CELEX: 21981A0607(01)
Language: da
Date: 1981-10-19 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malaysia om handel med tekstilvarer

Nr, L 332 /2                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 11 . 81
                                                              AFTALE
                  mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Malaysia om handel med tekstilvarer
                RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                på den ene side, og
              . REGERINGEN FOR MALAYSIA
                på den anden side ,
                SOM ERKENDER betydningen af handelen med tekstilvarer mellem Det europæiske økonomiske
                Fællesskab , \ det følgende benævnt »Fællesskabet« og Malaysia ,
                SOM HENVISER til arrangementet vedrørende den internationale handel med tekstilvarer , i det følgende
                benævnt »Geneve-arrangementet«, særlig artikel 4 , og til de vilkår , der er fastsat i protokollen om
                forlængelse af dette arrangement, samt de konklusioner, som Tekstilkomiteen vedtog den 14 . december
                1977 ( L / 4616 ),
                HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
                RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                    TRÅN Van-Thinh ,
                    Specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlingen ;
                REGERINGEN FOR MALAYSIA :
                    KASSIM bin MOHAMED HUSSEIN ,
                    Overordentlig og befuldmægtiget ambassadør ,
                    Chef for Malaysias mission ved De europæiske Fællesskaber;
                SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                           AFDELING I                                                           Artikel 2
                    Samhandelsordninger                               1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen med de
                                                                      tekstilvarer af bomuld , uld og kemofibre med oprin­
                                                                      delse, i Malaysia , som er anført i bilag I.
                            Artikel 1
                                                                      2 . Beskrivelse og identifikation af de varer , der er
                                                                      omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklaturen i
1 . Parterne erkender og bekræfter , at deres indbyrdes               den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforteg­
handel med tekstilvarer med forbehold af bestemmelser­
                                                                      nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­
ne i denne aftale og af deres rettigheder og forpligtelser i          delen mellem dets medlemsstater (NIMEXE ).
henhold til Den almindelige Overenskomst om Told og
Udenrigshandel , skal finde sted i overensstemmelse med               3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse
Geneve-arrangementet .                                                fastsættes i henhold til de i Fællesskabet gældende
                                                                      regler .
2 . Fællesskabet forpligter sig til ikke at indføre kvanti­
tative restriktioner for de af denne aftale omfattede                 Procedurerne for kontrol med oprindelsen af ovennævn­
                                                                      te varer er fastlagt i protokol A.
varer i henhold til artikel XIX i Den almindelige
Overenskomst om Told og Udenrigshandel eller til
artikel 3 i Genéve-arrangementet .                                                              Artikel 3
3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som                     Malaysia erklærer sig indforstået med for hvert aftaleår
kvantitative restriktioner ved indførsel til Fællesskabet             at. begrænse sin udførsel til Fællesskabet af de i bilag II
af varer , der er omfattet af denne aftale , er forbudt .             anførte varer til de lofter, der er fastsat i dette bilag.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 332 /3
Udførselen af de i bilag II anførte tekstilvarer undergives           anerkender , at overførselen på 5 % allerede indgår i
en ordning med dobbelt kontrol som nærmere beskrevet                  det i bilag II fastsatte kvantitative loft for kate­
i protokol A.                                                         gori 1 ;
                                                                — overførsler mellem kategori 4 , 5 , 6 , 7 og 8 kan finde
                                                                      sted med op til 5 % af der kvantitative loft for den
                          Artikel 4                                   kategori , hvortil overførsel finder sted .
1 . Udførsler af de i protokol B anførte varer , der er
fremstillet som hjemmeindustri , er ikke undergivet -           Overførsel til alle kategorier i gruppe II , III , IV og V
kvantitative lofter , forudsat at disse varer opfylder de i     kan finde sted fra alle kategorier i gruppe I , II , III , IV og
protokol B fastsatte betingelser .                              V med op til 5 % af det kvantitative loft for den
                                                                kategori , hvortil overførsel finder sted .
2.    Udførsler til Fællesskabet af de af denne aftale          4 . Omregningstabellen for ovenstående overførsler er
omfattede tekstilvarer "er ikke undergivet de i bilag II        gengivet i bilag I til denne aftale .
fastsatte kvantitative lofter, såfremt det af eksportlicen­
sen fremgår , at de pågældende varer er bestemt til
genudførsel fra Fællesskabet i uændret stand eller efter        5.     Den kumulative anvendelse inden for et aftaleår af
forarbejdning .                                                 de i stk . 1-3 fastsatte bestemmelser må for en given
                                                                varekategori ikke medføre en forøgelse , der overstiger
                                                                15 % .
3 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
konstaterer , at varer , der er udført fra Malaysia og          6 . Myndighederne i Malaysia giver forudgående
afskrevet af Malaysia på et i bilag II fastsat kvantitativt     underretning i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne
loft , senere er genudført fra Fællesskabet , underretter de    i stk . 1-3 .
inden fire uger Malaysia om de pågældende mængder .
Efter at have modtaget en sådan underretning kan
Malaysia give tilladelse til udførsel*af tilsvarende mæng­
der af varer inden for samme kategori uden afskrivning
                                                                                           Artikel 6
på det i bilag II fastsatte loft for det indeværende eller
følgende aftaleår.
                                                                1 . Udførsel af tekstilvarer , der ikke er anført i bilag II
                                                                til denne aftale , kan af Malaysia undergives kvantitative
                                                                lofter på de i nedenstående -stykker fastsatte betingel­
                                                                ser .
                         Artikel 5
1 . Der kan i et aftaleår for hver varekategori ske             2.     Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede
forlods udnyttelse af det kvantitative loft , der er fastsat    administrative kontrolordning konstaterer , at indførselen
for det følgende aftaleår , med op til 5 % af den kvanti­       af varer i en bestemt kategori , der ikke er anført i bilag
tative loft for det indeværende aftaleår .                      II og som har oprindelse i Malaysia , overstiger det
                                                                foregående års samlede indførsel til Fællesskabet af
                                                                varer i den pågældende kategori med følgende procent­
Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende           satser :
kvantitative lofter for det følgende aftaleår .
                                                                — 0,2 % for varekategorierne i gruppe I ;
                                                                — 1,2 % for varekategorierne i gruppe II ;
2 . Mængder , der ikke udnyttes i et aftaleår , kan
overføres til det tilsvarende kvantitative loft for det         — 4 % for varekategorierne i gruppe III ^ IV eller V ,
følgende aftaleår med op til 5 % af det kvantitative loft
for det indeværende aftaleår .                                  kan det anmode om , at der indledes - konsultationer i
                                                                overensstemmelse med den i artikel 14 i denne aftale
                                                                beskrevne procedure med henblik på at nå til enighed
3 . Der kan ikke foretages overførsler til kategorierne i       om en passende grad af begrænsning for varerne i den
gruppe I fra nogen anden kategori med følgende undta­           pågældende kategori .
gelser :
                                                                3 . Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstil­
— der kan foretages overførsler mellem kategori 1 , 2           lende løsning , forpligter Malaysia sig til fra den dato ,
    og 3 med op til 5 % af de kvantitative lofter for den       hvor anmodningen om konsultationer fremsættes , helt
    kategori , hvortil overførsel finder sted , med det         at suspendere udførslerne af den pågældende varekate­
    forbehold at parterne , for så vidt angår kategori 1 ,      gori til Fællesskabet eller til den eller de regioner inden
 ---pagebreak---  Nr. L 332 /4                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   19 . 11 . 81
 for fællesskabsmarkedet , som angives af Fællesskabet ,         10 . Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i
 eller til at begrænse dem til det niveau , som fastsættes      stk . 2 forpligter Fællesskabet sig til inden den 31 . marts
 af Fællesskabet i den pågældende anmodning.                    hvert år at meddele myndighederne i Malaysia statistik­
                                                                ker for det foregående års indførsél af alle tekstilvarer
 Fællesskabet skal give tilladelse til indførsel af varer fra   der er omfattet af denne aftale, specificeret efter leveran­
 den pågældende kategori , der er afskibet fra Malaysia         dørland og medlemsstat i Fællesskabet .
 forud for den dato , på hvilken der blev indgivet anmod­
 ning om konsultationer .
