CELEX: 62002CJ0037
Language: fi
Date: 2004-07-15
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 15 päivänä heinäkuuta 2004.#Di Lenardo Adriano Srl (C-37/02) ja Dilexport Srl (C-38/02) vastaan Ministero del Commercio con l'Estero.#Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunale amministrativo regionale per il Veneto - Italia.#Banaanit - Yhteinen markkinajärjestely - Asetus N:o 896/2001 - Yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa sovellettava yhteinen kauppajärjestely - Ensisijainen tuonti - Pätevyys - Luottamuksensuoja - Taannehtiva vaikutus - Täytäntöönpanovalta.#Yhdistetyt asiat C-37/02 ja C-38/02.

Yhdistetyt asiat C-37/02 ja C-38/02
      Di Lenardo Adriano Srl ja Dilexport Srl
      vastaan
      Ministero del Commercio con l’Estero
      (Tribunale amministrativo regionale per il Veneton esittämät ennakkoratkaisupyynnöt)
      Banaanit – Yhteinen markkinajärjestely – Asetus (EY) N:o 896/2001 – Yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa sovellettava yhteinen kauppajärjestely – Ensisijainen tuonti – Pätevyys – Luottamuksensuoja – Taannehtiva vaikutus – Täytäntöönpanovalta
      Tuomion tiivistelmä
      1.        Maatalous – Yhteinen markkinajärjestely – Banaanit – Tuontijärjestelmä – Asetus N:o 404/93 – Toimijat, joille tariffikiintiöt
            voidaan jakaa – Määritelmän puuttuminen – Sellaisen täytäntöönpanovallan delegointi komissiolle, josta seuraa komission laaja
            harkintavalta – Asetus N:o 896/2001, joka koskee mainittujen toimijoiden määrittelyä
      (EY 211 artikla; neuvoston asetuksen N:o 404/93 18 ja 19 artikla; komission asetuksen N:o 896/2001 3 artikla)
      2.        Yhteisön oikeus – Periaatteet – Luottamuksensuoja – Rajat – Banaanien tuonnin tariffikiintiöitä koskevan lainsäädännön muuttaminen
            – Yhteisöjen toimielinten harkintavalta – Lainsäädännön sopeuttaminen taloudellisen tilanteen vaihteluihin – Luottamuksensuojaan
            vetoamisen mahdottomuus
      (Neuvoston asetus N:o 404/93)
      3.        Yhteisön oikeus – Periaatteet – Perusoikeudet – Ammatinharjoittamisen vapaus – Rajoitukset – Asetus N:o 896/2001 banaanien
            tuonnin tariffikiintiöistä – Säännös, jonka mukaan henkilöt, jotka ovat etuyhteydessä perinteiseen toimijaan, eivät voi kuulua
            ei-perinteisten toimijoiden luokkaan – Yleisen edun vuoksi perusteltu rajoitus – Hyväksyttävyys
      (Neuvoston asetus N:o 404/93; komission asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohta; komission asetuksen N:o 2454/93 143
            artikla)
      1.        Perustamissopimuksen rakenteesta, jonka yhteydessä EY 211 artiklaa on tarkasteltava, samoin kuin käytännön vaatimuksista seuraa,
         että täytäntöönpanon käsitettä on tulkittava laajasti. Erityisesti on todettava, että koska maatalouspolitiikan alalla ainoastaan
         komissio pystyy seuraamaan jatkuvasti ja tarkkaavaisesti markkinoiden kehitystä sekä toimimaan tilanteen vaatimalla ripeydellä,
         neuvosto voi joutua antamaan sille laajat valtuudet. Tästä seuraa, että näiden valtuuksien rajoja on arvioitava erityisesti
         kyseessä olevan markkinajärjestelyn yleisten olennaisten tavoitteiden perusteella, koska komissiolla on toimivalta toteuttaa
         kaikki perussäädöksen toteuttamisen kannalta välttämättömät tai hyödylliset täytäntöönpanotoimenpiteet sillä edellytyksellä,
         että ne eivät ole ristiriidassa perussäädöksen tai neuvoston antaman täytäntöönpanoasetuksen kanssa.
      
      Nimenomaan banaanien yhteisöön tuonnille vahvistettavien tariffikiintiöiden hallinnoinnin osalta banaanialan yhteisestä markkinajärjestelystä
         annetussa asetuksessa N:o 404/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001 – jonka 20 artiklassa komissio
         valtuutetaan antamaan yksityiskohtaiset soveltamissäännöt ja nimenomaan saman asetuksen 18 artiklassa mainittujen tariffikiintiöiden
         hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt – ei määritellä toimijoita, joille tariffikiintiöt voidaan jakaa, joten komissiolle
         annetaan siten tietenkin laaja harkintavalta. Näin ollen komission toimenpide, joka johtaa siihen, että huomattava osuus tariffikiintiöistä
         varataan taloudellisille toimijoille, jotka kantavat tuoretuotteiden tuottamiseen tai niiden tuottajilta ostamiseen sekä niiden
         kuljetukseen liittyvän taloudellisen riskin, on komissiolle perussäädöksen täytäntöönpanossa annetun harkintavallan mukainen
         sikäli kuin kyseisellä toimenpiteellä voidaan edesauttaa tuontijärjestelmän moitteetonta toimintaa ja sikäli kuin se ei ole
         omiaan aiheuttamaan häiriötä yhteisön markkinoiden tasapuolisille tavarantoimituksille, jotka pyritään perussäädöksellä takaamaan.
      
      (ks. 54–57 ja 59 kohta)
      2.        Vaikka perustellun luottamuksen suojan periaate kuuluu yhteisön perusperiaatteisiin, taloudelliset toimijat eivät kuitenkaan
         voi perustellusti luottaa sellaisen olemassa olevan tilanteen säilymiseen, jota voidaan muuttaa yhteisön toimielinten harkintavallan
         rajoissa; näin on erityisesti maatalouden yhteisten markkinajärjestelyjen kaltaisella alalla, jolla tavoitteiden saavuttaminen
         edellyttää jatkuvaa sopeutumista taloudellisen tilanteen vaihteluihin.
      
      Siten banaanien yhteisöön tuonnista kiinnostuneilla taloudellisilla piireillä ei voi olla mitään odotuksia sovellettavan lainsäädännön
         voimassa pitämisestä, koska kyseistä lainsäädäntöä ei pelkästään ole aikojen saatossa muutettu useita kertoja, mikä johtuu
         muun muassa yhteisön maailman kauppajärjestön puitteissa antamista kansainvälisistä sitoumuksista, vaan sitä jatkuvasti mukautetaan
         taloudellisen tilanteen vaihteluihin, mikä on antanut sijaa yhteisöjen toimielinten laajalle harkintavallalle.
      
      (ks. 70 ja 71 kohta)
      3.        Ammatin harjoittamisen vapaus, samoin kuin myös omistusoikeuden suoja, ovat yhteisön oikeuden yleisiä periaatteita. Nämä periaatteet
         eivät kuitenkaan takaa ehdottomia oikeuksia, vaan niitä on arvioitava sen tehtävän perusteella, joka niillä on yhteiskunnassa.
         Tämän vuoksi ammatin harjoittamisen vapautta, samoin kuin omistusoikeuden käyttämistä, voidaan rajoittaa sillä edellytyksellä,
         että nämä rajoitukset ovat todellisuudessa yleisen edun mukaisten Euroopan yhteisön tavoitteiden mukaisia ja että niillä ei
         puututa perusoikeuksiin tavoitellun päämäärän kannalta suhteettomasti ja tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla loukattaisiin
         näin suojattujen oikeuksien keskeistä sisältöä.
      
      Tämä pätee asetuksen N:o 404/93 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä banaanien tuontia yhteisöön koskevan
         menettelyn osalta annetun asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohtaan, jolla rajoitetaan ammatinharjoittamisen vapautta,
         kun kyseisessä säännöksessä ei sallita sitä, että asetuksen N:o 2454/93 143 artiklan mukaisesti perinteiseen toimijaan etuyhteydessä
         olevat henkilöt saisivat osuuden tariffikiintiöistä ei-perinteisinä toimijoina. Tällainen rajoitus nimittäin palvelee yleisen
         edun mukaista tavoitetta vastustaa tuontitodistusten myöntämisen yhteydessä esiintyviä luonteeltaan keinotekoisia tai keinottelutarkoituksessa
         harjoitettavia käytäntöjä, eikä kyseisellä rajoituksella suhteessa tähän tavoitteeseen puututa ammatinharjoittamisen vapautta
         koskevaan oikeuteen suhteettomasti tai tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla loukataan ammatinharjoittamisen vapauden keskeistä
         sisältöä.
      
