CELEX: 31985R1158
Language: el
Date: 1985-05-03
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1158/85 της 3ης Μαΐου 1985 περί της παραδόσεως μαλακού σίτου στη Λαϊκή Δημοκρατία του Μπενίν βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

4. 5 . 85                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 120/5
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1158/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 3ης Μαΐου 1985
                περί της παραδόσεως μαλακού σίτου στη Ααϊκή Δημοκρατία του Μπενίν βάσει της επισιτι­
                                                       στικής βοήθειας
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            ποσότητες σιτηρών σε ορισμένες τρίτες χώρες και δικαι­
                                                                  ούχους οργανισμούς
Έχοντας υπόψη :
                                                                  ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής              τητας αυτής, σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
 Κοινότητας,                                                     νται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της             της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς                για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
στον τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευ­             βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
ταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1018/84 (2),                  τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                                 αριθ. 3323/81 (9) . ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της             δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για               θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,        ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
                                                                 σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1992/83 του Συμβουλίου της             σεως Σιτηρών,
 11ης Ιουλίου 1983 για τον καθορισμό, για το 1983, των
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της           ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
επισιτιστικής βοήθειας (5),
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­                                        Άρθρο 1
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                Ο οργανισμός παρεμβάσεως που αναφέρεται στο παράρ­
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως             τημα είναι επιφορτισμένος με την εφαρμογή των διαδι­
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                  κασιών διακινήσεως και προμήθειας, σύμφωνα με τις
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3,                         διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους
                                                                 όρους που εμφαίνονται στο παράρτημα.
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :                                                                                Άρθρο 2
ότι, στις 20 Δεκεμβρίου 1983, η Επιτροπή των Ευρωπαϊ­            Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της
κών Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του                 δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
πλαισίου της κοινοτικής δραστηριότητας, διάφορες                 παϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξελλες, 3 Μάιου 1985.
                                                                             Για την Επιτροπή
                                                                              Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                                Αντιπρόεδρος
(') ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
0   ΕΕ  αριθ. L 107 της 19. 4. 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ  αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
(4) ΕΕ  αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ  αριθ. L 196 της 20. 7 . 1983, σ. 1 .
(«) ΕΕ  αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                  (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7 . 1980, σ. 11 .
C)  ΕΕ  αριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                      (') ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 120/6                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              4. 5 . 85
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
               1 . Πρόγραμμα : 1983
               2. Δικαιούχος : Μπενίν
               3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Μπενίν
              4. Προϊόν προς διακίνηση : μαλακός σίτος
               5. Συνολική ποσότητα : 4 000 τόνοι
              6. Αριθμός παρτίδων : μία
               7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                   Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-75007 Paris (télex OFIBLE
                   200 490 F)
               8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : παρέμβαση
              9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                   ο μαλακός σίτος πρέπει να είναι υγιούς, καλής και εμπορεύσιμης ποιότητας και να ανταποκρίνεται του­
                   λάχιστον στην αρτοποιήσιμη ποιότητα που απαιτείται για την παρέμβαση (υγρασία : 14 % κατ' ανώτα­
                   το όριο)
            10. Συσκευασία :
                   — σε σάκους καινούριους :
                      — σάκοι πολυπροπυλενίου ελάχιστου βάρους 120 g ή
                      — σάκοι γιούτας, ελάχιστου βάρους 600 g, ή
                      — σάκοι γιούτας/πολυπροπυλενίου, ελάχιστου βάρους 335 g
                   — καθαρό βάρος των σάκων : 50 kg
                   — επιγραφή στους σάκους (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                       «FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À LA
                      RÉPUBLIQUE POPULAIRE DU BÉNIN»
            11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
            12. Στάδιο παραδόσεως : cif
            13. Λιμένας εκφορτώσεως : Cotonou
            14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : διαγωνισμός
            15. Ημερομηνία λήξεως της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών : 14 Μαΐου 1985, ώρα 12.00
            16. Περίοδος φορτώσεως : 1 έως 30 Ιουνίου 1985
            17. Ποσό ασφάλειας : 6 ΕCU ανά τόνο
            Σημειώσεις:
            1 . Ο υπέρ ου η κατακύρωση αποστέλλει αντίγραφο των εγγράφων που αφορούν την αποστολή στην ακό­
                  λουθη διεύθυνση : Dέ1ε£3ϋϊοη de la Commission 3U Bénin, S/C service «valise άϊρ1οηΐ3ΐίςUC», Berlaymont 1 /123,
                  rue de Ι» Lοi 200, Β- 1049 Bruxelles.
            2. Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους ο υπερθεματιστής θα πρέπει να προμηθεύσει
                  2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή που
                  ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 4. 5 . 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                       Αριθ. L 120/7
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
   Partiets nummer     Mængde (t)                Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)               Name und Adresse des Lagerhalters       Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού       Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                           Address of store             Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                     Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                Nome e indirizzo del detentore     Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)           Naam en adres van de depothouder     Adres van de opslagplaats
            1            4 000          Coopérative de Sainte-Ménéhould
                      I                 Sainte-Ménéhould
                                        F-51800 Valmy                              F-51800 Valmy