CELEX: 52012PC0668
Language: bg
Date: 2012-11-19
Title: Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне за 2013 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС

|
			
		
		
		52012PC0668
		
			Предложение за РЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТА за определяне за 2013 г. на наличните възможности за риболов на определени рибни запаси и групи от рибни запаси, които са предмет на международни преговори или споразумения, във водите на ЕС и за корабите на ЕС в определени води извън ЕС /* COM/2012/0668 final - 2012/0319 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Основания
и цели
Всички
регламенти
относно
възможностите
за риболов
трябва да
ограничават
използването
на рибни
запаси до
равнища,
съобразени с
общите цели
на общата
политика в
областта на
рибарството (ОПОР).
В тази връзка
Регламент (ЕО)
№ 2371/2002 на
Съвета от 20 декември 2002 г.
относно
опазването и
устойчивата
експлоатация
на рибните
ресурси в
рамките на общата
политика в
областта на
рибарството определя
целите на
годишните
предложения
за
ограничения
на улова и
риболовното
усилие, за да
се гарантира,
че
рибарството
на Съюза е
екологически,
икономически
и социално
устойчиво. 
Всъщност
основната
характеристика
на установяването
на годишни
възможности
за риболов е
неговият
краткосрочен
характер. Основно
това се дължи
на
исторически
причини, свързани
с начина, по
който ОПОР
предвижда
споделяне на
морското
пространство
и ресурсите в
него между
националните
флотове на Съюза.
Важно е да се
поддържа
ежегодно
подновяван
процес за
това общо за
целия Съюз
споразумение
въз основа на
ОПОР. 
Това
обаче не
пречи на
въвеждането
на дългосрочни
подходи за
управление.
Съюзът е постигнал
добър
напредък в
това
отношение и за
основните
запаси от
търговски
интерес има
многогодишни
планове за
управление. Ежегодните
ОДУ и таваните
за риболовно
усилие
трябва да се
съобразяват
с тях. 
Приложно
поле
Настоящото
предложение
засяга
наличните
възможности
за риболов за
корабите на
Съюза във
водите на
Съюза и извън
тях и за корабите
на трети
държави,
извършващи
риболовна
дейност във
водите на
Съюза,
придобити в
резултат на
решенията,
съгласувани
в двустранни
и многостранни
форуми. При
подготовката
за преговорите
на
международно
равнище
Съюзът определя
своята
позиция въз
основа на
научни становища
и на своите
собствени
политически
цели, които
се прилагат и
за
вътрешните
решения. Резултатът
от подобни
преговори
предполага
съгласието
на Съюза да
поеме
задължения
спрямо трети
страни.
Съюзът няма
съществена
свобода на
действие
извън
вътрешното разпределение
между
държавите
членки, когато
става въпрос
за
отразяване
на такива
решения в правото
на Съюза. Що
се отнася до
вътрешното разпределение,
се прилага
принципът на
относителната
стабилност.
Настоящото
предложение
по този начин
обхваща:
·                        
Споделените
запаси, т.е.
запасите,
които се управляват
съвместно с
Норвегия в
Северно море
и Скагерак
или съгласно
свързаните с
NEAFC
споразумения
на
крайбрежните
държави.
·                        
Запаси с
традиционна
размяна на
квоти или с
потенциален
интерес за
размяна:
запаси, които
макар и да не
се
управляват
съвместно, са
(или биха могли
да бъдат)
предмет на
ежегодна
размяна на
квоти между
Съюза и
Норвегия
и/или други
трети страни.
·                        
Видове
прилов при
риболов на
морски език и
писия, дори
ако не са
разменени.
Това е с цел постигане
на
съгласуваност
с напредъка към
многовидово
управление
или
управление
на смесен
риболов,
според случая..

·                        
Възможностите
за риболов,
произтичащи
от споразумения,
постигнати в
рамките на
регионалните
организации
за
управление
на рибарството
(РОУР).
Повечето
възможности
за риболов,
съдържащи се
в настоящото
предложение,
обаче са
отбелязани
като „pm“ (pro memoria).
Това се дължи
на факта, че:
–                        
становището
за някои
запаси няма
да бъде на
разположение
към момента,
в който е
предвидено
приемането
на
предложението;
или
–                        
някои
ограничения
на улова и
другите препоръки
на Регионалната
организация
за
управление на
риболова в
южната част
на Тихия
океан (SPRFMO), Комисията
за опазване
на живите
морски ресурси
на
Антарктика
(CCAMLR),
Конвенцията
за риболова в
североизточната
част на
Атлантическия
океан (NEAFC),
Конвенцията
за опазването
и
управлението
на
далекомигриращите
рибни запаси
в Западния и
Централен
Тихи океан (WCPFC)
и
Международната
комисия за опазване
на рибата тон
в
Атлантическия
океан (ICCAT)
остават
нерешени до
годишните
срещи на тези
организации;
или
–                        
стойностите
за запасите
във водите на
Гренландия,
както и за
тези, които
се използват
съвместно
или се
разменят с
Норвегия и
други трети
страни, все
още не са
известни до
приключването
на
консултациите
с тези
държави през
ноември и
декември 2012 г. 
Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза
Предложените
мерки са
разработени
в съответствие
с целите и
правилата на
общата политика
в областта на
рибарството
(ОПОР) и са
съвместими с
политиката
на Съюза за
устойчиво
развитие.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И
ОЦЕНКИ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Консултация
със
заинтересованите
страни
Комисията
последва
насоките,
очертани в нейното
Съобщение до
Съвета и
Европейския парламент
относно
подобряването
на консултациите
във връзка с
управлението
на рибарството
в Общността (COM (2006)
246
окончателен),
което
определя
принципите на
така
наречения
подход на
предварителни
действия.
Освен
това
Комисията
организира
събитие за
заинтересованите
страни през
септември 2012 г.,
на което
резултатите
от научните
становища и
основните
последици от
тях бяха
представени
и обсъдени.
Събиране
и използване
на експертни
становища
По
отношение на
използваната
методология
Комисията се
консултира с
две основни
експертни
организации:
ICES — независима
международна
научна
организация,
и НТИКР.
Становищата
от ICES се
базират на
рамка за становища,
разработена
от учените му
и използвана
в
съответствие
с
меморандума
за разбирателство,
сключен с
Комисията.
НТИКР дава
своите
становища в
съответствие
със задание,
което
получава от
Комисията.
След официално
одобрение от
страна на
Комисията
всички
доклади на
НТИКР са
достъпни на
уебсайта на
ГД „Морско
дело и
рибарство“.
Всички
доклади на ICES
са достъпни
на неговия
уебсайт.
Оценка
на
въздействието
Настоящото
предложение
най-вече
транспонира
международно
договорени
мерки. Всички
елементи,
които са от
значение за
оценката на
възможните въздействия
на
възможностите
за риболов, се
разглеждат
при
подготовката
и провеждането
на
международни
преговори, в
рамките на
които
възможностите
за риболов на
Съюза се съгласуват
с трети
страни.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Правно
основание
Правното
основание на
настоящото
предложение
е член 43,
параграф 3 от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз. 
Задълженията
на Съюза за
устойчива
експлоатация
на живите
водни
ресурси
произтичат
от
задълженията,
определени в
член 2 от
Регламент (ЕО) № 2371/2002.
Обобщение
на
предложената
мярка
Предложението
определя
ограниченията
на улова и
усилието,
приложими
към риболовните
дейности на
Съюза и
международния
риболов с участието
на кораби на
Съюза, с
оглед
достигане на
целта на ОПОР
за
осигуряване
на устойчивостта
на
риболовните
дейности от
екологична,
икономическа
и социална
гледна точка.
Прилагане
Съществуващите
разпоредби в
областта на предложението
са приложими
до 31 декември 2013 г.,
с изключение
на някои
разпоредби
за ограничения
на усилието,
които са
приложими до 31
януари 2014 г., и
някои видове
ОДУ със
специфични
сезонни
цикли
(например
мойва в
гренландски
води).
Принцип
на
субсидиарност
Предложението
попада в обхвата
на
изключителната
компетентност
на Съюза в
съответствие
с член 3,
параграф 1,
буква г) от
Договора.
Следователно
принципът на
субсидиарност
не се
прилага.
Принцип
на
пропорционалност
Предложението
отговаря на
принципа на
пропорционалността
поради следната
причина: ОПОР
е обща
политика.
Съгласно член 43,
параграф 3 от
Договора
Съветът
приема мерки
за определянето
и
разпределянето
на
възможностите
за риболов. 
С
предложения
регламент на
Съвета се
разпределят
възможностите
за риболов на
държавите
членки. Като
се вземе
предвид
член 20,
параграф 3 от
Регламент № 2371/2002
държавите
членки на
свой ред са
свободни да
разпределят
тези
възможности
сред региони
или
оператори по
своя
преценка.
Следователно
държавите
членки имат
голяма свобода
на действие
във връзка с
решенията
относно
социално-икономическия
модел, който
ще изберат,
за да усвоят
предоставените
им
възможности
за риболов.
Предложението
не поражда
нови
финансови последици
за държавите
членки. Тъй
като такъв
регламент се
приема всяка
година, държавните
и частните
механизми за
неговото
прилагане са
вече
създадени.
Избор
на
инструменти
Предложен
инструмент:
регламент. 
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Предложението
няма
отражение
върху бюджета
на Съюза.
5.           ДОПЪЛНИТЕЛНА
ИНФОРМАЦИЯ
Опростяване
Предложението
предвижда
опростяване
на
административните
процедури за
публичните
органи (на
Съюза или националните)
и
по-специално
по отношение
на
изискванията
за
управление
на усилието.
Клауза
за
преглед/преразглеждане/изтичане
на срока на
действие
Тъй
като
предложението
се отнася до
годишен
регламент за 2013 г.,
то не включва
клауза за
преразглеждане.
Подробно
обяснение на
предложението
Настоящото
предложение
се
ограничава
до определянето
и
разпределянето
на възможностите
за риболов и
на условията,
които са функционално
свързани с
използването
на
посочените
възможности. 
По
отношение на
ограниченията
на улова и на
управлението
на усилието
като цяло
предложението
е в
съответствие
с принципите
на така
наречения
процес на
предварителни
действия,
които са
изложени в
Съобщението на
Комисията до
Съвета и до
Европейския
парламент
„Подобряване
на
консултациите
при управление
на
политиката
по рибарство
на Общността“
(COM(2006)246
окончателен),
и в
Съобщението
на Комисията „Консултация
относно
възможностите
за риболов
през 2013 година“
(COM(2012) 278
окончателен),
изразяващо
становището
и намеренията
на Комисията
относно
предложенията
за
възможностите
за риболов
преди представянето
на научните
становища за
състоянието
на запасите
за 2013 г. 
Както е
посочено
по-горе,
предложението
включва също
ограничения
на улова,
договорени в
контекста на
някои
регионални
организации за
управление
на
рибарството. 
Във
връзка с
управлението
на усилието
за улов на
атлантическа
треска от 2009 г.
насам се
прилага
система,
основана на
киловат дни,
която ще продължи
и през 2013 г.
2012/0319 (NLE)
Предложение
за
РЕГЛАМЕНТ
НА СЪВЕТА
за
определяне
за 2013 г. на
наличните
възможности
за риболов на
определени
рибни запаси
и групи от
рибни запаси,
които са
предмет на
международни
преговори
или
споразумения,
във водите на
ЕС и за
корабите на
ЕС в
определени
води извън ЕС
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 43,
параграф 3 от
него,
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като има
предвид, че:
(1)       Член 43,
параграф 3 от
Договора
предвижда
Съветът, по
предложение
на Комисията,
да приема
мерки за
определянето
и
разпределянето
на
възможностите
за риболов.
(2)       Регламент (ЕО) № 2371/2002
на Съвета от 20 декември 2002 г.
относно
опазването и
устойчивата
експлоатация
на рибните
ресурси в
рамките на
общата
политика в областта
на
рибарството[1]
изисква да се
установят
мерки на
Съюза, уреждащи
достъпа до
водите и
ресурсите и
устойчивото
осъществяване
на
риболовните
дейности,
като се
вземат предвид
наличните
научни,
технически и
икономически
становища, и
по-специално
докладите,
съставени от
Научно-техническия
и икономически
комитет по
рибарство
(НТИКР), както
и всяко
становище,
получено от
регионалните
консултативни
съвети.
(3)       Съветът
приема мерки
за
определяне и
разпределяне
на възможностите
за риболов за
рибен запас
или група
рибни запаси,
включително
някои функционално
свързани с
това условия,
когато това е
целесъобразно.
Възможностите
за риболов
следва да се
разпределят
между държавите
членки по
такъв начин,
че да
осигуряват
за всяка
държава
членка
относителна
стабилност на
риболовните
дейности за
всеки запас
или група
рибни запаси,
като се
отчитат
надлежно
целите на
общата
политика в
областта на
рибарството,
определени в
Регламент
(ЕО) № 2371/2002.
(4)       С цел
да се
осигурят
еднакви
условия за
прилагането
на настоящия
регламент по
отношение на
всяко
потенциално
увеличение
на ОДУ и
квотата на
Съюза за бяла
мерлуза в
подзона 3NO на NAFO,
на Комисията
следва да
бъдат
предоставени
правомощия.
(5)       С цел
да се
осигурят
еднакви
условия за
прилагането
на настоящия
регламент по
отношение на
преразглеждането
на наличните
квоти за
Съюза по
Споразумението
за партньорство
в областта на
рибарството
с Гренландия
за мойва във
водите на
Гренландия —
подзони V и XIV на
ICES, на
Комисията
следва да
бъдат предоставени
правомощия,
(6)       С цел
да се
осигурят
еднакви
условия за
прилагането
на
ограниченията
за улов на
някои запаси
от видове с
кратък
жизнен цикъл,
следва да се
предоставят
изпълнителни
правомощия
на Комисията,
свързани с
преразглеждане
на ОДУ в контекста
на научната
информация,
събрана през
първата
половина на 2013 г.
Тези
правомощия
следва да се
упражняват в
съответствие
с Регламент
(ЕС) № 182/2011 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 16
февруари 2011 г.
за
установяване
на общите
правила и
принципи
относно реда
и условията
за контрол от
страна на
държавите
членки върху
упражняването
на
изпълнителните
правомощия
от страна на
Комисията[2].
(7)       Комисията
следва да
приема
актове за
изпълнение с
незабавно
приложение,
свързани с
преразглеждането
на ОДУ за
въпросните
запаси от
видове с
кратък жизнен
цикъл, когато
това се
изисква по
наложителни
причини за
спешност в
обосновани случаи,
свързани с
необходимостта
Съюзът да
изпълни
своите
международни
задължения.
(8)       За
някои видове
ОДУ следва да
се позволи на
държавите
членки да
отпускат
допълнително
разпределение
за кораби,
участващи в
опити за
напълно
документиран
риболов. Целта
на тези опити
е да се
изпита
квотна
система за
улов, т.е.
система, при
която целият
улов следва
да се
разтовари на
суша и да се
приспадне от
квотите, с
цел да се
избегнат
изхвърлянията
и
похабяването
на иначе
годните за
използване
рибни
ресурси,
което те пораждат.
Неконтролираните
изхвърляния
на риба са
заплаха за
дългосрочната
устойчивост
на рибните
ресурси като
обществено
благо и съответно
и за целите
на общата
политика в областта
на
рибарството.
От друга
страна, квотните
системи за
улов по
своята
същност представляват
стимул за
рибарите да
оптимизират
избирателния
характер на
операциите
си по
отношение на
улова. С цел
постигане на
рационално
управление
на
изхвърлянията
на улов,
напълно
документираният
риболов следва
да обхваща
всяка
операция в
морето, а не
само
разтоварения
в
пристанището
улов. Условията,
при които
държавите
членки могат
да предоставят
такова
допълнително
разпределение,
следва да
включват
задължение
за използване
на камери за
видеонаблюдение
(CCTV), свързани
със система
от датчици
(наричани
по-долу с
общото
наименование
„система CCTV“). Това
би позволило
да се
регистрира
подробно и
съхранената
и
изхвърлената
част на улова.
Система,
основана на
наблюдение
от хора на
борда,
работещи в
реално време,
би била не
толкова
ефективна,
по-скъпоструваща
и
по-несигурна.
Съответно
използването
на системи CCTV е
предпоставка
за постигане
на схеми за
намаляване
на
изхвърлянията,
като
например
напълно
документиран
риболов. При
използването
на такава
система
следва да
бъдат
спазвани
изискванията
на Директива 95/46/ЕО
на
Европейския
парламент и
на Съвета от 24
октомври 1995 г.
за защита на
физическите
лица при
обработването
на лични данни
и за
свободното
движение на
тези данни[3].
(9)       С цел
да се
гарантира, че
опитите за
напълно
документиран
риболов
могат
ефективно да оценят
потенциала
на квотните
системи за улов
да
контролират
абсолютната
смъртност от
риболов на
съответните
запаси, е
необходимо
всички
уловени при
тези опити
риби, включително
онези под
минималния
размер за
разтоварване
на сушата, да
се
приспаднат от
общото
разпределение,
предоставено
на участващия
кораб и
риболовните
операции да
се прекратят,
когато това
общо
разпределение
бъде
изчерпано от
този кораб.
Необходимо е
също така да
се
предотврати
прехвърлянето
на
разпределение
между кораби,
участващи в
опити за
напълно
документиран
риболов, и
неучастващи
кораби.
(10)     ОДУ
следва да се
определя въз
основа на
наличните
научни становища,
като се
вземат под
внимание
биологичните
и
социално-икономическите
аспекти, и
същевременно
се гарантира
справедливо третиране
на
различните
сектори на
рибарството,
както и въз
основа на
мненията,
изразени по време
на
консултацията
на
заинтересованите
страни,
по-специално
на
заседанията
на съответните
регионални
консултативни
съвети.
(11)     За
рибните
запаси, за
които се
прилагат специални
многогодишни
планове, ОДУ
следва да
бъде
определян в
съответствие
с правилата,
предвидени в
тези планове.
Следователно
ОДУ за
запасите от
морски език в
Северно море,
писия в
Северно море,
треска в
Северно море,
Скагерак и
Източен
Ламанш и
червен тон в
източната
част на
Атлантическия
океан и в
Средиземно
море следва
да се определи
в
съответствие
с правилата
на Регламент
(ЕО) № 676/2007 на
Съвета от 11
юни 2007 г. за
съставяне на
многогодишен
план за риболовни
дейности,
експлоатиращи
запасите от
писия и
морски език в
Северно море[4];
Регламент
(ЕО) № 1342/2008 на
Съвета от 18
декември 2008 г.
за създаване
на
дългосрочен
план за запасите
от
атлантическа
треска и
риболовните
стопанства,
които
експлоатират
тези запаси[5] („План
за запасите
от треска“) и
Регламент
(ЕО) № 302/2009 на
Съвета от 6
април 2009 г.
относно
многогодишен
план за възстановяване
на червения
тон в
източната част
на
Атлантическия
океан и в
Средиземно море[6].
(12)     За
запасите, за
които няма
достатъчно
или надеждни
данни, с цел
да се
предоставят
приблизителни
оценки на
размера,
мерките за управление
и нивата на
ОДУ трябва да
следват
подход на
предпазливост
при управлението
на
рибарството,
както е
определено в
член 3,
подточка i) от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002.
(13)     Съгласно
член 2 от
Регламент (ЕО)
№ 847/96 на Съвета
от 6 май 1996
година
относно
определяне
на
допълнителните
условия за
годишното
управление
на допустимите
количества
улов и на
квотите[7],
запасите,
които са
предмет на
различните установени
в него мерки,
трябва да
бъдат посочени.
(14)     При
някои видове,
като
например
някои видове
акули, дори
ограничените
риболовни дейности
могат да
доведат до
сериозен
риск за
тяхното
опазване. Ето
защо
възможностите
за риболов на
такива
видове
следва да бъдат
напълно
ограничени
чрез обща
забрана за
риболов на
тези видове.
(15)     Съгласно
становището
на
Международния
съвет за
изследване на
морето (ICES) е
подходящо да
се запази и
преразгледа
системата за
управление
на вида пясъчна
змиорка във
водите на ЕС
от участъци IIa
и IIIа и подзона IV
на ICES.
(16)     Необходимо
е да се
определят
тавани на риболовното
усилие за 2013 г.
в
съответствие
с членове 11 и 12
от Регламент
(ЕО) № 1342/2008, член 9
от Регламент
(ЕО) № 676/2007 на
Съвета и
членове 5 и 9 от
Регламент
(ЕО) № 302/2009, като
същевременно
се взема
предвид
Регламент
(ЕО) № 754/2009 на
Съвета от 27
юли 2009 година
за
изключване
на определени
групи кораби
от режима на
риболовното
усилие,
предвиден в
глава III от
Регламент (ЕО)
№ 1342/2008[8].
(17)     В
съответствие
с
процедурата,
предвидена в
споразуменията
или
протоколите
за отношенията
с Норвегия[9],
Фарьорските
острови[10],
Гренландия[11] и
Исландия[12] в
областта на
рибарството,
Съюзът
проведе консултации
с тези
партньори
във връзка с риболовните
права. [Да се
вмъкне
резюме на консултациите
след тяхното
провеждане в
края на 2012 г.]
(18)     Съюзът
е договаряща
страна в
няколко риболовни
организации
и участва в
други
организации,
като
сътрудничи, без
да е
договаряща
страна. Освен
това съгласно
Акта за
присъединяване
от 2003 г. вече
сключените
от Република
Полша споразумения
в областта на
рибарството,
като например
Конвенцията
за опазване и
управление
на запасите
от сайда в
централната
част на Берингово
море, от
датата на
присъединяване
на Полша се
управляват
от Съюза.
Тези
риболовни
организации
препоръчаха
въвеждане на
няколко
мерки за 2013 г.,
включително
възможности
за риболов за
кораби на ЕС.
Тези възможности
за риболов
следва да
бъдат
въведени в правото
на Съюза.
(19)     Регионални
организации
за
управление
на рибарството
могат да
позволят
прехвърлянето
и размяната
на квоти
между
договарящите
страни. С цел
да улесни
подобни
прехвърляния
и размяна на
квоти между
Съюза и
другите
договарящи
страни, Комисията
следва да
бъде в
състояние да
одобрява
прехвърляния
и размяна на
квоти между Съюза
и другите
договарящи
страни при
получаване
на
уведомление
от държавите
членки. На
държавите
членки
следва да се
разреши да обсъждат
с други
договарящи
страни
прехвърляния
и размяна на
квоти и по
целесъобразност
да определят
евентуалните
рамки на предвидените
прехвърляния
на квоти.
След одобрение
Комисията
следва да
уведоми съответната
организация
за
прехвърлянето
и да приеме
произтичащите
възможности
за риболов
чрез актове
за
изпълнение.