      (ks. 82–85 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      15 päivänä heinäkuuta 2004 (*)
      
      Banaanit – Yhteinen markkinajärjestely – Asetus (EY) N:o 896/2001 – Yhteisön ulkopuolisten maiden kanssa sovellettava yhteinen kauppajärjestely – Ensisijainen tuonti – Pätevyys – Luottamuksensuoja – Taannehtiva vaikutus – Täytäntöönpanovalta
      Yhdistetyissä asioissa C-37/02 ja C-38/02,
      jotka Tribunale amministrativo regionale per il Veneto (Italia) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
         käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa
      
      Di Lenardo Adriano Srl (C-37/02) ja
      
      Dilexport Srl (C-38/02)
      
      vastaan
      Ministero del Commercio con l'Estero
      ennakkoratkaisun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 404/93 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä banaanien tuontia
         yhteisöön koskevan menettelyn osalta 7 päivänä toukokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 896/2001 (EYVL L 126,
         s. 6) 1, 3, 4, 5, 6 ja 31 artiklan pätevyydestä,
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit J.-P. Puissochet, R. Schintgen (esittelevä
         tuomari), F. Macken ja N. Colneric,
      
      julkisasiamies: C. Stix-Hackl,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies L. Hewlett,
      ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      ·Di Lenardo Adriano Srl ja Dilexport Srl, edustajinaan avvocato A. Bozzi, avvocato C. Gatti, avvocato B. Telchini ja avvocato
         S. Sacchetto, 
      
      ·Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Niejahr ja A. Aresu,
      ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
      kuultuaan Di Lenardo Adriano Srl:n ja Dilexport Srl:n, edustajinaan A. Bozzi, C. Gatti ja B. Telchini, ja komission, asiamiehenään
         L. Visaggio, 20.11.2003 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
      
      kuultuaan julkisasiamiehen 20.1.2004 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Tribunale amministrativo regionale per il Veneto on esittänyt 16.1.2002 tekemillään päätöksillä, jotka ovat saapuneet yhteisöjen
         tuomioistuimeen 13.2.2002, EY 234 artiklan nojalla neljä ennakkoratkaisukysymystä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 404/93 soveltamista
         koskevista yksityiskohtaisista säännöistä banaanien tuontia yhteisöön koskevan menettelyn osalta 7 päivänä toukokuuta 2001
         annetun komission asetuksen (EY) N:o 896/2001 (EYVL L 126, s. 6) 1, 3, 4, 5, 6 ja 31 artiklan pätevyydestä.
      
      2        Nämä kysymykset on esitetty kahdessa asiassa, joista toisessa on kantajana Di Lenardo Adriano Srl ja toisessa Dilexport Srl
         (jäljempänä maahantuontiyhtiöt) ja joissa kummassakin vastaajana on Ministero del Commercio con l’Estero (ulkomaankauppaministeriö;
         jäljempänä ministeriö) ja jotka koskevat tämän viimeksi mainitun päätöstä kieltäytyä myöntämästä maahantuontiyhtiöille osuutta
         banaanialan tariffikiintiöstä.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Asetus N:o 404/93, sellaisena kuin se oli alkuperäisessä muodossaan
      3        Banaanialan yhteisestä markkinajärjestelystä 13 päivänä helmikuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 404/93 (EYVL
         L 47, s. 1) IV osaston säännöksillä on otettu 1.7.1993 alkaen käyttöön banaanialan yhteinen tuontijärjestelmä, jolla on korvattu
         eri kansalliset järjestelmät. Tällöin on tehty ero yhteisössä tuotettujen yhteisön banaanien, muista maista kuin Afrikan,
         Karibian ja Tyynenmeren (jäljempänä AKT-maat) valtioista peräisin olevien kolmansien maiden banaanien ja AKT-maista peräisin
         olevien banaanien välillä. Viimeksi mainittujen osalta on lisäksi tehty ero muiden kuin perinteisten AKT-banaanien ja perinteisten
         AKT-banaanien välillä sen mukaan, ylittivätkö ne kunkin näistä valtioista perinteisesti viemät, asetuksen N:o 404/93 liitteessä
         vahvistetut määrät vai eivät.
      
      4        Asetuksen N:o 404/93 18 artiklassa säädettiin vuosittaisesta banaanien tuonnille vahvistettavasta tariffikiintiöstä, joka
         jakautui saman asetuksen 19 artiklan 1 kohdan mukaisesti siten, että kyseisestä kiintiöstä vahvistettiin 66,5 prosentin suuruinen
         osuus sellaisille toimijoille, jotka olivat pitäneet kaupan kolmansien maiden banaaneja ja/tai muita kuin perinteisiä AKT-banaaneja
         (A-luokan toimijat), 30 prosentin suuruinen osuus sellaisille toimijoille, jotka olivat pitäneet kaupan yhteisön banaaneja
         ja/tai perinteisiä AKT-banaaneja (B-luokan toimijat) ja 3,5 prosentin suuruinen osuus sellaisille yhteisöön sijoittautuneille
         toimijoille, jotka olivat alkaneet pitää kaupan vuodesta 1992 alkaen muita kuin yhteisön banaaneja ja/tai muita kuin perinteisiä
         AKT-banaaneja (C-luokan toimijat).
      
      5        Asetuksen N:o 404/93 19 artiklan 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädettiin seuraavaa:
      
      ”Kukin toimija saa kullekin 1 kohda[ssa – – ] tarkoitettujen toimijoiden luokalle erillisten laskutoimitusten mukaisesti tuontitodistukset
         keskimääräisen banaanien määrän perusteella, jonka toimija on myynyt kolmen viimeisen vuoden aikana, joista on saatavissa
         tietoja.”
      
      6        Asetuksen N:o 404/93 johdanto-osan 13., 14., 15. ja 16. perustelukappaleen sanamuoto on seuraava:
      
      ”edellä annettujen tavoitteiden noudattamiseksi banaanien kaupan pitämisen erityispiirteet kuitenkin huomioon ottaen tariffikiintiön
         hallinnassa on erotettava toisaalta kolmansien maiden banaaneja ja muita kuin perinteisiä AKT-banaaneja jo aiemmin kaupan
         pitäneet toimijat ja toisaalta yhteisössä tuotettuja banaaneja ja perinteisiä AKT-banaaneja jo aiemmin kaupan pitäneet toimijat
         siten, että tämän alan kauppatoiminnan äskettäin aloittaneille tai kauppatoiminnan aloittaville uusille toimijoille varataan
         käytettävissä oleva määrä,
      
      nykyisten kauppayhteyksien katkeamisen välttämiseksi siten, että kaupan pitämisen rakenteiden tietty kehitys kuitenkin mahdollistetaan
         kustakin edellä määritetystä luokasta, on annettava toimijan kaupan pitämän keskimääräisen banaanimäärän perusteella erillinen
         tuontitodistus kaikille toimijoille niiden kolmen edeltävän vuoden aikana, joista on saatavilla tilastotietoja,
      
      antaessaan lisäperusteita, joita toimijoiden on noudatettava, komissio noudattaa periaatetta, jonka mukaan todistukset on
         myönnettävä luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle, joka on ottanut riskin banaanien kaupan pitämisessä, ja tarvetta
         välttää kaupan pitämisen eri vaiheissa olevien henkilöiden välisten tavallisten kauppasuhteiden häiriintyminen,
      
      ottaen huomioon kaupan pitämisen rakenteet jäsenvaltioiden on laskettava toimijat ja annettava tiedoksi kaupan pidetyt määrät,
         joita käytetään viitteenä todistuksia annettaessa, komission antamien yksityiskohtaisten sääntöjen ja perusteiden mukaisesti”.
      
      7        Banaanien tuontia yhteisöön koskevan järjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 10 päivänä kesäkuuta
         1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1442/93 (EYVL L 142, s. 6), joka annettiin nimenomaan asetuksen N:o 404/93
         20 artiklan nojalla, asetettiin perusteet, joiden mukaan määriteltiin ne A- ja B-luokkiin kuuluvat toimijat, jotka voivat
         hakea tuontitodistuksia, sillä perusteella, mitä toimintoja ne olivat viitekaudella harjoittaneet.
      
       Asetus N:o 404/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 1637/98
      8        Neuvosto antoi 20.7.1998 asetuksen N:o 404/93 muuttamisesta asetuksen (EY) N:o 1637/98 (EYVL L 210, s. 28), jota on sen 2
         artiklan toisen kohdan nojalla sovellettu 1.1.1999 alkaen. Tämän jälkeen komissio antoi 28.10.1998 asetuksen (EY) N:o 2362/98
         asetuksen N:o 404/93 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä banaanien tuontia yhteisöön koskevan järjestelmän
         osalta (EYVL L 293, s. 32); asetuksen N:o 2362/98 31 artiklalla kumottiin 1.1.1999 alkaen asetus N:o 1442/93.
      
      9        Banaanin tuontimenettelyssä, sellaisena kuin se oli muutettuna kyseisillä asetuksilla, tehtiin edelleen ero perinteisten AKT-banaanien
         ja muiden kuin perinteisten AKT-banaanien sekä kolmansien maiden banaanien välillä. Asetuksen N:o 404/93 16 artiklan toisessa
         kohdassa, sellaisena kuin se oli muutettuna asetuksella N:o 1637/98, säädettiin seuraavaa:
      
      ” – – 
      Tässä osastossa:
      1)      ’perinteisellä tuonnilla AKT-valtioista’ tarkoitetaan liitteessä esitetyistä valtioista peräisin olevien yhteisöön tuotavien
         banaanien vuosittaista enintään 857 700 tonnin (nettopaino) tuontia; näin tuotavia banaaneja kutsutaan ’perinteisiksi AKT-banaaneiksi’;
      
      2)      ’muulla kuin perinteisellä tuonnilla AKT-valtiosta’ tarkoitetaan muista kuin 1 alakohdassa määritellyistä AKT-valtioista peräisin
         olevien banaanien yhteisöön tuontia; näin tuotavia banaaneja kutsutaan ’muiksi kuin perinteisiksi AKT-banaaneiksi’;
      
      3)      ’tuonnilla muista kolmansista valtioista kuin AKT-valtioista’ tarkoitetaan muista kolmansista valtioista kuin AKT-valtioista
         peräisin olevien banaanien yhteisöön tuontia; näin tuotavia banaaneja kutsutaan ’kolmansien valtioiden banaaneiksi’.”
      
      10      Banaanin tuontia koskevassa menettelyssä, sellaisena kuin se oli muutettuna kyseisillä asetuksilla, tariffikiintiön jako kolmeen
         eri toimijaluokkaan on poistettu, sillä asetuksessa N:o 2362/98 säädetään kiintiön jaosta pelkästään sen 3 ja 7 artiklassa
         määriteltyjen perinteisten toimijoihin ja uusien toimijoiden kesken. Myös A-, B- ja C-luokkien toimijoiden alajaottelu niiden
         markkinoilla harjoittaman toiminnan mukaan on poistettu.
      
