CELEX: 32014D0640
Language: bg
Date: 2013-09-23 00:00:00
Title: 2014/640/ЕС: Решение на Съвета от 23 септември 2013 година относно позицията, която да бъде заета от името на Европейският съюз в рамките на Комитета за сътрудничество в областта на културата, създаден с Протокола относно сътрудничеството в областта на културата към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна, по отношение на приемането на процедурния правилник на Комитета за сътрудничество в областта на културата

3.9.2014   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 263/23
            
         РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
   от 23 септември 2013 година
   относно позицията, която да бъде заета от името на Европейският съюз в рамките на Комитета за сътрудничество в областта на културата, създаден с Протокола относно сътрудничеството в областта на културата към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна, по отношение на приемането на процедурния правилник на Комитета за сътрудничество в областта на културата
   
      (2014/640/ЕС)
   
   СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 167, параграф 3 във връзка с член 218, параграф 9 от него,
   като взе предвид предложението на Европейската комисия,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               На 23 април 2007 г. Съветът упълномощи Комисията да договори Споразумение за свободна търговия с Република Корея от името на Европейския съюз и неговите държави членки.
            
         
               (2)
            
            
               Преговорите приключиха и Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (1) („споразумението“) беше подписано на 6 октомври 2010 г. Споразумението съдържа протокол относно сътрудничеството в областта на културата („протоколът“), който съгласно член 1 от същия протокол определя рамката, в която страните си сътрудничат с цел улесняване на обмена по отношение на културните дейности, продукти и услуги, включително и в аудиовизуалния сектор.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 15.10, параграф 5 от споразумението то започна да се прилага временно съгласно Решение 2011/265/ЕС на Съвета (2) („решението“), считано от 1 юли 2011 г., при условие за сключването му на по-късна дата.
            
         
               (4)
            
            
               Съгласно член 3 от решението член 4.3, член 5.2, член 6.1, член 6.2, член 6.4, член 6.5 и членове 8, 9 и 10 от протокола не се прилагат временно.
            
         
               (5)
            
            
               В съответствие с член 4, параграф 1 от решението Комисията следва да извести Корея в писмена форма за намерението на Съюза да не продължава срока на правото за съвместно продуцирани аудиовизуални творби по член 5 от протокола, в съответствие с процедурата по член 5.8 от протокола, освен ако въз основа на предложение на Комисията Съветът не се съгласи срокът на правото да бъде продължен четири месеца преди изтичането му. Ако Съветът се съгласи да продължи срока на правото, задължението за известие става отново приложимо в края на подновения срок на правото. Конкретно по отношение на продължаването на срока на правото Съветът следва да вземе решение с единодушие.
            
         
               (6)
            
            
               Член 3 от протокола предвижда създаването на Комитет за сътрудничество в областта на културата, който, наред с другото, следва да наблюдава прилагането на протокола.
            
         
               (7)
            
            
               В съответствие с член 6 от решението представителите на Съюза в Комитета за сътрудничество в областта на културата следва да бъдат старши служители както от Комисията, така и от държавите членки, които имат познания и опит в областта на културните въпроси и практики и които следва да представят позицията на Съюза в съответствие с Договора.
            
         
               (8)
            
            
               Решенията на комитета не следва да предоставят права или налагат задължения, на които може да бъде направено пряко позоваване в съдилищата на Съюза или държавите членки.
            
         
               (9)
            
            
               Подготвителните органи на Съвета, компетентни в областта на културата и аудиовизуалните въпроси, следва да бъдат включени на ранен етап в изготвянето на позицията, която да бъде заета от името на Съюза в рамките на Комитета за сътрудничество в областта на културата.
            
         
               (10)
            
            
               Настоящото решение следва да не засяга съответните области на компетентност на Съюза и на държавите членки.
            
         
               (11)
            
            
               Съюзът следва да определи позицията, която да заеме в рамките на Комитета за сътрудничество в областта на културата по отношение на приемането на процедурния правилник на Комитета за сътрудничество в областта на културата,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Позицията, която трябва да бъде заета от името на Европейския съюз в рамките на Комитета за сътрудничество в областта на културата, създаден съгласно Протокола относно сътрудничеството в областта на културата към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна, по отношение на приемането на процедурния правилник на Комитета за сътрудничество в областта на културата, се основава на проекта за решение на Комитета за сътрудничество в областта на културата, приложен към настоящото решение.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
   
      Съставено в Брюксел на 23 септември 2013 година.
      
