CELEX: 51995PC0101
Language: el
Date: 1995-03-29
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για τη θέσπιση, για το 1995, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                          Βρυξέλλες, 29.03.1995
                                          COM(95) 101 τελικό
                               Πρόταση
             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚΛ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για τη θέσπιση, για το 1995, ορισμένων μβτρων διατήρησης και διαχείρισης
 των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβη^γική σημαία
                   (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                                ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΟΕΣΗ
Στις 20 Δεκεμβρίου 1994, το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αρι0. 3376/94 για
τη θέσπιση, για την περίοδο μέχρι 31ης Μαρτίου 1995, ορισμένων μέτρων για τη
διατήρηση και διαχείριση των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζεται σε σκάφη που φέρουν
τη σημαία της Νορβηγίας.
Η Κοινότητα και η Νορβηγία προέβησαν σε διαβουλεύσεις στις Βρυξέλλες από 22-25
Φεβρουαρίου 1995, οι οποίες κατέληξαν σε συμφωνία σχετικά με τις αμοιβαίες αλιευτικές
ρυθμίσεις για ολόκληρο το έτος 1995.
Σκοπός της παρούσας πρότασης για κανονισμό του Συμβουλίου ei^ai να επιτραπεί στα
νορβηγικά σκάφη να αλιεύσουν τις ποσοστώσεις που τους έχουν χορηγηθεί στα κοινοτικά
ύδατα μέχρι την 31τ; Αεκεμβρίου 1995, σύμφωνα με τις προαναφερθείσες ρυθμίσεις.
Κατά συνέπεια, καταργείται ο προαναφερθείς κανονισμός του Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                                         Πρόταση                                   3
             ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) ΑΡΙΘ                /95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                 της .... Μαρτίου 1995
       για τη θέσπιση, για το 1995, ορισμένων μέτρων διατήρησης και διαχείρισης
        των αλιευτικών πόρων που εφαρμόζονται σε σκάφη υπό νορβηγική σημαία
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3760/92 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 1992, για τη
θέσπιση κοινοτικού συστήματος για την αλιεία και την υδατοκαλλιέργεια^, και ιδίως το
άρθρο 8 παράγραφος 4,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα άρθρα 2 και 7 της αλιευτικής
συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της
Νορβηγίας®, η Κοινότητα και η Νορβηγία διεξήγαγαν διαβουλεύσεις σχετικά με τα
αμοιβαία αλιευτικά δικαιώματα για το 1995 και για τη διαχείριση των κοινών βιολογικών
πόρων
ότι, κατά τη διάρκεια των διαβουλεύσεων αυτών, οι αντιπροσωπείες συμφώνησαν να
συστήσουν στις αντίστοιχες αρχές τους τον καθορισμό ορισμένων αλιευτικών ποσοστώσεων
για τα σκάφη του άλλου μέρους-
ότι με τον κανονισμό του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 3376/74 θεσπίστηκαν ορισμένα μέτρα,
τα οποία εφαρμόζονται σε σκάφη που φέρουν τη νορβηγική σημαία για την περίοδο
μέχρι 31ης Μαρτίου 1995 μόνον ότι ο κανονισμός αυτός θα πρέπει να καταργηθεί-
ότι η συμφωνία της 19ης Δεκεμβρίου 1966 μεταξύ της Δανίας, Νορβηγίας και Σουηδίας
σχετικά με την αμοιβαία πρόσβαση στην αλιεία στο Skagerrak και Kattegat προβλέπει
ότι κάθε μέρος θα επιτρέπει τα σκάφη του άλλου μέρους την πρόσβαση στην αλιευτική
ζώνη του Skagerrak και τμήματος του Kattegat μέχρι τέσσερα ναυτικά μίλια από τις
γραμμές βάσης-
ότι εναπόκειται στο Συμβούλιο να καθορίσει τους ειδικούς όρους βάσει των οποίων
πρέπει να διενεργείται η αλιεία των εν λόγω αλιευμάτων
(ΐ)
        ΕΕ αριθ. L 389 της 31.12.1992, σ. 1.
(2)
        ΕΕ αριθ. L 226 της 29.8.1980, σ. 48.
