CELEX: 52013PC0110
Language: fi
Date: 2013-03-11
Title: Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan piin tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 467/2010 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Taiwanista lähetetyn piin tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan

|
			
		
		
		52013PC0110
		
			Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan piin tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 467/2010 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Taiwanista lähetetyn piin tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan /* COM/2013/0110 final - 2013/0066 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.
marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1225/2009, jäljempänä
’perusasetus’, soveltamista tutkimukseen, joka koskee Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan piin tuonnissa
neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 467/2010 käyttöön otettujen
polkumyyntitoimenpiteiden mahdollista kiertämistä Taiwanista lähetetyllä
tuonnilla.
 Yleinen tausta Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin perusasetuksessa ja erityisesti sen 13 artiklassa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti. 
 Voimassa olevat aiemmat säännökset Tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet otettiin käyttöön lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan piin tuonnissa, sellaisena kuin se on laajennettu koskemaan Korean tasavallasta lähetetyn piin tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Korean tasavalta, annetulla neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 467/2010, asetuksen (EY) N:o 1225/2009 11 artiklan 2 kohdan mukaisen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja 11 artiklan 3 kohdan mukaisen osittaisen välivaiheen tarkastelun jälkeen. 
 Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiin Ei sovelleta. 
2.           KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINNIN TULOKSET
 Intressitahojen kuuleminen 
 Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti ollut tilaisuus puolustaa etujaan tämän tutkimuksen yhteydessä. 
 Asiantuntijatiedon käyttö 
 Ulkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen. 
 Vaikutusten arviointi Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon. Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutusten arvioinnista, mutta se sisältää tyhjentävän luettelon arvioitavista edellytyksistä. 
3.           EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
 Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus Komissio on vastaanottanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan piin tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoite Taiwanista lähetetyn piin tuonnille riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan. Pyynnön jätti 15. toukokuuta 2012 Euroalliages (rautayhdisteteollisuuden yhdyskomitea), jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, piin koko tuotantoa unionissa edustavien tuottajien puolesta. Komissio pani 5. heinäkuuta 2012 asetuksella (EU) N:o 596/2012 vireille tutkimuksen, joka koskee neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 467/2010 Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan piin tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä Taiwanista lähetetyllä tuonnilla, riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan Komissiolla oli käytettävissään riittävä alustava näyttö siitä, että piin tuonnissa käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä kierrettiin jälleenlaivaamalla tuotteita Taiwanin kautta. Liitteenä oleva ehdotus neuvoston täytäntöönpanoasetukseksi perustuu tutkimuksen tuloksiin, jotka vahvistavat, että Kiinasta peräisin olevaa piitä on jälleenlaivattu Taiwanin kautta ja että kaikki muut perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa toimenpiteiden kiertämisen vahvistamiseksi asetetut perusteet täyttyvät. Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että Kiinasta peräisin olevan piin tuonnissa käyttöön otetut lopulliset polkumyyntitoimenpiteet laajennetaan koskemaan Taiwanista lähetettyä saman tuotteen tuontia. Kyseinen tulli vastaa Kiinasta tulevassa piin tuonnissa sovellettavaa koko maata koskevaa tullia (19%). Tulli kannetaan tutkimuksen vireillepanopäivästä alkaen. Kolme taiwanilaista yritystä ilmoittautui tutkimuksen vireillepanon jälkeen ja pyysi vapautusta toimenpiteiden mahdollisesta laajentamisesta, koska ne väittivät olevansa tuotteen tosiasiallisia tuottajia Taiwanissa. Vapautusta ei ehdoteta myönnettävän millekään näistä yrityksistä. Näiden kolmen yrityksen pyyntö hylättiin, koska tutkimuksen aikana todettiin, etteivät ne ole tarkasteltavana olevan tuotteen tuottajia. Asianomainen neuvoston asetus olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 5 huhtikuu 2013. 
 Oikeusperusta Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30. marraskuuta 2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 ja erityisesti sen 13 artikla. 
 Toissijaisuusperiaate Ehdotus kuuluu unionin yksinomaiseen toimivaltaan. Sen vuoksi toissijaisuusperiaatetta ei sovelleta. 
 Suhteellisuusperiaate Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä: 
 Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta kansallisiin päätöksiin anneta. 
 Vaatimusta, jonka mukaan unionille, kansallisille viranomaisille, alue- ja paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta. 
 Sääntelytavan valinta 
 Ehdotettu sääntelytapa: asetus. 
 Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta syystä: Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista. 
4.           TALOUSARVIOVAIKUTUKSET 
Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin
talousarvioon.
