CELEX: C1999/299/04
Language: es
Date: 1999-10-16 00:00:00
Title: Asunto C-194/99 P: Recurso de casación interpuesto el 25 de mayo de 1999 por Thyssen Stahl AG contra la sentencia dictada el 11 de marzo de 1999 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-141/94, promovido contra la Comisión de las Comunidades Europeas

C 299/4                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    16.10.1999
    CECA, deberı́a haber llevado al Tribunal de Primera                2. Declare la nulidad de los artı́culos 1, 3 y 4 de la Deci-
    Instancia a considerar que la «competencia normal» que                sión C (94) 321 def. de la Comisión, de 16 de febrero de
    protege el artı́culo 65, apartado 1, del Tratado CECA no              1994, relativa a un procedimiento de aplicación del
    puede ser la misma competencia tutelada por el artı́culo 85,          artı́culo 65 del Tratado CECA a acuerdos y prácticas
    apartado 1, del Tratado CE. Por consiguiente, fue erróneo            concertadas por parte de fabricantes de vigas europeos, en
    calificar, sin más, cualquier intercambio de información            la medida en que tal nulidad no fuera ya declarada en la
    de práctica restrictiva de la competencia a efectos del              sentencia del Tribunal de Primera Instancia dictada el 11 de
    artı́culo 65, apartado 1, del Tratado CECA.                           marzo de 1999 en el asunto T-141/94.
                                                                       3. Condene a la Comisión al pago de las costas del procedi-
— Infracción del artı́culo 65 del Tratado CECA en relación
                                                                          miento ante el Tribunal de Primera Instancia y de las costas
    con la calificación del intercambio de información: Al
                                                                          del presente recurso de casación.
    valorar el intercambio de información como elemento
    autónomo de una práctica restrictiva de la competencia en
    el sentido del artı́culo 65 del Tratado CECA, esta disposi-        Motivos y principales alegaciones
    ción fue interpretada erróneamente. Según el artı́culo 65       — Vulneración de los derechos procesales, en particular, del
    del Tratado CECA, el intercambio de información tendrı́a             principio de investigación de oficio, del derecho a ser oı́do
    que haber tendido a restringir la competencia. El Tribunal            y del derecho a un procedimiento justo: El Tribunal de
    actuó erróneamente al considerar suficiente que las infor-          Primera Instancia pasó por alto el alcance de los derechos
    maciones pudieran influir en el comportamiento de las                 procesales de la demandante, de su derecho a ser oı́da y a
    empresas. Sin embargo, la posibilidad de influir en el                un proceso justo, ası́ como la obligación, resultante del
    comportamiento no puede equipararse, sin más, al objetivo            principio de investigación de oficio, de comprobar también
    de restringir la competencia.                                         las circunstancias favorables para la empresa. Además, dio
                                                                          por supuesta, erróneamente, la posibilidad de subsanar
                                                                          tales vicios del procedimiento administrativo durante el
(*) Véase el assunto C-199/99 P, DO C 204 de 17.7.1999, p. 32.
                                                                          procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia.
                                                                       — Irregularidad en la apreciación de la existencia de vicios
                                                                          sustanciales de forma en la adopción de la Decisión por
                                                                          parte de la Comisión: Habida cuenta de la gran importancia
                                                                          que reviste el respeto del principio relativo al régimen
                                                                          jurı́dico de los órganos colegiados, es jurı́dicamente erró-
                                                                          neo interpretar un acta, que, en sı́, es contradictoria, de
                                                                          manera que haya de partirse de la presencia del necesario
Recurso de casación interpuesto el 25 de mayo de 1999
                                                                          número de miembros de la Comisión. Por consiguiente, el
por Thyssen Stahl AG contra la sentencia dictada el 11 de
                                                                          Tribunal de Primera Instancia actuó incorrectamente al
marzo de 1999 por la Sala Segunda ampliada del Tribunal
                                                                          desestimar este motivo de impugnación, infringiendo, ası́,
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
                                                                          los artı́culos 5 y 6 del Reglamento interno de la Comisión
asunto T-141/94, promovido contra la Comisión de las
                                                                          de 1993. Asimismo actuó de forma irregular al desestimar
                     Comunidades Europeas
                                                                          el motivo según el cual no se comprobó cuál fue la versión
                                                                          de la Decisión que fue comunicada a la demandante
                     (Asunto C-194/99 P) (*)                              conforme al artı́culo 16 del Reglamento interno de la
                                                                          Comisión. De este modo, el Tribunal de Primera Instancia
                                                                          pasa por alto el objetivo de la presunción de validez de los
                         (1999/C 299/04)
                                                                          actos comunitarios, la cual no puede impedir su anulación
                                                                          en caso de que no se hayan observado los requisitos de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha              forma en la adopción de una Decisión.
