CELEX: 22008A0222(04)
Language: mt
Date: 2008-04-18 00:00:00
Title: Protokoll li jistipula l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribut finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kosta ta' l-Avorju dwar is-sajd lil hinn mill-Kosta ta' l-Avorju għall-perjodu mill- 1 ta’ Lulju 2007 sat- 30 ta’ Ġunju 2013

Avviż Legali Importanti

|

22008A0222(04)

Protokoll li jistipula l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribut finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kosta ta' l-Avorju dwar is-sajd lil hinn mill-Kosta ta' l-Avorju għall-perjodu mill- 1 ta’ Lulju 2007 sat- 30 ta’ Ġunju 2013  

Official Journal L 048 , 22/02/2008 P. 0046 - 0063

		Protokollli jistipula l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribut finanzjarju previsti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tal-Kosta ta' l-Avorju dwar is-sajd lil hinn mill-Kosta ta' l-Avorju għall-perjodu mill- 1 ta’ Lulju 2007 sat- 30 ta’ Ġunju 2013Artikolu 1Il-perjodu ta’ l-applikazzjoni u l-opportunitajiet ta’ sajd1. Mill- 1 ta' Lulju 2007 u għal perjodu ta' erba' snin, l-opportunijtajiet tas-sajd konċessi skond l-Artikolu 5 tal-Ftehim għandhom ikunu kif ġej:L-ispeċijiet b'tendenza kbira li jpassu (l-ispeċijiet elenkati fl-Anness 1 tal-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti ta' l-1982):- bastimenti bil-friża li jistadu għat-tonn bit-tartarun: 25 bastiment,- bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ: 15-il bastiment.2. Il-paragrafu 1 japplika suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4 u 5 ta’ dan il-Protokoll.3. Il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità Ewropea ma jistgħux iwettqu attivitajiet tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju ħlief jekk ikollhom liċenzja valida tas-sajd maħruġa mill-Kosta ta' l-Avorju fil-qafas ta' dan il-Protokoll, u bil-metodi deskritti fl-Anness ta' dan il-Protokoll.Artikolu 2Il-kontribut finanzjarju – Metodi ta’ ħlas1. Il-kontribut finanzjarju previst fl-Artikolu 7 tal-Ftehim huwa magħmul, għall-perjodu stipulat fl-Artikolu 1, minn ammont ta' EUR 455000 fis-sena ekwivalenti għal tunnellaġġ ta' referenza ta' 7000 tunnellata fis-sena, u wkoll minn ammont speċifiku ta' EUR 140000 fis-sena, allokati għall-għajnuna u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd fil-Kosta ta' l-Avorju. Dan l-ammont speċifiku huwa parti integrali mill-kontribut finanzjarju waħdani definit fl-Artikolu 7 tal-Ftehim.2. Il-paragrafu 1 indikat hawn taħt japplika b'riżerva għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikoli 4, 5, 6 u 7 ta’ dan il-Protokoll.3. L-ammont totali skond il-paragrafu 1 (ta' EUR 595000), huwa mħallas darba fis-sena mill-Komunità matul il-perjodu ta' applikazzjoni ta' dan il-Protokoll.4. Jekk il-kwantità globali ta' ħut maqbuda mill-bastimenti Komunitarji fiż-żoni tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju jaqbeż it-tunnellaġġ ta' referenza, l-ammont tal-kontribut finanzjarju annwali jitla' għal EUR 65 għal kull tunnellata supplimentari maqbuda. Madankollu, l-ammont totali annwali mħallas mill-Komunità ma jistax jaqbeż id-doppju ta’ l-ammont indikat fil-paragrafu 3 (EUR 1190000). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għad-doppju ta' l-ammont totali annwali, l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dak il-limitu, jitħallas is-sena ta' wara.5. Il-ħlas tal-kontribut finanzjarju skond il-paragrafu 1 għandu jsir sa mhux aktar tard mit- 30 ta' Marzu 2008 għall-ewwel sena u sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju għas-snin segwenti.6. B'riżerva għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 6, l-attribuzzjoni ta' dan il-kumpens taqa' taħt il-ġurisdizzjoni esklussiva ta' l-awtoritajiet tal-Kosta ta' l-Avorju.7. Il-kontribut finanzjarju għandu jiġi ttrasferit f'kont bankarju speċifiku tat-Teżor Pubbliku tal-Kosta ta' l-Avorju.Artikolu 3Koperazzjoni għal sajd responsabbli – Il-Koperazzjoni xjentifika1. Iż-żewġ Partijiet jimpenjaw irwieħhom sabiex jippromwovu sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Kosta ta' l-Avorju msejjes fuq il-prinċipju tan-nuqqas ta' diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti preżenti f'dawn fl-ilmijiet.2. Sakemm jibqa' fis-seħħ dan il-Protokoll, il-Komunità u l-awtoritajiet tal-Kosta ta' l-Avorju ser jagħmlu minn kollox sabiex isegwu t-tibdil li jseħħ fir-riżorsi fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju.3. Iż-żewġ Partijiet ser jimpenjaw irwieħhom sabiex jippromwovu l-koperazzjoni għal sajd responsabbli fil-livell tas-sottoreġjun, b'mod partikolari fi ħdan il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn fl-Oċean Atlantiku (ICCAT) u kwalunkwe organizzazzjoni oħra subreġjonali jew internazzjonali kompetenti.4. Skond l-Artikolu 4 tal-Ftehim u abbażi tar-rakkomandazzjonijiet u tar-riżoluzzjonijiet adottati fi ħdan il-Kummissjoni Internazzjonali għall-Konservazzjoni tat-Tonn fl-Oċean Atlantiku (ICCAT) u fid-dawl ta' l-aħjar opinjonijiet xjentifiċi disponibbli, il-Partijiet se jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta regolata mill-Artikolu 9 tal-Ftehim, sabiex jadottaw, bi qbil bejniethom u jekk ikun meħtieġ wara laqgħa xjentifika fil-livell tas-sottoreġjun, miżuri għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd li jolqtu l-attivitajiet tal-bastimenti Komunitarji.Artikolu 4Reviżjoni ta’ l-opportunitajiet ta' sajd bi qbil reċiproku1. L-opportunitajiet ta' sajd stipulati fl-Artikolu 1 jistgħu jiżdiedu bi qbil bejn il-Partijiet sakemm, skond il-konklużjonijiet tal-laqgħa xjentifika regolata mill-paragrafu 4 ta’ l-Artikolu 3, din iż-żieda ma tkunx ta’ dannu għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tal-Kosta ta' l-Avorju. F'dan il-każ, il-kontribut finanzjarju stipulat Artikolu 2(1) ikun miżjud proporzjonalment u prorata temporis. Madanakollu, is-somma totali tal-kontribut finanzjarju maħruġa mill-Komunità Ewropea u mmirata għat-tunnellaġġ ta' referenza, ma tistax teċċedi id-doppju tas-somma tal-kontribut finanzjarju previst fl-Artikolu 2(1). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu d-doppju ta' 7000 tunnellata (jiġifieri 14000 tunnellata) fis-sena, is-somma dovuta għall-kwantità li teċċedi dan il-limitu, titħallas is-sena ta' wara.2. Min-naħa l-oħra jekk il-Partijiet jaqblu dwar l-adozzjoni ta' tnaqqis tal-possibbiltajiet tas-sajd stipulati fl-Artikolu 1, il-kontribut finanzjarju jitnaqqas proporzjonalment u prorata temporis.3. Id-distribuzzjoni ta' l-opportunitajiet ta' sajd bejn il-kategoriji differenti tal-bastimenti tista', bl-istess mod, tiġi sottomessa għar-reviżjoni wara konsultazzjoni u bi ftehim komuni bejn il-Partijiet, fil-kuntest tar-rakkomandazzjoni eventwali tal-laqgħa xjentifika regolata mill-Artikolu 3(4), f'dak li għandu x'jaqsam mal-ġestjoni ta' l-istokkijiet li jistgħu jiġu affettwati minn dan it-tqassim mill-ġdid. Il-Partijiet jaqblu fuq l-aġġustament tal-kontribut finanzjarju jekk dan ikun ġustifikat minħabba t-tqassim mill-ġdid ta' l-opportunitajiet ta' sajd.Artikolu 5Opportunitajiet ġodda ta' sajd u sajd sperimentali1. F'każ li l-bastimenti tas-sajd Komunitarji jkunu interessati fl-attivitajiet tas-sajd li mhumiex imsemmija fl-Artikolu 1, il-Komunità tikkonsulta mal-Kosta ta' l-Avorju sabiex tinkiseb awtorizazzjoni eventwali għal dawn l-attivitajiet il-ġodda. Jekk ikun meħtieġ, il-Partijiet għandhom jaqblu dwar il-kundizzjonijiet applikabbli għal dawn l-opportunitajiet il-ġodda tas-sajd u jemendaw il-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. Il-Partijiet jistgħu iwettqu kampanji ta' sajd sperimentali fiż-żoni tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju, skond l-opinjoni tal-laqgħa xjentifika prevista fil-paragrafu Artikolu 3(4). Għal dan il-għan, jistgħu jsiru konsultazzjonijiet fuq talba ta' waħda mill-Partijiet sabiex jiddeterminaw, skond il-każ, ir-riżorsi l-ġodda, il-kundizzjonijiet u parametri oħra importanti.3. Il-Partijiet jimplimentaw l-attivitajiet tas-sajd sperimentali skond il-parametri xjentifiċi u amministrattivi adottati bi qbil bejniethom. L-awtorizazzjonijiet għal sajd sperimentali huma miftehma għall-finijiet ta' prova, għal massimu ta' żewġ kampanji ta' sitt xhur 'il waħda, li għandhom jibdew mid-data tad-deċiżjoni meħuda bi ftehim komuni bejn iz-zewġ Partijiet.4. Meta l-Partijiet jiddeterminaw li l-kampanji sperimentali jkunu taw riżultati pożittivi, b'rispett għall-preżervazzjoni ta' l-ekosistemi u għall-konservazzjoni tar-riżorsi marittimi bijoloġiċi, ikunu jistgħu jiġu attribwiti possibbiltajiet ġodda ta' sajd lill-bastimenti Komunitarji skond il-proċedura ta' konċentrazzjoni misjuba fl-Artikolu 4 tal-Protokoll attwali u sa l-iskadenza ta' l-istess, skond l-isforz permessibbli. Għandaqstant il-kumpens ser jiżdied.Artikolu 6Is-sospensjoni u r-reviżjoni tal-ħlas tal-kontribut finanzjarju f'ċirkostanzi li mhumiex normali1. F'ċirkostanzi li mhumiex normali, għajr fenomini naturali li jwaqqfu l-eżerċizzju ta' l-attivitajiet tas-sajd fiż-Żona Ekonomika Esklussiva (ŻEE) tal-Kosta ta' l-Avorju, il-ħlas tal-kontribut finanzjarju stabbilit bl-Artikolu 2(1), jista' jiġi sospiż mill-Komunità Ewropea. Id-deċiżjoni għal sospensjoni tittieħed wara konsultazzjonijiet bejn iż-żewġ Partijiet sa mhux aktar tard minn xahrejn mid-data tat-talba magħmula minn waħda mill-Partijiet, u bil-kundizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset kwalunkwe ammont dovut fil-mument tas-sospensjoni.2. Il-ħlas tal-kontribut finanzjarju jerġa' jsir dovut minn meta jistabbilixxu l-Partijiet, wara konsultazzjonijiet u bi qbil komuni li ċ-ċirkonstanzi li taw lok għall-waqfien ta' l-attivitajiet tas-sajd jkunu għebu u/jew is-sitwazzjoni hija tali li tippermetti li l-attivitajiet tas-sajd jinbdew mill-ġdid.3. Il-validità tal-liċenzji mogħtija lill-bastimenti Komunitarji, li tkun ġiet sospiża flimkien mal-ħlas tal-kontribut finanzjarju, hija estiża b'perjodu ta' żmien li jkun jikkorrispondi għad-dewmien tas-sospensjoni ta' l-attivitajiet tas-sajd.Artikolu 7Il-promozzjoni ta' sajd responsabbli fl-ilmijiet tal-Kosta ta' l-Avorju1. 100 % tas-somma totali tal-kontribuzzjjoni finanzjarja stipulata fl-Artikolu 2 tikkontribwixxi għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni ta' l-inizjattivi fil-qafas tal-politika settorjali tas-sajd, kif definita mill-gvern tal-Kosta ta' l-Avorju.Il-ġestjoni ta' l-ammont korrispondenti mill-Kosta ta' l-Avorju huwa bbażat fuq qbil reċiproku bejn iż-żewġ Partijiet, u f'konformità mal-prijoritajiet attwali tal-politika tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju bil-għan li tiġi assigurata ġestjoni sostenibbli u responsabbli tas-settur, l-għanijiet li jridu jintlaħqu, fosthom l-ippjanar annwali u multijannwali, skond il-paragrafu 2 hawn taħt, notevolment f'dak li jirrigwarda l-kontroll u s-sorveljanza, il-ġestjoni tar-riżorsi u t-titjib tal-kundizzjonijiet sanitarji tal-produzzjoni tal-prodotti tas-sajd u t-tisħiħ tal-kapaċità ta' kontroll ta' l-awtoritajiet kompetenti.2. Fuq proposta tal-Kosta ta' l-Avorju u sabiex jiġi implimentat il-paragrafu preċedenti, il-Komunità u l-Kosta ta' l-Avorju jiftehmu, fi ħdan il-Kumissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, sa mid-dħul fis-seħħ tal-Protokoll u sa mhux aktar tard minn tliet xhur mid-dħul fis-seħħ tiegħu, dwar Programm Settorjali Multi-annwali, u dwar kif għandu jiġi applikat, inklużi b'mod partikolari:(a) l-għażliet fuq bażi annwali u plurinannwali li fuqhom il-perċentwal tal-kontribut finanzjarju stipulat fil-paragrafu 1 imsemmi hawn fuq u l-ammonti speċifiċi għall-inizjattivi meħuda fuq bażi annwali jiġu utilizzati.(b) l-għanijiet li jridu jintlaħqu fuq bażi annwali u pluriannwali sabiex jitrawwem sajd sostenibbli u responsabbli, filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet tal-Kosta ta' l-Avorju fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd u ta' politiki oħra konnessi jew li għandhom impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli.(c) il-kriterji u l-proċeduri li jridu jintużaw sabiex issir l-evalwazzjoni tar-riżultati milħuqa, fuq bażi annwali.3. L-emendi kollha proposti għall-Programm Settorjali Multijannwali jew għall-użu tas-somom speċifiċi għall-inizjattivi li se jittieħdu kull sena jridu jiġu approvati miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kummisjoni Konġunta.4. Kull sena, il-Kosta ta' l-Avorju tiddeċiedi l-koeffiċjent li jikkorrispondi għall-perċentwal imsemmi fil-paragrafu 1 sabiex jiġi implimentat il-Programm multijannwali. Rigward l-ewwel sena ta' validità tal-Protokoll, din l-allokazzjoni trid tiġi trażmessa lill-Komunità fil-mument ta' l-approvazzjoni tal-Programm Settorjali Multijannwali mill-Kummissjoni Konġunta. Għal kull sena segwenti, dan il-koeffiċjent jiġi kkomunikat mill-Kosta ta' l-Avorju lill-Komunità sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Mejju tas-sena preċedenti.5. Jekk l-evalwazzjoni annwali tar-riżultati ta' l-implimentazzjoni tal-Programm Settorjali Multijannwali tiġġustifikah, il-Komunità Ewropea tkun tista' titlob aġġustament mill-ġdid tas-somma allokata għall-appoġġ u għall-implimentazzjoni tal-politika settorjali tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju, li tagħmel parti mill-kontribut finanzjarju msemmi fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-Protokoll, sabiex is-somma effettiva tal-fondi allokati għall-implimentazzjoni tal-Programm tiġi adattata għal dawn ir-riżultati.Artikolu 8Nuqqasijiet ta' qbil – is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll1. Kull nuqqas ta’ qbil bejn il-Partijiet dwar l-interpretazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u l-applikazzjoni tiegħu għandu jitressaq għall-konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta stipulata fl-Artikolu 9 tal-Ftehim, u jekk meħtieġ, għandha tissejjaħ laqgħa straordinarja.2. Mingħajr ħsara għad-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista’ tiġi sospiża fuq inizjattiva ta’ xi waħda mill-Partijiet meta n-nuqqas ta’ qbil bejn iż-żewġ Partijiet jitqies bħala wieħed serju u l-konsultazzjonijiet li jkunu saru fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta skond l-ewwel paragrafu ma jkunux wasslu għal soluzzjoni bonarja.3. Is-sospensjoni ta’ l-applikazzjoni tal-Protokoll hija soġġetta għan-notifika mill-Parti interessata ta’ l-intenzjoni tagħha, liema notifika għandha tkun bil-miktub u ta' mhux anqas minn tliet xhur qabel id-dħul fis-seħħ ta' din is-sospensjoni.4. F’każ ta’ sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu bil-konsultazzjonijiet sabiex ifittxu soluzzjoni bonarja għad-diverġenzi ta' bejniethom. Meta tinkiseb tali soluzzjoni, il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid u s-somma tal-kontribut finanzjarju għandha titnaqqas b’mod proporzjonali u prorata temporis skond it-tul ta’ żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 9Is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba n-nuqqas ta' ħlasMingħajr preġudizzju għad-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 6, f’każ li l-Komunità Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll tista’ tiġi sospiża bil-kondizzjonijiet li ġejjin:(a) L-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta' l-Avorju jibagħtu notifika lill-Kummissjoni Ewropea dwar in-nuqqas ta’ ħlas. Din tgħaddi għall-verifiki meħtieġa u jekk ikun il-każ għall-ħlas sa mhux aktar tard minn 60 jum ta' xogħol, li għandhom jibdew jgħoddu mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun ġiet notifikata.(b) Fin-nuqqas ta’ ħlas jew ġustifikazzjoni xierqa għan-nuqqas ta’ ħlas fiż-żmien stipulat fl-Artikolu 2(5) ta' dan il-protokoll, l-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta' l-Avorju ikunu fid-dritt li jissospendu l-applikazzjoni ta’ dan il-Protokoll. Għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea f'dan ir-rigward minnufih.(c) Il-Protokoll jibda japplika mill-ġdid, hekk kif isir il-pagament.Artikolu 10Id-dispożizzjonjiet applikabbli tal-liġi nazzjonaliL-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd Komunitarji li joperaw fl-ilmijiet tal-Kosta ta' l-Avorju huma regolati mil-liġi applikabbli fil-Kosta ta' l-Avorju, sakemm il-Ftehim, il-Protokoll preżenti, l-Anness u l-appendiċijiet tiegħu ma jistipulawx xort'oħra.Artikolu 11Klawsola tar-reviżjoniMeta dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jkunu ilhom fis-seħħ tliet snin, il-partijiet għandhom jeżaminaw mill-ġdid l-applikazzjoni tal-Protokoll u l-Anness tiegħu u, jekk ikun meħtieġ, jikkonsultaw bejniethom fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta fir-rigward ta' kwalunkwe emenda għad-dispożizzjonijiet tagħhom. Dawn l-emendi jistgħu jinkludu t-tunnellaġġ ta' referenza u l-ammonti b'rata fissa li jitħallsu għal-liċenzji.Artikolu 12RevokaL-Anness għall-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tal-Kosta ta' l-Avorju dwar is-sajd 'il barra mill-Kosta ta' l-Avorju huwa rrevokat u sostitwit bl-Anness għal dan il-Protokoll.Artikolu 13Dħul fis-seħħ1. Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa fir-rigward.2. Isiru applikabbli mill- 1 ta’ Lulju 2007.--------------------------------------------------ANNESSKUNDIZZJONIJIET LI JIRREGOLAW IS-SAJD TAL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀ FIŻ-ŻONA TAS-SAJD TAL-KOSTA TA’ L-AVORJUKAPITOLU IFormalitajiet applikabbli għat-talba u għall-ħruġ tal-liċenzjiSEZZJONI 1Ħruġ tal-liċenzji1. Huma biss il-bastimenti eliġibbli li jistgħu jingħataw liċenzja sabiex jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju.2. Sabiex bastiment ikun eliġibbli, is-sid, il-kaptan u l-bastiment innifsu ma għandhomx ikunu pprojbiti mill-attivitajiet tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju. Jeħtiġilhom ikunu f'qagħda regolari ma’ l-amministrazzjoni tal-Kosta ta’ l-Avorju, fis-sens li jridu jkunu meħlusa mill-obbligi kollha preċedenti li jirriżultaw mill-attivitajiet tas-sajd tagħhom fil-Kosta ta’ l-Avorju fil-qafas ta’ kull ftehim tas-sajd konkluż mal-Komunità.3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Komunità għandhom iressqu talba (elettronikament) lill-Ministru responsabbli mis-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju, għal kull bastiment li jixtieq jistad jew jassisti fl-attività tas-sajd bis-saħħa tal-Ftehim, mill-anqas 30 jum tax-xogħol qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tal-validità mitluba.4. It-talbiet huma ppreżentati lill-ministeru responsabbli għas-sajd skond il-formoli li l-format tagħhom jinsab fl-Appendiċi I. L-awtoritajiet tal-Kosta ta’ l-Avorju għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex l-informazzjoni li jirċievu fil-qafas tat-talba għal-liċenzji, tkun trattata b'mod kunfidenzjali. Din l-informazzjoni tintuża biss fil-kuntest ta’ l-implimentazzjoni tal-Ftehim dwar is-sajd.5. Kull talba għal-liċenzja għandu jkollha magħha d-dokumenti li ġejjin:- prova tas-somma mħallsa minn qabel għall-perjodu tal-validità tagħha,- kull dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skond id-dispożizzjonijiet partikolari li japplikaw għat-tip ta’ bastiment ikkonċernat skond dan il-Protokoll.6. Il-ħlas ta’ l-ammont dovut għall-liċenzja għandu jsir fil-kont indikat mill-awtoritajiet tal-Kosta ta’ l-Avorju skond l-Artikolu 2(7) tal-Protokoll.7. Il-ħlasijiet jinkludu t-taxxi kollha nazzjonali u lokali esklużi t-taxxi tal-port u ammonti dovuti għall-provvista ta’ servizzi.8. Il-liċenzji għall-bastimenti kollha għandhom jinħarġu fi żmien 15-il jum tax-xogħol minn meta l-ministeru responsabbli għas-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju jirċievi d-dokumentazzjoni kollha stipulata f'punt 6 hawn fuq, lis-sidien tal-bastimenti jew lir-rappreżentanti tagħhom mill-intermedjarju tad-delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fil-Kosta ta’ l-Avorju.9. Il-liċenzja tinħareġ f'isem il-bastiment indikat u mhix trasferibbli.10. Madanakollu, fuq talba tal-Komunità Ewropea u f'każ ta’ prova ta’ forza maġġuri, il-liċenzja ta’ bastiment għandha tiġi sostitwita b'liċenzja ġdida li tinħareġ fuq bastiment ieħor ta’ l-istess kategorija tal-bastiment sostitwit, kif stipulat fl-Artikolu 1 tal-Protokoll, mingħajr ħlas ulterjuri. F'dan il-każ, il-kalkolu tal-livell ta’ ħut maqbud għad-determinazzjoni tal-ħlas eventwali addizzjonali għandu jikkunsidra t-total tal-ħut maqbud miż-żewġ bastimenti.11. Is-sid tal-bastiment li jkun qed jiġi sostitwit, jew ir-rappreżentant tiegħu, għandu jagħti lura l-liċenzja annullata lill-ministeru responsabbli għas-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju permezz ta’ l-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.12. Id-data li fiha l-liċenzja l-ġdida issir effettiva hija dik li fiha sid il-bastiment jagħti lura l-liċenzja annullata lill-ministeru responsabbli għas-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju. Id-Delegazzjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kosta ta’ l-Avorju għandha tiġi mgħarrfa dwar it-trasferiment tal-liċenzja.13. Il-liċenzja għandha tinżamm abbord f'kull ħin. Il-Komunità Ewropea żżomm aġġornament ta’ l-abbozz tal-lista ta’ bastimenti li għalihom saret talba għal-liċenzja tas-sajd skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Dan l-abbozz jiġi nnotifikat lill-awtoritajiet tal-Kosta ta’ l-Avorju hekk kif jiġi ffinalizzat u eventwalment kull darba li jiġi aġġornat. Meta jiġi rċevut dan l-abbozz tal-lista kif ukoll in-notifika tal-ħlas bil-quddiem indirizzata mill-Komunità Ewropea lill-awtoritajiet tal-pajjiż kostali, il-bastiment jiġi reġistrat mill-awtorità kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju fuq lista tal-bastimenti awtorizzati li jistadu, li tiġi notifikata lill-awtoritajiet responsabbli mill-kontroll tas-sajd. F’dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tintbagħat lil sid il-bastiment u għandha tinżamm abbord, minflok il-liċenzja tas-sajd, sakemm tiġi mibgħuta din ta’ l-aħħar.14. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu l-implimentazzjoni ta’ sistema għal-liċenzji msejsa esklussivament fuq l-iskambju elettroniku ta’ l-informazzjoni kollha u tad-dokumenti deskritti hawn fuq. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu mill-aktar fis possibbli s-sostituzzjoni tal-liċenzja tal-karti bl-ekwivalenti elettronika, bħal-lista tal-bastimenti awtorizzati sabiex jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju.SEZZJONI 2Il-kundizzjonijiet tal-liċenzja – ħlasijiet u ħlasijiet bil-quddiem1. Il-liċenzi għandhom validità ta’ sena. Jistgħu jiġġeddu.2. Il-ħlas stabbilit huwa ta’ EUR 35 għal kull tunnellata maqbuda fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju għall-bastimenti li jistadu għat-tonn bit-tartarun u għall-bastimenti li jistadu bil-konz tal-wiċċ.3. Il-liċenzji jinħarġu wara li jsir il-ħlas lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti ta’ l-ammonti segwenti:- EUR 3850 għal kull bastiment għas-sajd tat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għall-ammonti dovuti għal 110 tunnellata fis-sena,- EUR 1400 għal kull bastiment għas-sajd tat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għall-ammonti dovuti għal 40 tunnellata fis-sena.4. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-15 ta’ Ġunju ta’ kull sena, dwar it-tunnellaġġ tal-qabdiet li jkunu saru matul is-sena li tkun għadha kif għaddiet, kif konfermat mill-istituti xjentifiċi regolati minn punt 5 aktar 'il quddiem.5. It-tnaqqis finali ta’ l-ammonti dovuti fuq bażi annwali huwa deċiż mill-Kummissjoni Ewropea sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Lulju tas-sena n+1, abbażi tad-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet magħmula minn kull sid ta’ bastiment u konfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti sabiex jivverifikaw l-informazzjoni dwar il-qabdiet fl-Istati Membri, bħalma huma l-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia), l-IPIMAR (Instituto Português de Investigaçao Maritima) u ċ-Ċentru tar-Riċerki Oċeanoloġiċi (CRO) tal-Kosta ta’ l-Avorju. Dan huwa trażmess permezz ta’ l-intermedjarju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea.6. It-tnaqqis għandu jiġi nnotifikat fl-istess waqt lill-ministeru responsabbli għas-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju u lis-sidien tal-bastimenti.7. Kull ħlas addizzjonali eventwali għall-kwantitajiet maqbuda li jeċċedu l-110 tunnelati għall-bastimenti tat-tonn bit-tartarun u l-40 tunnellata għall-bastimenti bil-konzijiet tal-wiċċ għandu jsir mis-sidien tal-bastimenti lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Awissu tas-sena n+1, fil-kont imsemmi f'paragrafu 6 ta’ l-1 Sezzjoni ta’ dan il-Kapitolu, bir-rata ta’ EUR 35 għal kull tunnellata.8. Madanakollu, jekk it-tnaqqis finali jkun inqas mis-somma mħallsa bil-quddiem skond punt 3 tas-sezzjoni preżenti, l-ammont residwu korrispondenti ma jistax jiġi rkuprat minn sid il-bastiment.KAPITOLU IIIż-żoni tas-sajd1. Il-bastimenti tal-Komunità jkunu jistgħu jistadu fl-ilmijiet lil hinn mit-12-il mil nawtiku mill-linji tal-bażi fil-każ tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-konzijiet tal-wiċċ.KAPITOLU IIIId-dikjarazzjoni tal-qabdiet tal-ħut1. Għall-finijiet ta’ dan l-Anness, il-perjodu ta’ żmien li matulu bastiment Komunitarju jkun fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju, huwa definit kif ġej:- il-żmien li jgħaddi bejn id-dħul u l-ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju,- iż-żmien li jgħaddi bejn id-dħul fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju u t-trasbord u/jew l-iżbark