CELEX: 32006D0452
Language: sv
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: 2006/452/EG: Rådets beslut av den  29 april 2004  om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, för att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen

6.7.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 185/1
            
         RÅDETS BESLUT
   av den 29 april 2004
   om undertecknande och provisorisk tillämpning av ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, för att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
   (2006/452/EG)
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 44.2, artikel 47.2 sista meningen, artikel 55, artikel 57.2, artikel 71, artikel 80.2, artiklarna 93, 94, 133 och 181a jämförda med artikel 300.2 första stycket första meningen,
   med beaktande av anslutningsfördraget av den 16 april 2003, särskilt artikel 2.3,
   med beaktande av den akt, som är bifogad anslutningsfördraget, särskilt artikel 6.2,
   med beaktande av kommissionens förslag, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 8 december 2003 bemyndigade rådet kommissionen att, på gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, med Republiken Azerbajdzjan förhandla fram ett protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete i syfte att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen samt att föreskriva vissa tekniska anpassningar som sammanhänger med den institutionella och rättsliga utvecklingen inom Europeiska unionen.
            
         
               (2)
            
            
               Protokollet har förhandlats fram mellan parterna och bör nu undertecknas på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, med förbehåll för att det senare ingås.
            
         
               (3)
            
            
               Protokollet bör tillämpas provisoriskt från och med dagen för anslutningen till dess att de relevanta förfarandena för det formella ingåendet har slutförts.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som, på Europeiska gemenskapens och dess medlemsstaters vägnar, skall ha rätt att underteckna protokollet till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, i syfte att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen, med förbehåll för att protokollet ingås i ett senare skede.
   Texten till protokollet åtföljer detta beslut (1).
   Artikel 2
   I avvaktan på att det skall träda i kraft skall protokollet tillämpas provisoriskt från och med dagen för anslutningen.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 29 april 2004.
      
         
            På rådets vägnar
         
         M. McDOWELL
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  Se sidan 3 i detta nummer av EUT.
    ---documentbreak--- 
   
               6.7.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 185/3
            
         PROTOKOLL
   till avtalet om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, för att beakta Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
   KONUNGARIKET BELGIEN,
   REPUBLIKEN TJECKIEN,
   KONUNGARIKET DANMARK,
   FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
   REPUBLIKEN ESTLAND,
   REPUBLIKEN GREKLAND,
   KONUNGARIKET SPANIEN,
   REPUBLIKEN FRANKRIKE,
   IRLAND,
   REPUBLIKEN ITALIEN,
   REPUBLIKEN CYPERN,
   REPUBLIKEN LETTLAND,
   REPUBLIKEN LITAUEN,
   STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
   REPUBLIKEN UNGERN,
   REPUBLIKEN MALTA,
   KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
   REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
   REPUBLIKEN POLEN,
   REPUBLIKEN PORTUGAL,
   REPUBLIKEN SLOVENIEN,
   REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
   REPUBLIKEN FINLAND,
   KONUNGARIKET SVERIGE OCH
   FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,
   nedan kallade ”medlemsstaterna”, företrädda av Europeiska unionens råd, och
   EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,
   nedan kallade ”gemenskaperna”, företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,
   å ena sidan, och
   REPUBLIKEN AZERBAJDZJAN,
   å andra sidan,
   SOM BEAKTAR Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till Europeiska unionen den 1 maj 2004,
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien skall vara parter i det avtal om partnerskap och samarbete om upprättande av ett partnerskap mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Azerbajdzjan, å andra sidan, som undertecknades i Luxemburg den 22 april 1996, nedan kallat ”avtalet”, och skall på samma sätt som gemenskapens övriga medlemsstater anta och beakta avtalstexten och de handlingar som utgör bilagor till denna.
   Artikel 2
   I syfte att beakta den senaste institutionella utvecklingen inom Europeiska unionen är parterna överens om att de befintliga bestämmelser i avtalet som hänvisar till Europeiska kol‐ och stålgemenskapen, till följd av att fördraget om upprättandet av Europeiska kol‐ och stålgemenskapen har upphört att gälla, skall anses hänföra sig till Europeiska gemenskapen som har övertagit Europeiska kol‐ och stålgemenskapens samtliga rättigheter och skyldigheter.
   Artikel 3
   Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av avtalet.
   Artikel 4
   1.   Detta protokoll skall godkännas av gemenskaperna, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Republiken Azerbajdzjan i enlighet med deras egna förfaranden.
   2.   Parterna skall meddela varandra när förfarandena enligt föregående punkt har avslutats. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Europeiska unionens råds generalsekretariat.
   Artikel 5
   1.   Detta protokoll skall träda i kraft samma dag som 2003 års anslutningsfördrag under förutsättning att samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll har deponerats före den dagen.
   2.   Om samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll inte har deponerats före den dagen skall detta protokoll träda i kraft den första dagen i den första månad som följer efter den dag då det sista godkännandeinstrumentet deponeras.
   3.   Om samtliga godkännandeinstrument för detta protokoll inte har deponerats före den 1 maj 2004 skall protokollet tillämpas provisoriskt från och med den 1 maj 2004.
   Artikel 6
   Avtalstexten, slutakten och alla handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats på estniska, lettiska, litauiska, maltesiska, polska, slovakiska, slovenska, tjeckiska och ungerska språken.
   Dessa texter utgör bilagor (1) till detta protokoll och är lika giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutakten och de handlingar som utgör bilagor till denna har upprättats.
   Artikel 7
   Detta protokoll är upprättat i två exemplar på danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och azerbajdzjanska språken, vilka alla texter är lika giltiga.
   
