CELEX: 52005PC0222
Language: sk
Date: 2005-05-25
Title: Návrh  rozhodnutia Rady o prístupových rokovaniach Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k medzinárodnej rámcovej dohode medzi členmi medzinárodného fóra generácia IV v oblasti atómového výskumu

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0222

Návrh rozhodnutia Rady o prístupových rokovaniach Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k medzinárodnej rámcovej dohode medzi členmi medzinárodného fóra generácia IV v oblasti atómového výskumu  /* KOM/2005/0222 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 25.5.2005KOM(2005) 222 v konečnom zneníOZNÁMENIE KOMISIE RADEo prístupových rokovaniach Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k medzinárodnej rámcovej dohode medzi členmi medzinárodného fóra Generácia IV v oblasti jadrového výskumuNávrhROZHODNUTIA RADYo prístupových rokovaniach Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k medzinárodnej rámcovej dohode medzi členmi medzinárodného fóra generácia IV v oblasti atómového výskumu(predložená Komisiou)OZNÁMENIE KOMISIE RADEo prístupových rokovaniach Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k medzinárodnej rámcovej dohode medzi členmi medzinárodného fóra Generácia IV v oblasti jadrového výskumuIniciatívu „Generácia IV“ začalo ministerstvo energetiky Spojených štátov začiatkom roku 2000. Týka sa konceptu jedného alebo viacerých systémov jadrovej energie, ktoré možno riadiť spôsobom, ktorý poskytne konkurencieschopné a spoľahlivé dodávky energie, zatiaľ čo uspokojivo vyrieši otázky jadrovej bezpečnosti, odpadu, šírenia a vnímania verejnosti. Pripojilo sa niekoľko európskych krajín (Veľká Británia, Francúzsko a Švajčiarsko) ako aj Japonsko, Kórea, Juhoafrická republika, Brazília a Kanada. Tieto krajiny podpísali chartu medzinárodného fóra Generácia IV (Generation IV International Forum, GIF). Komisia sa 4. novembra 2002 rozhodla (rozhodnutie Komisie C(2002)4287), že Európske spoločenstvo pre atómovú energiu (Euratom) by malo k charte pristúpiť. Chartu následne podpísala v mene Euratomu 30. júla 2003. Niektoré členské štáty výrazne podporili toto pristúpenie, pretože mali taktiež záujem zúčastniť sa výskumu. Ich účasť je v súčasnosti možná prostredníctvom členstva v Euratome. Všetkým zúčastneným členským štátom, ako aj krajinám združeným v rámcových programoch Euratomu sa tak poskytla možnosť budovať schopnosti a poznatky a získať informácie o technických a bezpečnostných otázkach týkajúcich sa systémov jadrových reaktorov novej generácie.„Technologická mapa“ predstavuje hlavný dokument opisujúci technický obsah výskumu, ktorý sa má vykonať a určuje šesť rôznych systémov jadrovej energie pre ďalší vývoj. Súčasná výskumná práca sa uskutoční na úrovni individuálnych projektov vykonaných výskumnými inštitúciami, priemyselnými partnermi atď. a na vhodnej úrovni sa vykoná monitorovanie a riadenie začlenenia výsledkov týchto projektov do systému jadrovej energie.Vykonávanie výskumných prác si vyžaduje právny rámec. Od začiatku iniciatívy Generácia IV sa o stanovení rámca viedli neformálne diskusie. Pozornosť sa venovala otázkam, ktoré sa týkajú riadenia výskumných projektov, využívania know-how a práv duševného vlastníctva, vytvorenia nových práv duševného vlastníctva, riešenie sporov, prístup nových členov atď. Zúčastnené strany dospeli k názoru, že je potrebná jediná právne záväzná rámcová dohoda a na jej základe sa uzatvorí šesť dojednaní, každé pre jeden systém, ako aj dojednania pre každý