CELEX: 32016D1983
Language: sl
Date: 2014-05-26 00:00:00
Title: Sklep Komisije (EU) 2016/1983 z dne 26. maja 2014 o ukrepu SA.33063 (2012/C, ex 2012/NN) v zvezi s skupnim podjetjem Trentino NGN srl. po umiku Italije iz projekta (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 3159) (Besedilo velja za EGP )

12.11.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 305/32
            
         SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/1983
   z dne 26. maja 2014
   o ukrepu SA.33063 (2012/C, ex 2012/NN) v zvezi s skupnim podjetjem Trentino NGN srl. po umiku Italije iz projekta
   
      
         (notificirano pod dokumentarno številko C(2014) 3159)
      
   
   (Besedilo v italijanskem jeziku je edino verodostojno)
   (Besedilo velja za EGP)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 108(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru in zlasti člena 62(1)(a) Sporazuma,
   po pozivu vsem zainteresiranim stranem, naj predložijo svoje pripombe v skladu z navedenima določbama (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   1.   POSTOPEK
   
   
               (1)
            
            
               Komisija je 24. maja 2011 prejela pritožbo treh glavnih alternativnih telekomunikacijskih operaterjev, ki delujejo v Italiji (Wind, Fastweb in Vodafone). V pritožbi podrobno obrazložili, da projekt italijanske samostojne pokrajine Trento (v nadaljnjem besedilu: pokrajina) za postavitev infrastrukture dostopovnega omrežja naslednje generacije na celotnem ozemlju pokrajine pomeni dejansko državno pomoč operaterju Telecom Italia, dodeljeno v nasprotju s pravili o konkurenci, kot je navedeno v smernicah za širokopasovna omrežja (2). Pritožniki so zlasti trdili, da jih pokrajinski organi niso ustrezno obvestili o svojih načrtih in ciljih niti se niso z njimi posvetovala, da je bil izvajalec že izbran ter da izbrana infrastruktura po postavitvi ovirala resnično konkurenco.
            
         
               (2)
            
            
               Po zahtevi za informacije, poslani 22. junija 2011, so italijanski organi v svojem odgovoru z dne 20. julija 2011 zatrdili, da je bil njihov namen upoštevati načelo vlagatelja pod tržnimi pogoji ter da njihovo posredovanje ne pomeni državne pomoči in zato ni potrebno, da izpolnjuje pogoje o združljivosti iz smernic za širokopasovna omrežja. Komisija je 4. novembra 2011 po odstranitvi zaupnih informacij posredovala odgovor italijanskih organov pritožnikom, ki so predložili dodatna opažanja in dokumentacijo 29. novembra ter 7. in 16. decembra 2011. Italijanski organi so med januarjem in majem 2012 predložili več podrobnih dodatnih informacij. Med februarjem in majem 2012 so dodatne informacije predložili tudi pritožniki. Poleg tega je bilo v tem obdobju organiziranih več sestankov in telefonskih konferenc z vsako od zadevnih strani.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je s sklepom z dne 25. julija 2012 (v nadaljnjem besedilu: sklep o začetku postopka) Italiji sporočila, da je glede projekta začela formalni postopek preiskave iz člena 108(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije. Po odstranitvi zaupnih informacij je sklep o začetku postopka objavila v Uradnem listu Evropske unije
                   (3), pri čemer je zainteresirane strani pozvala, naj predložijo pripombe.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija je z dopisoma z dne 22. in 23. novembra 2012 prejela pripombe Italije glede sklepa o začetku postopka. Prejela je tudi opažanja zainteresiranih strani, in sicer 3. decembra 2012 od predstavnikov operaterja Telecom Italia ter 7. decembra 2012 od predstavnikov operaterjev Wind, Fastweb in Vodafone. Po odstranitvi vseh zaupnih informacij je z dopisom z dne 29. januarja 2013 navedena opažanja posredovala italijanskim organom, ki so 5. marca 2013 predložili pripombe glede opažanj tretjih strani. Med marcem in decembrom 2013 so z vsemi zadevnimi stranmi (italijanskimi organi ter operaterji Telecom Italia, Wind, Fastweb in Vodafone) potekale poglobljene razprave in izmenjave, z vsako od njih pa so bilo organiziranih tudi več sestankov in telefonskih konferenc.
            
