CELEX: 52018PC0601
Language: fi
Date: 2018-08-22
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 22.8.2018
            COM(2018) 601 final
            2018/0309(NLE)
            Ehdotus
            NEUVOSTON PÄÄTÖS
            yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN KOHDE
            
            
               •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               
                  Tämä ehdotus koskee päätöstä EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden
                     1
                   sekakomiteassa, jäljempänä ’sekakomitea’, unionin puolesta otettavan kannan vahvistamisesta, silloin kun asianomaisen sekakomitean on määrä antaa päätös yhteisestä passitusmenettelystä 20. toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen
                     2
                  , jäljempänä ’yleissopimus’, liitteessä III olevien eräiden lisäysten muuttamisesta.
               
            
            
               2.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               2.1.Yhteistä passitusmenettelyä koskeva yleissopimus
            
            
               Yleissopimuksen tarkoituksena on helpottaa tavaroiden liikkumista Euroopan unionin ja muiden sellaisten maiden välillä, jotka ovat yleissopimusten sopimuspuolia. Se tuli voimaan 1. tammikuuta 1988. 
            
            
               Euroopan unioni on yleissopimuksen sopimuspuoli.
            
            
               Yleissopimuksen sopimuspuolina olevia maita, jotka eivät ole unionin jäseniä, kutsutaan yleissopimuksessa yhteistä passitusta soveltaviksi maiksi.
            
            
               2.2.Sekakomitea
            
            
               
                  Sekakomitean tehtävänä on hallinnoida yleissopimusta ja varmistaa sen asianmukainen täytäntöönpano. Komitea hyväksyy päätöksillään muutokset yleissopimuksen liitteisiin. 
               
               
                  Sekakomitean päätökset hyväksytään sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella.
               
            
            
               2.3.Suunniteltu sekakomitean säädös
            
            
               Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, on Euroopan unionin jäsenvaltiona soveltanut yleissopimusta sen voimantulosta eli vuodesta 1988 alkaen. Kun Yhdistynyt kuningaskunta eroaa Euroopan unionista, yleissopimuksen soveltaminen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan kuitenkin lakkaa ilman eri toimenpiteitä. Jos Yhdistynyt kuningaskunta haluaa käyttää sopimuspuolten ja Yhdistyneen kuningaskunnan välisessä tavaroiden kuljetuksessa yhteistä passitusmenettelyä myös Euroopan unionista eroamisen jälkeen, sen on tästä syystä liityttävä yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena. 
            
            
               Jos EU:n ja Yhdistyneen kuningaskunnan neuvottelijoiden välillä sovitut siirtymäjärjestelyt tulevat voimaan osana erosopimusta, josta neuvotellaan parhaillaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 50 artiklan mukaisesti, kansainvälisiä sopimuksia, joiden osapuolena unioni on, mukaan lukien kyseinen yleissopimus, sovelletaan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa eropäivämäärästä alkaen 31. joulukuuta 2020 saakka. Tällaisessa tapauksessa Yhdistyneen kuningaskunnan liittymisellä yleissopimukseen on vaikutuksia vasta siitä päivästä alkaen, jona unionin oikeutta (tämä yleissopimus mukaan luettuna) ei enää sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
            
            
               Yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen yleissopimukseen edellyttäisi niiden vakuusasiakirjojen muuttamista, joissa mainitaan yleissopimuksen sopimuspuolet.  Nimi ”Yhdistynyt kuningaskunta” poistetaan unionin jäsenvaltioita varten tarkoitetusta osasta ja lisätään yhteistä passitusta soveltavia maita varten tarkoitettuun osaan.  
            
            
               Komissiota pyydetään hyväksymään tämä päätösehdotuksen luonnos ja toimittamaan se neuvostolle. 
            
            
               Sekakomitean päätös yleissopimuksen muuttamisesta sitoo sopimuspuolia kyseisen päätöksen 3 artiklan mukaisesti. Kyseisen artiklan mukaan päätös tulee voimaan päivänä, jona Yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena tulee voimaan, ja sillä edellytyksellä, että liittyminen tapahtuu. 
            
            
               Yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan mukaan sopimuspuolet saattavat yleissopimuksen muuttamista koskevat päätökset voimaan oman lainsäädäntönsä mukaisesti.
            
