CELEX: 52012PC0770
Language: sl
Date: 2012-12-18
Title: Predlog UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije

|
			
		
		
		52012PC0770
		
			Predlog UREDBA SVETA o uvedbi dokončne protidampinške dajatve in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije /* COM/2012/0770 final - 2012/0357 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
 1) Ozadje predloga 
 110 || ·      Razlogi za predlog in njegovi cilji Ta predlog zadeva uporabo Uredbe Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[1] („osnovna uredba“), v postopku glede uvoza nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije. 
 120 || ·      Splošno ozadje Ta predlog je nastal pri izvajanju osnovne uredbe in je posledica preiskave, ki je bila izvedena v skladu z vsebinskimi in postopkovnimi zahtevami iz osnovne uredbe. 
 139 || ·      Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog Komisija je z Uredbo (EU) št. 699/2012 uvedla začasne protidampinške dajatve na uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije. 
 141 || ·      Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Ni relevantno. 
 2) Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi in ocena učinka 
   || ·      Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi 
 219 || Zainteresirane strani, na katere se nanaša postopek, so imele možnost, da med preiskavo zagovarjajo svoje interese v skladu z določbami osnovne uredbe. 
   || ·      Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenj 
 229 || Izvedensko mnenje ni bilo potrebno. 
 230 || ·      Ocena učinka Ta predlog je posledica izvajanja osnovne uredbe. Osnovna uredba ne določa splošne ocene učinka, vendar vsebuje izčrpen seznam pogojev, ki jih je treba oceniti. 
 3) Pravni elementi predloga 
 305 || ·      Povzetek predlaganih ukrepov Komisija je 1. novembra 2011 z obvestilom („obvestilo o začetku“), objavljenim v Uradnem listu Evropske unije, objavila začetek protidampinškega postopka glede uvoza nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije v Unijo. Protidampinški postopek se je začel po pritožbi, ki jo je 20. septembra 2011 vložil Zaščitni odbor industrije fitingov iz jekla za varjenje Evropske unije („pritožnik“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo več kot 40 % celotne proizvodnje nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla v Uniji, in je vsebovala dokaze o dampingu in znatni škodi, ki je zaradi tega nastala. Komisija je 31. julija 2012 z Uredbo (EU) št. 699/2012 uvedla začasno protidampinško dajatev na uvoz v Unijo nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije v višini od 2,9 % do 23,8 %. Priloženi predlog Komisije za Uredbo Sveta o uvedbi dokončne protidampinške dajatve v višini od 2,9 % do 23,8 % vsebuje dokončne sklepne ugotovitve v zvezi z dampingom, škodo, vzročno zvezo in interesom Unije. Med nadaljnjo preiskavo so se potrdile glavne začasne ugotovitve. Predlaga se, da Svet sprejme priloženi predlog Uredbe, ki ga je treba objaviti v Uradnem listu Evropske unije najpozneje do 29. januarja 2013. 
 310 || ·      Pravna podlaga Uredba Sveta (ES) št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti. 
 329 || ·      Načelo subsidiarnosti Predlog je v izključni pristojnosti Unije. Načelo subsidiarnosti se zato ne uporablja. 
   || ·      Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov. 
 331 || Oblika ukrepanja je opisana v navedeni osnovni uredbi in ne dopušča odločanja na nacionalni ravni. 
 332 || Navedba o načinu zmanjšanja finančnega in upravnega bremena Unije, nacionalnih vlad, regionalnih in lokalnih organov, gospodarskih subjektov in državljanov ter njeni sorazmernosti z zastavljenim ciljem predloga ni relevantna. 
   || ·      Izbira instrumentov 
 341 || Predlagani instrumenti: uredba. 
 342 || Druga sredstva ne bi bila ustrezna iz naslednjega razloga. Navedena osnovna uredba ne določa drugih možnosti. 
 4) Proračunske posledice 
 409 || Predlog ne vpliva na proračun Unije. 
2012/0357 (NLE)
Predlog
UREDBA SVETA
o uvedbi dokončne protidampinške dajatve
in dokončnem pobiranju začasne dajatve, uvedene na uvoz nekaterega
pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in
Turčije
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, 
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES)
št. 1225/2009 z dne 30. novembra 2009 o zaščiti proti dampinškemu
uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti[2] („osnovna
uredba“), zlasti člena 9 Uredbe,
ob upoštevanju predloga, ki ga je po
posvetovanju s svetovalnim odborom predložila Evropska komisija,
ob upoštevanju naslednjega:
A.        POSTOPEK 
1.           Začasni ukrepi
(1)       Evropska komisija („Komisija“) je 31. julija 2012
z Uredbo (EU) št. 699/2012[3] („začasna uredba“) uvedla začasno protidampinško dajatev na
uvoz nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz
Rusije in Turčije.
(2)       Postopek se je začel z
obvestilom o začetku[4],
objavljenim 1. novembra 2011, po pritožbi, ki jo je 20. septembra 2011
vložil Zaščitni odbor industrije fitingov iz jekla za varjenje Evropske
unije („pritožniki“) v imenu proizvajalcev, ki predstavljajo več kot 40 %
celotne proizvodnje nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla v
Uniji. 
(3)       Kot je navedeno v uvodni
izjavi (15) začasne uredbe, je preiskava dampinga in škode zajela
obdobje od 1. oktobra 2010 do 30. septembra 2011 („obdobje
preiskave“ ali „OP“). Preučitev gibanj, pomembnih za oceno škode, je
zajela obdobje od 1. januarja 2008 do konca OP („obravnavano
obdobje“).
2.           Nadaljnji postopek
(4)       Po
razkritju bistvenih dejstev in premislekov, na podlagi katerih je bil sprejet
sklep o uvedbi začasnih protidampinških ukrepov („začasno
razkritje“), je več zainteresiranih strani pisno predstavilo svoja
stališča glede začasnih ugotovitev. Strani, ki so to zahtevale, so
imele tudi možnost za zaslišanje. 
(5)       Komisija je nadaljevala z
zbiranjem in analiziranjem vseh informacij, ki so bile po njenem mnenju
potrebne za oblikovanje dokončnih ugotovitev. 
