CELEX: 62011CN0425
Language: sk
Date: 2011-08-16 00:00:00
Title: Vec C-425/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg (Nemecko) 16. augusta 2011 — Katja Ettwein/Finanzamt Konstanz

12.11.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 331/8
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Baden-Württemberg (Nemecko) 16. augusta 2011 — Katja Ettwein/Finanzamt Konstanz
   (Vec C-425/11)
   2011/C 331/12
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Finanzgericht Baden-Württemberg
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Katja Ettwein
   
      Žalovaný: Finanzamt Konstanz
   
      Prejudiciálna otázka
   
   Majú sa ustanovenia Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb z 21. júna 1999 (1) [neoficiálny preklad] (BGBl II 2001, s. 810 a nasl.), ktorú Bundestag prijal 2. septembra v podobe zákona (BGBl II 2001, s. 810), a ktorá nadobudla účinnosť 1. júna (ďalej len „FZA“, resp. „Dohoda o voľnom pohybe osôb“), najmä jej články 1, 2, 11, 16 a 21, ako aj články 9, 13 a 15 prílohy I vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby sa manželom žijúcim vo Švajčiarsku, ktorých celkový zdaniteľný príjem podlieha zdaneniu v Spolkovej republike Nemecko, odoprelo kolektívne zdanenie so zreteľom na metódu daňového zvýhodnenia zosobášených párov (tzv. splitting)?
   
      (1)  Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb — Záverečný akt — Spoločné vyhlásenia — Oznámenie o nadobudnutí účinnosti siedmich dohôd uzavretých so Švajčiarskou konfederáciou v oblasti voľného pohybu osôb, leteckej prepravy, železničnej a cestnej prepravy tovaru a cestujúcich, verejného obstarávania, vedeckej a technologickej spolupráce, vzájomného uznávania vo vzťahu k posudzovaniu zhody a obchodu s poľnohospodárskymi výrobkami [neoficiálny preklad], Ú. v. ES L 114, s. 6.