         
         
            
               3.UNIONIN PUOLESTA OTETTAVA KANTA
            
            
               
                  Ehdotettuna kantana on muuttaa yleissopimuksen liitteessä III olevia lisäyksiä, joissa viitataan Yhdistyneeseen kuningaskuntaan unionin jäsenvaltiona, sen ottamiseksi huomioon, että Yhdistynyt kuningaskunta on yleissopimukseen liittymisensä voimaantulosta alkaen erillinen sopimuspuoli. Muutokset ovat näin ollen luonteeltaan teknisiä.  
               
               
                  Ehdotettu kanta on yhteisen kauppapolitiikan mukainen.
               
            
            
               4.OIKEUSPERUSTA   
            
            
               4.1.Menettelyllinen oikeusperusta
            
            
               4.1.1.Periaatteet
            
            
               Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT-sopimus) 218 artiklan 9 kohdassa määrätään päätöksistä ”sopimuksella perustetussa elimessä unionin puolesta esitettävien kantojen vahvistamisesta, silloin kun tämän elimen on annettava säädöksiä, joilla on oikeusvaikutuksia, lukuun ottamatta säädöksiä, joilla täydennetään tai muutetaan sopimuksen institutionaalisia rakenteita”.
            
            
               Yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdassa määrätään, että sekakomitea hyväksyy päätöksillään muutokset yleissopimuksen liitteisiin.
            
            
               4.1.2.Soveltaminen tässä asiassa
            
            
               Sekakomitea on sopimuksella perustettu elin; se on perustettu yhteistä passitusmenettelyä koskevalla yleissopimuksella.
            
            
               Päätös, joka sekakomitean on määrä antaa, on säädös, jolla on oikeusvaikutuksia. Päätös on sitova kansainvälisen oikeuden nojalla yleissopimuksen 20 artiklan mukaisesti.
            
            
               Vaikka Yhdistynyt kuningaskunta ei ole kolmas maa silloin, kun sekakomitea päättää liitteiden muutoksista, on kuitenkin tarpeen valmistella tekniset mukautukset liitteisiin, jotta niitä voitaisiin soveltaa heti, kun Yhdistyneestä kuningaskunnasta tulee erillinen sopimuspuoli.
            
            
               Suunnitellulla säädöksellä ei täydennetä eikä muuteta yleissopimuksen institutionaalisia rakenteita.
            
            
               Tämän vuoksi ehdotetun päätöksen menettelyllinen oikeusperusta on SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohta.
            
            
               4.2.Aineellinen oikeusperusta
            
            
               
                  SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla annettavan päätöksen aineellinen oikeusperusta määräytyy ensisijaisesti sen suunnitellun säädöksen tavoitteen ja sisällön perusteella, jota unionin puolesta otettava kanta koskee. Jos suunnitellulla säädöksellä on kaksi tavoitetta tai siihen sisältyy kaksi osatekijää ja jos näistä tavoitteista tai osatekijöistä toinen on mahdollista määritellä pääasialliseksi tavoitteeksi tai osatekijäksi, johon nähden toinen tavoite tai osatekijä on liitännäinen, SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan nojalla hyväksyttävällä päätöksellä on oltava vain yksi aineellinen oikeusperusta, eli se, jota pääasiallinen tai ensisijainen tavoite tai osatekijä edellyttää.
               
               
                  Yleissopimuksen liitteisiin Yhdistyneen kuningaskunnan liittymisen vuoksi tehtävien muutosten tavoitteena on varmistaa tehokkaat rajamuodollisuudet. Suunnitellun säädöksen pääasiallinen tavoite ja sisältö liittyvät näin ollen yhteiseen kauppapolitiikkaan.
               
               
                  Sen vuoksi ehdotetun päätöksen aineellisena oikeusperustana on SEUT-sopimuksen 207 artikla.
               
            
            
               4.3.Päätelmät
            
            
               
                  Ehdotetun päätöksen oikeusperustana tulisi olla SEUT-sopimuksen 207 artikla yhdessä SEUT-sopimuksen 218 artiklan 9 kohdan kanssa.
               