3.           Vzorčenje
(6)       Ker k vzorčenju proizvajalcev Unije, nepovezanih
uvoznikov in proizvajalcev izvoznikov ni bilo pripomb, se začasne
ugotovitve iz uvodnih izjav od (5) do (11) začasne uredbe potrdijo. 
4.           Ukrepi, ki veljajo za druge
tretje države
(7)       Ponovno je treba poudariti,
da dokončni protidampinški ukrepi veljajo za nekateri pribor (fitinge) za
cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Malezije, Ljudske republike Kitajske,
Republike Koreje in Tajske, zaradi prakse izogibanja pa tudi za nekateri pribor
(fitinge) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Ljudske republike Kitajske,
poslan iz Indonezije, s Šrilanke, Filipinov in Tajvana (z nekaterimi izjemami)[5]. Za
države, navedene v prejšnjem stavku, se v nadaljnjem besedilu uporablja izraz
„države, za katere veljajo protidampinški ukrepi“.
B.         ZADEVNI IZDELEK IN PODOBNI
IZDELEK
(8)       Kot je navedeno v uvodni
izjavi (17) začasne uredbe, je zadevni izdelek pribor (fitingi) za
cevi (brez litih fitingov, prirobnic in fitingov z navojem) iz železa ali jekla
(razen nerjavnega jekla) z največjim zunanjim premerom do vključno 609,6 mm,
vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge namene, trenutno uvrščen pod
oznake KN ex 7307 93 11, ex 7307 93 19 in
ex 7307 99 80 („zadevni izdelek“). 
(9)       Ker ni bilo nobene pripombe v
zvezi z zadevnim izdelkom in podobnim izdelkom, se začasne ugotovitve iz
uvodnih izjav od (17) do (20) začasne uredbe potrdijo.
C.     DAMPING
1.      Rusija
1.1.   Normalna vrednost
(10)     Eden ruskih proizvajalcev
izvoznikov je trdil, da bi za izračun stopnje dampinga morali biti
uporabljeni samo podatki, pridobljeni od ruskih družb, in da ni pravilno, da se
uporabijo podatki turške družbe. Opozoriti je treba, da je bila zaradi
nesodelovanja ruskih proizvajalcev izvoznikov normalna vrednost za Rusijo
določena v skladu s členom 18(1) in (5) na podlagi
razpoložljivih dejstev, tj. podatkov, prejetih od turških proizvajalcev
izvoznikov, ki uporabljajo ruske brezšivne jeklene cevi kot surovino za
proizvodnjo zadevnega izdelka. Trditev se zato zavrne. 
(11)     Ker v zvezi z določitvijo
normalne vrednosti ni bilo nobenih drugih pripomb, se začasne ugotovitve
iz uvodnih izjav od (22) do (25) začasne uredbe potrdijo. 
1.2.   Izvozna cena
(12)     Ker v zvezi z določitvijo
izvozne cene ni bilo nobenih pripomb, se začasne ugotovitve iz uvodnih
izjav (26) in (27) začasne uredbe potrdijo. 
1.3.   Primerjava
(13)     Ker v zvezi s primerjavo
izvozne cene in normalne vrednosti ni bilo nobenih pripomb, se začasne
ugotovitve iz uvodnih izjav (28) in (29) začasne uredbe potrdijo. 
1.4.   Stopnja dampinga
(14)     Eden
od ruskih proizvajalcev izvoznikov je trdil, da na podlagi dejstva, da družba v
Unijo izvaža samo jeklena kolena in celo ta v zelo majhnih količinah,
začasna protidampinška dajatev v višini 23,8 % ni
upravičena. Vendar pa so jeklena kolena del izdelka v preiskavi,
čemur ni nasprotovala nobena od zainteresiranih strani. Poleg tega se uvoz
v Unijo lahko šteje za zanemarljiv, kot je navedeno v členu 5(7) in
členu 9(3) osnovne uredbe, le v primeru, ko se upošteva na ravni
države in ne na ravni posamezne družbe. Trditev se zato zavrne.
(15)     Drug ruski proizvajalec
izvoznik je trdil, da dampinga ni bilo, kar naj bi odražalo dejstvo, da je na
razpisih za dobavo kolen in lokov večkrat izgubil proti konkurentom iz
Unije. Kot je navedeno zgoraj, je treba opozoriti, da noben ruski proizvajalec
izvoznik v tej preiskavi ni sodeloval, zato je bil damping za Rusijo
izračunan na podlagi razpoložljivih dejstev v skladu s členom 18(1)
in (5) osnovne uredbe. Tudi če se trditev upošteva, bi bilo treba
opozoriti, da izguba razpisa proti konkurentom iz Unije nikakor ne nasprotuje
ugotovitvi dampinga s strani ruskih proizvajalcev izvoznikov. Trditev se zato
zavrne.
(16)     Ker v zvezi z izračunom
stopnje dampinga ni bilo nobenih drugih pripomb, se ugotovitve iz uvodnih
izjav (30) in (31) začasne uredbe potrdijo. 
(17)     Dokončno določena
stopnja dampinga na ravni države, izražena kot odstotek cene CIF meja Unije
brez plačane dajatve, je:
 Družba || Stopnja dampinga 
 Vse družbe || 23,8 % 
2.      Turčija
2.1.   Normalna vrednost
(18)     Ker v zvezi z določitvijo
normalne vrednosti ni bilo nobenih pripomb, se začasne ugotovitve iz
uvodnih izjav od (32) do (40) začasne uredbe potrdijo. 
2.2.   Izvozna cena
(19)     En proizvajalec izvoznik je
trdil, da bi morala biti stopnja dobička, dosežena pri čezmorskem
prevozu, tj. razlika med prevozom, zaračunanim njegovim strankam, in
prevozom, ki ga proizvajalec izvoznik plača prevozni družbi, vključena
v izvozno ceno. Vendar je v skladu s členom 2(8) osnovne uredbe
izvozna cena dejansko plačana ali plačljiva cena za izdelek, prodan
za izvoz iz države izvoznice v Unijo. Stopnja dobička, dosežena pri
prevozu izdelka do kupca, se ne more šteti za del izvozne cene samega izdelka.
Trditev se zato zavrne.