Такова
прехвърляне не
следва да
засяга
съществуващото
разпределение
на
възможностите
за риболов
между
държавите
членки в
съответствие
с относителната
стабилност.
(20)     На
своето 34-то
годишно заседание
през 2012 г.
Организацията
за риболова в
северозападната
част на
Атлантическия
океан (NAFO) прие редица
възможности
за риболов за
2013 г. за някои
запаси в
подзони от 1—4
от зоната на
Конвенцията
NAFO. В този
контекст NAFO
прие
процедура за
увеличаване
на ОДУ за
бяла мерлуза
в подучастък 3NO
на NAFO,
определено
за 2013 г., ако
бъдат
изпълнени
определени
условия,
свързани със
състоянието
на запаса.
Договаряща
страна по NAFO
може да
уведоми
изпълнителния
секретар на NAFO,
че в
подучастък 3NO
на NAFO е бил
наблюдаван
по-висок от
нормалния
улов на
единица
усилие от
запаса от
бяла мерлуза.
Ако
увеличението
на ОДУ през 2013 г.
е потвърдено
от NAFO, то следва
да бъде въведено
в правото на
Съюза. Във
връзка с това
Комисията
следва да
бъде
оправомощена
да приеме акт
за
изпълнение,
за да
коригира
съответните
допълнителни
възможности
за риболов на
Съюза.
(21)     На
своето 83-то
годишно
заседание
през 2012 г.
Междуамериканската
комисия за
тропическа
риба тон (IATTC)
прие мерки за
опазване на
жълтоперия
тунец,
дебелия тон и
ивичестия
тунец. IATTC прие
също така
резолюция
относно
опазването
на
дългокрилата
акула. Тези
мерки следва
да се въведат
в правото на
Съюза.
(22)     На
своето
годишно
заседание
през 2012 г.
Международната
комисия за
опазване на рибата
тон в
Атлантическия
океан (ICCAT) прие
[да се вмъкне
обобщение на мерките
след
годишното
заседание
през ноември 2012 г.].
Тези мерки
следва да се
въведат в
правото на
Съюза.
(23)     На
своето
годишно
заседание
през 2012 г.
Комисията по
рибата тон в
Индийския
океан (IOTC) не измени
своите
мерките по
отношение на
възможностите
за риболов,
така както са
включени
понастоящем
в правото на
Съюза. Приложимите
понастоящем
мерки, приети
от IOTC, следва да
се въведат в
правото на
Съюза.
(24)     Първото
годишно
заседание на
Регионалната
организация
за
управление
на
рибарството
в южната част
на Тихия
океан (SPRFMO) ще се
проведе от 28
януари до 1
февруари 2013 г.
До
провеждането
на това
годишно
заседание е
целесъобразно
сегашните
временни мерки
да останат в
сила, както
са въведени с
Регламент
(ЕС) № 44/2012. 
(25)     На
своето
годишно
заседание
през 2012 г.
Организацията
за риболова в
Югоизточния
Атлантически
океан (SEAFO) [да се
вмъкне обобщение
на мерките
след
годишното
заседание през
октомври 2012 г.].
Тези мерки
следва да се
въведат в
правото на
Съюза.
(26)     Предвид
последните
научни
становища на
ICES и в
съответствие
с
международните
ангажименти
в рамките на
Конвенцията
за риболова в
североизточната
част на
Атлантическия
океан (NEAFC) е
необходимо
да се
ограничи
риболовното
усилие за
някои дълбоководни
видове.
(27)     9-тото
годишно
заседание на
Комисията за
риболова в
Западния и
Централния
Тихи океан (WCPFC)
през 2012 г. [да се
вмъкне
обобщение на
мерките след
годишното
заседание
през
декември 2012 г.].
Тези мерки
следва да се
въведат в
правото на
Съюза.
(28)     На
своето
годишно
заседание
през 2012 г.
страните по
Конвенцията
за опазване и
управление
на запасите
от сайда в
централната
част на
Берингово
море не
промениха мерките
си по
отношение на
възможностите
за риболов.
Тези мерки
следва да се
въведат в
правото на
Съюза.
(29)     На
своето
годишно
заседание
през 2012 г.
страните на
Комисията за
опазване на
живите
морски
ресурси на
Антарктика (CCAMLR)
[да се вмъкне
обобщение на
мерките след
годишното
заседание
през
октомври/ноември
2012 г.]. Тези
мерки следва
да се въведат
в правото на
Съюза.
(30)     Определени
международни
мерки, които
създават или
ограничават
възможности
за риболов за
Съюза, се
приемат от
съответната
РОУР в края
на годината и
стават
приложими преди
влизането в
сила на
настоящия
регламент.
Ето защо е
необходимо
разпоредбите
за въвеждане
на тези мерки
в правото на
Съюза да се
прилагат с
обратно
действие.
По-конкретно,
тъй като
риболовният
сезон в
зоната на Конвенцията
CCAMLR (Комисията
за опазване
на живите
морски
ресурси на
Антарктика)
продължава
от 1 декември
до 30 ноември, и
поради това
някои
възможности
за риболов
или забрани в
зоната на
Конвенцията
CCAMLR са
определени
за период от
време, започващ
от 1 декември 2011
г., е
подходящо
съответните
разпоредби
на настоящия
регламент да
се прилагат
от тази дата.
Това
прилагане с
обратно действие
няма да
засегне
принципа на
основателните
очаквания,
тъй като на
членовете на
CCAMLR е забранено
да ловят риба
в зоната на CCAMLR
без
разрешение.
(31)     Използването
на
възможностите
за риболов на
кораби на ЕС,
определени в
настоящия
регламент, е
предмет на
Регламент
(ЕО) № 1224/2009 на
Съвета от 20
ноември 2009 г. за
създаване на
система за
контрол на Общността
за
гарантиране
на
спазването
на правилата
на общата
политика в
областта на рибарството[13], и
по-специално
на членове 33 и 34
от него,
отнасящи се
до
записването
на улова и
риболовното
усилие и
съобщаването
на данни
относно
изчерпването
на
възможностите
за риболов.
Ето защо е
необходимо
да се определят
кодовете,
които да се
използват от
държавите
членки при
изпращане на
данни до
Комисията
във връзка с
разтоварването
на суша на
запаси, за които
се прилага
настоящият
регламент.
(32)     За да
се избегне
прекъсването
в риболовните
дейности и да
се гарантира
поминъкът на рибарите
в Съюза,
настоящият
регламент следва
да се прилага
от 1 януари 2013 г.,
с изключение
на
разпоредбите
относно ограниченията
на усилието,
които следва
да се
прилагат от 1
февруари 2013 г.,
и
специалните
разпоредби в
определени региони,
които следва
да имат
специална дата
на прилагане,
както е
посочено в
съображение 28.
Поради
съображения
за спешност
настоящият
регламент
следва да
влезе в сила
веднага след
публикуването
му.
(33)     Възможностите
за риболов
следва да се
използват в
пълно
съответствие
с приложимото
право на
Съюза,
ПРИЕ
НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
ДЯЛ
I
ПРЕДМЕТ,
ПРИЛОЖНО
ПОЛЕ И
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Член 1
Предмет
1.           С
настоящия
регламент се
определят
наличните
възможности
за риболов на
определени
рибни запаси
и групи от
рибни запаси,
които са
предмет на
международни
преговори или
споразумения,
във водите на
ЕС и за
корабите на
ЕС в определени
води извън
ЕС.
2.           Възможностите
за риболов,
посочени в
параграф 1,
включват:
а)      ограничения
на улова за 2013 г.
и в случаите,
когато това е
предвидено в настоящия
регламент, за
2014 г.;
б)      ограниченията
на риболовното
усилие за
периода от 1
февруари 2013 г.
до 31 януари 2014 г.;
в)      възможностите
за риболов за
периода от 1
декември 2012 г.
до 30 ноември 2013
г. за някои
запаси в
зоната на
Конвенцията
CCAMLR; и
г)       възможности
за риболов за
периодите,
посочени в член
28, за
определени
запаси в
зоната на
Конвенцията
IATTC за 2013 г. и в
случаите,
когато това е
предвидено в настоящия
регламент, за
2014 г.
Член 2
Приложно
поле
Настоящият
регламент се
прилага за:
а)           корабите
на ЕС; и
б)           кораби
на трети
държави във
водите на ЕС.
Член 3
Определения
За
целите на
настоящия
регламент се
прилагат
следните
определения:
а)           „кораб
на ЕС“
означава
риболовен
кораб, плаващ
под флага на
държава
членка и
регистриран
в Съюза;
б)           „кораб
на трета
държава“
означава
риболовен
кораб, плаващ
под флага на
и
регистриран
в трета
държава;
в)           „води
на ЕС“
означава
водите под
суверенитета
или
юрисдикцията
на държавите
членки, с изключение
на водите,
граничещи с
отвъдморските
страни и
територии,
посочени в
приложение II
към Договора;
г)            „общ
допустим
улов“ (ОДУ)
означава
количеството,
което може да
се улови и
разтовари на
суша от всеки
рибен запас в
рамките на
една година;
д)           „квота“
означава
част от ОДУ,
предоставена
на Съюза, на
държава
членка или на
трета държава;
е)           „международни
води“
означава водите
извън
суверенитета
или
юрисдикцията
на която и да
е държава;
ж)          „размер
на окото“
означава
размерът на
окото на
риболовните
мрежи,
определен в
съответствие
с
Регламент (ЕО)
№ 517/2008[14].
Член 4
Риболовни
зони
За
целите на
настоящия
регламент се
прилагат
следните
определения
на зони:
а)           зони
на ICES
(Международен
съвет за
изследване
на морето) са
географските
зони,
определени в
приложение III
към
Регламент (ЕО)
№ 218/2009[15];
б)           „Скагерак
(Skagerrak)“ означава
географската
зона, ограничена
на запад от
линия,
прекарана от
фара Hanstholm до
фара Lindesnes, и на юг
от линия,
прекарана от
фара Skagen до фара
Tistlarna, и от тази
точка до
най-близката
точка на
шведския бряг;
в)           „Категат
(Kattegat)“ означава
географската
зона, ограничена
на север от
линия, прекарана
от фара Skagen до
фара Tistlarna, и от
тази точка —
до най-близката
точка на
шведския
бряг, и на юг — от
линия,
прекарана от
Hasenøre до Gnibens Spids, от Korshage до
Spodsbjerg, и от Gilbjerg Hoved до Kullen;
г)            зони
на CECAF (Комитет
по риболова в
централната
източна част
на
Атлантическия
океан ) са
географските
зони,
определени в
приложение II
към
Регламент (ЕО)
№ 216/2009[16];

д)           зоните
на NAFO
(Организацията
за риболов в
северозападната
част на
Атлантическия
океан) са
географските
зони,
определени в
приложение III
към
Регламент
(ЕО) № 217/2009[17];
е)           „зоната
на
Конвенцията
SEAFO
(Организация
за риболова в
Югоизточния
Атлантически
океан)“ е
географската
зона,
определена в
Конвенцията
за опазване и
управление
на рибните ресурси
в
Югоизточния
Атлантически
океан[18];
ж)          „зоната
на
Конвенцията
ICCAT
(Международна
комисия за
опазване на
рибата тон в
Атлантическия
океан)“ е
географската
зона,
определена в
Международната
конвенция за
опазване на
рибата тон в
Атлантическия
океан[19];
з)            „зоната
на
Конвенцията
CCAMLR (Конвенция
за опазване
на живите
морски ресурси
на
Антарктика)“
е
географската
зона, определена
в член 2, буква
а) от
Регламент
(ЕО) № 601/2004[20];
и)           „зоната
на
Конвенцията
IATTC
(Междуамериканска
комисия за
тропическа
риба тон)“ е
географската
зона, определена
в
Конвенцията
за укрепване
на Междуамериканската
комисия за
тропическа
риба тон,
създадена от
Конвенцията
между Съединените
американски
щати и
Република
Коста Рика от
1949 г.[21];
й)           „зоната
на
Конвенцията
IOTC (Комисия по
рибата тон в
Индийския
океан)“ е
географската
зона,
определена в
Споразумението
за създаване
на Комисия по
рибата тон в
Индийския
океан[22];
к)           „зоната
на
конвенцията
SPRFMO (Регионална
организация
за
управление
на
рибарството
в южната част
на Тихия
океан)“ е
географската
зона на
откритото
море на юг от 10o
с.ш., на север
от зоната на
конвенцията
CCAMLR, на изток от
зоната на
конвенцията
SIOFA, определена
в
Споразумението
за риболов в
Южния Индийски
океан[23],
и на запад от
зоните под
юрисдикцията
на южноамериканските
държави по
отношение на
рибарството;
л)           „зоната
на
Конвенцията
WCPFC (Комисия за
опазването и
управлението
на
далекомигриращите
рибни запаси
в Западния и
Централния
Тихи океан)“ е
географската
зона,
определена в Конвенцията
за
опазването и
управлението
на
далекомигриращите
рибни запаси
в Западния и
Централния
Тихи океан[24];
м)           „открити
води на
Берингово
море“ е
географската
зона на
откритите
води на
Берингово море
на повече от 200
морски мили
от изходните
линии, от
които се
измерва
ширината на
териториалните
води на
крайбрежните
държави
около
Берингово
море.
ДЯЛ II
ВЪЗМОЖНОСТИ
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИ НА ЕС
Глава I
Общи
разпоредби
Член 5
ОДУ и
разпределяне
1.         ОДУ
за кораби на
ЕС във води
на ЕС или в
определени
води извън ЕС
и
разпределението
на този ОДУ
между
държавите
членки, както
и условията,
функционално
свързани с
тях според
случая, са
определени в
приложение I.
2.         На
корабите на
ЕС се
разрешава
улов в рамките
на ОДУ,
определен в
приложение I,
във водите
под
юрисдикцията
на
Фарьорските
острови,
Гренландия,
Исландия и
Норвегия и в
риболовната
зона около Jan Mayen
при
условието,
определено в
член 14 и в
приложение III
към
настоящия
регламент и в
Регламент (ЕО) № 1006/2008[25] и
разпоредбите
по
прилагането
му.
3.           Комисията
преразглежда
предоставените
на Съюза
квоти за
мойва във
водите на Гренландия
в подзони V и XIV
на ICES въз
основа на ОДУ
и неговото
разпределение
за Съюза,
предоставено
от
Гренландия в
съответствие
със Спогодбата
за
партньорство
в областта на
рибарството
между
Европейската
общност, от
една страна,
и
правителството
на Дания и
автономното
правителство
на Гренландия,
от друга, и
протокола
към нея.
4.           С
оглед на
научната
информация,
събрана през
първата
половина на 2013
г., ОДУ,
квотите и
специалните
условия, определени
в приложение
I за следните
запаси, могат
да бъдат
преразгледани
от Комисията
чрез актове
за изпълнение,
приети в
съответствие
с
процедурата,
посочена в
член 39,
параграф 2:
а)      запасът
от пясъчна
змиорка и
свързан с нея
прилов във
водите на ЕС
от участъци IIa
и IIIa и подзона IV
на ICES в
съответствие
с приложение IIБ
към
настоящия
регламент;
б)      запасът
от норвежки
паут и
свързаният с
него прилов в
подзона IIIa на ICES
и водите на
ЕС от участък
IIa на ICES и
подзона IV на ICES;
и
в)      запасът
от трицона и
свързаният с
нея прилов
във водите на
ЕС от участък
IIa на ICES и
подзона IV на ICES.
5.           При
надлежно
обосновани
наложителни
причини за
спешност,
свързани със
задължението
на Съюза да
изпълнява
международните
си
задължения,
Комисията
преразглежда
ОДУ, определен
в приложение
I, за запасите,
посочени в
параграф 4 от
настоящия
член, чрез
актове за
изпълнение с
незабавно
приложение в
съответствие
с процедурата,
предвидена в
член 39,
параграф 3.
Тези актове
остават в
сила за срока
на прилагане
на настоящия
регламент и
във всеки случай
не по-късно
от 31 декември 2013
г.
Член 6
Допълнителни
разпределения
за кораби, участващи
в опити за
напълно
документиран
риболов
1.           За
определени
запаси
държава
членка може да
предостави
допълнително
разпределение
на плаващите
под нейния
флаг кораби,
които
участват в
опити за
напълно
документиран
риболов. Тези
запаси са
посочени в
приложение I. 
2.           Допълнителното
разпределение,
което държава
членка може
да
предостави
за даден запас
на кораби под
своя флаг, не
надвишава общото
ограничение,
определено в
приложение I
като процент
от квотата,
предоставена
на тази
държава
членка.
3.           При
предоставяне
на
допълнително
разпределение
на даден
кораб се
спазват
следните
условия:
а)      корабът
използва
камери за
видеонаблюдение
(CCTV), свързани
със система
от датчици
(наричани
по-долу с
общото
наименование
„система CCTV“), за
да записва
всички
риболовни и
преработвателни
дейности на
борда;
б)      допълнителното
разпределение,
предоставено
на даден
кораб, който
участва в
опити за
напълно
документиран
риболов, не
надвишава
следните
ограничения:
(1)         
75 % от
оценените от
съответната
държава
членка
изхвърляния
от запаса,
извършвани
от вида
кораби, към
който
принадлежи
отделният
кораб, на
който е предоставено
допълнителното
разпределение;
(2)         
30 % от
индивидуално
разпределение
на кораба преди
да участва в
опитите.
в)      целият
улов на
кораба от
запаса, за
който е
предоставено
допълнително
разпределение,
включително
рибата, която
е под
минималния
размер за разтоварване
на сушата,
както е
определено в
приложение XII
от Регламент
(ЕО) № 850/98, се
приспада от
индивидуалното
разпределение
на кораба,
получено от
всяко
допълнително
разпределение,
отпуснато
съгласно
настоящия
член; 
г)       след
пълното
изчерпване
на
индивидуалното
си
разпределение
за всеки
запас корабът
трябва да
прекрати
всяка
риболовна
дейност в
съответната
зона на ОДУ;
д)      за запасите,
за които може
да бъде
използван настоящия
член, не се
позволяват
прехвърляния
на
индивидуално
разпределение
или на част
от него между
кораби,
участващи в
опити за
напълно
документиран
риболов и
кораби, които
не участват в
тези опити;
4.           Независимо
от параграф 3,
буква б),
точка 1
държава
членка може
по
изключение
да предостави
на кораб под
своя флаг
допълнително
разпределение,
превишаващо 75 %
от
очакваните
изхвърляния
от запаса,
извършвани
от вида на
кораб, към
който
принадлежи
отделният
кораб, на
който е
предоставено
допълнителното
разпределение,
при условие
че:
а)      степента
на
очакваните
за
съответния
вид кораб
изхвърляния
е по-малка от 10 %;
б)      включването
на този вид
кораб е
важно, за да
се оцени
потенциалът
на системата
CCTV за целите на
контрола;
в)      не е
надвишено
общо
ограничение
от 75 % от
очакваните
изхвърляния
от запаса,
осъществени
от всички
кораби, които
участват в
опитите.
5.           Доколкото
записите,
получени в
съответствие
с параграф 3,
буква а),
включват
обработването
на лични данни
по смисъла на
Директива 95/46/ЕО,
посочената
директива се
прилага при
обработването
на тези
данни.
6.           Когато
държава
членка
установи, че
кораб, участващ
в опити за
напълно
документиран
риболов, не
спазва
определените
в параграф 3
условията, тя
незабавно
отнема допълнителния
улов,
предоставен
на този кораб,
и го изключва
от участие в
тези опити за
останалата
част на 2013 г.
7.           Преди
да
предостави
допълнителното
разпределение
по параграфи 1—6,
държавата
членка
изпраща на
Комисията следната
информация:
а)      списъка
на корабите
под своя
флаг, които
участват в опити
за напълно
документиран
риболов; 
б)      спецификациите
на
инсталираното
на борда на
тези кораби
електронно
оборудване
за наблюдение
от
разстояние; 
в)      капацитета,
вида и
спецификацията
на съоръженията,
използвани
от
посочените
кораби;
г)       очакваните
количества
на
изхвърлянията
за всеки вид
кораб,
участващ в
опитите;
д)      количеството
на улова от
запаса, за
който се
прилага
съответният
ОДУ, извършен
през 2012 г. от
корабите,
участващи в
опитите. 
8.           Комисията
може да поиска
от всяка
държава
членка, която
се възползва
от настоящия
член, да
представи за преглед
на научен
консултативен
орган своята
оценка на
изхвърлянията
по видове кораби,
за да се
наблюдава
прилагането
на изискването,
определено в
параграф 3,
буква б), точка
1. При липса на
оценка,
потвърждаваща
тези изхвърляния,
съответната
държава
членка предприема
всички
подходящи
мерки, за да
осигури
спазването
на
въпросното
изискване и
информира
Комисията за
това.
Член 7
Условия за
разтоварване
на суша на
улова и прилова
Риба от
запасите, за
които е
определен
ОДУ, се
задържа на
борда или се
разтоварва
на сушата
единствено,
ако:
а)           уловът
е извършен от
кораби под
флага на държава
членка, която
има квота и
тази квота не
е изчерпана;
или
б)           уловът
представлява
част от квота
на Съюза,
която не е
била
разпределена
по квоти
между
държавите
членки, и
тази квота на
Съюза не е
изчерпана.
Член 8
Ограничения
на
риболовното
усилие
От 1
февруари 2013 г.
до 31 януари 2014 г.
мерките за
риболовното
усилие,
определени в
приложение IIA,
се прилагат
за
управлението
на някои запаси
атлантическа
треска, писия
и морски език
в:
а)           Скагерак;
б)           тази
част от
участък IIIa на ICES,
която не
попада в Скагерак
и Категат;
в)           подзона
IV на ICES;
г)            води
на ЕС от
участък IIa на ICES;
и
д)           участък
VІІd на ICES.
Член 9
Ограничения
на улова и
усилието за
дълбоководния
риболов
9.           Член 3,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 2347/2002[26],
с който се
създава
изискването
за притежаване
на
разрешително
за
дълбоководен
риболов, се
прилага за
гренландската
камбала. По отношение
на улова,
задържането
на борда, трансбордирането
и
разтоварването
на гренландска
камбала се
прилагат
условията, посочени
в този член.
2.         Държавите
членки
гарантират,
че за 2013 г.
нивата на
риболовното
усилие,
измерени в
киловат дни
отсъствие от пристанището,
на кораби с
разрешително
за дълбоководен
риболов по
член 3,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 2347/2002, не
надвишат 65 %
от
средногодишното
риболовно
усилие на корабите
на
съответната
държава
членка през 2003
г. при
рейсове, за
които
корабите са
имали
разрешителни
за
дълбоководен
риболов или
са били
улавяни
дълбоководните
видове,
посочени в
приложения I
и II към този регламент.
