CELEX: 
Language: sk
Date: 2019-12-17 00:00:00
Title: DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/… ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu

EURÓPSKA
                            KOMISIA

                                                    V Bruseli 17. 12. 2019
                                                    C(2019) 4057 final

                    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…

                                       z 17. 12. 2019,

     ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide
                 o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu

                                 (Text s významom pre EHP)

SK                                                                                        SK
 ---pagebreak---                                    DÔVODOVÁ SPRÁVA
     1.   KONTEXT DELEGOVANÉHO AKTU
          Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016
          o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia
          zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa
          prenosných chorôb zvierat. V časti III hlave II kapitolách 1 a 2 právnej úpravy
          v oblasti zdravia zvierat sa stanovujú opatrenia na kontrolu chorôb zo zoznamu, ako
          sa uvádza v článku 9 ods. 1 písm. a), b) a c) uvedeného nariadenia (choroby
          kategórie A, B a C).
          Právnou úpravou v oblasti zdravia zvierat sa Komisia splnomocňuje prijímať
          delegované akty s cieľom doplniť uvedené pravidlá.
          V záujme konzistentnosti, transparentnosti a predchádzania duplicite by sa tieto
          pravidlá mali stanoviť v tom istom delegovanom akte, keďže všetky navzájom
          súvisia.
          V tomto delegovanom nariadení sa vo veľkej miere opakujú pravidlá stanovené
          v existujúcich aktoch Únie, v ktorých sa stanovujú opatrenia na kontrolu chorôb
          týkajúce sa: i) chorôb zvierat, ktoré majú závažný vplyv na hospodárske zvieratá, ii)
          štatútu zdravia zvierat a hospodárstva Únie a iii) ľudského zdravia, pretože sa
          preukázalo, že sú účinné pri predchádzaní šíreniu uvedených chorôb v rámci Únie.
          Delegované nariadenie obsahuje pravidlá týkajúce sa opatrení na kontrolu všetkých
          chorôb kategórie A, B a C v rámci všeobecného a jedinečného prístupu, keďže sa
          v ňom zohľadňujú nové vedecké poznatky a skúsenosti získané pri uplatňovaní
          existujúcich pravidiel Únie v tejto oblasti. Týmito pravidlami sa aktualizujú aj
          ustanovenia v súlade s novým politickým rámcom Únie v oblasti zdravia zvierat
          a medzinárodnými normami. Nariadenie preto ponúka väčšiu jasnosť,
          transparentnosť a konzistentnosť, pokiaľ ide o požiadavky, a príslušným orgánom
          v členských štátoch umožňuje väčšiu flexibilitu.
          Týmto delegovaným nariadením sa preto stanovujú tieto doplňujúce pravidlá na
          kontrolu chorôb zvierat:
          a)   opatrenia na kontrolu chorôb, ak existuje podozrenie na chorobu kategórie
               A v prípade držaných zvierat a jej úradné potvrdenie;
          b)   pravidlá na zriaďovanie reštrikčných pásiem, ak existuje úradné potvrdenie
               choroby kategórie A v prípade držaných zvierat;
          c)   pravidlá na obnovu populácie reštrikčného pásma s držanými zvieratami, ak
               existuje úradné potvrdenie choroby kategórie A;
          d)   pravidlá týkajúce sa opatrení na kontrolu chorôb, ak existuje podozrenie na
               chorobu kategórie A v prípade voľne žijúcich zvierat a jej úradné potvrdenie;
          e)   pravidlá týkajúce sa opatrení na kontrolu chorôb, ak existuje podozrenie na
               choroby kategórie B a C a ich úradné potvrdenie;
          f)   pravidlá týkajúce sa opatrení na kontrolu chorôb, ak existuje podozrenie na
               chorobu kategórie A v prípade vodných živočíchov a jej úradné potvrdenie;
          g)   pravidlá na stanovovanie reštrikčných pásiem, ak existuje úradné potvrdenie
               choroby kategórie A v prípade živočíchov akvakultúry a

SK                                             1                                                  SK
 ---pagebreak---           h)   pravidlá týkajúce sa opatrení na kontrolu chorôb, ak existuje podozrenie na
               chorobu kategórie A v prípade voľne žijúcich vodných živočíchov a jej úradné
               potvrdenie.
     2.   KONZULTÁCIE PRED PRIJATÍM AKTU
          Komisia usporiadala niekoľko zasadnutí a konzultácií so skupinou odborníkov
          v oblasti zdravia zvierat (E00930). Návrh delegovaného nariadenia bol sprístupnený
          aj Európskemu parlamentu a Rade, pričom žiadna z inštitúcií nepredložila
          pripomienky. V rámci Poradného výboru pre zdravie zvierat sa uskutočnilo viacero
          zasadnutí s rôznymi zainteresovanými stranami, na ktorých boli objasnené
          a prediskutované hlavné prvky navrhovaného aktu.
          Okrem toho sa v súvislosti s mechanizmom spätnej väzby v rámci lepšej právnej
          regulácie zozbierali v období od 21. júna do 19. júla 2019 pripomienky
          zainteresovaných strán k návrhu delegovaného nariadenia. Celkovo bolo prijatých 23
          spätných väzieb vrátane stanovísk týchto zainteresovaných strán: Anses (FR), British
          Egg Industry Council (UK), European Live Poultry and Poultry Hatching Egg
          Association (BE), National Pig Association (UK), German Equestrian Federation
          (DE), World Horse Welfare (UK), European Federation for Animal Health and
          Sanitary Security (BE), GDS-France (FR), Fédération Francaise d’Equitation (FR),
          Dibevo (NL), European Association of Zoos And Aquaria, Federation of
          Veterinarians of Europe, National Farmers' Union – England and Wales (UK),
          Nederlandse Postduivenhouders Organisatie (NL), European Livestock and Meat
          Trades Union (BE), 3 stanoviská od príslušných vnútroštátnych orgánov, 3 od
          konkrétnych občanov a 2 anonymné (IE a UK).
          Boli predložené tieto hlavné požiadavky a názory:
          –    žiadosť o zahrnutie určitých vymedzení pojmov stanovených v nariadení (EÚ)
               2016/429 a v nariadení (EÚ) 2017/625 s cieľom zabezpečiť rovnaký výklad
               v celej Únii a u všetkých obchodných partnerov. Vymedzenie pojmov
               stanovené v uvedených nariadeniach sa automatický uplatňuje, keďže ide
               o základné akty, a v terciárnych právnych predpisoch sa musí stanoviť iba
               doplňujúce vymedzenie pojmov,
          –    žiadosť o to, aby poštové holuby zostali mimo rozsahu pôsobnosti
               delegovaného nariadenia,
          –    žiadosť o zmenu vymedzenia pojmu „dodávateľský reťazec“ s cieľom zahrnúť
               iné druhy ako ošípané. Táto zmena by príslušnému orgánu umožnila udeľovať
               určité výnimky zo zákazov premiestňovania v pásme dohľadu, a to nielen
               v prípade ošípaných. Delegované nariadenie bolo zmenené, aby sa zohľadnili
               žiadosti na predchádzanie akémukoľvek inému prístupu, ktorý nie je založený
               na riziku,
          –    žiadosť o stanovenie menej direktívneho prístupu na manipuláciu s maštaľným
               hnojom, podstielkou a použitým stelivom v zariadeniach postihnutých
               chorobami kategórie A. Delegované nariadenie bolo zmenené, aby sa uvedená
               žiadosť zohľadnila, keďže predchádzajúci prístup by mohol byť v určitých
               situáciách skutočne príliš direktívny,
          –    žiadosť o zahrnutie ďalšej výnimky, ktorá umožňuje členským štátom, aby sa
               po vykonaní posúdenia rizika mohli rozhodnúť, že v prípade výskytu určitých
               chorôb kategórie A, ako je napríklad sopľavka alebo nodulárna dermatitída,
               neusmrtia všetky vnímavé zvieratá,

SK                                             2                                                 SK
 ---pagebreak---           –    potvrdenie výnimky stanovenej v tomto delegovanom nariadení, pokiaľ ide
               o možnosť príslušného orgánu odložiť usmrtenie a neusmrtiť zvieratá držané
               v zariadeniach so špeciálnym režimom po vykonaní posúdenia rizika,
          –    žiadosť o zváženie stanovenia zákazu umelej inseminácie aj v prípade výskytu
               ohniska aviárnej influenzy a pseudomoru hydiny, keďže táto činnosť sa
               vykonáva v určitých pododvetviach (produkcia moriek a produkcia bielej
               hydinovej pečene). Delegovaný akt bol zmenený podľa požiadaviek a bola
               zahrnutá aj možnosť výnimky z takéhoto zákazu,
          –    žiadosť o zahrnutie ustanovení o používaní vakcín v prípade výskytu ohniska
               choroby kategórie A ako ďalšieho nástroja na kontrolu danej choroby.
               Ustanovenia o používaní vakcín v takýchto situáciách sa stanovia v budúcom
               delegovanom akte podľa článku 47 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/429.
     3.   PRÁVNE PRVKY DELEGOVANÉHO AKTU
          Toto delegované nariadenie sa má prijať podľa nariadenia (EÚ) 2016/429, a najmä
          podľa jeho článkov 53, 54, 55, 58, 63, 64, 67, 68, 70, 72, 73, 74, 76, 77 a 272.

SK                                           3                                                SK
 ---pagebreak---                          DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) …/…

                                                  z 17. 12. 2019,

     ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide
                 o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu

                                          (Text s významom pre EHP)

     EURÓPSKA KOMISIA,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
     so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016
     o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat
     („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“)1, a najmä na jeho článok 47 ods. 1, článok 53 ods.
     2, článok 54 ods. 3, článok 55 ods. 2, článok 58 ods. 2, prvý odsek článku 63, článok 64 ods.
     4, prvý odsek článku 67, článok 68 ods. 3, článok 70 ods. 3, článok 72 ods. 2, článok 73 ods.
     3, článok 74 ods. 4, článok 76 ods. 5, článok 77 ods. 2 a článok 272 ods. 2,
     keďže:
     (1)      Nariadením (EÚ) 2016/429 sa stanovujú pravidlá prevencie a kontroly chorôb zvierat,
              ktoré sa môžu prenášať na zvieratá alebo na ľudí, vrátane pravidiel týkajúcich sa
              informovanosti o chorobách, pripravenosti na ne a ich kontroly. Konkrétne sa
              v nariadení (EÚ) 2016/429 stanovujú osobitné pravidlá týkajúce sa konkrétnych
              chorôb, pokiaľ ide o prevenciu a kontrolu chorôb uvedených v jeho článku 5.
              V nariadení (EÚ) 2016/429 sa takisto stanovuje, že uvedené pravidlá týkajúce sa
              konkrétnych chorôb sa uplatňujú na druhy a skupiny druhov zvierat, ktoré predstavujú
              značné riziko šírenia špecifických chorôb a ktoré sú v tomto zmysle uvedené vo
              vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/18822.
     (2)      Treba stanoviť pravidlá, ktorými sa doplnia pravidlá týkajúce sa opatrení na kontrolu
              chorôb stanovené v časti III hlave II nariadenia (EÚ) 2016/429 v prípade určitých
              chorôb zo zoznamu. Uvedené doplňujúce pravidlá a pravidlá stanovené v nariadení
              (EÚ) 2016/429 sú navzájom úzko prepojené a mali by sa uplatňovať súbežne.
              V záujme jednoduchosti, transparentnosti a jednoduchého uplatňovania by sa
              doplňujúce pravidlá mali stanoviť v jedinom akte, a nie v niekoľkých samostatných
              aktoch s mnohými odkazmi a rizikami duplicity.
     (3)      Článok 53, článok 54 ods. 3, článok 55 ods. 2, článok 58 ods. 2 a články 63, 64, 67, 68
              a 70 kapitoly 1 hlavy II nariadenia (EÚ) 2016/429 sa týkajú rôznych technických
              aspektov opatrení, ktoré sa majú prijať, ak existuje podozrenie na choroby uvedené
              v článku 9 ods. 1 písm. a) uvedeného nariadenia a ich potvrdenie. Podobne sa hlava II
              kapitola 2 článok 72 ods. 2, článok 73 ods. 3, článok 74 ods. 4, článok 76 ods. 5
              a článok 77 nariadenia (EÚ) 2016/429 týkajú technických aspektov opatrení, ktoré sa

     1
              Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
     2
              Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/1882 z 3. decembra 2018 o uplatňovaní niektorých
              pravidiel prevencie a kontroly chorôb na kategórie chorôb zo zoznamu a o vytvorení zoznamu druhov a
              skupín druhov predstavujúcich značné riziko šírenia uvedených chorôb zo zoznamu
              (Ú. v. EÚ L 308, 4.12.2018, s. 21).

SK                                                        4                                                         SK
 ---pagebreak---            majú prijať, ak existuje podozrenie na choroby uvedené v článku 9 ods. 1 písm. b) a c)
           uvedeného nariadenia a ich potvrdenie.
     (4)   Pravidlá, ktoré sa majú stanoviť podľa článkov hlavy II, navzájom súvisia, keďže sa
           uplatňujú na opatrenia na kontrolu chorôb v prípade rôznych kategórií chorôb zo
           zoznamu v nariadení (EÚ) 2016/429. V záujme účinného uplatňovania uvedených
           pravidiel a v záujme jasnosti by sa preto mali stanoviť v jedinom delegovanom akte,
           ktorý poskytne komplexný súbor technických opatrení na kontrolu chorôb zo zoznamu
           a prispeje k celkovému zjednodušeniu právneho rámca v oblasti kontroly chorôb
           zvierat.
     (5)   Predchádzajúce ustanovenia na kontrolu chorôb boli stanovené v niekoľkých
           smerniciach, pričom každá obsahovala pravidlá týkajúce sa jednej alebo niekoľkých
           chorôb zvierat. Niektoré z uvedených pravidiel boli nahradené nariadením (EÚ)
           2016/429, zatiaľ čo iné treba nahradiť týmto delegovaným nariadením, aby sa
           zjednodušili a odstránili možné nezrovnalosti. Budú tak k dispozícii jasné,
           harmonizované a podrobné pravidlá na kontrolu chorôb zvierat v celej Únii. Umožní
           sa aj uplatňovanie relevantných ustanovení zo strany príslušných orgánov
           a prevádzkovateľov a zvýši sa transparentnosť pravidiel, čím sa zabezpečí lepšia
           reakcia na riziká súvisiace s chorobami zvierat.
     (6)   Aby bolo možné čo najskôr eradikovať ohnisko choroby kategórie A a zabezpečiť
           vysokú úroveň zdravia zvierat a ochrany dobrých životných podmienok zvierat, je
           potrebné stanoviť opatrenia na kontrolu chorôb na úrovni Únie.
     (7)   Rozsah pôsobnosti tohto nariadenia by mal preto zahŕňať opatrenia na kontrolu chorôb
           pre choroby kategórie A v prípade suchozemských zvierat a vodných živočíchov, ako
           aj určité opatrenia na kontrolu chorôb pre choroby kategórie B a C. V prípade chorôb
           kategórií B a C by sa uvedené opatrenia na kontrolu chorôb mali uplatňovať spolu
           s pravidlami v oblasti dohľadu a eradikácie, ktoré sú stanovené v delegovanom
           nariadení Komisie (EÚ) 2019/XXX [dokument C(2019) 4056]3.
     (8)   Opatrenia na kontrolu chorôb stanovené v tomto delegovanom nariadení by sa mali
           uplatňovať na zvieratá a na produkty získané zo zvierat vrátane produktov živočíšneho
           pôvodu, zárodočné produkty, vedľajšie živočíšne produkty a odvodené produkty. Na
           tieto vedľajšie živočíšne produkty sa vzťahujú pravidlá týkajúce sa verejného zdravia
           a zdravia zvierat stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
           1069/20094. Pravidlá bezpečného zberu, bezpečnej likvidácie a bezpečného
           spracovania vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov stanovené
           v uvedenom nariadení sa uplatňujú v prípade výskytu choroby kategórie A.
           V uvedenom nariadení však nie sú zahrnuté opatrenia na kontrolu chorôb
           a obmedzenia, ktoré sa majú v takýchto prípadoch uplatňovať. Preto by sa uvedené
           pravidlá mali stanoviť v tomto delegovanom nariadení.
     (9)   Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES5 sa stanovujú pravidlá
           bezpečnej prepravy nebezpečného tovaru. Pri preprave infikovaných vedľajších

     3
           [Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/xxx pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných
           programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby].
     4
           Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 z 21. októbra 2009, ktorým sa ustanovujú
           zdravotné predpisy týkajúce sa vedľajších živočíšnych produktov a odvodených produktov neurčených
           na ľudskú spotrebu a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1774/2002 (nariadenie o vedľajších
           živočíšnych produktoch) (Ú. v. EÚ L 300, 14.11.2009, s. 1).
     5
           Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/68/ES z 24. septembra 2008 o vnútrozemskej preprave
           nebezpečného tovaru (Ú. v. EÚ L 260, 30.9.2008, s. 13).

SK                                                     5                                                        SK
 ---pagebreak---             živočíšnych produktov alebo iného infikovaného materiálu, ktoré sa môžu považovať
            za nebezpečný tovar, by príslušné orgány mali dodržiavať pravidlá stanovené
            v uvedenej smernici.
     (10)   Pokiaľ ide o opatrenia, ktoré sa majú uplatniť v prípade choroby kategórie A, je
            vhodné dodržiavať jednotný prístup. Pri určení vhodného momentu, v ktorom
            príslušný orgán uplatní opatrenia na kontrolu a vykoná šetrenia v prípade podozrenia
            na uvedené choroby alebo ich potvrdenia, by sa však mala zohľadňovať epidemiológia
            chorôb. Preto by sa na základe inkubačného času a iných relevantných prvkov, ktoré
            môžu ovplyvniť šírenie choroby, mali stanoviť „obdobia monitorovania“ ako
            referenčné časové rámce pre každú chorobu kategórie A postihujúcu suchozemské
            zvieratá.
     (11)   V článku 54 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušný orgán vykonal
            šetrenia výskytu choroby kategórie A v rôznych fázach: i) pri podozrení na chorobu,
            ii) pri potvrdení choroby a iii) keď je potrebné vylúčiť jej šírenie do epidemiologicky
            súvisiacich zariadení a miest, ako aj do susediacich zariadení a pásiem. K týmto
            šetreniam patrí klinické vyšetrenie a odber vzoriek na laboratórne testovanie. Je
            vhodné stanoviť všeobecné pravidlá odberu vzoriek s cieľom zabezpečiť platnosť
            postupov odberu vzoriek, diagnostických metód a opatrení biologickej bezpečnosti.
     (12)   V článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušný orgán vypracoval
            a aktualizoval pohotovostné plány a v prípade potreby poskytol príručky s podrobnými
            pokynmi na vykonávanie opatrení, ktoré sa majú prijať v prípade choroby kategórie A,
            ako sa stanovuje v časti III uvedeného nariadenia. Opatrenia stanovené v tomto
            delegovanom nariadení dopĺňajú opatrenia stanovené v časti III nariadenia (EÚ)
            2016/429, a preto je potrebné, aby sa vykonávali v súlade s pohotovostnými plánmi
            stanovenými v nariadení (EÚ) 2016/429.
     (13)   V článkoch 53 a 55 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa stanovujú povinnosti
            prevádzkovateľov a príslušných orgánov v prípade podozrenia na chorobu kategórie
            A. Cieľom je ešte pred potvrdením choroby zabrániť šíreniu choroby z postihnutých
            zvierat a zariadení, za ktoré sú zodpovední, na nepostihnuté zvieratá alebo na ľudí.
            V tejto ranej fáze by sa v dotknutom zariadení mali uplatňovať opatrenia na kontrolu
            chorôb a opatrenia biologickej bezpečnosti stanovené v nariadení (EÚ) 2016/429,
            pokiaľ ide o premiestňovanie zvierat a produktov z daného zariadenia a jeho okolia
            a do neho a jeho okolia. Aby sa zabezpečila účinnosť a proporcionalita uvedených
            opatrení, je potrebné ich podrobne stanoviť.
     (14)   V článku 54 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušný orgán v prípade
            podozrenia na chorobu kategórie A vykonal úradné šetrenie s cieľom buď potvrdiť
            alebo vylúčiť výskyt choroby. Aby sa stanovil štandardný operačný postup na takéto
            úradné šetrenia vo všetkých členských štátoch, je potrebné podrobne uviesť okolnosti,
            v ktorých je opodstatnené vykonať šetrenie, stanoviť minimálne úlohy v rámci
            šetrenia, ktoré majú vykonávať úradní veterinárni lekári, a spôsob, akým sa majú
            úlohy vykonávať.
     (15)   V nariadení (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby sa v prípade podozrenia na chorobu
            kategórie A alebo jej potvrdenia uplatňovali opatrenia na kontrolu chorôb nielen
            v zariadeniach, v ktorých sa držia zvieratá, ale aj v potravinárskych a krmivárskych
            podnikoch, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo
            na iných miestach, ktoré môžu predstavovať riziko šírenia chorôb. Je potrebné
            špecifikovať, ktoré opatrenia na kontrolu sa v uvedených prípadoch uplatňujú,

SK                                                 6                                                  SK
 ---pagebreak---             a najmä, ktoré sa uplatňujú na hraničných kontrolných staniciach a v dopravných
            prostriedkoch.
     (16)   V nariadení (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby potvrdenie choroby kategórie A pre
            príslušný orgán predstavovalo východiskový bod na vykonávanie prísnejších opatrení
            na kontrolu chorôb v porovnaní s opatreniami, ktoré sa uplatňovali vo fáze podozrenia,
            a na vykonanie ďalšieho šetrenia. Je preto potrebné určiť, kedy by sa choroba
            kategórie A mala považovať za potvrdenú. Toto potvrdenie by sa malo vykonať
            v súlade s aktmi Únie prijatými podľa nariadenia (EÚ) 2016/429 o dohľade nad
            chorobami, eradikačných programoch a štatúte bez výskytu choroby.
     (17)   Nariadením (EÚ) 2016/429 sa stanovujú základné pravidlá týkajúce sa opatrení na
            kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať v postihnutých zariadeniach v prípade
            výskytu ohniska choroby kategórie A. Zároveň sa ním príslušným orgánom poskytuje
            určitá flexibilita pri rozhodovaní o tom, ktoré z uvedených opatrení by sa mali
            uplatňovať. S cieľom umožniť príslušným orgánom prijať najvhodnejšie
            a najúčinnejšie opatrenia na kontrolu a zabezpečiť harmonizované vykonávanie
            opatrení prijatých členskými štátmi je vhodné stanoviť podrobné rozhodovacie kritériá
            na základe epidemiologických okolností, typu a umiestnenia zariadení, druhov
            a kategórií zvierat a hospodárskych alebo sociálnych podmienok oblasti postihnutej
            chorobou.
     (18)   Príslušný orgán by mal mať možnosť v odôvodnených prípadoch a na základe
            doplňujúcich záruk, ak je to potrebné, udeliť výnimky z určitých opatrení na kontrolu
            chorôb, najmä z požiadavky na usmrtenie zvierat v postihnutom zariadení, pričom sa
            zohľadnia epidemiologické faktory a vopred sa vykoná presné posúdenie rizika.
            Takéto výnimky by sa mohli udeliť zariadeniam so špeciálnym režimom, zvieratám
            držaným na vedecké účely alebo na účely súvisiace s ochranou chránených alebo
            ohrozených druhov a úradne registrovaným vzácnym plemenám alebo zvieratám
            s odôvodnenou vysokou genetickou, kultúrnou alebo vzdelávacou hodnotou. V týchto
            prípadoch by uplatňovanie všeobecných opatrení mohlo mať nežiaduce a neprimerané
            dôsledky.
     (19)   Aby sa opatrenia na kontrolu chorôb prispôsobili každej špecifickej situácii, príslušný
            orgán by mal mať možnosť po vykonaní posúdenia rizika uplatňovať opatrenia na
            kontrolu chorôb, ktoré nie sú osobitne stanovené v nariadení (EÚ) 2016/429 alebo
            v tomto delegovanom nariadení, pričom sa zohľadnia epidemiologické faktory.
     (20)   Čistenie a dezinfekcia v postihnutom zariadení je jedným zo základných opatrení na
            kontrolu chorôb stanovených v nariadení (EÚ) 2016/429 na minimalizovanie rizika
            šírenia potvrdenej choroby kategórie A. Predbežné čistenie a dezinfekcia sú
            najúčinnejšími opatreniami na zníženie zaťaženia pôvodcom choroby v postihnutom
            zariadení po odstránení postihnutých zvierat. Príslušný orgán by preto mal byť
            povinný kontrolovať vykonávanie okamžitého predbežného čistenia a dezinfekcie
            a v prípade potreby kontroly hmyzu a hlodavcov. Je vhodné podrobne uviesť postup
            čistenia a dezinfekcie, pričom sa spresní jeho povinný začiatok a kritériá na výber
            biocídnych výrobkov, ktoré sa majú použiť.
     (21)   V článku 62 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušný orgán rozšíril
            opatrenia na kontrolu chorôb uplatňované v postihnutých zariadeniach na iné
            zariadenia, epidemiologické jednotky v rámci nich, potravinárske a krmivárske
            podniky alebo prevádzkarne na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo
            akékoľvek iné relevantné miesto vrátane dopravných prostriedkov, ak
            z epidemiologických dôkazov vyplýva podozrenie na šírenie choroby kategórie A do

SK                                                 7                                                  SK
 ---pagebreak---             týchto zariadení, z nich alebo cez ne. Je potrebné špecifikovať vysledovateľnosť
            šetrenia, ktoré musí príslušný orgán vykonávať v rámci epidemiologického prieskumu
            stanoveného v nariadení (EÚ) 2016/429, s cieľom riadne identifikovať uvedené
            epidemiologické súvislosti.
     (22)   Takisto je vhodné podrobne uviesť opatrenia na kontrolu, ktoré sa majú uplatňovať
            v identifikovaných súvisiacich zariadeniach a na súvisiacich miestach. V záujme
            účinnosti by uvedené opatrenia mali byť flexibilné a primerané bez toho, aby zbytočne
            zaťažovali prevádzkovateľov alebo príslušné orgány. Príslušné orgány by preto mali
            mať vo výnimočných prípadoch možnosť odchýliť sa od všeobecných ustanovení po
            tom, ako vykonajú posúdenie rizika.
     (23)   V článku 64 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušné orgány stanovili
            reštrikčné pásmo okolo postihnutého zariadenia v prípade potvrdenia výskytu ohniska
            choroby kategórie A, aby sa zabránilo akémukoľvek ďalšiemu šíreniu choroby.
            Reštrikčné pásmo môže zahŕňať ochranné pásmo a pásmo dohľadu. Je vhodné
            stanoviť doplňujúce pravidlá o tom, ako stanoviť a v prípade potreby upraviť
            reštrikčné pásmo, vrátane podrobností o ochrannom pásme, pásme dohľadu
            a o možnosti zriadiť ďalšie reštrikčné pásma v závislosti od epidemiológie choroby.
            Takisto je vhodné stanoviť osobitné výnimky pre tie prípady, keď by zriadenie
            reštrikčných pásiem neprispievalo ku kontrole šírenia choroby alebo by predstavovalo
            neodôvodnenú záťaž pre prevádzkovateľov a príslušné orgány.
     (24)   V článku 65 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa uvádzajú opatrenia, ktoré príslušný orgán
            môže prijať v reštrikčnom pásme, aby sa zabránilo šíreniu choroby. S cieľom umožniť
            príslušným orgánom prijať najvhodnejšie a najúčinnejšie opatrenia na kontrolu
            a zabezpečiť harmonizované vykonávanie opatrení vo všetkých členských štátoch je
            vhodné stanoviť podrobné rozhodovacie kritériá na základe epidemiologických
            okolností, typu a umiestnenia výrobných zariadení, druhov a kategórií zvierat
            a hospodárskych alebo sociálnych podmienok oblasti postihnutej chorobou.
     (25)   Je potrebné špecifikovať zákaz premiestňovania zvierat a produktov v rámci
            ochranného pásma a pásma dohľadu, z nich a cez ne a zákaz iných činností, ktoré
            môžu predstavovať riziko šírenia choroby kategórie A. Tieto zákazy by mali
            zodpovedať riziku šírenia choroby súvisiacemu s každou činnosťou a komoditou. Na
            základe toho treba pri ich stanovení zohľadniť epidemiologický profil choroby. To je
            mimoriadne dôležité v súvislosti so zákazmi týkajúcimi sa produktov, keďže existujú
            určité produkty, ktoré by mali byť oslobodené, najmä tie, ktoré sa považujú za
            bezpečné komodity, pokiaľ ide o riziko šírenia určitých chorôb.
     (26)   V reštrikčnom pásme by sa zákazy činností mali čo najviac obmedziť. Z tohto dôvodu
            by mal mať príslušný orgán možnosť udeliť výnimky zo zákazov, keď sa prijmú určité
            opatrenia na zmiernenie rizika a ak sú splnené určité procesné podmienky. Takéto
            výnimky sa môžu udeliť najmä vtedy, ak príslušný orgán môže kontrolovať posilnenie
            opatrení biologickej bezpečnosti a ak sú splnené všeobecné a osobitné podmienky
            týkajúce sa príslušných zvierat, produktov získaných z uvedených zvierat alebo iných
            látok a materiálov, ktoré môžu byť kontaminované.
     (27)   Premiestňovanie kopytníkov by sa malo obmedziť na prepravu na bitúnok.
            Premiestňovanie hydiny by sa malo obmedziť na prepravu na bitúnky a na mladšie
            zvieratá, ako sú jednodňové kurčatá a nosnice pred znáškou. Premiestňovanie
            produktov živočíšneho pôvodu by malo byť povolené, ak sa produkty vyrobili pred
            vysokorizikovým obdobím určeným pre danú chorobu. Premiestňovanie produktov
            živočíšneho pôvodu a vedľajších živočíšnych produktov v rámci vysokorizikového

SK                                                8                                                 SK
 ---pagebreak---             obdobia alebo po ňom by malo byť povolené, ak produkty boli podrobené osobitnému
            ošetreniu, ktorým sa inaktivuje pôvodca choroby. Tieto ošetrenia by mali byť v súlade
            s existujúcimi právnymi predpismi Únie, medzinárodnými normami a novými
            vedeckými dôkazmi.
     (28)   Príslušný orgán by mal mať možnosť navštíviť zariadenia a vyšetriť zvieratá. Aby sa
            zabránilo ďalšiemu šíreniu choroby, mali by sa stanoviť a splniť požiadavky pred tým,
            ako sa môžu zrušiť opatrenia uplatňované v ochrannom pásme. Po zrušení opatrení by
            sa v dodatočnom období mali vykonávať opatrenia uplatniteľné v pásme dohľadu, aby
            sa zabezpečila kontrola choroby, a to v oblasti, na ktorú sa predtým vzťahovalo
            ochranné pásmo.
     (29)   Ustanovenia o opatreniach na kontrolu uplatniteľné v rámci pásma dohľadu by mali
            zahŕňať všeobecné a osobitné pravidlá týkajúce sa zvierat, produktov získaných
            z uvedených zvierat alebo iných látok a materiálov, ktoré môžu byť kontaminované.
            Mali by zahŕňať aj výnimky, aby sa umožnilo primerané uplatňovanie opatrení na
            kontrolu. Intenzita opatrení na kontrolu a výnimky z týchto opatrení by v rámci ich
            primeraného uplatňovania mali odrážať nižšie riziko, ktoré pásmo dohľadu
            predstavuje pre šírenie choroby, mali by však zabezpečovať, aby opatrenia na kontrolu
            boli dostatočné na to, aby sa zabránilo riziku ďalšieho šírenia choroby.
     (30)   Príslušný orgán by mal: i) povoliť obnovu populácie zvierat v postihnutých
            zariadeniach ii) zabezpečiť, aby sa vykonalo záverečné čistenie a dezinfekcia
            zariadenia a v relevantných prípadoch iii) vykonať kontrolu vektorov s cieľom
            zabezpečiť, aby sa choroby neobjavili znovu. Príslušný orgán by mal mať potrebnú
            flexibilitu, aby mohol rozhodovať o najvhodnejších opatreniach na obnovu populácie,
            pričom zohľadní epidemiologické okolnosti a osobitné podmienky na zmiernenie
            rizika.
     (31)   Chorobami kategórie A môžu byť postihnuté aj voľne žijúce zvieratá druhov zo
            zoznamu. Opatrenia na kontrolu chorôb v prípade uvedených voľne žijúcich zvierat
            majú zásadný význam, pokiaľ ide o zabránenie šíreniu chorôb a zabezpečenie ich
            eradikácie. Pokiaľ ide o choroby držaných zvierat, príslušný orgán by mal zvážiť
            opatrenia na kontrolu chorôb voľne žijúcich zvierat v rámci pohotovostných plánov
            stanovených nariadením (EÚ) 2016/429. Opatrenia na kontrolu by sa mali uplatňovať
            na prípady, pri ktorých existuje podozrenie na chorobu, a na potvrdené prípady
            choroby, ktoré postihujú voľne žijúce zvieratá v rámci infikovaného pásma. Opatrenia,
            ktoré obmedzujú premiestnenie držaných zvierat druhov zo zoznamu z infikovaného
            pásma, by sa mali uplatňovať flexibilne na základe epidemiologickej situácie. Týmto
            sa zabezpečia robustné opatrenia na kontrolu a zároveň sa zabráni nadbytočnému
            zaťaženiu prevádzkovateľov a príslušných orgánov.
     (32)   Zber a bezpečná likvidácia mŕtvych tiel voľne žijúcich živočíchov prispieva
            k zabráneniu šírenia chorôb kategórie A. Je vhodné doplniť nariadenie (EÚ) 2016/429
            o pravidlá, ktorými sa zabezpečí bezpečný zber a likvidácia vedľajších živočíšnych
            produktov z voľne žijúcich suchozemských zvierat a vodných živočíchov, ktoré sú
            postihnuté chorobami kategórie A alebo ktoré podliehajú reštrikčným opatreniam
            uloženým v reakcii na tieto choroby v súlade s nariadením (ES) 1069/2009.
     (33)   V článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušný orgán ako súčasť
            pohotovostných plánov stanovil funkčnú skupinu odborníkov. Tieto plány sú
            vytvorené s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň informovanosti o chorobách
            a pripravenosti na ne a poskytnúť rýchlu reakciu v prípade výskytu ohniska choroby
            kategórie A. Hlavnou úlohou funkčnej skupiny odborníkov v prípade výskytu ohniska

SK                                                9                                                 SK
 ---pagebreak---             chorôb pri suchozemských zvieratách je podporovať príslušný orgán pri posudzovaní
            príslušných opatrení na kontrolu alebo eradikáciu choroby. Funkčná skupina
            odborníkov na choroby voľne žijúcich suchozemských zvierat by mala byť
            multidisciplinárna a mať zástupcov z príslušných vládnych rezortov, ako sú úrady pre
            ochranu životného prostredia a lesné úrady, ako aj z dotknutých zainteresovaných
            strán, miestnych orgánov, polície alebo iných organizácií, ktoré môžu príslušnému
            orgánu poskytovať poradenstvo o možných opatreniach na kontrolu alebo eradikáciu
            choroby kategórie A a o ich vykonávaní.
     (34)   Smernica Rady 2006/88/ES6 obsahuje ustanovenia o zdravotných požiadavkách na
            živočíchy a produkty akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných
            živočíchov. Ustanovenia v tomto delegovanom nariadení by mali vychádzať
            z ustanovení doterajších právnych predpisov Únie, ktoré sa osvedčili a ktoré boli
            upravené a čo najviac zosúladené s poznatkami a skúsenosťami získanými v minulosti
            a aktualizované v súlade s novými dôkazmi a medzinárodnými normami.
     (35)   V článku 61 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa stanovuje uplatňovanie opatrení na kontrolu
            chorôb v zariadeniach a na iných miestach po potvrdení choroby kategórie A. Jedným
            z uvedených opatrení je usmrtenie zvierat, ktoré môžu byť kontaminované alebo ktoré
            môžu prispieť k šíreniu danej choroby. Možnosť uplatniť takéto preventívne usmrtenie
            by sa mala podrobne opísať v tomto delegovanom nariadení ako opatrenie na kontrolu
            chorôb zamerané na zníženie infekčného tlaku choroby kategórie A a na uľahčenie jej
            kontroly.
     (36)   Článok 62 nariadenia (EÚ) 2016/429 obsahuje kritériá na rozšírenie opatrení na
            kontrolu chorôb, ktoré sa uplatňujú v postihnutom zariadení, na epidemiologicky
            súvisiace zariadenia a miesta. Analýza hydrodynamických a topografických
            podmienok vrátane údajov z povodia, prekážok na vodných tokoch alebo podmienok
            toku vody umožňuje predvídať možné pasívne šírenie choroby kategórie A do iných
            zariadení alebo na iné miesta, a tieto predpovede môžu prispieť k minimalizácii
            vplyvu choroby kategórie A. Výsledok takejto analýzy umožňuje vykonávanie
            opatrení na kontrolu chorôb, ktoré sú lepšie podložené informáciami a ktoré by teda
            mali zabrániť šíreniu choroby kategórie A z vysokorizikových oblastí do oblastí bez
            výskytu choroby alebo ho minimalizovať.
     (37)   Príslušný orgán by mal mať možnosť udeliť výnimku z obmedzení uplatniteľných po
            potvrdení choroby kategórie A, aby sa umožnilo použitie živočíchov akvakultúry na
            ľudskú spotrebu pod podmienkou, že nevykazujú klinické príznaky choroby a sú
            spracované takým spôsobom, ktorým sa znižuje riziko šírenia choroby
            prostredníctvom infekčného materiálu. Výnimka by sa mala zamerať na zníženie
            hospodárskych strát pri súčasnom minimalizovaní rizika šírenia choroby.
     (38)   V článku 37 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa stanovuje uznávanie štatútu kompartmentov
            bez výskytu chorôb zo zoznamu. Kompartmenty zahŕňajú rôzne zariadenia so
            spoločnými a účinnými systémami biologickej bezpečnosti, ktoré týmto zariadeniam
            umožňujú mať odlišný štatút zdravia zvierat. Ak teda v zariadení pre akvakultúru
            v rámci kompartmentu existuje podozrenie na chorobu kategórie A, alebo sa v ňom
            potvrdí, opatrenia na kontrolu chorôb by sa mali rozšíriť na ďalšie zariadenia v rámci
            daného kompartmentu, čo povedie k účinnejšej kontrole choroby.

