CELEX: 32001R2497
Language: lv
Date: 2001-12-19 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 2497/2001 (2001. gada 19. decembris), ar kuru atver Kopienas tarifu kvotas dažu sugu zivīm un vairāku veidu zvejniecības produktiem, kuru izcelsme ir Horvātijas Republikā, un paredz šo kvotu pārvaldību

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001R2497

Oficiālais Vēstnesis L 337 , 20/12/2001 Lpp. 0027 - 0030

		Komisijas Regula (EK) Nr. 2497/2001(2001. gada 19. decembris),ar kuru atver Kopienas tarifu kvotas dažu sugu zivīm un vairāku veidu zvejniecības produktiem, kuru izcelsme ir Horvātijas Republikā, un paredz šo kvotu pārvaldībuEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 2001. gada 19. novembra Regulu (EK) Nr. 2248/2001 par dažām īstenošanas procedūrām Stabilizācijas un asociācijas nolīgumam starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, kā arī Pagaidu nolīgumam starp Eiropas Kopienu un Horvātijas Republiku [1], un jo īpaši tās 4. un 5. pantu,tā kā:(1) Padome gatavojas noslēgt Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, še turpmāk "Stabilizācijas un asociācijas nolīgums".(2) Līdz brīdim, kad tiks izpildītas procedūras, kas vajadzīgas, lai ratificētu Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu un tas stātos spēkā, Padome gatavojas arī noslēgt Pagaidu nolīgumu starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Horvātijas Republiku, no otras puses, par tirdzniecību un ar tirdzniecību saistītajiem jautājumiem, še turpmāk "Pagaidu nolīgums", kas stāsies spēkā no 2002. gada 1. janvāra.(3) Pagaidu nolīgumā un Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā ir paredzēts, ka dažu sugu zivis un dažu veidu zvejniecības produkti ar izcelsmi Horvātijas Republikā, ievērojot Kopienas tarifa kvotu limitu, var ievest Kopienā ar pazeminātu vai nulles muitas nodokļa likmi.(4) Pagaidu nolīgumā un Stabilizācijas un asociācijas nolīgumā noteiktās atbilstošās tarifa kvotas ir ikgadējas, un tās atkārto nenoteiktu laiku; Komisijai būtu jāparedz īstenošanas noteikumi attiecībā uz šo Kopienas tarifa kvotu atvēršanu un pārvaldību.(5) Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92, ar kuru izveido Kopienas Muitas kodeksu [2], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 993/2001 [3], ir kodificēti pārvaldības noteikumi attiecībā uz tarifu kvotām, kuras paredzēts izmantot, ievērojot muitas deklarāciju pieņemšanas datumu hronoloģisko secību.(6) Īpaša uzmanība būtu jāpievērš tam, lai nodrošinātu visiem Kopienas importētājiem vienlīdzīgu un pastāvīgu piekļuvi tarifu kvotām un lai kvotām noteiktās likmes piemērotu konsekventi visiem attiecīgo produktu ievedumiem visās dalībvalstīs, līdz kvotas ir izmantotas; lai nodrošinātu šo kvotu efektīvu vienotu pārvaldi, nekas netraucē atļaut dalībvalstīm no kvotu apjomiem izmantot vajadzīgos daudzumus atbilstīgi faktiskajiem ievedumiem; tomēr šai pārvaldības metodei ir vajadzīga cieša dalībvalstu un Komisijas sadarbība, un Komisijai jo īpaši ir jāspēj uzraudzīt kvotu izmantošanas gaitu un attiecīgi informēt dalībvalstis; ātruma un efektivitātes labad saziņa starp dalībvalstīm un Komisiju, cik vien iespējams, būtu jāveic ar telemātiskiem sakariem.(7) Šī Regula būtu jāsāk piemērot no Pagaidu nolīguma spēkā stāšanās brīža vai tad, kad provizoriski sāk piemērot minēto nolīgumu, un tā būtu jāpiemēro, kamēr stājas spēkā Stabilizācijas un asociācijas nolīgums.