CELEX: 62012CJ0485
Language: hr
Date: 2014-04-10 00:00:00
Title: Presuda Suda (prvo vijeće) od 10. travnja 2014.#Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom‑Boelhouwer protiv Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie.#Zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio College van Beroep voor het bedrijfsleven.#Poljoprivreda – Zajednička poljoprivredna politika – Programi izravne potpore – Uredba (EZ) br. 73/2009 – Integrirani administrativni i kontrolni sustav za određene programe potpora – Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela – Uvjeti za dodjelu potpore – Administrativne kontrole – Kontrole na terenu – Uredba (EZ) br. 796/2004 – Određivanje površina koje ispunjavanju uvjete za dodjelu potpore – Daljinsko istraživanje – Fizički inspekcijski pregled poljoprivrednih parcela.#Predmet C‑485/12.

PRESUDA SUDA (prvo vijeće)
      10. travnja 2014. (
            *1
         )
      „Poljoprivreda — Zajednička poljoprivredna politika — Programi izravne potpore — Uredba (EZ) br. 73/2009 — Integrirani administrativni i kontrolni sustav za određene programe potpora — Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela — Uvjeti za dodjelu potpore — Administrativne kontrole — Kontrole na terenu — Uredba (EZ) br. 796/2004 — Određivanje površina koje ispunjavanju uvjete za dodjelu potpore — Daljinsko istraživanje — Fizički inspekcijski pregled poljoprivrednih parcela“
      U predmetu C‑485/12,
      povodom zahtjeva za prethodnu odluku na temelju članka 267. UFEU‑a, koji je uputio College van Beroep voor het bedrijfsleven (Nizozemska), odlukom od 24. listopada 2012., koju je Sud zaprimio 31. listopada 2012., u postupku
      
         Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom‑Boelhouwer
      
      protiv
      
         Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie,
      SUD (prvo vijeće),
      u sastavu: A. Tizzano, predsjednik vijeća, A. Borg Barthet (izvjestitelj), E. Levits, S. Rodin i F. Biltgen, suci,
      nezavisna odvjetnica: J. Kokott,
      tajnik: A. Calot Escobar,
      uzimajući u obzir pisani postupak,
      uzimajući u obzir očitovanja koja su podnijeli:
      
               —
            
            
               za nizozemsku vladu, M. Bulterman i M. de Ree, u svojstvu agenata
            
         
               —
            
            
               za njemačku vladu, T. Henze i J. Möller, u svojstvu agenata,
            
         
               —
            
            
               za grčku vladu, I.-K. Chalkias i A.-E. Vasilopoulou, u svojstvu agenata,
            
         
               —
            
            
               za španjolsku vladu, N. Díaz Abad, u svojstvu agenta,
            
         
               —
            
            
               za poljsku vladu, B. Majczyna i M. Szpunar, u svojstvu agenata,
            
         
               —
            
            
               za Europsku komisiju, B. Schima i B. Burggraaf, u svojstvu agenata,
            
         odlučivši, nakon što je saslušao nezavisnu odvjetnicu, da u predmetu odluči bez njezinog mišljenja,
      donosi sljedeću
      
         Presudu
      
      
               1
            
            
               Zahtjev za prethodnu odluku odnosi se na tumačenje članka 32. stavka 1. točke (b) Uredbe Komisije (EZ) br. 796/2004 od 21. travnja 2004. o detaljnim pravilima za provedbu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava predviđenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 1782/2003 od 29. studenoga 2003. o zajedničkim pravilima za programe izravne potpore u sklopu zajedničke poljoprivredne politike i o uvođenju određenih programa potpore poljoprivrednicima (SL L 141, str. 18.), kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 972/2007 od 20. kolovoza 2007. (SL L 216, str. 3., u daljnjem tekstu: Uredba br. 796/2004).
            
         
               2
            
            
               Taj zahtjev upućen je u okviru spora između Maatschap T. van Oosterom en A. van Oosterom‑Boelhouwer (u daljnjem tekstu: Maatschap) i Staatssecretaris van Economische Zaken, Landbouw en Innovatie (državni tajnik za gospodarstvo, poljoprivredu i inovacije, u daljnjem tekstu: Staatssecretaris) o uvjetima određivanja površine za koje se može dodijeliti potpora na temelju programa jedinstvenih plaćanja za godinu 2009.
            
