επιβράδυνση, διακοπή ή οπισθοχώρηση σε σχέση με την υλοποίηση από μέρους της προσωρινής κυβέρνησης των δεσμεύσεων που έχει αναλάβει, η ΕΕ διατηρεί το δικαίωμα να προβεί στην προσαρμογή των κατάλληλων μέτρων.Η ΕΕ υπογραμμίζει ότι τα προνόμια των Νήσων Φίτζι στο πλαίσιο της συνεργασίας τους με την ΕΕ εξαρτώνται από την τήρηση των ουσιωδών στοιχείων της συμφωνίας του Κοτονού, καθώς και των αξιών που μνημονεύονται στο Μέσο Αναπτυξιακής Συνεργασίας. Προκειμένου να πεισθεί η ΕΕ ότι η προσωρινή κυβέρνηση είναι απολύτως διατεθειμένη να συμμορφωθεί με τις αναληφθείσες δεσμεύσεις, έχει καθοριστική σημασία να συντελεσθεί σε σύντομο χρονικό διάστημα σημαντική πρόοδος όσον αφορά την εκπλήρωση των συμφωνηθεισών δεσμεύσεων.Με τιμή,Βρυξέλλες,Για την ΕπιτροπήΓια το ΣυμβούλιοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΤΟΥ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΟΣΣΥΜΦΩΝΗΘΕΙΣΕΣ ΔΕΣΜΕΥΣΕΙΣ ΜΕ ΤΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΦΙΤΖΙA. Σεβασμός των δημοκρατικών αρχώνΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Πρέπει να διεξαχθούν ελεύθερες και τίμιες κοινοβουλευτικές εκλογές εντός 24 μηνών από την 1η Μαρτίου 2007 με την επιφύλαξη των πορισμάτων της αξιολόγησης που πρόκειται να διεξαχθεί από ανεξάρτητους ελεγκτές τους οποίους θα διορίσει η Γραμματεία του Φόρουμ των Νήσων του Ειρηνικού. Τόσο οι διαδικασίες προπαρασκευής όσο και η διεξαγωγή των εκλογών θα αποτελέσουν αντικείμενο από κοινού παρακολούθησης, προσαρμογής και αναθεώρησης αναλόγως των αναγκών και επί τη βάσει αμοιβαία συμφωνημένων κριτηρίων αξιολόγησης. Τα παραπάνω προϋποθέτουν ειδικότερα:-  ότι μέχρι τις 30 Ιουνίου 2007 η προσωρινή κυβέρνηση θα θεσπίσει χρονοδιάγραμμα όπου θα καθορίζονται οι ημερομηνίες ολοκλήρωσης των διαφόρων σταδίων που απαιτούνται για την προπαρασκευή των νέων κοινοβουλευτικών εκλογών·-  ότι το εν λόγω χρονοδιάγραμμα θα προσδιορίζει τον χρόνο πραγματοποίησης της απογραφής, του επαναπροσδιορισμού των γεωγραφικών ορίων και της εκλογικής μεταρρύθμισης·-  ότι ο προσδιορισμός των γεωγραφικών ορίων και η εκλογική μεταρρύθμιση θα πραγματοποιηθούν σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος·-  ότι θα ληφθούν μέτρα με σκοπό τη διασφάλιση της λειτουργίας της αρμόδιας για τη διεξαγωγή των εκλογών αρχής, περιλαμβανομένου του διορισμού «επόπτη εκλογών», μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2007 σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος·-  ότι ο διορισμός αντιπροέδρου θα γίνει σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση, κατά τη θέσπιση σημαντικών πρωτοβουλιών και αλλαγών στον νομοθετικό και δημοσιονομικό τομέα και στους λοιπούς τομείς πολιτικής, οφείλει να λαμβάνει υπόψη τις διαβουλεύσεις με την κοινωνία των πολιτών και με όλους τους άλλους σχετικούς ενδιαφερόμενους.B. Κράτος δικαίουΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για την αποτροπή δηλώσεων από μέρους των υπηρεσιών ασφαλείας με στόχο τον εκφοβισμό.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση σέβεται το Σύνταγμα του 1997 και εγγυάται την ομαλή και ανεξάρτητη λειτουργία των συνταγματικών οργάνων, όπως είναι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι, η Επιτροπή Δημόσιας Διοίκησης και η Επιτροπή Συνταγματικών Γραφείων. Θα διαφυλαχθούν ο μεγάλος βαθμός ανεξαρτησίας και η λειτουργία του Μεγάλου Συμβουλίου των Αρχηγών.