2013/0066 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan
piin tuonnissa neuvoston täytäntöönpanoasetuksella (EU) N:o 467/2010 käyttöön
otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta koskemaan Taiwanista
lähetetyn piin tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen alkuperämaaksi
ilmoitettu Taiwan
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin
Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta
30 päivänä marraskuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY)
N:o 1225/2009[1], jäljempänä ’perusasetus’,
ja erityisesti sen 13 artiklan,
ottaa huomioon Euroopan komission, jäljempänä
’komissio’, ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
sekä katsoo seuraavaa:
1.         MENETTELY 
1.1.        Voimassa
olevat toimenpiteet
(1)       Neuvosto otti asetuksella
(EU) N:o 467/2010[2], jäljempänä ’alkuperäinen
asetus’, käyttöön 19 prosentin suuruisen lopullisen polkumyyntitullin Kiinan
kansantasavallasta, jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan piin tuonnissa kaikkien
muiden yritysten osalta kuin sen, joka mainitaan kyseisen asetuksen 1 artiklan
2 kohdassa, asetuksella (EY) N:o 398/2004[3] käyttöön
otettujen toimenpiteiden voimassaolon päättymistä koskevan tarkastelun ja
osittaisen välivaiheen tarkastelun seurauksena. Alkuperäisellä asetuksella myös
säilytettiin tulli, jota oli laajennettu neuvoston asetuksella (EY) N:o 42/2007[4]
koskemaan Korean tasavallasta lähetetyn piin tuontia riippumatta siitä, onko
tuotteen alkuperämaaksi ilmoitettu Korean tasavalta. Alkuperäisellä asetuksella
käyttöön otetuista toimenpiteistä käytetään jäljempänä nimitystä ’voimassa
olevat toimenpiteet’ tai ’alkuperäiset toimenpiteet’ ja tutkimuksesta, joka
johti alkuperäisellä asetuksella käyttöön otettuihin toimenpiteisiin, nimitystä
’alkuperäinen tutkimus’.
1.2.        Pyyntö
(2)       Komissio on 15 päivänä
toukokuuta 2012 vastaanottanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14
artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia Kiinan kansantasavallasta peräisin
olevan piin tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden
mahdollista kiertämistä ja asettaa kirjaamisvelvoite Taiwanista lähetetyn piin
tuonnille riippumatta siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan.
(3)       Pyynnön jätti Euroalliages
(rautayhdisteteollisuuden yhdyskomitea), jäljempänä ’pyynnön esittäjä’, piin
koko tuotantoa unionissa edustavien tuottajien puolesta.
(4)       Pyynnön esittäjä väitti, että
Taiwanissa ei ole aitoa piin tuotantoa, ja pyyntö sisälsi riittävästi alustavaa
näyttöä siitä, että Kiinasta ja Taiwanista unioniin tapahtuvan vientikaupan
rakenteessa on tapahtunut merkittävä muutos sen jälkeen, kun voimassa olevat
toimenpiteet otettiin käyttöön, ja että muutokselle ei ole muuta riittävää
syytä tai perustetta kuin voimassa olevien toimenpiteiden käyttöönotto. Tämän
muutoksen väitettiin johtuvan Kiinasta peräisin olevan piin jälleenlaivauksesta
Taiwanin kautta unioniin.
(5)       Lisäksi näyttö viittasi
siihen, että voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuivat
sekä määrän että hinnan osalta. Näyttöä oli myös siitä, että tämä lisääntynyt
tuonti Taiwanista tapahtuu hinnoilla, jotka alittavat alkuperäisessä
tutkimuksessa määritetyn vahinkoa aiheuttamattoman hinnan. Lisäksi oli näyttöä
siitä, että Taiwanista lähetetyn piin hintoja oli poljettu aiemmin
alkuperäisessä tutkimuksessa määritettyyn tarkasteltavana olevan tuotteen
normaaliarvoon verrattuna.
1.3.        Vireillepano
(6)       Komissio
päätti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan, että oli olemassa riittävä alustava
näyttö perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisen
tutkimuksen vireillepanoon, ja pani vireille komission asetuksella (EU)
N:o 596/2012[5], jäljempänä ’vireillepanoasetus’, tutkimuksen, joka koski Kiinasta
peräisin olevan piin tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten
toimenpiteiden mahdollista kiertämistä, ja ohjasi lisäksi tulliviranomaiset
kirjaamaan Taiwanista lähetetyn piin tuonti riippumatta siitä, onko sen
alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan.
1.4.        Tutkimus
(7)       Komissio ilmoitti tutkimuksen
vireillepanosta virallisesti Kiinan ja Taiwanin viranomaisille, kyseisissä
maissa toimiville vientiä harjoittaville tuottajille, niille unionin tuojille,
joita asian tiedettiin koskevan, ja unionin tuotannonalalle.
