CELEX: 52004PC0206
Language: el
Date: 2004-03-30
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999 {SEC(2004) 376}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52004PC0206

Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999 {SEC(2004) 376}  /* COM/2004/0206 τελικό */  

Πρόταση ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999 {SEC(2004) 376}(υποβλήθηκε από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΤo Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης της 19ης και 20ης Ιουνίου 2003 επανέλαβε ότι είναι αποφασισμένο να υποστηρίξει πλήρως και αποτελεσματικά την ευρωπαϊκή προοπτική των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων και δήλωσε ότι «οι χώρες των Δυτικών Βαλκανίων θα γίνουν αναπόσπαστο μέρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης από τη στιγμή που θα πληρούν τα καθορισμένα κριτήρια». Ενέκρινε τα συμπεράσματα του Συμβουλίου της 16ης Ιουνίου 2003 για τα Δυτικά Βαλκάνια, καθώς και το παράρτημα «Το θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: Πορεία προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», που στοχεύει την περαιτέρω εντατικοποίηση των σχέσεων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Δυτικών Βαλκανίων, ενισχύοντας παράλληλα τις πρακτικές που εφαρμόστηκαν στη διαδικασία διεύρυνσης, μεταξύ άλλων, με την καθιέρωση ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων. Η Επιτροπή κλήθηκε να υποβάλει προς έγκριση στο Συμβούλιο την πρώτη σειρά συμφωνιών ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης, ενώ αναμένονται, στα τέλη Μαρτίου 2004, οι επόμενες ετήσιες εκθέσεις για τη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης (ΔΣΣ).Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση για τη Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, στηρίζεται στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧΧ/ΧΧ. Περιλαμβάνει τις βραχυπρόθεσμες και μακροπρόθεσμες προτεραιότητες για την προετοιμασία της Σερβίας και Μαυροβουνίου συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, για την περαιτέρω ένταξή της στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι οποίες προσδιορίζονται στις ετήσιες εκθέσεις της Επιτροπής του 2004, η οποία χρησιμεύει ως κατάλογος ελέγχου βάσει του οποίου εκτιμάται η υλοποιηθείσα πρόοδος. Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση για τη Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, αντανακλά την τρέχουσα κατάσταση της χώρας σε ό,τι αφορά στην προετοιμασία της, και θα συνταχθεί σύμφωνα προς τις ανάγκες της, συμμορφούμενη πλήρως με την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Αναμένεται ότι η Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, θα ανταποκριθεί στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση ετοιμάζοντας σχέδιο δράσης που θα συνοδεύεται από χρονοδιάγραμμα και λεπτομέρειες για τον τρόπο με τον οποίο η χώρα προτίθεται να εκτελέσει τις προτεραιότητες της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης. Η Επιτροπή θα παρακολουθεί τακτικά την πρόοδο σε ό,τι αφορά την υλοποίηση των προτεραιοτήτων, ιδίως με τις ετήσιες εκθέσεις της ΔΣΣ και μέσω των δομών που έχουν δημιουργούνται στο πλαίσιο της ΔΣΣ.Τα γεγονότα που σημειώθηκαν τον Μάρτιο 2004 αποτελούν σοβαρό παράγοντα υποτροπής για το Κοσσυφοπέδιο. Αυτά τα γεγονότα επιβεβαιώνουν την ανάγκη ένταξης του Κοσσυφοπεδίου στη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης. Ως προς αυτό, η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση θα δώσει την αναγκαία κατεύθυνση για να εξασφαλιστεί ένα σταθερό μέλλον σ'ένα ασφαλές, δημοκρατικό και πολυεθνικό Κοσσυφοπέδιο με μια θέση στην Ευρώπη. Με βάση τις νέες εξελίξεις και την σε βάθος εκτίμηση των αιτιών και συνεπειών των πρόσφατων γεγονότων, τα στοιχεία της πρότασης που αφορούν το Κοσσυφοπέδιο, ενδέχεται να χρειαστούν προσαρμογές αργότερα κατόπιν διαβουλεύσεων με την Αποστολή των Ηνωμένων Εθνών για προσωρινή διοίκηση στο Κοσσυφοπέδιο (UNMK) και με άλλους φορείς της ευρύτερης διεθνούς κοινότητας.Οι προτεραιότητες της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης πρέπει να αποτελέσουν τη βάση για τον προγραμματισμό των δημοσιονομικών πόρων που αποτελούν την κοινοτική βοήθεια, η οποία θα εξακολουθήσει να παρέχεται στο πλαίσιο των υφιστάμενων χρηματοδοτικών μέσων, ειδικότερα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000 του Συμβουλίου της 5ης Δεκεμβρίου 2000 (CARDS).Η πρόταση απόφασης του Συμβουλίου δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις.Βάσει των ανωτέρω, η Επιτροπή καλεί το Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη απόφαση.Πρόταση AΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που εμπεριέχονται στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση με τη Σερβία και Μαυροβούνιο, συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ του Συμβουλίου για την εγκαθίδρυση ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης [1] και ειδικότερα το άρθρο 2,[1]  ΕΕ L [...], [...], σ. [...].την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης της 19ης και 20ης Ιουνίου 2003 ενέκρινε «Το Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης για τα Δυτικά Βαλκάνια: προς την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση», όπου η δημιουργία ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων αναφέρεται ως ένας από τους τρόπους εντατικοποίησης της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.(2) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ του Συμβουλίου ορίζει ότι το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία και κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, σχετικά με τις αρχές, τις προτεραιότητες και τις προϋποθέσεις που θα περιέχουν οι ευρωπαϊκές εταιρικές σχέσεις, καθώς και για τυχόν επακόλουθες τροποποιήσεις.(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ του Συμβουλίου αναφέρει ότι η παρακολούθηση της εφαρμογής των ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων διασφαλίζεται μέσω μηχανισμών που δημιουργήθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, και ιδίως των ετησίων εκθέσεων.(4) Η ετήσια έκθεση 2004 της Επιτροπής παρουσιάζει μια ανάλυση των προετοιμασιών της Σερβίας και Μαυροβουνίου συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, για περαιτέρω ολοκλήρωση με την Ευρωπαϊκή Ένωση και προσδιορίζει αριθμό τομέων προτεραιότητας στους οποίους απαιτούνται ακόμη περισσότερες προσπάθειες.(5) Για να προετοιμαστούν για περαιτέρω ολοκλήρωση με την Ευρωπαϊκή Ένωση, οι αρμόδιες αρχές στη Σερβία και Μαυροβούνιο πρέπει να αναπτύξουν ένα λεπτομερές χρονοδιάγραμμα που θα περιλαμβάνει τα μέτρα που προτίθεται να λάβει η Σερβία και Μαυροβούνιο γι'αυτόν τον σκοπό. Επειδή το Κοσσυφοπέδιο παραμένει επί του παρόντος υπό διεθνή διοίκηση δυνάμει της αποφάσεως 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, πρέπει να καταρτιστεί, υπό την αιγίδα της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών για προσωρινή διοίκηση στο Κοσσυφοπέδιο, ένα χωριστό σχέδιο που θα αφορά τις προτεραιότητες για το Κοσσυφοπέδιο.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧ του Συμβουλίου, οι αρχές, προτεραιότητες και προϋποθέσεις στην ευρωπαϊκή εταιρική σχέση για τη Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, καθορίζονται στο συνημμένο παράρτημα, το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2Η εφαρμογή της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης θα εξεταστεί μέσω των μηχανισμών που καθιερώνονται στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Βρυξέλλες, [...]Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος[...]ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ1. ΕΙΣΑΓΩΓΗΤο Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης προσδιορίζει τους τρόπους και τα μέσα για την εντατικοποίηση της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης με την δημιουργία, μεταξύ άλλων, των ευρωπαϊκών εταιρικών σχέσεων.Με βάση την ετήσια έκθεση της Επιτροπής, στόχος της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης για τη Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, είναι να προσδιοριστούν οι δράσεις προτεραιότητας ώστε να ενισχυθούν οι προσπάθειες προσέγγισης με την Ευρωπαϊκή Ένωση μέσα σ'ένα συνεκτικό πλαίσιο. Οι προτεραιότητες προσαρμόζονται σε συγκεκριμένες ανάγκες και στάδια προετοιμασίας της Σερβίας και Μαυροβουνίου συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, και θα αναπροσαρμόζονται ανάλογα εφόσον κρίνεται αναγκαίο. Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση περιέχει επίσης τις κατευθυντήριες οδηγίες για τη χρηματοδοτική βοήθεια στη Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.Αναμένεται ότι η Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, θα υιοθετήσει σχέδια δράσης που θα περιλαμβάνουν ένα χρονοδιάγραμμα και τις λεπτομέρειες για τον τρόπο με τον οποίο η χώρα προτίθεται να υλοποιήσει τις προτεραιότητες της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης. Το σχέδιο πρέπει να υποδεικνύει επίσης τους τρόπους με τους οποίους θα δοθεί συνέχεια στο θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης με την υλοποίηση των προτεραιοτήτων για την καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος και της διαφθοράς που προσδιορίστηκαν στη Διάσκεψη του Λονδίνου του 2002 και στη συνεδρίαση υπουργών που πραγματοποιήθηκε στις 18 Νοεμβρίου 2003 στις Βρυξέλλες στο πλαίσιο του φόρουμ ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων, καθώς και των μέτρων που παρουσίασε καθεμιά από τις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων στη συνεδρίαση της 5ης Νοεμβρίου 2003 στο Βελιγράδι ως συνέχεια της Διάσκεψης της Οχρίδας για την ολοκληρωμένη διαχείριση των συνόρων.2. ΑΡΧΕΣΗ Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης παραμένει το πλαίσιο για την πορεία των χωρών των Δυτικών Βαλκανίων προς την μελλοντική τους προσχώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση.Οι κυριότερες προτεραιότητες που προσδιορίστηκαν για τη Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, αφορούν την ικανότητά της να ανταποκριθεί στα κριτήρια που όρισε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Κοπεγχάγης του 1993 και στις προϋποθέσεις που περιλαμβάνονται στη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης, ιδίως τους όρους που έθεσε το Συμβούλιο στα συμπεράσματά του της 29ης Απριλίου 1997 και της 21-22ας Ιουνίου 1999, το περιεχόμενο της τελικής διακήρυξης της συνόδου κορυφής στο Ζάγκρεμπ στις 24 Νοεμβρίου 2000 και το Θεματολόγιο της Θεσσαλονίκης.3. ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣΗ ετήσια έκθεση της Επιτροπής εξετάζει την υλοποιηθείσα πρόοδο και σημειώνει τους τομείς στους οποίους η χώρα πρέπει να καταβάλει περαιτέρω προσπάθειες. Οι προτεραιότητες που απαριθμούνται στις ευρωπαϊκές εταιρικές σχέσεις έχουν επιλεγεί με βάση τις ρεαλιστικές προσδοκίες για τη δυνατότητα της Σερβίας και Μαυροβουνίου συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, να τις υλοποιήσει ή να σημειώσει σημαντική πρόοδο κατά τα επόμενα έτη. Γίνεται διάκριση μεταξύ βραχυπρόθεσμων προτεραιοτήτων που αναμένεται να υλοποιηθούν εντός ενός ή δύο ετών, και μεσοπρόθεσμων προτεραιοτήτων οι οποίες αναμένεται να εκπληρωθούν εντός τριών ή τεσσάρων ετών.Η ευρωπαϊκή εταιρική σχέση υποδεικνύει τους κυριότερους τομείς προτεραιότητας για τις προετοιμασίες της Σερβίας και Μαυροβουνίου συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, για περαιτέρω ολοκλήρωση με την Ευρωπαϊκή Ένωση, με βάση την ανάλυση που γίνεται στην ετήσια έκθεση 2004. Πρέπει να υπομνησθεί ότι σχετικά με την εναρμόνιση των νομοθεσιών, η ενσωμάτωση του κεκτημένου στη νομοθεσία δεν αρκεί από μόνη της. θα είναι επίσης αναγκαίο να εξασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή του.Οι προτεραιότητες για τη Σερβία και Μαυροβούνιο και οι προτεραιότητες που αφορούν ειδικά το Κοσσυφοπέδιο, παρουσιάζονται στον επισυναπτόμενο κατάλογο.4. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣΗ κοινοτική βοήθεια στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων θα δοθεί από τα αντίστοιχα χρηματοδοτικά μέσα, και ειδικότερα από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2666/2000 του Συμβουλίου [2]. κατά συνέπεια, η παρούσα απόφαση δεν θα έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις. Επιπλέον η Σερβία και Μαυροβούνιο συμπεριλαμβανομένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, θα έχει πρόσβαση στη χρηματοδότηση από προγράμματα που απευθύνονται σε πολλές χώρες και από οριζόντια προγράμματα. Η Επιτροπή συνεργάζεται με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων και με τα διεθνή χρηματοπιστωτικά ιδρύματα, ιδίως με την Ευρωπαϊκή Τράπεζα Ανασυγκρότησης και Ανάπτυξης και με την Παγκόσμια Τράπεζα, προκειμένου να διευκολύνεται η συγχρηματοδότηση σχεδίων που σχετίζονται με τη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.[2]  EE L 306, 7.12.2000, σ. 1.5. ΥΠΟ ΟΡΟΥΣ ΠΑΡΟΧΗ ΒΟΗΘΕΙΑΣΗ κοινοτική βοήθεια στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης στις χώρες των Δυτικών Βαλκανίων, εξαρτάται από την υλοποίηση περαιτέρω προόδου στην τήρηση των πολιτικών κριτηρίων της Κοπεγχάγης και ιδίως της προόδου που υλοποιείται στην εφαρμογή των ειδικών προτεραιοτήτων αυτής της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης. Η μη τήρηση αυτών των γενικών προϋποθέσεων μπορεί να οδηγήσει το Συμβούλιο να θεσπίσει τα κατάλληλα μέτρα με βάση το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2666/2000 του Συμβουλίου.Η κοινοτική βοήθεια υπόκειται επίσης στους όρους που έθεσε το Συμβούλιο στα συμπεράσματα της 29ης Απριλίου 1997 και της 21-22 Ιουνίου 1999, ιδίως όσον αφορά τη δέσμευση των δικαιούχων να προβούν σε δημοκρατικές, οικονομικές και θεσμικές μεταρρυθμίσεις.6. ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗΗ παρακολούθηση της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης εξασφαλίζεται μέσω των μηχανισμών που έχουν καθιερωθεί στο πλαίσιο της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, ιδίως της ετήσιας έκθεσης για τη Διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης.ΣΕΡΒΙΑ ΚΑΙ ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟ [3][3]  Δεν συμπεριλαμβάνεται το Κοσσυφοπέδιο όπως ορίζεται από την απόφαση 1244 της 10ης Ιουνίου 1999 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣΠολιτική κατάστασηΔημοκρατία και κράτος δικαίου* Συνταγματικά θέματα - Πλήρης σεβασμός του συνταγματικού χάρτη και εξασφάλιση της αποτελεσματικής λειτουργίας του κράτους. Ειδικότερα, πρέπει να εκπληρωθούν όλες οι δεσμεύσεις που εκκρεμούν και οι οποίες έχουν καθοριστεί στο συνταγματικό χάρτη, ιδίως η σύσταση του Εθνικού Δικαστηρίου καθώς και μία συμφωνία σχετικά με τα ακριβή όρια των αρμοδιοτήτων του. Να αναθεωρηθούν τα συντάγματα των δημοκρατιών για να εναρμονισθούν με τον συνταγματικό χάρτη. Να εγκριθούν οι διαδικαστικοί κανόνες του εθνικού Κοινοβουλίου και να συσταθούν οι επιτροπές του. Να εξασφαλιστεί η χρηματοδοτική βιωσιμότητα των κρατικών οργανισμών, με την τακτική χρηματοδότησή τους με βάση τις συμφωνηθείσες αρχές και την προετοιμασία χωριστών προϋπολογισμών (που θα καλύπτουν τα έξοδα προσωπικού και το κόστος λειτουργίας).* Μεταρρύθμιση του στρατού - Να υιοθετηθεί μία στρατηγική άμυνας και μια στρατιωτική θεωρία σύμφωνη με τις δημοκρατικές αρχές. να ετοιμαστεί και να εγκριθεί ένα διαφανές και κατάλληλο νομικό πλαίσιο που θα διευκρινίζει το θέμα της στρατιωτικής ιδιοκτησίας το οποίο εκκρεμεί.* Μεταρρύθμιση του εκλογικού νόμου - Στην Σερβία: να ολοκληρωθεί η τρέχουσα μεταρρύθμιση του εκλογικού νόμου (καθώς και των εκλογικών καταλόγων) για να εναρμονισθεί το εκλογικό σύστημα με τα διεθνή πρότυπα ιδίως με την αναθεώρηση των εκλογικών νόμων, σύμφωνα με τις συστάσεις του Γραφείου των δημοκρατικών θεσμών και των δικαιωμάτων του ανθρώπου (ODIHR), και να εφαρμοστεί πλήρως η νομοθεσία για την χρηματοδότηση των πολιτικών κομμάτων.* Μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης:Να ενισχυθεί και να διατηρηθεί η διοικητική ικανότητα των οργανισμών που ασχολούνται με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση σε κρατικό επίπεδο και σε επίπεδο δημοκρατιών (σε ό,τι αφορά το προσωπικό, την κατάρτιση, τον εξοπλισμό) και να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ τους.Στη Σερβία: να υιοθετηθεί μια συνολική στρατηγική για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης που θα περιλαμβάνει ένα ακριβές χρονοδιάγραμμα των δράσεων, ειδικότερα να γίνουν μεταρρυθμίσεις του συστήματος αποδοχών των δημοσίων υπαλλήλων και να ληφθούν τα σχετικά μέτρα για την ανάπτυξη των ανθρωπίνων πόρων. να συσταθούν και να διατηρηθούν οι αντίστοιχοι οργανισμοί και να διατεθούν οι αναγκαίοι πόροι. να ετοιμαστεί η νομοθεσία για την κυβέρνηση και τις δημόσιες υπηρεσίες.Στο Μαυροβούνιο: να εφαρμοστεί η στρατηγική για τη μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης, ειδικότερα να εγκριθεί και να αρχίσει η εφαρμογή της νομοθεσίας για τις δημόσιες υπηρεσίες ώστε να εξασφαλιστούν ο επαγγελματισμός και η υπευθυνότητα. Να εγκριθεί ο νόμος για τις αποδοχές των δημοσίων υπαλλήλων.* Μεταρρύθμιση του δικαστικού τομέα:Να εξασφαλιστεί η ομαλή μεταφορά της στρατιωτικής δικαιοδοσίας στα πολιτικά δικαστήρια σύμφωνα με τον συνταγματικό χάρτη.Στη Σερβία: Να εκσυγχρονισθούν και να αυξηθούν η αποτελεσματικότητα και η ανεξαρτησία του δικαστικού συστήματος, ειδικότερα στα εμποροδικεία. να εξασφαλιστεί η λειτουργική ανεξαρτησία του εισαγγελέα για εγκλήματα πολέμου. Να γίνουν οι προετοιμασίες για τη σύσταση διοικητικών δικαστηρίων και των δικαστηρίων που αποφαίνονται σε δεύτερο βαθμό δικαιοδοσίας.Στο Μαυροβούνιο: Να συνεχιστούν οι προετοιμασίες για την εφαρμογή του ποινικού κώδικα και του κώδικα ποινικής δικονομίας, καθώς και του νόμου για τους εισαγγελείς, ειδικότερα να εξασφαλιστεί η λειτουργική ανεξαρτησία του ειδικού εισαγγελέα για το οργανωμένο έγκλημα. Να συσταθούν διοικητικά δικαστήρια και δικαστήρια που αποφαίνονται σε δεύτερο βαθμό δικαιοδοσίας.* Καταπολέμηση της διαφθοράς:Στις δύο δημοκρατίες: Να προετοιμαστεί μια συνολική στρατηγική κατά της διαφθοράς σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης και να εγκριθεί ο νόμος για τη σύγκρουση συμφερόντων.Δικαιώματα του ανθρώπου και προστασία των μειονοτήτων* Υποχρεώσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης - Να τηρηθούν όλες οι βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις που απορρέουν από την προσχώρηση στο Συμβούλιο της Ευρώπης καθώς και η ενιαία και αποτελεσματική εφαρμογή, σε όλη την ένωση των κρατών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου, της ευρωπαϊκής σύμβασης για τα δικαιώματα του ανθρώπου και των θεμελιωδών ελευθεριών και της ευρωπαϊκής σύμβασης κατά των βασανιστηρίων.* Διαμεσολαβητής:Στη Σερβία: Να υιοθετηθεί η νομοθεσία για την δημιουργία ενός γραφείου διαμεσολαβητή για τα δικαιώματα του ανθρώπου.Στο Μαυροβούνιο: Να ενισχυθεί η διοικητική ικανότητα του γραφείου διαμεσολαβητή.* Κατάργηση των βασανιστηρίων: Στις δύο δημοκρατίες: Να αναληφθεί συνολική και διαφανής δράση σε όλες τις τεκμαιρόμενες υποθέσεις βασανιστηρίων.* Ελευθερία έκφρασης και σύνδεσης:Στη Σερβία: Να αποποινικοποιηθεί η δυσφήμιση. Να ενισχυθεί η νομοθεσία για τα μέσα μαζικής ενημέρωσης ειδικότερα ο νόμος περί ραδιοτηλεοπτικών εκπομπών, να εγκριθεί ο νόμος περί ελεύθερης πρόσβασης στην πληροφόρηση, σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Να δημιουργηθεί ένα περιβάλλον (που θα αφορά και τις χρηματοδοτικές πτυχές) το οποίο θα ευνοεί την ανάπτυξη ΜΚΟ και οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών και των κοινωνικών εταίρων, ιδίως με την έγκριση του νόμου για τις ενώσεις και του νόμου για το νομικό καθεστώς των ξένων ΜΚΟ.Στο Μαυροβούνιο: Να εγκριθεί ο νόμος για την πρόσβαση στις δημόσιες πληροφορίες σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης. Να υιοθετηθεί μια στρατηγική για τη συνεργασία μεταξύ των ΜΚΟ και των κρατικών φορέων.* Δικαιώματα ιδιοκτησίας: Στις δύο δημοκρατίες: Να εγκριθεί η νομοθεσία για την επιστροφή στους προηγούμενους κατόχους των περιουσιών.* Πρόσφυγες, εκτοπισθέντες και μειονότητες: Να εξασφαλιστεί η κατάλληλη συνεργασία μεταξύ της ένωσης κρατών και των δημοκρατιών σε ό,τι αφορά τη νομοθετική βάση και την πρακτική προστασία των δικαιωμάτων των προσφύγων, των εκτοπισθέντων και των μειονοτήτων. Να ενισχυθεί η συνεργασία με τη Βοσνία και Ερζεγοβίνη και την Κροατία για να γίνει δυνατή η επιστροφή των προσφύγων. Να αρχίσει διάλογος με την Πρίστινα για την επιστροφή των εκτοπισθέντων και για σχετικά θέματα όπως δικαιώματα ιδιοκτησίας και κοινωνικά δικαιώματα. Στις δύο δημοκρατίες: να τροποποιηθεί η νομοθεσία για να καταργηθούν όλες οι διατάξεις που εισάγουν διακρίσεις. Στο Μαυροβούνιο: να καταργηθεί η δια νόμου απαγόρευση να εργάζονται οι πρόσφυγες και να τροποποιηθούν οι περιοριστικές διατάξεις ώστε να μπορούν να υποβάλουν αίτηση για την απόκτηση της ιθαγένειας.Περιφερειακη και διεθνησ συνεργασια/υποχρεωσεισ* Να εξασφαλιστεί πλήρης συνεργασία με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την Πρώην Γιουγκοσλαβία.* Να τηρηθεί πλήρως η απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών και να συνεχιστεί ο διάλογος με την Πρίστινα για πρακτικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος. Να εξασφαλιστεί η αναγνώριση των ταξιδιωτικών εγγράφων και των πινακίδων αυτοκινήτων της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών (UNMΙK).* Να ενισχυθεί η σταθερότητα και η περιφερειακή συνεργασία. Να υπάρξει συμμόρφωση με τις απαιτήσεις της διαδικασίας σταθεροποίησης και σύνδεσης και με τις δεσμεύσεις της Θεσσαλονίκης σε ό,τι αφορά την περιφερειακή συνεργασία. Να κυρωθούν και να εφαρμοστούν πλήρως όλες οι συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών που έχουν συναφθεί με αυτό το κράτος. Να αρχίσει η εφαρμογή του Μνημονίου Συμφωνίας για την ανάπτυξη του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης και ειδικότερα να ληφθούν μέτρα για την δημιουργία των μηχανισμών συνεργασίας, μεταξύ άλλων, της Διευθύνουσας Επιτροπής και του παρατηρητηρίου των μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Να σημειωθεί πρόοδος στην τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο του Μνημονίου Συμφωνίας 2003 των Αθηνών για μια περιφερειακή αγορά ενέργειας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη.Οικονομική κατάστασηΟικονομια αγορασ και διαρθρωτικεσ μεταρρυθμισεισ* Διατήρηση της μακροοικονομικής σταθερότητας. Να εφαρμοστεί ένας προϋπολογισμός 2004 που θα αντανακλά τις αναγκαίες φορολογικές προσαρμογές και ρυθμίσεις. Να συνεχιστούν οι προσπάθειες με στόχο την επίτευξη συμφωνίας με εμπορικούς πιστωτές (Λέσχη του Λονδίνου) για την αναδιάρθρωση του χρέους. Ειδικότερα, στη Σερβία: να εφαρμοστεί μια συνετή νομισματική πολιτική που θα συνοδεύεται από την κατάλληλη συναλλαγματική πολιτική, και να καθιερωθούν πιο αποτελεσματικά νομισματικά μέσα για να βελτιωθεί η στοχοθέτηση νομισματικών μεγεθών.* Ελευθέρωση των τελευταίων ελεγχόμενων τιμών και άρση των διοικητικών ελέγχων. Ειδικότερα πρέπει να προσαρμοστούν οι τιμές της ενέργειας σε επίπεδα που καλύπτουν το κόστος, και να αντικατασταθούν σταδιακά όλες οι επιδοτήσεις τιμών σε φτωχούς καταναλωτές με άμεσες μεταφορές.* Επιτάχυνση της αναδιάρθρωσης, ιδιωτικοποίησης και/ή εκκαθάρισης μεγάλων επιχειρήσεων συλλογικής ιδιοκτησίας και κρατικών επιχειρήσεων. Να επιταχυνθεί επίσης η αναδιάρθρωση δημοσίων οργανισμών κοινής ωφελείας (ηλεκτρισμός, πετρέλαιο και αέριο, σιδηρόδρομοι, αεροπορικές γραμμές, τηλεπικοινωνίες, κλπ.). Να ενταθεί η μεταρρύθμιση του τραπεζικού τομέα και ειδικότερα η προετοιμασία της ιδιωτικοποίησης στην Σερβία της πλειοψηφίας των κρατικών τραπεζών. Να εξασφαλιστεί η χορήγηση επαρκών δημοσιονομικών πόρων για την κάλυψη του κόστους αναδιάρθρωσης και των απολύσεων.* Να αναπτυχθεί μια σταθερή και λειτουργούσα αγορά γης/αγορά ακινήτων. Να ετοιμαστεί η νομοθεσία για το κτηματολόγιο.* Πολιτική απασχόλησης:Στις δύο δημοκρατίες: να αναπτυχθεί και να εφαρμοστεί μια συνολική στρατηγική για την προώθηση της απασχόλησης και την καταπολέμηση της ανεργίας, ειδικότερα σε ό,τι αφορά την επαγγελματική κατάρτιση και τις μεταρρυθμίσεις της αγοράς εργασίας, όπου θα συμμετέχουν όλοι οι ενδιαφερόμενοι φορείς. να βελτιωθούν οι δημόσιες υπηρεσίες απασχόλησης και να διατεθούν επαρκείς πόροι και προσωπικό για την εφαρμογή.* Ανάπτυξη αξιόπιστων στατιστικών. Να αναθεωρηθεί και εγκριθεί το στρατηγικό σχέδιο για τις στατιστικές με στόχο την σαφή κατανομή αρμοδιοτήτων μεταξύ των τριών στατιστικών υπηρεσιών σε επίπεδο ένωσης κρατών και σε επίπεδο δημοκρατιών και τον αποτελεσματικό συντονισμό τους. Να θεσπιστούν οι νόμοι για τις στατιστικές σε επίπεδο ένωσης κρατών και σε αμφότερες τις δημοκρατίες.Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών* Να μειωθεί η παραοικονομία και να διευρυνθεί η φορολογική βάση με την εφαρμογή του συστήματος διαχείρισης των δημοσίων δαπανών (δημόσιο ταμείο, εσωτερικός δημοσιονομικός έλεγχος) και με συνολικές φορολογικές μεταρρυθμίσεις, με λιγότερες απαλλαγές και χαμηλότερους φορολογικούς συντελεστές ιδίως για την εργασία και βελτίωση της εφαρμογής των φορολογικών νόμων.* Ειδικότερα, στη Σερβία, να εγκριθεί και να εφαρμοστεί η δέσμη φορολογικών μεταρρυθμίσεων, καθώς και να υιοθετηθούν ο ΦΠΑ και τα αναγκαία σχετικά συστήματα τεχνολογίας των πληροφοριών. Να ενισχυθεί και εκσυγχρονισθεί η Υπηρεσία δημοσίων εσόδων, με στόχο τη συγκέντρωση και τον έλεγχο των εσόδων για να μειωθούν οι φορολογικές απάτες.* Στο Μαυροβούνιο, να αρχίσει η αναθεώρηση της σημερινής φορολογικής νομοθεσίας και των διοικητικών διαδικασιών για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική, άνευ διακρίσεων, εφαρμογή της φορολογικής νομοθεσίας. Να ενισχυθεί η διοικητική ικανότητα της φορολογικής νομοθεσίας για την αποτελεσματική συγκέντρωση και έλεγχο των φορολογικών εσόδων ιδίως του ΦΠΑ.* Για τις δύο δημοκρατίες, η νομοθεσία και η εφαρμογή του ΦΠΑ σε όλη την ένωση κρατών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου πρέπει να εναρμονισθούν για να μη δημιουργηθούν εμπόδια στην λειτουργία της εσωτερικής αγοράς.Ευρωπαϊκα ΠροτυπαΕσωτερικη αγορα και εμποριο* Να συμπληρωθούν και να εφαρμοστούν πλήρως όλα τα στοιχεία του Προγράμματος Δράσης για την Εσωτερική Αγορά και το Εμπόριο. Ειδικότερα, πρέπει να καθοριστούν επειγόντως κοινοί δασμοί για όλα τα προϊόντα και να εναρμονιστούν όλες οι πρόσθετες εισφορές και επιβαρύνσεις κατά την εισαγωγή, σύμφωνα με το αντίστοιχο χρονοδιάγραμμα δασμολογικής εναρμόνισης.* Να καταργηθούν όλες οι εισφορές κατά την εισαγωγή και οι πρόσθετες επιβαρύνσεις που είχαν εισαχθεί παραβιάζοντας τη ρήτρα ακινητοποίησης (standstill) που είναι ενσωματωμένη στις αυτόνομες δασμολογικές προτιμήσεις της ΕΕ.* Να καταργηθεί το σύστημα έκδοσης αδειών εισαγωγής για τα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα το οποίο έχει εισαχθεί κατά παράβαση της ρήτρας ακινητοποίησης (standstill) που είναι ενσωματωμένη στις αυτόνομες δασμολογικές προτιμήσεις της ΕΕ. Να καταργηθούν οι εξαγωγικοί δασμοί για τα σιδηρούχα και μη σιδηρούχα μέταλλα και τα ακατέργαστα δέρματα.* Να εξασφαλιστεί το αναγκαίο θεσμικό πλαίσιο ώστε να μπορεί το κράτος να ενεργεί ως ένας μόνον συνομιλητής διεθνώς για εμπορικά/τελωνειακά θέματα, ειδικότερα με την ενίσχυση του κοινού τελωνείου, των κτηνιατρικών/φυτοϋγειονομικών υπηρεσιών συνδέσμου και της στατιστικής υπηρεσίας, και με την ανάθεση των αναγκαίων εξουσιών σ'αυτές τις υπηρεσίες.* Να συνεχιστεί ο εκσυγχρονισμός των τελωνειακών διοικήσεων για να εξασφαλιστεί η ανάπτυξη διοικητικής ικανότητας υψηλού επιπέδου. Να ενισχυθεί η διοικητική συνεργασία και να εξασφαλιστεί η διαρκής τήρηση των υποχρεώσεων που σχετίζονται με την εφαρμογή προτιμησιακών εμπορικών μέτρων (καταγωγή).* Άρση των υπαρχόντων και αποτροπή των νέων εμποδίων στην εσωτερική αγορά του κράτους όπως προβλέπεται στον συνταγματικό χάρτη. Να εξασφαλιστεί η πρόσβαση στην αγορά σε επίπεδο κράτους για τους εγχώριους και ξένους φορείς όσον αφορά τα αγαθά, τις υπηρεσίες, το κεφάλαιο και τα πρόσωπα. Να εξασφαλιστούν η νομοθετική διαβούλευση και η εφαρμογή της αρχής της αμοιβαίας αναγνώρισης όλων των αποφάσεων των δημοκρατιών για την πρόσβαση στην αγορά.* Να εφαρμοστεί ένα συνεκτικό και αποτελεσματικό καθεστώς δημοσίων συμβάσεων στη Σερβία και Μαυροβούνιο. Να εξασφαλιστούν διαφανείς διαδικασίες, ανεξάρτητα από την αξία της σύμβασης, και να μην εισάγονται διακρίσεις μεταξύ προμηθευτών της Σερβίας και του Μαυροβουνίου.* Να καθιερωθεί η άμεση σύνδεση μεταξύ των μητρώων επιχειρήσεων για να διασφαλιστεί η ελεύθερη εγκατάσταση σε όλο το κράτος. Στη Σερβία, να εγκριθεί ο νόμος περί μεταφοράς του μητρώου επιχειρήσεων από τα εμπορικά δικαστήρια σε ανεξάρτητη υπηρεσία.* Να εξασφαλιστεί ένα αντιμονοπωλιακό καθεστώς σε όλο το κράτος, που θα εφαρμόζεται σε όλες τις πρακτικές που αντίκεινται στον ανταγωνισμό, τόσο στο εσωτερικό όσο και μεταξύ των δημοκρατιών, καθώς και στις πρακτικές διμερούς εμπορίου με την ΕΕ. Να εξασφαλιστεί η διοικητική ικανότητα για την αποτελεσματική και ανεξάρτητη επιβολή αυτών των κανόνων, καθώς και η ενίσχυση της μικτής επιτροπής ανταγωνισμού σε επίπεδο κράτους. Να δημιουργηθούν πλαίσια συντονισμού των κρατικών ενισχύσεων και να εξασφαλιστεί πλήρης διαφάνεια για τις κρατικές ενισχύσεις, ως πρώτο βήμα προς τον έλεγχο των κρατικών ενισχύσεων. Να εξασφαλιστεί μία συναφής οριζόντια προσέγγιση για την προώθηση της πολιτικής ανταγωνισμού.* Να ενισχυθεί η προστασία των δικαιωμάτων πνευματικής ιδιοκτησίας με την θέσπιση σειράς αναθεωρημένων νόμων. Να καθοριστούν εναρμονισμένες ποινικές διατάξεις και να ενισχυθεί η ικανότητα εφαρμογής σ'αυτόν τον τομέα ιδίως στις υπηρεσίες συνόρων.* Να εφαρμοστεί ένα σύστημα αντίστοιχων λογαριασμών σε εμπορικές τράπεζες για να εξασφαλιστεί η ελεύθερη κυκλοφορία κεφαλαίων μεταξύ των δημοκρατιών.Τομεακές πολιτικές* Γεωργία:Στη Σερβία: Να εγκριθεί η νομοθεσία περί ασφάλειας των τροφίμων και να ενισχυθούν τα εργαστήρια ασφάλειας των τροφίμων. να υιοθετηθεί η νομοθεσία για κτηνιατρικά θέματα και να ενισχυθούν οι έλεγχοι. Να συγκροτηθεί η υπηρεσία εργαστηρίων αλυσίδας τροφίμων.Στο Μαυροβούνιο: Να εγκριθεί ο νόμος για κτηνιατρικά θέματα (καθώς και για τα προϊόντα της αλιείας) και να δημιουργηθούν κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά εργαστήρια, και για τα ψάρια και τον οίνο. να ενισχυθούν οι έλεγχοι.* Μεταφορές:Στη Σερβία: Να εγκριθεί ο νόμος περί σιδηροδρόμων. Να αναπτυχθεί μία εθνική στρατηγική μεταφορών, και να εξασφαλιστεί η οικονομική βιωσιμότητα του τομέα.Στο Μαυροβούνιο: Να εγκριθεί και να αρχίσει η εφαρμογή του νόμου περί οδικών μεταφορών (και να δημιουργηθούν οι αντίστοιχες δομές εφαρμογής) και να υιοθετηθεί ο νόμος περί σιδηροδρομικών μεταφορών.* Ενέργεια:Στη Σερβία: Να εγκριθεί ο ενεργειακός νόμος και να συσταθεί η ανεξάρτητη κανονιστική αρχή ενέργειας, να συνεχιστούν οι περιβαλλοντικοί έλεγχοι για τους σταθμούς παραγωγής ενέργειας και να αντιμετωπιστούν οι φορείς που ευθύνονται περισσότερο για τη ρύπανση.Στο Μαυροβούνιο: Να ετοιμαστεί και να εγκριθεί η στρατηγική ανάπτυξης της ενέργειας που θα περιέχει και τη στρατηγική σε θέματα ενεργειακής απόδοσης. να ενισχυθεί η διοικητική ικανότητα του Υπουργείου Οικονομίας όσον αφορά την ενέργεια. να αναδιαρθρωθεί, με την αποκέντρωση των αρμοδιοτήτων της, η επιχείρηση ηλεκτρισμού.* Βιομηχανία και ΜΜΕ:Στις δύο δημοκρατίες: Να συνεχιστεί η εφαρμογή του ευρωπαϊκού χάρτη για τις μικρές επιχειρήσεις.Στη Σερβία: Να εγκριθεί ο τροποποιημένος νόμος περί πτωχεύσεων.Στο Μαυροβούνιο: Να βελτιωθούν με πιο ορθολογική διαχείριση οι οργανισμοί που συμμετέχουν στην αναδιάρθρωση και ιδιωτικοποίηση των επιχειρήσεων ιδίως το Ταμείο Ανάπτυξης. Να δημιουργηθεί μια αυτόνομη υπηρεσία προώθησης των επενδύσεων. Να συνεχιστεί η εφαρμογή του νεοσυσταθέντος εθνικού ταμείου εγγυήσεων.* Τηλεπικοινωνίες:Στις δύο δημοκρατίες: Να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική ελευθέρωση του τομέα των ηλεκτρονικών τηλεπικοινωνιών καθώς και η ενίσχυση των κανονιστικών φορέων και η θέσπιση κατάλληλων νόμων και πολιτικών για τον τομέα.* Περιβάλλον:Στη Σερβία: Να θεσπιστεί ο νόμος περί προστασίας του περιβάλλοντος καθώς και να συσταθεί και να γίνει λειτουργική η υπηρεσία προστασίας του περιβάλλοντος.Στο Μαυροβούνιο: Να υιοθετηθεί η στρατηγική στον τομέα των υγρών και στερεών αποβλήτων με στόχο την εναρμόνιση με το κεκτημένο της ΕΕ.Συνεργασια στον τομεα της δικαιοσυνησ και των εσωτερικων υποθεσεων* Μεταρρυθμίσεις στον τομέα επιβολής του νόμου: Να βελτιωθεί η δικαστική συνεργασία και η συνεργασία στον τομέα επιβολής του νόμου τόσο στο εσωτερικό κάθε δημοκρατίας όσο και μεταξύ των δημοκρατιών. Πλήρης εφαρμογή του Μνημονίου Συνεργασίας, που έχει υπογραφεί μεταξύ των Υπουργείων Εσωτερικών των Δημοκρατιών τον Δεκέμβριο 2003.Στη Σερβία:Να εγκριθεί ο νόμος για την αστυνομία για να βελτιωθούν ο επαγγελματισμός και η υπευθυνότητα. Να αναθεωρηθούν οι νόμοι για την οργάνωση του δικαστικού συστήματος (νόμος περί δικαστηρίων, νόμος περί δικαστών, νόμος περί εισαγγελέων και νόμος περί Ανώτατου Συμβουλίου Δικαιοσύνης) και για το ποινικό δίκαιο (ποινικός κώδικας, κώδικας ποινικής δικονομίας και νόμος περί επιβολής ποινικών κυρώσεων), όπως προβλέπεται στο πρωτόκολλο συνεργασίας με το Συμβούλιο της Ευρώπης.Στο Μαυροβούνιο: Να εγκριθούν οι νόμοι περί αστυνομίας και κρατικής ασφάλειας για να εξασφαλιστούν ο επαγγελματισμός και η υπευθυνότητα.* Διαχείριση συνόρων: να αναπτυχθούν μηχανισμοί και μια προσέγγιση σε επίπεδο κράτους και να εξασφαλιστεί η εφαρμογή σε επίπεδο δημοκρατιών με βάση το Μνημόνιο Συμφωνίας. Ως συνέχεια της περιφερειακής Διάσκεψης της Οχρίδας για την ασφάλεια και τη διαχείριση των συνόρων που έλαβε χώρα τον Μάιο 2003, να αρχίσει η εφαρμογή των βραχυπρόθεσμων μέτρων που είχαν θεσπιστεί από την κυβέρνηση και παρουσιαστεί στη συνάντηση υπουργών δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων στο πλαίσιο του φόρου ΕΕ-Δυτικών Βαλκανίων στις 28 Νοεμβρίου 2003.Στη Σερβία: Να ληφθούν περαιτέρω μέτρα για την εφαρμογή των καλύτερων πρακτικών όσον αφορά την αστυνομία των συνόρων σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα. να γίνει η αποστρατικοποίηση των ελέγχων στα σύνορα σε συντονισμό με τις αρχές του κράτους.Στο Μαυροβούνιο: Να ενισχυθεί ο πολιτικός έλεγχος των συνόρων (καθώς και η κατάρτιση και ο εξοπλισμός σύμφωνα με το Σένγκεν).* Καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, του λαθρεμπορίου, των ναρκωτικών και της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες, της τρομοκρατίας: Να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ των υπηρεσιών στο εσωτερικό των δημοκρατιών και να επισημοποιηθεί η συνεργασία μεταξύ των δημοκρατιών. Να αναπτυχθεί η ικανότητα κατάσχεσης περιουσιακών στοιχείων. Να ενισχυθεί η υπηρεσία πληροφοριών για ποινικά θέματα. Να αρχίσει η εφαρμογή ειδικών δράσεων που συμφωνήθηκαν κατά την συνεδρίαση των υπουργών δικαιοσύνης και εσωτερικών υποθέσεων που έλαβε χώρα το Νοέμβριο 2003. Να ληφθούν τα αναγκαία μέτρα για να προετοιμαστεί η σύναψη συμφωνίας συνεργασίας με την Ευρωπόλ. Να αυξηθεί η ικανότητα καταπολέμησης του λαθρεμπορίου ναρκωτικών και να αναπτυχθεί μια εθνική στρατηγική στον τομέα των ναρκωτικών σύμφωνα με τη στρατηγική της ΕΕ σ'αυτόν τον τομέα και με το πρόγραμμα δράσης στον τομέα των ναρκωτικών. Να ενισχυθεί η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρωπίνων όντων, με την παροχή της κατάλληλης βοήθειας και την προστασία των θυμάτων. Ειδικότερα στο Μαυροβούνιο: Να εφαρμοστεί ο νόμος κατά της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες ιδίως με τη δημιουργία της μονάδας δημοσιονομικού ελέγχου.Να ενταθεί η διεθνής συνεργασία και να εφαρμοστούν οι αντίστοιχες διεθνείς συμβάσεις για την τρομοκρατία. να βελτιωθεί η συνεργασία και η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ της αστυνομίας και των υπηρεσιών πληροφοριών εντός του κράτους και με άλλα κράτη. να ληφθούν προληπτικά μέτρα για την χρηματοδότηση και την προετοιμασία τρομοκρατικών ενεργειών.* Θεωρήσεις διαβατηρίων, άσυλο και μετανάστευση: Να αναπτυχθεί μια ενιαία προσέγγιση σε κρατικό επίπεδο για θέματα που αφορούν τις θεωρήσεις διαβατηρίων, την παροχή ασύλου και τη μετανάστευση σύμφωνα με τον συνταγματικό χάρτη, ιδίως με την πλήρη εναρμόνιση των καθεστώτων θεωρήσεων όπως εφαρμόζονται στις δημοκρατίες, την έγκριση του νόμου περί παροχής ασύλου και με τη σύναψη και εφαρμογή συμφωνιών επανεισδοχής. Να καθιερωθούν μηχανισμοί για τον έλεγχο της εφαρμογής πολιτικών στους τομείς παροχής ασύλου, μετανάστευσης και θεωρήσεων διαβατηρίων που θα έχουν καταρτιστεί σε κρατικό επίπεδο αλλά θα εφαρμόζονται σε επίπεδο δημοκρατιών. Ειδικότερα για τις δύο δημοκρατίες, πλήρης συμμετοχή στους μηχανισμούς συντονισμού για την υιοθέτηση και την εφαρμογή των αντίστοιχων πολιτικών σε κρατικό επίπεδο.ΜΕΣΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣΠολιτική κατάστασηΔημοκρατία και κράτος δικαίου* Να συνεχιστεί η διαδικασία αναδιάρθρωσης των ενόπλων δυνάμεων, συμπεριλαμβανομένων του περιορισμού και του αναπροσανατολισμού των στρατιωτικών (λαμβανομένων υπόψη των κοινωνικών συνεπειών).* Μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης:Να αναπτυχθούν περαιτέρω οι δομές ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, ιδίως με την ενίσχυση των υπηρεσιών ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης, με την καθιέρωση ομαλών μηχανισμών συνεργασίας καθώς και μονάδων ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης σε επίπεδο κρατικών υπουργείων και σε επίπεδο δημοκρατιών.Σε επίπεδο κράτους: Να εξασφαλιστεί η κατάλληλη διοικητική ικανότητα για να εκτελούνται οι κρατικές αρμοδιότητες με τον ορθό τρόπο και να αναπτυχθεί και εφαρμοστεί μια στρατηγική μεταρρύθμισης της δημόσιας διοίκησης, συμπεριλαμβανομένης της αναγκαίας νομοθετικής βάσης.Στη Σερβία: Να εγκριθούν οι νόμοι περί των δημοσίων υπηρεσιών και της δημόσιας διοίκησης. Να εφαρμοστούν μέτρα ανάπτυξης των ανθρωπίνων πόρων στον τομέα των δημοσίων υπηρεσιών. Να ενισχυθεί η ικανότητα (χάραξη πολιτικών και συντονισμός μεταξύ των υπουργείων) της δημόσιας διοίκησης σε κρατικό και τοπικό επίπεδο, ιδίως με την καθιέρωση ενός συγκεντρωτικού συστήματος διαχείρισης των μισθών. Να ενισχυθεί η διαδικασία χάραξης οικονομικής πολιτικής, π.χ. μέσω της συνεχούς στήριξης των στατιστικών υπηρεσιών και της δημιουργίας μιας μονάδας μεσοπρόθεσμου οικονομικού προγραμματισμού.Στο Μαυροβούνιο: Να εφαρμοστεί ο δημοσιοϋπαλληλικός κώδικας και να συσταθεί η υπηρεσία διαχείρισης των ανθρωπίνων πόρων (η οποία πρέπει να γίνει βιώσιμη). Να αναπτυχθεί μια πολιτική κατάρτισης και προσλήψεων. Να ενισχυθεί η διαδικασία χάραξης πολιτικής, π.χ. μέσω της συνεχούς στήριξης των στατιστικών υπηρεσιών και της δημιουργίας μιας μονάδας μεσοπρόθεσμου οικονομικού προγραμματισμού.* Κοινοβούλιο:Στη Σερβία: Να αναπτυχθεί και να εφαρμοστεί μια στρατηγική μεταρρυθμίσεων για το Κοινοβούλιο ώστε να αποκτήσει τους πόρους και τις αναγκαίες προϋποθέσεις εργασίας για να λειτουργεί ως ένας αποτελεσματικός θεσμός.* Προώθηση των τοπικών αρχών:Στη Σερβία: Να εγκριθούν και να εφαρμοστούν οι μεταρρυθμίσεις αποκέντρωσης και να εξασφαλιστούν επαρκείς ικανότητες σε τοπικό επίπεδο, που θα ασχολούνται, μεταξύ άλλων, με διοικητικά και οικονομικά θέματα και με τα μελλοντικά περιφερειακά προγράμματα.Στο Μαυροβούνιο: Να εφαρμοστεί ο νόμος περί των τοπικών αρχών, ιδίως με τη σύσταση του εξισωτικού ταμείου.* Συνέχιση της μεταρρύθμισης του δικαστικού τομέα:Στη Σερβία: Να υπάρξουν νομικές και πρακτικές διασφαλίσεις για την ανεξαρτησία και την αποτελεσματικότητα των δικαστηρίων, καθώς και για τη μεταρρύθμιση της σημερινής διαδικασίας διορισμού. να εφαρμοστεί η νομοθεσία υποχρεωτικής κατάρτισης και να εξασφαλιστεί η δημοσιονομική βιωσιμότητα του κέντρου δικαστικής κατάρτισης. να δημιουργηθεί ένα δίκτυο πληροφορικής για τους εισαγγελείς σε όλα τα επίπεδα. να εξασφαλιστεί η επιβολή των αποφάσεων του δικαστηρίου. Να αναπτυχθεί η ικανότητα εκδίκασης εγκλημάτων πολέμου από εθνικά δικαστήρια με πλήρη συμμόρφωση με τις διεθνείς υποχρεώσεις και σε συνεργασία με το ΔΠΔΓ. Να συσταθούν διοικητικά δικαστήρια και δικαστήρια που αποφαίνονται σε δεύτερο βαθμό δικαιοδοσίας.Στο Μαυροβούνιο: Να εξασφαλιστεί η υποχρεωτική κατάρτιση των δικαστών, με την αναθεώρηση του νόμου περί δικαστηρίων και με τη χρηματοδοτική βιωσιμότητα του κέντρου δικαστικής κατάρτισης. Να εφαρμοστεί η τεχνολογία των πληροφοριών στον δικαστικό τομέα.* Συνθήκες κράτησης:Στη Σερβία: Να βελτιωθούν οι συνθήκες κράτησης σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης, ειδικότερα σε ό,τι αφορά τις ευάλωτες ομάδες όπως οι ανήλικοι δράστες. να εξασφαλιστεί η περαιτέρω κατάρτιση του προσωπικού των φυλακών και να βελτιωθούν οι εγκαταστάσεις.Στο Μαυροβούνιο: να εξασφαλιστεί η περαιτέρω κατάρτιση του προσωπικού των φυλακών και να βελτιωθούν οι εγκαταστάσεις.* Καταπολέμηση της διαφθοράς:Στις δύο δημοκρατίες: Να υιοθετηθεί και να εφαρμοστεί μια συνολική στρατηγική καταπολέμησης της διαφθοράς.Δικαιώματα του ανθρώπου και προστασία των μειονοτήτων* Υποχρεώσεις στο πλαίσιο του Συμβουλίου της Ευρώπης. Να καθιερωθούν οι αναγκαίοι μηχανισμοί για να ελέγχεται και να εξασφαλίζεται η συναφής και συνεκτική τήρηση όλων των υποχρεώσεων του Συμβουλίου της Ευρώπης όπως προβλέπονται στις δεσμεύσεις προσχώρησης.* Ισότητα: Θέσπιση/εφαρμογή νομοθεσίας κατά των διακρίσεων.* Ελευθερία έκφρασης:Στη Σερβία: Να μεταρρυθμιστεί η «Radio Television Serbia» για να γίνει ένας κρατικός ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός. Να στηριχτεί η ανάπτυξη των μέσων μαζικής ενημέρωσης σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα. Να προαχθεί ο επαγγελματισμός των δημοσιογράφων και των φορέων μαζικής ενημέρωσης.Στο Μαυροβούνιο: Να συνεχιστεί η μεταρρύθμιση του "Radio Television Montenegro» για να γίνει ένας κρατικός ραδιοτηλεοπτικός οργανισμός. να στηριχτεί η ανάπτυξη των μέσων μαζικής ενημέρωσης σύμφωνα με τα ευρωπαϊκά πρότυπα. Να προαχθεί ο επαγγελματισμός των δημοσιογράφων και των φορέων μαζικής ενημέρωσης.* Πρόσφυγες, εκτοπισθέντες και μειονότητες: Στις δύο δημοκρατίες: να εξασφαλιστεί ο πλήρης σεβασμός των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, και να τους εξασφαλιστεί η πρόσβαση στις υγειονομικές υπηρεσίες και η εύκολη πρόσβαση στα προσωπικά έγγραφα. να εξασφαλιστεί το δικαίωμα πραγματικής επιλογής μεταξύ ασφαλούς επανόδου και ένταξης. να διευκολυνθεί η ένταξη των ατόμων που επιλέγουν να μην επιστρέψουν. Στη Σερβία: Να θεσπιστεί νέα νομοθεσία για τους πρόσφυγες. να συνεχιστεί η εφαρμογή της εθνικής στρατηγικής.Περιφερειακη και διεθνησ συνεργασια* Περαιτέρω βελτίωση της περιφερειακής συνεργασίας. Να αυξηθεί η ελευθέρωση του περιφερειακού εμπορίου με βάση τις ισχύουσες συμφωνίες ελεύθερων συναλλαγών. Όσον αφορά τη διαδικασία των Αθηνών για μια περιφερειακή αγορά ενέργειας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, να προετοιμαστεί η Σερβία και Μαυροβούνιο για την καθιέρωση το 2005 μιας ολοκληρωμένης περιφερειακής αγοράς ενέργειας. Να συνεχιστεί η εφαρμογή του Μνημονίου Συμφωνίας για την ανάπτυξη του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης.Οικονομική κατάστασηΟικονομια αγορασ και διαρθρωτικεσ μεταρρυθμισεισ* Να συνεχιστούν οι βιώσιμες μακροοικονομικές πολιτικές: Να συνεχιστεί η φορολογική προσαρμογή και ενοποίηση για να μειωθούν οι σχετικά υψηλές φορολογικές και ιδίως εξωτερικές ανισορροπίες. Να ληφθεί υπόψη το αναπόφευκτο κόστος των διαρθρωτικών μεταρρυθμίσεων και των πληρωμών τόκων, και να καθοριστούν συγκεκριμένες προτεραιότητες για τις δημόσιες δαπάνες κατά την κατάρτιση του προϋπολογισμού βραχυπρόθεσμα και μεσοπρόθεσμα. ειδικότερα να μειωθούν οι επιδοτήσεις, οι μεταφορές και οι μισθοί του δημοσίου. Να μειώνονται συνεχώς οι δημόσιες δαπάνες γενικά ως ποσοστό του ΑΕΠ και να στηριχτεί μια σώφρων νομισματική πολιτική με αυστηρά μέτρα συναλλαγματικής πολιτικής. Στη Σερβία: Να γίνει η μεταρρύθμιση του συστήματος υγείας, ειδικότερα του εθνικού ταμείου υγείας, με σκοπό να εξασφαλιστεί η χρηματοδοτική βιωσιμότητά του και να βελτιωθεί η προστασία της υγείας και η υγεία του πληθυσμού.