      11      Perinteisten toimijoiden osalta asetuksen N:o 2362/98 3 ja 4 artiklassa säädettiin seuraavaa:
      
       ”3 artikla
      Tässä asetuksessa tarkoitetaan ’perinteisellä toimijalla’ taloudellista toimijaa, joka on ollut sijoittautuneena yhteisöön
         ajanjaksona, jonka perusteella sen viitemäärä vahvistetaan, sekä 5 artiklan mukaisen rekisteröintinsä aikana ja joka on omaan
         lukuunsa viitekauden aikana tosiasiallisesti tuonut vähimmäismäärän kolmansista maista ja/tai AKT-maista peräisin olevia banaaneja
         niiden myymiseksi myöhemmin yhteisön markkinoilla.
      
      Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu vähimmäismäärä on 100 tonnia yhden viitekauteen kuuluvan vuoden aikana. Vähimmäismäärä
         on kuitenkin 20 tonnia, jos tuonti koskee ainoastaan enintään 10 cm:n pituisia banaaneja.
      
       4 artikla
      1. Kukin jäsenvaltiossa 5 artiklan mukaisesti rekisteröity perinteinen toimija saa kutakin vuotta varten kaikkien liitteessä
         I mainittujen alkuperien osalta yhden viitemäärän, joka vahvistetaan toimijan viitekauden aikana tosiasiallisesti tuomien
         banaanimäärien perusteella.
      
      2. Vuonna 1999 tapahtuvassa tuonnissa tariffikiintiöiden ja perinteisten AKT-banaanien osalta viitekautena käytetään vuosia
         1994, 1995 ja 1996.”
      
      12      Asetuksen N:o 2362/98 7 artiklassa määriteltiin uudet toimijat seuraavalla tavalla:
      
      ”Tässä asetuksessa tarkoitetaan ’uudella toimijalla’ tariffikiintiöiden ja perinteisten AKT-banaanien mukaista tuontia harjoittavaa
         taloudellista toimijaa, joka on ollut sijoittautuneena yhteisöön rekisteröintinsä aikana ja joka
      
      a)      on harjoittanut kaupallista tuontia yhteisen tariffi- ja tilastonimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvien tuoreiden hedelmien
         ja vihannesten alalla taikka 9 ryhmään kuuluvien tuotteiden alalla, jos hän on myös harjoittanut tuontia 7 ja 8 ryhmään kuuluvien
         edellä mainittujen tuotteiden alalla, omaan lukuun omalla nimellään yhtenä sitä vuotta välittömästi edeltävinä kolmena vuonna,
         jolle rekisteröintiä haetaan; ja
      
      b)      on tässä toiminnassa tuonut tulliselvityksen mukaan tuotteita vähintään 400 000 ecun arvosta a alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona.”
      13      Uusille toimijoille myönnettiin hakemuksesta ja vakuuden antamista vastaan tietty maahantuotavia banaaneja koskeva vuosittainen
         määrä, josta komissio määräsi tehtyjen yksittäisten hakemusten perusteella sekä ottaen huomioon uusille toimijoille vuosittain
         myönnettävän kokonaismäärän.
      
      14      Asetuksen N:o 2362/98 uusiin toimijoihin sovellettavassa 11 artiklan 1 kohdassa säädettiin seuraavaa:
      
      ”Jäsenvaltioiden on valvottava tässä jaksossa [otsikoltaan ’Uudet toimijat’] annettujen säännösten noudattamista.
      Niiden on erityisesti varmistettava, että asianomaiset toimijat harjoittavat omaan lukuunsa tuontitoimintaa 7 artiklassa tarkoitetulla
         alalla johtonsa, henkilöstönsä ja toimintansa kannalta itsenäisenä taloudellisena yksikkönä. Jos vaikuttaa siltä, ettei näitä
         edellytyksiä voida noudattaa, rekisteröintiä ja vuosittaista määrää koskevan hakemuksen hyväksyminen edellyttää, että asianomainen
         toimija osoittaa kyseisten edellytysten noudattamisen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla.”
      
       Asetus N:o 404/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001
      15      Asetuksen N:o 404/93 muuttamisesta 29 päivänä tammikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 216/2001 (EYVL L 31, s.
         2) 1 artiklalla korvattiin asetuksen N:o 404/93 artiklat 16–20. Asetuksen N:o 216/2001 2 artiklan toisessa kohdassa ja tiettyjen
         ohjeellisten määrien ja toimijakohtaisten enimmäismäärien vahvistamisesta banaanien tuontia yhteisöön koskevien todistusten
         antamiseksi tariffikiintiöiden ja perinteisten AKT-banaanien määrien osana vuoden 2001 toisena vuosineljänneksenä 27 päivänä
         helmikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 395/2001 (EYVL L 58, s. 11) 1 artiklassa olevien säännösten perusteella
         asetuksen N:o 216/2001 1 artiklaa sovelletaan 1.7.2001 alkaen.
      
      16      Asetuksen N:o 404/93 18 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001, säädetään vuosittain
         avattavista tariffikiintiöistä (kiintiöt A, B ja C). Kyseisen säännöksen kolmannen alakohdan mukaan
      
      ”niiden Maailman kauppajärjestön (WTO) sopimuspuolten, joille banaanien vienti on erittäin tärkeää, kanssa tehdyn sopimuksen
         perusteella komissiolla on oikeus jakaa tariffikiintiöt ’A’ ja ’B’ toimittajamaiden kesken”.
      
      17      Asetuksen N:o 404/93 19 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001, säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Tariffikiintiöiden hallinnointiin voidaan soveltaa perinteisten kauppavirtojen huomioon ottamiseen perustuvaa menetelmää
         (niin sanotun perinteiset/uudet tuojat -menettelyn mukaisesti) ja/tai muita menetelmiä.
      
      2. Säädetyssä menetelmässä on otettava tarvittaessa huomioon tarve säilyttää yhteisön hankintojen tasapaino.” 
      18      Saman muutetun asetuksen 20 artiklan a alakohdan nojalla komissiolla on toimivalta antaa kyseisen asetuksen 27 artiklassa
         säädettyä menettelyä noudattaen ”18 artiklassa mainittujen tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt”.
      
      19      Asetuksessa N:o 896/2001 määritellään nämä hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Asetus tuli voimaan sen 32 artiklan
         mukaisesti sitä päivää seuraavana päivänä, kun se oli julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, eli 9.5.2001, mutta
         sitä on sovellettu vasta 1.7.2001 alkaen.
      
      20      Kyseisen asetuksen 1 artiklan mukaan
      
      ” – – asetuksessa vahvistetaan banaanien tuontimenettelyn yksityiskohtaiset säännöt, joita sovelletaan asetuksen (ETY) N:o
         404/93 18 artiklan 1 kohdassa säädetyissä tariffikiintiöissä sekä näiden kiintiöiden ulkopuolella tapahtuvaan tuontiin”.
      
      21      Asetuksen N:o 896/2001 2 artiklassa säädetään, että 83 prosenttia 1 artiklassa tarkoitetuista tariffikiintiöistä avataan ”3
         artiklan 1 kohdassa määritellyille perinteisille toimijoille” ja jäljelle jäävät 17 prosenttia avataan ”6 artiklassa määritellyille
         ei-perinteisille toimijoille”.
      
      22      Saman asetuksen II osaston, joka pitää sisällään asetuksen 3–21 artiklat, aiheena on ”tariffikiintiöiden hallinnointi”.
      
      23      Asetuksen N:o 896/2001 3–6 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
       ”3 artikla
      Tässä asetuksessa tarkoitetaan ilmaisulla:
      1)      ’perinteinen toimija’ taloudellista toimijaa, luonnollista henkilöä, oikeushenkilöä, yksittäistä toimijaa tai ryhmittymää,
         joka on sijoittautunut yhteisöön viitemäärän perusteena olevana kautena ja joka on ostanut tuottajilta omaan lukuunsa vähimmäismäärän
         kolmansista maista peräisin olevia banaaneja tai soveltuvin osin tuottanut ne sekä lähettänyt ne yhteisöön ja myynyt ne siellä.
      
      Edellisessä alakohdassa määritellystä toiminnasta käytetään jäljempänä ilmaisua ’ensisijainen tuonti’.
      Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettu vähimmäismäärä on 250 tonnia yhden viitekauteen kuuluvan vuoden aikana. Vähimmäismäärä
         on kuitenkin 20 tonnia, jos kaupan pitäminen tai tuonti koskee vain enintään 10 cm:n pituisia banaaneja.
      
      2)      ’perinteinen A/B-toimija’ perinteistä toimijaa, joka on harjoittanut vähimmäismäärän verran asetuksen (ETY) N:o 404/93, sellaisena
         kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1637/98 – –, 16 artiklan määritelmien mukaisten kolmansien maiden banaanien ja/tai
         ei-perinteisten AKT-banaanien ensisijaista tuontia,
      
      3)      ’perinteinen C-toimija’ perinteistä toimijaa, joka on harjoittanut vähimmäismäärän verran asetuksen (ETY) N:o 404/93, sellaisena
         kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 1637/98, 16 artiklan määritelmien mukaisten ’perinteisten AKT-banaanien’ ensisijaista
         tuontia.
      
       4 artikla
      1. Kunkin perinteisen A/B-toimijan viitemäärä vahvistetaan toimijan viimeistään 11 päivänä toukokuuta 2001 esittämästä kirjallisesta
         pyynnöstä vuosien 1994, 1995 ja 1996 aikana harjoitetun sellaisen kolmansista maista tulevien banaanien tai perinteisten AKT-banaanien
         ensisijaisen tuonnin keskiarvon perusteella, joka otetaan huomioon vuonna 1998 kolmansista maista peräisin olevien banaanien
         ja ei-perinteisten AKT-banaanien tuotantotariffikiintiön hallinnoimiseksi niiden asetuksen (ETY) N:o 404/93 19 artiklan 2
         kohdan säännösten mukaisesti, joita sovellettiin vuonna 1998 kyseisen artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun tuottajaluokkaan.
      