            
         
         
            
               2018/0309 (NLE)
            
            
               Ehdotus
            
            
               NEUVOSTON PÄÄTÖS
            
            
               yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin
            
            
               EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
            
            
               ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 207 artiklan yhdessä sen 218 artiklan 9 kohdan kanssa,
            
            
               ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Yhteistä passitusmenettelyä koskeva yleissopimus
                  3
               , jäljempänä ’yleissopimus’, tehtiin Euroopan talousyhteisön, Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan, Islannin tasavallan, Norjan kuningaskunnan, Ruotsin kuningaskunnan ja Sveitsin valaliiton välillä 20 päivänä toukokuuta 1987, ja se tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1988. 
            
            
               (2)Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, on ilmaissut halunsa liittyä yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena siitä päivästä, jona yleissopimusta ei enää sovelleta Yhdistyneeseen kuningaskuntaan ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
            
            
               (3)Yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena edellyttää, että yleissopimuksen liitteen III eräissä lisäyksissä oleviin vakuusasiakirjojen malleihin tehdään tarvittavat mukautukset poistamalla viittaukset Yhdistyneeseen kuningaskuntaan Euroopan unionin jäsenvaltiona ja lisäämällä viittaukset Yhdistyneeseen kuningaskuntaan yhteistä passitusta soveltavana maana.
            
            
               (4)Yleissopimuksen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan nojalla kyseisellä yleissopimuksella perustettu sekakomitea voi hyväksyä päätöksellään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin. On aiheellista vahvistaa kyseisessä sekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta, koska päätös yleissopimuksen muuttamisesta tulee olemaan unionia sitova.
            
            
               (5)Yleissopimuksella varmistetaan tehokkaat rajamuodollisuudet sopimuspuolten välisessä kaupassa. 
            
            
               (6)Koska sekakomitean päätöksellä muutetaan yleissopimusta, on aiheellista julkaista päätös Euroopan unionin virallisessa lehdessä sen jälkeen kun se on hyväksytty,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
            
            
               1 artikla
            
            
               Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa unionin puolesta otettava kanta kyseisen yleissopimuksen liitteiden muuttamiseen perustuu tähän päätökseen liitettyyn kyseisen sekakomitean päätösluonnokseen.
            
            
               2 artikla
            
            
               Kun EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös on hyväksytty, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               3 artikla
            
         
         
            
               Tämä päätös on osoitettu komissiolle.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
            
               
                     Neuvoston puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
            
               
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ”Common Transit Countries”, yhteistä passitusta soveltavat maat.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 22.8.2018
            COM(2018) 601 final
            LIITE
            ehdotukseen
            neuvoston päätökseksi
            yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetussa EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta kyseisen yleissopimuksen muutoksiin
            
               
         
         
            
            
               Ehdotus: Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella perustetun EU:n ja yhteistä passitusta soveltavien maiden sekakomitean päätös N:o .../2018, 
            
            
               annettu ……2018, 
            
            
               yleissopimuksen muuttamisesta
            
            
               EU:N JA YHTEISTÄ PASSITUSTA SOVELTAVIEN MAIDEN SEKAKOMITEA, joka
            
            
               ottaa huomioon yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen ja erityisesti sen 15 artiklan 3 kohdan a alakohdan,
            
            
                
            
            
               sekä katsoo seuraavaa:
            
            
               (1)Yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen
                  1
               , jäljempänä ’yleissopimus’, 15 artiklan 3 kohdan a alakohdassa valtuutetaan yleissopimuksella perustettu sekakomitea, jäljempänä ’sekakomitea’, hyväksymään päätöksellään muutoksia yleissopimuksen liitteisiin.
            
            
               (2)Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, jäljempänä ’Yhdistynyt kuningaskunta’, on ilmaissut halunsa liittyä yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena, ja se on kutsuttu liittymään siihen ….. 2018 annetulla päätöksellä N:o ... /2018.
            
            
               (3)Tämän vuoksi vakuuslomakkeita olisi muutettava poistamalla Yhdistynyt kuningaskunta unionin jäsenvaltiona ja lisäämällä Yhdistynyt kuningaskunta yhteistä passitusta soveltavana maana.
            
