CELEX: 52013PC0116
Language: nl
Date: 2013-03-06
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD waarbij Tsjechië en Polen worden gemachtigd bijzondere maatregelen toe te passen die afwijken van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde

|
			
		
		
		52013PC0116
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD waarbij Tsjechië en Polen worden gemachtigd bijzondere maatregelen toe te passen die afwijken van artikel 5 van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over de toegevoegde waarde /* COM/2013/0116 final - 2013/0069 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
1.           ACHTERGROND VAN HET VOORSTEL
Motivering en doel van het voorstel
Overeenkomstig artikel 395, lid 1, van
Richtlijn 2006/112/EG van 28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke
stelsel van belasting over de toegevoegde waarde (hierna "de
btw-richtlijn" genoemd) kan de Raad op voorstel van de Commissie met
eenparigheid van stemmen elke lidstaat machtigen bijzondere, van de bepalingen
van deze richtlijn afwijkende maatregelen te treffen, teneinde de
belastinginning te vereenvoudigen of bepaalde vormen van belastingfraude of
-ontwijking te voorkomen.
Bij brieven, ingekomen bij de Commissie op 26
september 2011 en 8 juni 2012, hebben respectievelijk Tsjechië en Polen
verzocht om maatregelen te mogen toepassen die afwijken van artikel 5 van de
btw-richtlijn. Bij brief, ingekomen op 5 november 2012, heeft Tsjechië zijn
oorspronkelijke verzoek aangevuld en zich akkoord verklaard met een aantal
toevoegingen in het Poolse verzoek. Overeenkomstig artikel 395, lid 2, van de
btw-richtlijn heeft de Commissie de overige lidstaten bij brief van 5 december
2012 van het verzoek van Tsjechië en Polen in kennis gesteld. Bij brief van 10
december 2012 heeft de Commissie Tsjechië en Polen meegedeeld dat zij over alle
gegevens beschikte die zij nodig achtte voor de beoordeling van het verzoek.
Algemene context
Om het wegvervoer tussen beide landen te
vergemakkelijken en de bouw en het onderhoud van de weginfrastructuur aan de
Pools-Tsjechische staatsgrens te regelen, hebben Tsjechië en Polen besloten een
overeenkomst te sluiten voor de bouw en het onderhoud van bruggen en voor het
onderhoud van gemeenschappelijke weggedeelten aan de Pools-Tsjechische
staatsgrens. Deze ontwerpovereenkomst bevat vereenvoudigingsmaatregelen die
afwijken van het in de btw-richtlijn neergelegde territorialiteitsbeginsel.
Krachtens de ontwerpovereenkomst zullen
Tsjechië en Polen elk verantwoordelijk worden voor het onderhoud van de
grensbruggen en de gemeenschappelijke weggedeelten zoals bepaald in bijlage A
bij de overeenkomst.
Tsjechië en Polen zullen ook elk de
verantwoordelijkheid krijgen voor de bouw en het latere onderhoud van de
grensbruggen zoals bepaald in bijlage B bij de overeenkomst.
De in de bijlagen A en B bij de overeenkomst
genoemde grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten alsook de
desbetreffende bouwterreinen zullen, ter zake van de levering van goederen,
diensten en intracommunautaire verwervingen van goederen die bestemd zijn voor
de bouw of het onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, voor
btw-doeleinden worden aangemerkt als zijnde gelegen op het grondgebied van de
staat die verantwoordelijk is voor de bouw of het onderhoud zoals bepaald in de
bijlagen A en B bij de overeenkomst.
Volgens de normale regels moeten leveringen
van goederen, diensten en intracommunautaire verwervingen van goederen in
Tsjechië op grond van het in de btw-richtlijn neergelegde
territorialiteitsbeginsel aan Tsjechische btw worden onderworpen. Op dezelfde
manier moeten leveringen van goederen, diensten en intracommunautaire
verwervingen van goederen in Polen aan Poolse btw worden onderworpen. Om deze
bepalingen te kunnen toepassen, zouden de genoemde handelingen moeten worden
opgesplitst naar het grondgebied waarop de afzonderlijke werkzaamheden worden
verricht.
