CELEX: 61976CJ0080
Language: it
Date: 1977-03-03 00:00:00
Title: Sentenza della Corte del 3 marzo 1977. # North Kerry Milk Products Ltd. contro Minister for Agriculture and Fisheries. # Domanda di pronuncia pregiudiziale: High Court - Irlanda. # Causa 80/76.

Avis juridique important

|

61976J0080

SENTENZA DELLA CORTE DEL 3 MARZO 1977.  -  NORTH KERRY MILK PRODUCTS LTD. CONTRO MINISTERO PER L'AGRICOLTURA E LA PESCA.  -  (DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE, PROPOSTA DALLA HIGH COURT OF JUSTICE IRLANDESE).  -  CAUSA 80/76.  

raccolta della giurisprudenza 1977 pagina 00425 edizione speciale greca pagina 00129 edizione speciale portoghese pagina 00149

MassimaPartiOggetto della causaMotivazione della sentenzaDecisione relativa alle speseDispositivo
Parole chiave

1 . DIRITTO COMUNITARIO - DISCORDANZE LINGUISTICHE - ELIMINAZIONE - INTERPRETAZIONE 2 . AGRICOLTURA - ORGANIZZAZIONE COMUNE DEL MERCATO - LATTE SCREMATO - TRASFORMAZIONE IN CASEINA PRIMA DEL 7 OTTOBRE 1974 - VENDITA DOPO TALE DATA - AIUTO - CALCOLO - TASSO DI CONVERSIONE   

Massima

1 . L ' ELIMINAZIONE DI DISCORDANZE LINGUISTICHE MEDIANTE INTERPRETAZIONE PUO , IN DETERMINATI CASI , ESSERE CONTRARIA ALL ' INTERESSE ALLA CERTEZZA DEL DIRITTO , IN QUANTO E POSSIBILE CHE UNA O PIU VERSIONI DI UNA CERTA NORMA VADANO INTERPRETATE IN MODO NON CORRISPONDENTE AL SENSO NORMALE E NATURALE DELLE PAROLE . E PERCIO PREFERIBILE CERCARE DI GIUNGERE AD UNA SOLUZIONE DEI PUNTI CONTROVERSI SENZA DARE LA PREFERENZE ALL ' UNA O ALL ' ALTRA VERSIONE .   2 . LEGGENDO ATTENTAMENTE LE NORME IN QUESTIONE SI E COSTRETTI A CONCLUDERE CHE LA VENDITA ERA IL FATTO CHE ATTRIBUIVA AL FABBRICANTE IL DIRITTO ALL ' AIUTO . NE CONSEGUE CHE LA VENDITA ERA ' LE FAIT GENERATEUR DE LA CREANCE '  SECONDO L ' ESPRESSIONE DELLA VERSIONE FRANCESE E DELLE ALTRE VERSIONI CORRISPONDENTI , COME PURE ' THE EVENT BY WHICH THE AMOUNT BECOMES DUE AN PAYABLE '  NEL SENSO DELLA VERSIONE INGLESE , DELL ' ART . 6 DEL REGOLAMENTO N . 1134/68 . QUESTO ARTICOLO , IN RELAZIONE CON IL REGOLAMENTO N . 756/70 , VA QUINDI INTESO NEL SENSO CHE L ' IMPORTO DELL ' AIUTO PER IL LATTE SCREMATO TRASFORMATO IN CASEINA PRIMA DEL 7 OTTOBRE 1974 , MA VENDUTO AD UNA DATA POSTERIORE , VA CALCOLATO IN BASE AL TASSO DI CONVERSIONE TRA L ' UNITA DI CONTO E LA STERLINA IRLANDESE VIGENTE ALLA DATA DELLA VENDITA .    

