CELEX: 31977R0585
Language: it
Date: 1977-03-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 585/77 della Commissione, del 18 marzo 1977, relativo al regime dei titoli d'importazione e d'esportazione nel settore delle carni bovine

23 . 3 . 77                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 75/5
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 585 /77 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 18 marzo 1977
               relativo al regime dei titoli d'importazione e d'esportazione nel settore delle
                                                           carni bovine
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                tanza per 1 equilibrio di codesto mercato particolar­
                                                                      mente sensibile ; che, ai fini di una migliore gestione
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                del mercato, è pertanto opportuno prevedere titoli
europea ,                                                             d'importazione anche per i prodotti di cui alla sotto­
                                                                      voce 16.02 B III b) 1 bb) della tariffa doganale
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio,                   comune, nonché titoli d'esportazione per tutti i
del 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione                       prodotti per i quali siano rilasciati titoli d'importa­
comune dei mercati nel settore delle carni bovine ( 1),               zione ;
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 425/
77 (2), in particolare l'articolo 13, paragrafo 4, lettera            considerando che l'applicazione di regimi speciali
b), l'articolo 14, paragrafo 4, lettera c), l'articolo 15,            all'importazione di giovani bovini maschi destinati
paragrafo 2, l'articolo 16, paragrafo 4, l'articolo 18,               all'ingrasso e di carni bovine congelate destinate alla
paragrafo 6, e l'articolo 25,                                         trasformazione richiede una stretta sorveglianza delle
                                                                      importazioni e un efficace controllo delle destina­
visto il regolamento (CEE) n . 706/76 del Consiglio,                  zioni ; che il rischio che la merce venga sviata dalla
del 30 marzo 1976, relativo al regime applicabile a                   sua destinazione può essere diminuito, se il titolo
taluni prodotti agricoli e a talune merci risultanti della            d'importazione viene utilizzato dal richiedente ;
trasformazione di prodotti agricoli, originari degli Stati
dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico o dei paesi e terri­          considerando che il regolamento (CEE) n. 706/76 ha
tori d'oltremare (3), modificato dal regolamento (CEE)                stabilito fra l'altro il regime generale per l'importa­
n. 328/77 (4), in particolare l'articolo 22,                          zione, in esenzione da dazi doganali, dei prodotti del
                                                                      settore delle carni bovine originari e provenienti dagli
considerando che le modalità particolari di applica­                  Stati dell'Africa, dei Caraibi e del Pacifico o dai paesi e
zione del regime dei titoli d'importazione e di fissa­                territori d'oltremare ; che, in ordine all'esenzione dai
zione anticipata istituito nel settore delle carni bovine             dazi doganali, le importazioni di alcuni di tali prodotti
sono state stabilite con regolamento (CEE) n . 2045/75                sono soggette a limitazioni quantitative annuali ; che,
della Commissione, del 25 luglio 1 975 (5), modificato                per garantire il controllo dei quantitativi che benefi­
dal regolamento (CEE) n . 2220/76 (6) ;                               ciano di tale regime, occorre prevedere l'iscrizione nel
                                                                      titolo d'importazione di menzioni specifiche relative
considerando che tali disposizioni particolari costitui­              alla natura e all'origine dei prodotti ;
scono complementi o deroghe alle disposizioni del
regolamento (CEE) n . 193/75 della Commissione, del                   considerando che il regolamento (CEE) n . 2887/76
17 gennaio 1975, che stabilisce le modalità comuni                    della Commissione, del 29 novembre 1976 (9), dispone
d'applicazione del regime dei titoli d'importazione, di               che gli Stati membri procedano a determinate comuni­
esportazione e di fissazione anticipata relativi ai                   cazioni per quanto riguarda l'applicazione del regime
prodotti agricoli (7), modificato da ultimo dal regola­               dei titoli d'importazione e di fissazione anticipata nel
mento (CEE) n. 3093/76 (8) ;                                          settore delle carni bovine ; che, per dare alla Commis­
                                                                      sione la possibilità di avere una visione globale dell'ap­
considerando che ai sensi dell'articolo 15, paragrafo 1 ,             plicazione del regime dei titoli d'importazione e
primo comma, del regolamento (CEE) n . 805/68 qual­                   d'esportazione in tale settore, è opportuno completare
siasi importazione nella Comunità di prodotti per i                   le comunicazioni che devono essere trasmesse dagli
quali sono previsti dei prelievi, è soggetta alla presenta­           Stati   membri,     conformemente         all'estensione  del
zione di un titolo d'importazione ; che l'esperienza                  regime dei titoli ;
acquisita ha dimostrato la necessità di seguire l'anda­
mento prevedibile degli scambi di tutti i prodotti del                considerando che è d'uopo includere tali disposizioni
settore delle carni bovine che rivestano speciale impor­              in un testo unico, abrogando i regolamenti (CEE) n .
