CELEX: 32012R1174
Language: sl
Date: 2012-12-05 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1174/2012 z dne 5. decembra 2012 o odobritvi manjše spremembe specifikacije za ime, registrirano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Abbacchio Romano (ZGO))

11.12.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 337/15
            
         IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1174/2012
   z dne 5. decembra 2012
   o odobritvi manjše spremembe specifikacije za ime, registrirano v registru zaščitenih označb porekla in zaščitenih geografskih označb (Abbacchio Romano (ZGO))
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 510/2006 z dne 20. marca 2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila (1), zlasti prvega pododstavka člena 7(4) Uredbe,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Komisija je v skladu s prvim pododstavkom člena 9(1) Uredbe (ES) št. 510/2006 preučila vlogo Italije za odobritev spremembe specifikacije za zaščiteno geografsko označbo „Abbacchio Romano“, registrirano na podlagi Uredbe Komisije (ES) št. 507/2009 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Namen vloge je spremeniti specifikacijo, in sicer s spremembo roka za opremo jagnjet z identifikacijsko oznako.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je zadevno spremembo preučila in sklenila, da je upravičena. Ker gre v smislu člena 9 Uredbe (ES) št. 510/2006 za manjšo spremembo, jo lahko Komisija odobri brez uporabe postopka, opisanega v členih 5, 6 in 7 navedene uredbe –
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Specifikacija zaščitene geografske označbe „Abbacchio Romano“ se spremeni v skladu s Prilogo I k tej uredbi.
   Člen 2
   Enotni dokument, v katerem so navedeni glavni elementi specifikacije, je v Prilogi II k tej uredbi.
   Člen 3
   Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Bruslju, 5. decembra 2012
      
         
            Za Komisijo V imenu predsednika
         
         Dacian CIOLOȘ
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 93, 31.3.2006, str. 12.
   
      (2)  UL L 151, 16.6.2009, str. 27.
   
      PRILOGA I
      V specifikaciji zaščitene geografske označbe „Abbacchio Romano“ se odobri naslednja sprememba:
      Sprememba se nanaša na podaljšanje roka za opremo jagnjet z identifikacijsko oznako ZGO „Abbacchio Romano“. Navedeni rok se z 10 dni podaljša na največ 20 dni po skotitvi živali.
   
   
      PRILOGA II
      
         VLOGA ZA SPREMEMBO
      
      Uredba Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
      
         Vloga za spremembo v skladu s členom 9
      
      
         „ABBACCHIO ROMANO“
      
      Št. ES: IT-PGI-0105-0972-23.2.2012
      
         ZGO ( X ) ZOP ( )
      
      1.   Postavka v specifikaciji proizvoda, na katero se sprememba nanaša:
      
      
                  —
               
               
                  
               
               
                  ime proizvoda
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  opis proizvoda
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  geografsko območje
               
            
                  —
               
               
                  ☒
               
               
                  dokazilo o poreklu
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  metoda pridobivanja
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  povezanost
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  označevanje
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  nacionalne zahteve
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  drugo (navedite)
               
            2.   Vrsta spremembe
      
      
                  —
               
               
                  ☒
               
               
                  sprememba enotnega dokumenta ali povzetka
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  sprememba specifikacije registriranega ZOP ali ZGO, za katerega enotni dokument in povzetek nista bila objavljena
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  sprememba specifikacije, pri kateri objavljenega enotnega dokumenta ni treba spremeniti (člen 9(3) Uredbe (ES) št. 510/2006)
               
            
                  —
               
               
                  
               
               
                  začasna sprememba specifikacije zaradi obveznih sanitarnih ali fitosanitarnih ukrepov, ki so jih uvedli javni organi (člen 9(4) Uredbe (ES) št. 510/2006)
               
            3.   Spremembe:
      
      Točka 4.4 Dokazilo o poreklu: vlagamo vlogo za spremembo roka za pritrditev identifikacijske oznake ZGO „Abbacchio Romano“, ki naj se z 10 dni podaljša na največ 20 dni po skotitvi živali.
      Razlog za to zahtevo je potreba po izogibanju okužbam uhljev, ki lahko v nekaterih primerih povzročijo uničenje trupov in s tem gospodarsko škodo kmetom. To se dogaja zlasti v toplejših obdobjih.
      