         
               (5)
            
            
               Italijanski organi so z dopisom z dne 31. januarja 2014 Komisiji sporočili, da se bo pokrajina umaknila iz projekta. Italijanski organi so 14. in 20. marca 2014 zagotovili dodatne informacije o dejanskem umiku pokrajine iz skupnega podjetja Trentino NGN, zlasti o prodaji delnic pokrajine operaterju Telecom Italia, ki je bila izvedena 28. februarja 2014.
            
         2.   OPIS UKREPA
   
   
               (6)
            
            
               Pokrajina je septembra 2010 pripravila strategijo za uresničitev cilja, da bi bilo do leta 2018 njeno celotno ozemlje povezano s širokopasovnim optičnim omrežjem ultra velikih hitrosti. V strategiji sta bili določeni dve vrsti ukrepov, in sicer za območja s „srednjo donosnostjo“ (4) in območja z „nizko donosnostjo“ v pokrajini, medtem ko so bila območja z visoko donosnostjo izključena. Kar zadeva območja s srednjo donosnostjo, je pokrajina nameravala ustanoviti novo podjetje z imenom Trentino NGN, v katerega bi lahko vlagali zasebni partnerji. Kar zadeva območja z nizko donosnostjo, je nameravala sprejeti začasni ukrep državne pomoči, ki bi se razvil in priglasil pozneje, verjetno pod nadzorom njenega javnega podjetja Trentino Network, ki je ločeno od podjetja Trentino NGN, ki je bilo odgovorno za druge pobude v okviru splošne strategije pokrajine za širokopasovno omrežje.
            
         
               (7)
            
            
               V naslednjih mesecih je bila pokrajina v stiku z več zasebnimi operaterji posebej in je 8. februarja 2011 z operaterjem Telecom Italia podpisala memorandum o soglasju za ustanovitev skupnega podjetja Trentino NGN za postavitev infrastrukture FTTH na območjih z nizko donosnostjo. V skladu s tem začetnim sporazumom se je pokrajina zavezala k denarnemu vložku v kapital podjetja Trentino NGN v višini do 60 milijonov EUR, medtem ko naj bi Telecom Italia zagotovil le prispevke v naravi, vključno s (1) svojo obstoječo pasivno infrastrukturo (vodov in drogov), ki bi se lahko začela uporabljati takoj, in (2) odklopom obstoječega bakrenega omrežja po začetku delovanja omrežja FTTH. Pozneje leta 2011 sta memorandum o soglasju podpisala še dva manjša zasebna delničarja, in sicer finančna institucija Finanziaria Trentina in manjši ponudnik internetnih storitev MC-link, pri čemer naj bi oba zagotovila manjši finančni prispevek podjetju.
            
         
               (8)
            
            
               Do decembra 2011 je bil poslovni načrt dokončan, na zahtevo pokrajine pa je podjetje Analysys Mason pripravilo poročilo o skrbnem pregledu poslovanja. Hkrati so bile pravice in obveznosti delničarjev dokončno določene, prispevki v naravi operaterja Telecom Italia podjetju Trentino NGN pa podrobneje opredeljeni. Nadaljnje spremembe delničarskih sporazumov so bile uvedene po razpravah s Komisijo in po tem, ko je podjetje Analysys Mason dokončalo strokovno poročilo o projektu. Do marca 2012 je podjetje Reconta Ernst & Young pripravilo zahtevano strokovno poročilo o začetnem prispevku v naravi operaterja Telecom Italia, zaradi česar so bile uvedene dodatne spremembe.
            
