CELEX: 51991PC0172
Language: el
Date: 1991-05-08
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου για τη χορήγηση της ενίσχυσης με σκοπό την υποβοήθηση της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών στην προσπάθειά της για την εξυγίανση και ανόρθωση της οικονομίας της

Αριθ. C 140/10                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                30.5.91
                                                          II
                                              (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                   ΕΠΙΤΡΟΠΗ
              Πρόταση κανονισμού (ΕΟΚ, Ευρατόμ) του Συμβουλίου για τη χορήγηση ενίσχυσης με σκοπό την υπο­
              βοήθηση της Ένωσης Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημοκρατιών στην προσπάθεια της για την εξυ­
                                        γίανση και ανόρθωση της οικονομίας της
                                                     (91/C 140/08)
                                                   COM(91) 172 τελικό
                                   (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 8 Μαΐου 1991)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ:                       νται στη διοργανική συμφωνία της 29ης Ιουνίου 1988 (')'
                                                              ότι η θέση σε εφαρμογή των ενεργειών αυτών είναι εκ
Έχοντας υπόψη:                                                φύσεως ικανή να συντείνει στην πραγματοποίηση των
                                                              στόχων της Κοινότητας και ότι οι συνθήκες δεν προβλέ­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής          πουν, για τις εν λόγω ενέργειες, άλλες εξουσίες εκτός
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235, καθώς και τη συνθήκη      εκείνων του άρθρου 235 της συνθήκης ΕΟΚ και του άρθρου
για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέρ­       203 της συνθήκης ΕΚΑΕ,
γειας, και ιδίως το άρθρο 203,
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                                          Αρθρο Ι
Εκτιμώντας:
                                                               Η Κοινότητα θέτει σε εφαρμογή ενέργεια με σκοπό την
ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και η Ευρωπαϊκή          παροχή βοήθειας για την εξυγίανση και την οικονομική
Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας έχουν συνάψει συμφωνία           ανόρθωση της Ένωσης των Σοβιετικών Σοσιαλιστικών
σχετικά με το εμπόριο και την εμπορική και οικονομική         Δημοκρατιών (ΕΣΣΔ), σύμφωνα με τα κριτήρια που προ­
συνεργασία με την Ένωση Σοβιετικών Σοσιαλιστικών Δημο­        βλέπει ο παρών κανονισμός.
κρατιών '
ότι η Κοινότητα και τα κράτη μέλη της, κατά τις συνόδους                                  Άρθρο 2
του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου που πραγματοποιήθηκαν στο
                                                              Η αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή καθορίζει τις
Δουβλίνο και στη Ρώμη το 1990, εκδήλωσαν τη θέληση να
                                                              πιστώσεις που είναι διαθέσιμες για κάθε οικονομικό έτος.
υποστηρίξουν τις μεταρρυθμίσεις που άρχισαν οι σοβιετικές
αρχές για την εξυγίανση και την ανόρθωση της σοβιετικής
οικονομίας, ιδίως με την παροχή τεχνικής βοήθειας σε
θέματα κατάρτισης στη διαχείριση του δημόσιου και ιδιω­                                   Άρθρο 3
τικού τομέα, στις χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, την ενέρ­      1. Η βοήθεια που αναφέρεται στο άρθρο 1 λαμβάνει τη
γεια, τις μεταφορές και τη διανομή προϊόντων διατροφής"       μορφή τεχνικής βοήθειας στις πραγματοποιούμενες οικονο­
                                                              μικές μεταρρυθμίσεις στην ΕΣΣΔ και για τα μέτρα που
ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Ρώμης υπογράμμισε              σκοπό έχουν να εξασφαλίσουν τη μετάβαση προς μια οικο­
επίσης τη σημασία που ενέχει ο αποτελεσματικός συντονι­       νομία αγοράς, καθώς και για τα σχετικά έργα. Επίσης,
σμός από την Επιτροπή των προσπαθειών που έχουν ανα­           καλύπτει τα έξοδα προμηθειών που είναι απαραίτητα για
λάβει στην ΕΣΣΔ η Κοινότητα και τα κράτη μέλη μεμονω­         την εφαρμογή των ενεργειών αυτών.
μένα'
ότι είναι σκόπιμο να επικουρείται η Επιτροπή από ειδική       2. Οι πιστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 καλύπτουν
επιτροπή αποτελούμενη από αντιπροσώπους των κρατών            τα έξοδα τα σχετικά με την προετοιμασία, την εφαρμογή
μελών κατά τη θέση σε εφαρμογή της κοινοτικής βοήθειας'       και τον έλεγχο της εκτέλεσης των ενεργειών αυτών.
ότι οι πιστώσεις που είναι πράγματι διαθέσιμες θα καθορι­
σθούν κατά τη διαδικασία του προϋπολογισμού στο
πλαίσιο των δημοσιονομικών προοπτικών που επισυνάπτο­         (') ΕΕ αριθ. L 185/33 της 15. 7. 1988.
 ---pagebreak---  30.5.91                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. C 140/11
 3. Η εν λόγω τεχνική βοήθεια αφορά την κατάρτιση στη
 διαχείριση του δημόσιου και ιδιωτικού τομέα, τις χρηματο­      2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επι­
 οικονομικές υπηρεσίες, την ενέργεια, τις μεταφορές και τη      τροπή σχέδιο σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν.
