CELEX: 51987PC0183
Language: it
Date: 1987-05-04
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di polpe di albicocche, della sottovoce ex 20.06 B II c) 1a a) della tariffa doganale comune, originarie della Turchia (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 183
Vol. 1987/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---                 COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                                    COM ( 8 7 ) 183 def .
                                                                    Bruxelles , 4 maggio
                                              Proposta di
                                  REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
             recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente
                  tariffario comunitario di polpe di albicocche , della sottovoce
                           ex 20.06 B II c ) 1a a ) della tariffa doganale
                                  comune , originarie della Turchia
                                   ( presentata dalla Commissione )
C0MC87 ) 1 83 def .
 ---pagebreak---                                           Relazione
1.        Il regolamento ( CEE ) No 4115 /86 del 22 dicembre 1986 relativo
          all 1 importazione nella Comunità di taluni prodotti agricoli originari della
          Turchia ( 1 ), prevede in particolare all' allegato , per le polpe di
          albicocche della sottovoce ex 20.06 B II c ) I aa ) della tariffa doganale
          camme , originarie della Turchia , l' apertura di un contingente tariffario
          comunitario di 90 t a dazio nullo a partire dal 1° gennaio 1987 .
2.        Scopo della presente proposta è l' apertura del contingente in questione per
          il periodo 1° luglio 1987 - 30 giugno 1988 .
          decorrere dal 1° gennaio 1987 .
3.        Il regime tariffario in questione può' essere ancora modificato alla luce
          dei risultati di un negoziato in corso con il paese associato per la
          conclusione dei Protocolli di adattamento dell' accordo di associazione . In
          attesa di tali risultati , il regolamento proposto rappresenta lo strumento
          suscettibile di permettere il rispetto degli impegni assunti dalla
          Ccmunità .
          La Conmissione si riserva pertanto la possibilità di modificare la sua
          proposta , nel corso della procedura , per adeguarla , se necessario , al
          Protocollo di adattamento .
4.        Per quanto riguarda la ripartizione , è opportuno sottolineare che , nel
          corso degli ultimi anni , le importazioni dei prodotti in questione dalla
          Turchia , sono state nulle o trascurabili . D' altronde , gli Stati membri non
          possono avanzare valutazioni per il previsto periodo contingentale .
          In queste condizioni la ccarmissione propone di destinare la totalità del
          volume contingentale alla costituzione di una riserva comunitaria alla
          quale potranno accedere tutti gli Stati membri partecipanti , in ragione dei
          loro fabbisogni immediati constatati .
( 1 ) GU n . L 380 del 31.12.1986 , pag . 4
 ---pagebreak---                                            3
                                Proposta         di
            REGOLAMENTO (CEE)                             DEL CONSIGLIO
recante, apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
comunitario di polpe di albicocche, della sottovoce ex 20.06 B II c) 1 aa) della
                 tariffa doganale comune, originarie della Turchia
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             visto il trattato che istituisce la Comunità economica
             europea, in particolare l’articolo 113,
             vista la proposta della Commissione,
             considerando che il regolamento (CEE) n41 15 /86 del
             Consiglio, del 22dicembre 198 6 relativo all’importazione
             nella Comunità di taluni prodotti agricoli originari della
             Turchia (‘) prevede all’allegato l’apertura, da parte della
             Comunità, di un contingente tariffario comunitario
             annuale di 90 t a un dazio nullo per le polpe di albi­
             cocche, della sottovoce ex 20.06 B lì c) 1 aa) della tariffa
             doganale comune, originarie della Turchia ; che detto
             contingente è stato aperto fino al 30 giugno 198 7 dal
             regolamento (CEE) n . 1910/86 (J) ; che è quindi oppor­
             tuno aprire il contingente tariffario in questione in
             ragione del suddetto volume per il periodo dal 1° luglio
             198 7 al 30 giugno 198 8;
             considerando che, in mancanza di un protocollo previsto
             dall’articolo 118, paragrafo 1 dell’atto di adesione del 1979
             e dagli articoli 179 e 366 dell’atto di adesione della
             Spagna e del Portogallo, la Comunità ha preso le misure
             di cui all’articolo 119 e agli articoli 180 e 367 di detti atti
             nei regolamenti (CEE) n. 3555/80 (■*) e (CEE) n. 449/86 (4),
             che stabiliscono rispettivamente il regime applicabile alle
             importazioni in Grecia, in Spagna ed in Portogallo, origi­
             narie in particolare della Turchia ; che il contingente in
             questione si applica quindi alla Comunità a nove ;
             considerando che occorre garantire, in particolare, l’ugua-
             glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
             della Comunità a detto contingente nonché l’applicazione
             senza interruzione delle aliquote di dazio previste per
             detto contingente a tutte le importazioni del prodotto in
             questione in ciascuno degli Stati membri, fino ad esauri­
             mento del contingente stesso ; che, tuttavia, trattandosi di
             un contingente tariffario che è destinato a coprire un
             fabbisogno che non è possibile determinare con suffi­
             ciente precisione, non sembra opportuno prevedere la
             ripartizione tra Stati membri, ferma restando la possibilità
             di prelevare dal volume contingentale le quantità corri­
             spondenti al loro fabbisogno a condizioni e secondo una
             procedura da determinare ; che tale metodo di gestione
             (') GU n. L 380 del 31 . 12. 1986 pag. 4-
             (2) GU n. L 165 del 21 6. 198 6 pag. 4 .
