CELEX: 62008CO0445
Language: ro
Date: 2009-07-09 00:00:00
Title: Ordonanța Curții (camera a treia) din data de 9 iulie 2009.#Kurt Wierer împotriva Land Baden-Württemberg.#Cerere având ca obiect pronunțarea unei hotărâri preliminare: Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - Germania.#Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură - Permis de conducere - Directiva 91/439/CEE - Retragerea permisului național pentru conducere în stare de ebrietate - Neprezentarea unui certificat medico-psihologic necesar pentru obținerea unui nou permis de conducere în statul membru gazdă - Permis emis într-un alt stat membru - Verificarea de către statul membru gazdă a condiției reședinței - Posibilitatea de a se întemeia pe informațiile furnizate de posesorul permisului în temeiul obligației de cooperare care îi revine acestuia în conformitate cu dreptul național al statului membru gazdă - Posibilitatea de a proceda la investigații în statul membru emitent.#Cauza C-445/08.

Ordonanța Curții (Camera a treia) din 9 iulie 2009 — Wierer/Land Baden‑Württemberg
      (Cauza C‑445/08)
      „Articolul 104 alineatul (3) primul paragraf din Regulamentul de procedură — Permis de conducere — Directiva 91/439/CEE — Retragerea permisului național pentru conducere în stare de ebrietate — Neprezentarea unui certificat medico‑psihologic necesar pentru obținerea unui nou permis de conducere în statul membru gazdă
         — Permis emis într‑un alt stat membru — Verificarea de către statul membru gazdă a condiției reședinței — Posibilitatea de a se întemeia pe informațiile furnizate de posesorul permisului în temeiul obligației de cooperare care
         îi revine acestuia în conformitate cu dreptul național al statului membru gazdă — Posibilitatea de a proceda la investigații în statul membru emitent”
      
      Transporturi — Transporturi rutiere — Permis de conducere — Directiva 91/439 [Directiva 91/4396 a Consiliului, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul nr. 1882/2003, art. 1 alin.
         (2), art. 7 alin. (1) şi art. 8 alin. (2) și (4)] (a se vedea punctele 59-63 și dispozitivul)
      
      Obiectul 
      
         
               Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Verwaltungsgerichtshof Baden Württemberg — Interpretarea articolului 9
                  din Directiva 91/439/CEE a Consiliului din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere (JO L 237, p. 1, Ediție specială,
                  07/vol. 2, p. 62) — Refuzul de a recunoaște un permis de conducere eliberat într‑un alt stat membru cu încălcarea condiției
                  domiciliului — Posibilitatea statului membru gazdă de a se întemeia, în scopul de a verifica dacă era îndeplinită condiția
                  domiciliului la momentul eliberării permisului de conducere, pe informațiile furnizate de însuși posesorul permisului în cursul
                  procedurii administrative și judiciare conform obligației de cooperare care îi revine acestuia sau, după caz, de a proceda
                  la investigații în statul membru care a emis permisul — Posesor al unui permis de conducere, care a făcut obiectul unei măsuri
                  de retragere a permisului național din cauza conducerii în stare de ebrietate și care nu a putut să prezinte un aviz medico‑psihologic
                  necesar pentru obținerea unui nou permis de conducere în statul său de domiciliu
               
            Dispozitivul 
      Articolul 1 alineatul (2), articolul 7 alineatul (1) și articolul 8 alineatele (2) și (4) din Directiva 91/439/CEE a Consiliului
         din 29 iulie 1991 privind permisele de conducere, astfel cum a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului
         European și al Consiliului din 29 septembrie 2003, trebuie să fie interpretate în sensul că se opun refuzului unui stat membru
         de a recunoaște pe teritoriul său dreptul de a conduce rezultat dintr‑un permis de conducere emis ulterior de un alt stat
         membru unei persoane care, anterior, a făcut obiectul, în statul membru gazdă, al unei măsuri de retragere a unui permis anterior
         pentru conducere în stare de ebrietate, în condițiile în care acest al doilea permis a fost obținut în afara oricărei perioade
         de interdicție de a solicita un nou permis, dacă se dovedește:
      
      –        că, pe baza explicațiilor și a informațiilor pe care posesorul acestui permis le‑a furnizat în cursul procedurii administrative
         sau judiciare de executare a unei obligații de colaborare care îi este impusă în temeiul dreptului național al statului membru
         gazdă, condiția reședinței nu a fost respectată de statul membru care a emis acest permis,
      
      sau
      –        că informațiile obținute cu ocazia investigațiilor efectuate de autoritățile naționale și de instanțele statului membru gazdă
         în statul membru emitent nu sunt informații incontestabile care provin de la acest din urmă stat și atestă că posesorul nu
         avea domiciliul pe teritoriul acestui stat la momentul emiterii de către acesta din urmă a unui permis de conducere.