CELEX: 52007XP0482
Language: bg
Date: 2007-10-25 00:00:00
Title: P6_TA(2007)0482#Отношенията между Европейския съюз и Сърбия#Препоръка на Европейския парламент до Съвета от 25 октомври 2007 г. за отношенията между Европейския съюз и Сърбия (2007/2126(INI))

C 263 E/626                                      Официален вестник на Европейския съюз                      BG        16.10.2008
Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
             2.    Застъпва становището, че в проекта на специална мярка за Ирак за 2007 г. Комисията превишава
             изпълнителните правомощия, предвидени в Регламент (ЕО) № 1905/2006, като избира като една от областите
             за действие „Проучване на възможностите за реализация на газонаходището Akkas“, чиято обща цел е „да
             проучи условията за сондиране в газонаходището Akkas в Западен Ирак с оглед на свързване на неговото
             производство със сирийската газопреносна мрежа“ и, наред с това, „интегрирането на този проект, ако е
             възможно, в дейността на проекта за евро-арабски пазар на газ в Машрека (Mashreq Gas Market)“; посочва,
             че „проучването ще вземе предвид бъдещия интерес на съседите на Mashreq и на ЕС за интегриране на
             производството от кладенците в евро-машрекския газов пазар“ и че „тази интеграция ще отвори широки
             пазарни възможности за продукцията от находищата в Akkas и ще направи възможна първата интеграция
             на иракски природен газ в регионалния и европейския пазар“ и следователно счита, че тази цел не е в
             съответствие с параграфи 1 и 4 от член 2 от Регламент (ЕО) № 1905/2006, тъй като първостепенната цел
             на предложените специални мерки не е изкореняване на бедността и в това отношение заявените цели не
             изпълняват критериите за ОПР, установени от ОИСР/КПР;
             3.    Призовава Комисията да оттегли или измени своето проекторешение за създаване на специална мярка за
             Ирак и да предаде на управителния комитет на ИСР ново проекторешение, в пълно съответствие с разпоред-
             бите на Регламент (ЕО) № 1905/2006;
             4.    Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета и на Комисията, на предста-
             вителите на държавите-членки в управителния комитет на ИСР и на парламентите и правителствата на дър-
             жавите-членки.
             P6_TA(2007)0482
             Отношенията между Европейския съюз и Сърбия
             Препоръка на Европейския парламент до Съвета от 25 октомври 2007 г. за отношенията между
                                           Европейския съюз и Сърбия (2007/2126(INI))
             Европейският парламент,
             — като взе предвид предложението за препоръка до Съвета от Jelko Kacin от името на групата ALDE за
                  отношенията между Европейския съюз и Сърбия (B6-0202/2007),
             — като взе предвид резолюцията на Парламента от 29 септември 2005 г. относно защитата на етническото
                  многообразие във Войводина (1),
             — като взе предвид заключителния доклад от 2 март 2005 г. от проучвателната мисия на ad hoc делега-
                  цията във Войводина и Белград,
             — като взе предвид създаването на Република Сърбия като правоприемник на Държавното обединение
                  Сърбия и Черна гора след референдума в Черна гора на 21 май 2006 г., на който беше гласувано в
                  полза на независимостта,
             — като взе предвид новата сръбска конституция, приета чрез всенароден референдум на 28—29 октом-
                  ври 2006 г.,
             — като взе предвид доклада на Комисията за напредъка на Сърбия през 2006 г. от 8 ноември 2006 г.
                  (SEC(2006)1389),
             (1) ОВ C 227 E, 21.09.2006 г., стр. 620.