Tsjechië en Polen menen dat de toepassing van
deze regels zou leiden tot aanzienlijke fiscale complicaties voor de bedrijven
die de werkzaamheden in kwestie uitvoeren. Zij zijn van oordeel dat de fiscale
bepalingen in de ontwerpovereenkomst waarop dit derogatieverzoek ziet,
gerechtvaardigd zijn om de administratieve lasten voor die bedrijven te
verlagen. De Commissie is het ermee eens dat een uniforme belastingheffing van
de bouw- en de onderhoudswerkzaamheden in dit geval een vereenvoudiging zou
betekenen voor de betrokken bedrijven, die de belastingregels gemakkelijker
zullen kunnen toepassen dan wanneer de normale regels zouden gelden.
Bestaande bepalingen op het door het
voorstel bestreken gebied
De Raad heeft al meermaals lidstaten
gemachtigd om van het territorialiteitsbeginsel af te wijken als het
vervoersinfrastructuurprojecten in grensregio's betreft.
2.           RESULTATEN VAN DE
RAADPLEGING VAN BELANGHEBBENDE PARTIJEN EN EFFECTBEOORDELING
Raadpleging van belanghebbende partijen
Niet relevant.
Bijeenbrengen en benutten van deskundigheid
Er behoefde geen beroep te worden gedaan op
externe deskundigheid.
Effectbeoordeling
Dit voorstel voor een besluit strekt ertoe de
btw-heffing ter zake van de bouw en het onderhoud van bruggen en
gemeenschappelijke weggedeelten tussen Tsjechië en Polen te vereenvoudigen en
kan bijgevolg een positief economisch effect sorteren.
Gelet op de beperkte werkingssfeer van de
derogatie zal het effect evenwel in ieder geval beperkt zijn.
3.           JURIDISCHE ELEMENTEN VAN HET
VOORSTEL
Samenvatting van de voorgestelde maatregel
Machtiging van Tsjechië en Polen om af te
wijken van de territoriale toepassing van de btw ter zake van de bouw en het
onderhoud van grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten.
Rechtsgrondslag
Artikel 395 van de btw-richtlijn.
4.           GEVOLGEN VOOR DE BEGROTING
Het voorstel heeft geen gevolgen voor de
EU-begroting.
2013/0069 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
waarbij Tsjechië en Polen worden gemachtigd
bijzondere maatregelen toe te passen die afwijken van artikel 5 van
Richtlijn 2006/112/EG betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting
over de toegevoegde waarde
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie,
Gezien Richtlijn 2006/112/EG van de Raad van
28 november 2006 betreffende het gemeenschappelijke stelsel van belasting over
de toegevoegde waarde[1],
en met name artikel 395, lid 1,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1)       Bij brieven, ingekomen bij de
Commissie op 26 september 2011 en 5 november 2012 alsook op 8 juni 2012, hebben
respectievelijk Tsjechië en Polen verzocht om machtiging tot toepassing van
bijzondere maatregelen die afwijken van de bepalingen van Richtlijn 2006/112/EG
ter zake van de bouw en het onderhoud van grensbruggen en gemeenschappelijke
weggedeelten tussen beide lidstaten.
(2)       Overeenkomstig artikel 395,
lid 2, van Richtlijn 2006/112/EG heeft de Commissie de overige lidstaten bij
brief van 5 december 2012 van het verzoek van Tsjechië en Polen in kennis
gesteld. Bij brief van 10 december 2012 heeft de Commissie Tsjechië en Polen
meegedeeld dat zij over alle gegevens beschikte die zij nodig achtte voor de
beoordeling van de verzoeken.
(3)       De bijzondere maatregelen
strekken ertoe dat, ter zake van de levering van goederen, diensten en
intracommunautaire verwervingen van goederen bestemd voor het onderhoud van de
in bijlage I genoemde grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten alsook
voor de bouw en het latere onderhoud van de in bijlage II genoemde grensbruggen,
deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, evenals de desbetreffende
bouwterreinen, worden geacht zich volledig op het grondgebied van ofwel
Tsjechië ofwel Polen te bevinden zoals bepaald in een onderling te sluiten
overeenkomst voor de bouw en het onderhoud van bruggen en voor het onderhoud
van gemeenschappelijke weggedeelten aan de Pools-Tsjechische staatsgrens.
