CELEX: 52001EC0883
Language: sv
Date: 2007-01-31
Title: Utkast till kommissionens förordning (EG) nr …/… av den […] om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        K

                                                                   Utkast till

                                                       KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr …/…

                                                                    av den […]

     om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land

                                                               (kodifierad version)

                                            ê 883/2001 (anpassad)

                                                                   Utkast till

                                                       KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr …/…

                                                                    av den […]

     om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1493/1999 av den 17 maj 1999 om den  gemensamma  organisationen  av  marknaden  för  vin[1],  särskilt
artikel 1.3, artikel 46Ö .2 Õ , samt artiklarna 59.3, 60.4, 61.4, 63.8, 64.5 och 68.3 i denna, och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Kommissionens förordning (EG) nr 1493/1999 av den 24 april 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det
      gäller handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land[2] har ändrats flera gånger[3] på ett väsentligt sätt. För att  skapa  klarhet
      och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.

                                            ê 883/2001 Skäl 1

   2) I avdelning VII i förordning (EG) nr 1493/1999 fastställs allmänna regler för handeln med  tredje  land  och  i  övrigt  hänvisas  till  de
      tillämpningsföreskrifter som kommissionen skall anta.

                                            ê 883/2001 Skäl 2 (anpassad)

                                            ê 883/2001 Skäl 3 (anpassad)

                                            ê 883/2001 Skäl 4 (anpassad)

   3) I kommissionens förordning (EG) nr 1291/2000 Ö av den 9 juni 2000 om gemensamma  tillämpningsföreskrifter  för  systemet  med  import-  och
      exportlicenser  samt  förutfastställelselicenser  för  jordbruksprodukter Õ[4]  fastställs   Ö att Õ   Ö t Õillämpningsföreskrifterna   bör
      kompletteras med särskilda föreskrifter för vinsektorn, särskilt beträffande inlämning av ansökningar och vilka uppgifter som skall anges i
      licensansökningarna och i licenserna.

                                            ê 883/2001 Skäl 5 (anpassad)

   4) Enligt förordning (EG) nr 1493/1999 skall en importlicens visas upp vid import till gemenskapen och en exportlicens visas upp för rätt till
      exportbidrag.

                                            ê 883/2001 Skäl 6 (anpassad)

   5) Med hänsyn till de eventuella förändringar av alkoholhalten som kan uppstå under längre transporter, särskilt när  produkterna  lastas  och
      lossas, bör en tolerans införas utöver den felmarginal som redan ingår i den analysmetod  som  används  med  tillämpning  av  kommissionens
      förordning (EEG) nr 2676/90 av den 17 september 1990 om fastställande av gemensamma analysmetoder för vin[5].

                                            ê 883/2001 Skäl 7

   6) Licenserna måste innehålla ett visst minimum av uppgifter för att systemet med licenser skall fungera. Det är således  nödvändigt  att  den
      berörda aktören underrättar den myndighet som är behörig att utfärda licenserna om produktens ursprungs- eller bestämmelseland. Aktören bör
      även, på vissa villkor, få begära ändring av ursprungs- och bestämmelseland.

                                            ê 883/2001 Skäl 8

   7) Mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts bör det tillåtas att en och samma licens omfattar undernummer i Gemensamma tulltaxan  för  såväl
      koncentrerad druvsaft och druvmust, som icke-koncentrerad druvsaft och druvmust och vin av färska druvor.

                                            ê 883/2001 Skäl 9

   8) Licensernas giltighetstid måste fastställas med beaktande av praxis och leveranstider inom den internationella handeln. För  exportlicenser
      bör giltighetstiden vara kortare för att motverka spekulation i samband med licensansökningar.

                                            ê 883/2001 Skäl 10

   9) Enligt artikel 59.2 tredje stycket i förordning (EG) nr 1493/1999 skall licenserna utfärdas på villkor att det ställs en säkerhet, som helt
      eller delvis skall förverkas om transaktionen inte genomförs eller endast genomförs till en del. Det bör fastställas ett belopp  för  denna
      säkerhet.

                                            ê 883/2001 Skäl 11

  10) För att ge kommissionen möjlighet att överblicka utvecklingen inom handeln är det nödvändigt att medlemsstaterna regelbundet  meddelar  för
      vilka kvantiteter och produkter de har utfärdat importlicenser. Uppgifterna bör lämpligen lämnas varje vecka och i enlighet  med  en  mall.
      För att uppnå en god förvaltning av  vinmarknaden  är  det  dock  nödvändigt  att  medlemsstaterna  omgående  underrättar  kommissionen  om
      ansökningarnas omfattning är sådan att det finns risk för störningar på marknaden.

                                            ê 883/2001 Skäl 12

  11) I artikel 63.7 i förordning (EG) nr 1493/1999 föreskrivs att exportlicenserna skall  användas  för  att  säkerställa  att  de  skyldigheter
      iakttas som följer av de handelsavtal som ingåtts inom ramen för Uruguay-rundan. Det finns följaktligen anledning att upprätta ett särskilt
      förfarande för inlämning av ansökningar och utfärdande av licenserna.

                                            ê 883/2001 Skäl 13

  12) De erfarenheter som gjorts när det gäller tillämpningen av ordningen för utfärdande av exportlicenser inom vinsektorn visar att  det  krävs
      en bättre fördelning av disponibla kvantiteter under hela regleringsåret för att motverka att exportmöjligheterna tar slut för tidigt.  Det
      är lämpligt att dela upp den totala kvantiteten för ett regleringsår på tvåmånadersperioder och att anta förvaltningsbestämmelser för varje
      sådan period och även bestämmelser om överföring av outnyttjade kvantiteter från en period till nästa.

                                            ê 883/2001 Skäl 14

  13) För att möjliggöra en bedömning av marknadssituationen i början av regleringsåret så att exportbidragen kan  fastställas  till  en  lämplig
      nivå bör det fastställas en period för bedömning och föreskrivas att ansökningar om exportbidrag endast får lämnas in från och med  den  16
      september varje år.

                                            ê 883/2001 Skäl 15 (anpassad)

  14) Genom artikel 4 i kommissionens förordning (EG) nr 800/1999 av den 15 april 1999 om gemensamma tillämpningsföreskrifter  för  systemet  med
      exportbidrag för jordbruksprodukter[6], är det möjligt att även låta exportlicenser omfatta andra produkter än de  produkter  som  anges  i
      licensen, på villkor att produkterna tillhör samma produktgrupp eller produktkategori. Av proportionalitetsskäl bör  Ö ,  inom  vinsektorn,
      bestämmelser införas Õ även Ö rörande Õ de produktgrupper som avses i artikel 4 i förordning (EG) nr 800/1999 ,  för  att  undvika  alltför
      stränga påföljder.

                                            ê 883/2001 Skäl 16

  15) Det bör även föreskrivas att de särskilda åtgärder som kommissionen vid behov skall vidta för att säkra att de  tillgängliga  kvantiteterna
      per period iakttas, får fördelas per produktkategori och per bestämmelsezon. För att förhindra att exportörer i spekulativt  syfte  ansöker
      om mycket större kvantiteter än de behöver, eftersom detta är till skada för de aktörer som enbart ansöker om de  kvantiteter  de  behöver,
      bör den kvantitet som de enskilda exportörerna kan ansöka om begränsas till de kvantiteter som finns tillgängliga för varje enskild period.

                                            ê 883/2001 Skäl 17

  16) De beslut som fattas beträffande ansökningar om exportlicens bör inte meddelas de sökande förrän  efter  en  viss  bedömningsperiod.  Genom
      denna period kan kommissionen göra en uppskattning av vilka kvantiteter ansökningarna omfattar och de kostnader som hänför sig till  dessa,
      samt vid behov föreskriva särskilda åtgärder för de ansökningar som är under behandling.

                                            ê 883/2001 Skäl 18 (anpassad)

                                            ê 883/2001 Skäl 19

  17) För förvaltningen av ordningen bör kommissionen förfoga över exakta uppgifter om inlämnade licensansökningar och utnyttjandet av  utfärdade
      licenser. För en effektiv förvaltning bör det föreskrivas att en enhetlig förlaga skall användas för meddelanden mellan medlemsstaterna och
      kommissionen.

                                            ê 883/2001 Skäl 20

  18) I artikel 60.2 i förordning (EG) nr 1493/1999 föreskrivs att för druvsaft och druvmust, för vilka tillämpningen  av  Gemensamma  tulltaxans
      tullar beror på den importerade produktens importpris, skall importpriset kontrolleras antingen genom kontroll av  varje  parti  eller  med
      hjälp av ett schablonimportvärde. På grund av särdragen i det nuvarande systemet för import av druvsaft och druvmust  till  gemenskapen,  i
      synnerhet det faktum att importen är oregelbunden, såväl beträffande volym och periodicitet som beträffande  importplats  och  produkternas
      ursprung, är det inte möjligt att beräkna schablonvärden som är representativa för att kunna fastställa det verkliga importpriset. Mot  den
      bakgrunden bör detta pris fastställas genom kontroll av varje parti.

                                            ê 883/2001 Skäl 21

  19) Det importpris som ligger till grund för de importerade produkternas klassificering i Gemensamma tulltaxan  bör  uppgå  till  priset  fritt
      ombord för de berörda produkterna, plus kostnader för försäkring och transport till platsen för införsel till gemenskapens tullområde.

                                            ê 883/2001 Skäl 22

  20) Bidragen bör fastställas med regelbundna intervall. Erfarenheterna av prisutvecklingen i den internationella handeln tyder på  att  det  är
      lämpligt att fastställa bidragen minst en gång per regleringsår.

                                            ê 883/2001 Skäl 23

  21) Det bör kontrolleras att de bordsviner för vilka bidrag beviljas uppfyller kvalitetskriterierna i de produktionsregioner som de kommer från
      och det bör åligga medlemsstaterna att se till att dessa kontroller utförs.

                                            ê 883/2001 Skäl 24 (anpassad)

  22) För att få bidrag, bör  exportören  vara  skyldig  att  tillhandahålla  bevis  för  att  de  aktuella  produkterna  uppfyller  gemenskapens
      kvalitetsnormer och meddela det ifrågavarande vinets ursprung och vilka kvantiteter det  är  fråga  om  till  den  behöriga  myndigheten  i
      medlemsstaten. Exportören skall därvid bland annat ange nummer och datum på de följedokument som föreskrivs i kommissionens förordning (EG)
      nr Ö 884/2001 Õ av den Ö 24 april 2001 Õ om Ö tillämpningsföreskrifter för Õ följedokument för transport av vinprodukter och om de register
      som skall föras[7]. Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr Ö 884/2001 Õ kan medlemsstaterna dock bestämma att dessa dokument  i  vissa  fall
      inte skall utfärdas för vissa varor. För en effektiv kontroll bör denna  bestämmelse  inte  få  tillämpas  när  det  gäller  ordningen  för
      exportbidrag.

                                            ê 883/2001 Skäl 25 (anpassad)

  23) När det gäller proviant till fartyg och flygplan, som uppfyller villkoren för exportbidrag, är det inte alltid lätt att i rätt  tid  skaffa
      fram de nödvändiga dokumenten, särskilt inte för medlemsstater som inte är producenter, eftersom det är  svårt  att  i  förväg  känna  till
      leveransdag. Hänsyn bör därför tas till att kravet på att tillhandahålla bevis, i förhållande till de  små  kvantiteter  bordsvin  som  det
      normalt rör sig om vid dessa särskilda leveranser, kan vara en alltför stor börda för näringsidkare som inte utnyttjar det  förfarande  som
      fastställs i artikel 26 i rådets förordning (EG)  nr  800/1999  eller  i  rådets  förordning  (EEG)  nr  565/80  av  den  4  mars  1980  om
      förskottsbetalning av exportbidrag för jordbruksprodukter[8].