      2. Kunkin perinteisen C-toimijan viitemäärä vahvistetaan toimijan viimeistään 11 päivänä toukokuuta 2001 esittämästä kirjallisesta
         pyynnöstä vuosien 1994, 1995 ja 1996 aikana harjoitetun sellaisen perinteisten AKT-banaanien ensisijaisen tuonnin keskiarvon
         perusteella, joka on tapahtunut AKT-maiden perinteisten banaanimäärien mukaisesti vuonna 1998.
      
      3. Toimijoilla, jotka ovat syntyneet perinteisten toimijoiden ryhmittymisen kautta, on samat oikeudet kuin ryhmittymän muodostaneilla
         toimijoilla.
      
       5 artikla
      1. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle viimeistään 15 päivänä toukokuuta 2001 4 artiklan 1 ja 2 kohdassa mainitut
         kokonaisviitemäärät.
      
      2. Komissio vahvistaa 1 kohdan mukaiset ilmoitukset huomioon ottaen sekä A/B- ja C-tariffikiintiöiden käytettävissä olevan
         määrän perusteella tarvittaessa mukautuskertoimen, jota sovelletaan kunkin toimijan viitemäärään.
      
      3. Kun 2 kohtaa sovelletaan, toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava kullekin toimijalle sen mukautuskertoimella oikaistu
         viitemäärä viimeistään 7 päivänä kesäkuuta 2001.
      
      4. Luettelo kunkin jäsenvaltion toimivaltaisista viranomaisista esitetään liitteessä. Komissio muuttaa luetteloa asianomaisten
         jäsenvaltioiden pyynnöstä.
      
      – –
       6 artikla
      Tässä asetuksessa tarkoitetaan ilmaisulla ’ei-perinteinen toimija’ taloudellista toimijaa, joka on rekisteröintinsä yhteydessä
         sijoittautunut yhteisöön ja joka on
      
      a)      harjoittanut omaan lukuunsa CN-koodiin 0803 00 19 kuuluvien tuoreiden banaanien kaupallista tuontia yhteisössä omalla nimellään
         yhtenä sitä vuotta välittömästi edeltävinä kahtena vuonna, jolle rekisteröintiä on haettu;
      
      b)      tässä toiminnassa tuonut tulliselvityksen mukaan tuotteita vähintään 1 200 000 euron arvosta a alakohdassa tarkoitettuna ajanjaksona;
         ja
      
      c)      ollut ilman viitemäärää perinteisen toimijan ominaisuudessa siinä tariffikiintiössä, johon toimija on hakenut rekisteröintiä
         7 artiklan mukaisesti, ja joka ei ole komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 [tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston
         asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annettu komission asetus (ETY)
         N:o 2454/93 (EYVL L 253, s. 1) 143 artiklan mukainen perinteiseen toimijaan etuyhteydessä oleva fyysinen henkilö tai oikeushenkilö.”
      
      24      Tämän viimeisen kohdan osalta asetuksen N:o 2454/93 143 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna 8.1.1999 annetulla komission
         asetuksella (EY) N:o 46/1999 (EYVL L 10, s. 1), säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Koodeksin II osaston 3 luvun säännöksiä ja tämän osaston säännöksiä sovellettaessa henkilöiden katsotaan olevan etuyhteydessä
         keskenään ainoastaan, jos:
      
      a)      he ovat johtokunnan tai hallintoneuvoston jäseniä toistensa yrityksissä;
      b)       he ovat oikeudelliselta asemaltaan liikekumppaneita;
      – –
      d)      toinen suoraan tai välillisesti omistaa, valvoo tai pitää hallussaan vähintään viittä prosenttia toisen liikkeeseen lasketuista
         äänioikeutetuista osakkeista tai osuuksista;
      
      e)      toinen valvoo toista suoraan tai välillisesti;
      f)      kolmas osapuoli valvoo molempia suoraan tai välillisesti;
      g)      he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta suoraan tai välillisesti;
      – –
      2. Tätä osastoa sovellettaessa henkilöiden, jotka ovat liiketoimissaan keskenään sidoksissa siten, että toinen toimii toisen
         yksinedustajana, yksinmyyjänä tai toimiluvan yksinhaltijana, nimikkeestä riippumatta, katsotaan olevan etuyhteydessä keskenään
         ainoastaan, jos nämä täyttävät jonkin 1 kohdassa esitetyistä perusteista.”
      
      25      Asetuksen N:o 896/2001 7 artiklan 1 kohdassa täsmennetään seuraavasti:
      
      ”Toimija voidaan rekisteröidä vain yhdessä valintansa mukaisessa jäsenvaltiossa ei-perinteiseksi toimijaksi A/B- ja/tai C-tariffikiintiöön.
      Tariffikiintiön perinteinen toimija voidaan rekisteröidä ei-perinteisenä toimijana tariffikiintiöön, johon hänellä ei ole
         viitemäärää.
      
      Perinteinen C-toimija voi rekisteröityä ei-perinteiseksi toimijaksi A/B- tariffikiintiössä ainoastaan, jos toimitetaan todiste
         siitä, että toimija on tuonut banaaneja kolmansista maista ja/tai ei-perinteisiä AKT-banaaneja 6 artiklan b alakohdassa mainitun
         arvon verran kyseisenä ajanjaksona.”
      
      26      Asetuksen N:o 896/2001 johdanto-osan 3, 4, 6 ja 7 perustelukappaleessa perustellaan aikaisempaan asetukseen tehtyjä muutoksia
         seuraavasti:
      
      ”(3)      Asetuksen (ETY) N:o 404/93 19 artiklassa säädetään, että tariffikiintiöitä voidaan hallinnoida soveltamalla perinteisten kauppavirtojen
         huomioon ottamiseen perustuvaa menetelmää (perinteiset/uudet tuojat -menetelmää) ja/tai muita menetelmiä. Jotta uusi menettely
         voi tulla voimaan vuoden 2001 toisesta vuosipuoliskosta alkaen, näyttää soveliaalta myöntää pääsy tariffikiintiöihin perinteisille
         tuojille, jotka vastaavat itse kolmansien maiden tuottajilta viitekautena hankittavien tuoretuotteiden ostamisesta ja jopa
         tuottamisesta sekä niiden toimittamisesta yhteisön tullialueelle ja purkamisesta siellä. Tässä asetuksessa tällaisesta toiminnasta
         käytetään ilmaisua ’ensisijainen tuonti’.
      
      (4)      On soveliasta vahvistaa vastaava määritelmä perinteisille tuojille kaikkien tariffikiintiöiden osalta ja määrittää niiden
         viitemäärä samoin edellytyksin, mutta eri tavalla sen mukaan, ovatko tällaiset toimijat viitekautena toimittaneet yhteisöön
         muista kolmansista maista kuin AKT-maista peräisin olevia banaaneja tai ei-perinteisiä AKT-banaaneja vai perinteisiä AKT-banaaneja,
         sellaisena kuin ne määritellään asetuksen (ETY) N:o 404/93, sellaisena kuin se oli ennen asetuksella (EY) N:o 216/2001 tehtyä
         muutosta, 16 artiklassa.
      
      – –
      (6)      Osa tariffikiintiöistä on varattava ei-perinteisille toimijoille. Tämän osan on oltava sellainen, että toimijat, jotka eivät
         ole aiemmin harjoittaneet ensisijaista tuontia viitekautena, voivat jatkaa kaupallista toimintaa ja mukautua uusiin säännöksiin
         ja että uudet toimijat voivat aloittaa tällaisen tuonnin ja että tällä tavoin voidaan suosia tervettä kilpailua.
      
      (7)      Yhteisön banaanien tuontimenettelyn soveltamisesta useiden vuosien aikana saatujen kokemusten perusteella on syytä tiukentaa
         ei-perinteisten toimijoiden arviointiperusteita ja uusien toimijoiden hyväksymisperusteita, jotta vältytään rekisteröimästä
         pelkkiä välikäsiä tai myöntämästä määriä keinotekoisten tai keinottelutarkoituksessa tehtyjen hakemusten perusteella. Erityisesti
         on perusteltua edellyttää vähimmäiskokemusta tuoreiden banaanien tuontikaupasta. – – ”
      
      27      Asetuksen N:o 896/2001 johdanto-osan 5 perustelukappaleessa puolestaan perustellaan vuosien 1994, 1995 ja 1996 viitekautena
         säilyttämistä seuraavasti:
      
      ”Toimijoiden luokkien ja perinteisten toimijoiden viitemäärien määrittämiseksi olisi viitekautena edelleen pidettävä kolmivuotiskautta
         1994–1996. Kolmivuotiskausi 1994–1996 on viimeinen kolmivuotiskausi, josta komissiolla on käytössään riittävän luotettavat
         tiedot ensisijaisesta tuonnista. Tämän kauden avulla saatetaan myös ratkaista vuosien ajan yhteisön eräiden kauppakumppanien
         välillä jatkunut riita. Vuonna 1998 avattujen kiintiöiden hallinnointa varten kerätyt käytettävissä olevat tiedot huomioon
         ottaen ei ole tarpeen edellyttää perinteisten toimijoiden rekisteröitymistä.”
      
      28      Asetuksen N:o 896/2001 31 artiklassa täsmennetään seuraavasti:
      
      ”Kumotaan asetus (EY) N:o 2362/98 1 päivästä heinäkuuta 2001.
      Sitä sovelletaan kuitenkin vuodeksi 2001 myönnettyihin tuontitodistuksiin.”
       Pääasiat ja ennakkoratkaisukysymykset
      29      Maahantuontiyhtiöt, kaksi Italian oikeuden mukaan perustettua yhtiötä, jotka tuovat tuoreita banaaneja kolmansista maista
         ja myyvät niitä, ovat vuodesta 1993 alkaen olleet Italiassa rekisteröityjä ja tunnustettuja toimijoita, joille myönnetään
         asetuksen N:o 404/93 ja sen soveltamisesta annettujen komission sääntöjen mukainen osuus tariffikiintiöstä. Niille on siten
         30.6.2001 saakka myönnetty osuus A/B-tariffikiintiöistä.
      
