CELEX: 21999A1231(11)
Language: it
Date: 1999-12-21 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan che modifica l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Uzbekistan siglato a Bruxelles l'8 giugno 1993, modificato da ultimo da un accordo in forma di scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995 - Verbale concordato - Scambio di note

Avis juridique important

|

21999A1231(11)

Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan che modifica l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Uzbekistan siglato a Bruxelles l'8 giugno 1993, modificato da ultimo da un accordo in forma di scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995 - Verbale concordato - Scambio di note  

Gazzetta ufficiale n. L 343 del 31/12/1999 pag. 0030 - 0045

ACCORDO IN FORMA DI SCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan che modifica l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Uzbekistan siglato a Bruxelles l'8 giugno 1993, modificato da ultimo da un accordo in forma di scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995A. Lettera del Consiglio dell'Unione europeaSignor ...,1. Mi pregio far riferimento ai negoziati svoltisi nei giorni 14 e 15 settembre 1999 tra le nostre rispettive delegazioni per rinnovare l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan siglato l'8 giugno 1993, modificato da ultimo dall'accordo in forma di scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995.2. Al termine dei negoziati, le Parti hanno deciso di modificare le seguenti disposizioni dell'accordo:2.1. La seconda e la terza frase dell'articolo 20, paragrafo 1 sono sostituite dal testo seguente: "Esso si applica fino al 31 dicembre 2004".2.2. L'allegato I, che stabilisce i prodotti di cui all'articolo 1 dell'accordo, è sostituito dall'appendice 1 della presente lettera.2.3. L'allegato II, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Uzbekistan nella Comunità europea, è sostituito dall'appendice 2 della presente lettera.2.4. L'allegato III, che stabilisce i prodotti senza limiti quantitativi soggetti al sistema di duplice controllo di cui all'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo, è sostituito dall'appendice 3 della presente lettera.2.5. L'articolo 5, paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente: "2. Se la Comunità constata che, nell'ambito del sistema di controllo amministrativo esistente, il livello delle importazioni di una determinata categoria di prodotti non elencata all'allegato II, originarie dell'Uzbekistan, supera, rispetto al volume totale delle importazioni dei prodotti appartenenti a questa categoria effettuate l'anno precedente nella Comunità e indipendentemente dalla provenienza, le seguenti percentuali:- 0,35 % per le categorie di prodotti del gruppo I, tranne la categoria 1,- per la categoria 1, i livelli di cui al paragrafo 5.2 bis,- 1,2 % per le categorie di prodotti del gruppo II,- 4 % per le categorie di prodotti dei gruppi III, IV e V,essa può chiedere l'avvio di consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 15 del presente accordo onde concordare il livello di limitazione appropriato per i prodotti di detta categoria".2.6. Un nuovo articolo 5.2 bis è inserito dopo l'articolo 5.2: "2 bis. a) L'Uzbekistan tiene sotto controllo i livelli e i prezzi medi delle esportazioni nella CE dei prodotti della categoria 1 affinché non superino i seguenti obiettivi, espressi in percentuale delle importazioni totali della CE per la categoria in questione:nel 2000: 6 %, nel 2001: 7,2 %, nel 2002: 8,4 %, nel 2003: 9,6 % e nel 2004: 10,8 %.b) La CE e l'Uzbekistan si consultano ogniqualvolta gli obiettivi vengano superati o rischino di esserlo, nonché quando i prezzi medi delle esportazioni dall'Uzbekistan risultano nettamente inferiori ai prezzi medi delle importazioni totali della categoria 1 nella CE.c) Le disposizioni sul monitoraggio dei prezzi di cui al paragrafo 