CELEX: 22018D0403
Language: nl
Date: 2017-12-22 00:00:00
Title: Besluit nr. 2/2017 van het comité dat is ingesteld bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake wederzijdse erkenning van 22 december 2017 tot wijziging van hoofdstuk 2 (Persoonlijke beschermingsmiddelen), hoofdstuk 4 (Medische hulpmiddelen), hoofdstuk 5 (Gasgestookte apparaten) en hoofdstuk 19 (Kabelbaaninstallaties) [2018/403]

15.3.2018   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 72/24
            
         BESLUIT Nr. 2/2017 VAN HET COMITÉ DAT IS INGESTELD BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE GEMEENSCHAP EN DE ZWITSERSE BONDSSTAAT INZAKE WEDERZIJDSE ERKENNING
   van 22 december 2017
   tot wijziging van hoofdstuk 2 (Persoonlijke beschermingsmiddelen), hoofdstuk 4 (Medische hulpmiddelen), hoofdstuk 5 (Gasgestookte apparaten) en hoofdstuk 19 (Kabelbaaninstallaties) [2018/403]
   HET COMITÉ,
   Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake wederzijdse erkenning van de overeenstemmingsbeoordeling („de overeenkomst”), en met name artikel 10, leden 4 en 5, en artikel 18, lid 2,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De Europese Unie heeft een nieuwe richtlijn betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen (1) vastgesteld en Zwitserland heeft zijn wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die krachtens artikel 1, lid 2, van de overeenkomst gelijkwaardig worden geacht met de hierboven vermelde wetgeving van de Europese Unie, gewijzigd.
            
         
               (2)
            
            
               Hoofdstuk 2 (Persoonlijke beschermingsmiddelen) van bijlage 1 moet worden gewijzigd om deze ontwikkelingen weer te geven.
            
         
               (3)
            
            
               De Europese Unie heeft een nieuwe verordening betreffende medische hulpmiddelen (2) vastgesteld, waarvan hoofdstuk IV verplicht van toepassing is met ingang van 26 november 2017, alsook een nieuwe verordening betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek (3), waarvan hoofdstuk IV verplicht van toepassing is met ingang van 26 november 2017. Bovendien hebben fabrikanten de mogelijkheid om deze verordeningen met ingang van die datum op vrijwillige basis toe te passen. Zwitserland heeft zijn bestuursrechtelijke bepalingen, die krachtens artikel 1, lid 2, van de overeenkomst gelijkwaardig worden geacht met de hierboven vermelde, met ingang van 26 november 2017 verplicht van toepassing zijnde wettelijke bepalingen van de Europese Unie, gewijzigd.
            
         
               (4)
            
            
               Hoofdstuk 4 (Medische hulpmiddelen) van bijlage 1 moet worden gewijzigd om deze ontwikkelingen weer te geven.
            
         
               (5)
            
            
               De Europese Unie heeft een nieuwe richtlijn betreffende gasverbrandingstoestellen (4) vastgesteld en Zwitserland heeft zijn wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die krachtens artikel 1, lid 2, van de overeenkomst gelijkwaardig worden geacht met de hierboven vermelde wetgeving van de Europese Unie, gewijzigd.
            
         
               (6)
            
            
               Hoofdstuk 5 (Gasgestookte apparaten) van bijlage 1 moet worden gewijzigd om deze ontwikkelingen weer te geven.
            
         
               (7)
            
            
               De Europese Unie heeft een nieuwe richtlijn betreffende kabelbaaninstallaties (5) vastgesteld en Zwitserland heeft zijn wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die krachtens artikel 1, lid 2, van de overeenkomst gelijkwaardig worden geacht met de hierboven vermelde wetgeving van de Europese Unie, gewijzigd.
            
         
               (8)
            
            
               Hoofdstuk 19 (Kabelbaaninstallaties) van bijlage 1 moet worden gewijzigd om deze ontwikkelingen weer te geven.
            
         
               (9)
            
            
               In artikel 10, lid 5, van de overeenkomst is bepaald dat het comité op voorstel van een van de partijen de bijlagen bij de overeenkomst kan wijzigen,
            
         BESLUIT:
   
               1.
            
            
               Hoofdstuk 2 (Persoonlijke beschermingsmiddelen) van bijlage 1 bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van aanhangsel A van dit besluit.
            
         
               2.
            
            
               Hoofdstuk 4 (Medische hulpmiddelen) van bijlage 1 bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van aanhangsel B van dit besluit.
            
         
               3.
            
            
               Hoofdstuk 5 (Gasgestookte apparaten) van bijlage 1 bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van aanhangsel C van dit besluit.
            
         
               4.
            
            
               Hoofdstuk 19 (Kabelbaaninstallaties) van bijlage 1 bij de overeenkomst wordt gewijzigd overeenkomstig de bepalingen van aanhangsel D van dit besluit.
            
         
               5.
            
            
               Dit besluit, opgemaakt in tweevoud, wordt ondertekend door vertegenwoordigers van het comité die gemachtigd zijn namens de partijen op te treden. Dit besluit treedt in werking op de datum waarop de laatste van deze handtekeningen wordt gezet.
            
         
      
         
            Namens de Zwitserse Bondsstaat
         
         Christophe PERRITAZ
         Ondertekend te Bern op 22 december 2017
      
      
         
            Namens de Europese Unie
         
         Ignacio IRUARRIZAGA
         Ondertekend te Brussel op 21 december 2017
      
   
   
      (1)  Verordening (EU) 2016/425 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen en tot intrekking van Richtlijn 89/686/EEG van de Raad (PB L 81 van 31.3.2016, blz. 51).
   
      (2)  Verordening (EU) 2017/745 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 betreffende medische hulpmiddelen, tot wijziging van Richtlijn 2001/83/EG, Verordening (EG) nr. 178/2002 en Verordening (EG) nr. 1223/2009, en tot intrekking van Richtlijnen 90/385/EEG en 93/42/EEG van de Raad (PB L 117 van 5.5.2017, blz. 1).
   
      (3)  Verordening (EU) 2017/746 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek en tot intrekking van Richtlijn 98/79/EG en Besluit 2010/227/EU van de Commissie (PB L 117 van 5.5.2017, blz. 176).
   
      (4)  Verordening (EU) 2016/426 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende gasverbrandingstoestellen en tot intrekking van Richtlijn 2009/142/EG (PB L 81 van 31.3.2016, blz. 99).
   
      (5)  Verordening (EU) 2016/424 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende kabelbaaninstallaties en tot intrekking van Richtlijn 2000/9/EG (PB L 81 van 31.3.2016, blz. 1).
   
      AANHANGSEL A
      In bijlage 1 (Sectoren) wordt hoofdstuk 2 (Persoonlijke beschermingsmiddelen) geschrapt en vervangen door onderstaand hoofdstuk, dat in werking treedt op 21 april 2018, de dag waarop Verordening (EU) 2016/425 en de overeenkomstige Zwitserse wetgeving van toepassing worden, uitgezonderd afdeling IV, die op dezelfde dag in werking treedt als dit besluit:
      
         „HOOFDSTUK 2
         
            PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN
         
         
            AFDELING I
         
         
            Wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
         
         Bepalingen bedoeld in artikel 1, lid 2
         
                     Europese Unie
                  
                  
                     1.
                  
                  
                     Verordening (EU) 2016/425 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende persoonlijke beschermingsmiddelen en tot intrekking van Richtlijn 89/686/EEG van de Raad (PB L 81 van 31.3.2016, blz. 51).
                  
               
                     Zwitserland
                  
                  
                     100.
                  
                  
                     Federale wet van 12 juni 2009 betreffende de productveiligheid (RO 2010 2573)
                  
               
                     101.
                  
                  
                     Beschikking van 19 mei 2010 betreffende productveiligheid (RO 2010 2583), laatstelijk gewijzigd op 25 oktober 2017 (RO 2017 5865)
                  
               
                     102.
                  
