CELEX: 62012CA0565
Language: hu
Date: 2014-03-27 00:00:00
Title: C-565/12. sz. ügy: A Bíróság (negyedik tanács) 2014. március 27-i ítélete (a Tribunal d'instance d'Orléans [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – LCL Le Crédit Lyonnais, SA kontra Fesih Kalhan (Fogyasztóvédelem — Fogyasztói hitelmegállapodások — 2008/48/EK irányelv — 8. és 23. cikk — A hitelfelvevő hitelképességének a szerződéskötést megelőző, hitelező által történő vizsgálatára vonatkozó kötelezettség — Adatbázisba való betekintést előíró nemzeti rendelkezés — A szerződéses kamatköveteléstől való megfosztás e kötelezettség megszegésének esetén — A szankció hatékony, arányos és visszatartó jellege)

19.5.2014   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 151/4
            
         A Bíróság (negyedik tanács) 2014. március 27-i ítélete (a Tribunal d'instance d'Orléans [Franciaország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – LCL Le Crédit Lyonnais, SA kontra Fesih Kalhan
   (C-565/12. sz. ügy) (1)
   
   ((Fogyasztóvédelem - Fogyasztói hitelmegállapodások - 2008/48/EK irányelv - 8. és 23. cikk - A hitelfelvevő hitelképességének a szerződéskötést megelőző, hitelező által történő vizsgálatára vonatkozó kötelezettség - Adatbázisba való betekintést előíró nemzeti rendelkezés - A szerződéses kamatköveteléstől való megfosztás e kötelezettség megszegésének esetén - A szankció hatékony, arányos és visszatartó jellege))
   2014/C 151/04
   Az eljárás nyelve: francia
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Tribunal d'instance d'Orléans
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperes: LCL Le Crédit Lyonnais, SA
   
      Alperes: Fesih Kalhan
   
      Tárgy
   
   Előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Tribunal d’instance d’Orléans – A fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 133., 66. o.) 23. cikkének a fogyasztókkal kötött szerződésekben alkalmazott tisztességtelen feltételekről szóló, 1993. április 5-i 93/13/EGK tanácsi irányelvre (HL L 95., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 2. kötet, 288. o.) tekintettel való értelmezése – A hitelintézetet terhelő, a hitelfelvevő hitelképességének vizsgálatára vonatkozó kötelezettség – A hatékony, arányos és elrettentő erejű szankció követelménye abban az esetben, ha a hitelező elmulasztja e kötelezettség teljesítését – A szerződéses kamatköveteléstől való megfosztás – A törvény erejénél fogva járó, törvényben rögzített, növelt mértékű kamatok fenntartása a hitelező javára
   
      Rendelkező rész
   
   A fogyasztói hitelmegállapodásokról és a 87/102/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. április 23-i 2008/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 23. cikkét akként kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szankciórendszer alkalmazása, amelynek értelmében a hitelezőt terhelő, a hitelfelvevő hitelképességének a vonatkozó adatbázisba való betekintés útján történő értékelésére vonatkozó, szerződéskötést megelőző kötelezettség elmulasztása esetén e hitelezőt megfosztják szerződéses kamatkövetelésétől, de alanyi jogon megilleti őt a hitelfelvevőt a fennmaradó esedékes összegek megfizetésére kötelező bírósági határozat kihirdetésétől számított törvényes kamat, amelynek mértéke öt százalékponttal növekszik, ha a hitelfelvevő az e határozat kihirdetését követő két hónapos határidőn belül tartozását nem fizette vissza, amennyiben a kérdést előterjesztő bíróság azt állapítja meg, hogy egy, az alapügy tárgyát képezőhöz hasonló esetben, amely a hitel fennmaradó összegének azonnali esedékessé tételével jár a hitelfelvevő nemfizetése miatt, az az összeg, amelyhez a hitelező a kamatköveteléstől való megfosztás szankciójának alkalmazása folytán ténylegesen juthat, nem jelentősen alacsonyabb azon összegnél, amelyre akkor lenne jogosult, ha teljesítette volna a hitelfelvevő hitelképességének vizsgálatára vonatkozó kötelezettségét.
   
      (1)  HL C 38., 2013.2.9.