projekt.Návrh znenia plánovanej rámcovej dohody a model pre šesť systémových dojednaní sa predložili zúčastneným stranám a diskutovalo sa o nich bez presvedčivého výsledku.Predseda skupiny pre politiku GIF Spojených štátov, ktorá predstavuje najvyšší riadiaci výbor koncom novembra 2004 vydal na základe týchto diskusií návrh rámcovej dohody a tento návrh podporil prostredníctvom vnútorného postupu medzi agentúrami Spojených štátov. Predseda skupiny pre politiku predložil rámcovú dohodu iba ako návrh, ale o jej hlavných prvkoch už nie je potrebné rokovať. Diskusia o znení pokračovala iba s cieľom objasnenia formulácií niektorých článkov.Po tom ako bolo dvakrát presunuté, sa zimné zasadnutie skupiny pre politiku uskutočnilo v polovici januára 2005 a čoskoro po zasadnutí – 11. februára 2005 sa pripravila na podpis konečná verzia rámcovej dohody. Keďže jediným zámerom rámcovej dohody je vytvoriť právne záväzný rámec na to, aby sa umožnila práca v oblasti výskumu a vývoja na úrovni projektov, žiadna zo zúčastnených strán nemala námietky voči príprave na podpis.Komisia však v rámci tohto procesu čelí systematickým požiadavkám od vlády Spojených štátov, ktoré smerujú k zabráneniu účasti viac vládnych organizácií, vrátane Spoločenstva na rokovaniach o tom, ktorý alebo ktoré členské štáty sa majú zúčastniť. Komisia napokon informovala orgány Spojených štátov, že ak sa nezrušia formulácie, tak ani Spoločenstvo, ani Veľká Británia či Francúzsko nebudú môcť podpísať dohodu. Preto sa podpísanie dohody oneskorilo o dva týždne. Keďže na uľahčenie podpísania dohody Veľkou Britániou a Francúzskom je potrebný kompromis, Komisia súhlasila s týmto vyhlásením či a kedy pristúpi k dohode:„Tým, že sa Euratom stane zúčastnenou stranou tejto rámcovej dohody, plne sa zúčastní na akejkoľvek spolupráci a rokovaniach v kontexte rámcovej dohody a akéhokoľvek systémového dojednania, ktorého je signatárom, čo ale nebude obmedzovať konsenzus dosiahnutý inými zúčastnenými stranami v tejto rámcovej dohode alebo jej ostatných signatárov systémových dojednaní, ktorých signatárom je Euratom alebo jeho členské štáty.“Toto vyhlásenie zdôrazňuje, že Spoločenstvo je plnoprávnou zúčastnenou stranou dohody, ale systematicky bude konať spolu so svojimi členskými štátmi. S cieľom zabezpečiť takúto solidaritu, Komisia a členské štáty, ktoré sú zúčastnenými stranami rámcovej dohody poskytnú prehlásenie, ktoré sa pripojí k zápisnici Rady:„Komisia a členské štáty, ktoré sú zúčastnenými stranami rámcovej dohody – v súčasnosti Francúzsko a Veľká Británia – budú úzko spolupracovať a zosúladia svoje pozície predtým, ako príjmu akékoľvek závažné rozhodnutie pri uplatňovaní rámcovej dohody a príslušných systémových dojednaní.“Komisia zorganizuje minimálne dvakrát do roka pravidelné zasadnutia, ktoré sú prístupné každému členskému štátu alebo výskumnej organizácii, ktorá chce prispieť k výskumu a vývoju v rámci GIF. Tento koordinačný proces zahŕňa krajiny pridružené k rámcovému programu Euratomu a teda aj Švajčiarsko, ktoré je taktiež členom GIF.Komisia považuje navrhovanú rámcovú dohodu za prijateľnú pre Spoločenstvo a preto sa ju rozhodla predložiť Rade v súlade s článkom 101 ods. 2 zmluvy o Euratome.Rámcová dohoda predstavuje krok vpred pri určovaní medzinárodnej spolupráce v oblasti systémov Generácie IV a uplatňuje ustanovenia charty GIF, ktorej obsah znamená politickú dohodu bez finančných dôsledkov a ktorú preto Komisia priamo podpísala do formy právne záväzného dokumentu. Pristúpenie k rámcovej dohode vyžaduje