(8)       Vapautuksen hakemista
koskevat lomakkeet lähetettiin komission tiedossa oleville Taiwanin
tuottajille/viejille ja Taiwanin Euroopan unionissa sijaitsevan edustuston
kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin komission tiedossa oleville Kiinan
tuottajille/viejille ja Kiinan Euroopan unionissa sijaitsevan edustuston
kautta. Kyselylomakkeet lähetettiin lisäksi tiedossa oleville tuojille
unionissa.
(9)       Asianomaisille osapuolille
annettiin tilaisuus esittää näkökantansa kirjallisesti ja pyytää kuulluksi
tulemista vireillepanoasetuksessa asetetussa määräajassa. Kaikille osapuolille
ilmoitettiin, että yhteistyöstä kieltäytyminen voi johtaa perusasetuksen
18 artiklan soveltamiseen ja päätelmien tekemiseen käytettävissä olevien
tietojen perusteella.
(10)     Kolme taiwanilaista
tuottajaa/viejää, jotka kuuluivat samaan ryhmään, ja kolme etuyhteydetöntä
unionin tuojaa ilmoittautui ja toimitti vastaukset vapautuksen hakemista
koskeviin lomakkeisiin ja kyselylomakkeisiin.
(11)     Komissio teki
tarkastuskäyntejä seuraavien 10 kappaleessa tarkoitettuun ryhmään kuuluvien
kolmen etuyhteydessä olevan yrityksen toimitiloihin:
- Asia Metallurgical Co. Ltd. (Taiwan)
- Latitude Co. Ltd. (Taiwan)
- YLB Co. Ltd. (Taiwan). 
1.5.        Raportointijakso ja
tutkimusajanjakso
(12)     Tutkimusajanjakso kattoi 1
päivän tammikuuta 2008 ja 30 päivän kesäkuuta 2012 välisen ajan. Tietoja
kerättiin tutkimusajanjaksolta muun muassa sen tutkimiseksi, oliko kaupan
rakenteessa tapahtunut väitettyjä muutoksia. Tarkempia tietoja kerättiin 1
päivän heinäkuuta 2011 ja 30 päivän kesäkuuta 2012 väliseltä
raportointijaksolta sen tutkimiseksi, ovatko voimassa olevien toimenpiteiden
korjaavat vaikutukset mahdollisesti heikentyneet ja esiintyykö polkumyyntiä.
2.           TUTKIMUKSEN TULOKSET
2.1.        Yleisiä näkökohtia
(13)     Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaisesti toimenpiteiden kiertämisen esiintymistä arvioitiin
analysoimalla järjestyksessä seuraavia seikkoja: onko Kiinan, Taiwanin ja
unionin välisen kaupan rakenne muuttunut; johtuuko tämä muutos käytännöstä,
menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä tai
taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen; onko olemassa näyttöä
vahingosta tai siitä, että tullin korjaavat vaikutukset vaarantuvat tutkimuksen
kohteena olevan tuotteen hintojen ja/tai määrien osalta; ja onko näyttöä
polkumyynnistä suhteessa alkuperäisessä tutkimuksessa aikaisemmin
määritettyihin tarkasteltavana olevan tuotteen normaaliarvoihin, tarvittaessa
perusasetuksen 2 artiklan säännösten mukaisesti.
2.2.        Tarkasteltavana oleva tuote ja
tutkimuksen kohteena oleva tuote
(14)     Tarkasteltavana oleva tuote on
Kiinan kansantasavallasta peräisin oleva, tällä hetkellä CN-koodiin 2804 69 00
luokiteltava piimetalli (piipitoisuus alle 99,99 painoprosenttia).
Tullinimikkeistön tämänhetkisen luokituksen mukaan nimikkeen olisi oltava
”pii”. Pii, jonka puhtausaste on korkeampi eli jonka piipitoisuus on vähintään
99,99 prosenttia ja jota käytetään lähinnä elektronisia puolijohteita
valmistavassa teollisuudessa, luokitellaan eri CN-koodiin eikä sitä tarkastella
tässä menettelyssä.
(15)     Tutkimuksen kohteena oleva
tuote on sama kuin edellä määritelty, mutta Taiwanista lähetetty tuote, riippumatta
siitä, onko sen alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan, ja se luokitellaan tällä
hetkellä samaan CN-koodiin kuin tarkasteltavana oleva tuote, jäljempänä
’tutkimuksen kohteena oleva tuote’.
(16)     Tutkimus osoitti, että edellä
määritellyllä, Kiinasta unioniin viedyillä ja toisaalta Taiwanista unioniin
lähetetyllä piillä on samat fyysiset ja tekniset perusominaisuudet ja
käyttötarkoitus, minkä perusteella niiden katsotaan olevan perusasetuksen 1
artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja samankaltaisia tuotteita.
