CELEX: 32011H0856
Language: lt
Date: 2011-12-15 00:00:00
Title: 2011/856/ES: 2011 m. gruodžio 15 d. Komisijos rekomendacija dėl paveldimo turto dvigubo apmokestinimo mažinimo

20.12.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 336/81
            
         KOMISIJOS REKOMENDACIJA
   2011 m. gruodžio 15 d.
   dėl paveldimo turto dvigubo apmokestinimo mažinimo
   (2011/856/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 292 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               daugelyje valstybių narių asmens mirties atveju taikomi mokesčiai, visų pirma paveldimo turto ir palikimo mokesčiai, o kai kuriose kitose valstybėse narėse paveldimas turtas ir palikimas gali būti apmokestinami kitais mokesčiais, pvz., pajamų mokesčiu. Visi asmens mirties atveju taikomi mokesčiai toliau vadinami paveldimo turto mokesčiais;
            
         
               (2)
            
            
               daugelyje valstybių narių, kuriose taikomi paveldimo turto mokesčiai, taip pat taikomi vienų gyvų asmenų kitiems dovanojamo turto mokesčiai;
            
         
               (3)
            
            
               paveldimą turtą valstybės narės gali apmokestinti remdamosi skirtingais sąsajų veiksniais. Gali būti apmokestinama remiantis asmeniniu ryšiu, pvz., palikėjo gyvenamąja vieta, nuolatine gyvenamąja vieta ar pilietybe, arba įpėdinio gyvenamąja vieta, nuolatine gyvenamąja vieta ar pilietybe, arba abiem veiksniais. Kai kurios valstybės narės gali taikyti daugiau kaip vieną iš minėtų veiksnių arba kovos su piktnaudžiavimu priemones, pagal kurias apmokestinimo tikslais numatoma platesnė gyvenamosios vietos arba nuolatinės gyvenamosios vietos samprata;
            
         
               (4)
            
            
               valstybės narės paveldimo turto mokestį gali taikyti ne tik remdamosi asmeniniu ryšiu, bet ir taikyti jį savo jurisdikcijoje esančiam turtui. Šiuo pagrindu mokestis gali būti taikomas net ir tada, kai nei palikėjo, nei įpėdinio asmeninis ryšys su turto buvimo šalimi nesieja;
            
         
               (5)
            
            
               vis daugiau Sąjungos piliečių keliasi iš vienos Sąjungos šalies į kitą gyventi, studijuoti, dirbti ir gyventi išėję į pensiją, taip pat įsigyja turto arba investuoja ne savo gimtojoje šalyje;
            
         
               (6)
            
            
               jeigu šiais atvejais asmeniui mirus lieka kitoje šalyje paveldimo turto, tokio palikimo apmokestinimo teisę gali turėti daugiau kaip viena valstybė narė;
            
         
               (7)
            
            
               valstybės narės yra sudariusios nedaug dvišalių konvencijų dėl paveldimo turto dvigubo arba daugkartinio apmokestinimo mažinimo;
            
         
               (8)
            
            
               daugelio valstybių narių teisės aktuose arba pagal nacionaliniu lygmeniu vienašališkai patvirtintą administracinę tvarką numatyta mažinti dvigubą apmokestinimą užsienio paveldimo turto mokesčių taikymo atveju;
            
         
               (9)
            
