CELEX: 62006TJ0215
Language: cs
Date: 2008-02-28
Title: Rozsudek Soudu prvního stupně (pátého senátu) ze dne 28. února 2008. # American Clothing Associates SA proti Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM). # Ochranná známka Společenství - Přihláška obrazové ochranné známky Společenství představující vyobrazení javorového listu - Absolutní důvod pro zamítnutí - Ochranná známka pro služby - Článek 7 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 40/94 - Článek 6 ter Pařížské úmluvy - Právní okolnosti uplatněné před odděleními OHIM a Soudem. # Věc T-215/06.

Věc T-215/06
      American Clothing Associates SA
      v.
      Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM)
      „Ochranná známka Společenství – Přihláška obrazové ochranné známky Společenství představující vyobrazení javorového listu – Absolutní důvod pro zamítnutí – Ochranná známka pro služby – Článek 7 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 40/94 – Článek 6 ter Pařížské úmluvy – Právní okolnosti uplatněné před odděleními OHIM a Soudem“
      Shrnutí rozsudku
      1.      Ochranná známka Společenství – Přezkumné řízení – Žaloba k soudu Společenství – Legalita rozhodnutí odvolacího senátu 
      [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. h) a čl. 63 odst. 2]
      2.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné
            známky, které mají být zamítnuty podle Pařížské úmluvy 
      [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst.1 písm. h)]
      3.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné
            známky, které mají být zamítnuty podle Pařížské úmluvy
      [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. h)]
      4.      Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné
            známky, které mají být zamítnuty podle Pařížské úmluvy
      [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst. 1 písm. h)]
      1.      Otázka použití čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy na ochranu průmyslového vlastnictví na ochranné známky pro služby
         představuje předběžnou otázku, jejíž vyřešení je nezbytné pro zajištění správného použití nařízení č. 40/94 o ochranné známce
         Společenství s ohledem na žalobní důvod vycházející z porušení čl. 7 odst. 1 písm. h) uvedeného nařízení. Za účelem určení,
         zda přihlašovaná ochranná známka v rozsahu, v němž se týká služeb, představuje ochrannou známku, jejíž zápis by byl případně
         v rozporu s čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy, je totiž nezbytné určit, zda se toto ustanovení použije na ochranné
         známky pro služby. Pokud tomu tak není, zamítnutí zápisu této ochranné známky pro služby ze strany Úřadu pro harmonizaci na
         vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) by skutečně představovalo porušení čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94, a to
         dokonce aniž by bylo třeba přezkoumat, zda přihlašovaná ochranná známka obsahuje prvky uvedené v čl. 6 ter odst. 1 písm. a)
         Pařížské úmluvy.
      
      V důsledku toho je uvedená otázka součástí právních okolností týkajících se sporu uplatněných před odvolacím senátem, i když
         se přihlašovatel ochranné známky k této otázce nevyjádřil a i když odvolací senát o tomto aspektu nerozhodl. Tuto otázku lze
         proto poprvé vznést před Soudem. Tato otázka je rovněž součástí právních poznatků týkajících se sporu před Soudem a Soud ji
         musí přezkoumat, jelikož je tento přezkum nezbytný k poskytnutí odpovědi na žalobní důvod vycházející z porušení čl. 7 odst.
         1 písm. h) nařízení č. 40/94. Třebaže soud rozhoduje pouze o návrhu účastníků řízení, kterým přísluší vymezit rozsah sporu,
         nemůže být totiž vázán pouze argumenty, kterých se tito dovolávají na podporu svých tvrzení, neboť by byl jinak případně nucen
         založit své rozhodnutí na chybných právních úvahách.
      
      (viz body 22–25)
      2.      Podle čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství se do rejstříku nezapíšou „ochranné známky,
         k nimž nebyl dán souhlas příslušnými orgány a mají být zamítnuty podle článku 6 ter Pařížské úmluvy [na ochranu průmyslového
         vlastnictví]“. Znění tohoto posledně uvedeného ustanovení se týká pouze „tovární nebo obchodní známky“. Z čl. 1 odst. 2, čl.
         6 odst. 1 a konečně článku 6 sexies Pařížské úmluvy jasně vyplývá, že tato úmluva činí rozdíl mezi „továrními nebo obchodními
         známkami“, které, jak vyplývá z jejího článku 7, jsou zapsány pro výrobky, a „ochrannými známkami pro služby“. Jelikož se
         článek 6 ter týká pouze továrních nebo obchodních známek, to znamená známek pro výrobky, je třeba dospět k závěru, že zákaz
         zápisu a používání zavedený tímto ustanovením se nevztahuje na ochranné známky pro služby.
      
      Článek 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 se omezuje pouze na odkaz na článek 6 ter Pařížské úmluvy, když upřesňuje, že
         „[d]o rejstříku se nezapíšou ochranné známky […] a [jež] mají být zamítnuty podle článku 6 ter Pařížské úmluvy“. Jelikož se
         článek 6 ter Pařížské úmluvy nevztahuje na ochranné známky pro služby, posledně uvedené nemohou být ochrannými známkami, které
         „mají být zamítnuty“ na základě tohoto ustanovení, a tudíž na ně nelze uplatnit absolutní důvod pro zamítnutí uvedený v čl.
         7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94. Samotná skutečnost, že článek 7 uvedeného nařízení nečiní rozlišení mezi ochrannými
         známkami pro výrobky a ochrannými známkami pro služby, není dostatečná pro vyvození opačného závěru, neboť toto rozlišení
         je zavedeno článkem 6 ter Pařížské úmluvy, na který odkazuje čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94. Kdyby totiž zákonodárce
         Společenství měl v úmyslu zakázat zápis ochranných známek obsahujících „erby, vlajky a jiné znaky státní svrchovanosti“ rovněž
         pro služby, neomezil by se na pouhý odkaz na článek 6 ter Pařížské úmluvy, nýbrž by do samotného textu článku 7 nařízení č.
         40/94 zakotvil zákaz zápisu, buď jako ochranné známky Společenství, nebo jako prvku takové ochranné známky, „erbů, vlajek
         nebo jiných znaků státní svrchovanosti […], jakož i každých napodobení z hlediska heraldického“, aniž by tak implicitně, nicméně
         nezbytně, jen kvůli odkazu na článek 6 ter Pařížské úmluvy, činil rozdíl mezi ochrannými známkami pro výrobky a ochrannými
         známkami pro služby.
      
      Konečně se lze domnívat, že při relativně nedávném přijetí nařízení č. 40/94 si byl zákonodárce Společenství vědom významu
         ochranných známek pro služby v moderním obchodu, a mohl tak rovněž rozšířit ochranu poskytnutou znakům státní svrchovanosti
         článkem 6 ter Pařížské úmluvy i na tuto kategorii ochranných známek. Jelikož však zákonodárce nepovažoval za užitečné rozšířit
         rozsah působnosti relevantních ustanovení, soudu Společenství nepřísluší jej nahrazovat a provést výklad contra legem uvedených ustanovení, jejichž smysl není v žádném případě nejednoznačný.
      
      (viz body 26, 28–29, 32)
      3.      Podle čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství se do rejstříku nezapíšou „ochranné známky,
         k nimž nebyl dán souhlas příslušnými orgány a mají být zamítnuty podle článku 6 ter Pařížské úmluvy [na ochranu průmyslového
         vlastnictví]“. Posledně uvedené ustanovení zakazuje nejen zápis ochranných známek, které sestávají pouze ze znaku státní svrchovanosti
         nebo jeho napodobení „z hlediska heraldického“, ale rovněž zápis nebo užívání znaku státní svrchovanosti nebo napodobení takového
         symbolického znaku „z hlediska heraldického“ jako prvku kombinované ochranné známky. Pro účely posouzení kombinované ochranné
         známky z hlediska tohoto ustanovení je tudíž třeba zohlednit každý prvek zmiňované ochranné známky a k tomu, aby nedošlo k
         zápisu dotčené ochranné známky, postačuje, že jeden z těchto prvků představuje znak státní svrchovanosti nebo jeho napodobení
         „z hlediska heraldického“, nezávisle na jejím celkovém vnímání.
      
      (viz body 64–65)
      4.      Podle čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství se do rejstříku nezapíšou „ochranné známky,
         k nimž nebyl dán souhlas příslušnými orgány a mají být zamítnuty podle článku 6 ter Pařížské úmluvy [na ochranu průmyslového
         vlastnictví]“. Cílem tohoto ustanovení je vyloučit zápis a užívání továrních nebo obchodních známek, které jsou totožné se
         znaky státní svrchovanosti nebo které jim jsou určitým způsobem podobné.
      