(20)     Ker v zvezi z določitvijo
izvozne cene ni bilo nobenih drugih pripomb, se začasne ugotovitve iz
uvodnih izjav od (41) do (43) začasne uredbe potrdijo. 
2.3.   Primerjava
(21)     Združenje turških izvoznikov
jekla (ÇIB) je trdilo, da pri primerjavi med izvozno ceno in normalno
vrednostjo niso bile ustrezno upoštevane znatne razlike v ceni med brezšivnim
in varjenim priborom za cevi. Vendar pa so vse sodelujoče družbe
predložile podatke na podlagi posameznih transakcij pri prodaji brezšivnega in
varjenega pribora. Prav ti podatki so bili uporabljeni pri primerjavi med
izvozno ceno in normalno vrednostjo. Z drugimi besedami, brezšivni pribor se je
primerjal samo z brezšivnim priborom in varjen pribor se je primerjal samo z
varjenim priborom. Trditev se zato zavrne.
(22)     Ker v zvezi s primerjavo ni
bilo nobenih drugih pripomb, se ugotovitve iz uvodne izjave (44) začasne
uredbe potrdijo. 
2.4.   Stopnje dampinga
(a)     Stopnja
dampinga za preiskovane družbe
(23)     Opozoriti je treba, da je bila
individualna stopnja dampinga, ki je bila začasno določena za enega
od treh sodelujočih proizvajalcev izvoznikov, določena na podlagi
primerjave tehtane povprečne normalne vrednosti in tehtane povprečne
izvozne cene zadevnega izdelka te družbe v Unijo. Ker v zvezi z
določitvijo stopnje dampinga za to družbo ni bilo nobenih pripomb, se
začasne ugotovitve iz uvodne izjave 46 začasne uredbe potrdijo. 
(24)     Izračun dampinga za drugi
dve sodelujoči družbi je pokazal, da sta družbi izvajali usmerjen damping,
ki sta ga izvajali v določenem časovnem obdobju in je bil usmerjen na
določene stranke ter regije. Jasen vzorec njunih izvoznih cen se je precej
razlikoval glede na različne kupce, regije in časovna obdobja (do 30 %
za enak model zadevnega izdelka). Poleg tega izračun dampinga na podlagi
primerjave tehtane povprečne normalne vrednosti s tehtanim povprečjem
izvoznih cen v skladu z metodo iz prvega dela prvega stavka člena 2(11)
osnovne uredbe ni pokazal celotnega obsega dampinga, ki sta ga izvajala zadevna
proizvajalca, kot je prikazano v uvodni izjavi (27). Stopnje dampinga ni
bilo mogoče določiti niti s primerjavo posameznih normalnih vrednosti
in posameznih izvoznih cen za Unijo na podlagi vsake posamične transakcije
v skladu z drugim delom prvega stavka člena 2(11) osnovne uredbe, saj
je primanjkovalo zadostnih domačih transakcij za normalne vrednosti, ki bi
ustrezale izvoznim transakcijam, kot je prikazano v uvodni izjavi (28).
(25)     Da bi se pokazal celotni obseg
dampinga, ki sta ga izvajali zadevni družbi, se je v skladu s členom 2(11)
osnovne uredbe normalna vrednost, določena na podlagi tehtanega
povprečja, v njunem primeru zato primerjala s cenami vseh posameznih
izvoznih transakcij v Unijo. Ker je taka metoda primerjave izjema v primerjavi
s prvima dvema metodama, določenima v členu 2(11) osnovne
uredbe, je Komisija skrbno preučila, ali so bili pogoji zanjo v tem
primeru jasno izpolnjeni. Podrobni izračuni dampinga, vključno z
ugotovljenimi vzorci izvoznih cen, so bili razkriti. Noben turški proizvajalec
izvoznik ni nasprotoval osnovnim podatkom. 
(26)     Vendar sta obe sodelujoči
družbi, ÇIB in turška vlada trdili, da usmerjen damping, ugotovljen za turška
proizvajalca izvoznika, ni bil dovolj pojasnjen in da v nobenem primeru vzorec
izvoznih cen ni bil nameren. Na zaslišanju s pooblaščencem za zaslišanje,
ki sta ga zahtevala turška izvoznika, so bile družbama dane podrobne razlage glede
ugotovitve usmerjenega dampinga in osnovnih izračunov stopnje dampinga.
Komisija je tudi pojasnila, da četudi je bilo njihovo delovanje nenamerno[6], pa je
vseeno imelo učinek usmerjenega dampinga. Opozoriti je treba, da osnovna
uredba ne zahteva, da preiskovalni organ ugotovi morebitne razloge za usmerjeni
damping, kot so nihanje menjalnega tečaja, različne regionalne
politike določanja cen itd. Zadostuje ugotovitev vzorca izvoznih cen, ki
se znatno razlikujejo med različnimi kupci, regijami ali časovnimi
obdobji[7].
Po zaslišanju so bila družbama razkrita tudi pojasnila za posamezno družbo.
Poleg tega je bila na stalno predstavništvo Turčije pri EU naslovljena
verbalna nota s pojasnili o ugotovitvi usmerjenega dampinga in metodologijo, ki
je bila uporabljena za izračun stopnje dampinga. Na drugem zaslišanju s
pooblaščencem za zaslišanje, ki ga je zahtevalo združenje ÇIB, je bila
združenju ÇIB dana tudi podrobna razlaga glede ugotovitve usmerjenega dampinga
in osnovnih izračunov stopnje dampinga.