                  
                     Beschikking van 25 oktober 2017 betreffende de veiligheid van persoonlijke beschermingsmiddelen (RO 2017 5859)
                  
               
                     103.
                  
                  
                     Beschikking van 17 juni 1996 betreffende het Zwitserse erkenningssysteem en de aanwijzing van testlaboratoria en overeenstemmingsbeoordelingsorganen (RO 1996 1904), laatstelijk gewijzigd op 25 november 2015 (RO 2016 261)
                  
               
            AFDELING II
         
         
            Overeenstemmingsbeoordelingsinstanties
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt volgens de in artikel 11 van deze overeenkomst omschreven procedure een lijst van overeenstemmingsbeoordelingsorganen vast en werkt deze bij.
         
            AFDELING III
         
         
            Aanwijzende autoriteiten
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt een lijst op van de door de partijen aangemelde aanwijzende autoriteiten en werkt deze bij.
         
            AFDELING IV
         
         
            Bijzondere regels voor de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Bij de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen houden de aanwijzende autoriteiten zich aan de algemene beginselen van bijlage 2 bij deze overeenkomst en aan de beoordelingscriteria van hoofdstuk V van Verordening (EU) 2016/425.
         
            AFDELING V
         
         
            Aanvullende bepalingen
         
         1.   Marktdeelnemers
         
         1.1.   Specifieke verplichtingen van marktdeelnemers krachtens de in afdeling I bedoelde wetgeving
         
         Krachtens de in afdeling I bedoelde wetgeving hebben in de EU of Zwitserland gevestigde marktdeelnemers equivalente verplichtingen.
         Om onnodige doublures van verplichtingen te vermijden:
         
                     a)
                  
                  
                     kan met het oog op de verplichtingen van artikel 8, lid 6, en artikel 10, lid 3, van Verordening (EU) 2016/425 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen worden volstaan met de vermelding van de naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerde merk en het postadres waarop contact kan worden opgenomen met de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland. Als de fabrikant niet op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland is gevestigd, kan worden volstaan met de vermelding van de naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerde merk en het postadres waarop contact kan worden opgenomen met de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     kan de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland er, met het oog op de verplichtingen van artikel 8, lid 3, en artikel 10, lid 8, van Verordening (EU) 2016/425 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen, mee volstaan om de technische documentatie en de EU-conformiteitsverklaring te bewaren gedurende tien jaar nadat het persoonlijke beschermingsmiddel in de Europese Unie of Zwitserland in de handel is gebracht. Als de fabrikant niet op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland is gevestigd, kan de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland ermee volstaan om gedurende tien jaar nadat het persoonlijk beschermingsmiddel in de Europese Unie of Zwitserland in de handel is gebracht een kopie van de EU-conformiteitsverklaring ter beschikking van de markttoezichtautoriteiten te houden en ervoor te zorgen dat de technische documentatie op verzoek aan die autoriteiten kan worden verstrekt;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     kan er, met het oog op de verplichtingen van artikel 8, lid 4, tweede alinea, en artikel 10, lid 6, van Verordening (EU) 2016/425 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen, mee worden volstaan dat deze verplichtingen worden vervuld door de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland of, indien de fabrikant niet is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland, door de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland.
                  
               1.2.   Gemachtigde
         
         Met het oog op de verplichting van artikel 9, lid 2, van Verordening (EU) 2016/425 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen wordt onder gemachtigde verstaan een in de Europese Unie of Zwitserland gevestigde natuurlijke of rechtspersoon die door een fabrikant krachtens artikel 9, lid 1, van Verordening (EU) 2016/425 of de overeenkomstige Zwitserse bepalingen schriftelijk is gemachtigd om namens hem op te treden.
         1.3.   Samenwerking met markttoezichtautoriteiten
         
         De bevoegde nationale markttoezichtautoriteit van een lidstaat van de Europese Unie of Zwitserland kan de desbetreffende marktdeelnemers in de Europese Unie en Zwitserland middels een met redenen omkleed verzoek vragen om alle informatie en documentatie te verstrekken die nodig zijn om aan te tonen dat een persoonlijk beschermingsmiddel in overeenstemming is met de wetgeving in afdeling I.
         Die autoriteit kan rechtstreeks of met behulp van de bevoegde nationale markttoezichtautoriteit van de andere partij contact opnemen met de marktdeelnemer die is gevestigd op het grondgebied van de andere partij. Zij kan fabrikanten of, in voorkomend geval, gemachtigden en importeurs verzoeken om de documentatie te verstrekken in een taal die deze autoriteit gemakkelijk kan begrijpen. De autoriteit kan de marktdeelnemers verzoeken om medewerking te verlenen aan eventuele maatregelen waarmee de risico's van het persoonlijk beschermingsmiddel worden weggenomen.
         2.   Uitwisseling van ervaringen
         
         Zwitserse aanwijzende autoriteiten mogen deelnemen aan de in artikel 35 van Verordening (EU) 2016/425 bedoelde uitwisseling van ervaringen tussen nationale autoriteiten van de lidstaten.
         3.   Coördinatie van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Aangewezen Zwitserse overeenstemmingsbeoordelingsorganen mogen rechtstreeks of via aangestelde vertegenwoordigers deelnemen aan de coördinatie- en samenwerkingsmechanismen waarin artikel 36 van Verordening (EU) 2016/425 voorziet.
         4.   Wederzijdse bijstand van de markttoezichtautoriteiten
         
         Krachtens artikel 9, lid 1, van de overeenkomst zorgen de partijen voor een efficiënte samenwerking en uitwisseling van informatie tussen hun markttoezichtautoriteiten. De markttoezichtautoriteiten van de lidstaten en Zwitserland werken samen en wisselen informatie uit. Zij verlenen elkaar in passende mate bijstand door informatie of documentatie te verstrekken met betrekking tot marktdeelnemers die zijn gevestigd in een lidstaat of Zwitserland.
         5.   Procedure voor persoonlijke beschermingsmiddelen die een risico vertonen dat niet beperkt is tot het nationale grondgebied
         
         Wanneer de markttoezichtautoriteiten van een lidstaat of Zwitserland maatregelen hebben genomen of voldoende redenen hebben om aan te nemen dat een persoonlijk beschermingsmiddel waarop dit hoofdstuk van toepassing is een risico voor de gezondheid of veiligheid van personen inhoudt dat onder de in afdeling I van dit hoofdstuk vermelde wetgeving valt, en zij oordelen dat de niet-overeenstemming niet tot hun nationale grondgebied beperkt is, stellen zij de Europese Commissie, de andere lidstaten en Zwitserland krachtens artikel 12, lid 4, van deze overeenkomst onverwijld in kennis van:
         
                     —
                  
                  
                     de resultaten van de evaluatie en van de maatregelen die zij van de marktdeelnemer hebben verlangd;
                  
               
                     —
                  
                  
                     wanneer de desbetreffende marktdeelnemer geen doeltreffende corrigerende maatregelen neemt, alle passende voorlopige maatregelen die zij hebben genomen om het op hun nationale markt aanbieden van het persoonlijk beschermingsmiddel te verbieden of te beperken, het persoonlijk beschermingsmiddel daar uit de handel te nemen of dit terug te roepen.
                  
               Deze informatie omvat alle bekende bijzonderheden, met name de gegevens die nodig zijn om het persoonlijk beschermingsmiddel dat niet in overeenstemming is te identificeren en de oorsprong daarvan, de aard van de beweerde niet-overeenstemming en van het risico, en de aard en de duur van de genomen nationale maatregelen vast te stellen, evenals de argumenten die worden aangevoerd door de desbetreffende marktdeelnemer. In het bijzonder wordt vermeld of de niet-overeenstemming te wijten is aan:
         
                     —
                  
                  
                     het feit dat het persoonlijk beschermingsmiddel niet voldoet aan de eisen inzake de gezondheid of de veiligheid van personen als bedoeld in de in afdeling I vermelde wetgeving; of
                  
               
                     —
                  
                  
                     tekortkomingen in de geharmoniseerde normen waarnaar wordt verwezen in de wetgeving in afdeling I.
                  