      Pokud jde v tomto ohledu o obrazové označení představující javorový list bez barevné specifikace, jehož zápis je požadován
         pro „Kůži a imitaci kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; kůži ze zvířat; kufry a zavazadla;
         deštníky, slunečníky a hole; biče a sedlářské výrobky“, které náležejí do třídy 18 ve smyslu Niceské dohody, a „Oděvy, obuv,
         kloboučnické zboží“, které náležejí do třídy 25 ve smyslu Niceské dohody, průměrní spotřebitelé, kterým je toto běžné spotřební
         zboží určeno a kteří nevěnují zvláštní pozornost detailům symbolických znaků a ochranných známek, jej budou vnímat hlavně
         jako napodobení symbolického kanadského znaku, i přes nevelký rozdíl v délce stonků obou listů. Porovnání javorového listu,
         který byl oznámen jako symbolický znak kanadského státu, a přihlašované ochranné známky ukazuje sice určité rozdíly mezi tvarem
         stonku obou listů, když dva výřezy na obou stranách centrální části listu jsou hlubší v případě javorového listu tvořícího
         kanadský symbolický znak. Nicméně takový detail, jakým je přesná hloubka těchto výřezů, nebude nikdy obsažen v heraldickém
         popisu dotčeného symbolického znaku, nýbrž případně ve mnohem detailnějším geometrickém popisu, který však není pro porovnání
         „z hlediska heraldického“ relevantní.
      
      (viz body 59, 74–75)
ROZSUDEK SOUDU (pátého senátu)
      28. února 2008 (*)
      
      „Ochranná známka Společenství – Přihláška obrazové ochranné známky Společenství představující vyobrazení javorového listu – Absolutní důvod pro zamítnutí – Ochranná známka pro služby – Článek 7 odst. 1 písm. h) nařízení (ES) č. 40/94 – Článek 6 ter Pařížské úmluvy – Právní okolnosti uplatněné před odděleními OHIM a Soudem“
      Ve věci T‑215/06,
      American Clothing Associates SA, se sídlem v Evergem (Belgie), zastoupená P. Maeyaertem a N. Clarembeauxem, advokáty,
      
      žalobkyně,
      proti
      Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM), zastoupenému A. Folliard-Monguiralem, jako zmocněncem,
      
      žalovanému,
      jejímž předmětem je žaloba podaná proti rozhodnutí prvního odvolacího senátu OHIM ze dne 4. května 2006 (věc R 1463/2005-1),
         týkajícímu se přihlášky označení představujícího vyobrazení javorového listu jako ochranné známky Společenství,
      
      SOUD PRVNÍHO STUPNĚ EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ (pátý senát),
      ve složení M. Vilaras (zpravodaj), předseda, F. Dehousse a D. Šváby, soudci,
      vedoucí soudní kanceláře: B. Pastor, náměstkyně vedoucího soudní kanceláře,
      s přihlédnutím k žalobě došlé kanceláři Soudu dne 8. srpna 2006,
      s přihlédnutím k vyjádření k žalobě došlému kanceláři Soudu dne 24. října 2006,
      po jednání konaném dne 6. listopadu 2007,
      vydává tento
      Rozsudek
       Právní rámec
      1        Článek 7 nařízení Rady (ES) č. 40/94 ze dne 20. prosince 1993 o ochranné známce Společenství (Úř. věst. L11, s. 1; Zvl. vyd.
         17/01, s. 146), ve znění pozdějších předpisů, stanoví: 
      
      „Do rejstříku se nezapíšou: 
      […]
      h) ochranné známky, k nimž nebyl dán souhlas příslušnými orgány a mají být zamítnuty podle článku 6 ter Pařížské úmluvy; 
      […]“
      2        Články 1, 6, 6 ter, 6 sexies a 7 Pařížské úmluvy na ochranu průmyslového vlastnictví ze dne 20. března 1883, ve znění změn
         a doplňků (Sbírka smluv Spojených národů, svazek 828, č. 11847, s. 108, dále jen „Pařížská úmluva“), stanoví: 
      
      „Článek 1 
      […]
      2)      Předmětem ochrany průmyslového vlastnictví jsou patenty na vynálezy, užitné vzory, průmyslové vzory nebo modely, tovární nebo
         obchodní známky, známky služeb, obchodní jméno a údaje o provenienci zboží nebo označení jeho původu. Dalším úkolem ochrany
         průmyslového vlastnictví je též potlačování nekalé soutěže. 
      
      […]
      Článek 6 
      1)      Podmínky přihlášky a zápisu továrních a obchodních známek stanoví v každé unijní zemi [tvořené zeměmi, na které se uplatní
         Pařížská úmluva] její národní zákonodárství. 
      
      […]
      Článek 6 ter
      1)      a) Unijní země se shodly na tom, že odmítnou nebo zruší zápis a že vhodnými opatřeními zakáží, aby bez zmocnění příslušných
         míst bylo užíváno jako tovární nebo obchodní známky nebo jako části těchto známek, erbů, vlajek a jiných znaků státní svrchovanosti
         unijních zemí, úředních zkušebních, puncovních a záručních značek u nich zavedených, jakož i každých napodobení z hlediska
         heraldického. 
      
      b) Ustanovení uvedená pod bodem a) se vztahují rovněž na erby, vlajky a jiné symbolické znaky, zkratky nebo názvy mezinárodních
         mezivládních organizací, jichž je jedna nebo více unijních zemí členem, s výjimkou těch erbů, vlajek a jiných symbolických
         znaků, zkratek a názvů, jejichž ochrana byla již předmětem platných mezinárodních dohod. 
      
      c) Žádná unijní země není povinna použít ustanovení uvedených pod písm. b) ke škodě těch, kdož získali v této zemi práva v dobré
         víře před nabytím účinnosti této Úmluvy. Unijní země nejsou povinny použít zmíněných ustanovení, jestliže užívání nebo zápis,
         které jsou zavedeny pod písm. a) shora, nejsou takového druhu, aby mohly ve veřejnosti vzbudit dojem o souvislosti mezi příslušnou
         organizací a znaky, vlajkami, znaky státní svrchovanosti, zkratkami nebo názvy, nebo není-li užívání nebo zápis pravděpodobně
         takového druhu, že by byl s to klamat veřejnost o souvislosti mezi uživatelem a organizací. […]
      
      3)      a) K provedení těchto ustanovení se unijní země shodly na tom, že si navzájem oznámí prostřednictvím [m]ezinárodního úřadu
         seznam znaků státní svrchovanosti, úředních zkušebních, puncovních a záručních značek, které chtějí nebo budou chtít chránit
         zcela nebo s určitým omezením podle tohoto článku, a že se navzájem zpraví o všech pozdějších změnách, které nastanou v tomto
         seznamu. Každá unijní země dá v příhodné době veřejnosti k dispozici seznamy, které jí byly oznámeny. 
      
      Pokud jde o vlajky států, není však tak[ov]é oznámení povinné. [...] 
      Článek 6 sexies
      Unijní země se zavazují chránit známky služeb. Nejsou povinny zavádět zápis těchto známek.
      Článek 7 
      Povaha výrobku, na který má být tovární nebo obchodní známka připojována, nemůže v žádném případě překážet zápisu známky.
         […]“ 
      
       Skutečnosti předcházející sporu
      3        Dne 23. července 2002 podala žalobkyně u Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) přihlášku
         ochranné známky Společenství na základě nařízení č. 40/94. 
      
      4        Ochranná známka, jejíž zápis byl požadován, sestávající z obrázku javorového listu a skupiny písmen „rw“, psané velkými písmeny,
         umístněné pod tímto obrázkem, je vyobrazena níže: 
      
      
      5        Výrobky a služby, pro které byl zápis požadován, spadají do tříd 18, 25 a 40 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění
         výrobků a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957, ve znění změn a doplňků, a odpovídají následujícímu popisu:
         
      
      –        „Kůže a imitace kůže, výrobky z těchto materiálů, které nejsou zahrnuty do jiných tříd; kůže ze zvířat; kufry a zavazadla;
         deštníky, slunečníky a hole; biče a sedlářské výrobky“ (třída 18);
      
      –        „Oděvy, obuv, kloboučnické zboží“ (třída 25);
      –        „Pánské krejčovství, preparování živočichů; vazby publikací, knihařství; zpracování a konečná úprava v koželužství kůže, kožešin
         a textilu; vyvolávání filmů a kopírování fotografických snímků; zpracování dřeva; lisování ovoce; mlynářství; zpracování,
         kalení a konečná úprava povrchů kovů“ (třída 40). 
      
      6        Rozhodnutím ze dne 7. října 2005 průzkumový referent zamítl zápis přihlašované ochranné známky pro všechny dotčené výrobky
         a služby na základě čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 z důvodu, že zmiňovaná ochranná známka mohla u veřejnosti vzbudit
         dojem, že mezi ní a Kanadou existuje spojitost, jelikož javorový list obsažený v přihlašované ochranné známce je napodobením
         symbolického znaku kanadského státu. 
      