            
               (4)Jotta voidaan käyttää vakuuslomakkeita, jotka on painettu niiden vaatimusten mukaisesti, joita on sovellettu ennen päivää, jona Yhdistyneen kuningaskunnan yleissopimukseen liittyminen erillisenä sopimuspuolena tulee voimaan, olisi päätettävä siirtymäkaudesta, jona tällaisia lomakkeita voidaan edelleen käyttää tietyin mukautuksin.
            
            
               (5)Tämän päätöksen olisi tultava voimaan päivänä, jona Yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena tulee voimaan, ja sillä edellytyksellä, että liittyminen tapahtuu.
            
            
               (6)Sen vuoksi yleissopimusta olisi muutettava,
            
            
               ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
            
            
               1 artikla
            
            
               Muutetaan yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen, jäljempänä ’yleissopimus’, liite III tämän päätöksen liitteen mukaisesti.
            
            
               2 artikla
            
            
               Yleissopimuksen liitteen III lisäyksissä C1–C6 olevia vakuuslomakkeita, sellaisina kuin niitä sovellettiin tämän päätöksen voimaantuloa edeltävänä päivänä, voidaan tarvittavin maantieteellisin muutoksin edelleen käyttää yhden vuoden ajan tämän päätöksen voimaantulosta.
            
         
         
            
               3 artikla
            
            
               Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona Yhdistyneen kuningaskunnan liittyminen yleissopimukseen erillisenä sopimuspuolena tulee voimaan, ja sillä edellytyksellä että liittyminen tapahtuu.
            
            
            
               Tehty Brysselissä ………. 2018
            
            
               
                     Sekakomitean puolesta
               
               
                     Puheenjohtaja
               
            
            
               
                     Philip Kermode
               
            
            
               Muutetaan yhteisestä passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyn yleissopimuksen liite III seuraavasti:
            
            
               1) Korvataan lisäys C1 seuraavasti:
            
            
               ”LISÄYS C1
            
            
               TAKAUSSITOUMUS – YKSITTÄINEN VAKUUS
            
            
               I. Takaussitoumus
            
            
               1. Allekirjoittanut
                  21
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..…………………………………………………………………………………………………..
            
            
               kotipaikan osoite
                  32
            
            
               …………………………………………………………………………………………………... ……….…………………………………………………………………………………………..
            
            
               sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle
            
            
               …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen
            
            
               ………………………………………………………………………enimmäismäärään saakka
            
         
         
            
               Euroopan unionin (joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Kroatian tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan) sekä Islannin tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Norjan kuningaskunnan, Serbian tasavallan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
                  43, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan
                  54 hyväksi siitä määrästä, jonka tämän takauksen antava henkilö
                  65
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               voi olla velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille velkana sellaisten tullien ja muiden maksujen osalta
                  76 , jotka koskevat jäljempänä kuvattuja tavaroita, joihin kohdistetaan seuraava tullitoimi
                  87:
            
            
               …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               Tavaran kuvaus: ………………………………………………………………………………...
            
            
               …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               2. Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät, jollei allekirjoittanut tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että erityismenettely, joka on muu kuin tietyn käyttötarkoituksen menettely, on päätetty, tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetettujen tavaroiden valvonta tai väliaikainen varastointi on päättynyt asianmukaisesti tai, jos kyse on muista toimista kuin erityismenettelyistä ja väliaikaisesta varastoinnista, että tavaroiden edellyttämät toimenpiteet on toteutettu.
            
            
               Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.
            
            
               3. Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen tullitoimen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuuden kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.
            
            
               4. Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa
                  98 :
            
            
                     
                        Maa
                     
                  
                  
                     
                        Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedonannot ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.
            
            
               Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.
            
            
               Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos allekirjoittaneen on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.
            
            
               Paikka ………………………… Päiväys ………………………………………………………
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               (Allekirjoitus)
                  109
            
         
         
            
            
               II. Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä
            
            
               Vakuustoimipaikka ……………………………………………………………………………..
            
            
               ………………………………………………………………………………………………
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               Takaussitoumus hyväksytty ……………………… (pvm) kattamaan tullitoimi, joka suoritetaan ………………………… (pvm) annetulla tulli-ilmoituksella / väliaikaisen varastoinnin ilmoituksella, 
            
            
               jonka numero on ………………………….. …………………………………………………...
            
