CELEX: 31980R2727
Language: it
Date: 1980-10-24
Title: Regolamento (CEE) n. 2727/80 della Commissione, del 24 ottobre 1980, che autorizza la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese e il Granducato del Lussemburgo a permettere in determinate condizioni un aumento supplementare della gradazione alcolometrica di taluni vini e di taluni prodotti destinati all' elaborazione dei vini

N. L 281 / 20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               25. 10 . 80
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2727/80 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 24 ottobre 1980
               che autorizza la Repubblica federale di Germania, la Repubblica francese e il
               Granducato del Lussemburgo a permettere in determinate condizioni un
               aumento supplementare della gradazione alcolometrica di taluni vini e di taluni
                                          prodotti destinati all'elaborazione dei vini
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,
                                                                                                Articolo 1
visto il regolamento (CEE) n . 337/79 del Consiglio,
del 5 febbraio         1979, relativo all'organizzazione               La Repubblica federale di Germania, la Repubblica
comune del mercato vitivinicolo ('), modificato da                     francese e il Granducato del Lussemburgo sono auto­
ultimo dal regolamento (CEE) n. 1990/80 (2), in parti­                 rizzati, per la campagna viticola 1980/ 1981 , a permet­
colare l'articolo 32, paragrafo 4, e l'articolo 65,                    tere l'aumento supplementare delle gradazioni alcolo­
visto il regolamento (CEE) n. 338/79 del Consiglio,                    metriche previsto, per le zone viticole A e B, dall'arti­
del 5 febbraio 1979 , che stabilisce disposizioni partico­             colo 32, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n . 337/79
lari relative ai vini di qualità prodotti in regioni deter­            e dall'articolo 8, paragrafo 2, terzo comma, del regola­
minate (3), modificato da ultimo dal regolamento                       mento (CEE) n . 338/79 per i prodotti di cui al para­
(CEE) n. 459/80 (4), in particolare l'articolo 8, para­                grafo 1 , primo comma, dello stesso articolo 32 e dal
grafo 2, terzo comma,                                                  paragrafo 2, primo comma, di detto articolo 8,
                                                                       sempreché :
considerando che, a norma dell'articolo 32, paragrafo
1 , del regolamento (CEE) n . 337/79, gli Stati membri
possono permettere l'aumento della gradazione alcolo­                   1 . per quanto riguarda la Repubblica federale di
metrica naturale, effettiva o potenziale, soltanto entro                    Germania, siano ottenuti da uve :
determinati limiti ;
                                                                            a) destinate all'elaborazione di vini da tavola e di
considerando che, a causa delle condizioni climatiche                          v.q.p.r.d. e
eccezionalmente sfavorevoli riscontrate nel corso del
                                                                            b) raccolte
 1980 nella zona viticola A e in certe parti della zona
B, caratterizzate da una piovosità anormale e dalla                            — nei Regierungsbezirke Köln e Koblenz ed
mancanza di sole, i limiti fissati dall'articolo 32, para­                         appartenenti alle varietà seguenti :
grafo 1 , del regolamento (CEE) n. 337/79 per                                      Blauer Portugieser, Blauer Spàtburgunder,
l'aumento della gradazione alcolometrica naturale non                              Kerner, Morio-Muskat, Riesling, Scheurebe,
consentono, in molti casi, l'elaborazione di vini                                  Silvaner, Elbling ;
normalmente richiesti sul mercato ; che in considera­
zione di tale situazione è opportuno autorizzare gli                           — nel Regierungsbezirk Trier o nel Saarland ed
Stati membri in causa a permettere un aumento                                      appartenenti alle varietà seguenti :
 supplementare della gradazione alcolometrica naturale                             Kerner, Riesling, Elbling ;
 conformemente all'articolo 32, paragrafo 2, del regola­
 mento (CEE) n . 337/79 nelle regioni danneggiate ; che                        — nel Regierungsbezirk Rheinhessen-Pfalz ed
 è d'uopo disporre che gli Stati membri comunichino                                appartenenti alle varietà seguenti :
 alla Commissione determinati dati, specie in applica­                              Blauer Portugieser, Blauer Spàtburgunder,
