CELEX: 32009D0564
Language: sl
Date: 2009-07-09 00:00:00
Title: 2009/564/ES: Odločba Komisije z dne 9. julija 2009 o določitvi okoljskih meril za podeljevanje znaka Skupnosti za okolje storitvam kampov (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5618) (Besedilo velja za EGP )

28.7.2009   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 196/36
            
         
      ODLOČBA KOMISIJE
   
   z dne 9. julija 2009
   o določitvi okoljskih meril za podeljevanje znaka Skupnosti za okolje storitvam kampov
   (notificirano pod dokumentarno številko C(2009) 5618)
   (Besedilo velja za EGP)
   (2009/564/ES)
   KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
   ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 1980/2000 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. julija 2000 o spremenjenem sistemu Skupnosti za podeljevanje znaka za okolje (1) in zlasti drugega pododstavka člena 6(1) Uredbe,
   po posvetovanju z Odborom Evropske unije za znak za okolje,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Na podlagi Uredbe (ES) št. 1980/2000 se lahko znak Skupnosti za okolje podeli proizvodu z značilnostmi, ki mu omogočajo, da znatno prispeva k izboljšanju glede ključnih okoljskih vidikov.
            
         
               (2)
            
            
               V Uredbi (ES) št. 1980/2000 je določeno, da se posebna merila za podelitev znaka za okolje, oblikovana na podlagi meril, ki jih pripravi Odbor Evropske unije za znak za okolje, določijo po skupinah proizvodov.
            
         
               (3)
            
            
               V njej je predvideno tudi, da se pregled meril za podelitev znaka za okolje ter z njimi povezanih zahtev za ocenjevanje in preverjanje izvede pravočasno, pred iztekom veljavnosti meril, določenih za zadevno skupino proizvodov.
            
         
               (4)
            
            
               V skladu z Uredbo (ES) št. 1980/2000 je bil izveden pravočasen pregled okoljskih meril ter z njimi povezanih zahtev za ocenjevanje in preverjanje, predvidenih v Odločbi Komisije 2005/338/ES z dne 14. aprila 2005 o določitvi okoljskih meril za podelitev znaka Skupnosti za okolje za storitev kampa (2). Ta okoljska merila ter z njimi povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje veljajo do 31. oktobra 2009.
            
         
               (5)
            
            
               Na podlagi tega pregleda je zaradi upoštevanja znanstvenega in tržnega razvoja primerno spremeniti opredelitev skupine proizvodov in določiti nova okoljska merila.
            
         
               (6)
            
            
               Okoljska merila ter z njimi povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje bi morale veljati štiri leta od datuma sprejetja te odločbe.
            
         
               (7)
            
            
               Okoljska merila za storitve kampov je treba razdeliti na obvezna in neobvezna merila.
            
         
               (8)
            
            
               Kar zadeva pristojbine za vloge za podelitev in uporabo znaka za okolje, ki jih predložijo mikropodjetja, kot so opredeljena v Priporočilu Komisije 2003/361/ES z dne 6. maja 2003 o opredelitvi mikro, majhnih in srednje velikih podjetij (3), je treba zaradi upoštevanja omejenih sredstev mikropodjetij in njihove pomembne vloge v tej skupini proizvodov zagotoviti dodatna znižanja poleg tistih, določenih v Uredbi (ES) št. 1980/2000 ter členih 1 in 2 Odločbe Komisije 2000/728/ES z dne 10. novembra 2000 o določitvi pristojbin za vlogo in letnih pristojbin za znak Skupnosti za okolje (4), v skladu s členom 5 Odločbe 2000/728/ES.
            
         
               (9)
            
            
               Zato je treba Odločbo 2005/338/ES nadomestiti.
            
         
               (10)
            
            
               Ponudnikom storitev, ki so pridobili znak za okolje za storitve kampov na podlagi meril iz Odločbe 2005/338/ES, je treba omogočiti prehodno obdobje, da bodo imeli dovolj časa za prilagoditev svojih storitev tako, da bodo te ustrezale spremenjenim merilom in zahtevam. Ponudnikom storitev je treba omogočiti tudi, da lahko predložijo vloge, oblikovane na podlagi meril iz Odločbe 2005/338/ES ali te odločbe, dokler navedena odločba ne preneha veljati.
            
         
               (11)
            
            
               Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega na podlagi člena 17 Uredbe (ES) št. 1980/2000 –
            
         SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
   Člen 1
   1.   Skupina proizvodov „storitve kampov“, ki se kot glavne storitve opravljajo proti plačilu, vključuje zagotavljanje parcel, namenjenih mobilnim nastanitvenim objektom v opredeljenem območju.
   Skupina proizvodov vključuje tudi druge bivalne objekte, primerne za nastanitev gostov, in skupne prostore za komunalne storitve, če so te na voljo v opredeljenem območju.
   2.   V okviru storitev kampa, ki so na voljo v opredeljenem območju, lahko uprava ali lastnik kampa zagotavlja tudi gostinske storitve in storitve za prosti čas.
   3.   Za namene te odločbe gostinske storitve zajemajo zajtrk, dejavnosti/objekti za rekreacijo in prosti čas pa savne, bazene in druge podobne objekte v bivalnem območju ter zelene površine, kot so parki in vrtovi, ki so na voljo gostom in niso del kampa.
   4.   V tej odločbi se uporablja opredelitev mikropodjetij iz Priporočila 2003/361/ES.
   Člen 2
   1.   Za pridobitev znaka Skupnosti za okolje na podlagi Uredbe (ES) št. 1980/2000 (v nadaljnjem besedilu: znak za okolje) storitve kampov izpolnjujejo naslednje pogoje:
   
               (a)
            
            
               spadajo v skupino proizvodov „storitve kampov“;
            
         
               (b)
            
            
               izpolnjujejo vsa merila, določena v oddelku A Priloge k tej odločbi;
            
         
               (c)
            
            
               izpolnjujejo zadostno število meril, določenih v oddelku B Priloge, da pridobijo predpisano število točk iz odstavkov 2 in 3.
            
         2.   Za namene točke (c) odstavka 1 storitve kampov pridobijo vsaj:
   
               (a)
            
            
               triindvajset točk za glavne storitve;
            
         
               (b)
            
            
               štiriindvajset točk, če so dodatno zagotovljeni tudi drugi bivalni objekti za nastanitev gostov.
            
         3.   Ustreznemu številu točk iz odstavka 2 se prišteje katero koli naslednje število točk, če točkovane storitve zagotavlja ista uprava ali lastnik kampa:
   
               (a)
            
            
               tri točke za gostinske storitve;
            
         
               (b)
            
            
               tri točke za zelene/zunanje površine, ki so na voljo gostom in niso del kampa;
            
         
               (c)
            
            
               tri točke za prostočasne/rekreacijske dejavnosti oziroma pet točk, če se te dejavnosti odvijajo v wellness centru.
            
         Člen 3
   1.   Z odstopanjem od člena 1(3) Odločbe 2000/728/ES se, če vlogo za podelitev znaka za okolje predloži mikropodjetje, pristojbina za vlogo zniža za 75 %, kar izključuje možnost drugih znižanj.
   2.   Z odstopanjem od prvega stavka člena 2(5) Odločbe 2000/728/ES znaša najnižja letna pristojbina za uporabo znaka za okolje za mikropodjetja 100 EUR.
   3.   Letni obseg prodaje za vse storitve kampov se izračuna tako, da se cena storitve pomnoži s številom nočitev, dobljeni zmnožek pa se zniža za 50 %. Cena storitve je povprečna pristojbina, ki jo gost plača za nočitev, vključno z vsemi storitvami, ki se ne zaračunajo posebej.
   4.   Uporabljajo se znižanja do najnižje letne pristojbine, predvidena v členu 2(6) do (10) Odločbe 2000/728/ES.
   Člen 4
   Okoljska merila za skupino proizvodov „storitve kampa“ ter z njimi povezane zahteve za ocenjevanje in preverjanje veljajo štiri leta od datuma sprejetja te odločbe.
   Člen 5
   Za upravne namene se skupini proizvodov „storitve kampa“ dodeli številčna oznaka „026“.
   Člen 6
   Odločba 2005/338/ES se razveljavi.
   Člen 7
   1.   Vloge za podelitev znaka za okolje storitvam, ki spadajo v skupino proizvodov „storitve kampov“, predložene pred datumom sprejetja te odločbe, se obravnavajo v skladu s pogoji, določenimi v Odločbi 2005/338/ES.
   2.   Vloge za podelitev znaka za okolje storitvam, ki spadajo v skupino proizvodov „storitve kampov“, predložene od datuma sprejetja te odločbe vendar najpozneje do 31. oktobra 2009, se lahko oblikujejo na podlagi meril, določenih v Odločbi 2005/338/ES ali tej odločbi.
   Te vloge se obravnavajo na podlagi meril, v skladu s katerimi so bile oblikovane.
   3.   Če se znak za okolje podeli na podlagi vloge, obravnavane v skladu z merili iz Odločbe 2005/338/ES, se lahko ta znak za okolje uporablja 12 mesecev od datuma sprejetja te odločbe.
   Člen 8
   Ta odločba je naslovljena na države članice.
   
      V Bruslju, 9. julija 2009
      
         
            Za Komisijo
         
         Stavros DIMAS
         
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 237, 21.9.2000, str. 1.
   
      (2)  UL L 108, 29.4.2005, str. 67.
   
      (3)  UL L 124, 20.5.2003, str. 36.
   
      (4)  UL L 293, 22.11.2000, str. 18.
   