      30      Asiakirjoista ilmenee, että maahantuontiyhtiöt ovat kumpainenkin asetuksen N:o 2454/93 143 artiklan mukaisesti etuyhteydessä
         Di Lenardo SpA:iin, joka on asetuksen N:o 896/2001 3 artiklassa tarkoitettu perinteinen A/B-toimija.
      
      31      Maahantuontiyhtiöt hakivat 11.5.2001 päivätyillä kirjeillään asetuksen N:o 896/2001 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti ministeriöltä
         osuutta A/B-tariffikiintiöistä vuoden 2001 toiselle vuosipuoliskolle.
      
      32      Ministeriö hylkäsi mainitut hakemukset 17.5.2001 tekemällään päätöksellä sillä perusteella, että asetuksen N:o 896/2001 4
         artiklan 1 kohdan edellytykset eivät täyttyneet, koska hakijana olleet yhtiöt eivät olleet ”harjoittaneet missään määrin banaanien
         ensituontia vuosina 1994, 1995 ja 1996”.
      
      33      Niinpä maahantuontiyhtiöt nostivat kumpikin Tribunale amministrativo regionale per il Venetossa kanteen, joissa ne yhtäältä
         vaativat sanotun päätöksen kumoamista ja toisaalta sen toteamista, että ministeriöllä on velvollisuus myöntää niille banaanialan
         perinteisinä toimijoina osuus A/B-tariffikiintiöistä vuoden 2001 toiselle vuosipuoliskolle. Ne perustelivat kanteitaan muun
         muassa sillä, että asetus N:o 896/2001 oli ristiriidassa asetuksen N:o 404/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
         N:o 216/2001, EY 5 artiklan ensimmäisen ja toisen kohdan ja EY 7 artiklan, oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden
         sekä EU 6 artiklan 1 ja 2 kohdan kanssa, ja näin ollen pätemätön.
      
      34      Ministeriö vaati kanteiden hylkäämistä sillä perusteella, että maahantuontiyhtiöt eivät ole koskaan toimineet ”ensisijaisina
         tuojina” vaan banaanien ”toissijaisina tuojina” tai ”kypsyttäjinä”, joten asetuksen N:o 896/2001 antamisen jälkeen niille
         ei enää voitu myöntää osuutta tariffikiintiöistä.
      
      35      Kansallinen tuomioistuin arvioi, että yhteisöjen tuomioistuimelta on tiedusteltava asetuksen N:o 896/2001 pätevyydestä siltä
         osin kuin sillä otetaan käyttöön uusi banaanialan yhteismarkkinajärjestelyn toimijoiden luokittelu, hyväksytään uusi käsite
         ”ensisijainen tuonti”, jonka perusteella oikeussubjektille voidaan myöntää osuus tariffikiintiöstä kyseisen asetuksen 3 artiklassa
         tarkoitettuna ”perinteisenä A/B-toimijana” ja määrätään saman asetuksen 6 artiklan mukaisesti uusista rajoituksista niiden
         tuojien osalta, joille myönnetään osuus tariffikiintiöstä ”ei-perinteisinä toimijoina”.
      
      36      Tässä tilanteessa Tribunale amministrativo regionale per il Veneto päätti lykätä asioiden käsittelyä ja esittää yhteisöjen
         tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset, jotka ovat molemmissa asioissa täysin yhteneväiset:
      
      ”1)      Ovatko asetuksen (EY) N:o 896/2001 1, 3, 4, 5 ja 31 artikla ristiriidassa EY:n perustamissopimuksen ja erityisesti EY 7 artiklan
         (aiempi EY:n perustamissopimuksen 4 artikla) ja muiden määräysten kanssa tai kyseisessä perustamissopimuksessa vahvistettujen
         periaatteiden kanssa, kuten tehtävien ja toimivallan jakoa yhteisön toimielinten (erityisesti neuvoston ja komission) välillä
         koskevan periaatteen kanssa?
      
      2)      Ovatko asetuksen (EY) N:o 896/2001 edellä mainitut säännökset ristiriidassa lakien taannehtivuuskiellon periaatteen kanssa
         ja kyseiseen periaatteeseen liittyvien luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteiden kanssa?
      
      3)      Ovatko asetuksen (EY) N:o 896/2001 kyseiset säännökset ristiriidassa 13.2.1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 404/93
         (ja sen myöhempien muutosten ja täydennysten) kanssa ja erityisesti kyseisen asetuksen 20 artiklan kanssa?
      
      4)      Mikäli edellisiin kysymyksiin vastataan kieltävästi: onko edellä mainitun komission asetuksen 6 artikla ja erityisesti sen
         c alakohdan säännös ristiriidassa vapaata ammatinharjoittamista koskevan perusoikeuden ja siihen sisältyvän yritystoiminnan
         harjoittamisen vapauden kanssa, kun siinä evätään oikeussubjekteilta, jotka ovat etuyhteydessä perinteisiin toimijoihin, mahdollisuus
         saada osuus tariffikiintiöstä edes ’ei-perinteisinä toimijoina’?”
      
      37      Yhteisöjen tuomioistuimen presidentin 15.4.2002 antamalla määräyksellä asiat C-37/02 ja C-38/02 yhdistettiin kirjallista ja
         suullista käsittelyä sekä tuomion antamista varten.
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Kolme ensimmäistä ennakkoratkaisukysymystä
      38      Kolmella ensimmäisellä kysymyksellään kansallinen tuomioistuin pyytää yhteisöjen tuomioistuinta arvioimaan asetuksen N:o 896/2001
         1, 3, 4, 5 ja 31 artiklan pätevyyttä yhtäältä suhteessa EY 7 artiklassa tarkoitettuihin toimivaltuuksien antamista ja yhteisöjen
         toimielinten välistä toimivallan jakoa koskeviin periaatteisiin sekä asetuksen N:o 404/93 20 artiklassa olevaan valtuutusta
         koskevaan säännökseen, ja toisaalta suhteessa lakien taannehtivuuskiellon, luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteisiin.
      
      39      Komissio korostaa aluksi, että asetuksen N:o 896/2001 1 ja 31 artiklan pätevyyttä ei ole syytä tutkia, koska kyseiset artiklat
         ovat yleisesti ottaen merkityksettömiä pääasioita ratkaistaessa.
      
      40      Tässä suhteessa on muistutettava, että asetuksen N:o 896/2001 1 artiklassa tyydytään täsmentämään mainitun asetuksen tarkoitus,
         joka on vahvistaa ”banaanien tuontimenettelyn yksityiskohtaiset säännöt, joita sovelletaan asetuksen (ETY) N:o 404/93 18 artiklan
         1 kohdassa säädetyissä tariffikiintiöissä sekä näiden kiintiöiden ulkopuolella tapahtuvaan tuontiin”, ilman, että siinä annettaisiin
         varsinaisia normatiivisiä määräyksiä.
      
      41      On todettava, että ennakkoratkaisupyynnöissä tai edes maahantuontiyhtiöiden tekemissä huomautuksissa ei ole esitetty ainuttakaan
         argumenttia, joka tukisi väitettä asetuksen N:o 896/2001 1 artiklan pätemättömyydestä suhteessa periaatteisiin sekä säännöksiin
         ja määräyksiin, joihin on vedottu kolmessa ensimmäisessä ennakkoratkaisukysymyksessä.
      
      42      Näissä olosuhteissa on jo nyt katsottava, että tutkittaessa kolmea ensimmäistä ennakkoratkaisukysymystä ei ole ilmennyt seikkoja,
         jotka voivat vaikuttaa asetuksen N:o 896/2001 1 artiklan pätevyyteen.
      
      43      Asetuksen N:o 896/2001 31 artiklassa taas määrätään asetuksen N:o 2362/98, joka on entinen komission antama soveltamisasetus,
         kumoamisesta 1.7.2001 alkaen kuitenkin niin, että sitä sovelletaan vuodeksi 2001 myönnettyihin tuontitodistuksiin.
      
      44      Asetuksen N:o 896/2001 31 artiklan merkityksellisyyttä pääasian ratkaisun kannalta ei voi tässä vaiheessa kyseenalaistaa,
         sikäli kuin joku kolmessa ensimmäisessä kysymyksessä esiintuoduista väitteistä perustuu siihen, että taannehtivuuskiellon,
         luottamuksensuojan tai oikeusvarmuuden periaatteita on loukattu. Kyseisen artiklan pätemättömyydestä esitettyjä argumentteja
         on siis ryhdyttävä tarkastelemaan.
      
       Komissiolle annetun täytäntöönpanovallan rajat
      –       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      45      Maahantuontiyhtiöt huomauttavat, että yhtäältä EY 7 artiklan nojalla kukin yhteisön toimielin voi toimia ainoastaan sille
         perustamissopimuksella annettujen toimivaltuuksien rajoissa ja että toisaalta asetuksen N:o 404/93 20 artiklassa, sellaisena
         kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001, komissio valtuutetaan antamaan ainoastaan yksityiskohtaisia soveltamissääntöjä.
         Antaessaan asetuksen N:o 896/2001 komissio on maahantuontiyhtiöiden mukaan ottanut neuvoston paikan lainsäätäjänä.
      
