CELEX: 
Language: es
Date: 2009-04-28 00:00:00
Title: 2009/332/CE,Euratom: Decisión del Consejo y de la Comisión, de 26 de febrero de 2009 , relativa a la celebración del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra#Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra

28.4.2009   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 107/165
            
         
      DECISIÓN DEL CONSEJO Y DE LA COMISIÓN
   
   de 26 de febrero de 2009
   relativa a la celebración del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra
   (2009/332/CE, Euratom)
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 310, leído en relación con su artículo 300, apartado 2, párrafo primero, última frase, y con su artículo 300, apartado 3, párrafo segundo,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y, en particular, su artículo 101, párrafo segundo,
   Vista la propuesta de la Comisión,
   Visto el dictamen conforme del Parlamento Europeo,
   Vista la aprobación del Consejo concedida en virtud del artículo 101 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica,
   Considerando lo siguiente:
   
               (1)
            
            
               El Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra, se ha firmado, en nombre de la Comunidad Europea, en Luxemburgo el 12 de junio de 2006, sin perjuicio de su celebración.
            
         
               (2)
            
            
               Las disposiciones comerciales que contiene el Acuerdo revisten carácter excepcional, derivado de su vinculación a la política aplicada dentro del Proceso de Estabilización y Asociación, y no constituirán, para la Unión Europea, precedente alguno en la política comercial de la Comunidad respecto a terceros países distintos de los de los Balcanes Occidentales.
            
         
               (3)
            
            
               Procede aprobar el Acuerdo.
            
         DECIDEN:
   Artículo 1
   1.   Quedan aprobados, en nombre de la Comunidad Europea y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, el Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo»), los anexos y los Protocolos anejos al mismo, así como las declaraciones conjuntas y la declaración de la Comunidad anejas al Acta Final.
   2.   Los textos a los que se refiere el apartado 1 se adjuntan a la presente Decisión.
   Artículo 2
   1.   La posición que deberá adoptar la Comunidad en el Consejo de Estabilización y Asociación y en el Comité de Estabilización y Asociación, cuando este último haya sido facultado para actuar por el Consejo de Estabilización y Asociación, será fijada por el Consejo, previa propuesta de la Comisión o, cuando proceda, por la Comisión, en ambos casos con arreglo a las correspondientes disposiciones de los Tratados.
   2.   De conformidad con el artículo 117.4 del Acuerdo, el Presidente del Consejo presidirá el Consejo de Estabilización y Asociación. El Comité de Estabilización y Asociación será presidido por un representante de la Comisión, de conformidad con su reglamento interno.
   3.   La decisión de publicar las resoluciones del Consejo de Estabilización y Asociación y del Comité de Estabilización y Asociación en el Diario Oficial de la Unión Europea será adoptada, caso por caso, por el Consejo y la Comisión, respectivamente.
   Artículo 3
   Se autoriza al Presidente del Consejo a designar a la persona o personas habilitadas para depositar, en nombre de la Comunidad Europea, el instrumento de aprobación previsto en el artículo 135 del Acuerdo. El Presidente de la Comisión depositará dicho instrumento de aprobación en nombre de la Comunidad Europea de la Energía Atómica.
   
      Hecho en Bruselas, el 26 de febrero de 2009.
      
         
            Por el Consejo
         
         
            El Presidente
         
         I. LANGER
         
      
      
         
            Por la Comisión
         
         
            El Presidente
         
         José Manuel BARROSO
         
      
   
   
      
         ACUERDO DE ESTABILIZACIÓN Y ASOCIACIÓN
      
      entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra
      El REINO DE BÉLGICA,
      LA REPÚBLICA CHECA,
      EL REINO DE DINAMARCA,
      LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
      LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
      LA REPÚBLICA HELÉNICA,
      EL REINO DE ESPAÑA,
      LA REPÚBLICA FRANCESA,
      IRLANDA,
      LA REPÚBLICA ITALIANA,
      LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
      LA REPÚBLICA DE LETONIA,
      LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
      EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
      LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
      LA REPÚBLICA DE MALTA,
      EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
      LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
      LA REPÚBLICA DE POLONIA,
      LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
      LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
      LA REPÚBLICA ESLOVACA,
      LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
      EL REINO DE SUECIA
      EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
      Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y en el Tratado de la Unión Europea,
      en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», y
      LA COMUNIDAD EUROPEA y LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA,
      en lo sucesivo denominada «la Comunidad»,
      por una parte, y
      LA REPÚBLICA DE ALBANIA, en lo sucesivo denominada «Albania»,
      por otra,
      CONSIDERANDO los firmes vínculos existentes entre las Partes y los valores que comparten, su voluntad de fortalecer esos vínculos y establecer una relación estrecha y duradera basada en la reciprocidad y el interés mutuo, que permita a Albania consolidar aún más y ampliar las relaciones con la Comunidad y sus Estados miembros ya establecidas previamente con la Comunidad a través del Acuerdo sobre Comercio y Cooperación Comercial y Económica firmado en 1992;
      CONSIDERANDO la importancia del presente Acuerdo, en el contexto del Proceso de Estabilización y Asociación con los países del Sudeste de Europa, para instaurar y consolidar aún más un orden europeo estable basado en la cooperación, uno de cuyos pilares es la Unión Europea, así como en el marco del Pacto de Estabilidad;
      CONSIDERANDO el compromiso de las Partes de contribuir por todos los medios a la estabilización política, económica e institucional de Albania, así como de la región, mediante el desarrollo de la sociedad civil y la democratización, el desarrollo institucional y la reforma de la Administración Pública, la integración del comercio regional y el incremento de la cooperación económica, la cooperación en sentido amplio, en particular en el ámbito de la justicia y de los asuntos de interior, y el refuerzo de la seguridad nacional y regional;
      CONSIDERANDO el compromiso de las Partes de incrementar las libertades políticas y económicas, que constituyen el fundamento del presente Acuerdo, y respetar los derechos humanos y el Estado de Derecho, incluidos los derechos de las personas que pertenecen a minorías nacionales, así como los principios democráticos, mediante un sistema pluripartidista con elecciones libres y transparentes;
      CONSIDERANDO el compromiso de las Partes de aplicar plenamente todos los principios y disposiciones de la Carta de la ONU y de la OSCE, en especial los del Acta final de Helsinki, los documentos finales de las Conferencias de Madrid y Viena, la Carta de París para una nueva Europa, y el Pacto de Estabilidad para el Sudeste de Europa adoptado en Colonia, a fin de contribuir a la estabilidad y a la cooperación regionales entre los países de la zona;
      CONSIDERANDO el compromiso de las Partes respecto a los principios de la economía de libre mercado y la voluntad de la Comunidad de contribuir a las reformas económicas en Albania;
      CONSIDERANDO el compromiso de las Partes respecto al libre comercio, de conformidad con los derechos y las obligaciones que emanan de la OMC;
      CONSIDERANDO el deseo de las Partes de desarrollar el diálogo político regular sobre aspectos bilaterales e internacionales de interés común, en particular aspectos regionales, teniendo presente la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea;
      CONSIDERANDO el compromiso de las Partes de luchar contra la delincuencia organizada y estrechar la cooperación en el ámbito de la lucha contra el terrorismo sobre la base de la declaración de la Conferencia Europea de 20 de octubre de 2001;
      PERSUADIDAS de que el presente Acuerdo creará una nueva atmósfera en las relaciones económicas entre las Partes, fundamentalmente para el desarrollo del comercio y de las inversiones, esenciales para la reestructuración y modernización económicas;
      HABIDA CUENTA del compromiso de Albania de aproximar su legislación a la de la Comunidad en los sectores pertinentes, y aplicarla de manera efectiva;
      CONSIDERANDO la voluntad de la Comunidad de proporcionar un apoyo decisivo a la ejecución de las reformas, y de utilizar para ello todos los instrumentos disponibles de cooperación y de asistencia técnica, financiera y económica, sobre una base indicativa plurianual global;
      CONFIRMANDO que las disposiciones del presente Acuerdo, que están comprendidas en el ámbito de aplicación de la tercera parte del título IV del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, son vinculantes para el Reino Unido e Irlanda como Partes contratantes independientes, y no como Partes en la Comunidad Europea, hasta que el Reino Unido o Irlanda (según sea el caso) notifiquen a Albania que se han obligado como Partes de la Comunidad Europea, de conformidad con el Protocolo sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda anexo al Tratado de la Unión Europea y al Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. Que esto mismo se aplica a Dinamarca, de conformidad con el Protocolo sobre la posición de Dinamarca anexo a dichos Tratados;
      RECORDANDO la Cumbre de Zagreb, que abogó por una mayor consolidación de las relaciones entre los países del Proceso de Estabilización y Asociación y la Unión Europea, así como por una mayor cooperación regional;
      RECORDANDO la Cumbre de Salónica, que consolidó el Proceso de Estabilización y Asociación como marco estratégico de las relaciones de la Unión Europea con los países de los Balcanes Occidentales y destacó la perspectiva de su integración en la Unión Europea conforme al ritmo de las reformas y al mérito de cada uno de ellos;
      RECORDANDO el Memorándum de Acuerdo sobre Simplificación y Liberalización del Comercio, firmado en Bruselas el 27 de junio de 2001, mediante el cual Albania y otros países de la región se comprometieron a negociar una red de acuerdos bilaterales de libre comercio para aumentar la capacidad de la región de atraer inversiones, así como sus perspectivas de integración en la economía mundial;
      RECORDANDO la buena disposición de la Unión Europea para integrar en la mayor medida posible a Albania en el contexto político y económico de Europa, así como su condición de candidato potencial a la adhesión a la Unión Europea sobre la base del Tratado de la Unión Europea y del cumplimiento de los criterios definidos por el Consejo Europeo de junio de 1993, siempre que el presente Acuerdo se aplique correctamente, en especial en lo que se refiere a la cooperación regional,
      CONVIENEN EN LO SIGUIENTE:
      Artículo 1
      1.   Se crea una asociación entre la Comunidad y sus Estados miembros, por una parte, y Albania, por otra.
      2.   Los objetivos de dicha Asociación serán los siguientes:
      
                  —
               
               
                  apoyar los esfuerzos de Albania en pro de la consolidación de la democracia y el Estado de Derecho,
               
            
                  —
               
               
                  coadyuvar a la estabilidad política, económica e institucional de Albania, así como a la estabilización de la región,
               
            
                  —
               
               
                  proporcionar un marco adecuado para el diálogo político, que permita el desarrollo de estrechas relaciones políticas entre las Partes,
               
            
                  —
               
               
                  apoyar los esfuerzos de Albania para desarrollar su cooperación económica e internacional, especialmente mediante la aproximación de su legislación a la de la Comunidad,
               
            
                  —
               
               
                  apoyar los esfuerzos de Albania para completar la transición hacia una economía de mercado efectiva, fomentar unas relaciones económicas armoniosas y desarrollar gradualmente una zona de libre comercio entre la Comunidad y Albania,
               
            
                  —
               
               
                  estimular la cooperación regional en todos los ámbitos cubiertos por el presente Acuerdo.
               
            TÍTULO I
      
         PRINCIPIOS GENERALES
      
      Artículo 2
      Los principios democráticos y de los derechos humanos proclamados en la Declaración Universal de Derechos Humanos y definidos en el Convenio Europeo de Derechos Humanos, el Acta Final de Helsinki y la Carta de París para una Nueva Europa, los principios del Derecho internacional y el Estado de Derecho, así como los principios de la economía de mercado reflejados en el Documento de la Conferencia de Bonn de la CSCE sobre cooperación económica constituirán la base de la política interior y exterior de las Partes y serán elementos esenciales del presente Acuerdo.
      Artículo 3
      La paz y la estabilidad en el ámbito internacional y el regional y el desarrollo de buenas relaciones de vecindad son muy importantes para el Proceso de Estabilización y Asociación mencionado en las conclusiones del Consejo de la Unión Europea de 21 de junio de 1999. La celebración y aplicación del presente Acuerdo se enmarcan en las conclusiones del Consejo de la Unión Europea de 29 de abril de 1997 y se basan en los méritos individuales de Albania.
      Artículo 4
      Albania se compromete a proseguir e impulsar la cooperación y las relaciones de buena vecindad con el resto de los países de la región, incluido un nivel adecuado de concesiones mutuas sobre la circulación de personas, bienes, capitales y servicios, así como el desarrollo de proyectos de interés común, en particular los relacionados con la lucha contra la delincuencia organizada, la corrupción, el blanqueo de dinero, la migración ilegal y el tráfico, sobre todo de personas y drogas ilícitas. Este compromiso constituye un factor fundamental para el desarrollo de las relaciones y de la cooperación entre las Partes, contribuyendo por consiguiente a la estabilidad regional.
      Artículo 5
      Las Partes ratifican la importancia que asignan a la lucha contra el terrorismo y al cumplimiento de las obligaciones internacionales en ese ámbito.
      Artículo 6
      La Asociación se irá haciendo efectiva progresivamente a lo largo de un período transitorio de un máximo de diez años divididos en dos fases sucesivas.
      Esas dos fases no serán aplicables por lo que atañe al título IV, para el que se establece un calendario específico en ese título.
      La división del proceso en dos fases sucesivas tiene por objeto permitir la evaluación exhaustiva de la aplicación del presente Acuerdo. En el ámbito de la aproximación y aplicación de las disposiciones legislativas, el objetivo es que Albania se centre durante la primera fase en los elementos fundamentales del acervo, tal como se expone en el título VI, con arreglo a ciertos criterios de referencia.
      El Consejo de Estabilización y Asociación, creado en virtud del artículo 116, examinará periódicamente la aplicación del presente Acuerdo y la ejecución por parte de Albania de las reformas jurídicas, administrativas, institucionales y económicas, a la luz de lo contemplado en el preámbulo y con arreglo a los principios generales establecidos en el presente Acuerdo.
      La primera fase comenzará a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo. En el quinto año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación evaluará los progresos realizados por Albania y decidirá si son suficientes para pasar a la segunda fase de cara a culminar la Asociación. Decidirá, asimismo, las disposiciones específicas que considere necesarias para gestionar la segunda fase.
      Artículo 7
      El presente Acuerdo deberá ser plenamente compatible con las disposiciones pertinentes de la OMC, en particular el artículo XXIV del GATT de 1994 y el artículo V del AGCS, y se aplicará de manera coherente con las mismas.
      TÍTULO II
      
         DIÁLOGO POLÍTICO
      
      Artículo 8
      1.   El diálogo político entre las Partes proseguirá en el contexto del presente Acuerdo. Acompañará y consolidará el acercamiento entre la Unión Europea y Albania y contribuirá al establecimiento de estrechas relaciones de solidaridad y nuevas formas de cooperación entre las Partes.
      2.   El diálogo político pretende favorecer, en particular:
      
                  —
               
               
                  la plena integración de Albania en la comunidad de naciones democráticas y su acercamiento gradual a la Unión Europea,
               
            
                  —
               
               
                  una convergencia creciente de las posiciones de las Partes sobre cuestiones internacionales, en su caso, gracias al intercambio de información, y, en particular, sobre aquellos aspectos que puedan tener repercusiones importantes para las Partes,
               
            
                  —
               
               
                  la cooperación regional y el desarrollo de relaciones de buena vecindad,
               
            
                  —
               
               
                  puntos de vista comunes en materia de seguridad y estabilidad en Europa, cooperando en los ámbitos incluidos en la política exterior y de seguridad común de la Unión Europea.
               
            3.   Las Partes consideran que la proliferación de armas de destrucción masiva y sus vías de suministro, a agentes tanto públicos como privados, representa una de las amenazas más graves para la estabilidad y la seguridad internacionales. Las Partes acuerdan, por tanto, cooperar y coadyuvar a la lucha contra la proliferación de armas de destrucción masiva y sus vías de suministro, mediante el pleno cumplimiento de las obligaciones que les incumben en virtud de los tratados internacionales de desarme y de no proliferación, y otras obligaciones internacionales en la materia. Las Partes acuerdan que esta disposición constituye un elemento esencial del presente Acuerdo y estará presente en el diálogo político que acompañará y consolidará estos aspectos.
      Las Partes acuerdan, asimismo, cooperar y coadyuvar en la lucha contra la proliferación de armas de destrucción masiva y sus vías de suministro, del siguiente modo:
      
                  —
               
               
                  adoptando las medidas necesarias para firmar, ratificar o adherirse, según proceda, a todos los demás instrumentos internacionales pertinentes, y aplicándolos en su totalidad,
               
            
                  —
               
               
                  estableciendo un sistema eficaz de control de las exportaciones nacionales, con vistas a vigilar la exportación y el tránsito de mercancías conexas a las armas de destrucción masiva, incluido un control de la utilización final de las tecnologías de doble uso en relación con dichas armas, y que comprenda sanciones efectivas en caso de infracción en los controles de exportación.
               
            El diálogo político en este ámbito podrá desarrollarse a escala regional.
      Artículo 9
      1.   El diálogo político tendrá lugar en el seno del Consejo de Estabilización y Asociación, a quien competirá la responsabilidad general de todas las cuestiones que las Partes deseen someterle.
      2.   A petición de las Partes, el diálogo político podrá también desarrollarse con arreglo a las siguientes modalidades:
      
                  —
               
               
                  mediante reuniones, en su caso, de altos funcionarios que representen a Albania, por una parte, y a la Presidencia del Consejo de la Unión Europea y de la Comisión, por otra,
               
            
                  —
               
               
                  aprovechando al máximo todos los canales diplomáticos entre las Partes, incluidos los contactos adecuados en terceros países y en el seno de las Naciones Unidas, la OSCE, el Consejo de Europa y otros foros internacionales,
               
            
                  —
               
               
                  por cualquier otro medio que pueda contribuir favorablemente a consolidar, desarrollar e incrementar el diálogo político.
               
            Artículo 10
      El diálogo político a nivel parlamentario tendrá lugar en el marco de la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación, creada en virtud del artículo 122.
      Artículo 11
      El diálogo político podrá llevarse a cabo en un marco multilateral, y también como diálogo regional que incluya a otros países de la región.
      TÍTULO III
      
         COOPERACIÓN REGIONAL
      
      Artículo 12
      De acuerdo con su compromiso con la paz y la estabilidad regional e internacional y con el desarrollo de buenas relaciones de vecindad, Albania promoverá activamente la cooperación regional. La Comunidad podrá apoyar también, mediante sus programas de asistencia técnica, proyectos con una dimensión regional o transfronteriza.
      Siempre que Albania tenga intención de intensificar su cooperación con uno de los países mencionados en los artículos 13, 14 y 15, informará y consultará a la Comunidad y a sus Estados miembros según lo dispuesto en el título X.
      Albania deberá revisar los acuerdos bilaterales vigentes con todos los países pertinentes, o celebrar otros nuevos, de manera que se ajusten todos ellos a los principios recogidos en el Memorándum de Acuerdo sobre Simplificación y Liberalización del Comercio, firmado en Bruselas el 27 de junio de 2001.
      Artículo 13
      Cooperación con otros países que hayan firmado un Acuerdo de Estabilización y Asociación
      Tras la firma del presente Acuerdo, Albania entablará negociaciones con el país o los países que ya hayan firmado el Acuerdo de Estabilización y Asociación con objeto de celebrar convenios bilaterales de cooperación regional, cuya finalidad será aumentar el ámbito de la cooperación con tales países.
      Los principales elementos de esos convenios serán:
      
                  —
               
               
                  el diálogo político,
               
            
                  —
               
               
                  el establecimiento de una zona de libre comercio entre las Partes coherente con las disposiciones pertinentes de la OMC,
               
            
                  —
               
               
                  las concesiones mutuas relativas a la circulación de trabajadores, el derecho de establecimiento, la prestación de servicios, los pagos corrientes y la circulación de capitales, así como otras políticas referentes a la circulación de personas, a un nivel equivalente al del presente Acuerdo,
               
            
                  —
               
               
                  disposiciones sobre la cooperación en otros ámbitos, tanto si están cubiertos por el presente Acuerdo como si no lo están y, en particular, en los ámbitos de la justicia y de los asuntos de interior.
               
            Tales convenios contendrán disposiciones para la creación de los mecanismos institucionales necesarios, según sea oportuno.
      Estos convenios se celebrarán en el plazo de dos años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo. La buena disposición de Albania para celebrar dichos convenios será una condición necesaria para el desarrollo futuro de las relaciones entre Albania y la Unión Europea.
      Albania entablará negociaciones similares con los restantes países de la región, una vez estos hayan firmado un Acuerdo de Estabilización y Asociación.
      Artículo 14
      Cooperación con otros países que participan en el Proceso de Estabilización y Asociación
      Albania se comprometerá en la cooperación regional con los demás países implicados en el Proceso de Estabilización y Asociación en alguno o todos los ámbitos de cooperación cubiertos por el presente Acuerdo y, en especial, en los de interés común. Dicha cooperación deberá ser compatible con los principios y objetivos del presente Acuerdo.
      Artículo 15
      Cooperación con países candidatos a la adhesión a la Unión Europea
      1.   Albania podrá impulsar su cooperación y celebrar convenios de cooperación regional con cualquier país candidato a la adhesión a la Unión Europea en cualquiera de los ámbitos de cooperación cubiertos por el presente Acuerdo. Tales convenios deberán tener por objeto la armonización gradual de las relaciones bilaterales entre Albania y el país en cuestión con los elementos pertinentes de las relaciones entre la Unión Europea y sus Estados miembros y ese país.
      2.   Albania entablará negociaciones con Turquía con el objetivo de celebrar, de forma ventajosa para ambos países, un acuerdo por el que se cree una zona de libre comercio entre las dos Partes, conforme a lo dispuesto en el artículo XXIV del GATT, y se establezca la libertad de establecimiento y de prestación de servicios entre ellos, en un grado equivalente a lo previsto en el presente Acuerdo, según lo dispuesto en el artículo V del AGCS.
      Estas negociaciones comenzarán con la mayor brevedad, de tal modo que dicho acuerdo se celebre antes de que finalice el período de transición previsto en el artículo 16, apartado 1.
      TÍTULO IV
      
         LIBRE CIRCULACIÓN DE MERCANCÍAS
      
      Artículo 16
      1.   La Comunidad y Albania crearán gradualmente una zona de libre comercio en un plazo de diez años como máximo a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, de conformidad con las disposiciones del presente Acuerdo y con las del GATT de 1994 y la OMC. Para ello tendrán en cuenta los requisitos específicos que se detallan a continuación.
      2.   Se utilizará la nomenclatura combinada para clasificar las mercancías en el comercio entre las Partes.
      3.   Para cada producto, el derecho de base sobre el cual se efectuarán las reducciones sucesivas previstas en el presente Acuerdo será el derecho efectivamente aplicado erga omnes el día anterior al de la firma del presente Acuerdo.
      4.   Los derechos reducidos que deba aplicar Albania, calculados según se establece en el presente Acuerdo, se redondearán a números enteros aplicando principios aritméticos comunes. Así, todas las cifras cuya aproximación decimal sea igual o inferior a 50 se redondearán al entero más próximo, y todas las cifras cuya aproximación decimal sea superior a 50 se redondearán al entero más próximo.
      5.   Si, con posterioridad a la firma del presente Acuerdo, se aplicaran reducciones arancelarias erga omnes, en particular reducciones derivadas de las negociaciones arancelarias en el seno de la OMC, dichos derechos reducidos sustituirán a los derechos de base a que se hace referencia en el apartado 3, a partir de la fecha en que sean aplicables tales reducciones.
      6.   La Comunidad y Albania se comunicarán sus derechos de base respectivos.
      
         CAPÍTULO I
      
      
         
            Productos industriales
         
      
      Artículo 17
      1.   Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán a los productos originarios de la Comunidad o de Albania enumerados en los capítulos 25 a 97 de la nomenclatura combinada, a excepción de los productos enumerados en el anexo I, apartado 1, inciso ii), del Acuerdo sobre Agricultura (GATT de 1994).
      2.   El comercio entre las Partes de los productos incluidos en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica se efectuará de conformidad con las disposiciones de ese Tratado.
      Artículo 18
      1.   Los derechos de aduana sobre las importaciones a la Comunidad de productos originarios de Albania se suprimirán a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.
      2.   Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones a la Comunidad, y las medidas de efecto equivalente, se suprimirán a partir de la entrada en vigor del presente Acuerdo por lo que respecta a los productos originarios de Albania.
      Artículo 19
      1.   Los derechos de aduana aplicables a las importaciones a Albania de productos originarios de la Comunidad distintos de los que figuran en el anexo I se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.
      2.   Los derechos de aduana aplicables a las importaciones a Albania de los productos originarios de la Comunidad que figuran en el anexo I se reducirán progresivamente de conformidad con el siguiente calendario:
      
                  —
               
               
                  en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos quedarán reducidos al 80 % del derecho de base,
               
            
                  —
               
               
                  el 1 de enero del año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos quedarán reducidos al 60 % del derecho de base,
               
            
                  —
               
               
                  el 1 de enero del segundo año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos quedarán reducidos al 40 % del derecho de base,
               
            
                  —
               
               
                  el 1 de enero del tercer año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos quedarán reducidos al 20 % del derecho de base,
               
            
                  —
               
               
                  el 1 de enero del cuarto año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos quedarán reducidos al 10 % del derecho de base,
               
            
                  —
               
               
                  el 1 de enero del quinto año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo se suprimirán los restantes derechos.
               
            3.   Las restricciones cuantitativas en relación con la importación a Albania de productos originarios de la Comunidad y medidas de efecto equivalente se suprimirán a la entrada en vigor del presente Acuerdo.
      Artículo 20
      En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad y Albania suprimirán en sus intercambios las exacciones de efecto equivalente a los derechos de aduana sobre las importaciones.
      Artículo 21
      1.   En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad y Albania suprimirán todos los derechos de aduana sobre las exportaciones y exacciones de efecto equivalente.
      2.   En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad y Albania suprimirán en sus intercambios las restricciones cuantitativas a la exportación y medidas de efecto equivalente.
      Artículo 22
      Albania declara estar dispuesta a reducir sus derechos de aduana en el comercio con la Comunidad a un ritmo más rápido que el previsto en el artículo 19, si su situación económica general y la situación del sector económico correspondiente así lo permiten.
      El Consejo de Estabilización y Asociación examinará la situación a ese respecto y efectuará las oportunas recomendaciones.
      Artículo 23
      El Protocolo no 1 establece el régimen aplicable a los productos siderúrgicos enumerados en los capítulos 72 y 73 de la nomenclatura combinada.
      
         CAPÍTULO II
      
      
         
            Agricultura y pesca
         
      
      Artículo 24
      Definición
      1.   Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán al comercio de productos agrícolas y pesqueros originarios de la Comunidad o de Albania.
      2.   El término «productos agrícolas y pesqueros» se refiere a los productos enumerados en los capítulos 1 a 24 de la nomenclatura combinada y a los productos enumerados en el anexo I, apartado 1, inciso ii), del Acuerdo sobre Agricultura (GATT de 1994).
      3.   Esta definición comprende el pescado y los productos pesqueros incluidos en el capítulo 3, partidas 1604 y 1605, y subpartidas 0511 91, 2301 20 00 y 1902 20 10.
      Artículo 25
      El Protocolo no 2 establece el régimen comercial aplicable a los productos agrícolas transformados que figuran en el mismo.
      Artículo 26
      1.   En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad suprimirá todas las restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente aplicables a las importaciones de productos agrícolas y pesqueros originarios de Albania.
      2.   En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania suprimirá todas las restricciones cuantitativas y medidas de efecto equivalente aplicables a las importaciones de productos agrícolas y pesqueros originarios de la Comunidad.
      Artículo 27
      Productos agrícolas
      1.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad suprimirá los derechos de aduana y exacciones de efecto equivalente aplicables a las importaciones de productos agrícolas originarios de Albania, con excepción de los clasificados en las partidas 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 y 2204 de la nomenclatura combinada.
      Por lo que respecta a los productos incluidos en los capítulos 7 y 8 de la nomenclatura combinada, para los cuales el arancel aduanero común prevé la aplicación de derechos de aduana ad valorem y derechos de aduana específicos, la supresión se aplicará solamente a la parte ad valorem de los derechos.
      2.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad permitirá el acceso libre de derechos de aduana en las importaciones a la Comunidad de los productos originarios de Albania clasificados en las partidas 1701 y 1702 de la nomenclatura combinada, dentro del límite de un contingente arancelario anual de 1 000 toneladas.
      3.   En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania:
      
                  a)
               
               
                  suprimirá los derechos de aduana aplicables a las importaciones de determinados productos agrícolas originarios de la Comunidad, enumerados en el anexo II a);
               
            
                  b)
               
               
                  reducirá progresivamente los derechos de aduana aplicables a las importaciones de determinados productos agrícolas originarios de la Comunidad, enumerados en el anexo II b), de conformidad con el calendario indicado para cada producto en dicho anexo;
               
            
                  c)
               
               
                  suprimirá los derechos de aduana aplicables a las importaciones de determinados productos agrícolas originarios de la Comunidad, enumerados en el anexo II c), dentro de los límites de los contingentes arancelarios indicados para cada producto en ese anexo.
               
            4.   El Protocolo no 3 determina el régimen aplicable a los vinos y las bebidas espirituosas a que se hace referencia en el mismo.
      Artículo 28
      Pescado y productos de la pesca
      1.   En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad suprimirá totalmente los derechos de aduana sobre el pescado y los productos pesqueros originarios de Albania, excepto aquellos enumerados en el anexo III. Los productos enumerados en el anexo III estarán sujetos a las disposiciones que se establecen en el mismo.
      2.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania suprimirá totalmente los derechos de aduana y todas las exacciones de efecto equivalente a los derechos de aduana sobre el pescado y los productos pesqueros originarios de la Comunidad.
      Artículo 29
      Habida cuenta del volumen de los intercambios comerciales de productos agrícolas y pesqueros entre las Partes, del carácter especialmente sensible de esos productos, de las normas de las políticas comunes de la Comunidad y de las políticas de Albania en materia de agricultura y de pesca, del papel de la agricultura y la pesca en la economía de Albania y de las consecuencias de las negociaciones comerciales multilaterales en el seno de la OMC, la Comunidad y Albania examinarán en el seno del Consejo de Estabilización y Asociación, a más tardar transcurridos seis años desde la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, para cada producto y sobre una base ordenada y debidamente recíproca, la posibilidad de otorgarse recíprocamente concesiones adicionales con objeto de alcanzar una mayor liberalización del comercio de productos agrícolas y pesqueros.
      Artículo 30
      Las disposiciones del presente capítulo no impedirán en modo alguno la aplicación, de forma unilateral, de medidas más favorables por una u otra Parte.
      Artículo 31
      Sin perjuicio de otras disposiciones del presente Acuerdo y, en particular, de los artículos 38 y 43, y habida cuenta del carácter especialmente sensible de los mercados agrícolas y pesqueros, si las importaciones de productos originarios de una de las dos Partes, que sean objeto de las concesiones otorgadas en los artículos 25, 27 y 28, causan perturbaciones graves a los mercados de la otra Parte o a sus mecanismos reguladores internos, ambas Partes iniciarán inmediatamente consultas para hallar una solución apropiada. Hasta tanto no se llegue a esa solución, la Parte afectada podrá tomar las medidas oportunas que considere necesarias.
      
         CAPÍTULO III
      
      
         
            Disposiciones comunes
         
      
      Artículo 32
      Las disposiciones del presente capítulo se aplicarán al comercio entre las Partes de todos los productos, excepto cuando se especifique lo contrario en el presente Acuerdo o en los Protocolos nos 1, 2 y 3.
      Artículo 33
      Statu quo
      1.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, no se introducirá ningún nuevo derecho de aduana sobre las importaciones o las exportaciones, o exacciones de efecto equivalente, en el comercio entre la Comunidad y Albania, ni se aumentarán los ya aplicables.
      2.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, no se introducirá ninguna nueva restricción cuantitativa sobre las importaciones o exportaciones, o medidas de efecto equivalente, en el comercio entre la Comunidad y Albania, ni se harán más restrictivas las ya existentes.
      3.   Sin perjuicio de las concesiones otorgadas en virtud del artículo 26, las disposiciones de los apartados 1 y 2 del presente artículo no limitarán en forma alguna la aplicación de las respectivas políticas agrícolas de Albania y de la Comunidad, ni la adopción de cualquier tipo de medida dentro de tales políticas, siempre que no se vea afectado el régimen de importaciones establecido en los anexos II y III.
      Artículo 34
      Prohibición de la discriminación fiscal
      1.   Las Partes se abstendrán de aplicar, o las abolirán cuando existan, medidas o prácticas de carácter fiscal interno que tengan como efecto, directa o indirectamente, la discriminación entre los productos de una Parte y los productos similares originarios del territorio de la otra Parte.
      2.   Los productos exportados al territorio de una de las Partes no podrán beneficiarse del reembolso de los impuestos indirectos internos que excedan del importe de los impuestos indirectos con que hayan sido gravados.
      Artículo 35
      Las disposiciones relativas a la supresión de los derechos de aduana sobre las importaciones se aplicarán también a los derechos de aduana de carácter fiscal.
      Artículo 36
      Uniones aduaneras, zonas de libre comercio y acuerdos transfronterizos
      1.   El presente Acuerdo no constituirá un obstáculo para el mantenimiento o creación de uniones aduaneras, zonas de libre comercio o regímenes de comercio fronterizo, excepto si tienen como efecto modificar el régimen de intercambios establecido en el presente Acuerdo.
      2.   Durante los períodos transitorios especificados en el artículo 19, el presente Acuerdo no afectará a la aplicación de los regímenes preferenciales específicos que rigen la circulación de mercancías, establecidos en acuerdos fronterizos anteriormente celebrados entre uno o más Estados miembros y Albania o derivados de los acuerdos bilaterales que se especifican en el título III celebrados por Albania para impulsar el comercio regional.
      3.   Se celebrarán consultas entre las Partes en el seno del Consejo de Estabilización y Asociación respecto a los acuerdos descritos en los apartados 1 y 2 y, cuando así se solicite, sobre otras cuestiones importantes relacionadas con sus respectivas políticas comerciales con terceros países. En particular, en el caso de que un tercer país se adhiera a la Comunidad, tales consultas tendrán lugar para asegurar que se va a tener en cuenta el interés mutuo de la Comunidad y de Albania plasmado en el presente Acuerdo.
      Artículo 37
      Dumping y subvenciones
      1.   Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo será obstáculo para que una u otra de las Partes adopten medidas de defensa del comercio, conforme a lo establecido en el apartado 2 del presente artículo y en el artículo 38.
      2.   Si una de las Partes considera que se está produciendo dumping o se están otorgando subvenciones compensatorias en el comercio con la otra Parte, aquella Parte podrá tomar las medidas apropiadas contra esta práctica, de conformidad con el Acuerdo de la OMC relativo a la aplicación del artículo VI del GATT de 1994 y el Acuerdo de la OMC sobre subvenciones y medidas compensatorias, y con su propia legislación interna pertinente.
      Artículo 38
      Cláusula general de salvaguardia
      1.   Las disposiciones del artículo XIX del GATT de 1994 y del Acuerdo de la OMC sobre Salvaguardias son aplicables entre las Partes.
      2.   Cuando un producto de una de las Partes esté siendo importado al territorio de la otra Parte en cantidades cada vez mayores y en condiciones tales que causen o puedan causar:
      
                  —
               
               
                  un perjuicio grave a la industria nacional que fabrique productos similares o directamente competidores en el territorio de la Parte importadora, o
               
            
                  —
               
               
                  perturbaciones graves en cualquier sector de la economía o dificultades que puedan producir un deterioro grave de la situación económica de una región de la Parte importadora,
               
            la Parte importadora podrá tomar las medidas apropiadas en las condiciones y de conformidad con los procedimientos que se establecen en el presente artículo.
      3.   Las medidas bilaterales de salvaguardia frente a las importaciones de la otra Parte no deberán exceder de lo necesario para remediar las dificultades que hayan surgido, y normalmente consistirán en la suspensión de la reducción adicional de cualquier tipo del derecho aplicable al producto afectado prevista en el presente Acuerdo, o en el aumento del tipo del derecho para ese producto hasta alcanzar un nivel máximo que se corresponda con el tipo aplicable a ese mismo producto en condiciones de nación más favorecida. Tales medidas incluirán disposiciones precisas que conduzcan gradualmente a su supresión, a más tardar, al final del período fijado, y tendrán una vigencia máxima de un año. En circunstancias muy excepcionales podrán adoptarse medidas por períodos máximos de tres años en total. Si un producto ha estado sujeto a una medida de salvaguardia, no se volverá a aplicar al mismo este tipo de medida durante un período mínimo de tres años desde la expiración de la citada medida.
      4.   En los casos definidos en el presente artículo, antes de tomar las medidas previstas en el mismo, o lo antes posible en aquellos casos en los que se aplique el apartado 5, letra b), la Comunidad o Albania, según sea el caso, proporcionarán al Consejo de Estabilización y Asociación toda la información pertinente para hallar una solución aceptable para ambas Partes.
      5.   Para la aplicación de los apartados anteriores se tendrán en cuenta las siguientes disposiciones:
      
                  a)
               
               
                  las dificultades que surjan de las situaciones mencionadas en el presente artículo se someterán a examen del Consejo de Estabilización y Asociación, que podrá adoptar toda decisión que sea necesaria para poner fin a tales dificultades.
                  Si el Consejo de Asociación y Estabilización o la Parte exportadora no toma una decisión para poner fin a las dificultades o no se alcanza ninguna otra solución satisfactoria en el plazo de 30 días después de que el asunto en cuestión haya sido sometido al Consejo de Asociación y Estabilización, la Parte importadora podrá adoptar las medidas apropiadas para solucionar el problema de conformidad con el presente artículo. Al elegir las medidas de salvaguardia deberá concederse prioridad a aquellas que menos perturben el funcionamiento de las disposiciones establecidas en el presente Acuerdo. Toda medida de salvaguardia aplicada al amparo de lo establecido en el artículo XIX del GATT y el Acuerdo de la OMC sobre Salvaguardias respetará el nivel/margen de preferencia otorgado en virtud del presente Acuerdo;
               
            
                  b)
               
               
                  cuando concurran circunstancias excepcionales y críticas que exijan una actuación inmediata que haga imposible la información o el examen previos, la Parte afectada podrá aplicar inmediatamente, en las situaciones que se especifican en el presente artículo, las medidas preventivas necesarias para hacer frente a la situación e informará inmediatamente de ello a la otra Parte.
               
            Las medidas de salvaguardia se notificarán inmediatamente al Consejo de Estabilización y Asociación y se someterán a consultas periódicas en este órgano, especialmente con vistas a su supresión tan pronto como lo permitan las circunstancias.
      6.   En caso de que la Comunidad o Albania sometan las importaciones de productos que puedan ocasionar las dificultades a que se hace referencia en el presente artículo a un procedimiento administrativo que tenga por objeto facilitar rápidamente información sobre la evolución de los flujos comerciales, informarán de ello a la otra Parte.
      Artículo 39
      Cláusula relativa a la escasez de un producto
      1.   Cuando el cumplimiento de las disposiciones del presente título origine:
      
                  a)
               
               
                  una escasez aguda o el riesgo de escasez aguda de productos alimenticios o de otros productos esenciales para la Parte exportadora, o
               
            
                  b)
               
               
                  la reexportación a un tercer país de un producto sobre el cual la Parte exportadora aplique límites cuantitativos a la exportación, derechos de exportación o medidas o exacciones de efecto equivalente, y siempre que las mencionadas situaciones den o puedan dar lugar a serias dificultades para la Parte exportadora,
               
            dicha Parte podrá adoptar las medidas apropiadas en las condiciones especificadas en el presente artículo y de conformidad con los procedimientos determinados en el mismo.
      2.   Al elegir las medidas, deberá otorgarse prioridad a aquellas que menos perturben el funcionamiento de las disposiciones del presente Acuerdo. No se aplicarán esas medidas de forma tal que constituyan un medio de discriminación arbitraria o injustificada ante condiciones idénticas, o una restricción encubierta del comercio, y se suprimirán cuando las condiciones dejen de justificar su mantenimiento.
      3.   Antes de adoptar las medidas previstas en el apartado 1 o cuanto antes en los casos en que se aplique el apartado 4, la Comunidad o Albania, según sea el caso, proporcionarán al Consejo de Estabilización y Asociación toda la información pertinente, con objeto de hallar una solución aceptable para ambas Partes. Las Partes podrán acordar, en el seno del Consejo de Estabilización y Asociación, los medios necesarios para poner fin a las dificultades. Si no se llega a un acuerdo en el plazo de 30 días desde que el asunto haya sido sometido al Consejo de Estabilización y Asociación, la Parte exportadora podrá aplicar medidas a la exportación del producto afectado de conformidad con las disposiciones del presente artículo.
      4.   Cuando concurran circunstancias excepcionales y críticas que exijan una actuación inmediata que haga imposible la información o el examen previos, la Comunidad o Albania, sea cual fuere de ellas la Parte afectada, podrá aplicar inmediatamente las medidas preventivas necesarias para hacer frente a la situación e informará inmediatamente de ello a la otra Parte.
      5.   Toda medida adoptada en virtud del presente artículo será notificada inmediatamente al Consejo de Estabilización y Asociación y se someterá a consultas periódicas en ese órgano, en particular con objeto de fijar un calendario para su supresión tan pronto como lo permitan las circunstancias.
      Artículo 40
      Monopolios estatales
      Albania adaptará progresivamente los monopolios de Estado de carácter comercial para garantizar que, a más tardar al final del cuarto año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, no exista discriminación entre los nacionales de los Estados miembros y los de Albania en cuanto a las condiciones de abastecimiento y de comercialización de mercancías. Se informará al Consejo de Estabilización y Asociación de las medidas adoptadas para alcanzar este objetivo.
      Artículo 41
      Salvo disposición en contrario del presente Acuerdo, el Protocolo no 4 establece las normas de origen para la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo.
      Artículo 42
      Restricciones autorizadas
      El presente Acuerdo no excluye las prohibiciones o restricciones a la importación, exportación o tránsito de mercancías que estén justificadas por razones de orden público, moralidad y seguridad públicas; protección de la salud y vida de las personas y animales; preservación de los vegetales; protección del patrimonio nacional de valor artístico, histórico o arqueológico o protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial o las normas relativas al oro y la plata. Sin embargo, estas prohibiciones o restricciones no constituirán un método de discriminación arbitraria o una restricción camuflada al comercio entre las Partes.
      Artículo 43
      1.   Las Partes acuerdan que la cooperación administrativa es fundamental para la aplicación y el control del trato preferencial otorgado en virtud del presente título y destacan su compromiso de luchar contra las irregularidades y el fraude en asuntos aduaneros y asuntos conexos.
      2.   Siempre que una de las Partes constate, basándose en información objetiva, que no se ha proporcionado cooperación administrativa o que se han producido irregularidades o fraude con arreglo al presente título, la Parte contratante afectada podrá suspender temporalmente el trato preferencial otorgado al producto o productos afectados con arreglo a lo dispuesto en el presente artículo.
      3.   A efectos del presente artículo, se entenderá por falta de cooperación administrativa, entre otras cosas, lo siguiente:
      
                  a)
               
               
                  el incumplimiento reiterado de la obligación de verificar la condición de originario del producto o productos afectados;
               
            
                  b)
               
               
                  la reiterada negativa a realizar la subsiguiente verificación de la prueba del origen, o el retraso injustificado en dicha verificación o en la comunicación de sus resultados;
               
            
                  c)
               
               
                  la reiterada negativa o el retraso injustificado en lo que respecta a la obtención de la autorización para llevar a cabo misiones de cooperación administrativa a fin de comprobar la autenticidad de documentos o la exactitud de la información pertinente para la concesión de trato preferencial.
               
            A efectos del presente artículo, se considerará que existen irregularidades o fraude, entre otras situaciones, cuando se produzca un rápido incremento, sin explicación satisfactoria, de las importaciones de mercancías, de tal manera que se sobrepase el nivel normal de la capacidad de producción y de exportación de la otra Parte, unido a información objetiva sobre irregularidades o fraude.
      4.   La aplicación de una suspensión temporal estará sujeta a las siguientes condiciones:
      
                  a)
               
               
                  la Parte que haya constatado, basándose en información objetiva, la falta de cooperación administrativa o irregularidades o fraude comunicará sin retraso injustificado al Comité de Estabilización y Asociación su hallazgo, así como la citada información objetiva, y evacuará consultas con dicho Comité, basándose en toda la información pertinente y las constataciones objetivas, con objeto de alcanzar una solución aceptable para ambas Partes;
               
            
                  b)
               
               
                  en caso de que las Partes hubieran evacuado consultas con el Comité de Estabilización y Asociación y no hubieran podido ponerse de acuerdo sobre una solución aceptable en un plazo de tres meses a partir de la notificación, la Parte afectada podrá suspender temporalmente el trato preferencial pertinente del producto o productos afectados. La suspensión temporal se notificará al Comité de Estabilización y Asociación sin retraso injustificado;
               
            
                  c)
               
               
                  las suspensiones temporales contempladas en el presente artículo se limitarán al grado necesario para proteger los intereses financieros de la Parte afectada. Tales suspensiones temporales no deberán sobrepasar un período de seis meses renovable. Las suspensiones temporales se notificarán al Comité de Estabilización y Asociación inmediatamente después de su adopción Estarán sujetas a consultas periódicas en el Comité de Estabilización y Asociación, en especial con vistas a su suspensión tan pronto como dejen de darse las condiciones que justificaron su aplicación.
               
            5.   Al mismo tiempo que la notificación al Comité de Estabilización y Asociación establecida en el apartado 4, letra a), la Parte afectada deberá publicar en su Diario Oficial un anuncio destinado a los importadores. En el anuncio se dejará constancia, en relación con el producto afectado y basándose en información objetiva, de la falta de cooperación administrativa, o de irregularidades o de fraude.
      Artículo 44
      Si las autoridades competentes incurrieran en errores dentro de una adecuada gestión del sistema de preferencias a la exportación, y, en particular, en la aplicación de lo dispuesto en el Protocolo 4 relativo a la definición del concepto de «productos originarios» y los métodos de cooperación administrativa, y siempre que ese error tenga consecuencias sobre los derechos de importación, la Parte contratante que deba sufrir esas consecuencias podrá solicitar al Consejo de Estabilización y Asociación que estudie la posibilidad de adoptar todas las medidas oportunas para resolver la situación.
      Artículo 45
      El presente Acuerdo se aplicará sin perjuicio de la aplicación de las disposiciones del Derecho comunitario a las Islas Canarias.
      TÍTULO V
      
         CIRCULACIÓN DE TRABAJADORES, DERECHO DE ESTABLECIMIENTO, PRESTACIÓN DE SERVICIOS, PAGOS CORRIENTES Y CIRCULACIÓN DE CAPITALES
      
      
         CAPÍTULO I
      
      
         
            Circulación de trabajadores
         
      
      Artículo 46
      1.   Sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables en cada Estado miembro:
      
                  —
               
               
                  el trato otorgado a los trabajadores que sean nacionales de Albania y que estén legalmente empleados en el territorio de un Estado miembro no podrá ser objeto de discriminación alguna por razones de nacionalidad, en cuanto a las condiciones de trabajo, remuneración o despido, con respecto a los nacionales de ese Estado miembro,
               
            
                  —
               
               
                  el cónyuge y los hijos legalmente residentes de un trabajador legalmente empleado en el territorio de un Estado miembro, a excepción de los trabajadores estacionales y los trabajadores sujetos a acuerdos bilaterales a efectos del artículo 47, salvo que dichos acuerdos dispongan otra cosa, podrán acceder al mercado laboral de ese Estado miembro durante el período de estancia laboral autorizada del trabajador.
               
            2.   Albania otorgará, sin perjuicio de las condiciones y modalidades aplicables en dicho país, el trato a que se refiere el apartado 1 a los trabajadores que sean nacionales de un Estado miembro y estén legalmente empleados en su territorio, así como a su cónyuge e hijos que residan legalmente en dicho país.
      Artículo 47
      1.   Habida cuenta de la situación del mercado laboral en los Estados miembros, y sin perjuicio de su legislación y del respeto de las normas vigentes en los Estados miembros en el ámbito de la movilidad de los trabajadores:
      
                  —
               
               
                  deberán mantenerse y, si fuera posible, mejorarse, las facilidades ya existentes de acceso al empleo para los trabajadores de Albania concedidas por los Estados miembros con arreglo a acuerdos bilaterales,
               
            
                  —
               
               
                  los demás Estados miembros examinarán la posibilidad de celebrar acuerdos similares.
               
            2.   El Consejo de Estabilización y Asociación examinará la posibilidad de conceder otras mejoras, incluidas facilidades de acceso a la formación profesional, de conformidad con las normas y procedimientos vigentes en los Estados miembros, y teniendo en cuenta la situación del mercado laboral en los Estados miembros y en la Comunidad.
      Artículo 48
      1.   Se establecerán normas para coordinar los sistemas de seguridad social destinados a los trabajadores que posean la nacionalidad de Albania, legalmente empleados en el territorio de un Estado miembro, y a los miembros de su familia legalmente residentes en el mismo. Para ello, el Consejo de Estabilización y Asociación adoptará una Decisión, que no afectará a los derechos u obligaciones derivados de los acuerdos bilaterales cuando estos prevean un trato más favorable, estableciendo las siguientes disposiciones:
      
                  —
               
               
                  todos los períodos de seguro, de empleo o de residencia que estos trabajadores hayan completado en los distintos Estados miembros serán sumados a efectos de las pensiones o indemnizaciones de vejez, invalidez y muerte y a efectos de la atención médica a esos trabajadores y a aquellos de sus familiares que cumplan las citadas condiciones,
               
            
                  —
               
               
                  todas las pensiones o indemnizaciones en concepto de vejez, muerte, accidente laboral o enfermedad profesional o de invalidez derivada de estas situaciones, con excepción de las prestaciones no contributivas, serán libremente transferibles aplicando los tipos vigentes en virtud de la legislación del Estado o los Estados miembros deudores,
               
            
                  —
               
               
                  los trabajadores en cuestión recibirán asignaciones familiares para los miembros de su familia contemplados anteriormente.
               
            2.   Albania otorgará a los trabajadores nacionales de un Estado miembro empleados legalmente en su territorio y a los miembros de sus familias que residan legalmente en el mismo un trato similar al que se especifica en el segundo y tercer guión del apartado 1.
      
         CAPÍTULO II
      
      
         
            Derecho de establecimiento
         
      
      Artículo 49
      A efectos del presente Acuerdo, se entenderá por:
      
                  a)
               
               
                  «sociedad comunitaria» o «sociedad albanesa»: respectivamente, una sociedad creada de conformidad con la legislación de un Estado miembro o de Albania, respectivamente, que tenga su domicilio social, su administración central o su lugar principal de actividad en el territorio de la Comunidad o de Albania, respectivamente.
                  No obstante, en caso de que la sociedad, creada de conformidad con la legislación de un Estado miembro o de Albania, respectivamente, tenga solo su domicilio social en el territorio de la Comunidad o de Albania, será considerada una sociedad comunitaria o albanesa, respectivamente, si sus actividades poseen un vínculo real y continuo con la economía de uno de los Estados miembros o de Albania;
               
            
                  b)
               
               
                  «filial» de una sociedad: una sociedad que esté efectivamente controlada por esa otra sociedad;
               
            
                  c)
               
               
                  «sucursal» de una sociedad: un establecimiento que no posea personalidad jurídica y que tenga carácter permanente como prolongación de una empresa matriz, disponga de gestión y equipo material para realizar actividades comerciales con terceros de modo que estos últimos, aun cuando tengan conocimiento de que, en caso necesario, se establecerá un vínculo jurídico con la sociedad matriz, cuya sede se encuentra en el extranjero, no deban tratar directamente con dicha sociedad matriz sino que puedan efectuar sus transacciones en el citado establecimiento, que constituye su prolongación;
               
            
                  d)
               
               
                  «establecimiento»:
                  
                              i)
                           
                           
                              por lo que respecta a los nacionales, el derecho a iniciar actividades económicas por cuenta propia y a establecer empresas, particularmente sociedades, que estén bajo su control efectivo; el trabajo por cuenta propia y las empresas establecidas por los nacionales no se asimilarán a la búsqueda o la aceptación de empleo en el mercado laboral ni conferirá derecho de acceso al mercado laboral de otra Parte. Lo dispuesto en el presente capítulo no se aplicará a quienes no sean exclusivamente trabajadores por cuenta propia,
                           
                        
                              ii)
                           
                           
                              por lo que respecta a las sociedades comunitarias o albanesas, el derecho a iniciar actividades económicas mediante la creación de filiales y sucursales en Albania o en la Comunidad, respectivamente;
                           
                        
            
                  e)
               
               
                  «actividad»: el ejercicio de actividades económicas;
               
            
                  f)
               
               
                  «actividades económicas»: comprenderá, en principio, las actividades de carácter industrial, comercial y profesional, así como las actividades artesanales;
               
            
                  g)
               
               
                  «nacional comunitario» y «nacional de Albania»: respectivamente, una persona física que sea nacional de uno de los Estados miembros o de Albania;
               
            
                  h)
               
               
                  por lo que respecta al transporte marítimo internacional, incluidas las operaciones intermodales que incluyan un tramo marítimo, también se beneficiarán de lo dispuesto en el presente capítulo y en el capítulo III del presente título los nacionales de los Estados miembros o de Albania, respectivamente, establecidos fuera de la Comunidad o de Albania y las compañías navieras establecidas fuera de la Comunidad o de Albania y controladas por nacionales de un Estado miembro o de Albania, respectivamente, si sus buques están registrados en ese Estado miembro o en Albania, respectivamente, de conformidad con sus respectivas legislaciones;
               
            
                  i)
               
               
                  «servicios financieros»: las actividades definidas en el anexo IV. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá ampliar o modificar el ámbito de aplicación de dicho anexo.
               
            Artículo 50
      1.   Albania facilitará a las empresas y nacionales de la Comunidad el establecimiento de actividades en su territorio. Para ello, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, concederá:
      
                  i)
               
               
                  con respecto al establecimiento de sociedades comunitarias, un trato no menos favorable que el otorgado a sus propias sociedades o a sociedades de terceros países, según sea más ventajoso, y
               
            
                  ii)
               
               
                  por lo que respecta a las actividades de las filiales y las sucursales de sociedades comunitarias en Albania, una vez establecidas estas, un trato no menos favorable que el concedido a sus propias sociedades o a cualquier filial y sucursal de cualquier sociedad de un tercer país, según sea más ventajoso.
               
            2.   Las Partes no adoptarán nuevas disposiciones ni medidas que pudieran introducir discriminaciones con respecto al establecimiento de las sociedades comunitarias o albanesas en su territorio, ni con respecto a sus actividades, una vez establecidas, en relación con sus propias sociedades.
      3.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la Comunidad y sus Estados miembro concederán:
      
                  i)
               
               
                  con respecto al establecimiento de sociedades albanesas, un trato no menos favorable que el concedido por los Estados miembros a sus propias sociedades o a sociedades de terceros países, según sea más ventajoso,
               
            
                  ii)
               
               
                  con respecto a las actividades de las filiales y sucursales de sociedades albanesas, establecidas en su territorio, un trato no menos favorable que el concedido por los Estados miembros a sus propias sociedades y sucursales, o a filiales y sucursales de sociedades de terceros países establecidas en su territorio, según sea más ventajoso.
               
            4.   Cinco años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación establecerá las condiciones para extender las anteriores disposiciones al derecho de establecimiento de los nacionales de ambas Partes para el ejercicio de actividades económicas como trabajadores autónomos.
      5.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el presente artículo:
      
                  a)
               
               
                  las filiales y sucursales de sociedades comunitarias tendrán, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el derecho de utilizar y alquilar propiedad inmobiliaria en Albania;
               
            
                  b)
               
               
                  las filiales y sucursales de sociedades comunitarias también tendrán los mismos derechos que las sociedades de Albania con respecto a la adquisición y disfrute de propiedad inmobiliaria, al igual que los mismos derechos con respecto a bienes públicos/bienes de interés común, siempre que tales derechos sean necesarios para llevar a cabo las actividades económicas para las cuales fueron creadas, con exclusión de los recursos naturales y los terrenos agrícolas y forestales; siete años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación establecerá las condiciones necesarias para que los derechos mencionados en el presente apartado se hagan extensivos a los sectores excluidos.
               
            Artículo 51
      1.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 50, con la excepción de los servicios financieros definidos en el anexo IV, cada Parte podrá regular el establecimiento y la actividad de sus sociedades y nacionales en su territorio, siempre que esas normas no impliquen la discriminación de las sociedades y nacionales de la otra Parte con respecto a sus propias sociedades y nacionales.
      2.   Por lo que respecta a los servicios financieros, y sin perjuicio de cualesquiera otras disposiciones del presente Acuerdo, no podrá impedirse a una Parte adoptar medidas cautelares, en especial para la protección de los inversores, depositantes, titulares de pólizas de seguros o personas con respecto a las cuales un proveedor de servicios financieros tenga un deber fiduciario, o para asegurar la integridad y estabilidad del sistema financiero. Tales medidas no serán óbice para el cumplimiento de las obligaciones que incumban a esa Parte en virtud del presente Acuerdo.
      3.   Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo se interpretará de manera que las Partes estén obligadas a revelar información relativa a las actividades y las cuentas de clientes particulares ni cualquier información confidencial o reservada en poder de entidades públicas.
      Artículo 52
      1.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el Acuerdo multilateral sobre la creación de un espacio aéreo común europeo (EACE), las disposiciones del presente capítulo no se aplicarán a los servicios de transporte aéreo, navegación interior y cabotaje marítimo.
      2.   El Consejo de Estabilización y Asociación podrá efectuar recomendaciones para mejorar el derecho de establecimiento y de ejercicio de actividades en los sectores a que se refiere el apartado 1.
      Artículo 53
      1.   Lo dispuesto en los artículos 50 y 51 no será óbice para la aplicación por una de las Partes de normas especiales relativas al establecimiento y actividad en su territorio de sucursales de sociedades de la otra Parte no constituidas en el territorio de la primera, que estén justificadas por diferencias jurídicas o técnicas entre dichas sucursales y las sucursales de las sociedades constituidas en su territorio, o, por lo que respecta a los servicios financieros, por razones de cautela.
      2.   La diferencia de trato no irá más allá de lo estrictamente necesario como consecuencia de dichas diferencias jurídicas o técnicas, o, por lo que respecta a los servicios financieros, por razones de cautela.
      Artículo 54
      Para facilitar que los nacionales de la Comunidad y los nacionales de Albania emprendan y realicen actividades profesionales reglamentadas en Albania y en la Comunidad, respectivamente, el Consejo de Asociación examinará los pasos necesarios que deben darse para el reconocimiento mutuo de cualificaciones y podrá adoptar todas las medidas necesarias para alcanzar este fin.
      Artículo 55
      1.   Las sociedades comunitarias o sociedades albanesas establecidas en el territorio de Albania o de la Comunidad, respectivamente, estarán facultadas para contratar, o para que una de sus filiales o sucursales contrate, de conformidad con la legislación vigente en el país de acogida donde vayan a establecerse, en el territorio de Albania y de la Comunidad, respectivamente, a nacionales de los Estados miembros de la Comunidad y de Albania, respectivamente, siempre que estos empleados sean personal básico, tal como se define en el apartado 2, y sean contratados exclusivamente por sociedades, filiales o sucursales. Los permisos de residencia y de trabajo de dichas personas solo serán válidos durante el tiempo que dure dicha contratación.
      2.   El personal básico de las sociedades antes mencionadas, en lo sucesivo denominadas «organizaciones» está constituido por «personal transferido dentro de una sociedad», según se define en la letra c), de las categorías que se describen seguidamente, siempre que la organización tenga personalidad jurídica y que las personas en cuestión hayan sido empleadas por ella o sean socios de la misma (salvo en calidad de accionistas mayoritarios) durante, como mínimo, todo el año inmediatamente anterior a esa transferencia:
      
                  a)
               
               
                  directivos de una organización que se ocupen básicamente de dirigir la gestión de la entidad, bajo el control o la dirección general del Consejo de Administración o de los accionistas, o su equivalente, y cuyas funciones incluyan:
                  
                              —
                           
                           
                              la dirección de la entidad o de un departamento o sección de la entidad,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              la supervisión y el control del trabajo de otros empleados que ejerzan funciones de supervisión, técnicas o de gestión,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              la facultad personal de contratar y despedir o recomendar la contratación, el despido u otras medidas relativas al personal;
                           
                        
            
                  b)
               
               
                  las personas que trabajen en una organización y que posean conocimientos excepcionales esenciales a la actividad, el equipo de investigación, las técnicas o la gestión de la entidad. La evaluación de tales conocimientos podrá tener en cuenta, además de conocimientos específicos relativos a la entidad, un elevado nivel de capacitación en relación con un tipo de trabajo o ramo de actividad que exija conocimientos técnicos específicos, incluida su pertenencia a una profesión reconocida;
               
            
                  c)
               
               
                  el «personal transferido dentro de una sociedad», esto es, las personas físicas que trabajen en una organización situada en el territorio de una de las Partes y sean trasladadas al territorio de la otra Parte con carácter temporal y en el contexto de determinadas actividades económicas; la organización deberá tener su sede principal en el territorio de una de las Partes y el traslado deberá efectuarse hacia un establecimiento (sucursal, filial) de esa organización que desarrolle de manera efectiva actividades económicas similares en el territorio de la otra Parte.
               
            3.   Estará permitida la entrada y presencia temporal en el territorio de la Comunidad o de Albania de nacionales de Albania y de la Comunidad, respectivamente, cuando estos representantes de sociedades estén trabajando en las mismas en calidad de directivos, tal como se definen en el apartado 2, letra a), y estén encargados del establecimiento de una filial o sucursal comunitaria de una sociedad albanesa o de una filial o sucursal en Albania de una sociedad comunitaria en un Estado miembro de la Comunidad o en Albania, respectivamente, cuando:
      
                  —
               
               
                  dichos representantes no se dediquen a realizar ventas directas o a prestar servicios, y
               
            
                  —
               
               
                  la sociedad tenga su principal sede de operaciones fuera de la Comunidad o de Albania, respectivamente, y no posea otra representación, agencia, sucursal o filial en dicho Estado miembro de la Comunidad o en Albania, respectivamente.
               
            Artículo 56
      Durante los cinco primeros años siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania podrá introducir, con carácter transitorio, medidas que constituyan excepciones a lo dispuesto en el presente capítulo por lo que respecta al establecimiento de sociedades y nacionales comunitarios, en el caso de determinados sectores industriales que:
      
                  —
               
               
                  estén siendo reestructurados, o se enfrenten a serias dificultades, especialmente cuando estas dificultades puedan dar lugar a graves problemas sociales en Albania, o
               
            
                  —
               
               
                  se enfrenten a la eliminación o a una drástica reducción de la cuota total de mercado correspondiente a las sociedades o los nacionales albaneses en un sector o industria determinados de Albania, o
               
            
                  —
               
               
                  sean industrias de reciente aparición en Albania.
               
            Tales medidas:
      
                  i)
               
               
                  dejarán de aplicarse a más tardar siete años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo,
               
            
                  ii)
               
               
                  serán razonables y necesarias para remediar la situación, y
               
            
                  iii)
               
               
                  no introducirán una discriminación en las actividades de sociedades o nacionales comunitarios ya establecidos en Albania cuando se introduzca la medida en cuestión, frente a las sociedades o los nacionales de Albania.
               
            Al adoptar y aplicar dichas medidas, Albania, siempre que sea posible, otorgará a las sociedades y nacionales comunitarios un trato preferencial, y en ningún caso menos favorable que el otorgado a las sociedades o nacionales de terceros países. Antes de la adopción de estas medidas, Albania consultará al Consejo de Estabilización y Asociación y no las pondrá en vigor antes de que haya transcurrido un mes desde la notificación al Consejo de Estabilización y Asociación de las medidas concretas que vayan a ser introducidas por Albania, excepto si el riesgo de un daño irreparable requiere la adopción de medidas urgentes, en cuyo caso Albania consultará al Consejo de Estabilización y Asociación inmediatamente después de su adopción.
      Al cumplirse el quinto año de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania únicamente podrá introducir o mantener tales medidas con la autorización del Consejo de Estabilización y Asociación y en las condiciones que este determine.
      
         CAPÍTULO III
      
      
         
            Prestación de servicios
         
      
      Artículo 57
      1.   De conformidad con lo dispuesto en las siguientes disposiciones, las Partes se comprometen a tomar las medidas necesarias para permitir progresivamente la prestación de servicios por parte de sociedades o nacionales comunitarios o de Albania que estén establecidos en una Parte distinta de la de la persona a la que se destinen los servicios.
      2.   Paralelamente al proceso de liberalización mencionado en el apartado 1, las Partes permitirán la circulación temporal de personas físicas que presten tal servicio o que estén contratadas por quien lo preste como personal básico, tal como se define en el artículo 55.2, incluidas las personas físicas que sean representantes de una sociedad o un nacional de la Comunidad o de Albania y que soliciten la entrada temporal con objeto de negociar la venta de servicios o de celebrar acuerdos para vender servicios por cuenta de ese proveedor, siempre que dichos representantes se comprometan a no efectuar ventas directas al público en general o a prestar servicios por sí mismos.
      3.   A más tardar cinco años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación adoptará las medidas necesarias para aplicar progresivamente las disposiciones del apartado 1. Se tendrán en cuenta los progresos realizados por las Partes en la aproximación de sus legislaciones.
      Artículo 58
      1.   Las Partes no adoptarán medidas o acciones que hagan significativamente más restrictivas las condiciones para la prestación de servicios por parte de nacionales o sociedades comunitarios o albaneses establecidos en una Parte distinta de la de la persona a quien van destinados los servicios, en relación con la situación existente el día anterior al de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.
      2.   Si una de las Partes considera que las medidas adoptadas por la otra Parte después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo dan lugar a una situación significativamente más restrictiva para la prestación de servicios que la situación existente el día de la entrada en vigor del presente Acuerdo, dicha Parte podrá solicitar el inicio de consultas con la otra Parte.
      Artículo 59
      Por lo que se refiere a la prestación de servicios de transporte entre la Comunidad y Albania, se aplicarán las siguientes disposiciones:
      
                  1.
               
               
                  Respecto al transporte terrestre, el Protocolo no 5 determina el régimen aplicable a la relación entre las Partes con el fin de garantizar, en particular, el tráfico de tránsito por carretera sin restricciones a través de Albania y de la Comunidad en conjunto, la aplicación efectiva del principio de no discriminación y la armonización progresiva de la legislación sobre transportes de Albania con la de la Comunidad.
               
            
                  2.
               
               
                  Respecto al transporte marítimo internacional, las Partes se comprometen a aplicar efectivamente el principio de libre acceso al mercado y al tráfico sobre una base comercial, y respetar las obligaciones internacionales y europeas en el ámbito de la seguridad, la protección y las normas medioambientales.
                  Las Partes afirman su adhesión al principio de libre competencia, que consideran esencial para el transporte marítimo internacional.
               
            
                  3.
               
               
                  Al aplicar los principios del apartado 2:
                  
                              a)
                           
                           
                              las Partes se abstendrán de introducir cláusulas de reparto de los cargamentos en los futuros acuerdos bilaterales con terceros países;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              las Partes suprimirán, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, todas las medidas unilaterales y los obstáculos administrativos, técnicos y de otra índole que puedan tener efectos restrictivos o discriminatorios sobre la libre prestación de servicios en el transporte marítimo internacional;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              cada una de las Partes concederá, entre otras cosas, un trato no menos favorable que el que concede a sus propios buques a los buques explotados por nacionales o sociedades de la otra Parte por lo que se refiere al acceso a los puertos abiertos al comercio internacional, a la utilización de las infraestructuras y servicios marítimos auxiliares de esos puertos, así como a los cánones y cargas asociados, los servicios aduaneros, los puestos de estiba y las instalaciones de carga y descarga.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Con objeto de desarrollar de manera coordinada, y liberalizar progresivamente, el transporte entre las Partes, adaptándose a sus necesidades comerciales recíprocas, las condiciones de acceso mutuo al mercado del transporte aéreo se regularán en acuerdos especiales que se negociarán entre las Partes.
               
            
                  5.
               
               
                  Antes de la celebración de los acuerdos mencionados en el apartado 4, las Partes no tomarán medidas ni emprenderán acciones que hagan la nueva situación más restrictiva o discriminatoria que la situación existente antes de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
               
            
                  6.
               
               
                  Albania adaptará su legislación, incluida la reglamentación administrativa, técnica y de otra índole, a la legislación comunitaria vigente en todo momento en el ámbito del transporte aéreo, marítimo y terrestre, siempre que ello responda a objetivos de liberalización y de acceso mutuo a los mercados de las Partes y facilite la circulación de viajeros y de mercancías.
               
            
                  7.
               
               
                  A medida que las Partes progresen en la realización de los objetivos del presente capítulo, el Consejo de Estabilización y Asociación estudiará los medios de crear las condiciones necesarias para mejorar la libre prestación de servicios de transporte aéreo y terrestre.
               
            
         CAPÍTULO IV
      
      
         
            Pagos corrientes y circulación de capitales
         
      
      Artículo 60
      Las Partes se comprometen a autorizar, en moneda libremente convertible y de conformidad con lo previsto en el artículo VIII del Convenio constitutivo del Fondo Monetario Internacional, los pagos y transferencias por cuenta corriente de la balanza de pagos entre la Comunidad y Albania.
      Artículo 61
      1.   Respecto a las transacciones por cuenta de capital y cuenta financiera de la balanza de pagos, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes garantizarán la libre circulación de capitales vinculados a inversiones directas en sociedades constituidas con arreglo a la legislación del país de acogida e inversiones realizadas de conformidad con lo dispuesto en el capítulo II del título V, así como la liquidación o repatriación de dichas inversiones y de los beneficios que hayan generado.
      2.   Respecto a las transacciones por cuenta de capital y cuenta financiera de la balanza de pagos, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes garantizarán la libre circulación de capitales vinculados a créditos relacionados con transacciones comerciales o a la prestación de servicios en que participe un residente de una de las Partes, así como de préstamos y créditos financieros cuyo vencimiento sea superior a un año.
      A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania autorizará, utilizando plena y oportunamente su legislación y procedimientos, la adquisición de bienes inmuebles en Albania por nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea, con las limitaciones previstas en la lista de compromisos específicos de Albania, dentro del Acuerdo General sobre Comercio y Servicios (AGCS). En el plazo de siete años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania irá ajustando progresivamente su legislación relativa a la adquisición de bienes inmuebles en su territorio por nacionales de los Estados miembros de la Unión Europea para garantizar que se les aplique el mismo trato que a los nacionales de Albania. A los cinco años de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación estudiará las modalidades para la progresiva eliminación de esas limitaciones.
      Las Partes también garantizarán, a los cinco años de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, la libre circulación de capitales vinculados a inversiones de cartera y préstamos y créditos financieros cuyo vencimiento sea inferior a un año.
      3.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1, las Partes no introducirán ninguna nueva restricción a la circulación de capitales y los pagos corrientes entre residentes de la Comunidad y de Albania ni harán más restrictivas las medidas ya existentes.
      4.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 60 y en el presente artículo, cuando, en circunstancias excepcionales, los movimientos de capitales entre la Comunidad y Albania den lugar o puedan dar lugar a serias dificultades en el funcionamiento de la política de tipos de cambio o en la política monetaria de la Comunidad o de Albania, la Comunidad y Albania, respectivamente, podrán adoptar medidas de salvaguardia respecto a la circulación de capitales entre la Comunidad y Albania por un período máximo de un año, siempre que dichas medidas sean estrictamente necesarias.
      5.   Ningún elemento de las disposiciones anteriores podrá interpretarse como una limitación a los derechos de los operadores económicos de las Partes de acogerse a todo trato más favorable que pueda estar establecido en cualquier acuerdo bilateral o multilateral existente al que estén vinculadas las Partes en el presente Acuerdo.
      6.   Las Partes se consultarán con el fin de facilitar los movimientos de capitales entre la Comunidad y Albania y de fomentar los objetivos del presente Acuerdo.
      Artículo 62
      1.   Durante los tres años siguientes a la entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes tomarán medidas para que puedan establecerse las condiciones necesarias para seguir avanzando en la aplicación progresiva de las normas comunitarias sobre la libre circulación de capitales.
      2.   A más tardar al final del tercer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación determinará las modalidades para la plena aplicación de las normas comunitarias sobre la libre circulación de capitales.
      
         CAPÍTULO V
      
      
         
            Disposiciones generales
         
      
      Artículo 63
      1.   Las disposiciones del presente título se aplicarán dentro de los límites justificados por razones de orden público, de seguridad pública o de salud pública.
      2.   Dichas disposiciones no se aplicarán a las actividades que, en el territorio de una u otra de las Partes, estén vinculadas, incluso ocasionalmente, con el ejercicio de la autoridad pública.
      Artículo 64
      A efectos del presente título, ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo impedirá a las Partes aplicar su propia legislación y reglamentación en materia de entrada, estancia, empleo, condiciones de trabajo y establecimiento de personas físicas, así como de prestación de servicios, siempre que no las apliquen de manera que anulen o reduzcan los beneficios que correspondan a cualquiera de las Partes con arreglo a una disposición específica del presente Acuerdo. Esta disposición se entiende sin perjuicio de la aplicación del artículo 63.
      Artículo 65
      Las sociedades que estén controladas por sociedades o nacionales de Albania y por sociedades o nacionales comunitarios conjuntamente, y que sean exclusivamente propiedad conjunta de los mismos, también se beneficiarán de lo dispuesto en el presente título.
      Artículo 66
      1.   El trato de nación más favorecida, otorgado conforme a lo dispuesto en el presente título, no se aplicará a las ventajas fiscales que las Partes concedan o vayan a conceder en el futuro basándose en acuerdos destinados a evitar la doble imposición u otros a cuerdos fiscales.
      2.   Ninguna disposición del presente título podrá interpretarse de manera que impida la adopción o aplicación por las Partes de una medida destinada a evitar la evasión fiscal en virtud de las disposiciones fiscales de los acuerdos destinados a evitar la doble imposición u otros acuerdos fiscales o de la legislación fiscal nacional.
      3.   Ninguna disposición del presente título podrá interpretarse de manera que impida a los Estados miembros o a Albania establecer una distinción, a la hora de aplicar las disposiciones pertinentes de su legislación fiscal, entre los contribuyentes que no se encuentren en la misma situación, en particular por lo que respecta a su lugar de residencia.
      Artículo 67
      1.   Las Partes evitarán adoptar, en la medida de lo posible, medidas restrictivas, incluidas las relativas a importaciones, a efectos de la balanza de pagos. Si una de las Partes adoptara tales medidas, presentará lo antes posible a la otra Parte el calendario previsto para su supresión.
      2.   Cuando uno o más Estados miembros o Albania se enfrenten a graves dificultades de su balanza de pagos, o a un riesgo inminente de tales dificultades, la Comunidad o Albania, según sea el caso, podrán adoptar, de conformidad con las condiciones que establece el Acuerdo de la OMC, medidas restrictivas, incluidas medidas relativas a las importaciones, de duración limitada y de un alcance que no irá más allá de lo estrictamente necesario para remediar la situación de la balanza de pagos. La Comunidad o Albania, según sea el caso, informarán de inmediato a la otra Parte.
      3.   No se aplicarán medidas restrictivas a las transferencias vinculadas a las inversiones, y, en particular, a la repatriación de las cantidades invertidas o reinvertidas o a cualquier tipo de ingresos procedentes de las mismas.
      Artículo 68
      Las disposiciones del presente título se irán adaptando progresivamente, en particular a la luz de lo dispuesto en el artículo V del Acuerdo General sobre Comercio y Servicios (AGCS).
      Artículo 69
      Lo dispuesto en el presente Acuerdo se entenderá sin perjuicio de la aplicación por cada una de las Partes de toda medida necesaria para impedir que sus medidas en relación con el acceso de terceros países a su mercado se eludan a través de las disposiciones del presente Acuerdo.
      TÍTULO VI
      
         APROXIMACIÓN Y APLICACIÓN DE LA LEGISLACIÓN Y NORMAS DE COMPETENCIA
      
      Artículo 70
      1.   Las Partes reconocen la importancia de la aproximación de la legislación vigente de Albania a la legislación comunitaria, y su aplicación efectiva. Albania se esforzará por que su legislación vigente o futura vaya gradualmente haciéndose compatible con el acervo de la Comunidad. Albania velará por la apropiada incorporación y aplicación de la legislación, tanto vigente como futura.
      2.   Esta aproximación se iniciará en la fecha de la firma del presente Acuerdo y se irá ampliando gradualmente a todos los elementos del acervo comunitario mencionados en el presente Acuerdo antes de que finalice el período fijado en el artículo 6.
      3.   En la primera fase, definida en el artículo 6, la aproximación se centrará en los elementos fundamentales del acervo del mercado interior y en otros ámbitos importantes, tales como la competencia, los derechos sobre la propiedad industrial e intelectual, la contratación pública, las especificaciones y certificaciones técnicas, los servicios financieros, el transporte terrestre y marítimo —haciendo especial hincapié en las normas de seguridad y medioambientales, y en los aspectos sociales—, el Derecho de sociedades, la contabilidad, la protección del consumidor, la protección de datos, la salud y seguridad en el trabajo, y la igualdad de oportunidades. Durante la segunda etapa, Albania se centrará en las restantes partes del acervo.
      La aproximación se efectuará a partir de un programa que deberán elaborar de común acuerdo la Comisión de las Comunidades Europeas y Albania.
      4.   Albania también determinará, en concertación con la Comisión de las Comunidades Europeas, las modalidades para supervisar la aplicación de la legislación objeto de aproximación y las medidas que deberán adoptarse para el cumplimiento de esta última.
      Artículo 71
      Competencia y otras disposiciones de carácter económico
      1.   Serán incompatibles con el buen funcionamiento del presente Acuerdo, por cuanto pueden afectar al comercio entre la Comunidad y Albania:
      
                  i)
               
               
                  los acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones de empresas y las prácticas concertadas entre empresas que tengan por objeto o efecto impedir, restringir o falsear la competencia,
               
            
                  ii)
               
               
                  la explotación abusiva, por parte de una o más empresas, de una posición dominante en los territorios de la Comunidad o de Albania en su conjunto o en una parte importante de ellos,
               
            
                  iii)
               
               
                  las ayudas públicas que falseen o amenacen con falsear la competencia favoreciendo a determinadas empresas o determinadas producciones.
               
            2.   Las prácticas contrarias al presente artículo se evaluarán sobre la base de los criterios derivados de la aplicación de las normas de competencia vigentes en la Comunidad, especialmente los artículos 81, 82, 86 y 87 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y los instrumentos interpretativos adoptados por las instituciones comunitarias.
      3.   Las Partes velarán por que se dote a un organismo público independiente de las atribuciones necesarias para la plena aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, incisos i) y ii), respecto a las empresas públicas y privadas y a las empresas a las que se hayan concedido derechos especiales.
      4.   Albania designará una autoridad independiente desde el punto de vista operativo a la que se otorgarán las atribuciones necesarias para la plena aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, inciso iii), en el plazo de cuatro años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo. Esta autoridad estará facultada, entre otras cosas, para autorizar planes de ayuda estatales y subvenciones individuales de conformidad con el apartado 2, así como para ordenar la devolución de las ayudas estatales concedidas ilegalmente.
      5.   Cada una de las Partes garantizará la transparencia en materia de ayudas estatales, por ejemplo, facilitando a la otra Parte un informe periódico anual, o su equivalente, siguiendo la metodología y la presentación del informe comunitario sobre las ayudas estatales. A petición de una de las Partes, la otra Parte deberá facilitar información sobre determinados casos específicos de ayuda pública.
      6.   Albania hará un amplio inventario de las ayudas estatales instituidas con anterioridad a la designación de la autoridad mencionada en el apartado 4 y ajustará esos planes de ayuda a los criterios mencionados en el apartado 2 dentro de un plazo que no exceda de cuatro años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.
      7.   A los fines de la aplicación de las disposiciones del apartado 1, inciso iii), las Partes acuerdan que, durante los diez primeros años siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, las ayudas públicas concedidas por Albania se evaluarán teniendo en cuenta el hecho de que Albania será considerada una región idéntica a las de la Comunidad descritas en el artículo 87, apartado 3, letra a), del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea.
      En el plazo de cinco años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania presentará a la Comisión de las Comunidades Europeas las cifras de su PIB per cápita armonizadas a nivel de NUTS 2. La autoridad a que hace referencia el apartado 4 y la Comisión de las Comunidades Europeas evaluarán entonces conjuntamente la posibilidad de subvencionar las regiones de Albania y las intensidades de ayuda máximas relativas a estas últimas a fin de elaborar un mapa de las ayudas regionales sobre la base de las directrices comunitarias pertinentes.
      8.   Por lo que respecta a los productos a que se hace referencia en el capítulo II del título IV:
      
                  —
               
               
                  no se aplicará lo dispuesto en el apartado 1, inciso iii),
               
            
                  —
               
               
                  las prácticas contrarias al apartado 1, inciso i), se evaluarán de conformidad con los criterios establecidos por la Comunidad sobre la base de los artículos 36 y 37 del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y de los instrumentos comunitarios específicos adoptados en virtud de ellos.
               
            9.   Cuando una de las Partes considere que una práctica determinada es incompatible con lo dispuesto en el apartado 1, podrá tomar las medidas adecuadas tras consultar al Consejo de Estabilización y Asociación o una vez transcurridos 30 días laborables desde la realización de dicha consulta.
      Lo dispuesto en el presente artículo en ningún caso afectará ni será obstáculo para la adopción, por cualquiera de las Partes, de medidas antidumping o compensatorias de conformidad con los artículos pertinentes del GATT de 1994 y del Acuerdo sobre subvenciones y medidas compensatorias de la OMC o con la legislación interna pertinente.
      Artículo 72
      Empresas públicas
      Antes de que finalice el tercer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania aplicará a las empresas públicas y a aquellas empresas a las que se hayan concedido derechos especiales y exclusivos los principios establecidos en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, en su artículo 86.
      Entre los derechos especiales de las empresas públicas durante el período transitorio no figurará la posibilidad de imponer restricciones cuantitativas ni medidas de efecto equivalente a las importaciones de la Comunidad a Albania.
      Artículo 73
      Propiedad intelectual, industrial y comercial
      1.   Con arreglo a las disposiciones del presente artículo y del anexo V, las Partes confirman la importancia que conceden a la garantía de una protección y una aplicación efectivas y adecuadas de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.
      2.   Albania adoptará todas las medidas necesarias para garantizar, a más tardar cuatro años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, un nivel de protección de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial similar al existente en la Comunidad, incluidos los medios efectivos para la observancia de tales derechos.
      3.   Albania se compromete a adherirse, en el plazo de cuatro años contados desde la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, a los convenios multilaterales sobre los derechos de la propiedad intelectual, industrial y comercial mencionados en el apartado 1 del anexo V. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá imponer a Albania la obligación de adherirse a convenios multilaterales específicos de este ámbito.
      4.   En caso de que surjan problemas en el ámbito de la propiedad intelectual, industrial o comercial, que afecten a las condiciones de las operaciones comerciales, se consultará urgentemente al Consejo de Estabilización y Asociación, a petición de cualquiera de las dos Partes, con vistas a alcanzar soluciones satisfactorias para ambas.
      Artículo 74
      Contratos públicos
      1.   Las Partes consideran un objetivo deseable la apertura de la adjudicación de contratos públicos sobre una base no discriminatoria y de reciprocidad, en particular en el contexto de la OMC.
      2.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, se concederá a las sociedades albanesas, tanto si están establecidas en la Comunidad como si no lo están, el acceso a los procedimientos de adjudicación de contratos de la Comunidad, con arreglo a las normas de contratación comunitarias, con un trato no menos favorable que el dispensado a las sociedades comunitarias.
      Las citadas disposiciones también se aplicarán a los contratos en el sector de los servicios públicos, una vez que el Gobierno de Albania haya adoptado la legislación por la que se introduzcan las normas comunitarias en este ámbito. La Comunidad examinará periódicamente si Albania ha establecido efectivamente esa legislación.
      3.   A más tardar cuatro años después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, se concederá acceso a los procedimientos de adjudicación de contratos de Albania, con arreglo a la Ley de contratos públicos albanesa, a las sociedades comunitarias que no se hallen establecidas en dicho país, con un trato no menos favorable que el dispensado a las sociedades albanesas.
      4.   El Consejo de Estabilización y Asociación examinará periódicamente la posibilidad de que Albania permita el acceso a los procedimientos de adjudicación de contratos públicos en dicho país a todas las sociedades comunitarias.
      Las sociedades comunitarias establecidas en Albania, de acuerdo con lo dispuesto en el capítulo II del título V, tendrán desde la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo acceso a los procedimientos de adjudicación de contratos públicos con un trato no menos favorable que el dispensado a las sociedades albanesas.
      5.   Por lo que respecta al establecimiento, actividades y prestaciones de servicios entre la Comunidad y Albania, así como al empleo y circulación de trabajadores vinculados a la ejecución de los contratos públicos, serán de aplicación las disposiciones de los artículos 46 a 69.
      Artículo 75
      Normalización, metrología, acreditación y evaluación de la conformidad
      1.   Albania adoptará las medidas necesarias para conformarse gradualmente a la reglamentación técnica comunitaria y a los procedimientos europeos de normalización, metrología, acreditación y evaluación de la conformidad.
      2.   A tal fin, las Partes procederán prontamente a:
      
                  —
               
               
                  fomentar el uso de las reglamentaciones técnicas, las normas y los procedimientos de evaluación de la conformidad comunitarios,
               
            
                  —
               
               
                  proporcionar asistencia para impulsar el desarrollo de infraestructuras de calidad: normalización, metrología, acreditación y evaluación de la conformidad,
               
            
                  —
               
               
                  fomentar la participación de Albania en los trabajos de los organismos relacionados con la normalización, la evaluación de la conformidad, la metrología y otras funciones similares (en particular CEN, Cenelec, ETSI, EA, Welmec, Euromet),
               
            
                  —
               
               
                  celebrar, siempre que sea oportuno, protocolos europeos de evaluación de la conformidad, una vez que el marco y los procedimientos legislativos de Albania estén suficientemente armonizados con los de la Comunidad y se disponga de la capacidad técnica adecuada.
               
            Artículo 76
      Protección de los consumidores
      Las Partes cooperarán para armonizar las normas de protección de los consumidores de Albania con las de la Comunidad. Para garantizar el correcto funcionamiento de la economía de mercado, es necesario que exista una protección eficaz de los consumidores, lo que exigirá el desarrollo de una infraestructura administrativa que garantice la vigilancia del mercado y el cumplimiento de la legislación en este ámbito.
      Para ello, y teniendo en cuenta sus intereses comunes, las Partes fomentarán y garantizarán:
      
                  —
               
               
                  una política de protección activa de los consumidores, conforme a la legislación comunitaria,
               
            
                  —
               
               
                  la armonización de la legislación sobre protección de los consumidores de Albania con la vigente en la Comunidad,
               
            
                  —
               
               
                  una protección jurídica efectiva de los consumidores para mejorar la calidad de los bienes de consumo y disponer de normas de seguridad apropiadas,
               
            
                  —
               
               
                  la supervisión de las normas por parte de las autoridades competentes y el acceso a la justicia en caso de litigio.
               
            Artículo 77
      Condiciones laborales e igualdad de oportunidades
      Albania armonizará progresivamente su legislación sobre condiciones laborales con la legislación comunitaria, especialmente en el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo, y la igualdad de oportunidades.
      TÍTULO VII
      
         JUSTICIA, LIBERTAD Y SEGURIDAD
      
      
         CAPÍTULO I
      
      
         
            Introducción
         
      
      Artículo 78
      Consolidación de las instituciones y del Estado de Derecho
      En su cooperación en el ámbito de la justicia y los asuntos de interior, las Partes concederán una importancia especial a la consolidación del Estado de Derecho y al refuerzo de las instituciones a todos los niveles en el sector de la Administración, en general, y de la observancia de la legislación y la Administración de la justicia, en especial. La cooperación tendrá por objeto en particular consolidar la independencia del poder judicial e incrementar su eficiencia, desarrollar estructuras adecuadas para la policía y otras instancias de aplicación de la ley, proporcionar la formación adecuada y luchar contra la corrupción y la delincuencia organizada.
      Artículo 79
      Protección de los datos personales
      En la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, Albania armonizará su legislación en materia de protección de los datos personales con la normativa comunitaria y demás normas europeas e internacionales sobre respeto de la vida privada. Albania creará organismos de supervisión independientes que dispongan de recursos humanos y económicos suficientes para poder supervisar y garantizar de manera eficaz la aplicación de la legislación nacional sobre protección de los datos personales. Las Partes cooperarán para cumplir este objetivo.
      
         CAPÍTULO II
      
      
         
            Cooperación en el ámbito de la circulación de personas
         
      
      Artículo 80
      Visados, control de fronteras, asilo y migración
      Las Partes cooperarán en materia de visados, control de fronteras, asilo y migración, y crearán un marco de cooperación, inclusive a escala regional, en estos ámbitos, teniendo presentes y aprovechando plenamente, en su caso, otras iniciativas al respecto.
      La cooperación en las cuestiones a que se refiere el primer párrafo se basará en consultas mutuas y en una estrecha coordinación entre las Partes, e incluirá asistencia técnica y administrativa para:
      
                  —
               
               
                  el intercambio de información sobre legislación y prácticas,
               
            
                  —
               
               
                  la elaboración de la legislación,
               
            
                  —
               
               
                  el aumento de la eficacia de las instituciones,
               
            
                  —
               
               
                  la formación del personal,
               
            
                  —
               
               
                  la seguridad de los documentos de viaje y la detección de documentos falsos,
               
            
                  —
               
               
                  la gestión de las fronteras.
               
            La cooperación se centrará, especialmente, en lo siguiente:
      
                  —
               
               
                  en el ámbito del asilo, en la aplicación de la legislación nacional con objeto de cumplir las normas del Convenio de Ginebra de 1951 y del Protocolo de Nueva York de 1967, y garantizar así el respeto del principio de no devolución y de los demás derechos de los solicitantes de asilo y los refugiados,
               
            
                  —
               
               
                  en el ámbito de la migración legal, en las normas de admisión, los derechos y el estatuto de las personas admitidas; en relación con la migración, las Partes acuerdan dispensar un trato justo a los nacionales de otros países que residan legalmente en sus territorios y promover una política de integración destinada a otorgarles derechos y obligaciones comparables a los de sus ciudadanos.
               
            Artículo 81
      Prevención y control de la inmigración ilegal, y readmisión
      1.   Las Partes colaborarán para prevenir y controlar la inmigración ilegal. A tal efecto, las Partes acuerdan que, si así se solicita y sin otras formalidades, Albania y los Estados miembros:
      
                  —
               
               
                  readmitirán a cualquiera de sus nacionales ilegalmente presentes en sus territorios,
               
            
                  —
               
               
                  readmitirán a nacionales de terceros países y apátridas que se hallen ilegalmente en sus territorios y hayan entrado en el territorio de Albania a partir o a través de un Estado miembro, o hayan entrado en el territorio de un Estado miembro a partir o a través de Albania.
               
            2.   Los Estados miembros de la Unión Europea y Albania proporcionarán a sus nacionales documentos de identidad adecuados y pondrán a su disposición los servicios administrativos necesarios a tal fin.
      3.   En el Acuerdo entre la Comunidad Europea y Albania sobre la readmisión de residentes ilegales, firmado el 14 de abril de 2005, se establecen procedimientos específicos para la readmisión de los propios nacionales, los nacionales de terceros países y las personas apátridas.
      4.   Albania acepta celebrar acuerdos de readmisión con los demás países del Proceso de Estabilización y Asociación y se compromete a adoptar las medidas necesarias para garantizar la aplicación rápida y flexible de todos los acuerdos de readmisión a que se refiere el presente artículo.
      5.   El Consejo de Estabilización y Asociación determinará qué otros esfuerzos conjuntos pueden realizarse para prevenir y controlar la inmigración ilegal, incluida la trata de seres humanos y las redes de inmigración ilegal.
      
         CAPÍTULO III
      
      
         
            Cooperación en la lucha contra el blanqueo de dinero, la financiación del terrorismo, las drogas ilícitas y el terrorismo
         
      
      Artículo 82
      Blanqueo de dinero y financiación del terrorismo
      1.   Las Partes cooperarán estrechamente a fin de evitar que sus sistemas financieros se empleen para blanquear los beneficios de actividades delictivas en general y de delitos relacionados con las drogas en particular, así como para la financiación de actividades terroristas.
      2.   La cooperación en este ámbito podrá incluir asistencia administrativa y técnica destinada a mejorar la aplicación de la reglamentación y el funcionamiento de las normas y los mecanismos pertinentes para luchar contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo, equivalentes a los adoptados por la Comunidad y otras instancias internacionales en este ámbito, en particular el Grupo de Acción Financiera Internacional (GAFI).
      Artículo 83
      Cooperación en materia de drogas ilícitas
      1.   Dentro de sus poderes y competencias respectivos, las Partes cooperarán para garantizar un planteamiento equilibrado e integrado en relación con la lucha contra las drogas. Las políticas y acciones en materia de lucha contra las drogas estarán encaminadas a reducir el suministro, el tráfico y la demanda de drogas ilícitas, así como a lograr un control más efectivo de los precursores.
      2.   Las Partes acordarán los métodos de cooperación necesarios para lograr estos objetivos. Las acciones se basarán en principios comunes acordados conforme a las orientaciones de la estrategia de la UE en materia de drogas.
      Artículo 84
      Lucha contra el terrorismo
      De conformidad con los convenios internacionales en los que son Parte y con sus respectivas normativas y reglamentaciones, las Partes acuerdan colaborar para prevenir y acabar con los actos terroristas y su financiación, en particular cuando impliquen actividades transfronterizas:
      
                  —
               
               
                  en el marco de la aplicación íntegra de la Resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre las amenazas a la paz y la seguridad internacionales creadas por actos de terrorismo, y demás resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, así como de los convenios e instrumentos internacionales,
               
            
                  —
               
               
                  intercambiando información relativa a los grupos terroristas y sus redes de apoyo con arreglo a la legislación internacional y nacional,
               
            
                  —
               
               
                  intercambiando experiencias relacionadas con los medios y los métodos de lucha contra el terrorismo y con la prevención de este fenómeno, así como en el ámbito técnico y formativo.
               
            
         CAPÍTULO IV
      
      
         
            Cooperación en materia penal
         
      
      Artículo 85
      Prevención y lucha en el ámbito de la delincuencia organizada y otras actividades ilegales
      Las Partes colaborarán en la lucha y prevención de actividades delictivas o ilegales, organizadas o no, tales como:
      
                  —
               
               
                  el tráfico ilícito y la trata de seres humanos,
               
            
                  —
               
               
                  las actividades económicas ilegales, en especial la falsificación de moneda, las transacciones ilegales con productos tales como residuos industriales o material radiactivo y las transacciones relativas a productos ilegales o falsificados,
               
            
                  —
               
               
                  la corrupción, en el sector privado y en el público, en particular la relacionada con prácticas administrativas opacas,
               
            
                  —
               
               
                  el fraude fiscal,
               
            
                  —
               
               
                  el tráfico ilícito de drogas y de sustancias psicotrópicas,
               
            
                  —
               
               
                  el contrabando,
               
            
                  —
               
               
                  el tráfico ilícito de armas,
               
            
                  —
               
               
                  la falsificación de documentos,
               
            
                  —
               
               
                  el tráfico ilícito de vehículos,
               
            
                  —
               
               
                  la ciberdelincuencia.
               
