CELEX: 31996R2450
Language: da
Date: 1996-12-20
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2450/96 af 20. december 1996 om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp

21 . 12. 96          DA                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 333 /25
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2450/96
                                                           af 20. december 1996
                                        om levering af hvidt sukker som fødevarehjælp
    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      ved forordning (EØF) nr. 790/91 (3); det er blandt andet
    FÆLLESSKABER HAR —                                                  nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
    Europæiske Fællesskab,                                              melsen af de heraf følgende omkostninger —
   under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96
                                                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
   af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevare­
   hjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for
   fødevaresikkerheden ('), særlig artikel 24, stk. 1 , litra b), og                             Artikel 1
   ud fra følgende betragtninger:                                       Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
   Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande             gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
   og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp, og fast­          bringes hvidt sukker efter bestemmelserne i forordning
   sætter de generelle kriterier for transport af føde­                (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betingelser.
   varehjælpen ud over fob-stadiet;                                    Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
   som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­         Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
   varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                  generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
   sukker;                                                             dem . Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                       hans bud anses for ikke at være skrevet.
  disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
  regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)                                        Artikel 2
  nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
  for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
  leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (2), ændret            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                   medlemsstat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 20 . december 1996.
                                                                             På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT nr. L 166 af 5. 7. 1996, s. 1 .
V) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .                               O EFT nr. L 81 af 28 . 3 . 1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- Nr. L 333 /26             DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        21 . 12. 96
                                                                    BILAG
                                                           PARTI A, B, C, D og E
                1 . Aktion nr. ('): 61 /96 (parti A); 62/96 (parti B); 63/96 (parti C); 64/96 (parti D); 65/96 (parti E).
                2. Program : 1996.
               3. Modtager (2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman, Jordan, (telex 21170
                     UNRWA JC; fax (962-6) 86 41 27).
               4. Modtagerens repræsentant:
                     — parti A og E: Ashdod: Israel, PO Box 19149, Jerusalem (tlf.: (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA
                          IL; fax 581 65 64)
                     — parti B: Beirut: Libanon, PO Box 947, Beirut (tlf.: (961-1 ) 212 478 4291 ; telex 00581 150 2564 ULFO;
                          fax 212 478 1055)
                     — parti C: Lattakia: Syrien, PO Box 4313, Damascus, (tlf.: (963-11 ) 613 30 35; telex 412006 UNRWA
                          SY; fax 613 30 47)
                     — parti D: Amman: Jordan, PO Box 484, Amman (tlf. : (962-6) 74 19 14/77 22 26; telex 23402
                          UNRWAJFO JO; fax 74 63 61 ).
               5. Bestemmelsessted eller -land (5): parti A + E: Israel; parti B: Libanon; parti C: Syrien: parti D: Jordan.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                    (V A 1 ).
              8. Samlet mængde (tons): 2 916.
              9. Antal partier 5 (parti A: 1 080 tons; parti B: 440 tons; parti C: 310 tons; parti D: 570 tons; parti E: 516
                    tons).
            10. Emballering og mærkning (5) (6) (9): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996. s. 1 (1 1 . 2. A 1 b) og B 4); se EFT
                    nr. C 114 af 29 . 4. 1991 . s . 1 (V A 3).
                    Mærkning på følgende sprog: engelsk.
                    Yderligere påskrifter: » NOT FOR SALE«.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
                    1 a, sjette afsnit, i forordning (EØF) nr. 1785/81 :
                    dvs . enten A- eller B-sukker (litra a) og b)).
            12. Leveringsstadium:
                     parti A, C og E: frit lossehavn, losset
                     parti B og D: frit bestemmelsessted .
           13. Afskibningshavn: —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           15. Lossehavn: parti A og E: Ashdod; C: Lattakia
           1 6. Adresse pa lageret og eventuelt lossehavn: parti B: UNRWA warehouse in Beirut, Libanon; parti D:
                   UNRWA warehouse in Amman , Jordan .
           1 7. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering
                   i afskibningshavn: 3. - 16. 2. 1997.
           18 . Sidste frist for leveringen: parti A, C og E: 9. 3. 1997; parti B og D: 16. 3. 1997.
