CELEX: 31997R2608
Language: it
Date: 1997-12-22 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2608/97 DELLA COMMISSIONE del 22 dicembre 1997 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

L 351 /44           ( IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                23 . 12. 97
                              REGOLAMENTO (CE) N. 2608/97 DELLA COMMISSIONE
                                                   del 22 dicembre 1997
                          relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                                            Articolo 1
visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27
giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno           Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,       alla mobilitazione nella Comunità di olio vegetale ai fini
paragrafo 1 , lettera b),                                          della sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato,
                                                                   conformemente al disposto del regolamento (CEE)
considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco         n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di             L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;         La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
                                                                   prodotto nella Comunità, a condizione che, nel caso
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       dell'olio di girasole esso non sia stato fabbricato e/o
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­          condizionato in regime di perfezionamento attivo.
dato olio vegetale ad una serie di beneficiari;
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­         Le offerte vertono su olio di soia oppure su olio di gira­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                 sole. Ogni offerta indica con precisione il tipo di olio al
n . 2200/87 della Commissione , dell'8 luglio 1987, che            quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella         Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (3);          che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
considerando che è necessario precisare in particolare i           zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura          sua offerta .
da seguire per determinare le spese che ne derivano;
considerando che, per garantire la realizzazione delle                                      Articolo 2
forniture, per un dato lotto è opportuno dare ai concor­
renti la possibilità di mobilitare olio di colza oppure olio       Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
di girasole; che i lotti saranno aggiudicati all'offerta più       sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
favorevole ;                                                       Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 22 dicembre 1997.
                                                                             Per la Commissione
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                         Membro della Commissione
(') GU L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
P) GU L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 23. 12. 97           nfl                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      L 351 /45
                                                                  ALLEGATO
                                                                   LOTTO A
              1 . Azione n. ('): 1513/95 (Al ); 523/96 (A2); 524/96 (A3); 525/96 (A4)
              2. Programma: 1995 e 1996
              3. Beneficiario (2): Angola.
              4. Rappresentante del beneficiario: UTA/ACP/UE, Rua Rainha Jinga n. 6, Luanda, Angola [Tel.: (244-2)
                   39 13 39, telefax: 39 25 31 , telex: (0991 ) 3397 DELCEE AN],
              5. Luogo o paese di destinazione: Angola.
              6. Prodotto da mobilitare: olio vegetale o olio di soia raffinato o olio di girasole raffinato
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (5) Q (8): GU C 114 del 29. 4. 1991 , pag. [IliAl .b)]
             8 . Quantitativo globale (t nette): 1 800
             9. Numero di lotti: 1 in 4 partite (Al : 800 tonnellate; A2: 200 tonnellate; A3: 500 tonnellate; A4: 300
                  tonnellate)
            10. Condizionamento e marcatura (6): GU C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 ( 10.1 A, B e C.2). GU C 114 del
                  29. 4. 1991 , pag. 1 (III.A.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: spagnolo.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio vegetale raffinato prodotto nella Comunità,
                  a condizione che, nel caso dell'olio di girasole, esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime
                  di perfezionamento attivo.
            12. Stadio di fornitura: reso destinazione (9) ( l0)
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco: —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco:
                  Al + A2: Somatrading (off port of Luanda)
                  A3: A.M.I. (off port of Lobito)
                  A4: SOCOSUL, Lubango ( 180 km from Namibe)
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco: dal 9 al 22. 2. 1998 .
           18 . Data limite per la fornitura: 22. 3. 1998 (")
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 1 . 1998 .
           21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 20. 1 . 1998.
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco: dal 23. 2 all'8 . 3. 1998;
                 c) data limite per la fornitura: 5. 4. 1998 (")
           22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxel­
                 les, telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente).
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ("): —
 ---pagebreak--- L 351 /46           nfl                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          23 . 12. 97
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                  cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
            (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
                  lamento (CEE) n . 2200/87.
            (5) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un
                 certificato sanitario .
            (6) In deroga al disposto della GU C 114, il testo del punto IIIA3.c) è sostituito dal seguente: «la dicitura
                 "Comunità europea"».
            f7) Ogni offerta indica con precisione il tipo di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
            (s) Olio di soia raffinato conforme alle seguenti caratteristiche:
                 — aspetto chiaro e brillante a temperatura ambiente;
                 — sapore e odore neutri;
                 — acidi grassi liberi; non oltre lo 0,1 % ;
                 — acqua ed impurezze: non oltre lo 0,05 %;
                 — colore, Lovibond 5'/4" (rosso/giallo): massimo 1,5/ 15;
                 — numero di perossidi (mEq/kg): non oltre 2;
                 — peso specifico a 20° C: 0,91-0,93 g/cm3;
                 — indice di rifrazione a 20° C: 1,470-1,476;
                 — numero di iodio (Wijs): 125-140 g/ 100 g.
            C) Oltre ad essere conformi alle disposizioni di cui ali articolo 14, punto 2 del regolamento (CEE) n . 2200/
                 87, le navi noleggiate non devono figurare in nessuno dei quattro elenchi trimestrali più recenti delle
                 navi fermate, pubblicato dal protocollo d'intesa sul controllo da parte dello Stato di approdo [Direttiva
                 95/21 /CE del Consiglio (GU L 157 del 7. 7. 1995, pag. 1 )].
          ( I0) Le spese e tasse portuali (in particolare EP-13, EP-14, EP-15 e EP-17) sono a carico dell'aggiudicatario. In
                 deroga all'articolo 15, punto 1 , secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87, le spese e tasse rela­
                 tive alle formalità doganali di importazione sono a carico dell'aggiudicatario e si considerano incluse
                 nell'offerta.
          (") La prova d'arrivo a una delle destinazioni è determinante per il rispetto del termine.