Parti

NEL PROCEDIMENTO 80/76 , AVENTE AD OGGETTO UNA DOMANDA DI PRONUNZIA PREGIUDIZIALE PROPOSTA ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , DALLA HIGH COURT OF JUSTICE IRLANDESE NELLA CAUSA DINANZI AD ESSA PENDENTE TRA   NORTH KERRY MILK PRODUCTS LTD .,   E MINISTERO PER L ' AGRICOLTURA E LA PESCA ,    

Oggetto della causa

CAUSA VERTENTE ESSENZIALMENTE SULL ' INTERPRETAZIONE DELL ' ART . 6 DEL REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO 30 LUGLIO 1968 , N . 1134 , CHE FISSA LE NORME DI APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO ( CEE ) N . 653/68 RELATIVO ALLE CONDIZIONI DI MODIFICA DEL VALORE DELL ' UNITA DI CONTO UTILIZZATA PER LA POLITICA AGRARIA COMUNE ( GU N . L 188 DEL 1* . 8 . 1968 , PAG . 1 ),  

Motivazione della sentenza

1 CON ORDINANZA 21 GIUGNO 1976 , REGISTRATA NELLA CANCELLERIA DELLA CORTE DI GIUSTIZIA IL SUCCESSIVO 13 AGOSTO , LA HIGH COURT OF IRELAND HA SOTTOPOSTO ALLA CORTE , A NORMA DELL ' ART . 177 DEL TRATTATO CEE , UNA QUESTIONE PREGIUDIZIALE CONCERNENTE L ' INTERPRETAZIONE DI ALCUNE NORME COMUNITARIE IN MATERIA DI CORRESPONSIONE DI AIUTI PER LA FABBRICAZIONE DI CASEINA E CASEINATI OTTENUTI DAL LATTE SCREMATO .    2 LA QUESTIONE E SORTA NELL ' AMBITO DI UNA CONTROVERSIA TRA UN FABBRICANTE IRLANDESE DI PRODOTTI LATTIERI ( IN PROSIEGUO ' LA SOCIETA ' ) E IL MINISTRO IRLANDESE PER L ' AGRICOLTURA E PER LA PESCA , CHE IN IRLANDA E L ' ENTE COMPETENTE PER GLI ATTI E I PROVVEDIMENTI ADOTTATI NELL ' AMBITO DELLA POLITICA AGRARIA COMUNE . LA CONTROVERSIA VERTE SUL TASSO DI CONVERSIONE TRA UNITA DI CONTO E STERLINE IRLANDESI DA APPLICARSI PER IL VERSAMENTO DEGLI AIUTI COMUNITARI PER ALCUNE PARTITE DI CASEINA PRODOTTA DALLA SOCIETA PRIMA DEL 7 OTTOBRE , DATA IN CUI IL TASSO E STATO MODIFICATO , MA CHE A QUELLA DATA NON ERANO ANCORA STATE VENDUTE .    3 IN VIRTU DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 12 NOVEMBRE 1973 , N . 3061 , ALLORA VIGENTE , L ' AIUTO AMMONTAVA A 3,20 U.C . IL QUINTALE DI LATTE SCREMATO . LE PARTI NELLA CAUSA PRINCIPALE SONO D ' ACCORDO SULL ' ENTITA DELL ' IMPORTO , IN UNITA DI CONTO , SPETTANTE COME AIUTO PER LA CASEINA IN QUESTIONE ; CONTROVERSO E INVECE IL TASSO DI CONVERSIONE DA APPLICARSI PER CALCOLARE L ' IMPORTO IN MONETA NAZIONALE .    4 LA HIGH COURT HA CHIESTO ALLA CORTE DI GIUSTIZIA DI STABILIRE IN VIA PREGIUDIZIALE SE L ' IMPORTO SPETTANTE ALLA SOCIETA VADA CALCOLATO IN BASE AL TASSO DI CONVERSIONE TRA UNITA DI CONTO E STERLINE IRLANDESI PRATICATO ALLA DATA DELLA FABBRICAZIONE OPPURE A QUELLO VIGENTE NEL GIORNO DELLA VENDITA DELLA CASEINA .    5 PER RISOLVERE IL QUESITO SI DEVONO ESAMINARE ANZITUTTO LE DISPOSIZIONI DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 30 LUGLIO 1968 N . 1134 CHE CONTIENE LE NORME PER L ' APPLICAZIONE DEL REGOLAMENTO N . 653/68 RELATIVO ALLE CONDIZIONI DI MODIFICA DEL VALORE DELL ' UNITA DI CONTO UTILIZZATA PER LA POLITICA AGRARIA COMUNE ( GU N . L 188 DEL 1* . 8 . 1968 , PAG . 1 ).    6 A NORMA DELL ' ART . 4 , N . 