(4)       Zonder deze bijzondere
maatregelen zou voor iedere levering van goederen of diensten of
intracommunautaire verwerving van goederen moeten worden bepaald of de plaats
van belastingheffing zich in Tsjechië dan wel in Polen bevindt. Werkzaamheden
aan een grensbrug of een gemeenschappelijk weggedeelte die op Tsjechisch
grondgebied worden verricht, zouden in Tsjechië aan de btw worden onderworpen,
terwijl die op Pools grondgebied aan de Poolse btw zouden worden onderworpen.
(5)       Deze derogatie strekt er
derhalve toe de procedure voor de belastinginning met betrekking tot de bouw en
het onderhoud van de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten in kwestie
te vereenvoudigen.
(6)       De derogatie heeft geen
negatieve gevolgen voor de eigen middelen van de Unie uit de btw,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Behoudens de inwerkingtreding van een
overeenkomst tussen Tsjechië en Polen voor het onderhoud van bruggen en
gemeenschappelijke weggedeelten aan de Pools-Tsjechische staatsgrens als
bedoeld in bijlage I bij dit besluit alsook voor de bouw en het latere
onderhoud van bruggen aan de Pools-Tsjechische staatsgrens als bedoeld in
bijlage II bij dit besluit, worden Tsjechië en Polen gemachtigd om met
betrekking tot de bouw en het onderhoud van die grensbruggen en
gemeenschappelijke weggedeelten, die zich alle ten dele op het grondgebied van
Tsjechië en ten dele op het grondgebied van Polen bevinden, in overeenstemming
met de artikelen 2 en 3 maatregelen toe te passen die afwijken van Richtlijn
2006/112/EG.
Artikel 2
In afwijking van artikel 5 van Richtlijn
2006/112/EG worden de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten ten
aanzien waarvan Tsjechië voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en
in voorkomend geval het desbetreffende bouwterrein, voor zover zij zich op
Pools grondgebied bevinden, met het oog op de levering van goederen en diensten
en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw of het
onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, geacht deel uit
te maken van het Tsjechische grondgebied.
Artikel 3
In afwijking van artikel 5 van Richtlijn
2006/112/EG worden de grensbruggen en gemeenschappelijke weggedeelten ten
aanzien waarvan Polen voor de bouw en het onderhoud verantwoordelijk is, en in
voorkomend geval het desbetreffende bouwterrein, voor zover zij zich op
Tsjechisch grondgebied bevinden, met het oog op de levering van goederen en
diensten en de intracommunautaire verwerving van goederen bestemd voor de bouw
of het onderhoud van deze bruggen en gemeenschappelijke weggedeelten, geacht
deel uit te maken van het Poolse grondgebied.
Artikel 4
Dit besluit is
gericht tot de Tsjechische Republiek en de Republiek Polen.
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
BIJLAGE I
Tsjechië is verantwoordelijk voor het
onderhoud van de volgende brugstructuren en gemeenschappelijke weggedeelten aan
de Pools-Tsjechische staatsgrens:
(1)                   
de brugstructuur over de Olecka Potok (Oleška)
tussen Jasnowice en Bukovec, in grenssector I tussen grensmarkeringen 12/6 en
I/13,
(2)                   
de brugstructuur (Wolności/Svobody) over de
Olza (Olše) tussen Cieszyn en Český Těšín, in grenssector I tussen
grensmarkeringen I/86 en 86/1,
(3)                   
de brugstructuur (Przyjaźni/Družby) over de
Olza (Olše) tussen Cieszyn en Český Těšín, in grenssector I tussen
grensmarkeringen 87/2 en I/88,
(4)                   
de brugstructuur over de Piotrówka Potok
(Petrůvka) tussen Gołkowice en Závada, in grenssector I tussen
grensmarkeringen I/156 en 156/1,
(5)                   
de brugstructuur over de Odra (Oder) tussen
Chałupki en Bohumín (betonnen gedeelte van een oude brug), in grenssector
II tussen grensmarkeringen 7/4 en 7/5,
(6)                   
de brugstructuur over de Odra (Oder) tussen
Chałupki en Bohumín (een nieuwe brug), in grenssector II tussen
grensmarkeringen 8/1 en 8/2,
(7)                   
de brugstructuur over de Opawa (Opava) tussen
Wiechowice en Vávrovice, in grenssector II tussen grensmarkeringen 71/4 en
II/72,
(8)                   
de brugstructuur over de Opawa (Opava) tussen Dzierzkowice
en Držkovce, in grenssector II tussen grensmarkeringen 74/1 en 74/2,
(9)                   
de brugstructuur over de Opawa (Opava) tussen