* Να ολοκληρωθεί η διαδικασία ιδιωτικοποίησης και χρηματοοικονομικής (τραπεζικής) αναδιάρθρωσης.* Να ενισχυθεί ένα επιχειρηματικό περιβάλλον που θα διευκολύνει την ανάπτυξη του ιδιωτικού τομέα και της απασχόλησης, με ανταγωνιστικές αγορές, ισότιμους όρους ανταγωνισμού και πρόσβαση στη χρηματοδότηση με την ανάπτυξη του χρηματοοικονομικού τομέα.* Να αναπτυχθεί μια σταθερή και λειτουργούσα αγορά γης/αγορά ακινήτων. Να εγκριθεί και να εφαρμοστεί η νομοθεσία για το κτηματολόγιο. Να αρχίσουν η αγροτική μεταρρύθμιση, η αναδιάρθρωση και η ιδιωτικοποίηση των μεγάλων αγροκτημάτων.Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών* Βελτίωση της διαδικασίας προϋπολογισμού και της δημοσιονομικής διαχείρισης: Να ενισχυθεί η ανάπτυξη των ικανοτήτων για την προετοιμασία και την εκτέλεση του προϋπολογισμού με στόχο τον καθορισμό προτεραιοτήτων. Να βελτιωθεί η δημοσιονομική διαχείριση σε επίπεδο κεντρικής κυβέρνησης και τοπικών αρχών. Να θεσπιστεί ο νόμος περί του Ανωτάτου Ελεγκτικού Οργάνου.* Να καθιερωθούν αποτελεσματικές διαδικασίες για την επισήμανση, αντιμετώπιση και παρακολούθηση υποθέσεων στις οποίες υπάρχουν υποψίες απάτης και άλλων ανωμαλιών που επηρεάζουν τους εθνικούς και διεθνείς πόρους.* Να συνεχιστεί η αναθεώρηση της φορολογικής νομοθεσίας και των διοικητικών διαδικασιών για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική, άνευ διακρίσεων, εφαρμογή της φορολογικής νομοθεσίας. Να συνεχιστεί η ενίσχυση της διοικητικής ικανότητας των φορολογικών διοικήσεων.Ευρωπαϊκα ΠροτυπαΕσωτερικη αγορα και εμποριο* Να καθιερωθεί πλήρως ένα ενιαίο καθεστώς εξωτερικού εμπορίου στο πλαίσιο του προγράμματος δράσης για την εσωτερική αγορά και το εμπόριο. Να επιβληθούν κοινοί δασμοί, εισφορές και επιβαρύνσεις για όλα τα προϊόντα μετά το τέλος των προβλεπόμενων μεταβατικών περιόδων.* Να εξασφαλιστεί η πλήρης εφαρμογή του σχεδίου μεταρρύθμισης των τελωνείων για να εξασφαλιστεί υψηλός βαθμός διοικητικής ικανότητας.Τομεακές πολιτικές* Βιομηχανία και ΜΜΕ:Στη Σερβία: Να εφαρμοστεί ο ευρωπαϊκός χάρτης για τις ΜΜΕ. Να γίνει πιο ορθολογική η περίπλοκη οργάνωση του Εμπορικού Επιμελητηρίου. Να επέλθουν ρυθμίσεις για να διευκολυνθούν τα συστήματα μικρών πιστώσεων στις ΜΚΟ.Στο Μαυροβούνιο: Να εφαρμοστεί ο ευρωπαϊκός χάρτης για τις ΜΜΕ. Να προβλεφθεί η ανάπτυξη και η σύσταση ενός εθνικού ταμείου εγγυήσεων. Να αναπτυχθεί περισσότερο ο διάλογος μεταξύ κυβέρνησης και ιδιωτικού τομέα, καθώς και μέσω της υπηρεσίας για τις ΜΜΕ, με την καθιέρωση ενός επισήμου φόρουμ για διαβουλεύσεις και υποστήριξη των επιχειρήσεων.* Τηλεπικοινωνίες:Να μεταφερθεί και να εφαρμοστεί το νέο πλαίσιο της ΕΕ για τις ηλεκτρονικές επικοινωνίες.* Γεωργία:Στη Σερβία: Να αναπτυχθεί η διοικητική ικανότητα για τη διατύπωση και εφαρμογή της πολιτικής. Να σχεδιαστεί και να αρχίσει η εφαρμογή μιας πολιτικής αγροτικής ανάπτυξης. Να ενισχυθούν η νομοθεσία και οι έλεγχοι στον κτηνιατρικό, υγειονομικό, φυτοϋγειονομικό τομέα και στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων, καθώς και των εργαστηρίων οίνου. Να βελτιωθεί η διαχείριση των αποβλήτων και να μειωθεί η γεωργική ρύπανση.Στο Μαυροβούνιο: Να υιοθετηθεί μια γενική στρατηγική που θα καλύπτει τη γεωργία, την αγροτική ανάπτυξη, την αλιεία και κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα. Να αυξηθεί η ικανότητα στο Υπουργείο Γεωργίας. Να εγκριθεί ο νόμος για φυτοϋγειονομικά θέματα.* Μεταφορές:Στη Σερβία: Να υιοθετηθεί και να εφαρμοστεί μια στρατηγική πολιτικής μεταφορών (οδικών, σιδηροδρομικών, αεροπορίας και πλωτών μεταφορών). Να αυξηθεί η ικανότητα ιδίως για την προετοιμασία μεγάλων επενδυτικών σχεδίων. Να χορηγηθούν επαρκείς πόροι για τη συντήρηση των υποδομών και οργανισμών μεταφορών.Στο Μαυροβούνιο: Να χορηγηθούν επαρκείς πόροι για τη συντήρηση των υποδομών και οργανισμών μεταφορών.* Ενέργεια:Στη Σερβία: Να εξασφαλιστεί, με την αποκέντρωση των αρμοδιοτήτων, η αναδιάρθρωση και ιδιωτικοποίηση. Να δημιουργηθούν οι αναγκαίες θεσμικές δομές: φορέας εκμετάλλευσης του συστήματος μεταφοράς, φορέας εκμετάλλευσης της αγοράς και κανονιστική αρχή ενέργειας. Να σημειωθεί πρόοδος για τη δημιουργία μιας περιφερειακής αγοράς ενέργειας (καθώς και με μελέτες σκοπιμότητας για τη διασυνδεσιμότητα).Στο Μαυροβούνιο: Να ενισχυθεί η κανονιστική αρχή για την ενέργεια. Να ολοκληρωθούν η αναδιάρθρωση και η ελευθέρωση της εσωτερικής αγοράς ενέργειας. Να γίνει ιδιωτικοποίηση και/ή ανάπτυξη δημοσίων/ιδιωτικών εταιρικών σχέσεων σ'αυτόν τον τομέα.* Περιβάλλον:Στις δύο δημοκρατίες: Να υιοθετηθεί και εφαρμοστεί η νομοθεσία στον τομέα της αξιολόγησης περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με το κεκτημένο της ΕΕ.Στη Σερβία: Να υιοθετηθεί και να αρχίσει η εφαρμογή μιας στρατηγικής για τη ρύπανση του αέρα (ιδίως από τους σταθμούς παραγωγής ενέργειας), των υδάτων (υγρά απόβλητα) και του εδάφους (στερεά απόβλητα). Να ενισχυθεί η διοικητική ικανότητα ιδίως σε ό,τι αφορά τον σχεδιασμό, την έγκριση, την επιθεώρηση, τον έλεγχο καθώς και τη διαχείριση σχεδίων. Να αναπτυχθεί ένα πολυετές σχέδιο για τη χρηματοδότηση των επενδύσεων, με βάση τις εκτιμήσεις κόστους και με ρεαλιστικές πηγές δημόσιας και ιδιωτικής χρηματοδότησης.Στο Μαυροβούνιο: Να αναπτυχθεί μια συνολική περιβαλλοντική στρατηγική (υγρά απόβλητα, στερεά απόβλητα, αέρας) με στόχο να υιοθετηθεί μία νομοθεσία-πλαίσιο για την προστασία του περιβάλλοντος που θα είναι εναρμονισμένη με το κεκτημένο της ΕΕ και να συσταθεί μια υπηρεσία προστασίας του περιβάλλοντος.Συνεργασια στον τομεα της δικαιοσυνησ και των εσωτερικων υποθεσεων* Να συνεχιστεί η αναδιάρθρωση της αστυνομίας: να εξασφαλιστεί η υπευθυνότητα. να γίνει μεταρρύθμιση της εκπαίδευσης αστυνομικών. να εξασφαλιστεί η συνεργασία μεταξύ των οργάνων που είναι αρμόδια για την επιβολή του νόμου.* Διαχείριση συνόρων:Στις δύο δημοκρατίες: Με βάση την πολιτική σε κρατικό επίπεδο, να αναπτυχθούν οι τεχνικές υποδομές και οι ανθρώπινοι πόροι για να εφαρμοστεί η πολιτική ολοκληρωμένης διαχείρισης των συνόρων καθώς και για να ενισχυθούν η αστυνομία των συνόρων και οι τελωνειακές υπηρεσίες. Να βελτιωθούν οι διασυνοριακές συναλλαγές με νέους μεθοριακούς σταθμούς.* Καταπολέμηση του οργανωμένου εγκλήματος, του λαθρεμπορίου, των ναρκωτικών και της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες:Στις δύο δημοκρατίες: Να αναπτυχθεί ένα αποτελεσματικό σύστημα προστασίας των μαρτύρων που θα ενσωματώνει στοιχεία των δημοκρατιών καθώς και περιφερειακά στοιχεία. Να ενισχυθούν οι προσπάθειες καταπολέμησης των οικονομικών και δημοσιονομικών εγκλημάτων (συμπεριλαμβανομένων της νομιμοποίησης προσόδων από παράνομες δραστηριότητες και της παραχάραξης νομισμάτων), της απάτης και της διαφθοράς καθώς και να βελτιωθεί η σχετική εθνική νομοθεσία.Στη Σερβία: Να ενισχυθούν οι ικανότητες στο Υπουργείο Εσωτερικών (ιδίως της αρμόδιας διεύθυνσης για το οργανωμένο έγκλημα), να αναπτυχθούν οι διαδικασίες διάδοσης των πληροφοριών μεταξύ των υπηρεσιών. Να αναπτυχθεί ένα αποτελεσματικό σύστημα προστασίας των μαρτύρων που θα ενσωματώνει στοιχεία των δημοκρατιών καθώς και περιφερειακά στοιχεία. Δημιουργία της μονάδας δημοσιονομικού ελέγχου στο Υπουργείο Οικονομικών.Στο Μαυροβούνιο: Να αυξηθεί η διοικητική και δικαστική ικανότητα για την εφαρμογή του νέου ποινικού κώδικα σε ό,τι αφορά το οργανωμένο έγκλημα. Να ενισχυθεί η μονάδα καταπολέμησης του οργανωμένου εγκλήματος στο Υπουργείο Εσωτερικών και να εξασφαλιστεί ο συντονισμός όλων των φορέων επιβολής.ΚΟΣΣΥΦΟΠΕΔΙΟόπως ορίζεται από την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων ΕθνώνΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣΓενικές προτεραιότητες- Για να εξασφαλιστεί ένα σταθερό μέλλον για ένα ασφαλές, δημοκρατικό και πολυεθνικό Κοσσυφοπέδιο, να σημειωθεί ουσιαστική πρόοδος στην επίτευξη των προϋποθέσεων στο Κοσσυφοπέδιο, όπως είχαν παρουσιαστεί από τον ειδικό εκπρόσωπο του Γενικού Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών και από τους εκπροσώπους των προσωρινών θεσμών αυτοδιοίκησης τον Δεκέμβριο 2003 και επικυρώθηκαν από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Ειδικότερα, να εφαρμοστούν οι συγκεκριμένες δράσεις που καθορίζονται στο σχέδιο επίτευξης των προϋποθέσεων για το Κοσσυφοπέδιο, οι οποίες καλύπτουν:* τη λειτουργία των δημοκρατικών θεσμών.* το κράτος δικαίου.* την ελεύθερη κυκλοφορία.* την ασφαλή επιστροφή προσφύγων και τα δικαιώματα των κοινοτήτων και των μελών τους.* την οικονομία.* τα δικαιώματα ιδιοκτησίας.* τον διάλογο με το Βελιγράδι.* το «Σώμα Προστασίας του Κοσσυφοπεδίου».Εκτός από την ανωτέρω γενική προτεραιότητα, πρέπει να εφαρμοστούν οι ακόλουθες συμπληρωματικές προτεραιότητες:Πολιτική κατάστασηΔημοκρατία και κράτος δικαίου- Οι προσωρινοί θεσμοί αυτοδιοίκησης πρέπει να λάβουν όλα τα αναγκαία μέτρα, όπως απαιτεί η προσωρινή διοίκηση των Ηνωμένων Εθνών στο Κοσσυφοπέδιο, για να αντιμετωπίσουν τις συνέπειες και να εξετάσουν τις αιτίες των γεγονότων του Μαρτίου 2004, ιδίως καταδικάζοντας ρητά την άσκηση βίας κατά των κοινοτήτων μειονοτήτων, και με την πλήρη συνεργασία με την UNMIK-KFOR για να οδηγηθούν ενώπιον της δικαιοσύνης οι υπεύθυνοι, να ενθαρρυνθούν οι μάρτυρες, να αποκατασταθούν οι ιδιοκτησίες και να επιτραπεί η επιστροφή των εκτοπισθέντων.- Συμβατότητα με την ΕΕ: Να αναπτυχθεί η ευρωπαϊκή διάσταση της κυβερνητικής πολιτικής του Κοσσυφοπεδίου με τη θεσμοθέτηση στο γραφείο του πρωθυπουργού των μηχανισμών για τον αποτελεσματικό έλεγχο της συμβατότητας με την ΕΕ των κυβερνητικών πολιτικών και νομοσχεδίων. να βελτιωθεί η ικανότητα, σε υπουργικό επίπεδο και σε επίπεδο Συνέλευσης του Κοσσυφοπεδίου, εξασφάλισης της συμβατότητας με την ΕΕ.- Καταπολέμηση της διαφθοράς: Να βελτιωθεί η συνεργασία μεταξύ της Αποστολής των Ηνωμένων Εθνών (UNMIK) και των προσωρινών θεσμών αυτοδιοίκησης για να εφαρμοστεί η πολιτική "μηδενικής ανοχής" κατά της διαφθοράς, ιδίως με την παροχή της αναγκαίας στήριξης για τις έρευνες που έχει αναλάβει η OLAF και η OIOS (η υπηρεσία εσωτερικού ελέγχου των Ηνωμένων Εθνών).Περιφερειακη και διεθνησ συνεργασια* Πλήρης συνεργασία με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο για την πρώην Γιουγκοσλαβία (ΔΠΔΓ):- Να υπάρξει αποτελεσματική συμμετοχή στις ομάδες εργασίας που έχουν συσταθεί στο πλαίσιο του διαλόγου Βελιγραδίου-Πρίστινας για πρακτικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος, ο οποίος αποτελεί μέρος των προϋποθέσεων για το Κοσσυφοπέδιο.- Προώθηση της περιφερειακής συνεργασίας: Να υπάρξει μεγαλύτερη ένταξη στο περιφερειακό δίκτυο συμφωνιών ελεύθερων συναλλαγών στο πλαίσιο του Συμφώνου Σταθερότητας για την ελευθέρωση και τη διευκόλυνση των συναλλαγών στη Νοτιοανατολική Ευρώπη, σύμφωνα με την απόφαση 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Να αρχίσει η εφαρμογή του Μνημονίου Συμφωνίας για την ανάπτυξη του βασικού περιφερειακού δικτύου μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης και ειδικότερα να ληφθούν μέτρα για την καθιέρωση μηχανισμών συνεργασίας, μεταξύ άλλων, της Διευθύνουσας Επιτροπής και του παρατηρητηρίου των μεταφορών της Νοτιοανατολικής Ευρώπης. Να σημειωθεί πρόοδος στην τήρηση των δεσμεύσεων στο πλαίσιο των Μνημονίων 2002 και 2003 της διαδικασίας των Αθηνών για μια περιφερειακή αγορά ενέργειας στη Νοτιοανατολική Ευρώπη.Οικονομική κατάστασηΟικονομια αγορασ και διαρθρωτικεσ μεταρρυθμισεισ- Να καθοριστούν μακροοικονομικές προτεραιότητες για το Κοσσυφοπέδιο σε στενή συνεργασία με το ΔΝΤ.- Να τονωθεί η διαδικασία ιδιωτικοποίησης που θα στηρίξει την οικονομική ανάπτυξη.Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών- Να αναπτυχθούν συστήματα και διαδικασίες τεχνικής στήριξης για να εξασφαλιστούν η διαφάνεια, η αποτελεσματικότητα και ο καλύτερος έλεγχος των δημοσίων δαπανών.- Να καθιερωθούν αποτελεσματικές διαδικασίες για την επισήμανση, αντιμετώπιση και παρακολούθηση υποθέσεων στις οποίες υπάρχουν υποψίες απάτης και άλλων ανωμαλιών που επηρεάζουν τους εθνικούς και διεθνείς πόρους.Ευρωπαϊκα ΠροτυπαΕσωτερικη αγορα και εμποριο- Να συνεχιστεί η ανάπτυξη ενός νομοθετικού πλαισίου και πλαισίου πολιτικής για το εμπόριο και τις συναφείς με το εμπόριο πολιτικές, και να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με την ΕΕ και τον ΠΟΕ. Να εφαρμοστεί πλήρως ο νέος τελωνειακός κώδικας. Να θεσπιστούν ένας νόμος περί εγχωρίου εμπορίου και ένας νόμος για την επιθεώρηση του εμπορίου.Τομεακές πολιτικές- Περιβάλλον:Να ετοιμαστεί ένα σφαιρικό σχέδιο δράσης στον τομέα του περιβάλλοντος, που θα αφορά ιδίως θέματα δημόσιας υγείας, με στόχο την εναρμόνιση με το κεκτημένο της ΕΕ.Να υιοθετηθεί και εφαρμοστεί η νομοθεσία στον τομέα της αξιολόγησης περιβαλλοντικών επιπτώσεων σύμφωνα με το κεκτημένο της ΕΕ.- Μεταφoρές:Να ετοιμαστεί και να υιοθετηθεί ένα πλαίσιο πολιτικής στον τομέα των μεταφορών καθώς και της σταδιακής ανάπτυξης συστήματος συνδυασμένων μεταφορών.Να αναπτυχθεί η υπηρεσία πολιτικής αεροπορίας του αεροδρομίου της Πρίστινας, με το προσωπικό και τις εγκαταστάσεις της, για να εξασφαλιστούν το κατάλληλο επίπεδο ασφαλείας και η υγιής και υπεύθυνη διαχείριση.- Eνέργεια:Να αναπτυχθούν αποτελεσματικές και λειτουργικές δομές διακυβέρνησης στον τομέα της ενέργειας για να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα της εταιρείας ηλεκτρισμού του Κοσσυφοπεδίου (KEK) ιδίως με την σημαντική αύξηση των εσόδων της.Συνεργασια στον τομεα της δικαιοσυνησ και των εσωτερικων υποθεσεων- Να εφαρμοστούν ο νέος ποινικός κώδικας και ο κώδικας ποινικής δικονομίας.ΜΕΣΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΕΣΠολιτική κατάστασηΔημοκρατία και κράτος δικαίου- Να βελτιωθεί η συμβατότητα με την ΕΕ: Να ενισχυθεί η ικανότητα όλων των θεσμών του Κοσσυφοπεδίου να θεσπίζουν και να επιβάλλουν αποτελεσματικά πολιτικές και νομοθεσία συμβατές με την ΕΕ, ιδίως με την ενίσχυση των δομών που ασχολούνται με την ευρωπαϊκή ολοκλήρωση στο πλαίσιο της ΔΣΣ.- Να ενισχυθεί η μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης: Να εφαρμοστεί η μεταρρύθμιση της δημόσιας διοίκησης ώστε να εκσυγχρονιστεί η δημόσια διοίκηση και να δημιουργηθεί μία επαγγελματική και υπεύθυνη δημόσια υπηρεσία ικανή να προσελκύει και να διατηρεί έμπειρο προσωπικό. Να βελτιωθεί η ικανότητα της τοπικής διοίκησης στο να παρέχει υπηρεσίες στους ψηφοφόρους της με ισότιμο και αποτελεσματικό τρόπο.- Να ενισχυθεί η μεταρρύθμιση του δικαστικού τομέα: Να ενισχυθούν τα αρμόδια για την επιβολή του νόμου όργανα και ο δικαστικός τομέας ιδίως με τη βελτίωση των υποδομών, του εξοπλισμού και της κατάρτισης. Να αναβαθμιστεί το Ινστιτούτο εκπαίδευσης δικαστών του Κοσσυφοπεδίου σε έναν βιώσιμο οργανισμό που θα είναι υπεύθυνος για την κατάρτιση των δικαστών. Να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα ενός σφαιρικού συστήματος νομικής αρωγής για το Κοσσυφοπέδιο. Να βελτιωθεί το σωφρονιστικό σύστημα και να δοθεί ιδιαίτερη προσοχή στη διαχείριση, στην επαγγελματική κατάρτιση και στα συστήματα επανένταξης.- Καταπολέμηση της διαφθοράς: Να εφαρμοστεί μια συνολική στρατηγική κατά της διαφθοράς που θα περιλαμβάνει μέτρα πρόληψης και την πραγματική διερεύνηση και δίωξη, ιδίως με την ενίσχυση των τοπικών ικανοτήτων σύμφωνα με τα πρότυπα του Συμβουλίου της Ευρώπης.Δικαιώματα του ανθρώπου και προστασία των μειονοτήτων- Διαμεσολαβητής: Να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα και η ανεξαρτησία του θεσμού του Διαμεσολαβητή στο Κοσσυφοπέδιο.- Περαιτέρω ανάπτυξη της ελευθερίας έκφρασης: Να εξασφαλιστεί η μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα του φορέα ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων και της ικανότητάς του να λειτουργεί ως δημόσιος φορέας ραδιοτηλεοπτικών μεταδόσεων σε όλες τις κοινότητες.- Να βελτιωθεί η προστασία των μειονοτήτων: Να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα των κοινοτήτων μειονοτήτων και της άνευ διακρίσεων συμμετοχής τους στην κοινωνία του Κοσσυφοπεδίου, ιδίως με την ισότιμη παροχή υπηρεσιών κοινής ωφελείας και των υπηρεσιών γενικού χαρακτήρα.Οικονομική κατάστασηΟικονομια αγορασ και διαρθρωτικεσ μεταρρυθμισεισ- Να εξασφαλιστεί η ικανότητα διαχείρισης του δανεισμού και του χρέους.- Να αναπτυχθούν μηχανισμοί εγγυήσεων για τον πολιτικό κίνδυνο με στόχο την προσέλκυση ξένων επενδύσεων.- Να αναπτυχθεί περαιτέρω το κανονιστικό πλαίσιο για τις επιχειρήσεις κοινής ωφελείας όσον αφορά τα πρότυπα της ΕΕ και τα διεθνή πρότυπα, ιδίως με τη θέσπιση και την εφαρμογή διατάξεων παραγώγου δικαίου, διαδικασιών και κατευθυντηρίων οδηγιών. Να ενισχυθεί η διοικητική ικανότητα των κανονιστικών αρχών. Να εξασφαλιστεί η στελέχωση των κανονιστικών αρχών με τοπικό προσωπικό και να αναπτυχθούν οι επαγγελματικές ικανότητές τους και ο τεχνικός εξοπλισμός τους για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.- Να αναπτυχθεί η ικανότητα του τραπεζικού τομέα να παρέχει μακροπρόθεσμη χρηματοδότηση στην οικονομία.- Να αναπτυχθεί μια κοινωνική πολιτική για την προώθηση της απασχόλησης και της κοινωνικής συνοχής, να αντιμετωπιστούν η φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός, να βελτιωθούν περαιτέρω τα κοινωνικά πρότυπα και να αναπτυχθούν αποτελεσματικά συστήματα κοινωνικής προστασίας.- Να αυξηθούν οι προσπάθειες για να εξασφαλιστεί η συμβατότητα του συστήματος στατιστικών με τα ευρωπαϊκά πρότυπα.Διαχείριση των δημόσιων οικονομικών- Να αναπτυχθεί η ικανότητα της φορολογικής διοίκησης για να αυξηθούν τα μη δασμολογικά έσοδα (άμεση και έμμεση φορολογία) με την προοδευτική ανάπτυξη ενός φορολογικού συστήματος με βάση τα ευρωπαϊκά πρότυπα. Να αρχίσει η αναθεώρηση της σημερινής φορολογικής νομοθεσίας και να καταρτιστεί και εφαρμοστεί ένα ρεαλιστικό σχέδιο δράσης για να ενισχυθεί προοδευτικά η διοικητική ικανότητα της φορολογικής διοίκησης.- Να εξασφαλιστεί η βιωσιμότητα του κύκλου του προϋπολογισμού ιδίως με τη δημιουργία θεσμών για την προετοιμασία και εκτέλεση του προϋπολογισμού. Να αναπτυχθεί η ικανότητα της Συνέλευσης του Κοσσυφοπεδίου να συμμετέχει αποτελεσματικά στη δημοσιονομική διαδικασία. Να εξασφαλιστεί ένας ομαλός ρυθμός δαπανών καθόλη τη διάρκεια του δημοσιονομικού έτους και η αρχή «μεταφοράς» μη δαπανηθέντων πόρων.Ευρωπαϊκα ΠροτυπαΕσωτερικη αγορα και εμποριο- Να συνεχιστεί η σταδιακή εναρμόνιση της νομοθεσίας του Κοσσυφοπεδίου με όλες τις πτυχές του κεκτημένου της ΕΕ στον τομέα του εταιρικού δικαίου.Τομεακές πολιτικές- Γεωργία:Να αναπτυχθούν το κανονιστικό πλαίσιο και οι κατάλληλοι μηχανισμοί για να εξασφαλιστεί η ασφάλεια των τροφίμων και να βελτιωθούν οι φυτοϋγειονομικοί έλεγχοι σύμφωνα με τα αντίστοιχα πρότυπα της ΕΕ, για να βελτιωθούν επίσης οι εξαγωγικές προοπτικές του Κοσσυφοπεδίου. Να αναπτυχθούν μια πολιτική και ένα κανονιστικό πλαίσιο για να στηριχτεί η βιώσιμη μεταρρύθμιση της εγγείου ιδιοκτησίας, Να στηριχτεί η προστασία των γεωργικών γαιών από την ασχεδίαστη ανάπτυξη των πόλεων.- Περιβάλλον:Να εγκριθεί και να εφαρμοστεί το σχέδιο δράσης στον τομέα του περιβάλλοντος με στόχο την εναρμόνιση με το κεκτημένο της ΕΕ.- Μεταφoρές:Να εφαρμοστεί ένα πλαίσιο πολιτικής στον τομέα των μεταφορών καθώς και της σταδιακής ανάπτυξης ενός συστήματος συνδυασμένων μεταφορών.- Ενέργεια:Να αναπτυχθεί το πλαίσιο πολιτικής για εταιρικές σχέσεις δημοσίου-ιδιωτικού τομέα και για τις μικτές επενδύσεις στον τομέα της ενέργειας.Συνεργασια στον τομεα της δικαιοσυνησ και των εσωτερικων υποθεσεων- Να ενισχυθεί η συνεργασία μεταξύ υπηρεσιών διαχείρισης των συνόρων και να ενισχυθεί η ικανότητα για την εφαρμογή των κτηνιατρικών, υγειονομικών και φυτοϋγειονομικών προτύπων ως μέρος ενός ολοκληρωμένου συστήματος διαχείρισης των συνόρων.DOCUMENT DE TRAVAIL DE LA COMMISSIONSERBIE-ET-MONTΙNΙGRO  Stabilisation et association - Rapport 2004{COM(2004) 206 final}SERBIE-et-montιnιgroStabilisation et association - Rapport*2004TABLE DES MATIΘRES1. SYNTHΘSE2. SITUATION POLITIQUE2.1. Dιmocratie et Ιtat de droit2.2. Droits de l'homme et protection des minoritιs2.3. Coopιration et obligations rιgionales et internationales3. SITUATION ΙCONOMIQUE3.1. Situation ιconomique3.2. Existence d'une ιconomie de marchι et rιforme structurelle 3.3. Gestion des finances4. MISE EN OEUVRE DU PROCESSUS DE STABILISATION ET D'ASSOCIATION4.1. Ιvaluation gιnιrale4.2. Marchι intιrieur et commerce4.3. Politiques sectorielles4.4. Coopιration en matiθre de justice et d'affaires intιrieures5. ASSISTANCE FINANCIΘRE DE LA CE6. PERCEPTION DE L'UE* Le prιsent rapport comprend aussi une partie consacrιe au Kosovo selon le statut dιfini par la rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι de l'Organisation des Nations unies du 10 juin 19991. SYNTHΘSELa Serbie-et-Montιnιgro a rιalisι des progrθs mitigιs depuis le dernier rapport annuel. Elle a fait un grand pas en avant en adoptant sa charte constitutionnelle, mais elle ne l'a pas encore entiθrement mise en oeuvre. L'interprιtation et l'application du nouveau rιgime constitutionnel suscitent toujours des dιsaccords, qui traduisent l'absence de consensus gιnιral sur l'avenir de la future communautι d'Ιtats. Ces dissensions affaiblissent les institutions et les politiques communes, qui sont indispensables ΰ la poursuite des rιformes politiques et ιconomiques, ainsi qu'au dιveloppement des relations de la Serbie-et-Montιnιgro avec l'UE. Les problθmes constitutionnels et les luttes partisanes incessantes que connaissent les deux rιpubliques ont contribuι ΰ ralentir le cours des rιformes dans bon nombre de domaines essentiels.Les institutions des rιpubliques ont fait preuve de rιsistance et de stabilitι au lendemain de l'assassinat du Premier ministre serbe Djindjic. L'ιtat d'urgence proclamι dans la foulιe a bien aidι le gouvernement serbe ΰ lutter contre la menace immιdiate de la criminalitι organisιe, mais il a nui au respect des droits de l'homme et ΰ l'Ιtat de droit.Les avancιes enregistrιes dans les rιformes politiques ont ιtι d'intensitι variable selon les domaines: importantes en ce qui concerne la rιforme de l'armιe, rιguliθres pour ce qui est des droits des minoritιs et de la coopιration rιgionale, et plus lentes que prιvu dans les domaines de la police et de la justice. Des efforts ont ιtι faits pour affronter le passι et l'hιritage de l'ancien rιgime, mais ce dιfi reste de taille. La Serbie-et-Montιnιgro ne se conforme toujours pas ΰ ses obligations internationales pour ce qui est de la coopιration avec le Tribunal pιnal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY).La stabilitι ιconomique du pays a ιtι prιservιe. Le rythme des rιformes structurelles s'est toutefois considιrablement ralenti, principalement en raison des conflits politiques qui ont entravι le bon fonctionnement des institutions.La Serbie-et-Montιnιgro a progressι dans le programme de rιforme europιen liι au processus de stabilisation et d'association (PSA). Pour accιlιrer et approfondir les rιformes recommandιes par l'UE, un dialogue permanent renforcι a ιtι mis en place en juillet 2003, comme l'avait suggιrι la Commission, dans le prolongement des travaux des rιunions antιrieures de la task-force consultative. Les recommandations ιmises par ces deux instances servent d'orientations pour engager les transformations nιcessaires et en dιfinissent les critθres d'ιvaluation.Aprθs l'adoption, en aoϋt 2003, de la charte constitutionnelle et du plan d'action relatif au marchι intιrieur et au commerce, la Commission a dιcidι en septembre 2003 d'engager les travaux prιalables au rapport de faisabilitι consacrι ΰ la possibilitι de conclure un accord de stabilisation et d'association (ASA). Ce rapport examine l'opportunitι d'ouvrir la nιgociation d'un ASA sur la base d'un certain nombre de critθres: le degrι de mise en conformitι avec les conditions politiques et ιconomiques fixιes par le processus de stabilisation et d'association, le fonctionnement gιnιral de l'Ιtat, l'existence d'une politique commerciale unique et d'un marchι unique, la progression des rιformes sectorielles et l'existence d'institutions au niveau administratif nιcessaire pour mettre en oeuvre un tel accord.Le rapport de faisabilitι a ιtι diffιrι afin de laisser plus de temps aux autoritιs pour s'attaquer aux grands problθmes ΰ rιgler, notamment la conditionnalitι politique, les questions constitutionnelles et le plan d'action.2. SITUATION POLITIQUE2.1. Dιmocratie et Ιtat de droitL'adoption de la charte constitutionnelle, en fιvrier 2003, constitue une rιalisation majeure en soi, qui a inaugurι une nouvelle ιtape pour le pays. L'assassinat tragique du Premier ministre serbe Djindjic le 12 mars 2003 l'a toutefois rapidement ιclipsιe. Cet ιvιnement a illustrι avec une extrκme gravitι le lourd hιritage laissι par l'ancien rιgime et la menace que continuent de faire peser sur le pays les ιlιments qui y sont liιs. Les institutions des rιpubliques ont fait preuve de rιsistance et de stabilitι au lendemain de l'assassinat du chef du gouvernement.Les rιformes menιes dans certains secteurs clιs ont eu tendance ΰ piιtiner tout au long de 2003, principalement en raison de la lenteur avec laquelle est concrθtement mise en oeuvre la nouvelle architecture constitutionnelle et des conflits politiques de fond qui ont agitι les rιpubliques. La crιation des institutions au niveau de l'Ιtat a ιtι retardιe (notamment la Cour d'Ιtat), et les institutions qui ont ιtι ιtablies ne fonctionnent pas encore complθtement. L'ιtat d'urgence proclamι en Serbie au lendemain de l'assassinat du Premier ministre Djindjic a permis de faire face aux menaces de la criminalitι organisιe, mais a portι atteinte au respect des droits de l'homme et marquι un recul de la rιforme de la police et de la justice. Les deux rιpubliques n'ont pas pleinement respectι l'Ιtat de droit. L'incertitude constitutionnelle et juridique persistante, ajoutιe ΰ des difficultιs politiques internes aux rιpubliques, a compromis le fonctionnement dιmocratique gιnιral des institutions.Parmi les rιsultats positifs, on peut citer la rιforme militaire, qui a rιsolument empruntι la bonne direction, et la coopιration rιgionale, qui a continuι ΰ se dιvelopper ΰ un rythme soutenu. Les excuses rιcemment prιsentιes par le prιsident de la Serbie-et-Montιnιgro pour les actes commis au cours de la dιcennie ιcoulιe ont contribuι ΰ crιer une atmosphθre plus favorable. Les obligations internationales ont ιtι diversement respectιes. La coopιration avec le TPIY est trθs insuffisante.2.1.1. Ιvaluation des institutions dιmocratiques et des attitudes ΰ l'ιgard de l'ΙtatQuestions constitutionnelles: la charte constitutionnelle est entrιe en vigueur le 4 fιvrier 2003. Elle s'accompagnait de textes d'application, qui prιvoyaient les modalitιs de mise en oeuvre et des dispositions transitoires. En dιpit des recommandations formulιes dans le rapport 2003 relatif au PSA, les deux rιpubliques n'ont pas suffisamment coopιrι lors de la mise en oeuvre des rιformes constitutionnelles. Les ιchιances prιvues par la charte et le dιcret d'application concernant l'adoption de la lιgislation nιcessaire et la crιation des institutions communes n'ont pas ιtι tenues, ce qui s'est parfois soldι par un vide institutionnel - comme dans le cas de la nomination, reportιe ΰ plusieurs reprises, des juges auprθs de la Cour d'Ιtat.En outre, les interprιtations contradictoires des nouvelles dispositions (qui sont aussi dues aux divergences entre la charte et le texte d'application) n'ont cessι d'entretenir un certain flou autour de l'ιtendue des compιtences des institutions de la Serbie-et-Montιnιgro et de celles des rιpubliques, ces derniθres statuant parfois dans des domaines qui relθvent de l'Ιtat. Dans des domaines comme la justice et les affaires intιrieures, dans lesquels la charte constitutionnelle a transfιrι les compιtences principales aux rιpubliques, la coopιration insuffisante entre ces niveaux de pouvoir a amoindri l'efficacitι des politiques. De ce point de vue, si la signature du protocole de coopιration entre les deux ministθres de l'intιrieur des rιpubliques a marquι une ιtape positive, la collaboration entre les rιpubliques est souvent plus ponctuelle que structurιe.L'engagement, prιvu par la charte constitutionnelle, d'adapter les constitutions des rιpubliques dans un dιlai de six mois ΰ compter de son entrιe en vigueur, n'a pas ιtι respectι. Au Montιnιgro, la crise parlementaire provoquιe par le boycott de l'opposition a paralysι toute avancιe dans ce domaine. En Serbie, le processus de rιforme constitutionnelle, dans lequel il restait ΰ trancher les deux questions fondamentales de la dιcentralisation et du mode d'ιlection du prιsident, a ιtι suspendu en raison de la dissolution du Parlement. Le nouveau Parlement devrait mener ΰ bien la rιforme de la constitution de la rιpublique d'ici au mois de juin 2004.Parlement: au niveau de l'Ιtat de Serbie-et-Montιnιgro, la charte constitutionnelle prιvoit l'ιlection des dιputιs au suffrage universel indirect pour les deux premiθres annιes. Les parlements des deux rιpubliques ont adoptι vers le milieu du mois de fιvrier 2003 une lιgislation relative ΰ la dιsignation de leurs reprιsentants respectifs auprθs du Parlement commun, avant de retenir effectivement les dιputιs concernιs. ΐ l'issue des ιlections lιgislatives de dιcembre 2003 en Serbie, le Parlement de cette rιpublique a dιsignι ses nouveaux ιlus qui seront appelιs ΰ siιger au Parlement commun en fιvrier 2004.Le Parlement de Serbie-et-Montιnιgro n'a dιployι qu'une activitι lιgislative trθs limitιe, qui a essentiellement consistι ΰ adopter des lois prιvoyant la crιation et le fonctionnement d'autres institutions communes, ainsi que la ratification d'accords internationaux. La rιalisation de ce programme de travail a accusι un certain retard, par exemple dans le cas de l'approbation du plan d'action relatif au commerce et au marchι intιrieur. Le rτle du Parlement commun est par ailleurs restreint du fait que celui-ci ne dispose d'aucune compιtence budgιtaire: les institutions et les fonctions de l'Ιtat ne sont pas financιes par des ressources propres, mais dιpendent entiθrement des financements accordιs par les rιpubliques selon des critθres convenus entre elles. Le Parlement commun ne peut mκme pas dιcider de l'affectation sectorielle de ces fonds. La viabilitι financiθre de l'Ιtat reste donc prιcaire.Le Parlement commun a exercι ses fonctions en vertu d'un rθglement intιrieur provisoire. Le systθme des commissions parlementaires n'a pas ιtι pleinement mis en place. Un pas en avant a ιtι fait avec la crιation, en avril 2003, de la commission de surveillance parlementaire des services de sιcuritι militaire, mais cette commission n'est pas complθtement opιrationnelle. Le nouveau rθglement intιrieur, qui prιvoit d'importantes modifications, est en attente. Des mesures positives ont ιtι prises pour moderniser les ιquipements (informatisation plus poussιe, notamment).En Serbie, les conditions particuliθres crιιes par l'ιtat d'urgence, les conflits politiques et le dιbat sans fin sur l'absence de motions de censure ΰ l'encontre du prιsident du Parlement et du gouvernement (octobre-novembre 2003) ont sensiblement ralenti l'activitι lιgislative.De graves infractions ΰ l'Ιtat de droit ont entravι le fonctionnement du Parlement serbe. Celui-ci n'a pas appliquι la dιcision de la Cour constitutionnelle invalidant certaines dispositions qui autorisent les partis ou des coalitions partisanes ΰ contrτler les siθges, en ce sens qu'il s'agit d'une violation de l'indιpendance du mandat de chaque dιputι. Des preuves ιtayιes ont ιtι apportιes d'irrιgularitιs dans les votes lors de la dιsignation du gouverneur de la banque centrale. En outre, le Parlement n'a pas respectι les rθgles de procιdure prιvues par la loi relative ΰ la radiodiffusion ΰ l'occasion de la nomination des membres du conseil de radiodiffusion.La crise institutionnelle et l'instabilitι politique qui s'ιternisent en Serbie ont abouti ΰ la dissolution du Parlement ΰ la mi-novembre 2003 et ΰ des ιlections lιgislatives anticipιes en dιcembre 2003. En ce qui concerne la lιgislation et les procιdures ιlectorales, des progrθs ont ιtι accomplis grβce ΰ la mise ΰ jour des listes d'ιlecteurs, en coopιration avec l'OSCE. Cette tβche doit κtre achevιe et exige un surcroξt d'efforts. Comme le prιconisait le rapport 2003 relatif au PSA, l'alignement de la lιgislation ιlectorale relative au Parlement sur les recommandations du BIDDH et du Conseil de l'Europe a enregistrι quelques progrθs. Une des premiθres mesures ΰ avoir ιtι prises par le nouveau Parlement au dιbut de 2004 a ainsi consistι ΰ supprimer le seuil de reprιsentation parlementaire pour les partis dιfendant les minoritιs ethniques.En juillet 2003, le Parlement serbe a adoptι une nouvelle loi sur le financement des partis politiques, un texte important pour la transparence du processus ιlectoral. Cette loi ιtant entrιe en vigueur en janvier 2004, elle ne s'est pas appliquιe aux ιlections prιsidentielles de novembre 2003, ni aux ιlections lιgislatives de dιcembre 2003. Sa mise en oeuvre a dιbutι. D'autres rιformes lιgislatives connexes sur les partis politiques n'en demeurent pas moins bloquιes. La crιation d'une commission pour l'intιgration europιenne au sein du Parlement serbe, en mai 2003, a constituι une ιtape importante.Au Montιnιgro, un projet de loi modifiant la lιgislation sur le financement des partis politiques en vue d'interdire des dons anonymes, de contrτler le financement des partis et de limiter les financements privιs est en cours d'examen devant les dιputιs.Le Parlement montιnιgrin a connu une activitι lιgislative intense. Son fonctionnement dιmocratique a cependant ιtι entachι par des ιvιnements prιoccupants. Le poste de prιsident du Parlement est restι vacant de mai jusqu'ΰ la fin juillet 2003 faute d'accord au sein de la coalition au pouvoir. En septembre 2003, les partis d'opposition ont dιcidι de se retirer du Parlement. Cette situation a ιtι provoquιe ΰ l'origine par la dιcision du nouveau comitι de direction du rιseau public de tιlιvision de cesser de diffuser en direct les sessions parlementaires en invoquant la nouvelle lιgislation sur les mιdias. L'opposition a posι par la suite des conditions ΰ son retour au Parlement, notamment des ιlections lιgislatives anticipιes, et continue ΰ boycotter les travaux parlementaires.Gouvernement: au niveau de l'Ιtat, la charte constitutionnelle prιvoit que le conseil des ministres ne comporte que cinq portefeuilles - affaires ιtrangθres, dιfense, relations ιconomiques internationales, relations ιconomiques intιrieures et droits de l'homme/droits des minoritιs. Le conseil des ministres a ιtι formι en mars 2003 et la lιgislation rιglementant l'organisation de ses travaux adoptιe vers le milieu du mois de mai 2003. Dans un certain nombre de domaines dιlicats (droit d'asile, par exemple), la rιpartition des compιtences n'est toujours pas clairement tranchιe. L'insuffisance des ressources disponibles a affectι le fonctionnement de certains ministθres et agences. Le ministθre des droits de l'homme et des minoritιs, en particulier, mκme s'il tire son ιpingle du jeu compte tenu des circonstances, s'est vu attribuer de nouvelles compιtences sans transfert budgιtaire correspondant. L'efficacitι des ministθres varie sensiblement de l'un ΰ l'autre. Ces problθmes expliquent que le conseil des ministres ait adoptι peu de dιcisions.En Serbie, les autoritιs sont parvenues ΰ prιserver la stabilitι des institutions aprθs l'assassinat du Premier ministre Djindjic. Son successeur a ιtι dιsignι six jours plus tard seulement, le 18 mars 2003.Une nouvelle loi sur les ministθres a ιtι adoptιe en avril 2003, accompagnιe d'une dιcision relative au statut d'anciennes institutions fιdιrales dιsormais transfιrιes au niveau des rιpubliques. Il a ainsi fallu transformer officiellement certaines autoritιs en institutions des rιpubliques (telles que les douanes) et ιlargir les compιtences de ministθres existants (le ministθre de finances est dιsormais compιtent en matiθre de lutte contre le blanchiment de capitaux).L'opposition a lancι de graves accusations ΰ l'encontre de certains ministres et hauts fonctionnaires pour des affaires de corruption, de fraude, de blanchiment d'argent et de conflits d'intιrκts. Certaines ont donnι lieu ΰ des rιvocations et ΰ des dιmissions, suivies de l'ouverture d'actions en justice, mais les autoritιs ont de maniθre gιnιrale mis trop de temps ΰ rιagir.Le gouvernement a tardι ΰ prιsenter des propositions de loi dans des domaines essentiels (conflit d'intιrκts, droit ιlectoral, libertι d'association, par exemple) et n'a pas fait preuve de transparence dans l'ιlaboration de certaines modifications lιgislatives (notamment dans le domaine judiciaire). La dιcision (ΰ partir de septembre 2003) obligeant les ministθres ΰ accompagner leurs projets d'actes lιgislatifs d'une dιclaration de conformitι par rapport ΰ l'acquis reprιsente une mesure positive.Au Montιnιgro, le gouvernement formι en janvier 2003 est restι en place (malgrι la dιmission de certains ministres). Quelques-uns des ministθres nouvellement crιιs, tels que celui de l'intιgration europιenne, manquent toutefois d'infrastructures et de ressources. Le pouvoir exιcutif a ιlaborι ses projets lιgislatifs dans la plus grande transparence et aprθs de vastes consultations (auprθs d'experts nationaux et internationaux). Les ONG ont ιtι dans une certaine mesure associιes ΰ quelques initiatives, notamment en matiθre de lutte contre la corruption. De graves accusations portιes ΰ l'encontre du gouvernement pour sa participation ιventuelle, ou au moins pour sa nιgligence, dans une affaire de trafic d'κtres humains ont provoquι une crise politique. Le gouvernement a pris des mesures pour suivre le rapport de l'OSCE et du Conseil de l'Europe sur cette affaire, notamment en proposant une rιforme importante du droit pιnal et l'adoption de la stratιgie de lutte contre le trafic (en novembre 2003), qui doit κtre concrθtement mise en oeuvre.Prιsident: le prιsident de la Serbie-et-Montιnιgro a ιtι ιlu au dιbut mars par le Parlement commun. Conformιment aux nouvelles dispositions constitutionnelles, il prιside ιgalement le conseil des ministres et le conseil suprκme de la dιfense. Ces deux institutions jouent un rτle clι dans la rationalisation des rιformes au niveau de l'Ιtat. Le prιsident est en outre ΰ la tκte d'un nouvel organisme, le conseil pour l'intιgration europιenne, institution politique de haut niveau chargιe d'examiner et de superviser tous les dossiers ayant trait ΰ l'UE. Mκme s'il jouit de pouvoirs limitιs et si son action est fortement tributaire de la coopιration des rιpubliques, le prιsident de la Serbie-et-Montιnιgro a fait preuve d'un engagement louable pour tenter de faire fonctionner les mιcanismes en place et ceux dont l'ιtablissement a ιtι approuvι. Les excuses qu'il a ιchangιes avec le prιsident croate et celles qu'il a adressιes aux peuples de Bosnie-et-Herzιgovine ont ιtι saluιes comme des actes de courage propices ΰ une rιconciliation et ΰ une coopιration accrue dans la rιgion, tout en mettant l'accent ΰ l'intιrieur de la Serbie-et-Montιnιgro sur la difficultι d'affronter le passι.En Serbie, la charge de prιsident, vacante depuis dιcembre 2002, est exercιe par intιrim par le prιsident du Parlement. La sιrie d'ιlections prιsidentielles avortιes de 2002 a conduit ΰ modifier la lιgislation en supprimant le seuil de participation controversι (50 %+1) applicable au deuxiθme tour de scrutin, et non pour celui du premier tour. L'ambiguοtι des dispositions relatives au dιlai pour organiser de nouvelles ιlections s'est en outre traduite par l'ajournement sans fin des ιlections prιsidentielles. La dιcision du prιsident du Parlement, en fιvrier 2003, de retarder le scrutin prιsidentiel jusqu'en novembre 2003 a par la suite ιtι invalidιe par la Cour constitutionnelle. Les ιlections du 16 novembre 2003 n'ont pas atteint le seuil requis, prolongeant ainsi le vide institutionnel. Le nouveau Parlement a supprimι ce seuil en fιvrier 2004 et son prιsident a indiquι que la date de l'ιlection prιsidentielle serait annoncιe au dιbut avril 2004.Au Montιnιgro, les problθmes posιs par les ιchecs rιpιtιs des ιlections prιsidentielles (en dιcembre 2002 et en fιvrier 2003) ont ιtι rιsolus par les modifications apportιes en fιvrier 2003 ΰ la lιgislation (suppression du taux de participation requis pour les deux tours de scrutin), qui ont permis l'ιlection de Filip Vujanovic en mai 2003.Autoritιs locales: dans les deux rιpubliques, la dιcentralisation et la mise en place des autoritιs locales ont quelque peu progressι, mais le manque d'efficacitι, de ressources et de transparence persistent. Les recommandations du rapport 2003 relatif au PSA n'ont donc ιtι que partiellement rιalisιes.En Serbie, la mise en oeuvre de la loi de 2002 sur les pouvoirs locaux s'est poursuivie. Elle s'est accompagnιe de mesures positives pour amιliorer l'autonomie financiθre de ces institutions. Les administrations municipales n'en demeurent pas moins faibles. Le nouveau ministθre de l'administration publique et des collectivitιs locales (crιι en 2002) a pris plusieurs initiatives, notamment en vue d'une meilleure tenue des listes d'ιlecteurs au niveau local. Nιanmoins, ses capacitιs sont restιes limitιes en termes de ressources humaines et d'infrastructures.En ce qui concerne la Voοvodine, le Parlement serbe a transfιrι certaines compιtences administratives aux autoritιs rιgionales, mais celles-ci ne jouissent d'aucune autonomie.La situation en Serbie du Sud est restιe instable en dιpit des amιliorations enregistrιes au cours des deux derniθres annιes. La dιfiance des diverses communautιs a rendu difficile la mise en place des autoritιs municipales (notamment ΰ Presevo et ΰ Bujanovac). Les problθmes rencontrιs ΰ Bujanovac ont ιtι rιsolus et son conseil municipal fonctionne dιsormais, ce qui n'est pas le cas du conseil municipal de Presevo, oω les problθmes persistants (incapacitι de tenir des rιunions pendant plus de trois mois) ont contraint le gouvernement serbe ΰ dissoudre le conseil en dιcembre 2003. Conformιment ΰ la loi, un conseil provisoire a ιtι mis en place. Le gouvernement serbe a fait des efforts crιdibles pour amιliorer la situation gιnιrale, notamment la faiblesse des ressources et des infrastructures, et a reηu une aide internationale non nιgligeable. Les conditions de sιcuritι se sont dιtιriorιes au cours de l'ιtι 2003. En dιpit de plusieurs incidents et d'attentats contre des unitιs de la police et de l'armιe, les autoritιs ont fait preuve de retenue et sont parvenues ΰ maξtriser la situation.Au Montιnιgro, il convient de saluer comme un ιvιnement important l'adoption, en juillet 2003, d'une sιrie de lois portant notamment sur les pouvoirs locaux, sur le financement des autoritιs locales et sur l'ιlection des maires. Cette nouvelle lιgislation prιvoit de vιritables compιtences municipales et certaines ressources propres (provenant des impτts municipaux et autres). Les ressources financiθres restent nιanmoins insuffisantes, ce qui rend la mise en oeuvre de cette rιforme particuliθrement difficile.Administration publique: au niveau de l'Ιtat, les problθmes de financement ont sιrieusement entravι le fonctionnement de l'administration publique. Les rιpubliques se sont accordιes sur le principe d'un financement fondι sur la rθgle territoriale en 2004 (aprθs une premiθre rιpartition en fonction du PIB), mais continuent d'en interprιter diffιremment les modalitιs de mise en oeuvre, ce qui a des consιquences notables sur l'action des institutions communes. Trθs peu de progrθs ont dθs lors ιtι accomplis dans les nιcessaires rιformes de l'administration publique, notamment pour rιduire ses effectifs et appliquer des programmes d'accompagnement social. L'administration publique, ΰ quelques rares exceptions prθs (comme dans le domaine de la dιfense ou des droits de l'homme), n'a pas pris d'initiatives importantes, restant ΰ la traξne par rapport aux rιpubliques, mκme pour la mise en oeuvre de ses propres