CELEX: 51980PC0905
Language: nl
Date: 1980-12-22
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde visprodukten (1981) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 905
Vol. 1980/0282
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPE
                                            COM(80)905 def.
                                            Brussels 22 december 1980
                               Voorstel voor een
                          VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
      betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer
      van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde visproduk­
      ten ( 1981 )
                   ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
 ---pagebreak---                                      TOELICHTING                 -
  1 . In het kader van de buitenlandse betrekkingen op het gebied van de visserij
      politiek heeft de Gemeenschap zich verplicht om jaarlijks communautaire
      tariefcontingenten te openen voor bepaalde visprodukten . Het betreft de
      navolgende tariefcontingenten voor 1981 :
      Nr . van het      Omschrijving               Hoeveelheid  Contingentsrecht
          GDT
 ex 03.01 B I h ) 2 Kabeljauw ( Gadus morrhua )      5.000 t        3,7 % (1 ) ( 2 )
                      bevroren
      03.01 B I f ) 2 Noorse schelvis ( Sebastes
                      Marinus ) bevroren
ex 03.01 B - II       Filets van kabeljauw ( Gadus   7.000 t        4 %   (1 ) ( 2 )
              b> 1    Morrhua ) bevroren             9.000 t        6 %   C1 ) ( 2 )
ex 16.04 C II         Haringlappen , bereid of
                      verduurzaamd in azijn,
                      in verpakkingen met een
                      netto-inhoud van
                      10 kg of meer                  3.000 t       10 %   (1 )
( 1 ) De invoer tegen het preferentieel recht is onderworpen aan het over­
       leggen van een certificaat van het voorgeschreven model , waarin met
       name wordt verklaard dat de betrokken produkten herkomstig zijn van
       vissen die thuishoren in de Noord Atlantische wateren en die zijn
       gevangen met inachtneming van de internationale Conventies tot het
'      behoud en het beheer van de visgronden .
( 2 ) De toelating om van deze preferentiële regeling gebruik te maken
       wordt aan bepaalde voorwaarden ten aanzien van de bestemming onder­
       worpen .                 -      - •       .
 ---pagebreak---   De bedoeling van di.t voorstel voor een verordening is om deze bepalingen
f voor 1981 van kracht te, doen wórden , en voorziet er tevens in dat
  Griekenland deelneemt in de verdeling van de tariefcontingenten .
  Door het ontbreken van gedetailleerde statistische gegevens alsmede
  de te verwachten behoeften voor het merendeel van de betrokken produkten ,
  heeft de verdeling van de contingenten niet plaats kunnen hebben volgens
  de gebruikelijke criteria ( vroegere invoer en economische vooruitzichten
  voor . 1981 ). De Commissie stelt derhalve in het eerste stadium voor :
                                    \f        -,                 ,             -
  - het totale contingent voor de produkten van de posten ex 03.01 B I h ) 2
     03.01 B I f ) 2 en ex 16.04 C II te bestemmen voor de vorming van een
     communautaire reserve , "waartoe volgens de gebruikelijke gang van zaken
     alle Lid-Stateri toegang hebben, die bemerken dat de behoeften zich '
   - voordoen ,                  ■
  - de contingenten betreffende de       x
                                           fillets van •' kabeljauw
                                                               x
                                                                    bevroren, te
     spLitsen in twee delen, waarvan het eerste deel ovep de Lid-Staten
     wordt verdeeld ovèreenkomstig de percentages die zijn toegepast bij de
     verdeling van het contractuele contingent dat voor de zelfde produkten
     voor 1981 is geopend , en het tweede deel vormt een reserve ten einde
     de eventuele latere behoeften te dekken .
 Het voorstel voor een verordening voorziet in een enige wijze van beheer
 die door de Lid-Staten moet worden toegepast enwel de wijze "naar
 gelang deze bij "de douane ten invoer worden aangegeven".