2 DI DETTO REGOLAMENTO , GLI IMPORTI DOVUTI DA UNO STATO MEMBRO IN MONETA NAZIONALE PER TRANSAZIONI EFFETTUATE NELL ' AMBITO DELLA POLITICA AGRARIA COMUNE E FISSATI IN UNITA DI CONTO , DEVONO VENIRE CORRISPOSTI UTILIZZANDO IL RAPPORTO TRA L ' UNITA DI CONTO E LA MONETA NAZIONALE IN VIGORE AL MOMENTO DELLA REALIZZAZIONE DELL ' OPERAZIONE .    7 IL SENSO DELL ' ULTIMA ESPRESSIONE , AI FINI DEL REGOLAMENTO , E DEFINITO DALL ' ART . 6 , IL QUALE STABILISCE CHE SI CONSIDERA MOMENTO DELLA REALIZZAZIONE LA DATA IN CUI SI VERIFICA IL FATTO PER CUI , SECONDO LA VERSIONE INGLESE , ' THE AMOUNT INVOLVED IN THE TRANSACTION BECOMES DUE AND PAYABLE ' . PERCIO PUNTO CRUCIALE DELLA PRESENTE CONTROVERSIA E LO STABILIRE SE IL FATTO SI SIA VERIFICATO IN UN MOMENTO ANTERIORE O POSTERIORE ALLA MODIFICA DEL TASSO DI CONVERSIONE , VALE A DIRE SE COME FATTO DEBBA INTENDERSI LA FABBRICAZIONE O LA VENDITA DEL PRODOTTO .    8 A QUESTO PROPOSITO LA SOCIETA SOSTIENE CHE SI DESUME DALLE NORME CHE DISCIPLINANO LA CONCESSIONE DI AIUTI PER IL LATTE SCREMATO TRASFORMATO IN CASEINA , CHE LA VENDITA E L ' ELEMENTO DETERMINANTE , MENTRE LA COMMISSIONE SOSTIENE CHE LE STESSE NORME VANNO INTERPRETATE NEL SENSO CHE , SECONDO IL CONTESTO , IL FATTO DETERMINANTE E LA FABBRICAZIONE .    9 PRIMA DI PROCEDERE ULTERIORMENTE NELL ' ESAME , SI DEVE OSSERVARE CHE VI E UN ' APPARENTE DISCORDANZA TRA LA VERSIONE INGLESE DELL ' ART . 6 E LE VERSIONI DELLO STESSO ARTICOLO NELLE ALTRE LINGUE UFFICIALI . L ' ESPRESSIONE ' THE EVENT . . . . IN WHICH THE AMOUNT . . . BECOMES DUE AND PAYABLE '  E RESA IN FRANCESE CON ' LE FAIT GENERATEUR DE LA CREANCE '  E CON ESPRESSIONI CORRISPONDENTI NELLE ALTRE LINGUE .    10 NELLE OSSERVAZIONI SCRITTE E ORALI , LA COMMISSIONE HA RICONOSCIUTO L ' ESISTENZA DI DETTA DISCORDANZA ED HA SUGGERITO DI INTERPRETARE LA VERSIONE INGLESE ALLA LUCE DELLE ALTRE VERSIONI .    11 L ' ELIMINAZIONE DI DISCORDANZE LINGUISTICHE MEDIANTE INTERPRETAZIONE PUO , IN DETERMINATI CASI , ESSERE CONTRARIA ALL ' INTERESSE ALLA CERTEZZA DEL DIRITTO , IN QUANTO E POSSIBILE CHE UNA O PIU VERSIONI DI UNA CERTA NORMA VADANO INTERPRETATE IN MODO NON CORRISPONDENTE AL SENSO NORMALE E NATURALE DELLE PAROLE . E PERCIO PREFERIBILE CERCARE DI GIUNGERE AD UNA SOLUZIONE DEI PUNTI CONTROVERSI SENZA DARE LA PREFERENZA ALL ' UNA O ALL ' ALTRA VERSIONE .    12 DATE LE CARATTERISTICHE DELLA PRESENTE FATTISPECIE , E COMUNQUE NECESSARIO AVER RIGUARDO ALLE NORME CHE DISCIPLINANO LA CONCESSIONE DEGLI AIUTI PER LA FABBRICAZIONE DELLA CASEINA .    13 L ' ART . 11 , N . 1 , DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 27 GIUGNO 1968 , N . 804 RELATIVO ALL ' ORGANIZZAZIONE COMUNE DEI MERCATI NEL SETTORE DEL LATTE E DEI PRODOTTI LATTIERO-CASEARI ( GU N . L 148 DEL 28 . 6 . 1968 , PAG . 13 ) STABILISCE CHE - ALLE CONDIZIONI FISSATE DAL CONSIGLIO - VIENE CONCESSO UN AIUTO PER IL LATTE SCREMATO PRODOTTO NELLA COMUNITA E TRASFORMATO IN CASEINA . SECONDO L ' ART . 2 DEL REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO 15 LUGLIO 1968 , N . 987 , CHE STABILISCE LE NORME GENERALI PER LA CONCESSIONE DI UN AIUTO PER IL LATTE SCREMATO TRASFORMATO IN CASEINA E CASEINATI ( GU N . L 169 , PAG . 