         
         Pravni okvir
      
      
         Uredba (EZ) br. 73/2009
      
      
               3
            
            
               U skladu s člankom 14. stavkom 1. Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 od 19. siječnja 2009. o utvrđivanju zajedničkih pravila za programe izravne potpore za poljoprivrednike u okviru zajedničke poljoprivredne politike i utvrđivanju određenih programa potpore za poljoprivrednike, o izmjeni uredbi (EZ) br. 1290/2005, (EZ) br. 247/2006, (EZ) br. 378/2007 i stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 1782/2003 (JO L 30, str. 16) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 19., str. 199.):
               „Svaka je država članica dužna uspostaviti i provoditi integrirani administrativni i kontrolni sustav (u daljnjem tekstu: integrirani sustav).“
            
         
               4
            
            
               Sukladno članku 15. stavku 1. Uredbe br. 73/2009:
               „Integrirani sustav sadrži sljedeće elemente:
               
                        a)
                     
                     
                        računalnu bazu podataka;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        sustav za utvrđivanje i evidentiranje prava na plaćanje;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        zahtjeve za potporu;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        integrirani kontrolni sustav;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        jedinstveni sustav za registraciju identiteta svakog poljoprivrednika koji podnese zahtjev za potporu.“
                     
                  
         
               5
            
            
               Prema članku 17. navedene uredbe:
               „Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela uspostavlja se na temelju karata ili zemljišno‑knjižnih isprava, ili drugih kartografskih izvora. Potrebno je koristiti tehnike računalnoga geografskog informacijskog sustava, uključujući po mogućnosti ortofoto snimke iz zraka ili prostorne ortofoto snimke jednakog standarda, kojima se jamči točnost koja je jednakovrijedna kartografskom mjerilu 1:10.000.“
            
         
               6
            
            
               Članak 20. iste uredbe predviđa:
               „1.   Države članice obavljaju administrativne provjere zahtjeva za potporu kako bi utvrdile ima li poljoprivrednik uvjete za potporu.
               2.   Administrativne kontrole dopunjavaju se sustavom kontrola na terenu, kojima se utvrđuje ispunjava li poljoprivrednik uvjete za potporu. U tu svrhu države članice moraju izraditi plan uzorkovanja poljoprivrednih gospodarstava.
               Države članice mogu upotrijebiti tehnike daljinskog istraživanja i globalni navigacijski satelitski sustav (GNSS) za obavljanje kontrola na terenu na poljoprivrednim parcelama.
               [...]“
            
         
               7
            
            
               Članak 29. stavak 3. Uredbe br. 73/2009 glasi:
               „Iznosi u okviru programa potpore iz Priloga I. ne isplaćuju se prije završetka provjere uvjeta za prihvatljivost, koju obavljaju države članice u skladu s člankom 20.”
            
         
               8
            
            
               U skladu s drugim podstavkom članka 146. stavka 2. Uredbe br. 73/2009:
               „Upućivanja sadržana u drugim aktima na Uredbu (EZ) br. 1782/2003 smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i tumače se u skladu s korelacijskom tablicom iz Priloga XVIII.“
            
         
         Uredba br. 796/2004
      
      
               9
            
            
               Iako je Uredba Komisije (EZ) br. 1122/2009 od 30. studenoga 2009. o utvrđivanju detaljnih pravila u pogledu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava, u okviru programa izravne potpore za poljoprivrednike predviđenih u navedenoj Uredbi, kao i za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 73/2009 kao i za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 1234/2007 u pogledu višestruke sukladnosti u okviru programa potpore predviđenog za sektor vina (SL L 316, str. 65.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 3., svezak 20., str. 231.) s učinkom od 1. siječnja 2010. stavila izvan snage Uredbu br. 796/2004, potonja se ipak primjenjuje na činjenično stanje u glavnom postupku. Njezine uvodne izjave 11., 36. i 40. glasile su:
               
                        „(11)
                     
                     
                        Radi doprinosa zaštiti financijskih interesa Zajednice, valja predvidjeti da se iznosi određeni [Uredbom br. 73/2009] isplaćuju tek nakon kontrole mjerila o ispunjavanju uvjeta za dodjelu potpore.
                     
                  [...]
               
                        (36)
                     
                     
                        Kontrola površina na terenu obično se sastoji od dva dijela. Prvi dio sastoji se od provjere i mjerenja prijavljenih poljoprivrednih parcela na temelju grafičkih prikaza, snimaka iz zraka itd. Drugi dio sastoji se od fizičkog inspekcijskog pregleda parcela čija je svrha provjeriti stvarne površine prijavljenih poljoprivrednih parcela i, ovisno o programu potpora o kojem je riječ, prijavljenu kulturu i njezinu kvalitetu. Kada je to potrebno, treba provesti mjerenja. Fizički inspekcijski pregled na terenu može se izvršiti na temelju uzorka.
                     