         
               (9)
            
            
               Pokrajina je sama ustanovila podjetje Trentino NGN, in sicer z minimalnim kapitalskim vložkom v višini manj kot 100 000 EUR. Podjetje naj bi doseglo končno kapitalsko strukturo s povečanjem lastniškega kapitala, ki naj bi se izvedlo po sklenitvi sporazumov z zasebnimi delničarji. Načrtovalo se je, da bi se lastniški kapital podjetja Trentino NGN povečal na naslednji način: pokrajina bi prispevala 50 milijonov EUR (kar ustreza 52,2-odstotnemu deležu), Finanziaria Trentina bi prispevala 5 milijonov EUR (5,2-odstotni delež), MC-link bi prispeval 1,5 milijona EUR (1,56-odstotni delež) (5), Telecom Italia pa bi z neodtujljivimi pravicami uporabe dal v najem svojo pasivno infrastrukturo (vodov in drogov) v celotni pokrajini za gradnjo novega optičnega omrežja (v nadaljnjem besedilu: začetni prispevek). Vrednost začetnega prispevka operaterja Telecom Italia je bila prvotno ocenjena na 39,8 milijona EUR, vendar je bilo v poročilu podjetja Ernst & Young o vrednosti tega prispevka naveden nekoliko nižji znesek, in sicer 39,3 milijona EUR, zaradi česar je bil sporazum posodobljen (vrednost je bila dokončno ocenjena na 39,448 milijona EUR).
            
         
               (10)
            
            
               Skupno podjetje Trentino NGN je bilo ustanovljeno 18. maja 2012, začetni prispevki posameznih strani pa so bili izvedeni, kot sledi: pokrajina je prispevala le del načrtovanega denarnega vložka, tj. 14,845 milijona EUR namesto 50 milijonov EUR, Finanziaria Trentino je prispevala le 1,25 milijona EUR od 5 milijonov EUR, MC-link pa le 0,375 milijona EUR od 1,5 milijona EUR. Telecom Italia je prispeval neodtujljive pravice uporabe svoje pasivne infrastrukture, ki je bila dokončno ocenjena na 39,448 milijona EUR. V skladu s tem je bila lastniška struktura naslednja: pokrajina je imela 52,16-odstotni delež, Telecom Italia 41,07-odstotni delež, MC-link 1,56-odstotni delež, Finanziaria Trentino pa 5,21-odstotni delež. Pregled delničarjev podjetja Trentino NGN in njihovih ustreznih deležev (med 18. majem 2012 in 28. februarjem 2014) je prikazan spodaj.
               
                           Delničar
                        
                        
                           Kapitalski delež (v %)
                        
                        
                           Vpisani kapital (v EUR)
                        
                        
                           Plačani kapital (v EUR)
                        
                     
                           Pokrajina
                        
                        
                           52,16
                        
                        
                           50 095 000 
                        
                        
                           14 845 000 
                        
                     
                           Telecom Italia
                        
                        
                           41,07
                        
                        
                           39 448 000 
                        
                        
                           39 448 000 
                        
                     
                           MC-link
                        
                        
                           1,56
                        
                        
                           1 500 000 
                        
                        
                           375 000 
                        
                     
                           Finanziaria Trentina
                        
                        
                           5,21
                        
                        
                           5 000 000 
                        
                        
                           1 250 000 
                        
                     
                           
                              Skupaj
                           
                        
                        
                           
                              100,00
                           
                        
                        
                           
                              96 043 000 
                           
                        
                        
                           
                              55 918 000 
                           
                        
                     
         
               (11)
            
