CELEX: 31992R0618
Language: es
Date: 1992-03-11 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 618/92 DE LA COMISIÓN de 11 de marzo de 1992 relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) no 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas hacia ciertos destinos y por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 569/88 #

Avis juridique important

|

31992R0618

REGLAMENTO (CEE) No 618/92 DE LA COMISIÓN de 11 de marzo de 1992 relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) no 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a ser exportadas hacia ciertos destinos y por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 569/88  -   

Diario Oficial n° L 067 de 12/03/1992 p. 0029 - 0032

REGLAMENTO (CEE) No 618/92 DE LA COMISIÓN  de 11 de marzo de 1992  relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) no 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención y  destinadas a ser exportadas hacia ciertos destinos y por el que se modifica el Reglamento (CEE) no 569/88LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 805/68 del Consejo, de 27 junio de 1968, por el que se establece una organización común de mercados en el sector de la carne de bovino (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1628/91 (2), y, en  particular, el apartado 3 de su artículo 7,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 2539/84 de la Comisión, de 5 de septiembre de 1984, por el que se establecen modalidades especiales de determinadas ventas de carnes de vacuno congeladas, en poder de los organismos de intervención (3), modificado  por el Reglamento (CEE) no 1809/87 (4), prevé la posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la venta de carne de vacuno procedente de las existencias de intervención; que el Reglamento (CEE) no 2824/85 de la Comisión, de 9 de octubre de  1985, por el que se establecen modalidades de aplicación de la venta de carnes de vacuno deshuesadas, congeladas, procedentes de existencias de intervención y destinadas a la exportación (5) prevé que los productos podrán volver a embalarse en  determinadas condiciones;  Considerando que determinados organismos de intervención disponen de importantes existencias de carnes de intervención; que es conveniente evitar que se prolongue el almacenamiento de dichas carnes debido a los elevados costes que acarrea; que es  conveniente que una parte de dichas existencias se ponga a la venta, con arreglo a los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85;  Considerando que es necesario fijar un plazo para la exportación de dicha carne; que es conveniente fijarlo teniendo en cuenta la letra b) del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2377/80 de la Comisión, de 4 de septiembre de 1980, por el que se  establecen modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y de exportación en el sector de la carne de bovino (6), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 815/91 (7);  Considerando que, con el fin de garantizar que la carne vendida se exporte, procede disponer que se constituya la garantía contemplada en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84:  Considerando que conviene precisar que, habida cuenta de los precios fijados para la presente venta, las exportaciones no podrán beneficiarse de las restituciones que se fijan periódicamente en el sector de la carne de vacuno;  Considerando que los productos en poder de los organismos de intervención y destinados a ser exportados están sujetos al Reglamento (CEE) no 569/88 de la Comisión (8), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 397/92 (9); que es  conveniente ampliar el Anexo de dicho Reglamento que incluye las indicaciones que deben consignarse en los ejemplares de control;  Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  1. Se procederá a la venta de la siguiente cantidad aproximada:  - 10 000 toneladas de carne de vacuno deshuesadas, en poder del organismo de intervención del Reino Unido y compradas entre el 1 de enero de 1991 y el 1 de diciembre de 1991.  2. Esta carne será puesta a la venta con vistas a la importación hacia las Repúblicas resultantes de la disolución de la URSS (10).  3. Sin perjuicio de las disposiciones del presente Reglamento, dicha venta tendrá lugar de conformidad con las disposiciones de los Reglamentos (CEE) nos 2539/84 y 2824/85.  4. Las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo I.  5. Una oferta o solicitud de compra sólo será válida cuando se refiera:  - a una cantidad mínima global de 100 toneladas en peso del producto,  - a un lote compuesto por todos los cortes indicados en el Anexo II según el reparto que allí se indica e indique un único precio por tonelada, expresado en ecus, del lote así compuesto,  6. Únicamente se tomarán en consideración las ofertas que lleguen, a más tardar, el 18 de marzo de 1992, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.  7. Los interesados podrán obtener las informaciones relativas a las cantidades así como al lugar donde se encuentren los productos almacenados, en la dirección indicada en el Anexo III.  Artículo 2  La exportación de los productos contemplados en el artículo 1 deberá realizarse dentro de los cinco meses siguientes a la fecha de celebración del contrato de venta con el organismo de intervención.  Artículo 3  1. El importe de la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.  2. El importe de la garantía contempladas en la letra a) del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 500 ecus por cada 100 kilogramos de carne deshuesada.  Artículo 4  1. No se concederá ninguna restitución por exportación de la carne vendida en virtud del presente Reglamento.  