                                                                 11 . De bestemmelser i denne aftale , som vedrører
                                                                udførsel af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte
 4 . Såfremt parterne ikke under konsultationerne når til       kvantitative lofter , finder også anvendelse på varer , for
 en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 14 i      hvilke der indføres kvantitative lofter i henhold til denne
 denne aftale angivne frist, har Fællesskabet ret til at        artikel .
 indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau , som ikke
 er lavere end det i anmodningen om konsultationer
 angivne faktisk nåede niveau for indførsel af den pågæl­
 dende kategori .
                                                                                         AFDELING II
 Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opadgåen­
 de retning efter konsultationer i henhold til den i artikel                       Forvaltning af aftalen
 14 omhandlede procedure med henblik på opfyldelse af
 de i stk . 2 anførte vilkår , såfremt udviklingen i den
 samlede indførsel til Fællesskabet af den pågældende
 vare nødvendiggør dette .                                                                Artikel 7
                                                                1 . Malaysia forpligter sig til at meddele Fællesskabet
5 . De lofter , der indføres i henhold til stk . 2 eller        nojagtige statistiske oplysninger om alle eksportlicenser ,
stk . 4 , kan i intet tilfælde være lavere end niveauet for     der er udstedt af Malaysias myndigheder for alle katego­
indførsel i 1976 af varer i den pågældende kategori med         rier af tekstilvarer, som er undergivet de bilag II fastsat­
oprindelse i Malaysia .                                         te kvantitative lofter .
 6 . I overensstemmelse med de procedurer , der er fast­        2 . Fællesskabet fremsender ligeledes til Malaysias
lagt i stk . 2 og 4 , kan der fastsættes et kvantitativt loft   myndigheder nøjagtige statistiske oplysninger om de
på regionalt plan , såfremt indførslerne af en given            importbevillinger og importdokumenter , der er udstedt
varekategori i en region af Fællesskabet i forhold til de       af fællesskabsmyndighederne, samt importstatistikker
 mængder , der er fastsat i stk. 2 , overstiger følgende        for varer , der omfattet af den i artikel 6 , stk . 2 ,
regionale procentdele :                                         omhandlede administrative kontrolordning .
         Tyskland                            28,5 % ,
         Benelux                             10,5% ,            3 .. Ovennævnte oplysninger skal for samtlige varekate­
         Frankrig                            18,5 % ,           gorier fremsendes inden udgangen af den anden måned
         Italien                             15    %,           efter det kvartal , som de statistiske oplysninger vedrø­
         Danmark                               3   %,           rer .
         Irland                                1   %,
         Det forenede Kongerige              23,5 % .           4 . Såfremt det ved analyse af disse gensidige oplysnin­
                                                               ger fremgår, at der er væsentlige forskelle mellem
                                                               eksport- og importopgørelserne , kan der indledes kon­
7 . Den årlige forhøjelse af de kvantitative lofter , der      sultationer i overensstemmelse med den procedure , der
indføres i medfør af denne artikel , fastsættes i henhold
                                                               er fastlagt i artikel 14 i denne aftale .
til bestemmelserne i protokol C.
8.   Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anven­
                                                                                          Artikel 8
delse , såfremt de i stk . 2 anførte procentsatser er nået
som følge af et fald i den samlede indførsel til Fællesska­     Ingen ændring i den fælles toldtarif eller i NIMEXE , der
bet og ikke som følge af en stigning i udførselen af varer      finder sted i henhold til de i Fællesskabet gældende
med oprindelse i Malaysia .
                                                               procedurer , og som berører de varekategorier , der
                                                               omfattes af denne aftale , eller afgørelse vedrørende
9.   I tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk . 2       klassificering af varer kan medføre reduktion af et i bilag
eller stk. 4 forpligter Malaysia sig til at udstede            II fastsat kvantitativt loft eller begrænse adgangen til
eksportlicenser for varer , der er omfattet af kontrakter      fællesskabsmarkedet for udførsler fra Malaysia af varer,
indgået forud for indførelsen af det kvantitative loft , op    der er omfattet af den i artikel 6 , stk . 2 , omhandlede
til det kvantitative loft for det indeværende år .             administrative kontrolordning.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 332/5
                          Artikel 9                             2 . I forbindelse med anvendelsen af denne aftale søger
                                                                parterne at bevare de traditionelle handelsmetoder og
Malaysia bestræber sig på at sikre , at udførsel af             handelsmønstre inden for tekstilsektoren mellem Fæl­
tekstilvarer , som er undergivet kvantitative lofter, for­      lesskabet og Malaysia .
deles så jævnt som muligt over hele året, idet der i særlig
grad tages hensyn til sæsonbestemte faktorer .                  3 . Såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af
                                                                denne aftale medfører forstyrrelser i de bestående han­
Såfremt artikel 18 , stk . 4 bringes i anvendelse reduceres     delsforbindelser indenfor tekstilsektoren mellem impor­
de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog forholds­       tører i Fællesskabet og leverandører i Malaysia , iværk­
mæssigt .                                                     ' sættes der omgående konsultationer i overensstemmelse
                                                                med den i artikel 14 i denne aftale fastlagte procedure
                                                                med henblik på at afhjælpe denne situation .
                         Artikel 10
Såfremt der konstateres en overdreven koncentration af                                     Artikel 14
indførslerne af en vare , der tilhører en kategori , som er
undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale ,     1 . For de særlige konsultationsprocedurer , der er
kan Fællesskabet i overensstemmelse med den i artikel           omhandlet i denne aftale , gælder følgende :
14 i denne aftale fastlagte procedure anmode om kon­
sultationer med henblik på at afhjælpe denne situa­
                                                                — enhver anmodning om konsultationer indgives
tion .                                                                skriftligt til den anden part;
                                                                — anmodningen om konsultationer skal inden for et
                                                                    , rimeligt tidsrum (i alle tilfælde senest 15 dage efter
                         Artikel 1 1                                  indgivelsen) følges af en redegørelse for de forhold ,
                                                                      som efter den anmodende parts opfattelse gør en
1 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter , som         sådan anmodning berettiget ;
ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemssta­       — parterne indleder konsultationer senest en måned
ter, kan overføres til en anden medlemsstat i overens­                efter indgivelsen af anmodningen med henblik på in­
stemmelse med de i Fællesskabet gældende procedurer .                 den for yderligere en måned at nå til enighed eller til
Desuden kan Malaysia anmode om , at sådanne dele af                   en for begge parter acceptabel løsning .