                  [...]
               
                        (40)
                     
                     
                        Potrebno je utvrditi uvjete za uporabu daljinskog istraživanja za kontrole na terenu i donijeti odredbe za fizičke preglede koji se obavljaju u slučajevima kad fotointerpretacijom nisu postignuti jasni rezultati.“
                     
                  
         
               10
            
            
               U skladu s člankom 2., točkama 22. i 26. Uredbe br. 796/2004:
               
                        „22)
                     
                     
                        „određena površina” znači površina koja ispunjava sve uvjete utvrđene pravilima za odobrenje potpore; u slučaju programa jedinstvenih plaćanja može se smatrati da je prijavljena površina određena jedino ako joj je stvarno pridružen primjeren broj prava na plaćanja;
                     
                  [...]
               
                        26)
                     
                     
                        „referentna parcela” znači geografski razgraničena površina koja zadržava jedinstvenu identifikaciju i prijavljena je u GIS‑u te u identifikacijskom sustavu države članice, a u skladu s člankom [15. Uredbe br. 73/2009]“.
                     
                  
         
               11
            
            
               Članak 23. stavak 1. Uredbe br. 796/2004 glasio je:
               „Administrativne kontrole i kontrole na terenu predviđene ovom Uredbom provode se tako da osiguravaju učinkovitu provjeru usklađenosti s uvjetima pod kojima se potpore dodjeljuju i zahtjeva i normi za višestruku sukladnost.“
            
         
               12
            
            
               Članak 24. navedene uredbe predviđao je:
               „1.   Administrativne kontrole u skladu s člankom 20. Uredbe (EZ) br. 73/2009 imaju za cilj utvrđivanje nepravilnosti, posebno automatizirano otkrivanje nepravilnosti pomoću informatičke opreme, uključujući unakrsne provjere:
               [...]
               
                        c)
                     
                     
                        između poljoprivrednih parcela kako su prijavljene u jedinstvenom zahtjevu i referentnih parcela sadržanih u sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela radi provjere ispunjavaju li te površine kao takve uvjete za dodjelu potpore;
                     
                  [...]
               2.   Navodi o nepravilnostima utvrđenima unakrsnim provjerama prate se mjerodavnim administrativnim postupkom i, prema potrebi, kontrolama na terenu.
               [...]“
            
         
               13
            
            
               Članak 26. stavak 1. Uredbe br. 796/2004 glasio je:
               „Ukupan broj kontrola na terenu izvršenih svake godine obuhvaća najmanje 5% svih poljoprivrednika koji podnose zahtjev za program jedinstvenih plaćanja ili program jedinstvenih plaćanja po površini.
               [...]“
            
         
               14
            
            
               U skladu s člankom 27. stavcima 1. i 3. Uredbe br. 796/2004:
               „1.   Nadležno tijelo, na temelju analize rizika i reprezentativnosti podnesenih zahtjeva za potporu, odabire kontrolne uzorke za kontrole na terenu u skladu s ovom Uredbom. [...]
               [...]
               3.   Nadležno tijelo evidentira razloge za odabir svakog poljoprivrednika za kontrolu na terenu. O tome se inspektor koji obavlja kontrolu na terenu obavješćuje prije početka kontrola na terenu.“
            
         
               15
            
            
               Članak 29. Uredbe br. 796/2004, naslovljen „Elementi kontrola na terenu“, u svom je drugom podstavku predviđao:
               „Države članice mogu koristiti daljinsko istraživanje i tehnike globalnog satelitskog pozicioniranja.“
            
         
               16
            
            
               U skladu s člankom 32. stavkom 1. te uredbe:
               „Država članica koja koristi mogućnost predviđenu člankom 29., da kontrole na terenu izvrši daljinskim istraživanjem:
               
                        a)
                     
                     
                        obavlja fotointerpretaciju satelitskih snimaka ili snimaka iz zraka svih poljoprivrednih parcela za pregled po pojedinačnom zahtjevu s ciljem prepoznavanja biljnog pokrova i mjerenja površine;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        obavlja fizičke inspekcijske preglede na terenu svih poljoprivrednih parcela za koje se fotointerpretacijom ne može potvrditi točnost prijave u mjeri u kojoj to nadležno tijelo smatra zadovoljavajućim.“ [neslužbeni prijevod]
                     
                  
         
         Glavni postupak i prethodno pitanje
      
      
               17
            
            
               Poljoprivredno gospodarstvo Maatschap zatražilo je 13. svibnja 2009. isplatu svojih prava na plaćanje i u tu je svrhu prijavilo četrnaest parcela ukupne površine od 30,72 hektara.
            