      Hecho en Bruselas, el dieciocho de mayo de dos mil cuatro.
      V Bruselu dne osmnáctého května dva tisíce čtyři.
      Udfærdiget i Bruxelles den attende maj to tusind og fire.
      Geschehen zu Brüssel am achtzehnten Mai zweitausendundvier.
      Kahe tuhande neljanda aasta maikuu kaheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
      'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα οκτώ Μαΐου δύο χιλιάδες τέσσερα.
      Done at Brussels on the eighteenth day of May in the year two thousand and four.
      Fait à Bruxelles, le dix‐huit mai deux mille quatre.
      Fatto a Bruxelles, addì diciotto maggio duemilaquattro.
      Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada astoņpadsmitajā maijā.
      Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gegužės aštuonioliktą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-negyedik év május havának tizennyolcadik napján.
      Maghmul fi Brussel, nhar it-tmintax ta' Mejju, 2004.
      Gedaan te Brussel, de achttiende mei tweeduizendvier.
      Sporządzono w Brukseli, dnia osiemnastego maja roku dwa tysiące czwartego.
      Feito em Bruxelas, em dezoito de Maio de dois mil e quatro.
      V Bruseli dňa osemnásteho mája dvetisícštyri.
      V Bruslju, dne osemnajstega maja leta dva tisoč štiri.
      Tehty Brysselissä kahdeksantenatoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattaneljä.
      Som skedde i Bryssel den artonde maj tjugohundrafyra.
      Brüsseldә iki min dördüncü ilin mayın on sәkkizindә imzalanmışdır.
      
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         På medlemsstaternas vägnar
         Üzv dövlәtlәr adından
         
            
      
      
         Por las Comunidades Europeas
         Za Evropská společenství
         For De Europæiske Fællesskaber
         Für die Europäischen Gemeinschaften
         Euroopa ühenduste nimel
         Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
         For the European Communities
         Pour les Communautés européennes
         Per le Comunità europee
         Eiropas Kopienu vārdā
         Europos Bendrijų vardu
         Az Európai Közösségek részéről
         Għall-Komunitajiet Ewropej
         Voor de Europese Gemeenschappen
         W imieniu Wspólnot Europejskich
         Pelas Comunidades Europeias
         Za Európske spoločenstvá
         Za Evropske skupnosti
         Euroopan yhteisöjen puolesta
         På Europeiska gemenskapernas vägnar
         Avropa Birliyi adından
         
            
      
      
         Por la República de Azerbaiyán
         Za Ázerbájdžánskou republiku
         For Republikken Aserbajdsjan
         Für die Republik Aserbaidschan
         Aserbaidžaani Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Αζερμπαϊτζάν
         For the Republic of Azerbaijan
         Pour la République d'Azerbaïdjan
         Per la Repubblica dell'Azerbaigian
         Azerbaidžānas Republikas vārdā
         AzerbaidÞano Respublikos vardu
         Azerbajdzsán részéről
         Għar-Repubblika ta' l-Ażerbajġan
         Voor de Republiek Azerbeidzjan
         W imieniu Republiki Azerbejdżanskiej
         Pela República do Azerbaijão
         Za Azerbajdžanskú republiku
         Za Azerbajdžansko republiko
         Azerbaidžanin tasavallan puolesta
         På Republiken Azerbajdzjans vägnar
         Azәrbaycan Respublikası adından
         
            
      
   
   
      (1)  Den tjeckiska, estniska, lettiska, litauiska, ungerska, maltesiska, polska, slovakiska och slovenska versionen av avtalet skall i ett senare skede offentliggöras i specialupplagan av EUT.