CELEX: C1996/046/21
Language: es
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Verwaltungsgericht Gelsenkirchen, de fecha 21 de diciembre de 1995, en el asunto entre docente Hellmut Marschall y Land Nordrhein-Westfalen (Asunto C-409/95)

17 . 2 . 96         I   ES    1             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 46/ 11
4 . La Decisión considera « más que probable que los                  mera A), dictada el 27 de noviembre de 1995 , en el asunto
      servicios de radiotelefonía GSM constituyan también un          SA Eurotunnel, SA France Manche, Eurotunnel PLC y The
      mercado distinto del de la radiotelefonía analógica ».          Channel Tunnel Group contra SA SNAT Nouvelle d'arme­
      Según el Gobierno italiano, esta afirmación es errónea y,       ment transmanche — Partes coadyuvantes: International
      en cualquier caso, no está suficientemente motivada .           Duty Free Confederation, Airport Operators Association
                                                                      Limited, Cié Maritime Bretagne Angleterre Irlande y Pas­
5 . La Decisión impugnada está viciada de errores de                  sengers Shipping Association Limited, y recibida en la
      valoración y de faltas de motivación.                           Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de diciembre de
                                                                       1995 .
(') DO n° L 280 de 23 . 11 . 1995 , p . 49 .
                                                                      El Tribunal de commerce de Paris solicita al Tribunal de
                                                                      Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                       1 ) En una situación en la que Eurotunnel no ha interpuesto
Recurso interpuesto el 22 de diciembre de 1995 contra la                     un recurso de anulación a efectos del artículo 173 contra
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de                         las Directivas 91 /680/CEE y 92/12/CEE del Consejo en
                                 Bélgica                                     sus partes relativas a la imposición ( IVA e impuestos
                       ( Asunto C-407/95 )                                   especiales ) en los enlaces a través del Canal de la
                                                                             Mancha (') y se ha desestimado una pretensión de
                            ( 96/C 46/ 19 )                                  Eurotunnel mediante resolución de la High Court of
                                                                             Justice de 17 de febrero de 1995 , ¿ puede admitirse que
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                    Eurotunnel solicite la anulación de dichas decisiones
ha presentado el 22 de diciembre de 1995 un recurso contra                   con arreglo al artículo 177 del Tratado ?
la Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el
Reino de Bélgica , representado por el Sr. J. Devadder,               2 ) En caso afirmativo, ¿ el Consejo adoptó estas decisiones
bestuursdirecteur del ministerie van Buitenlandse zaken,                     de manera regular ?
Buitenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking, que
designa como domicilio en Luxemburgo la sede de la                           Con carácter subsidiario, ¿ la Directiva 94/4/CE ( 2 ) deja
Embajada de Bélgica , 4 , rué des Girondins .                                sin efecto la posible anulación de ambas decisiones ?
                                                                      3 ) En caso de anulación , ¿ debe considerarse culpable a la
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                   SA SNAT Nouvelle d'armement transmanche por haber
Anule el Reglamento ( CE ) n° 2358/95 de la Comisión, de 6                   aplicado las leyes fiscales adoptadas de conformidad
de octubre de 1995, relativo a la asignación excepcional de                  con dichas decisiones ? ¿A partir de qué fecha habría
una cantidad suplementaria al contingente arancelario de                     incurrido en culpa ?
importación de plátanos para el cuarto trimestre de 1995 ,
                                                                      (') Directiva 91 /680/CEE del Consejo, artículo 1 , número 22 ,
como consecuencia de las tormentas tropicales Iris, Luis y                  artículo 28 duodécimo de la Directiva 77/388/CEE ( DO n°
Marilyn ( 1 ), y condene en costas a la Comisión .                          L 376 de 31 . 12 . 1991 , pp . 1 y 17 ).
                                                                            Directiva 92/ 12/CEE del Consejo, artículo 28 ( DO n" L 76 de
Motivos y principales alegaciones                                           23 . 3 . 1992 , pp . 1 y 12 ).
                                                                      ( 2 ) Directiva 94/4/CE del Consejo ( DO n" L 60 de 3 . 3 . 1994 ,
Los motivos y principales alegaciones son idénticos a los                   p . 14 ).
aducidos contra el Reglamento ( CE ) n° 2791 /94 en el asunto
C-9/95 i 1 ).
(') DO n° L 241 de 10 . 10 . 1995 , p . 5 .
C-) DO n° C 54 de 4 . 3 . 1995 , p . 9 .                              Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                      lución del Verwaltungsgericht Gelsenkirchen, de fecha 21 de
                                                                      diciembre de 1995 , en el asunto entre docente Hellmut
                                                                                      Marschall y Land Nordrhein-Westfalen
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                                        ( Asunto C-409/95 )
lución del Tribunal de commerce de Paris ( Sala Primera A ),                                           96/C 46/21 )
de fecha 27 de noviembre de 1995 , en el asunto SA
Eurotunnel, SA France Manche, Eurotunnel PLC y The                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Channel Tunnel Group contra SA SNAT Nouvelle d'arme­                  sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
ment transmanche — Partes coadyuvantes: International                 resolución de la Sala Primera del Verwaltungsgericht
Duty Free Confederation, Airport Operators Association                Gelsenkirchen, dictada el 21 de diciembre de 1995 , en el
Limited, Cié Maritime Bretagne Angleterre Irlande y Pas­              asunto entre el docente Hellmut Marschall y Land Nord­
              sengers Shipping Association Limited                    rhein-Westfalen, y recibida en la Secretaría del Tribunal de
                       ( Asunto C-408/95 )                            Justicia el 29 de diciembre de 1995 .