compιtences. Des initiatives louables en matiθre de formation (prises, par exemple, par le bureau central d'intιgration europιenne) ont toutefois constituι un signal positif.En Serbie, les autoritιs ont commencι ΰ prendre conscience en 2003 de la nιcessitι de rationaliser les institutions. Cependant, la stratιgie de rιforme de l'administration publique est encore retardιe. Certains rθglements importants pour fixer les conditions de responsabilitι publique des fonctionnaires et des ιlus et pour s'attaquer ΰ la corruption (code de conduite des fonctionnaires, loi sur la prιvention des conflits d'intιrκts, loi sur le mιdiateur, par exemple) sont toujours en prιparation. Les problθmes d'ingιrence des intιrκts partisans dans la machine administrative, d'ιquipements peu dιveloppιs, de manque de formation et de responsabilitι insuffisante des fonctionnaires persistent. Il convient d'y remιdier.Au Montιnιgro, le Parlement a examinι, sur la base de la stratιgie de rιforme de l'administration publique arrκtιe en mai 2003, une nouvelle loi sur l'administration publique en juin de la mκme annιe. La rιglementation dιfinissant le statut de fonctionnaire est en voie d'ιlaboration. L'office du mιdiateur crιι en vertu d'une loi adoptιe durant l'ιtι 2003 s'est heurtι dθs sa prise de fonction au manque de ressources. De nouvelles dispositions de procιdure (litiges administratifs) sont en prιparation, de mκme qu'un code de conduite des fonctionnaires. L'ensemble des projets lιgislatifs sont soumis ΰ une large consultation publique (y compris auprθs des syndicats) et envisagent d'apporter des changements importants au statut dιpassι des fonctionnaires ΰ tous les niveaux. L'objectif est de favoriser le professionnalisme et la transparence (par des concours publics pour tous les postes ΰ pourvoir, sauf pour un nombre trθs limitι de personnels ministιriels et de conseillers personnels). Une unitι fonctionnelle autonome sera mise en place pour la gestion des ressources humaines (dotation budgιtaire effectuιe) et un nouveau systθme salarial introduit. L'ensemble du systθme devrait κtre en place ΰ partir de janvier 2005. Le vιritable dιfi consistera ΰ le mettre en oeuvre, puisque les nouvelles dispositions impliqueront de profondes transformations et toucheront un grand nombre de fonctionnaires.Sociιtι civile: la sociιtι civile de la Serbie-et-Montιnιgro s'est rapidement dιveloppιe au cours de la derniθre dιcennie. Les ONG, les organisations d'ιtudiants et les associations de femmes ont dans une large mesure relayι les changements dιmocratiques intervenus, l'essentiel de leur action ιtant consacrι ΰ la prιvention de la guerre et des violations des droits de l'homme. Bien qu'elles soient de ce fait essentiellement perηues comme des organisations de dιfense des droits de l'homme, leur rτle a ιvoluι, les faisant prendre une part active ΰ la promotion des rιformes ιconomiques et sociales et du dιveloppement humain. Leur tβche est difficile compte tenu de leurs capacitιs et de leur infrastructure relativement faibles, notamment au niveau local. Certains pas ont toutefois ιtι franchis lors de l'ιlaboration de la stratιgie de rιduction de la pauvretι, ΰ laquelle des ONG ont ιtι associιes. La Serbie et le Montιnιgro comptent un vaste rιseau d'ONG (environ 20 000), mais seulement un nombre limitι d'entre elles exercent de vιritables activitιs d'ONG. Elles sont de plus en plus nombreuses ΰ se spιcialiser dans le domaine de l'environnement, mais ont une audience restreinte.En dehors des trois principales du pays, seules quelques-unes des nombreuses organisations syndicales sont vιritablement efficaces et reprιsentatives. Le pays compte aussi des organisations patronales, mais gιnιralement faibles. Bien qu'institutionnalisι, le dialogue social reste empreint de dιfiance et se caractιrise par de faibles capacitιs d'organisation et des divergences de vues entre les partenaires sociaux sur la chronologie des rιformes. Dans les deux rιpubliques, des conseils ιconomiques et sociaux tripartites ont ιtι ιtablis, qui ont jusqu'ici obtenu peu de rιsultats concrets. La nιgociation collective est prιvue par la loi, mais demeure embryonnaire. Les Ιglises, notamment orthodoxe, occupent une place toujours plus grande dans l'opinion, mais l'ampleur de leur engagement public et leur politisation occasionnelle continuent de diviser la sociιtι.Certaines mesures positives ont ιtι prises pour amιliorer la coopιration des pouvoirs publics avec les ONG et pour tenir compte de leurs positions. Les circonstances particuliθres crιιes par l'ιtat d'urgence en Serbie ont compromis le rτle de surveillance jouι par les ONG, mais la plupart d'entre elles ont repris cette activitι aprθs le retour ΰ la normale. Au Montιnιgro, le gouvernement ιlabore actuellement une lιgislation relative ΰ la coopιration avec le secteur des ONG, qui devrait officialiser ces relations ad hoc. Celle-ci devrait aussi mieux rιglementer les procιdures d'assistance financiθre. En Serbie comme au Montιnιgro, le secteur des ONG reste en grande partie dιpendant de l'aide des bailleurs de fonds, d'oω la nιcessitι de traiter les questions de leur autonomie et du renforcement de leurs capacitιs.Armιe: d'importants progrθs ont ιtι rιalisιs dans la rιforme de ce secteur qui relθve des compιtences de la Serbie-et-Montιnιgro. Cette ιtape est tout ΰ fait bienvenue du point de vue de la mise en conformitι avec la recommandation formulιe dans le rapport 2003 relatif au PSA.Une rιforme lιgislative complθte a ιtι engagιe. Sa prιparation se caractιrise par une transparence sans prιcιdent et se dιroule dans le cadre d'une vaste consultation publique. Ce processus devrait aboutir ΰ la dιfinition de la nouvelle stratιgie de dιfense et de la doctrine militaire (ΰ adopter au niveau de l'Ιtat de Serbie-et-Montιnιgro) qui viendront s'ajouter aux stratιgies de sιcuritι nationale qui relθveront, en vertu de la charte constitutionnelle, des compιtences des Parlements des rιpubliques. Cette architecture complexe exigera une bonne coopιration entre les rιpubliques elles-mκmes, ainsi qu'entre celles-ci et l'Ιtat. Une fois adoptιes, les stratιgies prιcitιes devraient permettre la nιcessaire rιvision de la lιgislation en vigueur en matiθre de dιfense et concernant l'armιe.Des mesures pratiques importantes ont ιtι prises dans la perspective des grands changements lιgislatifs ΰ venir. Une rιorganisation a ιtι mise en place pour garantir un contrτle civil sur l'armιe, mais elle ne sera pas pleinement effective avant quelque temps encore. Le contrτle financier a ιtι entiθrement transfιrι ΰ des institutions civiles. Une proposition de loi importante concernant le commerce des armes et des ιquipements militaires a ιtι ιlaborιe pour assurer une transparence complθte et rιduire la marge d'abus. Des progrθs ont ιtι accomplis pour introduire des rθgles de transparence dans les achats de matιriels militaires grβce ΰ la crιation de l'agence des marchιs publics.D'importants changements ont ιtι apportιs dans les rangs de l'armιe avec le dιpart ΰ la retraite ou la rιvocation d'un nombre considιrable de hauts gradιs, dont certains avaient entretenu des liens ιtroits avec l'ancien rιgime ou ιtaient inculpιs par le TPIY. En ce qui concerne ce dernier, le ministθre a ιgalement pris d'importantes mesures, notamment la dissolution, en avril 2003, de la commission militaire de coopιration avec le TPIY, qui faisait de l'obstruction. Le ministθre a en outre donnι l'ordre ΰ l'ensemble du personnel de l'armιe de signaler toute information qu'il serait susceptible de dιtenir sur le lieu oω se trouveraient des personnes inculpιes par le TPIY, et de participer ΰ leur arrestation, au cas oω il s'agirait de sites militaires.Le contrτle civil de l'armιe doit κtre ιlargi ΰ l'industrie de la dιfense. Par ailleurs, la notion de propriιtι de l'armιe n'a toujours pas fait l'objet des nιcessaires ιclaircissements juridiques.L'engagement de la dιmilitarisation des frontiθres, quoique partielle (sur la partie montιnιgrine seulement) et l'entrιe en vigueur d'un dιcret autorisant le service civil dans certaines institutions, comme les services sociaux et les hτpitaux, figurent parmi les autres mesures positives qui ont ιtι prises.Les autoritιs ont aussi engagι une coopιration internationale intense et la Serbie-et-Montιnιgro a officiellement posι sa candidature au programme Partenariat pour la paix de l'OTAN. En aoϋt 2003, le conseil suprκme de la dιfense a acceptι d'autoriser le personnel de l'armιe ΰ prendre part ΰ des opιrations de maintien de la paix des Nations unies sur une base volontaire et professionnelle (la lιgislation correspondante est en cours d'ιlaboration).Selon le ministθre de la dιfense, la rιforme militaire devrait faire passer les effectifs de l'armιe de 80 000 ΰ 45 000-50 000 hommes. Il faudra prendre les mesures socioιconomiques appropriιes pour accompagner les licenciements. La rιduction prιvue des effectifs permettrait de diminuer le poids des dιpenses consacrιes ΰ la dιfense de leur niveau actuel ΰ 5 % environ du PIB. Le gouvernement pourrait ainsi rιaffecter des ressources budgιtaires ΰ des secteurs prioritaires.2.1.2. Ιvaluation du systθme judiciaire, de l'application de la loi et du respect de l'Ιtat de droitSystθme judiciaire: au niveau de l'Ιtat de Serbie-et-Montιnιgro, la Cour d'Ιtat (qui exerce des pouvoirs de contrτle constitutionnel) n'est pas encore entrιe en fonction. La loi qui rιgit la Cour d'Ιtat a ιtι adoptιe en juin 2003, mais le Parlement n'a pas encore nommι les juges et les compιtences de ce tribunal continuent de susciter des divergences de vues. La Cour ιtant la seule institution commune dont le siθge se situe ΰ Podgorica, elle devrait, en vertu de l'accord conclu entre les rιpubliques sur le financement des institutions de l'Ιtat, κtre financιe par le Montιnιgro. Le gouvernement montιnιgrin fait cependant valoir qu'il se heurte ΰ des difficultιs financiθres pour fournir des locaux et une infrastructure adιquats.En dιpit de certaines dispositions de la charte constitutionnelle, les tribunaux militaires continuent ΰ fonctionner, sans que le calendrier de l'adoption de la lιgislation relative au transfert complet de juridiction aux tribunaux civils ait ιtι clairement fixι. Sur ce point, la recommandation du rapport 2003 relatif au PSA n'a donc pas ιtι suivie.En Serbie, la situation du pouvoir judiciaire a ιtι affectιe par la proclamation de l'ιtat d'urgence. Si celle-ci a permis aux autoritιs d'examiner divers cas de conduite abusive ou de corruption chez les juges et les procureurs, elle a aussi abouti ΰ des mesures structurelles plus larges, notamment des modifications lιgislatives et des remplacements de fonctionnaires, sur la base de procιdures irrιguliθres. Le dιcret initial qui a instaurι l'ιtat d'urgence a ιtι suivi d'autres mesures prιvoyant la suspension de prιsidents de tribunaux et de procureurs prises au mιpris des voies juridiques normales. Des remplaηants ont ιtι nommιs, avant d'κtre titularisιs. En mars 2003, le Parlement serbe a dιcidι de dιmettre 35 juges de leurs fonctions, dont un juge de la Cour suprκme, sans associer cette derniθre, contrairement aux conditions fixιes par la loi. Certaines dispositions lιgislatives modifiιes au cours de l'ιtat d'urgence sont restιes en vigueur aprθs sa levιe le 22 avril 2003. Elles concernent le statut des procureurs, dans la mesure oω elles ont remplacι la titularisation des procureurs adjoints par un mandat de huit ans et accru le rτle du pouvoir exιcutif dans la procιdure de nomination. L'indιpendance des prιsidents de tribunaux a ιtι mise ΰ mal par la crιation d'un organisme administratif - le conseil pour l'administration des tribunaux - chargι de leur nomination et de leur rιvocation.La mise en application des engagements consιcutifs ΰ l'adhιsion de la Serbie-et-Montιnιgro au Conseil de l'Europe faisait l'objet d'un protocole de coopιration, signι en juin 2003 avec l'institution, qui envisage d'apporter des modifications importantes ΰ une sιrie de lois judiciaires, de dispositions pιnales et de rθgles d'exιcution des sanctions pιnales. Peu de progrθs ont ιtι accomplis pour mettre ce protocole en oeuvre.Il est prιvu de crιer de nouveaux tribunaux administratifs et des cours d'appel le 1er janvier 2004. Ces tribunaux reprendront certaines fonctions des tribunaux de district et des tribunaux municipaux actuels. Le Parlement n'ayant pas adoptι la dιcision nιcessaire ΰ la nomination des juges auprθs des nouvelles cours en raison de la crise dans laquelle il ιtait plongι, la Cour constitutionnelle serbe a dιcidι de reporter la mise en oeuvre de la loi pour ιviter un vide juridique.Il convient d'amιliorer sensiblement l'efficacitι des tribunaux. Les statistiques judiciaires sont gιrιes par chaque Cour suprκme. Selon un rapport prιsentι par celle de Serbie en mars 2003, il reste 451 817 affaires en cours d'examen, soit 29 % du nombre total des procιdures intentιes auprθs de l'ensemble des tribunaux en 2002.Dans les deux rιpubliques, de nouveaux codes de procιdure civile attendent d'κtre adoptιs. Les procιdures obsolθtes restant encore applicables, les procθs au civil durent en moyenne entre 4 et 5 ans, voire jusqu'ΰ 10 ans pour certains. La nouvelle loi serbe sur les juges (datant de 2001), qui visait ΰ traiter ce problθme et ΰ amιliorer l'efficacitι de la procιdure civile (en introduisant des dιlais obligatoires ΰ respecter par les juges pour rendre compte de l'avancement d'une affaire), a donnι peu de rιsultats concrets.En dιpit de certaines amιliorations, il reste beaucoup ΰ faire. Les autoritιs s'attaquent au problθme de l'arriιrι des affaires en engageant une rιvision des lois de procιdure (notamment codes civils et dιcisions exιcutives) et en renforηant tant l'infrastructure que les ressources. L'ιtablissement de tribunaux administratifs et de cours d'appel envisagι dans les deux rιpubliques y contribuera aussi de faηon non nιgligeable, notamment en soulageant les Cours suprκmes d'une partie de leur charge de travail (statuer en appel, par exemple), qui sera transfιrιe ΰ de nouveaux tribunaux.Les citoyens manifestent encore une extrκme dιfiance ΰ l'ιgard du systθme judiciaire, qu'ils considθrent comme l'hιritage de la dιcennie ιcoulιe, et dans lequel ils voient des faiblesses structurelles. Selon le ministθre montιnιgrin de la justice, qui se fonde sur les informations du bureau du procureur de la rιpublique, aucune affaire portant des accusations ΰ l'encontre de juges ou de procureurs pour des actes de corruption n'a ιtι enregistrιe en 2003.La situation financiθre des tribunaux s'est amιliorιe, y compris en ce qui concerne les salaires et les infrastructures (nouveaux bβtiments, rιnovation des locaux existants, voitures neuves, ιquipements informatiques). Le sort des procureurs est beaucoup moins enviable. Ils se voient dispenser une formation, ΰ laquelle participe notamment le centre de formation judiciaire (bien que l'administration des tribunaux ne s'y soit pas encore suffisamment associιe). Par ailleurs, l'informatisation des tribunaux a quelque peu progressι. Quant aux procθs pour crimes de guerre, la Serbie a adoptι une lιgislation spιcifique et a nommι un procureur spιcial en juillet 2003. Des organes judiciaires spιcialisιs ont ιtι crιιs pour la criminalitι organisιe.L'exιcution des dιcisions des tribunaux civils pose un problθme important dans les deux rιpubliques, avec un retard moyen de 3 ans en Serbie. La profession d'huissier n'existe pas en tant que telle; des fonctionnaires de la justice, escortιs par la police, sont chargιs de l'application des jugements sur le terrain, mais ils disposent de capacitιs limitιes et ne se sont pas montrιs trθs efficaces dans la pratique.Au Montιnιgro, certaines avancιes ont eu lieu grβce ΰ l'adoption, en dιcembre 2003, du code pιnal, du code de procιdure pιnale et de la loi relative au ministθre public, qui institue en outre un procureur spιcialisι pour les affaires de criminalitι organisιe, nommι par le procureur de la rιpublique. La mise en oeuvre appropriιe de cette nouvelle lιgislation nιcessite toutefois un volume de ressources qui n'est pas encore accordι. La lιgislation de 2002 ayant trait aux tribunaux prιvoyait la crιation du tribunal administratif et de la cour d'appel et a renforcι les garanties d'indιpendance des juges, notamment la procιdure de nomination et de rιvocation, dans laquelle le rτle principal est rιservι au conseil supιrieur de la magistrature, un organisme composι de praticiens du droit et dans lequel le pouvoir exιcutif n'est pas reprιsentι. Nιanmoins, la mise en oeuvre laisse encore ΰ dιsirer. Concrθtement, la responsabilitι des professions judiciaires continue de relever davantage de considιrations politiques que de la procιdure juridique. La crιation de nouveaux tribunaux - cours d'appel et tribunaux administratifs - est programmιe pour juin 2004. L'indιpendance financiθre du systθme judiciaire pose toujours un problθme.La formation des juges s'est poursuivie, mais elle devra intιgrer une formation de base et une formation professionnelle consacrιes ΰ la mise en oeuvre de la lιgislation pιnale rιcemment adoptιe, ainsi qu'un volet rιservι aux questions d'ιthique, pour lutter contre la corruption. Il convient de prendre des mesures ΰ court terme pour amιliorer l'efficacitι des tribunaux, pour rιduire l'arriιrι des affaires (la nouvelle lιgislation sur les procιdures civiles et administratives, actuellement en prιparation, est de ce point de vue importante et prιvoit enfin un niveau de formation nettement rehaussι) et pour renforcer la transparence du fonctionnement de la justice et la sensibilisation gιnιrale au droit.Systθme pιnal/pιnitentiaire: en Serbie, l'ιtat d'urgence a instaurι des restrictions notables (telles que la garde ΰ vue prolongιe, un dιlai de dιtention au secret allant jusqu'ΰ 60 jours, la suspension du contrτle judiciaire, etc.), dont certaines ont ιtι invalidιes par la Cour constitutionnelle de Serbie en juin 2003. Ces restrictions ont ιtι levιes en juillet 2003. Une mission conjointe de suivi de l'OSCE et des Nations unies (avril 2003) a prιsentι ses conclusions - trθs prιoccupantes - sur les conditions gιnιrales en vigueur dans les prisons, notamment dans les centres de dιtention (cellules surpeuplιes, soins de santι insuffisants, etc.). Le ministθre serbe de l'intιrieur a signalι que des mesures supplιmentaires ont ιtι prises pour amιliorer la qualitι des soins, mais aussi les conditions de vie (correspondance, temps libre, fourniture de vκtements, etc.). Des organisations et des ONG internationales ont signalι des cas de mauvais traitements et mκme de graves allιgations de torture, notamment pendant l'opιration Sabre. Rien ne permet ΰ ce jour de penser que ces allιgations ont fait l'objet d'enquκtes complθtes. Entre-temps, les prιparatifs de la refonte du systθme pιnitentiaire se sont poursuivis. La formation de la population carcιrale et la rιhabilitation des prisonniers devraient κtre amιliorιes, en accordant une attention particuliθre aux groupes vulnιrables comme les dιlinquants juvιniles.Au Montιnιgro, le Parlement a modifiι la loi sur l'application des sanctions pιnales. Celle-ci prιvoit une protection (judiciaire) accrue des contrevenants, des dispositions plus explicites concernant la protection des droits fondamentaux de la personne humaine et l'interdiction de tout acte de torture ou similaire. Les institutions pιnales montιnιgrines font face ΰ une situation difficile en raison du manque de ressources et d'infrastructures appropriιes. Le traitement accordι aux prisonniers s'amιliore toutefois et des projets de formation du personnel pιnitentiaire sont en cours. Il s'agirait nιanmoins d'amιliorer encore les conditions de dιtention particuliθres des groupes vulnιrables, les jeunes par exemple, mais aussi les toxicomanes.Respect de l'Ιtat de droit: les interprιtations divergentes de la charte constitutionnelle, le retard accusι par son application, voire l'obstructionnisme auquel elle a donnι lieu, et la rιpartition encore peu claire des pouvoirs - de jure et de facto - entre les diffιrents niveaux n'ont fait qu'aggraver l'incertitude constitutionnelle. Le vide institutionnel et juridique provoquι par la crιation tardive de la Cour d'Ιtat s'est soldι par une impossibilitι d'administrer la justice au niveau de l'Ιtat. En n'adaptant pas leurs constitutions respectives ΰ la charte constitutionnelle, les deux rιpubliques ont favorisι la coexistence de systθmes diffιrents. Le problθme du cumul de lois nouvelles et de lois dιpassιes continue de se poser. Ces situations portent sιrieusement atteinte ΰ l'Ιtat de droit en Serbie-et-Montιnιgro. La refonte de la constitution a abouti ΰ l'abolition des anciennes structures fιdιrales chargιes de missions de police et de justice. Il faut une coopιration renforcιe et institutionnalisιe entre les instances compιtentes des rιpubliques pour parvenir ΰ faire respecter le droit dans tout le pays, ainsi qu'une coopιration policiθre internationale efficace.En Serbie, la proclamation de l'ιtat d'urgence (12 mars 2003) a temporairement suspendu la pleine mise en oeuvre de l'Ιtat de droit et des droits de l'homme. Au cours de cette pιriode, des lois systιmiques importantes (notamment sur le pouvoir judiciaire, le droit pιnal et les mιdias) ont ιtι adoptιes ou modifiιes dans des conditions peu transparentes.En outre, les autoritιs (ΰ la fois le Parlement et le gouvernement) ont eu tendance ΰ ne pas exιcuter les dιcisions rendues par la Cour constitutionnelle serbe et ΰ ne pas respecter son indιpendance. Cette attitude est trθs prιoccupante.Au Montιnιgro, les changements intervenus dans le personnel judiciaire (notamment au bureau du procureur) ont fait l'objet d'ingιrences politiques, au lieu de suivre la procιdure juridique normale. Les pratiques d'ingιrence dans les dιcisions de justice et mκme de menaces prιtendument prononcιes ΰ l'encontre de certains juges n'ont pas cessι.La corruption reprιsente un phιnomθne extrκmement inquiιtant. Certaines avancιes lιgislatives ont ιtι rιalisιes grβce ΰ l'adoption, en juillet 2003, de la loi sur le financement des partis politiques en Serbie, et celle, en septembre 2003, de la loi sur l'interdiction du blanchiment de capitaux au Montιnιgro. Ces textes doivent encore κtre pleinement appliquιs, de mκme que d'autres lois importantes contre la corruption dans les deux rιpubliques, comme le code de conduite des fonctionnaires ou les lois relatives ΰ la prιvention des conflits d'intιrκts. Dans les faits, l'actuel vide juridique n'a pas permis de donner suite ΰ de graves accusations impliquant de hauts fonctionnaires et des ministres. Il faut aussi adopter une stratιgie globale de lutte contre la corruption. Les institutions compιtentes dans ce domaine manquent de soutien politique et se plaignent mκme d'κtre parfois victimes d'obstruction de la part du gouvernement.Pour ce qui est des points positifs, la Serbie-et-Montιnιgro a ratifiι en octobre 2003 la convention relative au blanchiment, au dιpistage, ΰ la saisie et ΰ la confiscation des produits du crime. Elle a adhιrι ΰ l'initiative du GRECO (Groupe d'Ιtats contre la corruption) du Conseil de l'Europe. Aucune mission d'ιvaluation n'a encore eu lieu. La Serbie-et-Montιnιgro a adhιrι en dιcembre 2003 ΰ la convention des Nations unies pour la lutte contre la corruption.2.2. Droits de l'homme et protection des minoritιsCertains progrθs ont ιtι accomplis en matiθre de droits de l'homme et de droits des minoritιs. L'adhιsion au Conseil de l'Europe, en avril 2003, et la ratification de la convention europιenne des droits de l'homme, ainsi que de la convention europιenne sur la prιvention de la torture, en mars 2004, ont constituι autant d'avancιes positives. Les autoritιs doivent maintenant les mettre effectivement en oeuvre. L'ιtat d'urgence instaurι en Serbie a par ailleurs portι prιjudice au respect des droits de l'homme.La mise en oeuvre des droits des minoritιs n'a cessι de progresser. Le flou qui entoure le nouveau rιgime constitutionnel et le manque de coordination avec les institutions montιnιgrines correspondantes ont cependant fait obstacle aux efforts entrepris dans ces domaines, ce qui a pesι sur le respect par la Serbie-et-Montιnιgro de certaines de ses obligations internationales.Les droits de l'homme et les droits des minoritιs sont inscrits dans la nouvelle charte des droits de l'homme et des minoritιs adoptιe en fιvrier 2003. Cette charte a valeur de loi constitutionnelle. Il existe bien une loi de 2002 rιgissant les droits des minoritιs, mais elle ne s'applique en rιalitι qu'en Serbie, le Montιnιgro prιparant sa propre lιgislation. S'il n'y a pratiquement pas eu de coopιration entre l'Ιtat et les autoritιs montιnιgrines quasiment tout au long de 2003, un changement positif a eu lieu en octobre 2003 avec la crιation, ΰ Podgorica, d'un sous-secrιtariat du ministθre central des droits de l'homme et des minoritιs, placι sous la direction d'un vice-ministre dιsignι par le Montιnιgro.La rιpartition complexe des compιtences a provoquι des problθmes de coordination et gκne la mise en oeuvre des obligations internationales qui incombent ΰ l'Ιtat. Les informations ΰ communiquer en vertu de conventions internationales des Nations unies ont ιtι transmises tardivement, du fait que les rιpubliques n'ont pas ιlaborι leurs contributions respectives au mκme rythme.La ratification, en mars 2004, de la convention europιenne des droits de l'homme (CEDH) et de la convention europιenne sur la prιvention de la torture a permis de franchir une ιtape importante. Il est indispensable que les autoritιs compιtentes mettent dϋment en oeuvre la CEDH. La future Cour d'Ιtat ιtant en outre compιtente pour examiner les affaires au stade prιcιdant celui de la Cour europιenne des droits de l'homme, le fait qu'elle n'ait pas encore ιtι mise en place rend difficile l'application de la convention. D'autres conventions majeures comme la charte europιenne des langues rιgionales ou minoritaires devraient κtre prochainement ratifiιes, conformιment aux recommandations du Conseil de l'Europe.Le ministθre des droits de l'homme et des minoritιs a continuι ΰ enregistrer de bons rιsultats, malgrι les compιtences supplιmentaires (en matiθre de rιadmission, de migrations, etc.) qui lui ont ιtι dιvolues par les nouvelles dispositions constitutionnelles, sans transfert ιquivalent de ressources. Outre l'excellente coopιration qu'il a entretenue avec la sociιtι civile, le ministθre a crιι un bureau d'assistance juridique chargι d'examiner des cas concrets de violation des droits de l'homme, en accompagnant cette mesure d'une campagne de sensibilisation du public lancιe dans les mιdias. La lιgislation des rιpubliques n'a pas encore ιtι pleinement alignιe sur les normes applicables en matiθre de droits de l'homme. Des dispositions et des pratiques discriminatoires persistent (en particulier ΰ l'ιgard des femmes, des Roms et d'autres groupes vulnιrables). Le ministθre prιpare actuellement une loi contre la discrimination.2.2.1. Droits civils, politiques, ιconomiques, sociaux et culturelsLustration (vιrification des antιcιdents): le Parlement serbe a adoptι en mai 2003 la loi sur la responsabilitι pour violation des droits de l'homme. Sa mise en oeuvre n'a pas ιtι engagιe, toutefois, la commission compιtente n'ιtant pas encore entiθrement constituιe ni opιrationnelle. Huit de ses neuf membres ont ιtι dιsignιs par le Parlement en juillet 2003, mais les partis de l'ancien rιgime refusent de participer ΰ la commission de lustration, considιrant la loi en question comme un acte de revanche. Celle-ci vise les violations des droits de l'homme commises depuis 1976 (date de l'entrιe en vigueur du pacte international relatif aux droits civils et politiques) et permet de passer au crible les antιcιdents des acteurs de premier plan et des candidats ΰ des postes ΰ responsabilitι (y compris au niveau local) dans les enceintes parlementaires, l'administration publique, le pouvoir judiciaire, les agences chargιes de l'application de la lιgislation, la diplomatie, l'armιe, ainsi que les institutions ιconomiques et financiθres. Outre les problθmes de procιdure, l'absence de lιgislation relative ΰ l'accθs aux fichiers de la sιcuritι intιrieure ne permet pas de contrτler le fonctionnement effectif de ce systθme.Accθs ΰ la justice et ΰ un procθs ιquitable: conformιment ΰ la charte constitutionnelle, l'ensemble du systθme pιnal - y compris les rθgles de procιdure, qui relevaient auparavant de compιtences fιdιrales - a ιtι transfιrι aux rιpubliques.En Serbie, une lιgislation distincte vient s'ajouter au nouveau code de procιdure pιnale (adoptι sous forme de loi fιdιrale en 2002 et aujourd'hui appliquι comme une loi de la rιpublique serbe) pour rιgir les compιtences et les procιdures en matiθre de lutte contre la criminalitι organisιe. Cette lιgislation a ιtι notablement modifiιe au cours de l'ιtat d'urgence, certains droits fondamentaux ιtant suspendus dans le cadre de la phase prιparatoire au procθs et la police se voyant attribuer des pouvoirs plus ιtendus.Le Parlement montιnιgrin a adoptι le code pιnal et le code de procιdure pιnale en dιcembre 2003. Ces deux codes ont ιtι ιlaborιs aprθs une vaste consultation publique et avec l'aide d'experts internationaux.Pour assurer la cohιrence du systθme juridique, il importe que les deux rιpubliques adoptent dθs que possible la lιgislation appropriιe, notamment les nouvelles lois sur la police.Libertι d'association: en Serbie, le statut lιgal des ONG tant nationales qu'ιtrangθres (qui ne disposent d'aucune base juridique) n'a pas enregistrι d'avancιe. Le ministθre de l'administration publique et des collectivitιs locales ιlabore actuellement un nouveau projet, en coopιration avec la sociιtι civile. Le rιgime fiscal reste dιfavorable aux ONG, ce qui constitue un obstacle ΰ l'exercice de leur activitι et ΰ leur indιpendance.Au Montιnιgro, le statut des ONG est prιvu par la lιgislation, mais ces organisations ont demandι, d'une part, une modification de la loi en vigueur, notamment en ce qui concerne l'exonιration fiscale intιgrale de l'ensemble des activitιs qui relθvent spιcifiquement d'ONG, mais aussi, d'autre part, des incitations fiscales pour les donateurs privιs.Torture: la question de la torture et du non-respect des droits, en particulier des prisonniers, constitue depuis longtemps un motif de prιoccupation tant en Serbie qu'au Montιnιgro, bien que les organisations internationales signalent un inflιchissement de tendance. L'ιtat d'urgence instaurι en Serbie a nιanmoins mis en lumiθre un certain nombre de problθmes ΰ rιgler, par exemple la nιcessitι de s'attaquer ΰ la torture comme ΰ d'autres violations graves des droits de l'homme. En ce qui concerne les abus dont il est rendu compte, notamment dans le rapport 2004 d'Amnesty International, l'administration tend ΰ se retrancher derriθre une nιgation de la torture en particulier, tout en restant beaucoup plus discrθte sur la question, plus vaste, de la violation des droits de l'homme.De graves accusations de torture et de mauvais traitements infligιs ΰ des dιtenus durant l'ιtat d'urgence en Serbie ont ιtι formulιes. La police serbe a dans un premier temps rejetι ces allιgations, pour insister par la suite sur la tenue d'une enquκte interne (menιe par l'inspecteur gιnιral). Peu d'informations ont ιtι fournies ΰ ce jour sur son avancement.Dans ce domaine, bon nombre d'allιgations portent sur la dιtention prιventive. Il y a lieu d'ιtablir une nette distinction entre les mesures prises par les divers ministθres. Le ministθre serbe de la justice a indiquι ΰ plusieurs reprises que ces questions ne relevaient pas de ses compιtences, alors que le ministθre serbe de l'intιrieur a fait observer que les plaintes, aprθs enquκte, avaient ιtι jugιes sans fondement. L'opacitι de la procιdure d'enquκte au ministθre de l'intιrieur ne permet cependant pas de considιrer que justice est rendue et ne fait qu'aviver les prιoccupations des organisations locales de dιfense des droits de l'homme, qui s'inquiθtent de l'absence d'enquκte vιritablement indιpendante ΰ la suite de plaintes. Des voix se sont aussi ιlevιes pour mettre en question le manque de transparence des procιdures d'enquκte en vigueur au Montιnιgro. La Serbie-et-Montιnιgro a signι les instruments des Nations unies en la matiθre et ratifiι la convention europιenne pour la prιvention de la torture. Le problθme de la torture n'en reste pas moins prιoccupant. Si le nouveau code pιnal montιnιgrin fait de la torture un dιlit particulier, la lιgislation serbe n'a pas encore ιtι modifiιe dans ce sens.Le Conseil de l'Europe fait ιtat d'une augmentation du nombre de cas de torture policiθre au Montιnιgro. Ces affaires sont rarement examinιes et sanctionnιes, du fait, notamment, que l'instruction est tributaire de la coopιration de la police, d'oω de frιquentes pratiques d'obstruction. Des pressions exercιes sur les victimes pour qu'elles ne dιposent pas plainte sont ιgalement signalιes.Crimes de guerre: la Serbie a adoptι une lιgislation en juillet 2003 concernant l'organisation et la compιtence des institutions des rιpubliques dans les poursuites pour crimes de guerre. Le procureur spιcial a ιtι nommι ΰ la mκme date, tandis que des unitιs de la police et des centres de dιtention spιcifiques sont en cours de mise en place. La justice nationale a tenu deux procθs pour crimes de guerre, qui ne visaient pas la hiιrarchie policiθre ou militaire et n'ont pas examinι les responsabilitιs de commandement au plus haut niveau. Une mission de contrτle de l'OSCE (octobre 2003), qui reconnaξt l'engagement et les efforts du gouvernement, souligne nιanmoins que des dysfonctionnements dans la lιgislation et les procιdures ne permettent pas, en l'ιtat, de conduire efficacement des procθs pour crimes de guerre ΰ l'intιrieur du pays. Aujourd'hui par exemple, la loi ne dιfinit pas formellement comme une infraction la responsabilitι de commandement dans les crimes de guerre. La lιgislation prιsente par ailleurs des lacunes et pose des problθmes pratiques en ce qui concerne les mιcanismes de protection des tιmoins, de mκme que le procureur spιcial pour les crimes de guerre et des tribunaux pour crimes de guerre ne jouissent pas encore de l'indιpendance requise. Plus fondamentalement, il manque une volontι politique et un environnement adιquat pour conduire des procθs ιquitables et complets.Par ailleurs, les enquκtes sur les fosses communes dιcouvertes en 2001 ΰ Batajnica piιtinent.Libertι d'expression et mιdias: des obstacles juridiques et pratiques continuent d'entraver le libre exercice de l'activitι des mιdias. En Serbie, le Parlement a enfreint certaines rθgles de procιdure prιvues par la loi sur la radiodiffusion lors de la dιsignation du conseil de radiodiffusion. Aucune mesure n'a ιtι prise pour y remιdier. L'attribution des licences de radiodiffusion constitue elle aussi une source de prιoccupation.Le Parlement serbe a ιgalement adoptι une loi sur l'information publique. La dιfinition trop gιnιrale des exceptions laisse cependant la porte ouverte ΰ de nouvelles restrictions ΰ la libertι d'expression. La dιpιnalisation de la calomnie et de la diffamation est en suspens dans la rιpublique serbe.L'attitude des mιdias et l'absence d'ingιrence politique dans la campagne pour les ιlections prιsidentielle et lιgislatives de novembre et de dιcembre 2003 traduisent une ιvolution positive.Au Montιnιgro, la mise en oeuvre des lois de 2002 sur les mιdias s'est poursuivie, quoique avec difficultι. L'arrκt de la diffusion en direct des sessions parlementaires a dιclenchι une crise dans les rangs des dιputιs, qui s'est soldιe par un long boycott de l'opposition.Les dispositions relatives aux peines d'emprisonnement pour calomnie et diffamation ont ιtι retirιes du code pιnal en dιcembre 2003. Elles sont dιsormais remplacιes par des amendes. Un projet de loi concernant le libre accθs ΰ l'information publique a ιtι ιlaborι, qui devrait κtre adoptι en accord avec les recommandations du Conseil de l'Europe.Mιdiateur: la charte constitutionnelle ne prιvoit pas la crιation d'un bureau du mιdiateur au niveau de l'Ιtat. En Serbie, l'adoption de la loi sur le mιdiateur est en attente. L'Assemblιe de Voοvodine, de son cτtι, a instaurι un bureau du mιdiateur au niveau de la province. Le Montιnιgro a adoptι sa propre lιgislation, ΰ la suite de quoi il a nommι un mιdiateur en octobre 2003, mais la crιation et le fonctionnement du bureau se heurtent ΰ des problθmes de financement et d'infrastructure.Droits de propriιtι: les problθmes posιs par la restitution de propriιtιs privιes en Serbie persistent. Aucune lιgislation n'a ιtι adoptιe, notamment pour ce qui est de la restitution des biens des Ιglises et des communautιs religieuses. Les autoritιs sont confrontιes ΰ un nombre croissant de rιclamations en restitution de biens. L'incertitude juridique dans ce domaine pourrait aussi se rιvιler prιjudiciable au processus de rιforme ιconomique.Le Montιnιgro prιpare actuellement une nouvelle loi sur les restitutions de propriιtιs aprθs le recours constitutionnel dιposι par le gouvernement contre la loi adoptιe en 2002. Les autoritιs affirment qu'entre temps, un volume important de biens ont ιtι restituιs.Droits des travailleurs: les deux rιpubliques ont amιliorι leur cadre juridique en adoptant de nouvelles lois sur l'emploi. Le Montιnιgro a adoptι en juillet 2003 une nouvelle loi relative ΰ la grθve, et la Serbie prιpare actuellement sa propre lιgislation sur ce point. La mise en oeuvre, toutefois, se rιvθle souvent difficile dans la pratique. Il convient d'amιliorer le fonctionnement des services d'inspection du travail.Ιgalitι: la Serbie-et-Montιnιgro a signι la convention des Nations unies sur l'ιlimination de toutes les formes de discrimination ΰ l'ιgard des femmes et les protocoles qui lui sont joints. La lιgislation nationale est aussi conforme aux normes internationales, pour l'essentiel, mais il s'agit pour le pays d'adopter une loi interdisant la discrimination afin d'apporter une garantie supplιmentaire et de prιvoir un mιcanisme de protection. Mκme si la loi n'instaure pas de restrictions, les femmes restent peu reprιsentιes dans la vie publique et ont concrθtement peu accθs ΰ des possibilitιs de carriθre.Libertι acadιmique: la Serbie-et-Montιnιgro a signι l'ensemble des conventions des Nations unies comportant des garanties d'ιgalitι d'accθs ΰ l'enseignement et ΰ la libertι acadιmique, ainsi que la dιclaration de Bologne en septembre 2003. Les textes constitutionnels et lιgislatifs nationaux offrent en outre de solides garanties, y compris ΰ l'ιgard des minoritιs.Libertι religieuse: aucune loi n'a ιtι adoptιe, mais des projets ont ιtι ιlaborιs (ΰ ce qui ιtait alors le niveau fιdιral). Dans l'ensemble, la situation est positive dans ce domaine.2.2.2. Droits des minoritιs et rιfugiιsLa mise en oeuvre des droits des minoritιs a enregistrι des avancιes constantes, mais les problθmes rencontrιs pour assurer une coopιration complθte avec les divers niveaux d'administration ne se sont pas attιnuιs, ce qui empκche la Serbie-et-Montιnιgro de respecter certaines de ses obligations internationales.Les travaux ayant trait ΰ l'intιgration des Roms se sont poursuivis et une direction chargιe de ce dossier a ιtι crιιe au sein du ministθre en avril 2003. La communautι des ONG y a ιtι pleinement associιe et une prιcieuse coopιration a par ailleurs ιtι engagιe avec les mιdias. En coordination avec les autoritιs serbes, plusieurs mesures ont ιtι prises pour soutenir la communautι Rom, notamment la distribution gratuite de manuels scolaires et des aides accordιes dans le cadre de l'enseignement secondaire et supιrieur. En dιpit de ces efforts louables, la population Rom demeure vulnιrable et continue de se heurter ΰ des pratiques discriminatoires, ainsi qu'ΰ des difficultιs matιrielles, en particulier dans le domaine du logement.De nouveaux conseils nationaux ont ιtι instituιs dans le cadre de la loi de 2002 sur les minoritιs, en dιpit de problθmes manifestes de reprιsentation ΰ l'intιrieur des groupes nationaux. L'emploi des langues minoritaires a progressι, surtout l'usage officiel de l'albanais en Serbie du Sud [4]. Le projet de police pluriethnique s'est poursuivi avec succθs et a bιnιficiι d'une mesure bienvenue du ministθre serbe de l'intιrieur prιvoyant la traduction du nouveau code de conduite dans les langues minoritaires. L'Assemblιe provinciale de Voοvodine a adoptι en mai 2003 une dιcision rιglementant l'usage des langues minoritaires et de leurs alphabets, y compris dans l'administration publique.[4]  Le ministθre des droits de l'homme et des droits des minoritιs, au niveau de l'Ιtat, y dispose d'une antenne rιgionale.Des accords internationaux relatifs aux droits des minoritιs ont ιtι signιs avec des pays de la rιgion (Hongrie et Roumanie), et d'autres sont en voie de l'κtre avec la Croatie et l'Albanie.Le Montιnιgro a prιparι sa propre lιgislation. Il a pris des mesures pour amιliorer le sort de la communautι albanaise. Si l'adoption de la loi correspondante a ιtι positive, le bureau du mιdiateur ne dispose pas de ressources suffisantes pour assurer son indιpendance et son fonctionnement harmonieux.Dans les deux rιpubliques, le problθme de la sous-reprιsentation des minoritιs dans les services publics et au Parlement n'est pas encore rιglι. En Serbie, la lιgislation ιlectorale, qui a gravement pesι sur la position des partis minoritaires aux ιlections de dιcembre 2003, a ιtι modifiιe par le nouveau Parlement: le seuil fixι pour siιger au Parlement a ιtι aboli pour les partis reprιsentant les minoritιs ethniques. La lιgislation du Montιnιgro contient quelques dispositions volontaristes en faveur de la minoritι albanaise, comme des siθges rιservιs. Il s'agit d'examiner la possibilitι d'ιtendre ces dispositions ΰ d'autres minoritιs.Le grand nombre de rιfugiιs et de personnes dιplacιes a continuι, dans les deux rιpubliques, ΰ alourdir une situation ιconomique et sociale dιjΰ difficile. D'aprθs les autoritιs serbes, leur recensement atteindrait aujourd'hui respectivement 278 000 et 207 000 personnes. Les pouvoirs publics s'efforcent de traiter ce problθme, en coopιration avec certains pays de la rιgion et avec la MINUK (Mission des Nations unies au Kosovo). La mise en oeuvre de la stratιgie nationale de 2002 s'est poursuivie, mais avec difficultι. L'intιgration des rιfugiιs et des personnes dιplacιes est tributaire de ressources financiθres rares.L'application de la nouvelle disposition autorisant la double nationalitι a eu pour effet concret de rιduire, juridiquement, le nombre de rιfugiιs, certains d'entre eux ayant perdu ce statut en acquιrant la nationalitι serbe ou montιnιgrine. La mise en oeuvre de l'accord d'octobre 2003 sur le retour des rιfugiιs conclu avec la Bosnie-et-Herzιgovine devrait faciliter la sιcuritι des rapatriements. La question du statut de rιfugiι et de la radiation devrait bιnιficier d'une attention renforcιe au cours de l'annιe ΰ venir. Les difficultιs d'ordre juridique (obsolescence de la loi serbe sur les rιfugiιs de 1992) se conjuguent ΰ des problθmes sur le terrain. Il s'agit en particulier des pratiques administratives et des procιdures bureaucratiques qui entravent l'obtention de documents personnels, l'ιtablissement de la rιsidence et l'accθs tant aux services sociaux qu'aux services de santι.2.3. Coopιration et obligations rιgionales et internationales2.3.1. Coopιration rιgionaleLa Serbie-et-Montιnιgro a constamment intensifiι sa coopιration rιgionale, en dιpit de problθmes persistants tels que la dιlimitation des frontiθres (avec la Croatie et la Bosnie-et-Herzιgovine) et les poursuites engagιes contre elle par ces pays devant la justice internationale. L'ιchange d'excuses entre la Serbie-et-Montιnιgro et la Croatie pour les crimes commis au cours du passι rιcent et les excuses unilatιrales adressιes par la Serbie-et-Montιnιgro aux Bosniens figurent parmi les grands ιvιnements ΰ souligner. Le dialogue politique s'est poursuivi, parallθlement ΰ la signature d'accords importants (relatifs au retour des rιfugiιs, ΰ la suspension des visas, ΰ la lutte contre la criminalitι organisιe et le terrorisme). Le dialogue engagι avec la Hongrie pour l'instauration de son rιgime de visas a ιtι couronnι de succθs, mais a donnι lieu, sur le mκme sujet, ΰ des dissensions avec la Roumanie. Au niveau multilatιral, la coopιration intense dιjΰ mise en place s'est poursuivie. Aprθs le retard notable provoquι par le refus du Montιnιgro de mettre en oeuvre des obligations internationales contractιes par l'Ιtat et les tentatives rιpιtιes de la Serbie de renιgocier certains traitιs, les accords de libre-ιchange ΰ conclure avec les partenaires de la rιgion ont ιtι dιfinitivement mis au point ΰ la fin de l'annιe 2003 et ont ιtι soumis ΰ l'approbation du Parlement de la Serbie-et-Montιnιgro en mars 2004.La Serbie-et-Montιnιgro a continuι ΰ participer activement aux initiatives rιgionales, notamment en prιsidant avec dynamisme et succθs le processus de coopιration de l'Europe du Sud-Est (SEECP), qui a tenu son sommet le 9 avril 2003 ΰ Belgrade, concluant ainsi le mandat de la Serbie-et-Montιnιgro.La Serbie-et-Montιnιgro a ιgalement adhιrι au Conseil de coopιration ιconomique de la Mer Noire en avril 2003 et ΰ la Commission internationale pour la protection du Danube en aoϋt 2003, tandis que le groupe de travail des pays riverains du Danube a tenu sa confιrence de clτture en octobre 2003 ΰ Belgrade. Un accord-cadre relatif ΰ la Sava a par ailleurs ιtι signι.Une rιunion rιgionale organisιe ΰ Belgrade a rassemblι en dιcembre 2003 les procureurs des pays participant ΰ l'Initiative de coopιration de l'Europe du Sud-Est (SEECI).La coopιration rιgionale dans les secteurs des transports et de l'ιnergie s'est amιliorιe en ce qui concerne le rιseau de transport rιgional de base pour l'Europe du Sud-Est et le marchι ιnergιtique rιgional (signature d'un protocole d'accord rιvisι le 8 dιcembre 2003) [5]. La Serbie-et-Montιnιgro s'est conformιe ΰ certaines dispositions du premier protocole d'accord, mais elle doit accιlιrer ses travaux pour respecter le dιlai de juillet 2005.