                                                                      2045/75 e (CEE) n . 2887/76 ;
(!)  GU  n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 24.
(2)  GU  n. L 61 del 5 . 3 . 1977, pag. 1 .
(})  GU  n. L 85 del 31 . 3 . 1976, pag. 2 .                          considerando che il comitato di gestione per le carni
(4 ) GU  n. L 46 del 18 . 2. 1976, pag. 1 .                           bovine non ha emesso alcun parere nei limiti stabiliti
(5) GU n . L 213 dell'i 1 . 8 . 1975, pag. 21 .                       dal suo presidente,
(') GU n . L 250 del 14. 9 . 1976, pag. 6.
(7) GU n . L 25 del 31 . 1 . 1975, pag. 10 .
 8 ) GU n . L 348 del 18 . 12. 1976, pag. 19 .                        (9) GU n . L 331 de ! 30 . 11 . 1976, pag. 24.
 ---pagebreak--- N. L 75/6                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    23 . 3 . 77
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                              3.      Il tasso della cauzione relativa ai titoli di esporta­
                                                                   zione è di :
                          Articolo 1
                                                                   a) 5 unità di conto per ogni animale vivo,
Qualsiasi importazione nella Comunità e qualsiasi                  b) 3 unità di conto per 100 chilogrammi peso netto
esportazione fuori di essa dei prodotti di cui all'arti­                per gli altri prodotti .
colo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n .
805/68 e dei prodotti di cui alla sottovoce 16.02 B III            4.      Il tasso della cauzione relativa ai titoli d'esporta­
b) 1 bb) della tariffa doganale comune sono soggette               zione implicanti fissazione anticipata della restitu­
alla presentazione di un titolo.                                   zione è di :
                                                                   a) 12 unità di conto per ogni animale vivo,
                          Articolo 2
                                                                   b) 8 unità di conto per 100 chilogrammi peso netto
1 . Il titolo d'importazione è valido a decorrere dalla                 per gli altri prodotti .
data del rilascio ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 1 , del
regolamento (CEE) n . 193/75 :                                                               Articolo 5
a) 90 giorni per i prodotti seguenti, originari e prove­
    nienti da paesi terzi non europei :                             1 . Qualora per un prodotto          la restituzione possa
    — carni congelate,                                             essere fissata in anticipo soltanto   per determinate desti­
                                                                    nazioni , la domanda di titolo       implicante fissazione
    — prodotti della sottovoce 16.02 B III b) 1 della              anticipata della restituzione e        il titolo medesimo
         tariffa doganale comune ;                                  recano, nella casella 13, la menzione della destina­
b) 45 giorni per i prodotti originari e provenienti da             zione .
    paesi terzi non europei, diversi da quelli di cui alla
    lettera a) ;                                                    Il titolo obbliga ad esportare verso tale destinazione.
c) 30 giorni per i prodotti diversi da quelli di cui alle           2. Inoltre, se la possibilità di fissazione anticipata
    lettere a) e b).                                                della restituzione per tutte o determinate destinazioni
2.     Tuttavia, il titolo d'importazione che dà diritto a          è limitata a prodotti designati da una parte di sotto­
uno dei regimi speciali di cui all'articolo 13 o all'arti­         voce della tariffa doganale comune, la domanda di
                                                                    titolo e il titolo medesimo recano nella casella 12 la
colo 14 del regolamento (CEE) n . 805/68 è valido 90
giorni a decorrere dalla data del suo rilascio effettivo.          designazione della parte di sottovoce della tariffa doga­
                                                                    nale comune e il numero della tariffa comune indi­
3.     Il titolo d'importazione implicante fissazione               cato nella casella n . 8 viene preceduto dalla particella
anticipata del prelievo è valido 30 giorni a decorrere              « ex ».
dalla data del suo rilascio ai sensi dell'articolo 9, para­
grafo 1 , del regolamento (CEE) n . 193/75.                         Il titolo è valido soltanto per il prodotto così desi­
                                                                   gnato .