            Se promoverá la cooperación regional y el cumplimiento de las normas reconocidas a nivel internacional para combatir la delincuencia organizada.
      TÍTULO VIII
      
         POLÍTICAS DE COOPERACIÓN
      
      Artículo 86
      Disposiciones generales sobre políticas de cooperación
      1.   La Comunidad y Albania establecerán una estrecha colaboración destinada a favorecer el desarrollo y el potencial de crecimiento de Albania. Dicha cooperación reforzará los vínculos económicos existentes, sobre la base más amplia posible, en beneficio de ambas Partes.
      2.   Se adoptarán políticas y otras medidas para lograr el desarrollo económico y social sostenible de Albania. Estas políticas deberán incluir plenamente, desde el principio, consideraciones medioambientales y estar adaptadas a las necesidades de un desarrollo social armónico.
      3.   Las políticas de cooperación se integrarán en un marco regional de cooperación. Deberá prestarse una atención especial a las medidas que puedan fomentar la cooperación entre Albania y sus países vecinos, incluidos los Estados miembros, y que contribuyan a la estabilidad regional. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá establecer las prioridades entre las políticas de cooperación descritas a continuación, así como dentro de cada una de ellas.
      Artículo 87
      Política económica y comercial
      1.   La Comunidad y Albania facilitarán el proceso de reforma económica gracias a una cooperación encaminada a mejorar la comprensión de los elementos fundamentales de sus respectivas economías, así como la formulación y aplicación de la política económica propia de las economías de mercado.
      2.   A petición de las autoridades de Albania, la Comunidad podrá ayudar a dicho país en sus esfuerzos por instaurar una economía de mercado que funcione y aproximar gradualmente sus políticas a las políticas, orientadas a la estabilidad, de la unión económica y monetaria.
      3.   La cooperación tendrá asimismo por objeto consolidar el Estado de Derecho en el sector empresarial mediante un marco jurídico comercial estable y no discriminatorio.
      4.   Contemplará asimismo el intercambio informal de información sobre los principios y el funcionamiento de la unión económica y monetaria Europea.
      Artículo 88
      Cooperación estadística
      La cooperación entre las Partes se centrará ante todo en los sectores prioritarios del acervo comunitario en materia de estadísticas. El objetivo de la cooperación estadística será elaborar un sistema estadístico eficaz y duradero que pueda proporcionar datos estadísticos comparables, objetivos y precisos para la planificación y el seguimiento del proceso de transición y reforma de Albania. Asimismo, deberá permitir a la Oficina de Estadística de Albania satisfacer mejor las necesidades de sus usuarios tanto nacionales como internacionales (Administración Pública y sector privado). El sistema estadístico respetará los principios fundamentales de la estadística publicados por las Naciones Unidas, las disposiciones de la legislación europea sobre estadística y el Código de buenas prácticas de las estadísticas europeas, al tiempo que se va aproximando al acervo comunitario.
      Artículo 89
      Servicios bancarios, de seguros y otros servicios financieros
      La cooperación entre las Partes se centrará en los sectores prioritarios del acervo comunitario en materia de servicios bancarios, seguros y servicios financieros. Las Partes cooperarán con el fin de establecer y desarrollar un marco idóneo para estimular el sector de la banca, los seguros y los servicios financieros de Albania.
      Artículo 90
      Cooperación en materia de auditoría y control financiero
      La cooperación entre las Partes se centrará en los sectores prioritarios del acervo comunitario en materia de control financiero interno público y de auditoría externa. En concreto, las Partes cooperarán con objeto de desarrollar sistemas eficaces de control financiero interno público y auditoría externa en Albania de conformidad con las normas y los métodos aceptados internacionalmente y con las buenas prácticas de la UE.
      Artículo 91
      Fomento y protección de las inversiones
      La cooperación entre las Partes, en el ámbito de sus respectivas competencias, en materia de fomento y protección de las inversiones tenderá a instaurar un clima favorable a las inversiones privadas, tanto nacionales como extranjeras, algo que reviste una importancia fundamental para la reactivación económica e industrial de Albania.
      Artículo 92
      Cooperación industrial
      1.   Esta cooperación deberá estar encaminada a favorecer la modernización y reestructuración de la industria y de sectores específicos de la misma en Albania, así como la cooperación industrial entre operadores económicos, con el objetivo de fortalecer el sector privado, a la vez que se garantiza el respeto del medio ambiente.
      2.   Las iniciativas de cooperación industrial deberán tomar en consideración las prioridades fijadas por ambas Partes. Tendrán en cuenta los aspectos regionales del desarrollo industrial, fomentando las asociaciones transnacionales cuando estas sean pertinentes. En particular, dichas iniciativas deberán procurar crear un marco adecuado para las empresas, mejorar la gestión y los conocimientos especializados, impulsar los mercados y aumentar su transparencia, y mejorar el entorno empresarial.
      3.   La cooperación tomará en consideración el acervo comunitario en materia de política industrial.
      Artículo 93
      Pequeñas y medianas empresas
      La cooperación entre las Partes se dirigirá al desarrollo y consolidación de las pequeñas y medianas empresas del sector privado (PYME) y tendrá debidamente en cuenta los ámbitos prioritarios del acervo comunitario relacionados con las PYME, así como los principios contenidos en la Carta europea de la pequeña empresa.
      Artículo 94
      Turismo
      1.   La cooperación entre las Partes en el ámbito del turismo estará orientada principalmente a intensificar el flujo de información sobre el mismo (a través de redes internacionales, bases de datos, etc.) y a la transferencia de conocimientos especializados (mediante formación, intercambios, seminarios, etc.). Asimismo, tendrá debidamente en cuenta el acervo comunitario relativo a este sector.
      2.   La cooperación se integrará en un marco regional de cooperación.
      Artículo 95
      Agricultura y sector agroindustrial
      La cooperación entre las Partes se centrará ante todo en los sectores prioritarios del acervo comunitario en el ámbito de la agricultura. La cooperación en este ámbito estará destinada ante todo a modernizar y reestructurar la agricultura y el sector agroindustrial de Albania, así como a respaldar la aproximación gradual de la legislación y las prácticas de Albania a las reglas y normas comunitarias.
      Artículo 96
      Pesca
      Las Partes estudiarán la posibilidad de delimitar en el sector pesquero zonas de interés común que resulten beneficiosas para ambas. La cooperación tendrá debidamente presentes los aspectos prioritarios del acervo comunitario en dicho sector, tales como el cumplimiento de las obligaciones internacionales que se derivan de las normas de las organizaciones internacionales y regionales de la pesca en materia de gestión y conservación de los recursos pesqueros.
      Artículo 97
      Aduanas
      1.   Las Partes cooperarán con el fin de garantizar el cumplimiento de todas las disposiciones que se adopten en el ámbito del comercio y de lograr la aproximación del sistema aduanero de Albania al sistema de la Comunidad, contribuyendo así a allanar el terreno para las medidas de liberalización previstas en el presente Acuerdo y la aproximación gradual de la legislación aduanera de Albania al acervo.
      2.   La cooperación tendrá debidamente presentes los ámbitos prioritarios del acervo comunitario en materia de aduanas.
      3.   El Protocolo no 6 establece las normas relativas a la asistencia administrativa mutua en materia de aduanas.
      Artículo 98
      Fiscalidad
      1.   Las Partes cooperarán en el ámbito de la fiscalidad, con inclusión de las medidas destinadas a seguir reformando el sistema fiscal y reestructurando la Administración fiscal, con objeto de asegurar la eficacia de la recaudación de impuestos y de la lucha contra el fraude fiscal.
      2.   La cooperación tendrá debidamente presentes los ámbitos prioritarios del acervo comunitario en el terreno de la fiscalidad y de la lucha contra la competencia fiscal perniciosa. A este respecto, las Partes reconocen la importancia de aumentar la transparencia y el intercambio de información entre los Estados miembros de la Unión Europea y Albania, con objeto de facilitar el cumplimiento de las medidas de prevención de la evasión y el fraude fiscales. Asimismo, las Partes acuerdan consultarse, a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, con el propósito de eliminar la competencia fiscal perniciosa entre los Estados miembros de la Unión Europea y Albania, a fin de garantizar la igualdad de condiciones en lo que atañe a la fiscalidad de las empresas.
      Artículo 99
      Cooperación social
      1.   Las Partes cooperarán para facilitar la reforma de la política de empleo de Albania, en el contexto de una reforma y una integración económicas consolidadas. La cooperación tendrá también por objeto respaldar la adaptación del sistema de seguridad social de Albania a las nuevas exigencias económicas y sociales, e implicará ajustar la legislación albanesa sobre condiciones laborales e igualdad de oportunidades para la mujer, así como incrementar el nivel de protección de la salud y la seguridad de los trabajadores, tomando como referencia el grado de protección existente en la Comunidad.
      2.   La cooperación tendrá debidamente presentes los sectores prioritarios del acervo comunitario en este ámbito.
      Artículo 100
      Educación y formación
      1.   Las Partes cooperarán con el fin de aumentar en Albania el nivel de la educación general y de la enseñanza y la formación profesional, así como de fomentar las políticas a favor de los jóvenes y el empleo de estos. Por lo que se refiere a los sistemas de enseñanza superior, se concederá carácter prioritario a la consecución de los objetivos recogidos en la Declaración de Bolonia.
      2.   Las Partes colaborarán asimismo para garantizar el acceso a todos los grados de la enseñanza y la formación en Albania sin discriminación alguna por razones de sexo, color, origen étnico o credo religioso.
      3.   Los programas e instrumentos comunitarios pertinentes contribuirán a modernizar las estructuras y las actividades en el ámbito de la enseñanza y la formación de Albania.
      4.   La cooperación tendrá debidamente presentes los sectores prioritarios del acervo comunitario en este ámbito.
      Artículo 101
      Cooperación cultural
      Las Partes se comprometen a fomentar la cooperación cultural. Esta cooperación servirá, entre otras cosas, para aumentar la comprensión y la estima mutuas entre las personas, comunidades y pueblos. Las Partes de comprometen también a colaborar para promover la diversidad cultural, en particular en el marco de la Convención de la Unesco para la protección y promoción de la diversidad de las expresiones culturales.
      Artículo 102
      Cooperación en el sector audiovisual
      1.   Las Partes cooperarán para promover la industria audiovisual en Europa y fomentar la coproducción en el sector cinematográfico y de la televisión.
      2.   La cooperación podría incluir, entre otras cosas, programas y mecanismos para la formación de periodistas y otros profesionales de los medios de comunicación, así como asistencia técnica a los medios de comunicación, tanto públicos como privados, para consolidar su independencia, su profesionalidad y sus vínculos con los medios europeos.
      3.   Albania ajustará sus políticas a las de la Comunidad por lo que atañe a la regulación del contenido de las emisiones transfronterizas y armonizará su legislación con el acervo comunitario correspondiente. Albania prestará especial atención a las cuestiones relacionadas con la adquisición de derechos de propiedad intelectual de programas difundidos por satélite, frecuencias terrestres o cable.
      Artículo 103
      Sociedad de la información
      1.   La cooperación se centrará ante todo en los sectores prioritarios del acervo comunitario relativos a la sociedad de la información. Tendrá por objeto principal respaldar la adaptación progresiva de las políticas y la legislación de Albania en este ámbito a las de la Comunidad.
      2.   Las Partes también cooperarán con el fin de seguir desarrollando la sociedad de la información en Albania. Los objetivos generales serán preparar al conjunto de la sociedad para la era digital, atraer inversiones y asegurar la interoperabilidad de las redes y los servicios.
      Artículo 104
      Infraestructuras de comunicación electrónica y servicios asociados
      1.   La cooperación se centrará ante todo en los sectores prioritarios del acervo comunitario en este ámbito.
      2.   En particular, las Partes estrecharán su cooperación en el terreno de las infraestructuras de comunicación electrónica y los servicios asociados, con el objetivo último de que Albania adopte el acervo comunitario en este ámbito un año después de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo.
      Artículo 105
      Información y comunicación
      La Comunidad y Albania adoptarán las medidas necesarias para fomentar el intercambio de información entre ellas. Se otorgará prioridad a los programas destinados a proporcionar al público en general información básica sobre la Comunidad e información más especializada a las esferas profesionales de Albania.
      Artículo 106
      Transporte
      1.   La cooperación entre las Partes se centrará ante todo en los sectores prioritarios del acervo comunitario en el ámbito del transporte.
      2.   La cooperación podrá dirigirse sobre todo a reestructurar y modernizar los medios de transporte albaneses, incrementar la libre circulación de viajeros y mercancías, mejorar el acceso al mercado del transporte y a sus infraestructuras, incluidos los puertos y los aeropuertos, respaldar el desarrollo de infraestructuras multimodales en conexión con las principales redes transeuropeas, principalmente para intensificar los lazos regionales, lograr aplicar normas de explotación comparables a las de la Comunidad, desarrollar un sistema de transporte compatible con el sistema comunitario y adaptado a este, e incrementar la protección del medio ambiente en el transporte.
      Artículo 107
      Energía
      La cooperación se centrará en los sectores prioritarios del acervo comunitario en el ámbito de la energía, incluida, si procede, la seguridad nuclear. Reflejará los principios de la economía de mercado y se basará en el Tratado de la Comunidad de la Energía regional firmado, con vistas a la integración gradual de Albania en los mercados europeos de la energía
      Artículo 108
      Medio ambiente
      1.   Las Partes desarrollarán y consolidarán su cooperación en la lucha crucial contra el deterioro del medio ambiente para contribuir a la sostenibilidad medioambiental.
      2.   La cooperación se centrará ante todo en los sectores prioritarios del acervo comunitario en el ámbito del medio ambiente.
      Artículo 109
      Cooperación en el ámbito de la investigación y el desarrollo tecnológico
      1.   Las Partes promoverán la cooperación bilateral en actividades de investigación científica y desarrollo tecnológico para fines civiles, en beneficio mutuo y, teniendo en cuenta los recursos disponibles, el acceso adecuado a sus programas respectivos, siempre que se garanticen niveles apropiados de protección efectiva de los derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.
      2.   La cooperación tendrá debidamente presentes los sectores prioritarios del acervo comunitario en el ámbito de la investigación y el desarrollo tecnológico.
      3.   Dicha cooperación se llevará a cabo con arreglo a acuerdos específicos que se negociarán y celebrarán de conformidad con los procedimientos adoptados por cada Parte.
      Artículo 110
      Desarrollo regional y local
      1.   Las Partes intensificarán la cooperación para el desarrollo regional y local, con el fin de contribuir al desarrollo económico y reducir los desequilibrios regionales. Se prestará especial atención a la cooperación transfronteriza, transnacional e interregional.
      2.   La cooperación tendrá debidamente presentes los ámbitos prioritarios del acervo comunitario en materia de desarrollo regional.
      Artículo 111
      Administración Pública
      1.   La cooperación tendrá como objetivo garantizar el desarrollo en Albania de una Administración pública fiable y responsable, en particular de cara a la implantación de un Estado de Derecho, el adecuado funcionamiento de las instituciones públicas, en beneficio del conjunto de la población albanesa, y la evolución armónica de las relaciones entre la Unión Europea y Albania.
      2.   La colaboración se centrará ante todo en la capacidad institucional, y abarcará el desarrollo y la aplicación de procedimientos de contratación imparciales y transparentes, la gestión de los recursos humanos, el desarrollo profesional y la formación continua del personal de la Administración Pública, la promoción de los principios éticos y la Administración electrónica. La cooperación se extenderá tanto a la Administración central como a la local.
      TÍTULO IX
      
         COOPERACIÓN FINANCIERA
      
      Artículo 112
      Para lograr los objetivos del presente Acuerdo y de conformidad con lo dispuesto en los artículos 3, 113 y 115, Albania podrá recibir ayuda financiera de la Comunidad en forma de subvenciones y préstamos, incluidos los préstamos del Banco Europeo de Inversiones. La ayuda comunitaria seguirá supeditada al cumplimiento de los principios y las condiciones fijados en las conclusiones del Consejo de Asuntos Generales de 29 de abril de 1997, atendiendo a los resultados de los informes anuales de los países del Proceso de Estabilización y Asociación, las Asociaciones Europeas y otras conclusiones del Consejo, en particular en relación con el cumplimiento de los programas de ajuste. La ayuda concedida a Albania será adaptada en función de las necesidades observadas, las prioridades fijadas, la capacidad de utilización y de reembolso del país y las medidas adoptadas para reformar y reestructurar su economía.
      Artículo 113
      La ayuda financiera, en forma de subvenciones, estará cubierta por las medidas operativas previstas en el pertinente Reglamento del Consejo, dentro de un marco orientativo plurianual establecido por la Comunidad tras celebrar consultas con Albania.
      La ayuda financiera de la Comunidad podrá destinarse a todos los ámbitos de la cooperación, prestando especial atención a los asuntos de justicia, defensa de las libertades y seguridad, aproximación de la legislación y desarrollo económico.
      Artículo 114
      A petición de Albania y en caso de necesidad especial, la Comunidad podrá examinar, en coordinación con las instituciones financieras internacionales, la posibilidad de conceder ayuda macrofinanciera con carácter excepcional y sujeta a determinadas condiciones, teniendo en cuenta todos los recursos financieros disponibles. La concesión de esa ayuda estará supeditada al cumplimiento de las condiciones que se establecerán en el contexto de un programa acordado entre Albania y el FMI.
      Artículo 115
      Para que puedan utilizarse de manera óptima los recursos disponibles, las Partes se asegurarán de que la contribución comunitaria se realice en estrecha coordinación con la de otras fuentes, como pueden ser los Estados miembros, otros países o instituciones financieras internacionales.
      A tal efecto, las Partes se intercambiarán regularmente información sobre todas las fuentes de ayuda.
      TÍTULO X
      
         DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, GENERALES Y FINALES
      
      Artículo 116
      Se crea un Consejo de Estabilización y Asociación, que supervisará la aplicación y ejecución del presente Acuerdo. El Consejo se reunirá al nivel apropiado, a intervalos regulares y cada vez que las circunstancias exijan que se examinen las cuestiones importantes que surjan en el marco del presente Acuerdo y todas las demás cuestiones bilaterales o internacionales de interés mutuo.
      Artículo 117
      1.   El Consejo de Estabilización y Asociación estará formado por los miembros del Consejo de la Unión Europea y miembros de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y por miembros del Gobierno de Albania, por otra.
      2.   El Consejo de Estabilización y Asociación adoptará su Reglamento interno.
      3.   Los miembros del Consejo de Estabilización y Asociación podrán hacerse representar con arreglo a las condiciones previstas en su Reglamento interno.
      4.   Ejercerán la presidencia del Consejo de Estabilización y Asociación, por rotación, un representante de la Comunidad Europea y un representante de Albania, de conformidad con las disposiciones que se establezcan en su Reglamento interno.
      5.   El Banco Europeo de Inversiones participará como observador en las tareas del Consejo de Estabilización y Asociación, cuando se trate de asuntos que le competan.
      Artículo 118
      Para lograr los objetivos del presente Acuerdo, el Consejo de Estabilización y Asociación estará facultado para tomar decisiones en los ámbitos cubiertos por el presente Acuerdo y en los casos contemplados en el mismo. Las decisiones adoptadas serán vinculantes para las Partes, que adoptarán las medidas necesarias para aplicarlas. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá también formular las recomendaciones que considere oportunas. Elaborará sus decisiones y recomendaciones por acuerdo entre las Partes.
      Artículo 119
      Cada una de las Partes someterá a la consideración del Consejo de Asociación todo conflicto relativo a la aplicación o interpretación del presente Acuerdo. El Consejo de Estabilización y Asociación podrá resolver los conflictos mediante una decisión de obligado cumplimiento.
      Artículo 120
      1.   El Consejo de Estabilización y Asociación estará asistido, en el cumplimiento de sus obligaciones, por un Comité de Estabilización y Asociación, compuesto por representantes del Consejo de la Unión Europea y representantes de la Comisión de las Comunidades Europeas, por una parte, y representantes de Albania, por otra.
      2.   El Consejo de Estabilización y Asociación determinará en su Reglamento interno los cometidos del Comité de Estabilización y Asociación, que incluirán la preparación de las reuniones del Consejo de Estabilización y Asociación, y la forma de funcionamiento del Comité.
      3.   El Consejo de Estabilización y Asociación podrá delegar en el Comité de Estabilización y Asociación cualquiera de sus poderes. En tal caso, el Comité de Estabilización y Asociación adoptará sus decisiones con arreglo a lo dispuesto en el artículo 118.
      4.   El Consejo de Estabilización y Asociación podrá crear cualquier otro comité u organismo especial que pueda asistirle en la realización de sus tareas. En su Reglamento interno, el Consejo de Estabilización y Asociación determinará la composición, la misión y el funcionamiento de tales comités u organismos.
      Artículo 121
      El Comité de Estabilización y Asociación podrá crear subcomités.
      Antes de que finalice el primer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, el Comité de Estabilización y Asociación creará los subcomités necesarios para su adecuada ejecución. A la hora de crear subcomités y fijar sus funciones, el Comité de Estabilización y Asociación tendrá debidamente en cuenta la importancia de abordar adecuadamente los asuntos migratorios y, más en concreto, la aplicación de lo establecido en los artículos 80 y 81 del presente Acuerdo y el seguimiento del Plan de acción de la UE para Albania y la región limítrofe.
      Artículo 122
      Se crea una Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación. Será el foro en el que los diputados al Parlamento de Albania y al Parlamento Europeo se reunirán para intercambiar puntos de vista. Esta Comisión celebrará reuniones con una periodicidad que ella misma determinará.
      La Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación estará compuesta por diputados al Parlamento Europeo, por una parte, y diputados al Parlamento de Albania, por otra.
      La Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación elaborará su Reglamento interno.
      Ejercerán la presidencia de la Comisión Parlamentaria de Estabilización y Asociación, por rotación, el Parlamento Europeo y el Parlamento de Albania, de conformidad con las disposiciones que establezca su Reglamento Interno.
      Artículo 123
      Dentro del ámbito del presente Acuerdo, cada Parte se compromete a garantizar que las personas físicas y jurídicas de la otra Parte tengan acceso, sin ningún tipo de discriminación en relación con sus propios nacionales, a los tribunales y órganos administrativos competentes de las Partes para defender sus derechos individuales y sus derechos de propiedad.
      Artículo 124
      Nada de lo dispuesto en el presente Acuerdo será obstáculo para que cualquiera de las Partes adopte medidas:
      
                  a)
               
               
                  que considere necesarias para impedir que se divulgue información contraria a sus intereses fundamentales en materia de seguridad;
               
            
                  b)
               
               
                  relativas a la producción o al comercio de armas, municiones o material bélico, o a la investigación, el desarrollo o la producción indispensables para fines defensivos, siempre que tales medidas no alteren las condiciones de competencia respecto a productos no destinados a fines específicamente militares;
               
            
                  c)
               
               
                  que considere fundamentales para su propia seguridad en caso de graves disturbios internos que afecten al mantenimiento de la ley y del orden, en tiempos de guerra o de grave tensión internacional que constituya una amenaza de guerra, o a efectos del cumplimiento de las obligaciones que haya aceptado para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales.
               
            Artículo 125
      1.   En los ámbitos contemplados por el presente Acuerdo, y sin perjuicio de cuantas disposiciones particulares figuren en el mismo:
      
                  —
               
               
                  las medidas que aplique Albania respecto a la Comunidad no deberán dar lugar a ninguna discriminación entre los Estados miembros, sus nacionales o sus sociedades o empresas,
               
            
                  —
               
               
                  las medidas que aplique la Comunidad respecto a Albania no deberán dar lugar a ninguna discriminación entre nacionales albaneses o sus sociedades o empresas.
               
            2.   Las disposiciones del apartado 1 se entenderán sin perjuicio del derecho de las Partes a aplicar las disposiciones pertinentes de su legislación fiscal a los contribuyentes que no se encuentren en la misma situación en cuanto a su lugar de residencia.
      Artículo 126
      1.   Las Partes adoptarán todas las medidas generales o específicas necesarias para cumplir sus obligaciones en virtud del presente Acuerdo. Velarán asimismo por que se logren los objetivos fijados en el mismo.
      2.   Si una de las Partes considera que la otra Parte ha incumplido alguna de las obligaciones que le impone el presente Acuerdo, podrá adoptar las medidas apropiadas. Antes de proceder a ello, excepto en casos de urgencia especial, deberá proporcionar al Consejo de Estabilización y Asociación toda la información pertinente necesaria para realizar un examen detallado de la situación con vistas a encontrar una solución aceptable para las Partes.
      3.   Deberá optarse prioritariamente por aquellas medidas que menos perturben el funcionamiento del presente Acuerdo. Dichas medidas se notificarán inmediatamente al Consejo de Estabilización y Asociación y serán objeto de consultas en el seno de dicho Consejo si la otra Parte así lo solicita.
      Artículo 127
      Las Partes acuerdan celebrar consultas con presteza, mediante los canales apropiados y a solicitud de cualquiera de ellas, para discutir cualquier asunto relativo a la interpretación o aplicación del presente Acuerdo y otros aspectos pertinentes de las relaciones entre las Partes.
      Lo dispuesto en el presente artículo no afectará en modo alguno a lo dispuesto en los artículos 31, 37, 38, 39 y 43 y se entenderá sin perjuicio de estos artículos.
      Artículo 128
      Hasta tanto no se hayan conseguido derechos equivalentes para los particulares y los operadores económicos en virtud del presente Acuerdo, el presente Acuerdo no afectará a los derechos de que estos gozan en virtud de los acuerdos existentes que vinculan a uno o más Estados miembros, por una parte, y a Albania, por otra.
      Artículo 129
      Los anexos I a V y los Protocolos 1, 2, 3, 4, 5 y 6 forman parte integrante del presente Acuerdo.
      El Acuerdo marco entre la Comunidad Europea y la República de Albania sobre los principios generales de la participación de la República de Albania en los programas comunitarios, firmado el 22 de noviembre de 2004, así como su anexo, forman parte integrante del presente Acuerdo. El examen previsto en el artículo 8 del Acuerdo marco se realizará en el seno del Consejo de Estabilización y Asociación, que podrá modificar dicho Acuerdo si lo considera necesario.
      Artículo 130
      El presente Acuerdo se celebra por un período indeterminado.
      Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Acuerdo mediante notificación a la otra Parte. El presente Acuerdo dejará de tener efecto seis meses después de la fecha de dicha notificación.
      Artículo 131
      A los efectos del presente Acuerdo, se entenderá por «Partes» la Comunidad o sus Estados miembros, o la Comunidad y sus Estados miembros, de conformidad con sus respectivas competencias, por una parte, y Albania, por otra.
      Artículo 132
      El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, en los territorios en que son aplicables los Tratados constitutivos de la Comunidad Económica Europea y de la Comunidad Europea de la Energía Atómica, en las condiciones previstas por dichos Tratados, y, por otra, en el territorio de Albania.
      Artículo 133
      Será depositario del presente Acuerdo el Secretario General del Consejo de la Unión Europea.
      Artículo 134
      El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en cada una de las lenguas oficiales de las Partes, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico (1).
      Artículo 135
      El presente Acuerdo será ratificado o aprobado por las Partes de conformidad con sus propios procedimientos.
      Los instrumentos de ratificación o aprobación se depositarán en la Secretaría General del Consejo de la Unión Europea. El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes siguiente a la fecha de depósito del último instrumento de ratificación o aprobación.
      Artículo 136
      Acuerdo interino
      En caso de que, a la espera de que finalicen los procedimientos necesarios para la entrada en vigor del presente Acuerdo, las disposiciones previstas en determinadas partes del mismo, en particular las relativas a la libre circulación de mercancías así como las disposiciones pertinentes sobre transporte, entren en vigor mediante acuerdos interinos entre la Comunidad y Albania, las Partes acuerdan que, en tales circunstancias y a efectos de los artículos 40, 71, 72, 73 y 74 del título IV del presente Acuerdo y de sus Protocolos nos 1, 2, 3, 4 y 6, y las disposiciones pertinentes de su Protocolo no 5, por «fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo» se entenderá la fecha de entrada en vigor del correspondiente acuerdo interino por lo que respecta a las obligaciones contenidas en los citados artículos y Protocolos.
      Artículo 137
      A partir de la fecha de su entrada en vigor, el presente Acuerdo sustituirá al Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República de Albania sobre comercio y cooperación comercial y económica, firmado en Bruselas el 11 de mayo de 1992. Ello no afectará a ningún derecho, obligación o situación legal de las Partes generada por la ejecución de este último Acuerdo.
      
         Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.
         V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.
         Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.
         Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.
         Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
         Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
         Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.
         Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.
         Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilase.
         Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā.
         Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.
         Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.
         Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta’ Ġunju tas-sena elfejn u sitta.
         Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.
         Sporządzono w Luksemburgu, dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.
         Feito no Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.
         V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.
         V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.
         Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
         Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.
         Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.
         
            Pour le Royaume de Belgique
            Voor het Koninkrijk België
            Für das Königreich Belgien
            
               
            Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
            Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
            Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
         
         
            Za Českou republiku
            
               
         
         
            På Kongeriget Danmarks vegne
            
               
         
         
            Für die Bundesrepublik Deutschland
            
               
         
         
            Eesti Vabariigi nimel
            
               
         
         
            Για την Ελληνική Δημοκρατία
            
               
         
         
            Por el Reino de España
            
               
         
         
            Pour la République française
            
               
         
         
            Thar cheann Na hÉireann
            For Ireland
            
               
         
         
            Per la Repubblica italiana
            
               
         
         
            Για την Κυπριακή Δημοκρατία
            
               
         
         
            Latvijas Republikas vārdā
            
               
         
         
            Lietuvos Respublikos vardu
            
               
         
         
            Pour le Grand-Duché de Luxembourg
            
               
         
         
            A Magyar Köztársaság részéről
            
               
         
         
            Għar-Repubblika ta’ Malta
            
               
         
         
            Voor het Koninkrijk der Nederlanden
            
               
         
         
            Für die Republik Österreich
            
               
         
         
            W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
            
               
         
         
            Pela República Portuguesa
            
               
         
         
            Za Republiko Slovenijo
            
               
         
         
            Za Slovenskú republiku
            
               
         
         
            Suomen tasavallan puolesta
            För Republiken Finland
            
               
         
         
            För Konungariket Sverige
            
               
         
         
            For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
            
               
         
         
            Por las Comunidades Europeas
            Za Evropská společenství
            For De Europæiske Fællesskaber
            Für die Europäischen Gemeinschaften
            Euroopa ühenduste nimel
            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
            For the European Communities
            Pour les Communautés européennes
            Per le Comunità europee
            Eiropas Kopienu vārdā
            Europos Bendrijų vardu
            Az Európai Közösségek részéről
            Għall-Komunitajiet Ewropej
            Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu Wspólnot Europejskich
            Pelas Comunidades Europeias
            Za Európske spoločenstvá
            Za Evropski skupnosti
            Euroopan yhteisöjen puolesta
            På Europeiska gemenskapernas vägnar
            
               
            
               
         
         
            Për Republikën e Shqipěrisë
            
               
         
      
      
         (1)  Las versiones búlgara y rumana del Acuerdo se publicarán en una edición especial del Diario Oficial en una fecha posterior.
      
         LISTA DE ANEXOS
         
                     Anexo I:
                  
                  Concesiones arancelarias de Albania para los productos industriales comunitarios
               
                     Anexo II a):
                  
                  Concesiones arancelarias de Albania para los productos agrícolas primarios originarios de la Comunidad [artículo 27.3.a)]
               
                     Anexo II b):
                  
                  Concesiones arancelarias de Albania para los productos agrícolas primarios originarios de la Comunidad [artículo 27.3.b)]
               
                     Anexo II c):
                  
                  Concesiones arancelarias de Albania para los productos agrícolas primarios originarios de la Comunidad [artículo 27.3.c)]
               
                     Anexo III:
                  
                  Concesiones arancelarias de la Comunidad para el pescado y los productos pesqueros de Albania
               
                     Anexo IV:
                  
                  Derecho de establecimiento: servicios financieros
               
                     Anexo V:
                  
                  Derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial.
               
            ANEXO I
            
               CONCESIONES ARANCELARIAS DE ALBANIA PARA LOS PRODUCTOS INDUSTRIALES DE LA COMUNIDAD
            
            
               (artículo 19)
            
            Los derechos de aduana se reducirán del siguiente modo:
            
                        —
                     
                     
                        en la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 80 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del primer año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo los derechos de importación quedarán reducidos al 60 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del segundo año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 40 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del tercer año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 20 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del cuarto año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 10 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 del enero del quinto año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, se suprimirán los derechos restantes.
                     
                  
                        CODIGO SA 8+
                     
                     
                        Designación de los productos
                     
                  
                        2501 00 91
                     
                     
                        – – – – Sal para la alimentación humana
                     
                  
                        2523
                     
                     
                        Cementos hidráulicos (incluidos los cementos sin pulverizar o clinker), incluso coloreados
                     
                  
                        2710 11 25
                     
                     
                        – – – – – Las demás gasolinas especiales
                     
                  
                        2710 11 41
                     
                     
                        – – – – – – – – Gasolinas para motores con un contenido de plomo inferior o igual a 0,013 g por l, con un octanaje (RON) inferior a 95
                     
                  
                        2710 11 70
                     
                     
                        – – – – – Carburorreactores tipo gasolina
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – – – Petróleo lampante
                     
                  
                        2710 19 21
                     
                     
                        – – – – – – Carburorreactores
                     
                  
                        2710 19 25
                     
                     
                        – – – – – – Los demás
                     
                  
                        2710 19 29
                     
                     
                        – – – – – Los demás aceites medios
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – – Gasóleo
                     
                  
                        2710 19 31
                     
                     
                        – – – – – Gasóleo que se destine a un tratamiento definido
                     
                  
                        2710 19 35
                     
                     
                        – – – – – Gasóleo que se destine a una transformación química mediante un tratamiento distinto de los definidos para la subpartida 2710 19 31
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – – – Que se destinen a otros usos:
                     
                  
                        2710 19 41
                     
                     
                        – – – – – – Con un contenido de azufre inferior o igual al 0,05 % en peso
                     
                  
                        2710 19 45
                     
                     
                        – – – – – – Con un contenido de azufre superior al 0,05 % pero inferior o igual a 0,2 % en peso
                     
                  
                        2710 19 49
                     
                     
                        – – – – – – Gasóleo que se destine a otros usos, con un contenido de azufre superior al 0,2 % en peso
                     
                  
                        2710 19 69
                     
                     
                        – – – – – – Fuel que se destine a otros usos, con un contenido de azufre superior al 2,8 % en peso
                     
                  
                        2713 12 00
                     
                     
                        – Coque de petróleo calcinado
                     
                  
                        2713 20 00
                     
                     
                        – Betún de petróleo
                     
                  
                        2713 90
                     
                     
                        – Demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral bituminoso:
                     
                  
                        2713 90 10
                     
                     
                        – – Que se destinen a la fabricación de productos de la partida 2803
                     
                  
                        2713 90 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3103 10 10
                     
                     
                        – – Con un contenido de pentóxido de difósforo superior al 35 % en peso
                     
                  
                        3103 10 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3304 91 00
                     
                     
                        – – Polvos, incluidos los compactos
                     
                  
                        3304 99 00
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3305 10 00
                     
                     
                        – Champúes
                     
                  
                        3305 30 00
                     
                     
                        – Lacas para el cabello
                     
                  
                        3305 90 10
                     
                     
                        – – Lociones capilares
                     
                  
                        3305 90 90
                     
                     
                        – – Las demás
                     
                  
                        3306 10 00
                     
                     
                        – Dentífricos
                     
                  
                        3307 10 00
                     
                     
                        – Preparaciones para afeitar o para antes o después del afeitado
                     
                  
                        3307 20 00
                     
                     
                        – Desodorantes corporales y antitranspirantes
                     
                  
                        3401 11 00
                     
                     
                        – – Jabón de tocador, incluidos los medicinales
                     
                  
                        3401 19 00
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3401 20 10
                     
                     
                        – – Jabón en copos, gránulos o polvo
                     
                  
                        3401 20 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3402 20 20
                     
                     
                        – – Preparaciones tensoactivas
                     
                  
                        3402 20 90
                     
                     
                        – – Preparaciones para lavar y preparaciones de limpieza
                     
                  
                        3402 90 10
                     
                     
                        – – Preparaciones tensoactivas
                     
                  
                        3405 20 00
                     
                     
                        – Encáusticos y preparaciones similares para la conservación de muebles de madera, parqués u otras manufacturas de madera
                     
                  
                        3405 30 00
                     
                     
                        – Abrillantadores (lustres) y preparaciones similares para carrocerías (excepto las preparaciones para lustrar metal)
                     
                  
                        3405 90 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3923 10 00
                     
                     
                        – Cajas, cajones, jaulas y artículos similares
                     
                  
                         
                     
                     
                        – Sacos (bolsas), bolsitas y cucuruchos
                     
                  
                        3923 21 00
                     
                     
                        – – De polímeros de etileno
                     
                  
                        3923 29
                     
                     
                        – – De los demás plásticos:
                     
                  
                        3923 29 10
                     
                     
                        – – – De policloruro de vinilo
                     
                  
                        3923 29 90
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        3924
                     
                     
                        Vajilla y demás artículos de uso doméstico y artículos de higiene o tocador, de plástico
                     
                  
                        3924 10 00
                     
                     
                        – Vajilla y demás artículos para el servicio de mesa o de cocina
                     
                  
                        3924 90
                     
                     
                        – Los demás:
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – De celulosa regenerada:
                     
                  
                        3924 90 11
                     
                     
                        – – – Esponjas
                     
                  
                        3924 90 19
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        3924 90 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        3925 10 00
                     
                     
                        – Depósitos, cisternas, cubas y recipientes análogos, de capacidad superior a 300 litros
                     
                  
                        3926
                     
                     
                        Las demás manufacturas de plástico y manufacturas de las demás materias de las partidas 3901 a 3914
                     
                  
                         
                     
                     
                        – Neumáticos recauchutados
                     
                  
                        4012 11 00
                     
                     
                        – – De los tipos utilizados en automóviles de turismo (incluidos los del tipo familiar «break» o «station wagon») y los de carreras
                     
                  
                        4012 12 00
                     
                     
                        – – De los tipos utilizados en autobuses y camiones
                     
                  
                        4012 13 90
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        4012 20 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        4012 90 20
                     
                     
                        – – Bandajes, macizos o huecos (semimacizos)
                     
                  
                        6401 10
                     
                     
                        – Calzado con puntera metálica de protección
                     
                  
                        6401 10 10
                     
                     
                        – – Con la parte superior de caucho
                     
                  
                        6401 10 90
                     
                     
                        – – Con la parte superior de plástico
                     
                  
                         
                     
                     
                        – Los demás calzados:
                     
                  
                        6401 91
                     
                     
                        – – Que cubran la rodilla:
                     
                  
                        6401 91 10
                     
                     
                        – – – Los demás calzados que cubran la rodilla con la parte superior de caucho
                     
                  
                        6401 91 90
                     
                     
                        – – – Los demás calzados que cubran la rodilla con la parte superior de plástico
                     
                  
                        6401 92
                     
                     
                        – – Que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla:
                     
                  
                        6401 92 10
                     
                     
                        – – – Los demás calzados que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla con la parte superior de caucho
                     
                  
                        6401 92 90
                     
                     
                        – – – Los demás calzados que cubran el tobillo sin cubrir la rodilla con la parte superior de plástico
                     
                  
                        6401 99
                     
                     
                        – – Los demás:
                     
                  
                        6401 99 10
                     
                     
                        – – – Los demás calzados con la parte superior de caucho
                     
                  
                        6401 99 90
                     
                     
                        – – – Los demás calzados con la parte superior de plástico
                     
                  
                        6402 99 50
                     
                     
                        – – – – Pantuflas y demás calzado de casa
                     
                  
                        6404 19 90
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        6404 20
                     
                     
                        – Calzado con suela de cuero natural o regenerado
                     
                  
                        6404 20 10
                     
                     
                        – – Pantuflas y demás calzado de casa
                     
                  
                        6404 20 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        6405
                     
                     
                        Los demás calzados:
                     
                  
                        6405 10
                     
                     
                        – Con la parte superior de cuero natural o regenerado:
                     
                  
                        6405 10 10
                     
                     
                        – – Los demás calzados con la parte superior de cuero natural o regenerado y con suela de madera o corcho
                     
                  
                        6405 10 90
                     
                     
                        – – Los demás calzados con la parte superior de cuero natural o regenerado y con suela de otras materias
                     
                  
                        6405 20
                     
                     
                        – Con la parte superior de materia textil:
                     
                  
                        6405 20 10
                     
                     
                        – – Con suela de madera o de corcho
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – Con suela de otras materias:
                     
                  
                        6405 20 91
                     
                     
                        – – – Pantuflas y demás calzado de casa
                     
                  
                        6405 20 99
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        6405 90
                     
                     
                        – Los demás
                     
                  
                        6405 90 10
                     
                     
                        – – Con suela de caucho, de plástico, de cuero natural o regenerado
                     
                  
                        6405 90 90
                     
                     
                        – – Con suela de otras materias
                     
                  
                        6406
                     
                     
                        Partes de calzado, incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la suela; plantillas, taloneras y artículos similares, amovibles; polainas y artículos similares, y sus partes:
                     
                  
                        6406 10
                     
                     
                        – Partes superiores de calzado y sus partes (excepto los contrafuertes y punteras duras):
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – De cuero natural:
                     
                  
                        6406 10 11
                     
                     
                        – – – Partes superiores de calzado
                     
                  
                        6406 10 19
                     
                     
                        – – – Partes de la parte superior del calzado
                     
                  
                        6406 10 90
                     
                     
                        – – De las demás materias
                     
                  
                        6904
                     
                     
                        Ladrillos de construcción, bovedillas, cubrevigas y artículos similares, de cerámica
                     
                  
                        6904 10 00
                     
                     
                        – Ladrillos de construcción de cerámica
                     
                  
                        6904 90 00
                     
                     
                        – Los demás
                     
                  
                        6905
                     
                     
                        Tejas, elementos de chimenea, conductos de humo, ornamentos arquitectónicos y demás productos cerámicos de construcción
                     
                  
                        6905 10 00
                     
                     
                        – Tejas
                     
                  
                        6905 90 00
                     
                     
                        – Los demás
                     
                  
                        6907
                     
                     
                        Placas y baldosas, de cerámica, sin barnizar ni esmaltar, para pavimentación o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosaicos, sin barnizar ni esmaltar, incluso con soporte:
                     
                  
                        6908
                     
                     
                        Placas y baldosas, de cerámica, barnizadas o esmaltadas, para pavimentación o revestimiento; cubos, dados y artículos similares, de cerámica, para mosaicos, barnizados o esmaltados, incluso con soporte:
                     
                  
                        7213 10 00
                     
                     
                        – Con muescas, cordones, surcos o relieves, producidos en el laminado (CECA)
                     
                  
                        7213 91 10
                     
                     
                        – – – Del tipo utilizado como armadura del hormigón
                     
                  
                        7213 91 20
                     
                     
                        – – – De tipo utilizado como refuerzo de neumáticos
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        7213 91 41
                     
                     
                        – – – – Con un contenido de carbono inferior o igual al 0,06 % en peso
                     
                  
                        7213 91 49
                     
                     
                        – – – – Con un contenido de carbono superior al 0,06 % pero inferior al 0,25 % en peso
                     
                  
                        7213 91 70
                     
                     
                        – – – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % pero inferior o igual al 0,75 % en peso
                     
                  
                        7212 91 90
                     
                     
                        – – – – Con un contenido de carbono superior al 0,75 % en peso
                     
                  
                        7213 99
                     
                     
                        – – Los demás:
                     
                  
                        7213 99 10
                     
                     
                        – – – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso
                     
                  
                        7214 10 00
                     
                     
                        – Forjadas
                     
                  
                        7214 20 00
                     
                     
                        – Con muescas, cordones, surcos o relieves producidos en el laminado o sometidas a torsión después del laminado
                     
                  
                        7214 91 10
                     
                     
                        – – – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso
                     
                  
                        7214 91 90
                     
                     
                        – – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % en peso (CECA)
                     
                  
                        7214 99
                     
                     
                        – – Las demás:
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – Con un contenido de carbono inferior al 0,25 % en peso:
                     
                  
                        7214 99 10
                     
                     
                        – – – – Del tipo utilizado como armadura del hormigón
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – – Las demás, de sección circular y diámetro:
                     
                  
                        7214 99 31
                     
                     
                        – – – – – Superior o igual a 80 mm
                     
                  
                        7214 99 39
                     
                     
                        – – – – – Inferior a 80 mm
                     
                  
                        7214 99 50
                     
                     
                        – – – – Las demás
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,25 % pero inferior al 0,6 % en peso:
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – – De sección circular y diámetro:
                     
                  
                        7214 99 61
                     
                     
                        – – – – – Superior o igual a 80 mm
                     
                  
                        7214 99 69
                     
                     
                        – – – – – Inferior a 80 mm
                     
                  
                        7214 99 80
                     
                     
                        – – – – Las demás
                     
                  
                        7214 99 90
                     
                     
                        – – – Con un contenido de carbono superior o igual al 0,6 % en peso
                     
                  
                        7306 60 31
                     
                     
                        – – – – No superior a 2 mm
                     
                  
                        7306 60 39
                     
                     
                        – – – – Superior a 2 mm
                     
                  
                        7306 60 90
                     
                     
                        – – – De otras secciones
                     
                  
                        7306 90 00
                     
                     
                        – Los demás
                     
                  
                        7326 90 97 00
                     
                     
                        – – – Las demás
                     
                  
                        7408 11 00
                     
                     
                        – – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 6 mm
                     
                  
                        7408 19
                     
                     
                        – – Los demás:
                     
                  
                        7408 19 10
                     
                     
                        – – – Con la mayor dimensión de la sección transversal superior a 0,5 mm
                     
                  
                        7408 19 90
                     
                     
                        – – – Con la mayor dimensión de la sección transversal inferior o igual a 0,5 mm
                     
                  
                        7413 00 91
                     
                     
                        – – De cobre refinado
                     
                  
                        8544
                     
                     
                        Hilos, cables (incluidos los coaxiales) y demás conductores aislados para electricidad, aunque estén laqueados, anodizados o provistos de piezas de conexión; cables de fibras ópticas constituidos por fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores eléctricos o provistos de piezas de conexión:
                     
                  
                         
                     
                     
                        – Alambre para bobinar
                     
                  
                        8544 11
                     
                     
                        – – De cobre:
                     
                  
                        8544 11 10
                     
                     
                        – – – Esmaltado o laqueado
                     
                  
                        8544 11 90
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        8544 19
                     
                     
                        – – Los demás:
                     
                  
                        8544 19 10
                     
                     
                        – – – Esmaltados o laqueados
                     
                  
                        8544 19 90
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        8544 20 00
                     
                     
                        – Cables y demás conductores eléctricos, coaxiales
                     
                  
                        8544 59 10
                     
                     
                        – – – Hilos y cables, con cabos de diámetro superior a 0,51 mm
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        8544 59 20
                     
                     
                        – – – – Para una tensión de 1 000 V
                     
                  
                        8544 59 80
                     
                     
                        – – – – Para una tensión superior a 80 V pero inferior a 1 000 V
                     
                  
                        8544 60
                     
                     
                        – Los demás conductores eléctricos para una tensión superior a 1 000 V:
                     
                  
                        8544 60 10
                     
                     
                        – – Con conductores de cobre
                     
                  
                        8544 60 90
                     
                     
                        – – Con otros conductores
                     
                  
                        9403 30
                     
                     
                        – Muebles de madera de los tipos utilizados en las oficinas
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – De altura inferior o igual a 80 cm:
                     
                  
                        9403 30 11
                     
                     
                        – – – Mesas
                     
                  
                        9403 30 19
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                         
                     
                     
                        – – De altura superior a 80 cm:
                     
                  
                        9403 30 91
                     
                     
                        – – – Armarios, clasificadores y ficheros
                     
                  
                        9403 30 99
                     
                     
                        – – – Los demás
                     
                  
                        9403 40
                     
                     
                        – Muebles de madera de los tipos utilizados en cocinas:
                     
                  
                        9403 40 10
                     
                     
                        – – Elementos de cocinas
                     
                  
                        9403 40 90
                     
                     
                        – – Los demás
                     
                  
                        9403 60 30
                     
                     
                        – – Muebles de madera de los tipos utilizados en tiendas y almacenes
                     
                  
         
            ANEXO II a)
            
               CONCESIONES ARANCELARIAS DE ALBANIA PARA LOS PRODUCTOS AGRÍCOLAS PRIMARIOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
            
            
               [artículo 27.3.a)]
            
            Libres de derechos para cantidades ilimitadas a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
            
                        Código SA (1)
                        
                     
                     
                        Designación
                     
                  
                        0101 10 10
                     
                     
                        CABALLOS REPRODUCTORES DE RAZA PURA
                     
                  
                        0101 10 90
                     
                     
                        ASNOS REPRODUCTORES DE RAZA PURA
                     
                  
                        0102 10 10
                     
                     
                        TERNERAS REPRODUCTORAS DE RAZA PURA, «HEMBRAS DE LA ESPECIE BOVINA QUE NO HAYAN PARIDO NUNCA, DESTINADAS A LA REPRODUCCIÓN»
                     
                  
                        0102 10 30
                     
                     
                        VACAS REPRODUCTORAS DE RAZA PURA (EXCEPTO TERNERAS) «HEMBRAS DE LA ESPECIE BOVINA DESTINADAS A LA REPRODUCCIÓN»
                     
                  
                        0102 10 90
                     
                     
                        ANIMALES REPRODUCTORES DE LA ESPECIE BOVINA DE RAZA PURA (EXCEPTO TERNERAS Y VACAS)
                     
                  
                        0102 90 29
                     
                     
                        ANIMALES DOMÉSTICOS VIVOS DE LA ESPECIE BOVINA, DE PESO SUPERIOR A 80 KG E INFERIOR O IGUAL A 160 KG (EXCEPTO LOS DESTINADOS AL MATADERO Y LOS REPRODUCTORES DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0103 10 00
                     
                     
                        ANIMALES REPRODUCTORES DE RAZA PURA DE LA ESPECIE PORCINA
                     
                  
                        0103 91 10
                     
                     
                        ANIMALES DOMÉSTICOS DE LA ESPECIE PORCINA, DE PESO INFERIOR A 50 KG (EXCEPTO LOS REPRODUCTORES DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0103 91 90
                     
                     
                        ANIMALES NO DOMÉSTICOS VIVOS DE LA ESPECIE PORCINA, DE PESO INFERIOR A 50 KG
                     
                  
                        0103 92 11
                     
                     
                        CERDAS VIVAS QUE HAYAN PARIDO POR LO MENOS UNA VEZ, DE PESO SUPERIOR O IGUAL A 160 KG (EXCEPTO LAS REPRODUCTORAS DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0103 92 19
                     
                     
                        ANIMALES DOMÉSTICOS VIVOS DE LA ESPECIE PORCINA, DE PESO SUPERIOR O IGUAL A 50 KG (EXCEPTO LAS CERDAS QUE HAYAN PARIDO POR LO MENOS UNA VEZ, DE PESO SUPERIOR O IGUAL A 160 KG, Y LAS REPRODUCTORAS DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0103 92 90
                     
                     
                        ANIMALES NO DOMÉSTICOS VIVOS DE LA ESPECIE PORCINA, DE PESO SUPERIOR O IGUAL A 50 KG
                     
                  
                        0104 10 10
                     
                     
                        ANIMALES REPRODUCTORES DE RAZA PURA DE LA ESPECIE OVINA
                     
                  
                        0104 10 30
                     
                     
                        CORDEROS QUE NO TENGAN MÁS DE UN AÑO (EXCEPTO LOS REPRODUCTORES DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0104 10 80
                     
                     
                        ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE OVINA (EXCEPTO CORDEROS Y REPRODUCTORES DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0104 20 10
                     
                     
                        ANIMALES REPRODUCTORES DE RAZA PURA DE LA ESPECIE CAPRINA
                     
                  
                        0104 20 90
                     
                     
                        ANIMALES VIVOS DE LA ESPECIE CAPRINA (EXCEPTO LOS REPRODUCTORES DE RAZA PURA)
                     
                  
                        0105 11 11
                     
                     
                        POLLITOS HEMBRAS DE SELECCIÓN Y DE MULTIPLICACIÓN DE RAZAS PONEDORAS DE GALLOS Y GALLINAS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G
                     
                  
                        0105 11 19
                     
                     
                        POLLITOS HEMBRAS DE SELECCIÓN Y DE MULTIPLICACIÓN DE GALLOS Y GALLINAS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G (EXCEPTO DE RAZAS PONEDORAS)
                     
                  
                        0105 11 91
                     
                     
                        GALLOS Y GALLINAS VIVOS DE RAZAS PONEDORAS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G (EXCEPTO POLLITOS HEMBRAS DE SELECCIÓN Y DE MULTIPLICACIÓN)
                     
                  
                        0105 11 99
                     
                     
                        GALLINAS VIVAS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G (EXCEPTO LOS PAVOS, LAS PINTADAS, LOS POLLITOS HEMBRAS DE SELECCIÓN Y DE MULTIPLICACIÓN Y LAS RAZAS PONEDORAS)
                     
                  
                        0105 12 00
                     
                     
                        PAVOS (GALLIPAVOS) DOMÉSTICOS VIVOS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G
                     
                  
                        0105 19 20
                     
                     
                        GANSOS DOMÉSTICOS VIVOS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G
                     
                  
                        0105 19 90
                     
                     
                        PATOS Y PINTADAS DOMÉSTICOS VIVOS, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 185 G
                     
                  
                        0105 92 00
                     
                     
                        GALLOS Y GALLINAS VIVOS, DE PESO SUPERIOR A 185 G E INFERIOR O IGUAL A 2 KG
                     
                  
                        0106 11 00
                     
                     
                        PRIMATES VIVOS
                     
                  
                        0106 19 10
                     
                     
                        CONEJOS DOMÉSTICOS VIVOS
                     
                  
                        0106 19 90
                     
                     
                        MAMÍFEROS VIVOS [EXCEPTO PRIMATES, BALLENAS, DELFINES Y MARSOPAS (MAMÍFEROS DEL ORDEN CETÁCEOS), MANATÍES Y DUGONES O DUGONGOS (MAMÍFEROS DEL ORDEN SIRENIOS), CABALLOS, ASNOS, MULOS, BURDÉGANOS, BOVINOS, PORCINOS, OVINOS, CAPRINOS Y CONEJOS DOMÉSTICOS)
                     
                  
                        0106 20 00
                     
                     
                        REPTILES VIVOS, ES DECIR, SERPIENTES, TORTUGAS, ALIGATORES, CAIMANES, IGUANAS, GAVIALES Y LAGARTOS
                     
                  
                        0106 31 00
                     
                     
                        AVES DE RAPIÑA VIVAS
                     
                  
                        0106 32 00
                     
                     
                        PSITACIFORMES VIVOS, INCLUIDOS LOS LOROS, GUACAMAYOS, CACATÚAS Y DEMÁS PAPAGAYOS
                     
                  
                        0106 39 10
                     
                     
                        PALOMAS VIVAS
                     
                  
                        0106 39 90
                     
                     
                        AVES VIVAS [EXCEPTO LAS AVES DE RAPIÑA, LOS PSITACIFORMES (INCLUIDOS LOS LOROS, GUACAMAYOS, CACATÚAS Y DEMÁS PAPAGAYOS) Y LAS PALOMAS]
                     
                  
                        0106 90 00
                     
                     
                        ANIMALES VIVOS (EXCEPTO MAMÍFEROS, REPTILES, AVES, PESCADOS, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS Y DEMÁS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS, Y CULTIVOS DE MICROORGANISMOS, ETC.)
                     
                  
                        0205 00 11
                     
                     
                        CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE CABALLAR, FRESCA O REFRIGERADA
                     
                  
                        0205 00 19
                     
                     
                        CARNE DE ANIMALES DE LA ESPECIE CABALLAR, CONGELADA
                     
                  
                        0205 00 20
                     
                     
                        CARNE FRESCA O REFRIGERADA
                     
                  
                        0205 00 80
                     
                     
                        CARNE CONGELADA DE ANIMALES DE LA ESPECIE CABALLAR
                     
                  
                        0205 00 90
                     
                     
                        CARNE DE ANIMALES DE LAS ESPECIES ASNAL O MULAR, FRESCA, RIGERADA O CONGELADA
                     
                  
                        0206 10 10
                     
                     
                        DESPOJOS COMESTIBLES DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, FRESCOS O REFRIGERADOS, DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS
                     
                  
                        0206 29 10
                     
                     
                        DESPOJOS COMESTIBLES DE ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, CONGELADOS, DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS (EXCEPTO LENGUAS E HÍGADOS)
                     
                  
                        0206 30 00
                     
                     
                        DESPOJOS FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0206 41 00
                     
                     
                        HÍGADOS COMESTIBLES CONGELADOS
                     
                  
                        0206 80 10
                     
                     
                        DESPOJOS COMESTIBLES DE LAS ESPECIES OVINA, CAPRINA, CABALLAR, ASNAL O MULAR, FRESCOS O REFRIGERADOS, DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS
                     
                  
                        0206 90 10
                     
                     
                        DESPOJOS COMESTIBLES DE LAS ESPECIES OVINA, CAPRINA, CABALLAR O MULAR, CONGELADOS, DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS
                     
                  
                        0404 10 02
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS (CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38) INFERIOR O IGUAL AL 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS INFERIOR AL 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 04
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS (CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38) INFERIOR O IGUAL AL 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR AL 1,5 % E INFERIOR O IGUAL AL 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 06
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS (CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38) INFERIOR O IGUAL AL 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR AL 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 12
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS (CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38) SUPERIOR AL 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS INFERIOR O IGUAL AL 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 14
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS (CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38) SUPERIOR AL 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR AL 1,5 % E INFERIOR O IGUAL AL 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 16
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS (CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38) SUPERIOR AL 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR AL 27 % EN PESO
                     
                  
                        0407 00 11
                     
                     
                        HUEVOS DE PAVA O DE GANSA PARA INCUBAR
                     
                  
                        0407 00 19
                     
                     
                        HUEVOS DE AVES DE CORRAL PARA INCUBAR (EXCEPTO DE PAVA O DE GANSA)
                     
                  
                        0410 00 00
                     
                     
                        HUEVOS DE TORTUGA, NIDOS DE AVE Y DEMÁS PRODUCTOS COMESTIBLES DE ORIGEN ANIMAL NO ESPECIFICADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE
                     
                  
                        0504 00 00
                     
                     
                        TRIPAS, VEJIGAS Y ESTÓMAGOS DE ANIMALES (EXCEPTO LOS DE PESCADO) ENTEROS O EN TROZOS
                     
                  
                        0601 10 10
                     
                     
                        BULBOS DE JACINTOS EN REPOSO VEGETATIVO
                     
                  
                        0601 10 20
                     
                     
                        BULBOS DE NARCISOS EN REPOSO VEGETATIVO
                     
                  
                        0601 10 30
                     
                     
                        BULBOS DE TULIPANES EN REPOSO VEGETATIVO
                     
                  
                        0601 10 40
                     
                     
                        BULBOS DE GLADIOLOS EN REPOSO VEGETATIVO
                     
                  
                        0601 10 90
                     
                     
                        BULBOS, CEBOLLAS, TUBÉRCULOS, RAÍCES Y BULBOS TUBEROSOS, TURIONES Y RIZOMAS EN REPOSO VEGETATIVO (EXCEPTO LOS DESTINADOS AL CONSUMO HUMANO, JACINTOS, NARCISOS, TULIPANES, GLADIOLOS Y PLANTAS Y RAÍCES DE ACHICORIA)
                     
                  
                        0601 20 10
                     
                     
                        PLANTAS Y RAÍCES DE ACHICORIA (EXCEPTO RAÍCES DE ACHICORIA DE LA VARIEDAD CICHORIUM INTYBUS SATIVUM)
                     
                  
                        0601 20 30
                     
                     
                        BULBOS DE ORQUÍDEAS, JACINTOS, NARCISOS Y TULIPANES, EN VEGETACIÓN O EN FLOR
                     
                  
                        0601 20 90
                     
                     
                        BULBOS, CEBOLLAS, TUBÉRCULOS, RAÍCES Y BULBOS TUBEROSOS, TURIONES Y RIZOMAS, EN VEGETACIÓN O EN FLOR (EXCEPTO LOS DESTINADOS AL CONSUMO HUMANO, ORQUÍDEAS, JACINTOS, NARCISOS, TULIPANES Y PLANTAS Y RAÍCES DE ACHICORIA)
                     
                  
                        0602 10 90
                     
                     
                        ESQUEJES SIN ENRAIZAR E INJERTOS (EXCEPTO DE VID)
                     
                  
                        0602 20 90
                     
                     
                        ÁRBOLES, ARBUSTOS Y MATAS, DE FRUTAS O DE OTROS FRUTOS COMESTIBLES, INCLUSO INJERTADOS (EXCEPTO PLANTAS DE VID)
                     
                  
                        0602 30 00
                     
                     
                        RODODENDROS Y AZALEAS, INCLUSO INJERTADOS
                     
                  
                        0602 40 10
                     
                     
                        ROSALES, INCLUSO INJERTADOS
                     
                  
                        0602 40 90
                     
                     
                        ROSALES INJERTADOS
                     
                  
                        0602 90 10
                     
                     
                        MICELIOS
                     
                  
                        0602 90 20
                     
                     
                        PLANTAS DE PIÑA (ANANÁ)
                     
                  
                        0602 90 30
                     
                     
                        PLANTAS DE HORTALIZAS Y PLANTAS DE FRESAS
                     
                  
                        0602 90 41
                     
                     
                        ÁRBOLES FORESTALES
                     
                  
                        0602 90 45
                     
                     
                        ESQUEJES ENRAIZADOS Y PLANTAS JÓVENES, DE ÁRBOLES, ARBUSTOS Y MATAS DE TALLO LEÑOSO, DE EXTERIOR (EXCEPTO ÁRBOLES FRUTALES Y FORESTALES)
                     
                  
                        0602 90 49
                     
                     
                        ÁRBOLES, ARBUSTOS Y MATAS DE TALLO LEÑOSO, DE EXTERIOR, INCLUIDAS SUS RAÍCES (EXCEPTO ESQUEJES, INJERTOS Y PLANTAS JÓVENES, ASÍ COMO ÁRBOLES FRUTALES Y FORESTALES)
                     
                  
                        0602 90 51
                     
                     
                        PLANTAS DE EXTERIOR VIVACES
                     
                  
                        0602 90 59
                     
                     
                        PLANTAS DE EXTERIOR VIVACES VIVAS, INCLUIDAS SUS RAÍCES, NO ESPECIFICADAS EN OTRA PARTE
                     
                  
                        0602 90 70
                     
                     
                        ESQUEJES ENRAIZADOS Y PLANTAS JÓVENES, DE INTERIOR (EXCEPTO CACTÁCEAS)
                     
                  
                        0602 90 91
                     
                     
                        PLANTAS DE FLORES, EN CAPULLO O EN FLOR, DE INTERIOR (EXCEPTO CACTÁCEAS)
                     
                  
                        0602 90 99
                     
                     
                        PLANTAS DE INTERIOR Y CACTÁCEAS, VIVAS (EXCEPTO ESQUEJES ENRAIZADOS Y PLANTAS JÓVENES, ASÍ COMO LAS PLANTAS DE FLORES EN CAPULLO O EN FLOR)
                     
                  
                        0701 10 00
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS) PARA SIEMBRA
                     
                  
                        0703 20 00
                     
                     
                        AJOS, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0705 21 00
                     
                     
                        ENDIBIA «WITLOOF», FRESCA O REFRIGERADA
                     
                  
                        0706 90 30
                     
                     
                        RÁBANOS RUSTICANOS, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 51 00
                     
                     
                        HONGOS DEL GÉNERO AGARICUS, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 59 10
                     
                     
                        CANTHARELLUS SPP., FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 59 30
                     
                     
                        HONGOS DEL GÉNERO BOLETUS, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 59 90
                     
                     
                        SETAS Y DEMÁS HONGOS, COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXCEPTO CANTHARELLUS SPP., SETAS DEL GÉNERO BOLETUS Y DEL GÉNERO AGARICUS Y TRUFAS)
                     
                  
                        0711 51 00
                     
                     
                        SETAS DEL GÉNERO AGARICUS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE (POR EJEMPLO: CON GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA ASEGURAR DICHA CONSERVACIÓN) PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0711 90 10
                     
                     
                        FRUTOS DE LOS GÉNEROS CAPSICUM O PIMENTA, CONSERVADOS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIOS PARA CONSUMO INMEDIATO (EXCEPTO LOS PIMIENTOS DULCES)
                     
                  
                        0711 90 50
                     
                     
                        CEBOLLAS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE (POR EJEMPLO: CON GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA ASEGURAR DICHA CONSERVACIÓN), PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0711 90 80
                     
                     
                        HORTALIZAS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE (POR EJEMPLO: CON GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA ASEGURAR DICHA CONSERVACIÓN), PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO (EXCEPTO ACEITUNAS, ALCAPARRAS, PEPINOS Y PEPINILLOS, HONGOS Y TRUFAS)
                     
                  
                        0712 31 00
                     
                     
                        HONGOS DEL GÉNERO AGARICUS, SECOS, INCLUIDOS LOS CORTADOS EN TROZOS O EN RODAJAS O LOS TRITURADOS O PULVERIZADOS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 32 00
                     
                     
                        OREJAS DE JUDAS (AURICULARIA SPP.), SECAS, INCLUIDAS LAS CORTADAS EN TROZOS O EN RODAJAS O LAS TRITURADAS O PULVERIZADAS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 33 00
                     
                     
                        HONGOS GELATINOSOS (TREMELLA SPP.), SECOS, INCLUIDOS LOS CORTADOS EN TROZOS O EN RODAJAS O LOS TRITURADOS O PULVERIZADOS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 39 00
                     
                     
                        HONGOS Y TRUFAS, SECOS, INCLUIDOS LOS CORTADOS EN TROZOS O EN RODAJAS O LOS TRITURADOS O PULVERIZADOS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN (EXCEPTO HONGOS DEL GÉNERO «AGARICUS», OREJAS DE JUDAS «AURICULARIA SPP.» Y HONGOS GELATINOSOS «TREMELLA SPP.»)
                     
                  
                        0713 10 10
                     
                     
                        GUISANTES (ARVEJAS, CHÍCHAROS) (PISUM SATIVUM) SECOS, DESVAINADOS, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        0713 33 10
                     
                     
                        JUDÍAS (POROTOS, ALUBIAS, FRIJOLES, FRÉJOLES) (PHASEOLUS VULGARIS) SECAS, DESVAINADAS, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        0713 40 00
                     
                     
                        LENTEJAS SECAS, DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS
                     
                  
                        0713 50 00
                     
                     
                        HABAS (VICIA FABA VAR. MAJOR), HABA CABALLAR (VICIA FABA VAR. EQUINA) Y HABA MENOR (VICIA FABA VAR. MINOR), SECAS, DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS
                     
                  
                        0713 90 00
                     
                     
                        HORTALIZAS DE VAINA, SECAS, DESVAINADAS
                     
                  
                        0713 90 10
                     
                     
                        HORTALIZAS DE VAINA, SECAS, DESVAINADAS, PARA SIEMBRA [EXCEPTO GUISANTES (ARVEJAS, CHÍCHAROS), GARBANZOS, JUDÍAS, LENTEJAS, HABAS Y HABA CABALLAR]
                     
                  
                        0713 90 90
                     
                     
                        HORTALIZAS DE VAINA, SECAS, DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS [EXCEPTO PARA SIEMBRA Y GUISANTES (ARVEJAS, CHÍCHAROS), GARBANZOS, JUDÍAS, LENTEJAS, HABAS Y HABA CABALLAR]
                     
                  
                        0714 10 10
                     
                     
                        PELLETS OBTENIDOS A PARTIR DE HARINA Y SÉMOLA DE MANDIOCA (YUCA)
                     
                  
                        0714 10 91
                     
                     
                        RAÍCES DE MANDIOCA (YUCA) UTILIZADAS PARA EL CONSUMO HUMANO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 28 KG, YA SEAN FRESCAS Y ENTERAS, CONGELADAS SIN PIEL O INCLUSO CORTADAS EN TROZOS
                     
                  
                        0714 10 99
                     
                     
                        RAÍCES DE MANDIOCA (YUCA), FRESCAS O SECAS, ENTERAS O CORTADAS EN TROZOS (EXCEPTO LAS INCLUIDAS EN LAS PARTIDAS 0714 10 10 Y 0714 10 91)
                     
                  
                        0714 20 10
                     
                     
                        BATATAS (BONIATOS, CAMOTES), FRESCAS, ENTERAS, PARA EL CONSUMO HUMANO
                     
                  
                        0714 20 90
                     
                     
                        BATATAS (BONIATOS, CAMOTES), SECAS
                     
                  
                        0714 90 11
                     
                     
                        RAÍCES DE ARRURRUZ Y DE SALEP, Y RAÍCES Y TUBÉRCULOS SIMILARES [EXCEPTO RAÍCES DE MANDIOCA (YUCA) Y BATATAS (BONIATOS, CAMOTES)], RICOS EN FÉCULA, UTILIZADOS PARA EL CONSUMO HUMANO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 28 KG, YA SEAN FRESCOS Y ENTEROS, CONGELADOS SIN PIEL O INCLUSO CORTADOS EN TROZOS
                     
                  
                        0714 90 19
                     
                     
                        RAÍCES DE ARRURRUZ Y DE SALEP, Y RAÍCES Y TUBÉRCULOS SIMILARES [EXCEPTO RAÍCES DE MANDIOCA (YUCA) Y BATATAS (BONIATOS, CAMOTES)] RICOS EN FÉCULA (EXCEPTO LOS INCLUIDOS EN LA PARTIDA 0714 90 11)
                     
                  
                        0714 90 90
                     
                     
                        RAÍCES Y TUBÉRCULOS RICOS EN FÉCULA O INULINA (EXCEPTO LOS INCLUIDOS EN LAS PARTIDAS 0714 10 10 A 0714 90 10)
                     
                  
                        0801 22 00
                     
                     
                        NUECES DE BRÁSIL FRESCAS O SECAS, SIN CÁSCARA
                     
                  
                        0802 11 10
                     
                     
                        ALMENDRAS AMARGAS FRESCAS O SECAS, CON CÁSCARA
                     
                  
                        0802 11 90
                     
                     
                        ALMENDRAS FRESCAS O SECAS, CON CÁSCARA (EXCEPTO LAS AMARGAS)
                     
                  
                        0802 12 10
                     
                     
                        ALMENDRAS AMARGAS FRESCAS O SECAS, SIN CÁSCARA
                     
                  
                        0802 12 90
                     
                     
                        ALMENDRAS FRESCAS O SECAS, SIN CÁSCARA (EXCEPTO LAS AMARGAS)
                     
                  
                        0802 90 20
                     
                     
                        NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y PACANAS, FRESCAS O SECAS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADAS
                     
                  
                        0802 90 50
                     
                     
                        PIÑONES, FRESCOS O SECOS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS
                     
                  
                        0802 90 60
                     
                     
                        NUECES DE MACADAMIA, FRESCAS O SECAS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADAS
                     
                  
                        0803 00 90
                     
                     
                        BANANAS O PLÁTANOS, SECOS
                     
                  
                        0804 40 00
                     
                     
                        AGUACATES (PALTAS), FRESCOS O SECOS
                     
                  
                        0805 40 00
                     
                     
                        TORONJAS O POMELOS, FRESCOS O SECOS
                     
                  
                        0805 90 00
                     
                     
                        AGRIOS «CÍTRICOS», FRESCOS O SECOS (EXCEPTO NARANJAS, LIMONES «CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM», LIMAS «CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA», TORONJAS, POMELOS, MANDARINAS, INCLUIDAS. LAS TANGERINAS Y SATSUMAS, CLEMENTINAS, WILKINGS E HÍBRIDOS SIMILARES DE AGRIOS «CÍTRICOS»)
                     
                  
                        0806 20 11
                     
                     
                        PASAS DE CORINTO EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO INFERIOR O IGUAL A 2 KG
                     
                  
                        0806 20 12
                     
                     
                        PASAS SULTANINAS EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO INFERIOR O IGUAL A 2 KG
                     
                  
                        0806 20 18
                     
                     
                        UVAS SECAS (EXCEPTO PASAS DE CORINTO Y PASAS SULTANINAS), EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO INFERIOR O IGUAL A 2 KG
                     
                  
                        0806 20 91
                     
                     
                        PASAS DE CORINTO EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO SUPERIOR A 2 KG
                     
                  
                        0806 20 92
                     
                     
                        PASAS SULTANINAS EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO SUPERIOR A 2 KG
                     
                  
                        0806 20 98
                     
                     
                        UVAS SECAS (EXCEPTO PASAS DE CORINTO Y PASAS SULTANINAS), EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO SUPERIOR A 2 KG
                     
                  
                        0810 30 30
                     
                     
                        GROSELLAS ROJAS, FRESCAS
                     
                  
                        0810 40 10
                     
                     
                        FRUTOS DEL VACCINIUM VITIS-IDAEA (ARÁNDANOS ROJOS)
                     
                  
                        0810 60 00
                     
                     
                        DURIONES, FRESCOS
                     
                  
                        0811 20 11
                     
                     
                        FRAMBUESAS, ZARZAMORAS, MORAS, MORAS-FRAMBUESA Y GROSELLAS, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE AZÚCARES SUPERIOR AL 13 %
                     
                  
                        0811 20 19
                     
                     
                        FRAMBUESAS, ZARZAMORAS, MORAS, MORAS-FRAMBUESA Y GROSELLAS, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE AZÚCARES INFERIOR O IGUAL AL 13 %
                     
                  
                        0811 20 39
                     
                     
                        GROSELLAS NEGRAS (CASIS), SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 90 11
                     
                     
                        GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS, PITAHAYAS, COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA, COCIDOS O SIN COCER
                     
                  
                        0811 90 31
                     
                     
                        GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS, PITAHAYAS, COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA, COCIDOS O SIN COCER
                     
                  
                        0812 90 10
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), CONSERVADOS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIOS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 30
                     
                     
                        PAPAYAS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 40
                     
                     
                        ARÁNDANOS, MIRTILOS (FRUTOS DEL VACCINIUM MYRTILLUS), CONSERVADOS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIOS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 50
                     
                     
                        GROSELLAS NEGRAS (CASIS), CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 60
                     
                     
                        FRAMBUESAS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 70
                     
                     
                        GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS, PITAHAYAS, COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA, IMPROPIOS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0813 50 19
                     
                     
                        MACEDONIAS DE ALBARICOQUES, MANZANAS, MELOCOTONES, INCLUIDOS LOS GRIÑONES Y NECTARINAS, PERAS O PAPAYAS, SECOS, O DE OTRAS FRUTAS SECAS NO ESPECIFICADAS EN OTRA PARTE, CON CIRUELAS PASAS (EXCEPTO MACEDONIAS DE FRUTOS DE CÁSCARA)
                     
                  
                        0813 50 31
                     
                     
                        MEZCLAS CONSTITUIDAS EXCLUSIVAMENTE POR COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA
                     
                  
                        0813 50 39
                     
                     
                        MEZCLAS CONSTITUIDAS EXCLUSIVAMENTE POR FRUTOS SECOS COMESTIBLES DE LAS PARTIDAS 0801 Y 0802 (EXCEPTO COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA)
                     
                  
                        0813 50 91
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTAS SECAS NO ESPECIFICADAS EN OTRA PARTE (EXCEPTO CIRUELAS PASAS E HIGOS)
                     
                  
                        0814 00 00
                     
                     
                        CORTEZAS DE AGRIOS (CÍTRICOS), DE MELONES O DE SANDÍAS, FRESCAS, CONGELADAS, SECAS O PRESENTADAS EN AGUA SALADA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA SU CONSERVACIÓN PROVISIONAL
                     
                  
                        0901 90 10
                     
                     
                        CÁSCARA Y CASCARILLA DE CAFÉ
                     
                  
                        0908 10 00
                     
                     
                        NUEZ MOSCADA
                     
                  
                        0908 20 00
                     
                     
                        MACIS
                     
                  
                        0908 30 00
                     
                     
                        AMOMOS Y CARDAMOMOS
                     
                  
                        1001 90 10
                     
                     
                        ESCANDA PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1006 10 10
                     
                     
                        ARROZ CON CÁSCARA PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1006 10 21
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO REDONDO, CON CÁSCARA, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 10 23
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO MEDIO, CON CÁSCARA, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 10 25
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, CON CÁSCARA, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 10 27
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, CON CÁSCARA, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 10 92
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO REDONDO, CON CÁSCARA [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED») Y PARA SIEMBRA]
                     
                  
                        1006 10 94
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO MEDIO, CON CÁSCARA [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED») Y PARA SIEMBRA]
                     
                  
                        1006 10 96
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, CON CÁSCARA, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3 [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED») Y PARA SIEMBRA]
                     
                  
                        1006 10 98
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, CON CÁSCARA, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3 [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED») Y PARA SIEMBRA]
                     
                  
                        1006 20 11
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO REDONDO, DESCASCARILLADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 20 13
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO MEDIO, DESCASCARILLADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 20 15
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, DESCASCARILLADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 20 17
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3, DESCASCARILLADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 20 92
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO REDONDO, DESCASCARILLADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 20 94
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO MEDIO, DESCASCARILLADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 20 96
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, DESCASCARILLADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 20 98
                     
                     
                        ARROZ CARGO O ARROZ PARDO, DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3, DESCASCARILLADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 21
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO REDONDO, SEMIBLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 23
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO MEDIO, SEMIBLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 25
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, SEMIBLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 27
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3, SEMIBLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 42
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO REDONDO, SEMIBLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 44
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO MEDIO, SEMIBLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 46
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, SEMIBLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 48
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 3, SEMIBLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 61
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO REDONDO, BLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 63
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO MEDIO, BLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 65
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, BLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 67
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3, BLANQUEADO, ESCALDADO («PARBOILED»)
                     
                  
                        1006 30 92
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO REDONDO, BLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 94
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO MEDIO, BLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 96
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR A 2 PERO INFERIOR A 3, BLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 30 98
                     
                     
                        ARROZ DE GRANO LARGO, QUE PRESENTE UNA RELACIÓN LONGITUD/ANCHURA SUPERIOR O IGUAL A 3, BLANQUEADO [EXCEPTO ESCALDADO («PARBOILED»)]
                     
                  
                        1006 40 00
                     
                     
                        ARROZ PARTIDO
                     
                  
                        1007 00 10
                     
                     
                        SORGO DE GRANO (GRANÍFERO) HÍBRIDO, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1007 00 90
                     
                     
                        SORGO DE GRANO (GRANÍFERO) (EXCEPTO HÍBRIDO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1008 10 00
                     
                     
                        ALFORFÓN
                     
                  
                        1008 20 00
                     
                     
                        MIJO [EXCEPTO SORGO DE GRANO (GRANÍFERO)]
                     
                  
                        1008 30 00
                     
                     
                        ALPISTE
                     
                  
                        1008 90 10
                     
                     
                        TRITICALE
                     
                  
                        1008 90 90
                     
                     
                        CEREALES [EXCEPTO TRIGO Y MORCAJO O TRANQUILLÓN, CENTENO, CEBADA, AVENA, MAÍZ, ARROZ, ALFORFÓN, MIJO, ALPISTE, TRITICALE Y SORGO DE GRANO (GRANÍFERO)]
                     
                  
                        1102 90 30
                     
                     
                        HARINA DE AVENA
                     
                  
                        1103 19 10
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA DE CENTENO
                     
                  
                        1103 19 30
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA DE CEBADA
                     
                  
                        1103 19 40
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA DE AVENA
                     
                  
                        1103 19 50
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA DE ARROZ
                     
                  
                        1103 20 10
                     
                     
                        PELLETS DE CENTENO
                     
                  
                        1103 20 20
                     
                     
                        PELLETS DE CEBADA
                     
                  
                        1103 20 30
                     
                     
                        PELLETS DE AVENA
                     
                  
                        1103 20 40
                     
                     
                        PELLETS DE MAÍZ
                     
                  
                        1103 20 50
                     
                     
                        PELLETS DE ARROZ
                     
                  
                        1103 20 60
                     
                     
                        PELLETS DE TRIGO
                     
                  
                        1103 20 90
                     
                     
                        PELLETS DE CEREALES (EXCEPTO CENTENO, CEBADA, AVENA, MAÍZ, ARROZ Y TRIGO)
                     
                  
                        1104 12 10
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA APLASTADOS
                     
                  
                        1104 19 30
                     
                     
                        GRANOS DE CENTENO APLASTADOS O EN COPOS
                     
                  
                        1104 19 61
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA APLASTADOS
                     
                  
                        1104 19 69
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA EN COPOS
                     
                  
                        1104 19 91
                     
                     
                        GRANOS DE ARROZ EN COPOS
                     
                  
                        1104 22 20
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA DESCASCARILLADOS O PELADOS (EXCEPTO DESPUNTADOS)
                     
                  
                        1104 22 30
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA MONDADOS Y TROCEADOS O QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 22 50
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA PERLADOS
                     
                  
                        1104 22 90
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 22 98
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA [EXCEPTO DESPUNTADOS, MONDADOS (DESCASCARILLADOS O PELADOS) Y TROCEADOS O QUEBRANTADOS (LLAMADOS «GRÜTZE» O «GRUTTEN»), PERLADOS Y SOLAMENTE QUEBRANTADOS]
                     
                  
                        1104 23 30
                     
                     
                        GRANOS DE MAÍZ PERLADOS
                     
                  
                        1104 23 90
                     
                     
                        GRANOS DE MAÍZ QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 29 01
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA MONDADOS (DESCASCARILLADOS O PELADOS)
                     
                  
                        1104 29 03
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA MONDADOS Y TROCEADOS O QUEBRANTADOS (LLAMADOS «GRÜTZE» O «GRUTTEN»)
                     
                  
                        1104 29 05
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA PERLADOS
                     
                  
                        1104 29 07
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA SOLAMENTE QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 29 09
                     
                     
                        GRANOS DE CEBADA [EXCEPTO MONDADOS (DESCASCARILLADOS O PELADOS) Y TROCEADOS O QUEBRANTADOS (LLAMADOS «GRÜTZE» O «GRUTTEN»), PERLADOS O SOLAMENTE QUEBRANTADOS]
                     
                  
                        1104 29 11
                     
                     
                        GRANOS DE TRIGO MONDADOS (DESCASCARILLADOS O PELADOS)
                     
                  
                        1104 29 15
                     
                     
                        GRANOS DE CENTENO MONDADOS (DESCASCARILLADOS O PELADOS)
                     
                  
                        1104 29 19
                     
                     
                        GRANOS DE CEREALES MONDADOS (DESCASCARILLADOS O PELADOS) (EXCEPTO CEBADA, AVENA, MAÍZ, ARROZ, TRIGO Y CENTENO)
                     
                  
                        1104 29 31
                     
                     
                        GRANOS DE TRIGO PERLADOS
                     
                  
                        1104 29 35
                     
                     
                        GRANOS DE CENTENO PERLADOS
                     
                  
                        1104 29 51
                     
                     
                        GRANOS DE TRIGO SOLAMENTE QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 29 55
                     
                     
                        GRANOS DE CENTENO SOLAMENTE QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 29 59
                     
                     
                        GRANOS DE CEREALES, SOLAMENTE QUEBRANTADOS (EXCEPTO CEBADA, AVENA, MAÍZ, TRIGO Y CENTENO)
                     
                  
                        1104 29 81
                     
                     
                        GRANOS DE TRIGO (EXCEPTO MONDADOS Y TROCEADOS O QUEBRANTADOS, PERLADOS O SOLAMENTE QUEBRANTADOS)
                     
                  
                        1104 29 85
                     
                     
                        GRANOS DE CENTENO (EXCEPTO MONDADOS Y TROCEADOS O QUEBRANTADOS, PERLADOS O SOLAMENTE QUEBRANTADOS)
                     
                  
                        1104 30 10
                     
                     
                        GERMEN DE TRIGO ENTERO, APLASTADO, EN COPOS O MOLIDO
                     
                  
                        1105 10 00
                     
                     
                        HARINA Y SÉMOLA, DE PATATA
                     
                  
                        1105 20 00
                     
                     
                        COPOS, GRÁNULOS Y PELLETS, DE PATATA (PAPA)
                     
                  
                        1106 10 00
                     
                     
                        HARINA Y SÉMOLA, DE GUISANTES, JUDÍAS, LENTEJAS Y DEMÁS HORTALIZAS DE VAINA SECAS DE LA PARTIDA 0713
                     
                  
                        1106 20 10
                     
                     
                        HARINA Y SÉMOLA, DESNATURALIZADA, DE SAGÚ O MANDIOCA (YUCA), ARRURRUZ, SALEP, AGUATURMAS (PATACAS), BATATAS (BONIATOS, CAMOTES) Y RAÍCES Y TUBÉRCULOS SIMILARES RICOS EN FÉCULA O INULINA
                     
                  
                        1106 20 90
                     
                     
                        HARINA Y SÉMOLA, DE SAGÚ Y DE RAÍCES O TUBÉRCULOS DE MANDIOCA (YUCA), ARRURRUZ, SALEP, AGUATURMAS (PATACAS), BATATAS (BONIATOS, CAMOTES) Y RAÍCES Y TUBÉRCULOS SIMILARES RICOS EN FÉCULA O INULINA (EXCEPTO DESNATURALIZADA)
                     
                  
                        1106 30 10
                     
                     
                        HARINA, SÉMOLA Y POLVO DE PLÁTANOS
                     
                  
                        1106 30 90
                     
                     
                        HARINA, SÉMOLA Y POLVO DE LOS PRODUCTOS DEL CAPÍTULO 8 (TODO TIPO DE FRUTOS COMESTIBLES) (EXCEPTO PLÁTANOS)
                     
                  
                        1107 10 11
                     
                     
                        MALTA DE TRIGO EN HARINA (EXCEPTO TOSTADA)
                     
                  
                        1107 10 19
                     
                     
                        MALTA DE TRIGO (EXCEPTO EN HARINA Y TOSTADA)
                     
                  
                        1107 10 91
                     
                     
                        MALTA EN HARINA (EXCEPTO TOSTADA Y DE TRIGO)
                     
                  
                        1107 10 99
                     
                     
                        MALTA (EXCEPTO TOSTADA, DE TRIGO Y EN HARINA)
                     
                  
                        1107 20 00
                     
                     
                        MALTA TOSTADA
                     
                  
                        1108 19 10
                     
                     
                        ALMIDÓN DE ARROZ
                     
                  
                        1108 20 00
                     
                     
                        INULINA
                     
                  
                        1109 00 00
                     
                     
                        GLUTEN DE TRIGO, INCLUSO SECO
                     
                  
                        1201 00 10
                     
                     
                        HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE SOJA (SOYA), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1201 00 90
                     
                     
                        HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE SOJA (SOYA) (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1202 10 10
                     
                     
                        CACAHUETES (CACAHUATES, MANÍES) CON CÁSCARA, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1203 00 00
                     
                     
                        COPRA
                     
                  
                        1204 00 10
                     
                     
                        SEMILLA DE LINO, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1204 00 90
                     
                     
                        SEMILLA DE LINO (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1205 10 10
                     
                     
                        SEMILLAS DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (DE LAS QUE SE OBTIENE UN ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 % Y UN COMPONENTE SÓLIDO CON UN CONTENIDO DE GLUCOSINOLATOS INFERIOR A 30 MICROMOL/G), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1205 10 90
                     
                     
                        SEMILLAS DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (DE LAS QUE SE OBTIENE UN ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 % Y UN COMPONENTE SÓLIDO CON UN CONTENIDO DE GLUCOSINOLATOS INFERIOR A 30 MICROMOL/G), INCLUSO QUEBRANTADAS (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1205 90 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA CON ELEVADO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (DE LAS QUE SE OBTIENE UN ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO SUPERIOR O IGUAL AL 2 % Y UN COMPONENTE SÓLIDO CON UN CONTENIDO DE GLUCOSINOLATOS SUPERIOR O IGUAL A 30 MICROMOL/G), INCLUSO QUEBRANTADAS
                     
                  
                        1206 00 10
                     
                     
                        SEMILLA DE GIRASOL, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1206 00 91
                     
                     
                        SEMILLA DE GIRASOL, INCLUSO SIN CÁSCARA, Y CON CÁSCARA ESTRIADA GRIS Y BLANCA (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1206 00 99
                     
                     
                        SEMILLA DE GIRASOL, INCLUSO QUEBRANTADA (EXCEPTO PARA SIEMBRA, INCLUSO SIN CÁSCARA, Y CON CÁSCARA ESTRIADA GRIS Y BLANCA)
                     
                  
                        1207 10 10
                     
                     
                        NUEZ Y ALMENDRA DE PALMA, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 10 90
                     
                     
                        NUEZ Y ALMENDRA DE PALMA (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 20 10
                     
                     
                        SEMILLA DE ALGODÓN, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 20 90
                     
                     
                        SEMILLA DE ALGODÓN (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 30 10
                     
                     
                        SEMILLA DE RICINO, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 30 90
                     
                     
                        SEMILLA DE RICINO (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 40 10
                     
                     
                        SEMILLA DE SÉSAMO (AJONJOLÍ), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 40 90
                     
                     
                        SEMILLA DE SÉSAMO (AJONJOLÍ) (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 50 10
                     
                     
                        SEMILLA DE MOSTAZA, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 50 90
                     
                     
                        SEMILLA DE MOSTAZA (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 60 10
                     
                     
                        SEMILLA DE CÁRTAMO, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 60 90
                     
                     
                        SEMILLA DE CÁRTAMO (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 91 10
                     
                     
                        SEMILLA DE AMAPOLA (ADORMIDERA), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1207 91 90
                     
                     
                        SEMILLA DE AMAPOLA (ADORMIDERA) (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 99 20
                     
                     
                        SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS, PARA SIEMBRA [EXCEPTO FRUTOS DE CÁSCARA COMESTIBLES, ACEITUNAS, HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE SOJA (SOYA), CACAHUETES (CACAHUATES, MANÍES), COPRA, SEMILLA DE LINO, SEMILLA DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA, SEMILLA DE GIRASOL, NUEZ Y ALMENDRA DE PALMA Y SEMILLAS DE ALGODÓN, DE RICINO, DE SÉSAMO (AJONJOLÍ), DE MOSTAZA Y DE CÁRTAMO]
                     
                  
                        1207 99 91
                     
                     
                        SEMILLA DE CÁÑAMO (EXCEPTO PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1207 99 98
                     
                     
                        SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS, INCLUSO QUEBRANTADOS [EXCEPTO PARA SIEMBRA Y FRUTOS DE CÁSCARA COMESTIBLES, ACEITUNAS, HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE SOJA (SOYA), CACAHUETES (CACAHUATES, MANÍES), COPRA, SEMILLA DE LINO, SEMILLA DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA, SEMILLA DE GIRASOL, NUEZ Y ALMENDRA DE PALMA Y SEMILLAS DE ALGODÓN, DE RICINO, DE SÉSAMO (AJONJOLÍ), DE MOSTAZA Y DE CÁRTAMO]
                     
                  
                        1208 10 00
                     
                     
                        HARINA Y SÉMOLA DE HABAS (POROTOS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE SOJA (SOYA)
                     
                  
                        1208 90 00
                     
                     
                        HARINA Y SÉMOLA DE SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS [EXCEPTO DE SOJA (SOYA) Y DE MOSTAZA]
                     
                  
                        1209 10 00
                     
                     
                        SEMILLA DE REMOLACHA AZUCARERA, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 21 00
                     
                     
                        SEMILLA DE ALFALFA, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 22 10
                     
                     
                        SEMILLA DE TRÉBOL VIOLETA O ROJO (TRIFOLIUM PRATENSE L.), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 22 80
                     
                     
                        SEMILLA DE TRÉBOL (TRIFOLIUM SPP.), PARA SIEMBRA [EXCEPTO TRÉBOL VIOLETA O ROJO (TRIFOLIUM PRATENSE L.)]
                     
                  
                        1209 23 11
                     
                     
                        SEMILLA DE FESTUCA DE LOS PRADOS, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 23 15
                     
                     
                        SEMILLA DE FESTUCA ROJA, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 23 80
                     
                     
                        SEMILLA DE FESTUCAS, PARA SIEMBRA [EXCEPTO FESTUCA DE LOS PRADOS (FESTUCA PRATENSIS HUDS.) Y FESTUCA ROJA (FESTUCA RUBRA L.)]
                     