[5]  Voir le chapitre 4.4 du document de stratιgie intitulι "Coopιration dans d'autres secteurs".La Serbie-et-Montιnιgro n'a pas mιnagι ses efforts en matiθre de coopιration militaire, posant en juin 2003 sa candidature ΰ l'adhιsion au Partenariat pour la paix de l'OTAN.Bien qu'aucun lourd contentieux n'affecte les relations bilatιrales de la Serbie-et-Montιnιgro avec l'Albanie, le climat s'est dιtιriorι en aoϋt/septembre 2003. En ce qui concerne le statut du Kosovo, le Parlement de Serbie a adoptι une dιclaration confirmant la souverainetι serbe sur le Kosovo. Le Parlement albanais a rejetι cette mention figurant dans le document serbe. Les autoritιs de Serbie-et-Montιnιgro ont ΰ leur tour rιagi par une dιmarche officielle.La signature d'un accord de libre-ιchange entre l'Albanie et la MINUK a provoquι quelques tensions passagθres, sans empκcher toutefois la conclusion dιfinitive d'un accord de libre-ιchange entre la Serbie-et-Montιnιgro et l'Albanie.Un dialogue politique a ιtι engagι et quatre accords ont ιtι signιs. Un nouveau point de passage de frontiθre a ιtι ouvert en aoϋt 2003 (sur la partie montιnιgrine de la frontiθre de Serbie-et-Montιnιgro). Un accord de protection mutuelle des minoritιs est en cours de nιgociation.Dans l'ensemble, le pays entretient un bon niveau de coopιration avec la Bosnie-et-Herzιgovine (BiH). En visite sur place, le prιsident de la Serbie-et-Montιnιgro a prιsentι unilatιralement les excuses de son pays aux Bosniens pour les crimes commis par des citoyens de Serbie-et-Montιnιgro, franchissant ainsi une nouvelle ιtape sur la voie de la rιconciliation rιgionale. Douze accords et protocoles ont ιtι signιs entre les deux parties ΰ ce jour. Celles-ci ont conclu un accord autorisant leurs citoyens ΰ passer leur frontiθre commune munis de cartes d'identitι (la Serbie-et-Montιnιgro accorde ainsi une ιgalitι de traitement ΰ tous les citoyens de la BiH, alors qu'auparavant, les citoyens de la Republika Srpska bιnιficiaient d'un privilθge). Un accord important relatif au retour des rιfugiιs a ιtι signι en octobre 2003. Il devrait contribuer ΰ allιger les conditions difficiles auxquelles est confrontιe la Serbie-et-Montιnιgro en raison du nombre ιlevι de rιfugiιs venant de Bosnie-et-Herzιgovine, puisque cet accord a pour but d'assurer la sιcuritι du rapatriement. Deux dossiers affectent encore les relations entre les deux pays: le procθs pour gιnocide intentι par la BiH ΰ l'encontre de la Serbie-et-Montιnιgro devant la Cour internationale de justice et la dιlimitation des frontiθres. La Bosnie-et-Herzιgovine s'emploie aussi actuellement ΰ retarder la derniθre phase de libιralisation commerciale prιvue par l'accord de libre-ιchange bilatιral avec la Serbie-et-Montιnιgro.Les relations ont continuι ΰ se dιvelopper avec la Croatie. En septembre 2003, le prιsident croate a effectuι sa premiθre visite ΰ Belgrade depuis 1991. Cet ιvιnement important a ιtι marquι par un ιchange d'excuses entre les deux chefs d'Ιtat pour les crimes rιcemment commis entre leurs citoyens. Le gouvernement croate a pris la dιcision, en juin 2003, de suspendre son rιgime de visa ΰ l'ιgard des citoyens de la Serbie-et-Montιnιgro jusqu'ΰ la fin de l'annιe. Les deux parties ont ΰ ce jour signι 19 accords et protocoles (rιadmission et coopιration relative ΰ la lutte contre la criminalitι organisιe), et six autres sont en prιparation (frontiθre le long du Danube et protection des minoritιs). Parallθlement aux contacts de haut niveau entre les dirigeants de la Serbie-et-Montιnιgro et de la Croatie, la rιpublique montιnιgrine a elle aussi mis en place sa propre coopιration bilatιrale.L'Ιtat de Serbie-et-Montιnιgro a dιployι des efforts importants pour faciliter le vote des citoyens croates rιsidant sur son sol lors des ιlections lιgislatives croates de novembre 2003.Les principaux ιcueils sur lesquels butent les relations entre la Serbie-et-Montιnιgro et la Croatie restent la dιlimitation complθte des frontiθres, le retour des rιfugiιs et le procθs pour gιnocide intentι par la Croatie devant la Cour internationale de justice. Par ailleurs, un accord de libre-ιchange entre les deux pays, dont la ratification par le Parlement de la Serbie-et-Montιnιgro est programmιe pour le dιbut mars 2004, n'est pas encore entrι en vigueur. Sa mise en oeuvre rapide permettrait de renforcer encore les liens commerciaux entre les deux Ιtats.Dans l'ensemble, les relations avec l'ancienne Rιpublique yougoslave de Macιdoine sont bonnes et dιnuιes de contentieux majeur. Il s'agit du seul Ιtat issu de l'ancienne Rιpublique socialiste de Yougoslavie avec lequel la Serbie-et-Montιnιgro ait conclu un accord de dιlimitation des frontiθres. Sa mise en oeuvre progresse. En 2003, les deux parties ont entretenu un dialogue politique intense et les dirigeants macιdoniens ont effectuι plusieurs visites de haut niveau dans le pays. La Serbie-et-Montιnιgro et l'ancienne Rιpublique yougoslave de Macιdoine ont conclu 25 accords et protocoles. En juillet 2003, un protocole de coopιration relative ΰ la lutte contre le terrorisme et la criminalitι organisιe a ιtι signι entre leurs ministθres de l'intιrieur respectifs.Les relations avec la Slovιnie n'ont cessι de se dιvelopper, grβce ΰ l'assouplissement du rιgime de visa de transit appliquι aux citoyens de la Serbie-et-Montιnιgro (par une dιcision adoptιe en juin 2003, la Serbie-et-Montιnιgro ayant dιjΰ aboli l'obligation de visa imposιe aux citoyens slovθnes). La coopιration ιconomique bilatιrale se renforce: 18 accords et protocoles ont ιtι signιs (notamment en matiθre de rιadmission et de coopιration relative ΰ la lutte contre la criminalitι organisιe). Les deux parties nιgocient par ailleurs un accord de coopιration militaire.La Serbie-et-Montιnιgro a continuι ΰ entretenir une excellente coopιration avec la Hongrie, qui a notamment dιbouchι sur la nιgociation fructueuse du rιgime hongrois de visa en vigueur depuis novembre 2003. Un accord de protection rιciproque des minoritιs a ιtι signι. Ces initiatives s'accompagnent actuellement de pourparlers concernant les conditions d'octroi de la double nationalitι (hongroise, en l'occurrence) aux membres de la communautι hongroise vivant en Serbie (Voοvodine). Un accord de libre-ιchange est en vigueur, mais il sera abrogι dθs que la Hongrie adhιrera ΰ l'UE.Aucun problθme bilatιral ne vient ternir les relations avec la Bulgarie. La Serbie-et-Montιnιgro a, certes tardivement, signι avec cette derniθre un accord de libre-ιchange ΰ la fin de 2003 et l'a prιsentι pour ratification au Parlement en mars 2004.Les relations de la Serbie-et-Montιnιgro avec la Roumanie ont connu des tensions au lendemain de la dιcision prise par la autoritιs roumaines de mettre fin au rιgime d'exemption de visa accordι aux citoyens de Serbie-et-Montιnιgro ΰ partir du 16 janvier 2004. Les problθmes concernant l'accord de libre-ιchange entre les deux pays, et provoquιs par les demandes de renιgociation formulιes ΰ la fois par le Montιnιgro et par la Serbie, ont fini par trouver une solution ΰ la fin de l'annιe 2003. L'accord a ιtι soumis en mars 2004 au Parlement pour ratification.Les accords de libre-ιchange ont, de maniθre gιnιrale, placι la Serbie-et-Montιnιgro face ΰ un dιfi particulier. Le pays vient en effet de conclure l'ensemble de ces accords bilatιraux avec tous les pays des Balkans occidentaux, ainsi qu'avec la Bulgarie, la Roumanie et la Moldova, dans le cadre du pacte de stabilitι. Le dιbat constitutionnel interne en a considιrablement gκnι la finalisation et la mise en oeuvre. La Serbie-et-Montιnιgro n'a entrepris qu'avec beaucoup de retard (mars 2004) la ratification de ses accords de libre-ιchange avec l'Albanie, la Bulgarie, la Croatie, la Moldova et la Roumanie par rapport aux pays voisins et ne l'a fait qu'aprθs une remise en question, notamment par le Montιnιgro, d'engagements dιjΰ souscrits. Le Montιnιgro a finalement acceptι de rιduire au strict minimum la liste des points sensibles qu'il souhaitait voir abordιs. Il a en outre fallu procιder ΰ un certain nombre d'ajustements techniques ΰ la suite de l'adoption du plan d'action [6].[6]  Il convient de faire observer, sur ce point, que le plan d'action qui rιtablit pour l'avenir le rιgime commercial erga omnes de l'Ιtat ne peut pas en tant que tel servir d'argument pour justifier la rιvision ex-post de rιgimes prιfιrentiels de libre-ιchange que la Serbie-et-Montιnιgro a conclus bilatιralement avec ses voisins.Cette situation illustre ΰ la fois le mauvais fonctionnement du Parlement de Serbie-et-Montιnιgro, qui doit approuver ces traitιs, et, plus gιnιralement, la mise en oeuvre par l'Ιtat de ses engagements internationaux, qui risque d'affecter la crιdibilitι politique et ιconomique du pays.La Serbie-et-Montιnιgro a rencontrι un autre problθme en relation avec le Kosovo. En vertu de la rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι de l'ONU, la MINUK s'est engagιe ΰ appliquer le protocole d'accord relatif au pacte de stabilitι en fιvrier 2003, qui intθgre la conclusion d'accords de libre-ιchange avec les parties intιressιes dans la rιgion. Les partenaires du groupe de travail compιtent ont pris acte des intentions de la MINUK et veillι ΰ ce qu'il n'y ait aucune lacune dans la structure de libre-ιchange de l'Europe du Sud-Est. La Serbie-et-Montιnιgro a commencι par protester contre cette mesure, considιrant qu'elle prιjuge du statut final du Kosovo, et a mκme menacι de bloquer la conclusion de ses accords de libre-ιchange avec les pays dιsireux de signer un accord de cette nature avec la MINUK (ce que l'Albanie a dιjΰ fait), mais elle a finalement procιdι ΰ la ratification de son propre accord avec l'Albanie. ΐ l'ιvidence, la libιralisation du commerce rιgional ne sera couronnιe de succθs que si elle est dιpolitisιe.2.3.2. Coopιration et obligations internationalesLa Serbie-et-Montιnιgro a diversement respectι ses obligations internationales. Son adhιsion au Conseil de l'Europe a constituι un pas capital en matiθre de politique ιtrangθre et conduit ΰ la ratification de la convention europιenne des droits de l'homme. En dιpit d'un engagement rιitιrι en faveur d'une coopιration sans rιserve avec le TPIY et de mesures apprιciables prises aprθs la constitution des nouvelles institutions de l'Ιtat, la collaboration reste trθs insuffisante, surtout en raison de l'attitude nιgative des autoritιs ΰ l'annonce de nouvelles inculpations en octobre 2003. Le dialogue entre Belgrade et Pristina a dιbutι, mais les ιvιnements qui se sont produits au Kosovo en mars 2004 risquent d'hypothιquer sιrieusement les efforts encourageants accomplis dans ce domaine. Le respect des accords de Dayton ne pose pas de problθme majeur.Conseil de l'Europe: la Serbie-et-Montιnιgro a atteint en avril 2003 un des grands objectifs qu'elle s'ιtait fixιs en matiθre de politique ιtrangθre en adhιrant au Conseil de l'Europe, dans le contexte difficile de l'ιtat d'urgence proclamι en Serbie. Elle a contractι d'autres engagements tels que la signature et la ratification des principales conventions du Conseil de l'Europe, ainsi que la poursuite de rιformes internes importantes et le respect de ses obligations internationales. Elle poursuit actuellement ses efforts pour pouvoir signer la charte des langues rιgionales et minoritaires, de mκme que certains instruments juridiques dans le domaine de la lutte contre la corruption. La Serbie-et-Montιnιgro est par ailleurs devenue membre de l'initiative GRECO du Conseil de l'Europe (Groupe d'Ιtats contre la corruption).Un protocole a ιtι conclu avec le Conseil de l'Europe en juin 2003 en vue de rιformer des pans essentiels de la lιgislation pιnale et judiciaire serbe. Sa mise en oeuvre est en cours. La lιgislation en matiθre de police doit κtre amιliorιe. Le pays a mis en place une coopιration prιcieuse avec le Conseil de l'Europe pour la formation des juges, des procureurs, du personnel pιnitentiaire et des enseignants. Les diverses autoritιs de Serbie-et-Montιnιgro devront prendre davantage d'engagements pour bιnιficier pleinement de l'assistance du Conseil de l'Europe.Tribunal pιnal international pour l'ex-Yougoslavie: la Serbie-et-Montιnιgro ne se conforme toujours pas ΰ ses obligations internationales pour ce qui est de la coopιration avec le TPIY. Le rapport transmis en octobre 2003 au Conseil de sιcuritι de l'ONU par le procureur gιnιral considιrait encore la coopιration comme « difficile et trθs politisιe ».Au cours de l'annιe 2003, certaines avancιes ont nιanmoins eu lieu, comme les modifications apportιes ΰ la loi nationale sur la coopιration en avril, qui abrogent la disposition controversιe autorisant ΰ ne remettre ΰ la justice internationale que les personnes dιjΰ inculpιes avant l'entrιe en vigueur de cette loi (2002). Les siθges du Conseil national pour la coopιration avec le TPIY ont tous ιtι pourvus pour tιmoigner de la participation sans rιserve des deux rιpubliques. Le ministθre de la dιfense a ιgalement fait des gestes importants en dιcidant la dissolution de la commission militaire, qui se montrait obstructionniste, et en donnant l'ordre ΰ tout le personnel de l'armιe de coopιrer pleinement aux arrestations. Ces mesures n'en restent pas moins en deηΰ du niveau de coopιration requis. Depuis mars 2003, un inculpι a ιtι arrκtι et remis au TPIY et un certain nombre d'autres se sont rendus de leur plein grι.Le rapport du procureur gιnιral du TPIY, rendu en octobre 2003, soulignait l'absence de volontι rιelle de coopιrer et de prendre des mesures difficiles. Il faisait aussi observer que prθs de la moitiι des inculpιs encore en libertι, dont Mladic, se trouvent en Serbie-et-Montιnιgro. Peu de mesures ont ιtι entreprises pour donner suite, dans ces affaires, aux renseignements fournis par le TPIY, qui auraient pu permettre des arrestations. L'accusation rencontre en outre les plus grandes difficultιs pour consulter les archives, dont le droit d'accθs n'est accordι que de faηon sιlective et le plus souvent sur injonction du Tribunal. Les modalitιs d'accθs aux documents, que les juges ont proposιes en fιvrier 2003 et qui tenaient compte de la lιgitime prιoccupation de la Serbie-et-Montιnιgro de respecter les rθgles de confidentialitι, se sont heurtιes ΰ des pratiques d'obstruction. La contre-proposition avancιe par le pays se traduirait concrθtement par une interdiction d'accθs aux documents importants antιrieurs ΰ 1996 (ce qui aurait des consιquences indιniables sur les procθs du TPIY pour les crimes commis en Croatie et en Bosnie). Les dossiers dont les autoritιs de Serbie-et-Montιnιgro pourraient estimer qu'ils mettent en ιvidence l'implication du rιgime serbe dans les crimes commis ΰ l'ιpoque en Bosnie-et-Herzιgovine et qu'ils seront exploitιs par cette derniθre dans les poursuites actuellement intentιes ΰ l'encontre de la Serbie-et-Montιnιgro devant la Cour internationale de justice (CIJ), ne font qu'aggraver ces difficultιs. Les juges indiquent par ailleurs que la dιlivrance de dispenses pour les tιmoins demeure lente et semιe d'embϋches, ce qui a une incidence directe sur la durιe de la procιdure judiciaire. Des dιcisions sont encore attendues dans 70 cas de cette nature environ.Depuis la publication du rapport prιcitι, la coopιration avec le TPIY s'est dιgradιe. Les quatre derniθres inculpations prononcιes (le 20 octobre 2003) ΰ l'encontre d'officiers de haut rang de l'armιe de Serbie-et-Montιnιgro et de la police serbe, dont l'un d'entre eux ιtait ΰ l'ιpoque en activitι et vice-ministre de l'intιrieur, ont donnι lieu ΰ une rιaction nιgative des autoritιs serbes et dans un premier temps, ΰ un ferme refus de coopιrer (de la part du ministre de l'intιrieur). Le gouvernement n'a pas arrκtι ni transfιrι ces inculpιs, plaidant pour que dans cette affaire particuliθre, les procθs se tiennent dans le pays. Le TPIY a rejetι cette possibilitι, dans la mesure oω la Serbie-et-Montιnιgro ne dispose pas encore des capacitιs nιcessaires ΰ la conduite de tels procθs dans des conditions appropriιes.Enfin, la participation de certains inculpιs, dont l'ancien prιsident Milosevic, aux ιlections lιgislatives serbes, bien que juridiquement possible, a tιmoignι du rτle et de l'influence politiques de ces personnalitιs.Cour pιnale internationale (CPI): la Serbie-et-Montιnιgro a adoptι une attitude positive ΰ l'ιgard de la Cour pιnale internationale. Elle en est un des membres fondateurs et a ratifiι en 2002 le Statut de Rome. Elle est en train d'ιlaborer un projet de loi relatif ΰ la coopιration avec la CPI (mais tant au niveau de l'Ιtat qu'au Montιnιgro, alors qu'il s'agit clairement d'un domaine relevant des compιtences de l'Ιtat). La Serbie-et-Montιnιgro s'est jusqu'ΰ prιsent montrιe cohιrente dans sa politique qui consiste ΰ ne pas signer les accords bilatιraux prιvoyant une exemption de la juridiction de la CPI, comme le proposent les Ιtats-Unis.Rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι de l'Organisation des Nations unies: le dialogue entre Belgrade et Pristina s'est ouvert ΰ la fin de 2003 dans un contexte difficile, aprθs la rιunion inaugurale du 14 octobre ΰ Vienne. Celle-ci a ιtι l'occasion de s'accorder sur le fait que ce dialogue devait dans un premier temps se dιrouler dans le cadre de quatre groupes de travail, respectivement chargιs des personnes disparues, des retours, de l'ιnergie et des transports, ainsi que des tιlιcommunications. Le groupe de travail chargι des questions ιnergιtiques et celui chargι des personnes disparues se sont rιunis pour la premiθre fois en mars 2004. Les violents incidents qui se sont produits en mars 2004 au Kosovo risquent cependant de compromettre l'ιvolution encourageante enregistrιe dans ce domaine.Belgrade n'a pas dιmantelι ses institutions parallθles dans un certain nombre de domaines (justice, ιducation, santι, etc.), arguant du fait que dans le climat gιnιral d'insιcuritι et face au nombre croissant d'attentats violents, la communautι serbe ne disposait d'aucun autre moyen pour avoir accθs ΰ ces services. Les autoritιs serbes continuent en outre de contester ΰ la MINUK le pouvoir de signer des accords de libre-ιchange au nom du Kosovo.Les violences dont ont ιtι victimes des Serbes du Kosovo en mars 2004 ont eu des rιpercussions en Serbie, oω la population, sous le choc, a participι ΰ des manifestations pacifiques pour exprimer son mιcontentement, malgrι le dιplorable saccage de deux mosquιes. Face ΰ cette situation, les autoritιs de Belgrade ont rιagi sans tarder pour prιvenir toute escalade de la tension en condamnant la violence au Kosovo et l'attaque des mosquιes en Serbie.Accords de Dayton: aucun problθme majeur ne s'est posι concernant le respect des accords de Dayton par la Serbie-et-Montιnιgro, ΰ l'exception de la coopιration avec le TPIY. Le niveau gιnιral de coopιration juridique et policiθre devrait toutefois κtre renforcι, en particulier pour l'arrestation et la remise au TPIY d'inculpιs en fuite, ainsi qu'en matiθre de lutte contre la criminalitι organisιe. Il convient de veiller ΰ ce que ces personnes ne puissent bιnιficier d'aucun appui pour trouver refuge dans l'un des deux pays voisins.3. SITUATION ΙCONOMIQUE3.1. Situation ιconomique actuelleEn 2003, troisiθme annιe de transition, la Serbie-et-Montιnιgro a poursuivi sa politique macroιconomique de stabilisation. Le processus de privatisation s'est accιlιrι en cours d'annιe avec la conclusion de plusieurs opιrations importantes. Le rythme gιnιral des rιformes structurelles s'est en revanche considιrablement ralenti compte tenu du climat politique interne, entraξnant des rιsultats ιconomiques relativement modestes. Il reste beaucoup ΰ faire pour amιliorer fondamentalement l'environnement ιconomique en vue d'accroξtre la production et de stimuler la crιation d'emplois. Le PIB rιel officiel continue d'augmenter, mais n'atteint encore que 56 % de son niveau de 1990. Le taux d'inflation annuel a diminuι tant en Serbie qu'au Montιnιgro, passant pour la premiθre fois au-dessous de la barre des 10 %. Les dιficits budgιtaires sont restιs plutτt ιlevιs en 2003 et les charges auxquelles il va falloir faire face rendent nιcessaire une rationalisation budgιtaire plus poussιe. Aprθs deux ans de stabilitι des taux de change nominaux, le dinar a commencι ΰ se dιprιcier progressivement par rapport ΰ l'euro, en raison d'une politique de change plus souple qui tient notamment compte d'aspects liιs ΰ la compιtitivitι internationale. Bien que le dιficit commercial ne cesse de se creuser, le pays a continuι ΰ accroξtre ses rιserves de devises fortes en raison d'un afflux notable de ressources externes nettes - transferts de l'ιtranger, produit ιlevι des privatisations et maintien de l'aide extιrieure.En 2003, les autoritιs de Serbie-et-Montιnιgro ont annoncι un ralentissement de la croissance, qui s'ιlθverait ΰ 1,5 % du PIB rιel (contre 4 % en 2002), alors que le taux initialement prιvu se situait entre 3,5 ΰ 4,5 %. En Serbie, la croissance s'explique principalement, comme en 2002, par les bons rιsultats du secteur des services (tιlιcommunications, commerce, services financiers et construction). Selon les estimations, la production agricole a chutι de 6 % par rapport ΰ 2002, ΰ la suite de la longue pιriode de sιcheresse du printemps et de l'ιtι, alors que la production industrielle a rιgressι de 3  %. Au Montιnιgro, en revanche, la production industrielle et le tourisme, qui ont respectivement enregistrι une expansion de 6 % et de 9 % au cours des neuf premiers mois de 2003 par rapport ΰ la pιriode correspondante de 2002, reprιsentent les principaux moteurs de la croissance. Ces donnιes ιconomiques relatives ΰ la production ne sont cependant absolument pas fiables, car elles n'intθgrent que des statistiques basιes sur les grandes entreprises collectives et nationales, ce qui exclut de fait le secteur privι, en plein essor, dont la contribution ΰ la production totale ne cesse de croξtre [7].[7]  Bien que la part du secteur privι dans la production totale reste indubitablement faible et que son exclusion des statistiques officielles ne donne donc pas une vue dιformιe de la rιalitι (les PME de moins de 20 salariιs, qui reprιsentent plus de 80% des entreprises en Serbie, ne communique pas rιguliθrement de chiffres de production, par exemple, mais ne contribuent selon les estimations qu'ΰ 11% de la production totale:  dans ces conditions, leur croissance doit pratiquement atteindre 10% pour que l'effet global s'ιlθve ΰ 1%).En Serbie, le taux annuel d'inflation des prix de dιtail (fin de pιriode) est passι de 39 % (fin 2001) ΰ moins de 15 % en 2002. Conformιment au programme du FMI, il a mκme ιtι ramenι ΰ 7,8 % fin 2003, malgrι la hausse des tarifs de l'ιlectricitι en juillet 2003 (de 15 % en moyenne), et l'augmentation des prix des denrιes alimentaires due ΰ la sιcheresse du printemps. Le Montιnιgro a enregistrι une inflation, en fin d'annιe, de quelque 9,4 % en 2002, un taux infιrieur ΰ celui de la Serbie, mais encore trθs ιlevι pour une ιconomie utilisant l'euro. En 2003, l'inflation annuelle a ιtι encore rιduite et se situait ΰ 6,7 % en fin d'annιe (alors que les projections indiquaient 9 %). Ce taux encore relativement important pour une ιconomie « euroοsιe » s'explique en partie par l'introduction de la TVA en avril 2003 et par l'augmentation moyenne de 23 % des prix de l'ιlectricitι, qui a rapprochι les tarifs du niveau de couverture des coϋts. L'absence de concurrence dans certains secteurs comme le commerce peut aussi y avoir jouι dans ce sens.L'ιvolution des salaires en Serbie pourrait avoir une incidence nιgative sur la stabilitι macroιconomique, dans la mesure oω les salaires moyens en dinar ont connu en 2003 une hausse sensible atteignant environ 16 % en valeur rιelle. Au Montιnιgro, aucune information n'a ιtι publiιe depuis l'ιtι 2002 sur ce point, mais il semble que les salaires rιels n'aient pas beaucoup variι au cours des derniθres annιes.Le chτmage reste un problθme structurel dans les deux rιpubliques, mais les chiffres officiels sont incomplets et peu fiables (respectivement plus de 30 % et 35 % de la population active de la Serbie et du Montιnιgro sont officiellement au chτmage); les chiffres rιels pourraient se rιvιler nettement infιrieurs. Les rιsultats d'une ιtude menιe en Serbie indiquent en effet un niveau plus rιaliste de 15 % si on tient compte du secteur privι officiel non pris en compte et de l'ιconomie grise (c'est-ΰ-dire si on recense comme chτmeurs les personnes qui sont vιritablement ΰ la recherche d'un emploi). Au Montιnιgro, le programme de lιgalisation des emplois existants et la politique de crιation d'emplois lancιe en avril 2003 (accompagnιe d'une rιduction sensible des taxes et des charges patronales obligatoires) ont accru le nombre de salariιs de prθs de 20 000 personnes (tandis que le nombre de chτmeurs est dans le mκme temps tombι au-dessous de 70 000) au cours des trois premiers mois de mise en oeuvre.La pauvretι, qui s'est considιrablement rιpandue dans le pays au cours des annιes 1990 lorsque la baisse du PIB par habitant a atteint 50 ΰ 60 %, reste pour les dιcideurs politiques un des principaux dιfis ΰ relever. Selon la Banque mondiale, la pauvretι matιrielle touchait 10 % de la population en Serbie-et-Montιnιgro au milieu de l'annιe 2002 (population dont la consommation est infιrieure au seuil de pauvretι absolu du pays, soit 60 euros par mois). La Serbie a aussi connu l'extrκme pauvretι, 2 % de sa population ne pouvant mκme pas se permettre d'acheter les denrιes alimentaires de base.Rιsultats budgιtairesDans le cadre de l'actuel programme du FMI (sur trois ans), le dιficit budgιtaire consolidι du pays pour 2003 devait initialement κtre maintenu ΰ 4,5 % du PIB de la Serbie-et-Montιnιgro (4,1 % pour la Serbie et 0,4 % pour le Montιnιgro), alors que la rιduction du niveau global des dιpenses devait reprιsenter 2 % du PIB pour permettre un allιgement de la fiscalitι, notamment en Serbie.Le dιficit public consolidι [8] de la Serbie a ιtι rιvisι ΰ la baisse, soit 3,5 % du PIB, ΰ financer ΰ l'aide de ressources ιtrangθres (445 millions d'euros), des recettes des privatisations (200 millions d'euros) et d'emprunts nationaux (110 millions d'euros). Selon les donnιes relatives ΰ l'exιcution du budget au cours des 9 premiers mois, les recettes sont conformes aux prιvisions et les dιpenses ont ιtι maintenues au niveau prιvu par les dotations (seuls les transferts sociaux ιtant lιgθrement infιrieurs aux montants budgιtιs). En ce qui concerne les sources de financement du dιficit, des emprunts nationaux et des prκts ιtrangers ont ιtι contractιs conformιment ΰ ce qui avait ιtι programmι, les aides non remboursables ont quelque peu baissι, mais les recettes des privatisations ont ιtι bien supιrieures aux prιvisions, d'oω un excιdent de financement budgιtaire correspondant ΰ 2 % du PIB, qui a permis une rιduction correspondante de la dette publique nette. Le Parlement a adoptι en mars 2004 le budget 2004 de la Serbie.[8]  Cette rιvision a ιtι effectuιe en avril afin de prendre ιgalement en compte le coϋt de mise en place du nouveau Ιtat, auquel les deux rιpubliques ιtaient convenues de contribuer conjointement. Il ιtait prιvu que l'Ιtat disposerait d'un cadre financier total de 660 millions d'euros (voir le point 3.3 ci-dessous).Au Montιnιgro, la pression budgιtaire ne s'est pas relβchιe en 2003. L'introduction de la TVA en avril 2003 a contribuι, aprθs quelques difficultιs de dιmarrage, ΰ la hausse des recettes budgιtaires. Pour l'annιe dans son ensemble, il est encore difficile d'ιvaluer la situation budgιtaire faute de donnιes fiables. Le financement effectif d'un dιficit prιvu ΰ 4 % du PIB montιnιgrin demeure incertain. Les financements ιtrangers, programmιs ΰ 3,3 % du PIB environ en 2003, n'ont finalement pas atteint ce niveau et pourraient avoir ιtι compensιs par des emprunts publics nationaux plus ιlevιs ou un cumul d'arriιrιs.La Banque nationale de Serbie a poursuivi sa politique monιtaire de stabilisation en 2003, malgrι le changement intervenu dans son ιquipe dirigeante. Au dιbut de 2003, elle a provisoirement appliquι une politique monιtaire plus restrictive en relevant le volume des rιserves obligatoires ΰ constituer sur les dιpτts, afin d'absorber l'augmentation des liquiditιs des banques commerciales, auxquelles ont ιtι transfιrιs les dιpτts des administrations publiques dans le cadre de la rιforme des paiements. Cette position tendue a ιtι maintenue au cours de l'ιtat d'urgence, au dιbut du printemps, pour stabiliser les marchιs financiers et les projections en matiθre d'inflation. La politique monιtaire a ιtι lιgθrement assouplie, depuis mai 2003, grβce ΰ une rιduction progressive du taux de rιserve obligatoire, une mesure qui va de pair avec le transfert en cours des dιpτts des administrations publiques des banques commerciales sur un compte unique du Trιsor de la Banque nationale de Serbie.La politique de change a ιtι axιe tout au long de 2001 et 2002 sur la stabilisation du taux de change nominal du dinar, ce qui notablement facilitι la dιsinflation en Serbie. Depuis le dιbut de 2003, la Banque nationale de Serbie a adoptι une approche plus souple qui tient compte aussi de l'ιvolution du taux de change rιel et de facteurs de compιtitivitι internationale. De fin dιcembre 2002 ΰ fin dιcembre 2003, le taux de change du dinar par rapport ΰ l'euro s'est dιprιciι de prθs de 10 % en valeur nominale. En valeur rιelle, il a ιtι maintenu ΰ peu prθs constant au cours de la mκme pιriode. Les perspectives d'expansion des exportations restent toutefois timides compte tenu de la qualitι et des normes techniques relativement faibles des principaux segments de production du pays.Dans le cadre du programme du FMI, le dιficit courant de la Serbie-et-Montιnιgro pour 2003 devrait κtre ramenι ΰ 11 % du PIB - dons non compris - (par rapport ΰ 12,8 % en 2002) en raison du lιger affaiblissement de la demande d'importation et de la poursuite du redressement des exportations. Selon les projections du FMI, les importations effectives de biens et de services ont augmentι de 25,6 % en 2003 (aprθs conversion en USD, par rapport ΰ +30,7 % en 2002) ΰ la suite d'une certaine compression du crιdit. Convertie en euro, la croissance des importations est toutefois moins ιlevιe, puisqu'elle se situe aux alentours de 10 %. Les exportations ont continuι leur progression (+ 32,0 % en 2003, par rapport ΰ +20,4 % en 2002 aprθs conversion en USD), en dιpit d'une baisse de la demande dans l'UE et sur les marchιs mondiaux en gιnιral. Elles ont ιtι facilitιes par une dιprιciation en valeur rιelle du dinar par rapport ΰ l'euro, de sorte que la croissance des exportations, exprimιe en euro, n'est que lιgθrement positive en 2003. En consιquence, le rapport des exportations sur les importations reste trθs faible et le dιficit commercial devrait κtre passι ΰ environ 30 % du PIB. Les ιchanges commerciaux avec l'UE, premier partenaire de la Serbie-et-Montιnιgro, contribuent ΰ raison de plus de 40 % au dιficit commercial total. Les transferts courants nets, essentiellement sous forme de transferts de l'ιtranger, se sont accrus de 37 % (au cours des huit premiers mois de 2003) et ont permis de financer une part substantielle du dιficit commercial.La balance des capitaux et des opιrations financiθres a ιtι relativement sollicitιe au premier trimestre de 2003 pour un certain nombre de raisons, notamment le rachat des parts de Serbian Telecom par Telecom Italia, l'arrivιe tardive de l'aide extιrieure et la baisse de confiance passagθre qui a suivi l'assassinat du Premier ministre serbe, en mars 2003. Le reste de l'annιe a connu un renversement de tendance, grβce ΰ un volume net important de flux financiers entrants, provenant notamment de l'investissement direct ιtranger. Les rιserves de change ont donc continuι ΰ augmenter et auraient atteint plus de 3 milliards d'euros (soit l'ιquivalent de 4,5 mois d'importation). Cette situation s'explique principalement par le processus de privatisation en cours en Serbie (voir ci-aprθs), qui a largement contribuι ΰ porter l'afflux net d'investissement direct ιtranger (IDE) ΰ 1,060 milliard d'euros, alors que les estimations initiales prιvoyaient 550 millions d'euros. Les flux entrants d'IDE devraient toutefois considιrablement baisser au cours des annιes suivantes, si bien qu'il faudra de plus en plus veiller ΰ ce que la rιforme en Serbie-et-Montιnιgro attire davantage d'investissement direct ιtranger innovant pour assurer la viabilitι externe du pays.Malgrι l'allιgement sensible de la dette actuellement consenti par les crιanciers du Club de Paris (rιduction progressive de 66 % de la valeur nette actuelle), la dette extιrieure (estimιe ΰ 11,5 milliards d'euros ΰ fin septembre) demeure relativement ιlevιe. Aprθs l'accord global signι avec le Club de Paris en 2001, la Serbie-et-Montιnιgro a conclu des accords bilatιraux avec ses principaux membres (ΰ l'exception de l'Italie, du Japon et de la Finlande). Elle a par ailleurs signι d'importants accords d'allιgement de la dette avec la Chine et la Fιdιration de Russie en novembre 2003. En dιpit de la reprise des nιgociations et des efforts dιployιs par les autoritιs, la Serbie-et-Montιnιgro n'est pas encore parvenue ΰ un accord avec le Club de Londres des crιanciers commerciaux, qui se sont montrιs rιticents ΰ accorder des conditions aussi gιnιreuses que celles du Club de Paris. Une prioritι ΰ court terme recensιe dans le rapport de l'annιe derniθre relatif au PSA n'a donc pas ιtι satisfaite. Les autoritιs doivent garder pour objectif d'obtenir d'importants amortissements, condition indispensable ΰ l'amιlioration de la viabilitι externe de l'ιconomie, qui demeure un grand dιfi pour les annιes ΰ venir. Les besoins de financement importants continueront ΰ faire peser une lourde contrainte sur la balance des paiements du pays. Le service de la dette, en particulier, devrait considιrablement augmenter, en passant de 2,2 ΰ 4,1 % du PIB et de 10 ΰ 16,1 % du volume des exportations de biens et de services entre 2003 et 2005, ce qui est extrκmement prιoccupant. Cette situation devrait encore s'aggraver d'ici la fin de la dιcennie avec l'expiration des dιlais de grβce accordιs dans le cadre de la restructuration de l'endettement. D'autres ressources seront nιcessaires pour faire face ΰ la restructuration du secteur rιel de l'ιconomie, qui implique aussi d'immenses besoins en investissements et en importations, et au renforcement des rιserves officielles en devises. Parallθlement, les perspectives d'afflux de capitaux privιs demeurent relativement incertaines et le niveau d'IDE entrant net dιpendra pour une large part du rythme des privatisations, dans la mesure oω les nouveaux investissements et les prises de participations devraient rester faibles. Il est par consιquent probable que le pays ait besoin de financements publics substantiels ΰ moyen terme, notamment ΰ taux prιfιrentiels.Relations avec les institutions monιtaires internationales: le FMI soutient actuellement la rιforme ιconomique et la stabilisation de la Serbie-et-Montιnιgro dans le cadre d'un programme sur trois ans approuvι en mai 2002. Les deux premiers exercices de suivi, dont les rιsultats se sont rιvιlιs positifs, ont ιtι respectivement conclus en janvier et en juillet 2003. En octobre de la mκme annιe, le FMI est parvenu ΰ un accord prιliminaire avec le gouvernement sortant en ce qui concerne les principaux aspects du cadre ιconomique et budgιtaire pour 2004. Au vu des ιlections anticipιes qui ont eu lieu en Serbie ΰ la fin dιcembre 2003, toutefois, la clτture du troisiθme exercice de suivi devrait κtre retardιe et les entretiens portant sur les politiques applicables en 2004 devraient reprendre aprθs l'entrιe en fonction d'un nouveau gouvernement serbe. Le montant total des ressources allouιes ΰ ce jour au titre de ce programme s'ιlθve ΰ quelque 420 millions d'USD. La CE fournit une assistance macrofinanciθre dans le cadre du programme soutenu par le FMI (voir le chapitre 5 ci-dessous).Le prκt accordι par la Banque mondiale ΰ la Serbie-et-Montιnιgro repose sur la stratιgie d'aide transitoire adoptιe en mai 2001 et actualisιe en aoϋt 2002, qui comporte une enveloppe exceptionnelle et temporaire de l'IDA de 540 millions d'USD sur trois ans. En 2002, la Banque mondiale a ouvert deux crιdits d'ajustement structurel de 70 et 85 millions d'USD pour appuyer les mesures mises en oeuvre en Serbie dans les domaines de la gestion des dιpenses publiques, de la santι et de l'ιducation, ainsi que pour soutenir la privatisation, le dιveloppement des entreprises et la rationalisation des systθmes financiers. En 2003, deux crιdits d'ajustement structurel ont ιtι approuvιs en faveur de la Serbie pour des programmes sociaux (70 millions d'USD), ainsi que pour le processus de privatisation et le dιveloppement du secteur financier (80 millions d'USD), tandis qu'un premier crιdit de cette nature a ιtι dιbloquι en faveur du Montιnιgro pour l'aider ΰ mettre en oeuvre son programme de rιforme en matiθre de finances publiques, d'ιnergie et de marchι de l'emploi (15 millions d'USD). Pour 2004, la Banque envisage un prκt de l'ordre de 150 millions d'USD.ΐ la mi-octobre 2003, la Banque europιenne d'investissement a signι un certain nombre de projets en Serbie-et-Montιnιgro, pour un montant total de 426 millions d'euros (162 millions d'euros en 2003), qui mettent principalement l'accent sur les secteurs de l'ιlectricitι, des transports (notamment la rιhabilitation des transports routiers et ferroviaires) et du financement des petites et moyennes entreprises.