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Πρέπει να γίνεται απολύτως σεβαστή η ανεξαρτησία του συστήματος απονομής δικαιοσύνης, να του παρέχεται η δυνατότητα να λειτουργεί ελεύθερα και να διασφαλίζεται η τήρηση των δικαστικών αποφάσεων από όλους τους εμπλεκόμενους. Ειδικότερα:-  Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται ότι το δικαστήριο που προβλέπεται στο άρθρο 138 παράγραφος 3 του Συντάγματος θα διορισθεί μέχρι τις 15 Ιουλίου 2007 το αργότερο.-  Όλοι οι διορισμοί ή/και αποπομπές δικαστών θα πραγματοποιούνται στο εξής σε αυστηρή συμμόρφωση με τις συνταγματικές διατάξεις και τους συναφείς διαδικαστικούς κανόνες.-  Απαγορεύεται απολύτως οποιαδήποτε ανάμειξη του στρατού, της αστυνομίας ή της προσωρινής κυβέρνησης στο έργο της Δικαιοσύνης, συμπεριλαμβανομένου του πλήρους σεβασμού του νομικού επαγγέλματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Όλες οι ποινικές διαδικασίες για υποθέσεις διαφθοράς πρέπει να διεξάγονται μέσω των κατάλληλων μηχανισμών απονομής δικαιοσύνης, ενώ κάθε άλλο όργανο που ενδεχομένως θα συσταθεί για τη διερεύνηση εικαζόμενων περιπτώσεων διαφθοράς θα λειτουργεί εντός των ορίων δράσης που ορίζει το Σύνταγμα.Γ. Δικαιώματα του ανθρώπου και θεμελιώδεις ελευθερίεςΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση θα λάβει παν αναγκαίο μέτρο με σκοπό τη διευκόλυνση της διερεύνησης όλων των καταγγελιών περί παραβίασης των δικαιωμάτων του ανθρώπου και της διεκπεραίωσής τους σύμφωνα με τις διάφορες διαδικασίες και μηχανισμούς που προβλέπει η νομοθεσία των Νήσων Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση προτίθεται να άρει την ισχύ των κανονισμών εκτάκτου ανάγκης τον Μάιο του 2007 με την επιφύλαξη ενδεχόμενων απειλών για την εθνική ασφάλεια, τη δημόσια τάξη ή τη δημόσια ασφάλεια.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να διασφαλίσει ότι η Επιτροπή για τα Δικαιώματα του Ανθρώπου των Νήσων Φίτζι λειτουργεί υπό καθεστώς πλήρους ανεξαρτησίας και σύμφωνα με τις διατάξεις του Συντάγματος.Δέσμευση υπ’ αριθ. 4Η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία των μέσων μαζικής ενημέρωσης γίνονται απολύτως σεβαστές σε όλες τους τις εκφάνσεις, όπως ορίζει το Σύνταγμα.Δ. Δεσμεύσεις σε σχέση με την παρακολούθησηΔέσμευση υπ’ αριθ. 1Η προσωρινή κυβέρνηση αναλαμβάνει τη δέσμευση να πραγματοποιεί τακτικό διάλογο με στόχο την εξακρίβωση της προόδου που συντελείται, καθώς επίσης να παραχωρεί στις αρχές και στους αντιπροσώπους της ΕΕ και της ΕΚ πλήρη πρόσβαση σε πληροφοριακά στοιχεία σχετικά με κάθε ζήτημα το οποίο σχετίζεται με τα δικαιώματα του ανθρώπου, την ειρηνική αποκατάσταση της δημοκρατίας και το κράτος δικαίου στις Νήσους Φίτζι.Δέσμευση υπ’ αριθ. 2Η προσωρινή κυβέρνηση δεσμεύεται να συνεργάζεται πλήρως με τις ενδεχόμενες αποστολές της ΕΕ και της ΕΚ με σκοπό την αξιολόγηση και την παρακολούθηση της συντελούμενης προόδου.Δέσμευση υπ’ αριθ. 3Η προσωρινή κυβέρνηση αποστέλλει εκθέσεις προόδου ανά τρίμηνο, αρχής γενομένης στις 30 Ιουνίου 2007, με αντικείμενο τα ουσιώδη στοιχεία της συμφωνίας του Κοτονού και τις αναληφθείσες δεσμεύσεις.Επισημαίνεται ότι ορισμένα ζητήματα μπορούν να ρυθμισθούν αποτελεσματικά μόνο μέσω ρεαλιστικής προσέγγισης, η οποία λαμβάνει υπόψη τα πραγματικά δεδομένα του παρόντος και εστιάζεται στο μέλλον.[1] ΕΕ L 317, της 15.12.2000, σ. 3.[2] ΕΕ L 287, της 28.10.2005, σ. 4.[3] ΕΕ L 317, της 15.12.2000, σ. 376.[4] ΕΕ L 378, της 27.12.2006, σ. 41.