            
               V delničarskem sporazumu je bilo določeno, da bi se ob koncu tretjega leta od začetnega prispevka ali ob priključitvi vsaj 16 % novih optičnih povezav Telecom Italia in pokrajina lahko odločila, da Telecom Italia izvede „drugi prispevek“, tj. da na podjetje Trentino NGN prenese (1) lastništvo (za razliko od že prenesenih neodtujljivih pravic uporabe) nad obstoječo pasivno infrastrukturo na območjih s srednjo donosnostjo, ki jih je opredelilo podjetje Trentino NGN, in (2) lastništvo nad bakrenim omrežjem, da bi se slednje izključilo in da bi vse stranke prešle na novo optično omrežje. Vrednost prispevka je bila predhodno ocenjena na 520 EUR na priključeno bakreno linijo, vključno z linijami operaterja Telecom Italia na maloprodajnem trgu in linijami, upravljanimi v imenu operaterjev, ki so imeli razvezan dostop do krajevne zanke. Ocenjevalo se je, da se bo ta vrednost povečala za 2 milijona EUR v skladu z vrednostjo spremembe neodtujljivih pravic uporabe prostora na vodih (tj. začetni prispevek) v lastništvo. V tej drugi fazi bi Telecom Italia zaradi svojega drugega prispevka in po potrebi tudi z dodatno kapitalsko injekcijo pridobil večinski delež in nadzor nad podjetjem Trentino NGN.
            
         
               (12)
            
            
               V delničarskem sporazumu je bilo določeno tudi, da bo po dodatnih treh letih ali ob izpolnitvi cilja v zvezi s priključitvijo 43 % linij Telecom Italia imel pravico uveljaviti nakupno opcijo, da bi pridobil delnice pokrajine in delničarja MC-link v podjetju Trentino NGN. Telecom Italia bi v zameno za podelitev te pravice, če bi se dejansko uveljavljala, plačal pokrajini 6,5 milijona EUR, in sicer prvo polovico v enem letu, drugo pa v dveh letih. Nakupna cena delnic bi bila enaka vrednosti prispevka, povečani za letno 7,75-odstotno neto vrednost razdeljenih dividend (6). Preostala dva delničarja, tj. MC-link oziroma Finanziaria Trentina, sta imela prodajno opcijo, pri čemer bi se lahko odločila prodati svoj delnice v podjetju Trentino NGN operaterju Telecom Italia za ceno, ki je enaka vrednosti njunih prispevkov, povečani za 5,5 % oziroma 7 % na leto.
            
         
               (13)
            
            
               Poleg tega je bil Telecom Italia prek posameznih delničarskih sporazumov določen za izvajalca storitev za podjetje Trentino NGN, kar zadeva gradnjo, upravljanje in delovanje omrežja. Vrsta omrežja, ki naj bi se postavilo, je t. i. model „točka–več točk“. Obveznosti glede razvezanosti ali dostopa niso bile predvidene. Izbrana struktura je zagotavljala le postavitev treh vzporednih omrežij GPON (7), pri čemer bi se za dve omrežji podelile koncesije drugim operaterjem.
            
         3.   ZAČETEK FORMALNE PREISKAVE
   
   
               (14)
            
            
               Komisija je začela formalno preiskavo, ker je imela resne pomisleke o skladnosti ukrepa z načelom vlagatelja pod tržnimi pogoji in ker je želela ugotoviti, ali bi se ukrep, če bi se izkazalo, da vsebuje elemente državne pomoči, lahko štel za združljivega z notranjim trgom.
            
         
               (15)
            
            
               V sklepu o začetku postopka je Komisija izrazila zaskrbljenost, da je bilo za udeležbo pokrajine pri podjetju Trentino NGN značilnih več elementov, zaradi katerih je dvomila, ali je bila ta udeležba skladna z načelom vlagatelja pod tržnimi pogoji in dejansko enaka udeležbi zasebnih partnerjev. Pomisleki Komisije so se nanašali zlasti na:
               