ΐ la fin de 2002, la Banque europιenne pour la reconstruction et le dιveloppement avait approuvι 15 projets, pour un investissement cumulι de prθs de 370 millions d'euros, dans des secteurs comme les tιlιcommunications, les transports, l'ιnergie et les infrastructures communales.3.2. Existence d'une ιconomie de marchι et rιforme structurelleLes rιformes structurelles visant ΰ mettre en place une ιconomie de marchι ont dιbutι avec succθs en 2001/2002, mais elles ont progressι ΰ un rythme lent en 2003, quand elles ne sont restιes au point mort. Si la privatisation des entreprises collectives s'est lιgθrement accιlιrιe en cours d'annιe, celle des banques a ιtι retardιe, au mκme titre que la restructuration des grandes entreprises. Le gouvernement a ιlaborι et adoptι une importante lιgislation destinιe ΰ amιliorer le climat gιnιral des affaires, ΰ encourager l'investissement et ΰ poser les fondements d'une croissance stimulιe par le dιveloppement du secteur privι. Sa mise en oeuvre a cependant pris du retard, surtout en Serbie, oω la longue crise parlementaire s'est soldιe par des ιlections anticipιes ΰ la fin 2003.La libιralisation des prix intervenue au fil des annιes prιcιdentes a touchι pratiquement tous les secteurs (ΰ l'exception de certains services publics). Aucun phιnomθne de cet ordre ne s'est ΰ nouveau produit en 2003. Les prix de l'ιlectricitι ont toutefois ιtι majorιs de 15 % en moyenne en Serbie et de 23 % au Montιnιgro. Mκme s'il a ιtι nettement moins important qu'en 2001 et 2002, on estime que l'ajustement constant des prix, en 2003, a encore rιduit le besoin de subventions des compagnies d'ιlectricitι.Le gouvernement serbe a ιlaborι ou adoptι en 2003 un certain nombre de lois destinιes ΰ amιliorer le cadre juridique et rιglementaire du dιveloppement du secteur privι, comme le recommandait le rapport de l'annιe derniθre relatif au PSA. L'interminable crise parlementaire ΰ l'origine des ιlections anticipιes de la fin 2003 n'a cependant pas encore permis leur entrιe en vigueur. Les projets concernιs modifieront la lιgislation serbe sur la privatisation, introduiront une nouvelle loi sur les faillites, ainsi que d'autres consacrιes aux entreprises, ΰ la concurrence, aux procιdures d'exιcution, ΰ l'enregistrement des sociιtιs et aux marchιs publics. Ils s'inspirent en partie de recommandations formulιes par le conseil des investisseurs ιtrangers crιι en juillet 2002. De nouvelles lois sont par ailleurs entrιes en vigueur, notamment une loi relative ΰ la comptabilitι (fιvrier 2003) et un certain nombre d'autres qui ιlargissent la portιe des avances sur titres (aoϋt 2003). Il faut dιsormais qu'elles soient pleinement mises en oeuvre et appliquιes pour faciliter le financement et l'investissement dans l'ιconomie.En Serbie, le processus de privatisation s'est quelque peu accιlιrι grβce ΰ la vente de quelques entreprises importantes telles que des entreprises du secteur du tabac, la deuxiθme compagnie pιtroliθre, une aciιrie et une brasserie. ΐ la fin de 2003, environ 900 entreprises avaient ιtι vendues par voie d'enchθres (dont 206 en 2002), 32 par offre publique (dont 12 en 2002) et 103 par l'intermιdiaire du « Share Fund » (dont 48 en 2002). Le produit des privatisations a ainsi dιpassι 900 millions d'euros en 2003 (345 millions d'euros en 2002). En outre, 450 millions d'euros environ ont ιtι engagιs dans des programmes d'investissement et des programmes sociaux. Au Montιnιgro, la privatisation de la premiθre entreprise locale, Aluminium Factory KAP-Podgorica, a dιbutι par la dιsignation du consultant financier, mais comme la vente dιpend par ailleurs de dιcisions stratιgiques (importations d'ιlectricitι), ce processus ne devrait pas s'achever prochainement. La privatisation de l'entreprise sidιrurgique Niksi? et de la fabrique de tabac Podgorica tobacco faktory a atteint un stade avancι. Vers la fin de 2003, le gouvernement montιnιgrin a ιgalement annoncι la privatisation accιlιrιe de 20 entreprises de moindre importance.La restructuration d'une cinquantaine de grandes entreprises insolvables recensιes par l'agence serbe de privatisation n'a pas beaucoup progressι. Bien que les autoritιs aient adoptι des plans de restructuration pour certaines d'entre elles, il semble que les crιanciers (dont l'Ιtat) n'aient pas ιtι disposιs ΰ proposer un rιamιnagement du passif de ces entreprises. Pour tenter de donner de l'ιlan au processus de restructuration, les autoritιs ont dιfini un nouveau principe d'appels d'offres conditionnels. Celui-ci consistera ΰ proposer les entreprises ΰ la vente sans restructuration de leurs dettes et ΰ inviter les soumissionnaires ΰ indiquer le montant de passif qu'ils seraient disposιs ΰ accepter. Il ne reste plus qu'ΰ examiner si cette nouvelle stratιgie sera plus fructueuse. On ne dispose pour le moment d'aucun rιsultat et l'ensemble du processus a pris du retard.La Serbie a adoptι le 1er avril 2003 une nouvelle loi sur les retraites et l'assurance invaliditι. Celle-ci prιvoit que la retraite est calculιe sur la base de la durιe totale de l'activitι professionnelle (et non sur les 10 annιes les plus avantageuses, comme c'ιtait le cas jusqu'ΰ prιsent). Elle applique par ailleurs des critθres plus stricts aux pensions d'invaliditι afin de dissuader la fraude (la Serbie-et-Montιnιgro prιsentant une proportion extrκmement ιlevιe de bιnιficiaires de pensions d'invaliditι) et relθve progressivement de 5 ans l'βge minimum de la retraite.Au Montιnιgro, la nouvelle loi sur la retraite et l'assurance invaliditι a ιtι adoptιe le 24 septembre 2003, ΰ l'issue d'un dιbat public approfondi sur la viabilitι financiθre du rιgime des retraites. La lιgislation instaure un systθme qui s'appuie sur trois piliers: le premier fait l'objet de plusieurs mesures dans le cadre de la rιforme (prolongement de la durιe d'activitι, prise en compte de la durιe totale d'activitι dans la dιtermination du droit ΰ la retraite et introduction de la formule suisse pour le calcul); le deuxiθme est constituι par l'assurance basιe sur la capitalisation de l'ιpargne individuelle, et le troisiθme est un volet d'assurance facultative.Dans le secteur financier, les autoritιs serbes [9] ont renforcι le contrτle rιglementaire et la surveillance du systθme bancaire local en adoptant la nouvelle loi sur la Banque nationale en juillet 2003, ainsi que des modifications apportιes ΰ la loi sur l'activitι bancaire. En vertu de la nouvelle rιglementation, la banque centrale remplit toute une sιrie de fonctions en cas de faillite d'une banque. Un certain nombre de nouvelles dispositions relatives ΰ la procιdure de faillite ont ιtι examinιes, de mκme que l'attribution d'un nouveau rτle ΰ l'agence pour le redressement des ιtablissements bancaires (BRA). La privatisation des 15 banques dans lesquelles le gouvernement serbe a acquis des participations en 2002 par le biais d'un ιchange de la dette en capital-actions (dans 9 cas, l'Ιtat est devenu actionnaire majoritaire) a pris du retard. Jusqu'ΰ prιsent, la BRA n'a engagι qu'un consultant spιcialiste de la finance internationale pour la privatisation de quatre banques dont l'Ιtat dιtient la majoritι du capital. La privatisation proprement dite a toutefois ιtι reportιe, notamment en raison de problθmes institutionnels, c'est-ΰ-dire ΰ la suite d'un changement d'ιquipe dirigeante ΰ la BRA. Les premiθres banques ne devraient pas κtre privatisιes avant le milieu de l'annιe 2004. De ce fait, la Serbie-et-Montιnιgro n'a pas satisfait ΰ une prioritι ΰ court terme recensιe dans le rapport de l'annιe derniθre relatif au PSA (soit privatiser, soit mettre en liquidation les banques dans lesquelles l'Ιtat est majoritaire). Le problθme toujours non rιsolu des rιclamations de crιances ΰ l'encontre des entreprises lourdement endettιes continue de peser sur le secteur bancaire. Il faudra prendre une dιcision stratιgique concernant les prκts improductifs que les banques dιtiennent dans leur portefeuille, car ceux-ci empκchent la privatisation tant des ιtablissements bancaires que des entreprises endettιes et peuvent occasionner des retards supplιmentaires. L'augmentation du volume des dιpτts [10] s'est nιanmoins poursuivie en 2003, quoiqu'ΰ un rythme lιgθrement ralenti par rapport ΰ l'annιe prιcιdente.[9]  Les compιtences de l'ancienne Banque nationale de Yougoslavie, bien que dιjΰ limitιes de facto ΰ la Serbie au cours des annιes qui ont prιcιdι l'adoption de la charte constitutionnelle le 4 fιvrier 2003, n'ont ιtι limitιes de jure ΰ la Serbie qu'ΰ partir de la date de crιation de la nouvelle Banque nationale de Serbie.[10]  La forte augmentation des annιes antιrieures tient au fait que le volume des dιpτts est littιralement parti de zιro en 2000.Au cours de l'annιe ιcoulιe, le Montιnιgro a renforcι son cadre institutionnel de surveillance bancaire en adoptant de nouvelles rθgles en matiθre d'agrιment, de capital minimal, de classement et de provisionnement des actifs, ainsi que de grands risques. Les autoritιs ont ιgalement adoptι en septembre 2003 une loi relative au blanchiment des capitaux. La privatisation dιfinitive de la Montenegro Bank (cιdιe en juillet 2003), autrefois la principale banque de la rιpublique, n'a fait que favoriser ce climat de confiance. La Podgorica Banka, derniθre banque ΰ participation majoritaire de l'Ιtat, est en cours de privatisation. Le ministθre des finances a en outre pris en 2003 la dιcision importante d'annuler l'ensemble des agrιments accordιs aux banques offshore inscrites au registre du Montιnιgro. Maintenant que la Montenegro Banka a ιtι cιdιe et qu'un certain nombre de petites banques ont fermι leurs portes, tous les ιtablissements bancaires exerηant leur activitι au Montιnιgro sont considιrιes comme liquides et satisfont aux rθgles applicables au capital. Le volume des dιpτts, qui n'a cessι de progresser tout au long de 2003, confirme le regain de confiance dans le secteur bancaire.3.3. Gestion des finances publiquesComme les annιes prιcιdentes, la politique et l'administration fiscales, ainsi que la maξtrise des dιpenses restent une prioritι, notamment parce que les ressources budgιtaires sont rares et que l'Ιtat dιpend de bailleurs de fonds pour le financement d'une part notable de ses dιficits budgιtaires. En Serbie, le rythme de la rιforme des finances publiques s'est quelque peu ralenti en 2003 et la restructuration de l'administration publique, qui en constitue un volet important, semble encore insuffisante. L'introduction de la TVA devrait sensiblement contribuer ΰ la mise en place de fondations solides pour l'avenir. Au Montιnιgro, l'instauration de la taxe sur la valeur ajoutιe et la rιforme des retraites sont autant de mesures encourageantes pour aller dans le sens d'une meilleure gestion des finances publiques. Le manque de coordination des rιformes entre les deux rιpubliques n'en reste pas moins un sujet de prιoccupation.Le financement de l'Ιtat de Serbie-et-Montιnιgro, qui ne dispose d'aucune ressource budgιtaire propre (ni d'aucun pouvoir de collecter l'impτt, de sorte qu'il dιpend entiθrement des ressources des deux rιpubliques), figurait dιjΰ parmi les points importants relevιs par le rapport 2003. ΐ l'origine, les rιpubliques avaient dιcidι de financer les dιpenses de l'Ιtat (660 millions d'euros pour 2003, selon les projections) en fonction de leur part respective dans le PIB (c'est-ΰ-dire 93,3 % pour la Serbie et 6,7 % pour le Montιnιgro). Les retards accumulιs en cours d'annιe dans le versement de ces contributions mettent en question la viabilitι de l'Ιtat. Un « financement territorial » est en cours d'instauration depuis 2004, c'est-ΰ-dire que les rιpubliques financeront uniquement les institutions ιtablies sur leur propre territoire. En consιquence, le Montιnιgro financera la Cour d'Ιtat [11] (seule institution de l'Ιtat ΰ avoir son siθge dans cette rιpublique) et les unitιs de l'armιe qui y ont leurs quartiers. Le financement du service extιrieur de la Serbie-et-Montιnιgro n'a pas encore ιtι clarifiι.[11]   Les autoritιs montιnιgrines indiquent cependant qu'elles ne disposent pas des ressources financiθres requises.La Serbie a encore progressι dans la maξtrise des dιpenses. Aprθs l'introduction d'un systθme de trιsorerie provisoire chargι de gιrer les liquiditιs et la dette, d'une part, et la crιation d'un service comptable central au ministθre des finances ΰ la fin de 2002, d'autre part, la mise en place d'un compte unique du Trιsor ΰ la banque centrale de Serbie, chargι de l'exιcution du budget, est en bonne voie de rιalisation. La plupart des ministθres et des autres postes de dιpenses directes ont ιtι progressivement transfιrιs au Trιsor au cours de 2003. Il s'agit de renforcer encore la gestion et le contrτle tant des ressources extrabudgιtaires que des budgets des autoritιs locales, qui reprιsentent respectivement 25 % et 15 % des dιpenses publiques consolidιes en Serbie. Il convient de veiller en outre ΰ amιliorer l'ιtablissement du budget et le contrτle interne.Le Parlement serbe ayant adoptι une nouvelle loi sur les procιdures et l'administration fiscales en novembre 2002, la rιorganisation et la modernisation de l'agence des recettes publiques ont avancι au cours du premier semestre de 2003. Celle-ci a ιtι ιquipιe d'un nouveau systθme informatisι et ses services chargιs des gros contribuables commencent ΰ fonctionner ΰ Belgrade et dans trois autres villes de Serbie. L'agence des recettes publiques s'est vu confier le 1er janvier 2003 des fonctions de recouvrement des prιlθvements fiscaux indexιs sur les salaires et de l'impτt sur le revenu, ainsi que des cotisations de sιcuritι sociale de l'ancien bureau des paiements (ZOP). Pour amιliorer la perception, de nouveaux numιros d'identification fiscale, indispensables pour ouvrir un compte en banque, ont ιtι attribuιs ΰ tous les contribuables. La nouvelle loi sur l'administration fiscale a aussi ιtι conηue de faηon ΰ ιviter la fraude. Elle prιvoit l'obligation pour tous les citoyens de dιclarer leurs biens d'une valeur supιrieure ΰ 300 000 euros. Le 31 octobre 2003, seules 1 200 personnes avaient dιclarι leur patrimoine, alors que selon certaines estimations officieuses, entre 40 000 et 80 000 personnes se situent au-dessus du seuil fixι. Il s'agit maintenant de voir comment le nouveau gouvernement serbe traitera ce problθme, puisque les dιclarations de revenus et les ιvaluations de patrimoine doivent κtre prιsentιes en 2004.La rιforme de la politique fiscale devait se poursuivre en 2003, le gouvernement serbe ayant adoptι une nouvelle sιrie de lois importantes, qu'il a soumises au Parlement en septembre. Le blocage des travaux lιgislatifs et la dissolution ultιrieure du Parlement, dans le courant de l'annιe, ont cependant empκchι le vote de ces lois. Le gouvernement qui entre en fonction a dιcidι de les rιexaminer, notamment la loi relative ΰ la TVA. La date visιe pour son entrιe en vigueur est dιsormais fixιe au 1er janvier 2005. Les autres lois ont trait aux droits d'accise, ΰ l'imposition des revenus et ΰ l'harmonisation de l'assiette de l'impτt sur les bιnιfices conformιment aux normes internationales.Aprθs la mise en place d'une trιsorerie au ministθre des finances, les autoritιs montιnιgrines ont engagι d'autres rιformes en vue de contenir les dιpenses publiques. En mars 2003, le gouvernement a adoptι un plan d'action pour l'emploi et en matiθre de salaires. Ce plan prιvoit une rιduction des effectifs de fonctionnaires en surnombre - 3 000 dans le secteur de l'ιducation - et une plus grande amplitude de salaires pour inciter les personnels qualifiιs ΰ rester ou ΰ entrer dans la fonction publique. Le gouvernement a adoptι en septembre 2003 une nouvelle loi sur les retraites, qui passe d'une indexation sur les variations de salaires ΰ une indexation sur la moyenne pondιrιe de la variation des prix et des salaires, et qui relθve progressivement de 5 ans l'βge minimal de dιpart ΰ la retraite. En dιpit de difficultιs passagθres de recouvrement, le Montιnιgro a accompli une rιforme dιterminante en introduisant la TVA en avril 2003. L'adιquation des contrτles effectuιs le long de la limite administrative entre la Serbie et le Montιnιgro, qui doivent faire l'objet d'un examen pour garantir la libre circulation des marchandises ΰ l'intιrieur du territoire de l'Ιtat, a suscitι quelques inquiιtudes. Cet aspect deviendra d'autant plus dιlicat que la Serbie instaurera une TVA ΰ un taux diffιrent, de sorte que deux rιgimes de TVA distincts cohabiteront dans les deux rιpubliques.Une loi montιnιgrine sur l'administration publique qui dιfinit la politique et le cadre juridique de rιforme de la fonction publique a ιtι adoptιe en juillet 2003. Le gouvernement a par ailleurs annoncι un plan visant ΰ rιduire de 3 500 le nombre d'emplois du secteur public (1 000 en 2003), principalement dans la police (les premiθres mesures ont ιtι prises en aoϋt 2003 avec le licenciement d'un certain nombre de fonctionnaires de police) et dans l'enseignement.Les deux rιpubliques ne se sont toujours pas dotιes d'une institution supιrieure de contrτle des finances publiques.4. MISE EN ?UVRE DU PROCESSUS DE STABILISATION ET D'ASSOCIATION4.1. Ιvaluation gιnιraleAprθs l'adoption de la charte constitutionnelle en fιvrier 2003 et du plan d'action relatif au marchι intιrieur et au commerce en aoϋt 2003 - deux prιalables logiques ΰ un examen approfondi, la Commission a dιcidι d'ιlaborer son rapport sur la possibilitι d'ouvrir des nιgociations en vue d'un accord de stabilisation et d'association. Le non-respect de la charte constitutionnelle, le mauvais fonctionnement des institutions ΰ tous les niveaux et l'enlisement des derniers volets du plan d'action ont freinι toute avancιe dans le PSA. L'absence de rιgime commercial unique et viable, de mκme que l'absence de marchι unique, contrairement aux dispositions constitutionnelles de la Serbie-et-Montιnιgro, ont une incidence sur tout un ιventail de politiques et ont ΰ maintes reprises portι prιjudice au rapprochement entre le pays et l'UE. Ensuite, si certaines rιformes sectorielles se sont poursuivies en 2003, la crise politique qu'a connue la Serbie a provoquι l'enlisement d'un nombre non nιgligeable de lois et de mesures de rιforme.4.1.1. Ιtat des lieuxL'UE et la Serbie-et-Montιnιgro n'entretiennent actuellement aucune relation contractuelle. Les conditions prιalables ΰ l'ouverture des travaux relatifs ΰ un rapport de faisabilitι, ΰ savoir la charte constitutionnelle et le plan d'action relatif au marchι intιrieur et au commerce, n'ont ιtι remplies que tardivement, aprθs de sιrieux ralentissements en fιvrier et aoϋt 2003.Le Conseil a adoptι en septembre 2003 une dιclaration conjointe de l'Union europιenne et de la Serbie-et-Montιnιgro concernant leur dialogue politique, dιclaration qui s'inspire des engagements pris lors du sommet UE-Balkans occidentaux organisι le 21 juin ΰ Thessalonique. Dans le cadre du forum UE-Balkans occidentaux, les ministres de la justice et des affaires intιrieures se sont en outre rιunis le 28 novembre 2003 et les ministres des affaires ιtrangθres le 9 dιcembre 2003, ΰ Bruxelles.Les partenaires ont entre-temps intensifiι leur dialogue technique et leur dialogue sur les politiques en lanηant un dialogue permanent renforcι, qui prolonge la task-force consultative UE-RFY des annιes 2001-2002 en prenant sa succession. Ce groupe de travail technique a tenu ΰ ce jour trois sessions consacrιes ΰ la conditionnalitι politique, ΰ la justice et aux affaires intιrieures, aux questions ιconomiques et structurelles, notamment la mise en place d'un marchι unique, et aux infrastructures. Aprθs l'interruption des rιunions de la task-force, sollicitιe par la Serbie-et-Montιnιgro en raison de son remaniement constitutionnel, le dialogue permanent renforcι est aujourd'hui utilisι pour suivre et approfondir les rιformes sectorielles dans une « perspective UE », et s'adresse aux dιcideurs et aux experts de la Serbie-et-Montιnιgro.4.1.2. Ιvaluation gιnιrale des capacitιs administrativesLa crιation d'un conseil pour l'intιgration europιenne, ΰ haut niveau, a donnι la nιcessaire impulsion politique ΰ l'intιgration europιenne au sein de l'Ιtat, ce dont on peut se fιliciter. Cet organe se compose de neuf membres: trois d'entre eux reprιsentent l'Ιtat (prιsident, ministre des relations ιconomiques internationales et ministre des affaires ιtrangθres), trois reprιsentent la Serbie (Premier ministre, Vice-premier ministre de l'intιgration europιenne et ministre des relations ιconomiques internationales) et trois reprιsentent le Montιnιgro (Premier ministre, ministres des relations ιconomiques extιrieures et de l'intιgration europιenne, et ministre des finances). Il est chargι des dossiers se rapportant ΰ l'intιgration de la Serbie-et-Montιnιgro dans l'UE, oriente le processus d'intιgration et en assure le suivi. Il n'a cependant tenu qu'une seule rιunion importante ΰ ce jour.L'office pour l'intιgration europιenne (OIE) de Serbie-et-Montιnιgro remplit la fonction de secrιtariat du conseil pour l'intιgration europιenne, bien que ses attributions soient limitιes ΰ l'organisation, et non pas vιritablement aux questions de fond. La coopιration entre les trois OIE (Ιtat et rιpubliques) s'est intensifiιe. Les capacitιs administratives du Montιnιgro, qui ne s'est donnι de ministθre de l'intιgration europιenne qu'en janvier 2003, commencent ΰ s'amιliorer. L'office serbe pour l'intιgration europιenne affirme peu ΰ peu son rτle de coordinateur des affaires europιennes dans l'administration de la rιpublique, au coeur d'un rιseau de points de contact avec l'UE dans tous les ministθres de tutelle. Il a aussi commencι ΰ vιrifier la compatibilitι des projets de loi serbes avec la lιgislation de l'UE.Une autre structure informelle a ιtι mise en place pour examiner plus spιcifiquement les questions ιconomiques qui concernent aussi les relations avec l'UE. Ce forum "5+2" rιunit les ministres des finances des deux rιpubliques, les ministres des relations ιconomiques internationales de l'Ιtat et des rιpubliques, et les deux gouverneurs des banques centrales.La capacitι administrative, condition indispensable ΰ la rιussite du processus qui conduit ΰ l'intιgration europιenne, reste relativement faible, bien qu'il existe des disparitιs considιrables entre les divers niveaux et secteurs de l'administration publique. Les autoritιs devraient donc veiller ΰ ce que les structures et les capacitιs administratives appropriιes soient bien en place ΰ tous les ιchelons. Elles devront, pour y parvenir, procιder ΰ une analyse complθte, systιmatique et structurιe par prioritι des fonctions incombant ΰ l'Ιtat, ιvaluer les ressources humaines et financiθres que l'Ιtat et les rιpubliques devront y consacrer et arrκter un calendrier pour leur dιveloppement.4.1.3. Incidence de la perspective d'un ASA sur les rιformesAu niveau de l'Ιtat, le manque de planification stratιgique et l'absence de consensus rendent difficile toute apprιciation de la position actuelle de la Serbie-et-Montιnιgro et de ses futures possibilitιs en ce qui concerne le processus de stabilisation et d'association. Pour bon nombre de dιcideurs, au niveau de l'Ιtat comme des rιpubliques, la perspective du pays, clairement axιe sur l'UE dans le contexte du PSA, n'apparaξt pas encore comme le cadre de rιfιrence dιterminant. L'incertitude qui continue de peser sur l'avenir de l'Ιtat ne fait qu'exacerber la situation. Sur le fond, il n'y a en outre que peu de coordination entre les deux processus parallθles de rιforme qui se dιroulent en Serbie et au Montιnιgro. La Serbie a atteint un stade plus avancι dans la structuration de ses ambitions europιennes et a pris l'initiative bienvenue d'adopter un plan visant ΰ rapprocher sa lιgislation de l'acquis, bien que celui-ci n'ait pas ιtι coordonnι avec le Montιnιgro.4.2. Marchι intιrieur et commercePour crιer le marchι interne prιvu par sa charte constitutionnelle et dιfinir une politique unique de commerce extιrieur, la Serbie-et-Montιnιgro a ιlaborι un projet de plan d'action (PA) avec l'assistance approfondie de la Commission europιenne. Aprθs plus d'un an de nιgociations entre les deux rιpubliques, ce plan d'action a finalement ιtι adoptι par le Parlement au niveau de l'Ιtat en aoϋt 2003. Il vise principalement ΰ rιtablir progressivement une politique commerciale unique en Serbie-et-Montιnιgro en fixant un programme simple et prιcis d'harmonisation tarifaire, assorti d'objectifs et d'un calendrier. Il a permis de clarifier un certain nombre de points fondamentaux, et notamment de convenir d'harmoniser la majoritι des droits de douane. De graves lacunes persistent nιanmoins, et certaines ιchιances du plan d'action n'ont dιjΰ pas ιtι respectιes. L'harmonisation des droits agricoles, l'alignement des prιlθvements supplιmentaires ΰ l'importation et la suppression des entraves internes au marchι unique, en particulier, n'ont pas ιtι menιs ΰ bien.La Serbie-et-Montιnιgro n'a donc pas encore suffisamment progressι sur la voie d'un marchι et d'une politique commerciale extιrieure uniques. En l'ιtat actuel, l'existence de deux lιgislations ιconomiques, de deux instruments de politique commerciale et de deux territoires douaniers reste un obstacle fondamental ΰ la libre circulation des marchandises, des capitaux, des services et (dans une moindre mesure) des personnes ΰ l'intιrieur de la Serbie-et-Montιnιgro et vers les pays tiers, notamment l'UE. La nιgociation, la conclusion et la mise en oeuvre d'un ιventuel accord de stabilisation et d'association, dont l'objet essentiel consiste en une libιralisation rιciproque des ιchanges, sont subordonnιes ΰ un accord sans rιserve sur les modalitιs du plan d'action et ΰ son application rapide. Dans certains domaines, la Serbie-et-Montιnιgro devra prendre des mesures allant au-delΰ du plan d'action pour pouvoir assumer les obligations rιsultant d'un ιventuel ASA.La Serbie-et-Montιnιgro a poursuivi les dιmarches relatives ΰ sa candidature ΰ l'Organisation mondiale du commerce (OMC), pour lesquelles il est ιgalement indispensable de disposer d'un rιgime commercial unique viable.4.2.1. Libre circulation des marchandisesComme les autres libertιs ιconomiques, la libre circulation des marchandises prιsente une double dimension, externe et interne, dans le cas de la Serbie-et-Montιnιgro. Pour approfondir ses relations avec l'UE, le pays ne peut donc pas se contenter de mettre sur pied une politique unique en matiθre de commerce extιrieur, tant qu'il subsiste des obstacles aux ιchanges ΰ l'intιrieur mκme de l'Ιtat, dans la mesure oω ces obstacles entraveraient aussi l'accθs au marchι pour les personnes, les marchandises, les capitaux et les services ιtrangers.Harmonisation tarifaireEn 2003, la Serbie-et-Montιnιgro a progressι dans l'application de son plan d'action relatif au marchι intιrieur et au commerce en ce qui concerne la rιintιgration de son rιgime de commerce extιrieur. Elle a harmonisι depuis le mois d'aoϋt 90,3 % des positions tarifaires, principalement pour les produits non sensibles. Parallθlement, le Montιnιgro a supprimι un nombre important de restrictions quantitatives qui avaient une incidence non nιgligeable sur la structure des ιchanges, des importations et des prix de dιtail dans cette rιpublique. Pour un autre groupe de produits, un tarif extιrieur commun a dιjΰ ιtι fixι dans le plan d'action, avec succθs, mais il ne s'appliquera qu'ΰ l'issue de pιriodes transitoires respectives de 18 mois (pour 1 % de produits industriels supplιmentaires) et de 24 mois (pour 8 % des positions couvrant des produits tant industriels qu'agricoles). Cette harmonisation entrera donc en vigueur en fιvrier et en aoϋt 2005.Dans le cadre de ce rιgime transitoire, des contrτles seront toujours effectuιs le long de la ligne administrative qui sιpare les deux rιpubliques. Ces contrτles, qui empκchent actuellement l'accθs des produits ιtrangers ΰ l'ensemble du marchι de Serbie-et-Montιnιgro, doivent κtre totalement abolis ΰ la fin des pιriodes transitoires de 18 et 24 mois. Au cours de leur durιe d'application restreinte, ils ne doivent couvrir, dans la mesure du possible, que les produits dont les tarifs font l'objet d'une intιgration progressive, afin d'ιviter de perturber les ιchanges d'autres produits.Enfin, pour un groupe important de produits agricoles stratιgiques qui reprιsente une part substantielle des importations de la Serbie-et-Montιnιgro (c'est-ΰ-dire pratiquement toutes les cιrιales, certains produits carnιs et laitiers, ainsi que le sucre raffinι, notamment), aucun tarif commun n'a en revanche ιtι encore convenu. Les deux rιpubliques se sont dιjΰ mises d'accord, dans le plan d'action, sur une longue pιriode transitoire de trois ans (renouvelable pour une nouvelle durιe de deux ans) pour procιder ΰ l'intιgration progressive de ces droits (dont on n'a encore aucune connaissance). Les divergences de vues suscitιes par ces tarifs stratιgiques indiquent que la mise en place d'un rιgime unique de commerce extιrieur n'a pas encore abouti. Compte tenu de l'absence de programme d'harmonisation dans le secteur capital des produits agricoles, la Serbie-et-Montιnιgro n'est pas en mesure, ΰ l'heure actuelle, de miser sur une position de nιgociation commune dans les enceintes internationales.Il importe de faire observer que la Serbie-et-Montιnιgro s'est dιjΰ engagιe en faveur d'une libιralisation des ιchanges rιgionaux de vaste portιe. Celle-ci entraξnera inιvitablement une rιduction significative des taux serbes en vigueur, en particulier sur les produits agricoles et d'autres produits sensibles [12]. Par ailleurs, la longue pιriode de transition dιjΰ convenue pour l'harmonisation des droits agricoles (c'est-ΰ-dire la phase de trois ans, renouvelable, mentionnιe ci-dessus) devrait laisser aux deux rιpubliques un rιpit suffisant pour restructurer leur agriculture. L'harmonisation pourra donc κtre rιalisιe ΰ l'expiration de la pιriode transitoire si elle s'accompagne de rιformes structurelles du secteur agricole, qui sont en tout ιtat de cause nιcessaires. Il est par consιquent possible, par la volontι politique, de surmonter l'enlisement actuel. On constate cependant depuis peu de temps une reprise des tendances protectionnistes en Serbie, qui est incompatible avec la libιralisation plus poussιe ΰ mettre en place pour soutenir la concurrence et crιer les bases d'une croissance entraξnιe par l'exportation.[12]   Il est bon de souligner, par ailleurs, que l'harmonisation des tarifs applicables ΰ certaines importations indispensables n'a pas provoquι ΰ ce jour, de source locale, une hausse des prix ΰ la consommation au Montιnιgro. En effet, les prix de ces produits sur le marchι montιnιgrin ιtaient pour la plupart ιgaux, voire supιrieurs, ΰ ceux pratiquιs en Serbie en dιpit d'un niveau de droits de douane moins ιlevι, ce qui s'explique par un grand nombre de restrictions quantitatives, par des rιgimes d'autorisation discriminatoires, etc., qui avaient artificiellement augmentι les marges bιnιficiaires des opιrateurs et des importateurs, au dιtriment des consommateurs locaux. La suppression de ces restrictions quantitatives prιvue par le plan d'action rendra la situation plus transparente.Harmonisation d'autres charges ΰ l'importation et des mesures d'effet ιquivalentL'harmonisation des prιlθvements et des charges ΰ l'importation, y compris l'ensemble des mesures d'effet ιquivalent sur les droits de douane, doit suivre exactement le mκme calendrier que les droits ΰ l'importation correspondants par produit pour donner naissance ΰ un rιgime commercial unique. Pour autant, des tarifs uniques ne constituent pas en tant que tels un seul rιgime commercial ΰ l'ιchelle de l'Ιtat, dans la mesure oω ils sont totalement faussιs par des charges supplιmentaires diffιrentes ΰ l'ιchelon administratif infιrieur.Toutefois, la Serbie et le Montιnιgro ne se sont pas accordιs ΰ ce jour sur la crιation d'un rιgime unique pour ces prιlθvements et ces charges. Les travaux consacrιs ΰ cette question dιlicate sont au point mort. Des centaines de produits restent soumis ΰ deux groupes de prιlθvements diffιrents selon la rιpublique [13]. Ces catιgories de marchandises ne se recoupant pas (et mκme dans le cas contraire, les taux de prιlθvement appliquιs sont diffιrents) et ne correspondant aux catιgories assorties de droits harmonisιs, un trθs grand nombre de produits ne bιnιficient pas d'un rιgime commercial unique, notamment la plupart des produits agricoles [14]. La disparitι des prιlθvements appliquιs ΰ une grande diversitι de produits, conjuguιe ΰ l'harmonisation incomplθte des droits ΰ l'importation, contribuent ΰ l'absence de rιgime commercial unifiι. Tous les prιlθvements doivent κtre harmonisιs au niveau de l'Ιtat.[13]   202 produits sont concernιs en Serbie et 127 au Montιnιgro.[14]   ΐ la date de rιdaction du prιsent rapport, il s'agissait de 259 produits.En 2003, la Serbie a considιrablement majorι - voire dιcuplι dans certains cas - les prιlθvements applicables ΰ toute une sιrie de produits, surtout agricoles. Ces majorations portent prιjudice ΰ la remarquable libιralisation des ιchanges qu'avait entreprise la Rιpublique fιdιrale de Yougoslavie ΰ un stade antιrieur de la transition. Le raisonnement ιconomique ΰ l'origine de ces prιlθvements n'est pas totalement limpide non plus. De maniθre plus gιnιrale, ces fortes hausses, adoptιes contre l'avis explicite de la Commission europιenne, enfreignent la clause de statu quo prιvue dans le cadre des prιfιrences commerciales autonomes de la Communautι [15]. La Serbie-et-Montιnιgro a le droit de bιnιficier de ce rιgime prιfιrentiel si elle s'abstient d'introduire de nouvelles entraves commerciales ΰ l'entrιe de produits communautaires. La Commission ιvalue actuellement l'incidence de ces prιlθvements sur les ιchanges de la CE et examinera ensuite s'il convient de prendre des mesures.[15]   Voir l'article 2, paragraphe 1 du rθglement (CE) n° 2007/2000 du Conseil du 18 septembre 2000.Autres volets de la politique commerciale [16][16]   Pour les questions douaniθres soulevιes par le commerce du sucre, voir le point 4.2.4 ci-dessous.Les rιpubliques ont instaurι il y a peu un systθme de licence d'importation applicable ΰ 160 produits sidιrurgiques pour une pιriode transitoire indιterminιe (mesure prise ΰ la demande du Montιnιgro, pour protιger une aciιrie peu compιtitive de Niksic). Les listes de produits concernιs ιtablies par les rιpubliques ne se recoupent pas entiθrement. L'application de ce systθme, dont les autoritιs indiquent qu'il sera progressivement supprimι l'annιe prochaine, revient de facto ΰ un systθme contingentaire, c'est-ΰ-dire que ces autorisations discrιtionnaires ont un effet ιquivalent ΰ celui d'une restriction quantitative, ce qui serait contraire ΰ la clause de statu quo prιvue par les prιfιrences commerciales autonomes de la Communautι. Ce systθme gκne en outre la mise en place d'une politique commerciale unique et d'un marchι unique dans le secteur de la sidιrurgie.Si les contingents ΰ l'exportation ont ιtι en principe abolis dans les deux rιpubliques, la Serbie a instaurι une mesure qui s'apparente dans les faits ΰ une interdiction d'exporter des cιrιales et du cuir parcheminι, au prιtexte de prιvenir leur rarιfaction aprθs la sιcheresse de 2003. Cette interdiction s'applique aussi au Montιnιgro, ce qui ne favorise pas, ΰ l'ιvidence, le processus d'harmonisation de la politique commerciale ni le marchι unique. La Serbie-et-Montιnιgro applique en outre ΰ certains produits ΰ base de mιtaux ferreux et non ferreux et au cuir parcheminι de nouveaux droits ΰ l'exportation s'ιlevant respectivement ΰ 15 et 20 %, mesure qu'elle justifie par la nιcessitι de prιserver l'offre des industries de transformation nationales. Les autoritιs n'ont pas prιcisι la date ΰ laquelle ces droits seront progressivement supprimιs. Enfin, les lacunes qui subsistent dans la politique commerciale unique de l'Ιtat ont entravι et retardι la mise en oeuvre des accords de libre-ιchange auxquels la Serbie-et-Montιnιgro a adhιrι.Relations commerciales avec l'UEL'Union europιenne est de loin le premier partenaire commercial de la Serbie-et-Montιnιgro, qui rιalise avec elle prθs de 43 % du total de ses ιchanges. Les relations commerciales bilatιrales continuent de reposer sur les mesures commerciales autonomes de la CE, dont le principe consiste ΰ autoriser l'importation de produits originaires de Serbie-et-Montιnιgro sans restrictions quantitatives ni droits de douane sur le marchι communautaire. Les mesures commerciales autonomes sont toujours d'une importance capitale pour les performances commerciales du pays: les exportations de la Serbie-et-Montιnιgro vers la CE ont augmentι, pour passer de 763 millions d'euros en 2000 ΰ un volume estimι ΰ prθs de 1 milliard d'euros en 2003. Exprimιe en euro, toutefois, leur progression n'atteint que 0,7 % pour l'annιe 2003. Ce rιsultat n'en reste pas moins louable, sachant qu'il doit κtre apprιciι ΰ la lumiθre d'une faible demande d'importation dans l'UE et de la suspension de prιfιrences commerciales applicables au sucre (voir le point 4.2.4 ci-aprθs). Comme les mesures commerciales autonomes s'appliqueront aussi, ΰ compter du 1er mai 2004, aux dix nouveaux Ιtats membres de l'UE, qui comptent parmi les partenaires commerciaux importants de la Serbie-et-Montιnιgro, leur incidence ne fera que croξtre. Les importations de produits communautaires en Serbie-et-Montιnιgro s'ιtant ιgalement maintenues ΰ un niveau ιlevι (malgrι une baisse de l'ordre de 10 % en 2003), le dιficit commercial bilatιral ΰ l'ιgard de l'UE reste lourd, puisqu'il reprιsente environ 40 % du dιficit commercial total du pays. Sur le plan sectoriel, les produits agricoles, alimentaires et textiles occupent une place prιpondιrante dans les importations de l'UE originaires de Serbie-et-Montιnιgro, tandis que les exportations europιennes vers ce pays se composent principalement de machines, d'ιquipements de transport et de produits chimiques.Pourtant, les possibilitιs qu'offrent les mesures commerciales autonomes sont loin d'κtre totalement exploitιes. Si l'accθs facilitι au marchι reste en soi un moyen essentiel pour aider la Serbie-et-Montιnιgro, il est ιvident que d'autres facteurs, plus structurels, conditionnent les rιsultats du pays ΰ l'exportation [17]. Ainsi, l'ιtroitesse de l'offre et le faible niveau de qualitι de bon nombre de produits, que des annιes de sous-investissement n'ont fait qu'aggraver, empκchent encore aujourd'hui la Serbie-et-Montιnιgro de tirer pleinement parti de ces conditions prιfιrentielles. Le retard pris par la restructuration d'entreprises locales a par ailleurs pesι nιgativement sur le dιveloppement des capacitιs d'exportation. Le pays a ιgalement ιprouvι des difficultιs ΰ respecter les normes ιlevιes, tant rιglementaires qu'ιconomiques, fixιes par les pays industrialisιs dans un certain nombre de secteurs, notamment dans celui des produits agricoles. L'assistance de la CE dans ce domaine a portι ses premiers fruits en permettant ΰ la Serbie-et-Montιnιgro de relancer certaines exportations (produits ΰ base de viande, par exemple). L'agence serbe de promotion de l'investissement et des exportations (crιιe par l'agence europιenne pour la reconstruction) examinera aussi cette question en accordant une aide spιcifique aux entreprises.[17]   Voir le document de stratιgie pour une analyse plus approfondie de l'impact des mesures commerciales accordιes par la CE.Cιder ΰ l'appel des exportateurs serbes, qui souhaitent une dιvaluation, entraξnerait probablement, par ricochet, une nouvelle hausse des prix. Dans un premier temps, cette mesure provoquerait nιanmoins une augmentation du coϋt des importations, notamment des biens d'ιquipement importants pour la restructuration en cours de l'ιconomie. On peut en outre se demander si le taux de change constitue l'instrument le plus efficace pour rendre plus compιtitives les exportations de la Serbie-et-Montιnιgro, dans la mesure oω la qualitι et le niveau de transformation des produits est ΰ l'ιvidence un critθre plus pertinent.Les entretiens en vue d'un accord bilatιral sur le commerce de produits textiles entre la Serbie-et-Montιnιgro et la Communautι ont dιbutι en novembre 2003 et se poursuivent. La conclusion des nιgociations dιpendra du respect par la Serbie-et-Montιnιgro d'un certain nombre de critθres ιlιmentaires portant en particulier sur les structures et les compιtences en matiθre d'application.Problθmes liιs au marchι unique dans la perspective de la libre circulation des marchandisesMalgrι l'adoption du plan d'action, il reste ΰ trancher, outre la question des contrτles effectuιs sur la ligne de sιparation administrative, un certain nombre de problθmes importants ayant trait ΰ la libre circulation des marchandises dans le marchι unique de la Serbie-et-Montιnιgro. Un produit importι en Serbie-et-Montιnιgro ne doit pas κtre confrontι ΰ des obstacles supplιmentaires, de quelque nature qu'ils soient, ΰ l'intιrieur du pays. Ces obstacles mettraient en pιril un espace ιconomique unique en Serbie-et-Montιnιgro. Cette derniθre a fixι pour rθgle que les marchandises, tant nationales qu'ιtrangθres, entrant sur le marchι d'une rιpublique ne se heurteraient pas ΰ un traitement discriminatoire dans l'autre. Elle propose aussi d'exclure le principe de doubles contrτles techniques et de doubles autorisations de mise sur le marchι. Reste cependant ΰ voir si ce principe est respectι dans la pratique, un nombre croissant de produits ιtant soumis ΰ des lois distinctes au niveau des rιpubliques, qui ont remplacι celles de l'ancienne Rιpublique fιdιrale de Yougoslavie. Le risque de voir apparaξtre de nouvelles entraves non tarifaires entre les rιpubliques est donc bien rιel.Les organes de l'Ιtat ont entrepris des rιformes de fond, avec l'aide de la CE, concernant les normes et les rιglementations techniques. Un certain nombre de normes liιes aux produits n'en sont pas moins rιglementιes par les rιpubliques. L'absence actuelle de mιcanismes horizontaux de consultation, d'examen analytique interne ou de notification des projets de rιglementation technique avant leur adoption peut se solder par un risque non nιgligeable de rendre la rιglementation encore plus complexe et de crιer des obstacles non tarifaires pour les marchandises tant locales qu'ιtrangθres.Les contrτles vιtιrinaires, sanitaires et phytosanitaires reprιsentent un dιfi particulier. ΐ l'heure actuelle, les deux rιpubliques procθdent encore ΰ des contrτles sιparιs ΰ l'intιrieur du pays, sur la ligne de sιparation administrative. Elles ont nιanmoins progressι dans la rιsolution de ce problθme en convenant de supprimer cet obstacle ΰ la libertι des ιchanges dans un dιlai d'un an ΰ compter de l'adoption du plan d'action, ouvrant ainsi la voie ΰ une autorisation unique et mutuellement reconnue d'entrιe sur le marchι pour tous les produits concernιs, en fonction de rθgles et de procιdures compatibles avec celles de l'UE. Deux bureaux de liaison pour les questions vιtιrinaires, sanitaires et phytosanitaires ont ιtι crιιs au niveau de l'Ιtat, selon la proposition avancιe par la Commission ΰ la fin de 2003. Ils superviseront cette approche commune.La disparitι tant des taxes ΰ la valeur ajoutιe que des droits d'accise en vigueur dans les deux rιpubliques risque en outre d'entraver le fonctionnement du marchι unique. ΐ l'avenir, les taux de TVA diffιrents et, point plus fondamental encore, l'inexistence d'un systθme de compensation fiable entre les rιpubliques peuvent κtre ΰ l'origine de difficultιs. De premiθres mesures ont heureusement ιtι prises pour y remιdier, ce qui est indispensable pour la Serbie-et-Montιnιgro, ΰ la fois sur son marchι intιrieur et dans la perspective d'un accord de stabilisation et d'association, sachant que la double imposition enfreindrait incontestablement les rθgles de la libre circulation des marchandises.Compte tenu de ces divers facteurs, la Serbie-et-Montιnιgro ne respecte pas aujourd'hui le principe du marchι unique inscrit dans sa charte constitutionnelle. La duplication des lιgislations et des pratiques administratives ΰ l'ιchelon des rιpubliques gκne encore plus le bon fonctionnement d'un espace ιconomique unique. La faiblesse du dispositif institutionnel qui encadre le marchι unique aggrave encore la situation, puisque le ministθre compιtent au niveau de l'Ιtat et le Parlement national n'ont rien entrepris pour mettre en oeuvre ce principe prιvu par la charte.Concrθtement, l'introduction d'une clause horizontale de reconnaissance mutuelle dans l'ordre juridique de la Serbie-et-Montιnιgro constituerait sans doute le moyen le plus appropriι et le plus efficace de progresser vers la libre circulation des marchandises.L'absence de coordination des projets de lιgislation ιlaborιs dans les rιpubliques fait, par ailleurs, que les tentatives pour mettre en place des rθgles du jeu ιgales s'inscrivent dans un contexte en ιvolution permanente.4.2.2. Circulation des personnes, des services et droit d'ιtablissementLa Serbie et le Montιnιgro ont tous deux progressι en modifiant leur lιgislation sur les services et en ouvrant par lΰ mκme leur ιconomie aux prestataires de services ιtrangers. L'accθs au marchι de chaque rιpublique a ιtι partiellement facilitι, mais l'absence de coordination entre les deux entitιs pour harmoniser leurs lιgislations respectives dans le domaine des services continue de faire obstacle ΰ l'accθs au marchι unique et ΰ la libre prestation de services ΰ l'ιchelle de la Serbie-et-Montιnιgro. Les prestataires ιtablis dans une rιpublique (y compris les opιrateurs ιtrangers) sont gιnιralement tenus de dιposer deux demandes d'autorisation d'exercer avant de pouvoir fournir des services dans l'autre rιpublique. Dans certains cas, ils doivent mκme crιer une succursale ou une filiale.En ce qui concerne les services financiers, la Banque nationale de Serbie et la Banque centrale du Montιnιgro, les autoritιs des rιpubliques chargιes de la surveillance du systθme bancaire, ont conclu un accord de coopιration dans le cadre du plan d'action. Peu a ιtι fait, toutefois, pour aller dans le sens de sa pleine mise en oeuvre. L'accord de coopιration ne couvre en outre que la surveillance consιcutive ΰ l'agrιment accordι par l'autoritι compιtente de la rιpublique concernιe. La prestation de services bancaires sur tout le territoire de la Serbie-et-Montιnιgro par les ιtablissements financiers tant nationaux qu'ιtrangers achoppe donc encore sur l'existence de deux rιgimes d'autorisation sιparιs, si bien que les banques ont besoin de deux agrιments distincts et doivent respecter deux conditions de capital minimum pour dιployer leurs activitιs partout en Serbie-et-Montιnιgro.D'autres secteurs financiers connaissent une situation similaire. De nouvelles lois en cours d'ιlaboration au niveau des rιpubliques prιvoient par ailleurs de perpιtuer la sιparation des deux marchιs, par exemple dans le secteur de l'assurance. Le plan d'action n'aboutit donc pas ΰ un espace ιconomique unique pleinement opιrationnel pour ce qui est des services financiers.Les entraves ΰ l'accθs au marchι national dans son ensemble sont particuliθrement perceptibles dans le secteur financier, mais des problθmes du mκme ordre se posent dans un large ιventail d'autres activitιs de service. La reconnaissance mutuelle des licences accordιes par les rιpubliques dans le cadre du principe de contrτle par le pays d'origine pourrait pallier l'absence de marchι unique des services en Serbie-et-Montιnιgro. Les prestataires de services n'auraient ainsi qu'ΰ demander une autorisation unique pour avoir accθs ΰ l'intιgralitι du marchι de Serbie-et-Montιnιgro. Le maintien de restrictions dans ce domaine empκcherait de tirer pleinement parti, sur le plan ιconomique, d'un marchι intιgrι. Le principe de reconnaissance mutuelle a dιjΰ ιtι convenu pour les autorisations d'exercer des comptables et des contrτleurs de gestion.Le cadre qui rιgit le droit d'ιtablissement est fixι au niveau des rιpubliques. Officiellement, la Serbie et le Montιnιgro pratiquent tous deux un rιgime libιral et accordent le traitement national aux investisseurs ιtrangers. Les rθgles divergentes appliquιes par les rιpubliques en matiθre de droit d'ιtablissement portent cependant atteinte au marchι unique et ιquivalent ΰ une entrave ΰ l'investissement.Il en va de mκme pour les rθgles d'enregistrement des entreprises. Les deux rιpubliques ont considιrablement allιgι les procιdures d'enregistrement et de crιation d'entreprises. Une loi prιvoyant le transfert du rιpertoire d'entreprises des tribunaux commerciaux ΰ une agence indιpendante est en cours d'examen devant le Parlement serbe. En ce qui concerne le Montιnιgro, il existe un rιpertoire central sous la forme d'une agence indιpendante mise en place au tribunal de commerce.Plus gιnιralement, la nιcessitι d'obtenir deux autorisations diffιrentes pour exercer des activitιs dans tout l'Ιtat au lieu d'obtenir un accθs au marchι global ΰ partir d'un guichet unique continue de poser des problθmes pour le fonctionnement efficace du marchι intιrieur et serait incompatible avec un accord de stabilisation et d'association. Il n'existe ΰ l'heure actuelle aucun lien entre les rιpertoires d'entreprises des deux rιpubliques. Lΰ aussi, une politique de reconnaissance mutuelle attιnuerait cette difficultι. Pour ce qui est des rιalisations positives concernant les sorties du marchι, les dιcisions des tribunaux civils et pιnaux sont automatiquement reconnues et exιcutoires dans tout l'Ιtat, mκme si les deux rιpubliques disposent de systθmes judiciaires diffιrents. Cette rθgle concerne aussi les dιcisions en matiθre de faillites, c'est-ΰ-dire que les actifs d'une entreprise insolvable peuvent κtre saisis dans l'autre rιpublique.Enfin, aucune lιgislation adιquate et conforme aux normes de l'UE n'a encore ιtι adoptιe en matiθre de protection des donnιes, alors que la Serbie-et-Montιnιgro en a cruellement besoin et qu'il s'agit d'un ιlιment indispensable tant ΰ la mise en place d'un vιritable systθme de registres qu'ΰ une coopιration avec EUROPOL.4.2.3. Circulation des capitauxLa Serbie et le Montιnιgro ont accompli des progrθs notables en matiθre de libιralisation gιnιrale des mouvements de capitaux, y compris l'investissement direct ιtranger, auquel est par principe accordι le traitement national. Le rapatriement des bιnιfices est lui aussi libιralisι. Il s'agit lΰ d'avancιes ιconomiques et rιglementaires majeures, qui devraient ΰ long terme permettre d'attirer les capitaux dont le pays a cruellement besoin pour assurer sa croissance ιconomique.La loi gιnιrale rιglementant l'investissement ιtranger, qui avait ιtι adoptιe par le passι au niveau de la RFY, ne s'applique plus aujourd'hui qu'ΰ la Serbie, un cadre distinct, bien que tout aussi libιral, ιtant actuellement en vigueur au Montιnιgro. Autrement dit, les flux entrants de capitaux ιtrangers ne sont pas soumis ΰ un rιgime uniforme. L'investissement dans chaque rιpublique est dans une large mesure libιralisι, mais ce rιgime scindι pourrait s'apparenter ΰ un obstacle pour les investisseurs dans le cadre d'un accord de stabilisation et d'association, compte tenu des entraves qui continuent de peser sur la libre circulation des capitaux ΰ l'intιrieur de l'Ιtat.Pour permettre en particulier la libre circulation des paiements ΰ l'intιrieur de la Serbie-et-Montιnιgro, les banques centrales des deux rιpubliques se sont mises d'accord sur le principe d'un systθme de comptes de correspondants bancaires, c'est-ΰ-dire que les opιrateurs peuvent choisir soit le dinar, soit l'euro pour leurs transactions financiθres d'une rιpublique ΰ l'autre. Ce dispositif devrait κtre pleinement opιrationnel vers la fin de 2004. Un systθme de compensation est par ailleurs en cours d'ιlaboration, puisque ces deux monnaies restent les deux seules ΰ avoir cours lιgal dans leur rιpublique respective.Ainsi, la libre circulation des deux monnaies lιgales est thιoriquement garantie dans toute la Serbie-et-Montιnιgro et un accord trθs gιnιral a ιtι conclu dans le cadre du plan d'action. Ce systθme doit absolument κtre mis en oeuvre pour permettre des mouvements de capitaux sans entrave sur tout le territoire, comme le prιvoit la charte constitutionnelle, et pour ιviter des coϋts de transaction ιconomiquement pιnalisants, qui se rιpercuteraient aussi sur la libre circulation des marchandises, la libre prestation de services (les paiements relatifs ΰ ces marchandises et ΰ ces services seraient soumis ΰ des obstacles) et les investissements ιtrangers. En tout ιtat de cause, la coexistence de deux monnaies ne peut pas servir de prιtexte pour retarder la crιation d'un marchι unique des capitaux.Dans l'ensemble, le plan d'action relatif au marchι intιrieur et au commerce prιvoit une stratιgie commune d'harmonisation du secteur de l'investissement d'ici ΰ la fin 2004. Il s'agit d'adopter une approche commune des marchιs monιtaires libιralisιs et de coopιrer sur les marchιs libιralisιs de valeurs mobiliθres, ce qui est ιvidemment important pour attirer l'investissement.4.2.4. DouanesLa mise en place de services de douanes reste une tβche complexe en Serbie-et-Montιnιgro. Les rιpubliques ont en effet commencι ΰ crιer un rιgime commercial commun dans le cadre du plan d'action et les compιtences en matiθre de douane ont ιtι officiellement transfιrιes au niveau des rιpubliques en vertu des dispositions d'application de la charte constitutionnelle de fιvrier 2003. Les rιpubliques disposent ainsi d'administrations douaniθres distinctes, de deux codes des douanes distincts (bien qu'elles se soient efforcιes de veiller ΰ leur compatibilitι avec l'UE) et de systθmes informatiques distincts. Le Montιnιgro met en oeuvre une nouvelle loi sur les douanes depuis avril 2003 (dans laquelle la mention provocatrice de « territoire ιtranger » pour dιsigner la Serbie a ιtι supprimιe ΰ la derniθre minute, comme le recommandait vivement la Commission). La Serbie applique une lιgislation rιvisιe ΰ partir de 2004.Pour entretenir une relation privilιgiιe avec l'UE, l'Ιtat de Serbie-et-Montιnιgro doit remplir un minimum de fonctions douaniθres, pour ce qui est tant de la coordination quotidienne que d'une exιcution unifiιe. Le plan d'action relatif au marchι intιrieur et au commerce a instituι un bureau de douane commun au ministθre des relations ιconomiques extιrieures de la Serbie-et-Montιnιgro. Ce bureau paritaire, composι de six membres de l'administration des rιpubliques, est chargι de l'organisation et du contrτle de l'ιtablissement des certificats d'origine, des vιrifications d'authenticitι et de la coordination de l'application. Son rθglement intιrieur, dont le projet a ιtι ιlaborι avec l'aide du bureau d'assistance douaniθre et fiscale financι par la CE en Serbie-et-Montιnιgro, prιvoit la compιtence de publier des dιcrets liant les deux rιpubliques, qui doivent les mettre en oeuvre sur leur propre territoire. Le bureau de douane commun peut aussi procιder ΰ des vιrifications sur place. Ces compιtences lui permettent d'agir en tant qu'interlocuteur unique et de centraliser tant la surveillance que la garantie des engagements contractιs par la Serbie-et-Montιnιgro en matiθre de douane, tout en jouant un rτle d'intermιdiaire dans les relations avec l'UE.Si elle a avancι, la rιforme administrative des deux services de douanes, ΰ laquelle le bureau d'assistance douaniθre et fiscale de l'UE apporte un soutien constant, doit encore κtre approfondie, notamment au Montιnιgro. Les compιtences des agents des douanes, en particulier, ont ιtι sensiblement renforcιes dans les deux rιpubliques pour faire respecter le droit, ce qui est essentiel pour mettre en oeuvre les rθgles du commerce.Les problθmes liιs au commerce du sucre illustrent ΰ quel point les deux grandes questions ιvoquιes ci-dessus en matiθre de douane sont capitales, c'est-ΰ-dire les capacitιs administratives et l'absence de politique au niveau de l'Ιtat. Compte tenu des difficultιs systιmiques de certification et de contrτle de l'origine prιfιrentielle mises au jour par les missions d'enquκte documentaire des services de la Commission, et compte tenu du fait que dans un premier temps, les divers niveaux de l'Ιtat n'ont adoptι aucune mesure sιrieuse pour remιdier aux problθmes soulevιs ΰ plusieurs reprises par la Commission, celle-ci a dϋ recourir en mai 2003 ΰ une suspension des prιfιrences octroyιes pour le sucre importι de Serbie-et-Montιnιgro afin de protιger les intιrκts financiers de la Communautι europιenne. Cette suspension ιtait au dιpart valable pour une durιe de trois mois, qui a ιtι prorogιe deux fois de six mois, en aoϋt 2003 et en fιvrier 2004, les efforts entrepris par les autoritιs pour s'attaquer aux dysfonctionnements douaniers n'ayant pas encore pleinement portι leurs fruits. Dans le mκme ordre d'idιe, un avis aux importateurs concernant les importations de Serbie-et-Montιnιgro a ιtι publiι en janvier 2004 ΰ titre de mesure de prιcaution. Les enquκtes de l'Office europιen de lutte anti-fraude ont fini par rιvιler certains cas de falsification de certificats d'origine dans le secteur du sucre (exportations de sucre non produit en Serbie-et-Montιnιgro et bιnιficiant donc illιgalement de conditions prιfιrentielles de la CE), auxquels les autoritιs doivent donner suite. Dans le mκme temps, la Serbie-et-Montιnιgro a accompli des progrθs considιrables en ce qui concerne sa lιgislation douaniθre, la structure de ses institutions et les pratiques sur le terrain, en rιaction ΰ la suspension des prιfιrences accordιes pour le sucre que soutenait le bureau d'assistance douaniθre et fiscale de la CE. La Commission a pris acte de ces amιliorations, dont la pιrennitι doit maintenant κtre pleinement garantie. Il convient en outre de parvenir ΰ un rθglement des affaires de certification irrιguliθre de l'origine pour que les prιfιrences commerciales en vigueur puissent jouer pleinement.4.2.5.  Concurrence et aides d'ΙtatLa dιfinition de la politique de concurrence n'en est encore qu'ΰ ses balbutiements en Serbie-et-Montιnιgro. L'absence actuelle de base juridique et de structure administrative viable pour les questions de concurrence - la commission fιdιrale anti-monopole n'ayant pas ιtι remplacιe dans sa fonction d'organe chargι de l'exιcution - constitue une source de prιoccupation, tant du point de vue du fonctionnement du marchι intιrieur de la Serbie-et-Montιnιgro que dans la perspective des ιchanges bilatιraux avec l'UE.La rιpublique de Serbie a ιlaborι un projet de loi sur la concurrence qui couvre les accords restrictifs, l'abus de position dominante et le contrτle des fusions, en s'inspirant des observations de la Commission. Cependant, la Serbie-et-Montιnιgro ne l'adoptera pas sous forme de loi antitrust de portιe nationale, car elle a optι pour l'ιlaboration de deux lois distinctes, quoique largement semblables, au niveau des rιpubliques. Dans cette situation complexe, il importe qu'un rιgime antitrust global soit mis en oeuvre dans tout le pays et qu'il s'applique aux effets de distorsion de la concurrence ΰ l'intιrieur des rιpubliques et entre elles, ainsi qu'ΰ leurs consιquences sur les ιchanges commerciaux bilatιraux entre l'UE et la Serbie-et-Montιnιgro.La dιcision a ιtι rιcemment prise de crιer une commission nationale conjointe de la concurrence au ministθre des relations ιconomiques intιrieures, comme l'envisageait le plan d'action. Cette instance doit absolument remplir en toute indιpendance et avec efficacitι la fonction d'autoritι de la concurrence ΰ l'ιchelle de l'Ιtat dans son ensemble. Compte tenu de son vaste champ de compιtences, il est prιvu qu'elle s'appuie sur les agences des rιpubliques pour l'application sur le terrain de la lιgislation en matiθre de concurrence, ce qui signifie qu'il faut aussi veiller ΰ l'efficacitι et ΰ l'indιpendance de ces instances dans les rιpubliques. La Serbie-et-Montιnιgro doit en outre renforcer les mesures transsectorielles de promotion de la concurrence, c'est-ΰ-dire mettre en place une politique horizontale favorisant la concurrence par diverses mesures : examen analytique des aspects liιs ΰ la concurrence dans les projets lιgislatifs, soutien de la libιralisation, amιlioration des procιdures de marchιs publics, approche de la privatisation axιe sur la concurrence et renforcement gιnιral de l'Ιtat de droit. En rιalitι, un certain nombre de lois sectorielles rιgissent dιjΰ certains aspects de la politique de concurrence, sans κtre toutefois suffisantes.En ce qui concerne le contrτle des aides d'Ιtat, les premiθres mesures n'ont pas encore ιtι prises pour crιer un cadre gιnιral, ΰ commencer par une structure administrative de coordination et l'ιtablissement d'un inventaire transparent des aides d'Ιtat fondι sur une dιfinition adaptιe de ces aides.Pour conclure, la Serbie-et-Montιnιgro devra dιployer des efforts importants, sur le plan lιgislatif comme en matiθre d'exιcution, si elle veut κtre en mesure de contracter et de mettre en oeuvre des obligations dans le cadre d'un accord de stabilisation et d'association.4.2.6. Marchιs publicsLe cadre lιgislatif de base applicable aux marchιs publics, notamment les agences chargιes de la passation de tels marchιs, rιsulte de lois adoptιes dans les deux rιpubliques. Il convient cependant de procιder ΰ une harmonisation ιlιmentaire des procιdures ΰ l'intιrieur de la Serbie-et-Montιnιgro pour ιviter la situation dans laquelle des opιrateurs se heurtent ΰ des obstacles diffιrents. L'agence serbe de passation des marchιs publics a prιsentι fin 2003 un projet de modifications ΰ apporter ΰ la loi de la rιpublique de Serbie, qui reste toutefois en examen devant le Parlement. Il conviendrait de veiller ΰ la compatibilitι de ce projet lιgislatif avec l'acquis. Le Montιnιgro ιlabore actuellement ses propres dispositions, notamment en se rapprochant de la lιgislation serbe et en s'efforηant de parvenir ΰ un alignement sur l'acquis. Dans l'ensemble, la capacitι administrative des agences des deux rιpubliques doit encore κtre amιliorιe.4.2.7. Droits de propriιtι intellectuelle, industrielle et commercialeDe nouvelles avancιes ont ιtι constatιes dans la lιgislation de la Serbie-et-Montιnιgro relative aux droits de propriιtι intellectuelle, lιgislation qui est en cours d'harmonisation avec les conventions internationales applicables, notamment les normes ADPIC, et avec l'acquis communautaire. L'adoption de ces modifications, qui portent sur le droit d'auteur et les droits voisins, les brevets, les marques commerciales, les dessins et la conception de circuits intιgrιs, est programmιe. Ce devrait κtre rapidement chose faite, puisque dans le cadre de son adhιsion ΰ l'OMC, la Serbie-et-Montιnιgro devra s'engager ΰ mettre intιgralement en oeuvre l'accord ADPIC.Le code pιnal serbe a ιtι modifiι pour mieux faire respecter les droits de propriιtι intellectuelle, notamment grβce ΰ l'introduction de poursuites d'office pour les dιlits de piraterie et de contrefaηon, par des prιrogatives renforcιes des dιtenteurs de droits en tant que parties civiles et par l'intιgration de dispositions relatives ΰ la saisie et ΰ la destruction physique des marchandises illicites et de leurs ιquipements de production. Dorιnavant, des mesures de protection temporaires peuvent ιgalement s'appliquer ΰ la demande de tiers dιtenteurs de droits. Enfin, le nouveau droit des douanes serbe prιvoit des mesures renforcιes aux frontiθres pour prιvenir l'importation de marchandises de contrefaηon ou piratιes. D'autre part, le code des douanes montιnιgrin ne comporte pas de dispositions de cette nature et le dιcret nιcessaire n'a pas encore ιtι approuvι.Bien que la nouvelle lιgislation matιrielle soit sur le point d'κtre adoptιe au niveau de l'Ιtat et que l'office national des droits de propriιtι intellectuelle contribue ΰ la politique gιnιrale dans ce domaine, la divergence des rθgles d'application entre les rιpubliques reste un point prιoccupant. L'Ιtat n'a donc pas pleinement veillι ΰ une protection juridique cohιrente des droits de propriιtι intellectuelle sur tout son territoire.Les rιpubliques ont chacune mis en place une commission de lutte contre la piraterie. Il s'agit maintenant de dιterminer si cette mesure amιliorera la coordination entre les administrations concernιes. En dιpit d'une meilleure coopιration, il semble en outre que les ressources administratives de l'ensemble des agences compιtentes soient trop faibles, ce qui se traduit par des rιsultats encore insuffisants en terme d'exιcution.4.3. Politiques sectorielles4.3.1. Industrie et PMEAlors que les industries traditionnelles continuent de pβtir d'un sous-investissement chronique et de l'insuffisance des capacitιs des banques commerciales, et que le rιgime de propriιtι est encore en pleine transformation dans le cadre des privatisations, les gouvernements tentent de crιer un environnement propice au dιveloppement des PME en simplifiant les procιdures administratives et en rιduisant les coϋts annexes. Lors du sommet de Thessalonique, la Serbie-et-Montιnιgro a signι la charte europιenne pour les petites et moyennes entreprises et s'est ainsi engagιe ΰ respecter un certain nombre de principes fondamentaux, ainsi que les meilleures pratiques, dans une perspective de croissance et de dιveloppement.En Serbie, le gouvernement a adoptι en janvier 2003 une stratιgie de dιveloppement des PME pour la pιriode 2003-2008. Trois projets de loi importants ont ιtι ιlaborιs (loi sur l'enregistrement des entreprises, loi sur l'agence des rιpertoires d'entreprises, loi sur les faillites) et prιsentιs au Parlement, oω ils sont actuellement bloquιs.La Serbie progresse actuellement dans la rιalisation de son projet pilote de sensibilisation ΰ l'entreprise dans l'enseignement secondaire et a programmι une campagne dans tout le pays pour vιhiculer une image positive de la crιation et de la gestion d'entreprises. Le secteur bancaire n'est pas trθs tournι vers les PME, mais certains ιtablissements se dotent actuellement de services spιcialement consacrιs ΰ cette catιgorie d'entreprises. Une banque de microfinancement a ιtι crιιe, de mκme qu'un fonds de garantie, en mai 2003, qui a dιlivrι les premiθres garanties en octobre dernier. Le systθme des chambres de commerce se caractιrise par une organisation extrκmement complexe, qui a besoin d'κtre rιformιe et rationalisιe.Au Montιnιgro, une sιrie de nouvelles lois relatives ΰ l'enregistrement des entreprises et ΰ leur exploitation (notamment les PME), qui accιlθrent la procιdure d'enregistrement et rιduisent les coϋts, ont ιtι adoptιes. L'obtention d'un permis d'exploitation continue nιanmoins de poser des problθmes.Les six nouveaux centres d'affaires rιgionaux/locaux se montrent de plus en plus actifs et un septiθme est prιvu. Au Montιnιgro, les divers projets pilotes de sensibilisation ΰ l'esprit d'entreprise menιs dans le systθme ιducatif et de renforcement des compιtences dans les petites entreprises doivent κtre mieux intιgrιs et coordonnιs. Le Montιnιgro a commencι ΰ examiner sιrieusement la possibilitι d'ouvrir une premiθre sιrie de grappes et de pιpiniθres d'entreprises, ainsi que de parcs technologiques, conformιment aux objectifs fixιs dans le cadre de la charte europιenne pour les petites entreprises.4.3.2. Agriculture et pκcheEn Serbie, le secteur agricole, qui reprιsente 23,8 % du PIB, a subi le contrecoup d'une longue pιriode de sιcheresse au printemps et ΰ l'ιtι 2003. La production de certains produits agricoles importants comme le blι et d'autres cιrιales n'a donc pas atteint, loin s'en faut, le niveau prιvu (le rendement moyen du blι et du maοs a ιtι infιrieur de 30 % ΰ la moyenne des trois annιes prιcιdentes). En raison de la sιcheresse, la Serbie a dιcidι d'importer d'urgence 100 000 tonnes de blι pour faire face ΰ la demande intιrieure. Dans l'ensemble, les estimations relatives ΰ la production agricole indiquent pour 2003 un recul de 10 ΰ 15 % par rapport ΰ 2002.En dιpit de ces difficultιs, le secteur agricole contribue toujours pour une part notable aux exportations. Sa faible valeur ajoutιe (la plupart des produits d'exportation sont non transformιs) demeure toutefois prιoccupante. Pour surmonter ces divers problθmes, le ministθre de l'agriculture dιfinit actuellement une stratιgie nationale de dιveloppement agricole ΰ l'horizon de 2010. D'autres projets de loi sont en cours d'ιlaboration (loi relative aux services vιtιrinaires, loi relative ΰ l'agence de dιveloppement rural qui s'attachera en particulier au sort des petits exploitants, etc.).Les ministθres de l'agriculture de Serbie et du Montιnιgro ont signι un accord portant crιation d'un bureau au niveau de l'Ιtat (bureau de liaison vιtιrinaire et phytosanitaire) qui aura pour mission d'harmoniser la lιgislation dans ce domaine, de coordonner et de contrτler l'application des procιdures et de mettre systιmatiquement en oeuvre les rιglementations dans les deux rιpubliques.La Serbie a rιcemment connu un regain de tendances protectionnistes, toutefois, qui a abouti ΰ une trθs forte hausse des taxes spιciales frappant l'importation d'un grand nombre de produits agricoles (voir le point 4.2.1 ci-dessus).4.3.3. EnvironnementLa protection de l'environnement relevant en Serbie-et-Montιnιgro des compιtences des rιpubliques, il est d'autant plus important pour ces derniθres de coordonner les efforts afin de lutter conjointement contre la dιgradation de l'environnement et d'adopter une position commune auprθs des organisations internationales. Les ministθres des deux rιpubliques ont, sur ce point, suivi une approche pragmatique, qui prιsente des avantages apprιciables. La Serbie-et-Montιnιgro a aussi participι activement aux travaux relatifs ΰ la convention internationale pour la protection du bassin du Danube, qu'elle a ratifiιe en aoϋt 2003.En Serbie, le ministθre des ressources naturelles et de la protection de l'environnement rιcemment crιι (2002) a engagι de nouvelles activitιs de renforcement des capacitιs dans le courant de 2003. Il a mis la derniθre main ΰ la proposition de loi sur la protection de l'environnement, qui a ιtι prιsentιe par la suite au Parlement. D'autres mesures importantes sont en cours, par exemple la crιation de l'agence pour la protection de l'environnement et la mise en place de liaisons avec l'agence europιenne pour l'environnement).Le Montιnιgro considθre aussi le renforcement des institutions comme une prioritι, ΰ laquelle il a donnι suite en participant ΰ diverses activitιs du programme rιgional de rιhabilitation de l'environnement pour l'Europe du Sud-Est (REReP).Ce programme a permis d'importantes rιalisations [18].[18]  Pour des informations plus dιtaillιes, voir le paragraphe 4.4 du document de stratιgie, intitulι « Coopιration dans d'autres secteurs".4.3.4. TransportsLa Serbie comme le Montιnιgro ont ιlaborι des projets lιgislatifs dans les domaines des transports routier, ferroviaire et aιrien. En Serbie, la loi sur les chemins de fer, sur laquelle reposent la restructuration et la rιorganisation du secteur, est en suspens. D'importants investissements sont actuellement consacrιs ΰ la reconstruction du rιseau routier, tant en Serbie qu'au Montιnιgro. La reconstruction de l'aιroport de Nis a ιtι achevιe, alors que celle de l'aιroport de Belgrade a dιbutι ΰ l'automne.4.3.5. ΙnergieLa rιhabilitation et le dιveloppement du secteur de l'ιnergie, qui est fortement tributaire de l'aide de l'UE et d'autres bailleurs de fonds, figurent parmi les prioritιs. La rιorganisation de la production ιnergιtique et de l'infrastructure de distribution a entraξnι une nouvelle amιlioration de l'offre d'ιlectricitι. Celle-ci s'explique par un hiver 2002/2003 clιment et par une baisse de la consommation, due ΰ la forte hausse des tarifs. Le taux de perception a augmentι en Serbie, pour atteindre 90 %. Le rιgime d'importation de pιtrole brut a ιtι libιralisι en avril 2003. Le gouvernement serbe a approuvι en juin 2003 une proposition de loi sur l'ιnergie qui prιvoit une profonde rιforme du secteur, mais le Parlement ne l'a toujours pas votιe.En Serbie, l'adoption de la nouvelle loi sur l'ιnergie est encore en attente. Ce projet ne dιtaille pas l'ιtendue des pouvoirs de contrτle de l'autoritι de rιgulation, qui devraient κtre dιfinis par des dispositions d'application.Le Montιnιgro a adoptι sa nouvelle loi sur l'ιnergie en juillet 2003. En vertu de celle-ci, les rθgles relatives au marchι et ΰ la concurrence devront κtre mises en place dans les deux ans suivant son entrιe en vigueur. Parallθlement, le gouvernement a dιcidι de crιer l'agence de rιgulation, une instance indιpendante chargιe de veiller au dιveloppement et ΰ la compιtitivitι du marchι de l'ιlectricitι.4.3.6.  TιlιcommunicationsLe Parlement serbe a votι en avril 2003 une loi sur les tιlιcommunications. Cette derniθre prιvoit la crιation d'une agence de rιgulation des tιlιcommunications, actuellement en cours. Au Montιnιgro, une agence de rιgulation des tιlιcommunications a ιtι instituιe conformιment ΰ la loi sur les tιlιcommunications adoptιe en 2000 au niveau de la rιpublique. ΐ l'heure actuelle, il existe deux opιrateurs de tιlιphonie mobile dans chaque rιpublique.4.4. Coopιration en matiθre de justice et d'affaires intιrieuresL'adoption du nouveau dispositif constitutionnel a introduit des changements importants, toutes les compιtences dans ce domaine ayant ιtι transfιrιes aux rιpubliques, ΰ l'exception des visas, de la gestion intιgrιe des frontiθres, de l'asile et de l'immigration (la compιtence explicite sur ces matiθres est toutefois contestιe par les rιpubliques). La rιpartition des compιtences pose toujours des problθmes. Aucun mιcanisme de coordination n'a ιtι instaurι, ΰ l'exception notable de la rιadmission, pour laquelle un groupe de travail conjoint a ιtι crιι. La dιmilitarisation des frontiθres a commencι, mais elle ne concerne que la partie montιnιgrine du territoire. Les politiques en matiθre de visa prιsentent toujours des divergences, mais des efforts sont toutefois menιs en vue d'une plus grande harmonisation. La coopιration interagences semble s'amιliorer mais la coordination entre les rιpubliques doit κtre officialisιe. Des mesures spιcifiques ont ιtι prιparιes pour lutter contre la criminalitι organisιe. La coopιration policiθre rιgionale et internationale s'est encore amιliorιe mais la question du Bureau national de coopιration avec Interpol reste en suspens.4.4.1. Visa, contrτle des frontiθres, droit d'asile et immigrationVisa: les rιpubliques continuent d'appliquer des rιgimes de visa diffιrents, en infraction avec la charte constitutionnelle, qui prιvoit que l'adoption de la lιgislation concernant la politique de visa relθve de l'Ιtat.La dιcision prise par le conseil des ministres en mai 2003 a constituι une mesure positive, elle prιvoit l'abrogation du rιgime de visa pour environ 40 pays europιens et non europιens, dont l'ensemble des Ιtats membres de l'UE. Des exceptions ont toutefois ιtι prιvues pour le Montιnιgro, ce qui empκche une totale harmonisation. Le Montιnιgro a, notamment, conservι un rιgime exceptionnel d'exemption de visa pour trois pays (Albanie, Fιdιration de Russie et Ukraine) et diffιrentes procιdures d'entrιe ont ιtι accordιes aux citoyens des anciennes rιpubliques yougoslaves (Slovιnie, ancienne Rιpublique yougoslave de Macιdoine, Croatie, et Bosnie-et-Herzιgovine), qui peuvent entrer au Montιnιgro, mais non en Serbie, munis uniquement d'une carte d'identitι (ΰ des fins touristiques). Une solution globale doit κtre trouvιe afin de prιvoir l'instauration effective d'un rιgime de visa totalement harmonisι et unifiι sur le territoire de la Serbie-et-Montιnιgro et l'abolition de tous les points de contrτle intιrieurs (y compris aux aιroports), qui ont des consιquences nιgatives sur la libre circulation des citoyens et des visiteurs.Pour se conformer aux exigences de Schengen, la Serbie-et-Montιnιgro a pris d'autres mesures, telles que l'introduction de visas pour plusieurs pays africains et asiatiques. Pour ιviter les abus souvent rencontrιs par le passι, des mesures ont ιgalement ιtι prises pour amιliorer la sιcuritι des documents de voyage et des vignettes visa et des rθgles plus strictes ont ιtι imposιes lors de la dιlivrance des passeports diplomatiques et officiels. Des efforts sont ιgalement menιs pour moderniser les services consulaires et simplifier les procιdures. Lorsque des visas/laissez-passer de tourisme sont encore dιlivrιs aux frontiθres, il conviendrait d'abroger cette pratique.Les procιdures de visa ont ιtι renforcιes dans le cas des pays d'origine de la traite des κtres humains. La Serbie-et-Montιnιgro applique un rιgime mutuel d'exemption de visa avec l'ensemble des anciennes rιpubliques yougoslaves, ΰ l'exception de la Slovιnie.Gestion des frontiθres: ΰ la suite de la confιrence d'Ohrid sur la sιcuritι frontaliθre de mai 2003, la Serbie-et-Montιnιgro a prιsentι de nouvelles mesures concrθtes lors de la rιunion ministιrielle UE/Balkans occidentaux de novembre sur la justice et les affaires intιrieures. Ces mesures seront trθs prochainement mises en oeuvre sous le contrτle de la Commission.Dans les faits, la gestion intιgrιe des frontiθres reste entravιe par diffιrentes interprιtations de la charte constitutionnelle. Un protocole d'accord a ιtι signι en juillet 2003 entre les ministres de l'intιrieur des deux rιpubliques et l'Ιtat (il s'agissait d'une condition prιalable au lancement des projets frontaliers CARDS dans les deux rιpubliques). Il n'existe toutefois, ΰ ce jour, aucune preuve d'une quelconque coordination pratique entre les deux rιpubliques concernant les questions frontaliθres. La coopιration interagences au sein des rιpubliques est ιgalement insuffisante. Toutefois, l'annonce faite par la Serbie d'un accord de coopιration visant ΰ faciliter la coordination entre les diffιrents services concernιs par la gestion des frontiθres (police des frontiθres, douanes, transports, contrτles phytosanitaires) a constituι une ιtape positive.L'adoption d'une nouvelle lιgislation dιtaillιe concernant les frontiθres a ιgalement accusι un retard important. Des mesures ont dιjΰ ιtι prises, notamment le processus de dιmilitarisation le long de la partie montιnιgrine de la frontiθre de l'Ιtat, y compris de la ligne de sιparation administrative avec le Kosovo. Une dιcision a ιtι adoptιe par le conseil suprκme de la dιfense (10 juin), elle prιvoit que, dans l'attente de l'adoption dιfinitive de la nouvelle lιgislation sur la frontiθre de l'Ιtat, la police montιnιgrine se chargera provisoirement du contrτle de la frontiθre. Le ministθre montιnιgrin de l'intιrieur a fait savoir que la dιmilitarisation avait ιtι achevιe pour la fin 2003. D'aprθs les informations obtenues, les contacts avec la MINUK sont bons (le ministθre montιnιgrin a signι un protocole de coopιration avec cette derniθre). Des prιparatifs sont en cours pour un transfert similaire du cτtι serbe de la frontiθre, mais le ministθre serbe de l'intιrieur affirme que son pays n'est pas encore prκt et qu'il ne dispose pas des ressources nιcessaires. Entre-temps, les deux ministθres ont entamι la formation de leurs effectifs, ainsi que la reconstruction des points de passage aux frontiθres.Asile: les prιparatifs en vue d'une nouvelle lιgislation, au niveau de l'Ιtat et des deux rιpubliques, n'en sont encore qu'au stade prιliminaire. En l'absence de tout progrθs, la situation actuelle se caractιrise par une lιgislation et des procιdures obsolθtes, associιes ΰ des infrastructures et ΰ des ressources humaines inadιquates. Aucun effort ou mιcanisme de coordination interne n'a ιtι mis en oeuvre ΰ ce jour. La lιgislation archaοque sur les rιfugiιs entrave ιgalement la mise en oeuvre des obligations prιvues par la convention de Genθve de 1951 et le protocole de New York de 1967. Les progrθs dans ce domaine sont essentiels et font aussi partie des engagements ultιrieurs ΰ l'adhιsion au Conseil de l'Europe.Immigration: l'immigration illιgale demeure un problθme grave, bien que des efforts crιdibles aient ιtι entrepris ΰ diffιrents niveaux. La coopιration interagences au sein des rιpubliques semble s'amιliorer, mκme si peu d'ιlιments dιmontrent une coordination des efforts entre les rιpubliques.Des ιvolutions positives ont ιtι enregistrιes en ce qui concerne la rιadmission, pour laquelle il semblerait qu'un groupe de travail commun, incluant les institutions concernιes de l'Ιtat et des rιpubliques, aurait ιtι crιι. ΐ ce jour, la Serbie-et-Montιnιgro a signι des accords de rιadmission avec de nombreux pays et des nιgociations sont en cours avec plusieurs autres. Toutefois, leur mise en oeuvre pourrait se heurter ΰ des problθmes concrets importants (sociaux et ιconomiques), puisqu'il faudra faire face, avec de maigres ressources, au retour de nombreux citoyens de Serbie-et-Montιnιgro, auxquels il conviendra d'assurer des conditions de vie adιquates.4.4.2. Blanchiment de capitauxAu niveau de l'Ιtat, la ratification, en octobre 2003, de la convention relative au blanchiment, au dιpistage, ΰ la saisie et ΰ la confiscation des produits du crime constitue une mesure encourageante.La Serbie met actuellement en oeuvre l'ancienne loi fιdιrale sur l'interdiction du blanchiment de capitaux (en vigueur depuis juillet 2002), et l'ancienne commission fιdιrale (qui faisait partie de la Banque centrale yougoslave) a ιtι intιgrιe au ministθre serbe des finances et de l'ιconomie. Il est envisagι d'en faire un organe administratif indιpendant.Des modifications de la loi actuelle sont en prιparation afin de rendre toutes les procιdures, y compris celles liιes ΰ la confiscation des avoirs, conformes aux normes internationales. La Serbie est ιgalement devenue membre ΰ part entiθre du groupe Egmont (juillet 2003).Le Montιnιgro a adoptι sa propre lιgislation en septembre 2003; elle prιvoit la dιclaration de toutes les transactions supιrieures ΰ 15 000 euros. La procιdure de crιation d'organes spιcialisιs est en cours. L'adoption de la loi constitue une ιtape positive, mais son champ d'application prιsente toutefois quelques lacunes (par exemple, le montant des amendes, l'exclusion des associations sportives et, fait intιressant, des sociιtιs de l'industrie du tabac; d'autres aspects de la mise en oeuvre pratique - enregistrement des cas, coopιration avec les banques, etc.).De maniθre gιnιrale, mκme si l'instauration de mιcanismes juridiques et institutionnels dans les deux rιpubliques a bien progressι, il s'est avιrι difficile d'assurer le respect des rθgles et d'enquκter sur les cas supposιs de blanchiment. Il conviendrait d'amιliorer encore la formation de la police, des procureurs et des juges. La lutte contre le blanchiment de capitaux serait plus efficace si les agences serbe et montιnιgrine chargιes du blanchiment intensifiaient leur coopιration.ΐ la suite des engagements de Thessalonique, le pays a adoptι des mesures spιcifiques sur le plan rιgional pour ιchanger des informations sur les transactions financiθres suspectes. Cette mesure a ιtι prιsentιe lors la rιunion ministιrielle UE/Balkans occidentaux sur la justice et les affaires intιrieures du 28 novembre 2003 dans le cadre du forum de Thessalonique.4.4.3. DrogueLe trafic de drogue demeure un sιrieux problθme en Serbie et le Montιnιgro constitue une plaque tournante importante. Des actions ont ιtι menιes en Serbie durant l'opιration Sabre, dans le cadre des activitιs gιnιrales de lutte contre les groupes de criminalitι organisιe. Des mesures ont ιtι prises ΰ l'encontre des principales filiθres de trafic de stupιfiants mais les efforts n'ont pas ιtι soutenus. Le bureau des douanes serbe a ιtι rιorganisι en aoϋt 2003 ce qui, parallθlement ΰ l'annonce de signature d'un accord de coopιration interagences, pourrait donner de nouveaux rιsultats en matiθre de lutte contre le trafic de drogue. Les modifications apportιes ΰ la lιgislation pιnale ont permis de durcir les sanctions.Au Montιnιgro, dans le cadre de la lutte contre la criminalitι organisιe, un dιpartement spιcial chargι du trafic de drogue a ιtι instituι au sein du ministθre de l'intιrieur, mais il ne dispose pas actuellement de ressources humaines et autres suffisantes. Le gouvernement a adoptι, en juin 2003, un plan d'action pour la prιvention de la toxicomanie auprθs des enfants et des jeunes. Sa mise en oeuvre a toutefois ιtι entravιe par le manque de ressources financiθres (le gouvernement n'a pu assurer que 35 % des fonds nιcessaires). La nouvelle loi sur le tabac, en vigueur depuis mars 2003, prιvoit des sanctions en cas de production illicite. Une stratιgie pour lutter contre la contrebande de tabac est en prιparation. Les autoritιs montιnιgrines doivent faire face aux accusions persistantes de certains services judiciaires ιtrangers affirmant que de hauts fonctionnaires sont mκlιs ΰ des activitιs liιes ΰ la criminalitι organisιe, notamment la contrebande de tabac. Les autoritιs montιnιgrines devront prendre des mesures plus strictes dans ce domaine.Il conviendrait ιgalement d'ιlaborer une stratιgie nationale en matiθre de stupιfiants conforme ΰ la stratιgie et au plan d'action antidrogue de l'UE.4.4.4. PoliceEn dιcembre 2003, les ministθres de l'intιrieur des deux rιpubliques ont signι un protocole d'accord dιtaillι sur la coopιration policiθre. Cette mesure positive devrait dιboucher sur la crιation d'une commission mixte de coordination de toutes les activitιs policiθres.En juillet 2003, les deux ministθres de l'intιrieur, ainsi que le ministθre central des relations ιconomiques internationales, ont signι un protocole d'accord concernant la coopιration entre les polices des frontiθres. La mise en oeuvre de ce protocole d'accord n'a toutefois pas fait l'objet d'un suivi efficace. La question de la coopιration policiθre internationale, notamment avec Interpol, reste en suspens: le Montιnιgro maintient sa demande d'adhιsion sιparιe et conteste la situation institutionnelle actuelle, qui prιvoit l'intιgration du Bureau national d'Interpol au sein du ministθre serbe de l'intιrieur.Les deux rιpubliques ont poursuivi la rιforme de leurs services de police. Toutefois, malgrι la recommandation formulιe dans le rapport 2003 sur le PSA, les lois-cadres sur la police doivent encore κtre adoptιes.Au Montιnιgro, l'adoption par le Parlement du projet de loi relative ΰ la police montιnιgrine et de celui concernant l'instauration de l'agence de sιcuritι nationale est bloquιe depuis juillet 2003, en raison des divergences de vues au sein de la coalition au pouvoir concernant la nomination du directeur de l'agence. Ce blocage a conduit ΰ la dιmission, en novembre 2003, du ministre de l'intιrieur de l'ιpoque. De plus, l'impasse actuelle retarde la crιation prιvue de nouveaux organes destinιs ΰ amιliorer la transparence et la responsabilitι interne et externe (code de conduite, contrτle civil, etc.).En Serbie, la loi sur la police est ιgalement en suspens. La loi centrale sur la sιcuritι a ιtι adoptιe en 2002 mais le manque de mesures adιquates pour la protection des droits de l'homme et les compιtences trop ιtendues de l'agence de sιcuritι de l'Ιtat suscitent des craintes. En avril 2003, le ministθre serbe de l'intιrieur a prιsentι un document dιtaillι sur la rιforme de la police, mais la principale condition requise demeure l'adoption de la nouvelle lιgislation concernant la police. Le code de conduite de la police est entrι en vigueur en Serbie en avril 2003. En outre, l'Office de l'inspecteur gιnιral a ιtι crιι en juin 2003 pour assurer la responsabilitι interne. Toutefois, il existait peu d'informations et de preuves disponibles sur les rιsultats de ses travaux.Des directions spιcialisιes dans la lutte contre la criminalitι organisιe ont ιtι prιvues au sein des deux ministθres de l'intιrieur mais les ressources humaines, les infrastructures et les ιquipements sont insuffisants (en particulier au Montιnιgro).En Serbie, la police a obtenu des rιsultats au lendemain de l'assassinat du Premier ministre Djindjic (opιration Sabre), lors d'actions menιes contre plusieurs rιseaux de criminalitι organisιe, et elle a pu ainsi ιlucider certains assassinats politiques en vue (comme l'affaire Stambolic). La base juridique a ιtι modifiιe durant l'ιtat d'urgence, ce qui s'est traduit par l'introduction de changements controversιs portant atteinte aux droits de l'homme et accordant des pouvoirs plus ιtendus ΰ la police. Ces mesures ont ensuite ιtι abrogιes mais les accusations de manquements et de tortures ne semblent pas avoir fait l'objet d'enquκtes approfondies.La dissolution des forces spιciales («Bιrets rouges»)  [19] en mars 2003 constitue un pas en avant important. Rien ne permet toutefois de savoir dans quelle mesure la police a, dans son ensemble, ιtι dιbarrassιe d'ιlιments pouvant κtre liιs ΰ la criminalitι organisιe.[19]  Leur commandant adjoint a ιtι accusι de l'assassinat du Premier ministre Djindjic.La formation de la police s'est poursuivie dans les deux rιpubliques, ainsi que la mise en oeuvre des projets de police de proximitι. L'une des nouveautιs intιressantes constatιes au Montιnιgro a ιtι le lancement, en octobre 2003, d'une formation s'adressant aux fonctionnaires de police fιminins et portant sur la violence domestique et la traite des κtres humains. Une formation renforcιe devra κtre dispensιe ΰ la police montιnιgrine pour que les nouvelles dispositions pιnales soient mises en oeuvre.Des progrθs rιguliers ont continuι ΰ κtre enregistrιs dans le domaine de la coopιration policiθre rιgionale et internationale. Le Montιnιgro a notamment signι un accord de coopιration policiθre avec la MINUK (en octobre 2003), comme la Serbie l'avait fait en 2002. L'accord instaurant le conseil intergouvernemental pour la coopιration entre la Serbie-et-Montιnιgro et la Bosnie-et-Herzιgovine a ιgalement ιtι signι en octobre 2003.4.4.5.  