 ---pagebreak---                                 Voorstel voor een        .                                  j
                     VERORDENING ( EEG )              VAN DE RAAD '
                                                                                            j
                                                           V                                I
            betreffende de opening , de verdeling en de . wijze van                         j
            beheer van communautaire tariefcontingenten voor
            bepaalde visprodukten           - .                                             |
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,            –•                     " -
                                                                                            I
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
                                                  ··                                       !
Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,       >
                                                                                           I
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat in het kader van de buitenlandse politiek op visserij                     '
gebied het in het belang van de Gemeenschap is de rechten van het gemeen -j
schappelijk, douanetarief gedeeltelijk te schorsen voor een aantal vis- j .
produkten   binnen de grenzen van aangepaste communautaire tariefcontingenten ;
derhalve dienen voor 1981 communautaire tariefcontingenten te worden geopend
voor Noorse schelvis ( Sebastes marinus ) bevroren , kabeljauw ( Gadus morrhua )
bevroren , fil Iets van kabeljauw bevroren en haririglappen , bereid of verduui–
zaamd in azijn , in verpakkingen met een netto-inhoud van 10 1<g of meer ,              |
vallende onder de posten 03.01 B I f ) 2 , ex 03.01 B I h ) 2 ,
03.01 B II b ) 1 en ex 16.04 C II van het gemeenschappelijk douanetarief ;
                                                                                       I
dat de mogelijkheid om van deze contingenten gebruik te maken met name            ,j
onderworpen is aan de overlegging aan de douane-autoriteiten van de                   !
Gemeenschap van een certificaat dat afgegeven is door de in het land van ■
oorsprong erkende instanties , waarin verklaard wordt dat de betrokken                r
                                                                                     l
produkten herkomstig zijn van vissen die thuishoren in het noorden van de
                                                                \   • . _ .     .    :
Atlantische Oceaan en dat deze gevangen zijn met inachtneming van de
internationale 'conventies op het gebied van het behoud en het beheer van de
                                                                                     I
visgronden ; dat de certificaten die betrekking hebben op de produkten van de
posten 03.01 B I h ) 2 en 03.01 B II b ) 1 van het gemeenschappelijk douane ^
                                                                                   !
tarief bovendien de verklaring bevatten dat de aangeboden produkten her - j
komstig zijn van kabeljauw van de soort Gadus morrhua ;
 ---pagebreak---  Overwegende dat overeenkomstig artikel 64 van de Akte van Toetreding van
 Griekenland dat land 'gehouden is om voor het betrokken produkt met ingang
 van 1 januari 1981 het invoercecht van het gemeenschappelijk douanetarief
           _of op aangepaste wijze /                               J
 volledig / toe te passen ; dat het derhalve van belang is om met ingang van -
 die datum met gebruikmaking van het betrokken tariefcontingent te Voorzien
 in de behoeften van' deze Lid-Staat aan invoer uit derde landen in de loop
 van het betrokken contingentstijdvak ;                                        [l \
 Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs
 in gelijke mate en te allen tijde gebruik kunnen maken van genoemd contin­
 gent en dat het aan het contingent verbonden recht op alle invoer. jonder
                                                                              j '»          .:
onderbreking wordt toegepast totdat dit contingent geheel is benuj ; dat ■
een systeem voor de benutting van het communautaire tariefconting ^ it , ge­
baseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeenstemming li kt te
zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent met he : oog .
op bovengenoemde beginselen ; dat deze verdeling , om zo goed moge | jk de
werkelijke ontwikkeling op de markt van het betrokken produkt weejte geven,
moet worden toegepast naar verhouding van de behoeften , berekend Ï erz ij ds
op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer uit d » de
                                                                             i' j !
landen gedurende een representatieve referentieperiode en anderzi'-ijp op
        !                                                ~ •                 * :i !