      7        Tento symbolický znak, jak vyplývá ze sdělení mezinárodní kanceláře Světové organizace duševního vlastnictví (WIPO) signatářům
         Pařížské úmluvy ze dne 1. února 1967, jakož i z databáze WIPO, je vyobrazen níže: 
      
      
      8        Dne 6. prosince 2005 podala žalobkyně na základě článků 57 až 62 nařízení č. 40/94 proti rozhodnutí průzkumového referenta
         odvolání.
      
      9        Rozhodnutím ze dne 4. května 2006 (dále jen „napadené rozhodnutí“), doručeným žalobkyni dne 29. května 2006, zamítl první
         odvolací senát odvolání žalobkyně a potvrdil rozhodnutí průzkumového referenta. 
      
      10      Na základě skutečností uvedených v bodě 7 výše odvolací senát shledal, že červený javorový list je symbolickým znakem Kanady
         (bod 11 napadeného rozhodnutí). S ohledem na judikaturu [rozsudek Soudu ze dne 21. dubna 2004, Concept v. OHIM (ECA), T‑127/02,
         Recueil, s. II‑1113, bod 40] měl odvolací senát za to, že v projednávaném případě bylo třeba přezkoumat, zda přihlašovaná
         ochranná známka obsahovala prvek, který by bylo možné považovat za kanadský symbolický znak nebo jeho napodobení z „hlediska
         heraldického“. Skutečnost, že přihlašovaná ochranná známka obsahuje slovní prvek „rw“, nemůže zabránit použití čl. 6 ter odst. 1
         písm. a) Pařížské úmluvy (body 12 až 14 napadeného rozhodnutí). 
      
      11      V tomto ohledu odvolací senát odmítl argument žalobkyně vycházející z barevného rozdílu mezi javorovým listem obsaženým v přihlašované
         ochranné známce a kanadským symbolickým znakem. Jelikož přihláška žalobkyně neupřesňovala žádnou konkrétní barvu, přihlašovaná
         ochranná známka by mohla být znázorněna v jakékoli barevné kombinaci, včetně červené barvy kanadského symbolického znaku (bod
         15 napadeného rozhodnutí). 
      
      12      Mimoto měl odvolací senát za to, že mezi obrazovým ztvárněním obou javorových listů neexistoval žádný významný rozdíl. V obou
         případech se jedná o tentýž list s jedenácti cípy ve formě hvězdy s pěti rameny na stonku, s viditelně shodnými mezerami mezi
         cípy nebo rameny. V důsledku toho by dotčená veřejnost vnímala javorový list přihlašované ochranné známky jako heraldické
         napodobení kanadského symbolického znaku (bod 16 napadeného rozhodnutí). Zápis přihlašované ochranné známky by tudíž mohl
         uvést veřejnost v omyl ohledně původu výrobků a služeb označených touto ochrannou známkou, s přihlédnutím rovněž k velkému
         množství výrobků a služeb, které může Kanada nabídnout a propagovat (bod 17 napadeného rozhodnutí). 
      
      13      Podle odvolacího senátu nemůže údajné dobré jméno ochranné známky žalobkyně RIVER WOODS v Belgii zpochybnit předcházející
         úvahy, jelikož nabytí rozlišovací způsobilosti ochranné známky užíváním se neuplatní v případě upraveném v čl. 7 odst. 1 písm. h)
         nařízení č. 40/94 (bod 19 napadeného rozhodnutí). Odvolací senát rovněž odmítl další argumenty žalobkyně, která tvrdila, že
         si již nechala zapsat několik podobných národních ochranných známek, včetně kanadských, a dovolávala se dřívější rozhodovací
         praxe OHIM v oblasti ochranných známek obsahujících vlajku nebo znak státní svrchovanosti (body 20 až 22 napadeného rozhodnutí).
      
       Návrhová žádání účastníků řízení
      14      Žalobkyně navrhuje, aby Soud:
      
      –        zrušil napadené rozhodnutí;
      –        uložil OHIM náhradu nákladů řízení.
      15      OHIM navrhuje, aby Soud:
      
      –         zamítl žalobu;
      –        uložil žalobkyni náhradu nákladů řízení.
       Právní otázky
      16      Na podporu své žaloby žalobkyně uplatňuje jediný žalobní důvod, vycházející z porušení čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94.
         Soud považuje za nezbytné přezkoumat tento žalobní důvod nejprve ve vztahu ke službám náležejícím do třídy 40 uvedeným v přihlášce,
         a následně ve vztahu k výrobkům náležejícím do tříd 18 a 25 uvedeným v téže přihlášce. 
      
       Ke službám náležejícím do třídy 40
       Argumenty účastníků řízení 
      17      Žalobkyně upřesňuje, že ačkoli použití čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy na ochranné známky služeb může vyvolat určité
         otázky, předloží svou argumentaci, aniž by rozlišovala mezi výrobky a službami uvedenými ve sporné přihlášce. 
      
      18      OHIM má za to, že doslovné znění článku 6 ter Pařížské úmluvy se použije pouze na tovární nebo obchodní známky, tedy na ochranné
         známky pro výrobky. Toto ustanovení tak nezavazuje státy, jež jsou smluvními stranami Pařížské úmluvy, jakož ani státy nebo
         mezinárodní organizace, včetně Evropské unie, které jsou členy Světové obchodní organizace, jež musí dodržovat článek 6 ter,
         aby odmítly nebo zrušily zápis označení obsahujících nebo napodobujících znak státní svrchovanosti nebo jiná oficiální označení
         jako ochranné známky pro služby nebo jako prvku ochranné známky pro služby. Nicméně, podle OHIM mají jak státy, tak samotný
         OHIM bezesporu neomezenou možnost tak učinit. 
      
      19      Předně, WIPO, jež spravuje Pařížskou úmluvu, výslovně tuto možnost uznává, jak to vyplývá z bodu 7 „obecných informací k článku
         6 ter Pařížské úmluvy“, které jsou přístupné na internetové stránce WIPO. Dále pak článek 1 nařízení č. 40/94 se výslovně
         týká ochrany „ochranných známek pro výrobky a služby“, zatímco článek 7 téhož nařízení, týkající se absolutních důvodů pro
         zamítnutí zápisu, nečiní rozdíl mezi ochrannými známkami pro výrobky a ochrannými známkami pro služby. Nakonec, samotný Soud
         v rozsudku ECA, bod 10 výše, potvrdil, že článek 6 ter Pařížské úmluvy se rovněž použije na ochranné známky služeb, neboť
         ochranná známka, která byla předmětem daného řízení, označovala jak výrobky obsažené ve třídě 9, tak služby obsažené ve třídě
         41, a Soud nerozlišoval mezi výrobky a službami, když dospěl závěru, že zápis této ochranné známky byl správně zamítnut na
         základě článku 6 ter Pařížské úmluvy.
      20      Během jednání OHIM obhajoval extenzivní výklad článku 6 ter Pařížské úmluvy, který by umožnil zahrnout do jeho rozsahu působnosti
         rovněž ochranné známky pro služby, a to proto, že od přijetí článku 6 ter Pařížské úmluvy tato posledně uvedená kategorie
         ochranných známek nabyla na významu, jež je srovnatelný s významem ochranných známek pro výrobky. Mimoto, podle OHIM doporučuje
         takový výklad dotčeného ustanovení i WIPO. 
      
      21      Ve svém vyjádření k žalobě OHIM rovněž tvrdil, že otázka použití článku 6 ter Pařížské úmluvy na ochranné známky pro služby
         nebyla každopádně projednávána před Soudem, neboť jednak tato otázka nebyla nikdy debatována před jednotlivými odděleními
         OHIM, a jednak žalobkyně v žalobě dostatečně nevysvětlila tvrzení, podle kterého se zmiňované ustanovení neuplatní na ochranné
         známky pro služby. Nicméně během jednání OHIM připustil, že Soud může přezkoumat tuto otázku navzdory neexistenci specifické
         argumentace žalobkyně v tomto ohledu, což bylo zaznamenáno do protokolu o jednání.
      
       Závěry Soudu
      22      Úvodem je třeba podotknout, že jak před jednotlivými odděleními OHIM, tak i před Soudem žalobkyně v podstatě uplatňovala jediný
         žalobní důvod, vycházející z porušení čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94, z důvodu, že zápis přihlašované ochranné známky,
         která není ani symbolickým znakem kanadského státu, ani jeho napodobením „z hlediska heraldického“, nelze zamítnout na základě
         čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy. 
      