               Zwitserland of lidstaten stellen de Europese Commissie en de andere nationale autoriteiten onverwijld in kennis van de maatregelen die zij hebben genomen en van enige andere informatie waarover zij beschikken met betrekking tot de niet-overeenstemming van het betrokken persoonlijk beschermingsmiddel.
         De lidstaten en Zwitserland zorgen ervoor dat ten aanzien van het betrokken persoonlijk beschermingsmiddel onverwijld passende beperkende maatregelen worden genomen, zoals het uit de handel nemen ervan.
         6.   Vrijwaringsprocedure in geval van bezwaren tegen nationale maatregelen
         
         Indien Zwitserland of een lidstaat niet akkoord gaat met de in punt 5 bedoelde nationale maatregel, brengt Zwitserland of de lidstaat de Europese Commissie binnen drie maanden na de ontvangst van de informatie op de hoogte van zijn bezwaren.
         Wanneer na de voltooiing van de in punt 5 uiteengezette procedure door een lidstaat of door Zwitserland bezwaren worden geuit tegen een door Zwitserland of een lidstaat genomen maatregel, of wanneer de Commissie oordeelt dat een nationale maatregel strijdig is met de in afdeling I vermelde toepasselijke wetgeving, treedt de Europese Commissie onverwijld in overleg met de lidstaten en Zwitserland, en via de Zwitserse autoriteiten met de desbetreffende marktdeelnemer(s). Zij evalueert de nationale maatregel om te bepalen of de nationale maatregel al dan niet gerechtvaardigd is.
         Indien de nationale maatregel:
         
                     —
                  
                  
                     gerechtvaardigd wordt geacht, nemen alle lidstaten en Zwitserland de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het non-conforme persoonlijke beschermingsmiddel uit de handel wordt genomen en stellen zij de Commissie daarvan in kennis;
                  
               
                     —
                  
                  
                     niet-gerechtvaardigd wordt geacht, trekt de betrokken lidstaat of Zwitserland die maatregel in.
                  
               Overeenkomstig punt 8 kunnen partijen de kwestie voorleggen aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité.
         7.   Conforme persoonlijke beschermingsmiddelen die toch een risico meebrengen
         
         Indien een lidstaat of Zwitserland vaststelt dat hoewel een persoonlijk beschermingsmiddel dat een marktdeelnemer in de EU en Zwitserland op de markt heeft gebracht in overeenstemming is met de in afdeling I van dit hoofdstuk bedoelde wetgeving, een risico inhoudt voor de gezondheid of veiligheid van personen, dient deze lidstaat of Zwitserland alle gepaste maatregelen te treffen en de Commissie, de andere lidstaten en Zwitserland hiervan onverwijld in kennis te stellen. Die informatie omvat alle bekende bijzonderheden, met name de gegevens die nodig zijn het betrokken persoonlijk beschermingsmiddel te identificeren en om de oorsprong en de toeleveringsketen van het persoonlijk beschermingsmiddel, de aard van het risico en de aard en de duur van de genomen nationale maatregelen vast te stellen.
         De Commissie treedt onverwijld in overleg met de lidstaten en Zwitserland, en via de Zwitserse autoriteiten met de desbetreffende marktdeelnemer(s) en evalueert de nationale maatregelen om vast te stellen of deze al dan niet gerechtvaardigd zijn en stelt zo nodig passende maatregelen voor.
         Overeenkomstig punt 8 kunnen partijen de kwestie voorleggen aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité.
         8.   Vrijwaringsclausule in geval van aanhoudende onenigheid tussen de partijen
         
         Indien de partijen het oneens zijn over maatregelen in het kader van de punten 6 en 7 wordt de zaak voorgelegd aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité, dat besluit over een passende handelwijze, waaronder het gelasten van een deskundig onderzoek.
         Wanneer het comité vaststelt dat de maatregel:
         
                     a)
                  
                  
                     gerechtvaardigd is, nemen de partijen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het persoonlijk beschermingsmiddel bij hen uit de handel wordt genomen;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     niet gerechtvaardigd is, trekt de nationale autoriteit van de lidstaat of Zwitserland de maatregel in.”.
                  
               
   
   
      AANHANGSEL B
      In bijlage 1 (Sectoren), wordt hoofdstuk 4 (Medische hulpmiddelen) geschrapt en vervangen door:
      
         „HOOFDSTUK 4
         
            MEDISCHE HULPMIDDELEN
         
         
            AFDELING I
         
         
            Wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
         
         Bepalingen bedoeld in artikel 1, lid 2
         
                     Europese Unie
                  
                  
                     1.
                  
                  
                     Richtlijn 90/385/EEG van de Raad van 20 juni 1990 betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 september 2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1)
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Richtlijn 93/42/EEG van de Raad van 14 juni 1993 betreffende medische hulpmiddelen, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 september 2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1)
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Richtlijn 98/79/EG van het Europees Parlement en de Raad van 27 oktober 1998 betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek (PB L 331 van 7.12.1998, blz. 1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1882/2003 van het Europees Parlement en de Raad van 29 september 2003 (PB L 284 van 31.10.2003, blz. 1) en gerectificeerd in PB L 22 van 29.1.1999, blz. 75, en PB L 6 van 10.1.2002, blz. 70)
                  
               
                     4.
                  
                  
                     Beschikking 2002/364/EG van de Commissie van 7 mei 2002 betreffende gemeenschappelijke technische specificaties voor medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek (PB L 131 van 16.5.2002, blz. 17)
                  
               
                     5.
                  
                  
                     Richtlijn 2003/12/EG van de Commissie van 3 februari 2003 betreffende de herclassificatie van borstimplantaten in het kader van Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen (PB L 28 van 4.2.2003, blz. 43)
                  
               
                     6.
                  
                  
                     Verordening (EU) nr. 722/2012 van de Commissie van 8 augustus 2012 betreffende bijzondere vereisten voor de in de Richtlijnen 90/385/EEG en 93/42/EEG van de Raad vastgelegde eisen betreffende actieve implanteerbare medische hulpmiddelen en medische hulpmiddelen die zijn vervaardigd met gebruikmaking van weefsel van dierlijke oorsprong (PB L 22 van 9.8.2012, blz. 3)
                  
               
                     7.
                  
                  
                     Richtlijn 2005/50/EG van de Commissie van 11 augustus 2005 betreffende de herindeling van heup-, knie- en schouderprothesen in het kader van Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen (PB L 210 van 12.8.2005, blz. 41)
                  
               
                     8.
                  
                  
                     Verordening (EG) nr. 2007/2006 van de Commissie van 22 december 2006 ter uitvoering van Verordening (EG) nr. 1774/2002 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de invoer en doorvoer van bepaalde tussenproducten die afgeleid zijn van categorie 3-materiaal bestemd voor technisch gebruik in medische hulpmiddelen, in-vitrodiagnostica en laboratoriumreagentia, en tot wijziging van die Verordening (PB L 379 van 28.12.2006, blz. 98)
                  
               
                     9.
                  
                  
                     Richtlijn 2007/47/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 september 2007 tot wijziging van Richtlijn 90/385/EEG van de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de lidstaten inzake actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen en Richtlijn 98/8/EG betreffende het op de markt brengen van biociden (PB L 247 van 21.9.2007, blz. 21)
                  
               
                     10.
                  
                  
                     Besluit 2011/869/EU van de Commissie van 20 december 2011 tot wijziging van Beschikking 2002/364/EG betreffende gemeenschappelijke technische specificaties voor medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek (PB L 341 van 22.12.2011, blz. 63)
                  
               
                     11.
                  
