CELEX: 21988A1227(06)
Language: hu
Date: 1989-01-18 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és Izrael Állam között létrejött megállapodás 1. jegyzőkönyve 9. cikkével kapcsolatosan és az Izraelből származó tartósított gyümölcssalátának a Közösségbe történő behozataláról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21988A1227(06)

Hivatalos Lap L 358 , 27/12/1988 o. 0020 - 0021

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és Izrael Állam között létrejött megállapodás 1. jegyzőkönyve 9. cikkével kapcsolatosan és az Izraelből származó tartósított gyümölcssalátának a Közösségbe történő behozataláról1. számú levélUram!Az Európai Gazdasági Közösség és az Izrael Állam között megkötött megállapodás 1. számú jegyzőkönyvének 9. cikke értelmében, és az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kódok alá tartozó, és az Izraelből származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozatalaira irányadó feltételekre vonatkozó információcserét követően, megtiszteltetés számomra, hogy arról tájékoztathatom, hogy Izrael vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy minden évben január 1-től december 31-ig a Közösségbe vitt mennyiségek ne haladják meg a 220 tonnát.E célból, az izraeli Kormány kinyilvánítja, hogy az említett termékeknek a Közösségbe történő minden kivitelét kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akik tevékenységeit az Izraeli Kereskedelmi és Ipari Minisztérium ellenőrzi.A mennyiségekhez kapcsolódó garanciák a Minisztérium és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásokkal összhangban fognak megvalósulni.E levélváltás formájában kötött megállapodás hatályban marad mindaddig, amíg azt az egyik fél fel nem mondja, amely felmondást minden év szeptember 30. előtt kell megtenni.Hálás lennék, ha megerősítené a Közösség egyetértését a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Izrael Állam Kormányarészéről2. számú levélUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Az Európai Gazdasági Közösség és az Izrael Állam között megkötött megállapodás 1. számú jegyzőkönyvének 9. cikke értelmében, és az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kódok alá tartozó, és az Izraelből származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozatalaira irányadó feltételekre vonatkozó információcserét követően, megtiszteltetés számomra, hogy arról tájékoztathatom, hogy Izrael vállalja, hogy megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy minden évben január 1-től december 31-ig a Közösségbe vitt mennyiségek ne haladják meg a 220 tonnát.E célból, az izraeli Kormány kinyilvánítja, hogy az említett termékeknek a Közösségbe történő minden kivitelét kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akik tevékenységeit az Izraeli Kereskedelmi és Ipari Minisztérium ellenőrzi.A mennyiségekhez kapcsolódó garanciák a Minisztérium és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásokkal összhangban fognak megvalósulni.E levélváltás formájában kötött megállapodás hatályban marad mindaddig, amíg azt az egyik fél fel nem mondja, amely felmondást minden év szeptember 30. előtt kell megtenni.Hálás lennék, ha megerősítené a Közösség egyetértését a fentiekkel."Van szerencsém megerősíteni a Közösség egyetértését a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Közösségek Tanácsanevében--------------------------------------------------