grond van de economische vooruitzichten voor het betrokken contirvjSts-
j aar ;                                                                     • :|
Overwegende dat het vissoorten betreft van een welbepaalde oórsclig , die
 ■ ·.          .    .      . .      ■                          . .....         1 ;
niet apart in de nomenclatuur van.de      tatistieken van de Lid-Star                staan
opgenomen en dat het daarom nog niet mogelijk is om voldoende naui|!uriae en
representatieve statistische gegevens te verzamelen ; dat bi jgevo^'het
gehele tariefcontingent voor de noorse schelvis en bevroren kabel-a^jw en
            •     •   •                       '                            !' ;
de bereidingen en conserven voor haring , alsmede een betrekkeli j b b « lang-
rijke hoeveelheid van het voor bevroren fillets van kabeljauw gers?rveerde
                                                                           i; : ;
contingent, is bestemd  1
                          voor de communautaire
                                   -       .    -,
                                                  reserve
                                                       -,
                                                           , terwijl'
                                                                      de r£ "• 4
                                                                                    : van dit
contingent over de Lid-Staten overeenkomstig de percentage die ve / jt zijn
in verordening ( EEG) nr . ..../80 ( 1 ), wordt verdeeld ; dat voor c!i > laatst
genoemde produkten het percentage van aanvankelijke deelname aan.
contingent derhalve als volgt kan worden vastgesteld :                    !i ,
                                                                          ;- • ' /      m m
PB nr . L ... . van                   , .                                 '• '
 ---pagebreak---                      Bénélux             ,     2,15
                     Denemarken                3,48
                     Duitsland                 8,30
                     Griekenland               0,02,             '
                     Frankri j k       '     ' 8,30        - ,
                     Ierland       .           0,02
                  ' Ital.ië                    0,20 '
                   . Verenigd Koninkrijk      77,53      L
  Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de . eventuele ontwikkeling
  van de invoer van bevroren fillets van kabeljauw , het contingent in twee
  gedeelten moet worden gesplitst , waarbij het eerste gedeelte over de
  Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede gedeelte een reserve vormt om de
   latere behoeften te dekken van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum
  hebben uitgeput ; dat ten einde de importeurs een zekere waarborg te geven ,
  het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden
  vastgesteld op een betrekkelijk hoog niveau , dat in het onderhavige geval
  60 % van het contingent zou kunnen bedragen ;
  Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn
  uitgeput ; dat , ten einde hiermee rekening te houden en elke onderbreking
  te vermijden , het van belang is , dat iedere Lid-Staat dié zijn aanvankelijk
  quotum nagenoeg geheel heeft benut , een extra quotum uit de reserve opneemt ;
  dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht , wanneer elk
  van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve
  dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de e"xtra quota gebdig mogen zijn tot
  aan het einde van de contingentsperiode ; dat deze wijze van beheer een
  nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met
  name de benuttingsgraad van het contingent moet kunnen volgen eri de Lid­
- Staten hierover moet kunnen inlichten ;                                   .■
               <             •   .   .     •    ■ ,            ■
  Overwegende dat het , indien in een Lid-Staat op een be.paald tijdstip van
  de contingentsperiode een belangrijk overschot bestaat , noodzakelijk is
  dat dat land daarvan een aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve ,
  ten einde te vermijden dat een gedeelte van het communautaire contingent
  in een Lid-Staat onbenut blijft , terwijl andere Lid-Staten er gebruik van
  zouden kunnen maken ;                                *                -
 ---pagebreak---  Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het Koninkrijk der
 Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
woordigd worden door de Benelux Economische Unie , elke handeling met
betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen
quota kan worden verricht door één van haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD     :
                                   Artikel 1
1 . Voor het tijdvak van 1 januari tot 31 . december 1981 wordt een communau­
    tair tariefcontingent geopend van 5.000 ton met een recht van 3,7 %
    voor noorse schelvis ( sebastes marinus ), bevroren , en kabeljauw ( Gadus
    morrhua ), bevroren , van de posten 03.01 B I f ) 2 en ex 03.01 B I h ) 2 van
    het gemeenschappelijk douanetarief bestemd om een van de behandelingen
    die genoemd zijn in lid 4, te ondergaan .