            
               tačiau šios užsienio paveldimo turto mokesčio taikymo atveju veikiančios nacionalinės dvigubo apmokestinimo mažinimo sistemos paprastai yra ribotos. Visų pirma, jų taikymo sritis, kiek tai susiję su mokesčiais ir apmokestinamais asmenimis, gali būti ribota. Jose gali būti nenumatyta galimybė išskaičiuoti už tą patį paveldimą turtą anksčiau sumokėtus dovanojamo turto mokesčius arba vietos ar regiono lygmeniu, o ne nacionaliniu lygmeniu sumokėtus mokesčius, arba visus mokesčius, kuriuos mirties atveju renka kitos šalys. Gali būti, kad dvigubas apmokestinimas jomis mažinamas tik už tam tikrą užsienyje esantį turtą sumokėtų užsienio mokesčių atveju. Pagal šias sistemas gali būti nemažinamas užsienio mokesčiu apmokestinto turto, kuris yra kitoje šalyje, nei įpėdinis ar palikėjas, dvigubas apmokestinimas. Į jas gali būti neįtrauktas užsienio mokestis, taikomas turtui, kuris yra apmokestinimą mažinančios valstybės narės teritorijoje. Nacionalinės dvigubo apmokestinimo mažinimo sistemos taip pat gali veikti netinkamai, nes jose neatsižvelgiama į neatitikimus su kitų valstybių narių paveldimo turto mokesčio taisyklėmis, ypač skirtingą vertinimą, kas yra laikytina vietos ir užsienio turtu, turto perleidimo laiku ir mokesčio mokėjimo data. Galiausiai gali būti, kad mokesčio lengvatą savo nuožiūra nustato kompetentinga valdžios institucija, todėl nėra garantijos, kad ji bus suteikta;
            
         
               (10)
            
            
               nesant tinkamų būdų sumuojamiems paveldimo turto mokesčiams mažinti gali susiklostyti tokia padėtis, kad bendras apmokestinimo lygis pastebimai viršys mokesčius, kurie taikomi tuo atveju, kai turtas paveldimas tik vienos ar kitos susijusios valstybės narės viduje;
            
         
               (11)
            
            
               tai gali pažeisti ES piliečių galimybę visapusiškai naudotis savo teise laisvai judėti ir veikti Sąjungoje. Dėl to taip pat gali kilti sunkumų perleisti smulkųjį verslą jų savininkų mirties atveju;
            
         
               (12)
            
            
               nors iš paveldimo turto mokesčių gaunamos pajamos sudaro palyginti nedidelę visų valstybių narių mokestinių pajamų dalį, o vertinant vien kitoje šalyje paveldimo turto atvejus toji dalis būtų dar mažesnė, susijusiems asmenims dvigubas paveldimo turto apmokestinimas gali turėti didelį poveikį;
            
         
               (13)
            
            
               šiuo metu paveldimo turto dvigubo apmokestinimo problemos nėra išsamiai sprendžiamos nei nacionaliniu ar dvišaliu lygmeniu, nei remiantis Sąjungos teise. Siekiant užtikrinti sklandų bendrosios rinkos veikimą, turėtų būti skatinamas visapusės kitoje šalyje paveldimo turto dvigubo apmokestinimo mažinimo sistemos kūrimas;
            
         
               (14)
            
            
               tuo atveju, kai teisę apmokestinti tą patį paveldimą turtą turi dvi arba daugiau valstybių narių, turėtų būti numatyta apmokestinimo teisių taikymo arba dvigubo apmokestinimo mažinimo eilės tvarka;
            
         
               (15)
            
            
               kaip įprasta ir remiantis tarptautiniu lygiu vyraujančia tvarka, valstybei narei, kurioje yra nekilnojamasis turtas ar nuolatinės buveinės verslui naudojamas turtas, turėtų tekti pirmenybė tam turtui taikyti paveldimo turto mokestį, nes su ja sieja glaudžiausias ryšys;
            
         
               (16)
            
            
               kadangi kilnojamojo turto, kuris nėra nuolatinės buveinės verslui naudojamas turtas, buvimo vietą paprasta pakeisti, tokio turto ryšys su valstybe nare, kurioje jis buvo asmens mirties metu, paprastai yra daug tolimesnis, nei galimi palikėjo arba įpėdinio asmeniniai ryšiai su kita valstybe nare. Todėl valstybė narė, kurioje yra toks kilnojamasis turtas, neturėtų jo apmokestinti paveldimo turto mokesčiu, jeigu šį mokestį taiko valstybė narė, su kuria palikėjas ir (arba) įpėdinis siejamas asmeniniu ryšiu;
            
         
               (17)
            