             0 GU n . L 382 del 31 . 12. 1980, pag. 1 .
             (4) GU n . L 50 del 28 . 2. 1985, pag. 40 .
 ---pagebreak---                         richiede una stretta collaborazione, tra gli Stati membri e
                        la Commissione, la quale deve, in particolare, poter
                        seguire il grado di esaurimento del volume del contin­
                        gente ed informarne gli Stati membri ;
                        considerando che, poiché il Regno del Belgio, il Regno
                        dei Paesi Bassi ed il Granducato del Lussemburgo sono
                        riuniti e rappresentati dall’unione economica del Benelux,
                        tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attri­
                        buite a detta unione economica possono essere effettuate
                        da uno dei suoi membri,
                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                     Articolo 1
           1 . Dal 1° Luglio 1987 al 30 giugno 1988 il dazio della tariffa doganale
               comune per i prodotti indicati nella tabella è sospeso al livello e
               nel limite di un contingente tariffario comunitario indicato a lato :
 Numero           Numero della                                                   Volume del     Dazio
a' ordì ne          tariffa              Designazione delle merci                contingente contingentale
                   doganale                                                       ( in m3)       ( in %)
                   20.06             Frutta altrimenti preparate o con-
                                    servate, anche con aggiunta di
                                    zuccheri o di alcole :
                                    B. altre :
                                         II . senza aggiunta di alcole :
                                          C ) senza aggiunta di zuccheri , in
                                              imballaggi immediati di conte-
                                              nuto netto :
                                              1 . di 4,5 kg o più :
09.0203                                         aa ) Albicocche                           90          0
                        2 ■ Se un importatore annuncia importazioni imminenti
                         del prodotto in questione in uno Stato membro ed ivi
                         domanda il beneficio del contingente, lo Stato membro
                         interessato procede, mediante notifica alla Commissione,
                         al prelievo di una quantità corrispondente al fabbisogno,
                         nella misura in cui lo consente il saldo disponibile del
                         contingente.
                        3-       I prelievi effettuati secondo il paragrafo 2 sono validi
                         fino alla fine del periodo contingentale.
                                                      Articolo 2
                         1.      Gli Stati membri prendono adeguate disposizioni
                         affinché i prelievi effettuati in applicazione dell’articolo 1 ,
                         paragrafo 2rendano possibili le imputazioni senza discon­
                         tinuità sulla loro parte cumulata del contingente comuni­
                         tario .
                         2. Essi garantiscono agli importatori del prodotto in
                         questione il libero accesso al contingente finché lo
                         consente il saldo del volume contingentale .
 ---pagebreak--- 3.    Gli Stati membri procedono all imputazione delle                                     Art icolu 4
importazioni del prodotto in questione ai loro prelievi
man mano che tale prodotto è presentato in dogana,
accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera             Gli Stati membri e la Commissione collaborano stretta
pratica .                                                         mente affinché sia rispettato il presente regolamento.
4.    Il grado di esaurimento del contingente viene rile­
vato in base alle importazioni imputate alle condizioni
definite al paragrafo 3.
                         Articolo 3                                                        Articolo 5
A richiesta della Commissione, gli Stati membri la infor­
mano delle importazioni del prodotto in questione effetti­
vamente imputate sul contingente.                                 Il presente regolamento entra in vigore il 1° luglio 1987.
                 Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri.
                 Fatto a
                                                                              Per il Consiglio
                                                                                Il Présidente
 ---pagebreak---                  FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE E7T L' EMPDDI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure?
      Engagement de La Communauté
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :      néant
      En particulier :
      - Y a-t-il un grand ncrribre de PME ?
      - note t' on des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régionales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
      néant
 IV . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées
      indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
       néant
  V. Y a-t-il des mesures spéciales pour les PME ? NON
      - Lesquelles ?
 VI . Quel est l' effet prévisible ?
      - sur la compétitivité des entreprises ?      Non recherché
      - sur 1 1 anploi ? Maintien ou amélioration de L' emploi ( effet négligeable
         compte tenu de la faible utilisation du contingent )
VII . Les partenaires sociaux cnt-ils été consultés ? NON
      - avis des partenaires sociaux .