                  
                        1209 24 00
                     
                     
                        SEMILLA DE PASTO AZUL DE KENTUCKY, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 25 10
                     
                     
                        SEMILLA DE RAY-GRASS DE ITALIA (LOLIUM MULTIFLORUM LAM.), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 25 90
                     
                     
                        SEMILLA DE RAY-GRASS INGLÉS (LOLIUM PERENNE L.), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 26 00
                     
                     
                        SEMILLA DE FLEO DE LOS PRADOS, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 29 10
                     
                     
                        SEMILLA DE VEZAS, SEMILLAS DE LAS ESPECIES «POA PALUSTRIS L.» Y «POA TRIVIALIS L.», SEMILLA DE DÁCTILO «DACTYLIS GLOMERATA L.», ASÍ COMO SEMILLA DE AGROSTIS «AGROSTIDES», PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 29 50
                     
                     
                        SEMILLA DE ALTRAMUZ, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 29 60
                     
                     
                        SEMILLA DE REMOLACHA (EXCEPTO REMOLACHA AZUCARERA), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 29 80
                     
                     
                        SEMILLAS FORRAJERAS, PARA SIEMBRA [EXCEPTO TRIGO Y SEMILLAS DE TRIGO, DE ALFALFA, DE TRÉBOL (‘TRIFOLIUM SPP.), DE FESTUCAS, DE PASTO AZUL DE KENTUCKY (POA PRATENSIS L.), DE RAY-GRASS (LOLIUM MULTIFLORUM LAM, LOLIUM PERENNE L.) Y DE FLEO DE LOS PRADOS]
                     
                  
                        1209 30 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE PLANTAS HERBÁCEAS UTILIZADAS PRINCIPALMENTE POR SUS FLORES, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 91 10
                     
                     
                        SEMILLA DE COLIRRÁBANO, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 91 30
                     
                     
                        SEMILLA DE REMOLACHA DE ENSALADA O DE MESA
                     
                  
                        1209 91 90
                     
                     
                        SEMILLAS DE HORTALIZAS (EXCEPTO COLIRRÁBANO), PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 99 10
                     
                     
                        SEMILLAS FORESTALES, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 99 91
                     
                     
                        SEMILLAS DE PLANTAS NO HERBÁCEAS UTILIZADAS PRINCIPALMENTE POR SUS FLORES, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1209 99 99
                     
                     
                        SEMILLAS, FRUTOS Y ESPORAS [EXCEPTO HORTALIZAS DE VAINA Y MAÍZ DULCE, CAFÉ, TÉ, MATE Y ESPECIAS, CEREALES, SEMILLAS Y FRUTOS OLEAGINOSOS, REMOLACHAS, PLANTAS FORRAJERAS, SEMILLAS DE HORTALIZAS Y SEMILLAS FORESTALES], PARA SIEMBRA
                     
                  
                        1210 10 00
                     
                     
                        CONOS DE LÚPULO, FRESCOS O SECOS, SIN TRITURAR NI MOLER NI EN PELLETS
                     
                  
                        1210 20 10
                     
                     
                        CONOS DE LÚPULO TRITURADOS, MOLIDOS O EN PELLETS, ENRIQUECIDOS CON LUPULINO
                     
                  
                        1210 20 90
                     
                     
                        CONOS DE LÚPULO TRITURADOS, MOLIDOS O EN PELLETS (EXCEPTO ENRIQUECIDOS CON LUPULINO)
                     
                  
                        1211 90 97
                     
                     
                        PLANTAS Y PARTES DE PLANTAS
                     
                  
                        1212 10 10
                     
                     
                        ALGARROBAS FRESCAS O SECAS, INCLUSO PULVERIZADAS
                     
                  
                        1212 10 91
                     
                     
                        SEMILLAS DE ALGARROBAS (GARROFÍN), FRESCAS O SECAS (EXCEPTO MONDADAS, QUEBRANTADAS O MOLIDAS)
                     
                  
                        1212 10 99
                     
                     
                        SEMILLAS DE ALGARROBAS (GARROFÍN), MONDADAS, QUEBRANTADAS O MOLIDAS, FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        1212 30 00
                     
                     
                        HUESOS (CAROZOS) Y ALMENDRAS DE ALBARICOQUE (DAMASCO, CHABACANO), DE MELOCOTÓN (DURAZNO) O DE CIRUELA
                     
                  
                        1212 91 20
                     
                     
                        REMOLACHA AZUCARERA SECA, INCLUSO PULVERIZADA
                     
                  
                        1212 91 80
                     
                     
                        REMOLACHA AZUCARERA FRESCA, REFRIGERADA O CONGELADA
                     
                  
                        1212 99 20
                     
                     
                        CAÑA DE AZÚCAR FRESCA, REFRIGERADA, CONGELADA O SECA, INCLUSO PULVERIZADA
                     
                  
                        1212 99 80
                     
                     
                        HUESOS Y ALMENDRAS DE FRUTOS Y DEMÁS PODUCTOS VEGETALES, INCLUIDAS LAS RAÍCES DE ACHICORIA SIN TOSTAR DE LA VARIEDAD «CICHORIUM INTYBUS SATIVUM», EMPLEADOS PRINCIPALMENTE EN LA ALIMENTACIÓN HUMANA, NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE
                     
                  
                        1213 00 00
                     
                     
                        PAJA Y CASCABILLO DE CEREALES, EN BRUTO, INCLUSO PICADOS, MOLIDOS, PRENSADOS O EN PELLETS
                     
                  
                        1214 10 00
                     
                     
                        HARINA Y PELLETS DE ALFALFA
                     
                  
                        1214 90 10
                     
                     
                        REMOLACHAS, NABOS Y DEMÁS RAÍCES FORRAJERAS
                     
                  
                        1214 90 90
                     
                     
                        HENO, ALFALFA, TRÉBOL Y ESPARCETA
                     
                  
                        1214 90 91
                     
                     
                        PELLETS DE HENO, TRÉBOL, ESPARCETA, COLES FORRAJERAS, ALTRAMUCES, VEZAS Y PRODUCTOS FORRAJEROS SIMILARES (EXCEPTO REMOLACHAS, NABOS Y DEMÁS RAÍCES FORRAJERAS)
                     
                  
                        1214 90 99
                     
                     
                        HENO, ALFALFA, TRÉBOL, ESPARCETA, COLES FORRAJERAS, ALTRAMUCES, VEZAS Y PRODUCTOS FORRAJEROS SIMILARES (EXCEPTO EN PELLETS, REMOLACHAS, NABOS, RAÍCES FORRAJERAS Y HARINA DE ALFALFA)
                     
                  
                        1301 10 00
                     
                     
                        GOMA LACA
                     
                  
                        1301 20 00
                     
                     
                        GOMA ARÁBIGA
                     
                  
                        1301 90 10
                     
                     
                        MASTIQUE DE QUÍOS (ALMÁCIGA DEL ÁRBOL DE LA ESPECIE PISTACIA LENTISCUS)
                     
                  
                        1301 90 90
                     
                     
                        GOMAS, RESINAS, GOMORRESINAS Y BÁLSAMOS [EXCEPTO GOMA ARÁBIGA Y MASTIQUE DE QUÍOS (ALMÁCIGA DEL ÁRBOL DE LA ESPECIE PISTACIA LENTISCUS)]
                     
                  
                        1302 11 00
                     
                     
                        OPIO
                     
                  
                        1302 19 05
                     
                     
                        OLEORRESINA DE VAINILLA
                     
                  
                        1302 19 98
                     
                     
                        JUGOS Y EXTRACTOS VEGETALES [EXCEPTO DE REGALIZ, LÚPULO, PIRETRO (PELITRE) O DE RAÍCES QUE CONTENGAN ROTENONA, DE QUASSIA AMARA, OPIO, ÁLOE Y MANÁ, ASÍ COMO EXTRACTOS VEGETALES MEZCLADOS ENTRE SÍ PARA LA FABRICACIÓN DE BEBIDAS O DE PREPARACIONES ALIMENTICIAS Y EXTRACTOS VEGETALES MEDICINALES)]
                     
                  
                        1302 32 90
                     
                     
                        MUCÍLAGOS Y ESPESATIVOS DE SEMILLAS DE GUAR, INCLUSO MODIFICADOS
                     
                  
                        1302 39 00
                     
                     
                        MUCÍLAGOS Y ESPESATIVOS DERIVADOS DE LOS VEGETALES, INCLUSO MODIFICADOS (EXCEPTO DE ALGARROBA O DE SU SEMILLA, DE LAS SEMILLAS DE GUAR Y AGAR-AGAR)
                     
                  
                        1501 00 11
                     
                     
                        GRASAS DE CERDO, INCLUIDA LA MANTECA DE CERDO, FUNDIDAS, INCLUSO PRENSADAS O EXTRAÍDAS CON DISOLVENTES, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1501 00 90
                     
                     
                        GRASAS DE AVE FUNDIDAS, INCLUSO PRENSADAS O EXTRAÍDAS CON DISOLVENTES
                     
                  
                        1502 00 10
                     
                     
                        GRASA DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA, OVINA O CAPRINA, EN BRUTO O FUNDIDA, INCLUSO PRENSADA O EXTRAÍDA CON DISOLVENTES, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1502 00 90
                     
                     
                        GRASA DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA, OVINA O CAPRINA, EN BRUTO O FUNDIDA, INCLUSO PRENSADA O EXTRAÍDA CON DISOLVENTES (EXCEPTO LA QUE SE DESTINE A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1503 00 11
                     
                     
                        ESTEARINA SOLAR Y OLEOESTEARINA, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE OTRO MODO, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES
                     
                  
                        1503 00 19
                     
                     
                        ESTEARINA SOLAR Y OLEOESTEARINA, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE OTRO MODO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1503 00 30
                     
                     
                        ACEITE DE SEBO, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE OTRO MODO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1503 00 90
                     
                     
                        ACEITE DE SEBO, OLEOMARGARINA Y ACEITE DE MANTECA DE CERDO, SIN EMULSIONAR, MEZCLAR NI PREPARAR DE OTRO MODO (EXCEPTO ACEITE DE SEBO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1504 10 10
                     
                     
                        ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO Y SUS FRACCIONES, CON UN CONTENIDO DE VITAMINA A INFERIOR O IGUAL A 2 500 UNIDADES INTERNACIONALES POR GRAMO, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE
                     
                  
                        1504 10 91
                     
                     
                        ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO Y SUS FRACCIONES, DE HALIBUT (FLETÁN), INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO CON UN CONTENIDO DE VITAMINA A INFERIOR O IGUAL A 2 500 UNIDADES INTERNACIONALES POR GRAMO)
                     
                  
                        1504 10 99
                     
                     
                        ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE [EXCEPTO ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO CON UN CONTENIDO DE VITAMINA A INFERIOR O IGUAL A 2 500 UNIDADES INTERNACIONALES POR GRAMO, Y DE HALIBUT (FLETÁN)]
                     
                  
                        1504 20 10
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE GRASAS Y ACEITES DE PESCADO, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO)
                     
                  
                        1504 20 90
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DE PESCADO Y FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO ACEITES DE HÍGADO DE PESCADO)
                     
                  
                        1504 30 10
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE GRASAS Y ACEITES DE MAMÍFEROS MARINOS, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE
                     
                  
                        1504 30 90
                     
                     
                        GRASAS, ACEITES Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS DE MAMÍFEROS MARINOS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE
                     
                  
                        1507 10 10
                     
                     
                        ACEITE DE SOJA (SOYA) EN BRUTO, INCLUSO DESGOMADO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1507 10 90
                     
                     
                        ACEITE DE SOJA (SOYA) EN BRUTO, INCLUSO DESGOMADO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1507 90 10
                     
                     
                        ACEITE DE SOJA (SOYA) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1507 90 90
                     
                     
                        ACEITE DE CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1508 10 10
                     
                     
                        ACEITE DE CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1508 90 10
                     
                     
                        ACEITE DE CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1511 10 10
                     
                     
                        ACEITE DE PALMA, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1511 10 90
                     
                     
                        ACEITE DE PALMA EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1511 90 11
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE ACEITE DE PALMA, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        1511 90 19
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE ACEITE DE PALMA, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        1511 90 91
                     
                     
                        ACEITE DE PALMA Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1511 90 99
                     
                     
                        ACEITE DE PALMA Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1512 11 10
                     
                     
                        ACEITE DE GIRASOL O CÁRTAMO, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1512 11 91
                     
                     
                        ACEITE DE GIRASOL EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1512 11 99
                     
                     
                        ACEITE DE CÁRTAMO EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1512 19 10
                     
                     
                        ACEITE DE GIRASOL O CÁRTAMO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1512 19 90
                     
                     
                        ACEITE DE GIRASOL O CÁRTAMO
                     
                  
                        1512 19 91
                     
                     
                        ACEITE DE GIRASOL Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1512 19 99
                     
                     
                        ACEITE DE CÁRTAMO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1512 21 10
                     
                     
                        ACEITE DE ALGODÓN, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1512 21 90
                     
                     
                        ACEITE DE ALGODÓN EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1512 29 10
                     
                     
                        ACEITE DE ALGODÓN Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1512 29 90
                     
                     
                        ACEITE DE ALGODÓN Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 11 10
                     
                     
                        ACEITE DE COCO, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1513 11 91
                     
                     
                        ACEITE DE COCO, EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 11 99
                     
                     
                        ACEITE DE COCO, EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 19 11
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE ACEITE DE COCO, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        1513 19 19
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE ACEITE DE COCO, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        1513 19 30
                     
                     
                        ACEITE DE COCO Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1513 19 91
                     
                     
                        ACEITE DE COCO Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 19 99
                     
                     
                        ACEITE DE COCO Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADO, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 21 10
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA, EN BRUTO
                     
                  
                        1513 21 11
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ, EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 21 19
                     
                     
                        ACEITE DE BABASÚ, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1513 21 30
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ, EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 21 90
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ, EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO NETO SUPERIOR A 1 KG (EXCEPTO PARA USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 29 11
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        1513 29 19
                     
                     
                        FRACCIONES SÓLIDAS DE ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ, INCLUSO REFINADAS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        1513 29 30
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1513 29 50
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA O DE BABASÚ Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 29 90
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA, EN BRUTO
                     
                  
                        1513 29 91
                     
                     
                        ACEITE DE ALMENDRA DE PALMA Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1513 29 99
                     
                     
                        ACEITE DE BABASÚ Y SUS FRACCIONES LÍQUIDAS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1514 11 10
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 %), EN BRUTO, QUE SE DESTINEN A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1514 11 90
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 %), EN BRUTO (EXCEPTO LOS DESTINADOS A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1514 19 10
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 %) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1514 19 90
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 %) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1514 91 10
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON ELEVADO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO SUPERIOR O IGUAL AL 2 %) Y ACEITE DE MOSTAZA, EN BRUTO, QUE SE DESTINEN A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1514 91 90
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON ELEVADO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO SUPERIOR O IGUAL AL 2 %) Y ACEITE DE MOSTAZA, EN BRUTO (EXCEPTO LOS DESTINADOS A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1514 99 10
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON ELEVADO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO SUPERIOR O IGUAL AL 2 %) Y ACEITE DE MOSTAZA, ASÍ COMO SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1514 99 90
                     
                     
                        ACEITES DE NABO (DE NABINA) O COLZA CON ELEVADO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO SUPERIOR O IGUAL AL 2 %) Y ACEITE DE MOSTAZA, ASÍ COMO SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 11 00
                     
                     
                        ACEITE DE LINO (DE LINAZA), EN BRUTO
                     
                  
                        1515 19 10
                     
                     
                        ACEITE DE LINO (DE LINAZA) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1515 19 90
                     
                     
                        ACEITE DE LINO (DE LINAZA) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 21 10
                     
                     
                        ACEITE DE MAÍZ, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1515 21 90
                     
                     
                        ACEITE DE MAÍZ EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 29 10
                     
                     
                        ACEITE DE MAÍZ Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1515 29 90
                     
                     
                        ACEITE DE MAÍZ Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 30 10
                     
                     
                        ACEITE DE RICINO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A LA PRODUCCIÓN DE ÁCIDO AMINOUNDECANOICO QUE SE UTILICE EN LA FABRICACIÓN DE FIBRAS TEXTILES SINTÉTICAS O PLÁSTICOS ARTIFICIALES
                     
                  
                        1515 30 90
                     
                     
                        ACEITE DE RICINO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO LOS DESTINADOS A LA PRODUCCIÓN DE ÁCIDO AMINOUNDECANOICO QUE SE UTILICE EN LA FABRICACIÓN DE FIBRAS TEXTILES SINTÉTICAS O PLÁSTICOS ARTIFICIALES)
                     
                  
                        1515 40 00
                     
                     
                        ACEITE DE TUNG Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE
                     
                  
                        1515 50 11
                     
                     
                        ACEITE DE SÉSAMO (AJONJOLÍ), EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1515 50 19
                     
                     
                        ACEITE DE SÉSAMO (AJONJOLÍ) EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 50 91
                     
                     
                        ACEITE DE SÉSAMO (AJONJOLÍ) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO EN BRUTO)
                     
                  
                        1515 50 99
                     
                     
                        ACEITE DE SÉSAMO (AJONJOLÍ) Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 90 21
                     
                     
                        ACEITE DE SEMILLA DE TABACO, EN BRUTO, QUE SE DESTINE A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1515 90 29
                     
                     
                        ACEITE DE SEMILLA DE TABACO EN BRUTO (EXCEPTO PARA USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 90 31
                     
                     
                        ACEITE DE SEMILLA DE TABACO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, ASÍ COMO EN BRUTO)
                     
                  
                        1515 90 39
                     
                     
                        ACEITE DE SEMILLA DE TABACO Y SUS FRACCIONES, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE (EXCEPTO EN BRUTO O DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 90 40
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS Y SUS FRACCIONES [EXCEPTO DE SOJA (SOYA), CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), OLIVA, PALMA, GIRASOL, CÁRTAMO, ALGODÓN, COCO, ALMENDRA DE PALMA, BABASÚ, NABO (NABINA), COLZA Y MOSTAZA], EN BRUTO, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1515 90 51
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS CONCRETOS [EXCEPTO DE SOJA (SOYA), CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), OLIVA, PALMA, GIRASOL, CÁRTAMO, ALGODÓN, COCO, ALMENDRA DE PALMA, BABASÚ, NABO (NABINA), COLZA, MOSTAZA Y LINO (LINAZA)], EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO LOS DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 90 59
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS [EXCEPTO DE SOJA (SOYA), CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), OLIVA, PALMA, GIRASOL, CÁRTAMO, ALGODÓN, COCO, ALMENDRA DE PALMA, BABASÚ Y NABO], EN BRUTO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG, O FLUIDOS EN BRUTO [EXCEPTO LOS DESTINADOS A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES
                     
                  
                        1515 90 60
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES VEGETALES Y SUS FRACCIONES [EXCEPTO DE SOJA (SOYA), CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), OLIVA, PALMA, GIRASOL Y CÁRTAMO, Y GRASAS Y ACEITES EN BRUTO], INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, QUE SE DESTINEN A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1515 90 91
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS CONCRETOS Y SUS FRACCIONES (EXCEPTO EN BRUTO), INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG, NO ESPECIFICADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE (EXCEPTO LOS DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1515 90 99
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES VEGETALES FIJOS CONCRETOS Y SUS FRACCIONES (EXCEPTO EN BRUTO), INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG, NO ESPECIFICADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE (EXCEPTO LOS DESTINADOS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1516 10 10
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DE ORIGEN ANIMAL Y SUS FRACCIONES, PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN PREPARAR DE OTRO MODO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        1516 10 90
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DE ORIGEN ANIMAL Y SUS FRACCIONES, PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN PREPARAR DE OTRO MODO, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        1516 20 91
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DE ORIGEN VEGETAL Y SUS FRACCIONES, PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO PREPARADOS DE OTRO MODO Y EL LLAMADO OPALWAX)
                     
                  
                        1516 20 95
                     
                     
                        ACEITES DE COLZA, DE LINAZA, DE NABO (DE NABINA), DE GIRASOL, DE ILIPÉ, DE KARITÉ, DE MAKORÉ, DE TULUCUNÁ O DE BABASÚ, PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS, QUE SE DESTINEN A USOS TÉCNICOS O INDUSTRIALES, EN ENVASES INMEDIATOS
                     
                  
                        1516 20 96
                     
                     
                        ACEITES DE CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), DE ALGODÓN, DE SOJA (SOYA) O DE GIRASOL (EXCEPTO DE LA SUBPARTIDA 1516 20 95); LOS DEMÁS ACEITES CON UN CONTENIDO EN ÁCIDOS GRASOS LIBRES INFERIOR AL 50 % EN PESO (EXCEPTO LOS ACEITES DE ALMENDRA DE PALMA, DE ILIPÉ, DE COCO Y DE COLZA), EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG O QUE SE PRESENTEN DE OTRO MODO
                     
                  
                        1516 20 98
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DE ORIGEN VEGETAL Y SUS FRACCIONES, PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG O QUE SE PRESENTEN DE OTRO MODO (EXCEPTO GRASAS Y ACEITES Y SUS FRACCIONES)
                     
                  
                        1517 10 90
                     
                     
                        MARGARINA, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS DE LA LECHE INFERIOR O IGUAL AL 10 % (EXCEPTO LA MARGARINA LÍQUIDA)
                     
                  
                        1517 90 91
                     
                     
                        ACEITES VEGETALES COMESTIBLES FIJOS, FLUIDOS, SIMPLEMENTE MEZCLADOS, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS DE LA LECHE INFERIOR O IGUAL AL 10 % (EXCEPTO ACEITES PARCIAL O TOTALMENTE HIDROGENADOS, INTERESTERIFICADOS, REESTERIFICADOS O ELAIDINIZADOS, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN PREPARAR DE OTRO MODO, ASÍ COMO MEZCLAS DE ACEITES DE OLIVA)
                     
                  
                        1517 90 99
                     
                     
                        MEZCLAS O PREPARACIONES ALIMENTICIAS DE GRASAS O ACEITES, ANIMALES O VEGETALES, O DE FRACCIONES DE DIFERENTES GRASAS O ACEITES, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS DE LA LECHE INFERIOR O IGUAL AL 10 % (EXCEPTO ACEITES VEGETALES FIJOS, FLUIDOS, SIMPLEMENTE MEZCLADOS, Y MEZCLAS Y PREPARACIONES CULINARIAS PARA DESMOLDEO)
                     
                  
                        1518 00 31
                     
                     
                        ACEITES VEGETALES FIJOS, FLUIDOS, SIMPLEMENTE MEZCLADOS, EN BRUTO, NO ALIMENTICIOS Y NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE, QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1518 00 39
                     
                     
                        ACEITES VEGETALES FIJOS, FLUIDOS, SIMPLEMENTE MEZCLADOS, NO ALIMENTICIOS Y NO EXPRESADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE (EXCEPTO ACEITES EN BRUTO), QUE SE DESTINEN A USOS INDUSTRIALES (EXCEPTO LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA)
                     
                  
                        1522 00 31
                     
                     
                        PASTAS DE NEUTRALIZACIÓN (SOAP-STOCKS) QUE CONTENGAN ACEITE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE DE OLIVA
                     
                  
                        1602 49 11
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CHULETEROS (EXCEPTO LOS ESPINAZOS) DE LA ESPECIE PORCINA DOMÉSTICA Y SUS TROZOS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS DE CHULETEROS Y PIERNAS
                     
                  
                        1602 49 15
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE MEZCLAS DE LA ESPECIE PORCINA DOMÉSTICA QUE CONTENGAN PIERNAS, PALETAS, CHULETEROS O ESPINAZOS Y SUS TROZOS (EXCEPTO MEZCLAS QUE CONTENGAN SOLO CHULETEROS Y PIERNAS O SOLO ESPINAZOS Y PALETAS)
                     
                  
                        1602 49 50
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE, DESPOJOS O MEZCLAS DE LA ESPECIE PORCINA DOMÉSTICA CON UN CONTENIDO DE CARNE O DESPOJOS DE CUALQUIER CLASE INFERIOR AL 40 %, INCLUIDOS EL TOCINO Y LA GRASA DE CUALQUIER NATURALEZA U ORIGEN (EXCEPTO EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO Y EXTRACTO DE CARNE)
                     
                  
                        1602 50 10
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS DE LA ESPECIE BOVINA, SIN COCER; MEZCLAS DE CARNES O DESPOJOS COCIDOS Y DE CARNE O DESPOJOS SIN COCER (EXCEPTO EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES Y PREPARACIONES DE HÍGADO)
                     
                  
                        1602 90 10
                     
                     
                        PREPARACIONES DE SANGRE DE CUALQUIER ANIMAL (EXCEPTO EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES)
                     
                  
                        1603 00 10
                     
                     
                        EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE, PESCADO O CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        1603 00 80
                     
                     
                        EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE, PESCADO O CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS O DEMÁS INVERTEBRADOS ACUÁTICOS, EN ENVASES INMEDIATOS DE CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG O PRESENTADOS DE OTRO MODO
                     
                  
                        1701 11 10
                     
                     
                        AZÚCAR DE CAÑA EN BRUTO, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, QUE SE DESTINE AL REFINADO
                     
                  
                        1701 11 90
                     
                     
                        AZÚCAR DE CAÑA EN BRUTO, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE (EXCEPTO EL QUE SE DESTINE AL REFINADO)
                     
                  
                        1701 12 10
                     
                     
                        AZÚCAR DE REMOLACHA EN BRUTO, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, QUE SE DESTINE AL REFINADO
                     
                  
                        1701 12 90
                     
                     
                        AZÚCAR DE REMOLACHA EN BRUTO, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE (EXCEPTO EL QUE SE DESTINE AL REFINADO)
                     
                  
                        1702 20 10
                     
                     
                        AZÚCAR SÓLIDO DE ARCE, CON AROMATIZANTES O COLORANTES AÑADIDOS
                     
                  
                        1702 30 10
                     
                     
                        ISOGLUCOSA SÓLIDA, SIN FRUCTOSA O CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, INFERIOR AL 20 % EN PESO
                     
                  
                        1702 30 51
                     
                     
                        GLUCOSA (DEXTROSA) EN POLVO CRISTALINO BLANCO, INCLUSO AGLOMERADO, SIN FRUCTOSA O CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, INFERIOR AL 20 % EN PESO, CON UN CONTENIDO DE GLUCOSA, EN ESTADO SECO, SUPERIOR O IGUAL AL 99 % EN PESO (EXCEPTO ISOGLUCOSA)
                     
                  
                        1702 30 59
                     
                     
                        GLUCOSA SÓLIDA Y JARABE DE GLUCOSA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, SIN FRUCTOSA O CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, INFERIOR AL 20 % EN PESO, CON UN CONTENIDO DE GLUCOSA, EN ESTADO SECO, SUPERIOR O IGUAL AL 99 % EN PESO
                     
                  
                        1702 30 91
                     
                     
                        GLUCOSA (DEXTROSA) EN POLVO CRISTALINO BLANCO, INCLUSO AGLOMERADO, SIN FRUCTOSA O CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, INFERIOR AL 20 % EN PESO, CON UN CONTENIDO DE GLUCOSA, EN ESTADO SECO, INFERIOR AL 99 % EN PESO (EXCEPTO ISOGLUCOSA)
                     
                  
                        1702 30 99
                     
                     
                        GLUCOSA SÓLIDA Y JARABE DE GLUCOSA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, SIN FRUCTOSA O CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, INFERIOR AL 20 % EN PESO, CON UN CONTENIDO DE GLUCOSA INFERIOR AL 99 % EN PESO [EXCEPTO ISOGLUCOSA Y GLUCOSA (DEXTROSA)]
                     
                  
                        1702 40 10
                     
                     
                        ISOGLUCOSA SÓLIDA, CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, SUPERIOR O IGUAL AL 20 % PERO INFERIOR AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        1702 40 90
                     
                     
                        GLUCOSA SÓLIDA Y JARABE DE GLUCOSA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, SUPERIOR O IGUAL AL 20 % PERO INFERIOR AL 50 % EN PESO (EXCEPTO ISOGLUCOSA)
                     
                  
                        1702 60 10
                     
                     
                        ISOGLUCOSA SÓLIDA, CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, SUPERIOR AL 50 % EN PESO (EXCEPTO FRUCTOSA QUÍMICAMENTE PURA)
                     
                  
                        1702 60 80
                     
                     
                        JARABE DE INULINA, OBTENIDO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA HIDRÓLISIS DE INULINA O DE OLIGOFRUCTOSAS, CON UN CONTENIDO, SOBRE PRODUCTO SECO, SUPERIOR AL 50 % EN PESO DE FRUCTOSA, EN FORMA LIBRE O EN FORMA DE SACAROSA
                     
                  
                        1702 60 95
                     
                     
                        FRUCTOSA SÓLIDA Y JARABE DE FRUCTOSA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, SUPERIOR AL 50 % EN PESO (EXCEPTO ISOGLUCOSA, JARABE DE INULINA Y FRUCTOSA QUÍMICAMENTE PURA)
                     
                  
                        1702 90 30
                     
                     
                        ISOGLUCOSA SÓLIDA OBTENIDA A PARTIR DE POLÍMEROS DE GLUCOSA
                     
                  
                        1702 90 50
                     
                     
                        MALTODEXTRINA SÓLIDA Y JARABE DE MALTODEXTRINA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE
                     
                  
                        1702 90 80
                     
                     
                        JARABE DE INULINA OBTENIDO INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE LA HIDRÓLISIS DE INULINA O DE OLIGOFRUCTUOSAS, CON UN CONTENIDO DE FRUCTOSA, SOBRE PRODUCTO SECO, DEL 50 % EN PESO, EN FORMA LIBRE O EN FORMA DE SACAROSA
                     
                  
                        1702 90 99
                     
                     
                        AZÚCARES SÓLIDOS, INCLUSO AZÚCAR INVERTIDO, Y JARABES DE AZÚCAR, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE (EXCEPTO AZÚCAR DE CAÑA Y DE REMOLACHA, SACAROSA Y MALTOSA QUÍMICAMENTE PURAS, LACTOSA, JARABE DE ARCE, GLUCOSA, FRUCTOSA Y MALTODEXTRINA)
                     
                  
                        1703 10 00
                     
                     
                        MELAZA DE CAÑA PROCEDENTE DE LA EXTRACCIÓN O DEL REFINADO DEL AZÚCAR
                     
                  
                        1703 90 00
                     
                     
                        MELAZA DE REMOLACHA PROCEDENTE DE LA EXTRACCIÓN O DEL REFINADO DEL AZÚCAR
                     
                  
                        1802 00 00
                     
                     
                        CÁSCARA, PELÍCULAS Y DEMÁS DESECHOS DE CACAO
                     
                  
                        1902 20 30
                     
                     
                        PASTAS ALIMENTICIAS RELLENAS (DE CARNE U OTRAS SUSTANCIAS), INCLUSO COCIDAS O PREPARADAS DE OTRA FORMA, CON UN CONTENIDO DE EMBUTIDOS Y SIMILARES, DE CARNE, DESPOJOS O GRASA DE CUALQUIER NATURALEZA U ORIGEN SUPERIOR AL 20 %
                     
                  
                        2001 90 85
                     
                     
                        COLES ROJAS PREPARADAS O CONSERVADAS EN VINGARE O EN ÁCIDO ACÉTICO
                     
                  
                        2001 90 99
                     
                     
                        HORTALIZAS, FRUTAS Y OTROS FRUTOS
                     
                  
                        2003 10 20
                     
                     
                        HONGOS DEL GÉNERO AGARICUS, CONSERVADOS PROVISIONALMENTE (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO), COCIDOS COMPLETAMENTE
                     
                  
                        2003 10 30
                     
                     
                        HONGOS DEL GÉNERO AGARICUS, PREPARADOS O CONSERVADOS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO), EXCEPTO COCIDOS COMPLETAMENTE O CONSERVADOS PROVISIONALMENTE
                     
                  
                        2003 20 00
                     
                     
                        TRUFAS, PREPARADAS O CONSERVADAS (EXCEPTO EN VINGARE O EN ÁCIDO ACÉTICO)
                     
                  
                        2003 90 00
                     
                     
                        HONGOS, PREPARADOS O CONSERVADOS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO), EXCEPTO DEL GÉNERO AGARICUS
                     
                  
                        2006 00 10
                     
                     
                        JENGIBRE CONFITADO CON AZÚCAR (ALMIBARADO, GLASEADO O ESCARCHADO)
                     
                  
                        2008 19 51
                     
                     
                        COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA, TOSTADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        2008 19 91
                     
                     
                        COCOS, NUECES DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA (O DE BETEL), NUECES DE COLA Y NUECES DE MACADAMIA, TOSTADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        2008 20 11
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 17 %, EN ENVASES CON UN CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        2008 20 31
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 19 %, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        2008 20 39
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 19 %)
                     
                  
                        2008 20 59
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO, PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR INFERIOR O IGUAL AL 17 %, EN ENVASES CON UN CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        2008 20 79
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO, PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR INFERIOR O IGUAL AL 19 %, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        2008 20 90
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI DE ALCOHOL, EN ENVASES CON UN CONTENIDO SUPERIOR O IGUAL A 4,5 KG
                     
                  
                        2008 20 91
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI DE ALCOHOL, EN ENVASES CON UN CONTENIDO SUPERIOR O IGUAL A 4,5 KG
                     
                  
                        2008 40 90
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS
                     
                  
                        2008 70 98
                     
                     
                        MELOCOTONES (DURAZNOS), INCLUIDOS LOS GRIÑONES Y NECTARINAS
                     
                  
                        2008 80 90
                     
                     
                        FRESAS (FRUTILLAS) PREPARADAS
                     
                  
                        2008 92 16
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 92 32
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 92 34
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO INFERIOR O IGUAL A 11,85 % MAS (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % EN PESO Y EXCEPTO LAS MEZCLAS DE FRUTOS DE CÁSCARA Y DE FRUTOS TROPICALES)
                     
                  
                        2008 92 36
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 92 51
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 92 72
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTOS TROPICALES MENCIONADOS EN LA NOTA COMPLEMENTARIA 7 DEL CAPÍTULO 20, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE FRUTOS TROPICALES Y NUECES TROPICALES ESPECIFICADOS EN LAS NOTAS COMPLEMENTARIAS 7 Y 8, RESPECTIVAMENTE, DEL CAPÍTULO 20 SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO, PREPARADAS O CONSERVADAS
                     
                  
                        2008 92 76
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTOS TROPICALES MENCIONADOS EN LA NOTA COMPLEMENTARIA 7 DEL CAPÍTULO 20, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE FRUTOS TROPICALES Y NUECES TROPICALES ESPECIFICADOS EN LAS NOTAS COMPLEMENTARIAS 7 Y 8, RESPECTIVAMENTE, DEL CAPÍTULO 20 SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO, PREPARADAS O CONSERVADAS
                     
                  
                        2008 92 78
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON AZÚCAR AÑADIDO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO INFERIOR O IGUAL A 1 KG [EXCEPTO MEZCLAS DE FRUTOS DE CÁSCARA, FRUTOS TROPICALES Y CACAHUETES (CACAHUATES, MANÍES)]
                     
                  
                        2008 92 92
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 92 93
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ADICIÓN DE ALCOHOL NI DE AZÚCAR, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO SUPERIOR O IGUAL A 5 KG (EXCEPTO MEZCLAS DE FRUTOS DE CÁSCARA Y FRUTOS TROPICALES)
                     
                  
                        2008 92 94
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 92 96
                     
                     
                        MEZCLAS DE FRUTAS U OTROS FRUTOS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ADICIÓN DE ALCOHOL NI DE AZÚCAR, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO SUPERIOR O IGUAL A 4,5 KG PERO INFERIOR A 5 KG (EXCEPTO MEZCLAS DE FRUTOS DE CÁSCARA Y FRUTOS TROPICALES)
                     
                  
                        2008 92 97
                     
                     
                        MEZCLAS DE GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS CON UN CONTENIDO DE NUECES TROPICALES Y FRUTOS TROPICALES SUPERIOR O IGUAL AL 50 % EN PESO
                     
                  
                        2008 99 11
                     
                     
                        JENGIBRE, PREPARADO O CONSERVADO, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO INFERIOR O IGUAL A 11,85 % MAS
                     
                  
                        2008 99 26
                     
                     
                        MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % EN PESO Y CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO INFERIOR O IGUAL A 11,85 % MAS
                     
                  
                        2008 99 32
                     
                     
                        FRUTOS DE LA PASIÓN Y GUAYABAS, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % Y CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO SUPERIOR A 11,85 % MAS (PREPARACIONES O CONSERVAS DISTINTAS DE LAS CONTEMPLADAS EN LAS PARTIDAS 2006 Y 2007)
                     
                  
                        2008 99 33
                     
                     
                        MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % EN PESO
                     
                  
                        2008 99 34
                     
                     
                        FRUTAS, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % Y CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO SUPERIOR AL 11,85 % MAS (EXCEPTO DE LAS SUBPARTIDAS 2008 11 10 A 2008 99 32) (PREPARACIONES O CONSERVAS DISTINTAS DE LAS CONTEMPLADAS EN LAS PARTIDAS 2006 Y 2007)
                     
                  
                        2008 99 37
                     
                     
                        FRUTAS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO INFERIOR O IGUAL A 11,85 % MAS, NO ESPECIFICADAS EN OTRA PARTE (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 99 38
                     
                     
                        GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO SUPERIOR A 11,85 % MAS
                     
                  
                        2008 99 40
                     
                     
                        FRUTAS Y DEMÁS PARTES COMESTIBLES DE PLANTAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO SUPERIOR A 11,85 % MAS, NO ESPECIFICADAS EN OTRA PARTE (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR SUPERIOR AL 9 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 99 41
                     
                     
                        JENGIBRE, PREPARADO O CONSERVADO, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON ADICIÓN DE AZÚCAR, EN ENVASES CON UN CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        2008 99 46
                     
                     
                        FRUTOS DE LA PASIÓN, GUAYABAS Y TAMARINDOS, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON ADICIÓN DE AZÚCAR, EN ENVASES CON UN CONTENIDO SUPERIOR A 1 KG (PREPARACIONES O CONSERVAS DISTINTAS DE LAS CONTEMPLADAS EN LAS PARTIDAS 2006 Y 2007)
                     
                  
                        2008 99 47
                     
                     
                        MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, PREPARADOS O CONSERVADOS, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON ADICIÓN DE AZÚCAR, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO SUPERIOR A 1 KG
                     
                  
                        2008 99 51
                     
                     
                        JENGIBRE, PREPARADO O CONSERVADO, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON ADICIÓN DE AZÚCAR, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        2008 99 61
                     
                     
                        FRUTOS DE LA PASIÓN Y GUAYABAS, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON ADICIÓN DE AZÚCAR, EN ENVASES CON UN CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 1 KG (PREPARACIONES O CONSERVAS DISTINTAS DE LAS CONTEMPLADAS EN LAS PARTIDAS 2006 Y 2007)
                     
                  
                        2008 99 62
                     
                     
                        MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, PREPARADOS O CONSERVADOS, SIN ALCOHOL AÑADIDO, PERO CON ADICIÓN DE AZÚCAR, EN ENVASES INMEDIATOS
                     
                  
                        2008 99 67
                     
                     
                        FRUTAS Y OTRAS PARTES COMESTIBLES
                     
                  
                        2009 29 91
                     
                     
                        JUGO DE TORONJA O POMELO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO SUPERIOR AL 30 %
                     
                  
                        2009 31 11
                     
                     
                        JUGO DE CUALQUIER AGRIO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX INFERIOR O IGUAL A 20 A 20 °C, DE VALOR SUPERIOR A 30 EUR POR 100 KG, CON AZÚCAR AÑADIDO (EXCEPTO MEZCLAS, JUGO DE NARANJA Y JUGO DE TORONJA O POMELO)
                     
                  
                        2009 39 11
                     
                     
                        JUGO DE CUALQUIER AGRIO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE (EXCEPTO MEZCLAS, JUGO DE NARANJA Y JUGO DE TORONJA O POMELO)
                     
                  
                        2009 39 31
                     
                     
                        JUGO DE CUALQUIER AGRIO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR SUPERIOR A 30 EUR POR 100 KG, CON AZÚCAR AÑADIDO (EXCEPTO MEZCLAS, JUGO DE NARANJA Y JUGO DE TORONJA O POMELO)
                     
                  
                        2009 39 39
                     
                     
                        JUGO DE CUALQUIER AGRIO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, SIN AZÚCAR AÑADIDO, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR SUPERIOR A 30 EUR POR 100 KG (EXCEPTO MEZCLAS, JUGO DE NARANJA Y JUGO DE TORONJA O POMELO)
                     
                  
                        2009 39 51
                     
                     
                        JUGO DE LIMÓN, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO SUPERIOR AL 30 %
                     
                  
                        2009 39 55
                     
                     
                        JUGO DE LIMÓN, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO INFERIOR O IGUAL AL 30 %
                     
                  
                        2009 39 59
                     
                     
                        JUGO DE LIMÓN, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, SIN AZÚCAR AÑADIDO, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG
                     
                  
                        2009 39 91
                     
                     
                        JUGO DE CUALQUIER AGRIO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO SUPERIOR AL 30 % (EXCEPTO MEZCLAS Y JUGOS DE LIMÓN, DE NARANJA Y DE TORONJA O POMELO)
                     
                  
                        2009 39 95
                     
                     
                        JUGO DE CUALQUIER AGRIO, SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO INFERIOR O IGUAL AL 30 % (EXCEPTO MEZCLAS Y JUGOS DE LIMÓN, DE NARANJA Y DE TORONJA O POMELO)
                     
                  
                        2009 41 10
                     
                     
                        JUGO DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX INFERIOR O IGUAL A 20 A 20 °C, DE VALOR SUPERIOR A 30 EUR POR 100 KG, CON AZÚCAR AÑADIDO
                     
                  
                        2009 41 91
                     
                     
                        JUGO DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX INFERIOR O IGUAL A 20 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON AZÚCAR AÑADIDO
                     
                  
                        2009 49 11
                     
                     
                        JUGO DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, INCLUSO CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        2009 49 30
                     
                     
                        JUGO DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR SUPERIOR A 30 EUR POR 100 KG, CON AZÚCAR AÑADIDO
                     
                  
                        2009 49 91
                     
                     
                        JUGO DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO SUPERIOR AL 30 %
                     
                  
                        2009 49 93
                     
                     
                        JUGO DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ALCOHOL, DE VALOR BRIX SUPERIOR A 20 PERO INFERIOR O IGUAL A 67 A 20 °C, DE VALOR INFERIOR O IGUAL A 30 EUR POR 100 KG, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO INFERIOR O IGUAL AL 30 %
                     
                  
                        2106 90 30
                     
                     
                        JARABES DE ISOGLUCOSA AROMATIZADOS O CON COLORANTES AÑADIDOS
                     
                  
                        2106 90 51
                     
                     
                        JARABES DE LACTOSA AROMATIZADOS O CON COLORANTES AÑADIDOS
                     
                  
                        2106 90 55
                     
                     
                        JARABES DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA AROMATIZADOS O CON COLORANTES AÑADIDOS
                     
                  
                        2106 90 59
                     
                     
                        JARABES DE AZÚCAR AROMATIZADOS O CON COLORANTES AÑADIDOS (EXCEPTO JARABES DE ISOGLUCOSA, LACTOSA, GLUCOSA Y MALTODEXTRINA)
                     
                  
                        2206 00 10
                     
                     
                        PIQUETAS
                     
                  
                        2206 00 31
                     
                     
                        SIDRA Y PERADA, ESPUMOSAS
                     
                  
                        2206 00 51
                     
                     
                        SIDRA Y PERADA, NO ESPUMOSAS, EN RECIPIENTES DE CONTENIDO INFERIOR O IGUAL A 2 L
                     
                  
                        2301 10 00
                     
                     
                        HARINA, POLVO Y PELLETS DE CARNE O DESPOJOS, IMPROPIOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA; CHICHARRONES
                     
                  
                        2302 10 10
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE MAÍZ, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN INFERIOR O IGUAL AL 35 %
                     
                  
                        2302 10 90
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE MAÍZ, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN SUPERIOR AL 35 %
                     
                  
                        2302 20 10
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE ARROZ, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN INFERIOR O IGUAL AL 35 %
                     
                  
                        2302 20 90
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE ARROZ, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN SUPERIOR AL 35 %
                     
                  
                        2302 30 10
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE TRIGO, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN INFERIOR O IGUAL AL 28 % EN PESO
                     
                  
                        2302 30 90
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE TRIGO, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN INFERIOR O IGUAL AL 28 %, SI LA PROPORCIÓN DE PRODUCTO QUE PASE POR UN TAMIZ DE 0,2 MM DE ANCHURA DE MALLA ES INFERIOR O IGUAL AL 10 %)
                     
                  
                        2302 40 10
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE CEREALES, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN INFERIOR O IGUAL AL 28 % EN PESO, CUYA PROPORCIÓN DE PRODUCTO QUE PASE POR UN TAMIZ DE 0,2 MM DE ANCHURA DE MALLA SEA INFERIOR O IGUAL AL 10 % EN PESO
                     
                  
                        2302 40 90
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE CEREALES, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN INFERIOR O IGUAL AL 28 %, SI LA PROPORCIÓN DE PRODUCTO QUE PASE POR UN TAMIZ DE 0,2 MM DE ANCHURA DE MALLA ES INFERIOR O IGUAL AL 10 %)
                     
                  
                        2302 50 00
                     
                     
                        SALVADOS, MOYUELOS Y DEMÁS RESIDUOS DE LEGUMINOSAS, DE LA MOLIENDA O DE OTROS TRATAMIENTOS, INCLUSO EN PELLETS
                     
                  
                        2303 10 11
                     
                     
                        RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDÓN DE MAÍZ (EXCEPTO LOS DE LAS AGUAS DE REMOJO CONCENTRADAS), CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS, CALCULADO SOBRE EXTRACTO SECO, SUPERIOR AL 40 % EN PESO
                     
                  
                        2303 10 19
                     
                     
                        RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDÓN DE MAÍZ (EXCEPTO LOS DE LAS AGUAS DE REMOJO CONCENTRADAS), CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS, CALCULADO SOBRE EXTRACTO SECO, INFERIOR O IGUAL AL 40 % EN PESO
                     
                  
                        2303 10 90
                     
                     
                        RESIDUOS DE LA INDUSTRIA DEL ALMIDÓN Y RESIDUOS SIMILARES (EXCEPTO DEL MAÍZ)
                     
                  
                        2303 20 11
                     
                     
                        PULPA DE REMOLACHA CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA SUPERIOR O IGUAL AL 87 % EN PESO
                     
                  
                        2303 20 18
                     
                     
                        PULPA DE REMOLACHA CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA INFERIOR AL 87 % EN PESO
                     
                  
                        2303 20 90
                     
                     
                        BAGAZO DE CAÑA DE AZÚCAR Y DEMÁS DESPERDICIOS DE LA INDUSTRIA AZUCARERA (EXCEPTO PULPA DE REMOLACHA)
                     
                  
                        2303 30 00
                     
                     
                        HECES Y DESPERDICIOS DE CERVECERÍA O DE DESTILERÍA
                     
                  
                        2304 00 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DEL ACEITE DE SOJA (SOYA), INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 10 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE SEMILLAS DE ALGODÓN, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 20 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE SEMILLAS DE LINO, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 30 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE SEMILLAS DE GIRASOL, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 41 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE SEMILLAS DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA CON BAJO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (DE LAS QUE SE OBTIENE UN ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO INFERIOR AL 2 %), INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 49 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE SEMILLAS DE NABO (DE NABINA) O DE COLZA CON ELEVADO CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO (DE LAS QUE SE OBTIENE UN ACEITE FIJO CON UN CONTENIDO DE ÁCIDO ERÚCICO SUPERIOR O IGUAL AL 2 %), INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 50 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DEL COCO, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 60 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE NUEZ O DE ALMENDRA DE PALMA, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 70 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE GRASAS O ACEITES VEGETALES DE GERMEN DE MAÍZ, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2306 90 11
                     
                     
                        ORUJO DE ACEITUNAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DEL ACEITE DE OLIVA, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ACEITE DE OLIVA INFERIOR O IGUAL AL 3 %
                     
                  
                        2306 90 19
                     
                     
                        ORUJO DE ACEITUNAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DEL ACEITE DE OLIVA, INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS, CON UN CONTENIDO DE ACEITE DE OLIVA SUPERIOR AL 3 %
                     
                  
                        2306 90 90
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DE GRASAS O ACEITES VEGETALES (EXCEPTO DE SEMILLAS DE ALGODÓN, LINO, GIRASOL, NABO (NABINA) O COLZA, DE COCO O COPRA Y DE NUEZ O ALMENDRA DE PALMA), INCLUSO MOLIDOS O EN PELLETS
                     
                  
                        2308 00 40
                     
                     
                        BELLOTAS Y CASTAÑAS DE INDIAS Y ORUJO DE FRUTOS (EXCEPTO EL DE UVAS), INCLUSO EN PELLETS, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES
                     
                  
                        2309 10 13
                     
                     
                        ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR, SIN ALMIDÓN NI FÉCULA O CON UN CONTENIDO DE ESTAS MATERIAS INFERIOR O IGUAL AL 10 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 10 % PERO INFERIOR AL 50 %
                     
                  
                        2309 10 19
                     
                     
                        ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR, SIN ALMIDÓN NI FÉCULA O CON UN CONTENIDO DE ESTAS MATERIAS INFERIOR O IGUAL AL 10 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 75 %
                     
                  
                        2309 10 33
                     
                     
                        ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN O FÉCULA SUPERIOR AL 10 % PERO INFERIOR O IGUAL AL 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 10 % PERO INFERIOR AL 50 %
                     
                  
                        2309 10 39
                     
                     
                        ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN O FÉCULA SUPERIOR AL 10 % PERO INFERIOR O IGUAL AL 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 50 %
                     
                  
                        2309 10 53
                     
                     
                        ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN O FÉCULA SUPERIOR AL 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 10 % PERO INFERIOR AL 50 %
                     
                  
                        2309 10 70
                     
                     
                        ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR, SIN ALMIDÓN, FÉCULAS, GLUCOSA O JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA NI JARABE DE MALTODEXTRINA, PERO QUE CONTENGAN PRODUCTOS LÁCTEOS
                     
                  
                        2309 90 10
                     
                     
                        PRODUCTOS LLAMADOS «SOLUBLES» DE PESCADO O DE MAMÍFEROS MARINOS PARA COMPLEMENTAR PIENSOS PRODUCIDOS EN EL SECTOR AGRÍCOLA
                     
                  
                        2309 90 20
                     
                     
                        RESIDUOS DE LA FABRICACIÓN DE LOS ALMIDONES DE MAÍZ A QUE SE REFIERE LA NOTA COMPLEMENTARIA 5 DEL CAPÍTULO 23, DEL TIPO DE LOS UTILIZADOS PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 31
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, SIN ALMIDÓN NI FÉCULA O CON UN CONTENIDO DE ESTAS MATERIAS INFERIOR O IGUAL AL 10 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, SIN PRODUCTOS LÁCTEOS O CON UN CONTENIDO DE ESTOS PRODUCTOS INFERIOR AL 10 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 33
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, SIN ALMIDÓN NI FÉCULA O CON UN CONTENIDO DE ESTAS MATERIAS INFERIOR O IGUAL AL 10 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 10 % PERO INFERIOR AL 50 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 43
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN O FÉCULA SUPERIOR AL 10 % PERO INFERIOR O IGUAL AL 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR AL 10 % PERO INFERIOR O IGUAL AL 50 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 49
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN O FÉCULA SUPERIOR AL 10 % PERO INFERIOR O IGUAL AL 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, MALTODEXTRINA O JARABE DE GLUCOSA O DE MALTODEXTRINA, CON UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS SUPERIOR O IGUAL AL 50 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS, ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 99
                     
                     
                        PREPARACIONES DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES
                     
                  
                        2401 10 10
                     
                     
                        TABACO FLUE-CURED DEL TIPO VIRGINIA, SIN DESVENAR O DESNERVAR
                     
                  
                        2401 10 20
                     
                     
                        TABACO LIGHT AIR-CURED DEL TIPO BURLEY, INCLUIDOS LOS HÍBRIDOS DEL BURLEY, SIN DESVENAR O DESNERVAR
                     
                  
                        2401 10 30
                     
                     
                        TABACO LIGHT AIR-CURED DEL TIPO MARYLAND, SIN DESVENAR O DESNERVAR
                     
                  
                        2401 10 41
                     
                     
                        TABACO «FIRE CURED» DEL TIPO KENTUCKY, SIN DESVENAR O DESNERVAR
                     
                  
                        2401 10 49
                     
                     
                        TABACO «FIRE CURED», SIN DESVENAR O DESNERVAR (EXCEPTO DEL TIPO KENTUCKY)
                     
                  
                        2401 10 50
                     
                     
                        TABACO LIGHT AIR-CURED, SIN DESVENAR O DESNERVAR (EXCEPTO DE LOS TIPOS BURLEY Y MARYLAND)
                     
                  
                        2401 10 70
                     
                     
                        TABACO «DARK AIR-CURED», SIN DESVENAR O DESNERVAR
                     
                  
                        2401 10 80
                     
                     
                        TABACO FLUE-CURED, SIN DESVENAR O DESNERVAR (EXCEPTO DEL TIPO VIRGINIA)
                     
                  
                        2401 10 90
                     
                     
                        TABACO SIN DESVENAR O DESNERVAR (EXCEPTO FLUE-CURED, LIGHT AIR-CURED, «FIRE-CURED», «DARK AIR-CURED» Y «SUN-CURED» DEL TIPO ORIENTAL)
                     
                  
                        2401 20 10
                     
                     
                        TABACO FLUE-CURED DEL TIPO VIRGINIA, TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO
                     
                  
                        2401 20 20
                     
                     
                        TABACO LIGHT AIR-CURED DEL TIPO BURLEY, INCLUIDOS LOS HÍBRIDOS DEL BURLEY, TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO
                     
                  
                        2401 20 30
                     
                     
                        TABACO LIGHT AIR-CURED DEL TIPO MARYLAND, TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO
                     
                  
                        2401 20 41
                     
                     
                        TABACO «FIRE-CURED» DEL TIPO KENTUCKY, TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO
                     
                  
                        2401 20 49
                     
                     
                        TABACO «FIRE-CURED», TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO (EXCEPTO DEL TIPO KENTUCKY)
                     
                  
                        2401 20 50
                     
                     
                        TABACO LIGHT AIR-CURED, TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO (EXCEPTO DE LOS TIPOS BURLEY Y MARYLAND)
                     
                  
                        2401 20 70
                     
                     
                        TABACO «DARK-CURED», TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO
                     
                  
                        2401 20 80
                     
                     
                        TABACO FLUE-CURED, TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO (EXCEPTO DEL TIPO VIRGINIA)
                     
                  
                        2401 20 90
                     
                     
                        TABACO TOTAL O PARCIALMENTE DESVENADO O DESNERVADO, PERO SIN ELABORAR DE OTRO MODO (EXCEPTO FLUE-CURED, LIGHT AIR-CURED, «FIRE-CURED», «DARK AIR-CURED» Y «SUN-CURED» DEL TIPO ORIENTAL)
                     
                  
                        2401 30 00
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE TABACO
                     
                  
                        3301 11 10
                     
                     
                        ACEITES DE BERGAMOTA, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 11 90
                     
                     
                        ACEITES DE BERGAMOTA, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 12 10
                     
                     
                        ACEITES DE NARANJA, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» (EXCEPTO ESENCIAS DE AZAHAR)
                     
                  
                        3301 12 90
                     
                     
                        ACEITES DE NARANJA, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» (EXCEPTO ESENCIAS DE AZAHAR)
                     
                  
                        3301 13 10
                     
                     
                        ACEITES ESENCIALES DE LIMÓN, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 13 90
                     
                     
                        ACEITES DE LIMÓN, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 14 10
                     
                     
                        ACEITES DE LIMA, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 14 90
                     
                     
                        ACEITES DE LIMA, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 19 10
                     
                     
                        ACEITES ESENCIALES DE AGRIOS (CÍTRICOS), SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» (EXCEPTO LOS DE BERGAMOTA, NARANJA, LIMÓN Y LIMA)
                     
                  
                        3301 19 90
                     
                     
                        ACEITES ESENCIALES DE AGRIOS (CÍTRICOS), DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» (EXCEPTO LOS DE BERGAMOTA, NARANJA, LIMÓN Y LIMA)
                     
                  
                        3301 21 10
                     
                     
                        ACEITES DE GERANIO, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 21 90
                     
                     
                        ACEITES DE GERANIO, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 22 10
                     
                     
                        ACEITES DE JAZMÍN, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 22 90
                     
                     
                        ACEITES ESENCIALES DE JAZMÍN, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 23 10
                     
                     
                        ACEITES DE LAVANDA (ESPLIEGO) O DE LAVANDÍN, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 23 90
                     
                     
                        ACEITES DE LAVANDA (ESPLIEGO) O DE LAVANDÍN, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 24 10
                     
                     
                        ACEITES DE MENTA PIPERITA (MENTHA PIPERITA), SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 24 90
                     
                     
                        ACEITES DE MENTA PIPERITA (MENTHA PIPERITA), DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 25 10
                     
                     
                        ACEITES DE MENTAS, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» [EXCEPTO LOS DE MENTA PIPERITA (MENTHA PIPERITA)]
                     
                  
                        3301 25 90
                     
                     
                        ACEITES DE MENTAS, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» [EXCEPTO LOS DE MENTA PIPERITA (MENTHA PIPERITA)]
                     
                  
                        3301 26 10
                     
                     
                        ACEITES DE ESPICANARDO (VETIVER), SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 26 90
                     
                     
                        ACEITES DE ESPICANARDO (VETIVER), DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 29 11
                     
                     
                        ACEITES DE CLAVO, DE NIAULI Y DE ILANG-ILANG, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 29 31
                     
                     
                        ACEITES DE CLAVO, DE NIAULI Y DE ILANG-ILANG, DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS»
                     
                  
                        3301 29 61
                     
                     
                        ACEITES ESENCIALES, SIN DESTERPENAR, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» [EXCEPTO LOS DE AGRIOS (CÍTRICOS), GERANIO, JAZMÍN, LAVANDA (ESPLIEGO) O LAVANDÍN, MENTA, ESPICANARDO (VETIVER), CLAVO, NIAULI E ILANG-ILANG]
                     
                  
                        3301 29 91
                     
                     
                        ACEITES ESENCIALES DESTERPENADOS, INCLUIDOS LOS «CONCRETOS» O «ABSOLUTOS» (EXCEPTO LOS DE LAS SUBPARTIDAS 3301 11 10 A 3301 29 59)
                     
                  
                        3301 30 00
                     
                     
                        RESINOIDES
                     
                  
                        3302 10 40
                     
                     
                        MEZCLAS DE SUSTANCIAS ODORÍFERAS Y MEZCLAS, INCLUIDAS LAS DISOLUCIONES ALCOHÓLICAS, A BASE DE UNA O VARIAS DE ESTAS SUSTANCIAS, DE LOS TIPOS UTILIZADOS COMO MATERIAS BÁSICAS EN LAS INDUSTRIAS DE BEBIDAS Y PREPARACIONES A BASE DE SUSTANCIAS ODORÍFERAS
                     
                  
                        3302 10 90
                     
                     
                        MEZCLAS DE SUSTANCIAS ODORÍFERAS Y MEZCLAS, INCLUIDAS LAS DISOLUCIONES ALCOHÓLICAS, A BASE DE UNA O VARIAS DE ESTAS SUSTANCIAS, DE LOS TIPOS UTILIZADOS COMO MATERIAS BÁSICAS EN LAS INDUSTRIAS ALIMENTARIAS
                     
                  
                        3501 90 10
                     
                     
                        COLAS DE CASEÍNA (EXCEPTO LAS ACONDICIONADAS PARA LA VENTA DE COLA AL POR MENOR, DE PESO INFERIOR O IGUAL A 1 KG)
                     
                  
                        3502 11 10
                     
                     
                        OVOALBÚMINA SECA (P.EJ. EN HOJAS, ESCAMAS, CRISTALES, POLVO), IMPROPIA O HECHA IMPROPIA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA
                     
                  
                        3502 11 90
                     
                     
                        OVOALBÚMINA SECA (P.EJ. EN HOJAS, ESCAMAS, CRISTALES, POLVO), APTA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA
                     
                  
                        3502 19 10
                     
                     
                        OVOALBÚMINA IMPROPIA O HECHA IMPROPIA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA [EXCEPTO SECA (P.EJ. EN HOJAS, ESCAMAS, CRISTALES, POLVO)]
                     
                  
                        3502 19 90
                     
                     
                        OVOALBÚMINA APTA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA [EXCEPTO SECA (P.EJ. EN HOJAS, ESCAMAS, CRISTALES, POLVO)]
                     
                  
                        3502 20 10
                     
                     
                        LACTOALBÚMINA, INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS DE DOS O MÁS PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO SUPERIOR AL 80 % EN PESO, CALCULADO SOBRE MATERIA SECA, IMPROPIA O HECHA IMPROPIA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA
                     
                  
                        3502 20 91
                     
                     
                        LACTOALBÚMINA, INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS DE DOS O MÁS PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO SUPERIOR AL 80 % EN PESO, CALCULADO SOBRE MATERIA SECA, APTA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA, SECA (P.EJ. EN HOJAS, ESCAMAS, CRISTALES, POLVO)
                     
                  
                        3502 20 99
                     
                     
                        LACTOALBÚMINA, INCLUIDOS LOS CONCENTRADOS DE DOS O MÁS PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO SUPERIOR AL 80 % EN PESO, CALCULADO SOBRE MATERIA SECA, APTA PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA [EXCEPTO SECA (P.EJ. EN HOJAS, ESCAMAS, CRISTALES, POLVO)]
                     
                  
                        3502 90 20
                     
                     
                        ALBÚMINAS (EXCEPTO OVOALBÚMINA Y LACTOALBÚMINA, Y LOS CONCENTRADOS DE DOS O MÁS PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS DEL LACTOSUERO SUPERIOR AL 80 % EN PESO, CALCULADO SOBRE MATERIA SECA), IMPROPIAS O HECHAS IMPROPIAS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA
                     
                  
                        3502 90 70
                     
                     
                        ALBÚMINAS, APTAS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA (EXCEPTO OVOALBÚMINA Y LACTOALBÚMINA)
                     
                  
                        3502 90 90
                     
                     
                        ALBUMINATOS Y OTROS DERIVADOS DE LAS ALBÚMINAS
                     
                  
                        3503 00 10
                     
                     
                        GELATINAS (AUNQUE SE PRESENTEN EN HOJAS CUADRADAS O RECTANGULARES, INCLUSO TRABAJADAS EN LA SUPERFICIE O COLOREADAS) Y SUS DERIVADOS (EXCEPTO GELATINAS IMPURAS)
                     
                  
                        3503 00 80
                     
                     
                        ICTIOCOLA; LAS DEMÁS COLAS DE ORIGEN ANIMAL (EXCEPTO LAS COLAS DE CASEÍNA DE LA PARTIDA 3501)
                     
                  
                        3504 00 00
                     
                     
                        PEPTONAS Y SUS DERIVADOS; OTRAS MATERIAS ALBUNINOIDEAS Y SUS DERIVADOS, NO ESPECIFICADOS NI COMPRENDIDOS EN OTRA PARTE; POLVO DE CUEROS Y PIELES, INCLUSO TRATADO AL CROMO
                     
                  
                        3505 10 50
                     
                     
                        ALMIDONES Y FÉCULAS ESTERIFICADOS Y ETERIFICADOS (EXCEPTO DEXTRINAS)
                     
                  
                        4101 20 10
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO INFERIOR O IGUAL A 16 KG, FRESCOS
                     
                  
                        4101 20 30
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO INFERIOR O IGUAL A 16 KG, SALADOS VERDES (HÚMEDOS)
                     
                  
                        4101 20 50
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO INFERIOR O IGUAL A 8 KG PARA LOS SECOS Y A 10 KG PARA LOS SALADOS SECOS
                     
                  
                        4101 20 90
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO INFERIOR O IGUAL A 16 KG, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CURTIR NI APERGAMINAR [EXCEPTO FRESCOS, SALADOS VERDES (HÚMEDOS), SECOS O SALADOS SECOS]
                     
                  
                        4101 50 10
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO SUPERIOR A 16 KG, FRESCOS
                     
                  
                        4101 50 30
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO SUPERIOR A 16 KG, SALADOS VERDES (HÚMEDOS)
                     
                  
                        4101 50 50
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO SUPERIOR A 16 KG, SECOS O SALADOS SECOS
                     
                  
                        4101 50 90
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, DE PESO UNITARIO SUPERIOR A 16 KG, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN CURTIR NI APERGAMINAR [EXCEPTO FRESCOS, SALADOS VERDES (HÚMEDOS), SECOS O SALADOS SECOS]
                     
                  
                        4101 90 00
                     
                     
                        CRUPONES, MEDIOS CRUPONES, FALDAS Y CUEROS Y PIELES DIVIDIDOS, EN BRUTO, DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, O DE EQUINO, INCLUSO DEPILADOS, FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, Y CUEROS Y PIELES, EN BRUTO, ENTEROS, DE PESO UNITARIO SUPERIOR A 8 KG
                     
                  
                        4102 10 10
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO, CON LANA, FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO (EXCEPTO LOS DE CORDERO LLAMADOS ASTRACÁN, «CARACUL», «PERSA», «BREITSCHWANZ» O SIMILARES Y LAS PIELES DE CORDERO DE INDIAS, DE CHINA, DE MONGOLIA O DEL TÍBET)
                     
                  
                        4102 10 90
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO, CON LANA, FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO (EXCEPTO DE CORDERO)
                     
                  
                        4102 21 00
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO, SIN LANA (DEPILADOS), PIQUELADOS, INCLUSO DIVIDIDOS
                     
                  
                        4102 29 00
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE OVINO, SIN LANA (DEPILADOS), FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, INCLUSO DIVIDIDOS, PERO SIN PIQUELAR NI APERGAMINAR
                     
                  
                        4103 10 20
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE CAPRINO, FRESCOS, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS (EXCEPTO DE CABRA, CABRITILLA O CABRITO DEL YEMEN, DE MONGOLIA O DEL TÍBET, CON LANA)
                     
                  
                        4103 10 50
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE CAPRINO, SALADOS O SECOS, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS (EXCEPTO DE CABRA, CABRITILLA O CABRITO DEL YEMEN, DE MONGOLIA O DEL TÍBET, CON LANA)
                     
                  
                        4103 10 90
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE CAPRINO, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS (EXCEPTO FRESCOS, SALADOS, SECOS O APERGAMINADOS, Y LOS DE CABRA, CABRITILLA O CABRITO DEL YEMEN, DE MONGOLIA O DEL TÍBET, CON LANA)
                     
                  
                        4103 20 00
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE REPTIL, FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, PERO SIN APERGAMINAR
                     
                  
                        4103 30 00
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, DE PORCINO, FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, INCLUSO DEPILADOS O DIVIDIDOS, PERO SIN APERGAMINAR
                     
                  
                        4103 90 00
                     
                     
                        CUEROS Y PIELES EN BRUTO, FRESCOS O SALADOS, SECOS, ENCALADOS, PIQUELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, INCLUSO DEPILADOS, INCLUIDAS LAS PIELES DE AVE SIN PLUMAS NI PLUMÓN, SIN APERGAMINAR (EXCEPTO DE BOVINO, INCLUIDO EL BÚFALO, Y DE EQUINO)
                     
                  
                        4301 10 00
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE VISÓN, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 30 00
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE CORDERO, DE LA LLAMADA ASTRACÁN, «CARACUL», «PERSA», «BREITSCHWANZ» O SIMILARES, ASÍ COMO LA DE CORDERO DE INDIAS, DE CHINA, DE MONGOLIA O DEL TÍBET Y SIMILARES, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 60 00
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE ZORRO, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 70 10
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE CRÍAS DE FOCA RAYADA («DE CAPA BLANCA») O DE CRÍAS DE FOCA DE CAPUCHA («DE CAPA AZUL»), ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 70 90
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE FOCAS Y OTARIAS, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS [EXCEPTO DE CRÍAS DE FOCA RAYADA («DE CAPA BLANCA») Y DE CRÍAS DE FOCA DE CAPUCHA («DE CAPA AZUL»)]
                     
                  
                        4301 80 10
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE NUTRIA MARINA O COIPO, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 80 30
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE MARMOTA, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 80 50
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO DE FÉLIDOS SALVAJES, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS
                     
                  
                        4301 80 80
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS (EXCEPTO DE VISÓN, DE CORDERO DE ASTRACÁN, «CARACUL», «PERSA», «BREITSCHWANZ» O SIMILARES, DE CORDERO DE INDIAS, DE CHINA, DE MONGOLIA O DEL TÍBET, DE ZORRO, DE FOCA, DE NUTRIA MARINA, DE COIPO, DE MARMOTA Y DE FÉLIDOS SALVAJES)
                     
                  
                        4301 80 95
                     
                     
                        PELETERÍA EN BRUTO, ENTERA, INCLUSO SIN CABEZA, COLA O PATAS (EXCEPTO DE VISÓN, DE CORDERO DE ASTRACÁN, «CARACUL», «PERSA», «BREITSCHWANZ» O SIMILARES, DE CORDERO DE INDIAS, DE CHINA, DE MONGOLIA O DEL TÍBET, DE ZORRO, DE FOCA, DE NUTRIA MARINA, DE COIPO, DE MARMOTA Y DE FÉLIDOS SALVAJES)
                     
                  
                        4301 90 00
                     
                     
                        CABEZAS, COLAS, PATAS Y DEMÁS TROZOS UTILIZABLES EN PELETERÍA
                     
                  
                        5001 00 00
                     
                     
                        CAPULLOS DE SEDA APTOS PARA EL DEVANADO
                     
                  
                        5002 00 00
                     
                     
                        SEDA CRUDA, SIN HILAR NI TORCER
                     
                  
                        5003 10 00
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE SEDA, INCLUIDOS LOS CAPULLOS NO APTOS PARA EL DEVANADO, DESPERDICIOS DE HILADOS E HILACHAS, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5003 90 00
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE SEDA, INCLUIDOS LOS CAPULLOS NO APTOS PARA EL DEVANADO, DESPERDICIOS DE HILADOS E HILACHAS, CARDADOS O PEINADOS
                     
                  
                        5101 11 00
                     
                     
                        LANA SUCIA ESQUILADA, INCLUIDA LA LAVADA EN VIVO, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5101 19 00
                     
                     
                        LANA SUCIA, INCLUIDA LA LAVADA EN VIVO, SIN CARDAR NI PEINAR (EXCEPTO ESQUILADA)
                     
                  
                        5101 21 00
                     
                     
                        LANA ESQUILADA, DESGRASADA, SIN CARBONIZAR, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5101 29 00
                     
                     
                        LANA DESGRASADA, SIN CARBONIZAR, SIN CARDAR NI PEINAR (EXCEPTO ESQUILADA)
                     
                  
                        5101 30 00
                     
                     
                        LANA CARBONIZADA, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5102 11 00
                     
                     
                        PELO DE CABRA DE CACHEMIRA, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5102 19 10
                     
                     
                        PELO DE CONEJO DE ANGORA, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5102 19 30
                     
                     
                        PELO DE ALPACA, DE LLAMA O DE VICUÑA, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5102 19 40
                     
                     
                        PELO DE CAMELLO, DE YAC, DE CABRA DE ANGORA «MOHAIR», DE CABRA DEL TÍBET Y DE CABRAS SIMILARES, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5102 19 90
                     
                     
                        PELO DE CONEJO DISTINTO DEL DE ANGORA, DE LIEBRE, DE CASTOR, DE COIPO Y DE RATA ALMIZCLERA, SIN CARDAR NI PEINAR
                     
                  
                        5102 20 00
                     
                     
                        PELO ORDINARIO, SIN CARDAR NI PEINAR (EXCEPTO LANA, PELO Y CERDAS DE CEPILLERÍA Y CRIN, TANTO DE LA CRIN COMO DE LA COLA)
                     
                  
                        5103 10 10
                     
                     
                        BORRAS DEL PEINADO DE LANA O PELO FINO, SIN CARBONIZAR (EXCEPTO LAS HILACHAS)
                     
                  
                        5103 10 90
                     
                     
                        BORRAS DEL PEINADO DE LANA O PELO FINO, CARBONIZADAS (EXCEPTO LAS HILACHAS)
                     
                  
                        5103 20 10
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE HILADOS DE LANA O DE PELO FINO
                     
                  
                        5103 20 91
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE LANA O PELO FINO, SIN CARBONIZAR (EXCEPTO DESPERDICIOS DE HILADOS, BORRAS E HILACHAS)
                     
                  
                        5103 20 99
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE LANA O PELO FINO, CARBONIZADOS (EXCEPTO DESPERDICIOS DE HILADOS, BORRAS E HILACHAS)
                     
                  
                        5103 30 00
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE PELO ORDINARIO, INCLUSO DE HILADOS (EXCEPTO HILACHAS, DESPERDICIOS DE PELO Y CERDAS DE CEPILLERÍA Y DE CRIN, TANTO DE LA CRIN COMO DE LA COLA)
                     
                  
                        5201 00 10
                     
                     
                        ALGODÓN SIN CARDAR NI PEINAR, HIDRÓFILO O BLANQUEADO
                     
                  
                        5201 00 90
                     
                     
                        ALGODÓN SIN CARDAR NI PEINAR (EXCEPTO HIDRÓFILO O BLANQUEADO)
                     
                  
                        5202 10 00
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE HILADOS DE ALGODÓN
                     
                  
                        5202 91 00
                     
                     
                        HILACHAS DE ALGODÓN
                     
                  
                        5202 99 00
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE ALGODÓN (EXCEPTO DESPERDICIOS DE HILADOS E HILACHAS)
                     
                  
                        5203 00 00
                     
                     
                        ALGODÓN CARDADO O PEINADO
                     
                  
                        5301 10 00
                     
                     
                        LINO EN BRUTO O ENRIADO
                     
                  
                        5301 21 00
                     
                     
                        LINO AGRAMADO O ESPADADO
                     
                  
                        5301 29 00
                     
                     
                        LINO PEINADO O TRABAJADO DE OTRO MODO, PERO SIN HILAR (EXCEPTO AGRAMADO, ESPADADO O ENRIADO)
                     
                  
                        5301 30 10
                     
                     
                        ESTOPAS DE LINO
                     
                  
                        5301 30 90
                     
                     
                        DESPERDICIOS DE LINO, INCLUSO DESPERDICIOS DE HILADOS E HILACHAS
                     
                  
                        5302 10 00
                     
                     
                        CÁÑAMO (CANNABIS SATIVA), EN BRUTO O ENRIADO
                     
                  
                        5302 90 00
                     
                     
                        CÁÑAMO (CANNABIS SATIVA), TRABAJADO, PERO SIN HILAR; ESTOPAS Y DESPERDICIOS DE CÁÑAMO, INCLUIDOS LOS DESPERDICIOS DE HILADOS Y LAS HILACHAS (EXCEPTO CÁÑAMO ENRIADO)
                     
                  
               (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003«Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82, p. 1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
         
         
            ANEXO II b)
            
               CONCESIONES ARANCELARIAS DE ALBANIA PARA LOS PRODUCTOS AGRÍCOLAS PRIMARIOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
            
            
               [artículo 27.3.b)]
            
            Los derechos de aduana de los productos enumerados en el presente anexo se reducirán y eliminarán con arreglo al siguiente calendario:
            
                        —
                     
                     
                        en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 90 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducido al 80 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del segundo año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducido al 60 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del tercer año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducido al 40 % del derecho de base,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el 1 de enero del cuarto año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducido al 0 % del derecho de base.
                     
                  
                        Código SA (1)
                        
                     
                     
                        Designación
                     
                  
                        0101 90 11
                     
                     
                        CABALLOS QUE SE DESTINAN AL MATADERO
                     
                  
                        0101 90 19
                     
                     
                        CABALLOS VIVOS (A EXCEPCIÓN DE LOS DE RAZA PURA DESTINADOS A LA REPRODUCCIÓN Y EL MATADERO)
                     
                  
                        0101 90 30
                     
                     
                        ASNOS VIVOS
                     
                  
                        0101 90 90
                     
                     
                        MULOS Y BURDÉGANOS VIVOS
                     
                  
                        0206 10 91
                     
                     
                        HÍGADOS DE BOVINOS, COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS)
                     
                  
                        0206 10 95
                     
                     
                        HÍGADOS DE BOVINOS, COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS)
                     
                  
                        0206 10 99
                     
                     
                        DESPOJOS DE BOVINOS COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS, HÍGADOS Y MÚSCULOS DEL DIAFRAGMA Y DELGADOS)
                     
                  
                        0206 21 00
                     
                     
                        LENGUAS DE LA ESPECIE BOVINA CONGELADAS
                     
                  
                        0206 22 00
                     
                     
                        HÍGADOS DE LA ESPECIE BOVINA CONGELADOS
                     
                  
                        0206 29 91
                     
                     
                        HÍGADOS DE BOVINOS, COMESTIBLES, REFRIGERADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS)
                     
                  
                        0206 29 99
                     
                     
                        DESPOJOS DE BOVINOS, COMESTIBLES CONGELADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS, LENGUAS Y MÚSCULOS DEL DIAFRAGMA Y DELGADOS)
                     
                  
                        0206 30 20
                     
                     
                        HÍGADOS DE PORCINOS, COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0206 30 30
                     
                     
                        DESPOJOS DE PORCINOS DOMÉSTICOS FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. HÍGADOS)
                     
                  
                        0206 30 80
                     
                     
                        DESPOJOS DE PORCINOS NO DOMÉSTICOS COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0206 41 20
                     
                     
                        HÍGADOS DE PORCINOS, COMESTIBLES, CONGELADOS
                     
                  
                        0206 41 80
                     
                     
                        HÍGADOS DE PORCINOS NO DOMÉSTICOS, COMESTIBLES, CONGELADOS
                     
                  
                        0206 49 20
                     
                     
                        DESPOJOS DE LA ESPECIE PORCINA DOMÉSTICA, COMESTIBLES, CONGELADOS (EXC. HÍGADOS)
                     
                  
                        0206 49 80
                     
                     
                        DESPOJOS DE LA ESPECIE PORCINA NO DOMÉSTICA, COMESTIBLES, CONGELADOS (EXC. HÍGADOS)
                     
                  
                        0206 80 91
                     
                     
                        DESPOJOS COMESTIBLES DE LAS ESPECIES CABALLAR, ASNAL O MULAR (EXCEPTO LOS DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS), FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0206 80 99
                     
                     
                        DESPOJOS DE LAS ESPECIES OVINA Y CAPRINA, COMESTIBLES, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS)
                     
                  
                        0206 90 91
                     
                     
                        DESPOJOS COMESTIBLES DE LAS ESPECIES CABALLAR, ASNAL O MULAR (EXCEPTO LOS DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS), CONGELADOS
                     
                  
                        0206 90 99
                     
                     
                        DESPOJOS DE LAS ESPECIES OVINA Y CAPRINA, COMESTIBLES, CONGELADOS (EXC. DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE PRODUCTOS FARMACÉUTICOS)
                     
                  
                        0208 10 11
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE CONEJOS DOMÉSTICOS, FRESCOS O REFIGERADOS
                     
                  
                        0208 10 19
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE CONEJOS DOMÉSTICOS, CONGELADOS
                     
                  
                        0208 10 90
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE CONEJOS Y LIEBRES NO DOMÉSTICOS, FRESCOS, REFIGERADOS O CONGELADOS
                     
                  
                        0208 20 00
                     
                     
                        ANCAS (PATAS) DE RANA FRESCAS, <REFRIGERADAS O CONGELADAS
                     
                  
                        0208 40 10
                     
                     
                        CARNES DE CETÁCEOS FRESCAS, REFRIGERADAS O CONGELADAS
                     
                  
                        0208 90 10
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE PALOMAS DOMÉSTICAS, FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS
                     
                  
                        0208 90 20
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE CODORNICES, FRESCOS, REFIGERADOS O CONGELADOS
                     
                  
                        0208 90 40
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE CAZA, FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS (EXC. CONEJOS, LIEBRES, CERDOS Y CODORNICES)
                     
                  
                        0208 90 55
                     
                     
                        CARNES DE FOCAS FRESCAS, REFRIGERADAS O CONGELADAS
                     
                  
                        0208 90 60
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES DE RENOS, FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS
                     
                  
                        0208 90 95
                     
                     
                        CARNES Y DESPOJOS COMESTIBLES FRESCOS, REFRIGERADOS O CONGELADOS (EXC. DE ANIMALES DE LAS ESPECIES BOVINA, PORCINA, OVINA, CAPRINA, CABALLAR, ASNAL, O MULAR, DE GALLOS, GALLINAS, PATOS, GANSOS, PAVOS, PINTADAS Y OTRAS AVES DE LAS ESPECIES DOMÉSTICAS; DE CONEJO O DE LIEBRE; DE PRIMATES; DE BALLENAS)
                     
                  
                        0209 00 11
                     
                     
                        TOCINO SIN PARTES MAGRAS, FRESCO, REFRIGERADO, CONGELADO, SALADO O EN SALMUERA
                     
                  
                        0209 00 19
                     
                     
                        TOCINO SIN PARTES MAGRAS, SECO O AHUMADO
                     
                  
                        0209 00 30
                     
                     
                        GRASA DE CERDO, SIN FUNDIR
                     
                  
                        0209 00 90
                     
                     
                        GRASA DE AVES DE CORRAL, SIN FUNDIR
                     
                  
                        0403 90 11
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO (EXC. YOGUR))
                     
                  
                        0403 90 13
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO <= 27 % EN PESO (EXC. YOGUR))
                     
                  
                        0403 90 19
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 27 % EN PESO (EXC. YOGUR))
                     
                  
                        0403 90 31
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO (EXC. YOGUR))
                     
                  
                        0403 90 33
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO <= DE 27 % EN PESO (EXC. YOGUR))
                     
                  
                        0403 90 39
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 27 % EN PESO (EXC. YOGUR))
                     
                  
                        0403 90 51
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCL. CONCENTRADOS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 3 % EN PESO (EXC. EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, ASÍ COMO EL YOGUR)
                     
                  
                        0403 90 53
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCL. CONCENTRADOS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 3 % PERO <= 6 % EN PESO (EXC. EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, ASÍ COMO EL YOGUR)
                     
                  
                        0403 90 59
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCL. CONCENTRADOS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 6 % EN PESO (EXC. EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, ASÍ COMO EL YOGUR)
                     
                  
                        0403 90 61
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCL. CONCENTRADOS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 3 % EN PESO (EXC. EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, ASÍ COMO EL YOGUR)
                     
                  
                        0403 90 63
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCL. CONCENTRADOS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 3 % PERO <= 6 % EN PESO (EXC. EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, ASÍ COMO EL YOGUR)
                     
                  
                        0403 90 69
                     
                     
                        SUERO DE MANTEQUILLA «DE MANTECA», LECHE Y NATA «CREMA» CUAJADAS, KÉFIR Y DEMÁS LECHES Y NATAS «CREMAS» FERMENTADAS O ACIDIFICADAS, INCL. CONCENTRADOS, SIN AROMATIZAR Y SIN FRUTAS NI CACAO, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 6 % EN PESO (EXC. EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, ASÍ COMO EL YOGUR)
                     
                  
                        0404 10 26
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 28
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % EN PESO Y <= 27 %
                     
                  
                        0404 10 32
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 34
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» > 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 36
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» > 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % EN PESO Y <= 27 %
                     
                  
                        0404 10 38
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» > 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 48
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» >= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 52
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO EN MATERIAS GRASAS > 1,5 % EN PESO PERO < 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 54
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO EN MATERIAS GRASAS < 1,5 % EN PESO PERO < 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 56
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» > 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 58
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» > 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO > 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 62
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» > 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % PERO > 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 72
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 74
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO <= 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 76
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» <= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO > 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 78
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» >= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS >= 1,5 %
                     
                  
                        0404 10 82
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» >= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO < 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 10 84
                     
                     
                        LACTOSUERO, AUNQUE ESTÉ MODIFICADO, INCL. CONCENTRADOS, PERO NO EN POLVO, GRÁNULOS O DEMÁS FORMAS SÓLIDAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE PROTEÍNAS «CONTENIDO DE NITRÓGENO × 6,38» >= 15 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO > 27 % EN PESO
                     
                  
                        0404 90 21
                     
                     
                        PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LECHE, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0404 90 23
                     
                     
                        PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LECHE, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1,5 % PERO <= 27 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0404 90 29
                     
                     
                        PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LECHE, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 27 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0404 90 81
                     
                     
                        PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LECHE, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 1,5 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0404 90 83
                     
                     
                        PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LECHE, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 1.5 % PERO <= 27 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0404 90 89
                     
                     
                        PRODUCTOS CONSTITUIDOS POR LOS COMPONENTES NATURALES DE LA LECHE, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 27 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0405 20 90
                     
                     
                        PASTAS LÁCTEAS PARA UNTAR, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 75 % PERO < 80 % EN PESO
                     
                  
                        0405 90 10
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DERIVADOS DE LA LECHE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS => AL 99,3 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA <= 0,5 % EN PESO
                     
                  
                        0405 90 90
                     
                     
                        GRASAS Y ACEITES DERIVADOS DE LA LECHE, ASÍ COMO MANTEQUILLA «MANTECA» DESHIDRATADA Y «GHEE» (EXC. CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS >= 99,3 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA <= 0,5 % EN PESO, ASÍ COMO LA MANTEQUILLA «MANTECA» NATURAL, RECOMBINADA Y DE LACTOSUERO)
                     
                  
                        0406 10 20
                     
                     
                        QUESO FRESCO «SIN MADURAR», INCL. EL DEL LACTOSUERO, Y REQUESÓN, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS =< 40 % EN PESO
                     
                  
                        0406 10 80
                     
                     
                        QUESO FRESCO «SIN MADURAR», INCL. EL DEL LACTOSUERO, Y REQUESÓN, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 40 % EN PESO
                     
                  
                        0406 20 10
                     
                     
                        QUESO DE GLARIS CON HIERBAS, RALLADO O EN POLVO
                     
                  
                        0406 20 90
                     
                     
                        QUESO RALLADO O EN POLVO (EXC. QUESO DE GLARIS CON HIERBAS)
                     
                  
                        0406 30 10
                     
                     
                        QUESO FUNDIDO (EXCEPTO EL RALLADO O EN POLVO), EN CUYA FABRICACIÓN SOLO HAYAN ENTRADO EL «EMMENTAL», EL «GRUYÈRE» Y EL «APPENZELL» Y, EVENTUALMENTE, COMO ADICIÓN, EL DE GLARIS CON HIERBAS, LLAM. «SCHABZIGER», ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS EN LA MATERIA SECA <= 56 % EN PESO
                     
                  
                        0406 30 31
                     
                     
                        QUESO FUNDIDO (EXCEPTO EL RALLADO O EN POLVO), CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 36 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS EN LA MATERIA SECA <= 48 % EN PESO (EXC. EL FABRICADO CON UNA MEZCLA DE «EMMENTAL», «GRUYÈRE» Y «APPENZELLER»)
                     
                  
                        0406 30 39
                     
                     
                        QUESO FUNDIDO (EXCEPTO EL RALLADO O EN POLVO), CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 36 % EN PESO Y CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS EN LA MATERIA SECA > 48 % EN PESO (EXC. EL FABRICADO CON UNA MEZCLA DE «EMMENTAL», «GRUYÈRE» Y «APPENZELLER»)
                     
                  
                        0406 30 90
                     
                     
                        QUESO FUNDIDO (EXCEPTO EL RALLADO O EN POLVO), CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 36 % EN PESO (EXC. EL FABRICADO CON UNA MEZCLA DE «EMMENTAL», «GRUYÈRE» Y «APPENZELLER», INCL. CON GLARIS DE HIERBAS, ACONDICIONADO PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        0406 40 10
                     
                     
                        ROQUEFORT
                     
                  
                        0406 40 50
                     
                     
                        GORGONZOLA
                     
                  
                        0406 40 90
                     
                     
                        QUESO DE PASTA AZUL (EXC ROQUEFORT Y GORGONZOLA)
                     
                  
                        0406 90 01
                     
                     
                        QUESO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN (EXC. QUESO FRESCO, INCL. LACTOSUERO, SIN FERMENTAR; REQUESÓN, QUESO FUNDIDO, QUESO DE PASTA AZUL, ASÍ COMO EL QUESO DE CUALQUIER TIPO RALLADO O EN POLVO)
                     
                  
                        0406 90 02
                     
                     
                        EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKÄSE Y APPENZELL, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR O IGUAL AL 45 % EN PESO DE MATERIA SECA Y UNA MADURACIÓN SUPERIOR O IGUAL A TRES MESES, PRESENTADOS EN RUEDAS NORMALIZADAS TAL Y COMO SE ESPECIFICA EN LA NOTA 2 DEL CAPÍTULO 4
                     
                  
                        0406 90 03
                     
                     
                        EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKÄSE Y APPENZELL, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR O IGUAL AL 45 % EN PESO DE MATERIA SECA Y UNA MADURACIÓN SUPERIOR O IGUAL A TRES MESES, PRESENTADOS EN RUEDAS NORMALIZADAS TAL Y COMO SE ESPECIFICA EN LA NOTA 2 DEL CAPÍTULO 4
                     
                  
                        0406 90 04
                     
                     
                        EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKÄSE Y APPENZELL, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR O IGUAL AL 45 % EN PESO DE MATERIA SECA Y UNA MADURACIÓN SUPERIOR O IGUAL A TRES MESES, PRESENTADOS EN TROZOS ENVASADOS AL VACÍO O EN GAS INERTE, QUE LLEVEN CORTEZA AL MENOS EN UN LADO, DE UN PESO NETO SUPERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        0406 90 05
                     
                     
                        EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKÄSE Y APPENZELL, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR O IGUAL AL 45 % EN PESO DE MATERIA SECA Y UNA MADURACIÓN SUPERIOR O IGUAL A TRES MESES, PRESENTADOS EN TROZOS ENVASADOS AL VACÍO O EN GAS INERTE, QUE LLEVEN CORTEZA AL MENOS EN UN LADO, DE UN PESO NETO SUPERIOR O IGUAL A 1 KG
                     
                  
                        0406 90 06
                     
                     
                        EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKÄSE Y APPENZELL, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR O IGUAL AL 45 % EN PESO DE MATERIA SECA Y UNA MADURACIÓN SUPERIOR O IGUAL A TRES MESES, PRESENTADOS EN TROZOS SIN CORTEZA, DE UN PESO NETO INFERIOR A 450 G
                     
                  
                        0406 90 13
                     
                     
                        «EMMENTAL» (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN Y LOS PRODUCTOS DE LAS SUBPARTIDAS 0406 90 02 A 0406 90 06)
                     
                  
                        0406 90 15
                     
                     
                        «GRUYERE Y SBRINZ» (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO LOS DESTINADOS A LA TRANSFORMACIÓN Y LOS PRODUCTOS DE LAS SUBPARTIDAS 0406 90 02 A 0406 90 06)
                     
                  
                        0406 90 17
                     
                     
                        «BERGKASE Y APPENZELL» (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO LOS DESTINADOS A LA TRANSFORMACIÓN Y LOS PRODUCTOS DE LAS SUBPARTIDAS 0406 90 02 A 0406 90 06)
                     
                  
                        0406 90 18
                     
                     
                        «FROMAGE FRIBOURGEOIS», «VACHERIN MONT D’OR» Y «TÊTE DE MOINE» (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 19
                     
                     
                        QUESO DE GLARIS CON HIERBAS (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 21
                     
                     
                        CHEDDAR (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 23
                     
                     
                        EDAM (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 25
                     
                     
                        TILSIT (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 27
                     
                     
                        BUTTERKASE (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 29
                     
                     
                        KASHKAVAL (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 35
                     
                     
                        KEFALOTYRI (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 37
                     
                     
                        FINLANDIA (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 39
                     
                     
                        JARLSBERG (EXC. QUESO RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 50
                     
                     
                        QUESO DE OVEJA O DE BÚFALA EN RECIPIENTES CON SALMUERA O EN ODRES DE PIEL DE OVEJA O DE CABRA (EXC. EL «FETA»)
                     
                  
                        0406 90 61
                     
                     
                        «GRANA PADANO», «PARMIGIANO REGGIANO», CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA <= 47 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 69
                     
                     
                        QUESO CON UN CONTENIDO DE GRASA <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASAS <= 47 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0406 90 73
                     
                     
                        «PROVOLONE», CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 75
                     
                     
                        ASIAGO, CACIOCAVALLO, MONTASIO, RAGUSANO, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 76
                     
                     
                        DANBO, FONTAL, FONTINA, FYNBO, HAVARTI, MARIBO Y SAMSO, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 78
                     
                     
                        GOUDA, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 79
                     
                     
                        ESROM, ITALICO, KERNHEM, SAINT.NECTAIRE, SAINT.PAULIN, TALEGGIO, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 81
                     
                     
                        CANTAL, CHESHIRE, WENSLEYDALE, LANCASHIRE, DOUBLE GLOUCESTER, BLARNEY, COLBY, MONTEREY, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 82
                     
                     
                        CAMEMBERT, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 84
                     
                     
                        BRIE, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASA > 47 % EN PESO PERO <= 72 % EN PESO (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN))
                     
                  
                        0406 90 85
                     
                     
                        KEFALOGRAVIERA Y KASSER (EXC. RALLADO O EN POLVO, ASÍ COMO DESTINADO A LA TRANSFORMACIÓN)
                     
                  
                        0406 90 86
                     
                     
                        QUESO CON UN CONTENIDO DE GRASA <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASAS > 47 % EN PESO, PERO =< 52 % N.C.O.P.
                     
                  
                        0406 90 87
                     
                     
                        QUESO CON UN CONTENIDO DE GRASA <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASAS > 52 % EN PESO, PERO =< 62 % N.C.O.P.
                     
                  
                        0406 90 88
                     
                     
                        QUESO CON UN CONTENIDO DE GRASA <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASAS > 72 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0406 90 93
                     
                     
                        QUESO CON UN CONTENIDO DE GRASA <= 40 % EN PESO Y UN CONTENIDO DE AGUA EN LA MATERIA NO GRASAS > 62 % EN PESO, PERO =< 72 % N.C.O.P.
                     
                  
                        0406 90 99
                     
                     
                        QUESO, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS > 40 % EN PESO, N.C.O.P.
                     
                  
                        0408 11 20
                     
                     
                        YEMAS DE HUEVO, SECAS, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, IMPROPIAS PARA EL CONSUMO HUMANO
                     
                  
                        0408 11 80
                     
                     
                        YEMAS DE HUEVO, SECAS, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO
                     
                  
                        0408 19 20
                     
                     
                        YEMAS DE HUEVO, FRESCAS, COCIDAS EN AGUA O VAPOR, MOLDEADAS, CONGELADAS O CONSERVADAS DE OTRO MODO, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, IMPROPIAS PARA EL CONSUMO HUMANO (EXC. SECAS)
                     
                  
                        0408 19 81
                     
                     
                        YEMAS DE HUEVO, LÍQUIDAS, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO
                     
                  
                        0408 19 89
                     
                     
                        YEMAS DE HUEVO, (EXC.LÍQUIDAS), CONGELADAS O CONSERVADAS DE OTRO MODO, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, APTAS PARA EL CONSUMO HUMANO (EXC. SECAS)
                     
                  
                        0408 91 20
                     
                     
                        HUEVOS DE AVE SIN CÁSCARA «CASCARÓN», SECOS, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, IMPROPIOS PARA EL CONSUMO HUMANO (EXC. YEMAS)
                     
                  
                        0408 91 80
                     
                     
                        HUEVOS DE AVE SIN CÁSCARA «CASCARÓN», SECOS, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, ADECUADOS PARA EL CONSUMO HUMANO (EXC. YEMAS)
                     
                  
                        0408 99 20
                     
                     
                        YEMAS DE HUEVO, FRESCAS, COCIDAS EN AGUA O VAPOR, MOLDEADAS, CONGELADAS O CONSERVADAS DE OTRO MODO, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, IMPROPIAS PARA EL CONSUMO HUMANO (EXC. SECAS)
                     
                  
                        0408 99 80
                     
                     
                        HUEVOS DE AVE SIN CÁSCARA «CASCARÓN», FRESCOS, COCIDOS EN AGUA O VAPOR, MOLDEADOS, CONGELADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, ADECUADOS PARA EL CONSUMO HUMANO (EXC. SECOS, ASÍ COMO LAS YEMAS)
                     
                  
                        0511 10 00
                     
                     
                        ESPERMA DE BOVINOS
                     
                  
                        0511 99 10
                     
                     
                        TENDONES Y NERVIOS DE ORIGEN ANIMAL, ASÍ COMO RECORTES Y OTROS DESPERDICIOS SIMIL. DE PIEL, EN BRUTO
                     
                  
                        0511 99 90
                     
                     
                        PRODUCTOS ANIMALES, N.C.O.P; ANIMALES MUERTOS, IMPROPIOS PARA LA ALIMENTACIÓN HUMANA (EXC. PESCADOS, CRUSTÁCEOS, MOLUSCOS U OTROS INVERTEBRADOS ACÚATICOS)
                     
                  
                        0603 10 10
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS DE ROSAS, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS
                     
                  
                        0603 10 20
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS DE CLAVELES, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS
                     
                  
                        0603 10 30
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS DE ORQUÍDEAS, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS
                     
                  
                        0603 10 40
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS DE GLADIOLOS, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS
                     
                  
                        0603 10 50
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS DE CRISANTEMOS, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS
                     
                  
                        0603 10 80
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCOS (EXC. ROSAS, CLAVELES, ORQUÍDEAS, GLADIOLOS Y CRISANTEMOS)
                     
                  
                        0603 90 00
                     
                     
                        FLORES Y CAPULLOS, CORTADOS PARA RAMOS O ADORNOS, SECOS, TEÑIDOS, BLANQUEADOS, IMPREGNADOS O PREPARADOS DE OTRA FORMA
                     
                  
                        0604 10 10
                     
                     
                        LIQUEN DE LOS RENOS, PARA RAMOS O ADORNOS, FRESCO, SECO, BLANQUEADO, TEÑIDO, IMPREGNADO O PREPARADO DE OTRO MODO
                     
                  
                        0604 91 41
                     
                     
                        RAMAS DE ABETOS DE NORDMANN (ABIES NORDMANNIANA (STEV.) SPACH) Y DE ABETOS NOBLES (ABIES PROCERA REHD.), PARA ADORNO
                     
                  
                        0701 90 10
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS) FRESCAS O REFRIGERADAS DESTINADAS A LA FABRICACIÓN DE FÉCULA
                     
                  
                        0701 90 90
                     
                     
                        PATATAS «PAPAS» FRESCAS O REFRIGERADAS (EXC. LAS TEMPRANAS, LAS DE SIEMBRA Y LAS DESTINADAS A LA FABRICACIÓN DE FÉCULA)
                     
                  
                        0703 10 90
                     
                     
                        CHALOTES, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0703 90 00
                     
                     
                        PUERROS Y DEMÁS HORTALIZAS ALIÁCEAS, FRESCAS O REFRIGERADAS (EXC. CEBOLLAS, CHALOTES Y AJOS)
                     
                  
                        0705 11 00
                     
                     
                        LECHUGAS REPOLLADAS, FRESCAS O REFRIGERADAS
                     
                  
                        0705 19 00
                     
                     
                        LECHUGAS FRESCAS O REFRIGERADAS (EXC. LECHUGAS REPOLLADAS)
                     
                  
                        0705 29 00
                     
                     
                        ACHICORIA FRESCA O REFRIGERADA (EXC. ENDIBIA WITLOOF)
                     
                  
                        0706 90 10
                     
                     
                        APIONABOS FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0706 90 90
                     
                     
                        REMOLACHAS PARA ENSALADA, SALSIFÍES, RÁBANOS Y RAÍCES COMESTIBLES SIMILARES, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. ZANAHORIAS, NABOS, APIONABOS Y RÁBANOS RUSTICANOS)
                     
                  
                        0707 00 90
                     
                     
                        PEPINILLOS FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0708 10 00
                     
                     
                        GUISANTES (ARVEJAS, CHÍCHAROS) (PISUM SATIVUM), AUNQUE ESTÉN DESVAINADOS, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0708 90 00
                     
                     
                        HORTALIZAS DE VAINA, INCLUSO «SILVESTRES», AUNQUE ESTÉN DESVAINADAS, FRESCAS O REFRIGERADAS (EXC. GUISANTES (PISUM SATIVUM) Y JUDÍAS (VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP.))
                     
                  
                        0709 10 00
                     
                     
                        ALCACHOFAS (ALCAUCILES) FRESCAS O REFRIGERADAS
                     
                  
                        0709 20 00
                     
                     
                        ESPÁRRAGOS FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 30 00
                     
                     
                        BERENJENAS FRESCAS O REFRIGERADAS
                     
                  
                        0709 40 00
                     
                     
                        APIO FRESCO O REFRIGERADO (EXC. EL APIONABO)
                     
                  
                        0709 52 00
                     
                     
                        TRUFAS FRESCAS O REFRIGERADAS
                     
                  
                        0709 60 10
                     
                     
                        PIMIENTOS DULCES, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 60 91
                     
                     
                        FRUTOS DEL GÉNERO «CAPSICUM», DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE CAPSICINA O DE COLORANTES DE OLEORRESINAS DE «CAPSICUM», FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 60 95
                     
                     
                        FRUTOS DE LOS GÉNEROS «CAPSICUM» O «PIMENTA», DESTINADOS A LA FABRICACIÓN INDUSTRIAL DE ACEITES ESENCIALES O DE RESINOIDES, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 60 99
                     
                     
                        FRUTOS DE LOS GÉNEROS CAPSICUM O PIMENTA, FRESCOS O REFRIGERADOS (EXC. LOS DESTINADOS A LA FABRICACIÓN DE CAPSICINA O DE COLORANTES DE OLEORRESINAS DE CAPSICUM Y DE ACEITES ESENCIALES O DE RESINOIDES, ASÍ COMO PIMIENTOS DULCES)
                     
                  
                        0709 70 00
                     
                     
                        ESPINACAS, INCLUIDA LA DE NUEVA ZELANDA, Y ARMUELLES, FRESCAS O REFRIGERADAS
                     
                  
                        0709 90 10
                     
                     
                        ENSALADAS, FRESCAS O REFRIGERADAS (EXC. LECHUGAS Y ACHICORIAS)
                     
                  
                        0709 90 20
                     
                     
                        ACELGAS Y CARDOS, FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 90 31
                     
                     
                        ACEITUNAS FRESCAS O REFRIGERADAS (QUE NO SE DESTINEN A LA PRODUCCIÓN DE ACEITE)
                     
                  
                        0709 90 39
                     
                     
                        ACEITUNAS FRESCAS O REFRIGERADAS, PARA LA PRODUCCIÓN DE ACEITE
                     
                  
                        0709 90 40
                     
                     
                        ALCAPARRAS FRESCAS O REFRIGERADAS
                     
                  
                        0709 90 50
                     
                     
                        HINOJOS FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 90 60
                     
                     
                        MAÍZ DULCE FRESCO O REFRIGERADO
                     
                  
                        0709 90 70
                     
                     
                        CALABACINES (ZAPALLITOS) FRESCOS O REFRIGERADOS
                     
                  
                        0709 90 90
                     
                     
                        HORTALIZAS, FRESCAS O REFRIGERADAS, N.C.O.P.
                     
