CELEX: C1998/151/08
Language: sv
Date: 1998-05-16 00:00:00
Title: Överklagande, ingivet den 3 mars 1998 av Odette Nicos Petrides Co. Inc., av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen, har meddelat den 17 december 1997 i mål T-152/95: Odette Nicos Petrides Co. Inc. mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-64/98 P)

16.5.98              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 151/5

jer att medlemsstaterna är skyldiga att vidta de åtgärder        måste ändras för att överensstämma med bestämmelserna
som är nödvändiga för att genomföra de direktiv som rik-         i förordningen.
tas till dem innan utgången av de i dessa direktiv före-
skrivna fristerna. Den i artikel 4 i direktiv 94/46/EG före-
                                                                 (1) EGT L 378, 31.12.1986, s. 1.
skrivna fristen löpte ut den 8 augusti 1995, utan att Stor-
hertigdömet Luxemburg hade vidtagit alla de nödvändiga
åtgärderna.

(1) EGT L 268, 19.10.1994, s. 15.

                                                                 Överklagande, ingivet den 3 mars 1998 av Odette Nicos
                                                                 Petrides Co. Inc., av den dom som Europeiska gemen-
                                                                 skapernas förstainstansrätt, fjärde avdelningen, har med-
                                                                 delat den 17 december 1997 i mål T-152/95: Odette
                                                                 Nicos Petrides Co. Inc. mot Europeiska gemenskapernas
Talan mot Republiken Portugal väckt den 27 februari                                     kommission
    1998 av Europeiska gemenskapernas kommission                                       (Mål C-64/98 P)
                       (Mål C-62/98)
                                                                                         (98/C 151/08)
                        (98/C 151/07)

                                                                 Odette Nicos Petrides Co. Inc. har den 3 mars 1998 till
Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 febru-           Europeiska gemenskapernas domstol överklagat den dom
ari 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas dom-          som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, fjärde
stol mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av              avdelningen, har meddelat den 17 december 1997 i mål
António Caeiro, juridisk rådgivare, i egenskap av ombud,         T-152/95: Odette Nicos Petrides Co. Inc. mot Europeiska
delgivningsadress: Carlos Gómez de la Cruz, Rättstjänsten,       gemenskapernas kommission. Klaganden företräds av
Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                             advokaterna Nikolaos Vassilakakis och Evangelos Vassila-
                                                                 kakis, Tessaloniki, och advokaten Evangelia Pallioudi,
                                                                 Kavala, delgivningsadress: advokatbyrån Carlos Zeyen,
Sökanden yrkar att domstolen skall                               56±58 rue Charles Martel, Luxemburg.

Ð Fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att          Klaganden yrkar att domstolen skall
  uppfylla sina skyldigheter enligt bestämmelserna i
  artikel 3 och 4.1 i rådets förordning (EEG) nr 4055/86
  av den 22 december 1986 om tillämpning av principen            Ð Ta upp överklagandet till prövning och upphäva
  om frihet att tillhandahålla tjänster på sjötransportom-         domen (1),
  rådet mellan medlemsstater samt mellan medlemsstater
  och tredje land (1), genom att inte anmäla eller anpassa
  överenskommelserna med Senegal, Kap Verde, Angola              Ð bifalla skadeståndsyrkandena (2), och
  och SaÄo TomeÂ och Principe så att alla medborgare i
  gemenskapen får rättvis, fri och icke-diskriminerande
  tillgång till Republiken Portugals lastandelar, och            Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
                                                                   naderna i båda instanser.

Ð förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångs-
  kostnaderna i målet.                                           Grunder och huvudargument

Grunder och huvudargument                                        Ð Den omtvistade domen innehåller en otillräcklig moti-
                                                                   vering med avseende på de frågor som är av avsevärd
                                                                   betydelse för proportionalitetsprincipen.
Enligt överenskommelserna mellan Portugal och de i
yrkandena nämnda staterna förbehålls transporten av last-
andelar mellan dessa parter fartyg som för en av parter-         Ð Uppenbart felaktig tillämpning av proportionalitets-
nas flagg eller fartyg som befraktas av fysiska eller juri-        principen med avseende på de faktiska omständighe-
diska personer från en av parterna. Således utesluts fartyg        terna i fråga om den andra anbudsinfordran.
som befraktas av personer från andra medlemsstater från
den handel som omfattas av överenskommelserna. Kom-
missionen anser att det är fråga om bestämmelser om last-        Ð Förstainstansrätten har ändrat och förvanskat skriftlig
delning som regleras av bestämmelserna och skyldighe-              bevisning genom att den uppenbarligen gav dessa
terna i förordning (EEG) nr 4055/86 och i synnerhet                handlingar en annan betydelse än den faktiska betydel-
bestämmelserna i artikel 4.1. Dessa överenskommelser               sen då den prövade frågan om likabehandlingsprinci-
 ---pagebreak--- C 151/6              SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                16.5.98

    pen i samband med den andra anbudsinfordran och              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
    felaktig rättstillämpning i förhållande till bevisningen     de grande instance de Lyon (första avdelningen) av den
    att likabehandlingsprincipen åsidosatts i samband med        25 februari 1998 i målet mellan SA Gougenheim im-
    den andra anbudsinfordran.                                   primerie publiciteÂ och direktören för skattemyndigheten i
                                                                                            Rhône