                                            ê 883/2001 Skäl 26

  24) Enligt artikel 68.1 i förordning (EG) nr 1493/1999 skall de importerade produkter som avses i samma artikel åtföljas av ett  intyg  och  en
      analysrapport utfärdade av ett organ eller en myndighet som har utsetts av det  tredje  land  där  produkten  har  sitt  ursprung.  Det  är
      nödvändigt att fastställa vilka krav som denna analysrapport skall uppfylla.

                                            ê 883/2001 Skäl 27

  25) Det förefaller lämpligt att utnyttja den möjlighet som ges i artikel 68.2 b i förordning  (EG)  nr  1493/1999  att  undanta  produkter  som
      importeras från tredje land i små behållare och i begränsade kvantiteter från kravet på ett intyg och en analysrapport.  För  att  förenkla
      kontrollen kan detta villkor anses uppfyllt när det rör sig om import från tredje land vars  sammanlagda  årliga  export  till  gemenskapen
      redan är mycket liten. För att snedvridning av handeln inte skall uppstå måste vinet i dessa fall både ha sitt ursprung i  landet  i  fråga
      och importeras därifrån.

                                            ê 883/2001 Skäl 28

  26) Bestämmelserna om undantag från kravet att visa upp intyg och analysrapport  för  vinprodukter  som  importeras  till  gemenskapen  bör  av
      harmoniseringsskäl ligga i linje med de bestämmelser i gemenskapens tullagstiftning som rör tullbefrielse och  reglerna  för  följedokument
      vid transport av vinprodukter inom gemenskapen.

                                            ê 883/2001 Skäl 29

  27) Vissa tredje länder, som har upprättat ett effektivt system för kontroll av vinproducenterna, vilket administreras av de myndigheter  eller
      organ i de aktuella tredje länderna som avses i artikel 68.1 a i förordning (EG) nr 1493/1999, har uttryckt en önskan om att kunna  tillåta
      producenterna att själva utfärda intyget och analysrapporten. I syfte att underlätta handeln med  sådana  tredje  länder  bör  det,  såvida
      länderna har ingått avtal med gemenskapen  som  innehåller  bestämmelser  om  ett  närmare  samarbete  om  bedrägeribekämpning  och  såvida
      handelsförbindelserna med gemenskapen är goda, tillåtas att de dokument som har utarbetats av producenterna, i likhet med vad som är fallet
      i fråga om vin med gemenskapsursprung, betraktas som dokument utfärdade av nämnda organ  eller  myndigheter,  om  dessa  lämnar  nödvändiga
      garantier och utövar en effektiv kontroll över utfärdandet av dokumenten. För att göra det möjligt att pröva det nya systemets effektivitet
      bör dessa regler endast gälla under en försöksperiod.

                                            ê 883/2001 Skäl 30

  28) Det bör offentliggöras förteckningar över namn på och adress till de organ och laboratorier i tredje land som är godkända att utfärda intyg
      och analysrapporter, så att de myndigheter som i gemenskapen övervakar importen av vinprodukter vid behov kan göra kontroller.

                                            ê 883/2001 Skäl 31

  29) För att förenkla kontrollarbetet för medlemsstaternas behöriga myndigheter bör  det  fastställas  hur  intyget  och  analysrapporten  skall
      utformas och i den mån så krävs vilka uppgifter de skall innehålla och på vilka villkor de får användas.

                                            ê 883/2001 Skäl 32

  30) För att motverka bedrägeri bör det kontrolleras att intyget och i förekommande fall även analysrapporten verkligen  avser  det  importerade
      parti som de åtföljer. Det bör därför krävas att varje enskilt parti åtföljs av denna eller dessa handlingar fram  till  dess  att  partiet
      omfattas av gemenskapens kontrollsystem.

                                            ê 883/2001 Skäl 33

  31) Med hänsyn till handelspraxis bör, i de fall då ett parti delas, de behöriga myndigheterna ha rätt att under egen kontroll låta utfärda ett
      utdrag ur intyget och analysrapporten som skall åtfölja varje nytt parti som uppstått vid delningen.

                                            ê 883/2001 Skäl 34

  32) Med hänsyn till behovet av att säkerställa ett snabbt och effektivt konsumentskydd bör tillämpningen av dessa åtgärder kunna avbrytas  före
      slutet av försöksperioden om det visar sig att systemet medför hälsorisker för konsumenterna eller det finns risk för bedrägeri.

                                            ê 883/2001 Skäl 35

  33) Det bör även fastställas enkla regler för vilka  handlingar  som  skall  kunna  visas  upp  vid  import  från  ett  annat  tredje  land  än
      vinprodukternas ursprungsland, förutsatt att produkterna inte genomgått någon väsentlig bearbetning.

                                            ê 883/2001 Skäl 36

  34) Det följer av artikel 45 i förordning (EG) nr 1493/1999 att det endast är vinprodukter som framställts med hjälp av oenologiska metoder som
      är godkända i gemenskapen som får saluföras för konsumtion. Om en importerad produkt  har  berikats,  tillsatts  syra  eller  avsyrats  bör
      produkten inte få saluföras för direkt konsumtion i gemenskapen, utom i  de  fall  då  de  gränsvärden  iakttas  som  fastställts  för  ett
      vinproduktionsområde i gemenskapen där de naturliga produktionsvillkoren är desamma som i den region där det  importerade  vinet  har  sitt
      ursprung.

                                            ê 883/2001 Skäl 37

  35) Exportörernas och myndigheternas arbete kan förenklas genom att det på V I 1-dokumentet skall anges att den alkohol som tillsatts  likörvin
      och annat vin med tillsats av alkohol har framställts av vin istället för att det krävs ett särskilt intyg för detta. Av samma skäl bör det
      föreskrivas att V I 1-blanketten kan användas för att intyga att vinet har den ursprungsbeteckning som krävs för import av  vin  med  sänkt
      tull. För vissa viner krävs inget intyg eller analysrapport om ett intyg om ursprungsbeteckning kan visas upp. Det bör föreskrivas att V  I
      1-blanketten kan användas för att intyga att nämnda likörviner har en ursprungsbeteckning utan krav på att fältet beträffande analysrapport
      fylls i.

                                            ê 883/2001 Skäl 38

  36) Enligt artikel 68.1 b i förordning (EG) nr 1493/1999 får inte vin som har sitt ursprung i tredje land, med undantag av mousserande vin  och
      likörvin, och som är avsett för direkt konsumtion, importeras till gemenskapen om dess  totala  alkoholhalt  i  volymprocent  eller  totala
      syrahalt överstiger respektive är lägre än vissa gränsvärden. Enligt artikel 68.2 a i samma förordning kan dock undantag medges om ett  vin
      som betecknas med en geografisk beteckning har särskilda kvalitetskännetecken.

                                            ê 883/2001 Skäl 39 (anpassad)

  37) Hos vissa viner med ursprung i Schweiz, som är av en särskild kvalitet och som produceras i begränsade kvantiteter underskrids gränsvärdena
      för den totala alkoholhalten eller den totala syrahalten på grund av Ö den Õ särskilda traditionella framställningsmetodeÖ n Õ.  Saluföring
      av dessa viner på gemenskapsmarknaden bör tillåtas. Ett officiellt organ  i  ursprungslandet  bör  emellertid  på  det  importdokument  som
      upprättas genom den här förordningen intyga att villkoren för detta är uppfyllda.

                                            ê 883/2001 Skäl 40 (anpassad)

  38) När gemenskapen ingick avtalÖ et Õ med Rumänien[9] om ömsesidigt skydd och kontroll av vinbeteckningar förband sig gemenskapen att låta det
      undantag som fastställts gälla för vissa viner av hög kvalitet med ursprung i Rumänien Ö under en obegränsad period Õ.

                                            ê 883/2001 Skäl 41

  39) Definitionerna för en del av de produkter som förtecknas i bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 gäller endast  produkter  framställda
      inom gemenskapen. Det är därför nödvändigt att definiera motsvarande produkter med ursprung i tredje land. De definitioner på produkter med
      ursprung i tredje land som anges i denna förordning bör ligga så nära motsvarande definitioner på gemenskapsprodukter som möjligt.

                                            ê 812/2002 Skäl 1

  40) Vid import av vin inom ramen för medgivanden enligt avtal med vissa tredje  länder  skall,  som  bevis  på  att  vinet  i  fråga  uppfyller
      tillträdesvillkoren för medgivandena, ett intyg visas upp som utfärdats av ett officiellt organ eller av ett organ som  officiellt  erkänts
      av de båda avtalsslutande parterna och som finns upptaget i de gemensamma förteckningarna.

                                            ê 812/2002 Skäl 2

  41) Medlemsstaterna bör till kommissionen överlämna en förteckning med förslag på de  officiella  eller  officiellt  erkända  organ  som  skall
      utfärda intyg så att kommissionen tillsammans med det berörda tredje  landet  kan  upprätta  och  utväxla  sådana  förteckningar.  För  att
      underlätta arbetet för dessa organ bör förteckningarna tillhandahållas i lämpligt format och i lämplig distributionsform.

                                            ê 883/2001 Skäl 42 (anpassad)

                                            ê 883/2001 Skäl 43

  42) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för vin.

                                            ê 883/2001

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                                    KAPITEL I

                                                      ORDNING MED IMPORT- OCH EXPORTLICENSER

                                                                    Artikel 1

                                                       Gemensamma tillämpningsföreskrifter

De gemensamma tillämpningsföreskrifter som fastställs i förordning (EG) nr 1291/2000 skall gälla för de licenser som avses i detta kapitel.

                                                                    Artikel 2

                                                               Uppgifter i licensen

1. Om det aktuella KN-numret innehåller en uppgift om alkoholhalten i produkten skall en tolerans på 0,4 volymprocent i  förhållande  till  denna
uppgift tillåtas för utnyttjande av licensen.

                                            ê 908/2004 Art. 2.1

I fält 20 i import- och exportlicensen skall en av följande uppgifter anges:

     – «Tolerancia de 0,4 % vol»,

     – «Přípustná odchylka 0,4 % obj.»,

     – «Tolerance 0,4 % vol»,

     – «Toleranz 0,4 % vol»,

     – «Lubatud 0,4 mahuprotsendi suurune hälve»,

     – «Ανοχή 0,4 % vol»,

     – «Tolerance of 0,4 % vol.»,

     – «Tolérance de 0,4 % vol»,

     – «Tolleranza di 0,4 % vol»,

     – «0,4 tilp. % pielaide»,

     – «Leistinas nukrypimas 0,4 tūrio %»,

     – «0,4 térfogat-százalékos tűrés»,

     – «Varjazzjoni massima ta' 0.4 % vol.»,

     – «Tolerantie van 0,4 % vol»,

     – «Tolerancja 0,4 % obj.»,

     – «Tolerância de 0,4 % vol»,

     – «Prípustná odchýlka 0,4 % obj.»,

     – «Odstopanje 0,4 vol. %»,

     – «Sallittu poikkeama 0,4 til — %»,

     – «Tolerans 0,4 vol %».