     6
            Smernica Rady 2006/88/ES z 24. októbra 2006 o zdravotných požiadavkách na živočíchy a produkty
            akvakultúry a o prevencii a kontrole niektorých chorôb vodných živočíchov (Ú. v. EÚ L 328,
            24.11.2006, s. 14).

SK                                                   10                                                      SK
 ---pagebreak---      (39)   Úhorovanie v prípade vodných živočíchov je opatrenie na kontrolu chorôb, ktoré je už
            zahrnuté v predchádzajúcich právnych predpisoch Únie týkajúcich sa prevencie
            a kontroly chorôb pri živočíchoch akvakultúry a malo by sa naďalej uplatňovať.
            Hlavným cieľom úhorovania je zabrániť riziku opakovanej infekcie zariadení
            chorobou kategórie A po ukončení čistenia a dezinfekcie a pred zavedením novej
            populácie vodných živočíchov alebo toto riziko minimalizovať. Synchrónne
            úhorovanie v oblastiach s viacerými infikovanými zariadeniami posilňuje opatrenia na
            kontrolu chorôb a prispieva k vyššej miere úspešnosti. Pre rôzne choroby kategórie
            A by sa mali stanoviť rôzne obdobia úhorovania, aby sa čas úhorovania znížil na
            minimum a zároveň zabezpečila účinnosť tohto opatrenia na kontrolu chorôb.
     (40)   Ak je zariadenie pre akvakultúru postihnuté chorobou kategórie A, ktorá nepredstavuje
            riziko pre ľudské zdravie, uvedenie produktov z daného zariadenia na trh by sa malo
            po prijatí opatrení na zmiernenie rizika povoliť. V prípade rýb by uvedené opatrenia
            mali zahŕňať zabíjanie a pitvanie. Kôrovce by sa mali pred odoslaním spracovať na
            neživotaschopné produkty. Produkty by sa mali používať na priamu ľudskú spotrebu
            alebo podstúpiť ďalšie spracovanie v zariadení schválenom podľa článku 179
            nariadenia (EÚ) 2016/429. Uvedené opatrenia sú účinné pri kontrole a zabraňovaní
            ďalšiemu šíreniu choroby a zároveň umožňujú, aby sa uvedené produkty použili na
            ľudskú spotrebu a nestali sa zbytočne odpadom.
     (41)   V článku 64 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa stanovuje, že v prípade výskytu choroby
            kategórie A pri vodných živočíchoch sa ako účinné opatrenie na kontrolu choroby
            stanovujú reštrikčné pásma. Reštrikčné pásma môžu zahŕňať ochranné pásmo okolo
            zariadení, v prípade ktorých existuje zvýšené riziko postihnutia chorobou kategórie A.
            Aby sa zabezpečila účinná kontrola chorôb a zabránilo sa ďalšiemu šíreniu choroby,
            malo by sa umiestnenie živočíchov akvakultúry na chov v zariadeniach
            nachádzajúcich sa v ochrannom pásme zakázať. Aby sa zabránilo opakovanej infekcii,
            malo by sa ochranné pásmo udržiavať, kým sa infikované zariadenia akvakultúry
            nevyprázdnia, nevyčistia a nevydezinfikujú a neukončí sa obdobie úhorovania.
     (42)   Opatrenia na kontrolu uplatňované v ochrannom pásme, stanovené pre choroby
            v prípade vodných živočíchov, by sa mali zrušiť len vtedy, ak sú splnené viaceré
            podmienky. K uvedeným podmienkam by mali patriť odstránenie populácie, čistenie,
            dezinfekcia a úhorovanie postihnutých zariadení. Okrem toho musia byť výsledky
            pravidelných návštev všetkých zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme
            uspokojivé. Ak sú splnené všetky uvedené podmienky, ochranné pásmo by sa malo
            zmeniť na pásmo dohľadu. Pásmo dohľadu by sa malo zachovať, až kým neuplynie
            obdobie dohľadu v prípade príslušnej choroby kategórie A a kým neexistujú žiadne
            ukazovatele, z ktorých by vyplývalo podozrenie na výskyt choroby.
     (43)   V článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa vyžaduje, aby príslušný orgán stanovil
            funkčnú skupinu odborníkov orgán ako súčasť pohotovostných plánov vytvorených
            s cieľom zabezpečiť vysokú úroveň informovanosti o chorobách a pripravenosti na ne
            a poskytnúť rýchlu reakciu v prípade výskytu ohniska choroby kategórie A. Hlavnou
            úlohou funkčnej skupiny odborníkov v prípade výskytu ohniska chorôb pri vodných
            živočíchoch je podporovať príslušný orgán pri posudzovaní príslušných opatrení na
            kontrolu alebo eradikáciu choroby. Funkčná skupina odborníkov na choroby voľne
            žijúcich vodných živočíchov by mala byť multidisciplinárna a zahŕňať zástupcov
            z vládnych rezortov, ako sú úrady pre ochranu životného prostredia a úrady pre
            rybolov, ako aj z dotknutých zainteresovaných strán, miestnych orgánov, polície alebo
            iných organizácií, ktoré môžu príslušnému orgánu poskytovať poradenstvo o možných
            opatreniach na kontrolu alebo eradikáciu choroby kategórie A.

SK                                                11                                                 SK
 ---pagebreak---      (44)   V článku 6 nariadenia (ES) č. 1069/2009 sa stanovuje vykonávanie všeobecných
            obmedzení v oblasti zdravia v prípade vážnej prenosnej choroby. Ak sa choroba
            kategórie A vyskytne pri živočíchoch akvakultúry, príslušný orgán môže uvaliť
            prísnejšie pravidlá pre vedľajšie živočíšne produkty pochádzajúce z určitých zariadení.
            Uvedené pravidlá sú určené na úpravu situácií, v ktorých obmedzenia v oblasti
            verejného zdravia nemusia riešiť riziko pre zdravie zvierat. Predovšetkým je potrebné,
            aby sa vedľajšie živočíšne produkty z takýchto zariadení spracúvali alebo likvidovali
            ako materiál kategórie 2 v súlade s článkom 13 nariadenia (ES) č. 1069/2009.
     (45)   Článkom 270 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa zrušili smernice Rady 92/66/EHS7,
            2001/89/ES8, 2002/60/ES9, 2003/85/ES10 a 2005/9411, ktoré obsahovali pravidlá
            kontroly chorôb zvierat. V článku 272 nariadenia (EÚ) 2016/429 sa stanovuje, že
            zrušené smernice sa naďalej uplatňujú tri roky po dátume uplatňovania uvedeného
            nariadenia alebo ku skoršiemu dátumu, ktorý určí Komisia v delegovanom akte.
            S cieľom zabezpečiť harmonizovaný a zjednodušený prístup, pokiaľ ide o rôzne druhy
            zvierat a choroby, by sa toto nariadenie malo uplatňovať od dátumu uplatňovania
            nariadenia (EÚ) 2016/429 a zrušené smernice by sa mali prestať uplatňovať od toho
            istého dátumu,
     PRIJALA TOTO NARIADENIE:

     7
            Smernica Rady 92/66/EHS zo 14. júla 1992 zavádzajúca opatrenia Spoločenstva na kontrolu
            pseudomoru hydiny (Ú. v. ES L 260, 5.9.1992, s. 1).
     8
            Smernica Rady 2001/89/ES z 23. októbra 2001 o opatreniach Spoločenstva na tlmenie klasického moru
            ošípaných (Ú. v. ES L 316, 1.12.2001, s. 5).
     9
            Smernica Rady 2002/60/ES z 27. júna 2002, ktorou sa ustanovujú osobitné opatrenia na kontrolu
            afrického moru ošípaných, a ktorá mení a dopĺňa smernicu 92/119/EHS, pokiaľ ide o Teschenovu
            chorobu a africký mor ošípaných (Ú. v. ES L 192, 20.7.2002, s. 27).
     10
            Smernica Rady 2003/85/ES z 29. septembra 2003 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu slintačky
            a krívačky, ktorou sa zrušuje smernica 85/511/EHS a rozhodnutia 89/531/EHS a 91/665/EHS a mení
            a dopĺňa sa smernica 92/46/EHS (Ú. v. EÚ L 306, 22.11.2003, s. 1).
     11
            Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky
            a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16).

SK                                                     12                                                        SK
 ---pagebreak---                                   Časť I
                          VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
                                               Článok 1
                                   Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
     Týmto nariadením sa dopĺňajú pravidlá týkajúce sa informovanosti o chorobách, pripravenosti
     na ne a ich kontroly, ktoré sa majú uplatňovať, pokiaľ ide o choroby zo zoznamu uvedené
     v článku 9 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) 2016/429.
     Uvedené pravidlá sa týkajú:
     a)      Časť II sa týka držaných a voľne žijúcich suchozemských zvierat, a najmä:
             i)     v kapitole I sa stanovujú doplňujúce pravidlá pre opatrenia na kontrolu chorôb
                    v prípade podozrenia na chorobu kategórie A a jej úradného potvrdenia pri
                    držaných zvieratách, ako sa uvádza v článkoch 53, 54, 55, 58 a 63 nariadenia
                    (EÚ) 2016/429;
             ii)    v kapitole II sa stanovujú doplňujúce pravidlá týkajúce sa zriadenia
                    reštrikčných pásiem v prípade úradného potvrdenia choroby kategórie A pri
                    držaných zvieratách, ako sa uvádza v článku 64 a 67 nariadenia (EÚ)
                    2016/429;
             iii)   v kapitole III sa stanovujú doplňujúce pravidlá týkajúce sa obnovy populácie
                    v reštrikčnom pásme držanými zvieratami v prípade úradného potvrdenia
                    choroby kategórie A, ako sa uvádza v článkoch 63 a 68 nariadenia (EÚ)
                    2016/429;
             iv)    v kapitole IV sa stanovujú doplňujúce pravidlá pre opatrenia na kontrolu
                    chorôb v prípade podozrenia na chorobu kategórie A a jej úradného potvrdenia
                    pri voľne žijúcich zvieratách, ako sa uvádza v článku 70 nariadenia (EÚ)
                    2016/429;
             v)     v kapitole V sa stanovujú doplňujúce pravidlá pre opatrenia na kontrolu chorôb
                    v prípade podozrenia na choroby kategórie B a C a ich úradného potvrdenia pri
                    suchozemských zvieratách, ako sa uvádza v článkoch 74 a 77 nariadenia (EÚ)
                    2016/429.
     b)      Časť III sa týka držaných a voľne žijúcich vodných živočíchov, a najmä:
             i)     v kapitole I sa stanovujú doplňujúce pravidlá pre opatrenia na kontrolu chorôb
                    v prípade podozrenia na chorobu kategórie A a jej úradného potvrdenia pri
                    vodných živočíchoch, ako sa uvádza v článkoch 53, 54, 55, 58 a 63 nariadenia
                    (EÚ) 2016/429;
             ii)    v kapitole II sa stanovujú doplňujúce pravidlá týkajúce sa zriadenia
                    reštrikčných pásiem v prípade úradného potvrdenia choroby kategórie A pri
                    vodných živočíchoch, ako sa uvádza v článku 64 a 67 nariadenia (EÚ)
                    2016/429;
             iii)   v kapitole III sa stanovujú doplňujúce pravidlá pre opatrenia na kontrolu
                    chorôb v prípade podozrenia na chorobu kategórie A a jej úradného potvrdenia
                    pri voľne žijúcich vodných živočíchoch, ako sa uvádza v článku 70 nariadenia
                    (EÚ) 2016/429;

SK                                                13                                                 SK
 ---pagebreak---              iv)    v kapitole IV sa stanovujú doplňujúce pravidlá pre opatrenia na kontrolu
                    chorôb v prípade podozrenia na choroby kategórie B a C a ich úradného
                    potvrdenia pri vodných živočíchoch, ako sa uvádza v článkoch 74 a 77
                    nariadenia (EÚ) 2016/429.
     c)      Časť IV sa týka záverečných ustanovení.

                                                 Článok 2
                                             Vymedzenie pojmov
     Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v nariadení (EÚ)
     2018/1882 a prílohe I k nariadeniu (ES) č. 853/200412 okrem prípadov, keď sa uvedené
     vymedzenie pojmov vzťahuje na pojmy vymedzené v druhom odseku tohto článku.
     Okrem toho sa uplatňuje aj toto vymedzenie pojmov:
     1.      „dopravné prostriedky“ sú cestné alebo železničné vozidlá, plavidlá a lietadlá;
     2.      „jednodňové kurčatá“ sú hydina mladšia ako 72 hodín;
     3.      „sperma“ je ejakulát zvieraťa alebo zvierat buď v nezmenenom stave, alebo
             pripravený resp. zriedený;
     4.      „oocyty“ sú haploidná fáza vývoja zrelého vajíčka vrátane sekundárnych oocytov
             a vajíčok;
     5.      „embryo“ je počiatočné vývojové štádium zvieraťa, kým je možné ho preniesť do
             matky príjemkyne;
     6.      „čerstvé mäso“ je mäso, mleté mäso a mäsové prípravky vrátane vákuovo baleného
             mäsa alebo mäsa baleného v ochrannej atmosfére, ktoré neprešlo žiadnym
             spracovaním okrem chladenia, mrazenia alebo hlbokého zmrazovania;
     7.      „telo kopytníka“ je celé telo zabitého alebo usmrteného kopytníka po:
             –      vykrvení, v prípade zabitých zvierat,
             –      vypitvaní,
             –      odstránení končatín v karpálnej a tarzálnej oblasti,
             –      odstránení chvosta, vemena, hlavy a kože, s výnimkou ošípaných;
     8.      „vedľajší jatočný produkt“ je čerstvé mäso iné ako mäso z tela definovaného v bode
             7, aj vtedy, ak zostáva prirodzene spojené s telom;
     9.      „mäsové výrobky“ sú spracované produkty vrátane ošetrených žalúdkov, mechúrov,
             čriev, škvareného tuku, výťažkov z mäsa a výrobkov z krvi, ktoré sú výsledkom
             spracovania mäsa alebo ďalšieho spracovania takýchto spracovaných produktov,
             pričom na povrchu rezu je viditeľné, že produkt už nemá vlastnosti čerstvého mäsa;
     10.     „obaly“ sú mechúre a črevá, ktoré sa po vyčistení spracovali oškrabaním tkaniva,
             odtučnením a premytím a po nasolení boli vysušené;
     11.     „mledzivo“ je tekutina vylučovaná mliečnymi žľazami držaných zvierat najviac päť
             dní po pôrode, ktorá je bohatá na protilátky a minerály a predchádza produkcii
             surového mlieka;

     12
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú
            osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55).

SK                                                    14                                                        SK
 ---pagebreak---      12.   „výrobky na báze mledziva“ sú spracované produkty, ktoré sú výsledkom
           spracovania mledziva alebo ďalšieho spracovania takýchto spracovaných produktov;
     13.   „bezpečná komodita“ je komodita, ktorá sa môže premiestňovať bez toho, aby boli
           potrebné opatrenia na zmiernenie rizika špecificky zamerané proti konkrétnej
           chorobe zo zoznamu bez ohľadu na štatút členského štátu alebo pásma pôvodu,
           pokiaľ ide o uvedenú chorobu;
     14.   „dodávateľský reťazec“ je integrovaný produkčný reťazec so spoločným zdravotným
           štatútom, pokiaľ ide o choroby zo zoznamu, ktorý pozostáva z kooperatívnej siete
           špecializovaných zariadení schválených príslušným orgánom na účely článku 45,
           medzi ktorými sa zvieratá premiestňujú na dokončenie produkčného cyklu;
     15.   „infikované pásmo“ je pásmo, v ktorom sa môžu uplatňovať obmedzenia týkajúce sa
           premiestňovania držaných a voľne žijúcich zvierat alebo produktov a iné opatrenia
           týkajúce sa kontroly chorôb a biologickej bezpečnosti s cieľom zabrániť šíreniu
           choroby kategórie A v prípade úradného potvrdenia danej choroby pri voľne žijúcich
           zvieratách.

                                             Článok 3
                Klinické vyšetrenia, postupy odberu vzoriek a diagnostické metódy
     1.    Ak sa podľa tohto nariadenia vyžadujú klinické vyšetrenia zvierat na potvrdenie
           alebo vylúčenie výskytu choroby kategórie A, príslušný orgán zabezpečí, aby:
           a)   sa odber vzoriek zo zvierat na klinické vyšetrenie vykonával v súlade s:
                i)    bodom A.1 prílohy I v prípade suchozemských zvierat a
                ii)   bodom 1 prílohy XII v prípade vodných živočíchov;
           b)   klinické vyšetrenie pozostávalo z:
                i)    úvodného všeobecného hodnotenia štatútu zdravia zvierat v zariadení,
                      ktoré zahŕňa všetky zvieratá druhov zo zoznamu držané v zariadení a
                ii)   individuálneho vyšetrenia zvierat zaradených do vzorky uvedenej
                      v písmene a).
     2.    Ak sa podľa tohto nariadenia vyžadujú laboratórne vyšetrenia na potvrdenie alebo
           vylúčenie výskytu choroby kategórie A, príslušný orgán zabezpečí, aby:
           a)   sa odber vzoriek zo zvierat na laboratórne vyšetrenie vykonával v súlade s:
                i)    bodom A.2 prílohy I v prípade suchozemských zvierat a
                ii)   bodom 1 písm. b), c), d) a e) prílohy XII v prípade vodných živočíchov;
           b)   diagnostické metódy laboratórnych vyšetrení spĺňali požiadavky stanovené v:
                i)    bode B prílohy I v prípade suchozemských zvierat a
                ii)   bodom 2 prílohy XII v prípade vodných živočíchov;

SK                                             15                                               SK
 ---pagebreak---             c)     sa vzorky odoslali:
                   i)     bezodkladne do úradného laboratória určeného v súlade s článkom 37
                          nariadenia (EÚ) 2017/62513;
                   ii)    v súlade s bodom C prílohy I v prípade suchozemských zvieratá
                          a v súlade s bodom 1 písm. f) prílohy XII v prípade vodných živočíchov
                          a
                   iii)   podľa akýchkoľvek iných pokynov príslušného orgánu a laboratória
                          týkajúcich sa podmienok biologickej bezpečnosti a biologickej ochrany
                          s cieľom zabrániť šíreniu pôvodcov chorôb kategórie A;
            d)     v prípade držaných zvierat:
                   i)     sa zostavil inventár všetkých držaných zvierat v zariadení a ich druhov
                          a kategórií; v prípade hydiny a živočíchov akvakultúry sa môže počet
                          zvierat odhadnúť a
                   ii)    sa zaznamenala identifikačná značka každého zvieraťa druhov zo
                          zoznamu, ktorému sa odoberajú vzorky, alebo aby sa v prípade hydiny
                          a živočíchov akvakultúry zaznamenalo číslo šarže.

                                                  Článok 4
                                              Pohotovostné plány
     Príslušný orgán vykoná opatrenia stanovené v tomto nariadení v súlade s pohotovostným
     plánom uvedeným v článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429.

     13
           Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a
           iných úradných činnostiach vykonávaných s cieľom zabezpečiť uplatňovanie potravinového a
           krmivového práva, pravidiel o zdraví a pohode zvierat, o prípravkoch na zdravie ochranu rastlín (Ú. v.
           EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

SK                                                      16                                                          SK
 ---pagebreak---                                    Časť II
                            SUCHOZEMSKÉ ZVIERATÁ

                                   Kapitola I
          Opatrenia na kontrolu chorôb kategórie A v prípade držaných
                            suchozemských zvierat

                                               ODDIEL 1
          PREDBEŽNÉ OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V PRÍPADE PODOZRENIA NA
                  CHOROBU KATEGÓRIE A PRI DRŽANÝCH ZVIERATÁCH

                                                 Článok 5
          Povinnosti prevádzkovateľov v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri držaných
                                          zvieratách v zariadení
     V prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri držaných zvieratách musia prevádzkovatelia
     prijať tieto opatrenia na kontrolu chorôb s cieľom zabrániť rozšíreniu choroby kategórie
     A z postihnutých zvierat a zariadení, za ktoré sú zodpovední, na iné nepostihnuté zvieratá
     alebo ľudí, kým príslušný orgán nevylúči výskyt choroby kategórie A:
     a)        izolovať všetky zvieratá podozrivé z infekcie chorobou kategórie A;
     b)        držať izolovane maštaľný hnoj vrátane podstielky a použitého steliva a akýkoľvek
               produkt, materiál alebo látku, ktoré môžu byť kontaminované a prenášať choroby
               kategórie A a chrániť ich pred hmyzom a hlodavcami, držanými zvieratami druhov,
               ktoré nie sú v zozname, a voľne žijúcimi zvieratami, a to v rozsahu, ktorý je
               technicky a prakticky možný;
     c)        vykonať primerané dodatočné opatrenia biologickej bezpečnosti s cieľom zabrániť
               akémukoľvek riziku šírenia choroby kategórie A;
     d)        ukončiť každé premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu zo zariadenia
               alebo do zariadenia;
     e)        zabrániť premiestňovaniu, ktoré nie je nevyhnutné, pokiaľ ide o zvieratá druhov,
               ktoré nie sú v zozname, produkty, materiály, látky, osoby a dopravné prostriedky zo
               zariadenia alebo do zariadenia;
     f)        zabezpečiť, aby boli aktualizované záznamy týkajúce sa výroby, zdravia
               a vysledovateľnosti;
     g)        poskytnúť príslušnému orgánu na jeho žiadosť všetky relevantné informácie týkajúce
               sa choroby kategórie A a
     h)        dodržiavať všetky pokyny vydané príslušným orgánom, pokiaľ ide o kontrolu
               choroby kategórie A, v súlade s nariadením (EÚ) 2016/429 a týmto nariadením.

SK                                                 17                                                SK
 ---pagebreak---                                                  Článok 6
          Šetrenie zo strany príslušného orgánu v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri
                                      držaných zvieratách v zariadení
     1.        V prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri držaných zvieratách v zariadení
               príslušný orgán ihneď vykoná šetrenie s cieľom potvrdiť alebo vylúčiť výskyt
               choroby zo zoznamu, na ktorú je podozrenie, v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 a 4
               nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov
               a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa
               choroby [dokument C(2019) 4056].
     2.        Príslušný orgán zabezpečí, aby úradní veterinárni lekári v priebehu šetrenia
               uvedeného v odseku 1 vykonali aspoň:
               a)    klinické vyšetrenia držaných zvierat druhov zo zoznamu v zariadení a
               b)    odber vzoriek na laboratórne vyšetrenia.

                                            Článok 7
     Predbežné obmedzenia a opatrenia biologickej bezpečnosti v prípade podozrenia na chorobu
                         kategórie A pri držaných zvieratách v zariadení
     1.        V prípade podozrenia na chorobu kategórie A v zariadení príslušný orgán s cieľom
               zabrániť šíreniu choroby kategórie A z postihnutých zvierat a zo zariadenia na iné
               zvieratá, ktoré nie sú postihnuté, alebo na ľudí, dá zariadenie pod úradný dohľad
               a ihneď uloží tieto predbežné obmedzenia a opatrenia biologickej bezpečnosti:
               a)    zákaz premiestňovania držaných zvierat druhov zo zoznamu do zariadenia a zo
                     zariadenia;
               b)    zákaz premiestňovania držaných zvierat druhov, ktoré nie sú v zozname, do
                     zariadenia a zo zariadenia;
               c)    zákaz premiestňovania akéhokoľvek produktu, materiálu alebo látky, ktoré
                     môžu byť kontaminované chorobami kategórie A alebo ich môžu prenášať, zo
                     zariadenia;
               d)    izoláciu držaných zvierat druhov zo zoznamu a ochranu pred voľne žijúcimi
                     zvieratami, zvieratami druhov, ktoré nie sú v zozname, a ak je to potrebné,
                     pred hmyzom a hlodavcami;
               e)    zákaz usmrcovania zvierat druhov zo zoznamu, ak ho nepovolí príslušný orgán
                     a
               f)    zákaz premiestňovania produktov, materiálov, látok, osôb a dopravných
                     prostriedkov, ktoré nie je nevyhnutné, do zariadení.
     2.        Odchylne od odseku 1 písm. a), b) a c) môže príslušný orgán povoliť
               premiestňovanie zvierat a produktov zo zariadenia, v ktorom je podozrenie na
               chorobu kategórie A, po vykonaní posúdenia rizika a za predpokladu, že:
               a)    premiestňovanie zvierat a produktov spĺňa všetky podmienky a opatrenia
                     biologickej bezpečnosti potrebné na to, aby sa zabránilo šíreniu danej choroby;
               b)    v zariadení určenia nie sú žiadne iné držané zvieratá druhov zo zoznamu a
               c)    zariadenie určenia nie je bitúnok.

SK                                                  18                                                 SK
 ---pagebreak---      3.         Ak sa udelia výnimky stanovené v odseku 2, príslušný orgán môže zariadeniu
                určenia uložiť opatrenia na kontrolu chorôb stanovené v odseku 1.
     4.         Príslušný orgán môže v zariadení, v ktorom existuje podozrenie na chorobu kategórie
                A, v súlade s článkom 12 ods. 1 a 2 nariadiť preventívne usmrtenie zvierat druhov zo
                zoznamu, ak si to vyžaduje epidemiologická situácia.
     5.         Všetky vedľajšie živočíšne produkty z mŕtvych zvierat, ktoré zomreli alebo boli
                usmrtené v zariadení, v ktorom existuje podozrenie na chorobu kategórie A, sa
                spracujú alebo zlikvidujú v súlade s nariadením (ES) 1069/2009 s cieľom
                zabezpečiť, aby bol pôvodca choroby, na ktorého existuje podozrenie, inaktivovaný
                a aby sa zabránilo šíreniu choroby na nepostihnuté zvieratá alebo na ľudí.

                                                 Článok 8
          Analýza inventára a záznamov v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri držaných
                                          zvieratách v zariadení
     1.         V prípade podozrenia na chorobu kategórie A príslušný orgán nariadi
                prevádzkovateľom zariadení, v ktorých existuje podozrenie na chorobu kategórie A,
                aby bezodkladne zostavili a viedli aktualizovaný inventár s týmito položkami a overí,
                či to uskutočnili:
                a)   druhy, kategórie a počet zvierat držaných v zariadení; v prípade hydiny sa
                     môže počet zvierat odhadnúť;
                b)   individuálne identifikačné číslo všetkých zvierat druhov, pre ktoré je
                     individuálna identifikácia povinná v súlade s nariadením (EÚ) 2019/...
                     [dokument c) registrácia a identifikácia];
                c)   druhy, kategórie a počet držaných zvierat druhov zo zoznamu, ktoré sa
                     narodili, zomreli, vykazovali klinické príznaky alebo môžu byť infikované
                     alebo kontaminované chorobou kategórie A v zariadení;
                d)   každý produkt, materiál alebo látku, ktoré môžu byť kontaminované
                     relevantnou chorobou kategórie A alebo ju môžu prenášať, v zariadení a
                e)   v relevantných prípadoch, všetky miesta, ktoré môžu umožniť prežitie
                     vektorov príslušnej choroby kategórie A v zariadení.
     2.         Ak zariadenie pozostáva z niekoľkých epidemiologických jednotiek, informácie
                v odseku 1 sa uvedú pre každú epidemiologickú jednotku.
     3.         V rámci epidemiologického prieskumu, ako sa uvádza v článku 57 nariadenia (EÚ)
                2016/429, príslušný orgán analyzuje aspoň tieto záznamy zariadenia, v ktorom
                existuje podozrenie na chorobu kategórie A:
                a)   inventár uvedený v odseku 1;
                b)   záznamy týkajúce sa pôvodu držaných zvierat druhov zo zoznamu a dátumu
                     ich príchodu do zariadenia a odchodu zo zariadenia;
                c)   záznamy týkajúce sa pôvodu a dátumu príchodu do zariadenia a odchodu zo
                     zariadenia iného relevantného prepravného premiestňovania;
                d)   záznamy o produkcii a
                e)   záznamy týkajúce sa návštev zariadenia, ak sú k dispozícii.

SK                                                  19                                                  SK
 ---pagebreak---      4.         Analýza záznamov uvedená v odseku 3 zahŕňa prinajmenšom obdobie monitorovania
                stanovené v prílohe II pre príslušnú chorobu, pričom sa počíta spätne od dátumu,
                kedy bolo nahlásené podozrenie.

                                               Článok 9
           Dočasné reštrikčné pásma v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri držaných
                                 suchozemských zvieratách v zariadení
     1.         V prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri držaných zvieratách v zariadení
                príslušný orgán môže zriadiť dočasné reštrikčné pásmo, pričom sa zohľadnia tieto
                okolnosti:
                a)   umiestnenie zariadenia v oblasti s vysokou hustotou držaných zvierat druhov
                     zo zoznamu, pri ktorých existuje podozrenie na chorobu kategórie A;
                b)   premiestňovanie zvierat alebo osôb, ktoré sú v kontakte s držanými zvieratami
                     druhov zo zoznamu, pri ktorých existuje podozrenie na chorobu kategórie A;
                c)   odklad pri potvrdení choroby kategórie A podľa článku 11;
                d)   nedostatočné informácie o možnom pôvode a cestách zavlečenia choroby
                     kategórie A, na ktorú existuje podozrenie a
                e)   profil choroby, najmä cesty a rýchlosť prenosu choroby a pretrvávanie choroby
                     v populácii zvierat.
     2.         V zariadeniach v rámci dočasného reštrikčného pásma príslušný orgán uplatní aspoň
                opatrenia stanovené v článku 7.
     3.         Príslušný orgán môže zachovať dočasné reštrikčné pásmo dovtedy, kým sa nevylúči
                výskyt choroby kategórie A v zariadení, v ktorom existovalo podozrenie na ňu, alebo
                kým sa nepotvrdí výskyt danej choroby a nezriadi reštrikčné pásmo podľa článku 21.
     4.         Príslušný orgán môže v dočasných reštrikčných pásmach nariadiť preventívne
                usmrtenie v súlade s článkom 12 ods. 1 a 2 alebo zabitie zvierat druhov zo zoznamu,
                ak si to vyžaduje epidemiologická situácia.

                                                 Článok 10
               Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade podozrenia na chorobu kategórie
            A v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných staniciach,
          v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na akomkoľvek
                         inom relevantnom mieste vrátane dopravných prostriedkov
     1.         V prípade podozrenia na chorobu kategórie A v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 a 4
                nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov
                a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa
                choroby [dokument C(2019) 4056] príslušný orgán v potravinárskych
                a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných staniciach, v prevádzkarniach
                na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na akomkoľvek inom
                relevantnom mieste vrátane dopravných prostriedkov uplatní:
                a)   príslušné ustanovenia stanovené v článkoch 5 až 9 a
                b)   v prípade potreby dodatočné opatrenia prispôsobené špecifickej situácii
                     s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A na nepostihnuté zvieratá alebo
                     na ľudí.

