CELEX: 22013A1221(01)
Language: da
Date: 2013-12-23 00:00:00
Title: Protokol mellem Den Europæiske Union og Unionen Comorerne om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem de to parter

21.12.2013   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 349/5
            
         PROTOKOL
   mellem Den Europæiske Union og Unionen Comorerne om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftalen mellem de to parter
   Artikel 1
   Anvendelsesperiode og fiskerimuligheder
   1.   Fiskerimulighederne i henhold til aftalens artikel 5 fastsættes for en periode på tre år fra den 1. januar 2014 således:
   Stærkt vandrende arter (arter opført i bilag 1 til De Forenede Nationers havretskonvention af 1982) med undtagelse af familierne Alopiidae og Sphyrnidae samt arterne Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon carcharias, Carcharhinus falciformis og Carcharhinus longimanus
   
   —   notfartøjer til tunfiskeri: 42 fartøjer
   —   langlinefartøjer med flydeline: 20 fartøjer.
   2.   Stk. 1 anvendes, medmindre andet fastsættes i henhold til protokollens artikel 5, 6, 7 og 8.
   3.   Fiskerfartøjer, der fører en EU-medlemsstats flag (i det følgende benævnt »EU-fiskerfartøjer«), må kun fiske i Unionen Comorernes fiskerizoner, hvis de er i besiddelse af en fiskeritilladelse, der er udstedt af Unionen Comorerne i henhold til denne protokol.
   Artikel 2
   Finansiel modydelse — betalingsbetingelser
   1.   Den finansielle modydelse, der er omhandlet i fiskeripartnerskabsaftales artikel 7, fastsættes for perioden nævnt i artikel 1 til 1 800 000 EUR.
   2.   Den finansielle modydelse omfatter:
   
               a)
            
            
               et årligt beløb for adgang til Unionen Comorernes eksklusive økonomiske zone på 300 000 EUR svarende til en referencemængde på 6 000 tons pr. år og
            
         
               b)
            
            
               et specifikt beløb på 300 000 EUR pr. år til støtte for gennemførelsen af Unionen Comorernes fiskeripolitik.
            
         3.   Stk. 1 finder anvendelse med forbehold af protokollens artikel 5, 6, 7 og 8 og aftalens artikel 12 og 13.
   4.   Den finansielle modydelse, der er omhandlet i stk. 1, betales af Den Europæiske Union i årlige rater på 600 000 EUR i denne protokols anvendelsesperiode svarende til summen af de årlige beløb, der er omhandlet i stk. 2, litra a), og b).
   5.   Den Europæiske Union skal erlægge den finansielle modydelse, jf. stk. 2, litra a), for EU-fiskerfartøjernes adgang til Unionen Comorernes fiskeressourcer senest 90 dage efter datoen for protokollens midlertidige anvendelse og senest 60 dage efter årsdagen for protokollens midlertidige anvendelse i de efterfølgende år.
   6.   Begge parter iværksætter en løbende overvågning af EU-fartøjernes fangster i Unionen Comorernes fiskerizone. Med henblik herpå analyserer begge parter, navnlig Den Blandede Komité, regelmæssigt i løbet af fangstsæsonen oplysninger om fangster og indsatsbegrænsninger for de EU-fartøjer, som fisker i Unionen Comorernes fiskerizone.
   7.   Hvis Den Europæiske Unions fartøjers samlede fangster pr. år i Unionen Comorernes fiskerizone overstiger referencemængden i stk. 2, litra a), lægges der oven i den samlede årlige finansielle modydelse for adgangsretten 50 EUR pr. ton yderligere fangst for det pågældende år. Det samlede årlige beløb, som Den Europæiske Union skal betale, kan dog ikke overstige det dobbelte af beløbet i stk. 2, litra a), (600 000 EUR). Hvis EU-fartøjernes fangster overstiger en mængde, der svarer til det dobbelte af det samlede årlige beløb, betales det skyldige beløb for den yderligere mængde det følgende år.
   8.   De comoriske myndigheder har enekompetence med hensyn til anvendelsen af den finansielle modydelse, der er omhandlet i stk. 2, litra a).
   9.   Den samlede finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i denne protokol, indbetales på en særskilt konto, som statskassen opretter i Comorernes centralbank. Unionen Comorerne meddeler hvert år Den Europæiske Union oplysningerne om denne konto.
   10.   Fra denne særskilte konto vil beløbet svarende til den finansielle modydelse som omhandlet i artikel 2, litra b), blive overført til konto TR 5006 åbnet af ministeriet med ansvar for fiskeri i Comorernes centralbank.
   Artikel 3
   Fremme af ansvarligt og bæredygtigt fiskeri i de comoriske farvande
   1.   Parterne aftaler i Den Blandede Komité, jf. aftalens artikel 9, senest tre måneder efter påbegyndelsen af den midlertidige anvendelse af protokollen et flerårigt sektorprogram og gennemførelsesbestemmelser hertil, herunder bl.a.:
   
               a)
            
            
               de årlige og flerårige retningslinjer for, hvordan den i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede modydelse skal anvendes
            
         
               b)
            
            
               de årlige og flerårige mål, der skal nås for at sikre et ansvarligt og bæredygtigt fiskeri under hensyntagen til prioriteringen i Unionen Comorernes nationale fiskeripolitik og andre politikker, der hænger sammen med eller har indvirkning på fremme af ansvarligt og bæredygtigt fiskeri
            
         
               c)
            
            
               kriterier og procedurer for årlig evaluering af resultaterne.
            
         2.   Enhver foreslået ændring af det flerårige sektorprogram skal godkendes af begge parter i Den Blandede Komité.
   3.   De to parter evaluerer hvert år i Den Blandede Komité resultaterne af gennemførelsen af det flerårige sektorprogram. Hvis det er nødvendigt, viderefører de to parter opfølgningen efter udløbet af denne protokol, indtil den specifikke finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), er fuldstændig anvendt.
   4.   Hvert år træffer Unionen Comorerne afgørelse om i givet fald at afsætte et beløb ud over den finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), til gennemførelsen af det flerårige program. Den Europæiske Union underrettes herom.
   Artikel 4
   Videnskabeligt og teknisk samarbejde om ansvarligt fiskeri
   1.   Parterne forpligter sig til at fremme ansvarligt fiskeri i Unionen Comorernes fiskerizone efter principperne om ikke-diskrimination af de forskellige flåder, der fisker i denne zone, og om bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU-fiskeri).
   2.   I protokollens gyldighedsperiode tilstræber Den Europæiske Union og Unionen Comorerne at overvåge fiskeressourcernes tilstand i Unionen Comorernes fiskerizone.
   3.   De to parter respekterer henstillinger og afgørelser vedtaget af Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (IOTC) og forpligter sig til at fremme samarbejdet på subregionalt plan om ansvarlig forvaltning af fiskeri.
   4.   I overensstemmelse med aftalens artikel 4, på basis af henstillinger og afgørelser vedtaget af IOTC og i lyset af den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning holder parterne samråd i Den Blandede Komité, der er oprettet i henhold til aftalens artikel 9, for i givet fald efter et videnskabeligt møde og i enighed at træffe foranstaltninger til teknisk bevarelse, der gælder for Den Europæiske Unions fartøjer, og til bæredygtig forvaltning af fiskeressourcerne.
   Artikel 5
   Revision af fiskerimuligheder og tekniske foranstaltninger efter fælles aftale
   1.   Som fastsat ved artikel 9 i fiskeripartnerskabsaftalen kan Den Blandede Komité revidere fiskerimulighederne omhandlet i artikel 1 og tilpasse dem efter fælles aftale i Den Blandede Komité, for så vidt de fortsat stemmer overens med den videnskabelige rådgivning samt henstillinger og afgørelser vedtaget af IOTC.
   2.   I så fald forhøjes den i artikel 2, stk. 2, litra a), omhandlede finansielle modydelse forholdsmæssigt og pro rata temporis. Unionens samlede årlige finansielle modydelse kan dog højst udgøre det dobbelte af beløbet i artikel 2, stk. 2, litra a).
   3.   Den Blandede Komité kan, hvis det er nødvendigt, efter fælles aftale undersøge og tilpasse bestemmelserne om betingelserne for fiskeri samt gennemførelsesbestemmelserne i nærværende protokol og bilagene hertil.
   Artikel 6
   Forsøgsfiskeri og nye fiskerimuligheder
   1.   Hvis EU-fiskerfartøjer er interesseret i fiskeri, der ikke er omhandlet i artikel 1, for at afprøve den tekniske gennemførlighed og økonomiske rentabilitet af nye former for fiskeri kan der udstedes tilladelser til sådant forsøgsfiskeri, jf. gældende comorisk lovgivning. Forsøgsfiskeriet bør så vidt muligt understøttes af lokal videnskabelig og teknisk ekspertise.
   2.   I dette øjemed meddeler Den Europæiske Union de comoriske myndigheder anmodningerne om tilladelser til forsøgsfiskeri på grundlag af et teknisk dossier med angivelse af:
   
               —
            
            
               målarter
            
         
               —
            
            
               fartøjets tekniske specifikationer
            
         
               —
            
            
               fartøjets officerers erfaring med den pågældende fiskeriaktivitet
            
         
               —
            
            
               de tekniske parametre for forsøgstogtet (varighed, redskab, udforskningsområde osv.)
            
