CELEX: 22018D0529
Language: pl
Date: 2016-10-28 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 208/2016 z dnia 28 października 2016 r. zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2018/529]

5.4.2018   
               
               
                  PL
               
               
                  Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
               
               
                  L 89/10
               
            DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
      NR 208/2016
      z dnia 28 października 2016 r.
      zmieniająca załącznik II (Przepisy techniczne, normy, badania i certyfikacja) do Porozumienia EOG [2018/529]
      WSPÓLNY KOMITET EOG,
      uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym („Porozumienie EOG”), w szczególności jego art. 98,
      a także mając na uwadze, co następuje:
      
                  (1)
               
               
                  W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/127 z dnia 25 września 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 w odniesieniu do szczegółowych wymogów dotyczących składu preparatów do początkowego żywienia niemowląt i preparatów do dalszego żywienia niemowląt oraz informacji na ich temat, a także w odniesieniu do informacji dotyczących żywienia niemowląt i małych dzieci (1).
               
            
                  (2)
               
               
                  W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) 2016/479 z dnia 1 kwietnia 2016 r. zmieniające załącznik II do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 w odniesieniu do stosowania glikozydów stewiolowych (E 960) jako substancji słodzącej w niektórych napojach o obniżonej wartości energetycznej lub bez dodatku cukru (2).
               
            
                  (3)
               
               
                  Z dniem 22 lutego 2020 r. rozporządzenie (UE) 2016/127 uchyla dyrektywę Komisji 2006/141/WE (3), która jest uwzględniona w Porozumieniu EOG i którą w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG ze skutkiem od dnia 22 lutego 2020 r.
               
            
                  (4)
               
               
                  Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie środków spożywczych. Prawodawstwa w zakresie środków spożywczych nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono we wprowadzeniu do rozdziału XII załącznika II do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.
               
            
                  (5)
               
               
                  Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik II do Porozumienia EOG,
               
            PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
      Artykuł 1
      W rozdziale XII załącznika II do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:
      
                  1)
               
               
                  po pkt 77a (rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/128) dodaje się punkt w brzmieniu:
                  
                              „77b.
                           
                           
                              
                                 32016 R 0127: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2016/127 z dnia 25 września 2015 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 w odniesieniu do szczegółowych wymogów dotyczących składu preparatów do początkowego żywienia niemowląt i preparatów do dalszego żywienia niemowląt oraz informacji na ich temat, a także w odniesieniu do informacji dotyczących żywienia niemowląt i małych dzieci (Dz.U. L 25 z 2.2.2016, s. 1).
                              Do celów Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          w części A załącznika VI dodaje się, co następuje:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      w języku islandzkim: »Ungbarnablanda« i »Stoðblanda«,
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      w języku norweskim: »Morsmelkerstatning« i »Tilskuddsblanding«;
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          w części B załącznika VI dodaje się, co następuje:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      w języku islandzkim: »Ungbarnamjólk« i »Mjólkurstoðblanda«,
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      w języku norweskim: »Morsmelkerstatning basert på melk« i »Tilskuddsblanding basert på melk«.”.
                                                   
                                                
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  w pkt 54zzzzr (rozporządzenie (WE) nr 1333/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady) dodaje się tiret w brzmieniu:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32016 R 0479: rozporządzeniem Komisji (UE) 2016/479 z dnia 1 kwietnia 2016 r. (Dz.U. L 87 z 2.4.2016, s. 1).”;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  skreśla się pkt 54zzzv (dyrektywa Komisji 2006/141/WE) ze skutkiem od dnia 22 lutego 2020 r.
               
            Artykuł 2
      Teksty rozporządzenia delegowanego (UE) 2016/127 i rozporządzenia (UE) 2016/479 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
      Artykuł 3
      Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 29 października 2016 r., pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG (*1).
      Artykuł 4
      Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
      
         Sporządzono w Brukseli dnia 28 października 2016 r.
         
            
               W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
            
               Przewodnicząca
            
         
      
      
         (1)  Dz.U. L 25 z 2.2.2016, s. 1.
      
         (2)  Dz.U. L 87 z 2.4.2016, s. 1.
      
         (3)  Dz.U. L 401 z 30.12.2006, s. 1.
      
         (*1)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.