SK                                                  20                                                SK
 ---pagebreak---      2.        Príslušný orgán uplatní v zariadeniach pôvodu zvierat alebo produktov, ktoré sa
               nachádzajú v zariadeniach a na miestach uvedených v odseku 1 a v prípade ktorých
               existuje podozrenie na infekciu, aj ustanovenia stanovené v článkoch 5 až 9.
                                                ODDIEL 2
           OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V PRÍPADE ÚRADNÉHO POTVRDENIA
                  CHOROBY KATEGÓRIE A PRI DRŽANÝCH ZVIERATÁCH

                                              Článok 11
              Úradné potvrdenie choroby kategórie A pri držaných suchozemských zvieratách
     Príslušný orgán úradne potvrdí ohnisko choroby kategórie A pri držaných suchozemských
     zvieratách, ak sa prípad potvrdí v súlade s článkom 9 ods. 2, 3 a 4 nariadenia 2019/XXX,
     pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre
     určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056].

                                               Článok 12
          Opatrenia na kontrolu chorôb v prípade úradného potvrdenia ohniska choroby kategórie
                                  A pri držaných zvieratách v zariadení
     1.        Po úradnom potvrdení výskytu ohniska choroby kategórie A v zariadení v súlade
               s článkom 11 príslušný orgán nariadi, aby sa okrem opatrení stanovených v článku 7
               pod dozorom úradných veterinárnych lekárov ihneď uplatňovali tieto opatrenia na
               kontrolu chorôb:
               a)    v rámci zariadenia sa na mieste čo najskôr usmrtia všetky zvieratá druhov zo
                     zoznamu držané v postihnutých zariadeniach takým spôsobom, aby sa počas
                     usmrtenia a po ňom zabránilo akémukoľvek riziku šírenia príslušného pôvodcu
                     choroby kategórie A;
               b)    prijmú sa všetky primerané a potrebné opatrenia biologickej bezpečnosti
                     s cieľom zabrániť akémukoľvek možnému šíreniu choroby kategórie A na
                     nepostihnuté držané alebo voľne žijúce zvieratá alebo na ľudí;
               c)    v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 sa zlikvidujú telá alebo časti držaných
                     zvierat druhov zo zoznamu, ktoré zomreli alebo usmrtené podľa písmena a)
                     tohto odseku;
               d)    izolujú sa všetky potenciálne kontaminované produkty, materiály alebo látky
                     nachádzajúce sa v zariadení, kým:
                     i)     sa v prípade vedľajších živočíšnych produktov (vrátane produktov, ktoré
                            vznikli usmrtením, a produktov živočíšneho pôvodu a zárodočných
                            produktov) nezlikvidujú alebo nespracujú v súlade s nariadením (ES) č.
                            1069/2009;
                     ii)    sa v prípade iných materiálov a látok, ktoré sú vhodné na čistenie
                            a dezinfekciu, neukončia čistiace a dezinfekčné opatrenia v súlade
                            s článkom 15;
                     iii)   sa v prípade krmiva a iných materiálov, ktoré nie sú vhodné na čistenie
                            a dezinfekciu, neukončí likvidácia pod dozorom úradných veterinárnych
                            lekárov.
     2.        Príslušný orgán nariadi a dohliada na to, aby:

SK                                                  21                                                 SK
 ---pagebreak---           a)   preprava vedľajších živočíšnych produktov uvedených v odseku 1 písm. c)
               a odseku 1 písm. d) bode i) z postihnutého zariadenia spĺňala ustanovenia
               nariadenia (ES) č. 1069/2009;
          b)   preprava materiálov alebo látok uvedených v odseku 1 písm. d) bode iii)
               z postihnutého zariadenia spĺňala svoje pokyny týkajúce sa podmienok
               biologickej bezpečnosti a biologickej ochrany s cieľom zabrániť šíreniu
               pôvodcu choroby kategórie A.
     3.   Príslušný orgán odoberie z držaných zvierat druhov zo zoznamu vzorky na
          laboratórne vyšetrenie pred tým, ako sú usmrtené alebo mŕtve, alebo keď sú
          usmrtené alebo mŕtve, na účely epidemiologického prieskumu uvedeného v článku
          57 nariadenia (EÚ) 2016/429.
     4.   Odchylne od odseku 1 písm. a) môže príslušný orgán po vykonaní posúdenia rizika
          a zohľadnení možnosti uplatnenia iných opatrení na zmiernenie rizika rozhodnúť:
          a)   nariadiť usmrtenie držaných zvierat druhov zo zoznamu na najbližšom
               vhodnom mieste takým spôsobom, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku
               šírenia choroby kategórie A počas usmrtenia alebo prepravy alebo
          b)   odložiť usmrtenie držaných zvierat druhov zo zoznamu, ak sa na uvedené
               zvieratá vzťahuje núdzová vakcinácia v zmysle článku 69 nariadenia (EÚ)
               2016/429.

                                         Článok 13
                         Osobitné výnimky z článku 12 ods. 1 písm. a)
     1.   V prípade výskytu ohniska choroby kategórie A v zariadeniach, v ktorých sa držia
          zvieratá druhov zo zoznamu v dvoch alebo viacerých epidemiologických jednotkách,
          môže príslušný orgán udeliť výnimku z článku 12 ods. 1 písm. a) epidemiologickým
          jednotkám, v ktorých nebola potvrdená choroba, po vykonaní posúdenia rizika
          a v prípade potreby po získaní priaznivých výsledkov z laboratórnych vyšetrení a za
          predpokladu, že:
          a)   sa v rámci epidemiologického prieskumu uvedeného v článku 57 nariadenia
               (EÚ) 2016/429 nezistila žiadna epidemiologická súvislosť medzi
               epidemiologickými jednotkami, v ktorých bola potvrdená choroba kategórie A,
               a tými, v ktorých daná choroba nebola potvrdená, na základe ktorej by
               existovalo podozrenie na šírenie choroby kategórie A medzi nimi a
          b)   príslušný orgán potvrdil, že minimálne počas obdobia monitorovania
               stanoveného v prílohe II pre príslušnú chorobu pred potvrdením choroby
               kategórie A boli epidemiologické jednotky, v ktorých sa choroba nepotvrdila,
               držané úplne oddelene a manipuloval s nimi odlišný personál.
     2.   Príslušný orgán môže udeliť výnimku z článku 12 ods. 1 písm. a) v prípade týchto
          kategórií zvierat za predpokladu, že sú splnené podmienky uvedené v odseku 3:
          a)   zvieratá držané v zariadení so špeciálnym režimom;
          b)   zvieratá držané na vedecké účely alebo účely súvisiace s ochranou chránených
               alebo ohrozených druhov;
          c)   zvieratá vopred úradne registrované ako vzácne plemená a
          d)   zvieratá s riadne odôvodnenou       vysokou    genetickou,   kultúrnou   alebo
               vzdelávacou hodnotou.

SK                                           22                                                 SK
 ---pagebreak---      3.       Príslušný orgán zabezpečí, aby pri udelení výnimky stanovenej v odseku 2 boli
              splnené tieto podmienky:
              a)    príslušný orgán vykonal posúdenie účinkov udelenia takejto výnimky, a najmä
                    účinkov na štatút zdravia zvierat dotknutého členského štátu a susedných
                    krajín, a z výsledku tohto posúdenia vyplýva, že štatút zdravia zvierat nie je
                    ohrozený;
              b)    uplatňujú sa primerané opatrenia biologickej bezpečnosti na zabránenie rizika
                    prenosu choroby kategórie na nepostihnuté zvieratá alebo na voľne žijúce
                    zvieratá alebo na ľudí, pričom sa zohľadní(-ia):
                    i)    profil choroby a
                    ii)   postihnuté druhy zvierat;
              c)    na zvieratá sa vzťahuje primeraná izolácia a klinický dohľad vrátane
                    laboratórnych vyšetrení, kým príslušný orgán nemôže zabezpečiť, aby zvieratá
                    nepredstavovali riziko prenosu choroby kategórie A.
     4.       Príslušný orgán môže udeliť osobitné výnimky z článku 12 ods. 1 písm. a) pre
              koňovité držané v zariadeniach, v ktorých sa potvrdilo ohnisko chorôb kategórie
              A uvedených v prílohe III, za podmienok stanovených v uvedenej prílohe.

                                            Článok 14
     Dodatočné opatrenia na kontrolu chorôb v prípade ohniska choroby kategórie A pri držaných
                              suchozemských zvieratách v zariadení
     1.       Príslušný orgán môže okrem opatrení stanovených v článku 12 zriadiť postupy
              odberu vzoriek pre držané zvieratá druhov, ktoré nie sú v zozname, a voľne žijúcich
              zvierat druhov zo zoznamu na základe informácií získaných z epidemiologického
              prieskumu uvedeného v článku 57 nariadenia (EÚ) 2016/429.
     2.       Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika ďalšieho šírenia príslušnej
              choroby kategórie A a po zohľadnení možnosti uplatniť iné opatrenia na zmiernenie
              rizika nariadiť usmrtenie držaných zvierat druhov, ktoré nie sú v zozname, a voľne
              žijúcich zvierat takým spôsobom, aby sa zabránilo akémukoľvek riziku šírenia
              choroby kategórie A počas usmrtenia, prepravy, a až do likvidácie celých tiel alebo
              častí mŕtvych zvierat.

                                                Článok 15
          Predbežné čistenie, dezinfekcia a kontrola hmyzu a hlodavcov v postihnutom zariadení
     1.       Ihneď po ukončení opatrení stanovených v článku 12 a v relevantných prípadoch
              v článku 14 príslušný orgán s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A nariadi
              predbežné čistenie a predbežnú dezinfekciu a v relevantných prípadoch kontrolu
              hmyzu a hlodavcov v postihnutom zariadení a dohliada na ne.
     2.       Predbežné čistenie, dezinfekcia a kontrola uvedené v odseku 1 sa:
              a)    vykonáva v súlade s postupmi stanovenými v bodoch A a B prílohy IV
                    s použitím vhodných biocídnych výrobkov s cieľom zabezpečiť zničenie
                    príslušného pôvodcu choroby kategórie A a
              b)    primerane sa zdokumentujú.

SK                                                    23                                             SK
 ---pagebreak---      3.        Ak príslušný orgán udelí jednu z výnimiek stanovených v článku 13 ods. 2 a 4,
               nariadi predbežné čistenie, dezinfekciu a kontrolu uvedenú v odseku 1, pričom
               prispôsobí postupy uvedené v odseku 2 písm. a) špecifickej situácii tak, aby sa
               nenarušila kontrola šírenia choroby kategórie A z postihnutých zvierat
               a postihnutých zariadení a miest na iné nepostihnuté zvieratá alebo na ľudí.
     4.        Okrem opatrení uvedených v odsekoch 1 a 2 príslušný orgán nariadi a dohliada na to,
               aby boli dopravné prostriedky používané na prepravu zvierat do postihnutého
               zariadenia a z neho riadne vyčistené a dezinfikované a v relevantných prípadoch
               podliehali opatreniam zabezpečujúcim kontrolu hmyzu a hlodavcov.

                                               Článok 16
          Výnimky a osobitné pravidlá týkajúce sa predbežného čistenia a predbežnej dezinfekcie
                                           a kontroly vektorov
     Príslušný orgán môže udeliť výnimku z požiadavky týkajúcej sa čistenia a dezinfekcie
     a kontroly hmyzu a hlodavcov stanovených v článku 15 v prípade:
     a)        pasienkov epidemiologicky súvisiacich s postihnutým zariadením, ak sa dodržia
               osobitné postupy na zabezpečenie účinnej inaktivácie príslušného pôvodcu choroby
               kategórie A, pričom sa berie do úvahy profil choroby, typ zariadenia a klimatické
               podmienky a
     b)        maštaľného hnoja vrátane podstielky a použitého steliva z postihnutého zariadenia,
               ak sa dodržia osobitné postupy na zabezpečenie účinnej inaktivácie príslušného
               pôvodcu choroby kategórie A v súlade s vedeckými dôkazmi.

                                                Článok 17
          Identifikácia epidemiologicky súvisiacich zariadení a iných relevantných miest vrátane
                                         dopravných prostriedkov
     1.        V rámci epidemiologického prieskumu v zmysle článku 57 nariadenia (EÚ)
               2016/429 a s cieľom identifikovať všetky epidemiologicky súvisiace zariadenia a iné
               relevantné miesta vrátane dopravných prostriedkov príslušný orgán sleduje všetky
               držané zvieratá nachádzajúce sa v zariadení, v ktorom sa potvrdilo ohnisko choroby
               kategórie A, a akékoľvek produkty, materiály, látky, dopravné prostriedky alebo
               ľudí, v prípade ktorých je možné, že budú šíriť príslušnú chorobu kategórie
               A vrátane:
               a)   tých, ktoré sa odosielajú do zariadenia a z neho a
               b)   tých, ktoré sa dostali do kontaktu so zariadením.
     2.        Sledovanie uvedené v odseku 1 zahŕňa prinajmenšom obdobie monitorovania
               stanovené v prílohe II pre príslušnú chorobu, pričom sa počíta spätne od dátumu
               oznámenia podozrenia.
     3.        Po vykonaní posúdenia rizika môže príslušný orgán zo sledovania uvedeného
               v odseku 1 vylúčiť tie produkty, ktoré sa považujú za bezpečné komodity v zmysle
               prílohy VII.

SK                                                 24                                                SK
 ---pagebreak---                                                  Článok 18
          Opatrenia, ktoré sa majú uplatniť v epidemiologicky súvisiacich zariadeniach a na iných
                          relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov
     1.        Ak sa v rámci sledovania stanoveného v článku 17 ods. 1 preukáže, že zvieratá
               druhov zo zoznamu boli odoslané z postihnutého zariadenia alebo doň počas obdobia
               uvedeného v odseku 2 uvedeného článku, príslušný orgán:
               a)    vykoná šetrenia a uloží obmedzenia a opatrenia biologickej bezpečnosti
                     v súlade s článkom 6, článkom 7 a článkom 8 v zariadeniach určenia alebo
                     pôvodu premiestnenia alebo
               b)    ihneď rozšíri opatrenia uvedené v článku 12 na zariadenie pôvodu alebo
                     zariadenie určenia premiestnenia, ak existuje epidemiologický dôkaz
                     o rozšírení choroby na dané zariadenie, z neho alebo v rámci neho.
     2.        Príslušný orgán uplatní opatrenia uvedené v odseku 1 v iných zariadeniach a na
               iných relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov, ktoré môžu byť
               kontaminované v dôsledku kontaktu so zvieratami, produktmi, materiálmi, látkami,
               osobami alebo dopravnými prostriedkami z postihnutého zariadenia identifikovaného
               v rámci sledovania uvedeného v článku 17 alebo na základe akýchkoľvek iných
               relevantných informácií z epidemiologického prieskumu, ako sa uvádza v článku 57
               nariadenia (EÚ) 2016/429.

                                                Článok 19
             Opatrenia, ktoré sa majú uplatniť na produkty identifikované v rámci sledovania
     1.        Príslušný orgán nariadi a dohliada na to, aby sa sperma, oocyty a embryá
               identifikované ako kontaminované v rámci sledovania uvedeného v článku 17
               zlikvidovali v súlade s nariadením (EÚ) 1069/2009.
     2.        Príslušný orgán nariadi a dohliada na to, aby sa ošetrili, spracovali alebo zlikvidovali
               produkty identifikované v rámci sledovania uvedeného v článku 17, pričom ide
               minimálne o:
               a)    prvé zariadenie na spracovanie potravín v prípade produktov živočíšneho
                     pôvodu;
               b)    liaheň alebo zariadenie, do ktorého boli odoslané vajcia na liahnutie, v prípade
                     násadových vajec, ktoré ešte neboli vyliahnuté a
               c)    prvé zariadenie na spracovanie v prípade vedľajších živočíšnych produktov
                     okrem maštaľného hnoja alebo
               d)    miesto, na ktorom sa skladuje, v prípade maštaľného hnoja vrátane podstielky
                     a použitého steliva.
     3.        Príslušný orgán zriadi úradný dohľad nad hydinou vyliahnutou počas obdobia
               sledovania uvedeného v článku 17 ods. 2 z násadových vajec pochádzajúcich
               z postihnutého zariadenia; tento dohľad sa musí zriadiť vo všetkých zariadeniach
               určenia násadových vajec a udržiava sa počas obdobia 21 dní po vyliahnutí.
     4.        Príslušný orgán nariadi a dohliada, aby preprava vedľajších živočíšnych produktov
               zo zariadení podliehala ustanoveniam stanoveným v nariadení (ES) č. 1069/2009.
     5.        Príslušný orgán nariadi a dohliada, aby materiály alebo látky, ktoré by mohli byť
               kontaminované alebo prenášať príslušnú chorobu kategórie A, spĺňali pokyny

SK                                                   25                                                   SK
 ---pagebreak---               týkajúce sa podmienok biologickej bezpečnosti a biologickej ochrany s cieľom
              zabrániť šíreniu pôvodcu choroby kategórie A.

                                              Článok 20
     Opatrenia, ktoré sa majú uplatniť v prípade úradného potvrdenia ohniska choroby kategórie
        A v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných staniciach,
     v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov a na akomkoľvek inom
                        relevantnom mieste vrátane dopravných prostriedkov
     1.       V prípade úradného potvrdenia ohniska choroby v súlade s článkom 11
              v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných staniciach,
              v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na
              akýchkoľvek iných relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov
              príslušný orgán uplatní:
              a)   príslušné ustanovenia stanovené v článkoch 12 až 19 a
              b)   v prípade potreby dodatočné opatrenia prispôsobené špecifickej situácii
                   s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A z postihnutých zvierat a
                   z postihnutých zariadení a miest na iné nepostihnuté zvieratá alebo na ľudí.
     2.       Príslušný orgán uplatní ustanovenia stanovené v článkoch 12 až 19 aj v zariadeniach
              pôvodu postihnutých zvierat alebo produktov, ktoré sa nachádzajú v zariadeniach
              a na miestach uvedených v odseku 1.
                                 KAPITOLA II
          Opatrenia na kontrolu chorôb kategórie A v prípade držaných
                suchozemských zvierat v reštrikčných pásmach

                                             ODDIEL 1
          VŠEOBECNÉ OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V REŠTRIKČNOM PÁSME

                                             Článok 21
                                    Zriadenie reštrikčného pásma
     1.       V prípade výskytu ohniska choroby kategórie A v zariadení, potravinárskom
              a krmivárskom podniku, prevádzkarni na spracovanie vedľajších živočíšnych
              produktov alebo na iných miestach vrátane dopravných prostriedkov príslušný orgán
              ihneď v okolí postihnutého zariadenia alebo miesta zriadi reštrikčné pásmo, ktoré
              zahŕňa:
              a)   ochranné pásmo založené na minimálnom okruhu od ohniska choroby
                   stanovenom pre príslušnú chorobu kategórie A v prílohe V;
              b)   pásmo dohľadu založené na minimálnom okruhu od ohniska choroby
                   stanovenom pre príslušnú chorobu kategórie A v prílohe V a
              c)   v prípade potreby na základe kritérií stanovených v článku 64 ods. 1 nariadenia
                   (EÚ) 2016/429 ďalšie reštrikčné pásma, ktoré sú okolo ochranného pásma
                   a pásma dohľadu alebo s nimi susedia, v ktorých príslušný orgán pre pásmo
                   dohľadu uplatní tie isté opatrenia ako sú opatrenia stanovené v oddiele 3 tejto
                   kapitoly.

SK                                                26                                                 SK
 ---pagebreak---      2.   V prípade, že sa dve alebo viaceré reštrikčné pásma prekrývajú z dôvodu ďalších
          ohnísk choroby kategórie A, príslušný orgán upraví hranice pôvodného reštrikčného
          pásma vrátane hraníc ochranného pásma, pásma dohľadu a ďalších reštrikčných
          pásiem.
     3.   Odchylne od odseku 1 a po vykonaní posúdenia rizika, v ktorom sa zohľadní profil
          choroby, príslušný orgán nemôže zriadiť reštrikčné pásmo, ak sa ohnisko choroby
          kategórie A vyskytne na týchto miestach:
          a)   v zariadeniach, v ktorých sa držia zvieratá uvedené v článku 13 ods. 2;
          b)   v liahňach;
          c)   v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných
               staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych
               produktov;
          d)   v dopravných prostriedkoch;
          e)   na miestach, na ktorých sa uskutočňuje zhromažďovanie alebo dočasná výstava
               alebo veterinárna pomoc týkajúce sa zvierat a
          f)   na akomkoľvek inom mieste, ktoré nie je zariadením.

                                          Článok 22
                   Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v reštrikčnom pásme
     1.   Príslušný orgán bezodkladne zostaví a aktualizuje inventár všetkých zariadení,
          v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu, nachádzajúcich sa v reštrikčnom
          pásme vrátane druhov, kategórií a počtu zvierat v každom zariadení; v prípade
          hydiny sa môže počet zvierat odhadnúť.
     2.   Príslušný orgán môže s cieľom zabrániť šíreniu choroby a na základe
          epidemiologických informácií alebo iných dôkazov vykonať preventívne usmrtenie
          v súlade s článkom 12 ods. 1 a 2 alebo zabitie držaných zvierat druhov zo zoznamu
          v zariadeniach nachádzajúcich sa v reštrikčnom pásme.
     3.   Príslušný orgán nariadi a dohliada, aby všetky premiestnenia celých tiel alebo častí
          mŕtvych voľne žijúcich a držaných zvierat druhov zo zoznamu z reštrikčného pásma
          boli určené na spracovanie alebo likvidáciu v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009
          v zariadení schválenom na dané účely:
          a)   na území členského štátu alebo
          b)   v inom členskom štáte v súlade s článkom 48 ods. 1 a 3 nariadenia (ES) č.
               1069/2009, ak nie je možné spracovať alebo zlikvidovať celé telá alebo časti
               mŕtvych zvierat v schválenom zariadení na území členského štátu, v ktorom sa
               vyskytlo ohnisko choroby.
     4.   Príslušný orgán uloží osobitné podmienky na prepravu zvierat a produktov cez
          reštrikčné pásmo s cieľom zabezpečiť, aby sa vykonávala:
          a)   bez zastavenia alebo vykládky v reštrikčnom pásme;
          b)   s uprednostnením hlavných diaľnic alebo hlavných železničných ciest a
          c)   s vyhnutím sa blízkosti zariadení, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo
               zoznamu.

SK                                              27                                               SK
 ---pagebreak---      5.        Vedľajšie živočíšne produkty, ktoré pochádzajú z reštrikčného pásma a premiestňujú
               sa mimo neho, musí sprevádzať certifikát zdravia zvierat vydaný úradným
               veterinárnym lekárom, v ktorom sa uvádza, že je povolené ich premiestniť
               z reštrikčného pásma za podmienok stanovených príslušným orgánom v súlade
               s touto kapitolou.
     6.        Príslušný orgán môže rozhodnúť, že na premiestňovanie vedľajších živočíšnych
               produktov v rámci dotknutého členského štátu sa certifikát uvedený v odseku 5
               nevydáva, ak sa uvedený orgán domnieva, že je zavedený alternatívny systém, ktorý
               zabezpečuje, že zásielky takýchto produktov sú vysledovateľné a že produkty spĺňajú
               požiadavky na zdravie zvierat v prípade takéhoto premiestňovania.
     7.        Akýkoľvek odber vzoriek v zariadeniach v reštrikčnom pásme, v ktorých sa držia
               zvieratá druhov zo zoznamu, na iné účely ako na potvrdenie alebo vylúčenie výskytu
               príslušných chorôb kategórie A, musí schváliť príslušný orgán.

                                                Článok 23
                    Výnimky z opatrení, ktoré sa majú uplatňovať v reštrikčnom pásme
     Príslušný orgán môže udeliť výnimky z ustanovení tejto kapitoly týkajúce sa opatrení, ktoré
     sa majú uplatňovať v reštrikčných pásmach, v potrebnom rozsahu a po vykonaní posúdenia
     rizika:
     a)        v ďalších reštrikčných pásmach uvedených v článku 21 ods. 1 písm. c);
     b)        v prípade, že sa príslušný orgán rozhodne zriadiť reštrikčné pásmo pri výskyte
               ohniska choroby kategórie A v zariadeniach a na miestach uvedených v článku 21
               ods. 3;
     c)        v prípade výskytu ohniska v zariadení, v ktorom sa drží maximálne 50 vtákov
               chovaných v zajatí alebo
     d)        v zariadení a na miestach uvedených v článku 21 ods. 3, ktoré sa nachádzajú
               v reštrikčnom pásme.

                                               Článok 24
          Požiadavky na dopravné prostriedky pre držané zvieratá druhov zo zoznamu a produkty
                                            z týchto zvierat
     1.        Príslušný orgán zabezpečí, aby dopravné prostriedky používané na premiestňovanie
               držaných zvierat druhov zo zoznamu a produktov z týchto zvierat z reštrikčného
               pásma, doň a v rámci neho boli:
               a)   konštruované a udržiavané tak, aby sa zabránilo úniku alebo úteku zvierat,
                    produktov alebo akéhokoľvek predmetu, ktorý predstavuje riziko pre zdravie
                    zvierat;
               b)   vyčistené a vydezinfikované ihneď po každej preprave zvierat, produktov alebo
                    akýchkoľvek predmetov, ktoré predstavujú riziko pre zdravie zvierat, a ak je to
                    nutné, boli následne znovu vydezinfikované a každom v prípade vysušené
                    alebo ponechané, aby sa vysušili, pred akýmkoľvek novým naložením zvierat
                    alebo produktov a
               c)   v relevantných prípadoch podrobené opatreniam na kontrolu hmyzu
                    a hlodavcov pred prepravou.

SK                                                28                                                  SK
 ---pagebreak---      2.        Čistenie a dezinfekcia dopravných prostriedkov uvedených v odseku 1 sa
               vykonávajú:
               a)    v súlade s pokynmi alebo postupmi stanovenými príslušným orgánom
                     pomocou vhodných biocídnych výrobkov s cieľom zabezpečiť zničenie
                     príslušného pôvodcu choroby kategórie A a
               b)    primerane sa zdokumentujú.
                                               ODDIEL 2
                    OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V OCHRANNOM PÁSME

                                                Článok 25
          Opatrenia, ktoré sa majú uplatniť v zariadeniach, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo
                                      zoznamu, v ochrannom pásme
     1.        Príslušný orgán ihneď nariadi uplatňovanie týchto opatrení v zariadeniach
               v ochrannom pásme, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu, okrem
               zariadení, v ktorých bola potvrdená choroba kategórie A:
               a)    držať zvieratá druhov zo zoznamu oddelene od voľne žijúcich zvierat a zvierat
                     druhov, ktoré nie sú v zozname;
               b)    vykonávať dodatočný dohľad s cieľom identifikovať akékoľvek ďalšie šírenie
                     choroby kategórie A do zariadení vrátane akejkoľvek zvýšenej chorobnosti
                     alebo úmrtnosti alebo výrazného poklesu objemu produkcie; akékoľvek takéto
                     zvýšenie alebo pokles sa musí ihneď oznámiť príslušnému orgánu;
               c)    v relevantných prípadoch vykonať primerané opatrenia na kontrolu hmyzu
                     a hlodavcov a iných vektorov choroby vo vnútri zariadenia a okolo neho;
               d)    používať vhodné dezinfekčné prostriedky pri vchodoch a východoch
                     zariadenia;
               e)    uplatňovať primerané opatrenia biologickej bezpečnosti na všetky osoby
                     v kontakte s držanými zvieratami druhov zo zoznamu alebo tie, ktoré vstupujú
                     do zariadenia alebo z neho odchádzajú, ako aj na dopravné prostriedky,
                     s cieľom zabrániť akémukoľvek riziku šírenia príslušnej choroby kategórie A;
               f)    viesť záznamy o všetkých osobách, ktoré navštevujú zariadenie, aktualizovať
                     ich s cieľom uľahčiť dohľad a kontrolu nad chorobami a na požiadanie ich
                     sprístupniť príslušnému orgánu;
               g)    zlikvidovať celé telá alebo časti mŕtvych alebo zabitých držaných zvierat
                     druhov zo zoznamu v súlade s článkom 22 ods. 3.
     2.        Odchylne od odseku 1 písm. f) sa nevyžadujú záznamy o návštevníkoch
               v zariadeniach, v ktorých sa držia zvieratá uvedené v článku 13 ods. 2, ak návštevníci
               nemajú prístup do priestorov, v ktorých sa držia zvieratá.

                                             Článok 26
              Návštevy úradných veterinárnych lekárov v zariadeniach v ochrannom pásme
     1.        Príslušný orgán zabezpečí, aby úradní veterinárni lekári čo najskôr a bez zbytočného
               odkladu po úradnom potvrdení ohniska choroby kategórie A vykonali aspoň jednu
               návštevu všetkých zariadení uvedených v článku 25.

SK                                                  29                                                  SK
 ---pagebreak---      2.         Pri vykonávaní návštev uvedených v odseku 1 úradní veterinárni lekári vykonajú
                aspoň tieto činnosti:
                a)    dokladovú kontrolu vrátane analýzy záznamov týkajúcich sa produkcie,
                      zdravia a vysledovateľnosti;
                b)    overenie vykonávania opatrení uplatňovaných s cieľom zabrániť zavlečeniu
                      alebo šíreniu príslušnej choroby kategórie A v súlade s článkom 25;
                c)    klinické vyšetrenie držaných zvierat druhov zo zoznamu a
                d)    v prípade potreby odber vzoriek zo zvierat na laboratórne vyšetrenie s cieľom
                      potvrdiť alebo vylúčiť výskyt príslušnej choroby kategórie A.
     3.         Príslušný orgán môže vyžadovať ďalšie veterinárne návštevy zariadení v ochrannom
                pásme s cieľom sledovať situáciu.
     4.         Príslušný orgán vedie záznamy o činnostiach a návštevách uvedených v odsekoch 1,
                2 a 3 a o ich zisteniach.
     5.         Odchylne od odseku 1, ak je okruh ochranného pásma stanoveného v prílohe V väčší
                ako 3 km, môže príslušný orgán rozhodnúť, že nebude vyžadovať návštevu všetkých
                zariadení uvedených v článku 25, ale návštevu reprezentatívneho počtu uvedených
                zariadení v súlade s bodom A.3 prílohy I.

                                                  Článok 27
          Zákazy v súvislosti s činnosťami vrátane premiestňovania, pokiaľ ide o zvieratá, produkty
                          a iné materiály, v rámci ochranného pásma, z neho a doň
     1.         Príslušný orgán zakáže činnosti vrátane premiestňovania, pokiaľ ide o zvieratá
                druhov zo zoznamu a ich produkty a iné materiály, v rámci ochranného pásma,
                z neho a doň v súlade s tabuľkou v prílohe VI.
     2.         Príslušný orgán môže rozšíriť zákazy stanovené v odseku 1 na:
                a)    zvieratá druhov, ktoré nie sú v zozname, a produkty z takýchto zvierat a
                b)    činnosti vrátane premiestňovania iné ako činnosti uvedené v prílohe VI.
     3.         Tieto produkty sú oslobodené od zákazov stanovených v odsekoch 1 a 2:
                a)    produkty živočíšneho pôvodu, ktoré sa považujú za bezpečné komodity
                      v súlade s prílohou VII, pokiaľ ide o príslušnú chorobu;
                b)    produkty živočíšneho pôvodu, ktoré boli podrobené príslušnému ošetreniu
                      v súlade s prílohou VII;
                c)    produkty alebo iné materiály, ktorými sa môže šíriť choroba a ktoré boli
                      získané alebo vyprodukované pred obdobím monitorovania stanoveným
                      v prílohe II pre príslušnú chorobu, pričom obdobie sa počíta spätne od dátumu
                      nahlásenia podozrenia;
                d)    produkty vyprodukované v ochrannom pásme, ktoré boli získané z držaných
                      zvierat druhov zo zoznamu:
                      i)     držaných mimo ochranného pásma;
                      ii)    držaných a zabitých mimo ochranného pásma alebo
                      iii)   držaných mimo ochranného pásma a zabitých v ochrannom pásme;
                e)    odvodené produkty.

SK                                                   30                                               SK
 ---pagebreak---      4.   Zákazy stanovené v odsekoch 1 a 2 sa uplatňujú na produkty uvedené v odseku 3, ak:
          a)   produkty neboli počas postupu produkcie, skladovania a prepravy jasne
               oddelené od produktov, ktoré nie sú oprávnené na odoslanie mimo reštrikčného
               pásma podľa tohto nariadenia alebo
          b)   príslušný orgán má epidemiologické dôkazy o rozšírení choroby na uvedené
               produkty, z nich alebo ich prostredníctvom.

                                       Článok 28
          Všeobecné podmienky na udelenie výnimiek zo zákazov v ochrannom pásme
     1.   Odchylne od zákazov stanovených v článku 27 môže príslušný orgán povoliť
          premiestnenie zvierat a produktov v prípadoch uvedených v článkoch 29 až 38
          a podľa osobitných podmienok stanovených v uvedených článkoch a všeobecných
          podmienok stanovených v odsekoch 2 až 7 tohto článku.
          Pred udelením povolenia príslušný orgán posúdi riziká vyplývajúce z tohto povolenia
          a z posúdenia musí vyplynúť, že riziko šírenia choroby kategórie A je zanedbateľné.
     2.   Všetky povolené premiestnenia musia byť vykonané:
          a)   výlučne prostredníctvom určených trás;
          b)   s uprednostnením hlavných diaľnic alebo hlavných železničných ciest;
          c)   s vyhnutím sa zariadeniam, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu a
          d)   bez vykládky alebo zastavenia, až do vykládky v zariadení určenia.
     3.   Príslušný orgán zariadenia pôvodu určí zariadenie určenia na účely premiestňovania
          z ochranného pásma alebo doň. Ak je príslušný orgán zariadenia pôvodu odlišný od
          príslušného orgánu zariadenia určenia, informuje príslušný orgán zariadenia určenia
          o takomto určení.
     4.   Príslušný orgán zariadenia pôvodu overí, či zariadenie určenia súhlasí so svojím
          určením a s prijatím každej zásielky zvierat alebo produktov.
     5.   Pri povolení premiestňovania zvierat z ochranného pásma príslušný orgán zabezpečí,
          aby takéto premiestňovanie nepredstavovalo riziko šírenia choroby kategórie A na
          základe:
          a)   priaznivých výsledkov klinického vyšetrenia zvierat, ktoré sa držia v zariadení,
               vrátane zvierat, ktoré sa majú premiestniť;
          b)   priaznivých výsledkov laboratórneho vyšetrenia zvierat, ktoré sa držia
               v zariadení, vrátane zvierat, ktoré sa majú premiestniť (v prípade potreby) a
          c)   výsledku návštev uvedených v článku 26.
     6.   Pri povolení prepravy produktov z ochranného pásma príslušný orgán nariadi
          a dohliada na to, aby:
          a)   počas celého postupu produkcie a ich skladovania boli produkty jasne
               oddelené od produktov, ktoré nie sú oprávnené na odoslanie mimo reštrikčného
               pásma v súlade s týmto nariadením a
          b)   sa produkty neprepravovali s produktmi, ktoré nie sú oprávnené na odoslanie
               mimo reštrikčného pásma v zmysle tohto nariadenia.