         
               —
            
            
               typen af de indsamlede data for at sikre en videnskabelig vurdering af fiskeriaktiviteternes indvirkning på fiskeressourcerne og økosystemerne.
            
         3.   Tilladelser til forsøgsfiskeri gives højst for 12 måneder. De er underlagt betalingen af et gebyr, der er fastsat af de comoriske myndigheder.
   4.   De fangster, der falder inden for rammerne af og tages under forsøgstogtet, forbliver rederens ejendom.
   5.   De udførlige resultater af togtet meddeles Den Blandede Komité med henblik på analyse.
   6.   Kommer parterne frem til, at forsøgsfiskeriet har givet positive resultater, kan de comoriske myndigheder i den Blandede Komité tildele fiskerimuligheder efter nye arter til Den Europæiske Unions flåde frem til udløbet af denne protokol. Den finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), i denne protokol, forhøjes tilsvarende. Redernes afgifter og betingelserne, som er fastsat i bilaget, ændres tilsvarende.
   Artikel 7
   Suspension og revision af den finansielle modydelse
   1.   Den finansielle modydelse, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a) og b), kan revideres eller suspenderes efter samråd i Den Blandede Komité, hvis en eller flere af følgende betingelser gør sig gældende:
   
               a)
            
            
               usædvanlige omstændigheder, bortset fra naturfænomener, som gør det umuligt at fiske i Unionen Comorernes fiskerizone
            
         
               b)
            
            
               væsentlige ændringer i fastlæggelsen og gennemførelsen af den ene eller anden parts fiskeripolitik, som berører denne protokols bestemmelser
            
         
               c)
            
            
               hvis konsultationer sættes i gang i medfør af artikel 96 i Cotonouaftalen vedrørende overtrædelse af væsentlige og grundlæggende elementer i menneskerettighederne som fastsat i artikel 9 i den nævnte aftale.
            
         2.   Den Europæiske Union forbeholder sig ret til helt eller delvis at revidere eller suspendere den særlige finansielle modydelse omhandlet i protokollens artikel 2, stk. 2, litra b):
   
               a)
            
            
               hvis en evaluering foretaget af Den Blandede Komité viser, at resultaterne ikke er i tråd med programmeringen
            
         
               b)
            
            
               hvis denne særlige finansielle modydelse ikke udnyttes til formålet.
            
         3.   Betalingen af den finansielle modydelse genoptages efter samråd og overenskomst mellem de to parter, så snart den situation, der gik forud for de i stk. 1 nævnte begivenheder, er bragt i orden, og/eller når resultaterne af den i stk. 2 nævnte finansielle gennemførelse gør dette berettiget.
   Artikel 8
   Suspension af protokollens gennemførelse
   1.   Gennemførelsen af denne protokol kan suspenderes på en af parternes initiativ efter samråd i Den Blandede Komité, hvis en eller flere af følgende betingelser gør sig gældende:
   
               a)
            
            
               usædvanlige omstændigheder, bortset fra naturfænomener, som gør det umuligt at fiske i den comoriske fiskerizone
            
         
               b)
            
            
               væsentlige ændringer i fastlæggelsen og gennemførelsen af den ene eller anden parts fiskeripolitik, som berører denne protokols bestemmelser
            
         
               c)
            
            
               hvis konsultationer sættes i gang i medfør af artikel 96 i Cotonouaftalen vedrørende overtrædelse af væsentlige og grundlæggende elementer i menneskerettighederne som fastsat i artikel 9 i den nævnte aftale.
            
         
               d)
            
            
               Den Europæiske Unions betaling af den finansielle modydelse omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra a), udebliver af andre årsager end dem, der er fastsat i denne protokols artikel 7,
            
         
               e)
            
            
               der opstår en alvorlig og uløst tvist mellem de to parter om anvendelsen eller fortolkningen af denne protokol.
            
         2.   Hvis protokollens anvendelse suspenderes af andre årsager end dem, der er omhandlet i stk. 1, litra c), meddeler den part, der ønsker en sådan suspension, dette skriftligt mindst tre måneder før, suspensionen træder i kraft. Suspension af protokollen af de årsager, der er omhandlet i stk. 1, litra c), træder i kraft straks efter, at beslutningen om suspension er truffet.
   3.   I tilfælde af suspension fortsætter parterne med at holde samråd for at finde en mindelig løsning på tvisten. Når en sådan løsning er fundet, anvendes protokollen på ny, og den finansielle modydelse nedsættes forholdsmæssigt og pro rata temporis, i forhold til hvor længe protokollens anvendelse har været suspenderet.
   Artikel 9
   Gældende lovgivning
   1.   EU-fiskerfartøjer fisker i Unionen Comorernes fiskerizone efter gældende lovgivning i Unionen Comorerne, medmindre andet er bestemt i fiskeripartnerskabsaftalen eller denne protokol.
   2.   De to parter meddeler skriftligt hinanden om enhver ændring i deres respektive fiskeripolitik og -lovgivning.
   Artikel 10
   Elektronisk udveksling af oplysninger
   1.   Unionen Comorerne og Den Europæiske Union forpligter sig til hurtigst muligt at indføre de nødvendige IT-systemer for elektronisk udveksling af alle oplysninger og dokumenter i forbindelse med aftalens gennemførelse.
   2.   Den elektroniske udgave af dokumenterne i denne protokol vil under alle omstændigheder være sidestillet med papirudgaven.
   3.   Unionen Comorerne og Den Europæiske Union underretter straks hinanden om enhver funktionsfejl i IT-systemerne. Oplysninger og dokumenter af relevans for aftalens gennemførelse erstattes så automatisk af papirudgaver.
   Artikel 11
   Databeskyttelse
   Unionen Comorerne forpligter sig til altid at behandle alle persondata om EU-fartøjer og deres fiskeri, der indsamles som led i aftalen, med omhu og i overensstemmelse med principperne om fortrolighed og databeskyttelse.
   Artikel 12
   Opsigelse
   1.   Ved opsigelse af denne protokol skal den part, der ønsker at opsige protokollen, mindst seks måneder inden den dato, hvor opsigelsen træder i kraft, skriftligt meddele den anden sin hensigt om at opsige protokollen.
   2.   Efter meddelelsen om opsigelse som omhandlet i stk. 1, skal parterne holde samråd.
   Artikel 13
   Midlertidig anvendelse
   Denne protokol og dens bilag finder foreløbig anvendelse fra den 1. januar 2014.
   Artikel 14
   Ikrafttræden
   Denne protokol og bilaget træder i kraft på den dato, hvor parterne gensidigt meddeler hinanden, at de i den forbindelse nødvendige procedurer er afsluttet.
   
      
         
            For Den Europæiske Union
         
      
      
         
            For Unionen Comorerne
         
      
   
   
      BILAG
      
         BETINGELSER FOR DEN EUROPÆISKE UNIONS FARTØJERS FISKERIAKTIVITETER
      
      KAPITEL I
      
         GENERELLE BESTEMMELSER
      
      1.   Udpegning af kompetente myndigheder
      
      Med henblik på anvendelsen af dette bilag, og medmindre andet er fastsat, forstås ved enhver henvisning til en kompetent myndighed i henholdsvis Den Europæiske Union (EU) og Unionen Comorerne følgende:
      
                  —
               
               
                  for Den Europæiske Union: Europa-Kommissionen, i givet fald via EU-delegationen i Mauritius
               
            
                  —
               
               
                  for Unionen Comorerne: Unionen Comorernes ministerium med ansvar for fiskeri.
               
