CELEX: 22006A1025(01)
Language: cs
Date: 2006-05-05 00:00:00
Title: Dohoda mezi Radou ministrů Albánské republiky a Evropským společenstvím o některých aspektech leteckých služeb

Důležité právní upozornění

|

22006A1025(01)

Dohoda mezi Radou ministrů Albánské republiky a Evropským společenstvím o některých aspektech leteckých služeb  

Úřední věstník L 294 , 25/10/2006 S. 0052 - 0058

		Dohodamezi Radou ministrů Albánské republiky a Evropským společenstvím o některých aspektech leteckých služebRADA MINISTRŮ ALBÁNSKÉ REPUBLIKYna jedné straně aEVROPSKÉ SPOLEČENSTVÍna straně druhé,(dále jen "strany"),BEROUCE NA VĚDOMÍ, že mezi několika členskými státy Evropského společenství a Albánskou republikou byly uzavřeny dvoustranné dohody o leteckých službách, které obsahují ustanovení, jež jsou v rozporu s právem Společenství,BEROUCE NA VĚDOMÍ, že Evropské společenství má výlučnou pravomoc ohledně řady aspektů, které mohou být obsaženy v dvoustranných dohodách o leteckých službách uzavřených mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi,BEROUCE NA VĚDOMÍ, že podle práva Evropského společenství mají letečtí dopravci Společenství usazení v členském státě právo na nediskriminační přístup na letecké trasy mezi členskými státy Evropského společenství a třetími zeměmi,S OHLEDEM na dohody mezi Evropským společenstvím a některými třetími zeměmi, podle nichž mají státní příslušníci těchto třetích zemí možnost nabýt vlastnictví leteckých dopravců, kterým byly vydány licence v souladu s právem Evropského společenství,UZNÁVAJÍCE, že ustanovení dvoustranných dohod o leteckých službách mezi členskými státy Evropského společenství a Albánskou republikou, která jsou v rozporu s právem Evropského společenství, musí být plně uvedena do souladu s tímto právem, aby se vytvořil řádný právní základ pro letecké služby mezi Evropským společenstvím a Albánskou republikou a aby se zachovala nepřetržitost těchto leteckých služeb,BEROUCE NA VĚDOMÍ, že záměrem Evropského společenství v rámci těchto jednání není ovlivnit celkový objem letecké dopravy mezi Evropským společenstvím a Albánskou republikou, narušit rovnováhu mezi leteckými dopravci Společenství a leteckými dopravci Albánské republiky ani vyjednávat o změnách ustanovení stávajících dvoustranných dohod o leteckých službách, která se týkají provozních práv,SE DOHODLY TAKTO:Článek 1Obecná ustanovení1. Pro účely této dohody se "členskými státy" rozumějí členské státy Evropského společenství.2. Ve všech dohodách uvedených v příloze I se odkazy na státní příslušníky členského státu, který je stranou dané dohody, považují za odkazy na státní příslušníky členských států Evropského společenství.3. Ve všech dohodách uvedených v příloze I se odkazy na letecké dopravce nebo letecké dopravní společnosti členského státu, který je stranou dané dohody, považují za odkazy na letecké dopravce nebo letecké společnosti označené daným členským státem.Článek 2Označení členským státem1. Odstavce 2 a 3 tohoto článku nahrazují odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II písm. a) a b) týkající se označení leteckého dopravce příslušným členským státem, jeho oprávnění a povolení vydaných Albánskou republikou a zamítnutí, zrušení, dočasného odnětí anebo omezení oprávnění nebo povolení leteckého dopravce.2. Po obdržení označení členským státem udělí Albánská republika odpovídající oprávnění a povolení s minimálním procesním zpožděním za předpokladu, že:i) letecký dopravce je usazen podle Smlouvy o založení Evropského společenství na území označujícího členského státu a má platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství,ii) členský stát odpovědný za vydání jeho osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) vykonává