CELEX: 32002D0007
Language: lt
Date: 1009497600000
Title: 2002/7/EC: Commission Decision of 28 December 2001 amending Decision 98/371/EC as regards the animal health certificate for certain imports of fresh meat (Text with EEA relevance) (notified under document number C(2001) 4666)

Avis juridique important

|

32002D0007

Official Journal L 003 , 05/01/2002 P. 0050 - 0052

KOMISIJOS SPRENDIMAS2001 m. gruodžio 28 d.iš dalies keičiantis Sprendimą 98/371/EB dėl gyvūnų sveikatos sertifikato, būtino tam tikram šviežios mėsos importui(pranešta dokumentu Nr. C(2001) 4666)(tekstas svarbus EEE)(2002/7/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1972 m. gruodžio 12 d. Tarybos direktyvą 72/462/EEB dėl sveikatos ir veterinarinio patikrinimo problemų importuojant galvijus, avis ir ožkas, kiaules bei šviežią mėsą ir mėsos produktus iš trečiųjų šalių([1]), su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1452/2001([2]), ypač į jos 22 straipsnio 2 dalį,kadangi:(1) Komisijos sprendimu 98/371/EB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų ir veterinarinio sertifikavimo importuojant šviežią mėsą iš tam tiktų Europos šalių ([3]) su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 2001/774/EB([4]), nustatomi gyvūnų sveikatos reikalavimai ir veterinarijos sertifikatai iš kai kurių Europos šalių importuojamai šviežiai mėsai.(2) Direktyvos 72/462/EEB 14 straipsnio 1 dalyje numatoma, kad Bendrijos eksportui būtina naudoti tik tų gyvulių mėsą, kurie iki skerdimo tris mėnesius buvo laikomi vienoje iš šalių arba teritorijų, iš kurių leidžiama mėsą importuoti į Bendriją.(3) Tuo atveju, kai taikoma arkliams, tikslinga laikyti, kad būtina atsižvelgti į reikalavimus, jei gyvūnai tris mėnesius buvo laikomi arba šalyje, kurioje jie skerdžiami, arba kitoje šalyje, iš kurios mėsą leidžiama importuoti į Bendriją, jei pateikiamas atitinkamas sertifikatas.(4) Sprendimo 98/371/EB priede nurodytą tinkamą sertifikato pavyzdį reikia atitinkamai iš dalies pakeisti.(5) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Veterinarijos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisSprendimo 98/371/EB III priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.2 straipsnisŠis sprendimas taikomas nuo 2002 m. sausio 1 d.3 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2001 m. gruodžio 28 d.Komisijos varduDavid BYRNEKomisijos narysPRIEDASSprendimo 98/371/EB III priede gyvūnų sveikatos sertifikato D pavyzdys keičiamas taip:"GYVŪNŲ SVEIKATOS SERTIFIKATO D PAVYZDYStaikoma naminių neporakanopių([5]) šviežios mėsos siuntimui į Europos bendrijąKodo numeris([6])Pastaba importuotojui: Šis pažymėjimas skirtas tik veterinarijos tikslams ir kol jis pasiekia pasienio kontrolės punktą, tą sertifikatą būtina pridėti prie siuntos.Paskirties šalis:Tinkamumo žmonių maistui sertifikato identifikavimo kodas: ......Eksportuojanti šalis: .............. Teritorijos kodas: .........Ministerija: ..........Departamentas: ..............Nuoroda: .............(nurodyti neprivaloma)I. Identifikavimas ir mėsos kilmėPartijos Nr. Rūšis Gabalų pobūdis Pakavimo pobūdis Neto svoris (kg) Skerdyklos patvirtinimo Nr. Mėsos išpjaustymo įmonės patvirtinimo Nr. Šaldymo sandėlio patvirtinimo Nr.II. Mėsos kilmėPakrovimo vietos (vietų) adresas (adresai): .............Siuntėjo pavadinimas ir adresas: ..............................III. Mėsos paskirties vietaGavėjo pavadinimas ir adresas: .......................................Mėsa siunčiama į (paskirties šalis ir vieta): ..................................šia transporto priemone([7]): .........................Geležinkelio vagonas Sunkvežimis Orlaivis LaivasIV. Sveikumo patvirtinimasKodo numerisAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, patvirtinu, kad pirmiau aprašyta šviežia mėsa yra gyvūnų mėsa, kurie Komisijos sprendimo 98/371/EB I priede pagal kodą ..., Nr. ... nurodytoje teritorijoje laikomi ne mažiau kaip tris mėnesius iki skerdimo arba jeigu jaunesni kaip trijų mėnesių gyvūnai laikomi nuo gimimo,arbajeigu jie buvo įvežti iš kitos teritorijos, išvardytos Komisijos sprendimo 98/371/EB II priede pagal Komisijos sprendime 93/196/EB nustatytas tas pačias sąlygas.V. Papildomos garantijos(Nurodomos Komisijos sprendimo 98/371/EB IV priede aprašytos papildomos garantijos, jei jas būtina pateikti pagal minėto sprendimo II priedą) (jei nereikalinga, išbraukiama).VI. Gyvūnų apsaugos patvirtinimasAš, toliau pasirašęs oficialiai paskirtas veterinarijos gydytojas, pareiškiu, kad:1) perskaičiau ir supratau Tarybos direktyvą 93/119/EB;2) mėsa yra gyvūnų, kurie buvo apdoroti skerdykloje iki skerdimo ir skerdimo metu arba kurie buvo papjauti pagal atitinkamas Direktyvos 93/119/EB nuostatas.Išduota .............................., ................................................(vieta) (data).......................................................(oficialiai paskirto veterinarijos gydytojo parašas)([8])..........................................................(vardas, pavardė didžiosiomis raidėmis, kvalifikacija ir pareigos)[1] OL L 302, 1972 12 31, p. 28.[2] OL L 198, 2001 7 21, p. 11.[3] OL L 170, 1998 6 16, p. 16.[4] OL L 291, 2001 11 8, p. 48.[5] Šviežia mėsa - tai visos žmonėms vartoti tinkamos naminių neporakanopių nekonservuotos mėsos dalys, tačiau atšaldyta ir sušaldyta mėsa laikoma šviežia.[6] Nustato kompetentinga institucija.[7] Vežant geležinkelio vagonais arba sunkvežimiais turėtų būti nurodomas registracijos numeris, vežant biraliniame konteineryje - konteinerio numeris. Turi būti nurodytas plombos numeris.[8] Parašas ir antspaudas turi būti kitos spalvos nei spausdintas tekstas."antspaudas (8)