                           —
                        
                        
                           časovni razpored projekta: Komisija je dvomila, da je pokrajina že od samega začetka ravnala kot vlagatelj pod tržnimi pogoji, in menila, da je namesto ciljev javne politike upoštevala gospodarske vidike in vidike donosnosti. Zdelo se je, da je pokrajina začela projekt v javnem interesu, nato pa ga preoblikovala v skupno podjetje z obstoječim operaterjem Telecom Italia, pri čemer je šele naknadno poskušala zagotoviti skladnost projekta z načelom vlagatelja pod tržnimi pogoji, med drugim s spremembami po razpravah s Komisijo, medtem ko je struktura pobude ostala nespremenjena,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           udeležbo zasebnih strani: udeležba delničarjev MC-link in Finanziaria Trentina je bila zanemarljiva, v primeru operaterja Telecom Italia pa znatna, saj se je postopoma krepila,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           sočasnost naložbe: pokrajina je morala ukrepati takoj, medtem ko je bil prispevek operaterja Telecom Italia postopen ter pogojen z nekaterimi dogodki in postopki odločanja,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           enake pogoje: ni bilo jasno, ali so pogoji, pod katerimi je pokrajina vlagala v skupno podjetje, enaki pogojem za zasebne partnerje, zlasti za operaterja Telecom Italia. Komisija je ugotovila več nedoslednosti v zvezi s časovnim razporedom prispevkov operaterja Telecom Italia in pogoji zanje ter možnostjo, da zadevni operater prek nakupne opcije pridobi delnice pokrajine in popoln nadzor nad podjetjem Trentino NGN,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           začetni prispevek operaterja Telecom Italia (8): zdelo se je, da je bila vrednost začetnega prispevka operaterja Telecom Italia izračunana na podlagi dokumentov, predpostavk, napovedi in finančnih analiz, ki so jih opravile strani, ki jih neodvisni strokovnjak ni preveril. Komisija je imela pomisleke, ali bi bil zasebni vlagatelj pripravljen sprejeti znatno kapitalsko udeležbo pri skupnem podjetju v zameno za dostop do reguliranega premoženja, ki bi ga bilo mogoče pridobiti s pogodbo po reguliranih cenah. Ni bilo jasno, ali bi vlagatelj pod tržnimi pogoji sprejel zakup infrastrukture, ki bi jo bilo mogoče dokončno pridobiti pozneje, kot zadostno kapitalsko udeležbo. Komisija je imela pomisleke, ali bi vlagatelj pod tržnimi pridobil infrastrukturo, ki ni bila potrebna, saj bi neodtujljive pravice uporabe veljale za vode in drogove operaterja Telecom Italia v celotni pokrajini in ne le na območjih, na katerih naj bi podjetje Trentino NGN postavilo omrežje,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           drugi prispevek operaterja Telecom Italia (9): Komisija je imela pomisleke o prihodnji oceni drugega prispevka operaterja Telecom Italia, ki je takrat temeljila na dogovorjeni metodologiji brez mnenja strokovnjaka. Ni bilo jasno, da je bila predhodna ocena spremembe neodtujljivih pravic uporabe v lastništvo v skladu s tržnimi pogoji ter zlasti da ni bilo prekrivanja med oceno začetnega (zakup) in drugega prispevka (lastništvo), saj so prenesene pravice večinoma zajemale isto infrastrukturo. Komisija je imela pomisleke o primernosti metodologije za oceno prenosa lastništva nad vsemi sestavnimi deli bakrenega omrežja (10) glede na visoke stroške njegovega vzdrževanja, glede na to, da je bil glavni cilj, da se po začetku delovanja optičnega omrežja izključi, in glede na možne alternative za predlagano metodologijo,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           poslovni načrt in stopnje tveganja za strani: profili tveganja za javni organ in zasebne vlagatelje so se zelo razlikovali glede na različno vrsto in časovni razpored njihovih prispevkov ter različne pravice in obveznosti strani, pri čemer so bili za operaterja Telecom Italia na prvi pogled značilni majhna tveganja, nizki oportunitetni stroški in majhna tveganja za obstoječe posle, saj bi navedeni operater ohranil nadzor nad bakrenim omrežjem tudi po tem, ko bi ga prispeval za skupno podjetje, in hkrati pridobil nadzor nad skupnim podjetjem, poleg tega pa bi lahko z uveljavljanjem nakupne opcije pridobil popoln nadzor in internaliziral dobiček, če bi se skupno podjetje izkazalo za donosno, medtem ko se je zdelo, da je pokrajina delovala kot finančni vlagatelj v projekt v zvezi s posodobitvijo infrastrukture, pri čemer je v primeru uveljavljanja nakupne opcije pričakovala donos v višini največ 7,75 % in 6,5 milijona EUR (11). Izračuni iz poslovnega načrta morda niso bili povsem natančni, in sicer zaradi optimističnih predpostavk glede dejanskega povpraševanja končnih uporabnikov in prihodkov od alternativnih operaterjev, ki bi priključili vse razpoložljive linije GPON (12). Bila so tudi druga podobna tveganja, in sicer bi se lahko Telecom Italia ob odsotnosti pogodbenih obveznosti odločil odložiti izključitev obstoječega bakrenega omrežja, zaradi česar bi podjetje Trentino NGN morda z zamudo doseglo prag dobička. Poleg tega je bilo nekaj negotovosti glede skupnih finančnih sredstev, potrebnih za izvedbo postavitve omrežja, pri čemer so bila ta sredstva določena na 150 milijonov EUR,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           druga vprašanja: izbor operaterja Telecom Italia brez javnega razpisa in nadomestilo zanj kot izvajalcu storitev za podjetje Trentino NGN ter njegova dvojna vloga delničarja in izvajalca storitev.
                        