a udržuje účinnou regulativní kontrolu leteckého dopravce a v označení je zřetelně určen příslušný letecký úřad aiii) letecký dopravce je a zůstává být vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnictví členskými státy nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze III nebo státními příslušníky těchto jiných států a je stále fakticky kontrolován těmito státy nebo státními příslušníky.3. Albánská republika může zamítnout, zrušit, dočasně odejmout anebo omezit oprávnění nebo povolení leteckého dopravce označeného členským státem v případech, kdy:i) letecký dopravce není usazen podle Smlouvy o založení Evropského společenství na území označujícího členského státu nebo nemá platnou provozní licenci v souladu s právem Evropského společenství,ii) členský stát odpovědný za vydání jeho osvědčení provozovatele letecké dopravy (AOC) nevykonává nebo neudržuje účinnou regulativní kontrolu leteckého dopravce nebo v označení není zřetelně určen příslušný letecký úřad neboiii) letecký dopravce není vlastněn přímo nebo prostřednictvím většinového vlastnictví nebo není fakticky kontrolován členskými státy nebo státními příslušníky členských států nebo jinými státy uvedenými v příloze III nebo státními příslušníky těchto jiných států.Při výkonu svého práva podle tohoto odstavce nediskriminuje Albánská republika letecké dopravce Společenství z důvodu státní příslušnosti.Článek 3Práva v souvislosti s regulativní kontrolou1. Odstavec 2 tohoto článku doplňuje články uvedené v příloze II písm. c).2. Pokud členský stát označil leteckého dopravce, jehož regulativní kontrolu vykonává a udržuje jiný členský stát, uplatňují se práva Albánské republiky podle bezpečnostních ustanovení dohody mezi členským státem, který označil leteckého dopravce, a Albánskou republikou rovněž na přijímání, vykonávání nebo udržování bezpečnostních standardů tímto jiným členským státem a na oprávnění k provozu tohoto leteckého dopravce.Článek 4Zdanění leteckých pohonných hmot1. Odstavec 2 tohoto článku doplňuje odpovídající ustanovení článků uvedených v příloze II písm. d).2. Bez ohledu na jakákoli jiná ustanovení, která jsou s tímto v rozporu, nebrání nic, co je stanoveno v dohodách uvedených v příloze II písm. d), členskému státu v uložení daní, dávek, cel či různých poplatků na pohonné hmoty dodané na jeho území pro použití v letadle označeného leteckého dopravce Albánské republiky, který poskytuje služby mezi místem na území tohoto členského státu a jiným místem na území tohoto členského státu nebo na území jiného členského státu.Článek 5Sazby za přepravu v rámci Evropského společenství1. Odstavec 2 tohoto článku doplňuje články uvedené v příloze II bodě e).2. Sazby za přepravu uskutečněnou zcela v rámci Evropského společenství, které jsou účtovány leteckým dopravcem nebo dopravci označenými Albánskou republikou podle dohody uvedené v příloze I a obsahující ustanovení uvedené v příloze II písm. e), podléhají právu Evropského společenství.Článek 6Přílohy dohodyPřílohy této dohody tvoří její nedílnou součást.Článek 7Revize nebo změnaStrany mohou tuto dohodu kdykoli po vzájemné dohodě revidovat nebo změnit.Článek 8Vstup v platnost a prozatímní uplatňování1. Tato dohoda vstupuje v platnost poté, co si strany navzájem písemně oznámí, že byly dokončeny jejich vnitřní postupy potřebné pro vstup dohody v platnost.2. Bez ohledu na odstavec 1 strany souhlasí s prozatímním uplatňováním této dohody od prvního dne měsíce následujícího po dni, kdy si strany vzájemně oznámí dokončení postupů nutných pro tento účel.3. Dohody a jiná ujednání mezi členskými státy a Albánskou republikou, které ke dni podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a nejsou prozatímně uplatňovány, jsou uvedeny v příloze I písm. b). Tato dohoda se vztahuje na všechny takové dohody a ujednání po jejich vstupu v platnost nebo začátku prozatímního uplatňování.