SK                                            31                                                  SK
 ---pagebreak---      7.     Pri udeľovaní povolenia podľa odseku 1 príslušný orgán zabezpečí, aby sa
            uplatňovali doplňujúce opatrenia biologickej bezpečnosti od chvíle naloženia, počas
            všetkých prepravných operácií a až do vykládky v určenom zariadení určenia
            v súlade s jeho pokynmi.

                                           Článok 29
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania držaných zvierat druhov zo zoznamu
                              v ochrannom pásme na účely zabitia
     1.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu
            zo zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme na bitúnok, ktorý sa nachádza:
            a)    čo najbližšie k zariadeniu pôvodu v rámci ochranného pásma;
            b)    v pásme dohľadu, ak nie je možné zabiť zvieratá v ochrannom pásme alebo
            c)    čo najbližšie k pásmu dohľadu, ak nie je možné zabiť zvieratá v reštrikčnom
                  pásme.
     2.     Príslušný orgán udelí povolenia stanovené v odseku 1 iba za týchto podmienok:
            a)    dopravné prostriedky musia byť v čase nakládky zapečatené odosielajúcim
                  príslušným orgánom alebo pod jeho dohľadom;
            b)    príslušný orgán bitúnku:
                  i)     je vopred informovaný prevádzkovateľom bitúnku o jeho úmysle prijať
                         držané zvieratá druhov zo zoznamu;
                  ii)    potvrdí absenciu akýchkoľvek príznakov naznačujúcich chorobu
                         kategórie A počas prehliadok ante a post mortem;
                  iii)   dohliada na prevádzkovateľa bitúnku, pokiaľ ide o zavedené účinné
                         postupy na zabezpečenie toho, aby držané zvieratá druhov zo zoznamu
                         pochádzajúce z ochranného pásma boli držané oddelene a zabité
                         oddelene a zabité oddelene od takýchto zvierat, alebo boli zabité v inom
                         čase, pokiaľ možno na konci pracovného dňa príchodu;
                  iv)    potvrdí zabitie zvierat príslušnému orgánu zariadenia pôvodu zvierat;
                  v)     dohliada na prevádzkovateľa bitúnku pri čistení a dezinfekcii priestorov,
                         v ktorých sa držali a zabili zvieratá, pričom čistenie a dezinfekcia sa
                         ukončí pred tým, ako sa v uvedených priestoroch držia alebo zabíjajú iné
                         držané zvieratá druhov zo zoznamu a
                  vi)    dohliada, aby získavanie mäsa z takýchto zvierat spĺňalo podmienky
                         stanovené v článku 33.
     3.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu
            zo zariadení nachádzajúcich sa mimo ochranného pásma na bitúnok, ktorý sa
            nachádza v ochrannom pásme, ak:
            a)    sa zvieratá držia oddelene od ostatných zvierat pochádzajúcich z ochranného
                  pásma a zabíjajú sa oddelene od uvedených zvierat alebo v inom čase;
            b)    sa získané čerstvé mäso rozrába, prepravuje a skladuje oddelene od čerstvého
                  mäsa získaného zo zvierat pochádzajúcich z ochranného pásma a
            c)    sa čistenie a dezinfekcia dopravných prostriedkov v zmysle článku 24
                  vykonáva pod úradným dohľadom po vyložení zvierat.

SK                                                32                                                 SK
 ---pagebreak---      4.     Odchylne od článku 9 nariadenia (ES) č. 1069/2009 môže príslušný orgán povoliť
            spracovanie a používanie vedľajších živočíšnych produktov získaných zo zvierat
            zabitých v súlade s odsekmi 1, 2 a 3 ako materiál kategórie 3 v súlade s nariadením
            (ES) č. 1069/2009 v závode schválenom na spracovanie alebo likvidáciu vedľajších
            živočíšnych produktov, ktoré sa nachádza na jeho území alebo v inom členskom
            štáte, ak nie je možné ich spracovať alebo zlikvidovať v schválenom závode na
            území členského štátu, v ktorom sa vyskytlo ohnisko choroby.
            V prípade, že sa vedľajšie živočíšne produkty uvedené v prvom pododseku
            premiestňujú do závodu nachádzajúceho sa v inom členskom štáte, členský štát
            určenia a členské štáty tranzitu povolia takéto odoslanie a príslušný orgán miesta
            určenia povolí spracovanie a použitie uvedených vedľajších živočíšnych produktov
            ako materiálu kategórie 3 v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009.

                                           Článok 30
          Osobitné podmienky na povoľovanie určitého premiestňovania hydiny zo zariadení
                              nachádzajúcich sa v ochrannom pásme
     1.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie jednodňových kurčiat zo zariadenia
            nachádzajúceho sa v ochrannom pásme do zariadenia nachádzajúceho sa v rovnakom
            členskom štáte, ale, ak je to možné, mimo reštrikčného pásma, za predpokladu, že:
            a)    v prípade jednodňových kurčiat vyliahnutých z vajec pochádzajúcich
                  z reštrikčného pásma:
                  i)     dopravný prostriedok je v čase nakládky zapečatený príslušným orgánom
                         alebo pod jeho dohľadom;
                  ii)    zariadenie určenia po príchode zvierat podlieha úradnému dohľadu
                         úradných veterinárnych lekárov a
                  iii)   v prípade premiestnenia mimo reštrikčného pásma hydina zostáva
                         v zariadení určenia aspoň počas obdobia 21 dní;
            b)    v prípade jednodňových kurčiat vyliahnutých z vajec pochádzajúcich z územia
                  mimo reštrikčného pásma, odosielajúca liaheň môže zabezpečiť, že nedošlo
                  k žiadnemu kontaktu medzi uvedenými vajcami a žiadnymi inými násadovými
                  vajcami alebo jednodňovými kurčatami pochádzajúcimi z reštrikčného pásma.
     2.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie nosníc pred znáškou zo zariadení
            nachádzajúcich sa v ochrannom pásme do zariadení nachádzajúcich sa v tom istom
            členskom štáte, a ak je to možné v rámci reštrikčného pásma, za predpokladu, že:
            a)    v zariadení určenia nie je žiadne iné držané zviera druhov zo zoznamu;
            b)    dopravný prostriedok je v čase nakládky zapečatený príslušným orgánom alebo
                  pod jeho dohľadom;
            c)    zariadenie určenia po príchode zvierat podlieha úradnému dohľadu úradných
                  veterinárnych lekárov a
            d)    v prípade premiestnenia mimo reštrikčného pásma zvieratá zostávajú
                  v zariadení určenia aspoň počas obdobia 21 dní.

SK                                              33                                                SK
 ---pagebreak---                                            Článok 31
          Osobitné podmienky na schvaľovanie určitého premiestňovania násadových vajec
                                      v ochrannom pásme
     1.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie násadových vajec:
            a)    buď zo zariadenia nachádzajúceho sa v ochrannom pásme do liahne
                  nachádzajúcej sa v tom istom členskom štáte alebo
            b)    zo zariadenia nachádzajúceho sa v tom istom členskom štáte do liahne
                  nachádzajúcej sa v ochrannom pásme.
     2.     Povolenie stanovené v odseku 1 písm. a) podlieha týmto podmienkam:
            a)    rodičovské kŕdle, z ktorých pochádzajú násadové vajcia, boli podrobené
                  klinickému vyšetreniu a boli z nich odobrané vzorky na laboratórne vyšetrenie
                  s priaznivými výsledkami;
            b)    násadové vajcia a ich obaly sú pred odoslaním vydezinfikované a je možné
                  zabezpečiť spätné vysledovanie násadových vajec a
            c)    násadové vajcia musia byť prepravované v dopravných prostriedkoch
                  zapečatených príslušným orgánom.
     3.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie násadových vajec zo zariadenia
            nachádzajúceho sa v ochrannom pásme do zariadenia na interné liahnutie, ktoré sa
            nachádza v tom istom členskom štáte, ak:
            a)    rodičovské kŕdle, z ktorých pochádzajú násadové vajcia, boli podrobené
                  klinickému vyšetreniu a boli z nich odobrané vzorky na laboratórne vyšetrenie
                  s priaznivými výsledkami;
            b)    zariadenie určenia podlieha úradnému dohľadu do 21 dní od vyliahnutia vajec;
            c)    hydina musí zostať v zariadení určenia počas obdobia uvedeného v písmene b)
                  a
            d)    sú splnené požiadavky uvedené v odseku 2 písm. b) a c).

                                           Článok 32
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania spermy zo schválených zariadení pre
                             zárodočné produkty v ochrannom pásme
     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie spermy odobranej zo zvierat druhov zo
     zoznamu držaných v schválených zariadeniach pre zárodočné produkty nachádzajúcich sa
     v ochrannom pásme, okrem liahní, po odhadovanom dni najskoršej infekcie v postihnutom
     zariadení, ak sú splnené tieto podmienky:
     a)     v ochrannom pásme boli zrušené všetky opatrenia na kontrolu chorôb týkajúce sa
            choroby kategórie A v súlade s článkom 39;
     b)     všetky držané zvieratá druhov zo zoznamu na inseminačnej stanici na odber spermy
            boli podrobené klinickému vyšetreniu a boli im odobrané vzorky na laboratórne
            vyšetrenie s cieľom vylúčiť výskyt choroby kategórie A na inseminačnej stanici na
            odber spermy a
     c)     darcovské zviera bolo s priaznivým výsledkom podrobené laboratórnemu vyšetreniu
            na vzorke odobratej najskôr sedem dní po období monitorovania stanovenom
            v prílohe II pre príslušnú chorobu, ktoré sa počíta od dátumu odberu spermy.

SK                                              34                                                SK
 ---pagebreak---                                                Článok 33
          Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania čerstvého mäsa a surového mlieka
            získaného z držaných zvierat druhov zo zoznamu zo zariadení v ochrannom pásme
     1.        Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie čerstvého mäsa a surového mlieka
               získaného zo zvierat druhov zo zoznamu, ktoré sa držia v zariadeniach
               nachádzajúcich sa v ochrannom pásme, ak:
               a)    sa premiestňujú do zariadenia na spracovanie, aby sa podrobili niektorému
                     z príslušných ošetrení na zmiernenie rizika, ktoré sú stanovené v prílohe VII
                     alebo
               b)    v prípade čerstvého mäsa z hydiny:
                     i)     bolo označené v súlade s odsekom 1 prílohy IX od momentu, keď bolo
                            získané na bitúnku a
                     ii)    nie je určené do iného členského štátu.
     2.        Príslušný orgán zabezpečí, aby premiestňovanie do zariadenia na spracovanie podľa
               odseku 1 písm. a) spĺňalo tieto podmienky:
               a)    čerstvé mäso musí byť označené v súlade s bodom 2 prílohy IX na bitúnku po
                     prehliadke post mortem a musí byť označené takouto značku dovtedy, kým nie
                     je ošetrené;
               b)    premiestnenie čerstvého mäsa a surového mlieka zo zariadenia pôvodu do
                     spracovateľského zariadenia sa musí vykonať v zapečatených nádobách a
               c)    zariadenie na spracovanie sa musí nachádzať v tom istom reštrikčnom pásme
                     alebo čo najbližšie k reštrikčnému pásmu a jeho prevádzka musí podliehať
                     dozoru úradných veterinárnych lekárov.

                                           Článok 34
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania vajec na ľudskú spotrebu zo zariadení
                              nachádzajúcich sa v ochrannom pásme
     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie vajec určených na ľudskú spotrebu zo
     zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme do týchto miest určenia v rámci toho istého
     členského štátu:
     a)        do triediarne vajec za predpokladu, že sú zabalené v:
               i)    jednorazovom balení alebo
               ii)   balení, ktorý sa môže čistiť a dezinfikovať takým spôsobom, ktorým sa zničí
                     príslušný pôvodca choroby kategórie A;
     b)        do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov, ako sa stanovuje v kapitole II oddielu
               X prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004, na účely manipulácie a ošetrenia
               v súlade s kapitolou XI prílohy II k nariadeniu (ES) č. 852/200414.

     14
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín
              (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1).

SK                                                     35                                                     SK
 ---pagebreak---                                              Článok 35
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania maštaľného hnoja vrátane podstielky
         a použitého steliva zo zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme na skládku
     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie maštaľného hnoja vrátane podstielky
     a použitého steliva zo zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme na účely ich likvidácie
     na určenej skládke, ktorá sa nachádza v tom istom členskom štáte, len po spracovaní v súlade
     s článkom 13 písm. c) nariadenia (EÚ) 1069/2009.

                                           Článok 36
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania kŕmnych surovín rastlinného pôvodu
                                  a slamy z ochranného pásma
     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie kŕmnych surovín rastlinného pôvodu a slamy
     vyrobených v ochrannom pásme za predpokladu, že:
     a)      boli vyrobené na miestach, na ktorých sa nedržia zvieratá druhov zo zoznamu;
     b)      boli vyrobené v zariadeniach na spracovanie krmiva, v ktorých sa nedržia zvieratá
             druhov zo zoznamu, a surový rastlinný materiál pochádza:
             i)    z miest uvedených v písmene a) alebo
             ii)   z územia mimo ochranného pásma;
     c)      sú určené na použitie v rámci ochranného pásma alebo
     d)      boli podrobené aspoň jednému z ošetrení na zmiernenie rizika v súlade s prílohou
             VIII.

                                           Článok 37
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania držaných zvierat druhov zo zoznamu
        a produktov do schváleného závodu na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov
     1.      Príslušný orgán môže povoliť premiestnenie držaných zvierat druhov zo zoznamu zo
             zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme do závodu schváleného na
             spracovanie alebo likvidáciu vedľajších živočíšnych produktov, v ktorom:
             a)    sa držané zvieratá ihneď usmrtia a
             b)    výsledné vedľajšie živočíšne produkty sa zlikvidujú v súlade s nariadením (ES)
                   č. 1069/2009.
     2.      Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie produktov zo zariadení a z miest
             v ochrannom pásme do závodu schváleného na spracovanie alebo likvidáciu
             vedľajších živočíšnych produktov, v ktorom sa produkty likvidujú alebo
             spracovávajú v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009.

                                              Článok 38
         Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na
     hraničných kontrolných staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych
      produktov alebo na akomkoľvek inom relevantnom mieste vrátane dopravných prostriedkov
                                         v ochrannom pásme
     1.      Príslušný orgán uplatní príslušné opatrenia uvedené v článku 25 a v článkoch 27 až
             38 v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných
             staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov

SK                                               36                                                 SK
 ---pagebreak---             alebo na akýchkoľvek iných relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov
            v ochrannom pásme.
     2.     V zariadeniach a na miestach uvedených v odseku 1 môže príslušný orgán uplatniť
            dodatočné opatrenia prispôsobené konkrétnej situácii, aby sa zabránilo šíreniu
            choroby kategórie A v rámci ochranného pásma a z neho.

                                             Článok 39
                      Trvanie opatrení na kontrolu chorôb v ochrannom pásme
     1.     Príslušný orgán môže zrušiť opatrenia stanovené v oddieloch 1 a 2 tejto kapitoly iba
            vtedy, ak uplynula minimálna lehota stanovená v prílohe X a ak sú splnené tieto
            podmienky:
            a)     v súlade s článkom 15 bolo v postihnutom zariadení vykonané predbežné
                   čistenie a predbežná dezinfekcia a v relevantných prípadoch kontrola hmyzu
                   a hlodavcov a
            b)     v súlade s článkom 26 boli zvieratá druhov zo zoznamu vo všetkých
                   zariadeniach, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu, podrobené
                   klinickým, a v prípade potreby laboratórnym, vyšetreniam s priaznivými
                   výsledkami.
     2.     Ak sa príslušná choroba kategórie A prenáša vektorom zo zoznamu, ako sa uvádza
            v nariadení (EÚ) 2018/1882, príslušný orgán môže:
            a)     stanoviť trvanie opatrení v ochrannom pásme individuálne, pričom sa zohľadní
                   každý faktor, ktorý má vplyv na riziko šírenia choroby a
            b)     stanoviť umiestnenie sentinelových zvierat.
     3.     Po zrušení opatrení uvedených v odseku 1 sa opatrenia stanovené v oddiele 3 tejto
            kapitoly uplatňujú v ochrannom pásme aspoň počas dodatočného obdobia
            stanoveného v prílohe X.
                             ODDIEL 3
          OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V PÁSME DOHĽADU

                                              Článok 40
                 Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v zariadeniach v pásme dohľadu
     Príslušný orgán bezodkladne nariadi uplatňovanie opatrení stanovených v článku 25 vo
     všetkých zariadeniach v pásme dohľadu, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu.

                                           Článok 41
             Návštevy úradných veterinárnych lekárov v zariadeniach v pásme dohľadu
     Príslušný orgán zabezpečí, aby úradní veterinárni lekári vykonávali návštevy vzorky
     zariadení, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu v pásme dohľadu v súlade
     s článkom 26 a bodom A.3 prílohy I.

SK                                               37                                                SK
 ---pagebreak---                                                   Článok 42
          Zákazy v súvislosti s činnosťami vrátane premiestňovania, pokiaľ ide o zvieratá, produkty
                            a iné materiály, v rámci pásma dohľadu, z neho a doň
     Príslušný orgán uplatní zákazy, oslobodenia a výnimky na činnosti vrátane premiestňovania,
     pokiaľ ide o zvieratá druhov zo zoznamu, produkty z nich a iný materiál, z pásma dohľadu
     a doň, v súlade s článkom 27.

                                             Článok 43
             Všeobecné podmienky na udeľovanie výnimiek zo zákazov stanovených v článku 42
     1.         Odchylne od článku 42 môže príslušný orgán povoliť premiestnenie zvierat
                a produktov iba v prípadoch uvedených v článkoch 44 až 52 podľa osobitných
                podmienok stanovených v uvedených článkoch a všeobecných podmienok
                stanovených v odsekoch 2 až 7 tohto článku.
                Pred udelením povolenia príslušný orgán posúdi riziká vyplývajúce z daného
                povolenia. Z posúdenia musí vyplynúť, že riziko šírenia choroby kategórie A je
                zanedbateľné.
     2.         Každé schválené premiestňovanie musí byť vykonané:
                a)    s uprednostnením hlavných diaľnic alebo hlavných železničných ciest;
                b)    s vyhnutím sa zariadeniam, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo zoznamu a
                c)    bez vykládky alebo zastavenia, až do vykládky v zariadení určenia.
     3.         Príslušný orgán zariadenia pôvodu určí zariadenie určenia na účely premiestňovania
                z pásma dohľadu alebo doň. Ak príslušný orgán nie je ten istý ako v zariadení
                určenia, informuje príslušný orgán zariadenia určenia o takomto určení.
     4.         Príslušný orgán zariadenia pôvodu overí, či zariadenie určenia súhlasí so svojím
                určením a s prijatím každej zásielky zvierat alebo produktov.
     5.         Pri povoľovaní premiestňovania zvierat z pásma dohľadu príslušný orgán zabezpečí,
                aby takéto premiestňovanie nepredstavovalo riziko šírenia choroby kategórie A na
                základe:
                a)    priaznivých výsledkov klinického vyšetrenia zvierat, ktoré sa držia v zariadení,
                      vrátane zvierat, ktoré sa majú premiestniť;
                b)    ak je to potrebné, priaznivých výsledkov laboratórneho vyšetrenia zvierat,
                      ktoré sa držia v zariadení, vrátane zvierat, ktoré sa majú premiestniť a
                c)    výsledku návštev uvedených v článku 41, ak sú k dispozícii.
     6.         Pri povoľovaní prepravy produktov z pásma dohľadu príslušný orgán musí
                zabezpečiť, aby:
                a)    počas celého postupu produkcie a skladovania boli produkty jasne oddelené od
                      produktov, ktoré nie sú oprávnené na odoslanie mimo reštrikčného pásma
                      podľa tohto nariadenia;
                b)    sa produkty neprepravovali s produktmi, ktoré nie sú oprávnené na odoslanie
                      mimo reštrikčného pásma podľa tohto nariadenia.
     7.         Pri udeľovaní výnimiek stanovených v odseku 1 príslušný orgán zabezpečí, aby sa
                uplatňovali doplňujúce opatrenia biologickej bezpečnosti od chvíle naloženia, počas

SK                                                   38                                                  SK
 ---pagebreak---             všetkých prepravných operácií a až do vykládky v určenom zariadení určenia
            v súlade s jeho pokynmi.

                                           Článok 44
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania držaných zvierat druhov zo zoznamu
                      v rámci pásma dohľadu, z neho a doň, na účely zabitia
     1.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu
            pochádzajúcich z pásma dohľadu na bitúnok, ktorý sa nachádza:
            a)    čo najbližšie k zariadeniu pôvodu v rámci reštrikčného pásma alebo
            b)    mimo reštrikčného pásma čo najbližšie k pásmu dohľadu, ak nie je možné
                  zabiť zvieratá v reštrikčnom pásme, a po vykonaní posúdenia rizika.
     2.     Mäso získané zo zvierat uvedených v odseku 1 podlieha opatreniam stanoveným
            v článku 49.
     3.     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu
            pochádzajúcich z územia mimo pásma dohľadu na bitúnok, ktorý sa nachádza
            v pásme dohľadu.
     4.     Príslušný orgán môže povoliť spracovanie a používanie vedľajších živočíšnych
            produktov získaných zo zvierat zabitých v súlade s odsekmi 1, 2 a 3 ako materiál
            kategórie 3 v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 v závode schválenom na
            spracovanie alebo likvidáciu vedľajších živočíšnych produktov, ktorý sa nachádza na
            jeho území alebo v inom členskom štáte, ak nie je možné ich spracovať alebo
            zlikvidovať v schválenom závode na území členského štátu, v ktorom sa vyskytlo
            ohnisko choroby.
            V prípade, že sa vedľajšie živočíšne produkty uvedené v prvom pododseku
            premiestňujú do závodu nachádzajúceho sa v inom členskom štáte, členský štát
            určenia a členské štáty tranzitu povolia takéto odoslanie a príslušný orgán miesta
            určenia povolí spracovanie a použitie uvedených vedľajších živočíšnych produktov
            ako materiálu kategórie 3 v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009.

                                           Článok 45
      Osobitné podmienky na povoľovanie určitého premiestňovania držaných kopytníkov druhov
                            zo zoznamu zo zariadení v pásme dohľadu
     1.     Príslušný orgán môže povoliť premiestnenie držaných kopytníkov druhov zo
            zoznamu na pasienky nachádzajúce sa v rámci pásma dohľadu za predpokladu, že:
            a)    uplynulo obdobie 15 dní po predbežnom čistení a predbežnej dezinfekcii
                  uvedených v článku 15 a
            b)    zvieratá neprichádzajú do kontaktu so zvieratami druhov zo zoznamu z iných
                  zariadení.
     2.     Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika povoliť premiestnenie držaných
            kopytníkov druhov zo zoznamu do zariadenia patriaceho do toho istého
            dodávateľského reťazca, ktoré sa nachádza v pásme dohľadu alebo mimo neho,
            s cieľom dokončiť výrobný cyklus pred zabitím. Ak sa zariadenie určenia nachádza
            mimo pásma dohľadu, príslušný orgán uplatní v uvedenom zariadení opatrenia
            stanovené v článkoch 40, 41 a 42, pokiaľ sa zachovajú opatrenia na kontrolu chorôb
            v pásme dohľadu pôvodu, ako sa stanovuje v článku 55.

SK                                              39                                                SK
 ---pagebreak---                                            Článok 46
          Osobitné podmienky na povoľovanie určitého premiestňovania hydiny zo zariadení
                               nachádzajúcich sa v pásme dohľadu
     1.      Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie jednodňových kurčiat v pásme
             dohľadu:
             a)   do zariadení v tom istom členskom štáte, v ktorých sa vyliahli z vajec
                  pochádzajúcich zo zariadení v rámci pásma dohľadu, ak:
                  i)    zariadenie určenia po príchode zvierat podlieha úradnému dohľadu a
                  ii)   v prípade premiestnenia mimo reštrikčného pásma zvieratá zostávajú
                        v zariadeniach určenia aspoň 21 dní;
             b)   do zariadení v tom istom členskom štáte, v ktorom sa vyliahli z vajec
                  pochádzajúcich z územia mimo reštrikčného pásma, ak odosielajúca liaheň
                  môže zabezpečiť, že nedošlo k žiadnemu kontaktu medzi uvedenými vajcami
                  a žiadnymi inými násadovými vajcami alebo jednodňovými kurčatami
                  získanými zo zvierat držaných v rámci reštrikčného pásma.
     2.      Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie nosníc pred znáškou zo zariadení
             nachádzajúcich sa v pásme dohľadu do zariadení nachádzajúcich sa v tom istom
             členskom štáte, ak:
             a)   v zariadení určenia nie je žiadne iné držané zviera druhov zo zoznamu;
             b)   zariadenie určenia po príchode nosníc pred znáškou podlieha úradnému
                  dohľadu a
             c)   hydina zostáva v zariadení určenia aspoň 21 dní.

                                            Článok 47
     Osobitné podmienky na povoľovanie určitého premiestňovania násadových vajec do zariadení
                                    a z nich v pásme dohľadu
     1.      Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie násadových vajec zo zariadenia
             nachádzajúceho sa v tom istom členskom štáte do:
             a)   liahne nachádzajúcej sa v pásme dohľadu alebo
             b)   zariadenia na interné liahnutie nachádzajúceho sa v pásme dohľadu.
     2.      Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie násadových vajec zo zariadenia
             nachádzajúceho sa v pásme dohľadu do liahne v tom istom členskom štáte alebo do
             zariadenia na interné liahnutie nachádzajúceho sa v tom istom členskom štáte iba
             vtedy, ak sa násadové vajcia a ich obaly pred odoslaním vydezinfikujú a dá sa
             zabezpečiť spätné vysledovanie vajec.

                                           Článok 48
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania spermy zo schválených zariadení pre
                              zárodočné produkty v pásme dohľadu
     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie spermy odobranej zo zvierat druhov zo
     zoznamu držaných v schválených zariadeniach pre zárodočné produkty nachádzajúcich sa
     v pásme dohľadu, okrem liahní, po odhadovanom dni najskoršej infekcie v postihnutom
     zariadení za predpokladu, že:

SK                                              40                                              SK
 ---pagebreak---      a)        všetky opatrenia na kontrolu chorôb týkajúce sa príslušnej choroby kategórie A boli
               v pásme dohľadu zrušené v súlade s článkom 55;
     b)        všetky držané zvieratá druhov zo zoznamu na inseminačnej stanici na odber spermy
               boli podrobené klinickému vyšetreniu a boli im odobraté vzorky na laboratórne
               vyšetrenia s cieľom vylúčiť výskyt choroby kategórie A na inseminačnej stanici na
               odber spermy;
     c)        darcovské zviera bolo s priaznivými výsledkami podrobené laboratórnemu
               vyšetreniu na vzorke odobratej najskôr sedem dní po období monitorovania
               stanovenom v prílohe II pre príslušnú chorobu, ktoré sa počíta od dátumu odberu
               spermy.

                                                 Článok 49
          Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania čerstvého mäsa a surového mlieka
          získaného z držaných zvierat druhov zo zoznamu zo zariadení nachádzajúcich sa v pásme
                                                  dohľadu
     1.        Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie čerstvého mäsa a surového mlieka
               získaného zo zvierat druhov zo zoznamu, ktoré sa držia v zariadeniach
               nachádzajúcich sa v pásme dohľadu, ak:
               a)    sa čerstvé mäso alebo surové mlieko premiestňujú do zariadenia na
                     spracovanie, aby sa podrobili niektorému z ošetrení na zmiernenie rizika, ktoré
                     sú stanovené v prílohe VII alebo
               b)    je čerstvé mäso získané z hydiny.
     2.        Príslušný orgán zabezpečí, aby čerstvé mäso a surové mlieko premiestňované podľa
               odseku 1 písm. a) spĺňalo tieto podmienky:
               a)    čerstvé mäso je označené v súlade s prílohou IX, ak sa získava na bitúnku
                     a takáto značka sa na ňom ponecháva do jeho ošetrenia a
               b)    ošetrenie sa aplikuje v zariadení nachádzajúcom sa v tom istom reštrikčnom
                     pásme alebo čo najbližšie k reštrikčnému pásmu a jeho prevádzka podlieha
                     dohľadu úradných veterinárnych lekárov.

                                          Článok 50
     Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania vajec na ľudskú spotrebu zo zariadení
                                       v pásme dohľadu
     1.        Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie vajec na ľudskú spotrebu zo zariadení
               v pásme dohľadu do triediarne vajec nachádzajúcej sa v tom istom členskom štáte za
               predpokladu, že sú zabalené v:
               a)    jednorazovom balení alebo
               b)    balení, ktorý sa môže čistiť a dezinfikovať takým spôsobom, ktorým sa zničí
                     pôvodca choroby kategórie A.
     2.        Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie vajec na ľudskú spotrebu zo zariadení
               nachádzajúcich sa v pásme dohľadu do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov,
               ktoré sa nachádza v tom istom členskom štáte, ak:
               a)    je zariadenie na výrobu vaječných výrobkov v súlade s kapitolou II oddielu X
                     prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a

SK                                                 41                                                  SK
 ---pagebreak---              b)    sa vajcia premiestňujú do zariadenia na výrobu vaječných výrobkov na účely
                   manipulácie a ošetrenia v súlade s kapitolou XI prílohy II k nariadeniu (ES) č.
                   852/2004.

                                             Článok 51
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania maštaľného hnoja vrátane podstielky
                         a použitého steliva zo zariadení v pásme dohľadu
     Príslušný orgán môže povoliť premiestnenie maštaľného hnoja vrátane podstielky a použitého
     steliva zo zariadení nachádzajúcich sa v pásme dohľadu:
     a)      bez spracovania na skládku, ktorá bola vopred schválená na uvedený účel príslušným
             orgánom a nachádza sa v tej istej zóne dohľadu alebo
     b)      po spracovaní na skládku, ktorá bola vopred schválená na uvedený účel príslušným
             orgánom a nachádza sa na území členského štátu.

                                           Článok 52
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania kŕmnych surovín rastlinného pôvodu
                                   a slamy z pásma dohľadu
     Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie kŕmnych surovín rastlinného pôvodu alebo
     slamy vyrobených v pásme dohľadu za predpokladu, že kŕmne suroviny alebo slama:
     a)      boli vyrobené na miestach, v ktorých sa nedržia zvieratá druhov zo zoznamu, okrem
             zariadení na spracovanie krmiva;
     b)      boli vyrobené v zariadeniach na spracovanie krmiva, v ktorých sa nedržia zvieratá
             druhov zo zoznamu a surový rastlinný materiál pochádza:
             i)    z miest uvedených v písmene a) alebo
             ii)   z územia mimo pásma dohľadu;
     c)      sú určené na použitie v rámci pásma dohľadu;
     d)      boli podrobené aspoň jednému z ošetrení na zmiernenie rizika stanovených v prílohe
             VIII.

                                           Článok 53
      Osobitné podmienky na povoľovanie premiestňovania držaných zvierat druhov zo zoznamu
                               a produktov do schváleného závodu
     1.      Príslušný orgán môže povoliť premiestnenie držaných zvierat druhov zo zoznamu zo
             zariadení nachádzajúcich sa v pásme dohľadu do závodu schváleného na spracovanie
             alebo likvidáciu vedľajších živočíšnych produktov, v ktorom:
             a)    sa držané zvieratá ihneď usmrtia a
             b)    výsledné vedľajšie živočíšne produkty sa zlikvidujú v súlade s nariadením (ES)
                   č. 1069/2009.
     2.      Príslušný orgán môže povoliť premiestňovanie produktov zo zariadení a z iných
             miest v pásme dohľadu do závodu schváleného na spracovanie alebo likvidáciu
             vedľajších živočíšnych produktov, v ktorom sa produkty likvidujú alebo
             spracovávajú v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009.

SK                                               42                                                  SK
 ---pagebreak---                                               Článok 54
         Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na
     hraničných kontrolných staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych
      produktov alebo na akomkoľvek inom relevantnom mieste vrátane dopravných prostriedkov
                                          v pásme dohľadu
     1.      Príslušný orgán uplatní príslušné opatrenia uvedené v článku 40 a v článkoch 42 až
             53 v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, na hraničných kontrolných
             staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov
             alebo na akýchkoľvek iných relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov
             v pásme dohľadu.
     2.      V zariadeniach a na miestach uvedených v odseku 1 môže príslušný orgán uplatniť
             dodatočné opatrenia prispôsobené konkrétnej situácii, aby sa zabránilo šíreniu
             choroby kategórie A v rámci pásma dohľadu a z neho.