      PRILOGA
      
         OKVIR
      
      
         Namen meril
      
      Namen teh meril je določiti omejitve za glavne vplive na okolje, ki izhajajo iz treh faz v življenjskem ciklusu storitve kampa (nakup, zagotovitev storitve, odpadki). Namenjena so zlasti:
      
                  —
               
               
                  omejevanju porabe energije,
               
            
                  —
               
               
                  omejevanju porabe vode,
               
            
                  —
               
               
                  omejevanju nastalih odpadkov,
               
            
                  —
               
               
                  spodbujanju uporabe obnovljivih virov in snovi, ki so manj nevarne za okolje,
               
            
                  —
               
               
                  spodbujanju okoljske komunikacije in izobraževanja.
               
            
         Podroben opis
      
      Mobilni nastanitveni objekti iz člena 1 so šotori, počitniške prikolice, avtodomi in bivalni kombiji. Bivalni objekti, primerni za nastanitev gostov, so bungalovi, najemni mobilni nastanitveni objekti in apartmaji. Skupni prostori za komunalne storitve so objekti za pranje in kuhanje, trgovine in informacijski objekti.
      
         Zahteve za ocenjevanje in preverjanje
      
      Posebne zahteve za ocenjevanje in preverjanje so navedene neposredno po navedbi vsakega merila v oddelkih A in B.
      Po potrebi se lahko druge metode preverjanja in standardi, ki niso navedeni za vsako merilo, uporabljajo, če njihovo ustreznost potrdi pristojni organ, ki oceni vlogo.
      Kadar mora vložnik priskrbeti izjave, dokumentacijo, analize, poročila o preskusih ali druga dokazila, da dokaže izpolnjevanje meril, so lahko ti dokumenti po potrebi last vložnika in/ali njegovih dobaviteljev in/ali njihovih dobaviteljev itd.
      Pristojni organi pred podelitvijo dovoljenja opravijo inšpekcijski pregled na kraju samem.
      Po potrebi lahko pristojni organi zahtevajo dodatno dokumentacijo in opravljajo samostojna preverjanja. V obdobju, na katerega se nanaša dovoljenje, pristojni organi spremljajo izpolnjevanje meril.
      Priporočljivo je, da pristojni organi pri ocenjevanju vlog in spremljanju izpolnjevanja meril upoštevajo izvajanje priznanih sistemov okoljskega ravnanja, kot sta EMAS ali ISO 14001.
      (Opomba: Izvajanje takih sistemov ravnanja ni obvezno.)
      
         Splošne zahteve
      
      Da bi vložniki lahko uporabljali znak za okolje, morajo izpolnjevati zahteve Skupnosti ter nacionalne in lokalne zahteve. Zlasti morajo zagotoviti, da:
      
                  1.
               
               
                  So objekti zgrajeni zakonito ter v skladu z vsemi ustreznimi zakoni in predpisi območja, na katerem so zgrajeni, zlasti kar zadeva ohranjanje krajine in biotske raznovrstnosti.
               
            
                  2.
               
               
                  Se v zvezi z objekti upoštevajo predpisi Skupnosti, nacionalni in lokalni predpisi glede varčevanja z energijo, vodnih virov, čiščenja in odvajanja odpadne vode, zbiranja in odlaganja odpadkov, vzdrževanja in servisiranja opreme ter varnostnih in zdravstvenih določb.
               
            
                  3.
               
               
                  Podjetje deluje in je registrirano v skladu z zahtevami nacionalnih in/ali lokalnih zakonov ter je njegovo osebje zakonito zaposleno in zavarovano.
               
            ODDELEK A
      
         
            OBVEZNA MERILA IZ PRVEGA ODSTAVKA ČLENA 2
         
      
      
         ENERGIJA
      
      1.   Električna energija iz obnovljivih virov
      
      Najmanj 50 % električne energije je proizvedene iz obnovljivih virov energije, kot so opredeljeni v Direktivi 2001/77/ES Evropskega parlamenta in Sveta (1).
      To merilo ne velja za kampe, ki nimajo dostopa do trga z električno energijo, proizvedeno iz obnovljivih virov energije.
      Zavezujoče pogodbene omejitve (kot so predvidene kazni) glede zamenjave dobavitelja električne energije, ki trajajo najmanj dve leti, se lahko obravnavajo, kot da kamp „nima dostopa“ do trga z električno energijo, proizvedeno iz obnovljivih virov.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo dobavitelja električne energije (ali pogodbo, sklenjeno z njim), v kateri je navedeno, za katere obnovljive vire energije gre, kolikšen je odstotni delež dobavljene električne energije, ki je proizvedena iz obnovljivega vira, in kolikšen je najvišji odstotni delež, ki se lahko dobavi. V skladu z Direktivo 2001/77/ES obnovljivi viri energije pomenijo obnovljive nefosilne vire energije (veter, sončna energija, geotermalna energija, energija valov, energija plimovanja, vodna energija, biomasa, odlagališčni plin, plin iz naprav za čiščenje odplak in bioplin). Če kamp nima dostopa do trga z električno energijo, proizvedeno iz obnovljivih virov, je treba predložiti dokumentacijo, ki dokazuje, da je bilo za obnovljivo energijo zaprošeno.
      2.   Premog in težka olja
      
      Premog in težka olja, katerih vsebnost žvepla presega 0,1 %, se ne uporabljajo kot energijski vir. Premog za okrasne kamine je izključen iz tega merila.
      To merilo velja samo za kampe, ki imajo samostojni sistem ogrevanja.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila, v kateri je navedeno, kateri energijski viri se uporabljajo.
      3.   Učinkovitost in proizvodnja toplote
      
      Če se v času veljavnosti podeljenega znaka za okolje namesti nova naprava za proizvodnjo toplote, je to naprava za soproizvodnjo z visokim izkoristkom (kot je opredeljena v členu 3 in Prilogi III Direktive 2004/8/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2)), toplotna črpalka ali učinkovit ogrevalni kotel. V zadnjem primeru je izkoristek takega ogrevalnega kotla, ki je izmerjen v skladu z Direktivo Sveta 92/42/EGS (3) ali v skladu z ustreznimi normami in predpisi za tiste ogrevalne kotle, ki niso zajeti v navedeni direktivi, označen s štirimi zvezdicami (približno 92 % pri 50 °C in 95 % pri 70 °C).
      Že nameščeni toplovodni kotli na tekoča ali plinasta goriva, kot so opredeljeni v Direktivi 92/42/EGS, ustrezajo standardom o izkoristku z najmanj tremi zvezdicami, kot je določeno v navedeni direktivi. Že nameščene naprave za soproizvodnjo ustrezajo opredelitvi visokega izkoristka iz Direktive 2004/8/ES.
      Izkoristek ogrevalnih kotlov, ki so izvzeti iz Direktive 92/42/EGS (4), je v skladu s proizvajalčevimi navodili ter nacionalno in lokalno zakonodajo v zvezi z izkoristkom, vendar taki ogrevalni kotli (razen kotlov na biomaso) niso sprejemljivi, če je njihov izkoristek nižji od 88 %.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od oseb, odgovornih za prodajo in/ali vzdrževanje ogrevalnega kotla, in v katerih je naveden izkoristek kotla.
      4.   Klimatizacija
      
      Vse gospodinjske klimatske naprave, kupljene v času veljavnosti podeljenega znaka za okolje, se uvrščajo najmanj v razred energijske učinkovitosti A, kot je opredeljen v Direktivi Komisije 2002/31/ES (5), ali imajo energijsko učinkovitost, ki ustreza temu razredu.
      
         Opomba: To merilo ne velja za klimatske naprave, ki lahko uporabljajo tudi druge energijske vire, za naprave s sistemom zrak-voda in voda-voda ter za enote z izhodno močjo (močjo hlajenja), večjo od 12 kW.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od proizvajalca ali tehnikov, odgovornih za namestitev, prodajo in/ali vzdrževanje klimatskega sistema.
      5.   Energijska učinkovitost stavb
      
      Kamp ustreza nacionalni zakonodaji in lokalnim gradbenim predpisom v zvezi z energijsko učinkovitostjo in zmogljivostjo stavb.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži energetsko izkaznico v skladu z Direktivo 2002/91/ES Evropskega parlamenta in Sveta (6) ali – kjer ta izkaznica ni bila prenesena v nacionalno zakonodajo – izsledke energetskega pregleda, ki ga opravi neodvisni strokovnjak za energijsko učinkovitost stavb.
      6.   Izolacija oken
      
      Vsa okna v ogrevanih in/ali klimatiziranih sobah in skupnih prostorih imajo primerno toplotno izolacijo, ki ustreza lokalnim predpisom in podnebnim razmeram, ter primerno zvočno izolacijo. (To ne velja za najemne prikolice/avtodome, ki niso v lasti uprave kampa.)
      Vsa okna v ogrevanih in/ali klimatiziranih sobah in skupnih prostorih, dodana ali prenovljena po pridobitvi znaka Skupnosti za okolje, so v skladu z Direktivo 2002/91/ES (členi 4, 5 in 6) in Direktivo Sveta 89/106/EGS (7) ter zadevnimi nacionalnimi tehničnimi predpisi za njuno izvajanje.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo tehnika o izpolnjevanju tega merila z navedenimi vrednostmi toplotnega prehoda (vrednost U). Za okna, ki so v skladu z Direktivo 2002/91/ES, vložnik predloži energetsko izkaznico ali – kjer ta ni bila prenesena v nacionalno zakonodajo – izjavo gradbenika.
      7.   Izklapljanje ogrevanja ali klimatizacije
      
      Če se ogrevanje in/ali klimatizacija pri odpiranju oken ne izklapljata samodejno, se z lahko dostopnimi informacijami goste opozarja, naj zaprejo okno(-a), če sta ogrevanje ali klimatizacija vklopljena. Posamezni ogrevalni/klimatski sistemi, kupljeni po podelitvi znaka Skupnosti za okolje, so opremljeni z mehanizmom za samodejni izklop pri odpiranju oken.
      To merilo velja samo za kampe, ki imajo ogrevanje in/ali klimatizacijo.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z besedilom za obveščanje gostov (če se uporablja).
      8.   Ugašanje luči
      
      Če v najemnih nastanitvenih objektih ni samodejnega ugašanja luči, se z lahko dostopnimi informacijami goste naproša, naj ob odhodu iz nastanitvenega objekta ugasnejo luči.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj s postopki za obveščanje.
      9.   Energijsko varčne žarnice
      
      
                  (a)
               
               
                  Najmanj 80 % vseh žarnic v kampu se uvršča v razred energijske učinkovitosti A, kot je opredeljen v Direktivi Komisije 98/11/ES (8). To ne velja za svetila, katerih fizikalne lastnosti ne dopuščajo uporabe energijsko varčnih žarnic.
               