Настоящият
параграф се
прилага само
към
риболовни
рейсове, при
които са били
уловени
повече от 100 kg
дълбоководни
видове,
различни от
атлантическа
аргентина.
Член 10
Специални
разпоредби
относно
разпределенията
на
възможностите
за риболов
1.         Определеното
в настоящия
регламент
разпределение
на
възможностите
за риболов между
държавите
членки се
извършва, без
да се засягат:
а)      размените
по член 20,
параграф 5 от
Регламент (ЕО)
№ 2371/2002;
б)      преразпределенията,
направени
съгласно член 37
от
Регламент (ЕО) № 1224/2009
или член 10,
параграф 4 от
Регламент (ЕО)
№ 1006/2008;
в)      допълнителните
разтоварвания
на суша, позволени
съгласно
член 3 от
Регламент
(ЕО) № 847/96;
г)       удържаните
количества
по член 4 от
Регламент (ЕО)
№ 847/96;
д)      приспаданията,
извършени
съгласно
членове 37, 105, 106 и 107
от
Регламент (ЕО)
№ 1224/2009.
2.         Освен
в случаите,
когато в
приложение I
към настоящия
регламент е
посочено
друго, член 3
от Регламент
(ЕО) № 847/96 се
прилага за
запасите, по
отношение на
които се
прилага
предпазен
ОДУ, а член 3,
параграфи 2 и 3
и член 4 от
посочения
регламент —
за запасите,
по отношение
на които се
прилага
аналитичен
ОДУ.
Член 11
Закрит
риболовен
сезон
1.         Забранява
се риболовът
или
задържането
на борда на
всеки от
следните
видове в Porcupine Bank
за периода 1
май— 31 юли 2013 г.:
менек, синя
молва и
морска щука. 
2.         За
целите на
настоящия
член Porcupine Bank
обхваща географската
зона,
ограничена
от
лаксодромите,
последователно
съединяващи
следните
точки:
 Точка || Географска ширина || Географска дължина 
 1 || 52° 27' с.ш. || 12° 19' з.д. 
 2 || 52° 40' с.ш. || 12° 30' з.д. 
 3 || 52° 47' с.ш. || 12° 39,600' з.д. 
 4 || 52° 47' с.ш. || 12° 56' з.д. 
 5 || 52° 13,5' с.ш. || 13° 53,830' з.д. 
 6 || 51° 22' с.ш. || 14° 24' з.д. 
 7 || 51° 22' с.ш. || 14° 03' з.д. 
 8 || 52° 10' с.ш. || 13° 25' з.д. 
 9 || 52° 32' с.ш. || 13° 07,500' з.д. 
 10 || 52° 43' с.ш. || 12° 55' з.д. 
 11 || 52° 43' с.ш. || 12° 43' з.д. 
 12 || 52° 38,800' с.ш. || 12° 37' з.д. 
 13 || 52° 27' с.ш. || 12° 23' з.д. 
 14 || 52° 27' с.ш. || 12° 19' з.д. 
3.         Чрез
дерогация от
параграф 1 се
разрешава
транзитно
преминаване
през Porcupine Bank с
посочените в
този
параграф
видове на борда
в
съответствие
с член 50,
параграфи 3, 4 и 5
от Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Член 12
Забрани
1.         На
корабите на
ЕС се
забранява да
извършват
риболов, да
задържат на
борда, да
трансбордират
или да
разтоварват
на суша
следните видове:
а)      гигантска
акула (Cetorhinus maximus) и
бяла акула (Carcharodon
carcharias) във
всички води;
б)      селдова
акула (Lamna nasus) във
всички води,
освен ако е
посочено
друго в
приложение I,
част Б към
Регламент
(ЕС) № …/2013[27][28];
в)      морски
ангел (Squatina squatina)
във водите на
ЕС;
г)       обикновен
скат (Dipturus batis) във
водите на ЕС
от участък IIa и
подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX
и X на ICES; 
д)      вълнист
скат (Raja undulata) и
бял скат (Raja alba)
във водите на
ЕС от подзони
VI, VII, VIII, IX и X на ICES;
е)      риби
китара (Rhinobatidae)
във води на
ЕС от подзони
I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IХ, Х и ХII
на ICES;
ж)     манта
от вида Мanta birostris
във всички
води.
10.         Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 1 не
се нараняват.
Те незабавно
се освобождават
обратно в
морето. 
Член 13
Предаване на
данни
Когато
държавите
членки
изпращат на
Комисията
данни относно
разтоварванията
на суша на
уловените
запаси
съгласно
членове 33 и 34 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009, те
използват
кодовете на
запасите,
посочени в
приложение I
към
настоящия
регламент.
Глава II
Разрешения
за риболов
във води на
трети държави
Член 14
Разрешения
за риболов
1.         Максималният
брой на
разрешенията
за риболов за
кораби на ЕС,
извършващи
риболов във
води на трета
държава, е
определен в
приложение III.
2.         Когато
една държава
членка
прехвърли
квота на
друга
държава
членка
(„замяна на
квоти“) за риболовните
зони,
определени в
приложение III,
въз основа на
член 20,
параграф 5 от
Регламент
(ЕО) № 2371/2002,
прехвърлянето
включва
съответно
прехвърляне
на
разрешенията
за риболов и
Комисията се
уведомява за
това. Не се
надвишава обаче
общият брой
разрешения
за риболов за
всяка
риболовна
зона, посочен
в приложение
III.
Глава III
Възможности
за риболов
във води на
регионални
организации
за
управление
на рибарството
Член 15
Прехвърляния
на квоти
1.           Когато
правилата на
регионални
организации
за
управление на
рибарството
предвиждат
прехвърлянето
и размяната
на квоти,
след
получаване
на уведомление
от държавите
членки
Комисията може
да одобри
прехвърлянето
и размяната на
квоти с други
договарящи
страни на
тези организации.
След
одобрение
Комисията уведомява
секретариата
на
организацията
в съответствие
с правилата
на тази
организация
за прехвърлянето
и размяната
на квотите.
2.           Преди
уведомлението,
посочено в
параграф 1,
държавите
членки могат
да обсъдят
прехвърлянето
и размяната
на квоти с
други договарящи
страни и по
целесъобразност
да определят
евентуалните
рамки на
предвидените
прехвърляния
на квоти.
3.           След
одобрението
и
уведомяването
Комисията
изменя
съответните
квоти
посредством
актове за
изпълнение в
съответствие
с процедурата
предвидена в
член 39,
параграф 2.
4.           Разпределянето
на
възможностите
за риболов,
произтичащи
от такива
прехвърляния
на квоти с
други
договарящи
страни на
регионалните
организации
за
управление
на рибарството,
не засяга
съществуващото
разпределение
на
възможностите
за риболов
между държавите
членки в
съответствие
с относителната
стабилност.
Раздел 1
Зона на
конвенцията
ICCAT
Член 16
Ограничения
на
капацитета
за улов,
отглеждане и
угояване на
червен тон
1.         Броят
на корабите с
подхранка и
корабите за
тралене на ЕС
с разрешение
за активен риболов
на червен тон
с размери от 8 kg/75
cm до 30 kg/115 cm в
източната
част на
Атлантическия
океан се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 1.
2.         Броят
на корабите
на ЕС за
крайбрежен
непромишлен
риболов с
разрешение
за активен риболов
на червен тон
с размери от 8 kg/75 cm
до 30 kg/115 cm в
Средиземно
море се
ограничава,
както е посочено
в приложение
IV, точка 2.
3.         Броят
на корабите
на ЕС, които
извършват риболов
на червен тон
в
Адриатическо
море с цел
отглеждане и
които имат
разрешение
за активен
риболов на
червен тон с
размери от 8 kg/75 cm
до 30 kg/115 cm, се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 3.
4.         Броят
и общият
капацитет в
брутен тонаж
на риболовните
кораби с
разрешение
за извършване
на риболов,
задържане на
борда, трансбордиране,
транспортиране
или разтоварване
на червен тон
в източната
част на Атлантическия
океан и в
Средиземно
море се ограничава,
както е
посочено в
приложение IV, точка
4.
5.         Броят
на капаните,
използвани
при риболова
на червен тон
в източната
част на
Атлантическия
океан и в
Средиземно
море, се
ограничава,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 5.
6.         Капацитетът
за
отглеждане и
за угояване на
червен тон и
максималното
количество
уловен див
червен тон,
разпределени
за рибните
стопанства, в
източната част
на
Атлантическия
океан и
Средиземно море
се
ограничават,
както е
посочено в
приложение IV,
точка 6.
Член 17
Допълнителни
условия за
квотата за
червен тон,
разпределена
в приложение
IГ
В
допълнение
към периода
на забрана,
предвиден в
член 7,
параграф 2 от
Регламент
(ЕО) № 302/2009, се
забранява
риболовът на
червен тон с
мрежи гъргър
в източната
част на
Атлантическия
океан и в
Средиземно
море от 15
април до 15 май 2013
г.
Член 18
Любителски и
спортен
риболов
Държавите
членки
разпределят
от своите квоти,
определени в
приложение
IГ, специална
квота за
любителски и
спортен
риболов на
червен тон.
Член 19
Акули
1.         Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на големоока
акула скитница
(Alopias superciliosus) във
всяка
риболовна
зона.
2.         Забранява
се
предприемането
на целеви риболов
на видове
акули
скитници от
род Alopias.
3.         Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на акула чук
от сем. Sphyrnidae (с
изключение
на Sphyrna tiburo) във
връзка с
риболова в
зоната на
Конвенцията
ICCAT.
4.         Забранява
се
задържането
на борда,
трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на
дългокрила
акула (Carcharhinus longimanus)
във всяка
риболовна
зона.
5.         Забранява
се
задържането
на борда на
копринена
акула (Carcharhinus falciformis)
във всяка
риболовна
зона.
Раздел 2
Зона на
конвенцията
CCAMLR
Член 20
Забрани и
ограничения
на улова
1.         Забранява
се целевият
риболов на
видовете,
посочени в
приложение V,
част А, в
зоните и по
време на
периодите,
определени
там.
2.         За
проучвателен
риболов ОДУ и
ограниченията
на прилова,
определени в
приложение V,
част Б, се
прилагат в
подзоните,
посочени там.
Член 21
Проучвателен
риболов
1.         През 2013
г. единствено
държавите
членки, които
са членове на
Комисията на
CCAMLR, могат да
участват в
проучвателен
риболов с
парагади на
Dissostichus spp. в подзони 88.1
и 88.2 на ФАО,
както и в
участъци 58.4.1, 58.4.2 и
58.4.3a извън
зоните под
национална
юрисдикция. Ако
такава
държава
членка възнамерява
да извършва
такъв
риболов, тя уведомява
секретариата
на CCAMLR в
съответствие
с членове 7 и 7а
от Регламент
(ЕО) № 601/2004 и във
всеки случай
не по-късно
от 1 юни 2013 г.
2.         По
отношение на
подзони 88.1 и 88.2
на ФАО, както
и участъци 58.4.1, 58.4.2
и 58.4.3а, ОДУ и
ограниченията
на прилова за
подзона и
участък, и
тяхното
разпределение
между малките
изследователски
единици (SSRU) в
рамките на
тези подзони
и участъци,
са определени
в приложение
V, част Б.
Риболовът
във всяка SSRU се
прекратява, когато
отчетеният
улов
достигне
посочения
ОДУ, като
тази SSRU се
затваря за
риболов за останалата
част от
риболовния
сезон.
3.         Риболовът
се извършва
във възможно
най-голям
географски и
батиметричен
обхват, за да
се получи
информацията,
необходима
за определяне
на
риболовния
потенциал, и
за да се избегне
твърде
голяма
концентрация
на улов и риболовно
усилие.
Независимо
от това риболовът
в подзони 88.1 и 88.2
на ФАО, както
и в участъци 58.4.1,
58.4.2 и 58.4.3a, се
забранява на
дълбочини,
по-малки от 550 m.
Член 22
Риболов на
крил през
риболовен
сезон 2013—2014 г.
1.         Единствено
държавите
членки, които
участват в
Комисията на
CCAMLR, могат да
извършват
риболов на
крил (Euphausia superba) в
зоната на
конвенцията
CCAMLR през
риболовен сезон
2013—2014 г. Ако
такава
държава
членка
възнамерява
да извършва риболов
на крил в
зоната на
Конвенцията
CCAMLR, тя уведомява
секретариата
на CCAMLR и
Комисията в съответствие
с член 5а от
Регламент (ЕО) № 601/2004
и не по-късно
от 1 юни 2013 г.:
а)      за
намерението
си да извърша
риболов на
крил, като за
целта
използва
формата,
предвиден в
приложение V,
част В;
б)      за
вида
конфигурация
на мрежите,
като за целта
използва
формата,
предвиден в
приложение V,
част Г.
2.         Уведомяването,
посочено в
параграф 1 от
настоящия
член, включва
предвидената
в член 3 от
Регламент
(ЕО) № 601/2004
информация
за всеки
кораб, за
който ще бъде
издадено
разрешение
от държавата
членка да
участва в
риболова на
крил.
3.         Държавите
членки,
възнамеряващи
да извършват
риболов на
крил в зоната
на Конвенцията
CCAMLR, уведомяват
единствено
относно това
си намерение
по отношение
на
получилите
разрешение
кораби,
плаващи под
техен флаг
към момента
на
уведомяването
или плаващи
под флага на
друг член на
CCAMLR, за които се
очаква в момента
на
осъществяването
на
риболовната дейност,
да плават под
флага на тази
държава членка.
4.         Държавите
членки имат
право да
разрешат участие
в риболов на
крил на
кораб,
различен от
тези, за
които
секретариатът
на CCAMLR е уведомен
в
съответствие
с параграфи 1, 2
и 3 от
настоящия
член, ако
кораб, който
има издадено
разрешение,
не може да
участва
поради
оправдани
причини,
свързани с
експлоатацията
му, или
поради
непреодолима
сила. При
такива
обстоятелства
съответните
държави
членки
незабавно
информират
секретариата
на CCAMLR и
Комисията,
като предоставят:
а)      всички
данни на
предвидения(ите)
за заместване
кораб(и),
включително
информацията,
предвидена в
член 3 от
Регламент
(ЕО) № 601/2004;
б)      изчерпателно
описание на
причините,
обосноваващи
замяната,
както и
всякакви
съответни
доказателства
или препратки
в подкрепа на
това
действие.
5.         Държавите
членки не
разрешават
на кораб, включен
в някой от
списъците на
кораби на CCAMLR, извършвали
незаконен,
недеклариран
и нерегулиран
(ННН) риболов,
да участва в
риболов на
крил.
Раздел 3
Зона на
конвенцията
IOTC
Член 23
Ограничения
на
риболовния
капацитет на
корабите,
осъществяващи
риболов в
зоната на
Конвенцията
IOTC
1.         Максималният
брой кораби
на ЕС,
извършващи
риболов на
тропически
видове риба
тон в зоната
на
Конвенцията
IOTC, и
съответният
капацитет в
брутен тонаж
са равни на
определените
в приложение
VI, точка 1.
2.         Максималният
брой кораби
на ЕС,
извършващи
риболов на
риба меч (Xiphias gladius)
или бял тон (Thunnus
alalunga) в зоната на
Конвенцията
IOTC, и
съответният
капацитет в
брутен тонаж
са равни на
определените
в приложение
VI, точка 2.
3.         Държавите
членки могат
да
преразпределят
корабите,
определени
да извършват
един от двата
вида риболов
по параграфи 1
и 2, към другия
вид риболов,
при условие
че могат да
докажат на
Комисията, че
тази промяна не
води до
увеличаване
на
риболовното
усилие по отношение
на
съответните
рибни запаси.
4.         При
предложения
за
прехвърляне
на капацитет
към техния
флот
държавите
членки гарантират,
че корабите,
които ще се
прехвърлят,
са записани в
регистъра на
кораби на IOTC
или в регистъра
на корабите
на други
регионални
организации
за риболов на
риба тон.
Освен това не
могат да
бъдат
прехвърлени
кораби, включени
в списъка на
извършващи
ННН риболовни
дейности (ННН
кораби) на
която и да е РОУР.
5.         С цел
да се вземе
предвид
изпълнението
на плановете
за развитие,
предадени на
IOTC, държавите
членки могат
единствено
да увеличават
риболовния
си капацитет
над таваните
по параграфи 1
и 2 в рамките
на границите,
определени в
тези планове.
Член 24
Акули
1.         Забранява
се
задържането
на борда, трансбордирането
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на акули
скитници от
всички
видове от
сем. Alopiidae във
всяка
риболовна
зона.
2.         Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 1 не
се нараняват.
Те незабавно
се освобождават
обратно в
морето.
Раздел 4
Зона на
конвенцията
SPRFMO
Член 25
Пелагични
риболовни
дейности —
ограничения
на
капацитета
Държавите
членки, които
са
извършвали
активно
пелагични
риболовни
дейности в
зоната на
конвенцията
SPRFMO през 2007 г., 2008 г.
или 2009 г.,
ограничават
общото ниво
на брутен
тонаж на
кораби, плаващи
под техен
флаг и
извършващи
риболов на пелагични
запаси през 2013
г., до нивата
на общо 78 610
брутен тонаж
в тази зона,
така че да се
осигури
устойчиво
използване
на
пелагичните рибни
ресурси в
южната част на
Тихия океан.
Член 26
Пелагични
риболовни
дейности —
ОДУ
1.         Само
държавите
членки, които
са извършвали
активно
пелагични
риболовни
дейности в зоната
на
конвенцията
SPRFMO през 2007 г., 2008 г.
или 2009 г.
съгласно
член 25, могат
да извършват
риболов на пелагични
запаси в тази
зона в
съответствие
с
определения
в приложение
IЙ ОДУ.
2.         Държавите
членки
уведомяват
всеки месец Комисията
за имената и
характеристиките,
включително
брутен тонаж,
на кораби,
плаващи под
техния флаг,
които
извършват
риболов,
посочен в
този член.
3.         За
целите на
наблюдението
на
риболовните дейности,
посочени в
настоящия
член, държавите
членки
изпращат на
Комисията, с
цел препращане
до временния
секретариат
на SPRFMO, данните
от системите
за
наблюдение
на корабите (VMS),
ежемесечни
доклади за
улова и,
когато има
такива,
данните за
престои в
пристанища
най-късно до
петнадесето
число на
следващия
месец.
Член 27
Дънни
риболовни
дейности
Държавите
членки, които
имат записи
на дънно
риболовно
усилие или
улов в зоната
на конвенцията
SPRFMO през
периода от 1
януари 2002 г. до 31
декември 2006 г.,
ограничават
своето
усилие или
улов
а)           до
средното
ниво на улова
или усилието
през този
период; и
б)           само
до онези
части от
зоната на
конвенцията
SPRFMO, в които е
бил
извършван
дънен
риболов през
който и да е
предходен
риболовен
сезон.
Раздел 5
Зона на
конвенцията
IATTC
Член 28
Риболовна
дейност с
мрежи гъргър
1.         Риболовът
на жълтопер
тунец (Thunnus albacares),
дебел тон (Thunnus obesus)
и ивичест
тунец (Katsuwonus pelamis) с
кораби,
оборудвани с
мрежи гъргър,
се забранява:
а)      от 29
юли до 28
септември 2013 г.,
или от 18
ноември 2013 г. до 18
януари 2014 г. в
зоната,
определена
от следните
граници:
–              
тихоокеанските
крайбрежни
линии на Северна
и Южна
Америка,
–              
150º з.д.,
–              
40º с.ш.,
–              
40º ю.ш.;
(b)         
от 29 септември
до 29 октомври
2013 г. в зоната,
определена
от следните
граници:
–              
96º з.д.,
–              
110º з.д.,
–              
4º с.ш.,
–              
3° ю.ш.
2.         Заинтересованите
държави
членки
уведомяват
Комисията
относно
избрания
период за
забрана на
риболова,
посочен в
параграф 1, до 1 април 2013 г.
Всички кораби
с мрежи
гъргър на
заинтересованите
държави
членки
преустановяват
риболова с мрежи
гъргър в
зоните по
параграф 1
през
избрания
период.
3.         Корабите
с мрежи
гъргър,
извършващи
риболов на
риба тон в
зоната на
Конвенцията
IATTC, задържат на
борда и след
това
разтоварват
на суша или
трансбордират
цялото
количество
уловен
жълтопер
тунец, дебел
тон и ивичест
тунец.
4.         Параграф
3 не се
прилага в
следните
случаи:
а)      когато
рибата се
счита за
негодна за
консумация
от човека по
причини,
различни от
размера; или
б)      през
последната
част на рейс,
когато може да
няма
достатъчно
място, за да
се побере цялото
количество
риба тон,
уловено по
време на тази
част от
рейса.
5.         Забраняват
се риболовът
на
дългокрила
акула (Carcharhinus longimanus) в
зоната на
Конвенцията
IATTC, както и
задържането
на борда,
трансбордирането,
складирането,
предлагането
за продажба,
продажбата
или
разтоварването
на части или
цели трупове
на
дългокрила
акула в тази
зона.
6.         Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 5 не
се нараняват.
Те се освобождават
незабавно от
операторите
на кораба,
които освен
това:
а)      записват
броя на
пуснатите
риби, като
отбелязват
тяхното
състояние
(мъртви или
живи);
б)      докладват
информацията
по буква а) на
държавата
членка, на
която са
граждани.
Държавите
членки предават
тази
информация
на Комисията
до 31 януари 2013 г.
Раздел 6
Зона на
конвенцията
SEAFO
Член 29
Забрана за
риболова на
дълбоководни
акули
Забранява
се целевият
риболов в
зоната на Конвенцията
SEAFO на следните
дълбоководни
акули:
–                        
морски
лисици (Rajidae),
–                        
черноморска
бодлива
акула (Squalus acanthias),
–                        
акула от
вида Etmopterus bigelowi (Etmopterus bigelowi),
–                        
късоопашата
светеща
акула (Etmopterus brachyurus),
–                        
голяма
светеща
акула (Etmopterus princeps),
–                        
гладка
светеща
акула (Etmopterus pusillus),
–                        
акула от
вида Apristurus manis (Apristurus manis),
–                        
кадифена
котешка
акула (Scymnodon squamulosus),
–                        
и
дълбоководните
акули от
разред Selachimorpha.
Раздел 7
Зона на
конвенцията
WCPFC
Член 30
Ограничения
на
риболовното
усилие за дебел
тон, жълтопер
тунец,
ивичест
тунец и
южнотихоокеански
бял тон
Държавите
членки
гарантират,
че общото риболовно
усилие за
дебел тон (Thunnus obesus),
жълтопер
тунец (Thunnus albacares),
ивичест
тунец (Katsuwonus pelamis) и
южнотихоокеански
бял тон (Thunnus alalunga) в
зоната на
Конвенцията WCPFC
се
ограничава
до
риболовното
усилие, предвидено
в
споразуменията
за
партньорство
в областта на
рибарството
между Съюза и
крайбрежните
държави в
региона.