(27)     Preiskava je za vsakega od
dveh proizvajalcev izvoznikov ugotovila tri jasne vzorce izvoznih cen, ki so
pokrivali veliko večino njunega izvoza v Unijo, t.j. izvozne cene so se
znatno razlikovale glede na različne kupce, regije in časovna obdobja,
kot je bilo dokazano z osnovnimi podatki, ki so bili razkriti stranem. To je
bil rezultat temeljite preiskave izjemnih okoliščin tega primera, na
podlagi katerega se je usmerjeni damping štel za nujnega. Ob ugotovitvi
precejšnjih razlik med izvoznimi cenami, pri čemer bi samo eden od teh
treh vzorcev izvoznih cen zadostoval za izbiro metodologije primerjanja
tehtanega povprečja in vseh posameznih izvoznih transakcij, se je ta
primerjalna metoda štela za ustrezno v tem določenem primeru. Poleg tega
se za obe podjetji skupni obseg dampinga, ugotovljenega na podlagi primerjave
tehtane povprečne normalne vrednosti s tehtano povprečno izvozno ceno
zadevnega izdelka v Unijo (prva simetrična metoda), precej razlikuje od
obsega dampinga, ugotovljenega s primerjavo normalne vrednosti, ugotovljene na
podlagi tehtanega povprečja, s cenami vseh posameznih izvoznih transakcij
v Unijo (asimetrična metoda), kot je bilo dokazano z osnovnimi podatki, ki
so bili razkriti stranem. Zato se lahko sklene, da bi uporaba prve
simetrične metode lahko povzročila neprimerno prikrivanje usmerjenega
dampinga, ki se je izvajal v določenem obdobju, v določenih regijah
in z določenimi strankami. Z drugimi besedami, stopnja dampinga,
ugotovljena s prvo simetrično metodo, ne bi odražala celotnega obsega dampinga,
ki sta ga izvajali zadevni družbi.
(28)     Stopnje dampinga ni bilo
mogoče določiti niti s primerjavo posameznih normalnih vrednosti s
posameznimi izvoznimi cenami v Unijo na podlagi posamičnih transakcij v
skladu z drugim delom prvega stavka člena 2(11) osnovne uredbe (druga
simetrična metoda). Ta metoda vključuje določitev posameznih
domačih transakcij, ki so primerljive s posameznimi izvoznimi
transakcijami, ob upoštevanju dejavnikov, kot so obseg prodaje in datum
transakcije. Glede na pomanjkanje zadostnih domačih transakcij za normalno
vrednost, ki bi ustrezale izvoznim transakcijam, stopnje dampinga ni bilo
mogče določiti na podlagi druge simetrične metode. Zato je bilo
glede na določitev vzorca izvoznih cen, ki se je znatno razlikoval med
različnimi kupci, regijami in časovnimi obdobji, ter ker
simetrični metodi ne bi odražali celotnega obsega dampinga, sklenjeno, da
se v skladu z drugim stavkom člena 2(11) stopnja dampinga določi
na podlagi asimetrične metode. 
(29)     Obe sodelujoči družbi in
združenje ÇIB so trdili, da je bilo neupravičeno primerjati izvozne cene,
preračunane v turške lire, glede na to, da je prodaja v Unijo potekala v
eurih, medtem ko se turška lira uporablja samo v računovodske namene.
Trdilo se je, da je imelo nihanje menjalnih tečajev eura in turške lire
znaten učinek na določitev cene, kar bi neizogibno in na
neupravičen način vplivalo na rezultat primerjave izvozne cene v
različnih časovnih obdobjih. Vendar je dosledna praksa Komisije, da
izvede primerjavo izvozne cene in izračun stopnje dampinga v
obračunski valuti sodelujočih proizvajalcev izvoznikov v državi izvoznici.
Treba je opozoriti, da so stroški in domače cene, ki so bili uporabljeni
za določitev normalne vrednosti, izraženi v turški liri. Zato je
primerjava izvoznih cen z normalno vrednostjo v navedeni valuti. Tako je edini
logični pristop za ugotovitev vzorca izvoznih cen, v okviru istega
izračuna dampinga, uporaba istih izvoznih cen, ki so že navedene v turških
lirah. Poleg tega, kot je navedeno zgoraj, osnovna uredba ne zahteva analize
možnih vzrokov za usmerjen damping, kot je nihanje menjalnih tečajev[8]. Trditev
se zato zavrne.
(30)     Oba sodelujoča
proizvajalca izvoznika sta trdila, da bi bilo za določitev vzorca izvoznih
cen treba upoštevati tehtane povprečne cene primerljivih vrst izdelka in
ne aritmetičnih povprečnih cen. Vendar pa se člen 2(11)
osnovne uredbe nanaša na vzorec izvoznih cen in ne na vzorec tehtanih
povprečnih izvoznih cen ali vzorec izvoznih vrednosti. Uporaba tehtane
povprečne izvozne cene bi zaradi upoštevanja obsega izvoza in ne le
izvoznih cen izkrivila analizo. V vsakem primeru, tudi če se namesto
aritmetičnega povprečja izvoznih cen uporabi tehtano povprečje
cen, je bilo še vedno mogoče določiti vzorec izvoznih cen, ki se
bistveno razlikuje glede na različne kupce, regije in časovna
obdobja. Dve strani sta ugovarjali pomembnosti razlik, če te sploh
obstajajo, v primeru ko se uporabijo tehtana povprečja. Opozoriti je
treba, da strani ne izpodbijajo dejanskih ugotovitev, ki temeljijo na
aritmetičnem povprečju, kar je ustrezna metodologija, kot je
pojasnjeno zgoraj. Ta trditev se zato zavrne. 
(31)     Združenje
ÇIB je trdilo, da je uporaba ničelne nastavitve neupravičena, in se
sklicevalo na poročilo pritožbenega organa STO[9], v katerem je bilo ugotovljeno, da je ničelna nastavitev v
nasprotju s Protidampinškim sporazumom STO. Vendar je Splošno sodišče[10] potrdilo, da ugotovitve Poročila o posteljnem perilu ne veljajo v
primeru usmerjenega dampinga. Poročilo o posteljnem perilu zadeva samo
tehniko ničelne nastavitve v okviru prve simetrične metode in se ne
more šteti za obravnavo tega mehanizma, kadar se uporablja v okviru
asimetrične metode. Torej tudi če bi dejansko bilo v nasprotju s
členom 2.4.2 Protidampinškega sporazuma iz leta 1994, kot je
ugotovil pritožbeni organ STO, in bi bila uporaba tehnike ničelne
nastavitve v okviru prve simetrične metode nepoštena, še posebej ob
odsotnosti vzorca izvozne cene, pa uporaba tehnike ničelne nastavitve v
okviru asimetrične metode ni v nasprotju z navedeno določbo ali
členom 2(11) osnovne uredbe ali nepoštena v smislu člena 2(10)
navedene uredbe, pri čemer sta izpolnjena pogoja za uporabo navedene
metode. Poleg tega se je izkazalo, da je tehnika ničelne nastavitve
matematično potrebna za razlikovanje asimetrične metode od prve
simetrične metode na podlagi rezultatov. Brez navedene redukcije pripelje
asimetrična metoda vedno do enakega rezultata kot prva simetrična
metoda. Ta trditev se zato zavrne.