Lutte contre la criminalitι organisιe et le terrorismeDans la foulιe des engagements de Thessalonique, le pays a adoptι plusieurs mesures spιcifiques destinιes ΰ lutter contre la criminalitι organisιe. Toutes ces mesures ont ιtι prιsentιes le 28 novembre 2003 lors de la rιunion ministιrielle sur la justice et les affaires intιrieures dans le cadre du forum UE-Balkans occidentaux. Le pays les mettra en oeuvre au cours des annιes ΰ venir sous le contrτle de la Commission.La coopιration interministιrielle mise sur pied pour la prιparation de ces mesures basιes sur l'action et destinιes ΰ lutter contre la criminalitι organisιe a ιtι trθs bien accueillie. Une sιrie de mesures importantes a ιtι prιparιe dans les deux rιpubliques, notamment une coopιration rιgionale dans les domaines du blanchiment de capitaux et de la protection des tιmoins. Leur mise en oeuvre, et notamment la coopιration accrue entre les services des rιpubliques (police, tribunaux et unitιs d'enquκte financiθre) constituera le vιritable test.Par ailleurs, la mise en place de mιcanismes juridiques et institutionnels dιtaillιs et harmonisιs pour lutter contre la corruption et la criminalitι organisιe a peu progressι. La lιgislation-cadre anticorruption est toujours en suspens. Les dispositions pιnales sont modifiιes ou entiθrement remaniιes mais la mise en oeuvre reste entravιe par des ressources insuffisantes (infrastructure, personnel, financement). En outre, les lois systιmiques de base concernant la police doivent encore κtre adoptιes dans les deux rιpubliques. Cette lacune retarde considιrablement la restructuration et la rιorganisation de la police selon les normes europιennes modernes.Le meurtre du Premier ministre Djindjic tιmoigne avec gravitι de l'omniprιsence de la criminalitι organisιe et de ses connexions avec la criminalitι de guerre. Ce lourd hιritage a non seulement noyautι les structures officielles de l'ancien rιgime mais il continue de peser sur les nouvelles autoritιs dιmocratiques. Malgrι cela, peu d'ιlιments (comme la dissolution des «Bιrets rouges») dιmontrent qu'une action globale est menιe au sein des structures chargιes de la sιcuritι pour ιliminer les ιlιments encombrants du passι.En Serbie, la police a pu enregistrer quelques rιsultats importants aprθs l'assassinat du Premier ministre. Des modifications utiles ont ιtι introduites en avril dans le code pιnal, comme la prise en compte de nouveaux dιlits (traite des κtres humains, criminalitι informatique, pιdopornographie) et l'application de sanctions plus sιvθres (en matiθre de toxicomanie, par exemple). L'opιration Sabre (mars-avril 2003) a permis de dιmanteler des filiθres importantes de criminalitι organisιe et de rιsoudre des affaires mιdiatiques jusqu'alors non ιlucidιes, notamment des meurtres, des enlθvements et des assassinats politiques. Toutefois, certaines des mιthodes employιes durant cette opιration sont juridiquement contestables et pourraient avoir des rιpercussions nιgatives sur la recevabilitι des preuves lors des procθs ΰ venir. Les procθs ΰ l'encontre de 45 personnes mises en examen pour complicitι dans l'assassinat du Premier ministre ont dιbutι en dιcembre 2003. Un systθme gιnιral est actuellement mis sur pied au titre de la lιgislation spιcifique sur la lutte contre la criminalitι organisιe adoptιe en 2002, mais son utilisation pratique est entravιe par le manque de ressources. Le procureur spιcial chargι de la lutte contre la criminalitι organisιe a ιtι nommι en mars 2003 et un nouveau bβtiment destinι au tribunal spιcial chargι de juger les affaires de criminalitι organisιe et les crimes de guerre a ιtι inaugurι en octobre 2003; une direction distincte de la police et des unitιs pιnitentiaires/carcιrales sont en prιparation. La direction de la police actuelle a, en outre, ιtι chargιe des enquκtes sur les crimes de guerre. Ces nouvelles compιtences augmenteront considιrablement la charge de travail pesant sur des effectifs dιjΰ peu nombreux au dιpart. Les mesures de sιcuritι nιcessaires pour les procθs ΰ venir entraξneront ιgalement des coϋts importants.Aucune mesure gιnιrale n'a ιtι prise pour enquκter sur la criminalitι financiθre.Le Montιnιgro a adoptι, en dιcembre 2003, toute une sιrie de nouvelles lois pιnales. La nouvelle loi instituant le procureur de la rιpublique prιvoit ιgalement la nomination d'un procureur spιcial chargι de la lutte contre la criminalitι organisιe. Le pays dispose d'une direction de la police spιciale; celle-ci est toutefois trθs peu dιveloppιe et ne dispose ni des ιquipements de base ni des ressources humaines suffisants.La lιgislation pιnale a ιtι modifiιe pour faire de la traite des κtres humains un dιlit particulier (juillet 2002 au Montιnιgro et avril 2003 en Serbie). Ces modifications doivent s'accompagner de dispositions procιdurales adιquates, notamment une protection rapprochιe des tιmoins, une collaboration accrue entre les agences et une coopιration rιgionale. Certaines de ces questions ont ιtι abordιes durant la prιparation des mesures visant ΰ lutter contre la criminalitι organisιe (prιsentιes lors de la rιunion ministιrielle avec l'UE du 28 novembre 2003). La Serbie dispose d'une ιquipe nationale chargιe de lutter contre la traite des κtres humains et d'un coordinateur, ainsi que d'une ιquipe de police spιciale transversale.Au Montιnιgro, des ιquipes de police spιciales ont ιtι intιgrιes ΰ la direction chargιe de la criminalitι organisιe du ministθre de l'intιrieur, qui semble actuellement manquer de toutes les ressources nιcessaires. Des campagnes de sensibilisation du public, auxquelles sont largement associιes les ONG, ont ιtι lancιes dans les deux rιpubliques, mais d'autres actions sont indispensables pour sensibiliser davantage les mιdias, les ιlus et le grand public.Plusieurs actions ont ιtι menιes en Serbie (notamment durant l'opιration policiθre Sabre) et au Montιnιgro, qui ont conduit au dιmantθlement de quelques filiales importantes de traite des κtres humains. Diverses poursuites pιnales ont ιtι intentιes contre les responsables mais elles sont encore relativement peu nombreuses compte tenu de l'ampleur du problθme. De plus, aucune information n'est disponible sur d'ιventuelles condamnations pour des dιlits liιs ΰ la traite des κtres humains. Les deux rιpubliques disposent de centres d'hιbergement destinιs aux victimes. La coopιration policiθre rιgionale est efficace, ΰ l'instar des contacts au niveau international. Toutefois, la demande introduite par le Montιnιgro afin de disposer d'un Bureau national distinct semble avoir une incidence sur l'efficacitι des actions policiθres.La Serbie-et-Montιnιgro reste confrontιe ΰ des dιfis considιrables, en tant que pays d'origine, de transit et de destination. Des mesures supplιmentaires s'avθrent nιcessaires pour assurer une protection et un contrτle efficaces des frontiθres, la formation de la police des frontiθres et une coopιration rιguliθre ΰ tous les niveaux. L'affaire en cours, et trθs mιdiatisιe, de traite des κtres humains au Montιnιgro a mis en lumiθre les questions en suspens: lιgislation inadaptιe, procιdures juridiques inefficaces, manque de volontι politique pour poursuivre les auteurs, responsabilitι politique insuffisante [20], accusations de pressions (voire de menaces) exercιes sur le pouvoir judiciaire et intimidation des victimes/tιmoins. La mise en oeuvre de la stratιgie du gouvernement visant ΰ lutter contre la traite des κtres humains, adoptιe en novembre 2003, avait pour but de rιpondre ΰ certains des problθmes systιmiques mentionnιs ci-dessus. De la mκme maniθre, la bonne volontι affichιe par le gouvernement au moment d'autoriser un contrτle indιpendant et international de l'affaire a constituι une mesure positive et devrait κtre suivie d'une prise en compte des recommandations des experts.[20]  Ainsi, le procureur de la rιpublique, malgrι les graves charges pesant sur son adjoint, n'a dιmissionnι qu'aprθs de longs marchandages politiques au sein de la coalition au pouvoir.5. ASSISTANCE FINANCIΘRE DE LA CEGlobalement, entre 2000 et 2003 inclus, la Serbie-et-Montιnιgro a reηu au total plus de 1,6 milliard d'euros au titre de l'assistance de la CE [21]. Outre l'assistance CARDS, la CE a soutenu la balance des paiements dans le cadre des programmes de stabilisation du FMI et a apportι un soutien humanitaire (ECHO) et une aide au processus de dιmocratisation.[21]  ΐ l'exclusion de l'aide de la CE au Kosovo, qui s'ιlevait ΰ 993 millions d'euros durant la mκme pιriode.L'assistance CARDS allouιe ΰ la Serbie-et-Montιnιgro entre 2000 et 2003 s'ιlθve ΰ 898 millions d'euros. Au dιpart, elle privilιgiait la reconstruction et une part importante ιtait octroyιe aux infrastructures, plus particuliθrement ΰ la remise en ιtat des secteurs de l'ιnergie et des transports. L'aide concerne aujourd'hui d'autres secteurs et est davantage axιe sur le renforcement des institutions, les rιformes ιconomiques et le soutien apportι ΰ la sociιtι civile et aux mιdias. L'assistance tient ιgalement compte des programmes passιs et en cours et soutient les rιformes structurelles dans les secteurs ciblιs, prιparant ainsi le terrain ΰ une intervention des institutions financiθres internationales (IFI).La majeure partie de l'assistance CARDS est mise en oeuvre par l'Agence europιenne pour la reconstruction. La Commission a poursuivi la mise en oeuvre, au niveau central, des programmes dans les domaines de la douane et de la fiscalitι ainsi que de l'enseignement supιrieur. Cette mise en oeuvre se caractιrise toujours par sa rapiditι et son efficacitι. Pour les programmes 2000-2003, 89 % ont fait l'objet de contrats et 63 %, de dιcaissements en dιcembre 2003 [22].[22]  Les montants relatifs aux passations de marchιs et dιcaissements excluent la somme supplιmentaire de 16,3 millions d'euros engagιe en faveur du Kosovo ΰ la fin dιcembre 2003.En 2003, quelque 255 millions d'euros ont ιtι allouιs ΰ la Serbie-et-Montιnιgro, dont 15 millions d'euros pour le Montιnιgro et 240 millions d'euros pour la Serbie et l'Union des Ιtats. L'assistance portait sur la gouvernance (la rιforme de l'administration publique et plus particuliθrement celle des finances publiques, la justice et les affaires intιrieures et la douane et la fiscalitι), la relance et la rιforme de l'ιconomie (ιnergie, transports, environnement, entreprises et dιveloppement municipal) et le dιveloppement social et la sociιtι civile (universitι et formation professionnelle et sociιtι civile et mιdias).Dans les programmes pour 2004, le passage progressif ΰ l'aide au dιveloppement ΰ plus long terme et au soutien apportι aux rιformes institutionnelles se poursuit, avec des enveloppes de 214 millions d'euros pour la Serbie/Union des Ιtats et de 15 millions d'euros pour le Montιnιgro. Ce montant inclut la somme supplιmentaire de 19 millions d'euros allouιe ΰ la Serbie-et-Montιnιgro conformιment aux conclusions du Conseil du 16 juin 2003 sur les Balkans occidentaux et approuvιes par le Conseil europιen de Thessalonique du 19 juin 2003. Les programmes sont conformes aux prioritιs gιnιrales du PSA telles qu'elles figurent dans le partenariat europιen. Les secteurs clιs en 2004 sont la justice et les affaires intιrieures, la rιforme de l'administration publique (y compris des institutions ιtatiques de la Serbie-et-Montιnιgro), l'ιnergie, l'environnement et le dιveloppement ιconomique, ainsi que le retour et l'intιgration des personnes dιplacιes et des rιfugiιs.Les programmes CARDS continuent de faciliter les investissements des institutions financiθres internationales, notamment de la BEI, de la BERD et de la BM, en particulier dans les secteurs des transports, de l'ιnergie, de la santι, de l'ιducation, des PME et des autoritιs locales.Au dιbut du mois de novembre 2002, le Conseil a dιcidι de fournir au pays une assistance macrofinanciθre communautaire de 130 millions d'euros, qui succιdait ΰ une premiθre enveloppe de 345 millions d'euros au titre de l'aide macrofinanciθre communautaire dιjΰ mise en oeuvre en 2001/2002. Cette assistance a pour objet de soutenir les politiques ιconomiques dans le cadre d'un programme triennal du FMI (2002-2005) approuvι en mai 2002, en privilιgiant en particulier la balance des paiements et la position de change du pays. Deux tranches de cette aide s'ιlevant ΰ 40 millions d'euros et 65 millions d'euros ont ιtι dιcaissιes en 2003 [23]. En octobre 2003, une mission des services de la Commission a vιrifiι si toutes les conditions ιtaient rιunies pour le dιblocage de la troisiθme tranche au titre de cette aide et elle a conclu que des progrθs supplιmentaires importants ιtaient nιcessaires avant le dιboursement de la troisiθme tranche. En novembre 2003, le Conseil a dιcidι d'augmenter l'assistance macrofinanciθre communautaire actuelle de 70 millions d'euros pour la porter ΰ 200 millions d'euros afin de pouvoir rιpondre aux besoins financiers supplιmentaires relevιs par le FMI dans le cadre du programme actuel de stabilisation. L'assistance humanitaire de la CE ΰ la Serbie-et-Montιnιgro depuis 1999 s'ιlθve ΰ plus de 165 millions d'euros. ECHO a mis un terme ΰ ses activitιs au Montιnιgro en 2002 et en Serbie en 2003. Son projet final prιvoit la fourniture de chauffage dans les centres collectifs en Serbie durant l'hiver 2003-2004. Le dιpart d'ECHO et d'autres agences humanitaires de Serbie signifie que la crise humanitaire est sortie de sa phase la plus critique. La Commission a organisι un atelier ΰ Belgrade en septembre 2003 afin d'identifier les domaines dans lesquels les autoritιs et les donateurs doivent oeuvrer pour que l'arrκt dιfinitif de l'assistance humanitaire n'engendre pas trop de besoins insurmontables pour les secteurs vulnιrables de la sociιtι.[23]  Le montant de la seconde tranche ιtait relativement important ιtant donnι que la CE avait dιcidι d'accorder par anticipation l'assistance macrofinanciθre pour faire face aux ιventuelles difficultιs financiθres provoquιes par l'assassinat du Premier ministre Djindjic.L'Initiative europιenne pour la dιmocratie et les droits de l'homme (IEDDH) continue ΰ accorder ΰ l'Ιtat une aide destinιe ΰ soutenir la dιmocratisation, par l'intermιdiaire de projets spιcifiques, dotιs de 4,6 millions d'euros en 2001 et de 2,2 millions d'euros en 2002. La Serbie-et-Montιnιgro bιnιficie aussi des activitιs rιgionales de l'IEDDH.Une rιunion de donateurs internationaux pour la Serbie-et-Montιnιgro a ιtι organisιe par la Commission europιenne et la Banque mondiale le 18 novembre 2003, deux ans et demi aprθs la confιrence rιussie des donateurs de juin 2001. L'objectif de cette rιunion ιtait de mesurer les progrθs rιalisιs en matiθre de stabilisation de la situation politique et ιconomique ainsi que les dιfis ΰ relever pour maintenir la viabilitι des rιformes. Il a ιtι annoncι qu'en 2004, le total des engagements des bailleurs de fonds en faveur de la Serbie-et-Montιnιgro pourrait atteindre 1,1 milliard d'euros, ce qui correspondrait ΰ l'objectif gιnιral fixι en 2001.6. Perception de l'UEL'intιgration europιenne a ιtι un ιlιment important du dιbat politique en Serbie-et-Montιnιgro tout au long de la pιriode considιrιe et a figurι dans les objectifs politiques de presque tous les partis politiques. L'une des manifestations les plus significatives du partenariat entre l'UE et le pays a ιtι la visite conjointe du commissaire Patten et du haut reprιsentant/secrιtaire gιnιral Solana au lendemain de l'assassinat du Premier ministre serbe Djindjic; par ce message fort adressι au pays, l'UE faisait savoir qu'elle considιrait la Serbie-et-Montιnιgro comme un partenaire important et que la stabilitι et le dιveloppement dιmocratique du pays ιtaient au coeur de ses prιoccupations.Les sondages locaux publiιs tout au long de l'annιe ont constamment indiquι que 70 % ou plus de la population ιtaient favorables ΰ l'adhιsion ΰ l'UE. Toutefois, des divergences apparaissent toujours dans les rιsultats lorsque ces mκmes rιpondants favorables ΰ l'intιgration dans l'UE sont interrogιs sur leur opinion concernant certaines conditions (la coopιration avec le TPIY ιtant le point le plus controversι).Les mιdias de Serbie-et-Montιnιgro manifestent toujours un intιrκt marquι pour les affaires concernant l'UE. Toutefois, les thθmes se limitent essentiellement ΰ la sphθre locale et se concentrent sur les activitιs des acteurs de l'UE (dιlιgation, AER) dans le pays.Le processus de stabilisation et d'association est perηu comme un mιcanisme qui aboutira, ΰ terme, ΰ l'adhιsion du pays ΰ l'UE. Les mιdias y ont ιtι particuliθrement attentifs mais ils ont toutefois prιfιrι privilιgier les tensions constatιes dans la relation (comme la suspension du rιgime prιfιrentiel pour les exportations de sucre) plutτt que de mettre l'accent sur le processus proprement dit et ses avantages durables. Par consιquent, tant les dιcideurs, que l'administration publique et l'opinion publique ont besoin, en permanence, d'informations supplιmentaires sur l'UE et le processus d'intιgration europιenne.L'UE a fait l'objet d'une couverture mιdiatique considιrable ΰ l'occasion d'ιvιnements trθs en vue comme la signature du traitι d'adhιsion entre l'UE et les dix pays adhιrents ΰ Athθnes en avril 2003 et le sommet UE-Balkans occidentaux de Thessalonique en juin 2003, qui ont tous ιtι bien accueillis. Mais les journaux ont ιgalement consacrι leurs premiθres pages ΰ des controverses telles que celle concernant la suspension du rιgime prιfιrentiel pour les exportations de sucre par la Serbie-et-Montιnιgro vers l'UE.Pour que le processus d'intιgration europιenne soit mieux compris, les acteurs de l'UE prιsents dans le pays doivent maintenir, voire accentuer, la visibilitι et la connaissance de l'UE et, plus spιcifiquement du PSA. Le rτle complιmentaire des acteurs de l'UE et des autoritιs et personnalitιs influentes aux niveaux national et local (mιdias, organisations de la sociιtι civile, milieu universitaire, entreprises, etc.) devra κtre renforcι. Il est important que le pays prenne les rκnes du processus et se l'approprie.PARTIE CONSACRΙE AU KOSOVOselon le statut dιfini par la rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι des Nations uniesTABLE DES MATIΘRES1. SYNTHΘSE2. SITUATION POLITIQUE2.1. Dιmocratie et Ιtat de droit2.2. Droits de l'homme et protection des minoritιs2.3. Coopιration et obligations rιgionales et internationales3. SITUATION ΙCONOMIQUE3.1. Situation ιconomique actuelle3.2. Existence d'une ιconomie de marchι et rιformes structurelles3.3. Gestion des finances publiques4. MISE EN OEUVRE DU PROCESSUS DE STABILISATIONET D'ASSOCIATION4.1. Ιvaluation gιnιrale4.2. Marchι intιrieur et commerce4.3. Politiques sectorielles4.4. Coopιration en matiθre de justice et d'affaires intιrieures5. ASSISTANCE FINANCIΘRE DE LA CE6. PERCEPTION DE L'UE1. SYNTHΘSELes principaux progrθs enregistrιs au cours de la pιriode considιrιe dans le prιsent rapport sont la dιcision prise par les Nations unies de mettre en application les «normes pour le Kosovo» et l'ouverture - non sans difficultι - du dialogue entre Pristina et Belgrade sur des questions d'intιrκt commun.Au moment mκme oω le dialogue direct entre Pristina et Belgrade semblait enfin lancι et que le projet de mise en oeuvre des normes pour le Kosovo ιtait en voie d'achθvement, les violences ethniques survenues en mars 2004 ont constituι un grave revers pour la crιation d'un Kosovo sϋr, dιmocratique et multiethnique.Au cours de la pιriode considιrιe, le fonctionnement des institutions provisoires d'administration autonome et de l'administration publique a commencι ΰ s'amιliorer. D'importantes lacunes subsistent toutefois, qu'il convient de combattre avec dιtermination. Le transfert des compιtences non rιservιes entre la Mission d'administration intιrimaire des Nations unies au Kosovo (MINUK) et les institutions provisoires s'est achevι ΰ la fin de l'annιe 2003. Les institutions provisoires doivent ΰ prιsent user pleinement de ces compιtences afin de prendre une plus grande part ΰ l'ιlaboration et ΰ la mise en oeuvre des rιformes, qui relθvent en dernier ressort de la MINUK, par ailleurs dιtentrice des compιtences rιservιes. La rιaction tardive et inadaptιe des institutions provisoires aux ιvιnements de mars 2004 est trθs prιoccupante. L'Ιtat de droit doit κtre renforcι, en particulier en ce qui concerne la mise en oeuvre effective et le respect de la lιgislation.Si certains efforts ont ιtι entrepris, notamment durant le second semestre 2003, le climat socioιconomique dιfavorable et les conditions de sιcuritι prιcaires ont freinι le retour durable au Kosovo d'un grand nombre de personnes dιplacιes. Les actes de violences perpιtrιs en mars 2004 ont entraξnι le dιplacement forcι de membres des minoritιs et ont exacerbι le climat d'insιcuritι, ce qui a eu des rιpercussions trθs nιgatives sur le processus gιnιral de retour.En dιpit de quelques progrθs, la situation ιconomique du Kosovo demeure trθs prιoccupante: l'ιconomie, loin d'κtre viable, reste trθs dιpendante de l'aide extιrieure et des transferts des travailleurs expatriιs. Le taux de chτmage, dιjΰ ιlevι, devrait augmenter et offrir un terrain propice aux tensions sociales et politiques. Le processus de privatisation des entreprises collectives et de restructuration des services publics n'a pas progressι de faηon satisfaisante. En outre, la gestion des finances publiques doit gagner en efficacitι et en transparence.Au cours de la pιriode considιrιe, des progrθs ont ιtι enregistrιs dans l'intιgration des perspectives europιennes du Kosovo au mιcanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association. La Commission a recommandι aux autoritιs du Kosovo des mesures ΰ prendre dans un certain nombre de secteurs en vue d'appuyer l'ιlaboration de rιformes compatibles avec l'Union europιenne. Parallθlement, la mise en oeuvre du mιcanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association renforce et consolide le travail accompli en ce qui concerne les normes pour le Kosovo.Grβce ΰ la perspective europιenne, les habitants du Kosovo pourront jouir de la paix et de la prospιritι que l'intιgration europιenne a instaurιes sur la majeure partie du continent dans un cadre de libertι et de dιmocratie. Pour ce faire, le Kosovo doit s'engager avec dιtermination dans le processus de stabilisation et d'association. Les incidents de mars 2004 rappellent toutefois que la participation rιsolue des habitants du Kosovo et des institutions provisoires d'administration autonome au processus est nιcessaire.2. SITUATION POLITIQUE2.1 Dιmocratie et Ιtat de droitCadre constitutionnel - Le transfert des compιtences non rιservιes - ιnoncι au chapitre 5 du cadre constitutionnel - aux institutions provisoires d'administration autonome s'est achevι en dιcembre 2003. Il convient dιsormais d'adopter, dans certains domaines, une lιgislation d'habilitation rendant effectives ces compιtences rιcemment transfιrιes.En dιcembre 2003, le document relatif aux normes pour le Kosovo a ιtι prιsentι par le Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies (RSSG), ainsi que par les reprιsentants des institutions provisoires. Il a ιtι approuvι par le Conseil de sιcuritι des Nations unies, qui a invitι toutes les parties ΰ collaborer ΰ sa mise en oeuvre. Un programme de travail dιfinissant les actions concrθtes nιcessaires pour parvenir au respect de chaque norme est en cours d'ιlaboration par la MINUK et les institutions provisoires. Il est primordial que les institutions du Kosovo s'emploient ΰ mettre en oeuvre les actions qui sont exposιes dans ce programme, une fois que celui-ci aura ιtι finalisι.Les autoritιs de Belgrade rejettent le document relatif aux normes pour le Kosovo, estimant que leurs prιoccupations n'y sont pas suffisamment prises en compte et qu'il affaiblit la rιsolution 1244 (1999) du Conseil de sιcuritι. La communautι serbe du Kosovo, invitιe ΰ participer ΰ la prιparation du programme de travail pour la mise en oeuvre des normes, a choisi de s'abstenir. L'avenir de la province, quelle que soit la formule institutionnelle retenue, ιtant fermement ancrι dans le contexte europιen, les normes et leur programme de mise en oeuvre doivent absolument comporter une forte dimension europιenne et traduire les ambitions europιennes ΰ long terme du Kosovo.Institutions provisoires d'administration autonome - Le fonctionnement des institutions provisoires d'administration autonome (Assemblιe, gouvernement, prιsident et tribunaux) a globalement progressι par rapport aux rιsultats mιdiocres obtenus en 2002, annιe de leur crιation. Toutefois, leur rιaction tardive et inadaptιe aux ιvιnements survenus en mars 2004 est trθs prιoccupante. Il faut que les institutions provisoires prennent toutes les mesures nιcessaires, comme le demande la MINUK, pour traiter les causes de ces incidents et en gιrer les consιquences. Elles doivent notamment condamner en termes clairs les actes de violence perpιtrιs contre des membres des minoritιs et coopιrer pleinement avec la MINUK et la KFOR pour traduire les responsables en justice, inciter les tιmoins ΰ coopιrer, rιhabiliter et reconstruire les biens dιtruits et permettre le retour des personnes dιplacιes.Il faut reconnaξtre que, d'une maniθre gιnιrale, une culture dιmocratique encore fragile et l'existence de luttes dans et entre les partis politiques continuent de nuire ΰ la bonne marche de ces instances, de mκme qu'ΰ l'indιpendance de l'administration publique. Une amιlioration du fonctionnement des institutions provisoires, qui prιsentent en outre une capacitι administrative insuffisante, et de leur efficacitι dans les domaines oω s'est opιrι un transfert de compιtences s'avθre par ailleurs nιcessaire. Pour ce faire, la coopιration et la coordination devront κtre renforcιes ΰ tous les niveaux, de mκme qu'entre les autoritιs municipales et centrales.La coopιration avec la Mission des Nations unies au Kosovo s'est dιtιriorιe aprθs que les institutions provisoires ont demandι une accιlιration du transfert de compιtences, et mκme son extension ΰ des domaines que le cadre constitutionnel rιserve ΰ la MINUK. ΐ plusieurs reprises, les autoritιs provisoires ont remis en cause l'autoritι de la MINUK et adoptι une approche conflictuelle et nιgative ΰ l'ιgard du processus de privatisation, qui fait ιgalement partie des compιtences rιservιes. Il convient d'amιliorer la coopιration entre les institutions provisoires et la MINUK dans les domaines oω les compιtences rιservιes et les compιtences transfιrιes sont liιes. Il faut souligner que la mise en oeuvre de la politique en matiθre de normes ouvre la voie au renforcement de cette coopιration.Parlement - Le fonctionnement de l'Assemblιe a commencι ΰ connaξtre des amιliorations, grβce ΰ une meilleure coordination de ses travaux et au rτle plus actif jouι par ses commissions. L'ιlaboration de la lιgislation a, de ce fait, enregistrι quelques progrθs. Ainsi, au cours de l'annιe 2003, 28 lois parlementaires ont ιtι promulguιes par le Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies. La capacitι d'initiative lιgislative de l'Assemblιe demeure toutefois trθs limitιe.Il est arrivι ΰ plusieurs reprises que l'Assemblιe outrepasse son mandat et lιgifθre dans des domaines rιservιs ou en violation de la rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι des Nations unies. Ainsi, elle a entrepris «d'abroger» des lois adoptιes par la Rιpublique fιdιrale socialiste de Yougoslavie aprθs le 22 mars 1989 (dιcision dιclarιe nulle et non avenue par le Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies) et n'a pas tenu compte des observations de la MINUK sur son rθglement intιrieur, qui n'a toujours pas ιtι approuvι. En revanche, il faut relever, parmi les avancιes positives, que les dιbats parlementaires auxquels la MINUK a participι, notamment ceux qui ιtaient consacrιs au systθme judiciaire, aux retours et aux questions de sιcuritι, ont permis d'amιliorer la coopιration entre les deux parties. Il est toutefois trθs prιoccupant de constater que, lors des incidents de mars 2004, l'Assemblιe a adoptι une dιclaration qui n'appelait pas en termes clairs ΰ la cessation immιdiate des actes de violence.La participation des dιputιs issus de la communautι serbe du Kosovo aux travaux de l'Assemblιe est ιgalement en progrθs. En fιvrier 2003, le KP (Coalition serbe pour le retour au Kosovo) a rιintιgrι l'Assemblιe, dont il s'ιtait retirι en novembre 2002. Depuis lors, il a rιguliθrement recours ΰ la procιdure spιciale instituιe par le cadre constitutionnel, qui prιvoit un mιcanisme de sauvegarde pour protιger les intιrκts fondamentaux des minoritιs. L'Assemblιe s'est toutefois gardιe, pour les questions sensibles, de prendre en compte les recommandations faites dans le cadre de cette procιdure spιciale. Parmi les points positifs, il faut noter que le KP a parfois soutenu des dispositions lιgislatives proposιes par des membres de la communautι albanaise du Kosovo, notamment pour la loi relative aux coopιratives agricoles. De maniθre gιnιrale, il faut encourager les membres des minoritιs ΰ participer plus activement au processus lιgislatif.Les problθmes de qualitι et de rapiditι rencontrιs lors de la traduction des textes lιgislatifs continuent de nuire ΰ l'efficacitι de l'Assemblιe. En effet, les projets de loi n'existent qu'en anglais, en albanais et en serbe. En outre, la version serbe n'est souvent disponible qu'ΰ un stade avancι du processus lιgislatif, ce qui complique la tβche des parlementaires serbes qui souhaiteraient participer pleinement aux dιbats et ΰ l'ιlaboration des projets de loi. La lιgislation promulguιe est publiιe avec un retard considιrable au journal officiel, qui ne peut κtre consultι que sur le site web de la MINUK. Mκme les piθces maξtresses de la lιgislation, comme le cadre constitutionnel, ne sont pas traduites vers le bosniaque ni le turc. La recommandation de la Commission en faveur de la traduction de la lιgislation dans les langues locales n'a donc ιtι que partiellement mise en oeuvre.Prιsident - Le prιsident du Kosovo a utilisι ses fonctions de reprιsentation de faηon constructive, notamment en participant, en octobre 2003, ΰ Vienne, ΰ l'ouverture du dialogue entre Pristina et Belgrade. En 2003, il s'est prιsentι pour la premiθre fois devant l'Assemblιe pour encourager la coopιration entre les institutions provisoires.Gouvernement - Le gouvernement a pris des mesures visant ΰ amιliorer son organisation et son fonctionnement. La crιation rιcente des fonctions de secrιtaire du gouvernement au sein du cabinet du Premier ministre et de secrιtaires permanents des ministθres devrait intensifier la coordination au sein du gouvernement. Par ailleurs, le gouvernement a nommι un fonctionnaire de liaison au bureau du Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies. Les groupes de travail mixtes MINUK/institutions provisoires ont pour leur part commencι ΰ prιparer la mise en oeuvre des normes pour le Kosovo. Il convient de poursuivre les actions menιes en vue d'amιliorer la coordination interministιrielle et ΰ l'intιrieur de chaque ministθre, l'ιlaboration des politiques et la rιdaction des projets lιgislatifs.Le gouvernement a renforcι ses capacitιs lιgislatives en 2003. Fait important, une «cellule d'harmonisation» a ιtι crιιe au sein du cabinet du Premier ministre, avec le soutien de l'UE, pour veiller ΰ la mise en conformitι de la lιgislation avec l'acquis communautaire. Il est important que cette cellule d'harmonisation soit pleinement institutionnalisιe par le gouvernement, qui devrait prendre en compte ses recommandations de faηon plus rιguliθre. Le gouvernement devrait aussi renforcer sa capacitι ΰ ιvaluer les consιquences, notamment budgιtaires, des projets de loi, et veiller ΰ ce que ceux-ci soient cohιrents avec le programme lιgislatif global. Il faudrait ιgalement envisager d'associer d'autres ministθres aux efforts d'harmonisation avec la lιgislation communautaire.Autoritιs locales - Des mesures ont ιtι prises dans le domaine de la gestion des affaires publiques au niveau local, dans le but d'amιliorer l'efficacitι des municipalitιs et leur capacitι de rιponse aux besoins de leurs administrιs. Toutefois, dans la plupart des municipalitιs, la fonction publique se caractιrise par son manque gιnιral de professionnalisme dans l'application de procιdures transparentes, non politisιes et ιquilibrιes d'un point de vue ethnique, dans des domaines tels que le recrutement et la passation de marchιs publics. En outre, la rιglementation municipale, une fois adoptιe, est rarement appliquιe. Il faut qu'au niveau local, les fonctionnaires respectent les compιtences du gouvernement central et de la MINUK. ΐ la demande du Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies, le Conseil de l'Europe a prιsentι un rapport sur la dιcentralisation, qui est actuellement ΰ l'ιtude.Administration publique - Des amιliorations ont ιtι apportιes en 2003 au cadre juridique et administratif de la fonction publique du Kosovo. Il reste toutefois ΰ adopter des dispositions relatives aux principales conditions de recrutement des fonctionnaires, aux catιgories et aux fonctions occupιes par ceux-ci et ΰ l'ιtablissement d'un systθme de rιmunιration unifiι. Actuellement, la loi prιvoit des contrats de travail d'une durιe limitιe ΰ trois ans. Ces contrats peuvent κtre prolongιs, mais ΰ des conditions qui ne sont pas ιnoncιes par la loi. Globalement, on continue ΰ relever des disparitιs entre la pratique et la rιglementation.La tendance ΰ la politisation de la fonction publique continue ΰ s'accentuer. Des fonctionnaires ayant fait l'objet de nominations politiques subissent des pressions pour se conformer ΰ des injonctions politiques qui nuisent aux procιdures ιtablies par le code de conduite de la fonction publique. La mise en place, ΰ la fin de l'annιe 2003, du comitι directeur mixte MINUK/institutions provisoires chargι de l'administration publique et d'un comitι de surveillance indιpendant devrait, du moins en partie, inflιchir cette tendance. Le programme de formation des fonctionnaires proposι par l'institut d'administration publique du Kosovo doit κtre poursuivi et consolidι et s'adresser aux fonctionnaires de tous les niveaux.Depuis le mois de juillet 2003, le gouvernement procθde ΰ un gel des embauches de fonctionnaires (sauf dans les secteurs de l'enseignement et de la santι) qui se poursuivra jusqu'ΰ la fin de l'annιe, afin de limiter la masse salariale du secteur public, tout en s'efforηant de rationaliser l'administration publique. Ces initiatives dιmontrent que des efforts sont entrepris pour mettre en oeuvre la recommandation relative ΰ la maξtrise de la masse salariale et ΰ la rationalisation de l'emploi public formulιe dans le cadre du processus de stabilisation et d'association. Il convient de poursuivre cette rιforme, afin de libιrer les ressources qui permettront d'attirer et de conserver un personnel qualifiι dans la fonction publique.Les actions en faveur d'une meilleure reprιsentation des minoritιs dans l'administration se sont poursuivies, avec des succθs divers. En ce qui concerne le systθme judiciaire, six juges et un procureur issus de la communautι serbe du Kosovo ont ιtι nommιs en dιcembre 2003, portant la reprιsentation serbe ΰ 5 % des juges et des procureurs, contre 90 % pour les Albanais du Kosovo et 5 % pour les autres minoritιs. La prιsence de minoritιs a augmentι dans les services de police du Kosovo (KPS), pour atteindre 15 % de l'ensemble des forces de l'ordre fin 2003. Au nord de la rιgion de Mitrovica/Mitrovicλ, des progrθs importants ont ιtι accomplis pour recruter dans les forces de police kosovares des fonctionnaires serbes du Kosovo issus du ministθre de l'intιrieur de Serbie. Toutefois, s'il est vrai que les efforts pour intιgrer un plus grand nombre de membres des minoritιs dans le Corps de protection du Kosovo se sont poursuivis, le recrutement, trθs infιrieur aux objectifs fixιs, demeure insatisfaisant.Systθme judiciaire - L'adoption du nouveau code pιnal et du nouveau code de procιdure pιnale, qui entreront en vigueur en avril 2004, amιliore le cadre juridique des poursuites pιnales.Les juges et les procureurs locaux ont vu leur rτle se renforcer en 2003. Ils ont examinι la grande majoritι des affaires pιnales et la totalitι des affaires civiles. Le recrutement d'un personnel qualifiι demeure difficile, en particulier parmi les Serbes du Kosovo, en raison de l'existence de tribunaux parallθles. Les juges et les procureurs locaux ont pu traiter les affaires sensibles avec plus d'efficacitι. ΐ la fin de l'annιe 2003, on comptait 13 juges internationaux et autant de procureurs internationaux. En collaboration plus ιtroite avec leurs homologues locaux, ces derniers ont examinι des affaires de crimes de guerre, de terrorisme et de criminalitι organisιe.Des mesures ont ιtι prises en 2003 pour amιliorer le fonctionnement des tribunaux. Toutefois, la chambre de la Cour suprκme chargιe des questions constitutionnelles et les tribunaux administratifs n'ont pas encore ιtι crιιs. Les tribunaux continuent ΰ se caractιriser par leur manque d'efficacitι et de personnel et ΰ pβtir de l'imprιcision gιnιrale du cadre juridique, ce qui a pour effet de retarder considιrablement le rθglement des affaires. En outre, la traduction des procιdures judiciaires, l'accθs en temps utile ΰ la lιgislation rιcemment adoptιe et le travail des huissiers de justice continuent de poser des problθmes. La formation des juges et des procureurs, sous la responsabilitι de l'Institut judiciaire du Kosovo, s'est poursuivie en 2003. Cet institut a mis en oeuvre un programme complet de formation annuelle destinι ΰ tous les juges et les procureurs, qui couvre le droit civil et pιnal, la rιglementation de la MINUK et d'autres domaines tels que l'ιthique et les normes internationales en matiθre de droits humains. Compte tenu de son importance, il serait souhaitable d'institutionnaliser cette formation.Police - Les services de police du Kosovo continuent ΰ se dιvelopper, grβce ΰ la formation et au recrutement. Au cours de l'annιe 2003, le transfert des responsabilitιs entre les forces de police de la MINUK et la KPS s'est poursuivi, notamment dans le domaine des enquκtes de police judiciaire. La KPS ne dispose toujours pas de l'ιquipement nιcessaire pour mener des enquκtes de faηon satisfaisante, ce qui rend difficile les poursuites en justice. La rιticence des tιmoins gκne considιrablement le travail effectuι par la police en amont des procιdures judiciaires. En outre, les autoritιs se sont montrιes peu disposιes ΰ enquκter sur certains dιlits graves, notamment sur des actes de violence perpιtrιs ΰ l'encontre de communautιs non albanaises. ΐ cet ιgard, il est particuliθrement prιoccupant de constater que, lors des incidents de mars 2004, la KPS a trθs largement manquι ΰ ses obligations de maintien de l'ordre public.Systθme pιnitentiaire - Le service d'exιcution des peines du Kosovo a ιtι consolidι, grβce ΰ des actions de formation et ΰ des recrutements supplιmentaires (notamment de membres des minoritιs). Comme le recommandait le rapport 2003 relatif au processus de stabilisation et d'association, l'accθs aux dιtenus de la prison de Pristina a ιtι facilitι. L'administration pιnitentiaire est parvenue ΰ amιliorer les conditions de dιtention et ΰ stabiliser la situation ΰ la prison de Dubrava et dans les autres centres carcιraux. Toutefois, les tensions demeurent, en raison du phιnomθne de surpopulation, qui touche tout le systθme pιnitentiaire. La rιcente mise en place d'un service de probation va permettre de rιduire, dans une certaine mesure, le nombre de dιtenus. Dιsormais, les dιtenus ont la possibilitι d'informer le mιdiateur du Kosovo de leurs problθmes en matiθre de droits humains.Corps de protection du Kosovo (KPC) - Le Corps de protection du Kosovo a poursuivi sa restructuration et la formation de ses membres, dans le cadre de sa mission d'assistance civile d'urgence. L'engagement pris par ses dirigeants de reconnaξtre l'autoritι de la MINUK constitue un point positif. Cet engagement est toutefois contredit par certaines actions, qui dιmontrent que le commandement et le contrτle du personnel n'ont pas atteint le niveau attendu et dιsirι. Les membres du KPC sont appelιs ΰ prκter un nouveau serment qui accroξt leur responsabilitι individuelle. En dιcembre 2003, le Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies a ordonnι la suspension de 12 agents du Corps de protection ΰ la suite d'une enquκte conjointe de la KFOR et de la MINUK sur des accusations de participation ΰ la criminalitι organisιe, d'abus de pouvoir et d'autre activitιs illicites. Le rτle de certains membres du KPC dans les incidents de mars 2004 doit faire l'objet d'une enquκte et d'une ιvaluation approfondies. En outre, il faut que le KPC condamne fermement les violences commises. Le plan de rιduction d'un tiers de ses sites est en cours. Le manque de ressources risque nιanmoins de freiner gravement la poursuite de la rιforme du KPC, notamment en ce qui concerne l'ιquipement, la formation et l'achθvement du plan de rιinstallation.Structures parallθles [24] - Des structures administratives parallθles financιes par Belgrade ont continuι de fonctionner, notamment dans les secteurs de la justice, des droits de propriιtι, de l'ιducation et de la santι, dans la plupart des municipalitιs oω les Serbes du Kosovo composent la majoritι de la population. Parallθlement aux structures en place au Kosovo, il existe dans la rιpublique de Serbie des instances administratives et des tribunaux qui exercent leur juridiction sur chaque municipalitι et district du Kosovo. Selon Belgrade, l'existence de ces structures parallθles s'explique par l'impossibilitι de s'adresser ΰ d'autres instances officielles offrant les services appropriιs dans de bonnes conditions de sιcuritι et de non-discrimination. Dans l'ensemble, la recommandation du rapport relatif au processus de stabilisation et d'association pour 2003 concernant le dιmantθlement des structures parallθles n'a pas ιtι respectιe. Cette question exige un suivi attentif.[24]  Le terme de «structures parallθles» dιsigne, de faηon gιnιrale, des instances qui ont ιtι opιrationnelles au Kosovo aprθs le 10 juin 1999 et qui le sont encore, sans avoir reηu de mandat en vertu de la rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι des Nations unies. Ces structures parallθles fonctionnent simultanιment, ou dans le mκme cadre, que les instances de la MINUK. L'OSCE a procιde ΰ une analyse de cette situation dans les domaines de la sιcuritι, de la justice, des droits de propriιtι, de l'ιducation, de la santι et de la dιlivrance de documents.En ce qui concerne les tribunaux, Belgrade n'a toujours pas mis en oeuvre les dispositions de la dιclaration commune de juillet 2002 visant ΰ faciliter l'intιgration des Serbes du Kosovo dans le systθme judiciaire. Il est difficile de recruter des juges et des procureurs qualifiιs issus de la communautι serbe du Kosovo, les salaires proposιs par la Serbie dans les structures parallθles ιtant plus ιlevιs. En outre, les tribunaux parallθles ne reconnaissent pas les dιcisions du systθme judiciaire kosovar. Il est donc possible d'κtre jugι pour des dιlits sur lesquels un tribunal du Kosovo a dιjΰ statuι.Pour les questions de droits de propriιtι, il existe ιgalement des structures administratives parallθles dans la rιpublique de Serbie, qui statuent sur la base de registres cadastraux du Kosovo transmis en Serbie. Cette situation nuit ιgalement au processus de privatisation.Quant aux domaines de l'ιducation et de la santι, il n'existe aucune coopιration ni aucun partage d'informations entre les deux systθmes parallθles. Ainsi, les ιcoles serbes ne reconnaissent pas les certificats et les diplτmes dιlivrιs par les ιcoles kosovares, et inversement.Les services du ministθre de l'Intιrieur serbe dιlivrent des passeports, des permis de conduire, des cartes d'identitι et des plaques d'immatriculation. De nombreux rιsidents du Kosovo, quelle que soit leur appartenance ethnique, ont recours ΰ ces services, en particulier s'ils doivent se rendre en Serbie ou dans d'autres pays de la rιgion, puisque les documents dιlivrιs par la MINUK ne sont pas reconnus.