lofter for bestemte medlemsstater overføres til andre
medlemsstater . Fællesskabet forpligter sig til senest 4        2 . Om nødvendigt indledes der efter anmodning fra en
uger efter . modtagelsen at besvare enhver anmodning            af parterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i
om en sådan overførsel . De grænser , der er fastsat i          Geneve-arrangementet konsultationer om ethvert pro­
henhold til de i artikel 5 i denne aftale , omhandlede          blem , der opstår som følge af anvendelsen af denne
fleksibilitetsbestemmelser , gælder ikke for sådanne            aftale . Konsultationer , der afholdes i henhold til denne
overførsler .                                                   artikel , skal af begge parter føres i en ånd af samarbejde
                                                                og med vilje til at bilægge de indbyrdes uoverensstem­
2 . Såfremt der i et område i Fællesskabet opstår behov         melser .
for yderligere forsyninger, kan Fællesskabet, såfremt
de foranstaltninger , der er truffet i henhold til stk . 1 ,
er utilstrækkelige til at dække disse behov , give tilladel­
se til indførsel af større mængder end de i bilag II
fastsatte .                                                                               AFDELING III
                                                                   Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
                          Artikel 12
For så vidt angår varekategorierne i gruppe I kan der,
når denne aftale har været anvendt i 2 år , efter fælles                                   Artikel 15
overenskomst foretages en revision i op- eller nedadgå­
ende retning af de kvantitative lofter i overensstemmelse        1 . Denne aftale finder ikke anvendelse på indførsel af
med forbruget i Fællesskabet .                                  varer, der er undergivet kvantitative lofter for 1977 ,
                                                                forudsat at disse er afskibet inden den 1 . januar 1978 .
                                                                2 . Varer med oprindelse i Malaysia , som først under­
                         Artikel 13                             gives kvantitative lofter fra den 1 . januar 1978 i hen­
                                                                hold til denne aftale , kan indtil den 30 . april- 1978 og
 1 . Malaysia og Fællesskabet forpligter sig til at undgå       forudsat at de er afskibet inden den 1 . januar 1978 ,
forskelsbehandling ved tildelingen af henholdsvis               indføres i Fællesskabet uden fremlæggelse af eksportli­
eksportlicenser og importbevillinger eller -dokumenter .        cens .
 ---pagebreak---  Nr. L 332 /6                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  19 . 11 . 81
                         Artikel 16                                                      Artikel 18
 Uanset artikel .2 og 8 i protokol A forpligter Fællesska­     1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den
 bet sig til for varer med oprindelse i Malaysia , der er      måned , der følger efter den dato. på hvilken de kontra­
undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale ,    herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
at udstede importbevillinger eller importdokumenter            nemførelsen af de nødvendige procedurer i forbindelse
uden at der fremlægges en eksportlicens eller et oprin­        med ikrafttrædelsen . Den gælder indtil den 31 . decem­
delsescertifikat som foreskrevet i artikel 8 , forudsat at     ber 1982 .
varerne er afskibet i perioden 1 . januar 1978 — 30 .
april 1978 og ikke overstiger 40 % af de kvantitative          2 . Denne aftale har virking fra den 1 . januar 1978 .
lofter , der gælder for de pågældende varer . Dette tids­
rum kan efter aftale mellem parterne forlænges i over­         3.   Der kan når som helst afholdes konsultationer for at
ensstemmelse med den i artikel 14 i denne aftale fastlag­      tage stilling til forslag fra den ene eller den anden part
te procedure .                                                 om ændringer til denne aftale .
Fællesskabet fremsender omgående til myndighederne i           4 . Hver af parterne kan når som helst opsige denne
Malaysia nøjagtige statistiske oplysninger om de
                                                               aftale med mindst 90 dages varsel . I så tilfælde ophører
importbevillinger eller importdokumenter , der udstedes        aftalen ved udløbet af opsigelsesfristen .
i henhold til denne artikel ; de pågældende myndigheder
afskriver de tilsvarende mængder på de i bilag II for de
pågældende varer fastsatte kvantitativer lofter for            5 . Bilagene og protokollerne til denne aftale samt
1978 .                                                         brevvekslingen udgør en integrerende del heraf.
                        Artikel 17                                                      Artikel 19
Denne aftale gælder for de områder, hvor traktaten om         Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk ,
oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab            engelsk, fransk , italiensk , nederlandsk , tysk og bahasa
finder anvendelse , på de i traktaten fastsatte betingelser , malaysia , idet hver af disse tekster har samme gyldig­
samt for Malaysias område .                                   hed .
 ---pagebreak--- 19. 11 . 81                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 332/7
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale .
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt.
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord.
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun- handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld.
            Bagi menyaksikan Perjanjian ini, Wakil-wakil kedua Kerajaan, setelah diberi kuasa untuk
            maksud tersebut oleh Kerajaan masing-masing telah menandatangani Perjanjian ini.
            Udfærdiget i Bruxelles, den syttende juni nitten hundrede og enogfirs.
            Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juni neunzehnhunderteinundachtzig.
            Done at Brussels on the seventeenth day of June in the year one thousand nine hundred and
            eighty-one.
            Fait à Bruxelles, le dix-sept juin mil neuf cent quatre-vingt-un.
            Fatto a Bruxelles, addì diciassette giugno millenovecentottantuno.
            Gedaan te Brussel, de zeventiende juni negentienhonderd eenentachtig.
            Di perbuat di Brussels pada tujuh-belas haribulan Jun tahun satu ribu sembilan ratus lapan
            puluh satu.
                                                   1
 ---pagebreak--- Nr. L 332/8                            De Europæiske Fællesskabers Tidende 19 . 11 . 81
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            Bagi pihak Majlis Kesatuan Eropah
            For regeringen for Malaysia
            Für die Regierung von Malaysia
            For the Government of Malaysia
            Pour Ie gouvernement de la Malaisie
            Per il governo della Malaysia
            Voor de Regering van Maleisië
            Bagi pihak Kerajaan Malaysia
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 332/9
                                                                 BILAG I
                                                                GRUPPE I
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategon                               Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                            stk./kg       g/stk.
      1      Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                        55.05-13 ; 19 ; 21 ;   25
                                                                                  27 ; 29 ; 33 ; 35 ;    37
                                                                                  41 ; 45 ; 46 ; 48 ;    52
                                                                                  58 ; 61 ; 65 ; 67 ;    69
                                                                                  72 ; 78 ; 92 ; 98
      2      Vævet stof af bomuld, undtagen drejervævet stof, håndklæde­          55.09-01 ; 02 ; 03 ; 04
             frotterstof og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­ 05    11 12 13 ; 14
             lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                               15    16 17 19 ; 21
                                                                                  29   31 33 35 ; 37
                                                                                  38    39    41   49 ;  51
                                                                                  52    53    54   55 ;  56
                                                                                  57    59    61   63 ;  64
                                                                                  65    66    67   68 ;  69
                                                                                  70    71    72   73 ;  74
                                                                                  76    77    78   81 ;  82
                                                                                  83 84       86   87 ;  92
                                                                                  93 97
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51
                                                                                  52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56
                                                                                  57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64
                                                                                  65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    71
                                                                                  81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86
                                                                                  87 ; 92 ; 93 ; 97
      3      Vævet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske   56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07
             fibre udtagen bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, samt frot­    08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16
             terstoffer ( herunder håndklædefrotterstof) :                        17 ; 18 ; 21 ; 23 ;    24
                                                                                  26 ; 27 ; 28 ; 32 ;    33
                                                                                  34 ; 36
             a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08
                                                                                  13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21
                                                                                  23 ; 26 ; 27 ; 28 ; 33
                                                                                  34 ; 36
      4      Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­      60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;   6,48           154
             shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,      28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
             undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller          58
             af syntetiske fibre:
             a) T-shirts m.v .
             b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
                  T-shirts
      5      Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,     60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;    4,53          221
             trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret           30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- Nr . L 332/ 10                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    19 . 11 . 81
                                                                                                             Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse -
                                                                                         1978
                                                                                                          stk./kg       g/stk.