(32)     Poleg tega je združenje ÇIB
trdilo, da uporaba ničelne nastavitve povzroči kršitev pravila nižje
dajatve. Trdilo se je, da so bile zaradi uporabe ničelne nastavitve
stopnje dampinga izračunane na ravni, ki je višja od dejanske. 
(33)     Vendar pa uporaba ničelne
nastavitve pri asimetrični metodi ne izključuje uporabe pravila nižje
dajatve. Za vse tri sodelujoče družbe so bile stopnje dampinga, ne glede
na uporabljeno metodologijo, primerjane s stopnjami odprave škode družbe, da se
zagotovi, da se dajatev določi na nižji od teh dveh stopenj. Trditev se zato
zavrne.
(34)     Ker v zvezi s stopnjami
dampinga za preiskovane družbe ni bilo nobenih drugih pripomb, se ugotovitve iz
uvodnih izjav (47) in (48) začasne uredbe potrdijo. 
(b)     Stopnja dampinga za nesodelujoča podjetja

(35)     Ker v zvezi s stopnjo dampinga
za nesodelujoča podjetja ni bilo nobenih pripomb, se začasne
ugotovitve iz uvodne izjave (49) začasne uredbe potrdijo. 
(36)     Stopnje dampinga na ravni
države, izražene kot odstotek cene CIF meja Unije brez plačane dajatve,
so:
 Družba || Stopnja dampinga 
 RSA || 9,6 % 
 Sardogan || 2,9 % 
 Unifit || 12,1 % 
 Vse druge družbe || 16,7 % 
D.        ŠKODA
1.           Proizvodnja Unije, industrija
Unije in potrošnja
(37)     Ker v zvezi s proizvodnjo
Unije, industrijo Unije in potrošnjo ni bilo nobenih pripomb, se vsebina
uvodnih izjav od (51) do (54) začasne uredbe potrdi.
2.           Uvoz iz zadevnih držav
3.1.   Kumulativna ocena učinkov
zadevnega uvoza
(38)     Po začasnem razkritju je
združenje ÇIB trdilo, da kumulativna ocena dampinškega uvoza iz obeh zadevnih
držav ni utemeljena. V osnovi je ponovilo pripombe turških proizvajalcev
izvoznikov po začetku postopka in trdilo, da uvoz iz Rusije in
Turčije kaže drugačne trende glede obsega in cen.
(39)     Glede tega se ponovno poudari,
kot je navedeno že v uvodni izjavi (59) začasne uredbe, da je bilo v
preiskavi ugotovljeno, da medtem ko je uvoz iz Turčije relativno stabilen
v smislu obsega, se uvoz iz Rusije povečuje v absolutnem smislu. Vendar se
glede na zmanjšanje povpraševanja v obravnavanem obdobju tržni deleži uvoza iz
obeh držav povečujejo. 
(40)     Hkrati se zdi, da se njuno
oblikovanje cen bistveno ne razlikuje, da so ruske povprečne cene nekoliko
nižje, vendar zelo blizu turškim povprečnim cenam. V zvezi s tem se tudi
ponovno poudarja, da je preiskava za družbe v obeh državah pokazala znatno
nelojalno nižanje cen do približno 30 % (glej uvodno izjavo (65)
začasne uredbe). Trditev se zato zavrne. 
(41)     ÇIB je tudi trdilo, da bi se
moral uvoz iz Turčije obravnavati kot zanemarljiv, in poudarilo, da se je
v prejšnjem primeru v zvezi s podobnim izdelkom – in sicer „pribor (fitingi) za
cevi iz LRK, Hrvaške, Slovaške, Tajvana in Tajske“[11] – uvoz
iz Slovaške in Tajvana obravnaval kot zanemarljiv (čeprav je bil nad
pragom de minimis) in zato ni bil prištet k dampinškemu uvozu iz drugih
držav.
(42)     V zvezi s tem je treba opozoriti,
da je bilo v zgoraj navedenem primeru ugotovljeno, da gre pri uvozu iz Slovaške
in Tajvana za damping in kljub temu, da je ta presegal prag 1 % tržnega
deleža, se ni prištel k ostalemu dampinškemu uvozu. Razmere v navedenem primeru
pa so se močno razlikovale od sedanjih, saj je uvoz iz Slovaške in Tajvana
dejansko močno izgubljal na tržnem deležu ter se v primerjavi z obsegom
uvoza iz drugih držav ni štel za pomembnega, zato se ni štelo, da povzroča
škodo. Nasprotno pa v sedanjem primeru uvoz iz Turčije in Rusije
povečuje svoj tržni delež in je medsebojno primerljiv v smislu obsega.
Trditev se zato zavrne.
(43)     Združenje ÇIB je tudi trdilo,
da si uvoza iz Turčije in Rusije nista podobna v smislu konkurenčnih
pogojev, saj obstajajo „razlike v geografski koncentraciji prodaje“. Predložilo
je statistične podatke, ki kažejo, da je Turčija v OP 70 % svoje
prodaje osredotočila na Španijo, Francijo, Italijo in Poljsko, medtem ko
je Rusija skoraj vso svojo prodajo osredotočila na Češko in
Nemčijo. 
(44)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, da se razlik v geografski koncentraciji prodaje ne more šteti kot
pokazatelja različnih konkurenčnih pogojev. Glede na skupni trg
Evropske unije vstopna točka katerega koli uvoza običajno ni
odločilna za medsebojno konkurenčnost teh uvozov in tudi ne v
primerjavi s podobnim izdelkom. Ponovno se poudarja, da sta si glede pogojev
konkurence ruski in turški uvoz cenovno podobna, da je bilo za oba ugotovljeno
nelojalno nižanje cen Unije in da imata podobne prodajne poti. Trditev se zato
zavrne.