 ---pagebreak--- ότι οι αλιευτικές δραστηριότητες που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό υπόκεινται
                                                                                     Η
στα κατάλληλα μέτρα έλεγχου που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93
του Συμβουλίου της 12ης Οκτωβρίου 1993 για τη θέσπιση συστήματος έλεγχου της κοινής
αλιευτικής πολιτικής®·
ότι το άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής της
20ής Μαίου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον
εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκάφων*® προβλέπει ότι όλα τα
σκάφη που διαθέτουν φυχόμενες δεξαμενές με θαλάσσιο ύδωρ πρέπει να τηρούν επί του
σκάφους έγγραφο επικυρωμένο από αρμόδια αρχή που να αναγράφει τον όγκο των
δεξαμενών τους σε κυβικά μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστών,
ΕΠΕΔΩΣΕ ΤΩΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                       Αρθρο 1
1.      Επιτρέπονται οι αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών υπό νορβηγική σημαία,
μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1995, για τα είδη που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, εντός
των γεωγραφικών και ποσοτικών ορίων που καθορίζονται από το εν λόγω παράρτημα και
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό, στις ζώνες αλιείας των κρατών μελών οι οποίες
εκτείνονται μέχρι 200 μίλια στη Βόρειο θάλασσα, Skagerrak, Kattegat, Βαλτική
θάλασσα και Ατλαντικό Ωκεανό βορείως των 43.00'Β.
2.      Οι αλιευτικές δραστηριότητες που επιτρέπονται δυνάμει της παραγράφου 1,
περιορίζονται στις περιοχές της αλιευτικής ζώνης των 200 μιλίων που βρίσκονται πέραν
των δώδεκα ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως από τις οποίες μετρώνται οι
 αλιευτικές ζώνες τον κρατών μελών εντούτοις, επιτρέπεται η αλιεία ανοικτά των
 τεσσάρων ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσεως της Δανίας.
 3.     Η αλιεία στα τμήματα της διαίρεσης CIEM HIa, η οποία ορίζεται προς δυσμάς
 από μία γραμμή που σύρεται από τον φάρο Hanstholm έως τον φάρο Lindesness και
 προς νότο από γραμμή που σύρεται από τον φάρο Skagen έως τον φάρο Tistlana, και
 από το σημείο αυτό έως το πλησιέστερο σημείο στην σουηδική ακτή, δεν θα υπόκειται
 σε ποσοτικούς περιορισμούς, πλην της αλιείας σκουμπριών και μαύρου μπακαλιάρου.
4.      Κατά παρέκκλιση της παραγράφου 1, ή αναπόφευκτη παρεμπίπτουσα αλιεία των
 ειδών, για τα οποία δεν καθορίστηκε ποσόστωση για μια ορισμένη ζώνη, επιτρέπεται
 εντός των ορίων που προβλέπονται από τα μέτρα διατήρησης που ισχύουν στην εν
 λόγω ζώνη.
 5.     Τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, εντός συγκεκριμένης ζώνης, των ειδών για τα
 οποία καθορίστηκε ποσόστωση για τη ζώνη αυτή, καταλογίζονται στην εν λόγω
 ποσόστωση.
 (3)
        ΕΕ αριθ. L 261 της 20.10.1993, σ. 1.
 (4)
        ΕΕ αριθ. L 132 της 21.5.1987, σ. 9.
 ---pagebreak---                                        Αρθρο 2
1.     Τα σκάφη που αλιεύουν στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που ορίζονται στο άρθρο 1,
τηρούν τα μέτρα διατήρησης και έλεγχου και όλες τις άλλες διατάξεις που διέπουν τις
αλιευτικές δραστηριότητες στις ζώνες που αναφέρονται στο εν λόγω άρθρο.
2.     Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τηρούν ημερολόγιο πλοίου στο
οποίο εγγράφονται οι πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα II.
3.     Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, πλην εκείνων που αλιεύουν στη
διαίρεση CIEM Hla, διαβιβάζουν στην Επιτροπή, σύφωνα με τους κανόνες που
αναφέρονται στο παράρτημα ΠΙ, τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα
αυτό.