      46      Ottamalla käyttöön asetuksen N:o 896/2001 3 artiklassa tarkoitetun ensisijaisen tuojan käsitteen ja ehdon, jonka mukaan ainoastaan
         ensisijaisia tuojia pidetään perinteisinä toimijoina, komissio maahantuontiyhtiöiden mukaan ylittää sille annetun täytäntöönpanovallan
         rajat. Se on mielivaltaisesti sulkenut pois banaanimarkkinoilta kaikki sellaiset toimijat, joiden, ilman että ne olisivat
         ostaneet banaaneja tuottajilta tai että ne olisivat itse tuottajia, on aina katsottu soveltuvan neuvoston lainsäädännön nojalla
         olevan perinteisiä toimijoita. Komissio on siten menetellyt vastoin asetuksen N:o 404/93 tavoitetta, joka on olla aiheuttamatta
         häiriötä kyseisen alan kaupankäynnin eri tasoilla olevien henkilöiden välisille kauppayhteyksille.
      
      47      Maahantuontiyhtiöt päättelevät tästä, että asetuksen N:o 896/2001 3 artikla ja siten kyseiseen artiklaan liittyvät saman asetuksen
         4, 5 ja 31 artikla ovat EY 7 artiklan vastaisia.
      
      48      Komissio huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan maatalouden alalla käsitettä ”täytäntöönpano” ja
         asetuksen N:o 404/93 20 artiklan valtuutusta on tulkittava laajasti.
      
      49      Komissio korostaa, että asetus N:o 404/93 ei sisällä tarkkaa termien ”toimija” ja ”tuoja” määritelmää, vaan siinä yksinkertaisesti
         määritellään puolueettomalla tavalla banaanin tuontia koskevat eri luokat. Ainoastaan asetuksen N:o 404/93 johdanto-osan 13.
         perustelukappaleessa erotetaan toisistaan ”toisaalta kolmansien maiden banaaneja ja muita kuin perinteisiä AKT-banaaneja jo
         aiemmin kaupan pitäneet toimijat” ja ”toisaalta yhteisössä tuotettuja banaaneja ja perinteisiä AKT-banaaneja jo aiemmin kaupan
         pitäneet toimijat” ja viitataan ”tämän alan kauppatoiminnan äskettäin” aloittaneisiin tai kauppatoiminnan aloittaviin uusiin
         toimijoihin. Komission mukaan tästä seuraa, että neuvosto ei ole halunnut asettaa jäykkiä subjektiivisia kriteerejä tuontilupien
         myöntämiselle.
      
      50      Niinpä komissiolla oli velvollisuus panna täytäntöön neuvoston perussäädös, mutta näin tehdessään sen oli pidettävä samalla
         huolta siitä, että alan eri toimijoiden väliset tavalliset kauppasuhteet eivät häiriinny ja että mahdollistetaan kaupan pitämisen
         rakenteiden asteittainen kehitys asetuksen N:o 404/93 johdanto-osan 14., 15. ja 16. perustelukappaleen vaatimusten mukaisesti.
      
      51      Komission mukaan asetuksen N:o 896/2001 3 artiklalla perustetulla ”perinteisen toimijan” ja ”ensisijaisen tuonnin” välisellä
         suoralla yhteydellä pyritään siirtämään lisää vastuuta perinteisiä suuntauksia seuraaville tuojille takaamalla kolmansista
         maista peräisin olevien banaanien kaupan pitämisen rakenteiden parempi kehitys ja alan toimijoiden välisten kauppasuhteiden
         avoimuus. Täten komissio on noudattanut, kuten asetuksen N:o 404/93 johdanto-osan 15. perustelukappaleessa todetaan, ”periaatetta,
         jonka mukaan todistukset on myönnettävä luonnolliselle henkilölle tai oikeushenkilölle, joka on ottanut riskin banaanien kaupan
         pitämisessä” sekä ”tarvetta välttää kaupan pitämisen eri vaiheissa olevien henkilöiden välisten tavallisten kauppasuhteiden
         häiriintyminen”.
      
      52      Komissio toteaa lisäksi, että ”ensisijaisen tuonnin” käsite ei ole uusi banaaneita koskevassa yhteisön lainsäädännössä ja
         että se esiintyi jo asetuksen N:o 1442/93 3 artiklan 1 kohdan a alakohdassa. Itse asiassa asetuksen N:o 2362/98 3 artiklassa
         käytettyyn tosiasiallisen tuonnin kriteeriin turvautuminen oli osoittautunut rajalliseksi ja olisi voinut johtaa väärinkäytöksiin.
         Sitä paitsi vuonna 1993 määrättiin perinteisten toimijoiden, jotka eivät ryhtyneet harjoittamaan ensisijaista tuontia, eli
         ”kypsyttäjien”, hyväksi pitkästä, vuoden 2001 ensimmäiseen vuosipuoliskoon saakka ulottuvasta kahdeksan vuoden siirtymäkaudesta,
         jotta ne saattoivat sopeutua asteittain uusiin tariffikiintiöosuuden saantia koskeviin kriteereihin.
      
      53      Komissio arvioi siis, että ei ole olemassa seikkoja, jotka olisivat omiaan vaikuttamaan asetuksen N:o 896/2001 3 artiklan
         pätevyyteen.
      
      –       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      54      On todettava, että asetuksen N:o 404/93 20 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001, komissio
         valtuutetaan antamaan yksityiskohtaisia soveltamissääntöjä ja nimenomaan saman asetuksen 18 artiklassa mainittujen tariffikiintiöiden
         hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset säännöt.
      
      55      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan perustamissopimuksen rakenteesta, jonka yhteydessä EY 211 artiklaa on tarkasteltava, samoin
         kuin käytännön vaatimuksista seuraa, että täytäntöönpanon käsitettä on tulkittava laajasti. Koska ainoastaan komissio pystyy
         seuraamaan jatkuvasti ja tarkkaavaisesti maatalousmarkkinoiden kehitystä sekä toimimaan tilanteen vaatimalla ripeydellä, neuvosto
         voi joutua antamaan sille laajat valtuudet tällä alalla. Tästä seuraa, että näiden valtuuksien rajoja on arvioitava erityisesti
         kyseessä olevan markkinajärjestelyn yleisten olennaisten tavoitteiden perusteella (asia 22/88, Vreugdenhil ja Van der Kolk,
         tuomio 29.6.1989, Kok. 1989, s. 2049, 16 kohta ja yhdistetyt asiat C-9/95, C-23/95 ja C-156/95, Belgia ja Saksa v. komissio,
         tuomio 4.2.1997, Kok. 1997, s. I-645, 36 kohta).
      
      56      Yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että komissiolla on maatalouden alalla toimivalta toteuttaa kaikki perussäädöksen toteuttamisen
         kannalta välttämättömät tai hyödylliset täytäntöönpanotoimenpiteet sillä edellytyksellä, että ne eivät ole ristiriidassa perusasetuksen
         tai neuvoston antaman täytäntöönpanoasetuksen kanssa (asia 121/83, Zuckerfabrik Franken, tuomio 15.5.1984, Kok. 1984, s. 2039,
         13 kohta ja em. asia Belgia ja Saksa v. komissio, tuomion 37 kohta).
      
      57      Tariffikiintiöiden hallinnoinnin osalta asetuksessa N:o 404/93, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella N:o 216/2001,
         ei määritellä toimijoita, jotka voivat osallistua tariffikiintiön jakamiseen. Kyseisen asetuksen 19 artiklan 1 kohdassa vain
         säädetään, että tähän hallinnointiin ”voidaan soveltaa perinteisten kauppavirtojen huomioon ottamiseen perustuvaa menetelmää
         – – ja/tai muita menetelmiä”, ja saman artiklan 2 kohdassa, että siten säädetyssä ”menetelmässä on otettava tarvittaessa huomioon
         tarve säilyttää yhteisön hankintojen tasapaino”. Kyseessä olevan kaltaiset yleisluonteiset säännökset tietenkin antavat komissiolle
         laajan harkintavallan.
      
      58      Tässä suhteessa asetuksen N:o 896/2001 3 artiklan säännöksestä seuraa, että ainoastaan ensisijaista tuojaa, toisin sanoen
         sitä, joka ”on ostanut tuottajilta omaan lukuunsa vähimmäismäärän – – banaaneja tai soveltuvin osin tuottanut ne sekä lähettänyt
         ne yhteisöön ja myynyt ne siellä”, voidaan pitää ”perinteisenä toimijana”.
      
      59      Tällainen toimenpide, joka johtaa siihen, että huomattava osuus tariffikiintiöistä varataan taloudellisille toimijoille, jotka
         ottavat tuoretuotteiden tuottamiseen tai niiden tuottajilta ostamiseen sekä niiden kuljetukseen liittyvän taloudellisen riskin,
         on komissiolle perussäädöksen täytäntöönpanossa annetun harkitavallan mukainen, sikäli kuin kyseisellä toimenpiteellä voidaan
         edesauttaa tuontijärjestelmän toimintaa. Lisäksi sen ei ole osoitettu olevan omiaan aiheuttamaan häiriötä yhteisön hankintojen
         tasapainolle, joka pyritään perussäädöksellä takaamaan.
      
      60      Edellä esitettyjen näkökohtien perusteella voidaan myös hylätä komissiolle asetuksen N:o 896/2001 4 ja 5 artiklalla annetun
         täytäntöönpanovallan ylittämistä koskeva väite. Kyseiset artiklat koskevat perinteisten A/B- ja C-toimijoiden viitemäärien
         vahvistamista, joka on tariffikiintiön hallinnointiin liittyvä kysymys ja erillinen riidanalaisesta, ensimmäisen ja toisen
         kysymyksen osalta keskeisestä ensisijaisen tuonnin huomioon ottamisesta.
      
      61      Ei ole esitetty argumenttia, jonka perusteella olisi todettava, että asetuksen N:o 896/2001 31 artiklalla, siltä osin kuin
         sillä määrätään komission antaman entisen soveltamisasetuksen eli asetuksen N:o 2362/98 kumoamisesta 1.7.2001 alkaen, ylitettäisiin
         komissiolle annetun täytäntöönpanovallan rajat.
      