         
               18
            
            
               Staatssecretaris je u odluci od 28. prosinca 2009. prihvatio tu prijavljenu površinu od 30,72 hektara kao „određenu površinu“ u smislu članka 2. stavka 22. Uredbe 796/2004 i odredio da se kao predujam za godinu 2009. isplate prava na plaćanje u iznosu od 11888,12 eura.
            
         
               19
            
            
               U istoj odluci naglašeno je da je registar parcela zbog očitovanja Europske komisije bio u postupku ažuriranja i da je moguće da će se izmijeniti podaci koji se odnose na parcele koje pripadaju Maatschapu, osobito na one koje sadrže krajobrazne elemente poput živih ograda, jaraka ili puteva.
            
         
               20
            
            
               Zahtjev za jedinstveno plaćanje koji je Maatschap podnio za godinu 2009. bio je predmet nove procjene. Stoga je Staatssecretaris iznova procijenio ukupnu površinu predmetnih parcela na 27,84 hektara i odlukom od 30. lipnja 2010. odredio iznos jedinstvenog plaćanja dodijeljenog Maatschapu za godinu 2009. na 8643,02 eura (u daljnjem tekstu: odluka od 30. lipnja 2010.). U toj je odluci pojašnjeno da Maatschap ipak nije obvezan nadoknaditi razliku između tog iznosa i već isplaćenog predujma.
            
         
               21
            
            
               Maatschap je osporavao navedenu odluku. On je osobito istaknuo da je prevelika važnost dana prostoru koji graniči s jarcima i da je precijenjena veličina drveća jer nisu ispravno uzete u obzir sjene na snimkama iz zraka. On je također osporavao stvaranje „miniparcela“ kao posljedica isključenja puteva. Kritizirao je i nedostatak preciznosti snimaka iz zraka na kojima se temeljio Staatssecretaris i zahtijevao fizičko mjerenje na terenu parcela.
            
         
               22
            
            
               Nakon što je još jednom ispitao sve elemente Staatssecretaris je 27. siječnja 2011. utvrdio da površina koja udovoljava uvjetima za isplatu potpore iznosi 28,14 hektara.
            
         
               23
            
            
               Maatschap je dopisom od 4. ožujka 2011. podnio tužbu protiv te odluke. On pred College van Beroep voor het bedrijfsleven tvrdi da površina parcela nije ispravno određena. Osobito se poziva na izvješće o mjerenju koje je, koristeći globalni navigacijski satelitski sustav, izradila privatna tvrtka i iz kojeg proizlazi da površina parcela koje je on prijavio u svom zahtjevu iznosi 28,75 hektara.
            
         
               24
            
            
               Staatssecretaris tvrdi da su površine koje je Maatschap prijavio u zahtjevu za potporu uspoređene s ažuriranom verzijom sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela.
            
         
               25
            
            
               Suprotno tome sud koji je uputio zahtjev smatra da je zahtjev za potporu koji je podnio Maatschap bio uspoređen izravno sa snimkama iz zraka koje su nastale nakon podnošenja tog zahtjeva. Osim toga, iste te snimke upotrjebljene su za uspostavu kartografije sustava za identifikaciju parcela koji se ažurira svake godine. Međutim, prema mišljenju suda koji je uputio zahtjev, odluka od 30. lipnja 2010. donesena je isključivo na temelju tih snimaka i podataka o mjerenju koji su iz njih dobiveni.
            
         
               26
            
            
               U tim okolnostima navedeni sud smatra da bi se članak 32. Uredbe br. 796/2004, koji se izričito primjenjuje kada nadležno tijelo tumači snimke iz zraka u okviru provjere na terenu, također trebao primijeniti i kada se, kao u glavnom postupku, takvo tumačenje obavlja u okviru administrativne kontrole.
            
         
               27
            
            
               Međutim, navedeni sud smatra da, za razliku od drugih jezičnih verzija, tekst članka 32. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 796/2004 na nizozemskom jeziku treba tumačiti u smislu da je fizička kontrola na terenu potrebna uvijek kada na temelju snimaka iz zraka nije moguće utvrditi je li zahtjev predmetnog poljoprivrednika točan.
            