 ---pagebreak--- 16.10.2008      BG                        Официален вестник на Европейския съюз                                   C 263 E/627
                                                                                                Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
           — като взе предвид присъединяването на Сърбия към програмата на НАТО „Партньорство за мир“ на
              14 декември 2006 г.,
           — като взе предвид резултатите от парламентарните избори в Сърбия на 21 януари 2007 г.,
           — като взе предвид решението от 26 февруари 2007 г. на Международния съд по делото на Босна и
              Херцеговина срещу Сърбия и Черна гора,
           — като взе предвид становище № 405/2006 от 19 март 2007 г. на Венецианската комисия към Съвета на
              Европа относно Конституцията на Сърбия,
           — като взе предвид съставянето на ново правителство в Белград на 15 май 2007 г.,
           — като взе предвид петте основни цели на новото сръбско правителство, обявени на 15 май 2007 г.,
           — като взе предвид възобновяването на преговорите между ЕС и Сърбия по Споразумението за стабилизи-
              ране и асоцииране (ССА) на 13 юни 2007 г.,
           — като взе предвид заключенията на Съвета по общи въпроси относно Западните Балкани от 12 февруари и
              18 юни 2007 г.,
           — като взе предвид доклада от 18 юни 2007 г. на главния прокурор на Международния наказателен съд за
              бивша Югославия (МНСБЮ) до Съвета за сигурност на Обединените нации относно сътрудничеството на
              Сърбия с МНСБЮ,
           — като взе предвид размяната на мнения с главния прокурор на МНСБЮ по време на срещата на парла-
              ментарната комисия по външни работи на 26 юни 2007 г.,
           — като взе предвид споразумението между ЕС и Сърбия за правилно прилагане на правата на собственост
              с цел постигане на политическа и икономическа стабилност,
           — като взе предвид член 114, параграф 3 и член 90 от Правилника за дейността си,
           — като взе предвид доклада на Комисията по външни работи (A6-0325/2007),
           А. като има предвид, че бъдещето на Сърбия е в Европейския съюз;
           Б. като има предвид, че Сърбия е важен фактор за стабилността и благосъстоянието в региона и че перс-
              пективата за членство в ЕС предоставя важен стимул за провеждане на реформи;
           В. като има предвид, че Сърбия е страна-членка на Централноевропейското споразумение за свободна тър-
              говия (CEFTA) и наскоро приключи техническите преговори за ССА; като има предвид, че е възможно
              Сърбия да се присъедини към СТО до 2008 г.;
           Г. като има предвид, че седемдесет процента от гласувалите сърби са за членство в ЕС и че две трети от
              гласоподавателите дадоха своя глас за партии, принадлежащи към демократичния лагер;
           Д. като има предвид, че Сърбия има ново правителство, което е проевропейски и прореформистки
              настроено;
           Е. като има предвид, че успешното възобновяване на преговорите със Сърбия по ССА би могло да послужи
              като още един пример за положителните промени на Западните Балкани, повлияни, наред с другото, от
              ЕС;
 ---pagebreak--- C 263 E/628                                    Официален вестник на Европейския съюз                           BG        16.10.2008
Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
             Ж. като има предвид, че действителни усилия бяха и трябва да продължат да бъдат полагани с цел прео-
                  доляване на разделението и нагласите от миналото и насърчаване на бъдеще, свързано с Европа, за
                  гражданите на Сърбия;
             З.   като има предвид, че сръбската икономика отбеляза значителен растеж през 2006 г. (около 5,8 %) и
                  увеличаване на обема на преки чуждестранни инвестиции; като има предвид обаче, че непрекъснато
                  растящият текущ дефицит и високото равнище на безработица (около 20,9 % през 2006 г.) продължават
                  да предизвикват загриженост;
             И. като има предвид, че корупцията продължава да бъде сериозен проблем в Сърбия, и като има предвид,
                  че по индекса на „Трансперънси интърнешънъл“ за възприятие на корупцията за 2006 г. Сърбия получи
                  средна оценка от 3,0 (където 0 означава „много корумпирана“, а 10 означава „много чиста“);
             Й. като има предвид, че двама от шестимата укриващи се подсъдими по дела за военни престъпления,
                  издирвани от МНСБЮ, бяха наскоро арестувани и екстрадирани в Хага, а четирима остават на свобода,
                  включително Ratko Mladić и Radovan Karadžić;
             К.   като има предвид, че сръбската общественост не е в достатъчна степен запозната с размера на престъпле-
                  нията, извършени в неотдавнашните войни, и по-специално в Сребреница;
             Л. като има предвид, че войните в Югославия промениха из основи социалната тъкан на Сърбия и предиз-