(45)     Ker v zvezi z kumulativno
oceno dampinškega uvoza iz zadevnih držav ni bilo nobenih drugih pripomb, se
vsebina uvodnih izjav od (55) do (60) začasne uredbe potrdi.
3.2.   Obseg, tržni delež zadevnega
dampinškega uvoza, uvozne cene in nelojalno nižanje cen.
(46)     Ker v zvezi z obsegom in
tržnim deležem zadevnega dampinškega uvoza, uvoznimi cenami in nelojalnim
nižanjem cen ni bilo pripomb, se uvodne izjave od (61) do (65) začasne
uredbe potrdijo. 
(47)     Ponovno se poudarja, da je
zadevni dampinški izdelek s poreklom iz zadevnih držav, prodan v Uniji,
nelojalno znižal prodajne cene industrije Unije za do približno 30 %.
3.           Položaj industrije Unije
(48)     Po začasnem razkritju sta
združenje ÇIB in turška vlada trdila, da glede na to, da je industrija Unije
povečala svoj tržni delež za približno 3 % med letom 2008 in OP, bi
morala Komisija skleniti, da industrija Unije ni utrpela znatne škode v
obravnavanem obdobju. 
(49)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, prvič, da je bilo v začasni uredbi (glej, na primer,
uvodne izjave (72), (86) ali (91) začasne uredbe) jasno navedeno, da je
bilo opaziti rahlo povečanje tržnega deleža industrije Unije. Drugič,
uvodna izjava (72) začasne uredbe pojasnjuje, da povečanje tržnega
deleža odraža dejstvo, da se je obseg prodaje proizvajalcev Unije znižal
nekoliko manj kot potrošnja v obravnavanem obdobju.
(50)     Poleg tega je, če
izvzamemo zmanjšanje zalog, kot je navedeno spodaj, to edini kazalnik škode, ki
kaže na pozitiven razvoj v obravnavanem obdobju. Trditev se zato zavrne. 
(51)     Turška vlada je tudi trdila,
da zmanjšanje končnih zalog vzorčenih proizvajalcev Unije kaže na
neškodljiv položaj industrije Unije.
(52)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, da so se, kot je navedeno v uvodni izjavi (79) začasne uredbe,
končne zaloge vzorčenih proizvajalcev Unije zmanjšale za 18 %
med letom 2008 in OP. 
(53)     Hkrati se priznava, da je
padec zalog mogoče obravnavati kot pozitiven znak, vendar le v primeru, ko
bi prodaja rasla hitreje od proizvodnje. Vendar to ne velja za sedanjo preiskavo.
Nasprotno, zmanjšanje zalog v tem primeru kaže le na to, da se obseg
proizvodnje zmanjšuje hitreje kot prodaja. V tem primeru zmanjšanja zalog ni
mogoče obravnavati kot pozitivni razvoj. Trditev se zato zavrne.
(54)     Ker ni bilo drugih trditev ali
pripomb, se vsebina uvodnih izjav od (66) do (88) začasne uredbe,
vključno z ugotovitvijo, da je industrija Unije utrpela znatno škodo v
smislu člena 3(5) osnovne uredbe, potrdi.
E.         VZROČNA ZVEZA
1.           Učinek dampinškega uvoza
(55)     Ker ni bilo nobenih drugih pripomb,
se uvodne izjave od (90) do (93) začasne uredbe potrdijo.
2.           Učinek drugih dejavnikov
(56)     Po začasnem razkritju so
ÇIB in turška vlada trdili, da je bil dejanski vzrok škode, ki jo je utrpela
industrija Unije, poceni uvoz iz drugih tretjih držav in zlasti iz držav, za
katere veljajo protidampinški ukrepi.
(57)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, kot je navedeno že v uvodni izjavi (96) začasne uredbe, da je
uvoz iz osmih držav, za katere veljajo protidampinški ukrepi, še naprej
prodiral na trg Unije, čeprav se je njegov tržni delež zmanjšal z 21 %
v letu 2008 na 17 % v OP. Povprečne cene navedenega uvoza
so na splošno nižje od cen dampinškega uvoza iz zadevnih držav. Tudi če se
upošteva veljavna protidampinška dajatev, so cene navedenega uvoza še vedno
nizke in primerljive s cenami ruskega in turškega uvoza ter nižje od
povprečnih cen proizvajalcev Unije.
(58)     Vendar je treba opozoriti, da
so za države, za katere veljajo protidampinški ukrepi (kot za vse tretje
države), na razpolago le omejeni statistični podatki in povprečne
cene, ter ugotovljena razlika v ceni pa ni nujno dokončna, lahko je
zavajajoča in je lahko posledica različnega prodajnega programa.
Poleg tega kaže uvoz iz držav, za katere veljajo protidampinški ukrepi, jasen
padajoč trend. Zato se ugotavlja, da vzročna zveza med škodo za
industrijo Unije ter dampinškim uvozom iz Turčije in Rusije ni bila
prekinjena.
(59)     V zvezi z uvozom iz drugih
tretjih držav se je njihov tržni delež v obravnavanem obdobju zmanjšal s 7 %
leta 2008 na 6 % v OP, medtem ko se je tržni delež Rusije in
Turčije povečal. Povprečne cene navedenega uvoza so bile na
splošno višje od dampinškega uvoza iz zadevnih držav in blizu povprečnih
cen proizvajalcev Unije ter se zato ne šteje, da prekinjajo vzročno zvezo
med škodo za industrijo Unije in povečanim dampinškim uvozom iz
Turčije ter Rusije. Zato se trditev zavrne in začasna ugotovitev, da
uvoz iz tretjih držav ne prekinja vzročne zveze, se potrdi.
(60)     Turška vlada je tudi trdila,
da je bila škoda, ki jo je utrpela industrija Unije, posledica povišanih
proizvodnih stroškov, ki so posledica manjšega povpraševanja.
(61)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, da je, kot je že navedeno v uvodni izjavi (101) začasne uredbe,
po vsej verjetnosti finančna in gospodarska kriza iz leta 2008/2009 razlog
za zmanjšanje potrošnje pribora (fitingov) za cevi. Potrošnja se je med letoma 2008
in 2009 zmanjšala za več kot 40 % in je ostala na tako nizki ravni do
konca obravnavanega obdobja (čeprav se je v OP malce povečala). Glede
na to, da stalni stroški obsegajo do 40 % proizvodnih stroškov
proizvajalcev Unije, se zaradi zmanjšanega povpraševanja, prodaje in
proizvodnje precej zvišajo proizvodni stroški na enoto. To je seveda bistveno
vplivalo na dobičkonosnost industrije Unije.
