CELEX: 21987A1023(01)
Language: it
Date: 1990-05-04 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria, a decorrere dal 1ºgiugno 1987, dell'accordo che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo della costa di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1ºfebbraio 1984

Avis juridique important

|

21987A1023(01)

Accordo in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria, a decorrere dal 1ºgiugno 1987, dell'accordo che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo della costa di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1ºfebbraio 1984  

Gazzetta ufficiale n. L 300 del 23/10/1987 pag. 0033 - 0033 edizione speciale finlandese: capitolo 4 tomo 3 pag. 0054  edizione speciale svedese/ capitolo 4 tomo 3 pag. 0054 

*****ACCORDO  in forma di scambio di lettere sull'applicazione provvisoria, a decorrere dal 1o giugno 1987, dell'accordo che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe sulla pesca al largo della costa di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1984  A. Lettera del governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe  Signor . . . . . .,  In riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di São Tomé e Príncipe, siglato il 27 maggio 1987, che modifica l'accordo sulla pesca al largo della costa di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1984, mi pregio informarLa che il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe è disposto ad applicare in via provvisoria tale accordo, con effetto a decorrere dal 1o giugno 1987, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 2 dello stesso accordo, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso che in questo caso deve essere versata, anteriormente al 31 ottobre 1987, la prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata nell'accordo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità economica europea è d'accordo su questa applicazione provvisoria.  Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  Per il governo della  Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe  B. Lettera della Comunità economica europea  Signor. . . . . .,  Ho l'onore di confermmarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta:  « In riferimento all'accordo tra la Comunità economica europea e il governo della Repubblica di São Tomé e Príncipe, siglato il 27 maggio 1987, che modifica l'accordo sulla pesca al largo della costa di São Tomé e Príncipe, firmato a Bruxelles il 1o febbraio 1984, mi pregio informarLa che il governo della Repubblica democratica di São Tomé e Príncipe è disposto ad applicare in via provvisoria tale accordo, con effetto a decorrere dal 1o giugno 1987, in attesa della sua entrata in vigore conformemente all'articolo 2 dello stesso accordo, a condizione che la Comunità economica europea sia disposta a fare altrettanto.  Resta inteso che in questo caso caso deve essere versata, anteriormente al 31 ottobre 1987, la prima rata pari ad un terzo della compensazione finanziaria fissata nell'accordo.  Le sarei grato se volesse confermarmi che la Comunità economica europea è d'accordo su questa applicazione provvisoria. »  Mi pregio confermarLe che la Comunità economica europea è d'accordo su tale applicazione provvisoria.  Voglia accettare, Signor. . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.  A nome  del Consiglio delle Comunità europee