                  
                        0710 10 00
                     
                     
                        PATATAS, AUNQUE ESTÉN COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS
                     
                  
                        0710 21 00
                     
                     
                        GUISANTES (ARVEJAS, CHÍCHAROS) «PISUM SATIVUM», AUNQUE ESTÉN COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS
                     
                  
                        0710 22 00
                     
                     
                        JUDÍAS (POROTOS, ALUBIAS, FRIJOLES, FRÉJOLES) «VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP», INCLUSO DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN COCIDAS CON AGUA O VAPOR, CONGELADAS
                     
                  
                        0710 29 00
                     
                     
                        HORTALIZAS DE VAINA, INCL. «SILVESTRES», INCLUSO DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS (EXC. GUISANTES Y JUDÍAS)
                     
                  
                        0710 30 00
                     
                     
                        ESPINACAS, INCLUIDA LA DE NUEVA ZELANDA, Y ARMUELLES, AUNQUE ESTÉN COCIDAS CON AGUA O VAPOR, CONGELADAS
                     
                  
                        0710 80 10
                     
                     
                        ACEITUNAS, INCLUSO COCIDAS CON AGUA O VAPOR, CONGELADAS
                     
                  
                        0710 80 51
                     
                     
                        PIMIENTOS DULCES, INCLUSO COCIDOS CON AGUA O VAPOR, CONGELADOS
                     
                  
                        0710 80 59
                     
                     
                        FRUTOS DE LOS GÉNEROS CAPSICUM O PIMENTA, AUNQUE ESTÉN COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS (EXCEPTO PIMIENTOS DULCES)
                     
                  
                        0710 80 61
                     
                     
                        SETAS Y DEMÁS HONGOS DEL GÉNERO AGARICUS, AUNQUE ESTÉN COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS
                     
                  
                        0710 80 69
                     
                     
                        SETAS Y DEMÁS HONGOS (EXCEPTO DEL GÉNERO AGARICUS), AUNQUE ESTÉN COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS
                     
                  
                        0710 80 70
                     
                     
                        TOMATES, INCL. COCIDOS CON AGUA O VAPOR, CONGELADOS
                     
                  
                        0710 80 80
                     
                     
                        AlCACHOFAS (ALCAUCILES), INCLUSO COCIDAS CON AGUA O VAPOR, CONGELADAS
                     
                  
                        0710 80 85
                     
                     
                        ESPÁRRAGOS, INCLUSO COCIDOS CON AGUA O VAPOR, CONGELADOS
                     
                  
                        0710 80 95
                     
                     
                        HORTALIZAS, INCL. SIVESTRES, AUNQUE ESTÉN COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS (EXC. PATATAS (PAPAS), HORTALIZAS DE VAINA, ESPINACAS, INCL. LAS DE NUEVA ZELANDA, ARMUELLES, MAÍZ DULCE, ACEITUNAS, FRUTOS DE LOS GÉNEROS «CAPSICUM» O «PIMENTA», SETAS Y DEMÁS HONGOS, TOMATES)
                     
                  
                        0710 90 00
                     
                     
                        MEZCLAS DE HORTALIZAS, INCLUSO COCIDAS CON AGUA O VAPOR, CONGELADAS
                     
                  
                        0711 20 10
                     
                     
                        ACEITUNAS CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO (EXCEPTO LAS DESTINADAS A LA PRODUCCIÓN DE ACEITE)
                     
                  
                        0711 20 90
                     
                     
                        ACEITUNAS CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO, DESTINADAS A LA PRODUCCIÓN DE ACEITE
                     
                  
                        0711 30 00
                     
                     
                        ALCAPARRAS CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0711 40 00
                     
                     
                        PEPINOS Y PEPINILLOS CONSERVADOS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIOS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0711 59 00
                     
                     
                        SETAS Y DEMÁS HONGOS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, P.EJ., CON GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA, SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA ASEGURAR DICHA CONSERVACIÓN, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO (EXC. HONGOS DEL GÉNERO «AGARICUS»)
                     
                  
                        0711 90 90
                     
                     
                        MEZCLA DE HORTALIZAS CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0712 20 00
                     
                     
                        CEBOLLAS SECAS, INCL. LAS CORTADAS EN TROZOS O EN RODAJAS O LAS TRITURADAS O PULVERIZADAS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 90 05
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS), SECAS, INCLUSO EN TROZOS O EN RODAJAS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 90 11
                     
                     
                        MAÍZ DULCE, SECO, HÍBRIDOS, PARA SIEMBRA
                     
                  
                        0712 90 19
                     
                     
                        MAÍZ DULCE SECO, INCLUSO EN TROZOS O EN RODAJAS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN (EXCEPTO HÍBRIDOS PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        0712 90 30
                     
                     
                        TOMATES SECOS, INCL. LOS CORTADOS EN TROZOS O EN RODAJAS O LOS TRITURADOS O PULVERIZADOS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 90 50
                     
                     
                        ZANAHORIAS, SECAS, INCLUIDAS LAS CORTADAS EN TROZOS O EN RODAJAS O LAS TRITURADAS O PULVERIZADAS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN
                     
                  
                        0712 90 90
                     
                     
                        HORTALIZAS Y MEZCLAS DE HORTALIZAS, SECAS, INCLUIDAS LAS CORTADAS EN TROZOS O EN RODAJAS O LAS TRITURADAS O PULVERIZADAS, PERO SIN OTRA PREPARACIÓN (EXCEPTO PATATAS (PAPAS), CEBOLLAS, SETAS Y DEMÁS HONGOS, TRUFAS, MAÍZ DULCE, TOMATES Y ZANAHORIAS)
                     
                  
                        0713 10 90
                     
                     
                        GUISANTES (ARVEJAS, CHÍCHAROS) «PISUM SATIVUM», SECOS, DESVAINADOS, AUNQUE ESTÉN MONDADOS O PARTIDOS (EXC. PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        0713 20 00
                     
                     
                        GARBANZOS SECOS DESVAINADOS, AUNQUE ESTÉN MONDADOS O PARTIDOS
                     
                  
                        0713 31 00
                     
                     
                        JUDÍAS (POROTOS, ALUBIAS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE LAS ESPECIES «VIGNA MUNGO (L.) HEPPER» O «VIGNA RADIATA [L.] WILCZEK», SECAS Y DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS
                     
                  
                        0713 32 00
                     
                     
                        JUDÍAS (POROTOS, ALUBIAS, FRIJOLES, FRÉJOLES) ADZUKI «PHASEOLUS», «VIGNA ANGULARIS», SECAS Y DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS
                     
                  
                        0713 33 90
                     
                     
                        ALUBIA COMÚN «PHASEOLUS VULGARIS», SECA Y DESVAINADA, AUNQUE ESTÉN MONDADA O PARTIDA (EXC. PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        0713 39 00
                     
                     
                        JUDÍAS (POROTOS, ALUBIAS, FRIJOLES, FRÉJOLES) DE LAS ESPECIES «VIGNA SPP.» Y «PHASEOLUS SPP.», SECAS Y DESVAINADAS, AUNQUE ESTÉN MONDADAS O PARTIDAS (EXC. JUDÍAS «VIGNA MUNGO (L.) HEPPER» O «VIGNA RADIATA (L.) WILCZEK», JUDÍAS ADZUKI Y JUDÍA COMÚN)
                     
                  
                        0801 11 00
                     
                     
                        COCOS, SECOS
                     
                  
                        0801 19 00
                     
                     
                        COCOS SECOS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS
                     
                  
                        0801 21 00
                     
                     
                        NUECES DEL BRASIL, FRESCAS O SECAS, CON CÁSCARA
                     
                  
                        0801 31 00
                     
                     
                        NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], FRESCAS O SECAS, CON CÁSCARA
                     
                  
                        0801 32 00
                     
                     
                        NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], FRESCAS O SECAS, SIN CÁSCARA
                     
                  
                        0802 21 00
                     
                     
                        AVELLANAS, FRESCAS O SECAS, CON CÁSCARA
                     
                  
                        0802 22 00
                     
                     
                        AVELLANAS, FRESCAS O SECAS, SIN CÁSCARA Y MONDADAS
                     
                  
                        0802 31 00
                     
                     
                        NUECES DE NOGAL, FRESCAS O SECAS, CON CÁSCARA
                     
                  
                        0802 32 00
                     
                     
                        NUECES DE NOGAL, FRESCAS O SECAS, SIN CÁSCARA Y MONDADAS
                     
                  
                        0802 40 00
                     
                     
                        CASTAÑAS, FRESCAS O SECAS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADAS
                     
                  
                        0802 50 00
                     
                     
                        PISTACHOS FRESCOS O SECOS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS
                     
                  
                        0802 90 85
                     
                     
                        FRUTOS DE CÁSCARA, FRESCOS O SECOS, INCLUSO SIN CÁSCARA O MONDADOS (EXCEPTO COCOS, NUECES DEL BRASIL, NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], ALMENDRAS, AVELLANAS, NUECES DE NOGAL, CASTAÑAS (CASTANEA SPP.), PISTACHOS, PECANAS, NUECES DE ARECA (BETEL), NUECES DE COLA, PIÑONES Y NUECES MACADAMIA)
                     
                  
                        0803 00 11
                     
                     
                        PLÁTANOS HORTALIZA
                     
                  
                        0803 00 19
                     
                     
                        BANANAS, FRESCAS (EXC. PLÁTANOS HORTALIZA)
                     
                  
                        0804 20 10
                     
                     
                        HIGOS FRESCOS
                     
                  
                        0804 30 00
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        0804 50 00
                     
                     
                        GUAYABAS, MANGOS Y MANGOSTANES, FRESCOS O SECOS
                     
                  
                        0805 10 10
                     
                     
                        NARANJAS SANGUINAS Y MEDIO SANGUINAS
                     
                  
                        0805 10 30
                     
                     
                        NAVEL, NAVELINAS, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTEROS, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA Y HAMLINS, FRESCAS
                     
                  
                        0805 10 50
                     
                     
                        NARANJAS DULCES, FRESCAS (EXC. SANGUINAS Y MEDIO SANGUINAS, NAVEL, NAVELINAS, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTEROS, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA Y HAMLINS)
                     
                  
                        0805 10 80
                     
                     
                        NARANJAS, FRESCAS O SECAS (EXC. NARANJAS DULCES FRESCAS)
                     
                  
                        0805 20 10
                     
                     
                        CLEMENTINAS, FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        0805 20 30
                     
                     
                        MONREALES Y SATSUMAS, FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        0805 20 50
                     
                     
                        MANDARINAS Y WILKINGS, FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        0805 20 70
                     
                     
                        TANGERINAS, FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        0805 20 90
                     
                     
                        TANGELOS, ORTÁNICOS, MALAQUINAS E HÍBRIDOS SIMILARES. DE AGRIOS (CÍTRICOS), FRESCOS O SECOS (EXCEPTO CLEMENTINAS, MONREALES, SATSUMAS, MANDARINAS, WILKINGS Y TANGERINAS)
                     
                  
                        0805 50 10
                     
                     
                        LIMONES «CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM», FRESCOS O SECOS
                     
                  
                        0805 50 90
                     
                     
                        LIMAS «CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA», FRESCAS O SECAS
                     
                  
                        0806 10 10
                     
                     
                        UVAS DE MESA FRESCAS
                     
                  
                        0807 20 00
                     
                     
                        PAPAYAS FRESCAS
                     
                  
                        0808 10 10
                     
                     
                        MANZANAS PARA SIDRA FRESCAS, A GRANEL, DEL 16 DE SEPTIEMBRE AL 15 DE DICIEMBRE
                     
                  
                        0808 10 20
                     
                     
                        MANZANAS DE LA VARIEDAD «GOLDEN DELICIOUS», FRESCAS
                     
                  
                        0808 10 50
                     
                     
                        MANZANAS DE LA VARIEDAD «GRANNY SMITH», FRESCAS
                     
                  
                        0808 10 90
                     
                     
                        MANZANAS FRESCAS (EXCLUIDAS MANZANAS PARA SIDRA A GRANEL DEL 16 DE SEPTIEMBRE AL 15 DE DICIEMBRE Y LAS VARIEDADES GOLDEN DELICIOUS Y GRANNY SMITH)
                     
                  
                        0808 20 10
                     
                     
                        PERAS PARA PERADA, FRESCAS, A GRANEL, DEL 1 DE AGOSTO AL 31 DE DICIEMBRE
                     
                  
                        0808 20 50
                     
                     
                        PERAS FRESCAS (EXC. PERAS PARA PERADA, A GRANEL, DEL 1 DE AGOSTO AL 31 DE DICIEMBRE)
                     
                  
                        0808 20 90
                     
                     
                        MEMBRILLOS FRESCOS
                     
                  
                        0809 10 00
                     
                     
                        ALBARICOQUES, FRESCOS
                     
                  
                        0809 20 05
                     
                     
                        GUINDAS «PRUNUS CERASUS», FRESCAS
                     
                  
                        0809 20 95
                     
                     
                        GUINDAS (PRUNUS CERASUS), FRESCAS
                     
                  
                        0809 30 10
                     
                     
                        CEREZAS, FRESCAS (EXCEPTO GUINDAS (PRUNUS CERASUS))
                     
                  
                        0809 30 90
                     
                     
                        GRIÑONES Y NECTARINAS, FRESCOS
                     
                  
                        0809 40 05
                     
                     
                        MELOCOTONES (DURAZNOS) (EXCEPTO GRIÑONES Y NECTARINAS), FRESCOS
                     
                  
                        0809 40 90
                     
                     
                        CIRUELAS, FRESCAS
                     
                  
                        0810 20 10
                     
                     
                        ENDRINAS, FRESCAS
                     
                  
                        0810 20 90
                     
                     
                        FRAMBUESAS, FRESCAS
                     
                  
                        0810 30 10
                     
                     
                        ZARZAMORAS, MORAS Y MORAS-FRAMBUESA, FRESCAS
                     
                  
                        0810 30 90
                     
                     
                        GROSELLAS NEGRAS (CASIS), FRESCAS
                     
                  
                        0810 40 30
                     
                     
                        LAS DEMÁS GROSELLAS, INCLUIDO EL CASIS, FRESCAS
                     
                  
                        0810 40 50
                     
                     
                        FRUTOS DE LA ESPECIE VACCINIUM MYRTILLUS (ARÁNDANOS, MIRTILOS), FRESCOS
                     
                  
                        0810 40 90
                     
                     
                        FRUTOS DE LA ESPECIE VACCINIUM MACROCARPON Y DEL VACCINIUM CORYMBOSUM, FRESCOS
                     
                  
                        0810 50 00
                     
                     
                        LOS DEMÁS FRUTOS DEL GÉNERO VACCINIUM (EXCLUIDOS LOS FRUTOS DE LA ESPECIE VACCINIUM VITIS-IDAEA (ARÁNDANOS ROJOS) Y DE LAS ESPECIES VACCINIUM MYRTILLUS, MACROCARPUM Y CORYMBOSUM)
                     
                  
                        0810 90 30
                     
                     
                        KIWIS, FRESCOS
                     
                  
                        0810 90 40
                     
                     
                        TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ), FRUTOS DEL ÁRBOS DEL PAN, LITCHIS Y SAPOTILLOS FRESCOS
                     
                  
                        0810 90 95
                     
                     
                        FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS
                     
                  
                        0811 10 11
                     
                     
                        FRUTOS FRESCOS, COMESTIBLES (EXC. FRUTOS DE CÁSCARA; BANANAS O PLÁTANOS; DÁTILES, HIGOS, PIÑAS O ANANÁS, AGUACATES, GUAYABAS, MANGOS Y MANGOSTANES; PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, LITCHIS, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, AGRIOS, UVAS
                     
                  
                        0811 10 19
                     
                     
                        FRESAS «FRUTILLAS», SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE AZÚCARES >= 13 % EN PESO
                     
                  
                        0811 10 90
                     
                     
                        FRESAS «FRUTILLAS», SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE AZÚCARES =< 13 % EN PESO
                     
                  
                        0811 20 31
                     
                     
                        FRESAS «FRUTILLAS», SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 20 51
                     
                     
                        FRAMBUESAS, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 20 59
                     
                     
                        GROSELLAS ROJAS, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 20 90
                     
                     
                        ZARZAMORAS, MORAS Y MORAS-FRAMBUESA, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 90 19
                     
                     
                        LAS DEMÁS, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 90 39
                     
                     
                        FRUTOS Y NUECES COMESTIBLES, SIN COCER O COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE AZÚCARES INFERIOR AL 13 % EN PESO (EXC. FRESAS «FRUTILLAS», FRAMBUESAS, ZARZAMORAS, MORAS, MORAS-FRAMBUESA)
                     
                  
                        0811 90 50
                     
                     
                        FRUTOS Y NUECES COMESTIBLES, SIN COCER O COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS, CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CON UN CONTENIDO DE AZÚCARES IGUAL O SUPERIOR AL 13 % EN PESO (EXC. FRESAS «FRUTILLAS», FRAMBUESAS, ZARZAMORAS, MORAS, MORAS-FRAMBUESA
                     
                  
                        0811 90 70
                     
                     
                        ARÁNDANOS O MIRTILOS DE LA ESPECIE «VACCINIUM MYRTILLUS», SIN COCER O COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 90 75
                     
                     
                        FRUTOS DE LAS ESPECIES «VACCINIUM MYRTILLOIDES» Y «VACCINIUM ANGUSTIFOLIUM», SIN COCER O COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 90 80
                     
                     
                        GUINDAS «PRUNUS CERASUS», SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0811 90 85
                     
                     
                        CEREZAS, SIN COCER O COCIDAS EN AGUA O VAPOR, CONGELADAS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE (EXC. GUINDAS (PRUNUS CERASUS))
                     
                  
                        0811 90 95
                     
                     
                        GUAYABAS, MANGOS, MANGOSTANES, PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS, PITAHAYAS, COCOS, NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA «O DE BETEL», NUECES DE COLA Y NUECES MACADAMIA, SIN COCER O COCIDOS EN AGUA O VAPOR, CONGELADOS, SIN ADICIÓN DE AZÚCAR NI OTRO EDULCORANTE
                     
                  
                        0812 10 00
                     
                     
                        CEREZAS CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 20
                     
                     
                        NARANJAS, CONSERVADAS PROVISIONALMENTE, PERO TODAVÍA IMPROPIAS PARA CONSUMO INMEDIATO
                     
                  
                        0812 90 99
                     
                     
                        FRUTAS Y OTROS FRUTOS CONSERVADOS PROVISIONALMENTE, P.EJ. CON GAS SULFUROSO O CON AGUA SALADA O SULFUROSA O ADICIONADA DE OTRAS SUSTANCIAS PARA DICHA CONSERVACIÓN, PERO TODAVÍA IMPROPIOS PARA LA ALIMENTACIÓN (EXC. CEREZAS, ALBARICOQUES «DAMASCOS, CHABACANOS», NARANJAS, PAPAYAS)
                     
                  
                        0813 10 00
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), SECOS
                     
                  
                        0813 20 00
                     
                     
                        CIRUELAS, SECAS
                     
                  
                        0813 30 00
                     
                     
                        MANZANAS, SECAS
                     
                  
                        0813 40 10
                     
                     
                        MELOCOTONES, INCLUIDOS LOS GRIÑONES Y NECTARINAS, SECOS
                     
                  
                        0813 40 30
                     
                     
                        PERAS, SECAS
                     
                  
                        0813 40 50
                     
                     
                        PAPAYAS, SECAS
                     
                  
                        0813 40 60
                     
                     
                        TAMARINDOS, SECOS
                     
                  
                        0813 40 70
                     
                     
                        PERAS DE MARAÑÓN (MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»), LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS, PITAHAYAS, SECOS
                     
                  
                        0813 40 95
                     
                     
                        FRUTOS COMESTIBLES, SECOS, N.C.O.P.
                     
                  
                        0813 50 12
                     
                     
                        MACEDONIAS DE PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS, SECOS, SIN CIRUELAS PASAS
                     
                  
                        0813 50 15
                     
                     
                        MACEDONIAS DE FRUTOS SECOS SIN CIRUELAS PASAS (EXCEPTO LOS DE LAS PARTIDAS 0801 A 0806 Y PAPAYAS, TAMARINDOS, PERAS DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, CAJÚ], LITCHIS, FRUTOS DEL ÁRBOL DEL PAN, SAPOTILLOS, FRUTOS DE LA PASIÓN, CARAMBOLAS Y PITAHAYAS)
                     
                  
                        0813 50 99
                     
                     
                        MACEDONIAS DE FRUTOS SECOS, N.C.O.P.
                     
                  
                        0901 11 00
                     
                     
                        CAFÉ (EXCEPTO TOSTADO Y DESCAFEINADO)
                     
                  
                        0901 12 00
                     
                     
                        CAFÉ DESCAFEINADO (EXCEPTO TOSTADO)
                     
                  
                        0901 21 00
                     
                     
                        CAFÉ TOSTADO (EXCEPTO DESCAFEINADO)
                     
                  
                        0901 22 00
                     
                     
                        CAFÉ TOSTADO, DESCAFEINADO
                     
                  
                        0901 90 90
                     
                     
                        SUCEDÁNEOS DEL CAFÉ QUE CONTENGAN CAFÉ EN CUALQUIER PROPORCIÓN.
                     
                  
                        0904 20 30
                     
                     
                        FRUTOS DE LOS GÉNEROS «CAPSICUM» O «PIMENTA», SECOS, SIN TRITURAR NI PULVERIZAR (EXC. LOS PIMIENTOS DULCES)
                     
                  
                        0909 10 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE ANÍS O DE BADIANA
                     
                  
                        0909 20 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE CILANTRO
                     
                  
                        0909 30 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE COMINO
                     
                  
                        0909 40 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE ALCARAVEA
                     
                  
                        0909 50 00
                     
                     
                        SEMILLAS DE HINOJO; BAYAS DE ENEBRO
                     
                  
                        0910 10 00
                     
                     
                        JENGIBRE
                     
                  
                        0910 20 10
                     
                     
                        AZAFRÁN (EXC. TRITURADO O PULVERIZADO)
                     
                  
                        0910 20 90
                     
                     
                        AZAFRÁN, TRITURADO O PULVERIZADO
                     
                  
                        0910 30 00
                     
                     
                        CÚRCUMA
                     
                  
                        0910 40 11
                     
                     
                        TOMILLO SERPOL «THYMUS SERPYLLUM», SIN TRITURAR NI PULVERIZAR
                     
                  
                        0910 40 13
                     
                     
                        TOMILLO SIN TRITURAR NI PULVERIZAR (EXC. TOMILLO SERPOL)
                     
                  
                        0910 40 19
                     
                     
                        TOMILLO TRITURADO O PULVERIZADO
                     
                  
                        0910 40 90
                     
                     
                        HOJAS DE LAUREL
                     
                  
                        0910 50 00
                     
                     
                        «CURRY»
                     
                  
                        0910 91 10
                     
                     
                        MEZCLAS DE DIFERENTES TIPOS DE ESPECIAS (EXC. TRITURADAS O PULVERIZADAS)
                     
                  
                        0910 91 90
                     
                     
                        MEZCLAS DE DIFERENTES TIPOS DE ESPECIAS TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        0910 99 10
                     
                     
                        SEMILLAS DE ALHOLVA
                     
                  
                        0910 99 91
                     
                     
                        ESPECIAS (EXC. TRITURADAS O PULVERIZADAS Y MEZCLAS DE DIFERENTES TIPOS DE ESPECIAS)
                     
                  
                        0910 99 99
                     
                     
                        ESPECIAS TRITURADAS O PULVERIZADAS (EXC. MEZCLAS DE DIFERENTES TIPOS DE ESPECIAS)
                     
                  
                        1102 10 00
                     
                     
                        HARINA DE CENTENO
                     
                  
                        1102 20 10
                     
                     
                        HARINA DE MAÍZ CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS INFERIOR O IGUAL AL 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        1102 20 90
                     
                     
                        HARINA DE MAÍZ CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR AL 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        1102 30 00
                     
                     
                        HARINA DE ARROZ
                     
                  
                        1102 90 10
                     
                     
                        HARINA DE CEBADA
                     
                  
                        1102 90 90
                     
                     
                        HARINA DE CEREALES (TRIGO Y MORCAJO «TRANQUILLÓN», CENTENO, MAÍZ, ARROZ, CEBADA Y AVENA)
                     
                  
                        1103 11 10
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA DE TRIGO DURO
                     
                  
                        1103 11 90
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA DE TRIGO BLANDO Y DE ESCANDA
                     
                  
                        1103 13 10
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA, DE MAÍZ, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS IGUAL O INFERIOR AL 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        1103 13 90
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLA, DE MAÍZ, CON UN CONTENIDO DE MATERIAS GRASAS SUPERIOR AL 1,5 % EN PESO
                     
                  
                        1103 19 90
                     
                     
                        GRAÑONES Y SÉMOLAS, DE CEREALES (EXC. TRIGO, AVENA, MAÍZ, ARROZ, CENTENO Y CEBADA)
                     
                  
                        1104 12 90
                     
                     
                        GRANOS DE AVENA EN COPOS
                     
                  
                        1104 19 10
                     
                     
                        GRANOS DE TRIGO APLASTADOS O EN COPOS
                     
                  
                        1104 19 50
                     
                     
                        GRANOS DE MAÍZ APLASTADOS O EN COPOS
                     
                  
                        1104 19 99
                     
                     
                        GRANOS DE CEREAL APLASTADOS O EN COPOS (EXC. CEBADA, AVENA, TRIGO, CENTENO, MAÍZ Y ARROZ)
                     
                  
                        1104 23 10
                     
                     
                        GRANOS DE MAÍZ MONDADOS, TROCEADOS O QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1104 23 99
                     
                     
                        GRANOS DE MAÍZ (EXC. MONDADOS «DESCASCARILLADOS O PELADOS», INCL. TROCEADOS O QUEBRANTADOS, PERLADOS O SOLAMENTE QUEBRANTADOS)
                     
                  
                        1104 29 39
                     
                     
                        GRANOS DE CEREAL PERLADOS (EXC. CEBADA, AVENA, TRIGO, CENTENO, MAÍZ Y ARROZ)
                     
                  
                        1104 29 89
                     
                     
                        GRANOS DE CEREALES (EXC. DE CEBADA, AVENA, MAÍZ, TRIGO O CENTENO, ASÍ COMO MONDADOS «DESCASCARILLADOS O PELADOS», INCL. TROCEADOS O QUEBRANTADOS, PERLADOS O SOLAMENTE QUEBRANTADOS)
                     
                  
                        1104 30 90
                     
                     
                        GERMEN DE CEREALES ENTERO, APLASTADO, EN COPOS O MOLIDO (EXC. TRIGO)
                     
                  
                        1108 11 00
                     
                     
                        ALMIDÓN DE TRIGO
                     
                  
                        1108 12 00
                     
                     
                        ALMIDÓN DE MAÍZ
                     
                  
                        1108 13 00
                     
                     
                        FÉCULA DE PATATA
                     
                  
                        1108 14 00
                     
                     
                        FÉCULA DE MANDIOCA «YUCA»
                     
                  
                        1108 19 90
                     
                     
                        ALMIDONES Y FÉCULAS (EXC. DE TRIGO, MAÍZ, PATATA «PAPA», MANDIOCA «YUCA» Y ARROZ)
                     
                  
                        1202 10 90
                     
                     
                        CACAHUETES «CACAHUETES, MANÍES» SIN TOSTAR NI COCER DE OTRO MODO, CON CÁSCARA (EXC. PARA SIEMBRA)
                     
                  
                        1202 20 00
                     
                     
                        CACAHUETES «CACAHUETES, MANÍES» SIN TOSTAR NI COCER DE OTRO MODO, SIN CÁSCARA, INCL. QUEBRANTADOS
                     
                  
                        1211 10 00
                     
                     
                        RAÍCES DE REGALIZ, FRESCAS O SECAS, INCL. CORTADAS, TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        1211 20 00
                     
                     
                        RAÍCES DE GINSENG, FRESCAS O SECAS, INCL. CORTADAS, TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        1211 30 00
                     
                     
                        HOJAS DE COCA, FRESCAS O SECAS, INCL. CORTADAS, TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        1211 40 00
                     
                     
                        PAJA DE ADORMIDERA, FRESCA O SECA, INCL. CORTADA, TRITURADA O PULVERIZADA
                     
                  
                        1211 90 30
                     
                     
                        HABAS DE SARAPIA, FRESCAS O SECAS, INCL. CORTADAS, TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        1211 90 70
                     
                     
                        MEJORANA SILVESTRE O ORÉGANO (ORIGANUM VULGARE) (RAMAS, TALLOS Y HOJAS), INCL. CORTADAS, TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        1211 90 75
                     
                     
                        SALVIA (SALVIA OFFICINALIS) (FLORES Y HOJAS), FRESCAS O SECAS, INCL. CORTADAS, TRITURADAS O PULVERIZADAS
                     
                  
                        1211 90 98
                     
                     
                        PLANTAS, PARTES DE PLANTAS, SEMILLAS Y FRUTOS DE LAS ESPECIES UTILIZADAS PRINCIPALMENTE EN PERFUMERÍA, MEDICINA O PARA USOS INSECTICIDAS, PARASITICIDAS O SIMILARES, FRESCOS O SECOS, INCL. CORTADOS, TRITURADOS O PULVERIZADOS (EXC. RAÍCES DE REGALIZ, RAÍCES DE «GINSENG» Y HOJAS DE COCA)
                     
                  
                        1501 00 19
                     
                     
                        MANTECA DE CERDO Y DEMÁS GRASAS DE CERDO, FUNDIDAS, INCLUSO PRENSADAS O EXTRAÍDAS CON DISOLVENTES (EXC. DESTINADAS A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1508 10 90
                     
                     
                        ACEITE DE CACAHUETE «CACAHUATE, MANÍ», EN BRUTO (EXC. EL DESTINADO A USOS INDUSTRIALES)
                     
                  
                        1508 90 90
                     
                     
                        ACEITE DE CACAHUETE «CACAHUATE, MANÍ» Y SUS FRACCIONES (EXC 1508 90 10) EMPLEADOS PRINCIPALMENTE EN LA ALIMENTACIÓN HUMANA
                     
                  
                        1510 00 10
                     
                     
                        ACEITES EN BRUTO OBTENIDOS EXCLUSIVAMENTE DE LA ACEITUNA, INCL. MEZCLAS DE ESTOS ACEITES CON LOS DE LA PARTIDA 1509
                     
                  
                        1510 00 90
                     
                     
                        LOS DEMÁS ACEITES Y SUS FRACCIONES OBTENIDOS EXCLUSIVAMENTE DE LA ACEITUNA, INCLUSO REFINADOS, PERO SIN MODIFICAR QUÍMICAMENTE, Y MEZCLAS DE ESTOS ACEITES O FRACCIONES CON LOS ACEITES O FRACCIONES DE LA PARTIDA 1509 (EXC.EN BRUTO)
                     
                  
                        1522 00 39
                     
                     
                        RESIDUOS PROCEDENTES DEL TRATAMIENTO DE MATERIAS GRASAS O CERAS, ANIMALES O VEGETALES, QUE CONTENGAN ACEITE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE DE OLIVA (EXC. PASTAS DE NEUTRALIZACIÓN (SOAP-STOCKS)
                     
                  
                        1522 00 91
                     
                     
                        BORRAS O HECES DE ACEITES; PASTAS DE NEUTRALIZACIÓN (SOAP-STOCKS) (EXC. LAS QUE CONTENGAN ACEITE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE DE OLIVA)
                     
                  
                        1522 00 99
                     
                     
                        RESIDUOS PROCEDENTES DEL TRATAMIENTO DE MATERIAS GRASAS O CERAS, ANIMALES O VEGETALES (EXC. LOS QUE CONTENGAN ACEITE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL ACEITE DE OLIVA, ASÍ COMO BORRAS O HECES DE ACEITES Y PASTAS DE NEUTRALIZACIÓN (SOAP-STOCKS)
                     
                  
                        1602 10 00
                     
                     
                        PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE CARNE, DESPOJOS O SANGRE, PARA VENTA AL POR MENOR, ALIMENTACIÓN INFANTIL O FINES DIETÉTICOS, EN ENVASES DE 250G O MENOS.
                     
                  
                        1602 31 11
                     
                     
                        PREPARACIONES CON UN CONTENIDO IGUAL O SUPERIOR AL 57 % DE CARNE DE PAVO SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES)
                     
                  
                        1602 31 19
                     
                     
                        PREPARACIONES CON UN CONTENIDO IGUAL O SUPERIOR DE CARNE O DESPOJOS DE PAVO >=57 % (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE
                     
                  
                        1602 31 90
                     
                     
                        PREPARACIONES CON UN CONTENIDO IGUAL O SUPERIOR DE CARNE O DESPOJOS DE PAVO < 25 % (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 32 11
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE GALLO O GALLINA, DE ESPECIES DOMÉSTICAS, CON UN CONTENIDO DE CARNE O DE DESPOJOS DE AVES >= 57 % EN PESO, SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO)
                     
                  
                        1602 32 19
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE GALLO O GALLINA, DE ESPECIES DOMÉSTICAS, CON UN CONTENIDO DE CARNE O DE DESPOJOS DE AVES >= 57 % EN PESO, SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO Y EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 32 90
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE GALLO O GALLINA, DE ESPECIES DOMÉSTICAS (EXC. CON UN CONTENIDO DE CARNE O DE DESPOJOS DE AVES >= 25 % EN PESO; EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL.; PREPARACIONES FINAMENTE HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO Y EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 39 21
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS DE PATO, GANSO O PINTADA, DE ESPECIES DOMÉSTICAS, CON UN CONTENIDO DE CARNE O DE DESPOJOS DE AVES >= 57 % EN PESO, SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO)
                     
                  
                        1602 39 29
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS DE PATO, GANSO O PINTADA, DE ESPECIES DOMÉSTICAS, CON UN CONTENIDO DE CARNE O DE DESPOJOS DE AVES >= 57 % EN PESO, COCIDAS (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL.; PREPARACIONES FINAMENTE HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO Y EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 39 80
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE PATO, GANSO O PINTADA, DE ESPECIES DOMÉSTICAS, CON UN CONTENIDO DE CARNE O DE DESPOJOS DE AVES >= 25 % EN PESO, SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO Y EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 41 10
                     
                     
                        PIERNAS Y SUS TROZOS, DE PORCINOS DOMÉSTICOS, PREPARADOS O CONSERVADOS
                     
                  
                        1602 41 90
                     
                     
                        PIERNAS Y SUS TROZOS, DE PORCINOS (EXC. DOMÉSTICOS), PREPARADOS O CONSERVADOS
                     
                  
                        1602 42 10
                     
                     
                        PALETAS Y TROZOS DE PALETA, DE PORCINOS DOMÉSTICOS, PREPARADOS O CONSERVADOS
                     
                  
                        1602 42 90
                     
                     
                        PALETAS Y TROZOS DE PALETA, DE PORCINOS (EXC. DOMÉSTICOS), PREPARADOS O CONSERVADOS
                     
                  
                        1602 49 13
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE ESPINAZOS O PALETAS Y SUS TROZOS, INCL. LAS MEZCLAS DE ESPINAZOS Y PALETA, DE PORCINOS, DE ESPECIES DOMÉSTICAS
                     
                  
                        1602 49 19
                     
                     
                        CARNE O DESPOJOS, INCL. MEZCLAS DE LA ESPECIE PORCINA DOMÉSTICA, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON UN CONTENIDO DE CARNE O DESPOJOS >= 80 % EN PESO, INCLUIDOS EL TOCINO Y LA GRASA DE CUALQUIER NATURALEZA O TIPO (EXCL. PIERNAS, PALETAS, CHULETEROS, ESPINAZOS Y SUS TROZOS, EMBUTIDOS
                     
                  
                        1602 49 90
                     
                     
                        CARNE, DESPOJOS Y MEZCLAS DE LA ESPECIE PORCINA, PREPARADAS O CONSERVADAS (EXC. LA ESPECIE DOMÉSTICA, PIERNAS, PALETAS Y SUS TROZOS, EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 50 31
                     
                     
                        CECINA DE BOVINO (CORNED BEEF) EN ENVASES HERMÉTICAMENTE CERRADOS
                     
                  
                        1602 50 39
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS, DE CARNE O DE DESPOJOS DE BOVINOS, COCIDAS, (EXCL. EN ENVASES HERMÉTICAMENTE CERRADOS, EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL.; PREPARACIONES FINAMENTE HOMOGENEIZADAS, DE LA PARTIDA 1602 10 00)
                     
                  
                        1602 50 80
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS, DE CARNE O DE DESPOJOS DE BOVINOS, COCIDAS (EXC. EN ENVASES HERMÉTICAMENTE CERRADOS, ASÍ COMO EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL.; PREPARACIONES FINAMENTE HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00)
                     
                  
                        1602 90 31
                     
                     
                        PREPARACIONES O CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS DE CAZA O DE CONEJO (EXC. DE JABALÍES, EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 90 41
                     
                     
                        PREPARACIONES O CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS DE RENO (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 90 51
                     
                     
                        PREPARACIONES O CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE LA ESPECIE PORCINA DOMÉSTICA (EXC. DE AVES, ANIMALES DE LA ESPECIE BOVINA, CONEJO Y CAZA, EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO Y EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 90 61
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS, DE CARNE O DE DESPOJOS DE BOVINOS, SIN COCER, INCL. MEZCLAS DE CARNES O DE DESPOJOS COCIDOS Y DE CARNE O DE DESPOJOS SIN COCER (EXC. DE AVES, PORCINOS DE LA ESPECIE DOMÉSTICA, CAZA O CONEJO, EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL. Y PREPARACIONES DE HÍGADO)
                     
                  
                        1602 90 72
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE DE DE LA ESPECIE OVINA, SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO)
                     
                  
                        1602 90 74
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE LA ESPECIE CAPRINA, INCL. MEZCLAS DE CARNES O DE DESPOJOS COCIDOS Y DE CARNE O DE DESPOJOS SIN COCER (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMIL., ASÍ COMO PREPARACIONES DE HÍGADO)
                     
                  
                        1602 90 76
                     
                     
                        PREPARACIONES CON UN CONTENIDO IGUAL O SUPERIOR DE CARNE O DESPOJOS DE LA ESPECIE OVINA, COCIDOS (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1602 90 78
                     
                     
                        PREPARACIONES Y CONSERVAS DE CARNE O DESPOJOS, DE LA ESPECIE OVINA (EXC. EMBUTIDOS Y PRODUCTOS SIMILARES, PREPARACIONES HOMOGENEIZADAS DE LA PARTIDA 1602 10 00, PREPARACIONES DE HÍGADO; EXTRACTOS Y JUGOS DE CARNE)
                     
                  
                        1701 91 00
                     
                     
                        AZÚCAR DE CAÑA O REMOLACHA CON ADICIÓN DE AROMATIZANTE O COLORANTE, EN ESTADO SÓLIDO
                     
                  
                        1701 99 10
                     
                     
                        AZÚCAR BLANCO, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, CON UN CONTENIDO DE SACAROSA EN ESTADO SECO, >= 99,5 EN PESO
                     
                  
                        1701 99 90
                     
                     
                        AZÚCAR DE CAÑA O REMOLACHA Y SACAROSA QUÍMICAMENTE PURA, EN ESTADO SÓLIDO (EXC. EL AZÚCAR DE CAÑA O REMOLACHA CON ADICIÓN DE AROMATIZANTE O COLORANTE, ASÍ COMO EL AZÚCAR EN BRUTO Y BLANCO)
                     
                  
                        1702 11 00
                     
                     
                        LACTOSA EN ESTADO SÓLIDO Y JARABE DE LACTOSA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, CON UN CONTENIDO DE LACTOSA AL >=99 % EN PESO, EXPRESADO EN LACTOSA ANHIDRA, CALCULADO SOBRE PRODUCTO SECO
                     
                  
                        1702 19 00
                     
                     
                        LACTOSA EN ESTADO SÓLIDO Y JARABE DE LACTOSA, SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE, CON UN CONTENIDO DE LACTOSA < 99 % EN PESO, EXPRESADO EN LACTOSA ANHIDRA, CALCULADO SOBRE PRODUCTO SECO
                     
                  
                        1702 20 90
                     
                     
                        AZÚCAR DE ARCE «MAPLE». EN ESTADO SÓLIDO Y JARABE DE ARCE «MAPLE», SIN ADICIÓN DE AROMATIZANTE NI COLORANTE
                     
                  
                        1702 90 60
                     
                     
                        SUCEDÁNEOS DE LA MIEL, INCLUSO MEZCLADOS CON MIEL NATURAL
                     
                  
                        1702 90 71
                     
                     
                        AZÚCAR Y MELAZA CARAMELIZADOS, CON UN CONTENIDO DE SACAROSA, EN ESTADO SECO, >= 50 % EN PESO
                     
                  
                        1702 90 75
                     
                     
                        AZÚCAR Y MELAZA CARAMELIZADOS, CON UN CONTENIDO DE SACAROSA, EN ESTADO SECO, < 50 % EN PESO, EN POLVO, INCL. AGLOMERADO
                     
                  
                        1702 90 79
                     
                     
                        AZÚCAR Y MELAZA CARAMELIZADOS, CON UN CONTENIDO DE SACAROSA, EN ESTADO SECO, < 50 % EN PESO (EXC. AZÚCAR Y MELAZA EN POLVO, INCL. AGLOMERADO)
                     
                  
                        1801 00 00
                     
                     
                        CACAO EN GRANO, ENTERO O PARTIDO, CRUDO O TOSTADO
                     
                  
                        2002 10 10
                     
                     
                        TOMATES PELADOS, ENTEROS O EN TROZOS, PREPARADOS O CONSERVADOS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO)
                     
                  
                        2002 10 90
                     
                     
                        TOMATES NO PELADOS, ENTEROS O EN TROZOS, PREPARADOS O CONSERVADOS (EXCEPTO EN VINAGRE O EN ÁCIDO ACÉTICO)
                     
                  
                        2002 90 11
                     
                     
                        TOMATES, PREPARADOS O CONSERVADOS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA < 12 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXCEPTO TOMATES ENTEROS O EN TROZOS)
                     
                  
                        2002 90 19
                     
                     
                        TOMATES, PREPARADOS O CONSERVADOS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA IGUAL O < 12 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG (EXCEPTO TOMATES ENTEROS O EN TROZOS)
                     
                  
                        2002 90 31
                     
                     
                        TOMATES, PREPARADOS O CONSERVADOS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA DEL 12,30 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXCEPTO TOMATES ENTEROS O EN TROZOS)
                     
                  
                        2002 90 39
                     
                     
                        TOMATES, PREPARADOS O CONSERVADOS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA DEL 12,30 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG (EXCEPTO TOMATES ENTEROS O EN TROZOS)
                     
                  
                        2002 90 91
                     
                     
                        TOMATES, PREPARADOS O CONSERVADOS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA > 30 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXCEPTO TOMATES ENTEROS O EN TROZOS)
                     
                  
                        2002 90 99
                     
                     
                        TOMATES, PREPARADOS O CONSERVADOS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA > 30 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG (EXCEPTO TOMATES ENTEROS O EN TROZOS)
                     
                  
                        2004 10 10
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS) SIMPLEMENTE COCIDAS, CONGELADAS
                     
                  
                        2004 10 99
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS), PREPARADAS O CONSERVADAS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, CONGELADAS (EXCEPTO SIMPLEMENTE COCIDAS O EN FORMA DE HARINAS, SÉMOLAS O COPOS)
                     
                  
                        2005 20 20
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS), EN RODAJAS FINAS, FRITAS, INCLUSO SALADAS O AROMATIZADAS, EN ENVASES HERMÉTICAMENTE CERRADOS, IDÓNEAS PARA SU CONSUMO INMEDIATO, SIN CONGELAR
                     
                  
                        2005 20 80
                     
                     
                        PATATAS (PAPAS), PREPARADAS O CONSERVADAS EXCEPTO EN VINAGRE O ÁCIDO ACÉTICO, SIN CONGELAR (EXCEPTO EN FORMA DE HARINAS, SÉMOLAS O COPOS, ASÍ COMO EN RODAJAS FINAS, FRITAS, INCLUSO SALADAS O AROMATIZADAS, EN ENVASES HERMÉTICAMENTE CERRADOS)
                     
                  
                        2008 11 92
                     
                     
                        CACAHUATES (CACAHUETES, MANÍES), TOSTADOS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 11 94
                     
                     
                        CACAHUATES (CACAHUETES, MANÍES), PREPARADOS O CONSERVADOS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG N.C.O.P. (EXCEPTO TOSTADOS Y MANTEQUILLA DE CACAHUETE)
                     
                  
                        2008 11 96
                     
                     
                        CACAHUATES (CACAHUETES, MANÍES), PREPARADOS O CONSERVADOS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG
                     
                  
                        2008 11 98
                     
                     
                        CACAHUATES (CACAHUETES, MANÍES), PREPARADOS O CONSERVADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXCEPTO TOSTADOS Y MANTECA DE CACAHUETE)
                     
                  
                        2008 19 11
                     
                     
                        COCOS, NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA «O DE BETEL», NUECES DE COLA Y NUECES MACADAMIA, CON UN CONTENIDO >= 50 % EN PESO INCLUIDAS LAS MEZCLAS DE FRUTOS TROPICALES Y NUECES TROPICALES DE UN TIPO ESPECIFICADO EN LAS NOTAS COMPLEMENTARIAS 7 Y 8 DEL CAPÍTULO 20, EN ENVASES INMEDIATOS
                     
                  
                        2008 19 13
                     
                     
                        ALMENDRAS Y PISTACHOS, TOSTADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 19 19
                     
                     
                        FRUTOS DE CÁSCARA Y DEMÁS SEMILLAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXCEPTO MANTECA DE CACAHUETE O CACAHUETES (MANÍES) PREPARADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, ALMENDRAS Y PISTACHOS TOSTADOS Y NUECES TROPICALES)
                     
                  
                        2008 19 59
                     
                     
                        COCOS, NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA «O DE BETEL», NUECES DE COLA Y NUECES MACADAMIA, INCL. LAS MEZCLAS, QUE CONTENGAN >= 50 % EN PESO DE FRUTOS TROPICALES Y NUECES TROPICALES DE UN TIPO ESPECIFICADO EN LAS NOTAS COMPLEMENTARIAS 7 Y 8 DEL CAPÍTULO 20, EN ENVASES INMEDIATOS
                     
                  
                        2008 19 93
                     
                     
                        ALMENDRAS Y PISTACHOS, TOSTADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO <= 1 KG
                     
                  
                        2008 19 95
                     
                     
                        FRUTOS DE CÁSCARA, TOSTADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO <= 1 KG (EXC. CACAHUATES (CACAHUETES, MANÍES), ALMENDRAS Y PISTACHOS, ASÍ COMO COCOS, NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA «O DE BETEL», NUECES DE COLA Y NUECES MACADAMIA)
                     
                  
                        2008 19 99
                     
                     
                        FRUTOS DE CÁSCARA Y DEMÁS SEMILAS, INCLUIDAS LAS MEZCLAS, PREPARADOS O CONSERVADOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO <= 1 KG (EXC. MANTECA DE CACAHUETE O CACAHUETES (MANÍES) PREPARADOS O CONSERVADOS DE OTRO MODO, FRUTOS DE CÁSCARA TOSTADOS, ASÍ COMO COCOS, NUECES DE MARAÑÓN [MEREY, CAJUIL, ANACARDO, «CAJÚ»], NUECES DEL BRASIL, NUECES DE ARECA «O DE BETEL»
                     
                  
                        2008 20 19
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXCEPTO CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 17 %)
                     
                  
                        2008 20 51
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZUCAR AÑADIDO PERO SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 17 %, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 20 71
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZUCAR AÑADIDO PERO SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 19 %, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG)
                     
                  
                        2008 20 99
                     
                     
                        PIÑAS (ANANÁS), PREPARADAS O CONSERVADAS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO < 4,5 KG (EXCEPTO CON AZÚCAR O ALCOHOL AÑADIDOS)
                     
                  
                        2008 30 11
                     
                     
                        AGRIOS (CÍTRICOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 9 % EN PESO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO =< 11,85 % MAS
                     
                  
                        2008 30 51
                     
                     
                        GAJOS DE TORONJA Y DE POMELO, PREPARADOS O CONSERVADOS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 30 71
                     
                     
                        GAJOS DE TORONJA Y DE POMELO, PREPARADOS O CONSERVADOS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 30 75
                     
                     
                        MANDARINAS, INCLUIDAS LAS TANGERINAS Y SATSUMAS, CLEMENTINAS, WILKINGS Y DEMÁS HÍBRIDOS SIMILARES DE AGRIOS, PREPARADOS O CONSERVADOS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG
                     
                  
                        2008 30 90
                     
                     
                        AGRIOS (CÍTRICOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, SIN AZÚCAR NI ALCOHOL AÑADIDOS
                     
                  
                        2008 40 11
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 13 % EN PESO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO <= 11,85 % MAS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 40 21
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO <= 11,85 % MAS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXC. CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 13 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 40 31
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 15 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO <= 1 KG
                     
                  
                        2008 40 51
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ALCOHOL AÑADIDO PERO CON AZÚCAR AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 13 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 40 71
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ALCOHOL AÑADIDO PERO CON AZÚCAR AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 15 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO <= 1 KG
                     
                  
                        2008 40 79
                     
                     
                        PERAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ALCOHOL AÑADIDO PERO CON AZÚCAR AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR <= 15 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO <= 1 KG
                     
                  
                        2008 50 11
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 13 % EN PESO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO <= 11,85 % MAS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 50 31
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO <= 11,85 % MAS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXC. CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 13 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 50 39
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO > 11,85 % MAS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXC. CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 13 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 50 69
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, SIN ALCOHOL AÑADIDO PERO CON AZÚCAR AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR <= 13 % EN PESO, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 50 94
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, SIN ALCOHOL NI AZÚCAR AÑADIDOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO < 5 KG PERO >= 4,5 KG
                     
                  
                        2008 50 99
                     
                     
                        ALBARICOQUES (DAMASCOS, CHABACANOS), PREPARADOS O CONSERVADOS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO < 4,5 KG (EXCEPTO CON ALCOHOL O AZÚCAR AÑADIDOS)
                     
                  
                        2008 60 31
                     
                     
                        CEREZAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO <= 11,85 % MAS (EXC. CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 9 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 60 51
                     
                     
                        GUINDAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 60 59
                     
                     
                        CEREZAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG (EXC. GUINDAS)
                     
                  
                        2008 60 71
                     
                     
                        GUINDAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 0 4,5 KG (EXCEPTO CON ALCOHOL O AZÚCAR AÑADIDOS)
                     
                  
                        2008 60 79
                     
                     
                        CEREZAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 0 4,5 KG (EXCEPTO CON ALCOHOL O AZÚCAR AÑADIDOS Y GUINDAS)
                     
                  
                        2008 60 91
                     
                     
                        GUINDAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO < 4,5 KG (EXCEPTO CON ALCOHOL O AZÚCAR AÑADIDOS)
                     
                  
                        2008 70 94
                     
                     
                        MELOCOTONES DURAZNOS, PREPARADOS O CONSERVADOS, SIN ALCOHOL NI AZÚCAR AÑADIDOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO < 5 KG PERO > 0 4,5 KG
                     
                  
                        2008 80 11
                     
                     
                        FRESAS (FRUTILLAS) PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 9 % EN PESO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO >= 11,85 % MAS
                     
                  
                        2008 80 19
                     
                     
                        FRESAS (FRUTILLAS) PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 9 % EN PESO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO > 11,85 % MAS
                     
                  
                        2008 80 31
                     
                     
                        FRESAS (FRUTILLAS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON ALCOHOL AÑADIDO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO MÁSICO ADQUIRIDO <= 11,85 % MAS (EXC. CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR > 9 % EN PESO)
                     
                  
                        2008 80 50
                     
                     
                        FRESAS (FRUTILLAS), PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 99 45
                     
                     
                        CIRUELAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO > 1 KG
                     
                  
                        2008 99 55
                     
                     
                        CIRUELAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, CON AZÚCAR AÑADIDO PERO SIN ALCOHOL AÑADIDO, EN ENVASES CON UN CONTENIDO NETO =< 1 KG
                     
                  
                        2008 99 72
                     
                     
                        CIRUELAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ALCOHOL NI AZÚCAR AÑADIDOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO => 5 KG
                     
                  
                        2008 99 78
                     
                     
                        CIRUELAS, PREPARADAS O CONSERVADAS, SIN ALCOHOL NI AZÚCAR AÑADIDOS, EN ENVASES INMEDIATOS CON UN CONTENIDO NETO < 5 KG
                     
                  
                        2009 11 11
                     
                     
                        JUGO DE NARANJA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CONGELADO, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C Y DE VALOR <= 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO
                     
                  
                        2009 11 19
                     
                     
                        JUGO DE NARANJA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CONGELADO, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C Y DE VALOR <= 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO
                     
                  
                        2009 11 91
                     
                     
                        JUGO DE NARANJA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, CONGELADO, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C DE VALOR <= 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO
                     
                  
                        2009 11 99
                     
                     
                        JUGO DE NARANJA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, CONGELADO, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C EXC.DE VALOR <= 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO
                     
                  
                        2009 19 98
                     
                     
                        JUGO DE NARANJA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL Y SIN CONGELAR, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C DE VALOR > 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO
                     
                  
                        2009 69 11
                     
                     
                        JUGO DE UVAS, INCL.INCLUIDO EL MOSTO, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, DE VALOR BRIX > 67 A 20 °C Y DE VALOR <= 22 EUR POR 100 KG DE PESO NETO
                     
                  
                        2009 69 51
                     
                     
                        JUGO DE UVA CONCENTRADO, INCL. EL MOSTO, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, DE VALOR BRIX > 30 PERO <= 67 A 20 °C Y DE VALOR > 18 EUR POR 100 KG DE PESO NETO
                     
                  
                        2009 69 71
                     
                     
                        JUGO DE UVA CONCENTRADO, INCL. EL MOSTO, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, DE VALOR BRIX > 30 PERO <= 67 A 20 °C, DE VALOR <= 18 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO
                     
                  
                        2009 69 79
                     
                     
                        JUGO DE UVA, INCL. EL MOSTO, SIN FERMENTAR, DE VALOR BRIX > 30 PERO <= 67 A 20 °C, DE VALOR <= 18 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO (EXC. CONCENTRADO O CON ADICIÓN DE ALCOHOL)
                     
                  
                        2009 79 11
                     
                     
                        JUGO DE MANZANA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, DE VALOR BRIX > 67 A 20 °C Y DE VALOR <= 22 EUR POR 100 KG DE PESO NETO
                     
                  
                        2009 79 91
                     
                     
                        JUGO DE MANZANA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, DE VALOR BRIX > 20 PERO <= 67 A 20 °C, DE VALOR <= 18 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO
                     
                  
                        2009 79 99
                     
                     
                        JUGO DE MANZANA, SIN FERMENTAR, DE VALOR BRIX > 20 PERO <= 67 A 20 °C (EXC. CON AZÚCAR AÑADIDO O CON ADICIÓN DE ALCOHOL)
                     
                  
                        2009 90 11
                     
                     
                        MEZCLAS DE JUGO DE MANZANA Y DE PERA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, INCL. CON ADICIÓN DE AZÚCAR U OTRO EDULCORANTE, DE MASA VOLÚMICA > 1,33g/cm3 A 20 °C Y DE VALOR <= 22 EUR POR 100 KG DE PESO NETO
                     
                  
                        2009 90 13
                     
                     
                        MEZCLAS DE JUGO DE MANZANA Y DE PERA
                     
                  
                        2009 90 31
                     
                     
                        MEZCLAS DE JUGO DE MANZANA Y DE PERA, SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C, DE VALOR <= 18 EUR POR 100 KG DE PESO NETO Y CON UN CONTENIDO DE AZÚCAR AÑADIDO > 30 % EN PESO
                     
                  
                        2009 90 41
                     
                     
                        MEZCLAS DE JUGO DE AGRIOS (CÍTRICOS) Y DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C Y DE VALOR > 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO, CON AZÚCAR AÑADIDO
                     
                  
                        2009 90 79
                     
                     
                        MEZCLAS DE JUGOS DE AGRIOS (CÍTRICOS) Y DE PIÑA (ANANÁ), SIN FERMENTAR Y SIN ADICIÓN DE ALCOHOL, DE MASA VOLÚMICA > 1,33 g/cm3 A 20 °C, DE VALOR <= 30 EUR POR 100 KG DE PESO NETO (EXC. CON AZÚCAR AÑADIDO)
                     
                  
                        2305 00 00
                     
                     
                        TORTAS Y DEMÁS RESIDUOS SÓLIDOS DE LA EXTRACCIÓN DEL ACEITE DE CACAHUETE (CACAHUATE, MANÍ), INCL. MOLIDOS O EN (PELLETS)
                     
                  
                        2307 00 11
                     
                     
                        LÍAS DE VINO, CON UN GRADO ALCOHÓLICO TOTAL <= 7,9 % MAS Y CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA >= 25 % EN PESO
                     
                  
                        2307 00 19
                     
                     
                        LÍAS DE VINO (EXC. LÍAS DE VINO CON UN GRADO ALCOHÓLICO TOTAL <= 7,9 % MAS Y CON UN CONTENIDO DE MATERIA SECA >= 25 % EN PESO)
                     
                  
                        2307 00 90
                     
                     
                        TÁRTARO BRUTO
                     
                  
                        2308 00 11
                     
                     
                        ORUJO DE UVAS, DEL TIPO UTILIZADO PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, INCL. EN «PELLETS», CON UN GRADO ALCOHÓLICO TOTAL <= 4,3 % MAS Y UN CONTENIDO DE MATERIA SECA <= 40 % EN PESO
                     
                  
                        2308 00 19
                     
                     
                        ORUJO DE UVAS, DEL TIPO UTILIZADO PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, INCL. EN «PELLETS», (EXC. ORUJO DE UVAS CON UN GRADO ALCOHÓLICO TOTAL <= 4,3 % MAS Y UN CONTENIDO DE MATERIA SECA <= 40 % EN PESO
                     
                  
                        2308 00 90
                     
                     
                        TALLOS Y HOJAS DE MAÍZ, PELADURAS DE FRUTAS Y DEMÁS MATERIAS VEGETALES Y DESPERDICIOS VEGETALES, RESIDUOS Y SUBPRODUCTOS VEGETALES, DE LOS TIPOS UTILIZADOS PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, INCL. EN «PELLETS», N.C.O.P. (EXC. BELLOTAS Y CASTAÑAS DE INDIAS, ASÍ COMO EL ORUJO DE FRUTOS)
                     
                  
                        2309 90 35
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN NULO O DEL 10 % COMO MÁXIMO, QUE CONTENGAN GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA Y SU JARABE, Y TENGAN UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS >= 50 % PERO < 75 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 39
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN NULO O 10 % COMO MÁXIMO, QUE CONTENGAN GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA Y SU JARABE, Y TENGAN UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS >= 75 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 41
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN > 10 % PERO =< 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA Y SU JARABE, Y TENGAN UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS NULO O INFERIOR AL 10 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 51
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN > 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA Y SU JARABE, Y TENGAN UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS NULO O INFERIOR AL 10 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 53
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN > 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA Y SU JARABE, Y TENGAN UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS >= 10 % PERO < 50 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 59
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, CON UN CONTENIDO DE ALMIDÓN > 30 %, QUE CONTENGAN GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA Y SU JARABE, Y TENGAN UN CONTENIDO DE PRODUCTOS LÁCTEOS >= 50 % (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 70
                     
                     
                        PREPARACIONES PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, SIN ALMIDÓN, FÉCULA, GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA, JARABE DE MALTODEXTRINA PERO QUE CONTENGAN PRODUCTOS LÁCTEOS (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
                        2309 90 91
                     
                     
                        PULPA DE REMOLACHA CON MELAZA AÑADIDA, DEL TIPO DE LAS PREPARACIONES UTILIZADAS PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES
                     
                  
                        2309 90 93
                     
                     
                        PREMIXTURES DEL TIPO UTILIZADO EN ALIMENTACIÓN ANIMAL, SIN ALMIDÓN, FÉCULA, GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA, JARABE DE MALTODEXTRINA NI PRODUCTOS LÁCTEOS
                     
                  
                        2309 90 95
                     
                     
                        PREPARACIONES DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS PARA LA ALIMENTACIÓN DE LOS ANIMALES, CON UN CONTENIDO DE COLINCLORURO >= 49 % EN PESO, EN SOPORTE ORGÁNICO O INORGÁNICO
                     
                  
                        2309 90 97
                     
                     
                        PREPARACIONES DEL TIPO DE LAS UTILIZADAS PARA ALIMENTACIÓN ANIMAL, SIN ALMIDÓN, FÉCULA, GLUCOSA, JARABE DE GLUCOSA, MALTODEXTRINA, JARABE DE MALTODEXTRINA NI PRODUCTOS LÁCTEOS (EXCEPTO ALIMENTOS PARA PERROS O GATOS ACONDICIONADOS PARA LA VENTA AL POR MENOR)
                     
                  
               (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003«Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82, p. 1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
         
         
            ANEXO II c)
            
               CONCESIONES ARANCELARIAS DE ALBANIA PARA LOS PRODUCTOS AGRÍCOLAS PRIMARIOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
            
            
               [artículo 27.3.c)]
            
            Exención de derechos dentro de un cierto contingente a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo:
            
                        Código SA (1)
                        
                     
                     
                        Designación
                     
                     
                        Contingente
                        (en toneladas)
                     
                  
                        1001 90 91
                     
                     
                        TRIGO BLANDO Y MORCAJO O TRANQUILLÓN, PARA SIEMBRA
                     
                     
                        20 000
                     
                  
                        1001 90 99
                     
                     
                        ESCANDA, TRIGO BLANDO Y MORCAJO O TRANQUILLÓN (SALVO PARA SIEMBRA)
                     
                  
               (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003, «Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82/1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
         
         
            ANEXO III
            
               CONCESIONES ARANCELARIAS DE LA COMUNIDAD PARA EL PESCADO Y LOS PRODUCTOS PESQUEROS DE ALBANIA
            
            Las importaciones a la Comunidad de los siguientes productos originarios de Albania estarán sujetas a las concesiones que se establecen a continuación:
            
                        Código NC
                     
                     
                        Designación
                     
                     
                        Fecha de entrada en vigor del Acuerdo (cantidad íntegra primer año)
                     
                     
                        1 de enero del primer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
                     
                     
                        1 de enero del segundo año siguiente a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo y años sucesivos
                     
                  
                        0301 91 10
                        0301 91 90
                        0302 11 10
                        0302 11 20
                        0302 11 80
                        0303 21 10
                        0303 21 20
                        0303 21 80
                        0304 10 15
                        0304 10 17
                        ex 0304 10 19
                        ex 0304 10 91
                        0304 20 15
                        0304 20 17
                        ex 0304 20 19
                        ex 0304 90 10
                        ex 0305 10 00
                        ex 0305 30 90
                        0305 49 45
                        ex 0305 59 80
                        ex 0305 69 80
                     
                     
                        Truchas (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache y Oncorhynchus chrysogaster) vivas; frescas o refrigeradas; congeladas; secas, saladas o en salmuera, ahumadas; filetes y demás carne de pescado; harina, polvo y «pellets», aptos para la alimentación humana.
                     
                     
                        CA: 50 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        90 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 50 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        80 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 50 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        70 % del derecho NMF
                     
                  
                        0301 93 00
                        0302 69 11
                        0303 79 11
                        ex 0304 10 19
                        ex 0304 10 91
                        ex 0304 20 19
                        ex 0304 90 10
                        ex 0305 10 00
                        ex 0305 30 90
                        ex 0305 49 80
                        ex 0305 59 80
                        ex 0305 69 80
                     
                     
                        Carpa: vivas; frescas o refrigeradas; congeladas; secas, saladas o en salmuera, ahumadas; filetes y demás carne de pescado; harina, polvo y «pellets», aptos para la alimentación humana.
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        90 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        80 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        70 % del derecho NMF
                     
                  
                        ex 0301 99 90
                        0302 69 61
                        0303 79 71
                        ex 0304 10 38
                        ex 0304 10 98
                        ex 0304 20 94
                        ex 0304 90 97
                        ex 0305 10 00
                        ex 0305 30 90
                        ex 0305 49 80
                        ex 0305 59 80
                        ex 0305 69 80
                     
                     
                        Doradas de mar (Dentex dentex y Pagellus spp): vivas; frescas o refrigeradas; congeladas; secas, saladas o en salmuera, ahumadas; filetes y demás carne de pescado; harina, polvo y «pellets», aptos para la alimentación humana.
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        80 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        55 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        30 % del derecho NMF
                     
                  
                        ex 0301 99 90
                        0302 69 94
                        ex 0303 77 00
                        ex 0304 10 38
                        ex 0304 10 98
                        ex 0304 20 94
                        ex 0304 90 97
                        ex 0305 10 00
                        ex 0305 30 90
                        ex 0305 49 80
                        ex 0305 59 80
                        ex 0305 69 80
                     
                     
                        Róbalos o lubinas (Dicentrarchus labrax): vivas; frescas o refrigeradas; congeladas; secas, saladas o en salmuera, ahumadas; filetes y demás carne de pescado; harina, polvo y «pellets», aptos para la alimentación humana.
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        80 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        55 % del derecho NMF
                     
                     
                        CA: 20 t al 0 %
                        Por encima del CA:
                        30 % del derecho NMF
                     
                  
               
            
                        Código NC
                     
                     
                        Designación
                     
                     
                        Volumen contingente inicial
                     
                     
                        Tipo de derecho
                     
                  
                        1604 13 11
                        1604 13 19
                        ex 1604 20 50
                     
                     
                        Preparaciones y conservas de sardinas
                     
                     
                        100 toneladas
                     
                     
                        6 % (1)
                        
                     
                  
                        1604 16 00
                        1604 20 40
                     
                     
                        Preparaciones y conservas de anchoas
                     
                     
                        1 000 toneladas (2)
                        
                     
                     
                        0 % (1)
                        
                     
                  
               (1)  Por encima del volumen contingentario es aplicable el tipo del derecho NMF pleno.
            
               (2)  A partir del 1 de enero del primer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, el volumen anual del contingente se incrementará en 200 toneladas, siempre y cuando, a más tardar el 31 de diciembre del año precedente, al menos el 80 % del contingente correspondiente a ese año haya sido usado. Este mecanismo quedará vigente hasta que el volumen del contingente anual se sitúe en 1 600 toneladas o las Partes acuerden otra cosa.
            El derecho aplicable a todos los productos clasificados en la partida 1604 del SA, excepto cuando se trate de preparaciones y conservas de sardinas y anchoas, se reducirá del siguiente modo:
            
                        Año
                     
                     
                        Fecha de entrada en vigor del Acuerdo (derecho %)
                     
                     
                        1 de enero del primer año siguiente a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo
                     
                     
                        1 de enero del segundo año siguiente a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo y años sucesivos
                     
                  
                        Derecho
                     
                     
                        80 % NMF
                     
                     
                        65 % NMF
                     
                     
                        50 % NMF
                     
                  
         
            ANEXO IV
            
               DERECHO DE ESTABLECIMIENTO: SERVICIOS FINANCIEROS
            
            
               (título V, capítulo II)
            
            SERVICIOS FINANCIEROS: DEFINICIONES
            Por «servicio financiero» se entenderá todo servicio de naturaleza financiera ofrecido por un proveedor de servicios financieros de una de las Partes.
            I.   Los servicios financieros comprenderán las siguientes actividades:
            
            A.   Todos los servicios de seguros y relacionados con los seguros:
            
                        1.
                     
                     
                        Seguros directos (incluido el coaseguro):
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    de vida,
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    no de vida.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Reaseguro y retrocesión.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Mediación en seguros, por ejemplo, correduría y agencia de seguros.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Servicios auxiliares de los seguros, por ejemplo, de consultoría, actuariales, de evaluación de riesgos y de liquidación de siniestros.
                     
                  B.   Banca y otros servicios financieros (excluidos los seguros):
            
                        1.
                     
                     
                        Aceptación de depósitos y otros fondos reembolsables del público.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Préstamos de todo tipo, entre otros, los créditos personales, los créditos hipotecarios, las operaciones de factoring y la financiación de transacciones comerciales.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Arrendamiento financiero.
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        Todos los servicios de pago y transferencia de fondos, con inclusión de tarjetas de crédito, de pago y similares, cheques de viaje y giros bancarios.
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        Garantías y compromisos.
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Negociación por cuenta propia o de clientes, ya sea en una bolsa, en un mercado extrabursátil o de otro modo, de lo siguiente:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    instrumentos del mercado monetario (cheques, letras, certificados de depósito, etc.);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    divisas;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    productos derivados, incluidos, pero no exclusivamente, futuros y opciones;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    instrumentos sobre tipos de cambio y sobre tipos de interés, incluidos productos como los swaps, los contratos a plazo de tipos de interés, etc.;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    valores negociables;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    otros instrumentos y activos financieros negociables, incluidos los metales preciosos.
                                 
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        Participación en emisiones de valores de todo tipo, incluidas la suscripción y colocación en calidad de agente (con carácter público o privado) y la prestación de servicios relacionados con dichas emisiones.
                     
                  
                        8.
                     
                     
                        Intermediación en el mercado del dinero.
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        Gestión de activos; por ejemplo, gestión de efectivo o de carteras de valores, gestión de inversiones colectivas en todas sus formas, gestión de fondos de pensiones, servicios de depósito y custodia, y servicios fiduciarios.
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Servicios de liquidación y compensación de activos financieros, incluidas las acciones y obligaciones, los productos derivados y otros instrumentos negociables.
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        Suministro y transmisión de información financiera, y tratamiento informático de datos financieros y suministro de programas informáticos conexos por parte de proveedores de otros productos financieros.
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Servicios de asesoramiento e intermediación y otros servicios financieros auxiliares respecto de cualesquiera de las actividades enumeradas en los anteriores puntos 1 a 11, con inclusión de informes y análisis de crédito, estudios y asesoramiento sobre inversiones y carteras de valores, y asesoramiento sobre adquisiciones y sobre reestructuración y estrategia de las empresas.
                     
                  II.   Se excluyen de la definición de servicios financieros las siguientes actividades:
            
            
                        a)
                     
                     
                        actividades efectuadas por los bancos centrales o por cualquier otra institución pública en la aplicación de la política monetaria y de la política cambiaria;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        actividades realizadas por los bancos centrales, entes y organismos estatales e instituciones públicas, por cuenta o con garantía del Estado, salvo cuando estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de servicios financieros en competencia con dichas entidades públicas;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        actividades encuadradas en un sistema legal de seguridad social o en planes de jubilación públicos, salvo cuando estas actividades puedan ser realizadas por proveedores de servicios financieros en competencia con entidades públicas o privadas.
                     
                  
         
            ANEXO V
            
               DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL, INDUSTRIAL Y COMERCIAL
            
            
               (artículo 73)
            
            
                        1.
                     
                     
                        El artículo 73, apartado 3, afecta a los siguientes convenios multilaterales en los que los Estados miembros son parte o que los Estados miembros aplican de hecho:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Tratado de la OMPI sobre Derechos de Autor (Ginebra, 1996),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Convenio para la Protección de los Productores de Fonogramas contra la Reproducción no Autorizada de sus Fonogramas (Ginebra, 1971),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Convenio Internacional para la Protección de las Obtenciones Vegetales (UPOV, Acta de Ginebra, 1991).
                                 
                              El Consejo de Estabilización y Asociación podrá decidir si el artículo 73, apartado 3, debe aplicarse a otros convenios multilaterales.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Las Partes confirman la importancia que conceden a las obligaciones derivadas de los convenios multilaterales siguientes:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Convención Internacional sobre la Protección de los Artistas Intérpretes o Ejecutantes, los Productores de Fonogramas y los Organismos de Radiodifusión (Roma, 1961),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Convenio de la Unión de París para la Protección de la Propiedad Industrial (Acta de Estocolmo, 1967, modificada en 1979),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Convenio de Berna para la Protección de las Obras Literarias y Artísticas (Acta de París, 1971),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Tratado de la OMPI sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas (Ginebra, 1996),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas (Acta de Estocolmo, 1967, modificada en 1979),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Tratado de Budapest sobre el Reconocimiento Internacional del Depósito de Microorganismos para los fines del Procedimiento en materia de Patentes (1977, modificado en 1980),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Protocolo concerniente al Arreglo de Madrid relativo al Registro Internacional de Marcas (Madrid, 1989),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Tratado de Cooperación en materia de Patentes (Washington 1970, modificado en 1979 y 1984),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Arreglo de Niza relativo a la Clasificación Internacional de Productos y Servicios para el Registro de Marcas (Ginebra 1977, modificado en 1979),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Convenio Europeo sobre Patentes,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Tratado sobre el Derecho de Patentes (OMPI),
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Acuerdo sobre Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC).
                                 
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        A partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, Albania concederá a las sociedades y nacionales de la Comunidad, respecto al reconocimiento y la protección de la propiedad intelectual, industrial y comercial, un trato no menos favorable que el concedido por ella a cualesquiera tercer país en virtud de acuerdos bilaterales.
                     
                  
      
      
         LISTA DE PROTOCOLOS
         
                      
                  
                  
                     Protocolo no 1 sobre productos siderúrgicos
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 2 sobre intercambios comerciales entre Albania y la Comunidad en el sector de los productos agrícolas transformados
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 3 sobre el establecimiento de concesiones preferenciales recíprocas para determinados vinos y el reconocimiento, la protección y el control recíprocos de las denominaciones de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 4 sobre la definición del concepto de «productos originarios» y métodos de cooperación administrativa
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 5 sobre transporte terrestre
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 6 sobre asistencia administrativa mutua en materia de aduanas
                  
               
            
               PROTOCOLO N
               o 1
            sobre productos siderúrgicos
            Artículo 1
            El presente Protocolo se aplicará a los productos enumerados en los capítulos 72 y 73 de la nomenclatura combinada, así como a otros productos siderúrgicos acabados que puedan ser originarios de Albania en el futuro y se clasifiquen en dichos capítulos.
            Artículo 2
            Los derechos de aduana aplicables en la Comunidad a las importaciones de productos siderúrgicos originarios de Albania se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
            Artículo 3
            1.   A partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de aduana aplicables en Albania a las importaciones de los productos siderúrgicos originarios de la Comunidad a los que se hace referencia en el artículo 19 del Acuerdo y enumerados en su anexo I se reducirán paulatinamente de conformidad con el calendario que se recoge en él.
            2.   A partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de aduana aplicables en Albania a las importaciones de todos los demás productos siderúrgicos originarios de la Comunidad quedarán suprimidos.
            Artículo 4
            1.   Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones a la Comunidad de productos siderúrgicos originarios de Albania, así como las medidas de efecto equivalente, se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
            2.   Las restricciones cuantitativas sobre las importaciones a Albania de productos siderúrgicos originarios de la Comunidad, así como las medidas de efecto equivalente, se suprimirán en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
            Artículo 5
            1.   Dadas las disposiciones del artículo 71 del Acuerdo, las Partes reconocen que es necesario y urgente que cada una de ellas elimine rápidamente las deficiencias estructurales de su sector siderúrgico, de modo que garantice la competitividad de su industria a nivel mundial. Por consiguiente, Albania elaborará en un plazo de tres años el programa de reestructuración y reconversión necesario para su sector siderúrgico con el fin de lograr la viabilidad de dicho sector en condiciones normales de mercado. Previa petición, la Comunidad proporcionará a Albania el asesoramiento técnico adecuado para conseguir ese objetivo.
            2.   Además de las disposiciones del artículo 71 del Acuerdo, cualquier práctica contraria al presente artículo se evaluará con arreglo a criterios específicos resultantes de la aplicación de la legislación comunitaria relativa a las ayudas estatales, incluido el Derecho derivado y cualquier norma específica sobre el control de las ayudas estatales aplicable al sector siderúrgico tras la expiración del Tratado constitutivo de la Comunidad Europea del Carbón y del Acero.
            3.   A efectos de la aplicación de lo dispuesto en el artículo 71, apartado 1, inciso iii), del Acuerdo respecto a los productos siderúrgicos, la Comunidad acepta que, durante los cinco años siguientes a la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo y de manera excepcional, Albania pueda conceder ayudas estatales con fines de reestructuración, a condición de que:
            
                        —
                     
                     
                        la ayuda dé como resultado la viabilidad de las empresas beneficiarias en condiciones comerciales normales al final del período de reestructuración,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el importe y la intensidad de la ayuda se limiten estrictamente a lo absolutamente necesario para restablecer la viabilidad y se reduzcan gradualmente,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el programa de reestructuración esté vinculado a una racionalización global y a medidas compensatorias para contrarrestar el efecto distorsionador de la ayuda concedida en Albania.
                     
                  4.   Cada Parte garantizará una transparencia total respecto a la aplicación del programa de reestructuración y reconversión mediante un intercambio total y continuo con la otra Parte de información detallada sobre dicho programa, incluidos el importe, la intensidad y los objetivos de las ayudas estatales que se concedan de conformidad con los apartados 2 y 3.
            5.   El Consejo de Estabilización y Asociación efectuará un seguimiento de la aplicación de lo dispuesto en los apartados 1 a 4.
            6.   En caso de que una de las Partes considere que una práctica concreta de la otra Parte es incompatible con lo dispuesto en el presente artículo, y si dicha práctica perjudica o puede perjudicar los intereses de la primera Parte o puede causar un perjuicio importante a su industria nacional, esta última Parte podrá adoptar las medidas apropiadas previa consulta al grupo de contacto mencionado en el artículo 7 o 30 días laborales después de que haya efectuado esa consulta.
            Artículo 6
            Las disposiciones recogidas en los artículos 20, 21 y 22 del Acuerdo se aplicarán al comercio de productos siderúrgicos entre las Partes.
            Artículo 7
            Las Partes acuerdan la creación, de conformidad con el artículo 120.4 del Acuerdo, de un grupo de contacto cuya función sea el seguimiento y la revisión de la correcta aplicación del presente Protocolo.
         
         
            
               PROTOCOLO N
               o 2
            sobre intercambios comerciales entre Albania y la Comunidad en el sector de los productos agrícolas transformados
            Artículo 1
            1.   La Comunidad y Albania aplicarán a los productos agrícolas transformados los derechos indicados en el anexo I y en los anexos II a), II b), II c) y II d), respectivamente, de conformidad con las condiciones mencionadas en los mismos, tanto si se han establecido contingentes como si no.
            2.   El Consejo de Estabilización y Asociación se pronunciará sobre lo siguiente:
            
                        —
                     
                     
                        la ampliación de la lista de los productos agrícolas transformados objeto del presente Protocolo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        las modificaciones de los derechos indicados en el anexo I y en los anexos II b), II c) y II d),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        los aumentos de los contingentes arancelarios o la supresión de los mismos.
                     
                  Artículo 2
            Los derechos aplicados con arreglo al artículo 1 podrán reducirse mediante decisión del Consejo de Estabilización y Asociación:
            
                        —
                     
                     
                        cuando se reduzcan los derechos aplicados a los productos de base en el comercio entre la Comunidad y Albania, o
                     
                  
                        —
                     
                     
                        en respuesta a reducciones que se deriven de concesiones mutuas en relación con los productos agrícolas transformados.
                     
                  Las reducciones mencionadas en el primer guión se calcularán sobre la parte de los derechos designada como componente agrícola que corresponda a los productos agrícolas realmente utilizados en la fabricación de los productos agrícolas transformados de que se trate y se deducirán de los derechos aplicados a dichos productos agrícolas básicos.
            Artículo 3
            La Comunidad y Albania se comunicarán mutuamente los regímenes administrativos adoptados para los productos enumerados en el presente Protocolo. Dichos regímenes garantizarán la igualdad de trato para todas las Partes interesadas y serán simples y flexibles en la mayor medida posible.
            
               ANEXO I
               
                  Derechos aplicables a las importaciones a la Comunidad de productos agrícolas transformados originarios de Albania
               
               Los derechos de importación a la Comunidad de productos agrícolas transformados originarios de Albania enumerados a continuación serán nulos.
               
                           Código NC
                        
                        
                           Designación
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                     
                           0403
                        
                        
                           Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas (cremas), fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:
                        
                     
                           0403 10
                        
                        
                           – Yogur:
                        
                     
                           – – Aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:
                        
                     
                           – – – En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas de leche:
                        
                     
                           0403 10 51
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso
                        
                     
                           0403 10 53
                        
                        
                           – – – – Superior al 1,5 %, pero inferior o igual al 27 %
                        
                     
                           0403 10 59
                        
                        
                           – – – – Superior al 27 % en peso
                        
                     
                           – – – Los demás con un contenido de materias grasas de leche:
                        
                     
                           0403 10 91
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 3 % en peso
                        
                     
                           0403 10 93
                        
                        
                           – – – – Superior al 3 %, pero inferior o igual al 6 % en peso
                        
                     
                           0403 10 99
                        
                        
                           – – – – Superior al 6 % en peso
                        
                     
                           0403 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:
                        
                     
                           – – – En polvo, gránulos y otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas de la leche:
                        
                     
                           0403 90 71
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 1,5 % en peso
                        
                     
                           0403 90 73
                        
                        
                           – – – – Superior al 1,5 %, pero inferior o igual al 27 %
                        
                     
                           0403 90 79
                        
                        
                           – – – – Superior al 27 % en peso
                        
                     
                           – – – Los demás, con un contenido de materias grasas de la leche:
                        
                     
                           0403 90 91
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 3 % en peso
                        
                     
                           0403 90 93
                        
                        
                           – – – – Superior al 3 %, pero inferior o igual al 6 % en peso
                        
                     
                           0403 90 99
                        
                        
                           – – – – Superior al 6 % en peso
                        
                     
                           0405
                        
                        
                           Mantequilla (manteca) y demás materias grasas de la leche; pastas lácteas para untar:
                        
                     
                           0405 20
                        
                        
                           – Pastas lácteas para untar:
                        
                     
                           0405 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 39 % pero inferior al 60 % en peso
                        
                     
                           0405 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 60 % pero inferior al 75 % en peso
                        
                     
                           0501 00 00
                        
                        
                           Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello
                        
                     
                           0502
                        
                        
                           Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y demás pelos para cepillería; desperdicios de dichas cerdas o pelos:
                        
                     
                           0502 10 00
                        
                        
                           – Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios
                        
                     
                           0502 90 00
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           0503 00 00
                        
                        
                           Crin y sus desperdicios, incluso en capas con soporte o sin él
                        
                     
                           0505
                        
                        
                           Pieles y otras partes de aves, con las plumas o con el plumón, plumas y partes de plumas (incluso recortadas) y plumón, en bruto o simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su conservación; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas:
                        
                     
                           0505 10
                        
                        
                           – Plumas de las utilizadas para relleno; plumón:
                        
                     
                           0505 10 10
                        
                        
                           – – En bruto
                        
                     
                           0505 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           0505 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0506
                        
                        
                           Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados, simplemente preparados (pero sin cortar en forma determinada), acidulados o desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias:
                        
                     
                           0506 10 00
                        
                        
                           – Oseína y huesos acidulados
                        
                     
                           0506 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0507
                        
                        
                           Marfil, concha de tortuga, ballenas de mamíferos marinos (incluidas las barbas), cuernos, astas, cascos, pezuñas, uñas, garras y picos, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada; polvo y desperdicios de estas materias:
                        
                     
                           0507 10 00
                        
                        
                           – Marfil; polvo y desperdicios de marfil
                        
                     
                           0507 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0508 00 00
                        
                        
                           Coral y materias similares, en bruto o simplemente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y caparazones de moluscos, crustáceos o equinodermos, y jibiones, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada, incluso en polvo y desperdicios
                        
                     
                           0509 00
                        
                        
                           Esponjas naturales de origen animal:
                        
                     
                           0509 00 10
                        
                        
                           – En bruto
                        
                     
                           0509 00 90
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           0510 00 00
                        
                        
                           Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma
                        
                     
                           0710
                        
                        
                           Hortalizas, incluso cocidas en agua o vapor, congeladas:
                        
                     
                           0710 40 00
                        
                        
                           – Maíz dulce
                        
                     
                           0711
                        
                        
                           Hortalizas, incluso «silvestres», aunque estén conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para dicha conservación), pero todavía impropias para su consumo inmediato:
                        
                     
                           0711 90
                        
                        
                           – Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:
                        
                     
                           – – Hortalizas:
                        
                     
                           0711 90 30
                        
                        
                           – – – Maíz dulce
                        
                     
                           0903 00 00
                        
                        
                           Yerba mate
                        
                     
                           1212
                        
                        
                           Algarrobas, algas, remolacha azucarera y caña de azúcar, frescas, refrigeradas, congeladas o secas, incluso pulverizadas; huesos (carozos) y almendras de frutas y demás productos vegetales, incluidas las raíces de achicoria sin tostar de la variedad Cichorium intybus sativum, empleados principalmente en la alimentación humana, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           1212 20 00
                        
                        
                           – Algas
                        
                     
                           1302
                        
                        
                           Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                        
                     
                           – Jugos y extractos vegetales:
                        
                     
                           1302 12 00
                        
                        
                           – – De regaliz
                        
                     
                           1302 13 00
                        
                        
                           – – De lúpulo
                        
                     
                           1302 14 00
                        
                        
                           – – De piretro (pelitre) o de raíces que contengan rotenona
                        
                     
                           1302 19
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1302 19 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1302 20
                        
                        
                           – Materias pécticas, pectinatos y pectatos:
                        
                     
                           1302 20 10
                        
                        
                           – – Secos
                        
                     
                           1302 20 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           – Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                        
                     
                           1302 31 00
                        
                        
                           – – Agar-agar
                        
                     
                           1302 32
                        
                        
                           – – Mucílagos y espesativos de la algarroba y de su semilla o de las semillas de guar, incluso modificados:
                        
                     
                           1302 32 10
                        
                        
                           – – – De algarroba o de la semilla (garrofín)
                        
                     
                           1401
                        
                        
                           Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en cestería o espartería (por ejemplo: bambú, roten (ratán), caña, junco, mimbre, rafia, paja de cereales, limpiada, blanqueada o teñida, corteza de tilo):
                        
                     
                           1401 10 00
                        
                        
                           – Bambú
                        
                     
                           1401 20 00
                        
                        
                           – Roten (ratán)
                        
                     
                           1401 90 00
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           1402 00 00
                        
                        
                           Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente para relleno (por ejemplo: «kapok» [miraguano de bombacáceas], crin vegetal, crin marina), incluso en capas aún con soporte de otras materias
                        
                     
                           1403 00 00
                        
                        
                           Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en la fabricación de escobas, cepillos o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama o ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces
                        
                     
                           1404
                        
                        
                           Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           1404 10 00
                        
                        
                           – Materias primas vegetales de las especies utilizadas principalmente para teñir o curtir
                        
                     
                           1404 20 00
                        
                        
                           – Línteres de algodón
                        
                     
                           1404 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           1505
                        
                        
                           Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:
                        
                     
                           1505 00 10
                        
                        
                           – Grasa de lana en bruto (suarda o suintina)
                        
                     
                           1505 00 90
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           1506 00 00
                        
                        
                           Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente
                        
                     
                           1515
                        
                        
                           Las demás grasas y aceites vegetales fijos, incluido el aceite de jojoba, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente:
                        
                     
                           1515 90 15
                        
                        
                           – – Aceites de jojoba y oiticica; cera de mírica y cera del Japón; sus fracciones
                        
                     
                           1516
                        
                        
                           Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo:
                        
                     
                           1516 20
                        
                        
                           – Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:
                        
                     
                           1516 20 10
                        
                        
                           – – Aceite de ricino hidrogenado, llamado opalwax
                           
                        
                     
                           1517
                        
                        
                           Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo (excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones de la partida 1516):
                        
                     
                           1517 10
                        
                        
                           – Margarina (excepto la margarina líquida):
                        
                     
                           1517 10 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en peso
                        
                     
                           1517 90
                        
                        
                           – Las demás:
                        
                     
                           1517 90 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en peso
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1517 90 93
                        
                        
                           – – – Mezclas o preparaciones culinarias para desmoldeo
                        
                     
                           1518 00
                        
                        
                           Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte («estandolizados») o modificados químicamente de otra forma (excepto de los de la partida 1516); mezclas o preparaciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo, no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                     
                           1518 00 10
                        
                        
                           – Linoxina
                        
                     
                           – Los demás:
                        
                     
                           1518 00 91
                        
                        
                           – – Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío, atmósfera inerte o modificados químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516)
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1518 00 95
                        
                        
                           – – – Mezclas y preparaciones no alimenticias de grasas y aceites animales o de grasas y aceites animales y vegetales y sus fracciones
                        
                     
                           1518 00 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1520 00 00
                        
                        
                           Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas
                        
                     
                           1521
                        
                        
                           Ceras vegetales (excepto los triglicéridos), cera de abejas o de otros insectos y esperma de ballena o de otros cetáceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas:
                        
                     
                           1521 10 00
                        
                        
                           – Ceras vegetales
                        
                     
                           1521 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1521 90 10
                        
                        
                           – – Esperma de ballena y de otros cetáceos, incluso refinada o coloreada
                        
                     
                           – – Ceras de abejas o de otros insectos, incluso refinadas o coloreadas:
                        
                     
                           1521 90 91
                        
                        
                           – – – En bruto
                        
                     
                           1521 90 99
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1522 00
                        
                        
                           Degrás; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras, animales o vegetales:
                        
                     
                           1522 00 10
                        
                        
                           – Degrás
                        
                     
                           1704
                        
                        
                           Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco):
                        
                     
                           1704 10
                        
                        
                           – Chicle y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar:
                        
                     
                           – – Con un contenido de sacarosa inferior al 60 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa:
                        
                     
                           1704 10 11
                        
                        
                           – – – En tiras
                        
                     
                           1704 10 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Con un contenido de sacarosa igual o superior al 60 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa:
                        
                     
                           1704 10 91
                        
                        
                           – – – En tiras
                        
                     
                           1704 10 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1704 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1704 90 10
                        
                        
                           – – Extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al 10 % en peso, sin adición de otras sustancias
                        
                     
                           1704 90 30
                        
                        
                           – – Preparación llamada «chocolate blanco»
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1704 90 51
                        
                        
                           – – – Pastas y masas, incluido el mazapán, en envases inmediatos con un contenido neto superior o igual a 1 kg
                        
                     
                           1704 90 55
                        
                        
                           – – – Pastillas para la garganta y caramelos para la tos
                        
                     
                           1704 90 61
                        
                        
                           – – – Grageas, peladillas y dulces con recubrimiento similar
                        
                     
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1704 90 65
                        
                        
                           – – – – Gomas y otros artículos de confitería, a base de gelificantes, incluidas las pastas de frutas en forma de artículos de confitería
                        
                     
                           1704 90 71
                        
                        
                           – – – – Caramelos de azúcar cocido, incluso rellenos
                        
                     
                           1704 90 75
                        
                        
                           – – – – Los demás caramelos
                        
                     
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           1704 90 81
                        
                        
                           – – – – – Obtenidos por compresión
                        
                     
                           1704 90 99
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           1803
                        
                        
                           Pasta de cacao, incluso desgrasada:
                        
                     
                           1803 10 00
                        
                        
                           – Sin desgrasar
                        
                     
                           1803 20 00
                        
                        
                           – Desgrasada total o parcialmente
                        
                     
                           1804 00 00
                        
                        
                           Manteca, grasa y aceite de cacao
                        
                     
                           1805 00 00
                        
                        
                           Cacao en polvo sin adición de azúcar u otro edulcorante
                        
                     
                           1806
                        
                        
                           Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao:
                        
                     
                           1806 10
                        
                        
                           – Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante
                        
                     
                           1806 10 15
                        
                        
                           – – Sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 10 20
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 5 % pero inferior al 65 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 10 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 65 % pero inferior al 80 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 10 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 80 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 20
                        
                        
                           – Las demás preparaciones, bien en bloques o barras con peso superior a 2 kg, bien en forma líquida o pastosa, o en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg:
                        
                     
                           1806 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 31 % en peso, o con un contenido total de manteca de cacao y grasa de leche igual o superior al 31 % en peso
                        
                     
                           1806 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido total de manteca de cacao y materias grasas de la leche igual o superior al 25 % pero inferior al 31 % en peso
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1806 20 50
                        
                        
                           – – – Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 18 % en peso
                        
                     
                           1806 20 70
                        
                        
                           – – – Preparaciones llamadas chocolate milk crumb
                           
                        
                     
                           1806 20 80
                        
                        
                           – – – Baño de cacao
                        
                     
                           1806 20 95
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           – Los demás, en bloques, en tabletas o en barras:
                        
                     
                           1806 31 00
                        
                        
                           – – Rellenos
                        
                     
                           1806 32
                        
                        
                           – – Sin rellenar:
                        
                     
                           1806 32 10
                        
                        
                           – – – Con cereales, nueces u otros frutos
                        
                     
                           1806 32 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1806 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Chocolate y artículos de chocolate:
                        
                     
                           – – – Bombones, incluso rellenos:
                        
                     
                           1806 90 11
                        
                        
                           – – – – Con alcohol
                        
                     
                           1806 90 19
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1806 90 31
                        
                        
                           – – – – Rellenos
                        
                     
                           1806 90 39
                        
                        
                           – – – – Sin rellenar
                        
                     
                           1806 90 50
                        
                        
                           – – Artículos de confitería y sucedáneos fabricados con productos sustitutivos del azúcar, que contengan cacao
                        
                     
                           1806 90 60
                        
                        
                           – – Pastas para untar que contengan cacao
                        
                     
                           1806 90 70
                        
                        
                           – – Preparaciones para bebidas que contengan cacao
                        
                     
                           1806 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1901
                        
                        
                           Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido inferior al 5 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                     
                           1901 10 00
                        
                        
                           – Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al por menor
                        
                     
                           1901 20 00
                        
                        
                           – Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la partida 1905
                        
                     
                           1901 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Extracto de malta:
                        
                     
                           1901 90 11
                        
                        
                           – – – Con un contenido de extracto seco superior o igual al 90 % en peso
                        
                     
                           1901 90 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1901 90 91
                        
                        
                           – – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa, incluido el azúcar invertido, o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fécula o glucosa o con menos del 5 % en peso (excepto las preparaciones alimenticias en polvo de productos de las partidas 0401 a 0404)
                        
                     
                           1901 90 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1902
                        
                        
                           Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras substancias) o bien preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cuscús, incluso preparado:
                        
                     
                           – Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma:
                        
                     
                           1902 11 00
                        
                        
                           – – Que contengan huevo
                        
                     
                           1902 19
                        
                        
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1902 19 10
                        
                        
                           – – – Sin harina ni sémola de trigo blando
                        
                     
                           1902 19 90
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1902 20
                        
                        
                           – Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1902 20 91
                        
                        
                           – – – Cocidas
                        
                     
                           1902 20 99
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1902 30
                        
                        
                           – Las demás pastas alimenticias:
                        
                     
                           1902 30 10
                        
                        
                           – – Secas
                        
                     
                           1902 30 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           1902 40
                        
                        
                           – Cuscús:
                        
                     
                           1902 40 10
                        
                        
                           – – Sin preparar
                        
                     
                           1902 40 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1903 00 00
                        
                        
                           Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares
                        
                     
                           1904
                        
                        
                           Productos a base de cereales obtenidos por insuflado o tostado (por ejemplo, hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           1904 10
                        
                        
                           – Productos a base de cereales, obtenidos por inflado o tostado:
                        
                     
                           1904 10 10
                        
                        
                           – – A base de maíz
                        
                     
                           1904 10 30
                        
                        
                           – – A base de arroz
                        
                     
                           1904 10 90
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1904 20
                        
                        
                           – Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados:
                        
                     
                           1904 20 10
                        
                        
                           – – Preparaciones a base de copos de cereales, sin tostar, del tipo Müsli
                           
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1904 20 91
                        
                        
                           – – – A base de maíz
                        
                     
                           1904 20 95
                        
                        
                           – – – A base de arroz
                        
                     
                           1904 20 99
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1904 30 00
                        
                        
                           Trigo bulgur
                        
                     
                           1904 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1904 90 10
                        
                        
                           – – A base de arroz
                        
                     
                           1904 90 80
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1905
                        
                        
                           Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares:
                        
                     
                           1905 10 00
                        
                        
                           – Pan crujiente llamado Knäckebrot
                           
                        
                     
                           1905 20
                        
                        
                           – Pan de especias:
                        
                     
                           1905 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, inferior al 30 % en peso
                        
                     
                           1905 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, superior o igual al 30 % pero inferior al 50 % en peso
                        
                     
                           1905 20 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, superior o igual al 50 % en peso;
                        
                     
                           – Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres):
                        
                     
                           1905 31
                        
                        
                           – – Galletas dulces (con adición de edulcorante):
                        
                     
                           – – – Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o de otras preparaciones que contengan cacao:
                        
                     
                           1905 31 11
                        
                        
                           – – – – En envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 85 g
                        
                     
                           1905 31 19
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1905 31 30
                        
                        
                           – – – – Con un contenido de materias grasas de la leche superior o igual al 8 % en peso
                        
                     
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           1905 31 91
                        
                        
                           – – – – – Galletas dobles rellenas
                        
                     
                           1905 31 99
                        
                        
                           – – – – – Las demás
                        
                     
                           1905 32
                        
                        
                           – – Barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres):
                        
                     
                           1905 32 05
                        
                        
                           – – – Con un contenido de agua superior al 10 % en peso
                        
                     
                           – – – Las demás:
                        
                     
                           – – – – Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o de otras preparaciones que contengan cacao:
                        
                     
                           1905 32 11
                        
                        
                           – – – – – En envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 85 g
                        
                     
                           1905 32 19
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           1905 32 91
                        
                        
                           – – – – – Salados, rellenos o sin rellenar
                        
                     
                           1905 32 99
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           1905 40
                        
                        
                           – Pan tostado y productos similares tostados:
                        
                     
                           1905 40 10
                        
                        
                           – – Pan a la brasa
                        
                     
                           1905 40 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1905 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1905 90 10
                        
                        
                           – – Pan ázimo (mazoth)
                        
                     
                           1905 90 20
                        
                        
                           – – Hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1905 90 30
                        
                        
                           – – – Pan sin adición de miel, huevos, queso o frutos, con unos contenidos de azúcares y grasas inferiores o iguales al 5 % en peso, calculados sobre materia seca
                        
                     
                           1905 90 45
                        
                        
                           – – – Galletas
                        
                     
                           1905 90 55
                        
                        
                           – – – Productos extrudidos o expandidos, salados o aromatizados
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           1905 90 60
                        
                        
                           – – – – Con edulcorantes añadidos
                        
                     
                           1905 90 90
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2001
                        
                        
                           Hortalizas, incluso «silvestres», frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético:
                        
                     
                           2001 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2001 90 30
                        
                        
                           – – Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
                        
                     
                           2001 90 40
                        
                        
                           – – Ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas, con un contenido de almidón o de fécula superior o igual al 5 % en peso
                        
                     
                           2001 90 60
                        
                        
                           – – Palmitos
                        
                     
                           2004
                        
                        
                           Las demás hortalizas, incluso «silvestres», preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido ácetico), congeladas (excepto los productos de la partida 2006):
                        
                     
                           2004 10
                        
                        
                           – Patatas (papas):
                        
                     
                           – – Las demás
                        
                     
                           2004 10 91
                        
                        
                           – – – En forma de harinas, sémolas o copos
                        
                     
                           2004 90
                        
                        
                           – Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:
                        
                     
                           2004 90 10
                        
                        
                           – – Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
                        
                     
                           2005
                        
                        
                           Las demás hortalizas, incluso «silvestres», preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006):
                        
                     
                           2005 20
                        
                        
                           – Patatas (papas):
                        
                     
                           2005 20 10
                        
                        
                           – – En forma de harinas, sémolas o copos
                        
                     
                           2005 80 00
                        
                        
                           – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
                        
                     
                           2008
                        
                        
                           Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           – Frutos de cáscara, cacahuetes (cacahuates, maníes) y demás semillas, incluso mezclados entre sí:
                        
                     
                           2008 11
                        
                        
                           – – Cacahuetes (cacahuates, maníes):
                        
                     
                           2008 11 10
                        
                        
                           – – – Manteca de cacahuete (cacahuate, maní)
                        
                     
                           – Los demás, incluidas las mezclas (excepto las mezclas de la subpartida 2008 19):
                        
                     
                           2008 91 00
                        
                        
                           – – Palmitos
                        
                     
                           2008 99
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           – – – Sin alcohol añadido:
                        
                     
                           – – – – Sin azúcar añadido:
                        
                     
                           2008 99 85
                        
                        
                           – – – – – Maíz [excepto el maíz dulce (Zea mays var. saccharata)]
                        
                     
                           2008 99 91
                        
                        
                           – – – – – Ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de plantas con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en peso
                        
                     
                           2101
                        
                        
                           Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           – Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café:
                        
                     
                           2101 11
                        
                        
                           – – Extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           2101 11 11
                        
                        
                           – – – Con un contenido de materia seca procedente del café superior o igual al 95 % en peso
                        
                     
                           2101 11 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2101 12
                        
                        
                           – – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café:
                        
                     
                           2101 12 92
                        
                        
                           – – – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados de café
                        
                     
                           2101 12 98
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2101 20
                        
                        
                           – Extractos, esencias y concentrados a base de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados a base de té o de yerba mate:
                        
                     
                           2101 20 20
                        
                        
                           – – Extractos, esencias y concentrados
                        
                     
                           – – Preparaciones:
                        
                     
                           2101 20 92
                        
                        
                           – – – A base de extractos, de esencias o de concentrados de té o yerba mate
                        
                     
                           2101 20 98
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2101 30
                        
                        
                           – Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           – – Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados:
                        
                     
                           2101 30 11
                        
                        
                           – – – Achicoria tostada
                        
                     
                           2101 30 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Extractos, esencias y concentrados de achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados:
                        
                     
                           2101 30 91
                        
                        
                           – – – De achicoria tostada
                        
                     
                           2101 30 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2102
                        
                        
                           Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (excepto las vacunas de la partida 3002); polvos de levantar preparados:
                        
                     
                           2102 10
                        
                        
                           – Levaduras vivas:
                        
                     
                           2102 10 10
                        
                        
                           – – Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)
                        
                     
                           – – Levaduras para panificación:
                        
                     
                           2102 10 31
                        
                        
                           – – – Secas
                        
                     
                           2102 10 39
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2102 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           2102 20
                        
                        
                           – Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares muertos:
                        
                     
                           – – Levaduras muertas:
                        
                     
                           2102 20 11
                        
                        
                           – – – En tabletas, cubos o presentaciones similares, o bien, en envases inmediatos con un contenido neto inferior o igual a 1 kg
                        
                     
                           2102 20 19
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2102 20 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2102 30 00
                        
                        
                           – Polvos de levantar preparados
                        
                     
                           2103
                        
                        
                           Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                     
                           2103 10 00
                        
                        
                           – Salsa de soja (soya)
                        
                     
                           2103 20 00
                        
                        
                           – Ketchup y demás salsas de tomate
                        
                     
                           2103 30
                        
                        
                           – Harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                     
                           2103 30 10
                        
                        
                           – – Harina de mostaza
                        
                     
                           2103 30 90
                        
                        
                           – – Mostaza preparada
                        
                     
                           2103 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2103 90 10
                        
                        
                           – – Chutney de mango, líquido
                        
                     
                           2103 90 30
                        
                        
                           – – Amargos aromáticos de grado alcohólico volumétrico superior o igual a 44,2 % vol. pero inferior o igual al 49,2 % y con un contenido de gencianas, de especias y de ingredientes diversos superior o igual al 1,5 % pero inferior o igual al 6 % en peso, de azúcar superior o igual al 4 % pero inferior o igual al 10 % en peso, y que se presenten en recipientes de capacidad inferior o igual a 0,5 l
                        
                     
                           2103 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2104
                        
                        
                           Preparaciones para sopas, potajes o caldos; preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas:
                        
                     
                           2104 10
                        
                        
                           – Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados:
                        
                     
                           2104 10 10
                        
                        
                           – – Secos o desecados
                        
                     
                           2104 10 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2104 20 00
                        
                        
                           – Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas
                        
                     
                           2105 00
                        
                        
                           Helados, incluso con cacao:
                        
                     
                           2105 00 10
                        
                        
                           – Sin materias grasas de la leche o con un contenido de materias grasas de la leche inferior al 3 % en peso
                        
                     
                           – Con un contenido de materias grasas de la leche:
                        
                     
                           2105 00 91
                        
                        
                           – – Superior o igual al 3 % pero inferior al 7 % en peso
                        
                     
                           2105 00 99
                        
                        
                           – – Superior o igual al 7 %
                        
                     
                           2106
                        
                        
                           Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                     
                           2106 10
                        
                        
                           – Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas:
                        
                     
                           2106 10 20
                        
                        
                           – – Sin grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fécula o glucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso
                        
                     
                           2106 10 80
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2106 90
                        
                        
                           – Las demás:
                        
                     
                           2106 90 10
                        
                        
                           – – Preparaciones llamadas fondue
                           
                        
                     
                           2106 90 20
                        
                        
                           – – Preparaciones alcohólicas compuestas (excepto las preparadas con sustancias aromáticas), del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           2106 90 92
                        
                        
                           – – – Sin materias grasas de leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fécula o glucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso
                        
                     
                           2106 90 98
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2201
                        
                        
                           Agua, incluida el agua mineral natural o artificial y la gasificada, sin adición de azúcar u otro edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve:
                        
                     
                           2201 10
                        
                        
                           – Agua mineral y agua gasificada:
                        
                     
                           – – Agua mineral natural:
                        
                     
                           2201 10 11
                        
                        
                           – – – Sin dióxido de carbono
                        
                     
                           2201 10 19
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2201 10 90
                        
                        
                           – – Las demás:
                        
                     
                           2201 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           2202
                        
                        
                           Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y demás bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009):
                        
                     
                           2202 10 00
                        
                        
                           – Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada
                        
                     
                           2202 90
                        
                        
                           – Las demás:
                        
                     
                           2202 90 10
                        
                        
                           – – Que no contengan productos de las partidas 0401 a 0404 o materias grasas procedentes de dichos productos
                        
                     
                           – – Las demás, con un contenido de materias grasas procedentes de los productos de las partidas 0401 a 0404:
                        
                     
                           2202 90 91
                        
                        
                           – – – Inferior al 0,2 % en peso
                        
                     
                           2202 90 95
                        
                        
                           – – – Superior o igual al 0,2 % pero inferior al 2 % en peso
                        
                     
                           2202 90 99
                        
                        
                           – – – Superior o igual al 2 % en peso
                        
                     
                           2203 00
                        
                        
                           Cerveza de malta:
                        
                     
                           – En recipientes de contenido inferior o igual a 10 litros:
                        
                     
                           2203 00 01
                        
                        
                           – – En botellas
                        
                     
                           2203 00 09
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           2203 00 10
                        
                        
                           – En recipientes de contenido superior a 10 litros:
                        
                     
                           2205
                        
                        
                           Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas:
                        
                     
                           2205 10
                        
                        
                           – En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2205 10 10
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol
                        
                     
                           2205 10 90
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol
                        
                     
                           2205 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2205 90 10
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol
                        
                     
                           2205 90 90
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol
                        
                     
                           2207
                        
                        
                           Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual a 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación:
                        
                     
                           2207 10 00
                        
                        
                           – Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol
                        
                     
                           2207 20 00
                        
                        
                           – Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
                        
                     
                           2208
                        
                        
                           Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas:
                        
                     
                           2208 20
                        
                        
                           – Aguardiente de vino o de orujo de uvas:
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 20 12
                        
                        
                           – – – Coñac
                        
                     
                           2208 20 14
                        
                        
                           – – – Armañac
                        
                     
                           2208 20 26
                        
                        
                           – – – Grappa
                        
                     
                           2208 20 27
                        
                        
                           – – – Brandy de Jerez
                        
                     
                           2208 20 29
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido superior a 2 litros:
                        
                     
                           2208 20 40
                        
                        
                           – – – Destilado en bruto
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           2208 20 62
                        
                        
                           – – – – Coñac
                        
                     
                           2208 20 64
                        
                        
                           – – – – Armañac
                        
                     
                           2208 20 86
                        
                        
                           – – – – Grappa
                        
                     
                           2208 20 87
                        
                        
                           – – – – Brandy de Jerez
                        
                     
                           2208 20 89
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 30
                        
                        
                           – Whisky:
                        
                     
                           – – Whisky Bourbon, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Whisky Scotch:
                        
                     
                           – – – Whisky malt, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 32
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 38
                        
                        
                           – – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – – Whisky blended, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 52
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 58
                        
                        
                           – – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – – Los demás, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 72
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 78
                        
                        
                           – – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Los demás, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 82
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 88
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 40
                        
                        
                           – Ron y demás aguardientes de caña
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 40 11
                        
                        
                           – – – Ron con un contenido en substancias volátiles distintas del alcohol etílico y del alcohol metílico superior o igual a 225 g por hectolitro de alcohol puro (con una tolerancia del 10 %)
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           2208 40 31
                        
                        
                           – – – – De valor superior a 7,9 EUR por litro de alcohol puro
                        
                     
                           2208 40 39
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido superior a 2 litros:
                        
                     
                           2208 40 51
                        
                        
                           – – – Ron con un contenido en substancias volátiles distintas del alcohol etílico y del alcohol metílico superior o igual a 225 g por hectolitro de alcohol puro (con una tolerancia del 10 %)
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           2208 40 91
                        
                        
                           – – – – De valor superior a 2 EUR por litro de alcohol puro
                        
                     
                           2208 40 99
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 50
                        
                        
                           – Gin y ginebra:
                        
                     
                           – – Gin, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 50 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 50 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Ginebra, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 50 91
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 50 99
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 60
                        
                        
                           – Vodka:
                        
                     
                           – – Con grado alcohólico volumétrico inferior o igual a 45,4 % vol, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 60 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 60 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – De grado alcohólico volumétrico superior a 45,4 % vol, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 60 91
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 60 99
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 70
                        
                        
                           – Licores:
                        
                     
                           2208 70 10
                        
                        
                           – – En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 70 90
                        
                        
                           – – En recipientes de contenido superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Arak, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 90 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 90 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Aguardientes de ciruelas, de peras o de cerezas, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 90 33
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 90 38
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Los demás aguardientes y bebidas espirituosas, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           – – – Inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 90 41
                        
                        
                           – – – – Ouzo
                        
                     
                           – – – – Los demás:
                        
                     
                           – – – – – Aguardientes:
                        
                     
                           – – – – – – De frutas:
                        
                     
                           2208 90 45
                        
                        
                           – – – – – – – Calvados
                        
                     
                           2208 90 48
                        
                        
                           – – – – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – – – – Los demás:
                        
                     
                           2208 90 52
                        
                        
                           – – – – – – – Korn
                        
                     
                           2208 90 54
                        
                        
                           – – – – – – – – Tequila
                        
                     
                           2208 90 56
                        
                        
                           – – – – – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 90 69
                        
                        
                           – – – – – Las demás bebidas espirituosas
                        
                     
                           – – – Superior a 2 litros:
                        
                     
                           – – – – Aguardientes:
                        
                     
                           2208 90 71
                        
                        
                           – – – – – De frutas
                        
                     
                           2208 90 75
                        
                        
                           – – – – – Tequila
                        
                     
                           2208 90 77
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 90 78
                        
                        
                           – – – – Otras bebidas espirituosas
                        
                     
                           – – Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumétrico inferior a 80 % vol, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 90 91
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 90 99
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2402
                        
                        
                           Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco:
                        
                     
                           2402 10 00
                        
                        
                           – Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), que contengan tabaco
                        
                     
                           2402 20
                        
                        
                           – Cigarrillos que contengan tabaco:
                        
                     
                           2402 20 10
                        
                        
                           – – Que contengan clavo
                        
                     
                           2402 20 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2402 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           2403
                        
                        
                           Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»; extractos y jugos de tabaco:
                        
                     
                           2403 10
                        
                        
                           – Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en cualquier proporción:
                        
                     
                           2403 10 10
                        
                        
                           – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 500 g
                        
                     
                           2403 10 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           – Los demás:
                        
                     
                           2403 91 00
                        
                        
                           – – Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»
                        
                     
                           2403 99
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           2403 99 10
                        
                        
                           – – – Tabaco de mascar y rapé
                        
                     
                           2403 99 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2905
                        
                        
                           Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados:
                        
                     
                           – Los demás polialcoholes:
                        
                     
                           2905 43 00
                        
                        
                           – – Manitol
                        
                     
                           2905 44
                        
                        
                           – – D-glucitol (sorbitol):
                        
                     
                           – – – En disolución acuosa:
                        
                     
                           2905 44 11
                        
                        
                           – – – – Que contenga D-manitol en una proporción no superior al 2 % en peso, calculada sobre el contenido en D-glucitol
                        
                     
                           2905 44 19
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           2905 44 91
                        
                        
                           – – – – Que contengan D-manitol en una proporción no superior al 2 % en peso, calculada sobre el contenido en D-glucitol
                        
                     
                           2905 44 99
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2905 45 00
                        
                        
                           – – Glicerol
                        
                     
                           3301
                        
                        
                           Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los «concretos» o «absolutos»; resinoides; oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas;obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales:
                        
                     
                           3301 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           3301 90 10
                        
                        
                           – – Subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales
                        
                     
                           – – Oleorresinas de extracción:
                        
                     
                           3301 90 21
                        
                        
                           – – – De regaliz y de lúpulo
                        
                     
                           3301 90 30
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           3301 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           3302
                        
                        
                           Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas (incluidas las disoluciones alcohólicas) a base de una o varias de estas sustancias, del tipo de las utilizadas como materias básicas para la industria; las demás preparaciones a base de sustancias odoríferas, de los tipos utilizados para la elaboración de bebidas:
                        
                     
                           3302 10
                        
                        
                           – De los tipos utilizados en las industrias alimentarias o de bebidas:
                        
                     
                           – – De los tipos utilizados en las industrias de bebidas:
                        
                     
                           – – – Preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una bebida:
                        
                     
                           3302 10 10
                        
                        
                           – – – – De grado alcohólico adquirido superior al 0,5 % vol
                        
                     
                           – – – – Las demás:
                        
                     
                           3302 10 21
                        
                        
                           – – – – – Sin materias grasas de leche, sacarosa, isoglucosa, glucosa, almidón o fécula o con un contenido de materias grasas de leche inferior al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglucosa inferior al 5 % en peso o de glucosa o almidón o fécula inferior al 5 % en peso
                        
                     
                           3302 10 29
                        
                        
                           – – – – – Las demás
                        
                     
                           3501
                        
                        
                           Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína:
                        
                     
                           3501 10
                        
                        
                           – Caseína:
                        
                     
                           3501 10 10
                        
                        
                           – – Que se destine a la fabricación de fibras textiles artificiales
                        
                     
                           3501 10 50
                        
                        
                           – – Que se destine a usos industriales distintos de la fabricación de productos alimenticios o forrajeros
                        
                     
                           3501 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           3501 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           3501 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           3505
                        
                        
                           Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, de fécula, de dextrina o de otros almidones o féculas modificados:
                        
                     
                           3505 10
                        
                        
                           – Dextrina y demás almidones y féculas modificados:
                        
                     
                           3505 10 10
                        
                        
                           – – Dextrina
                        
                     
                           – – Los demás almidones y féculas modificados:
                        
                     
                           3505 10 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           3505 20
                        
                        
                           – Colas:
                        
                     
                           3505 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados inferior al 25 % en peso
                        
                     
                           3505 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados, superior o igual al 25 % pero inferior al 55 % en peso
                        
                     
                           3505 20 50
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados, superior o igual al 55 % pero inferior al 80 % en peso
                        
                     
                           3505 20 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados, superior o igual al 80 % en peso
                        
                     
                           3809
                        
                        
                           Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos preparados y mordientes) de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           3809 10
                        
                        
                           – A base de materias amiláceas:
                        
                     
                           3809 10 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias inferior al 55 % en peso
                        
                     
                           3809 10 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias superior o igual al 55 % pero inferior al 70 % en peso
                        
                     
                           3809 10 50
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias superior o igual al 70 % pero inferior al 83 % en peso
                        
                     
                           3809 10 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias superior o igual al 83 % en peso
                        
                     
                           3823
                        
                        
                           Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado; alcoholes grasos industriales:
                        
                     
                           – Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos de refinado:
                        
                     
                           3823 11 00
                        
                        
                           – – Ácido esteárico
                        
                     
                           3823 12 00
                        
                        
                           – – Ácido oleico
                        
                     
                           3823 13 00
                        
                        
                           – – Ácidos grasos del tall oil
                           
                        
                     
                           3823 19
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           3823 19 10
                        
                        
                           – – – Ácidos grasos destilados
                        
                     
                           3823 19 30
                        
                        
                           – – – Destilado de ácido graso
                        
                     
                           3823 19 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           3823 70 00
                        
                        
                           – Alcoholes grasos industriales
                        
                     
                           3824
                        
                        
                           Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición; productos químicos y preparaciones de la industria química o de las industrias conexas, incluidas las mezclas de productos naturales, no expresados ni comprendidos en otra parte; productos residuales de la industria química o de las industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           3824 60
                        
                        
                           – Sorbitol (excepto el de la subpartida 2905 44):
                        
                     
                           – – En disolución acuosa:
                        
                     
                           3824 60 11
                        
                        
                           – – – Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido de D-glucitol
                        
                     
                           3824 60 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           3824 60 91
                        
                        
                           – – – Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido de D-glucitol
                        
                     
                           3824 60 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
            
               ANEXO II a)
               
                  Derechos aplicables a las importaciones en Albania de productos agrícolas transformados originarios de la Comunidad
               
               A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, los derechos de importación a Albania de los productos originarios de la Comunidad enumerados a continuación serán nulos.
               