potvrdenie Radou, keďže predstavuje východiskový bod pre konkrétnu výskumnú spoluprácu. Ktorá ešte nemohla začať pretože chýbalo jasné stanovenie podmienok riadiacich takúto spoluprácu. Trvanie rámcovej dohody pokrýva viac ako dva rámcové programy a minimálne dve rozhodnutia Rady sú potrebné na usmernenie príspevku Spoločenstva pre GIF, ktoré zodpovedajú rozhodnutiam Rady o súčasných a budúcich rámcových programoch.Napokon, je potrebné zdôrazniť, že neexistujú povinné ustanovenia na finančnú výmenu alebo osobitné finančné príspevky medzi zúčastnenými stranami. Súčasné ustanovenia sú z tohto hľadiska predmetom individuálnych pravidiel, praxe a vôle partnerov. Jediné zahrnuté náklady nie sú priame náklady na výskum, ale vzťahujú sa na technické úzko špecializované služby NEA, ktoré zabezpečia riadenie poznatkov GIF. Môžu byť do veľkej miery pokryté dočasným pridelením príslušných pracovníkov na technický sekretariát, na dobrovoľnej báze, z organizácií výskumu a vývoja, ktoré majú záujem o účasť na osobitných projektoch GIF. Iba obmedzená suma bude potrebná na pokrytie zvyšnej časti nákladov, ktoré vznikli službami sekretariátu NEA. Priamy príspevok Spoločenstva pre GIF je teda stanovený rámcovým programom výskumu a vývoja a je obmedzený na možnosti ponúknuté rozhodnutím Rady o prijatí týchto programov. To zabezpečí súlad príspevku Spoločenstva pre činnosti výskumu a vývoja v rámci projektov GIF s prioritami určenými v rámcových programoch. Nezabráni to však žiadnemu členskému štátu alebo vnútroštátnej organizáciu pre výskum a vývoj, ktorá by chcela prispieť svojimi vlastnými prostriedkami v poskytnutí príspevku prostredníctvom Spoločenstva, vrátane oblastí, ktoré nie sú pokryté príspevkom od Euratomu.Posledným bodom, na ktorý chce Komisia upozorniť Radu je jazykový režim. Všetci partneri už prijali jediné anglické znenie vystavené ministerstvom energetiky Spojených štátov ako autentické. Keďže ju však podpíše aj vláda Kanady, je potrebné aj francúzske znenie. To bolo vydané kanadskými orgánmi a zrevidované NEA.V súvislosti s predchádzajúcim textom sa Rada vyzýva prijať pripojený návrh rozhodnutia.ODÔVODNENIEIniciatíva medzinárodného fóra „Generácia IV“ (GIF), ktorú začalo ministerstvo energetiky Spojených štátov začiatkom roku 2000 sa týka konceptu jedného alebo viacerých systémov jadrovej energie, ktoré možno riadiť spôsobom, ktorý poskytne konkurencieschopné a spoľahlivé dodávky energie, zatiaľ čo uspokojivo vyrieši otázky atómovej bezpečnosti, odpadu, šírenia a vnímania verejnosti. Argentína, Brazília, Kanada, Euratom, Francúzsko, Japonsko, Kórea, Juhoafrická republika, Švajčiarsko, Veľká Británia a Spojené štáty americké sú jedenástimi členmi GIF ako aj signatármi charty GIF.Na základe rozhodnutia Komisie číslo C(2002)4287 bola 30. júla 2003 podpísaná v mene Euratomu charta GIF. Niektoré členské štáty výrazne podporili toto pristúpenie, pretože mali taktiež záujem zúčastniť sa výskumu, ktorý sa má uskutočniť v rámci GIF. Členstvo v Euratome poskytuje možnosť všetkým zúčastneným členským štátom, ako aj krajinám združeným v rámcových programoch Euratomu zúčastniť sa na činnostiach výskumu a vývoja GIF, budovať schopnosti a poznatky a získať informácie o technických a bezpečnostných otázkach týkajúcich sa systémov jadrových reaktorov novej generácie.Technologické aspekty súvisiace s GIF sú opísané v konečnej verzii „technologickej mapy“ z konca roku 2002, ktorá určuje šesť systémov jadrovej energie, ktorých sa výskum týka.Vykonávanie výskumných prác si