Член 31
Затворена
зона за
риболов с
устройства
за събиране
на риба (УСР)
1.         В
частта от
зоната на Конвенцията
WCPFC,
разположена
между 20° с.ш. и 20°
ю.ш.
риболовните
дейности на
кораби, оборудвани
с мрежи
гъргър,
използващи
устройства
за събиране
на риба (УСР),
се
забраняват между
00:00 ч. на 1 юли 2013 г.
и 24:00 ч. на 30
септември 2013 г.
През този период
оборудван с
мрежи гъргър
кораб може да
извършва
риболовни
дейности в
тази част от
зоната на
конвенцията
WCPFC само ако на
борда му има
наблюдател,
който да
следи, че в нито
един момент
корабът:
а)      не
използва или
обслужва УСР
или свързан с
него електронен
уред;
б)      не
извършва
риболов на
пасажи, към
които се прилагат
УСР.
2.         Всички
оборудвани с
мрежи гъргър
кораби, които
извършват
риболов в
зоната на
Конвенцията
WCPFC, посочена в
параграф 1,
задържат на
борда,
разтоварват
на суша или
трансбордират
цялото
уловено
количество
дебел тон,
жълтопер
тунец и
ивичест
тунец.
3.         Параграф
2 не се
прилага в
следните
случаи:
а)      в
последната
част на рейс,
ако корабът
не разполага
с достатъчно
място, за да
побере цялото
количество
риба;
б)      когато
рибата не е
годна за консумация
от човека по
причини,
различни от
размера; или
в)      при
възникване
на сериозна
повреда на
оборудването
за
замразяване.
Член 32
Зони, закрити
за риболовна
дейност с
мрежи гъргър
Риболовът
на дебел тон
и на жълтопер
тунец от
страна на
оборудвани с
мрежи гъргър
кораби се
забранява в
следните
зони в
международни
води:
а)           международните
води,
разположени
между границите
на ИИЗ на
Индонезия,
Палау, Микронезия
и Папуа-Нова
Гвинея;
б)           международните
води,
разположени
между границите
на ИИЗ на
Микронезия, Маршаловите
острови,
Науру,
Кирибати,
Тувалу,
Фиджи,
Соломоновите
острови и
Папуа-Нова Гвинея.
Член 33
Ограничения
за броя на
корабите на
ЕС с разрешения
за риболов на
риба меч
Максималният
брой кораби
на ЕС с
разрешения
за риболов на
риба меч (Xiphias gladius)
в зоните на
юг от 20° ю.ш. от
зоната на
Конвенцията
WCPFC е
посоченият в
приложение VII.
Раздел 8
Берингово
Море
Член 34
Забрана за
риболов в
откритите
води на Берингово
море 
Забранява
се риболовът
на минтай (Theragra
chalcogramma) в
откритите
води на
Берингово
море.
Раздел 9
Зона на
конвенцията
NAFO
Член 35
 Увеличение
на ОДУ за
бяла мерлуза
В
случай че NAFO
увеличи ОДУ
за запаса от
бяла мерлуза
в
съответствие
с
процедурите
си, Комисията
може да
преразгледа
ОДУ и квотите
за запаса от
бяла мерлуза
в подучастък 3NO
на NAFO чрез
актове за
изпълнение в
съответствие
с
процедурата,
посочена в
член 39,
параграф 2.
ДЯЛ III
ВЪЗМОЖНОСТИ
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИ НА
ТРЕТИ ДЪРЖАВИ
ВЪВ ВОДИ НА
ЕС
Член 36
ОДУ
На
риболовните
кораби под
флага на
Норвегия и на
риболовните кораби,
регистрирани
на
Фарьорските
острови, се
разрешава да
извършват
риболов във водите
на ЕС в
рамките на
ОДУ,
определен в приложение
I към
настоящия
регламент, и
при спазване
на условията,
предвидени в
настоящия
регламент и в
глава III от
Регламент (ЕО)
№ 1006/2008.
Член 37
Разрешения
за риболов
1.         Максималният
брой на
разрешенията
за риболов за
кораби на
трети
държави,
извършващи
риболов във
води на ЕС, е
определен в
приложение VIII.
2.         Екземпляри
от рибни
запаси, за
които има установен
ОДУ, не се
задържат на
борда, нито
се
разтоварват
на суша, освен
ако уловът не
е извършен от
кораби на трета
държава,
които имат
квота и тази
квота не е
изчерпана.
Член 38
Забрани

11.         На
корабите на
трети
държави се
забранява да
извършват
риболов, да
задържат на
борда, да
трансбордират
или да
разтоварват
на суша
следните
видове:
а)      гигантска
акула (Cetorhinus maximus) и
бяла акула (Carcharodon
carcharias) във
водите на ЕС;
б)      морски
ангел (Squatina squatina)
във водите на
ЕС;
в)      обикновен
скат (Dipturus batis) във
водите на ЕС
от участък IIa и
подзони III, IV, VI, VII, VIII, IX
и X на ICES;
г)       вълнист
скат (Raja undulata) и
бял скат (Raja alba)
във водите на
ЕС от подзони
VI, VII, VIII, IX и X на ICES;
д)      селдова
акула (Lamna nasus) във
водите на ЕС;
е)      риби
китара (Rhinobatidae)
във води на
ЕС от подзони
I, II, III, IV, V, VI, VIII, IХ, Х и ХII на
ICES;
ж)     манта
от вида Мanta birostris
във водите на
ЕС.
12.         Когато
са уловени
случайно,
видовете по
параграф 1 не
се нараняват.
Те незабавно
се освобождават
обратно в
морето. 
ДЯЛ IV
ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ
РАЗПОРЕДБИ
Член 39
Процедура на
комитета
1          Комисията
се подпомага
от Комитета
по рибарство
и
аквакултури,
създаден с
Регламент
(ЕО) № 2371/2002.
Комитетът
представлява
комитет по
смисъла на
Регламент
(ЕС) № 182/2011.
2.         При
позоваване на
настоящия
параграф се
прилага
член 5 от
Регламент
(ЕС) № 182/2011.
3.         При
позоваване
на настоящия
параграф се прилага
член 8 от
Регламент
(ЕС) № 182/2011 във
връзка с член
5 от него.
Член 40
Влизане в
сила и
прилагане
Настоящият
регламент
влиза в сила
в деня след
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Той се
прилага от 1
януари 2013 г.
Член 8 се
прилага
обаче от 1
февруари 2013 г.
Разпоредбите
по отношение
на
възможностите
за риболов,
посочени в
членове 20, 21 и 22 и
приложения IД
и V за зоната
на
Конвенцията
CCAMLR, се
прилагат,
считано от
определените
там дати.
Настоящият
регламент е
задължителен
в своята
цялост и се
прилага
пряко във
всички държави
членки.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
СПИСЪК
НА ПРИЛОЖЕНИЯТА
ПРИЛОЖЕНИЕ
І: ОДУ,
приложим за
корабите на ЕС
в зоните, в
които е
определен
ОДУ по видове
и зони.
ПРИЛОЖЕНИЕ
IА: Скагерак,
Категат,
подзони I, II, III, IV, V, VI, VII,
VIII, IХ, Х, ХII и XIV на ICES,
води на ЕС от CECAF
ПРИЛОЖЕНИЕ
ІБ:
Североизточен
Атлантически
океан и
Гренландия,
подзони I, II, V, XII и XIV
на ICES и
гренландски
води от NAFO 1
ПРИЛОЖЕНИЕ
IВ:
Северозападен
Атлантически
океан — зона
на
Конвенцията
NAFO
ПРИЛОЖЕНИЕ
IГ:
Далекомигриращи
риби — всички
зони
ПРИЛОЖЕНИЕ
IД:
Антарктика —
зона на конвенцията
CCAMLR
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЕ:
Югоизточен
Атлантически
океан — зона
на
Конвенцията
SEAFO
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЖ: Южен
червен тон –
всички зони
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЗ: Зона на
конвенцията
WCPFC
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЙ: Зона на
конвенцията
SPRFMO
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIA: Риболовно
усилие за кораби
в контекста
на
управлението
на определени
запаси
атлантическа
треска, писия
и морски език
в Скагерак,
частта от
участък IIIa на ICES,
която не е
обхваната от
Скагерак и Категат,
подзона IV на ICES,
водите на ЕС
от участък IIa на
ICES и участък VIId на
ICES
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIБ:
Възможности
за риболов за
кораби,
извършващи
риболов на
пясъчна
змиорка в
участъци IIa, IIIa
на ICES и подзона
IV на ICES
Приложение III:
Максимален
брой
разрешения
за риболов за
корабите на
ЕС във води
на трети
държави
Приложение IV: Зона на
конвенцията
ICCAT
Приложение V: Зона на
конвенцията
CCAMLR
ПРИЛОЖЕНИЕ VI:
Зона на
конвенцията
IOTC
ПРИЛОЖЕНИЕ VII:
Зона на
конвенцията
WCPFC
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII:
Количествени
ограничения
на
разрешенията
за риболов за
кораби на трети
държави,
извършващи
риболов във
води на ЕС
ПРИЛОЖЕНИЕ
І
ОДУ,
ПРИЛОЖИМ ЗА
КОРАБИТЕ НА
ЕС В ЗОНИТЕ, В
КОИТО Е
ОПРЕДЕЛЕН
ОДУ ПО ВИДОВЕ
И ЗОНИ

В
таблиците в
приложения
IА, IБ, IВ, IГ, IД, IЕ, IЖ, IЗ
и IЙ са
определени
равнищата на
ОДУ и квотите
(в тонове
живо тегло, с
изключение
на случаите,
когато е
посочено
друго) по
запаси и
условията,
функционално
свързани с
тях, където е
целесъобразно.
За всички
възможности
за риболов,
определени в
настоящото
приложение,
важат
правилата,
посочени в
Регламент
(ЕО) № 1224/2009, и
по-специално
в членове 33 и 34
от него. 
Ако не е
посочено
друго, под
риболовни
зони се
разбират
зоните на ICES.
Във всяка
зона рибните
запаси са
посочени по
азбучен ред
на наименованията
на видовете
на латински
език. За
целите на
настоящия
регламент се
прилага следната
таблица за
съответствие
на латинските
и
общоприетите
наименования:
 Научно наименование || 3-буквен код || Общоприето наименование 
 Amblyraja radiata || RJR || Бодлив скат 
 Ammodytes spp. || SAN || Пясъчна змиорка 
 Argentina silus || ARU || Атлантическа аргентина 
 Beryx spp. || ALF || Берикс 
 Brosme brosme || USK || Менек 
 Caproidae || BOR || Капрова риба 
 Centrophorus squamosus || GUQ || Сива късошипа акула 
 Centroscymnus coelolepis || CYO || Португалска котешка акула 
 Chaceon spp. || CGE || Западноафрикански джерион 
 Champsocephalus gunnari || ANI || Антарктическа ледена риба 
 Chionoecetes spp. || PCR || Снежен краб 
 Clupea harengus || HER || Херинга 
 Coryphaenoides rupestris || RNG || Гренадир 
 Dalatias licha || SCK || Черна акула 
 Deania calcea || DCA || Птицеклюна акула 
 Dipturus batis || RJB || Обикновен скат 
 Dissostichus eleginoides || TOP || Патагонски кликач 
 Dissostichus mawsoni || TOA || Кликач 
 Engraulis encrasicolus || ANE || Хамсия 
 Etmopterus princeps || ETR || Голяма светеща акула 
 Etmopterus pusillus || ETP || Гладка светеща акула 
 Euphausia superba || KRI || Крил 
 Gadus morhua || COD || Атлантическа треска 
 Galeorhinus galeus || GAG || Австралийска акула 
 Glyptocephalus cynoglossus || WIT || Червена камбала 
 Hippoglossoides platessoides || PLA || Американска камбала 
 Hippoglossus hippoglossus || HAL || Атлантическа писия 
 Hoplostethus atlanticus || ORY || Атлантически големоглав 
 Illex illecebrosus || SQI || Късоопашат калмар 
 Lamna nasus || POR || Селдова акула 
 Lepidonotothen squamifrons || NOS || Сива скална треска 
 Lepidorhombus spp. || LEZ || Мегрим 
 Raja circularis || RJI || Пясъчен скат 
 Raja fullonica || RJF || Скат от вида Raja fullonica 
 Leucoraja naevus || RJN || Кукувичев скат 
 Limanda ferruginea || YEL || Жълтоопашата лиманда 
 Limanda limanda || DAB || Лиманда 
 Lophiidae || ANF || Морски дявол 
 Macrourus spp. || GRV || Макруруси 
 Makaira nigricans || BUM || Син марлин 
 Mallotus villosus || CAP || Мойва 
 Manta birostris || RMB || Манта от вида Manta birostris 
 Martialia hyadesi || SQS || Калмар 
 Melanogrammus aeglefinus || HAD || Пикша 
 Merlangius merlangus || WHG || Меджид 
 Merluccius merluccius || HKE || Мерлуза 
 Micromesistius poutassou || WHB || Син меджид 
 Microstomus kitt || LEM || Малоуста писия 
 Molva dypterygia || BLI || Синя молва 
 Molva molva || LIN || Морска щука 
 Nephrops norvegicus || NEP || Норвежки омар 
 Pandalus borealis || PRA || Северна скарида 
 Paralomis spp. || PAI || Крабове 
 Penaeus spp. || PEN || Скариди от рода Penaeus 
 Platichthys flesus || FLE || Писия 
 Pleuronectes platessa || PLE || Морска писия 
 Pleuronectiformes || FLX || Калканоподобни 
 Pollachius pollachius || POL || Сребриста сайда 
 Pollachius virens || POK || Сайда 
 Psetta maxima || TUR || Калкан 
 Raja brachyura || RJH || Късоопашат скат 
 Raja clavata || RJC || Морска лисица 
 Raja (Dipturus) nidarosiensis || JAD || Норвежки скат 
 Raja microocellata || RJE || Скат от вида Raja microocellata 
 Raja montagui || RJM || Петнист скат 
 Raja undulata || RJU || Вълнист скат 
 Rajiformes || SRX || Скатоподобни 
 Reinhardtius hippoglossoides || GHL || Гренландска камбала 
 Raja alba || RJA || Бял скат 
 Scomber scombrus || MAC || Скумрия 
 Scophthalmus rhombus || BLL || Средиземноморски калкан 
 Sebastes spp. || RED || Морски костур 
 Solea solea || SOL || Обикновен морски език 
 Solea spp. || SOO || Морски език 
 Sprattus sprattus || SPR || Трицона 
 Squalus acanthias || DGS || Бодлива черноморска акула 
 Tetrapturus albidus || WHM || Бял марлин 
 Thunnus maccoyii || SBF || Южен червен тон 
 Thunnus obesus || BET || Дебел тон 
 Thunnus thynnus || BFT || Червен тон 
 Trachurus murphyi || CJM || Чилийски сафрид 
 Trachurus spp. || JAX || Сафрид 
 Trisopterus esmarkii || NOP || Норвежки паут 
 Urophycis tenuis || HKW || Бяла мерлуза 
 Xiphias gladius || SWO || Риба меч 
Следната
таблица за
съответствие
на
общоприетите
и латинските
наименования
е дадена само
за пояснение:
 Берикс || ALF || Beryx spp. 
 Американска камбала || PLA || Hippoglossoides platessoides 
 Хамсия || ANE || Engraulis encrasicolus 
 Морски дявол || ANF || Lophiidae 
 Антарктическа ледена риба || ANI || Champsocephalus gunnari 
 Кликач || TOA || Dissostichus mawsoni 
 Атлантическа писия || HAL || Hippoglossus hippoglossus 
 Дебел тон || BET || Thunnus obesus 
 Птицеклюна акула || DCA || Deania calcea 
 Късоопашат скат || RJH || Raja brachyura 
 Синя молва || BLI || Molva dypterygia 
 Син марлин || BUM || Makaira nigricans 
 Син меджид || WHB || Micromesistius poutassou 
 Червен тон || BFT || Thunnus thynnus 
 Капрова риба || BOR || Caproidae 
 Средиземноморски калкан || BLL || Scophthalmus rhombus 
 Мойва || CAP || Mallotus villosus 
 Атлантическа треска || COD || Gadus morhua 
 Лиманда || DAB || Limanda limanda 
 Обикновен скат || RJB || Dipturus batis 
 Обикновен морски език || SOL || Solea solea 
 Крабове || PAI || Paralomis spp. 
 Кукувичев скат || RJN || Leucoraja naevus 
 Западноафрикански джерион || CGE || Chaceon spp. 
 Писия || FLE || Platichthys flesus 
 Калканоподобни || FLX || Pleuronectiformes 
 Манта от вида Manta birostris || RMB || Manta birostris 
 Голяма светеща акула || ETR || Etmopterus princeps 
 Атлантическа аргентина || ARU || Argentina silus 
 Гренландска камбала || GHL || Reinhardtius hippoglossoides 
 Макруруси || GRV || Macrourus spp. 
 Сива скална треска || NOS || Lepidonotothen squamifrons 
 Пикша || HAD || Melanogrammus aeglefinus 
 Мерлуза || HKE || Merluccius merluccius 
 Херинга || HER || Clupea harengus 
 Сафрид || JAX || Trachurus spp. 
 Чилийски сафрид || CJM || Trachurus murphyi 
 Черна акула || SCK || Dalatias licha 
 Крил || KRI || Euphausia superba 
 Сива късошипа акула || GUQ || Centrophorus squamosus 
 Малоуста писия || LEM || Microstomus kitt 
 Морска щука || LIN || Molva molva 
 Скумрия || MAC || Scomber scombrus 
 Мегрим || LEZ || Lepidorhombus spp. 
 Северна скарида || PRA || Pandalus borealis 
 Норвежки омар || NEP || Nephrops norvegicus 
 Норвежки паут || NOP || Trisopterus esmarkii 
 Норвежки скат || JAD || Raja (Dipturus) nidarosiensis 
 Атлантически големоглав || ORY || Hoplostethus atlanticus 
 Патагонски кликач || TOP || Dissostichus eleginoides 
 Скариди от рода Penaeus || PEN || Penaeus spp. 
 Морска писия || PLE || Pleuronectes platessa 
 Сребриста сайда || POL || Pollachius pollachius 
 Селдова акула || POR || Lamna nasus 
 Португалска котешка акула || CYO || Centroscymnus coelolepis 
 Морски костур || RED || Sebastes spp. 
 Гренадир || RNG || Coryphaenoides rupestris 
 Сайда || POK || Pollachius virens 
 Пясъчна змиорка || SAN || Ammodytes spp. 
 Пясъчен скат || RJI || Raja circularis 
 Скат от вида Raja fullonica || RJF || Raja fullonica 
 Късоопашат калмар || SQI || Illex illecebrosus 
 Скатоподобни || SRX || Rajiformes 
 Скат от вида Raja microocellata || RJE || Raja microocellata 
 Гладка светеща акула || ETP || Etmopterus pusillus 
 Снежен краб || PCR || Chionoecetes spp. 
 Морски език || SOO || Solea spp. 
 Южен червен тон || SBF || Thunnus maccoyii 
 Петнист скат || RJM || Raja montagui 
 Трицона || SPR || Sprattus sprattus 
 Бодлива черноморска акула || DGS || Squalus acanthias 
 Калмар || SQS || Martialia hyadesi 
 Бодлив скат || RJR || Amblyraja radiata 
 Риба меч || SWO || Xiphias gladius 
 Морска лисица || RJC || Raja clavata 
 Австралийска акула || GAG || Galeorhinus galeus 
 Калкан || TUR || Psetta maxima 
 Менек || USK || Brosme brosme 
 Вълнист скат || RJU || Raja undulata 
 Бяла мерлуза || HKW || Urophycis tenuis 
 Бял марлин || WHM || Tetrapturus albidus 
 Бял скат || RJA || Raja alba 
 Меджид || WHG || Merlangius merlangus 
 Червена камбала || WIT || Glyptocephalus cynoglossus 
 Жълтоопашата лиманда || YEL || Limanda ferruginea 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IА
СКАГЕРАК,
КАТЕГАТ,
ПОДЗОНИ I, II, III, IV, V, VI, VII,
VIII, IХ, Х, ХII И XIV НА ICES,
ВОДИ НА ЕС ОТ CECAF

 Вид: || Пясъчна змиорка Ammodytes spp. || Зона: || Норвежки води от IV (SAN/04-N.) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
   || 
 Вид: || Пясъчна змиорка и свързан с нея прилов Ammodytes spp. || Зона: || Води на ЕС от ІІа, IIIa и ІV(1) || 
 Дания || pm || (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Обединено кралство || pm || (2) || 
 Германия || pm || (2) || 
 Швеция || pm || (2) || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           С изключение на водите в шестмилната зона от изходните линии на Обединеното кралство при Shetland, Fair Isle и Foula. (2)           Най-малко 98 % от разтоварванията, приспадани от тази квота, трябва да бъдат на пясъчна змиорка. Приловът на лиманда, скумрия и меджид да се отчита спрямо останалите 2 % от квотата (OTH/*2A3A4).   || 
 Специално условие: || 
 В границите на гореизброените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следните зони за управление за пясъчна змиорка, определени в приложение IIБ:                                                             Зона: Води на ЕС в зоните за управление на пясъчната змиорка(1) || 
   || 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 || 
   || (SAN/234_1) || (SAN/234_2) || (SAN/234_3) || (SAN/234_4) || (SAN/234_5) || (SAN/234_6) || (SAN/234_7) || 
 Дания || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Обединено кралство || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Германия || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Швеция || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Съюз || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Норвегия || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 
 Общо || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || 
  (1)          Може да бъде преразгледано в съответствие с член 5, параграф 4 от настоящия регламент. 
 Вид: || Менек Brosme brosme || Зона: || Води на ЕС и международни води от I, II и ХIV (USK/1214EI) 
 Германия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ   
 Франция || pm || (1) 
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Други || pm || (1) 
 Съюз || pm || (1) 
   || pm ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
 Вид: || Менек Brosme brosme || Зона: || Води на ЕС от IV (USK/04-C.) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Други || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
   || pm ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
 Вид: || Менек Brosme brosme || Зона: || Води на ЕС и международни води от V, VІ и VІІ (USK/567EI.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент.   
 Испания || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Ирландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Други || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (2) (3) (4) 
   || pm ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. (2)           Да се лови във водите на ЕС от IIa, IV, Vb, VI и VII (USK/*24X7C). (3)           Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде надхвърлен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в Vb, VI и VII не надвишава pm тона (OTH/*5B67-). (4)           Включително морска щука. Квотите за Норвегия са: морска щука pm тона (LIN/*5B67-) и менек pm тона (USK/*5B67-) и са взаимнозаменяеми до pm тона и могат да се ловят само с парагади в Vb, VI и VII. 