2.3.        Havainnot
2.3.1.     Yhteistyössä toimimisen aste
(17)     Kuten edellä 10 kohdassa
todettiin, vain kolme samaan yritysryhmään kuuluvaa taiwanilaista yritystä
toimitti vastauksen vapautuksen hakemista koskevaan lomakkeeseen. Vertailtaessa
näiden yhteistyössä toimivien yritysten unioniin suuntautuvaa vientiä
Eurostatin tuontitietoihin, ilmeni, että nämä yritykset vastasivat 65
prosentista tutkimuksen kohteena olevan tuotteen vientiä Taiwanista unioniin
raportointijaksolla.
(18)     Kiinalaiset
vientiä harjoittavat piin tuottajat eivät toimineet yhteistyössä. Tämän vuoksi
päätelmät, jotka koskevat piin tuontia Kiinasta unioniin ja piin vientiä
Kiinasta Taiwaniin, oli tehtävä Eurostatin tuontitietojen, Taiwanin
tuontitilastojen ja yhteistyössä toimivilta taiwanilaisilta yrityksiltä
kerättyjen tietojen pohjalta.
2.3.2.     Muutos kaupan rakenteessa 
Piin tuonti unioniin
(19)     Taulukossa 1 esitetään tiedot,
jotka koskevat piin tuontia Kiinasta ja Taiwanista unioniin vuodesta 2004
raportointijakson päättymiseen saakka.
   || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Rapor­tointi­jakso 
 Kiina || 1 268 || 27 635 || 1 435 || 9 671 || 5 353 || 6 669 || 11 448 || 13 312 || 5 488 
 Taiwan || 0 || 2,7 || 0,2 || 340 || 3 381 || 5 199 || 11 042 || 5 367 || 2 707 
Lähde: Eurostat
(20)     Eurostatin tiedoista käy
selvästi ilmi, että Taiwanista ei tullut lainkaan tuontia unioniin vuonna 2004.
Tuonti kasvoi yli 300 prosenttia vuonna 2008 ja on sen jälkeen pysynyt
korkealla tasolla. Tuonti kaksinkertaistui jälleen vuonna 2010, kun uudet
Kiinaan kohdistuvat toimenpiteet oli otettu käyttöön.
(21)     Vuonna 2011 tuonti Taiwanista
unioniin vähentyi. Tämä muutos saattaa johtua petostentorjuntatutkimuksesta,
jonka Euroopan petostentorjuntavirasto käynnisti samoihin aikoihin. Komissiolle
ilmoitettiin, että Taiwanin alkuperätodistuksia myöntävä viranomainen (Bureau
of Foreign Trade), jäljempänä ’BOFT’, oli peruuttanut silikonin
alkuperätodistukset kaikilta taiwanilaisilta tuottajilta vuonna 2011. Edellä 10
ja 11 kappaleessa tarkoitetut kolme taiwanilaista viejää, jäljempänä ’viejien
ryhmä’, hakivat muutosta alkuperätodistusten peruuttamista koskevaan
päätökseen. Valituslautakunta kumosi BOFTin päätöksen, ja kyseiset
alkuperätodistukset myönnettiin uudelleen näille kolmelle taiwanilaiselle
tuottajalle/viejälle mutta ei muille taiwanilaisille tuottajille. 
(22)     Komissio panee tässä
yhteydessä myös merkille, että muuta kuin etuuskohteluun oikeuttavaa alkuperää
koskevan alkuperätodistuksen esittämistä ei edellytetä osana
tullimuodollisuuksia tuonnissa EU:hun eikä tällaista todistusta voida käyttää
ilmoitettavan tuotteen muun kuin etuuskohteluun oikeuttavan alkuperän
osoittamiseen, jos asiaan liittyy vakavia epäilyjä (yhteisön tullikoodeksista
12 päivänä lokakuuta 1992 annetun asetuksen (ETY) N:o 2913/92[6]
26 artikla). 
(23)     Piin tuonti Kiinasta unioniin
on ollut kasvussa vuodesta 2008. Erityisesti havaittiin, että tuonti on yhä
kasvussa vuonna 2010 tapahtuneen toimenpiteiden käyttöönoton jälkeenkin. Tätä
selittää se, että vuonna 2010 polkumyyntitulli laski huomattavasti, 49
prosentista 19 prosenttiin.
Piin vienti Kiinasta Taiwaniin
 2003 || 2004 || 2005 || 2006 || 2007 || 2008 || 2009 || 2010 || 2011 || Rapor­tointi­jakso 
 16 530 || 16 600 || 7 101 || 10 514 || 3 675 || 15 893 || 16 007 || 17 912 || 9 177 || 10 507 
Lähde: Kiinan vientitilastot.
(24)     Taulukko 2 kuvaa Kiinan
vientiä Taiwaniin. Kiinan vientitietokannasta saadut tiedot osoittavat, että
vienti oli suurimmillaan vuonna 2010 alkuperäisten toimenpiteiden käyttöönoton
jälkeen. Vuonna 2011 tapahtunutta supistumista voidaan selittää
petostentorjuntatutkimuksella, kuten 21 kappaleessa todettiin.
