CELEX: 
Language: et
Date: 2021-01-26 00:00:00
Title: KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele trahvide määramise menetluseeskirjadega

SELETUSKIRI
            
            
               1.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI TAUST
            
            
               Määrus (EL) 2019/2099, millega muudetakse määrust nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta
                  1
                (Euroopa turu infrastruktuuri määrus), avaldati Euroopa Liidu Teatajas 12. detsembril 2019
                  2
               .
            
            
               Kolmandate riikide kesksete vastaspoolte puhul on Euroopa turu infrastruktuuri määruses tehtavate muudatuste peamine eesmärk tagada töökindlam ja tõhusam järelevalve kolmandates riikides asutatud kesksete vastaspoolte üle, kes liidule teenuseid osutavad, sealhulgas Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (edaspidi „ESMA“) suurem roll ja lisaülesanded. Selle osana asutatakse kesksete vastaspoolte järelevalvekomitee, kes valmistab ette ESMA järelevalvenõukogu tehtavad otsused, ning uus kolmandate riikide kesksete vastaspoolte kolleegium tagab kõigi asjakohaste liidu sidusrühmade korrektse teavitamise ja kaasamise. Peale selle on määrusega (EL) 2019/2099 kehtestatud kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele kahetasemeline süsteem, milles liidu või ühe või mitme liikmesriigi finantsstabiilsuse jaoks süsteemselt olulised kesksed vastaspooled (teise taseme kesksed vastaspooled) peavad täitma Euroopa turu infrastruktuuri määruse nõudeid ja alluma ESMA järelevalvele. Võrreldavate nõuetega kolmandate riikide teise taseme keskseid vastaspooli võidakse lugeda Euroopa turu infrastruktuuri määruse nõuetele vastavaks, kui nad täidavad oma koduriigi eeskirju (edaspidi „nõuete võrreldav täitmine“). Kolmanda riigi kesksetel vastaspooltel, kes ei ole süsteemselt olulised (edaspidi „esimese taseme kesksed vastaspooled“), lubatakse – nagu praegugi – liidus kliirimisteenuseid osutada, kui nad täidavad oma koduriigi eeskirju, mis on komisjoni rakendusakti kohaselt samaväärseks tunnistatud, aga nende süsteemset olulisust vaadatakse korrapäraselt läbi.
            
            
               Olgugi et nii esimese kui ka teise taseme kesksetele vastaspooltele võib määrata teabe esitamata jätmise või ebaõige või eksitava esitamise eest trahve, saab ainult teise taseme kesksete vastaspoolte suhtes kohaldada uurimisi või kohapealseid kontrolle või järelevalvemeetmeid ning neid kõnealuste meetmete järgimata jätmise eest trahvida.
            
            
               Sarnaselt võib perioodilisi karistusmakseid määrata esimese ja teise taseme kesksetele vastaspooltele, samuti seotud kolmandatele isikutele, kellele need kesksed vastaspooled on tegevusfunktsioonid, teenused või tegevuse edasi andnud, et sundida neid vastama teabenõuetele, ning teise taseme kesksetele vastaspooltele, et sundida neid alluma uurimisele või kohapealsele kontrollile või rikkumise lõpetamisele. Euroopa turu infrastruktuuri määruse artiklite 25j ja 25k kohaselt on ESMA-l õigus määrata kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele trahve ning kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele perioodilisi karistusmakseid. Euroopa turu infrastruktuuri määruse artikli 25q kohaselt võib ESMA kehtestada teise taseme kesksete vastaspoolte suhtes järelevalvemeetmeid.
            
            
               Järelevalvemeetmete võtmise ja trahvide määramise menetluseeskirjad on sätestatud artiklis 25i. Euroopa turu infrastruktuuri määruse artikli 25i lõikega 7 on komisjonile antud õigus võtta vastu delegeeritud õigusakte, et täpsustada trahvide määramise õigusega seotud menetluseeskirju, sealhulgas sätteid, mis käsitlevad kaitseõigust, ajalisi sätteid, trahvide või perioodiliste karistusmaksete kogumist ning karistuste määramise ja täitmise aegumistähtaegu.
            
            
               Delegeeritud õigusakt võetakse vastu Euroopa turu infrastruktuuri määruse artikli 82 ja Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 290 kohaselt.
            
            
               2.ÕIGUSAKTI VASTUVÕTMISELE EELNENUD KONSULTATSIOONID
            
            
               Menetluslikud aspektid
            
            
               24. septembril 2019 palus komisjon ESMA-l esitada oma seisukohad (edaspidi „tehniline nõuanne“) komisjoni delegeeritud õigusakti kohta, millega täpsustatakse Euroopa turu infrastruktuuri määruse artikli 25i lõike 7 kohaselt vastuvõetavaid menetluseeskirju seoses kolmanda riigi kesksetele vastaspooltele trahvide määramise õigusega. Tehnilise nõuande taotluses käsitleti ka delegeeritud määruse (EL) nr 667/2014 võimalikke muudatusi seoses ESMA poolt kauplemisteabehoidlatele trahvide määramise menetluseeskirjadega, sealhulgas kaitseõigust käsitlevate normide ja ajaliste sätetega, et võtta arvesse Euroopa turu infrastruktuuri määruses selle ajakohastamisel tehtud muudatusi
                  3
               .
            
            
               Ajavahemikul 2019. aasta 13. detsembrist 2020. aasta 18. jaanuarini korraldas ESMA avaliku konsultatsiooni oma tehniliste nõuannete eelnõu kohta. Viis konsultatsioonis osalenut andsid avalikku tagasisidet, üks vastaja osales konfidentsiaalselt. Konsultatsiooni käigus saadud mittekonfidentsiaalsed vastused on avaldatud ESMA veebisaidil
                  4
               . ESMA võttis lõpliku tehnilise nõuande vastu 31. märtsil 2020.
            
            
               Käesoleva delegeeritud õigusakti esialgse sisu üle konsulteerimiseks pidas komisjon 28. septembrist 12. oktoobrini 2020 kirjavahetust Euroopa väärtpaberikomitee eksperdirühmaga (EGESC). Komisjon ei saanud EGESCi liikmetelt märkusi kavandatud lähenemisviisi kohta.
            