                  викаха, наред с другото, емиграцията на голяма част от политическия и интелектуален елит, както и
                  приток на бежанци и вътрешно разселени лица, наред със завръщането на ветерани, травмирани от
                  насилието през деветдесетте години;
             М. като има предвид, че разпадането на Югославия имаше опустошителни последици, изразени в загуба на
                  животи и човешко страдание, във връзка с това междуетническото помирение стана фактор от първосте-
                  пенно значение за гарантирането на стабилността в региона;
             1.    Счита, че Сърбия заслужава специална похвала за мирното разрешаване на редица сложни предизвика-
             телства през изминалата година, включително разпадането на Държавното обединение Сърбия и Черна гора,
             провеждането на честни и свободни парламентарни избори и сформирането на ново правителство с проевро-
             пейска настройка;
             2.    Приветства приключването на техническите преговори за ССА между сръбското правителство и ЕС след
             13-месечно прекъсване; насърчава и двете страни да вземат всички необходими мерки, с цел да се избегне
             техническо забавяне преди подписването на споразумението за ССА, така че то да бъде подписано до края на
             2007 г.; счита подписването на ССА за важна крачка по пътя за присъединяване към ЕС;
             3.    Приветства волята на сръбското правителство за сътрудничество с Международния наказателен съд за
             бивша Югославия, което създава възможност за по-нататъшно сътрудничество с ЕС, но настоява това сътруд-
             ничество да доведе до по-нататъшни резултати в кратък срок;
             4.    Отбелязва краткия доклад, представен от главния прокурор на МНСБЮ Carla Del Ponte, на заседанието
             на Съвета по общи въпроси и външни отношения на ЕС в Люксембург на 15 октомври 2007 г; призовава
             Сърбия да разреши все още нерешените въпроси относно пълното сътрудничество с МНСБЮ във връзка с
             предстоящото посещение на Carla Del Ponte в Белград; призовава Комисията да парафира САА незабавно след
             като тези въпроси бъдат разрешени;
             5.    Поздравява Сърбия за постигнатия неотдавна напредък в сътрудничеството с МНСБЮ, което направи
             възможно възобновяването на преговорите за ССА, както и позволи на главния прокурор на МНСБЮ Carla
             Del Ponte да даде положителна оценка на сътрудничеството на Сърбия с Наказателния съд; приветства арес-
             туването и екстрадирането в Хага на Zdravko Tolimir и Vlastimir Đorđević, уверението, дадено от министър-
             председателя Koštunica на Carla Del Ponte, че „вероятно ще има и други арести“ (включително и на бившия
             босненски сърбин генерал Ratko Mladić), както и създаването на нови структури, имащи за цел централизи-
             рането на всички дейности по залавянето на бегълци, включително и увеличаване на прозрачността на нацио-
             налния съвет за сигурност; приветства сътрудничеството между властите на Сърбия, Босна и Херцеговина и
             Черна гора за улесняване на неотдавнашните екстрадиции в Хага;
 ---pagebreak--- 16.10.2008       BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                     C 263 E/629
                                                                                                   Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
           6.    Припомня на Сърбия, че подписването на ССА зависи от пълното сътрудничество с МНСБЮ и това би
           трябвало да доведе до арестуването и екстрадирането на останалите обвиняеми, като при това се отбелязва, че
           неотдавнашните арести доказват, че сръбските власти са в състояние да открият и арестуват обвинените
           военнопрестъпници; подчертава, че пълното сътрудничество с МНСБЮ е не само международно задължение,
           но е и ключов елемент в посока към постигане на трайно помирение в региона; за тази цел призовава
           сръбския парламент да изпълни своите ангажименти, произтичащи от гореспоменатото решение на Междуна-
           родния съд, и да приеме декларация, осъждаща геноцида в Сребреница;
           7.    Счита, предвид графика за закриването на МНСБЮ, който предвижда приключване на всички съдебни
           процеси до 2008 г., че е необходимо да се обсъди удължаването на мандата на МНСБЮ, в случай, че лица,
           обвинени в извършването на военни престъпления, бъдат арестувани след тази дата;
           8.    Отбелязва, че компромисното споразумение, постигнато на Европейския съвет от 21 и 22 юни 2007 г.,
           проправя път за обновена правна основа на Европейския съюз до 2009 г., като създава необходимата инсти-
           туционална рамка за бъдещи разширения и дава възможност на ЕС и Сърбия за динамично провеждане на
           присъединителния процес въз основа на развитието и постиженията на Сърбия;
           9.    Счита, че решаването на въпроса с окончателния статут на Косово ще заздрави стабилността на Запад-
           ните Балкани и ще спомогне за интегрирането на региона в Европейския съюз;
