CELEX: C2000/006/34
Language: fi
Date: 2000-01-08 00:00:00
Title: Asia C-414/99: High Court of Justice (England & Wales), Chancery Divisionin (Patent Court) 24.6.1999 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Zino Davidoff SA vastaan A & G Imports Ltd

C 6/18                    FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        8.1.2000
Immigration Appeals Tribunalin 28.5.1999 tekemällään                     Ainoastaan Baumbastin perhettä koskevat
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                       kysymykset
Baumbast ja ”R” vastaan Secretary of State for the Home
                              Department                                 Kysymys 3
                                                                         (a) Onko Wolfgang Baumbastilla, kun otetaan huomioon
                           (Asia C-413/99)                                    asian tosiseikat, EY:n perustamissopimuksen 18 artiklaan
                                                                              (aiemmin 8 a artikla) perustuva oleskeluoikeus, jolla on
                             (2000/C 6/33)                                    välitön vaikutus, kun hänellä ei enää ole perustamissopi-
                                                                              muksen 39 artiklaan (aiemmin 48 artikla) perustuvaa
                                                                              oikeutta oleskella työntekijänä toisessa jäsenvaltiossa ja
Immigration Appeals Tribunal on pyytänyt 28.5.1999 te-                        kun hän ei voi vedota oleskeluoikeuteen tässä vastaanotta-
kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen                   vassa valtiossa minkään muun yhteisön oikeuden
tuomioistuimen kirjaamoon 28.10.1999, Euroopan yhteisöjen                     säännöksen perusteella?
tuomioistuimelta asiassa Baumbast ja ”R” vastaan Secretary of
State for the Home Department ennakkoratkaisua seuraaviin                (b) Mikäli kysymykseen vastataan myöntävästi, onko hänen
kysymyksiin:                                                                  vaimollaan ja lapsillaan hänen oikeuteensa perustuva oles-
                                                                              kelu- tai työnhakuoikeus tai muu sellainen oikeus?
                                                                         (c) Mikäli kysymykseen vastataan myöntävästi, perustuuko
Kysymys 1                                                                     heidän oikeutensa asetuksen N:o 1612/68 11 ja 12 ar-
                                                                              tiklaan vai johonkin muuhun yhteisön oikeuden
(a) onko Euroopan unionin kansalaisen lapsilla, jotka myös                    säännökseen?
     ovat unionin kansalaisia ja jotka käyvät koulua sinä aikana,
     kun heidän isänsä käyttää oikeuttaan oleskella työntekijänä         Kysymys 4
     toisessa jäsenvaltiossa, jonka kansalainen hän ei ole (vas-
     taanottava valtio), oikeus asetuksen N:o 1612/68 (1) 12 ar-         (a) Mikäli oletetaan, että edellä mainittuun kysymykseen vasta-
     tiklan perusteella oleskella vastaanottavassa valtiossa osal-            taan tavalla, joka on unionin kansalaisen kannalta kieltävä,
     listuakseen siellä opetukseen?                                           onko tällaisen henkilön perheenjäsenillä silti edelleen oles-
                                                                              keluoikeus, joka perustuu siihen oleskeluoikeuteen, jonka
                                                                              he alunperin saivat tullessaan Yhdistyneeseen kuningas-
(b) koska vastaus edelliseen kysymykseen voi vaihdella tilan-                 kuntaan työntekijän perheenjäsenenä?
     teesta riippuen, kun
                                                                         (b) Mikäli kysymykseen vastataan myöntävästi, minkälaisia
     (i) vanhemmat ovat eronneet;                                             edellytyksiä on sovellettava?
     (ii) ainoastaan toinen vanhemmista on Euroopan unionin              (1) Neuvoston asetus (ETY) N:o 1612/68, annettu 15 päivänä loka-
           kansalainen, ja kun tämä vanhempi ei enää ole työnte-             kuuta 1968, työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta yhteisön
           kijä vastaanottavassa valtiossa;                                  alueella (EYVL L 257, 19.10.1968, s. 2).
     (iii) lapset eivät ole Euroopan unionin kansalaisia;
     minkälaisia arvosteluperusteita kansallisten viranomaisten
     on sovellettava?                                                    High Court of Justice (England & Wales), Chancery
                                                                         Divisionin (Patent Court) 24.6.1999 tekemällään pää-
                                                                         töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Zino
Kysymys 2                                                                           Davidoff SA vastaan A & G Imports Ltd
                                                                                                   (Asia C-414/99)
Kun lapsilla on oikeus asetuksen N:o 1612/68 12 artiklan
perusteella oleskella vastaanottavassa valtiossa osallistuakseen                                    (2000/C 6/34)
siellä opetukseen, onko vastaanottavan valtion velvollisuutta
”tukea toimenpiteitä, joilla pyritään turvaamaan unionin kan-            High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division
salaisten lapsille parhaat mahdolliset edellytykset osallistua           (Patent Court) on pyytänyt 24.6.1999 tekemällään päätöksellä,
opetukseen” tulkittava siten, että lasten ensisijaisella huoltajalla     joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.10.1999,
on lasten oikeuksien toteutumiseksi oikeus oleskella heidän              Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-
kanssaan tässä valtiossa siitä riippumatta, onko hän unionin             sa Zino Davidoff SA vastaan A & G Imports Limited, seuraaviin
kansalainen, vaikka                                                      kysymyksiin:
                                                                         A) Onko direktiiviä (1) siltä osin kuin se koskee tavaroita, jotka
(i) vanhemmat ovat eronneet; tai                                              tavaramerkin haltija tai tämän suostumuksella joku muu
                                                                              on saattanut markkinoille yhteisössä, tulkittava siten, että
(ii) isä, joka on Euroopan unionin kansalainen, ei enää ole                   kysymyksessä voi olla nimenomainen tai hiljainen ja suora
     työntekijä vastaanottavassa valtiossa?                                   tai välillinen suostumus?
 ---pagebreak--- 8.1.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 6/19
B) Jos                                                                       (ii) rikotaan direktiivin 76/768/ETY säännöksiä (2)?
    (i) tavaramerkin haltija on antanut suostumuksensa tai              (1) Jäsenvaltioiden    tavaramerkkilainsäädännön      lähentämisestä
         sallinut, että tavarat luovutetaan jollekin kolmannelle            21 päivänä joulukuuta 1988 annettu ensimmäinen neuvoston
         taholle, kun viimeksi mainitun oikeudet jälleenmyydä               direktiivi 89/104/ETY (EYVL L 40, 11.2.1989 s. 1).
         näitä tavaroita määrittyvät ostopaikan sopimusoikeu-           (2) Kosmeettisia valmisteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
         den nojalla, ja jos                                                lähentämisestä 27 päivänä heinäkuuta 1976 annettu neuvoston
                                                                            direktiivi 76/768/ETY (EYVL L 262, 27.9.1976, s. 169).
    (ii) kyseisen sopimusoikeuden mukaan myyjä voi asettaa
         ostajaa koskevia rajoituksia tavaroiden jälleenmyynnil-
         le tai käytölle, mutta sen mukaan jollei tavaramerkin
         haltija tai joku muu tämän lukuun ole määrännyt
         rajoituksia ostajan oikeuteen jälleenmyydä tavaroita,
         kolmannella taholla on oikeus myydä tavaroita missä
         tahansa maassa, mukaan luettuna yhteisön jäsenvaltiot,
                                                                        Euroopan yhteisöjen komission 29.10.1999 Itävallan tasa-
                                                                                          valtaa vastaan nostama kanne
    ja jos tuon sopimusoikeuden mukaan päteviä rajoituksia
    ostajan oikeuteen jälleenmyydä kyseisiä tavaroita ei ole
    määrätty, onko direktiiviä tulkittava siten, että sen mukaan                                  (Asia C-424/99)
    tavaramerkin haltijan on katsottava antaneen suostumuk-
    sensa siihen, että kolmannella taholla on oikeus myydä                                          (2000/C 6/35)
    tavaroita yhteisössä?
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.10.1999 yhtei-
C) Jos kysymykseen B on vastattava myöntävästi, onko kan-               söjen tuomioistuimessa kanteen Itävallan tasavaltaa vastaan.
    sallisten tuomioistuinten asiana määrittää, onko kulloises-         Kantajan asiamies on oikeudellisen yksikön virkamies Josef
    sakin asiassa määrätty kolmatta tahoa koskevista pätevistä          Christian Schieferer, ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o
    rajoituksista?                                                      oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz,
                                                                        Centre Wagner, Kirchberg.
D) Onko direktiivin 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että
                                                                        Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
    niihin perusteltuihin syihin, joiden nojalla tavaramerkin
                                                                        tuin
    haltija voi estää tavaroidensa myöhemmän markkinoinnin,
    kuuluvat sellaiset kolmannen tahon toimet, jotka vaikutta-
    vat huomattavasti tavaramerkin tai sillä varustettujen tava-        1. toteaa, että Itävallan tasavalta ei ole noudattanut sille
    roiden arvoon, houkuttelevuuteen tai niistä annettuun                    ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden hintojen sääntelytoi-
    mielikuvaan.                                                             menpiteiden avoimuudesta ja niiden soveltamisesta kansal-
                                                                             lisissa sairausvakuutusjärjestelmissä 21 päivänä joulukuuta
                                                                             1988 annetun neuvoston direktiivin 89/105/ETY (1) mu-
E) Onko direktiivin 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että               kaan kuuluvia velvoitteita, koska se ei ole antanut direktii-
    niihin perusteltuihin syihin, joiden nojalla tavaramerkin                vin noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallin-
    haltija voi estää tavaroidensa myöhemmän markkinoinnin,                  nollisia määräyksiä eikä ilmoittanut niistä komissiolle;
    kuuluu se, että kolmas taho on poistanut tai pyyhkinyt
    pois (kokonaan tai osittain) tavaroihin tehtyjä merkintöjä,         2. velvoittaa Itävallan tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
    jos poistamisesta tai poispyyhkimisestä ei aiheudu vakavaa               kulut.
    tai huomattavaa vahinkoa tavaramerkin tai sillä varustettu-
    jen tavaroiden maineelle?
                                                                        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
F) Onko direktiivin 7 artiklan 2 kohtaa tulkittava siten, että
    niihin perusteltuihin syihin, joiden nojalla tavaramerkin           Komissio katsoo – toisin kuin Itävalta –, että yhdistykset,
    haltija voi estää tavaroidensa myöhemmän markkinoinnin,             joiden tehtäväksi on annettu Itävallan terveydenhuoltojärjes-
    kuuluu se, että kolmas taho on poistanut tai pyyhkinyt              telmän täytäntöönpano (Hauptverband der Sozialversiche-
    pois (kokonaan tai osittain) tavaroihin tehtyjä eränumeroja,        rungsträger), ovat direktiivissä tarkoitettuja valtion viranomai-
    jos poistamisen tai poispyyhkimisen seurauksena on, että            sia ja että näiden Hauptverbandien Allgemeines Sozialversiche-
    kyseisillä tavaroilla                                               rungsgesetzin (ASVG) 31 §:n 3 momentin 12 kohdan sekä
                                                                        133 §:n 2 momentin mukaan laatima Heilmittelverzewichnis
                                                                        (lääkeaineluettelo) on direktiivin 89/105/ETY 6 artiklassa
    (i) rikotaan jäsenvaltion (muita kuin tavaramerkkejä kos-           tarkoitettu luettelo. Korvauksen saamiseksi sellaisen lääkkeen
         kevia) rikosoikeudellisia säännöksiä tai                       osalta, jota ei ole mainittu tässä luettelossa, vaaditaan ASVG