2 . Voor het .tijdvak van 1 januari tot 31 december 1981 worden communautaire
                                          ton
    tariefcontingenten geopend van 7.00CZ met een recht van 4 % en 9.000 ton
    met een recht van 6 % voor bevroren fillets van kabeljauw van post
    03.01 B II b ) 1 van het gemeenschappelijk douanetarief , bestemd om een
    van de behandelingen die genoemd zijn in lid 4 , te ondergaan .
3 . Voor het tijdvak van 1 januari tot 31 december 1981 wordt een communau­
    tair tariefcontingent geopend , met een recht van 10 % voor haringlappen ,
    bereid of verduurzaamd in azijn , in verpakkingen met een netto-inhoud
    van 10 kg of meer , van post ex 16.04 C II van het gemeenschappelijk
    douanetarief . '
4 . Onverminderd hetgeen is bepaald in lid 5 hierna , worden tot de in lid 1
    en 2 hiervoor genoemde preferentiële regeling toegelaten die produkten
    welke bestemd zijn om aan een andere behandeling dan uitsluitend
    een of meer van de volgende behandelingen te worden onderworpen :
    - schoonmaken , ontdoen van ingewanden , staart of kop ,
    - in stukken snijden , met uitzondering van het fileren of van het
      in stukken snijden van vriesblokken,
    - sorteren ,
    - etiketteren ,                              \     ,
 ---pagebreak---       - verpakken , ■ ' '     ' ~                                   ' :              , .          ' ;
      - verpakken met ijs , .
      - bevriezen ,
      - diepvriezen ,                    '                                                             , ;
      - ontdooien , scheiden .
      Bovendien is de preferentiële regeling niet van toepassing indien deze
      wordt verricht door' de kleinhandel of door restauratiebedri jven , kantines
      en dergelijke .               ' , ■                          . -                 '                   '
                         ,\                        • ^
       De preferentiële regeling geldt alleen voor vis die bestemd js voor
      menselijke consumptie .              • ,         •
5 . Het gebruik van de - tariefcontingenten
                                     '
                                                           die genoemd zijn in■ de leden        .          ji
      1 t / m 3 is uitsluitend toegestaan voor die produkten welke vergezeld                       • -i
     'zijn van een certificaat dat door een door de Lid-Staat van oorsprong ,,                            !
      is erkend en welke is opgenomen in bijlage II . Het certificaat is overeen­
                       '                                                         *                        i
      komstia het model in bijlage I en bevat de verklaring dat de vis                                . \
      waarvoor het dient , door de nationale schepen is gevangen in het
      woorden van de Atlantische Oceaan , met inachtneming van de internationale
      conventies op het gebied van het ^behoud en het beheer van "de visgronden . '
      Voor de produkten vallende onder de posten ex 03.01 B I h ) 2 en                        .             |
      ex 03.01 B II b ) 1 ,, dient het certificaat bovendien een verklaring te
      bevatten dat de aangeboden produkten, herkomstig zijn van kabeljauw                                ']
      van de soort Gadus morrhua .                         .            '  - ,          _ "          : 1
6. Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten worden door Griekenland                                    j
      invoerrechten toegepast welke berekend worden overeenkomstig de bepalingen
   1 terzake in de Akte van Toetreding ( 1 ).                                                            '
                                            .    *     . .                                  i
             ' - ' '        .          ''                      *               '   .               ■. ' i
 '                   "            ' /          ■ '"              ;        ; Y."■                      ■ :
( 1 ) PB nr . L 291 'van 19.11.1979 , blz . 17 .
 ---pagebreak---                                                 \
                                      - 5a -
                                    Artikel 2    •
1 . De in artikel 1/ leden 1 en 3, genoemde contingenten vormen de communautaire
    reserve .