                  
                     Richtlijn 2011/100/EU van de Commissie van 20 december 2011 tot wijziging van Richtlijn 98/79/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek (PB L 341 van 22.12.2011, blz. 50)
                  
               
                     12.
                  
                  
                     Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur (PB L 174 van 1.7.2011, blz. 88)
                  
               
                     13.
                  
                  
                     Besluit 2010/227/EU van de Commissie van 19 april 2010 over de Europese databank voor medische hulpmiddelen (Eudamed) (PB L 102 van 23.4.2010, blz. 45)
                  
               
                     14.
                  
                  
                     Verordening (EU) nr. 207/2012 van de Commissie van 9 maart 2012 betreffende elektronische gebruiksaanwijzingen voor medische hulpmiddelen (PB L 72 van 10.3.2012, blz. 28)
                  
               
                     15.
                  
                  
                     Uitvoeringsverordening (EU) nr. 920/2013 van de Commissie van 24 september 2013 inzake de aanwijzing van en het toezicht op aangemelde instanties overeenkomstig Richtlijn 90/385/EEG van de Raad betreffende actieve implanteerbare medische hulpmiddelen en Richtlijn 93/42/EEG van de Raad betreffende medische hulpmiddelen (PB L 253 van 25.9.2013, blz. 8)
                  
               
                     16.
                  
                  
                     Hoofdstuk IV van en bijlage VII bij Verordening (EU) 2017/745 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 betreffende medische hulpmiddelen, tot wijziging van Richtlijn 2001/83/EG, Verordening (EG) nr. 178/2002 en Verordening (EG) nr. 1223/2009, en tot intrekking van Richtlijnen 90/385/EEG en 93/42/EEG van de Raad (PB L 117 van 5.5.2017, blz. 1).
                  
               
                     17.
                  
                  
                     Hoofdstuk IV van en bijlage VII bij Verordening (EU) 2017/746 van het Europees Parlement en de Raad van 5 april 2017 betreffende medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek en tot intrekking van Richtlijn 98/79/EG en Besluit 2010/227/EU van de Commissie (PB L 117 van 5.5.2017, blz. 176)
                  
               
                     Zwitserland
                  
                  
                     100.
                  
                  
                     Federale wet van 15 december 2000 betreffende geneesmiddelen en medische hulpmiddelen (RO 2001 2790), laatstelijk gewijzigd op 1 januari 2014 (RO 2013 4137)
                  
               
                     101.
                  
                  
                     Federale wet van 24 juni 1902 betreffende elektrische zwakstroom- en sterkstroominstallaties (RO 19 252 en RS 4 798), laatstelijk gewijzigd op 20 maart 2008 (RO 2008 3437)
                  
               
                     102.
                  
                  
                     Federale wet van 9 juni 1977 betreffende metrologie (RO 1977 2394), laatstelijk gewijzigd op 17 juni 2011 (RO 2012 6235)
                  
               
                     103.
                  
                  
                     Federale wet van 22 maart 1991 betreffende beveiliging tegen straling (RO 1994 1933), laatstelijk gewijzigd op 10 december 2004 (RO 2004 5391)
                  
               
                     104.
                  
                  
                     Beschikking van 17 oktober 2001 betreffende medische hulpmiddelen (RO 2001 3487), laatstelijk gewijzigd op 25 oktober 2017 (RO 2017 5935)
                  
               
                     105.
                  
                  
                     Beschikking van 18 april 2007 betreffende de invoer, doorvoer en uitvoer van dieren en dierlijke producten (RO 2007 1847), laatstelijk gewijzigd op 4 september 2013 (RS 2013 3041)
                  
               
                     106.
                  
                  
                     Beschikking van 17 juni 1996 betreffende het Zwitserse erkenningssysteem en de aanwijzing van testlaboratoria en overeenstemmingsbeoordelingsorganen (RO 1996 1904), laatstelijk gewijzigd op 25 november 2015 (RO 2016 261).
                  
               
                     107.
                  
                  
                     Federale wet van 19 juni 1992 betreffende gegevensbescherming (RO 1992 1945), laatstelijk gewijzigd op 30 september 2011 (RO 2013 3215)
                  
               
            AFDELING II
         
         
            Overeenstemmingsbeoordelingsinstanties
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt volgens de in artikel 11 van deze overeenkomst omschreven procedure een lijst van overeenstemmingsbeoordelingsorganen vast en werkt deze bij.
         
            AFDELING III
         
         
            Aanwijzende autoriteiten
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt een lijst op van de door de partijen aangemelde aanwijzende autoriteiten en werkt deze bij.
         
            AFDELING IV
         
         
            Bijzondere regels voor de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Bij de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen overeenkomstig dit hoofdstuk voldoen de aanwijzende autoriteiten aan:
         
                     —
                  
                  
                     de algemene beginselen die zijn neergelegd in bijlage 2 bij deze overeenkomst;
                  
               
                     —
                  
                  
                     de in bijlage XI bij Richtlijn 93/42/EEG, bijlage 8 bij Richtlijn 90/385/EEG en bijlage IX bij Richtlijn 98/79/EG vastgestelde beoordelingscriteria, zoals bepaald in Uitvoeringsverordening (EU) nr. 920/2013; en
                  
               
                     —
                  
                  
                     de in hoofdstuk IV van en bijlage VII bij Verordening (EU) 2017/745 en Verordening (EU) 2017/746 vastgestelde beoordelingscriteria.
                  
               De partijen stellen beoordelaars ter beschikking voor de pool die is vastgesteld overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 920/2013, artikel 40 van Verordening (EU) 2017/745 en artikel 36 van Verordening (EU) 2017/746. Met het oog op de beoordeling van aangemelde instanties werken de aanwijzende autoriteiten van de partijen samen in overeenstemming met artikel 39 van Verordening (EU) 2017/745 en artikel 35 van Verordening (EU) 2017/746. Zij nemen deel aan intercollegiale toetsingen als bedoeld in artikel 48 van Verordening (EU) 2017/745 en artikel 44 van Verordening (EU) 2017/746.
         
            AFDELING V
         
         
            Aanvullende bepalingen
         
         1.   Registratie van de persoon die verantwoordelijk is voor het in de handel brengen van medische hulpmiddelen
         
         Elke fabrikant of diens gemachtigde die de in artikel 14 van Richtlijn 93/42/EEG en artikel 10 van Richtlijn 98/79/EG bedoelde medische hulpmiddelen in een van de partijen in de handel brengt, deelt de bevoegde instanties van de partij waar hij zijn maatschappelijke zetel heeft de in die artikelen bedoelde gegevens mee. De partijen erkennen wederzijds deze registratie. De fabrikant is niet verplicht op het grondgebied van de andere partij een persoon aan te wijzen die verantwoordelijk is voor het in de handel brengen van de betrokken producten.
         2.   Etikettering van medische hulpmiddelen
         
         Bij de etikettering van medische hulpmiddelen bedoeld in bijlage 1, punt 13.3, onder a), van Richtlijn 93/42/EEG en van medische hulpmiddelen voor in-vitrodiagnostiek bedoeld in bijlage 1, punt 8.4, onder a), van Richtlijn 98/79/EG, vermelden de fabrikanten van beide partijen hun naam of handelsnaam en adres. Zij zijn niet verplicht op het etiket, de buitenste verpakking of de gebruiksaanwijzing de naam en het adres te vermelden van de persoon die verantwoordelijk is voor het in de handel brengen, noch die van de gemachtigde of de op het grondgebied van de andere partij gevestigde importeur.
         In het geval van hulpmiddelen die uit derde landen worden ingevoerd om in de Unie en Zwitserland te worden gedistribueerd, moet het etiket, de buitenste verpakking of de gebruiksaanwijzing de naam en het adres bevatten van de in de Unie of in Zwitserland — naargelang het geval — gevestigde gemachtigde van de fabrikant.
         3.   Uitwisseling van informatie en samenwerking
         
         Krachtens artikel 9 van de overeenkomst
         
                     —
                  
                  
                     wisselen de partijen de informatie uit waarin artikel 8 van Richtlijn 90/385/EEG, artikel 10 van Richtlijn 93/42/EEG, artikel 11 van Richtlijn 98/79/EG en artikel 3 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 920/2013 voorzien;
                  
               
                     —
                  
                  
                     werken de partijen samen overeenkomstig de artikelen 102 en 103 van Verordening (EU) 2017/745 en de artikelen 97 en 98 van Verordening (EU) 2017/746;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kan het verzoek om aanwijzing van deskundige laboratoria door de Commissie overeenkomstig artikel 106 van Verordening (EU) 2017/745 of het verzoek om aanwijzing van referentielaboratoria door de Commissie overeenkomstig artikel 100 van Verordening (EU) 2017/746 worden ingediend door Zwitserland.
                  
