CELEX: 32017D0098
Language: sk
Date: 2017-01-18 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/98 z 18. januára 2017, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2013/519/EÚ, pokiaľ ide o vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie [oznámené pod číslom C(2017) 123] (Text s významom pre EHP )

20.1.2017   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 16/37
               
            VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2017/98
      z 18. januára 2017,
      ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2013/519/EÚ, pokiaľ ide o vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie
      
         
            [oznámené pod číslom C(2017) 123]
         
      
      (Text s významom pre EHP)
      EURÓPSKA KOMISIA,
      so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
      so zreteľom na smernicu Rady 92/65/EHS z 13. júla 1992, ktorou sa ustanovujú veterinárne požiadavky na obchodovanie so zvieratami, spermou, vajíčkami a embryami, na ktoré sa nevzťahujú veterinárne požiadavky ustanovené v osobitných právnych predpisoch Spoločenstva uvedených v prílohe A oddiele I smernice 90/425/EHS, a na ich dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 17 ods. 2 prvý pododsek písm. b),
      keďže:
      
                  (1)
               
               
                  V smernici 92/65/EHS sa stanovuje, že psy, mačky a fretky možno do Únie dovážať iba z povolených území alebo tretích krajín a musí k nim byť priložené veterinárne osvedčenie, ktoré zodpovedá vzoru vyhotovenému v súlade s postupom uvedeným v danej smernici. Vzor veterinárneho osvedčenia sa nachádza v časti 1 prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie 2013/519/EÚ (2).
               
            
                  (2)
               
               
                  Vo vzore veterinárneho osvedčenia sa uvádza odkaz na požadované úspešné absolvovanie testu imunitnej reakcie na očkovanie proti besnote, ktorý by sa mal vykonať na vzorkách krvi odobratých psom, mačkám a fretkám, ktoré pochádzajú z územia alebo tretej krajiny uvedených v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2004/211/ES (3) alebo v časti 1 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010 (4), alebo ktorých tranzit cez také územie alebo tretiu krajinu sa plánuje.
               
            
                  (3)
               
               
                  Po opakovanom výskyte prípadov sfalšovaných laboratórnych správ o výsledkoch testu titrácie protilátok proti besnote je vhodné od osvedčovateľov z príslušných území alebo tretích krajín požadovať, aby sa uspokojivé výsledky testu osvedčovali jedine po overení pravosti laboratórnej správy. Do vzoru veterinárneho osvedčenia by sa mala zahrnúť poznámka s osobitným usmernením v tomto zmysle.
               
            
                  (4)
               
               
                  Zo strany osvedčovateľov z tretích krajín navyše dochádza k nesprávnemu výkladu položky týkajúcej sa dátumu tetovania alebo aplikácie transpondéra alebo odčítania údajov z nich u psov, mačiek alebo fretiek nachádzajúcej sa v časti vzoru veterinárneho osvedčenia, čo spôsobuje problémy pri veterinárnych kontrolách na hraničných inšpekčných staniciach. Aby sa predišlo nedorozumeniu, mala by sa táto položka vypustiť z časti I vzoru veterinárneho osvedčenia, v ktorej sa opisujú zvieratá, a vložiť do jeho časti II, ktorá sa týka osvedčovania zvierat. Do časti II by sa mala zahrnúť aj osobitná poznámka s usmernením týkajúcim sa overovania označenia.
               
            
                  (5)
               
               
                  Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2013/519/EÚ by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
               
            
                  (6)
               
               
                  S cieľom zabrániť narušeniu dovozu zásielok psov, mačiek a fretiek do Únie by sa používanie osvedčení vydaných v súlade s pravidlami Únie platnými predo dňom uplatňovania tohto rozhodnutia, malo povoliť počas prechodného obdobia s výhradou splnenia určitých podmienok.
               