    Indien zich in een Lid-Staat behoeften doen gevoelen aan produkten
    van deze soort dan neemt deze Lid-Staat een gelijkwaardig quotum op
    uit de overeenkomstige reserve , voor zover de reserve zulks toelaat .
                                                              \
2 . De in artikel \ lid 2, genoemde contingenten worden in twee gedeelten
    gesplitst .                   _
    Een eerste gedeelte van elk contingent , respectievelijk 4.200 en
    5.400 ton , wordt over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die , behoudens
    artikel 5 , tot 31 december 1981 gelden , bedragen voor de Lid-Staten
    de volgende hoeveelheden : .              1
 ---pagebreak---                                 Contingent met 4 A             Contingent met 6 a
                                                     in tonnen
Bénélux                                ,      90                       116
 Denemarken                                  146                     . 188
Duitsland                                "   349                       488
Griekenland                                    1                         1
Frankrijk                       '            349                       448
Ierland                              '         1                         1
Italië                                         8                        11
Verenigd Koninkrijk                        3.256                    4.187
                                           4.200                    5.400
Het tweede gedeelte van elk contingent , respectievelijk 2.800 en
3.600 ton ,   vormt de overeenkomstige reserve .
                                           Artikel 3
1 . Indien het aanvankelijk aan een Lid-Staat toegekend quotum - zoals
    dit in artikel 2 , lid 2 , is vastgesteld - dan wel dat zelfde quotum ,
    verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve terug­
    gestorte gedeelte , voor 90 7. of meer is benut , gaat deze Lid-Staat         \
    door middel van een kennisgeving aan de Commissie onverwijld over tot       ■
    opneming , voor zover de overeênkomstige reserve zulks toelaat , van een .
    tweede quotum , gelijk aan 10 % van zijn aanvakleijk quotum , eventueel
    op de volgende eenheid naar boven afgerond .
2 . Indien , na uitputting van zijn aanvankelijk quotum , ook het tweede door
    een Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut , gaat deze
    Lid-Staat onder de in lid 1 genoemde voorwaarden onverwijld over tot
    opneming van een derde quotum , gelijk aan 5 X van zijn aanvankelijk
    quotum , eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond .
3 . Indien , na uitputting > van zijn tweede quotum , ook het derde door een
    Lid-Staat opgenomen quotum voor 90 % of meer is benut , gaat deze
    Lid-Staat onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot opneming van
    een vierde quotum , dat gelijk is aan het derde .
Deze handelwijze wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput .
                                                                    •••/•••
 ---pagebreak---   4 . In afwijking van de Leden 1 tot en met 3 kan elke Lid-Staat overgaan
      tot opneming van kleinere quota d<sn in die leden is bepaald ,, indien er
      redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht niet zullen worden uitge­
      put . Hij deelt aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van
      dit lid hebben geleid .
                                      Artikel 4
 De overeenkomstig artikel 2 , lid 1 en de artikel 3 opgenomen extra quota
 gelden tot 31 december 1981 .
                                      Artikel 5
 De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1981 van het niet benutte
 gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat deel in de reserve terug dat op
 15 september 1981 .20 % van het aanvankelijk quotum te boven gaat . Zij
 kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten , indien er redenen zijn om
-aan te nemen dat deze wellicht niet zal , worden benut .                       '
 Elke Lid-Staat dóet de Commissie uiterlijk op 1 oktober 1981 mededeling '
 van de totale invoer van het betrokken produkt , die tot ën met ,
 15 september 1981 heeft plaatsgevonden , en op het communautaire contingent
 is afgeboekt / alsmede eventueel van het gedeelte van zijn aanvankelijk
                                      *       •                   '
 quotum - dat hij in de reserve terugstort .
                    *    ' '    '  ■"                '     I-           .