                     
         4.   ODLOČITEV POKRAJINE O UMIKU IZ PROJEKTA
   
   
               (16)
            
            
               Italijanski organi so 31. januarja 2014 Komisiji sporočili, da se je pokrajina odločila, da se bo umaknila iz projekta Trentino NGN in se zanj ne bo več zanimala, s čimer so se strinjale vse druge strani, tj. Telecom Italia, MC-link in Finanziaria Trentina.
            
         
               (17)
            
            
               Italijanski organi so 14. marca 2014 Komisiji sporočili, da je pokrajina prodala svoj delež v podjetju Trentino NGN operaterju Telecom Italia za 15 852 435 EUR, kar je bilo enako vrednosti njenega delnega denarnega vložka v podjetje Trentino NGN v višini 14,845 milijona EUR, povečani za 3,75-odstotne obrestne obresti. Po njihovih navedbah je nadzor nad podjetjem Trentino NGN prevzel Telecom Italia, medtem ko sta Finanziaria Trentina in MC-link še naprej manjšinska delničarja.
            
         
               (18)
            
            
               Italijanski organi so pojasnili, da so 20. avgusta 2012 (po sklepu o začetku postopka) pokrajina in druge strani v podjetju Trentino NGN, čeprav je bilo slednje že ustanovljeno in so bili 18. maja 2012 izvedeni delni kapitalski vložki, spremenile delničarski sporazum, pri čemer so bile vse dejavnosti podjetja Trentino NGN začasno ustavljene do zaključka tekoče formalne preiskave Komisije. Tako je bilo za vse zadevne strani začasno ustavljeno celotno plačilo prispevkov (izvedla so se le delna plačila). Prav tako so bili začasno ustavljeni tudi vsi drugi nadaljnji koraki iz delničarskega sporazuma. Podjetje Trentino NGN nikoli ni začelo postavljati načrtovanega omrežja FTTH (ali katerega koli drugega omrežja).
            
         
               (19)
            
            
               Dejavnosti podjetja Trentino NGN so bile omejene izključno na zagotavljanje dostopa tretjim stranem do neodtujljivih pravic uporabe infrastrukture, da bi se izpolnile regulativne obveznosti. V zvezi s tem zadnjim vidikom so italijanski organi pojasnili, da so po tem, ko je Telecom Italia, ki je imel do drugih licenciranih operaterjev še vedno regulativne obveznosti zagotavljanja dostopa, maja 2012 prenesel pravice uporabe pasivne infrastrukture na podjetje Trentino NGN, nekateri operaterji zahtevali dostop do navedene pasivne infrastrukture, ki jim je bil tudi odobren. Posledično je Telecom Italia izvedel več plačil podjetju Trentino NGN kot nadomestilo za odkup dostopa do pasivne infrastrukture od zadevnega podjetja, da bi lahko izpolnil zahteve drugih licenciranih operaterjev po dostopu. Ta plačila so znašala manj kot 15 000 EUR in so zajemala vse prihodke, ki jih je podjetje Trentino NGN ustvarilo od ustanovitve.
            