      23      Otázka použití čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy na ochranné známky pro služby přitom představuje předběžnou otázku,
         jejíž vyřešení je nezbytné pro zajištění správného použití nařízení č. 40/94 ve vztahu k žalobnímu důvodu žalobkyně. Za účelem
         určení, zda přihlašovaná ochranná známka, v rozsahu, v němž se týká služeb, představuje ochrannou známku, jejíž zápis by byl
         případně v rozporu s čl. 6 ter odst. 1 písm. a), je totiž nezbytné určit, zda se toto ustanovení použije na ochranné známky
         pro služby. Pokud tomu tak není, zamítnutí zápisu této ochranné známky pro služby ze strany OHIM by skutečně představovalo
         porušení čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94, jak tvrdí žalobkyně, a to dokonce aniž by bylo třeba přezkoumat, zda přihlašovaná
         ochranná známka obsahuje symbolický znak kanadského státu nebo jeho napodobení „z hlediska heraldického“. 
      
      24      V důsledku toho otázka použitelnosti článku 6 ter Pařížské úmluvy na ochranné známky pro služby byla součástí právních okolností
         týkajících se sporu uplatněných před odvolacím senátem, i když se žalobkyně k této otázce nevyjádřila a i když odvolací senát
         o tomto aspektu nerozhodl [rozsudek Soudu ze dne 1. února 2005, SPAG v. OHIM – Dann a Backer (HOOLIGAN), T‑57/03, Sb. rozh.
         s. II‑287, bod 21]. Tuto otázku lze proto poprvé vznést před Soudem (výše citovaný rozsudek HOOLIGAN, bod 22). 
      
      25      Z důvodů uvedených v bodě 23 výše je tato otázka rovněž součástí právních poznatků týkajících se sporu před Soudem. Je totiž
         třeba poznamenat, že třebaže soud rozhoduje pouze o návrhu účastníků řízení, kterým přísluší vymezit rozsah sporu, nemůže
         být totiž vázán pouze argumenty, kterých se tito dovolávají na podporu svých tvrzení, neboť by byl jinak případně nucen založit
         své rozhodnutí na chybných právních úvahách (usnesení Soudního dvora ze dne 27. září 2004, UER v. M6 a další, C‑470/02 P,
         nezveřejněno ve Sbírce rozhodnutí, bod 69, a ze dne 13. června 2006, Mancini v. Komise, C‑172/05 P, nezveřejněno ve Sbírce
         rozhodnutí, bod 41). Tak tomu je tím spíše v projednávaném případě, jelikož žalobkyně vyjádřila pochybnosti o použitelnosti
         článku 6 ter Pařížské úmluvy na ochranné známky pro služby. Jak to tedy sám OHIM přiznal na jednání, tato otázka nevybočuje
         z rámce diskuze a Soud ji musí přezkoumat, neboť tento přezkum je nezbytný pro odpověď na jediný žalobní důvod předložený
         žalobkyní. 
      
      26      V důsledku toho je třeba přezkoumat, zda se článek 6 ter Pařížské úmluvy použije rovněž na ochranné známky pro služby. V tomto
         ohledu je třeba uvést, že znění tohoto ustanovení se týká pouze „tovární nebo obchodní známky“. Z čl. 1 odst. 2, čl. 6 odst. 1
         a konečně článku 6 sexies Pařížské úmluvy jasně vyplývá, že tato úmluva činí rozdíl mezi „továrními nebo obchodními známkami“,
         které, jak vyplývá z jejího článku 7, jsou zapsány pro výrobky, a „ochrannými známkami pro služby“. Jelikož se článek 6 ter
         týká pouze továrních a obchodních známek, to znamená známek pro výrobky, je třeba dospět k závěru, že zákaz zápisu a používání
         zavedený tímto ustanovením se nevztahuje na ochranné známky pro služby. 
      
      27      Nicméně OHIM tvrdí, že zákonodárce Společenství může zakázat zápis ochranné známky, jejímž prvkem je znak státní svrchovanosti,
         rovněž pro služby, a to i když není povinen tak učinit na základě článku 6 ter Pařížské úmluvy. 
      
      28      Je přitom třeba uvést, že čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 se omezuje pouze na odkaz na článek 6 ter Pařížské úmluvy,
         když upřesňuje, že „[d]o rejstříku se nezapíšou ochranné známky […] a mají být zamítnuty podle článku 6 ter Pařížské úmluvy“.
         Jelikož článek 6 ter Pařížské úmluvy se nevztahuje na ochranné známky pro služby, posledně uvedené nemohou být ochrannými
         známkami, které „mají být zamítnuty“ na základě tohoto ustanovení, a tudíž na ně nelze uplatnit absolutní důvod pro zamítnutí
         uvedený v čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94. Samotná skutečnost, které se dovolává OHIM, že článek 7 nařízení č. 40/94
         nečiní rozlišení mezi ochrannými známkami pro výrobky a ochrannými známkami pro služby, není dostatečná pro vyvození opačného
         závěru, neboť toto rozlišení je zavedeno článkem 6 ter Pařížské úmluvy, na který odkazuje čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení
         č. 40/94. 
      
      29      Kdyby totiž zákonodárce Společenství měl v úmyslu zakázat zápis ochranných známek obsahujících „erby, vlajky a jiné znaky
         státní svrchovanosti“ rovněž pro služby, neomezil by se na pouhý odkaz na článek 6 ter Pařížské úmluvy, nýbrž by do samotného
         textu článku 7 nařízení č. 40/94 zakotvil zákaz zápisu, buď jako ochranné známky Společenství, nebo jako prvku takové ochranné
         známky, „erbů, vlajek nebo jiných znaků státní svrchovanosti […], jakož i každých napodobení z hlediska heraldického“, aniž
         by tak implicitně, nicméně nezbytně, jen kvůli odkazu na článek 6 ter Pařížské úmluvy, činil rozdíl mezi ochrannými známkami
         pro výrobky a ochrannými známkami pro služby. 
      
      30      Rozsudek ECA, uvedený v bodě 10 výše, kterého se dovolává OHIM, nemůže vyvrátit výše uvedené úvahy, neboť v tomto rozsudku
         Soud vůbec nezkoumal otázku použitelnosti článku 6 ter Pařížské úmluvy na ochranné známky pro služby, kterou účastníci řízení
         ostatně v této věci nenadnesli. 
      
      31      Nakonec, pokud jde o argument OHIM, že je třeba článek 6 ter Pařížské úmluvy vykládat extenzivně, je třeba jej odmítnout.
         Jednak jediný relevantní dokument WIPO, kterého se dovolává OHIM (viz bod 19 výše), pouze uvádí, že článek 6 ter Pařížské
         úmluvy „nezavazuje státy, jež jsou stranami Pařížské úmluvy, odmítnout nebo zrušit zápis a zakázat použití znaků státní svrchovanosti
         nebo jiných oficiálních označení jako ochranné známky pro služby nebo jako prvků ochranné známky pro služby. Státy mají nicméně
         možnost tak učinit. […]“. Na rozdíl od toho, co tvrdí OHIM, tento dokument vůbec nesvědčí ve prospěch extenzivního výkladu
         tohoto ustanovení. Je třeba krom toho poznamenat, že právě za účelem rozšíření ochrany poskytnuté ochranným známkám pro výrobky
         Pařížskou úmluvou na ochranné známky pro služby bylo do článku 16 Smlouvy o známkovém právu, sjednané v Ženevě dne 27. října
         1994, vloženo zvláštní ustanovení. Nicméně uvedená smlouva, podepsaná Evropským společenstvím dne 30. června 1995, jím nebyla
         ratifikována. 
      
      32      Krom toho a především se lze domnívat, že při relativně nedávném přijetí nařízení č. 40/94 si byl zákonodárce Společenství
         vědom významu ochranných známek pro služby v moderním obchodu, a mohl tak rovněž rozšířit ochranu poskytnutou znakům státní
         svrchovanosti článkem 6 ter Pařížské úmluvy i na tuto kategorii ochranných známek. Jelikož však zákonodárce nepovažoval za
         užitečné rozšířit rozsah působnosti relevantních ustanovení, soudu Společenství nepřísluší jej nahrazovat a provést výklad
         contra legem uvedených ustanovení, jejichž smysl není v žádném případě nejednoznačný.
      
      33      Z výše uvedených úvah vyplývá, že napadené rozhodnutí tím, že zamítlo zápis přihlašované ochranné známky pro služby obsažené
         ve třídě 40, je v rozporu s čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 a musí být zrušeno. 
      
       K výrobkům obsaženým ve třídách 18 a 25 
       Argumenty účastníků řízení
      34      Žalobkyně úvodem připomíná judikaturu Soudu týkající se výkladu čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy (rozsudek ECA,
         uvedený v bodě 10 výše, bod 39) a vyvozuje z ní, že zápis ochranné známky, která stejně jako přihlašovaná ochranná známka
         neohrožuje právo státu kontrolovat použití znaků své svrchovanosti a nemůže uvést veřejnost v omyl ohledně původu výrobků
         nebo služeb, na které se použije, nelze zamítnout na základě tohoto ustanovení. 
      