            
               Sidusrühmade seisukohad
            
            
               ESMA poolt kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele trahvide määramise menetluseeskirjade puhul nõustusid vastajad üldiselt ESMA ettepanekuga või ei esitanud sellele vastuväiteid.
            
            
               Konsulteerimine kolmandate riikide asutustega
            
            
               Vastajad olid seisukohal, et ESMA peaks enne karistuste määramist konsulteerima asjaomase kolmanda riigi keskse vastaspoole kolmanda riigi asutusega, et vältida vastandlikke juhiseid ning järgida rahvusvahelise viisakuse ja reguleerimise vastastikuse austamise põhimõtet.
            
            
               Üks vastaja leidis, et kuna kolmanda riigi kesksed vastaspooled on asutatud väljaspool liitu, ei ole sobilik nõuda nende menetluseeskirjade ühtlustamist liidus asutatud kauplemisteabehoidlate suhtes kehtivate normidega.
            
            
               Õigus ärakuulamisele
            
         
         
            
               Mõned märkused puudutasid õigust ärakuulamisele. Eelkõige väitsid vastajad, et uurimistulemuste kokkuvõttele vastamisel ei peaks nõudma kõikide nimetatud asjaolude kohta tõendite esitamist ning et asjaomastel isikutel peaks olema võimalik esitada uute uurimistulemuste kokkuvõtete kohta märkusi ilma piiranguteta (mitte üksnes uute asjaolude või järelduste kohta). Üks vastaja oli seisukohal, et ESMA-l ei tohiks olla võimalik uurija järeldustest kõrvale kalduda, sest ESMA-l ei ole õigust ise uurimisi toimetada ega uurija tegevust juhtida. Üks vastaja väitis, et õigus suulisele istungile ei peaks sõltuma uurija ega ESMA suvast. Üks vastaja palus selgitada mõistet „kvalifitseeritud isik“, küsides eelkõige, kas suulistel istungitel oleks lubatud välisekspertide (sealhulgas kolmandate riikide asutuste esindajate) esildised ja ütlused.
            
            
               Sidusrühmad toetasid ettepanekut, et toimik, mille uurija peab ESMA-le esitama, peaks sisaldama lisaks lõplikule uurimistulemuste kokkuvõttele ka esialgset kokkuvõtet, mille põhjal märkuseid esitati. Üks sidusrühm soovis siiski rohkem selgust selle kohta, milline mõju on sellel, et kohustus lisada esialgne uurimistulemuste kokkuvõte piirdub üksnes olukorraga, kui kokkuvõtet on „oluliselt muudetud“.
            
            
               Seotud kolmandate isikute perioodilised karistusmaksed
            
            
               Üks vastaja väitis, et kolmandatele isikutele perioodiliste karistusmaksete määramine ei oleks asjakohane.
            
            
               Vaheotsused
            
            
               Mis puudutab vaheotsuste menetluseeskirju, mille kohaselt võib ESMA teha otsuseid ilma asjaomaseid isikuid eelnevalt ära kuulamata, kui on vaja kiiresti tegutseda, et hoida ära kohest ja märkimisväärset kahju finantssüsteemile, siis olid vastajad seisukohal, et asjaomastel isikutel peaks olema õigus märkuste esitamisele veel enne, kui ESMA võtab vastu vaheotsuse. Üks vastaja väitis, et ESMA õigus võtta vastu vaheotsuseid ilma asjaomaseid isikuid eelnevalt ära kuulamata ei tohiks mõjutada õigust uurija poolt ärakuulamisele. Üks vastaja tegi ettepaneku, et anda asjaomastele isikutele kaitse ettevalmistamiseks võimalikult palju aega, peaksid isikud saama juurdepääsu toimikule võimalikult kiiresti ja veel enne seda, kui ESMA võtab vastu oma vaheotsuse. Vastajad palusid ka suuremat selgust mõiste „kohene ja märkimisväärne kahju“ tähenduse osas.
            
            
               Aegumistähtajad
            
            
               Aegumistähtaegade kohta väitis üks vastaja, et ESMA hagi korral tuleks ennistada ainult asjaomase rikkumise aegumistähtaeg ning et ESMA ühepoolsel otsusel muuta trahvide või perioodiliste karistusmaksete summat ei peaks olema aegumistähtaega ennistavat mõju. Üks vastaja küsis näiteid selle kohta, kuidas aegumistähtajad praktikas toimiksid.
            
            
               3.MÕJUHINNANG
            
            
               Komisjon peab Euroopa turu infrastruktuuri määruse artikli 25i lõike 7 kohaselt täpsustama ESMA poolt kolmanda riigi kesksetele vastaspooltele trahvide määramise õigusega seotud menetluseeskirju, sealhulgas sätteid, mis käsitlevad kaitseõigust, ajalisi sätteid, trahvide või perioodiliste karistusmaksete kogumist ning karistuste määramise ja täitmise aegumistähtaegu.
            
            
               Komisjon on täielikult arvesse võtnud kõiki laekunud märkusi, sealhulgas ESMA tehnilist nõuannet, ESMA avalikus konsultatsioonis saadud vastuseid ja EGESCilt saadud tagasisidet. Selle põhjal teeb komisjon ettepaneku võtta Euroopa turu infrastruktuuri määruse artikli 25i lõike 7 alusel vastu delegeeritud õigusakt, milles täpsustatakse karistuste määramise õiguse menetluseeskirju, sealhulgas sätteid, mis käsitlevad kaitseõigust, ajalisi sätteid, trahvide või perioodiliste karistusmaksete kogumist ning karistuste määramise ja täitmise aegumistähtaegu. Eraldi mõjuhinnangut ei ole koostatud mitmel põhjusel.
            
            
               Esiteks on kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele, kellele kolmandate riikide kesksed vastaspooled on andnud edasi tegevusfunktsioone või tegevust (sealhulgas kaitseõiguse), trahvide ja perioodiliste karistusmaksete määramise menetluseeskirjade peamised põhimõtted sätestatud Euroopa turu infrastruktuuri määruse artiklites 25i–25n. Käesolevas delegeeritud õigusaktis seega üksnes täpsustatakse Euroopa turu infrastruktuuri määruses sätestatud eeskirju, mis käsitlevad uurija poolt ESMA-le edastatava toimiku sisu, õigust uurija ja ESMA poolt ärakuulamisele (sealhulgas ESMA vaheotsuste puhul), toimikule juurdepääsu kaudu saadud dokumentide kasutamist ja aegumistähtaegu. ESMA nõuanded hõlmasid seega menetluslikke aspekte ja seetõttu ei hinnanud ESMA erinevaid poliitikavalikuid, sest selline hindamine oli toimunud määruse (EL) 2019/2099 (millega muudetakse Euroopa turu infrastruktuuri määrust) vastuvõtmise raames.
            