(62)     Hkrati se je kakršen koli
negativen učinek višjih proizvodnih stroškov na enoto še povečal
zaradi dejstva, da so se cene industrije Unije nižale, saj so bile
izpostavljene močnemu pritisku cen in znatnemu nelojalnemu nižanju cen
dampinškega uvoza iz Turčije in Rusije. V normalnih tržnih razmerah bi
industrija Unije morala imeti možnost za zmanjšanje vpliva povečanja
stroškov na enoto z ohranitvijo vsaj običajne cene, kar očitno ob
izvajanju cenovnega pritiska zaradi umetno poceni dampinškega uvoza iz zadevnih
držav ni bilo mogoče.
(63)     Zato se trditev zavrne in se
dokončno sklene, da kakršen koli negativni učinek zmanjšanja
povpraševanja ni tolikšen, da bi prekinil vzročno zvezo med škodo, ki jo
je utrpela industrija Unije, in dampinškim uvozom iz Rusije in Turčije.
(64)     Ker ni bilo drugih trditev ali
pripomb, se vsebina uvodnih izjav od (94) do (106) začasne uredbe,
vključno z ugotovitvijo, da je dampinški uvoz iz zadevnih držav
povzročil znatno škodo industriji Unije v smislu člena 3(6)
osnovne uredbe, potrdi.
G.        INTERES UNIJE
(65)     Po začasnem razkritju je
združenje ÇIB trdilo, da bi uvedba kakršnih koli ukrepov privedla do stanja, v
katerem bi imela družba ERNE Fittings, eden pritožnikov, monopolni položaj na
trgu Unije.
(66)     V zvezi s tem je treba
opozoriti, da je družba ERNE le eden od dveh pritožnikov in da je drugi –
INTERFIT – podobne velikosti kot ERNE. Poleg tega so podatki iz začasne
uredbe v zvezi z vzorčenimi proizvajalci Unije vključevali tudi
tretjega proizvajalca Unije – Virgilio CENA & Figli. Poleg tega obstaja v
Uniji veliko število manjših podjetij, ki proizvajajo in prodajajo izdelek v
preiskavi, ter znaten uvoz iz drugih virov. Glede na navedeno se šteje, da ni
tveganja za monopolizacijo položaja družbe ERNE. 
(67)     Ker ni bilo nobenih drugih
pripomb, se uvodne izjave od (107) do (117) začasne uredbe, vključno
z ugotovitvijo, da ne obstajajo utemeljeni razlogi proti uvedbi ukrepov na
dampinški uvoz iz zadevnih držav, potrdijo. 
H.        DOKONČNI UKREPI
1.           Stopnja odprave škode
(68)     Ker ni bilo nobenih drugih pripomb,
se uvodne izjave od (118) do (120) začasne uredbe potrdijo.
2.           Dokončni ukrepi
(69)     Glede na sklepne ugotovitve v
zvezi z dampingom, škodo, vzročnostjo in interesom Unije, ter v skladu s
členom 9 osnovne uredbe se šteje, da je treba uvesti dokončno protidampinško
dajatev na uvoz zadevnega izdelka s poreklom iz Rusije in Turčije na ravni
najnižje stopnje dampinga in odprave škode v skladu s pravilom nižje dajatve,
ki je v vsakem primeru stopnja dampinga.
(70)     Zaradi nesodelovanja ruskih
proizvajalcev izvoznikov se za Rusijo potrdi stopnja dampinga na ravni države,
ki je bila izračunana, kot je pojasnjeno v uvodnih izjavah od (21) do (31)
začasne uredbe. 
(71)     Za Turčijo se je raven
sodelovanja štela za sorazmerno nizko, zato se potrdi preostala stopnja
dampinga, ki temelji na ustrezni metodi, po kateri je stopnja višja od najvišje
posamezne stopnje treh sodelujočih družb, kot je pojasnjeno v uvodni
izjavi (49).
(72)     Na podlagi navedenega so
predlagane stopnje dajatve:
 Država || Družba || Dokončna protidampinška dajatev 
 Rusija || Vse družbe || 23,8 % 
 Turčija || RSA || 9,6 % 
   || Sardogan || 2,9 % 
   || Unifit || 12,1 % 
   || Vse druge družbe || 16,7 % 
(73)     Stopnje protidampinških
dajatev za posamezne družbe, navedene v tej uredbi, so bile določene na
podlagi ugotovitev sedanje preiskave. Zato odražajo ugotovljeni položaj teh
družb med preiskavo. Te stopnje dajatve (v nasprotju z dajatvijo za celotno
državo, ki se uporablja za „vse druge družbe“) se tako uporabljajo
izključno za uvoz izdelkov s poreklom iz zadevnih držav, ki jih proizvedejo
družbe in torej navedene posamezne pravne osebe. Za uvožene izdelke, ki jih
proizvaja katera koli druga družba, ki ni izrecno navedena z imenom in naslovom
v operativnem delu te uredbe, vključno s subjekti, povezanimi s tistimi,
ki so izrecno navedeni, teh stopenj ni mogoče uporabiti in zanje velja
stopnja dajatve, ki velja za „vse druge družbe“.
(74)     Vsak zahtevek za uporabo
stopnje protidampinške dajatve za posamezno družbo (npr. zaradi spremembe imena
družbe ali ustanovitve novih proizvodnih ali prodajnih obratov) je treba takoj
poslati Komisiji[12]
z vsemi potrebnimi informacijami, zlasti vsako spremembo dejavnosti družbe v
zvezi s proizvodnjo, domačo prodajo in izvozom, povezanih na primer z
navedeno spremembo imena ali navedeno spremembo proizvodnih in prodajnih
obratov. Uredba bo po potrebi ustrezno spremenjena s posodobitvijo seznama
družb, upravičenih do individualnih stopenj dajatve.