            2.   Fiskerizone
      
      For ikke at påføre det kystnære fiskeri skade har EU-fiskerfartøjer ikke lov til at fiske inden for en radius på 10 sømil af hver ø.
      Derudover er sejlads og fiskeri forbudt for EU-fiskerfartøjer inden for en afstand på 3 sømil fra indretninger, der skal koncentrere fiskemængden, udlagt af Unionen Comorernes ministerium med ansvar for fiskeri. Ministeriet meddeler oplysningerne om positionen for de indretninger, der skal koncentrere fiskemængden, til rederne, når der udstedes en fiskeritilladelse.
      EU orienteres også om, i hvilke områder sejlads og fiskeri er forbudt, og underrettes tillige om eventuelle ændringer, der annonceres mindst to måneder før deres ikrafttræden.
      3.   Bankkonto
      
      Inden protokollen tages i midlertidig anvendelse, oplyser Unionen Comorerne EU, hvilken bankkonto i Comorernes centralbank de beløb, som EU-fartøjerne skal betale i henhold til aftalen, skal indsættes på. Omkostningerne i forbindelse med bankoverførslerne afholdes af rederne.
      KAPITEL II
      
         FISKERITILLADELSER
      
      Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i nærværende bilag forstås ved »fiskeritilladelse«: retten til at udøve fiskeri i en bestemt periode, i et givet område eller inden for et givet fiskeri.
      1.   Betingelse for tildeling af fiskeritilladelse til fiskeri af tun – berettigede fartøjer
      
      
               
                  1.1.
               
               
                  Tilladelse til fiskeri som omhandlet i aftalens artikel 7 udstedes på betingelse af, at det pågældende fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret på listen over IOTC-fartøjer med fiskeritilladelse, og at alle rederens, førerens eller fartøjets tidligere forpligtelser som følge af fiskeriaktiviteter i Unionen Comorernes fiskerizone i henhold til aftalen og til Unionen Comorernes fiskerilovgivning er opfyldt.
               
            
               
                  1.2.
               
               
                  Ethvert EU-fartøj, for hvilket der ansøges om fiskeritilladelse, kan have en repræsentant med bopæl i Unionen Comorerne.
               
            2.   Ansøgning om fiskeritilladelse
      
      
               
                  2.1.
               
               
                  EU's kompetente myndigheder indgiver til de kompetente comoriske myndigheder en ansøgning for hvert fartøj, der ønsker at fiske i henhold til aftalen, senest 20 dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse.
               
            
               
                  2.2.
               
               
                  Ved hver førstegangsansøgning om fiskeritilladelse i henhold til den gældende protokol eller ved ansøgning om fiskeritilladelse efter en teknisk ændring af det pågældende fartøj indsendes sammen med ansøgningen:
                  
                              i.
                           
                           
                              bevis for forudbetaling af afgiften for den gyldighedsperiode, som der ansøges om fiskeritilladelse til
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              navn, adresse og kontaktoplysninger på:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          fiskerfartøjets ejer
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          fiskerfartøjets operatør
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          den lokale repræsentant for fartøjet
                                       
                                    
                        
                              iii.
                           
                           
                              et nyere farvefoto af fartøjet set fra siden på mindst 15 × 10 cm
                           
                        
                              iv.
                           
                           
                              fartøjets sødygtighedsbevis
                           
                        
                              v.
                           
                           
                              fartøjets registreringsnummer
                           
                        
                              vi.
                           
                           
                              oplysninger om FOS-transponder
                           
                        
                              vii.
                           
                           
                              fiskerfartøjets kontaktoplysninger (fax, e-mailadresse, osv.).
                           
                        
            
               
                  2.3.
               
               
                  Ved fornyelse af en fiskeritilladelse i henhold til den gældende protokol skal ansøgningen om fornyelse for et fartøj, hvis tekniske specifikationer ikke er blevet ændret, blot ledsages af et bevis for betaling af afgiften.
               
            3.   Gebyrer
      
      
               
                  3.1.
               
               
                  Fiskeritilladelserne udstedes efter indbetaling til de kompetente nationale myndigheder af følgende faste beløb:
                  
                              —
                           
                           
                              4 235 EUR pr. år pr. notfartøj til tunfiskeri svarende til afgiften for en fangst på 77 t fanget i Unionen Comorernes fiskerizone
                           
                        
                              —
                           
                           
                              2 475 EUR pr. år pr. langlinefartøj med flydeline svarende til afgiften for en fangst på 45 t fanget i Unionen Comorernes fiskerizone.
                           
                        
            
               
                  3.2.
               
               
                  Afgiften fastsættes til 55 EUR/ton fanget i Unionen Comorernes fiskerizone.
               
            4.   Foreløbig liste over fartøjer med fiskeritilladelse
      
      Så snart Unionen Comorerne har modtaget ansøgningerne om fiskeritilladelse og beviset for betaling af forskuddet, opstiller Unionen Comorerne hurtigst muligt for hver fartøjskategori en foreløbig liste over ansøgerfartøjer. Denne liste sendes straks til Unionen Comorernes fiskerikontrolmyndighed og EU.
      EU sender den foreløbige liste til rederen eller dennes repræsentant. Hvis EU's kontor er lukket, kan Unionen Comorerne fremsende den foreløbige liste direkte til rederen eller dennes repræsentant med kopi til EU.
      Fartøjerne har tilladelse til at fiske, så snart de er opført på ovennævnte foreløbige liste, og altså inden de har fået udstedt fiskeritilladelsen. I så fald skal de pågældende fartøjer altid medføre en kopi af den foreløbige liste, indtil de har fået udstedt fiskeritilladelsen.
      5.   Udstedelse af fiskeritilladelse
      
      Fiskeritilladelser for alle fartøjer udstedes til rederne eller deres repræsentanter senest 15 arbejdsdage efter, at de kompetente myndigheder har modtaget den fuldstændige ansøgning.
      En genpart af disse fiskeritilladelser sendes omgående til EU-delegationen i Mauritius.
      Når fiskeritilladelsen er blevet udstedt og modtaget, skal den altid opbevares om bord.
      6.   Liste over fartøjer med fiskeritilladelse
      
      Så snart fiskeritilladelsen er udstedt opstiller den nationale fiskerikontrolmyndighed for hver fartøjskategori hurtigst muligt en endelig liste over de fartøjer, der har tilladelse til at fiske i Unionen Comorernes fiskerizone. Listen fremsendes omgående til EU og erstatter ovennævnte foreløbige liste.
      7.   Fiskeritilladelsers gyldighedsperiode
      
      Fiskeritilladelser gælder i ét år og kan fornys.
      8.   Overdragelse af fiskeritilladelse
      
      En fiskeritilladelse udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages. I tilfælde af påvist force majeure og efter anmodning fra EU kan fiskeritilladelsen dog erstattes af en ny tilladelse, der udstedes for et andet fartøj af samme kategori som det fartøj, der skal udskiftes, uden at der skal betales en ny forudbetalt fast afgift.
      9.   Hjælpefartøjer
      
      
               
                  9.1.
               
               
                  Hjælpefartøjer skal have en tilladelse i henhold til de bestemmelser og betingelser, der er fastsat i den comoriske lovgivning.
               
            
               
                  9.2.
               
               
                  Der opkræves ikke gebyr for tilladelser, som udstedes til hjælpefartøjer. Sidstnævnte skal føre en EU-medlemsstats flag eller være ejet af en europæisk virksomhed.
               
            
               
                  9.3.
               
               
                  De comoriske myndigheder forelægger regelmæssigt Kommissionen en liste over disse tilladelser via EU's delegation i Mauritius.
               
            KAPITEL III
      
         FANGSTRAPPORTERING
      
      1.   Fiskerilogbog
      
      
               
                  1.1.
               