               4.   Europese databanken
         
         De bevoegde Zwitserse autoriteiten hebben toegang tot de Europese databanken die zijn opgezet krachtens artikel 12 van Richtlijn 98/79/EG, artikel 14 bis van Richtlijn 93/42/EEG, artikel 3 van Uitvoeringsverordening (EU) nr. 920/2013, artikel 33 van Verordening (EU) 2017/745 en artikel 30 van Verordening (EU) 2017/746. Deze autoriteiten doen de Commissie en/of het met het beheer van deze databanken belaste orgaan de in bovengenoemde artikelen bedoelde, door Zwitserland verzamelde gegevens toekomen zodat deze in de Europese databanken kunnen worden opgenomen.
         5.   Overgangsbepalingen
         
         In afwijking van de in afdeling I genoemde wetgeving mogen medische hulpmiddelen die aan Verordening (EU) 2017/745 en Verordening (EU) 2017/746 voldoen, in beide partijen in de handel worden gebracht.
         In afwijking van de in afdeling I genoemde wetgeving mogen aangemelde instanties die zijn aangewezen en aangemeld overeenkomstig Verordening (EU) 2017/745 en Verordening (EU) 2017/746 de in deze verordeningen bedoelde beoordelingsprocedures uitvoeren en certificaten afgeven in overeenstemming met deze verordeningen. Deze certificaten worden door de partijen erkend.”.
      
   
   
      AANHANGSEL C
      In bijlage 1 (Sectoren) wordt hoofdstuk 5 (Gasgestookte apparaten) geschrapt en vervangen door onderstaand hoofdstuk, dat in werking treedt op 21 april 2018, de dag waarop Verordening (EU) 2016/426 en de overeenkomstige Zwitserse wetgeving van toepassing worden, uitgezonderd afdeling IV, die op dezelfde dag in werking treedt als dit besluit:
      
         „HOOFDSTUK 5
         
            GASGESTOOKTE APPARATEN
         
         
            AFDELING I
         
         
            Wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
         
         Bepalingen bedoeld in artikel 1, lid 1
         
                     Europese Unie
                  
                  
                     1.
                  
                  
                     Richtlijn 92/42/EEG van de Raad van 21 mei 1992 betreffende de rendementseisen voor nieuwe olie- en gasgestookte centrale verwarmingsketels (PB L 167 van 22.6.1992, blz. 17), zoals gewijzigd
                  
               
                     Zwitserland
                  
                  
                     100.
                  
                  
                     Beschikking van 16 december 1985 inzake het voorkomen van luchtverontreiniging (bijlagen 3 en 4) (RS 814.318.142.1), zoals gewijzigd
                  
               Bepalingen bedoeld in artikel 1, lid 2
         
                     Europese Unie
                  
                  
                     1.
                  
                  
                     Verordening (EU) 2016/426 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende gasverbrandingstoestellen en tot intrekking van Richtlijn 2009/142/EG (PB L 81 van 31.3.2016, blz. 99)
                  
               
                     Zwitserland
                  
                  
                     100.
                  
                  
                     Federale wet van 12 juni 2009 betreffende de productveiligheid (RO 2010 2573)
                  
               
                     101.
                  
                  
                     Beschikking van 19 mei 2010 over productveiligheid (RO 2010 2583), laatstelijk gewijzigd op 25 oktober 2017 (RO 2017 5865)
                  
               
                     102.
                  
                  
                     Beschikking van 25 oktober 2017 betreffende gastoestellen (RO 2017 5865)
                  
               
                     103.
                  
                  
                     Beschikking van 17 juni 1996 betreffende het Zwitserse erkenningssysteem en de aanwijzing van testlaboratoria en overeenstemmingsbeoordelingsorganen (RO 1996 1904), laatstelijk gewijzigd op 25 november 2015 (RO 2016 261)
                  
               
            AFDELING II
         
         
            Overeenstemmingsbeoordelingsinstanties
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt volgens de in artikel 11 van deze overeenkomst omschreven procedure een lijst van overeenstemmingsbeoordelingsorganen vast en werkt deze bij.
         
            AFDELING III
         
         
            Aanwijzende autoriteiten
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt een lijst op van de door de partijen aangemelde aanwijzende autoriteiten en werkt deze bij.
         
            AFDELING IV
         
         
            Bijzondere regels voor de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Bij de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen houden de aanwijzende autoriteiten zich aan de algemene beginselen van bijlage 2 bij deze overeenkomst en aan de beoordelingscriteria van hoofdstuk IV van Verordening (EU) 2016/426.
         
            AFDELING V
         
         
            Aanvullende bepalingen
         
         1.   Marktdeelnemers
         
         1.1.   Specifieke verplichtingen van marktdeelnemers krachtens de in afdeling I bedoelde wetgeving
         
         Krachtens de in afdeling I bedoelde wetgeving hebben in de EU of Zwitserland gevestigde marktdeelnemers equivalente verplichtingen.
         Om onnodige doublures van verplichtingen te vermijden:
         
                     a)
                  
                  
                     kan met het oog op de verplichtingen van artikel 7, lid 6, en artikel 9, lid 3, van Verordening (EU) 2016/426 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen worden volstaan met de vermelding van de naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerde merk en het postadres waarop contact kan worden opgenomen met de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland. Als de fabrikant niet op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland is gevestigd, kan worden volstaan met de vermelding van de naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerde merk en het postadres waarop contact kan worden opgenomen met de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     kan de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland er, met het oog op de verplichtingen van artikel 7, lid 3, en artikel 9, lid 8, van Verordening (EU) 2016/426 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen, mee volstaan om de technische documentatie en de EU-conformiteitsverklaring te bewaren gedurende tien jaar nadat het gastoestel of de appendage in de Europese Unie of Zwitserland in de handel is gebracht. Als de fabrikant niet op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland is gevestigd, kan de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland ermee volstaan om gedurende tien jaar nadat het gastoestel of de appendage in de Europese Unie of Zwitserland in de handel is gebracht een kopie van de EU-conformiteitsverklaring ter beschikking van de markttoezichtautoriteiten te houden en ervoor te zorgen dat de technische documentatie op verzoek aan die autoriteiten kan worden verstrekt;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     kan er, met het oog op de verplichtingen van artikel 7, lid 4, tweede alinea, en artikel 9, lid 6, van Verordening (EU) 2016/426 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen, mee worden volstaan dat deze verplichtingen worden vervuld door de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland of, indien de fabrikant niet is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland, door de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland.
                  