            
                  (b)
               
               
                  100 % žarnic, nameščenih na krajih, kjer bodo te žarnice najverjetneje prižgane več kot pet ur dnevno, se uvršča v razred energijske učinkovitosti A, kot je opredeljen v Direktivi 98/11/ES. To ne velja za svetila, katerih fizikalne lastnosti ne dopuščajo uporabe energijsko varčnih žarnic.
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju obeh delov tega merila skupaj z navedbo razreda energijske učinkovitosti različnih žarnic v uporabi.
               
            10.   Zunanji grelniki
      
      V kampu se za ogrevanje zunanjih območij, kot so kadilski kotički ali zunanja jedilna območja, uporabljajo samo grelniki, napajani iz obnovljivih virov energije.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila, v kateri je navedeno, kateri energijski viri se uporabljajo za grelnike, napajane iz obnovljivih virov energije.
      
         VODA
      
      11.   Pretok vode pri pipah in prhah
      
      Povprečni pretok vode pip in glav za prhanje, razen pip v kopalnih kadeh, kuhinjah in na polnilnih postajah, ne presega 9 litrov/minuto.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila in priloži ustrezno dokumentacijo, vključno s pojasnili o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje.
      12.   Koši za smeti v toaletnih prostorih
      
      Vsak toaletni prostor ima primeren koš za smeti, goste pa se poziva, naj nekatere odpadke namesto v stranišča mečejo v koše za smeti.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo v zvezi z obveščanjem gostov.
      13.   Splakovanje pisoarjev
      
      Vsi pisoarji so opremljeni s sistemi samodejnega (časovno uravnavanega) ali ročnega splakovanja, da se prepreči nenehno splakovanje.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo o nameščenih pisoarjih.
      14.   Menjava brisač in rjuh
      
      Goste se ob prihodu seznani z okoljsko politiko kampa. V okviru tega se jim pojasni, da se rjuhe in brisače v najemnih nastanitvenih objektih menjajo na njihovo zahtevo ali tako pogosto, kot je določeno z okoljsko politiko kampa ali zahtevano v zakonih in/ali nacionalnih predpisih. To velja samo za najemne nastanitvene objekte, pri katerih je zagotavljanje brisač in/ali rjuh del storitve.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo, iz katere je razvidno, kako se goste seznanja s tem in kako se v kampu upoštevajo njihove zahteve.
      15.   Pravilno odvajanje odpadne vode
      
      Goste in zaposlene v kampu se seznanja s pravilno uporabo sistema za odvajanje odpadne vode, da se prepreči odlaganje snovi, ki bi lahko ogrozile čiščenje odpadne vode v skladu z javnim načrtom za odpadno vodo in predpisi Skupnosti. Če ni javnega načrta za odpadno vodo, se v kampu zagotovi splošni seznam snovi, ki se ne odlagajo z odpadno vodo v skladu z Direktivo 2006/118/ES Evropskega parlamenta in Sveta (9).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila in priloži ustrezno dokumentacijo (načrt za odpadno vodo, če obstaja, ter obvestila za goste in zaposlene).
      
         ČISTILNA SREDSTVA IN SREDSTVA ZA RAZKUŽEVANJE
      
      16.   Točka za odlaganje fekalij iz kemičnih stranišč
      
      Če je kamp povezan z greznico, se fekalije iz kemičnih stranišč zbirajo ločeno ali na drug ustrezen način in se obdelajo. Če je kamp povezan z javno kanalizacijo, zadostuje posebno korito ali odlagalna enota, da se preprečijo razlitja.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila in ustrezno dokumentacijo, vključno z vsemi posebnimi zahtevami za odlaganje, ki jih določa lokalni organ, ter podatki o kemičnem koritu.
      17.   Sredstva za razkuževanje
      
      Sredstva za razkuževanje se uporabljajo samo takrat, kadar so potrebna za izpolnjevanje zakonskih higienskih zahtev.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila ter navede, kje in kdaj se uporabljajo sredstva za razkuževanje.
      
         ODPADKI
      
      18.   Ločevanje odpadkov s strani gostov
      
      Goste se obvešča o tem, kako in kje lahko ločujejo odpadke v skladu z najboljšimi lokalnimi ali nacionalnimi sistemi na območju, ki mu pripada kamp. Ustrezni zabojniki za ločevanje odpadkov so enako lahko dostopni kot običajni zabojniki za odpadke.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo v zvezi z obveščanjem gostov in pojasnili, kje v kampu so zabojniki.
      19.   Ločevanje odpadkov
      
      Odpadki se ločujejo v kategorije, ki jih je mogoče ločeno obdelati v lokalnih ali nacionalnih obratih za obdelavo odpadkov, poiščejo pa se tudi primerni načini njihovega odlaganja. Posebna pozornost se nameni nevarnim odpadkom, ki se ločujejo, zbirajo in odlagajo v skladu s seznamom, navedenim v Odločbi Komisije 2000/532/ES (10). Ta seznam vključuje tonerje, črnila, hladilno opremo, baterije in akumulatorje, energijsko varčne žarnice, farmacevtske proizvode, maščobe/olja ter električne naprave, kot so določene v Direktivi 2002/96/ES Evropskega parlamenta in Sveta (11) in Direktivi 2002/95/ES Evropskega parlamenta in Sveta (12).
      Če lokalna uprava ne omogoča ločenega zbiranja in/ali odlaganja odpadkov, jo kamp pisno obvesti o svoji pripravljenosti za ločevanje odpadkov in izrazi zaskrbljenost nad neobstojem ločenega zbiranja in/ali odlaganja. Če lokalni organ ne omogoča odlaganja nevarnih odpadkov, vložnik vsako leto predloži izjavo lokalnega organa, v kateri je navedeno, da ni sistema za odlaganje nevarnih odpadkov.
      Zahtevek za ločeno zbiranje in/ali odlaganje odpadkov se lokalnim organom pošlje vsako leto.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z navedbo različnih kategorij odpadkov, ki jih dopuščajo lokalni organi, in/ali ustreznimi pogodbami z zasebnimi agencijami. Po potrebi vložnik vsako leto predloži ustrezni zahtevek, ki ga je poslal lokalnemu organu.
      20.   Proizvodi za enkratno uporabo
      
      Proizvodi za osebno nego, ki jih je mogoče uporabiti samo enkrat (jih ni mogoče večkrat napolniti), kot so šamponi in mila, ter drugi proizvodi (za enkratno uporabo), kot so kape za prhanje, krtače, pilice za nohte itd., se ne uporabljajo, razen če je njihova uporaba predpisana z zakonom. Če so taki proizvodi za enkratno uporabo zakonsko predpisani, vložnik gostom ponudi obe rešitvi in jih s primernimi obvestili spodbuja k uporabi proizvodov za večkratno uporabo.
      Enkrat uporabljivi pripomočki za pitje (lončki in kozarci), krožniki in jedilni pribor se uporabljajo samo, če so izdelani iz obnovljivih surovin ter so biološko razgradljivi in primerni za kompostiranje v skladu s standardom EN 13432.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila in priloži ustrezno dokumentacijo, v kateri je pojasnjeno, kako se to merilo izpolnjuje (vključno z morebitno zakonodajo, s katero se predpisuje uporaba proizvodov za enkratno uporabo), in dosledno dokumentacijo o proizvodih, ki jih je mogoče večkrat napolniti, in/ali obveščanju gostov, s katerim se jih spodbuja k uporabi večkrat uporabljivih proizvodov (če se uporablja).
      Vložnik s predložitvijo dokazila o skladnosti s standardom EN 13432 dokaže, da enkrat uporabljivi pripomočki za pitje (lončki in kozarčki), krožniki in jedilni pribor izpolnjujejo to merilo.
      21.   Pakiranje zajtrka
      
      Zajtrki ali druge gostinske storitve ne vključujejo proizvodov, pakiranih v obroke za eno osebo, z izjemo namazov iz mlečnih maščob (kot so maslo, margarina ali topljeni siri), čokoladnih namazov, arašidnega masla ter dietnih ali diabetičnih džemov in marmelad, razen če je uporaba teh proizvodov zakonsko predpisana.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila ter priloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, in seznam proizvodov, pakiranih v obroke za eno osebo, skupaj z zakonodajo, s katero se predpisujejo ti proizvodi.
      