               
                  Føreren af et EU-fartøj, der fisker inden for rammerne af aftalen fører en IOTC-fiskerilogbog, der overholder IOTC's resolutioner om indsamling og behandling af fiskeridata.
               
            
               
                  1.2.
               
               
                  Fiskerilogbogen føres af fartøjsføreren for hver dag, fartøjet befinder sig i Unionen Comorernes fiskerizone.
               
            
               
                  1.3.
               
               
                  Fiskerilogbogen udfyldes letlæseligt med blokbogstaver og underskrives af fartøjsføreren.
               
            
               
                  1.4.
               
               
                  Fartøjsføreren er ansvarlig for, at de data, der registreres i fiskerilogbogen, er korrekte.
               
            2.   Fangstopgørelse
      
      
               
                  2.1.
               
               
                  Fartøjsføreren rapporterer fartøjets fangster ved til Unionen Comorerne at indgive sine fiskerilogbøger for den periode, hvor fartøjet har befundet sig i Unionen Comorernes fiskerizone.
               
            
               
                  2.2.
               
               
                  Fiskerilogbøgerne indgives efter følgende bestemmelser:
                  
                              i
                           
                           
                              ved anløb af havn i Unionen Comorerne afleveres hver original fiskerilogbog til Unionen Comorernes lokale repræsentant, som skriftligt bekræfter modtagelsen. En kopi af logbogen afleveres til Unionen Comorernes inspektionshold
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              hvis fiskerfartøjet forlader Unionen Comorernes fiskerizone uden at have anløbet havn i Unionen Comorerne, indgives hver original fiskerilogbog senest syv arbejdsdage efter anløb af anden havn og under alle omstændigheder senest femten arbejdsdage efter, at fartøjet har forladt Unionen Comorernes fiskerizone:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          via e-mail til den e-mailadresse, som er anvist af den nationale fiskerikontrolmyndighed
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          eller via fax til det nummer, som er anvist af den nationale fiskerikontrolmyndighed
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          eller via brev til den nationale fiskerikontrolmyndighed.
                                       
                                    
                        
            
               
                  2.3.
               
               
                  Hvis fartøjet vender tilbage til Unionen Comorernes fiskerizone i fiskeritilladelsens gyldighedsperiode, skal der indgives en ny fangstopgørelse.
               
            
               
                  2.4.
               
               
                  Føreren sender en kopi af alle fiskerilogbøger til EU-delegationen i Mauritius, Comorernes fiskeriovervågningscenter og følgende videnskabelige institutter:
                  
                              i.
                           
                           
                              IRD (Institut de recherche pour le développement)
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              IEO (Instituto Español de Oceanografía)
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              IPMA (Instituto Português do Mar e da Atmosfera).
                           
                        
            
               
                  2.5.
               
               
                  Hvis bestemmelserne vedrørende fangstopgørelse ikke overholdes, kan Unionen Comorerne suspendere det pågældende fartøjs fiskeritilladelse, indtil der er modtaget en eventuelt manglende fangstopgørelse, og således idømme rederen sanktioner i henhold til den nationale lovgivning. Ved gentagne overtrædelser kan Unionen Comorerne nægte at forny en fiskeritilladelse. Unionen Comorerne underretter hurtigst muligt EU om enhver sanktion i den forbindelse.
               
            3.   Overgang til et elektronisk system
      
      Begge parter aftaler indbyrdes at indføre en elektronisk logbog og et elektronisk system til indberetning af data vedrørende fiskeri (ERS) i overensstemmelse med retningslinjerne i tillæg 3. Parterne fastsætter desuden gennemførelsen af dette system, således at det kan tages i brug fra den 1. juli 2015.
      4.   Endelig opgørelse over de skyldige afgifter for tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline
      
      
               
                  4.1.
               
               
                  Indtil det elektroniske system som omhandlet i punkt 3 er indført, udarbejder EU for hvert notfartøj til tunfiskeri og langlinefartøj med flydeline, på grundlag af fangstopgørelserne som bekræftet af ovennævnte videnskabelige institutter, en endelig opgørelse over, hvor meget de enkelte fartøjer skal betale i afgift for deres fiskeri i det foregående kalenderår.
               
            
               
                  4.2.
               
               
                  EU sender den endelige opgørelse til Unionen Comorerne og rederen senest den 31. juli i det indeværende år.
               
            
               
                  4.3.
               
               
                  Fra den dato, hvor det elektroniske system som omhandlet i punkt 3 tages i brug, udarbejder EU på grundlag af logbøger arkiveret i FOC i fartøjernes flagstat for hvert notfartøj til tunfiskeri og langlinefartøj med flydeline en endelig opgørelse over, hvor meget de enkelte fartøjer skal betale i afgift for deres fiskeri i det foregående kalenderår.
               
            
               
                  4.4.
               
               
                  EU sender den endelige opgørelse til Unionen Comorerne og rederen senest den 31. marts i det indeværende år.
               
            
               
                  4.5.
               
               
                  Hvis den endelige opgørelse lyder på et lavere beløb end den forudbetalte faste afgift, får rederen ikke penge tilbage.
               
            
               
                  4.6.
               
               
                  Hvis den endelige opgørelse lyder på et højere beløb end den forudbetalte faste afgift for fiskeritilladelsen, betaler rederen saldoen til de comoriske myndigheder senest den 30. september i det indeværende år på den i kapitel I, stk. 3, i nærværende bilag omtalte konto.
               
            KAPITEL IV
      
         OMLADNING OG LANDING
      
      
               
                  1.
               
               
                  Omladning på havet er forbudt. Ethvert EU-fiskerfartøj, der ønsker at lande eller omlade en fangst i Unionen Comorernes fiskerizone, skal gøre dette på reden ud for en comorisk havn.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Føreren af et EU-fartøj, der ønsker at lande eller omlade, skal senest 24 timer før landing eller omladning meddele Comorernes FOC og den berørte havnemyndighed i Unionen Comorerne:
                  
                              —
                           
                           
                              navne på de fiskerfartøjer, som omlader eller lander en fangst
                           
                        
                              —
                           
                           
                              transportfartøjets navn
                           
                        
                              —
                           
                           
                              mængden af hver art, der skal omlades eller landes
                           
                        
                              —
                           
                           
                              datoen, hvor omladningen eller landingen finder sted
                           
                        
                              —
                           
                           
                              modtageren af den landede fangst.
                           
                        
            
               
                  3.
               
               
                  Landing og omladning anses som udsejling af Unionen Comorernes fiskerizone. Fartøjerne skal derfor sende deres fangstopgørelser til de comoriske kompetente myndigheder og meddele, om de agter at fortsætte fiskeriet eller at forlade Unionen Comorernes fiskerizone.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Enhver omladning eller landing, der ikke er nævnt i ovenstående punkter, er forbudt i den comoriske fiskerizone. Ved overtrædelse af denne bestemmelse, kan overtræderen idømmes sanktioner efter gældende comorisk lovgivning.
               
            KAPITEL V
      
         PÅMØNSTRING AF SØFOLK
      
      
               
                  1.
               
               
                  Hvert EU-fartøj skal for egen regning påmønstre mindst én (1) comorisk sømand på en fangstrejse i Unionen Comorernes fiskerizone.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Rederne vælger frit på en liste over søfolk opstillet af de kompetente comoriske myndigheder, hvilke søfolk de ønsker at påmønstre.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Rederen eller dennes repræsentant meddeler de kompetente comoriske myndigheder navnene på de lokale søfolk, der er påmønstret det pågældende fartøj, og bekræfter, at de er opført på mønstringsrullen.
               
            
               
                  4.
               
               
                  ILO-erklæringen om grundlæggende principper og rettigheder i forbindelse med arbejdet gælder automatisk for søfolk påmønstret EU-fiskerfartøjer. Det drejer sig navnlig om foreningsfrihed, faktisk anerkendelse af arbejdstageres ret til kollektive forhandlinger og ikke-forskelsbehandling, hvad angår beskæftigelse og erhverv.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Søfolkenes arbejdskontrakter, som de underskrivende parter modtager en kopi af, indgås mellem redernes repræsentant(er) på den ene side og søfolkene og/eller deres fagforeninger eller disses repræsentanter på den anden side i indforståelse med de kompetente comoriske myndigheder. Disse kontrakter skal sikre, at søfolkene er tilmeldt den socialsikringsordning, de hører ind under, og som omfatter livsforsikring, sygeforsikring og ulykkesforsikring.
               