                          Articolo 3
                                                                    3 . Se la designazione dei prodotti secondo la
1.     Il titolo di esportazione è valido 90 giorni a               nomenclatura utilizzata per le restituzioni riguarda
decorrere dalla data del suo rilascio ai sensi dell'arti­           prodotti che possono rientrare in due diverse sottovoci
colo 9, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n . 193/75 .            tariffarie, il titolo è rilasciato per le due sottovoci in
                                                                    causa .
2. Il titolo di esportazione implicante fissazione
anticipata della restituzione è valido dalla data del suo                                    Articolo 6
rilascio ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 1 , del regola­
mento (CEE) n . 193/75 sino alla fine del secondo                   1 . La domanda di titolo d'importazione per i
mese successivo a quello del rilascio.                              prodotti di cui all'articolo 2, paragrafo 1 , lettere a) e b),
                                                                    e il titolo medesimo recano nella casella 12 una delle
                          Articolo 4                                menzioni seguenti , preceduta da un asterisco corri­
                                                                    spondente a quelli che figurano nelle caselle 13 e 14 :
1.     Il tasso della cauzione relativa ai titoli d'importa­
zione è di :                                                        « Paesi terzi non europei »,
                                                                    « Pays tiers non européens »,
a) 5 unità di conto per ogni animale vivo,                          « Ikke-europaeiske tredjelande »,
b) 3 unità di conto per 100 chilogrammi peso netto                  « Nichteuropàische Drittlànder »,
    per gli altri prodotti .                                        « Non-European third countries »,
                                                                    « Niet-Europese derde landen ».
2. Il tasso della cauzione relativa ai titoli d'importa­
zione implicanti fissazione anticipata del prelievo è di            In tal caso, il titolo obbliga ad importare da detti
8 unità di conto per 100 chilogrammi peso netto .                   paesi .
 ---pagebreak--- 23. 3 . 77                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 75/7
2. La domanda di titolo d'importazione di cui ali ar­               — « Young male bovine animals intended for fatte­
ticolo 16, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n . 805/                   ning »,
68, implicante fissazione anticipata del prelievo, e il             — « Jonge mannelijke runderen bestemd voor de
titolo medesimo recano, nelle caselle 13 e 14, secondo                   mesterij ».
il caso :
— una delle menzioni seguenti :                                     Tale menzione è completata :
     « Argentina »,                                                 — da una delle menzioni seguenti :
     « Argentine »,
     « Argentinien »,                                                    « peso per capo, fino a 300 kg »,
     « Argentinië »,                                                     « poids par tête, jusqu'à 300 kg »,
                                                                         « køjeste vægt pr. dyr 300 kg »,
— o la menzione : « Uruguay ».
                                                                         « Stückgewicht höchstens 300 kg »,
                                                                         « weight per head not exceeding 300 kg »,
Il titolo obbliga ad importare dal paese indicato.
                                                                         « gewicht per dier, ten hoogste 300 kg »,
                        Articolo 7                                   — oppure, in caso di applicazione di un tasso di
                                                                         sospensione del prelievo stabilito separatamente
1 . La domanda di titolo d'importazione per i                            per ciascuna delle categorie di animali di cui
prodotti da importare in esenzione da dazi doganali                      all'articolo 13, paragrafo 4, del regolamento
conformemente all'articolo 2 del regolamento (CEE)                       (CEE) n . 805/68, da una delle menzioni
n . 706/76 e il titolo medesimo recano :                                 seguenti, secondo il caso :
a) nella casella 12, una delle menzioni seguenti :                       « peso per capo inferiore a 80 kg » o « peso per
                                                                         capo da 80 a meno di 220 kg » o « peso per
    — « Prodotto ACP/PTOM (regolamento (CEE) n .                         capo da 220 a 300 kg »,
        706/76) »,                                                       « poids par tête inférieur à 80 kg » o « poids par
    — « Produit ACP/PTOM (règlement (CEE) n° 706/                        tête de 80 à moins de 220 kg » o « poids par
        76) »,                                                           tête de 220 à 300 kg »,
    — « AVS/OLT-varer (forordning (E0F) nr. 706/                         « vægt pr. dyr under 80 kg » o « vægt pr. dyr 80,
        76) »,                                                           men under 220 kg » o « vægt pr. dyr 220 til 300
    — « AKP/ÜLG-Erzeugnis (Verordnung (EWG) Nr.                          kg »,
        706/76) »,                                                       « Stückgewicht weniger als 80 kg » o
    — « ACP/OCT product (Regulation (EEC) No                             « Stückgewicht 80 bis weniger als 220 kg » o
        706/76) »,                                                       « Stückgewicht 220 bis 300 kg »,
    — « ACP/LGO-produkt (Verordening (EEG) nr.                           « weight per head less than 80 kg » o « weight
    706/76) ».                                                            per head 80 to less than 220 kg » o « weight per
b) nella casella 14, la menzione dello Stato, paese o                    head 220 to 300 kg »,
    territorio d'origine del prodotto.                                    « gewicht per dier minder dan 80 kg » o