                                            Článok 55
                       Trvanie opatrení na kontrolu chorôb v pásme dohľadu
     1.      Príslušný orgán môže zrušiť opatrenia na kontrolu chorôb uplatňované v pásme
             dohľadu podľa oddielov 1 a 3 tejto kapitoly iba vtedy, ak uplynula lehota stanovená
             v prílohe XI a sú splnené tieto podmienky:
             a)   v ochrannom pásme sú splnené požiadavky stanovené v článku 39 a
             b)   v reprezentatívnom počte zariadení, v ktorých sa držia zvieratá druhov zo
                  zoznamu, sa s priaznivými výsledkami vykonali návštevy úradných
                  veterinárnych lekárov v súlade s článkom 41.
     2.      Ak sa príslušná choroba kategórie A prenáša vektorom zo zoznamu v súlade
             s nariadením (EÚ) 2018/1882, príslušný orgán môže:
             a)   stanoviť trvanie opatrení v pásme dohľadu individuálne, pričom sa zohľadnia
                  faktory, ktoré majú vplyv na riziko šírenia choroby a
             b)   stanoviť umiestnenie sentinelových zvierat.
                                           ODDIEL 4
     VÝNIMKY UPLATNITEĽNÉ V REŠTRIKČNOM PÁSME V PRÍPADE ĎALŠÍCH OHNÍSK
                                            CHOROBY

                                            Článok 56
      Výnimky zo zákazov premiestňovania zvierat v rámci reštrikčných pásiem v prípade, keď sa
                                 zachovávajú reštrikčné opatrenia
     1.      Ak sa zachovávajú zákazy premiestňovania zvierat stanovené v článku 27 a článku
             42 dlhšie, než je obdobie stanovené v prílohe XI, z dôvodu úradného potvrdenia
             ďalších ohnísk choroby kategórie A, môže príslušný orgán za výnimočných
             okolností povoliť premiestnenie držaných zvierat druhov zo zoznamu zo zariadenia
             v rámci reštrikčného pásma v prípadoch, na ktoré sa nevzťahujú výnimky stanovené
             v článkoch 27 a 42, ak:
             a)   prevádzkovateľ predložil odôvodnenú žiadosť o toto povolenie;

SK                                               43                                                SK
 ---pagebreak---            b)    riziká vyplývajúce z povolenia takéhoto premiestnenia boli pred povolením
                 posúdené a z posúdenia vyplýva, že riziko šírenia choroby kategórie A je
                 zanedbateľné;
           c)    úradní veterinárni lekári vykonali klinické vyšetrenia a odobrali vzorky na
                 laboratórne vyšetrenia zo zvierat druhov zo zoznamu vrátane tých, ktoré sa
                 majú premiestniť, a výsledky týchto vyšetrení boli priaznivé.
     2.    Ak je premiestňovanie zvierat povolené podľa odseku 1, príslušný orgán zabezpečí,
           aby preprava spĺňala požiadavky stanovené v článku 24.
                        KAPITOLA III
          OBNOVA POPULÁCIE SUCHOZEMSKÝCH ZVIERAT
           V ZARIADENIACH V REŠTRIKČNÝCH PÁSMACH

                                          Článok 57
                Podmienky na povolenie obnovy populácie postihnutého zariadenia
     1.    Príslušný orgán povolí obnovu populácie postihnutého zariadenia, ak sú splnené tieto
           požiadavky:
           a)    záverečné čistenie a záverečná dezinfekcia, v relevantných prípadoch kontrola
                 hmyzu a hlodavcov, sa:
                 i)    vykonali v súlade s postupmi stanovenými v bodoch A a C prílohy IV
                       s použitím vhodných biocídnych výrobkov s cieľom zabezpečiť zničenie
                       príslušného pôvodcu choroby kategórie A a
                 ii)   primerane zdokumentovali;
           b)    uplynulo obdobie monitorovania stanovené v prílohe II pre príslušnú chorobu,
                 vypočítané od dátumu vykonania záverečného čistenia a záverečnej
                 dezinfekcie, ktoré sú stanovené v písmene a).
     2.    Príslušný orgán dohliada na to, aby sa v súlade s požiadavkami odseku 1 písm. a)
           vykonalo záverečné čistenie a dezinfekcia, a v relevantných prípadoch kontrola
           hmyzu a hlodavcov, v postihnutom zariadení.
     3.    Príslušný orgán nepovolí prístup držaných zvierat druhov zo zoznamu na pasienok
           počas obdobia, keď je považovaný za kontaminovaný; toto obdobie sa určí po
           vykonaní posúdenia rizika.
     4.    Ak sa v postihnutom zariadení z riadne odôvodnených príčin úplne neukončilo
           záverečné čistenie a dezinfekcia, v relevantných prípadoch kontrola hmyzu
           a hlodavcov, ktoré sú uvedené v odseku 1, príslušný orgán môže povoliť obnovu
           populácie odchylne od odseku 1 za predpokladu, že:
           a)    od vykonania predbežného čistenia a dezinfekcie, ako sa uvádza v článku 15,
                 uplynulo aspoň obdobie 3 mesiacov a
           b)    pred udelením povolenia príslušný orgán posúdil riziká vyplývajúce z tohto
                 povolenia a z posúdenia vyplynulo, že riziko šírenia choroby kategórie A je
                 zanedbateľné.

SK                                             44                                                 SK
 ---pagebreak---                                             Článok 58
                    Výnimka z požiadavky stanovenej v článku 55 ods. 1 písm. b)
     V prípade úradného potvrdenia ohniska choroby kategórie A v potravinárskych
     a krmivárskych podnikoch, zhromažďovacích strediskách, na hraničných kontrolných
     staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na
     akýchkoľvek iných relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov môže príslušný
     orgán povoliť opätovné umiestnenie držaných zvierat druhov zo zoznamu na účely zabitia,
     zhromažďovania, prehliadky alebo prepravy 24 hodín po ukončení:
     a)      opatrení stanovených v článkoch 12, 14, 15, 17, 18 a článku 57 ods. 1 písm. a) a
     b)      akýchkoľvek dodatočných opatrení, ktoré uplatnil príslušný orgán a ktoré sú
             prispôsobené konkrétnej situácii.

                                           Článok 59
      Požiadavky na obnovu populácie postihnutého zariadenia s držanými zvieratami druhov zo
                                            zoznamu
     1.      Príslušný orgán dohliada na obnovu populácie držaných zvierat druhov zo zoznamu
             postihnutého zariadenia, pričom musí spĺňať ustanovenia tohto článku.
     2.      Držané zvieratá druhov zo zoznamu určené na obnovu populácie:
             a)   nemôžu pochádzať zo zariadenia, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia stanovené
                  v kapitole III a
             b)   pred ich umiestnením do zariadenia im musia byť odobraté vzorky na
                  laboratórne vyšetrenie s priaznivými výsledkami s cieľom vylúčiť výskyt
                  choroby.
     3.      Na účely odseku 2 písm. b) sa vzorky odoberajú z:
             a)   reprezentatívneho počtu všetkých zvierat, ktoré sa majú umiestniť do
                  zariadenia, ak sa všetky z nich umiestňujú v tom istom čase a z toho istého
                  zariadenia pôvodu alebo
             b)   reprezentatívneho počtu zvierat z každej zásielky, ak sa všetky zvieratá majú
                  umiestniť v rôznom čase alebo z rôznych zariadení pôvodu.
                  V prípade jednodňových kurčiat môže príslušný orgán rozhodnúť, že sa nebude
                  vykonávať odber vzoriek na laboratórne vyšetrenie uvedené v odseku 2 písm.
                  b).
     4.      Držané zvieratá druhov zo zoznamu určené na obnovu populácie sa umiestňujú do
             zariadení takto:
             a)   do všetkých epidemiologických jednotiek a budov postihnutého zariadenia;
             b)   podľa možností v tom istom čase alebo počas obdobia monitorovania
                  stanoveného v prílohe II pre príslušnú chorobu, ktoré sa počíta od dátumu
                  umiestnenia prvého zvieraťa, alebo
             c)   v prípade zariadení s chovom s voľným výbehom alebo ak je požiadavka
                  stanovená v písmene a) nepraktická, s použitím sentinelových zvierat, ktorým
                  boli pred ich umiestnením do zariadenia odobrané vzorky na laboratórne
                  vyšetrenia s priaznivými výsledkami pre príslušnú chorobu kategórie A.

SK                                                45                                              SK
 ---pagebreak---      5.    Úradní veterinárni lekári vykonávajú aspoň návštevu postihnutého zariadenia
           v posledný deň obdobia monitorovania stanoveného v prílohe II pre príslušnú
           chorobu, ktoré sa počíta od dátumu, keď boli zvieratá umiestnené do zariadenia,
           a v každom prípade pred uplynutím 30 dní od uvedeného dňa, pričom sa vykonáva
           aspoň:
           a)    dokladová kontrola vrátane analýzy záznamov týkajúcich sa produkcie, zdravia
                 a vysledovateľnosti;
           b)    klinické vyšetrenie držaných zvierat druhov zo zoznamu a
           c)    odber vzoriek zo zvierat na laboratórne vyšetrenie s cieľom potvrdiť alebo
                 vylúčiť výskyt príslušnej choroby kategórie A.
     6.    Akákoľvek osoba, ktorá vstupuje do zariadenia alebo z neho odchádza, musí spĺňať
           príslušné opatrenia biologickej bezpečnosti zamerané na zabránenie šíreniu
           príslušnej choroby kategórie A.
     7.    Držané zvieratá druhov zo zoznamu môžu opustiť zariadenie iba na základe
           povolenia príslušného orgánu a iba po získaní priaznivých výsledkov laboratórneho
           vyšetrenia uvedeného v odseku 5 písm. c).
     8.    Od dátumu umiestnenia zvierat v zariadení do konca obnovy populácie v súlade
           s článkom 61 prevádzkovateľ:
           a)    aktualizuje záznamy údajov o zdravotnom stave a o produkcii, pokiaľ ide
                 o držané zvieratá druhov zo zoznamu a
           b)    ihneď nahlási príslušnému orgánu každú významnú zmenu, pokiaľ ide o údaje
                 o produkcii a akékoľvek iné abnormality.
     9.    Ak sa počas obdobia uvedeného v odseku 8 nahlásia príslušnému orgánu neobvyklá
           úmrtnosť alebo klinické príznaky príslušnej choroby kategórie A, úradní veterinárni
           lekári bezodkladne odoberú vzorky na laboratórne vyšetrenie s cieľom vylúčiť
           výskyt prítomnosť príslušnej choroby kategórie A.
     10.   Príslušný orgán môže oslobodiť zariadenia so špeciálnym režimom z jedného alebo
           viacerých ustanovení stanovených v odsekoch 1 až 9 po posúdení rizík vyplývajúcich
           z uvedeného oslobodenia, a ak z posúdenia vyplýva, že riziko šírenia choroby
           kategórie A je zanedbateľné.

                                         Článok 60
                Dodatočné podmienky na obnovu populácie postihnutého zariadenia
     1.    Príslušný orgán povolí obnovu populácie postihnutého zariadenia inými zvieratami
           než držanými druhmi zo zoznamu so zohľadnením rizika šírenia príslušnej choroby
           kategórie A a riziko pretrvávania vektorov.
     2.    Príslušný orgán môže rozšíriť niektoré alebo všetky ustanovenia uvedené v článkoch
           57 a 59, ak sa uplatní preventívne usmrtenie, ako sa stanovuje v článku 7 ods. 4
           a článku 9 ods. 4.

SK                                             46                                                SK
 ---pagebreak---                                                 Článok 61
          Koniec obnovy populácie postihnutého zariadenia a zrušenie opatrení na kontrolu chorôb
                                         v postihnutom zariadení
     1.         Obnova populácie postihnutého zariadenia sa považuje za ukončenú, ak sa úspešne
                ukončili opatrenia stanovené v článkoch 57 a 59 a v relevantných prípadoch v článku
                60.
     2.         Príslušný orgán zruší všetky opatrenia na kontrolu chorôb uplatňované
                v postihnutom zariadení v súlade s týmto nariadením, ak sa obnova populácie
                považuje za ukončenú, ako sa stanovuje v odseku 1.
                            KAPITOLA IV
              OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB PRI VOĽNE
              ŽIJÚCICH ZVIERATÁCH DRUHOV ZO ZOZNAMU

                                            Článok 62
     Opatrenia v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri voľne žijúcich zvieratách druhov
                                           zo zoznamu
     1.         V prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri voľne žijúcich zvieratách druhov
                zo zoznamu príslušný orgán ihneď vykoná šetrenie s cieľom potvrdiť alebo vylúčiť
                výskyt choroby zo zoznamu, na ktorú je podozrenie, v súlade s článkom 9 ods. 1, 3
                a 4 nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov
                a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa
                choroby [dokument C(2019) 4056].
     2.         V priebehu šetrenia uvedeného v odseku 1 príslušný orgán zorganizuje aspoň
                prehliadku post-mortem a odber vzoriek na laboratórne vyšetrenie voľne žijúcich
                zvierat druhov zo zoznamu, ktoré boli zastrelené alebo nájdené mŕtve, aby potvrdil
                alebo vylúčil výskyt choroby kategórie A.
     3.         Pokiaľ ide o telá mŕtvych voľne žijúcich zvierat, v prípade ktorých existuje
                podozrenie na príslušnú chorobu kategórie A, bez ohľadu na to, či boli voľne žijúce
                zvieratá usmrtené alebo nájdené mŕtve, príslušný orgán zabezpečí, aby:
                a)   celé telá mŕtvych voľne žijúcich živočíchov alebo ich časti boli zlikvidované
                     alebo spracované v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a
                b)   akýkoľvek materiál alebo látka, ktoré môžu byť kontaminované kontaktom
                     s telami mŕtvych voľne žijúcich zvierat alebo vedľajších živočíšnych
                     produktov, ktoré sa z nich získali, boli podrobené čisteniu a dezinfekcii alebo
                     zlikvidované podľa pokynov a pod dozorom úradných veterinárnych lekárov,
                     pokiaľ je to možné.

                                                Článok 63
           Opatrenia v prípade výskytu ohniska choroby kategórie A pri voľne žijúcich zvieratách
                                           druhov zo zoznamu
     1.         V prípade úradného potvrdenia ohniska choroby kategórie A pri voľne žijúcich
                zvieratách druhov zo zoznamu v súlade s článkom 9 ods. 2, 3 a 4 nariadenia (EÚ)
                2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez
                výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument

SK                                                  47                                                 SK
 ---pagebreak---           C(2019) 4056], môže príslušný orgán určiť infikované pásmo s cieľom zabrániť
          šíreniu choroby na základe:
          a)   profilu choroby;
          b)   odhadovanej populácie voľne žijúcich zvierat druhov zo zoznamu;
          c)   rizikových faktorov, ktoré prispievajú k šíreniu príslušnej choroby kategórie A,
               najmä na základe rizika zavlečenia choroby kategórie A do zariadení, v ktorých
               sa držia zvieratá druhov zo zoznamu;
          d)   výsledkov z odberu vzoriek a
          e)   iných relevantných faktorov.
     2.   Pokiaľ ide o telá voľne žijúcich zvierat, v prípade ktorých bola potvrdená príslušná
          choroba kategórie A, bez ohľadu na to, či boli voľne žijúce zvieratá usmrtené alebo
          nájdené mŕtve, príslušný orgán zabezpečí, aby:
          a)   celé telá mŕtvych voľne žijúcich zvierat alebo ich časti boli zlikvidované alebo
               spracované v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 a
          b)   akýkoľvek materiál alebo látka, ktoré môžu byť kontaminované kontaktom
               s telami mŕtvych voľne žijúcich zvierat alebo vedľajších živočíšnych
               produktov, ktoré sa z nich získali, boli podrobené čisteniu a dezinfekcii alebo
               zlikvidované podľa pokynov a pod dozorom úradných veterinárnych lekárov,
               pokiaľ je to možné.
     3.   Príslušný orgán môže upraviť hranice pôvodného infikovaného pásma:
          a)   s cieľom kontrolovať ďalšie šírenie príslušnej choroby kategórie A a
          b)   v prípade potvrdenia ďalších ohnísk choroby kategórie A pri voľne žijúcich
               zvieratách.
     4.   Príslušný orgán ihneď informuje prevádzkovateľov, klinických veterinárnych
          lekárov, poľovníkov, iné relevantné príslušné orgány a akékoľvek iné dotknuté
          fyzické alebo právnické osoby o výskyte ohniska tejto choroby a o prijatých
          opatreniach na kontrolu.

                                          Článok 64
                   Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v infikovanom pásme
     1.   V infikovanom pásme určenom v súlade s článkom 63 príslušný orgán zorganizuje
          pri voľne žijúcich zvieratách druhov zo zoznamu, ktoré boli zastrelené alebo nájdené
          mŕtve, prehliadky post-mortem vrátane tých prípadov, keď je potrebný odber vzoriek
          na laboratórne vyšetrenie.
     2.   V infikovanom pásme príslušný orgán aspoň:
          a)   vykoná opatrenia na zmiernenie rizík a posilnené opatrenia biologickej
               bezpečnosti s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A z postihnutých
               zvierat a z infikovaného pásma na nepostihnuté zvieratá alebo na ľudí;
          b)   zakáže premiestňovanie voľne žijúcich zvierat druhov zo zoznamu a produktov
               živočíšneho pôvodu z uvedených zvierat, ako sa stanovuje v nariadení (EÚ)
               2019/xxx, pokiaľ ide o požiadavky na zdravie zvierat pri premiestňovaní
               suchozemských zvierat a násadových vajec v rámci Únie [dokument C(2019)
               4058] a

SK                                            48                                                  SK
 ---pagebreak---              c)     zabezpečí, aby všetky telá mŕtvych voľne žijúcich zvierat druhov zo zoznamu
                    alebo ich časti, bez ohľadu na to, či boli dané zvieratá usmrtené alebo nájdené
                    mŕtve, boli zlikvidované alebo spracované v súlade s nariadením (ES) č.
                    1069/2009.

                                              Článok 65
                  Dodatočné opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v infikovanom pásme
     Aby sa zabránilo šíreniu choroby kategórie A v infikovanom pásme, môže príslušný orgán:
     a)      upravovať premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu;
     b)      upravovať poľovnícke činnosti a iné činnosti v exteriéri;
     c)      obmedziť kŕmenie voľne žijúcich zvierat druhov zo zoznamu a
     d)      vypracovať a realizovať eradikačný plán pre chorobu kategórie A pri voľne žijúcich
             zvieratách druhov zo zoznamu, ak si to vyžaduje epidemiologická situácia.

                                             Článok 66
                                     Funkčná skupina odborníkov
     V prípade úradne potvrdeného výskytu ohniska choroby kategórie A pri voľne žijúcich
     zvieratách druhov zo zoznamu a v prípade, že príslušný orgán určí infikované pásmo v súlade
     s článkom 63, príslušný orgán zriadi funkčnú skupinu odborníkov, ako sa uvádza v článku 43
     nariadenia (EÚ) 2016/429, aby pomáhala príslušnému orgánu pri:
     a)      posúdení epidemiologickej situácie a jej vývoja;
     b)      určení infikovaného pásma;
     c)      stanovení vhodných opatrení, ktoré sa majú uplatňovať v infikovanom pásme
             v súlade s touto kapitolou, a ich trvania a
     d)      pri vypracovaní eradikačného plánu v relevantných prípadoch.

                                              Článok 67
                                 Trvanie opatrení v infikovanom pásme
     Príslušný orgán zachováva opatrenia uplatňované v infikovanom pásme v súlade s touto
     kapitolou dovtedy, kým z epidemiologických informácií nevyplýva, že príslušná voľne žijúca
     populácia už nepredstavuje riziko zavlečenia choroby kategórie A do zariadení, v ktorých sa
     držia zvieratá druhov zo zoznamu, a kým funkčná skupina neodporučí zrušenie opatrení.
                      KAPITOLA VI
      OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB KATEGÓRIE B A C
             PRI SUCHOZEMSKÝCH ZVIERATÁCH

                                            Článok 68
      Predbežné opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať, ak má príslušný orgán
      podozrenie na chorobu kategórie B alebo C v členských štátoch alebo pásmach, ktorým bol
                                udelený štatút bez výskytu choroby
     V prípade podozrenia na chorobu kategórie B alebo C v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 alebo 4
     nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez
     výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019)

SK                                                49                                                  SK
 ---pagebreak---      4056] v členských štátoch alebo pásmach, ktorým bol udelený štatút bez výskytu choroby
     podľa článku 36 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/429 alebo článku 84 ods. 1 nariadenia
     2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu
     choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056]
     príslušný orgán uplatní opatrenia stanovené v:
     a)         článkoch 21, 22, 23 nariadenia 2019/XXX pokiaľ ide o pravidlá dohľadu,
                eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo
                zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056] v prípade infekcie
                spôsobenej mikroorganizmami Brucella abortus, B. melitensis, B. suis, infekcie
                spôsobenej skupinou Mycobacterium tuberculosis complex, enzootickej bovinnej
                leukózy, infekčnej bovinnej rinotracheitídy/infekčnej pustulárnej vulvovaginitídy,
                infekcie vírusom Aujeszkého choroby a bovinnej vírusovej hnačky;
     b)         článku 35 nariadenia 2019/XXX pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných
                programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu
                a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056] v prípade infekcie spôsobenej
                vírusom besnoty a
     c)         článku 41 nariadenia 2019/XXX pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných
                programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu
                a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056] v prípade infekcie vírusom
                katarálnej horúčky oviec (sérotyp 1 – 24).

                                                Článok 69
          Opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatniť, ak sa potvrdí choroba kategórie B
                                                 alebo C
     V prípade potvrdenia choroby kategórie B alebo C v súlade s článkom 9 ods. 2 nariadenia
     2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu
     choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056],
     v členských štátoch alebo pásmach, ktorým bol udelený štatút bez výskytu choroby podľa
     článku 36 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2016/429 alebo článku 84 ods. 1 nariadenia 2019/XXX,
     pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre
     určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056], príslušný
     orgán uplatní opatrenia stanovené v:
     a)         článkoch 24 až 31 nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu,
                eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo
                zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056], v prípade infekcie
                spôsobenej mikroorganizmami Brucella abortus, B. melitensis, B. suis, infekcie
                spôsobenej skupinou Mycobacterium tuberculosis complex, enzootickej bovinnej
                leukózy, infekčnej bovinnej rinotracheitídy/infekčnej pustulárnej vulvovaginitídy,
                infekcie vírusom Aujeszkého choroby a bovinnej vírusovej hnačky;
     b)         článku 36 nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných
                programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu
                a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056], v prípade infekcie spôsobenej
                vírusom besnoty a
     c)         článku 42 nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných
                programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu
                a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056], v prípade infekcie vírusom
                katarálnej horúčky oviec (sérotyp 1 – 24).

SK                                                  50                                               SK
 ---pagebreak---                                       ČASŤ III
                                  VODNÉ ŽIVOČÍCHY

                       KAPITOLA I
      OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB KATEGÓRIE A PRI
               ŽIVOČÍCHOCH AKVAKULTÚRY

                                               ODDIEL 1
          PREDBEŽNÉ OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V PRÍPADE PODOZRENIA NA
                CHOROBU KATEGÓRIE A PRI ŽIVOČÍCHOCH AKVAKULTÚRY

                                             Článok 70
      Povinnosti prevádzkovateľov v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri živočíchoch
                                     akvakultúry v zariadeniach
     V prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri živočíchoch akvakultúry druhov zo
     zoznamu musia prevádzkovatelia prijať tieto opatrenia na kontrolu chorôb s cieľom zabrániť
     šíreniu choroby kategórie A z postihnutých živočíchov a zariadení pre akvakultúru, za ktoré
     sú zodpovední, na iné nepostihnuté vodné živočíchy, kým príslušný orgán nevylúči výskyt
     choroby kategórie A:
     a)        ak je to technicky možné, izolovať všetky živočíchy akvakultúry v zariadení, ktoré sú
               podozrivé z infekcie chorobou kategórie A;
     b)        zabrániť premiestňovaniu živočíchov akvakultúry do zariadenia pre akvakultúru a
               z neho;
     c)        viesť záznamy o všetkých návštevách a premiestneniach zo zariadenia a do neho;
     d)        držať izolovane akýkoľvek produkt, materiál, akúkoľvek časť vybavenia alebo látku,
               ktoré môžu byť kontaminované a prenášať choroby kategórie A, a pokiaľ je to
               možné, chrániť ich pred vektormi a inými vodnými živočíchmi;
     e)        vykonať primerané opatrenia biologickej bezpečnosti s cieľom zabrániť šíreniu
               choroby kategórie A;
     f)        poskytnúť príslušnému orgánu na jeho žiadosť všetky relevantné informácie týkajúce
               sa choroby kategórie A a
     g)        dodržiavať všetky pokyny vydané príslušným orgánom, pokiaľ ide o kontrolu
               choroby kategórie A, v súlade s nariadením (EÚ) 2016/429 a týmto nariadením.

                                                Článok 71
          Šetrenie zo strany príslušného orgánu v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri
                                    živočíchoch akvakultúry v zariadení
     1.        V prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri živočíchoch akvakultúry
               v zariadení v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 a 4 nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide
               o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre
               určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056],
               príslušný orgán ihneď vykoná šetrenie s cieľom potvrdiť alebo vylúčiť výskyt
               choroby zo zoznamu, na ktorú je podozrenie.

SK                                                 51                                                  SK
 ---pagebreak---      2.     Príslušný orgán v priebehu šetrenia uvedeného v odseku 1 zabezpečí, aby úradní
            veterinárni lekári vykonali aspoň:
            a)    klinické vyšetrenia živočíchov akvakultúry a
            b)    odber vzoriek na laboratórne vyšetrenie.

                                            Článok 72
     Predbežné obmedzenia a opatrenia biologickej bezpečnosti v prípade podozrenia na chorobu
                             kategórie A pri živočíchoch akvakultúry
     1.     V prípade podozrenia na chorobu kategórie A v zariadení príslušný orgán s cieľom
            zabrániť šíreniu choroby kategórie A z postihnutých živočíchov akvakultúry a zo
            zariadenia na živočíchy akvakultúry, ktoré nie sú postihnuté, dá zariadenie pod
            úradný dohľad a ihneď uloží tieto predbežné obmedzenia a opatrenia biologickej
            bezpečnosti:
            a)    zákaz premiestňovania živočíchov akvakultúry do zariadenia a z neho;
            b)    zákaz premiestňovania dopravných prostriedkov a vybavenia zo zariadenia,
                  ktoré nie je nevyhnutné;
            c)    zákaz zabíjania živočíchov akvakultúry na ľudskú spotrebu;
            d)    nariadenie izolácie všetkých živočíchov akvakultúry, ak je to technicky možné
                  a považované za potrebné a
            e)    ak je to možné, uplatnenie primeraných prostriedkov a opatrení na kontrolu
                  vtákov a iných predátorov.
     2.     Príslušný orgán môže nariadiť preventívne usmrtenie druhov zo zoznamu
            v postihnutom zariadení, v ktorom existuje podozrenie na chorobu kategórie A za
            predpokladu, že sa uplatňujú všetky potrebné opatrenia biologickej bezpečnosti a iné
            opatrenia na zmiernenie rizika s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A zo
            zariadenia.
     3.     Príslušný orgán odchylne od článku 10 písm. i) nariadenia (ES) 1069/2009 a po
            vykonaní posúdenia rizika povolí premiestňovanie živočíchov akvakultúry výlučne
            na účely okamžitého usmrtenia v zariadení pre potraviny z vodných živočíchov
            schválenom na kontrolu chorôb alebo v závode schválenom na spracovanie alebo
            likvidáciu ako vedľajších živočíšnych produktov kategórie 1 alebo kategórie 2
            v súlade s uvedeným nariadením. Povolenie sa môže udeliť len vtedy, ak sa
            uplatňujú potrebné opatrenia biologickej bezpečnosti a iné opatrenia na zmiernenie
            rizika s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A.
     4.     Všetky vedľajšie živočíšne produkty z mŕtvych živočíchov akvakultúry, ktoré
            zomreli alebo boli usmrtené v súlade s týmto článkom, vrátane pancierov mäkkýšov
            s mäsom, sa odchylne od článku 10 písm. i) nariadenia (ES) 1069/2009 spracujú
            alebo zlikvidujú ako materiál kategórie 1 alebo kategórie 2 v súlade s uvedeným
            nariadením s cieľom zabezpečiť, aby bol príslušný pôvodca choroby inaktivovaný
            a aby sa zabránilo šíreniu choroby na iné vodné živočíchy.

SK                                               52                                                SK
 ---pagebreak---                                             Článok 73
     Analýza inventára a záznamov v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri živočíchoch
                                           akvakultúry
     1.      V prípade podozrenia na chorobu kategórie A príslušný orgán nariadi
             prevádzkovateľom zariadení, v ktorých existuje podozrenie na chorobu kategórie A,
             aby bezodkladne zostavili a viedli aktualizovaný inventár s týmito položkami a overí,
             či to uskutočnili:
             a)    druhy, kategórie a množstvo (počet, objem alebo hmotnosť) všetkých
                   živočíchov akvakultúry držaných v zariadení;
             b)    všetky produkty, materiály alebo látky, ktoré môžu byť kontaminované
                   chorobou kategórie A alebo ktoré ju môžu prenášať a
             c)    úmrtnosť v každej epidemiologickej jednotke v rámci podniku zariadenia,
                   zaznamenávaná denne.
     2.      V rámci epidemiologického prieskumu v zmysle článku 57 nariadenia (EÚ)
             2016/429 vykonávaného v zariadeniach, v ktorých je podozrenie na chorobu, úradní
             veterinárni lekári analyzujú aspoň záznamy uvedené v článku 186 ods. 1 nariadenia
             (EÚ) 2016/429.

                                             Článok 74
      Rozšírenie opatrení na kontrolu chorôb na iné zariadenia v prípade podozrenia na chorobu
                                            kategórie A
     S cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A príslušný orgán vykoná šetrenie, ako sa
     stanovuje v článku 71, a po vykonaní posúdenia rizika rozšíri príslušné opatrenia stanovené
     v článkoch 72 a 73 na:
     a)      zariadenia, ktoré sa nachádzajú v tom istom kompartmente ako zariadenie, v ktorom
             existuje podozrenie na chorobu, alebo v prípade ktorých je z dôvodu vzdialenosti,
             hydrodynamických podmienok alebo topografických podmienok zvýšené riziko
             nákazy príslušným pôvodcom choroby zo zariadenia, v ktorom existuje podozrenie
             na chorobu;
     b)      akékoľvek iné zariadenie než tie, ktoré sú uvedené v písmene a), ktoré majú priamu
             epidemiologickú súvislosť so zariadením, v ktorom existuje podozrenie na chorobu.

                                             Článok 75
                             Dočasné reštrikčné pásma okolo zariadenia
     Príslušný orgán môže zriadiť dočasné reštrikčné pásmo okolo zariadenia, v ktorom existuje
     podozrenie na chorobu kategórie A a v ktorom sa uplatňujú predbežné opatrenia na kontrolu
     chorôb, ako sa uvádza v článku 72 a 73, pričom sa zohľadnia tieto okolnosti:
     a)      umiestnenie zariadenia v oblasti s inými zariadeniami, v ktorých sa držia živočíchy
             akvakultúry druhov zo zoznamu, pri ktorých existuje podozrenie na chorobu
             kategórie A;
     b)      premiestňovanie živočíchov v blízkosti zariadenia, v prípade ktorého existuje
             podozrenie;
     c)      odklad pri potvrdení choroby kategórie A podľa článku 77;

SK                                               53                                                  SK
 ---pagebreak---      d)        nedostatočné informácie o možnom pôvode a cestách zavlečenia choroby kategórie
               A, na ktorú existuje podozrenie a
     e)        profil choroby, najmä cesty a rýchlosť prenosu choroby a pretrvávanie choroby
               v príslušnej populácii živočíchoch akvakultúry druhov zo zoznamu.

                                                Článok 76
              Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade podozrenia na chorobu kategórie
           A v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, purifikačných strediskách, expedičných
           strediskách, na hraničných kontrolných staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie
          vedľajších živočíšnych produktov alebo na akomkoľvek inom relevantnom mieste vrátane
                                         dopravných prostriedkov
     1.        V prípade podozrenia na chorobu kategórie A v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 a 4
               nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov
               a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa
               choroby [dokument C(2019) 4056], príslušný orgán v potravinárskych
               a krmivárskych podnikoch, purifikačných strediskách, expedičných strediskách, na
               hraničných kontrolných staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších
               živočíšnych produktov alebo na akomkoľvek inom relevantnom mieste vrátane
               dopravných prostriedkov uplatní:
               a)    opatrenia stanovené v článku 71 až 75 a
               b)    v prípade potreby dodatočné opatrenia prispôsobené špecifickej situácii
                     s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A zo zvierat a zariadení alebo
                     miest, pri ktorých existuje podozrenie, na nepostihnuté zvieratá.
     2.        Príslušný orgán uplatní ustanovenia stanovené v článkoch 71 až 75 aj v zariadeniach
               pôvodu zvierat alebo produktov, ktoré sa nachádzajú v zariadeniach a na miestach
               uvedených v odseku 1.
                                               ODDIEL 2
           OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V PRÍPADE ÚRADNÉHO POTVRDENIA
                CHOROBY KATEGÓRIE A PRI ŽIVOČÍCHOCH AKVAKULTÚRY

                                               Článok 77
                    Úradné potvrdenie choroby kategórie A pri živočíchoch akvakultúry
     Príslušný orgán úradne potvrdí ohnisko choroby kategórie A pri živočíchoch akvakultúry, ak
     sú splnené podmienky stanovené v článku 9 ods. 2, 3 a 4 nariadenia (EÚ) 2019/XXX, pokiaľ
     ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité
     choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056].

                                               Článok 78
          Opatrenia na kontrolu chorôb v prípade úradného potvrdenia ohniska choroby kategórie
                                              A v zariadení
     1.        Po úradnom potvrdení výskytu ohniska choroby kategórie A v súlade s článkom 77
               príslušný orgán okrem opatrení stanovených v článku 72 a 73 nariadi, aby sa
               v zariadení, v ktorom sa úradne potvrdil výskyt ohniska choroby kategórie A, pod
               dohľadom úradných veterinárnych lekárov ihneď uplatňovali tieto opatrenia na
               kontrolu chorôb:

SK                                                 54                                                SK
 ---pagebreak---           a)   ryby a kôrovce druhov zo zoznamu sa čo najskôr usmrtia a mäkkýše druhov zo
               zoznamu sa čo najskôr odstránia z vody;
          b)   zvieratá uvedené v písmene a) sa odchylne od článku 10 písm. i) nariadenia
               (ES) 1069/2009 zlikvidujú ako materiál kategórie 1 alebo kategórie 2 v súlade
               s uvedeným nariadením;
          c)   opatrenia stanovené v písmenách a) a b) sa vykonajú:
               i)     v zariadení, v ktorom sa úradne potvrdil výskyt ohniska choroby
                      kategórie A, s následným spracovaním na mieste alebo
               ii)    v zariadení pre potraviny z vodných živočíchov schválenom na kontrolu
                      chorôb alebo v závode schválenom v súlade s nariadením (ES) č.
                      1069/2009 na spracovanie alebo likvidáciu spôsobom, ktorým sa zabráni
                      riziku šírenia choroby kategórie A;
          d)   živočíchy akvakultúry druhov, ktoré nie sú v zozname, sa čo najskôr usmrtia
               alebo zabijú na ľudskú spotrebu alebo v prípade mäkkýšov odstránia z vody
               v súlade s odsekom 1 písm. b);
          e)   uplatnia sa vhodné opatrenia na obmedzenie akéhokoľvek možného šírenia
               choroby kategórie A na všetky voľne žijúce vodné živočíchy a zo všetkých
               voľne žijúcich vodných živočíchov, ktoré by mohli byť v epidemiologickom
               kontakte so zariadením;
          f)   izolujú sa všetky potenciálne kontaminované produkty, materiály alebo látky
               v zariadení, kým:
               i)     sa nezlikvidujú v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009 v prípade
                      vedľajších živočíšnych produktov;
               ii)    odchylne od článku 10 písm. i) nariadenia (ES) č. 1069/2009 nie sú
                      zlikvidované alebo spracované ako materiál kategórie 1 alebo kategórie 2
                      v súlade s uvedeným nariadením v prípade produktov živočíšneho
                      pôvodu;
               iii)   sa neukončili čistiace a dezinfekčné opatrenia v súlade s ustanoveniami
                      v článku 80, v prípade iných materiálov a látok, ktoré sú vhodné na
                      čistenie a dezinfekciu a
               iv)    sa neodstránia zo zariadenia a nezlikvidujú pod dozorom úradných
                      veterinárnych lekárov, v prípade krmiva a iných materiálov, ktoré nie sú
                      vhodné na čistenie a dezinfekciu.
     2.   Príslušný orgán nariadi a dohliada na to, aby:
          a)   preprava vedľajších živočíšnych produktov uvedených v odseku 1 písm. f)
               bode i) a produktov živočíšneho pôvodu uvedených v odseku 1 písm. f) bode
               ii) z postihnutého zariadenia bola v súlade s ustanovenia nariadenia (ES) č.
               1069/2009 a
          b)   preprava materiálov alebo látok uvedených v odseku 1 písm. f) bode iv)
               z postihnutého zariadenia bola v súlade s jeho pokynmi týkajúcimi sa
               podmienok biologickej bezpečnosti a biologickej ochrany s cieľom zabrániť
               šíreniu pôvodcu choroby kategórie A.
     3.   Odchylne od odseku 1 písm. a) môže príslušný orgán po vykonaní posúdenia rizika
          povoliť zabitie rýb alebo kôrovcov alebo v prípade mäkkýšov odstránenie z vody na

SK                                             55                                                SK
 ---pagebreak---              ľudskú spotrebu v zariadení alebo v zariadení pre potraviny z vodných živočíchov
             schválenom na kontrolu chorôb za predpokladu, že sa prijmú vhodné opatrenia
             biologickej bezpečnosti a iné potrebné opatrenia na zmiernenie rizika s cieľom
             zabrániť šíreniu choroby kategórie A. Všetky vedľajšie živočíšne produkty, ktoré
             vznikli uvedenou výnimkou, sa odchylne od článku 10 písm. i) nariadenia (ES)
             1069/2009 spracujú alebo zlikvidujú ako materiál kategórie 1 alebo kategórie 2
             v súlade s uvedeným nariadením.
     4.      Odchylne od odseku 1 písm. d) môže príslušný orgán po vykonaní posúdenia rizika
             rozhodnúť, že sa živočíchy akvakultúry druhov, ktoré nie sú v zozname, neusmrtia,
             nezabijú ani neodstránia z vody za predpokladu, že sa uplatňujú vhodné opatrenia na
             zmiernenie rizika s cieľom zabrániť akémukoľvek riziku šírenia choroby kategórie
             A z daného zariadenia.
     5.      Odchylne od odseku 1 písm. f) bodu ii) môže príslušný orgán po vykonaní posúdenia
             rizika povoliť uvedenie produktov živočíšneho pôvodu na trh v súlade s článkom 83.

                                             Článok 79
     Osobitné výnimky z opatrení na kontrolu v zariadeniach, v ktorých sa držia druhy zo zoznamu
                na vedecké účely alebo účely súvisiace s ochranou ohrozených druhov
     1.      Príslušný orgán môže udeliť výnimky z opatrení stanovených v článku 78 ods. 1
             písm. a) a c) v prípade úradného potvrdenia choroby kategórie A v zariadení,
             v ktorom sa držia druhy zo zoznamu na vedecké účely alebo účely súvisiace
             s ochranou ohrozených druhov, za predpokladu, že:
             a)    štatút zdravia zvierat dotknutého členského štátu alebo iných členských štátov
                   nie je ohrozený a
             b)    sú prijaté všetky vhodné opatrenia biologickej bezpečnosti, ako sa uvádzajú
                   v článku 78, s cieľom zabrániť akémukoľvek riziku šírenia pôvodcu choroby
                   kategórie A.
     2.      Ak sa udelí výnimka podľa odseku 1, príslušný orgán zabezpečí, aby sa živočíchy
             akvakultúry druhov zo zoznamu, na ktoré sa výnimka vzťahuje:
             a)    držali v priestoroch, v ktorých sa vykonávajú primerané opatrenia biologickej
                   bezpečnosti s cieľom zabrániť šíreniu príslušnej choroby kategórie A a
             b)    podrobili ďalšiemu dohľadu a laboratórnemu vyšetreniu a nepremiestňovali sa
                   zo zariadenia, kým z laboratórnych testov nevyplynie, že nepredstavujú riziko
                   ďalšieho šírenia príslušnej choroby kategórie A.

                                              Článok 80
                                        Čistenie a dezinfekcia
     1.      Príslušný orgán nariadi prevádzkovateľom ihneď po ukončení opatrení na kontrolu
             chorôb stanovených v článku 78 vykonať čistenie a dezinfekciu:
             a)    zariadenia, ak to príslušný orgán považuje za technicky možné;
             b)    akéhokoľvek vybavenia súvisiaceho s chovom, okrem iného vybavenia, pokiaľ
                   ide o kŕmenie, klasifikáciu, ošetrenie, vakcináciu a pracovné lode;
             c)    akéhokoľvek vybavenia súvisiaceho s produkciou, okrem iného klietok,
                   sieťovín, podpier, vakov a lovných šnúr;

SK                                               56                                                 SK
 ---pagebreak---              d)    akéhokoľvek ochranného odevu alebo bezpečnostného vybavenia, ktoré
                   používajú prevádzkovatelia a návštevníci a
             e)    všetkých dopravných prostriedkov vrátane nádrží a iného vybavenia, ktoré sa
                   používa na premiestnenie infikovaných zvierat alebo personálu, ktorý bol
                   v kontakte s infikovanými zvieratami.
     2.      Čistenie a dezinfekcia, ako sa stanovuje v odseku 1, sa vykonáva:
             a)    v súlade s protokolom, na ktorom sa vopred dohodli príslušný orgán
                   a prevádzkovateľ a
             b)    pod dozorom úradných veterinárnych lekárov.

                                             Článok 81
                                 Úhorovanie postihnutého zariadenia
     Príslušný orgán po ukončení čistenia a dezinfekcie stanovených v článku 80 nariadi
     prevádzkovateľom vykonať úhorovanie postihnutého zariadenia počas obdobia stanoveného
     v prílohe XIII.

                                             Článok 82
          Rozšírenie opatrení na kontrolu chorôb v prípade potvrdenia choroby kategórie A
     S cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A príslušný orgán vykoná šetrenie stanovené
     v článku 71 a po posúdení rizika rozšíri niektoré alebo všetky opatrenia stanovené v článkoch
     78, 80 a 81 na:
     a)      zariadenia toho istého kompartmentu alebo v prípade ktorých existuje z dôvodu
             vzdialenosti, hydrodynamických podmienok alebo topografických podmienok
             zvýšené riziko nákazy príslušným pôvodcom ochorenia zo zariadenia, v ktorom
             existuje podozrenie na chorobu a v ktorom sa choroba potvrdila;
     b)      akékoľvek zariadenie, v ktorom sa na základe prieskumu stanoveného v článku 57
             nariadenia (EÚ) 2016/429 preukázala priama epidemiologická súvislosť so
             zariadením, v ktorom bola choroba potvrdená.

                                             Článok 83
     Uvedenie na trh produktov živočíšneho pôvodu zo živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu,
                         ktoré sa vyprodukovali v infikovaných zariadeniach
     1.      Pri udeľovaní výnimky podľa článku 78 ods. 5 môže príslušný orgán povoliť
             uvedenie produktov živočíšneho pôvodu na trh, iba ak sú splnené tieto podmienky:
             a)    ryby musia byť pred odoslaním zabité a vypitvané;
             b)    mäkkýše a kôrovce musia byť v plnej miere vysledovateľné a spracované na
                   produkty, ktoré nie sú schopné prežiť, ak sa pred odoslaním vrátia do vody.
             Ak sa pred spracovaním a uvedením na trh vyžaduje purifikácia, vykoná sa
             v zariadení pre potraviny z vodných živočíchov schválenom na kontrolu chorôb
             alebo v biologicky bezpečnom purifikačnom stredisku.
     2.      Produkty živočíšneho pôvodu uvedené v odseku 1 sú určené:
             a)    priamo konečnému spotrebiteľovi alebo

SK                                                57                                                 SK
 ---pagebreak---               b)    na ďalšie spracovanie v zariadení pre potraviny z vodných živočíchov
                    schválenom na kontrolu chorôb.

                                               Článok 84
              Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v prípade potvrdenia chorôb kategórie
        A v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, purifikačných strediskách, expedičných
      strediskách, na hraničných kontrolných staniciach alebo na akomkoľvek inom relevantnom
                                mieste vrátane dopravných prostriedkov
     1.       V prípade potvrdenia choroby kategórie A v potravinárskych a krmivárskych
              podnikoch, purifikačných strediskách, expedičných strediskách, na hraničných
              kontrolných staniciach alebo na akomkoľvek inom relevantnom mieste vrátane
              dopravných prostriedkov v súlade s článkom 77 príslušný orgán uplatní:
              a)    opatrenia stanovené v článkoch 78, 80 a 81 a
              b)    v prípade potreby dodatočné opatrenia prispôsobené špecifickej situácii
                    s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A z postihnutých živočíchov
                    a zariadení alebo miest na nepostihnuté živočíchy.
     2.       Príslušný orgán uplatní ustanovenia stanovené v článkoch 78, 80 a 81 aj
              v zariadeniach pôvodu živočíchov alebo produktov, ktoré sa nachádzajú
              v zariadeniach a na miestach uvedených v odseku 1.
                                 KAPITOLA II
          Opatrenia na kontrolu chorôb kategórie A v prípade živočíchov
                        akvakultúry v reštrikčnom pásme

                                  ODDIEL 1
                   VŠEOBECNÉ OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB
                            V REŠTRIKČNOM PÁSME

                                              Článok 85
                                     Zriadenie reštrikčného pásma
     1.       V prípade úradného potvrdenia ohniska choroby kategórie A v zariadení,
              potravinárskom a krmivárskom podniku, prevádzkarni na spracovanie vedľajších
              živočíšnych produktov alebo na inom relevantnom mieste vrátane dopravných
              prostriedkov príslušný orgán v okolí postihnutého zariadenia alebo miesta ihneď
              zriadi reštrikčné pásmo, ktoré zahŕňa:
              a)    ochranné pásmo okolo zariadenia alebo miesta, v ktorom sa potvrdila choroba
                    kategórie A;
              b)    pásmo dohľadu okolo ochrannej zóny a
              c)    v prípade potreby ďalšie reštrikčné pásma, ktoré sú okolo ochranného pásma
                    a pásma dohľadu alebo s nimi susedia, podľa kritérií stanovených v článku 64
                    ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/429.
     2.       Rozsah pásiem sa stanoví individuálne, pričom sa zohľadnia faktory, ktoré majú
              vplyv na riziko šírenia choroby. Na uvedený účel príslušný orgán posúdi tieto údaje
              a kritériá:

SK                                                58                                                SK
 ---pagebreak---           a)   údaje z epidemiologického prieskumu v súlade s článkom 57 nariadenia (EÚ)
               2016/429;
          b)   príslušné hydrodynamické údaje;
          c)   kritériá uvedené v článku 64 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/429 a
          d)   kritériá stanovené v prílohe XIV k tomuto nariadeniu.
     3.   V prípade, že sa dve alebo viaceré reštrikčné pásma prekrývajú z dôvodu ďalších
          ohnísk choroby kategórie A, príslušný orgán upraví hranice pôvodného reštrikčného
          pásma vrátane hraníc ochranného pásma, pásma dohľadu a ďalších reštrikčných
          pásiem.
     4.   Odchylne od odseku 1 môže príslušný orgán z dôvodu osobitných geografických,
          hydrodynamických a epidemiologických okolností a po vykonaní posúdenia rizika,
          v ktorom sa zohľadní profil choroby:
          a)   nezriadiť reštrikčné pásmo v okolí infikovaného zariadenia alebo miesta, ako
               sa stanovuje v odseku 1;
          b)   zriadiť reštrikčné pásmo, ktoré pozostáva z ochranného           pásma    bez
               akéhokoľvek susediaceho pásma dohľadu a
          c)   nezriadiť reštrikčné pásmo, ak sa choroba kategórie A potvrdí
               v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, purifikačných strediskách,
               expedičných     strediskách,  na   hraničných     kontrolných   staniciach,
               v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na
               akomkoľvek inom relevantnom mieste vrátane dopravných prostriedkov.
     5.   Príslušný orgán sa môže v potrebnom rozsahu a po vykonaní posúdenia rizika,
          v ktorom sa zohľadnia geografické, hydrodynamické, epidemiologické okolnosti
          a profil choroby, odchýliť od ustanovení tejto kapitoly:
          a)   pokiaľ ide o ďalšie reštrikčné pásma a
          b)   v prípade, že sa príslušný orgán rozhodne zriadiť reštrikčné pásmo pri výskyte
               ohniska choroby kategórie A v zariadeniach alebo na akýchkoľvek iných
               relevantných miestach uvedených v odseku 4 písm. c).

                                         Článok 86
                  Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v reštrikčnom pásme
     1.   Príslušný orgán bezodkladne zostaví a aktualizuje inventár všetkých zariadení,
          v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu, nachádzajúcich sa
          v reštrikčnom pásme vrátane druhov, kategórií a odhadovaného počtu zvierat
          v každom zariadení.
     2.   V zariadeniach nachádzajúcich sa v rámci reštrikčného pásma môže príslušný orgán
          na základe epidemiologických informácií alebo iných relevantných dôkazov a po
          vykonaní posúdenia rizika vykonať preventívne usmrtenie alebo zabitie na ľudskú
          spotrebu, alebo v prípade mäkkýšov ich odstránenie z vody, pokiaľ ide o živočíchy
          akvakultúry druhov zo zoznamu podľa článku 78 ods. 1 písm. a) a článku 78 ods. 2.
     3.   Akýkoľvek odber vzoriek v zariadeniach, v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry
          druhov zo zoznamu, v reštrikčnom pásme na iné účely ako na potvrdenie alebo
          vylúčenie výskytu choroby kategórie A schváli príslušný orgán.

SK                                            59                                                SK
 ---pagebreak---                               ODDIEL 2
          OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V OCHRANNOM PÁSME

                                              Článok 87
     Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v zariadeniach, v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry,
                                         v ochrannom pásme
     1.      Príslušný orgán nariadi prevádzkovateľom zariadení, v ktorých sa držia živočíchy
             akvakultúry akýchkoľvek druhov, v ochrannom pásme, okrem zariadenia, v ktorom
             bola potvrdená choroba kategórie A, vykonať aspoň tieto opatrenia s cieľom zabrániť
             šírenie choroby a kontrolovať ju:
             a)    bezodkladne aktualizovať záznamy inventára stanoveného v článku 73 ods. 1;
             b)    ak je to možné, vykonať vhodné opatrenia na obmedzenie akéhokoľvek
                   možného šírenia choroby kategórie A na všetky voľne žijúce vodné živočíchy
                   a zo všetkých voľne žijúcich vodných živočíchov, ktoré by mohli byť
                   v epidemiologickom kontakte so zariadením;
             c)    zabrániť, aby sa živočíchy akvakultúry odstraňovali zo zariadenia, v ktorom sa
                   držia, pokiaľ to nie je povolené príslušným orgánom;
             d)    vykonať vhodné opatrenia biologickej bezpečnosti, pokiaľ ide o akýkoľvek
                   produkt, materiál, akúkoľvek časť vybavenia alebo látku, ktoré môžu šíriť
                   príslušnú chorobu kategórie A;
             e)    znížiť počet návštevníkov na tých, ktorí sú nevyhnutne potrební na riadnu
                   prevádzku zariadenia a
             f)    ak je to možné, používať vhodné čistiace a dezinfekčné prostriedky pri
                   vchodoch a východoch zariadenia.
     2.      Príslušný orgán nariadi a dohliada na to, aby prevádzkovateľ spracoval alebo
             zlikvidoval ako materiál príslušnej kategórie v súlade s nariadením (ES) č.
             1069/2009 vedľajšie živočíšne produkty zo živočíchov akvakultúry druhov zo
             zoznamu, ktoré zomreli alebo boli usmrtené vrátane pancierov mäkkýšov s mäsom
             v zariadeniach, v ktorých sa držia druhy zo zoznamu v rámci ochrannej zóny.
     3.      Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika rozhodnúť, že články 87 a 88 sa
             vzťahujú len na živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu.

                                            Článok 88
             Návštevy úradných veterinárnych lekárov v zariadeniach v ochrannom pásme
     1.      Príslušný orgán zabezpečí, aby úradní veterinárni lekári čo najskôr a bezodkladne po
             úradnom potvrdení ohniska choroby kategórie A vykonali aspoň jednu návštevu
             všetkých zariadení uvedených v článku 87, pričom prednostne sa upriamia na
             zariadenia, ktoré príslušný orgán posúdil ako vysokorizikové, pokiaľ ide o vznik
             a šírenie choroby.
     2.      Pri vykonávaní návštev uvedených v odseku 1 úradní veterinárni lekári vykonajú
             aspoň tieto činnosti:
             a)    dokladovú kontrolu a analýzu záznamov;
             b)    overenie vykonávania opatrení, ktorými sa má zabrániť zavlečeniu alebo
                   šíreniu príslušnej choroby kategórie A v súlade s článkom 87;

SK                                                60                                                 SK
 ---pagebreak---                c)   klinické vyšetrenie živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu a
               d)   v prípade potreby odber vzoriek na laboratórne vyšetrenie s cieľom potvrdiť
                    alebo vylúčiť výskyt príslušnej choroby kategórie A.
     3.        Príslušný orgán môže vyžadovať ďalšie veterinárne návštevy zariadení s cieľom
               sledovať situáciu.
     4.        Príslušný orgán vedie záznamy o činnostiach a návštevách uvedených v odsekoch 1,
               2 a 3 a o ich zisteniach.

                                                Článok 89
          Zákazy v súvislosti s premiestňovaním živočíchov akvakultúry, produktov zo živočíchov
             akvakultúry a iných látok a materiálov v rámci ochranného pásma, z neho a doň
     1.        Príslušný orgán zakáže toto premiestňovanie v rámci ochranného pásma:
               a)   premiestnenie živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu medzi zariadeniami
                    v ochrannom pásme;
               b)   premiestnenie živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu z ochranného pásma
                    alebo doň;
               c)   akékoľvek premiestňovanie zo zariadení v rámci ochranného pásma, pokiaľ ide
                    o dopravné prostriedky, akékoľvek vybavenie, produkty, materiály alebo látky,
                    ktoré môžu prenášať príslušnú chorobu kategórie A;
               d)   prepravu živočíchov akvakultúry člnmi s palubnou priehlbňou cez ochranné
                    pásmo a
               e)   odosielanie nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov zo živočíchov
                    akvakultúry akýchkoľvek druhov zo zariadení v ochrannom pásme.
     2.        Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika rozšíriť zákazy stanovené
               v odseku 1 písm. a) až odsek 1 písm. d) na živočíchy, ktoré nie sú v zozname, a ich
               produkty.

                                           Článok 90
      Všeobecné podmienky udeľovania výnimiek zo zákazov premiestňovania a prepravy, pokiaľ
                      ide o vodné živočíchy a produkty v ochrannom pásme
     1.        Odchylne od zákazov stanovených v článku 89 ods. 1 môže príslušný orgán povoliť
               premiestnenie a prepravu živočíchov akvakultúry a produktov v prípadoch
               uvedených v článkoch 91 až 94 na základe osobitných podmienok stanovených
               v uvedených článkoch a všeobecných podmienok stanovených v odseku 2 tohto
               článku.
     2.        Pri udeľovaní povolení stanovených v odseku 1 príslušný orgán zabezpečí, aby boli
               splnené tieto podmienky:
               a)   všetky premiestnenia sa musia vykonávať výlučne prostredníctvom určených
                    ciest dohodnutých s príslušným orgánom, bez vykládky alebo zastavenia;
               b)   akákoľvek výmena vody a vypúšťanie vody počas prepravy sa musí vykonávať
                    v oblastiach, zariadeniach alebo na miestach výmeny vody schválených
                    príslušným orgánom;

SK                                                 61                                                SK
 ---pagebreak---                c)   dopravné prostriedky musia byť skonštruované a udržiavané takým spôsobom,
                    aby sa mohli podrobiť riadnemu čisteniu a dezinfekcii;
               d)   dopravné prostriedky sa čistia a dezinfikujú:
                    i)    pred prepravnými činnosťami a
                    ii)   po prepravných činnostiach pod dozorom úradného veterinárneho lekára;
               e)   pokiaľ ide o prepravné činnosti, musia sa podniknúť akékoľvek iné doplnkové
                    opatrenia biologickej bezpečnosti, ktoré príslušný orgán považuje za potrebné.

                                               Článok 91
          Osobitné podmienky na zabíjanie a premiestňovanie na účely zabitia alebo spracovania
               živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu zo zariadení v ochrannom pásme
     1.        Živočíchy akvakultúry zo zariadení, v ktorých sa držia druhy zo zoznamu,
               v ochrannom pásme sa môžu:
               a)   zabiť v rámci zariadenia v súlade s opatreniami biologickej bezpečnosti
                    stanovenými príslušným orgánom alebo
               b)   premiestniť na okamžité zabitie na ľudskú spotrebu v zariadení pre potraviny
                    z vodných živočíchov schválenom na kontrolu chorôb alebo
               c)   v prípade mäkkýšov odstrániť z vody a premiestniť do zariadenia pre potraviny
                    z vodných živočíchov schváleného na kontrolu chorôb na purifikáciu, ak je to
                    potrebné, a na ďalšie spracovanie.
     2.        Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika na základe relevantných
               epidemiologických údajov obmedziť uplatňovanie opatrení stanovených v odseku 1
               na zariadenia, v ktorých sa držia výlučne živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu,
               ktoré sú uvedené v treťom stĺpci prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ)
               2018/1882.
     3.        Pri povoľovaní premiestňovania živočíchov akvakultúry uvedeného v odseku 1 písm.
               b) príslušný orgán zodpovedný za zariadenie pre potraviny z vodných živočíchov
               schválené na kontrolu chorôb musí byť:
               a)   informovaný o plánovanom odoslaní živočíchov akvakultúry druhov zo
                    zoznamu do zariadenia pre potraviny z vodných živočíchov schváleného na
                    kontrolu chorôb;
               b)   súhlasiť s prijatím príslušných živočíchov akvakultúry;
               c)   dohliadať na zabitie živočíchov a potvrdiť ho odosielajúcemu príslušnému
                    orgánu;
               e)   zabezpečiť, aby živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu, ktoré pochádzajú
                    z ochranného pásma, boli držané oddelene od živočíchov akvakultúry druhov
                    zo zoznamu, ktoré pochádzajú z územia mimo ochranného pásma, a aby boli
                    zabité alebo spracované oddelene od uvedených živočíchov;
               f)   monitorovať zabíjanie alebo spracovanie;
               g)   zabezpečiť, aby čistenie a dezinfekcia priestorov boli ukončené pred tým, ako
                    sa zabijú alebo spracujú živočíchy akvakultúry zo zariadení mimo ochranného
                    pásma;

SK                                                 62                                                SK
 ---pagebreak---                 i)    zabezpečiť, aby produkty živočíšneho pôvodu získané zo živočíchov
                      akvakultúry spĺňali osobitné podmienky uvádzania na trh stanovené v článku
                      92 a
                j)    zabezpečiť, aby sa vedľajšie živočíšne produkty zo zabitia alebo iných
                      procesov uvedených v odseku 1 spracovali alebo zlikvidovali v súlade
                      s nariadením (ES) č. 1069/2009.

                                               Článok 92
          Osobitné podmienky na uvedenie produktov živočíšneho pôvodu zo živočíchov akvakultúry
             druhov zo zoznamu na trh, ktoré sa vyprodukovali v nepostihnutých zariadeniach
                                          v ochrannom pásme
     1.         Príslušný orgán môže povoliť uvedenie na trh, pokiaľ ide o produkty živočíšneho
                pôvodu získané zo živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu v nepostihnutých
                zariadeniach v ochrannom pásme, za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:
                a)    ryby musia byť pred odoslaním zabité a vypitvané a
                b)    mäkkýše a kôrovce musia byť v plnej miere vysledovateľné a spracované na
                      produkty, ktoré nie sú schopné prežiť, ak sa pred odoslaním vrátia do vody.
     2.         Produkty živočíšneho pôvodu uvedené v odseku 1 sú určené:
                a)    na priamu dodávku konečnému spotrebiteľovi alebo
                b)    na ďalšie spracovanie v zariadení pre potraviny z vodných živočíchov
                      schválenom na kontrolu chorôb.

                                                Článok 93
            Osobitné podmienky na povoľovanie prepravy nespracovaných vedľajších živočíšnych
                       produktov zo zariadení nachádzajúcich sa v ochrannom pásme
     Príslušný orgán môže povoliť prepravu nespracovaných vedľajších živočíšnych produktov zo
     živočíchov akvakultúry druhov zo zoznamu zo zariadení v ochrannom pásme do závodu na
     ďalšie spracovanie v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009.

                                              Článok 94
      Opatrenia na zmiernenie rizika, pokiaľ ide o určité činnosti súvisiace s vodnými živočíchmi
                                     v rámci ochranného pásma
     1.         Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika vykonať opatrenia na zmiernenie
                rizika, pokiaľ ide o:
                a)    činnosti súvisiace s komerčným a rekreačným rybárstvom v ochrannom pásme;
                b)    iné činnosti, ktoré súvisia s vodnými živočíchmi v ochrannom pásme a ktoré
                      môžu predstavovať riziko šírenia choroby a
                c)    prepravu servisných člnov používaných na činnosti údržby a ošetrenie vodných
                      živočíchov v ochrannom pásme.
     2.         V rámci opatrení stanovených v odseku 1 môže príslušný orgán v relevantných
                prípadoch nariadiť čistenie a dezinfekciu vybavenia, ktoré sa použilo vo vodách
                patriacich do ochranného pásma.

SK                                                  63                                               SK
 ---pagebreak---                                              Článok 95
          Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v potravinárskych a krmivárskych podnikoch,
      purifikačných strediskách, expedičných strediskách, na hraničných kontrolných staniciach,
      v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na akomkoľvek
            inom relevantnom mieste v ochrannom pásme vrátane dopravných prostriedkov
     1.        Príslušný orgán uplatní opatrenia uvedené v článkoch 87 až 93 v potravinárskych
               a krmivárskych podnikoch, purifikačných strediskách, expedičných strediskách, na
               hraničných kontrolných staniciach, v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších
               živočíšnych produktov alebo na akýchkoľvek iných relevantných miestach
               v ochrannom pásme vrátane dopravných prostriedkov.
     2.        V zariadeniach a na miestach uvedených v odseku 1 môže príslušný orgán uplatniť
               dodatočné opatrenia prispôsobené konkrétnej situácii, aby sa zabránilo šíreniu
               choroby kategórie A v rámci ochranného pásma a z neho.

                                               Článok 96
          Odstraňovanie živočíchov akvakultúry z postihnutých zariadení a následné opatrenia na
                                           zmiernenie rizika
     1.        Príslušný orgán určí termín, do ktorého sa musia živočíchy akvakultúry odstrániť zo
               všetkých postihnutých zariadení.
     2.        Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika rozhodnúť, že odsek 1 sa
               uplatňuje aj na zariadenia v ochrannom pásme, v ktorých sa choroba kategórie
               A nepotvrdila, s cieľom kontrolovať a zabrániť možnému šíreniu chorôb.
     3.        Po odstránení živočíchov akvakultúry, ako sa ustanovuje v odseku 1, sa vykoná
               čistenie, dezinfekcia a úhorovanie v súlade s článkom 80 a 81.
     4.        Príslušný orgán nariadi synchrónne úhorovanie postihnutých zariadení a zariadení
               vybraných v súlade s odsekom 2.
     5.        Dĺžka trvania synchrónneho úhorovania uvedeného v odseku 4 je stanovená v prílohe
               XIII.

                                             Článok 97
     Trvanie opatrení na kontrolu chorôb v ochrannom pásme, obnova populácie zariadení, ktoré
                                    patria do ochranného pásma
     1.        Príslušný orgán udržiava opatrenia na kontrolu chorôb v ochrannom pásme
               stanovené v oddiele 2 tejto kapitoly, kým:
               a)    sa nevykonajú a neukončia opatrenia uvedené v článku 96 a
               b)    príslušný orgán na základe výsledku šetrení vykonaných v súlade s článkom 88
                     nevylúči akýkoľvek výskyt príslušnej choroby kategórie A v iných
                     zariadeniach v rámci ochranného pásma.
     2.        Ak sú splnené podmienky uvedené v odseku 1:
               a)    príslušný orgán v ochrannom pásme uplatní opatrenia stanovené v oddiele 3
                     tejto kapitoly počas obdobia stanoveného v článku 101 a
               b)    v zariadeniach uvedených v článku 96 ods. 1 a 2, ktoré predtým patrili do
                     ochranného pásma, sa môže obnoviť populácia.

SK                                                 64                                                SK
 ---pagebreak---                                ODDIEL 3
             OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB V PÁSME DOHĽADU

                                                Článok 98
                   Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v zariadeniach v pásme dohľadu
     1.        Príslušný orgán nariadi uplatňovanie opatrení stanovených v článku 87 vo všetkých
               zariadeniach v pásme dohľadu, v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry druhov zo
               zoznamu.
     2.        Úradní veterinárni lekári navštívia zariadenia uvedené v odseku 1 a podľa potreby
               vykonajú činnosti stanovené v článku 88 ods. 2.
     3.        Zariadenia v rámci pásma dohľadu podliehajú dohľadu, ktorý pozostáva z návštev
               a odberu vzoriek, ako sa uvádza v bode 1 prílohy XV.
     4.        Dohľad stanovený v odseku 3 vykonáva príslušný orgán.

                                                Článok 99
          Opatrenia, pokiaľ ide o premiestnenie a prepravu živočíchov akvakultúry v rámci pásma
                                          dohľadu, z neho a doň
     1.        Príslušný orgán zakáže akékoľvek premiestňovanie živočíchov akvakultúry zo
               zariadení v rámci pásma dohľadu na účely zabitia, ďalšieho chovu alebo vypustenia
               do voľnej prírody mimo pásma dohľadu.
     2.        Príslušný orgán zabezpečí, aby sa akákoľvek preprava živočíchov akvakultúry
               druhov zo zoznamu v rámci pásma dohľadu alebo do pásma dohľadu vykonávala
               podľa podmienok stanovených v článku 90 písm. a) až e) a v článku 91.
     3.        Príslušný orgán môže nariadiť vhodné doplňujúce opatrenia biologickej bezpečnosti,
               ktoré sa majú uplatňovať na prepravné činnosti vrátane vykládky v určenom
               zariadení určenia, s cieľom kontrolovať a zabrániť možnému šíreniu chorôb.
     4.        Odchylne od odseku 1 a na základe dohody s príslušným orgánom miesta určenia
               môže príslušný orgán povoliť premiestňovanie živočíchov akvakultúry za
               predpokladu, že sa uplatňujú vhodné opatrenia biologickej bezpečnosti na zabránenie
               šíreniu choroby kategórie A.

                                             Článok 100
          Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v potravinárskych a krmivárskych podnikoch,
      purifikačných strediskách, expedičných strediskách, na hraničných kontrolných staniciach,
      v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na akomkoľvek
             inom relevantnom mieste v pásme dohľadu vrátane dopravných prostriedkov
     1.        Príslušný orgán bezodkladne nariadi, aby sa uplatňovali opatrenia uvedené
               v článkoch 98 a 99 v potravinárskych a krmivárskych podnikoch, purifikačných
               strediskách, expedičných strediskách, na hraničných kontrolných staniciach,
               v prevádzkarniach na spracovanie vedľajších živočíšnych produktov alebo na iných
               relevantných miestach vrátane dopravných prostriedkov v pásme dohľadu.
     2.        Na miestach uvedených v odseku 1 môže príslušný orgán uplatniť dodatočné
               opatrenia prispôsobené konkrétnej situácii, aby sa zabránilo šíreniu choroby
               kategórie A v rámci pásma dohľadu a z pásma dohľadu.

SK                                                 65                                                SK
 ---pagebreak---                                              Článok 101
                        Trvanie opatrení na kontrolu chorôb v pásme dohľadu
     Príslušný orgán zruší opatrenia na kontrolu chorôb stanovené v tomto oddiele, keď uplynie
     obdobie dohľadu stanovené v bode 2 prílohy XV pre príslušnú chorobu kategórie
     A s priaznivými výsledkami.
                          KAPITOLA III
            OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB PRI VOĽNE
                ŽIJÚCICH VODNÝCH ŽIVOČÍCHOCH

                                            Článok 102
          Opatrenia v prípade podozrenia na chorobu kategórie A pri voľne žijúcich vodných
                                  živočíchoch druhov zo zoznamu
     Ak sa vyskytne prípad podozrenia na chorobu kategórie A pri voľne žijúcich vodných
     živočíchoch druhov zo zoznamu v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 a 4 nariadenia 2019/XXX,
     pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre
     určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056], príslušný
     orgán:
     a)      ihneď vykoná šetrenie, pokiaľ ide o voľne žijúce vodné živočíchy druhov zo
             zoznamu, ktoré boli vylovené, chytené, zozbierané alebo nájdené mŕtve, s cieľom
             potvrdiť alebo vylúčiť výskyt choroby kategórie A v súlade s článkom 71 ods. 2;
     b)      zabezpečí, aby sa všetky vedľajšie živočíšne produkty získané z voľne žijúcich
             vodných živočíchov druhov zo zoznamu vrátane pancierov mäkkýšov s mäsom, pri
             ktorých existuje podozrenie na infekciu, spracovali alebo zlikvidovali ako materiál
             kategórie 1 alebo kategórie 2 v súlade s nariadením (ES) č. 1069/2009;
     c)      zabezpečí, aby akýkoľvek materiál alebo látka, ktoré môžu byť kontaminované
             živočíchmi, pri ktorých existuje podozrenie, že sú postihnuté, alebo vedľajšími
             živočíšnymi produktmi, ktoré sa získali z uvedených zvierat, boli podrobené čisteniu
             a dezinfekcii alebo boli zlikvidované podľa pokynov a pod dozorom úradných
             veterinárnych lekárov, pokiaľ je to možné a
     d)      poskytne relevantné informácie prevádzkovateľom alebo orgánom zodpovedným za
             riadenie príslušnej populácie zvierat.