fil-Kosta ta’ l-Avorju.2. Il-bastimenti kollha awtorizzati li jistadu fl-ilmijiet tal-Kosta ta’ l-Avorju fil-qafas tal-Ftehim, għandhom jinnotifikaw il-qabdiet tagħhom lill-ministeru inkarigat mis-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju, sabiex dawn l-awtoritajiet ikunu jistgħu jikkontrollaw il-kwantitajiet tal-qabdiet kif ikkonfermati mill-istituti xjentifiċi kompetenti, skond il-proċedura stipulata f'Kapitolu I sezzjoni 2, parti 4 ta’ dan l-anness. Il-qabdiet għandhom ikunu notifikati kif ġej:2.1 Matul perjodu ta’ sena ta’ validità tal-liċenzja, fis-sens ta’ Sezzjoni 2 tal-Kapitolu 1 ta’ l-Anness preżenti, id-dikjarazzjonijiet għandhom jinkludu l-qabdiet tal-bastiment għal kull vjaġġ. L-oriġinal tad-dikjarazzjonijiet għandu jiġi nnotifikat lill-ministeru responsabbli mis-sajd fil-Kosta ta’ l-Avorju, permezz ta’ prova fiżika, fi żmien 45 jum mill-aħħar vjaġġ magħmul fil-perjodu msemmi. Barra minn hekk dawn in-notifiki għandhom isiru bil-fax (225 21 35 04 09 jew 225 21 35 63 15) inkella permezz tal-posta elettronika.2.2 Il-bastimenti għandhom jiddikjaraw il-qabdiet tagħhom permezz tal-formola rilevanti li tinsab fil-ġurnal ta’ abbord, li l-mudell tagħha jinsab f'appendiċi 2. Għall-perjodi li matulhom il-bastiment ma jkunx fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju, huwa marbut li jdaħħal nota fil-ġurnal ta’ abbord bir-referenza segwenti: "Il Barra miż-Żona tas-Sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju".2.3 Il-formoli għandhom jimtlew b'mod li jinqara faċilment u għandhom ikunu iffirmati mill-kaptan tal-bastiment jew mir-rappreżentant legali tiegħu.2.4. Id-dikjarazzjonijiet dwar il-qabdiet għandhom ikunu affidabbli sabiex tkun tista’ tissegwa l-evoluzzjoni ta’ l-istokkijiet.3. F'każ ta’ ksur tad-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Kapitolu, il-Gvern tal-Kosta ta’ l-Avorju jirriżerva d-dritt li jissospendi l-liċenzja tal-bastiment inkriminat sakemm il-formalità tiġi sodisfatta, u li jimponi l-penali fuq sid il-bastiment skond ir-regoli fis-seħħ fil-Kosta ta’ l-Avorju. Il-Kummissjoni Ewropea u l-Istat tal-bandiera għandhom jiġu infurmati b'dan.4. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu sistema għad-dikjarazzjoni tal-qabdiet imsejsa eklussivament fuq l-iskambju elettroniku ta’ l-informazzjoni u tad-dokumenti kollha deskritti aktar 'il fuq. Iż-żewġ Partijiet jaqblu li jippromwovu s-sostituzzjoni tad-dikjarazzjoni bil-miktub (il-ġurnal ta’ abbord) bl-ekwivalenti f'forma elettronika, mill-aktar fis possibbli.KAPITOLU IVL-Imbark tal-baħrin1. Is-sidien tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun u tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bil-konzijiet tal-wiċċ jimpenjaw ruħhom sabiex jimpjegaw ċittadini mill-pajjjiżi AKP bil-kundizzjonijiet u fil-limiti li ġejjin:- għall-flotta tal-bastimenti tas-sajd għat-tonn bit-tartarun, mill-inqas 20 % tal-baħrin li jitilgħu abbord matul il-kampanja tas-sajd għat-tonn fiż-żona tas-sajd tal-pajjiż terz għandhom ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP,- għall-flotta tal-bastimenti bil-konzijiet tal-wiċċ, mill-inqas 20 % tal-baħrin li jitilgħu abbord matul il-kampanja tas-sajd fiż-żona tas-sajd tal-pajjiż terz għandhom ikunu ġejjin minn pajjiżi AKP.2. Is-sidien tal-bastimenti għandhom jimpenjaw irwieħhom sabiex itellgħu abbord baħrin supplimentari mill-pajjiżi AKP.3. Id-Dikjarazzjoni ta’ l-Organizazzjoni Internazzjonali tax-Xogħol (ILO) dwar il-prinċipji u d-drittijiet fundamentali tax-xogħol, għandha tapplika fl-intier tagħha għall-baħrin li jittellgħu abbord bastimenti Komunitarji. B'mod partikolari l-applikazzjoni tad-dritt ta’ assoċjazzjoni u ta’ l-għarfien effettiv tad-dritt għan-negozjar kollettiv tal-ħaddiema u l-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam ta’ l-impjiegi u tal-professjonijiet.4. Il-kuntratti tax-xogħol tal-baħrin ta’ l-AKP, li kopja tagħhom qed tingħata lill-firmatarji ta’ dawn il-kuntratti, isiru bejn ir-rappreżentant(i) tas-sidien tal-bastimenti u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Dawn il-kuntratti jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċju tas-sistema tas-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, li tinkludi assigurazzjoni f’każ ta’ mewt, mard u inċident.5. Is-salarju tal-baħrin ta’ l-AKP jitħallas mis-sidien tal-bastimenti. Għandu jiġi ffissat bi qbil komuni bejn is-sidien tal-bastimenti jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-baħrin u/jew it-trejdjunjins jew ir-rappreżentanti tagħhom. Madankollu, il-kundizzjonijiet ta’ ħlas tal-baħrin ta’ l-AKP ma jistgħux ikunu agħar minn dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tal-pajjiż rispettiv tagħhom u fi kwalunkwe każ ma jistgħux ikunu inferjuri għall-istandards ta’ l-ILO.6. Kull baħri impjegat mill-bastimenti tal-Komunità għandu jippreżenta ruħu lill-kaptan tal-bastiment maħtur lejlet id-data proposta għall-imbarkazzjoni tiegħu. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u l-ħin previsti għall-imbarkazzjoni, sid il-bastiment jiġi awtomatikament liberat mill-obbligu ta’ l-imbarkazzjoni ta’ dak il-baħri.KAPITOLU VIl-Miżuri tekniċiIl-bastimenti għandhom josservaw il-miżuri u r-rakkomandazzjonijiet adottati mill-ICCAT għar-reġjun, għal dak li għandu x’jaqsam ma’ l-inġenji tas-sajd, l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tagħhom u kull miżura teknika oħra li tapplika għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.KAPITOLU VIL-Osservaturi1. Il-bastimenti awtorizzati jistadu fl-ilmijiet tal-Kosta ta’ l-Avorju fil-qafas tal-Ftehim jistgħu itellgħu abbord osservaturi magħżula mill-organizazzjoni reġjonali tas-sajd (ORP) kompetenti, bil-kondizzjonijiet stabbiliti hawn taħt.1.1 Fuq talba ta’ l-awtorità kompetenti, il-bastimenti Komunitarji jtellgħu abbord osservatur maħtur minnha, li jkollu l-kompitu li jivverifika l-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet tal-Kosta ta’ l-Avorju.1.2 L-awtorità kompetenti tistabbilixxi lista tal-bastimenti magħżula sabiex itellgħu osservatur abbord, kif ukoll lista ta’ l-osservaturi maħtura sabiex jittellgħu abbord. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu notifikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif jiġu stabbiliti u mbagħad kull tliet xhur fir-rigward ta’ l-aġġornament eventwali tagħhom.1.3 L-awtorità kompetenti għandha tinnotifika lis-sidien tal-bastimenti jew lir-rappreżentanti tagħhom bl-isem ta’ l-osservatur nominat sabiex jittella' abbord il-bastiment tagħhom u dan mal-ħruġ tal-liċenzja jew sa mhux aktar tard minn 15-il jum qabel id-data stipulata sabiex l-osservatur jittella' abbord.2. L-osservatur jibqa' abbord il-bastiment għal vjaġġ wieħed. Madankollu, fuq talba espliċita ta’ l-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju, il-perjodu li matulu l-osservatur jibqa' abbord jista’ jiġi estiż għal diversi vjaġġi skond it-tul taż-żmien medju tal-vjaġġi previsti għall-bastiment partikolari. Din it-talba għandha ssir mill-awtorità kompetenti meta jiġi notifikat l-isem ta’ l-osservatur maħtur sabiex jitla' abbord il-bastiment konċernat.3. Il-kundizzjonijiet għat-tlugħ abbord ta’ l-osservatur għandhom jiġu maqbula bi ftehim komuni bejn is-sid tal-bastimenti jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtorità kompetenti.4. It-tlugħ abbord ta’ l-osservatur għandu jsir fil-port magħżul minn sid il-bastiment fil-bidu ta’ l-ewwel vjaġġ fl-ilmijiet tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju, wara n-notifika tal-lista tal-bastimenti magħżula.5. Is-sidien ikkonċernati għandhom, fi żmien ġimgħatejn u b'avviż minn qabel ta’ għaxart ijiem, jinnotifikaw id-dati u l-portijiet tas-sottoreġjun, previsti għat-tlugħ abbord ta’ l-osservaturi.6. Jekk l-osservatur jittella' abbord f'pajjiż li jinsab 'il barra mis-sotto-reġjun, l-ispejjeż tal-vjaġġ ta’ l-osservatur għandhom jitħallsu minn sid il-bastiment. Jekk bastiment li jkollu osservatur reġjonali abbord joħroġ miż-żona tas-sajd reġjonali, għandhom jittieħdu l-miżuri kollha sabiex jiġi assigurat li l-osservatur jittieħed lura f’pajjiżu malajr kemm jista’ jkun, bl-ispejjeż li għandhom jiġu mħallsa minn sid il-bastiment.7. Jekk l-osservatur ma jkunx preżenti fil-ħin u fil-post miftiehem u matul it-12-il siegħa mill-ħin miftiehem, sid il-bastiment ikun awtomatikament meħlus mill-obbligu tiegħu li jtella' lil dak l-osservatur abbord.8. Meta jkun abbord, l-osservatur għandu jiġi ttrattat bħala uffiċjal. Meta l-bastiment ikun qed jopera fl-ilmjiet tal-Kosta ta’ l-Avorju, għandu jwettaq id-dmirijiet segwenti:8.1 josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;8.2 jivverifika l-pożizzjoni tal-bastimenti impenjati fl-attivitajiet tas-sajd;8.3 jipproċedi f’ħidmiet ta’ ġbir ta’ kampjuni bijoloġiċi fil-qafas tal-programmi xjentifiċi;8.4 jinnota l-irkaptu tas-sajd użat;8.5 jivverifika l-informazzjoni li tidher fil-ġurnal ta’ abbord dwar il-qabdiet li jkunu saru fl-ilmijiet tal-Kosta ta’ l-Avorju;8.6 jivverifika l-perċentwali tal-qabdiet addizzjonali u jagħmel stima tal-volum ta’ l-ispeċijiet ta’ ħut mormija li huma tajbin għall-kummerċ;8.7 jikkomunika, permezz ta’ kull mezz xieraq, l-informazzjoni dwar is-sajd, inkluż il-volum tal-qabdiet prinċipali u addizzjonali li jkunu abbord.9. Il-kaptan għandu jagħmel dak kollu li hu fil-poter tiegħu sabiex jiżgura is-sigurtà fiżika u morali ta’ l-osservatur fit-twettiq ta’ dmirijietu.10 L-osservatur għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu l-faċilitajiet kollha neċessarji għat-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi ta’ komunikazzjoni meħtieġa għall-eżerċizzju tal-kompiti tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament ma’ l-attivitajiet tas-sajd tal-bastiment, li jinkludu b’mod partikolari l-ġurnal ta’ abbord u l-ġurnal tan-navigazzjoni, kif ukoll għall-Partijiet tal-bastiment meħtieġa sabiex ikun jista’ jwettaq il-kompiti tiegħu aktar faċilment.11. Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu:11.1 jieħu l-miżuri kollha xierqa sabiex il-kundizzjonijiet tat-tlugħ tiegħu abbord, kif ukoll il-preżenza tiegħu fuq il-bastiment, ma jinterrompux u lanqas itellfu l-ħidmiet tas-sajd,11.2 jirrispetta l-proprjetà u l-irkaptu li jinsabu fuq il-bastiment, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta’ kull dokument li jappartjeni lill-bastiment rilevanti.12. Fi tmiem il-perjodu ta’ l-osservazzjoni u qabel ma jitlaq minn fuq il-bastiment, l-osservatur għandu jagħmel rapport ta’ l-attivitajiet, li għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti b'kopja tiegħu tintbagħat lill-Kummissjoni Ewropea. Għandu jiffirmah fil-preżenza tal-kaptan li jista’ jżid jew jitlob li jiżdiedu l-osservazzjonijiet kollha li huwa jqis li huma utli u jiffirma taħthom. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan qabel ma l-osservatur jitniżżel l-art.13. Sid il-bastiment huwa responsabbli għall-ispejjeż ta’ l-akkomodazzjoni u ta’ l-ikel ta’ l-osservatur bl-istess kundizzjonijiet li japplikaw għall-uffiċjali, skond il-possibbiltajiet prattiċi tal-bastiment.14. Is-salarju u l-kontribuzzjonijiet soċjali ta’ l-osservatur għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti.15. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lill-pajjiżi terzi interessati, mill-aktar fis possibbli dwar id-definizzjoni ta’ sistema ta’ osservaturi reġjonali u l-għażla ta’ l-organizzazzjoni reġjonali tas-sajd kompetenti. Fl-istennija ta’ l-implimentazzjoni ta’ sistema ta’ osservaturi reġjonali, il-bastimenti awtorizzati li jistadu fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju fil-qafas tal-Ftehim għandhom itellgħu abbord, minflok u fil-post ta’ l-osservaturi reġjonali, osservaturi maħtura mill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju skond ir-regoli stabbiliti aktar 'il fuq.KAPITOLU VIIIl-kontroll1. Skond il-punt 13 tas-Sezzjoni 1 ta’ dan l-Anness, il-Komunità Ewropea għandha żżomm aġġornat l-abbozz tal-lista ta’ bastimenti li nħarġitilhom liċenzja tas-sajd skond id-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi notifikata lill-awtoritajiet tal-Kosta ta’ l-Avorju inkarigati mill-kontroll tas-sajd hekk kif tiġi stabbilita u sussegwetament kull meta tiġi aġġornata.2. Hekk kif jiġi rċevut l-abbozz tal-lista kif ukoll in-notifika tal-ħlas bil-quddiem (stipulat f'punt 3 ta’ sezzjoni 2 tal-kapitolu 1 ta’ l-anness preżenti) indirizzat mill-Kummissjoni Ewropea lill-awtoritajiet tal-pajjiż kostali, il-bastiment jiġi reġistrat mill-awtorità kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju fuq lista tal-bastimenti awtorizzati sabiex jistadu, li tiġi notifikata lill-awtoritajiet responsabbli mill-kontroll tas-sajd. F’dan il-każ, kopja ta’ din il-lista tintbagħat lil sid il-bastiment u għandha tinżamm abbord, minflok il-liċenzja tas-sajd, sakemm