         
               (20)
            
            
               Italijanski organi so navedli tudi, da pokrajina ni in niti ne bo plačala kazni za umik iz podjetja Trentino NGN. Delničarski sporazum z dne 16. decembra 2011 in poznejše spremembe so vključevali določbe glede prenehanja sodelovanja, ki so pokrajini omogočile umik iz podjetja Trentino NGN brez kazni, čeprav projekt ni bil niti delno izveden.
            
         5.   OCENA
   
   
               (21)
            
            
               Čeprav je Italija sprejela nekatere pripravljalne ukrepe za izvedbo projekta Trentino NGN, zlasti prek različnih sporazumov in aktov, ki so privedli k ustanovitvi skupnega podjetja, ter navedenega delnega denarnega vložka pokrajine (ter delnih denarnih vložkov drugih strani in prispevka v naravi operaterja Telecom Italia), projekt ni napredoval.
            
         
               (22)
            
            
               Kar zadeva delni kapitalski vložek pokrajine v podjetje Trentino NGN, so italijanski organi pojasnili, da je zadevno podjetje vse zneske, ki jih je kot denarne vložke prejelo od delničarjev (tj. finančne prispevke pokrajine ter delničarjev MC-link in Finanziaria Trentina, vendar brez stroškov in davkov), položilo na bančni račun, na katerega je prejemalo obresti po obrestni meri 2,71 % leta 2012, 1,509 % do 1. februarja 2013 in 1,524 % po 1. februarju 2013 . Delni vložki (vključno z vložkom pokrajine) so ostali na bančnem računu podjetja Trentino NGN. Po navedbah italijanskih organov je pokrajina 28. februarja 2014 izterjala svoj delni denarni vložek, povečan za 3,75-odstotne obrestne obresti. Italijanski organi so pojasnili, da so bile 3,75-odstotne obrestne obresti rezultat dogovorjene poravnave med stranmi, pri čemer predstavljajo približno dvojno obrestno mero za dve- do triletne italijanske državne obveznice in so podobne obrestni meri za desetletne obveznice.
            
         
               (23)
            
            
               Delni denarni vložek pokrajine v podjetje Trentino NGN je vključeval prenos državnih sredstev. Ker pa je bila 20. avgusta 2012 izvedba projekta Trentino NGN začasno ustavljena ter se je 28. februarja 2014 pokrajina dejansko umaknila iz projekta in v celoti izterjala svoj začetni vložek, povečan za razumne obresti, je Komisija na podlagi razpoložljivih informacij pripravljena priznati, da ta delni vložek ni zagotovil gospodarske prednosti podjetju Trentino NGN ali njegovim delničarjem.
            
         
               (24)
            
            
               Minimalne dejavnosti podjetja Trentino NGN, tj. transakcije v zvezi s prodajo pravic uporabe (glej uvodno izjavo 19), so bile izvedene za izpolnitev regulativnih obveznosti, ki jih Telecom Italia še vedno ima, pri čemer se zdi, da te dejavnosti niso zagotovile gospodarske prednosti podjetju Trentino NGN ali njegovim delničarjem, vključno z operaterjem Telecom Italia. Glede na te okoliščine zadevne transakcije ne izpodbijajo navedene ocene.
            
         
               (25)
            
            
               V skladu s tem Komisija priznava, da projekt Trentino NGN nikoli ni bil izveden, kar pomeni, da je sedanja preiskava po umiku pokrajine iz projekta postala brezpredmetna.
            