                                             Článok 103
          Opatrenia v prípade výskytu ohniska choroby kategórie A pri voľne žijúcich vodných
                                   živočíchoch druhov zo zoznamu
     1.      V prípade úradne potvrdeného prípadu choroby kategórie A pri voľne žijúcich
             vodných živočíchoch druhov zo zoznamu príslušný orgán určí infikované pásmo na
             základe:
             a)    príslušných    hydrodynamických,      topografických     a epidemiologických
                   podmienok;
             b)    profilu choroby a odhadovanej populácie vodných živočíchov druhov zo
                   zoznamu a

SK                                               66                                                 SK
 ---pagebreak---           c)   rizikových faktorov, ktoré prispievajú k šíreniu príslušnej choroby kategórie A,
               najmä faktorov, ktoré súvisia s rizikom zavlečenia choroby do zariadení,
               v ktorých sa držia vodné živočíchy druhov zo zoznamu.
     2.   Príslušný orgán môže upraviť hranice pôvodného infikovaného pásma:
          a)   s cieľom kontrolovať ďalšie šírenie príslušnej choroby kategórie A a
          b)   v prípade potvrdenia ďalších ohnísk choroby kategórie A pri voľne žijúcich
               živočíchoch.
     3.   Príslušný orgán ihneď informuje prevádzkovateľov, iné relevantné príslušné orgány,
          príslušných veterinárnych lekárov a akékoľvek iné dotknuté fyzické alebo právnické
          osoby o výskyte ohniska chorôb a o prijatých opatreniach na kontrolu.

                                        Článok 104
                  Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v infikovanom pásme
     1.   V infikovanom pásme stanovenom v súlade s článkom 103 príslušný orgán:
          a)   vykoná opatrenia na zmiernenie rizika a posilnené opatrenia biologickej
               bezpečnosti s cieľom zabrániť šíreniu choroby kategórie A z postihnutých
               živočíchov a z infikovaného pásma na nepostihnuté živočíchy a oblasti;
          b)   zakáže akékoľvek premiestnenie voľne žijúcich vodných živočíchov druhov zo
               zoznamu a produktov živočíšneho pôvodu získaných z uvedených živočíchov
               ľuďmi z infikovaného pásma;
          c)   odchylne od článku 10 písm. i) nariadenia (ES) 1069/2009 zabezpečí, aby sa
               všetky vedľajšie živočíšne produkty získané z voľne žijúcich vodných
               živočíchov druhov zo zoznamu vrátane pancierov mäkkýšov s mäsom
               v infikovanom pásme spracovali alebo zlikvidovali ako materiál kategórie 1
               alebo kategórie 2 v súlade s uvedeným nariadením;
          d)   zabezpečí, aby akýkoľvek materiál alebo látka, ktoré môžu byť kontaminované
               voľne žijúcimi vodnými živočíchmi druhov zo zoznamu v infikovanom pásme
               alebo vedľajšími živočíšnymi produktmi, ktoré sa získali z uvedených
               živočíchov, boli podrobené čisteniu a dezinfekcii alebo boli zlikvidované podľa
               pokynov a pod dozorom úradných veterinárnych lekárov, pokiaľ je to možné a
          e)   zakáže prinášať do zariadení, v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry druhov
               zo zoznamu, v rámci infikovaného pásma aj mimo neho alebo do povodia
               alebo pobrežných oblastí mimo infikovaného pásma akékoľvek časti vodných
               živočíchov druhov zo zoznamu, bez ohľadu na to, či boli vylovené, chytené,
               zozbierané alebo nájdené mŕtve v infikovanom pásme, ani žiadny produkt,
               materiál ani látku, ktoré by mohli byť kontaminované chorobou kategórie
               A v infikovanom pásme.
     2.   Odchylne od odseku 1 písm. b) a na účely zachovania cenného genetického materiálu
          môže príslušný orgán povoliť premiestňovanie voľne žijúcich vodných živočíchov
          druhov zo zoznamu z infikovaného pásma do zariadenia schváleného na daný účel
          príslušným orgánom za predpokladu, že sa uplatňujú vhodné opatrenia biologickej
          bezpečnosti na zabránenie šíreniu choroby kategórie A. Zariadenie určenia sa
          považuje za zariadenie nachádzajúce sa v infikovanom pásme na účely článku 108.

SK                                            67                                                  SK
 ---pagebreak---                                               Článok 105
                  Dodatočné opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v infikovanom pásme
     1.      Po vykonaní posúdenia rizika príslušný orgán stanoví dodatočné opatrenia potrebné
             na kontrolu alebo eradikáciu príslušnej choroby kategórie A.
     2.      Ako súčasť kontroly alebo eradikácie príslušnej choroby kategórie A môže príslušný
             orgán:
             a)     pozastaviť opätovné zarybňovanie, rybolov, zber a rybolovné činnosti;
             b)     nariadiť povinné čistenie a dezinfekciu rybárskeho vybavenia a lodí a iného
                    vybavenia, ktoré môže byť kontaminované a
             c)     zvýšiť rybolovné, zberné a lovné činnosti alebo vykonať iné príslušné
                    opatrenia na eradikáciu choroby.
     3.      Opatrenia stanovené v odseku 1 sa vykonajú po konzultáciách a v spolupráci
             s funkčnou skupinou odborníkov uvedenou v článku 107 a inými orgánmi
             a zainteresovanými skupinami.

                                             Článok 106
                                          Rozšírenie opatrení
     Príslušný orgán môže rozhodnúť, že príslušné opatrenia v článkoch 102 až 105 sa vzťahujú aj
     na vodné živočíchy druhov, ktoré nie sú v zozname.

                                            Článok 107
                                     Funkčná skupina odborníkov
     1.      V prípade potvrdeného prípadu choroby kategórie A pri voľne žijúcich vodných
             živočíchoch druhov zo zoznamu príslušný orgán stanoví funkčnú skupinu
             odborníkov, ako sa uvádza v článku 43 ods. 2 písm. d) bode iii) nariadenia (EÚ)
             2016/429.
     2.      Funkčná skupina odborníkov pomáha príslušnému orgánu pri:
             a)     posúdení epidemiologickej situácie a jej vývoja;
             b)     určení infikovaného pásma; a
             c)     stanovení vhodných opatrení, ktoré sa majú uplatňovať v infikovanom pásme,
                    a ich trvania.

                                             Článok 108
                         Opatrenia v zariadeniach v rámci infikovaného pásma
     1.      V zariadeniach, v ktorých sa držia živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu,
             v rámci infikovaného pásma, príslušný orgán uplatní opatrenia stanovené v článku
             87.
     2.      Okrem opatrení stanovených v článku 87 príslušný orgán zakáže premiestňovanie
             živočíchov akvakultúry, ktoré sa držia v zariadeniach v rámci infikovaného pásma:
             a)     mimo infikovaného pásma alebo
             b)     do iných zariadení v infikovanom pásme.

SK                                                 68                                              SK
 ---pagebreak---      3.        Príslušný orgán môže po vykonaní posúdenia rizika obmedziť zákaz uvedený
               v odseku 2 na živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu.
     4.        Odchylne od odseku 2 môže príslušný orgán po vykonaní posúdenia rizika a po
               dohode s príslušným orgánom miesta určenia povoliť premiestnenie živočíchov
               druhov zo zoznamu z infikovaného pásma alebo do iných zariadení v infikovanom
               pásme.

                                               Článok 109
                                  Trvanie opatrení v infikovanom pásme
     Príslušný orgán udržiava opatrenia stanovené v tejto kapitole dovtedy, kým
     z epidemiologických informácií nevyplýva, že príslušná voľne žijúca populácia už
     nepredstavuje riziko šírenia choroby a funkčná skupina neodporučí zrušenie opatrení.
                       KAPITOLA IV
      OPATRENIA NA KONTROLU CHORÔB KATEGÓRIE B A C
                PRI VODNÝCH ŽIVOČÍCHOCH

                                           Článok 110
      Predbežné opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatňovať, ak má príslušný orgán
          podozrenie na chorobu kategórie B alebo C v členských štátoch, pásmach alebo
                  kompartmentoch, ktorým bol udelený štatút bez výskytu choroby
     Príslušný orgán uplatní opatrenia stanovené v článkoch 55, 56 a 57 nariadenia (EÚ)
     2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu
     choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056]
     v prípade podozrenia na chorobu kategórie B alebo C v súlade s článkom 9 ods. 1, 3 alebo 4
     nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez
     výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019)
     4056] v členských štátoch, pásmach alebo kompartmentoch, ktorým bol udelený štatút bez
     výskytu choroby, ako sa stanovuje v článku 36 ods. 4 a článku 37 ods. 4 nariadenia (EÚ)
     2016/429 alebo článku 83, článku 84 ods. 1 písm. h) až m) alebo článku 84 ods. 2 písm. b) až
     g) nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu
     bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument
     C(2019) 4056].

                                               Článok 111
          Opatrenia na kontrolu chorôb, ktoré sa majú uplatniť, ak sa potvrdí choroba kategórie B
                                                 alebo C
     Príslušný orgán uplatní opatrenia stanovené v článkoch 58 až 65 nariadenia (EÚ) 2019/XXX,
     pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre
     určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056] v prípade
     potvrdenia choroby kategórie B alebo C v súlade s článkom 9 ods. 2, 3 alebo 4 nariadenia
     2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu
     choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056]
     v členských štátoch alebo pásmach alebo kompartmentoch, ktorým bol udelený štatút bez
     výskytu choroby, ako sa stanovuje v článku 36 ods. 4 a článku 37 ods. 4 nariadenia (EÚ)
     2016/429 alebo článku 83, článku 84 ods. 1 písm. h) až m) alebo článku 84 ods. 2 písm. b) až
     g) nariadenia 2019/XXX, pokiaľ ide o pravidlá dohľadu, eradikačných programov a štatútu

SK                                                 69                                               SK
 ---pagebreak---      bez výskytu choroby pre určité choroby zo zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument
     C(2019) 4056].

SK                                           70                                            SK
 ---pagebreak---                                   ČASŤ IV
                           ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA
                                                  Článok 112
                                                   Zrušenia
     Smernica 92/66/EHS, smernica 2001/89/ES, smernica 2003/85 a smernica 2005/9415, ako aj
     akty prijaté na ich základe sa prestanú uplatňovať s účinnosťou od 21. apríla 2021.
                                              Článok 113
                                  Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
     Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
     Európskej únie.
     Uplatňuje sa od 21. apríla 2021.

     Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
     štátoch.
     V Bruseli 17. 12. 2019

                                                     Za Komisiu
                                                     predsedníčka
                                                     Ursula von der LEYEN

     15
            Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky
            a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16).

SK                                                     71                                                        SK
 ---documentbreak---                             EURÓPSKA
                            KOMISIA

                                                   V Bruseli 17. 12. 2019
                                                   C(2019) 4057 final

                                                   ANNEXES 1 to 15

                                        PRÍLOHY

                                             k

                  DELEGOVANÉMU NARIADENIU KOMISIE (EÚ) .../...,

     ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide
                 o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu

SK                                                                                        SK
 ---pagebreak---                                              PRÍLOHA I
          KLINICKÉ VYŠETRENIA, POSTUPY ODBERU VZORIEK, DIAGNOSTICKÉ
                METÓDY CHORÔB KATEGÓRIE A A PREPRAVA VZORIEK
                             (ako sa uvádza v článku 3 tohto nariadenia)
     A.      Postupy odberu vzoriek
     A.1.    ODBER VZORIEK ZO ZVIERAT NA KLINICKÉ VYŠETRENIA
     1.      Ak je to možné, musia klinické vyšetrenia zahŕňať:
             a)   zvieratá, ktoré vykazujú klinické príznaky chorôb kategórie A;
             b)   zvieratá, ktoré pravdepodobne nedávno zomreli z dôvodu choroby, na ktorú
                  existuje podozrenie/potvrdenej choroby;
             c)   zvieratá, ktoré epidemiologicky súvisia s prípadom, na ktorý existuje
                  podozrenie, alebo potvrdeným prípadom a
             d)   zvieratá, v prípade ktorých boli získané pozitívne alebo nepresvedčivé
                  výsledky v predchádzajúcich laboratórnych vyšetreniach.
     2.      Zvieratá, ktoré sa majú vyšetriť, sa musia náhodne vybrať v dostatočne veľkom
             počte, aby bolo možné zistenie choroby, ak je prítomná, v prípade, že neexistujú
             žiadne zjavné príznaky choroby alebo postmortálne lézie naznačujúce chorobu
             kategórie A.
     3.      Zvieratá, ktoré sa majú vyšetriť, a metóda odberu vzoriek sa musia vybrať v súlade
             s pokynmi príslušného orgánu a s príslušným pohotovostným plánom, ako sa uvádza
             v článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429. Pri zvieratách, ktoré sa majú vyšetriť, a pri
             metóde odberu vzoriek sa musí zohľadňovať profil choroby a:
             a)   účel odberu vzoriek;
             b)   zvieratá druhov zo zoznamu držané v zariadení;
             c)   počet zvierat druhov zo zoznamu, ktoré sa držia v zariadení;
             d)   kategória držaných zvierat;
             e)   dostupné záznamy týkajúce sa produkcie, zdravia a vysledovateľnosti držaných
                  zvierat, ktoré sú relevantné pre šetrenie;
             f)   typ zariadenia a chovné postupy;
             g)   úroveň expozičného rizika:
                  i)     pravdepodobnosť expozície pôvodcovi choroby alebo vektoru;
                  ii)    absencia imunizácie zvierat v dôsledku vakcinácie alebo imunity matky a
                  iii)   história pobytu v zariadení;
             h)   iné relevantné epidemiologické faktory.
     4.      Minimálny počet zvierat, ktoré sa majú vyšetriť, musí byť v súlade s pokynmi
             príslušného orgánu a s príslušným pohotovostným plánom, ako sa uvádza v článku
             43 nariadenia (EÚ) 2016/429. Pri minimálnom počte zvierat, ktoré sa majú vyšetriť,
             sa musí zohľadňovať profil choroby, a najmä:
             a)   očakávaná prevalencia v zariadení;

SK                                                 1                                               SK
 ---pagebreak---              b)    úroveň požadovanej spoľahlivosti výsledkov prieskumu, ktorá v žiadnom
                   prípade nesmie byť nižšia ako 95 % a
             c)    medzinárodné normy a dostupné vedecké dôkazy.
     A.2.    ODBER VZORIEK ZO ZVIERAT NA LABORATÓRNE VYŠETRENIA
     1.      Odber vzoriek na laboratórne vyšetrenia musí zohľadňovať výsledky klinických
             vyšetrení uvedených v bode A.1, a ak je to možné, musí zahŕňať zvieratá uvedené
             v bode A.1 ods. 1.
     2.      Ak neexistujú žiadne zjavné príznaky choroby alebo postmortálne lézie, ktoré
             naznačujú choroby kategórie A, vzorky sa musia odobrať náhodne v každej
             epidemiologickej jednotke zariadenia a musia umožniť zistenie choroby, ak je
             prítomná.
     3.      Zvieratá, ktorým sa majú odobrať vzorky, druh vzoriek, ktoré sa majú odobrať,
             a metóda odberu vzoriek musia byť v súlade s pokynmi príslušného orgánu
             a s príslušným pohotovostným plánom, ako sa uvádza v článku 43 nariadenia (EÚ)
             2016/429. Zvieratá, ktorým sa majú odobrať vzorky, druh vzoriek, ktoré sa majú
             odobrať, a metóda odberu vzoriek musia zohľadňovať profil choroby a kritériá
             stanovené v bode A.1 ods. 3.
     4.      Minimálny počet zvierat, ktorým sa majú odobrať vzorky, musí byť v súlade
             s pokynmi príslušného orgánu a s príslušným pohotovostným plánom, ako sa uvádza
             v článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429. Minimálny počet zvierat na odber vzoriek
             musí zohľadňovať kritériá stanovené v bode A.1 ods. 4 a vykonávanie použitých
             testov.
     5.      V prípade voľne žijúcich zvierat sa musia vzorky odoberať zo zvierat zastrelených,
             nájdených mŕtvych alebo zámerne chytených do pasce alebo sa musia získať na
             základe neinvazívnych metód, napr. pomocou soli na lízanie, lana na hryzenie alebo
             návnad. Minimálny počet a druh vzoriek musí zohľadňovať odhadovanú veľkosť
             populácie voľne žijúcich zvierat a príslušné kritériá stanovené v bode A.1 ods. 3 a 4.
     A.3.    ODBER VZORIEK V ZARIADENACH NA ÚČEL NÁVŠTEV
     1.      Výber zariadení, v ktorých sa majú odobrať vzorky, a metóda odberu vzoriek musia
             byť v súlade s pokynmi príslušného orgánu a s príslušným pohotovostným plánom,
             ako sa uvádza v článku 43 nariadenia (EÚ) 2016/429. Výber zariadení, v ktorých sa
             majú odobrať vzorky, a metóda odberu vzoriek musia zohľadňovať profil choroby
             a kritériá stanovené v bode A1 ods. 3.
     2.      Minimálny počet zariadení, ktoré sa majú navštíviť, musí byť v súlade s pokynmi
             príslušného orgánu a s príslušným pohotovostným plánom, ako sa uvádza v článku
             43 nariadenia (EÚ) 2016/429.
     B.      Diagnostické metódy
     Techniky, referenčné materiály, ich štandardizácia a interpretácia výsledkov testov
     vykonaných s použitím príslušných diagnostických metód pre choroby kategórie A musia byť
     v súlade s článkom 6 a časťou III prílohy VI k nariadeniu (EÚ) xx/xxx, pokiaľ ide o pravidlá
     dohľadu, eradikačných programov a štatútu bez výskytu choroby pre určité choroby zo
     zoznamu a objavujúce sa choroby [dokument C(2019) 4056].
     Cieľom zvolených diagnostických metodík musí byť maximalizovať citlivosť dohľadu. Za
     určitých okolností môže tento dohľad zahŕňať použitie laboratórnych vyšetrení s cieľom
     posúdiť predchádzajúcu expozíciu chorobe.

SK                                                2                                                   SK
 ---pagebreak---      C.   Preprava vzoriek
     1.   Všetky vzorky odobrané na potvrdenie alebo vylúčenie výskytu choroby kategórie A
          sa musia poslať s riadnym označením a identifikáciou do úradného laboratória, ktoré
          bolo informované o ich príchode. Tieto vzorky musia sprevádzať vhodné formuláre
          v súlade s požiadavkami stanovenými príslušným orgánom a laboratóriom, ktoré
          vzorky prijíma. Formuláre musia obsahovať aspoň:
          a)   zariadenie pôvodu zvierat, ktorým sa odobrali vzorky;
          b)   informácie o druhu, veku a kategórii zvierat, ktorým sa odobrali vzorky;
          c)   klinickú anamnézu zvierat, ak je k dispozícii a ak je relevantná;
          d)   klinické príznaky a nálezy post-mortem a
          e)   akékoľvek iné relevantné informácie.
     2.   Všetky vzorky sa musia:
          a)   skladovať vo vodotesných a nerozbitných kontajneroch a obaloch a v súlade
               s uplatniteľnými medzinárodnými normami;
          b)   počas prepravy uchovávať pri najvhodnejšej teplote a iných podmienkach,
               pričom sa zohľadňujú faktory, ktoré môžu ovplyvniť kvalitu vzorky.
     3.   Vonkajšia strana obalu musí byť označená adresou prijímajúceho laboratória a musí
          byť na nej viditeľne uvedený tento oznam:
          „Živočíšny patologický materiál; rýchlo podliehajúci skaze; krehký; neotvárať mimo
          laboratória určenia.“
     4.   Zodpovedná osoba v úradnom laboratóriu, ktoré prijíma vzorky, musí byť včas
          informovaná o príchode vzoriek.

SK                                             3                                                SK
 ---pagebreak---                                  PRÍLOHA II
                      OBDOBIE MONITOROVANIA
     (ako sa uvádza v článkoch 8, 17, 27, 32, 48, 57 a 59 tohto nariadenia)
          Choroby kategórie A               Obdobie monitorovania
     Slintačka a krívačka (SLAK)                    21 dní
     Infekcia vírusom moru
                                                      21 dní
     hovädzieho dobytka (MHD)
     Infekcia vírusom horúčky údolia
                                                      30 dní
     Rift (HUR)
     Infekcia vírusom nodulárnej
                                                      28 dní
     dermatitídy (ND)
     Infekcia spôsobená Mycoplasma
     mycoides subsp. mycoides SC
                                                      45 dní
     (nákazlivá pleuropneumónia
     hovädzieho dobytka) (NPHD)
     Kiahne oviec a kiahne kôz
                                                      21 dní
     (KOK)
     Infekcia vírusom moru malých
                                                      21 dní
     prežúvavcov (MMP)
     Infekčná pleuropneumónia kôz
                                                      45 dní
     (IPK)
     Africký mor koní (AMK)                           14 dní
     Infekcia spôsobená
                                                    6 mesiacov
     Burkholderia mallei (sopľavka)
     Klasický mor ošípaných (KMO)                     15 dní
     Africký mor ošípaných (AMO)                      15 dní
     Vysokopatogénna aviárna
                                                      21 dní
     influenza (VPAI)
     Infekcia vírusom pseudomoru
                                                      21 dní
     hydiny (PH)

SK                                     4                                      SK
 ---pagebreak---                                 PRÍLOHA III
          PODMIENKY NA UDEĽOVANIE VÝNIMIEK Z ČLÁNKU 12 ODS. 1 PÍSM. A)
                              PRI KOŇOVITÝCH
                                 (ako sa uvádza v článku 13 ods. 4)
     1.      V prípade výskytu ohniska afrického moru koní sa príslušný orgán môže odchýliť od
             článku 12 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide o postihnuté a nepostihnuté zvieratá, za
             predpokladu, že:
             a)   postihnuté zvieratá, na ktoré sa vzťahuje výnimka, sú izolované v priestoroch
                  chránených pred vektormi, ktoré zabraňujú akémukoľvek prenosu pôvodcu
                  choroby zo zvierat na príslušné vektory, kým neuplynie 40 dní od vstupu
                  zvierat do priestorov chránených pred vektormi, čo zodpovedá infekčnej
                  perióde stanovenej v príslušnej kapitole Kódexu zdravia suchozemských
                  zvierat Svetovej organizácie pre zdravie zvierat (OIE); a
             b)   z dohľadu vykonávaného príslušným orgánom, v prípade potreby vrátane
                  laboratórnych vyšetrení, vyplýva, že žiadne zo zvierat v priestoroch
                  chránených pred vektormi nepredstavuje riziko prenosu vírusu.
     2.      V prípade výskytu ohniska infekcie spôsobenej Burkholderia mallei (sopľavka) sa
             príslušný orgán môže odchýliť od článku 12 ods. 1 písm. a), pokiaľ ide
             o nepostihnuté zvieratá, za predpokladu, že zvieratá, na ktoré sa vzťahuje táto
             výnimka, sú v karanténe, kým:
             a)   postihnuté zvieratá neboli usmrtené a zlikvidované;
             b)   po usmrtení neboli ukončené čistenie a dezinfekcia zariadenia, ako je
                  stanovené v článku 15; a
             c)   zostávajúce zvieratá neboli podrobené komplement fixačnému testu
                  vykonanému so sérom zriedeným v pomere 1 : 5 na vzorkách odobratých
                  aspoň 6 mesiacov po čistení a dezinfekcii uvedených v písmene b)
                  s negatívnym výsledkom.

SK                                               5                                                SK
 ---pagebreak---                                             PRÍLOHA IV
      POSTUPY NA ČISTENIE, DEZINFEKCIU A V PRÍPADE POTREBY KONTROLU
                            HMYZU A HLODAVCOV
                  (ako sa uvádza v článkoch 12, 15, 16, 39, 45 a 57 tohto nariadenia)
     A.      Všeobecné požiadavky
     1.      Pri výbere biocídnych výrobkov a postupov na čistenie a dezinfekciu sa musí
             zohľadňovať:
             a)    pôvodca infekcie;
             b)    typ zariadení, vozidiel, predmetov a materiálov, ktoré sa majú ošetriť, a
             c)    uplatniteľné právne predpisy.
     2.      Podmienky používania biocídnych výrobkov musia zabezpečiť, že sa nezníži ich
             účinnosť. Musia sa dodržať najmä technické parametre stanovené výrobcom, ako sú
             tlak, teplota, požadovaný čas pôsobenia alebo skladovanie. Aktivita dezinfekčného
             prostriedku nesmie byť narušená vzájomným pôsobením s ostatnými látkami.
     3.      Musí sa zabrániť opätovnej kontaminácii predtým vyčistených častí, najmä ak sa
             umývanie vykonáva pomocou tekutín aplikovaných pod tlakom.
     4.      Voda používaná na čistiace postupy sa musí zadržať a zlikvidovať tak, aby sa
             zabránilo akémukoľvek riziku šírenia pôvodcov choroby kategórie A.
     5.      Biocídne výrobky sa musia používať takým spôsobom, aby sa v čo najväčšej možnej
             miere znížil akýkoľvek nepriaznivý vplyv na životné prostredie a verejné zdravie,
             ktorý by mohol vzniknúť pri ich používaní.
     B.      Predbežné čistenie a dezinfekcia
     Pokiaľ ide o predbežné čistenie a dezinfekciu podľa článku 15, aby sa zabránilo šíreniu
     choroby kategórie A:
     a)      sa celé telá alebo časti mŕtvych držaných zvierat druhov zo zoznamu musia
             postriekať dezinfekčným prostriedkom a odstrániť zo zariadenia v uzavretých
             a nepriepustných vozidlách alebo kontajneroch na spracovanie a likvidáciu;
     b)      sa akékoľvek tkanivo alebo akákoľvek krv, ktoré sa mohli vyliať počas usmrtenia,
             zabitia alebo prehliadky post mortem, musia starostlivo zozbierať a zlikvidovať;
     c)      ihneď po odstránení celých tiel alebo častí mŕtvych držaných zvierat druhov zo
             zoznamu na spracovanie alebo likvidáciu sa musia časti zariadenia, v ktorých boli
             tieto zvieratá držané, a všetky časti ostatných budov, povrchov alebo vybavenia,
             ktoré boli počas usmrtenia alebo prehliadky post mortem kontaminované, postriekať
             dezinfekčným prostriedkom;
     d)      sa maštaľný hnoj vrátane podstielky a použitého steliva musí dôkladne napustiť
             dezinfekčným prostriedkom;
     e)      dezinfekčný prostriedok musí na ošetrovanom povrchu zostať aspoň 24 hodín;
     f)      sa vybavenie, kontajnery, spotrebné náčinie, povrchy alebo akýkoľvek materiál,
             ktorý môže byť po umytí a dezinfekcii kontaminovaný, musí zničiť.

SK                                                 6                                             SK
 ---pagebreak---      C.      Záverečné čistenie a dezinfekcia:
     Pokiaľ ide o záverečné čistenie a dezinfekciu podľa článku 57:
     1.      Maštaľný hnoj vrátane podstielky a použitého steliva sa musí odstrániť a ošetriť
             takto:
             a)    pevná časť maštaľného hnoja vrátane podstielky a použitého steliva sa musí
                   buď:
                   i)     ošetriť parou pri minimálnej teplote 70° C;
                   ii)    zničiť spálením;
                   iii)   zakopať dostatočne hlboko, aby sa zabránilo prístupu zvierat, alebo
                   iv)    nakopiť k teplu, postriekať dezinfekčným prostriedkom a ponechať aspoň
                          42 dní, počas ktorých musí byť kopa buď zakrytá alebo znovu nakopená,
                          aby sa zabezpečilo tepelné ošetrenie všetkých vrstiev;
             b)    tekutá časť maštaľného hnoja sa po poslednom pridaní infekčného materiálu
                   musí skladovať aspoň 42 dní a v prípade vysokopatogénnej aviárnej influenzy
                   60 dní.
     2.      Budovy, povrchy a vybavenie sa musia dôkladne umyť a vyčistiť odstránením
             zvyšnej mastnoty a nečistoty a postriekať dezinfekčnými prostriedkami.
     3.      Po siedmich dňoch sa zariadenia musia znovu vyčistiť a dezinfikovať.

SK                                                  7                                              SK
 ---pagebreak---                                           PRÍLOHA V
             MINIMÁLNY OKRUH OCHRANNÉHO PÁSMA A PÁSMA DOHĽADU
                        (ako sa uvádza v článku 21 tohto nariadenia)
     Uvádza sa ako polomer kružnice so stredom v danom zariadení
         Choroby kategórie A            Ochranné pásmo             Pásmo dohľadu
     Slintačka a krívačka                     3 km                     10 km
     Infekcia vírusom moru
                                              3 km                     10 km
     hovädzieho dobytka
     Infekcia vírusom horúčky údolia
                                              20 km                    50 km
     Rift
     Infekcia vírusom nodulárnej
                                              20 km                    50 km
     dermatitídy
     Infekcia spôsobená Mycoplasma
     mycoides subsp. mycoides SC
                                            zariadenie                 3 km
     (nákazlivá pleuropneumónia
     hovädzieho dobytka)
     Kiahne oviec a kiahne kôz                3 km                     10 km
     Infekcia vírusom moru malých
                                              3 km                     10 km
     prežúvavcov
     Infekčná pleuropneumónia kôz           zariadenie                 3 km
     Africký mor koní                        100 km                   150 km
     Infekcia spôsobená
                                            zariadenie               zariadenie
     Burkholderia mallei (sopľavka)
     Klasický mor ošípaných                   3 km                     10 km
     Africký mor ošípaných                    3 km                     10 km
     Vysokopatogénna aviárna
                                              3 km                     10 km
     influenza
     Infekcia vírusom pseudomoru
                                              3 km                     10 km
     hydiny

SK                                              8                                  SK
 ---pagebreak---                                                                        PRÍLOHA VI
                                                        ZÁKAZY V REŠTRIKČNOM PÁSME
                                                       (ako sa uvádza v článku 27 tohto nariadenia)
 Tabuľka: Zákazy činností týkajúcich sa zvierat druhov zo zoznamu a produktov z uvedených zvierat

                                                                                     SLAK1
          ZÁKAZ ČINNOSTÍ TÝKAJÚCICH SA ZVIERAT A PRODUKTOV

                                                                                                              NPHD

                                                                                                                                                         SOPĽ
                                                                                                                                       KMO
                                                                                                                           MMP
                                                                                             MHD

                                                                                                                                             AMO

                                                                                                                                                   AMK

                                                                                                                                                                VPAI
                                                                                                                     KOK
                                                                                                   HUR

                                                                                                                                 IPK
                                                                                                         ND

                                                                                                                                                                       PH
 Premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu zo zariadení v reštrikčnom       X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     X     NU     X      X
 pásme
 Premiestňovanie držaných zvierat druhov zo zoznamu do zariadení v reštrikčnom       X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     X     NU     X      X
 pásme

 Zazverenie lovnej zveri druhov zo zoznamu                                           X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     X     NU     X      X

 Podujatia, trhy, prehliadky a iné zhromaždenia držaných zvierat druhov zo zoznamu   X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     X     NU     X      X
 vrátane zberu a rozptylu uvedených druhov
 Premiestňovanie spermy, oocytov a embryí získaných z držaných zvierat druhov zo     X       X     X     X*   X      X     X     X     X     X     X     NU     NU     NU
 zoznamu zo zariadení v reštrikčnom pásme
 Odber spermy, oocytov a embryí z držaných zvierat druhov zo zoznamu                 X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     NZ    NU     NU     NU

 Mobilná umelá inseminácia držaných zvierat druhov zo zoznamu                        X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     X     NU     NU     NU

 1
         Skratky chorôb v súlade s prílohou II.
 NU = neuplatňuje sa.
 X = zákaz.
 NZ = nie je zakázané.
 * Iba oocyty a embryá.

