CELEX: C1998/397/23
Language: es
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 12 de noviembre de 1998 en el asunto C-352/96: República Italiana contra Consejo de la Unión Europea (Recurso de anulación - Reglamento (CE) no 1522/96 - Apertura y modo de gestión de determinados contingentes arancelarios de importación de arroz y arroz partido)

C 397/14                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   19.12.98
     1992, sobre coordinación de los procedimientos de               interpretación del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Con-
     adjudicación de los contratos puÂblicos de servicios,           sejo, de 30 de junio de 1981, por el que se establece la
     debe interpretarse en el sentido de que el legislador           organización comuÂn de mercados en el sector del azuÂcar
     distingue entre, por una parte, necesidades de intereÂs         (DO L 177 de 1.7.1981, p. 4; EE 03/22, p. 80), y del
     general que no tienen caraÂcter industrial o mercantil y,       Reglamento (CEE) no 2225/86 del Consejo, de 15 de julio
     por otra, necesidades de intereÂs general que tienen            de 1986, por el que se adoptan medidas para la venta de
     caraÂcter industrial o mercantil.                               los azuÂcares producidos en los departamentos franceses de
                                                                     Ultramar y para la igualación de las condiciones de precios
2) El concepto de necesidades de intereÂs general que no             con el azuÂcar bruto preferencial (DO L 194 de 17.7.1986,
     tengan caraÂcter industrial o mercantil no excluye las          p. 7), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por
     necesidades que tambieÂn son o podrían ser satisfechas          los Sres.: P. J. G. Kapteyn, Presidente de Sala; H. Ragne-
     por empresas privadas.                                          malm y K. M. Ioannou (Ponente), Jueces; Abogado Gene-
                                                                     ral: Sr. N. Fennelly; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
3) La condición de organismo de Derecho puÂblico no                  12 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
     depende de la importancia relativa, en la actividad del         siguiente:
     organismo de que se trate, de la satisfacción de necesi-
     dades de intereÂs general que no tengan caraÂcter indus-        En un conjunto industrial que consta
     trial o mercantil. TambieÂn es indiferente que una per-
     sona jurídica distinta, que forma parte del mismo               Ð de unas instalaciones que, en una fase previa, tratan la
     grupo o konzern que dicho organismo, ejerza activida-                remolacha azucarera y extraen de ella jugos azucara-
     des mercantiles.                                                     dos, y
4) El paÂrrafo segundo de la letra b) del artículo 1 de la           Ð de unas instalaciones que, en una fase posterior, trans-
     Directiva 92/50/CEE debe interpretarse en el sentido                 forman en azuÂcar blanco los jugos y jarabes de que se
     de que la existencia o inexistencia de necesidades de                trata, los cuales son enriquecidos mediante la adición
     intereÂs general que no tengan caraÂcter industrial o mer-           de azuÂcar bruto de canÄa procedente de los DU,
     cantil ha de apreciarse objetivamente, siendo indife-
     rente para ello la forma jurídica de las disposiciones          estas uÂltimas instalaciones, en orden al tratamiento del
     en las que se especifiquen dichas necesidades.                  azuÂcar bruto de canÄa procedente de los DU, no pueden ser
                                                                     consideradas ni de modo permanente ni intermitente,
(1) DO C 388 de 21.12.1996.                                          como una «unidad teÂcnica» ni como una «refinería» en el
                                                                     sentido del paÂrrafo tercero del apartado 4 del artículo 9
                                                                     del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo, de 30 de
                                                                     junio de 1981, por el que se establece la organización
                                                                     comuÂn de mercados en el sector del azuÂcar, en su versión
                                                                     modificada por el Reglamento (CEE) no 1482/85 del Con-
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              sejo, de 23 de mayo de 1985.
                           (Sala Cuarta)
                                                                     (1) DO C 294 de 5.10.1996.
                  de 12 de noviembre de 1998
en el asunto C-269/96: (petición de decisión prejudicial
planteada por el tribunal administratif de Paris): Sucreries
et Raffineries d'Erstein SA contra Fonds d'intervention et
        de reÂgularisation du marcheÂ du sucre (FIRS) (1)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
(Reglamentos (CEE) nos 1785/81 y 2225/86 del Consejo
Ð Ayudas para la venta de los azuÂcares de canÄa produci-                                      (Sala Sexta)
dos en los departamentos franceses de Ultramar Ð Con-                                 de 12 de noviembre de 1998
                        cepto de refinería)
                                                                     en el asunto C-352/96: RepuÂblica Italiana contra Consejo
                          (98/C 397/22)                                                  de la Unión Europea (1)
                                                                     (Recurso de anulación Ð Reglamento (CE) no 1522/96 Ð
               (Lengua de procedimiento: franceÂs)
                                                                     Apertura y modo de gestión de determinados contingentes
                                                                         arancelarios de importación de arroz y arroz partido)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                   (98/C 397/23)
                            de Justicia»)
                                                                                   (Lengua de procedimiento: italiano)
En el asunto C-269/96, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177        (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
del Tratado CE, por el tribunal administratif de Paris               caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
(Francia), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante                                   de Justicia»)
dicho órgano jurisdiccional entre Sucreries et Raffineries
d'Erstein SA y Fonds d'intervention et de reÂgularisation du         En el asunto C-352/96, RepuÂblica Italiana (Agente: Sr.
