CELEX: C1997/094/15
Language: it
Date: 1997-03-22 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Kammergericht di Berlino con ordinanza 23 dicembre 1996, nella causa in materia di intese fra imprese 1. RWE Energie Aktiengesellschaft, 2. Stadt Nordhorn contro Bundeskartellamt (Causa C-34/97)

22 . 3 . 97             IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. C 94/7
1 ) Se una disposizione di legge di uno Stato membro, che                    ( n . 56/96 ) in vista dell'adozione della direttiva 96/-/CE
     impone di usare almeno la lingua o le lingue dell' area                 del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a nor­
     dove i prodotti vengono immessi sul mercato per                         me comuni per il mercato interno dell'energia elettrica
                                                                             ( GU 1996, C 315 , pag. 18 ), impedisca, in forza
     — le indicazioni oggetto di etichettatura e tassativa­                  dell'art. 5 , secondo comma, del Trattato CE — a teno­
          mente prescritte dalla normativa nazionale,                        re del quale gli Stati membri si astengono da qualsiasi
                                                                             misura che rischi di compromettere la realizzazione de­
     — le istruzioni per l'uso,                                              gli scopi del Trattato medesimo — alle autorità di uno
                                                                             Stato membro, competenti ai sensi dell'art. 9, n . 3 , del
     — gli attestati di garanzia ,                                           regolamento ( CEE ) n . 17/62, di applicare , mediante
                                                                             provvedimento amministrativo, l'art. 85 , n . 1 , del
     e rende quindi necessario sostituire le confezioni dei                  Trattato CE ad un accordo fra un'impresa di erogazio­
     prodotti importati , sia da considerarsi una « regola tec­              ne di energia elettrica e un ente territoriale col quale
     nica » ai sensi della direttiva 83/ 189/CEE (').                        l'ente territoriale conferisce all' impresa di erogazione
                                                                             di elettricità dietro compenso il diritto esclusivo di uti­
2 ) a ) Se, quando esiste una specifica regolamentazione                     lizzare la rete viaria pubblica del suo territorio ai fini
          CEE in merito alle indicazioni che devono figurare                 della posa e dell'esercizio dei cavi necessari per l' eroga­
          sui prodotti , uno Stato membro possa esigere che                  zione diretta dell'energia elettrica ai consumatori finali
          sui prodotti importati , siano ancora apposte altre                e si obbliga a non effettuare direttamente l'erogazione
          indicazioni nella lingua della regione dove i pro­                 pubblica di elettricità o a non farla effettuare a terzi
          dotti vengono messi in vendita o in una lingua fa­                 nel territorio della concessione (contratto di concessio­
          cilmente comprensibile per il consumatore .                        ne ).
     b ) In caso di soluzione affermativa della suddetta                 2 ) In caso di soluzione negativa della questione sub 1 ):
          questione, se un siffatto requisito possa essere pre­
          scritto per tutte le indicazioni figuranti su una con­             Se un'autorità di uno Stato membro, competente ai
          fezione o solo per determinate indicazioni e quali .               sensi dell' art. 9, n . 3 , del regolamento ( CEE ) n . 17/62,
                                                                             applicando l' art. 85 , n . 1 , del Trattato CE ad un con­
                                                                             tratto di concessione avente il contenuto descritto al
     c ) Se, quando non esiste una specifica regolamenta­
          zione CEE, in merito alle indicazioni che devono                   n . 1 , stipulato fra un' impresa nazionale di erogazione
          figurare sui prodotti , uno Stato membro possa esi­                di energia elettrica ed un ente territoriale, qualora in
          gere che tutte le indicazioni apposte sui prodotti                 altri Stati membri le imprese distributrici di elettricità
           importati o solo alcune di esse (e in tal caso quali )            ivi operanti dispongano, ex contractu o de facto, di
          siano redatte nella lingua dell'area dove detti pro­               aree commercialmente protette dalla concorrenza ov­
           dotti vengono venduti o in una lingua facilmente                  vero la legge preveda il monopolio nella distribuzione
          comprensibile per il consumatore .                                 dell'energia elettrica , violi l'obbligo, risultante per gli
                                                                              Stati membri dal combinato disposto dell'art. 5 , secon­
(') GU n . L 109 del 26 . 4 . 1983 , pag . 8 .
                                                                              do comma , con l'art. 3 , lett. g ), del Trattato CE, di
                                                                              astenersi da qualsiasi misura atta a compromettere
                                                                              l' obiettivo della Comunità consistente nel realizzare un
                                                                              sistema che eviti distorsioni della concorrenza nell' am­
                                                                              bito del mercato unico .