tasal din ta’ l-aħħar.3. Id-dħul fiż-żona u l-ħruġ minnha:3.1 Il-bastimenti Komunitarji għandhom jinnotifikaw, mill-inqas minn 3 sigħat qabel, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju inkarigati mill-kontroll tas-sajd, bl-intenzjoni tagħhom li jidħlu jew joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju. Għandhom jiddikjaraw ukoll il-kwantitajiet totali u l-ispeċijiet abbord.3.2 Meta jinnotifika l-ħruġ tiegħu, kull bastiment għandu wkoll jagħti l-pożizzjoni tiegħu. Dawn in-notifiki għandhom isiru bil-fax (225 21 35 04 09 jew 225 21 35 63 15) inkella permezz tal-posta elettronika (…) jew, fin-nuqqas ta’ dan, bir-radju (Kodiċi tar-radju: …).3.3 Bastiment li jinqabad jistad mingħajr ma jkun avża lill-awtorità kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju jitqies bħala bastiment li kiser il-liġi.3.4 In-numri tal-fax u tat-telefon kif ukoll l-indirizz elettroniku jingħataw ukoll meta tinħareġ il-liċenza tas-sajd.4. Il-Proċeduri ta’ kontroll4.1 Il-kaptani tal-bastimenti tal-Komunità li jkunu involuti f’attivitajiet ta’ sajd fl-ilmijiet tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-imbark u t-twettiq tad-dmirijiet ta’ kull uffiċjal tal-Kosta ta’ l-Avorju inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll ta’ l-attivitajiet tas-sajd.4.2 Il-preżenza abbord ta’ dawn l-uffiċjali ma taqbiżx iż-żmien meħtieġ għat-twettiq tal-kompitu tagħhom.4.3 Wara kull spezzjoni u kontroll, tingħata dikjarazzjoni lill-kaptan tal-bastiment.5. Il-kontroll bis-satellita5.1 Il-bastimenti kollha Komunitarji li jistadu fil-qafas ta’ dan il-Ftehim ser ikunu sorveljati permezz tas-satellita skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Appendiċi 3. Dawn id-dispożizzjonijiet jidħlu fis-seħħ fl-għaxar jum min-notifika mill-Gvern tal-Kosta ta’ l-Avorju lid-Delegazzjoni tal-Komunità Ewropea fil-Kosta ta’ l-Avorju, li ċ-Ċentru tas-Sorveljanza tas-Sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju (CSP) ikun beda jiffunzjona.6. L-ispezzjoni6.1 L-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju għandhom jinfurmaw lill-Istat tal-bandiera u lill-Kummissjoni Ewropea, fi żmien massimu ta’ 36 siegħa, b’kull spezzjoni u b’kull applikazzjoni ta’ sanzjoni fuq bastiment Komunitarju, li jkun daħal fl-ilmijiet tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju.6.2 L-Istat tal-bandiera u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jirċievu fl-istess waqt rapport qasir dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għall-ispezzjoni.7. Ir-rapport tat-tlugħ abbord u l-ispezzjoni7.1 Il-kaptan tal-bastiment, wara li jinkiteb ir-rapport mill-awtorità kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju, għandu jiffirma dan id-dokument.7.2 Din il-firma ma tippreġudikax id-drittijiet u l-mezzi ta’ difiża li l-kaptan jista’ jippreżenta sabiex iwieġeb għall-ksur li jkun inġab kontrih. Jekk jirrifjuta li jiffirma id-dokument, irid jagħti ir-raġunijiet preċiżi għal dan u l-l-ispettur irid iniżżel ir-referenza "irrifjuta li jiffirma".7.3 Il-kaptan għandu jieħu l-bastiment tiegħu fil-port indikat mill-awtoritajiet tal-Kosta ta’ l-Avorju. f’ każ ta’ ksur minuri, l-awtorità kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju tista’ tawtorizza lill-bastiment spezzjonat sabiex ikompli l-attivitajiet tas-sajd tiegħu.8. Il-laqgħa ta’ konsultazzjoni f’każ ta’ spezzjoni8.1 Qabel ma jiġu kkunsidrati l-miżuri eventwali fil-konfront tal-kaptan jew ta’ l-ekwipaġġ tal-bastiment jew kull azzjoni oħra li tirrigwarda t-tagħbija u t-tagħmir tal-bastiment, għajr dawk maħsuba għall-konservazzjoni tal-provi dwar il-ksur allegat, għandha ssir laqgħa ta’ konsultazzjoni, fi żmien jum tax-xogħol minn meta jiġi rċevut dan it-tagħrif, bejn il-Kummissjoni Ewropea u l-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju, bil-parteċipazzjoni eventwali ta’ rappreżentant ta’ l-Istat Membru konċernat.8.2 Matul din il-laqgħa, il-Partijiet għandhom jiskambjaw bejniethom id-dokumentazzjoni kollha jew it-tagħrif rilevanti li jistgħu jgħinu sabiex jiċċaraw iċ-ċirkostanzi tal-fatti allegati. Sid il-bastimenti jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jiġi mgħarraf bir-riżultat ta’ din il-laqgħa u bil-miżuri kollha li jistgħu jirriżultaw mill-ispezzjoni.9. IL-proċedura għall-ispezzjoni9.1 Qabel ma jittieħdu proċeduri ġudizzjarji, għandu jsir tentattiv sabiex l-ksur allegat jiġi riżolt bonarjament. Din il-proċedura għandha tintemm sa mhux iktar tard minn tlett ijiem tax-xogħol mill-ispezzjoni.9.2 F’każ ta’ tranżazzjoni bonarja, l-ammont tal-multa applikata għandu jiġi determinat skond il-liġi tal-Kosta ta’ l-Avorju.9.3 F’każ li l-kwistjoni ma setgħetx tissolva bonarjament u f'każ li titressaq quddiem awtorità ġudizzjarja kompetenti, sid il-bastiment għandu jagħmel garanzija bankarja ma’ bank magħżul mill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju, f’ammont li għandu jiġi ffissat b'kunsiderazzjoni għall-ispejjeż konnessi ma’ l-ispezzjoni kif ukoll l-ammont tal-multa u tal-kumpens li jistgħu jeħlu dawk responsabbli għall-ksur.9.4 Il-garanzija bankarja hija irrevokabbli qabel l-għeluq tal-proċedura ġudizzjarja. Tiġi rilaxxata f'każ ta’ liberazzjoni. Bl-istess mod, f’każ ta’ kundanna li twassal għal multa inferjuri għall-garanzija depożitata, id-differenza tiġi rilaxxata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju.9.5 Il-bastiment jiġi rilaxxat u l-ekwipaġġ jitħalla jitlaq mill-port:- kemm meta jitwettqu l-obbligi miftehma fil-proċedura bonarja, jew- kemm wara d-depożitu tal-garanzija bankarja skond il-punt 9.3 aktar 'il fuq u l-aċċettatazzjoni tagħha mill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju, sakemm l-eżitu tal-proċedura ġudizzjarja ikun għadu pendenti.10. It-Trasbord10.1 Kull bastiment Komunitarju li jixtieq jagħmel trasbord tal-qabdiet fl-ilmijiet tal-Kosta ta’ l-Avorju għandu jagħmel dan fil-portijiet tal-Kosta ta’ l-Avorju.10.2 Is-sidien ta’ dawn il-bastimenti għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju bl-informazzjoni li ġejja, mill-anqas minn 24 siegħa minn qabel:- l-isem tal-bastimenti tas-sajd qabel ma jwettqu t-trasbord,- l-isem, in-numru ta’ l-IMO u tar-reġistrazzjoni tal-bastiment tal-ġarr,- it-tunnellaġġ, għal kull speċi, li jkun ser jiġi trasbordat,- il-jum u l-post tat-trasbord.10.3 It-trażbord jitqies bħala ħruġ miż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju. Il-kaptani tal-bastimenti għandhom jissottomettu d-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet lill-awtoritajiet kompetenti tal-Kosta ta’ l-Avorju u jinnotifikawhom bl-intenzjoni tagħhom, jew li jkomplu jistadu inkella li joħorġu miż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju.10.4 Kull operazzjoni ta’ trasbord tal-qabdiet li mhix imsemmija fil-punti ta’ hawn fuq hija pprojbita fiż-żona tas-sajd tal-Kosta ta’ l-Avorju. Kull ksur ta’ din id-dispożizzjoni huwa soġġett għas-sanzjonijiet previsti mir-regoli fis-seħħ fil-Kosta ta’ l-Avorju.11. Il-Kaptani tal-bastimenti tal-Komunità li huma involuti f’operazzjonijiet ta’ ħatt l-art jew ta’ trażbord f’port tal-Kosta ta’ l-Avorju għandhom jippermettu u jiffaċilitaw l-ispezzjoni ta’ dawn l-operazzjonijiet mill-ispetturi tal-Kosta ta’ l-Avorju. Wara' kull spezzjoni u kontroll fil-port, jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.