CELEX: 32006D0729
Language: sv
Date: 2006-10-16 00:00:00
Title: Rådets beslut 2006/729/GUSP/RIF av den 16 oktober 2006 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om lufttrafikföretags behandling av passageraruppgifter och överföring av dessa till Förenta staternas Department of Homeland Security

27.10.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 298/27
            
         RÅDETS BESLUT 2006/729/GUSP/RIF
   av den 16 oktober 2006
   om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om lufttrafikföretags behandling av passageraruppgifter och överföring av dessa till Förenta staternas Department of Homeland Security
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 24 och 38, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 27 juni 2006 beslutade rådet att bemyndiga ordförandeskapet att med bistånd av kommissionen inleda förhandlingar om ett avtal med Amerikas förenta stater om lufttrafikföretags behandling av passageraruppgifter (Passenger Name Record, nedan kallade ”PNR-uppgifter”) och överföring av dessa till Förenta staternas Department of Homeland Security (DHS).
            
         
               (2)
            
            
               Mot bakgrund av den åtagandeförklaring som avgavs den 11 maj 2004 av DHS, Bureau of Customs and Border Protection (1), kan Förenta staterna anses säkerställa en adekvat skyddsnivå för PNR-uppgifter som överförs från Europeiska unionen avseende passagerarflyg till eller från Förenta staterna.
            
         
               (3)
            
            
               De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna får utöva sina befintliga befogenheter för att avbryta överföringen av personuppgifter till DHS i syfte att skydda enskilda vid behandlingen av deras personuppgifter, om dessa myndigheter anser att PNR-uppgifterna inte behandlas i överensstämmelse med de skyddsregler som anges i DHS åtagandeförklaring, eller om en behörig myndighet i Förenta staterna har fastställt att DHS bryter mot dessa regler, fram till dess att det kan säkerställas att reglerna efterlevs.
            
         
               (4)
            
            
               Avtalet bör undertecknas, med förbehåll för att det ingås vid en senare tidpunkt.
            
         
               (5)
            
            
               Bestämmelserna i avtalet bör tillämpas provisoriskt i avvaktan på att det träder i kraft.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om lufttrafikföretags behandling av passageraruppgifter och överföring av dessa till Förenta staternas Department of Homeland Security godkänns härmed på Europeiska unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås.
   Texten till avtalet åtföljer detta beslut.
   Artikel 2
   Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att på Europeiska unionens vägnar underteckna avtalet, med förbehåll för att det ingås.
   Artikel 3
   I enlighet med punkt 7 i avtalet skall bestämmelserna i avtalet tillämpas provisoriskt från och med den dag då avtalet undertecknas, i avvaktan på att det träder i kraft.
   Artikel 4
   1.   Behöriga myndigheter i medlemsstaterna får, utan att det påverkar deras befogenheter att vidta åtgärder för att säkerställa efterlevnaden av nationella bestämmelser, utöva sina befintliga befogenheter för att avbryta uppgiftsöverföringar till DHS i syfte att skydda enskilda vid behandlingen av deras personuppgifter i följande fall:
   
               a)
            
            
               Om en behörig myndighet i Förenta Staterna har fastställt att DHS bryter mot tillämpliga skyddsregler, eller
            
         
               b)
            
            
               om sannolikheten är stor för att tillämpliga skyddsregler inte efterlevs, om det finns rimliga skäl att tro att DHS inte vidtar eller inte kommer att vidta adekvata åtgärder i tid för att lösa det aktuella ärendet, om fortsatt överföring skulle innebära en överhängande risk för allvarlig skada för de registrerade och de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna under dessa omständigheter har gjort skäliga ansträngningar för att underrätta DHS om detta och gett det tillfälle att yttra sig.
            
