CELEX: C1995/333/24
Language: el
Date: 1995-12-09 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Βασιλείου του Βελγίου που ασκήθηκε στις 30 Οκτωβρίου 1995 (Υπόθεση C-344/95)

Αριθ. C 333 /12        ΓΕΓ                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     9 . 12 . 95
     παρακρατείται μεσω του βελγικού νομικού θεσμού της                  λιου περι καταργήσεως των περιορισμών στη διακίνηση και
     παρακρατήσεως υπό τη μορφή προσωρινής κατασχέσεως                   στη διαμονή των εργαζομένων των κρατών μελών και τιον
     σε χέρια τρίτων κατά την έννοια του άρθρου 1445 του                 οικογενειών τους στο εσωτερικό της Κοινότητας (').
     βελγικού Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, καθόσον χρόνο
     δεν υφίσταται ακόμη οριστικός τίτλος, αυτό δε μέχρι του            2 . Να καταδικάσει το Βασίλειο του Βελγίου στα δικαστικά
     ποσού του οποίου ζητείται η εκ των υστέρων καταβολή ,                  έξοδα.
     όσον αφορά την τρέχουσα ή προηγούμενες περιόδους                    Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα:
     δηλώσεως, όταν η εν λόγω εκ των υστέρων απαίτηση
     αμφισβητείται από τον υποκείμενο στον ΦΠΑ ;                        — (Όσον αφορά την κατάσταση αυτών που ζητούν εργα­
                                                                            σία )
3 . Το άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας έχει εφαρμογή ,
     αν υποτεθεί ότι, όπως υποστηρίζει το Βελγικό Δημόσιο , η               Στο παρόν στάδιο εξελίξεως του κοινοτικού δικαίου ,
     παρακράτηση αποτελεί μέτρο εισπράξεως;                                 όπως τούτο προκύπτει από την απόφαση του Δικαστη­
                                                                            ρίου της 26ης Φεβρουαρίου 1991 στην υπόθεση C-292/89 ,
     — Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, έχει εφαρμο­                    οι υπήκοοι κρατών μελών δικαιούνται να διαμένουν στο
        γή το άρθρο 27 της οδηγίας , οπότε η παρακράτηση θα                 έδαφος άλλων κρατών μελών προκειμένου v" αναζητή­
        αποτελεί μέρος της «διαδικασίας» (modalités):                       σουν εκεί εργασία ' τα κράτη μέλη μπορούν να περιορί­
     — Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως, έχει εφαρμογή                     ζουν το δικαίωμα αυτό διαμονής επιβάλλοντας εν προ­
        το άρθρο 27 , αν υποτεθεί ότι η παρακράτηση αποτελεί                κειμένω « εύλογη προθεσμία» της οποίας ωστόσο η πάρο­
        μέτρο εισπράξεως;                                                    δος δεν συνεπάγεται αυτομάτως και απώλεια του δικαι­
                                                                             ώματος αυτού διαμονής εφόσον o επιδιώκων εργασία
4. Αν το άρθρο 18 παράγραφος 4 της οδηγίας τυγχάνει                          συνεχίζει την αναζήτησή του και υπάρχουν πραγματικές
     εφαρμογής ως προς την παρακράτηση , συνιστά o βελγι­                    δυνατότητες προσλήψεώς του . Όμως, η ισχύουσα βελγική
     κός αυτός νομικός θεσμός παραβίαση της αρχής της                       νομοθεσία ( 2 ) υποχρεώνει τον ζητούντα εργασία να εγκα­
     αναλογικότητας όπως την ορίζει το Δικαστήριο;                          ταλείπει το εθνικό έδαφος ύστερα από περίοδο τριών
(') ΕΕ ειό . έκό . 09/001 , σ . 49.
                                                                             μηνών και, καθώς δεν προβλέπεται καμία δυνατότητα
                                                                             που να επιτρέπει στον ενδιαφερόμενο να αποδεικνύει ότι
                                                                             συνεχίζει v' αναζητεί εργασία και ότι υπάρχουν πραγμα­
                                                                            τικές πιθανότητες να προσληφθεί, η νομοθεσία αυτή
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             αντίκειται στο άρθρο 48 της συνθήκης ΕΚ .