                                            ê 883/2001

2. I fält 8 i ansökan om importlicens och i själva importlicensen skall ursprungslandet anges.

Bestämmelseland eller bestämmelsezon  enligt  artikel  9.6  skall  anges  i  fält  7  i  ansökan  om  exportlicens  och  i  själva  licensen.  Om
bestämmelsezonen anges skall «Ja» kryssas för i fältet «obligatorisk uppgift». Om bestämmelselandet  anges  skall  «Nej»  kryssas  för  i  fältet
«obligatorisk uppgift». Dessutom skall ansökan om exportlicens och själva licensen i fält 20 innehålla  uppgiften  «Obligatoriskt  att  exportera
till zon N.N.». På begäran av den berörda parten får bestämmelselandet ersättas med ett annat land, under förutsättning att detta  tillhör  samma
bestämmelsezon.

                                            ê 1220/2003 Art. 1.1 (anpassad)

3. I fält 14 i såväl en ansökan om importlicens som i själva licensen skall en definition av produkten i  enlighet  med  artikel  34  i  den  här
förordningen och bilaga I till förordning (EG) nr 1493/1999 anges, liksom även vinets eller mustens färg: «vitt/vit» eller «rött/röd/rosé».

                                            ê 1220/2003 Art. 1.1

4. Genom att fylla i fält 15 eller 16 enligt följande får den sökande i en och samma ansökan om  importlicens  ange  produkter  med  flera  olika
tulltaxenummer:

a)    i fält 15: varubeskrivning enligt Kombinerade nomenklaturen,

b)    i fält 16: KN-nummer.

De varubeskrivningar och KN-nummer som anges i en ansökan skall också anges i själva importlicensen.

Medlemsstaterna får fatta beslut om att endast ett tulltaxenummer per ansökan får anges i fält 16.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 3

                                                                  Giltighetstid

1. Importlicensen är giltig från dagen för utfärdandet, i enlighet med artikel 23.1 i förordning (EG) nr 1291/2000, fram  till  utgången  av  den
därpå följande fjärde månaden.

2. Exportlicensen är giltig från dagen för utfärdandet, i enlighet med artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000, fram  till  utgången  av  den
därpå följande andra månaden, men giltighetstiden får under inga omständigheter sträcka sig längre än till och  med  den  31  augusti  under  det
innevarande GATT-året.

                                            ê 1220/2003 Art. 1.2

                                                                    Artikel 4

                                                                     Säkerhet

1. Säkerheten för importlicenser skall uppgå till följande belopp:

a)    koncentrerad druvsaft och koncentrerad druvmust: 2,5 euro per 100 kg eller per hl,

b)    annan druvsaft och druvmust: 1,25 euro per 100 kg eller per hl,

c)    samtliga viner: 1,25 euro per hl.

2. Säkerheten för exportlicenser skall uppgå till 8 euro per hl för produkter  med  KN-nummer  2009 69 11,  2009 69 19,  2009 69 51,  2009 69 71,
2204 30 92 och 2204 30 96, och till 2,5 euro per hl i fråga om andra produkter.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 5

                                                           Meddelande om importlicenser

Varje torsdag eller, om torsdagen är helgdag, den första vardagen därefter, skall medlemsstaterna meddela kommissionen, i enlighet  med  förlagan
i bilaga I, uppgifter om de kvantiteter och ursprungsländer för vilka importlicenser utfärdats under den föregående veckan,  fördelat  efter  KN-
nummer och efter koderna i ländernomenklaturen för statistik över gemenskapens utrikeshandel.

Om importen av de kvantiteter för vilka ansökningar om importlicenser har lämnats in i en medlemsstat verkar kunna medföra  risk  för  störningar
på marknaden, skall medlemsstaten omgående underrätta kommissionen om detta och ange kvantiteterna i fråga, fördelade efter produkttyp.

                                                                    KAPITEL II

                                         SÄRSKILD ORDNING FÖR EXPORTLICENSER INOM RAMEN FÖR GATT-AVTALEN

                                                                    Artikel 6

                                                                      Syfte

                                            ê 883/2001 (anpassad)

Med tillämpning av det jordbruksavtal som ingicks inom ramen för de multilaterala handelsförhandlingarna inom ramen  för  Uruguay-rundanÖ [10] Õ,
(nedan  kallat  avtalet),  fastställs  i  detta  kapitel  kompletterande  tillämpningsföreskrifter  för   utfärdandet   av   exportlicenser   med
förutfastställelse av bidraget.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 7

                                 Fördelning av den sammanlagda kvantiteten över året och inlämning av ansökningar

1. Den sammanlagda kvantitet som är tillgänglig för varje GATT-år skall delas upp i sex delar. Ansökningar om exportlicens får lämnas in för

a)    25 % av den sammanlagda kvantiteten till och med den 15 november,

b)    25 % av den sammanlagda kvantiteten till och med den 15 januari,

c)    15 % av den sammanlagda kvantiteten till och med den 15 mars,

d)    15 % av den sammanlagda kvantiteten till och med den 30 april,

e)    10 % av den sammanlagda kvantiteten till och med den 30 juni,

f)    10 % av den sammanlagda kvantiteten till och med den 31 augusti.

2. De kvantiteter som inte har utnyttjats under en viss period skall automatiskt föras över till den följande perioden,  men  endast  inom  samma
år.

3. Ansökningar om exportlicens för den första perioden får lämnas in från och med den 16 september.

                                                                    Artikel 8

                                                       Produktkategorier och produktgrupper

1. De produktkategorier som avses i artikel 14 andra stycket i förordning  (EG)  nr  1291/2000  finns  förtecknade  i  bilaga  II  till  den  här
förordningen.

2. De produktgrupper som avses i artikel 4.2 första stycket andra strecksatsen i förordning (EG) nr 800/1999 och som  enligt  artikel  14  fjärde
stycket i förordning (EG) nr 1291/2000 får införas i licensansökan och i licensen finns förtecknade i bilaga III till den här förordningen.

                                                                    Artikel 9

                                                           Ansökningar om exportlicens

1. Ansökningar om exportlicens kan inlämnas till behöriga myndigheter fr.o.m. onsdag t.o.m. tisdag, kl. 13.00, i följande vecka.

2. De ansökningar om exportlicens som lämnas in av en aktör får under en och samma period i enlighet med punkt 1  inte  överskrida  den  maximala
kvantiteten 30 000 hektoliter per bestämmelsezon enligt punkt 6. Ansökningar avseende en  och  samma  zon  skall  lämnas  in  till  den  behöriga
myndigheten och skall samlas i ett och samma meddelande.

Om den samlade kvantitet som en aktör ansöker om överskrider 30 000 hektoliter, skall ansökningarna avslås av det organ som tagit emot ansökan.

Om den samlade kvantitet som fortfarande är tillgänglig för en zon är mindre än 30 000 hektoliter, skall det organ som tagit  emot  ansökningarna
vid behov anpassa de kvantiteter som aktörerna ansökt om i förhållande till den tillgängliga kvantiteten.

3. Exportlicenserna skall utfärdas den måndag som följer efter den i punkt 1 nämnda tisdagen eller, om måndagen är helgdag, den  första  vardagen
därefter, under förutsättning att inga särskilda åtgärder vidtagits av kommissionen under tiden.

4. Om de kvantiteter som avses i licensansökningarna, och som meddelats kommissionen den  dag  som  fastställts  i  enlighet  med  artikel  12.1,
överstiger de kvantiteter som ännu är tillgängliga för en viss period enligt artikel 7.1, skall kommissionen fastställa en  enhetlig  procentsats
för godkännande av ansökningarna i fråga och tillfälligt upphöra att ta emot fler licensansökningar fram till början av följande period.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

5. Om utfärdandet av de licenser som ansökningarna avser riskerar att medföra att den budget för vinsektorn som fastställs  i  avtalet  förbrukas
för tidigt, får kommissionen godkänna ansökningar som redan har lämnats in eller  avslå  ansökningar  för  vilka  exportlicenser  ännu  inte  har
beviljats, samt tillfälligt upphöra att ta emot ansökningar under högst tio vardagar, med möjlighet att besluta om förlängning av detta  uppehåll
enligt förfarandet i artikel 75Ö .2 Õ i förordning (EG) nr 1493/1999.

                                            ê 883/2001

Om utfärdandet av de licenser som ansökningarna avser riskerar att medföra att den budget för vinsektorn som  fastställs  i  avtalet  överskrids,
får kommissionen fastställa en enhetlig procentsats för godkännande av de ansökningar som redan har lämnats in och  tillfälligt  upphöra  att  ta
emot ansökningar fram till slutet av regleringsåret.

6. Åtgärderna i punkterna 4 och 5 kan anpassas efter produktkategori och bestämmelsezon. Bestämmelsezonerna är följande:

a)    Zon 1: Afrika.

b)    Zon 2: Asien och Oceanien.

c)    Zon 3: Östeuropa, inbegripet länderna i OSS.

d)    Zon 4: Västeuropa.

I bilaga IV förtecknas vilka länder som ingår i de olika bestämmelsezonerna.

7. Om en ansökan avslås eller de begärda kvantiteterna minskas, skall den säkerhet som avses i artikel 4.2 genast frisläppas för varje  kvantitet
för vilken ansökan inte har beviljats.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

8. Om en enhetlig procentsats för godkännande under 85 % fastställs, skall licensen utfärdas med avvikelse från  punkt  3,  den  tredje  vardagen
efter offentliggörandet av nämnda procentsats i Europeiska Ö unionens Õ officiella  tidning.  Innan  licensen  utfärdas  kan  aktören  välja  att
antingen dra tillbaka sin ansökan varefter säkerheten enligt artikel 4.2 omedelbart skall frisläppas, eller att uttryckligen  godkänna  licensen,
vilket innebär att licensen kan utfärdas omedelbart.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 10

                                                              Överlåtelse av licens

Utfärdade exportlicenser får inte överlåtas.

                                                                    Artikel 11

                                                                     Tolerans

En kvantitet som exporteras inom den tolerans som avses i artikel 8.4 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall inte  berättiga  till  utbetalning  av
bidraget.