            
               paveldimas turtas paprastai būna sukauptas per visą palikėjo gyvenimą. Be to, labiau tikėtina, kad palikimui priklausantis turtas bus valstybėje narėje, su kuria asmeniniai ryšiai siejo palikėją, o ne valstybėje narėje, su kuria tokie ryšiai sieja įpėdinį, jei tai skirtingos valstybės narės. Paveldimą turtą apmokestindamos asmeninių ryšių su savo teritorija pagrindu dauguma valstybių narių remiasi palikėjo, o ne įpėdinio ryšiais, nors kelios valstybės narės apmokestina taip pat arba tik tuo atveju, jei su jų teritorija asmeninis ryšys sieja įpėdinį. Atsižvelgiant į minėtą palikėjo asmeninių ryšių pobūdį ir svarbą, taip pat dėl praktinių sumetimų dvigubą apmokestinimą, kuris taikytinas dėl to, kad palikėją ir įpėdinį asmeniniai ryšiai sieja su skirtingomis valstybėmis narėmis, turėtų mažinti ta valstybė narė, su kuria asmeniniai ryšiai sieja įpėdinį;
            
         
               (18)
            
            
               konfliktai, susiję su tuo, kad asmeniniai ryšiai sieja su keliomis valstybėmis narėmis, galėtų būti sprendžiami pagal abipusio susitarimo procedūrą, kurioje būtų numatytos ir taikytinos teisės pirmumo nustatymo taisyklės glaudžiausiam asmeniniam ryšiui nustatyti;
            
         
               (19)
            
            
               kadangi susijusiose valstybėse narėse gali būti nustatytas skirtingas paveldimo turto mokesčio taikymo laikas, o dėl būtinybės spręsti su daugiau kaip viena teisine ir (arba) mokesčių sistema susijusius klausimus tarpvalstybiniai atvejai gali būti svarstomi žymiai ilgiau nei šalies viduje paveldimo turto apmokestinimo atvejai, valstybės narės turėtų nustatyti pagrįstą laikotarpį prašymams dėl mokesčio lengvatos pateikti;
            
         
               (20)
            
            
               šia rekomendacija remiamos pagrindinės teisės, visų pirma pripažintos Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje, kaip antai teisė į nuosavybę (17 straipsnis), kuria konkrečiai užtikrinama teisė palikti paveldėtojams teisėtai įgytą nuosavybę, laisvė užsiimti verslu (16 straipsnis) ir ES piliečių laisvo judėjimo ES laisvė (45 straipsnis),
            
         PRIĖMĖ ŠIĄ REKOMENDACIJĄ:
   1.   Dalykas
   1.1.   Šioje rekomendacijoje išdėstyti valstybių narių priemonių taikymo arba galiojančių priemonių tobulinimo būdai, siekiant mažinti dvigubą arba daugkartinį apmokestinimą, kuris atsiranda taikant dviejų arba daugiau valstybių narių paveldimo turto mokesčius (toliau – dvigubas apmokestinimas).
   1.2.   Pagal analogiją ši rekomendacija susijusi su dovanojamo turto mokesčiais, kai dovanojamas turtas apmokestinamas vadovaujantis tokiomis pačiomis arba panašiomis taisyklėmis kaip paveldimas turtas.
   2.   Apibrėžtys
   Šioje rekomendacijoje vartojamų terminų apibrėžtys:
   a)   paveldimo turto mokestis– bet koks asmens mirties atveju nacionaliniu, federaliniu, regioniniu arba vietos lygmeniu renkamas mokestis, nepriklausomai nuo jo pavadinimo, rinkimo būdo ir asmens, kuriam jis taikomas, visų pirma palikimo mokestis, paveldimo turto mokestis, turto perleidimo mokestis, turto perleidimo rinkliava, žyminis mokestis, pajamų ir kapitalo prieaugio mokestis;
   b)   mokesčio lengvata– teisės akte ir (arba) bendro pobūdžio administracinėse taisyklėse arba gairėse numatyta nuostata, pagal kurią valstybė narė suteikia mokesčio lengvatą dėl kitoje valstybėje narėje sumokėto paveldimo turto mokesčio išskaičiuodama užsienio mokestį iš toje valstybėje narėje mokėtino mokesčio, pripažindama užsienyje sumokėtą mokestį ir neapmokestindama paveldimo turto arba jo dalių arba kitaip susilaikydama nuo apmokestinimo paveldimo turto mokesčiu;
   c)   turtas– bet koks kilnojamasis ir (arba) nekilnojamasis turtas ir (arba) teisės, kurioms taikomas paveldimo turto mokestis;
   d)   asmeninis ryšys– palikėjo arba įpėdinio ryšys su valstybe nare, kuris gali būti grindžiamas nuolatine gyvenamąja vieta, gyvenamąja vieta, nuolatine buveine, esminių interesų vieta, įprastine gyvenamąja vieta, pilietybe arba faktiniu valdymo centru.
   Taikant a punktą, anksčiau už tą patį turtą sumokėtas dovanojamo turto mokestis mokesčio išskaičiavimo tikslu laikomas paveldimo turto mokesčiu.
   Terminai „nuolatinė buveinė“, „nekilnojamasis turtas“, „kilnojamasis turtas“, „rezidentas“, „nuolatinė gyvenamoji vieta/nuolatinis gyventojas“, „pilietis/pilietybė“, „įprastinė gyvenamoji vieta“ turi tą terminą taikančios valstybės narės nacionalinėje teisėje nurodytą reikšmę.
   3.   Bendrasis tikslas
   Rekomenduojamomis priemonėmis siekiama, kad dvigubo apmokestinimo atvejais bendras tam tikram paveldimam turtui nustatytas mokestis nebūtų didesnis nei tuo atveju, jei visos paveldimo turto dalys priklausytų tik valstybės narės, kurioje galioja didžiausias iš visų susijusių valstybių narių mokestis, mokesčių jurisdikcijai.
   4.   Mokesčio lengvatos suteikimas
   Taikydamos paveldimo turto mokesčius, valstybės narės mokesčio lengvatą turėtų suteikti vadovaudamosi 4.1–4.4 punktais.
   4.1.   Su nuolatinės buveinės nekilnojamuoju ir kilnojamuoju turtu susijusi mokesčio lengvata
   Taikydama paveldimo turto mokesčius, valstybė narė dėl kitoje valstybėje narėje taikomo paveldimo turto mokesčio turėtų suteikti mokesčio lengvatą toliau išvardytam turtui:
   
               a)
            
            
               kitoje valstybėje narėje esančiam nekilnojamajam turtui;
            
         
               b)
            
            
               kilnojamajam turtui, kuris yra kitoje valstybėje narėje esančios nuolatinės buveinės verslui naudojamas turtas.
            
         4.2.   Su kitų rūšių kilnojamuoju turtu susijusi mokesčio lengvata
   Valstybė narė, su kuria nei palikėjo, nei įpėdinio nesieja asmeninis ryšys, kitokiam nei 4.1 dalies b punkte nurodytas verslui naudojamas kilnojamasis turtas turėtų netaikyti paveldimo turto mokesčio, su sąlyga, kad tokį mokestį taiko kita valstybė narė, remdamasi palikėjo ir (arba) įpėdinio asmeniniu ryšiu su ja.
   4.3.   Mokesčio lengvata tais atvejais, kai palikėją asmeninis ryšys siejo su kita valstybe nare nei ta, su kuria asmeninis ryšys sieja įpėdinį
   Remiantis 4.1 dalimi, tais atvejais, kai paveldimą turtą gali apmokestinti daugiau kaip viena valstybė narė dėl to, kad palikėją asmeninis ryšys siejo su viena valstybe nare, o įpėdinį – su kita, pastaroji valstybė narė turėtų suteikti mokesčio lengvatą dėl valstybėje narėje, su kuria asmeniniai ryšiai siejo palikėją, sumokėto paveldimo turto mokesčio.
   4.4.   Mokesčio lengvata tais atvejais, kai tas pats asmuo turėjo keletą asmeninių ryšių
   Jeigu, remiantis skirtingų valstybių narių nuostatomis, asmuo laikomas turinčiu asmeninį ryšį su daugiau kaip viena apmokestinančia valstybe nare, tada susijusių valstybių narių kompetentingos valdžios institucijos abipusiu susitarimu turėtų nustatyti, vadovaudamosi 6 punkte išdėstyta arba kitokia tvarka, kuri valstybė narė turėtų suteikti mokesčio lengvatą dėl valstybėje, su kuria asmenį siejo glaudesnis asmeninis ryšys, taikomo paveldimo turto mokesčio.
   
               4.4.1.
            
            
               Glaudesnis asmens asmeninis ryšys galėtų būti nustatomas taip:
               
                           a)
                        
                        
                           galėtų būti laikoma, kad asmuo siejamas glaudesniu asmeniniu ryšiu su valstybe nare, kurioje jis turi nuolatinę buveinę;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jeigu a punkte nurodyta valstybė narė mokesčio netaiko arba jeigu asmuo nuolatinę buveinę turi daugiau kaip vienoje valstybėje narėje, galėtų būti laikoma, kad toks asmuo siejamas glaudesniu asmeniniu ryšiu su valstybe nare, su kuria jo asmeniniai ir ekonominiai ryšiai yra glaudesni (esminių interesų vieta);
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           jeigu b punkte nurodyta valstybė narė mokesčio netaiko arba jeigu nėra galimybės nustatyti valstybės narės, kurioje yra asmens esminių interesų vieta, arba jeigu jis jokioje valstybėje narėje nuolatinės buveinės neturi, galėtų būti laikoma, kad toks asmuo glaudesniu ryšiu siejamas su valstybe nare, kurioje jis įprastai gyvena;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           jeigu c punkte nurodyta valstybė narė mokesčio netaiko arba jeigu asmuo įprastinę gyvenamąją vietą turi daugiau kaip vienoje valstybėje narėje arba jos jokioje valstybėje narėje neturi, galėtų būti laikoma, kad toks asmuo siejamas glaudesniu ryšiu su valstybe nare, kurios pilietis jis yra.
                        
                     
         
               4.4.2.
            
            
               Jeigu asmuo yra ne fizinis asmuo, o, pvz., labdaros organizacija, galėtų būti laikoma, kad tokį asmenį glaudesnis asmeninis ryšys sieja su valstybe nare, kurioje yra to asmens faktinis valdymo centras.
            
         5.   Mokesčio lengvatos taikymo laikas
   Valstybės narės mokesčio lengvatą turėtų suteikti pagrįstu laikotarpiu, pvz., dešimt metų nuo termino, iki kurio turėtų būti sumokėti jų taikomi paveldimo turto mokesčiai.
   6.   Abipusio susitarimo tvarka
   Jeigu būtina siekiant 3 punkte nurodyto bendrojo tikslo, valstybės narės turėtų veikti vadovaudamosi abipusio susitarimo tvarka, kad išspręstų bet kokius su dvigubu apmokestinimu susijusius ginčus, be kita ko, kylančius dėl viena kitai prieštaraujančių kilnojamojo ir nekilnojamojo turto apibrėžčių, turto buvimo vietos, arba valstybės narės, kuri konkrečiu atveju turėtų suteikti mokesčio lengvatą, nustatymo.
   7.   Tolesni veiksmai
   7.1.   Valstybės narės turėtų toliau ieškoti galimų būdų, kaip pagerinti mokesčių inspekcijų bendradarbiavimą (įskaitant vietos ir regioniniu lygmeniu), siekdamos padėti mokesčių mokėtojams, kuriems taikomas dvigubas apmokestinimas.
   7.2.   Valstybės narės taip pat turėtų laikytis suderintos pozicijos per Ekonominio bendradarbiavimo ir plėtros organizacijos (OECD) diskusijas dėl paveldimo turto mokesčių.
   7.3.   Komisija stebės, kaip valstybės narės įgyvendina rekomendaciją ir po trijų metų nuo rekomendacijos patvirtinimo paskelbs tarpvalstybinio paveldimo turto mokesčių mažinimo Sąjungoje padėties ataskaitą.
   8.   Adresatai
   Ši rekomendacija skirta valstybėms narėms.
   
      Priimta Briuselyje 2011 m. gruodžio 15 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         Algirdas ŠEMETA
         
            Komisijos narys