presentado el 25 de mayo de 1999 un recurso de casación
formulado por Thyssen Stahl AG, representada por Me Frank              — Infracción de los artı́culos 65, apartado 1, y 33 del Tratado
Montag, del despacho de Abogados Freshfields Deringer,                    CECA. Por una parte, apartándose claramente de la Deci-
Bastion Tower, Place du Champ de Mars 5, B-1050 Bruselas,                 sión de la Comisión, el Tribunal de Primera Instancia
que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho de                   consideró que el intercambio de información constituı́a
Me Aloyse May, 32, Grand Rue, contra la sentencia dictada el              una infracción autónoma (infracción del artı́culo 33 del
11 de marzo de 1999 por la Sala Segunda ampliada del                      Tratado CECA). Por otra parte, infringió el artı́culo 65,
Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas                 apartado 1, del Tratado CECA al considerar, indebida-
en el asunto T-141/94, promovido contra la Comisión de las               mente, que el sistema de control de los pedidos y de las
Comunidades Europeas.                                                     entregas constituı́a una infracción autónoma, sin haber
                                                                          podido fundamentar suficientemente desde el punto de
                                                                          vista jurı́dico el carácter contrario a la competencia del
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                 mero intercambio de información. Por último, pasó por
                                                                          alto que dicho intercambio de información era necesario
1. Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala             en el marco del régimen de vigilancia instaurado por la
    Segunda ampliada) de 11 de marzo de 1999 dictada en el                Comisión, conforme a la Decisión no 2448/88, entre el
    asunto T-141/94, en la medida en que en ella se fija en               1 de julio de 1988 y el 20 de junio de 1990, y el
    4,4 millones de EUR la multa impuesta a la demandante                 consiguiente programa de previsiones, y que, por lo tanto,
    (apartado 2 del fallo), se desestima el recurso de la deman-          formaba parte de la situación que objetivamente habı́a
    dante (apartado 3 del fallo) y se la condena al pago de sus           fomentado la DG III, situación que no debe perderse de
    propias costas y de la mitad de las costas de la Comisión            vista al calificar las actuaciones examinadas de infracción a
    (apartado 4 del fallo).                                               las normas del Derecho de la competencia.
 ---pagebreak--- 16.10.1999             ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         C 299/5
    También al examinar los acuerdos en materia de precios             Motivos y principales alegaciones
    en relación con el artı́culo 65, apartado 1, del Tratado
    CECA, el Tribunal de Primera Instancia pasa totalmente             Los motivos y principales alegaciones coinciden con los
    por alto las particularidades de la «competencia normal», a        expuestos en el asunto C-194/99 P, a excepción de los que se
    efectos del artı́culo 65, apartado 1, del Tratado CECA.            resumen en el primer guión de la comunicación de dicho
    Admitió que la DG III podı́a modificar la «competencia            recurso.
    normal», reconociendo, en particular, que, en el marco de
    la cooperación con la DG III, las empresas disponen de un
    margen de actuación para intercambiar previsiones en              (1) Véase el assunto C-199/99 P, DO C 204 de 17.7.1999, p. 32.
    materia de precios. Por lo tanto, lo correcto habrı́a sido
    examinar si las prácticas controvertidas estaban incluidas
    en ese margen de actuación, ya que ello excluirı́a la
    existencia de una infracción a la competencia a efectos del
    artı́culo 65, apartado 1, del Tratado CECA.
— Error en la fijación del importe de la multa.