            
            
               …………………………………………………………………………………………… 
                  1110
            
            
               
                  (Leima ja allekirjoitus)
               
            
            
                  
            
            
               2) Korvataan lisäys C2 seuraavasti:
            
            
               ”LISÄYS C2
            
            
               TAKAUSSITOUMUS – TOSITTEILLA ANNETTAVA YKSITTÄINEN VAKUUS
            
            
               I. Takaussitoumus
            
            
               1. Allekirjoittanut
                  121  
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               kotipaikan osoite
                  132
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
         
         
            
               …………………………………………………………………………………………………..
            
            
               sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                     
                      …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen
            
            
               Euroopan unionin (joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Helleenien tasavallan, Kroatian tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Irlannin, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan) sekä Islannin tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Norjan kuningaskunnan, Serbian tasavallan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan
                  143 hyväksi siitä menettelynhaltijan määrästä, jonka menettelynhaltija on velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille velkana sellaisten tullien ja muiden maksujen osalta sellaisia tavaroita tuotaessa tai vietäessä, jotka asetetaan unionin tai yhteiseen passitukseen, josta allekirjoittaja on sitoutunut vastaamaan antamalla yksittäisiä vakuustositteita, joiden määrä on enintään 10 000 euroa tositetta kohti.
            
            
               2. Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät 10 000 euron enimmäismäärään saakka yksittäistä vakuustositetta kohti, jollei allekirjoittanut tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, että menettely on päätetty asianomaisen passituksen osalta.
            
            
               Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.
            
            
               3. Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen unionin tai yhteisen passituksen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuusasiakirjan kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.
            
            
               4. Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa
                  154: 
            
            
                     
                        Maa
                     
                  
                  
                     
                        Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
               Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedonannot ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.
            
            
               Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.
            
            
               Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos allekirjoittaneen on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.
            
            
            
               Paikka ………………………………………………………………………………………….
            
            
            
               Päiväys …………………………………………………………………………………………
            
            
               ………………………………………………………………………………………………….
            
            
                  
                     
                     
                     
                     
                     (Allekirjoitus)
                  165
            
            
            
               II. Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä
            
         
         
            
               Vakuustoimipaikka
            
            
               …………………………………………………………………………………………………
            
            
               ………………………………………………………………………………………………….
            
            
               Takaussitoumus hyväksytty (pvm) ……………………………………………………………
            
            
               …………………………………………………………………………………………………..
                     
                     
                     
                     
                     
                     
            
            
               
                  (Leima ja allekirjoitus)
               
            
            
               3) Korvataan lisäys C4 seuraavasti:
            
            
               ”LISÄYS C4
            
            
               TAKAUSSITOUMUS – YLEISVAKUUS
            
            
               I.
                     Takaussitoumus
            
            
               1.
                     Allekirjoittanut
                  171
            
            
               …………………………………………………………………………………………...
            
            
               …………………………………………………………………………………………...
            
            
               kotipaikan osoite
                  182 
            
            
               …………………………………………………………………………………………...
            
            
               …………………………………………………………………………………………...
            
            
               sitoutuu tällä asiakirjalla vakuustoimipaikkana olevalle
            
            
               …………………………………………………………………………………………...
            
            
               annettavaan omavelkaiseen ja yhteisvastuulliseen takaukseen
            
            
               ………………………………………………………………enimmäismäärään saakka
            
         
         
            
               Euroopan unionin (joka käsittää Belgian kuningaskunnan, Bulgarian tasavallan, Tšekin tasavallan, Tanskan kuningaskunnan, Saksan liittotasavallan, Viron tasavallan, Irlannin, Helleenien tasavallan, Espanjan kuningaskunnan, Ranskan tasavallan, Kroatian tasavallan, Italian tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Luxemburgin suurherttuakunnan, Unkarin, Maltan tasavallan, Alankomaiden kuningaskunnan, Itävallan tasavallan, Puolan tasavallan, Portugalin tasavallan, Romanian, Slovenian tasavallan, Slovakian tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan) sekä Islannin tasavallan, entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian, Norjan kuningaskunnan, Serbian tasavallan, Sveitsin valaliiton, Turkin tasavallan, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneen kuningaskunnan
                  193, Andorran ruhtinaskunnan ja San Marinon tasavallan
                  204
            
            
               hyväksi siitä määrästä, jonka tämän takauksen antava henkilö
                  215…………………………………….. voi olla velvollinen tai voi tulla velvolliseksi maksamaan edellä mainituille maille velkana sellaisten tullien ja muiden maksujen
                  226 osalta, jotka saattavat aiheutua tai ovat aiheutuneet tavaroista, joihin kohdistetaan 1 a ja/tai 1 b kohdassa tarkoitettuja tullitoimia.
            