            
               Teiseks on käesolevas delegeeritud õigusaktis sisalduvate sätete mõju uurimis- või menetlusaluste isikute kuludele minimaalne, sest nendega täpsustatakse menetluseeskirju, kuid karistuste arvutamise meetod ja see, millal neid võib määrata, on sätestatud Euroopa turu infrastruktuuri määruses. Seetõttu ESMA kulude-tulude analüüsi ei teinud. Samuti on vähe kvantitatiivseid andmeid menetluseeskirjadega seotud kulude ja tulude kohta.
            
            
               Komisjon järgis ESMA tehnilist nõuannet. Käesolevas jaos tutvustatakse siiski poliitikavalikuid, mida komisjon kaalus.
            
            
               Konsulteerimine kolmandate riikide asutustega
            
            
               Käesoleva delegeeritud õigusaktiga ei oleks asjakohane kehtestada ESMA-le kohustust konsulteerida enne karistuste määramist kolmandate riikide ametiasutustega. Euroopa turu infrastruktuuri määruse kohaselt tuleb ESMA ja kolmandate riikide asutuste vahelise koostöö tingimused sätestada vastastikuse mõistmise memorandumites. Lisaks on Euroopa turu infrastruktuuri määruses nõutud, et ESMA teeks koostööd kolmandate riikide asutustega või teavitaks neid teatavates konkreetsetes olukordades (nt seoses teabenõuetega, uurimiste ja kohapealsete kontrollidega, järelevalvemeetmetega). Seega on Euroopa turu infrastruktuuri määruses nõutud, et ESMA annaks kolmandate riikide asutustele teada sellest, kui nad on karistusi määranud. Kaasseadusandjad ei kehtestanud aga ESMA-le kohustust konsulteerida enne kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele karistuste määramist kolmandate riikide asutustega. Seepärast ei tohiks käesoleva delegeeritud õigusaktiga sellist konsulteerimiskohustust kehtestada.
            
            
               Võrdlus kauplemisteabehoidlatele karistuste määramise menetluseeskirjadega
            
            
               ESMA ei tohiks uurimis- või menetlusaluseid isikuid kohelda erinevalt olenevalt sellest, kas nad on asutatud liidus või väljaspool seda. Võttes arvesse, et kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja kauplemisteabehoidlatele karistuste määramisel kohaldatakse sarnaseid norme, on kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele karistuste määramise korra eeskirjade täpsustamisel asjakohane tugineda kogemustele, mis ESMA on saanud kauplemisteabehoidlate suhtes kohaldatavate normidega.
            
            
               Õigus ärakuulamisele
            
            
               Menetluseeskirjad ei takistaks uurimis- või menetlusaluseid isikutel esitada märkusi, mida ei toetata tõenditega, ega teha uute uurimistulemuste kokkuvõtete kohta mis tahes märkusi. ESMA peaks kaaluma kõiki esitatud märkusi, kuigi tõendusmaterjali puudumine või asjaolu, et märkusi on varem samas menetluses hinnatud ja arvesse võetud, võib mõjutada selliste märkuste mõju. Kuigi ESMA ei peaks ise uurimist läbi viima, on tal õigus teha uurija toimetatud uurimise põhjal uurimistulemuste kohta oma järeldus. Mis puudutab suulisi istungeid, siis on õigus ärakuulamisele tagatud kirjalike esildiste esitamise õigusega. Komisjon leiab, et ESMA kavandatud lähenemisviis on tasakaalustatud, sest uurija ja ESMA võivad vajaduse korral asjaolude või märkuste kohta selgituste saamiseks korraldada suulisi istungeid, olemata selleks kohustatud, kui selliseid selgitusi ei ole vaja, sest vastasel juhul võib suuliste istungite korraldamine olla lihtsamates küsimustes ESMA jaoks põhjendamatult koormav ja põhjustada viivitusi. Seepärast leiab komisjon, et ESMA kavandatud menetluseeskirjadega järgitaks asjaomaste isikute kaitseõigust ja need oleksid kooskõlas kauplemisteabehoidlate suhtes kohaldatavate normidega.
            
         
         
            
               Uurija poolt ESMA-le esitatava toimiku sisu
            
            
               Läbipaistvuse huvides tuleks uurijalt alati nõuda, et ta lisaks ESMA-le esitatavasse toimikusse lõplikule uurimistulemuste kokkuvõttele ka esialgse kokkuvõtte, mille põhjal asjaomased isikud olid oma märkused esitanud. Seda kohustust tuleks kohaldada olenemata sellest, kas ja kui palju need kokkuvõtted erinevad.
            
            
               Seotud kolmandate isikute perioodilised karistusmaksed
            
            
               Euroopa turu infrastruktuuri määrusest tuleneb õigus määrata perioodilisi karistusmakseid seotud kolmandatele isikutele, kellele kolmandate riikide kesksed vastaspooled on andnud edasi tegevusfunktsioone või tegevust. Seda õigust ei tohiks delegeeritud õigusaktiga piirata.
            
            
               Vaheotsused
            
            
               ESMA õigus võtta vastu vaheotsuseid ilma asjaomaseid isikuid ära kuulamata on sätestatud Euroopa turu infrastruktuuri määruses. Selleks et hoida ära kohene ja märkimisväärne kahju finantssüsteemidele, on Euroopa turu infrastruktuuri määruses ette nähtud erand üldreeglist, et asjaomased isikud tuleb enne otsuse tegemist ära kuulata. Komisjon nõustub ESMAga, et menetluse tõhususe ja ESMA vaheotsuse vastuvõtmise õiguse mõjususe tagamiseks tuleks seda erandit kohaldada õiguse suhtes saada uurija poolt ärakuulatud.
            