vyžaduje právny rámec. Plánovaný právny rámec GIF zahŕňa tri úrovne dojednaní (rámcovú dohodu, systémové dojednania a projektové dojednania v rámci jednotlivých systémov), aby sa umožnilo vykonávanie výskumu a poskytnutie výsledkov.Konečná verzia rámcovej dohody dokončená začiatkom roka 2005 predstavuje krok vpred pri určovaní medzinárodnej spolupráce v oblasti systémov Generácie IV a prevádza ustanovenia charty GIF na právne záväzné dokumenty. (Komisia chartu priamo podpísala, keďže jej obsah znamená politickú dohodu bez finančných dôsledkov.)Pristúpenie k rámcovej dohode vyžaduje potvrdenie Radou, pretože poskytne jasné stanovenie podmienok riadiacich konkrétnu výskumnú spoluprácu v rámci GIF. Trvanie rámcovej dohody pokrýva viac ako dva rámcové programy a minimálne dve rozhodnutia Rady sú potrebné na usmernenie príspevku Spoločenstva pre GIF, ktoré zodpovedajú rozhodnutiam Rady o súčasných a budúcich rámcových programoch.NávrhROZHODNUTIA RADYo prístupových rokovaniach Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k medzinárodnej rámcovej dohode medzi členmi medzinárodného fóra generácia IV v oblasti atómového výskumuRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom), najmä na jej článok 101 ods. 2,keďže:(1) S cieľom vývoja konceptov pre jeden alebo viac systémov jadrovej energie, ktoré možno riadiť spôsobom, ktorý poskytne konkurencieschopné a spoľahlivé dodávky energie, zatiaľ čo uspokojivo vyrieši otázky jadrovej bezpečnosti, odpadu, šírenia a vnímania verejnosti vytvorili Spojené štáty americké, Veľká Británia, Francúzsko, Švajčiarsko, Japonsko, Južná Kórea, Juhoafrická republika, Argentína a Kanada medzinárodné fórum Generácia IV (GIF).(2) Euratom pristúpil k medzinárodnému fóru Generácia IV 30. júla 2003;(3) Medzinárodná spolupráca a výmena jadrových technológií v rámci výskumu a vývoja plánovaná podľa programu GIF potrebuje právny rámec v súvislosti s riadením výskumnej práce spôsobom, ktorý účastníkom poskytne právnu istotu a najmä v súvislosti s ochranou práv vyplývajúcich z výskumnej práce, ako sú práva duševného vlastníctva;(4) zúčastnené strany GIF sa preto dohodli na uzatvorení rámcovej dohody stanovujúcej rámcové podmienky pre spoluprácu a následné systémové a projektové dojednania;(5) Príspevok Spoločenstva pre GIF projekty výskumu a vývoja zostávajú v rozsahu rozhodnutí Rady o rámcových programoch Euratomu;(6) Každý členský štát, jeho verejná alebo súkromná výskumná organizácia alebo jeho priemyselné odvetvia môžu poskytnúť svoje priame príspevky na tieto výskumné a vývojové práce prostredníctvom pristúpenia Spoločenstva k rámcovej dohode;ROZHODLA TAKTO:Článok 1Európska Komisia je oprávnená rokovať o pristúpení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom) k pripojenej rámcovej dohode medzinárodného fóra Generácia IV s cieľom umožniť priame príspevky Spoločenstva pre činnosti výskumu a vývoja v rámci GIF ako aj poskytnúť možnosť každému členskému štátu, jeho verejnej alebo súkromnej výskumnej organizácii alebo jeho priemyselnému odvetviu poskytnúť príspevky pre výskumnú a vývojovú prácu v rámci GIF.