               1.2.   Gemachtigde
         
         Met het oog op de verplichting van artikel 8, lid 2, van Verordening (EU) 2016/426 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen wordt onder gemachtigde verstaan een in de Europese Unie of Zwitserland gevestigde natuurlijke of rechtspersoon die door een fabrikant krachtens artikel 8, lid 1, van Verordening (EU) 2016/426 of de overeenkomstige Zwitserse bepalingen schriftelijk is gemachtigd om namens hem op te treden.
         1.3.   Samenwerking met markttoezichtautoriteiten
         
         De bevoegde nationale markttoezichtautoriteit van een lidstaat van de Europese Unie of Zwitserland kan de desbetreffende marktdeelnemers in de Europese Unie en Zwitserland middels een met redenen omkleed verzoek vragen om alle informatie en documentatie te verstrekken die nodig zijn om aan te tonen dat een gastoestel of appendage in overeenstemming is met de wetgeving in afdeling I.
         Die autoriteit kan rechtstreeks of met behulp van de bevoegde nationale markttoezichtautoriteit van de andere partij contact opnemen met de marktdeelnemer die is gevestigd op het grondgebied van de andere partij. Zij kan fabrikanten of, in voorkomend geval, gemachtigden en importeurs verzoeken om de documentatie te verstrekken in een taal die deze autoriteit gemakkelijk kan begrijpen. De autoriteit kan de marktdeelnemers verzoeken om medewerking te verlenen aan eventuele maatregelen waarmee de risico's van het gastoestel of de appendage worden weggenomen.
         2.   Uitwisseling van ervaringen
         
         Zwitserse aanwijzende autoriteiten mogen deelnemen aan de in artikel 34 van Verordening (EU) 2016/426 bedoelde uitwisseling van ervaringen tussen nationale autoriteiten van de lidstaten.
         3.   Coördinatie van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Aangewezen Zwitserse overeenstemmingsbeoordelingsorganen mogen rechtstreeks of via aangestelde vertegenwoordigers deelnemen aan de coördinatie- en samenwerkingsmechanismen waarin artikel 35 van Verordening (EU) 2016/426 voorziet.
         4.   Wederzijdse bijstand van de markttoezichtautoriteiten
         
         Krachtens artikel 9, lid 1, van de overeenkomst zorgen de partijen voor een efficiënte samenwerking en uitwisseling van informatie tussen hun markttoezichtautoriteiten. De markttoezichtautoriteiten van de lidstaten en Zwitserland werken samen en wisselen informatie uit. Zij verlenen elkaar in passende mate bijstand door informatie of documentatie te verstrekken met betrekking tot marktdeelnemers die zijn gevestigd in een lidstaat of Zwitserland.
         5.   Procedure voor gastoestellen of appendages die een risico vertonen dat niet beperkt is tot het nationale grondgebied
         
         Wanneer de markttoezichtautoriteiten van een lidstaat of Zwitserland maatregelen hebben genomen of voldoende redenen hebben om aan te nemen dat een gastoestel of appendage waarop dit hoofdstuk van toepassing is een risico voor de gezondheid of veiligheid van personen, voor huisdieren of voor goederen inhoudt dat onder de in afdeling I van dit hoofdstuk vermelde wetgeving valt, en zij oordelen dat de niet-overeenstemming niet tot hun nationale grondgebied beperkt is, stellen zij de Europese Commissie, de andere lidstaten en Zwitserland krachtens artikel 12, lid 4, van deze overeenkomst onverwijld in kennis van:
         
                     —
                  
                  
                     de resultaten van de evaluatie en van de maatregelen die zij van de marktdeelnemer hebben verlangd;
                  
               
                     —
                  
                  
                     wanneer de desbetreffende marktdeelnemer geen doeltreffende corrigerende maatregelen neemt, alle passende voorlopige maatregelen die zij hebben genomen om het op hun nationale markt aanbieden van het gastoestel of de appendage te verbieden of te beperken, het gastoestel of de appendage daar uit de handel te nemen of het toestel of de appendage terug te roepen.
                  
               Deze informatie omvat alle bekende bijzonderheden, met name de gegevens die nodig zijn om het gastoestel of de appendage dat of die niet in overeenstemming is te identificeren en de oorsprong daarvan, de aard van de beweerde niet-overeenstemming en van het risico, en de aard en de duur van de genomen nationale maatregelen vast te stellen, evenals de argumenten die worden aangevoerd door de desbetreffende marktdeelnemer. In het bijzonder wordt vermeld of de niet-overeenstemming te wijten is aan:
         
                     —
                  
                  
                     het feit dat het gastoestel of de appendage niet voldoet aan de eisen ten aanzien van de gezondheid of veiligheid van personen of de bescherming van huisdieren of goederen als bedoeld in de in afdeling I vermelde wetgeving; of
                  
               
                     —
                  
                  
                     tekortkomingen in de geharmoniseerde normen waarnaar wordt verwezen in de wetgeving in afdeling I.
                  
               Zwitserland of lidstaten stellen de Europese Commissie en de andere nationale autoriteiten onverwijld in kennis van de maatregelen die zij hebben genomen en van enige andere informatie waarover zij beschikken met betrekking tot de niet-overeenstemming van het gastoestel of de appendage in kwestie.
         De lidstaten en Zwitserland zorgen ervoor dat ten aanzien van het gastoestel of de appendage in kwestie onmiddellijk de passende beperkende maatregelen worden genomen, zoals het uit de handel nemen van het gastoestel of de appendage.
         6.   Vrijwaringsprocedure in geval van bezwaren tegen nationale maatregelen
         
         Indien Zwitserland of een lidstaat niet akkoord gaat met de in punt 5 bedoelde nationale maatregel, brengt Zwitserland of de lidstaat de Europese Commissie binnen drie maanden na de ontvangst van de informatie op de hoogte van zijn bezwaren.
         Wanneer na de voltooiing van de in punt 5 uiteengezette procedure door een lidstaat of door Zwitserland bezwaren worden geuit tegen een door Zwitserland of een lidstaat genomen maatregel, of wanneer de Commissie oordeelt dat een nationale maatregel strijdig is met de in afdeling I vermelde toepasselijke wetgeving, treedt de Europese Commissie onverwijld in overleg met de lidstaten en Zwitserland, en via de Zwitserse autoriteiten met de desbetreffende marktdeelnemer(s). Zij evalueert de nationale maatregel om te bepalen of de nationale maatregel al dan niet gerechtvaardigd is.
         Indien de nationale maatregel in verband met een gastoestel of appendage:
         
                     —
                  
                  
                     gerechtvaardigd wordt geacht, nemen alle lidstaten en Zwitserland de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het non-conforme gastoestel of de non-conforme appendage uit de handel wordt genomen en stellen zij de Commissie daarvan in kennis;
                  
               
                     —
                  
                  
                     niet-gerechtvaardigd wordt geacht, trekt de betrokken lidstaat of Zwitserland die maatregel in.
                  
               Overeenkomstig punt 8 kunnen partijen de kwestie voorleggen aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité.
         7.   Conforme gastoestellen of appendages die een risico vertonen
         
         Indien een lidstaat of Zwitserland vaststelt dat hoewel een gastoestel of appendage dat of die een marktdeelnemer in de EU en Zwitserland op de markt heeft gebracht in overeenstemming is met de in afdeling I van dit hoofdstuk bedoelde wetgeving, een risico inhoudt voor de gezondheid of veiligheid van personen, voor huisdieren of voor goederen, dient deze lidstaat of Zwitserland alle gepaste maatregelen te treffen en de Commissie, de andere lidstaten en Zwitserland hiervan onverwijld in kennis te stellen. Die informatie omvat alle bekende bijzonderheden, met name de gegevens die nodig zijn om de betrokken gastoestellen of appendages te identificeren en om de oorsprong en de toeleveringsketen van de gastoestellen of appendages, de aard van het risico en de aard en de duur van de nationale maatregelen vast te stellen.
         De Commissie treedt onverwijld in overleg met de lidstaten en Zwitserland, en via de Zwitserse autoriteiten met de desbetreffende marktdeelnemer(s) en evalueert de nationale maatregelen om vast te stellen of deze al dan niet gerechtvaardigd zijn en stelt zo nodig passende maatregelen voor.
         Overeenkomstig punt 8 kunnen partijen de kwestie voorleggen aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité.
         8.   Vrijwaringsclausule in geval van aanhoudende onenigheid tussen de partijen
         
         Indien de partijen het oneens zijn over maatregelen in het kader van de punten 6 en 7 wordt de zaak voorgelegd aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité, dat besluit over een passende handelwijze, waaronder het gelasten van een deskundig onderzoek.
         Wanneer het comité vaststelt dat de maatregel:
         
                     a)
                  
                  
                     gerechtvaardigd is, nemen de partijen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het gastoestel of de appendage bij hen uit de handel wordt genomen;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     niet gerechtvaardigd is, trekt de nationale autoriteit van de lidstaat of Zwitserland de maatregel in.
                  
