CELEX: 31988R2195
Language: el
Date: 1988-07-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2195/88 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1988 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

23 . 7 . 88                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 195/37
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2195/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 22ος Ιουλίου 1988
                    περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                        κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ρετική απο αυτή των αποθεματοποιημένων προϊόντων στην
                                                                      επικράτεια αυτή · ότι ρ κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της
                                                                      Επιτροπής ('°) καθόρισε τη μέθοδο υπολογισμού των τιμών
Έχοντας υπόψη :                                                       πωλήσεως των προϊόντων αυτών ότι, προς το σκοπό
                                                                      αποφυγής κάθε συγχύσεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν
Κοινότητας,                                                           εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης              ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                 είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής. Διαχειρίσεως
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από              Βοείου Κρέατος,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3905/87 (2), και ιδίως το άρθρο
7 παράγραφος 3,
Εκτιμώντας :                                                          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος στους
οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματισμό σημα­                                                   Άρθρο 1
ντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας · ότι ένα μέρος
των αγορών αποθεματοποιήθηκε από τους οργανισμούς
παρεμβάσεως υπό μορφή αποστεωμένου κρέατος, προς το                   1 . Κατά την περίοδο από τις 25 Ιουλίου έως τις 9 Σεπτεμ­
σκοπό της βελτιώσεως του συστήματος παρεμβάσεως,                      βρίου 1988 διεξάγεται πώληση :
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2226/78 της
Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­             — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 797/88 (4) · -                                            κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
                                                                            αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιουλίου 1986,
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                — περίπου 25 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
98/69 του Συμβουλίου (5), όπως τροποποιήθηκε από τον                        κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (6), προβλέπει ότι οι τιμές                    λείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η
                                                                            Ιουλίου 1986.
πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που αγοράστη­
καν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως δύνανται να καθο­
ρίζονται κατ' αποκοπή εκ των προτέρων · ότι ενδείκνυται να            Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται
γίνει χρήση αυτού του συστήματος πωλήσεως ■                           στο παράρτημα I.
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονισμού              2. Κατά την περίοδο από τις 25 Ιουλίου έως τις 9 Σεπτεμ­
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (7), όπως τροποποιήθηκε             βρίου 1988 διεξάγεται πώληση :
από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (8), όσον αφορά
την πώληση σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή ·                      — περίπου 800 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
                                                                            κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
                                                                            αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988,
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ! 1055/77 του Συμβουλίου (9)
                                                                      — περίπου 2 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει και αποθεματο­
                                                                            κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
ποιεί ένας οργανισμός παρεμβάσεως εκτός της επικράτειας
                                                                            αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988,
του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός αυτός
υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλήσεως διαφο               — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
                                                                            κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως και έχει
(') ΕΕ   αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24
                                                                            αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988,
(2) ΕΕ   αριθ. L 370 της 30. 12. 1987, σ. 7                           — περίπου 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος που
(3) ΕΕ   αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5 .
(4) ΕΕ   αριθ. L 81 της 26. 3. 1988, σ. 43.                                 κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμένου Βασι­
(5) ΕΕ   αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, α 2.                                 λείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η
(6) ΕΕ   αριθ. L 61 της 5. 3 . 1977, σ. 18.                                 Ιανουαρίου 1988.
(7) ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12
(8) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23
(') ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                           ( |0) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 195/38                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               23 . 7 . 88
Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρονται      5 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
στο παράρτημα II.                                            με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα προϊ­
                                                             όντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους
3 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν, κατά προτεραιό­        στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα III.
τητα, τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιή­
σεως είναι η μεγαλύτερη.
4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του                                   Άρθρο 2
κανονισμού (ΕΟΚ.) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρθρα 2
μέχρι 5 .                                                    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 25 Ιουλίου 1988.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.
                Βρυξέλλες, 22 Ιουλίου 1988.
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                         FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                           Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 23 . 7 . 88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               Αριθ. L 195/39
             ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / - ANNEX I — ANNEXE I - ALLEGATO I -
                                                               BIJLAGE I — ANEXO I
             Precio de venta expresado en ECU por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise,
             ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (Ή2) — Selling prices
             expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi
             in ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em
                                                               ECUs por tonelada (') (2)
             1 . DANMARK                                                       Uηξΐγη 1. L·αIϊΐβ( /                SΐUάβ 1. ΙζναUΐβΐ /
                                                                                     Καΐβξοή Α                        Καΐΐξοή C
                  Fϊΐεΐ Π1C <J CΠίΓCCΟΐC 0£ ΙγΠCΐSΐC^                                   3 900                            3 800
             2. UΝΙΤΕD ΚΙΝGDΟΜ                                                  Sΐββη / CαΐCξοχJ C
                  FΐΙΙείS                                                               9 500
            (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de
                 intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse
                 priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt,
                 werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο
                 αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
                 ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated,
                 these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix
                 sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi
                 vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich
                 heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção
                 detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
            (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE)
                 n° 2173/79 .