Článek 9Ukončení platnosti1. V případě ukončení platnosti některé dohody uvedené v příloze I současně končí platnost všech ustanovení této dohody, která se týkají dotyčné dohody uvedené v příloze I.2. V případě ukončení platnosti všech dohod uvedených v příloze I současně končí platnost této dohody.NA DŮKAZ ČEHOŽ připojili níže podepsaní řádně zplnomocnění zástupci k této dohodě své podpisy.V Salcburku dne pátého května dva tisíce šest ve dvou vyhotoveních v jazyce anglickém, českém, dánském, estonském, finském, francouzském, italském, litevském, lotyšském, maďarském, maltském, německém, nizozemském, polském, portugalském, řeckém, slovenském, slovinském, španělském, švédském a albánském.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer Ia Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenPer Komunitetin Europian+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por el Consejo de Ministros de la República de AlbaniaZa Radu ministrû Albánské republikyFor Republikken Albaniens ministerrådFür den Ministerrat der Republik AlbanienAlbaania Vabariigi ministrite nõukogu nimelΓια το Υπουργικό Συμβούλιο της Δημοκρατίας της ΑλβανίαςFor the Council of Ministers of the Republic of AlbaniaPour le Conseil des ministres de la République d’AlbaniePer il Consiglio dei Ministri della Repubblica d’AlbaniaAlbānijas Republikas Ministru padomes vārdāAlbanijos Republikos Ministrų Tarybos varduAz Albán Köztársaság Minisztertanácsa részérőlGħall-Kunsill tal-Ministri għar-Repubblika ta’ l-AlbanijaVoor de Ministerraad van de Republiek AlbaniëW imieniu Rady Ministrów Republiki AlbaniiPelo Conselho de Ministros da República da AlbâniaZa Radu ministrov Albánskej republikyZa Ministrski Svet Republike AlbanijeAlbanian tasavallan ministerineuvoston puolestaFör Republiken Albaniens ministerrådPer Keshillin e Ministrave te Republikes se Shqiperise+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PŘÍLOHA ISeznam dohod uvedených v článku 1 této dohodya) Dohody o leteckých službách mezi Albánskou republikou a členskými státy Evropského společenství, které jsou ke dni podpisu této dohody uzavřené, podepsané nebo prozatímně uplatňované:- Dohoda mezi rakouskou spolkovou vládou a vládou Albánské republiky o letecké dopravě, podepsaná ve Vídni dne 18. března 1993 (dále jen "albánsko–rakouská dohoda"),- Dohoda mezi vládou Belgického království a vládou Albánské republiky o letecké dopravě, podepsaná v Bruselu dne 14. listopadu 2002 (dále jen "albánsko–belgická dohoda"),ve spojení s memorandem o porozumění podepsaným v Bruselu dne 18. června 2002,- Dohoda mezi vládou Československé republiky a vládou Albánské lidové republiky o letecké dopravě, podepsaná v Tiraně dne 20. května 1958 (dále jen "albánsko–česká dohoda"),- Dohoda mezi vládou Francouzské republiky a vládou Albánské lidové socialistické republiky o civilní letecké dopravě, parafovaná v Tiraně dne 12. ledna 1989 (dále jen "albánsko–francouzská dohoda"),- Dohoda mezi vládou Spolkové republiky Německo a vládou Albánské republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Tiraně dne 22. dubna 1992 (dále jen "albánsko–německá dohoda"),- Dohoda mezi vládou Řecké republiky a vládou Albánské lidové socialistické republiky o civilní letecké dopravě, podepsaná v Tiraně dne 16. července 1977 (dále jen "albánsko–řecká dohoda"),jakož i memorandum o porozumění podepsané v Aténách dne 25. června 1998,- Dohoda mezi vládou Maďarské lidové republiky a vládou Albánské lidové republiky o úpravě civilní letecké dopravy mezi Maďarskem a Albánií, podepsaná