      35      Žalobkyně zaprvé tvrdí, že odvolací senát neprávem nezohlednil z důvodu bezvýznamnosti přítomnost slovního prvku „rw“ v přihlašované
         ochranné známce. Podle žalobkyně je třeba vždy zohledňovat vnímání průměrného spotřebitele, a zejména celkový dojem, kterým
         na něj ochranná známka působí (viz obdobně rozsudek Soudního dvora ze dne 16. září 2004, Nichols, C‑404/02, Sb. rozh. s. I‑8499,
         bod 35; viz rovněž rozsudek ECA, uvedený v bodě 10 výše, bod 64). Mimoto, průměrný spotřebitel vnímá obvykle ochrannou známku
         jako celek (rozsudek Soudního dvora ze dne 11. listopadu 1997, SABEL, C‑251/95, Recueil, s. I‑6191, bod 23). 
      
      36      V projednávaném případě slovní prvek „rw“, což je zkratka hlavní ochranné známky žalobkyně RIVER WOODS, tvoří s obrazovým
         prvkem přihlašované ochranné známky jeden celek. Ostatně je třeba zohlednit způsob, jakým bude tato ochranná známka vnímána
         průměrným spotřebitelem při svém běžném použití. Ve své žalobě žalobkyně reprodukuje obrázky, které podle ní poskytují představu
         o takovém vnímání. Zohlednění celkového dojmu přihlašované ochranné známky, jak je vnímána při svém běžném použití, vylučuje
         jakoukoli možnost použití čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 v projednávaném případě.
      
      37      Žalobkyně zadruhé tvrdí, že odvolací senát rovněž neprávem v bodě 16 napadeného rozhodnutí shledal, že v případě javorového
         listu obsaženého v přihlašované ochranné známce „může dotčená veřejnost mít dojem, že se jedná o heraldické napodobení kanadského
         symbolického znaku“. 
      
      38      Žalobkyně připomíná, že ochrana znaků státní svrchovanosti podle čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy se týká podobností
         v jasně vymezené oblasti, tedy napodobení „z hlediska heraldického“. Žalobkyně v tomto ohledu uvádí, že „toto zpřesnění skutečně
         omezuje rozsah zakázaných napodobení ve srovnání s tím, co je obvykle považováno za nepřípustné v právu ochranných známek.
         Jelikož znaky státní svrchovanosti často obsahují běžné znaky, jako je lev, orel nebo slunce, napodobení jsou zakázána pouze
         tehdy, pokud se týkají heraldických vlastností znaků dotčeného státu. V důsledku toho lze symbol jako takový používat volně
         a je možné jej použít jako součást tovární nebo obchodní známky“ (materiály z revizní konference v Haagu z roku 1925, s. 245).
         Žalobkyně rovněž odkazuje na jednání Lisabonské konference z roku 1958 za účelem revize Pařížské úmluvy ohledně otázky, zda
         je třeba upustit od omezení ochrany poskytnuté čl. 6 ter odst. 1 písm. a) napodobením „z hlediska heraldického“ (materiály
         z Lisabonské konference, s. 129, 131, 139 a 140). 
      
      39      Žalobkyně mimoto tvrdí, že kromě výjimečných okolností není cílem článku 6 ter Pařížské úmluvy chránit určitý symbolický znak
         mimo rámec jeho emblematické funkce. Přitom symbolický znak, stejně jako ochranné známky nebo jakékoli jiné rozlišovací označení,
         může mít více či méně obvyklou povahu. Tato skutečnost má podle žalobkyně vliv na ochranu přiznanou dotyčnému symbolickému
         znaku čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy. Symbolický znak, jenž má spíše obvyklou povahu a vykazuje pouze málo výrazných
         heraldických vlastností, tak požívá velmi omezené ochrany. 
      
      40      Kanadská vláda v projednávaném případě oznámila WIPO jako znak státní svrchovanosti tentýž červený javorový list, jaký je
         součástí kanadské státní vlajky. Podle žalobkyně má červená barva tohoto listu rozhodující význam, jak to dokazuje zaprvé
         zmínka v kolonce „druh“ zápisu tohoto symbolického znaku v databázi WIPO, podle které je tento symbolický znak „barevný“,
         zadruhé grafické ztvárnění téhož symbolického znaku obsažené v téže databázi, a zatřetí okolnost, že se jedná o specifický
         odstín červené a neodpovídá barvě obvykle používané pro vyobrazení javorového listu. Posledně uvedený prvek odlišuje kanadský
         symbolický znak od vyobrazení, které přichází přirozeně na mysl při pomyšlení na javorový list. 
      
      41      Podle žalobkyně je samozřejmé, že cílem článku 6 ter Pařížské úmluvy není umožnit Kanadě monopolizovat přirozené vyobrazení
         javorového listu, tím spíše, že tento strom neroste pouze v Kanadě. Přihlašovaná ochranná známka přitom obsahuje pouze přirozené
         vyobrazení javorového listu v černé barvě. Mimoto, z grafického srovnání s kanadským symbolickým znakem vyplývá, že délka
         stonku javorového listu obsaženého v přihlašované ochranné známce je odlišná. Nakonec, ve vnímání průměrného spotřebitele,
         který se setká s přihlašovanou ochrannou známkou při jejím běžném použití, bude javorový list obsažený v této ochranné známce
         tvořit jeden celek s rozlišovacím a dominantním slovním prvkem „rw“ a nebude vykazovat heraldické vlastnosti. 
      
      42      Za těchto podmínek není možné považovat přihlašovanou ochrannou známku za napodobení kanadského symbolického znaku „z hlediska
         heraldického“. Zápis této ochranné známky by totiž neměl vliv na samotný kanadský symbolický znak ani na kontrolu použití
         uvedeného symbolického znaku kanadským státem. 
      
      43      Žalobkyně zatřetí zpochybňuje závěr obsažený v napadeném rozhodnutí (bod 17), podle kterého by zápis přihlašované ochranné
         známky mohl uvést veřejnost v omyl ohledně původu výrobků a služeb označených touto ochrannou známkou. 
      
      44      Žalobkyně namítá, že za účelem posouzení nebezpečí omylu ohledně původu výrobků nebo služeb, kterých se týká přihlašovaná
         ochranná známka, je třeba zohlednit jednak vnímání průměrného spotřebitele, a jednak dotčené výrobky nebo služby. Je krom
         toho nezbytné, aby spojitost, kterou případně vyvolává přihlašovaná ochranná známka mezi jí označenými výrobky nebo službami
         a určitou zemí, byla natolik přímá a konkrétní, aby mohla průměrného spotřebitele uvést v omyl [viz obdobně rozsudek Soudu
         ze dne 12. ledna 2005, Deutsche Post EURO EXPRESS v. OHIM (EUROPREMIUM), T‑334/03, Sb. rozh. s. II‑65, body 24, 25 a 41].
         
      
      45      V projednávaném případě přitom přihlašovaná ochranná známka jako celek nemůže uvést průměrného spotřebitele v omyl. Odkaz
         v napadeném rozhodnutí na velkou rozmanitost výrobků a služeb, které může nabídnout a propagovat Kanada, jedna z největších
         světových ekonomických velmocí, není přesvědčivý, neboť takové úvahy by bylo možné rovněž uplatnit na mnoho dalších zemí.
         Existence dostatečně konkrétní a přímé spojitosti mezi výrobky a službami, na které se vztahuje přihlašovaná ochranná známka,
         a dotčenou zemí, to jest Kanadou, nebyla v projednávaném případě prokázána.
      
      46      Naopak, spotřebitel, který se setká s přihlašovanou ochrannou známkou v souvislosti s jí označenými výrobky nebo službami,
         bude vnímat její slovní prvek, jenž tvoří jeden celek s dekorativním fantazijním prvkem, který představuje nanejvýš velmi
         vzdálenou zeměpisnou konotaci. Tato konotace je mnohem méně zjevná než v případě jiných ochranných známek, jako je například
         ochranná známka Mont Blanc, zapsaná pro plnící pera nebo pro krém. V posledně uvedených případech totiž spotřebitel nevnímá
         žádnou spojitost mezi původem dotčeného plnícího pera nebo krému a regionem Mont Blanc. Ostatně, v oděvním odvětví je použití
         označení stejného druhu jako označení přihlašované ochranné známky časté. 
      
      47      Začtvrté žalobkyně tvrdí, že odvolací senát neprávem upustil od přezkumu dobrého jména ochranné známky žalobkyně RIVER WOODS
         a užívání posledně uvedenou odvozených ochranných známek, jako je přihlašovaná ochranná známka, z důvodu jeho bezvýznamnosti
         v projednávaném případě.
      
      48      Žalobkyně se z faktického hlediska dovolává několika dokumentů, přiložených k žalobě, které podle ní prokazují, že již ve
         značném rozsahu používala tyto odvozené ochranné známky, zejména pak přihlašovanou ochrannou známku, a že krom toho její ochranná
         známka RIVER WOODS je jednou z nejproslulejších ochranných známek v Belgii. 
      
