CELEX: 62013CB0027
Language: mt
Date: 2014-04-04 00:00:00
Title: Kawża C-27/13: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal- 4 ta’ April 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht – il-Ġermanja) – Flughafen Lübeck GmbH vs Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG (Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura — Għajnuna mill-Istat — Artikoli 107 TFUE u 108 TFUE — Vantaġġi mogħtija minn impriża pubblika li topera ajruport lil kumpannija tal-ajru bi prezz baxx — Deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali — Obbligu tal-qrati tal-Istati Membri li jikkonformaw ruħhom mal-evalwazzjoni tal-Kummissjoni magħmula f’din id-deċiżjoni li tikkonċerna l-eżistenza ta’ għajnuna)

11.8.2014   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 261/3
            
         Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-4 ta’ April 2014 (talba għal deċiżjoni preliminari tas-Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht – il-Ġermanja) – Flughafen Lübeck GmbH vs Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG
   (Kawża C-27/13) (1)
   
   ((Artikolu 99 tar-Regoli tal-Proċedura - Għajnuna mill-Istat - Artikoli 107 TFUE u 108 TFUE - Vantaġġi mogħtija minn impriża pubblika li topera ajruport lil kumpannija tal-ajru bi prezz baxx - Deċiżjoni ta’ ftuħ ta’ proċedura ta’ investigazzjoni formali - Obbligu tal-qrati tal-Istati Membri li jikkonformaw ruħhom mal-evalwazzjoni tal-Kummissjoni magħmula f’din id-deċiżjoni li tikkonċerna l-eżistenza ta’ għajnuna))
   2014/C 261/04
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Schleswig-Holsteinisches Oberlandesgericht
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Flughafen Lübeck GmbH
   
      Konvenuta: Air Berlin plc & Co. Luftverkehrs KG
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               Meta, skont l-Artikolu 108(3) TFUE, il-Kummissjoni Ewropea fetħet il-proċedura ta’ investigazzjoni formali prevista fil-paragrafu 2 tal-imsemmi artikolu fir-rigward ta’ miżura mhux innotifikata waqt l-eżekuzzjoni, qorti nazzjonali, adita b’talba għall-waqfien tal-eżekuzzjoni ta’ din il-miżuri u għall-irkupru ta’ somom diġà mħallsa, għandha l-obbligu li tadotta l-miżuri neċessarju kollha sabiex tislet il-konsegwenzi ta’ possibbli ksur tal-obbligu ta’ sospensjoni tal-eżekuzzjoni tal-imsemmija miżura.
               Għal dan il-għan, il-qorti nazzjonali tista’ tiddeċiedi jew li tissospendi l-eżekuzzjoni tal-miżura inkwistjoni u li tordna l-irkupru tal-ammonti diġà mħallsa, inkella li tordna miżuri provviżorji sabiex tissalvagwardja, minn naħa, l-interessi tal-partijiet ikkonċernati, u min-naħa l-oħra, l-effettività tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni ta’ ftuħ tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali.
            
         
               2)
            
            
               Qorti nazzjonali ma tistax, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, tissospendi l-proċeduri quddiemha sal-għeluq tal-proċedura ta’ investigazzjoni formali.
            
         
      (1)  ĠU C 171, 15.06.2013.