(75)     Vse stranke so bile
obveščene o bistvenih dejstvih in premislekih, na podlagi katerih se je
nameravala priporočiti uvedba dokončne protidampinške dajatve na uvoz
nekaterega pribora (fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije
in Turčije ter dokončno pobiranje zneskov, zavarovanih z začasno
dajatvijo („dokončno razkritje“). Odobreno jim je bilo tudi obdobje, v
katerem so lahko predložile svoja stališča v zvezi s tem razkritjem.
(76)     Po kočnem razkritju so
svoja stališča predložili pritožnik, dva sodelujoča proizvajalca
izvoznika iz Turčije in združenje ÇIB. Oba turška proizvajalca in
združenje ÇIB so zahtevali zaslišanje, ki jim je bilo odobreno.
(77)     Pritožnik se je strinjal z
vsemi razkritimi ugotovitvami. Ustne in pisne pripombe, ki so jih predložili
združenje ÇIB in dva turška izvoznika, so bile ponovitev pripomb, ki so jih
izrazili že po začasnem razkritju. Opozoriti je treba, da nobena od
zainteresiranih strani ni nasprotovala osnovnim podatkom.
(78)     Utemeljitev in odgovor na
zahtevo po uporabi asimetrične metode, vključno z ničelno
nastavitvijo, pri izračunu dampinga sta določena v uvodnih izjavah od
(24) do (33). Uporaba turške lire za določitev vzorcev izvoznih cen je
pojasnjena v uvodni izjavi (29), kjer je tudi odgovor na ustrezno trditev. Uporaba
aritmetičnega povprečja cen namesto tehtanega povprečja cen pri
opredeljevanju vzorcev izvoznih cen je razložena v uvodni izjavi (30), kjer je
tudi odgovor na ustrezno trditev. Trditev, da bi morala biti stopnja
dobička, dosežena pri čezmorskem prevozu, vključena v izvozno
ceno, je opisana in zavrnjena v uvodni izjavi (19). Trditev, da kumulativna
ocena turškega in ruskega uvoza zaradi razlik v geografski koncentraciji turške
in ruske prodaje ni upravičena, je opisana in zavrnjena v uvodnih izjavah
(43) in (44). Trditev, da industrija Unije zaradi povečanja tržnega deleža
ni utrpela škode, je opisana in zavrnjena v uvodnih izjava od (48) do (50).
(79)     Glede na to, da po
končnem razkritju niso bili podani nobeni argumenti, ki bi lahko vplivali
na rezultat ocene primera, sprememba ugotovitev, kot so opisane zgoraj, ni
potrebna.
I.          DOKONČNO
POBIRANJE ZAČASNIH DAJATEV
(80)     Glede na obseg ugotovljene
stopnje dampinga in glede na raven škode, povzročene industriji Unije, se
šteje za nujno, da se zneski, zavarovani z začasno protidampinško
dajatvijo, ki je bila uvedena z začasno uredbo, dokončno poberejo v
obsegu višine uvedene dokončne dajatve – 
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Uvede
se dokončna protidampinška dajatev na uvoz pribora (fitingov) za cevi
(razen litega pribora (fitingov), prirobnic in pribora (fitingov) z navojem) iz
železa ali jekla (razen nerjavnega jekla), z največjim zunanjim premerom
do vključno 609,6 mm, vrste, ki se uporablja za varjenje ali druge
namene, trenutno uvrščenega pod oznake KN ex 7307 93 11,
ex 7307 93 19 in ex 7307 99 80 (oznake TARIC 7307 93 11 91,
7307 93 11 93, 7307 93 11 94, 7307 93 11 95,
7307 93 11 99, 7307 93 19 91, 7307 93 19 93,
7307 93 19 94, 7307 93 19 95, 7307 93 19 99,
7307 99 80 92, 7307 99 80 93, 7307 99 80 94,
7307 99 80 95 in 7307 99 80 98) s poreklom iz
Rusije in Turčije.
2. Stopnja
veljavne dokončne protidampinške dajatve za neto ceno franko meja Unije
pred plačilom dajatev za izdelke iz odstavka 1, ki jih proizvajajo
družbe, navedene v nadaljevanju, je:
 Država || Družba || protidampinška dajatev || Dodatna oznaka TARIC 
 Rusija || Vse družbe || 23,8 % || – 
 Turčija || RSA Tesisat Malzemeleri San ve Ticaret AŞ, Küçükköy, Istanbul || 9,6 % || B295 
   || Sardoğan Endüstri ve Ticaret, Kurtköy Pendik, Istanbul || 2,9 % || B296 
   || UNIFIT BORU BAĞLANTI ELEM. END. MAM. SAN. VE TİC. AȘ, Tuzla, Istanbul || 12,1 % || B297 
   || Vse druge družbe || 16,7 % || B999 
3. Če
ni določeno drugače, se uporabljajo veljavni carinski predpisi.
Člen 2
Zneski, zavarovani z začasno
protidampinško dajatvijo v skladu z Uredbo Komisije (EU) št. 699/2012 o
uvedbi začasne protidampinške dajatve na uvoz nekaterega pribora
(fitingov) za cevi iz železa ali jekla s poreklom iz Rusije in Turčije, se
dokončno poberejo.
Člen 3
Ta uredba začne veljati na dan po objavi
v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je zavezujoča v celoti
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik

[1]               UL
L 343, 22.12.2009, str. 51. 
[2]               UL
L 343, 22.12.2009, str. 51. 
[3]               UL
L 203, 31.7.2012, str. 37. 
[4]               UL
C 320, 1.11.2011, str. 4.
[5]               UL
L 275, 16.10.2008, str. 18, in UL L 233, 4.9.2009, str. 1.
[6]               T-274/02,
Ritek, § 57.
[7]               T-274/02, Ritek, § 60.
[8]               T-274/02, Ritek, § 51 - zadnji stavek.
[9]               Poročilo pritožbenega organa STO, Evropske skupnosti –
protidampinške dajatve na uvoz bombažnega posteljnega perila iz Indije.
[10]             T-274/02, Ritek, § 98–103.
[11]             UL L 234,
3.10.1995, str. 4.
[12]             European
Commission, Directorate-General for Trade, Directorate H, Office N105 08/20, 1049
Bruxelles/Brussel, Belgique/België.