CELEX: 31995R1976
Language: fi
Date: 1995-08-11 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1976/95, annettu 11 päivänä elokuuta 1995, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

N:o L 191 /4         | FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   12. 8 . 95
                                           KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1976/95 ,
                                              annettu 11 päivänä elokuuta 1995 ,
                                       maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                 tietyn erän osalta, ottaen huomioon toimitettavat pienet
                                                                   määrät, pakkaustapa ja toimituspaikkojen suuri lukumäärä,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk­                olisi säädettävä tarjoajan mahdollisuudesta merkitä kaksi
sen ,                                                              lastaussatamaa, jotka eivät, soveltuvin osin, kuulu samaan
                                                                   satama-alueeseen,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi­
keavun hallinnasta 22 päivänä joulukuuta 1986 annetun
neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3972/86 f), sellaisena
kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) Nro               ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
1930/90 (2), ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan c alakoh­
dan,
                                                                                              1 artikla
sekä katsoo, että
                                                                   Yhteisössä    saatetaan   liikkeelle  maitotuotteita  niiden
elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvikeavun hallinnasta          toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite­
annetun asetuksen (ETY) N:o 3972/86 soveltamista koske­            tuille vastaanottajille asetuksen (ETY) N:o 2200/87 sään­
vista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä toukokuuta         nösten mukaisesti ja liitteissä luetelluin edellytyksin .
1987 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1420/               Toimitukset jaetaan tarjouskilpailulla.
87 (3) vahvistetaan luettelo maista ja elimistä, joille voidaan
toimittaa elintarvikeapua, ja määritetään yleiset perusteet
elintarvikeavun        kuljettamisesta     fob-toimitusvaiheen     Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3
jälkeen,                                                           kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                                                                   kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan
                                                                   satama-alueeseen .
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
1 300 tonnia maitojauhetta,                                        Tarjouskilpailun voittajan katsotaan saaneen tietoonsa
                                                                    kaikki sovellettavat yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksy­
                                                                    neen ne. Mitään muita hänen tarjoukseensa sisältyviä
nämä toimitukset olisi tehtävä yhteisön elintarvikeapuna            ehtoja tai varauksia ei oteta huomioon.
toimitettavien tuotteiden yhteisössä liikkeelle saattamista
koskevista yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä
heinäkuuta 1987 annetussa komission asetuksessa (ETY)
                                                                                              2 artikla
N:o 2200/87 (4), sellaisena kuin se on muutettuna asetuk­
sella (ETY) N:o 790/91 (*), annettujen sääntöjen mukaan;
on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista koskevat             Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
määräajat ja ehdot sekä menettely, jota noudatetaan siitä           jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli­
aiheutuneiden kustannusten määrittämisessä, ja                      sessa lehdessä.
                   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                   jäsenvaltioissa.
                   Tehty Brysselissä 11 päivänä elokuuta 1995.
                                                                              Komission puolesta
                                                                             Martin BANGEMANN
                                                                                Komission jäsen
 (>) EYVL N :o  L 370, 30.12.1986, s. 1
 (2) EYVL N :o  L  174, 7.7.1990, s. 6
 O   EYVL N :o  L  136, 26.5.1987, s. 1
 (4) EYvl N :O  L 204, 25.7.1987, s. 1
 O   EYVL N :o  L 81 , 28.3.1991 , s. 108
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95              FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o L 191 /5
                                                                 LIITE I
                                                                  ERÄ A
             1 . Toimet ('): katso liite II
             2. Ohjelma: 1994 ja 1995
             3. Vastaanottaja ^): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [puh.: (31-70) 33 05 757;
                  telekopio: 36 41 701 ; teleksi: 30960 EURON NL]
             4. Vastaanottajan edustoja (*): vastaanottaja nimittää
             5. Määräpaikka tai -maa: katso liite II
             6. Liikkeelle saatettava tuote: vitaminoitu rasvaton maitojauhe
             7. Tavaran ominaisuudet ja laatu (3)(e): katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (I.B.1 kohta)
             8 . Kokonaismäärä : 1 300 tonnia
             9. Erien määrä: 1 (katso liite II)
           10. Pakkaaminen ja merkinnät Q (s): 25 kg
                 [katso EYVL N:o C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IA.2.3, I.B.2 ja I.B.3 kohdat)]
                  Merkinnässä käytettävä kieli : katso liite II
           1 1 . Tuotteen liikkeelle saattamisen tapa: yhteisön markkinat
                  Rasvattoman maitojauheen valmistus ja vitamiinien lisäys on tehtävä hankkimisen myöntämisen jälkeen.
           12. Toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan (9)
           13 . Laivaussatama : —
           14. Vastaanottajan tarkentama purkusatama: —
           15 . Purkusatama : —
           16. Varaston osoite ja tarvittaessa purkusatama: —
           17. Jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 25.9.—15.10.1995
           18. Toimituksen määräpäivä: —
           19. Menettely toimituskustannusten määrittämiseksi: tarjouskilpailu
           20. Tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 28.8.1995 kello 12 (Brysselin aikaa)
           21 . Toisessa tarjouskilpailussa:
                 a) tarjousten esittämiselle asetetun määräajan päättymispäivä: 11.9.1 995, kello 12 (Brysselin aikaa)
                 b) jakso, jolloin tuotteet ovat saatavilla laivaussatamassa: 9 .—29.10.1995
                 c) toimituksen määräpäivä: —
           22. Tarjouskilpailuvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti
           23. Toimitusvakuuden määrä: 10 prosenttia tarjouksen määrästä ecuina
           24. Osoite, johon tarjoukset ja tarjouskilpailuvakuudet lähetetään ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 À l'attention de M. T. Vestergaard
                 Bâtiment " Loi 120", bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                 (teleksi: 22037 AGREC B)
                 [telekopio: (32-2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97]
           25. Tarjouskilpailun voittajan pyynnöstä maksettava tuki (4): 8.8.1995 sovellettava tuki, joka on vah­
                 vistettu komission asetuksella (EY) N:o 1854/95 (EYVL N:o L 177, 28.7.1995, s. 51 )
 ---pagebreak--- N:o L 191 /6        [ FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           12. 8 . 95
              Viitteet
            (') Toimen numero on mainittava kaikessa kirjeenvaihdossa.