 Вид: || Менек Brosme brosme || Зона: || Норвежки води от IV (USK/04-N.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Херинга(1) Clupea harengus || Зона: || IIIa (HER/03A.) 
 Дания || pm || (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия || pm || (2) 
 Швеция || pm || (2) 
 Съюз || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm (2)           Специално условие: до 50 % от това количество може да се лови във водите на ЕС от IV (HER/*04-C.). 
 Вид: || Херинга(1) Clupea harengus || Зона: || Води на ЕС и норвежки води от IV, северно от 53° 30′ с. ш. (HER/4АB.) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ. Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Разтоварвания на херинга, уловена при риболов с мрежи с размери на окото, равни на или по големи от 32 mm. Държавите членки трябва да информират Комисията за разтоварванията на херинга, като правят разграничение между IVa (HER/04A.) и IVb (HER/04B.). (2)           До pm тона от която може да се лови във водите на ЕС от IVa и IVb (HER/*4AB-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. 
 Специално условие: 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: 
   || Норвежки води, южно от 62°с.ш. (HER/*04N-) ||   
 Съюз || pm 
 Вид: || Херинга(1) Clupea harengus || Зона: || Норвежки води южно от 62° с.ш. (HER/04-N.) 
 Швеция || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. 
 Вид: || Херинга(1) Clupea harengus || Зона: || IIIa (HER/03A-BC) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Изключително за разтоварвания на херинга, уловена като прилов с мрежи с размер на окото, по-малък от 32 mm. 
 Вид: || Херинга(1) Clupea harengus || Зона: || IV, VIId и във водите на ЕС от IIa (HER/2A47DX) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Изключително за разтоварвания на херинга, уловена като прилов с мрежи с размер на окото, по-малък от 32 mm. 
 Вид: || Херинга(1) Clupea harengus || Зона: || IVc, VIId(2) (HER/4CXB7D) 
 Белгия || pm || (3) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Дания || pm || (3) 
 Германия || pm || (3) 
 Франция || pm || (3) 
 Нидерландия || pm || (3) 
 Обединено кралство || pm || (3) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Изключително за разтоварвания на херинга, уловена с мрежи с размери на окото, равни или по-големи от 32 mm. (2)           С изключение на запаса край Blackwater: отнася се до запаса от херинга в морския регион на устието на Темза в рамките на зона, ограничена от локсодромата, преминаваща на юг от Landguard Point (51° 56' с.ш., 1° 19.1' и.д.) до 51° 33′ с.ш. и оттам — на запад до точка от брега на Обединеното кралство. (3)           Специално условие: до 50 % от тази квота може да се улавя в IVb (HER/*04B.). 
 Вид: || Херинга Clupea harengus || Зона: || Водите на ЕС и международните води от Vb, VIb и VIaN(1) (HER/5B6ANB) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Франция || pm ||   
 Ирландия || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   || pm ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Отнася се до запасите от херинга в част от зона VIa на ICES, която се намира на изток от меридиан 7ºз.д. и на север от паралел 55ºс.ш., или на запад от меридиан 7ºз.д. и на север от паралел 56º, с изключение на Clyde.   
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || Скагерак (COD/03AN.) 
 Белгия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Дания || pm || (1) 
 Германия || pm || (1) 
 Нидерландия || pm || (1) 
 Швеция || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           В допълнение към тази квота държави членки могат да разпределят на кораби под техния флаг, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по член 6 от настоящия регламент. 
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || IV; води на ЕС от IIa; онази част от ІІІа, която не е обхваната от Скагерак и Категат (COD/2A3AX4) 
 Белгия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Дания || pm || (1) 
 Германия || pm || (1) 
 Франция || pm || (1) 
 Нидерландия || pm || (1) 
 Швеция || pm || (1) 
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           В допълнение към тази квота държави членки могат да разпределят на кораби под техния флаг, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по член 6 от настоящия регламент. (2)           Може да се улавя във водите на ЕС. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. 
 Специално условие: 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: 
   || Норвежки води от IV (COD/*04N-) ||   
 Съюз || pm 
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || Норвежки води южно от 62° с.ш. (COD/04-N.) 
 Швеция || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Приловът на пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. 
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || Зона VIId (COD/07D.) 
 Белгия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ   
 Франция || pm || (1) 
 Нидерландия || pm || (1) 
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           В допълнение към тази квота държави членки могат да разпределят на кораби под техния флаг, които участват в опити за напълно документиран риболов, допълнително количество в рамките на общо ограничение от 12 % от квотата, разпределена на тази държава членка, при условията по член 6 от настоящия регламент. 
 Вид: || Лиманда и писия Limanda limanda и Platichthys flesus || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV (DAB/2AC4-C) за лиманда; (FLE/2AC4-C) за писия 
 Белгия || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Морски дявол Lophiidae || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV (ANF/2AC4-C) || 
 Белгия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ   || 
 Дания || pm || (1) || 
 Германия || pm || (1) || 
 Франция || pm || (1) || 
 Нидерландия || pm || (1) || 
 Швеция || pm || (1) || 
 Обединено кралство || pm || (1) || 
 Съюз || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Специално условие: от които до 5 % могат да се ловят в: VI; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV(ANF/*56-14). || 
   || 
 Вид: || Морски дявол Lophiidae || Зона: || Норвежки води от IV (ANF/04-N.) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
   || 
 Вид: || Пикша Melanogrammus aeglefinus || Зона: || IIIa, води на ЕС от подучастъци 22—32 (HAD/3A/BCD) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Пикша Melanogrammus aeglefinus || Зона: || IV; води на ЕС от IIa; (HAD/2AC4.) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ .   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Специално условие: || 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: || 
   || Норвежки води от IV (HAD/*04N-) ||   ||   || 
 Съюз || pm ||   ||   || 
   || 
 Вид: || Пикша Melanogrammus aeglefinus || Зона: || Норвежки води южно от 62° с.ш. (HAD/04-N.) || 
 Швеция || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
 (1)           Приловът на атлантическа треска, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотата за тези видове. || 
   || 
 Вид: || Пикша Melanogrammus aeglefinus || Зона: || Води на ЕС и международни води от VIb, XII и XIV (HAD/6B1214) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Ирландия || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Меджид Merlangius merlangus || Зона: || IIIa (WHG/03A.) || 
 Дания || pm ||   || Предпазен ОДУ   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Меджид Merlangius merlangus || Зона: || IV; води на ЕС от IIa; (WHG/2AC4.) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Може да се улавя във водите на ЕС. Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. || 
 Специално условие: || 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: || 
   || Норвежки води от IV (WHG/*04N-) ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Меджид и сребриста сайда Merlangius merlangus и Pollachius pollachius || Зона: || Норвежки води южно от 62° с.ш. (WHG/04-N.) за меджид; (POL/04-N.) за сребриста сайда || 
 Швеция || pm || (1) || Предпазен ОДУ.   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
 (1) Приловът на атлантическа треска, пикша и сайда се приспада от квотата за тези видове. || 
   || 
 Вид: || Син меджид Micromesistius poutassou || Зона: || норвежки води от II и IV (WHB/24-N.) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Син меджид Micromesistius poutassou || Зона: || Води на ЕС и международни води от I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII и XIV (WHB/1X14) || 
 Дания || pm || (1) || Аналитичен ОДУ .   || 
 Германия || pm || (1) || 
 Испания || pm || (1) (2) || 
 Франция || pm || (1) || 
 Ирландия || pm || (1) || 
 Нидерландия || pm || (1) || 
 Португалия || pm || (1) (2) || 
 Швеция || pm || (1) || 
 Обединено кралство || pm || (1) || 
 Съюз || pm || (1) || 
 Норвегия || pm ||   || 
   ОДУ ||   pm ||   || 
 (1)           Специално условие: от които до 68 % могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM1). (2)           Прехвърлянията от тази квота могат да се извършват към VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 За тези прехвърляния обаче трябва да се съобщава предварително на Комисията.   || 
 Вид: || Син меджид Micromesistius poutassou || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 (WHB/8C3411) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Португалия || pm ||   
 Съюз || pm || (1) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Специално условие: От които до 68 % могат да се ловят в норвежката икономическа зона или в риболовната зона около Jan Mayen (WHB/*NZJM2). 
   || 
 Вид: || Син меджид Micromesistius poutassou || Зона: || Води на ЕС от II, IVa, V и VI северно от 56° 30′ с.ш. и VII западно от 12° з. д. (WHB/24A567) || 
 Норвегия || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Приспадат се от ограниченията на улова на Норвегия, определени по спогодбата на крайбрежните държави. (2)           Специално условие: уловът в IV не може да надхвърля pm тона, т.e. 25 % от квотата за достъп на Норвегия. || 
   || 
 Вид: || Малоуста писия и червена камбала Microstomus kitt и Glyptocephalus cynoglossus || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV (LEM/2AC4-C) за малоуста писия; (WIT/2AC4-C) за червена камбала || 
 Белгия || pm ||   || Предпазен ОДУ   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Синя молва Molva dypterigia || Зона: || Води на ЕС и международни води от Vb, VI, VII (BLI/5B67-)(3) || 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. || 
 Естония || pm ||   || 
 Испания || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Ирландия || pm ||   || 
 Литва || pm ||   || 
 Полша || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Други || pm || (1) || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm || (2) || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. (2)           Да се лови във водите на ЕС от IIa, IV, Vb, VI и VII (BLI/*24X7C). (3)           Прилагат се специални правила в съответствие с член 1 от Регламент (ЕО) № 1288/2009[29] и точка 7 от приложение III към Регламент (ЕО) № 43/2009[30]   || 
   || 
 Вид: || Морска щука Molva molva || Зона: || Води на ЕС и международни води от I и II (LIN/1/2.) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Други || pm || (1) || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. || 
   || 
 Вид: || Морска щука Molva molva || Зона: || Води на ЕС от IV (LIN/04-C.) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 Вид: || Морска щука Molva molva || Зона: || Води на ЕС и международни води от V (LIN/05.) 
 Белгия || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Морска щука Molva molva || Зона: || Води на ЕС и международни води от VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV (LIN/6X14.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Прилага се член 11 от настоящия регламент. 
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Испания || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Ирландия || pm ||   
 Португалия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Специално условие: от които по всяко време в Vb, VI и VII е разрешен случаен улов на други видове от 25 % на кораб. Този процент обаче може да бъде надхвърлен в първите 24 часа след началото на риболова на конкретно място. Общият случаен улов на други видове в VI и VII не може да надвишава pm тона (OTH/*6X14.). (2)           Включително менек. Квотите за Норвегия са: морска щука pm тона и менек pm тона и са взаимнозаменяеми до pm тона и могат да се ловят само с парагади в Vb, VI и VII.   
 Вид: || Морска щука Molva molva || Зона: || Норвежки води от IV (LIN/04-N.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Норвежки омар Nephrops norvegicus || Зона: || Зона IIIa; Води на ЕС от подучастъци 22—32 (NEP/3A/BCD) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Германия || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Норвежки омар Nephrops norvegicus || Зона: || Норвежки води от IV (NEP/04-N.) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || IIIa (PRA/03A.) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV (PRA/2AC4-C) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || Норвежки води южно от 62° с.ш. (PRA/04-N.) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Швеция || pm || (1) || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
 (1)           Приловът на атлантическа треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. || 
   || 
 Вид: || Морска писия Pleuronectes platessa || Зона: || Скагерак (PLE/03AN.) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Морска писия Pleuronectes platessa || Зона: || Категат (PLE/03AS.) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Германия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Морска писия Pleuronectes platessa || Зона: || IV; води на ЕС от IIa; онази част от ІІІа, която не е обхваната от Скагерак и Категат (PLE/2A3AX4) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Специално условие: || 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: || 
   || Норвежки води от IV (PLE/*04N-) ||   ||   || 
 Съюз || pm ||   ||   || 
   || 
 Вид: || Сайда Pollachius virens || Зона: || IIIa и IV; води на ЕС от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22-32 (POK/2A34.) || 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Може да се улавя единствено във води на ЕС от IV и IIIa (POK/*3A4-C). Уловът в рамките на тази квота се приспада от дела от ОДУ на Норвегия. || 
   || 
 Вид: || Сайда Pollachius virens || Зона: || VI; води на ЕС и международни води от Vb, ХII и ХIV (POK/56 -14) || 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ || 
 Франция || pm ||   || 
 Ирландия || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm || (1) || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   ||   ||   ||   || 
 (1)           Да се лови северно от 56° 30′ с.ш. || 
   || 
 Вид: || Сайда Pollachius virens || Зона: || Норвежки води южно от 62° с.ш. (POK/04-N.) || 
 Швеция || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
 (1)           Приловът от атлантическа треска, пикша, сребриста сайда и меджид се приспада от квотите за тези видове. || 
   || 
 Вид: || Калкан и средиземноморски калкан Psetta maxima и Scopthalmus rhombus || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV (2)                    (TUR/2AC4-C) за калкан; (BLL/2AC4-C) за средиземноморски калкан || 
 Белгия || pm ||   || Предпазен ОДУ   || 
 Дания || pm ||   || 
 Германия || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Нидерландия || pm ||   || 
 Швеция || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV; води на ЕС и международни води от Vb и VI (GHL/2A-C46) || 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   || 
 Германия || pm ||   || 
 Естония || pm ||   || 
 Испания || pm ||   || 
 Франция || pm ||   || 
 Ирландия || pm ||   || 
 Литва || pm ||   || 
 Полша || pm ||   || 
 Обединено кралство || pm ||   || 
 Съюз || pm ||   || 
 Норвегия || pm || (1) || 
 ОДУ || pm ||   || 
 (1)           Да се лови във води на ЕС от IIa и VI. В зона VI това количество може да се лови само с парагади (GHL/*2A6-C). || 
   || 
 Вид: || Скумрия Scomber scombrus || Зона: || IIIa и IV; води на ЕС от IIa, IIIb, IIIc и подучастъци 22-32 (MAC/2A34.) || 
 Белгия || pm || (3) || Аналитичен ОДУ .     || 
 Дания || pm || (3) || 
 Германия || pm || (3) || 
 Франция || pm || (3) || 
 Нидерландия || pm || (3) || 
 Швеция || pm || (1) (2) (3) || 
 Обединено кралство || pm || (3) || 
 Съюз || pm || (1) (3) || 
 Норвегия || pm || (4) || 
   ||   ||   || 
 ОДУ || Не се прилага ||   || 
 (1)           Специално условие: включително pm тона, които да се ловят в норвежки води южно от 62° с.ш. (MAC/*04N-). (2)           Когато се извършва риболов в норвежки води, приловът на треска, пикша, сребърна сайда, меджид и сайда се отчита спрямо квотите за тези видове. (3)           Може да се улавя също в норвежки води от IVa (MAC/*4AN.). (4)           Да се приспадне от дела на Норвегия от ОДУ (квота на достъп). Това количество включва норвежкия дял от ОДУ за Северно море в размер на pm тона. Риболов по тази квота може да се извършва само в IVa (MAC/*04A.), освен за pm тона, които могат да се ловят в IIIa (MAC/*03A.).   || 
 Специално условие: || 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: || 
   || IIIa (MAC/*03A.) || IIIa и IVbc (MAC/*3A4BC) || IVb (MAC/*04B.)   || IVc (MAC/*04C.)   || VI, международни води в IIа, от 1 януари до 31 март 2013 г. и през декември 2013 г. (MAC/*2A6.) || 
 Дания || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Франция || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Нидерландия || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Швеция || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Обединено кралство || pm || pm || pm || pm || pm || 
 Норвегия || pm || pm || pm || pm || pm || 
   || 
   || 
 Вид: || Скумрия Scomber scombrus || Зона: || VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от IIa, XII и XIV (MAC/2CX14-) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ .   
 Испания || pm ||   
 Естония || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Ирландия || pm ||   
 Латвия || pm ||   
 Литва || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Полша || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Може да се лови в IIa, VIa северно от 56° 30′ с.ш., IVa, VIId, VIIe, VIIf и VIIh (MAC/*AX7H). (2)           Допълнителни pm тона от квотата за достъп могат да бъдат ловени от Норвегия на север от 56° 30′ с.ш., като се приспадат от нейното ограничение на улова (MAC/*N6530).   
 Специално условие: 
 В рамките на посочените по-горе квоти не могат да се ловят повече от посочените по-долу количества в следните зони: 
   || Води на ЕС и норвежки води от IVa (MAC/*04A-EN) През периодите от 1 януари до 15 февруари 2013 г. и от 1 септември до 31 декември 2013 г. || Норвежки води от IIa (MAC/*2AN-) 
 Германия || pm ||   || pm ||   
 Франция || pm ||   || pm ||   
 Ирландия || pm ||   || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   || pm ||   
 Съюз || pm ||   || pm ||   
 Вид: || Скумрия Scomber scombrus || Зона: || VIIIc, IX и X; води на ЕС от CECAF 34.1.1 (MAC/8C3411) 
 Испания || pm || (1) || Аналитичен ОДУ .   
 Франция || pm || (1) 
 Португалия || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Специално условие: количествата, които се разменят с други държави членки, могат да се улавят в VIIIa, VIIIb и VIIId (MAC/*8ABD). Количествата, осигурени от Испания, Португалия или Франция за целите на размяната и уловени в VIIIa, VIIIb и VIIId, обаче не трябва да надвишават 25 % от квотите на отдаващата държава членка.   
 Специално условие: 
 В рамките на горепосочените квоти не могат да се улавят повече от посочените по-долу количества в следната зона: 
   || VIIIb (MAC/*08B.) ||   
 Испания || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Португалия || pm ||   
 Вид: || Скумрия Scomber scombrus || Зона: || Норвежки води от IIa и IVa (MAC/2A4A-N.) 
 Дания || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ .   
 Съюз || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Уловът в зона IIА (MAC/*02A.) и в зона IVа (MAC/*4A.) се докладва отделно.   
 Вид: || Обикновен морски език Solea solea || Зона: || Води на ЕС от II и IV (SOL/24-C.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (1) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Може да се лови само във води на ЕС от IV (SOL/*04-C.). 
 Вид: || Трицона и свързан прилов Sprattus sprattus || Зона: || IIIa (SPR/03A.) 
 Дания || pm || (1) || Предпазен ОДУ   
 Германия || pm || (1) 
 Швеция || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда, меджид и пикша се приспада от оставащите 5 % от квотата (OTH/*03A.). 
 Вид: || Трицона и свързан прилов Sprattus sprattus || Зона: || Води на ЕС от IIa и IV (SPR/2AC4-C) 
 Белгия || pm || (4) || Предпазен ОДУ   
 Дания || pm || (4) 
 Германия || pm || (4) 
 Франция || pm || (4) 
 Нидерландия || pm || (4) 
 Швеция || pm || (1) (4) 
 Обединено кралство || pm || (4) 
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm || (3) 
 (1)           Включително пясъчна змиорка. (2)           Може да се лови само във води на ЕС от IV (SPR/*04-C.). (3)           Може да бъде преразгледано в съответствие с член 5, параграф 4 от настоящия регламент. (4)           Най малко 98 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от трицона. Приловът от лиманда и меджид се приспада от оставащите 2 % от квотата (OTH/*2AC4C).   
 Вид: || Сафрид и свързан прилов Trachurus spp. || Зона: || Води на ЕС от IVb, IVc и VIId (JAX/4BC7D) 
 Белгия || pm || (3) || Предпазен ОДУ   
 Дания || pm || (3) 
 Германия || pm || (1) (3) 
 Испания || pm || (3) 
 Франция || pm || (1) (3) 
 Ирландия || pm || (3) 
 Нидерландия || pm || (1) (3) 
 Португалия || pm || (3) 
 Швеция || pm || (3) 
 Обединено кралство || pm || (1) (3) 
 Съюз || pm ||   
 Норвегия || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Специално условие: до 5 % от тази квота, уловена в участък VIId, могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана със зоната: води на ЕС от IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/*2A-14) (2)           Може да се лови само във води на ЕС от IV (JAX/*04-C.). (3)           Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от квотата (OTH/*4BC7D). 
 Вид: || Сафрид и свързан прилов Trachurus spp. || Зона: || Води на ЕС от IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId и VIIIe; води на ЕС и международни води от Vb; международни води от XII и XIV (JAX/2A-14) 
 Дания || pm || (1) (3) || Аналитичен ОДУ 
 Германия || pm || (1) (2) (3) 
 Испания || pm || (3) 
 Франция || pm || (1) (2) (3) 
 Ирландия || pm || (1) (3) 
 Нидерландия || pm || (1) (2) (3) 
 Португалия || pm || (3) 
 Швеция || pm || (1) (3) 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) (3) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           Специално условие: До 5 % от тази квота, уловени във води на ЕС от IIa или IVa преди 30 юни 2013 г., могат да се отчетат като уловени по квотата, свързана с водите на ЕС от IVb, IVc и VIId (JAX/*4BC7D). (2)           Специално условие: до 5 % от тази квота могат да се улавят в участък VIId (JAX/*07D.). (3)           Най малко 95 % от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от сафрид. Приловът от капрова риба, пикша, меджид и скумрия се приспада от оставащите 5 % от квотата (OTH/*2A-14).   
 Вид: || Норвежки паут и свързан прилов Trisopterus esmarki || Зона: || Зона IIIa; Води на ЕС от IIa и IV (NOP/2A3A4.) 
 Дания || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm || (1) (2) 
 Нидерландия || pm || (1) (2) 
 Съюз || pm || (1) 
   ||   ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1) Най малко 95% от разтоварванията, които се приспадат от тази квота, трябва да бъдат от норвежки паут. Приловът от пикша и меджид се приспада от оставащите 5% от квотата (OTH/*2A3A4). (2) Квотата може да се лови само във води на ЕО от зони IIa, IIIa и IV на ICES. 
 Вид: || Норвежки паут Trisopterus esmarki || Зона: || Норвежки води от IV (NOP/04-N.) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
   ||   ||   
 Вид: || Стопанска риба || Зона: || Норвежки води от IV (I/F/04-N.) 
 Швеция || pm || (1) (2) || Предпазен ОДУ   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Приловът на треска, пикша, сребриста сайда, меджид и сайда се приспада от квотите за тези видове. (2)           Специално условие: от които не повече от pm тона сафрид (JAX/*04-N.). 
 Вид: || Други видове || Зона: || Води на ЕС от Vb, VI и VII (OTH/5B67-C) 
 Съюз || Не се прилага ||   || Предпазен ОДУ   
 Норвегия || pm || (1) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Уловени само с парагади. 
 Вид: || Други видове || Зона: || Норвежки води от IV (OTH/04-N.) 