            
                  (7)
               
               
                  Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
               
            PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
      Článok 1
      Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu 2013/519/EÚ sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
      Článok 2
      Počas prechodného obdobia v trvaní do 30. júna 2017 môžu členské štáty povoliť dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie, ak je k nim priložené veterinárne osvedčenie vydané najneskôr 31. mája 2017 v súlade so vzorom stanoveným v časti 1 prílohy k vykonávaciemu rozhodnutiu 2013/519/EÚ v jeho znení pred zmenami zavedenými týmto rozhodnutím.
      Článok 3
      Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júna 2017.
      Článok 4
      Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
      
         V Bruseli 18. januára 2017
         
            
               Za Komisiu
            
            Vytenis ANDRIUKAITIS
            
               člen Komisie
            
         
      
      
         (1)  Ú. v. ES L 268, 14.9.1992, s. 54.
      
         (2)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2013/519/EÚ z 21. októbra 2013, ktorým sa stanovuje zoznam území a tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz psov, mačiek a fretiek a vzor veterinárneho osvedčenia na takýto dovoz (Ú. v. EÚ L 281, 23.10.2013, s. 20).
      
         (3)  Rozhodnutie Komisie 2004/211/ES zo 6. januára 2004, ktorým sa ustanovuje zoznam tretích krajín a častí ich územia, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz živých zvierat koňovitých a ich spermy, oocytov a embryí a ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 93/195/EHS a 94/63/ES (Ú. v. EÚ L 73, 11.3.2004, s. 1).
      
         (4)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 206/2010 z 12. marca 2010, ktorým sa ustanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich častí, z ktorých sa povoľuje vstup určitých zvierat a čerstvého mäsa do Európskej únie, a požiadavky na vydávanie veterinárnych osvedčení (Ú. v. EÚ L 73, 20.3.2010, s. 1).
      
         PRÍLOHA
         V prílohe sa časť 1 nahrádza takto:
         
            „ČASŤ 1
            
               Vzor veterinárneho osvedčenia na dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie
            
            Text obrazu
            
               KRAJINA:
               Veterinárne osvedčenie na dovoz do EÚ
               Časť I: Údaje o odoslanej zásielke
               I.1. Odosielateľ
               Názov/Meno
               Adresa
               Krajina
               Tel. č.
               I.2. Referenčné číslo osvedčenia
               I.2.a.
               I.3. Príslušný ústredný orgán
               I.4. Príslušný miestny orgán
               I.5. Príjemca
               Názov/Meno
               Adresa
               Krajina
               Tel. č.
               I.6.
               I.7. Krajina pôvodu
               Kód ISO
               I.8.
               I.9. Krajina určenia
               Kód ISO
               I.10. Región určenia
               Kód
               I.11. Miesto pôvodu
               Názov Číslo schválenia
               Adresa
               Názov Číslo schválenia
               Adresa
               Názov Číslo schválenia
               Adresa
               I.12. Miesto určenia
               Názov Číslo schválenia
               Adresa
               I.13. Miesto nakládky
               I.14. Dátum odchodu
               I.15. Dopravný prostriedok
               Lietadlo Loď Železničný vagón
               Cestné vozidlo Iné
               Identifikácia
               Odkazy na doklady
               I.16. Vstupná hraničná inšpekčná stanica v EÚ
               I.17.
               I.18. Opis komodity
               I.19. Kód komodity (kód HS)
               010619
               I.20. Množstvo
               I.21.
               I.22. Počet balení
               I.23. Číslo plomby/kontajnera
               I.24.
            
            Text obrazu
            
               I.25. Komodity sú osvedčené na:
               Iné Spoločenské zvieratá Schválené orgány
               I.26.
               I.27. Na dovoz alebo príjem do EÚ
               I.28. Identifikácia komodít
               Druh (vedecký názov)
               Identifikačný systém
               Identifikačné číslo
               Dátum narodenia [dd/mm/rrrr]
            
