CELEX: C2005/143/27
Language: lv
Date: 2005-06-11 00:00:00
Title: Lieta C-129/05: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar College van Beroep voor het bedrijfsleven te s’-Gravenhage2005. gada 17. martā lēmumu lietā N. V. Raverco pret Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit

11.6.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 143/19
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar College van Beroep voor het bedrijfsleven te s`-Gravenhage2005. gada 17. martā lēmumu lietā N. V. Raverco pret Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
   
   (Lieta C-129/05)
   (2005/C 143/27)
   tiesvedības valoda — holandiešu
   Eiropas Kopienu Tiesā izskatīšanai ir iesniegts College van Beroep voor het bedrijfsleven te s`-Gravenhage Nederland (Hāgas Apelācijas instances administratīvā tiesa tirdzniecības un rūpniecības jautājumos, Nīderlande) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, kas izteikts ar 2005. gada 17. martā lēmumu lietā N. V. Raverco pret Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit [Lauksaimniecības, dabas un pārtikas kvalitātes ministrs] un kas Tiesā reģistrēts 2005. gada 21. martā.
   
      College van Beroep voor het bedrijfsleven te s`-Gravenhage lūdz Tiesu lemt par šādiem jautājumiem:
   
               1.
            
            
               Vai Direktīvas 97/78/EK (1) 17. panta 2. punkta ievads un a) apakšpunkts ir jāinterpretē tādējādi, ka iebildums pārsūtīt sūtījumu, kas neatbilst importa nosacījumiem, ir pamatots ar neatbilstību Kopienas importa nosacījumiem vai nosacījumiem, par kuriem ir vienošanās ar personu, kas atbild par kravu, un kas tiek piemēroti galamērķī ārpus Direktīvas 97/78/EK I pielikumā minētajām teritorijām?
            
         
               2.
            
            
               Vai Direktīvas 97/78/EK 17. panta 2. punkta ievads un a) apakšpunkts, lasot tos kopā ar Direktīvas 97/78/EK 22. panta 2. punktu un Regulas 2377/90/EEK (2) 5. pantu, ir jāinterpretē tādējādi, ka visos gadījumos, kad jebkura no Direktīvas 97/78/EK noteiktajām pārbaudēm norāda, ka produktu sūtījums var apdraudēt dzīvnieku vai cilvēku veselību, šis noteikums obligāti pieprasa attiecīgā dzīvnieku produktu sūtījuma iznīcināšanu?
            
         
               3.
            
            
               Vai Direktīvas 97/78/EK 22. pants kopā ar Regulas 2377/90/EEK 5. pantu ir jāinterpretē tādējādi, ka pats fakts, ka Regulas 2377/90/EK V pielikumā norādītas vielas nogulsnes ir atrastas sūtījumā, nozīmē, ka aplūkotais sūtījums var apdraudēt dzīvnieku vai cilvēku veselību un tāpēc pārsūtīšana ir aizliedzama?
            
         
               4.
            
            
               Ja atbilde uz otro jautājumu ir noraidoša, vai Direktīvas 97/78/EK 17. panta 2. punkts ir jāinterpretē tādējādi, ka tas arī aizsargā trešo valstu intereses, kurās pēc pārsūtīšanas sūtījums tiks importēts, pat ja šī aizsardzība nav saistīta ar kādu ES dalībvalstīs esošu interesi?
            
         
      (1)  Padomes 1997. gada 18. decembra Direktīva, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (OV L 24, 9. lpp.)
   
      (2)  Padomes 1990. gada 26. jūnija Regula, ar ko nosaka Kopienas procedūru veterināro zāļu maksimāli pieļaujamo atlieku daudzumu noteikšanai dzīvnieku izcelsmes produktos (OV L 224, 1. lpp.)