Päätelmät kaupan rakenteessa tapahtuneesta
muutoksesta 
(25)     Katsotaan, että kaupan
rakenteessa on tapahtunut muutos, sillä vuonna 2004 Taiwanista ei tuotu
lainkaan piitä unioniin. Tuonti käynnistyi toden teolla vuonna 2007 ja muuttui
merkittäväksi vuonna 2008. Tuonti on pysynyt huomattavan korkealla tasolla
raportointijaksoon asti, vaikka vuonna 2011 tuonti supistui mahdollisesti
edellä 21 kappaleessa selvitetystä syystä. 
2.3.3.     Toimenpiteiden kiertämisen
luonne ja riittämätön syy tai taloudellinen peruste
(26)     Perusasetuksen
13 artiklan 1 kohdan mukaan kaupan rakenteen muutoksen on johduttava
käytännöstä, menettelystä tai toiminnasta, jolla ei ole muuta riittävää syytä
tai taloudellista perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen. Tällaiseen
käytäntöön, menettelyyn tai toimintaan sisältyy muun muassa toimenpiteiden
kohteena olevan tuotteen jälleenlaivaus kolmansien maiden kautta. Komission
näkemys on, että tässä tapauksessa kaupan rakenteen muutos johtuu
toimenpiteiden kohteena olevan tuotteen lähettämisestä kolmannen maan kautta.
(27)     Komissio toteaa ensinnäkin,
että Taiwanissa ei ole lainkaan piin tuotantoa. Yksikään tuottajista/viejistä
ei ole kiistänyt sitä, että ne tuovat viemänsä piin Kiinasta.
(28)     Lisäksi
tuottajat/viejät eivät 10 ja 11 kappaleessa tarkoitettua viejien ryhmää lukuun
ottamatta ole esittäneet toiminnalleen minkäänlaista muuta taloudellista
perustetta kuin tullin käyttöön ottaminen.
(29)     Edellä 10 ja 11 kappaleessa
tarkoitettu viejien ryhmä väitti, että se tuo Kiinasta säkeissä erittäin
heikkolaatuisia piikimpaleita. Ryhmä väitti, että piikimpaleet käsitellään
puhdistusrummussa, murskataan, seulotaan ja pakataan jälleen säkkeihin ennen
niiden vientiä unionin markkinoille. Ryhmä väitti, että tämän käsittelyn
jälkeen tuote on laadultaan parempi. 
(30)     Ryhmä
väitti, että tämä käsittely on ainutlaatuinen, yhteistyössä Taipein yliopiston
kanssa kehitetty puhdistusmenetelmä, joka poistaa 80 prosenttia Kiinasta
tuotujen piikimpaleiden epäpuhtauksista. Tarkastuskäynnin aikana kävi kuitenkin
ilmi, että kyseinen prosessi oli yksinkertaista puhdistusrumpukäsittelyä,
seulontaa ja murskausta, jossa poistetaan tiettyjä pinnan epäpuhtauksia, kuten
hapettumista ja pölyä, mutta jossa ei esimerkiksi poisteta piikimpaleiden
merkittävimpiä sisäisiä epäpuhtauksia. Näin käsitellyn tuotteen fyysiset ja
tekniset perusominaisuudet pysyivät siis samoina kuin tarkasteltavana olevan
tuotteen.
(31)     Tutkimuksen aikana kerätty ja
tarkastettu näyttö, erityisesti hankintalaskut, myyntilaskut ja niihin
liittyvät asiakirjat, kuten rahtikirjat ja muut tulliasiakirjat, osoittivat,
että viejien ryhmän hankkimilla ja vientiä varten myymillä tuotteilla oli
useimmissa tapauksissa samat ominaisuudet. Myös tiedot, jotka liittyvät viejien
ryhmän varastoissa lähellä satamaa oleviin määriin, osoittivat, että kaikkia
Kiinasta ostettuja piieriä ei aina ehditty käsitellä menetelmällä, jota ryhmä
väitti käyttävänsä. Lisäksi erityisesti unionin tuottajilta saatavilla olevat
tiedot osoittavat, että piikimpaleiden sisäisten epäpuhtauksien poistaminen
edellyttää joko murskausta ja kemiallista käsittelyä tai sulatusprosessia.
Viejien ryhmä ei ole käyttänyt kumpaakaan näistä menetelmistä. 