            Text obrazu
            
               KRAJINA
               Dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie
               II. Informácie o zdravotnom stave
               II.a. Referenčné číslo osvedčenia
               II.b.
               Ja, úradný veterinárny lekár z/zo (vložte názov tretej krajiny), potvrdzujem, že zvieratá opísané v kolónke I.28:
               II.1. pochádzajú z chovov alebo podnikov uvedených v kolónke I.11, ktoré sú registrované príslušným orgánom, na ktoré sa nevzťahuje žiadny zákaz z veterinárnych dôvodov, v ktorých sú zvieratá pravidelne vyšetrované a ktoré spĺňajú požiadavky zabezpečujúce dobré podmienky držaných zvierat;
               II.2. nevykazujú príznaky chorôb a boli spôsobilé na prepravu určenou cestou v čase vyšetrenia veterinárnym lekárom, ktorého poveril príslušný orgán v priebehu 48 hodín predo dňom odoslania;
               (1) buď [II.3. sú určené pre zariadenie, inštitút alebo stredisko opísané v kolónke I.12 a schválené v súlade s prílohou C k smernici Rady 92/65/EHS a pochádzajú z územia alebo tretej krajiny, ktoré sú uvedené v zozname v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 577/2013.]
               (1) alebo [II.3. v čase očkovania proti besnote mali vek aspoň 12 týždňov a od ukončenia primárneho očkovania proti besnote (2) vykonaného v súlade s požiadavkami platnosti stanovenými v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013 uplynulo aspoň 21 dní a každé následné preočkovanie sa vykonalo v rámci obdobia platnosti predchádzajúceho očkovania (3)] a
               (1) buď [II.3.1. pochádzajú z územia alebo tretej krajiny, ktoré sú uvedené v zozname v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 577/2013 a podrobné údaje o súčasnom očkovaní proti besnote sú stanovené v tabuľke];
               (1) alebo [II.3.1. pochádzajú z územia alebo tretej krajiny, ktoré sú uvedené v prílohe I k rozhodnutiu Komisie 2004/211/ES alebo v časti 1 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) č. 206/2010, alebo je plánovaný ich tranzit cez takéto územie alebo tretiu krajinu a na základe testu titrácie protilátok proti besnote (4), vykonanom na krvnej vzorke, ktorú odobral veterinárny lekár poverený príslušným orgánom najmenej 30 dní po predchádzajúcom očkovaní a aspoň tri mesiace predo dňom vydania tohto osvedčenia, sa preukázalo, že titer protilátok je najmenej 0,5 IU/ml (5), a každé následné preočkovanie sa vykonalo v rámci obdobia platnosti prechádzajúceho očkovania a podrobné údaje o súčasnom očkovaní proti besnote a dátum odobratia vzoriek na testovanie imunitnej odpovede sú stanovené v tejto tabuľke:
               Časť II: Osvedčovanie
               Transpondér alebo tetovanie
               Dátum očkovania [dd/mm/rrrr]
               Názov a výrobca vakcíny
               Číslo šarže
               Platnosť očkovania
               Dátum odberu krvnej vzorky [dd/mm/rrrr]
               Alfa-numerický kód zvieraťa
               Dátum implantácie a/alebo odčítania údajov (6) [dd/mm/rrrr]
               Od [dd/mm/rrrr]
               Do [dd/mm/rrrr]
               ];
               (1) buď [II.4. sú psy určené pre členský štát uvedený v zozname v prílohe I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1152/2011 a boli ošetrené proti Echinococcus multilocularis a podrobné údaje o ošetrení vykona-nom ošetrujúcim veterinárnym lekárom v súlade s článkom 7 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 1152/2011 (7) (8) sú stanovené v tabuľke uvedenej ďalej.];
               (1) alebo [II.4. neboli ošetrené proti Echinococcus multilocularis.]
            