4.     Τα σκάφη που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα οποία διαθέτουν φυχόμενες
δεξαμενές θαλάσσιου ύδατος, πρέπει να διαθέτουν επί του σκάφους έγγραφο
επικυρωμένο από την αρμόδια αρχή που να αναφέρει τον όγκο των δεξαμενών σε κυβικά
μέτρα ανά διαστήματα 10 εκατοστό μέτρων.
5.     Τα γράμματα και οι αριθμοί νηολόγησης των σκαφών που αναφέρονται στην
παράγραφο 1, αναγράφονται, κατά τρόπο ευδιάκριτο, στις δύο πλευρές της πλώρης
του σκάφους.
                                       Αρθρο 3
1.     Κατά τη διεξαγωγή αλιείας σε οποιαδήποτε διαίρεση CIEM στο πλαίσιο των
ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1, τα σκάφη άνω των 200 ΚΟΧ πρέπει να
διαθέτουν γενική και ειδική άδεια αλιείας που να έχει εκδοθεί από την Επιτροπή και
πρέπει να τηρούν τους όρους που προβλέπονται από την γενική και ειδική άδεια
αλιείας.
Η Νορβηγία ανακοινώνει στην Επιτροπή το όνομα και τα χαρακτηριστικά των σκαφών
για τα οποία είναι δυνατόν να εκδοθούν γενικές και ειδικές άδειες αλιείας.
2.     Η Επιτροπή εκδίδει τις γενικές και ειδικές άδειες αλιείας που αναφέρονται στην
παράγραφο 1 για όλα τα σκάφη για τα οποία ζητήθηκε γενική και ειδική άδεια αλιείας
από τις νορβηγικές αρχές.
Αίτηση για τροποποιήσεις στον κατάλογο των σκαφών που διαθέτουν άδεια μπορεί να
υποβληθεί οποτεδήποτε και θα τύχει άμεσης εξέτασης.
3.     Κατά την κατάθεση κάθε αιτήσεως γενικής και ειδικής άδειας αλιείας στην
Επιτροπή παρέχονται τα ακόλουθα στοιχεία:
(α)    όνομα του σκάφους·
(β)    αριθμός νηολόγησης·
(γ)    εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης.
(δ)    λιμάνι νηολόγησης·
(ε)    όνομα και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του ναυλωτή-
(στ)   ολική χωρητικότητα και συνολικό μήκος-
 ---pagebreak--- (ζ)     ισχύς της μηχανής-
                                                                                     éf
(η)     διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και ραδιοσυχνότητα-
(θ)     προβλεπόμενη μέθοδος αλιείας-
(ι)     προβλεπόμενη ζώνη αλιείας-
(ια)    είδη ιχθύων που προβλέπεται να αλιευθούν
(ιβ)    περίοδος για την οποία ζητείται άδεια.
4.      Κά0ε γενική και ειδική άδεια αλιείας ισχύει για ένα μόνο σκάφος. Σε
περίπτωση που περισσότερα σκάφη συμμετέχουν στην ίδια αλιευτική δραστηριότητα,
καθένα από τα σκάφη αυτά πρέπει να είναι εφοδιασμένο με γενική και ειδική άδεια
αλιείας.
5.      Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας μπορούν να ακυρωθούν για να εκδοθούν
νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Η ακύρωση παράγει αποτελέσματα από την
προηγούμενη ημέρα της ημερομηνίας κατά την οποία η Επιτροπή εκδίδει τις νέες
γενικές και ειδικές άδειες αλιείας. Οι νέες γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ισχύουν
από την ημερομηνία εκδόσεως τους.
6.      Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται εν όλω ή εν μέρει πριν από
την ημερομηνία λήξης, στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι αντίστοιχες ποσοστώσεις
οι οποίες καθορίζονται στο άρθρο 1.
7.       Οι γενικές και ειδικές άδειες αλιείας ανακαλούνται σε περίπτωση αθέτησης των
 υποχρεώσεων που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
 8.      Για περίοδο μέχρι δώδεκα μηνών, καμία γενική και ειδική άδεια αλιείας δεν
 εκδίδεται για σκάφη για τα οποία δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που προβλέπονται
 στο παρόντα κανονισμό.