      49      Z hlediska právního žalobkyně upřesňuje, že její argument uplatněný před odvolacím senátem se netýkal získání rozlišovací
         způsobilosti užíváním. Žalobkyně připouští, že taková úvaha by byla nemístná s ohledem na obsah článku 6 ter Pařížské úmluvy.
         
      
      50      Žalobkyně má nicméně za to, že z důvodu intenzivního užívání těchto odvozených ochranných známek a dobrého jména její ochranné
         známky RIVER WOODS nebude spotřebitel, který se setká s přihlašovanou ochrannou známkou, mít v žádném případě za to, že výrobky
         nebo služby, na které se tato ochranná známka vztahuje, pocházejí z Kanady nebo jsou jakýmkoli způsobem oficiálně uznány tímto
         státem. V důsledku toho výše zmiňované užívání a dobré jméno představují rozhodující okolnost pro posouzení absolutního důvodu
         pro zamítnutí uvedeného v čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 a článku 6 ter Pařížské úmluvy, a to tím spíše, že žádný
         stát ani žádná mezinárodní organizace nepodaly námitky proti užívání ochranné známky RIVER WOODS nebo jiných odvozených ochranných
         známek žalobkyně. 
      
      51      Nakonec žalobkyně uvádí, že odvolací senát dostatečně nezohlednil jednotlivé starší národní ochranné známky a ochranné známky
         Společenství obsahující vlajku nebo znak státní svrchovanosti, kterých se žalobkyně dovolávala v řízení před OHIM. Každá ochranná
         známka by sice měla být posouzena dle svých vlastností, a nikoli na základě dřívější praxe OHIM nebo na základě starších zápisů
         nebo zamítnutí zápisů v jiných evropských zemích. Nicméně takové skutečnosti mohou být relevantními údaji, pokud jde o možnost
         zápisu označení jako ochranné známky Společenství. 
      
      52      Tak tomu může být tím spíše, když ostatní dovolávané zápisy jsou vyjádřením použití ustanovení mezinárodních smluv, jako je
         Pařížská úmluva, nebo praxe v zemi původu dotčeného symbolického znaku. Tato země může nejlépe vymezit rozsah ochrany svého
         vlastního symbolického znaku a je mimoto autorem oznámení tohoto znaku jako symbolického znaku dle článku 6 ter Pařížské úmluvy.
         V důsledku toho by přísnější pojetí ochrany přiznané znaku státní svrchovanosti mimo území daného státu než na jeho území
         bylo stěží odůvodnitelné. Jelikož totiž v projednávaném případě OHIM svým způsobem zastupuje Kanadu, je povinen zohlednit
         kanadskou praxi v oblasti ochrany dotčeného symbolického znaku. 
      
      53      V tomto ohledu žalobkyně podotýká, že žádala o zápis, jako kanadské ochranné známky, ochranné známky totožné s přihlašovanou
         ochrannou známkou. Na tuto ochrannou známku nebyl použit absolutní důvod pro zamítnutí, nýbrž od jejího zápisu bylo upuštěno
         později z jiných důvodů. K zápisu dotčené ochranné známky kanadský úřad pro ochranné známky od žalobkyně pouze vyžadoval přijetí
         následujícího vzdání se výlučného práva (disclaimer text): „[P]řihlašovatel se vzdává práva k výlučnému užívání vyobrazení
         javorového listu s jedenácti cípy mimo rámec ochranné známky.“ Tento postoj kanadského úřadu pro ochranné známky pouze odráží
         zásadu, podle které je třeba zohlednit „celkový dojem“ ochranné známky a její „vnímání jako celku“. 
      
      54      Mimoto si žalobkyně u kanadského úřadu pro ochranné známky nechala zapsat dvě další ochranné známky, které obě obsahují javorový
         list, který byl v prvním případě překryt motivem inspirovaným vlajkou Spojených států a ve druhém případě uvnitř obsahoval
         skupinu písmen „rw“. Těmto zápisům předcházelo vzdání se výlučného práva (disclaimer), jehož znění je shodné se zněním uvedeným
         v předcházejícím bodu. Jak tyto dvě posledně zmiňované ochranné známky, tak i ochranná známka totožná s přihlašovanou ochrannou
         známkou byly rovněž zapsány ve Spojených státech.
      
      55      OHIM však nevázal zápis přihlašované ochranné známky na splnění podmínky obdobného vzdání se výlučného práva ze strany žalobkyně,
         přestože měl takovou možnost předvídat u ochranných známek obsahujících prvky vypůjčené ze symbolických znaků a znaků státní
         svrchovanosti, které by mohly vyvolat pochybnosti o rozsahu jejich ochrany. 
      
      56      Žalobkyně krom toho poznamenává, že sám OHIM zapsal jiné ochranné známky žalobkyně, které mohly být ve světle napadeného rozhodnutí
         zamítnuty. V tomto ohledu žalobkyně reprodukuje v žalobě tři ochranné známky Společenství, jejichž je majitelem. První ochranná
         známka, zapsaná pod č. 2793479, obsahuje javorový list se skupinou písmen „rw“ uvnitř. Druhá ochranná známka, zapsaná pod
         č. 2788115, obsahuje zejména javorový list překrytý motivem obsahujícím obraz vlajky Spojených států. Třetí ochranná známka
         kromě jiných prvků obsahuje vlajku podobnou vlajce Spojených států. Žalobkyně mimoto upozorňuje na to, že jak přihlašovaná
         ochranná známka, tak i tři výše uvedené ochranné známky již byly přijaty úřadem Beneluxu pro duševní vlastnictví, jakož i jinými
         národními úřady pro ochranné známky. 
      
      57      Žalobkyně nakonec uvádí, že zamítnutí zápisu přihlašované ochranné známky ze strany OHIM není soudržné s praxí tohoto úřadu
         v oblasti ochranných známek obsahujících vyobrazení javorového listu nebo jiného znaku státní svrchovanosti. Žalobkyně ve
         své žalobě reprodukuje 29 označení obsahujících javorový list nebo vlajky či jiné znaky státní svrchovanosti a předkládá důkaz,
         že všechna tato označení byla zapsána jako ochranné známky Společenství. 
      
      58      OHIM popírá argumenty žalobkyně. 
      
       Závěry Soudu 
      59      Cílem čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy je vyloučit zápis a užívání továrních nebo obchodních známek, které jsou
         totožné se znaky státní svrchovanosti nebo které jim jsou určitým způsobem podobné (rozsudek ECA, uvedený v bodě 10 výše,
         bod 39). Znaky státní svrchovanosti jsou chráněny nejen proti zápisu a užívání ochranných známek, které jsou s nimi totožné
         nebo které je zahrnují, ale rovněž proti vložení do těchto ochranných známek jakéhokoli napodobení symbolických znaků „z hlediska
         heraldického“ (rozsudek ECA, uvedený v bodě 10 výše, bod 40). 
      
      60      V důsledku toho nebrání skutečnost, že přihlašovaná ochranná známka obsahuje slovní prvek „rw“, sama o sobě použití uvedeného
         článku v projednávaném případě, na rozdíl od toho, co tvrdí žalobkyně (viz v tomto smyslu rozsudek ECA, uvedený v bodě 10
         výše, bod 41). 
      
      61      Žalobkyně nesprávně v této souvislosti odkazuje na rozsudek Nichols, bod 35 výše (bod 35). Je třeba předeslat, že bod 35 tohoto
         rozsudku, kterého se dovolává žalobkyně, není relevantní. V každém případě je třeba poznamenat, že tento rozsudek se týká
         výkladu čl. 3 odst. 1 písm. a) a b) první směrnice Rady 89/104/EHS ze dne 21. prosince 1988, kterou se sbližují právní předpisy
         členských států o ochranných známkách (Úř. věst. 1989, L 40, s. 1; Zvl. vyd. 17/01, s. 92). Jedná se o ustanovení, jehož znění
         je obdobné znění čl. 7 odst. 1 písm. a) a b) nařízení č. 40/94, které stanoví, že do rejstříku se jako ochranné známky Společenství
         nezapíšou jednak označení, která nesplňují podmínky článku 4 téhož nařízení, tedy taková, která nemohou tvořit ochranné známky
         Společenství, a jednak ochranné známky, které postrádají rozlišovací způsobilost. 
      