2 bis, lettera a) si applicano alle importazioni della categoria 2 dall'Uzbekistan a decorrere dall'1.1.2004".2.7. Al fine di agevolare gli scambi di informazioni sulle licenze per i prodotti tessili soggetti a contingenti o a sorveglianza, sarà predisposto un collegamento informatico tra le autorità competenti dell'Uzbekistan e il SIGL (sistema integrato di gestione delle licenze).3. Qualora la Repubblica di Uzbekistan diventasse membro dell'Organizzazione mondiale del commercio prima della data di scadenza dell'accordo, il presente accordo e i relativi allegati saranno applicati e notificati all'Organizzazione mondiale del commercio come accordi amministrativi, e le loro disposizioni saranno applicate nel quadro degli accordi e delle norme dell'Organizzazione mondiale del commercio.4. Il verbale concordato di cui all'appendice 4 della presente lettera costituisce parte integrante dell'accordo.5. La prego di confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede. In caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le Parti si saranno notificate reciprocamente l'avvenuto espletamento delle necessarie procedure giuridiche. Nel frattempo, l'accordo sarà applicato, in via provvisoria, a decorrere dal 1o gennaio 2000, su base reciproca come specificato in uno scambio di note (Appendice 5).Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.Per il Consiglio dell'Unione europeaAppendice 1L'allegato I dell'accordo tra la Comunità europea e l'Uzbekistan sul commercio dei prodotti tessili siglato l'8 giugno 1993 è sostituito dall'allegato I del regolamento (CEE) n. 3030/93(1). Fatte salve le norme per l'interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delle merci ha valore puramente indicativo, poiché in detto allegato i prodotti inclusi in ciascuna categoria sono definiti da codici NC. Laddove un codice NC è preceduto dal simbolo "ex", i prodotti compresi nelle categorie interessate sono definiti dal codice NC e dalla corrispondente designazione.(1) Tale allegato è stato modificato dal regolamento (CE) n. 1072/1999 della Commissione (GU L 134 del 28.5.1999, pag. 1).Appendice 2ALLEGATO II(La designazione completa delle categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato I dell'accordo)LIMITI QUANTITATIVI COMUNITARI>SPAZIO PER TABELLA>Appendice 3ALLEGATO III(Prodotti senza limiti quantitativi soggetti al sistema di duplice controllo di cui all'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 26.Appendice 4Verbale concordatoNel quadro dell'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan sul commercio dei prodotti tessili, siglato a Bruxelles il 15 settembre 1999, la Repubblica di Uzbekistan conferma che le aliquote tariffarie attualmente applicate ai prodotti tessili e ai capi di abbigliamento originari della Comunità europea sono quelle indicate nell'allegato 1 del presente verbale concordato. Le Parti decidono che dette aliquote tariffarie non saranno superate fintanto che l'accordo rimarrà in vigore.La Repubblica di Uzbekistan accetta la proposta della Comunità riguardante il progressivo allineamento, durante il periodo di validità dell'accordo, dei dazi doganali applicabili alle importazioni nel suo territorio dei prodotti di cui ai codici 57, 58 e 63 del sistema armonizzato con i dazi doganali applicabili alle importazioni dei medesimi prodotti nella Comunità. La Repubblica di Uzbekistan accetta di ridurre le aliquote secondo il calendario indicato nell'allegato 2 del presente verbale concordato.In caso di disaccordo sull'applicazione dei due paragrafi precedenti, la Comunità e la Repubblica di Uzbekistan avviano immediatamente consultazioni a norma dell'articolo 15 dell'accordo onde garantire l'adempimento degli impegni assunti dalle Parti. Qualora il disaccordo dovesse sussistere anche dopo le consultazioni, la Comunità ha il diritto di ripristinare su base proporzionale, per il periodo rimanente di validità dell'accordo, i livelli delle restrizioni quantitative per le categorie 2 e 2a applicabili nel 1999 e specificati nello scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995. Per la categoria 1, la Comunità può ripristinare la soglia di uscita dal paniere dello 0,35 %.Le Parti, infine, hanno deciso che la Repubblica di Uzbekistan garantirà all'industria comunitaria la fornitura di cotone e di altre materie prime tessili, nonché di altri prodotti tessili, a condizioni non meno favorevoli di quelle riservate agli utilizzatori della Repubblica di Uzbekistan.Bruxelles, ... 