 διανομή προϊόντων διατροφής.                                   Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της εντός της προθεσμίας
                                                                που καθορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με το επείγον του
 4. Στο πλαίσιο των πέντε αυτών τομέων συγκέντρωσης, η          θέματος. Η γνώμη αυτή διατυπώνεται με την πλειοψηφία
 επιλογή των ενεργειών που χρηματοδοτούνται με βάση τον         που προβλέπεται στο άρθρο 148 παράγραφος 2 της συν­
 παρόντα κανονισμό γίνετα αφού ληφθούν υπόψη, ιδίως, οι         θήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να
 προτιμήσεις που εκφράζονται από τους δικαιούχους.              λάβει το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής. Κατά
                                                                την ψηφοφορία στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των
                                                                αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται με τον
                           Αρβρο 4                              τρόπο που καθορίζεται στο προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρό­
 1. Η βοήθεια της Κοινότητας λαμβάνει τη μορφή μη επι­          εδρος δεν συμμετέχει στην ψηφοφορία.
 στρεπτέων ενισχύσεων, που θα διατεθούν σε δόσεις, κατά
 την εκτέλση των ενεργειών.                                     3. Η Επιτροπή εγκρίνει τα μέτρα τα οποία είναι άμεσης
                                                                εφαρμογής. Ωστόσο, αν τα μέτρα αυτά δεν είναι σύμφωνα
 2. Οι αποφάσεις χρηματοδότησης, καθώς και όλες οι              με τη γνώμη της εν λόγω επιτροπής, η Επιτροπή κοινοποιεί
 συμβάσεις που προκύπτουν από αυτές, προβλέπουν ρητά,           αμέσως τα μέτρα αυτά στο Συμβούλιο. Στην περίπτωση
 μεταξύ άλλων, την εξουσία ελέγχου των αρμόδιων υπηρε­          αυτή, η Επιτροπή αναβάλλει την εφαρμογή των μέτρων που
 σιών της Επιτροπής καθώς και του Ελεγκτικού Συνεδρίου.         ενέκρινε για περίοδο έξι εβδομάδων.
                                                               Το Συμβούλιο μπορεί να λάβει, με ειδική πλειοψηφία, δια­
                           Άρ#ρο 5
                                                                φορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που προβλέπεται
 Οι γενικές κατευθύνσεις που καθορίζονται σε ένα ενδει­        στο πρώτο εδάφιο.
 κτικό πρόγραμμα καλύπτουν το σύνολο των ενεργειών που
 αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 3 και 4 και εγκρί­         4. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάσει κάθε άλλο θέμα που
 νονται σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο           της υποβάλλει ο πρόεδρος της, ενδεχομένως μετά από
 άρθρο 7 παράγραφοι 2 και 3. Οι εν λόγω γενικές κατευθύν­      αίτηση αντιπροσώπου κράτους μέλους, στο πλαίσιο της
 σεις καθορίζουν τους άξονες της κοινοτικής βοήθειας στους     εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, και ιδίως κάθε θέμα
 τομείς συγκέντρωσης και τις λεπτομέρειες εφαρμογής των        που αφορά τη συγχρηματοδότηση και το συντονισμό που
ενεργειών.                                                     αναφέρεται στο ακόλουθο άρθρο.
                           Άρ#ρο 6                                                        Άρΰρο 8
 1. Η Επιτροπή θέτει σε εφαρμογή τις ενέργειες στο             Η Επιτροπή εξασφαλίζει τον αποτελεσματικό συντονισμό
πλαίσιο του ενδεικτικού προγράμματος που αναφέρεται στο        των προσπαθειών που αναλαμβάνουν στην ΕΣΣΔ η Κοινό­
προηγούμενο άρθρο.                                             τητα και τα κράτη μέλη μεμονωμένα, καθώς και το συντο­
                                                               νισμό στον τομέα των πιστώσεων που χορηγούνται προκει­
2. Οι σύμβουλοι που αναλαμβάνουν τις ενέργειες                 μένου να εξασφαλισθεί ο επείγων εφοδιασμός της σοβιε­
τεχνικής βοήθειας προσλαμβάνονται στο πλαίσιο συμβά­           τικής βιομηχανίας.
σεων παροχής υπηρεσιών. Οι συμβάσεις θα συναφθούν σύμ­
φωνα με τη διαδικασία απ' ευθείας ανάθεσης μέχρι του
ποσού των 500 000 Ecu, μετά από πρόσκληση για την υπο­         Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις πληροφορίες
βολή προσφορών με κλειστή διαδικασία για ποσό από              που απαιτούνται για το συντονισμό αυτό.
500 000 Ecu έως 3 εκατομμύρια Ecu, και μετά από πρό­
σκληση για την υποβολή προσφορών με ανοικτή διαδικασία                                   Άρ$ρο 9
για ποσό άνω των 3 εκατομμυρίων Ecu. Δικαίωμα συμμε­
τοχής στις προσκλήσεις για την υποβολή προσφορών, στους        Μετά το τέλος κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή συ­
μειοδοτικούς διαγωνισμούς και σε κάθε είδους συμβάσεις         ντάσσει έκθεση σχετικά με την εκτέλεση των ενεργειών
έχει, επί ίσοις όροις, κάθε νομικό και φυσικό πρόσωπο των      συνεργασίας. Η έκθεση αυτή διαβιβάζεται στο Ευρωπαϊκό
κρατών μελών και της ΕΣΣΔ.                                     Κοινοβούλιο, στο Συμβούλιο και στην Οικονομική και Κοι­
                                                               νωνική Επιτροπή.
3. Οι φόροι, δασμοί και επιβαρύνσεις αποκλείονται από
την κοινοτική χρηματοδότηση.                                                             Άρύ'ρο 10
                                                               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από
                           Άρ#ρο 7                             τη δημοσίευση του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή η οποία αποτε­         παϊκών Κοινοτήτων.
λείται από αντιπροσώπους των κρατών μελών και προε-
δρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπής, καλούμενη στο          Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
εξής επιτροπή για τη διαχείριση της βοήθειας στην ΕΣΣΔ.        μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.