 9.      Η Επιτροπή κοινοποιεί εξ ονόματος της Κοινότητας, στη Νορβηγία τα ονόματα
 και τα χαρακτηριστικά νορβηγικών πλοίων που δεν επιτρέπεται να αλιεύουν στην
 αλιευτική ζώνη της Κοινότητας κατά τον προσεχή (τους προσεχείς) μήνα (μήνες),
 επειδή παρέβησαν τους κοινοτικούς κανόνες.
                                          Αρθρο 4
 Η αλιεία στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που καθορίζονται στο άρθρο 1 για το
 ποντικόψαρο, το ποντίκι και τον μπρόσμιο επιτρέπεται υπό την προϋπόθεση ότι
 χρησιμοποιείται η μέθοδος που είναι κοινώς γνωστή ως "παραγάδι" στη διαίρεση OEM
 Vb και στις υποδιαιρέσεις VI και VII.
                                          Αρθρο 5
 Η χρήση τράτας και γρι—γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών απαγορεύεται στο
 Skagerrak από τα μεσάνυχτα του Σαββάτου έως τα μεσάνυχτα της Κυριακής.
 ---pagebreak---                                       Αρθρο 6                                      (
Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν την 31η Δεκεμβρίου, μπορούν να συνεχίσουν τις
αλιευτικές τους δραστηριότητες από την έναρξη του επόμενου έτους, βάσει της
παρούσας άδειας μέχρις ότου εγκριθούν οι νέοι κατάλογοι των σκαφών για το εν λόγω
έτος.
                                      Αρθρο 7
Ο κανονισμός του Συμβουλίου (ΕΚ) αρι0. 3376/94 της 20ης Δεκεμβρίου 1994 καταργείται.
                                      Αρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Απριλίου 1995.
       Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει
       άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
       Βρυξέλλες,
                                                      Για το Συμβούλιο
                                                      Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                 Ποσοστώσεις αλιείας της Νορβψϊίας για το 1995
                       (σε μετρικούς τόνους, στρογγύΚευμενου βάρους νωπού αλιεύματος)                                        Κ
                                                     %      #KtTp£1t€,fi)tt if ΛΑίΗΛί
 _                σκουμπρί                            CIEM Vla^, Vlld, e, f, h, Ha                         15.150(6)
                    péyya                                        CIEM VIa(2)                                 6.200
               σαρδελόρεγγα                  ___                  CIEM IV                                   25.000
                    γάδος                                         CIEM IV                                   11.400
        μπακαλιάρος       εγλεφίνος                               CIEM IV               _                   15.000
                                                                                    (3)
          μαύρος μπακαλιάρος                               CIEM IV, Skagerrak                               45.000
        νταούκι του Ατλαντικού                                    CIEM IV                                    8.100
          ευρωπαϊκή χωματίδα                   _                  CIEM IV                                    4.500
                   σκουμπρί                                     CIEM IV, Ilia                              50.880^
           Αμμόχελο, σύκο της                                     CIEM IV                                   50.000»'
        Νορβηγίας, πρόσφυγα κι
                 πρόσφυγα κι                         CIEM Π, IVa, VIa(2), VIb, VII(4)                   225.000(9)(10)
                ποντικόφαρο                             CIEM IV, Vb, VI, VII, Ha                          l.Q0Q(U)(12)
           ποντίκι, μπρόσμιος                           CIEM IV, Vb, VI, VIII, Ha                        16.000(11)(12)
                σκυλόψαρα κι                                  CIEM IV, VI, VII                              1.100(13)
       καρχαρίας (προσκυνητή ç)(1)                            CIEM IV, VI, VII                                100
           καρχαρίας (λάμνα)                                  CIEM IV, VI, VII                                200
     "              γαρίδα                                         CIEM IV                                     100
                  λοιπά είδη                                    CIEM IV, lia                                5.000(14)
                     péyya                                       CIEM IVa, b                               50.000(15)
                    σαβρίδι                                       CIEM IV                                    5.000
                 Τρεναδιερος                                 CIEM Vb, VI, VII                               2,000(16)
         χάλιμπατ      Γροιλανδίας                              CIEM lia, VI(5)                               1.700
         Συκώτι καρχαρία του προσκυνητή.
         Βορείως των 56°30'Β.