Článok 2Ak zúčastnené strany medzinárodného fóra Generácia IV príjmu toto pristúpenie bez akýchkoľvek ďalších pripomienok, Komisia je v mene Spoločenstva oprávnená podpísať pripojenú rámcovú dohodu.V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHARÁMCOVÁ DOHODANAMEDZINÁRODNÚ SPOLUPRÁCUV OBLASTI VÝSKUMU A VÝVOJANUKLEÁRNYCH ENERGETICKÝCH SYSTÉMOV4. GENERÁCIEStrany tejto rámcovej dohody,BERÚC DO ÚVAHY očakávané zvýšenie dopytu po elektrickej energii na celom svete a prínos, ktorý rozvoj a využívanie inovačných technológii a palív bude znamenať pre uspokojenie celosvetového dopytu po energii v budúcnosti udržateľným spôsobom .BERÚC DO ÚVAHY, že spolupráca v oblasti výskumu a vývoja v mnohých krajinách v oblasti rozvoja moderných nukleárnych energetických systémov budúcej generácie pomôže napredovaniu k realizácii takýchto systémov.BERÚC DO ÚVAHY, že strany a ich ministerstvá, oddelenia, agentúry a ďalšie subjekty podpísali medzinárodné fórum charty štvrtej generácie (ďalej len „GIF“) ako základ medzinárodnej spolupráce v oblasti výskumu a vývoja ďalšej generácie nukleárnych energetických systémov (ďalej len „systémy štvrtej generácie“).BERÚC DO ÚVAHY, že členovia GIF vytvorili stálu vládnu štruktúru, ktorá sa skladá z metodickej skupiny, skupiny expertov a sekretariátu na implementáciu charty.BERÚC DO ÚVAHY, že GIF vypracovalo „Technickú cestovnú mapu pre nukleárne energetické systémy štvrtej generácie: správu o technickej cestovnej mape“ (december 2002) (ďalej len „technická cestná mapa“), v ktorej je uvedených šesť najsľubnejších systémov štvrtej generácie ako aj výskum a rozvoj potrebný na zdokonalenie týchto systémov na úroveň technickej dokonalosti.BERÚC NA VEDOMIE, že systémy štvrtej generácie sú: rýchly systém reaktorov chladený plynom, rýchly systém reaktorov chladený olovom, systém reaktorov so soľným roztokom, rýchly systém reaktorov chladený sodíkom, systém reaktorov chladený nadkritickou vodou a systém reaktorov s veľmi vysokou teplotou.ŽELAJÚC si uľahčenie sledovania spolupráce v oblasti výskumu a vývoja systémov štvrtej generácie stranami a ich ministerstvami, oddeleniami, agentúrami a ďalšími subjektami, spoločne s priemyselnými, akademickými, vládnymi a nevládnymi sektormi medzinárodného výskumného spoločenstva s cieľom rozvoja systémov štvrtej generácie, ktoré sú uvedené v technickej mape, aBERÚC NA VEDOMIE, že Parížsky dohovor o ochrane priemyselného vlastníctva z 20. marca 1883 v znení zmien, doplnkov a revízii,SA DOHODLI TAKTO:ČLÁNOK ICieľ1. Cieľom rámcovej dohody je ustanoviť rámec medzinárodnej spolupráce s úmyslom podpory a uľahčenia dosiahnutia účelu a vízie GIF: rozvoj koncepcie pre jeden alebo viacero systémov štvrtej generácie, ktoré je možné povoliť, konštruovať a prevádzkovať spôsobom, ktorý zabezpečí spoľahlivú dodávku energie s konkurencieschopnou cenou do krajiny/krajín, kde takéto systémy je možné využiť pri prijateľnom riešení problémov nukleárnej bezpečnosti, odpadu, šírenia jadrových zbraní a verejného povedomia.2. Spolupráca podľa rámcovej dohody sa uskutočni len pre mierové účely a v súlade s cieľmi nešírenia jadrových zbraní a príslušných medzinárodných záväzkov strán, a na základe rovnoprávnosti, vzájomnej výhodnosti a reciprocity.ČLÁNOK IIFormy spolupráceFormy spolupráce podľa tejto rámcovej dohody môžu zahrňovať najmä:a) spoločný technický výskum a vývoj,b) výmenu technických informácii a dát o vedeckých a technických činnostiach a metódach a výsledky výskumu a vývoja,c) podporu pri organizovaní technických ukážok,d) uskutočňovanie spoločných skúšok/pokusov,e) účasť pracovníkov (vrátane vedcov, inžinierov a ďalších odborníkov) na experimentoch, analýze, projektových a ďalších úlohách výskumu a vývoja, ktoré sa uskutočňujú vo výskumných strediskách, akademických inštitúciách, laboratóriách a ďalších zariadeniach,f) výmenu alebo požičiavanie si vzoriek, materiálov a zariadení na pokusy, testovanie a vyhodnocovanie,g) organizovanie a účasť na seminároch, vedeckých konferenciách a iných stretnutiach,h) peňažné príspevky na nasadenie potrebných výskumných zariadení, ai) školenie a zvyšovanie zručnosti vedcov a technických odborníkov.