1999Per il governo della Repubblica di UzbekistanPer il Consiglio dell'Unione europeaALLEGATO 1del verbale concordatoAliquote massime dei dazi doganali applicabili ai prodotti tessili importati nella Repubblica di Uzbekistan dalla Comunità europea>SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO 2del verbale concordatoCalendario di allineamento delle aliquote tariffarie dell'Uzbekistan per i prodotti dei capitoli 57, 58 e 63 del codice SARiduzione delle aliquote per i prodotti del capitolo SA 57>SPAZIO PER TABELLA>Riduzione delle aliquote per i prodotti della voce SA 5801>SPAZIO PER TABELLA>Riduzione delle aliquote per i prodotti della voce SA 6302>SPAZIO PER TABELLA>Appendice 5Scambio di noteLa Direzione generale Commercio della Commissione europea presenta i suoi omaggi alla Missione della Repubblica di Uzbekistan presso l'Unione europea e si pregia far riferimento all'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan, siglato l'8 giugno 1993, modificato da ultimo dall'accordo in forma di scambio di lettere siglato il ...La Direzione generale Commercio desidera informare la Missione dell'Uzbekistan che, in attesa del completamento delle procedure necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere, la Comunità europea è disposta ad autorizzare l'applicazione de facto delle disposizioni dell'accordo a decorrere dal 1o gennaio 2000, fermo restando che ciascuna delle Parti può in qualsiasi momento porre fine a tale applicazione de facto dell'accordo in forma di scambio di lettere previo preavviso di quattro mesi.La Direzione generale sarebbe grata se la Missione della Repubblica di Uzbekistan le confermasse che le autorità del suo paese sono d'accordo su quanto precede.La Direzione generale Commercio della Commissione europea coglie l'occasione per rinnovare alla Missione della Repubblica di Uzbekistan l'espressione della sua profonda stima.B. Lettera del governo della Repubblica di UzbekistanSignor ...,Mi pregio comunicarLe che ho ricevuto la Sua lettera in data odierna, così redatta: "Signor ...,1. Mi pregio far riferimento ai negoziati svoltisi nei giorni 14 e 15 settembre 1999 tra le nostre rispettive delegazioni per rinnovare l'accordo sul commercio dei prodotti tessili tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan siglato l'8 giugno 1993, modificato da ultimo dall'accordo in forma di scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995.2. Al termine dei negoziati, le Parti hanno deciso di modificare le seguenti disposizioni dell'accordo:2.1. La seconda e la terza frase dell'articolo 20, paragrafo 1 sono sostituite dal testo seguente: 'Esso si applica fino al 31 dicembre 2004'.2.2. L'allegato I, che stabilisce i prodotti di cui all'articolo 1 dell'accordo, è sostituito dall'appendice 1 della presente lettera.2.3. L'allegato II, che stabilisce le restrizioni quantitative per le esportazioni dalla Repubblica di Uzbekistan nella Comunità europea, è sostituito dall'appendice 2 della presente lettera.2.4. L'allegato III, che stabilisce i prodotti senza limiti quantitativi soggetti al sistema di duplice controllo di cui all'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo, è sostituito dall'appendice 3 della presente lettera.2.5. L'articolo 5, paragrafo 2 è sostituito dal testo seguente: '2. Se la Comunità constata che, nell'ambito del sistema di controllo amministrativo