CELEX: 62020CN0462
Language: lt
Date: 2020-09-25 00:00:00
Title: Byla C-462/20: 2020 m. rugsėjo 25 d. Tribunale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI) ir kt. / Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia, Ministero dell’Economia e delle Finanze

2020 12 14   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 433/28
            
         
      2020 m. rugsėjo 25 d.Tribunale di Milano (Italija) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI) ir kt. / Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia, Ministero dell’Economia e delle Finanze
      
      (Byla C-462/20)
      (2020/C 433/36)
      Proceso kalba: italų
      
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
      
      
         Tribunale di Milano
      
      
         Šalys pagrindinėje byloje
      
      
         Pareiškėjos: Associazione per gli Studi Giuridici sull’Immigrazione (ASGI), Avvocati per niente onlus (APN), Associazione NAGA – Organizzazione di volontariato per l’Assistenza Socio-Sanitaria e per i Diritti di Cittadini Stranieri, Rom e Sinti
      
      
         Atsakovės: Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento per le politiche della famiglia, Ministero dell’Economia e delle Finanze
      
      
         Prejudiciniai klausimai
      
      
                  1.
               
               
                  Ar pagal Direktyvos 2003/109/EB (1) 11 straipsnio 1 dalies d ar f punktus draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami šioje byloje, kuriuose numatyta, kad valstybės narės vyriausybė tik šios valstybės narės ir kitų Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams išduoda dokumentą, suteikiantį teisę gauti nuolaidas apmokant už sutartį su šios valstybės narės vyriausybe sudariusių viešųjų ir privačių asmenų tiekiamas prekes ar teikiamas paslaugas, ir toks dokumentas neišduodamas šalyje ilgai gyvenantiems trečiųjų valstybių piliečiams?
               
            
                  2.
               
               
                  Ar pagal Direktyvos 2011/98/ES (2) 12 straipsnio 1 dalies e punktą, siejamą su Reglamento Nr. 2004/883/EB (3) 1 straipsnio z punktu ir 3 straipsnio 1 dalies j punktu arba Direktyvos 2011/98/ES 12 straipsnio 1 dalies g punktu, draudžiami tokie nacionalinės teisės aktai, kaip antai nagrinėjami šioje byloje, kuriuose numatyta, kad dokumentą, suteikiantį teisę gauti nuolaidas apmokant už sutartį su tos valstybės narės vyriausybe sudariusių viešųjų ir privačių asmenų tiekiamas prekes ar teikiamas paslaugas, valstybės narės vyriausybė gali išduoti tiktai tos valstybės narės ir kitų Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir toks dokumentas neišduodamas trečiųjų valstybių piliečiams, minimiems Direktyvos 2011/98/ES 3 straipsnio 1 dalies b ir c punktuose?
               
            
                  3.
               
               
                  Ar pagal Direktyvos 2009/50/EB (4) 14 straipsnio 1 dalies e punktą, siejamą su Reglamento Nr. 2004/883/EB 1 straipsnio z punktu ir 3 straipsnio 1 dalies j punktu arba Direktyvos 2009/50/EB 14 straipsnio 1 dalies g punktu, draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai nagrinėjama šioje byloje, kurioje numatyta, kad dokumentą, suteikiantį teisę gauti nuolaidas apmokant už sutartį su tos valstybės narės vyriausybe sudariusių viešųjų ir privačių asmenų tiekiamas prekes ar teikiamas paslaugas, valstybės narės vyriausybė gali išduoti tiktai tos valstybės narės ir kitų Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir toks dokumentas neišduodamas trečiųjų valstybių piliečiams, turintiems pagal Direktyvą 2009/50/EB išduotą ES mėlynąją kortelę?
               
            
                  4.
               
               
                  Ar pagal Direktyvos 2011/95/ES 29 straipsnį draudžiama tokia nacionalinės teisės nuostata, kaip antai nagrinėjama šioje byloje, pagal kurią dokumentą, suteikiantį teisę gauti nuolaidas apmokant už sutartį su tos valstybės narės vyriausybe sudariusių viešųjų ir privačių asmenų tiekiamas prekes ar teikiamas paslaugas, valstybės narės vyriausybė gali išduoti tiktai tos valstybės narės ir kitų Europos Sąjungos valstybių narių piliečiams ir toks dokumentas neišduodamas trečiųjų valstybių piliečiams, kuriems taikoma tarptautinė apsauga?
               
            
         (1)  2003 m. lapkričio 25 d. Tarybos direktyva 2003/109/EB dėl trečiųjų valstybių piliečių, kurie yra ilgalaikiai gyventojai, statuso (OL L 16, 2004, p. 44; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 19 sk., 6 t., p. 272).
      
         (2)  2011 m. gruodžio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2011/98/ES dėl vienos prašymų išduoti vieną leidimą trečiųjų šalių piliečiams gyventi ir dirbti valstybės narės teritorijoje pateikimo procedūros ir dėl valstybėje narėje teisėtai gyvenančių trečiųjų šalių darbuotojų bendrų teisių (OL L 343, 2011, p. 1).
      
         (3)  2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 883/2004 dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo (OL L 166, 2004, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 72).
      
         (4)  2009 m. gegužės 25 d. Tarybos direktyva 2009/50/EB dėl trečiųjų šalių piliečių atvykimo ir apsigyvenimo sąlygų siekiant dirbti aukštos kvalifikacijos darbą (OL L 155, 2009, p. 17).