                                            ê 908/2004 Art. 2.2

I licensenserna skall minst en av följande uppgifter anges i fält 22:

     – Restitución válida para… (cantidad por la que se haya expedido el certificado) como máximo

     – Náhrada platná nejvýše pro … (mnoství, na ně byla vydána licence)

     – Restitutionen omfatter hoejst… (den maengde, licensen er udstedt for)

     – Erstattung gültig für höchstens… (Menge, für die die Lizenz erteilt wurde)

     – Toetus ei kehti rohkem kui… (kogus millele litsents on väljastatud)

     – Επιστροφή που ισχύει για… (ποσότητα για την οποία εκδίδεται το πιστοποιητικό) κατ' ανώτατο όριο

     – Refund valid for not more than … (quantity for which licence is issued)

     – Restitution valable pour … (quantité pour laquelle le certificat est délivré) au maximum

     – Restituzione valida al massimo per… (quantitativo per il quale è rilasciato il titolo)

     – Atmaksa ir spēkā par ne vairāk kā… (daudzums, par ko izdota licence)

     – Grąinamoji išmoka mokama ne daugiau kaip u … (nurodomas kiekis, kuriam išduota licencija)

     – Legfeljebb …-re (az a mennyiség, amelyre az engedélyt kiadták) érvényes visszatérítés

     – Valur mrodd lura ta' mhux aktar minn … (ammont maħrug fil. licenzja)

     – Restitutie voor ten hoogste… (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven)

     – Refundacji udziela się na nie więcej niż … (ilość, na którą wydano licencję)

     – Restituição válida para … (quantidade em relação à qual é emitido o certificado), no máximo

     – Náhrada platná pre nie viac ako … (mnostvo, na ktoré je licencia vydaná)

     – Nadomestilo velja za največ … (količina za katero je izdano dovoljenje)

     – Vientituki voimassa enintään… (määrä, jolle todistus on annettu) osalta

     – Bidrag som gäller för högst… (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 12

                                                         Meddelanden från medlemsstaterna

1. Medlemsstaterna skall varje onsdag eller, om onsdagen är helgdag, den första vardagen därefter meddela kommissionen följande:

a)    Uppgift om vilka ansökningar om exportlicenser med förutfastställelse av bidrag som inlämnats från och med onsdagen under föregående  vecka
       till och med tisdagen eller uppgift om att inga licensansökningar inkommit.

b)    Uppgift om för vilka kvantiteter exportlicenser utfärdats föregående måndag, eller om tillämpligt inom den tidsfrist som  avses  i  artikel
       9.8.

c)    Uppgift om för vilka kvantiteter ansökningar om licenser har återtagits under föregående vecka i enlighet med artikel 9.8.

Meddelandet skall innehålla uppgift om bestämmelsezon enligt artikel 9.6.

2. Medlemsstaterna skall före den 15 i varje månad och avseende föregående månad meddela kommissionen följande:

a)    Uppgift om för vilka kvantiteter licenser har utfärdats, men inte utnyttjats samt bestämmelsezonen enligt artikel 9.6.

b)    Uppgift om för vilka kvantiteter bidrag har beviljats utan licens med tillämpning av  artikel  4.1  andra  stycket  i  förordning  (EG)  nr
       800/1999.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

Meddelandet skall innehålla uppgift om de kvantiteter som avses i punkt 1 Ö i denna artikel Õ samt bidragssatsen.

                                            ê 883/2001

3. Meddelandena som avses i punkt 1 skall innehålla följande uppgifter:

                                            ê 1220/2003 Art. 1.3

a)    Kvantitet i hektoliter för varje produktnummer med tolv siffror i nomenklaturen för  jordbruksprodukter  med  exportbidrag.  Om  en  licens
       utfärdas för flera tolvsiffriga nummer i samma kategori enligt bilaga II, skall kategorins nummer anges.

                                            ê 883/2001

b)    Kvantiteten för varje nummer skall anges per destination, om storleken på bidragen varierar beroende på destination.

c)    Tillämplig bidragssats för de kvantiteter som avses i punkt 1 c.

Om bidragssatsen har förändrats under licensansökningstiden, skall ansökningarna fördelas efter var och en av perioderna med olika bidragssats.

4. Alla meddelanden enligt punkterna 1, 2 och 3, däribland meddelandet «Inga uppgifter att rapportera», skall utformas  enligt  den  förlaga  som
återfinns i bilaga V.

                                                                    Artikel 13

                                                               Kommissionens beslut

1. Om det återstår en tillräckligt stor kvantitet efter det att de meddelanden som avses i artikel 12.2 a har lämnats in, kan kommissionen  fatta
beslut om att återigen ta emot ansökningar om exportlicenser.

2. Kommissionen skall informera medlemsstaterna en gång per månad, om i vilken grad de kvantiteter och utgifter som anges i det årliga  åtagandet
som beslutats i avtalet för det innevarande GATT-året har tagits i anspråk samt när dessa kvantiteter och utgifter har förbrukats.

                                                                   KAPITEL III

                                               ORDNINGEN MED INFÖRSELPRIS FÖR DRUVSAFT OCH DRUVMUST

                                                                    Artikel 14

                                                         Kontroll av varje enskilt parti

                                            ê 1220/2003 Art. 1.4

1. För produkter med KN-nummer 2009 69 och 2204 30, som tas upp i bilaga I tredje delen avsnitt I bilaga 2  till  Gemensamma  tulltaxan  och  som
omfattas av systemet med införselpriser, skall det faktiska importpriset kontrolleras för varje enskilt parti.

                                            ê 883/2001

2. Med «parti» avses i denna förordning varor som omfattas av en deklaration för övergång till fri  omsättning.  En  och  samma  deklaration  för
övergång till fri omsättning får endast gälla varor som har samma ursprung och som omfattas av ett och samma KN-nummer.

                                                                    Artikel 15

                                                                  Kontrollsystem

1. Det importpris som ligger till grund för klassificeringen i Kombinerade nomenklaturen av de produkter  som  anges  i  artikel  14  skall  vara
priset fritt ombord i ursprungslandet för de berörda produkterna, plus kostnader för försäkring och transport till den  ort  där  de  förs  in  i
gemenskapens tullområde.

2. Om importpriset inte kan fastställas enligt punkt 1 i denna  artikel,  skall  de  produkter  som  anges  i  artikel  14  klassificeras  enligt
Kombinerade nomenklaturen på grundval av det tullvärde som skall fastställas i enlighet med artiklarna 30 och 31 i  rådets  förordning  (EEG)  nr
2913/92[11].

                                                                    KAPITEL IV

                                                     ORDNING FÖR EXPORTBIDRAG INOM VINSEKTORN

                                                                    Artikel 16

                                                               Regelbunden översyn

Exportbidragen inom vinsektorn skall ses över regelbundet och minst en gång per regleringsår.

                                                                    Artikel 17

                                                                    Intygskrav

Med undantag av leveranser för de särskilda ändamål som avses i artikel 36 i förordning (EG) nr 800/1999 och leveranser  av  de  kvantiteter  som
avses i bilaga III.K till förordning (EG) nr 1291/2000 krävs för utbetalning av exportbidrag att det kan  styrkas  att  varorna  har  exporterats
enligt en exportlicens.

                                                                    Artikel 18

                                                                      Bevis

1. För att exportbidrag skall utbetalas krävs bevis för att de exporterade varorna vid exporten åtföljdes av  ett  analysintyg  utfärdat  av  ett
behörigt organ i producentmedlemsstaten eller i den exporterande medlemsstaten, som visar att varorna uppfyller gemenskapens kvalitetsnormer  för
de aktuella varorna eller, om sådana normer inte har fastställts, de normer som den exporterande medlemsstaten tillämpar nationellt.

När det gäller bordsvin och likörvin,  med  undantag  för  kvalitetsviner  fso,  skall  det  dessutom  bevisas  att  dessa  har  godkänts  av  en
smakbedömningskommitté som är erkänd av den exporterande medlemsstaten. Om vinet inte har  framställts  i  denna  medlemsstat,  skall  det  också
styrkas att det rör sig om bordsvin eller likörvin från gemenskapen.

Det intyg som avses i första stycket skall innehålla åtminstone följande uppgifter:

a)    För bordsvin och likörvin, med undantag av kvalitetsvin fso:

       i)   färgen,

       ii)  den totala alkoholhalten i volymprocent,

       iii) den verkliga alkoholhalten i volymprocent,

       iv)  den totala syrahalten,

       v)   i förekommande fall, en uppgift om att vinet är ett sådant vin som avses i artikel 28.1 i förordning (EG) nr 1493/1999  och  som  har
           framställts utöver den normala kvantiteten, eller en uppgift om kvantiteten om  det  rör  sig  om  export  av  vin  framställt  genom
           «coupage» eller blandning.

b)    För koncentrerad druvmust, det värde som uppmätts vid 20 °C med refraktometri enligt den metod  som  beskrivs  i  bilaga  I  punkt  6  till
       förordning (EG) nr 1493/1999.

2. Exportören skall meddela medlemsstatens behöriga myndigheter följande:

a)    För vin framställt genom «coupage»: de använda vinernas ursprung och kvantitet.

b)    Följedokumentens nummer och datum.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

3. Om det bordsvin för vilket ett bidrag begärs har framställts genom «coupage», såsom detta definieras i del II kapitel  V  i  Ö kommissionens Õ
förordning (EG) nr 1622/2000Ö [12] Õ , eller blandning av bordsviner med olika bidragsbelopp, skall bidragsbeloppet beräknas  i  proportion  till
de olika kvantiteter bordsvin som ingår i blandningen.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 19

                                                 Kontroller som skall utföras av medlemsstaterna

1. Medlemsstaterna får föreskriva att det godkännande som avses i artikel 18.1 andra  stycket  kan  ges  av  behöriga  regionala  kommittéer  som
intygar att vinerna uppfyller kvalitetskraven för bordsvin inom de produktionsområden som de kommer från.

2. Medlemsstaterna skall vidta alla de åtgärder som krävs för genomförandet av de kontroller som avses i artiklarna 17 och 18.  Bestämmelserna  i
artikel 18, med undantag av bestämmelserna i artikel 18.2 b, skall dock inte tillämpas på de leveranser av bordsvin som avses i artikel 36.1 a  i
förordning (EG) nr 800/1999, om det förfarande som avses i artikel 26 i samma förordning eller i förordning (EEG) nr  565/80  inte  tillämpas  på
dessa.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

3. Vid tillämpning av artikel 18.2 b får de exporterande medlemsstaterna inte utnyttja den möjlighet som avses i artikel 4.2 i förordningen  (EG)
nr Ö 884/2001 Õ.

                                            ê 883/2001

                                                                    KAPITEL V

                                      INTYG OCH ANALYSRAPPORT FÖR VIN, DRUVSAFT OCH DRUVMUST SOM IMPORTERAS

                                                                    Avsnitt I

                                                              ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

                                                                    ARTIKEL 20

                                                             Obligatoriska handlingar

Det intyg och den analysrapport som avses i artikel 68.1 a punkterna i och ii i förordning (EG) nr 1493/1999 skall samlas i ett enda dokument,  i
vilket den del som utgör

a)    intyget skall utfärdas av ett organ i det tredje land där produkterna har sitt ursprung, och

b)    analysrapporten skall utarbetas av ett officiellt laboratorium som är godkänt av det tredje land där produkterna har sitt ursprung.

                                                                    Artikel 21

                                                            Analysrapportens innehåll

Analysrapporten skall innehålla följande uppgifter

a)    om vin och delvist jäst druvmust:

       i)   total alkoholhalt i volymprocent,

       ii)  verklig alkoholhalt i volymprocent.

b)    om druvmust och druvsaft densitet.

c)    om vin, druvmust och druvsaft:

       i)   total torrsubstanshalt,

       ii)  total syrahalt,

       iii) halt av flyktiga syror,

       iv)  citronsyrahalt,

       v)   total svaveldioxidhalt,

       vi)  halt av druvsorter som uppkommit genom artkorsning (vinproducerande hybrider  eller  andra  arter  som  inte  tillhör  släktet  Vitis
           vinifera).

                                                                    Artikel 22

                                                                     Dispens

1. Produkter med ursprung i och som importeras från tredje land i märkta behållare  som  rymmer  högst  5  liter  och  som  är  försedda  med  en
engångsförslutning skall undantas från kravet på ett intyg och en analysrapport, om den sammanlagda transporterade kvantiteten, även  om  den  är
fördelad på flera partier, inte överstiger 100 liter.

