CELEX: 22007A0427(01)
Language: sv
Date: 2007-03-27 00:00:00
Title: Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till avtalet om partnerskap och samarbete

Viktigt rättsligt meddelande

|

22007A0427(01)

Protokoll till avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till avtalet om partnerskap och samarbete  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 110 , 27/04/2007 s. 0029 - 0032

		Protokolltill avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till avtalet om partnerskap och samarbeteKONUNGARIKET BELGIEN,REPUBLIKEN BULGARIEN,REPUBLIKEN TJECKIEN,KONUNGARIKET DANMARK,FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,REPUBLIKEN ESTLAND,REPUBLIKEN GREKLAND,KONUNGARIKET SPANIEN,REPUBLIKEN FRANKRIKE,IRLAND,REPUBLIKEN ITALIEN,REPUBLIKEN CYPERN,REPUBLIKEN LETTLAND,REPUBLIKEN LITAUEN,STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,REPUBLIKEN UNGERN,REPUBLIKEN MALTA,KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,REPUBLIKEN POLEN,REPUBLIKEN PORTUGAL,RUMÄNIEN,REPUBLIKEN SLOVENIEN,REPUBLIKEN SLOVAKIEN,REPUBLIKEN FINLAND,KONUNGARIKET SVERIGE,FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND,nedan kallade "medlemsstaterna", företrädda av Europeiska unionens råd, ochEUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN,nedan kallade "gemenskaperna", företrädda av Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen,å ena sidan, ochUKRAINAå andra sidan,nedan kallade "parterna",SOM BEAKTAR bestämmelserna i fördraget mellan Konungariket Belgien, Republiken Tjeckien, Konungariket Danmark, Förbundsrepubliken Tyskland, Republiken Estland, Republiken Grekland, Konungariket Spanien, Republiken Frankrike, Irland, Republiken Italien, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Storhertigdömet Luxemburg, Republiken Ungern, Republiken Malta, Konungariket Nederländerna, Republiken Österrike, Republiken Polen, Republiken Portugal, Republiken Slovenien, Republiken Slovakien, Republiken Finland, Konungariket Sverige, Förenade konungariket Storbritannien och Nordirland (Europeiska unionens medlemsstater) och Republiken Bulgarien och Rumänien om Republiken Bulgariens och Rumäniens anslutning till Europeiska unionen, som undertecknades i Luxemburg den 25 april 2005 och trädde i kraft den 1 januari 2007,SOM BEAKTAR den nya situation som uppstått när det gäller förbindelserna mellan Ukraina och Europeiska unionen på grund av två nya medlemsstaters anslutning till EU och som för med sig både möjligheter och utmaningar för samarbetet mellan Ukraina och Europeiska unionen,SOM TAR HÄNSYN TILL parternas önskan att uppfylla och genomföra målsättningarna och principerna i avtalet om partnerskap och samarbete,HAR ENATS OM FÖLJANDE.Artikel 1Bulgarien och Rumänien skall vara parter i avtalet om partnerskap och samarbete mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Ukraina, å andra sidan, som undertecknades i Luxemburg den 14 juni 1994 och trädde i kraft den 1 mars 1998 (nedan kallat "avtalet"), och skall på samma sätt som övriga medlemsstater i gemenskapen anta och beakta texten till avtalet och till de gemensamma förklaringar, förklaringar och skriftväxlingar som åtföljer den samma dag undertecknade slutakten samt protokollet till avtalet av den 10 april 1997, vilket trädde i kraft den 12 oktober 2000, och protokollet till avtalet av den 29 april 2004, vilket trädde i kraft den 1 februari 2006.Artikel 2Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av avtalet.Artikel 31. Detta protokoll skall godkännas av gemenskaperna, av Europeiska unionens råd på medlemsstaternas vägnar och av Ukraina i enlighet med deras egna förfaranden.2. Parterna skall till varandra anmäla att förfarandena enligt föregående punkt har slutförts. Godkännandeinstrumenten skall deponeras hos Generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.Artikel 41. Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den första månaden som följer på den dag då det sista godkännandeinstrumentet deponerats.2. I avvaktan på att det träder i kraft skall detta protokoll tillämpas provisoriskt från och med dagen för dess undertecknande.Artikel 51. Texten till detta avtal, slutakten och alla handlingar som åtföljer denna liksom protokollen till avtalen av den 10 april 1997 respektive den 29 april 2004 är upprättade på bulgariska och rumänska språken.2. Dessa texter utgör bilagor till detta protokoll och är lika giltiga som texterna på de övriga språk på vilka avtalet, slutakten och de handlingar som åtföljer denna samt protokollen till avtalen av den 10 april 1997 respektive den 29 april 2004 har upprättats.Artikel 6Detta avtal är upprättat i två exemplar på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska, ungerska och ukrainska språken, vilka alla texter är lika giltiga.Съставено в Брюксел на двадесет и седми март две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el veintisiete de marzo de dos mil siete.V Bruselu dne dvacátého sedmého března dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende marts to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten März zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta märtsikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι επτά Μαρτίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the twenty-seventh day of March in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le vingt-sept mars deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì ventisette marzo duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit septītajā martā.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų kovo dvidešimt septintą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kettőezer-hatodik év március havának huszonhetedik napján.Magħmul fi Brussel, fis- sebgħa u għoxrin jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste maart tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia dwudziestego siódmego marca roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Março de dois mil e sete.Adoptat la Bruxelles, douăzeci și cinci martie două mii șapte.V Bruseli dvadsiateho siedmeho marca dvetisícsedem.V Bruslju, sedemindvajsetega marca leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den tjugosjunde mars tjugohundrasju.Зa държaвите-членкиPor los Estados miembrosZa členské státyFor medlemsstaterneFür die MitgliedstaatenLiikmesriikide nimelΓια τα кράτη μέληFor the Member StatesPour les États membresPer gli Stati membriDalībvalstu vārdāValstybių narių varduA tagállamok részérőlGħall-Istati MembriVoor de lidstatenW imieniu państw członkowskichPelos Estados-MembrosPentru statele membreZa členské štátyZa države članiceJäsenvaltioiden puolestaPå medlemsstaternas vägnar+++++ TIFF +++++Зa Εврoпейската общностPor las Comunidades EuropeasZa Evropská společenstvíFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenEuroopa ühenduste nimelΓια τις Ευρωπαϊκές KοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeEiropas Kopienu vārdāEuropos Bendrijų varduAz Európai Közösségek részérőlGħall-Komunitajiet EwropejVoor de Europese GemeenschappenW imieniu Wspόlnot EuropejskichPelas Comunidades EuropeiasPentru Comunitatea EuropeanāZa Európske spoločenstváZa Evropske skupnostiEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++3a YкраиаPor UcraniaZa UkrajinuFor UkraineFür die UkraineUkraina nimelΓια την ОυκραίαFor UkrainePour l’UkrainePer l’UcrainaUkrainas vārdāUkrainos varduUkrajna részérőlGħall-UkrajnaVoor OekraϊneW imieniu UkrainyPela UcrâniaPentru UcrainaZa UkrajinuZa UkrajinoUkrainan puolestaPå Ukrainas vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------