 Белгия || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Дания || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Швеция || Не се прилага || (1) 
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Разпределена от Норвегия на Швеция квота за „други видове“ на обичайно ниво. (2)           Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения. 
 Вид: || Други видове || Зона: || Води на ЕС от IIa, IV и VIa северно от 56° 30′ с. ш. (OTH/2A46AN) 
 Съюз || Не се прилага ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Норвегия || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Ограничено до IIa и IV (OTH/*2A4-C). (2)           Включително риболов, който не е посочен изрично. При необходимост и след консултации могат да се включат изключения. 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IБ
СЕВЕРОИЗТОЧЕН
АТЛАНТИЧЕСКИ
ОКЕАН И
ГРЕНЛАНДИЯ,
ПОДЗОНИ I, II, V, XII И XIV
НА ICES И
ГРЕНЛАНДСКИ
ВОДИ ОТ NAFO 0 И 1
 Вид: || Снежен краб Chionoecetes spp. || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 (PCR/N1GRN) 
 Ирландия || pm ||   ||   
 Испания || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Херинга Clupea harengus || Зона: || Води на ЕС, норвежки и международни води от I и II (HER/1/2.) 
 Белгия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ .   
 Дания || pm || (1) 
 Германия || pm || (1) 
 Испания || pm || (1) 
 Франция || pm || (1) 
 Ирландия || pm || (1) 
 Нидерландия || pm || (1) 
 Полша || pm || (1) 
 Португалия || pm || (1) 
 Финландия || pm || (1) 
 Швеция || pm || (1) 
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Съюз || pm || (1) 
 Норвегия || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)        При докладване на улов пред Комисията се докладват също така количествата, уловени във всяка от следните зони: регулаторна зона на NEAFC, води на ЕС, фарьорски води, норвежки води, риболовната зона около Jan Mayen, защитената риболовна зона около Svalbard. (2)        Уловът, добит по тази квота, се приспада от дела на Норвегия в ОДУ (квота на достъп). Тази квота може да се лови във води на ЕС северно от 62° с.ш. 
 Специално условие: 
 В рамките на горепосочения дял на Съюза от ОДУ не повече от pm тона могат да бъдат улавяни в следната зона: 
   || Норвежки води на север от 62° с.ш. и риболовна зона около Jan Mayen (HER/*2AJMN) ||   ||   
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || Норвежки води от I и II (COD/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Гърция || pm ||   
 Испания || pm ||   
 Ирландия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Португалия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 и от XIV (COD/N1GL14) 
 Германия || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Обединено кралство || pm || (1) (2) 
 Съюз || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           В Източна Гренландия риболовът се разрешава само през периода от 1 юли до 31 декември 2013 г. (2)           Не повече от 80 % от квотата трябва да се лови в една от посочените по-долу зони. Освен това във всяка зона следва да се извършва минимално усилие от 20 замятания на кораб: Зона                                                                    Граница 1. Източна Гренландия (COD/N64E44)       Северно от 64° с.ш., източно от 44° з.д. 2. Източна Гренландия (COD/S64E44)        Южно от 64° с.ш., източно от 44° з.д. 3. Западна Гренландия (COD/GRLW44)     Западно от 44° з.д.   
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || I и IIb (COD/1/2B.) 
 Германия || pm || (3) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Испания || pm || (3) 
 Франция || pm || (3) 
 Полша || pm || (3) 
 Португалия || pm || (3) 
 Обединено кралство || pm || (3) 
 Други държави членки || pm || (1) (3) 
 Съюз || pm || (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)         С изключение на Германия, Испания, Франция, Полша, Португалия и Обединеното кралство. (2)         Разпределянето на дела от запаса на атлантическа треска, с който да разполага Съюзът в зоната Spitzbergen и Bear Island, и свързания с това прилов от пикша не засягат по никакъв начин правата и задълженията, произтичащи от Парижкия договор от 1920 г. (3)         Приловът от пикша може да представлява до 19 % от количеството на изтегляне. Количествата прилов на пикша са в допълнение към квотата за атлантическа треска. 
 Вид: || Атлантическа треска и пикша Gadus morhua и Melanogrammus aeglefinus || Зона: || Фарьорски води от Vb (COD/05B-F.) за атлантическа треска; (HAD/05B-F.) за пикша 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Атлантическа писия Hippoglossus hippoglossus || Зона: || Гренландски води от зони V и XIV (HAL/514GRN) 
 Португалия || pm ||   ||   
 Съюз || pm ||   
 [Норвегия || pm] || [(1)] 
 ОДУ || Не се прилага ||   
  [(1)      Разпределени от квотата на Съюза и да се ловят с парагади (HAL/*514GN).] 
 Вид: || Атлантическа писия Hippoglossus hippoglossus || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 (HAL/N1GRN) 
 Съюз || pm ||   ||   
 [Норвегия || pm] || [(1)] 
 ОДУ || Не се прилага ||   
 [(1)          Разпределени от квотата на Съюза и да се ловят с парагади (HAL/*N01GN).] 
 Вид: || Макруруси Macrourus spp. || Зона: || Гренландски води от зони V и XIV (GRV/514GRN) 
 Съюз || pm || (1) ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1) Специално условие: Гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) не представляват целеви улов. Те могат да бъдат улавяни само като прилов и се докладват отделно.   
 Вид: || Макруруси Macrourus spp. || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 (GRV/N1GRN.) 
 Съюз || pm || (1) ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
   ||   ||   
 (1) Специално условие: Гренадирът (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN) и дългоопашатата риба (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) не представляват целеви улов. Те могат да бъдат улавяни само като прилов и се докладват отделно.   
 Вид: || Мойва Mallotus villosus || Зона: || IIb (CAP/02B.) 
 Съюз || pm ||   ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Мойва Mallotus villosus || Зона: || Гренландски води от зони V и XIV (CAP/514GRN) 
 Дания || pm ||   ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Швеция || pm ||   
 Германия || pm ||   
 Всички държави членки || pm || (1) (2) 
 Съюз || pm || (3) 
 [Норвегия || pm] || [(4)] 
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1) С изключение на държавите членки с повече от 10 % от квотата на Съюза (2) Държавите членки с разпределена квота имат достъп до квотата за всички държави членки единствено след като са изчерпали своята собствена квота. (3) Да се лови от 20 юни 2013 г. до 30 април 2014 г. [(4) Разпределени от квотата на Съюза.]   
 Вид: || Пикша Melanogrammus aeglefinus || Зона: || Норвежки води от I и II (HAD/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Син меджид Micromesistius poutassou || Зона: || Фарьорски води (WHB/2A4AXF) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm || (1) 
 (1)           ОДУ, установен в съответствие с консултации между Съюза, Фарьорските острови, Норвегия и Исландия.   
 Вид: || Морска щука и синя молва Molva molva и Molva dypterigia || Зона: || Фарьорски води от Vb (LIN/05B-F.) за морска щука; (BLI/05B-F.) за синя молва 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || Гренландски води от зони V и XIV (PRA/514GRN) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Съюз || pm ||   
 [Норвегия || pm] || [(1)] 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 [(1) Разпределени от квотата на Съюза.]   
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 (PRA/N1GRN) 
 Дания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Сайда Pollachius virens || Зона: || Норвежки води от I и II (POK/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Сайда Pollachius virens || Зона: || Международни води от I и II (POK/1/2INT) 
 Съюз || pm ||   ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Сайда Pollachius virens || Зона: || Фарьорски води от Vb (POK/05B-F.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Нидерландия || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides || Зона: || Норвежки води от I и II (GHL/1N2AB.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
 Вид: || Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides || Зона: || Международни води от I и II (GHL/1/2INT) 
 Съюз || pm ||   ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides || Зона: || Гренландски води от NAFO 1 (GHL/N1GRN) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Съюз || pm || (1) 
 [Норвегия || pm] ||  [(2)] 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1) Да се лови на юг от 68º N. [(2) Разпределени от квотата на Съюза и да се ловят само в зона NAFO 1.] 
 Вид: || Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides || Зона: || Гренландски води от зони V и XIV (GHL/514GRN) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm || (1) 
 [Норвегия || pm] || [(2)] 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1) Уловът се осъществява с не повече от 6 кораба едновременно. [(2) Разпределени от квотата на Съюза.]   
 Вид: || Морски костур (плитководен) Sebastes spp. || Зона: || Води на ЕС и международни води от V; международни води от ХІІ и ХІV (RED/51214S) 
 Естония || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm || (1) 
 Испания || pm || (1) 
 Франция || pm || (1) 
 Ирландия || pm || (1) 
 Латвия || pm || (1) 
 Нидерландия || pm || (1) 
 Полша || pm || (1) 
 Португалия || pm || (1) 
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Съюз || pm || (1) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm || (1) 
 (1)           Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2013 г. 
 Вид: || Морски костур (дълбоководен) Sebastes spp. || Зона: || Води на ЕС и международни води от V; международни води от ХІІ и ХІV (RED/51214D) 
 Естония || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.     
 Германия || pm || (1) (2) 
 Испания || pm || (1) (2) 
 Франция || pm || (1) (2) 
 Ирландия || pm || (1) (2) 
 Латвия || pm || (1) (2) 
 Нидерландия || pm || (1) (2) 
 Полша || pm || (1) (2) 
 Португалия || pm || (1) (2) 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) 
 Съюз || pm || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm || (1) (2) 
 (1)           Може да бъде ловен само в зоната, ограничена от линиите, съединяващи следните координати: Точка №                                    Северна ширина      Западна дължина 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30'   (2)           Не може да се лови от 1 януари до 9 май 2013 г. 
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || Норвежки води от I и II (RED/1N2AB.) 
 Германия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Испания || pm || (1) 
 Франция || pm || (1) 
 Португалия || pm || (1) 
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Съюз || pm || (1) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || Международни води от I и II (RED/1/2INT) 
 Съюз || Не се прилага || (1) (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)        Риболовът може да се осъществява само от 15 август до 30 ноември 2013 г. Риболовът се преустановява след изчерпване на ОДУ от договарящите страни по NEAFC. Комисията информира държавите членки за датата, на която секретариатът на NEAFC е уведомил договарящите страни по NEAFC, че ОДУ е бил напълно използван. От тази дата държавите членки забраняват целевия риболов на морски костур от кораби под техния флаг. (2)        Корабите ограничават своя прилов на морски костур при друг риболов до максимум 1 % от общия улов, задържан на борда. 
 Вид: || Морски костур (дълбоководен) Sebastes spp. || Зона: || Гренландски води от NAFO 1F и от V и XIV (RED/N1F14G) 
 Германия || pm || (1) (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm || (1) (2) 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) 
 Съюз || pm || (1) (2) 
 [Норвегия || pm] || [(3)] 
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)        Може да се лови само с пелагичен трал. (2)        Специално условие: Квотите могат да се ловят в регулаторната зона на NEAFC, при условие че частта от квотите, уловена в нея, се докладва отделно (RED/* 51214). В регулаторната зона на NEAFC в рамките на тази квота, считано от 10 май 2013 г., може да се улавя само дълбоководен морски костур и само в рамките на зоната („участъка NEAFC“), ограничена от линиите, съединяващи следните координати: Точка №                                    Северна ширина      Западна дължина 1                                                  64° 45'                          28° 30' 2                                                  62° 50'                          25° 45' 3                                                  61° 55'                          26° 45' 4                                                  61° 00'                          26° 30' 5                                                  59° 00'                          30° 00' 6                                                  59° 00'                          34° 00' 7                                                  61° 30'                          34° 00' 8                                                  62° 50'                          36° 00' 9                                                  64° 45'                          28° 30' [(3)       Разпределени от квотата на Съюза и да се ловят само в участъка NEAFC, определен в бележка под линия 2 (RED/*5-14N).] 
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || Исландски води от Va (RED/05A-IS) 
 Белгия || pm || (1) (2) (3) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm || (1) (2) (3) 
 Франция || pm || (1) (2) (3) 
 Обединено кралство || pm || (1) (2) (3) 
 Съюз || pm || (1) (2) (3) 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)         Включително неизбежния прилов (треската не е разрешена). (2)         Може да се лови само между юли и декември 2013 г.   
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || Фарьорски води от Vb (RED/05B-F.) 
 Белгия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || pm ||   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Други видове || Зона: || Норвежки води от I и II (OTH/1N2AB.) 
 Германия || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Обединено кралство || pm || (1) 
 Съюз || pm || (1) 
 (1)        Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
 Вид: || Други видове(1) || Зона: || Фарьорски води от Vb (OTH/05B-F.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
 (1)           С изключение на рибни видове без търговска стойност.   
 Вид: || Калканоподобни Pleuronectiformes || Зона: || Фарьорски води от Vb (FLX/05B-F.) 
 Германия || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Франция || pm ||   
 Обединено кралство || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IВ
СЕВЕРОЗАПАДЕН
АТЛАНТИЧЕСКИ
ОКЕАН
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
NAFO
Всички
ОДУ и
свързаните с
тях условия
са приети в
рамката на NAFO.
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007[31]. 
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || NAFO 3NO (COD/N3NO.) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията от максимум 1 000 kg или 4 %, която стойност е по-голяма. 
 Вид: || Атлантическа треска Gadus morhua || Зона: || NAFO 3M (COD/N3M.) 
 Естония || 157 || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия || 657 
 Латвия || 157 
 Литва || 157 
 Полша || 535 
 Испания || 2 019 
 Франция || 282 
 Португалия || 2 770 
 Обединено кралство || 1 315 
 Съюз || 8 049 
   ||   ||   
 ОДУ || 14 113 ||   
 Вид: || Червена камбала Glyptocephalus cynoglossus || Зона: || NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Червена камбала Glyptocephalus cynoglossus || Зона: || NAFO 3NO (WIT/N3NO.) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Американска камбала Hippoglossoides platessoides || Зона: || NAFO 3M (PLA/N3M.) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Американска камбала Hippoglossoides platessoides || Зона: || NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Късоопашат калмар Illex illecebrosus || Зона: || подзони 3 и 4 на NAFO (SQI/N34.) 
 Естония || 128 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Латвия || 128 || (1) 
 Литва || 128 || (1) 
 Полша || 227 || (1) 
 Съюз || Не се прилага || (1) (2) 
   ||   ||   
 ОДУ || 611 ||   
 (1)        Да се лови между 1 юли и 31 декември 2013 г. (2)        Няма конкретен дял на Съюза. Количество от 29 458 тона е на разположение на Канада и държавите — членки на Съюза с изключение на Естония, Латвия, Литва и Полша. 
 Вид: || Жълтоопашата лиманда Limanda ferruginea || Зона: || NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   
 ОДУ || 17 000 ||   
 (1)        Въпреки достъпа до поделена квота от 85 тона за Съюза, е решено това количество да бъде 0. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Мойва Mallotus villosus || Зона: || NAFO 3NO (CAP/N3NO.) 
 Съюз || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || NAFO 3L(1) (PRA/N3L.) 
 Естония || 96 ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Латвия || 96 ||   
 Литва || 96 ||   
 Полша || 96 ||   
 Испания || 76 ||   
 Португалия || 20 ||   
 Съюз || 480 ||   
   ||   ||   
 ОДУ || 8 600 ||   
 (1)           Не се включва участъкът, ограничен от следните координати: 
   || Точка № || Северна ширина || Западна дължина ||   ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 Вид: || Северна скарида Pandalus borealis || Зона: || NAFO 3M(1) (PRA/*N3M.) 
 ОДУ || Не се прилага || (2) (3) ||   
 (1)           Корабите могат да ловят този ресурс също и в участък 3L в рамките на участъка, ограничен от следните координати: 
   || Точка № || Северна ширина || Западна дължина ||   ||   
   || 1 || 47° 20' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 20' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 00' 0 || 46° 30' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 00' 0 || 46° 40' 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
              Освен това уловът на скариди е забранен от 1 юни до 31 декември 2013 г. в зоната, ограничена от следните координати: 
   || Точка № || Северна ширина || Западна дължина ||   ||   
   || 1 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   ||   
   || 2 || 47° 30' 0 || 44° 15' 0 ||   ||   
   || 3 || 46° 55' 0 || 44° 15' 0 ||   ||   
   || 4 || 46° 35' 0 || 44° 30' 0 ||   ||   
   || 5 || 46° 35' 0 || 45° 40' 0 ||   ||   
   || 6 || 47° 30' 0 || 45° 40' 0 ||   ||   
   || 7 || 47° 55' 0 || 45° 00' 0 ||   ||   
 (2)        Неприложимо. Риболов, управляван с ограничения върху риболовното усилие. Засегнатите държави членки издават разрешения за риболов на своите риболовни кораби, участващи в този риболов, и нотифицират за тези разрешения Комисията преди започване на дейността на кораба съгласно Регламент (ЕО) № 1224/2009. 
   || Държава членка || Максимален брой кораби || Максимален брой риболовни дни ||   ||   
   || Дания || 0 || 0 ||   ||   
   || Естония || 0 || 0 ||   ||   
   || Испания || 0 || 0 ||   ||   
   || Латвия || 0 || 0 ||   ||   
   || Литва || 0 || 0 ||   ||   
   || Полша || 0 || 0 ||   ||   
   || Португалия || 0 || 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   
 (3)        Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Гренландска камбала Reinhardtius hippoglossoides || Зона: || NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO) 
 Естония || 312 ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || 318 ||   
 Латвия || 44 ||   
 Литва || 22 ||   
 Испания || 4 262 ||   
 Португалия || 1 782 ||   
 Съюз || 6 738 ||   
   ||   ||   
 ОДУ || 11 493 ||   
 Вид: || Морски лисици Rajidae || Зона: || NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.) 
 Испания || 3 403 ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Португалия || 660 ||   
 Естония || 283 ||   
 Литва || 62 ||   
 Съюз || 4 408 ||   
   ||   ||   
 ОДУ || 7 000 ||   
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || NAFO 3LN (RED/N3LN.) 
 Естония || 457 || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Германия || 314 
 Латвия || 457 
 Литва || 457 
 Съюз || 1 685 
   ||   ||   
 ОДУ || 6 500 || (1) 
 (1) Този ОДУ включва 500 тона от квота, прехвърлена на Съюза от друга договаряща страна по NAFO. 
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || NAFO 3M (RED/N3M.) 
 Естония || 1 571 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Германия || 513 || (1) 
 Испания || 233 || (1) 
 Латвия || 1 571 || (1) 
 Литва || 1 571 || (1) 
 Португалия || 2 354 || (1) 
 Съюз || 7 813 || (1) 
 ОДУ || 6 500 || (1) 
 (1)        Тази квота е предмет на спазване на ОДУ от 6500 тона, определен за този запас за всички договарящи страни по NAFO, като не повече от 3250 тона могат да бъдат уловени преди 1 юли 2013 г. При изчерпването на ОДУ или средносрочния размер от 3250 тона целевият риболов на запаса трябва да бъде прекратен, независимо от нивото на улова. 
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || NAFO 3O (RED/N3O.) 
 Испания || 1 771 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Португалия || 5 229 || (1) 
 Съюз || 7 000 || (1) 
 ОДУ || 20 000 || (1) 
 Вид: || Морски костур Sebastes spp. || Зона: || Подзона 2 на NAFO, участъци IF и 3K (RED/N1F3K.) 
 Латвия || 0 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 0 || (1) 
 Съюз || 0 || (1) 
 ОДУ || 0 || (1) 
 (1)           Не е разрешен целеви риболов по тази квота. Този вид може да бъде улавян само като прилов в рамките на ограниченията по член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1386/2007. 
 Вид: || Бяла мерлуза Urophycis tenuis || Зона: || NAFO 3NO (HKW/N3NO.) 
 Испания || 255 ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага.   
 Португалия || 333 ||   
 Съюз || 588 ||   
 ОДУ || 1 000 ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IГ
ДАЛЕКОМИГРИРАЩИ
РИБИ — ВСИЧКИ
ЗОНИ
ОДУ в
тези зони е
приет в
рамките на
международните
организации
в областта на
рибарството
във връзка с
риболова на
риба тон като
например ICCAT.
 Вид: || Червен тон Thunnus thynnus || Зона: || Атлантически океан на изток от 45° з.д. и Средиземно море (BFT/AE045WM) 
 Кипър || pm || (4) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Гърция || pm ||   
 Испания || pm || (2) (4) 
 Франция || pm || (2) (3) (4) 
 Италия || pm || (4) (5) 
 Малта || pm || (4) 
 Португалия || pm ||   
 Други държави членки || pm || (1) 
 Съюз || pm || (2) (3) (4) (5) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)        С изключение на Кипър, Гърция, Испания, Франция, Италия, Малта и Португалия и само като прилов. (2)        Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm от страна на корабите, посочени в приложение ІV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*8301): 
   || Испания || pm ||   
   || Франция || pm ||   
   || Съюз || pm ||   
 (3)        Специално условие: в рамките на този ОДУ за улова на червен тон с тегло не по-малко от 6,4 kg или размер не по-малък от 70 cm от корабите, посочени в приложение ІV, точка 1, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*641): 
   || Франция || pm (*) ||   
   || Съюз || pm ||   
 (*)        Това количество може да бъде преразгледано от Комисията по искане на Франция до количество от 100 тона, както е посочено в препоръка 08-05 на ICCAT. 
 (4)        Специално условие: В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от посочените в приложение IV, точка 2 кораби, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*8302): 
   || Испания || pm ||   
   || Франция || pm ||   
   || Италия || pm ||   
   || Кипър || pm ||   
   || Малта    || pm ||   
   || Съюз || pm ||   
 (5)        Специално условие: В рамките на този ОДУ за улова на червен тон от 8 kg до 30 kg от посочените в приложение IV, точка 3 кораби, се прилагат следните ограничения на улова и разпределения между държавите членки (BFT/*643): 
   || Италия || pm ||   
   || Съюз || pm ||   
 Вид: || Риба меч Xiphias gladius || Зона: || Атлантически океан, северно от 5° с.ш. (SWO/AN05N) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || pm ||   
 Други държави членки || pm || (1) 
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)           С изключение на Испания и Португалия и само като прилов. 