            
               
                  6.
               
               
                  AVS-søfolkenes hyre betales af rederne. Den aftales med rederne eller disses repræsentanter på den ene side og fagforeningerne eller disses repræsentanter på den anden side. AVS-søfolkenes lønvilkår må ikke være dårligere end dem, der gælder for besætningsmedlemmer i deres respektive lande, og under ingen omstændigheder dårligere end ILO-normerne.
               
            
               
                  7.
               
               
                  Enhver sømand, der er påmønstret et EU-fartøj, skal melde sig hos føreren af det udpegede fartøj dagen før den foreslåede påmønstringsdato. Møder sømanden ikke frem på den dato og det tidspunkt, der er fastsat for påmønstring, fritages rederen automatisk for forpligtelsen til at påmønstre den pågældende sømand.
               
            
               
                  8.
               
               
                  I tilfælde af manglende overholdelse af forpligtelserne i stk. 1 af andre grunde end den, der er nævnt i foregående punkt, skal de pågældende redere, for hver dag fangstrejsen i Unionen Comorernes fiskerizone varer, betale et standardbeløb på 20 EUR pr. dag pr. fartøj. Fristen for betaling af dette beløb er som fastsat i kapitel III, afsnit 4, punkt 6, i dette bilag.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Beløbet anvendes til uddannelse af lokale havfiskere og indbetales på en konto anvist af de comoriske myndigheder.
               
            KAPITEL VI
      
         OBSERVATØRER
      
      
               
                  1.
               
               
                  Fartøjer, der har tilladelse til at fiske i henhold til aftalen, skal tage fortrinsvist lokalt akkrediterede observatører om bord, der er udpeget af Comorernes fiskerimyndigheder, efter nedenstående bestemmelser.
               
            
               
                  1.1.
               
               
                  Tunfiskerfartøjer skal på anmodning af Unionen Comorernes ministerium med ansvar for fiskeri tage en observatør om bord, der er udpeget af dette ministerium, og som har til opgave at kontrollere fangsterne i de comoriske farvande.
               
            
               
                  1.2.
               
               
                  De kompetente comoriske myndigheder opstiller en liste over de fartøjer, der skal tage en observatør om bord, og en liste over de observatører, der er udpeget til at skulle om bord på fartøjerne. Disse lister skal holdes ajour. Listerne meddeles EU, så snart de er opstillet, og derpå hver tredje måned, hvis de er blevet ajourført.
               
            
               
                  1.3.
               
               
                  Unionen Comorernes kompetente myndigheder meddeler de pågældende redere eller disses repræsentanter navnet på den observatør, der er udpeget til at komme om bord på fartøjet, ved udstedelsen af tilladelsen eller senest 15 dage inden den fastsatte dato for observatørens ombordtagning. Tiden, som observatøren må opholde sig om bord på fartøjet, indeholdes også heri.
               
            
               
                  2.
               
               
                  Betingelserne for observatørens ombordtagning aftales mellem rederen eller dennes repræsentant og de comoriske myndigheder.
               
            
               
                  3.
               
               
                  Observatøren tages om bord i en havn efter reders valg. De pågældende redere meddeler ti dage i forvejen de kompetente myndigheder om den fastsatte dato og havn for observatørens ombordtagning.
               
            
               
                  4.
               
               
                  Tages observatøren om bord i et andet land, afholder rederen hans rejseudgifter. Hvis et fartøj med en comorisk observatør om bord forlader Unionen Comorernes fiskerizoner, træffes alle fornødne foranstaltninger til at sikre, at observatøren kommer hjem så hurtigt som muligt for reders regning.
               
            
               
                  5.
               
               
                  Hvis observatøren ikke er på det aftalte ombordtagningssted senest 12 timer efter det aftalte tidspunkt, fritages rederen automatisk for forpligtelsen til at tage den pågældende observatør om bord.
               
            
               
                  6.
               
               
                  Observatøren behandles om bord som officer. Observatøren har til opgave:
                  
                              —
                           
                           
                              at observere fartøjernes fiskeri
                           
                        
                              —
                           
                           
                              at kontrollere de fiskende fartøjers position
                           
                        
                              —
                           
                           
                              at registrere, hvilke fiskeredskaber der anvendes
                           
                        
                              —
                           
                           
                              at kontrollere logbogsdataene for fangsterne i Unionen Comorernes fiskerizone
                           
                        
                              —
                           
                           
                              at kontrollere bifangstprocenterne og udarbejde et skøn over de genudsatte mængder af salgbare fisk, krebsdyr og blæksprutter
                           
                        
                              —
                           
                           
                              at indberette fangstdata, herunder mængden af fangster og bifangster om bord, pr. radio.
                           
                        
            
               
                  7.
               
               
                  Fartøjsføreren træffer på sit ansvarsområde alle nødvendige forholdsregler til at sikre observatørens fysiske og psykiske sikkerhed under arbejdet.
               
            
               
                  8.
               
               
                  Observatøren skal have adgang til alle faciliteter, der er nødvendige, for at han kan udføre sine opgaver. Fartøjsføreren skal give observatøren adgang til de kommunikationsmidler, som er nødvendige for, at han kan udføre sine opgaver, til de dokumenter, der direkte vedrører fartøjets fiskeri, herunder logbog og navigationsbog, samt til de dele af fartøjet, hvortil adgang er nødvendig, for at observatøren lettere kan udføre sine opgaver.
               
            
               
                  9.
               
               
                  Under sit ophold om bord skal observatøren:
                  
                              —
                           
                           
                              træffe alle passende forholdsregler til at sikre, at ombordtagning og tilstedeværelse om bord hverken afbryder eller hæmmer fiskeriet,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              behandle materiel og udstyr om bord med respekt og respektere, at alle dokumenter, der tilhører fartøjet, er fortrolige.
                           
                        
            
               
                  10.
               
               
                  Observatøren udarbejder ved observationsperiodens afslutning, inden han forlader fartøjet, en aktivitetsrapport, der sendes til de kompetente comoriske myndigheder med kopi til EU-delegationen i Mauritius. Han underskriver den i nærværelse af fartøjsføreren, som kan tilføje eller anmode om at få tilføjet eventuelle bemærkninger, som han finder relevante, idet hver bemærkning skal efterfølges af hans underskrift. Fartøjsføreren får en kopi af rapporten, når den videnskabelige observatør går fra borde.
               
            
               
                  11.
               
               
                  Rederen afholder udgifterne til observatørens kost og logi, som skal være af samme kvalitet som officerernes, under hensyntagen til mulighederne om bord på fartøjet.
               
            
               
                  12.
               
               
                  Løn og sociale bidrag for observatøren afholdes af Unionen Comorernes kompetente myndigheder.
               
            KAPITEL VII
      
         KONTROL OG INSPEKTION
      
      1.   Indsejling i og udsejling af Unionen Comorernes fiskerizone
      
      
               
                  1.1.
               
               
                  EU-fartøjerne skal mindst 3 timer i forvejen give de kompetente comoriske fiskerikontrolmyndigheder meddelelse om, at de agter at sejle ind i eller ud af Unionen Comorernes fiskerizone.
               
            
               
                  1.2.
               
               
                  Når fartøjet meddeler, at det agter at sejle ind i eller ud af fiskerizonen, meddeler det bl.a.:
                  
                              i.
                           
                           
                              forventet dato, klokkeslæt og position for ind- eller udsejling
                           
                        
                              ii.
                           
                           
                              mængde af hver art om bord, identificeret ved artens alfa-3-FAO-kode, udtrykt i kilogram levende vægt eller i givet fald antal fisk
                           
                        
                              iii.
                           
                           
                              varernes art og præsentation.
                           
                        
            
               
                  1.3.
               
               
                  Opgørelserne sendes om muligt pr. e-mail, men ellers pr. fax. Unionen Comorerne kvitterer straks for modtagelsen pr. e-mail eller pr. fax.
               
            
               
                  1.4.
               
               
                  Hvis et fartøj afsløres i at fiske, uden at det har underrettet Unionen Comorernes kompetente myndigheder herom, betragtes det som et fartøj, der fisker ulovligt.
               