           10.    Със задоволство отбелязва, че Сърбия е осъществила значителен икономически напредък след 2000 г.,
           откогато икономическият растеж е средно 5 % годишно; отбелязва, обаче, че според оценката на МВФ, този
           растеж не е довел до намаляване на бедността или на високия процент на безработицата (който е над 20 %);
           счита, че справянето с тези проблеми представлява основно предизвикателство пред новото правителство; във
           връзка с това, призовава сръбското правителство да поеме решителен ангажимент за откриване на работни
           места и облекчаване на бедността и да приеме конкретни мерки за по-балансирано икономическо развитие
           във всички области на страната, като се обърне специално внимание на по-слабо икономически развитите
           югоизточни и източни части на страната;
           11.    Счита, че по-нататъшното развитие на административните структури и процедури може да увеличи
           доверието в правовата държава, да укрепи пазарната икономика и да насърчи икономическия растеж в
           Сърбия; призовава сръбските органи да подобрят икономическия климат за чуждестранни инвестиции и
           прозрачността в търговските отношения;
           12.    Със задоволство отбелязва, че Сърбия има нова конституция, която включва положителни разпоредби
           относно правата на човека; от друга страна отбелязва, че правната рамка по отношение на защитата на
           малцинствата трябва да бъде допълнително подобрена; изразява загриженост относно проблемни разпоредби,
           свързани, наред с другото, с процедурите по назначаването, издигането и освобождаването на съдии и проку-
           рори, както и относно липсата в достатъчна степен на обществено обсъждане или дискутиране в парламента
           по време на процеса на изготвянето им; призовава сръбските власти да преценят възможностите за засилване
           на степента на териториална децентрализация, и по-специално по отношение на Войводина;
           13.    Подчертава значението на гарантирането, че помощта от ЕС се разпределя по начин, който взема под
           внимание на настоящата териториална и административна уредба на Сърбия и на етническия състав и тради-
           ционните икономически и културни отношения със съответните територии, и който включва цялостно анга-
           жиране от страна на местните и регионални органи; призовава Комисията, Съвета и своите компетентни
           комисии да следят отблизо определянето на региони на ниво NUTS 2 в Сърбия;
           14.    Приветства Сърбия за постигнатата по-голяма прозрачност в дейността на правителството и парла-
           мента, както и за добрия административен капацитет; поздравява Сърбия за приемането на Закона за бюджета
           за 2007 г. и избирането на омбудсман и на комисар по въпросите на обществената информация, на управи-
           тел на Националната банка на Сърбия и на членовете на съвета на Върховния одиторски институт; изразява
           съжаление, че назначаването на съдии в конституционния съд е все още в процес на осъществяване;
 ---pagebreak--- C 263 E/630                                   Официален вестник на Европейския съюз                           BG        16.10.2008
Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
             15.    Изразява твърдото си убеждение, че основен въпрос в областта на правата на човека представлява
             намирането на трайни решения за бежанците и вътрешно разселените лица, особено поради факта, че Сърбия
             все още приема много голям брой бежанци, главно от Хърватия и частично от Босна и Херцеговина, както и
             преселници от Косово; изразява дълбоко съжаление, че не беше спазен срокът до края на 2006 г. за разре-
             шаването на всички нерешени въпроси, предвиден в декларацията от Сараево относно завръщането на бежан-
             ците и възстановяването на собствеността, подписана на 31 януари 2005 г. от Хърватия, Босна и Херцеговина
             и Сърбия и Черна гора, и че оттогава насам не е постигнат голям напредък;
             16.    Във връзка с това, призовава сръбското правителство да продължава с усилията си за прилагане на
             декларацията от Сараево, включително като приеме ясна законодателна рамка, която да урежда, наред с
             другото, правото на завръщане в родното място и правото на компенсация за собственост; настоятелно при-
             зовава ЕС, неговите държави-членки и международната общественост да продължат да се ангажират със
             защитата на правата на бежанците и да осигурят продължителна подкрепа на въпросните страни, включи-
             телно и чрез отделяне на достатъчни финансови средства за тази цел; подчертава, че интеграцията или засел-
             ването на преселниците и бежанците не бива да променя значително етническото равновесие в дадена област
             или регион; във връзка с това, обръща внимание на Рамковата конвенция на Съвета на Европа за защита на
             националните малцинства от 1 февруари 1995 г.;
             17.    Признава напредъка, постигнат в борбата с организираната престъпност и корупцията, който неот-