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
          20. Sidste frist for indgivelse af bud: 6. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud: 20. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen i tilfælde af tilslag for levering i
                      afskibningshavn: 17. 2. - 2. 3 . 1997
                 c) sidste frist for leveringen: parti A, C og E: 23. 3. 1997; parti B og D: 30. 3. 1997.
 ---pagebreak--- 21 . 12. 96       I DA                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 333/27
            22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr
                T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles (telex
                25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): periodisk restitu­
                tion, som anvendes for hvidt sukker den 9. 12. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr.
                2321 /96 (EFT nr. L 316 af 5. 12. 1996, s. 5).
 ---pagebreak--- Nr. L 333 /28           DA                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     21 . 12. 96
                                                                   PARTI F
               1 . Aktion nr. ('): 1206/95.
              2. Program : 1995.
              3. Modtager (2): World Food Programme (WFP), Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma (tlf. (39-6)
                    57 971 ; telex 626675 WFP I).
              4. Modtagerens repræsentant: udpeges af modtageren .
              5. Bestemmelsessted eller -land: Algeriet.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes: hvidt sukker.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) (^ (8): se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                   (V A 1 ).
              8 . Samlet mængde: 285.
              9. Antal partier: 1 .
            10. Emballering og mærkning (6): se EFT nr. C 267 af 13. 9. 1996. s. 1 (1 1 . 2 A 1 b) og B 4); se EFT nr.
                   C 114 af 29. 4. 1991 , s . 1 (VA 3).
                   Mærkning på følgende sprog: fransk.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på: sukker produceret i Fællesskabet i henhold til artikel 24, stk.
                   la, sjette afsnit, i Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 :
                   dvs . enten A- eller B-sukker (litra a) og b)).
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren: —
            15. Lossehavn : —
            16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 27. 1 . - 16. 2. 1997.
            18 . Sidste frist for leveringen: —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
           20 . Sidste frist for indgivelse af bud: 6 . 1 . 1997, kl . 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                  a) sidste frist for indgivelse af bud: 20. 1 . 1997, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 10. 2. - 2. 3. 1997
                  c) sidste frist for leveringen: —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse: 15 ECU/ton .
           23. Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder ('): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr
                  T. Vestergaard, Båtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles (telex
                  25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03 / 296 70 04).
           25. Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4): periodisk restitu­
                  tion, som anvendes for hvidt sukker den 9. 12. 1996, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr.
                  2321 /96 (EFT nr. L 316 af 5. 12. 1996. s. 5).
 ---pagebreak--- 21 . 12 . 96              DA I                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 333 /29
                Noter:
               (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
               (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke forsen­
                    delsesdokumenter der er nødvendige.
              (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                    produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                    medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                    cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
              (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                    forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen .
                    Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                    Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder på
                    datoen for toldbehandlingen ved udførslen . Artikel 13 - 17 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                    1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 1482/96 (EFT nr. L
                    188 af 27. 7. 1996, s . 22), finder ikke anvendelse på dette beløb.
              (s) Uanset EFT nr. C 114, punkt V A 3 c), affattes påskriften således: »Det Europæiske Fællesskab«.
             (6) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                   sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort »R« påført efter påskriften .
             Q Kategorien af sukker er konstateret på en måde, der er afgørende for anvendelsen af reglen i artikel 18,
                   stk. 2, litra a), andet led, i forordning (EØF) nr. 2103/77 (EFT nr. L 246 af 27. 9. 1977, s. 12).
             (8) Tilslagsmodtageren sender ved varens levering til den begunstigede eller hans repræsentant følgende
                   dokument:
                   — sundhedscertifikat.
             (9) Skal leveres i 20-fods containere. Parti A, C og E: de indgående afskibningsbetingelser skal betragtes som
                   full liner terms (liner in/liner out) frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage,
                  undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/
                  -tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide demurrage, der
                  opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af
                  UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.
                  Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af
                  containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til contai­
                  nerpladsen .
                  Ashdod: forsendelsen foretages i 20-fods containere, der hver især højst må indeholde 17 tons netto.