6 ) L ' AIUTO VA VERSATO DALL ' ENTE DI INTERVENTO DELLO STATO MEMBRO AI FABBRICANTI DI CASEINA . CON SUCCESSIVI REGOLAMENTI DELLA COMMISSIONE E STATO STABILITO CHE L ' AIUTO PUO VENIR RISCOSSO SOLO DOPO LA VENDITA DELLA CASEINA E CHE LA DOMANDA SCRITTA DEGLI INTERESSATI ALL ' ENTE DI INTERVENTO DEVE INDICARE I QUANTITATIVI DI CASEINA DI PROPRIA FABBRICAZIONE VENDUTI PER I QUALI SI RICHIEDE L ' AIUTO . ALL ' EPOCA DEI FATTI IN ESAME , DISPOSIZIONI IN QUESTO SENSO ERANO CONTENUTE NELL ' ART . 4 DEL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 24 APRILE 1970 , N . 756 , RELATIVO ALLA CONCESSIONE DI AIUTI PER IL LATTE SCREMATO TRASFORMATO PER LA FABBRICAZIONE DI CASEINA E DI CASEINATI ( GU N . L 91 , PAG . 28 ).    14 DALLE DISPOSIZIONI SUMMENZIONATE SI EVINCE CHE LA FABBRICAZIONE , IN QUANTO TALE , NON CONFERISCE AL FABBRICANTE ALCUN DIRITTO ALL ' AIUTO . NON SOLO EGLI NON PUO RISCUOTERE LA SOMMA , MA NON PUO NEMMENO PRESENTARE DOMANDE IN QUESTO SENSO ALL ' ENTE NAZIONALE D ' INTERVENTO PRIMA DI AVER VENDUTO LE PARTITE PER CUI RICHIEDE L ' AIUTO .    15 PER DI PIU , ALL ' EPOCA IN CUI SI SONO SVOLTI I FATTI , IL PRODUTTORE NON POTEVA NEMMENO SAPERE CON CERTEZZA , PRIMA DI AVER VENDUTO IL PRODOTTO , QUALE SAREBBE STATO L ' IMPORTO , IN UNITA DI CONTO , SPETTANTEGLI , GIACCHE LA COMMISSIONE , OGNIQUALVOLTA MODIFICAVA L ' ENTITA DELL ' AIUTO , SOLEVA DISPORRE L ' APPLICAZIONE DELLE NUOVE ALIQUOTE ALLA CASEINA FABBRICATA , MA NON ANCORA VENDUTA . SOLO IN EPOCA SUCCESSIVA , CIOE CON IL REGOLAMENTO DELLA COMMISSIONE 28 FEBBRAIO 1975 , N . 533 , CHE MODIFICAVA IL REGOLAMENTO N . 756/70 ( GU N . L 56 , PAG . 24 ) VENIVA STABILITO CHE L ' AMMONTARE DELL ' AIUTO CONCESSO DOVEVA ESSERE QUELLO VIGENTE NEL GIORNO DELLA FABBRICAZIONE DELLA CASEINA .    16 COSI STANDO LE COSE , NON SI PUO SOSTENERE , COME HA FATTO LA COMMISSIONE , CHE IL DIRITTO ALL ' AIUTO , NEL PERIODO DI CUI TRATTASI , SORGEVA CON LA FABBRICAZIONE DELLA CASEINA , MENTRE LA VENDITA ERA UNA SEMPLICE CONDIZIONE PER IL PAGAMENTO DELL ' AIUTO . LEGGENDO ATTENTAMENTE LE NORME IN QUESTIONE SI E COSTRETTI A CONCLUDERE CHE LA VENDITA ERA IL FATTO CHE ATTRIBUIVA AL FABBRICANTE IL DIRITTO ALL ' AIUTO .    17 NE CONSEGUE CHE QUALSIASI DIVERGENZA TRA LE VERSIONI LINGUISTICHE DELL ' ART . 6 DEL REGOLAMENTO N . 1134/68 NON HA RILEVANZA NEL PRESENTE CONTESTO . LA VENDITA ERA ' LE FAIT GENERATEUR DE LA CREANCE '  SECONDO L ' ESPRESSIONE DELLA VERSIONE FRANCESE E DELLE ALTRE VERSIONI CORRISPONDENTI , COME PURE ' THE EVENT BY WHICH THE AMOUNT BECOMES DUE AND PAYABLE '  NEL SENSO DELLA VERSIONE INGLESE .    18 LA SOLUZIONE DA DARE ALLA QUESTIONE , SOTTOPOSTA ALLA CORTE DALLA HIGH COURT OF IRELAND E DUNQUE CHE L ' ART . 6 DEL REGOLAMENTO N . 1134/68 , IN RELAZIONE CON IL REGOLAMENTO N . 756/70 VA INTESO NEL SENSO CHE L ' IMPORTO DELL ' AIUTO PER IL LATTE SCREMATO TRASFORMATO IN CASEINA PRIMA DEL 7 OTTOBRE 1974 , MA VENDUTO AD UNA DATA POSTERIORE , VA CALCOLATO IN BASE AL TASSO DI CONVERSIONE TRA L ' UNITA DI CONTO E LA STERLINA IRLANDESE VIGENTE ALLA DATA DELLA VENDITA .    