         
               28
            
            
               U tim je okolnostima College van Beroep voor het bedrijfsleven odlučio prekinuti postupak i zatražiti od Suda da se u prethodnom postupku izjasni o sljedećem pitanju:
               „Treba li članak 32. Uredbe (EZ) br. 796/2004 tumačiti u smislu da uvijek treba izvršiti fizički inspekcijski pregled terena prije nego što se, na temelju snimaka iz zraka koje su nastale u vezi s ispitivanjem zahtjeva, može zaključiti da je zahtjev koji je podnio poljoprivrednik netočan?“
            
         
         O prethodnom pitanju
      
      
         Dopuštenost
      
      
               29
            
            
               Nizozemska vlada tvrdi da je zahtjev za prethodnu odluku nedopušten jer nije relevantan za rješavanje glavnog postupka i jer je hipotetski. Ta vlada ističe da se članak 32. Uredbe br. 796/2004 odnosi na kontrole na terenu. Stoga, budući da zahtjev za potporu koji je Maatschap podnio u glavnom postupku za godinu 2009. nije odabran da bude predmet kontrole na terenu te da u odnosu na to poduzeće nije izvršena nijedna kontrola na terenu, navedena odredba ne može se primijeniti.
            
         
               30
            
            
               Nizozemska vlada dodaje da, suprotno onome što navodi sud koji je uputio zahtjev, zahtjev koji je za godinu 2009. podnio Maatschap na temelju jedinstvenog plaćanja nije bio uspoređen sa snimkama iz zraka nego s registrom parcela, u skladu s onim što predviđa članak 24. Uredbe br. 796/2004.
            
         
               31
            
            
               Prema ustaljenoj sudskoj praksi, za pitanja koja se odnose na tumačenje prava Unije, a koja je nacionalni sudac postavio u pravnom i činjeničnom okviru koji on definira na svoju odgovornost i čiju točnost Sud ne provjerava, vrijedi pretpostavka relevantnosti. Sud može odbiti odlučivati o zahtjevu koji je uputio nacionalni sudac samo ako je očito da traženo tumačenje prava Unije nema nikakve veze sa činjeničnim stanjem ili predmetom glavnog postupka, kada je problem hipotetski ili kada Sud ne raspolaže potrebnim činjeničnim ni pravnim elementima za davanje korisnog odgovora na postavljena mu pitanja (vidjeti presudu od 6. prosinca 2012., Odar, C‑152/11, EU:C:2012:772, t. 24. i navedenu sudsku praksu).
            
         
               32
            
            
               Navedena pretpostavka relevantnosti ne može se oboriti samom okolnošću da jedna od stranaka u glavnom postupku osporava određene činjenice čiju točnost Sud ne provjerava, a o kojima ovisi definicija predmeta dotičnog postupka (presuda od 8. studenoga 2007., Amurta, C‑379/05, EU:C:2007:655, t. 65. i navedena sudska praksa).
            
         
               33
            
            
               Međutim, pitanje je li zahtjev za potporu koji je Maatschap podnio za godinu 2009. izravno uspoređen sa snimkama iz zraka ili s registrom parcela upravo i jest važno činjenično pitanje čije ispitivanje nije na Sudu.
            
         
               34
            
            
               Osim toga, kako ističe nizozemska vlada, sama okolnost da nadležna tijela nisu odabrala da parcele Maatschapa budu predmet kontrole na terenu ne dovodi do očitog zaključka da je odluka kojom je sud uputio zahtjev hipotetska ili da nije u vezi sa činjeničnim stanjem ili predmetom spora.
            
         
               35
            
            
               Naime, sud koji je uputio zahtjev pita kako treba tumačiti članak 32. Uredbe br. 796/2004 u okolnostima kakve su one u sporu koji se pred njime vodi, odnosno kada je zahtjev poljoprivrednika izravno uspoređen sa snimkama iz zraka koje su nastale nakon podnošenja tog zahtjeva. Taj sud naime smatra da se pravilo predviđeno člankom 32. Uredbe br. 796/2004, koje se izričito primjenjuje kada nadležno tijelo tumači snimke iz zraka u okviru provjere na terenu, isto tako treba primijeniti kada se takvo tumačenje ostvaruje u okviru kontrole koju nadležna tijela kvalificiraju kao „administrativnu“.
            
         
               36
            
            
               Stoga tvrdnja nizozemske vlade da je, u okviru glavnog postupka, Staatssecretaris izvršio isključivo administrativnu kontrolu u smislu članka 24. Uredbe br. 796/2004 ne može učiniti nedopuštenim zahtjev za prethodnu odluku.
            
         
               37
            
            
               Zahtjev za prethodnu odluku stoga treba smatrati dopuštenim.
            