             давна доведе до много арести на високопоставени лица, като в същото време отбелязва, че корупцията,
             по-специално в полицията и в съдебната система, остава сериозен проблем, и че официалните разследвания
             по дела за корупция често изглеждат политически мотивирани; изтъква, че корупцията е главна пречка за
             привличането на повече чуждестранни инвестиции, и призовава сръбското правителство да приложи на прак-
             тика всеобхватна антикорупционна стратегия; счита за необходимо да се продължи борбата с организираната
             престъпност;
             18.    Приветства приключването на прехвърлянето на компетенциите по охрана на държавната граница от
             армията на полицията като главна стъпка към изпълнение на стандартите на ЕС; настоятелно призовава
             Съвета и Комисията да продължат да поощряват сръбското правителство в провеждането на значителни
             реформи в полицията, службите за сигурност и армията, включително и мерки за по-голям граждански
             контрол над военните; счита, че при извършването на реформата на полицейските сили трябва да се вземе
             под внимание необходимостта от полицейски служители, които да говорят езиците на малцинствата в райо-
             ните, обитавани от големи малцинствени групи;
             19.    Счита, че утвърждаването на правовата държава и строгото спазване на правните разпоредби трябва да
             бъдат един от основните приоритети на правителството; приветства предприетите до този момент действия за
             реформа на съдебната система, но подчертава необходимостта от продължаване на този процес, особено по
             отношение на бързото разглеждане на делата, защитата на свидетелите, предотвратяването на корупцията и
             независимостта на съдиите; изразява съжаление, че конституционният съд не функционира, и посочва, че това
             не оказва благоприятно влияние върху развитието на демокрацията и демократичното законодателство в
             Сърбия;
             20.    Приветства приключването на процеса за убийството на министър-председателя Zoran Đinđić и под-
             крепя неотдавнашната инициатива на специалната прокуратура за разкриване на политическите мотиви,
             стоящи зад убийството;
             21.    Приветства дейността на сръбския прокурор за военни престъпления, но изразява съжаление, че мест-
             ните съдебни процеси за военни престъпления биват спъвани от липсата на прозрачност и политическа воля
             да се проследи докрай веригата, така че отговорност да понесат не само непосредствените извършители, но и
             онези, които са издавали заповедите; счита, че присъдите, издадени от сръбския Съд за военни престъпления
             срещу четирима членове на полувоенната група „Скорпионите“ за убийството на шестима мюсюлмани от
             Сребреница, не отговарят на отвратителното естество на престъплението; отбелязва, че сръбският президент
             публично е изказал своето съжаление за краткия срок на наложените присъди;
             22.    Счита, че гражданите на Сърбия имат право да им бъде казана истината за неотдавнашната политика
             на война и геноцид, провеждана от тяхно име, както и да научат кои са извършителите на военните престъп-
             ления; счита, че Сърбия трябва честно да се изправи лице в лице със своето неотдавнашно минало, за да
             отбележи напредък, и че приемането на миналото е неотменна част от пътя към помиряването със съседите
             на Сърбия; призовава правителството да поднови работата на основаната през 2001 г. Комисия за истината и
             помирението, не на последно място, с цел насърчаване на положителна атмосфера в онези части на страната,
             които са били най-силно засегнати от междуетническия конфликт; настоятелно призовава Комисията да под-
             крепя инициативи, улесняващи лични контакти между хората в региона, и да предназначи по-големи финан-
             сови средства за тази цел;
 ---pagebreak--- 16.10.2008       BG                         Официален вестник на Европейския съюз                                     C 263 E/631
                                                                                                    Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
           23.    Приветства извинението на сръбския президент към хърватските граждани за военните престъпления,
           извършени в името на Сърбия по време на неотдавнашната война;; счита, че това извинение е израз на голяма
           политическа зрялост и демократично ръководство, и е конкретно доказателство за решимостта на настоящото
           правителство да продължава политиката на приятелство и сътрудничество със съседните страни;
           24.    Счита, че помиряването и справедливостта са много необходими за стабилността и развитието на
           всички страни в региона, както и за тяхната интеграция в Европейския съюз; настоятелно призовава съседните
           на Сърбия страни да следват този пример и осъжда всяка проява на етническа нетърпимост и расизъм на