         6.   ZAKLJUČEK
   
   
               (26)
            
            
               Glede na navedeno je Komisija sklenila, da zaključi postopek iz člena 108(2) PDEU, saj je po umiku italijanskih organov (pokrajine) iz projekta Trentino NGN postal brezpredmeten –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Po umiku italijanskih organov iz projekta Trentino NGN je sedanji postopek postal brezpredmeten. Komisija je zato sklenila, da zaključi postopek, ki ga je začela v skladu s členom 108(2) Pogodbe.
   Člen 2
   Ta sklep je naslovljen na Italijansko republiko.
   
      V Bruslju, 26. maja 2014
      
         
            Za Komisijo
         
         Joaquín ALMUNIA
         
            Podpredsednik
         
      
   
   
      (1)  UL C 323, 24.10.2012, str. 6.
   
      (2)  Sporočilo Komisije – Smernice Skupnosti o uporabi pravil o državni pomoči v zvezi s hitro postavitvijo širokopasovnih omrežij (UL C 235, 30.9.2009, str. 7), revidirane leta 2013: Smernice Evropske unije za uporabo pravil o državni pomoči v zvezi s hitro postavitvijo širokopasovnih omrežij (UL C 25, 26.1.2013, str. 1).
   
      (3)  Glej opombo 1.
   
      (4)  Območja s srednjo donosnostjo, ki so bila opredeljena, so bile občine, v katerih bi stroški postavitve infrastrukture FTTH (Fibre To The Home – vlakna do doma) še vedno znašali približno 1 000 EUR na gospodinjstvo, tj. 42 občin in 150 000 gospodinjstev, kar je 60 % prebivalstva pokrajine.
   
      (5)  V sklepu o začetku postopka je bilo navedeno, da bi MC-link prispeval 1 milijon EUR, kar bi ustrezalo 1,6-odstotnemu deležu, vendar so italijanski organi med preiskavo navedli, da je pravilni znesek 1,5 milijona EUR, kar ustreza 1,56-odstotnemu deležu.
   
      (6)  Te vrednosti izhajajo iz tretje spremembe delničarskega sporazuma, podpisanega 11. maja 2012. Prvotne vrednosti so znašale 4,7 milijona EUR kot denarni vložek, letna obrestna mera pa je bila določena na 7,5 %.
   
      (7)  Tehnologija, ki omogoča opravljanje internetnih storitev po načelu „točka–več točk“. Operaterji, ki se zanimajo za opravljanje storitev, bi morali s tehnologijo GPON priključiti celotno omrežje.
   
      (8)  Začetni prispevek je vključeval prenos neodtujljivih pravic uporabe.
   
      (9)  Drugi prispevek je bil sestavljen iz dveh delov, in sicer iz (1) spremembe neodtujljivih pravic uporabe (ki so bile del začetnega prispevka) v lastništvo nad prostorom na vodih operaterja Telecom Italia le na območjih s srednjo donosnostjo v pokrajini (tj. na ciljnih območjih podjetja Trentino NGN); ter (2) prenosa lastništva nad vsemi sestavnimi deli bakrenega omrežja, da bi se slednje izključilo in da bi vse stranke prešle na novo optično omrežje.
   
      (10)  Metodologija za določitev zadevne vrednosti je takrat temeljila na povprečni teoretični vrednosti zamenjave omrežja, in sicer na podlagi modela BU-LRIC, ki ga italijanski nacionalni regulativni organ AGCOM uporablja za določanje pristojbin za razvezan dostop do krajevne zanke, pri čemer ta vrednost šteje za povprečno vrednost v celotni državi in se ne računa posebej za pokrajino.
   
      (11)  Po začetnih izračunih pokrajine je bilo največje nadomestilo omejeno na 10,5-odstotni donos naložbe.
   
      (12)  Postavila naj bi se tri vzporedna omrežja GPON, pri čemer dve omrežji za podjetje Trentino NGN ne bi bili potrebni in bi se njuno upravljanje v teoriji dalo v zakup alternativnim ponudnikom.