         
         O meritumu
      
      
               38
            
            
               Svojim pitanjem sud koji je uputio zahtjev u biti pita treba li Uredbu br. 796/2004 tumačiti u smislu da je nadležno tijelo, kada u okviru ažuriranja sustava identifikacije poljoprivrednih parcela provjerava ispunjavaju li parcele prijavljene u zahtjevu za jedinstveno plaćanje koji je podnio poljoprivrednik uvjete za dodjelu potpore temeljeći se na snimkama iz zraka koje su nastale nakon podnošenja tog zahtjeva i kada smatra da je prijava poljoprivrednika netočna, obvezno, sukladno članku 32. stavku 1. navedene uredbe, provesti fizički inspekcijski pregled na terenu.
            
         
               39
            
            
               Najprije valja podsjetiti da, sukladno onome što predviđa članak 20. stavak 1. Uredbe br. 73/2009, države članice obavljaju administrativne kontrole zahtjeva za potporu kako bi utvrdile ima li poljoprivrednik uvjete za potporu.
            
         
               40
            
            
               Kao što proizlazi iz članka 24. stavka 1. točke (c) Uredbe br. 796/2004, administrativne kontrole imaju za cilj utvrđivanje nepravilnosti i osobito provjeru ispunjavaju li prijavljene površine uvjete za dodjelu potpore.
            
         
               41
            
            
               U tu svrhu su države članice, kao što proizlazi iz članka 14. i 15. Uredbe br. 73/2009, osobito dužne uspostaviti sustav za identifikaciju parcela koji omogućuje usporedbu parcela prijavljenih u zahtjevu za potporu koji je podnio poljoprivrednik i referentnih parcela sadržanih u tom sustavu.
            
         
               42
            
            
               Nadalje, članak 20. stavak 2. Uredbe br. 73/2009 navodi da se navedene administrativne kontrole dopunjavaju sustavom kontrola na terenu.
            
         
               43
            
            
               Prema članku 27. Uredbe br. 796/2004, kontrole na terenu temelje se na kontrolnom uzorku koji je odabralo nadležno tijelo na temelju analize rizika i reprezentativnosti podnesenih zahtjeva. Članak 24. stavak 2. te uredbe među ostalim predviđa da se može izvršiti kontrola na terenu kada su prilikom administrativne kontrole utvrđene nepravilnosti.
            
         
               44
            
            
               Osim toga, sukladno članku 29. Uredbe br. 796/2004, države članice imaju mogućnost koristiti daljinsko istraživanje radi izvršavanja kontrola na terenu. Članak 32. stavak 1. točka (a) te uredbe navodi da se daljinsko istraživanje obavlja fotointerpretacijom satelitskih snimaka ili snimaka iz zraka, dok točka (b) istog stavka predviđa fizičke inspekcijske preglede na terenu poljoprivrednih parcela za koje se fotointerpretacijom ne može potvrditi točnost prijave u mjeri u kojoj to nadležno tijelo smatra zadovoljavajućim.
            
         
               45
            
            
               U tom kontekstu sud koji je uputio zahtjev smatra da se članak 32. stavak 1. Uredbe br. 796/2004 može primijeniti na spor koji se pred njim vodi s obzirom na to da je Staatssecretaris usporedio poljoprivredne parcele koje je Maatschap prijavio u svom zahtjevu sa snimkama iz zraka koje su nastale nakon podnošenja tog zahtjeva.
            
         
               46
            
            
               U tom smislu valja podsjetiti da iz teksta članka 32. Uredbe br. 796/2004 kao i iz strukture te Uredbe nedvojbeno proizlazi da se taj članak može primijeniti na kontrole na terenu.
            
         
               47
            
            
               Ipak, ne čini se da je, uz pridržaj provjere od strane suda koji je uputio zahtjev, u glavnom postupku zahtjev Maatschapa bio predmet takve kontrole.
            
         
               48
            
            
               Naime, iz odluke kojom je sud uputio zahtjev ne proizlazi da su parcele Maatschapa bile, na temelju analize rizika, odabrane da budu predmet kontrole na terenu primjenom članka 27. Uredbe br. 796/2004 niti da je nadležno tijelo, primjenom članka 24. stavka 2. te uredbe, smatralo potrebnim provesti takvu kontrolu nakon utvrđivanja nepravilnosti otkrivenih unakrsnim kontrolama.
            
         
               49
            
            
               Stoga se ne može a priori smatrati da je Staatssecretaris djelovao u okviru članka 32. stavka 1. točke (a) Uredbe br. 796/2004.
            