         ENOTNI DOKUMENT
      
      Uredba Sveta (ES) št. 510/2006 o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila
      
         „ABBACCHIO ROMANO“
      
      Št. ES: IT-PGI-0105-0972-23.2.2012
      
         ZGO ( X ) ZOP ( )
      
      1.   Ime
      
      „Abbacchio Romano“
      2.   Država članica ali tretja država
      
      Italija
      3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila
      
      3.1   Vrsta proizvoda
      
      
                  Skupina 1.1
               
               
                  Sveže meso (in drobovina)
               
            3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz 1. točke
      
      Zaščitena geografska označba (ZGO) „Abbacchio Romano“ je omejena izključno na jagnjeta, skotena, vzrejena in zaklana na območju iz točke 4. Meso „Abbacchio Romano“ mora imeti ob dajanju na trg naslednje značilnosti:
      barva: bledo rožnata s slojem masti bele barve;
      tekstura: fina;
      konsistenca: čvrsta, z maščobnimi venami.
      Jagnje z ZGO „Abbacchio Romano“ se lahko da na trg kot cel trup in/ali v naslednjih kosih: cel trup, polovica trupa (ki se dobi s prerezom trupa po sagitalni ravni na dve simetrični polovici), pleče, stegno, zarebrnice, glava in drobovje (srce, pljuča in jetra).
      Ob zakolu mora imeti trup jagnjeta „Abbacchio Romano“ naslednje značilnosti: teža hladnega trupa, brez kože, z glavo in drobovjem: največ 8 kg; barva mesa: bledo rožnata (preverjanje na notranjih mišicah trebušne stene); konsistenca mišične mase: trdna (brez serozne tekočine); barva maščobe: bela; konsistenca maščobe: trdna (preverjanje na maščobni masi nad mestom, kjer se rep stika s trupom, pri temperaturi okolja med 18 in 20 °C); plast maščobe: srednje pokriva zunanjo površino trupa in ledvice.
      3.3   Surovine (samo za predelane proizvode)
      
      Surovine z ZGO „Abbacchio Romano“ so meso in deli jagnjet (samcev in samic) pasem, ki so najbolj razširjene na geografskem območju, tj. sarda, comisana, sopravissana, massese, merinizzata italiana in njihovi križanci. Jagnjeta se zakoljejo pri starosti od 28 do 40 dni, do 8 kg klavne teže. Poleg tega je treba živali, ki so namenjene za proizvodnjo ZGO „Abbacchio Romano“, v največ 20 dneh po skotitvi opremiti z registrsko značko ali gumbom, ki se pritrdi na levo uho in ki ima na sprednji strani celotno identifikacijsko oznako kmetijskega gospodarstva iz črk in številk, na zadnji strani pa serijsko številko jagnjeta.
      3.4   Krma (samo za proizvode živalskega izvora)
      
      Jagnjeta je treba hraniti z materinim mlekom (naravno sesanje). Prehrana se lahko dopolni z naravno krmo in divjimi rastlinami.
      Doječe ovce se pasejo na naravnih in urejenih pašnikih in travnikih, ki so značilni za geografsko območje proizvodnje iz točke 4. Dovoljena je uporaba dodatne suhe krme in koncentratov, z izjemo sintetičnih snovi in gensko spremenjenih organizmov.
      3.5   Posebni proizvodni postopki, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju
      
      Jagnjeta morajo biti skotena, vzrejena in zaklana na območju dežele Lacij.
      3.6   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn.
      
      —
      3.7   Posebna pravila za označevanje
      
      Ob dajanju na trg mora biti meso „Abbacchio Romano“ opremljeno z etiketo s posebnim logotipom, ki potrjuje poreklo in identifikacijo proizvoda.
      Označevanje se mora izvesti v klavnici. Meso se prodaja zapakirano v kosih, opisanih v točki 3.2.
      Poleg grafičnega simbola in označb Skupnosti ter informacij, ki se zahtevajo z zakonom, morajo biti na etiketi embalaže v jasnem in čitljivem tisku naslednje označbe:
      
                  —
               
               
                  ime „Abbacchio Romano“ mora biti natisnjeno v jasnih neizbrisnih črkah, ki so znatno večje in opazno drugačne od preostalega besedila, slediti pa mu mora zapis „Indicazione geografica protetta“ in/ali „I.G.P.“,
               
            
                  —
               
               
                  logotip mora biti vtisnjen na trupu, na zunanji strani kosov,
               
            
                  —
               
               
                  logotip je kvadrat, ki ga sestavljajo zelena, bela in rdeča črta. Zgornjo stranico kvadrata prečka valovita rdeča črta, ki je znotraj kvadrata povezana z rdečo elipso, v kateri je podoba stilizirane glave jagnjeta. Spodnjo stranico kvadrata prekinja zapis „I.G.P.“ z velikimi rdečimi črkami. V notranjosti spodnjega dela kvadrata je zapis „ABBACCHIO“ z velikimi rumenimi črkami in „ROMANO“ z velikimi rdečimi črkami.
               