 Вид: || Риба меч Xiphias gladius || Зона: || Атлантически океан, южно от 5° с.ш. (SWO/AS05N) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Португалия || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Северен бял тон Thunnus alalunga || Зона: || Атлантически океан, северно от 5° с.ш. (ALB/AN05N) 
 Ирландия || pm || (2) || Аналитичен ОДУ   
 Испания || pm || (2) 
 Франция || pm || (2) 
 Обединено кралство || pm || (2) 
 Португалия || pm || (2) 
 Съюз || pm || (1) 
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 (1)        Броят на корабите на ЕС, извършващи риболов на северен бял тон като целеви вид, е определен на pm в съответствие с член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007[32]. (2)        Разпределението между държавите членки на максималния брой риболовни кораби, плаващи под флага на държава членка с разрешение за риболов на северен бял тон като целеви вид съгласно член 12 от Регламент (ЕО) № 520/2007 е: 
   || Държава членка || Максимален брой кораби ||   
   || Ирландия || pm ||   ||   
   || Испания || pm ||   ||   
   || Франция || pm ||   ||   
   || Обединено кралство || pm ||   ||   
   || Португалия || pm ||   ||   
 Вид: || Южен бял тон Thunnus alalunga || Зона: || Атлантически океан, южно от 5° с.ш. (ALB/AS05N) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Франция || pm ||   
 Португалия || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Дебел тон Thunnus obesus || Зона: || Атлантически океан (BET/ATLANT) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ   
 Франция || pm ||   
 Португалия || pm ||   
 Съюз || pm ||   
   ||   ||   
 ОДУ || pm ||   
 Вид: || Син марлин Makaira nigricans || Зона: || Атлантически океан (BUM/ATLANT) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Съюз || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || Не се прилага ||   
 Вид: || Бял марлин Tetrapturus albidus || Зона: || Атлантически океан (WHM/ATLANT) 
 Испания || pm ||   || Аналитичен ОДУ 
 Португалия || pm ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Съюз || pm ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
   ||   ||   
 ОДУ || Не се прилага ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IД
АНТАРКТИКА
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
Тези
ОДУ, приети
от CCAMLR, не са
разпределени
между
членовете на
CCAMLR и
следователно
делът на
Съюза не е
определен.
Уловът се
наблюдава от
секретариата
на CCAMLR, който
съобщава,
когато
риболовът трябва
да се
прекрати
поради
изчерпване
на ОДУ. 
Освен
ако не е
посочено
друго, тези
ОДУ са
приложими за
периода от 1
декември 2012 г.
до 30 ноември 2013
г.
 Вид: || Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (ANI/F483.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
   ||   ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Вид: || Антарктическа ледена риба Champsocephalus gunnari || Зона: || ФАО 58.5.2 Антарктика(1) (ANI/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (2) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        За целите на този ОДУ, откритият за риболов район се определя като тази част от статистически участък 58.5.2 на ФАО, която се намира в зоната, ограничена от линия: -           започваща в точката, в която меридианът 72° 15′ и.д. пресича границата на споразумението за определяне на морска граница Австралия — Франция, след това по меридиана до неговото пресичане с паралел 53° 25′ ю.ш.; -           после на изток по този паралел до пресечната му точка с меридиан с дължина 74° и.д.; -           след това на североизток по геодезичната линия до пресечната точка на паралел с ширина 52° 40′ ю.ш. и меридиан с дължина 76° и.д.; -           после на север по меридиана до пресечната му точка с паралел с ширина 52° ю.д.; -           след това северозападно по геодезичната линия до пресичането на паралела с ширина 51° ю.ш. с меридиана с дължина 74° 30′ и.д.; и -           след това югозападно по геодезичната линия до началната точка. (2)        С изключение на не повече от pm тона за научни цели или като прилов. ||   ||   ||   
   || 
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (TOP/F483.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: || 
 В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Зона на управление A: 48º з.д. до 43° 30' з.д. – 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483A) || pm ||   || 
 (TOP/*F483A) Зона на управление B: 43° 30' з.д. to 40º з.д. – 52° 30' ю.ш. to 56° ю.ш. (TOP/*F483B) || pm ||   || 
 (TOP/*F483B) Зона на управление C: 40º з.д. до 33° 30' з.д. – 52° 30' ю.ш. до 56° ю.ш. (TOP/*F483C) || pm ||   || 
 (1)        Този ОДУ е приложим за риболов с парагада за периода от 1 май до 31 август 2013 г. и за риболов с кош — за периода от 1 декември 2012 г. до 30 ноември 2013 г. || 
   || 
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || ФАО 48.4 северно от Антарктика (TOP/F484N.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 55° 30′ ю.ш. и 57° 20′ ю.ш. и дължини 25° 30′ з.д. и 29° 30′ з.д. || 
   || 
 Вид: || Кликач Dissostichus spp. || Зона: || ФАО 48.4 южно от Антарктика (TOP/F484S.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Този ОДУ е приложим в зоната, ограничена от ширини 57° 20′ ю.ш. и 60° 00′ ю.ш. и дължини 24° 30′ з.д. и 29° 00′ з.д. || 
   || 
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (TOP/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Този ОДУ е приложим само на запад от 79° 20′ и.д. Риболовът на изток от този меридиан в рамките на тази зона е забранен. || 
 Вид: || Крил Euphausia superba || Зона: || ФАО 48 (KRI/F48.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: В рамките на общ комбиниран улов от 620 000 тона не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Участък 48,1 (KRI/*F481.) || pm ||   || 
 Участък 48,2 (KRI/*F482.) || pm ||   || 
 Участък 48,3 (KRI/*F483.) || pm ||   || 
 Участък 48.4 (KRI/*F484.) || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Крил Euphausia superba || Зона: || ФАО 58.4.1 Антарктика (KRI/F5841.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: || 
 В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Участък 58.4.1 западно от 115° и.д. (KRI/*F-41W) || pm ||   || 
 Участък 58.4.1 източно от 115° и.д. (KRI/*F-41E) || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Крил Euphausia superba || Зона: || ФАО 58.4.2 Антарктика (KRI/F5842.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 Специални условия: || 
 В рамките на горепосочената квота не повече от количествата, дадени по-долу, могат да се ловят в посочените подзони: || 
 Участък 58.4.2 западно от 55° и.д. (KRI/*F-42W) || pm ||   || 
 Участък 58.4.2 източно от 55° и.д. (KRI/*F-42E) || pm ||   || 
   || 
 Вид: || Сива скална треска Lepidonotothen squamifrons || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (NOS/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
   || 
 Вид: || Крабове Paralomis spp. || Зона: || ФАО 48.3 Антарктика (PAI/F483.) || 
 ОДУ || pm ||   || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
   || 
   || 
 Вид: || Макруруси Macrourus spp. || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (GRV/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
   || 
 Вид: || Други видове || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (OTH/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
   || 
 Вид: || Скатоподобни Rajiformes || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (SRX/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
   || 
 Вид: || Ледена риба-еднорог Channichthys rhinoceratus || Зона: || ФAO 58.5.2 Антарктика (LIC/F5852.) || 
 ОДУ || pm || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. || 
 (1)        Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов в рамките на този ОДУ. || 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЕ
ЮГОИЗТОЧЕН
АТЛАНТИЧЕСКИ
ОКЕАН - 
ЗОНА НА
КОНВЕНЦИЯТА
SEAFO
Тези
ОДУ не са
разпределени
на членките
от SEAFO и
следователно
делът на
Съюза не е
определен.
Уловът се
наблюдава от
секретариата
на SEAFO, който
съобщава,
когато
риболовът
трябва да се
прекрати
поради
изчерпване
на ОДУ.
 Вид: || Берикс Beryx spp. || Зона: || SEAFO (ALF/SEAFO) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ     
 Вид: || Западноафрикански джерион Chaceon spp. || Зона: || Подучастък В1 на SEAFO(1) (CGE/F47NAM) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 (1)           За целите на този ОДУ зоната, открита за риболовни дейности, се определя със: –              западна граница по дължина 0° и.д., –              северна граница по ширина 20° ю.ш., –              южна граница по ширина 28° ю.ш. и –              източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. 
 Вид: || Западноафрикански джерион Chaceon spp. || Зона: || SEAFO, с изключение на подучастък B1 (CGE/F47X) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Вид: || Патагонски кликач Dissostichus eleginoides || Зона: || SEAFO (TOP/SEAFO) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 Вид: || Атлантически големоглав Hoplostethus аtlanticus || Зона: || Подучастък В1 на SEAFO(1) (ORY/F47NAM) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 (1)        За целите на това приложение зоната, открита за риболовни дейности, се определя със: –          западна граница по дължина 0° и.д., –          северна граница по ширина 20° ю.ш., –          южна граница по ширина 28° ю.ш. и –          източна граница по външните очертания на ИИЗ на Намибия. 
 Вид: || Атлантически големоглав Hoplostethus аtlanticus || Зона: || SEAFO, с изключение на подучастък B1 (ORY/F47X) 
 ОДУ || pm ||   || Предпазен ОДУ     
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЖ
ЮЖЕН
ЧЕРВЕН ТОН —
ВСИЧКИ ЗОНИ
 Вид: || Южен червен тон Thunnus maccoyii || Зона: || Всички зони (SBF/F41-81) 
 Съюз || 10 || (1) || Аналитичен ОДУ Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 ОДУ || 10 949 ||   ||   
 (1)           Изключително за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЗ
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА WCPFC
 Вид: || Риба меч Xiphias gladius || Зона: || Зона на Конвенцията WCPFC на юг от 20° ю.ш. (SWO/F7120S) 
 Съюз || pm ||   || Предпазен ОДУ   
 ОДУ || Не се прилага ||   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IЙ
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
SPRFMO
 Вид: || Чилийски сафрид Trachurus murphyi || Зона: || Зона на конвенцията SPRFMO (CJM/SPRFMO) 
 Германия || 6 790,5 ||   || Аналитичен ОДУ 
 Нидерландия || 7 360,2 ||   || Член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Литва || 4 725 ||   || Член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 не се прилага. 
 Полша || 8 124,3 ||   ||   
 Съюз || 27 000 ||   ||   
                   
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIA
РИБОЛОВНО
УСИЛИЕ ЗА
КОРАБИ В
КОНТЕКСТА НА
УПРАВЛЕНИЕТО
НА ОПРЕДЕЛЕНИ
ЗАПАСИ
АТЛАНТИЧЕСКА
ТРЕСКА, ПИСИЯ
И МОРСКИ ЕЗИК
В СКАГЕРАК,
ЧАСТТА ОТ УЧАСТЪК
IIIA НА ICES, КОЯТО НЕ
Е ОБХВАНАТА
ОТ СКАГЕРАК И
КАТЕГАТ,
ПОДЗОНА IV НА ICES,
ВОДИТЕ НА ЕС
ОТ УЧАСТЪК IIa
НА ICES И УЧАСТЪК VIId
НА ICES
1.           ПРИЛОЖНО
ПОЛЕ
1.1.        Настоящото
приложение
се прилага за
корабите на
Съюза, които
носят на
борда или
използват
някое от
съоръженията,
предвидени в точка
1 от
приложение I
към
Регламент
(ЕО) № 1342/2008, и се
намират в
някоя от
географските
зони,
предвидени в
точка 2 от
посоченото
приложение.
1.2.        Настоящото
приложение
не се прилага
за кораби с
обща дължина
под 10 метра. От
тези кораби
не се изисква
да носят на
борда
разрешителни
за риболов,
издадени в
съответствие
с член 7 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
Съответните
държави
членки
оценяват риболовното
усилие на
такива
кораби въз
основа на
групите за
риболовно
усилие, към
които те
принадлежат,
като
използват
подходящи
статистически
методи. През 2013 г.
Комисията ще
потърси
научна
препоръка за
оценяване на
използването
на усилието
от страна на
тези кораби,
с оглед на
бъдещото им включване
в режима за
регулиране
на усилието.
2.           РЕГЛАМЕНТИРАНИ
СЪОРЪЖЕНИЯ И
ГЕОГРАФСКИ ЗОНИ
За
целите на
настоящото
приложение
се прилагат
групите
риболовни
съоръжения,
предвидени в
точка 1 от
приложение I
към
Регламент
(ЕО) № 1342/2008
(„регламентирано
съоръжение“),
и групите географски
зони,
посочени в
точка 2, буква
б) от същото
приложение.
3.           РАЗРЕШЕНИЯ
Ако
дадена
държава
членка
сметне, че за
укрепване на
устойчивото
прилагане на
режима за
регулиране
на усилието
ще бъде
полезно да се
въведе
забрана за риболов
с
регламентирано
съоръжение в
някоя от
географските
зони, за
които се
прилага
настоящото
приложение,
от страна на
кораби,
плаващи под
нейния флаг,
които не са
извършвали
такава
риболовна
дейност, тя
може да направи
това, освен
ако бъде
гарантирано,
че в тази
зона е
предотвратен
риболов с
равностоен
капацитет,
измерен в
киловати.
4.           МАКСИМАЛНО
ДОПУСТИМО
РИБОЛОВНО
УСИЛИЕ
4.1.        За
периода на
управление 2013 г.
— от 1 февруари 2013 г.
до 31 януари 2014 г.,
максимално
допустимото
риболовно
усилие,
посочено в
член 12,
параграф 1 от
Регламент
(ЕО) № 1342/2008 и в
член 9,
параграф 2 от
Регламент
(ЕО) № 676/2007, е
определено в
допълнение 1
към
настоящото
приложение
за всяка държава
членка за
всяка от
групите за
риболовно
усилие.
4.2.        Максималните
нива на
годишното
риболовно
усилие,
определени в
съответствие
с Регламент
(ЕО) № 1954/2003[33],
не засягат
максимално
допустимото
риболовно
усилие,
определено в
настоящото
приложение.
5.           УПРАВЛЕНИЕ
5.1.        Държавите
членки
управляват
максимално допустимото
риболовно
усилие в
съответствие
с условията,
определени в
член 9 от
Регламент
(ЕО) № 676/2007, член 4 и
членове 13—17 от
Регламент
(ЕО) № 1342/2008 и
членове 26—35 от
Регламент
(ЕО) № 1224/2009.
5.2.        Държавите
членки могат
да
установяват
периоди на
управление
за
разпределяне
на цялото или
на част от
максимално
допустимото
риболовно
усилие между
отделни
кораби или
групи от
кораби. В
такъв случай
броят дни или
часове, през
които един
кораб може да
се намира в
зоната по
време на
даден период
на
управление,
се определя
по преценка
на
въпросната
държава
членка. По
време на такива
периоди на
управление
държавите членки
могат да
преразпределят
усилието между
отделни
кораби или
групи от
кораби.
5.3.        Ако
държава
членка
разреши
почасов
престой на
корабите в
дадена зона,
тя
продължава да
измерва
използваните
дни в
съответствие
с условията,
определени в
точка 5.1. По
искане на
Комисията
държавата
членка представя
предпазните
мерките,
взети за предотвратяване
на
прекомерното
използване
на риболовно
усилие в
зоната
вследствие
на напускане
на зоната от
кораб преди
изтичане на
срока от 24
часа.
6.           ОТЧЕТ
ЗА
РИБОЛОВНОТО
УСИЛИЕ
Член 28 от
Регламент (ЕО) № 1224/2009
се прилага за
кораби, които
попадат в
обхвата на
настоящото
приложение.
Географската
зона,
посочена в
този член, се
разбира за
целите на
управлението
на запасите
от атлантическа
треска като
всяка от
географските
зони,
посочени в
точка 2 от
настоящото
приложение.
7.           СЪОБЩАВАНЕ
НА СЪОТВЕТНИ
ДАННИ
Държавите
членки
предават на
Комисията
данните за риболовното
усилие,
предприето
от техните
риболовни
кораби в
съответствие
с членове 33 и 34
от Регламент
(ЕО) № 1224/2009. Тези
данни се
предават
чрез
Системата за
обмен на
данни за
рибарството
или друга бъдеща
система за
събиране на
данни,
въведена от
Комисията.
Допълнение
1 към
приложение IIA
Максимално
допустимо
риболовно
усилие в киловат
дни

Географски
район:
Скагерак,
тази част от
участък IIIa на ICES,
която не
попада в
Скагерак и
Категат;
подзона IV на ICES
и водите на
ЕС от участък
IIa на ICES; участък VIId
на ICES
 Регламентирано съоръжение || BE || DK || DE || ES || FR || IE || NL || SE || UK 
 TR1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 TR3 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT1 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 BT2 || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GN || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 GT || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 LL || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IIБ
ВЪЗМОЖНОСТИ
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИ,
ИЗВЪРШВАЩИ
РИБОЛОВ НА
ПЯСЪЧНА
ЗМИОРКА В
УЧАСТЪЦИ IIa, IIIa
НА ICES И ПОДЗОНА
IV НА ICES
1.           Условията,
определени в
настоящото
приложение,
се прилагат
за кораби на
ЕС, които
извършват
риболов във
водите на ЕС
от участъци IIa,
IIIа и подзона IV
на ICES с дънен
трал, гриб
или сходни теглени
съоръжения с
размер на
окото, по-малък
от 16 mm.
2.           Условията,
определени в
настоящото
приложение,
се прилагат
за кораби на
трети
държави,
които имат
разрешение
да ловят
пясъчна
змиорка във
водите на ЕС
от подзона IV
на ICES, освен ако
не е посочено
друго, или в
резултат на
консултации
между Съюза и
Норвегия,
както е
посочено в
съгласувания
протокол със
заключения
между Съюза и
Норвегия.
3.           За
целите на
настоящото
приложение
зоните на
управление
на запасите
от пясъчна
змиорка са
посочените
по-долу и в
допълнението
към
настоящото
приложение:
 Зона на управление на запасите от пясъчна змиорка || Статистически квадранти на ICES 
 1 || 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 
 2 || 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 
 3 || 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 
 4 || 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 
 5 || 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 
 6 || 41-43 G0-G3; 44 G1 
 7 || 47-51 E7-E9 
4.           Стопански
риболов с
дънен трал,
гриб или сходни
теглени
риболовни
съоръжения с
размер на
окото,
по-малък от 16 mm,
се забранява
от 1 януари до 31
март 2013 г. и от 1
август до 31
декември 2013 г. 
Допълнение
1 към
приложение IIB
Зони
на
управление
на запасите
от пясъчна змиорка
ПРИЛОЖЕНИЕ
III
МАКСИМАЛЕН
БРОЙ
РАЗРЕШЕНИЯ
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИТЕ НА
ЕС ВЪВ ВОДИ
НА ТРЕТИ
ДЪРЖАВИ
 Риболовна зона || Риболов || Брой на разрешенията за риболов || Разпределение на разрешения за риболов между държавите членки || Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент 
 Норвежки води и риболовна зона около Jan Mayen || Херинга, северно от 62° 00′ с.ш. || pm || DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 || pm 
 Дънни видове, северно от 62° 00′ с. ш. || pm || DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 || pm 
 Скумрия ||   || Не се прилага || pm [34] 
 Промишлени видове, южно от 62° 00′ с.ш. || pm || DK: 450 UK: 30 || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
IV
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
ICCAT[35]
1.           Максимален
брой кораби
на ЕС с
подхранка и
кораби за
тралене с
разрешение
за активен
риболов на
червен тон с
размери от 8 kg/75 cm
до 30 kg/115 cm в
Източния
Атлантически
океан:
 Испания || pm 
 Франция || pm 
 Съюз || pm 
2.           Максимален
брой съдове
на ЕС за
крайбрежен
непромишлен
риболов с разрешение
за активен
риболов на
червен тон с размери
от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в
Средиземно
море
 Испания || pm 
 Франция || pm 
 Италия || pm 
 Кипър || pm 
 Малта || pm 
 Съюз || pm 
3.           Максимален
брой кораби
на ЕС, на
които е разрешено
да извършват
активен
риболов на червен
тон с размери
от 8 kg/75 cm до 30 kg/115 cm в
Адриатическо
море с цел
отглеждане
 Италия || pm 
 Съюз || pm 
4.           Максимален
брой и общ
капацитет в
брутен тонаж
на риболовни
кораби на
всяка
държава членка,
на които може
да се разреши
извършването
на риболов,
задържането
на борда,
трансбордирането,
транспортирането
или
разтоварването
на червен тон
в източната
част на
Атлантическия
океан и
Средиземно
море.
Таблица
A
 Брой риболовни кораби 
   || Кипър || Гърция || Италия || Франция || Испания || Малта[36] 
 Кораби с мрежи гъргър || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с парагади || pm [37] || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с подхранка || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с ръчни въдици || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Траулер || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Други — непромишлен риболов[38]   || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
Таблица
Б
 Общ капацитет в брутен тонаж 
   || Кипър || Гърция || Италия || Франция || Испания || Малта[39] 
 Кораби с мрежи гъргър || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с парагади || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Кораби с подхранка || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Въдици || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Траулери || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
 Други — непромишлен риболов || pm || pm || pm || pm || pm || pm 
5.           Максимален
брой капани,
използвани в
източната
част на
Атлантическия
океан и
Средиземно
море за улов
на червен
тон,
разрешени от
всяка
държава
членка.
   || Брой капани 
 Испания || pm 
 Италия || pm 
 Португалия || pm [40] 
6.           Максимален
капацитет за
отглеждане и
угояване на
червен тон за
всяка
държава
членка и
максимално
количество
уловен див
червен тон,
което всяка
държава
членка може
да
разпредели на
стопанствата
си в
източната
част на Атлантическия
океан и в
Средиземно
море.
Таблица
A
 Максимален капацитет за отглеждане и угояване на риба тон 
   || Брой стопанства || Капацитет (тонове): 
 Испания || pm || pm 
 Италия || pm || pm 
 Гърция || pm || pm 
 Кипър || pm || pm 
 Малта || pm || pm 
Таблица
Б
 Максимално количество уловен див червен тон (в тонове) 
 Испания || pm 
 Италия || pm 
 Гърция || pm 
 Кипър || pm 
 Малта || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
V
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
ЧАСТ A
ЗАБРАНА НА
ЦЕЛЕВИ
РИБОЛОВ В
ЗОНАТА НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR
 Целеви видове || Зона || Период на забрана 
 Акули (всички видове) || Зона на Конвенцията || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 Notothenia rossii || ФАО 48.1. Антарктика, в полуостровната зона ФАО 48.2. Антарктика, около South Orkneys ФАО 48.3. Антарктика, около South Georgia || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 Същински риби || ФАО 48.1. Антарктика(1) ФАО 48.2. Антарктика(1) || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi[41] || ФАО 48.3. || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 Dissostichus spp. || ФАО 48.5. Антарктика || От 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2013 г. 
 Dissostichus spp. || ФАО 88.3. Антарктика(1) ФAO 58.5.1. Антарктика(1) (2) ФAO 58.5.2. Антарктика, източно от 79° 20′ и.д. и извън ИИЗ на запад от 79° 20′ и.д.(1) ФAO 58.4.4. Антарктика(1) (2) ФАО 58,6. Антарктика(1) ФАО 58.7. Антарктика(1) || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 Lepidonotothen squamifrons || ФAO 58.4.4.(1)(2) || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 Всички видове с изключение на Champsocephalus gunnari и Dissostichus eleginoides || ФAO 58.5.2. Антарктика || От 1 декември 2011 г. до 30 ноември 2013 г. 