ČLÁNOK IIIImplementácia1. Strany podporujú, prípadne uľahčujú, rozvoj priamych kontaktov a spolupráce medzi vládnymi agentúrami, akadémiami vied, univerzitami, vedeckými a výskumnými strediskami, inštitútmi a inštitúciami, firmami súkromného sektora a medzivládnymi organizáciami.2. Pri podpise dohody alebo pri uložení listiny o pristúpení každá strana určí seba alebo jedno alebo viacero ministerstiev, oddelení, agentúr alebo iné subjekty za zástupcu/zástupcov pre realizáciu na plnenie cieľa, ktorý je uvedený v článku I tejto rámcovej dohody. Zástupcovia pre realizáciu sú určení v prílohe, ktorá tvorí súčasť tejto rámcovej dohody.3. Strana môže určiť ďalšieho/ďalších zástupcov pre realizáciu alebo zmeniť zástupcu/zástupcov pre realizáciu písomným oznámením depozitárovi (ktorý je uvedený v článku XI). Určenie ďalšieho zástupcu pre realizáciu alebo zmena zástupcu pre realizáciu nadobudne účinnosť v súlade s článkom XII ods. 4 .ČLÁNOK IVProgram systému1. Zástupcovia pre realizáciu dvoch alebo viacerých strán môžu vstúpiť do programu systému každého zo šiestich systémov štvrtej generácie, ktorý je uvedený v technickej cestnej mape, avšak za predpokladu, že:a) bude len jeden program systému pre každý systém štvrtej generácie, ab) ak strana má viac než je jedného zástupcu pre realizáciu, len jeden z nich môže byť signatárom programu systému.2. Každý program systému, ktorý je v zhode s touto rámcovou dohodou a ktorý rámcová dohoda upravuje, ustanovuje rámec spolupráce na plánovanie a uskutočňovanie výskumnej a vývojovej práce, ktorá je potrebná na ustanovenie životaschopnosti a výkonnosti príslušného systému štvrtej generácie.3. Každý program systému obsahuje realizačné ustanovenia o:a) spolupráci, ktorá sa má uskutočniť,b) riadení výskumných a vývojových činností uskutočňovaných na realizáciu cieľa GIF,c) finančných opatreniach,d) ochrane, používaní a prezradení východiskových majetkových informácii, ae) primeranú a účinnú ochranu a priradenie duševného vlastníctva, ktoré bolo vytvorené alebo poskytnuté v priebehu spolupráce podľa tejto rámcovej dohody, vrátene ustanovení na riešenie sporov, týkajúce sa práv duševného vlastníctva.4. V prípade nesúladu medzi programom systému a touto rámcovou dohodou ustanovenia tejto rámcovej dohody majú prednosť.ČLÁNOK VProgram projektu1. Každý program systému sa implementuje prostredníctvom jedného alebo viacerých projektov programov projektu výskumu a vývoja (R&D), ktoré sú navrhnuté s cieľom prispieť k ustanoveniu životaschopnosti a výkonnosti systému štvrtej generácie, ktorého sa projekt týka.2. Zástupcovia pre realizáciu môžu byť signatármi programov projektu. Ďalšie subjekty vo verejných a súkromných sektoroch môžu byť signatármi programu projektu, čo podlieha jednohlasnému schváleniu riadiaceho výboru systému, ktorý založia signatári každého programu systému na riadenie spolupráce v oblasti výskumu a vývoja pre každý systém štvrtej generácie.3. Každý program projektu by mal riešiť najmä záležitosti, ako sú napr. rozsah prác, odhadované náklady, navrhnutý harmonogram, zodpovednosť manažmentu projektu, práva duševného vlastníctva, požiadavky na podávanie správ a ustanovenia, týkajúce sa odvolávania signatárov.4. Ustanovenia programu systému, ktorého sa daný projekt týka, a táto rámcová dohoda sú v zhode s každým programom projektu a upravujú ho.5. V prípade nesúladu medzi programom systému a programom projektu ustanovenia programu systému majú prednosť. V prípade nezhody medzi programom systému alebo programom projektu na jednej strane a touto rámcovou dohodou na strane druhej ustanovenia tejto rámcovej dohody majú prednosť.