CELEX: C1997/252/69
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 14ης Ιουλίου 1997 στην υπόθεση Τ-123/95, Β κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (Έκτακτοι υπάλληλοι - Πρόσληψη βάσει του άρθρου 2 στοιχείο γ) του ΚΛΠ - Απόλυση κατ' εφαρμογή του άρθρου 47 παράγραφος 2 στοιχείο α) του ΚΛΠ - Παράβαση ουσιώδους τύπου - Τήρηση νομοτύπως θεσπισθείσας εσωτερικής διαδικασίας - Αιτιολογία της αποφάσεως περί απολύσεως)

16 . 8. 97            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 252/31
 Gottmadingen (Γερμανία), εκπροσωπούμενος απο τους                βούργο τον Gaston Vogel, 42, boulevard Joseph II , χατα
 Lucas Vogel και Gisèle Stépanian, δικηγόρους Βρυξελλών,          Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (εκπρόσωποι: Manfred Peter και
 και, κατά την προφορική διαδικασία, από την Béatrice             Norbert Lorenz), με αντικείμενο αίτημα ακυρώσεως της
 Gribomont, δικηγόρο Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λουξεμ­          αποφάσεως του Κοινοβουλίου της 28ης Νοεμβρίου 1995 περί
 βούργο το δικηγόρο Christian Kremer, 8-10, rue Mathias           απορρίψεως της αιτήσεως της προσφεύγουσας να τεθεί σε
 Hardt, κατά Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (εκπρόσωποι: Man­            διαθεσιμότητα υπό την έννοια του άρθρου 41 του κανονισμού
 fred Peter και Arnaldo Pinto), με αντικείμενο την ακύρωση        υπηρεσιακής καταστάσεως των υπαλλήλων των Ευρωπαϊ­
 της αποφάσεως με την οποία το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο              κών Κοινοτήτων, το Πρωτοδικείο (πέμπτο τμήμα), συγκείμε­
 αρνήθηκε να καταβάλει στον προσφεύγοντα-ενάγοντα το              νο από τους R. Garcia-Valdecasas, Πρόεδρο, και J. Azizi και
 ποσό των 124 120 βελγικών φράγκων (BFR) ως αποζημίωση            M. Jaeger, δικαστές, γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις
 για τις 19,5 ημέρες ετήσιας αδείας της οποίες o προσφεύγων­      11 Ιουλίου 1997 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
 ενάγων ισχυρίζεται ότι δεν έλαβε κατά την αποχώρησή του
 λόγω καταγγελίας της συμβάσεώς του ως εκτάκτου υπαλλή­           1 . Απορρίπτει την προσφυγή.
 λου , το Πρωτοδικείο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τον
 R. Garcia-Valdecasas, Πρόεδρο, και από τους J. Azizi και
 M. Jaeger, δικαστές, γραμματέας: A. Mair, υπάλληλος διοι­       2. Οι διάδικοι φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.
 κήσεως, εξέδωσε στις 11 Ιουλίου 1997 απόφαση με το
 ακόλουθο διατακτικό :                                            0 ) ΕΕ αριθ. C 294 της 5. 10. 1996.
 1 . Ακυρώνει την απόφαση του Κοινοβουλίου, της 26ης
      Φεβρουαρίου 1996, καθόσον με την απόφαση αυτή
      θεωρήθηκε ως αδικαιολόγητη η απουσία του προσφεύ­
      γοντος-ενάγοντος κατά το χρονικό διάστημα μεταξύ της
      14ης Σεπτεμβρίου και της 23ης Σεπτεμβρίου 1994.                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                                       της 14ης Ιουλίου 1997
2. Το Κοινοβούλιο πρέπει να καταβάλει στον Schoch αντι­          στην υπόθεση Τ-123/95, B κατά Ευρωπαϊκού Κοινο­
      σταθμιστική αποζημίωση αντιστοιχούσα σε εννέα ημέρες                                     βουλίου (')
     μη ληφθείσας αδείας, το ποσό της οποίας θα καθορισθεί
      σύμφωνα με το άρθρο 4 δεύτερο εδάφιο του παραρτήμα­         (Έκτακτοι υπάλληλοι — Πρόσληψη βάσει τον άρθρον 2
      τος V του κανονισμού υπηρεσιακής καταστάσεως των           στοιχείο γ) τον ΚΛΠ — Απόλυση κατ' εφαρμογή τον
      υπαλλήλων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Το ποσό αυτό          άρθρον 47παράγραφος 2 στοιχείο a) τον ΚΛΠ — Παράβα­
     πρέπει να προσαυξηθείμε τόκους υπερημερίας προς 8 %         ση ουσιώδους τύπου — Τήρηση νομοτύπως θεσπισθείσας
      ετησίως, υπολογιζομένους από τις 8 Μαρτίου 1996 μέχρι      εσωτερικής διαδικασίας — Αιτιολογία της αποφάσεως περί
      την ημερομηνία της πραγματικής καταβολής.                                               απολύσεως)
                                                                                             (97/C 252/69)
3. Απορρίπτει την προσφυγή-αγωγή κατά τα λοιπά.
                                                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
4. Κάθε διάδικος φέρει τα δικά του δικαστικά έξοδα.
                                                                 Στην υπόθεση Τ-123/95 , B , πρώην έκτακτος υπάλληλος του
(!) ΕΕ αριθ. C 133 της 4. 5. 1996.                               Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , κάτοικος Μεσσήνης (Ιταλία),
                                                                 εκπροσωπούμενος από τον Jean Noël Louis, δικηγόρο
                                                                 Βρυξελλών, και τον Alberto Panuccio, δικηγόρο Ρηγίου
                                                                 Καλαβρίας, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο την εταιρεία
                                                                Fiduciaire Myson Sàrl, 30, rue de Cessange , κατά Ευρωπαϊκού
                                                                Κοινοβουλίου (εκπρόσωποι: Manfred Peter και Antonio
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
                                                                Caiola), με αντικείμενο την ακυρώση της αποφάσεως περί
                                                                καταγγελίας της συμβάσεως εργασίας του προσφεύγοντος­
                    της 11ης Ιουλίου 1997                       ενάγοντος και την αποκατάσταση διαφόρων ειδών ζημιών
στην υπόθεση Τ-108/96, Mireille Cesaratto κατα Ευρωπαϊ­         που υποστηρίζει ότι υπέστη o τελευταίος λόγω αυτής της
                     κού Κοινοβουλίου (')                       καταγγελίας, το Πρωτοδικείο (πρώτο τμήμα), συγκείμενο
(Υπάλληλοι — Άρθρο 41 τον κανονισμού νπηρεσιακής                από τους A. Saggio, πρόεδρο, και την V. Tiili και τον
καταστάσεως — Προσφνγή ακνρώσεως αποφάσεως με                   R. M. Moura Ramos, δικαστές, γραμματέας: A. Mair, υπάλ­
την οποία απορρίφθηκε αίτηση περί θέσεως σε διαθεσι­            ληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 14 Ιουλίου 1997 απόφαση με
                                                                το ακόλουθο διατακτικό :
                             μότητα)
                          (97/C 252/68)
                                                                1 . Απορρίπτει την προσφυγή.
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                2. Καταδικάζει το Κοινοβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
Στην υπόθεση Τ-108/96, Mireille Cesaratto, υπάλληλος του
Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου , κάτοικος Λουξεμβούργου , εκ­          ( ] ) ΕΕ αριθ. C 229 της 2. 9. 1995 .
προσωπούμενη από τους Gaston Vogel και Ferdinand Burg,
δικηγόρους Λουξεμβούργου , με αντίκλητο στο Λουξεμ