            
               Takauksen enimmäismäärä muodostuu
            
            
               ………………………………………………………………………… määrästä, joka
            
            
               a)
                     on 100/50/30 prosenttia
                  237 viitemäärän osasta, joka vastaa mahdollisesti maksettaviksi tulevien tullien ja muiden maksujen määrää ja joka on yhtä suuri kuin 1 a kohdassa lueteltujen määrien summa;
            
            
               ja
            
            
               ……………………………………………………………………………………….
            
            
               b)
                     on 100/30 prosenttia7 viitemäärän osasta, joka vastaa maksettaviksi tulleiden tullien ja muiden maksujen määrää ja joka on yhtä suuri kuin 1 b kohdassa lueteltujen määrien summa.
            
            
               1 a.
                     Määrät, jotka muodostavat viitemäärän osan, joka vastaa sellaisten mahdollisesti maksettaviksi tulevien tullien ja tapauksen mukaan muiden maksujen määrää, ovat kunkin jäljempänä luetellun tullitoimen osalta seuraavat
                  248:
            
            
               a)
                     väliaikainen varastointi – …,
            
            
               b)
                     unionin passitusmenettely / yhteinen passitusmenettely – …,
            
            
               c)
                     tullivarastointimenettely – …,
            
            
               d)
                     kokonaan tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely – …,
            
            
               e)
                     sisäinen jalostusmenettely – …,
            
            
               f)
                     tietyn käyttötarkoituksen menettely – …,
            
            
               g)
                     jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi – ….
            
            
               1 b.
                     Määrät, jotka muodostavat viitemäärän osan, joka vastaa sellaisten maksettaviksi tulevien tullien ja tapauksen mukaan muiden maksujen määrää, ovat kunkin jäljempänä luetellun tullitoimen osalta seuraavat8:
            
            
               a)
                     luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa ei sovelleta maksunlykkäystä – …,
            
            
               b)
                     luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa sovelletaan maksunlykkäystä – …,
            
            
               c)
                     luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 166 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella – …,
            
         
         
            
               d)
                     luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 182 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella – …,
            
            
               e)
                     osittain tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely – …,
            
            
               f)
                     tietyn käyttötarkoituksen menettely – …
                  259., 
            
            
               g)
                     jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi – ….
            
            
               2.
                     Allekirjoittanut sitoutuu maksamaan 1 kohdassa tarkoitettujen maiden toimivaltaisten viranomaisten ensimmäisestä kirjallisesta pyynnöstä ja 30 päivän kuluessa pyynnön päivämäärästä pyydetyt määrät edellä mainittuun enimmäismäärään asti, jollei allekirjoittanut tai muu asianomainen henkilö osoita ennen mainitun määräajan päättymistä tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla, että erityismenettely, joka on muu kuin tietyn käyttötarkoituksen menettely, on päätetty, tietyn käyttötarkoituksen menettelyyn asetettujen tavaroiden valvonta tai väliaikainen varastointi on päättynyt asianmukaisesti tai, jos kyse on muista toimista kuin erityismenettelyistä, että tavaroiden edellyttämät toimenpiteet on toteutettu.
            
            
               Toimivaltaiset viranomaiset voivat allekirjoittaneen pyynnöstä ja pätevien syiden perusteella pidentää maksupyynnön päiväyksestä laskettavaa 30 päivän määräaikaa, jonka kuluessa allekirjoittaneen on maksettava pyydetyt määrät. Lisäajan myöntämisestä aiheutuvat kustannukset, erityisesti korko, on laskettava siten, että niiden määrä vastaa kyseisen maan raha- ja rahoitusmarkkinoilla vastaavista toimista veloitettuja kustannuksia.
            