Branice en Úvalno, in grenssector II tussen grensmarkeringen 85/4 en 85/5,
(10)               
de brugstructuur over de Opawica (Opavice) tussen
Krasne Pole en het district Krásné Loučky van de stad Krnov, in
grenssector II tussen grensmarkeringen 97/11 en II/98,
(11)               
de brugstructuur over de Opawica (Opavice) tussen
Lenarcice en Linhartovy, in grenssector II tussen grensmarkeringen 99/8 en
99/9,
(12)               
de brugstructuur over de Oleśnica Potok
(Olešnice) tussen Podlesie en Ondřejovice (bij het sportterrein), in
grenssector II tussen grensmarkeringen 155/3a en 155/3b,
(13)               
de brugstructuur over de Oleśnica Potok
(Olešnice) tussen Podlesie en Ondřejovice (aan het kruispunt met de weg
naar Rejvíz), in grenssector II tussen grensmarkeringen 155/9 en 155/10,
(14)               
de brugstructuur over de Oleśnica Potok
(Olešnice) tussen Podlesie en Ondřejovice (bij de machinefabriek van
Ondřejovice), in grenssector II tussen grensmarkeringen 157/8 en II/158a,
(15)               
de brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Niemojów en Bartošovice v Orlických horách, in grenssector III tussen
grensmarkeringen III/102 en III/103,
(16)               
de brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Mostowice en Orlické Záhoří, in grenssector III tussen
grensmarkeringen III/113 en III/114,
(17)               
de brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Lasówka en Orlické Záhoří, kadastraal gebied Bedřichovka, in
grenssector III tussen grensmarkeringen 117/8 en III/118,
(18)               
de brugstructuur over de Lubota Potok
(Oldřichovský potok) tussen Kopaczów en Oldřichov na Hranicích, in
grenssector IV tussen grensmarkeringen IV/144 en 144/1,
(19)               
de brugstructuur over de Lubota Potok
(Oldřichovský potok) tussen Porajów en Hrádek nad Nisou, in grenssector IV
tussen grensmarkeringen 145/16 en IV/146,
(20)               
de weg tussen Leszna Górna en Horní Lištná, in
grenssector I tussen grensmarkeringen I/60 en 60/3a, 60/3b, over een lengte van
0,333 km,
(21)               
de weg tussen Chałupki en Šilheřovice, in
grenssector II tussen grensmarkeringen 11/4a, 11/4b en II/12, over een lengte
van 0,671 km,
(22)               
de weg tussen Kopaczów en Oldřichov na
Hranicích, in grenssector IV tussen grensmarkeringen IV/142 en 142/14a,
142/14b, over een lengte van 0,867 km.
Polen is verantwoordelijk voor het
onderhoud van de volgende brugstructuren en gemeenschappelijke weggedeelten aan
de Pools-Tsjechische staatsgrens:
(1)                   
de brugstructuur over de Olza (Olše) tussen Cieszyn
en Chotěbuz, in grenssector I tussen grensmarkeringen 91/3 en 91/4,
(2)                   
de brugstructuur over de Odra (Oder) tussen
Chałupki en Bohumín (stalen gedeelte van een oude brug), in grenssector II
tussen grensmarkeringen 7/4 en 7/5,
(3)                   
de brugstructuur over de Strachowicki Potok
(Strahovický potok) tussen Krzanowice en Rohov, in grenssector II tussen
grensmarkeringen 35/12 en 35/13,
(4)                   
de brugstructuur over de Opawa (Opava) tussen
Boboluszki en Skrochovice, in grenssector II tussen grensmarkeringen 81/8 en
81/9,
(5)                   
de brugstructuur over de Opawica (Opavice) tussen
Chomiąża en Chomýž, in grenssector II tussen grensmarkeringen II/96
en 96/1,
(6)                   
de brugstructuur over de Wielki Potok (potok
Hrozová) tussen Pielgrzymów en Pelhřimovy, in grenssector II tussen
grensmarkeringen 108/2 en 108/3,
(7)                   
de brugstructuur over de Ciekłec Potok (potok
Hrozová) tussen Równe en Slezské Rudoltice, in grenssector II tussen
grensmarkeringen 110/7 en 110/8,
(8)                   
de brugstructuur (duiker) over de Graniczny Potok
(Hraniční potok) tussen Trzebina en Bartultovice, in grenssector II tussen
grensmarkeringen II/135 en 135/1,
(9)                   
de brugstructuur (duiker) over de Łużyca
Potok (Lužický potok) tussen Czerniawa Zdrój en Nove Mesto pod Smrkem, in
grenssector IV tussen grensmarkeringen 66/23 en IV/67,
(10)               
de weg tussen Puńców en Kojkovice u
Třince, in grenssector I tussen grensmarkeringen I/65a, I/65b en I/67a,
I/67b over een lengte van 0,968 km,
(11)               
de weg tussen Chałupki/Rudyszwałd en
Šilheřovice, in grenssector II tussen grensmarkeringen II/12 en 12/8, over
een lengte van 0,917 km.