      62      Näin ollen on vastattava, että tutkittaessa ensimmäistä ja kolmatta ennakkoratkaisukysymystä ei ole tullut esiin sellaisia
         seikkoja, jotka voisivat vaikuttaa asetuksen N:o 896/2001 3, 4, 5 ja 31 artiklan pätevyyteen.
      
       Taannehtivuuskiellon, luottamuksensuojan ja oikeusvarmuuden periaatteet
      –       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      63      Maahantuontiyhtiöt huomauttavat, että komissio on ottanut käyttöön uusia ja banaanialalla aikaisemmin käytössä olleista täysin
         poikkeavia käsitteitä. Tämä on omiaan mullistamaan täysin asetuksessa N:o 404/93 määrätyn järjestelmän ja estämään pääsyn
         kyseisille markkinoille tuojilta, joilla on takanaan yli 20 vuoden kokemus. Sikäli kuin uutta käsitettä ”perinteinen toimija”,
         joka määritellään näitä koskevissa asetuksen N:o 896/2001 3 ja 4 artiklassa, käytetään määriteltäessä toimijoita ajalle vuosina
         1994, 1995 ja 1996, kyseisiä säännöksiä sovelletaan taannehtivasti oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden vastaisesti.
      
      64      Komissio huomauttaa, että turvautuminen viitekauteen, joka ei luonnostaan voi sijoittua tulevaisuuteen, on tariffikiintiöiden
         hallinnoinnissa välttämätöntä, jotta perinteiset ja ei-perinteiset toimijat voitaisiin erottaa toisistaan. Tässä suhteessa
         se esittää, että asetuksen N:o 404/93 johdanto-osan 14. perustelukappaleen mukaan kaikille toimijoille on annettava tuontitodistus
         ”toimijan kaupan pitämän keskimääräisen banaanimäärän perusteella – – niiden kolmen edeltävän vuoden aikana, joista on saatavilla
         tilastotietoja”. Komissio toteaa lisäksi, että vuosien 1994, 1995 ja 1996 valinta on täysin sopusoinnussa aikaisemmin tehtyjen
         valintojen sekä asetuksessa N:o 404/93 määritettyjen kriteerien kanssa, koska kyseinen viitekausi on identtinen asetuksella
         N:o 2362/98 käyttöön otetun kanssa ja koska, kuten asetuksen N:o 896/2001 johdanto-osan 5 perustelukappaleesta ilmenee, se
         on ”viimeinen kolmivuotiskausi, josta komissiolla on käytössään riittävän luotettavat tiedot ensisijaisesta tuonnista”.
      
      65      Komissio muistuttaa myös, että asetus N:o 896/2001 tuli voimaan sen 32 artiklan nojalla 9.5.2001, mutta se on ollut sovellettavissa
         vasta 1.7.2001 alkaen. Lisäksi komissio korostaa, että kyseisen asetuksen 4 artiklan mukaan halukkaiden perinteisten toimijoiden
         oli esitettävä viimeistään 11.5.2001 viitemäärän vahvistamista koskeva pyyntö.
      
      66      Näissä olosuhteissa yhdelläkään asetuksen N:o 896/2001 4 ja 5 artiklan säännöksellä ei komission mukaan ole taannehtivaa vaikutusta.
         Ottaen huomioon, että toimijoilla, joita asia koski, oli mahdollisuus tietää oikeutensa ja velvollisuutensa sellaisten täsmällisten
         ja tyhjentävien oikeussääntöjen nojalla, joilla otetaan käyttöön aikataulu, joka on omiaan sovittamaan yhteen toimijoiden
         yksittäisten olosuhteiden huomioimisen ja tarpeen taata asianmukainen siirtyminen vanhasta uuteen järjestelmään, luottamuksensuojan
         ja oikeusvarmuuden periaatteita ei ole rikottu.
      
      –       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      67      Aluksi on todettava, että asetus N:o 896/2001 tuli voimaan sen 32 artiklan mukaisesti seuraavana päivänä sen jälkeen, kun
         se oli julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, eli 9.5.2001, ja että se on ollut sovellettavissa 1.7.2001 alkaen,
         toisin sanoen julkaisupäiväänsä myöhäisemmästä ajankohdasta alkaen. Näissä olosuhteissa sillä ei lähtökohtaisesti voida katsoa
         olevan taannehtivaa vaikutusta.
      
      68      Se, että vuosina 1994, 1995 ja 1996 toteutunut tuonti otetaan huomioon määritettäessä viitemääriä, joilla määritellään tuoja
         perinteiseksi A/B- tai C-toimijaksi, ei sinänsä aikaansaa asetuksen N:o 896/2001 taannehtivaa vaikutusta, sikäli kuin kyseinen
         tuonti ei suinkaan ole 1.7.2001 alkaen sovellettujen tariffikiintiön osuuksien kohteena.
      
      69      Tämän johdosta tässä tapauksessa ei voi olla kyse lakien taannehtivuuskiellon periaatteen loukkaamisesta.
      
      70      Mitä tulee mahdollisuuteen vedota luottamuksensuojaan, kaikilla taloudellisilla toimijoilla, joille toimielimen toiminnan
         vuoksi on syntynyt perusteltuja odotuksia, on oikeus vedota siihen. Silloin kun huolellinen ja järkevä taloudellinen toimija
         voi ennakoida sellaisen yhteisön toimenpiteen toteuttamisen, joka voi vaikuttaa sen etuihin, se ei kuitenkaan voi vedota luottamuksensuojan
         periaatteeseen, kun tällainen toimenpide toteutetaan (asia 265/85, Van den Bergh en Jurgens ja Van Dijk Food Products v. komissio,
         tuomio 11.3.1987, Kok. 1987, s. 1155, 44 kohta ja asia C-22/94, Irish Farmers Association ym., tuomio 15.4.1997, Kok. 1997,
         s. I-1809, 25 kohta). Lisäksi vaikka perustellun luottamuksensuojan periaate kuuluu yhteisön perusperiaatteisiin, taloudelliset
         toimijat eivät kuitenkaan voi perustellusti luottaa sellaisen olemassa olevan tilanteen säilymiseen, jota voidaan muuttaa
         yhteisön toimielinten harkintavallan rajoissa; näin on erityisesti maatalouden yhteisten markkinajärjestelyjen kaltaisella
         alalla, jolla tavoitteiden saavuttaminen edellyttää jatkuvaa sopeutumista taloudellisen tilanteen vaihteluihin (ks. mm. asia
         C-104/97 P, Atlanta v. Euroopan yhteisö, tuomio 14.10.1999, Kok. 1999, s. I-6983, 52 kohta).
      
      71      Nyt esillä olevassa tapauksessa riittää, kun todetaan, että asianomaisille taloudellisille piireille ei ole voinut syntyä
         mitään perusteltua odotusta, jonka komissio olisi voinut aikaansaada pitämällä voimassa banaanien tuontiin kolmansista maista
         sovellettavan lainsäädännön, jota ei pelkästään ole muutettu useita kertoja asetuksen N:o 404/93 hyväksymisestä lähtien, johtuen
         muun muassa yhteisön Maailman kauppajärjestön puitteissa antamista kansainvälisistä sitoumuksista, vaan jota jatkuvasti mukautetaan
         taloudellisen toimintaympäristön muuttumisen mukaisesti, mikä on antanut sijaa yhteisöjen toimielinten laajalle harkintavallalle.
      
      72      Näin ollen on vastattava, että tutkittaessa toista ennakkoratkaisukysymystä ei ole tullut esiin sellaisia seikkoja, jotka
         voisivat vaikuttaa asetuksen N:o 896/2001 3, 4, 5 ja 31 artiklan pätevyyteen.
      
       Neljäs kysymys
      73      Neljännellä kysymyksellään kansallinen tuomioistuin pyytää yhteisöjen tuomioistuinta arvioimaan asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan
         c alakohdan pätevyyttä suhteessa ammatinharjoittamista koskevaan perusoikeuteen.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      74      Maahantuontiyhtiöt huomauttavat, että asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdalla otetaan käyttöön jyrkkä rajoitus ei-perinteiseksi
         toimijaksi tunnustamisessa, sikäli kuin nämä eivät voi olla asetuksen N:o 2454/93 143 artiklan mukaisessa etuyhteydessä perinteiseen
         toimijaan.
      
      75      Viimeksi mainitulla artiklalla on kuitenkin erityisesti ja yksinomaan tarkoitus määrätä täsmällisesti, missä tapauksissa tullille
         ilmoitettu kauppatavaran arvo ei ole luotettava, kun kyseisessä artiklassa asetetaan yksinkertainen olettama, jonka voi kumota
         esittämällä näytön siitä, että ”kauppa-arvo voidaan – – hyväksyä tullitarkoituksiin” yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä
         lokakuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 (EYVL L 302, s.1) 29 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti.
      
      76      Maahantuontiyhtiöiden mukaan komissio on viittaamalla asetuksen N:o 2454/93 143 artiklaan paitsi käyttänyt artiklassa tarkoitetun
         etuyhteydessä olevien henkilöiden tapausta muun kuin sen päämäärän saavuttamiseksi, jota varten tämä artikla on laadittu,
         myös ottanut käyttöön absoluuttisen olettaman välikäsien taikka keinotekoisten tai keinottelutarkoituksessa tehtyjen hakemusten
         olemassaolosta tapauksessa, jossa yhtiö on mainitun artiklan säännösten mukaisesti etuyhteydessä perinteiseen toimijaan ilman,
         että kyseisen yhtiön olisi mahdollista osoittaa, että se on tosiasiallisesti riippumaton ja liikkeenjohdollisesti itsenäinen.
      