            
               Euroopa turu infrastruktuuri määruse kohaselt peab ESMA andma asjasse puutuvatele isikutele võimaluse esitada oma seisukohad võimalikult kiiresti pärast vaheotsuse tegemist. Sellega seoses nõustub komisjon ESMA ettepanekuga võimaldada juurdepääs toimikule niipea, kui uurija on esitanud oma järeldused ESMA-le, ja võimalik, et veel enne, kui ESMA võtab vastu oma vaheotsuse. Juurdepääs toimikule selles etapis võimaldaks asjaomastel isikutel ESMA-le esitatavaid märkusi ette valmistada ja esitada varem kui see oleks võimalik juhul, kui juurdepääs toimikule antaks alles pärast seda, kui ESMA on oma otsuse vastu võtnud. Selleks et mitte kahjustada menetluse tõhusust ja ESMA mõjusat õigust võtta vastu vaheotsuseid, nõustub komisjon ka sellega, et selline juurdepääs toimikule ei tohiks peatada ESMA õigust võtta vastu vaheotsus.
            
            
               Finantssüsteemide „märkimisväärse ja kohese kahju“ mõiste puhul rõhutab komisjon, et Euroopa turu infrastruktuuri määruses on kaasseadusandjad määratlenud konteksti, mille korral ESMA võib vaheotsuseid vastu võtta. Seda ei tuleks delegeeritud õigusaktis täpsemalt määratleda.
            
            
               Aegumistähtajad
            
            
               Mis puudutab aegumistähtaegu, siis on komisjon seisukohal, et ESMA toimingu tulemusel ennistatakse aegumistähtaeg ainult siis, kui see toiming oli seotud asjaomase rikkumisega. Mis puudutab trahvide või perioodiliste karistusmaksete suuruse muutmist, siis leiab komisjon, et selliseid toiminguid võib pidada uueks ja sõltumatuks otsuseks, mille tulemusel tuleks aegumistähtajad ennistada. Tuleb märkida, et trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramise otsused, sealhulgas selliste summade muutmise otsused, vaadatakse läbi Euroopa Liidu Kohtus. Seega ei ole põhjust kahtlustada, et ESMA kuritarvitaks selles vallas oma õigusi, ning leitakse, et karistuste määramise aegumistähtajad peaksid olema kooskõlas muude liidu normidega, millega kehtestatakse trahvide määramise menetluseeskirjad, eelkõige Euroopa turu infrastruktuuri määruses sätestatud muude normidega, ning karistuste täitmise aegumise tähtaegade puhul tuleks arvesse võtta asjaolu, et kolmandate riikide kesksed vastaspooled asuvad väljaspool liitu ning seda, et ESMA-l on vaja uurimisi koordineerida selliste kolmandate riikide jurisdiktsiooni alla kuuluvate asutustega.
            
            
               4.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI MÕJU EELARVELE
            
            
               Trahvid ja perioodilised karistusmaksed, mida ESMA kogub kolmandate riikide kesksetelt vastaspooltelt ja nendega seotud kolmandatelt isikutelt, kellele kolmandate riikide kesksed vastaspooled on andnud edasi tegevusfunktsioone või tegevust, ei ole ESMA tulud, nagu on määratletud määruse (EL) nr 1095/2010 artiklis 62. ESMA kogutud trahvid ja perioodilised karistusmaksed tuleks üle kanda komisjonile ja suunata liidu eelarvesse üldtuluna.
            
            
               5.DELEGEERITUD ÕIGUSAKTI ÕIGUSLIK KÜLG
            
            
               Artiklis 1 sätestatakse määruse reguleerimisese.
            
            
               Artiklites 2 ja 3 sätestatakse uurija poolt ESMA-le edastatava toimiku sisu ning täpsustatakse norme, mis käsitlevad uurimisaluste isikute õigust uurija ja ESMA poolt ärakuulamisele enne trahvide või järelevalvemeetmete määramist.
            
            
               Artiklis 4 täpsustatakse eeskirju, mis käsitlevad menetlusaluste isikute õigust ESMA poolt ärakuulamisele enne perioodiliste karistusmaksete määramist.
            
            
               Artiklites 5 ja 6 täpsustatakse eeskirju, mis käsitlevad uurimis- või menetlusaluste isikute õigust saada ära kuulatud võimalikult kiiresti pärast karistuse määramise vaheotsuste vastuvõtmist.
            
            
               Artiklis 7 käsitletakse seda, millised õigused on isikutel, kellele on saadetud uurimistulemuste kokkuvõte, saada toimikule juurdepääsu ning sätestatakse toimikule juurdepääsu kaudu saadud dokumentide kasutamise eeskirjad.
            
            
               Artiklites 8 ja 9 sätestatakse karistuste määramise ja nende täitmise aegumistähtajad.
            
            
               Artiklis 10 sätestatakse trahvide kogumise eeskirjad.
            
         
         
            
               Artiklis 11 sätestatakse ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade arvutamisel kohaldatavad eeskirjad.
            
            
               Artiklis 12 sätestatakse delegeeritud määruse jõustumise kuupäev.
            
            
               KOMISJONI DELEGEERITUD MÄÄRUS (EL) …/…,
            
            
               26.1.2021,
            
            
               millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 648/2012 Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve poolt kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele trahvide määramise menetluseeskirjadega
            
            
               (EMPs kohaldatav tekst)
            
            
               EUROOPA KOMISJON,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 4. juuli 2012. aasta määrust (EL) nr 648/2012 börsiväliste tuletisinstrumentide, kesksete vastaspoolte ja kauplemisteabehoidlate kohta,
                  5
                eriti selle artikli 25i lõiget 7,
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Määrust (EL) nr 648/2012 on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EL) nr 2019/2099
                  6
               . Nende muudatustega on määrusesse (EL) nr 648/2012 muu hulgas lisatud komisjoni õigus täpsustada menetluseeskirju seoses Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) õigusega määrata trahve või perioodilisi karistusmakseid kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele, kellele kolmandate riikide kesksed vastaspooled on andnud edasi oma tegevusfunktsioone või tegevust (edaspidi „seotud kolmandad isikud“). Eelkõige peaksid need menetluseeskirjad sisaldama sätteid kaitseõiguse, ajaliste sätete, trahvide või perioodiliste karistusmaksete kogumise ning karistuste määramise ja täitmise aegumistähtaegade kohta.
            