De nummering van de grensmarkeringen ter
bepaling van de precieze ligging van de brugstructuren en gemeenschappelijke
weggedeelten is dezelfde als in de grensbeschrijving die is opgesteld op basis
van artikel 10, lid 4, van de op 17 januari 1995 te Praag gesloten Overeenkomst
tussen de Republiek Polen en de Tsjechische Republiek over de
gemeenschappelijke staatsgrens.
BIJLAGE II
Tsjechië is verantwoordelijk voor de bouw
en het latere onderhoud van de volgende brugstructuren aan de Pools-Tsjechische
staatsgrens:
(1)                   
een brugstructuur over de Olza (Olše) tussen
Cieszyn en Český Těšín (een brug voor voetgangers en sporters), in
grenssector I tussen grensmarkeringen I/85 en 84/4,
(2)                   
een brugstructuur over de Olza (Olše) tussen
Cieszyn en Český Těšín (een voetgangersbrug bij een spoorwegbrug), in
grenssector I bij grensmarkering 88/7,
(3)                   
een brugstructuur over de Olza (Olše) tussen Olza
en het district Kopytov van de stad Bohumín (een voetgangersbrug), in
grenssector I tussen grensmarkeringen I/182 en 182/1,
(4)                   
een brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Niemojów en Bartošovice v Orlických horách, in grenssector III bij
grensmarkering 101/32,
(5)                   
een brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Poniatów en Bartošovice v Orlických horách, kadastraal gebied Neratov
(een voetgangersbrug), in grenssector III bij grensmarkering III/106,
(6)                   
een brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Rudawa en Bartošovice v Orlických horách, kadastraal gebied Podlesí (een
voetgangersbrug), in grenssector III tussen grensmarkeringen 107/9 en 107/10.
Polen is verantwoordelijk voor de bouw en
het latere onderhoud van de volgende brugstructuren aan de Pools-Tsjechische
staatsgrens:
(1)                   
een brugstructuur over de Olza (Olše) tussen
Cieszyn en Český Těšín (Europese voetgangersbrug), in grenssector I
bij grensmarkering I/87,
(2)                   
een brugstructuur over de Olza (Olše) tussen
Hażlach-Pogwizdów en het district Louky nad Olší van de stad Karviná (een
voetgangersbrug), in grenssector I tussen grensmarkeringen 98/6 en I/99,
(3)                   
een brugstructuur over de Opawica (Opavice) tussen
Chomiąża en Chomýž (een voetgangersbrug), in grenssector II tussen
grensmarkeringen 95/2 en 95/3,
(4)                   
een brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Niemojów en Bartošovice v Orlických horách, kadastraal gebied Vrchní Orlice
(een voetgangersbrug), in grenssector III tussen grensmarkeringen III/104 en
104/1,
(5)                   
een brugstructuur over de Orlica (Divoká Orlice)
tussen Rudawa en Bartošovice v Orlických horách, kadastraal gebied Nová Ves
(een voetgangersbrug), in grenssector III tussen grensmarkeringen 108/2 en
108/3.
De nummering van de grensmarkeringen ter
bepaling van de precieze ligging van de brugstructuren is dezelfde als in de
grensbeschrijving die is opgesteld op basis van artikel 10, lid 4, van de op 17
januari 1995 te Praag gesloten Overeenkomst tussen de Republiek Polen en de
Tsjechische Republiek over de gemeenschappelijke staatsgrens.
[1]               PB L 347 van 11.12.2006, blz. 1.