               9.   Uitwisseling van informatie
         
         Overeenkomstig artikel 12 van deze overeenkomst wisselen de partijen informatie uit over de gassoorten en bijbehorende gebruiksdrukken van op hun grondgebied gebruikte gassen als bedoeld in bijlage II van Verordening (EU) 2016/426. Verder deelt Zwitserland eventuele wijzigingen daarin binnen zes maanden na de aankondiging van de voorgenomen wijzigingen mee. De Europese Unie deelt eventuele wijzigingen daarin mee binnen zes maanden na ontvangst van een desbetreffende kennisgeving van een lidstaat.”.
      
   
   
      AANHANGSEL D
      In bijlage 1 (Sectoren) wordt hoofdstuk 19 (Kabelbaaninstallaties) geschrapt en vervangen door onderstaand hoofdstuk, dat in werking treedt op 21 april 2018, de dag waarop Verordening (EU) 2016/424 en de overeenkomstige Zwitserse wetgeving van toepassing worden, uitgezonderd afdeling IV, die op dezelfde dag in werking treedt als dit besluit:
      
         „HOOFDSTUK 19
         
            KABELBAANINSTALLATIES
         
         
            AFDELING I
         
         
            Wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen
         
         Bepalingen bedoeld in artikel 1, lid 2
         
                     Europese Unie
                  
                  
                     1.
                  
                  
                     Verordening (EU) 2016/424 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2016 betreffende kabelbaaninstallaties en tot intrekking van Richtlijn 2000/9/EG (PB L 81 van 31.3.2016, blz. 1)
                  
               
                     Zwitserland
                  
                  
                     100.
                  
                  
                     Federale wet van 23 juni 2006 betreffende kabelbaaninstallaties voor personenvervoer (RO 2006 5753), laatstelijk gewijzigd op 20 maart 2009 (RO 2009 5597)
                  
               
                     101.
                  
                  
                     Beschikking van 21 december 2006 betreffende kabelbaaninstallaties voor personenvervoer (RO 2007 39), laatstelijk gewijzigd op 11 oktober 2017 (RO 2017 5831)
                  
               
                     102.
                  
                  
                     Beschikking van 17 juni 1996 betreffende het Zwitserse erkenningssysteem en de aanwijzing van testlaboratoria en overeenstemmingsbeoordelingsorganen (RO 1996 1904), laatstelijk gewijzigd op 25 november 2015 (RO 2016 261)
                  
               
            AFDELING II
         
         
            Overeenstemmingsbeoordelingsinstanties
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt volgens de in artikel 11 van deze overeenkomst omschreven procedure een lijst van overeenstemmingsbeoordelingsorganen vast en werkt deze bij.
         
            AFDELING III
         
         
            Aanwijzende autoriteiten
         
         Het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité stelt een lijst op van de door de partijen aangemelde aanwijzende autoriteiten en werkt deze bij.
         
            AFDELING IV
         
         
            Bijzondere regels voor de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Bij de aanwijzing van overeenstemmingsbeoordelingsorganen houden de aanwijzende autoriteiten zich aan de algemene beginselen van bijlage 2 bij deze overeenkomst en aan de beoordelingscriteria van hoofdstuk IV van Verordening (EU) 2016/424.
         
            AFDELING V
         
         
            Aanvullende bepalingen
         
         1.   Marktdeelnemers
         
         1.1.   Specifieke verplichtingen van marktdeelnemers krachtens de in afdeling I bedoelde wetgeving
         
         Krachtens de in afdeling I bedoelde wetgeving hebben in de EU of Zwitserland gevestigde marktdeelnemers equivalente verplichtingen.
         Om onnodige doublures van verplichtingen te vermijden:
         
                     a)
                  
                  
                     kan met het oog op de verplichtingen van artikel 11, lid 6, en artikel 13, lid 3, van Verordening (EU) 2016/424 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen worden volstaan met de vermelding van de naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerde merk en het postadres waarop contact kan worden opgenomen met de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland. Als de fabrikant niet op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland is gevestigd, kan worden volstaan met de vermelding van de naam, de geregistreerde handelsnaam of het geregistreerde merk en het postadres waarop contact kan worden opgenomen met de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     kan de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland er, met het oog op de verplichtingen van artikel 11, lid 3, en artikel 13, lid 8, van Verordening (EU) 2016/424 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen, mee volstaan om de technische documentatie en de EU-conformiteitsverklaring te bewaren gedurende dertig jaar nadat het subsysteem of de veiligheidscomponent in de Europese Unie of Zwitserland in de handel is gebracht. Als de fabrikant niet op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland is gevestigd, kan de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland ermee volstaan om gedurende dertig jaar nadat het subsysteem of de veiligheidscomponent in de Europese Unie of Zwitserland in de handel is gebracht een kopie van de EU-conformiteitsverklaring ter beschikking van de markttoezichtautoriteiten te houden en ervoor te zorgen dat de technische documentatie op verzoek aan die autoriteiten kan worden verstrekt;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     kan er, met het oog op de verplichtingen van artikel 11, lid 4, tweede alinea, en artikel 13, lid 6, van Verordening (EU) 2016/424 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen, mee worden volstaan dat deze verplichtingen worden vervuld door de fabrikant die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland of, indien de fabrikant niet is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland, door de importeur die is gevestigd op het grondgebied van de Europese Unie of Zwitserland.
                  
               1.2.   Gemachtigde
         
         Met het oog op de verplichting van artikel 12, lid 2, van Verordening (EU) 2016/424 en de overeenkomstige Zwitserse bepalingen wordt onder gemachtigde verstaan een in de Europese Unie of Zwitserland gevestigde natuurlijke of rechtspersoon die door een fabrikant krachtens artikel 12, lid 1, van Verordening (EU) 2016/424 of de overeenkomstige Zwitserse bepalingen schriftelijk is gemachtigd om namens hem op te treden.
         1.3.   Samenwerking met markttoezichtautoriteiten
         
         De bevoegde nationale markttoezichtautoriteit van een lidstaat van de Europese Unie of Zwitserland kan de desbetreffende marktdeelnemers in de Europese Unie en Zwitserland middels een met redenen omkleed verzoek vragen om alle informatie en documentatie te verstrekken die nodig zijn om aan te tonen dat een subsysteem of een veiligheidscomponent in overeenstemming is met de wetgeving in afdeling I.
         Die autoriteit kan rechtstreeks of met behulp van de bevoegde nationale markttoezichtautoriteit van de andere partij contact opnemen met de marktdeelnemer die is gevestigd op het grondgebied van de andere partij. Zij kan fabrikanten of, in voorkomend geval, gemachtigden en importeurs verzoeken om de documentatie te verstrekken in een taal die deze autoriteit gemakkelijk kan begrijpen. De autoriteit kan de marktdeelnemers verzoeken om medewerking te verlenen aan eventuele maatregelen waarmee de risico's van het subsysteem of de veiligheidscomponent worden weggenomen.
         2.   Uitwisseling van ervaringen
         