            
               (2)Euroopa Liidu põhiõiguste harta artikli 41 lõikes 2 tunnustatakse igaühe õigust, et teda kuulatakse ära enne seda, kui tema suhtes kohaldatakse üksikmeedet, mis võib teda kahjustada, ning igaühe õigust tutvuda teda puudutavate andmetega, võttes samal ajal arvesse konfidentsiaalsuse ning ameti- ja ärisaladusega seotud õigustatud huve.
            
            
               (3)Selleks et tagada kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele, kelle suhtes ESMA meetmeid võtab, kaitseõigus, ning tagada, et ESMA võtab täiteotsuse vastuvõtmisel arvesse kõiki olulisi asjaolusid, peaks ESMA kolmanda riigi keskse vastaspoole või seotud kolmandad isikuid või muud asjaomased isikud ära kuulama. Kolmandate riikide kesksetel vastaspooltel ja seotud kolmandatel isikutel peaks seetõttu olema õigus esitada kirjalikke arvamusi uurija või ESMA uurimistulemuste kokkuvõtete kohta, sealhulgas siis, kui esialgses uurimistulemuste kokkuvõttes on sisulisi muudatusi. Uurijal ja ESMA-l peaks samuti olema võimalus kutsuda kolmandate riikide keskseid vastaspooli ja seotud kolmandaid isikuid esitama täiendavaid selgitusi suulisel istungil, kui uurija või ESMA leiab, et mõned uurijale või ESMA-le esitatud kirjalike arvamuste elemendid ei ole piisavalt selged või üksikasjalikud ning et on vaja täiendavaid selgitusi.
            
            
               (4)On oluline, et ESMA poolt määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25i kohaselt ametisse määratud uurija ja ESMA enda vahel tagataks läbipaistvus. Selline läbipaistvus eeldab seda, et uurija toimik sisaldab lisaks uurimistulemuste kokkuvõttele ka kolmandate riikide kesksete vastaspoolte või seotud kolmandate isikute esitatud arvamusi, samuti uurimistulemuste kokkuvõtet, mille põhjal kõnealused kolmandate riikide kesksed vastaspooled või seotud kolmandad isikud olid arvamused esitanud, ning mis tahes suulise istungi protokolle.
            
            
               (5)Määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25l lõike 1 teise lõigu kohaselt on ESMA-l olukorras, kui on vaja kiiresti tegutseda, võimalik võtta vastu vaheotsuseid trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramise kohta ilma uurimis- või menetlusaluseid isikuid eelnevalt ära kuulamata. Selleks et tagada ESMA mõjus õigus võtta vastu vaheotsuseid, ei tohiks kolmandate riikide kesksetel vastaspooltel ja seotud kolmandatel isikutel, kelle suhtes on alustatud uurimist, olla õigust toimikule juurde pääseda ega õigust olla ära kuulatud enne seda, kui uurija on esitanud toimiku ühes oma järeldustega ESMA-le või ESMA on vastu võtnud vaheotsuse. Selleks et austada kaitseõigust, peaks kolmandate riikide kesksetel vastaspooltel ja seotud kolmandatel isikutel olema siiski õigus toimikuga tutvuda niipea, kui uurija on toimiku ühes uurimistulemuste kokkuvõttega esitanud ESMA-le, ning neil peaks olema õigus ärakuulamisele niipea kui võimalik pärast seda, kui ESMA on vastu võtnud vaheotsuse.
            
            
               (6)Järjepidevuse huvides tuleks trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramise ja täitmise aegumistähtaegade puhul võtta arvesse kehtivaid liidu õigusakte, mida kohaldatakse järelevalve alla kuuluvatele üksustele karistuste määramise ja täitmise tagamise suhtes, ESMA kogemusi selliste õigusaktide kohaldamisel määruse (EL) nr 648/2012 kohaste kauplemisteabehoidlate suhtes, asjaolu, et kolmandate riikide kesksed vastaspooled asuvad väljaspool liitu, ning seda, et ESMA-l on vaja normide täitmise tagamise meetmeid koordineerida selliste kolmandate riikide jurisdiktsiooni alla kuuluvate asutustega. Aegumistähtajad tuleks arvutada kooskõlas kehtivates liidu õigusaktides nõukogu ja komisjoni õigusaktide kohta sätestatule, eelkõige kooskõlas nõukogu määrusega (EMÜ, Euratom) nr 1182/71
                  7
               .
            
            
               (7)Määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25m lõike 5 kohaselt kantakse ESMA kogutud trahvidele ja perioodilistele karistusmaksetele vastavad summad liidu üldeelarvesse. ESMA kogutud trahvid ja perioodilised karistusmaksed tuleks kuni nende lõplikuks muutumiseni kanda intressi teenivatele kontodele. Iga trahvi või perioodilise karistusmakse määramise otsuse puhul tuleks ESMA kogutud summad kanda eraldi kontole või allkontole, et tagada jälgitavus kuni kõnealuse otsuse jõustumiseni.
            
            
               (8)ESMA-poolse tõhusa järelevalve ja täitetegevuse kohese teostamise huvides peaks käesolev määrus jõustuma viivitamata,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
            
            
               Artikkel 1
            
         
         
            
               Reguleerimisese
            
            
               Käesoleva määrusega täpsustatakse menetluseeskirju (sealhulgas kaitseõigust ja aegumistähtaegu reguleerivaid norme) seoses trahvide ja perioodiliste karistusmaksetega, mille Euroopa Väärtpaberiturujärelevalve (ESMA) määrab kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele, kellele need kolmandate riikide kesksed vastaspooled on andnud edasi tegevusfunktsioone või tegevust, mille suhtes kohaldatakse ESMA uurimis- või täitemenetlust.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Õigus uurija poolt ärakuulamisele
            
            
               1.
                     Pärast uurimise lõpetamist ja enne toimiku esitamist ESMA-le vastavalt artikli 3 lõikele 1 teavitab uurija uurimisalust isikut kirjalikult oma uurimistulemustest ja annab talle võimaluse esitada lõike 3 kohaselt oma arvamus kirjalikult. Kõnealuses uurimistulemuste kokkuvõttes esitatakse andmed, mis tõendavad ühte või mitut määruse (EL) nr 648/2012 III lisas loetletud rikkumist, sealhulgas kõik kõnealust rikkumist raskendavad või leevendavad asjaolud.
            