(8) Šajā regulā paredzētie pasākumi atbilst Muitas kodeksa komitejas atzinumam,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Kopienā laižot brīvā apritē Horvātijas izcelsmes produktus, kuri uzskaitīti pielikumā un kam līdzi ir izcelsmes apliecinājums, kā paredzēts Pagaidu nolīguma un Stabilizācijas un asociācijas nolīguma izcelsmes protokolā, var piemērot pazeminātu vai nulles likmes muitas nodokli atbilstoši to Kopienas gada tarifa kvotu līmeņiem un limitiem, kas norādītas šajā pielikumā.2. Šajā pantā minētās tarifu kvotas pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a līdz 308.c pantu.3. Katra dalībvalsts garantē attiecīgo produktu importētājiem vienlīdzīgu un pastāvīgu piekļuvi tarifu kvotām tik ilgi, kamēr to ļauj attiecīgo kvotu apjomu atlikums.4. Saziņu starp dalībvalstīm un Komisiju saistībā ar tarifu kvotu pārvaldību, cik vien iespējams, veic ar telemātiskiem sakariem.2. pantsDalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību šīs regulas noteikumiem.3. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro no 2002. gada 1. janvāra, un tā ir spēkā līdz brīdim, kad stāsies spēkā Stabilizācijas un asociācijas nolīgums.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2001. gada 19. decembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFrederik Bolkestein[1] OV L 304, 21.11.2001., 1. lpp.[2] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.[3] OV L 141, 28.5.2001., 1. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMSNeatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem izstrādājumu apraksta formulējums ir uzskatāms vienīgi par orientējošu, un atvieglojumu shēmu šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus. Ja ir norādīti ex KN kodi, atvieglojumu režīmu nosaka, izmantojot gan KN kodu, gan arī atbilstīgo aprakstu.Kārtas Nr. | KN kods | TARIC apakšnodaļa | Apraksts | Kvotas apjoms gadā | Muitas nodokļa likme |09.1581 | 03019110 | | Foreles (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache un Oncorhynchus chrysogaster): dzīvas; svaigas vai atdzesētas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un citi zivju mīkstumi; milti, ēdieni un granulas, kas piemērotas cilvēku pārtikai | 30 tonnu | bez nodokļa |03019190 | |03021110 | |03021190 | |03032110 | |03032190 | |03041011 | |ex03041019 | 40 |ex03041091 | 10 |03042011 | |ex03042019 | 50 |ex03049010 | 11, 17, 40 |ex03051000 | 10 |ex03053090 | 50 |03054945 | |ex03055990 | 61 |ex03056990 | 61 |09.1582 | 03019300 | | Karpas: dzīvas; svaigas vai atdzesētas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un citi zivju mīkstumi; milti, ēdieni un granulas, kas piemērotas cilvēku pārtikai | 210 tonnu | bez nodokļa |03026911 | |03037911 | |ex03041019 | 30 |ex03041091 | 20 |ex03042019 | 40 |ex03049010 | 16 |ex03051000 | 20 |ex03053090 | 60 |ex03054980 | 30 |ex03055990 | 63 |ex03056990 | 63 |09.1583 | ex03019990 | 80 | Sparīdas (Dentex dentex un Pagellus spp.): dzīvas; svaigas vai atdzesētas; saldētas; žāvētas, sālītas vai sālījumā, kūpinātas; filejas un citi zivju mīkstumi; milti, ēdieni un granulas, kas piemērotas cilvēku pārtikai | 35 tonnu | bez nodokļa |03026961 | |03037971 | |ex03041038 | 80 |ex03041098 | 77 |ex03042095 | 50 |ex03049097 | 82 |ex03051000 | 30 |ex03053090 | 70 |ex03054980 | 40 |ex03055990 | 65 |ex03056990 | 65 |09.1584 | ex03019990 | 23, 28 | Jūras asari (Dicentrarchus labrax): dzīvi; svaigi vai atdzesēti; saldēti; žāvēti, sālīti vai sālījumā, kūpināti; filejas un citi zivju mīkstumi; milti, ēdieni un granulas, kas piemērotas cilvēku pārtikai | 550 tonnu | bez nodokļa |03026994 | |ex03037700 | 10 |ex03041038 | 85 |ex03041098 | 79 |ex03042095 | 60 |ex03049097 | 84 |ex03051000 | 40 |ex03053090 | 80 |ex03054980 | 50 |ex03055990 | 67 |ex03056990 | 67 |09.1585 | 16041311 | | Sagatavotas vai konservētas sardīnes | 180 tonnu | 6 % |16041319 | |ex16042050 | 10, 19 |09.1586 | 16041600 | | Sagatavoti vai konservēti anšovi | 40 tonnu | 12,5 % |16042040 | |--------------------------------------------------