            2.   Samarbejde om bekæmpelse af IUU-fiskeri
      
      For at styrke overvågningen af fiskeri og for at bekæmpe IUU-fiskeri skal førerne af EU-fartøjer rapportere tilstedeværelsen af ethvert fiskerfartøj i den comoriske fiskerizone, som ikke er opført på listen over fartøjer med tilladelse til at fiske i Unionen Comorernes farvande.
      Hvis føreren af et EU-fartøj observerer et andet fiskerfartøj, som eventuelt bedriver IUU-aktiviteter, bør han indsamle så mange oplysninger som muligt herom. En observationsrapport skal straks sendes til de behørige myndigheder i det observerende fartøjs flagstat, som videresender dem til EU eller til den myndighed, som er udpeget af sidstnævnte. EU formidler disse oplysninger videre til Unionen Comorerne.
      Unionen Comorerne skal snarest muligt sende EU enhver observationsrapport, som det er i besiddelse af vedrørende fiskerifartøjer, der bedriver aktiviteter, som kan betragtes som IUU-fiskeri i den comoriske fiskerizone.
      3.   Satellitbaseret fartøjsovervågningssystem (FOS)
      
      3.1.   Fartøjspositionsmeldinger — FOS
      
      EU-fartøjer med fiskeritilladelse skal være udstyret med et satellitbaseret fartøjsovervågningssystem (FOS), som sikrer automatisk og løbende transmission hver time af fartøjernes position til fiskeriovervågningscenteret (FOC) i fartøjernes flagstat.
      Hver positionsmelding skal indeholde følgende oplysninger:
      
                  a.
               
               
                  fartøjets identifikation
               
            
                  b.
               
               
                  fartøjets seneste geografiske position (længde- og breddegrad) med en fejlmargin på under 500 m og et konfidensinterval på 99 %
               
            
                  c.
               
               
                  dato og klokkeslæt for registrering af position
               
            
                  d.
               
               
                  fartøjets fart og kurs.
               
            Hver positionsmelding skal opfylde de krav til format, der er fastsat i tillæg 2 til dette bilag.
      Den første position, der registreres efter indsejling i Unionen Comorernes fiskerizone, identificeres ved koden »ENT«. Alle efterfølgende positioner identificeres ved koden »POS«, bortset fra den første position, der registreres efter udsejling af Unionen Comorernes fiskerizone, og som identificeres ved koden »EXI«. Flagstatens FOC er ansvarlig for automatisk behandling og i givet fald elektronisk transmission af positionsmeldinger. Positionsmeldingerne registreres på en sikker måde og opbevares i tre år.
      3.2.   Fremsendelse af positionsmeldinger for fartøjet i tilfælde af defekt FOS
      
      Fartøjsføreren sørger for, at fartøjets FOS altid er fuldt funktionsdygtigt, og at positionsmeldinger sendes korrekt til flagstatens FOC.
      EU-fartøjer med defekt FOS må ikke sejle ind i Unionen Comorernes fiskerizone.
      Udøver fartøjet allerede fiskeri i Unionen Comorernes fiskerizone, skal fartøjets FOS, hvis det går i stykker, repareres eller udskiftes hurtigst muligt og senest inden for 15 dage. Efter udløbet af denne frist må fartøjet ikke længere fiske i Unionen Comorernes fiskerizone.
      Fartøjer, der fisker i Unionen Comorernes fiskerizone med defekt FOS, skal sende deres positionsmeldinger med alle obligatoriske oplysninger pr. e-mail eller pr. fax til flagstatens FOC eller til Unionen Comorernes FOC mindst hver sjette time.
      3.3.   Sikker fremsendelse af positionsmeldinger til Unionen Comorerne
      
      Flagstatens FOC sender automatisk de pågældende fartøjers positionsmeldinger til Unionen Comorernes FOC. Flagstatens og Unionen Comorernes FOC udveksler e-mailadresser og giver hurtigst muligt hinanden meddelelse om eventuelle ændringer.
      Fremsendelsen af positionsmeldinger mellem flagstatens og Unionen Comorernes FOC sker elektronisk gennem et sikkert kommunikationssystem.
      Unionen Comorernes FOC underretter hurtigst muligt flagstatens FOC og EU, hvis der ikke længere regelmæssigt modtages positionsmeldinger for et fartøj med fiskeritilladelse, og det pågældende fartøj ikke har meddelt, at det er sejlet ud af fiskerizonen.
      3.4.   Funktionsfejl i kommunikationssystemet
      
      Unionen Comorerne er ansvarlig for, at dets elektroniske udstyr er kompatibelt med det elektroniske udstyr, som flagstatens FOC anvender, og giver hurtigst muligt EU meddelelse om eventuelle funktionsfejl i forbindelse med fremsendelse og modtagelse af positionsmeldinger med henblik på snarest muligt at få løst det pågældende tekniske problem. Eventuelle tvister forelægges for Den Blandede Komité.
      Fartøjsføreren betragtes om ansvarlig for enhver påvist manipulation af fartøjets FOS med henblik på at forstyrre systemets drift eller forfalske positionsmeldinger. Enhver overtrædelse straffes efter Unionen Comorernes gældende lovgivning.
      3.5.   Ændring af positionsmeldingshyppighed
      
      Ved begrundet mistanke om overtrædelse kan Comorernes FOC sende en anmodning til flagstatens FOC med kopi til EU om at reducere positionsmeldingsintervallet for et fartøj til intervaller på tredive minutter i en vis undersøgelsesperiode. Comorernes FOC sender bevismaterialet til flagstatens FOC og til EU. Flagstatens FOC sender hurtigst muligt positionsmeldingerne efter den nye hyppighed til Comorernes FOC.
      Comorernes FOC underretter straks flagstatens kontrolcenter og EU om afslutningen på inspektionsproceduren.
      Når den pågældende undersøgelsesperiode er afsluttet, underretter Comorernes FOC flagstatens FOC og EU om en eventuel opfølgning.
      4.   Inspektion på havet
      
      Inspektion til havs af fartøjer, der har tilladelse til at fiske i Unionen Comorernes fiskerizone, foretages af Unionen Comorernes inspektører, der tydeligt kan identificeres som fiskeriinspektører.
      Inden de stiger om bord, informerer kontrollørerne med bemyndigelse til at foretage inspektion EU-fartøjet om, at de har besluttet at gennemføre en inspektion. Inspektionen gennemføres af fiskerikontrollører, der skal fremvise id og legitimation for, at de er kontrollører, inden de foretager inspektion.
      De bemyndigede kontrollører må ikke opholde sig længere om bord på EU-fartøjet, end det er nødvendigt for at løse inspektionsopgaverne. De foretager inspektion på en sådan måde, at fartøjet og dets fiskeri og last påvirkes mindst muligt.
      Ved afslutningen af hver inspektion udarbejder de bemyndigede kontrollører en inspektionsrapport. Føreren af EU-fartøjet kan anføre eventuelle bemærkninger i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten underskrives af den kontrollør, som udarbejder rapporten, og af EU-fartøjets fører.
      Fartøjsførerens underskrift af inspektionsrapporten indskrænker ikke rederens ret til at forsvare sig i forbindelse med overtrædelsesproceduren. Nægter han at underskrive dokumentet, skal han skriftligt præcisere hvorfor, og inspektøren anfører »underskrift nægtet«.
      De bemyndigede kontrollører giver EU-fartøjets fører en kopi af inspektionsrapporten, inden de forlader fartøjet.
      I tilfælde af overtrædelse skal kopi af meddelelsen om overtrædelsen også fremsendes til EU, således som fastsat i kapitel VIII.
      5.   Inspektion i havn
      