                           Código SA (1)
                           
                        
                        
                           Designación
                        
                     
                           0501 00 00
                        
                        
                           Cabello en bruto, incluso lavado o desgrasado; desperdicios de cabello
                        
                     
                           0502
                        
                        
                           Cerdas de cerdo o de jabalí; pelo de tejón y demás pelos para cepillería; desperdicios de dichas cerdas o pelos:
                        
                     
                           0502 10 00
                        
                        
                           – Cerdas de cerdo o de jabalí y sus desperdicios
                        
                     
                           0502 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0503 00 00
                        
                        
                           Crin y sus desperdicios, incluso en capas con soporte o sin él
                        
                     
                           0505
                        
                        
                           Pieles y demás partes de ave, con sus plumas o plumón, plumas y partes de plumas, incluso recortadas, y plumón, en bruto o simplemente limpiados, desinfectados o preparados para su conservación; polvo y desperdicios de plumas o de partes de plumas:
                        
                     
                           0505 10
                        
                        
                           – Plumas de las utilizadas para relleno; plumón:
                        
                     
                           0505 10 10
                        
                        
                           – – En bruto
                        
                     
                           0505 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           0505 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0506
                        
                        
                           Huesos y núcleos córneos, en bruto, desgrasados, simplemente preparados (pero sin cortar en forma determinada), acidulados o desgelatinizados; polvo y desperdicios de estas materias:
                        
                     
                           0506 10 00
                        
                        
                           – Oseína y huesos acidulados
                        
                     
                           0506 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0507
                        
                        
                           Marfil, concha (caparazón) de tortuga, ballenas de mamíferos marinos, incluidas las barbas, cuernos, astas, cascos, pezuñas, uñas, garras y picos, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada; polvo y desperdicios de estas materias:
                        
                     
                           0507 10 00
                        
                        
                           – Marfil; polvo y desperdicios de marfil
                        
                     
                           0507 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           0508 00 00
                        
                        
                           Coral y materias similares, en bruto o simplemente preparados, pero sin otro trabajo; valvas y caparazones de moluscos, crustáceos o equinodermos, y jibiones, en bruto o simplemente preparados, pero sin cortar en forma determinada, incluso en polvo y desperdicios
                        
                     
                           0509 00
                        
                        
                           Esponjas naturales de origen animal:
                        
                     
                           0509 00 10
                        
                        
                           – En bruto
                        
                     
                           0509 00 90
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           0510 00 00
                        
                        
                           Ámbar gris, castóreo, algalia y almizcle; cantáridas; bilis, incluso desecada; glándulas y demás sustancias de origen animal utilizadas para la preparación de productos farmacéuticos, frescas, refrigeradas, congeladas o conservadas provisionalmente de otra forma
                        
                     
                           0903 00 00
                        
                        
                           Yerba mate
                        
                     
                           1302
                        
                        
                           Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                        
                     
                           – Jugos y extractos vegetales:
                        
                     
                           1302 12 00
                        
                        
                           – – De regaliz
                        
                     
                           1302 13 00
                        
                        
                           – – De lúpulo
                        
                     
                           1302 14 00
                        
                        
                           – – De piretro (pelitre) o de raíces que contengan rotenona
                        
                     
                           1302 19
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1302 19 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1302 20
                        
                        
                           – Materias pécticas, pectinatos y pectatos:
                        
                     
                           1302 20 10
                        
                        
                           – – Secos
                        
                     
                           1302 20 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           – Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                        
                     
                           1302 31 00
                        
                        
                           – – Agar-agar
                        
                     
                           1302 32
                        
                        
                           – – Mucílagos y espesativos de la algarroba y de su semilla o de las semillas de guar, incluso modificados:
                        
                     
                           1302 32 10
                        
                        
                           – – – De algarroba o de la semilla (garrofín)
                        
                     
                           1401
                        
                        
                           Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en cestería o espartería (por ejemplo: bambú, roten (ratán), caña, junco, mimbre, rafia, paja de cereales, limpiada, blanqueada o teñida, corteza de tilo):
                        
                     
                           1401 10 00
                        
                        
                           – Bambú
                        
                     
                           1401 20 00
                        
                        
                           – Roten (ratán)
                        
                     
                           1401 90 00
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           1402 00 00
                        
                        
                           Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente para relleno (por ejemplo: «kapok» [miraguano de bombacáceas], crin vegetal, crin marina), incluso en capas aún con soporte de otras materias
                        
                     
                           1403 00 00
                        
                        
                           Materias vegetales de las especies utilizadas principalmente en la fabricación de escobas, cepillos o brochas (por ejemplo: sorgo, piasava, grama o ixtle [tampico]), incluso en torcidas o en haces
                        
                     
                           1404
                        
                        
                           Productos vegetales no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           1404 10 00
                        
                        
                           – Materias primas vegetales de las especies utilizadas principalmente para teñir o curtir
                        
                     
                           1404 20 00
                        
                        
                           – Línteres de algodón
                        
                     
                           1404 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           1505
                        
                        
                           Grasa de lana y sustancias grasas derivadas, incluida la lanolina:
                        
                     
                           1505 00 10
                        
                        
                           – Grasa de lana en bruto (suarda o suintina)
                        
                     
                           1505 00 90
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           1506 00 00
                        
                        
                           Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente
                        
                     
                           1515
                        
                        
                           Las demás grasas y aceites vegetales fijos, incluido el aceite de jojoba, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente:
                        
                     
                           1515 90 15
                        
                        
                           – – Aceites de jojoba y oiticica; cera de mírica y cera del Japón; sus fracciones
                        
                     
                           1516
                        
                        
                           Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo:
                        
                     
                           1516 20
                        
                        
                           – Grasas y aceites, vegetales, y sus fracciones:
                        
                     
                           1516 20 10
                        
                        
                           – – Aceite de ricino hidrogenado, llamado opalwax
                           
                        
                     
                           1517
                        
                        
                           Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo (excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones de la partida 1516):
                        
                     
                           1517 10
                        
                        
                           – Margarina (excepto la margarina líquida):
                        
                     
                           1517 10 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en peso
                        
                     
                           1517 90
                        
                        
                           – Las demás:
                        
                     
                           1517 90 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas de la leche superior al 10 % pero inferior o igual al 15 % en peso
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1517 90 93
                        
                        
                           – – – Mezclas o preparaciones culinarias para desmoldeo
                        
                     
                           1518 00
                        
                        
                           Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío o atmósfera inerte («estandolizados») o modificados químicamente de otra forma (excepto de los de la partida 1516); mezclas o preparaciones no alimenticias de grasas o de aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo, no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                     
                           1518 00 10
                        
                        
                           – Linoxina
                        
                     
                           – Los demás:
                        
                     
                           1518 00 91
                        
                        
                           – – Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, cocidos, oxidados, deshidratados, sulfurados, soplados, polimerizados por calor en vacío, atmósfera inerte o modificados químicamente de otra forma (excepto los de la partida 1516)
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1518 00 95
                        
                        
                           – – – Mezclas y preparaciones no alimenticias de grasas y aceites animales o de grasas y aceites animales y vegetales y sus fracciones
                        
                     
                           1518 00 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1520 00 00
                        
                        
                           Glicerol en bruto; aguas y lejías glicerinosas
                        
                     
                           1521
                        
                        
                           Ceras vegetales (excepto los triglicéridos), cera de abejas o de otros insectos y esperma de ballena o de otros cetáceos (espermaceti), incluso refinadas o coloreadas:
                        
                     
                           1521 10 00
                        
                        
                           – Ceras vegetales
                        
                     
                           1521 90
                        
                        
                           – Las demás:
                        
                     
                           1521 90 10
                        
                        
                           – – Esperma de ballena y de otros cetáceos (espermaceti), incluso refinada o coloreada
                        
                     
                           – – Ceras de abejas o de otros insectos, incluso refinadas o coloreadas:
                        
                     
                           1521 90 91
                        
                        
                           – – – En bruto
                        
                     
                           1521 90 99
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1522 00
                        
                        
                           Degrás; residuos procedentes del tratamiento de grasas o ceras, animales o vegetales:
                        
                     
                           1522 00 10
                        
                        
                           – Degrás
                        
                     
                           1702
                        
                        
                           Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa), químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados
                        
                     
                           1702 50 00
                        
                        
                           – Fructosa químicamente pura
                        
                     
                           1702 90
                        
                        
                           – Los demás, incluido el azúcar invertido, y demás azúcares y jarabes de azúcares con un contenido de fructosa sobre producto seco del 50 % en peso
                        
                     
                           1702 90 10
                        
                        
                           – – Maltosa químicamente pura
                        
                     
                           1704
                        
                        
                           Artículos de confitería sin cacao (incluido el chocolate blanco):
                        
                     
                           1704 10
                        
                        
                           – Chicle y demás gomas de mascar, incluso recubiertos de azúcar:
                        
                     
                           – – Con un contenido de sacarosa inferior al 60 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa:
                        
                     
                           1704 10 11
                        
                        
                           – – – En tiras
                        
                     
                           1704 10 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Con un contenido de sacarosa igual o superior al 60 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa:
                        
                     
                           1704 10 91
                        
                        
                           – – – En tiras
                        
                     
                           1704 10 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1704 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1704 90 10
                        
                        
                           – – Extracto de regaliz con un contenido de sacarosa superior al 10 % en peso, sin adición de otras sustancias
                        
                     
                           1704 90 30
                        
                        
                           – – Preparación llamada «chocolate blanco»
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1704 90 51
                        
                        
                           – – – Pastas y masas, incluido el mazapán, en envases inmediatos con un contenido neto superior o igual a 1 kg
                        
                     
                           1704 90 55
                        
                        
                           – – – Pastillas para la garganta y caramelos para la tos
                        
                     
                           1704 90 61
                        
                        
                           – – – Grageas, peladillas y dulces con recubrimiento similar
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           1704 90 65
                        
                        
                           – – – – Gomas y otros artículos de confitería, a base de gelificantes, incluidas las pastas de frutas en forma de artículos de confitería
                        
                     
                           1704 90 71
                        
                        
                           – – – – Caramelos de azúcar cocido, incluso rellenos
                        
                     
                           1704 90 75
                        
                        
                           – – – – Los demás caramelos
                        
                     
                           – – – – Los demás:
                        
                     
                           1704 90 81
                        
                        
                           – – – – – Obtenidos por compresión
                        
                     
                           1704 90 99
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           1803
                        
                        
                           Pasta de cacao, incluso desgrasada:
                        
                     
                           1803 10 00
                        
                        
                           – Sin desgrasar
                        
                     
                           1803 20 00
                        
                        
                           – Desgrasada total o parcialmente
                        
                     
                           1804 00 00
                        
                        
                           Manteca, grasa y aceite de cacao
                        
                     
                           1805 00 00
                        
                        
                           Cacao en polvo sin adición de azúcar ni otro edulcorante
                        
                     
                           1903 00 00
                        
                        
                           Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares
                        
                     
                           1905
                        
                        
                           Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos del tipo de los usados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares:
                        
                     
                           1905 10 00
                        
                        
                           – Pan crujiente llamado Knäckebrot
                           
                        
                     
                           1905 20
                        
                        
                           – Pan de especias:
                        
                     
                           1905 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, inferior al 30 % en peso
                        
                     
                           1905 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, superior o igual al 30 % pero inferior al 50 % en peso
                        
                     
                           1905 20 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa, superior o igual al 50 % en peso;
                        
                     
                           – Galletas dulces (con adición de edulcorante); barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres):
                        
                     
                           1905 31
                        
                        
                           – – Galletas dulces (con adición de edulcorante):
                        
                     
                           – – – Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o de otras preparaciones que contengan cacao:
                        
                     
                           1905 31 11
                        
                        
                           – – – – En envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 85 g
                        
                     
                           1905 31 19
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           1905 31 30
                        
                        
                           – – – – Con un contenido de materias grasas de la leche superior o igual al 8 % en peso
                        
                     
                           – – – – Las demás:
                        
                     
                           1905 31 91
                        
                        
                           – – – – – Galletas dobles rellenas
                        
                     
                           1905 31 99
                        
                        
                           – – – – – Las demás
                        
                     
                           1905 32
                        
                        
                           – – Barquillos y obleas, incluso rellenos (gaufrettes, wafers) y waffles (gaufres):
                        
                     
                           1905 32 05
                        
                        
                           – – – Con un contenido de agua superior al 10 % en peso
                        
                     
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – – – Total o parcialmente recubiertos o revestidos de chocolate o de otras preparaciones que contengan cacao:
                        
                     
                           1905 32 11
                        
                        
                           – – – – – En envases inmediatos con un contenido inferior o igual a 85 g
                        
                     
                           1905 32 19
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – – Los demás:
                        
                     
                           1905 32 91
                        
                        
                           – – – – – Salados, rellenos o sin rellenar
                        
                     
                           1905 32 99
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           1905 40
                        
                        
                           – Pan tostado y productos similares tostados:
                        
                     
                           1905 40 10
                        
                        
                           – – Pan a la brasa
                        
                     
                           1905 40 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1905 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1905 90 10
                        
                        
                           – – Pan ázimo (mazoth)
                        
                     
                           1905 90 20
                        
                        
                           – – Hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas y productos similares
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1905 90 30
                        
                        
                           – – – Pan sin adición de miel, huevos, queso o frutos, con unos contenidos de azúcares y de materias grasas inferiores o iguales al 5 % en peso calculados sobre materia seca
                        
                     
                           1905 90 45
                        
                        
                           – – – Galletas
                        
                     
                           1905 90 55
                        
                        
                           – – – Productos extrudidos o expandidos, salados o aromatizados
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           1905 90 60
                        
                        
                           – – – – Con edulcorantes añadidos
                        
                     
                           1905 90 90
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2101
                        
                        
                           Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           2101 20
                        
                        
                           – Extractos, esencias y concentrados a base de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados a base de té o de yerba mate:
                        
                     
                           – – Preparaciones:
                        
                     
                           2101 20 92
                        
                        
                           – – – A base de extractos, de esencias o de concentrados de té o yerba mate
                        
                     
                           2103
                        
                        
                           Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                     
                           2103 30
                        
                        
                           – Harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                     
                           2103 30 10
                        
                        
                           – – Harina de mostaza
                        
                     
                           2103 30 90
                        
                        
                           – – Mostaza preparada
                        
                     
                           2103 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2103 90 10
                        
                        
                           – – Chutney de mango, líquido
                        
                     
                           2103 90 30
                        
                        
                           – – Amargos aromáticos de grado alcohólico volumétrico superior o igual a 44,2 % vol. pero inferior o igual al 49,2 % y con un contenido de gencianas, de especias y de ingredientes diversos superior o igual al 1,5 % pero inferior o igual al 6 % en peso, de azúcar superior o igual al 4 % pero inferior o igual al 10 % en peso, y que se presenten en recipientes de capacidad inferior o igual a 0,5 l
                        
                     
                           2104
                        
                        
                           Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados: preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas:
                        
                     
                           2104 10
                        
                        
                           – Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas, potajes o caldos, preparados:
                        
                     
                           2104 10 10
                        
                        
                           – – Secos o desecados
                        
                     
                           2104 10 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2104 20 00
                        
                        
                           – Preparaciones alimenticias compuestas homogeneizadas
                        
                     
                           2106
                        
                        
                           Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                     
                           2106 10
                        
                        
                           – Concentrados de proteínas y sustancias proteicas texturadas:
                        
                     
                           2106 10 20
                        
                        
                           – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fécula o glucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso
                        
                     
                           2106 10 80
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2106 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2106 90 10
                        
                        
                           – – Preparaciones llamadas fondue
                           
                        
                     
                           2106 90 20
                        
                        
                           – – Preparaciones alcohólicas compuestas (excepto las preparadas con sustancias aromáticas), del tipo de las utilizadas para la elaboración de bebidas
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           2106 90 92
                        
                        
                           – – – Sin materias grasas de la leche o con un contenido inferior al 1,5 % en peso; sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fécula o glucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso
                        
                     
                           2106 90 98
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2403
                        
                        
                           Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»; extractos y jugos de tabaco:
                        
                     
                           2403 10
                        
                        
                           – Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en cualquier proporción:
                        
                     
                           2403 10 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2905
                        
                        
                           Alcoholes acíclicos y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados:
                        
                     
                           – Los demás polialcoholes:
                        
                     
                           2905 43 00
                        
                        
                           – – Manitol
                        
                     
                           2905 44
                        
                        
                           – – D-glucitol (sorbitol):
                        
                     
                           – – – En disolución acuosa:
                        
                     
                           2905 44 11
                        
                        
                           – – – – Que contenga D-manitol en una proporción inferior o igual al 2 % en peso, calculada sobre el contenido de D-glucitol
                        
                     
                           2905 44 19
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           2905 44 91
                        
                        
                           – – – – Que contengan D-manitol en una proporción inferior o igual al 2 % en peso, calculada sobre el contenido de D-glucitol
                        
                     
                           2905 44 99
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2905 45 00
                        
                        
                           – – Glicerol
                        
                     
                           3301
                        
                        
                           Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los «concretos» o «absolutos»; resinoides; oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales:
                        
                     
                           3301 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           3301 90 10
                        
                        
                           – – Subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales
                        
                     
                           – – Oleorresinas de extracción:
                        
                     
                           3301 90 21
                        
                        
                           – – – De regaliz y de lúpulo
                        
                     
                           3301 90 30
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           3301 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           3302
                        
                        
                           Mezclas de sustancias odoríferas y mezclas (incluidas las disoluciones alcohólicas) a base de una o varias de estas sustancias, de los tipos utilizados como materias básicas para la industria; las demás preparaciones a base de sustancias odoríferas, de los tipos utilizados para la elaboración de bebidas:
                        
                     
                           3302 10
                        
                        
                           – De los tipos utilizados en las industrias alimentarias o de bebidas:
                        
                     
                           – – De los tipos utilizados en las industrias de bebidas:
                        
                     
                           – – – Preparaciones que contienen todos los agentes aromatizantes que caracterizan a una bebida:
                        
                     
                           3302 10 10
                        
                        
                           – – – – De grado alcohólico adquirido superior al 0,5 % vol
                        
                     
                           – – – – Las demás:
                        
                     
                           3302 10 21
                        
                        
                           – – – – – Sin materias grasas de leche, sacarosa, isoglucosa, glucosa, almidón o fécula o con un contenido de materias grasas de leche inferior al 1,5 % en peso, de sacarosa o isoglucosa inferior al 5 % en peso o de glucosa o almidón o fécula inferior al 5 % en peso
                        
                     
                           3302 10 29
                        
                        
                           – – – – – Las demás
                        
                     
                           3501
                        
                        
                           Caseína, caseinatos y demás derivados de la caseína; colas de caseína:
                        
                     
                           3501 10
                        
                        
                           – Caseína:
                        
                     
                           3501 10 10
                        
                        
                           – – Que se destine a la fabricación de fibras textiles artificiales
                        
                     
                           3501 10 50
                        
                        
                           – – Que se destine a usos industriales distintos de la fabricación de productos alimenticios o forrajeros
                        
                     
                           3501 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           3501 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           3501 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           3505
                        
                        
                           Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados:
                        
                     
                           3505 10
                        
                        
                           – Dextrina y demás almidones y féculas modificados:
                        
                     
                           3505 10 10
                        
                        
                           – – Dextrina
                        
                     
                           – – Los demás almidones y féculas modificados:
                        
                     
                           3505 10 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           3505 20
                        
                        
                           – Colas:
                        
                     
                           3505 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados inferior al 25 % en peso
                        
                     
                           3505 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados, superior o igual al 25 % pero inferior al 55 % en peso
                        
                     
                           3505 20 50
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados, superior o igual al 55 % pero inferior al 80 % en peso
                        
                     
                           3505 20 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de almidón o de fécula, de dextrina u otros almidones y féculas modificados, superior o igual al 80 % en peso
                        
                     
                           3809
                        
                        
                           Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo: aprestos preparados y mordientes) de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           3809 10
                        
                        
                           – A base de materias amiláceas:
                        
                     
                           3809 10 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias inferior al 55 % en peso
                        
                     
                           3809 10 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias superior o igual al 55 % pero inferior al 70 % en peso
                        
                     
                           3809 10 50
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias superior o igual al 70 % pero inferior al 83 % en peso
                        
                     
                           3809 10 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de estas materias superior o igual al 83 % en peso
                        
                     
                           3823
                        
                        
                           Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado; alcoholes grasos industriales:
                        
                     
                           – Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos de refinado:
                        
                     
                           3823 11 00
                        
                        
                           – – Ácido esteárico
                        
                     
                           3823 12 00
                        
                        
                           – – Ácido oleico
                        
                     
                           3823 13 00
                        
                        
                           – – Ácidos grasos del tall oil
                           
                        
                     
                           3823 19
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           3823 19 10
                        
                        
                           – – – Ácidos grasos destilados
                        
                     
                           3823 19 30
                        
                        
                           – – – Destilado de ácido graso
                        
                     
                           3823 19 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           3823 70 00
                        
                        
                           – Alcoholes grasos industriales
                        
                     
                           3824
                        
                        
                           Preparaciones aglutinantes para moldes o núcleos de fundición; productos químicos y preparaciones de la industria química o de las industrias conexas, incluidas las mezclas de productos naturales, no expresados ni comprendidos en otra parte; productos residuales de la industria química o de las industrias conexas, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           3824 60
                        
                        
                           – Sorbitol (excepto el de la subpartida 2905 44):
                        
                     
                           – – En disolución acuosa:
                        
                     
                           3824 60 11
                        
                        
                           – – – Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido de D-glucitol
                        
                     
                           3824 60 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           3824 60 91
                        
                        
                           – – – Con D-manitol en proporción inferior o igual al 2 % en peso calculado sobre el contenido de D-glucitol
                        
                     
                           3824 60 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                  (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003, «Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82/1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
            
            
               ANEXO II b)
               
                  Concesión arancelaria de Albania para los productos agrícolas transformados originarios de la Comunidad
               
               Los derechos de aduana correspondientes a los productos enumerados en el presente anexo quedarán suprimidos en la fecha en que entre en vigor el presente Acuerdo.
               
                           Código SA (1)
                           
                        
                        
                           Designación del producto
                        
                     
                           2205
                        
                        
                           Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas:
                        
                     
                           2205 10
                        
                        
                           – En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2205 10 10
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol
                        
                     
                           2205 10 90
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol
                        
                     
                           2205 90 10
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido inferior o igual a 18 % vol
                        
                     
                           2205 90 90
                        
                        
                           – – De grado alcohólico adquirido superior a 18 % vol
                        
                     
                           2207
                        
                        
                           Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico superior o igual a 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación:
                        
                     
                           2207 10 00
                        
                        
                           – Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol
                        
                     
                           2207 20 00
                        
                        
                           – Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
                        
                     
                           2208
                        
                        
                           Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas:
                        
                     
                           2208 20
                        
                        
                           – Aguardiente de vino o de orujo de uvas:
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 20 12
                        
                        
                           – – – Coñac
                        
                     
                           2208 20 14
                        
                        
                           – – – Armañac
                        
                     
                           2208 20 26
                        
                        
                           – – – Grappa
                        
                     
                           2208 20 27
                        
                        
                           – – – Brandy de Jerez
                        
                     
                           2208 20 29
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido superior a 2 litros:
                        
                     
                           2208 20 40
                        
                        
                           – – – Destilado en bruto
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           2208 20 62
                        
                        
                           – – – – Coñac
                        
                     
                           2208 20 64
                        
                        
                           – – – – Armañac
                        
                     
                           2208 20 86
                        
                        
                           – – – – Grappa
                        
                     
                           2208 20 87
                        
                        
                           – – – – Brandy de Jerez
                        
                     
                           2208 20 89
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 30
                        
                        
                           – Whisky:
                        
                     
                           – – Whisky Bourbon, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Whisky Scotch:
                        
                     
                           – – – Whisky malt, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 32
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 38
                        
                        
                           – – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – – Whisky blended, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 52
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 58
                        
                        
                           – – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – – Los demás, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 72
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 78
                        
                        
                           – – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Los demás, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 30 82
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 30 88
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 40
                        
                        
                           – Ron y demás aguardientes de caña
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 40 11
                        
                        
                           – – – Ron con un contenido en substancias volátiles distintas del alcohol etílico y del alcohol metílico superior o igual a 225 g por hectolitro de alcohol puro (con una tolerancia del 10 %)
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           2208 40 31
                        
                        
                           – – – – De valor superior a 7,9 EUR por litro de alcohol puro
                        
                     
                           2208 40 39
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – En recipientes de contenido superior a 2 litros:
                        
                     
                           2208 40 51
                        
                        
                           – – – Ron con un contenido en substancias volátiles distintas del alcohol etílico y del alcohol metílico superior o igual a 225 g por hectolitro de alcohol puro (con una tolerancia del 10 %)
                        
                     
                           – – Los demás:
                        
                     
                           2208 40 91
                        
                        
                           – – – – De valor superior a 2 EUR por litro de alcohol puro
                        
                     
                           2208 40 99
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 50
                        
                        
                           – Gin y ginebra:
                        
                     
                           – – Gin, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 50 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 50 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Ginebra, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 50 91
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 50 99
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 60
                        
                        
                           – Vodka:
                        
                     
                           – – Con grado alcohólico volumétrico inferior o igual a 45,4 % vol, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 60 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 60 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – De grado alcohólico volumétrico superior a 45,4 % vol, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 60 91
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 60 99
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 70
                        
                        
                           – Licores:
                        
                     
                           2208 70 10
                        
                        
                           – – En recipientes de contenido inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 70 90
                        
                        
                           – – En recipientes de contenido superior a 2 litros
                        
                     
                           2208 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Arak, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 90 11
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 90 19
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                           – – Aguardientes de ciruelas, de peras o de cerezas, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 90 33
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 90 38
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros:
                        
                     
                           – – Los demás aguardientes y bebidas espirituosas, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           – – – Inferior o igual a 2 litros:
                        
                     
                           2208 90 41
                        
                        
                           – – – – Ouzo
                        
                     
                           – – – – Los demás:
                        
                     
                           – – – – – Aguardientes:
                        
                     
                           – – – – – – De frutas:
                        
                     
                           2208 90 45
                        
                        
                           – – – – – – – Calvados
                        
                     
                           2208 90 48
                        
                        
                           – – – – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – – – – Los demás:
                        
                     
                           2208 90 52
                        
                        
                           – – – – – – – Korn
                        
                     
                           2208 90 54
                        
                        
                           – – – – – – – – Tequila
                        
                     
                           2208 90 56
                        
                        
                           – – – – – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 90 69
                        
                        
                           – – – – – Las demás bebidas espirituosas
                        
                     
                           – – – Superior a 2 litros:
                        
                     
                           – – – – Aguardientes:
                        
                     
                           2208 90 71
                        
                        
                           – – – – – De frutas
                        
                     
                           2208 90 75
                        
                        
                           – – – – – Tequila
                        
                     
                           2208 90 77
                        
                        
                           – – – – – Los demás
                        
                     
                           2208 90 78
                        
                        
                           – – – – Otras bebidas espirituosas
                        
                     
                           – – Alcohol etílico sin desnaturalizar de grado alcohólico volumétrico inferior a 80 % vol, en recipientes de contenido:
                        
                     
                           2208 90 91
                        
                        
                           – – – Inferior o igual a 2 litros
                        
                     
                           2208 90 99
                        
                        
                           – – – Superior a 2 litros
                        
                     
                  (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003, «Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82/1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
            
            
               ANEXO II c)
               
                  Concesión arancelaria de Albania para los productos agrícolas transformados originarios de la Comunidad
               
               Los derechos de aduana correspondientes a las mercancías enumeradas en el presente anexo se reducirán y eliminarán con arreglo al siguiente calendario:
               
                           —
                        
                        
                           en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 90 % del derecho de base,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           el 1 de enero del año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 80 % del derecho de base,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           el 1 de enero del segundo año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 60 % del derecho de base,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           el 1 de enero del tercer año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los derechos de importación quedarán reducidos al 40 % del derecho de base,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           el 1 del enero del cuarto año siguiente al de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, se suprimirán los restantes derechos.
                        
                     
                           Código SA (1)
                           
                        
                        
                           Designación
                        
                     
                           0710
                        
                        
                           Hortalizas, incluso «silvestres», aunque estén cocidas en agua o vapor, congeladas:
                        
                     
                           0710 40 00
                        
                        
                           – Maíz dulce
                        
                     
                           0711
                        
                        
                           Hortalizas, incluso «silvestres», conservadas provisionalmente (por ejemplo: con gas sulfuroso o con agua salada, sulfurosa o adicionada de otras sustancias para asegurar dicha conservación), pero todavía impropias para consumo inmediato:
                        
                     
                           0711 90
                        
                        
                           – Las demás hortalizas; mezclas de hortalizas:
                        
                     
                           – – Hortalizas:
                        
                     
                           0711 90 30
                        
                        
                           – – – Maíz dulce
                        
                     
                           1806
                        
                        
                           Chocolate y demás preparaciones alimenticias que contengan cacao:
                        
                     
                           1806 10
                        
                        
                           – Cacao en polvo con adición de azúcar u otro edulcorante:
                        
                     
                           1806 10 15
                        
                        
                           – – Sin sacarosa o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 10 20
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 5 % pero inferior al 65 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 10 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 65 % pero inferior al 80 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 10 90
                        
                        
                           – – Con un contenido de sacarosa o isoglucosa superior o igual al 80 % en peso, incluido el azúcar invertido calculado en sacarosa
                        
                     
                           1806 20
                        
                        
                           – Las demás preparaciones, bien en bloques o barras con peso superior a 2 kg, bien en forma líquida o pastosa, o en polvo, gránulos o formas similares, en recipientes o envases inmediatos con un contenido superior a 2 kg:
                        
                     
                           1806 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de manteca de cacao igual o superior al 31 % en peso, o con un contenido total de manteca de cacao y materias grasas de la leche superior o igual al 31 % en peso
                        
                     
                           1806 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido total de manteca de cacao y materias grasas de la leche igual o superior al 25 % pero inferior al 31 % en peso
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1806 20 50
                        
                        
                           – – – Con un contenido de manteca de cacao superior o igual al 18 % en peso
                        
                     
                           1806 20 70
                        
                        
                           – – – Preparaciones llamadas chocolate milk crumb
                        
                     
                           1806 20 80
                        
                        
                           – – – Baño de cacao
                        
                     
                           1806 20 95
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           – Los demás, en bloques, tabletas o barras:
                        
                     
                           1806 31 00
                        
                        
                           – – Rellenos
                        
                     
                           1806 32
                        
                        
                           – – Sin rellenar:
                        
                     
                           1806 32 10
                        
                        
                           – – – Con cereales, nueces u otros frutos
                        
                     
                           1806 32 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1806 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Chocolate y artículos de chocolate:
                        
                     
                           – – – Bombones, incluso rellenos:
                        
                     
                           1806 90 11
                        
                        
                           – – – – Con alcohol
                        
                     
                           1806 90 19
                        
                        
                           – – – – Los demás
                        
                     
                           – – – Los demás:
                        
                     
                           1806 90 31
                        
                        
                           – – – – Rellenos
                        
                     
                           1806 90 39
                        
                        
                           – – – – Sin rellenar
                        
                     
                           1806 90 50
                        
                        
                           – – –Artículos de confitería y sucedáneos fabricados con productos sustitutivos del azúcar, que contengan cacao
                        
                     
                           1806 90 60
                        
                        
                           – – Pastas para untar que contengan cacao
                        
                     
                           1806 90 70
                        
                        
                           – – Preparaciones para bebidas que contengan cacao
                        
                     
                           1806 90 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1901
                        
                        
                           Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido inferior al 5% en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                     
                           1901 10 00
                        
                        
                           – Preparaciones para la alimentación infantil acondicionadas para la venta al por menor
                        
                     
                           1901 20 00
                        
                        
                           – -Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la partida 1905
                        
                     
                           1901 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Extracto de malta:
                        
                     
                           1901 90 11
                        
                        
                           – – – Con un contenido de extracto seco superior o igual al 90 % en peso
                        
                     
                           1901 90 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1901 20 00
                        
                        
                           – Mezclas y pastas para la preparación de productos de panadería, pastelería o galletería de la partida 1905
                        
                     
                           1901 90 11
                        
                        
                           – – – Con un contenido de extracto seco superior o igual al 90 % en peso
                        
                     
                           1901 90 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1901 90 91
                        
                        
                           – – – Sin materias grasas de la leche o con menos del 1,5 % en peso; sin sacarosa (incluido el azúcar invertido) o isoglucosa o con un contenido inferior al 5 % en peso, sin almidón o fécula o glucosa o con menos del 5 % en peso (excepto las preparaciones alimenticias en polvo de productos de las partidas 0401 a 0404):
                        
                     
                           1901 90 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1902
                        
                        
                           Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras substancias) o preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles, canelones; cuscús, incluso preparado:
                        
                     
                           – Pastas alimenticias sin cocer, rellenar ni preparar de otra forma:
                        
                     
                           1902 11 00
                        
                        
                           – – Que contengan huevo
                        
                     
                           1902 19
                        
                        
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1902 19 10
                        
                        
                           – – – Sin harina ni sémola de trigo blando
                        
                     
                           1902 19 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           1902 20
                        
                        
                           – Pastas alimenticias rellenas, incluso cocidas o preparadas de otra forma:
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1902 20 91
                        
                        
                           – – – Cocidas
                        
                     
                           1902 20 99
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1902 30
                        
                        
                           – Las demás pastas alimenticias:
                        
                     
                           1902 30 10
                        
                        
                           – – Secas
                        
                     
                           1902 30 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1902 40
                        
                        
                           – Cuscús:
                        
                     
                           1902 40 10
                        
                        
                           – – Sin preparar
                        
                     
                           1902 40 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           1904
                        
                        
                           Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado (por ejemplo: hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           1904 10 10
                        
                        
                           – – A base de maíz
                        
                     
                           1904 10 30
                        
                        
                           – – A base de arroz
                        
                     
                           1904 10 90
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           1904 20
                        
                        
                           – Preparaciones alimenticias obtenidas con copos de cereales sin tostar o con mezclas de copos de cereales sin tostar y copos de cereales tostados o cereales inflados:
                        
                     
                           1904 20 10
                        
                        
                           – – Preparaciones a base de copos de cereales, sin tostar, del tipo Müsli
                        
                     
                           – – Las demás:
                        
                     
                           1904 20 91
                        
                        
                           – – – A base de maíz
                        
                     
                           1904 20 95
                        
                        
                           – – – A base de arroz
                        
                     
                           1904 20 99
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           1904 30 00
                        
                        
                           Trigo bulgur
                        
                     
                           1904 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           1904 90 10
                        
                        
                           – – A base de arroz
                        
                     
                           1904 90 80
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2001
                        
                        
                           Hortalizas, incluso silvestres, frutas u otros frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético:
                        
                     
                           2001 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2001 90 30
                        
                        
                           – – Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
                        
                     
                           2001 90 40
                        
                        
                           – – Ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas, con un contenido de almidón o de fécula igual o superior al 5 % en peso
                        
                     
                           2001 90 60
                        
                        
                           – – Palmitos
                        
                     
                           2004
                        
                        
                           Las demás hortalizas, incluso «silvestres», preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido ácetico), congeladas (excepto los productos de la partida 2006):
                        
                     
                           2004 10
                        
                        
                           – Patatas (papas):
                        
                     
                           – – Las demás
                        
                     
                           2004 10 91
                        
                        
                           – – – En forma de harinas, sémolas o copos
                        
                     
                           2004 90
                        
                        
                           – Las demás hortalizas y las mezclas de hortalizas:
                        
                     
                           2004 90 10
                        
                        
                           – – Maíz dulce (Zea mays var. Saccharata)
                        
                     
                           2005
                        
                        
                           Las demás hortalizas, incluso «silvestres», preparadas o conservadas (excepto en vinagre o en ácido acético), sin congelar (excepto los productos de la partida 2006):
                        
                     
                           2005 20
                        
                        
                           – Patatas (papas):
                        
                     
                           2005 20 10
                        
                        
                           – – En forma de harinas, sémolas o copos
                        
                     
                           2005 80 00
                        
                        
                           – Maíz dulce (Zea mays var. saccharata)
                        
                     
                           2008
                        
                        
                           Frutos y demás partes comestibles de plantas, preparados o conservados de otro modo, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante o alcohol, no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                     
                           – Frutos de cáscara, cacahuetes (cacahuates, maníes) y demás semillas, incluso mezclados entre sí:
                        
                     
                           2008 11
                        
                        
                           – – Cacahuetes (cacahuates, maníes):
                        
                     
                           2008 11 10
                        
                        
                           – – – Manteca de cacahuete (cacahuate, maní)
                        
                     
                           – Los demás, incluidas las mezclas (excepto las mezclas de la subpartida 2008 19):
                        
                     
                           2008 91 00
                        
                        
                           – – Palmitos
                        
                     
                           2008 99
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           – – – Sin alcohol añadido:
                        
                     
                           – – – – Sin azúcar añadido:
                        
                     
                           2008 99 85
                        
                        
                           – – – – – Maíz [excepto el maíz dulce (Zea mays var. saccharata)]
                        
                     
                           2008 99 91
                        
                        
                           – – – – – Ñames, batatas (boniatos) y partes comestibles similares de plantas con un contenido de almidón o de fécula superior o igual al 5 % en peso
                        
                     
                           2101
                        
                        
                           Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           – Extractos, esencias y concentrados de café y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados o a base de café:
                        
                     
                           2101 11
                        
                        
                           – – Extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           2101 11 11
                        
                        
                           – – – Con un contenido de materia seca procedente del café superior o igual al 95 % en peso
                        
                     
                           2101 11 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2101 12
                        
                        
                           – – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados o a base de café:
                        
                     
                           2101 12 92
                        
                        
                           – – – Preparaciones a base de extractos, esencias o concentrados de café
                        
                     
                           2101 12 98
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2101 20
                        
                        
                           – Extractos, esencias y concentrados a base de té o de yerba mate y preparaciones a base de estos extractos, esencias o concentrados a base de té o de yerba mate:
                        
                     
                           2101 20 20
                        
                        
                           – – Extractos, esencias y concentrados
                        
                     
                           – – Preparaciones:
                        
                     
                           2101 20 98
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2101 30
                        
                        
                           – Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados:
                        
                     
                           – – Achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados:
                        
                     
                           2101 30 11
                        
                        
                           – – – Achicoria tostada
                        
                     
                           2101 30 19
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           – – Extractos, esencias y concentrados de achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados:
                        
                     
                           2101 30 91
                        
                        
                           – – – De achicoria tostada
                        
                     
                           2101 30 99
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                           2102
                        
                        
                           Levaduras (vivas o muertas); los demás microorganismos monocelulares muertos (excepto las vacunas de la partida 3002); polvos de levantar preparados:
                        
                     
                           2102 10
                        
                        
                           – Levaduras vivas:
                        
                     
                           2102 10 10
                        
                        
                           – – Levaduras madres seleccionadas (levaduras de cultivo)
                        
                     
                           – – Levaduras para panificación:
                        
                     
                           2102 10 31
                        
                        
                           – – – Secas
                        
                     
                           2102 10 39
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2102 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           2102 20
                        
                        
                           – Levaduras muertas; los demás microorganismos monocelulares muertos:
                        
                     
                           – – Levaduras muertas:
                        
                     
                           2102 20 11
                        
                        
                           – – – En tabletas, cubos o presentaciones similares, o bien, en envases inmediatos con un contenido neto no superior a 1 kg
                        
                     
                           2102 20 19
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2102 20 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           2102 30 00
                        
                        
                           – Polvos de levantar preparados
                        
                     
                           2103
                        
                        
                           Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                     
                           2103 10 00
                        
                        
                           – Salsa de soja (soya)
                        
                     
                           2103 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           2103 90 90
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           2105 00
                        
                        
                           Helados, incluso con cacao:
                        
                     
                           2105 00 10
                        
                        
                           – Sin materias grasas de la leche o con un contenido de materias grasas de la leche inferior al 3 % en peso
                        
                     
                           2105 00 91
                        
                        
                           – – Superior o igual al 3 % pero inferior al 7 % en peso
                        
                     
                           2105 00 99
                        
                        
                           – – Superior o igual al 7 %
                        
                     
                           2201
                        
                        
                           Agua, incluida el agua mineral natural o artificial y la gaseada, sin adición de azúcar u otro edulcorante ni aromatizada; hielo y nieve;
                        
                     
                           2201 10 11
                        
                        
                           – – – Sin dióxido de carbono
                        
                     
                           2201 10 19
                        
                        
                           – – – Las demás
                        
                     
                           2201 10 90
                        
                        
                           – – Las demás
                        
                     
                           2201 90 00
                        
                        
                           – Las demás
                        
                     
                           2202
                        
                        
                           Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y demás bebidas no alcohólicas (excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009):
                        
                     
                           2202 10 00
                        
                        
                           – Agua, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada
                        
                     
                           2202 90 10
                        
                        
                           – – Que no contengan productos de las partidas 0401 a 0404 inclusive o materias grasas procedentes de dichos productos
                        
                     
                           2202 90 91
                        
                        
                           – – – Inferior al 0,2 % en peso
                        
                     
                           2202 90 95
                        
                        
                           – – – Superior o igual al 0,2 % pero inferior al 2 % en peso
                        
                     
                           2202 90 99
                        
                        
                           – – – Superior o igual al 2% en peso
                        
                     
                           2203 00 (2)
                           
                        
                        
                           Cerveza de malta
                        
                     
                           2402
                        
                        
                           Cigarros (puros), incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco:
                        
                     
                           2402 10 00
                        
                        
                           – Cigarros (puros), incluso despuntados, y cigarritos (puritos), que contengan tabaco
                        
                     
                           2402 20
                        
                        
                           – Cigarrillos que contengan tabaco:
                        
                     
                           2402 20 10
                        
                        
                           – – Que contengan clavo
                        
                     
                           2402 20 90
                        
                        
                           – – Los demás
                        
                     
                           2402 90 00
                        
                        
                           – Los demás
                        
                     
                           2403
                        
                        
                           Los demás tabacos y sucedáneos del tabaco, elaborados; tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»; extractos y jugos de tabaco:
                        
                     
                           2403 10
                        
                        
                           – Tabaco para fumar, incluso con sucedáneos de tabaco en cualquier proporción:
                        
                     
                           2403 10 10
                        
                        
                           – – En envases inmediatos de contenido neto inferior o igual a 500 g
                        
                     
                           – Los demás:
                        
                     
                           2403 91 00
                        
                        
                           – – Tabaco «homogeneizado» o «reconstituido»
                        
                     
                           2403 99
                        
                        
                           – – Los demás:
                        
                     
                           2403 99 10
                        
                        
                           – – – Tabaco de mascar y rapé
                        
                     
                           2403 99 90
                        
                        
                           – – – Los demás
                        
                     
                  (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003, «Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82/1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
               
                  (2)  En la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, el derecho será de 0 %.
            
            
               ANEXO II d)
               Los derechos de aduana NMF correspondientes a los productos agrícolas transformados enumerados en el presente anexo seguirán aplicándose en la fecha en que entre en vigor el Acuerdo
               
                           Código SA (1)
                           
                        
                        
                           Designación
                        
                     
                           0403
                        
                        
                           Suero de mantequilla (de manteca), leche y nata (crema) cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas (cremas), fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante, aromatizados o con frutas u otros frutos o cacao:
                        
                     
                           0403 10
                        
                        
                           – Yogur:
                        
                     
                           – – Aromatizado o con frutas u otros frutos o cacao:
                        
                     
                           – – – En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas de leche:
                        
                     
                           0403 10 51
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 1,5% en peso
                        
                     
                           0403 10 53
                        
                        
                           – – – – Superior al 1,5%, pero inferior o igual al 27% en peso
                        
                     
                           0403 10 59
                        
                        
                           – – – – Superior al 27% en peso
                        
                     
                           – – – Los demás con un contenido de materias grasas de leche:
                        
                     
                           0403 10 91
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 3% en peso
                        
                     
                           0403 10 93
                        
                        
                           – – – – Superior al 3%, pero inferior o igual al 6% en peso
                        
                     
                           0403 10 99
                        
                        
                           – – – – Superior al 6% en peso
                        
                     
                           0403 90
                        
                        
                           – Los demás:
                        
                     
                           – – Aromatizado o con frutas u otros frutos o cacao:
                        
                     
                           – – – En polvo, gránulos y otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas de la leche:
                        
                     
                           0403 90 71
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 1,5% en peso
                        
                     
                           0403 90 73
                        
                        
                           – – – – Superior al 1,5%, pero inferior o igual al 27% en peso
                        
                     
                           0403 90 79
                        
                        
                           – – – – Superior al 27% en peso
                        
                     
                           – – – Los demás, con un contenido de materias grasas de la leche:
                        
                     
                           0403 90 91
                        
                        
                           – – – – Inferior o igual al 3% en peso
                        
                     
                           0403 90 93
                        
                        
                           – – – – Superior al 3%, pero inferior o igual al 6% en peso
                        
                     
                           0403 90 99
                        
                        
                           – – – – Superior al 6% en peso
                        
                     
                           0405
                        
                        
                           Mantequilla (manteca) y demás materias grasas de la leche; pastas lácteas para untar:
                        
                     
                           0405 20
                        
                        
                           – Pastas lácteas para untar:
                        
                     
                           0405 20 10
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 39% pero inferior al 60% en peso
                        
                     
                           0405 20 30
                        
                        
                           – – Con un contenido de materias grasas superior o igual al 60% pero inferior al 75% en peso
                        
                     
                           2103
                        
                        
                           Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                     
                           2103 20 00
                        
                        
                           – Ketchup y demás salsas de tomate
                        
                     
                  (1)  Tal y como se define en la Ley Arancelaria no 8981, de 12 de diciembre de 2003, «Para la aprobación del nivel de los aranceles aduaneros» de la República de Albania (Boletín Oficial no 82 y no 82/1 de 2002), modificada por la Ley no 9159, de 8 de diciembre de 2003 (Boletín Oficial no 105 de 2003) y la Ley no 9330, de 6 de diciembre de 2004 (Boletín Oficial no 103 de 2004).
            
         
         
            
               PROTOCOLO N
               o 3
            sobre el establecimiento de concesiones preferenciales recíprocas para determinados vinos y el reconocimiento, la protección y el control recíprocos de las denominaciones de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados
            Artículo 1
            El presente Protocolo está compuesto por los siguientes elementos:
            
                        1)
                     
                     
                        el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Albania sobre el Establecimiento de Concesiones Comerciales Preferenciales Recíprocas para Determinados Vinos (anexo I del presente Protocolo);
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República de Albania sobre el Reconocimiento, la Protección y el Control Recíprocos de Denominaciones de Vinos, Bebidas Espirituosas y Vinos Aromatizados (anexo II del presente Protocolo).
                     
                  Artículo 2
            Estos Acuerdos se aplican a los vinos comprendidos en la partida no2204, las bebidas espirituosas comprendidas en la partida no2208 y los vinos aromatizados comprendidos en la partida no2205 del sistema armonizado del Convenio internacional sobre el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías, firmado en Bruselas el 14 de junio de 1983.
            Estos Acuerdos abarcan los siguientes productos:
            
                        1)
                     
                     
                        Vinos elaborados a partir de uvas frescas
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    originarios de la Comunidad, que hayan sido producidos de acuerdo con las normas que rigen las prácticas y tratamientos enológicos contemplados en el título V del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola, en su versión modificada, y el Reglamento (CE) no 1622/2000 de la Comisión, de 24 de julio de 2000, que fija determinadas disposiciones de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999, por el que se establece la organización común del mercado vitivinícola, e introduce un código comunitario de prácticas y tratamientos enológicos, en su versión modificada;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    originarios de Albania, que hayan sido producidos de acuerdo con las normas que rigen las prácticas y tratamientos enológicos contemplados en la legislación albanesa (dichas normas enológicas deberán ajustarse a la legislación comunitaria).
                                 
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        Bebidas espirituosas, tal como se definen:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    por lo que respecta a la Comunidad, en el Reglamento (CEE) no 1576/89 del Consejo, de 29 de mayo de 1989, por el que se establecen las normas generales relativas a la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, en su versión modificada, y en el Reglamento (CEE) no 1014/90 de la Comisión, de 24 de abril de 1990, por el que se establecen las disposiciones de aplicación para la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, en su versión modificada;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    por lo que respecta a Albania, en la Orden Ministerial no 2, de 6 de enero de 2003, relativa a la adopción del Reglamento sobre la definición, designación y presentación de las bebidas espirituosas, basado en la Ley no 8443, de 21 de enero de 1999, relativa a la viticultura, el vino y productos derivados de las uvas.
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        Vinos aromatizados, bebidas aromatizadas a base de vino y cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, denominados en lo sucesivo «vinos aromatizados», tal como se definen:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    por lo que respecta a la Comunidad, en el Reglamento (CEE) no 1601/91 del Consejo, de 10 de junio de 1991, por el que se establecen las reglas generales relativas a la definición, designación y presentación de vinos aromatizados, de bebidas aromatizadas a base de vino y de cócteles aromatizados de productos vitivinícolas, en su versión modificada;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    por lo que respecta a Albania, en la Ley no 8443, de 21 de enero de 1999, relativa a la viticultura, el vino y productos derivados de las uvas.
                                 
                              
                  
               ANEXO I
               
                  ACUERDO
                  entre la Comunidad Europea y la República de Albania sobre el establecimiento de concesiones comerciales preferenciales recíprocas para determinados vinos
                  
                              1.
                           
                           
                              Las importaciones a la Comunidad de los vinos siguientes, originarios de Albania, estarán sujetas a las concesiones que se establecen a continuación:
                              
                                          Código NC
                                       
                                       
                                          Designación [de conformidad con el artículo 2, apartado 1, letra b), del Protocolo no 3]
                                       
                                       
                                          Derecho aplicable
                                       
                                       
                                          Cantidades (hl)
                                       
                                       
                                          Disposiciones específicas
                                       
                                    
                                          ex 2204 10
                                       
                                       
                                          Vino espumoso de calidad
                                       
                                       
                                          Exención
                                       
                                       
                                          5 000
                                       
                                       
                                          
                                              (1)
                                          
                                       
                                    
                                          ex 2204 21
                                       
                                       
                                          Vino de uvas frescas
                                       
                                    
                                          ex 2204 29
                                       
                                       
                                          Vino de uvas frescas
                                       
                                       
                                          Exención
                                       
                                       
                                          2 000
                                       
                                       
                                          
                                              (1)
                                          
                                       
                                    
                        
                              2.
                           
                           
                              La Comunidad concederá un derecho preferencial nulo en relación con los contingentes arancelarios mencionados en el punto 1, a condición de que Albania no abone ninguna subvención a la exportación para las exportaciones de dichas cantidades.
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Las importaciones a Albania de los vinos siguientes, originarios de la Comunidad, estarán sujetas a las concesiones que se establecen a continuación:
                              
                                          Código del arancel aduanero albanés
                                       
                                       
                                          Designación [de conformidad con el artículo 2, apartado 1, letra a), del Protocolo no 3]
                                       
                                       
                                          Derecho aplicable
                                       
                                       
                                          Cantidades (hl)
                                       
                                    
                                          ex 2204 10
                                       
                                       
                                          Vino espumoso de calidad
                                       
                                       
                                          Exención
                                       
                                       
                                          10 000
                                       
                                    
                                          ex 2204 21
                                       
                                       
                                          Vino de uvas frescas
                                       
                                    
                        
                              4.
                           
                           
                              Albania concederá un derecho nulo preferencial en relación con los contingentes arancelarios mencionados en el punto 3, a condición de que la Comunidad no abone ninguna subvención a la exportación para las exportaciones de dichas cantidades.
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Las normas de origen aplicables en virtud del presente Acuerdo serán las contempladas en el Protocolo no 4 del Acuerdo de Estabilización y Asociación.
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Las importaciones de vino al amparo de las concesiones previstas en el presente Acuerdo estarán supeditadas a la presentación de un certificado y un documento de acompañamiento conformes con el Reglamento (CE) no 883/2001 de la Comisión, de 24 de abril de 2001, por el que se establecen las normas de aplicación del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo en lo que respecta a los intercambios comerciales de productos del sector vitivinícola con terceros países, expedidos por un organismo oficial reconocido por ambas Partes incluido en las listas elaboradas conjuntamente, que acredite que el vino correspondiente se ajusta a lo dispuesto en el artículo 2, apartado 1, del Protocolo no 3 del Acuerdo de Estabilización y Asociación.
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Las Partes contratantes examinarán, antes de que concluya el primer trimestre de 2008, la posibilidad de otorgarse recíprocamente ulteriores concesiones en función de la evolución de sus intercambios comerciales en el sector del vino.
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Las Partes contratantes velarán por que las ventajas que se han concedido recíprocamente no sean puestas en cuestión por otras medidas.
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              A petición de cualquiera de las Partes contratantes, se celebrarán consultas sobre los problemas que puedan surgir en relación con la aplicación del presente Acuerdo.
                           
                        
               
                  (1)  A petición de una de las Partes contratantes, se pueden celebrar consultas a fin de adaptar los contingentes mediante la transferencia de cantidades del contingente correspondiente a la partida ex 2204 29 al contingente correspondiente a las partidas ex 2204 10 y ex 2204 21.
            
            
               ANEXO II
               
                  
                     ACUERDO
                  
                  entre la Comunidad Europea y la República de Albania sobre el reconocimiento, la proteccióny el control recíprocos de las denominaciones de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados
                  Artículo 1
                  Objetivos
                  1.   Las Partes contratantes acuerdan, conforme a los principios de no discriminación y reciprocidad, reconocer, proteger y controlar las denominaciones de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de sus territorios, en las condiciones previstas en el presente Acuerdo.
                  2.   Las Partes contratantes adoptarán todas las medidas generales y específicas necesarias para garantizar el cumplimiento de las obligaciones definidas en el presente Acuerdo y la consecución de los objetivos establecidos en el mismo.
                  Artículo 2
                  Definiciones
                  A efectos del presente Acuerdo, y salvo disposición contraria explícita en el mismo, se entenderá por:
                  
                              a)
                           
                           
                              «originario de», cuando tal expresión se utiliza en relación con el nombre de una de las Partes contratantes:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          un vino producido íntegramente en el territorio de la Parte contratante interesada, únicamente a partir de uvas vendimiadas exclusivamente en el territorio de esa Parte,
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          una bebida espirituosa o un vino aromatizado producidos en el territorio de esa Parte contratante;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              «indicación geográfica», como figura en el apéndice 1, una de las indicaciones definidas en el artículo 22, apartado 1, del Acuerdo sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (en lo sucesivo, «el Acuerdo sobre los ADPIC»);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              «mención tradicional»: una denominación utilizada tradicionalmente, como se especifica en el apéndice 2, referida en particular al método de producción, la calidad, el color, el tipo, el lugar o algún acontecimiento concreto relacionado con la historia del vino de que se trate, reconocida en las leyes y reglamentaciones de una Parte contratante a efectos de la designación y presentación de un vino de tales características originario de su territorio;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              «homónima»: la misma indicación geográfica o la misma mención tradicional, o un término tan similar que pueda prestarse a confusión, utilizados para evocar lugares, procedimientos u objetos distintos;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              «designación»: las palabras utilizadas para describir un vino, una bebida espirituosa o un vino aromatizado en la etiqueta o en los documentos que los acompañan durante su transporte, en los documentos comerciales —en particular, facturas y albaranes— y en la publicidad;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              «etiquetado»: el conjunto de las designaciones y demás referencias, signos, ilustraciones, indicaciones geográficas o marcas comerciales que distinguen a un vino, bebida espirituosa o vino aromatizado y que aparecen en el mismo recipiente, incluido su dispositivo de cierre, o en la etiqueta pegada al mismo y el revestimiento del cuello de las botellas;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              «presentación»: todos los términos, alusiones, etc., referidos a un vino, bebida espirituosa o vino aromatizado, utilizados en la etiqueta, el embalaje, los recipientes, los dispositivos de cierre, la publicidad o las actividades de promoción de ventas de cualquier tipo;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              «embalaje»: los envoltorios de protección, tales como papeles, revestimientos de paja de cualquier tipo, cartones y cajas, utilizados para el transporte de uno o varios recipientes o para la venta al consumidor final;
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              «producido»: el proceso completo de vinificación o de elaboración de bebidas espirituosas y vinos aromatizados;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              «vino»: únicamente la bebida que resulta de la fermentación alcohólica, total o parcial, de uvas frescas de las variedades de vid mencionadas en el presente Acuerdo, prensadas o sin prensar, o de su mosto;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              «variedades de vid»: variedades de la especia vegetal Vitis vinifera, sin perjuicio de las normas que una de las Partes pueda aplicar en relación con la utilización de diferentes variedades de vid en el vino producido en su territorio;
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              «Acuerdo de la OMC»: el Acuerdo constitutivo de la Organización Mundial de Comercio, celebrado en Marrakech el 15 de abril de 1994.
                           
                        Artículo 3
                  Normas generales de importación y comercialización
                  Salvo disposición contraria del presente Acuerdo, los vinos, bebidas espirituosas o vinos aromatizados serán importados y comercializados con arreglo a las leyes y reglamentaciones vigentes en el territorio de la Parte contratante.
                  TÍTULO I
                  
                     PROTECCIÓN RECÍPROCA DE LAS DENOMINACIONES DE VINOS, BEBIDAS ESPIRITUOSAS Y VINOS AROMATIZADOS
                  
                  Artículo 4
                  Denominaciones protegidas
                  Por lo que respecta a los productos contemplados en los artículos 5, 6 y 7, estarán protegidas las denominaciones siguientes:
                  
                              a)
                           
                           
                              en cuanto a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de la Comunidad:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          los términos que se refieren al Estado miembro del que es originario el vino, bebida espirituosa o vino aromatizado, y los demás términos utilizados para designar ese Estado miembro,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          las indicaciones geográficas mencionadas en el apéndice 1, parte A, letra a) para los vinos, letra b) para las bebidas espirituosas y letra c) para los vinos aromatizados;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          las menciones tradicionales que figuran en el apéndice 2;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              en cuanto a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de Albania:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          los términos que se refieren a «Albania» o cualquier otro término que designe ese país,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          las indicaciones geográficas mencionadas en el apéndice 1, parte B, letra a) para los vinos, letra b) para las bebidas espirituosas y letra c) para los vinos aromatizados.
                                       
                                    
                        Artículo 5
                  Protección de las denominaciones que hacen referencia a los Estados miembros de la Comunidad y a Albania
                  1.   En Albania, los términos que se refieren a los Estados miembros de la Comunidad y los demás términos empleados para designar un Estado miembro a efectos de la determinación del origen de un vino, una bebida espirituosa y un vino aromatizado:
                  
                              a)
                           
                           
                              estarán reservados a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios del Estado miembro interesado, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              solo podrán utilizarse en la Comunidad en las condiciones previstas en las leyes y reglamentaciones comunitarias.
                           
                        2.   En la Comunidad, los términos que se refieren a Albania y los demás términos empleados para designar Albania a efectos de la determinación del origen de un vino, una bebida espirituosa y un vino aromatizado:
                  
                              a)
                           
                           
                              estarán reservados a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de Albania, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              solo podrán utilizarse en Albania en las condiciones previstas en las leyes y reglamentaciones de ese país.
                           
                        Artículo 6
                  Protección de las indicaciones geográficas
                  1.   En Albania, las indicaciones geográficas correspondientes a la Comunidad que figuran en el apéndice 1, parte A:
                  
                              a)
                           
                           
                              estarán reservadas a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de la Comunidad, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              solo podrán utilizarse en la Comunidad en las condiciones previstas en las leyes y reglamentaciones comunitarias.
                           
                        2.   En la Comunidad, las indicaciones geográficas correspondientes a Albania que figuran en el apéndice 1, parte B:
                  
                              a)
                           
                           
                              estarán protegidos en lo tocante a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de Albania, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              solo podrán utilizarse en Albania en las condiciones previstas en las leyes y reglamentaciones de ese país.
                           
                        3.   Las Partes contratantes tomarán todas las medidas necesarias, con arreglo al presente Acuerdo, para la protección recíproca de las denominaciones contempladas en el artículo 4, empleadas para la designación y presentación de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios del territorio de las Partes contratantes. A tal efecto, cada Parte contratante utilizará los medios jurídicos adecuados, mencionados en el artículo 23 del Acuerdo de la OMC sobre los ADPIC, con el fin de asegurar una protección eficaz e impedir la utilización de una indicación geográfica para designar vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados no comprendidos en dicha indicación o designación.
                  4.   Las indicaciones geográficas contempladas en el artículo 4 estarán reservadas exclusivamente a los productos originarios de la Parte contratante a los que se aplican y solo podrán utilizarse en las condiciones previstas en las leyes y reglamentaciones de dicha Parte.
                  5.   La protección prevista en el presente Acuerdo prohibirá, en particular, toda utilización de las denominaciones protegidas para los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados que no sean originarios de la zona geográfica indicada o del lugar donde se emplee tradicionalmente la mención, y será aplicable incluso cuando:
                  
                              —
                           
                           
                              se indique el origen verdadero del vino, bebida espirituosa o vino aromatizado,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              se utilice la traducción de la indicación geográfica correspondiente,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              la denominación vaya acompañada de términos como «clase», «tipo», «modo», «imitación», «método» u otras expresiones análogas.
                           
                        6.   Cuando las indicaciones geográficas enumeradas en el apéndice 1 sean homónimas, la protección abarcará a cada una de ellas, siempre que haya sido utilizada de buena fe. Las Partes contratantes decidirán de común acuerdo las condiciones prácticas de utilización que permitirán diferenciar las indicaciones geográficas, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar un trato equitativo a los productores interesados y no inducir a error a los consumidores.
                  7.   Cuando alguna de las indicaciones geográficas que figuran en el apéndice 1 sea homónima de una indicación geográfica de un tercer país, será de aplicación el artículo 23, apartado 3, del Acuerdo sobre los ADPIC.
                  8.   Las disposiciones del presente Acuerdo no menoscabarán en modo alguno el derecho de cualquier persona a utilizar, en operaciones comerciales, su nombre o el nombre de su antecesor en la actividad comercial, siempre que ese nombre no se utilice de manera que pueda inducir a error a los consumidores.
                  9.   Ninguna disposición del presente Acuerdo obligará a una Parte contratante a proteger una indicación geográfica de la otra Parte contratante, mencionada en el apéndice 1, que no esté o deje de estar protegida en su país de origen o haya caído en desuso en tal país.
                  10.   A partir de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes contratantes dejarán de considerar que las denominaciones geográficas protegidas enumeradas en el apéndice 1 son términos habituales del lenguaje corriente como denominación habitual de determinados vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados, como dispone el artículo 24, apartado 6, del Acuerdo de la OMC sobre los ADPIC.
                  Artículo 7
                  Protección de las menciones tradicionales
                  1.   En Albania, las menciones tradicionales para los productos comunitarios que figuran en el apéndice 2:
                  
                              a)
                           
                           
                              no se utilizarán para la designación o la presentación de vinos originarios de Albania, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              solo podrán utilizarse para la designación o la presentación de vinos originarios de la Comunidad cuyo origen y categoría figuren entre los incluidos en el apéndice 2, en la lengua allí señalada y en las condiciones previstas en las leyes y reglamentaciones comunitarias.
                           
                        2.   Albania tomará las medidas necesarias, con arreglo al presente Acuerdo, para la protección de las menciones tradicionales enunciadas en el artículo 4, empleadas para la designación y presentación de vinos originarios del territorio de la Comunidad. A tal efecto, Albania preverá los medios jurídicos adecuados para asegurar una protección eficaz e impedir la utilización de menciones tradicionales para designar vinos a los que no se puedan aplicar dichas menciones, incluso cuando las mismas vayan acompañadas de términos como «clase», «tipo», «modo», «imitación», «método» o similares.
                  3.   La protección de una mención tradicional solo se aplicará:
                  
                              a)
                           
                           
                              a la lengua o lenguas en que figura en el apéndice 2, no a las traducciones, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              por lo que respecta a una categoría de productos en relación con los cuales goza de protección en la Comunidad, conforme a lo indicado en el apéndice 2.
                           
                        4.   La protección prevista en el apartado 3 se entenderá sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 4.
                  Artículo 8
                  Marcas
                  1.   Las oficinas nacionales y regionales competentes de las Partes contratantes rechazarán la inscripción de una marca de vino, bebida espirituosa o vino aromatizado que sea idéntica o similar a, o contenga o consista en una referencia a una indicación geográfica protegida en virtud del artículo 4 del presente Acuerdo respecto de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados que no posean el mismo origen y no respeten las normas pertinentes sobre su utilización.
                  2.   Las oficinas nacionales y regionales competentes de las Partes contratantes rechazarán la inscripción de cualquier marca de vino que contenga o consista en una mención tradicional protegida en virtud del presente Acuerdo, cuando el vino de que se trate no forme parte de aquellos a los que dicha mención está reservada, indicados en el apéndice 2.
                  3.   En el marco de sus competencias y con el fin de lograr los objetivos acordados entre las Partes, el Gobierno de Albania adoptará las medidas necesarias para modificar las marcas Amantia (Grappa) y Gjergj Kastrioti Skenderbeu Konjak, con objeto de suprimir totalmente, a 31 de diciembre de 2007, cualquier referencia a las indicaciones geográficas protegidas en virtud del artículo 4 del presente Acuerdo.
                  Artículo 9
                  Exportaciones
                  Las Partes contratantes adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar que, cuando los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados originarios de una de ellas se exporten y comercialicen fuera del territorio de esta, las indicaciones geográficas protegidas contempladas en el artículo 4, letras a) y b), segundos guiones, y, en el caso de los vinos, las menciones tradicionales de esa Parte contempladas en el artículo 4, letra a), tercer guión, no se utilicen para designar y presentar dichos productos originarios de la otra Parte contratante.
                  TÍTULO II
                  
                     CUMPLIMIENTO Y ASISTENCIA MUTUA ENTRE AUTORIDADES COMPETENTES Y GESTIÓN DEL ACUERDO
                  
                  Artículo 10
                  Grupo de trabajo
                  1.   Se establecerá, conforme al artículo 121 del Acuerdo de Estabilización y Asociación celebrado entre Albania y la Comunidad, un Grupo de Trabajo adscrito al Subcomité de Agricultura.
                  2.   El Grupo de Trabajo velará por el correcto funcionamiento del presente Acuerdo y examinará todas las cuestiones que puedan surgir en su aplicación.
                  3.   El Grupo de Trabajo podrá formular recomendaciones, analizar y presentar sugerencias sobre cualquier asunto de interés mutuo en el ámbito de los vinos, las bebidas espirituosas y los vinos aromatizados que contribuyan al logro de los objetivos del presente Acuerdo. Se reunirá alternativamente en la Comunidad y en Albania a petición de cualquiera de las Partes contratantes, en un lugar y fecha acordados conjuntamente por estas.
                  Artículo 11
                  Cometidos de las Partes contratantes
                  1.   Las Partes contratantes mantendrán contactos, directamente o a través del Grupo de Trabajo mencionado en el artículo 10, sobre todos los asuntos relacionados con la aplicación y el funcionamiento del presente Acuerdo.
                  2.   Albania designará al Ministerio de Agricultura y Alimentación albanés como organismo de representación. La Comunidad Europea designará como tal a la Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural de la Comisión Europea. Las Partes contratantes deberán notificarse cualquier cambio en sus organismos de representación.
                  3.   El organismo de representación garantizará la coordinación de las actividades de todos los organismos responsables de velar por la aplicación del presente Acuerdo.
                  4.   Las Partes contratantes:
                  
                              a)
                           
                           
                              modificarán de común acuerdo las listas contempladas en el artículo 4 del presente Acuerdo, mediante decisión del Comité de Estabilización y Asociación, en función de las modificaciones que se hayan podido introducir en las leyes y reglamentaciones de las Partes contratantes;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              decidirán de común acuerdo, mediante decisión del Comité de Estabilización y Asociación, la conveniencia de modificar los apéndices del presente Acuerdo; los apéndices se considerarán modificados a partir de la fecha indicada en el canje de notas entre las Partes contratantes o de la fecha de la decisión del Grupo de Trabajo, según el caso;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              determinarán de mutuo acuerdo las condiciones prácticas a que hace referencia el artículo 6, apartado 6;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              se informarán mutuamente de la intención de adoptar nuevas reglamentaciones o de modificar las reglamentaciones de interés público existentes (protección de la salud y los consumidores, etc.) con repercusiones para el sector del vino, las bebidas espirituosas y los vinos aromatizados;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              se comunicarán las decisiones legislativas, administrativas y judiciales relativas a la aplicación del presente Acuerdo y se informarán mutuamente sobre las medidas adoptadas de conformidad con dichas decisiones.
                           
                        Artículo 12
                  Aplicación y funcionamiento del Acuerdo
                  Los puntos de contacto enumerados en el apéndice 3 serán designados por las Partes contratantes para encargarse de la aplicación y el funcionamiento del Acuerdo.
                  Artículo 13
                  Cumplimiento y asistencia mutua entre las Partes contratantes
                  1.   Cuando la designación o la presentación de un vino, bebida espirituosa o vino aromatizado, sobre todo en la etiqueta, en los documentos oficiales o comerciales o en la publicidad, incumplan los términos del presente Acuerdo, las Partes contratantes aplicarán las medidas administrativas o iniciarán los procedimientos judiciales necesarios para luchar contra la competencia desleal o impedir cualquier otra forma de utilización abusiva de la denominación protegida.
                  2.   Las medidas y procedimientos mencionados en el apartado 1 se adoptarán, en particular:
                  
                              a)
                           
                           
                              en caso de utilización de designaciones o traducciones de designaciones, denominaciones, inscripciones o ilustraciones relativas a los vinos, bebidas espirituosas o vinos aromatizados cuyas denominaciones estén protegidas en virtud del presente Acuerdo, las cuales, directa o indirectamente, ofrezcan información falsa o engañosa sobre el origen, la naturaleza o la calidad del vino, bebida espirituosa o vino aromatizado;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              cuando en el embalaje se utilicen recipientes que puedan inducir a error sobre el origen del vino.
                           
                        3.   Si una de las Partes contratantes tuviera motivos para sospechar que:
                  
                              a)
                           
                           
                              un vino, bebida espirituosa o vino aromatizado, como se definen en el artículo 2, que sea o haya sido objeto de intercambio comercial en Albania y en la Comunidad, no respeta las normas que rigen el sector de los vinos, las bebidas espirituosas y los vinos aromatizados en la Comunidad o en Albania o vulnera el presente Acuerdo, y
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              dicho incumplimiento reviste especial interés para la otra Parte contratante y pudiera dar lugar a la adopción de medidas administrativas o al inicio de procedimientos judiciales, deberá informar inmediatamente al respecto al organismo de representación de la otra Parte contratante.
                           
                        4.   La información facilitada con arreglo al apartado 3 incluirá datos sobre el incumplimiento de las normas que rigen el sector de los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados de la Parte contratante o del presente Acuerdo, e irá acompañada de documentos oficiales, comerciales o de otro tipo en los que se detallen las medidas administrativas o los procedimientos judiciales que pudieran adoptarse, llegado el caso.
                  Artículo 14
                  Consultas
                  1.   Las Partes contratantes celebrarán consultas cuando una de ellas considere que la otra no ha cumplido alguna de las obligaciones contraídas con arreglo al presente Acuerdo.
                  2.   La Parte contratante que solicite la celebración de consultas proporcionará a la otra Parte toda la información necesaria para examinar detalladamente el caso de que se trate.
                  3.   Cuando un retraso pueda poner en peligro la salud humana o disminuir la eficacia de las medidas de control del fraude, se podrán adoptar sin consulta previa las medidas provisionales de protección oportunas, siempre que se celebren consultas inmediatamente después de su adopción.
                  4.   Si, tras la celebración de las consultas contempladas en los apartados 1 y 3, las Partes contratantes no hubieran logrado acuerdo alguno, la Parte que haya solicitado las consultas o adoptado las medidas contempladas en el apartado 3 podrá adoptar las medidas oportunas con arreglo al artículo 126 del Acuerdo de Estabilización y Asociación para permitir la correcta aplicación del presente Acuerdo.
                  TÍTULO III
                  
                     DISPOSICIONES GENERALES
                  
                  Artículo 15
                  Tránsito de cantidades pequeñas
                  1.   El presente Acuerdo no se aplicará a los vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados que:
                  
                              a)
                           
                           
                              pasen en tránsito a través del territorio de una de las Partes contratantes, o
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              sean originarios del territorio de una de las Partes contratantes y se envíen en pequeñas cantidades a la otra Parte contratante con arreglo a las condiciones y procedimientos contemplados en el apartado II.
                           
                        2.   Serán consideradas cantidades pequeñas de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados:
                  
                              a)
                           
                           
                              las cantidades contenidas en recipientes etiquetados con una capacidad igual o inferior a 5 litros dotados de un dispositivo de cierre no reutilizable, cuando la cantidad total transportada, incluso si la componen varios lotes individuales, no exceda de 50 litros;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          cantidades no superiores a 30 litros, transportadas en el equipaje personal de viajeros,
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          cantidades no superiores a 30 litros objeto de envío entre particulares,
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          cantidades incluidas entre las pertenencias de particulares que se estén trasladando de domicilio,
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          cantidades importadas con fines de experimentación científica o técnica, hasta un máximo de 1 hectolitro,
                                       
                                    
                                          v)
                                       
                                       
                                          cantidades destinadas a representaciones diplomáticas, consulados y organismos asimilados, importadas en el régimen de franquicia del que son beneficiarios,
                                       
                                    
                                          vi)
                                       
                                       
                                          cantidades destinadas al avituallamiento en los medios de transporte internacionales.
                                       
                                    
                        La exención contemplada en la letra a) no podrá combinarse con uno o varios de los casos recogidos en la letra b).
                  Artículo 16
                  Comercialización de existencias anteriores
                  1.   Los vinos, bebidas espirituosas o vinos aromatizados que, en el momento de la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo, hayan sido producidos, elaborados, designados y presentados de una manera acorde con las leyes y reglamentaciones internas de las Partes contratantes, pero prohibida por el presente Acuerdo, podrán comercializarse hasta agotarse las existencias.
                  2.   Salvo que las Partes contratantes dispongan lo contrario, los vinos, bebidas espirituosas o vinos aromatizados que hayan sido producidos, elaborados, designados y presentados de conformidad con el presente Acuerdo, pero cuya producción, elaboración, designación y presentación dejen de ser conformes a raíz de una modificación del mismo, podrán seguir comercializándose hasta agotarse las existencias.
               