esistente, il livello delle importazioni di una determinata categoria di prodotti non elencata all'allegato II, originarie dell'Uzbekistan, supera, rispetto al volume totale delle importazioni dei prodotti appartenenti a questa categoria effettuate l'anno precedente nella Comunità e indipendentemente dalla provenienza, le seguenti percentuali:- 0,35 % per le categorie di prodotti del gruppo I, tranne la categoria 1,- per la categoria 1, i livelli di cui al paragrafo 5.2 bis,- 1,2 % per le categorie di prodotti del gruppo II,- 4 % per le categorie di prodotti dei gruppi III, IV e V,essa può chiedere l'avvio di consultazioni secondo la procedura di cui all'articolo 15 del presente accordo onde concordare il livello di limitazione appropriato per i prodotti di detta categoria'.2.6. Un nuovo articolo 5.2 bis è inserito dopo l'articolo 5.2: '2 bis. d) L'Uzbekistan tiene sotto controllo i livelli e i prezzi medi delle esportazioni nella CE dei prodotti della categoria 1 affinché non superino i seguenti obiettivi, espressi in percentuale delle importazioni totali della CE per la categoria in questione:nel 2000: 6 %, nel 2001: 7,2 %, nel 2002: 8,4 %, nel 2003: 9,6 % e nel 2004: 10,8 %.e) La CE e l'Uzbekistan si consultano ogniqualvolta gli obiettivi vengano superati o rischino di esserlo, nonché quando i prezzi medi delle esportazioni dall'Uzbekistan risultano nettamente inferiori ai prezzi medi delle importazioni totali della categoria 1 nella CE.f) Le disposizioni sul monitoraggio dei prezzi di cui al paragrafo 2 bis, lettera a) si applicano alle importazioni della categoria 2 dall'Uzbekistan a decorrere dall'1.1.2004'.2.7. Al fine di agevolare gli scambi di informazioni sulle licenze per i prodotti tessili soggetti a contingenti o a sorveglianza, sarà predisposto un collegamento informatico tra le autorità competenti dell'Uzbekistan e il SIGL (sistema integrato di gestione delle licenze).3. Qualora la Repubblica di Uzbekistan diventasse membro dell'Organizzazione mondiale del commercio prima della data di scadenza dell'accordo, il presente accordo e i relativi allegati saranno applicati e notificati all'Organizzazione mondiale del commercio come accordi amministrativi, e le loro disposizioni saranno applicate nel quadro degli accordi e delle norme dell'Organizzazione mondiale del commercio.4. Il verbale concordato di cui all'appendice 4 della presente lettera costituisce parte integrante dell'accordo.5. La prego di confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede. In caso affermativo, il presente accordo in forma di scambio di lettere entrerà in vigore il primo giorno del mese successivo al giorno in cui le Parti si saranno notificate reciprocamente l'avvenuto espletamento delle necessarie procedure giuridiche. Nel frattempo, l'accordo sarà applicato, in via provvisoria, a decorrere dal 1o gennaio 2000, su base reciproca come specificato in uno scambio di note (Appendice 5).Voglia accettare, Sig. ..., l'espressione della mia profonda stima".Mi pregio confermarLe l'accordo del mio governo sul contenuto della Sua lettera.Voglia accettare, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.Per il governo della Repubblica di UzbekistanAppendice 1L'allegato I dell'accordo tra la Comunità europea e l'Uzbekistan sul commercio dei prodotti tessili siglato l'8 giugno 1993 è sostituito dall'allegato I del regolamento (CEE) n. 3030/93(1). Fatte salve le norme per l'interpretazione della nomenclatura combinata, la designazione delle merci ha valore puramente indicativo, poiché in detto allegato i prodotti inclusi in ciascuna categoria sono definiti da codici NC. Laddove un codice NC è preceduto dal simbolo "ex", i prodotti compresi nelle categorie interessate sono definiti dal codice NC e dalla corrispondente designazione.