            
               2.
                     Uurimistulemuste kokkuvõttes määratakse mõistlik tähtaeg, mille jooksul võib uurimisalune isik esitada oma kirjaliku arvamuse. Pärast nimetatud tähtaja möödumist laekunud kirjalikku arvamust ei ole uurija kohustatud arvesse võtma.
            
            
               3.
                     Uurimisalune isik võib kirjalikus arvamuses esitada kõik talle teadaolevad asjaolud, mis on tema kaitse seisukohast olulised. Ta lisab esitatud asjaolude tõendamiseks asjakohased dokumendid. Ta võib teha ettepaneku, et uurija kuulaks ära teised isikud, kes võivad tõendada uurimisaluse isiku arvamuses esitatud asjaolusid.
            
            
               4.
                     Uurija võib samuti kutsuda uurimisaluse isiku, kellele uurimistulemuste kokkuvõte on adresseeritud, asja arutamisele suulisel istungil. Uurimisalust isikut võivad abistada juristid või uurija loal muud kvalifitseeritud isikud. Suulised istungid ei ole avalikud.
            
            
               Artikkel 3
            
            
               Õigus ESMA poolt ärakuulamisele seoses trahvide ja järelevalvemeetmetega
            
            
               1.
                     Kõiki nõutud andmeid sisaldav toimik, mille uurija esitab ESMA-le, peab sisaldama järgmisi dokumente:
            
            
               –a)
                     uurimistulemuste kokkuvõte ja uurimisalusele isikule adresseeritud uurimistulemuste kokkuvõtte ärakiri;
            
            
               –b)
                     uurimisaluse isiku esitatud kirjalike arvamuste ärakiri;
            
            
               –c)
                     toimunud suulise istungi protokoll.
            
            
               2.
                     Kui ESMA leiab, et uurija esitatud toimik ei sisalda kõiki nõutud andmeid, saadab ESMA selle tagasi uurijale koos põhjendatud taotlusega esitada täiendavaid dokumente.
            
            
               3.
                     Kui ESMA jõuab kõiki nõutud andmeid sisaldava toimiku alusel järeldusele, et uurimistulemuste kokkuvõttes kirjeldatud asjaolud ei kujuta endast määruse (EL) nr 648/2012 III lisas loetletud rikkumist, otsustab ta uurimise lõpetada ja teavitab sellest otsusest uurimisaluseid isikuid.
            
            
               4. 
                     Kui ESMA ei nõustu uurija uurimistulemustega, esitab ta uurimisalustele isikutele uue uurimistulemuste kokkuvõtte.
            
            
               Uurimistulemuste kokkuvõttes määratakse mõistlik tähtaeg, mille jooksul võib uurimisalune isik esitada oma kirjaliku arvamuse. Pärast kõnealust kuupäeva laekunud kirjalikke arvamusi ei ole ESMA kohustatud arvesse võtma.
            
            
               ESMA võib samuti kutsuda uurimisalused isikud, kellele uurimistulemuste kokkuvõte on adresseeritud, asja arutamisele suulisel istungil. Uurimisalust isikut võivad abistada juristid või ESMA loal muud kvalifitseeritud isikud. Suulised istungid ei ole avalikud.
            
            
               5.
                     Kui ESMA uurija uurimistulemustega kas osaliselt või täielikult nõustub, teavitab ta sellest uurimisalust isikut. Kõnealuses teates määratakse mõistlik aeg, mille jooksul võib uurimisalune isik esitada kirjaliku arvamuse. Pärast kõnealust kuupäeva laekunud kirjalikke arvamusi ei ole ESMA kohustatud arvesse võtma.
            
         
         
            
               ESMA võib samuti kutsuda uurimisalused isikud, kellele uurimistulemuste kokkuvõte on adresseeritud, asja arutamisele suulisel istungil. Uurimisalust isikut võivad abistada juristid või ESMA loal muud kvalifitseeritud isikud. Suulised istungid ei ole avalikud.
            
            
               6.
                     Kui ESMA on otsustanud, et uurimisalune isik on toime pannud määruse (EL) nr 648/2012 III lisas nimetatud rikkumise(d), ja võtab vastu otsuse trahvi määramise kohta kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 25j, teatab ta viivitamata sellest otsusest uurimisalusele isikule.
            
            
               Artikkel 4
            
            
               Õigus ESMA poolt ärakuulamisele seoses perioodiliste karistusmaksetega
            
            
               Enne määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25k kohaselt perioodilise karistusmakse määramise kohta otsuse tegemist esitab ESMA menetlusalusele isikule uurimistulemuste kokkuvõtte, märkides selles ära perioodilise karistusmakse määramise põhjused ning perioodilise karistusmakse summa iga päeva kohta, mil nõudeid ei täideta. Uurimistulemuste kokkuvõttes määratakse tähtaeg, mille jooksul võib menetlusalune isik esitada oma kirjaliku arvamuse. Pärast nimetatud tähtaja möödumist laekunud kirjalikku arvamust ei ole ESMA kohustatud perioodiliste karistusmaksete kohta otsuse tegemisel arvesse võtma.
            
            
               Pärast seda, kui menetlusalune isik on täitnud määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25k lõikes 1 nimetatud otsuse nõuded, ei saa talle perioodilist karistusmakset enam määrata.
            
            
               Perioodilise karistusmakse määramise otsuses peab olema esitatud otsuse õiguslik alus ja põhjused, perioodilise karistusmakse summa ja maksmise alguskuupäev.
            
            
               ESMA võib samuti kutsuda menetlusaluse isiku asja arutamisele suulisel istungil. Menetlusaluseid isikuid võivad abistada juristid või ESMA loal muud kvalifitseeritud isikud. Suulised istungid ei ole avalikud.
            
            
               Artikkel 5
            
            
               Õigus ESMA poolt ärakuulamisele seoses karistuste määramise vaheotsustega
            
            
               1.
                     Erandina määruse artiklitest 2 ja 3 kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud menetlust juhul, kui ESMA võtab vastu vaheotsused, millega määratakse määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25l lõike 1 teise lõigu kohaselt trahvid ilma menetlusaluseid isikuid eelnevalt ära kuulamata.
            
