CELEX: 52005PC0315
Language: pl
Date: 2005-07-15
Title: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany załączników do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień publicznych w perspektywie rozszerzenia Unii Europejskiej i wprowadzenia skutecznej konkurencji w sektorze telekomunikacji

Ważna informacja prawna

|

52005PC0315

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany załączników do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień publicznych w perspektywie rozszerzenia Unii Europejskiej i wprowadzenia skutecznej konkurencji w sektorze telekomunikacji  /* COM/2005/0315 końcowy */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 15.7.2005COM(2005) 315 końcowyWniosek dotyczącyDECYZJI RADYw sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany załączników do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień publicznych w perspektywie rozszerzenia Unii Europejskiej i wprowadzenia skutecznej konkurencji w sektorze telekomunikacji(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIE1. Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień rządowych[1] ma na celu zapewnienie wzajemnego, przejrzystego i niedyskryminacyjnego dostępu dostawców i usługodawców z obu stron do zakupów dokonywanych przez określone podmioty w sektorze użyteczności publicznej. Umowa stanowi uzupełnienie zobowiązań podjętych przez WE i Konfederację Szwajcarską w ramach Porozumienia w sprawie zamówień rządowych WTO.2. Wspólny Komitet ustanowiony na mocy Umowy regularnie analizuje załączniki do Umowy i jest upoważniony do wprowadzania zmian do nich (patrz art. 11 ust. 4 Umowy). Załączniki I, II, III oraz IV określają, które podmioty obu stron są objęte szczegółowymi przepisami Umowy. Obie strony uważają, iż należy zmienić te załączniki w celu uwzględnienia dwóch zdarzeń.3. Po pierwsze, konieczne jest dostosowanie załączników do Umowy w związku z ostatnim rozszerzeniem Unii Europejskiej. Należy dodać listę podmiotów z „nowych” Państw Członkowskich do listy podmiotów ze „starych” Państw Członkowskich. Listę podmiotów „nowych” Państw Członkowskich wzięto z załącznika II do Aktu Przystąpienia[2].4. Po drugie, należy uwzględnić stopniową liberalizację rynków telekomunikacji i wprowadzenia konkurencji w Unii Europejskiej i Szwajcarii. W Unii Europejskiej, ten fakt został ujęty w dyrektywie 2004/17/WE[3], późniejszej w stosunku do dyrektywy 93/38/EWG[4], która już nie reguluje zakupów dokonywanych przez podmioty prowadzące działalność w sektorze telekomunikacji. W Szwajcarii, szwajcarski Federalny Departament ds. środowiska, transportu, energii i telekomunikacji stwierdził, na podstawie ustaleń szwajcarskiej Commission de la concurrence , iż szwajcarski sektor telekomunikacji nie podlega przepisom dotyczącym zamówień rządowych Należy zatem w załączniku I do Umowy sprecyzować, iż Umowa już nie dotyczy operatorów telekomunikacyjnych.5. Przyjęcie załączonej decyzji Rady umożliwia Wspólnemu Komitetowi wprowadzenie zmian do załączników do umowy w zakresie dwóch wspomnianych zdarzeń.Wniosek dotyczącyDECYZJI RADYw sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany załączników do Umowy między Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień publicznych w perspektywie rozszerzenia Unii Europejskiej i wprowadzenia skutecznej konkurencji w sektorze telekomunikacjiRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 300 ust. 2 akapit 2,uwzględniając decyzję Rady i - w odniesieniu do Umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji, z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (2002/309/WE, Euratom)[5], w szczególności jej art. 7 ust.3,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień rządowych[6] zawiera załączniki określające, które podmioty z Państw Członkowskich są objęte umową.