               
                  APÉNDICE 1
                  
                     LISTA DE DENOMINACIONES PROTEGIDAS
                  
                  
                     (artículos 4 y 6 del anexo II)
                  
                  PARTE A:   EN LA COMUNIDAD
                  a)   VINOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
                  
                  
                     Bélgica
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                     Nombres de regiones determinadas
                  
                  Côtes de Sambre et Meuse
                  Hagelandse Wijn
                  Haspengouwse Wijn
                  2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  Vin de pays des jardins de Wallonie
                  
                     República Checa
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la subregión)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre del municipio vitivinícola o el nombre de un pago vinícola)
                              
                           
                        
                              Čechy …
                           
                           
                              litoměřická
                           
                        
                              mělnická
                           
                        
                              Morava …
                           
                           
                              mikulovská
                           
                        
                              slovácká
                           
                        
                              velkopavlovická
                           
                        
                              znojemská
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  české zemské víno
                  moravské zemské víno
                  
                     Alemania
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la subregión)
                              
                           
                           
                              
                                 Subregiones
                              
                           
                        
                              Ahr …
                           
                           
                              Walporzheim o Ahrtal
                           
                        
                              Baden …
                           
                           
                              Badische Bergstraße
                           
                        
                              Bodensee
                           
                        
                              Breisgau
                           
                        
                              Kaiserstuhl
                           
                        
                              Kraichgau
                           
                        
                              Markgräflerland
                           
                        
                              Ortenau
                           
                        
                              Tauberfranken
                           
                        
                              Tuniberg
                           
                        
                              Franken …
                           
                           
                              Maindreieck
                           
                        
                              Mainviereck
                           
                        
                              Steigerwald
                           
                        
                              Hessische Bergstraße …
                           
                           
                              Starkenburg
                           
                        
                              Umstadt
                           
                        
                              Mittelrhein …
                           
                           
                              Loreley
                           
                        
                              Siebengebirge
                           
                        
                              Bernkastel
                           
                        
                              Mosel-Saar-Ruwer o Mosel o Saar o Ruwer …
                           
                           
                              Burg Cochem
                           
                        
                              Moseltor
                           
                        
                              Obermosel
                           
                        
                              Ruwertal
                           
                        
                              Saar
                           
                        
                              Nahe …
                           
                           
                              Nahetal
                           
                        
                              Pfalz …
                           
                           
                              Mittelhaardt Deutsche Weinstraße
                           
                        
                              Südliche Weinstraße
                           
                        
                              Rheingau …
                           
                           
                              Johannisberg
                           
                        
                              Rheinhessen …
                           
                           
                              Bingen
                           
                        
                              Nierstein
                           
                        
                              Wonnegau
                           
                        
                              Saale-Unstrut …
                           
                           
                              Mansfelder Seen
                           
                        
                              Schloß Neuenburg
                           
                        
                              Thüringen
                           
                        
                              Sachsen …
                           
                           
                              Meißen
                           
                        
                              Württemberg …
                           
                           
                              Bayerischer Bodensee
                           
                        
                              Kocher-Jagst-Tauber
                           
                        
                              Oberer Neckar
                           
                        
                              Remstal-Stuttgart
                           
                        
                              Württembergisch Unterland
                           
                        
                              Württembergischer Bodensee
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  
                              
                                 Vinos regionales
                              
                           
                           
                              
                                 Vinos de mesa
                              
                           
                        
                              Ahrtaler Landwein
                           
                           
                              Albrechtsburg
                           
                        
                              Badischer Landwein
                           
                           
                              Bayern
                           
                        
                              Bayerischer Bodensee-Landwein
                           
                           
                              Burgengau
                           
                        
                              Fränkischer Landwein
                           
                           
                              Donau
                           
                        
                              Landwein der Mosel
                           
                           
                              Lindau
                           
                        
                              Landwein der Ruwer
                           
                           
                              Main
                           
                        
                              Landwein der Saar
                           
                           
                              Mecklenburger
                           
                        
                              Mecklenburger Landwein
                           
                           
                              Neckar
                           
                        
                              Mitteldeutscher Landwein
                           
                           
                              Oberrhein
                           
                        
                              Nahegauer Landwein
                           
                           
                              Rhein
                           
                        
                              Pfälzer Landwein
                           
                           
                              Rhein-Mosel
                           
                        
                              Regensburger Landwein
                           
                           
                              Römertor
                           
                        
                              Rheinburgen-Landwein
                           
                           
                              Stargarder Land
                           
                        
                              Rheingauer Landwein
                           
                           
                               
                           
                        
                              Rheinischer Landwein
                           
                           
                               
                           
                        
                              Saarländischer Landwein der Mosel
                           
                           
                               
                           
                        
                              Sächsischer Landwein
                           
                           
                               
                           
                        
                              Schwäbischer Landwein
                           
                           
                               
                           
                        
                              Starkenburger Landwein
                           
                           
                               
                           
                        
                              Taubertäler Landwein
                           
                           
                               
                           
                        
                     Grecia
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Regiones determinadas
                              
                           
                        
                              
                                 En griego
                              
                           
                           
                              
                                 En inglés
                              
                           
                        
                              Σάμος
                           
                           
                              Samos
                           
                        
                              Μοσχάτος Πατρών
                           
                           
                              Moschatos Patra
                           
                        
                              Μοσχάτος Ρίου — Πατρών
                           
                           
                              Moschatos Riou Patra
                           
                        
                              Μοσχάτος Κεφαλληνίας
                           
                           
                              Moschatos Kephalinia
                           
                        
                              Μοσχάτος Λήμνου
                           
                           
                              Moschatos Lemnos
                           
                        
                              Μοσχάτος Ρόδου
                           
                           
                              Moschatos Rhodos
                           
                        
                              Μαυροδάφνη Πατρών
                           
                           
                              Mavrodafni Patra
                           
                        
                              Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
                           
                           
                              Mavrodafni Kephalinia
                           
                        
                              Σητεία
                           
                           
                              Sitia
                           
                        
                              Νεμέα
                           
                           
                              Nemea
                           
                        
                              Σαντορίνη
                           
                           
                              Santorini
                           
                        
                              Δαφνές
                           
                           
                              Dafnes
                           
                        
                              Ρόδος
                           
                           
                              Rhodos
                           
                        
                              Νάουσα
                           
                           
                              Naoussa
                           
                        
                              Ρομπόλα Κεφαλληνίας
                           
                           
                              Robola Kephalinia
                           
                        
                              Ραψάνη
                           
                           
                              Rapsani
                           
                        
                              Μαντινεία
                           
                           
                              Mantinia
                           
                        
                              Μεσενικόλα
                           
                           
                              Mesenicola
                           
                        
                              Πεζά
                           
                           
                              Peza
                           
                        
                              Αρχάνες
                           
                           
                              Archanes
                           
                        
                              Πάτρα
                           
                           
                              Patra
                           
                        
                              Ζίτσα
                           
                           
                              Zitsa
                           
                        
                              Αμύνταιο
                           
                           
                              Amynteon
                           
                        
                              Γουμένισσα
                           
                           
                              Goumenissa
                           
                        
                              Πάρος
                           
                           
                              Paros
                           
                        
                              Λήμνος
                           
                           
                              Lemnos
                           
                        
                              Αγχίαλος
                           
                           
                              Anchialos
                           
                        
                              Πλαγιές Μελίτωνα
                           
                           
                              Slopes of Melitona
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  
                              
                                 En griego
                              
                           
                           
                              
                                 En inglés
                              
                           
                        
                              Ρετσίνα Μεσογείων, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Mesogia, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Κρωπίας o Ρετσίνα Κορωπίου, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Kropia o Retsina Koropi, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Μαρκοπούλου, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Markopoulou, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Μεγάρων, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Megara, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Παιανίας o Ρετσίνα Λιοπεσίου, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Peania o Retsina of Liopesi, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Παλλήνης, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Pallini, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Πικερμίου, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Pikermi, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Σπάτων, seguido o no de Αττικής
                           
                           
                              Retsina of Spata, seguido o no de Attika
                           
                        
                              Ρετσίνα Θηβών, seguido o no de Βοιωτίας
                           
                           
                              Retsina of Thebes, seguido o no de Viotias
                           
                        
                              Ρετσίνα Γιάλτρων, seguido o no de Ευβοίας
                           
                           
                              Retsina of Gialtra, seguido o no de Evvia
                           
                        
                              Ρετσίνα Καρύστου, seguido o no de Ευβοίας
                           
                           
                              Retsina of Karystos, seguido o no de Evvia
                           
                        
                              Ρετσίνα Χαλκίδας, seguido o no de Ευβοίας
                           
                           
                              Retsina of Halkida, seguido o no de Evvia
                           
                        
                              Βερντεα Ζακύνθου
                           
                           
                              Verntea Zakynthou
                           
                        
                              Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Mount Athos Agioritikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Αναβύσσου
                           
                           
                              Regional wine of Anavyssos
                           
                        
                              Αττικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Attiki-Attikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Βιλίτσας
                           
                           
                              Regional wine of Vilitsas
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Γρεβενών
                           
                           
                              Regional wine of Grevena
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Δράμας
                           
                           
                              Regional wine of Drama
                           
                        
                              Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Dodekanese — Dodekanissiakos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Επανομής
                           
                           
                              Regional wine of Epanomi
                           
                        
                              Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Heraklion — Herakliotikos
                           
                        
                              Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Thessalia — Thessalikos
                           
                        
                              Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Thebes — Thivaikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Κισσάμου
                           
                           
                              Regional wine of Kissamos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Κρανιάς
                           
                           
                              Regional wine of Krania
                           
                        
                              Κρητικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Crete — Kritikos
                           
                        
                              Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Lasithi — Lassithiotikos
                           
                        
                              Μακεδονικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Macedonia — Macedonikos
                           
                        
                              Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Nea Messimvria
                           
                        
                              Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Messinia — Messiniakos
                           
                        
                              Παιανίτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Peanea
                           
                        
                              Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Pallini — Palliniotikos
                           
                        
                              Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Peloponnese — Peloponnisiakos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Ambelos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Vertiskos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Kitherona
                           
                        
                              Κορινθιακός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Korinthos — Korinthiakos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Parnitha
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πυλίας
                           
                           
                              Regional wine of Pylia
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Τριφυλίας
                           
                           
                              Regional wine of Trifilia
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Τυρνάβου
                           
                           
                              Regional wine of Tyrnavos
                           
                        
                              Σιατιστινός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Siastista — Siatistinos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος
                           
                           
                              Regional wine of Ritsona Avlidas
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Λετρίνων
                           
                           
                              Regional wine of Letrines
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Σπάτων
                           
                           
                              Regional wine of Spata
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Penteliko
                           
                        
                              Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Aegean Sea
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου
                           
                           
                              Regional wine of Lilantio Pedio
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου
                           
                           
                              Regional wine of Markopoulo
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Τεγέας
                           
                           
                              Regional wine of Tegea
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ανδριανής
                           
                           
                              Regional wine of Adriana
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Χαλικούνας
                           
                           
                              Regional wine of Halikouna
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής
                           
                           
                              Regional wine of Halkidiki
                           
                        
                              Καρυστινός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Karystos — Karystinos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πέλλας
                           
                           
                              Regional wine of Pella
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Σερρών
                           
                           
                              Regional wine of Serres
                           
                        
                              Συριανός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Syros — Syrianos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Petroto
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Γερανείων
                           
                           
                              Regional wine of Gerania
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος
                           
                           
                              Regional wine of Opountias Lokridos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος
                           
                           
                              Regional wine of Sterea Ellada
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Αγοράς
                           
                           
                              Regional wine of Agora
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης
                           
                           
                              Regional wine of Valley of Atalanti
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Αρκαδίας
                           
                           
                              Regional wine of Arkadia
                           
                        
                              Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Pangeon — Pangeoritikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Μεταξάτων
                           
                           
                              Regional wine of Metaxata
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ημαθίας
                           
                           
                              Regional wine of Imathia
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Κλημέντι
                           
                           
                              Regional wine of Klimenti
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Κέρκυρας
                           
                           
                              Regional wine of Corfu
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Σιθωνίας
                           
                           
                              Regional wine of Sithonia
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων
                           
                           
                              Regional wine of Mantzavinata
                           
                        
                              Ισμαρικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Ismaros — Ismarikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Αβδήρων
                           
                           
                              Regional wine of Avdira
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων
                           
                           
                              Regional wine of Ioannina
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Egialia
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου
                           
                           
                              Regional wine of Enos
                           
                        
                              Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης
                           
                           
                              Regional wine of Thrace — Thrakikos or Regional wine of Thrakis
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ιλίου
                           
                           
                              Regional wine of Ilion
                           
                        
                              Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Metsovo — Metsovitikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Κορωπίου
                           
                           
                              Regional wine of Koropi
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Φλώρινας
                           
                           
                              Regional wine of Florina
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Θαψανών
                           
                           
                              Regional wine of Thapsana
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος
                           
                           
                              Regional wine of Slopes of Knimida
                           
                        
                              πειρωτικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Epirus — Epirotikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Πισάτιδος
                           
                           
                              Regional wine of Pisatis
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Λευκάδας
                           
                           
                              Regional wine of Lefkada
                           
                        
                              Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Monemvasia — Monemvasios
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Βελβεντού
                           
                           
                              Regional wine of Velvendos
                           
                        
                              Λακωνικός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Lakonia — Lakonikos
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Μαρτίνου
                           
                           
                              Regional wine of Martino
                           
                        
                              Αχαϊκός Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Regional wine of Achaia
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος Ηλιείας
                           
                           
                              Regional wine of Ilia
                           
                        
                     España
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la subregión)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                           
                        
                              Abona
                           
                           
                               
                           
                        
                              Alella
                           
                           
                               
                           
                        
                              Alicante …
                           
                           
                              Marina Alta
                           
                        
                              Almansa
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ampurdán-Costa Brava
                           
                           
                               
                           
                        
                              Arabako Txakolina-Txakolí de Alava o Chacolí de Álava
                           
                           
                               
                           
                        
                              Arlanza
                           
                           
                               
                           
                        
                              Bierzo
                           
                           
                               
                           
                        
                              Binissalem-Mallorca
                           
                           
                               
                           
                        
                              Bullas
                           
                           
                               
                           
                        
                              Calatayud
                           
                           
                               
                           
                        
                              Campo de Borja
                           
                           
                               
                           
                        
                              Cariñena
                           
                           
                               
                           
                        
                              Cataluña
                           
                           
                               
                           
                        
                              Cava
                           
                           
                               
                           
                        
                              Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina
                           
                           
                               
                           
                        
                              Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina
                           
                           
                               
                           
                        
                              Cigales
                           
                           
                               
                           
                        
                              Conca de Barberá
                           
                           
                               
                           
                        
                              Condado de Huelva
                           
                           
                               
                           
                        
                              Costers del Segre …
                           
                           
                              Raimat
                           
                        
                              Artesa
                           
                        
                              Valls de Riu Corb
                           
                        
                              Les Garrigues
                           
                        
                              Dominio de Valdepusa
                           
                           
                               
                           
                        
                              El Hierro
                           
                           
                               
                           
                        
                              Guijoso
                           
                           
                               
                           
                        
                              Jerez-Xérès-Sherry o Jerez o Xérès o Sherry
                           
                           
                               
                           
                        
                              Jumilla
                           
                           
                               
                           
                        
                              La Mancha
                           
                           
                               
                           
                        
                              La Palma …
                           
                           
                              Hoyo de Mazo
                           
                        
                              Fuencaliente
                           
                        
                              Norte de la Palma
                           
                        
                              Lanzarote
                           
                           
                               
                           
                        
                              Málaga
                           
                           
                               
                           
                        
                              Manchuela
                           
                           
                               
                           
                        
                              Manzanilla
                           
                           
                               
                           
                        
                              Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda
                           
                           
                               
                           
                        
                              Méntrida
                           
                           
                               
                           
                        
                              Mondéjar
                           
                           
                               
                           
                        
                              Monterrei …
                           
                           
                              Ladera de Monterrei
                           
                        
                              Val de Monterrei
                           
                        
                              Montilla-Moriles
                           
                           
                               
                           
                        
                              Montsant
                           
                           
                               
                           
                        
                              Navarra …
                           
                           
                              Baja Montaña
                           
                        
                              Ribera Alta
                           
                        
                              Ribera Baja
                           
                        
                              Tierra Estella
                           
                        
                              Valdizarbe
                           
                        
                              Penedés
                           
                           
                               
                           
                        
                              Pla de Bages
                           
                           
                               
                           
                        
                              Pla i Llevant
                           
                           
                               
                           
                        
                              Priorato
                           
                           
                               
                           
                        
                              Rías Baixas …
                           
                           
                              Condado do Tea
                           
                        
                              O Rosal
                           
                        
                              Ribera do Ulla
                           
                        
                              Soutomaior
                           
                        
                              Val do Salnés
                           
                        
                              Ribeira Sacra …
                           
                           
                              Amandi
                           
                        
                              Chantada
                           
                        
                              Quiroga-Bibei
                           
                        
                              Ribeiras do Miño
                           
                        
                              Ribeiras do Sil
                           
                        
                              Ribeiro
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ribera del Duero
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ribera del Guadiana …
                           
                           
                              Cañamero
                           
                        
                              Matanegra
                           
                        
                              Montánchez
                           
                        
                              Ribera Alta
                           
                        
                              Ribera Baja
                           
                        
                              Tierra de Barros
                           
                        
                              Ribera del Júcar
                           
                           
                               
                           
                        
                              Rioja …
                           
                           
                              Alavesa
                           
                        
                              Alta
                           
                        
                              Baja
                           
                        
                              Rueda
                           
                           
                               
                           
                        
                              Sierras de Málaga …
                           
                           
                              Serranía de Ronda
                           
                        
                              Somontano
                           
                           
                               
                           
                        
                              Tacoronte-Acentejo …
                           
                           
                              Anaga
                           
                        
                              Tarragona
                           
                           
                               
                           
                        
                              Terra Alta
                           
                           
                               
                           
                        
                              Tierra de León
                           
                           
                               
                           
                        
                              Tierra del Vino de Zamora
                           
                           
                               
                           
                        
                              Toro
                           
                           
                               
                           
                        
                              Utiel-Requena
                           
                           
                               
                           
                        
                              Valdeorras
                           
                           
                               
                           
                        
                              Valdepeñas
                           
                           
                               
                           
                        
                              Valencia …
                           
                           
                              Alto Turia
                           
                        
                              Clariano
                           
                        
                              Moscatel de Valencia
                           
                        
                              Valentino
                           
                        
                              Valle de Güímar
                           
                           
                               
                           
                        
                              Valle de la Orotava
                           
                           
                               
                           
                        
                              Valles de Benavente (Los)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Vinos de Madrid …
                           
                           
                              Arganda
                           
                        
                              Navalcarnero
                           
                        
                              San Martín de Valdeiglesias
                           
                        
                              Ycoden-Daute-Isora
                           
                           
                               
                           
                        
                              Yecla
                           
                           
                               
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  Vino de la Tierra de Abanilla
                  Vino de la Tierra de Bailén
                  Vino de la Tierra de Bajo Aragón
                  Vino de la Tierra de Betanzos
                  Vino de la Tierra de Cádiz
                  Vino de la Tierra de Campo de Belchite
                  Vino de la Tierra de Campo de Cartagena
                  Vino de la Tierra de Cangas
                  Vino de la Terra de Castelló
                  Vino de la Tierra de Castilla
                  Vino de la Tierra de Castilla y León
                  Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra
                  Vino de la Tierra de Córdoba
                  Vino de la Tierra de Desierto de Almería
                  Vino de la Tierra de Extremadura
                  Vino de la Tierra Formentera
                  Vino de la Tierra de Gálvez
                  Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste
                  Vino de la Tierra de Ibiza
                  Vino de la Tierra de Illes Balears
                  Vino de la Tierra de Isla de Menorca
                  Vino de la Tierra de La Gomera
                  Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra
                  Vino de la Tierra de Los Palacios
                  Vino de la Tierra de Norte de Granada
                  Vino de la Tierra Norte de Sevilla
                  Vino de la Tierra de Pozohondo
                  Vino de la Tierra de Ribera del Andarax
                  Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza
                  Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas
                  Vino de la Tierra de Ribera del Queiles
                  Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord
                  Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz
                  Vino de la Tierra de Valdejalón
                  Vino de la Tierra de Valle del Cinca
                  Vino de la Tierra de Valle del Jiloca
                  Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense
                  Vino de la Tierra Valles de Sadacia
                  
                     Francia
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  Alsace Grand Cru, seguido del nombre de una unidad geográfica menor
                  Alsace, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Alsace o Vin d’Alsace, seguido o no de «Edelzwicker» o del nombre de una variedad de vid y/o de una unidad geográfica menor
                  Ajaccio
                  Aloxe-Corton
                  Anjou, seguido o no de Val de Loire, Coteaux de la Loire o Villages Brissac
                  Anjou, seguido o no de «Gamay», «Mousseux» o «Villages»
                  Arbois
                  Arbois Pupillin
                  Auxey-Duresses o Auxey-Duresses Côte de Beaune o Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages
                  Bandol
                  Banyuls
                  Barsac
                  Bâtard-Montrachet
                  Béarn o Béarn Bellocq
                  Beaujolais Supérieur
                  Beaujolais, seguido del nombre de una unidad geográfica menor
                  Beaujolais-Villages
                  Beaumes-de-Venise, precedido o no de «Muscat de»
                  Beaune
                  Bellet o Vin de Bellet
                  Bergerac
                  Bienvenues Bâtard-Montrachet
                  Blagny
                  Blanc Fumé de Pouilly
                  Blanquette de Limoux
                  Blaye
                  Bonnes Mares
                  Bonnes Mares
                  Bonnezeaux
                  Bordeaux Côtes de Francs
                  Bordeaux Haut-Benauge
                  Bordeaux, seguido o no de «Clairet» o «Supérieur» o «Rosé» o «mousseux»
                  Bourg
                  Bourgeais
                  Bourgogne, seguido o no de «Clairet» o «Rosé» o del nombre de una unidad geográfica menor
                  Bourgogne Aligoté
                  Bourgueil
                  Bouzeron
                  Brouilly
                  Buzet
                  Cabardès
                  Cabernet d’Anjou
                  Cabernet de Saumur
                  Cadillac
                  Cahors
                  Canon-Fronsac
                  Cap Corse, precedido de «Muscat de»
                  Cassis
                  Cérons
                  Chablis Grand Cru, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Chablis, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Chambertin
                  Chambertin Clos de Bèze
                  Chambolle-Musigny
                  Champagne
                  Chapelle-Chambertin
                  Charlemagne
                  Charmes-Chambertin
                  Chassagne-Montrachet o Chassagne-Montrachet Côte de Beaune o Chassagne-Montrachet Côte de Beaune Villages
                  Château Châlon
                  Château Grillet
                  Châteaumeillant
                  Châteauneuf-du-Pape
                  Châtillon-en-Diois
                  Chenas
                  Chevalier-Montrachet
                  Cheverny
                  Chinon
                  Chiroubles
                  Chorey-lès-Beaune o Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune o Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages
                  Clairette de Bellegarde
                  Clairette de Die
                  Clairette du Languedoc, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Clos de la Roche
                  Clos de Tart
                  Clos des Lambrays
                  Clos Saint-Denis
                  Clos Vougeot
                  Collioure
                  Condrieu
                  Corbières, seguido o no de Boutenac
                  Cornas
                  Corton
                  Corton-Charlemagne
                  Costières de Nîmes
                  Côte de Beaune, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Côte de Beaune-Villages
                  Côte de Brouilly
                  Côte de Nuits
                  Côte Roannaise
                  Côte Rôtie
                  Coteaux Champenois, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Coteaux d’Aix-en-Provence
                  Coteaux d’Ancenis, seguido o no del nombre de una variedad de vid
                  Coteaux de Die
                  Coteaux de l’Aubance
                  Coteaux de Pierrevert
                  Coteaux de Saumur
                  Coteaux du Giennois
                  Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet
                  Coteaux du Languedoc, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Coteaux du Layon o Coteaux du Layon Chaume
                  Coteaux du Layon, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Coteaux du Loir
                  Coteaux du Lyonnais
                  Coteaux du Quercy
                  Coteaux du Tricastin
                  Coteaux du Vendômois
                  Coteaux Varois
                  Côte-de-Nuits-Villages
                  Côtes Canon-Fronsac
                  Côtes d’Auvergne, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Côtes de Beaune, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Côtes de Bergerac
                  Côtes de Blaye
                  Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
                  Côtes de Bourg
                  Côtes de Brulhois
                  Côtes de Castillon
                  Côtes de Duras
                  Côtes de la Malepère
                  Côtes de Millau
                  Côtes de Montravel
                  Côtes de Provence, seguido o no de Sainte Victoire
                  Côtes de Saint-Mont
                  Côtes de Toul
                  Côtes du Frontonnais, seguido o no de Fronton o Villaudric
                  Côtes du Jura
                  Côtes du Lubéron
                  Côtes du Marmandais
                  Côtes du Rhône
                  Côtes du Rhône Villages, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Côtes du Roussillon
                  Côtes du Roussillon Villages, seguido o no de los siguientes municipios: Caramany o Latour de France o Les Aspres o Lesquerde o Tautavel
                  Côtes du Ventoux
                  Côtes du Vivarais
                  Cour-Cheverny
                  Crémant d’Alsace
                  Crémant de Bordeaux
                  Crémant de Bourgogne
                  Crémant de Die
                  Crémant de Limoux
                  Crémant de Loire
                  Crémant du Jura
                  Crépy
                  Criots Bâtard-Montrachet
                  Crozes Ermitage
                  Crozes-Hermitage
                  Echezeaux
                  Entre-Deux-Mers o Entre-Deux-Mers Haut-Benauge
                  Ermitage
                  Faugères
                  Fiefs Vendéens, seguido o no de los «lugares» Mareuil o Brem o Vix o Pissotte
                  Fitou
                  Fixin
                  Fleurie
                  Floc de Gascogne
                  Fronsac
                  Frontignan
                  Gaillac
                  Gaillac Premières Côtes
                  Gevrey-Chambertin
                  Gigondas
                  Givry
                  Grand Roussillon
                  Grands Echezeaux
                  Graves
                  Graves de Vayres
                  Griotte-Chambertin
                  Gros Plant du Pays Nantais
                  Haut Poitou
                  Haut-Médoc
                  Haut-Montravel
                  Hermitage
                  Irancy
                  Irouléguy
                  Jasnières
                  Juliénas
                  Jurançon
                  L’Etoile
                  La Grande Rue
                  Ladoix o Ladoix Côte de Beaune o Ladoix Côte de beaune-Villages
                  Lalande de Pomerol
                  Languedoc, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Latricières-Chambertin
                  Les-Baux-de-Provence
                  Limoux
                  Lirac
                  Listrac-Médoc
                  Loupiac
                  Lunel, precedido o no de «Muscat de»
                  Lussac Saint-Émilion
                  Mâcon o Pinot-Chardonnay-Macôn
                  Mâcon, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Mâcon-Villages
                  Macvin du Jura
                  Madiran
                  Maranges Côte de Beaune o Maranges Côtes de Beaune-Villages
                  Maranges, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Marcillac
                  Margaux
                  Marsannay
                  Maury
                  Mazis-Chambertin
                  Mazoyères-Chambertin
                  Médoc
                  Menetou Salon, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Mercurey
                  Meursault o Meursault Côte de Beaune o Meursault Côte de Beaune-Villages
                  Minervois
                  Minervois-la-Livinière
                  Mireval
                  Monbazillac
                  Montagne Saint-Émilion
                  Montagny
                  Monthélie o Monthélie Côte de Beaune o Monthélie Côte de Beaune-Villages
                  Montlouis, seguido o no de «mousseux» o «pétillant»
                  Montrachet
                  Montravel
                  Morey-Saint-Denis
                  Morgon
                  Moselle
                  Moulin-à-Vent
                  Moulis
                  Moulis-en-Médoc
                  Muscadet
                  Muscadet Coteaux de la Loire
                  Muscadet Côtes de Grandlieu
                  Muscadet Sèvre-et-Maine
                  Musigny
                  Néac
                  Nuits
                  Nuits-Saint-Georges
                  Orléans
                  Orléans-Cléry
                  Pacherenc du Vic-Bilh
                  Palette
                  Patrimonio
                  Pauillac
                  Pécharmant
                  Pernand-Vergelesses o Pernand-Vergelesses Côte de Beaune o Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages
                  Pessac-Léognan
                  Petit Chablis, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Pineau des Charentes
                  Pinot-Chardonnay-Macôn
                  Pomerol
                  Pommard
                  Pouilly Fumé
                  Pouilly-Fuissé
                  Pouilly-Loché
                  Pouilly-sur-Loire
                  Pouilly-Vinzelles
                  Premières Côtes de Blaye
                  Premières Côtes de Bordeaux, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Puisseguin Saint-Émilion
                  Puligny-Montrachet o Puligny-Montrachet Côte de Beaune o Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages
                  Quarts-de-Chaume
                  Quincy
                  Rasteau
                  Rasteau Rancio
                  Régnié
                  Reuilly
                  Richebourg
                  Rivesaltes, precedido o no de «Muscat de»
                  Rivesaltes Rancio
                  Romanée (La)
                  Romanée Conti
                  Romanée Saint-Vivant
                  Rosé des Riceys
                  Rosette
                  Roussette de Savoie, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Roussette du Bugey, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Ruchottes-Chambertin
                  Rully
                  Saint Julien
                  Saint-Amour
                  Saint-Aubin o Saint-Aubin Côte de Beaune o Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages
                  Saint-Bris
                  Saint-Chinian
                  Sainte-Croix-du-Mont
                  Sainte-Foy Bordeaux
                  Saint-Émilion
                  Saint-Emilion Grand Cru
                  Saint-Estèphe
                  Saint-Georges Saint-Émilion
                  Saint-Jean-de-Minervois, precedido o no de «Muscat de»
                  Saint-Joseph
                  Saint-Nicolas-de-Bourgueil
                  Saint-Péray
                  Saint-Pourçain
                  Saint-Romain o Saint-Romain Côte de Beaune o Saint-Romain Côte de Beaune-Villages
                  Saint-Véran
                  Sancerre
                  Santenay o Santenay Côte de Beaune o Santenay Côte de Beaune-Villages
                  Saumur Champigny
                  Saussignac
                  Sauternes
                  Savennières
                  Savennières-Coulée-de-Serrant
                  Savennières-Roche-aux-Moines
                  Savigny o Savigny-lès-Beaune
                  Seyssel
                  Tâche (La)
                  Tavel
                  Thouarsais
                  Touraine Amboise
                  Touraine Azay-le-Rideau
                  Touraine Mesland
                  Touraine Noble Joue
                  Montlouis, seguido o no de «mousseux» o «pétillant»
                  Tursan
                  Vacqueyras
                  Valençay
                  Vin d’Entraygues et du Fel
                  Vin d’Estaing
                  Vin de Corse, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Vin de Lavilledieu
                  Vin de Savoie o Vin de Savoie-Ayze, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Vin du Bugey, seguido o no del nombre de una unidad geográfica menor
                  Vin Fin de la Côte de Nuits
                  Viré Clessé
                  Volnay
                  Volnay Santenots
                  Vosne-Romanée
                  Vougeot
                  Vouvray, seguido o no de «mousseux» o «pétillant»
                  2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  Vin de pays de l’Agenais
                  Vin de pays d’Aigues
                  Vin de pays de l’Ain
                  Vin de pays de l’Allier
                  Vin de pays d’Allobrogie
                  Vin de pays des Alpes de Haute-Provence
                  Vin de pays des Alpes Maritimes
                  Vin de pays de l’Ardèche
                  Vin de pays d’Argens
                  Vin de pays de l’Ariège
                  Vin de pays de l’Aude
                  Vin de pays de l’Aveyron
                  Vin de pays des Balmes dauphinoises
                  Vin de pays de la Bénovie
                  Vin de pays du Bérange
                  Vin de pays de Bessan
                  Vin de pays de Bigorre
                  Vin de pays des Bouches du Rhône
                  Vin de pays du Bourbonnais
                  Vin de pays du Calvados
                  Vin de pays de Cassan
                  Vin de pays Cathare
                  Vin de pays de Caux
                  Vin de pays de Cessenon
                  Vin de pays des Cévennes, seguido o no de Mont Bouquet
                  Vin de pays Charentais, seguida o no de Ile de Ré o Ile d'Oléron o Saint-Sornin
                  Vin de pays de la Charente
                  Vin de pays des Charentes-Maritimes
                  Vin de pays du Cher
                  Vin de pays de la Cité de Carcassonne
                  Vin de pays des Collines de la Moure
                  Vin de pays des Collines rhodaniennes
                  Vin de pays du Comté de Grignan
                  Vin de pays du Comté tolosan
                  Vin de pays des Comtés rhodaniens
                  Vin de pays de la Corrèze
                  Vin de pays de la Côte Vermeille
                  Vin de pays des coteaux charitois
                  Vin de pays des coteaux d’Enserune
                  Vin de pays des coteaux de Besilles
                  Vin de pays des coteaux de Cèze
                  Vin de pays des coteaux de Coiffy
                  Vin de pays des coteaux Flaviens
                  Vin de pays des coteaux de Fontcaude
                  Vin de pays des coteaux de Glanes
                  Vin de pays des coteaux de l’Ardèche
                  Vin de pays des coteaux de l’Auxois
                  Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse
                  Vin de pays des coteaux de Laurens
                  Vin de pays des coteaux de Miramont
                  Vin de pays des coteaux de Montélimar
                  Vin de pays des coteaux de Murviel
                  Vin de pays des coteaux de Narbonne
                  Vin de pays des coteaux de Peyriac
                  Vin de pays des coteaux des Baronnies
                  Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon
                  Vin de pays des coteaux du Grésivaudan
                  Vin de pays des coteaux du Libron
                  Vin de pays des coteaux du Littoral Audois
                  Vin de pays des coteaux du Pont du Gard
                  Vin de pays des coteaux du Salagou
                  Vin de pays des coteaux de Tannay
                  Vin de pays des coteaux du Verdon
                  Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban
                  Vin de pays des côtes catalanes
                  Vin de pays des côtes de Gascogne
                  Vin de pays des côtes de Lastours
                  Vin de pays des côtes de Montestruc
                  Vin de pays des côtes de Pérignan
                  Vin de pays des côtes de Prouilhe
                  Vin de pays des côtes de Thau
                  Vin de pays des côtes de Thongue
                  Vin de pays des côtes du Brian
                  Vin de pays des côtes de Ceressou
                  Vin de pays des côtes du Condomois
                  Vin de pays des côtes du Tarn
                  Vin de pays des côtes du Vidourle
                  Vin de pays de la Creuse
                  Vin de pays de Cucugnan
                  Vin de pays des Deux-Sèvres
                  Vin de pays de la Dordogne
                  Vin de pays du Doubs
                  Vin de pays de la Drôme
                  Vin de pays Duché d’Uzès
                  Vin de pays de Franche-Comté, seguido o no de Coteaux de Champlitte
                  Vin de pays du Gard
                  Vin de pays du Gers
                  Vin de pays des Hautes-Alpes
                  Vin de pays de la Haute-Garonne
                  Vin de pays de la Haute-Marne
                  Vin de pays des Hautes-Pyrénées
                  Vin de pays d’Hauterive, seguido o no de Val d’Orbieu o Coteaux du Termenès o Côtes de Lézignan
                  Vin de pays de la Haute-Saône
                  Vin de pays de la Haute-Vienne
                  Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude
                  Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb
                  Vin de pays des Hauts de Badens
                  Vin de pays de l’Hérault
                  Vin de pays de l’Ile de Beauté
                  Vin de pays de l’Indre et Loire
                  Vin de pays de l’Indre
                  Vin de pays de l’Isère
                  Vin de pays du Jardin de la France, seguido o no de Marches de Bretagne o Pays de Retz
                  Vin de pays des Landes
                  Vin de pays de Loire-Atlantique
                  Vin de pays du Loir et Cher
                  Vin de pays du Loiret
                  Vin de pays du Lot
                  Vin de pays du Lot et Garonne
                  Vin de pays des Maures
                  Vin de pays de Maine et Loire
                  Vin de pays de la Mayenne
                  Vin de pays de Meurthe-et-Moselle
                  Vin de pays de la Meuse
                  Vin de pays du Mont Baudile
                  Vin de pays du Mont Caume
                  Vin de pays des Monts de la Grage
                  Vin de pays de la Nièvre
                  Vin de pays d’Oc
                  Vin de pays du Périgord, seguida o no de Vin de Domme
                  Vin de pays de la Petite Crau
                  Vin de pays des Portes de Méditerranée
                  Vin de pays de la Principauté d’Orange
                  Vin de pays du Puy de Dôme
                  Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques
                  Vin de pays des Pyrénées-Orientales
                  Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                  Vin de pays de la Sainte Baume
                  Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert
                  Vin de pays de Saint-Sardos
                  Vin de pays de Sainte Marie la Blanche
                  Vin de pays de Saône et Loire
                  Vin de pays de la Sarthe
                  Vin de pays de Seine et Marne
                  Vin de pays du Tarn
                  Vin de pays du Tarn et Garonne
                  Vin de pays des Terroirs landais, seguido o no de Coteaux de Chalosse o Côtes de L'Adour o Sables Fauves o Sables de l'Océan
                  Vin de pays de Thézac-Perricard
                  Vin de pays du Torgan
                  Vin de pays d’Urfé
                  Vin de pays du Val de Cesse
                  Vin de pays du Val de Dagne
                  Vin de pays du Val de Montferrand
                  Vin de pays de la Vallée du Paradis
                  Vin de pays du Var
                  Vin de pays du Vaucluse
                  Vin de pays de la Vaunage
                  Vin de pays de la Vendée
                  Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas
                  Vin de pays de la Vienne
                  Vin de pays de la Vistrenque
                  Vin de pays de l’Yonne
                  
                     Italia
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                     Nombres de D.O.C.G. (Denominazione di Origine Controllata e Garantita)
                  
                  Albana di Romagna
                  Asti o Moscato d’Asti o Asti Spumante
                  Barbaresco
                  Bardolino superiore
                  Barolo
                  Brachetto d’Acqui o Acqui
                  Brunello di Montalcino
                  Carmignano
                  Chianti, seguido o no de Colli Aretini o Colli Fiorentini o Colline Pisane o Colli Senesi o Montalbano o Montespertoli o Rufina
                  Chianti Classico
                  Fiano di Avellino
                  Forgiano
                  Franciacorta
                  Gattinara
                  Gavi o Cortese di Gavi
                  Ghemme
                  Greco di Tufo
                  Montefalco Sagrantino
                  Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane
                  Ramandolo
                  Recioto di Soave
                  Sforzato di Valtellina o Sfursat di Valtellina
                  Soave superiore
                  Taurasi
                  Valtellina Superiore, seguido o no de Grumello o Inferno o Maroggia o Sassella o Stagafassli o Vagella
                  Vermentino di Gallura o Sardegna Vermentino di Gallura
                  Vernaccia di San Gimignano
                  Vino Nobile di Montepulciano
                  
                     Nombres de D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)
                  
                  Aglianico del Taburno o Taburno
                  Aglianico del Vulture
                  Albugnano
                  Alcamo o Alcamo classico
                  Aleatico di Gradoli
                  Aleatico di Puglia
                  Alezio
                  Alghero o Sardegna Alghero
                  Alta Langa
                  Alto Adige o dell’Alto Adige (Südtirol o Südtiroler), seguido o no de:
                  
                              —
                           
                           
                              Colli di Bolzano (Bozner Leiten),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Santa Maddalena (St Magdalener),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Terlano (Terlaner),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Valle Isarco (Eisacktal o Eisacktaler),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Valle Venosta (Vinschgau)
                           
                        Ansonica Costa dell’Argentario
                  Aprilia
                  Arborea o Sardegna Arborea
                  Arcole
                  Assisi
                  Atina
                  Aversa
                  Bagnoli di Sopra o Bagnoli
                  Barbera d’Asti
                  Barbera del Monferrato
                  Barbera d’Alba
                  Barco Reale di Carmignano o Rosato di Carmignano o Vin Santo di Carmignano
                  o Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice
                  Bardolino
                  Bianchello del Metauro
                  Bianco Capena
                  Bianco dell’Empolese
                  Bianco della Valdinievole
                  Bianco di Custoza
                  Bianco di Pitigliano
                  Bianco Pisano di S. Torpè
                  Biferno
                  Bivongi
                  Boca
                  Bolgheri e Bolgheri Sassicaia
                  Bosco Eliceo
                  Botticino
                  Bramaterra
                  Breganze
                  Brindisi
                  Cacc’e mmitte di Lucera
                  Cagnina di Romagna
                  Caldaro (Kalterer) o Lago di Caldaro (Kalterersee), seguido o no de «Classico»
                  Campi Flegrei
                  Campidano di Terralba o Terralba o Sardegna Campidano di Terralba o Sardegna Terralba
                  Canavese
                  Candia dei Colli Apuani
                  Cannonau di Sardegna, seguido o no de Capo Ferrato o Oliena o Nepente di Oliena Jerzu
                  Capalbio
                  Capri
                  Capriano del Colle
                  Carema
                  Carignano del Sulcis o Sardegna Carignano del Sulcis
                  Carso
                  Castel del Monte
                  Castel San Lorenzo
                  Casteller
                  Castelli Romani
                  Cellatica
                  Cerasuolo di Vittoria
                  Cerveteri
                  Cesanese del Piglio
                  Cesanese di Affile o Affile
                  Cesanese di Olevano Romano o Olevano Romano
                  Cilento
                  Cinque Terre o Cinque Terre Sciacchetrà, seguido o no de Costa de sera o Costa de Campu o Costa da Posa
                  Circeo
                  Cirò
                  Cisterna d’Asti
                  Colli Albani
                  Colli Altotiberini
                  Colli Amerini
                  Colli Berici, seguido o no de «Barbarano»
                  Colli Bolognesi, seguido o no de Colline di Riposto o Colline Marconiane o Zola Predona o Monte San Pietro o Colline di Oliveto o
                  Terre di Montebudello o Serravalle
                  Colli Bolognesi Classico-Pignoletto
                  Colli del Trasimeno o Trasimeno
                  Colli della Sabina
                  Colli dell’Etruria Centrale
                  Colli di Conegliano, seguido o no de Refrontolo o Torchiato di Fregona
                  Colli di Faenza
                  Colli di Luni (Regione Liguria)
                  Colli di Luni (Regione Toscana)
                  Colli di Parma
                  Colli di Rimini
                  Colli di Scandiano e di Canossa
                  Colli d’Imola
                  Colli Etruschi Viterbesi
                  Colli Euganei
                  Colli Lanuvini
                  Colli Maceratesi
                  Colli Martani, seguido o no de Todi
                  Colli Orientali del Friuli, seguido o no de Cialla o Rosazzo
                  Colli Perugini
                  Colli Pesaresi, seguido o no de Focara or Roncaglia
                  Colli Piacentini, seguido o no de Vigoleno o Gutturnio o Monterosso Val d’Arda o Trebbianino Val Trebbia o Val Nure
                  Colli Romagna Centrale
                  Colli Tortonesi
                  Collina Torinese
                  Colline di Levanto
                  Colline Lucchesi
                  Colline Novaresi
                  Colline Saluzzesi
                  Collio Goriziano o Collio
                  Conegliano-Valdobbiadene, seguido o no de Cartizze
                  Conero
                  Contea di Sclafani
                  Contessa Entellina
                  Controguerra
                  Copertino
                  Cori
                  Cortese dell’Alto Monferrato
                  Corti Benedettine del Padovano
                  Cortona
                  Costa d’Amalfi, seguido o no de Furore o Ravello o Tramonti
                  Coste della Sesia
                  Delia Nivolelli
                  Dolcetto d’Acqui
                  Dolcetto d’Alba
                  Dolcetto d’Asti
                  Dolcetto delle Langhe Monregalesi
                  Dolcetto di Diano d’Alba o Diano d’Alba
                  Dolcetto di Dogliani superior o Dogliani
                  Dolcetto di Ovada
                  Donnici
                  Elba
                  Eloro, seguido o no de Pachino
                  Erbaluce di Caluso o Caluso
                  Erice
                  Esino
                  Est! Est!! Est!!! di Montefiascone
                  Etna
                  Falerio dei Colli Ascolani o Falerio
                  Falerno del Massico
                  Fara
                  Faro
                  Frascati
                  Freisa d’Asti
                  Freisa di Chieri
                  Friuli Annia
                  Friuli Aquileia
                  Friuli Grave
                  Friuli Isonzo o Isonzo del Friuli
                  Friuli Latisana
                  Gabiano
                  Galatina
                  Galluccio
                  Gambellara
                  Garda (Regione Lombardia)
                  Garda (Regione Veneto)
                  Garda Colli Mantovani
                  Genazzano
                  Gioia del Colle
                  Girò di Cagliari o Sardegna Girò di Cagliari
                  Golfo del Tigullio
                  Gravina
                  Greco di Bianco
                  Greco di Tufo
                  Grignolino d’Asti
                  Grignolino del Monferrato Casalese
                  Guardia Sanframondi o Guardiolo
                  I Terreni di Sanseverino
                  Ischia
                  Lacrima di Morro o Lacrima di Morro d’Alba
                  Lago di Corbara
                  Lambrusco di Sorbara
                  Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
                  Lambrusco Mantovano, seguido o no de: Oltrepò Mantovano o Viadanese-Sabbionetano
                  Lambrusco Salamino di Santa Croce
                  Lamezia
                  Langhe
                  Lessona
                  Leverano
                  Lizzano
                  Loazzolo
                  Locorotondo
                  Lugana (Regione Veneto)
                  Lugana (Regione Lombardia)
                  Malvasia delle Lipari
                  Malvasia di Bosa o Sardegna Malvasia di Bosa
                  Malvasia di Cagliari o Sardegna Malvasia di Cagliari
                  Malvasia di Casorzo d'Asti
                  Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
                  Mandrolisai o Sardegna Mandrolisai
                  Marino
                  Marsala
                  Martina o Martina Franca
                  Matino
                  Melissa
                  Menfi, seguido o no de Feudo o Fiori o Bonera
                  Merlara
                  Molise
                  Monferrato, seguido o no de Casalese
                  Monica di Cagliari o Sardegna Monica di Cagliari
                  Monica di Sardegna
                  Monreale
                  Montecarlo
                  Montecompatri Colonna o Montecompatri o Colonna
                  Montecucco
                  Montefalco
                  Montello e Colli Asolani
                  Montepulciano d'Abruzzo
                  Monteregio di Massa Marittima
                  Montescudaio
                  Monti Lessini o Lessini
                  Morellino di Scansano
                  Moscadello di Montalcino
                  Moscato di Cagliari o Sardegna Moscato di Cagliari
                  Moscato di Noto
                  Moscato di Pantelleria o Passito di Pantelleria o Pantelleria
                  Moscato di Sardegna, seguido o no de: Gallura o Tempio Pausania o Tempio
                  Moscato di Siracusa
                  
                              Moscato di Sorso-Sennori
                           
                           
                              o Moscato di Sorso o Moscato di Sennori
                           
                        
                              o Sardegna Moscato di Sorso-Sennori o Sardegna Moscato di Sorso
                           
                        
                              o Sardegna Moscato di Sennori
                           
                        Moscato di Trani
                  Nardò
                  Nasco di Cagliari/Sardegna Nasco di Cagliari
                  Nebiolo d’Alba
                  Nettuno
                  Nuragus di Cagliari o Sardegna Nuragus di Cagliari
                  Offida
                  Oltrepò Pavese
                  Orcia
                  Orta Nova
                  Orvieto (Regione Umbria)
                  Orvieto (Regione Lazio)
                  Ostuni
                  Pagadebit di Romagna, seguido o no de Bertinoro
                  Parrina
                  Penisola Sorrentina, seguido o no de Gragnano o Lettere o Sorrento
                  Pentro di Isernia o Pentro
                  Piemonte
                  Pinerolese
                  Pollino
                  Pomino
                  Pornassio o Ormeasco di Pornassio
                  Primitivo di Manduria
                  Reggiano
                  Reno
                  Riesi
                  Riviera del Brenta
                  Riviera del Garda Bresciano o Garda Bresciano
                  Riviera Ligure di Ponente, seguido o no de: Riviera dei Fiori o Albenga o Albenganese o
                  Finale o Finalese o Ormeasco
                  Roero
                  Romagna Albana spumante
                  Rossese di Dolceacqua o Dolceacqua
                  Rosso Barletta
                  Rosso Canosa o Rosso Canosa Canusium
                  Rosso Conero
                  Rosso di Cerignola
                  Rosso di Montalcino
                  Rosso di Montepulciano
                  Rosso Orvietano o Orvietano Rosso
                  Rosso Piceno
                  Rubino di Cantavenna
                  Ruchè di Castagnole Monferrato
                  Salice Salentino
                  Sambuca di Sicilia
                  San Colombano al Lambro o San Colombano
                  San Gimignano
                  San Martino della Battaglia (Regione Veneto)
                  San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)
                  San Severo
                  San Vito di Luzzi
                  Sangiovese di Romagna
                  Sannio
                  Sant’Agata de Goti
                  Santa Margherita di Belice
                  Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto
                  Sant'Antimo
                  Sardegna Semidano, seguido o no de Mogoro
                  Savuto
                  Scanzo o Moscato di Scanzo
                  Scavigna
                  Sciacca, seguido o no de Rayana
                  Serrapetrona
                  Sizzano
                  Soave
                  Solopaca
                  Sovana
                  Squinzano
                  Tarquinia
                  Teroldego Rotaliano
                  Terre di Franciacorta
                  Torgiano
                  Trebbiano d'Abruzzo
                  Trebbiano di Romagna
                  Trentino, seguido o no de Sorni o Isera o d’Isera o Ziresi o dei Ziresi
                  Trento
                  Val d'Arbia
                  Val di Cornia, seguido o no de Suvereto
                  Val Polcevera, seguido o no de Coronata
                  Valcalepio
                  Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)
                  Valdadige (Etschtaler), seguido o no de Terra dei Forti (Regione Veneto)
                  Valdichiana
                  Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste, seguido o no de: Arnad-Montjovet o Donnas o
                  Enfer d’Arvier o Torrette o
                  Blanc de Morgex et de la Salle o Chambave o Nus
                  Valpolicella, seguido o no de Valpantena
                  Valsusa
                  Valtellina
                  Valtellina superiore, seguido o no de Grumello o Inferno o Maroggia o Sassella o Vagella
                  Velletri
                  Verbicaro
                  Verdicchio dei Castelli di Jesi
                  Verdicchio di Matelica
                  Verduno Pelaverga o Verduno
                  Vermentino di Sardegna
                  Vernaccia di Oristano o Sardegna Vernaccia di Oristano
                  Vesuvio
                  Vicenza
                  Vignanello
                  Vin Santo del Chianti
                  Vin Santo del Chianti Classico
                  Vin Santo di Montepulciano
                  Vini del Piave o Piave
                  Zagarolo
                  2.   Vinos de mesa con indicación geográfica:
                  Allerona
                  Alta Valle della Greve
                  Alto Livenza (Regione Veneto)
                  Alto Livenza (Regione Friuli Venezia Giulia)
                  Alto Mincio
                  Alto Tirino
                  Arghillà
                  Barbagia
                  Basilicata
                  Benaco bresciano
                  Beneventano
                  Bergamasca
                  Bettona
                  Bianco di Castelfranco Emilia
                  Calabria
                  Camarro
                  Campania
                  Cannara
                  Civitella d’Agliano
                  Colli Aprutini
                  Colli Cimini
                  Colli del Limbara
                  Colli del Sangro
                  Colli della Toscana centrale
                  Colli di Salerno
                  Colli Ericini
                  Colli Trevigiani
                  Collina del Milanese
                  Colline del Genovesato
                  Colline Frentane
                  Colline Pescaresi
                  Colline Savonesi
                  Colline Teatine
                  Condoleo
                  Conselvano
                  Costa Viola
                  Daunia
                  Del Vastese o Histonium
                  Delle Venezie (Regione Veneto)
                  Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)
                  Delle Venezie (Regione Trentino-Alto Adige)
                  Dugenta
                  Emilia o dell’Emilia
                  Epomeo
                  Esaro
                  Fontanarossa di Cerda
                  Forlì
                  Fortana del Taro
                  Frusinate o del Frusinate
                  Golfo dei Poeti La Spezia o Golfo dei Poeti
                  Grottino di Roccanova
                  Irpinia
                  Isola dei Nuraghi
                  Lazio
                  Lipuda
                  Locride
                  Marca Trevigiana
                  Marche
                  Maremma toscana
                  Marmilla
                  Mitterberg o Mitterberg tra Cauria e Tel. o Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
                  Modena o Provincia di Modena
                  Montenetto di Brescia
                  Murgia
                  Narni
                  Nurra
                  Ogliastra
                  Osco o Terre degli Osci
                  Paestum
                  Palizzi
                  Parteolla
                  Pellaro
                  Planargia
                  Pompeiano
                  Provincia di Mantova
                  Provincia di Nuoro
                  Provincia di Pavia
                  Provincia di Verona o Veronese
                  Puglia
                  Quistello
                  Ravenna
                  Roccamonfina
                  Romangia
                  Ronchi di Brescia
                  Rotae
                  Rubicone
                  Sabbioneta
                  Salemi
                  Salento
                  Salina
                  Scilla
                  Sebino
                  Sibiola
                  Sicilia
                  Sillaro o Bianco del Sillaro
                  Spello
                  Tarantino
                  Terrazze Retiche di Sondrio
                  Terre del Volturno
                  Terre di Chieti
                  Terre di Veleja
                  Tharros
                  Toscana o Toscano
                  Trexenta
                  Umbria
                  Val di Magra
                  Val di Neto
                  Val Tidone
                  Valdamato
                  Vallagarina (Regione Trentino-Alto Adige)
                  Vallagarina (Regione Veneto)
                  Valle Belice
                  Valle del Crati
                  Valle del Tirso
                  Valle d’Itria
                  Valle Peligna
                  Valli di Porto Pino
                  Veneto
                  Veneto Orientale
                  Venezia Giulia
                  Vigneti delle Dolomiti o Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)
                  Vigneti delle Dolomiti o Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)
                  
                     Chipre
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 En griego
                              
                           
                           
                              
                                 En inglés
                              
                           
                        
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                              
                                 (precedidos o no por el nombre de la región determinada)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                              
                                 (precedidos o no por el nombre de la región determinada)
                              
                           
                        
                              Κουμανδαρία
                           
                           
                               
                           
                           
                              Commandaria
                           
                           
                               
                           
                        
                              Λαόνα Ακάμα
                           
                           
                               
                           
                           
                              Laona Akama
                           
                           
                               
                           
                        
                              Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτης
                           
                           
                               
                           
                           
                              Vouni Panayia — Ambelitis
                           
                           
                               
                           
                        
                              Πιτσιλιά
                           
                           
                               
                           
                           
                              Pitsilia
                           
                           
                               
                           
                        
                              Κρασοχώρια Λεμεσού …
                           
                           
                              Αφάμης o Λαόνα
                           
                           
                              Krasohoria Lemesou …
                           
                           
                              Afames o Laona
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  
                              
                                 En griego
                              
                           
                           
                              
                                 En inglés
                              
                           
                        
                              Λεμεσός
                           
                           
                              Lemesos
                           
                        
                              Πάφος
                           
                           
                              Pafos
                           
                        
                              Λευκωσία
                           
                           
                              Lefkosia
                           
                        
                              Λάρνακα
                           
                           
                              Larnaka
                           
                        
                     Luxemburgo
                  
                  Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no del nombre del municipio o de partes de municipios)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de municipios o partes de municipios
                              
                           
                        
                              Moselle Luxembourgeoise …
                           
                           
                              Ahn
                           
                        
                              Assel
                           
                        
                              Bech-Kleinmacher
                           
                        
                              Born
                           
                        
                              Bous
                           
                        
                              Burmerange
                           
                        
                              Canach
                           
                        
                              Ehnen
                           
                        
                              Ellingen
                           
                        
                              Elvange
                           
                        
                              Erpeldingen
                           
                        
                              Gostingen
                           
                        
                              Greiveldingen
                           
                        
                              Grevenmacher
                           
                        
                              Lenningen
                           
                        
                              Machtum
                           
                        
                              Mertert
                           
                        
                              Moersdorf
                           
                        
                              Mondorf
                           
                        
                              Niederdonven
                           
                        
                              Oberdonven
                           
                        
                              Oberwormeldingen
                           
                        
                              Remerschen
                           
                        
                              Remich
                           
                        
                              Rolling
                           
                        
                              Rosport
                           
                        
                              Schengen
                           
                        
                              Schwebsingen
                           
                        
                              Stadtbredimus
                           
                        
                              Trintingen
                           
                        
                              Wasserbillig
                           
                        
                              Wellenstein
                           
                        
                              Wintringen
                           
                        
                              Wormeldingen
                           
                        
                     Hungría
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                              
                                 (precedidos o no por el nombre de la región determinada)
                              
                           
                        
                              Ászár-Neszmély(-i) …
                           
                           
                              Ászár(-i)
                           
                        
                              Neszmély(-i)
                           
                        
                              Badacsony(-i)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Balatonboglár(-i) …
                           
                           
                              Balatonlelle(-i)
                           
                        
                              Marcali
                           
                        
                              Balatonfelvidék(-i) …
                           
                           
                              Balatonederics-Lesence(-i)
                           
                        
                              Cserszeg(-i)
                           
                        
                              Kál(-i)
                           
                        
                              Balatonfüred-Csopak(-i) …
                           
                           
                              Zánka(-i)
                           
                        
                              Balatonmelléke o Balatonmelléki …
                           
                           
                              Muravidéki
                           
                        
                              Bükkalja(-i)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Csongrád(-i) …
                           
                           
                              Kistelek(-i)
                           
                        
                              Mórahalom o Mórahalmi
                           
                        
                              Pusztamérges(-i)
                           
                        
                              Eger o Egri …
                           
                           
                              Debrő(-i), seguido o no de Andornaktálya(-i) o Demjén(-i) o Egerbakta(-i) o Egerszalók(-i) o Egerszólát(-i) o Felsőtárkány(-i) o Kerecsend(-i) o Maklár(-i) o Nagytálya(-i) o Noszvaj(-i) o Novaj(-i) o Ostoos(-i) o Szomolya(-i) o Aldebrő(-i) o Feldebrő(-i) o Tófalu(-i) o Verpelét(-i) o Kompolt(-i) o Tarnaszentmária(-i)
                           
                        
                              Etyek-Buda(-i) …
                           
                           
                              Buda(-i)
                           
                        
                              Etyek(-i)
                           
                        
                              Velence(-i)
                           
                        
                              Hajós-Baja(-i)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Kőszegi
                           
                           
                               
                           
                        
                              Kunság(-i) …
                           
                           
                              Bácska(-i)
                           
                        
                              Cegléd(-i)
                           
                        
                              Duna mente o Duna menti
                           
                        
                              Izsák(-i)
                           
                        
                              Jászság(-i)
                           
                        
                              Kecskemét-Kiskunfélegyháza o Kecskemét-Kiskunfélegyházi
                           
                        
                              Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)
                           
                        
                              Kiskőrös(-i)
                           
                        
                              Monor(-i)
                           
                        
                              Tisza mente o Tisza menti
                           
                        
                              Mátra(-i)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Mór(-i)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Pannonhalma (Pannonhalmi)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Pécs(-i) …
                           
                           
                              Versend(-i)
                           
                        
                              Szigetvár(-i)
                           
                        
                              Kapos(-i)
                           
                        
                              Szekszárd(-i)
                           
                           
                               
                           
                        
                              Somló(-i) …
                           
                           
                              Kissomlyó-Sághegyi
                           
                        
                              Sopron(-i) …
                           
                           
                              Köszeg(-i)
                           
                        
                              Tokaj(-i) …
                           
                           
                              Abaújszántó(-i) o Bekecs(-i) o Bodrogkeresztúr(-i) o Bodrogkisfalud(-i) o Bodrogolaszi o Erdőbénye(-i) o Erdőhorváti o Golop(-i) o Hercegkút(-i) o Legyesbénye(-i) o Makkoshotyka(-i) o Mád(-i) o Mezőzombor(-i) o Monok(-i) o Olaszliszka(-i) o Rátka(-i) o Sárazsadány(-i) o Sárospatak(-i) o Sátoraljaújhely(-i) o Szegi o Szegilong(-i) o Szerencs(-i) o Tarcal(-i) o Tállya(-i) o Tolcsva(-i) o Vámosújfalu(-i)
                           
                        
                              Tolna(-i) …
                           
                           
                              Tamási
                           
                        
                              Völgység(-i)
                           
                        
                              Villány(-i) …
                           
                           
                              Siklós(-i), seguido o no de Kisharsány(-i) o Nagyharsány(-i) o Palkonya(-i) o Villánykövesd(-i) o Bisse(-i) o Csarnóta(-i) o Diósviszló(-i) o Harkány(-i) o Hegyszentmárton(-i) o Kistótfalu(-i) o Márfa(-i) o Nagytótfalu(-i) o Szava(-i) o Túrony(-i) o Vokány(-i)
                           
                        
                     Malta
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la subregión)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                           
                        
                              Island of Malta …
                           
                           
                              Rabat
                           
                        
                              Mdina o Medina
                           
                        
                              Marsaxlokk
                           
                        
                              Marnisi
                           
                        
                              Mgarr
                           
                        
                              Ta' Qali
                           
                        
                              Siggiewi
                           
                        
                              Gozo …
                           
                           
                              Ramla
                           
                        
                              Marsalforn
                           
                        
                              Nadur
                           
                        
                              Victoria Heights
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  
                              
                                 En maltés
                              
                           
                           
                              
                                 En inglés
                              
                           
                        
                              Gzejjer Maltin
                           
                           
                              Maltese Islands
                           
                        
                     Austria
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                     Regiones determinadas
                  
                  Burgenland
                  Carnuntum
                  Donauland
                  Kamptal
                  Kärnten
                  Kremstal
                  Mittelburgenland
                  Neusiedlersee
                  Neusiedlersee-Hügelland
                  Niederösterreich
                  Oberösterreich
                  Salzburg
                  Steiermark
                  Südburgenland
                  Süd-Oststeiermark
                  Südsteiermark
                  Thermenregion
                  Tirol
                  Traisental
                  Vorarlberg
                  Wachau
                  Weinviertel
                  Weststeiermark
                  Wien
                  2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  Bergland
                  Steirerland
                  Weinland
                  Wien
                  
                     Portugal
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la subregión)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                           
                        
                              Alenquer
                           
                           
                               
                           
                        
                              Alentejo …
                           
                           
                              Borba
                           
                        
                              Évora
                           
                        
                              Granja-Amareleja
                           
                        
                              Moura
                           
                        
                              Portalegre
                           
                        
                              Redondo
                           
                        
                              Reguengos
                           
                        
                              Vidigueira
                           
                        
                              Arruda
                           
                           
                               
                           
                        
                              Bairrada
                           
                           
                               
                           
                        
                              Beira Interior …
                           
                           
                              Castelo Rodrigo
                           
                        
                              Cova da Beira
                           
                        
                              Pinhel
                           
                        
                              Biscoitos
                           
                           
                               
                           
                        
                              Bucelas
                           
                           
                               
                           
                        
                              Carcavelos
                           
                           
                               
                           
                        
                              Chaves
                           
                           
                               
                           
                        
                              Colares
                           
                           
                               
                           
                        
                              Dão …
                           
                           
                              Alva
                           
                        
                              Besteiros
                           
                        
                              Castendo
                           
                        
                              Serra da Estrela
                           
                        
                              Silgueiros
                           
                        
                              Terras de Azurara
                           
                        
                              Terras de Senhorim
                           
                        
                              Douro, seguido o no de Vinho do o Moscatel do …
                           
                           
                              Baixo Corgo
                           
                        
                              Cima Corgo
                           
                        
                              Douro Superior
                           
                        
                              Encostas d’Aire …
                           
                           
                              Alcobaça
                           
                        
                              Ourém
                           
                        
                              Graciosa
                           
                           
                               
                           
                        
                              Lafões
                           
                           
                               
                           
                        
                              Lagoa
                           
                           
                               
                           
                        
                              Lagos
                           
                           
                               
                           
                        
                              Lourinhã
                           
                           
                               
                           
                        
                              Madeira o Madère o Madera o Vinho da Madeira o Madeira Weine o Madeira Wine o
                           
                           
                               
                           
                        
                              Vin de Madère o Vino di Madera o Madera Wijn
                           
                           
                               
                           
                        
                              Óbidos
                           
                           
                               
                           
                        
                              Palmela
                           
                           
                               
                           
                        
                              Pico
                           
                           
                               
                           
                        
                              Planalto Mirandês
                           
                           
                               
                           
                        
                              Portimão
                           
                           
                               
                           
                        
                              Port o Porto o Oporto o Portwein o Portvin o Portwijn o Vin de Porto o Port Wine
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ribatejo …
                           
                           
                              Almeirim
                           
                        
                              Cartaxo
                           
                        
                              Chamusca
                           
                        
                              Coruche
                           
                        
                              Santarém
                           
                        
                              Tomar
                           
                        
                              Setúbal
                           
                           
                               
                           
                        
                              Tavira
                           
                           
                               
                           
                        
                              Távora-Vorosa
                           
                           
                               
                           
                        
                              Torres Vedras
                           
                           
                               
                           
                        
                              Valpaços
                           
                           
                               
                           
                        
                              Vinho Verde …
                           
                           
                              Amarante
                           
                        
                              Ave
                           
                        
                              Baião
                           
                        
                              Basto
                           
                        
                              Cávado
                           
                        
                              Lima
                           
                        
                              Monção
                           
                        
                              Paiva
                           
                        
                              Sousa
                           
                        2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la subregión)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                           
                        
                              Açores
                           
                           
                               
                           
                        
                              Alentejano
                           
                           
                               
                           
                        
                              Algarve
                           
                           
                               
                           
                        
                              Beiras …
                           
                           
                              Beira Alta
                           
                        
                              Beira Litoral
                           
                        
                              Terras de Sicó
                           
                        
                              Estremadura …
                           
                           
                              Alta Estremadura
                           
                        
                              Palhete de Ourém
                           
                        
                              Minho
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ribatejano
                           
                           
                               
                           
                        
                              Terras do Sado
                           
                           
                               
                           
                        
                              Trás-os-Montes …
                           
                           
                              Terras Durienses
                           
                        
                     Eslovenia
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                     Nombres de regiones determinadas
                  
                  
                     (seguidos o no por el nombre de un municipio vitivinícola o de un pago vinícola)
                  
                  Bela krajina o Belokranjec
                  Bizeljsko-Sremič o Sremič-Bizeljsko
                  Dolenjska
                  Dolenjska, cviček
                  Goriška Brda o Brda
                  Haloze o Haložan
                  Koper o Koprčan
                  Kras
                  Kras, teran
                  Ljutomer-Ormož o Ormož-Ljutomer
                  Maribor o Mariborčan
                  Radgona-Kapela o Kapela Radgona
                  Prekmurje o Prekmurčan
                  Šmarje-Virštanj o Virštanj-Šmarje
                  Srednje Slovenske gorice
                  Vipavska dolina o Vipavec o Vipavčan
                  2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  Podravje
                  Posavje
                  Primorska
                  
                     Eslovaquia
                  
                  Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  
                              
                                 Nombres de regiones determinadas
                              
                              
                                 seguidos por el término «vinohradnícka oblasť»)
                              
                           
                           
                              
                                 Nombres de subregiones
                              
                              
                                 (seguidos o no por el nombre de la región determinada)
                              
                              
                                 (seguidos por el término «vinohradnícky rajón»)
                              
                           
                        
                              Južnoslovenská …
                           
                           
                              Dunajskostredský
                           
                        
                              Galantský
                           
                        
                              Hurbanovský
                           
                        
                              Komárňanský
                           
                        
                              Palárikovský
                           
                        
                              Šamorínsky
                           
                        
                              Strekovský
                           
                        
                              Štúrovský
                           
                        
                              Malokarpatská …
                           
                           
                              Bratislavský
                           
                        
                              Doľanský
                           
                        
                              Hlohovecký
                           
                        
                              Modranský
                           
                        
                              Orešanský
                           
                        
                              Pezinský
                           
                        
                              Senecký
                           
                        
                              Skalický
                           
                        
                              Stupavský
                           
                        
                              Trnavský
                           
                        
                              Vrbovský
                           
                        
                              Záhorský
                           
                        
                              Nitrianska …
                           
                           
                              Nitriansky
                           
                        
                              Pukanecký
                           
                        
                              Radošinský
                           
                        
                              Šintavský
                           
                        
                              Tekovský
                           
                        
                              Vrábeľský
                           
                        
                              Želiezovský
                           
                        
                              Žitavský
                           
                        
                              Zlatomoravecký
                           
                        
                              Stredoslovenská …
                           
                           
                              Fiľakovský
                           
                        
                              Gemerský
                           
                        
                              Hontiansky
                           
                        
                              Ipeľský
                           
                        
                              Modrokamenecký
                           
                        
                              Tornaľský
                           
                        
                              Vinický
                           
                        
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské …
                           
                           
                              Čerhov
                           
                        
                              Černochov
                           
                        
                              Malá Tŕňa
                           
                        
                              Slovenské Nové Mesto
                           
                        
                              Veľká Bara
                           
                        
                              Veľká Tŕňa
                           
                        
                              Vinický
                           
                        
                              Východoslovenská …
                           
                           
                              Kráľovskochlmecký
                           
                        
                              Michalovský
                           
                        
                              Moldavský
                           
                        
                              Sobranecký
                           
                        
                     Reino Unido
                  
                  1.   Vinos de calidad producidos en una región determinada
                  English Vineyards
                  Welsh Vineyards
                  2.   Vinos de mesa con indicación geográfica
                  England o Cornwall
                  Devon
                  Dorset
                  East Anglia
                  Gloucestershire
                  Hampshire
                  Herefordshire
                  Isle of Wight
                  Isles of Scilly
                  Kent
                  Lincolnshire
                  Oxfordshire
                  Shropshire
                  Somerset
                  Surrey
                  Sussex
                  Worcestershire
                  Yorkshire
                  Wales o Cardiff
                  Cardiganshire
                  Carmarthenshire
                  Denbighshire
                  Gwynedd
                  Monmouthshire
                  Newport
                  Pembrokeshire
                  Rhondda Cynon Taf
                  Swansea
                  The Vale of Glamorgan
                  Wrexham
                  b)   BEBIDAS ESPIRITUOSAS ORIGINARIAS DE LA COMUNIDAD
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              
                                 Ron
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Rhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Rhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Rhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Rhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ron de Málaga
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ron de Granada
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Rum da Madeira
                                       
                                    
                        
                              2.
                           
                           
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          
                                             Whisky
                                          
                                          
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      Scotch Whisky
                                                   
                                                
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      Irish whisky
                                                   
                                                
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      Whisky español
                                                   
                                                (Estas denominaciones podrán completarse con las menciones «malt» o «grain»)
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          
                                             Whiskey
                                          
                                          
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      Irish whiskey
                                                   
                                                
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      Uisce Beatha Eireannach/Irish whiskey
                                                   
                                                (Estas denominaciones podrán completarse con la mención «Pot Still»)
                                       
                                    
                        
                              3.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas de cereales
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Korn
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kornbrand
                                       
                                    
                        
                              4.
                           
                           
                              
                                 Aguardiente de vino
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de Cognac
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie des Charentes
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Cognac
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          (Esta denominación podrá ir acompañada de una de las menciones siguientes:
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Fine
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Grande Fine Champagne
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Grande Champagne
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Petite Champagne
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Petite Fine Champagne
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Fine Champagne
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Borderies
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Fins Bois
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Bons Bois)
                                                   
                                                
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Fine Bordeaux
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Armagnac
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bas-Armagnac
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Haut-Armagnac
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ténarèse
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin de la Marne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin de Bourgogne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin de Savoie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire de Provence
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de Faugères/Faugères
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente do Minho
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente do Douro
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente da Beira Interior
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente da Bairrada
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente do Oeste
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente do Ribatejo
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente do Alentejo
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente do Algarve
                                       
                                    
                        
                              5.
                           
                           
                              
                                 Brandy
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Brandy de Jerez
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Brandy del Penedés
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Brandy italiano
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Brandy Αττικής/Brandy of Attica
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Brandy Πελλοπονήσου/Brandy of the Peloponnese
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of Central Greece
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Deutscher Weinbrand
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Wachauer Weinbrand
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Weinbrand Dürnstein
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Karpatské brandy špeciál
                                       
                                    
                        
                              6.
                           
                           
                              
                                 Aguardiente de orujo de uva
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc de Champagne o
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marc de Champagne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc de Bourgogne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marc de Bourgogne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marc de Savoie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marc d’Auvergne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire de Provence
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marc d’Alsace Gewürztraminer
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marc de Lorraine
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira do Minho
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira do Douro
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira da Beira Interior
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira da Bairrada
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira do Oeste
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira do Ribatejo
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceiro do Alentejo
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bagaceira do Algarve
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Orujo gallego
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa di Barolo
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa piemontese/Grappa del Piemonte
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa lombarda/Grappa di Lombardia
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa trentina/Grappa del Trentino
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa friulana/Grappa del Friuli
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grappa veneta/Grappa del Veneto
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ζιβανία/Zivania
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Pálinka
                                       
                                    
                        
                              7.
                           
                           
                              
                                 Aguardiente de fruta
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Schwarzwälder Kirschwasser
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Schwarzwälder Himbeergeist
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Schwarzwälder Mirabellenwasser
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Schwarzwälder Williamsbirne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Schwarzwälder Zwetschgenwasser
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Fränkisches Zwetschgenwasser
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Fränkisches Kirschwasser
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Fränkischer Obstler
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Mirabelle de Lorraine
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kirsch d’Alsace
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Quetsch d’Alsace
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Framboise d’Alsace
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Mirabelle d’Alsace
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kirsch de Fougerolles
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Aprikot/Südtiroler
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Marille/Aprikot dell’Alto Adige/Marille dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Williams friulano/Williams del Friuli
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sliwovitz del Veneto
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Williams trentino/Williams del Trentino
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aprikot trentino/Aprikot del Trentino
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Medronheira do Algarve
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Medronheira do Buçaco
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardente de pêra da Lousã
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Wachauer Marillenbrand
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bošácka Slivovica
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Szatmári Szilvapálinka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Kecskeméti Barackpálinka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Békési Szilvapálinka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Szabolcsi Almapálinka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Slivovice
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Pálinka
                                       
                                    
                        
                              8.
                           
                           
                              
                                 Aguardiente de pera y aguardiente de sidra
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Calvados
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Calvados du Pays d’Auge
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de cidre de Bretagne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de poiré de Bretagne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de cidre de Normandie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de poiré de Normandie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de cidre du Maine
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Aguardiente de sidra de Asturias
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Eau-de-vie de poiré du Maine
                                       
                                    
                        
                              9.
                           
                           
                              
                                 Aguardiente de genciana
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Bayerischer Gebirgsenzian
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Südtiroler Enzian/Genzians dell’Alto Adige
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Genziana trentina/Genziana del Trentino
                                       
                                    
                        
                              10.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas de fruta
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Pacharán
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Pacharán navarro
                                       
                                    
                        
                              11.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas con sabor a enebro
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Ostfriesischer Korngenever
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Genièvre Flandres Artois
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Hasseltse jenever
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Balegemse jenever
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Péket de Wallonie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Steinhäger
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Plymouth Gin
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Gin de Mahón
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Vilniaus Džinas
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Spišská Borovička
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Slovenská Borovička Juniperus
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Slovenská Borovička
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Inovecká Borovička
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Liptovská Borovička
                                       
                                    
                        
                              12.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas con sabor a alcaravea
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Dansk Akvavit/Dansk Aquavit
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
                                       
                                    
                        
                              13.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas anisadas
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Anís español
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Évoca anisada
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Cazalla
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Chinchón
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ojén
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Rute
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ούζο/Ouzo
                                       
                                    
                        
                              14.
                           
                           
                              
                                 Licor
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Berliner Kümmel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Hamburger Kümmel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Münchener Kümmel
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Chiemseer Klosterlikör
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Bayerischer Kräuterlikör
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Cassis de Dijon
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Cassis de Beaufort
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Irish Cream
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Palo de Mallorca
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ginjinha portuguesa
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Licor de Singeverga
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Benediktbeurer Klosterlikör
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ettaler Klosterlikör
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ratafia de Champagne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Ratafia catalana
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Anis português
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Finnish berry/Finnish fruit liqueur
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Grossglockner Alpenbitter
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Mariazeller Magenlikör
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Mariazeller Jagasaftl
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Puchheimer Bitter
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Puchheimer Schlossgeist
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Steinfelder Magenbitter
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Wachauer Marillenlikör
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Jägertee/Jagertee/Jagatee
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Allažu Kimelis
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Čepkelių
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Demänovka Bylinný Likér
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Polish Cherry
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Karlovarská Hořká
                                       
                                    
                        
                              15.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Pommeau de Bretagne
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Pommeau du Maine
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Pommeau de Normandie
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Svensk Punsch/Swedish Punch
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Slivovice
                                       
                                    
                        
                              16.
                           
                           
                              
                                 Vodka
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Svensk Vodka/Swedish Vodka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Polska Wódka/Polish Vodka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Laugarício Vodka
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Originali Lietuviška Degtinė
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal Vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Latvijas Dzidrais
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Rīgas Degvīns
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          LB Degvīns
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          LB Vodka
                                       
                                    
                        
                              17.
                           
                           
                              
                                 Bebidas espirituosas de sabor amargo
                              
                              
                                           
                                       
                                       
                                          Rīgas melnais Balzāms/Riga Black Balsam
                                       
                                    
                                           
                                       
                                       
                                          Demänovka bylinná horká
                                       
                                    
                        c)   VINOS AROMATIZADOS ORIGINARIOS DE LA COMUNIDAD
                  
                  Nürnberger Glühwein
                  Thüringer Glühwein
                  Vermouth de Chambéry
                  Vermouth di Torino
                  PARTE B:   EN ALBANIA
                  
                     VINOS ORIGINARIOS DE ALBANIA
                  
                  Nombre de la región determinada, según lo dispuesto en la Decisión del Consejo de Ministros no 505, de 21 de septiembre de 2000, aprobada por el Gobierno albanés.
                  I.   Primera zona: incluye las llanuras y las zonas costeras del país
                  
                  
                     Nombres de las regiones determinadas, seguidos o no por el nombre de un municipio vitivinícola o de un pago vinícola.
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              Delvinë
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Sarandë
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Vlorë
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Fier
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Lushnjë
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Peqin
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Kavajë
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Durrës
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Krujë
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Kurbin
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Lezhë
                           
                        
                              12.
                           
                           
                              Shkodër
                           
                        
                              13.
                           
                           
                              Koplik
                           
                        II.   Segunda zona: incluye las regiones centrales del país
                  
                  
                     Nombres de las regiones determinadas, seguidos o no por el nombre de un municipio vitivinícola o de un pago vinícola.
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              Mirdite
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Mat
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Tiranë
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Elbasan
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Berat
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Kuçovë
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Gramsh
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Mallakastër
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Tepelenë
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Përmet
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Gjirokastër
                           
                        III.   Tercera zona: incluye las regiones orientales del país, caracterizadas por inviernos fríos y veranos frescos
                  
                  
                     Nombres de las regiones determinadas, seguidos o no por el nombre de un municipio vitivinícola o de un pago vinícola
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              Tropojë
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Pukë
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Has
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Kukës
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Dibër
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Bulqizë
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Librazhd
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Pogradec
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Skrapar
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Devoll
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Korçë
                           
                        
                              12.
                           
                           
                              Kolonjë.
                           
                        
               
                  APÉNDICE 2
                  
                     LISTA DE MENCIONES TRADICIONALES Y TÉRMINOS CUALITATIVOS EMPLEADOS EN LA COMUNIDAD PARA CALIFICAR LOS VINOS
                  
                  
                     (artículos 4 y 7 del anexo II)
                  
                  
                              Menciones tradicionales
                           
                           
                              Vinos
                           
                           
                              Categoría de vino
                           
                           
                              Idioma
                           
                        
                              REPÚBLICA CHECA
                           
                        
                              pozdní sběr
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Checo
                           
                        
                              archivní víno
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Checo
                           
                        
                              panenské víno
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Checo
                           
                        
                              ALEMANIA
                           
                        
                              Qualitätswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vecprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Auslese
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Beerenauslese
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Eiswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Kabinett
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Spätlese
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Trockenbeerenauslese
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Vinos regionales
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                               
                           
                        
                              Affentaler
                           
                           
                              Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Badisch Rotgold
                           
                           
                              Baden
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Ehrentrudis
                           
                           
                              Baden
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Hock
                           
                           
                              Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Klassik/Classic
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Liebfrau(en)milch
                           
                           
                              Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Moseltaler
                           
                           
                              Mosel-Saar-Ruwer
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Riesling-Hochgewächs
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Schillerwein
                           
                           
                              Württemberg
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Weißherbst
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Winzersekt
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vecprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              GRECIA
                           
                        
                              Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)
                           
                           
                              Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)
                           
                           
                              Vins de paille:
                              Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος (vins de pays)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Αγρέπαυλη (Agrepavlis)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Αμπέλι (Ampeli)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Αρχοντικό (Archontiko)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Κάβα (1) (Cava)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)
                           
                           
                              Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Κάστρο (Kastro)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Κτήμα (Ktima)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Λιαστός (Liastos)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Μετόχι (Metochi)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Μοναστήρι (Monastiri)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Νάμα (Nama)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Νυχτέρι (Nychteri)
                           
                           
                              Σαντορίνη
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Πύργος (Pyrgos)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Βερντέα (Verntea)
                           
                           
                              Ζάκυνθος
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Vinsanto
                           
                           
                              Σαντορίνη
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              ESPAÑA
                           
                        
                              Denominacion de origen (DO)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Denominacion de origen calificada (DOCa)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vino dulce natural
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Quality liquor wine psr
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vino generoso
                           
                           
                              
                                  (2)
                              
                           
                           
                              Quality liquor wine psr
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vino generoso de licor
                           
                           
                              
                                  (3)
                              
                           
                           
                              Quality liquor wine psr
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vino de la Tierra
                           
                           
                              Tous
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                               
                           
                        
                              Aloque
                           
                           
                              DO Valdepeñas
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Amontillado
                           
                           
                              DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla Moriles
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Añejo
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Añejo
                           
                           
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Chacoli/Txakolina
                           
                           
                              DO Chacoli de Bizkaia
                              DO Chacoli de Getaria
                              DO Chacoli de Alava
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Clásico
                           
                           
                              DO Abona
                              DO El Hierro
                              DO Lanzarote
                              DO La Palma
                              DO Tacoronte-Acentejo
                              DO Tarragona
                              DO Valle de Güimar
                              DO Valle de la Orotava
                              DO Ycoden-Daute-Isora
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Cream
                           
                           
                              DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla Moriles
                              DO Málaga
                              DO Condado de Huelva
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Inglés
                           
                        
                              Criadera
                           
                           
                              DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla Moriles
                              DO Málaga
                              DO Condado de Huelva
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Criaderas y Soleras
                           
                           
                              DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla Moriles
                              DO Málaga
                              DO Condado de Huelva
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Crianza
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Dorado
                           
                           
                              DO Rueda
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Fino
                           
                           
                              DO Montilla Moriles
                              DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Fondillón
                           
                           
                              DO Alicante
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Gran Reserva
                           
                           
                              Todos quality wines psr
                              Cava
                           
                           
                              Vcprd
                              Vecprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Lágrima
                           
                           
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Noble
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Noble
                           
                           
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Oloroso
                           
                           
                              DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla-Moriles
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Pajarete
                           
                           
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Pálido
                           
                           
                              DO Condado de Huelva
                              DO Rueda
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Palo Cortado
                           
                           
                              DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla-Moriles
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Primero de cosecha
                           
                           
                              DO Valencia
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Rancio
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd,
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Raya
                           
                           
                              DO Montilla-Moriles
                           
                           
                              Quality liquor wine psr
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Reserva
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Sobremadre
                           
                           
                              DO vinos de Madrid
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Solera
                           
                           
                              DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
                              DO Montilla Moriles
                              DO Málaga
                              DO Condado de Huelva
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Superior
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Trasañejo
                           
                           
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vino Maestro
                           
                           
                              DO Málaga
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vendimia inicial
                           
                           
                              DO Utiel-Requena
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Viejo
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd, Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              Vino de tea
                           
                           
                              DO La Palma
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Español
                           
                        
                              FRANCIA
                           
                        
                              Appellation d’origine contrôlée
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Appellation contrôlée
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                               
                           
                        
                              Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vin doux naturel
                           
                           
                              AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vin de pays
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Ambré
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vlcprd, Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Château
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd, vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Clairet
                           
                           
                              AOC Bourgogne AOC Bordeaux
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Claret
                           
                           
                              AOC Bordeaux
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Clos
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Cru Artisan
                           
                           
                              AOC Médoc,
                              Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Cru Bourgeois
                           
                           
                              AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Cru Classé,
                              precedido o no de:
                              Grand,
                              Premier Grand,
                              Deuxième,
                              Troisième,
                              Quatrième,
                              Cinquième.
                           
                           
                              AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Edelzwicker
                           
                           
                              AOC Alsace
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Grand Cru
                           
                           
                              AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Grand Cru
                           
                           
                              Champagne
                           
                           
                              Vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Hors d’âge
                           
                           
                              AOC Rivesaltes
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Passe-tout-grains
                           
                           
                              AOC Bourgogne
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Premier Cru
                           
                           
                              AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée
                           
                           
                              Vcprd, Vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Primeur
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Rancio
                           
                           
                              AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Sélection de grains nobles
                           
                           
                              AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Sur Lie
                           
                           
                              AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion
                           
                           
                              Vcprd,
                              vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Tuilé
                           
                           
                              AOC Rivesaltes
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vendanges tardives
                           
                           
                              AOC Alsace, Jurançon
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Villages
                           
                           
                              AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vin de paille
                           
                           
                              AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vin jaune
                           
                           
                              AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              ITALIA
                           
                        
                              Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd, mostos de uva parcialmente fermentados con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd, mostos de uva parcialmente fermentados con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vino Dolce Naturale
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Inticazione geografica tipica (IGT)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa, vinos de la tierra, vinos obtenidos de uva sobremadurada y mostos de uva parcialmente fermentados con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Landwein
                           
                           
                              Wine with GI of the autonomous province of Bolzano
                           
                           
                              Vinos de mesa, vinos de la tierra, vinos obtenidos de uva sobremadurada y mostos de uva parcialmente fermentados con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Vin de pays
                           
                           
                              Wine with GI of Aosta region
                           
                           
                              Vinos de mesa, vinos de la tierra, vinos obtenidos de uva sobremadurada y mostos de uva parcialmente fermentados con IG
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Alberata o vigneti ad alberata
                           
                           
                              DOC Aversa
                           
                           
                              Vcprd, vecprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Amarone
                           
                           
                              DOC Valpolicella
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Ambra
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Ambrato
                           
                           
                              DOC Malvasia delle Lipari
                              DOC Vernaccia di Oristano
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Annoso
                           
                           
                              DOC Controguerra
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Apianum
                           
                           
                              DOC Fiano di Avellino
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Latin
                           
                        
                              Auslese
                           
                           
                              DOC Caldaro e Caldaro classico-Alto Adige
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Barco Reale
                           
                           
                              DOC Barco Reale di Carmignano
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Brunello
                           
                           
                              DOC Brunello di Montalcino
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Buttafuoco
                           
                           
                              DOC Oltrepò Pavese
                           
                           
                              Vcprd, vacprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Cacc’e mitte
                           
                           
                              DOC Cacc’e Mitte di Lucera
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Cagnina
                           
                           
                              DOC Cagnina di Romagna
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Cannellino
                           
                           
                              DOC Frascati
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Cerasuolo
                           
                           
                              DOC Cerasuolo di Vittoria
                              DOC Montepulciano d’Abruzzo
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Chiaretto
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vlcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Ciaret
                           
                           
                              DOC Monferrato
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Château
                           
                           
                              DOC de la région Valle d’Aosta
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Classico
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Dunkel
                           
                           
                              DOC Alto Adige
                              DOC Trentino
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Est!Est!!Est!!!
                           
                           
                              DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone
                           
                           
                              Vcprd, Vecprd
                           
                           
                              Latin
                           
                        
                              Falerno
                           
                           
                              DOC Falerno del Massico
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Fine
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Fior d’Arancio
                           
                           
                              DOC Colli Euganei
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vino de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Falerio
                           
                           
                              DOC Falerio dei colli Ascolani
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Flétri
                           
                           
                              DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Garibaldi Dolce (ou GD)
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Governo Todos’uso toscano
                           
                           
                              DOCG Chianti/Chianti Classico
                              IGT Colli della Toscana Centrale
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Gutturnio
                           
                           
                              DOC Colli Piacentini
                           
                           
                              Vcprd, vacprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Italia Particolare (ou IP)
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet
                           
                           
                              DOC Caldaro
                              DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano)
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Kretzer
                           
                           
                              DOC Alto Adige
                              DOC Trentino
                              DOC Teroldego Rotaliano
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Lacrima
                           
                           
                              DOC Lacrima di Morro d’Alba
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Lacryma Christi
                           
                           
                              DOC Vesuvio
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Lambiccato
                           
                           
                              DOC Castel San Lorenzo
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              London Particolar (ou LP ou Inghilterra)
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Morellino
                           
                           
                              DOC Morellino di Scansano
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Occhio di Pernice
                           
                           
                              DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Oro
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Pagadebit
                           
                           
                              DOC pagadebit di Romagna
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Passito
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd, Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Ramie
                           
                           
                              DOC Pinerolese
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Rebola
                           
                           
                              DOC Colli di Rimini
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Recioto
                           
                           
                              DOC Valpolicella
                              DOC Gambellara
                              DOCG Recioto di Soave
                           
                           
                              Vcprd, Vecprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Riserva
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Rubino
                           
                           
                              DOC Garda Colli Mantovani
                              DOC Rubino di Cantavenna
                              DOC Teroldego Rotaliano
                              DOC Trentino
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Rubino
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Sangue di Giuda
                           
                           
                              DOC Oltrepò Pavese
                           
                           
                              Vcprd, vacprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Scelto
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Sciacchetrà
                           
                           
                              DOC Cinque Terre
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Sciac-trà
                           
                           
                              DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Sforzato, Sfursàt
                           
                           
                              DO Valtellina
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Spätlese
                           
                           
                              DOC/IGT de Bolzano
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Soleras
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Stravecchio
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Strohwein
                           
                           
                              DOC/IGT de Bolzano
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Superiore
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd,
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Superiore Old Marsala (ou SOM)
                           
                           
                              DOC Marsala
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Torchiato
                           
                           
                              DOC Colli di Conegliano
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Torcolato
                           
                           
                              DOC Breganze
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vecchio
                           
                           
                              DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vendemmia Tardiva
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vacprd, vino de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Verdolino
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vergine
                           
                           
                              DOC Marsala
                              DOC Val di Chiana
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vermiglio
                           
                           
                              DOC Colli dell Etruria Centrale
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vino Fiore
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vino Nobile
                           
                           
                              Vino Nobile di Montepulciano
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vino Novello o Novello
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vin santo/Vino Santo/Vinsanto
                           
                           
                              DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              Vivace
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Italiano
                           
                        
                              CHIPRE
                           
                        
                              Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Τοπικός Οίνος
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Μοναστήρι (Monastiri)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              Κτήμα (Ktima)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Griego
                           
                        
                              LUXEMBURGO
                           
                        
                              Marque nationale
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Appellation contrôlée
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Appellation d’origine controlée
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vin de pays
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Grand premier cru
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Premier cru
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Vin classé
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              Château
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd
                           
                           
                              Francés
                           
                        
                              HUNGRÍA
                           
                        
                              minőségi bor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              különleges minőségű bor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              fordítás
                           
                           
                              Tokaj/-i
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              máslás
                           
                           
                              Tokaj/-i
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              szamorodni
                           
                           
                              Tokaj/-i
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              aszú … puttonyos, completado con los números 3-6
                           
                           
                              Tokaj/-i
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              aszúeszencia
                           
                           
                              Tokaj/-i
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              eszencia
                           
                           
                              Tokaj/-i
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              tájbor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              bikavér
                           
                           
                              Eger, Szekszárd
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              késői szüretelésű bor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              válogatott szüretelésű bor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              muzeális bor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              siller
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG y vcprd
                           
                           
                              Húngaro
                           
                        
                              AUSTRIA
                           
                        
                              Qualitätswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Ausbruch/Ausbruchwein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Auslese/Auslesewein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Beerenauslese (wein)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Eiswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Kabinett/Kabinettwein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Schilfwein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Spätlese/Spätlesewein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Strohwein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Trockenbeerenauslese
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Landwein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                               
                           
                        
                              Ausstich
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Auswahl
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Bergwein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Klassik/Classic
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Erste Wahl
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Hausmarke
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Heuriger
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Jubiläumswein
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Reserve
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Schilcher
                           
                           
                              Steiermark
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              Sturm
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Mosto de uva parcialmente fermentado con IG
                           
                           
                              Alemán
                           
                        
                              PORTUGAL
                           
                        
                              Denominação de origem (DO)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Denominação de origem controlada (DOC)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vecprd, vacprd, vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Vinho doce natural
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Vinho generoso
                           
                           
                              DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Vinho regional
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Canteiro
                           
                           
                              DO Madeira
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Colheita Seleccionada
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Crusted/Crusting
                           
                           
                              DO Porto
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Inglés
                           
                        
                              Escolha
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Escuro
                           
                           
                              DO Madeira
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Fino
                           
                           
                              DO Porto
                              DO Madeira
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Frasqueira
                           
                           
                              DO Madeira
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Garrafeira
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vinos de mesa con IG
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Lágrima
                           
                           
                              DO Porto
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Leve
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG, vlcprd
                              DO Madeira, DO Porto
                           
                           
                              Vinos de mesa con IG
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Nobre
                           
                           
                              DO Dão
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Reserva
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd, vecprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Reserva velha (o grande reserva)
                           
                           
                              DO Madeira
                           
                           
                              Vecprd, vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Ruby
                           
                           
                              DO Porto
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Inglés
                           
                        
                              Solera
                           
                           
                              DO Madeira
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Super reserva
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vecprd
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Superior
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd, vlcprd, vinos de mesa con IG
                           
                           
                              Portugués
                           
                        
                              Tawny
                           
                           
                              DO Porto
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Inglés
                           
                        
                              Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) o Character
                           
                           
                              DO Porto
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Inglés
                           
                        
                              Vintage
                           
                           
                              DO Porto
                           
                           
                              Vlcprd
                           
                           
                              Inglés
                           
                        
                              ESLOVENIA
                           
                        
                              Penina
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vecprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              pozna trgatev
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              izbor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              jagodni izbor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              suhi jagodni izbor
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              ledeno vino
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              arhivsko vino
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              mlado vino
                           
                           
                              Todos
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              Cviček
                           
                           
                              Dolenjska
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              Teran
                           
                           
                              Kras
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Esloveno
                           
                        
                              ESLOVAQUIA
                           
                        
                              forditáš
                           
                           
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Eslovaco
                           
                        
                              mášláš
                           
                           
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Eslovaco
                           
                        
                              samorodné
                           
                           
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Eslovaco
                           
                        
                              výber … putňový, completado con los números 3-6
                           
                           
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Eslovaco
                           
                        
                              výberová esencia
                           
                           
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Eslovaco
                           
                        
                              esencia
                           
                           
                              Tokaj/-ská/-ský/-ské
                           
                           
                              Vcprd
                           
                           
                              Eslovaco
                           
                        
               
                  APÉNDICE 3
                  
                     LISTA DE PUNTOS DE CONTACTO
                  
                  
                     (artículo 12 del anexo II)
                  
                  a)   Comunidad
                  
                  
                              European Commission
                           
                        
                              Directorate-General for Agriculture and Rural Development
                           
                        
                              Directorate B International Affairs II
                           
                        
                              Head of Unit B.2 Enlargement
                           
                        
                              B-1049 Bruselas
                           
                        
                              BÉLGICA
                           
                        
                              Teléfono: +32 2 299 11 11
                           
                        
                              Fax: +32 2 296 62 92
                           
                        b)   Albania
                  
                  
                              Mrs Brunilda Stamo, Director
                           
                        
                              Directorate of Production Policies
                           
                        
                              Ministry of Agriculture, Food and Consumer Protection
                           
                        
                              Sheshi Skenderbej Nr.2
                           
                        
                              Tirana
                           
                        
                              ALBANIA
                           
                        
                              Teléfono/fax: +355 4 225872
                           
                        
                              Correo electrónico: bstamo@albnet.net
                           
                        
               
                  (1)  La protección del término «cava» prevista en el Reglamento (CE) no 1493/1999 se entiende sin perjuicio de la protección de la indicación geográfica aplicable a los vinos espumosos de calidad producidos en una región determinada pertenecientes a la categoría «Cava».
               
                  (2)  Se trata de los vinos de licor de calidad producidos en regiones determinadas (vlcprd) contemplados en el anexo VI, punto L, apartado 8, del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo.
               
                  (3)  Se trata de los vinos de licor de calidad producidos en regiones determinadas (vlcprd) contemplados en el anexo VI, punto L, apartado 11, del Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo.
            
         
         
            
               PROTOCOLO N
               o 4
            sobre la definición del concepto de «productos originarios» y métodos de cooperación administrativa
            ÍNDICE DE MATERIAS
            
                        TÍTULO I
                     
                     
                        DISPOSICIONES GENERALES
                     
                  
                        
                           Artículo 1
                        
                     
                     
                        Definiciones
                     
                  
                        TÍTULO II
                     
                     
                        DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE «PRODUCTOS ORIGINARIOS»
                     
                  
                        
                           Artículo 2
                        
                     
                     
                        Requisitos generales
                     
                  
                        
                           Artículo 3
                        
                     
                     
                        Acumulación bilateral en la Comunidad
                     
                  
                        
                           Artículo 4
                        
                     
                     
                        Acumulación bilateral en Albania
                     
                  
                        
                           Artículo 5
                        
                     
                     
                        Productos enteramente obtenidos
                     
                  
                        
                           Artículo 6
                        
                     
                     
                        Productos suficientemente transformados o elaborados
                     
                  
                        
                           Artículo 7
                        
                     
                     
                        Operaciones de elaboración o transformación insuficiente
                     
                  
                        
                           Artículo 8
                        
                     
                     
                        Unidad de calificación
                     
                  
                        
                           Artículo 9
                        
                     
                     
                        Accesorios, piezas de recambio y herramientas
                     
                  
                        
                           Artículo 10
                        
                     
                     
                        Conjuntos o surtidos
                     
                  
                        
                           Artículo 11
                        
                     
                     
                        Elementos neutros
                     
                  
                        TÍTULO III
                     
                     
                        REQUISITOS TERRITORIALES
                     
                  
                        
                           Artículo 12
                        
                     
                     
                        Principio de territorialidad
                     
                  
                        
                           Artículo 13
                        
                     
                     
                        Transporte directo
                     
                  
                        
                           Artículo 14
                        
                     
                     
                        Exposiciones
                     
                  
                        TÍTULO IV
                     
                     
                        REINTEGRO O EXENCIÓN
                     
                  
                        
                           Artículo 15
                        
                     
                     
                        Prohibición de reintegro o exención de los derechos de aduana
                     
                  
                        TÍTULO V
                     
                     
                        PRUEBA DE ORIGEN
                     
                  
                        
                           Artículo 16
                        
                     
                     
                        Requisitos generales
                     
                  
                        
                           Artículo 17
                        
                     
                     
                        Procedimiento de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1
                     
                  
                        
                           Artículo 18
                        
                     
                     
                        Expedición a posteriori de certificados de circulación de mercancías EUR.1
                     
                  
                        
                           Artículo 19
                        
                     
                     
                        Expedición de duplicados de los certificados de circulación de mercancías EUR.1
                     
                  
                        
                           Artículo 20
                        
                     
                     
                        Expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1 sobre la base de una prueba de origen expedida o elaborada previamente
                     
                  
                        
                           Artículo 21
                        
                     
                     
                        Condiciones para extender una declaración en factura
                     
                  
                        
                           Artículo 22
                        
                     
                     
                        Exportador autorizado
                     
                  
                        
                           Artículo 23
                        
                     
                     
                        Validez de la prueba de origen
                     
                  
                        
                           Artículo 24
                        
                     
                     
                        Presentación de la prueba de origen
                     
                  
                        
                           Artículo 25
                        
                     
                     
                        Importación fraccionada
                     
                  
                        
                           Artículo 26
                        
                     
                     
                        Exenciones de la prueba de origen
                     
                  
                        
                           Artículo 27
                        
                     
                     
                        Documentos justificativos
                     
                  
                        
                           Artículo 28
                        
                     
                     
                        Conservación de la prueba de origen y de los documentos justificativos
                     
                  
                        
                           Artículo 29
                        
                     
                     
                        Discordancias y errores de forma
                     
                  
                        
                           Artículo 30
                        
                     
                     
                        Importes expresados en euros
                     
                  
                        TÍTULO VI
                     
                     
                        DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
                     
                  
                        
                           Artículo 31
                        
                     
                     
                        Asistencia mutua
                     
                  
                        
                           Artículo 32
                        
                     
                     
                        Comprobación de las pruebas de origen
                     
                  
                        
                           Artículo 33
                        
                     
                     
                        Resolución de controversias
                     
                  
                        
                           Artículo 34
                        
                     
                     
                        Sanciones
                     
                  
                        
                           Artículo 35
                        
                     
                     
                        Zonas francas
                     
                  
                        TÍTULO VII
                     
                     
                        CEUTA Y MELILLA
                     
                  
                        
                           Artículo 36
                        
                     
                     
                        Aplicación del Protocolo
                     
                  
                        
                           Artículo 37
                        
                     
                     
                        Condiciones especiales
                     
                  
                        TÍTULO VIII
                     
                     
                        DISPOSICIONES FINALES
                     
                  
                        
                           Artículo 38
                        
                     
                     
                        Modificaciones del Protocolo
                     
                  LISTA DE ANEXOS
            
                        
                           ANEXO I:
                        
                     
                     
                        Notas introductorias a la lista del anexo II
                     
                  
                        
                           ANEXO II:
                        
                     
                     
                        Lista de las elaboraciones o transformaciones que deben llevarse a cabo en las materias no originarias para que el producto transformado pueda obtener carácter originario
                     
                  
                        
                           ANEXO III:
                        
                     
                     
                        Modelos de certificado de circulación de mercancías EUR.1 y de solicitud de certificado de circulación mercancías EUR.1
                     
                  
                        
                           ANEXO IV:
                        
                     
                     
                        Texto de la declaración en factura
                     
                  TÍTULO I
            
               DISPOSICIONES GENERALES
            
            Artículo 1
            Definiciones
            A efectos del presente Protocolo, se entenderá por:
            
                        a)
                     
                     
                        «fabricación», todo tipo de elaboración o transformación incluido el montaje o las operaciones concretas;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        «materia», todo ingrediente, materia prima, componente o pieza, etc., utilizado en la fabricación del producto;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        «producto», el producto fabricado incluso cuando esté prevista su utilización posterior en otra operación de fabricación;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        «mercancías», tanto las materias como los productos;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        «valor en aduana», el valor calculado de conformidad con el Acuerdo de 1994 relativo a la Ejecución del artículo VII del Acuerdo general sobre aranceles aduaneros y comercio, (Acuerdo OMC sobre valor en aduana);
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        «precio franco fábrica», el precio franco fábrica del producto abonado al fabricante de la Comunidad o de Albania en cuya empresa haya tenido lugar la última elaboración o transformación, siempre que este precio incluya el valor de todas las materias utilizadas, previa deducción de todos los gravámenes interiores devueltos o reembolsables cuando se exporte el producto obtenido;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        «valor de las materias», el valor en aduana en el momento de la importación de las materias no originarias utilizadas o, si no se conoce o no puede determinarse dicho valor, el primer precio comprobable pagado por las materias en la Comunidad o Albania;
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        «valor de las materias originarias», el valor de dichas materias con arreglo a lo especificado en la letra g) aplicado mutatis mutandis;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        «valor añadido», el precio franco fábrica de los productos menos el valor en aduana de cada una de las materias incorporadas originarias de la otra Parte contratante, o si el valor en aduana no es conocido o no puede determinarse, el primer precio comprobable pagado por las materias primas en la Comunidad o en Albania;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        «capítulos y partidas», los capítulos y las partidas (de cuatro cifras) utilizadas en la nomenclatura que constituye el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías, denominado en el presente Protocolo «el sistema armonizado» o «SA»;
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        «clasificado», la clasificación de un producto o de una materia en una partida determinada;
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        «envío», los productos que se envían simultáneamente de un exportador a un destinatario o al amparo de un documento único de transporte que cubra su envío del exportador al destinatario o, en ausencia de dicho documento, al amparo de una factura única;
                     
                  
                        m)
                     
                     
                        «territorios» incluye las aguas territoriales.
                     
                  TÍTULO II
            
               DEFINICIÓN DEL CONCEPTO DE «PRODUCTOS ORIGINARIOS»
            
            Artículo 2
            Requisitos generales
            1.   A efectos de aplicación del Acuerdo, se considerarán originarios de la Comunidad:
            
                        a)
                     
                     
                        los productos enteramente obtenidos en la Comunidad de conformidad con el artículo 5;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        los productos obtenidos en la Comunidad que incorporen materias que no hayan sido enteramente obtenidas en ella, siempre que tales materias hayan sido objeto de elaboración o transformación suficiente en la Comunidad de acuerdo con el artículo 6.
                     
                  2.   A efectos de aplicación del Acuerdo, se considerarán originarios de Albania:
            
                        a)
                     
                     
                        los productos enteramente obtenidos en Albania de conformidad con el artículo 5;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        los productos obtenidos en Albania que incorporen materias que no hayan sido enteramente obtenidas en ese país, siempre que tales materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes en Albania de acuerdo con el artículo 6.
                     
                  Artículo 3
            Acumulación bilateral en la Comunidad
            Las materias originarias de Albania se considerarán materias originarias de la Comunidad cuando se incorporen a un producto obtenido en ella. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 7.
            Artículo 4
            Acumulación bilateral en Albania
            Las materias originarias de la Comunidad se considerarán materias originarias de Albania cuando se incorporen a un producto obtenido en ese país. No será necesario que estas materias hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones suficientes, a condición de que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las citadas en el artículo 7.
            Artículo 5
            Productos enteramente obtenidos
            1.   Se considerarán enteramente obtenidos en la Comunidad o en Albania:
            
                        a)
                     
                     
                        los productos minerales extraídos de su suelo o fondos marinos;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        los productos vegetales recolectados en ellos;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        los animales vivos nacidos y criados en ellos;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        los productos procedentes de animales vivos criados en ellos;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        los productos de la caza y de la pesca practicadas en ellos;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        los productos de la pesca marítima y otros productos extraídos del mar fuera de las aguas territoriales de la Comunidad o de Albania por sus buques;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        los productos elaborados en sus buques factoría a partir, exclusivamente, de los productos mencionados en la letra f),
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        los artículos usados recogidos en la Comunidad o en Albania, aptos únicamente para la recuperación de las materias primas, entre los que se incluyen los neumáticos usados que solo sirven para recauchutar o utilizar como desecho;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        los residuos y desechos procedentes de operaciones de manufactura realizadas en la Comunidad o en Albania;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        los productos extraídos del suelo o del subsuelo marinos fuera de sus aguas territoriales, siempre que tengan derechos de suelo para explotar dichos suelo y subsuelo, y
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        las mercancías producidas en la Comunidad o en Albania exclusivamente con los productos mencionados en las letras a) a j).
                     
                  2.   Las expresiones «sus buques» y «sus buques factoría» empleadas en el apartado 1, letras f) y g), se aplicarán solamente a los buques y buques factoría:
            
                        a)
                     
                     
                        que estén matriculados o registrados en un Estado miembro de la Comunidad o en Albania;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        que enarbolen pabellón de un Estado miembro de la Comunidad o de Albania;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        que pertenezcan al menos en un 50 % a nacionales de un Estado miembro de la Comunidad o de Albania o a una sociedad cuya sede principal esté situada en uno de estos Estados, cuyo gerente o gerentes, así como el presidente del consejo de administración o del consejo de vigilancia y la mayoría de los miembros de estos consejos sean nacionales de un Estado miembro de la Comunidad o de Albania, y cuyo capital, además, en lo que se refiere a sociedades de personas o a sociedades de responsabilidad limitada, pertenezca a estos Estados o a organismos públicos o nacionales de estos países al menos en un 50 %;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        cuyo capitán y oficiales sean nacionales de Estados miembros de la Comunidad o de Albania, o
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        cuya tripulación esté integrada al menos en un 75 % por nacionales de los Estados miembros de la Comunidad o de Albania.
                     
                  Artículo 6
            Productos suficientemente transformados o elaborados
            1.   A efectos de la aplicación del artículo 2, se considerará que los productos no enteramente obtenidos han sido suficientemente elaborados o transformados cuando se cumplan las condiciones establecidas en el anexo II.
            Estas condiciones indican, para todos los productos cubiertos por el Acuerdo, las elaboraciones o transformaciones que se han de llevar a cabo sobre las materias no originarias utilizadas en la fabricación de dichos productos y se aplican únicamente en relación con tales materias. En consecuencia, se deduce que, si un producto que ha adquirido carácter originario por reunir las condiciones establecidas en la lista para ese mismo producto se utiliza en la fabricación de otro, no se le aplicarán las condiciones aplicables al producto al que se incorpora, y no se deberán tener en cuenta las materias no originarias que se hayan podido utilizar en su fabricación.
            2.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las materias no originarias que, de conformidad con las condiciones establecidas en la lista, no deberían utilizarse en la fabricación de un producto, podrán utilizarse siempre que:
            
                        a)
                     
                     
                        su valor total no supere el 10 % del precio franco fábrica del producto;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        no se supere por la aplicación del presente apartado ninguno de los porcentajes dados en la lista como valor máximo de las materias no originarias.
                     
                  Este apartado no se aplicará a los productos clasificados en los capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
            3.   Los apartados 1 y 2 serán de aplicación sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 7.
            Artículo 7
            Operaciones de elaboración o transformación insuficiente
            1.   No obstante lo dispuesto en el apartado 2, las elaboraciones y transformaciones que se indican a continuación se considerarán insuficientes para conferir el carácter de productos originarios, se cumplan o no los requisitos del artículo 6:
            
                        a)
                     
                     
                        las destinadas a garantizar la conservación de los productos durante su transporte y almacenamiento;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        las divisiones o agrupaciones de bultos;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        el lavado, la limpieza; la eliminación de polvo, óxido, petróleo, pintura u otros revestimientos;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        el planchado de textiles;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        la pintura y el pulido simples;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        el desgranado, blanqueo, decoloración, pulido y glaseado de cereales y arroz;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        la coloración o la formación de terrones de azúcar;
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        el descascarillado, la extracción de semillas o huesos y el pelado de frutas, frutos secos y legumbres;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        el afilado, la rectificación y los cortes sencillos;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        el desempolvado, cribado, selección, clasificación, preparación de surtidos (incluida la formación de juegos de artículos);
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        el simple envasado en botellas, latas, frascos, bolsas, estuches y cajas o la colocación sobre cartulinas o tableros, etc., y cualquier otra operación sencilla de envasado;
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        la colocación de marcas, etiquetas y otros signos distintivos similares en los productos o en sus envases;
                     
                  
                        m)
                     
                     
                        la simple mezcla de productos, incluso de clases diferentes;
                     
                  
                        n)
                     
                     
                        el simple montaje de partes de artículos para formar un artículo completo o el desmontaje de productos en sus piezas;
                     
                  
                        o)
                     
                     
                        la combinación de dos o más operaciones especificadas en las letras a) a n), y
                     
                  
                        p)
                     
                     
                        el sacrificio de animales.
                     
                  2.   Todas las operaciones llevadas a cabo en la Comunidad o en Albania sobre un producto determinado se deberán considerar conjuntamente a la hora de determinar si las operaciones de elaboración o transformación realizadas con dicho producto deben considerarse insuficientes en el sentido del apartado 1.
            Artículo 8
            Unidad de calificación
            1.   La unidad de calificación para la aplicación de lo establecido en el presente Protocolo será el producto concreto considerado como la unidad básica en el momento de determinar su clasificación utilizando la nomenclatura del sistema armonizado.
            Por consiguiente, se considerará que:
            
                        a)
                     
                     
                        cuando un producto compuesto por un grupo o conjunto de artículos está clasificado en una sola partida del sistema armonizado, la totalidad constituye la unidad de calificación;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        cuando un envío esté formado por varios productos idénticos clasificados en la misma partida del sistema armonizado, cada producto deberá tenerse en cuenta individualmente para la aplicación de lo dispuesto en el presente Protocolo.
                     
