CELEX: 21999A1229(01)
Language: hu
Date: 1999-12-29 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21999A1229(01)

Hivatalos Lap L 336 , 29/12/1999 o. 0027 - 0046

		Megállapodás levélváltás formájábanaz Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításárólA. Az Európai Unió Tanácsának leveleUram!1. Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok küldöttségeink között 1999. szeptember 9–10-én folytatott tárgyalásokra, amelyek célja a legutóbb az 1995. november 7-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, 1993. április 1-jén parafált, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás megújítása volt.2. E tárgyalások eredményeként a felek megállapodtak, hogy a megállapodás alábbi rendelkezéseit módosítják:2.1. A megállapodás 1. cikkében említett termékeket meghatározó I. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 2. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv mellékletének helyébe, amely meghatározza a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően, a 2000. január 1-jétől 2003. december 31-ig tartó időszakra e levél 3. függeléke lép.2.4. A 19. cikk (1) bekezdésének második és harmadik mondata helyébe a következő szöveg lép:"Ezt a megállapodást 2003. december 31-ig kell alkalmazni."2.5. A Közösségből származó textiltermékek Belarusz Köztársaságba irányuló behozatalára a 4. függelékben felsorolt legnagyobb behozatali vámtételek vonatkoznak.E vámtételek alkalmazásának hiánya esetén a Közösség jogosult arra az időszakra vonatkozóan, míg a megállapodás érvényben marad, arányos alapon az 1999-re alkalmazandó mennyiségi korlátozások szintjeinek az újbóli bevezetésére, az 1995. november 7-én parafált levélváltásban meghatározottak alapján, e mennyiségi korlátozásoknak a megállapodással összhangban történő éves növelésével.3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejárati napját megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válna, a hatályban levő korlátozásokat fokozatosan meg kell szüntetni a textilekre és ruházatra vonatkozó WTO-egyezmény és a Belarusz Köztársaság WTO-csatlakozási jegyzőkönyve alapján. Ezenfelül a 2. cikk (2) és (3) bekezdése, a 3., 6., 7., 8., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17. cikkek, az A., B., és C. Jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 1. számú jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 2. számú jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 3. számú jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 4. számú jegyzőkönyv és a kölcsönösen elfogadott 6. számú jegyzőkönyv továbbra is, mint igazgatási megállapodás, alkalmazandó kell, hogy maradjon a textilekre és ruházatra vonatkozó WTO-egyezmény 2. cikkének (17) bekezdése értelmében.4. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért-e a fentiekkel. Ebben az esetben ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás az azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítették egymást arról, hogy az ebből a célból szükséges jogi eljárások befejeződtek. Időközben ezt a megállapodást kell alkalmazni átmenetileg …-tól, a jegyzékváltás alapján meghatározandó feltételek alapján (ld. 5. függelék).Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Unió Tanácsa részéről1. függelékAz 1993. április 1-jén parafált, az Európai Közösség és a Belrusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, a textiltermékekre vonatkozó kategóriákat és árumegnevezéseket is tartalmazó megállapodás I. mellékletének helyébe a 3030/93/EK rendelet I. melléklete [1] lép. A felek tudomásul veszik, hogy – a kombinált nómenklatúra értelmezési szabályainak sérelme nélkül – az árumegnevezés megfogalmazása csupán jelzésértékűnek tekintendő, mivel az egyes kategóriákba tartozó termékeket az említett mellékletben szereplő KN-kódok határozzák meg. Ha a KN-kód előtt az "ex" megjelölés szerepel, az egyes kategóriába tartozó termékeket a KN-kód és a megfelelő árumegnevezés szövege együtt határozza meg.2. függelékII. MELLÉKLETBelarusz | Kategória | Egység | Kontingensszint 1998 | Kontingensszint 1999 | Új kontingensszint 1999 | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 |I A. csoport | 1 | tonna | 1205 | 1247 | | 1290 | 1335 | 1381 | 1430 |2 | tonna | 3021 | 3127 | | 3280 | 3395 | 3514 | 3638 |3 | tonna | 169 | 175 | | 190 | 197 | 204 | 211 |I B. csoport | 4 | 1000 darab | 733 | 766 | | 900 | 941 | 983 | 1027 |5 | 1000 darab | 622 | 650 | | 800 | 836 | 874 | 913 |6 | 1000 darab | 325 | 340 | 370 | 700 | 732 | 766 | 801 |7 | 1000 darab | 437 | 456 | 506 | 700 | 730 | 762 | 795 |8 | 1000 darab | 426 | 445 | 475 | 800 | 836 | 873 | 912 |II A.csoport | 9 | tonna | 265 | 277 | | 290 | 303 | 317 | 331 |20 | tonna | 247 | 256 | | 265 | 275 | 285 | 295 |22 | tonna | 284 | 299 | | 315 | 332 | 349 | 368 |23 | tonna | 181 | 190 | | 199 | 209 | 219 | 230 |39 | tonna | 143 | 150 | | 180 | 189 | 198 | 208 |II B. csoport | 12 | 1000 pár | 4190 | 4399 | | 4618 | 4848 | 5090 | 5344 |13 | 1000 darab | 2026 | 2087 | | 2250 | 2318 | 2388 | 2459 |15 | 1000 darab | 538 | 563 | 