         Περιορίζεται δυτικά από μία γραμμή η οποία σύρεται από το φάρο Hanstholm έως τον φάρο Lindesnes και προς νότο
         από μία γραμμή που σύρεται από τον φάρο Skagen έως Τον φάρο της Tistlarna και από κει έως την πλησιέστερη ακτή
         της Σουηδίας.                             '
         Δυτικά των 12°00'Β.
         Αλιευεται με παραγάδι μόνο στην υποδιαίρεση VI.
         Από τους οποίους 15.150 τόνοι μπορούν να αλιευθούν από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Αεκεμβρίου 1995 στα κοινοτικά ύδατα
         στ»; διαίρεση IVa.
         Μπορεί να αλιευθεί στη διαίρεση Via μόνο, εκτός από 3.000 τόνους που μπορούν να αλιευθούν στη διαίρεση TB&.
         Από τους οποίους μόνο για το αμμόχελο μέχρι 50.000 τόνους ή για το σύκο της Νορβηγίας και το προσφυγάκι μαζί
         μέχρι 50.000 τόνους. 10.000 τόνοι κατ'ανώτατο όριο των ποσοστώσεων του σύκου της Νορβηγίας μπορούν να αλιευθούν
         στη διαίρεση Via βορείως των 56°30'Β. Εντούτοις, η ποσότητα αυτή θα πρέπει να αφαιρεθεί από τις ποσοστώσεις που
         αφορούν το αμμόχεΚο, το σύκο της Νορβηγίας και το προσφυγάκι στην υποδιαίρεση IV.
m        Από τους οποίους μέχρι 40.000 τόνοι μπορεί να αλιευθούν στη διαίρεση IVa.
(10)
         Από τους οποίους μέχρι 9.000 τόνοι γουρλομάτας μπορούν να αλιευθούν.
«ο       Από τους οποίους επιτρέπεται παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών 25% ανά πλοίο, καθ'οιονδήποτε χρόνο, στις
         υποδιαιρέσεις VI και VII. Εντούτοις, μπορεί να γίνει υπέρβαση του ποσοστού αυτού κατά τις πρώτες 24 ώρες μετά την
         έναρξη της αλιείας σε ένα συγκεκριμένο ιχθυότοπο. Το συνολικό παρεμπίπτον αλίευμα άλλων ειδών στις υποδιαιρέσεις
         VI και VII δεν πρέπει να υπερβεί τους 3.000 τόνους.
         Από τους οποίους το αλίευμα τόυ ποντικιού μπορεί να ανέλθει κατ'ανώτατο όριο σε 13.000 τόνους, του μπρόσμιου σε 7.000
         τόνους κάτ'ανώτατο όριο και του ποντικόψαρου σε 3.000 τόνους. Αλιευεται με παραγάδι στη διαίρεση Vb και στις
         υποδιαιρέσεις VI και VII.
         Συμπεριλαμβανομένων των αλιεύσεων με παραγάδι του γκρίζου καρχαρία και του μαύρου καρχαρία, του αγκαθίτη του
         Ατλαντικού του μεγάλου μαυροαγκαθίτη, του λείου μαυροαγκαθίτη και του πορτογαλικού σκυλόψαρου.
         Συμπεριλαμβανομένων ιχθυαποθεμάτων που δεν αναφέρονται ειδικά· μπορούν να υπάρξουν εξαιρέσεις μετά από
         διαβουλεύσεις, αναλόγως της περιπτώσεως· δεν προβλέπεται κατευθυνόμενη αλιεία της γλώσσας.
(lî)
         Πρόσθετη ποσότητα 10.000 τόνων θα χορηγηθεί αν ζητηθεί μία τέτοια αύξηση.
         Αλιευεται μόνο με παραγάδια· συμπεριλαμβανομένων των πόντικουράφαρων, των μόρα—μόρα και των σαλουβάρδων.
