CELEX: 22017D0282
Language: hr
Date: 2016-09-30 00:00:00
Title: Odluka Zajedničkog odbora EGP-a br. 205/2016 od 30. rujna 2016. o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u [2017/282]

23.2.2017   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 46/48
               
            ODLUKA ZAJEDNIČKOG ODBORA EGP-a br. 205/2016
      od 30. rujna 2016.
      o izmjeni Priloga IX. (Financijske usluge) Sporazumu o EGP-u [2017/282]
      ZAJEDNIČKI ODBOR EGP-a,
      uzimajući u obzir Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru (dalje u tekstu: Sporazum o EGP-u), a posebno njegov članak 98.,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 272/2012 od 7. veljače 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na naknade koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala naplaćuje agencijama za kreditni rejting (1) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (2)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 446/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi regulatornih tehničkih standarda za sadržaj i oblik redovnih izvješća s podacima o kreditnim rejtinzima koja agencije za kreditni rejting podnose Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (2) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (3)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 447/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting utvrđivanjem regulatornih tehničkih standarda za procjenu usklađenosti metodologija vezanih uz kreditni rejting (3) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (4)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 448/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi regulatornih tehničkih standarda za prezentaciju informacija koje agencije za kreditni rejting daju na raspolaganje u središnjem registru koji je osnovalo Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (4) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (5)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 449/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na tehničke norme u pogledu podataka za registriranje i certificiranje agencija za kreditni rejting (5) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (6)
               
               
                  Delegirana uredba Komisije (EU) br. 946/2012 od 12. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o pravilima postupanja u vezi s globama koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala izriče agencijama za kreditni rejting te pravilima o pravu na obranu i odredbama o razdobljima, datumima i rokovima (6) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (7)
               
               
                  Provedbena odluka Komisije 2014/245/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Brazila kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (7) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (8)
               
               
                  Provedbena odluka Komisije 2014/246/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Argentine kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (8) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (9)
               
               
                  Provedbena odluka Komisije 2014/247/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Meksika kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (9) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (10)
               
               
                  Provedbena odluka Komisije 2014/248/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Singapura kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (10) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (11)
               
               
                  Provedbena odluka Komisije 2014/249/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Hong Konga kao jednakoga zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (11) treba se uključiti u Sporazum o EGP-u.
               
            
                  (12)
               
               
                  Prilog IX. Sporazumu o EGP-u trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
               
            DONIO JE OVU ODLUKU:
      Članak 1.
      Nakon točke 31.ebd (Provedbena odluka Komisije 2012/630/EU) Priloga IX. Sporazumu o EGP-u umeće se sljedeće:
      
                  „31.ebe
               
               
                  
                     32014 D 0245: Provedbena odluka Komisije 2014/245/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Brazila kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (SL L 132, 3.5.2014., str. 65.).
               
            
                  31.ebf
               
               
                  
                     32014 D 0246: Provedbena odluka Komisije 2014/246/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Argentine kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (SL L 132, 3.5.2014., str. 68.).
               
            
                  31.ebg
               
               
                  
                     32014 D 0247: Provedbena odluka Komisije 2014/247/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Meksika kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (SL L 132, 3.5.2014., str. 71.).
               
            
                  31.ebh
               
               
                  
                     32014 D 0248: Provedbena odluka Komisije 2014/248/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Singapura kao jednakog zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (SL L 132, 3.5.2014., str. 73.).
               
            
                  31.ebi
               
               
                  
                     32014 D 0249: Provedbena odluka Komisije 2014/249/EU оd 28. travnja 2014. o priznavanju pravnog i nadzornog okvira Hong Konga kao jednakoga zahtjevima Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting (SL L 132, 3.5.2014., str. 76.).
               
            
                  31.ebj
               
               
                  
                     32012 R 0272: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 272/2012 od 7. veljače 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u odnosu na naknade koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala naplaćuje agencijama za kreditni rejting (SL L 90, 28.3.2012., str. 6.).
                  Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Delegirane uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                  
                              (a)
                           
                           
                              U članku 1. kad je riječ o državama EFTA-e, nakon riječi ‚Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA)’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, ovisno o slučaju,’.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              U članku 2. nakon riječi ‚ESMA’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, ovisno o slučaju,’.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              U članku 5. stavku 3.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u podstavku 4. kad je riječ o državama EFTA-e, riječ ‚ESMA’ glasi ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Kad je riječ o agencijama za kreditni rejting s poslovnim nastanom u državama EFTA-e, ako Nadzorno tijelo EFTA-e treba poslati fakture za obroke, ESMA obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e o potrebnim izračunima za svaku agenciju za kreditni rejting dovoljno prije odgovarajućeg datuma plaćanja.’.
                                       
