CELEX: 32012D0192
Language: sl
Date: 2010-07-12 00:00:00
Title: 2012/192/EU: Sklep Sveta z dne 12. julija 2010 o podpisu Dogovora med Evropsko unijo ter Republiko Islandijo, Kneževino Lihtenštajn, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju teh držav pri delu odborov, ki Evropski komisiji pomagajo pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil v zvezi z izvajanjem, uporabo in razvojem schengenskega pravnega reda, v imenu Unije

13.4.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 103/1
            
         SKLEP SVETA
   z dne 12. julija 2010
   o podpisu Dogovora med Evropsko unijo ter Republiko Islandijo, Kneževino Lihtenštajn, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju teh držav pri delu odborov, ki Evropski komisiji pomagajo pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil v zvezi z izvajanjem, uporabo in razvojem schengenskega pravnega reda, v imenu Unije
   (2012/192/EU)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 74, 77 in 79 v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Po tem, ko je Komisija 15. maja 2006 dobila pooblastilo, so bila zaključena pogajanja z Republiko Islandijo, Kneževino Lihtenštajn, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju teh držav pri delu odborov, ki Komisiji pomagajo pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil v zvezi z izvajanjem, uporabo in razvojem schengenskega pravnega reda.
            
         
               (2)
            
            
               Dogovor med Evropsko unijo ter Republiko Islandijo, Kneževino Lihtenštajn, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju teh držav pri delu odborov, ki Evropski komisiji pomagajo pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil v zvezi z izvajanjem, uporabo in razvojem schengenskega pravnega reda (v nadaljnjem besedilu: Dogovor), ki je bil parafiran 30. junija 2009, bi bilo treba podpisati, s pridržkom njegove poznejše sklenitve, in odobriti priloženo Skupno izjavo.
            
         
               (3)
            
            
               Ta sklep ne vpliva na stališče Združenega kraljestva v skladu s Protokolom o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velika Britanija in Severna Irska za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (1).
            
         
               (4)
            
            
               Ta sklep ne vpliva na stališče Irske v skladu s Protokolom o schengenskem pravnem redu, vključenem v okvir Evropske unije, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, in v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (2).
            
         
               (5)
            
            
               Ta sklep ne vpliva na stališče Danske, v skladu s Protokolom o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije –
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Podpis Dogovora med Evropsko unijo ter Republiko Islandijo, Kneževino Lihtenštajn, Kraljevino Norveško in Švicarsko konfederacijo o sodelovanju teh držav pri delu odborov, ki Evropski komisiji pomagajo pri izvajanju njenih izvršilnih pooblastil v zvezi z izvajanjem, uporabo in razvojem schengenskega pravnega reda (v nadaljnjem besedilu: Dogovor), se odobri v imenu Unije, s pridržkom sklenitve navedenega dogovora.
   Besedilo Dogovora je priloženo k temu sklepu.
   Člen 2
   Skupna izjava, priložena temu sklepu, se odobri v imenu Unije.
   Člen 3
   Predsednik Sveta je pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis Dogovora v imenu Unije, s pridržkom njegove sklenitve.
   Člen 4
   Ta sklep začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 12. julija 2010
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednica
         
         S. LAURELLE
      
   
   
      (1)  UL L 131, 1.6.2000, str. 43.
   
      (2)  UL L 64, 7.3.2002, str. 20.