CELEX: 31994R2856
Language: it
Date: 1994-11-26 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2856/94 della Commissione, del 25 novembre 1994, relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

26. 11 . 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 303/7
                               REGOLAMENTO (CE N. 2856/94 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 25 novembre 1994
                  relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                  per determinare le spese che ne derivano,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                                                        Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           negli allegati, conformemente al disposto del regolamento
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli alle­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        gati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
dato a una serie di beneficiari 360 t di latte in polvere ;            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             sua offerta.
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­                                        Articolo 2
lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
che è necessario precisare in particolare i termini e le                Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 25 novembre 1994.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                    René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
(') GU  n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
O   GU  n. L  174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU  n. L  136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(<) GU  n. L  204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU  n. L  81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 303/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       26. 11 . 94
                                                              ALLEGATO I
                                                                LOTTO A
             1 . Azione n. (') : vedi allegato II.
             2. Programma : 1993 e 1994.
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70)33 05 757 ;
                 telefax 36 41 701 ; telex 30960 euron nll.
             4. Rappresentante del beneficiario (*) : da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(^: vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
             8. Quantitativo globale : 360 t.
             9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
           10. Condizionamento e marcatura (^ (8) : 25 kg.
                 Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, IA.2.3 e I.B.3).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                 La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate
                 posteriormente all'attribuzione della fornitura.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 9 al 29. 1 . 1995.
           18. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 12. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 16. 1 al 5. 2. 1995 ;
                 c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05, 295 01 32, 296 10 97],
           25. Restituzioni su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 15. 11 . 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 2616/94 della Commissione (GU n. L 279 del 28. 10. 1994, pag. 12).
 ---pagebreak--- 26 . 11 . 94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 303/9
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell'i . 5. 1993, pag. 106), modificato dal regolamento (CE) n. 547/94 (GU n. L 69 del
                 12. 3. 1994, pag. 1 ).
             (*) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam.
             (*) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato sanitario ;
                 — certificato veterinario rilasciato da un organismo ufficiale, attestante che il prodotto è stato ottenuto da
                     latte pastorizzato proveniente da animali sani ed è stato lavorato in condizioni sanitarie eccellenti
                     controllate da personale tecnico specializzato, e che nella zona di produzione del latte crudo non si
                     sono manifestati, durante i 12 mesi precedenti la lavorazione, casi di afta epizootica o di altre malattie
                     infettive/contagiose da notificare obbligatoriamente.
                      Il certificato veterinario deve indicare la temperatura e la durata della pastorizzazione, la temperatura e
                     la durata nella torre di essiccamento per aspersione, nonché la data di scadenza per il consumo.
             Q In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto I. B. 3. c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                 "Comunità europea" ».
             (8) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizioni dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
                 sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del benefi­
                 ciario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                 di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel
                 bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (sysko locktainer
                 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
 ---pagebreak--- N. L 303/ 10                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    26 . 11 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II -
                                                                  ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales    Acción n0              País de destino           Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Parti       Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                   (i tons)           (i tons)                                                              følgende sprog
               Gesamtmenge         Teilmengen         Maßnahme                                           Kennzeichnung in
   Partie                                                                    Bestimmungsland
                (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.                                             folgender Sprache
 Παρτίδα   Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.           Χώρα προορισμού            Γλώσσα που πρέπει να
                (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                   χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation          Country of destination       Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)           No                                               for the marking
    Lot      Quantité totale   Quantités partielles    Action n0           Pays de destination             Langue à utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto     Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.          Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                          Taal te gebruiken
   Partij          (in ton)                                               Land van bestemming
                                      (in ton)             nr.                                          voor de opschriften
    Lote     Quantidade total  Quantidades parciais                           País de destino              Lingua a utilizar
                                                       Acção n?
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
     A               360         A    1 :      30       1767/93       Angola                     Portuguès
                                 A    2:       75        571 /94      Guinéa Bissau              Portuguès
                                 A    3:       15        572/94       Liberia                    English
                                 A    4:       90        641 /94      Togo                       Francis
                                 A 5:          15       1076/94       Tunesie                    Francis
                                 A 6:          30       1077/94       Madagascar                 Francis
                                 A 7:          30       1078/94       Angola                     Portuguès
                                 A 8:          75       1079/94       Angola                     Portuguès