Ιtat de droit - Le respect de l'Ιtat de droit n'a pas atteint un niveau satisfaisant. Le cadre juridique au Kosovo est complexe et l'accθs aux nouvelles lois, de mκme que leur publication dans des dιlais appropriιs, laissent toujours ΰ dιsirer. La lιgislation est parfois appliquιe de faηon arbitraire, ce qui tend ΰ dιcrιdibiliser le systθme juridique dans son ensemble. Les autoritιs ignorent parfois les dιcisions de justice lorsqu'elles les jugent inopportunes. Les actes d'intimidation de tιmoins et le fait que les auteurs de crimes ΰ caractθre ethnique ne soient pas traduits en justice contribuent ΰ crιer un climat d'impunitι et d'insιcuritι, terreau de la suspicion et de la violence.Le mιdiateur du Kosovo a jouι un rτle important dans la promotion de l'Ιtat de droit et du respect des droits humains. Il a examinι plusieurs cas portant sur des problθmes de propriιtι, d'ιquitι des procθs, d'abus de pouvoir et d'impunitι, ainsi que des plaintes en matiθre d'emploi. Le mιdiateur a pour fonction de faciliter la bonne marche des nouvelles institutions au Kosovo et de veiller ΰ ce que les autoritιs fassent un bon usage de leur pouvoir. C'est pourquoi il est important que les institutions kosovares lui donnent accθs aux informations et aux documents nιcessaires.Corruption - La corruption est un problθme gιnιralisι au Kosovo, qui nuit ΰ l'efficacitι des institutions dιmocratiques, au dιveloppement d'une sociιtι dιmocratique et au fonctionnement d'une ιconomie de marchι. Il existe des liens importants entre la corruption et la criminalitι organisιe, au Kosovo et dans la rιgion. Il convient donc de faire prendre conscience du problθme et de prendre des mesures pour y remιdier ΰ tous les niveaux, notamment par la prιvention, des contrτles efficaces et la rιpression. ΐ cet ιgard, le rθglement sur le blanchiment d'argent rιcemment promulguι par la MINUK constitue une avancιe positive. Les efforts visant ΰ dιvelopper et ΰ mettre en oeuvre une stratιgie globale de lutte contre la corruption doivent κtre poursuivis.2.2 Droits de l'homme et protection des minoritιsLes institutions provisoires d'administration autonome sont liιes par la convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertιs fondamentales en vertu du cadre constitutionnel. Le travail menι actuellement par le Conseil de l'Europe et la MINUK pour garantir le respect effectif de ces dispositions, notamment des mιcanismes de recours et de rιvision, doit κtre poursuivi.Droits des minoritιs et des rιfugiιs - Les droits des minoritιs sont protιgιs par le chapitre 4 du cadre constitutionnel. La protection des minoritιs est une compιtence rιservιe du RSSG des Nations unies. Les deux enjeux majeurs sont l'incitation au retour et la garantie que les minoritιs dιjΰ installιes au Kosovo pourront y rιsider durablement. Le cabinet du Premier ministre, en collaboration avec le coordinateur ministιriel chargι des retours, a mis en place un groupe d'ιtude spιcial, qui comprend des groupes de travail au niveau municipal. Notons ιgalement que la mise en place, dans toutes les municipalitιs mixtes, de services consacrιs aux minoritιs a ιtι achevιe en 2003.Le second semestre de l'annιe 2003 a ιtι marquι par un engagement et un soutien accrus de responsables politiques kosovars de premier plan en faveur du processus de retour. En juillet 2003, l'Assemblιe du Kosovo a adoptι une rιsolution allant dans le mκme sens. En outre, le gouvernement a affectι aux actions d'aide au retour la somme de 7 millions d'euros, prιlevιe sur l'excιdent du budget consolidι du Kosovo.En dιpit de ces efforts, le processus de retour durable des personnes dιplacιs est freinι par plusieurs facteurs : les conditions socio-ιconomiques sont dιfavorables, la libertι de mouvement et l'accθs aux services publics continuent ΰ κtre problιmatiques pour les minoritιs et les conditions de sιcuritι sont incertaines, comme l'ont dιmontrι un certain nombre d'agressions et plusieurs meurtres commis ΰ l'encontre des minoritιs. Les violents incidents de mars 2004 ont provoquι le dιplacement forcι de membres des minoritιs et renforcι le climat d'insιcuritι, nuisant ainsi grandement au processus de retour dans son ensemble.Libertι d'expression - Pour les minoritιs, la possibilitι d'utiliser librement leur propre langue a connu une lιgθre amιlioration. Si la plupart des municipalitιs se sont adjoint les services de traducteurs, il faut toutefois reconnaξtre que, globalement, l'offre de services linguistiques aux membres des minoritιs demeure insuffisante.Les mιdias restent divisιs selon des lignes de partage ethniques. La loi sur la crιation d'une commission des mιdias indιpendants est toujours ΰ l'ιtat de projet. Les grands enjeux dans ce domaine sont l'indιpendance de cette commission, ainsi que les modes de financement de l'organisme public de radiodiffusion (RTK). Il convient d'accorder la plus grande attention ΰ la viabilitι ΰ long terme de cet organisme et ΰ sa capacitι ΰ remplir son rτle de service public de radiodiffusion, notamment ΰ l'attention des minoritιs.Par ailleurs, il est nιcessaire de dιpιnaliser la diffamation, conformιment aux normes du Conseil de l'Europe.Droits de propriιtι - La direction du logement et de la propriιtι a amιliorι son fonctionnement. Depuis juillet 2003, dernier dιlai pour prιsenter des rιclamations concernant des biens fonciers, elle a traitι 97 % des rιclamations et statuι sur 44 % d'entre elles. Le fait que Belgrade n'ait pas procιdι au transfert des registres cadastraux ΰ la MINUK nuit ιgalement aux efforts de clarification de la question des droits de propriιtι. En matiθre de mise en application, quelque mille dιcisions d'expulsions ont ιtι exιcutιes l'annιe derniθre. Il est arrivι que des tribunaux tranchent des litiges relatifs ΰ la propriιtι en outrepassant les limites de leurs compιtences.Ιgalitι des sexes - Mκme si des progrθs ont ιtι rιalisιs dans ce domaine, les femmes ne sont toujours pas reprιsentιes de faηon satisfaisante dans les institutions provisoires d'administration autonome. La prιsence de femmes dans les instances lιgislatives et exιcutives n'est que le reflet des obligations lιgales en matiθre d'ιgalitι de reprιsentation sur les listes ιlectorales: les femmes occupent 33 siθges sur 120 ΰ l'Assemblιe du Kosovo et 28 % de la totalitι des siθges des conseils municipaux. Par ailleurs, les services de police du Kosovo comptent 15 % de femmes. Une loi relative ΰ la lutte contre la discrimination, sensiblement conforme ΰ la directive europιenne sur l'ιgalitι entre les races, a ιtι approuvιe. En outre, une loi sur l'ιgalitι des sexes ιlaborιe par l'une des commissions parlementaires est en voie d'achθvement.1.1. Groupes vulnιrables - L'extrκme pauvretι touche 12 % de la population. Le gouvernement a pris un certain nombre de mesures visant ΰ protιger les groupes les plus vulnιrables. Citons par exemple les lois relatives ΰ l'assistance sociale et au rιgime de pensions d'invaliditι, qui ont ιtι approuvιes et promulguιes par le Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies. Il convient de souligner la mise en place, par le biais de l'Institut chargι de la politique sociale, d'un systθme de surveillance professionnelle, ainsi que la publication de deux manuels de formation - l'un sur la protection de l'enfance, l'autre sur le placement en famille d'accueil - ιtablissant des normes et des critθres ΰ respecter dans les services sociaux. Le ministθre du travail et des affaires sociales gθre des institutions destinιes notamment aux handicapιs mentaux et aux personnes βgιes, sous le contrτle attentif de la communautι internationale.Droits des travailleurs - Les institutions provisoires d'administration autonome commencent ΰ ιlaborer des orientations et des mesures visant ΰ favoriser les droits des travailleurs et ΰ lutter contre un niveau de chτmage inacceptable. Ainsi, le ministθre du travail et des affaires sociales fournit des services portant sur le marchι du travail par le biais de son rιseau de centres de formation professionnelle et d'agences pour l'emploi. Notons ιgalement l'adoption d'une loi fondamentale du travail, d'une loi sur l'inspection du travail et d'une autre sur la sιcuritι au travail, la santι et l'environnement professionnel. Ces lois se rιvθlent nιanmoins difficiles ΰ appliquer, en raison du manque d'efficacitι des tribunaux du travail et du peu de considιration accordι, d'une maniθre gιnιrale, aux affaires relevant du droit du travail.Crimes de guerre - En octobre 2003, la police a arrκtι cinq Albanais du Kosovo accusιs de faits liιs ΰ des crimes de guerre survenus en 1999.Dialogue avec BelgradeUn dialogue direct avec les autoritιs de Belgrade [25] sur des questions pratiques d'intιrκt commun a ιtι lancι lors d'une rιunion organisιe ΰ Vienne, en octobre 2003, en prιsence de reprιsentants internationaux de haut niveau. Le gouvernement du Kosovo n'a pas pris part ΰ cette rιunion, faute de mandat clair confιrι par l'Assemblιe du Kosovo. La dιlιgation des institutions provisoires n'ιtait donc composιe que du prιsident kosovar et du prιsident de l'Assemblιe du Kosovo. Cette dιcision du gouvernement de ne pas assister ΰ la rιunion inaugurant le dialogue avec Belgrade a provoquι des tensions dans les relations entre la MINUK et les institutions provisoires.[25]  Le dialogue avec Belgrade fait partie des normes pour le Kosovo et des obligations ΰ respecter dans le cadre de ce processus.ΐ l'issue de la rιunion, il a ιtι ιtabli que le dialogue devait, dans un premier temps, s'articuler autour de quatre groupes de travail axant leur rιflexion sur les questions des personnes disparues, des retours, de l'ιnergie et des transports, et des tιlιcommunications. Le groupe de travail chargι de l'ιnergie et celui traitant des personnes disparues se sont rιunis en mars pour la premiθre fois. Cette avancιe encourageante risque toutefois d'κtre gravement compromise par les incidents de mars 2004.2.3 Coopιration et obligations rιgionales et internationalesOn constate un renforcement important de la coopιration rιgionale par rapport ΰ l'annιe derniθre. Les progrθs les plus notables ont ιtι obtenus grβce ΰ la coopιration ιtablie dans le cadre du pacte de stabilitι. La MINUK et les institutions provisoires d'administration autonome ont renforcι leur participation ΰ un grand nombre d'initiatives prιvues par le pacte de stabilitι dont le Kosovo bιnιficie et qui encouragent son intιgration rιgionale. La MINUK a signι un accord de libre-ιchange avec l'Albanie et a entamι des nιgociations avec d'autres partenaires. Un nombre croissant d'Ιtats reconnaissent les documents et les plaques d'immatriculation dιlivrιs par la MINUK, ce qui facilite la coopιration rιgionale. Il faudrait que la Serbie adopte la mκme politique.La participation de la MINUK et des institutions provisoires aux initiatives rιgionales a ιgalement provoquι quelques difficultιs dans les relations avec Belgrade. Il convient notamment de veiller ΰ ce que la MINUK et les institutions provisoires participent de faηon satisfaisante aux diffιrents forums crιιs dans le cadre des protocoles d'accord sur le marchι rιgional de l'ιlectricitι et sur le dιveloppement du rιseau de transport rιgional de base pour l'Europe du Sud-Est, qui ont ιtι signιs en 2003 ΰ Athθnes par la Serbie-et-Montιnιgro et par la MINUK, au nom du Kosovo.En ce qui concerne le Tribunal pιnal international pour l'ex-Yougoslavie, le climat gιnιral n'est, pour l'heure, guθre propice ΰ la conduite des enquκtes nιcessaires. L'importance que revκt la poursuite des crimes de guerre ne fait pas l'objet d'une sensibilisation suffisante du public en raison d'un manque de volontι politique. Les tιmoins, qui sont systιmatiquement victimes de menaces et de harcθlement, devraient faire l'objet de mesures de protection. Le gouvernement a soumis ΰ l'Assemblιe la loi relative ΰ la coopιration avec le Tribunal pιnal international.3. SITUATION ΙCONOMIQUE3.1. Situation ιconomique actuelleAprθs l'essor ιconomique de la pιriode de reconstruction qui a suivi le conflit, marquι par un taux de croissance de 21 % en 2001, la croissance du PIB a connu un fort ralentissement, pour chuter ΰ 3,9 % en 2002. Elle est estimιe ΰ 4,7 % en 2003. Le PIB par habitant, qui s'ιlθve actuellement ΰ 700 euros par an, demeure le plus faible des Balkans occidentaux. En revanche, le PNB par habitant a augmentι, grβce aux transferts effectuιs par les travailleurs expatriιs et ΰ l'aide extιrieure. La construction, le commerce et les activitιs liιes aux services continuent de dominer le secteur privι. Le chτmage est ιlevι - notamment parmi les minoritιs - et devrait encore augmenter. Mκme si les chiffres officiels - 47 % de chτmeurs en 2002 - sont exagιrιs par l'importance de l'ιconomie informelle, le marchι du travail est confrontι ΰ un afflux croissant de demandeurs d'emploi, qui sont souvent des jeunes. L'amιlioration des circuits de commercialisation et la rιduction des marges due ΰ la faiblesse de la demande de consommation se sont soldιes par un ralentissement de la hausse des prix ΰ la consommation, qui a ιtι ramenιe ΰ 3,6 % en 2002, puis ΰ 0 % en 2003.L'ιvaluation ΰ mi-parcours du budget 2003 a ιtι retardιe, les derniers crιdits n'ayant ιtι votιs qu'en dιcembre. L'excιdent budgιtaire cumulι ιtait estimι ΰ 75 millions d'euros ΰ la fin de l'annιe 2003, ce qui est infιrieur aux prιvisions et ne couvre pas, loin s'en faut, les besoins immιdiats d'investissements pour le secteur de l'ιnergie et la rιforme du Corps de protection du Kosovo. La MINUK et les institutions provisoires ιvaluent le dιficit de financement ΰ 38 millions d'euros.Le budget 2004, adoptι le 31 dιcembre 2003, prιvoit une augmentation des recettes de 6 % et une lιgθre diminution des dιpenses, de 3 %. Compte tenu des besoins ιlevιs en investissement, la MINUK et les institutions provisoires doivent ιlaborer au plus vite un cadre ΰ long terme intιgrant les budgets. Pour ce faire, il faut parvenir ΰ un consensus sur la stratιgie ιconomique, et notamment sur les prioritιs du programme d'investissements publics ΰ moyen et long terme. Les politiques de dιpense ΰ court terme doivent donc κtre menιes avec prudence afin d'ιviter tout gaspillage des ressources et le risque de dιstabilisation de l'ιquilibre macroιconomique, tout en tenant compte du caractθre incertain des futures recettes fiscales et des contributions des pays donateurs. Cette prudence est d'autant plus nιcessaire que les enjeux budgιtaires s'annoncent nombreux, notamment la prise en charge de missions jusqu'ici dιvolues ΰ la MINUK et financιes par les Nations unies ou d'autres bailleurs de fonds.Le Kosovo ne mθne pas de politique monιtaire ni de politique de change indιpendante. L'ιconomie est de facto «euroοsιe», puisqu'il est autorisι, depuis septembre 1999, d'utiliser des devises ιtrangθres parallθlement au dinar. Malgrι la stabilitι des prix, les taux d'intιrκt des banques commerciales sur les crιdits sont restιs ιlevιs (14 % en moyenne en 2003), de mκme que les taux de rιmunιration des dιpτts (de l'ordre de 12%). Prθs de 82 % des prκts en cours ont ιtι octroyιs ΰ des entreprises privιes non financiθres (dont plus de 80 % dans le secteur du commerce et des services), contre seulement 16 % ΰ des mιnages. Les prκts destinιs aux mιnages ont toutefois connu une progression rapide en 2003.La position extιrieure demeure fragile: en 2003, le dιficit de la balance commerciale ιtait pratiquement ιquivalent au produit intιrieur brut, tandis que le dιficit de la balance des biens et des services atteignait encore 90 % environ du PIB. Les «exportations» enregistrιes dans la balance commerciale (selon la mιthodologie et les donnιes du FMI) correspondent principalement aux dιpenses de consommation du personnel expatriι, et non ΰ des exportations de biens. L'aide extιrieure, bien qu'en recul, et les transferts des travailleurs expatriιs (qui reprιsentaient environ 43 % du PIB en 2002 et 2003), ont continuι ΰ jouer un rτle important dans la rιduction partielle du dιficit commercial, mais ont dιmontrι combien l'ιconomie kosovare est dιpendante des flux financiers extιrieurs. On estime que le dιficit de la balance des paiements courants, dons compris, a atteint en 2003 approximativement le mκme niveau qu'en 2002 (soit 33 % du PIB).Relations avec les institutions financiθres internationales. Compte tenu du recul de l'aide fournie par les donateurs, le Kosovo doit dιvelopper d'autres sources de financement pour ses projets d'investissement. La prιparation du cadre juridique permettant la couverture des obligations financiθres internationales par le budget consolidι du Kosovo a dιbutι, de mκme que le recensement des projets susceptibles de bιnιficier d'un concours financier. Il est important de poursuivre ces efforts.En vertu de son statut actuel, le Kosovo ne peut devenir membre ni de la Banque mondiale, ni du Fonds monιtaire international, qui lui fournit nιanmoins une assistance technique importante depuis 1999. ΐ la demande des bailleurs de fonds, le FMI aide les autoritιs ΰ ιlaborer un programme d'orientations macroιconomiques comportant des objectifs quantitatifs et structurels qui pourront faire l'objet d'un suivi ultιrieur par les services de l'organisation. Non seulement cette mesure renforcerait la crιdibilitι du programme, mais elle permettrait de mobiliser plus aisιment l'aide fournie par les donateurs.En juillet 2002, la Banque mondiale a adoptι une deuxiθme stratιgie d'aide transitoire de 18 mois, qui octroyait un soutien budgιtaire de 15 millions de dollars, intιgralement engagι ΰ la fin de l'annιe 2003. Une troisiθme stratιgie d'aide transitoire est en prιparation pour la pιriode 2004-juin 2005. La Banque mondiale a poursuivi son travail d'analyse et entend achever une ιtude ιconomique globale sur les sources de la croissance au deuxiθme trimestre 2004. La Banque europιenne pour la reconstruction et le dιveloppement (BERD), qui joue un rτle actif au Kosovo par le biais d'un fonds d'actions, pourrait participer ΰ des projets d'infrastructure.Depuis que la base juridique permettant ΰ la Banque europιenne d'investissement (BEI) d'accorder des prκts au Kosovo a ιtι clarifiιe en avril 2003 [26], un accord-cadre entre la MINUK et la BEI est ΰ l'ιtude et devrait κtre conclu dθs que possible. L'Assemblιe devrait voter un projet de loi sur les accords de financement permettant de contracter des emprunts auprθs des institutions financiθres internationales. Par ailleurs, il est nιcessaire d'accιlιrer le recensement des projets susceptibles de bιnιficier d'un concours financier. Pour ce faire, la MINUK et les institutions provisoires devront dιsigner jusqu'ΰ six secteurs prioritaires (transports, ιnergie et tιlιcommunications, par exemple) dans lesquels la BEI, en coopιration ιtroite avec l'Agence europιenne pour la reconstruction, dιfinira et ιlaborera des projets, qu'elle soutiendra ensuite au moyen de prκts. Une fois conclu, l'accord avec la BEI devrait inciter d'autres institutions financiθres internationales ΰ octroyer des prκts au Kosovo.[26]  2501e rιunion du Conseil Affaires gιnιrales et relations extιrieures de l'Union europιenne organisιe le 14 avril 2003 ΰ Luxembourg.3.2. Existence d'une ιconomie de marchι et rιforme structurelleLes plans de restructuration des entreprises publiques sont mis en oeuvre par la Kosovo Trust Agency (KTA, l'agence fiduciaire du Kosovo). Le processus n'en est toutefois qu'ΰ ses dιbuts. Suite ΰ un appel d'offres international, la crιation des «Transports aιriens du Kosovo» a ιtι dιcidιe en 2003. L'audit des entreprises publiques, qui s'est achevι au printemps 2003, a relevι un certain nombre de lacunes en matiθre de responsabilitι, de transparence et de gestion. L'Office europιen de lutte antifraude et le Bureau des services de contrτle interne des Nations unies ont ouvert des enquκtes, dont les conclusions serviront de base ΰ l'ιlaboration de diverses mesures, et notamment ΰ la poursuite de la restructuration des services publics. Ce processus va sans doute requιrir des ressources budgιtaires de faηon rιguliθre, en particulier pour la «KEK», la compagnie d'ιlectricitι du Kosovo. Celle-ci doit, parallθlement, prendre au plus vite des mesures pour amιliorer son taux de recouvrement. Il est impιratif que les services publics soient constituιs en sociιtι au plus vite pour assurer leur restructuration et attirer des investissements.La KTA a fait un premier pas dans la restructuration des prestataires de services d'irrigation, de gestion de l'eau et des dιchets en les dissociant des organismes municipaux. Des progrθs apprιciables ont ιtι rιalisιs dans le domaine de la fusion des entreprises municipales avec des unitιs commerciales rιgionales. Toutefois, il reste beaucoup ΰ faire pour moderniser le cadre juridique et rιglementaire. Les compagnies de distribution d'eau pβtissent d'un taux de recouvrement extrκmement faible. S'ils varient d'une municipalitι ΰ l'autre, les recouvrements reprιsentent globalement un tiers des factures ιmises.La KTA est ιgalement chargιe du processus de privatisation: les premiθres procιdures d'appel d'offres concernant 23 entreprises collectives ont ιtι achevιes en 2003 et ont suscitι un grand intιrκt. Les recettes des privatisations, qui atteignent 26 millions d'euros, seront conservιes sur un compte fiduciaire destinι aux ιventuelles demandes d'indemnisation. ΐ cette fin, la MINUK a crιι en 2003 une chambre spιciale ΰ la Cour suprκme du Kosovo, chargιe de statuer sur les rιclamations liιes aux activitιs de la KTA. Toutefois, le processus de privatisation, en butte ΰ des difficultιs juridiques, a ιtι temporairement suspendu ΰ l'automne 2003. D'une maniθre gιnιrale, il faut aussi clarifier le statut juridique des droits de propriιtι et de l'occupation des sols par les entreprises collectives qui seront liquidιes et non privatisιes. Ce processus permettrait une valorisation ιconomique des sols, sans doute la ressource la plus prιcieuse. La MINUK s'efforce actuellement de trouver des solutions acceptables aux problθmes rencontrιs, afin que les privatisations puissent se poursuivre sur des bases politiques, ιconomiques et juridiques solides.Plusieurs lois constituant un cadre de droit commercial ont ιtι adoptιes en 2003. Elles concernent notamment les domaines suivants : transformation du droit d'utilisation de biens immeubles appartenant ΰ la collectivitι, finances publiques et transparence, prκts hypothιcaires, ιtablissement d'un registre des biens immeubles, commerce extιrieur et faillites. Toutefois, l'environnement des affaires n'est pas encore favorable ΰ la libre entrιe et sortie du marchι. Le rιgime d'assistance sociale renforcι est en vigueur en dιcembre 2003. Il prιvoit une aide mensuelle de 35 ΰ 75 euros pour les familles bιnιficiaires.Les bases d'un secteur financier solide ont ιtι ιtablies. Le service de contrτle fiable et professionnel de l'Autoritι bancaire et des paiements du Kosovo (BPK) a ιtι renforcι en 2003. Sept banques, qui ont ιtabli 139 agences dans la province et proposent des produits financiers de base, ont ιtι agrιιes (dιcembre 2003). En outre, 15 banques de microfinancement disposent de 41 agences et accordent des prκts de faible montant au secteur non bancaire. Un systθme interbancaire de paiements a ιtι mis en place. Globalement, on note une amιlioration des services d'intermιdiation financiθre offerts par le secteur bancaire, mκme s'ils demeurent insuffisants. Si rien ne laisse prιsager pour l'instant que des problθmes puissent survenir dans la gestion des portefeuilles de prκts, il convient nιanmoins de surveiller attentivement la rapide expansion du crιdit bancaire. Ce contrτle ιtant exercι par la BPK, il est important de protιger l'indιpendance de cette derniθre, afin de garantir la stabilitι du secteur bancaire.Le secteur de l'assurance a continuι ΰ progresser en 2003. Avec l'agrιment de sept compagnies d'assurance, la gamme des produits proposιs s'est enrichie pour inclure la responsabilitι civile et la propriιtι. Une demande d'agrιment pour des activitιs d'assurance-vie a ιgalement ιtι enregistrιe. L'exploitation d'autres branches d'assurance a ιtι approuvιe, pour lesquelles une rιglementation est en cours d'ιlaboration (ainsi, un projet de loi sur l'assurance-vie a dιjΰ ιtι finalisι). Un systθme de rιclamations a ιtι mis en place au printemps 2003. Le respect des rθgles de la BPK en vigueur (au nombre de 30) et la mιconnaissance des produits de la part des agents sont les deux principaux sujets de prιoccupation.3.3. Gestion des finances publiquesEn 2003, les autoritιs ont poursuivi la mise en place du systθme fiscal et des structures administratives chargιes de la gestion et de la perception des ressources financiθres. Les taxes aux frontiθres continuent toutefois ΰ reprιsenter prθs de 75 % des recettes. En ce qui concerne le cadre institutionnel, l'Autoritι fiscale centrale a ιtι dissoute ΰ la fin de l'annιe 2002. Toutes ses attributions, et notamment la direction du Trιsor, ont ιtι confiιes au ministθre de l'ιconomie et des finances des institutions provisoires. En ce qui concerne les affaires europιennes, un «bureau des affaires fiscales» a ιtι mis en place pour fournir au Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies et ΰ son adjoint des analyses et des conseils sur un certain nombre de questions, notamment fiscales. Une loi organique instituant les rθgles et procιdures en matiθre de gestion budgιtaire a ιtι adoptιe en mai 2003. Le processus d'ιlaboration du budget, trθs complexe, devrait κtre simplifiι et rationalisι. Il faudrait ιgalement veiller ΰ aligner les systθmes de gestion budgιtaire sur les pratiques europιennes.La rιvision de l'ιchelle des salaires et de la classification des emplois a dιbutι courant 2003. L'objectif de cette rιvision est de dιcompresser le barθme des salaires et de procιder ΰ son harmonisation entre les diffιrents ministθres, tout en identifiant les emplois excιdentaires. Il faudrait mettre en place un systθme de salaires qui rationalise et harmonise le traitement des fonctionnaires dans l'ensemble des ministθres. Il conviendrait ιgalement d'aborder la question de la rιduction de l'ιcart de salaire entre les fonctionnaires qui travaillent dans les domaines rιservιs et ceux qui travaillent dans les domaines transfιrιs. La masse salariale du secteur public ιtant relativement importante, on constate une prise de conscience croissante au sein des institutions provisoires de la nιcessitι de rationaliser la fonction publique.4. MISE EN OEUVRE DU PROCESSUS DE STABILISATION ET D'ASSOCIATION4.1 Ιvaluation gιnιraleLa perspective europιenne des Balkans occidentaux, telle qu'elle a ιtι rιaffirmιe dans la dιclaration de Thessalonique et le programme pour les Balkans occidentaux en juin 2003, est ouverte au Kosovo et peut, comme dans le reste de la rιgion, jouer un rτle moteur dans le processus de rιforme.Le mιcanisme de suivi du PSA mis en place par la Commission europιenne au printemps 2003 vise ΰ aider le Kosovo ΰ progresser dans le processus de stabilisation et d'association et ΰ se rapprocher de la famille europιenne. Au cours de la pιriode considιrιe, ce mιcanisme s'est imposι, auprθs des institutions provisoires et de la MINUK, comme un bon instrument d'orientation pour la mise en oeuvre de rιformes compatibles avec l'Union europιenne. Le gouvernement s'est montrι trθs attachι ΰ ce mιcanisme, qui complθte et renforce le processus de mise en oeuvre des normes du Kosovo, en y ajoutant une perspective d'intιgration europιenne ΰ plus long terme.Suite au lancement officiel du mιcanisme de suivi, en novembre 2002, les institutions provisoires ont mis en place une structure de coordination interne, afin de pouvoir participer pleinement au processus. Un service consacrι ΰ ce mιcanisme a ιtι crιι au sein du cabinet du Premier ministre, dont la mission consiste ΰ coordonner le travail des diffιrents ministθres dans ce domaine.Trois rιunions ont ιtι consacrιes au mιcanisme de suivi en 2003. Les discussions ont portι sur les points suivants: la dιmocratisation; la rιforme ιconomique et l'ιnergie; la justice et les affaires intιrieures; la politique dans le secteur des mιdias; la politique des tιlιcommunications et des transports; la politique commerciale et les questions douaniθres; la lιgislation ιconomique et la concurrence. Elles ont ιtι enrichies par les recommandations de la Commission en vue de soutenir les rιformes dans tous ces secteurs. Une quatriθme rιunion, prιvue en mars 2004, a dϋ κtre annulιe en raison des problθmes de sιcuritι survenus dans la province. Le mιcanisme de suivi du PSA continuera nιanmoins ΰ oeuvrer pour que le Kosovo reste fermement ancrι dans le processus de stabilisation et d'association.4.2 Marchι intιrieur et commercePolitique commerciale - La politique commerciale du Kosovo, ιlaborιe conjointement par la MINUK et les institutions provisoires, vise ΰ intιgrer le Kosovo dans la rιgion et dans l'Europe, d'une part, et ΰ attirer les investisseurs et les exportateurs, d'autre part. Actuellement, c'est au niveau rιgional que les ιchanges commerciaux sont les plus importants. Le Kosovo a officiellement libιralisι les rιgimes commerciaux avec l'ancienne Rιpublique yougoslave de Macιdoine et l'Albanie. Les ιchanges avec la Serbie-et-Montιnιgro, considιrιs comme des ιchanges intιrieurs, reprιsentent 18 % environ du commerce total. Les ιchanges avec le reste de la rιgion, tout en se dιveloppant progressivement, sont encore partiellement entravιs par des obstacles non tarifaires.En mai 2003, la MINUK a formulι une dιclaration d'intention officielle relative au pacte de stabilitι et s'est engagιe ΰ mettre en oeuvre les obligations dιfinies dans le protocole d'accord de 2001. La MINUK souhaite signer des accords de libre-ιchange au nom du Kosovo avec les signataires du protocole et prendre des mesures supplιmentaires pour libιraliser et faciliter le commerce dans la rιgion. Avec l'aide du groupe de travail conjoint MINUK/institutions provisoires chargι de la politique commerciale, un premier accord de libre-ιchange, conclu avec l'Albanie en juillet, est entrι en vigueur le 1er octobre 2003. Le Kosovo participe donc au processus de libιralisation et de facilitation du commerce entamι dans la rιgion.Un accord pour la promotion et la protection rιciproques des investissements a ιtι signι avec l'Albanie en fιvrier 2004.L'UE applique ιgalement au Kosovo ses prιfιrences commerciales autonomes. Sur cette base, le commerce avec l'Union est en progression, mais ΰ un rythme encore lent, en raison de la qualitι mιdiocre des produits fabriquιs au Kosovo et des problθmes de certification concernant le respect des normes techniques.Marchιs publics - Actuellement, l'instruction administrative de la MINUK rιglementant les marchιs publics n'est pas conforme ΰ la lιgislation communautaire. Une loi relative aux marchιs publics a ιtι adoptιe et promulguιe. Elle reprιsente un pas en avant considιrable en matiθre de compatibilitι avec l'UE, en dιpit des inquiιtudes que soulθvent les dispositions portant sur les dιrogations et la sιparation entre les fonctions judiciaires et exιcutives.Les imperfections des procιdures de passation des marchιs publics doivent κtre traitιes au plus vite afin de garantir une utilisation rigoureuse des ressources publiques et de limiter les risques de corruption. Il faut mettre l'accent sur le renforcement des capacitιs administratives du personnel des institutions concernιes et veiller ΰ ce que ces institutions bιnιficient des ressources matιrielles et financiθres nιcessaires. Il faudra ιgalement renforcer les procιdures d'audit, ainsi que les procιdures et les organismes de contrτle financier.Douane - Un code des douanes compatible avec la lιgislation communautaire est entrι en vigueur en mars 2004. Ce nouveau code contient des dispositions d'exιcution essentielles, qui ne peuvent toutefois κtre appliquιes dans certains domaines importants, comme la protection des droits de propriιtι intellectuelle, en l'absence de lιgislation matιrielle. Le nouveau cadre juridique prιvoit aussi la mise en place d'un rιgime de perfectionnement actif et passif, ce qui favorisera les ιchanges et les investissements dans la province. Plutτt que de tenter d'ιlaborer d'autres projets de loi, le gouvernement devrait maintenant s'atteler ΰ la mise en oeuvre effective du nouveau code. En outre, il convient de renforcer la coopιration interservices sur la gestion intιgrιe des frontiθres.4.3 Politiques sectoriellesAgriculture - L'agriculture est la premiθre activitι ιconomique des zones rurales du Kosovo, bien que les exploitations agricoles soient de taille modeste et l'agriculture de semi-subsistance trθs rιpandue. Le cadre juridique et politique destinι ΰ soutenir le dιveloppement de ce secteur ιconomique a ιtι progressivement amιliorι, notamment par le ministθre de l'agriculture, de la sylviculture et du dιveloppement rural. Il faut intensifier ces efforts afin de poursuivre le dιveloppement et la mise en oeuvre effective des orientations et de la lιgislation, ainsi que le renforcement des capacitιs des instances responsables. Les institutions provisoires doivent ainsi renforcer l'aide apportιe (a) ΰ la mise en place des conditions politiques, juridiques et financiθres, ainsi que des infrastructures, favorables au dιveloppement du secteur privι dans les zones rurales, et notamment des entreprises agroalimentaires; (b) ΰ l'adoption d'une rιforme agraire et d'orientations en matiθre de gestion et d'administration, qui sont vitales pour la poursuite du dιveloppement d'une agriculture commerciale viable; (c) au dιveloppement d'un cadre rιglementaire favorisant la sιcuritι alimentaire et les contrτles phytosanitaires.Environnement - Le ministθre de l'environnement et de l'amιnagement du territoire a ιlaborι, au cours de la pιriode considιrιe, un projet de loi sur le contrτle ΰ long terme des dιchets dangereux. Au sein de ce ministθre, le dιpartement de l'environnement oeuvre ΰ la crιation de l'agence de promotion de l'efficacitι ιnergιtique.Transports - Conformιment ΰ la stratιgie dιveloppιe dans l'ιtude sur les infrastructures de transport dans la rιgion des Balkans (REBIS), les autoritιs du Kosovo cherchent ΰ poursuivre la consolidation des infrastructures routiθres et de tιlιcommunications au Kosovo au sein du rιseau de transport rιgional. Des accords bilatιraux sur le transport routier de passagers et de marchandises ont ιtι signιs avec l'Albanie et le Montιnιgro. Dans le domaine du transport aιrien, le transfert de la gestion de l'aιroport, pour l'instant sous la responsabilitι du commandement militaire de la KFOR, ΰ l'aviation civile de la MINUK est prιvu pour le 1er avril 2004. La MINUK prend actuellement des mesures visant ΰ garantir une gestion saine, un transfert harmonieux des responsabilitιs et un niveau de sιcuritι satisfaisant. La compagnie des chemins de fer de la MINUK a ιtι rιorganisιe. Il sera toutefois nιcessaire de poursuivre et d'accentuer la rιduction de ses effectifs pour garantir sa viabilitι. Il faudra ιgalement investir dans les approvisionnements et les infrastructures ferroviaires, pour amιliorer la qualitι des services ferroviaires et les rapprocher des normes de l'UE.Tιlιcommunications - La loi sur les tιlιcommunications adoptιe au printemps 2003 contient des dispositions prιvoyant une sιparation claire entre les organes de dιcision et les instances de contrτle, de rιglementation et d'agrιment des services de tιlιcommunications et de leurs fournisseurs. ΐ cet ιgard, il faut noter la nomination du conseil d'administration de l'Autoritι de rιglementation. L'absence d'indicatif international demeure un problθme. Il faut restructurer la PTK (les Postes et Tιlιcommunications du Kosovo), l'un des seuls services publics rentables de la province, et prendre des mesures visant ΰ assurer la responsabilitι et le contrτle financier.Ιnergie/KEK - La KEK, la compagnie d'ιlectricitι du Kosovo, souffre de graves problθmes techniques, financiers et de gestion. Ceux-ci doivent κtre traitιs de toute urgence par la MINUK, avec le soutien des institutions provisoires, afin d'assurer la continuitι de la fourniture d'ιlectricitι et la viabilitι des investissements massifs rιalisιs par la Communautι europιenne dans la centrale ιlectrique de la compagnie depuis 1999. Le manque de fiabilitι de la fourniture d'ιlectricitι a un effet dissuasif considιrable sur les investisseurs ιtrangers et constitue un frein au dιveloppement ιconomique.Il faut que le projet de redressement ιlaborι pour la compagnie d'ιlectricitι du Kosovo soit mis en oeuvre afin que la restructuration de l'entreprise puisse progresser. Parallθlement, le systθme de facturation, de comptage et de recouvrement doit κtre sensiblement amιliorι, conformιment aux normes pour le Kosovo. Plus de 40 % de l'ιnergie fournie au systθme de distribution est perdue en raison de branchements illιgaux et de compteurs dιfectueux. ΐ cet ιgard, la recommandation formulιe dans le rapport PSA pour 2003 sur la nιcessitι d'augmenter le taux de recouvrement des entreprises de services publics et d'amιliorer leur fiabilitι est restιe lettre morte.4.4 Coopιration en matiθre de justice et d'affaires intιrieuresLa lutte contre les dιlits de droit commun a connu des amιliorations notables. Le nombre croissant de saisies de cargaisons de stupιfiants et d'autres marchandises illicites dιmontre que les pratiques professionnelles et le savoir-faire de la KPS et de la MINUK sont en progression. La cellule d'enquκte financiθre, crιιe au sein de la MINUK en janvier 2003, est maintenant pleinement apte ΰ mener des procιdures d'instruction et d'inculpation dans des affaires de dιlits ιconomiques, et notamment de corruption, survenant dans des organismes publics ou financιs par l'Ιtat.On note toutefois une multiplication trθs inquiιtante des agressions visant les services de police et les autoritιs judiciaires. Cette tendance a culminι avec les agressions visant les forces de police de la MINUK et de la KFOR survenues durant la vague de violence ethnique qui a frappι la province en mars 2004. En outre, des tιmoins de premier plan intervenant dans des grands procθs ont ιtι assassinιs, ce qui a rendu un certain nombre de tιmoins potentiels plus rιticents ΰ coopιrer. Les agressions visant des membres des minoritιs se sont ιgalement multipliιes.La MINUK participe ΰ la coopιration rιgionale dans le domaine de la justice et des affaires intιrieures. Elle a notamment pris part ΰ la confιrence d'Ohrid en mai 2003 et ΰ la rιunion ministιrielle UE - Balkans occidentaux de novembre 2003 sur la justice et les affaires intιrieures.5. ASSISTANCE FINANCIΘRE DE LA CEDepuis 2000, l'Union europιenne fournit un soutien important au Kosovo par le biais de divers instruments, qui comprennent: le programme d'assistance CARDS, un soutien macrofinancier, des actions d'aide humanitaire et un soutien ΰ l'administration civile internationale. Globalement, entre 2000 et 2003 (inclus), cette assistance a atteint 993 millions d'euros.Le programme d'assistance CARDS pour le Kosovo se monte ΰ 826 millions d'euros pour la pιriode 2000-2003, dont 93 % avait ιtι engagιs et 73 % dιcaissιs en dιcembre 2003. Au dιpart, le programme CARDS ιtait axι sur la reconstruction et fournissait une aide importante ΰ la reconstruction d'infrastructures dans les secteurs des transports, du logement et de l'ιnergie. Aujourd'hui, conformιment aux recommandations du mιcanisme de suivi du PSA, cette assistance est davantage centrιe sur le renforcement des capacitιs institutionnelles, le dιveloppement ιconomique, les rιformes et le soutien ΰ la sociιtι civile afin de soutenir la mise en oeuvre des normes pour le Kosovo.Le programme CARDS pour 2003 a lancι de grandes initiatives visant ΰ renforcer le rτle jouι par le cabinet du Premier ministre, le ministθre des finances, l'Assemblιe et l'institution supιrieure de contrτle des finances publiques. Des fonds ont ιgalement ιtι consacrιs ΰ la rιnovation de trois centrales ιlectriques et de deux dιcharges contrτlιes. Par ailleurs, de nouveaux programmes ont ιtι ιlaborιs pour s'attaquer ΰ l'ιpineux problθme du chτmage. ΐ la fin de l'annιe 2003, une enveloppe supplιmentaire de 16,3 millions d'euros a ιtι affectιe ΰ la mise en oeuvre des normes pour le Kosovo, faisant passer le total de l'aide pour l'annιe ΰ 69,3 millions d'euros. Ces fonds supplιmentaires seront consacrιs ΰ des projets d'infrastructures destinιs ΰ des municipalitιs oeuvrant pour le retour des rιfugiιs, ainsi qu'ΰ l'ιlaboration d'un premier programme de traitement et d'ιvacuation des eaux usιes.En 2004, les programmes d'assistance continueront ΰ soutenir en prioritι la mise en oeuvre des normes pour le Kosovo. Leur montant total, qui s'ιlθve ΰ 55 millions d'euros, comprend l'enveloppe supplιmentaire dιcidιe lors du Conseil du 16 juin 2003 sur les Balkans occidentaux et approuvιe par le Conseil europιen de Thessalonique du 19 juin 2003. Ces programmes mettront l'accent sur le renforcement de l'efficacitι du systθme judiciaire et sur la lutte contre la corruption et la criminalitι financiθre. Ils viseront ιgalement ΰ favoriser le dιveloppement du secteur privι et la restructuration des entreprises publiques. Ils prιvoient par ailleurs une assistance technique pour la conception de projets aptes ΰ bιnιficier d'un concours financier et le renforcement des capacitιs des institutions provisoires.Outre l'assistance fournie dans le cadre du programme CARDS, l'Union europιenne soutient l'administration civile internationale en finanηant le pilier IV de la MINUK. Ce pilier est chargι du dιveloppement ιconomique, qui est au coeur du mandat des Nations unies dιfini par la rιsolution 1244 du Conseil de sιcuritι. Dirigι par un adjoint du Reprιsentant spιcial du Secrιtaire gιnιral des Nations unies, il fait partie intιgrante de la structure en piliers mise en place par la MINUK. Son bureau europιen est chargι de coordonner et de soutenir le mιcanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association, tout en collaborant avec les institutions provisoires pour donner suite aux recommandations ιlaborιes dans le cadre de ce mιcanisme. Le quatriθme pilier a ιgalement pour tβche de maintenir les projets de mise en oeuvre des normes dans une perspective europιenne. La KTA (Kosovo Trust Agency, l'office fiduciaire du Kosovo), qui est responsable de la privatisation et de la restructuration des entreprises publiques, en est une composante fondamentale.L'assistance destinιe au Kosovo est organisιe en coordination avec les Ιtats membres et d'autres donateurs, comme l'USAID, la Banque mondiale et le FMI. Des rιunions avec ces partenaires sont organisιes sur le terrain et dans les services centraux.6. PERCEPTIONS DE L'UELes dirigeants du Kosovo accueillent trθs favorablement l'idιe d'une intιgration dans les structures europιennes, comme l'ont dιmontrι leurs rιactions positives au discours prononcι par M. Patten, membre de la Commission, devant l'assemblιe du Kosovo en septembre 2003.Grβce aux interventions de l'Agence europιenne pour la reconstruction, l'Union europιenne jouit d'une bonne notoriιtι sur le terrain. Le mιcanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association s'est rιvιlι trθs utile pour familiariser les pouvoirs publics du Kosovo avec l'Union. Il convient nιanmoins de renforcer le travail de sensibilisation auprθs de la population, afin qu'elle comprenne mieux les enjeux du processus de rapprochement avec l'UE.&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;