     6        Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers      61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;   1,76          568
              af vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af          74 ; 76
              vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn                      61.02-66 ; 68 ; 72
     7        Bluser, herunder skjortebluser af trikotage ( ikke elastisk eller 60.05-22 ; 23 ; 24 ; 25     5,55          180
              gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn      61.02-78 ; 82 ; 84
     8        Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter af vævede stoffer   61.03-11 ; 15 ; 19          4,60          217
             til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 332/ 11
                                                            GRUPPE II
                                                                                                                Omregn ingstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                             stk./kg        g/stk.
      9      Håndklædefrotterstof og lignende frotterstof af bomuld ; hånd­       55.08-10 ; 30 ; 50 ; 80
             klæder, vaskeklude, viskestykker og lignende køkkentekstiler af
             frotterstof af bomuld                                                62.02-71
     10      Handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller         60.02-40                  10,14 par             99
             gummeret, imprægneret eller overtrukket med plast
     11      Andre handsker, vanter og luffer af trikotage, ikke elastisk eller   60.02-50 ; 60 ; 70 ; 80    24,6 par             41
             gummeret, end de under kategori 10 nævnte
     12      Strømper, understrømper, sokker ankelsokker o.lign. af triko­        60.03-11 ; 19 ; 25 ; 27 ;  24,3 par            41
             tage, ikke elastisk eller gummeret, undtaget damestrømper af         30 ; 90
             syntetiske fibre
     13      Trusser og andre underbenklæder til mænd og drenge, kvinder,       . 60.04-17 ; 27 ; 48 ; 56        17             . 59
             piger og småbørn (undtagen til spædbørn) af trikotage, ikke
             elastisk eller gummeret, af bomuld eller syntetiske fibre
   14 A      Frakker, til mænd og drenge, af vævede stoffer, imprægnerede         61.01-01                    - 1,0          1 000
             eller overtrukket med plast
    14 B     Andre frakker, kapper og slag, af vævede stoffer, til mænd og        61.01-41 ; 42 ; 44 ; 46 ;     0,72         1389
             drenge, end de under kategori 14 A nævnte                            47
   15 A      Frakker, til kvinder, piger og småbørn, af vævede stoffer,           61.02-05                       1,1           909
             imprægnerede eller overtrukket med plast
   15 B      Andre frakker, kapper og slag samt jakker og blazere, af             61.02-31 ; 32 ; 33 ; 35 ;    0,84          1 190
             vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn, end de under          36 ; 37 ; 39 ; 40
             kategori 15 A nævnte
     16      Jakkesæt af vævede stoffer (herunder sådanne sæt af to eller         61.01-51 ; 54 ; 57           0,80          1 250
             tre stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og normalt sælges
             samlet), til mænd og drenge
     17      Jakker og blazers (undtagen arbejdsjakker, hjemmejakker og           61.01-34 ; 36 ;, 37           1,43           700
             strandjakker) af vævede stoffer, til mænd og drenge
 ---pagebreak--- Nr . L 332/ 12                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        19 . 11 . 81
                                                                                                                Omregn ingstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                             1978
                                                                                                            stk./kg         g/stk.
     18       Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen               61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
              skjorter), til mænd og drenge                                       85 ; 89
     19       Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99                55,5              18
             eller derunder pr. kg
    20        Sengelinned af vævede stoffer                                       62.02-11 ; 19
    21        Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende, af vævede           61.01-29 ; 31 ; 32            2,3           435
              stoffer
                                                                                  61.02-25 ; 26 ; 28
    22        Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
             ikke i detailsalgsoplægninger:                                       11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                  23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                  36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                  45 ; 46 ; 47
             a) Af polyacryl                                                      56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                  32 ; 34 ; 36
    23       Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede     56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
             fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                  95 ; 99
    24       Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld        60.04-15 ; 47                 2,8           357
             eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
    25       Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk           60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53       4,3           233
             eller gummeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
             piger og småbørn (undtagen spædbørn)
    26       Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller     60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44       3,1           323
             gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                  61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
    27       Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af       60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58     ■ 2,6           385
             trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
             småbørn (undtagen spædbørn )                 5                       61.02-57 ; 58 ; 62
    28       Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret ( undtagen      60.05-61 ; 62 ; 64          1,61            620
             shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                         Nr. L 332/ 13
                                                                                                    Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                 stk./kg       g/stk.
     29        Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder sådanne sæt,   61.02-42 ; 43 ; 44    1,37          730
               som består ^f to eller tre stykker og som bestilles, pakkes,
               transporteres og normalt sælges samlet), til kvinder, piger og
               småbørn (undtagen spædbørn)
    30 A       Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, 61.04-11 ; 13 ; 18  ' 4,0           250
               piger og småbørn
    30 B       Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­      61.04-91 ; 93 ; 98
             " beklædning, af vævede stoffer, til kvinder; piger og småbørn
               (undtagen spædbørn)
     31        Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage             61.09-50              18,2            55
 ---pagebreak--- Nr. L 332/ 14                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 11 . 81
                                                               GRUPPE III
                                                                                                                Omregn ingstabel .
                                                                                       NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                              1978
                                                                                                             stk./kg        g/stk.
   32        Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­        58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ;
             frotterstof og lignede frotterstof samt bånd                         41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ;
                                                                                  67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ;
                                                                                . 78
   33        Vævede stoffer af strimler o.l . af Polyethylen eller polypropylen   51.04-06      ·
             af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l .
                                                                                  62.03-96·
   34       Vævede stoffer af strimler o.l . af Polyethylen eller polypropy­      51.04-08                                     -
            len af bredde på 3 m og derover
  35        Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv         51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
            til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af. elastiske          18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26 ;
            monofilamenter :                                                      27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36 ;
                                                                                  42 ; 44 ; 46 ; 48
            a) Andre end ublegede eller blegede                                  51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                                 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                                 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
  36        Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­         51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ;
            væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske      66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ;
            monofilamenter :                                                     84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ;
                                                                                 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
            a) Andre end ublegede eller blegede                                  51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ;
                                                                                 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ;
                                                                                 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ;
                                                                                 97 ; 98
  37        Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­       56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48 ;
            genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet       52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58 ;
            stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)         62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72 ;
            samt chenillestof:                                                   73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82 ;
                                                                                 83 ; 84 ; 87
          . a) Andre end ublegede eller blegede                                 56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ;
                                                                                54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ;
                                                                                66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;
                                /
                                                                                83 ; 84 ; 87
 38 A       Trikotagestoffer af syntetiske fibre, ikke elastiske eller gum­      60.01-40
            meret, til forhæng og gardiner
 38 B       Gardiner                                                            62.02-09
  39        Dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede           62.02.-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
            stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignende frotter­    73 ; 77
            stof af bomuld
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 332/ 15
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategorj                               Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                         stk./kg       g/stk.
