CELEX: 32008F0919
Language: hr
Date: 2008-11-28 00:00:00
Title: Okvirna odluka Vijeća 2008/919/PUP od 28. studenoga 2008. o izmjeni Okvirne odluke 2002/475/PUP o suzbijanju terorizma

19/Sv. 16               HR                                Službeni list Europske unije                                                      145
32008F0919
9.12.2008.                                            SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                   L 330/21
                                               OKVIRNA ODLUKA VIJEĆA 2008/919/PUP
                                                           od 28. studenoga 2008.
                                    o izmjeni Okvirne odluke 2002/475/PUP o suzbijanju terorizma
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                             ćelijama koje nisu međusobno čvrsto povezane. Takve
                                                                                   ćelije povezuju međunarodne mreže i sve se više osla­
                                                                                   njaju na uporabu novih tehnologija, posebno Interneta.
uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov
članak 29., članak 31. stavak 1. točku (e) i članak 34. stavak 2.
točku (b),
                                                                            (4)    Internet se koristi za nadahnjivanje i mobiliziranje
                                                                                   lokalnih terorističkih mreža i pojedinaca u Europi, a
                                                                                   služi i kao izvor informacija o sredstvima i metodama
                                                                                   terorista, djelujući kao „virtualni kamp za obuku”. Aktiv­
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,                                              nosti javnog provociranja radi počinjena kaznenih djela
                                                                                   terorizma, regrutiranje za terorizam i osposobljavanje za
                                                                                   terorizam uvišestručeni su uz vrlo niske troškove i vrlo
                                                                                   mali rizik.
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
                                                                            (5)    U Haškom programu o jačanju slobode, sigurnosti i
budući da:                                                                         pravde u Europskoj uniji, koji je Europsko vijeće usvojilo
                                                                                   5. studenoga 2004., naglašava se da učinkovito spreča­
                                                                                   vanje i suzbijanje terorizma uz puno poštovanje
                                                                                   temeljnih prava zahtijeva od država članica da ne ogra­
(1)     Terorizam predstavlja jedno od najvećih kršenja univer­                    niče svoje aktivnosti na održavanje vlastite sigurnosti, već
        zalnih vrijednosti ljudskog dostojanstva, slobode,                         da se usredotoče i na sigurnost Unije kao cjeline.
        jednakosti i solidarnosti, poštovanja ljudskih prava i
        temeljnih sloboda, na kojima je Europska unija uteme­
        ljena. Terorizam također predstavlja jedno od najozbilj­
        nijih napada na demokraciju i vladavinu prava, načela
        koja su zajednička državama članicama i na kojima se                (6)    U akcijskom planu Vijeća i Komisije o provedbi Haškog
        Europska unija temelji.                                                    programa o jačanju slobode, sigurnosti i pravde u Europ­
                                                                                   skoj uniji (3) podsjeća se da je za postupanje s teror­
                                                                                   izmom potreban globalni odgovor i da se ne mogu igno­
                                                                                   rirati očekivanja koja građani imaju od Unije te da Unija
                                                                                   mora odgovoriti na njih. Osim toga, u njemu se navodi
(2)     Okvirna odluka Vijeća 2002/475/PUP od 13. lipnja                           da se pažnja mora posvetiti različitim vidovima sprečava­
        2002. o suzbijanju terorizma (2) temelj je za politiku                     nja, pripravnosti i odgovora radi daljnjeg poboljšanja, a,
        Europske unije u pogledu borbe protiv terorizma Ostva­                     prema potrebi, i nadopunjavanja, sposobnosti država
        renje pravnog okvira koji je zajednički svim državama                      članica da se bore protiv terorizma, posebno se koncen­
        članicama, a posebno usklađene definicije kaznenih                         trirajući na regrutiranje, financiranje, analizu rizika,
        djela terorizma, omogućilo je razvoj i širenje politike                    zaštitu kritičnih infrastruktura i upravljanje posljedicama.
        Europske unije u pogledu borbe protiv terorizma,
        podložno poštovanju ljudskih prava i vladavine prava.
                                                                            (7)    Ovom se Okvirnom odlukom predviđa kriminalizacija
(3)     Teroristička prijetnja sve je veća i brzo se razvila poslje­               kaznenih djela povezanih s terorističkim aktivnostima
        dnjih godina, s promjenama u načinu djelovanja terori­                     kako bi se doprinijelo općenitijem cilju politike spreča­
        stičkih aktivista i pristaša terorizma, uključujući zamjenu                vanja terorizma smanjenjem širenja onih materijala
        strukturiranih i hijerarhijskih skupina poluautonomnim                     kojima se osobe može potaknuti da počine terorističke
                                                                                   napade.
(1) Još nije objavljeno u Službenom listu.
(2) SL L 164, 22.6.2002., str. 3.                                           (3) SL C 198, 12.8.2005., str. 1.
