CELEX: C2000/079/31
Language: da
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Sag C-10/00: Sag anlagt den 13. januar 2000 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

C 79/16                DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      18.3.2000
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-                   anmelderen i henhold til artikel 6, stk. 5, femte led, i
se afsagt den 20. oktober 1999 af Bundespatentericht i                    forordning nr. 259/93 har foretaget, ved henføring under
            klagesagen Merz & Krell GmbH & Co.                            en procedure som fastsat i bilag II B til direktiv
                                                                          75/442/EØF (2), og, såfremt denne rubricering er ukorrekt,
                         (Sag C-517/99)                                   til at nedlægge forbud mod overførslen?
                                                                     2. Kan den kompetente myndighed på afsendelsesstedet støtte
                         (2000/C 79/29)
                                                                          sin indsigelse mod overførslen af affaldet — som er
                                                                          begrundet med, at den påtænkte overførsel af affaldet i
Ved kendelse afsagt den 20. oktober 1999, indgået til Domstol-            strid med den rubricering, som anmelderen har foretaget
ens Justitskontor den 31. december 1999, har Bundespatentge-              på ledsagedokumentet, ikke sker med henblik på nyttig-
richt i klagesagen Merz & Krell GmbH & Co. forelagt De                    gørelse, men til bortskaffelse — på den i artikel 7, stk. 4,
Europæiske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudi-                 litra a), femte led, i forordning nr. 259/93 indeholdte
ciel afgørelse af følgende spørgsmål:                                     indsigelsesgrund?
Skal artikel 3, stk. 1, litra d), i Rådets første direktiv           3. Såfremt spørgsmål 2 besvares benægtende:
(89/104/EØF (1)) af 21. december 1988 om indbyrdes tilnær-
melse af medlemsstaternes lovgivning om varemærker imod                   Hvilken bestemmelse i forordning nr. 259/93 eller den
sin ordlyd fortolkes indskrænkende, således at der alene består           øvrige fællesskabsret kan den kompetente myndighed på
en registreringshindring for så vidt angår sådanne tegn eller             afsendelsesstedet påberåbe sig som begrundelse for at
angivelser, der umiddelbart beskriver de konkret anmeldte                 nedlægge forbud mod en overførsel af affald, når overfør-
varer og tjenesteydelser eller deres væsentligste egenskaber              slen i strid med anmelderens oplysninger ikke sker med
eller kendetegn? Eller skal bestemmelsen forstås således, at det          henblik på nyttiggørelse, men med henblik på bortskaf-
foruden »ikke registrerbare mærker« og artsbetegnelser tillige            felse?
er udelukket at registrere sådanne tegn og angivelser, som i
daglig sprogbrug eller i redelig og almindelig markedsførings-
skik inden for tilsvarende eller sammenlignelige brancher            4. Skal enhver form for oplagring i en mine, uanset de
udgør en sædvanlig betegnelse som reklameslogan, kvalitetsan-             konkrete omstændigheder i forbindelse med denne op-
givelse, opfordring til køb osv., uden at de umiddelbart                  lagring, anses som bortskaffelse af affald i forordning
beskriver konkrete egenskaber ved de anmeldte varer og                    nr. 259/93’s forstand, sammenholdt med bilag II A i
tjenesteydelser?                                                          direktiv 75/442/EØF (procedure D 12)?
                                                                     5. Såfremt spørgsmål 4 besvares benægtende:
(1) EFT L 40 af 11.2.1989, s. 1.
                                                                          Efter hvilke kriterier skal henførelsen under proceduren i
                                                                          bilag II til direktiv 75/442/EØF foretages?
                                                                     (1) EFT 1993 L 30, s. 1.
                                                                     (2) EFT 1975 L 194, s. 39.
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
se afsagt den 16. december 1999 af Verwaltungsgerichts-
hof i sagen A.S.A. Abfall Service AG mod Bundesminister
               für Umwelt, Jugend und Familie
                           (Sag C-6/00)
                         (2000/C 79/30)
                                                                     Sag anlagt den 13. januar 2000 af Kommissionen for De
                                                                       Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
Ved kendelse afsagt den 16. december 1999, indgået til
Domstolens Justitskontor den 11. januar 2000, har Verwal-
tungsgerichtshof i sagen A.S.A. Abfall Service AG mod Bundes-                                     (Sag C-10/00)
minister für Umwelt, Jugend und Familie forelagt De Europæi-
ske Fællesskabers Domstol en anmodning om præjudiciel                                            (2000/C 79/31)
afgørelse af følgende spørgsmål:
1. Har den kompetente myndighed på afsendelsesstedet i               Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 13. ja-
     henhold til forordning nr. 259/93 (1) om overvågning af         nuar 2000 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommis-
     og kontrol med overførsel af affald inden for, til og fra Det   sionen for De Europæiske Fællesskaber ved de juridiske
     Europæiske Fællesskab (herefter »forordning nr. 259/93«)        konsulenter Enrico Traversa og Hans Peter Hartvig, som
     beføjelse til at kontrollere rigtigheden af den rubricering     befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos
     af det affald, der skal overføres til nyttiggørelse, som        Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
 ---pagebreak--- 18.3.2000               DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             C 79/17
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                               Sag anlagt den 18. januar 2000 af Kommissionen for De
                                                                          Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
a) Det fastslås, at Den Italienske Republik har undladt at
     opfylde pligterne i medfør af Fællesskabets regler om de
     egne indtægter, da den ikke til Kommissionen har indbetalt                                     (Sag C-14/00)
     et beløb på 29 223 322 226 ITL og ikke har betalt mora-
     renterne af dette beløb fra den 1. januar 1996.