                                      Artikel 6
 De Commissie boekt de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig
 de artikelen 2 erv 3 geopende quota en brengt elke Lid-Staat , zodra de
 opgaven haar bereiken , op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve .
                           ' ..                        /
 Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1981 in kennis 'van de omvang
yan de reserve na de overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen .
                                         ' '       '     ~    * V
 Zij draagt er zorg voor dat de opneming uit een varr de reserves tot de nog
 beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat
 die deze laatste opneming verricht , mede hoeveel dit saldo bedraagt .
 ---pagebreak---                                       - 8 -
                                    Artikel 7
                  /
 1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatrege.len opdat bij opening van de
            "
     met toepassing van artikel 2 leden 1 en 3 door hen opgenomen extra quota ,
     de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden
     afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het communautaire contingent .
                                                                             N.
2 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat gewaarborgd wordt
     dat de in artikel 1 , leden 1 en 2 , bedoelde produkten die onder deze
     contingenten vallen en die geleid hebben tot deze preferentiële regeling ,
     de bij invoer aangegeven behandeling ondergaan .
     De controle op het gebruik van de voorgeschreven bijzondere bestemming
     geschiedt dan door toepassing van de op dit gebied geldende communautaire
     bepalingen .                                            .
3 . De Lid-Staten waarborgen aan de op hun grondgebied gevestigde importeurs
     van het produkt vrije toegang tot de hun toegekende quota .                ;
4 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden af op hun quota naar­
     gelang het betrokken produkt bij de douane ten invoer wordt aangegeven .
5 . De benutt ingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld
  ( op grond van de ingevoerde hoeveelheden, die onder de in lid 3 bepaalde
     voorwaarden worden afgeboekt .
                                    Artikel 8
De Lid-Staten stellen de Commissie op haar verzoek op de hoogte van de
invoer die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .
                                    Artikel 9
De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze
verordening wordt nagekomen .
                                                                    • ••/■•■
 ---pagebreak---                                  Artikel 10
                  / •■              :          .                      \
                               %         ■ ■ ■
Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1981 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen eri is rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid-Staat .       *                               ,
Gedaan te . Brussel ,                            ' . _ Voor de Raad ,
            ■   '                                      De Voorzitter
 ---pagebreak---      ANNEX I - ANNEXE I - ANHANG I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - BILAG I
                                 .                                                       ■    '               »•..>.           > M
                    - (■             -                                                                            .      ' ••              '
                                                              ' 1                                                                                   •
                                        1                                              '        •              •       »•
     CERTIFICATE IN REGARD TO NORTH ATLANTIC COD ( GADUS MORRHUA )
     CERTIFICAT CONCERNANT LE CABILLAUD DE L' ATLANTIQUE DU NORD ( GADUS MORRHUA )
   BESCHEINIGUNG FÜR NORDATLANTISCHEN KABELJAU ( GADUS MORRHUA.)
   CERTIFICATO' RELATIVO AL MERLUZZO BIANCO DELL' ATLANTICO DEL NORD ( GADUS MORRHUA )
                                                                                                                       ♦
' CERTI FICAAT BETREFFENDE ^DE NOORD-ATLANTISCHE KABELJAUW ( GADUS MORflHUA ).
1 CERTIFIKAT VEDRØRENDE NORDATLANTISK TORSK ( GADUS MORRHUA ) '
                                            •       No .                      '                                                           •_
            • "                               .     Ν°                  . .
                                                , ■ Nr « ,                    1      v'
                                       •.           Nr .
                                                * Nr ,              .