(2) W dniu 1 maja 2004 r. Republika Czeska, Republika Estońska, Republika Cypryjska, Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Węgierska, Republika Malty, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowenii i Republika Słowacką stały się Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej.(3) Konieczne jest zatem dostosowanie załączników do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień rządowych poprzez dołączenie wykazu podmiotów z nowych Państw Członkowskich.(4) Ponadto, w związku z wprowadzeniem konkurencji na rynki usług telekomunikacyjnych we Wspólnocie Europejskiej i Konfederacji Szwajcarskiej, należy uściślić w załączniku I do Umowy, iż nie obejmuje ona już operatorów sektora telekomunikacji we Wspólnocie Europejskiej i Konfederacji Szwajcarskiej.PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:ARTYKUŁStanowisko Wspólnoty Europejskiej, które zostanie przyjęte w ramach Wspólnego Komitetu ustanowionego na mocy art. 11 Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień rządowych opiera się na wniosku dotyczącym decyzji Wspólnego Komitetu załączonym do niniejszej decyzji.Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKDECYZJA Nr. /...: WSPÓLNEGO KOMITETU DS. ZAMÓWIEŃ RZĄDOWYCH USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A KONFEDERACJĄ SZWAJCARSKĄ W SPRAWIE NIEKTÓRYCH ASPEKTÓW ZAMÓWIEŃ RZĄDOWYCHdotycząca zmiany załączników do Umowy w związku z rozszerzeniem Unii Europejskiej i wprowadzeniem skutecznej konkurencji w sektorze telekomunikacjiWSPÓLNY KOMITET,uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską w sprawie niektórych aspektów zamówień rządowych (zwaną dalej „Umową”), w szczególności jej art. 11 ust. 4,mając na uwadze, że dniu 1 maja 2004 r. Republika Czeska, Republika Estońska, Republika Cypryjska, Republika Łotewska, Republika Litewska, Republika Węgierska, Republika Malty, Rzeczpospolita Polska, Republika Słowenii i Republika Słowacką stały się Państwami Członkowskimi Unii Europejskiej.mając na uwadze, że konieczna jest zmiana załączników do Umowy w celu uwzględnienia rozszerzenia Unii Europejskiej i związanego z nim wzrostu we wzajemnych możliwościach dotyczących zamówień rządowych zgodnie z Umową.mając na uwadze, że konieczne jest dostosowanie załącznika I do Umowy w celu uwzględnienia wprowadzenie skutecznej konkurencji w sektorze telekomunikacji we Wspólnocie Europejskiej i Konfederacji Szwajcarskiej,PRZYJMUJE NASTĘPUJĄCĄ DECYZJĘ:Art. 1Zmiany do załącznika IZałącznik I otrzymuje następujące brzmienie:„Załącznik I(o którym mowa w art.3 ust. 1 i art. 2 lit. a do c i art. 5 Umowy)Operatorzy Telekomunikacyjny objęci Umową.Operatorzy Telekomunikacyjni nie są już objęci Umową.”Art. 2Zmiany do załącznika IIDo załącznika II – OPERATORZY KOLEJOWI OBJĘCI UMOWĄ, załącznik II A – Wspólnota, dodaje się, co następuje:”REPUBLIKA CZESKAOperatorzy systemów transportu publicznego oraz podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie transportu kolejowego (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).