                                    
                        
                              (d)
                           
                           
                              U članku 6. stavku 7.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          kad je riječ o državama EFTA-e, riječ ‚ESMA’ glasi ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          dodaje se sljedeći podstavak:
                                          ‚Kad je riječ o agencijama za kreditni rejting s poslovnim nastanom u državama EFTA-e, ako Nadzorno tijelo EFTA-e treba izvršiti povrat dijela uplaćene naknade za registraciju, ESMA bez odgode Nadzornom tijelu EFTA-e stavlja na raspolaganje iznose koje je potrebno vratiti agenciji za kreditni rejting.’.
                                       
                                    
                        
                              (e)
                           
                           
                              U članku 9.:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. riječi ‚isključivo ESMA’ zamjenjuju se riječima ‚isključivo ESMA ili, kad je riječ o agencijama za kreditni rejting s poslovnim nastanom u državama EFTA-e, Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          nakon riječi ‚ESMA’ umeću se riječi ‚ili Nadzorno tijelo EFTA-e, ovisno o slučaju,’.
                                       
                                    
                        
            
                  31.ebk
               
               
                  
                     32012 R 0446: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 446/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi regulatornih tehničkih standarda za sadržaj i oblik redovnih izvješća s podacima o kreditnim rejtinzima koja agencije za kreditni rejting podnose Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire i tržišta kapitala (SL L 140, 30.5.2012., str. 2.).
               
            
                  31.ebl
               
               
                  
                     32012 R 0447: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 447/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o agencijama za kreditni rejting utvrđivanjem regulatornih tehničkih standarda za procjenu usklađenosti metodologija vezanih uz kreditni rejting (SL L 140, 30.5.2012., str. 14.).
               
            
                  31.ebm
               
               
                  
                     32012 R 0448: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 448/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe Vijeća (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća u vezi regulatornih tehničkih standarda za prezentaciju informacija koje agencije za kreditni rejting daju na raspolaganje u središnjem registru koji je osnovalo Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (SL L 140, 30.5.2012., str. 17.).
               
            
                  31.ebn
               
               
                  
                     32012 R 0449: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 449/2012 od 21. ožujka 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća s obzirom na tehničke norme u pogledu podataka za registriranje i certificiranje agencija za kreditni rejting (SL L 140, 30.5.2012., str. 32.).
                  Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Delegirane uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                  
                              (a)
                           
                           
                              U članku 1. kad je riječ o državama EFTA-e, nakon riječi ‚ESMI’ umeću se riječi ‚ili Nadzornom tijelu EFTA-e, ovisno o slučaju,’.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              U poglavlju 2. i prilozima IV. i V. kad je riječ o državama EFTA-e, riječ ‚ESMI’ glasi ‚Nadzornom tijelu EFTA-e’.
                           
                        
            
                  31.ebo
               
               
                  
                     32012 R 0946: Delegirana uredba Komisije (EU) br. 946/2012 od 12. srpnja 2012. o dopuni Uredbe (EZ) br. 1060/2009 Europskog parlamenta i Vijeća o pravilima postupanja u vezi s globama koje Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala izriče agencijama za kreditni rejting te pravilima o pravu na obranu i odredbama o razdobljima, datumima i rokovima (SL L 282, 16.10.2012., str. 23.).
                  Za potrebe ovog Sporazuma odredbe Delegirane uredbe sadržavaju sljedeće prilagodbe:
                  
                              (a)
                           
                           
                              U članku 1. kad je riječ o državama EFTA-e, riječi ‚Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala (ESMA)’ i ‚ESMA’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                           
                        
                              (b)
                           
                           
                              U članku 2. kad je riječ o državama EFTA-e, nakon riječi ‚Odboru nadzornih tijela ESMA-e’ umeću se riječi ‚i Nadzornom tijelu EFTA-e’.
                           
                        
                              (c)
                           
                           
                              U članku 3. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavku 1. nakon riječi ‚Odboru nadzornih tijela ESMA-e’ umeću se riječi ‚i Nadzornom tijelu EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          riječi ‚o tome obavješćuje Nadzorno tijelo EFTA-e. Nadzorno tijelo EFTA-e, bez nepotrebne odgode,’ umeću se nakon riječi ‚on’ u stavcima 2., 4. i 5. te prije riječi ‚donosi odluku’ u stavku 3.;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u drugom podstavku stavka 4. i u trećoj rečenici prvog podstavka stavka 5. nakon riječi ‚Odbor nadzornih tijela ESMA-e’ umeću se riječi ‚,prije izrade nacrta za Nadzorno tijelo EFTA-e, ili Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          iv.
                                       