(1) Tale allegato è stato modificato dal regolamento (CE) n. 1072/1999 della Commissione (GU L 134 del 28.5.1999, pag. 1).Appendice 2ALLEGATO II(La designazione completa delle categorie elencate nel presente allegato figura nell'allegato I dell'accordo)LIMITI QUANTITATIVI COMUNITARI>SPAZIO PER TABELLA>Appendice 3ALLEGATO III(Prodotti senza limiti quantitativi soggetti al sistema di duplice controllo di cui all'articolo 2, paragrafo 3 dell'accordo)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 26.Appendice 4Verbale concordatoNel quadro dell'accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Uzbekistan sul commercio dei prodotti tessili, siglato a Bruxelles il 15 settembre 1999, la Repubblica di Uzbekistan conferma che le aliquote tariffarie attualmente applicate ai prodotti tessili e ai capi di abbigliamento originari della Comunità europea sono quelle indicate nell'allegato 1 del presente verbale concordato. Le Parti decidono che dette aliquote tariffarie non saranno superate fintanto che l'accordo rimarrà in vigore.La Repubblica di Uzbekistan accetta la proposta della Comunità riguardante il progressivo allineamento, durante il periodo di validità dell'accordo, dei dazi doganali applicabili alle importazioni nel suo territorio dei prodotti di cui ai codici 57, 58 e 63 del sistema armonizzato con i dazi doganali applicabili alle importazioni dei medesimi prodotti nella Comunità. La Repubblica di Uzbekistan accetta di ridurre le aliquote secondo il calendario indicato nell'allegato 2 del presente verbale concordato.In caso di disaccordo sull'applicazione dei due paragrafi precedenti, la Comunità e la Repubblica di Uzbekistan avviano immediatamente consultazioni a norma dell'articolo 15 dell'accordo onde garantire l'adempimento degli impegni assunti dalle Parti. Qualora il disaccordo dovesse sussistere anche dopo le consultazioni, la Comunità ha il diritto di ripristinare su base proporzionale, per il periodo rimanente di validità dell'accordo, i livelli delle restrizioni quantitative per le categorie 2 e 2a applicabili nel 1999 e specificati nello scambio di lettere siglato il 4 dicembre 1995. Per la categoria 1, la Comunità può ripristinare la soglia di uscita dal paniere dello 0,35 %.Bruxelles, ... 1999Per il governo della Repubblica di UzbekistanPer il Consiglio dell'Unione europeaALLEGATO 1del verbale concordatoAliquote massime dei dazi doganali applicabili ai prodotti tessili importati nella Repubblica di Uzbekistan dalla Comunità europea>SPAZIO PER TABELLA>ALLEGATO 2del verbale concordatoCalendario di allineamento delle aliquote tariffarie dell'Uzbekistan per i prodotti dei capitoli 57, 58 e 63 del codice SARiduzione delle aliquote per i prodotti del capitolo SA 57>SPAZIO PER TABELLA>Riduzione delle aliquote per i prodotti della voce SA 5801>SPAZIO PER TABELLA>Riduzione delle aliquote per i prodotti della voce SA 6302>SPAZIO PER TABELLA>Appendice 5Scambio di noteLa Missione della Repubblica di Uzbekistan presso l'Unione europea presenta i suoi omaggi alla Direzione generale Commercio della Commissione europea e si pregia far riferimento alla nota della direzione generale (data della nota verbale) riguardante l'accordo sul commercio dei prodotti tessili siglato l'8 giugno 1993, modificato da ultimo dall'accordo in forma di scambio di lettere siglato il ...La Missione della Repubblica di Uzbekistan desidera informare la Direzione generale che, in attesa del completamento delle procedure necessarie per la conclusione e l'entrata in vigore dell'accordo in forma di scambio di lettere, il governo della Repubblica di Uzbekistan è disposto ad autorizzare l'applicazione de facto delle disposizioni dell'accordo a decorrere dal 1o gennaio 2000, fermo restando che ciascuna delle Parti può in qualsiasi momento porre fine a tale applicazione de facto dell'accordo in forma di scambio di lettere previo preavviso di quattro mesi.La Missione della Repubblica di Uzbekistan presso l'Unione europea coglie l'occasione per rinnovare alla Direzione generale Commercio della Commissione europea l'espressione della sua profonda stima.