ŁOTWAValsts akciju sabiedrība "Latvijas dzelzceļš” (Państwowa spółka z ograniczoną odpowiedzialnością “"Latvijas dzelzceļš”).Valsts akciju sabiedrība „Vaiņodes dzelzceļš“ (Państwowa spółka z ograniczoną odpowiedzialnością “Vaiņodes dzelzceļš”).LITWAAB "Lietuvos geležinkeliai" prowadząca działalność zgodnie z Lietuvos Respublikos geležinkelio transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 59-1402) oraz inne podmioty działające w dziedzinie usług transportu kolejowego i spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).WĘGRYPodmioty świadczące usługi w zakresie transportu dla ludności zgodnie z ustawą XCV 1993 w sprawie koleji (1993 évi XCV. törvény a vasútról) oraz na podstawie zezwolenia wydanego na podstawie dekretu nr 15/2002. (II. 27.) KöViM Ministra Transportu i Gospodarki Wodnej w sprawie licencjonowania przedsiębiorstw kolejowych (15/2002. (II. 27.) KöViM rendelet a vasútvállallatok működésének engedélyezéséről).POLSKAPodmioty świadczące usługi w zakresie transportu kolejowego, działające na podstawie Ustawy o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego "Polskie Koleje Państwowe" z dnia 8 września 2000 r., w szczególności :– PKP Intercity Sp. z o. o.– PKP Przewozy Regionalne Sp. z o. o.– PKP Polskie Linie Kolejowe S. A.(Podmioty świadczące usługi w zakresie transportu kolejowego, prowadzące na podstawie Ustawy z dnia 8 września 2000 r. o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego "Polskie Koleje Państwowe”, a w szczególności:– PKP Intercity Sp. z o. o.– PKP Przewozy Regionalne Sp. z o.o.– PKP Polskie Linie Kolejowe S.A).SŁOWENIASlovenske železnice, d.d.SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art. 3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w zakresie transportu kolejowego (ustawa nr 164/1996 Coll. z późniejszymi zmianami, ustawa nr 258/1993 Z.z. z późniejszymi zmianami – np. Železnice Slovenskej republiky, Železničná spoločnosť a.s.)”;Artykuł 3Zmiany do załącznika IIIZałącznik III – PODMIOTY W DZIEDZINIE ENERGETYKI, Załącznik III A - Wspólnota zmienia się następująco:(a) do „(a) Transport lub dystrybucja gzau ziemnego lub energii cieplnej" dodaje się, co następuje:„REPUBLIKA CZESKAWszyscy producenci, przewoźnicy lub dystrybutorzy gazu ziemnego lub energii cieplnej, którzy dostarczają usługi na rzecz publicznych sieci, świadczących usługi dla ludności (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).ŁOTWAAkciju sabiedrība „Latvijas gāze”. (Państowa spółka z ograniczoną odpowiedzialnością “Latvijas gāze”).Publiczne jednostki samorządu terytorialnego dostarczające energię cieplną ludności.LITWAPodmioty transportujące lub dostarczające gaz ziemny zgodnie z Lietuvos Respublikos gamtinių dujų įstatymas (Žin., 2000, Nr. 89-2743) oraz spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).Lokalne władze lub stowarzyszenia dostarczające energię cieplną ludności oraz spełniające wymagania przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).WĘGRYPodmioty transportujące lub dostarczające gaz ziemny na mocy zezwolenia wydanego zgodnie z ustawą XLI z 1994 r. w sprawie dostaw gazu (1994. évi XLI. törvény a gázszolgáltatásról).Podmioty transportujące lub dostarczające gaz ziemny na mocy zezwolenia wydanego zgodnie z ustawą XVIII z 1998 r. w sprawie okręgowych usług grzewczych. (1998 .évi XVIII. törvény a távhőszolgáltatásról).MALTAKorporazzjoni Enemalta (Korporacja Enemalta).POLSKAPrzedsiębiorstwa energetyczne w rozumieniu ustawy z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne.SŁOWENIAPodjetja, ki opravljajo transport ali distribucijo plina s skladu z Energetskim zakonom (Ur. l. RS, št. 79/99) in podjetja, ki opravljajo transport ali distribucijo toplote v skladu z odloki občin.Podmioty transportujące lub dostarczające gaz ziemny zgodnie z Ustawą o Energii (Dziennik Urzędowy Republiki Słowenii 79/99) oraz podmioty transportujące lub dostarczające energię cieplną zgodnie z decyzjami wydanymi przez gminy.SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art.3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w sektorze energetycznym, wytwarzając, kupując oraz dostarczając gaz ziemny i energię