 ---pagebreak---                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Π                                         ^
Οταν η αλιευτική δραστηριότητα πραγματοποιείται στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται
μέχρι 200 ναυτικά μίλια αττό τις ακτές των κρατών μελών της Κοινότητας και που
υπόκεινται στους κοινοτικούς κανόνες αλιείας, οι κάτωθι πληροφορίες πρέπει να
καταγράφονται στο ημερολόγιο του πλοίου, μετά από τις ακόλουθες ενέργειες:
1.     Μετά από κάθε ανάσυρση των διχτύων:
       1.1. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
              αλιεύτηκε-
       1.2. Η ημερομηνία και η ώρα της αλιεύσεως-
       1.3. Η γεωγραφική θέση στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις-
       1.4. Η μέθοδος αλιείας που χρησιμοποιήθηκε.
2.     Μετά από κάθε μεταφόρτωση προς ή από άλλο σκάφος:
       2.1.   Η ένδειξη "παρελήφθη αττό" ή "μεταφέρθηκε προς"-
       2.2.   Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
              μεταφορτώθηκε·
       2.3. Το όνομα, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί αναγνώρισης του
              σκάφους προς ή από το οποίο έγινε η μεταφόρτωση.
3.     Μετά από κάθε εκφόρτωση σε λιμάνι της Κοινότητας:
       3.1.   Το όνομα του λιμένος-
       3.2. Η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
              εκφορτώθηκε^
4.     Μετά από κάθε δια/?ί/?αση πληροφοριών στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
       Κοινοτήτων:
       4.1.   Η ημερομηνία και η ώρα της μετάδοσης-
       4.2. Ο τύπος μηνύματος : IN, OUT, ICES (CIEM), WKL ή 2 WKL·
       4.3.   Στην περίπτωση ράδιο μετάδοσης, ονομασία του σταθμού ασυρμάτου.
                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΠ
1.     Οι πληροφορίες πού πρέπει να διαβιβάζονται στην              Επιτροπή   και  το
      χρονοδιάγραμμα της δια/?ί|3ασής τους έχουν ως εξής:
1.1.   Σε κάθε είσοδο στις ζώνες αλιείας που εκτείνονται μέχρι 200 μίλια από τις ακτές
       των ακτών κρατών μελών της Κοινότητας και οι οποίες υπόκεινται στους
       κοινοτικούς κανόνες αλιείας:
       (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
       (β)    η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρος) κάθε είδους ιχθύων που
              βρίσκεται στα αμπάρια-
       (γ)    η ημερομηνία και η διαίρεση CIEM, στο εσωτερικό της οποίας ο πλοίαρχος
              προτίθεται να αρχίσει την αλιεία.
       Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις
       ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης
      ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την πρώτη είσοδο.
 ---pagebreak--- 1.2.  Σε κάθε έξοδο από τις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1:                /Ι  £2
      (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5-
      (β)    η ποσότητα (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
             βρίσκεται στα αμπάρια-
      (γ)    οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
              προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
      (δ)    η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
      (ε)    οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
             μεταφέρθηκαν σε ή/και από άλλα σκάφη από τη στιγμή που εισήλθε το
              σκάφος στη ζώνη και τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους επί του οποίου
              πραγματοποιήθηκε η μεταφορά-
      (στ) οι ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
              εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή που το σκάφος
              εισήλθε στη ζώνη.
      Οταν οι αλιευτικές ενέργειες απαιτούν περισσότερες από μία εισόδους στις
      ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, κατά τη διάρκεια μίας συγκεκριμένης
      ημέρας, αρκεί μία και μόνη ανακοίνωση κατά την τελευταία έξοδο.
1.3.  Κάβε τρεις ημέρες, αρχής γενομένης από την τρίτη ημέρα μετά την πρώτη
      είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται
      για αλιεία ρέγγας και σκουμπριού, κάθε εβδομάδα, αρχής γενομένης από την
      έβδομη ημέρα μετά την πρώτη είσοδο του σκάφους στις ζώνες που αναφέρονται
      στο σημείο 1.1, όταν πρόκειται για την αλιεία όλων των άλλων ειδών εκτός της
      ρέγγας και του σκουμπριού:
       (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
       (β)    οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
              προηγούμενης δια/3ί/3ασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)·
       (γ)    η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
1.4.   Σε κάθε μετακίνηση του σκάφους από μια διαίρεση CIEM σε άλλη:
       (α)    τα στοιχεία που αναφέρονται στο σημείο 1.5·
       (β)    οι ποσότητες κάθε είδους ιχθύων που αλιεύτηκαν από τη στιγμή της
              προηγούμενης διαβίβασης (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους)-
       (γ)    η διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις.