Decisione relativa alle spese

SULLE SPESE  19 LE SPESE SOSTENUTE DALLA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE , CHE HA PRESENTATO OSSERVAZIONI ALLA CORTE , NON SONO RIPETIBILI . NEI CONFRONTI DELLE PARTI DEL PROCEDIMENTO PRINCIPALE , IL PRESENTE PROCEDIMENTO COSTITUISCE UN INCIDENTE SOLLEVATO DINANZI AL GIUDICE NAZIONALE , CUI SPETTA PERCIO STATUIRE SULLE SPESE .    

Dispositivo

PER QUESTI MOTIVI , LA CORTE ,   PRONUNZIANDOSI SULLA QUESTIONE AD ESSA SOTTOPOSTA DALLA HIGH COURT OF JUSTICE IRLANDESE , DICHIARA :   L ' ART . 6 DEL REGOLAMENTO N . 1134/68 , IN RELAZIONE CON IL REGOLAMENTO N . 756/70 VA INTESO NEL SENSO CHE L ' IMPORTO DEGLI AIUTI PER IL LATTE SCREMATO TRASFORMATO IN CASEINA PRIMA DEL 7 OTTOBRE 1974 , MA VENDUTO AD UNA DATA POSTERIORE , VA CALCOLATO IN BASE AL TASSO DI CONVERSIONE TRA L ' UNITA DI CONTO E LA STERLINA IRLANDESE VIGENTE ALLA DATA DELLA VENDITA .