 4 "  .            '-    " .. · -                      '· · *     ·                 ' ' "'          ' · ·     · 1             * - ■ ·'■· ·     > '·
  The Government of                                                                        ..             . l v :
  Le gouvernement - ,                                                 '         . v
  Die Regierung                    '                                                                       ••
  IL governo -                                                              .     ■                  ■         ■
  De Regering                                       ,
             regering                     ■                                                                         " i-              .      '        '
  Department or Agency
  Département                                                                                           >
  Dienststelle
  Servizio o agenzia
  Ministerie of agentschap ;                                                                      /
  Departement eller tjenestested                                             V
  certifies that the consignment described below includes only                                                                      '
  certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
  bescheinigt , dass die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliesslich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer / at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak---                                 *                •        .                                                       t
                      :                                                                                           \
                ■                  '       '          '                                                           1
      North Atlantic Cod (Gadus morrhua ) from the stocks of the North Atlantic" Ocean                          •j
      fished In accordance with the provisions of the North West Atlantic Fisheries                             ; i
      Ornaniz.ition , or the North East Atlantic Fisheries Commission /                             •           ; '
      l «? c.ibUl.uid de l' Atlantide du nord ( G.tdus morrhun ) des stocks de l' oc»;.>n de
      l ' Atl.mtique Nordc.jptu en' concordance avec les dispositions de l' organisation
      de l' Atlantique du Nord-ouest ou de la Commission des Pêcheries de l' Atlantique
      du Nord-est -                                                                             N
      Nordatlantischer Kabeljau ( Gadus morrhua ) aus Beständen des Nordatlantiks , die
      gemäss den Regeln der Nordwestatlantischen Fischereikommission gefischt wurden ,
; Merluzzo bianco dell' Atlantico settentrionale ( Gadus morrhua ) delle popolazioni
     dell' Oceano Atlantico settentrionale pescato in conformità ai termini dell' organi'
      zazione di pesca dell' Atlantico nord-occidentale o della Commissione di pesca dell'
     Atlantico Nord- Occidental-e,             '
      Noord-Atlantische kabeljauw ( Gadus morrhua ) van het Noord-Atlantische Oceaan bestand
     gevist overeenkomstig de bepalingen van de Noord-West Atlantische Visserij Organi­
     satie , of van de Noord-Oost Atlantische Visserij Commissie ,                              '
     Nordatlantisk torsk ( Gadus morrhua ) fra bestandene i Det nordlige Atlanterhav
     som er fanget i overensstemmelse med de bestande , som er fastsat af Den nordvest­
     lige Fiskeriorganisation eller Den nordøstatlantiske Fiskerikommission ,
     and exported to the European Communities .                  • ,           . '
     et exporté vers les Communautés européennes .                                   '
     und in die Europaischen Gemeinschaften ausgeführt .             .
     e esportato verso le Comunità Europee .
     en uitgevoerd naar de Europese Gemeenschappen .                         -     .   -                 >   ■
     og eksporteret til De europæiske Fællesskaber . "
     1 . Name and address of exporter m                 .                                .
  ' 1 . Nom et adresse de l' exportateur en                 •
     1 . Name und Anschrift des Ausfuhrers in                              »
     1 . Nome e indirizzo dell' esportatore in                                                              1 .
     1 . Naam en adres van de exporteur in
     1 . Navn og adresse på eksportøren i
     2 . Nome and address of importer in a Member Mate of the huropean Communities
   . 2 ., Nom et adresse de l ' importateur dans un Et-at membre des Communautés européennes
     2 . Name und Anschrift des Einfùhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gernein-
 , 2. Nome e indiri2zo del l' importatore in uno Stato membro delle Comunità .                        ucliaften
     2. Naanr. en adres van de importateur in een Lid-Staat van de Europese europee
     2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers >emeenscnaPPen
                                                                                           medlemsstater
     3.             '   ' '   ■ ν < ■: - ■
     3.           /                  - '         . ,·
     3 .,     , ; ■                          •                         ■ •     .            , .   • ■   • •
                          ι '
     A. Port of di spntch
     A. Port d' embarquement
     A. Verladehafen
     A. Porto d' imbarco
     4 . Haven van inladina
     4 . Lastehavn
 ---pagebreak---   5 . Ship
  5 . Bateau
-5 . - Schiff
  5 . Nave
  5 . Schip
  5 . Skib
                                          '                 '     i                      {
  6. Bill of Lading ( date )
  6 . Connaissement ( date )                                         .   .       ,
  6 . Konnossement ( Datum )
 6 . Polizza di carico ( data )                                                            v
 6.   Datum connossement
 *j . t ..M ^ ossement  ( dato )
 7 . Port of destination
 7 . Port de destination
 7 . Bestimmungshafen
 7.   Porto di destianzione
 7. Haven van bestemming
 7 . Bestemmelseshavn
 8 . Member State of destination
8 . Etat membre de destination
8 . Bestimmungsmitgliedstaat
8.    Stato membro destinatario
8 . Lid-Staat van bestemming
8.    Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission                     . .