(32)     On lisäksi huomattava, että
vuonna 2010 Euroopan unionin tuomioistuin totesi Finanzgericht Düsseldorfin
esittämän EY-sopimuksen 234 artiklan mukaisen ennakkoratkaisupyynnön yhteydessä
(asia Hoesch Metals and Alloys GmbH vastaan Hauptzollamt Aachen) Kiinasta
peräisin olevaa piitä koskevista polkumyyntitoimenpiteistä seuraavaa: ”Piimetallilohkojen
erottamista, puhdistamista ja jauhamista sekä siihen liittyvää jauhamalla
saatujen piirakeiden siivilöimistä, seulomista ja pakkaamista ei ole pidettävä
yhteisön tullikoodeksista 12.10.1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
2913/92 24 artiklassa tarkoitettuna alkuperäperusteena olevana valmistuksena tai
käsittelynä.” Viejien ryhmän toteuttamaa puhdistusprosessia pidetään
samanlaisena kuin tässä ratkaisussa.
(33)     Tutkimuksessa
ilmeni myös, että puhdistusprosessi edustaa alle viittä prosenttia viejien
ryhmän kokonaiskustannuksista. Lisäksi vahvistui, että viejien ryhmän
tutkimusajanjakson aikana EU:hun myymän piin hinnan ja sen Kiinasta ostaman
piin hinnan ero ei koskaan ollut suurempi kuin 11 prosenttia. 
(34)     Näiden seikkojen pohjalta
päätellään, että myös viejien ryhmän toteuttamaa piin tuontia Kiinasta ja
vientiä tämän jälkeen EU:hun on pidettävä lähettämisenä kolmannen maan kautta
ja näin ollen perusasetuksen 13 artiklan mukaisena kiertämisenä.
(35)     Tämän vuoksi päätellään, että
tutkimuksessa ei tullut esiin muita riittäviä syitä tai taloudellisia perusteita
jälleenlaivaukselle kuin voimassa olevien tarkasteltavana olevalle tuotteelle
asetettujen toimenpiteiden eli Kiinaa koskevan 19 prosentin polkumyyntitullin
välttäminen. Tullin lisäksi ei havaittu muita tekijöitä, joiden voitaisiin
katsoa kompensoivan Kiinasta peräisin olevan piin jälleenlaivaamisesta Taiwanin
kautta aiheutuvia erityisesti kuljetusta ja jälleenlaivausta koskevia
kustannuksia.
2.3.4.     Polkumyyntiä koskeva näyttö
(36)     Perusasetuksen 13 artiklan 1
kohdan mukaisesti tarkasteltiin, oliko polkumyynnistä olemassa näyttöä
alkuperäisessä tutkimuksessa vahvistettuun normaaliarvoon verrattuna.
(37)     Koska alkuperäisessä
asetuksessa Brasilian katsottiin olevan soveltuva markkinataloutta toteuttava
vertailumaa Kiinalle, normaaliarvo määritettiin Brasiliassa sovellettavan
hinnan perusteella. Perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan mukaisesti katsottiin
aiheelliseksi käyttää normaaliarvoa, joka oli aiemmin määritetty alkuperäisessä
tutkimuksessa. Kaksi aiemmassa tutkimuksessa käytettyä valvontakoodia vastasi
vievien yritysten kahta valvontakoodia. Vientihinnat määritettiin
perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti eli kyseessä olivat
tosiasiallisesti maksetut tai maksettavat hinnat vietäessä tutkimuksen kohteena
olevaa tuotetta unioniin.
(38)     Jotta normaaliarvon ja
vientihinnan vertailu olisi tasapuolinen, hintoihin ja niiden
vertailukelpoisuuteen vaikuttavat erot otettiin asianmukaisesti huomioon
tekemällä oikaisuja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti. Oikaisuja
tehtiin, jotta voitiin ottaa huomioon erot kuljetus- ja vakuutuskustannuksissa
ja tuoda hinnat näin samalle kaupan tasolle. Perusasetuksen 2 artiklan 11 ja 12
kohdan mukaisesti polkumyynnin taso laskettiin vertailemalla alkuperäisessä
asetuksessa määritettyä oikaistua normaaliarvon painotettua keskiarvoa tämän
tutkimuksen raportointijaksolla määritettyyn Taiwanin tuonnin vientihintojen
painotettuun keskiarvoon, joka ilmaistiin prosentteina CIF-hinnasta unionin
rajalla tullaamattomana.
(39)     Normaaliarvon painotetun
keskiarvon ja tutkimuksessa todetun vientihinnan painotetun keskiarvon vertailu
osoitti, että polkumyyntiä esiintyy.
2.3.5.     Polkumyyntitullin korjaavan
vaikutuksen vaarantuminen hintojen ja määrien osalta
(40)     Alkuperäisessä asetuksessa
vahvistetun vahingon korjaavan tason vertaaminen vientihinnan painotettuun
keskiarvoon todisti lisäksi hintojen ja viitehintojen alittavuuden
esiintymisestä. Näin ollen pääteltiin, että
voimassa olevien toimenpiteiden korjaavat vaikutukset vaarantuvat sekä määrän
että hinnan osalta.