                                                                         3 ) In caso di soluzione negativa della questione sub 2 ):
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Kam­
mergericht di Berlino con ordinanza 23 dicembre 1996,                         Se l' art. 9, n . 3 , del regolamento ( CEE ) n . 17/62, ai
nella causa in materia di intese fra imprese 1 . RWE Ener­                    sensi del quale — fino a quando la Commissione non
gie Aktiengesellschaft, 2 . Stadt Nordhorn contro Bundes­                     abbia avviato alcun procedimento — le autorità degli
                               kartellamt                                     Stati membri restano competenti per quanto attiene al­
                          ( Causa C-34/97 )                                   l'applicazione dell'art. 85 , n . 1 , del Trattato CE, debba
                                                                              ritenersi illegittimo perché, pur costituendo i nn . 1 ( di­
                             ( 97/C 94/ 15 )                                  vieto ) e 3 ( esenzione ) di tale articolo un complesso in­
                                                                              divisibile ai fini dell' applicazione della disciplina , alle
Con ordinanza 23 dicembre 1996 , pervenuta nella cancel­                      autorità nazionali non viene riconosciuto , oltre al po­
leria della Corte il 24 gennaio 1997, nella causa in materia                  tere di disporre divieti , anche quello di concedere esen­
di intese fra imprese 1 . RWE Energie Aktiengesellschaft,                     zioni , che è esclusivamente riservato alla Commissione
2 . Stadt Nordhorn contro Bundeskartellamt, il Kammerge­                      ( art. 9 , n . 1 , del regolamento ( CEE ) n . 17/62 ).
richt di Berlino — Kartellsenat — ha sottoposto alla Corte
di giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni                4 ) In caso di soluzione negativa della questione sub 3 ):
pregiudiziali :                                                               a ) Se    a un' autorità di uno Stato membro competente
                                                                                    ai  sensi dell' art. 9 , n . 3 , del regolamento ( CEE )
 1 ) Se il fatto che la Commissione delle Comunità europee                          n.   17/62 sia preclusa l' applicazione dell' art. 85 ,
      stia procedendo al completamento del mercato comune                           n.  1 , del Trattato CE ad un contratto, qualora que­
      nel settore dell'energia elettrica in via legislativa e nel                   sto sia stato debitamente notificato alla Commis­
      frattempo, in conseguenza di ciò, il Consiglio dell'U­                        sione CE ai fini dell'esenzione ex art. 85 , n . 3 , del
      nione europea abbia adottato una posizione comune                             Trattato CE, la Commissione si sia rifiutata di av­
 ---pagebreak--- N. C 94/8                  IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            22 . 3 . 97
          viare un procedimento, il notificante abbia propo­                         zione chiunque ne faccia richiesta, in base a condi­
          sto a seguito di tale rifiuto un ricorso per carenza e                     zioni generali e tariffe pubbliche, e da ultimo —
          il contratto costituisca un tipo di contratto per la                       sempre ai fini di un approvvigionamento di elettri­
          cui possibile esenzione non si possono trovare pre­                        cità sicuro ed economico — sono soggette, ai sensi
          cedenti né nella prassi della Commissione né nella                         dell'art. 103 , n . 5 , del Gesetz gegen Wettbewerbs­
          giurisprudenza dei tribunali comunitari .                                  beschrànkungen ( legge tedesca contro le restrizioni
                                                                                     della concorrenza ) ad uno speciale controllo contro
    b ) Se, qualora sia respinto il ricorso per carenza nelle                        gli abusi nella formazione dei prezzi e quanto alle
          circostanze di cui alla lett . a ) soprammenzionata,                       condizioni di contratto .
          l'autorità nazionale non possa comunque applicare
          l' art. 85 , n . 1 , del Trattato CE per il fatto che si                   Qualora non siano applicabili le disposizioni con­
          tratta di un tipo di contratto non ancora esaminato                        tenute nel diritto tedesco sulla produzione di ener­
          finora a livello comunitario quanto alla sua possi­                        gia elettrica , se esistano altri criteri che consentano
          bile esenzione .                                                           di considerare dette imprese di erogazione imprese
                                                                                     incaricate ai sensi dell'art. 90, n . 2 , del Trattato
                                                                                     CE e, se del caso, quali siano tali criteri .