2. Undantag från kravet på intyg och en analysrapport skall också omfatta

a)    kvantiteter på högst 30 liter per resande i resandes bagage enligt artikel 45 i rådets förordning (EEG) nr 918/83[13],

b)    kvantiteter på högst 30 liter vin i försändelser från en privatperson till en annan, enligt artikel 29 i förordning (EEG) nr 918/83,

c)    vin och druvsaft i märkta behållare på högst 5 liter, försedda med en engångsförslutning, med  ursprung  i  och  som  importeras  från  ett
       tredje land vars årliga export till gemenskapen understiger 1 000 hektoliter. De berörda länderna finns förtecknade i bilaga VI.

d)    vin och druvsaft som ingår i en privatpersons flyttgods,

e)    vin och druvsaft för mässor i enlighet med definitionen i förordning (EEG) nr 918/83, förutsatt att  produkterna  i  fråga  är  tappade  på
       märkta behållare på högst två liter och försedda med en engångsförslutning,

f)    vin, druvmust och druvsaft som importeras för vetenskapliga eller tekniska försök i kvantiteter som inte överstiger en hektoliter,

g)    vin och druvsaft som är avsett för diplomatiska representationer, konsulat och liknande organ och som importeras inom gränserna  för  deras
       tullfria tilldelning,

h)    vin och druvsaft som ingår i provianten på internationella transportmedel.

3. Den dispens som avses i punkt 1 får inte kombineras med något undantag enligt punkt 2.

                                                                    Artikel 23

                                                                     Undantag

Detta kapitel skall inte tillämpas på likörvinet Boberg om det åtföljs av intyg om skyddad ursprungsbeteckning.

                                                                    Avsnitt II

         VILLKOR I SAMBAND MED IMPORT AV VIN, DRUVSAFT OCH DRUVMUST OCH METODER FÖR UPPRÄTTANDE OCH ANVÄNDNING AV INTYG OCH ANALYSRAPPORT

                                                                    ARTIKEL 24

                                                                  Blankett V I 1

1. Intyget och analysrapporten skall upprättas på blanketten V I 1 för varje parti som skall importeras till gemenskapen.  Med  ett  parti  avses
den kvantitet av en och samma vara som en och samma avsändare skickar till en och samma mottagare.

Uppgifterna skall lämnas på blanketten V I 1 i enlighet med förlagan i bilaga VII och de tekniska krav som anges i  bilaga  VIII  skall  iakttas.
Blanketten skall undertecknas av en tjänsteman vid ett officiellt organ och av en tjänsteman vid ett godkänt laboratorium enligt artikel 29.

2. Om produkten i fråga inte är avsedd för direkt konsumtion, behöver analysrapporten på blankett V I 1 dock inte fyllas i.

Om det rör sig om vin i märkta behållare som rymmer högst 60 liter och är försedda med engångsförslutningar, förutsatt att vinet härstammar  från
ett land som anges i listan i bilaga IX och som har gett särskilda  garantier  vilka  har  godkänts  av  gemenskapen,  skall  analysrapporten  på
blankett V I 1 endast innehålla följande uppgifter:

a)    Verklig alkoholhalt i volymprocent.

b)    Total syrahalt.

c)    Total svaveldioxidhalt.

                                                                    Artikel 25

                                                           Beskrivning av handlingarna

1. Blanketten V I 1 består av ett original som fylls i på maskin eller för hand och en genomslagskopia. Blanketten V I 2 består av  ett  original
och två kopior. Blankett V I 2 är ett utdrag som utformats i enlighet med förlagan i bilaga X och den innehåller samma uppgifter som  blankett  V
I 1 eller ett annatV I 2-utdrag och skall stämplas av ett tullkontor i gemenskapen.

Både originalet och kopian skall åtfölja produkten. Blanketterna V I 1 och V I 2 skall fyllas i, antingen på maskin eller för hand, eller med  en
motsvarande metod som godkänts av ett officiellt organ. Om blanketterna fylls i för hand skall detta göras med bläck och  versaler.  Blanketterna
får inte innehålla några raderingar eller överskrivningar. Ändringar skall göras genom att de felaktiga uppgifterna stryks över och  erforderliga
uppgifter läggs till, om så behövs. Varje sådan ändring skall godkännas av upphovsmannen och stämplas av  det  officiella  organet,  laboratoriet
eller tullmyndigheterna.

2. V I 1-dokumenten och V I 2-utdragen skall förses med ett löpnummer, som när det gäller V I 1-dokumenten  tilldelas  av  det  officiella  organ
vars tjänsteman undertecknar intyget och vad gäller V I 2-utdragen av de tullmyndigheter som stämplar dem i enlighet med artikel 28.2 och 28.3

                                                                    Artikel 26

                                                               Förenklat förfarande

1. V I 1-dokument upprättade av vinproducenter i de tredje länder vilka anges i bilaga IX och  har  gett  särskilda  garantier  som  godkänts  av
gemenskapen skall gälla som intyg eller analysrapporter upprättade  av  de  organ  och  laboratorier  som  avses  i  artikel  29,  förutsatt  att
producenterna var för sig har godkänts av de behöriga myndigheterna i dessa tredje länder och att de står under dessa myndigheters kontroll.

2. De godkända producenter som avses i punkt 1 skall använda blankett V I 1, på vilken namn och adress på det officiella organ i det tredje  land
som har godkänt dem står angivet i fält 10. De skall fylla i blanketten och ange följande uppgifter:

a)    I fält 1, namn och adress samt registreringsnummer i ett av de tredje länder som anges i bilaga IX.

b)    I fält 11, åtminstone de uppgifter som avses i artikel 24.2.

Producenterna skriver sin  namnteckning  i  det  därför  avsedda  utrymmet  i  fälten  10  och  11,  varvid  de  skall  stryka  orden  «namn  och
tjänsteställning».

Stämpel och uppgift om laboratoriets namn och adress behövs inte.

                                                                    Artikel 27

                                                                     Undantag

1. Artikel 24.2 och artikel 26 behöver inte tillämpas, om det konstateras att de produkter som omfattas  av  åtgärderna  har  varit  föremål  för
förfalskning som kan innebära en hälsorisk för konsumenterna  eller  om  de  behandlats  med  oenologiska  metoder  som  inte  är  tillåtna  inom
gemenskapen.

                                            ê 2338/2003 Art. 1.1

2. Artikel 24.2 och artikel 26 skall tillämpas till och med den 31 december 2005.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 28

                                                          Föreskrifter för användningen

1. Originalet och kopian av V I 1-dokumenten eller V I 2-utdraget skall  i  samband  med  tullbehandlingen  av  partiet  för  övergång  till  fri
omsättning överlämnas till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där tullbehandlingen äger rum.

Myndigheterna skall i förekommande fall fylla i baksidan av V I 1-dokumentet eller V I 2-utdraget. De skall lämna tillbaka originalet och  bevara
kopian i minst fem år.

2. Om ett parti skall vidarebefordras i sin helhet innan det övergår till fri omsättning, skall  den  nye  avsändaren,  till  de  tullmyndigheter
under vars tillsyn partiet står, överlämna V I 1-dokumenten eller V I 2-utdraget för partiet samt eventuellt en senare utfärdad V I 2-blankett.

Efter att ha kontrollerat att de uppgifter som har lämnats i  V  I  1-dokumentet  överensstämmer  med  uppgifterna  på  V  I  2-blanketten  eller
eventuellt att uppgifterna i V I 2-utdraget överensstämmer med en senare utfärdad V I 2-blankett, skall myndigheterna stämpla V  I  2-blanketten,
som nu gäller som V I 2-utdrag, och fylla i baksidan på det tidigare utfärdade dokumentet eller  utdraget.  Myndigheterna  skall  lämna  tillbaka
utdraget samt originalet av V I 1-dokumenten eller det första V I 2-utdraget till den nye avsändaren och bevara kopian i minst fem år.

Om ett varuparti återexporteras till tredje land behöver ingen V I 2-blankett fyllas i.

3. Om ett parti skall delas upp innan det övergår till fri omsättning, skall originalet och kopian av V I 1-dokumentet eller V I  2-utdraget  för
partiet samt, för varje nytt parti, originalet och två kopior av en senare utfärdad V I 2-blankett överlämnas till de tullmyndigheter under  vars
tillsyn partiet står.

Efter att ha kontrollerat att de uppgifter som lämnas i V I 1-dokumentet eller på V I  2-utdraget  överensstämmer  med  uppgifterna  på  V  I  2-
blanketten, eller eventuellt att uppgifterna i V I 2-utdraget överensstämmer med en senare utfärdad V I 2-blankett  avseende  varje  nytt  parti,
skall myndigheterna stämpla V I 2-blanketten, som nu gäller som V I 2-utdrag, samt fylla i baksidan på V I 1-dokumentet eller V I  2-utdraget  på
grundval av vilket utdraget upprättats. Myndigheterna skall lämna tillbaka V I 2-utdraget samt V I 1-dokumentet eller det tidigare utfärdade V  I
2-utdraget och bevara en kopia av vart och ett av dessa dokument i minst fem år.

                                                                    Artikel 29

                                                      Förteckning över behöriga myndigheter

                                            ê 883/2001 (anpassad)

1. Kommissionen skall på grundval av meddelanden från de behöriga myndigheterna i tredje land upprätta och  fortlöpande  uppdatera  förteckningar
över namn och adresser på de organ, laboratorier  och  vinproducenter  som  har  befogenhet  att  utfärda  V  I  1-dokument.  Kommissionen  skall
offentliggöra dessa förteckningar i C-serien i Europeiska Ö unionens Õ officiella tidning.

                                            ê 883/2001

2. Meddelandena från de behöriga myndigheterna i tredje land enligt punkt 1 skall innehålla följande uppgifter:

a)    namn och adresser till de officiella organ och laboratorier som har godkänts eller utsetts att utfärda V I 1-dokument,

b)    namn, adress och officiella registreringsnummer på de vinproducenter som har befogenhet att utfärda V I 1-dokument.

Förteckningarna skall endast omfatta de organ och laboratorier enligt a första stycket som av de behöriga  myndigheterna  i  det  berörda  tredje
landet har bemyndigats att på begäran lämna kommissionen och medlemsstaterna all den information som behövs för att  de  skall  kunna  bedöma  de
uppgifter som förekommer i de enskilda dokumenten.

3. Förteckningarna skall fortlöpande uppdateras, särskilt vad gäller adress- eller namnändringar för organ eller laboratorier.

                                                                    Artikel 30

                                                            Regler för indirekt import

I de fall då ett vin exporteras från ett tredje land där vinet har framställts (ursprungsland)  till  ett  annat  tredje  land  (exportland)  och
därifrån exporteras till gemenskapen, får de behöriga myndigheterna i exportlandet upprätta dokument V I för vinet på grundval  av  ett  V  I  1-
dokument eller motsvarande som upprättats av de behöriga myndigheterna i ursprungslandet utan att det krävs kompletterande analyser av vinet,  om
detta vin

a)    redan har tappats på flaska i ursprungslandet och märkts och detta inte ändras, eller

b)    exporteras i bulk från ursprungslandet och härtappas och märks i exportlandet utan vidare bearbetning,

Den behöriga myndigheten i exportlandet skall, på dokument V I, intyga att det rör sig om ett sådant vin som avses i första stycket  och  att  de
angivna villkoren är uppfyllda.

