CELEX: 22001A0501(01)
Language: et
Date: 2001-04-23 00:00:00
Title: Agreement in the form of an exchange of letters amending the Annex to the Agreement between the European Community and the Republic of Bulgaria on the reciprocal protection and control of wine names

Tähtis õiguslik teade

|

22001A0501(01)

Euroopa Liidu Teataja L 121 , 01/05/2001 Lk 0046 - 0047

		LISA--------------------------------------------------Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe,millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahelist kokkulepet veininimetuste vastastikuse kaitse ja kontrolli kohtaA. Euroopa Ühenduste Komisjoni kiriBrüssel 23. aprill 2001Lugupeetud …,Mul on au osutada Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahel 29. novembril 1993 sõlmitud kokkuleppele veininimetuste vastastikuse kaitse ja kontrolli kohta (edaspidi "kokkulepe") ning Euroopa Ühenduse Komisjoni ja Bulgaaria Vabariigi valitsuse vahel peetud konsultatsioonidele eesmärgiga muuta kokkuleppe lisa, nagu on ette nähtud kokkuleppe artikli 13 lõikega a.Ma kinnitan, et pärast konsultatsioone ja võttes arvesse Bulgaaria veini- ja piiritusealaseid õigusakte, on Euroopa Ühenduste Komisjon ja Bulgaaria Vabariigi valitsus kokku leppinud muuta kokkuleppe lisa järgmiselt:Punkti B.2.3 jaotise lõppu lisatakse järgmine joonealune märkus. Veinid, mis kannavad üht Pod-Balkanski Rayoni või "Rozova Dolina" viinamarjakasvatuspiirkonna geograafilist nime: "– 31. detsembril 2006 lõppeval üleminekuajal võib Bulgaariast pärit veinide kirjeldamisel kasutada nimetust "Rosenthaler", nagu on kirjeldatud veinide, piirituste ja viinamarja- ja veinitoodete märgistamist ja kaubanduses esitamist käsitlevas korralduses (ministrite nõukogu 6. aprilli 2000 aasta dekreet nr 55), ning mis vastab saksa keeles nimetusele "Rozova Dolina". Need veinid ei ole kaitstud käesoleva kokkuleppe lisa punktiga B."See muudatus jõustub kirjavahetusele allakirjutamise päeval.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga.Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Euroopa Ühenduste Komisjoni nimelB. Bulgaaria Vabariigi valitsuse kiriBrüssel 23. aprill 2001Lugupeetud …,Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au osutada Euroopa Ühenduse ja Bulgaaria Vabariigi vahel 29. novembril 1993 sõlmitud kokkuleppele veininimetuste vastastikuse kaitse ja kontrolli kohta (edaspidi "kokkulepe") ning Euroopa Ühenduse Komisjoni ja Bulgaaria Vabariigi valitsuse vahel peetud konsultatsioonidele eesmärgiga muuta kokkuleppe lisa, nagu on ette nähtud kokkuleppe artikli 13 lõikega a.Ma kinnitan, et pärast konsultatsioone ja võttes arvesse Bulgaaria veini- ja piiritusealaseid õigusakte, on Euroopa Ühenduste Komisjon ja Bulgaaria Vabariigi valitsus kokku leppinud muuta kokkuleppe lisa järgmiselt:Punkti B.2.3 jaotise lõppu lisatakse järgmine joonealune märkus. Veinid, mis kannavad üht Pod-Balkanski Rayoni või "Rozova Dolina" viinamarjakasvatuspiirkonna geograafilist nime: "– 31. detsembril 2006 lõppeval üleminekuajal võib Bulgaariast pärit veinide kirjeldamisel kasutada nimetust "Rosenthaler", nagu on kirjeldatud veinide, piirituste ja viinamarja- ja veinitoodete märgistamist ja kaubanduses esitamist käsitlevas korralduses (ministrite nõukogu 6. aprilli 2000 aasta dekreet nr 55), ning mis vastab saksa keeles nimetusele "Rozova Dolina". Need veinid ei ole kaitstud käesoleva kokkuleppe lisa punktiga B."See muudatus jõustub kirjavahetusele allakirjutamise päeval.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et Teie valitsus nõustub käesoleva kirja sisuga."Mul on au kinnitada, et minu valitsus nõustub Teie kirja sisuga.Austatud …, palun võtke vastu minu sügavaim lugupidamine.Bulgaaria Vabariigi valitsuse nimel--------------------------------------------------