 1.5.  (α)    Το όνομα, το διακριτικό κλήσεως, τα εξωτερικά γράμματα και οι αριθμοί
              αναγνώρισης του σκάφους και το όνομα του πλοιάρχου τουf
       (β)    ο αριθμός της άδειας, εάν το σκάφος διαθέτει άδεια·
       (γ)    ο αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι-
       (δ)    τα στοιχεία αναγνωρίσεως του τύπου μηνύματος-
       (ε)    η ημερομηνία, η ώρα και το στίγμα του σκάφους.
2.1.   Οι πληροφορίες που υποδεικνύονται στο σημείο 1, πρέπει να διαβιβάζονται στην
       Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις Βρυξέλλες (τηλέτυπο 24189 FISEU-
       Β), μέσω ενός των σταθμών ασυρμάτου που αναφέρονται στο σημείο 3 και με τον
       τύπο που υποδεικνύεται στο σημείο 4.
2.2.   Στην περίπτωση που, για λόγους ανωτέρας βίας, είναι αδύνατο να μεταδοθεί το
       μήνυμα από το σκάφος, δύναται να δια/3ι/5ασβεί από άλλο σκάφος για
       λογαριασμό του.
 ---pagebreak--- Ονομασία του                 Χαρακτηριστικό κλήσεως του
σταθμού ασυρμάτου            σταθμού ασυρμάτου                         -7-7
Skagen                       ΟΧΡ
Blâvand                      ΟΧΒ
Ronne                        ΟΥΕ
Norddeich                    DAFDAK
                             DAH DAL
                             DAI DAM
                             DAJDAN
Scheveningen                 PCH
Oostende                     OST
North Foreland               GNF
Humber                       GKZ
Cullercoats                  GCC
Wick                         GKR
Portpatrick                  GPK
Anglesey                     GLV
Ilfracombe                   GIL
Niton                        GNI
Stonehaven                   GND
Portishead                   GKA
                             GKB
                             GKC
Land's End                   GLD
Valentia                     EJK
Malin Head                   ÈJM
Boulogne                     FFB
Brest                        FFU
Saint-Nazaire                FFO
Bordeaux-Arcachon            FFC
Thorshavn                    OXJ
Bergen                       LGN
Farsund                      LGZ
Flore                        LGL
Rogaland                     LGQ
Tj0me                        LGT
Àlesund                      LGA
Τύπος ανακοινώσεων
Οι πληροφορίες που αναφέρονται στο σημείο 1 πρέπει να περιλαμβάνουν τα
ακόλουθα στοιχεία και να δίνονται με την ακόλουθη σειρά:
       όνομα του σκάφους-
       χαρακτηριστικό κλήσεως ασυρμάτου·
        εξωτερικά γράμματα και αριθμοί αναγνώρισης·
       αύξων αριθμός του μηνύματος για το συγκεκριμένο ταξίδι αλιείας-
        ένδειξη του τύπου μηνύματος σύμφωνα με τον ακόλουθο κώδικα:
               μήνυμα κατά την είσοδο σε μία από τις ζώνες που αναφέρονται στο
               σημείο 1.1: "ΙΝΗ,
 ---pagebreak---                                                                      «£
              μήνυμα κατά την έξοδο από μία από τις ζώνες που αναφέρονται
              στο σημείο 1.1: "OUT",
              μήνυμα κατά τη μετακίνηση από μια διαίρεση CIEM προς μια
              άλλη: "ICES",
              εβδομαδιαίο μήνυμα: "WKL",
              τριήμερο μήνυμα: "2 WKL" ·
       ημερομηνία, ώρα και γεωγραφικό στίγμα'
       διαίρεση CIEM εντός της οποίας προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία·
       ημερομηνία κατά την οποία προβλέπεται να αρχίσει η αλιεία·
       ποσότητες των αλιευμάτων, ανά είδος, που βρίσκονται στα αμπάρια (σε
       χιλιόγραμμα    ζώντος βάρους), χρησιμοποιώντας τον κώδικα που
       αναφέρεται στο σημείο 5-
       ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
       αλιεύτηκαν από τη στιγμή της προηγούμενης διαβίβασης, την οποία
      •χρησιμοποιήθηκε ο κωδικός που αναφέρεται στο σημείο 5-
       διαίρεση CIEM στην οποία πραγματοποιήθηκαν οι αλιεύσεις·
       ποσότητες (σε χιλιόγραμμα ζώντος βάρους) κάθε είδους ιχθύων που
       μεταφέρθηκαν σε, ή από, άλλα σκάφη από τη στιγμή της προηγούμενης
       διαβίβασης-
       όνομα και χαρακτηριστικό κλήσεως του σκάφους επί του οποίου/από το
       οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση-
       ποσότητες (σε χιλιόγραμμα        ζώντος βάρους), κάθε είδους που
       εκφορτώθηκαν σε λιμάνι της Κοινότητας από τη στιγμή της προηγούμενης
       διαβίβασης-
       όνομα του πλοιάρχου.