 ---pagebreak--- 146                 HR                                Službeni list Europske unije                                                19/Sv. 16
(8)  U Rezoluciji Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1642             (14)   Javno provociranje radi počinjenja kaznenih djela teror­
     (2005.) pozivaju se države da poduzmu mjere koje su                       izma, regrutiranje za terorizam i osposobljavanje za tero­
     potrebne i prikladne, i u skladu s njihovim obvezama na                   rizam kaznena su djela s namjerom. Stoga se ništa u ovoj
     temelju međunarodnog prava, da zakonom zabrane poti­                      Okvirnoj odluci ne smije tumačiti kao namjera smanji­
     canje na počinjenje djela ili djelâ terorizma i da spriječe               vanja ili ograničavanja širenja informacija za znanstvene
     takvo ponašanje. U izvješću glavnog tajnika Ujedinjenih                   ili akademske potrebe ili za potrebe izvješćivanja. Izraža­
     naroda „Ujedinjeni protiv terorizma: preporuke za                         vanje radikalnih, polemičkih ili kontroverznih stavova u
     globalnu antiterorističku strategiju” od 27. travnja                      javnoj debati o osjetljivim političkim pitanjima, uključu­
     2006. gornja se Rezolucija tumači tako da se njome                        jući terorizam, ne potpada pod područje primjene ove
     predviđa temelj za kriminalizaciju poticanja terorističkih                Okvirne odluke, a posebno ne potpada pod područje
     djela i regrutiranja, uključujući putem interneta. U                      primjene definicije javnog provociranja radi počinjenja
     Globalnoj antiterorističkoj strategiji Ujedinjenih naroda                 kaznenih djela terorizma.
     od 8. rujna 2006. spominje se da države članice UN-a
     nastoje ispitati načine i sredstva za usklađivanje nasto­
     janja na međunarodnoj i regionalnoj razini radi spreča­
                                                                        (15)   Provedba kriminalizacije na temelju Okvirne odluke
     vanja terorizma u svim njegovim oblicima i manifestaci­
                                                                               trebala bi biti proporcionalna prirodi i okolnostima
     jama na internetu.
                                                                               kaznenog djela, poštovati legitimne postavljene ciljeve i
                                                                               njihovu nužnost u demokratskom društvu te isključivati
                                                                               svaki oblik nasumičnosti ili diskriminacije,
(9)  Vijeće Europske konvencije o sprečavanju terorizma utvr­
     đuje obveze država koje su stranke te konvencije da
     kriminaliziraju javno provociranje radi počinjenja                 DONIJELO JE OVU OKVIRNU ODLUKU:
     kaznenog djela terorizma te regrutiranje i osposoblja­
     vanje za terorizam, kada su počinjeni nezakonito i
     namjerno.
                                                                                                     Članak 1.
                                                                                                     Izmjene
(10) Definiciju kaznenih djela terorizma, uključujući kaznenih
     djela povezanih s terorističkim aktivnostima, trebalo bi           Okvirna odluka 2002/475/PUP mijenja se kako slijedi:
     dalje uskladiti u svim državama članicama tako da se
     njome pokrivaju javno provociranje radi počinjenja
     kaznenog djela terorizma, regrutiranje i osposobljavanje           1. članak 3. zamjenjuje se sljedećim:
     za terorizam, kada su počinjeni nezakonito i namjerno.
                                                                           „Članak 3.
(11) Trebalo bi predvidjeti sankcije za fizičke osobe koje su
     namjerno počinile ili za pravne osobe koje se smatraju                Kaznena djela vezana za terorističke aktivnosti
     odgovornima za javno provociranje radi počinjenja
     kaznenih djela terorizma, regrutiranje za terorizam i                 1.     Za potrebe ove Okvirne odluke:
     osposobljavanje za terorizam. Ti oblici ponašanja trebali
     bi biti jednako kažnjivi u svim državama članicama bez
     obzira na to jesu li počinjeni putem Interneta.                       (a) „javno provociranje radi počinjenja kaznenog djela teror­
                                                                               izma” znači širenje, ili drukčije stavljanje na raspolaganje,
                                                                               poruke javnosti s namjerom poticanja na počinjenje
(12) S obzirom da ciljeve ove Okvirne odluke ne mogu                           jednog ili više kaznenih djela navedenih u članku 1.
     dostatno ostvariti države članice, nego ih se zbog                        stavku 1. točkama od (a) do (h), kada takvo ponašanje,
     potrebe za europskim usklađenim pravilima može na                         bez obzira zagovara li izravno kaznena djela terorizma ili
     bolji način ostvariti na razini Unije, Unija može usvojiti                ne, uzrokuje opasnost od počinjenja jednog ili više takvih
     mjere, u skladu s načelom supsidijarnosti određenim u                     kaznenih djela;
     članku 5. Ugovora o EZ-u i iz članka 2. Ugovora o EU-u.
     U skladu s načelom proporcionalnosti određenim u
     članku 5. Ugovora o EZ-u, ova Okvirna odluka ne                       (b) „regrutiranje za terorizam” znači poticanje druge osobe
     prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva.                  da počini jedno ili više kaznenih djela navedenih u
                                                                               članku 1. stavku 1. točkama od (a) do (h) ili u
                                                                               članku 2. stavku 2.;
(13) Unija poštuje načela priznata u članku 6. stavku 2.