                                                                                                   (2000/C 79/32)
b) Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
     ninger.
                                                                        Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 18. ja-
                                                                        nuar 2000 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommis-
                                                                        sionen for De Europæiske Fællesskaber ved Gregorio Valero
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                               Jordana, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og dommer i
                                                                        appelinstansen, Giacinto Bisogni, der er udstationeret som
                                                                        national ekspert ved Kommissionens Juridiske Tjeneste, som
Kommissionen og Den Italienske Republik aftalte, at afgifterne          befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxembourg hos
af indførsel til Italien af varer fra tredjelande med bestemmel-        Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
sessted i San Marino i perioden 1. januar 1979—30 november
1992 (dvs. inden ikrafttrædelsen af interimsaftalen om handel
og toldunion mellem Fællesskabet og Republikken San Marino
af 16. december 1991) (1), ikke var egne indtægter i Fællesska-         Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
bet i etragtning af, at Republikken San Marino er en suveræn
stat og ikke er medlem af Fællesskabet. Det aftaltes yderligere,
at der nøjagtigt skulle skelnes mellem de afgifter, som tilkom          — Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine
San Marino, i forhold til de af Italien opkrævede afgifter, der              forpligtelser efter traktatens artikel 28 ved at forbyde, at
var egne indtægter for Fællesskabet, og at denne sondring for                chokoladevarer, der indeholder andre vegetabilske fedtstof-
at beskytte Fællesskabets økonomiske interesser ikke kunne                   fer end kakaosmør, og som er lovligt fremstillet i medlems-
gennemføres ensidigt af Italien uden Kommissionens samtyk-                   stater, der tillader, at disse stoffer tilsættes, markedsføres i
ke. Der blev dog ikke indgået nogen aftale vedrørende den                    Italien under samme betegnelse som i oprindelsesstaten,
metode, som skulle anvendes til at beregne de San Marino                     og ved at kræve, at sådanne varer kun må markedsføres,
tilkommende afgifter; Italien har derfor uberettiget reduceret               såfremt de er forsynet med betegnelsen »chokoladesur-
de Fællesskabet tilkommende egne indtægter ved, uden Kom-                    rogat«.
missionens forudgående samtykke, at foretage fradrag på
grundlag af en af Kommissionen anfægtet metode.
                                                                        — Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
                                                                             ninger.
Ifølge Kommissionen har Italien — ved fortsat at foretage
ensidige fradrag i sine indbetalinger af de egne indtægter uden
Kommissionens samtykke og uden at efterkomme dennes
anmodning om forklaring på fradragene — tilsidesat sine                 Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
forpligtelser ifølge traktaten med risiko for, at Fællesskabets
egne indtægter rammes af en uberettiget reduktion.
                                                                        Ved et ministerielt cirkulære af 15. marts 1996 blev det
Følgelig anmodede Kommissionen den italienske regering om               bestemt, at chokoladevarer med oprindelse i Det Forenede
til     Kommissionen         at    indbetale     et    beløb   på       Kongerige, Irland og Danmark, der indeholder andre vegetabil-
29 223 322 226 ITL, med morarenterne af dette beløb fra den             ske fedtstoffer end kakaosmør, kun må markedsføres i Italien
1. januar 1996, da de nævnte renter forfaldt til betaling under         under betegnelsen »chokoladesurrogat«.
hensyn til den udeblevne betaling af beløbet, og indtil betaling
skete.
                                                                        De omhandlede chokoladevarer er lovligt fremstillet i
Kommissionen har ikke modtaget det ovennævnte beløb til                 medlemsstater, der tillader tilsætning af vegetabilske fedtstof-
rådighed, ligesom den ikke har modtaget morarenterne af                 fer, og som overholder de fremstillingsforskrifter, som er fastsat
beløbet, og Den Italienske Republik har derfor undladt at               i direktiv 73/24/EØF (1) om tilnærmelse af medlemsstaternes
opfylde de pligter, som påhviler den i medfør af EF-bestemmel-          lovgivning om kakao- og chokoladevarer bestemt til konsum.
serne om de egne indtægter.                                             Sådanne varer skal kunne cirkulere frit inden for Fællesskabet.
(1) EFT L 359 af 9.12.1992, s. 14.                                      De italienske myndigheder har gjort gældende, at de omhandle-
                                                                        de nationale bestemmelser ikke forbyder, at de pågældende
                                                                        varer får adgang til det italienske marked, men hjemler
                                                                        mulighed for, at deres betegnelse kræves ændret af hensyn til
                                                                        beskyttelsen af forbrugerne.