         DRUGE STORITVE
      
      22.   Prepoved kajenja v skupnih prostorih
      
      V vseh notranjih skupnih prostorih je na voljo prostor za nekadilce.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila.
      23.   Javni prevoz
      
      Lahko dostopne informacije o tem, kako z javnim prevozom priti v kamp in iz njega, so gostom in zaposlenim na voljo prek glavnih sredstev obveščanja v kampu. Če javnega prevoza ni, se zagotovijo tudi informacije o drugih okoljsko primernih prevoznih sredstvih.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z izvodi razpoložljivega informativnega gradiva.
      
         SPLOŠNO UPRAVLJANJE
      
      Vložniki, katerih sistem okoljskega ravnanja je registriran na podlagi Uredbe (ES) št. 761/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (13) ali certificiran v skladu s standardom ISO 14001, samodejno izpolnjujejo naslednja merila splošnega upravljanja, razen meril 28, 29 in 30 (zbiranje podatkov in informacije). V teh primerih je sredstvo za preverjanje izpolnjevanja navedenih meril registracija v sistemu EMAS ali certifikat ISO 14001.
      24.   Vzdrževanje in servisiranje ogrevalnih kotlov in klimatskih naprav
      
      Vzdrževanje in servisiranje ogrevalnih kotlov in klimatskih naprav opravljajo usposobljeni strokovnjaki najmanj enkrat na leto ali pogosteje, če tako zahteva zakon ali narekujejo okoliščine, v skladu s standardi CEI in nacionalnimi standardi, če se ti uporabljajo, ali v skladu z navodili proizvajalca.
      Vzdrževanje klimatskih naprav (preverjanje uhajanj in popravila) se opravlja v skladu z Uredbo (ES) št. 842/2006 Evropskega parlamenta in Sveta (14) in glede na količino fluoriranega toplogrednega plina (F-plina), ki jo vsebuje naprava:
      
                  —
               
               
                  najmanj enkrat vsakih dvanajst mesecev pri napravah, ki vsebujejo 3 kg F-plinov ali več (to ne velja za hermetično zaprte sisteme, ki so tako tudi označeni in vsebujejo manj kot 6 kg fluoriranih toplogrednih plinov),
               
            
                  —
               
               
                  najmanj enkrat vsakih šest mesecev pri napravah, ki vsebujejo 30 kg F-plinov ali več,
               
            
                  —
               
               
                  najmanj enkrat vsake tri mesece pri napravah, ki vsebujejo 300 kg F-plinov ali več.
               
            
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju vseh delov tega merila skupaj z opisom ogrevalnih kotlov in njihovega vzdrževalnega programa ter podrobnostmi o osebah/podjetjih, ki opravljajo vzdrževanje, in o tem, kaj se preveri med vzdrževanji.
      Vložnik predloži za vse klimatske naprave, ki vsebujejo 3 kg F-plinov ali več, evidenco o količini in vrsti uporabljenih F-plinov, o vseh dodanih količinah in količini, zajeti med vzdrževanjem, servisiranjem in končno odstranitvijo, ter podatke o podjetju ali tehniku, ki je opravil servisiranje ali vzdrževanje, o datumih in rezultatih izvedenih preverjanj uhajanja ter ustrezne podatke, v katerih je natančno označena posamezna nepremična oprema z več kot 30 kg F-plinov.
      25.   Določanje politike in okoljskega programa
      
      Uprava ima oblikovano okoljsko politiko in sestavi preprosto izjavo o okoljski politiki ter natančen program ukrepanja, s katerim zagotovi uporabo okoljske politike.
      V programu ukrepanja se opredelijo cilji okoljske učinkovitosti v zvezi z električno energijo, vodo, kemikalijami in odpadki, ki se določijo vsaki dve leti ob upoštevanju neobveznih meril in zbranih podatkov, če so ti na voljo. V programu se določi oseba, ki bo opravljala nalogo okoljskega upravnika kampa ter bo skrbela za izvajanje potrebnih ukrepov in doseganje ciljev. Javnosti se omogoči vpogled v okoljsko politiko. Upoštevajo se pripombe in povratne informacije gostov, zbrane z vprašalniki ali kontrolnimi seznami.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z izvodom okoljske politike ali izjave o politiki in programa ukrepanja ter postopkov za upoštevanje mnenj gostov.
      26.   Usposabljanje zaposlenih
      
      Kamp zaposlenim zagotovi informacije in usposabljanje, vključno s pisnimi postopki ali priročniki, da se zagotovi uporaba okoljskih ukrepov in poveča ozaveščenost glede okoljsko odgovornega vedenja. Zlasti se upošteva:
      
                   
               
               
                  glede varčevanja z energijo:
                  
                              —
                           
                           
                              zaposlene se pouči, kako varčevati z energijo;
                           
                        
            
                   
               
               
                  glede varčevanja z vodo:
                  
                              —
                           
                           
                              zaposlene se usposobi za to, da vsak dan preverijo, ali so opazna vidna uhajanja, in po potrebi primerno ukrepajo;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              rože in zunanje površine se navadno zalivajo pred poldnevom ali po sončnem zahodu, če je to primerno glede na regionalne ali podnebne razmere;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              zaposlene se seznani s politiko kampa glede merila št. 14 o menjavi brisač in se jih pouči, kako izpolnjevati to merilo;
                           
                        
            
                   
               
               
                  glede kemičnih snovi:
                  
                              —
                           
                           
                              zaposlene se pouči, naj pri uporabi čistilnih sredstev in sredstev za razkuževanje upoštevajo priporočene količine, navedene na embalaži;
                           
                        
            
                   
               
               
                  glede odpadkov:
                  
                              —
                           
                           
                              zaposlene se usposobi za zbiranje, ločevanje in primerno odlaganje odpadkov po kategorijah, ki jih je mogoče ločeno obdelati v lokalnih ali nacionalnih obratih za obdelavo odpadkov, kot je določeno v merilu št. 19;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              zaposlene se usposobi za zbiranje, ločevanje in primerno odlaganje nevarnih odpadkov v skladu z merilom št. 19 in seznamom, navedenim v Odločbi 2000/532/ES.
                           
                        
            Ustrezno usposabljanje se zagotovi vsem novo zaposlenim v roku štirih tednov od začetka dela in vsem zaposlenim vsaj enkrat na leto.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj s podrobnostmi o programu usposabljanja in njegovi vsebini ter navede, kdo od zaposlenih se je udeležil katerega usposabljanja in kdaj. Vložnik predloži tudi izvode postopkov in obvestil za zaposlene v zvezi z vsemi zgoraj navedenimi zadevami.
      27.   Obveščanje gostov
      
      Gostom kampa, tudi udeležencem konferenc, se zagotovijo informacije o okoljski politiki kampa, vključno z varnostnimi vidiki in vidiki požarne varnosti, poleg tega pa se jih spodbuja, naj prispevajo k izvajanju politike. Informacije, posredovane gostom, se nanašajo na ukrepe, sprejete na podlagi okoljske politike kampa, in vključujejo informacije o znaku Skupnosti za okolje. Gostom se informacije dejavno posredujejo pri recepciji, posredovanim informacijam pa se priloži še vprašalnik, ki poizveduje po njihovih mnenjih o okoljskih vidikih kampa. Obvestila, s katerimi se goste poziva, naj prispevajo k okoljskim ciljem, so vidna vsem gostom, zlasti v skupnih prostorih in najemnih nastanitvenih objektih.
      Natančneje opredeljeni ukrepi v različnih območjih kampa so:
      
                   
               
               
                  glede energije:
                  
                              —
                           
                           
                              v skladu z meriloma št. 7 in 8, če se uporabljata, se goste obvešča o izklapljanju ogrevanja/klimatizacije in ugašanju luči;
                           
                        
            
                   
               
               
                  glede vode in odpadne vode:
                  
                              —
                           
                           
                              v sanitarnih prostorih in kopalnicah je dovolj informacij o tem, kako lahko gostje kampu pomagajo varčevati z vodo;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              goste se poziva, naj zaposlene obvestijo o morebitnih uhajanjih vode;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              v toaletnih prostorih se goste z napisi naproša, naj odpadke namesto v stranišča mečejo v koše za smeti;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              goste se obvešča o potrebah in obveznostih v zvezi s pravilnim odvajanjem odpadne vode iz njihovih mobilnih nastanitvenih objektov;
                           
                        
            
                   
               
               
                  glede odpadkov:
                  
                              —
                           
                           
                              goste se seznanja s politiko omejevanja odpadkov v kampu ter z uporabo kakovostnih nadomestil za proizvode za enkratno uporabo in živilske proizvode, pakirane v obroke za eno osebo, ter se jih spodbuja k uporabi proizvodov za večkratno uporabo, če je uporaba proizvodov za enkratno uporabo zakonsko predpisana;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              goste se obvešča o tem, kako in kje lahko ločujejo odpadke v skladu z lokalnimi ali nacionalnimi sistemi na območju, ki spada pod kamp, in kje lahko odlagajo nevarne odpadke.
                           