    40       Forhæng (undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede               62.02-81 ; 89
    41       Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09
             undtagen crepegarn, enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­        11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21
             under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34
                                                                               38 ; 42 ; 44 ; 48
    42       Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­  51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;
             ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250      71 ; 76 ; 80
             omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og crepegarn
             af acetatfibre
    43       Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                   51.03-10 ; 20
    44       Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af        51.04-05
             elastiske monofilamenter
    45       Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af      51.04-54
             elastiske monofilamenter
    46       Uld og fine dyrehår, kartet eller kæmmet                          53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                               39
    47       Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­    53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
             lægninger                                                         51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                               53.08-11 ; 15
    48       Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­      53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
             oplægninger                                                       40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                               53.08-21 ; 25
    49       Garn af uld eller fine dyrehår, i detåilsalgsoplægninger          53.10-11 ; 15
    50       Vævet stof af uld eller fine dyrehår                              53.11-01 ; 03 ; 07 ;   11
                                                                               13 ; 17 ; 20 ; 30 ;    40
                                                                               52 ; 54 ; 58 ; 72 ;    74
                                                                               75 ; 82 ; 84 ; 88 ;    91
                                                                               93 ; 97
    51       Bomuld , kartet eller kæmmet                                      55.04-00
    52       Garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger                          55.06-10 ; 90
    53       Drejervævet stof af bomuld                                        55.07-10 ; 90
    54       Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller    56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
             kæmmede
 ---pagebreak--- Nr . L 332 / 16                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   19. 11 . 81
                                                                                                             Omregr ingstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                            1978
                                                                                                          stk./kg        g/stk.
   55          Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede, eller   56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
              kæmmede                                                           17 ; 18
  56          Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­ 56.06-11 ; 15
              salgsoplægninger
  57 .        Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­   56.06-20
              tailsalgsoplægninger
   58          Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også        58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
               konfektionerede                                                  30 ; 80
  59          Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af      58.02-12 ; 14 ; 17 ; 18 ;
              trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumacktæpper og        19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
              lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                               59.02-01 ; 09
  60          Håndvævede tapisserier                                           58.03-00
  61          Vævede bånd af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet         58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
              eller anden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd   51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
              bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre          77 ; 79 ; 90
  62          Vævede etiketter, emblemer o.l., ikke broderede, i løbende       58.06-10 ; 90
              længder eller tilskårne stykker
              Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket    58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
              med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
              serrtenter og lignede arbejder i løbende længder; kvaster, pom­
              poner o.l .
              Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                           58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                               29
             Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede hånd- eller maskinfrem­     58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
             stillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
              motiver
             Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver              58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                               49 ; 5 1 ; 55 ; 59
  63          Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske       60.01-30
              tekstilfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
              varer af trikotage, elastisk eller gummeret                      60.06-11 ; 18
  64         Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,       60,01-51 ; 55
             ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 332/ 17
                                                                                                          Omregn ingstabel
                                                                               NIMEXE-nummer
 Kategori                           Varebeskrivelse
                                                                                       1978
                                                                                                       stk./kg        g/stk.
     65      Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer     60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
             henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                        65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                             78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                             96 ; 97
     66      Plaider og lignende tæpper                                      62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                             93 ; 95
     67      Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen       60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
             beklædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller      95 ; 98
             gummeret; varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret (und­
             tagen badedragter)                                              60.06-92 ; 96 ; 98
 ---pagebreak--- Nr. L 332/ 18                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 11 . 81
                                                            GRUPPE IV
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                            1978
                                                                                                           stk./kg        g/stk.
   68       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller          60.04-11 ; 36
            gummeret, til spædbørn
   69       Underkjoler og underskørter af trikotage af syntétiske fibre, til    60.04-54                     7,8           128
            kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
   70       Strømpebenklæder                                                     60.04-31 ; 33 ; 34          30,4            33
   71       Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn                  60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
   72       Badedragter og badebenklæder af trikotage                            60.05-11 ; 13 ; 15           10            100
                                                                                 60.06-91
   73       Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret           60.05-16 ; 17 ; 19          1,67       ■   600
   74       Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter        , 60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74      1,54           650
          . af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæt be­
            stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
            normalt sælges samlet), til ' kvinder, piger og småbørn (und­
            tagen spædbørn )
   75       Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk* eller gummeret, (herunder      60.05-66 ; 68              0,80          1 250
            sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
            sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
   76       Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til            61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
            mænd og drenge ; kitler og forklæder samt anden afbejds- og
            beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, piger og      61.02-12 ; 14                               -
            småbørn
   77       Damestrømper af syntetiske fibre                                    "60.03-21 ; 23             40 par            25
   78       Badekåber, slåbrokker, hjemmejakker og lignende beklæd­              61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
            ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til· mænd      92 ; 94 ; 96
            og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
            kategori 6, 14 A, 14. B, 16 17, 21 , 76 og 79 .
   79       Badebeklædning af vævede stoffer                                     61.01-22 ; 23              8,3             120
                                                                                 61.02-16 ; 18
   80       Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn                61.02-01 ; 03
                                                                                61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 332 / 19
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                  NIMEXE-nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                         1978 .
                                                                                                        stk./kg       g/stk.
    81       Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­    61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
             klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til    86 ; 88 ; 92
             kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
             henhørende under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26, 27, 29, 76,
             79 og 80
    82       Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller      60.04-38 ; 60
             gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
             tagen til spædbørn
      83     Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
             gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under         84
             kategori 5 , 7, 26, 27, 28, 71 , 72, 73 , 74 og 75
      84     Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l., af andre stoffer end    61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
             trikotage
     85      Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                 61.07-30 ; 40 ; 90          17,9            56
     86      Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80      8,8           114
             (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
             brystholdere
     87      Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage  61.10-00
     88      Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærme­   61.11-00 .
             blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af
             trikotage
     89      Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg          61.05-20                    59               17
 ---pagebreak--- Nr. L 332/20                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       19 . 11 . 81
                                                             GRUPPE V
                                                                                                             Omregn ingstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                          stk./kg        g/stk.
   90       Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet          59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                18
   91      Telte                                                               62.04-23 ; 73
   92       Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­         51.04-03 ; 52
            merede tekstilstoffer
                                                                               59.11-15
   93      Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end         62.03-93 ; 95 ; 97; 98
            materialer fremstillet af strimler o.l. af Polyethylen eller poly­
           propylen
   94      Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer       59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                               16 ; 18 ; 21 ; 29.
  95       Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­       59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
           tagen gulvbelægningsmaterialer                                      57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
   96      Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,      59.03-11 ; 19 ; 30
           undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
           genstande
    97     Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne   59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
           stykker eller konfektionerede; færdige fiskenet af garn, sejl­      99
           garn, reb og tovværk
  98       Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk,          59.06-00
           bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende
           under kategori 97
  99       Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske carbohydratgum­        59.07-10 ; 90
           mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
           til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred ; præ­
           pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til
           fremstilling af hatte m.v.
 100   '   Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller lamineret med        59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
           cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 332 /21
                                                                                                           Omregn ingstabel
                                                                                 NIMEXE-'nummer
 Kategori                              Varebeskrivelse
                                                                                        1978
                                                                                                        stk./kg        g/stk.
     101     Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end  59.04-90
             syntetiske fibre
     102     Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i       59.10-10 > 31 ; 39
             tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
             underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
             tilskårne stykker
    103      Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­   59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
             trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
             fremstilling af dæk
     104     Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,     59.12-00
             bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og
             103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
     105     Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af   59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
             tekstil i forbindelse med gummitråde                             19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
    106      Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,  59.14-00
             ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
             mede emner til fremstilling deraf
     107     Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,    59.15-10 ; 90
             armering og armaturer af andre materialer
     108     Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal    59.16-00
             eller andet materiale
    109      Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                    62.04-21 ; 61 ; 69
     110     Luftmadrasser, af vævet stof                                     62.04-25 ; 75
    111      Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser    62.04-29 ; 79
    112      Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende          62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
             under kategori 113 og ,1 14
 ---pagebreak--- Nr . L 332 /22                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      1 1 . 81
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                 NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                         1978
                                                                                                        stk./kg       g/stk.