                                       
                                          u trećem podstavku stavka 4. i drugom podstavku stavka 5. nakon riječi ‚Odbor nadzornih tijela ESMA-e’ umeću se riječi ‚ili, ovisno o slučaju, Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          v.
                                       
                                       
                                          u stavku 6. riječi ‚Odbor nadzornih tijela ESMA-e’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                       
                                    
                        
                              (d)
                           
                           
                              U članku 4. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u prvom podstavku riječi ‚Odbor nadzornih tijela’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u trećem podstavku nakon riječi ‚Odbor nadzornih tijela ESMA-e’ umeću se riječi ‚ili, ovisno o slučaju, Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                       
                                    
                        
                              (e)
                           
                           
                              U članku 5. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          nakon riječi ‚ESMA’ umeću se riječi ‚ili, ovisno o slučaju, Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          riječi ‚Odbor nadzornih tijela’ glase ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’.
                                       
                                    
                        
                              (f)
                           
                           
                              U članku 6. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          u stavcima 1. i 4. riječ ‚ESMA-e’ odnosno ‚ESMA’ glasi ‚Nadzornog tijela EFTA-e’ odnosno ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavcima 3. i 5. nakon riječi ‚ESMA’ odnosno ‚ESMA-e’ umeću se riječi ‚Nadzorno tijelo EFTA-e’ odnosno ‚Nadzornog tijela EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          iii.
                                       
                                       
                                          u stavku 5. riječi ‚Odborom za žalbe, u skladu s člankom 58. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (1) i pred Sudom Europske unije, u skladu s člankom 36.e Uredbe (EZ) br. 1060/2009’ glase ‚Sudom EFTA-e u skladu s člankom 35. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’.
                                       
                                    
                        
                              (g)
                           
                           
                              U članku 7. kad je riječ o državama EFTA-e:
                              
                                          i.
                                       
                                       
                                          riječ ‚ESMA-e’ glasi ‚Nadzornog tijela EFTA-e’;
                                       
                                    
                                          ii.
                                       
                                       
                                          u stavku 5. točki (b) riječi ‚Odbora za žalbe ESMA-e, u skladu s člankom 58. Uredbe (EU) br. 1095/2010 i Suda Europske unije, u skladu s člankom 36.e Uredbe (EZ) br. 1060/2009’ glase ‚Suda EFTA-e u skladu s člankom 35. Sporazuma između država EFTA-e o osnivanju Nadzornog tijela i Suda’.”
                                       
                                    
                        
            Članak 2.
      Vjerodostojni su tekstovi delegiranih uredbi (EU) br. 272/2012, (EU) br. 446/2012, (EU) br. 447/2012, (EU) br. 448/2012, (EU) br. 449/2012 i (EU) br. 946/2012 te provedbenih odluka 2014/245/EU, 2014/246/EU, 2014/247/EU, 2014/248/EU i 2014/249/EU na islandskom i norveškom jeziku koji se objavljuju u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
      Članak 3.
      Ova Odluka stupa na snagu 1. listopada 2016. pod uvjetom da su sva priopćenja iz članka 103. stavka 1. Sporazuma o EGP-u poslana (*1) ili na dan stupanja na snagu Odluke Zajedničkog odbora EGP-a br. 203/2016 od 30. rujna 2016. (12), koji je god datum kasniji.
      Članak 4.
      Ova se Odluka objavljuje u odjeljku o EGP-u Službenog lista Europske unije i u Dodatku o EGP-u Službenom listu Europske unije.
      
         Sastavljeno u Bruxellesu 30. rujna 2016.
         
            
               Za Zajednički odbor EGP-a
            
            
               Predsjednica
            
            Bergdís ELLERTSDÓTTIR
         
      
      
         (1)  SL L 90, 28.3.2012., str. 6.
      
      
         (2)  SL L 140, 30.5.2012., str. 2.
      
      
         (3)  SL L 140, 30.5.2012., str. 14.
      
      
         (4)  SL L 140, 30.5.2012., str. 17.
      
      
         (5)  SL L 140, 30.5.2012., str. 32.
      
      
         (6)  SL L 282, 16.10.2012., str. 23.
      
      
         (7)  SL L 132, 3.5.2014., str. 65.
      
      
         (8)  SL L 132, 3.5.2014., str. 68.
      
      
         (9)  SL L 132, 3.5.2014., str. 71.
      
      
         (10)  SL L 132, 3.5.2014., str. 73.
      
      
         (11)  SL L 132, 3.5.2014., str. 76.
      
      
         (*1)  Ustavni zahtjevi nisu navedeni.
      
         (12)  Vidjeti str. 35 ovog Službenog lista.