ČLÁNOK VIUľahčenie pohybu osôb, zariadení, materiálu a používanie dátS ohľadom na spoluprácu podľa tejto rámcovej dohody každá stana v rozsahu, ktorý umožňujú medzinárodné záväzky, vnútroštátne predpisy a nariadenia:a) uľahčí vstup na územie a odchod z územia príslušným pracovníkom, zariadeniam a materiálom ďalších osôb, ktoré sa používajú v rámci spolupráce podľa tejto rámcovej dohody, ab) uľahčí výmenu a používanie vedeckých a technických dát, ktoré sú výsledkom výskumu a vývoja, ktorý sa uskutočňuje podľa tejto rámcovej dohody.ČLÁNOK VIIDostupnosť zdrojovČinnosť každej strany podľa tejto rámcovej dohody podlieha dostupnosti primeraných finančných prostriedkov, pracovníkov a ďalších zdrojov.ČLÁNOK VIIIPríslušné právoKaždá strana uskutočňuje spoluprácu podľa tejto rámcovej dohody v súlade s príslušnými zákonmi, predpismi a nariadeniami, ktorých sa to týka.ČLÁNOK IXPoskytovanie informáciiVedecké a technické informácie, ktoré sú výsledkom spolupráce podľa tejto rámcovej dohody, s výnimkou informácii, ktoré nie sú verejnosti dostupné na základe dôvodov národnej bezpečnosti, obchodných alebo priemyselných dôvodov, sa sprístupnia svetovému vedeckému spoločenstvu cez bežné kanály a v súlade s bežným postupom strán a ich príslušných zúčastnených ministerstiev, odborov, agentúr a ďalších subjektov.ČLÁNOK XRiešenie sporov1. Akýkoľvek spor ohľadom výkladu alebo uplatňovania tejto rámcovej dohody sa rieši prostredníctvom konzultácii zúčastnených strán.2. Akýkoľvek spor medzi dvomi alebo viacerými signatármi plánu projektu sa rieši v súlade s metódou/metódami, ktoré sú uvedené v programe projektu, s ktorým príslušní signatári programu projektu navzájom písomne súhlasia.ČLÁNOK XIDepozitár1. Originál tejto rámcovej dohody je uložený u generálneho tajomníka Organizácie pre hospodársku spoluprácu a rozvoj, ktorý sa týmto menuje za depozitára. Depozitár plní svoje povinností v súlade s článkom 77 Viedenského dohovoru o zmluvnom práve z 23. mája 1969.2. Po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody v súlade s článkom XII ods. 2 depozitár doručí overenú kópiu tejto rámcovej dohody generálnemu tajomníkovi Spojených národov na zaregistrovanie a uverejnenie v súlade s článkom 102 Charty OSN a podobným spôsobom doručí overené kópie zmien a dodatkov tejto rámcovej dohody, ktoré nadobudnú platnosť.ČLÁNOK XIINadobudnutie platnosti, zmeny a dodatky, predĺženie a ukončenie dohody1. Táto rámcová dohoda je otvorená na podpis len 28. februára 2005. Štát, ktorého jedno alebo viacero ministerstiev, oddelení, agentúr alebo iných subjektov je člnom GIF, alebo ktorýkoľvek člen GIFu, ktorý pozostáva z viacerých než jedného štátu, sa môže stať stranou tejto rámcovej dohody:a) na základe podpisu, ktorý nepodlieha ratifikácii, odsúhlaseniu alebo schváleniu, alebob) na základe podpisu, ktorý podlieha ratifikácii, odsúhlaseniu alebo schváleniu, po ktorom nasleduje uloženie listiny o ratifikácii, odsúhlaseniu alebo schváleniu, aleboc) uložením listiny o pristúpení, v súlade s odstavcom 1 článku XIV.2. Táto rámcová dohoda nadobudne platnosť, keď tri strany vyjadria súhlas sa zaviazať: podpisom, ktorý nepodlieha ratifikácii, schváleniu alebo odsúhlaseniu alebo uložením ratifikačnej