         
            За Съвета
         
         
            Председател
         
         V. JUKNA
      
   
   
      (1)  ОВ L 127, 14.5.2011 г., стр. 6.
   
      (2)  Решение 2011/265/ЕС на Съвета от 16 септември 2010 г. за подписването от името на Европейския съюз и временното прилагане на Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (ОВ L 127, 14.5.2011 г., стр. 1).
   
      ПРОЕКТ НА
      РЕШЕНИЕ № … НА КОМИТЕТА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА ЕС — КОРЕЯ
      от
      за приемане на процедурния правилник на Комитета за сътрудничество в областта на културата
      КОМИТЕТЪТ ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА,
      като взе предвид Протокола относно сътрудничеството в областта на културата към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна, подписано в Брюксел на 6 октомври 2010 г., и по-специално член 3 от него,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  В член 3 от Протокола относно сътрудничеството в областта на културата (наричан по-долу „Протоколът“) се предвижда създаването на Комитет за сътрудничество в областта на културата (наричан по-долу„Комитетът“).
               
            
                  (2)
               
               
                  Комитетът следва да изпълнява всички функции на Комитета по търговия във връзка с протокола в съответствие с член 3.3 от протокола.
               
            
                  (3)
               
               
                  Комитетът следва да приеме свой процедурен правилник,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      Процедурният правилник на комитета се приема в съответствие с изложения в приложението текст.
      Член 2
      Настоящото решение влиза в сила на
      
         Съставено в … на …
         
            
               За Комитета за сътрудничество в областта на културата
            
            
               Първи заместник-министър
            
            
               Министерство на културата, спорта и туризма на Република Корея
            
            …
            
               [попълва се от представителите на Корея]
            
            
               Генерален директор на Генерална дирекция „Образование и култура“
            
            
               Европейска комисия
            
            …
         
      
   
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА КОМИТЕТА ЗА СЪТРУДНИЧЕСТВО В ОБЛАСТТА НА КУЛТУРАТА
      Член 1
      Състав и председателство
      1.   Комитетът за сътрудничество в областта на културата (наричан по-долу „Комитетът“), предвиден в член 3. 1 от Протокола относно сътрудничеството в областта на културата (наричан по-долу „Протоколът“) към Споразумението за свободна търговия между Европейския съюз и неговите държави членки, от една страна, и Република Корея, от друга страна (наричано по-долу „Споразумението“), изпълнява всички функции на Комитета по търговия във връзка с протокола, в съответствие с член 3.3 от протокола, и наблюдава прилагането на протокола.
      2.   Комитетът се състои от представители на Комисията и на държавите членки, които по темите в областите от тяхна компетентност могат да бъдат представлявани от председателството на Съвета на Европейския съюз, от една страна, и от представители на Корея, от друга страна. В съответствие с предвиденото в член 3.1 от протокола тези представители са старши служители от администрацията на всяка от страните, които имат познания и опит в областта на културните въпроси и практики.
      3.   Комитетът се председателства съвместно от генералния директор на Службата за формулиране на политиката в областта на културата към Министерството на културата, спорта и туризма на Корея и от директора по въпросите на културата и медиите в Генерална дирекция „Образование и култура“ на Европейската комисия. Всеки председател може да бъде представляван от съответно определени лица.
      Член 2
      Представителство
      1.   Всяка от страните съобщава на другата страна списъка със своите членове на комитета. За воденето на списъка отговаря секретариатът на комитета.
      2.   Член на комитета, който желае да бъде представляван от заместник, съобщава на председателите на комитета името на своя заместник преди заседанието, на което трябва да бъде представляван. Заместникът на член на комитета упражнява всички права на този член.
      Член 3
      Заседания
      1.   Комитетът заседава най-малко веднъж годишно, както и по искане на някоя от страните, когато е необходимо. Заседанията се провеждат последователно в Брюксел и в Сеул, освен ако страните постигнат съгласие за друго. По съгласие на двете страни заседанията на комитета може да бъдат провеждани чрез видео- или телеконферентна връзка.
      2.   Всяко заседание на комитета се свиква от секретариата на комитета на дата и място, за които са постигнали съгласие двете страни. Уведомлението за свикване на заседанието се изпраща от секретариата на комитета на членовете на комитета не по-късно от три месеца преди началото на заседанието, освен ако страните не са постигнали съгласие за друго.
      Член 4
      Делегации
      Членовете на комитета могат да бъдат придружавани от длъжностни лица. Преди всяко заседание председателите на комитета се уведомяват за предвидения състав на делегациите, които ще присъстват на заседанието.
      Член 5
      Наблюдатели и експерти
      Председателите на комитета могат да отправят покана към наблюдатели и експерти да присъстват на заседанията на ad hoc основа.
      Член 6
      Секретариат
      Националните звена за контакт, посочени в член 3.4 от протокола, извършват съвместно дейността на секретариат на комитета.
      Член 7
      Документи
      Когато обсъжданията на комитета се основават на разяснителни писмени документи, тези документи се номерират и разпространяват от секретариата като документи на комитета.
      Член 8
      Кореспонденция
      1.   Кореспонденцията, адресирана до председателите на комитета, се изпраща на секретариата на комитета, за да бъде разпространена до членовете на комитета.
      2.   Кореспонденцията от председателите на комитета се изпраща на получателите от секретариата на комитета и се номерира и разпространява, когато е целесъобразно, до другите членове на комитета.
      Член 9
      Дневен ред на заседанията
      1.   Секретариатът на комитета изготвя предварителен дневен ред за всяко заседание. Този дневен ред, заедно със съответните документи, се изпраща на членовете и на председателите на комитета не по-късно от два месеца преди началото на заседанието.
      2.   Дневният ред се приема от комитета в началото на всяко заседание. Точки, които не са включени в предварителния дневен ред, могат да бъдат добавени към дневния ред със съгласието на страните.
      3.   При наличието на съгласие председателите на комитета могат да съкратят посочения в параграф 1 срок, за да се отчетат изисквания, свързани с конкретен случай.
      Член 10
      Протокол
      1.   Секретариатът на комитета изготвя проект на протокол от всяко заседание, обикновено в срок от 21 дни от края на заседанието.
      2.   По правило в протокола от всяко заседание се обобщава всяка точка от дневния ред, като, когато е приложимо, се посочва следното:
      