      Inspektion i en comorisk havn af EU-fartøjer, som lander eller omlader deres fangst, foretages af Unionen Comorernes inspektører, der tydeligt kan identificeres som fiskeriinspektører.
      Kontrollører skal, inden de foretager inspektion, fremvise id og legitimation for, at de er kontrollører. Comoriske kontrollører må ikke opholde sig længere om bord på EU-fartøjet, end det er nødvendigt for at udføre inspektionsopgaverne, og de foretager inspektion på en sådan måde, at fartøj, landing eller omladning og last påvirkes mindst muligt.
      Ved afslutningen af hver inspektion udarbejder de comoriske kontrollører en inspektionsrapport. Føreren af EU-fartøjet kan anføre eventuelle bemærkninger i inspektionsrapporten. Inspektionsrapporten underskrives af den kontrollør, som udarbejder rapporten, og af EU-fartøjets fører.
      Fartøjsførerens underskrift af inspektionsrapporten indskrænker ikke rederens ret til at forsvare sig i forbindelse med overtrædelsesproceduren. Nægter han at underskrive dokumentet, skal han skriftligt præcisere hvorfor, og inspektøren anfører »underskrift nægtet«.
      Comoriske kontrollører afleverer en kopi af inspektionsrapporten til EU-fartøjets fører efter endt inspektion.
      I tilfælde af overtrædelse skal kopi af meddelelsen om overtrædelsen også fremsendes til EU, således som fastsat i kapitel VIII.
      KAPITEL VIII
      
         OVERTRÆDELSER
      
      1.   Behandling af overtrædelser
      
      Enhver overtrædelse begået i Unionen Comorernes fiskerizone af et EU-fiskerfartøj med fiskeritilladelse, jf. bestemmelserne i dette bilag, skal registreres i en inspektionsrapport.
      2.   Tilbageholdelse af et fartøj
      
      Ved konstatering af overtrædelse kan det EU-fiskerfartøj, der har begået overtrædelsen, pålægges at indstille sit fiskeri og, hvis det befinder sig på havet, at anløbe havn på Unionen Comorerne i henhold til comorisk lovgivning.
      Unionen Comorerne meddeler EU enhver tilbageholdelse af et EU-fartøj, der er i besiddelse af fiskeritilladelse, senest 24 timer efter tilbageholdelsen. Meddelelsen anfører begrundelsen for opbringningen og/eller tilbageholdelsen.
      Inden der træffes foranstaltninger over for fartøjet, fartøjsføreren, besætningen eller lasten, bortset fra foranstaltninger, der skal sikre beviserne, arrangerer Comorernes fiskeriovervågningscenter senest én arbejdsdag efter meddelelsen om fartøjets tilbageholdelse et informationsmøde for at få belyst de forhold, der førte til fartøjets tilbageholdelse, og for at informere om foranstaltninger, der vil kunne blive truffet. Ved dette informationsmøde kan en repræsentant for fartøjets flagstat og for rederen deltage.
      3.   Sanktioner i forbindelse med overtrædelse – Mæglingsprocedure
      
      Sanktionen for en overtrædelse fastsættes af Unionen Comorerne efter gældende national lovgivning.
      Før den retlige procedure indledes, sættes en mæglingsprocedure mellem de comoriske myndigheder og EU-fartøjets fører i gang for at nå frem til en mindelig løsning. Ved denne mæglingsprocedure kan en repræsentant for flagstaten deltage. Mæglingsproceduren afsluttes senest 72 timer efter meddelelsen om fartøjets tilbageholdelse.
      4.   Retlig procedure — Bankgaranti
      
      Hvis ovennævnte mæglingsprocedure ender uden resultat, og overtrædelsen indbringes for den kompetente retlige myndighed, stiller det overtrædende fartøjs reder en bankgaranti på et beløb, der fastsættes af Unionen Comorerne, og som skal dække udgifterne i forbindelse med fartøjets tilbageholdelse, den forventede bøde og eventuel skadeserstatning. Bankgarantien frigives først, når den retlige procedure er afsluttet.
      Bankgarantien frigives og betales tilbage til rederen staks efter domsafsigelsen således:
      
                  a.
               
               
                  det fulde beløb, hvis der ikke er idømt nogen sanktion
               
            
                  b.
               
               
                  saldobeløbet, hvis der idømmes en sanktion i form af en bøde, der er mindre end den stillede bankgaranti.
               
            Unionen Comorerne underretter EU om resultatet af den retlige procedure senest 8 dage efter domsafsigelse.
      5.   Frigivelse af fartøj og besætning
      
      Fartøjet og dets besætning kan forlade havnen, så snart bødestraffen inden for rammerne af en mæglingsprocedure er betalt, eller når der er stillet en bankgaranti.
      
         Tillæg
         
                     1.
                  
                  
                     Formular til ansøgning om fiskeritilladelse
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Fremsendelse af FOS-meddelelser til Comorerne — positionsmelding
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Retningslinjer for forvaltningen og gennemførelsen af det elektroniske registrerings- og rapporteringssystem (ERS-systemet)
                  
               
            Tillæg 1
            
               ANSØGNING OM FISKERITILLADELSE TIL ET UDENLANDSK FARTØJ
            
            
               
            
               
         
         
            Tillæg 2
            
               TRANSMISSION AF FOS-MEDDELELSER TIL COMORERNE
            
            POSITIONSMELDING
            
                        Data
                     
                     
                        Kode
                     
                     
                        Obligatorisk/fakultativ
                     
                     
                        Bemærkninger
                     
                  
                        Start på record
                     
                     
                        SR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Systemdata — angiver, at record'en starter
                     
                  
                        Modtager
                     
                     
                        AD
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelelsesdata — modtager. Landets alfa-3-ISO-kode
                     
                  
                        Afsender
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelelsesdata — afsender. Landets alfa-3-ISO-kode
                     
                  
                        Meddelelsestype
                     
                     
                        TM
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Meddelelsesdata — meddelelsestype »POS«
                     
                  
                        Radiokaldesignal
                     
                     
                        RC
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartøjsdata — fartøjets internationale radiokaldesignal
                     
                  
                        Den kontraherende parts interne referencenummer
                     
                     
                        IR
                     
                     
                        F
                     
                     
                        Fartøjsdata — den kontraherende parts entydige nummer (flagstatens alfa-3-ISO-kode efterfulgt af et nummer)
                     
                  
                        Havnekendingsnummer
                     
                     
                        XR
                     
                     
                        F
                     
                     
                        Fartøjsdata — nummeret på siden af fartøjet
                     
                  
                        Flagstat
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        F
                     
                     
                        Flagstatsdata
                     
                  
                        Breddegrad
                     
                     
                        LA
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — fartøjets position i grader og minutter N/S GGMM (WGS-84)
                     
                  
                        Længdegrad
                     
                     
                        LO
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — fartøjets position i grader og minutter Ø/V GGMM (WGS-84)
                     
                  
                        Dato
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — dato for registrering af position UTC (ÅÅÅÅMMDD)
                     
                  
                        Klokkeslæt
                     
                     
                        TI
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Fartøjspositionsdata — klokkeslæt for registrering af position UTC (TTMM)
                     
                  
                        Slut på record
                     
                     
                        ER
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Systemdata — angiver, at record'en slutter
                     
                  Tegnsæt: ISO 8859.1
            Transmission af data struktureres således:
            
                        —
                     
                     
                        en dobbelt skråstreg (»//«) og en feltkode »SR« angiver transmissionens start
                     
                  
                        —
                     
                     
                        en dobbelt skråstreg (»//«) og en feltkode angiver starten på et dataelement
                     
                  
                        —
                     
                     
                        en enkelt skråstreg (»/«) skiller feltkode og data
                     
                  
                        —
                     
                     
                        datapar adskilles ved et mellemrum
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bogstaverne »ER« og en dobbelt skråstreg (»//«) angiver record afsluttet.
                     
                  Fakultative data anføres mellem »Start på record« og »Slut på record«.
         