         
               50
            
            
               Ta ocjena nije dovedena u pitanje okolnošću da je kontrola koja je dovela do donošenja odluke od 30. lipnja 2010. izvršena na temelju snimaka iz zraka koje su nastale nakon podnošenja zahtjeva za potporu radi ažuriranja sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela.
            
         
               51
            
            
               Naime, s jedne strane, iz članka 17. Uredbe 73/2009, sukladno kojem sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela uključuje po mogućnosti ortofoto snimke iz zraka ili prostorne ortofoto snimke, proizlazi da se fotointerpretacija satelitskih snimaka ili snimaka iz zraka isto tako može koristiti za određivanje površine koja ispunjava uvjete za dodjelu potpore u okviru administrativnih kontrola.
            
         
               52
            
            
               S druge strane, činjenica da Staatssecretaris nije izvršio kontrolu parcela koje je prijavio Maatschap na temelju sustava za identifikaciju parcela, nego na temelju snimaka iz zraka koje su nastale nakon podnošenja njegovog zahtjeva za potporu, ne isključuje da se, u okolnostima kao što su one u glavnom postupku, kontrola koja je izvršena na taj način može kvalificirati kao „administrativna“.
            
         
               53
            
            
               Nije sporno da članak 24. Uredbe br. 796/2004 predviđa da se nepravilnosti utvrđuju osobito automatizirano putem informatičke opreme. Stavak 1. točka (c) tog članka u tom smislu navodi da administrativne kontrole isključuju unakrsne kontrole između poljoprivrednih parcela prijavljenih u jedinstvenom zahtjevu i referentnih parcela sadržanih u sustavu za identifikaciju poljoprivrednih parcela radi provjere ispunjavaju li te površine kao takve uvjete za dodjelu potpore.
            
         
               54
            
            
               Uzimajući u obzir složenost integriranog sustava i činjenicu da administrativne kontrole, za razliku od kontrola na terenu koje se mogu izvršiti na temelju uzorka, moraju obuhvatiti sve zahtjeve za potporu, doista je neophodno upotrijebiti primjerena tehnička sredstva i metode kako bi bilo moguće učinkovito obraditi velik broj zahtjeva.
            
         
               55
            
            
               Međutim, nijedna odredba uredbi br. 73/2009 i br. 796/2004 ne protivi se tome da administrativne kontrole, kojima se provjerava ispunjavaju li površine koje je poljoprivrednik prijavio u svom zahtjevu uvjete za dodjelu potpore, budu djelomično provedene neautomatizirano i na temelju snimaka iz zraka koje nisu integralni dio sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela, uz pridržaj da te kontrole, sukladno članku 23. stavku 1. Uredbe br. 796/2004, osiguravaju učinkovitu provjeru usklađenosti s uvjetima pod kojima se potpore dodjeljuju i zahtjeva i normi za višestruku sukladnost.
            
         
               56
            
            
               Takva situacija može osobito nastati kada se, kao u glavnom postupku, kontrole, kojima se provjerava ispunjavaju li parcele koje je prijavio poljoprivrednik uvjete za dodjelu potpore, ne mogu u cijelosti provesti na temelju sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela zbog njegovog istodobnog ažuriranja.
            
         
               57
            
            
               Sustav za identifikaciju poljoprivrednih parcela omogućuje identifikaciju svih parcela i njihovo geografsko smještanje osobito radi omogućavanja nacionalnim tijelima kontrole ispunjavaju li navedene parcele uvjete za dodjelu potpore. Stoga, da bi se automatizirane kontrole mogle ostvariti na temelju tog sustava, neophodno je da podaci koji se odnose na predmetne parcele budu točni.
            
         
               58
            
            
               Ako tome nije tako, na nadležnom je tijelu da poduzme potrebne mjere kako bi, sukladno članku 23. stavku 1. Uredbe br. 796/2004, osiguralo učinkovitu provjeru poštovanja uvjeta dodjele potpore uključujući, kada je to potrebno, i provjeru parcela koje je prijavio poljoprivrednik uspoređujući ih sa aktualnim snimkama iz zraka koje nisu sastavni dio sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela.
            
         
               59
            
            
               Članak 24. stavak 2. Uredbe 796/2004 predviđa da se navodi o nepravilnostima koje su utvrđene unakrsnim provjerama prate mjerodavnim administrativnim postupkom i, prema potrebi, kontrolama na terenu. Sukladno cilju predviđenom u članku 23. stavku 1. Uredbe 796/2004, tome mora biti tako i kada su nepravilnosti otkrivene nakon usporedbe poljoprivrednih parcela prijavljenih u zahtjevu za jedinstveno plaćanje i aktualnih snimaka iz zraka namijenjenih ažuriranju sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela.
            