      77      Siten yritykset, kuten maahantuontiyhtiöt, jotka ovat etuyhteydessä perinteisiin toimijoihin, eivät voisi saada osuutta tariffikiintiöistä
         sen enempää perinteisinä toimijoina kuin ei-perinteisinä toimijoinakaan, ja niiltä evättäisiin siis täysin pääsy banaanimarkkinoille
         ilman, että ne kykenisivät osoittamaan riippumattomuuttaan, mikä on maahantuontiyhtiöiden mukaan ristiriidassa asetuksen N:o
         216/2001 ja yritystoiminnan harjoittamisen vapautta sekä vapaata ammatinharjoittamista koskevien perusperiaatteiden kanssa.
      
      78      Komissio korostaa, että asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdan tarkoituksena on kyseisen asetuksen johdanto-osan 7
         perustelukappaleen mukaan välttyä ”rekisteröimästä pelkkiä välikäsiä tai myöntämästä määriä keinotekoisten tai keinottelutarkoituksessa
         tehtyjen hakemusten perusteella”. Uusi sääntely on komission mukaan seurausta yhteisöjen toimielinten uudesta suhtautumisesta
         ”kypsyttäjiin” ja vastaus tuontitodistuksilla käytävään kauppaan, jota etenkin etuyhteydessä olevat yritykset ovat käyneet.
      
      79      Maahantuontiyhtiöiden osalta komissio toteaa, että ne ovat kumpainenkin etuyhteydessä erääseen yhtiöön – eli Di Lenardo SpA:iin
         – joka näyttäisi olevan ”perinteinen toimija”, joten kyseiset yhtiöt voivat ilman vähäisintäkään haittaa jatkaa ammatinharjoittamistaan
         yhtymän sisällä, ja että ainoa asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdan säännöksestä niille aiheutuva negatiivinen vaikutus
         on tuontitodistuksilla keinottelusta saadun voiton lakkaaminen.
      
      80      Komissio huomauttaa lisäksi, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan elinkeinovapautta voidaan rajoittaa muun muassa yhteisen
         markkinajärjestelyn yhteydessä, jos kyseiset rajoitukset tosiasiallisesti palvelevat yleisen edun mukaisia yhteisön tavoitteita
         eikä niillä puututa perusoikeuksiin tavoitellun päämäärän kannalta suhteettomasti ja tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla
         loukattaisiin näin suojattujen oikeuksien keskeistä sisältöä (ks. asia 265/87, Schräder, tuomio 11.7.1989, Kok. 1989, s. 2237,
         Kok. Ep. X, s. 109, 15 kohta ja asia C-177/90, Kühn, tuomio 10.1.1992, Kok. 1992, s. I-35, 16 kohta). Nyt esillä olevassa
         tapauksessa on kuitenkin selvää, että ei-perinteisille toimijoille, jotka eivät täytä asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c
         alakohdan mukaisia kriteereitä, asetetut toiminnan rajoitukset ovat yleisen edun vaatimuksen mukaisia. Muilta osin komission
         mukaan yksikään taloudellinen toimija ei voi vedota saavutettuun oikeuteen edullisten olosuhteiden kuten sellaisten, jotka
         liittyvät osuuksiin tariffikiintiöistä, säilyttämiseksi, varsinkin kun kyseiset olosuhteet osoittautuvat tiettynä ajankohtana
         yhteismarkkinoiden sääntöjen vastaisiksi (ks. vastaavasti asia C-280/93, Saksa v. neuvosto, tuomio 5.10.1994, Kok. 1994, s.
         I-4973, Kok. Ep. XVI, s. I-173, 80 kohta).
      
      81      Komissio päättelee, että ei ole olemassa seikkoja, jotka olisivat omiaan vaikuttamaan asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c
         alakohdan pätevyyteen. 
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      82      On muistutettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ammatin harjoittamisen vapaus, samoin kuin myös omistusoikeuden
         suoja, on yhteisön oikeuden yleinen periaate. Nämä periaatteet eivät kuitenkaan takaa ehdottomia oikeuksia, vaan niitä on
         arvioitava sen tehtävän perusteella, joka niillä on yhteiskunnassa. Tämän vuoksi ammatin harjoittamisen vapautta, samoin kuin
         omistusoikeuden käyttämistä, voidaan rajoittaa sillä edellytyksellä, että nämä rajoitukset ovat todellisuudessa yleisen edun
         mukaisten Euroopan yhteisön tavoitteiden mukaisia, eikä niillä puututa perusoikeuksiin tavoitellun päämäärän kannalta suhteettomasti
         ja tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla loukattaisiin näin suojattujen oikeuksien keskeistä sisältöä (ks. mm. asia C-44/94,
         Fishermen’s Organisations ym., tuomio 17.10.1995, Kok. 1995, s. I-3115, 55 kohta; asia C-200/96, Metronome Musik, tuomio 28.4.1998,
         Kok. 1998, s. I-1953, 21 kohta ja yhdistetyt asiat C-20/00 ja C-64/00, Booker Aquaculture ja Hydro Seafood, tuomio 10.7.2003,
         Kok. 2003, s. I-7411, 68 kohta).
      
      83      Tässä suhteessa on todettava, että asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdalla rajoitetaan vapaata ammatinharjoittamista,
         sikäli kuin kuka tai mikä tahansa fyysinen henkilö tai oikeushenkilö, joka ei vastaa kyseisessä artiklassa tarkoitettua ”perinteisen
         toimijan” määritelmää siitä syystä, että se on asetuksen N:o 2454/93 143 artiklan mukaisesti perinteiseen toimijaan etuyhteydessä,
         ei ole oikeutettu saamaan osuutta tariffikiintiöistä ei-perinteisenä toimijana.
      
      84      Kuitenkin, kuten komissio on aivan oikein korostanut, tällainen rajoitus palvelee asetuksen N:o 896/2001 johdanto-osan 7 perustelukappaleesta
         ilmenevällä tavalla yleisen edun mukaista tavoitetta vastustaa tuontitodistusten myöntämisen yhteydessä esiintyviä luonteeltaan
         keinotekoisia tai keinottelutarkoituksessa harjoitettavia käytäntöjä siten, että näin estetään perinteistä toimijaa, jolla
         on jo osuus tariffikiintiöstä, saamasta osuutta myös ei-perinteisenä toimijana samasta tariffikiintiöstä siihen etuyhteydessä
         olevan toimijan välityksellä. Tällaisen tavoitteen toteuttamisella sinänsä edesautetaan säännönmukaista tavarantoimitusta
         yhteisöön, mikä yhteisön lainsäädännöllä pyritään varmistamaan.
      
      85      Asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdalla ei sitä paitsi suhteessa kyseiseen tavoitteeseen puututa vapaata ammatinharjoittamista
         koskevaan oikeuteen suhteettomasti tai tavalla, jota ei voida hyväksyä ja jolla loukataan elinkeinovapauden keskeistä sisältöä.
      
      86      Tässä suhteessa komissio on vedonnut asetuksen N:o 2362/98 11 artiklan 1 kohdan tehottomuuteen ilman, että maahantuontiyhtiöt
         olisivat tätä varsinaisesti kiistäneet. Kyseisen säännöksen nojalla jäsenvaltioiden oli varmistuttava siitä, että uudet toimijat
         harjoittivat yhteisössä tuontitoimintaa omaan lukuunsa itsenäisenä taloudellisena yksikkönä, ja siitä, että mikäli vaikutti
         siltä, ettei tätä edellytystä noudatettu, asianomaisen toimijan oli saadakseen hakemuksensa hyväksytyksi ja näyttääkseen toteen
         liikkeenjohdollisen riippumattomuutensa osoitettava kyseisen edellytyksen noudattaminen toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä
         tavalla. Tässä suhteessa asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdalla estetään tehokkaammin se, että yhteisön lainsäädäntö
         sivuutetaan käytännöin, jotka ovat luonteeltaan keinotekoisia tai joita harjoitetaan keinottelutarkoituksessa, ilman, että
         samalla kuitenkaan täysin estettäisiin banaanien tuonti yhteisöön. Korkeintaan tuontia rajoitetaan sen mukaan, millaisessa
         etuyhteydessä kyseessä olevat taloudelliset toimijat keskenään ovat.
      
      87      Lisäksi keinotekoisten tai keinottelutarkoituksessa harjoitettavien käytäntöjen, jotka välikäsien käytön ansiosta lisäävät
         perinteisten toimijoiden osuuksia ei-perinteisille toimijoille tarkoitetuista tariffikiintiöistä, vastustaminen voi osoittautuessaan
         tehokkaaksi mahdollistaa varsinaisten uusien toimijoiden markkinoille pääsyn ja siis kyseisten toimijoiden täysimääräisen
         liiketoiminnan harjoittamisen.
      
      88      Johtopäätöksenä on vastattava, että tutkittaessa neljättä ennakkoratkaisukysymystä ei ole tullut esiin sellaisia seikkoja,
         jotka voisivat vaikuttaa asetuksen N:o 896/2001 6 artiklan c alakohdan pätevyyteen.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      89      Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneelle komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi.
         Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä
         olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto)
      on ratkaissut Tribunale amministrativo regionale per il Veneton 16.1.2002 tekemillään päätöksillä esittämät kysymykset seuraavasti:
      Esitettyjä ennakkoratkaisukysymyksiä tutkittaessa ei ole tullut esiin sellaisia seikkoja, jotka voisivat vaikuttaa neuvoston
            asetuksen (ETY) N:o 404/93 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä banaanien tuontia yhteisöön koskevan menettelyn
            osalta 7 päivänä toukokuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 896/2001 1, 3, 4 ja 5 artiklan sekä 6 artiklan c alakohdan
            ja 31 artiklan pätevyyteen.
      
               Timmermans 
            
            
                Puissochet 
            
            
                Schintgen
            
         
               Macken 
            
             
            
                      Colneric
            
         Julistettiin Luxemburgissa 15 päivänä heinäkuuta 2004.
      
               R. Grass 
            
             
            
                      C. W. A. Timmermans
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                      toisen jaoston puheenjohtaja
            
         * Oikeudenkäyntikieli: italia.