                        
            
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z izvodi napisov za obveščanje in obvestil, namenjenih gostom, ter opiše svoje postopke za razširjanje in zbiranje informacij in vprašalnikov ter upoštevanje povratnih informacij gostov.
      28.   Podatki o porabi energije in vode
      
      V kampu se izvajajo postopki za zbiranje in spremljanje podatkov o skupni porabi energije (kWh), porabi električne energije in drugih energijskih virov (kWh) ter porabi vode (litri).
      Podatki se zbirajo mesečno, če je to mogoče, ali vsaj letno za obdobje, v katerem je kamp odprt, ter so izraženi v porabi na nočitev in na m2
         notranje površine.
      Rezultati se vsako leto sporočijo pristojnemu organu, ki je ocenil vlogo.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z opisom postopkov. Ob predložitvi vloge vložnik posreduje podatke za zgoraj navedene porabe najmanj za preteklih šest mesecev (če so podatki na voljo), zatem pa vsako leto predloži te podatke za preteklo leto ali obdobje, v katerem je kamp odprt. Za območje stalnega (daljšega) bivanja lahko število nočitev temelji na oceni lastnika kampa.
      29.   Zbiranje drugih podatkov
      
      V kampu se izvajajo postopki za zbiranje in spremljanje podatkov o porabi kemikalij, izraženi v kg in/ali litrih, v katerih je navedeno, ali je proizvod koncentriran ali ne in koliko odpadkov je bilo proizvedenih (litri in/ali kg nesortiranih odpadkov).
      Podatki se zbirajo mesečno, če je to mogoče, ali vsaj letno ter so izraženi v proizvodnji odpadkov na nočitev in na m2 notranje površine.
      Rezultati se vsako leto sporočijo pristojnemu organu, ki je ocenil vlogo.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z opisom postopkov. Ob predložitvi vloge vložnik posreduje podatke za zgoraj navedene porabe vsaj za preteklih šest mesecev (če so podatki na voljo), zatem pa vsako leto predloži te podatke za preteklo leto ali obdobje, v katerem je kamp odprt. Vložnik opredeli storitve, ki jih nudi, in navede, ali se perilo pere v kampu.
      30.   Podatki na znaku za okolje
      
      Polje 2 znaka za okolje vsebuje besedilo:
      
                  —
               
               
                  V tem kampu dejavno izvajamo ukrepe za uporabo obnovljivih virov energije, varčevanje z energijo in vodo, zmanjševanje odpadkov ter izboljševanje lokalnega okolja.
               
            
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži vzorec uporabe znaka skupaj z izjavo o izpolnjevanju tega merila.
      ODDELEK B
      
         
            NEOBVEZNA MERILA IZ PRVEGA IN DRUGEGA ODSTAVKA ČLENA 2
         
      
      Vsakemu od meril, določenih v tem oddelku, je bila dodeljena vrednost, izražena v točkah ali delih točk. Za izpolnjevanje pogojev za podelitev znaka za okolje morajo kampi doseči minimalno število točk. Če storitve kampa ne vključujejo drugih bivalnih objektov, primernih za nastanitev gostov, je minimalno število potrebnih točk 20; če so taki bivalni objekti del ponudbe, je minimalno število potrebnih točk 24.
      Skupnemu številu potrebnih točk se za vsako od naslednjih dodatnih storitev, ki jih nudi uprava ali lastnik kampa, prištejejo 3 točke:
      
                  —
               
               
                  gostinske storitve (vključno z zajtrkom),
               
            
                  —
               
               
                  prostočasne/rekreacijske dejavnosti, ki vključujejo savne, bazene in druge podobne objekte v kampu. Če se prostočasne/rekreacijske dejavnosti odvijajo v wellness centru, se potrebnemu številu točk namesto 3 točk prišteje 5 točk,
               
            
                  —
               
               
                  zelene površine, kot so parki, gozdovi in vrtovi, ki so na voljo gostom in niso del kampa.
               
            
         ENERGIJA
      
      31.   Proizvodnja električne energije z obnovljivimi viri energije (do 4 točke)
      
      Kamp ima fotonapetostni (sončni kolektor) ali lokalni hidroelektrični sistem ali sistem za proizvodnjo geotermalne energije ali energije biomase ali vetra, ki oskrbuje ali bo oskrboval kamp z vsaj 20 % skupne letne porabe električne energije (2 točki).
      Kamp v omrežje oddaja neto količino električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov (2 točki).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z dokumentacijo o fotonapetostnem, hidroelektričnem, geotermalnem, biomasnem ali vetrnem sistemu za proizvodnjo električne energije, podatki o njegovi mogoči in dejanski proizvodni zmogljivosti ter dokumentacijo v zvezi z prenosom električne energije iz omrežja in v omrežje kot dokaz neto količine električne energije, proizvedene iz obnovljivih virov in oddane v omrežje.
      32.   Električna energija iz obnovljivih virov (do 2 točki)
      
      Najmanj 70 % vse električne energije, porabljene za ogrevanje ali hlajenje sob ali za ogrevanje sanitarne vode, je proizvedene iz obnovljivih virov energije (1,5 točke oziroma 2 točki, če je vsa energija kampa, uporabljena za ta namen, proizvedena iz obnovljivih virov).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj s podatki o energiji, porabljeni za ogrevanje sob in vode, ter dokumentacijo, iz katere je razvidno, da je najmanj 70 ali 100 % te energije proizvedene iz obnovljivih virov.
      33.   Energijska učinkovitost ogrevalnega kotla (1,5 točke)
      
      Kamp ima ogrevalne kotle s štirimi zvezdicami, kot so opredeljeni v Direktivi 92/42/EGS.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      34.   Izpusti NOx ogrevalnega kotla (1,5 točke)
      
      Ogrevalni kotli se uvrščajo v razred 5 po standardu EN 297 prA3, s katerim so urejeni izpusti NOx, in ima izpust nižji od 60 mg NOx/kWh (plinski kondenzacijski kotli) ali 70 mg NOx/kWh (plinski nekondenzacijski kotli z nazivno močjo do 120 kW).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj s poročilom ali tehničnimi podatki, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za prodajo in/ali vzdrževanje ogrevalnega kotla.
      35.   Daljinsko ogrevanje (1,5 točke)
      
      Kamp se ogreva z učinkovitim sistemom daljinskega ogrevanja, ki je za namene znaka za okolje opredeljen tako:
      proizvodnja toplote se izvaja z napravami za soproizvodnjo z visokim izkoristkom, kot so opredeljene v Direktivi 2004/8/ES in v vseh drugih instrumentih Komisije, sprejetih za izvajanje navedene direktive, ali z ogrevalnimi kotli, ki proizvajajo samo toploto in katerih izkoristek je enak veljavni referenčni vrednosti, določeni v Odločbi Komisije 2007/74/ES (15), ali presega to vrednost,
      poleg tega pa:
      
                  —
               
               
                  cevi omrežja za daljinsko ogrevanje izpolnjujejo zahteve, določene v veljavnih standardih CEN za take cevi.
               
            
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z dokumentacijo o priključitvi kampa v sistem daljinskega ogrevanja.
      36.   Soproizvodnja toplote in električne energije (1,5 točke)
      
      Sanitarne in skupne prostore ter najemne nastanitvene objekte z električno energijo in toploto oskrbuje naprava za soproizvodnjo z visokim izkoristkom v skladu z Direktivo 2004/8/ES. Če ima kamp lastno napravo za soproizvodnjo, ta s proizvedeno toploto in električno energijo oskrbuje kamp z vsaj 70 % celotne porabe toplote in električne energije v kampu. Ta oskrba se izračuna v skladu z metodologijo, določeno v Direktivi 2004/8/ES.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z dokumentacijo o napravi za sočasno proizvodnjo toplote in električne energije.
      37.   Toplotna črpalka (do 2 točki)
      
      Kamp ima toplotno črpalko, ki zagotavlja ogrevanje in/ali klimatizacijo (1,5 točke). Kamp ima toplotno črpalko z znakom Skupnosti za okolje ali drugim znakom za okolje ISO tipa I (2 točki).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z dokumentacijo o toplotni črpalki.
      38.   Rekuperacija toplote (do 1,5 točke)
      
      Kamp ima sistem za rekuperacijo toplote za eno (1 točka) ali dve (1,5 točke) od naslednjih kategorij: hladilni sistemi, ventilatorji, pralni stroji, pomivalni stroji, bazen(-i), sanitarna odpadna voda.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z dokumentacijo o sistemih za rekuperacijo toplote.
      39.   Uravnavanje temperature (1,5 točke)
      
      Temperatura se uravnava v vsakem skupnem prostoru in najemnem nastanitvenem objektu posebej.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z dokumentacijo o sistemih za uravnavanje temperature.
      40.   Pregledi energijske učinkovitosti stavb (1,5 točke)
      
      V kampu se dvakrat na leto izvede pregled energijske učinkovitosti, ki ga opravi neodvisni strokovnjak, upoštevata pa se vsaj dve priporočili za izboljšanje energijske učinkovitosti, ki sta rezultat tega pregleda.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži poročilo o pregledu energijske učinkovitosti in podrobno dokumentacijo o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje.
      41.   Klimatizacija (do 2 točki)
      
      Vse gospodinjske klimatske naprave v kampu imajo energijsko učinkovitost, ki je za 15 % višja od mejne vrednosti, potrebne za uvrstitev v razred A v skladu z Direktivo 2002/31/ES (1,5 točke). Vse gospodinjske klimatske naprave v kampu imajo energijsko učinkovitost, ki je za vsaj 30 % višja od mejne vrednosti, potrebne za uvrstitev v razred A v skladu z Direktivo 2002/31/ES (2 točki).
      To merilo ne velja za naprave, ki lahko uporabljajo tudi druge energijske vire, za naprave s sistemom zrak-voda in voda-voda ter za enote z izhodno močjo (močjo hlajenja), večjo od 12 kW.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži ustrezno dokumentacijo, iz katere je razvidno, da je to merilo izpolnjeno.
      42.   Samodejno izklapljanje klimatskega in ogrevalnega sistema (1,5 točke)
      
      V najemnih nastanitvenih objektih je nameščen sistem za samodejni izklop klimatizacije in ogrevanja pri odpiranju oken.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za namestitev, prodajo in/ali vzdrževanje klimatskega sistema.
      43.   Bioklimatsko načrtovanje (3 točke)
      
      Stavbe na območju kampa so zgrajene v skladu z načeli bioklimatskega načrtovanja.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      44.   Energijsko učinkoviti hladilniki (1 točka), pečice (1 točka), pomivalni (1 točka), pralni (1 točka) in sušilni stroji (1 točka) ter pisarniška oprema (največ 3 točke)
      
      
                  (a)
               
               
                  (1 točka): Vsi gospodinjski hladilniki se uvrščajo v razred energijske učinkovitosti A + ali A++, kot sta opredeljena v Direktivi Komisije 94/2/ES (16), vsi hladilni ali mini bari pa vsaj v razred energijske učinkovitosti B.
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži dokumentacijo, v kateri je naveden razred energijske učinkovitosti vseh hladilnikov in hladilnih ali mini barov.
               
            
                  (b)
               
               
                  (1 točka): Vse gospodinjske električne pečice se uvrščajo v razred energijske učinkovitosti A, kot je opredeljen v Direktivi Komisije 2002/40/ES (17).
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži dokumentacijo, v kateri je naveden razred energijske učinkovitosti vseh gospodinjskih električnih pečic.
                  
                     Opomba: To merilo ne velja za pečice, ki ne delujejo na električno energijo ali drugače niso zajete v Direktivi 2002/40/ES (npr. industrijske pečice).
               
            
                  (c)
               
               
                  (1 točka): Vsi gospodinjski pomivalni stroji se uvrščajo v razred energijske učinkovitosti A v skladu z Direktivo Komisije 97/17/ES (18).
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži dokumentacijo, v kateri je naveden razred energijske učinkovitosti vseh pomivalnih strojev.
                  
                     Opomba: To merilo ne velja za pomivalne stroje, ki niso zajeti v Direktivi 97/17/ES (npr. industrijski pomivalni stroji).
               
            
                  (d)
               
               
                  (1 točka): Vsi gospodinjski pralni stroji se uvrščajo v razred energijske učinkovitosti A v skladu z Direktivo Komisije 95/12/ES (19).
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži dokumentacijo, v kateri je naveden razred energijske učinkovitosti vseh pralnih strojev.
                  
                     Opomba: To merilo ne velja za pralne stroje, ki niso zajeti v Direktivi 95/12/ES (npr. industrijski pralni stroji).
               
            
                  (e)
               
               
                  (1 točka): Najmanj 80 % pisarniške opreme (osebni računalniki, monitorji, faksi, tiskalniki, optični čitalniki, fotokopirni stroji) ustreza oznaki Energy Star, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 106/2008 Evropskega parlamenta in Sveta (20) in Sklepu Komisije 2003/168/ES (21).
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži dokumentacijo, iz katere je razvidno, da pisarniška oprema ustreza oznaki Energy Star.
               
            
                  (f)
               
               
                  (1 točka): Vsi električni sušilni stroji se uvrščajo v razred energijske učinkovitosti A, kot je opredeljen v Direktivi Komisije 95/13/ES (22).
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži dokumentacijo, v kateri je naveden razred energijske učinkovitosti vseh električnih sušilnih strojev.
                  
                     Opomba: To merilo ne velja za električne sušilne stroje, ki niso zajeti v Direktivi 95/13/ES (npr. industrijski sušilni stroji).
               
            45.   Električni sušilci za roke in lase s senzorjem bližine (do 2 točki)
      
      Vsi električni sušilci za roke (1 točka) in lase (1 točka) so opremljeni s senzorjem bližine ali imajo znak za okolje ISO tipa I.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži ustrezna dokazila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje.
      46.   Postavitev hladilnikov (1 točka)
      
      Hladilniki v kuhinjah, kioskih in trgovinah so nameščeni v položaj v skladu z načeli varčevanja z energijo, da se zmanjša njena izguba.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje.
      47.   Samodejno ugašanje luči v najemnih nastanitvenih objektih (1,5 točke)
      
      S sistemi, ki samodejno ugasnejo luči, ko gostje zapustijo najemni nastanitveni objekt, je opremljenih 95 % najemnih nastanitvenih objektov v kampu.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za namestitev in/ali vzdrževanje teh sistemov.
      48.   Časovno upravljanje savne (1 točka)
      
      Vse savne in turške kopeli imajo sistem za časovno upravljanje vklopa/izklopa ali postopek, na podlagi katerega to počnejo zaposleni.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za namestitev in/ali vzdrževanje teh sistemov.
      49.   Ogrevanje plavalnih bazenov z obnovljivimi viri energije (do 1,5 točke)
      
      Električna energija za ogrevanje vode v plavalnih bazenih je proizvedena iz obnovljivih virov energije. Vsaj 50 %: 1 točka; 100 %: 1,5 točke.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj s podatki o porabljeni energiji za ogrevanje vode v plavalnih bazenih in dokumentacijo, iz katere je razvidna količina porabljene energije, ki je proizvedena iz obnovljivih virov.
      50.   Samodejno ugašanje zunanjih luči (1,5 točke)
      
      Zunanje luči, ki niso potrebne za zagotavljanje varnosti, se čez vnaprej določen čas samodejno ugasnejo ali se prižgejo s pomočjo senzorja bližine.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za namestitev in/ali vzdrževanje teh sistemov.
      
         VODA
      
      51.   Uporaba deževnice (2 točki) in reciklirane vode (2 točki)
      
      
                  (a)
               
               
                  (2 točki): Deževnica se zbira in uporablja, vendar ne v sanitarne namene ali za pitje.
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo ter primernimi zagotovili, da je oskrba s sanitarno in pitno vodo popolnoma ločena.
               
            
                  (b)
               
               
                  (2 točki): Reciklirana voda se zbira in uporablja, vendar ne v sanitarne namene ali za pitje.
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo ter primernimi zagotovili, da je oskrba s sanitarno in pitno vodo popolnoma ločena.
               
            52.   Avtomatski sistemi za zalivanje zunanjih površin (1,5 točke)
      
      V kampu se uporablja avtomatski sistem, ki omogoča najboljšo časovno razporeditev in porabo vode pri zalivanju zunanjega rastlinja/zelenja.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      53.   Pretok vode pri pipah in glavah za prhanje (1,5 točke)
      
      Povprečni pretok vode vseh pip in glav za prhanje, razen pip v kopalnih kadeh in na polnilnih postajah, ne presega 8 litrov/minuto.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      54.   Splakovanje stranišč (1,5 točke)
      
      Pri najmanj 95 % stranišč se za enkratno splakovanje porabi šest litrov vode ali manj.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      55.   Poraba vode pri pomivalnih strojih (1 točka)
      
      Poraba vode pri pomivalnih strojih (izražena kot W(izmerjena)) je – ob uporabi iste preskusne metode EN 50242 in programa pomivanja kot za Direktivo 97/17/ES – enaka mejni vrednosti, kot je določena s spodnjo enačbo, ali nižja od te vrednosti:
      W(izmerjena) ≤ (0,625 × S) + 9,25
      kjer je:
      W(izmerjena)= izmerjena poraba vode pomivalnega stroja v litrih na program, izražena na prvo decimalno mesto;
      S= število standardih pogrinjkov, ki jih pomije pomivalni stroj.
      To merilo velja samo za gospodinjske pralne stroje.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za izdelavo, prodajo ali vzdrževanje pomivalnih strojev, ali dokazila, da je bil pomivalnim strojem podeljen znak Skupnosti za okolje.
      56.   Poraba vode pri pralnih strojih (1 točka)
      
      Pralni stroji, ki jih uporabljajo gostje in zaposleni v kampu, ali pralni stroji pralnice, ki za kamp pere perilo, porabijo največ 12 litrov vode na kilogram perila, ta poraba pa se izmeri po standardu EN 60456 ob uporabi enakega standardnega programa za pranje bombaža pri 60 °C kot za Direktivo 95/12/ES.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnične podatke, ki jih pridobi od tehnikov, odgovornih za izdelavo, prodajo ali vzdrževanje pralnih strojev, ali dokazila, da je bil pralnim strojem podeljen znak Skupnosti za okolje. Uprava kampa predloži tehnično dokumentacijo pralnice, ki za kamp pere perilo, v kateri je navedeno, da njeni pralni stroji izpolnjujejo to merilo.
      57.   Temperatura in pretok vode, ki teče iz pip (1 točka)
      
      Najmanj 95 % pip ima možnost natančnega in hitrega uravnavanja temperature in pretoka vode.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      58.   Naprave za časovno uravnavanje delovanja prh (1,5 točke)
      
      Vse prhe v sanitarnih/skupnih prostorih so opremljene z napravo za časovno uravnavanje/senzorjem bližine, ki prekine tok vode po vnaprej določenem času ali če se prha ne uporablja.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustreznimi dokazili.
      59.   Prekrivna ponjava za bazen (1 točka)
      
      Ponoči ali kadar se napolnjen bazen ne uporablja dlje kot en dan, se ga prekrije, da se prepreči ohlajanje vode v bazenu in zmanjša njeno izhlapevanje.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      60.   Zimsko vzdrževanje cest (do 1,5 točke)
      
      Kjer je potrebno zimsko vzdrževanje cest, se v primeru poledice/snega za povečevanje varnosti na cestah v kampu uporabljajo mehanska sredstva ali pesek/gramoz (1,5 točke).
      Če se ceste posipajo s kemičnimi sredstvi, se uporabljajo snovi, ki vsebujejo največ 1 % kloridnega iona (Cl-) (1 točka), ali posipalna sredstva, ki jim je bil podeljen znak Skupnosti za okolje ali drug nacionalni ali regionalni znak za okolje ISO tipa I (1,5 točke).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      61.   Obveščanje o trdoti vode (do 2 točki)
      
      V bližini sanitarnih prostorov/pralnih strojev/pomivalnih strojev so jasno vidne informacije o trdoti lokalne vode (1 točka), da lahko gostje in zaposleni bolje uporabljajo čistilna sredstva, ali pa se uporablja sistem za samodejno odmerjanje (1 točka), ki omogoča najboljšo uporabo čistilnih sredstev glede na trdoto vode.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo, iz katere je razvidno, kako se goste obvešča o tem.
      62.   Pisoarji z nizko porabo vode (1,5 točke)
      
      Vsi pisoarji so brezvodni ali imajo sistem ročnega/elektronskega splakovanja, ki omogoča enkratno splakovanje posameznega pisoarja samo v primeru uporabe.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna dokazila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje.
      63.   Uporaba avtohtonih vrst za novo zunanje zasajanje (1 točka)
      
      Za zasajanje zunanjih površin z drevesi in živimi mejami se uporabljajo samo avtohtone rastlinske vrste.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži ustrezne podatke o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, ki jo pripravi strokovnjak.
      
         ČISTILNA SREDSTVA IN SREDSTVA ZA RAZKUŽEVANJE
      
      64.   Čistilna sredstva (do 3 točke)
      
      Najmanj 80 % čistilnih sredstev za ročno in/ali strojno pomivanje posode in/ali pralnih praškov in/ali univerzalnih čistil in/ali sanitarnih čistilnih sredstev in/ali šamponov in mil, izračunanih po teži, ki se uporabljajo v kampu, ima znak Skupnosti za okolje ali drug nacionalni ali regionalni znak za okolje ISO tipa I (po 1 točka za vsako od teh kategorij čistilnih sredstev in skupaj največ 3 točke).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podatke in dokumentacijo (vključno z ustreznimi računi) z navedenimi količinami teh proizvodov, ki se uporabljajo, in količinami proizvodov z znakom za okolje.
      65.   Notranje in zunanje barve in laki (do 2 točki)
      
      Pri najmanj 50 % notranjega in/ali zunanjega barvanja najemnih nastanitvenih in drugih objektov, razen najemnih prikolic in avtodomov, se uporabljajo notranje in/ali zunanje barve in laki, ki imajo znak Skupnosti za okolje ali drug nacionalni ali regionalni znak za okolje ISO tipa I (po 1 točka za notranje oziroma zunanje barve in lake).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podatke in dokumentacijo (vključno z ustreznimi računi) z navedenimi količinami tovrstnih proizvodov, ki se uporabljajo, in količinami proizvodov z znakom za okolje.
      66.   Pranje avtomobilov samo na posebej opremljenih mestih (1 točka)
      
      Pranje avtomobilov ni dovoljeno ali je dovoljeno samo na posebej opremljenih mestih, ki omogočajo zbiranje uporabljene vode in čistilnih sredstev ter njihovo usmerjanje v kanalizacijski sistem.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      67.   Spodbujanje uporabe nadomestkov za umetna sredstva za prižiganje žara (1 točka)
      
      Iz ponudbe v trgovinah se izločijo umetni proizvodi za prižiganje žara, namesto njih pa se prodajajo druga netiva, kot so olje oljne ogrščice in proizvodi iz konoplje.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila.
      68.   Plavalni bazeni: odmerjanje sredstev za razkuževanje (1 točka) ali naravni/ekološki plavalni bazeni (1 točka)
      
      Plavalni bazen je opremljen s sistemom za samodejno odmerjanje, pri katerem se za primerno higieno uporablja minimalna količina sredstva za razkuževanje (1 točka),
      ali
      plavalni bazen je naraven/ekološki, tako da se za higieno in varnost kopalcev skrbi samo z naravnimi elementi (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži tehnično dokumentacijo o sistemu za samodejno odmerjanje ali vrsti ekološkega/naravnega plavalnega bazena in njegovem vzdrževanju.
      69.   Mehansko čiščenje (1 točka)
      
      V kampu so določeni natančni postopki za izvajanje čiščenja brez kemikalij, kot je uporaba proizvodov iz mikrovlaken ali drugih nekemičnih čistilnih materialov, ali dejavnosti s podobnimi učinki.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, če je ta pomembna.
      70.   Ekološko vrtnarjenje (2 točki)
      
      Zunanje površine se upravljajo brez vsakršne uporabe pesticidov ali v skladu z načeli ekološke pridelave, kot so opredeljena v Uredbi Sveta (ES) št. 834/2007 (23), ali kot je določeno v nacionalni zakonodaji ali priznanih nacionalnih programih za ekološko pridelavo.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, če je ta pomembna.
      71.   Sredstva proti mrčesu in škodljivcem (do 2 točki)
      
      Z arhitekturno zasnovo nastanitvenih objektov in higienskimi praksami (kot so gradnja na pilotih, ki preprečuje dostop podganam, uporaba mrež in spiral proti komarjem) se zagotovi, da se v kampu uporablja minimalna količina sredstev proti mrčesu in škodljivcem (1 točka).
      Če se uporabljajo sredstva proti mrčesu in škodljivcem, so to samo snovi, ki so odobrene za ekološko pridelavo (kot je določeno v Uredbi (ES) št. 834/2007) ali imajo znak Skupnosti za okolje ali drug nacionalni ali regionalni znak za okolje ISO tipa I (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, če je ta pomembna.
      
         ODPADKI
      
      72.   Kompostiranje (do 2 točki)
      
      V kampu se zbirajo primerni organski odpadki (vrtni odpadki – 1 točka; kuhinjski odpadki – 1 točka) in se zagotovi, da se kompostirajo v skladu s smernicami lokalnih organov (npr. kompostiranje izvaja lokalna uprava ali zasebna agencija ali pa se odpadki kompostirajo na kraju samem).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, če je ta pomembna.
      73.   Pijača v nepovratni embalaži (2 točki)
      
      Na območju, ki je v lasti kampa ali pod njegovo neposredno upravo, pijača v nepovratni embalaži ni del ponudbe.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z navedbo takih proizvodov za enkratno uporabo, če se uporabljajo, in zakonodaje, s katero je predpisana njihova uporaba.
      74.   Odlaganje maščob/olj (do 2 točki)
      
      V kampu so nameščeni zbiralniki za maščobe, maščobe/olja za pečenje in cvrtje pa se zbirajo in primerno odlagajo (1 točka). Pravilno odlaganje maščob/olj je omogočeno tudi gostom (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      75.   Razlitja na parkiriščih (1 točka)
      
      Olje in podobna razlitja iz vozil na parkiriščih se odstranjujejo in pravilno odlagajo.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      76.   Rabljen tekstil, pohištvo in drugi proizvodi (do 3 točke)
      
      Rabljeno pohištvo, tekstil in drugi proizvodi, kot je elektronska oprema, se v skladu s politiko kampa podarijo v dobrodelne namene (2 točki) ali prodajo (1 točka) drugim združenjem, ki zbirajo in razdeljujejo tovrstno blago.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, ki jo pridobi od združenj.
      
         DRUGE STORITVE
      
      77.   Upravljanje prometa v kampu (1 točka)
      
      Vse vrste prometa (gostje in oskrbovanje/prevoz) v območju kampa so omejene na predpisan čas in opredeljena območja.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      78.   Promet, ki ga ustvarja kamp (1 točka)
      
      Na območju kampa se za prevoz in oskrbovanje ne uporabljajo vozila z motorjem z notranjim izgorevanjem.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      79.   Vozički za goste v kampu (1 točka)
      
      Za prevoz prtljage in potrebe nakupovanja v kampu so gostom brezplačno na voljo vozički ali druga nemotorizirana prevozna sredstva.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      80.   Neprekrite površine (1 točka)
      
      Najmanj 90 % površin kampa ni prekritih z asfaltom/betonom ali drugimi nepredušnimi materiali, ki onemogočajo pravilno odvodnjavanje in zračenje prsti.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      81.   Krajinsko urejanje streh (2 točke)
      
      Najmanj 50 % stavb v kampu s primernimi strehami (ravne strehe ali strehe z majhnim naklonom), ki se ne uporabljajo za druge namene, se zasadi s travo ali rastlinjem.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      82.   Okoljsko obveščanje in izobraževanje (do 3 točke)
      
      Kamp goste okoljsko obvešča in izobražuje o ukrepih za ohranjanje lokalne biotske raznovrstnosti, krajine in narave (1,5 točke). Zabava za goste vključuje elemente okoljskega izobraževanja (1,5 točke).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      83.   Prepoved kajenja v skupnih prostorih in najemnih nastanitvenih objektih (do 1,5 točke)
      
      Kajenje je prepovedano v vseh notranjih skupnih prostorih in v najmanj 70 % (1 točka) ali najmanj 95 % (1,5 točke) najemnih nastanitvenih objektov.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik navede število in vrsto območij ter v katerih od teh se ne kadi.
      84.   Kolesa (1,5 točke)
      
      Gostom so na voljo kolesa (najmanj tri kolesa za vsakih 50 parcel in/ali najemnih nastanitvenih enot).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje.
      85.   Prevoz z domenjene točke (1 točka)
      
      Gostom kampa, ki se vozijo z javnim prevozom, se ob prihodu ponudi prevoz z domenjene točke z okolju prijaznimi prevoznimi sredstvi, kot so avtomobili na električni pogon ali sani s konjsko vprego.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, in primer obveščanja gostov o tem.
      86.   Povratne steklenice/steklenice za ponovno polnjenje (do 3 točke)
      
      Ponudba kampa vsebuje pijače v povratnih steklenicah/steklenicah za ponovno polnjenje: brezalkoholne pijače (1 točka), pivo (1 točka), voda (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, ki jo pridobi od dobaviteljev steklenic.
      87.   Uporaba proizvodov za ponovno polnjenje (do 2 točki)
      
      V kampu se za daljinske upravljalnike televizijskih sprejemnikov uporabljajo samo baterije za ponovno polnjenje (1 točka), za tiskalnike in fotokopirne stroje pa samo tonerske kartuše, ki jih je mogoče polniti (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z ustrezno dokumentacijo, ki jo pridobi od dobaviteljev baterij ali polnilcev tonerskih kartuš.
      88.   Papirni proizvodi (do 3 točke)
      
      Najmanj 80 % toaletnega papirja/papirja za robčke in/ali pisarniškega papirja in/ali papirja za tiskanje, ki se uporablja, ima znak Skupnosti za okolje ali drug nacionalni ali regionalni znak za okolje ISO tipa I (po 1 točka za vsako od teh treh kategorij papirnih proizvodov).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podatke in dokumentacijo (vključno z ustreznimi računi) z navedenimi količinami tovrstnih proizvodov, ki se uporabljajo, in količinami proizvodov z znakom za okolje.
      89.   Trajno blago (do 3 točke)
      
      Najmanj 30 % katere koli kategorije trajnega blaga (kot so posteljnina, brisače, namizno perilo, osebni računalniki, prenosni računalniki, televizijski sprejemniki, posteljni vložki, pohištvo, pralni stroji, pomivalni stroji, hladilniki, sesalniki, trde talne obloge, žarnice) v kampu, vključno z najemnimi nastanitvenimi objekti, ima znak Skupnosti za okolje ali drug nacionalni ali regionalni znak za okolje ISO tipa I (po 1 točka do največ tri kategorije trajnostnega blaga).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podatke in dokumentacijo z navedenimi količinami teh proizvodov v lasti kampa in količinami proizvodov z znakom za okolje.
      90.   Lokalni živilski proizvodi (do 3 točke)
      
      Pri vsakem obroku, vključno z zajtrkom, se ponudita vsaj dva lokalna in sezonska (za sveže sadje in zelenjavo) živilska proizvoda (1,5 točke).
      Kjer je primerno, se prepove uživanje lokalnih ogroženih vrst, kot so posebne vrste rib in rakov, ter prodaja mesa divjadi in kozic iz gojilnic, ki ogrožajo gozdove mangrov, v gostinskih lokalih (1,5 točke) in trgovinah (1,5 točke).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      91.   Ekološko pridelana hrana (do 3 točke)
      
      Glavne sestavine najmanj dveh jedi (1 točka) ali celotnega menija z zajtrkom vred (2 točki) in najmanj štirje proizvodi, ki so naprodaj v trgovini (1 točka), so pridelani po metodah ekološke pridelave v skladu z Uredbo (ES) št. 834/2007 ali v skladu z znakom za okolje ISO tipa 1.
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo.
      92.   Kakovost zraka v notranjih prostorih (do 4 točke)
      
      V notranjih prostorih kampa se zagotovi najboljša mogoča kakovost zraka z enim od naslednjih ukrepov ali obema:
      
                  —
               
               
                  sobe, najemni nastanitveni objekti in skupni prostori so urejeni v skladu z zahtevami iz točke 3 Priloge I Direktive Sveta 89/106/EGS (24), ter vsebujejo izključno barve, dekor, pohištvo in druge materiale, ki jim je bil podeljen znak Skupnosti za okolje ali drug enakovreden okoljski znak za majhne izpuste ISO tipa I (2 točki),
               
            
                  —
               
               
                  sobe, najemni nastanitveni objekti in skupni prostori niso odišavljeni, rjuhe, brisače in tekstil se perejo z neodišavljenimi pralnimi praški (1 točka), čiščenje pa se izvaja s čistilnimi sredstvi brez dišav (1 točka).
               
            
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z ustrezno dokumentacijo. Kar zadeva zahtevo v zvezi z dišavami, zadostuje seznam elementov/sestavin za neodišavljeno pranje in čiščenje.
      
         SPLOŠNO UPRAVLJANJE
      
      93.   Registracija v sistemu EMAS (3 točke) ali certifikat ISO (2 točki) kampa
      
      Kamp je registriran v sistemu Skupnosti za okoljsko ravnanje in presojo (EMAS) (3 točke) ali certificiran po standardu ISO 14001 (2 točki).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži primerna dokazila o registraciji v sistemu EMAS ali certifikatu ISO 14001.
      94.   Registracija v sistemu EMAS (1,5 točke) ali certifikat ISO (1 točka) dobaviteljev
      
      Vsaj eden od glavnih dobaviteljev ali ponudnikov storitev kampa je registriran v sistemu EMAS (1,5 točke) ali certificiran po standardu ISO 14001 (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži ustrezna dokazila o registraciji v sistemu EMAS ali certifikatu ISO 14001 vsaj enega od njegovih glavnih dobaviteljev.
      95.   Usklajenost podizvajalcev z obveznimi merili (do 4 točke)
      
      Če dodatne gostinske storitve ali storitve prostočasnih/rekreacijskih dejavnosti opravljajo podizvajalci, te storitve izpolnjujejo vsa obvezna merila iz te prilogi, ki veljajo za to vrsto storitev (2 točki za vsako storitev v zvezi s ponudbo hrane in pijače in/ali objekti za prostočasne dejavnosti, ki je na voljo v kampu).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži ustrezno dokumentacijo o pogodbenih dogovorih s svojimi podizvajalci, ki se nanaša na njihovo izpolnjevanje obveznih meril.
      96.   Merilniki porabe električne energije in vode (do 2 točki)
      
      V kampu so nameščeni dodatni merilniki porabe električne energije in vode, da se omogoči zbiranje podatkov o porabi pri različnih dejavnostih in/ali napravah, na primer v sobah, pri pranju perila, kuhinjskih storitvah in/ali posebnih napravah, kot so hladilniki, pralni stroji itd. (1 točka). Vsaka parcela ima svoj merilnik porabe električne energije in/ali vode (1 točka).
      
         Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži podrobna pojasnila o tem, kako se v kampu to merilo izpolnjuje, skupaj z analizo zbranih podatkov (če so že na voljo).
      97.   Dodatni okoljski ukrepi (največ 3 točke)
      
      Ali:
      
                  (a)
               
               
                  dodatni okoljski ukrepi (do 1,5 točke za vsakega in skupaj največ 3 točke): uprava kampa sprejema ukrepe, ki dopolnjujejo tiste, določene z merili v tem oddelku ali oddelku A, da bi se izboljšala okoljska učinkovitost kampa. Pristojni organ, ki ocenjuje vlogo, lahko za vsakega od teh ukrepov podeli največ 1,5 točke;
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži izjavo o izpolnjevanju tega merila skupaj z natančnim opisom vsakega dodatnega ukrepa, za katerega želi, da se upošteva.
                  Ali:
               
            
                  (b)
               
               
                  pridobitev znaka za okolje (3 točke): kampu je podeljen eden od nacionalnih ali regionalnih znakov za okolje ISO tipa I.
                  
                     Ocenjevanje in preverjanje: Vložnik predloži ustrezna dokazila o podeljenem znaku za okolje.
               
            
         (1)  UL L 283, 27.10.2001, str. 33.
      
         (2)  UL L 52, 21.2.2004, str. 50.
      
         (3)  UL L 167, 22.6.1992, str. 17.
      
         (4)  S členom 3 Direktive 92/42/EGS so izvzeti naslednji ogrevalni kotli: toplovodni kotli, kurjeni z več vrstami goriva, vključno s trdim gorivom; oprema za sprotno pripravo tople vode; ogrevalni kotli, konstruirani za kurjenje z gorivi, katerih lastnosti se bistveno razlikujejo od običajnih tekočih in plinastih goriv na trgu (industrijski odpadni plini, bioplin itd.); kuhalniki in naprave, konstruirani predvsem za gretje posameznih prostorov, v katere so vgrajeni, s pomožno funkcijo dovajanja tople vode za potrebe centralnega ogrevanja in sanitarno toplo vodo.
      
         (5)  UL L 86, 3.4.2002, str. 26.
      
         (6)  UL L 1, 4.1.2003, str. 65.
      
         (7)  UL L 40, 11.2.1989, str. 12.
      
         (8)  UL L 71, 10.3.1998, str. 1.
      
         (9)  UL L 372, 27.12.2006, str. 19.
      
         (10)  UL L 226, 6.9.2000, str. 3.
      
         (11)  UL L 37, 13.2.2003, str. 24.
      
         (12)  UL L 37, 13.2.2003, str. 19.
      
         (13)  UL L 114, 24.4.2001, str. 1.
      
         (14)  UL L 161, 14.6.2006, str. 1.
      
         (15)  UL L 32, 6.2.2007, str. 183.
      
         (16)  UL L 45, 17.2.1994, str. 1.
      
         (17)  UL L 128, 15.5.2002, str. 45.
      
         (18)  UL L 118, 7.5.1997, str. 1.
      
         (19)  UL L 136, 21.6.1995, str. 1.
      
         (20)  UL L 39, 13.2.2008, str. 1.
      
         (21)  UL L 67, 12.3.2003, str. 22.
      
         (22)  UL L 136, 21.6.1995, str. 28.
      
         (23)  UL L 189, 20.7.2007, str. 1.
      
         (24)  UL L 40, 11.2.1989, str. 12.