CELEX: 62005CA0426
Language: lt
Date: 2008-02-21 00:00:00
Title: Byla C-426/05 2008 m. vasario 21 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas ( Verwaltungsgerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Tele2 Telecommunication GmbH prieš Telekom-Control-Kommission (Elektroniniai ryšiai — Tinklai ir paslaugos — Bendroji reguliavimo sistema — Direktyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyvos) 14 ir 16 straipsniai — Apeliacinis skundas — Administracinė rinkos analizės procedūra)

12.4.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 92/3
            
         2008 m. vasario 21 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas (Verwaltungsgerichtshof (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) byloje Tele2 Telecommunication GmbH prieš Telekom-Control-Kommission
   
   (Byla C-426/05) (1)
   
   (Elektroniniai ryšiai - Tinklai ir paslaugos - Bendroji reguliavimo sistema - Direktyvos 2002/21/EB (Pagrindų direktyvos) 14 ir 16 straipsniai - Apeliacinis skundas - Administracinė rinkos analizės procedūra)
   (2008/C 92/04)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Verwaltungsgerichtshof
   Šalys pagrindinėje byloje
   Ieškovė: Tele2 Telecommunication GmbH
   Atsakovė: Telekom-Control-Kommission
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Verwaltungsgerichtshof — 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) (OL L 108, p. 33) 4 straipsnio 1 dalies ir 16 straipsnio 3 dalies išaiškinimas — Rinkos analizės procedūra — Asmens, kuriam sprendimas „turi įtakos“ arba kuriam panaikinimas „turi įtakos“ (vok. „betroffen“), sąvoka — Nacionalinės teisės aktai, pagal kuriuos procedūros šalies statusą (vok. „Parteistellung“) turi tik sprendimo nustatyti, pakeisti arba panaikinti specifinius reglamentuojančio pobūdžio įpareigojimus adresatas ir neturi konkuruojančios įmonės
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Paslaugų gavėjo arba įmonės, kuriems sprendimas „turi įtakos“, sąvoką 2002 m. kovo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/21/EB dėl elektroninių ryšių tinklų ir paslaugų bendrosios reguliavimo sistemos (Pagrindų direktyva) 4 straipsnio 1 dalies prasme bei šalies, kuriai panaikinimas „turi įtakos“, sąvoką šios direktyvos 16 straipsnio 3 dalies prasme reikia aiškinti kaip galinčias apimti ne tik didelę įtaką atitinkamoje rinkoje turinčią (anksčiau turėjusią) įmonę, kuri paminėta tos pačios direktyvos 16 straipsnyje numatytoje rinkos analizės procedūroje nacionalinės reguliavimo institucijos priimtame sprendime ir kuri yra šio sprendimo adresatė, bet ir šio sprendimo adresatais nesančius paslaugų gavėjus bei su tokia įmone konkuruojančias įmones, kurių teisėms šis sprendimas turi nepalankios įtakos.
            
         
               2.
            
            
               Nacionalinės teisės nuostata, kuri šalies statusą rinkos analizės neginčo procedūroje pripažįsta tik didelę įtaką atitinkamoje rinkoje turinčioms (anksčiau turėjusioms) įmonėms, kurioms nustatomi, pakeičiami arba panaikinami specifiniai reglamentuojančio pobūdžio įpareigojimai, iš principo nepažeidžia Direktyvos 2002/21 4 straipsnio. Tačiau prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi patikrinti, ar vidaus procesinė teisė užtikrina tokią paslaugų gavėjų ir įmonių, konkuruojančių su didelę įtaką atitinkamoje rinkoje turinčiomis (anksčiau turėjusiomis) įmonėmis, Bendrijos teisės suteikiamų teisių apsaugą, kuri nėra mažiau palanki nei panašių vidaus teisių apsauga ir nekenkia Direktyvos 2002/21 4 straipsniu užtikrintos šių paslaugų gavėjų ir šių įmonių teisinės apsaugos veiksmingumui.
            
         
      (1)  OL C 22, 2006 1 28.