            (2) Tarjouskilpailun voittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä
                 kuljetusasiakirjoja tarvitaan.
            (3) Tarjouskilpailun voittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä,
                 että kyseisessä jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen
                 osalta. Radioaktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja - 137- sekä jodi-131-taso.
            (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL N:o L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
                 muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL N:o L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen.
                 Edellä mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 25 merkitty
                 päivämäärä.
                 Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
                 koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL N:o L
                 108, 1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1053/95 (EYVL N:o
                 L 107, 12.5.1995, s. 4), 13— 17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
            (5) Toimittajan on lähetettävä kaksoiskappale alkuperäisestä laskusta seuraavaan osoitteeseen : Willis Corroor
                 Scheuer, Postbus 1315, NL- 1000 BH Amsterdam.
            (6) Tarjouskilpailun voittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat
                 asiakirjat:
                 — terveystodistus (A2: terveystodistuksen on oltava toimivaltaisen viranomaisen antama ja oikeaksi todis­
                     tettu)
                 — virallisen toimielimen antama eläinlääkärintodistus siitä, että tuote on jalostettu terveistä eläimistä
                     saadusta pastöroidusta maidosta erinomaisissa hygieniaolosuhteissa pätevän teknisen henkilökunnan
                     valvonnassa, ja siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalostusta edeltävien kahdentoista
                     kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta ilmoituspakon alaista tartunta­
                     tautia tai tarttuvaa tautia.
                     Eläinlääkärin todistuksessa on oltava pastöroinnin lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto
                     sumutuskuivaustornissa ja viimeinen kulutuspäivämäärä.
             O Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä N:o C 114 määrätään, I.B.3 .C kohdan teksti
                 korvataan seuraavalla tekstillä: "merkintä 'Euroopan yhteisö*".
             (8) Laivaus on tehtävä 20 jalan konteissa, ehdoin FCL/FCL.
                 Toimittaja vastaa kustannuksista, jotka aiheutuvat konttien pinoamisesta konttiterminaaliin laivaussata­
                 massa. Vastaanottaja vastaa kaikista sitä seuraavista lastauskustannuksista, joihin kuuluvat konttien kontti­
                 terminaalista poisvientikustannukset. Asetuksen (ETY) N:o 2200/87 13 artiklan 2 kohdan toisen
                 alakohdan säännöksiä ei sovelleta.
                 Tarjouskilpailun voittajan on esitettävä vastaanottajalle kunkin kontin täydellinen pakkausluettelo ja
                 ilmoitettava kuhunkin tarjouskilpailuilmoituksessa tarkoitettuun laivausnumeroon liittyvien metallitölk­
                 kien lukumäärä .
                 Tarjouskilpailun voittajan on suljettava jokainen kontti numeroidun lukituslaitteen (SYSKO locktainer
                 180 seal) avulla ja toimitettava numero tiedoksi vastaanottajan huolitsijalle.
             f) Poiketen asetuksen (ETY) N:o 2200/87 7 artiklan 3 kohdan d alakohdan säännöksistä, tarjoaja voi merkitä
                 kaksi lastaussatamaa, joiden ei tarvitse kuulua samaan satama-alueeseen.
 ---pagebreak--- 12. 8 . 95           I FI    I                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   Nro L 191 /7
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
               Cantidad total  Cantidades parciales                                                       Lengua que se debe
    Lote                                                Acción n0             Pais de destino
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                        utilizar en la rotulación
    Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.           Bestemmelsesland                  Mærkning på
                     (tons)             (tons)                                                                følgende sprog
   Partie      Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
                                                                             Bestimmungsland               Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                                             folgender Sprache
  Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.          Χώρα προορισμού             Γλώσσα που πρέπει να
                (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                     χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
     Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation         Country of destination          Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)             No                                               for die marking
              Quantité totale  Quantités partielles     Action n°                                            Langue à utiliser
     Lot
                 (en tonnes)        (en tonnes)                             Pays de destination
                                                                                                            pour le marquage
   Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali    Azione n.          Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                             per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                          Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)           (in ton)                            Land van bestemming
                                                            nr.                                           voor de opschriften
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?             País de destino                Língua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                                na rotulagem
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä                                                          Merkinnässä käytettävä
     Erä                                                Toimi N:o                Määrämaa
                   (tonnia)           (tonnia)                                                                      kieli
              Total kvantitet      Delkvantitet                                                          Märkning på följande
    Parti                                               Aktion nr            Bestämmelseland
                      (ton)             (ton)                                                                      språk
     A              1 300          Ai : 30               1643/94      Niger                        Francais
                                   A 2: 250              1655/94      Guatemala                    Espanol
                                   A 3: 45               1656/94      Gambia                       English
                                   A 4: 30               1664/94      Ecuador                    , Espanol
                                   A    5: 465           1665/94      Burkina Faso                 Francais
                                   A    6: 75             109/95      Togo                         Francais
                                   A    7: 15             110/95      Togo                         Francais
                                   A    8 : 75            111 /95     Haiti                        Francais
                                  A 9:         30         112/95      Peru                         Espanol
                                  A 10:       165         141 /95     Burkina Faso                 Francais
                                  Ali : 120               142/95      Ghana                        English