                  2.   Cuando, con arreglo a la regla general no 5 del sistema armonizado, los envases estén incluidos con el producto a los fines de su clasificación, lo serán también para la determinación del origen.
            Artículo 9
            Accesorios, piezas de recambio y herramientas
            Los accesorios, piezas de recambio y herramientas que se expidan con un material, una máquina, un aparato o un vehículo y formen parte de su equipo normal y estén incluidos en su precio o no se facturen aparte, se considerarán parte integrante del material, la máquina, el aparato o el vehículo correspondiente.
            Artículo 10
            Conjuntos o surtidos
            Los conjuntos y surtidos, tal como se definen en la regla general no 3 del sistema armonizado, se considerarán originarios cuando todos los productos que entren en su composición sean originarios. Sin embargo, un surtido compuesto de productos originarios y no originarios se considerará originario en su conjunto si el valor de los productos no originarios no excede del 15 % del precio franco fábrica del surtido.
            Artículo 11
            Elementos neutros
            Para determinar si un producto es originario, no será necesario investigar el origen de los siguientes elementos que hubieran podido utilizarse en su fabricación:
            
                        a)
                     
                     
                        la energía y el combustible;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        las instalaciones y los equipos,
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        las máquinas y herramientas, o
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        las mercancías que no entren ni se tenga previsto que entren en la composición final del producto.
                     
                  TÍTULO III
            
               REQUISITOS TERRITORIALES
            
            Artículo 12
            Principio de territorialidad
            1.   Las condiciones enunciadas en el título II relativas a la adquisición del carácter originario deberán seguir cumpliéndose sin interrupción en la Comunidad o en Albania.
            2.   En el caso de que las mercancías originarias exportadas de la Comunidad o de Albania a otro país sean devueltas, deberán considerarse no originarias, a menos que pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que:
            
                        a)
                     
                     
                        las mercancías devueltas son las mismas que fueron exportadas, y
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        no han sufrido más operaciones de las necesarias para su conservación en buenas condiciones mientras se encontraban en tal país, o al exportarlas.
                     
                  3.   La adquisición del carácter originario en las condiciones enunciadas en el título II no se verá alterada por una elaboración o transformación efectuada fuera de la Comunidad o de Albania sobre materias exportadas de la Comunidad o de Albania y posteriormente reimportadas, con la condición de que:
            
                        a)
                     
                     
                        dichas materias hayan sido enteramente obtenidas en la Comunidad o en Albania, o que antes de su exportación hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las operaciones contempladas en el artículo 7, y
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pueda demostrarse, a satisfacción de las autoridades aduaneras:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    que las mercancías reimportadas son el resultado de la elaboración o transformación de las materias exportadas, y
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    que el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de Albania de conformidad con el presente artículo no supera el 10 % del precio franco fábrica del producto final para el que se alega el carácter originario.
                                 
                              
                  4.   A efectos de la aplicación del apartado 3, las condiciones enunciadas en el título II relativas a la adquisición del carácter originario no se aplicarán a las elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de Albania. Sin embargo, cuando en la lista del anexo II se aplique una norma que establezca el valor máximo de las materias no originarias utilizadas para determinar el carácter originario del producto final, el valor total de las materias no originarias utilizadas en el territorio de la parte de que se trate y el valor añadido total adquirido fuera de la Comunidad o de Albania de conformidad con el presente artículo no deberán superar el porcentaje indicado.
            5.   A efectos de la aplicación de los apartados 3 y 4, se entenderá por «valor añadido total» el conjunto de los costes acumulados fuera de la Comunidad o de Albania, incluido el valor de las materias incorporadas.
            6.   Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos que no cumplan las condiciones previstas en la lista del anexo II o que no pueda considerarse que hayan sufrido una fabricación o elaboración suficientes salvo en aplicación de la tolerancia general establecida en el artículo 6, apartado 2.
            7.   Los apartados 3 y 4 no se aplicarán a los productos de los capítulos 50 a 63 del sistema armonizado.
            8.   Con arreglo al presente artículo, las elaboraciones o transformaciones efectuadas fuera de la Comunidad o de Albania deberán realizarse al amparo del régimen de perfeccionamiento pasivo o de un sistema similar.
            Artículo 13
            Transporte directo
            1.   El trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicará exclusivamente a los productos que satisfagan los requisitos del presente Protocolo y que sean transportados directamente entre la Comunidad y Albania. No obstante, los productos que constituyan un único envío podrán ser transportados transitando por otros territorios con transbordo o depósito temporal en dichos territorios, si fuera necesario, siempre que los productos hayan permanecido bajo la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de tránsito o de depósito y que no hayan sido sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o cualquier otra destinada a mantenerlos en buen estado.
            Los productos originarios podrán ser transportados por conducciones que atraviesen territorio distinto del de la Comunidad o de Albania.
            2.   El cumplimiento de las condiciones contempladas en el apartado 1 se podrá acreditar mediante la presentación a las autoridades aduaneras del país importador de:
            
                        a)
                     
                     
                        un documento único de transporte al amparo del cual se haya efectuado el transporte desde el país exportador a través del país de tránsito, o
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        un certificado expedido por las autoridades aduaneras del país de tránsito que contenga:
                        
                                    i)
                                 
                                 
                                    una descripción exacta de los productos,
                                 
                              
                                    ii)
                                 
                                 
                                    la fecha de descarga y carga de los productos y, cuando sea posible, los nombres de los buques u otros medios de transporte utilizados, y
                                 
                              
                                    iii)
                                 
                                 
                                    la certificación de las condiciones en las que permanecieron los productos en el país de tránsito, o
                                 
                              
                  
                        c)
                     
                     
                        en su ausencia, cualesquiera documentos de prueba.
                     
                  Artículo 14
            Exposiciones
            1.   Los productos originarios enviados para su exposición en un país distinto de la Comunidad o de Albania y que hayan sido vendidos después de la exposición para ser importados a la Comunidad o a Albania se beneficiarán, en su importación, de las disposiciones del Acuerdo, siempre que se demuestre a satisfacción de las autoridades aduaneras que:
            
                        a)
                     
                     
                        estos productos fueron expedidos por un exportador desde la Comunidad o desde Albania hasta el país de exposición y han sido expuestos en él;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        los productos han sido vendidos o cedidos de cualquier otra forma por el exportador a un destinatario en la Comunidad o en Albania;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        los productos han sido enviados durante la exposición o inmediatamente después en el mismo estado en el que fueron enviados a la exposición, y
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        desde el momento en que se enviaron a la exposición, los productos no han sido utilizados con fines distintos de la exhibición en dicha exposición.
                     
                  2.   Deberá expedirse o elaborarse, de conformidad con lo dispuesto en el título V, un certificado de origen que se presentará a las autoridades aduaneras del país importador de la forma acostumbrada. En él deberá figurar el nombre y la dirección de la exposición. En caso necesario, podrán solicitarse otras pruebas documentales relativas a las condiciones en que han sido expuestos los productos.
            3.   El apartado 1 será aplicable a todas las exposiciones, ferias o manifestaciones públicas análogas, de carácter comercial, industrial, agrícola o artesanal, que no se organicen con fines privados en almacenes o locales comerciales con objeto de vender productos extranjeros y durante las cuales los productos permanezcan bajo el control de la aduana.
            TÍTULO IV
            
               REINTEGRO O EXENCIÓN
            
            Artículo 15
            Prohibición de reintegro o exención de los derechos de aduana
            1.   Las materias no originarias utilizadas en la fabricación de productos originarios de la Comunidad o de Albania, para las que se haya expedido o elaborado una prueba del origen de conformidad con lo dispuesto en el título V, no se beneficiarán en la Comunidad ni en Albania del reintegro o la exención de los derechos de aduana en cualquiera de sus formas.
            2.   La prohibición contemplada en el apartado 1 se aplicará a todas las disposiciones relativas a la devolución, la condonación o la ausencia de pago parcial o total de los derechos de aduana o exacciones de efecto equivalente aplicables en la Comunidad o en Albania a las materias utilizadas en la fabricación, si esta devolución, condonación o ausencia de pago se aplica expresa o efectivamente, cuando los productos obtenidos a partir de dichas materias se exporten y no se destinen al consumo nacional.
            3.   El exportador de productos amparados por una prueba de origen debe estar preparado para presentar en todo momento, a petición de las autoridades aduaneras, todos los documentos apropiados que demuestren que no se ha obtenido ningún reembolso respecto a las materias no originarias utilizadas en la fabricación de los productos de que se trate y que se han pagado efectivamente todos los derechos de aduana o exacciones de efecto equivalente aplicables a dichas materias.
            4.   Lo dispuesto en los apartados 1 a 3 se aplicará también a los envases, en el sentido de lo dispuesto en el artículo 8, apartado 2, accesorios, piezas de repuesto y herramientas, en el sentido de lo dispuesto en el artículo 9, y surtidos, en el sentido de lo dispuesto en el artículo 10, cuando estos artículos no sean originarios.
            5.   Lo dispuesto en los apartados 1 a 4 se aplicará únicamente a las materias a las que se aplica el Acuerdo. Por otra parte, no será obstáculo a la aplicación de un sistema de restituciones a la exportación para los productos agrícolas, cuando se exporten de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo.
            TÍTULO V
            
               PRUEBA DE ORIGEN
            
            Artículo 16
            Requisitos generales
            1.   Los productos originarios de la Comunidad podrán acogerse a las disposiciones del presente Acuerdo para su importación a Albania, así como los productos originarios de Albania para su importación a la Comunidad, previa presentación:
            
                        a)
                     
                     
                        de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, cuyo modelo figura en el anexo III, o
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        en los casos contemplados en el artículo 21, apartado 1, una declaración, denominada en lo sucesivo «declaración en factura», del exportador en una factura, un albarán o cualquier otro documento comercial que describa los productos con detalle suficiente para que puedan ser identificados. El texto de esa «declaración en factura» figura en el anexo IV.
                     
                  2.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los productos originarios a efectos del presente Protocolo podrán acogerse al Acuerdo, en los casos especificados en el artículo 26, sin que sea necesario presentar ninguno de los documentos antes citados.
            Artículo 17
            Procedimiento de expedición de certificados de circulación de mercancías EUR.1
            1.   Las autoridades aduaneras del país de exportación expedirán un certificado de circulación de mercancías EUR.1 a petición escrita del exportador o, bajo su responsabilidad, de su representante autorizado.
            2.   A tal efecto, el exportador o su representante autorizado deberán cumplimentar tanto el certificado de circulación de mercancías EUR.1 como el formulario de solicitud, cuyos modelos figuran en el anexo III. Estos formularios deberán cumplimentarse en una de las lenguas en las que se ha redactado el Acuerdo y de conformidad con las disposiciones de la legislación nacional del país de exportación. Si se cumplimentan a mano, se deberá escribir con tinta y en caracteres de imprenta. La descripción de los productos deberá figurar en la casilla reservada a tal efecto sin dejar líneas en blanco. En caso de que no se rellene por completo la casilla, se deberá trazar una línea horizontal debajo de la última línea de la descripción y una línea cruzada en el espacio que quede en blanco.
            3.   El exportador que solicite la expedición de un certificado de circulación de mercancías EUR.1 deberá poder presentar en cualquier momento, a petición de las autoridades aduaneras del país de exportación en el que se expida el certificado de circulación de mercancías EUR.1, toda la documentación oportuna que demuestre el carácter originario de los productos de que se trate y que se satisfacen todos los demás requisitos del presente Protocolo.
            4.   El certificado de circulación de mercancías EUR.1 será expedido por las autoridades aduaneras de un Estado miembro de la Comunidad o de Albania cuando los productos de que se trate puedan ser considerados productos originarios de la Comunidad o de Albania y cumplan los demás requisitos del presente Protocolo.
            5.   Las autoridades aduaneras que expidan certificados de circulación de mercancías EUR.1 deberán adoptar todas las medidas necesarias para verificar el carácter originario de los productos y la observancia de los demás requisitos del presente Protocolo. A tal efecto, estarán facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra comprobación que se considere necesaria. También deberán velar por que los formularios a los que hace referencia el apartado 2 estén debidamente cumplimentados. En particular, deberán comprobar si el espacio reservado para la descripción de los productos ha sido completado de tal forma que excluya toda posibilidad de adiciones fraudulentas.
            6.   La fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías EUR.1 deberá indicarse en la casilla 11 del certificado.
            7.   Las autoridades aduaneras expedirán un certificado de circulación de mercancías EUR.1 que estará a disposición del exportador en cuanto se efectúe o esté asegurada la exportación de las mercancías.
            Artículo 18
            Expedición a posteriori de certificados de circulación de mercancías EUR.1
            1.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 17, apartado 7, se podrán expedir con carácter excepcional certificados de circulación de mercancías EUR.1 después de la exportación de los productos a los que se refieren si:
            
                        a)
                     
                     
                        no se expidieron en el momento de la exportación por errores, omisiones involuntarias o circunstancias especiales, o
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        se demuestra, a satisfacción de las autoridades aduaneras, que se expidió un certificado de circulación de mercancías EUR.1 que no fue aceptado a la importación por motivos técnicos.
                     
                  2.   A efectos de la aplicación del apartado 1, en su solicitud el exportador deberá indicar el lugar y la fecha de exportación de los productos a los que se refiere el certificado de circulación de mercancías EUR.1 y las razones de su solicitud.
            3.   Las autoridades aduaneras no podrán expedir a posteriori un certificado de circulación de mercancías EUR.1 sin haber comprobado antes que la información facilitada en la solicitud del exportador coincide con la que figura en el expediente correspondiente.
            4.   Los certificados de circulación de mercancías expedidos a posteriori deberán ir acompañados de una de las indicaciones siguientes:
            
                        ES
                     
                     
                        «EXPEDIDO A POSTERIORI»
                     
                  
                        CS
                     
                     
                        «VYSTAVENO DODATEÈNĚ»
                     
                  
                        DA
                     
                     
                        «UDSTEDT EFTERFØLGENDE»
                     
                  
                        DE
                     
                     
                        «NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT»
                     
                  
                        ET
                     
                     
                        «TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD »
                     
                  
                        EL
                     
                     
                        «ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ»
                     
                  
                        EN
                     
                     
                        «ISSUED RETROSPECTIVELY»
                     
                  
                        FR
                     
                     
                        «DÉLIVRÉ A POSTERIORI»
                     
                  
                        IT
                     
                     
                        «RILASCIATO A POSTERIORI»
                     
                  
                        LV
                     
                     
                        «IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI»
                     
                  
                        LT
                     
                     
                        «RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS»
                     
                  
                        HU
                     
                     
                        «KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL»
                     
                  
                        MT
                     
                     
                        «MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT»
                     
                  
                        NL
                     
                     
                        «AFGEGEVEN A POSTERIORI»
                     
                  
                        PL
                     
                     
                        «WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE»
                     
                  
                        PT
                     
                     
                        «EMITIDO A POSTERIORI»
                     
                  
                        SI
                     
                     
                        «IZDANO NAKNADNO»
                     
                  
                        SK
                     
                     
                        «VYDANÉ DODATOČNE»
                     
                  
                        FI
                     
                     
                        «ANNETTU JÄLKIKÄTEEN»
                     
                  
                        SV
                     
                     
                        «UTFÄRDAT I EFTERHAND»
                     
                  
                        AL
                     
                     
                        «LESHUAR A-POSTERIORI».
                     
                  5.   La indicación a que se refiere el apartado 4 se insertará en la casilla «Observaciones» del certificado de circulación de mercancías EUR.1.
            Artículo 19
            Expedición de duplicados de los certificados de circulación de mercancías EUR.1
            1.   En caso de robo, pérdida o destrucción de un certificado de circulación de mercancías EUR.1, el exportador podrá solicitar un duplicado a las autoridades aduaneras que lo hayan expedido. Dicho duplicado se extenderá sobre la base de los documentos de exportación que obren en poder de dichas autoridades.
            2.   En el duplicado extendido de ese modo deberá figurar una de las indicaciones siguientes:
            
                        ES
                     
                     
                        «DUPLICADO»
                     
                  
                        CS
                     
                     
                        «DUPLIKÁT»
                     
                  
                        DA
                     
                     
                        «DUPLIKAT»
                     
                  
                        DE
                     
                     
                        «DUPLIKAT»
                     
                  
                        ET
                     
                     
                        «DUPLIKAAT»
                     
                  
                        EL
                     
                     
                        «ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ»
                     
                  
                        EN
                     
                     
                        «DUPLICATE»
                     
                  
                        FR
                     
                     
                        «DUPLICATA»
                     
                  
                        IT
                     
                     
                        «DUPLICATO»
                     
                  
                        LV
                     
                     
                        «DUBLIKÂTS»
                     
                  
                        LT
                     
                     
                        «DUBLIKATAS»
                     
                  
                        HU
                     
                     
                        «MÁSODLAT»
                     
                  
                        MT
                     
                     
                        «DUPLIKAT»
                     
                  
                        NL
                     
                     
                        «DUPLICAAT»
                     
                  
                        PL
                     
                     
                        «DUPLIKAT»
                     
                  
                        PT
                     
                     
                        «SEGUNDA VIA»
                     
                  
                        SI
                     
                     
                        «DVOJNIK»
                     
                  
                        SK
                     
                     
                        «DUPLIKÁT»
                     
                  
                        FI
                     
                     
                        «KAKSOISKAPPALE»
                     
                  
                        SV
                     
                     
                        «DUPLIKAT»
                     
                  
                        AL
                     
                     
                        «DUBLIKATE».
                     
                  3.   La indicación a que se refiere el apartado 2 se insertará en la casilla «Observaciones» del duplicado del certificado de circulación de mercancías EUR.1.
            4.   El duplicado, en el que deberá figurar la fecha de expedición del certificado de circulación de mercancías EUR.1 original, será válido a partir de esa fecha.
            Artículo 20
            Expedición de certificados de circulación EUR.1 sobre la base de una prueba de origen expedida o elaborada previamente
            Cuando los productos originarios se coloquen bajo control de una aduana en la Comunidad o en Albania, se podrá sustituir la prueba de origen inicial por uno o varios certificados de circulación de mercancías EUR.1 para enviar estos productos o algunos de ellos a otro punto de la Comunidad o de Albania. Los certificados de circulación de mercancías EUR.1 sustitutorios los expedirá la aduana bajo cuyo control se encuentren los productos.
            Artículo 21
            Condiciones para extender una declaración en factura
            1.   La declaración en factura contemplada en el artículo 16, apartado 1, letra b), podrá extenderla:
            
                        a)
                     
                     
                        un exportador autorizado en el sentido de lo dispuesto en el artículo 22, o
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        cualquier exportador para los envíos constituidos por uno varios bultos que contengan productos originarios cuyo valor total no supere los 6 000 EUR.
                     
                  2.   Podrá extenderse una declaración en factura si los productos de que se trate pueden considerarse productos originarios de la Comunidad o de Albania y cumplen las demás condiciones previstas en el presente Protocolo.
            3.   El exportador que extienda una declaración en factura deberá poder presentar en todo momento, a petición de las autoridades aduaneras del país de exportación, todos los documentos apropiados que demuestren el carácter originario de los productos de que se trate y que se cumplen las demás condiciones previstas por el presente Protocolo.
            4.   El exportador extenderá la declaración en factura escribiendo a máquina, estampando o imprimiendo sobre la factura, sobre el albarán o sobre cualquier otro documento comercial la declaración cuyo texto figura en el anexo IV, utilizando una de las versiones lingüísticas de este anexo, de conformidad con lo dispuesto en la legislación interna del país exportador. Si la declaración se extiende a mano, deberá escribirse con tinta y caracteres de imprenta.
            5.   Las declaraciones en factura llevarán la firma original manuscrita del exportador. Sin embargo, los exportadores autorizados, en el sentido del artículo 22, no tendrán la obligación de firmar las declaraciones a condición de presentar a las autoridades aduaneras del país de exportación un compromiso por escrito de que aceptan la plena responsabilidad de aquellas declaraciones en factura que les identifiquen como si las hubieran firmado de su puño y letra.
            6.   El exportador podrá extender la declaración en factura en el momento de exportación de los productos a los que aquella se refiera, o tras la exportación siempre que su presentación en el país de importación se efectúe dentro de los dos años siguientes a la importación de esos productos.
            Artículo 22
            Exportador autorizado
            1.   Las autoridades aduaneras del Estado de exportación podrán autorizar a todo exportador, en lo sucesivo denominado «exportador autorizado», que efectúe exportaciones frecuentes de productos al amparo del Acuerdo a extender declaraciones en factura independientemente del valor de los productos de que se trate. Los exportadores que soliciten estas autorizaciones deberán ofrecer, a satisfacción de las autoridades aduaneras, todas las garantías necesarias para verificar el carácter originario de los productos así como el cumplimiento de las demás condiciones del presente Protocolo.
            2.   Las autoridades aduaneras podrán subordinar la concesión del carácter de exportador autorizado a las condiciones que consideren apropiadas.
            3.   Las autoridades aduaneras otorgarán al exportador autorizado un número de autorización aduanera que deberá figurar en la declaración en factura.
            4.   Las autoridades aduaneras controlarán el uso que el exportador autorizado haga de la autorización.
            5.   Las autoridades aduaneras podrán revocar la autorización en todo momento. Deberán hacerlo cuando el exportador autorizado no ofrezca ya las garantías contempladas en el apartado 1, no cumpla las condiciones contempladas en el apartado 2 o use incorrectamente la autorización.
            Artículo 23
            Validez de la prueba de origen
            1.   Las pruebas de origen tendrán una validez de cuatro meses a partir de la fecha de expedición en el país de exportación y deberán enviarse en el plazo mencionado a las autoridades aduaneras del país de importación.
            2.   Las pruebas de origen que se presenten a las autoridades aduaneras del país importador una vez agotado el plazo de presentación fijado en el apartado 1 podrán ser admitidas a efectos de la aplicación del régimen preferencial cuando la inobservancia del plazo sea debida a circunstancias excepcionales.
            3.   En otros casos de presentación tardía, las autoridades aduaneras del país de importación podrán admitir las pruebas de origen cuando las mercancías hayan sido presentadas antes de la expiración de dicho plazo.
            Artículo 24
            Presentación de la prueba de origen
            Las pruebas de origen se presentarán a las autoridades aduaneras del país importador de acuerdo con los procedimientos establecidos en ese país. Dichas autoridades podrán exigir una traducción de la prueba de origen y, asimismo, que la declaración de importación vaya acompañada de una declaración del importador en la que haga constar que los productos cumplen las condiciones requeridas para la aplicación del Acuerdo.
            Artículo 25
            Importación fraccionada
            Cuando, a instancia del importador y en las condiciones establecidas por las autoridades aduaneras del país de importación, se importen fraccionadamente productos desmontados o sin montar con arreglo a lo dispuesto en la regla general no 2, letra a), del sistema armonizado, clasificados en las secciones XVI y XVII o en las partidas 7308 y 9406 del sistema armonizado, se deberá presentar una única prueba de origen para tales productos a las autoridades aduaneras en el momento de la importación del primer envío parcial.
            Artículo 26
            Exenciones de la prueba de origen
            1.   Los productos enviados entre particulares en paquetes pequeños o que formen parte del equipaje personal de los viajeros serán admitidos como productos originarios sin que sea necesario presentar una prueba de origen, siempre que estos productos no se importen con carácter comercial, se haya declarado que cumplen las condiciones exigidas para la aplicación del presente Protocolo y no exista ninguna duda acerca de la veracidad de esta declaración. En el caso de productos enviados por correo, tal declaración puede efectuarse en el formulario de declaración CN22/CN23 o en una hoja de papel adjunta a este documento.
            2.   Se considerarán desprovistos de carácter comercial las importaciones ocasionales de productos destinados al uso personal de los destinatarios o viajeros o de sus familias y que no revelen, por su naturaleza y cantidad, ninguna intención de orden comercial.
            3.   Además, el valor total de estos productos no podrá ser superior a 500 EUR cuando se trate de paquetes pequeños, o a 1 200 EUR cuando se trate de productos que formen parte del equipaje personal de los viajeros.
            Artículo 27
            Documentos justificativos
            La documentación a que se hace referencia en el artículo 17, apartado 3, y en el artículo 21, apartado 3, que sirve de justificante de que los productos amparados por un certificado EUR.1 o una declaración en factura pueden considerarse productos originarios de la Comunidad o de Albania y satisfacen las demás condiciones del presente Protocolo, podrá consistir, entre otras cosas, en:
            
                        a)
                     
                     
                        una prueba directa de las operaciones efectuadas por el exportador o el proveedor para obtener las mercancías, que figure, por ejemplo, en sus cuentas o en su contabilidad interna;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        documentos que prueben el carácter originario de las materias utilizadas, expedidos o extendidos en la Comunidad o en Albania, siempre que estos documentos se utilicen de conformidad con la legislación interna;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        documentos que justifiquen la elaboración o la transformación de las materias en la Comunidad o en Albania, extendidos o expedidos en la Comunidad o en Albania, siempre que estos documentos se utilicen de conformidad con la legislación interna, o
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        certificados de circulación EUR.1 o declaraciones en factura que justifiquen el carácter originario de las materias utilizadas, expedidos o extendidos en la Comunidad o en Albania de conformidad con el presente Protocolo.
                     
                  Artículo 28
            Conservación de la prueba de origen y de los documentos justificativos
            1.   El exportador que solicite la expedición de un certificado de circulación EUR.1 deberá conservar durante tres años como mínimo la documentación mencionada en el artículo 17, apartado 3.
            2.   El exportador que extienda una declaración en factura deberá conservar durante tres años como mínimo la copia de la mencionada declaración en factura, así como los documentos contemplados en el artículo 21, apartado 3.
            3.   Las autoridades aduaneras del país de exportación que expidan un certificado de circulación EUR.1 deberán conservar durante tres años como mínimo el formulario de solicitud contemplado en el artículo 17, apartado 2.
            4.   Las autoridades aduaneras del país de importación deberán conservar durante tres años como mínimo los certificados de circulación EUR.1 y las declaraciones en factura que les hayan presentado.
            Artículo 29
            Discordancias y errores de forma
            1.   La constatación de pequeñas discordancias entre las declaraciones efectuadas en la prueba de origen y las realizadas en los documentos presentados en la aduana con objeto de dar cumplimiento a las formalidades necesarias para la importación de los productos no supondrá ipso facto la invalidez de la prueba de origen si se comprueba debidamente que esta última corresponde a los productos presentados.
            2.   Los errores de forma evidentes, tales como las erratas de mecanografía, en una prueba de origen, no serán causa suficiente para su rechazo, si no se trata de errores que puedan generar dudas sobre la exactitud de las declaraciones efectuadas en la misma.
            Artículo 30
            Importes expresados en euros
            1.   Para la aplicación de las disposiciones del artículo 21, apartado 1, letra b), y del artículo 26, apartado 3, en caso de que los productos se facturen en una moneda distinta del euro, los importes en las monedas nacionales de los Estados miembros de la Comunidad y de Albania equivalentes a los importes expresados en euros serán fijados anualmente por cada uno de los países.
            2.   Un envío se beneficiará de las disposiciones del artículo 21, apartado 1, letra b), o del artículo 26, apartado 3, por referencia a la moneda en que se haya extendido la factura, según el importe fijado por el país.
            3.   Los importes utilizados en una moneda nacional determinada serán el equivalente en esa moneda nacional de los importes expresados en euros el primer día laborable de octubre. Los importes se notificarán a la Comisión de las Comunidades Europeas el 15 de octubre, a más tardar, y se aplicarán a partir del 1 de enero del siguiente año. La Comisión de las Comunidades Europeas notificará los importes correspondientes a todos los países interesados.
            4.   Los países podrán redondear al alza o a la baja el importe resultante de la conversión a su moneda nacional de un importe expresado en euros. El importe redondeado no podrá diferir del importe resultante de la conversión en más del 5 %. Los países podrán mantener sin cambios el contravalor en moneda nacional de un importe expresado en euros si, con ocasión de la adaptación anual prevista en el apartado 3, la conversión de ese importe da lugar, antes de redondearlo, a un aumento del contravalor expresado en moneda nacional inferior al 15 %. El contravalor en moneda nacional se podrá mantener sin cambios si la conversión diera lugar a una disminución de ese valor equivalente.
            5.   Los importes expresados en euros serán objeto de una revisión realizada por el Comité de Estabilización y Asociación a petición de la Comunidad o de Albania. En el desarrollo de esa revisión, el Comité de Estabilización y Asociación considerará la conveniencia de preservar los efectos de los límites considerados en términos reales. A tal efecto, podrá tomar la determinación de modificar los importes expresados en euros.
            TÍTULO VI
            
               DISPOSICIONES DE COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA
            
            Artículo 31
            Asistencia mutua
            1.   Las autoridades aduaneras de los Estados miembros de la Comunidad y de Albania se comunicarán mutuamente, por medio de la Comisión Europea, los modelos de sellos utilizados en sus aduanas para la expedición de los certificados de circulación de mercancías EUR.1, así como las direcciones de las autoridades aduaneras competentes para la verificación de estos certificados y de las declaraciones en factura.
            2.   Para garantizar la correcta aplicación del presente Protocolo, la Comunidad y Albania se prestarán asistencia mutua, a través de sus respectivas administraciones aduaneras, para verificar la autenticidad de los certificados de circulación EUR.1 o las declaraciones en factura y la exactitud de la información recogida en dichos documentos.
            Artículo 32
            Comprobación de las pruebas de origen
            1.   La comprobación a posteriori de las pruebas de origen se efectuará al azar o cuando las autoridades aduaneras del país de importación alberguen dudas fundadas acerca de la autenticidad del documento, carácter originario de los productos o la observancia de los demás requisitos del presente Protocolo.
            2.   A efectos de la aplicación de las disposiciones del apartado 1, las autoridades aduaneras del país de importación devolverán el certificado de circulación de mercancías EUR.1 y la factura, si se ha presentado, la declaración en factura, o una copia de estos documentos, a las autoridades aduaneras del país de exportación, indicando, en su caso, los motivos que justifican una investigación. Todos los documentos y la información obtenida que sugieran que los datos recogidos en la prueba de origen son incorrectos deberán acompañarse a la solicitud de comprobación a posteriori.
            3.   Las autoridades aduaneras del país de exportación serán las encargadas de llevar a cabo la comprobación. A tal efecto, estarán facultadas para exigir cualquier tipo de prueba e inspeccionar la contabilidad del exportador o llevar a cabo cualquier otra comprobación que se considere necesaria.
            4.   Si las autoridades aduaneras del país de importación decidieran suspender la concesión del trato preferencial a los productos en cuestión a la espera de los resultados de la comprobación, se ofrecerá al importador el levantamiento de las mercancías condicionado a cualesquiera medidas precautorias que se consideren necesarias.
            5.   Se deberá informar lo antes posible a las autoridades aduaneras que hayan solicitado la comprobación sobre los resultados de la misma. Estos resultados habrán de indicar con claridad si los documentos son auténticos y si los productos en cuestión pueden ser considerados originarios de la Comunidad o de Albania y cumplen los demás requisitos del presente Protocolo.
            6.   Si, existiendo dudas fundadas, no se recibe una respuesta en el plazo de diez meses, a partir de la fecha de la solicitud de comprobación, o si la respuesta no contiene información suficiente para determinar la autenticidad del documento o el origen real de los productos, las autoridades aduaneras solicitantes denegarán, salvo en circunstancias excepcionales, todo beneficio del régimen preferencial.
            Artículo 33
            Resolución de controversias
            En caso de controversias en relación con los procedimientos de comprobación del artículo 32 que no puedan resolverse entre las autoridades aduaneras que soliciten una comprobación y las autoridades aduaneras encargadas de llevarla a cabo, o cuando se planteen interrogantes en relación con la interpretación del presente Protocolo, se deberán remitir al Consejo de Estabilización y Asociación.
            En todos los casos, las diferencias entre el importador y las autoridades aduaneras del país de importación se resolverán con arreglo a la legislación de este país.
            Artículo 34
            Sanciones
            Se impondrán sanciones a toda persona que redacte o haga redactar un documento que contenga datos incorrectos con objeto de conseguir que los productos se beneficien de un trato preferencial.
            Artículo 35
            Zonas francas
            1.   La Comunidad y Albania tomarán todas las medidas necesarias para asegurarse de que los productos con los que se comercie al amparo de una prueba de origen y que permanezcan durante su transporte en una zona franca situada en su territorio no sean sustituidos por otras mercancías ni sean objeto de más manipulaciones que las operaciones normales destinadas a prevenir su deterioro.
            2.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, cuando productos originarios de la Comunidad o de Albania e importados a una zona franca al amparo de una prueba de origen sean objeto de tratamiento o transformación, las autoridades en cuestión expedirán un nuevo certificado de circulación de mercancías EUR.1 a petición del exportador si el tratamiento o la transformación es conforme con las disposiciones del presente Protocolo.
            TÍTULO VII
            
               CEUTA Y MELILLA
            
            Artículo 36
            Aplicación del Protocolo
            1.   El término «Comunidad» utilizado en el artículo 2 no incluye a Ceuta y Melilla.
            2.   Los productos originarios de Albania disfrutarán a todos los respectos, al importarse a Ceuta o Melilla, del mismo régimen aduanero que el aplicado a los productos originarios del territorio aduanero de la Comunidad, en virtud del Protocolo no 2 del Acta de adhesión del Reino de España y de la República Portuguesa a las Comunidades Europeas. Albania concederá a las importaciones de productos cubiertos por el Acuerdo y originarias de Ceuta y Melilla el mismo régimen aduanero que concede a los productos importados de la Comunidad y originarios de esta.
            3.   A efectos de la aplicación del apartado 2, relativo a los productos originarios de Ceuta y Melilla, el presente Protocolo se aplicará, mutatis mutandis, en las condiciones especiales establecidas en el artículo 37.
            Artículo 37
            Condiciones especiales
            1.   Siempre que hayan sido transportados directamente de conformidad con lo dispuesto por el artículo 13, se considerarán:
            
                        1)
                     
                     
                        productos originarios de Ceuta y Melilla:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    los productos enteramente obtenidos en Ceuta y Melilla;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    los productos obtenidos en Ceuta y Melilla en cuya fabricación se hayan utilizado productos distintos de los contemplados en la letra a), siempre que:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                estos productos hayan sido suficientemente elaborados o transformados en el sentido de lo dispuesto en el artículo 6, o que
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                estos productos sean originarios de Albania o de la Comunidad, siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las elaboraciones o transformaciones contempladas en el artículo 7;
                                             
                                          
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        productos originarios de Albania:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    los productos enteramente obtenidos en Albania;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    los productos obtenidos en Albania en cuya fabricación se hayan utilizado productos distintos de los contemplados en la letra a), siempre que:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                estos productos hayan sido suficientemente elaborados o transformados en el sentido de lo dispuesto en el artículo 6, o que
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                estos productos sean originarios de Ceuta y Melilla o de la Comunidad, siempre que hayan sido objeto de elaboraciones o transformaciones que vayan más allá de las elaboraciones o transformaciones contempladas en el artículo 7.
                                             
                                          
                              
                  2.   Ceuta y Melilla serán consideradas un territorio único.
            3.   El exportador o su representante autorizado consignarán «Albania» y «Ceuta y Melilla» en la casilla 2 de los certificados de circulación EUR.1 o en las declaraciones en factura. Además, en el caso de los productos originarios de Ceuta y Melilla, este carácter originario deberá indicarse en la casilla 4 de los certificados de circulación de mercancías EUR.1 o en las declaraciones en factura.
            4.   Las autoridades aduaneras españolas serán responsables de la aplicación del presente Protocolo en Ceuta y Melilla.
            TÍTULO VIII
            
               DISPOSICIONES FINALES
            
            Artículo 38
            Modificaciones del Protocolo
            El Consejo de Estabilización y Asociación podrá decidir la modificación de las disposiciones del presente Protocolo.
            
               ANEXO I
               
                  Notas introductorias a la lista del Anexo II
               
               
                  Nota 1
               
               La lista establece las condiciones que deben cumplir necesariamente todos los productos para que se pueda considerar que han sido objeto de una fabricación o elaboración suficientes en el sentido del artículo 6 del Protocolo.
               
                  Nota 2
               
               
                           2.1.
                        
                        
                           Las dos primeras columnas de la lista describen el producto obtenido. La primera columna indica el número de la partida o del capítulo correspondiente del sistema armonizado, y la segunda, la designación de las mercancías que figuran en dicha partida o capítulo. Cada una de las entradas que figuran en las dos primeras columnas lleva aparejada una norma desarrollada en las columnas 3 o 4. Cuando la entrada que figura en la primera columna vaya precedida de la mención «ex», la norma que figura en las columnas 3 o 4 solo se aplicará a la parte de esa partida descrita en la columna 2.
                        
                     
                           2.2.
                        
                        
                           Cuando se agrupen varias partidas o se mencione un capítulo en la columna 1 y se describan en consecuencia en términos generales los productos que figuren en la columna 2, las normas correspondientes enunciadas en las columnas 3 o 4 se aplicarán a todos los productos que, en el marco del sistema armonizado, estén clasificados en las diferentes partidas del capítulo correspondiente o en las partidas agrupadas en la columna 1.
                        
                     
                           2.3.
                        
                        
                           Cuando en la lista existan normas diferentes aplicables a diferentes productos de la misma partida, cada guión incluirá la descripción de la parte de la partida a la que se aplicarán las normas adyacentes de las columnas 3 o 4.
                        
                     
                           2.4.
                        
                        
                           Cuando, para una entrada que figure en las primeras dos columnas, se establezca una norma en las columnas 3 y 4, el exportador podrá optar por la norma de la columna 3 o la de la columna 4. Si en la columna 4 no aparece ninguna norma de origen, deberá aplicarse la norma de la columna 3.
                        
                     
                  Nota 3
               
               
                           3.1.
                        
                        
                           Se aplicarán las disposiciones del artículo 6 del Protocolo, relativas a los productos que han adquirido carácter originario y que se utilizan en la fabricación de otros productos, independientemente de que este carácter se haya adquirido en la fábrica en la que se utilizan estos productos o en otra fábrica de Albania o de la Comunidad.
                           Por ejemplo:
                           Un motor de la partida 8407, cuya norma establece que el valor de las materias no originarias utilizadas en su fabricación no podrá ser superior al 40 % del precio franco fábrica del producto, se fabrica con «aceros aleados forjados» de la partida ex 7224.
                           Si la pieza se forja en la Comunidad a partir de un lingote no originario, el forjado adquiere entonces carácter originario en virtud de la norma correspondiente a la partida ex 7224 de la lista. Dicha pieza podrá considerarse en consecuencia producto originario en el cálculo del valor del motor, con independencia de que se haya fabricado en la misma fábrica o en otra fábrica de la Comunidad. El valor del lingote no originario no se tendrá, pues, en cuenta cuando se sumen los valores de las materias no originarias utilizadas.
                        
                     
                           3.2.
                        
                        
                           La norma que figura en la lista establece el nivel mínimo de elaboración o transformación requerida, y las elaboraciones o transformaciones que sobrepasen ese nivel confieren también carácter originario; por el contrario, las elaboraciones o transformaciones inferiores a ese nivel no confieren carácter originario. Por lo tanto, si una norma establece que, en una fase de fabricación determinada, puede utilizarse una materia no originaria, también se autorizará su utilización en una fase anterior, pero no en una fase posterior.
                        
                     
                           3.3.
                        
                        
                           No obstante lo dispuesto en la nota 3.2, cuando en norma se utilice la expresión «fabricación a partir de materias de cualquier partida», podrán utilizarse materias de cualquier partida, incluidas materias de la misma designación y partida que el producto, a reserva, sin embargo, de aquellas restricciones especiales que puedan enunciarse también en la norma.
                           Sin embargo, la expresión «fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida …» o «fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la misma partida que el producto» significa que pueden utilizarse las materias de cualquier partida, excepto aquellas cuya designación sea igual a la del producto según aparece en la columna 2 de la lista.
                        
                     
                           3.4.
                        
                        
                           Cuando una norma de la lista especifique que un producto puede fabricarse a partir de más de una materia, podrán utilizarse una o varias materias. Sin embargo, no se exigirá la utilización de todas ellas.
                           Por ejemplo:
                           La norma aplicable a los tejidos de las partidas 5208 a 5212 establece que en su fabricación pueden utilizarse fibras naturales y también, entre otras materias, productos químicos. Esta norma no implica que deban utilizarse ambas cosas; podrá utilizarse una u otra materia o ambas.
                        
                     
                           3.5.
                        
                        
                           Cuando una norma de la lista establezca que un producto debe fabricarse a partir de una materia determinada, esta condición no impedirá, evidentemente, la utilización de otras materias que, por su propia naturaleza, no puedan cumplir la norma. (Véase también la nota 6.2 en relación con los productos textiles).
                           Por ejemplo:
                           La norma correspondiente a las preparaciones alimenticias de la partida 1904, que excluye de forma expresa la utilización de cereales y sus derivados, no prohíbe el empleo de sales minerales, productos químicos u otros aditivos que no se obtengan a partir de cereales.
                           Sin embargo, ello no se aplicará a los productos que, si bien no pueden fabricarse a partir de la materia concreta especificada en la lista, pueden producirse a partir de una materia de la misma naturaleza en una fase anterior de fabricación.
                           Por ejemplo:
                           En el caso de una prenda de vestir del ex capítulo 62 fabricada con materias no tejidas, si para esta clase de artículo solamente se permite la utilización de hilados no originarios, no se puede partir de telas no tejidas, aunque estas no se fabriquen normalmente con hilados. La materia de partida se hallará entonces en una fase anterior al hilado, esto es, se tratará de fibra.
                        
                     
                           3.6.
                        
                        
                           Cuando en una norma de la lista se establezcan dos porcentajes en relación con el valor máximo de las materias no originarias que pueden utilizarse, esos porcentajes no podrán sumarse. En otras palabras, el valor máximo de todas las materias no originarias utilizadas nunca podrá ser superior al mayor de los porcentajes dados. Además, esos porcentajes específicos no deberán superarse en las respectivas materias a las que se apliquen.
                        
                     
                  Nota 4
               
               
                           4.1.
                        
                        
                           El término «fibras naturales» se utiliza en la lista para designar las fibras distintas de las fibras artificiales o sintéticas. Se limita a las fases anteriores al hilado e incluye los residuos y, a menos que se especifique otra cosa, las fibras que hayan sido cardadas, peinadas o transformadas de otra forma, pero sin hilar.
                        
                     
                           4.2.
                        
                        
                           El término «fibras naturales» incluye la crin de la partida 0503, la seda de las partidas 5002 y 5003, así como la lana, el pelo fino y el pelo ordinario de las partidas 5101 a 5105, las fibras de algodón de las partidas 5201 a 5203 y las demás fibras de origen vegetal de las partidas 5301 a 5305.
                        
                     
                           4.3.
                        
                        
                           Los términos «pasta textil», «materias químicas» y «materias destinadas a la fabricación de papel» se utilizan en la lista para designar las materias que no se clasifican en los capítulos 50 a 63 y que pueden utilizarse para la fabricación de fibras o hilados sintéticos, artificiales o de papel.
                        
                     
                           4.4.
                        
                        
                           El término «fibras artificiales discontinuas» utilizado en la lista incluye los cables de filamentos, las fibras discontinuas o los residuos de fibras discontinuas, sintéticos o artificiales, de las partidas 5501 a 5507.
                        
                     
                  Nota 5
               
               
                           5.1.
                        
                        
                           Cuando se haga referencia a la presente nota en relación con un determinado producto de la lista, no se aplicarán las condiciones expuestas en la columna 3 a las materias textiles básicas utilizadas en su fabricación cuando, consideradas globalmente, representen el 10 % o menos del peso total de todas las materias textiles básicas utilizadas. (Véanse también las notas 5.3 y 5.4 siguientes).
                        
                     
                           5.2.
                        
                        
                           Sin embargo, la tolerancia citada en la nota 5.1 se aplicará solo a los productos mezclados que hayan sido obtenidos a partir de dos o más materias textiles básicas.
                           Las materias textiles básicas son las siguientes:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       lana,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pelo ordinario,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       pelo fino,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       crines,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       algodón,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias para la fabricación de papel, y papel,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       lino,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       cáñamo,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       yute y demás fibras textiles del líber,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       sisal y demás fibras textiles del género Agave,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       coco, abacá, ramio y demás fibras textiles vegetales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       filamentos sintéticos,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       filamentos artificiales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       filamentos conductores eléctricos,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de polipropileno,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de poliéster,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de poliamida,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas poliacrilonitrílicas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de poliamida,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de politetrafluoroetileno,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de polisulfuro de fenileno,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas discontinuas de policloruro de vinilo,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       las demás fibras sintéticas discontinuas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras artificiales discontinuas de viscosa,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       las demás fibras artificiales discontinuas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliéter, incluso entorchados,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de poliuretano segmentados con segmentos flexibles de poliéster, incluso entorchados,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       productos de la partida 5605 (hilados metálicos e hilados metalizados) que incorporen una banda consistente en un núcleo de papel de aluminio o de película de materia plástica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos películas de materia plástica,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       los demás productos de la partida 5605.
                                    
                                 Por ejemplo:
                           Un hilado de la partida 5205 obtenido a partir de fibras de algodón de la partida 5203 y de fibras sintéticas discontinuas de la partida 5506 es un hilo mezclado. Por consiguiente, las fibras sintéticas discontinuas no originarias que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil) podrán utilizarse hasta el 10 % del peso del hilo.
                           Por ejemplo:
                           Un tejido de lana de la partida 5112 obtenido a partir de hilados de lana de la partida 5107 y de fibras sintéticas discontinuas de la partida 5509 es un tejido mezclado. Por consiguiente, se podrán utilizar hilados sintéticos que no cumplan las normas de origen (que deban fabricarse a partir de materias químicas o pasta textil) o hilados de lana que tampoco las cumplan (que deban fabricarse a partir de fibras naturales, no cardadas, peinadas o preparadas de otro modo para el hilado) o una combinación de ambos, siempre que su peso total no supere el 10 % del peso del tejido.
                           Por ejemplo:
                           Una superficie textil con mechón insertado de la partida 5802 obtenida a partir de hilado de algodón de la partida 5205 y tejido de algodón de la partida 5210 solo se considerará un producto mezclado si el tejido de algodón es asimismo un tejido mezclado fabricado a partir de hilados clasificados en dos partidas distintas o si los hilados de algodón utilizados están también mezclados.
                           Por ejemplo:
                           Si esa superficie textil con mechón insertado se fabrica a partir de hilados de algodón de la partida 5205 y tejido sintético de la partida 5407, será entonces evidente que se han utilizado dos materias textiles distintas y que la superficie textil confeccionada es, por lo tanto, un producto mezclado.
                        
                     
                           5.3.
                        
                        
                           En el caso de los productos que incorporen «hilados de poliuretano segmentado con segmentos flexibles de poliéter, incluso entorchados», esta tolerancia se cifrará en el 20 % de estos hilados.
                        
                     
                           5.4.
                        
                        
                           En el caso de los productos que incorporen «una tira consistente en un núcleo de papel de aluminio o de película de materia plástica, cubierta o no de polvo de aluminio, de una anchura no superior a 5 mm, insertada por encolado transparente o de color entre dos películas de materia plástica», esta tolerancia se cifrará en el 30 % respecto a esta tira.
                        
                     
                  Nota 6
               
               
                           6.1.
                        
                        
                           Cuando en la lista se remita a la presente nota, podrán utilizarse las materias textiles, a excepción de los forros y entretelas, que no cumplan la norma enunciada en la columna 3 aplicable a los productos fabricados correspondientes siempre y cuando dichas materias estén clasificadas en una partida distinta de la del producto y su valor no sea superior al 8 % del precio franco fábrica de este último.
                        
                     
                           6.2.
                        
                        
                           Sin perjuicio de la nota 6.3, las materias que no estén clasificadas en los capítulos 50 a 63 podrán ser utilizadas libremente en la fabricación de productos textiles, contengan o no materias textiles.
                           Por ejemplo:
                           Si una norma de la lista establece en relación con un artículo textil concreto, como, por ejemplo, unos pantalones, la utilización de hilados, ello no impide el empleo de artículos de metal, como botones, ya que estos últimos no están clasificados en los capítulos 50 a 63. Por la misma razón, no impide la utilización de cremalleras aun cuando estas contengan normalmente textiles.
                        
                     
                           6.3.
                        
                        
                           Cuando se aplique una norma de porcentaje, el valor de las materias no clasificadas en los capítulos 50 a 63 deberá tenerse en cuenta en el cálculo del valor de las materias no originarias incorporadas.
                        
                     
                  Nota 7
               
               
                           7.1.
                        
                        
                           A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, los «procedimientos específicos» serán los siguientes:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       la destilación al vacío;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       la redestilación por un procedimiento extremado de fraccionamiento;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       el craqueo;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       el reformado;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       la extracción con disolventes selectivos;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       un procedimiento que incluya el conjunto de operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, aceite o anhídrido sulfúrico; la neutralización con agentes alcalinos; la decoloración y purificación con tierra naturalmente activa, tierra activada, carbón activado o bauxita;
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       la polimerización;
                                    
                                 
                                       h)
                                    
                                    
                                       la alquilación;
                                    
                                 
                                       i)
                                    
                                    
                                       la isomerización.
                                    
                                 
                     
                           7.2.
                        
                        
                           A efectos de las partidas 2710, 2711 y 2712, los «procedimientos específicos» serán los siguientes:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       la destilación al vacío;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       la redestilación por un procedimiento extremado de fraccionamiento;
                                    
                                 
                                       c)
                                    
                                    
                                       el craqueo;
                                    
                                 
                                       d)
                                    
                                    
                                       el reformado;
                                    
                                 
                                       e)
                                    
                                    
                                       la extracción con disolventes selectivos;
                                    
                                 
                                       f)
                                    
                                    
                                       un procedimiento que incluya el conjunto de operaciones siguientes: tratamiento con ácido sulfúrico concentrado, aceite o anhídrido sulfúrico; la neutralización con agentes alcalinos; la decoloración y purificación con tierra naturalmente activa, tierra activada, carbón activado o bauxita;
                                    
                                 
                                       g)
                                    
                                    
                                       la polimerización;
                                    
                                 
                                       h)
                                    
                                    
                                       la alquilación;
                                    
                                 
                                       i)
                                    
                                    
                                       la isomerización;
                                    
                                 
                                       j)
                                    
                                    
                                       en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente, la desulfurización mediante hidrógeno que alcance una reducción de al menos el 85 % del contenido de azufre de los productos tratados (norma ASTM D 1266-59 T);
                                    
                                 
                                       k)
                                    
                                    
                                       en relación con los productos de la partida 2710 únicamente, el desparafinado por un procedimiento distinto de la filtración;
                                    
                                 
                                       l)
                                    
                                    
                                       en relación con los aceites pesados de la partida ex 2710 únicamente, el tratamiento con hidrógeno, distinto de la desulfurización, en el que el hidrógeno participe activamente en una reacción química que se realice a una presión superior a 20 bares y a una temperatura superior a 250 °C con un catalizador; los tratamientos de acabado con hidrógeno de los aceites lubricantes de la subpartida ex 2710, cuyo fin principal sea mejorar el color o la estabilidad (por ejemplo: hydrofinishing o decoloración), no se considerarán procedimientos específicos;
                                    
                                 
                                       m)
                                    
                                    
                                       en relación con el fueloil de la partida ex 2710 únicamente, la destilación atmosférica, siempre que menos del 30 % de estos productos destilen en volumen, incluidas las pérdidas, a 300 °C según la norma ASTM D 86;
                                    
                                 
                                       n)
                                    
                                    
                                       en relación con los aceites pesados distintos de los gasóleos y los fuel de la partida ex 2710 únicamente, tratamiento por descargas eléctricas de alta frecuencia;
                                    
                                 
                                       o)
                                    
                                    
                                       en relación con los productos del petróleo de la partida ex 2712 únicamente (excepto la vaselina, la ozoquerita, la cera de lignito o la cera de turba, o la parafina con un contenido de aceite inferior a 0,75 % en peso) desaceitado por cristalización fraccionada.
                                    
                                 
                     
                           7.3.
                        
                        
                           A efectos de las partidas ex 2707, 2713 a 2715, ex 2901, ex 2902 y ex 3403, no conferirán carácter originario las operaciones simples tales como la limpieza, la decantación, la desalinización, la separación sólido/agua, el filtrado, la coloración, el marcado que obtenga un contenido de azufre como resultado de mezclar productos con diferentes contenidos de azufre, cualquier combinación de estas operaciones u operaciones similares.
                        
                     
            
               ANEXO II
               
                  Lista de las elaboraciones o transformaciones a que deben someterse las materias no originarias para que el producto transformado pueda adquirir carácter originario
               
               No todos los productos mencionados en la lista están necesariamente amparados por el Acuerdo. Por lo tanto, es necesario consultar las otras partes del Acuerdo.
               
                           Partida SA
                        
                        
                           Designación de la mercancía
                        
                        
                           Elaboración o transformación llevada a cabo con materias no originarias que les confiere el carácter de productos originarios
                        
                     
                           (1)
                        
                        
                           (2)
                        
                        
                           (3) o (4)
                        
                     
                           Capítulo 1
                        
                        
                           Animales vivos
                        
                        
                           Todos los animales del capítulo 1 deben ser enteramente obtenidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 2
                        
                        
                           Carne y despojos comestibles
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias de los capítulos 1 y 2 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 3
                        
                        
                           Pescados y crustáceos, moluscos y demás invertebrados acuáticos
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias animales del capítulo 3 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 4
                        
                        
                           Leche y productos lácteos; huevos de ave; miel natural; productos comestibles de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias animales del capítulo 4 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           0403
                        
                        
                           Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizados, o con frutas y otros frutos o cacao
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias del capítulo 4 sean enteramente obtenidas,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       todos los jugos de frutas (con exclusión de los de piña, lima o pomelo) de la partida 2009 utilizados sean originarios, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 5
                        
                        
                           Los demás productos de origen animal no expresados ni comprendidos en otra parte, con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias animales del capítulo 5 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 0502
                        
                        
                           cerdas y pelos de jabalí o de cerdo, preparados
                        
                        
                           Limpieza, desinfección, clasificación y estirado de cerdas y pelos
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 6
                        
                        
                           Plantas vivas y productos de la floricultura; bulbos, raíces y similares; flores cortadas y follaje para ramos o adornos
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias del capítulo 6 sean enteramente obtenidas, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 7
                        
                        
                           Hortalizas, plantas, raíces y tubérculos alimenticios,
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 7 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 8
                        
                        
                           Frutas y frutos comestibles; cortezas de agrios (cítricos), melones o sandías
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todos los frutos utilizados sean enteramente obtenidos, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 9
                        
                        
                           Café, té, hierba mate y especias; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 9 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           0901
                        
                        
                           Café, incluso tostado o descafeinado; cáscara y cascarilla de café; sucedáneos del café que contengan café en cualquier proporción
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                        
                        
                            
                        
                     
                           0902
                        
                        
                           Té, incluso aromatizado
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 0910
                        
                        
                           Mezclas de especias
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 10
                        
                        
                           Cereales
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 10 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 11
                        
                        
                           Productos de la molinería; malta; almidón y fécula; inulina; gluten de trigo; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que todos los cereales, todas las hortalizas, raíces y tubérculos de la partida 0714 utilizados, o los frutos utilizados, sean enteramente obtenidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 1106
                        
                        
                           Harina, sémola y polvo de las hortalizas de la partida 0713
                        
                        
                           Secado y molienda de las hortalizas de la partida 0708
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 12
                        
                        
                           Semillas y frutos oleaginosos; semillas y frutos diversos; plantas industriales o medicinales; paja y forraje
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 12 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           1301
                        
                        
                           Goma laca; gomas, resinas, gomorresinas y oleorresinas (por ejemplo, bálsamos)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas de la partida 1301 no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           1302
                        
                        
                           Jugos y extractos vegetales; materias pécticas, pectinatos y pectatos; agar-agar y demás mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Mucílagos y espesativos derivados de los vegetales, incluso modificados
                        
                        
                           Fabricación a partir de mucílagos y espesativos no modificados
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 14
                        
                        
                           Materias trenzables; demás productos de origen vegetal no expresados ni comprendidos en otra parte
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 14 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 15
                        
                        
                           Grasas y aceites animales o vegetales; productos de su desdoblamiento; grasas alimenticias elaboradas; ceras de origen animal o vegetal; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           1501
                        
                        
                           Grasa de cerdo (incluida la manteca de cerdo) y grasa de ave, excepto las de las partidas 0209 ó 1503:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Grasas de huesos y grasas de desperdicios
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida con exclusión de las materias de las partidas 0203, 0206 ó 0207 o de los huesos de la partida 0506
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de carne y de despojos comestibles de animales de la especie porcina de las partidas 0203 y 0206 o a partir de carne y de despojos comestibles de aves de la partida 0207
                        
                        
                            
                        
                     
                           1502
                        
                        
                           Grasas de animales de las especies bovina, ovina o caprina, excepto las de la partida 1503
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Grasas de huesos y grasas de desperdicios
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida con exclusión de las materias de las partidas 0201, 0202, 0204 ó 0206 o de los huesos de la partida 0506
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 2 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           1504
                        
                        
                           Grasas y aceites, y sus fracciones, de pescado o de mamíferos marinos, incluso refinados, pero sin modificar químicamente:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Fracciones sólidas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 1504.
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias de los capítulos 2 y 3 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 1505
                        
                        
                           Lanolina refinada
                        
                        
                           Fabricación a partir de grasa de lana en bruto (suarda y suintina) de la partida 1505
                        
                        
                            
                        
                     
                           1506
                        
                        
                           Las demás grasas y aceites animales, y sus fracciones, incluso refinados, pero sin modificar químicamente
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Fracciones sólidas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 1506
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 2 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           1507 a 1515
                        
                        
                           Aceites vegetales y sus fracciones
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Aceites de soja, de cacahuete, de palma, de coco (copra), de palmiste o de babasú, de tung, de oleococa y de oiticica, cera de mírica, cera de Japón, fracciones del aceite de jojoba y aceites que se destinen a usos técnicos o industriales, excepto la fabricación de productos para la alimentación humana
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Fracciones sólidas a excepción de las del aceite de jojoba
                        
                        
                           Fabricación a partir de otras materias de las partidas 1507 a 1515
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias vegetales utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           1516
                        
                        
                           Grasas y aceites, animales o vegetales, y sus fracciones, parcial o totalmente hidrogenados, interesterificados, reesterificados o elaidinizados, incluso refinados, pero sin preparar de otro modo
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias del capítulo 2 sean enteramente obtenidas, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias vegetales utilizadas sean enteramente obtenidas. Sin embargo, podrán utilizarse materias de las partidas 1507, 1508, 1511 y 1513
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           1517
                        
                        
                           Margarina; mezclas o preparaciones alimenticias de grasas o aceites, animales o vegetales, o de fracciones de diferentes grasas o aceites de este capítulo, excepto las grasas y aceites alimenticios y sus fracciones de la partida 1516
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias de los capítulos 2 y 4 sean enteramente obtenidas, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias vegetales utilizadas sean enteramente obtenidas. Sin embargo, podrán utilizarse materias de las partidas 1507, 1508, 1511 y 1513
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 16
                        
                        
                           Preparaciones de carne, pescado o crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de animales del capítulo 1, y/o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que todas las materias del capítulo 3 utilizadas sean enteramente obtenidas
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 17
                        
                        
                           Azúcares y artículos de confitería; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 1701
                        
                        
                           Azúcar de caña o de remolacha y sacarosa químicamente pura, en estado sólido, con adición de aromatizante o colorante
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           1702
                        
                        
                           Los demás azúcares, incluidas la lactosa, maltosa, glucosa y fructosa (levulosa), químicamente puras, en estado sólido; jarabe de azúcar sin adición de aromatizante ni colorante; sucedáneos de la miel, incluso mezclados con miel natural; azúcar y melaza caramelizados
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Maltosa y fructosa, químicamente puras
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 1702
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás azúcares en estado sólido con adición de aromatizante o colorante
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que todas la materias utilizadas sean originarias
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 1703
                        
                        
                           Melaza procedente de la extracción o del refinado del azúcar, con adición de aromatizante o colorante
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           1704
                        
                        
                           Artículos de confitería sin cacao, incluido el chocolate blanco
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la cual el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 18
                        
                        
                           Cacao y sus preparaciones
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           1901
                        
                        
                           Extracto de malta; preparaciones alimenticias de harina, grañones, sémola, almidón, fécula o extracto de malta, que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 40 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte; preparaciones alimenticias de productos de las partidas 0401 a 0404 que no contengan cacao o con un contenido de cacao inferior al 5 % en peso, calculado sobre una base totalmente desgrasada, no expresadas ni comprendidas en otra parte:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Extracto de malta
                        
                        
                           Fabricación a partir de los cereales del capítulo 10
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           1902
                        
                        
                           Pastas alimenticias, incluso cocidas o rellenas (de carne u otras sustancias) o bien preparadas de otra forma, tales como espaguetis, fideos, macarrones, tallarines, lasañas, ñoquis, ravioles o canelones; cuscús, incluso preparado:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Con un contenido de carne, despojos, pescados, crustáceos o moluscos igual o inferior al 20 % en peso
                        
                        
                           Fabricación en la que todos los cereales y sus derivados utilizados (excepto el trigo duro y sus derivados) sean enteramente obtenidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Con un contenido de carne, despojos, pescados, crustáceos o moluscos superior al 20 % en peso
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todos los cereales y sus derivados utilizados (excepto el trigo duro y sus derivados) sean enteramente obtenidos, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias de los capítulos 2 y 3 sean enteramente obtenidas
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           1903
                        
                        
                           Tapioca y sus sucedáneos preparados con fécula, en copos, grumos, granos perlados, cerniduras o formas similares
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de la fécula de patata de la partida 1108
                        
                        
                            
                        
                     
                           1904
                        
                        
                           Productos a base de cereales obtenidos por inflado o tostado (por ejemplo hojuelas o copos de maíz); cereales (excepto el maíz) en grano o en forma de copos u otro grano trabajado (excepto la harina, grañones y sémola), precocidos o preparados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otra parte
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la partida 1806,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que los cereales y la harina utilizados (excepto el trigo duro y sus derivados y el maíz Zea indurata) sean enteramente obtenidos, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           1905
                        
                        
                           Productos de panadería, pastelería o galletería, incluso con adición de cacao; hostias, sellos vacíos de los tipos utilizados para medicamentos, obleas para sellar, pastas secas de harina, almidón o fécula, en hojas, y productos similares
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias del capítulo 11
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 20
                        
                        
                           Preparaciones de hortalizas, frutas u otros frutos o demás partes de plantas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las hortalizas, frutas u otros frutos utilizados sean enteramente obtenidos
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2001
                        
                        
                           Ñames, boniatos y partes comestibles similares de plantas, con un contenido de almidón o de fécula superior o igual al 5 % en peso, preparados o conservados en vinagre o en ácido acético
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2004 y ex ex 2005
                        
                        
                           Patatas en forma de harinas, sémolas o copos, preparadas o conservadas excepto en vinagre o en ácido acético
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2006
                        
                        
                           Hortalizas, frutas y otros frutos o sus cortezas y demás partes de plantas, confitados con azúcar (almibarados, glaseados o escarchados)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           2007
                        
                        
                           Confituras, jaleas y mermeladas, purés y pastas de frutas u otros frutos obtenidos por cocción, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2008
                        
                        
                           – Frutos de cáscara sin adición de azúcar o alcohol
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todos los frutos de cáscara y frutos oleaginosos originarios de las partidas 0801, 0802 y 1202 a 1207 utilizados exceda del 60 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Manteca de cacahuete; mezclas basadas en cereales; palmitos; maíz
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás, a excepción de las frutas (incluidos los frutos de cáscara) cocidos sin que sea al vapor o en agua hirviendo, sin azúcar, congelados
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la cual el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           2009
                        
                        
                           Jugos de frutas (incluido el mosto de uva) o de hortalizas, sin fermentar y sin alcohol, incluso con adición de azúcar u otro edulcorante
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la cual el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 21
                        
                        
                           Preparaciones alimenticias diversas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2101
                        
                        
                           Extractos, esencias y concentrados de café, té o yerba mate y preparaciones a base de estos productos o a base de café, té o yerba mate; achicoria tostada y demás sucedáneos del café tostados y sus extractos, esencias y concentrados
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que toda la achicoria utilizada sea enteramente obtenida
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           2103
                        
                        
                           Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores, compuestos; harina de mostaza y mostaza preparada:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Preparaciones para salsas y salsas preparadas; condimentos y sazonadores compuestos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse la harina de mostaza o la mostaza preparada
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Harina de mostaza y mostaza preparada
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2104
                        
                        
                           Preparaciones para sopas, potajes o caldos; sopas potajes o caldos preparados
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, excepto las hortalizas, preparadas o conservadas, de las partidas 2002 a 2005
                        
                        
                            
                        
                     
                           2106
                        
                        
                           Preparaciones alimenticias no expresadas ni comprendidas en otra parte
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la cual el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 22
                        
                        
                           Bebidas, líquidos alcohólicos y vinagre; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la cual la uva o las materias derivadas de la uva utilizadas sean enteramente obtenidas
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           2202
                        
                        
                           Aguas, incluidas el agua mineral y la gaseada, con adición de azúcar u otro edulcorante o aromatizada, y las demás bebidas no alcohólicas, excepto los jugos de frutas u otros frutos o de hortalizas de la partida 2009
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la cual el valor de las materias del capítulo 17 utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que todos los jugos de frutas (con exclusión de los de piña, lima o pomelo) utilizados sean originarios
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           2207
                        
                        
                           Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida con exclusión de las materias de las partidas 2207 o 2208, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que la uva o las materias derivadas de la uva utilizadas sean enteramente obtenidas o en la que, si las demás materias utilizadas son ya originarias, pueda utilizarse arak en una proporción que no supere el 5 % en volumen
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           2208
                        
                        
                           Alcohol etílico sin desnaturalizar con un grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y otras bebidas espirituosas
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida con exclusión de las materias de las partidas 2207 ó 2208, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que la uva o las materias derivadas de la uva utilizadas sean enteramente obtenidas o en la que, si las demás materias utilizadas son ya originarias, pueda utilizarse arak en una proporción que no supere el 5 % en volumen
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 23
                        
                        
                           Residuos y desperdicios de las industrias alimentarias; alimentos preparados para animales; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2301
                        
                        
                           Harina de ballena; harina, polvo y «pellets», de pescado o de crustáceos, moluscos o demás invertebrados acuáticos, impropios para la alimentación humana
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias de los capítulos 2 y 3 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2303
                        
                        
                           Desperdicios de la industria del almidón de maíz (excepto los de las aguas de remojo concentradas), con un contenido de proteínas, calculado sobre extracto seco, superior al 40 % en peso
                        
                        
                           Fabricación en la que todo el maíz utilizado sea enteramente obtenido
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2306
                        
                        
                           Tortas, y demás residuos sólidos de la extracción de aceite de oliva, con un contenido de aceite de oliva superior al 3 %
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las aceitunas utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           2309
                        
                        
                           Preparaciones del tipo de las utilizadas para la alimentación de los animales
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       todos los cereales, azúcar o melazas, carne o leche utilizados sean ya originarios, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       todas las materias del capítulo 3 sean enteramente obtenidas
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 24
                        
                        
                           Tabaco y sucedáneos del tabaco elaborados, con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que todas las materias del capítulo 24 utilizadas sean enteramente obtenidas
                        
                        
                            
                        
                     
                           2402
                        
                        
                           Cigarros (puros) incluso despuntados, cigarritos (puritos) y cigarrillos, de tabaco o de sucedáneos del tabaco
                        
                        
                           Fabricación en la que al menos el 70 % en peso del tabaco sin elaborar o de los desperdicios de tabaco de la partida 2401 utilizados sean originarios
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2403
                        
                        
                           Tabaco para fumar
                        
                        
                           Fabricación en la que al menos el 70 % en peso del tabaco sin elaborar o de los desperdicios de tabaco de la partida 2401 utilizados sean originarios
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 25
                        
                        
                           Sal; azufre; tierras y piedra; yesos, cales y cementos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2504
                        
                        
                           Grafito natural cristalino, enriquecido con carbono, purificado y triturado
                        
                        
                           Enriquecimiento del contenido en carbono, purificación y molturación del grafito cristalino en bruto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2515
                        
                        
                           Mármol simplemente troceado, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de un espesor igual o inferior a 25 cm
                        
                        
                           Mármol troceado, por aserrado o de otro modo (incluso si ya está aserrado), de un espesor superior a 25 cm
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2516
                        
                        
                           Granito, pórfido, basalto, arenisca y demás piedras de talla o de construcción, simplemente troceado, por aserrado o de otro modo, en bloques o en placas cuadradas o rectangulares, de un espesor igual o inferior a 25 cm
                        
                        
                           Piedras troceadas, por aserrado o de otro modo (incluso si ya están aserradas), de un espesor superior a 25 cm
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2518
                        
                        
                           Dolomita calcinada
                        
                        
                           Calcinación de dolomita sin calcinar
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2519
                        
                        
                           Carbonato de magnesio natural triturado (magnesita) en contenedores cerrados herméticamente y óxido de magnesio, incluso puro, distinto de la magnesita electrofundida o de la magnesita calcinada a muerte (sinterizada)
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, se podrá utilizar el carbonato de magnesio natural (magnesita)
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2520
                        
                        
                           Yesos especialmente preparados para el arte dental
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no sea superior al 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2524
                        
                        
                           Fibras de amianto natural
                        
                        
                           Fabricación a partir del amianto enriquecido (concentrado de asbesto)
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2525
                        
                        
                           Mica en polvo
                        
                        
                           Triturado de mica o desperdicios de mica
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2530
                        
                        
                           Tierras colorantes calcinadas o pulverizadas
                        
                        
                           Triturado o calcinación de tierras colorantes
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 26
                        
                        
                           Minerales metalíferos, escorias y cenizas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 27
                        
                        
                           Combustibles minerales, aceites minerales y productos de su destilación; materias bituminosas; ceras minerales; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2707
                        
                        
                           Productos en los que el peso de los constituyentes aromáticos excede el de los constituyentes no aromáticos, siendo similares los productos a los aceites minerales y demás productos procedentes de la destilación de los alquitranes de hulla de alta temperatura, de los cuales el 65 % o más de su volumen se destila hasta una temperatura de 250 °C (incluidas las mezclas de gasolinas de petróleo y de benzol) que se destinen a ser utilizados como carburantes o como combustibles
                        
                        
                           Operaciones de refinado o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2709
                        
                        
                           Aceites crudos de petróleo obtenidos de mineral bituminoso
                        
                        
                           Destilación destructiva de materiales bituminosos
                        
                        
                            
                        
                     
                           2710
                        
                        
                           Aceites de petróleo o de material bituminoso (excepto los aceites crudos); preparaciones no expresadas ni comprendidas en otra parte, con un contenido de aceites de petróleo o de mineral bituminoso superior o igual al 70 % en peso, en las que estos aceites constituyan el elemento base; desechos de aceites
                        
                        
                           Operaciones de refinado y/o uno o más procedimientos específicos (2)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2711
                        
                        
                           Gas de petróleo y demás hidrocarburos gaseosos
                        
                        
                           Operaciones de refinado o uno o más procedimientos específicos (2)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2712
                        
                        
                           Vaselina; parafina, cera de petróleo microcristalina, «slack wax», ozoquerita, cera de lignito, cera de turba y demás ceras minerales y productos similares obtenidos por síntesis o por otros procedimientos, incluso coloreados:
                        
                        
                           Operaciones de refinado y/o uno o más procedimientos específicos (2)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2713
                        
                        
                           Coque de petróleo, betún de petróleo y demás residuos de los aceites de petróleo o de mineral bituminoso
                        
                        
                           Operaciones de refinado y/o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2714
                        
                        
                           Betunes y asfaltos naturales; pizarras y arenas bituminosas; asfaltitas y rocas asfálticas
                        
                        
                           Operaciones de refinado o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           2715
                        
                        
                           Mezclas bituminosas a base de asfalto o de betún naturales, de betún de petróleo, de alquitrán mineral o de brea de alquitrán mineral (por ejemplo: mástiques bituminosos y «cut backs»)
                        
                        
                           Operaciones de refinado o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 28
                        
                        
                           Productos químicos inorgánicos; compuestos inorgánicos u orgánicos de metales preciosos, de elementos radiactivos, de metales de las tierras raras o de isótopos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 2805
                        
                        
                           «Mischmetall»
                        
                        
                           Fabricación mediante tratamiento electrolítico o térmico en la cual el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2811
                        
                        
                           Trióxido de azufre
                        
                        
                           Fabricación a partir del bióxido de azufre
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 2833
                        
                        
                           Sulfato de aluminio
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2840
                        
                        
                           Perborato de sodio
                        
                        
                           Fabricación a partir de tetraborato de disodio pentahidratado
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 29
                        
                        
                           Productos químicos orgánicos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 2901
                        
                        
                           Hidrocarburos acíclicos, que se destinen a ser utilizados como carburantes o como combustibles
                        
                        
                           Operaciones de refinado o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2902
                        
                        
                           Ciclanos y ciclenos (que no sean azulenos), benceno, tolueno, xilenos, que se destinen a ser utilizados como carburantes o como combustibles
                        
                        
                           Operaciones de refinado o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 2905
                        
                        
                           Alcoholatos metálicos de alcoholes de esta partida y de etanol
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 2905 Sin embargo, los alcoholatos metálicos de la presente partida podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           2915
                        
                        
                           Ácidos monocarboxílicos acíclicos saturados y sus anhídridos, halogenuros, peróxidos y peroxiácidos; sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida. No obstante, el valor de todas las materias de las partidas 2915 y 2916 utilizadas no excederá del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 2932
                        
                        
                           – Éteres y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida. No obstante, el valor de todas las materias de la partida 2909 utilizadas no excederá del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Acetales cíclicos y semiacetales y sus derivados halogenados, sulfonados, nitrados o nitrosados
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           2933
                        
                        
                           Compuestos heterocíclicos con heteroátomo(s) de nitrógeno exclusivamente
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida. No obstante, el valor de todas las materias de las partidas 2932 y 2933 utilizadas no excederá del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           2934
                        
                        
                           Ácidos nucléicos y sus sales; aunque no sean de constitución química definida; los demás compuestos heterocíclicos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida. No obstante, el valor de todas las materias de las partidas 2932, 2933 y 2934 utilizadas no excederá del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 2939
                        
                        
                           Concentrados de paja de adormidera con un contenido de alcaloides de al menos el 50 % en peso
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 30
                        
                        
                           Productos farmacéuticos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           3002
                        
                        
                           Sangre humana; sangre animal preparada para usos terapéuticos, profilácticos o de diagnóstico; antisueros (sueros con anticuerpos), demás fracciones de la sangre y productos inmunológicos modificados, incluso obtenidos por proceso biotecnológico; vacunas, toxinas, cultivos de microorganismos (con exclusión de las levaduras) y productos similares:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Productos compuestos de dos o más componentes que han sido mezclados para usos terapéuticos o profilácticos o los productos sin mezclar, propios para los mismos usos, presentados en dosis o acondicionados para la venta al por menor
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3002 No obstante, las materias con la misma designación que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Sangre humana;
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3002. No obstante, las materias con la misma designación que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Sangre animal preparada para usos terapéuticos o profilácticos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3002. No obstante, las materias con la misma designación que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Componentes de la sangre, con exclusión de los antisueros, de la hemoglobina, de las globulinas de la sangre y de la seroglobulina
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3002. No obstante, las materias con la misma designación que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Hemoglobina, globulinas de la sangre y seroglobulina
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3002. No obstante, las materias con la misma designación que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3002. No obstante, las materias con la misma designación que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3003 y 3004
                        
                        
                           Medicamentos (con exclusión de los productos de las partidas 3002, 3005 o 3006):
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – obtenidos a partir de amikacina de la partida 2941
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de las partidas 3003 o 3004 siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, las materias de las partidas 3003 o 3004 podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 3006
                        
                        
                           Residuos farmacéuticos contemplados en la nota 4 k) del presente capítulo
                        
                        
                           Se deberá tener en cuenta el origen del producto en su clasificación inicial.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 31
                        
                        
                           Abonos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3105
                        
                        
                           Abonos minerales o químicos, con dos o tres de los elementos fertilizantes; nitrógeno, fósforo y potasio; los demás abonos; productos de este capítulo en tabletas o formas similares o en envases de un peso bruto inferior o igual a 10 kg, con exclusión de:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Nitrato de sodio
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Cianamida cálcica
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Sulfato de potasio
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Sulfato de magnesio y potasio
                                    
                                 
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 32
                        
                        
                           Extractos curtientes o tintóreos; taninos y sus derivados; tintes, pigmentos y demás materias colorantes; pinturas y barnices; tintes y otros mastiques; tintas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3201
                        
                        
                           Taninos y sus sales, éteres, ésteres y demás derivados
                        
                        
                           Fabricación a partir de extractos curtientes de origen vegetal
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3205
                        
                        
                           Lacas colorantes; preparaciones a que se refiere la nota 3 de este capítulo, a base de lacas colorantes (3)
                           
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida con exclusión de materias de las partidas 3203, 3204 y 3205. No obstante, podrán utilizarse materias de la partida 3205 siempre que su valor total no exceda el 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 33
                        
                        
                           Aceites esenciales y resinoides; preparaciones de perfumería, de tocador o de cosmética; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3301
                        
                        
                           Aceites esenciales (desterpenados o no), incluidos los «concretos» o «absolutos»; resinoides; oleorresinas de extracción; disoluciones concentradas de aceites esenciales en grasas, aceites fijos, ceras o materias análogas, obtenidas por enflorado o maceración; subproductos terpénicos residuales de la desterpenación de los aceites esenciales; destilados acuosos aromáticos y disoluciones acuosas de aceites esenciales
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas las materias recogidas en otro «grupo» (4) de la presente partida. No obstante, las materias del mismo grupo que el producto podrán utilizarse siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 34
                        
                        
                           Jabones, agentes de superficie orgánicos, preparaciones para lavar, preparaciones lubricantes, ceras artificiales, ceras preparadas, productos de limpieza, velas y artículos similares, pastas para modelar, «ceras para odontología» y preparaciones para odontología a base de yeso, con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3403
                        
                        
                           Preparaciones lubricantes, preparaciones con un contenido en aceites de petróleo o aceites obtenidos a partir de mineral bituminoso inferior al 70 %
                        
                        
                           Operaciones de refinado y/o uno o más procedimientos específicos (1)
                           
                           o
                           Las demás operaciones en las que todas las materias utilizadas se clasifican en una partida diferente a la del producto No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3404
                        
                        
                           Ceras artificiales y ceras preparadas:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – A base de parafina, ceras de petróleo o de minerales bituminosos, residuos parafínicos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida con exclusión de:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Aceites hidrogenados que tengan el carácter de ceras de la partida 1516
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ácidos grasos industriales no definidos químicamente o alcoholes grasos industriales de la partida 3823, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias de la partida 3404
                                    
                                 Sin embargo, podrán utilizarse estas materias siempre que su valor total no exceda el 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 35
                        
                        
                           Materias albuminoideas; productos a base de almidón o de fécula modificados; colas; enzimas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3505
                        
                        
                           Dextrina y demás almidones y féculas modificados (por ejemplo: almidones y féculas pregelatinizados o esterificados); colas a base de almidón, fécula, dextrina o demás almidones o féculas modificados:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Éteres y ésteres de fécula o de almidón
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3505
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la partida 1108
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3507
                        
                        
                           Preparaciones enzimáticas no expresadas ni comprendidas en otra parte
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 36
                        
                        
                           Pólvoras y explosivos; artículos de pirotecnia; fósforos (cerillas); aleaciones pirofóricas; materias inflamables
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 37
                        
                        
                           Productos fotográficos o cinematográficos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3701
                        
                        
                           Placas y películas planas, fotográficas, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas planas autorrevelables, sensibilizadas, sin impresionar, incluso en cargadores:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Películas autorrevelables para fotografía en colores, en cargadores
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 3701 y 3702. Sin embargo, podrán utilizarse materias de la partida 3702 siempre que su valor total no exceda el 30 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 3701 y 3702. No obstante, podrán utilizarse materias de las partidas 3701 o 3702 siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3702
                        
                        
                           Películas fotográficas en rollos, sensibilizadas, sin impresionar, excepto las de papel, cartón o textiles; películas fotográficas autorrevelables, en rollos, sensibilizadas, sin impresionar
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 3701 y 3702
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3704
                        
                        
                           Placas, películas, papel, cartón y textiles, fotográficos, impresionados pero sin revelar
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 3701 a 3704
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 38
                        
                        
                           Productos diversos de las industrias químicas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3801
                        
                        
                           – Grafito coloidal en suspensión en aceite y grafito semicoloidal; pastas carbonosas para electrodos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Grafito en forma de pasta que sea una mezcla que contenga más del 30 % en peso de grafito y aceites minerales
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas en la partida 3403 no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3803
                        
                        
                           «Tall-oil» refinado
                        
                        
                           Refinado de «tall-oil» en bruto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3805
                        
                        
                           Esencia de pasta celulósica al sulfato, depurada
                        
                        
                           Depuración que implique la destilación y el refino de esencia de pasta celulósica al sulfato, en bruto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3806
                        
                        
                           Gomas éster
                        
                        
                           Fabricación a partir de ácidos resínicos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3807
                        
                        
                           Pez negra (brea o pez de alquitrán vegetal)
                        
                        
                           Destilación de alquitrán de madera
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3808
                        
                        
                           Insecticidas, raticidas y demás antirroedores, fungicidas, herbicidas, inhibidores de germinación y reguladores del crecimiento de las plantas, desinfectantes y productos similares, presentados en formas o envases para la venta al por menor, o como preparaciones o en artículos, tales como cintas, mechas y velas, azufradas, y papeles matamoscas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3809
                        
                        
                           Aprestos y productos de acabado, aceleradores de tintura o de fijación de materias colorantes y demás productos y preparaciones (por ejemplo, aprestos y mordientes), de los tipos utilizados en la industria textil, del papel, del cuero o industrias similares, no expresados ni comprendidos en otras partidas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3810
                        
                        
                           Preparaciones para el decapado de metal; flujos y demás preparaciones auxiliares para soldar metal; pastas y polvos para soldar, constituidos por metal y otros productos; preparaciones de los tipos utilizados para recubrir o rellenar electrodos o varillas de soldadura
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3811
                        
                        
                           Preparaciones antidetonantes, inhibidores de oxidación, aditivos peptizantes, mejoradores de viscosidad, anticorrosivos y demás aditivos preparados para aceites minerales (incluida la gasolina) u otros líquidos utilizados para los mismos fines que los aceites minerales:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Aditivos para aceites lubricantes que contengan aceites de petróleo o de mineral bituminoso
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas en la partida 3811 no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3812
                        
                        
                           Aceleradores de vulcanización preparados; plastificantes compuestos para caucho o plástico, no expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones antioxidantes y demás estabilizantes compuestos para caucho o plástico
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3813
                        
                        
                           Preparaciones y cargas para aparatos extintores; granadas y bombas extintoras
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3814
                        
                        
                           Disolventes y diluyentes orgánicos compuestos, no expresados ni comprendidos en otra parte; preparaciones para quitar pinturas o barnices
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3818
                        
                        
                           Elementos químicos dopados para uso en electrónica, en discos, obleas (wafers) o formas análogas; compuestos químicos dopados para uso en electrónica
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3819
                        
                        
                           Líquidos para frenos hidráulicos y demás líquidos preparados para transmisiones hidráulicas, sin aceites de petróleo ni de mineral bituminoso o con un contenido inferior al 70 % en peso de dichos aceites
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3820
                        
                        
                           Preparaciones anticongelantes y líquidos preparados para descongelar
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3822
                        
                        
                           Reactivos de diagnóstico o de laboratorio sobre cualquier soporte y reactivos de diagnóstico o de laboratorio preparados, incluso sobre soporte (excepto los de las partidas 3002 o 3006); materiales de referencia certificados
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3823
                        
                        
                           Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado; alcoholes grasos industriales:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Ácidos grasos monocarboxílicos industriales; aceites ácidos del refinado
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Alcoholes grasos industriales
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 3823
                        
                        
                            
                        
                     
                           3824
                        
                        
                           Preparaciones aglutinantes para moldes o para núcleos de fundición; productos químicos y preparaciones de la industria química o de las industrias conexas (incluidas las mezclas de productos naturales), no expresados ni comprendidos en otra parte:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los siguientes artículos de esta partida:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       Preparaciones aglutinantes para moldes o para núcleos de fundición basadas en productos resinosos naturales
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ácidos nafténicos, sus sales insolubles en agua y sus ésteres
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Sorbitol, excepto el de la partida 2905,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Sulfonatos de petróleo, excepto los de metales alcalinos, de amonio o de etanolaminas; ácidos sulfónicos tioenados de aceites minerales bituminosos y sus sales
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Intercambiadores de iones
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Compuestos absorbentes para perfeccionar el vacío en las válvulas o tubos eléctricos
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Óxidos de hierro alcalinizados para la depuración de los gases
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Aguas de gas amoniacal y crudo amoniacal producidos en la depuración del gas de hulla
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Ácidos sulfonafténicos y sus sales insolubles en agua; ésteres de los ácidos sulfonafténicos
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Aceites de Fusel y aceite de Dippel
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Mezclas de sales con diferentes aniones
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Pasta a base de gelatina, incluso fijada a un soporte de papel o de materias textiles
                                    
                                 
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3901 a 3915
                        
                        
                           Materias plásticas en formas primarias, desechos, desperdicios y recortes de manufacturas de plástico; excepto los productos de las partidas ex ex 3907 y 3912, para los cuales las reglas aplicables se recogen a continuación:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Productos de homopolimerización de adición en los que un monómero represente más de un 99 % en peso del contenido total del polímero
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias del capítulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto (5)
                                       
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias del capítulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto (5)
                           
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3907
                        
                        
                           – Copolímero, a partir de policarbonato y copolímero de acrilo nitrolobutadienoestireno (ABS)
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse materias de la misma partida que el producto siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto (5)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Poliéster
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias del capítulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto o fabricación a partir de policarbonato de tetrabromo (bisfenol A)
                        
                        
                            
                        
                     
                           3912
                        
                        
                           Celulosa y sus derivados químicos, no expresados ni comprendidos en otra parte, en formas primarias
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           3916 a 3921
                        
                        
                           Semimanufacturas y artículos de plástico; excepto los pertenecientes a las partidas ex ex 3916, ex ex 3917, ex ex 3920 y ex ex 3921, cuyas normas se indican más adelante:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Productos planos trabajados de un modo distinto que en la superficie o cortados de forma distinta a la cuadrada o a la rectangular; otros productos, trabajados de un modo distinto que en la superficie
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de las materias del capítulo 39 utilizadas no debe excer del 50 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – – Productos de homopolimerización de adición en los que un monómero represente más de un 99 % en peso del contenido total del polímero
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       El valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias del capítulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto (5)
                                       
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias del capítulo 39 utilizadas no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto (5)
                           
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3916 y ex ex 3917
                        
                        
                           Perfiles y tubos
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       El valor de las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 3920
                        
                        
                           – Hoja o película de ionómeros
                        
                        
                           Fabricación a partir de sales parcialmente termoplásticas que sean un copolímero de etileno y ácido metacrílico neutralizado parcialmente con iones metálicos, principalmente cinc y sodio
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Hojas de celulosa regenerada, poliamidas o polietileno
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 3921
                        
                        
                           Bandas de plástico, metalizadas
                        
                        
                           Fabricación a partir de bandas de plástico de gran transparencia en poliéster de espesor inferior a 23 micrones (6)
                           
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           3922 a 3926
                        
                        
                           Artículos de plástico
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 40
                        
                        
                           Caucho y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4001
                        
                        
                           Planchas de crepé de caucho para pisos de calzado
                        
                        
                           Laminado de crepé de caucho natural
                        
                        
                            
                        
                     
                           4005
                        
                        
                           Caucho mezclado sin vulcanizar, en formas primarias o en placas, hojas o tiras
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas, con exclusión del caucho natural, no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           4012
                        
                        
                           Neumáticos (llantas neumáticas) recauchutados o usados, de caucho; bandajes (llantas macizas o huecas), bandas de rodadura para neumáticos (llantas neumáticas) y protectores («flaps»), de caucho:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Neumáticos recauchutados, bandajes macizos o huecos, neumáticos, de caucho
                        
                        
                           Neumáticos recauchutados usados
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 4011 y 4012
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4017
                        
                        
                           Manufacturas de caucho endurecido
                        
                        
                           Fabricación a partir de caucho endurecido
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 41
                        
                        
                           Pieles en bruto (excepto las de peletería) y cueros; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4102
                        
                        
                           Pieles de oveja o cordero en bruto, deslanadas
                        
                        
                           Deslanado de pieles de oveja o de cordero provistas de lana
                        
                        
                            
                        
                     
                           4104 a 4106
                        
                        
                           Cueros y pieles curtidos o desecados, depilados, incluso divididos, pero sin otra preparación
                        
                        
                           Nuevo curtido de cueros y pieles ya curtidos
                           o
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           4107, 4112 y 4113
                        
                        
                           Cueros preparados previo curtido o desecación y cueros y pieles apergaminados, depilados, y cueros preparados previo curtido y cueros y pieles apergaminados de animales sin pelo, incluso divididos, excepto los de la partida 4114
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 4104 a 4113
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4114
                        
                        
                           Cueros y pieles charolados y sus imitaciones de cueros o pieles chapados; cueros y pieles metalizados
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de las partidas 4104 a 4106, 4107, 4112 o 4113 siempre que su valor total no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 42
                        
                        
                           Manufacturas de cuero; artículos de guarnicionería o de talabartería; artículos de viaje, bolsos de mano (carteras) y continentes similares; manufacturas de tripa
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 43
                        
                        
                           Peletería y confecciones de peletería; peletería facticia o artificial; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4302
                        
                        
                           Peletería curtida o adobada, incluso ensamblada:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Napas, trapecios, cuadros, cruces o presentaciones análogas
                        
                        
                           Decoloración o tinte, además del corte y ensamble de peletería curtida o adobada
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de peletería curtida o adobada, sin ensamblar
                        
                        
                            
                        
                     
                           4303
                        
                        
                           Prendas, complementos de vestir y demás artículos de peletería
                        
                        
                           Fabricación a partir de peletería curtida o adobada sin ensamblar de la partida 4302
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 44
                        
                        
                           Madera y artículos de madera; carbón vegetal; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4403
                        
                        
                           Madera desalburada o escuadrada
                        
                        
                           Fabricación a partir de madera en bruto, incluso descortezada o simplemente desbastada
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4407
                        
                        
                           Madera aserrada o desbastada longitudinalmente, cortada o desenrollada, cepillada, lijada o unida por entalladuras múltiples, de espesor superior a 6 mm
                        
                        
                           Lijado, cepillado o unión por entalladuras múltiples
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4408
                        
                        
                           Hojas para chapado (incluso obtenidas por corte de madera estratificada) y contrachapado, de espesor inferior o igual a 6 mm, unidas y demás maderas aserradas longitudinalmente, cortadas o desenrolladas, de espesor igual o inferior a 6 mm, cepilladas, lijadas o unidas por entalladuras múltiples
                        
                        
                           Corte, lijado, cepillado o unión por entalladuras múltiples.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4409
                        
                        
                           Madera perfilada longitudinalmente en una o varias caras o cantos, incluso cepillada, lijada o unida por entalladuras múltiples:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Lijado o unión por entalladuras múltiples
                        
                        
                           Lijado o unión por entalladuras múltiples.
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Varillas y molduras
                        
                        
                           Transformación en forma de varillas y molduras
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4410 a ex ex 4413
                        
                        
                           Listones y molduras de madera para muebles, marcos, decorados interiores, conducciones eléctricas y análogos
                        
                        
                           Transformación en forma de varillas y molduras
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4415
                        
                        
                           Cajas, cajitas, jaulas, cilindros y envases similares, completos, de madera
                        
                        
                           Fabricación a partir de tableros no cortados al tamaño adecuado
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4416
                        
                        
                           Barriles, cubas, tinas, cubos y demás manufacturas de tonelería y sus partes, de madera
                        
                        
                           Fabricación a partir de duelas de madera, incluso aserradas por las dos caras principales, pero sin trabajar de otro modo
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4418
                        
                        
                           – Obras y piezas de carpintería para construcciones, de madera
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse los tableros celulares, las tejas y la ripia
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Varillas y molduras
                        
                        
                           Transformación en forma de varillas y molduras
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4421
                        
                        
                           Madera preparada para cerillas y fósforos; clavos de madera para el calzado
                        
                        
                           Fabricación a partir de madera de cualquier partida con exclusión de la madera hilada de la partida 4409
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 45
                        
                        
                           Corcho y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           4503
                        
                        
                           Manufacturas de corcho natural
                        
                        
                           Fabricación a partir de corcho de la partida 4501
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 46
                        
                        
                           Manufacturas de espartería o de cestería; artículos de cestería
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 47
                        
                        
                           Pasta de madera o de otras materias fibrosas celulósicas; papel o cartón para reciclar (desperdicios y desechos)
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 48
                        
                        
                           Papel y cartón; manufacturas de pasta de celulosa, de papel o de cartón; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4811
                        
                        
                           Papeles y cartones simplemente pautados, rayados o cuadriculados
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias utilizadas en la fabricación del papel del capítulo 47
                        
                        
                            
                        
                     
                           4816
                        
                        
                           Papel carbón, papel autocopia y demás papeles para copiar o transferir (excepto los de la partida 4809), clisés o esténciles completos y placas offset, de papel, incluso acondicionados en cajas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias utilizadas en la fabricación del papel del capítulo 47
                        
                        
                            
                        
                     
                           4817
                        
                        
                           Sobres, sobres-carta, tarjetas postales sin ilustraciones y tarjetas para correspondencia, de papel o cartón; cajas, sobres y presentaciones similares, de papel o cartón, con un surtido de artículos de correspondencia
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4818
                        
                        
                           Papel higiénico
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias utilizadas en la fabricación del papel del capítulo 47
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4819
                        
                        
                           Cajas, sacos, bolsas, cucuruchos y demás envases de papel, cartón, guata de celulosa o napas de fibras de celulosa
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4820
                        
                        
                           Papel de escribir en «blocks»
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 4823
                        
                        
                           Otros papeles y cartones, en guata de celulosa o de napas de fibras de celulosa, recortados para un uso determinado
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias utilizadas en la fabricación del papel del capítulo 47
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 49
                        
                        
                           Productos editoriales, de la prensa o de otras industrias gráficas; textos manuscritos o mecanografiados y planos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           4909
                        
                        
                           Tarjetas postales impresas o ilustradas; tarjetas impresas con felicitaciones o comunicaciones personales, incluso con ilustraciones, adornos o aplicaciones, o con sobre
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 4909 y 4911
                        
                        
                            
                        
                     
                           4910
                        
                        
                           Calendarios de cualquier clase impresos, incluidos los tacos de calendario:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los calendarios compuestos, como los denominados «perpetuos» o aquellos otros en los que el taco intercambiable está colocado en un soporte que no es de papel o de cartón
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 4909 y 4911
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 50
                        
                        
                           Seda; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 5003
                        
                        
                           Desperdicios de seda (incluidos los capullos de seda no devanables, los desperdicios de hilados y las hilachas), cardados o peinados
                        
                        
                           Cardado o peinado de desperdicios de seda
                        
                        
                            
                        
                     
                           5004 a ex ex 5006
                        
                        
                           Hilados de seda e hilados de desperdicios de seda
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda cruda o desperdicios de seda cardados o peinados o transformados de otro modo para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       las demás fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar de otro modo para el hilado,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5007
                        
                        
                           Tejidos de seda o de desperdicios de seda:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Formados por materias textiles asociadas a hilo de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       Fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo, para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papel
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 51
                        
                        
                           Lana y pelo fino u ordinario; hilados y tejidos de crin; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5106 a 5110
                        
                        
                           Hilados de lana, pelo fino u ordinario de animal o de crin
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda cruda o desperdicios de seda cardados o peinados o transformados de otro modo para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar de otro modo para el hilado
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5111 a 5113
                        
                        
                           Tejidos de lana, pelo fino u ordinario de animal o de crin
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Formados por materias textiles asociadas a hilo de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo, para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papel o
                                    
                                 Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 52
                        
                        
                           Algodón; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5204 a 5207
                        
                        
                           Hilado e hilo de coser de algodón
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda cruda o desperdicios de seda cardados o peinados o transformados de otro modo para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar de otro modo para el hilado,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5208 a 5212
                        
                        
                           Tejidos de algodón:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Formados por materias textiles asociadas a hilo de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo, para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papel
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 53
                        
                        
                           Las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel y tejidos de hilados de papel; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5306 a 5308
                        
                        
                           Hilados de las demás fibras textiles vegetales; hilados de papel
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda cruda o desperdicios de seda cardados o peinados o transformados de otro modo para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar de otro modo para el hilado,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5309 a 5311
                        
                        
                           Tejidos de las demás fibras textiles vegetales; tejidos de hilados de papel:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – formados por materias textiles asociadas a hilo de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de yute,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo, para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papel
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5401 a 5406
                        
                        
                           Hilado, monofilamento e hilo de filamentos sintéticos
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda cruda o desperdicios de seda cardados o peinados o transformados de otro modo para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar de otro modo para el hilado,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5407 y 5408
                        
                        
                           Tejidos de hilados de filamentos sintéticos o artificiales:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – formados por materias textiles asociadas a hilo de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo, para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papel
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5501 a 5507
                        
                        
                           Fibras sintéticas o artificiales discontinuas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias químicas o pastas textiles
                        
                        
                            
                        
                     
                           5508 a 5511
                        
                        
                           Hilado, e hilo de coser
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       seda cruda o desperdicios de seda cardados o peinados o transformados de otro modo para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformar de otro modo para el hilado,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5512 a 5516
                        
                        
                           Tejidos de fibras artificiales discontinuas:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – formados por materias textiles asociadas a hilo de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas, sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo, para la hilatura,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       papel
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 56
                        
                        
                           Guata, fieltro y telas sin tejer; hilados especiales; cordeles, cuerdas y cordajes; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5602
                        
                        
                           Fieltro, incluso impregnado, recubierto, revestido o estratificado
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Fieltros punzonados
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 No obstante:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el filamento de polipropileno de la partida 5402,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       las fibras de polipropileno de las partidas 5503 o 5506, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el filamento de polipropileno de la partida 5501,
                                    
                                 en los que el título unitario de los filamentos sea inferior a 9 dtex, podrán ser utilizados siempre que su valor total no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras de materias textiles, sintéticas o artificiales de caseína, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5604
                        
                        
                           Hilos y cuerdas de caucho, recubiertos de textiles; hilados textiles, tiras y formas similares de las partidas 5404 o 5405, impregnados, recubiertos, revestidos o enfundados con caucho o plástico:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Hilos y cuerdas de caucho recubiertos de textiles
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilos y cuerdas de caucho, sin recubrir de textiles
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5605
                        
                        
                           Hilados metálicos e hilados metalizados, incluso entorchados, constituidos por hilados textiles, tiras o formas similares de las partidas 5404 o 5405, combinados con hilos, tiras o polvo, de metal, o bien recubiertos de metal
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5606
                        