                                                                         « gewicht per dier 80 tot minder dan 220 kg » o
2. Il tal caso, il titolo d'importazione obbliga ad                      « gewicht per dier 220 tot en met 300 kg ».
 importare, nell'ambito delle disposizioni del regola­
 mento (CEE) n . 706/76, dallo Stato, paese o territorio             Il titolo è valido soltanto per i prodotti così desi­
 in esso menzionato .
                                                                     gnati ;
                         Articolo 8
                                                                 c) il titolo reca, nella casella 20, una delle menzioni
                                                                     seguenti :
 Per poter fruire del regime speciale all'importazione di            « prelievo ridotto del ... % per . . . (quantità in
 cui all'articolo 13 del regolamento (CEE) n . 805/68 :              cifre e in lettere) animali »,
                                                                     « prélèvement réduit de . . . % pour . . . animaux »,
 a) la domanda di titolo verte su un quantitativo                    « nedsættelse af importafgiften med ... % for
    minimo di 50 capi ;                                              dyr »,
 b) la domanda di titolo e il titolo medesimo recano,                « Aussetzung der Abschöpfung in Hòhe von . . .
    nella casella 12, una delle menzioni seguenti :                  v.H. für . . . Tiere »,
                                                                     « Levy reduced by . . . % in respect of . . . animals »,
    — « Giovani bovini maschi destinati all'ingrasso »,              « heffing verminderd met ... % voor . . . dieren ».
    — « Jeunes bovins males destinés à l'engraisse­
         ment »,
    — « Ungtyre bestemt til opfedning »,                         La percentuale di riduzione del prelievo è quella
    — « Männliche,        zum       Mästen     bestimmte         fissata per il trimestre durante il quale è presentata la
        Jungrinder »,                                            domanda di titolo .
 ---pagebreak--- N. L 75/ 8                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  23 . 3 . 77
                        Articolo 9                                                      Articolo 11
Per poter fruire del regime speciale all'importazione di         1.     Le domande di titoli di cui agli articoli 8 — 10
cui all'articolo 14, paragrafo 1 , lettera a), del regola­      possono essere presentate esclusivamente nei primi
mento (CEE) n . 805/68 :                                        dieci giorni di ciascun trimestre. Esse sono ricevibili
a) la domanda di titolo e il titolo medesimo recano,            soltanto se il regime speciale che vi è indicato è appli­
    nella casella 12, una delle menzioni seguenti :             cato il giorno designato per il rilascio effettivo del
                                                                titolo .
    « Carni destinate alla fabbricazione di conserve —
    regime a) »,
    « Viandes destinées à la fabrication de conserves —         2.     L'undicesimo giorno di ogni trimestre, gli Stati
                                                                membri comunicano alla Commissione mediante tele­
    régime a) »,
    « Kød bestemt til fremstilling af konserves —               scritto, prima delle ore 16, i quantitativi di prodotti
    ordning a) »,                                               oggetto delle domande presentate nel periodo indicato
    « Fleisch zur Herstellung von Konserven bestimmt            al paragrafo 1 , specificando il regime d'importazione
    — Regelung a) »,                                            e, se del caso, le categorie di peso vivo.
    « Meat intended for the manufacture of preserved
    food — system a) »,                                         Se il giorno di cui al comma precedente non è lavora­
    « Vlees bestemt voor de vervaardiging van                   tivo nello Stato membro interessato, la comunicazione
    conserven — regeling a) » ;                                 viene effettuata il primo giorno lavorativo successivo,
                                                                prima delle ore 16.
b) il titolo reca, nella casella 20, una delle menzioni
    seguenti :
                                                                3.      Il rilascio dei titoli ha luogo il ventunesimo
    « Prelievo sospeso per . . . (quantità in cifre e in        giorno di ciascun trimestre. Se tale giorno non è lavo­
    lettere) kg »,                                              rativo nello Stato membro nel quale le domande sono
    « Prélèvement suspendu pour ... kg »,                       state presentate, i titoli sono rilasciati il primo giorno
    « Importafgiften suspenderet for ... kg »,                  lavorativo successivo .
    « Aussetzung der Abschöpfung für ... kg »,
    « Levy suspended in respect of ... kg »,
                                                                4. I titoli possono eventualmente essere rilasciati
    « Heffing geschorst voor . . . kg ».
                                                                soltanto per una percentuale della quantità richiesta.
                        Articolo 10                             5.     La     cauzione  è    svincolata   immediatamente,
                                                                proporzionalmente alla quantità per la quale ' una
Per poter fruire del regime speciale all'importazione di        domanda non è stata accolta .
cui all'articolo 14, paragrafo 1 , lettera b), del regola­
mento (CEE) n . 805/68 :
                                                                6. Se il quantitativo globale oggetto delle domande
a) la domanda di titolo e il titolo medesimo recano,            presentate nel periodo di cui al paragrafo 1 è inferiore
    nella casella 12, una delle menzioni seguenti :             al quantitativo determinato per ciascun trimestre, può
    « Carni destinate alla trasformazione — regime b) »,        essere deciso che le domande di titolo possono essere
    « Viandes destinées à la transformation — régime            ripresentate nel corso di uno o più periodi determinati
    b)»,                                                        del trimestre considerato. In tal caso vengono fissate
    « Kad bestemt til forarbejdning — ordning b) »,             nuove date per la comunicazione di cui al paragrafo 2
    « Zur Verarbeitung bestimmtes Fleisch — Rege­               e per il rilascio dei titoli .
    lung b) »,
    « Meat intended for processing — system b) »,               7. In deroga all'articolo 3 del regolamento (CEE) n .
    « Vlees bestemd voor verwerking — regeling b) » ;            193/75, i diritti scaturenti dai titoli d'importazione di
                                                                cui agli articoli 8 — 10 non sono trasferibili .
b) il titolo reca, nella casella 20, una delle menzioni
    seguenti :
                                                                8.     All'atto della presentazione delle domande di
    « Prelievo ridotto del ... % per . . . (quantità in         titoli di cui agli articoli 8 — 10, il richiedente si
    cifre e in lettere) kg »,                                   impegna per iscritto a effettuare personalmente o a
    « Prélèvement réduit de . . . % pour ... kg »,              fare effettuare sotto la sua responsabilità, secondo il
    « Nedsættelse af importafgiften med . . . % for . . .       caso :
    kg »,
    « Aussetzung der Abschöpfung in Hòhe von . . .              a) le operazioni d'ingrasso di cui all'articolo 13 del
    v.H. für ... kg »,                                              regolamento (CEE) n . 805/68 ;
    « Levy reduced by . . . % in respect of ... kg »,
    « Heffing verminderd met ... % voor ... kg ».               b) le operazioni di trasformazione di cui all'articolo
                                                                    1 4, paragrafo 1 , lettera a), di detto regolamento ;
La percentuale di riduzione del prelievo è quella
fissata per il trimestre durante il quale è presentata la       c) le operazioni di trasformazione di cui all'articolo
domanda di titolo .                                                 14, paragrafo 1 , lettera b), di detto regolamento.
 ---pagebreak--- 23 . 3 . 77                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 75/9
                        Articolo 12                                  zione dell articolo 5, paragrafo 1 , la destinazione
                                                                     dei prodotti ;
In data 1°, 11 e 21 di ogni mese, gli Stati membri
comunicano alla Commissione i quantitativi di ogni               e) altri titoli d'esportazione.
prodotto per i quali, nel corso dei dieci giorni che
precedono il giorno della comunicazione, sono stati
rilasciati :                                                                             Articolo 13
a) titoli d'importazione, separatamente per ciascuna             1 . I regolamenti (CEE) n . 2045/75 e (CEE) n. 2887/
    delle categorie all'articolo 2, paragrafo 1 , lettere a),    76 sono abrogati.
    b) e c) ;
b) titoli d'importazione, separatamente per singolo              2. Tutti i riferimenti ai regolamenti abrogati in
    Stato, paese o territorio d'origine di cui all'articolo      virtù del paragrafo 1 sono da intendersi come riferi­
    7, paragrafo 1 , lettera b) ;                                menti al presente regolamento.
c) titoli d'importazione implicanti fissazione antici­
    pata del prelievo, separatamente per singolo paese                                   Articolo 14
    d'origine di cui all'articolo 6, paragrafo 2 ;
d) titoli d'esportazione implicanti fissazione anticipata        Il presente regolamento entra in vigore il 1° aprile
    della restituzione, specificando, in caso di applica­        1977 .
               Il presente regolamento' e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, il 18 marzo 1977.
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Il Vicepresidente
                                                                             Finn GUNDELACH