CELEX: 32010R0416
Language: hu
Date: 2010-05-12 00:00:00
Title: A Bizottság 416/2010/EU rendelete (2010. május 12.) a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II. és III. mellékletének módosításáról

13.5.2010   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 119/7
            
         A BIZOTTSÁG 416/2010/EU RENDELETE
   (2010. május 12.)
   a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II. és III. mellékletének módosításáról
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 74. cikkére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 44/2001/EK rendelet I. melléklete felsorolja a rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében, valamint 4. cikkének (2) bekezdésében említett nemzeti joghatósági szabályokat. A II. melléklet tartalmazza azon tagállami bíróságok és hatáskörrel rendelkező hatóságok listáját, amelyek a végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmekkel foglalkoznak. A III. melléklet felsorolja azon bíróságokat, amelyeknél a végrehajthatóvá nyilvánításról szóló határozatok ellen fellebbezés nyújtható be.
            
         
               (2)
            
            
               A 44/2001/EK tanácsi rendelet I., II. és III. mellékletét többször módosították, legutóbb a 280/2009/EK bizottsági rendelettel (2), a nemzeti joghatósági szabályok, a bíróságok és a hatáskörrel rendelkező hatóságok listája, valamint az alkalmazandó jogorvoslati eljárások frissítése céljából.
            
         
               (3)
            
            
               A tagállamok az I., II. és III. mellékletben található listák további módosításairól értesítették a Bizottságot. Ezért célszerűnek tűnik közzétenni az említett mellékletekben szereplő listák egységes szerkezetbe foglalt változatát.
            
         
               (4)
            
            
               Az Európai Közösség és a Dán Királyság közötti, a polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló megállapodás (3) 4. cikke értelmében Dánia nem vesz részt a Brüsszel I. rendelet módosításainak elfogadásában, és e módosítások Dániára nézve nem kötelezők, illetve alkalmazandók.
            
         
               (5)
            
            
               Ezért a 44/2001/EK rendelet ennek megfelelő módosítása szükséges,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A 44/2001/EK rendelet I–III. melléklete helyébe e rendelet megfelelő mellékletei lépnek.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban a Szerződéseknek megfelelően.
      Kelt Brüsszelben, 2010. május 12-én.
      
         
            a Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  HL L 12., 2001.1.16., 1. o.
   
      (2)  HL L 93., 2009.4.7., 13. o.
   
      (3)  HL L 299., 2005.11.16., 62. o.
   
      I. MELLÉKLET
      
         A 3. cikk (2) bekezdésében és a 4. cikk (2) bekezdésében említett joghatósági szabályok
      
      
                  —
               
               
                  Belgiumban: a nemzetközi magánjogról szóló, 2004. július 16-i törvény 5–14. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: a nemzetközi magánjogi törvénykönyv 4. cikkének (1) és (2) bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  a Cseh Köztársaságban: a 99/1963. sz. koll. törvény 86. cikke, a módosított polgári perrendtartás (občanský soudní řád),
               
            
                  —
               
               
                  Németországban: a polgári perrendtartás (Zivilprozessordnung) 23. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a polgári perrendtartás (tsiviilkohtumenetluse seadustik) 86. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Görögországban: a polgári perrendtartás (Κώδικας Πολιτικής Δικονομίας) 40. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Franciaországban: a polgári törvénykönyv (Code civil) 14. és 15. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Írországban: azok a szabályok, amelyek az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes írországi tartózkodása alatt történő kézbesítése révén megalapozzák a joghatóságot,
               
            
                  —
               
               
                  Olaszországban: az 1995. május 31-i 218. törvény 3. és 4. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson: a bíróságokról szóló 1960. évi 14. sz. módosított törvény 21. szakaszának (2) bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban: a polgári eljárásról szóló törvény (Civilprocesa likums) 27. szakasza és 28. szakaszának 3., 5., 6. és 9. bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a polgári perrendtartás (Civilinio proceso kodeksas) 31. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Luxemburgban: a polgári törvénykönyv (Code civil) 14. és 15. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: a nemzetközi magánjogról szóló 1979. évi 13. törvényerejű rendelet 57. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: a polgári eljárásjogi és szervezeti törvénykönyv 742., 743. és 744. cikke – 12. fejezet (Kodiċi ta' Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap. 12), valamint a kereskedelmi törvénykönyv 549. cikke – 13. fejezet (Kodiċi tal-kummerċ – Kap. 13),
               