                                            ê 1220/2003 Art. 1.5

Dokument V I 1 i original, en attesterad kopia av detta dokument, eller ett motsvarande dokument från ursprungslandet skall bifogas dokument V  I
1 från exportlandet.

Med ursprungsländer enligt den här artikeln avses endast sådana länder som tas upp i den  förteckning,  offentliggjord  i  enlighet  med  artikel
29.1, över organ och laboratorier som i tredje länder har getts befogenhet att utfärda de dokument som skall åtfölja all import av vin.

                                            ê 883/2001

                                                                    Artikel 31

                                                           Godkända oenologiska metoder

1. Om inte annat följer av artikel 45 och artikel 46.1 a-c i förordning (EG) nr 1493/1999 eller  av  tillämpningsföreskrifterna  för  dessa,  kan
produkter från tredje land endast saluföras och säljas för direkt konsumtion under förutsättning att, när det gäller de oenologiska  metoder  som
avses i punkterna C, D och E i bilaga V till  förordning  (EG)  nr  1493/1999,  de  gränsvärden  har  iakttagits  som  har  fastställts  för  den
vinodlingszon inom gemenskapen där de naturliga produktionsförhållandena anses vara jämförbara med  förhållandena  i  det  produktionsområde  där
produkterna har sitt ursprung.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

Frågan om huruvida produktionsförhållandena är jämförbara skall avgöras på förslag av de behöriga myndigheterna i de berörda  tredje  länderna  i
enlighet med förfarandet i artikel 75 Ö .2 Õ i förordning (EG) nr 1493/1999.

                                            ê 883/2001

2. Om de behöriga myndigheterna i en medlemsstat misstänker att en produkt med ursprung i tredje land inte uppfyller kriterierna i punkt 1  skall
myndigheterna omedelbart underrätta kommissionen.

                                                                    Artikel 32

                                                         Särskilda regler för vissa viner

1. När det gäller likörviner och vin som har tillsatts alkohol skall V I 1-dokumentet erkännas som giltigt endast om  det  officiella  organ  som
avses i artikel 29 i fält 15 har skrivit följande:

«Härmed intygas att den alkohol som har tillsatts detta vin är framställd av vin».

Detta intygande skall kompletteras med uppgifter om

a)    det utfärdande organets fullständiga namn och adress,

b)    namnunderskrift av en tjänsteman vid organet,

c)    organets stämpel.

2. För vin som  omfattas  av  en  nedsatt  tullsats  vid  import  till  gemenskapen  kan  V  I  1-dokumentet  användas  som  den  bekräftelse  på
ursprungsbeteckning som krävs enligt överenskommelserna på området, om det officiella organet i fält 15 har skrivit följande:

«Härmed bekräftas att det vin som avses i detta dokument har producerats i vinodlingsområdet ... och att det tilldelats  den  ursprungsbeteckning
som anges i fält 6 i enlighet med bestämmelserna i ursprungslandet»

Denna bekräftelse skall kompletteras med de uppgifter som anges i punkt 1 andra stycket.

                                                                    KAPITEL VI

                                                       UNDANTAG FÖR VISSA IMPORTERADE VINER

                                                                    Artikel 33

                                            ê 883/2001 (anpassad)

                                                                Ö Vin för import Õ

                                            ê 883/2001

1. Följande viner får importeras till gemenskapen för direkt konsumtion:

                                            ê 1220/2003 Art. 1.6

a)    Vin med ursprung i Schweiz, som kan jämföras med ett kvalitetsvin fso och vars totala syrahalt, uttryckt i vinsyra, är  lägst  3  gram  per
       liter, under förutsättning att vinet obligatoriskt beskrivs med en geografisk beteckning och till minst 85 % har framställts av druvor  av
       en eller flera av följande sorter:

         – Chasselas,

         – Mueller-Thurgau,

         – Sylvaner,

         – Pinot noir,

         – Merlot.

                                            ê 883/2001

b)    Vin med ursprung i Rumänien, vars totala alkoholhalt i volymprocent överstiger 15 volymprocent utan berikning, om det betecknas  med  orden
       «vsoc» eller «Vinuri de calitate superioara cu denumire de origine si trepte de calitate» och en av följande geografiska beteckningar:

         – Cernavoda.

         – Cotnari.

         – Medgidia.

         – Murfatlar.

         – Nazarcea.

         – Pietroasa.

                                            ê 885/2001 Art. 3.1 (anpassad)

c)    Vin med ursprung i Kanada och med en verklig alkoholhalt i volymprocent på lägst 7 %  eller  en  total  alkoholhalt  i  volymprocent,  utan
       berikning, på över 15 %, om det beskrivs Ö i enlighet med lagstiftningen i provinserna Ontario och British Columbia Õ

         – en geografisk beteckning, och

         – benämningen «Icewine».

                                            ê 883/2001 (anpassad)
                                            è1 908/2004 Art. 2.3 b

2. è1 Vid tillämpning av punkt 1 skall det officiella organ i ursprungslandet som  är  bemyndigat  att  utfärda  dokument  V  I  1  enligt  denna
förordning föra in nedanstående i fält 15 i det dokumentet: ç

«Härmed intygas att detta vin uppfyller de villkor som anges i artikel 68.1 b [i eller ii] i förordning (EG) nr 1493/1999 och i  förordning  (EG)
nr Ö […/…] Õ .»

                                            ê 883/2001

Det officiella organet skall styrka denna uppgift med sin stämpel.

                                                                   KAPITEL VII

                                    DEFINITIONER PÅ VISSA PRODUKTER INOM VINSEKTORN MED URSPRUNG I TREDJE LAND

                                                                    Artikel 34

                                                                   Definitioner

I bilaga XI definieras följande produkter inom vinsektorn enligt KN-nummer 2009 och 2204 med ursprung i tredje land:

a)    Färsk druvmust vars jäsning avbrutits genom tillsats av alkohol.

b)    Koncentrerad druvmust.

c)    Renad koncentrerad druvmust.

d)    Likörvin.

e)    Mousserande vin.

f)    Mousserande vin med tillsats av koldioxid.

g)    Pärlande vin.

h)    Pärlande vin med tillsats av koldioxid.

i)    Vin av övermogna druvor.

                                            ê 812/2002 Art. 1

                                                                   KAPITEL VIII

                                                        SÄRSKILDA BESTÄMMELSER VID EXPORT

                                                                    Artikel 35

                                            ê 812/2002 Art. 1 (anpassad)

                                                       Ö Meddelande från medlemsstaterna Õ

                                            ê 812/2002 Art. 1

1. Medlemsstaterna skall till kommissionen översända en förteckning med förslag på  de  officiella  eller  officiellt  erkända  organ  som  skall
utfärda intyg som visar att vinet i fråga uppfyller tillträdesvillkoren för medgivandena enligt avtalen med tredje länder.

2. Kommissionen skall på gemenskapens vägnar tillsammans med det berörda tredje landet upprätta och  utväxla  förteckningen  över  de  officiella
organ med tillstånd att utfärda det intyg som avses i punkt 1 och motsvarande intyg som utfärdats av det berörda tredje landet.

3. Kommissionen skall tillhandahålla den förteckning som avses i punkt 2 i det format och i den distributionsform som den finner lämpligt.

                                            ê 883/2001

                                                                    KAPITEL IX

                                                                 SLUTBESTÄMMELSER

                                                                    Artikel 36

                                                                    Upphävande

                                            ê 883/2001 (anpassad)

Förordning Ö (EG) nr 883/2001 Õ skall upphöra att gälla.

                                            ê 

Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna  förordning  och  skall  läsas  enligt  jämförelsetabellen  i
bilaga XIII.

                                            ê 883/2001 (anpassad)

                                                                    Artikel 37

                                                                  Ikraftträdande

Denna förordning träder i kraft Ö den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts Õ i Europeiska Ö unionens Õ officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den […]

      På kommissionens vägnar
      […]
      Ledamot av kommissionen

                                            ê 908/2004 Art. 2.4 och bilaga I

                                                                     BILAGA I

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 1220/2003 Art. 1.8 och bilaga II

                                                                    BILAGA II

                                                       PRODUKTKATEGORIER ENLIGT ARTIKEL 8.1

|Kod                                                                                             |Kategori                                 |
|2009 69 11 9100                                                                                 |1                                        |
|2009 69 19 9100                                                                                 |                                         |
|2009 69 51 9100                                                                                 |                                         |
|2009 69 71 9100                                                                                 |                                         |
|2204 30 92 9100                                                                                 |                                         |
|2204 30 96 9100                                                                                 |                                         |
|2204 30 94 9100                                                                                 |2                                        |
|2204 30 98 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 79 9910                                                                                 |3                                        |
|2204 29 62 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 64 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 65 9910                                                                                 |                                         |
|2204 21 79 9100                                                                                 |4.1                                      |
|2204 29 62 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 64 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 65 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 80 9100                                                                                 |4.2                                      |
|2204 29 71 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 72 9100                                                                                 |                                         |
|2204 2975 9100                                                                                  |                                         |
|2204 21 79 9200                                                                                 |5.1                                      |
|2204 29 62 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 64 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 65 9200                                                                                 |                                         |
|2204 21 80 9200                                                                                 |5.2                                      |
|2204 29 71 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 72 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 75 9200                                                                                 |                                         |
|2204 21 83 9100                                                                                 |6.1                                      |
|2204 29 83 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 84 9100                                                                                 |6.2                                      |
|2204 29 84 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 94 9910                                                                                 |7                                        |
|2204 21 98 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 94 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 98 9910                                                                                 |                                         |
|2204 21 94 9100                                                                                 |8                                        |
|2204 21 98 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 94 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 98 9100                                                                                 |                                         |

                                                                  _____________

                                            ê 1220/2003 Art. 1.9 och bilaga III

                                                                    BILAGA III

                                                        PRODUKTGRUPPER ENLIGT ARTIKEL 8.2

|Produktkod enligt exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter                             |Grupp                                    |
|2009 69 11 9100                                                                                 |A                                        |
|2009 69 19 9100                                                                                 |                                         |
|2009 69 51 9100                                                                                 |                                         |
|2009 69 71 9100                                                                                 |                                         |
|2204 30 92 9100                                                                                 |B                                        |
|2204 30 96 9100                                                                                 |                                         |
|2204 30 94 9100                                                                                 |C                                        |
|2204 30 98 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 799100                                                                                  |D                                        |
|2204 21 79 9200                                                                                 |                                         |
|2204 21 79 9910                                                                                 |                                         |
|2204 21 83 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 80 9100                                                                                 |E                                        |
|2204 21 80 9200                                                                                 |                                         |
|2204 21 84 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 62 9100                                                                                 |F                                        |
|2204 29 62 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 62 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 64 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 64 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 64 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 65 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 65 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 65 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 83 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 71 9100                                                                                 |G                                        |
|2204 29 71 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 72 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 72 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 75 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 75 9200                                                                                 |                                         |
|2204 29 84 9100                                                                                 |                                         |
|2204 21 94 9910                                                                                 |H                                        |
|2204 21 98 9910                                                                                 |                                         |
|2204 29 94 9910                                                                                 |I                                        |
|2204 29 98 9910                                                                                 |                                         |
|2204 21 94 9100                                                                                 |J                                        |
|2204 21 98 9100                                                                                 |                                         |
|2204 29 94 9100                                                                                 |K                                        |
|2204 29 98 9100                                                                                 |                                         |

                                                                  _____________

                                            ê 1175/2003 Art. 2 och bilaga I

                                                                    BILAGA IV

Förteckning över länder per bestämmelsezon enligt artikel 9.6

Zon 1: Afrika

Angola, Benin, Botswana, Brittiska territoriet i Indiska  Oceanen,  Burkina  Faso,  Burundi,  Centralafrikanska  republiken,  Djibouti,  Egypten,
Ekvatorialguinea, Elfenbenskusten, Etiopien, Eritrea, Gabon, Gambia, Ghana, Guinea, Guinea-Bissau, Kamerun, Kap Verde,  Kenya,  Komorerna,  Kongo
(Demokratiska republiken), Kongo (Republiken), Lesotho, Liberia, Libyen, Madagaskar, Malawi, Mali, Mauretanien, Mauritius,  Mayotte,  Moçambique,
Namibia, Niger, Nigeria, Rwanda, São Tomé och Príncipe, Saint Helena och tillhörande  områden,  Senegal,  Seychellerna,  Sierra  Leone,  Somalia,
Sudan, Swaziland, Tanzania, Tchad, Togo, Uganda, Zambia och Zimbabwe.