           тяхна територия;
           25.    Счита, че ЕС и неговите държави-членки следва да инициират и подкрепят програми, чиято цел е да
           се осигури психо-социална консултативна помощ, насочена предимно, но не единствено, към жените и
           децата, травмирани от преживяното преди и по време на войната;
           26.    Приветства настоящото сътрудничество между Белград и Прищина при издирването на изчезнали
           лица, свързани с косовския конфликт, и по-специално неотдавнашните обединени усилия в областта Рашка;
           призовава сръбското правителство да изготви публичен доклад относно Мачкатица;
           27.    Призовава Съвета и Комисията да предоставят на Международната комисия за изчезнали лица (МКИЛ)
           достатъчно финансови средства, за да дадат възможност на организацията да довърши своята работа по откри-
           ването на всички изчезнали лица на територията на бивша Югославия до 2010 г.; счита, че работата на
           МКИЛ допринася значително за процеса на разкриване на истината, осигуряване на справедливост и поми-
           рение в региона;
           28.    Отбелязва, че според проучване, извършено от „Strategic Marketing Agency“ по поръчка на Студент-
           ския съюз на Сърбия, 70 % от сръбските студенти никога не са пътували в чужбина; приветства инициативата
           да се предоставят на сръбските студенти възможности за следване в страните от ЕС; призовава страните-
           членки да потърсят нови начини за насърчаване на взаимодействието със сръбския народ;
           29.    Отбелязва, че Сърбия активно съдейства за регионалното сътрудничество и добросъседските отноше-
           ния чрез членството си в многобройни регионални инициативи като Пакта за стабилност/Съвета за регио-
           нално сътрудничество и Централноевропейското споразумение за свободна търговия (CEFTA); призовава
           Сърбия да продължи да играе отговорна роля в региона; подчертава, че е в интерес на Сърбия да развива и
           поддържа добри отношения със своите регионални партньори, да засили ефективното трансгранично сътруд-
           ничество, като използва напълно потенциала на националните малцинства в граничните райони, и да участва
           активно в двустранните, регионални и европейски инфраструктурни проекти; отново заявява, че бъдещето на
           всички страни от региона е свързано с ЕС;
           30.    Насърчава сръбското правителство да поддържа добросъседски отношения с Босна и Херцеговина;
           31.    Настоятелно приканва сръбското правителство да продължи диалога със съседите си от Югоизточна
           Европа по граничните въпроси, като се има предвид, че териториалните граници между Сърбия и Хърватия,
           както и между Сърбия и Босна и Херцеговина все още не са установени;
           32.    Приветства Сърбия за подобрените междуетнически отношения, по-специално във Войводина, където,
           въпреки че междуетническите инциденти не са спрели напълно, има значително намаляване на техния брой;
           призовава сръбските власти да вземат допълнителни мерки за насърчаване на развитието на националните
           малцинства в многоетническа Войводина, да насърчават мирното съжителство между тях и да гарантират, че
           полицията, съдебната система и други държавни органи действат на етнически неутрална основа и, с цел сред
           населението да се изгради необходимото доверие към посочените институции, да гарантират, че етническият
           състав е съответно отразен в личния състав на тези органи; призовава също така сръбските органи да се
           отнасят внимателно с всеки потенциален прилив на бежанци, с цел да не се наруши етническото, културно,
           религиозно, икономическо и политическо равновесие на региона, като гарантират успешното им интегриране
           в многокултурната среда; подчертава огромното значение на програмите, насочени към изграждането на тър-
           пимост между общностите, особено във Войводина, и счита, че за тези програми е необходимо също финан-
           сиране от страна на ЕС;
 ---pagebreak--- C 263 E/632                                    Официален вестник на Европейския съюз                           BG       16.10.2008
Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
             33.     Със задоволство отбелязва, че етническите албански партии от Прешевска долина взеха участие в
             неотдавнашните избори за пръв път от десетилетие насам и че малцинствата имат свое представителство и в
             законодателната, и в изпълнителната власт; счита, че Санджак остава регион, предизвикващ особена загриже-
             ност, и призовава правителството да работи съвместно с местните политически фигури с оглед формиране на
             политика за овладяване на по-нататъшното радикализиране и разделение в рамките на общността;
             34.     Приветства отделянето на средства от бюджета за 2007 г. за проекти, пряко свързани с Десетилетието
             на приобщаването на ромите; въпреки това, изразява загриженост от цялостната липса на системен политиче-
             ски подход за подобряване на живота и жилищните условия на ромите, включително преселниците и завър-
             налите се лица, и от нестихващата дискриминация спрямо ромската общност;
             35.     Призовава сръбското правителство да приложи изцяло националните планове за действие за прилагане
             на декларацията Десетилетие на приобщаването на ромите, както във финансово, така и в институционално
             отношение, с цел да бъдат изработени практични и трайни решения за ромската общност; припомня на
             Сърбия, че приемането на цялостна антидискриминационна нормативна уредба и трайното репатриране на
             ромите, които все още живеят в лагери, са включени в приоритетите на европейското партньорство със
             Сърбия;
             36.     Отбелязва създаването на Агенция за правата на човека и малцинствата непосредствено под егидата на
             министър-председателя, на мястото на бившето държавно Министерство за правата на човека и малцинствата;
             призовава министър-председателя да следва последователна и активна политика по отношение на малцин-
             ствата и да гарантира, че правата на човека и малцинствата са приоритет на правителството; приветства
             факта, че новата сръбска конституция дава конституционна основа на Националните съвети за етническите
             малцинства и призовава към приемане на ново законодателство, което да осигури по-ясно регламентиране на
             статута, функционирането и избора на тези съвети; очаква създаването на такова законодателство, което да
             предостави подобрена законова рамка за защита на правата на малцинствата и интеграцията на всички нацио-
             нални малцинства в държавните структури;
             37.     Приветства приемането на цялостна национална стратегия за борба с трафика на хора, но настоятелно
             призовава сръбското правителство да проявява по-голяма строгост при съдебното преследване и да гарантира,
             че трафикантите получават и излежават присъди, съответстващи на естеството на престъплението;
             38.     Счита, че трансформирането на Радио телевизия Сърбия (RTS) в обществена медия представлява стъпка
             напред, но обръща внимание върху липсата на обществено обсъждане при извършването на промените в
             Закона за радиочестотите и върху недостатъците в процедурата по назначаването на членовете на управител-
             ния съвет на RTS; също така обръща внимание на необходимостта от съставяне на напълно демократични
             правила за разпределянето на концесиите за излъчване на радио и телевизионни програми, като се предвиди
             по-специално възможност за оспорване на решението на органа, предоставящ концесиите; изразява дълбоко
             съжаление за липсата на напредък в разкриването на случаите на убийства на журналисти и осъжда неотдав-
             нашния опит за убийството на виден разследващ журналист, работещ по случаи на военни престъпления и
             организираната престъпност; изисква съответните органи да открият извършителите и щателно да разследват
             престъплението;
             39.     Отбелязва съществуването на добре развит сектор на неправителствените организации и приветства
             усилията на органите да се консултират с гражданското общество, по-конкретно специалния меморандум за
             сътрудничество, подписан между сръбската Служба за европейска интеграция, неправителствени организации
             и Съвета за връзки с гражданското общество, основан от президента на Сърбия, и Съвета за външна политика,
             създаден с акт на сръбския външен министър, както и включването на представители на неправителствените
             организации в държавния Съвет за европейска интеграция, под председателството на министър-председателя;
             призовава сръбския парламент да приеме закони, които да подобрят правното положение на организациите
             на гражданското общество;
             40.     Осъжда публичното опетняване на фигури от гражданското общество, които критикуват правител-
             ството или привличат вниманието към чувствителни теми, каквито са военните престъпления; изразява съжа-
             ление относно неотдавнашния взрив от политически мотивирани нападения и предупреждава за нарастващо
             преобладаване на „враждебна реч“ в медиите и в политиката, насочена срещу активисти за човешките права,
             журналисти и политици;
             41.     Приветства подписването на споразуменията за визовите облекчения и реадмисията на 18 септември
             2007 г. и настоятелно призовава те да влязат в сила до края на 2007 г.; приветства приемането на Закон за
             пътните документи и отбелязва, че законите за политическото убежище, държавните граници и чужденците
 ---pagebreak--- 16.10.2008       BG                         Официален вестник на Европейския съюз                                      C 263 E/633
                                                                                                    Четвъртък, 25 октомври 2007 г.