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a bírósági joghatóságról szóló törvény (Jurisdiktionsnorm) 99. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban: a polgári perrendtartás (Kodeksu postępowania cywilnego) 1103. cikkének (4) bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: a polgári perrendtartás (Código de Processo Civil) 65. cikke (1) bekezdésének a) pontja, amennyiben olyan exorbitáns joghatósági szabályokat kell figyelembe venni, mint például a fióktelep, a képviselet vagy más intézmény helye (amennyiben az Portugáliában van) szerinti joghatóságokat, ha a központi ügyvezetés (amennyiben az külföldön található) az alperes, valamint a munkajogi eljárási törvényköny (Código de Processo de Trabalho) 10. cikke, amennyiben olyan exorbitáns joghatósági szabályokat kell figyelembe venni, mint például a felperes lakóhelye szerinti joghatóságokat a munkavállaló által a munkáltatóval szemben az egyéni munkaszerződéssel kapcsolatosan indított eljárások során,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a nemzetközi magánjogi viszonyokról szóló 105/1992. sz. törvény 148–157. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: a nemzetközi magánjogi és eljárásjogi törvény (Zakon od medarodnem zasebnem pravu in postopku) 48. cikkének (2) bekezdése a polgári perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 47. cikkének (2) bekezdésével összefüggésben és a nemzetközi magánjogi és eljárásjogi törvény (Zakon od medarodnem zasebnem pravu in postopku) 58. cikke a polgári perrendtartás (Zakon o pravdnem postopku) 59. cikkével összefüggésben,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: a nemzetközi magánjogra és annak eljárási szabályaira vonatkozó 97/1963. sz. törvény 37. és 37e. cikke,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (oikeudenkäymiskaari/rättegångsbalken) 10. fejezete 18(1) szakaszának (1) és (2) bekezdése,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a bírósági eljárás törvénykönyve (rättegångsbalken) 10. fejezete 3. szakasza első bekezdésének első mondata,
               
            
                  —
               
               
                  az Egyesült Királyságban: azok a szabályok, amelyek megalapozzák a joghatóságot a következők alapján:
                  
                              a)
                           
                           
                              az eljárást megindító iratnak az alperes részére ideiglenes egyesült királyságbeli tartózkodása alatt történő kézbesítése; vagy
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              az alperesnek az Egyesült Királyságban vagyontárgyai vannak; vagy
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              az Egyesült Királyságban található vagyontárgyaknak a felperes által történő lefoglalása.
                           
                        
            
   
      II. MELLÉKLET
      Azok a bíróságok vagy hatáskörrel rendelkező hatóságok, amelyekhez a 39. cikkben említett kérelmet kell intézni, a következők:
      
                  —
               
               
                  Belgiumban: a „tribunal de première instance” vagy „rechtbank van eerste aanleg” vagy „erstinstanzliches Gericht”,
               
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: az „окръжния съд”,
               
            
                  —
               
               
                  a Cseh Köztársaságban: az „okresní soud” vagy a „soudní exekutor”,
               
            
                  —
               
               
                  Németországban:
                  
                              a)
                           
                           
                              a „Landgericht” kamarájának elnöke;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a közjegyző egy hiteles okirat végrehajthatóságának megállapítása iránti eljárásában,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a „maakohus” (megyei bíróság),
               
            
                  —
               
               
                  Görögországban: a „Μονομελές Πρωτοδικείο”,
               
            
                  —
               
               
                  Spanyolországban: a „Juzgado de Primera Instancia”,
               
            
                  —
               
               
                  Franciaországban:
                  
                              a)
                           
                           
                              a „greffier en chef du tribunal de grande instance”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a „président de la chambre départementale des notaires” a közjegyzői okirat alapján benyújtott végrehajthatóvá nyilvánítás iránti kérelmek esetében,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Írországban: a „High Court”,
               
            
                  —
               
               
                  Olaszországban: a „corte d’appello”,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson: az „Επαρχιακό Δικαστήριο” vagy tartással kapcsolatos határozat esetén az „Οικογενειακό Δικαστήριο”,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban: a „rajona (pilsētas) tiesa”,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a „Lietuvos apeliacinis teismas”,
               
            
                  —
               
               
                  Luxemburgban: a „tribunal d’arrondissement” elnöke,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: a megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság és Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: a „Prim’ Awla tal-Qorti Ċivili” vagy „Qorti tal-Maġistrati ta’ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha”, vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Ministru responsabbli għall-Ġustizzja” áttétele alapján a „Reġistratur tal-Qorti”,
               
            
                  —
               
               
                  Hollandiában: a „voorzieningenrechter van de rechtbank”,
               
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a „Bezirksgericht”,
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban: a „sąd okręgowy”,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: a „Tribunal de Comarca”,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a „Tribunal”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: az „okrožno sodišče”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: az „okrešný súd”,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a „käräjäoikeus/tingsrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a „Svea hovrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  az Egyesült Királyságban:
                  
                              a)
                           
                           
                              Angliában és Walesben a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Secretary of State” áttétele alapján a „Magistrates’ Court”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Skóciában a „Court of Session”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Scottish Ministers” áttétele alapján a „Sheriff Court”;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Észak-Írországban a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Secretary of State” áttétele alapján a „Magistrates’ Court”;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Gibraltárban a „Supreme Court of Gibraltar”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén az „Attorney General of Gibraltar” áttétele alapján a „Magistrates’ Court”.
                           