 Dissostichus mawsoni || ФАО 48.4. Антарктика(1) в зоната, ограничена от ширини 55° 30' ю.ш. и 57° 20' ю.ш. и дължини 25° 30' з.д. и 29° 30' з.д. || От 1 януари до 31 декември 2013 г. 
 (1)        Освен за научноизследователски цели. (2)        С изключение на водите под национална юрисдикция (ИИЗ). 
ЧАСТ Б
ОГРАНИЧЕНИЯ
НА УЛОВА И
ПРИЛОВА ЗА
ПРОУЧВАТЕЛЕН
РИБОЛОВ В
ЗОНАТА НА
КОНВЕНЦИЯТА
CCAMLR ПРЕЗ 2011—2012 г.
 Подзона/ Участък || Район || Сезон || SSRU || Ограничение за улова (в тонове) на Dissotichus spp. || Ограничение за прилов (в тонове)(1) 
 Скатоподобни || Macrourus spp. || Други видове 
 58.4.1. || Целият участък || 1 декември 2012 г. — 30 ноември 2013 г. || SSRU A, B, D, F и H: pm SSRU C: pm SSRU E: pm SSRU G: pm || Общо pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm 
 58.4.2. || Целият участък || 1 декември 2012 г. — 30 ноември 2013 г. || SSRU A: pm SSRU B, C и D: pm SSRU E: pm || Общо pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm 
 58.4.3a. || Целият участък || 1 май — 31 август 2013 г. ||   || Общо pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm || Всички участъци: pm 
 88.1. || Цялата подзона || 1 декември 2012 г. — 31 август 2013 г. || SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm || Общо pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm || pm SSRU A: pm SSRU B, C и G: pm SSRU D, E и F: pm SSRU H, I и K: pm SSRU J и L: pm SSRU M: pm 
 88.2. || Южно от 65° ю.ш. || 1 декември 2012 г. — 31 август 2013 г. || SSRU A: pm SSRU B: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || Общо pm || pm SSRU A и B: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU i: pm SSRU I: pm || pm SSRU A и B: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm || pm SSRU A и B: pm SSRU C, D, E, F и G: pm SSRU H: pm SSRU I: pm 
 (1)        Правила за ограничения на улов на приловни видове за SSRU, приложими в рамките на общите ограничения на прилов за дадена подзона: –      скатоподобни: 5 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или pm тона в зависимост от това коя стойност е по- голяма; –      Macrourus spp.: 16 % от ограничението на улова на Dissostichus spp. или pm тона в зависимост от това коя стойност е по-голяма, с изключение на статистически участък 58.4.3a и статистическа подзона 88.1; –      други видове: pm тона на SSRU. 
Допълнение
към
приложение V,
част Б
Списък
на малките
изследователски
единици (SSRU)
 Район || SSRU || Гранична линия 
 48.6 || A || От 50° ю.ш. 20° з.д., на изток до 1° 30′ и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 20° з.д., на север до 50° ю. ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 20° з.д., на изток до 10° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 10° з.д., на изток до меридиан 0°, на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 60° ю.ш. меридиан 0°, на изток до 10° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до меридиан 0°, на север до 60° ю.ш. 
   || E || От 60° ю.ш. 10° и.д., на изток до 20° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 10° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || F || От 60° ю.ш. 20° и.д., на изток до 30° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 20° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || G || От 50° ю.ш. 1° 30′ и.д., на изток до 30° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 1° 30′ и.д., на север до 50° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.1 || A || От 55° ю.ш. 86° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 86° и.д., на север до 55° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 86° и.д., на изток до 90° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 80° и.д., на север до 64° ю.ш., на изток до 86° и.д., на север до 60° ю. ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 90° и.д., на изток до 100° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 90° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 60° ю.ш. 100° и.д., на изток до 110° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 100° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || E || От 60° ю.ш. 110° и.д., на изток до 120° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || F || От 60° ю.ш. 120° и.д., на изток до 130° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || G || От 60° ю.ш. 130° и.д., на изток до 140° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || H || От 60° ю.ш. 140° и.д., на изток до 150° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.2 || A || От 62° ю.ш. 30° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 30° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || B || От 62° ю.ш. 40° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 40° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || C || От 62° ю.ш. 50° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 50° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || D || От 62° ю.ш. 60° и.д., на изток до 70° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 60° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   || E || От 62° ю.ш. 70° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 64° ю.ш., на изток до 80° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 70° и.д., на север до 62° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.3a || A || Целият участък от 56° ю.ш. 60° и.д., на изток до 73° 10′ и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 60° и.д., на север до 56° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.3b || A || От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 64° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 59° ю.ш. 73° 10′ и.д., на изток до 79° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 73° 10′ и.д., на север до 56° ю.ш. 
   || D || От 59° ю.ш. 79° и.д., на изток до 86° и.д., на юг до 60° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 59° ю.ш. 
   || E || От 56° ю.ш. 79° и.д., на изток до 80° и.д., на север до 55° ю.ш., на изток до 86° и.д., на юг до 59° ю.ш., на запад до 79° и.д., на север до 56° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.4.4 || A || От 51° ю.ш. 40° и.д., на изток до 42° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 51° ю.ш. 
   || B || От 51° ю.ш. 42° и.д., на изток до 46° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 42° и.д., на север до 51° ю.ш. 
   || C || От 51° ю.ш. 46° и.д., на изток до 50° и.д., на юг до 54° ю.ш., на запад до 46° и.д., на север до 51° ю.ш. 
   || D || Целият участък с изключение на SSRU A, B, C, и с външна граница от 50° ю.ш. 30° и.д., на изток до 60° и.д., на юг до 62° ю.ш., на запад до 30° и.д., на север до 50° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.6 || A || От 45° ю.ш. 40° и.д., на изток до 44° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 40° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   || B || От 45° ю.ш. 44° и.д., на изток до 48° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 44° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   || C || От 45° ю.ш. 48° и.д., на изток до 51° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 48° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   || D || От 45° ю.ш. 51° и.д., на изток до 54° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 51° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   ||   ||   
 58.7 || A || От 45° ю.ш. 37° и.д., на изток до 40° и.д., на юг до 48° ю.ш., на запад до 37° и.д., на север до 45° ю.ш. 
   ||   ||   
 88.1 || A || От 60° ю.ш. 150° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 170° и.д., на изток до 179° и.д., на юг до 66°40' ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 179° и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° з.д., на север до 66°40´ ю.ш., на запад до 179° и.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 65° ю.ш. 150° и.д., на изток до 160° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° и.д., на север до 65° ю.ш. 
   || E || От 65° ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 68° 30' ю.ш., на запад до 160° и.д., на север до 65° ю.ш. 
   || F || От 68° 30' ю.ш. 160° и.д., на изток до 170° и.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° и.д., на север до 68° 30' ю.ш. 
   || G || От 66° 40′ ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° з.д., на юг до 70° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на юг до 70° 50' ю.ш., на запад до 170° и.д., на север до 66° 40´ ю.ш. 
   || H || От 70° 50' ю.ш. 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 170° и.д., на север до 70° 50´ ю.ш. 
   || I || От 70° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 73° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 70° ю.ш. 
   || J || От 73° ю.ш. на брега в близост до 170° и.д., на изток до 178° 50′ и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 170° и.д., на север по протежение на брега до 73° ю.ш. 
   || K || От 73° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 76° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 73° ю.ш. 
   || L || От 76° ю.ш. 178° 50′ и.д., на изток до 170° з.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до 178° 50′ и.д., на север до 76° ю.ш. 
   || M || От 73° ю.ш. на брега в близост до 169° 30′ и.д., на изток до 170° и.д., на юг до 80° ю.ш., на запад до брега, на север по протежение на брега до 73° ю.ш. 
   ||   ||   
 88.2 || A || От 60° ю.ш. 170° з.д., на изток до 160° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 170° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 160° з.д., на изток до 150° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 160° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 70° 50' ю.ш. 150° з.д., на изток до 140° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 150° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || D || От 70° 50' ю.ш. 140° з.д., на изток до 130° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 140° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || E || От 70° 50' ю.ш. 130° з.д., на изток до 120° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 130° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || F || От 70° 50' ю.ш. 120° з.д., на изток до 110° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 120° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || G || От 70°50' ю.ш. 110° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 110° з.д., на север до 70° 50' ю.ш. 
   || H || От 65° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 70° 50' ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 65° ю.ш. 
   || I || От 60° ю.ш. 150° з.д., на изток до 105° з.д., на юг до 65° ю.ш., на запад до 150° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   ||   ||   
 88.3 || A || От 60° ю.ш. 105° з.д., на изток до 95° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 105° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || B || От 60° ю.ш. 95° з.д., на изток до 85° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 95° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || C || От 60° ю.ш. 85° з.д., на изток до 75° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 85° з.д., на север до 60° ю.ш. 
   || D || От 60° ю.ш. 75° з.д., на изток до 70° з.д., на юг до брега, на запад по протежение на брега до 75° з.д., на север до 60° ю.ш. 
ЧАСТ В
УВЕДОМЛЕНИЕ
ЗА НАМЕРЕНИЕ
ЗА УЧАСТИЕ
В РИБОЛОВ НА EUPHAUSIA
SUPERBA
Договаряща
страна:
Риболовен
сезон:
Име на
кораба:
Очаквано
ниво на улова
(в тонове):
 Техника на риболов: || Конвенционален трал 
 Система за непрекъснат риболов 
 Изпомпване за изчистване на трала 
 Други одобрени методи: Моля уточнете 
Методи,
използвани
за директна
оценка на прясното
тегло на
уловения
крил[42]:
Продукти,
които да се
получат от
улова, и техните
коефициенти
за
преобразуване[43]:
 Продуктов тип || % от улова || Коефициент за преобразуване[44] || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
   ||   ||   || 
 Подзона/участък ||   || Декември || Януари || Февруари || Март || Април || Май || Юни || Юли || Август || Септември || Октомври || Ноември 
 48.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.4 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.5 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 48.6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 58.4.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 88.3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 X || Отбележете каретата за мястото и времето, в което е най-вероятно да извършвате дейността си. 
   || Не са установени предпазни ограничения на улова, следователно се счита за проучвателен риболов. 
Данните,
които
посочвате
тук, са само
за информация
и не
изключват
възможността
да извършвате
дейност в
области и по
време, които
не сте
посочили.
ЧАСТ Г
КОНФИГУРАЦИЯ
НА МРЕЖИТЕ И
ИЗПОЛЗВАНЕ
НА РИБОЛОВНИ
ТЕХНИКИ
 Обиколка на отвора на мрежата (гърло) (m) || Вертикален отвор (m) || Хоризонтален отвор (m) 
   ||   ||   
Дължина
на панелите и
размер на
окото на мрежата
 Панел || Дължина (m) || Размер на окото (mm) 
 1-ви панел ||   ||   
 2-ри панел ||   ||   
 3-ти панел ||   ||   
 … ||   ||   
 Последен панел (затворен край) ||   ||   
Приложете
схема на
всяка
използвана
конфигурация
на мрежите
Използване
на
многобройни
риболовни
техники[45]:
Да Не
   || Риболовна техника || Очакван дял от времето за нейното използване (%) 
 1 ||   ||   
 2 ||   ||   
 3 ||   ||   
 4 ||   ||   
 5 ||   ||   
 … ||   || Общо 100 % 
Наличие
на
съоръжение
за изключване
на морски
бозайници[46]:
Да Не
Дайте
обяснение на
риболовните
техники, конфигурацията
и
характеристиките
на съоръженията
и
риболовните
модели:
ПРИЛОЖЕНИЕ
VI
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
IOTC
1.           Максимален
брой кораби
на ЕС с
разрешения за
риболов на
тропически
тон в зоната
на IOTC
 Държава членка || Максимален брой кораби || Капацитет (брутен тонаж) || 
 Испания || pm || pm || 
 Франция || pm || pm 
 Португалия || pm || pm || 
 Съюз || pm || pm || 
2.           Максимален
брой кораби
на ЕС с
разрешения за
риболов на
риба меч и
бял тон в
зоната на IOTC
 Държава членка || Максимален брой кораби || Капацитет (брутен тонаж) 
 Испания || pm || pm 
 Франция || pm || pm 
 Португалия || pm || pm 
 Обединено кралство || pm || pm 
 Съюз || pm || pm 
3.           Корабите
по точка 1
получават и
разрешение
за риболов на
риба меч и
бял тон в
зоната на IOTC.
4.           Корабите
по точка 2 получават
и разрешение
за риболов на
тропическа
риба тон в
зоната на IOTC.
ПРИЛОЖЕНИЕ
VII
ЗОНА
НА
КОНВЕНЦИЯТА
WCPFC
Максимален
брой кораби
на ЕС с
разрешения за
риболов на
риба меч в
зони на юг от 20° ю.ш.
от зоната на
Конвенцията
WCPFC
 Испания || pm 
 Съюз || pm 
ПРИЛОЖЕНИЕ
VIII
КОЛИЧЕСТВЕНИ
ОГРАНИЧЕНИЯ
НА
РАЗРЕШЕНИЯТА
ЗА РИБОЛОВ ЗА
КОРАБИ НА
ТРЕТИ
ДЪРЖАВИ, ИЗВЪРШВАЩИ
РИБОЛОВ ВЪВ
ВОДИ НА ЕС
 Държава на флага || Риболов || Брой на разрешенията за риболов || Максимален брой кораби в зоната във всеки един момент 
 Норвегия || Херинга, северно от 62° 00′ с.ш. || pm || pm 
 Венецуела[47] || Луцианови риби (води на Френска Гвиана) || pm || pm 
[1]               ОВ L 358, 31.12.2002,
стр. 59.
[2]               ОВ L 55, 28.02.2011,
стр. 13.
[3]               ОВ L 281, 23.11.1995,
стр. 31.
[4]               ОВ L 157, 19.6.2007 г.,
стр. 1.
[5]               ОВ L 348, 24.12.2008 г.,
стр. 20.
[6]               ОВ L 96, 15.4.2009 г.,
стр. 1.
[7]               ОВ L 115, 9.5.1996 г.,
стр. 3.
[8]               ОВ L 214, 19.8.2009 г.,
стр. 16.
[9]               Споразумение
за риболова
между
Европейската
икономическа
общност и
Кралство Норвегия
(ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 48).
[10]             Споразумение
относно
риболова
между
Европейската
икономическа
общност, от
една страна,
правителството
на Дания и
местното
правителство
на Фарьорските
острови, от
друга страна
(ОВ L 226, 29.8.1980 г., стр. 12).
[11]             Спогодба
за
партньорство
в областта на
рибарството
между Европейската
общност, от
една страна,
и правителството
на Дания и
автономното
правителство
на
Гренландия,
от друга (ОВ L 172, 30.6.2007
г., стр. 4) и
Протокол,
уреждащ
възможностите
за риболов и
финансовите
средства,
предвидени в
спогодбата
(ОВ L 172, 30.6.2007 г., стр. 9).
[12]             Споразумение
за риболова и
морската
среда между
Европейската
икономическа
общност и
Република
Исландия
(ОВ L 161, 2.7.1993 г.,
стр. 2).
[13]             ОВ L 343, 22.12.2009 г.,
стр. 1.
[14]             Регламент
(ЕО) № 517/2008 на
Комисията от 10
юни 2008 г. за
определяне
на подробни
правила за
прилагане на
Регламент
(ЕО) № 850/98 на
Съвета по
отношение
определянето
на размера на
окото и
оценяването
на дебелината
на влакното
на
рибарските
мрежи (ОВ L 151, 11.6.2008 г.,
стр. 5).
[15]             Регламент
(ЕО) № 218/2009 на
Европейския парламент
и на Съвета
от 11 март 2009 г.
относно
предоставянето
на
статистика за
номиналния
улов на
държавите
членки, които
извършват
риболов в
североизточната
част на
Атлантическия
океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 70).
[16]             Регламент
(ЕО) № 216/2009 на Европейския
парламент и
на Съвета от 11
март 2009 г.
относно
предоставянето
на
статистика за
номиналния
улов на
държавите
членки, които
извършват
риболов в
зони извън
северната
част на
Атлантическия
океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 1).
[17]             Регламент
(ЕО) № 217/2009 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 11
март 2009 г.
относно
предоставянето
на
статистика за
улова и
риболовната
дейност от
държавите
членки, които
извършват
риболов в
северозападната
част на
Атлантическия
океан (ОВ L 87, 31.3.2009 г.,
стр. 42).
[18]             Сключена
с Решение 2002/738/ЕО
на Съвета (ОВ L 234,
31.08.2002, стр. 39).
[19]             Съюзът се
присъединява
с Решение 86/238/ЕИО
на Съвета (ОВ L 162,
18.6.1986 г., стр. 33).
[20]             Регламент
(ЕО) № 601/2004 на
Съвета от 22
март 2004 г. за
определяне
на някои
контролни
мерки за
риболовната
дейност в
зоната, обхваната
от
Конвенцията
за опазване
на живите
морски
ресурси на
Антарктика
(ОВ L 97, 1.4.2004 г., стр. 16).
[21]             Сключена
с Решение 2006/539/ЕО
на Съвета (ОВ L 224,
16.08.2006, стр. 22).
[22]             Съюзът се
присъединява
с Решение 95/399/ЕО
на Съвета (ОВ L 236,
05.10.1995, стр. 24).
[23]             Сключена
с Решение 2008/780/ЕО
на Съвета (ОВ L 268,
9.10.2008 г., стр. 27).
[24]             Съюзът се
присъединява
с Решение 2005/75/ЕО
на Съвета (ОВ L 32,
4.2.2005 г., стр. 1).
[25]             Регламент
(ЕО) № 1006/2008 на Съвета
от 29
септември 2009
година
относно
разрешения
за риболовни
дейности на
риболовните
кораби на
Общността
извън водите
на Общността
и достъпа на
кораби на
трети
държави до
водите на
Общността (ОВ
L 286, 29.10.2008 г., стр. 33).
[26]             Регламент
(EO) № 2347/2002 на
Съвета от 16
декември 2002 г.
за
определяне
на
специалните
условия за достъп
до
риболовните
полета на
дълбоководни
запаси и за
определяне
на
съответните
изисквания
(ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6).
[27]             Регламент
(ЕС) № …/2013 на
Съвета от … г.
за определяне
на
възможностите
за риболов за
2013 г. на кораби
на ЕС за
определени
рибни запаси
и групи от
рибни запаси,
които не са
предмет на
международни
преговори
или споразумения
(ОВ L …).
[28]             ОВ: моля
въведете
номера на
регламента в
документ 18591/11 и
попълнете
позоваването
на ОВ в
бележка под
линия.
[29]             Регламент
(ЕО) № 1288/2009 на
Съвета от 27
ноември 2009 г. за
определяне
на преходни
технически
мерки от 1
януари 2010 г. до 30
юни 2011 г. (ОВ L 347, 24.12.2009 г.,
стр. 6).
[30]             Регламент
на Съвета (ЕО)
№ 43/2009 от 16 януари 2009
г. за
установяване
на
възможностите
за риболов на
определени
рибни запаси
и групи от рибни
запаси за 2009 г. и
свързаните с
тях условия,
приложими във
водите на
Общността и
за корабите
на Общността
във води,
които
подлежат на
ограничения
на улова (ОВ L 22, 26.1.2009
г., стр. 1).
[31]             Регламент
(ЕО) № 1386/2007 на
Съвета от 22
октомври 2007 г.
за
определяне
на мерки за
опазване и
изпълнение,
приложими в
регулаторната
зона на
Организацията
за риболов в
северозападната
част на
Атлантическия
океан (ОВ L 318, 5.12.2007 г.,
стр. 1).
[32]             Регламент
(ЕО) № 520/2007 на
Съвета от 7
май 2007 г. за
определяне
на
технически
мерки за опазването
на
определени
популации от
далекомигриращи
видове риба
(ОВ L 123, 12.5.2007 г., стр. 3).
[33]             Регламент
(ЕО) № 1954/2003 на
Съвета от 4
ноември 2003 г.
за
управление
на
риболовното
усилие по отношение
на
определени
общностни
риболовни
зони и рибни
ресурси (ОВ L 289, 7.11.2003 г.,
стр. 1).
[34]                    Без
да се засягат
допълнителните
разрешения,
предоставени
на Швеция от
Норвегия в
съответствие
с
установената
практика.
[35]             Броят,
посочен в
раздели 1, 2 и 3,
може да бъде
намален, за
да се
изпълнят международните
задължения
на Съюза.
[36]             Един
среден кораб,
оборудван с
мрежи гъргър,
може да бъде
заменен от не
повече от 10
кораба с
парагада.
[37]             Поливалентни
кораби,
използващи
разнообразно
оборудване.
[38]             Поливалентни
кораби,
използващи
разнообразно
оборудване
(парагади,
ръчни въдици,
влачени
въдици).
[39]             Един
среден кораб,
оборудван с
мрежи гъргър,
може да бъде
заменен от не
повече от 10
кораба с
парагада.
[40]             Броят
може да бъде
допълнително
увеличен, ако
са изпълнени
международните
задължения
на Съюза.
[41]             Освен за
научноизследователски
цели.
[42]             Уведомлението
включва
подробно
описание на
точния метод
за оценка на
прясното тегло
на уловения
крил и, ако се
прилагат
коефициенти
на
преобразуване,
подробно
описание на
точния метод
за това как е
получен
всеки
коефициент
на преобразуване.
От държавите
членки не се
изисква да
представят
повторно
такова
описание през
следващите
сезони, освен
ако не е настъпила
промяна в
метода за
оценка на
прясното тегло.
[43]             Информацията
се
предоставя в
рамките на възможното.
[44]             Коефициент
на
преобразуване
= цяло тегло/преработено
тегло.
[45]             Ако
отговорът е
да, честота
на
преминаване от
една
риболовна
техника към
друга:
[46]             Ако отговорът
е да, да се
представи
проект на
устройството:
[47]             За да се
издадат тези
разрешения
за риболов,
се представя
доказателство
за валиден договор
между
собственика
на кораба,
подал заявление
за
разрешение, и
преработвателно
предприятие,
разположено
във Френска
Гвиана, както
и че
договорът
включва задължението
съответният
кораб да
разтоварва
най-малко 75 % от
всеки улов на
луцианови
риби на
територията
на този
департамент,
така че да
могат да се
преработят в
завода на
предприятието.
Този договор
трябва да
бъде одобрен
от френските
власти, които
гарантират,
че той
съответства
както на
действителния
капацитет на
преработвателното
предприятие
по договора,
така и на
целите за развитие
на
икономиката
на Френска
Гвиана. Копие
от надлежно
одобрения
договор се прилага
към
заявлението
за
разрешение
за риболов. В
случай че
това
одобрение
бъде
отказано, френските
власти
уведомяват
засегнатото лице
и Комисията
за отказа и
излагат
мотивите си
за него.