603 | 800 | 837 | 876 | 917 |16 | 1000 darab | 89 | 94 | | 141 | 149 | 157 | 166 |21 | 1000 darab | 562 | 588 | | 700 | 732 | 766 | 802 |24 | 1000 darab | 433 | 455 | | 600 | 630 | 663 | 696 |26/27 | 1000 darab | 672 | 702 | | 850 | 888 | 928 | 969 |29 | 1000 darab | 151 | 157 | 187 | 300 | 312 | 324 | 337 |73 | 1000 darab | 162 | 169 | | 250 | 261 | 272 | 284 |83 | tonna | 95 | 98 | 127 | 150 | 155 | 160 | 165 |III A. csoport | 33 | tonna | 278 | 291 | | 305 | 319 | 334 | 350 |36 | tonna | 846 | 892 | | 950 | 1002 | 1056 | 1114 |37 | tonna | 331 | 347 | | 364 | 382 | 400 | 419 |50 | tonna | 90 | 95 | | 114 | 120 | 127 | 134 |III B. csoport | 67 | tonna | 240 | 252 | | 265 | 278 | 292 | 307 |74 | 1000 darab | 231 | 241 | | 289 | 302 | 315 | 328 |90 | tonna | 141 | 148 | | 155 | 163 | 171 | 179 |IV. csoport | 115 | tonna | 63 | 66 | | 69 | 72 | 76 | 79 |117 | tonna | 639 | 671 | | 800 | 840 | 882 | 926 |118 | tonna | 298 | 313 | | 350 | 368 | 386 | 406 |3. függelékA C. jegyzőkönyv mellékleteKategória | Egység | 2000 | 2001 | 2002 | 2003 |4 | 1000 darab | 3397 | 3628 | 3875 | 4139 |5 | 1000 darab | 4740 | 5062 | 5406 | 5774 |6 | 1000 darab | 5783 | 6176 | 6596 | 7045 |7 | 1000 darab | 4290 | 4582 | 4893 | 5226 |8 | 1000 darab | 1428 | 1525 | 1629 | 1739 |12 | 1000 darab | 3158 | 3395 | 3650 | 3924 |13 | 1000 darab | 332 | 346 | 361 | 376 |15 | 1000 darab | 2479 | 2647 | 2827 | 3020 |16 | 1000 darab | 573 | 608 | 645 | 684 |21 | 1000 darab | 1847 | 1972 | 2106 | 2249 |24 | 1000 darab | 391 | 417 | 446 | 476 |26/27 | 1000 darab | 1997 | 2133 | 2278 | 2433 |29 | 1000 darab | 951 | 1009 | 1070 | 1135 |73 | 1000 darab | 3596 | 3840 | 4102 | 4381 |83 | tonna | 500 | 522 | 545 | 569 |74 | 1000 darab | 636 | 674 | 715 | 759 |B. A Belarusz Köztársaság kormányának leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom a mai napon kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Uram!1. Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatok küldöttségeink között 1999. szeptember 9–10-én folytatott tárgyalásokra, amelyek célja a legutóbb az 1995. november 7-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, 1993. április 1-jén parafált, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás megújítása volt.2. E tárgyalások eredményeként a felek megállapodtak, hogy a megállapodás alábbi rendelkezéseit módosítják:2.1. A megállapodás 1. cikkében említett termékeket meghatározó I. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 2. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv mellékletének helyébe, amely meghatározza a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően, a 2000. január 1-jétől 2003. december 31-ig tartó időszakra e levél 3. függeléke lép.2.4. A 19. cikk (1) bekezdésének második és harmadik mondata helyébe a következő szöveg lép:"Ezt a megállapodást 2003. december 31-ig kell alkalmazni."2.5. A Közösségből származó textiltermékek Belarusz Köztársaságba irányuló behozatalára a 4. függelékben felsorolt legnagyobb behozatali vámtételek vonatkoznak.E vámtételek alkalmazásának hiánya esetén a Közösség jogosult arra az időszakra vonatkozóan, míg a megállapodás érvényben marad, arányos alapon az 1999-re alkalmazandó mennyiségi korlátozások szintjeinek az újbóli bevezetésére, az 1995. november 7-én parafált levélváltásban meghatározottak alapján, e mennyiségi korlátozásoknak a megállapodással összhangban történő éves növelésével.3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejárati napját megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válna, a hatályban levő korlátozásokat fokozatosan meg kell szüntetni a textilekre és ruházatra vonatkozó WTO-egyezmény és a Belarusz Köztársaság WTO-csatlakozási jegyzőkönyve alapján. Ezenfelül a 2. cikk (2) és (3) bekezdése, a 3., 6., 7., 8., 10., 11., 12., 13., 14., 15., 16., 17. cikkek, az A., B., és C. Jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 1. számú jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 2. számú jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 3. számú jegyzőkönyv, a kölcsönösen elfogadott 4. számú jegyzőkönyv és a kölcsönösen elfogadott 6. számú jegyzőkönyv továbbra is, mint igazgatási megállapodás, alkalmazandó kell, hogy maradjon a textilekre és ruházatra vonatkozó WTO-egyezmény 2. cikkének (17) bekezdése értelmében.4. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért-e a fentiekkel. Ebben az esetben ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás az azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítették egymást arról, hogy az ebből a célból szükséges jogi eljárások befejeződtek. Időközben ezt a megállapodást kell alkalmazni átmenetileg …-tól, a jegyzékváltás alapján meghatározandó feltételek alapján (ld. 5. függelék).Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését."Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Belarusz Köztársaság kormánya részéről[1] Ezt a mellékletet legutóbb a 1072/1999/EK bizottsági határozat (HL L 134., 1999.5.28., 1. o.) módosította.--------------------------------------------------