CELEX: C1999/071/37
Language: fi
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: TEAM Srl:n 18.1.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen neljännen jaoston asiassa T-13/96, TEAM Srl vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 29.10.1998 antamasta tuomiosta (Asia C-13/99 P)

13.3.1999              FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      C 71/21
Euroopan yhteisöjen komission 18.1.1999 Portugalin tasa-           TEAM Srl:n 18.1.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisö-
                 valtaa vastaan nostama kanne                      jen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen neljännen
                                                                   jaoston asiassa T-13/96, TEAM Srl vastaan Euroopan
                         (Asia C-12/99)
                                                                      yhteisöjen komissio, 29.10.1998 antamasta tuomiosta
                         (1999/C 71/36)                                                    (Asia C-13/99 P)
                                                                                            (1999/C 71/37)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimessa 18.1.1999 kanteen Portugalin           TEAM Srl on valittanut 18.1.1999 Euroopan yhteisöjen
tasavaltaa vastaan. Komission asiamiehinä ovat oikeudelli-         tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oike-
sen yksikön virkamiehet Dimitrios Gouloussis ja António            usasteen tuomioistuimen ensimmäisen jaoston asiassa
Caeiro, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o oikeudelli-         T-13/96, TEAM Srl v. Euroopan yhteisöjen komissio,
sen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre              29.10.1998 antamasta tuomiosta. Valittajan edustajina
Wagner, Kirchberg.                                                 ovat asianajajat Antonio Tizzano ja Gian Michele Roberti,
                                                                   Napoli, ja prosessiosoite asianajotoimisto Tizzano, Place
                                                                   du Grand Sablon 36, 1000 Bruxelles.
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                   Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Ð toteaa, että koska Portugalin tasavalta ei ole saattanut         Ð kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
     voimaan eurooppalaisen yritysneuvoston perustami-                 neljännen jaoston asiassa T-13/96, 12.10.1998 anta-
     sesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenet-           man tuomion;
     telyn käyttöönottamisesta yhteisön laajuisissa yrityk-
     sissä tai yritysryhmissä 22 päivänä syyskuuta 1994
     annetun neuvoston direktiivin 94/45/EY (1) noudatta-          Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
     misen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia            lut.
     määräyksiä kyseisen direktiivin 14 artiklan 1 kohdassa
     asetetussa määräajassa, se on jättänyt noudattamatta          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     sille EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan ensimmäi-
     sen kohdan ja 189 artiklan kolmannen kohdan sekä
     direktiivin 94/45/EY 14 artiklan 1 kohdan mukaan              1) Ensimmäisen         oikeusasteen    tuomioistuin     päätti
     kuuluvia jäsenyysvelvoitteita;                                    11.5.1998 asian selvittämistoimesta pyytääkseen
                                                                       komissiota toimittamaan jäljennökset riidanalaisen tar-
                                                                       jouskilpailun kannalta merkityksellisistä asiakirjoista.
                                                                       Kantaja oli vaatinut tästä toimesta päättämistä
Ð toteaa toissijaisesti, että koska Portugalin tasavalta ei            26.1.1996 nostamassaan kanteessa, eli jo runsaat kaksi
     ole ilmoittanut näistä toimista viipymättä komissiolle,           vuotta aikaisemmin. Lisäksi päätös tehtiin kuusi kuu-
     se on jättänyt noudattamatta sille edellä mainitun                kautta sen jälkeen kun kirjallinen menettely oli päätty-
     säännöksen ja määräyksen mukaan kuuluvia jäsenyys-                nyt ja asia siirretty suulliseen käsittelyyn. Kantaja kat-
     velvoitteita;                                                     soo, että tällainen menettely loukkaa puolustautumis-
                                                                       oikeuksia, koska selvittämistoimiin on ryhdytty
                                                                       kohtuuttoman ja perusteettoman myöhäisessä vaihees-
Ð velvoittaa Portugalin tasavallan korvaamaan oikeuden-                sa.
     käyntikulut.