marcheÂ du sucre (FIRS), una decisión prejudicial sobre la           Umberto Leanza, asistido por el Sr. Danilo Del Gaizo)
 ---pagebreak--- 19.12.98               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 397/15
contra Consejo de la Unión Europea (Agente: Sr. Antonio            Cosmas; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 12 de
Tanca), que tiene por objeto la anulación del Reglamento           noviembre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
(CE) no 1522/96 del Consejo, de 24 de julio de 1996, rela-         siguiente:
tivo a la apertura y el modo de gestión de determinados
contingentes arancelarios de importación de arroz y arroz          1) El apartado 1 del artículo 1 de la Directiva 77/187/
partido (DO L 190 de 31.7.1996, p. 1), y, en particular,                CEE del Consejo, de 14 de febrero de 1977, sobre la
de los artículos 3, 4 y 9 de dicho Reglamento, el Tribunal              aproximación de las legislaciones de los Estados miem-
de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.: P. J. G.             bros relativas al mantenimiento de los derechos de los
Kapteyn, Presidente de Sala, J. L. Murray (Ponente), H.                 trabajadores en caso de traspasos de empresas, de cen-
Ragnemalm, R. Schintgen y K. M. Ioannou, Jueces; Abo-                   tros de actividad o de partes de centros de actividad,
gado General: Sr. J. Mischo; Secretario: Sr. R. Grass; ha               debe interpretarse en el sentido de que eÂste se aplica
dictado el 12 de noviembre de 1998 una sentencia cuyo                   cuando una sociedad en liquidación voluntaria trans-
fallo es el siguiente:                                                  mite total o parcialmente su activo a otra sociedad que
                                                                        luego imparte órdenes al trabajador y acerca de las
1) Se desestima el recurso.                                             cuales la sociedad en liquidación sostiene que deben
                                                                        ser cumplidas.
2) Se condena en costas a la RepuÂblica Italiana.
                                                                   2) El apartado 1 del artículo 3 de la Directiva no impide
                                                                        que un trabajador empleado por el cedente en la fecha
(1) DO C 388 de 21.12.1996.
                                                                        de transmisión de empresa se oponga a la cesión de su
                                                                        contrato o de su relación de trabajo al cesionario,
                                                                        siempre que el trabajador adopte dicha decisión libre-
                                                                        mente. Corresponde al órgano jurisdiccional de remi-
                                                                        sión determinar si el contrato de trabajo propuesto por
                                                                        el cesionario implica una modificación sustancial de
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                  las condiciones de trabajo en perjuicio del trabajador.
                                                                        En dicho supuesto, el apartado 2 del artículo 4 de la
                         (Sala Segunda)
                                                                        Directiva exige a los Estados miembros que establez-
                 de 12 de noviembre de 1998                             can que la resolución es imputable al empresario.
en el asunto C-399/96 (petición de decisión prejudicial
planteada por la cour de travail de Bruxelles): EuropieÁces        (1) DO C 40 de 8.2.1997.
SA, en liquidación, contra Wilfried Sanders, Automotive
              Industries Holding Company SA (1)
(Política social Ð Aproximación de las legislaciones Ð
Transmisiones de empresas Ð Mantenimiento de los dere-
chos de los trabajadores Ð Directiva 77/187/CEE Ð                                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
AÂmbito de aplicación Ð Transmisión de una empresa en
                    liquidación voluntaria)                                                 (Sala Sexta)
                         (98/C 397/24)                                              de 12 de noviembre de 1998
                                                                   en el asunto C-415/96: Reino de EspanÄa contra Comisión
              (Lengua de procedimiento: franceÂs)                                 de las Comunidades Europeas (1)
                                                                   (Ayudas de Estado a empresas puÂblicas del sector textil Ð
                                                                   Consecuencias de una sentencia anulatoria sobre los actos
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                                  preparatorios del acto anulado)
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)                                                    (98/C 397/25)
En el asunto C-399/96, que tiene por objeto una petición                        (Lengua de procedimiento: espanÄol)
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por la cour du travail de Bruxelles, desti-        En el asunto C-415/96, Reino de EspanÄa (Agente: Sr. Luis
nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano          PeÂrez de Ayala Becerril) contra Comisión de las Comuni-
jurisdiccional entre EuropieÁces SA, en liquidación, y Wil-        dades Europeas (Agentes: Sres. Francisco Santaolalla y
fried Sanders, Automotive Industries Holding Company               Ramón Vidal Puig), que tiene por objeto la anulación de
SA, en quiebra, una decisión prejudicial sobre la interpre-        la Decisión 97/242/CE de la Comisión, de 18 de septiem-
tación de la Directiva 77/187/CEE del Consejo, de 14 de            bre de 1996, por la que se modifica la Decisión 92/317/
febrero de 1977, sobre la aproximación de las legislaciones        CEE, relativa a las ayudas concedidas por EspanÄa a Hila-
de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los          turas y Tejidos Andaluces, S.A., denominada actualmente
derechos de los trabajadores en caso de traspasos de               MediterraÂneo TeÂcnica Textil, S.A., y a su comprador (DO
empresas, de centros de actividad o de partes de centros           L 96 de 11.4.1997, p. 30), el Tribunal de Justicia (Sala
de actividad (DO L 61 de 5.3.1977, p. 26; EE 05/02,                Sexta), integrado por los Sres.: P. J. G. Kapteyn, Presidente
p. 122), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado         de Sala; G. Hirsch (Ponente), J. L. Murray, H. Ragnemalm
por los Sres.: G. Hirsch, Presidente de Sala; G. F. Mancini        y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado General: Sr. F. G.
(Ponente) y R. Schintgen, Jueces; Abogado General: Sr. G.          Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 12 de