     Ugovora o EU-u i iskazana u Povelji o temeljnim
     pravima Europske unije, a posebno u njezinim poglav­                  (c) „osposobljavanje za terorizam” znači davanje uputa za
     ljima II. i VI. Ništa se u ovoj Okvirnoj odluci ne smije                  izradu ili korištenje eksploziva, vatrenog oružja ili
     tumačiti kao namjera smanjivanja ili ograničavanja                        drugog oružja ili štetnih ili opasnih tvari, ili za druge
     temeljnih prava ili sloboda kao što su sloboda izražava­                  posebne metode ili tehnike, za potrebe počinjenja
     nja, sloboda okupljanja ili udruživanja, pravo na pošto­                  jednog ili više kaznenih djela navedenih u članku 1.
     vanje privatnog i obiteljskog života, uključujući pravo na                stavku 1. točkama od (a) do (h), znajući da se osigurane
     poštovanje povjerljivosti korespondencije.                                vještine namjeravaju koristiti za te potrebe.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 16            HR                                Službeni list Europske unije                                                   147
   2.     Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi               4.    Svaka država članica može odlučiti poduzeti potrebne
   osigurala da kaznena djela vezana za terorističke aktivnosti              mjere kako bi osigurala da se pokušaj počinjenja kaznenog
   uključuju sljedeće namjerne postupke:                                     djela iz članka 3. stavka 2. točaka (b) i (c) kažnjava.”
   (a) javno provociranje radi počinjenja kaznenog djela teror­                                       Članak 2.
        izma;
                                                                            Temeljna načela koja se odnose na slobodu izražavanja
   (b) regrutiranje za terorizam;                                        Države članice nisu na temelju ove Okvirne odluke obvezne
                                                                         poduzeti mjere koje su u suprotnosti s temeljnim načelima
                                                                         koja se odnose na slobodu izražavanja, posebno slobodu tiska
   (c) osposobljavanje za terorizam;                                     i slobodu izražavanja u drugim medijima, s obzirom da ta
                                                                         načela proizlaze iz ustavnih tradicija pravila kojima se uređuju
   (d) tešku krađu s ciljem počinjenja jednog od kaznenih djela          prava i odgovornosti tiska ili drugih medija kada se ta pravila
        navedenih u članku 1. stavku 1.;                                 odnose na određivanje ili ograničavanje odgovornosti, ili postu­
                                                                         povna jamstva za tisak ili takve druge medije.
   (e) iznuda s ciljem počinjenja jednog od kaznenih djela                                            Članak 3.
        navedenih u članku 1. stavku 1.;
                                                                                                Provedba i izvješće
   (f) izrade lažnih upravnih dokumenata s ciljem počinjenja             1.     Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi se
        jednog od kaznenih djela navedenih u članku 1. stavku            uskladile s ovom Okvirnom odlukom do 9. prosinca 2010.
        1. točkama od (a) do (h) i članku 2. stavku 2. točki (b).        Pri provedbi ove Okvirne odluke države članice osiguravaju da
                                                                         je kriminalizacija proporcionalna legitimnim postavljenim cilje­
   3.     Kako bi djelo određeno u stavku 2. bilo kažnjivo, nije         vima, da je nužna u demokratskom društvu i da isključuje svaki
   potrebno zaista počiniti kazneno djelo terorizma.”;                   oblik nasumičnosti i diskriminacije.
                                                                         2.     Države članice do 9. prosinca 2010. Glavnom tajništvu
2. članak 4. zamjenjuje se sljedećim:
                                                                         Vijeća i Komisiji prosljeđuju tekst odredaba kojima se u njihovo
                                                                         nacionalno pravo prenose obveze uvedene ovom Okvirnom
   „Članak 4.                                                            odlukom. Na temelju izvješća pripremljenog od tih informacija
                                                                         i izvješća Komisija, Vijeće do 9. prosinca 2011. ocjenjuje jesu li
   Pomaganje ili poticanje, supočinjenje i pokušaj                       države članice poduzele potrebne mjere za usklađivanje s ovom
   1.     Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi           Okvirnom odlukom.
   osigurala da se pomaganje ili poticanje kaznenog djela iz
   članka 1. stavka 1., članaka 2. ili 3. kažnjava.                                                   Članak 4.
                                                                         Stupanje na snagu
   2.     Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi
   osigurala da se supočinjenje kaznenog djela iz članka 1.              Ova Okvirna odluka stupa na snagu na dan objave u Službenom
   stavka 1., članka 2. ili članka 3. stavka 2. točaka od (d) do         listu Europske unije.
   (f) kažnjava.
   3.     Svaka država članica poduzima potrebne mjere kako bi           Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2008.
   osigurala da se pokušaj počinjenja kaznenog djela iz članka
   1. stavka 1. i članka 3. stavka 2. točaka od (d) do (f), uz                                                  Za Vijeće
   iznimku posjedovanja kako je predviđeno člankom 1.
   stavkom 1. točkom (f) i kaznenog djela iz članka 1. stavka                                                  Predsjednica
   1. točke i., kažnjava.                                                                                   M. ALLIOT-MARIE