                                                                   2) Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kieltäyty-
                                                                       nyt ottamasta huomioon kantajan istunnossa esittämiä
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    asian kannalta olennaisia asiakirjoja. Kantajan
                                                                       mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
                                                                       syyllistynyt kantajan esittämien todistustosiseikkojen
                                                                       vääristelyyn, koska se on katsonut, ettei asiakirjoilla
EY:n perustamissopimuksen 5 artiklan ensimmäinen kohta                 ollut mitään merkitystä riidan ratkaisun kannalta.
ja 189 artiklan kolmas kohta velvoittavat jäsenvaltioita               Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole myös-
toteuttamaan niille osoitettujen direktiivien täytäntöönpa-            kään millään tavoin perustellut tätä päätöstään.
nemisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset mää-
räykset ennen niille asetettujen määräaikojen päättymistä.
Tämä määräaika päättyi 22.9.1996 ilman, että Portugalin            3) Yksilöidessään ja määritellessään korvattavaa vahin-
tasavalta on toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä.                    koa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on täysin
                                                                       vääristänyt kantajan tekemän arvion aiheutuneesta
                                                                       vahingosta. Se on lisäksi laiminlyönyt perusteluvelvol-
(1) EYVL L 254, 30.9.1994, s. 64.                                      lisuutensa, koska se ei ole selvittänyt syitä, joiden
                                                                       vuoksi se on jättänyt täysin ottamatta huomioon kan-
                                                                       tajan tekemän oikeudellisen arvion, joka on ollut selvä
                                                                       ja jonka tueksi tämä on esittänyt laajat perustelut.
 ---pagebreak--- C 71/22                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     13.3.1999
     Lisäksi kantaja huomauttaa, että ensimmäisen oike-            vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat ulkoasiainministeriön
     usasteen tuomioistuin on soveltanut virheellisesti syy-       yhteisön oikeudesta ja kansainvälisestä talousoikeudesta
     yhteyden olemassaoloa koskevia arviointiperusteita.           vastaava jaostopäällikkö Kareen Rispal-Bellanger ja chargeÂ
                                                                   de mission FreÂdeÂrik Million, prosessiosoite Luxemburgissa
                                                                   Ranskan suurlähetystö, 8 b boulevard Joseph II.
                                                                   Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
Cour administrative du Grand-DucheÂ de Luxembourgin
21.1.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
kaisupyyntö asiassa Ministre de la SanteÂ vastaan Jeff             Ð kumoaa 4.11.1998 tehdyn komission päätöksen
                           Erpelding                                   KOM(1998) 3515 lopull., joka koske Nouvelle filature
                                                                       lainieÁre de Roubaix'lle annettua tukea, siltä osin kuin
                         (Asia C-16/99)                                tätä tukea on päätöksessä pidetty yhteismarkkinoille
                        (1999/C 71/38)                                 soveltumattomana tukena;
Cour administrative du Grand-DucheÂ de Luxembourg on               Ð velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku-
pyytänyt 21.1.1999 tekemällään päätöksellä, joka on saa-               lut.