            Text obrazu
            
               KRAJINA
               Dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie
               II. Informácie o zdravotnom stave
               II.a. Referenčné číslo osvedčenia
               II.b.
               Alfanumerický kód transpondéra alebo tetovania psa
               Ošetrenie proti Echinococcus
               Ošetrujúci veterinárny lekár
               Názov a výrobca produktu
               Dátum [dd/mm/rrrr] a čas ošetrenia [00:00]
               Meno veľkými písmenami, odtlačok pečiatky a podpis
               ]
               Poznámky
               a) Toto osvedčenie sa týka psov (Canis lupus familiaris), mačiek (Felis silvestris catus) a fretiek (Mustela putorius furo).
               b) Toto osvedčenie je platné 10 dní odo dňa vydania úradným veterinárnym lekárom. V prípade prepravy po mori sa lehota 10 dní predlžuje o dodatočné obdobie zodpovedajúce trvaniu plavby po mori.
               Časť I:
               Kolónka I.11.: Miesto pôvodu: názov a adresa odosielajúcej prevádzkarne. Uveďte číslo schválenia alebo registrácie.
               Kolónka I.12.: Miesto určenia: povinné, ak sú zvieratá určené pre zariadenie, inštitút alebo stredisko schválené v súlade s prílohou C k smernici Rady 92/65/EHS.
               Kolónka I.25.: Komodity sú osvedčené na: uveďte „iné“, ak sú zvieratá premiestňované v súlade s článkom 5 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 576/2013.
               Kolónka I.28.: Systém označovania: vyberte transpondér alebo tetovanie.
               Identifikačné číslo: uveďte alfanumerický kód transpondéra alebo tetovania.
               Časť II:
               (1) Nehodiace sa preškrtnite.
               (2) Každé preočkovanie sa musí pokladať za primárne očkovanie, ak sa nevykonalo v rámci obdobia platnosti predchádzajúceho očkovania.
               (3) K osvedčeniu je pripojená overená kópia identifikačných údajov a údajov o očkovaní príslušných zvierat.
               (4) Titračný test na prítomnosť protilátok proti besnote uvedený v bode II.3.1:
               — sa musí vykonať na vzorke odobratej veterinárnym lekárom schváleným príslušným orgánom najmenej 30 dní po dátume očkovania a tri mesiace predo dňom dovozu,
               — musí sa ním namerať hladina neutralizujúcich protilátok proti vírusu besnoty v sére, ktorá je najmenej 0,5 IU/ml;
               — musí ho vykonať laboratórium schválené v súlade s článkom 3 rozhodnutia Rady 2000/258/ES (zoznam schválených laboratórií je k dispozícii na adrese http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/approval_en.htm);
            
            Text obrazu
            
               KRAJINA
               Dovoz psov, mačiek a fretiek do Únie
               II. Informácie o zdravotnom stave
               II.a. Referenčné číslo osvedčenia
               II.b.
               — sa nemusí opakovať v prípade zvieraťa, ktoré bolo po teste s uspokojivými výsledkami preočkované proti besnote v rámci obdobia platnosti predchádzajúceho očkovania.
               K osvedčeniu je pripojená overená kópia oficiálnej správy schváleného laboratória o výsledku testu na protilátky proti besnote uvedeného v bode II.3.1.
               (5) Osvedčením tohto výsledku úradný veterinárny lekár potvrdzuje, že pravosť laboratórnej správy o výsledku titračného testu na prítomnosť protilátok uvedeného v bode II.3.1 overil podľa svojich najlepších schopností a v prípade potreby aj po kontakte s laboratóriom uvedeným v správe.
               (6) V spojení s poznámkou pod čiarou č. 3 platí, že označenie predmetných zvierat implantáciou transpondéra alebo do 3. júla 2011 aj čitateľným tetovaním sa musí overiť pred každým záznamom do tohto osvedčenia a vždy musí predchádzať očkovaniu, resp. testovaniu daných zvierat.
               (7) Ošetrenie proti Echinococcus multilocularis uvedené v bode II.4 musí:
               — vykonať veterinárny lekár v rámci obdobia najviac 120 hodín a najmenej 24 hodín pred plánovaným vstupom psov do jedného z členských štátov alebo ich častí uvedených v prílohe I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1152/2011,
               — pozostávať zo schváleného lieku, ktorý obsahuje primeranú dávku prazikvantelu alebo farmakologicky účinných látok, pri ktorých je dokázané, že samostatne alebo v kombinácii znižujú záťaž, ktorú predstavujú dospelé a nedospelé črevné formy Echinococcus multilocularis v príslušných hosťovských druhoch.
               (8) Tabuľka uvedená v bode II.4 sa musí použiť na zdokumentovanie údajov o ďalšom ošetrení, ak bolo poskytnuté po dátume podpísania osvedčenia a pred naplánovaným vstupom do jedného z členských štátov alebo ich častí uvedených v prílohe I k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) č. 1152/2011.
               Úradný veterinárny lekár
               Meno (veľkými písmenami): Kvalifikácia a titul:
               Dátum: Podpis:
               Odtlačok pečiatky:
            “