CELEX: C1995/268/26
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la Pretura Circondariale di Frosinone de fecha 27 de junio de 1995, en el asunto entre Rosalba Palmisani y el INPS (Asunto C-261/95)

N° C 268/12         rËS                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    14 . 10 . 95
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­            resolución de la Pretura Circondariale di Frosinone, dictada
lución del Bundesfinanzhof, de fecha 11 de mayo de 1995 ,             el 27 de junio de 1995 , en el asunto entre Rosalba Palmisani
en el asunto entre Julius Fillibeck Sôhne GmbH & Co. KG y             y el INPS y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
                      Finanzamt Nuestadt                              3 de agosto de 1995 .
                       ( Asunto C-258/95 )                            La Pretura Circondariale di Frosinone solicita al Tribunal de
                           ( 95/C 268/25 )                            Justicia que se pronuncie sobre la cuestión siguiente :
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             ¿ Es compatible con una interpretación correcta del artícu­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           lo 5 del Tratado, tal como ha de entenderse a la luz de los
resolución de la Sala Quinta del Bundesfinanzhof, dictada el          principios afirmados por la jurisprudencia del Tribunal de
11 de mayo de 1995 , en el asunto entre Julius Fillibeck              Justicia en las resoluciones recordadas en la motivación de la
Sóhne GmbH & Co . KG y Finanzamt Nuestadt, y recibida                 presente resolución, la Ley del Estado miembro que , al
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 31 de julio de           regular las modalidades procesales con las que pueden
1995 .
                                                                      actuar los ciudadanos que sean titulares de un derecho al
El Bundesfinanzamt solicita al Tribunal de Justicia que se            resarcimiento por daños, que les es reconocido en el ámbito
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                           del ordenamiento jurídico comunitario como consecuencia
                                                                      de la falta de aplicación de Directivas que no tengan efecto
1 ) ¿ La prestación de transporte efectuada por un empre­             directo, requiera que el perjudicado ejercite una acción
    sario cumple los requisitos para ser considerada una              judicial sujeta a un plazo de caducidad de un año, contado
    prestación de servicios « realizada a título oneroso » en el      desde la fecha de la entrada en vigor de la mencionada
    sentido del apartado 1 del artículo 2 de la Directiva             norma interna cuando, por el contrario, la acción de
    77/388/CEE ( en concreto, en contrapartida de una                 resarcimiento por daños extracontractuales está sujeta
    fracción, que debe determinarse posteriormente, de la             normalmente, en el ordenamiento jurídico interno de dicho
    prestación laboral del trabajador ) cuando, con arreglo a         Estado miembro, a un plazo de prescripción de cinco años, y
    un convenio colectivo, un empresario transporta a los             la misma acción para conseguir la prestación de Seguridad
    trabajadores ( sin haber estipulado ni calculado de forma         Social, en el sistema normativo resultante de la completa
    especial una retribución ) desde sus viviendas a sus              aplicación de la Directiva , está sujeta a un plazo anual, pero
    lugares de trabajo, situados a una distancia mínima, y            de prescripción, estableciendo, de este modo, para la tutela
    los trabajadores efectúan su prestación laboral, que no           jurisdiccional de los derechos fundamentados en el ordena­
    guarda ninguna relación concreta con tal prestación de            miento jurídico comunitario, un mecanismo procesal
    transporte , por el salario en metálico estipulado, de la         diverso, bajo los indicados aspectos, respecto a acciones y
    misma forma que los demás trabajadores ?                          remedios « análogos » previstos por el Derecho interno del
2 ) ¿ Se aplica el apartado 2 del artículo 6 de la Directiva          Estado miembro, con la precisión de que, en todo caso,
    77/3 8 8/CEE ( 1 ) al uso de bienes afectados a una empresa       todas las acciones para conseguir las prestaciones que deben
    o una prestación de servicios gratuita también en el              ser satisfechas por el sujeto obligado ex lege a la indemni­
    supuesto de que, como sucede en el caso de transporte             zación del daño están subordinadas actualmente, siempre en
    gratuito de ida y vuelta de los trabajadores desde sus            el Derecho interno del Estado miembro, a la observancia de
    viviendas a su lugar de trabajo utilizando un vehículo de         los plazos de caducidad anual ; y si, en su caso, el Juez
    la empresa , no se efectúe para subvenir a necesidades            nacional está obligado a no aplicar el mencionado plazo de
    ajenas a la empresa , desde el punto de vista del                 caducidad, permitiendo de este modo, a los ciudadaos
    empresario, pero subviene a las necesidades privadas de           perjudicados, ejercitar acciones más allá del plazo de un año
    los trabajadores, sin que el empresario soporte el                de caducidad y, en su caso, en el plazo de prescripción de
    impuesto sobre el volumen de negocios por prestar                 cinco años establecido para la correspondiente acción de
    dicho servicio de transporte de manera gratuita ?                 indemnización o bien en el plazo de la prescripción de un
3 ) Si se responde afirmativamente a la segunda cuestión:             año que se establece para obtener la prestación de Seguridad
                                                                      Social conforme al régimen general ?
    ¿ Constituye también un supuesto de los contemplados
    en el apartado 2 del artículo 6 de la Directiva 77/
    3 8 8/CEE el del empresario que no transporta a los
    trabajadores en vehículos propios, sino que encomienda            Recurso interpuesto el 4 de agosto de 1995 contra la
    dicha tarea a un tercero ( en el presente asunto , a uno de       República Francesa por la Comisión de las Comunidades
    sus trabajadores ).                                                                           Europeas
(M DO n" L 145 de 13 . 6 . 1977, p . 1 ; EE 09/01 , p . 54 .                                ( Asunto C-265/95 )
                                                                                               ( 95/C 268/27 )
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
lución de la Pretura Circondariale di Frosinone de fecha              ha presentado el 4 de agosto de 1995 un recurso contra la
27 de junio de 1995 , en el asunto entre Rosalba Palmisani            República Francesa formulado por la Comisión de las
                              y el INPS                               Comunidades Europeas, representada por los Sres . Hendrik
                       ( Asunto C-261 /95 )                           van Lier, Consejero Jurídico, y Jean-Francis Pasquier,
                                                                      funcionario nacional adscrito al Servicio Jurídico, en calidad
                           ( 95/C 268/26 )                            de Agentes, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           Kirchberg.