CELEX: 62008CN0405
Language: lv
Date: 2008-09-18 00:00:00
Title: Lieta C-405/08: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Vestre Landsret (Dānija) 2008. gada 18. septembra rīkojumu — Ingeniørforeningen i Danmark , kas darbojas Bertram Holst vārdā/ Dansk Industri , kas darbojas Babcock & Wilcox Vølund ApS vārdā

22.11.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 301/22
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Vestre Landsret (Dānija) 2008. gada 18. septembra rīkojumu — Ingeniørforeningen i Danmark, kas darbojas Bertram Holst vārdā/Dansk Industri, kas darbojas Babcock & Wilcox Vølund ApS vārdā
   (Lieta C-405/08)
   (2008/C 301/35)
   Tiesvedības valoda — dāņu
   Iesniedzējtiesa
   Vestre Landsret
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītājs: Ingeniørforeningen i Danmark, kas darbojas Bertram Holst vārdā
   
      Atbildētājs: Dansk Industri, kas darbojas Babcock & Wilcox Vølund ApS vārdā
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1.
            
            
               Lietas dalībnieku vidū nav vienprātības, vai Sadarbības līgums starp DA un LO pareizi transponē Direktīvu 2002/14/EK, ar ko izveido vispārēju sistēmu darbinieku informēšanai un uzklausīšanai (1). Šajā sakarā, vai Kopienu tiesību normas nepieļauj transponēt direktīvu tādā veidā, ka darbinieku grupām ir piemērojams darba koplīgums, kurš ir noslēgts starp pusēm, kuras nepārstāv šo attiecīgo personu profesionālo grupu, un darba koplīgums nav piemērojams attiecīgo personu profesionālajai grupai?
            
         
               2.
            
            
               Ja attiecībā uz BH Direktīva 2002/14/EK ir tikusi pareizi transponēta ar Sadarbības līgumu starp DA un LO, vai Direktīvas 7. pants ir ticis pareizi transponēts, ja ir noteikts, ka Sadarbības līgumā nav paredzēta augstas pakāpes aizsardzība pret darbinieku atlaišanu noteiktām profesionālām grupām?
            
         
               3.
            
            
               Ja BH ir piemērojams tiesību aktos ietvertais tiesiskais regulējums Direktīvas transponēšanai, vai Direktīvas 7. panta prasības attiecībā uz “atbilstīgu aizsardzību un garantijām, kas tiem ļauj pienācīgi veikt tiem uzticētos pienākumus” nepieļauj Direktīvas 7. pantu transponēt [Likuma par darbinieku informēšanu un uzklausīšanu] 8. daļā, nosakot, ka “pārstāvjiem, kuri ir jāinformē un jāuzklausa darbinieku vārdā, ir jānodrošina tāda pati aizsardzība pret atlaišanu vai citām sekām, kuras var negatīvi ietekmēt to darba apstākļus, kāda tiek nodrošināta arodbiedrību pārstāvjiem tādā pašā vai līdzīgā profesionālā jomā”, ja tiesiskajā regulējumā Direktīvas transponēšanai nav ietverta augstas pakāpes aizsardzība pret darbinieku atlaišanu tām profesionālajām grupām, kurām nav piemērojams darba koplīgums?
            
         
      (1)  OV L 80, 29. lpp.