SK                                                                            9                                                                                         SK
 ---pagebreak---       ZÁKAZY ČINNOSTÍ TÝKAJÚCICH SA ZVIERAT A PRODUKTOV (pokračovanie)

                                                                                         SLAK2

                                                                                                                  NPHD

                                                                                                                                                             SOPĽ
                                                                                                                                           KMO
                                                                                                                               MMP
                                                                                                 MHD

                                                                                                                                                 AMO

                                                                                                                                                       AMK

                                                                                                                                                                    VPAI
                                                                                                                         KOK
                                                                                                       HUR

                                                                                                                                     IPK
                                                                                                             ND

                                                                                                                                                                           PH
 Mobilná prirodzená plemenitba držaných zvierat druhov zo zoznamu                        X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     X     NU     NU     NU

 Premiestňovanie násadových vajec zo zariadení v reštrikčnom pásme                       NU      NU    NU    NU   NU     NU    NU    NU    NU    NU    NU    NU     X      X

 Premiestňovanie čerstvého mäsa okrem vedľajších jatočných produktov z držaných
 a voľne žijúcich zvierat druhov zo zoznamu z bitúnkov alebo z prevádzkarní na           X       X     X     NZ   NZ     X     X     NZ    X     X     NZ    NU     X      X
 manipuláciu so zverou v reštrikčnom pásme
 Premiestňovanie vedľajších jatočných produktov z držaných a voľne žijúcich zvierat
 druhov zo zoznamu z bitúnkov alebo z prevádzkarní na manipuláciu so zverou              X       X     X     X    X      X     X     X     X     X     NZ    NU     X      X
 v reštrikčnom pásme
 Premiestňovanie mäsových výrobkov získaných z čerstvého mäsa druhov zo zoznamu          X       X     X     NZ   NZ     NZ    X     NZ    X     X     NZ    NU     X      X
 zo zariadení v reštrikčnom pásme
 Premiestňovanie surového mlieka a mledziva získaného z držaných zvierat druhov zo       X       X     X     X    NZ     X     X     NZ    NU    NU    NZ    NU     NU     NU
 zoznamu zo zariadení v reštrikčnom pásme
 Premiestňovanie mliečnych výrobkov a výrobkov na báze mledziva zo zariadení             X       X     X     X    NZ     X     X     NZ    NU    NU    NZ    NU     NU     NU
 v reštrikčnom pásme

 Premiestňovanie vajec na ľudskú spotrebu zo zariadení v reštrikčnom pásme               NU      NU    NU    NU   NU     NU    NU    NU    NU    NU    NU    NU     X      X

 Premiestňovanie maštaľného hnoja vrátane podstielky a použitého steliva získaného       X       X     X     X    NZ     X     X     NZ    X     X     NZ    NU     X      X
 z držaných zvierat druhov zo zoznamu zo zariadení v reštrikčnom pásme
 Premiestňovanie koží, usní, vlny, štetín a peria získaných z držaných zvierat druhov    X       X     X     X    NZ     X     X     NZ    X     X     NZ    NU     X      X
 zo zoznamu zo zariadení v reštrikčnom pásme
 Premiestňovanie kŕmnych         surovín    rastlinného   pôvodu   a slamy   získaných   X       X     NZ    NZ   NZ     NZ    NZ    NZ    NZ    NZ    NZ    NU     NZ     NZ
 v ochrannom pásme*

 2
        Skratky chorôb v súlade s prílohou II.

SK                                                                               10                                                                                         SK
 ---pagebreak---                                                                                                   PRÍLOHA VII
        OŠETRENIA NA ZMIERNENIE RIZIKA V PRÍPADE PRODUKTOV ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU Z REŠTRIKČNÉHO PÁSMA
                                                                         (ako sa uvádza v článkoch 27, 33 a 49 tohto nariadenia)

                                                                                                                            SLAK3

                                                                                                                                                          NPHD
                                                   Ošetrenie

                                                                                                                                                                        MMP

                                                                                                                                                                                      KMO
                                                                                                                                    MHD

                                                                                                                                                                                             AMO

                                                                                                                                                                                                     AMK

                                                                                                                                                                                                            VPAI
                                                                                                                                                                 KOK
                                                                                                                                           HUR

                                                                                                                                                                               IPK
                                                                                                                                                  ND

                                                                                                                                                                                                                   PH
 MÄSO
                                                                                      4
 Tepelné ošetrenie v hermeticky uzavretom obale s cieľom dosiahnuť F0 s minimálnou hodnotou 3                                x                                          X             X      X             X       X
 Tepelné ošetrenie na dosiahnutie teploty 80 °C v jadre                                                                      X                                          X             X      X             X       X
                                                     °
 Tepelné ošetrenie na dosiahnutie teploty 70 C v jadre                                                                       X                                          X             X                    X       X
                                                                                                                     o
 Tepelné ošetrenie (mäsa, ktoré bolo predtým vykostené a odtučnené) na dosiahnutie teploty 70 C
 v jadre počas minimálne 30 minút
                                                                                                                             X                                          X             X
 V hermeticky uzavretom obale pri aplikovaní teploty 60 °C počas minimálne 4 hodín                                           X                                          X             X      X
                                                                     5
 Teplota v jadre 73,9 °C počas minimálne 0,51 sekúnd                                                                         X                                                                             X       X
                                                                 5
 Teplota v jadre 70,0 °C počas minimálne 3,5 sekúnd                                                                                                                                                        X       X
                                                              5
 Teplota v jadre 65,0 °C počas minimálne 42 sekúnd                                                                                                                                                         X       X
                                                             5
 Teplota v jadre 60 °C počas minimálne 507 sekúnd                                                                                                                                                          X       X
 Tepelné ošetrenie na dosiahnutie desikácie s najvyššími hodnotami Aw 0,93 a pH 6
 Tepelné ošetrenie na dosiahnutie teploty 65 oC v jadre počas času potrebného na dosiahnutie
 pasterizácie s minimálnou hodnotou 40
                                                                                                                                                                        X

 3
          Skratky chorôb v súlade s prílohou II.
 4
          F0 je vypočítaný smrtiaci účinok na bakteriálne spóry. F0 s hodnotou 3 znamená, že najchladnejší bod produktu bol zohriaty dostatočne na to, aby sa dosiahol rovnaký smrtiaci účinok ako pri zahriatí na 121 °C (250
          °
            F) počas troch minút s okamžitým zahriatím a ochladením.
 5
          Iba v prípade hydinového mäsa.

SK                                                                                                          11                                                                                                              SK
 ---pagebreak---                                                                                                             SLAK6

                                                                                                                                     NPHD
                                                   Ošetrenie

                                                                                                                                                  MMP

                                                                                                                                                              KMO
                                                                                                                    MHD

                                                                                                                                                                    AMO

                                                                                                                                                                          AMK

                                                                                                                                                                                VPAI
                                                                                                                                            KOK
                                                                                                                          HUR

                                                                                                                                                        IPK
                                                                                                                                ND

                                                                                                                                                                                       PH
 MÄSO
 Prirodzená fermentácia a zrenie mäsa s kosťou: minimálne 9 mesiacov na dosiahnutie maximálnych hodnôt
                                                                                                            X                                                 X
 Aw 0,93 a pH 6
 Prirodzená fermentácia a zrenie vykosteného mäsa: minimálne 9 mesiacov na dosiahnutie maximálnych
                                                                                                            X                                                 X     X
 hodnôt Aw 0,93 a pH 6
                                                                                                      7
 Prirodzená fermentácia chrbtov: minimálne 140 dní na dosiahnutie maximálnych hodnôt Aw 0,93 a pH 6                                                           X     X
                                                                                                      7
 Prirodzená fermentácia stehien: minimálne 190 dní na dosiahnutie maximálnych hodnôt Aw 0,93 a pH 6                                                           X     X
                                                                                7
 Sušenie po nasolení stehien s kosťou talianskeho typu: minimálne 313 dní                                                                                     X
                                                                       7
 Sušenie po nasolení stehien a chrbtov s kosťou španielskeho typu :
      iberské stehná: minimálne 252 dní
      iberské plecia: minimálne 140 dní                                                                    X                                                 X     X
      iberské chrbty: minimálne 126 dní
      serranské stehná: minimálne 140 dní
 Zrenie tiel zvierat pri minimálnej teplote 2 °C počas najmenej 24 hodín po zabití                                        X
 Odstránenie vedľajších jatočných produktov                                                                                     X    X                  X
 OBALY
 Solenie chloridom sodným (NaCl) buď suchým alebo vo forme nasýteného soľného roztoku (Aw < 0,80)
                                                                                                            X                                     X           X     X
 počas nepretržitého obdobia 30 dní alebo dlhšie pri teplote okolia 20 °C alebo vyššej
 Solenie soľou obohatenou o fosfát, 86,5 % NaCl, 10,7 % Na2HPO4 a 2,8 % Na3PO4, buď suchou alebo vo                             BK
 forme nasýteného soľného roztoku (Aw < 0,80) počas nepretržitého obdobia 30 dní alebo dlhšie pri teplote   X                   8                 X           X     X
 okolia 20 °C alebo vyššej
 Solenie chloridom sodným (NaCl) minimálne 30 dní9

 6
           Skratky chorôb v súlade s prílohou II.
 7
           Iba v prípade ošípaných.
 8
           Bezpečná komodita.
 9
           Neuplatňuje sa v prípade hovädzích, ovčích, kozích a bravčových obalov.

SK                                                                                            12                                                                                            SK
 ---pagebreak---                                                   Ošetrenie

                                                                                                    SLAK10

                                                                                                                              NPHD

                                                                                                                                           MMP

                                                                                                                                                       KMO
                                                                                                             MHD

                                                                                                                                                             AMO

                                                                                                                                                                   AMK

                                                                                                                                                                         VPAI
                                                                                                                                     KOK
                                                                                                                   HUR

                                                                                                                                                 IPK
                                                                                                                         ND

                                                                                                                                                                                PH
 OBALY (pokračovanie)

 Bielenie11

 Sušenie11

 MLIEKO
 Tepelné ošetrenie (sterilizačný postup) s cieľom dosiahnuť F0 s minimálnou hodnotou 3              X
 Tepelné ošetrenie UHT (ultravysoká teplota): minimálne 132 °C počas minimálne 1 sekundy
                                                                                                    X                                      X

 Tepelné ošetrenie UHT (ultravysoká teplota): minimálne 135 °C počas primeraného času
 pôsobenia
                                                                                                    X
 Tepelné ošetrenie HTST (krátkodobá pasterizácia pri vysokej teplote), ak je pH mlieka nižšie ako                             B                  B
 7, minimálne 72 °C počas minimálne 15 sekúnd
                                                                                                    X                                      X
                                                                                                                              K                  K1
                                                                                                                              12
 Tepelné ošetrenie HTST (krátkodobá pasterizácia pri vysokej teplote), ak je pH mlieka 7 alebo                                                   2

 vyššie, minimálne 72 °C počas minimálne 15 sekúnd, ktoré sa aplikuje dvakrát
                                                                                                    X                                      X
 Tepelné ošetrenie HTST (krátkodobá pasterizácia pri vysokej teplote) kombinované s fyzikálnym
 ošetrením na dosiahnutie hodnoty pH menej ako 6 v trvaní minimálne 1 hodiny alebo na               X
 dosiahnutie minimálne 72 °C v kombinácii so sušením
 Pasterizácia pozostávajúca z jednorazového tepelného ošetrenia s účinkom, ktorý je prinajmenšom
 rovnocenný s účinkom dosiahnutým pri aplikovaní 72 oC počas 15 sekúnd
                                                                                                    X              X     X

 10
          Skratky chorôb v súlade s prílohou II.
 11
          Neuplatňuje sa v prípade hovädzích, ovčích, kozích a bravčových obalov.
 12
          Bezpečná komodita.

SK                                                                                       13                                                                                          SK
 ---pagebreak---                                                         VPAI
                                       Ošetrenie

                                                               PH
 VAJCIA

 Tepelné ošetrenie:
    celé vajce:
         o 60,0 oC – 188 s
         o úplne uvarené
    zmesi celých vajec:
         o 60 oC – 188 s
         o úplne uvarené
         o 61,1 oC – 94 s
    tekutý vaječný bielok:
         o 55,6 oC – 870 s                              X
         o 56,7 oC – 232 s
    obyčajný alebo čistý vaječný žĺtok:
         o 60 oC – 288 s
    10 % solený vaječný žĺtok:
         o 62,2 oC – 138 s
    sušený vaječný bielok:
         o 67 oC – 20 hodín
         o 54,4 oC – 50,4 hodín
         o 51,7 oC – 73,2 hodín

SK                                                 14               SK
 ---pagebreak---  Tepelné ošetrenie:
  celé vajce:
        o 55 °C – 2 521 s
        o 57 °C – 1596 s
        o 59 °C – 674 s
        o úplne uvarené
  tekutý vaječný bielok:
                                     X
        o 55 °C – 2 278 s
        o 57 °C – 986 s
        o 59 °C – 301 s
  10 % solený vaječný žĺtok:
        o 55 °C – 176 s
  sušený vaječný bielok:
        o 57 °C – 54,0 hodín

SK                              15       SK
 ---pagebreak---                                                  PRÍLOHA VIII
       OŠETRENIA NA ZMIERNENIE RIZIKA V PRÍPADE PRODUKTOV, KTORÉ NIE
               SÚ ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, Z OCHRANNÉHO PÁSMA
                            (ako sa uvádza v článkoch 36 a 52 tohto nariadenia)

                                               Ošetrenie

                                                                                       SLAK13

                                                                                                MHD
     Tepelné ošetrenie, minimálna teplota 80 oC a počas minimálne 10 minút, para
                                                                                 X              X
     v uzavretej komore
     Skladovanie v balíkoch alebo baloch pod prístreším v priestoroch umiestnených
     najmenej 2 km od najbližšieho ohniska choroby a opustenie priestorov sa nesmie
                                                                                        X       X
     uskutočniť pred uplynutím aspoň troch mesiacov od ukončenia čistenia a dezinfekcie
     podľa článku 15.

      13
            Skratky chorôb v súlade s prílohou II.

SK                                                    16                                              SK
 ---pagebreak---                                         PRÍLOHA IX
           OZNAČOVANIE ČERSTVÉHO MÄSA Z OCHRANNÉHO PÁSMA
                      (ako sa uvádza v článkoch 33 a 49 tohto nariadenia)
     1.   Označenie, ktoré sa má aplikovať na čerstvé mäso z hydiny s pôvodom v ochrannom
          pásme a nie je určené do iného členského štátu podľa článku 33 ods. 1 písm. b), musí
          spĺňať tieto podmienky:
          a)   tvar a obsah:
               pričom „XY“ je príslušný kód krajiny stanovený v oddiele I časti B bode 6
               prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a „1234“ je schvaľovacie číslo
               zariadenia uvedené v oddiele I časti B bode 7 prílohy II k nariadeniu (ES) č.
               853/2004;
          b)   rozmery:
               –     „XY“ šírka 8 mm,
               –     „1234“ šírka 11 mm,
               –     vonkajší kruhový priemer najmenej 30 mm,
               –     hrúbka okraja štvorca 3 mm.
     2.   Označenie, ktoré sa má aplikovať na čerstvé mäso určené na ošetrenie v závode na
          spracovanie podľa článku 33 ods. 2 písm. a) pozostáva buď:
          a)   z identifikačného označenia stanoveného v nariadení (ES) č. 853/2004
               s dodatočným diagonálnym krížom pozostávajúcim z dvoch rovných čiar
               pretínajúcich sa v strede pečiatky, ktoré umožňujú, aby informácie uvedené na
               ňom zostali čitateľné; alebo
          b)   z jednej oválnej pečiatky širokej 6,5 cm a vysokej 4,5 cm, na ktorej sa musia
               čitateľne uviesť tieto informácie:
               –     v hornej časti celý názov alebo kód ISO členského štátu veľkými
                     písmenami,
               –     uprostred schvaľovacie číslo bitúnku,
               –     v dolnej časti jednu z týchto skratiek: CE, EC, EF, EG, EK, EY, EO, ES,
                     EU, EB, WE alebo EZ,
               –     dve rovné čiary pretínajúce sa v strede pečiatky takým spôsobom, aby
                     informácie boli viditeľné,
               –     písmená musia byť vysoké najmenej 0,8 cm a čísla najmenej 1 cm.

SK                                            17                                                 SK
 ---pagebreak---                                                PRÍLOHA X
                            TRVANIE OPATRENÍ V OCHRANNOM PÁSME
                               (ako sa uvádza v článku 39 tohto nariadenia)
                                                                               Dodatočné obdobie
                                                        Minimálne obdobie       trvania opatrení
                                                          trvania opatrení          dohľadu
                Choroby kategórie A
                                                        v ochrannom pásme         v ochrannom
                                                          (článok 39 ods. 1)         pásme
                                                                                (Článok 39 ods. 3)
     Slintačka a krívačka                                      15 dní                15 dní
     Infekcia vírusom moru hovädzieho dobytka                  21 dní                 9 dní
     Infekcia vírusom horúčky údolia Rift                      30 dní                15 dní
     Infekcia vírusom nodulárnej dermatitídy                   28 dní                17 dní
     Infekcia spôsobená Mycoplasma mycoides
     subsp. mycoides SC (nákazlivá                             45 dní            neuplatňuje sa
     pleuropneumónia hovädzieho dobytka)
     Kiahne oviec a kiahne kôz                                 21 dní                 9 dní
     Infekcia vírusom moru malých prežúvavcov                  21 dní                 9 dní
     Infekčná pleuropneumónia kôz                              45 dní            neuplatňuje sa
     Africký mor koní                                      12 mesiacov           neuplatňuje sa
     Infekcia spôsobená Burkholderia mallei
                                                            6 mesiacov           neuplatňuje sa
     (sopľavka)
     Klasický mor ošípaných                                    15 dní                15 dní
     Africký mor ošípaných                                     15 dní                15 dní
     Vysokopatogénna aviárna influenza                         21 dní                 9 dní
     Infekcia vírusom pseudomoru hydiny                        21 dní                 9 dní

SK                                                 18                                                SK
 ---pagebreak---                                       PRÍLOHA XI
                     TRVANIE OPATRENÍ V PÁSME DOHĽADU
                    (ako sa uvádza v článkoch 55 a 56 tohto nariadenia)
                                                     Minimálne obdobie trvania
               Choroby kategórie A
                                                     opatrení v pásme dohľadu
     Slintačka a krívačka                                        30 dní
     Infekcia vírusom moru hovädzieho dobytka                    30 dní
     Infekcia vírusom horúčky údolia Rift                        45 dní
     Infekcia vírusom nodulárnej dermatitídy                     45 dní
     Infekcia spôsobená Mycoplasma mycoides
     subsp. mycoides SC (nákazlivá                               45 dní
     pleuropneumónia hovädzieho dobytka)
     Kiahne oviec a kiahne kôz                                   30 dní
     Infekcia vírusom moru malých
                                                                 30 dní
     prežúvavcov
     Infekčná pleuropneumónia kôz                                45 dní
     Africký mor koní                                        12 mesiacov
     Infekcia spôsobená Burkholderia mallei
                                                             neuplatňuje sa
     (sopľavka)
     Klasický mor ošípaných                                      30 dní
     Africký mor ošípaných                                       30 dní
     Vysokopatogénna aviárna influenza                           30 dní
     Infekcia vírusom pseudomoru hydiny                          30 dní

SK                                             19                                SK
 ---pagebreak---                                                  PRÍLOHA XII
          POSTUPY ODBERU VZORIEK A DIAGNOSTICKÉ METÓDY PRE CHOROBY
                    KATEGÓRIE A PRI VODNÝCH ŽIVOČÍCHOCH
     1.       Na klinické vyšetrenie a odber vzoriek sa uplatňujú tieto postupy:
              a)   klinické vyšetrenie a odber vzoriek na laboratórne vyšetrenia musia zahŕňať:
                   i)        živočíchy akvakultúry druhov zo zoznamu, ktoré vykazujú klinické
                             príznaky príslušnej choroby kategórie A a
                   ii)       živočíchy akvakultúry, ktoré pravdepodobne nedávno zomreli z dôvodu
                             choroby kategórie A, na ktorú existuje podozrenie/potvrdenej choroby
                             kategórie A a
                   iii)      živočíchy akvakultúry, ktoré epidemiologicky súvisia s prípadom
                             choroby kategórie A, na ktorý existuje podozrenie, alebo potvrdeným
                             prípadom choroby kategórie A.
              b)   minimálny počet vzoriek, ktorý sa má odobrať, je:

                                                                        Scenár

                                              Správa     Umiestnenie    Pozorované príznaky   Podozrenie na
                           Typ zvierat      o zvýšenej   infikovaných    post-mortem alebo    základe iných
                                            úmrtnosti        zvierat      klinické príznaky     okolností

                             Mäkkýše
                                               30             30                 –                150
                          (celý živočích)

                             Kôrovce           10                                10               150

                              Ryby              –             –                  10                30

              c)   pri odbere vzoriek mäkkýšov sa uplatňujú tieto dodatočné kritériá:
                   i)        živočíchy, pri ktorých existuje podozrenie na infekciu, sa musia vybrať
                             na odber vzoriek. Ak sa v populácii živočíchov, na ktorú sa vzťahuje
                             podozrenie, nachádzajú druhy zo zoznamu, musia sa vybrať na odber
                             vzoriek;
                   ii)       ak sú prítomné slabé, otvorené alebo čerstvo mŕtve, ale nerozložené
                             mäkkýše, takéto živočíchy sa musia vybrať prvé. Ak takéto mäkkýše nie
                             sú prítomné, medzi vybrané mäkkýše sa musia zaradiť najstaršie zdravé
                             mäkkýše;
                   iii)      ak zariadenie využíva na produkciu mäkkýšov viac ako jeden vodný
                             zdroj, musia byť do odberu vzoriek zahrnuté mäkkýše reprezentujúce
                             všetky vodné zdroje, aby sa zabezpečilo, že vo vzorke budú pomerne
                             zastúpené všetky časti zariadenia;
                   iv)       ak sa vzorky odoberajú zo skupiny chovných zariadení pre mäkkýše,
                             ktoré majú zrejmý identický epidemiologický štatút, musí vzorka
                             zahŕňať mäkkýše z reprezentatívneho počtu miest odberu vzoriek.
                             Hlavnými faktormi, ktoré treba zvážiť pri výbere týchto miest odberu
                             vzoriek, musia byť hustota chovu, vodné prúdy, výskyt druhov zo

SK                                                       20                                                   SK
 ---pagebreak---                  zoznamu, vnímavých druhov, ako aj druhov vektorov, batymetria
                 a postupy riadenia. Do vzorky musia byť zahrnuté prírodné dná, ktoré
                 patria do chovného(-ých) zariadenia(-í) pre mäkkýše alebo sú v ich
                 blízkosti;
     d)   pri výbere vzoriek kôrovcov sa uplatňujú tieto dodatočné kritériá:
          i)     ak sú v produkčných jednotkách prítomné slabé alebo zomierajúce
                 kôrovce druhov zo zoznamu, musia sa tieto kôrovce vybrať ako prvé. Ak
                 takéto zvieratá nie sú prítomné, vybrané kôrovce musia zahŕňať kôrovce
                 rôznych ročníkov pomerne zastúpene vo vzorke;
          ii)    ak sa na produkciu kôrovcov využíva viac ako jeden vodný zdroj, musia
                 byť do vzorky zahrnuté kôrovce druhov zo zoznamu reprezentujúce
                 všetky vodné zdroje, aby sa zabezpečilo, že vo vzorke budú pomerne
                 zastúpené všetky časti zariadenia;
          iii)   pri odbere vzoriek z voľne žijúcich populácií druhov zo zoznamu podľa
                 článku 102 písm. a) tohto nariadenia sa musí počet a zemepisné
                 rozmiestnenie miest odberu vzoriek určiť tak, aby sa zabezpečilo
                 primerané pokrytie oblasti, v prípade ktorej existuje podozrenie, že je
                 infikovaná.
                 Miesta odberu vzoriek musia reprezentovať rozličné ekosystémy,
                 v ktorých sa nachádzajú voľne žijúce populácie vnímavých druhov, ako
                 sú morské systémy, systémy ústia, riečne a jazerné systémy;
     e)   pri výbere vzoriek rýb sa uplatňujú tieto dodatočné kritériá:
          i)     ak sú prítomné slabé, abnormálne sa správajúce alebo čerstvo mŕtve, ale
                 nerozložené ryby, takéto ryby sa musia vybrať. Ak takéto zvieratá nie sú
                 prítomné, vybrané ryby musia zahŕňať ryby druhov zo zoznamu patriace
                 k rôznym ročníkom pomerne zastúpene vo vzorke;
          ii)    ak sa na produkciu rýb využíva viac ako jeden vodný zdroj, musia byť
                 do odberu vzoriek zahrnuté druhy zo zoznamu reprezentujúce všetky
                 vodné zdroje, aby sa zabezpečilo, že vo vzorke budú pomerne zastúpené
                 všetky časti zariadenia;
          iii)   ak je prítomný pstruh dúhový (Onchorynchus mykiss) alebo ostriež
                 zelenkavý (Perca fluviatilis), môžu sa na odber vzoriek vybrať iba
                 uvedené druhy. Ak ani pstruh dúhový ani ostriež zelenkavý nie sú
                 prítomné, vzorka musí reprezentovať všetky ostatné prítomné druhy zo
                 zoznamu podľa kritérií uvedených v písmenách a) až d);
          iv)    pri odbere vzoriek z voľne žijúcich populácií druhov zo zoznamu podľa
                 článku 102 písm. a) tohto nariadenia sa musí počet a zemepisné
                 rozmiestnenie miest odberu vzoriek určiť tak, aby sa zabezpečilo
                 primerané pokrytie oblasti, v prípade ktorej existuje podozrenie, že je
                 infikovaná.
                 Miesta odberu vzoriek musia takisto reprezentovať rozličné ekosystémy,
                 v ktorých sa nachádzajú voľne žijúce populácie vnímavých druhov, ako
                 sú morské systémy, systémy ústia, riečne a jazerné systémy;

SK                                        21                                                SK
 ---pagebreak---           f)   výber orgánov na odber vzoriek, príprava, skladovanie a preprava vzoriek do
               laboratória sa musí vykonávať v súlade s odporúčaniami referenčného
               laboratória Európskej únie pre príslušnú chorobu.
     2.   Vzorky sa musia vyšetriť v laboratóriu pomocou diagnostických metód a postupov
          schválených referenčným laboratóriom Európskej únie pre príslušnú chorobu.

SK                                          22                                               SK
 ---pagebreak---                                                PRÍLOHA XIII
        MINIMÁLNE OBDOBIA ÚHOROVANIA POSTIHNUTÝCH ZARIADENÍ PRE
                             AKVAKULTÚRU
     Obdobia pre úhorovanie stanovené v článku 81 a pre synchrónne úhorovanie stanovené
     v článku 96 ods. 4 a 5 tohto nariadenia

                                                                  Minimálne obdobie
                                  Minimálne obdobie            synchrónneho úhorovania
       Choroba kategórie A      úhorovania postihnutého         postihnutých zariadení    Dodatočné požiadavky
                                      zariadenia                v tom istom ochrannom
                                                                         pásme

                                                                                               musí zahŕňať
       Infekcia spôsobená
                                      6 mesiacov                      4 týždne            najchladnejšie obdobie
       Mikrocytos mackini
                                                                                                   roka

        Infekcia spôsobená                                                               musí zahŕňať najteplejšie
                                      6 mesiacov                      4 týždne
        Perkinsus marinus                                                                      obdobie roka

         Infekcia vírusom                                                                musí zahŕňať najteplejšie
                                      6 týždňov                       4 týždne
         syndrómu Taura                                                                        obdobie roka

     Infekcia vírusom choroby                                                            musí zahŕňať najteplejšie
                                      6 týždňov                       3 týždne
            žltých hláv                                                                        obdobie roka

          Epizootická                                                                    musí zahŕňať najteplejšie
                                      8 týždňov                       4 týždne
     hematopoetická nekróza                                                                    obdobie roka

SK                                                        23                                                         SK
 ---pagebreak---                                       PRÍLOHA XIV
     KRITÉRIÁ NA URČENIE REŠTRIKČNÝCH PÁSIEM, POKIAĽ IDE O CHOROBY
               KATEGÓRIE A V PRÍPADE VODNÝCH ŽIVOČÍCHOV
     1.   Reštrikčné pásma uvedené v článku 85 sa musia vymedziť v závislosti od
          konkrétneho prípadu, pričom sa zohľadnia aspoň tieto faktory:
          a)   kumulovaný počet, kumulovaný percentuálny podiel a rozdelenie úmrtnosti
               mäkkýšov/kôrovcov/rýb v zariadení alebo skupine chovných zariadení
               infikovaných chorobami kategórie A;
          b)   príslušné informácie týkajúce sa premiestňovania do a z infikovaného(-ých)
               zariadenia(-í);
          c)   vzdialenosť od susedných zariadení a ich hustota;
          d)   výskyt voľne žijúcich vodných živočíchov;
          e)   akékoľvek vedomosti týkajúce sa úmrtnosti, podozrivých prípadov alebo
               ohnísk choroby v prípade voľne žijúcich vodných živočíchov, ktoré sú alebo by
               mohli byť spojené so špecifickou chorobou kategórie A;
          f)   blízkosť spracovateľských zariadení a druhov nachádzajúcich sa v týchto
               zariadeniach, najmä pokiaľ ide o druhy zo zoznamu;
          g)   chovné postupy       použité   v postihnutých       zariadeniach   a v susedných
               zariadeniach;
          h)   hydrodynamické podmienky a iné zistené faktory epidemiologického významu.
     2.   V súvislosti s geografickým vymedzením ochranných pásiem a pásiem dohľadu pre
          choroby kategórie A, ktoré majú vplyv na mäkkýše a kôrovce, sa uplatňujú tieto
          minimálne požiadavky:
          a)   ochranné pásmo sa musí stanoviť v bezprostrednej blízkosti zariadenia alebo
               skupiny chovných zariadení úradne potvrdených ako infikované chorobou
               kategórie A musí zodpovedať oblasti určenej na základe vhodných
               hydrodynamických a epidemiologických údajov;
          b)   pásmo dohľadu sa musí stanoviť mimo ochranného pásma a musí zodpovedať
               oblasti okolo ochranného pásma určeného na základe vhodných
               hydrodynamických alebo epidemiologických údajov.
     3.   V súvislosti s geografickým vymedzením ochranných pásiem a pásiem dohľadu pre
          choroby kategórie A, ktoré majú vplyv na ryby, sa uplatňujú tieto minimálne
          požiadavky:
          a)   ochranné pásmo sa musí stanoviť v okolí zariadenia, v ktorom sa potvrdila
               epizootická hematopoetická nekróza (EHN). Toto pásmo zodpovedá:
               i)    na pobreží: oblasti zahŕňajúcej kruh s priemerom aspoň jedného posunu
                     prílivu alebo aspoň 5 km, podľa toho, ktorý je väčší, ktorého stredom je
                     zariadenie, v ktorom bola úradne potvrdená EHN, alebo rovnocennej
                     oblasti určenej na základe vhodných hydrodynamických alebo
                     epidemiologických údajov;
               ii)   vo vnútrozemí: celému povodiu zariadenia, v ktorom bola úradne
                     potvrdená EHN. Príslušný orgán môže obmedziť rozšírenie pásma na

SK                                            24                                                  SK
 ---pagebreak---                 časti povodia alebo na oblasť zariadenia za predpokladu, že sa tým
                neohrozí prevencia šírenia choroby;
     b)   pásmo dohľadu musí príslušný orgán stanoviť mimo ochranného pásma,
          pričom pásmo dohľadu musí:
          i)    na pobreží: zodpovedať oblasti, ktorá okolo ochranného pásma presahuje
                posun prílivu, alebo oblasti okolo ochranného pásma, ktorá patrí do
                okruhu s priemerom 10 km od stredu ochranného pásma, alebo
                rovnocennej oblasti určenej na základe vhodných hydrodynamických
                alebo epidemiologických údajov;
          ii)   vo vnútrozemí: byť rozšírenou oblasťou mimo stanoveného ochranného
                pásma.

SK                                      25                                               SK
 ---pagebreak---                                                 PRÍLOHA XV
          SCHÉMA DOHĽADU A TRVANIE KONTROLNÝCH OPATRENÍ V PÁSME
           DOHĽADU PRE CHOROBY KATEGÓRIE A V PRÍPADE ŽIVOČÍCHOV
                              AKVAKULTÚRY
                             (ako sa uvádza v článkoch 98 a 101 tohto nariadenia)
     1.        Schéma dohľadu
     Zariadenia a skupiny zariadení pre akvakultúru, ktoré držia druhy zo zoznamu v rámci pásma
     dohľadu, musia podliehať dohľadu, ako je stanovené v článku 98, s cieľom kontrolovať
     infekciu príslušnej choroby kategórie A. Dohľad musí zahŕňať návštevy týkajúce sa zdravia
     vrátane odberu vzoriek z produkčných jednotiek. Tieto návštevy musí vykonávať príslušný
     orgán v súlade s tabuľkami 1 a 2.
     Na odber vzoriek sa uplatňujú kritériá uvedené v bode 1 prílohy XII podľa vhodnosti pre daný
     druh.
     Tabuľka 1: Schéma dohľadu, ktorá zahŕňa návštevy týkajúce sa zdravia a odbery vzoriek
     v zariadeniach a skupinách zariadení v prípade chorôb kategórie A pri vodných živočíchoch
     okrem epizootickej hematopoetickej nekrózy
                        Počet                                                                  Doba pobytu
                                        Počet
                       návštev                         Počet                                    živočíchov,
       Choroba                      laboratórnych                Ročné obdobie na odber
                    týkajúcich sa                   živočíchov                                   ktorým sa
      kategórie A                    vyšetrení za                       vzoriek
                      zdravia za                    vo vzorke                                 odobrali vzorky,
                                         rok
                         rok                                                                    v zariadení
                                                                 V období, keď je známe,
                                                                 že prevalencia infekcie je
      Infekcia
                                                                 maximálna, alebo apríl –
      spôsobená
                         1               1             150         máj, po období 3 – 4          4 mesiace
      Mikrocytos
                                                                 mesiacov, keď je teplota
      mackini
                                                                 morskej vody nižšia ako
                                                                          10 °C.
                                                                 V období, keď je známe,
      Infekcia
                                                                 že prevalencia infekcie je
      spôsobená
                         1               1             150           maximálna, alebo            4 mesiace
      Perkinsus
                                                                    v septembri, októbri
      marinus
                                                                      alebo novembri.
                                                                    V ročnom období,
      Infekcia                                                         v ktorom je
      vírusom                                                       pravdepodobné, že
                         2               2             150                                       2 mesiace
      syndrómu                                                    teplota vody dosiahne
      Taura                                                       svoju najvyššiu ročnú
                                                                          úroveň.
                                                                    V ročnom období,
      Infekcia                                                         v ktorom je
      vírusom                                                       pravdepodobné, že
                         2               2             150                                       2 mesiace
      choroby                                                     teplota vody dosiahne
      žltých hláv                                                 svoju najvyššiu ročnú
                                                                          úroveň.

SK                                                     26                                                        SK
 ---pagebreak---      Tabuľka 2: Osobitná schéma dohľadu zahŕňajúca návštevy týkajúce sa zdravia a odbery
     vzoriek v zariadeniach v prípade epizootickej hematopoetickej nekrózy (EHN) pri vodných
     živočíchoch (1)
                                      Počet          Počet odberov    Počet rýb vo vzorke
             Typ zariadenia       veterinárnych      vzoriek za rok                            Počet generačných
                                  kontrol za rok       (dva roky)       Počet rastúcich rýb
                                                                                               rýb (2)
                                   (dva roky)
                                                                        150 (prvá a druhá
     a) Zariadenie s chovom                                                                    150 (prvá alebo
                                        2               2                   kontrola)
     generačných rýb                                                                           druhá kontrola)

     b) Zariadenie iba s chovom                                                               150 (2) (prvá alebo
                                        2               1                        0
     generačných rýb                                                                           druhá kontrola)

     c) Zariadenie bez chovu                                            150 (prvá a druhá
                                        2               2                                               0
     generačných rýb                                                        kontrola)

                                       Maximálny počet rýb v zmesnej vzorke: 10

     (1)      Odber vzoriek rýb na laboratórne vyšetrenie sa musí vykonať vždy pri teplote vody
              od 11 do 20 °C. Požiadavka na teplotu vody sa musí uplatňovať aj na veterinárne
              kontroly. V zariadeniach, kde teplota vody počas roka nedosahuje 11 °C, sa odber
              vzoriek a návštevy týkajúce sa zdravia musia vykonávať vtedy, keď je teplota vody
              na najvyššej úrovni.
     (2)      Vzorky z chovu generačných rýb nesmú obsahovať tekutiny pohlavných žliaz,
              mliečie ani vajíčka, keďže neexistuje žiadny dôkaz, že EHN spôsobuje infekciu
              reprodukčného systému.
     2.       Trvanie opatrení na kontrolu v pásme dohľadu

                                            Minimálne obdobie
                Choroba kategórie A
                                                dohľadu

                Infekcia spôsobená
                                                   3 roky
                Mikrocytos mackini

                 Infekcia spôsobená
                                                   3 roky
                 Perkinsus marinus

                  Infekcia vírusom
                                                   2 roky
                  syndrómu Taura

                 Infekcia vírusom
                                                   2 roky
                choroby žltých hláv

                    Epizootická
                  hematopoetická                   2 roky
                     nekróza

     Ak obdobie dohľadu uplynulo a neexistuje žiadne nové zistenie infekcie príslušnou chorobou
     kategórie A, opatrenia v pásme dohľadu sa musia zrušiť, ako je stanovené v článku 101 tohto
     nariadenia.

SK                                                          27                                                      SK