            
               Tästä määrästä voidaan vähentää tämän sitoumuksen perusteella jo maksetut määrät ainoastaan, jos allekirjoittajaa pyydetään maksamaan määrä, joka on tullut maksettavaksi sellaisen tullitoimen osalta, joka alkoi ennen edellisen maksupyynnön vastaanottamista tai 30 päivän kuluessa siitä.
            
            
               3.
                     Tämä sitoumus on voimassa siitä päivästä, jona vakuustoimipaikka on sen hyväksynyt. Allekirjoittanut on edelleen vastuussa niiden määrien maksamisesta, jotka tulevat maksettaviksi tämän sitoumuksen kattaman sellaisen tullitoimen osalta, joka alkoi ennen sitä päivämäärää, jona vakuuden kumoaminen tai peruuttaminen tuli voimaan, vaikka maksupyyntö esitetään tämän päivän jälkeen.
            
            
               4.
                     Tämän sitoumuksen tarkoituksia varten allekirjoittaneen tiedoksianto-osoite
                  2610 on kussakin 1 kohdassa tarkoitetussa maassa:
            
            
                     
                        Maa
                     
                  
                  
                     
                        Sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
            
               Allekirjoittanut hyväksyy asianmukaisesti tälle toimitetuksi tähän sitoumukseen liittyvät kirjeenvaihdon, tiedonannot ja yleensä muodollisuudet tai menettelyt, jotka on osoitettu johonkin tämän tiedoksianto-osoitteista tai siellä annettu kirjallisesti tiedoksi.
            
            
               Allekirjoittanut hyväksyy tiedoksianto-osoitteidensa sijaintipaikkojen tuomioistuimien toimivallan.
            
            
               Allekirjoittanut sitoutuu pitämään tiedoksianto-osoitteensa tai, jos allekirjoittaneen on muutettava yhtä tai useampia näistä osoitteista, ilmoittamaan siitä etukäteen vakuustoimipaikalle.
            
            
               Paikka …………………………………………………………………………………………
            
            
               Päiväys …………………………..…………………………….………………………………..
            
            
               …………………………………………………………………………………………………...
            
            
               (Allekirjoitus)
                  2711
            
            
               II.
                     Vakuustoimipaikan hyväksymismerkintä
            
            
               Vakuustoimipaikka
            
         
         
            
               ………………………………………………………………………………………………
            
            
               Takaussitoumus hyväksytty (pvm)
            
            
               ………………………………………………………………………………………………..
            
            
               …………………………………………………………………….
            
            
                  (Leima ja allekirjoitus)
            
            
               4) Lisätään liitteessä C5 olevalla 7 rivillä ilmaisu ”Yhdistynyt kuningaskunta” ilmaisujen ”Turkki” ja ”Andorra (*)” väliin.
            
            
               5) Lisätään liitteessä C6 olevalla 6 rivillä ilmaisu ”Yhdistynyt kuningaskunta” ilmaisujen ”Turkki” ja ”Andorra (*)” väliin.
            
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        EYVL L 226, 13.8.1987, s. 2.
               
               
                  
                     (2)
                  1 
                        Sukunimi ja etunimi tai toiminimi.
               
               
                  
                     (3)
                  2 
                        Täydellinen osoite.
               
               
                  
                     (4)
                  3 
                        Viivataan yli sellaisen valtion tai sellaisten valtioiden nimi, jonka alueella vakuutta ei voida käyttää.
               
               
                  
                     (5)
                  4 
                        Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan unionin passitustoimenpiteiden osalta. 
               
               
                  
                     (6)
                  5 
                        Vakuuden antavan henkilön sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.
               
               
                  
                     (7)
                  6 
                        Sovelletaan sellaisiin muihin maksuihin, jotka aiheutuvat tavaroita tuotaessa tai vietäessä, kun vakuutta käytetään tavaroiden asettamiseksi unionin/yhteiseen passitusmenettelyyn tai sitä voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa.
               