         2.   Avbrottet skall upphöra så snart det är fastställt att skyddsreglerna följs och de berörda medlemsstaternas behöriga myndigheter har underrättats om detta.
   Artikel 5
   1.   Medlemsstaterna skall utan dröjsmål underrätta rådet och kommissionen om åtgärder som vidtagits i enlighet med artikel 4.
   2.   Medlemsstaterna och kommissionen skall underrätta varandra inom rådet om varje förändring av skyddsreglerna och om fall där åtgärder som vidtas av organ som ansvarar för att DHS följer tillämpliga skyddsregler inte leder till att dessa regler efterlevs.
   3.   Om rådet anser att den information som har inhämtats i enlighet med artikel 4 och i enlighet med punkterna 1 och 2 i den här artikeln visar att nödvändiga grundprinciper för att säkerställa en adekvat skyddsnivå för fysiska personer inte längre efterlevs, eller att ett organ som ansvarar för att DHS följer tillämpliga skyddsregler inte effektivt fullgör denna uppgift, skall DHS underrättas om detta och rådet skall vidta nödvändiga åtgärder för att avbryta eller säga upp avtalet.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 16 oktober 2006.
      
         
            På rådets vägnar
         
         E. TUOMIOJA
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EUT L 235, 6.7.2004, s. 15.
    ---documentbreak--- 
   
               27.10.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 298/29
            
         Not till läsaren: ”Språkversionerna av avtalet, med undantag av den engelska språkversionen, har ännu inte godkänts av parterna. När dessa språkversioner har godkänts kommer de att ha lika giltighet.”
   AVTAL
   mellan Europeiska unionen och Amerikas förenta stater om lufttrafikföretags behandling av passageraruppgifter och överföring av dessa till Förenta staternas Department of Homeland Security
   EUROPEISKA UNIONEN
   och
   AMERIKAS FÖRENTA STATER,
   SOM ÖNSKAR förebygga och bekämpa terrorism och gränsöverskridande brottslighet effektivt som ett sätt att skydda sina respektive demokratiska samhällen och gemensamma värden,
   SOM ERKÄNNER att, för att skydda allmän säkerhet och av brottsbekämpningsskäl, regler bör fastställas om lufttrafikföretags överföring av passageraruppgifter (Passenger Name Record, nedan kallade ”PNR-uppgifter”) till Department of Homeland Security (nedan kallat ”DHS”). I detta avtal avses med DHS Bureau of Customs and Border Protection, U.S. Immigration and Customs Enforcement samt Office of the Secretary och de enheter som direkt stöder det, medan andra delar av DHS inte inbegrips, t.ex. Citizenship and Immigration Services, Transportation Security Administration, United States Secret Service, United States Coast Guard och Federal Emergency Management Agency.
   SOM ERKÄNNER vikten av att förebygga och bekämpa terrorism och därmed närstående brottslighet samt andra grova brott av gränsöverskridande karaktär, däribland organiserad brottslighet, samtidigt som de grundläggande fri- och rättigheterna, särskilt privatlivets helgd, respekteras,
   SOM BEAKTAR de amerikanska lagar och förordningar enligt vilka alla lufttrafikföretag som bedriver utländsk passagerartrafik till och från Förenta staterna skall ge DHS elektronisk tillgång till PNR-uppgifter i den mån sådana samlas in och förvaras i lufttrafikföretagens datoriserade boknings- och avgångskontrollsystem (nedan kallade ”bokningssystem”),
   SOM BEAKTAR artikel 6.2 i fördraget om Europeiska unionen om respekt för de grundläggande rättigheterna och i synnerhet den närliggande rätten till skydd av personuppgifter,
   SOM BEAKTAR de relevanta bestämmelserna i lagen om säkerhet vid flygtransporter (Aviation Transport Security Act) från 2001, lagen om nationell säkerhet (Homeland Security Act) från 2002, lagen om reform av underrättelseväsendet och förebyggande av terrorism (Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act) från 2004 och Executive Order 13388 om samarbetet mellan Förenta staternas regeringsorgan i kampen mot terrorism,
   SOM BEAKTAR åtagandeförklaringen enligt US Federal Register (1) som tillämpas av DHS,
   SOM KONSTATERAR att Europeiska unionen bör garantera att lufttrafikföretag med bokningssystem belägna inom Europeiska unionen ser till att PNR-uppgifter överförs till DHS så snart detta är tekniskt möjligt men att myndigheterna i Förenta staterna fram till dess bör ges direkt tillgång till uppgifterna i enlighet med bestämmelserna i detta avtal,
   SOM BEKRÄFTAR att detta avtal inte utgör något prejudikat för eventuella framtida överläggningar eller förhandlingar mellan Förenta staterna och Europeiska unionen eller mellan någon av parterna och någon stat när det gäller behandling och överföring av PNR-uppgifter eller andra slags uppgifter,
   SOM BEAKTAR båda parters åtagande att samarbeta för att utan dröjsmål nå en lämplig och ömsesidigt tillfredsställande lösning på frågan om behandling av förhandsinformation om passagerare (Advance Passenger Information, API) från Europeiska unionen till Förenta staterna,
   SOM KONSTATERAR att, på grundval av detta avtal, EU bekräftar att det inte kommer att hindra överföringen av PNR-uppgifter mellan Kanada och Förenta staterna och att samma princip kommer att tillämpas i alla liknande avtal om behandling och överföring av PNR-uppgifter.
   HAR ENATS OM FÖLJANDE.
   