      62      Přitom nezávisle na nesprávné citaci žalobkyně z ustálené judikatury vyplývá, že pokud jde o kombinovanou ochrannou známku,
         případná rozlišovací způsobilost může být částečně zkoumána pro každý její pojem nebo prvek odděleně, ale musí v každém případě
         vycházet z celkového vnímání této ochranné známky relevantní veřejností, a nikoliv z domněnky, že prvky, které samostatně
         postrádají rozlišovací způsobilost, nemohou, jsou-li kombinovány, vykazovat takovouto způsobilost. Pouhá okolnost, že každý
         z těchto prvků samostatně postrádá rozlišovací způsobilost, totiž nevylučuje, že spojení, které tvoří, může takovou způsobilost
         vykazovat (viz rozsudek Soudního dvora ze dne 15. září 2005, BioID v. OHIM, C‑37/03 P, Sb. rozh. s. I‑7975, bod 29 a citovaná
         judikatura). 
      
      63      Z této judikatury tedy vyplývá, že pouhá skutečnost, že jeden prvek kombinované ochranné známky postrádá rozlišovací způsobilost,
         nebrání zápisu dotčené ochranné známky jako ochranné známky Společenství, pokud tato známka při svém celkovém vnímání vykazuje
         takovou způsobilost. 
      
      64      Naproti tomu, totéž neplatí, pokud jde o absolutní důvod pro zamítnutí uvedený v čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94,
         který odkazuje na článek 6 ter Pařížské úmluvy. Posledně uvedené ustanovení totiž zakazuje nejen zápis ochranných známek,
         které sestávají pouze ze znaku státní svrchovanosti nebo jeho napodobení „z hlediska heraldického“, ale rovněž zápis nebo
         užívání znaku státní svrchovanosti nebo napodobení takového symbolického znaku „z hlediska heraldického“ jako prvku kombinované
         ochranné známky. 
      
      65      Pro účely posouzení kombinované ochranné známky z hlediska tohoto ustanovení je tudíž třeba zohlednit každý prvek zmiňované
         ochranné známky a k tomu, aby nedošlo k zápisu dotčené ochranné známky, postačuje, že jeden z těchto prvků představuje znak
         státní svrchovanosti nebo jeho napodobení „z hlediska heraldického“, nezávisle na jejím celkovém vnímání. 
      
      66      Odkaz žalobkyně na rozsudek ECA, uvedený v bodě 10 výše (bod 64), je rovněž nesprávný. Jednak Soud v bodě 64 tohoto rozsudku
         pouze připomněl znění rozhodnutí odvolacího senátu, jež bylo napadeno v této věci. Krom toho, tentýž bod je obsažen v části
         rozsudku týkající se výjimky zakotvené čl. 6 ter odst. 1 písm. c) Pařížské úmluvy, a konkrétněji se týká vnímání relevantní
         veřejností existence spojitosti mezi majitelem přihlašované ochranné známky a mezinárodní organizací, jejíž symbolický znak
         je obsažen v této ochranné známce. Tento bod rozsudku ECA, uvedeného v bodě 10 výše, tak nelze vykládat tak, že připouští
         zápis, jako ochranné známky Společenství, ochranné známky obsahující kromě znaku státní svrchovanosti nebo mezinárodní organizace
         rovněž jiné prvky. Toto tvrzení bylo totiž výslovně odmítnuto v rozsudku ECA, uvedeném v bodě 10 výše (viz bod 59 výše). 
      
      67      V projednávaném případě je tudíž třeba přezkoumat, zda javorový list obsažený v přihlašované ochranné známce bude vnímán jako
         symbolický znak kanadského státu nebo jako jeho napodobení „z hlediska heraldického“. Žalobkyně tvrdí, že tomu tak není, a na
         podporu svého tvrzení uvádí jednak rozdíl barvy javorového listu přihlašované ochranné známky a barvy javorového listu, jenž
         je symbolickým znakem kanadského státu, a jednak grafické rozdíly stonku mezi těmito dvěma listy. 
      
      68      Jde-li přitom o rozdíl v barvě, vzhledem k tomu, že přihláška neuvádí barvy přihlašované ochranné známky, lze ji ztvárnit
         v jakékoli barevné kombinaci, a tedy rovněž jako javorový list červené barvy. V důsledku toho skutečnost, že javorový list
         v kanadském symbolickém znaku má červenou barvu, není v projednávaném případě relevantní (viz v tomto smyslu rozsudek ECA,
         uvedený v bodě 10 výše, bod 45). Mimoto je třeba poznamenat, že kanadský symbolický znak může, stejně jako javorový list obsažený
         v přihlašované ochranné známce, být vyobrazen černobíle (viz v tomto smyslu rozsudek ECA, uvedený v bodě 10 výše, bod 46).
         
      
      69      Z toho vyplývá, že v bodě 15 napadeného rozhodnutí byl správně odmítnut argument žalobkyně vycházející z rozdílu barev mezi
         oběma javorovými listy. 
      
      70      Pokud jde o grafické rozdíly mezi stonky obou javorových listů, je za účelem určení, zda ochranná známka je, či není v rozporu
         s ustanovením čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy, třeba porovnat tuto ochrannou známku s dotčeným kanadským symbolickým
         znakem „z hlediska heraldického“. 
      
      71      V tomto ohledu je třeba uvést, že erby a jiné heraldické symbolické znaky jsou navrhovány dle poměrně jednoduchého popisu
         obsahujícího údaje o provedení a podkladové barvě, jakož i soupis různých prvků (jako jsou lev, orel, květina, atd.), které
         tvoří symbolický znak, s uvedením jejich barev a jejich umístění v symbolickém znaku. Tento heraldický popis naproti tomu
         neobsahuje detailní údaje ohledně tvaru symbolického znaku a jednotlivých prvků, které jej tvoří, takže je možných několik
         uměleckých interpretací jednoho a téhož znaku na základě téhož heraldického popisu. Ačkoli se každá z těchto interpretací
         může lišit co do detailů oproti ostatním, nic to nemění na tom, že všechny tyto interpretace jsou napodobením dotčeného symbolického
         znaku „z hlediska heraldického“. 
      
      72      V důsledku toho je při porovnání „z hlediska heraldického“ ve smyslu článku 6 ter Pařížské úmluvy třeba vycházet z heraldického
         popisu dotčeného symbolického znaku, a nikoli z případného geometrického popisu téhož symbolického znaku, který je svou povahu
         mnohem detailnější (rozsudek ECA, bod 10 výše, bod 44). 
      
      73      V projednávaném případě Kanada oznámila mezinárodnímu úřadu WIPO vyobrazení javorového listu, které představuje symbol její
         státní svrchovanosti (viz bod 7 výše), aniž by k tomu připojila jakýkoli popis. Je přitom zjevné, že heraldický popis tohoto
         symbolického znaku by obsahoval pouze zmínku, že se jedná o červený javorový list, bez dodatkového upřesnění jeho konkrétního
         tvaru, neboť tato zpřesnění nejsou nezbytná nebo obvyklá pro heraldický popis. 
      
      74      Porovnání javorového listu, který byl oznámen jako symbolický znak kanadského státu, a přihlašované ochranné známky ukazuje
         sice určité rozdíly mezi tvarem stonku obou listů, když dva výřezy na obou stranách centrální části listu jsou hlubší v případě
         javorového listu tvořícího kanadský symbolický znak. Nicméně takový detail, jakým je přesná hloubka těchto výřezů, nebude
         nikdy obsažen v heraldickém popisu dotčeného symbolického znaku, nýbrž případně ve mnohem detailnějším geometrickém popisu,
         který však není pro porovnání „z hlediska heraldického“ relevantní. 
      
      75      Z toho vyplývá, že odvolací senát v bodě 16 napadeného rozhodnutí správně dospěl k závěru, že navzdory „nevelkému rozdílu
         v délce stonků“ obou listů „relevantní veřejnost ve Společenství bude [přihlašovanou ochrannou známku] vnímat především jako
         napodobení kanadského symbolického znaku“. I přesto, že tato veřejnost není v napadeném rozhodnutí vymezena, může se totiž
         jednat pouze o širokou veřejnost, které je určeno běžné spotřební zboží, na které se vztahuje přihlašovaná ochranná známka.
         Přitom tato veřejnost, která je složena z průměrných spotřebitelů, o nichž se má podle judikatury [rozsudek Soudu ze dne 15. září
         2005, Citicorp v. OHIM (LIVE RICHLY), T‑320/03, Sb. rozh. s. II‑3411, bod 69] za to, že jsou běžně informovaní a přiměřeně
         pozorní a obezřetní, nevěnuje zvláštní pozornost detailům symbolických znaků a ochranných známek, jako v daném případě rozdílu
         v délce stonku obou dotčených javorových listů. 
      
      76      Žalobkyně rovněž zpochybňuje závěr obsažený v bodě 17 napadeného rozhodnutí, podle kterého „zápis přihlašované ochranné známky
         by mohl uvést veřejnost v omyl ohledně původu výrobků nebo služeb označených touto ochrannou známkou“. 
      
      77      V tomto ohledu je přitom třeba podotknout, že použití čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské úmluvy není podmíněno existencí
         možnosti omylu dotčené veřejnosti ohledně původu výrobků označených přihlašovanou ochrannou známkou nebo ohledně existence
         spojitosti mezi majitelem této ochranné známky a státem, jehož symbolický znak je obsažen v uvedené ochranné známce. 
      