    113       Gulvklude, karklude, støvklude og pudseklude, ( undtagen        62.05-20
              af trikotage                                                                                    -
    114       Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug         59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                              51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                              93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 332/23
                                                                 ,   BILAG II
                           Varebeskrivelsen fra bilag 'I er af praktiske grunde anført i forkortet form i dette bilag
   Kate­                                                                                                                           Kvantitativt
    gori                                      Varebeskrivelse                                         Enhed            År              loft
     nr ,
                                               '
                                                                                                                                      EØF
      2     Vævede stoffer af bomuld                                                                  tons           1978 .          3  600
                                                                                                                     1979            3  618
                                                                                                                     1980            3  636
                                                                                                                     1981            3  654
                                                                                                                     1982            3 672
            heraf: andre stoffer end ublegede og blegede                                                          ■  1978               765
                                                                                                                     1979               769
                                                                                                                     1980               773
                                                                                                                     1981               77 6
                                                                                                                     1982               780
      3     Vævet stof af korte kemofibre                                                             tons           1978            4 016
                                                                                                                     1979 .          4 076
                                                                                                                     1980            4 137
                                                                                                                     1981            4 199
                                                                                                                     1982            4 262
            heraf: andre stoffer end ublegede og blegede                                                             1978            1 425
                                                                                                                     1979            1 446
                                                                                                                     1980            1468
                                                                                                                     1981        -   1 490
                                                                                                                     1982            1 512
      4     Skjorter, herunder » singlets«, T-shirts, T-shirts med rullekrave af trikotage         1 000 stk .       1978            4 200
                                                                                                                     1979            4 326
                                                                              1
                                                                                                        ,            1980            4 456
                                                                                                                     1981            4 589
                                                                                                                     1982            4 727
 '    5     Sweatere, pullovers ...                                                                1 000 stk .       1978            1  750
                                                                                                                     1979            1  820
                                                                                                                     1980            1  893
                                                                                                                     1981            1  968
                                                                                                                     1982            2 047
      6     Lange benklæder til mænd og kvinder, vævede, og shorts til mænd                        1 000 stk .       1978            2  770
                                                                                                                     1 979           2  853
                                                                                                                     1980            2  939
                                                                                                                     1981            3  027
                                                                                                          •          1982            3  118
      7     Bluser af trikotage eller vævede, til kvinder ( χ)                                     1 000 stk .       1978            1 550
                                                                                                                     1979            1573
                                                                                                                     1980            1 597
                                                                                                                     1981            1 621
                                                                                                                     1982            1 645
( 1) Udover de kvantitative lofter for varer i kategori 7 og 8 , kan følgende yderligere mængder af sådanne varer eksporteres, såfremt
      de er fremstillet af traditionelle malaysiske batikstoffer som defineret i protokol B til aftalen, forudsat at disse varer omfattes af et
      af de kompetente malaysiske myndigheder udstedt certificat, som viser, at de pågældende varer er fremstillet af sådanne stoffer.
      7. Bluser, vævede eller af trikotage, til kvinder: 12 000 stk.
      8 . Vævede skjorter til mænd: 120 000 stk.
 ---pagebreak---   Nr . L 332/24                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             19 . 11 . 81
   Kate­                                                                                                                         Kvantitativt
   gori                                       Varebeskrivelse                                        Enhed            År             loft
    nr.                                                                                                                             EOF
   ' 8     Vævede skjorter til mænd (*)                                                           1 000 Stk.         1978           3  750
                                                                                                                     1979           3  787
                                                                                                                    1980           '3  825
                                                                                                                    1981            3  864
                                                                                                                    1982            3  902
    19     Lommetørklæder af bomuld                                                               1 000 stk.        1978           21  000
                                                                                                                    1979           21  840
<                                                                                                                   1980           22  714
                                                                                                                    1981           23  622
                                                                                                                    1982           24  567
    22     Garn af korte kemofibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                    tons           1978            3  500
                                                                                                                    1979            3  605
                                                                                                                    1980            3  713
                                                                                                                    1981            3  824
                                                                                                                    1982            3  939
    25     Pyjamas og natkjoler af trikotage til kvinder                                          1 000 stk .       1978               280
                                               1
                                                                                                                    1979               291
                                         /
                                                                                                                    1980               303
                                                                                                                    1981              315
                                                                                                                    1982               328
(*) Udover de kvantitative lofter for varer i kategori 7 og 8 , kan følgende yderligere mængder af sådanne varer eksporteres, såfremt
     de er fremstillet af traditionelle malaysiske batikstoffer som defineret i protokol B til aftalen, forudsat at disse varer omfattes af et
     af de kompetente malaysiske myndigheder udstedt certificat, som viser, at de pågældende varer er fremstillet af sådanne stoffer.
     7. Bluser, vævede eller af trikotage, til kvinder: 12 000 stk.
     8 . Vævede skjorter til mænd : 120 000 stk.
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 332/25
                                                      PROTOKOL A
                                        ORDNING MED DOBBELT KONTROL
                         AFSNIT I                                                        Afdeling II
                                                                                         Indførsel
                KVANTITATIVE LOFTER
                                                                                       I
                                                                                         Artikel 5­
                         Afdeling I                            Ved indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer , der er
                                                               undergivet kvantitative lofter , skal der fremlægges en
                                                               importbevilling eller et importdokument .
                         Udførsel
                                                                                         Artikel 6
                                                               De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder
                         Artikel 1
                                                               automatisk sådanne importbevillinger eller importdoku­
                                                               menter senest fem arbejdsdage efter at importøren har
De kompetente myndigheder i Malaysia udsteder en               fremlagt en bekræftet kopi af den tilsvarende eksport­
eksportlicens for alle forsendelser fra Malaysia af de i       licens .
bilag II anførte tekstilvarer op til de relevante kvantita­
tive lofter, som eventuelt ændret i henhold til aftalens
artikel 5 og 11 .                                              Importbevillingen eller importdokumeritet er gyldigt i
                                                               seks måneder .
                         Artikel 2                                                       Artikel 7
Eksportlicensen skal svare til den model , der er knyttet      1 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
som bilag til denne protokol . Det skal af eksportlicensen     konstaterer, at de samlede mængder, for hvilke Malay­
andet fremgå , at den pågældende varemængde er                 sia har udstedt eksportlicenser for en bestemt kategori
afskrevet på det kvantitative loft , som er fastsat for den    inden for et aftaleår , overstiger det i bilag II fastsatte
pågældende varekategori .                                      kvantitative loft for denne kategori , eventuelt som ænd­
                                                               ret i henhold til aftalens artikel 5 og 11 , kan de
                                                               pågældende myndigheder suspendere yderligere udste­
                                                               delse af importbevillinger eller -dokumenter. I så tilfæl­
                                                               de underretter de kompetente myndigheder i Fællesska­
                         Artikel 3
                                                               bet straks myndighederne i Malaysia , og den særlige
                                                               konsultationsprocedure , der er omhandlet i aftalens
De kompetente myndigheder i Fællesskabet underrettes           artikel 14 , indledes omgående .
omgående i tilfælde af inddragelse eller ændring af
allerede udstedte eksportlicenser, der er fremlagt for de
kompetente myndigheder i Fællesskabet med henblik på           2 . De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan
udstedelse af en importbeviling eller et importdoku­           afvise at udstede importbevillinger eller -dokumenter for
ment .                                                         varer med oprindelse i Malaysia , for hvilke der ikke
                                                               foreligger eksportlicenser , der er udstedt af Malaysia i
                                                               henhold til betemmelserne i denne protokol .