                        
            
   
      III. MELLÉKLET
      Azok a bíróságok, amelyekhez a 43. cikk (2) bekezdésében említett jogorvoslat benyújtható, a következők:
      
                  —
               
               
                  Belgiumban:
                  
                              a)
                           
                           
                              az alperes esetén: a „tribunal de première instance” vagy „rechtbank van eerste aanleg” vagy „erstinstanzliches Gericht”;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a felperes esetén: a „Cour d’appel” vagy „hof van beroep”,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Bulgáriában: az „Апелативен съд — София”,
               
            
                  —
               
               
                  a Cseh Köztársaságban: a fellebbviteli bíróság a kerületi bíróságon keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Németországban az „Oberlandesgericht”,
               
            
                  —
               
               
                  Észtországban: a „ringkonnakohus”,
               
            
                  —
               
               
                  Görögországban: az „Εφετείο”,
               
            
                  —
               
               
                  Spanyolországban: a megtámadott határozatot kiadó „el Juzgado de Primera Instancia” és a fellebbezés elbírálására köteles „Audiencia Provincial”,
               
            
                  —
               
               
                  Franciaországban:
                  
                              a)
                           
                           
                              a „cour d’appel” a kérelmeket jóváhagyó határozatokról;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              a „tribunal de grande instance” elnöke, a kérelmet elutasító határozatok esetén,
                           
                        
            
                  —
               
               
                  Írországban: a „High Court”,
               
            
                  —
               
               
                  Izlandon: a „heradsdomur”,
               
            
                  —
               
               
                  Olaszországban: a „corte d’appello”,
               
            
                  —
               
               
                  Cipruson: az „Επαρχιακό Δικαστήριο” vagy tartással kapcsolatos határozat esetén az „Οικογενειακό Δικαστήριο”,
               
            
                  —
               
               
                  Lettországban: az „Apgabaltiesa” a „rajona (pilsētas) tiesa”-n keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Litvániában: a „Lietuvos apeliacinis teismas”,
               
            
                  —
               
               
                  Luxemburgban: a „Cour supérieure de Justice” mint polgári ügyekben eljáró fellebbviteli fórum,
               
            
                  —
               
               
                  Magyarországon: a megyei bíróság székhelyén működő helyi bíróság (Budapesten a Budai Központi Kerületi Bíróság); a fellebbezést a megyi bíróság (Budapesten a Fővárosi Bíróság) bírálja el,
               
            
                  —
               
               
                  Máltán: a „Qorti ta′ l-Appell” a Kodiċi ta′ Organizzazzjoni u Proċedura Ċivili – Kap.12- ben a fellebbezésekre alkalmazandó eljárásnak megfelelően vagy tartással kapcsolatos határozat esetén a „Prim′ Awla tal-Qorti ivili jew il-Qorti tal-Maġistrati ta′ Għawdex fil-ġurisdizzjoni superjuri tagħha” előtt „ċitazzjoni”-val,
               
            
                  —
               
               
                  Hollandiában: a „rechtbank”,
               
            
                  —
               
               
                  Ausztriában: a „Landesgericht” a „Bezirksgericht”-en keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Lengyelországban a „sąd apelacyjny” a „sąd okręgowy”-n keresztül,
               
            
                  —
               
               
                  Portugáliában: a „Tribunal da Relação” a hatáskörrel rendelkező bíróság. A jogorvoslatot – a hatályos tagállami jogszabályokkal összhangban – a vitatott határozatot kiadó bírósághoz intézett kérelemmel kell elindítani,
               
            
                  —
               
               
                  Romániában: a „Curte de Apel”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovéniában: az „okrožno sodišče”,
               
            
                  —
               
               
                  Szlovákiában: a fellebviteli bíróság azon a kerületi bíróságon keresztül, amelynek a határozatát megfellebezték,
               
            
                  —
               
               
                  Finnországban: a „hovioikeus/hovrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  Svédországban: a „Svea hovrätt”,
               
            
                  —
               
               
                  az Egyesült Királyságban:
                  
                              a)
                           
                           
                              Angliában és Walesben a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Magistrates′ Court”,
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Skóciában a „Court of Session”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Sheriff Court”,
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Észak-Írországban a „High Court of Justice”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Magistrates′ Court”;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Gibraltárban a „Supreme Court of Gibraltar”, illetve tartással kapcsolatos határozat esetén a „Magistrates′ Court”.