                  а)
               
               
                  документите, представени на комитета;
               
            
                  б)
               
               
                  всяко изявление, чието вписване е било поискано от член на комитета; както и
               
            
                  в)
               
               
                  приетите решения, направените препоръки, изявленията, по които е постигнато съгласие, и заключенията, приети по конкретни точки.
               
            3.   Протоколът от всяко заседание включва също списък на всички участници в заседанието.
      4.   Протоколът от всяко заседание се одобрява писмено от страните в срок от 28 дни от датата на получаване на проекта за протокол или до друга договорена от страните дата. След като протоколът от съответното заседание бъде одобрен, два екземпляра се подписват от секретариата на комитета и всяка от страните получава по един оригинал от тези автентични документи. Копия от подписания протокол се изпращат на членовете на комитета.
      Член 11
      Решения и препоръки
      1.   С оглед постигането на целите по протокола комитетът може да разполага с правомощието да приема решения или препоръки по всички въпроси в предвидените от протокола случаи.
      2.   Комитетът приема решения и препоръки по съгласие на страните. Посочените актове се озаглавяват съответно „решение“ или „препоръка“.
      3.   В периода между заседанията комитетът може да приема решения или препоръки по писмена процедура, ако двете страни постигнат съгласие за това. Писмената процедура се състои в размяна на ноти между председателите на комитета. Решенията или препоръките, за които се прилага писмената процедура, се изпращат от секретариата на комитета до неговите членове най-малко два месеца преди датата за приемането им. Секретариатът на комитета потвърждава, че писмената процедура е приключила, и уведомява членовете на комитета за това.
      4.   За всяко решение или препоръка секретариатът на комитета определя пореден номер, като посочва датата на приемане и описанието на техния предмет, и ги изпраща на членовете на комитета. Във всяко решение се посочва датата на влизането му в сила.
      5.   Автентичността на приетите от комитета решения и препоръки се удостоверява посредством два автентични екземпляра, подписани от председателите на комитета.
      Член 12
      Публичност и поверителност
      1.   Освен ако е взето решение за друго, заседанията на комитета не са публични.
      2.   Когато една от страните предостави на комитета информация, която се счита за поверителна в съответствие с нейните законови и подзаконови нормативни актове, другата страна третира посочената информация като поверителна.
      3.   Всяка от страните може да реши дали да публикува решенията и препоръките на комитета в своето съответно официално издание.
      Член 13
      Разноски
      1.   Всяка страна поема всички разноски, които е направила в резултат на участието си в заседанията на комитета — както разноските за персонал, пътните и дневните разходи, така и пощенските и телекомуникационните разноски.
      2.   Разноските по организирането на заседанията и размножаването на документи се поемат от страната, която е домакин на заседанието.