                         Artikel 4                             Hvis de kompetente myndigheder i Fællesskabet allige­
                                                               vel tillader indførsel til Fællesskabet af sådanne varer ,
Enhver udførsel afskrives på de kvantitative lofter, der       afskrives de pågældende mængder ikke på de lofter , der
er fastsat for det år, i hvilket varerne er afskibet, også     er fastsat i bilag II , uden Malaysias udtrykkelige sam­
selv om eksportlicensen er udstedt efter afskibningen .        tykke .
 ---pagebreak---  Nr . L 332 /26                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 19 . 11 . 81
                            AFSNIT II                          2.    Bestemmelserne: i ovenstående stk . 1 finder anven­
                                                               delse ved efterfølgende undersøgelse af de oprindelseser­
                                                               klæringer, der er omhandlet i artikel 8 , stk . 3 , i denne
                         OPRINDELSE                            protokol .
                                                               3 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse , der
                                                               udføres i henhold til ovenstående stk. 1 og 2 , meddeles
                            Artikel 8
                                                               de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden
                                                               3 måneder .
 1 . Varer med oprindelse i Malaysia , der udføres til
 Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er indført
 ved denen aftale, skal ledsages af et certifikat for          Såfremt der ved sådanne undersøgelser konstateres
 oprindelse i Malaysia svarende til den model , der er         systematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af oprin­
 knyttet som bilag til denne protokol .                        delseserklæringer , kan Fællesskabet undergive indførs­
                                                               ler af de pågældende varer bestemmelserne i artikel 8 ,
                                                               stk. 1 og 2 , i denne protokol . I så fald besvarer
 2 . Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de kom­      Malaysia Fællesskabets anmodning positivt.
 petente regeringsmyndigheder i Malaysia , såfremt de
 pågældende varer i henhold til de i Fællesskabet gælden­
 de bestemmelser kan betragtes som varer med oprin­            4 . Med henblik på efterfølgende undersøgelse af oprin­
 delse i dette land .                                          delsescertifikater skal den kompetente regeringsmyndig­
                                                               hed i Malaysia i mindst 2 år opbevare kopier af
                                                               certifikaterne samt de dertil hørende eksportdokumen­
 3 . Varerne i gruppe III , IV og V kan dog indføres i         tér .
 Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er indført
 ved denne aftale , såfremt eksportøren enten på faktura­
 en eller på et anden handelsdokument afgiver erklæring        5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
om , at de pågældende varer har oprindelse i Malaysia i        prøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågæl­
henhold til de i Fællesskabet gældende bestemmelser .          dende varers overgang til fri omsætning i Fællesskabet .
                                                                                       Artikel 11
                           Artikel 9
                                                               Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse på
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem              varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat A
angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­        udfærdiget i overensstemmelse med de gældende fælles­
ter , der fremlægges for toldmyndighederne med henblik         skabsbestemmelser , således at varerne kan komme ind
på varens indklarering , medfører ikke i sig selv , at der
                                                               under ordningen med generelle toldpræferencer.
rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certi­
fikatet .
                          ■Artikel 10
                                                                                       AFSNIT III
1 . Efterfølgende undersøgelse af oprindesescertifikater
foretages ved stikprøver , eller når som helst de kompe­
tente myndigheder i Fællesskabet finder , at der er           UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORTLI­
begrundet tvivl om certifikatets ægthed eller rigtigheden     CENSER OG OPRINDELSESCERTIFIKATER, SAMT AL­
                                                                             MINDELIGE BESTEMMELSER
af oplysningerne vedrørende de pågældende varers fak­
tiske oprindelse .
I. sådanne- tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­                               Artikel 12
heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi
deraf ti lden kompetente regeringsmyndighed i Malay­          Eksportlicensen og oprindelsescertifikatet kan udfærdi­
sia , om fornødent med angivelse af de formelle eller         ges i flere kopier , der er tydeligt angivet som sådanne.
reelle grunde der berettiger til en undersøgelse . Hvis der   De udfærdiges på engelsk , eller fransk. Såfremt de
er fremlagt faktura , vedlægges denne faktura eller en        udfærdiges i hånden , skal de udfyldes med blæk og
kopi deraf certifikatet eller kopien af dette . Myndig­       blokbogstaver.
hederne fremsender ligeledes enhver oplysning, som de
er kommet i besiddelse af, og som giver grund til at
betvivle rigtigheden af oplysningerne i det nævnte certi­     Disse dokumenters format skal være 210 x 297 mm .
fikat .                                                       Det anvendte papir skal være hvidt og have en vægt på
 ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 332/27
mindst 25 g / m2 . Hver del skal være forsynet med             På duplikateksemplaret skal anføres den originale licens
guilloche-tryk i bunden , som gør al forfalskning ved          eller_det originale certifikats udstedelsesdato .
hjælp af mekaniske eller kemiske midler tydelig .
Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden                                     Artikel 14
måde anført løbenummer , der tjener til identifikation .
                                                               De kompetente regeringsmyndigheder i Malaysia skal
                                                               sikre sig, at de eksporterede varer svarer til oplysnin­
                        Artikel 13                             gerne i eksportlicensen og oprindelsescertifikatet .
I tilfælde af tyveri , bortkomst eller ødelæggelse af en
eksportlicens eller et oprindelsescertifikat kan eksportø­                             Artikel 15 <
ren henvende sig til den kompetente regeringsmyndig­
hed , som har udstedt dokumentet , og anmode om                Malaysia tilstiller Kommissionen for De europæiske
udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de           Fællesskaber navn og adresse på de regeringsmyndig­
hos ham beroende eksportdokumenter . Duplikatlicen­            heder, der er bemyndiget til at udstede eksportlicenser
sen eller duplikatcertifikatet, der udstedes på denne          og oprindelsescertifikater , samt aftryk af de stempler,
måde , skal bære påtegningen »duplicata« / »dupliket«.         som anvendes af disse myndigheder . •
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                          Bilag til protokol A
                                                                                                                                          1 Exporter ( name , full address, country)                                                                 ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                            Exportateur ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                        3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                          Année contingentaire                           Numéro de catégorie
                                                                                                                                          5 Consignee ( name , full address, country)                                                                                 EXPORT LICENCE
                                                                                                                                            Destinataire (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                  LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                               .