               (1)
            
            
               På grundval av DHS fortsatta genomförande av den ovannämnda åtagandeförklaringen tolkad mot bakgrund av senare händelser skall Europeiska unionen se till att lufttrafikföretag som bedriver utländsk passagerartrafik till eller från Förenta staterna behandlar PNR-uppgifter som bevaras i deras bokningssystem efter begäran från DHS.
            
         
               (2)
            
            
               Likaledes skall DHS ha elektronisk tillgång till PNR-uppgifter från lufttrafikföretags bokningssystem som är belägna inom Europeiska unionens medlemsstaters territorium till dess att ett tillfredsställande system har inrättats som gör det möjligt för lufttrafikföretagen att föra över sådana uppgifter.
            
         
               (3)
            
            
               DHS skall behandla de PNR-uppgifter som den tar emot och de registrerade personer som berörs av denna behandling i enlighet med gällande amerikansk lagstiftning och konstitutionella krav och utan olaga diskriminering, framför allt grundad på nationalitet eller land där personen är bosatt.
            
         
               (4)
            
            
               Genomförandet av detta avtal skall ses över gemensamt och regelbundet.
            
         
               (5)
            
            
               Om det i Europeiska unionen eller i en eller flera av dess medlemsstater införs ett informationssystem för flygpassagerare som kräver att lufttrafikföretag ger myndigheterna tillgång till PNR-uppgifter om personer vilkas resrutt omfattar en flygning till eller från Europeiska unionen, skall DHS, i den mån det är praktiskt genomförbart och helt och hållet grundat på ömsesidighet, aktivt uppmana flygbolag inom dess jurisdiktion att samarbeta.
            
         
               (6)
            
            
               Vid tillämpningen av detta avtal skall DHS anses säkerställa en adekvat skyddsnivå för de PNR-uppgifter som överförs från Europeiska unionen avseende utländsk passagerartrafik till eller från Förenta staterna.
            
         
               (7)
            
            
               Detta avtal träder i kraft den första dagen i den månad som följer på den dag då parterna utväxlat underrättelser om att de har avslutat sina interna förfaranden i detta syfte. Detta avtal skall tillämpas provisoriskt från och med datum för undertecknande. Varje part får säga upp eller avbryta detta avtal när som helst genom anmälan på diplomatisk väg. Uppsägningen skall få verkan trettio (30) dagar efter dagen för en sådan anmälan till den andra parten. Detta avtal upphör att gälla det datum då ett annat avtal ersätter detta och i vilket fall som helst senast den 31 juli 2007, såvida det inte förlängs genom skriftlig överenskommelse mellan parterna.
            
         
      Detta avtal innebär varken undantag från eller ändring av lagstiftningen i Förenta staterna eller i Europeiska unionen eller dess medlemsstater. Detta avtal utgör ej heller grund för några fördelar eller rättigheter för några andra privata eller offentliga personer eller enheter.
      Detta avtal är upprättat i två exemplar på engelska. Det skall även upprättas på danska, estniska, finska, franska, grekiska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska, och parterna skall godkänna dessa språkversioner. När dessa språkversioner godkänts skall de vara lika giltiga.
      Utfärdat i Luxemburg den 16 oktober 2006 och i Washington D.C. den 19 oktober 2006.
      
         
            På Europeiska unionens vägnar
         
         
            
         E. TUOMIOJA
         Utrikesminister
         Ordförande i Europeiska unionens råd
      
      
         
            På Förenta staternas vägnar
         
         
            
         Sekreterare Michael CHERTOFF
         Department of Homeland Security
      
   
   
      (1)  Vol. 69, nr 131, s. 41543.