            
               2.
                     Uurija esitab uurimistulemusi sisaldava toimiku ESMA-le ja teavitab uurimisalust isikut viivitamata uurimistulemustest, kuid ei anna talle võimalust oma seisukohti esitada. Uurija uurimistulemuste kokkuvõttes esitatakse andmed, mis tõendavad ühte või mitut määruse (EL) nr 648/2012 III lisas loetletud rikkumist, sealhulgas kõik kõnealust rikkumist raskendavad või leevendavad asjaolud.
            
            
               Taotluse korral annab uurija juurdlusalusele isikule toimikule juurdepääsu.
            
            
               3.
                     Kui ESMA leiab, et uurija uurimistulemuste kokkuvõttes kirjeldatud asjaolud ei kujuta endast määruse (EL) nr 648/2012 III lisas loetletud rikkumist, otsustab ta uurimise lõpetada ja teavitab sellest otsusest uurimisalust isikut.
            
            
               4.
                     Kui ESMA on otsustanud, et uurimisalune isik on toime pannud määruse (EL) nr 648/2012 III lisas nimetatud rikkumise(d), ja võtab vastu vaheotsuse trahvi määramise kohta kooskõlas kõnealuse määruse artikli 25l lõike 1 teise lõiguga, teatab ESMA viivitamata sellest vaheotsusest uurimisalusele isikule.
            
            
               ESMA määrab mõistliku aja, mille jooksul võib uurimisalune isik esitada vaheotsuse kohta kirjaliku arvamuse. Pärast kõnealust kuupäeva laekunud kirjalikke arvamusi ei ole ESMA kohustatud arvesse võtma.
            
            
               Taotluse korral annab ESMA juurdlusalustele isikutele toimikule juurdepääsu.
            
            
               ESMA võib kutsuda menetlusalused isikud suulisele istungile. Uurimisalust isikut võivad abistada juristid või ESMA loal muud kvalifitseeritud isikud. Suulised istungid ei ole avalikud.
            
            
               5.
                     ESMA kuulab uurimisaluse isiku ära ja teeb lõpliku otsuse võimalikult kiiresti pärast vaheotsuse vastuvõtmist.
            
            
               Kui ESMA leiab täieliku toimiku põhjal ja pärast uurimisaluste isikute ärakuulamist, et uurimisalune isik on toime pannud ühe või mitu määruse (EL) nr 648/2012 III lisas loetletud rikkumistest, võtab ta kooskõlas kõnealuse määruse artikliga 25j vastu kinnitava otsuse trahvide määramise kohta. ESMA teavitab sellest otsusest viivitamata uurimisaluseid isikuid.
            
         
         
            
               Kui ESMA võtab vastu lõpliku otsuse, mis ei kinnita vaheotsust, loetakse vaheotsus kehtetuks.
            
            
               Artikkel 6
            
            
               Õigus ESMA poolt ärakuulamisele seoses perioodiliste karistusmaksete määramise vaheotsustega
            
            
               1.
                     Erandina artiklist 4 kohaldatakse käesolevas artiklis sätestatud menetlust juhul, kui ESMA võtab vastu vaheotsused, millega määratakse määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25l lõike 1 teise lõigu kohaselt perioodilised karistusmaksed ilma menetlusalust isikut eelnevalt ära kuulamata.
            
            
               2.
                     Perioodilise karistusmakse määramise vaheotsuses peab olema esitatud otsuse õiguslik alus ja põhjused, perioodilise karistusmakse summa ja maksmise alguskuupäev.
            
            
               Pärast seda, kui menetlusalune isik on täitnud määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25k lõike 1 teises lõigus nimetatud otsuse nõuded, ei saa tema kohta enam perioodilise karistusmakse määramise otsust vastu võtta.
            
            
               ESMA teeb vaheotsuse menetlusalusele isikule viivitamata teatavaks ja määrab tähtaja, mille jooksul kõnealune isik võib esitada kirjalikke arvamusi. Pärast kõnealust kuupäeva laekunud kirjalikke arvamusi ei ole ESMA kohustatud arvesse võtma.
            
            
               Taotluse korral annab ESMA juurdlusalusele isikule toimikule juurdepääsu.
            
            
               ESMA võib samuti kutsuda menetlusaluse isiku asja arutamisele suulisel istungil. Menetlusaluseid isikuid võivad abistada juristid või ESMA loal muud kvalifitseeritud isikud. Suulised istungid ei ole avalikud.
            
            
               3.
                     Kui ESMA leiab täieliku toimiku põhjal ja pärast menetlusaluse isiku ärakuulamist, et vaheotsuse vastuvõtmise ajal olid perioodiliste karistusmaksete määramise põhjused olemas, võtab ESMA kooskõlas määruse (EL) nr 648/2012 artikliga 25k vastu kinnitava otsuse perioodiliste karistusmaksete määramise kohta. ESMA teavitab sellest otsusest viivitamata menetlusalust isikut.
            
            
               Kui ESMA võtab vastu otsuse, mis ei kinnita vaheotsust, loetakse vaheotsus kehtetuks.
            
            
               Artikkel 7
            
            
               Juurdepääs toimikule ja dokumentide kasutamine
            
            
               1.
                     Taotluse korral annab ESMA toimikule juurdepääsu nendele isikutele, kellele uurija või ESMA on saatnud uurimistulemuste kokkuvõtte. Juurdepääs antakse pärast uurimistulemuste kokkuvõttest teatamist.
            
            
               2.
                     Toimiku dokumente, millega on tutvutud käesoleva artikli lõike 1 kohaselt, kasutatakse ainult määruse (EL) nr 648/2012 kohaldamisega seotud kohtu- või haldusmenetluses.
            
            
               Artikkel 8
            
            
               Karistuste määramise aegumistähtajad
            
            
               1.
                     ESMA-le antud õiguse suhtes määrata trahve ja perioodilisi karistusmakseid kolmandate riikide kesksetele vastaspooltele ja seotud kolmandatele isikutele, kellele kolmandate riikide kesksed vastaspooled on andnud edasi oma tegevusfunktsioone või tegevust, kohaldatakse viieaastast aegumistähtaega.
            