v Budapešti dne 16. ledna 1958 (dále jen "albánsko–maďarská dohoda"),- Dohoda mezi vládou Italské republiky a vládou Albánie o leteckých službách, podepsaná v Tiraně dne 18. prosince 1992 (dále jen "albánsko–italská dohoda"),- Dohoda mezi Nizozemským královstvím a Albánskou republikou o leteckých službách mezi územími těchto států a mimo ně, podepsaná v Haagu dne 25. září 1996 (dále jen "albánsko–nizozemská dohoda"),- Dohoda mezi vládou Polské lidové republiky a vládou Albánské lidové republiky o leteckých službách, podepsaná v Tiraně dne 8. července 1957 (dále jen "albánsko–polská dohoda"),- Dohoda mezi vládou Republiky Slovinsko a vládou Albánské republiky o pravidelných leteckých službách, podepsaná v Lublani dne 10. listopadu 1992 (dále jen "albánsko–slovinská dohoda"),- Dohoda mezi vládou Spojeného království Velké Británie a Severního Irska a vládou Albánské republiky o leteckých službách, podepsaná v Londýně dne 30. března 1994 (dále jen "albánsko–britská dohoda"),ve spojení s memorandem o porozumění podepsaným v Londýně dne 14. listopadu 2002.b) Dohody o leteckých službách a jiná ujednání parafované nebo podepsané mezi Albánskou republikou a členskými státy Evropského společenství, které ke dni podpisu této dohody ještě nevstoupily v platnost a nejsou prozatímně uplatňovány.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IISeznam článků dohod uvedených v příloze I, na které se odkazuje v článcích 2 až 5 této dohodya) Označení členským státem:- článek 3 odst. 5 albánsko–rakouské dohody,- článek 3 albánsko–německé dohody,- čl. 3 odst. 1 a 2 albánsko–řecké dohody,- článek 6 albánsko–francouzské dohody,- článek 2 albánsko–maďarské dohody,- článek 4 albánsko–italské dohody,- článek 4 albánsko–nizozemské dohody,- články 2 a 3 a příloha II bod 1 albánsko–polské dohody,- článek 7 albánsko–slovinské dohody,- článek 4 albánsko–britské dohody.b) Zamítnutí, zrušení, dočasné odnětí anebo omezení oprávnění nebo povolení:- článek 4 odst. 1 albánsko–rakouské dohody,- článek 5 albánsko–belgické dohody,- článek 4 albánsko–německé dohody,- čl. 3 odst. 3 albánsko–řecké dohody,- článek 7 albánsko–francouzské dohody,- článek 5 albánsko–italské dohody,- článek 5 albánsko–nizozemské dohody,- článek 8 albánsko–slovinské dohody,- článek 5 albánsko–britské dohody.c) Regulativní kontrola:d) Zdanění leteckých pohonných hmot:- článek 7 albánsko–rakouské dohody,- článek 10 albánsko–belgické dohody,- článek 4 albánsko–české dohody,- článek 10 albánsko–německé dohody,- článek 7 albánsko–řecké dohody,- článek 13 albánsko–francouzské dohody,- článek 6 albánsko–italské dohody,- článek 10 albánsko–nizozemské dohody,- článek 6 albánsko–polské dohody,- článek 10 albánsko–slovinské dohody,- článek 8 albánsko–britské dohody.e) Sazby za přepravu v rámci Evropského společenství:- článek 11 albánsko–rakouské dohody,- článek 13 albánsko–belgické dohody,- článek 2 albánsko–české dohody,- článek 14 albánsko–německé dohody,- článek 6 albánsko–řecké dohody,- článek 17 albánsko–francouzské dohody,- článek 8 albánsko–italské dohody,- článek 6 albánsko–nizozemské dohody,- článek 7 albánsko–polské dohody,- článek 14 albánsko–slovinské dohody,- článek 7 albánsko–britské dohody.--------------------------------------------------PŘÍLOHA IIISeznam jiných států uvedených v článku 2 této dohodya) Islandská republika (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru)b) Lichtenštejnské knížectví (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru)c) Norské království (v rámci Dohody o Evropském hospodářském prostoru)d) Švýcarská konfederace (v rámci dohody mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o letecké dopravě)--------------------------------------------------