         
            Tillæg 3
            
               Retningslinjer for forvaltningen og gennemførelsen af det elektroniske registrerings- og rapporteringssystem (ERS-systemet)
            
            GENERELLE BESTEMMELSER
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Ethvert EU-fartøj skal være udstyret med et elektronisk registrerings- og indberetningssystem (herefter ERS-system) ERS – Electronic Reporting System, som er operationelt og i stand til at registrere og videresende data vedrørende fiskeri (herefter »ERS-data«), så længe fartøjet befinder sig i Unionen Comorernes fiskerizone.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Et EU-fartøj, som ikke er udstyret med et ERS-system, eller hvis ERS-system ikke fungerer, må ikke sejle ind i Unionen Comorernes fiskerizone for at udøve fiskeri.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        ERS-data overføres i henhold til gældende retningslinjer til fiskeriovervågningscentr et (FOC) i flagstaten, som automatisk stiller dem til rådighed for Unionen Comorernes FOC.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Flagstaten og Unionen Comorerne skal sikre, at deres nationale FOC har det nødvendige IT-udstyr og software til automatisk at videresende ERS-data i XML-format (tilgængeligt via http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm] og skal have en indbygget back up-procedure, som gemmer og lagrer ERS-data i et format, som er læsbart for computere i mindst tre år.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Enhver ændring eller opdatering af formatet omtalt i nr. 3 skal være identificeret og dateret og skal være operationelt seks måneder efter, at det er taget i anvendelse.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Til fremsendelsen af ERS-data anvendes elektroniske kommunikationsmidler, der forvaltes af Europa-Kommissionen på EU's vegne, dvs. Data Exchange Highway (DEH).
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Flagstaten og Unionen Comorerne skal hver især udpege en ERS-ansvarlig, der skal fungere som kontaktperson.
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    De ERS-ansvarlige udpeges for en periode på mindst seks måneder.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Flagstatens og Unionen Comorernes FOC meddeler hinanden kontaktoplysninger (navne, adresser, telefon- og faxnumre, e-mailadresser) på de ERS-ansvarlige.
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    Enhver ændring i den ERS-ansvarliges kontaktoplysninger skal straks meddeles.
                                 
                              
                  FASTLÆGGELSE OG FREMSENDELSE AF ERS-DATA
            
                     
                        1.
                     
                     
                        EU-fartøjet skal:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    for hver dag, det opholder sig i Unionen Comorernes fiskerizone, dagligt sende ERS-dataene
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    registrere for hvert not- eller langlinetræk mængden af hver art, der er fanget og beholdt om bord, som målart eller bifangst eller som udsmid
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    for hver af de arter, som er specificeret i den fiskeritilladelse, som er udstedt af Unionen Comorerne, anføre nulfangst
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    identificere hver art ved dens alfa-3-FAO-kode
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    angive mængden i kilogram levende vægt eller i givet fald antal fisk
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    registrere i ERS-data for hver art, der angives i den fiskeritilladelse, som er udstedt af Unionen Comorerne, hvilke mængder, der findes om bord ved hver indsejling/udsejling
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    ved hver indsejling i (meddelelse »COE«) eller udsejling fra (meddelelse »COX«) Unionen Comorernes fiskerizone registrere oplysninger som ERS-data; for hver art, der angives i den fiskeritilladelse, som er udstedt af Unionen Comorerne, angives hvilke mængder, der findes om bord ved hver indsejling/udsejling
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    dagligt og senest kl. 23:59 UTC sende ERS-data i det format, som er anført i nr. 3, til flagstagens FOC
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Fartøjsføreren har ansvaret for, at de registrerede og transmitterede ERS-data er nøjagtige.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Flagstatens FOC sender automatisk og omgående ERS-dataene til Unionen Comorernes FOC.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Unionen Comorernes FOC bekræfter modtagelsen af ERS-dataene ved en tilbagemelding og behandler alle ERS-data som fortrolige.
                     
                  SVIGT I ERS-SYSTEMET OM BORD PÅ FARTØJET OG/ELLER VED FREMSENDELSEN AF ERS-DATA MELLEM FARTØJET OG FLAGSTATENS FOC
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Flagstaten informerer hurtigst muligt fartøjsføreren og/eller rederen eller dennes repræsentant, som fører dens flag, om hver teknisk fejl i ERS-systemet på dennes fartøj eller i fremsendelsen af ERS-data mellem fartøjet og flagstatens FOC.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Flagstaten underretter Unionen Comorerne om den konstaterede fejl og om, hvilke foranstaltninger, der er truffet.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Hvis ERS-systemet svigter om bord på fartøjet, skal fartøjsføreren og/eller rederen sørge for, at ERS-systemet repareres eller udskiftes inden for ti dage. Hvis fartøjet gør ophold i en havn inden for disse ti dage, må det først genoptage fiskeriet i Unionen Comorernes fiskerizone, når dets ERS-system er fuldt ud funktionsdygtigt, med mindre Unionen Comorerne giver dispensation hertil.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Efter svigt i ERS-systemet må fartøjet først forlade en havn, når:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    ERS-systemet atter fungerer til flagstatens og Unionen Comorernes tilfredshed, eller
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    hvis fartøjet ikke genoptager fiskeriet i Unionen Comorernes fiskerizone, når det har fået tilladelse til at forlade havnen af flagstaten. I sidstnævnte tilfælde informerer flagstaten før fartøjets afsejling Unionen Comorerne om sin beslutning.
                                 
                              
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Ethvert EU-fartøj, der fisker i Unionen Comorernes fiskerizone med et defekt ERS-system, skal hver dag inden kl. 23:59 UTC fremsende alle ERS-data til flagstatens FOC ved hjælp af et andet elektronisk kommunikationsmiddel, der er til rådighed for Unionen Comorernes FOC.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        De ERS-data, som ikke har kunnet overføres til Unionen Comorerne via ERS-systemet på grund af det systemsvigt, som angives i nr. 12, overføres af flagstatens FOC til Unionen Comorernes FOC i et andet elektronisk format, som parterne indbyrdes aftaler. Denne alternative overførsel skal betragtes som prioriteret, eftersom de frister, der normalt gælder, ikke længere kan overholdes.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Hvis Unionen Comorernes FOC ikke modtager ERS-data fra et fartøj i tre på hinanden følgende dage, kan Unionen Comorerne give fartøjet instruks om med henblik på en undersøgelse omgående at anløbe den havn, som Unionen Comorerne angiver.
                     
                  SVIGT I FOC — UNIONEN COMORERNES FOC KAN IKKE MODTAGE ERS-DATA
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Hvis et FOC ikke modtager ERS-data, underretter den ERS-ansvarlige straks den ERS-ansvarlige i det andet FOC og samarbejder i givet fald om at få løst problemet.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Flagstagens FOC og Unionen Comorernes FOC aftaler indbyrdes, hvilke alternative elektroniske fremsendelsesmetoder, der skal anvendes til videresendelse af ERS-data, hvis der opstår fejl i FOC, og underretter også straks hinanden om eventuelle ændringer.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Hvis Unionen Comorernes FOC meddeler, at ERS-data ikke er modtaget, skal flagstatens FOC finde årsagerne til problemet og træffe passende foranstaltninger for at løse problemet. Flagstatens FOC underretter Unionen Comorernes FOC og EU om, hvilke foranstaltninger, der er truffet og resultatet af disse senest 24 timer efter, at fejlen er opdaget.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Tager det mere end 24 timer at løse problemet, fremsender flagstagens FOC straks de manglende ERS-data til Unionen Comorernes FOC ved hjælp af en af de alternative fremsendelsesmetoder, som er angivet i nr. 17.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Unionen Comorerne underretter sine kontrolmyndigheder (MCS), så disse ikke træffer foranstaltninger mod EU-fartøjer for ikke at have sendt ERS-data som følge af, at der er opstået en fejl hos Unionen Comorernes FOC.
                     
                  VEDLIGEHOLDELSE HOS ET FOC
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Planlagte vedligeholdelsesarbejder i et FOC (vedligeholdelsesprogram), som kan hindre afsendelse og modtagelse af ERS-data, skal meddeles det andet FOC mindst 72 timer i forvejen og om muligt med angivelse af dato og varighed. Ved ikke planlagte vedligeholdelsesarbejder skal disse oplysninger snarest muligt sendes til det andet FOC.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Mens vedligeholdelsesarbejdet pågår, kan udarbejdelsen af ERS-data udsættes, indtil systemet igen er operationelt. De pågældende ERS-data stilles herefter omgående til rådighed, når vedligeholdelsesarbejdet er afsluttet.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Hvis vedligeholdelsesarbejdet varer mere end 24 timer, sendes ERS-dataene til det andet FOC via en af de alternative elektroniske overføringsmetoder, som er angivet i nr. 17.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Unionen Comorerne underretter sine kompetente kontrolmyndigheder (MCS), så disse ikke træffer foranstaltninger mod EU-fartøjer for ikke at have sendt ERS-data på grund af vedligeholdelsesarbejde i et FOC.