                                                                       Recurso de casación interpruesto por Siderúrgica Aris-
— Infracción del artı́culo 6 del Convenio Europeo de Dere-            train Madrid, S.L. el 25 de mayo de 1999 contra la
    chos Humanos, al prolongarse excesivamente la duración            resolución dictada el 11 de marzo de 1999 por la Sala
    del procedimiento ante el Tribunal de Primera Instancia.           Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las
                                                                       Comunidades Europeas en el asunto T-156/94 entre
(*) Véase el assunto C-199/99 P, DO C 204 de 17.7.1999, p. 32.         Siderúrgica Aristrain Madrid, S.L. y Comisión de las
                                                                                            Comunidades Europeas
                                                                                              (Asunto C-196/99) (*)
Recurso de casación interpuesto el 25 de mayo de 1999                                          (1999/C 299/06)
por Krupp Hoesch Stahl AG contra la sentencia dictada el
11 de marzo de 1999 por la Sala Segunda ampliada                       En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   presentado el 25 de mayo de 1999 un Recurso de casación
Europeas en el asunto T-147/94, promovido contra la                    interpuesto por Siderúrgica Aristrain Madrid, S.L., representada
           Comisión de las Comunidades Europeas                       por el Sr. Antonio Creus, abogado del Ilustre Colegio de
                                                                       Abogados de Barcelona, y la Sra. Natalia Lacalle Mangas,
                     (Asunto C-195/99 P) (*)                           abogado del Ilustre Colegio de Abogados de Madrid, con
                         (1999/C 299/05)                               domicilio a efectos de notificaciones en Cuatrecasas Abogados,
                                                                       avenue d’Auderghem, 78, B-1040 Bruselas, contra la resolu-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha           ción dictada el 11 de marzo de 1999 por la Sala Segunda
presentado el 25 de mayo de 1999 un recurso de casación               ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
formulado por Krupp Hoesch Stahl AG, representada por                  Europeas en el asunto T-156/94 entre Siderúrgica Aristrain
Me Frank Montag, del despacho de Abogados Freshfields                  Madrid, S.L. y Comisión de las Comunidades Europeas.
Deringer, Bastion Tower, Place du Champ de Mars 5, B-1050
Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el                  La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
despacho de Me Aloyse May, 32, Grand Rue, contra la sentencia
dictada el 11 de marzo de 1999 por la Sala Segunda ampliada            I.   Case la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas               11 de marzo de 1999, en el asunto T-156/94 (1), por todos
en el asunto T-147/94, promovido contra la Comisión de las                 o algunos de los defectos señalados, y deduzca de la
Comunidades Europeas.                                                       casación de dicha sentencia todas las consecuencias jurı́di-
                                                                            cas, tanto si resuelve expresamente sobre el fondo como si
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                   reenvı́a su examen al TPI y, en particular:
1. Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia (Sala               1. Anule la sentencia impugnada, en tanto en cuanto
    Segunda ampliada) de 11 de marzo de 1999 dictada en el                      considera que la Decisión no viola el derecho comuni-
    asunto T-147/94, en la medida en que en ella se fija en                     tario por aplicación e interpretación errónea del artı́-
    9 000 EUR la multa impuesta a la demandante (apartado 1                     culo 65 del Tratado CECA y, en consecuencia, anule la
    del fallo), se desestima el recurso de la demandante                        Decisión por ese motivo.
    (apartado 2 del fallo) y se la condena al pago de sus propias
    constas y de la mitad de las costas de la Comisión                     2. Sentencie en la medida en que estén listos para
    (apartado 3 del fallo).                                                     sentencia, o en su caso reenvı́e, en la medida en que el
2. Declare la nulidad de los artı́culos 1, 3 y 4 de la Deci-                    asunto no esté listo para sentencia, al TPI para que falle
    sión C (94) 321 def. de la Comisión, de 16 de febrero de                  acordemente los motivos que a continuación se indican
    1994, relativa a un procedimiento de aplicación del                        y, en consecuencia, anule la Decisión por lo que se
    artı́culo 65 del Tratado CECA a acuerdos y prácticas                       refiere a dichos motivos o, subsidiariamente reduzca la
    concertadas por parte de fabricantes de vigas europeos.                     multa impuesta a la recurrente:
3. Condene a la Comisión al pago de las costas del procedi-                    — solidaridad,
    miento ante el Tribunal de Primera Instancia y de las costas
    del presente recurso de casación.                                          — falta de motivación,