La orden de retirada mencionada en el artículo 3 del Reglamento (CEE) no 569/88, la declaración de exportación y, en su caso, el ejemplar de control T 5 se completarán con la mención siguiente:  Carne de intervención - Sin restitución - [Reglamento (CEE) no 618/92];  Interventionskoed - Uden restitution - [Forordning (EOEF) nr. 618/92];  Interventionsfleisch - Ohne Erstattung - [Verordnung (EWG) Nr. 618/92];  ÊñÝáò ðáñaaìâUEóaaùò - ×ùñssò aaðéóôñïoeÞ - [êáíïíéóìueò (AAÏÊ) áñéè. 618/92];  Intervention meat - Without refund - [Regulation (EEC) No 618/92];  Viande d'intervention - Sans restitution - [Règlement (CEE) no 618/92];  Carni d'intervento - Senza restituzione - [Regolamento (CEE) no 618/92];  Vlees uit interventievoorraden - zonder restitutie - [Verordening (EEG) nr. 618/92];  Carne de intervençao - Sem restituiçao - [Regulamento (CEE) no 618/92].  2. En lo que respecta a la garantía establecida en el apartado 2 del artículo 3, el respeto de las disposiciones del apartado 1 constituirá también una exigencia principal en el sentido definido en el artículo 20 del Reglamento (CEE) no 2220/85 de la  Comisión (11).  Artículo 5  En la parte I del Anexo del Reglamento (CEE) no 569/88, « Productos destinados a la exportación en su estado natural », se añaden el punto 123 siguiente y la correspondiente nota a pie de página:  « 123. Reglamento (CEE) no 618/92 de la Comisión, de 11 de marzo de 1992, relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) no 2539/84, de carnes de vacuno deshuesadas en poder de determinados organismos de intervención  y destinadas a ser exportadas hacia ciertos destinos (123).   (123) DO no L 67 de 12. 3. 1992, p. 29. »  Artículo 6  El presente Reglamento entrará en vigor el 18 de marzo de 1992. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 11 de marzo de 1992. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24. (2) DO no L 150 de 15. 6. 1991, p. 16. (3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13. (4) DO no L 170 de 30. 6. 1987, p. 23. (5) DO no L 268 de 10. 10. 1985, p. 14. (6) DO no L 241 de 13. 9. 1980, p. 5. (7) DO no  L 83 de 3. 4. 1991, p. 6. (8) DO no L 55 de 1. 3. 1988, p. 1. (9) DO no L 44 de 20. 2. 1992, p. 1. (10) Véase el Anexo IV. (11) DO no L 205 de 3. 8. 1985, p. 5.    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I         Estado miembro  Productos  Cantidades (toneladas)  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada  Medlemsstat  Produkter  Maengde (tons)  Mindstepriser i ECU/ton  Mitgliedstaat  Erzeugnisse  Mengen (Tonnen)  Mindestpreise, ausgedrueckt in  ECU/Tonne  ÊñUEôïò ìÝëïò  Ðñïúueíôá  Ðïóueôçôaaò (ôueíïé)  AAëUE÷éóôaaò ôéìÝò ðùëÞóaaùò aaêoeñáaeueìaaíaaò óaa Ecu áíUE ôueíï  Member State  Products   Quantities (tonnes)  Minimum prices expressed in ecus per tonne  État membre  Produits  Quantités (tonnes)  Prix minimaux exprimés en écus par tonne  Stato membro  Prodotti  Quantità (tonnellate)  Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata  Lid-Staat   Produkten  Hoeveelheid (ton)  Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  Estado-membro  Produtos  Quantidade (toneladas)  Preço mínimo expresso em ecus por tonelada       United Kingdom  - Boned cuts from:     Category C, classes U, R and O  10 000  740  (1)      (1) Precio mínimo por cada tonelada de producto de acuerdo con la distribución contemplada en el Anexo II.  (1) Minimumpris pr. ton produkt efter fordelingen i bilag II.  (1) Mindestpreis je Tonne des Erzeugnisses gemaess der in Anhang II angegebenen Zusammensetzung.  (1) AAëUE÷éóôç ôéìÞ áíUE ôueíï ðñïúueíôïò óýìoeùíá ìaa ôçí êáôáíïìÞ ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï ðáñUEñôçìá ÉÉ.  (1) Minimum price per tonne of products made up according to the percentages referred to in Annex II.  (1) Prix minimum par tonne de produit selon la répartition visée à l'annexe II.  (1) Prezzo minimo per tonnellata di prodotto secondo la ripartizione indicata nell'allegato II.  (1) Minimumprijs per ton produkt volgens de in bijlage II aangegeven verdeling.  (1) Preço mínimo por tonelada de produto segundo a repartiçao indicada no anexo II.    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Distribución del lote contemplado en el segundo guión del apartado 5 del artículo 1  Fordeling af det i artikel 1, stk. 5, andet led, omhandlede parti  Zusammensetzung der in Artikel 1 Absatz 5 zweiter Gedankenstrich genannten Partie  ÊáôáíïìÞ ôçò ðáñôssaeáò ðïõ áíáoeÝñaaôáé óôï UEñèñï 1 ðáñUEãñáoeïò 5 aeaaýôaañç ðaañssðôùóç  Repartition of the lot meant in the second subparagraph of Article 1 (5)  Répartition du lot visé à l'article 1er paragraphe 5 second tiret  Composizione della partita di cui all'articolo 1, paragrafo 5, secondo trattino  Verdeling van de in artikel 1, lid 5, tweede streepje, bedoelde partij  Repartiçao do lote referido no no 5, segundo travessao, do artigo 1o      Cortes  Porcentaje en peso  Udskaeringer  Vaegtprocent  Teilstuecke  Gewichtsanteile  ÔaaìUE÷éá  Ðïóïóôue ôïõ âUEñïõò  Cuts  Weight percentage  Découpes  Pourcentage du poids  Tagli  Percentuale del peso  Deelstukken  % van het  totaalgewicht  Cortes  Percentagem do peso     Striploins  6  Topsides  9  Silversides  9  Thick flanks  7  Rumps  6  Briskets  6  Forequarter flanks  6  Clod and sticking  9  Thin flanks  9  Foreribs  4  Pony Parts  1  Pony  21  Shin/shanks  7    100 %       ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ÉÉÉ ANEXO III - BILAG III - ANHANG III -  - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III - ANEXO III  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen -  AEéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   UNITED KINGDOM:  Intervention Board for Agricultural Produce   Fountain House   2 Queens Walk   Reading RG1 7QW   Berkshire   tel. (0734) 58 36 26   telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50   ANEXO IV  Repúblicas resultantes de la disolución de la URSS:   - Armenia,  - Azerbaiján,  - Bielorrusia,  - Georgia,  - Kasajstán,  - Kirguizistán,  - Moldavia,  - Rusia,  - Tajikistán,  - Turkmenistán,  - Uzbekistán,  - Ucrania.