cieplną oraz przesyłając gaz ziemny (ustawa nr 70/1998 Z.z. z późniejszymi zmianami – np. Slovenský plynárenský priemysel).”;(b) do "(b) Poszukiwanie i wydobycie ropy naftowej i gazu” dodaje się, co następuje:„REPUBLIKA CZESKASpółki handlowe poszukujące lub wydobywające surową ropę naftową lub gaz ziemny (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).LITWAPodmioty prowadzące działalność na podstawie Lietuvos Respublikos žemės gelmių įstatymas (Prawo Geologiczne Republiki Litwy) (Žin., 2001, Nr.35-1164) oraz spełniające wymagania przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr 118-5296).WĘGRYPodmioty poszukujące lub wydobywające ropę naftową lub gaz ziemny na mocy zezwolenia lub koncesji wydanej zgodnie z ustawą XLVIII z 1993 r. o górnictwie (1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról)MALTAUstawa o produkcji ropy naftowej (Cap. 156) oraz ustawodawstwo wtórne wydane na podstawie tej ustawy oraz ustawa o szelfie kontynentalnym (Cap. 194) 194) oraz ustawodawstwo wtórne wydane na podstawie tej ustawy.POLSKAPodmioty prowadzące działalność polegającą na poszukiwaniu, rozpoznawaniu miejsc występowania lub wydobywaniu gazu ziemnego, ropy naftowej oraz jej naturalnych pochodnych, węgla brunatnego, węgla kamiennego lub innych paliw stałych na podstawie ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze.SŁOWENIAPodjetja, ki opravljajo raziskovanje in izkoriščajo nafto, skladno z Zakonom o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art. 3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w sektorze geologicznym i górniczym w zakresie poszukiwania złóż surowej ropy naftowej oraz wydobycia surowej ropy naftowej, gazu ziemnego.”;(c) do "(c) Poszukiwanie i wydobycie węgla lub innych paliw stałych” dodaje się, co następuje:“REPUBLIKA CZESKASpółki handlowe poszukujące lub wydobywające węgiel lub inne rodzaje paliwa (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).LITWAodmioty prowadzące działalność w zakresie poszukiwań i wydobycia torfu zgodnie z Lietuvos Respublikos žemės gelmių įstatymas (Žin., 2001, Nr. 35-1164) oraz spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).WĘGRYPodmioty poszukujące lub wydobywające węgiel lub inne paliwa stałe na mocy zezwolenia lub koncesji wydanego zgodnie z ustawą XLVIII z 1993 r. w sprawie górnictwa. (1993. évi XLVIII. törvény a bányászatról).POLSKAPodmioty prowadzące działalność polegającą na poszukiwaniu, rozpoznawaniu miejsc występowania lub wydobywaniu gazu ziemnego, ropy naftowej oraz jej naturalnych pochodnych, węgla brunatnego, węgla kamiennego lub innych paliw stałych na podstawie ustawy z dnia 4 lutego 1994 r. Prawo geologiczne i górnicze.Podjetja, ki opravljajo raziskovanje in izkoriščajo nafto, skladno z Zakonom o rudarstvu (Uradni list RS, 56/99).SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art.3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w sektorze geologicznym i górniczym w zakresie poszukiwania złóż węgla oraz wydobycia węgla lub innych paliw stałych.”;Artykuł 4Zmiany do załącznika IVZałącznik IV – PRYWATNE PRZEDSIĘBIORSTWA UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ, załącznik IV A – Wspólnota zmienia się następująco:(a) do „(a) Produkja, transport lub dystrybucja wody pitnej” dodaje się, co następuje:“REPUBLIKA CZESKAWszyscy producenci, przewoźnicy lub dystrybutorzy wody pitnej, którzy świadczą usługi dla ludności (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).CYPRKomisje Wodne, dostarczające wodę na terenie gmin oraz na innym obszarze, zgodnie z ustawą o dostawie wody (dla obszarów gmin oraz innych), Cap. 350. (Τα Συμβούλια Υδατοπρομήθειας που διανέμουν νερό σε δημοτικές και άλλες περιοχές, δυνάμει του περί Υδατοπρομήθειας Δημοτικών και Άλλων Περιοχών Νόμου, Κεφ. 350).