κατά Βασιλείου του Βελγίου που ασκήθηκε στις 30 Οκτω­                    — (Όσον αφορά το καθεστώς εγγραφής στα σχετικά μη­
                                  βρίου 1995                                 τρώα)
                         (Υπόθεση C-344/95)
                                                                             Μολονότι το άρθρο 4 της οδηγίας 68/36Θ/ΕΟΚ προβλέπει
                                ( 95/C 333/24 )                              ότι τα κράτη μέλη οφείλουν να χορηγούν άδεια διαμονής,
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                          ένας μισθωτός διαπιστώνει ότι η διαμονή του στο Βέλγιο
νη από τον Pieter van Nuffel, με αντίκλητο στο Λουξεμ­                       καλύπτεται, κατ' αρχάς , επί έξι μήνες , από δύο βεβαιώσεις
βούργο τον Gômez de la Cruz, Centre Wagner 254, Λουξεμ­                      εγγραφής στα σχετικά μητρώα. H χορήγηση άδειας
βούργο, άσκησε ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών                        προσωρινής διαμονής αποτελεί μια πρόσθετη δυσχέρεια
Κοινοτήτ<ον, στις 30 Οκτωβρίου 1995 , προσφυγή κατά του                      σ' αυτές που υποχρεώνεται να αντιμετωπίσει ένας διακι­
Βασίλειοι* του Βελγίου .                                                     νούμενος εργαζόμενος όταν εγκαθίσταται σε άλλο κράτος
                                                                             μέλος. Κατ' αυτόν τον τρόπο, η σχετική βελγική νομοθε­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                                      σία συνιστά πραγματικό εμπόδιο στην ελεύθερη κυκλο­
                                                                             φορία των μισθωτών και, επομένως, αντίκειται, κατ '
 1 . Να αναγνωρίσει ότι το Βασίλειο του Βελγίου :                            αρχήν, στο άρθρο 48 της συνθήκης ΕΚ.
     — υποχρεώνοντας τους υπηκόους των άλλων κρατών                          H Επιτροπή δεν ισχυρίζεται ότι η άδεια διαμονής πρέπει
         μελών, που ζητούν εργασία στο Βέλγιο , να εγκαταλεί­                να χορηγείται αμέσως, την ίδια ημέρα της υποβολής της
         πουν την εθνική επικράτεια ύστερα από περίοδο τριών                 σχετικής αιτήσεως συνοδευομένης από δικαιολογητικά,
         μηνών ,                                                             πλην όμως η πρακτική αποτελεσματικότητα του άρθρου 4
     — χορηγώντας , κατά τους πρώτους έξι μήνες της διαμο­                   επιβάλλει όπως , εν πάση περιπτώσει, ικανοποιείται η
         νής τους, στους μισθωτούς που κατέχουν θέση εργα­                   αίτηση αυτή εντός βραχείας προθεσμίας και ότι μια
         σίας για διάστημα μικρότερο του ενός έτους, αντί της                περίοδος τριών μηνών ( και, κατά μείζοντα λόγο έξι
         άδειας προσωρινής διαμονής υπηκόου κράτους μέ­                      μηνών) για μια απλή διοικητική διατύπωση είναι υπερβο­
         λους, δύο διαδοχικές βεβαιώσεις εγγραφής στα σχετι­                 λική .