         Zwitserse aanwijzende autoriteiten mogen deelnemen aan de in artikel 37 van Verordening (EU) 2016/424 bedoelde uitwisseling van ervaringen tussen nationale autoriteiten van de lidstaten.
         3.   Coördinatie van overeenstemmingsbeoordelingsorganen
         
         Aangewezen Zwitserse overeenstemmingsbeoordelingsorganen mogen rechtstreeks of via aangestelde vertegenwoordigers deelnemen aan de coördinatie- en samenwerkingsmechanismen waarin artikel 38 van Verordening (EU) 2016/424 voorziet.
         4.   Wederzijdse bijstand van de markttoezichtautoriteiten
         
         Krachtens artikel 9, lid 1, van de overeenkomst zorgen de partijen voor een efficiënte samenwerking en uitwisseling van informatie tussen hun markttoezichtautoriteiten. De markttoezichtautoriteiten van de lidstaten en Zwitserland werken samen en wisselen informatie uit. Zij verlenen elkaar in passende mate bijstand door informatie of documentatie te verstrekken met betrekking tot marktdeelnemers die zijn gevestigd in een lidstaat of Zwitserland.
         5.   Procedure voor subsystemen of veiligheidscomponenten die een risico vertonen dat niet beperkt is tot het nationale grondgebied
         
         Wanneer de markttoezichtautoriteiten van een lidstaat of Zwitserland maatregelen hebben genomen of voldoende redenen hebben om aan te nemen dat een subsysteem of een veiligheidscomponent waarop dit hoofdstuk van toepassing is een risico voor de gezondheid of veiligheid van personen of voor goederen inhoudt dat onder de in afdeling I van dit hoofdstuk vermelde wetgeving valt, en zij oordelen dat de niet-overeenstemming niet tot hun nationale grondgebied beperkt is, stellen zij de Europese Commissie, de andere lidstaten en Zwitserland krachtens artikel 12, lid 4, van deze overeenkomst onverwijld in kennis van:
         
                     —
                  
                  
                     de resultaten van de evaluatie en van de maatregelen die zij van de marktdeelnemer hebben verlangd;
                  
               
                     —
                  
                  
                     wanneer de desbetreffende marktdeelnemer geen doeltreffende corrigerende maatregelen neemt, alle passende voorlopige maatregelen die zij hebben genomen om het op hun nationale markt aanbieden van het subsysteem of de veiligheidscomponent te verbieden of te beperken, het subsysteem of de veiligheidscomponent daar uit de handel te nemen of die terug te roepen.
                  
               Deze informatie omvat alle bekende bijzonderheden, met name de gegevens die nodig zijn om het subsysteem of de veiligheidscomponent dat of die niet in overeenstemming is te identificeren en de oorsprong daarvan, de aard van de beweerde niet-overeenstemming en van het risico, en de aard en de duur van de genomen nationale maatregelen vast te stellen, evenals de argumenten die worden aangevoerd door de desbetreffende marktdeelnemer. In het bijzonder wordt vermeld of de niet-overeenstemming te wijten is aan:
         
                     —
                  
                  
                     het feit dat het subsysteem of de veiligheidscomponent niet voldoet aan de eisen ten aanzien van de gezondheid of veiligheid van personen of de bescherming van goederen als bedoeld in de in afdeling I vermelde wetgeving; of
                  
               
                     —
                  
                  
                     tekortkomingen in de geharmoniseerde normen waarnaar wordt verwezen in de wetgeving in afdeling I.
                  
               Zwitserland of andere lidstaten stellen de Europese Commissie en de andere nationale autoriteiten onverwijld in kennis van de maatregelen die zij hebben genomen en van enige andere informatie waarover zij beschikken met betrekking tot de niet-overeenstemming van het subsysteem of de veiligheidscomponent in kwestie.
         De lidstaten en Zwitserland zorgen ervoor dat ten aanzien van het subsysteem of de veiligheidscomponent in kwestie onverwijld passende beperkende maatregelen worden genomen, zoals het uit de handel nemen van het subsysteem of de veiligheidscomponent.
         6.   Vrijwaringsprocedure in geval van bezwaren tegen nationale maatregelen
         
         Indien Zwitserland of een lidstaat niet akkoord gaat met de in punt 5 bedoelde nationale maatregel, brengt Zwitserland of de lidstaat de Europese Commissie binnen drie maanden na de ontvangst van de informatie op de hoogte van zijn bezwaren.
         Wanneer na de voltooiing van de in punt 5 uiteengezette procedure door een lidstaat of door Zwitserland bezwaren worden geuit tegen een door Zwitserland of een lidstaat genomen maatregel, of wanneer de Commissie oordeelt dat een nationale maatregel strijdig is met de in afdeling I vermelde toepasselijke wetgeving, treedt de Europese Commissie onverwijld in overleg met de lidstaten en Zwitserland, en via de Zwitserse autoriteiten met de desbetreffende marktdeelnemer(s). Zij evalueert de nationale maatregel om te bepalen of de nationale maatregel al dan niet gerechtvaardigd is.
         Indien de nationale maatregel in verband met het subsysteem of de veiligheidscomponent:
         
                     —
                  
                  
                     gerechtvaardigd wordt geacht, nemen alle lidstaten en Zwitserland de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het non-conforme subsysteem of de non-conforme veiligheidscomponent uit de handel wordt genomen en stellen zij de Commissie daarvan in kennis;
                  
               
                     —
                  
                  
                     niet-gerechtvaardigd wordt geacht, trekt de betrokken lidstaat of Zwitserland die maatregel in.
                  
               Overeenkomstig punt 8 kunnen partijen de kwestie voorleggen aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité.
         7.   Conforme subsystemen of veiligheidscomponenten die toch een risico vertonen
         
         Indien een lidstaat of Zwitserland vaststelt dat hoewel een subsysteem of een veiligheidscomponent dat of die een marktdeelnemer in de EU en Zwitserland op de markt heeft gebracht in overeenstemming is met de in afdeling I van dit hoofdstuk bedoelde wetgeving, een risico inhoudt voor de gezondheid of veiligheid van personen of voor goederen, dient deze lidstaat of Zwitserland alle gepaste maatregelen te treffen en de Commissie, de andere lidstaten en Zwitserland hiervan onverwijld in kennis te stellen. Die informatie omvat alle bekende bijzonderheden, met name de gegevens die nodig zijn om het subsysteem of de veiligheidscomponent in kwestie te identificeren en om de oorsprong en de toeleveringsketen van het subsysteem of de veiligheidscomponent, de aard van het risico en de aard en de duur van de nationale maatregelen vast te stellen.
         De Commissie treedt onverwijld in overleg met de lidstaten en Zwitserland, en via de Zwitserse autoriteiten met de desbetreffende marktdeelnemer(s) en evalueert de nationale maatregelen om vast te stellen of deze al dan niet gerechtvaardigd zijn en stelt zo nodig passende maatregelen voor.
         Overeenkomstig punt 8 kunnen partijen de kwestie voorleggen aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité.
         8.   Vrijwaringsclausule in geval van aanhoudende onenigheid tussen de partijen
         
         Indien de partijen het oneens zijn over maatregelen in het kader van de punten 6 en 7 wordt de zaak voorgelegd aan het bij artikel 10 van deze overeenkomst ingestelde comité, dat besluit over een passende handelwijze, waaronder het gelasten van een deskundig onderzoek.
         Wanneer het comité vaststelt dat de maatregel:
         
                     a)
                  
                  
                     gerechtvaardigd is, nemen de partijen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat het subsysteem of de veiligheidscomponent bij hen uit de handel wordt genomen;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     niet gerechtvaardigd is, trekt de nationale autoriteit van de lidstaat of Zwitserland de maatregel in.”.