5 ) In caso di soluzione negativa della questione sub 4 ),
    lett. a ) e b ):
                                                                               b ) Qualora le suddette imprese di erogazione di ener­
                                                                                     gia elettrica rientrino fra le imprese incaricate ai
    Se un comune tedesco agisca come impresa ai sensi                                sensi dell'art. 90 , n . 2, del Trattato CE:
    dell' art. 85 , n . 1 , del Trattato CE, qualora esso stipuli
    un contratto di concessione con un' impresa di eroga­                            quali siano i criteri per l' interpretazione delle altre
    zione di energia elettrica operante nella Repubblica fe­                         caratteristiche enunciate all' art. 90 , n . 2 , del Trat­
    derale di Germania , col quale concede a detta impresa,                          tato CE, vale a dire se l'applicazione dell'art. 85 ,
    dietro versamento di una tassa di concessione da calco­                          n. 1 , del Trattato medesimo a un contratto di con­
    lare in base al consumo di energia nel territorio cui si                         cessione osti all' adempimento, in linea di diritto o
    riferisce la concessione, il diritto esclusivo di utilizzare                     di fatto, dello specifico compito affidato a dette
    la rete viaria pubblica del territorio comunale ai fini                          imprese, e se, eventualmente, la deroga alle regole
    della posa e dell'esercizio dei cavi necessari per l'ap­                         di concorrenza dettate dal Trattato CE compro­
    provvigionamento diretto di energia elettrica ai consu­                          metta lo sviluppo degli scambi commerciali in mi­
    matori finali, e col quale si obbliga a non effettuare di­                       sura contraria agli interessi della Comunità .
    rettamente un'erogazione pubblica di energia elettrica
    o a non farla effettuare a terzi nel territorio della con­
    cessione .
6 ) In caso di soluzione affermativa della questione sub 5 ):
                                                                          Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro
    Qualora dovesse risultare che in un contratto di con­                    la Repubblica francese, presentato il 24 gennaio 1997
    cessione con un ente territoriale , come quello in esame ,                                       ( Causa C-35/97 )
    la clausola di esclusiva è necessaria per consentire al                                             ( 97/C 94/ 16 )
    concessionario l'esercizio della sua attività di erogazio­
    ne , se si debba in tal caso già negare una limitazione
    della concorrenza ai sensi dell'art. 85 , n . 1 , del Tratta­         Il 24 gennaio 1997 la Commissione delle Comunità euro­
    to CE, o se tale aspetto possa trovare applicazione                   pee, rappresentata dai signori Pìeter Jan Kuyper e Pieter
    solo nell'ambito di un'applicazione dell'art. 90 , n . 2 , o          Van Nuffel , in qualità di agenti, con domicilio eletto in
    dell' art. 85 , n . 3 , del Trattato CE .                             Lussemburgo presso il signor Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                          membro del suo servizio giuridico, Centre Wagner, ha pre­
                                                                          sentato alla Corte di giustizia delle Comunità europee un
7) Qualora si debba affermare l'applicabilità dell'art. 85 ,
                                                                          ricorso contro la Repubblica francese.
    n . 1 , del Trattato CE:
    a ) Se le imprese di erogazione di energia elettrica ope­             La Commissione delle Comunità europee chiede che la
          ranti nella Repubblica federale di Germania per i               Corte voglia :
          consumatori finali privati e industriali siano impre­
          se ai sensi dell' art. 90, n . 2, del Trattato CE, inca­        1 ) dichiarare che la Repubblica francese è venuta meno
          ricate della gestione di servizi di interesse economi­               agli obbighi impostile dall'art. 48 , n. 2 , del Trattato
          co generale, poiché ai fini dell' erogazione sicura ed               CE e dall'art. 7 del regolamento ( CEE) 15 ottobre
          economica dell'elettricità ai consumatori sono sog­                  1968 , n . 1612 ('), relativo alla libera circolazione dei
          gette, in base alla legge tedesca sulla produzione di                lavoratori all'interno della Comunità, escludendo i la­
          energia elettrica (« Energiewirtschaftsgesetz »), ad                 voratori frontalieri residenti in Belgio dal beneficio del­
          una serie di disposizioni speciali , vale a dire neces­              l' assegnazione dei diritti di pensione complementare
          sitano di un'autorizzazione da parte della compe­                    (« points de retraite complémentaire »), dopo che essi
          tente autorità di controllo nel settore energetico                   erano stati oggetto di misure di cessazione anticipata
          ( art . 5 dell' Energiewirtschaftsgesetz ) e, ai sensi               di attività ;
          dell'art. 6 dell'Energiewirtschaftsgesetz, sono tenu­
         te a rifornire di elettricità nel territorio di eroga­           2 ) condannare la Repubblica francese alle spese .