      78      Článek 6 ter odst. 1 písm. c) druhá věta, jež odkazuje na takovouto spojitost, se totiž týká pouze symbolických znaků a jiných
         označení mezinárodních mezivládních organizací uvedených v písm. b) téhož odstavce, a nikoli znaků a jiných označení státní
         svrchovanosti uvedených v písm. a) téhož odstavce. „[T]ato ustanovení“, na která odkazuje čl. 6 ter odst. 1 písm. c) druhá
         věta, jsou jasně ustanoveními zmiňovanými v písm. c) první větě téhož odstavce 1, a sice „ustanoveními uvedenými pod písm. b)“,
         týkajícími se symbolických znaků mezinárodních organizací. Takový způsob chápání je potvrzen dvojím odkazem na dotčenou „organizaci“
         v textu druhé věty písm. c) téhož odstavce 1.
      
      79      Pokud jde o odkaz v čl. 6 ter odst. 1 písm. c) druhé větě na „zápis, kter[ý je zaveden] pod písm. a) shora“, tento pouze upřesňuje,
         že ustanovení písm. c) odst. 1 se týká pouze zápisu nebo užívání „jako tovární nebo obchodní známky nebo jako části těchto
         známek“ symbolických znaků organizací uvedených pod písmenem b), „jakož i každého napodobení z hlediska heraldického“. Naproti
         tomu nelze tento pouhý odkaz vykládat tak, že se působnost výjimky stanovené pod písmenem c) rozšíří rovněž na státní symboly,
         neboť takové rozšíření by bylo v rozporu se zbývající částí jasného znění posledně uvedeného ustanovení. 
      
      80      Ze všech výše uvedených úvah vyplývá, že body 17 a 18 napadeného rozhodnutí, týkající se možnosti, že si veřejnost vytvoří
         spojitost mezi žalobkyní a Kanadou, nemají vliv na výrok tohoto rozhodnutí, neboť tento výrok je právně dostačujícím způsobem
         založen na úvahách obsažených v bodech 14 až 16 napadeného rozhodnutí, podle kterých přihlašovaná ochranná známka obsahuje
         napodobení kanadského symbolického znaku „z hlediska heraldického“. Je tudíž třeba odmítnout jako nerelevantní argument žalobkyně
         vycházející z chybnosti závěru odvolacího senátu obsaženého v bodě 17 napadeného rozhodnutí. 
      
      81      To samé platí pro argument vycházející z nezohlednění údajného dobrého jména ochranné známky žalobkyně RIVER WOODS. Z vysvětlení
         předložených v tomto ohledu žalobkyní před Soudem (viz bod 50 výše) totiž vyplývá, že žalobkyně se zmiňovaného údajného dobrého
         jména dovolávala jako protiargumentu k tvrzení, že si relevantní veřejnost, pokud se setká s přihlašovanou ochrannou známkou,
         vytvoří spojitost mezi žalobkyní a Kanadou. Jak bylo přitom právě uvedeno, existence takové spojitosti, za předpokladu jejího
         prokázání, je v projednávaném případě nerelevantní. 
      
      82      Nakonec jsou rovněž nerelevantní argumenty žalobkyně vycházející z údajných zápisů jiných národních ochranných známek nebo
         ochranných známek Společenství, totožných nebo podobných s přihlašovanou ochrannou známkou nebo, obecněji, obsahujících vyobrazení
         vlajek nebo jiných znaků státní svrchovanosti. 
      
      83      Co se týče praxe samotného OHIM, je totiž třeba podotknout, že rozhodnutí týkající se zápisu označení jako ochranné známky
         Společenství, která odvolací senáty přijímají na základě nařízení č. 40/94, jsou přijímána v rámci přesně stanovené pravomoci,
         a nikoli v rámci diskreční pravomoci. Způsobilost označení k zápisu jako ochranné známky Společenství musí být tudíž posuzována
         pouze na základě tohoto nařízení, jak jej vykládá soud Společenství, a nikoli na základě dřívější praxe odvolacích senátů
         (viz rozsudek ECA, bod 10 výše, bod 71 a citovaná judikatura). 
      
      84      Co se týče starších národních zápisů, je třeba připomenout, že režim ochranných známek Společenství je samostatným systémem
         tvořeným souborem pravidel a sledujícím cíle, které jsou mu vlastní, a jeho použití je nezávislé na jakémkoli vnitrostátním
         systému. Způsobilost označení k zápisu jako ochranné známky Společenství musí být tedy posuzována pouze na základě relevantní
         právní úpravy Společenství. V důsledku toho nejsou OHIM, a případně soud Společenství, vázány rozhodnutími orgánů členského
         státu, případně třetí země, kterými byla přiznána způsobilost k zápisu téhož označení jako národní ochranné známky. Zápisy
         již uskutečněné v členských státech představují toliko skutečnosti, které, aniž by byly rozhodující, mohou být pouze zohledněny
         za účelem zápisu ochranné známky Společenství. Totéž platí a fortiori pro zápisy jiných ochranných známek než ochranné známky, jejíž zápis je požadován v projednávaném případě (viz rozsudek ECA,
         bod 10 výše, bod 70 a citovaná judikatura). 
      
      85      Pokud jde konkrétněji o údajně méně restriktivní praxi kanadského úřadu pro ochranné známky, je třeba konstatovat, že žalobkyně
         neprokázala ani jednoznačně netvrdila, že od příslušných kanadských orgánů získala povolení umožňující jí zapsat přihlašovanou
         ochrannou známku. Tvrzená skutečnost, že žalobkyně podala v Kanadě přihlášku ochranné známky totožné s přihlašovanou ochrannou
         známkou, kterou následně vzala zpět z důvodů nezávislých na článku 6 ter Pařížské úmluvy, v žádném případě neprokazuje existenci
         takového povolení. Vzhledem k neexistenci konečného zápisu přihlašované ochranné známky v Kanadě není vůbec jisté, že kanadské
         orgány v pozdější fázi řízení o zápisu neuplatnily námitky z důvodu existence v přihlašované ochranné známce téhož javorového
         listu, jako je ten, který představuje kanadský symbolický znak. 
      
      86      Ze všech výše uvedených úvah vyplývá, že odvolací senát zamítl zápis přihlašované ochranné známky pro výrobky náležející do
         tříd 18 a 25, aniž by tak porušil ustanovení čl. 7 odst. 1 písm. h) nařízení č. 40/94 a čl. 6 ter odst. 1 písm. a) Pařížské
         úmluvy. V důsledku toho je třeba žalobu zamítnout jako neopodstatněnou v rozsahu, v němž napadá zamítnutí zápisu přihlašované
         ochranné známky pro výrobky těchto dvou tříd. 
      
       K nákladům řízení
      87      Podle čl. 87 odst. 2 jednacího řádu Soudu se účastníku řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud
         to účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval. Podle čl. 87 odst. 3 může Soud rozdělit náklady mezi účastníky řízení
         nebo rozhodnout, že každý z nich nese vlastní náklady, pokud každý účastník měl ve věci částečně úspěch i neúspěch, nebo pokud
         jsou k tomu dány výjimečné důvody.
      
      88      V projednávaném případě měly jak žalobkyně, tak OHIM ve věci částečně neúspěch. Za těchto podmínek je důvodné rozhodnout,
         že každý účastník řízení ponese vlastní náklady řízení. 
      
      Z těchto důvodů
      SOUD (pátý senát)
      rozhodl takto:
      1)      Rozhodnutí prvního odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) (OHIM) ze dne 4. května
            2006 (věc R 1463/2005-1) se zrušuje v rozsahu, v němž se týká zápisu přihlašované ochranné známky pro služby náležející do
            třídy 40 ve smyslu Niceské dohody o mezinárodním třídění výrobků a služeb pro účely zápisu známek ze dne 15. června 1957,
            ve znění změn a doplňků, odpovídající následujícímu popisu: „Pánské krejčovství, preparování živočichů; vazby publikací, knihařství;
            zpracování a konečná úprava v koželužství kůže, kožešin a textilu; vyvolávání filmů a kopírování fotografických snímků; zpracování
            dřeva; lisování ovoce; mlynářství; zpracování, kalení a konečná úprava povrchů kovů“. 
      2)      Ve zbývající části se žaloba zamítá.
      3)      Každý účastník řízení ponese vlastní náklady řízení. 
      
               Vilaras
            
            
               Dehousse
            
            
               Šváby
            
         Takto vyhlášeno na veřejném zasedání v Lucemburku dne 28. února 2008.
      
               Vedoucí soudní kanceláře 
            
             
            
                      Předseda
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         * Jednací jazyk: francouzština.
      
    ---documentbreak--- unsupported format