                                                                                                                                                                                                                                                                        (Produits textiles)
               .net
Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                        6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                          Pays d' origine                                Pays de destination
                                                                                                                                          8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                            Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
                                                                                                                                         10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')             Valeur fob (2)
                                                             -
         weight
               net
            (') Show net weight )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than                              13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                            I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                            category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                                                            Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
            ( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                                                                                            la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                          .vente
                                                                                                                                     -
                                                                                                                                         14 Competent authority ( name , full address, country)
                                                                                                                                            Autorité compétente ( nom , adresse complète, pays)                                         At - À                                                on - le
                                                                                                                                                                                                                                                      ( Signature )                               ( Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                     1 Exporter ( name , full address, country)                                                             ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                      Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                               3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                 Année contingentare                          Numéro de catégorie
                                                                                                                                    5 Consignee ( name , full address, country)                                                                             CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                                                      Destinataire (nom. adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                 (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                            CERTIFICAT D' ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                                                 (Produits textiles)
                 ■ J9U
   poids 9 | sed n'est unité cette si catégorie ^eo E| pour prévue ^l'unité dans quantité B| que ainsi kilogrammes 6 O |!>|
                                                                                                                                                                                                                               6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                 Pays d' origine                              Pays de destination
                                                                                                                                    8 Placé and date of shipment - Means of transport                                          9 Supplementary details
                                                                                                                                      Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
                                                                                                                                   10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                               1 1 Quantity (')         1 2 FOB Value (2)
                                                                                                                                      Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (1 )            Valeur fob (2)
                         en
           net
                                                 vente de contrat du monnaie e| Dans contract 8| BS the JO currency am u | ( z )
                                                                                                                                                                                                               »
                                                   -
                                                                                                                                                                                                                                                             /
poids 9| Indiquer weight net than|) J8LI ;o where category for prescribed unit the in quantity also and (kg) weight net Show (,)
                                                                                                                                   1 3 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L' AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                       i , the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                                                      Community .
                                                                                                                                      Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                                                              -
                                                                                                                                      économique européenne.
                                                                                                                                   14 Competent authority (name , full address, country)
                                                                                                                                      Autorité compétente ( nom, adresse complète , pays)                                     At - À                                               , on - le
                                                                                                                                                                                                                                            ( Signature )                               ( Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 19: 11 . 81                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 332/33
                                                        PROTOKOL B
            Den i aftalens artikel 4 , stk. 1 , anførte, fritagelse af varer , der er fremstillet som
            hjemmeindustri , gælder kun for følgende varer:
            a) stoffer fremstillet på væve , der drives udelukkende ved håndens eller fodens kraft , og
                som traditionelt fremstilles som hjemmeindustri i Malaysia ;
            b) beklædningsgenstande eller andre tekstilvarer , der traditionelt håndfremstilles af oven­
                nævnte stoffer som hjemmeindustri i Malaysia , og som helt er syet i hånden uden hjælp
                af maskine;
            c) traditionelle folkloristiske tekstilvarer fra Malaysia , der er fremstillet i hånden som
                hjemmeindustri i Malaysia , som anført i en fortegnelse over sådanne varer , som begge
                parter har givet deres tilslutning til ;
            d) traditionelle malaysiske håndbatikstoffer (*) og tekstilvarer fremstillet i hånden af så­
                danne batikstoffer uden hjælp af maskine .
            Fritagelsen gælder kun for varer , for hvilke de kompetente myndigheder i Malaysia har
            udstedt en certifikat, der svarer til den model , der er knyttet som bilag til denne protokol . På
            disse certifikater angives de årsager , der ligger til grund for fritagelsen , og de skal accepteres
            af de kompetente myndigheder i Fællesskabet , forudsat at disse finder det godtgjort, at de
            omhandlede varer opfylder betingelserne i denne protokol . Såfremt indførsler af en af de
            ovenfor omhandlede varer når et sådant omfang , at det skaber vanskeligheder for Fællesska­
            bet , indleder parterne omgående konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 14 i
            aftalen fastlagte procedure med henblik på at finde en kvantitativ løsning på problemet .
            (') Håndlavet batik fremstilles ved en traditionel proces , hvorved bleget eller hvidt stof påføres farver
                 eller farvetoner. Processen udføres manuelt i tre etaper:
                 a) påføring af voks ( stoffet påføres voks manuelt),
                 b) farvning / påmaling (Stoffet påføres farve enten ved den traditionelle hjemmefarvningsmetode
                      eller ved påmaling i hånden ),
                 c) afvoksning (stoffet koges for at fjerne vokset).
                 De tre stadier i processen gentages på stoffet for hver farve eller farvetone i mønsteret.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                               mag til protokoi o
                                                                            1 Exporter ( name, full address, country)
                                                                              Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                            ORIGINAL                           2         No
                                                                                                                                                                              CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS , TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                       I                                                                                      DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued in
                                                                                                                                                                              conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                              products with the European Economic Community
                                                                           3 Consignee ( name, full address, country)
                                                                              Destinataire ( nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                              CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                                              DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                              DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE, délivré en
                                                                                                                                                                              conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                              textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                              4 Country of origin                              5 Country of destination
                                                                                                                                                                                Pays d' origine                                  Pays de destination
                                                                            6 Place and date of shipment — Means of transport                                                 7 Supplementary details
                                                                              Lieu et date d'embarquement — Moyen dé transport                                                  Données supplémentaires
                                                                            8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DESCRIPTION OF GOODS                                                                           9 Quantity               10 FOB Value C )
                                                                              Marques et numéros — Nombre et nature des colis — DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                       Quantité                Valeur fob C )
                                                                           1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPETENTE
                                                                              I , the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                              a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot                     (2)
                                                                              b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) ( 2 )
  a |U3A
                                                                              c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4
                                                                              d traditional handicraft batik fabrics and textile articles made by hand from such batik fabrics without the aid of any machine ( 2 ).
de contrat du monnaie e| Dans
                                                                              Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                              a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( 2 )
                                                                              b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) ( J )
                                '(inutile(s ! (mention(s (ss|) B| Biffer
                                                                              c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays -
                                                                                 indiqué dans la case 4
                                                                              d) tissus artisanaux traditionnels "batik" et articles textiles fabriqués à la main, sans l'aide d'une machine, à partir de tels tissus "batik" ( 2 ).''
             —
                appropriate se Delete |3Q
                                                                           1 2 Competent authority (name , ful! address, country)
                                                                               Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                               At — Å ...                                                on — le
                                               —
 contract sale the jo currency the u |
                                                                                                                                                                                             (Signature)                                      (Stamp — Cachet)
  ■(,)                            (z)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 19 . 11 . 81                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 332/37
                                                     PROTOKOL C
             Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter , der er indført i henhold til artikel 6 i
             aftalen fastsættes således :
             a) for varer i gruppe I :
                 — stigningstakten fastsættes til 0,5 % om året for varer i kategori 1 eller 2 ,
                 — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for varer i kategori 3 , 4 , 5 , 6 , 7 eller 8 ;
             b) for varer i kategorierne inden for gruppe II , III, IV og V fastsættes stigningstakten efter
                 aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i artikel 14 i aftalen fastlagte
                 konsultationsprocedure. Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste
                 stigningstakt, der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler , der inden
                 for rammerne af Geneve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre
                 tredjelande, hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Malay­
                 sias .
 ---pagebreak--- Nr. L 332 /38                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                              19 . 11 . 81
                                   Erklæring vedrørende artikel 2, stk. 3 , i aftalen
             Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 2 , stk. 3 , omhandlede
             fællesskabsregler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat være baseret på
             kriterier, som — med henblik på at give oprindelsesstatus — ikke kræver mere omfattende
             forarbejdning , end hvad der svarer til en enkelt, fuldstændig proces .
             Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                             For Det europæiske økonomiske Fællesskab
                                                       Erklæring
             Denne aftale foregriber ikke Malaysias ret til med henblik på eget brug at anvende den
             malaysiske toldklassificering eller kræve opfyldelse af yderligere tQldformaliteter.
             Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                                              For regeringen for Malaysia