CELEX: 21994A0218(10)
Language: da
Date: 1993-12-22 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om videreførelse af tilpasningen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Østlige Republik Uruguay om handel med fåre-, lamme- og gedekød

Avis juridique important

|

21994A0218(10)

Aftale i form af brevveksling om videreførelse af tilpasningen af aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Østlige Republik Uruguay om handel med fåre-, lamme- og gedekød  

EF-Tidende nr. L 047 af 18/02/1994 s. 0041

AFTALE i form af brevveksling om viderefoerelse af tilpasningen af aftalen mellem Det  Europaeiske Faellesskab og Den OEstlige Republik Uruguay om handel med faare-, lamme- og gedekoedBrev nr. 1 Hr. . . . . . ., Jeg har den aere herved at henvise til brevvekslingen af 1989, som udgoer en aftale mellem  Faellesskabet og Den OEstlige Republik Uruguay om tilpasning af den hovedaftale, der i 1980 blev  indgaaet mellem Faellesskabet og Uruguay om handel med faare-, lamme- og gedekoed. I tilslutning til de nylige droeftelser har jeg den aere at foreslaa, at den i ovennaevnte brevveksling  fastlagte aftale fortsat skal vaere gaeldende fra den 31. december 1993, dog med foelgende aendringer: 1. Aftalens klausul 1, punkt A, affattes saaledes: »I hovedaftalens klausul 2, som aendret ved  hovedaftalens klausul 6, er maengden 5 800 tons aendret til 5 220 tons. Dette loft omfatter en  maksimumsmaengde paa 2 000 tons lammekoed, der i 1989 kan indfoeres fra Uruguay til Det Europaeiske  Faellesskab i en form, der aldrig har vaeret frosset, en maksimumsmaengde paa 2 200 tons i 1990, en  maksimumsmaengde paa 2 400 tons i 1991, en maksimumsmaengde paa 2 600 tons i 1992, en maksimumsmaengde  paa 2 800 tons i 1993 og en maksimumsmaengde paa 3 000 tons i 1994.« 2. I aftalens klausul 4 aendres »indtil den 31. december 1993« til »indtil den 31. december 1994«. Jeg har den aere at foreslaa, at denne skrivelse og det bekraeftende svar herpaa, hvis Deres regering  er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, tilsammen skal udgoere en aftale mellem Faellesskabet og  regeringen for Uruguay om den paagaeldende sektor. Modtag hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. Paa vegne af Raadet for Den Europaeiske Union Brev nr. 2 Hr. . . . . . ., Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende  ordlyd: »Jeg har den aere herved at henvise til brevvekslingen af 1989, som udgoer en aftale mellem  Faellesskabet og den OEstlige Republik Uruguay om tilpasning af den hovedaftale, der i 1980 blev  indgaaet mellem Faellesskabet og Uruguay om handel med faare-, lamme- og gedekoed. I tilslutning til de nylige droeftelser har jeg den aere at foreslaa, at den i ovennaevnte brevveksling  fastlagte aftale fortsat skal vaere gaeldende fra den 31. december 1993, dog med foelgende aendringer: 1. Aftalens klausul 1, punkt A, affattes saaledes: «I hovedaftalens klausul 2, som aendret ved  hovedaftalens klausul 6, er maengden 5 800 tons aendret til 5 220 tons. Dette loft omfatter en  maksimumsmaengde paa 2 000 tons lammekoed, der i 1989 kan indfoeres fra Uruguay til Det Europaeiske  Faellesskab i en form, der aldrig har vaeret frosset, en maksimumsmaengde paa 2 200 tons i 1990, en  maksimumsmaengde paa 2 400 tons i 1991, en maksimumsmaengde paa 2 600 tons i 1992, en maksimumsmaengde  paa 2 800 tons i 1993 og en maksimumsmaengde paa 3 000 tons i 1994.« 2. I aftalens klausul 4 aendres »til den 31. december 1993« til »til den 31. december 1994«. Jeg har den aere at foreslaa, at denne skrivelse og det bekraeftende svar herpaa, hvis Deres regering  er indforstaaet med det ovenfor anfoerte, tilsammen skal udgoere en aftale mellem Faellesskabet og  regeringen for Uruguay om den paagaeldende sektor.« Jeg har den aere at bekraefte, at min regering er indforstaaet med indholdet af Deres skrivelse. Modtag hr. . . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse. For regeringen for Uruguay