                        
                           Hilados entorchados, tiras y formas similares de las partidas 5404 o 5405, entorchadas (excepto los de la partida 5605 y los hilados de crin entorchados); hilados de chenilla; hilados «de cadeneta»
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias utilizadas para la fabricación del papel
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 57
                        
                        
                           Alfombras y demás revestimientos para el suelo, de materias textiles:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – De fieltros punzonados
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 No obstante:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el filamento de polipropileno de la partida 5402,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       las fibras de polipropileno de las partidas 5503 o 5506, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el filamento de polipropileno de la partida 5501,
                                    
                                 en los que el título unitario de los filamentos sea inferior a 9 dtex, podrán ser utilizados siempre que su valor total no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto.
                           Puede utilizarse tejido de yute como soporte
                        
                        
                            
                        
                     
                           – De los demás fieltros
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para la hilatura, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilos de coco o de yute,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilado de filamentos sintéticos o artificiales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado
                                    
                                 Puede utilizarse tejido de yute como soporte
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 58
                        
                        
                           Tejidos especiales; superficies textiles con mechón insertado; encajes; tapicería; pasamanería; bordados; con exclusión de:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los formados por materias textiles asociadas a hilos de caucho
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados sencillos (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5805
                        
                        
                           Tapicería tejida a mano (gobelinos, Flandes, Aubusson, Beauvais y similares) y tapicería de aguja (por ejemplo: de «petit point», de punto de cruz), incluso confeccionadas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5810
                        
                        
                           Bordados en pieza, tiras o motivos
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           5901
                        
                        
                           Telas recubiertas de cola o materias amiláceas, del tipo de las utilizadas para la encuadernación, cartonaje, estuchería o usos similares; transparentes textiles para calcar o dibujar; lienzos preparados para pintar; bucarán y telas rígidas similares del tipo de las utilizadas en sombrerería
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados
                        
                        
                            
                        
                     
                           5902
                        
                        
                           Napas tramadas para neumáticos fabricadas con hilados de alta tenacidad de nailon o demás poliamidas, de poliésteres, o de rayón viscosa:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Que no contengan más del 90 % en peso de materias textiles
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias químicas o pastas textiles
                        
                        
                            
                        
                     
                           5903
                        
                        
                           Telas impregnadas, recubiertas, revestidas o estratificadas, excepto las de la partida 5902
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados
                           o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5904
                        
                        
                           Linóleo, incluso cortado; revestimientos para el suelo formados por un recubrimiento o revestimiento aplicado sobre un soporte textil, incluso cortados
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (7)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           5905
                        
                        
                           Revestimientos de materia textil para paredes:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Impregnados, recubiertos, revestidos o estratificados con caucho, plástico u otras materias
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5906
                        
                        
                           Telas cauchutadas, excepto las de la partida 5902:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Tejidos de punto
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Otras telas compuestas por hilos con filamentos sintéticos que contengan más del 90 % en peso de materias textiles
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias químicas
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados
                        
                        
                            
                        
                     
                           5907
                        
                        
                           Las demás telas impregnadas, recubiertas o revestidas; lienzos pintados para decoraciones de teatro, fondos de estudio o usos análogos
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados
                           o
                           Estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de los tejidos sin estampar no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           5908
                        
                        
                           Mechas de materia textil tejida, trenzada o de punto, para lámparas, hornillos, mecheros, velas o similares; manguitos de incandescencia y tejidos de punto tubulares utilizados para su fabricación:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Manguitos de incandescencia, impregnados
                        
                        
                           Fabricación a partir de tejidos tubulares de punto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           5909 a 5911
                        
                        
                           Artículos textiles para usos industriales:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Discos de pulir que no sean de fieltro de la partida 5911,
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados o desperdicios de tejidos o hilachas de la partida 6310
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Tejidos afieltrados o no, de los tipos utilizados comúnmente en las máquinas para fabricar papel o en otros usos técnicos, incluidos los tejidos impregnados o revestidos, tubulares o sin fin, con urdimbres o tramas simples o múltiples, o tejidos en plano, en urdimbre o en tramas múltiples de la partida 5911
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       las materias siguientes:
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de politetrafluoroetileno (8),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de poliamida, retorcidos y revestidos, impregnados o cubiertos de resina fenólica,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de fibras textiles sintéticas de poliamida aromática obtenida por policondensación de meta-fenilenodiamina y de ácido isoftálico,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       monofilamentos de politetrafluoroetileno (8),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de fibras textiles sintéticas de poli-p-fenilenoteraftalamida
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de fibras de vidrio, revestidos de una resina de fenoplasto y reforzados o hilados acrílicos (8),
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       monofilamentos de copoliéster, de un poliester, de una resina de ácido terftálico, de 1,4-ciclohexanodietanol y de ácido isoftálico,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       hilados de coco,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 60
                        
                        
                           Tejidos de punto
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 61
                        
                        
                           Prendas y complementos (accesorios) de vestir, de punto:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Obtenidos cosiendo o ensamblando dos piezas o más de tejidos de punto cortados u obtenidos directamente en formas determinadas
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (7)
                               (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 62
                        
                        
                           Prendas y complementos accesorios de vestir, excepto los de punto; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (7)
                               (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 6202, ex ex 6204, ex ex 6206, ex ex 6209 y ex ex 6211
                        
                        
                           Prendas para mujeres, niñas y bebés, y otros complementos de vestir para bebés, bordadas
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (9)
                           
                           o
                           Fabricación a partir de tejidos sin bordar cuyo valor no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 6210 y ex ex 6216
                        
                        
                           Equipos ignífugos de tejido revestido con una lámina delgada de poliéster aluminizado
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (9)
                           
                           o
                           Fabricación a partir de tejidos sin impregnar cuyo valor no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           6213 y 6214
                        
                        
                           Pañuelos de bolsillo, chales, pañuelos de cuello, pasamontañas, bufandas, mantillas, velos y artículos similares:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – bordados
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados simples crudos (7)
                               (9)
                           
                           o
                           Fabricación a partir de tejidos sin bordar cuyo valor no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados simples crudos (7)
                               (9)
                           
                           o
                           Confección seguida por estampado acompañado de, al menos, dos operaciones de preparación o de acabado (como el desgrasado, el blanqueado, la mercerización, la termofijación, el perchado, el calandrado, el tratamiento contra el encogimiento, el acabado permanente, el decatizado, la impregnación, el zurcido y el desmotado) siempre que el valor de todos los tejidos sin estampar de las partidas 6213 y 6214 no exceda del 47,5 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           6217
                        
                        
                           Los demás complementos (accesorios) de vestir confeccionados; partes de prendas o de complementos (accesorios), de vestir (excepto las de la partida 6212:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – bordados
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (9)
                           
                           o
                           Fabricación a partir de tejidos sin bordar cuyo valor no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Equipos ignífugos de tejido revestido con una lámina delgada de poliéster alumizado
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (9)
                           
                           o
                           Fabricación a partir de tejidos sin impregnar cuyo valor no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Entretelas cortadas para cuellos y puños
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 63
                        
                        
                           los demás artículos textiles confeccionados; juegos; artículos de prendería; trapos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           6301 a 6304
                        
                        
                           Mantas, ropa de cama, etc.; visillos y cortinas, etc.; otros artículos de moblaje:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – De fieltro, sin tejer
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – bordados
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados simples crudos (9)
                               (10)
                           
                           o
                           Fabricación a partir de tejidos sin bordar (con exclusión de los de punto) cuyo valor no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados simples crudos (9)
                               (10)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           6305
                        
                        
                           Sacos y talegas, para envasar
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras sintéticas o artificiales discontinuas sin cardar ni peinar ni transformadas de otro modo para el hilado, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           6306
                        
                        
                           Toldos de cualquier clase; tiendas; velas para embarcaciones, deslizadores o vehículos terrestres; artículos de acampar:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Sin tejer
                        
                        
                           Fabricación a partir de (7)
                               (9):
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       fibras naturales, o
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       materias químicas o pastas textiles
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados simples crudos (7)
                               (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           6307
                        
                        
                           Los demás artículos confeccionados con tejidos, incluidos los patrones para prendas de vestir
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           6308
                        
                        
                           Juegos constituidos por piezas de tejido e hilados, incluso con accesorios, para la confección de alfombras, tapicería, manteles o servilletas bordados o de artículos textiles similares, en envases para la venta al por menor
                        
                        
                           Todos los artículos incorporados en un juego deberán respetar la norma que se les aplicaría si no estuvieran incorporados en un juego. No obstante, se podrán incorporar artículos no originarios siempre que su valor total no exceda del 15 % del precio franco fábrica del conjunto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 64
                        
                        
                           Calzado, polainas y artículos análogos; partes de estos artículos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de conjuntos formados por partes superiores de calzado con suelas primeras o con otras partes inferiores de la partida 6406
                        
                        
                            
                        
                     
                           6406
                        
                        
                           Partes de calzado, incluidas las partes superiores fijadas a las palmillas distintas de la suela; plantillas, taloneras y artículos similares amovibles; polainas y artículos similares, y sus partes
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 65
                        
                        
                           Artículos de sombrerería y sus partes; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           6503
                        
                        
                           Sombreros y demás tocados de fieltro fabricados con cascos o platos de la partida 6501, incluso guarnecidos
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados o a partir de fibras textiles (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           6505
                        
                        
                           Sombreros y demás tocados, de punto o confeccionados con encaje, fieltro u otro producto textil en piezas (pero no en tiras), incluso guarnecidos; redecillas para el cabello, de cualquier materia, incluso guarnecidas
                        
                        
                           Fabricación a partir de hilados o a partir de fibras textiles (9)
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 66
                        
                        
                           Paraguas, sombrillas, quitasoles, bastones, bastones asiento, látigos, fustas y sus partes; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           6601
                        
                        
                           Paraguas, sombrillas y quitasoles (incluidos los paraguas bastón, los quitasoles toldo y artículos similares)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 67
                        
                        
                           Plumas y plumón preparados y artículos de plumas o plumón; flores artificiales; manufacturas de cabello
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 68
                        
                        
                           Manufacturas de piedra, yeso fraguable, cemento, amianto, mica o materias análogas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 6803
                        
                        
                           Manufacturas de pizarra natural o aglomerada
                        
                        
                           Fabricación a partir de pizarra trabajada
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 6812
                        
                        
                           Manufacturas de amianto; manufacturas de mezclas a base de amianto o a base de amianto y de carbonato de magnesio
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 6814
                        
                        
                           Manufacturas de mica, incluida la mica aglomerada o reconstituida, con soporte de papel, cartón y otras materias
                        
                        
                           Fabricación de mica trabajada (incluida la mica aglomerada o reconstituida)
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 69
                        
                        
                           Productos cerámicos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 70
                        
                        
                           Vidrio y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7003, ex ex 7004 y ex ex 7005
                        
                        
                           Vidrio con capa antirreflectante
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7001
                        
                        
                            
                        
                     
                           7006
                        
                        
                           Vidrio de las partidas 7003, 7004 o 7005, curvado, biselado, grabado, taladrado, esmaltado o trabajado de otro modo, pero sin enmarcar ni combinar con otras materias:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Placas de vidrio (sustratos), recubiertas de una fina capa de metal dieléctrico, y de un grado semiconductor de conformidad con las normas del SEMII (11)
                           
                        
                        
                           Fabricación a partir de placas de vidrio (sustratos) sin recubrir de la partida 7006
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7001
                        
                        
                            
                        
                     
                           7007
                        
                        
                           Vidrio de seguridad constituido por vidrio templado o contrachapado
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7001
                        
                        
                            
                        
                     
                           7008
                        
                        
                           Vidrieras aislantes de paredes múltiples
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7001
                        
                        
                            
                        
                     
                           7009
                        
                        
                           Espejos de vidrio enmarcados o no, incluidos los espejos retrovisores
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7001
                        
                        
                            
                        
                     
                           7010
                        
                        
                           Bombonas, botellas, frascos, bocales, tarros, envases tubulares, ampollas y demás recipientes para el transporte o envasado de vidrio; bocales para conservas, de vidrio; tapones, tapas y demás dispositivos de cierre, de vidrio
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                           o
                           Talla de objetos de vidrio siempre que el valor del objeto sin cortar no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7013
                        
                        
                           Objetos de vidrio para servicio de mesa, cocina, tocador, oficina, para adorno de interiores o usos similares, excepto los de las partidas 7010 o 7018)
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                           o
                           Talla de objetos de vidrio siempre que el valor del objeto sin cortar no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                           o
                           Decoración, con exclusión de la impresión serigráfica, efectuada enteramente a mano, de objetos de vidrio soplados con la boca cuyo valor no exceda del 50 % del valor franco fábrica del producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7019
                        
                        
                           Manufacturas (excepto hilados) de fibra de vidrio
                        
                        
                           Fabricación a partir de:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       mechas sin colorear, hilados o fibras troceadas
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       lana de vidrio
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 71
                        
                        
                           Perlas finas (naturales) o cultivadas, piedras preciosas o semipreciosas, metales preciosos, chapados de metal precioso y manufacturas de estas materias; bisutería; monedas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7101
                        
                        
                           Perlas finas o cultivadas, clasificadas, ensartadas para facilitar el transporte
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7102, ex ex 7103 y ex ex 7104
                        
                        
                           Piedras preciosas y semipreciosas, (naturales, sintéticas o reconstituidas) trabajadas
                        
                        
                           Fabricación a partir de piedras preciosas y semipreciosas, en bruto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7106, 7108 y 7110
                        
                        
                           Metales preciosos:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – En bruto
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida con exclusión de las materias de las partidas 7106, 7108 y 7110
                           o
                           Separación electrolítica, térmica o química de metales preciosos de las partidas 7106, 7108 o 7110
                           o
                           Aleación de metales preciosos de las partidas 7106, 7108 o 7110 entre ellos o con metales comunes.
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Semilabrados o en polvo
                        
                        
                           Fabricación a partir de metales preciosos, en bruto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7107, ex ex 7109 y ex ex 7111
                        
                        
                           Metales revestidos de metales preciosos, semilabrados
                        
                        
                           Fabricación a partir de metales revestidos de metales preciosos, en bruto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7116
                        
                        
                           Manufacturas de perlas finas (naturales) o cultivadas, de piedras preciosas, semipreciosas, naturales sintéticas o reconstituidas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7117
                        
                        
                           Bisutería de fantasía
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                           o
                           Fabricación a partir de metales comunes (en parte), sin platear o recubrir de metales preciosos, siempre que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 72
                        
                        
                           Hierro y acero; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7207
                        
                        
                           Productos intermedios de hierro y de acero sin alear
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de las partidas 7201, 7202, 7203, 7204 o 7205
                        
                        
                            
                        
                     
                           7208 a 7216
                        
                        
                           Productos laminados planos, alambrón de hierro, barras, perfiles de hierro o de acero sin alear
                        
                        
                           Fabricación a partir de lingotes u otras formas primarias de la partida 7206
                        
                        
                            
                        
                     
                           7217
                        
                        
                           Alambre de hierro o de acero sin alear
                        
                        
                           Fabricación a partir de productos intermedios de hierro o de acero sin alear de la partida 7207
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7218, 7219 a 7222
                        
                        
                           Productos intermedios, productos laminados planos, barras y perfiles de acero inoxidable
                        
                        
                           Fabricación a partir de lingotes u otras formas primarias de la partida 7218
                        
                        
                            
                        
                     
                           7223
                        
                        
                           Alambre de acero inoxidable
                        
                        
                           Fabricación a partir de productos intermedios de la partida 7218
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7224, 7225 a 7228
                        
                        
                           Productos intermedios, productos laminados planos, barras y perfiles de los demás aceros aleados; barras y perfiles, de los demás aceros aleados; barras huecas para perforación, de aceros aleados o sin alear
                        
                        
                           Fabricación a partir de lingotes u otras formas primarias de las partidas 7206, 7218 o 7224
                        
                        
                            
                        
                     
                           7229
                        
                        
                           Alambre de los demás aceros aleados
                        
                        
                           Fabricación a partir de productos intermedios de la partida 7224
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 73
                        
                        
                           Manufacturas de fundición, de hierro o acero; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7301
                        
                        
                           Tablestacas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7206
                        
                        
                            
                        
                     
                           7302
                        
                        
                           Elementos para vías férreas, de fundición, hierro o acero: carriles (rieles), contracarriles y cremalleras, agujas, puntas de corazón, varillas para el mando de agujas y otros elementos para el cruce o cambio de vías, travesías (durmientes), bridas, cojinetes, cuñas, placas de asiento, placas de unión, placas y tirantes de separación y demás piezas, concebidas especialmente para la colocación, unión o fijación de carriles (rieles)
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de la partida 7206
                        
                        
                            
                        
                     
                           7304, 7305 y 7306
                        
                        
                           Tubos y perfiles huecos de hierro o de acero
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de las partidas 7206, 7207, 7218 ó 7224
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7307
                        
                        
                           Accesorios de tubería de acero inoxidable (ISO no X5CrNiMo 1712), compuestos por diversas partes
                        
                        
                           Torneado, perforación, escariado, roscado, desbarbado y limpieza por chorro de arena de cospeles forjados cuyo valor no exceda del 35 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7308
                        
                        
                           Construcciones y sus partes (por ejemplo: puentes y sus partes, compuertas de esclusas, torres, castilletes, pilares, columnas, armazones para techumbre, techados, puertas y ventanas y sus marcos, contramarcos y umbrales, cortinas de cierre, barandillas), de fundición, hierro o acero (excepto las construcciones prefabricadas de la partida 9406); chapas, barras, perfiles, tubos y similares, de fundición, de hierro o de acero, preparados para la construcción
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, no se podrán utilizar los perfiles, tubos y similares de la partida 7301
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7315
                        
                        
                           Cadenas antideslizantes
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas de la partida 7315 no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 74
                        
                        
                           Cobre y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           7401
                        
                        
                           Matas de cobre; cobre de cementación (cobre precipitado)
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7402
                        
                        
                           Cobre sin refinar; ánodos de cobre para refinado electrolítico
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7403
                        
                        
                           Cobre refinado y aleaciones de cobre, en bruto:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Cobre refinad
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Aleaciones de cobre y cobre refinado que contiene otros elementos
                        
                        
                           Fabricación a partir de cobre refinado, en bruto, o de desperdicios y desechos de cobre
                        
                        
                            
                        
                     
                           7404
                        
                        
                           Desperdicios y desechos de cobre
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           7405
                        
                        
                           Aleaciones madre de cobre
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 75
                        
                        
                           Níquel y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           7501 a 7503
                        
                        
                           Matas de níquel, «sinters» de óxidos de níquel y demás productos intermedios de la metalurgia del níquel; níquel en bruto; desperdicios y desechos, de níquel
                        
                        
                           Manufacture from materials of any heading, except that of the product
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 76
                        
                        
                           Aluminio y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           7601
                        
                        
                           Aluminio en bruto
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 o
                           Fabricación mediante tratamiento térmico o electrolítico de aluminio sin alear o de desperdicios y desechos de aluminio
                        
                        
                            
                        
                     
                           7602
                        
                        
                           Desperdicios y desechos, de aluminio
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 7616
                        
                        
                           Artículos de aluminio distintos de las láminas metálicas, alambres de aluminio y alambreras y materiales similares (incluyendo cintas sinfín) de alambre de aluminio y metal expandido de aluminio
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse láminas metálicas, alambres de aluminio, alambreras y materiales similares (incluyendo cintas sinfín) de alambre de aluminio y metal expandido de aluminio; y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 77
                        
                        
                           Reservado para una posible utilización futura en el SA
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 78
                        
                        
                           Plomo y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           7801
                        
                        
                           Plomo en bruto:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Plomo refinado
                        
                        
                           Fabricación a partir de plomo de obra
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, no podrán utilizarse los desperdicios y desechos de la partida 7802
                        
                        
                            
                        
                     
                           7802
                        
                        
                           Desperdicios y desechos de plomo
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 79
                        
                        
                           Cinc y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           7901
                        
                        
                           Cinc en bruto
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, no podrán utilizarse los desperdicios y desechos de la partida 7902
                        
                        
                            
                        
                     
                           7902
                        
                        
                           Desperdicios y desechos de cinc
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 80
                        
                        
                           Estaño y sus manufacturas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           8001
                        
                        
                           Estaño en bruto
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, no podrán utilizarse los desperdicios y desechos de la partida 8002
                        
                        
                            
                        
                     
                           8002 y 8007
                        
                        
                           Desperdicios y desechos de estaño; las demás manufacturas de estaño
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 81
                        
                        
                           Los demás metales comunes; «cermets»; manufacturas de estas materias
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás metales comunes, en bruto; manufacturas de estas materias
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 82
                        
                        
                           Herramientas y útiles, artículos de cuchillería y cubiertos de mesa, de metal común; partes de estos artículos, de metal común con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8206
                        
                        
                           Herramientas, de dos o más de las partidas 8202 a 8205, acondicionadas en juegos para la venta al por menor
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 8202 a 8205. No obstante, las herramientas de las partidas 8202 a 8205 podrán incorporarse en los juegos siempre que su valor total no exceda del 15 % del precio franco fábrica del surtido
                        
                        
                            
                        
                     
                           8207
                        
                        
                           Útiles intercambiables para herramientas de mano incluso mecánicas, o para máquinas herramienta (por ejemplo: de embutir, estampar, punzonar, roscar, incluso aterrajar, taladrar, escariar, brochar, fresar, tornear o atornillar), incluidas las hileras de extrudir el metal, así como los útiles de perforación o de sondeo
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           8208
                        
                        
                           Cuchillas y hojas cortantes, para máquinas o aparatos mecánicos
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 8211
                        
                        
                           Cuchillos con hoja cortante o dentada, incluidas las navajas de podar, excepto los artículos de la partida 8208
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse las hojas y los mangos de metales comunes
                        
                        
                            
                        
                     
                           8214
                        
                        
                           Los demás artículos de cuchillería (por ejemplo: máquinas de cortar el pelo o de esquilar, cuchillas de picar carne, tajaderas de carnicería o cocina y cortapapeles); herramientas y juegos de herramientas de manicura o pedicura, incluidas las limas para uñas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse los mangos de metales comunes
                        
                        
                            
                        
                     
                           8215
                        
                        
                           Cucharas, tenedores, cucharones, espumaderas, palas para tarta, cuchillos para pescado o mantequilla, pinzas para azúcar y artículos similares
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse los mangos de metales comunes
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 83
                        
                        
                           Manufacturas diversas de metal común; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 8302
                        
                        
                           Las demás guarniciones, herrajes y artículos similares para edificios y cierrapuertas automáticos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse otras materias de la partida 8302 siempre que su valor total no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 8306
                        
                        
                           Estatuillas y otros objetos para el adorno, de metales comunes
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse otras materias de la partida 8306 siempre que su valor total no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 84
                        
                        
                           Reactores nucleares, calderas, máquinas, aparatos y artefactos mecánicos; sus partes; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8401
                        
                        
                           Elementos combustibles nucleares
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto (12)
                           
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8402
                        
                        
                           Calderas de vapor (generadores de vapor) (excepto las de calefacción central concebidas para producir agua caliente y también vapor a baja presión); calderas de agua sobrecalentada
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8403 y ex ex 8404
                        
                        
                           Calderas para calefacción central, excepto las de la partida 8402 y aparatos auxiliares para las calderas para calefacción central
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de las partidas 8403 y 8404
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8406
                        
                        
                           Turbinas de vapor
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8407
                        
                        
                           Motores de émbolo (pistón) alternativo y motores rotativos, de encendido por chispa (motores de explosión)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8408
                        
                        
                           Motores de émbolo (pistón) de encendido por compresión (motores diésel o semidiésel)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8409
                        
                        
                           Partes indentificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los motores de las partidas 8407 u 8408
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8411
                        
                        
                           Turborreactores, turbopropulsores y demás turbinas de gas
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8412
                        
                        
                           Los demás motores y máquinas motrices
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 8413
                        
                        
                           Bombas rotativas volumétricas positivas
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8414
                        
                        
                           Ventiladores industriales y análogos
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8415
                        
                        
                           Máquinas y aparatos para acondicionamiento de aire que comprenden un ventilador con motor y los dispositivos adecuados para modificar la temperatura y la humedad, aunque no regulen separadamente el grado higrométrico
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8418
                        
                        
                           Refrigeradores, congeladores y demás material, máquinas y aparatos para producción de frío, aunque no sean eléctricos; bombas de calor, excepto las máquinas y aparatos para el acondicionamiento de aire de la partida 8415
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8419
                        
                        
                           Máquinas para las industrias de la madera, pasta de papel y cartón
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8420
                        
                        
                           Calandrias y laminadores (excepto para metal o vidrio), y cilindros para estas máquinas
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8423
                        
                        
                           Aparatos e instrumentos de pesar, incluidas las básculas y balanzas para comprobar o contar piezas fabricadas (excepto las balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg); pesas para toda clase de básculas o balanzas
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8425 a 8428
                        
                        
                           Máquinas y aparatos de elevación, carga, descarga o manipulación
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 8431 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8429
                        
                        
                           Topadoras frontales («bulldozers»), topadoras angulares («angledozers»), niveladoras, traíllas «scrapers», palas mecánicas, excavadoras, cargadoras, palas cargadoras, compactadoras y apisonadoras (aplanadoras) autopropulsadas:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Rodillos apisonadores
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 8431 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8430
                        
                        
                           Las demás máquinas y aparatos para explanar, nivelar, traillar (scraping), excavar, compactar, apisonar (aplanar), extraer o perforar tierra o minerales; martinetes y máquinas para arrancar pilotes, estacas o similares; quitanieves
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 8431 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8431
                        
                        
                           Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a rodillos apisonadores
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8439
                        
                        
                           Máquinas y aparatos para la fabricación de pasta de materias fibrosas celulósicas o para la fabricación y el acabado de papel o cartón
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8441
                        
                        
                           Las demás máquinas y aparatos para el trabajo de la pasta de papel, del papel o cartón, incluidas las cortadoras de cualquier tipo
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias utilizadas de la misma partida que el producto no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8444 a 8447
                        
                        
                           Máquinas de estas partidas que se utilizan en la industria textil
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 8448
                        
                        
                           Máquinas y aparatos auxiliares para las máquinas de las partidas 8444 y 8445
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8452
                        
                        
                           Máquinas de coser, excepto las de coser pliegos de la partida 8440; muebles, basamentos y tapas o cubiertas especialmente diseñados para máquinas de coser; agujas para máquinas de coser:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Máquinas de coser que hagan solamente pespunte, con un cabezal de peso inferior o igual a 16 kg sin motor o a 17 kg con motor
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas para montar los cabezales (sin motor) no exceda del valor de las materias originarias utilizadas, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       los mecanismos de tensión del hilo, de la canillera o garfio y de zigzag utilizados sean siempre originarios
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           – Las demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8456 a 8466
                        
                        
                           Máquinas herramienta, máquinas y aparatos, y sus piezas sueltas y accessorios de las partidas 8456 a 8466
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8469 a 8472
                        
                        
                           Máquinas y aparatos de oficina (por ejemplo, máquinas de escribir, máquinas de calcular, máquinas automáticas para tratamiento de la información, copiadoras y grapadoras)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8480
                        
                        
                           Cajas de fundición; placas de fondo para moldes; modelos para moldes; moldes para metales (excepto las lingoteras); carburos metálicos, vidrio, materias minerales, caucho o plástico
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8482
                        
                        
                           Rodamientos de bolas, de rodillos o de agujas
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8484
                        
                        
                           Juntas o empaquetaduras metaloplásticas; surtidos de juntas o empaquetaduras de distinta composición presentados en bolsitas, sobres o envases análogos; juntas o empaquetaduras mecánicas de estanqueidad
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8485
                        
                        
                           Partes de máquinas o aparatos no expresadas ni comprendidas en otra parte de este capítulo, sin conexiones eléctricas, partes aisladas eléctricamente, bobinados, contactos ni otras características eléctricas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 85
                        
                        
                           Máquinas, aparatos y material eléctrico y sus partes; aparatos de grabación o reproducción de sonido, aparatos de grabación o reproducción de imágenes y sonido en televisión, y las partes y accesorios de estos aparatos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8501
                        
                        
                           Motores y generadores, eléctricos, con exclusión de los grupos electrógenos
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias de la partida 8503 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8502
                        
                        
                           Grupos electrógenos y convertidores rotativos eléctricos
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de las partidas 8501 y 8503 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8504
                        
                        
                           Unidades de alimentación eléctrica para máquinas automáticas de procesamiento de datos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 8518
                        
                        
                           Micrófonos y sus soportes; altavoces, incluso montados en sus cajas; amplificadores eléctricos de audiofrecuencia; aparatos eléctricos para amplificación del sonido
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8519
                        
                        
                           Giradiscos, tocadiscos, reproductores de casetes y demás reproductores de sonido, sin dispositivo de grabación de sonido incorporado
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8520
                        
                        
                           Magnétofonos y demás aparatos de grabación de sonido, incluso con dispositivo de reproducción de sonido incorporado
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8521
                        
                        
                           Aparatos de grabación o reproducción de imagen y sonido (vídeos), incluso con receptor de señales de imagen y sonido incorporado
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8522
                        
                        
                           Partes y accesorios identificables como destinados, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8519 a 8521
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8523
                        
                        
                           Soportes preparados para grabar el sonido o para grabaciones análogas, sin grabar, excepto los productos del capítulo 37
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8524
                        
                        
                           Discos, cintas y demás soportes para grabar sonido o grabaciones análogas, grabados, incluso las matrices y moldes galvánicos para la fabricación de discos, excepto los productos del capítulo 37:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Matrices y moldes galvánicos para la fabricación de discos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 8523 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8525
                        
                        
                           Aparatos emisores de radiotelefonía, radiotelegrafía, radiodifusión o televisión, incluso con aparato receptor o de grabación o reproducción de sonido incorporado; cámaras de televisión; videocámaras, incluidas las de imagen fija; cámaras digitales
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       El valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8526
                        
                        
                           Aparatos de radar, radionavegación y radiotelemando
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8527
                        
                        
                           Aparatos receptores de radiotelefonía, radiotelegrafía o radiodifusión, incluso combinados en la misma envoltura con grabador o reproductor de sonido o con reloj
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8528
                        
                        
                           Aparatos receptores de televisión, incluso con aparato receptor de radiodifusión o de grabación o reproducción de sonido o imagen incorporado; videomonitores y videoproyectores
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8529
                        
                        
                           Partes identificables como destinadas, exclusiva o principalmente, a los aparatos de las partidas 8525 a 8528:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Destinadas, exclusiva o principalmente, a ser utilizadas con aparatos de vídeo de grabación o reproducción
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8535 y 8536
                        
                        
                           Aparatos para corte, seccionamiento, protección, derivación, empalme o conexión de circuitos eléctricos
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 8538 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8537
                        
                        
                           Cuadros, paneles, consolas, pupitres, armarios y demás soportes equipados con varios aparatos de las partidas 8535 u 8536, para control o distribución de eléctricidad, incluidos los que incorporen instrumentos o aparatos del capítulo 90, así como los aparatos de control numérico, excepto los aparatos de conmutación de la partida 8517
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 8538 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8541
                        
                        
                           Diodos, transistores y dispositivos semiconductores similares, con exclusión de los discos todavía sin cortar en microplaquitas
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8542
                        
                        
                           Circuitos integrados y microestructuras electrónicas
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de las partidas 8541 y 8542 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8544
                        
                        
                           Hilos, cables (incluidos los coaxiales) y demás conductores aislados para electricidad, aunque estén laqueados, anodizados o provistos de piezas de conexión; cables de fibras ópticas constituidos por fibras enfundadas individualmente, incluso con conductores eléctricos o piezas de conexión
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8545
                        
                        
                           Electrodos y escobillas de carbón, carbón para lámparas o pilas y demás artículos de grafito u otros carbonos, incluso con metal, para usos eléctricos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8546
                        
                        
                           Aisladores eléctricos de cualquier materia
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8547
                        
                        
                           Piezas aislantes totalmente de materia aislante o con simples piezas metálicas de ensamblado (por ejemplo: casquillos roscados) embutidas en la masa, para máquinas, aparatos o instalaciones eléctricas (excepto los aisladores de la partida 8546); tubos aisladores y sus piezas de unión, de metal común, aislados interiormente
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8548
                        
                        
                           Desperdicios y desechos de pilas, baterías de pilas o acumuladores, eléctricos; pilas, baterías de pilas y acumuladores eléctricos inservibles; partes eléctricas de máquinas o de aparatos, no expresadas ni comprendidas en otra parte de este capítulo
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 86
                        
                        
                           Vehículos y material para vías férreas o similares y sus partes; material fijo de vías férreas o similares; aparatos mecánicos (incluso electromecánicos) de señalización para vías de comunicación; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8608
                        
                        
                           Material fijo de vías férreas o similares; aparatos mecánicos (incluso electromecánicos) de señalización, de seguridad, control o mando, para vías férreas o similares, carreteras o vías fluviales, áreas o parques de estacionamiento, instalaciones portuarias o aeropuertos; sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 87
                        
                        
                           Vehículos automóviles, tractores, velocípedos y demás vehículos terrestres, sus partes y accesorios; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           8709
                        
                        
                           Carretillas automóvil sin dispositivo de elevación del tipo de las utilizadas en fábricas, almacenes, puertos o aeropuertos, para transporte de mercancías a corta distancia; carretillas tractor del tipo de las utilizadas en las estaciones ferroviarias; sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8710
                        
                        
                           Tanques y demás vehículos automóviles blindados de combate, incluso con su armamento; sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8711
                        
                        
                           Motocicletas, incluidos los ciclomotores, y velocípedos equipados con motor auxiliar, con sidecar o sin él; sidecares:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Con motor de émbolo alternativo de cilindrada:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Inferior o igual a 50 cm3,
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 20 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Superior a 50 cm3
                           
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8712
                        
                        
                           Bicicletas que carezcan de rodamientos de bolas
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la partida 8714
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8715
                        
                        
                           Coches, sillas y vehículos similares para el transporte de niños, y sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8716
                        
                        
                           Remolques y semirremolques para cualquier vehículo; los demás vehículos no automóviles; sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 88
                        
                        
                           Aeronaves, vehículos espaciales, y sus partes; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 8804
                        
                        
                           Paracaídas giratorios
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 8804
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           8805
                        
                        
                           Aparatos y dispositivos para lanzamiento de aeronaves; aparatos y dispositivos para aterrizaje en portaaviones y aparatos y dispositivos similares; aparatos de entrenamiento de vuelo en tierra; sus partes
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           Capítulo 89
                        
                        
                           Barcos y demás artefactos flotantes
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, no podrán utilizarse los cascos de la partida 8906
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex capítulo 90
                        
                        
                           Instrumentos y aparatos de óptica, fotografía o cinematografía, de medida, control o precisión; instrumentos y aparatos médicoquirúrgicos; partes y accesorios de estos instrumentos o aparatos; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9001
                        
                        
                           Fibras ópticas y haces de fibras ópticas; cables de fibras ópticas (excepto los de la partida 8544); hojas y placas de materia polarizante; lentes (incluso de contacto), prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier materia, sin montar, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9002
                        
                        
                           Lentes, prismas, espejos y demás elementos de óptica de cualquier materia, montados, para instrumentos o aparatos, excepto los de vidrio sin trabajar ópticamente
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9004
                        
                        
                           Gafas correctoras, protectoras u otras, y artículos similares
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 9005
                        
                        
                           Binoculares incluidos los prismáticos, catalejos, anteojos astronómicos, telescopios ópticos y sus armazones, excepto los telescopios de refracción astronómicos y sus armazones
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 9006
                        
                        
                           Cámaras fotográficas; aparatos y dispositivos, incluidos las lámparas y tubos, para la producción de destellos en fotografía, con exclusión de los tubos de encendido eléctrico
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9007
                        
                        
                           Cámaras y proyectores cinematográficos, incluso con grabador o reproductor de sonido incorporados
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9011
                        
                        
                           Microscopios ópticos, incluso para fotomicrografía o cinefotomicrografía o microproyección:
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 9014
                        
                        
                           Los demás instrumentos y aparatos de navegación
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9015
                        
                        
                           Instrumentos y aparatos de geodesia, topografía, agrimensura, nivelación, fotogrametría, hidrografía, oceanografía, hidrología, meteorología o geofísica (excepto las brújulas); telémetros
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9016
                        
                        
                           Balanzas sensibles a un peso inferior o igual a 5 cg, incluso con pesas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9017
                        
                        
                           Instrumentos de dibujo, trazado o cálculo (por ejemplo: máquinas de dibujar, pantógrafos, transportadores, estuches de dibujo, reglas y círculos de cálculo); instrumentos manuales de medida de longitud (por ejemplo: metros, micrómetros, calibradores), no expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9018
                        
                        
                           Instrumentos y aparatos de medicina, cirugía, odontología o veterinaria, incluidos los de centellografía y demás aparatos electromédicos, así como los aparatos para pruebas visuales:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Sillas de odontología que incorporen aparatos de odontología o escupideras de odontología
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, comprendidas otras materias de la partida 9018
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9019
                        
                        
                           Aparatos de mecanoterapia; aparatos para masajes; aparatos de psicotecnia; aparatos de ozonoterapia, oxigenoterapia o aerosolterapia, aparatos respiratorios de reanimación y demás aparatos de terapia respiratoria
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9020
                        
                        
                           Los demás aparatos respiratorios y máscaras antigás, exepto las máscaras de protección sin mecanismo ni elemento filtrante amovible
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9024
                        
                        
                           Máquinas y aparatos para ensayos de dureza, tracción, compresión, elasticidad u otras propiedades mecánicas de materiales (por ejemplo: metal, madera, textil, papel o plástico)
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9025
                        
                        
                           Densímetros, areómetros, pesalíquidos e instrumentos flotantes similares, termómetros, pirómetros, barómetros, higrómetros y sicrómetros, incluso registradores o combinados entre sí
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9026
                        
                        
                           Instrumentos y aparatos para medida o control del caudal, nivel, presión u otras características variables de líquidos o gases (por ejemplo: caudalímetros, indicadores de nivel, manómetros o contadores de calor) (excepto los instrumentos y aparatos de las partidas 9014, 9015, 9028 o 9032
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9027
                        
                        
                           Instrumentos y aparatos para análisis físicos o químicos (por ejemplo: polarímetros, refractómetros, espectrómetros o analizadores de gases o de humos); instrumentos y aparatos para ensayos de viscosidad, porosidad, dilatación, tensión superficial o similares o para medidas calorimétricas, acústicas o fotométricas, incluidos los exposímetros; micrótomos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9028
                        
                        
                           Contadores de gas, de líquido o electricidad, incluidos los de calibración:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Partes y accesorios
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9029
                        
                        
                           Los demás contadores (por ejemplo: cuentarrevoluciones, contadores de producción, taxímetros, cuentakilómetros o podómetros); velocímetros y tacómetros, excepto los de las partidas 9014 ó 9015; estroboscopios
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9030
                        
                        
                           Osciloscopios, analizadores de espectro y demás instrumentos y aparatos para medida o control de magnitudes eléctricas; con exclusión de los de la partida 9028; instrumentos y aparatos para medida o detección de radiaciones alfa, beta, gamma, X, cósmicas o demás radiaciones ionizantes
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9031
                        
                        
                           Instrumentos, máquinas y aparatos para medida o control, no expresados ni comprendidos en otra parte de este capítulo; proyectores de perfiles
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9032
                        
                        
                           Instrumentos y aparatos automáticos para regulación y control automáticos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9033
                        
                        
                           Partes y accesorios, no expresados ni comprendidos en otra parte se este capítulo, para máquinas, aparatos, instrumentos o artículos del capítulo 90
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 91
                        
                        
                           Aparatos de relojería y sus partes; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9105
                        
                        
                           Los demás relojes
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9109
                        
                        
                           Los demás mecanismos de relojería completos y montados
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de las materias no originarias utilizadas no exceda del valor de las materias originarias utilizadas
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9110
                        
                        
                           Mecanismos de relojería completos, sin montar o parcialmente montados; mecanismos de relojería incompletos, montados; mecanismos de relojería «en blanco» («ébauches»)
                        
                        
                           Fabricación en la que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       dentro del límite fijado anteriormente, el valor de todas las materias de la partida 9114 utilizadas no exceda del 10 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9111
                        
                        
                           Cajas de relojes y sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9112
                        
                        
                           Cajas y envolturas similares para otros artículos de este capítulo, y sus partes
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9113
                        
                        
                           Pulseras para reloj y sus partes:
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
                           – De metal comun, incluso doradas o plateadas, o de chapado de metales preciosos
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           – Los demás
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 92
                        
                        
                           Instrumentos musicales; sus partes y accesorios
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 93
                        
                        
                           Armas, municiones; sus partes y accesorios
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 94
                        
                        
                           Muebles; mobiliario medicoquirúrgico, artículos de cama y similares; aparatos de alumbrado no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares; construcciones prefabricadas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           ex ex 9401 y ex ex 9403
                        
                        
                           Muebles de metal común, que incorporen tejido de algodón de un peso igual o inferior a 300 g/m2
                           
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                           o
                           Fabricación a partir de tejido de algodón ya obtenido para su utilización en las partidas 9401 o 9403 siempre que:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       el valor del tejido no exceda del 25 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       el resto de las materias utilizadas sean originarias y estén clasificadas en una partida distinta de las partidas 9401 y 9403
                                    
                                 
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 40 % del precio franco fábrica del producto
                        
                     
                           9405
                        
                        
                           Aparatos de alumbrado, incluidos los proyectores y sus partes, no expresados ni comprendidos en otra parte; anuncios, letreros y placas indicadoras luminosos y artículos similares, con fuente de luz inseparable, y sus partes no expresadas ni comprendidas en otra parte
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9406
                        
                        
                           Construcciones prefabricadas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 95
                        
                        
                           Juguetes, juegos y artículos para recreo o deporte; sus partes y accesorios; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9503
                        
                        
                           Los demás juguetes; modelos reducidos y modelos similares, para entretenimiento, incluso animados; rompecabezas de cualquier clase
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 9506
                        
                        
                           Palos de golf (clubs) y partes de palos
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse bloques de forma tosca para fabricar las cabezas de los palos de golf
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex capítulo 96
                        
                        
                           Manufacturas diversas; con exclusión de:
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 9601 y ex ex 9602
                        
                        
                           Artículos de materias animales, vegetales o minerales para la talla
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias para la talla «trabajadas» de la misma partida que el producto.
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 9603
                        
                        
                           Escobas y cepillos (excepto raederas y similares y cepillos de pelo de marta o de ardilla), aspiradores mecánicos manuales, sin motor, brechas y rodillos para pintar, enjugadoras y fregonas
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9605
                        
                        
                           Juegos o surtidos de viaje para aseo personal, costura o limpieza del calzado o de prendas de vestir
                        
                        
                           Todos los artículos incorporados en un surtido deberán respetar la norma que se les aplicaría si no estuvieran incorporados en el mismo No obstante, se podrán incorporar artículos no originarios siempre que su valor total no exceda del 15 % del precio franco fábrica del conjunto
                        
                        
                            
                        
                     
                           9606
                        
                        
                           Botones y botones de presión; formas para botones y otras partes de botones o de botones de presión; esbozos de botones
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           9608
                        
                        
                           Bolígrafos; rotuladores y marcadores con punta de fieltro y otra punta porosa; estilográficas y demás plumas; estiletes o punzones para clisés de mimeógrafo; portaminas; portaplumas, portalápices y artículos similares; partes de estos artículos, incluidos los capuchones y sujetadores (excepto las de la partida 9609
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto. No obstante, podrán utilizarse plumillas y puntos para plumillas clasificados en la misma partida
                        
                        
                            
                        
                     
                           9612
                        
                        
                           Cintas para máquinas de escribir y cintas similares, entintadas o preparadas de otro modo para imprimir, incluso en carretes o cartuchos; tampones, incluso impregnados o con caja
                        
                        
                           Fabricación:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto, y
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       en la que el valor de todas las materias utilizadas no exceda del 50 % del precio franco fábrica del producto
                                    
                                 
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 9613
                        
                        
                           Encendedores con encendido piezoeléctrico
                        
                        
                           Fabricación en la que el valor de todas las materias utilizadas en la partida 9613 no exceda del 30 % del precio franco fábrica del producto
                        
                        
                            
                        
                     
                           ex ex 9614
                        
                        
                           Pipas, incluidos los escalabornes y las cazoletas
                        
                        
                           Fabricación a partir de bloques desbastados
                        
                        
                            
                        
                     
                           Capítulo 97
                        
                        
                           Objetos de arte o colección y antigüedades
                        
                        
                           Fabricación a partir de materias de cualquier partida, con exclusión de las materias de la misma partida que el producto
                        
                        
                            
                        
                     
                  (1)  Por lo que respecta a las condiciones especiales para los «procedimientos específicos» véanse las notas introductorias 7.1 y 7.3.
               
                  (2)  Para las condiciones especiales relativas a los «procedimientos específicos» véase la nota introductoria 7.2.
               
                  (3)  La nota 3 del capítulo 32 dice que estas preparaciones son del tipo de las utilizadas para colorear cualquier materia o destinadas a formar parte como ingredientes en la fabricación de preparaciones colorantes, siempre que no estén clasificadas en otra partida del capítulo 32.
               
                  (4)  Se considera un «grupo» cualquier parte de la partida separada del resto por un punto y coma.
               
                  (5)  En el caso de los productos compuestos por materias clasificadas en las partidas 3901 a 3906, por una parte, y en las partidas 3907 a 3911, por otra, esta restricción se aplicará exclusivamente al grupo de materias que predomine en peso en el producto.
               
                  (6)  Se considerarán de gran transparencia aquellas bandas cuyo oscurecimiento óptico, medido con arreglo a ASTM-D 1003-16 por el medidor de visibilidad de Gardner (es decir, factor de visibilidad), es inferior al 2 %.
               
                  (7)  Para las condiciones especiales relativas a los productos fabricados con una mezcla de materias textiles, véase la nota introductoria 5.
               
                  (8)  La utilización de esta materia se limita a la fabricación de tejidos de un tipo utilizado en las máquinas para fabricar papel.
               
                  (9)  Véase la nota introductoria 6.
               
                  (10)  Respecto de los artículos de punto, no elásticos ni revestidos de caucho, obtenidos cosiendo o ensamblando piezas de tejido de punto (cortadas o tejidas directamente en forma) véase la nota introductoria 6.
               
                  (11)  SEMII Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
               
                  (12)  Esta norma se aplicará hasta el 31.12.2005.
            
            
               ANEXO III
               
                  Modelos de certificado de circulación de mercancías EUR.1 y de solicitud de certificado de circulación mercancías EUR.1
               
               
                  Instrucciones para la impresión
               
               
                           1.
                        
                        
                           El formato del certificado EUR.1 es de 210 × 297 mm. Se aceptará una tolerancia de hasta 5 mm por defecto u 8 mm por exceso en la longitud. El papel que se deberá utilizar será de color blanco, encolado para escribir, sin pasta mecánica y con un peso mínimo de 25 g/m2. Irá revestido de una impresión de fondo labrada de color verde, que haga perceptible cualquier falsificación por medios mecánicos o químicos.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Las autoridades competentes de los Estados miembros de la Comunidad y de Albania podrán reservarse el derecho de imprimir los formularios o confiar su impresión a imprentas autorizadas. En este último caso, se deberá hacer referencia a esta autorización en cada certificado EUR.1. Cada certificado deberá incluir el nombre y la dirección del impresor o una marca que permita su identificación. Deberá llevar, además, un número de serie, impreso o no, que permita individualizarlo.
                        
                     
                  
               
                  
            
            
               ANEXO IV
               
                  Texto de la declaración en factura
               
               La declaración en factura, cuyo texto figura a continuación, se extenderá de conformidad con las notas a pie de página. Sin embargo, no será necesario reproducir las notas a pie de página.
               
                  Versión española
               
               El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …. (2)
               
               
                  Versión checa
               
               Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
               
                  Versión danesa
               
               Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
               
                  Versión alemana
               
               Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
               
                  Versión estonia
               
               Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
               
                  Versión griega
               
               Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
               
                  Versión inglesa
               
               The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
               
                  Versión francesa
               
               L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).
               
                  Versión italiana
               
               L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
               
                  Versión letona
               
               To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
               
                  Versión lituana
               
               Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinès kilmés prekés.
               
                  Versión húngara
               
               A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
               
                  Versión maltesa
               
               L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
               
                  Versión neerlandesa
               
               De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
               
                  Versión polaca
               
               Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
               
                  Versión portuguesa
               
               O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
               
                  Versión eslovaca
               
               Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov štr. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
               
                  Versión eslovena
               
               Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
               
                  Versión finesa
               
               Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
               
                  Versión sueca
               
               Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
               
                  Versión albanesa
               
               Eksportuesi i produkteve të përfshira në këtë dokument (autorizim doganor Nr. … (1)) deklaron që, përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjinë preferenciale … (2).
               … (3)
               
               (Lugar y fecha)
               … (4)
               
               (Firma del exportador. Además deberá indicarse de forma legible el nombre de la persona que firma la declaración)
               
                  (1)  Si la declaración en factura es efectuada por un exportador autorizado, su número de autorización deberá constar en este espacio. Cuando no efectúe la declaración en factura un exportador autorizado, se omitirán las palabras entre paréntesis o se dejará el espacio en blanco.
               
                  (2)  Indíquese el origen de las mercancías. Cuando la declaración en factura se refiera, en su totalidad o en parte, a productos originarios de Ceuta y Mellila, el exportador deberá indicarlo claramente en el documento en el que se efectúe la declaración mediante el símbolo «CM».
               
                  (3)  Estas indicaciones podrán omitirse si el propio documento contiene dicha información.
               
                  (4)  Cuando la declaración en factura no sea efectuada por un exportador autorizado deberán omitirse las palabras entre paréntesis o deberá dejarse el espacio en blanco.
            
         
         
            
               PROTOCOLO no 5
            sobre transporte terrestre
            Artículo 1
            Objeto
            El objetivo del presente Protocolo es promover la cooperación entre las Partes en materia de transporte terrestre y, en particular, de tráfico de tránsito y garantizar, a tal fin, que el transporte entre los territorios de las Partes o través de ellos se desarrolle de forma coordinada mediante la aplicación completa e interdependiente de todas las disposiciones del presente Protocolo.
            Artículo 2
            Ámbito de aplicación
            1.   La cooperación abarcará el transporte terrestre y, en particular, el transporte por carretera, el transporte por ferrocarril y el transporte combinado, e incluirá las correspondientes infraestructuras.
            2.   En este sentido, el ámbito de aplicación del presente Protocolo abarcará en particular:
            
                        —
                     
                     
                        las infraestructuras de transporte situadas en el territorio de una u otra Parte en la medida necesaria para alcanzar el objetivo del presente Protocolo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        el acceso al mercado, en régimen de reciprocidad, en el sector del transporte por carretera,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        las medidas de apoyo legales y administrativas esenciales, incluidas medidas comerciales, fiscales, sociales y técnicas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        la cooperación para desarrollar un sistema de transporte que atienda a las necesidades medioambientales, y
                     
                  
                        —
                     
                     
                        un intercambio regular de información sobre el desarrollo de las políticas de transporte de ambas Partes, con especial atención a las infraestructuras de transporte.
                     
                  Artículo 3
            Definiciones
            A efectos del presente Protocolo se entenderá por:
            a)   «tráfico comunitario en tránsito»: el transporte de mercancías, realizado por un transportista establecido en la Comunidad, en tránsito por el territorio de Albania y con destino u origen en un Estado miembro de la Comunidad;
            b)   «tráfico albanés en tránsito»: el transporte de mercancías, realizado por un transportista establecido en Albania, en tránsito desde Albania por el territorio de la Comunidad y con destino a un tercer país o el transporte de mercancías desde un tercer país con destino a Albania;
            c)   «transporte combinado»: el transporte de mercancías en el que el camión, el remolque, el semirremolque, con o sin tractor, la caja móvil o el contenedor de 20 pies o más utilicen la carretera para la parte inicial o final del trayecto, y el ferrocarril o las vías navegables interiores o marítimas para la otra parte, cuando dicho trayecto exceda de 100 kilómetros en línea recta, y efectúen el trayecto inicial o final por carretera:
            en lo que se refiere al tramo inicial, entre el punto de carga de la mercancía y la estación ferroviaria más cercana adecuada para la carga y, en lo que se refiere al tramo final, entre la estación ferroviaria más cercana adecuada para la descarga y el punto en que se descarga la mercancía, o
            en un radio que no exceda de 150 kilómetros en línea recta a partir del puerto interior o marítimo de embarque o de desembarque.
            TÍTULO I
            
               INFRAESTRUCTURA
            
            Artículo 4
            Disposición general
            Las Partes convienen en adoptar y coordinar entre sí medidas encaminadas al desarrollo de una red de infraestructuras de transporte multimodal como medio principal para resolver los problemas del transporte de mercancías a través de Albania, en particular en el corredor paneuropeo VIII, el eje norte-sur y las conexiones con el espacio paneuropeo de transporte adriático-jónico.
            Artículo 5
            Planificación
            El desarrollo de una red de transporte multimodal regional en el territorio albanés, al servicio de las necesidades de Albania y del sudeste de Europa, que abarque los principales ejes viarios y ferroviarios, las vías de navegación interior, los puertos interiores y marítimos, los aeropuertos y otros elementos de la red constituye un asunto de especial interés para la Comunidad y para Albania. Esta red quedó definida en un memorándum de acuerdo para el desarrollo de una red básica de infraestructuras de transporte para el sudeste de Europa que firmaron los ministros de la región y la Comisión Europea en junio de 2004. Un Comité Director formado por representantes de cada una de las partes signatarias se encargará del desarrollo de la red y de la selección de las prioridades.
            Artículo 6
            Aspectos financieros
            1.   La Comunidad podrá contribuir financieramente, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 112 del Acuerdo, a la realización de las obras de infraestructura necesarias que se mencionan en el artículo 5 del presente Protocolo. Esta contribución financiera se hará en forma de créditos del Banco Europeo de Inversiones y en cualquier otra forma de financiación que pueda proporcionar recursos adicionales.
            2.   Con el fin de acelerar las obras, la Comisión procurará, en la medida de lo posible, fomentar la utilización de recursos adicionales, tales como inversiones de determinados Estados miembros, mediante convenios bilaterales o con cargo a fondos públicos o privados.
            TÍTULO II
            
               TRANSPORTE POR FERROCARRIL Y COMBINADO
            
            Artículo 7
            Disposición general
            Las Partes adoptarán y coordinarán entre sí las medidas necesarias para desarrollar y fomentar los transportes por ferrocarril y combinado como solución de futuro para asegurarse de que una parte importante de su transporte bilateral y en tránsito a través de Albania se realice en condiciones más respetuosas del medio ambiente.
            Artículo 8
            Aspectos concretos relativos a las infraestructuras
            Como parte integrante de la modernización de los ferrocarriles de Albania, se adoptarán las medidas necesarias para adaptar el sistema de transporte combinado, otorgando prioridad a la mejora o la construcción de terminales, al gálibo de los túneles y a su capacidad, lo que requiere inversiones sustanciales.
            Artículo 9
            Medidas de apoyo
            Ambas Partes adoptarán todas las medidas necesarias para fomentar el desarrollo del transporte combinado.
            Estas medidas tendrán por objeto:
            
                        —
                     
                     
                        incitar a los usuarios y expedidores a utilizar el transporte combinado;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        lograr que el transporte combinado pueda competir con el transporte por carretera, en particular mediante la ayuda financiera de la Comunidad o de Albania en el marco de sus legislaciones respectivas;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        estimular la utilización del transporte combinado en las distancias largas y fomentar especialmente el uso de cajas móviles y contenedores y, en general, el transporte no acompañado;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        incrementar la velocidad y fiabilidad del transporte combinado, y en particular:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    aumentar la frecuencia de los convoyes de acuerdo con las necesidades de los expedidores y usuarios;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    reducir el tiempo de espera en las terminales y aumentar su productividad;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    eliminar por los medios más adecuados todos los obstáculos de los itinerarios de aproximación para mejorar el acceso al transporte combinado;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    armonizar, en la medida necesaria, los pesos, dimensiones y características técnicas del material especializado con el fin de asegurar, en particular, la necesaria compatibilidad de los gálibos y adoptar medidas coordinadas en materia de pedidos y de puesta en servicio de ese material en función del tráfico, y
                                 
                              
                  
                        —
                     
                     
                        en general, adoptar cualquier otra iniciativa oportuna.
                     
                  Artículo 10
            Función de las administraciones ferroviarias
            En relación con las competencias respectivas de los Estados y de los ferrocarriles, las Partes recomendarán, respecto del transporte de viajeros y mercancías, a sus administraciones ferroviarias que:
            
                        —
                     
                     
                        refuercen la cooperación, bilateral, multilateral o en el seno de las organizaciones internacionales de ferrocarriles, en todos los ámbitos, con especial atención a la mejora de la calidad y de la seguridad de los servicios de transporte,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        traten de establecer un sistema común de organización de los ferrocarriles que incite a los expedidores a enviar las mercancías por ferrocarril y no por carretera, en particular para el transporte en tránsito, en el marco de una competencia leal y respetando la libre elección del usuario,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        preparen la participación de Albania en la aplicación y evolución futura del acervo comunitario relativo al desarrollo de las administraciones ferroviarias.
                     
                  TÍTULO III
            
               TRANSPORTE POR CARRETERA
            
            Artículo 11
            Disposiciones generales
            1.   En materia de acceso recíproco a los mercados de transporte, ambas Partes convienen, inicialmente y sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2, en mantener el régimen vigente en virtud de acuerdos bilaterales o de otros instrumentos internacionales bilaterales celebrados entre cada uno de los Estados miembros de la Comunidad y Albania o, en ausencia de tales acuerdos o instrumentos, el que se derive de la situación de hecho del año 1991.
            No obstante, a la espera de la celebración de un acuerdo entre la Comunidad y Albania sobre el acceso al mercado del transporte por carretera, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 12, y sobre imposición viaria, con arreglo al artículo 13, apartado 2, Albania cooperará con los Estados miembros para introducir en esos acuerdos o instrumentos bilaterales las modificaciones necesarias para adaptarlos al presente Protocolo.
            2.   Las Partes convienen en conceder libre acceso al tráfico comunitario en tránsito a través de Albania y al tráfico albanés en tránsito a través de la Comunidad con efecto desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
            3.   Si, como consecuencia de los derechos concedidos en virtud de lo dispuesto en el apartado 2, el tráfico en tránsito de los transportistas por carretera comunitarios aumentara hasta tal punto que ocasionara o amenazara con ocasionar un perjuicio grave a la infraestructura viaria o a la fluidez del tráfico en los ejes mencionados en el artículo 5 y, en las mismas circunstancias, surgiesen problemas en el territorio de la Comunidad próximo a las fronteras albanesas, el asunto se someterá al Consejo de Estabilización y Asociación con arreglo a lo dispuesto en el artículo 118 del Acuerdo. Las Partes podrán proponer aquellas medidas excepcionales, de carácter temporal y no discriminatorio, que resulten necesarias para limitar o atenuar ese perjuicio.
            4.   Si la Comunidad Europea adopta normas destinadas a reducir la contaminación ocasionada por los vehículos industriales pesados matriculados en la Unión Europea y a mejorar la seguridad vial, se aplicará un régimen similar a los vehículos industriales pesados matriculados en Albania que deseen circular por el territorio comunitario. El Consejo de Estabilización y Asociación decidirá sobre las modalidades de aplicación necesarias.
            5.   Las Partes se abstendrán de adoptar cualquier medida unilateral que pueda implicar una discriminación entre los transportistas o los vehículos de la Comunidad y de Albania. Cada Parte adoptará las medidas necesarias para facilitar el transporte por carretera con destino en el territorio de la otra Parte o en tránsito por él.
            Artículo 12
            Acceso al mercado
            Ambas Partes se comprometen, con carácter prioritario, a buscar conjuntamente, ateniéndose cada una a su Derecho interno:
            
                        —
                     
                     
                        soluciones que puedan favorecer el desarrollo de un sistema de transportes que responda a las necesidades de ambas Partes y que sea compatible, por una parte, con la realización del mercado interior comunitario y con la aplicación de la política común de transportes y, por otra, con la política económica y de transportes de Albania,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        un sistema definitivo de regulación del futuro acceso al mercado del transporte por carretera entre las dos Partes en régimen de reciprocidad.
                     
                  Artículo 13
            Régimen fiscal, peajes y otros gravámenes
            1.   Las Partes admiten que el régimen fiscal de los vehículos de carretera, los peajes y demás gravámenes de una y otra Parte deben ser no discriminatorios.
            2.   Las Partes entablarán negociaciones con miras a alcanzar lo antes posible un acuerdo sobre la imposición viaria basado en la normativa comunitaria en la materia. El objeto de este tipo de acuerdo será, en particular, asegurar la libre circulación del tráfico transfronterizo, eliminar progresivamente las diferencias entre los sistemas de imposición viaria de ambas Partes y eliminar las distorsiones de la competencia resultantes de esas diferencias.
            3.   En espera de que se celebren las negociaciones mencionadas en el apartado 2, las Partes pondrán fin a toda discriminación entre los transportistas por carretera de la Comunidad o de Albania resultante de los impuestos y gravámenes de circulación o propiedad de vehículos industriales pesados, así como de todo impuesto o gravamen sobre las operaciones de transporte realizadas en el territorio de las Partes. Albania se compromete a notificar a la Comisión de las Comunidades Europeas, a petición de esta, la cuantía de los impuestos, peajes y gravámenes que aplica, así como el método que emplea para calcularlos.
            4.   Hasta la celebración del acuerdo a que se refieren el artículo 12, apartado 2, toda propuesta de modificación del régimen fiscal, de los peajes o de otros gravámenes, incluidos sus sistemas de recaudación, aplicables al tráfico comunitario en tránsito a través de Albania y que se formule con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo de Estabilización y Asociación estará sujeta a un procedimiento de consulta previo.
            Artículo 14
            Pesos y dimensiones
            1.   Albania aceptará que los vehículos de carretera que cumplan la normativa comunitaria sobre pesos y dimensiones puedan circular libremente y sin impedimentos a este respecto por los ejes viarios mencionados en el artículo 5. Durante los seis meses siguientes a la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, los vehículos de carretera que no se ajusten a la normativa albanesa vigente podrán ser objeto de un gravamen especial no discriminatorio que refleje el perjuicio causado por el peso adicional por eje.
            2.   Albania procurará armonizar su reglamentación y normativa vigente sobre construcción de carreteras con la legislación comunitaria antes de que finalice el quinto año tras la fecha de entrada en vigor del Acuerdo y tratará de mejorar en el plazo propuesto, con arreglo a sus posibilidades financieras, los ejes viarios existentes mencionados en el artículo 5 para adecuarlos a dicha nueva reglamentación y normativa.
            Artículo 15
            Medio ambiente
            1.   Con el fin de proteger el medio ambiente, las Partes procurarán adoptar normas en materia de emisiones de gases y partículas y de niveles de ruido de los vehículos industriales pesados que garanticen un alto grado de protección.
            2.   Con el fin de proporcionar a la industria indicaciones claras y fomentar la coordinación de la investigación, la programación y la producción, se evitarán las normas nacionales excepcionales en este ámbito.
            Los vehículos que se ajusten a las normas establecidas por los acuerdos internacionales que se refieran también al medio ambiente podrán operar sin más restricciones en el territorio de las Partes.
            3.   A efectos de la adopción de nuevas normas, las Partes cooperarán para alcanzar los objetivos antes citados.
            Artículo 16
            Aspectos sociales
            1.   Albania adaptará a los parámetros de la Comunidad su legislación en materia de formación del personal de transporte por carretera, especialmente en lo que respecta al transporte de mercancías peligrosas.
            2.   Albania, como parte contratante en el Acuerdo Europeo sobre los Equipos de Conducción de los Vehículos de Transporte Internacional por Carretera (AETR), y la Comunidad coordinarán en la mayor medida posible sus políticas en materia de tiempo de conducción, interrupciones, períodos de descanso de los conductores y composición de los equipos de conducción con arreglo al desarrollo futuro de la legislación social sobre este particular.
            3.   Las Partes cooperarán en relación con la aplicación y el cumplimiento de la legislación social en materia de transporte por carretera.
            4.   Las Partes se asegurarán de la equivalencia de sus disposiciones legales respectivas en materia de acceso a la profesión de transportista por carretera con miras a su reconocimiento mutuo.
            Artículo 17
            Disposiciones relativas al tráfico
            1.   Las Partes intercambiarán sus experiencias y procurarán armonizar sus legislaciones para mejorar el tráfico en los períodos punta (fines de semana, días festivos y temporada turística).
            2.   De manera general, las Partes favorecerán la adopción, el desarrollo y la coordinación de un sistema de información sobre el tráfico por carretera.
            3.   Las Partes procurarán armonizar sus legislaciones en materia de transporte de productos perecederos, animales vivos y sustancias peligrosas.
            4.   Las Partes procurarán armonizar asimismo la asistencia técnica prestada a los conductores, la difusión de información esencial sobre el tráfico y otros asuntos de interés para los turistas, y los servicios de urgencia, incluidos los servicios de ambulancias.
            Artículo 18
            Seguridad vial
            1.   Albania armonizará su legislación en materia de seguridad vial, sobre todo en lo que respecta al transporte de mercancías peligrosas, con la de la Comunidad antes de que concluya el quinto año a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
            2.   Albania, en su calidad de Parte Contratante en el Acuerdo Europeo relativo al Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR), y la Comunidad coordinarán al máximo sus políticas en materia de transporte de mercancías peligrosas.
            3.   Las Partes cooperarán con respecto a la aplicación y el cumplimiento de la legislación en materia de seguridad vial, concretamente, sobre permisos de conducir y medidas para reducir el número de accidentes de carretera.
            TÍTULO IV
            
               SIMPLIFICACIÓN DE LAS FORMALIDADES
            
            Artículo 19
            Simplificación de formalidades
            1.   Las Partes convienen en simplificar la circulación de mercancías por ferrocarril y carretera, sea bilateral o en tránsito.
            2.   Las Partes convienen en iniciar negociaciones para celebrar un acuerdo sobre la facilitación de los controles y formalidades del transporte de mercancías.
            3.   Las Partes convienen en cooperar y favorecer, en la medida necesaria, la adopción de nuevas medidas de simplificación.
            TÍTULO V
            
               DISPOSICIONES FINALES
            
            Artículo 20
            Ampliación del ámbito de aplicación
            Si una de las Partes, como consecuencia de su experiencia en la aplicación del presente Protocolo, llegara a la conclusión de que otras medidas no incluidas en el ámbito de aplicación del presente Protocolo son de interés para una política europea de transportes coordinada y, en particular, pueden contribuir a resolver el problema del tráfico en tránsito, presentará a la otra Parte sugerencias a este respecto.
            Artículo 21
            Aplicación de la Directiva
            1.   La cooperación entre las Partes se realizará en el marco de un subcomité especial que se creará de conformidad con lo dispuesto en el artículo 121 del Acuerdo.
            2.   En particular, el subcomité:
            
                        a)
                     
                     
                        elaborará planes de cooperación en materia de transporte por ferrocarril y combinado, de investigación sobre transportes y de medio ambiente;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        analizará la aplicación de las decisiones contenidas en el presente Protocolo y recomendará al Comité de Estabilización y Asociación soluciones apropiadas para los problemas que pudieran surgir;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        procederá, dos años después de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, a una evaluación de la situación por lo que respecta a la mejora de las infraestructuras y las consecuencias del libre tránsito, y
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        coordinará las actividades de supervisión, previsión y estadísticas del transporte internacional, y, en particular, del tráfico en tránsito.
                     
                  
         
            
               PROTOCOLO N
               o 6
            sobre asistencia administrativa mutua en materia de aduanas
            Artículo 1
            Definiciones
            A efectos del presente Protocolo, se entenderá por:
            
                        a)
                     
                     
                        «legislación aduanera», las disposiciones legislativas o reglamentarias aplicables en el territorio de las Partes que regulen la importación, la exportación, el tránsito de mercancías y su inclusión en cualquier régimen aduanero, incluidas las medidas de prohibición, restricción y control;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        «autoridad requirente», toda autoridad administrativa competente designada para este fin por una de las Partes y que formule una solicitud de asistencia con arreglo al presente Protocolo;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        «autoridad requerida», toda autoridad administrativa designada para este fin por una de las Partes y que reciba una solicitud de asistencia con arreglo al presente Protocolo;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        «datos personales», toda información relativa a una persona física identificada o identificable;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        «operación contraria a la legislación aduanera», toda violación o todo intento de violación de la legislación aduanera:
                     
                  Artículo 2
            Ámbito de aplicación
            1.   Las Partes se prestarán asistencia mutua, en el marco de sus competencias, de la forma y en las condiciones previstas por el presente Protocolo, para garantizar que la legislación aduanera se aplique correctamente, sobre todo previniendo, investigando y reprimiendo las operaciones que incumplan esta legislación.
            2.   La asistencia en materia aduanera prevista en el presente Protocolo afectará a toda autoridad administrativa de las Partes competente para la aplicación del Protocolo. Dicha asistencia no será obstáculo para la aplicación de las disposiciones que regulan la asistencia mutua en materia penal. Además, no se extenderá a la información obtenida en virtud de competencias ejercidas a requerimiento de la autoridad judicial, a menos que la comunicación de dicha información cuente con la autorización previa de dicha autoridad.
            3.   La asistencia en materia de cobro de derechos, impuestos o multas no entra en el ámbito del presente Protocolo.
            Artículo 3
            Asistencia previa solicitud
            1.   A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida le facilitará toda información pertinente que le permita garantizar que la legislación aduanera se aplique correctamente, en particular la información relativa a las actividades, consumadas o proyectadas, que constituyan o puedan constituir operaciones contrarias a dicha legislación.
            2.   A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida le informará sobre:
            
                        a)
                     
                     
                        si las mercancías exportadas del territorio de una de las Partes han sido importadas correctamente al territorio de la otra Parte, precisando, en su caso, el régimen aduanero aplicado a dichas mercancías;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        si las mercancías importadas al territorio de una de las Partes han sido exportadas correctamente del territorio de la otra Parte precisando, en su caso, el régimen aduanero aplicado a dichas mercancías.
                     
                  3.   A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida adoptará las medidas necesarias, en el marco de sus disposiciones legales y reglamentarias, para garantizar una especial vigilancia sobre:
            
                        a)
                     
                     
                        las personas físicas o jurídicas con respecto a las cuales existan indicios racionales de que estén participando o hayan participado en operaciones contrarias a la legislación aduanera;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        los lugares en los que se hayan constituido depósitos de mercancías de tal forma que existan indicios racionales para suponer que se trata de mercancías destinadas a ser utilizadas en operaciones contrarias a la legislación aduanera;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        las mercancías transportadas o que puedan serlo de manera que existan indicios racionales de que están destinadas a ser utilizadas en operaciones contrarias a la legislación aduanera, y
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        los medios de transporte que estén siendo o puedan ser utilizados de manera que existan indicios racionales de que están destinados a ser utilizados en operaciones contrarias a la legislación aduanera.
                     
                  Artículo 4
            Asistencia espontánea
            Las Partes se prestarán asistencia, por propia iniciativa y de conformidad con sus disposiciones legales o reglamentarias, cuando consideren que ello es necesario para la correcta aplicación de la legislación aduanera, en particular aportando información que hayan obtenido en relación con:
            
                        —
                     
                     
                        actividades que sean o aparenten ser operaciones contrarias a la legislación aduanera y que puedan interesar a la otra Parte,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        nuevos medios o métodos empleados en la realización de operaciones que infrinjan la legislación aduanera,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        las mercancías de las que se sepa que son objeto de operaciones que infrinjan la legislación aduanera,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        las personas físicas o jurídicas sobre las que existan indicios racionales de que estén participando o hayan participado en operaciones contrarias a la legislación aduanera, y
                     
                  
                        —
                     
                     
                        los medios de transporte respecto de los cuales existan indicios racionales de que han sido, son o podrían ser utilizados en operaciones que constituyan una infracción de la legislación aduanera.
                     
                  Artículo 5
            Entrega, notificación
            A petición de la autoridad requirente, la autoridad requerida adoptará, de conformidad con las disposiciones jurídicas o reglamentarias que le sean aplicables, todas las medidas necesarias para:
            
                        —
                     
                     
                        entregar cualesquiera documentos, o
                     
                  
                        —
                     
                     
                        notificar cualquier decisión
                     
                  que emanen de la autoridad requirente y entren en el ámbito de aplicación del presente Protocolo a un destinatario que resida o esté establecido en el territorio de la autoridad requerida.
            Las solicitudes de entrega de documentos o de notificación de decisiones se realizarán por escrito en una lengua oficial de la autoridad requerida o en una lengua aceptable para dicha autoridad.
            Artículo 6
            Forma y contenido de las solicitudes de asistencia
            1.   Las solicitudes formuladas en virtud del presente Protocolo se presentarán por escrito. Irán acompañadas de los documentos necesarios para poder atender a la solicitud. Cuando la urgencia de la situación lo exija, podrán aceptarse solicitudes presentadas verbalmente, pero deberán ser inmediatamente confirmadas por escrito.
            2.   Las solicitudes presentadas de conformidad con el apartado 1 contendrán los datos siguientes:
            
                        a)
                     
                     
                        autoridad requirente;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        medida solicitada;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        objeto y motivo de la solicitud;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        disposiciones legales o reglamentarias y demás elementos jurídicos pertinentes;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        indicaciones tan exactas y completas como sea posible acerca de las personas físicas o jurídicas que sean objeto de las investigaciones, y
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        un resumen de los hechos pertinentes y de las investigaciones ya efectuadas.
                     
                  3.   Las solicitudes se redactarán en una lengua oficial de la autoridad requerida o en una lengua aceptable por dicha autoridad. Este requisito no se aplicará a los documentos que acompañen a la solicitud a que se refiere el apartado 1.
            4.   Si una solicitud no cumple los requisitos formales antes establecidos, podrá solicitarse que se corrija o complete; mientras tanto, podrán adoptarse medidas cautelares.
            Artículo 7
            Tramitación de las solicitudes
            1.   Para responder a una solicitud de asistencia, la autoridad requerida procederá, dentro de los límites de su competencia y de los recursos de que disponga, como si actuara por su propia cuenta o a petición de otras autoridades de esa misma Parte, proporcionando la información que ya se encuentre en su poder y realizando o disponiendo que se realicen las investigaciones necesarias. Esta disposición también se aplicará a cualquier otra autoridad a la que la autoridad requerida haya enviado la solicitud cuando esta última no pueda actuar por su propia cuenta.
            2.   Las solicitudes de asistencia se tramitarán de conformidad con las disposiciones legales o reglamentarias de la Parte requerida.
            3.   Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte podrán, con la conformidad de la otra Parte y en las condiciones previstas por esta, recoger en las oficinas de la autoridad requerida o de cualquier otra autoridad procedente con arreglo al apartado 1 la información relativa a las actividades que constituyan o puedan constituir operaciones contrarias a la legislación aduanera que necesite la autoridad requirente a efectos del presente Protocolo.
            4.   Los funcionarios debidamente autorizados de una Parte podrán, con la conformidad de la otra Parte y en las condiciones que esta fije estar presentes en las investigaciones realizadas en el territorio de esta última.
            Artículo 8
            Forma en la que se deberá comunicar la información
            1.   La autoridad requerida comunicará por escrito los resultados de las investigaciones a la autoridad requirente, adjuntando los documentos, copias compulsadas y demás elementos pertinentes.
            2.   Esta información podrá facilitarse en forma informática.
            3.   Los documentos originales solo se transmitirán previa petición en los casos en que no sean suficientes copias compulsadas. Estos originales se devolverán a la mayor brevedad posible.
            Artículo 9
            Excepciones a la obligación de prestar asistencia
            1.   La asistencia podrá denegarse o estar sujeta al cumplimiento de determinadas condiciones o requisitos en los casos en que una Parte considere que la asistencia en el marco del presente Protocolo:
            
                        a)
                     
                     
                        podría ir en menoscabo de la soberanía de Albania o de un Estado miembro al que se haya solicitado asistencia con arreglo al presente Protocolo, o
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        podría atentar contra el orden público, la seguridad u otros intereses esenciales, en particular en los casos previstos en el artículo 10, apartado 2, o
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        violaría un secreto industrial, comercial o profesional.
                     
                  2.   La autoridad requerida podrá aplazar la asistencia cuando considere que pueda interferir con una investigación, un proceso judicial o un procedimiento en curso. En tal caso, la autoridad requerida consultará a la autoridad requirente para determinar si puede prestarse la asistencia conforme a las modalidades y condiciones que la autoridad requerida pueda imponer.
            3.   Si la autoridad requirente solicitase una asistencia que ella misma no estaría en condiciones de proporcionar si le fuera solicitada, pondrá de manifiesto este hecho en su solicitud. Corresponderá entonces a la autoridad requerida decidir la forma en que debe responder a tal solicitud.
            4.   En los casos a que se refieren los apartados 1 y 2, la decisión de la autoridad requerida y sus razones deben comunicarse sin dilación a la autoridad requirente.
            Artículo 10
            Intercambio de información y confidencialidad
            1.   Toda información comunicada, en una forma u otra, en aplicación del presente Protocolo tendrá carácter confidencial o restringido, de acuerdo con las normas aplicables en cada Parte. Estará sujeta a la obligación de secreto profesional y gozará de la protección concedida a este tipo de información por las leyes aplicables en la materia de la Parte que la haya recibido, así como por las disposiciones correspondientes que se apliquen a las autoridades comunitarias.
            2.   Solo se comunicarán datos de carácter personal cuando la Parte que los reciba se comprometa a protegerlos en forma al menos equivalente a la aplicable a ese caso concreto en la Parte que los suministra. Con este fin, las Partes se comunicarán información sobre las normas aplicables, incluidas, en su caso, las disposiciones legales vigentes en los Estados miembros de la Comunidad.
            3.   La utilización de información obtenida con arreglo al presente Protocolo en procesos judiciales o procedimientos administrativos incoados en relación con operaciones contrarias a la legislación aduanera, se considerará que es a los efectos del presente Protocolo. En sus actas, comunicaciones y testimonios, así como durante los procedimientos y acciones ante los Tribunales, las Partes podrán hacer constar como prueba la información obtenida y los documentos consultados de conformidad con las disposiciones del presente Protocolo. Esta utilización será comunicada a la autoridad competente que haya suministrado dicha información o que haya dado acceso a tales documentos.
            4.   La información obtenida se utilizará únicamente a efectos del presente Protocolo. Cuando una de las Partes desee utilizar dicha información para otros fines, deberá obtener el consentimiento previo por escrito de la autoridad que la haya suministrado. Dicho uso estará sometido a las restricciones impuestas por dicha autoridad.
            Artículo 11
            Peritos y testigos
            Podrá autorizarse a un funcionario de la autoridad requerida a comparecer, dentro de los límites de la autorización concedida, como perito o testigo en procesos judiciales o procedimientos administrativos respecto de los asuntos regulados en el presente Protocolo y a presentar los objetos, documentos o copias compulsadas de los mismos que puedan resultar necesarios para las actuaciones. En la solicitud de comparecencia deberá indicarse específicamente la autoridad judicial o administrativa ante la cual el funcionario deberá comparecer, y sobre qué asuntos y en qué condición podrá prestar declaración.
            Artículo 12
            Gastos de asistencia
            Las Partes renunciarán respectivamente a cualquier reclamación relativa al reembolso de los gastos derivados de la aplicación del presente Protocolo, salvo, en su caso, en lo relativo a las dietas pagadas a los peritos y testigos así como a intérpretes y traductores que no sean empleados de la Administración pública.
            Artículo 13
            Aplicación
            1.   La aplicación del presente Protocolo se confiará, por una parte, a las autoridades aduaneras de Albania y, por otra, a los servicios competentes de la Comisión de las Comunidades Europeas y a las autoridades aduaneras de los Estados miembros, según proceda. Dichas autoridades y servicios adoptarán todas las medidas y disposiciones prácticas necesarias para su aplicación, teniendo presentes las normas vigentes, en particular en materia de protección de datos. Podrán proponer a los organismos competentes las modificaciones que, a su juicio, deban introducirse en el presente Protocolo.
            2.   Las Partes se consultarán, y con posterioridad se comunicarán, las disposiciones de aplicación que se adopten de conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo.
            Artículo 14
            Otros acuerdos
            1.   Atendiendo a las competencias respectivas de la Comunidad y de sus Estados miembros, las disposiciones del presente Protocolo:
            
                        —
                     
                     
                        no afectarán a las obligaciones que incumban a las Partes en virtud de cualquier otro acuerdo o convenio internacional,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        se considerarán complementarias de los acuerdos de asistencia mutua celebrados o que puedan celebrarse bilateralmente entre algún Estado miembro y Albania, y
                     
                  
                        —
                     
                     
                        no afectarán a las disposiciones comunitarias relativas a la comunicación entre los servicios competentes de la Comisión de las Comunidades Europeas y las autoridades aduaneras de los Estados miembros de cualquier información obtenida en virtud del presente Protocolo y que pueda interesar a la Comunidad.
                     
                  2.   No obstante lo dispuesto en el apartado 1, las disposiciones del presente Protocolo prevalecerán sobre las disposiciones de cualquier acuerdo bilateral sobre asistencia mutua que haya sido celebrado, o pueda celebrarse, entre un Estado miembro y Albania, en la medida en que las disposiciones de este último sean incompatibles con las del presente Protocolo.
            3.   Para resolver las cuestiones relacionadas con la aplicabilidad del presente Protocolo, las Partes se consultarán en el marco del Comité de Estabilización y Asociación creado en virtud del artículo 120 del Acuerdo de Estabilización y Asociación.
         
      
      
         ACTA FINAL
         Los plenipotenciarios de:
         EL REINO DE BÉLGICA,
         LA REPÚBLICA CHECA,
         EL REINO DE DINAMARCA,
         LA REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA,
         LA REPÚBLICA DE ESTONIA,
         LA REPÚBLICA HELÉNICA
         EL REINO DE ESPAÑA,
         LA REPÚBLICA FRANCESA,
         IRLANDA,
         LA REPÚBLICA ITALIANA,
         LA REPÚBLICA DE CHIPRE,
         LA REPÚBLICA DE LETONIA,
         LA REPÚBLICA DE LITUANIA,
         EL GRAN DUCADO DE LUXEMBURGO,
         LA REPÚBLICA DE HUNGRÍA,
         LA REPÚBLICA DE MALTA,
         EL REINO DE LOS PAÍSES BAJOS,
         LA REPÚBLICA DE AUSTRIA,
         LA REPÚBLICA DE POLONIA,
         LA REPÚBLICA PORTUGUESA,
         LA REPÚBLICA DE ESLOVENIA,
         LA REPÚBLICA ESLOVACA,
         LA REPÚBLICA DE FINLANDIA,
         EL REINO DE SUECIA,
         EL REINO UNIDO DE GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE,
         Partes contratantes en el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea de la Energía Atómica y el Tratado de la Unión Europea,
         en lo sucesivo denominados «los Estados miembros», y
         la COMUNIDAD EUROPEA y la COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA ATÓMICA,
         en adelante denominadas «la Comunidad»,
         por una parte, y
         los plenipotenciarios de la REPÚBLICA DE ALBANIA,
         por otra,
         reunidos en Luxemburgo el doce de junio de dos mil seis para la firma del Acuerdo de Estabilización y Asociación entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte, y la República de Albania, por otra, en adelante denominado «el Acuerdo», han adoptado en el momento de la firma los textos siguientes:
         el Acuerdo y sus anexos I a V, a saber:
         
                      
                  
                  
                     Anexo I – Concesiones arancelarias de Albania para los productos industriales de la Comunidad
                  
               
                      
                  
                  
                     Anexo II.a) – Concesiones arancelarias de Albania para los productos agrícolas primarios originarios de la Comunidad mencionados en el artículo 27, apartado 3, letra a)
                  
               
                      
                  
                  
                     Anexo II.b) – Concesiones arancelarias de Albania para los productos agrícolas primarios originarios de la Comunidad mencionados en el artículo 27, apartado 3, letra b)
                  
               
                      
                  
                  
                     Anexo II.c) – Concesiones arancelarias de Albania para los productos agrícolas primarios originarios de la Comunidad mencionados en el artículo 27, apartado 3, letra c)
                  
               
                      
                  
                  
                     Anexo III – Concesiones de la Comunidad para los productos pesqueros de Albania
                  
               
                      
                  
                  
                     Anexo IV – Derecho de establecimiento: servicios financieros
                  
               
                      
                  
                  
                     Anexo V – Derechos de propiedad intelectual, industrial y comercial
                  
               y los siguientes Protocolos:
         
                      
                  
                  
                     Protocolo no 1 sobre productos siderúrgicos
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 2 sobre intercambios comerciales entre Albania y la Comunidad en el sector de los productos agrícolas transformados
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 3 sobre el establecimiento de concesiones preferenciales recíprocas para determinados vinos y el reconocimiento, la protección y el control recíprocos de las denominaciones de vinos, bebidas espirituosas y vinos aromatizados
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 4 sobre la definición del concepto de «productos originarios» y métodos de cooperación administrativa
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 5 sobre transporte terrestre
                  
               
                      
                  
                  
                     Protocolo no 6 sobre asistencia administrativa mutua en materia de aduanas.
                  
               Los plenipotenciarios de los Estados miembros y de la Comunidad y los plenipotenciarios de la República de Albania han adoptado también las siguientes declaraciones conjuntas anejas a la presente Acta final:
         
                      
                  
                  
                     Declaración conjunta sobre los artículos 22 y 29 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 41 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 46 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 48 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 61 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 73 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 80 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración Conjunta sobre el artículo 126 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración conjunta sobre migración legal, libre circulación y derechos de los trabajadores
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración conjunta sobre el Principado de Andorra relativa al Protocolo no 4 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración conjunta sobre la República de San Marino relativa al Protocolo no 4 del Acuerdo
                  
               
                      
                  
                  
                     Declaración conjunta sobre el Protocolo no 5 del Acuerdo.
                  
               Los plenipotenciarios de Albania han tomado nota de la Declaración de la Comunidad que se menciona a continuación, aneja a la presente Acta final:
         Declaración de la Comunidad sobre las medidas comerciales excepcionales otorgadas por la Comunidad en virtud del Reglamento (CE) no 2007/2000.
         
            Hecho en Luxemburgo, el doce de junio de dos mil seis.
            V Luxemburku, dne dvanáctého června dva tisíce šest.
            Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.
            Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.
            Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.
            Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.
            Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.
            Fait à Lussemburgo, le douze juin deux mille six.
            Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.
            Luksemburgā, divtūkstoš sestă gada divpadsmitajā jūnijā.
            Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.
            Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.
            Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta.
            Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.
            Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwa tysiące szóstego.
            Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.
            V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.
            V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.
            Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.
            Som skedde i Luxemburg den tolfe juni tjugohundrasex.
            Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjasthtë.
            
               Pour le Royaume de Belgique
               Voor het Koninkrijk België
               Für das Königreich Belgien
               
                  
               Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
               Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
               Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
            
            
               Za Českou republiku
               
                  
            
            
               På Kongeriget Danmarks vegne
               
                  
            
            
               Für die Bundesrepublik Deutschland
               
                  
            
            
               Eesti Vabariigi nimel
               
                  
            
            
               Για την Ελληνική Δημοκρατία
               
                  
            
            
               Por el Reino de España
               
                  
            
            
               Pour la Republique française
               
                  
            
            
               Thar cheann Na hÉireann
               For Ireland
               
                  
            
            
               Per la Repubblica italiana
               
                  
            
            
               Για την Κυπριακή Δημοκρατία
               
                  
            
            
               Latvijas Republikas vārdā
               
                  
            
            
               Lietuvos Respublikos vardu
               
                  
            
            
               Pour le Grand-Duché de Luxembourg
               
                  
            
            
               A Magyar Köztársaság részéről
               
                  
            
            
               Għar-Repubblika ta' Malta
               
                  
            
            
               Voor het Koninkrijk der Nederlanden
               
                  
            
            
               Für die Republik Österreich
               
                  
            
            
               W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
               
                  
            
            
               Pela República Portuguesa
               
                  
            
            
               Za Republiko Slovenijo
               
                  
            
            
               Za Slovenskú republiku
               
                  
            
            
               Suomen tasavallan puolesta
               För Republiken Finland
               
                  
            
            
               För Konungariket Sverige
               
                  
            
            
               For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
               
                  
            
            
               Por las Comunidades Europeas
               Za Evropská společenství
               For De Europæiske Fællesskaber
               Für die Europäischen Gemeinschaften
               Euroopa ühenduste nimel
               Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
               For the European Communities
               Pour les Communautés européennes
               Per le Comunità europee
               Eiropas Kopienu vārdā
               Europos Bendrijų vardu
               Az Európai Közösségek részéről
               Għall-Komunitajiet Ewropej
               Voor de Europese Gemeenschappen
               W imieniu Wspólnot Europejskich
               Pelas Comunidades Europeias
               Za Európske spoločenstvá
               Za Evropski skupnosti
               Euroopan yhteisöjen puolesta
               På Europeiska gemenskapernas vägnar
               
                  
               
                  
            
            
               Për Republikën e Shqipërisë
               
                  
            
         
         
            DECLARACIONES CONJUNTAS
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE LOS ARTÍCULOS 22 Y 29 DEL ACUERDO
            Las Partes declaran que, para la aplicación de los artículos 22 y 29, examinarán en el Consejo de Estabilización y Asociación las repercusiones de cualesquiera acuerdos preferenciales negociados por Albania con terceros países (excepto aquellos que participan en el Proceso de Estabilización y Asociación de la UE y otros países adyacentes que no son miembros de la Unión Europea). Este examen permitirá adaptar las concesiones de Albania a la Comunidad en caso de que Albania ofreciera concesiones notablemente mejores a esos países.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 41 DEL ACUERDO
            
                        1.
                     
                     
                        La Comunidad declara su buena disposición a examinar en el Consejo de Estabilización y Asociación la participación de Albania en la acumulación diagonal de las normas de origen una vez que se hayan establecido las condiciones económicas y comerciales, además de las condiciones de otra índole pertinentes, para la concesión de la acumulación diagonal.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Visto lo anterior, Albania declara estar dispuesta a establecer zonas de libre comercio, en particular con los demás países a los que se extiende el Proceso de Estabilización y Asociación de la Unión Europea.
                     
                  DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 46 DEL ACUERDO
            El término «hijos» se definirá de conformidad con la legislación nacional del país de acogida de que se trate.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 48 DEL ACUERDO
            La expresión «miembros de su familia» se definirá de conformidad con la legislación nacional del país de acogida de que se trate.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 61 DEL ACUERDO
            Las Partes acuerdan que las disposiciones establecidas en el artículo 61 se entenderán de modo que no impidan la imposición de restricciones proporcionadas y no discriminatorias frente a la adquisición de bienes inmuebles, basadas en el interés general, y no afectarán de ninguna otra forma a las normas establecidas por las Partes en relación con el sistema de propiedad de bienes inmuebles, salvo en lo especificado expresamente en las mismas.
            Los nacionales de Albania podrán adquirir bienes inmuebles en los Estados miembros de la Unión Europea con arreglo a la legislación comunitaria aplicable, sin perjuicio de las excepciones autorizadas en ella y aplicadas de conformidad con la legislación nacional pertinente de los Estados miembros de la Unión Europea.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 73 DEL ACUERDO
            Las Partes convienen en que, a efectos del Acuerdo, la propiedad intelectual, industrial y comercial incluirá en particular los derechos de autor, incluidos los derechos de autor de programas informáticos y derechos conexos, los derechos relativos a las bases de datos, patentes, diseños industriales, marcas comerciales y de servicios, topografía de circuitos integrados e indicaciones geográficas, incluidas las denominaciones de origen, así como la protección contra la competencia desleal tal como se menciona en el artículo 10 bis del Convenio de París para la Protección de la Propiedad Industrial, y la protección de la información secreta sobre conocimientos técnicos.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 80 DEL ACUERDO
            Las Partes reconocen la importancia que los nacionales y el Gobierno de Albania otorgan a la posibilidad de liberalizar el régimen de visados. Los avances en este terreno se supeditan a que Albania realice reformas fundamentales en ámbitos tales como la consolidación del Estado de Derecho, la lucha contra la delincuencia organizada, la corrupción y la migración ilegal, así como al incremento de su capacidad administrativa con respecto a los controles fronterizos y la seguridad de los documentos.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL ARTÍCULO 126 DEL ACUERDO
            
                        1.
                     
                     
                        A efectos de la interpretación y aplicación práctica del Acuerdo, las Partes convienen en que los casos de especial urgencia mencionados en el artículo 126 del Acuerdo se refieren a casos de incumplimiento sustancial del Acuerdo por una de las dos Partes. Se considerará incumplimiento sustancial del Acuerdo:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    la denuncia del Acuerdo no sancionada por las normas generales del Derecho internacional, y
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    la violación de los elementos esenciales del Acuerdo establecidos en el artículo 2.
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Las Partes acuerdan que las «medidas necesarias» mencionadas en el artículo 126 constituyen medidas adoptadas de conformidad con el Derecho internacional. Si una Parte adopta una medida en un caso de especial urgencia en aplicación del artículo 126, la otra Parte podrá acogerse al procedimiento de solución de controversias.
                     
                  DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE MIGRACIÓN LEGAL, LIBRE CIRCULACIÓN Y DERECHOS DE LOS TRABAJADORES
            La concesión, renovación o denegación de un permiso de residencia se rige por la legislación de cada Estado miembro y los acuerdos y convenios bilaterales en vigor entre Albania y el Estado miembro.
            DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL PRINCIPADO DE ANDORRA RELATIVA AL PROTOCOLO No 4 DEL ACUERDO
            
                        1.
                     
                     
                        Albania aceptará como productos originarios de la Comunidad, en el sentido del Acuerdo, los productos originarios del Principado de Andorra clasificados en los capítulos 25 a 97 del sistema armonizado.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        El Protocolo no 4 se aplicará, mutatis mutandis, a efectos de definición del carácter originario de los productos mencionados.
                     
                  DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE LA REPÚBLICA DE SAN MARINO RELATIVA AL PROTOCOLO No 4 DEL ACUERDO
            
                        1.
                     
                     
                        Albania aceptará como productos originarios de la Comunidad, en el sentido del presente Acuerdo, los productos originarios de la República de San Marino.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        El Protocolo no 4 se aplicará, mutatis mutandis, a efectos de definición del carácter originario de los productos mencionados.
                     
                  DECLARACIÓN CONJUNTA SOBRE EL PROTOCOLO No 5 DEL ACUERDO
            
                        1.
                     
                     
                        La Comunidad y Albania toman nota de que los niveles de emisiones de gases y de ruido actualmente aceptados en la Comunidad a efectos de la homologación de los vehículos industriales pesados desde el 1 de enero de 2001 (1) son los que a continuación se indican:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Valores límites para los ciclos de pruebas de estado continuo (European Steady Cycle — ESC) y de carga (European Load Response — ELR):
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                Masa de Monóxido de carbono
                                             
                                             
                                                Masa de hidrocarburos
                                             
                                             
                                                Masa de óxidos de nitrógeno
                                             
                                             
                                                Masa de partículas
                                             
                                             
                                                Humos
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                (CO) g/kWh
                                             
                                             
                                                (HC) g/kWh
                                             
                                             
                                                (NOx) g/kWh
                                             
                                             
                                                (PT) g/kWh
                                             
                                             
                                                m-1
                                                
                                             
                                          
                                                Fila A
                                             
                                             
                                                Euro III
                                             
                                             
                                                2,1
                                             
                                             
                                                0,66
                                             
                                             
                                                5,0
                                             
                                             
                                                0,10
                                                0,100,13 a)
                                             
                                             
                                                0,8
                                             
                                          
                                                
                                                            a)
                                                         
                                                         
                                                            Para motores con una cilindrada unitaria inferior a 0,75 dm3 y un régimen de potencia nominal superior a 3 000 min-1.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Valores para el ciclo de pruebas de transición (European Transient Cycle — ETC):
                                    
                                                 
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                Masa de monóxido de carbono
                                             
                                             
                                                Masa de hidrocarbu-ros no metánicos
                                             
                                             
                                                Masa de metano
                                             
                                             
                                                Masa de óxidos de nitrógeno
                                             
                                             
                                                Masa de partículas
                                             
                                          
                                                 
                                             
                                             
                                                 
                                             
                                             
                                                (CO) g/kWh
                                             
                                             
                                                (NMHC)
                                                g/kWh
                                             
                                             
                                                (CH4)
                                                b)
                                                g/kWh
                                             
                                             
                                                (NOx)
                                                g/kWh
                                             
                                             
                                                (PT)
                                                c)
                                                g/kWh
                                             
                                          
                                                Fila A
                                             
                                             
                                                Euro III
                                             
                                             
                                                5,45
                                             
                                             
                                                0,78
                                             
                                             
                                                1,6
                                             
                                             
                                                5,0
                                             
                                             
                                                0,16
                                                0,21 a)
                                             
                                          
                                                
                                                            a)
                                                         
                                                         
                                                            Para motores con una cilindrada unitaria inferior a 0,75 dm3 y un régimen de potencia nominal superior a 3 000 min-1.
                                                         
                                                      
                                                            b)
                                                         
                                                         
                                                            Para motores de gas natural exclusivamente.
                                                         
                                                      
                                                            c)
                                                         
                                                         
                                                            No aplicable a los motores de gas.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        En el futuro, la Comunidad y Albania se esforzarán por reducir las emisiones de los vehículos de motor mediante el uso de tecnologías modernas de control de la emisión de los vehículos combinadas con la utilización de carburantes de calidad mejorada.
                     
                  
               (1)  Directiva 1999/96/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 1999, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre las medidas que deben adoptarse contra la emisión de gases y partículas contaminantes procedentes de motores diésel destinados a la propulsión de vehículos, y contra la emisión de gases contaminantes procedentes de motores de encendido por chispa alimentados con gas natural o gas licuado del petróleo destinados a la propulsión de vehículos.
         
         
            DECLARACIÓN DE LA COMUNIDAD
            
               Declaración de la Comunidad sobre las medidas comerciales excepcionales otorgadas por la Comunidad en virtud del Reglamento (CE) no 2007/2000
            
            Considerando que se conceden medidas comerciales excepcionales por parte de la Comunidad a los países que participan en el Proceso de Estabilización y Asociación de la UE o están vinculados a él, entre los que se cuenta Albania, en virtud del Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo, de 18 de septiembre de 2000, por el que se introducen medidas comerciales excepcionales para los países y territorios participantes o vinculados al Proceso de Estabilización y Asociación de la Unión Europea y vinculados al mismo (1), la Comunidad declara:
            
                        —
                     
                     
                        que, con arreglo al artículo 30 del presente Acuerdo, se aplicarán aquellas medidas comerciales autónomas unilaterales que sean más favorables, además de las concesiones comerciales contractuales ofrecidas por la Comunidad en el presente Acuerdo, en tanto siga siendo aplicable el Reglamento (CE) no 2007/2000 del Consejo modificado,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        que, en particular para los productos incluidos en los capítulos 7 y 8 de la nomenclatura combinada, para los cuales el arancel aduanero común prevé la aplicación de derechos de aduana ad valorem y de un derecho de aduana específico, la reducción se aplicará también al derecho de aduana específico, no obstante lo establecido en la disposición pertinente del artículo 27, apartado 1, del Acuerdo.
                     
                  
               (1)  DO L 240 de 23.9.2000, p. 1.