         κά μητρώα και ζητώντας για τις βεβαιώσεις αυτές την                 Δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 1 της οδηγίας 68/
         πληρωμή ποσού ,                                                     36Θ/ΕΟΚ, τα έγγραφα διαμονής χορηγούνται και ανανε­
      — χορηγώντας , στους μισθωτούς και στους εποχιακούς                     ώνονται ατελώς ή έναντι καταβολής ποσού μη υπερβαί­
         εργαζόμενους των οποίων η προβλεπόμενη διάρκεια                     νοντος τα δικαιώματα και τέλη που απαιτούνται για την
         δραστηριότητας δεν υπερβαίνει τους τρεις μήνες,                      έκδοση δελτίων ταυτότητας στους εντοπίους. Όμως,
         έγγραφο σχετικό με τη διαμονή τους και ζητώντας για                  καθώς είναι δυνατόν να απαιτείται από τις βελγικές
         το έγγραφο αυτό την πληρωμή ποσού ,                                  τοπικές αρχές καταβολή ποσού για τη χορήγηση βεβαιώ­
                                                                              σεως εγγραφής στα σχετικά μητρώα, ουδόλως τηρείται η
 παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 48 της                        αρχή της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ βέλγων και υπηκόων
 συνθήκης ΕΚ και από την οδηγία 68/36Θ/ΕΟΚ του Συμβου­                        άλλων κρατών μελών .
 ---pagebreak--- 9 . 12 . 95         1 EL I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ . C 333/ 13
— (Όσον αφορά τους εγαζομένους των οποίων η διάρκεια                 εργαζόμενο, επισημαίνει την παρουσία του στο βελγικό
     διαμονής είναι κατώτερη των τριών μηνών)                        έδαφος ( άρθρο 8 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας ).
     Μολονότι το άρθρο 8 παράγραφος 1 στοιχεία α) και γ) της
     οδηγίας 68/36Θ/ΕΟΚ προβλέπει ότι τα κράτη μέλη αναγ­       (') ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 , σ. 43.
     νωρίζουν δικαίωμα διαμονής χωρίς έκδοση αδείας διαμο­      (2) Νόμος της 15ης Δεκεμβρίου 1980, σχετικά με την πρόσβαση στην
     νής, η ισχύουσα βελγική νομοθεσία υποχρεώνει τους              εθνική επικράτεια, τη διαμονή , την εγκατάσταση και. την απο­
                                                                    μάκρυνση των αλλοδαπών ( όπιος τροποποιήθηκε με το νόμο της
     ενδιαφερομένους να ζητούν έγγραφο (για το οποίο είναι          6ης Μαΐου 1993 ). Βασιλικό διάταγμα της 8ης Οκτωβρίου 1981 ,
     δυνατό να καταβάλλεται εισφορά ανάλογα με το δήμο              σχετικά με την πρόσβαση στην εθνική επικράτεια, τη διαμονή , την
     που το χορηγεί ) το οποίο υπερβαίνει τα όρια απλής             εγκατάσταση και την απομάκρυνση τω*ν αλλοδαπών (που έχει.
     βεβαιώσεως εκ του γεγονότος ότι, όσον αφορά έναν               πλειστάκις τροποποιηθεί ).
                                                        ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                αίτημα της προσβάσεως στα πρακτικά τον Συμβουλίου
                   της 19ης Οκτωβρίου 1995                           Υπουργών Γεωργίας της 24ης και 25ης Ιανουαρίου
                                                                     1994.
στην υπόθεση Τ-194/94, John Carvel και Guardian Newspa­
pers Ltd κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώ­                2. Απορρίπτει την προσφυγή κατά τα λοιπά.
                            σεως (')
                                                                3. Καταδικάζει το Συμβούλιο στα δικαστικά έξοδα.
(«Διαφάνεια — Πρόσβαση στην πληροφόρηση — Απόφαση
τον Συμβουλίου περί αρνήσεως τηςπροσβάσεως σε έγγραφα           4. Το Βασίλειο της Δανίας, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών
αφορώντα τις διασκέψεις τον — Ερμηνεία του άρθρον 4                  και το Ευρωπαϊκά Κοινοβούλιο θα φέρουν τα δικά τους
           παράγραφος 2 της αποφάσεως 93/731/ΕK»)                    δικαστικά έξοδα.
                         (95/C 333/25
                                                                (') ΕΕ αριθ . C 202 της 23 . 7 . 1994.
               ( Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
Στην υπόθεση Τ-194/94, John Carvel , κάτοικος Βρυξελλών
και Guardian Newspapers Ltd, με έδρα το Μάντσεστερ                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
( Ηνωμένο Βασίλειο ), εκπροσωπούμενοι από τους Onno w.
Brouwer και Frédéric P. Louis, δικηγόρους Βρυξελλών,                                της 26ης Οκτωβρίου 1995
επικουρουμένους από την Deirdre Curtin , του Πανεπιστη­         στην υπόθεση T-185/94, Geotronics SA, κατά Επιτροπής των
μίου της Ουτρέχτης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον                             Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
δικηγόρο Marc Loesch , 1 1 , rue Goethe, υποστηριζόμενοι από
το Βασίλειο της Δανίας (εκπρόσωπος : Peter Biering), από το     («Πρόγραμμα Phare — Περιορισμένη πρόσκληση προς
βασίλειο των Κάτω Χωρών ( εκπρόσωποι: A. Bos και J. W. de       υποβολή προσφορών — Προσφυγή ακυρώσεως — Παρα­
Zwaan ) και από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (εκπρόσωποι:               δεκτό — Συμφωνία ΕΟΧ — Αγωγή αποζημιώσεως»)
Gregorio Garzón Clariana , και François Vainker) κατά                                        ( 95/C 333/26 )
Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως ( εκπρόσωποι: Jill
Aussant και Giorgio Maganza) που έχει ως αντικείμενο την                        (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
ακύρωση ορισμένοι αποφάσεων του Συμβουλίου που εκδό­
θηκαν κατ ' εφαρμογήν της αποφάσεως 93/73 1 /ΕΚ του             Στην υπόθεση Τ-185/94 , Geotronics SA , εταιρεία γαλλικού
Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1993 σχετικά με την πρό­         δικαίου , με έδρα τη Lognes ( Γαλλία), εκπροσωπούμενη από
σβαση του κοινού στα έγγραφα του Συμβουλίου (ΕΕ L 340,          Tov Tommy Pettersson , δικηγόρο του δικηγορικού συλλόγου
σ. 43 ), το Πρωτοδικείο ( δεύτερο πενταμελές τμήμα), συγκεί­    της Σουηδίας, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το
μενο από τους B. Vesterdorf, Πρόεδρο, D. P. M. Barrington ,     δικηγορικό γραφείο των Arendt και Medernach, 8-10, rue
A. Saggio. H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο, δικαστές,         Mathias Hardt , κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε στις 19 Οκτωβρίου 1995             των (εκπρόσωποι: Karen Banks και, κατά την προφορική
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                              διαδικασία, John Forman ), που είχε ως αντικείμενο, αφενός ,
                                                                την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 10ης
 1 . Ακυρώνει τη σιωπηρή απόφαση του Συμβουλίου με την          Μαρτίου 1994, με την οποία η Επιτροπή απέρριψε την
     οποία απορρίφθηκε το αίτημα των προσφευγόντων να           προσφορά που υπέβαλε η προσφεύγουσα, στο πλαίσιο του
     τους επιτραπεί η πρόσβαση στις προπαρασκευαστικές          προγράμματος Phare , για την προμήθεια ηλεκτρονικών
     εκθέσεις, στα πρακτικά των συνόδων και στα πρακτικά        ταχυμέτρων (αποστασιομέτρων) και, αφετέρου , την αποκα­
     συμμετοχής και ψηφοφορίας του Συμβουλίου Υπουργών          τάσταση , δυνάμει των άρθρων 178 και 215 της συνθήκης ΕΚ,
     Δικαιοσύνης της 29ης και 30ής Νοεμβρίου 1993, και την      της ζημίας που υπέστη η προσφεύγουσα συνεπεία της
     απόφαση που περιλαμβάνεται στο έγγραφο του Συμβου­         επίδικης αποφάσεως , το Πρωτοδικείο , συγκείμενο από τους
     λίου της 17ης Μάιου 1994, με την οποία απορρίφθηκε το      K. Lenaerts, πρόεδρο, R. Schintgen και R. Garcia-Valdecasas,