punut yhteisöjen tuomioistuimeen 25.1.1999, Euroopan
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa
Ministre de la SanteÂ vastaan Jeff Erpelding, seuraaviin           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
kysymyksiin:
Ð Voidaanko lääkäreiden vapaan liikkuvuuden sekä hei-              Ð Valtiontukien valvontamenettelyä koskevan olennaisen
     dän tutkintotodistustensa, todistustensa ja muiden                menettelysäännön rikkominen: komissio on tehnyt
     muodollista kelpoisuutta osoittavien asiakirjojensa vas-          kyseisen päätöksensä ºsaamiensa tietojen perusteellaº,
     tavuoroisen tunnustamisen helpottamisesta annetun                 vaikka yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön
     direktiivin 93/16/ETY (1) 19 artiklaa soveltaa valtiossa,         mukaan ja komission niiden omien menettelysääntöjen
     jossa on voimassa kyseistä alaa koskeva lainsäädäntö,             mukaan, jotka se on julkaissut (1) ja joita se on noudat-
     kantajaan, jolla on toisessa jäsenvaltiossa hankittu kel-         tanut käytännössään, komission olisi pitänyt pyytää
     poisuustodistus, joka ei ole direktiivin 7 artiklassa ole-        kyseiselle jäsenvaltiolle osoitetulla väliaikaispäätöksellä
     vassa erikoisalojen luettelossa, ja joka vaatii toisessa          tätä jäsenvaltiota antamaan sille päätöksen kannalta
     jäsenvaltiossa hankkimansa koulutuksen nojalla lupaa              tarpeelliset tiedot
     käyttää vastaanottavassa jäsenvaltiossa vastaavaa
     ammattinimikettä?
                                                                   Ð EY:n perustamissopimuksen 190 artiklan rikkominen
Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan kieltävästi:
                                                                   Ð EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan rikkominen:
Ð Annetaanko kyseessä olevan direktiivin 10 artiklan                   ilmeinen arviointivirhe, jonka se on tehnyt todetessaan
     säännöksessä toisessa jäsenvaltiossa hankitun ammatil-            kyseiset tuet yhteismarkkinoille soveltumattomiksi
     lisen kelpoisuuden omaaville henkilöille vain lupa                EY:n perustamissopimuksen 92 artiklan 3 kohdan
     käyttää ammattinimikettään ja mahdollisesti sen                   c alakohdan nojalla:
     lyhennettä, vai onko direktiiviä päinvastoin tulkittava
     niin, että voidaan hyväksyä ainoastaan ammattinimik-
     keen käyttäminen sen maan kielellä, jossa se on hyväk-            Ð Ne perustelut, joilla komissio on tukenut päätel-
     sytty niin, että vastaanottavan valtion kielellä muotoil-              määnsä, jonka mukaan kyseinen yritys ei ole kil-
     tuja ja sen nimikkeistön mukaan vastaavia nimikkeitä                   pailukykyinen eikä siten pitkällä aikavälillä elinkel-
     ei saada käyttää?                                                      poinen, ovat merkityksettömiä tai ilmeisen virheel-
                                                                            lisiä. Koska nimittäin tilivuoteen 1996 on liittynyt
(1) EYVL L 165, 7.7.1993, s. 1.                                             22 miljoonan Ranskan frangin investointituki,
                                                                            kyseistä vuotta ei Ð koska siihen liittyi tämä poik-
                                                                            keuksellinen menoerä Ð voida käyttää viitevuo-
                                                                            tena arvioitaessa viime vuosien Ð negatiiviseksi
                                                                            väitettyä Ð nettotulosta eikä siten yrityksen kilpai-
                                                                            lukykyä. Sillä perusteella, että yksi liiketoiminnan
                                                                            osa (ºfil fantaiseº) on lopetettu vuonna 1998, ei
Ranskan tasavallan 25.1.1999 Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                            voida päätellä, että yrityksen kaikkien liiketoimin-
                 siota vastaan nostama kanne
                                                                            tojen kilpailukyky on heikentynyt, varsinkin kuin
                         (Asia C-17/99)                                     kyseessä oli merkitykseltään vähäinen liiketoimin-
                        (1999/C 71/39)                                      nan osa eikä siis uuden yrityksen liiketoiminnan
                                                                            tärkeä osa. Lisäksi ainoastaan sillä olettamalla,
                                                                            että vaikeuksissa olevan yrityksen, joka valmistaa
Ranskan tasavalta on nostanut 25.1.1999 yhteisöjen tuo-                     keskihintaluokan tuotteita, olisi välttämättä luo-
mioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota                        vuttava strategiastaan ja otettava strategiakseen