listiny, schválenia alebo odsúhlasenia. Po tomto dátume táto rámcová dohoda nadobudne platnosť pre signatára dňom uloženia ratifikačnej listiny, schválenia alebo odsúhlasenia. A nadobudne platnosť pre ostatné strany v súlade s ustanoveniami článku XIV odseku 3 .3. S výhradou odseku 5 tohto článku táto rámcová dohoda zostane v platnosti počas obdobia 10 rokov a je možné ju predĺžiť na ďalšie obdobie na základe dohody strán v súlade s postupom, ktorý vypracujú strany.4. Túto rámcovú dohodu je možné zmeniť a doplniť kedykoľvek so súhlasom všetkých strán. S výnimkou ustanovenia odseku 2 článku XIV zmena a doplnenie nadobudnú účinnosť pre všetky strany 30 dní od dátumu, keď depozitár prijal posledné písomné oznámenie o prevzatí zmeny a doplnenia.5. Túto rámcovú dohodu je možné ukončiť kedykoľvek so súhlasom všetkých strán. Ukončenie nadobudne účinnosť 30 dní od dátumu, keď depozitár dostane posledné písomné oznámenie o prijatí ukončenia.ČLÁNOK XIIIOdstúpenie od dohody1. Strana môže odstúpiť od tejto rámcovej dohody na základe šesťmesačnej písomnej výpovede depozitárovi. Príloha sa po tomto dátume zmení a doplní a vymaže sa názov strany a jej zástupcu/zástupcov pre realizáciu v súlade s postupmi, ktoré strany vypracujú.2. Odstúpenie strany z tejto rámcovej dohody predstavuje odstúpenie zástupcu pre realizáciu zo všetkých systémových programov, ktorých je zástupca pre realizáciu signatárom.ČLÁNOK XIVĎalšie strany1. Po nadobudnutí platnosti tejto rámcovej dohody, ktorýkoľvek štát, ktorého jedno alebo viacero ministerstiev, odborov, agentúr alebo ďalšie subjekty sú členom GIF a ktorýkoľvek člen GIF, ktorý sa skladá z viacerých než z jedného štátu, sa môže stať stranou tejto rámcovej dohody tým, že u depozitára uloží listinu o pristúpení a písomné oznámenie o zástupcovi/zástupcoch pre realizáciu, ktorý/ktorí sa určia v súlade s ods. 2 článkom III.2. Ak ďalšia strana uloží listinu o pristúpení a oznámenie v súlade s odsekom 1 tohto článku, depozitár rozpošle navrhovanú zmenu a doplnenie k prílohe s uvedením zástupcu/zástupcov pre realizáciu, ktorého/ktorým daná strana oznámila. Táto zmena a doplnenie nadobúda účinnosť 90 dní od dátumu, keď depozitár prijal oznámenie od danej strany za predpokladu, že žiadna strana neoznámi depozitárovi, že má námietky proti navrhnutej zmene a doplneniu. V prípade, ak depozitár dostane námietku, navrhnutá zmena a doplnenie nenadobudne účinnosť a ďalšia strana predloží depozitárovi opravené písomné oznámenie o zástupcovi/zástupcoch pre realizáciu, ktoré bude podliehať tomu istému postupu.3. Rámcová dohoda nadobudne platnosť pre každú ďalšiu stranu 90 dní odo dňa, keď depozitár dostal listinu o pristúpení, ak štát, jedno alebo viacero ministerstiev, oddelení, agentúr alebo iných subjektov sú členom GIFu, alebo ak člen GIFu sa skladá z viacerých než z jedného štátu.4. Každá strana, ktorá pristúpi k tejto rámcovej dohode po nadobudnutí účinnosti ktorejkoľvek zmeny a doplnenia, sa stáva stranou rámcovej dohody v znení zmien a doplnkov.ČLÁNOK XVZáverečné ustanovenieSpolupráca, ktorá začala podľa tejto rámcovej dohody, ale nie je ukončená pri strate účinnosti alebo ukončení tejto rámcovej zmluvy, môže pokračovať do ukončenia podľa ustanovení tejto rámcovej zmluvy.NA DÔKAZ TOHO dolupodpísaní splnomocnení zástupcovia podpísali túto rámcovú dohodu.TÁTO dohoda bola uzatvorená vo Washingtone dvadsiateho ôsmeho februára 2005, je vyhotovená v jednom origináli v anglickom a vo francúzskom jazyku, pričom každé znenie je rovnako autentické.[pic][pic]