           понастоящем са в процес на приемане; призовава Съвета, с помощта на Комисията, да подготви конкретен
           план, насочен към безвизов режим и да приеме мерки в подкрепа на увеличаването на възможностите за
           пътуване за по-голяма част от гражданите, особено за младите хора; подчертава значението на мобилността
           за политическото и икономическо развитие на Сърбия, тъй като мобилността дава възможност за придоби-
           ване на непосредствени впечатления от ЕС и улеснява процеса на европейска интеграция на Сърбия; призо-
           вава към по-широко участие в проекти за „учение през целия живот“ и културен обмен; приканва Съвета да
           разгледа възможността за изграждане на съвместна система за управление на заявленията за издаване на визи
           по такъв начин, че да се облекчи натоварването на най-заетите консулски служби и да се гарантира, че визите
           се издават в разумни срокове;
           42.    Счита, че реформа в образователната система е не само задължителна, но и представлява единственият
           начин Сърбия да развие нова ценностна система за по-младите поколения в рамките на текущия процес на
           демократизация;
           43.    Призовава Съвета, Комисията и всички държави-членки да положат съгласувани усилия за подобря-
           ване представянето на ЕС в Сърбия и настоятелно призовава Комисията да не забавя допълнително назнача-
           ването на служители в своето представителство, включително и експерти по управление на ИПП (инструмент
           за предприсъединителна помощ;
           44.    Призовава Комисията по външни работи и Подкомисията по правата на човека да продължат да
           следят отблизо положението във Войводина, като доразвият заключенията, представени в заключителния
           доклад на проучвателната мисия на ad hoc делегацията във Войводина;
           45.    Призовава сръбските органи да приемат незабавно закони за реституцията по подобие на тези на
           другите страни, които да предвиждат, когато е целесъобразно, възстановяване на действителната стойност,
           вместо държавни облигации;
           46.    Призовава новите държави-членки да участват активно в прехода на Сърбия към ЕС, като ѝ дадат
           възможност да се възползва от техния опит в областта на реформите;
           47.    Призовава сръбските органи да продължат сближаването на сръбското законодателство със законода-
           телството и стандартите на ЕС в областта на околната среда и да прилагат и привеждат в действие приетото
           законодателство;
           48.    Приветства участието на Сърбия в Седмата рамкова програма за научни изследвания и технологично
           развитие; призовава Съвета да увеличи броя на програмите за партньорство между градовете и програмите за
           техническа помощ, и по-специално програмите, насочени към младите хора;
           49.    Възлага на своя председател да предаде настоящата препоръка на Съвета и, за информация, на Коми-
           сията и на правителствата и парламентите на държавите-членки и на Сърбия.
           P6_TA(2007)0483
           Отношенията между ЕС и Африка
           Резолюция на Европейския парламент от 25 октомври 2007 г. относно актуално състояние на
                                         отношенията ЕС—Африка (2007/2002(INI))
           Европейският парламент,
           — като взе предвид декларацията и плана за действие, изготвени на срещата на високо равнище
                ЕС—Африка, проведена в Кайро на 3 и 4 април 2000 г. под егидата на Организацията за африканско
                единство и ЕС,
           — като взе предвид стратегическия план за 2004—2007 г. на Комисията на Африканския съюз (КАС),
                приет на 7 юли 2004 г. на Третата среща на високо равнище на африкански държавни и правителствени
                ръководители в Адис Абеба, Етиопия,