ŁOTWAPodmioty publiczne samorządu terytorialnego produkujące i dostarczające wodę pitną do stałych sieci służących do świadczenia usług dla ludności.LITWAPodmioty produkujące, przewożące i dostarczające wodę pitną, zgodnie z Lietuvos Respublikos geriamojo vandens įstatymas (Žin., 2001, Nr. 64-2327) oraz Lietuvos Respublikos vandens įstatymas (Žin., 1997, Nr. 104-2615) oraz spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).WĘGRYPodmioty produkujące, przewożące lub zaopatrujące w wodę zgodnie z ustawą LVII z 1995 w sprawie gospodarki wodnej.(1995. évi LVII. törvény a vízgazdálkodásról).MALTAKorporazzjoni ghas-Servizzi ta’ l-Ilma (Korporacja usług zaopatrzenia w wodę).POLSKAPrzedsiębiorstwa wodociągowo-kanalizacyjne w rozumieniu ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków prowadzące działalność gospodarczą w zakresie zbiorowego zaopatrzenia w wodę lub zbiorowego odprowadzania ścieków.SŁOWENIAPodjetja, ki črpajo, izvajajo prenos ali dobavo pitne vode, skladno s koncesijskim aktom, izdanim na podlagi Zakona o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96) in odloki občin. (Podmioty produkujące, transportujące lub zaopatrujące w wodę pitną, na mocy koncesji udzielonej zgodnie z ustawą o ochronie środowiska (Dziennik Urzędowy Republiki Słowenii, 32/93, 1/96) oraz decyzjami wydanymi przez organy gminne).SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art.3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w zakresie gospodarki wodnej, produkując lub zarządzając publicznym zaopatrzeniem w wodę pitną, w zakresie zarządzania publiczną kanalizacją lub pracami kanalizacyjnymi (np. Západoslovenské vodárne a kanalizácie, Stredoslovenské vodárne a kanalizácie, Východoslovenské vodárne a kanalizácie)”;(b) do „(b) Produkja, transport lub dystrybucja elektryczności” dodaje się, co następuje:“REPUBLIKA CZESKAPodmiot zamawiający, zgodnie z sekcją 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych, zdefiniowany jako České energetické závody, a.s. (Czeskie Przedsiębiorstwo Energetyczne, producent) oraz 8 regionalnych spółek dystrybucyjnych: Středočeská energetická a.s. (Centralnoczeskie Przedsiębiorstwo Energetyczne Czech), Východočeská energetická, a.s. (Wschodnioczeskie Przedsiębiorstwo Energetyczne ), Severočeská energetická a.s. (Północnoczeskie Przedsiębiorstwo Energetyczne), Západočeská energetická, a.s. (Zachodnioczeskie Przedsiębiorstwo Energetyczne), Jihočeská a.s. (Południowoczeskie Przedsiębiorstwo Energetyczne), Pražské energetické závody, a.s. (Praski Zakład Energetyczny), Jihomoravská energetická, a.s. (Południowomorawskie Przedsiębiorstwo Energetyczne) Severomoravská energetická, a.s. (Północnomorawskie Przedsiębiorstwo Energetyczne); podmioty te wytwarzają i przesyłają elektryczność na podstawie ustawy o energii nr 458/2000 Sb.ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 Ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).CYPRCypryjski Urząd Energetyki ustanowiony zgodnie z ustawą o rozwoju energetyki, Cap. 171. (Η Αρχή Ηλεκτρισμού Κύπρου που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αναπτύξεως Ηλεκτρισμού Νόμο, Κεφ. 171).ŁOTWAValsts akciju sabiedrība „Latvenergo” (Państwowa spółka z ograniczoną odpowiedzialnością “Latvenergo”).LITWAPodmioty transportujące lub dostarczające elektryczność zgodnie z Lietuvos Respublikos. 