         
               60
            
            
               Kao što proizlazi iz teksta članka 24. stavka 2. Uredbe br. 796/2004, ipak je na nadležnom tijelu da procjeni koje će mjere poduzeti u slučaju utvrđenih nepravilnosti.
            
         
               61
            
            
               Stoga, kada nadležno tijelo nema dvojbi glede točnosti podataka o mjerenju koje je dobilo na temelju raspoloživih snimaka iz zraka, ono svakako nije obvezno izvršiti mjerenje in situ predmetnih parcela. Naime, u protivnom, margina prosudbe kojom raspolaže nadležno tijelo ne bi bila učinkovita.
            
         
               62
            
            
               Takvo tumačenje je, osim toga, u skladu sa strukturom Uredbe br. 796/2004. Članak 26. Uredbe br. 796/2004 naime predviđa da su države članice obvezne izvršiti kontrole na terenu na temelju uzoraka poštujući pritom određeni minimalni prag. Međutim, mogućnost provedbe tek malog broja kontrola na terenu, koja stoji na raspolaganju državama članicama iz očitih razloga vezanih uz troškove, bila bi ugrožena kada bi nadležna tijela u slučaju utvrđene nepravilnosti bila obvezna provesti inspekcijski pregled na terenu.
            
         
               63
            
            
               S obzirom na sva prethodna razmatranja, na postavljeno pitanje valja odgovoriti tako da Uredbu br. 796/2004 treba tumačiti na način da, kada se automatizirane unakrsne kontrole, kojima se provjerava ispunjavaju li parcele prijavljene u zahtjevu za jedinstveno plaćanje poljoprivrednika uvjete za dodjelu potpore, radi ažuriranja sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela dopunjavaju provjerom na temelju aktualnih snimaka iz zraka koje upućuju na nepravilnosti u prijavi tog poljoprivrednika, nadležno tijelo nije obvezno provesti inspekcijski pregled na terenu već, sukladno članku 24. stavku 2. te uredbe, raspolaže marginom prosudbe kada je riječ o mjerama koje zbog toga treba usvojiti. Navedeno tijelo osobito nije obvezno provesti mjerenje na terenu predmetnih parcela kada nema dvojbi glede točnosti podataka o mjerenju koje je dobilo na temelju raspoloživih snimaka iz zraka.
            
         
         Troškovi
      
      
               64
            
            
               Budući da ovaj postupak ima značaj prethodnog pitanja za stranke glavnog postupka pred sudom koji je uputio zahtjev, na tom je sudu da odluči o troškovima postupka. Troškovi podnošenja očitovanja Sudu, koji nisu troškovi spomenutih stranaka, ne nadoknađuju se.
            
          
            
               Slijedom navedenog, Sud (prvo vijeće) odlučuje:
            
          
               
                  
                     Uredba Komisije (EZ) br. 796/2004 od 21. travnja 2004. o detaljnim pravilima za provedbu višestruke sukladnosti, modulacije i integriranog administrativnog i kontrolnog sustava predviđenih Uredbom Vijeća (EZ) br. 1782/2003 od 29. studenoga 2003. o zajedničkim pravilima za programe izravne potpore u sklopu zajedničke poljoprivredne politike i o uvođenju određenih programa potpore poljoprivrednicima (SL L 141, str. 18.), kako je izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 972/2007 od 20. kolovoza 2007. treba se tumačiti na način da kada se automatizirane unakrsne kontrole, kojima se provjerava ispunjavaju li parcele prijavljene u zahtjevu za jedinstveno plaćanje poljoprivrednika uvjete za dodjelu potpore, radi ažuriranja sustava za identifikaciju poljoprivrednih parcela dopunjavaju provjerom na temelju aktualnih snimaka iz zraka koje upućuju na nepravilnosti u prijavi tog poljoprivrednika, nadležno tijelo nije obvezno provesti inspekcijski pregled na terenu već, sukladno članku 24. stavku 2. te uredbe, raspolaže marginom prosudbe kada je riječ o mjerama koje zbog toga treba usvojiti. Navedeno tijelo osobito nije obvezno provesti mjerenje na terenu predmetnih parcela kada nema dvojbi glede točnosti podataka o mjerenju koje je dobilo na temelju raspoloživih snimaka iz zraka.
                  
               
             
               
                  
                     Potpisi
                  
               
            (
            *1
         )	Jezik postupka: nizozemski