--------------------------------------------------Appendiċijiet1 Formola ta' applikazzjoni għal-liċenzja2 Il-ġurnal ta' abbord ta' l-ICCAT3 Id-dispożizzjonijiet li japplikaw għas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti bis-satellita (VMS) u l-pożizzjoni eżatta taż-żona tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju--------------------------------------------------Appendiċi 1MINISTERU TAL-PRODUZZJONI TA' L-ANNIMALIBP V 84 Abidjan(Repubblika tal-Kosta ta' l-Avorju)REPUBBLIKA TAL-KOSTA TA' L-AVORJUGĦAQDA – DIXXIPLINA - XOGĦOLAPPLIKAZZJONI GĦAL-LIĊENZJA TAS-SAJD MARITTIMUTAQSIMA A1. L-isem ta' sid il-bastiment:2. In-nazzjonalità ta' sid il-bastiment:3. L-indirizz kummerċjali ta' sid il-bastiment:TAQSIMA B(Għandha timtela għal kull bastiment)1. Il-perjodu ta’ validità:2. Isem il-bastiment:3. Is-sena ta' kostruzzjoni:4. Bandiera ta' l-oriġini:5. Bandiera attwali:6. Data li fiha nkisbet il-bandiera attwali:7. Is-sena li fiha nkisbet:8. Port ta’ reġistrazzjoni u n-numru tal-liċenzja:9. Żoni ta' l-operazzjoni,10. Tip ta’ sajd:11. Tunnellaġġ gross (GRT):12. Tunnellaġġ Nett (NET):13. Kodiċi tas-sinjal tar-radju:14. Tul totali f'metri:+++++ TIFF +++++15. Wisa' (metri):16. Fond (metri):17. Materjal tal-buq:18. Qawwa tal-magna:19. Veloċità (knots):20. Kabini:21. Kapaċità tat-tankijiet (m3):22. Kapaċità ta' l-istivi tal-ħut (m3):23. Kapaċità ta' tkessiħ (tunnellati/24siegħa) u s-sistema użata:24. Kulur tal-buq:25. Kulur tas-sovrastrutturi:26. Nru ta’ Ekwipaġġ:27. Tagħmir ta' komunikazzjoni abbord:Tip | Marka | Mudell | Qawwa: (Watts) | Sena tal-Produzzjoni | Frekwenzi |Riċeviment | Trażmissjoni || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | || | | | | | |28. Tagħmir ta' navigazzjoni u identifikazzjoni:Tip | Marka | Mudell || | || | || | || | || | || | |+++++ TIFF +++++29. Dgħajjes awżiljarji użati (għal kull bastiment):29.1. It-tunellaġġ gross:29.2. Tul totali f'metri:29.3. Wisa' (metri):29.4. Fond (metri):29.5. Materjal tal-buq:29.6. Qawwa tal-magna:29.7. Veloċità (knots):30. Tagħmir awżiljari ta' l-ajru għas-sejbien tal-ħut (ukoll jekk mhux installat abbord):31. Port ta’ reġistrazzjoni:32. L-isem tal-kaptan:33. L-indirizz:34. In-nazzjonalità tal-kaptan:Ehmeż:tliet fotokopji bil-kulur tal-bastiment (mill-ġenb), tad-dgħajjes awżiljarji tas-sajd u tat-tagħmir ta' l-ajru awżiljari għas-sejbien tal-ħut,illustrazzjoni u deskrizzjoni dettaljata ta' l-irkaptu tas-sajd użat,dokument li jistabbilixxi li r-rappreżentant tal-proprjetarju/sid li għandu s-setgħa jiffirma din l-applikazzjoni.(Data ta' l-applikazzjoni)Il-firma tar-rappreżentant tas-sid+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Appendiċi 2ĠURNAL TA’ ABBORD TA' L-ICCAT GĦAS-SAJD TAT-TONNIsem il-bastiment: …Tunnellaġġ gross …TLUQ tal-bastiment:RITORN tal-bastiment:XaharJumIs-senaPortBandiera: …Kapaċità — (TM) …Numru tar-reġistrazzjoni:…Il-Kaptan …Is-sid: …In-numru ta' membri ta' l-ekwipaġġ:…L-indirizz: …Data tar-rapport …(Awtur tar-rapport): …L-għadd ta’ jiem fuq il-baħar:L-għadd ta’ jiem ta’ sajd:L-għadd ta’ rimjiet:Numru tas-sajda:DataIs-setturT° ta’wiċċ il-baħar(°C)SajdaL-għadd ta’ snanar użatiCapturas (Qabdiet)Isco usado na pesca(Lixka użata)XaharJumLatitudni N/SLonġitudni E/WTonnThunnus thynnus ou maccoyiTonn tal-pinen soforThunnus albacares(Tonn għajnu kbira)Thunnus obesus(Tonn abjad)Thunnus alalunga(Pixxispad)Xiphias gladius(Marlin)(Makaire ambjad)Tetraptunus audax jew albidus(Makaire)Makaira indica(Voiliers/Marlin)Istiophorus albicane jew platypterusPalamitKatsuwonus pelamis(Qabdiet imħallta)Total ta' kuljum(piż f’kg biss)KastardellaKlamariLixka ħajja(oħrajn)Għadd:Piż kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgGħadd:kgKwantitajiet imħatta (f’kg)Rimarki1 — Uża paġna għal kull xahar u ringiela għal kull jum.2 — Fit-tmiem ta’ kull sajda, ibgħat kopja tal-ġurnal lill-korrispondent tiegħek jew lill-ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid. Spanja.3 — “Jum” ifisser il-jum li fiħ jintrama l-konz.4 — Is-settur tas-sajd jiddetermina l-pożizzjoni tal-bastiment. Aġġusta i-minuti sa l-eqreb figura sħiħa u indika l-grad ta’ latitudni u lonġitudni. Qis li jkun hemm indikazzjoni N/S u E/W.5 — L-aħħar ringiela (Kwantitajiet imħatta) m’għandiex timtela’ qabel it-tmiem tas-sajda. Għandu jkun indikat il-piż reali fil-mument tal-ħatt.6 — L-informazzjoni kollha hawn inkluża hija strettament kunfidenzjali.Bil-konzLixka ħajjaPurse seineTkarkirOutros (Oħrajn)+++++ TIFF +++++BASTIMENTI LI JISTADU GĦAT-TONN BIT-TARTARUN - BIL-QASABL-ISEM TAL-BASTIMENTSIDPORT TAT-TLUQ: …PORT TAL-WASLA:Folja NruDATA … ĦIN …DATA … ĦIN …LOCH …LOCH …DataPożizzjoni refgħa sonne sinon à midiNumru ta' coup de sonneStima tal-QabdietNru ta' tankNoti ta' spjegazzjoniBiċċiet mitluqaIl-kundizzjonijiet fiżiċiĦelikopterAlongaPalamitGħajnuna KbiraSpeċijiet oħrajnRotta jew riċerka – Rimi ta' tjur Tipi ta' ġlibiet, speċijiet imħallta- Problemi diversi – ħin imqatta fuq refgħaWiċċKurrenti direzzjoni, veloċitàtViżibilità(mili) skyStat baħar riħDaqskgTunnellaġġtDaqskgTunnellaġġtDaqskgTunnellaġġtDaqskgTunnellaġġtTotali+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Appendiċi 3Iż-żewġ partijiet se jikkonsultaw aktar bejniethom fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta sabiex jiddefinixxu d-dispożizzjonijiet applikabbli għas-sistema tal-monitoraġġ tal-bastimenti bis-satellita (VMS) u l-pożizzjoni eżatta taż-żona tas-sajd tal-Kosta ta' l-Avorju.--------------------------------------------------