                            ( 96/C 46/20 )                            El Verwaltungsgericht Gelsenkirchen solicita al Tribunal de
                                                                      Justicia que se pronuncie sobre la siguiente cuestión :
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           ¿ Se oponen los apartados 1 y 4 del artículo 2 de la Directiva
resolución del Tribunal de commerce de Paris ( Sala Pri               del Consejo de las Comunidades Europeas de 9 de febrero de
 ---pagebreak--- N° C 46/ 12               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    17 . 2 . 96
1976 , relativa a la aplicación del principio de igualdad de              resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench
trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al           División, dictada el 12 de diciembre de 1995 , en el asunto
empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a                entre The Queen y The Minister of Agriculture, Fisheries
las condiciones de trabajo ( 76/207/CEE) ( ! ), a una norma­              and Food, ex parte : The Royal Society for the Prevention of
tiva nacional conforme a la cual en las administraciones                  Cruelty to Animáis and Compassion in World Farming Ltd,
públicas en cuyos distintos grados de escalafón a los que se              y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 2 de
acceda mediante promoción trabajen menos mujeres que                      enero de 1996 .
hombres se concederá la preferencia a las mujeres en el
supuesto de idéntica capacitación ( aptitud, capacidad y                  La High Court of Justice solicita al Tribunal de Justicia que
rendimiento ) de los candidatos masculinos y femeninos,                   se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
excepto si concurren en la persona de un candidato
masculino motivos particulares ?                                          1 ) Cuando :
í 1 ) DO n° L 39 de 14 . 2 . 1976 , p . 40 ; EE 05/02, p. 70 .                a ) todos los Estados miembros son partes contratantes
                                                                                  del Convenio Europeo sobre protección de los
                                                                                  animales en las ganaderías de 1976 y dicho Conve­
                                                                                  nio fue aprobado mediante la Decisión 78/923/CEE,
                                                                                  de 19 de junio de 1978 (*);
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Tribunal de commerce de Nice ( Sala Séptima ), de                  b ) el Comité permanente creado con arreglo al Conve­
fecha 1 de febrero de 1995 , en el asunto entre Société des                       nio adoptó la Recomendación relativa al ganado,
grands garages méditerranéens SA, Société Nissan France y                         que entró en vigor conforme a lo dispuesto en el
                  Société Nice ouest automobiles                                  citado Convenio;
                         ( Asunto C-410/95 )
                                                                              c ) las normas establecidas por el Convenio contienen
                              ( 96/C 46/22 )
                                                                                  estipulaciones relativas a la anchura mínima de los
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                         recintos para terneros y a la composición de su
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                       dieta;
resolución del Tribunal de commerce de Nice ( Sala Sépti­                     d ) la Directiva 91 /629/CEE del Consejo ( 2 ) establece
ma ), dictada el 1 de febrero de 1995 , en el asunto entre
                                                                                   normas mínimas obligatorias para la protección de
Société des grands garages méditerranéens SA, Société
                                                                                  terneros menos estrictas en determinados aspectos,
Nissan France y Société Nice ouest automobiles, y recibida                        como la anchura de los recintos para terneros y la
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 27 de diciembre de
1995 .
                                                                                  composición de su dieta, que las establecidas por el
                                                                                   Convenio;
El Tribunal de commerce de Nice ( Sala Séptima ) solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente                      e ) la Directiva permite a los Estados miembros man­
cuestión :                                                                        tener o aplicar en sus territorios disposiciones más
                                                                                  estrictas, en lo que se refiere a la protección de
¿ Debe interpretarse que el Reglamento ( CEE ) n° 123/85 (')                      terneros, que las establecidas en la propia Direc­
prohibe a los profesionales revendedores de vehículos que                         tiva ;
no son parte contratante en una red de distribución
exclusiva abastecerse en un concesionario de la misma                         f) los terneros de carnicería se exportan desde un
marca en otro Estado miembro ?                                                     Estado miembro (« Estado miembro A ») a algunos
                                                                                  otros Estados miembros (« Estado miembro B ») que
(') Reglamento ( CEE ) n° 123/85 de la Comisión , de 12 de                         han aplicado lo establecido en la Directiva o se han
      diciembre de 1984, relativo a la aplicación del apartado 3 del               atenido a ella pero que no lo han hecho respecto de
      artículo 85 del Tratado CEE a determinadas categorías de                     las normas mencionadas en la anterior letra c ),
      acuerdos de distribución y de servicio de venta y de postventa de            aunque el Estado miembro A haya aplicado o
      vehículos automóviles ( DO n° L 15 de 18 . 1 . 1985 , p . 16 ; EE           cumpla lo dispuesto en el Convenio;
      08/02 , p. 150 ).
                                                                              g ) las asociaciones protectoras de animales, así como
                                                                                   una parte importante de la opinión pública, con el
                                                                                  apoyo del criterio de autorizados científicos veteri­
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                        narios, consideran que la exportación de terneros
lución de la High Court of Justice, Queen's Bench División,                       para su cría mediante métodos contrarios al Con­
de fecha 12 de diciembre de 1995 , en el asunto entre The                         venio es cruel e inmoral ;
Queen y The Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex
                                                                              En estas circunstancias, ¿ puede el Estado miembro A
parte: The Royal Society for the Prevention of Cruelty to
                                                                              invocar el artículo 36 del Tratado CE y, en particular, las
        Animáis and Compassion in World Farming Ltd
                                                                              razones de moralidad y/o de orden público y/o la
                           ( Asunto C-l /96 )                                 protección de la salud y vida de animales contenidas en
                              ( 96/C 46/23 )                                  él para justificar cualquier restricción a la exportación
                                                                              de terneros de carnicería desde el Estado miembro A con
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                     objeto de impedir que dichos animales se críen mediante
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                   el sistema de recinto en los Estados miembros B ?