3.           TOIMENPITEET
(41)     Edellä esitetyn perusteella
pääteltiin, että alkuperäistä toimenpidettä eli Kiinasta peräisin olevan piin
tuonnissa käyttöön otettua lopullista polkumyyntitullia kierrettiin
perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla kuljettamalla sitä
Taiwanin kautta.
(42)     Tarkasteltavana olevan
tuotteen tuontiin sovellettavat voimassa olevat toimenpiteet olisi
perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen virkkeen mukaisesti
laajennettava koskemaan tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuontia eli saman
mutta Taiwanista lähetetyn tuotteen tuontia riippumatta siitä, onko tuotteen
alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan. 
(43)     Asetuksen (EU) N:o 467/2010 1
artiklan 2 kohdassa vahvistettuja ”kaikkiin muihin yrityksiin” sovellettavia
toimenpiteitä olisi tämän vuoksi laajennettava koskemaan tuontia Taiwanista.
Vapaasti unionin rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen
tulli olisi vahvistettava 19 prosentin tasolle.
(44)     Perusasetuksen
13 artiklan 3 kohdassa ja 14 artiklan 5 kohdassa säädetään,
että laajennettuja toimenpiteitä on sovellettava vireillepanoasetuksella
käyttöön otetun kirjaamisvelvoitteen alaiseen unioniin tulevaan tuontiin.
Niinpä kyseisestä Taiwanista lähetetyn piin kirjatusta tuonnista olisi
kannettava tullit.
4.           VAPAUTUSTA KOSKEVAT PYYNNÖT
(45)     Kuten edellä 10 kappaleessa
selostettiin, kolme Taiwanissa sijaitsevaa yritystä, jotka kuuluvat samaan
ryhmään, pyysi vapautusta mahdollisista laajennettavista toimenpiteistä
perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti.
(46)     Kun otetaan huomioon edellä
19–29 kappaleessa esitellyt seikat eli päätelmät kaupan rakenteessa
tapahtuneesta muutoksesta, todellisen tuotannon puuttuminen Taiwanista ja
vienti samoilla tulikoodeilla, näiden kolmen yrityksen pyytämää perusasetuksen
13 artiklan 4 kohdan mukaista vapautusta ei voida myöntää.
(47)     Niiden mahdollisten
taiwanilaisten viejien/tuottajien, jotka eivät ilmoittautuneet tässä
menettelyssä eivätkä vieneet tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta
tutkimusajanjakson aikana mutta aikovat esittää laajennetusta
polkumyyntitullista vapautusta koskevan pyynnön perusasetuksen 11 artiklan 4
kohdan ja 13 artiklan 4 kohdan nojalla, edellytetään täyttävän vapautuksen
hakemista koskevan lomakkeen, jotta komissio voi arvioida pyynnön, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan soveltamista.
Tällainen vapautus voidaan myöntää sen jälkeen, kun on arvioitu
markkinatilanne, tuotantokapasiteetti, kapasiteetin käyttöaste, hankinnat,
myynti, näyttö polkumyynnistä sekä todennäköisyys sellaisten käytäntöjen
jatkumisesta, joille ei ole riittävää syytä tai taloudellista perustetta.
Tavallisesti komissio tekee myös tarkastuskäynnin paikan päällä. Jos
perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa ja 13 artiklan 4 kohdassa asetetut
edellytykset täyttyvät, vapautus voidaan myöntää.
(48)     Kun vapautus katsotaan
perustelluksi, komissio voi neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää
päätöksellä vapautuksen tällä asetuksella laajennetusta tullista sellaisilta
yrityksiltä tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o
467/2010 käyttöön otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.
(49)     Pyynnöt olisi toimitettava
komissiolle ja mukaan olisi liitettävä kaikki asian kannalta olennaiset tiedot,
erityisesti yrityksen mahdollisia tuotantotoiminnan ja myynnin muutoksia koskevat
tiedot.
5.           ILMOITTAMINEN OSAPUOLILLE
(50)                 Kaikille
asianomaisille osapuolille ilmoitettiin niistä keskeisistä tosiseikoista ja
huomioista, joiden perusteella edellä esitettyihin päätelmiin päädyttiin, ja
niitä kehotettiin esittämään huomautuksia. Lisäksi asetettiin määräaika, jonka
kuluessa osapuolilla oli mahdollisuus esittää huomautuksia ilmoitettujen
tietojen johdosta. 
6.         HUOMAUTUKSET
(51)                 Päätelmistä
ilmoittamisen jälkeen saatiin huomautuksia viejien ryhmältä ja kahdelta
tuojalta. 