Zon 2: Asien och Oceanien

                                            ê 1175/2003 Art. 2 och bilaga I (anpassad)

Afghanistan, Amerikanska Oceanien, Australiska Oceanien, Bahrain, Bangladesh, Bhutan, Brunei, Fiji, Filippinerna,  Franska  Polynesien,  Förenade
Arabemiraten, Hongkong, Indien, Indonesien, Irak, Iran, Japan, Jordanien, Kambodja, Kina Ö Folkrepubliken Õ , Kiribati,  Kuwait,  Laos,  Libanon,
Macao, Malaysia, Maldiverna, Marshallöarna, Mikronesien,  Mongoliet,  Myanmar,  Nauru,  Nepal,  Nordkorea,  Nordmarianerna,  Nya  Kaledonien  och
tillhörande områden, Nya Zeeland, Nyzeeländska Oceanien,  Oman,  Pakistan,  Palau,  Papua  Nya  Guinea,  Pitcairn,  Qatar,  Salomonöarna,  Samoa,
Saudiarabien, Singapore, Sri Lanka, Sydkorea, Syrien, Taiwan, Thailand, Tonga,  Tuvalu,  Vanuatu,  Vietnam,  Västbanken/Gazaremsan,  Wallis-  och
Futunaöarna, Yemen och Östtimor.

                                            ê 908/2004 Art. 2.5 och bilaga II

Zon 3: Östeuropa och länderna i OSS

Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Georgien,  Kazakstan,  Kirgizistan,  Moldavien,  Ryssland,  Tadzjikistan,  Turkmenistan,  Ukraina,  Uzbekistan,
Vitryssland.

Zon 4: Västeuropa

Andorra, Ceuta och Melilla, Färöarna, Gibraltar, Heliga stolen, Island, Liechtenstein, Norge, San Marino.

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                     BILAGA V

                                                     Meddelanden i enlighet med artikel 12.4

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 2380/2002 Art. 1 och bilaga

                                                                    BILAGA VI

                                                Förteckning över de länder som avses i artikel 22

     – Iran

     – Libanon

     – Folkrepubliken Kina

     – Taiwan

     – Indien

     – Bolivia

     – ê 2380/2002 Art. 1 och bilaga (anpassad)

     – San Marino

                                            ê 2380/2002 Art. 1 och bilaga

     – Thailand

     – Indonesien

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                    BILAGA VII

                                                    Dokument V I 1 i enlighet med artikel 24.1

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                                                   BILAGA VIII

                             Tekniska krav beträffande dokumenten V I 1 och V I 2 i enlighet med artiklarna 24 och 25

A.    Regler för tryckning av blanketterna

       1.   Blanketternas format skall vara cirka 210 × 297 mm.

       2.   Blanketterna skall tryckas på vitt limmat papper med en vikt av minst 40 gram per m2

       3.   Tryckeriets namn, adress eller logo skall återfinnas på alla blanketter.

       4.   Anmälningar skall vara avfattade på ett av gemenskapens officiella språk. När det  gäller  blanketten  V  I  2  är  det  de  behöriga
           myndigheterna i den medlemsstat där blanketterna viseras som väljer språk.

B.    Regler för hur blanketterna skall fyllas i

       1.   Blanketterna skall fyllas i på samma språk som den förtryckta texten.

       2.   Varje blankett skall ha ett löpnummer som skall,

              – när det gäller blanketten V I 1, anges av det officiella organ som undertecknar intygsdelen, och

              – när det gäller blanketten V I 2, anges av det tullkontor som viserar.

                                            ê 2338/2003 Art. 1.2 (anpassad)

       3.   Produktbeskrivningen i fält 6 på blankett VI 1 och i fält 5 på V I 2-utdraget skall följa artikel 10 i  Ö kommissionens Õ  förordning
           (EG) nr 753/2002Ö [14] Õ.

                                                                  _____________

                                            ê 883/2001

                                                                    BILAGA IX

                                               Länderförteckning enligt artikel 24.2 och artikel 26

     – Australien

     – Förenta staterna

                                                                  _____________

                                                                     BILAGA X

                                                    Dokument V I 2 i enlighet med artikel 25.1

                                                                      [pic]

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                                                    BILAGA XI

                                                      Definitioner i enlighet med artikel 34

Vid tillämpningen av bestämmelserna i denna förordning angående import används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

a)    färsk druvmust vars jäsning har avbrutits genom tillsats av alkolhol: en produkt som

         – har en verklig alkoholhalt som är lägst 12 volymprocent men lägre än 15 volymprocent,

            och

         – framställs genom tillsats till ojäst druvmust av en produkt som härrör från destillation av vin, som har en naturlig  alkoholhalt  av
           lägst 8,5 volymprocent och som uteslutande härrör från druvsorter för vinframställning som  är  tillåtna  i  ursprungslandet  utanför
           gemenskapen.

b)    koncentrerad druvmust: icke-karamelliserad druvmust som

         – framställs genom partiell dehydratisering av druvmust med en metod som är godkänd enligt  bestämmelserna  i  ursprungslandet  utanför
           gemenskapen och som inte är förbjuden i gemenskapens regler, utom direkt uppvärmning, på ett sådant sätt att  refraktometern,  använd
           enligt den i bilaga XVIII till förordning (EG) nr 1622/2000 föreskrivna metoden, anger lägst 50,9 % vid 20 °C,

         – uteslutande härrör från druvsorter för vinframställning som är tillåtna i ursprungslandet utanför gemenskapen,

            och

         – framställs av druvmust som lägst håller den lägsta naturliga alkoholhalt för framställning av vin för direkt konsumtion som gäller  i
           ursprungslandet utanför gemenskapen. Denna alkoholhalt får inte vara lägre än 8,5 volymprocent.

      Den högsta tillåtna verkliga alkoholhalten i koncentrerad druvmust är 1 volymprocent.

c)    renad koncentrerad druvmust: den flytande icke-karamelliserade produkt som

       i)   framställs genom partiell dehydratisering av druvmust med en metod som är godkänd enligt  bestämmelserna  i  ursprungslandet  utanför
           gemenskapen och som inte är förbjuden i gemenskapens regler, utom direkt uppvärmning, på ett sådant sätt att  refraktometern,  använd
           enligt den i bilaga XVIII till förordning (EG) nr 1622/2000 föreskrivna metoden, anger lägst 61,7 % vid 20 °C,

       ii)  har genomgått en behandling för avsyrning och rening från andra beståndsdelar än  socker  som  är  godkänd  enligt  bestämmelserna  i
           ursprungslandet utanför gemenskapen och som inte är förbjuden i gemenskapens regelverk,

       iii) har följande egenskaper:

              – ett pH-värde på högst 5 vid 25 ° Brix,

              – en optisk densitet på högst 0,100 vid 425 nm och en transmissionslängd av 1 cm för koncentrerad druvmust vid 25 ° Brix,

              – en sackaroshalt som inte kan påvisas med en analysmetod som skall fastställas senare,

              – ett Folin-Ciocalteau-index på högst 6 vid 25 ° Brix,

              – en titrerbar syrahalt på högst 15 mval/kg av den totala sockerhalten,

              – en svaveldioxidhalt på högst 25 mg/kg av den totala sockerhalten,

              – en total katjonhalt på högst 8 mval/kg av den totala sockerhalten,

              – en ledningsförmåga vid 25 ° Brix och 20 °C på högst 120 ìS/cm,

              – en hydroxymetylfurfuralhalt på högst 25 mg/kg av den totala sockerhalten,

              – spår av mesoinositol,

       iv)  uteslutande härrör från druvsorter för vinframställning som är tillåtna i ursprungslandet utanför gemenskapen,

            och

       v)   framställs av druvmust med åtminstone den lägsta naturliga alkoholhalt som har fastställts av ursprungslandet utanför gemenskapen för
           framställning av vin avsett för direkt konsumtion; denna alkoholhalt får inte vara lägre än 8,5 volymprocent.

            Den högsta tillåtna verkliga alkoholhalten i renad koncentrerad druvmust är 1 volymprocent.

d)    likörvin: en produkt som

         – har en verklig alkoholhalt av lägst 15 och högst 22 volymprocent och en total alkoholhalt av lägst 17,5 volymprocent, och

         – framställs av druvmust i jäsning eller vin eller en kombination av dessa produkter, som härrör från druvsorter  för  vinframställning
           som är tillåtna i ursprungslandet utanför gemenskapen för framställning av likörvin samt har en  naturlig  alkoholhalt  av  lägst  12
           volymprocent, och genom tillsats,

           i)    separat eller i kombination, av neutral alkohol framställd  av  vinprodukter,  inklusive  alkohol  som  har  framställts  genom
                destillation av torkade druvor,

            med en verklig alkoholhalt av lägst 96 volymprocent, och destillat av vin eller av torkade druvor,

            med en verklig alkoholhalt av lägst 52 och högst 86 volymprocent,

           ii)   tillsammans med en eller flera av följande produkter, i förekommande fall:

                  – koncentrerad druvmust.

                  – en blandning av en av de produkter som avses i i) med druvmust eller druvmust i jäsning.