 zione del regolamento (CEE) n. 1594/70 della                                       Kerner, Morio-Muskat, Riesling, Scheurebe,
 Commissione (5 ), modificato da ultimo dal regola­                                 Silvaner :
 mento (CEE) n . 632/80 (6) ; che questi dati devono
                                                                               — nel Regierungsbezirk Darmstadt ed apparte­
 essere presentati per unità geografica ai sensi dell'arti­                         nenti alla varietà Riesling ;
 colo 30 quater, paragrafo 1 , secondo comma, lettera a),
 del regolamento (CEE) n . 337/79 ;                                             — nei Regierungsbezirke Stuttgart, Karlsruhe,
 considerando che le misure previste dal presente rego­                             Freiburg e Tübingen ed appartenenti alle
 lamento sono conformi al parere del comitato di                                    varietà seguenti :
 gestione per i vini,                                                               Blauer Spätburgunder, Blauer Trollinger,
                                                                                    Blauer Portugieser, Blauer Limberger, Saint
 (•) (GU n . L 54 del 5 . 3 . 1979, pag . 1 .                                       Laurent, Auxerrois, weißer Burgunder,
 (2)  GU n.  L 195 del 29. 7. 1980, pag. 6.                                         Morio-Muskat, Silvaner, Guetedel, Riesling,
 (3)  GU n.  L 54 del 5 . 3 . 1979, pag. 48 .                                       Scheurebe, Ruländer, nonché, per quanto
 (<)  GU n.  L 57 del 29 . 2. 1980 , pag. 32.
 (»)  GU n.  L 173 del 6 . 8 . 1970, pag. 23 .                                      concerne la regione del Bodensee, alla
 (<>) GU n.  L 69 del 15 . 3 . 1980, pag. 33 .                                      varietà Müller-Thurgau ;
 ---pagebreak--- 25 . 10 . 80                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 281 /21
2. per quanto riguarda la Francia, siano ottenuti da             cano alla Commissione entro e non oltre il 31 maggio
    uve :                                                         1980, i quantitativi di zucchero, di mosto concentrato
                                                                 di uva e di mosto concentrato di uva rettificato utiliz­
    a) destinate all'elaborazione di v.q.p.r.d. e
                                                                 zati per l'aumento supplementare della gradazione
    b) raccolte                                                  alcolometrica naturale dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
        — nei dipartimenti Bas-Rhin e Haut-Rhin ed               quantitativi ripartiti secondo le unità geografiche ai
            appartenenti alle varietà Riesling, Sylvaner e       sensi dell'articolo 30 quater, paragrafo 1 , secondo
            Muscat ;                                             comma, lettera a), del regolamento (CEE) n . 337/79 .
        — nei       dipartimenti    Meurthe-et-Moselle    e      2.    Dette comunicazioni indicano a titolo estimativo
            Moselle ;
                                                                 i quantitativi di zucchero, di mosto concentrato di uva
3. per quanto riguarda il Lussemburgo, siano ottenuti            e di mosto concentrato di uva rettificato utilizzati per
    da uve :                                                     l'aumento supplementare della gradazione alcolome­
    a) destinate all'elaborazione dei vini da tavola e di        trica in conformità dell'articolo 32, paragrafo 2, del
        v.q.p.r.d. e                                             regolamento (CEE) n . 337/79 .
    b) appartenenti alle varietà Riesling ed Elbling.                                    Articolo 3
                           Articolo 2                            Il presente regolamento entra in vigore il giorno
1.     Sulla base delle dichiarazioni di cui all'articolo
                                                                 successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
                                                                 ciale delle Comunità europee.
36, paragrafo 1 , secondo comma, del regolamento
(CEE) n. 377/79, gli Stati membri interessati comuni­            Esso si applica a decorrere dal 16 ottobre 1980 .
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 24 ottobre 1980 .
                                                                           Per la Commissione
                                                                            Finn GUNDELACH
                                                                               Vicepresidente