               
                  
                     (8)
                  7 
                        Jokin seuraavista tullitoimista:
                        a) väliaikainen varastointi;
                        b) unionin passitusmenettely / yhteinen passitusmenettely;
                        c) tullivarastointimenettely;
                        d) kokonaan tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely;
                        e) sisäinen jalostusmenettely;
                        f) tietyn käyttötarkoituksen menettely;
                        g) luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa ei sovelleta maksunlykkäystä;
                        h) luovutus vapaaseen liikkeeseen tavanomaisella tulli-ilmoituksella, jossa sovelletaan maksunlykkäystä;
                        i) luovutus vapaaseen liikkeeseen unionin tullikoodeksista 9 päivänä lokakuuta 2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (EUVL L 269, 10.10.2013, s. 1) 166 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella;
                        j) luovutus vapaaseen liikkeeseen asetuksen (EU) N:o 952/2013 182 artiklan mukaisesti annetulla tulli-ilmoituksella;
                        k) osittain tuontitulliton väliaikaisen maahantuonnin menettely;
                        l) jos muu – merkitään, mikä muu tullitoimi.
               
               
                  
                     (9)
                  8 
                        Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.
               
               
                  
                     (10)
                  9 
                        Asiakirjan allekirjoittavan henkilön on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus … määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.
               
               
                  
                     (11)
                  10 
                        Se toimipaikka täyttää, jossa tavarat asetettiin menettelyyn tai jonka alueella ne olivat väliaikaisesti varastoituina.
               
               
                  
                     (12)
                  1 
                        Sukunimi ja etunimi tai toiminimi.
               
               
                  
                     (13)
                  2 
                        Täydellinen osoite.
               
               
                  
                     (14)
                  3 
                        Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan unionin passitustoimenpiteiden osalta. 
               
               
                  
                     (15)
                  4 
                        Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja edellä 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.
               
               
                  
                     (16)
                  5 
                        Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Voimassa vakuustositteena”.
               
               
                  
                     (17)
                  1 
                        Sukunimi ja etunimi tai toiminimi.
               
               
                  
                     (18)
                  2 
                        Täydellinen osoite.
               
               
                  
                     (19)
                  3 
                        Viivataan yli sellaisen maan tai sellaisten maiden nimi, jonka alueella vakuutta ei voida käyttää.
               
               
                  
                     (20)
                  4 
                        Viittauksia Andorran ruhtinaskuntaan ja San Marinon tasavaltaan sovelletaan ainoastaan unionin passitustoimenpiteiden osalta.
               
               
                  
                     (21)
                  5 
                        Takauksen antajan sukunimi ja etunimi tai toiminimi ja täydellinen osoite.
               
               
                  
                     (22)
                  6 
                        Sovelletaan sellaisiin muihin maksuihin, jotka aiheutuvat tavaroita tuotaessa tai vietäessä, kun vakuutta käytetään tavaroiden asettamiseksi unionin/yhteiseen passitusmenettelyyn tai sitä voidaan käyttää useammassa kuin yhdessä jäsenvaltiossa tai sopimuspuolessa.
               
               
                  
                     (23)
                  7 
                        Tarpeeton viivataan yli.
               
               
                  
                     (24)
                  8 
                        Muita menettelyitä kuin yhteistä passitusmenettelyä sovelletaan ainoastaan Euroopan unionissa.
               
               
                  
                     (25)
                  9.
                        Tulli-ilmoituksella tietyn käyttötarkoituksen menettelyssä ilmoitettujen määrien osalta.
               
               
                  
                     (26)
                  10 
                        Jollei tietyn maan lainsäädännössä säädetä tiedoksianto-osoitteesta, takaajan on nimettävä tähän maahan edustaja, jolla on valtuudet ottaa vastaan kaikki takaajalle osoitetut tiedonannot, ja 4 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu hyväksyntä ja neljännessä alakohdassa tarkoitettu sitoumus on mukautettava soveltuvin osin. Takaajan tai tämän edustajan tiedoksianto-osoitteiden sijaintipaikkojen tuomioistuimilla on toimivalta tätä vakuutta koskevissa riidoissa.
               
               
                  
                     (27)
                  11 
                        Allekirjoittajan on lisättävä allekirjoituksensa eteen käsin seuraava teksti: ”Vakuus … määrästä”, ja määrä on kirjoitettava kirjaimin.