Ο κωδικός που πρέπει να χρησιμοποιείται, για τον προσδιορισμό των ειδών ιχθύων
επί του σκάφους, σύμφωνα με το σημείο 4, είναι ο ακόλουθος:
PRA    — Γαρίδες βαθέων υδάτων (Pandalus borealis),
ΗΚΕ    — Μερλούκιος (Merluccius merluccius),
GHL    — Χάλιμπατ Γροιλανδίας (Reinhardtius hippoglossoides),
COD    — Γάδος (Gadus morhua),
HAD    — Μπακαλιάρος εγλεφίνος (Melanogrammus aeglefinus)
HAL    — Χάλιμπατ (Hippoglossus hippoglossus),
MAC    — Σκουμπρί (Scomber scombrus),
HOM    — Σαβρίδι (Trachurus trachurus),
RNG     — Ιίοντικουρόψαρο (Coryphaenoides rupestris),
ΡΟΚ     — Μαύρος μπακαλιάρος (Pollachius virens),
WHG    — Μπακαλιάρος (Merlangus merlangus),
HER    — Ρέγγα (Clupea harengus),
SAN    — Αμμόχελο (Ammodytes spp.),
SPR    — Σαρδελόρρεγα (Sprattus sprattus),
PLE    — Ευρωπαϊκή χωματίδα (Pleuronectes platessa),
NOP    — Σύκο της Νορβηγίας (Trisopterus esmarkii)
LIN    — Ποντίκι (Molva molva),
PEZ     — Γαρίδα (Panaeidae),
ANE     — Γαύρος (Engraulis encrasicholus),
RED     — Κοκκινόψαρο της Νορβηγίας (Sebastes spp.)
PLA     — Καλκά νι του Καναδά (Hippoglossoides platessoides),
SQX     — Καλαμάρι (Illex spp.),
YEL     — Χωματίδα με κίτρινη ουρά (Limanda ferruginea),
 ---pagebreak---                                                     Λ3
WHB — Προσφυγάκι (Micromesistius poutassou),
TUN — Τόνος (Thunnidae),
BLI — Ποντικό^αρο (Molva dypterygia)
USK — Μπρόσμιος (Brosme brosme),
DGS — Σκυλόψαρο (Squalus acanthias),
BSK — Καρχαρίας προσκυνητής (Cetorinhus maximus),
POR — Καρχαρίας (λάμνα) (Lamma nasus),
SQC — Κοινό καλαμάρι (Loligo spp.),
POA — Καστανό^αρο (Brama brama),
PIL — Σαρδέλλα (Sardina pilchardus),
CSH — Κοινή γαρίδα (Crangon crangon),
LEZ — Ζαγγέτα (Lepidorhombus spp.),
MNZ — Πεσκαντρίτσα (Lophius spp.),
NEP — Καραβίδα της Νορβηγίας (Nephrops norvegicus),
POL — Μαύρος μπακαλιάρος (PoUachius poUachius),
ARG — Γουρλομάτα (Argentina sphyraena),
OTH — Λοιπά.
 ---pagebreak---                                                                    1γ
                                                        ISSN 0254-1483
                                             COM(95) 101 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                             03 11
                            Αριθ. καταλόγου : CB-C0-95-111-GR-C
                                                   ISBN 92-77-86960-7
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg