CELEX: C1998/113/47
Language: sv
Date: 1998-04-11 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 25 februari 1998 av André Hecq (Mål T-35/98)

11.4.98               SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              C 113/19

Ð har överskridit gränserna för sitt utrymme för sköns-           Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 23 februari
  mässig bedömning vid fastställandet av normalvärdet                             1998 av Republica SA
  genom att i enlighet med artikel 3.4 tredje stycket i                                 (Mål T-34/98)
  grundförordningen tillämpa 20-procentsregeln för att
  avgöra om det sker en betydande försäljning till priser                               (98/C 113/46)
  under kostnaden,
                                                                                 (Rättegångsspråk: engelska)

Ð har överträtt artikel 2.11 i grundförordningen och
                                                                  Republica SA har den 23 februari 1998 väckt talan vid
  gjort en uppenbart oriktig bedömning vid beräkningen
                                                                  Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro-
  av dumpningsmarginalen, eftersom
                                                                  peiska unionens råd. Sökanden företräds av Alfred L.
                                                                  Merck, delgivningsadress: Duro & Lorang, 4 boulevard
    Ð det inte har givits någon förklaring till varför en         Royal, Luxemburg.
      jämförelse av det vägda genomsnittliga normalvär-
      det med enskilda exportpriser transaktion för               Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
      transaktion skulle ge en bättre bild av dumpningen
      än de normala metoderna,
                                                                  Ð ogiltigförklara artikel 1 i rådets förordning (EG)
                                                                    nr 2320/97 i den mån den berör sökanden,
    Ð dumpningen har fastställts på grundval av omstän-
      digheter som inte omfattas av undersökningsperio-
                                                                  Ð ogiltigförklara artikel 2 i rådets förordning (EG)
      den,
                                                                    nr 2320/97 i den mån den berör sökanden, samt

    Ð det inte har visats att det finns ett mönster för hur       Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
      exportpriserna varierar beroende på olika köpare,
      regioner eller tidsperioder,
                                                                  Grunder och huvudargument

Ð har gjort en uppenbart oriktig bedömning vid faststäl-          Grunderna och huvudargumenten är desamma som i mål
  landet av skada och underlåtit att i enlighet med               T-33/98, Petrotub mot rådet.
  artikel 3.6 och 3.7 i grundförordningen visa att den
  ekonomiska skada som gemenskapsindustrin vållas
  orsakas av import från de länder som är föremål för
  utredningen,

                                                                  Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
Ð har underlåtit att, i strid med artikel 20.2 i grundför-                 den 25 februari 1998 av AndreÂ Hecq
  ordningen och den grundläggande rätten att yttra sig,
                                                                                        (Mål T-35/98)
  slutligen upplysa om övervägandena avseende gemens-
  kapens intresse.                                                                      (98/C 113/47)

                                                                                  (Rättegångsspråk: franska)
Sökanden har slutligen gjort gällande att de villkor som
gemenskapsinstitutionerna föreskriver för att import skall
vara befriad från antidumpningstullar i enlighet med              AndreÂ Hecq, bosatt in Bonlez (Belgien) har den 25 februari
artikel 2 i den omtvistade förordningen strider mot               1998 väckt talan, på både sina egna och SFIE:s vägnar, vid
artikel 8.1 i grundförordningen och Gatts antidumpnings-          Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro-
avtal från år 1994, artikel 34.2 och 34.3 i associeringsav-       peiska gemenskapernas kommission. Sökanden företräds
talet med Rumänien, slutsatserna från Europarådets möte           av advokaten Lucas Vogel, Bryssel, i egenskap av ombud,
i Essen om fastställande av en strategi för anslutningen av       delgivningsadress: advokatbyrån Christian Kremer, 8±10
de associerade länderna i Central- och Östeuropa och              rue Mathias Hardt, box 39, Luxemburg.
artikel 85.1 i EG-fördraget. Vad beträffar den sista punk-
ten görs det gällande att gemenskapsinstitutionerna har           Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
tvingat sökanden till parallellprissättning i strid med euro-
peiska konkurrensregler genom sitt krav på att sökandens
prissättning skall överensstämma med de europeiska pro-           Ð ogiltigförklara beslutet av den 17 november 1997, som
ducenternas prissättning.                                           delgavs sökanden den 24 november 1997, om avslag
                                                                    på det klagomål som sökanden hade anfört mot beslu-
                                                                    tet av den 20 mars 1997 om att avslå den begäran
(1) EGT L 322, 25.11.1997, s. 1.                                    som sökanden framställt med stöd av artikel 90.1 i
                                                                    tjänsteföreskrifterna, att det skulle vidtas nödvändiga
                                                                    åtgärder för att säkerställa en kollegial och proportio-
                                                                    nell sammansättning av styrelsen för den lokala perso-
 ---pagebreak--- C 113/20             SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 11.4.98

    nalkommitteÂn i Bryssel, bland annat genom krav på            Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 2 mars
    sammankallande av en ny konstituerande stämma för             1998 av Foreign Trade Association (FTA), HypermarcheÂ
    denna kommitteÂ,                                              Auchan SA, Karstadt Aktiengesellschaft, Kaufhof Waren-
                                                                  haus AG, La Blanche Porte, Otto Versand GmbH & Co,
                                                                    Quelle Schickedanz AG & Co och Textilimportörerna
Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                                        (Mål T-37/98)
                                                                                        (98/C 113/48)
Grunder och huvudargument

                                                                                 (Rättegångsspråk: engelska)
Sökanden invänder, på både sina egna och SFIE:s vägnar,
mot administrationens vägran att ingripa i sammansätt-
ningen av styrelsen för den lokala personalkommitteÂn i           Foreign Trade Association (FTA), HypermarcheÂ Auchan
Bryssel. Han gör i detta hänseende gällande, att efter valet      SA, Karstadt Aktiengesellschaft, Kaufhof Warenhaus AG,
av ledamöter till den lokala pesonalkommitteÂn i Bryssel, i       La Blanche Porte, Otto Versand GmbH & Co, Quelle
februari 1997, höll dessa ledamöter en konstituerande             Schickedanz AG & Co och Textilimportörerna har den
stämma för att utse styrelseledamöter. I stället för en kolle-    2 mars 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
gial fördelning av styrelseposterna i proportion till valre-      förstainstansrätt mot Europeiska unionens råd. Sökanden
sultatet, gick samtliga poster till tre fackföreningar tack       företräds av Ursula Schliessner, i egenskap av ombud, del-
vare att dessa föreningar åtnjöt en knapp röstmajoritet i         givningsadress: Arendt & Medernach, 8±10 rue Mathias
kommitteÂn. Övriga fackföreningar utestängdes från styrel-        Hardt, Luxemburg.
sen. Begäran om att tillsättningsmyndigheten skulle ingripa
för att åtgärda detta förhållande avslogs, och sökanden
                                                                  Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
har därför väckt förevarande talan.

                                                                  Ð fastställa att rådets förordning (EG) nr 2398/97 är
Till stöd för sitt yrkande gör sökanden gällande att det            rättsstridig och ogiltig,
ifrågasatta beslutet innebär ett åsidosättande av

                                                                  Ð vidta andra nödvändiga rättskipningsåtgärder,
Ð artikel 2.1 i tjänsteföreskrifterna samt det kommis-
  sionsbeslut angående tillsättningsmyndighetens utö-
  vande av sina befogenheter enligt tjänsteföreskrifterna         Ð förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna.
  som publicerades i ºAdministrativa meddelandenº
  nr 498 av den 7 april 1986, eftersom det ifrågasatta
  beslutet är undertecknat av den kommissionsledamot              Grunder och huvudargument
  som ansvarar för frågor rörande personal och admi-
  nistration trots att det endast är kommissionen i dess          Genom den ifrågasatta förordningen har en slutgiltig anti-
  helhet eller generaldirektören för personal och admi-           dumpningstull införts på import av sänglinne av bomull,
  nistration som är behörig att underteckna ett sådant            som är ren eller blandad med konstfibrer eller lin, blekt,
  beslut,                                                         färgad eller tryckt, med ursprung i Egypten, Indien och
                                                                  Pakistan.
Ð artiklarna 9, 10, 11 och 14 i de ºFöreskrifter om per-
  sonalkommitteÂers sammansättning och verksamhetº                Sökandena, vid sidan av Foreign Trade Association (FTA),
  som kommissionen antog den 25 april 1988, samt                  är Europas största importörer och detaljhandlare i fråga
  artiklarna 7 och 32 i arbetsordningen för den lokala            om sänglinne. De är samtliga medlemmar av Foreign
  personalkommitteÂn i Bryssel, eftersom kommissionen             Trade Association (FTA), vilket är en sammanslutning av
  inte ansåg sig behöva ingripa för att säkerställa att sty-      europeiska importörer och detaljhandlare med huvudsak-
  relsen för den lokala pesonalkommitteÂn i Bryssel fick          liga intressen i textil- och konsumtionsvarusektorn. Bland
  en ºkollegialº och ºproportionellº sammansättning               FTA:s medlemmar finns också nationella importsamman-
  efter avslutade val.                                            slutningar.

Sökanden tillägger att det enligt sagda bestämmelser är           Sökandena gör gällande att artikel 1.4 i grundförord-
uteslutet att vissa ledamöter av den lokala personalkom-          ningen, förordning (EEG) nr 384/94, har åsidosatts. De
mitteÂn ensamma lägger beslag på samtliga styrelseposter          hävdar att kommissionen missbrukade sin befogenhet att
tack vara att de åtnjuter en knapp röstmajoritet i kommit-        företa en skönsmässig bedömning vid bestämningen av
teÂn. Detta förhållande strider för övrigt mot den allmänna       ºlikadan varaº, när den förkastade sökandens synpunkter
princip som följer av artikel 9.3 i tjänsteföreskrifterna och     i det hänseendet utan att motivera detta genom att åtmin-
som innebär att det skall finnas utrymme för att gemen-           stone hänvisa till värdet av den objektiva bevisning eller
samt uttrycka alla åsiktsriktningar inom personalen, och          den förklaring som lämnats av sökandena.
en majoritet får därför inte undertrycka en minoritet som
saknar en faktisk och verkningsfull representation.
                                                                  Sökandena gör vidare gällande att rådet gjorde en uppen-
                                                                  bart oriktig bedömning av vad som utgör gemenskapens
                                                                  intresse enligt artikel 21 i grundförordningen, särskilt vad