Ð Överträdelse av artiklarna 1 och 6 i förordning (EEG)                                (Mål C-72/98)
  nr 3389/73 (3) och av artikel 7.2 i förordning (EEG)
  nr 727/70 (4) som rör kommissionens omfattande                                       (98/C 151/10)
  utrymme för skönsmässig bedömning och dennas rätt
  att inte anta förmånliga anbud under anbudsförfaran-
  dena (kommissionens omtvistade beslut av den
  7 augusti och av den 16 november 1990) och felaktig            Tribunal de grande instance de Lyon (första avdelningen)
  bedömning av huruvida de omtvistade besluten utgör             begär genom beslut av den 25 februari 1998, vilket inkom
  åtgärder som omfattas av en ekonomisk policy.                  till domstolens kansli den 16 mars 1998, att Europeiska
                                                                 gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö-
                                                                 rande i målet mellan SA Gougenheim imprimerie publiciteÂ
Ð sidosättande av principen att ingen skall dömas               och direktören för skattemyndigheten i Rhône beträffande
  ohörd och principen om att parterna skall behandlas            följande frågor:
  lika.

Ð Oriktig bedömning av de faktiska omständigheterna i            1. När det finns ett direktiv (rådets direktiv 73/80/
  förhållande till icke-diskrimineringsprincipen (likabe-           EEG) (1) genom vilket ett tidigare direktiv (rådets
  handlingsprincipen) samt i förhållande till ökningen av           direktiv 69/335/EEG) (2) ändras och i vilket stadgas att
  säkerheten under der fjärde anbudsinfordran.                      den skatt på kapitaltillskott som avses i dessa direktiv
                                                                    skall vara 1 procent från och med den 1 januari 1976,
                                                                    medan det i en medlemsstats nationella rätt föreskrivs
Ð Överträdelse av och felaktig bedömning av giltigheten             en högre skattesats, och särskilt om det genom ett
  av kommissionens förordning (EEG) nr 395/90 (5) om                tredje direktiv (rådets direktiv 85/303/EEG) (3) stadgas
  att förkorta tidsfristen i artikel 3 i kommissionens för-         att medlemsstaterna från skatt på kapitaltillskott skall
  ordning (EEG) nr 3389/73.                                         undanta de transaktioner . . . som den 1 juli 1984 var
                                                                    undantagna från skatteplikt eller påfördes skatt enligt
(1) EGT C 55, 20.2.1998, s. 23.                                     en skattesats som uppgick till 0,50 procent eller lägre,
(2) EGT C 268, 14.10.1995, s. 26.                                   skall det då om en tillämplig nationell skattesats sak-
(3) EGT L 345, 15.12.1973, s. 47.                                   nas anses
(4) EGT L 94, 28.4.1970, s. 1.
(5) EGT L 42, 16.2.1990, s. 46.

                                                                    Ð antingen att någon rättsligt gällande skattesats inte
                                                                      fanns, då den i gemenskapsnormen fastställda skat-
                                                                      tesatsen inte hade införlivats med nationell rätt,
                                                                      och det med anledning av ºprincipen om att verti-
                                                                      kal direkt effekt inte skall tillämpasº,
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Soniglio
di Stato av den 20 januari 1998 i målet mellan Questore
               di Verona och Diego Zenatti                          Ð eller att denna medlemsstats nationella rätt endast
                                                                      var ºdelvis oförenligº med gemenskapsdirektivet
                       (Mål C-67/98)
                                                                      (73/80/EEG), och att tillämpningen av en skatte-
                        (98/C 151/09)                                 sats om 1 procent följaktligen skall godkännas
                                                                      enligt ºprincipen om vertikal direkt effekt när en
                                                                      bestämmelse är klar, precis och ovillkorligº?
Consiglio di Stato begär genom beslut av den 20 januari
1998, vilket inkom till domstolens kansli den 13 mars
1998, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
                                                                 2. Om det andra alternativet ovan med stöd av direktiv
dela ett förhandsavgörande i målet mellan Questore du
                                                                    73/80/EEG besvaras jakande, men då artikel 7.2 i
Verona och Diego Zenatti beträffande följande frågor:
                                                                    detta direktiv har ändrats genom direktiv 85/303/EEG
                                                                    av den 10 juni 1985, från och med dess ikraftträdande
ºUtgör bestämmelserna i fördraget om tillhandahållande              den 1 januari 1986, varvid det stadgas att ºMedlems-
av tjänster hinder för en sådan reglering som den itali-            staterna kan antingen undanta alla andra transaktioner
enska lagstiftningen om vadhållning, med beaktande av de            . . . från skatt på kapitaltillskott eller påföra dem en
hänsynstaganden avseende socialpolitik och förebyggande             enhetlig skattesats som inte överstiger 1 procentº, och
av bedrägerier som ligger till grund för densamma?º                 om en medlemsstat denna dag fortfarande inte hade
                                                                    införlivat det senare direktivet med sin nationella rätt
                                                                    utan tvärtom hade bibehållit en betydligt högre skatte-
                                                                    sats än den tidigare tillåtna skattesatsen om 1 procent: