CELEX: C1995/268/42
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 30 de agosto de 1995 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto C-289/95)

14. io. 95         Les                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N0 C 268/19
    cerse como períodos de trabajo legal en el sentido del        que las declaraciones efectuadas por la Comisión a las que se
    apartado 1 del artículo 6 de la Decisión n° 1 /80 del         hace referencia pueden constituir por sí mismas un hecho
    Consejo del Asociación CEE-Turquía ?                          nuevo a efectos del apartado 2 del artículo 48 del Regla­
2 ) Si se responde afirmativamente a la primera cuestión,         mento de procedimiento .
    ¿ Es compatible con el apartado 1 del artículo 14 de          Segunda parte del motivo:
    dicha Decisión la finalización del período de permanen­       El Tribunal de Primera Instancia infringió también el
    cia de tal trabajador por cuenta ajena debida a la            Derecho comunitario al declarar, en los apartados 84 y 85
    expulsión, motivada exclusivamente por razones de             de la sentencia, que no existen límites temporales para
    prevención general con objeto de disuadir a otros             formular un nuevo motivo con arreglo al apartado 2 del
    extranjeros ?
                                                                  artículo 48 de su Reglamento de procedimiento.
                                                                  Tercera parte del motivo :
Recurso de casación interpuesto el 30 de agosto de 1995 por       Al ordenar a la Comisión que presentara el texto de la
la Comisión de las Comunidades Europeas contra la                 Decisión tal como fue autenticado en su momento, el
sentencia dictada el 29 de junio de 1995 por la Sala Primera      Tribunal de Primera Instancia infringió el Derecho comu­
ampliada del Tribunal de Primera Instancia de las Comu­           nitario, por cuanto su mandamiento se basó en una
nidades Europeas en el asunto T-37/91 , promovido contra          interpretación errónea de las normas de procedimiento y de
la Comisión de las Comunidades Europeas por Imperial              las normas relativas a la prueba . El Tribunal de Primera
                   Chemical Industries pie                        Instancia incurrió asimismo en un error de motivación, en la
                    ( Asunto C-286/95 P )                         medida en que se abstuvo de explicar, tanto en el auto de 25
                        ( 95/C 268/41                             de octubre de 1994 como en la sentencia, por qué había
                                                                  llegado a la conclusión de que debía ordenar a la Comisión
              (Lengua de procedimiento: inglés)                   que presentara dicho texto.
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                  Segundo motivo para que se anule la sentencia: infracción
Europeas se ha presentado el 30 de agosto de 1995 un
recurso de casación formulado por la Comisión de las              del Derecho comunitario y falta de motivación con respecto
                                                                  a la finalidad de la autenticación y a las consecuencias de
Comunidades Europeas, representada por los Sres. Julián           abstenerse de autenticar la Decisión en el momento de su
Curral y Berend Jan Drijber, miembros de su Servicio
                                                                  adopción.
Jurídico, en calidad de Agentes, que designa como domicilio
en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la              Primera parte del motivo :
Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, contra la sentencia               El Tribunal de Primera Instancia infringió el Derecho
dictada el 29 de junio de 1995 por la Sala Primera ampliada       comunitario al declarar, concretamente en el apartado 91 de
del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                  la sentencia, que la autenticación constituye un requisito
Europeas, en el asunto T-37/91 , promovido contra la              formal que debe observarse con independencia de que exista
Comisión de las Comunidades Europeas por Imperial                 o no algún tipo de pruebas capaz de suscitar dudas sobre la
Chemical Industries pie .                                         autenticidad del texto notificado .
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las       Segunda parte del motivo :
Comunidades Europeas que:
                                                                  El Tribunal de Primera Instancia infringió el Derecho
1 ) Anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia de       comunitario e incurrió en error de razonamiento al declarar,
    29 de junio de 1995 en el asunto T-37/91 , Imperial           en los apartados 88 , 90 y 92, que la autenticación debe
    Chemical Industries contra Comisión de las Comunida­          efectuarse, so pena de nulidad, antes de notificar el acto al
    des Europeas .                                                destinatario, y que la autenticación efectuada en el caso de
2 ) Declare improcedente el motivo de anulación de la             autos fue defectuosa .
    Decisión de la Comisión basado en la falta de autenti­
                                                                  Tercera parte del motivo :
    cación .
                                                                  El Tribunal de Primera Instancia infringió el Derecho
3 ) Disponga que, con arreglo al artículo 54 del Estatuto         comunitario e incumplió incidentalmente su obligación de
    ( CE ) del Tribunal de Justicia, se remitan los autos al      motivar la sentencia al abstenerse de considerar si el vicio
    Tribunal de Primera Instancia para que éste resuelva          alegado era de tal naturaleza que pudiera afectar a los
    sobre los restantes motivos de anulación alegados             intereses del destinatario de la Decisión .
    contra la Decisión de la Comisión .
4 ) Condene a ICI a cargar con las costas del recurso de
    apelación.
                                                                  Recurso interpuesto el 30 de agosto de 1995 contra la
Motivos y principales alegaciones                                 República Italiana por la Comisión de las Comunidades
Primer motivo para que se anule la sentencia: infracción del                                 Europeas
Derecho comunitario y falta de motivación con respecto a la                            (Asunto C-289/95 )
admisibilidad del nuevo motivo de anulación de ICI, la                                    ( 95/C 268/42 )
ordenación del procedimiento y las normas relativas a la
prueba .                                                                      (Lengua de procedimiento: italiano)
Primera parte del motivo:                                         En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
El Tribunal de Primera Instancia infringió el Derecho             ha presentado el 30 de agosto de 1995 un recurso contra la
comunitario al declarar, en el apartado 82 de la sentencia,       República Italiana formulado por la Comisión de las
 ---pagebreak--- N° C 268/20             ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   14 . 10 . 95
Comunidades Europeas, representada por el Sr . Antonio                 La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
Aresu, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de
Agente , que designa como domicilio en Luxemburgo el                   1 ) Anule los artículos 1 y 2 de la Decisión de la Comisión de
despacho del Sr . Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,                  las Comunidades Europeas, de 28 de junio de 1995 ,
Kirchberg.                                                                 adoptada con arreglo al apartado 3 del artículo 90 del
                                                                           Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :                 relativa al sistema de descuentos sobre el canon de
                                                                           aterrizaje aplicables en el aeropuerto de Bruxelles­
— Declare que la República Italiana , al haber adoptado el                 National .
     Decreto Ministerial de 13 de marzo de 1992 , sin haberlo
     notificado a la Comisión en su fase de proyecto, ha               2 ) Condene en costas a la parte demandada .
     incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
     del artículo 8 de la Directiva 83/1 89/CEE del Consejo, de        Motivos y principales alegaciones
     28 de marzo de 1983 , por la que se establece un                  1 ) A tenor de la Decisión impugnada, el sistema de
     procedimiento de información en materia de las normas                 descuentos sobre el canon de aterrizaje instituido por el
     y reglamentaciones técnicas ( ! ).                                    apartado 2 del artículo 2 del Real Decreto de 22 de
— Condene en costas a la República Italiana .                              diciembre de 1989 , constituye una medida incompatible
                                                                           con el apartado 1 del artículo 90 del Tratado CE en
Motivos y principales alegaciones                                          relación con el artículo 86 del mismo Tratado .
La Comisión tiene constancia de que el Decreto ministerial             2 ) Según la Comisión, el sistema de descuentos establecido
de 13 de marzo de 1992 no fue comunicado en su fase de                     por el Real Decreto tiene por efecto aplicar a las
proyecto, lo que constituye un caso claro de incumplimiento                compañías aéreas usuarias del aeropuerto de Bruselas
de las obligaciones establecidas en la Directiva 83/1 89/CEE.              condiciones distintas a prestaciones equivalentes . La
Además, como se precisa en la Comunicación 86/C 245/95                     Comisión afirma que la demandante instituyó el sistema
( DO n° C 245 de 1 . 10 . 1986 , p . 4 ), la Comisión afirma que           de descuentos impugnado con el fin de favorecer al
dicha inobservancia del procedimiento previsto en la Direc­                transportista aéreo nacional , es decir, a Sabena .
tiva 83/1 89/CEE tiene como consecuencia que la reglamen­
                                                                           Dichos descuentos litigiosos, establecidos por el Estado
tación técnica no puede producir efectos jurídicos y no es,
                                                                           belga en el Real Decreto, son aplicados por la Régie des
por tanto, oponible a terceros; en efecto, según la Comisión,
                                                                           Voies Aériennes ( en lo sucesivo, « RVA »). RVA dispone
la prohibición de adoptar disposiciones nacionales sin
                                                                           de derechos exclusivos de explotación del aeropuerto de
comunicación previa, produce un efecto directo y atribuye al
                                                                           Bruxelles-National y la Comisión considera que, por
particular derechos que los órganos jurisdiccionales nacio­
                                                                           consiguiente, RVA ocupa una posición dominante en
nales están obligados a tutelar.
                                                                           este mercado de servicios . La aplicación de descuentos
En particular, a juicio de la Comisión, las autoridades                    pretendidamente discriminatorios constituye un abuso
italianas han infringido la disposición concreta recogida en               de posición dominante . No obstante, como RVA no
el párrafo primero del apartado 1 del artículo 8 de la citada              dispone de ninguna facultad discrecional en la materia ,
Directiva , que prevé la notificación de todo proyecto de                  limitándose a aplicar el Real Decreto, la Comisión
reglamento técnico .                                                       considera que la demandante ha incumplido las obliga­
                                                                           ciones que le incumben con arreglo al apartado 1 del
(') DO n" L 109 de 26 . 4 . 1993 , p . 8 ; EE 13/ 14, p . 34 .             artículo 90 del Tratado CE en relación con el artículo 86
                                                                           del mismo Tratado, en la medida en que obliga a RVA a
                                                                           aplicar dicho sistema discriminatorio de descuentos .
                                                                       3 ) La demandante considera que la Comisión ha adoptado
Recurso interpuesto el 5 de septiembre de 1995 contra la                   la Decisión impugnada vulnerando su derecho de
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de                       defensa . Mantiene que no ha sido debidamente oída
                               Bélgica                                     durante el procedimiento y que no ha tenido acceso a
                                                                           ningún expediente de la Comisión .
                       ( Asunto C-291 /95 )
                           ( 95/C 268/43 )                                 El Gobierno belga alega igualmente que la Decisión fue
                                                                           adoptada incumpliendo lo dispuesto en los artículos 86
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se                  y 90 del Tratado CE. Por otra parte, según la deman­
ha presentado el 5 de septiembre de 1 995 un recurso contra                dante, la Decisión impugnada ha sido adoptada sin la
la Comisión de las Comunidades Europeas formulado por el                   competencia necesaria . Además, la demandante estima
Reino de Bélgica , representado por el Sr. Jan Devadder, en                que el análisis fáctico y jurídico en que se basa la
calidad de Agente, asistido por el Sr . Jacques H. J.                      Decisión es erróneo y que, por consiguiente, infringe el
Bourgeois , Abogado de Bruselas , que designa como domi­                   artículo 190 del Tratado CE . Por último, el Gobierno
cilio en Luxemburgo la sede de la Embajada de Bélgica , rue                belga mantiene que la Decisión impugnada adolece de
de Girondins 4 .                                                           desviación de poder .