            
               2.
                     Lõikes 1 osutatud aegumistähtaeg hakkab kulgema rikkumise toimepanekule järgnevast päevast. Jätkuvate või korduvate rikkumiste puhul hakkab aegumistähtaeg kulgema rikkumise lõpetamise päevast.
            
            
               3.
                     Iga ESMA poolt uurimise või menetluse eesmärgil tehtud toiming seoses määruse (EL) nr 648/2012 III lisas loetletud rikkumisega katkestab trahvi ja perioodilise karistusmakse määramise aegumistähtaja. Aegumistähtaeg katkeb selle kuupäeva seisuga, mil toimingust teatatakse seoses määruse (EL) nr 648/2012 III lisas nimetatud rikkumisega uurimis- või menetlusalusele isikule.
            
         
         
            
               4.
                     Pärast iga katkemist algab aegumistähtaeg uuesti. Aegumistähtaeg möödub hiljemalt päeval, mil kahekordse aegumistähtajaga võrdne ajavahemik lõpeb, ilma et ESMA oleks määranud trahvi või perioodilist karistusmakset. Kõnealune ajavahemik pikeneb aja võrra, mille jooksul aegumine oli lõike 5 kohaselt peatunud.
            
            
               5.
                     Trahvi ja perioodilise karistusmakse määramise aegumine peatub seniks, kuni ESMA otsus läbib apellatsiooninõukogu menetluse vastavalt määruse (EL) nr 1095/2010 artiklile 60 ja Euroopa Liidu Kohtu menetluse vastavalt määruse (EL) nr 648/2012 artiklile 25n.
            
            
               Artikkel 9
            
            
               Karistuste täitmise aegumistähtajad
            
            
               1.
                     ESMA-l on õigus määruse (EL) nr 648/2012 artiklite 25j ja 25k kohaselt tehtud otsuste täitmist nõuda kaheksa aasta jooksul.
            
            
               2.
                     Lõikes 1 osutatud kaheksa-aastane ajavahemik hakkab kulgema järgmisel päeval pärast otsuse jõustumist.
            
            
               3.
                     Karistuse täitmise aegumine katkeb:
            
            
               a)
                     ESMA teatega menetlusalusele isikule otsusest, millega muudetakse tema trahvi või perioodilise karistusmakse algset summat;
            
            
               b)
                     ESMA poolt tehtava või ESMA taotlusel kolmanda riigi asutuse tehtava toiminguga, mille eesmärk on tagada trahvi või perioodilise karistusmakse maksmine või maksetingimuste täitmine.
            
            
               4.
                     Pärast iga katkemist algab aegumistähtaeg uuesti.
            
            
               5.
                     Karistuse täitmise aegumine katkeb seniks, kuni:
            
            
               a)
                     on antud aega maksmiseks;
            
            
               b)
                     maksekohustuse täitmine on peatatud ajaks, mil ESMA otsuse vaatab läbi apellatsiooninõukogu määruse (EL) nr 1095/2010 artikli 60 kohaselt ning Euroopa Liidu Kohus määruse (EL) nr 648/2012 artikli 25n kohaselt.
            
            
               Artikkel 10
            
            
               Trahvide ja perioodiliste karistusmaksete kogumine
            
            
               ESMA kogutud trahvid ja perioodilised karistusmaksed kantakse kuni nende lõplikuks muutumiseni intressi teenivatele kontole, mille avab ESMA peaarvepidaja. Kui ESMA kogub paralleelselt mitu trahvi või perioodilist karistusmakset, tagab ESMA peaarvepidaja, et need kantakse eri kontodele või allkontodele. Tasutud summasid ei kanta ESMA eelarvesse ega kirjendata eelarveliste summadena.
            
            
               Kuni ESMA peaarvepidaja on teinud kindlaks, et trahvid või perioodilised karistusmaksed on pärast kõiki võimalikke õiguslikke vaidlustamisi lõplikuks muutnud, kannab ta kõnealused summad koos intressidega Euroopa Komisjonile üle. Kõnealused summad kantakse liidu eelarves üldtulu alla.
            
            
               ESMA peaarvepidaja annab Euroopa Komisjoni finantsstabiilsuse, finantsteenuste ja kapitaliturgude liidu peadirektoraadi eelarvevahendite käsutajale korrapäraselt aru määratud trahvide ja perioodiliste karistusmaksete summade ja nende staatuse kohta.
            
            
               Artikkel 11
            
            
               Ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade arvutamine
            
         
         
            
               Käesoleva määruse ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade suhtes kohaldatakse määrust (EMÜ, Euratom) nr 1182/71.
            
            
               Artikkel 12
            
            
               Jõustumine
            
            
               Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
            
            
               Brüssel, 26.1.2021
            
            
               
                     Komisjoni nimel
               
               
                     president
                     Ursula VON DER LEYEN
               
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  
                     ELT L 201, 27.7.2012, lk 1
                  
                  .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ELT L 322, 12.12.2019, lk 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2019. aasta määrus (EL) 2019/834, millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 seoses kliirimiskohustuse, kliirimiskohustuse peatamise, teatamisnõuete, keskse vastaspoole kaudu kliirimata börsiväliste tuletislepingute riskimaandamismeetodite, kauplemisteabehoidlate registreerimise ja järelevalve ning nõuetega kauplemisteabehoidlatele (ELT L 141, 28.5.2019, lk 42).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        
                  https://www.esma.europa.eu/press-news/consultations/consultation-ccp-penalties#TODO
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ELT L 201, 27.7.2012, lk 1.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 23. oktoobri 2019. aasta määrus (EL) 2019/2099, millega muudetakse määrust (EL) nr 648/2012 seoses kesksetele vastaspooltele tegevusloa andmise korra ja sellega seotud asutustega ning kolmandate riikide kesksete vastaspoolte tunnustamise nõuetega (ELT L 322, 12.12.2019, lk 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nõukogu 3. juuni 1971. aasta määrus (EMÜ, Euratom) nr 1182/71, millega määratakse kindlaks ajavahemike, kuupäevade ja tähtaegade suhtes kohaldatavad eeskirjad (EÜT L 124, 8.6.1971, lk 1).