            Ime „Abbacchio Romano“ mora biti v italijanskem jeziku.
      4.   Kratka opredelitev geografskega območja
      
      Celotno ozemlje dežele Lacij.
      5.   Povezanost z geografskim območjem
      
      5.1   Posebnosti geografskega območja
      
      Na celotnem ozemlju dežele Lacij pedoklimatske značilnosti (tj. zelo razgiban relief, apnenasto in vulkansko gorovje, griči, naplavinske nižine), povprečna letna temperatura med 13 in 16 °C, letna količina padavin med najmanj 650 mm v obalnem pasu, med 1 000 in 1 500 mm v nižinah v notranjosti ter med 1 800 in 2 000 mm v gorovjih Terminillo in Simbruini omogočajo optimalne pogoje za ovčerejo brez stresa za živali.
      Jagnjeta „abbacchio“ se vzrejajo v prosti in mešani reji ter hranijo z materinim mlekom (naravno sesanje). Doječe ovce se pasejo na naravnih in urejenih pašnikih in travnikih, ki so značilni za geografsko območje proizvodnje iz točke 4; doječih ovc in njihovih jagnjet „abbacchio“ se ne sme prisilno krmiti, prav tako ne smejo biti izpostavljeni okoljskemu stresu in/ali hormonskim terapijam za povečanje proizvodnje; dovoljena je tradicionalna poletna visokogorska paša.
      5.2   Posebnosti proizvoda
      
      Za meso „Abbacchio Romano“ so značilni: bledo rožnata barva in sloj masti bele barve, fina tekstura in čvrsta konsistenca z maščobnimi venami. Zaradi teh značilnosti je „Abbacchio Romano“ priznana jed v regionalni kuhinji ter ima kot osnova za okoli sto različnih jedi pomembno mesto v kuhinji Rima in dežele Lacij.
      5.3   Vzročna povezanost geografskega območja s kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma z določeno kakovostjo, slovesom ali značilnostjo proizvoda (pri ZGO)
      
      „Abbacchio Romano“ je že od davnih časov tesno povezan z lokalnim podeželjem, kar dokazujeta ne samo pomen vzreje ovc za gospodarstvo in običaje celotne dežele Lacij, temveč tudi in zlasti sloves, ki ga proizvod uživa med potrošniki. Naravne danosti omogočajo doječim ovcam pašo na naravnih in urejenih pašnikih, kar daje mleku, s katerim se hranijo jagnjeta, posebne značilnosti, pri čemer se ustvarja sinergija, ki je izjemno ugodna ne samo za kakovost, temveč tudi za enotne značilnosti mesa. Proizvod z ZGO ima velik vpliv na gastronomijo dežele ter pomembno vlogo v kuhinji Rima in dežele Lacij (je namreč osnovna sestavina približno stotih različnih jedi). Na družbeni ravni se povezava med proizvodom in geografskim območjem kaže v številnih podeželskih in ljudskih praznikih, posvečenih proizvodu „Abbacchio Romano“, ki se odvijajo na celotnem območju dežele Lacij. Poudariti je treba tudi posebnost uporabe besede „abbacchio“ iz rimskega narečja, ki ima v deželi Lacij enoznačen pomen. V Chiappinovem slovarju rimskega narečja (Vocabulario romanesco) izraz „abbacchio“ (mlado jagnje) označuje sesno jagnje ali jagnje, ki je bilo nedavno odstavljeno, izraz „agnello“ (jagnje) pa jagnje, ki je staro skoraj eno leto in je bilo že dvakrat striženo. V Firencah se obema reče „agnello“ (jagnje). Tudi za številne postopke, ki se izvajajo na „abbacchiu“, se uporabljajo rimski narečni izrazi, kot sta na primer „sbacchiatura“ ali „abbacchiatura“ (zakol jagnjet).
      
         Sklic na objavo specifikacije
      
      http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335
      Neposredno na domači strani spletišča ministrstva za kmetijsko, prehrambno in gozdarsko politiko (www.politicheagricole.it), kjer v desnem zgornjem kotu zaslona izberete „Qualità e sicurezza“ (kakovost in varnost) in nato „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (specifikacije, predložene EU v preučitev).