66-1984) oraz spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr 118-5296).Valstybës ámonë Ignalinos atominë elektrinë (Przedsiębiorstwo Państwowe Elektrownia Jądrowa w Ignalinie) ustanowione zgodnie z Lietuvos Respublikos branduolinës energijos ástatymas (Ţin., 1996, Nr. 119-2771).WĘGRYPodmioty produkujące, przesyłające lub dostarczające energię elektryczną na mocy pozwolenia zgodnie z Ustawą CX z 2001 r. w sprawie energii elektrycznej (2001. évi CX. törvény a villamos energiáról).MALTA Korporazzjoni Enemalta (KorporacjaEnemalta).POLSKAPrzedsiębiorstwa energetyczne w rozumieniu ustawy z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne.SŁOWENIA(ELES- Elektro Slovenija, podjetja, ki proizvajajo električno energijo, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99), podjetja, ki izvajajo transport električne energije, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99), podjetja, ki dobavljajo električno energijo, skladno z Energetskim zakonom (Uradni list RS, 79/99)(ELES- Elektro Slovenija; podmioty produkujące, przesyłające lub dostarczające elektryczność zgodnie z prawem energetycznym (Dziennik Urzędowy Republiki Słowenii, 79/99).SŁOWACJAPodmiot zamawiający zgodnie z art. 3 §2 i §3 of ustawy nr 263/1999 Z. z. o zamównieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna która prowadzi działalność w sektorze energetycznym, wytwarzając, kupując oraz dostarczając i przesyłając energię elektryczną (ustawa nr. 70/1998 Z. z. z późniejszymi zmianami– np. Slovenské elektrárne a.s., Regionálne rozvodné závody).";(c) do „(c) Podmioty zamawiające w zakresie transportu kolejami miejskimi, systemami automatycznymi, tramwajami, trolejbusami, autobusami lub kolejką linową” dodaje się, co następuje:“REPUBLIKA CZESKAKażdy operator systemów transportu publicznego oraz podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie transportu kolejowego, tramwajów, trolejbusów oraz transportu autobusowego (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).ŁOTWAPodmioty publiczne, świadczące usługi w zakresie transportu pasażerów autobusami, trolejbusami, tramwajami, w następujących miastach: Rīga, Jūrmala, Liepāja, Daugavpils, Jelgava, Rēzekne, Ventspils.LITWAPodmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie przewozów miejskich trolejbusem, autobusem, lub kolejką linową, zgodnie z Lietuvos Respublikos kelių transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr. 119-2772) oraz spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr. 118-5296).WĘGRYPodmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie transportu drogowego zgodnie z ustawą I z 1988 r. w sprawie transportu drogowego (1988. évi I. törvény a közúti közlekedésről)oraz na podstawie zezwolenia wydanego zgodnie z dekretem 89/1988. (XII. 20.) MT Rady Ministrów w sprawie usług transportu drogowego oraz prowadzenia pojazdów drogowych (89/1998. (XII.20.) 20.) MT rendelet a közúti közlekedési szolgáltatásokról és a közúti járművek üzemben tartásáról).Podmioty świadczące usługi transportu kolejowego dla ludności zgodnie z ustawą (1993. évi XCV. törvény a vasútról) oraz na podstawie zezwolenia wydanego zgodnie z dekretem nr 15/2002. (II 27.) KöViM Ministra Transportu i Gospodarki Wodnej w sprawie licencjonowania przedsiębiorstw kolejowych (15/2002. (II. 27.) KöViM rendelet a vasútvállallatok működésének engedélyezéséről).MALTA L-Awtorita` dwar it-Trasport ta’ Malta (Maltański Urząd Transportu).POLSKAPodmioty świadczące usługi w zakresie miejskiego transportu kolejowego, działające na podstawie koncesji wydanej zgodnie z ustawą z dnia 27 czerwca 1997 r. o transporcie kolejowym (Dz.U. Nr 96, poz.591 ze zm)..Podmioty świadczące usługi dla ludności w zakresie miejskiego transportu autobusowego działające na podstawie zezwolenia zgodnie z ustawą z dnia 6 września 2001 r. o transporcie drogowym (Dz.U.Nr 125, poz. 1371 ze zm.).SŁOWENIAPodjetja, ki opravljajo javni mestni avtobusni prevoz, skladno z Zakonom o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99).SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art. 3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z. z. o zamównieniach publicznych, z późniejszymi zmianiami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w zakresie transportu drogowego, as a legal entity which deals in road transport, prowadząc publiczny transport autobusowy z ustalonym rozkładem jazdy oraz transport kolejowy (ustawa nr 164/1996 Z. z. z późniejszymi zmianami, ustawa nr 168/1996 Z. z. z późniejszymi zmianami – npŽeleznice Slovenskej republiky /ŽSR/Železničná spoločnosť a.s.Dopravný podnik Bratislava, a.s.Dopravný podnik mesta Žiliny, a.s.Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.Dopravný podnik mesta Prešov, a.s.Banskobystrická dopravná spoločnosť, a.s.).";(d) do „(d) Podmioty zamawiające w zakresie infrastruktury portów lotniczych” dodaje się, co następuje:“REPUBLIKA CZESKAPodmioty zarządzające lotniskami (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).ŁOTWAValsts akciju sabiedrība „Latvijas gaisa satiksme” (Państwowa spółka z ograniczoną odpowiedzialnością :„Latvijas gaisa satiksme”).Valsts akciju sabiedrība ""Starptautiskā lidosta "Rīga"" (Państwowa spółka z ograniczoną odpowiedzialnością "Lotnisko międzynarodowe"Rīga"").LITWALotniska zarządzane zgodnie z Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Ţin., 2000, Nr. 94-2918) oraz Lietuvos Respublikos civilinës aviacijos įstatymas (Ţin., 2000, Nr 66-1983).Valstybės įmonė "Oro navigacija" (przedsiębiorstwo państwowe "Oro navigacija") działające zgodnie z Lietuvos Respublikos aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 94-2918) oraz Lietuvos Respublikos civilinės aviacijos įstatymas (Žin., 2000, Nr. 66-1983).Inne podmioty działające w dziedzinie infrastruktury portów lotniczych, spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr 118-5296).WĘGRYLotniska działające na podstawie zezwolenia wydanego zgodnie z ustawą XCVII z 1995 r. w sprawie ruchu lotniczego (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről).Międzynarodowy Port Lotniczy Budapest Ferihegy zarządzany przez Budapest Ferihegy International Airsport Operator Plc. Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér zarządzany przez Budapest Ferihegy Nemzetközi Repülőtér Üzemeltetési Rt. Na podstawie ustawy XVI z 1991 r. w sprawie koncesji (1991. évi XVI. törvény a koncesszióról), ustawy XCVII z 1995 r. w sprawie kontroli ruchu lotniczego (1995. évi XCVII. törvény a légiközlekedésről), dekretu nr 45/2001. (XII. 20.) KöViM Ministra Transportu i Gospodarki Wodnej w sprawie rozwiązania Administracji Lotniska i Kontroli Ruchu Lotniczego i powołania HungaroControl Węgierskich Służb Nawigacji Powietrznej (45/2001. (XII.20. 20.) KöViM rendelet a Légiforgalmi és Repülőtéri Igazgatóság megszüntetéséről és a HungaroControl Magyar Légiforgalmi Szolgálat létrehozásáról).MALTAL-Ajruport Internazzjonali ta" Malta (Międzynarodowy Port Lotniczy Malta).POLSKAPrzedsiębiorstwo Państwowe „Porty Lotnicze”.SŁOWENIAJavna civilna letališča, skladno z Zakonom o letalstvu (Uradni list RS, 18/01).SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art. 3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność w zakresie cywilnego transportu lotniczego, ustanawiając i zarządzając lotniskami publicznymi oraz naziemnymi urządzeniami transportu lotniczego (ustawa nr 143/1998 Z.z. z późniejszymi zmianami – np. lotniska - Letisko M.R. Štefánika, Letisko Košice - Barca, Letisko Poprad - Tatry, Letisko Sliač, Letisko Piešťany -zarządzane przez Slovenská správa letísk /Administracja Lotnisk Słowackich/ oraz działające na podstawie licencji wydanej przez Ministra Transportu, Poczty i Telekomunikacji Republiki Słowackiej zgodnie z § 32 ustawy nr 143/1998 Z.z. o lotnictwie cywilnym).”;(e) do „(e) Podmioty zamawiające w zakresie portów morskich, śródlądowych lub innej infrastruktury terminali” dodaje się, co następuje:“REPUBLIKA CZESKAPodmioty zarządzające portami (sekcja 2 b) ustawy nr 199/1994 Sb. o zamówieniach publicznych).ESTONIAPodmioty prowadzące działalność zgodnie z art. 5 ustawy o zamówieniach publicznych (RT I 2001, 40, 224) oraz art. 14 ustawy o konkurencji (RT I 2001, 56 332).CYPRUrząd Portów Cypryjskich ustanowiony przez ustawę o urzędzie portów cypryjskich z 1973 r. (Η Αρχή Λιμένων Κύπρου, που εγκαθιδρύθηκε από τον περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973).ŁOTWAPodmioty lub urzędy, które zarządzają portami, zgodnie z ustawą „Likums par ostām”:Rīgas brīvostas pārvalde (Władze wolnego portu Rīga)Ventspils brīvostas pārvalde (Władze wolnego portu Ventspils)Liepājas ostas pārvalde (Władze portu Liepāja)Salacgrīvas ostas pārvalde (Władze portu Salacgrīva)Skultes ostas pārvalde (Władze portu Skulte)Lielupes ostas pārvalde (Władze portu Lielupe)Engures ostas pārvalde (Władze portu Engure)Mērsraga ostas pārvalde (Władze portu Mērsrags)Pāvilostas pārvalde (Władze portu Pāvilosta)Rojas ostas pārvalde (Władze portu Roja).LITWAValstybės įmonė ‘Klaipėdos valstybinio jūrų uosto direkcija” (Przedsiębiorstwo państwowe „Zarząd Morskiego Portu Kłajpeda”) działający zgodnie z Lietuvos Respublikos Klaipėdos valstybinio jūrų uosto įstatymas (Žin., 1996, Nr 53-1245).Valstybės įmonė „Vidaus vandens kelių direkcija” (Przedsiębiorstwo państwowe „Administracja Wodnych Dróg Śródlądowych”) działająca zgodnie z Lietuvos Respublikos vidaus vandenų transporto kodeksas (Žin., 1996, Nr 105-2393).Inne podmioty działające w dziedzinie portów morskich, śródlądowych lub innej infrastruktury terminali, spełniające wymogi przepisów Lietuvos Respublikos viešųjų pirkimų įstatymas (Žin., 2002, Nr 118-5296).WĘGRYPorty publiczne zarządzane całkowicie lub częściowo przez państwo, zgodnie z ustawą XLII w sprawie transportu wodnego (2000. évi XLII. törvény a vízi közlekedésről).MALTAL-Awtorita' Marittima ta' Malta (Urząd Morski Malty).POLSKAPodmioty zajmujące się zarządzaniem portami morskimi lub śródlądowymi i udostępnianiem ich przewoźnikom morskim i śródlądowym.SŁOWENIAMorska pristanišča v državni ali delni lasti države, ko opravljajo gospodarsko javno službo, skladno s Pomorskim zakonikom (Uradni list RS, 26/01).SŁOWACJAPodmiot zamawiający, zgodnie z art.3 §2 oraz §3 ustawy nr 263/1999 Z.z. o zamówieniach publicznych, z późniejszymi zmianami, określony jako osoba prawna, która prowadzi działalność zakresie transportu śródlądowego, utrzymując drogi wodne oraz ustanawiając i utrzymując publiczne porty i urządzenia dróg wodnych (ustawa nr 338/2000 Z.z.– np. Prístav Bratislava, Prístav Komárno, Prístav Štúrovo)."Sporządzono w Brukseli/Bernie,W imieniu Wspólnego Komitetu ds. Zamówień RządowychPrzewodniczący Szef delegacji Strony, której przedstawiciel nie sprawuje urzędu Przewodniczącego [1] Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 430.[2] Dz. U. L 236, z 23.9.2003, str. 53.; patrz str. 86 i następne.[3] Dyrektywa 2004/17/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 31 marca 2004 r. koordynująca procedury udzielania zamówień publicznych przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, Dz.U. L 134 z 30.4.2004, str. 1[4] Dz.U. L 199 z 9.8.1993, str. 84.[5] Dz.U. L 114, z 30.4.2002, str. 1.[6] Dz.U. L 114 z 30.4.2002, str. 430.