            Dock får vissa kvalitetslikörviner, för vilka produktionsförhållanden är godkända som likvärdiga med de förhållanden som  gäller  för
           ett kvalitetsvin fso och som ingår i en förteckning som skall fastställas senare,

              – ha en total alkoholhalt som är lägre än 17,5, dock lägst 15 volymprocent, om detta  uttryckligen  var  tillåtet  enligt  gällande
                bestämmelser i ursprungslandet utanför gemenskapen före den 1 januari 1985,

            eller

              – framställs av druvmust med en naturlig alkoholhalt som är lägre än 12, dock lägst 10,5 volymprocent.

e)    mousserande vin: en produkt som

         – har en verklig alkoholhalt av lägst 8,5 volymprocent,

         – framställs vid första eller andra alkoholjäsningen av färska druvor, druvmust eller vin,

            och

         – som, när behållaren öppnas, avger koldioxid som uteslutande härrör från jäsning och som i  slutna  behållare  vid  en  temperatur  av
           20 °C har ett övertryck på minst 3 bar, beroende på koldioxid i lösning.

f)    mousserande vin med tillsats av koldioxid: en produkt som

         – har en verklig alkoholhalt av lägst 8,5 volymprocent,

         – framställs av vin,

         – när behållaren öppnas, avger koldioxid som helt eller delvis är tillsatt,

            och

         – i slutna behållare vid en temperatur av 20 °C har ett övertryck på minst 3 bar, beroende på koldioxid i lösning.

g)    pärlande vin: en produkt som

         – har en verklig alkoholhalt av lägst 8,5 volymprocent,

            och

         – i slutna behållare vid en temperatur av 20 °C har ett övertryck på minst 1 bar och högst 2,5 bar, beroende  på  tillsats  av  endogen
           koldioxid i lösning,

h)    pärlande vin tillsatt med koldioxid: en produkt som

         – har en verklig alkoholhalt av lägst 8,5 volymprocent,

            och

         – i slutna behållare vid en temperatur av 20 °C har ett övertryck på minst 1 bar och högst 2,5  bar,  beroende  helt  eller  delvis  på
           tillsats av koldioxid i lösning.

i)    vin av övermogna druvor: en produkt som

         – har en naturlig alkoholhalt av lägst 15 volymprocent,

         – har en total alkoholhalt av lägst 16 volymprocent och en verklig alkoholhalt av lägst 12 volymprocent,

         – har framställts i ursprungslandet utanför  gemenskapen  av  druvor  som  skördats  i  landet  och  som  härrör  från  druvsorter  för
           vinframställning som är tillåtna i landet,

         – eventuellt har mognadslagrats.

                                                                  _____________

                                            é

                                                                    BILAGA XII

                                         Upphävd förordning och ändringar av denna i kronologisk ordning

|Kommissionens förordning (EG) nr 883/2001                                    |                                                       |
|(EGT L 128, 10.5.2001, s. 1)                                                 |                                                       |
|Kommissionens förordning (EG) nr 885/2001                                     |Endast artikel 3                                      |
|(EGT L 128, 10.5.2001, s. 54)                                                 |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 812/2002                                     |                                                      |
|(EGT L 132, 17.5.2002, s. 14)                                                 |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1574/2002                                    |Endast artikel 1                                      |
|(EGT L 235, 3.9.2002, s. 10)                                                  |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2380/2002                                    |                                                      |
|(EGT 358, 31.12.2002, s. 117)                                                 |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 715/2003                                     |Endast artikel 2                                      |
|(EUT L 104, 25.4.2003, s. 13)                                                 |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1175/2003                                    |Endast artikel 2                                      |
|(EUT L 164, 2.7.2003, s. 8)                                                   |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1220/2003                                    |                                                      |
|(EUT L 170, 9.7.2003, s. 3)                                                   |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2338/2003                                    |                                                      |
|(EUT L 346, 31.12.2003, s. 28)                                                |                                                      |
|Kommissionens förordning (EG) nr 908/2004                                     |Endast artikel 2                                      |
|(EUT L 163, 30.4.2004, s. 56)                                                 |                                                      |

                                                                  _____________

                                                                   BILAGA XIII

                                                                 Jämförelsetabell

|Förordning (EEG) nr 883/2001                                         |Denna förordning                                                     |
|Artikel 1 till 6                                                     |Artikel 1 till 6                                                     |
|Artikel 7.1 inledningen                                              |Artikel 7.1 inledningen                                              |
|Artikel 7.1 första strecksatsen                                      |Artikel 7.1 a                                                        |
|Artikel 7.1 andra strecksatsen                                       |Artikel 7.1 b                                                        |
|Artikel 7.1 tredje strecksatsen                                      |Artikel 7.1 c                                                        |
|Artikel 7.1 fjärde strecksatsen                                      |Artikel 7.1 d                                                        |
|Artikel 7.1 femte strecksatsen                                       |Artikel 7.1 e                                                        |
|Artikel 7.1 sjätte strecksatsen                                      |Artikel 7.1 f                                                        |
|Artikel 7.2 och 7.3                                                  |Artikel 7.2 och 7.3                                                  |
|Artikel 8                                                            |Artikel 8                                                            |
|Artikel 9.1 till 9.5                                                 |Artikel 9.1 till 9.5                                                 |
|Artikel 9.6 första stycket inledningen                               |Artikel 9.6 första stycket inledningen                               |
|Artikel 9.6 första stycket första strecksatsen                       |Artikel 9.6 första stycket a                                         |
|Artikel 9.6 första stycket andra strecksatsen                        |Artikel 9.6 första stycket b                                         |
|Artikel 9.6 första stycket tredje strecksatsen                       |Artikel 9.6 första stycket c                                         |
|Artikel 9.6 första stycket fjärde strecksatsen                       |Artikel 9.6 första stycket d                                         |
|Artikel 9.6 andra stycket                                            |Artikel 9.6 andra stycket                                            |
|Artikel 9.7 och 9.8                                                  |Artikel 9.7 och 9.8                                                  |
|Artikel 10 till 17                                                   |Artikel 10 till 17                                                   |
|Artikel 18.1 första och andra stycket                                |Artikel 18.1 första och andra stycket                                |
|Artikel 18.1 tredje stycket inledningen                              |Artikel 18.1 tredje stycket inledningen                              |
|Artikel 18.1 tredje stycket a inledningen                            |Artikel 18.1 tredje stycket a inledningen                            |
|Artikel 18.1 tredje stycket a första strecksatsen                    |Artikel 18.1 tredje stycket a i                                      |
|Artikel 18.1 tredje stycket a andra strecksatsen                     |Artikel 18.1 tredje stycket a ii                                     |
|Artikel 18.1 tredje stycket a tredje strecksatsen                    |Artikel 18.1 tredje stycket a iii                                    |
|Artikel 18.1 tredje stycket a fjärde strecksatsen                    |Artikel 18.1 tredje stycket a iv                                     |
|Artikel 18.1 tredje stycket a femte strecksatsen                     |Artikel 18.1 tredje stycket a v                                      |
|Artikel 18.1 tredje stycket b                                        |Artikel 18.1 tredje stycket b                                        |
|Artikel 18.2 och 18.3                                                |Artikel 18.2 och 18.3                                                |
|Artikels 19 och 20                                                   |Artikels 19 och 20                                                   |
|Artikel 21 inledningen                                               |Artikel 21 inledningen                                               |
|Artikel 21 a inledningen                                             |Artikel 21 a inledningen                                             |
|Artikel 21 a första strecksatsen                                     |Artikel 21 a i                                                       |
|Artikel 21 a andra strecksatsen                                      |Artikel 21 a ii                                                      |
|Artikel 21 b                                                         |Artikel 21 b                                                         |
|Artikel 21 c inledningen                                             |Artikel 21 c inledningen                                             |
|Artikel 21 c första strecksatsen                                     |Artikel 21 c i                                                       |
|Artikel 21 c andra strecksatsen                                      |Artikel 21 c ii                                                      |
|Artikel 21 c tredje strecksatsen                                     |Artikel 21 c iii                                                     |
|Artikel 21 c fjärde strecksatsen                                     |Artikel 21 c iv                                                      |
|Artikel 21 c femte strecksatsen                                      |Artikel 21 c v                                                       |
|Artikel 21 c sjätte strecksatsen                                     |Artikel 21 c vi                                                      |
|Artikel 22 och 23                                                    |Artikel 22 och 23                                                    |
|Artikel 24.1                                                         |Artikel 24.1                                                         |
|Artikel 24.2 första stycket                                          |Artikel 24.2 första stycket                                          |
|Artikel 24.2 inledningen                                             |Artikel 24.2 inledningen                                             |
|Artikel 24.2 andra stycket första strecksatsen                       |Artikel 24.2 andra stycket a                                         |
|Artikel 24.2 andra stycket andra strecksatsen                        |Artikel 24.2 andra stycket b                                         |
|Artikel 24.2 andra stycket tredje strecksatsen                       |Artikel 24.2 andra stycket c                                         |
|Artikel 25                                                           |Artikel 25                                                           |
|Artikel 26.1                                                         |Artikel 26.1                                                         |
|Artikel 26.2 första stycket inledningen                              |Artikel 26.2 första stycket inledningen                              |
|Artikel 26.2 första stycket första strecksatsen                      |Artikel 26.2 första stycket a                                        |
|Artikel 26.2 första stycket andra strecksatsen                       |Artikel 26.2 första stycket b                                        |
|Artikel 26.2 andra och tredje stycket                                |Artikel 26.2 andra och tredje stycket                                |
|Artikel 27 till 32                                                   |Artikel 27 till 32                                                   |
|Artikel 33.1 inledningen                                             |Artikel 33.1 inledningen                                             |
|Artikel 33.1 b                                                       |Artikel 33.1 a                                                       |
|Artikel 33.1 c                                                       |Artikel 33.1 b                                                       |
|Artikel 33.1 d                                                       |Artikel 33.1 c                                                       |
|Artikel 33.2                                                         |Artikel 33.2                                                         |
|Artikel 34                                                           |Artikel 34                                                           |
|Artikel 34a                                                          |Artikel 35                                                           |
|Artikel 35                                                           |artikel 36                                                           |
|Artikel 36                                                           |Artikel 37                                                           |
|Bilaga I                                                             |Bilaga I                                                             |
|Bilaga II                                                            |Bilaga II                                                            |
|Bilaga III                                                           |Bilaga III                                                           |
|Bilaga IV                                                            |Bilaga IV                                                            |
|Bilaga V                                                             |Bilaga V                                                             |
|Bilaga VI                                                            |Bilaga VI                                                            |
|Bilaga VII                                                           |Bilaga VII                                                           |
|Bilaga VIII                                                          |Bilaga VIII                                                          |
|Bilaga IX                                                            |Bilaga IX                                                            |
|Bilaga X                                                             |Bilaga X                                                             |
|Bilaga XI                                                            |Bilaga XI                                                            |
|-                                                                    |Bilaga XII                                                           |
|-                                                                    |Bilaga XIII                                                          |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]   EGT L 179, 14.7.1999, s. 1. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1795/2003 (EUT L 262, 14.10.2003, s. 13). Õ
[2]   EGT L 128, 10.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 908/2004 (EUT L 163, 30.4.2004, s. 56).
[3]   Se bilaga XII.
[4]   EGT L 152, 24.6.2000, s. 1. Ö +,wÿ                      !     #     $    %     &    /     :     ;    G     h     i    j      k     s      v
      Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1741/2004 (EUT L 311, 7.10.2004, s. 17). Õ
[5]   EGT L 272, 3.10.1990, s. 1. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 128/2004 (EUT L 19, 27.1.2004, s. 3). Õ
[6]   EGT L 102, 17.4.1999, s. 11. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 671/2004 (EUT L 105, 14.4.2004, s. 5). Õ
[7]   EGT L 200, 10.8.1993, s. 10. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 908/2004 (EUT L 163, 30.4.2004, s. 56). Õ
[8]   EGT L 62, 7.3.1980, s. 5. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 444/2004 (EUT L 67, 12.3.2003, s. 3). Õ
[9]   EGT L 337, 31.12.1993, s. 178.
[10]  EGT L 336, 23.12.1994, s. 22.
[11]  EGT L 302, 19.10.1992, s. 1.
[12]  EGT L 194, 31.7.2000, s. 1.
[13]  EGT L 105, 23.4.1983, s. 1.
[14]  EGT L 118, 4.5.2002, s. 1.