(52)     Keskeinen väite oli, että
viejien ryhmän toteuttama 10 ja 11 kappaleessa tarkoitettu puhdistaminen on
asetuksen (ETY) N:o 2913/92 24 artiklassa tarkoitettu alkuperäperuste. Tuojat
esittivät raportin, joka koski Taipein yliopiston tekemiä näytetestejä, sekä
riippumattoman asiantuntijan analyysiraportin. Näytetestejä koskeva raportti
osoitti, että puhdistusprosessin jälkeen kuonan määrä oli vähentynyt 90,8
prosenttia. Riippumattoman asiantuntijan analyysissa väitetään, että piitä
voidaan käyttää tiettyihin sulatustarkoituksiin vasta puhdistamisen jälkeen.
(53)     On huomattava, että nämä kaksi
tutkimusta ovat ristiriidassa niiden komission päätelmien kanssa, jotka on
saatu paikalla tehtyjen tarkastusten aikana, kuten edellä 31 kappaleessa
kuvataan. On erityisesti muistettava, että laskujen mukaan viejien ryhmä
hankkimat ja vientiä varten myymät tuotteet olivat useimmissa tapauksissa
määritelmiltään samanlaisia. 
(54)     Jos viejien väitteet olisivat
tosia, Kiinasta tuodun ja toisaalta EU:hun viedyn piin hintaeron pitäisi olla
huomattavasti suurempi.
(55)     Paikalla tehtiin tarkastus,
joka koski piin väitettyyn puhdistukseen käytettäviä välineitä, ja komissio
päättelee myös, että kyseiset välineet eivät lopulta mahdollista kummankaan
edellä 31 kappaleen kuvatun puhdistusmenetelmän käyttämistä.
(56)     Riippumattoman asiantuntijan
raportissa jätettiin huomiotta myös se komission tiedossa ollut tosiseikka,
että käyttäjät prosessoivat piin ennen sen käyttöä.
(57)     Näistä syistä osapuolten
toimittamat huomautukset eivät ole muuttaneet niitä päätelmiä, joihin komissio
oli alustavasti päätynyt ennen tietojen ilmoittamista osapuolille, 
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
1. Laajennetaan Kiinan kansantasavallasta
peräisin olevan, tällä hetkellä CN-koodiin 2804 69 00 kuuluvan piin tuonnissa
asetuksen (EU) N:o 467/2010 1 artiklan 2 kohdalla käyttöön otettu ”kaikkiin
muihin yrityksiin” sovellettava lopullinen polkumyyntitulli koskemaan myös
Taiwanista lähetetyn, tällä hetkellä CN-koodiin ex 2804 69 00 (TARIC-koodi 2804
69 00 20) kuuluvan piin tuontia, riippumatta siitä, onko alkuperämaaksi
ilmoitettu Taiwan.
2. Tämän artiklan 1 kohdalla laajennettu tulli
kannetaan sellaisesta Taiwanista lähetetystä tuonnista, joka on kirjattu
asetuksen (EU) N:o 596/2012 2 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 1225/2009 13
artiklan 3 kohdan sekä 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti, riippumatta siitä, onko
alkuperämaaksi ilmoitettu Taiwan.
3. Jollei toisin säädetä, sovelletaan tulleja
koskevia voimassa olevia säännöksiä ja määräyksiä.
2 artikla
1. Pyynnöt, jotka koskevat vapautusta 1
artiklalla laajennetusta tullista, on tehtävä kirjallisesti jollakin Euroopan
unionin virallisista kielistä, ja vapautusta pyytävän oikeussubjektin
valtuutetun edustajan on allekirjoitettava ne. Pyyntö on lähetettävä seuraavaan
osoitteeseen:
European
Commission
Directorate-General for Trade
Directorate H
Office: N-105 08/20
1049 Brussels
Belgium
Faksi: (+32 2) 295 65 05
2. Komissio voi asetuksen (EY) N:o 1225/2009
13 artiklan 4 kohdan mukaisesti neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan myöntää päätöksellä
vapautuksen 1 artiklalla laajennetusta tullista sellaisilta yrityksiltä
tulevalle tuonnille, jotka eivät kierrä asetuksella (EU) N:o 467/2010 käyttöön
otettuja polkumyyntitoimenpiteitä.
3 artikla
Tulliviranomaisille annetaan tehtäväksi
lopettaa asetuksen (EU) N:o 2/2012 596 artiklan mukaisesti tapahtuva tuonnin
kirjaaminen.
4 artikla
Tämä asetus tulee voimaan sitä päivää
seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
Tämä
asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan
kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L 343, 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUVL L 131, 29.5.2010, s. 1.
[3]               EUVL L 66, 4.3.2004, s. 15.
[4]               EUVL L 13, 19.1.2007, s. 1.
[5]               EUVL L 176, 6.7.2012, s. 50.
[6]               EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.