CELEX: 62013TN0256
Language: hu
Date: 2013-05-07 00:00:00
Title: T-256/13. sz. ügy: 2013. május 7-én benyújtott kereset — Olaszország kontra Bizottság

22.6.2013   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 178/17
            
         2013. május 7-én benyújtott kereset — Olaszország kontra Bizottság
   (T-256/13. sz. ügy)
   2013/C 178/28
   Az eljárás nyelve: olasz
   
      Felek
   
   
      Felperes: Olasz Köztársaság (képviselők: W. Ferrante avvocato dello Stato és G. Palmieri meghatalmazott)
   
      Alperes: Európai Bizottság
   
      Kérelmek
   
   A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék semmisítse meg a 2013. február 25-én elküldött és az Agenzia nazionale per i Giovani (fiatalokkal foglalkozó nemzeti hivatal) által 2013. március 6-án átvett „Agreement N. ADEC 2007.0266 — Reimbursement. Review after appeal” tárgyában a Bizottság Oktatási és Kulturális Főigazgatóságának Ares (2013) 237719. sz. 2013. március 22-én kelt levelét, kizárólag az 52 036,24 és a 183 729,72 euro összeg tekintetében az ANG/2741/AMS felszólítást, amellyel összesen 1 486 485,90 eurót kitevő összegek visszatéríttetését kérték, valamint az Európai Bizottság Oktatási és Kulturális Főigazgatóságának a Presidenza del Consiglio dei Ministri — Capo Dipartimento della Gioventù e del Servizio civile nazionaléhoz (minisztertanács elnöksége — a fiatalokkal és a nemzeti polgári szolgálattal foglalkozó főigazgatóság) címzett 267064. sz., 2013. február 28-i felszólítását, amellyel megküldték a „2011 Declaration of Assurance”-szal kapcsolatos „Final evolution conclusions”-t.
   
      Jogalapok és fontosabb érvek
   
   A jelen kereset a többek között az Agenzia Nazionale per i Giovani által a 2007. évben a „Cselekvő ifjúság” program keretében az európai önkéntes szolgálat önkénteseinek képzése és értékelése tevékenységre fordított kiadásokkal kapcsolatos és nem támogathatónak minősített 52 036,24 euro összegből, valamint a 2000–2004-es éveket illetően az Ifjúság program kedvezményezettjeihez intézett visszafizetés iránti felszólítások tekintetében az Agenzia által vissza nem téríttetett 183 729,72 euro összegből álló, összesen 1 486 485,90 euro összegnek a Bizottság részére történő visszatérítésére irányuló kérelemre vonatkozik.
   Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.
   
               1.
            
            
               Az első, az Európai Bizottság és az Agenzia Nazionale per i Giovani között létrejött ‘Grant Agreement n. 2007–0266/9001 — 001 for the operational implementation of the Youth in action programme’ 3.2.1. cikkének és 5.2.2. cikke utolsó bekezdésének megsértésére alapított jogalap
               
                           —
                        
                        
                           A felperes e tekintetben azzal érvel, hogy az egy gyakornokra jutó maximális összeget ugyan — szervezeti okok és az idő korlátozottsága miatt — túllépték, nem tűnik ésszerűnek és az 1719/2006/EK határozattal elérni kívánt, az Európai Unióban az ifjúságpolitika terén folytatott együttműködés fejlesztésére irányuló célkitűzésnek megfelelőnek a ténylegesen a „Grant Agreement n. 2007 — 0266/001 — 001” hatálya alá tartozó célokra elköltött pénzeszközök visszatéríttetését kérni.
                        
                     
         
               2.
            
            
               A második, az Európai Bizottság és az Agenzia Nazionale per i Giovani között létrejött „Agreement N. 2003 — 1805/001 — 001” II.1. melléklete 10.2. pontjának megsértésére alapított jogalap
               
                           —
                        
                        
                           A felperes e tekintetben azzal érvel, hogy az olasz hatóságok ténylegesen mindent megtettek a szóban forgó összegek visszatéríttetésére. A Bizottság továbbá nem indokolta megfelelően a 2000–2004-es évekkel és a 2005–2006-os évekkel kapcsolatban visszatéríttetendő összegekkel kapcsolatos két azonos tényállás tekintetében alkalmazott, nyilvánvalóan eltérő bánásmódot: az elsőként említett éveket illetően megtagadták, a másodikként említett éveket illetően pedig megadták az engedélyt.