Ort und Datuu der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van . afgifte                   i
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body                                                   . .
Cachet , de l' organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           ( Signature of officer responsible )
                                                                           ( Signature du responsable )
                                                                           ( Unterschrift des Zeichnungsberechti
                                                                                                                           t
                                                                           ( Firma dell' incaricato )
                                                                           ( Handtekening van de verantwoorde­
                                                                                                lijke orbtono.ir )
                     -–    .» .* m *..u * • t ø i .i i « a n n » » ^               Vft rj. t            un ; i *-.* r ** ^ r i
 ---pagebreak---               -       '       BIJLAGE         II
                                                   . \
De volgende zijn gemachtigd om de af komstbewi jzen bedoeld in Bijlage I
te verlenen :               .
                    '   ' "         '         .                        ^
Customs Iceland ,
Customs Norway ,
Department of Fisheries and Oceans . Canada .
Department of Commerce . Washington 0.C.
 ---pagebreak---           :· · !                          ·*                                                     ■  ν
                                                                                               Date :
                                                                                                      ·
                                                                                                         '
 FICHE Γ ¡SAUCIERE                 -
                t                                                   .
          •     ¡
                                                                                                                        -
 1 . Li        îî .-J çc taire concernei : Chap . 12 art . 120
                                                                                             /
                                                                                                                            , ■
 2.                - ' *>- !           Art . 113                               -                           , |
                                                              ■              -                               ·ι
                             ■ . Γ.;&·.!Γί·. ι-·.ν ·. ·· ; ·. ΓΛ    :                                         ·
        Proposition de règlement du Conseil portant ouverture , répartition
        et mode de gestion de .contingents tarifaires communautaires pour
        certains produits de la pêche ( 1981 ).                                                                    , •
4 . Objectif; :                Respecter les engagements de la Communauté .
5 . Mode de calcul :
                                                                    03.01 3 I f 2 ,
    - N° du T.D.C.' •.                                          t 03.01 B I i 2 , 03.01 B II b 1
                                                                f;x                                             ex 16.04 C II
    - Volun*» /iXV/ des contingent ( s )                                 5.000 t         7.0
                                                                                         7.000 + 9.000 t         . 3.000 t ■
  • - Droit' :» a appliquer                                          ,■    3,7 %         4 %       6 %            ,. io % *     :
    - Droits du T.D.C.                                                   8       14,3 % •       15 %               • 20 %       •
                                                                Droit moyen : 11,15%
6 . Perte de recettes :
                                   ,    ■
    . Valeur d' une tonne :                                             745 UCE            1.743 UCE             1.184 UCE
      Valeur totale                                       3.725.000 UCE              12.201.000 UCE     3 . 552.000 UCE
                                                                                   + 15.687.000 UCE
      Perte de recettes -                                 χ 7,45 % =                   •  χ 11 %                 χ 10 %
                                                                                          χ 9 %
                                                          277.512 υ^Ε                 1.342.110 UCE          355 . 200 ^Ε
                                                                                   + 1.411.830 UCE
                                                                                      3.386.652 UCE