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr 2173/79.
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1
                 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight , in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation (EEC)
                 No 2173/79 .
            (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 1 7 paragraphe 1 du règlement (CEE)
                 n° 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
            (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 195/40                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                                     23 . 7. 88
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II —
                                                             BIJLAGE II — ANEXO II
            Precio de venta expresado en ECU por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise,
            ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices
            expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Ecus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi
            in ECU per tonnellata f) (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (')(2) — Preço de venda expresso em
                                                               ECUs por tonelada (') (2)
                                                                               Ungtyre 1. kvalitet /               Stude 1. kvalitet /
            1 . DANMARK
                                                                                     Kategori Α                       Kategori C
                 Inderlår med kappe                                                      3 840                            3 700
                 Tykstegsfilet med kappe                                                 3 180                            3 120
                 Klump med kappe                                                         3 325                            3 125
                 Yderlår med lårtunge                                                    3 610                            3 365
                 Mørbrad med bimørbrad                                                   9 605                            8 655
                 Bryst og slag                                                           1 730                            1 730
                 Øvrigt kød af forfjerdinger                                             2715                             2 715
                                                                                     Bullen Α /                        Ochsen Α /
            2. ΒUΝDΕSRΕΡUΒLΙΚ DEUTSCHLAND
                                                                                    Kategorie Α                       Kategorie C
                 Fΐΐεϋ                                                                  11 450                           11 870
                 0&CΓSCΐΐ3ΐCη                                                            3 900                            3 905
                 UηΐCΓSCΐΐSΐεη             ,                                             3 740                            3 740
                 Kugeln                                                                  3 715                            3 660
                 Hüfte                                                                   3 395                            3 380
                 Roastbeef                                                               6160                             6 090
                 ΚηϊεκεηΙίΙείSCη                                                         2 425                            2 425
                 DϋηηUη§                                                                 1 740                            1 710
                 Hesse                                                                   2 200                            2 200
            (') En - caso de que los productos esten almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de
                 intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse
                 priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
            (*) Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt,
                 werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nn 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο
                 αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
                 ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated,
                 these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix
                 sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi
                 vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich
                 heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção
                 detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
            (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE)
                 n° 2173/79 .
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
             (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
             (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1
                 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC)
                  No 2173/79 .
             (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE)
                  n0 2173/79 .
             (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
             (2) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 23 . 7 . 88                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων           Αριθ. L 195/41
            3 . ΙRΕLΑΝD                                                     Steers / Category C
                Insides                                                              4 050
                Outsides                                                             3 835
                Kΐ1UCΐ(ΐCS                                                           3 695
                Rumps                                                                4 040
                Forequarters (excluding cube rolls)                                  2 785
                Plates and flanks                                                    1 650
                Thin flanks                                                          1 650
                Plates                                                               1 650
                Shins and shanks                                                     2 400
                Shins                                                                2 400
             . Shanks                                                                2 400
                Fillets                                                             10 770
                Striploins                                                           5 985
                Briskets                                                             2 295
            4. UNITED KINGDOM                                               Steers / Category C
                Topsides                                                       -     4 425
                Silversides                                                          4170
                Thick flanks                                                         3 875
                Rumps                                                                4 675
                Foreribs                                                             3 055
                Thin flanks                                                          1 750
                Flanks (plate)                                                       1 750
                Shins and shanks                                                     2 535
                Ρony ρ3ΓΐS                                                           2 200
                Clod and sticking                                                    2 510
                Brisket                                                              2 680
                Ponies                                                               2 805
                Fillets                                                            10 095
                Striploins                                                          5 545
 ---pagebreak--- Αριθ. L 195/42                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     23 . 7 . 88
            ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO
                                                    . III — BIJLAGE III — ANEXO III
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interv­
            entionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adres­
            ses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                   interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
            DANMARK :                    Direktoratet for Markedsordningerne
                                         EF-DΪΓCκIθΓ3ΐεI
                                         FΓC<ΐCΠΐCSΐ)0Γ§£3CΐC 18
                                        DK-1360 København Κ
                                        Tlf. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK              Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :               Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                        PθSU3Cη 180 107 — A<JΪCΐCGS3ΐ1εC 40
                                        D-6000 Frankfurt am Main 18
                                        Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 411 156
            ΙRΕLΑΝD :                   Department of Agriculture
                                        Agriculture House
                                        Kildare Street
                                        Dublin 2
                                        Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                        Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :            Intervention Board for Agricultural Produce
                                        Fountain House
                                        2 Queens Walk
                                        Rε3αίη£ RG1 7QW
                                        Berkshire
                                        TC1. (0734) 58 36 26
                                        Telex 848 302.