CELEX: 22013A0620(02)
Language: el
Date: 2012-07-23 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων

20.6.2013               EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                                L 168/11
                                                                   ΣΥΜΦΩΝΙΑ
               μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ουκρανίας για την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της
                   Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων
               Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΝΩΣΗ,
               αφενός, και
               Η ΟΥΚΡΑΝΙΑ,
               αφετέρου,
               εφεξής αναφερόμενες ως «τα μέρη»,
               ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας σχετικά με την απλούστευση της
               έκδοσης θεωρήσεων, η οποία τέθηκε σε ισχύ την 1η Ιανουαρίου 2008,
               ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να διευκολύνουν τις διαπροσωπικές επαφές,
               ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ τη σημασία της θέσπισης καθεστώτος ταξιδιών χωρίς υποχρέωση θεώρησης για τους πολίτες της Ουκρανίας
               σε εύθετο χρόνο, εφόσον πληρούνται οι όροι για την καλή διαχείριση και την ασφαλή κινητικότητα,
               ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 810/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του
               Συμβουλίου, της 13ης Ιουλίου 2009, για τη θέσπιση κοινοτικού κώδικα θεωρήσεων («κώδικας θεωρήσεων») (1), ο οποίος ιδίως
               προβλέπει την υποχρεωτική αιτιολόγηση της απόρριψης χορήγησης θεώρησης και το δικαίωμα προσφυγής των αιτούντων σε
               περίπτωση απόρριψης,
               ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το πρωτόκολλο σχετικά με το κεκτημένο του Σένγκεν το οποίο έχει ενσωματωθεί στο πλαίσιο της
               Ευρωπαϊκής 'Ενωσης και το πρωτόκολλο για τη θέση του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας όσον αφορά τον χώρο
               ελευθερίας, ασφάλειας και δικαιοσύνης, που έχουν προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και στη Συνθήκη
               για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και βεβαιώνοντας ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν εφαρμόζονται στο
               Ηνωμένο Βασίλειο και την Ιρλανδία,
               ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το πρωτόκολλο για τη θέση της Δανίας που έχει προσαρτηθεί στη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση
               και στη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης και βεβαιώνοντας ότι οι διατάξεις της παρούσας συμφωνίας δεν
               εφαρμόζονταιστη Δανία,
               ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                               Άρθρο 1                                                   «γ) για οδηγούς που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μετα­
                                                                                              φοράς εμπορευμάτων και επιβατών στο έδαφος των
Η συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ουκρανίας                                 κρατών μελών με οχήματα ταξινομημένα στην Ουκρα­
σχετικά με την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, η οποία στο                                 νία:
εξής αναφέρεται ως «η συμφωνία», τροποποιείται σύμφωνα με τις
διατάξεις του παρόντος άρθρου:                                                                — γραπτή αίτηση από την εθνική ένωση μεταφορέων
                                                                                                   της Ουκρανίας που παρέχουν υπηρεσίες διεθνών
  1) Στον τίτλο, η λέξη «Κοινότητα» αντικαθίσταται από τη λέξη                                     οδικών μεταφορών, στην οποία δηλώνονται ο σκο­
      «Ένωση».                                                                                     πός, η διάρκεια, ο (οι) προορισμός (-οί) και η
                                                                                                   συχνότητα των ταξιδιών·»·
  2) Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, παρεμβάλλεται το ακόλουθο                            β) το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
      πρώτο εδάφιο:
                                                                                         «ε) για δημοσιογράφους και τα μέλη της τεχνικής ομάδας
      «Η Ουκρανία μπορεί να επαναφέρει την υποχρέωση θεώρησης                                 που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους
      μόνο για τους πολίτες ή για ορισμένες κατηγορίες πολιτών                                ιδιότητα:
      όλων των κρατών μελών και όχι για τους πολίτες ή ορισμένες
      κατηγορίες πολιτών μεμονωμένων κρατών μελών.».                                          — πιστοποιητικό ή άλλο έγγραφο που έχει εκδοθεί
                                                                                                   από επαγγελματική οργάνωση ή τον εργοδότη του
                                                                                                   αιτούντος και βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο
  3) Στο άρθρο 2 παράγραφοι 1 και 2, η λέξη «Κοινότητα» αντι­                                      είναι επαγγελματίας δημοσιογράφος και αναφέρει
      καθίσταται από τις λέξεις «Ευρωπαϊκή Ένωση».                                                 ότι ο σκοπός του ταξιδιού είναι η άσκηση δημο­
                                                                                                   σιογραφικών καθηκόντων ή αποδεικνύει ότι το εν
  4) Στο άρθρο 3 στοιχείο ε), η λέξη «Κοινότητα» αντικαθίσταται                                    λόγω πρόσωπο είναι μέλος της τεχνικής ομάδας
      από τις λέξεις «Ευρωπαϊκή Ένωση».                                                            που συνοδεύει τον δημοσιογράφο με την επαγγελ­
                                                                                                   ματική του ιδιότητα·»·
  5) Το άρθρο 4 παράγραφος 1 τροποποιείται ως ακολούθως:
                                                                                    γ) το στοιχείο θ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
      α) το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:                          «θ) για συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλα­
                                                                                             γών που διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις
(1) ΕΕ L 243 της 15.9.2009, σ. 1.                                                            και άλλους φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης:
 ---pagebreak--- L 168/12              EL                      Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        20.6.2013
             — γραπτή αίτηση από τον Προϊστάμενο των Διοικη­          6) Στο άρθρο 5, οι παράγραφοι 1 έως 3 αντικαθίστανται από το
                τικών Υπηρεσιών/Δήμαρχο των εν λόγω πόλεων ή             ακόλουθο κείμενο:
                άλλων φορέων τοπικής αυτοδιοίκησης·»·
                                                                         «1.     Οι διπλωματικές και προξενικές αρχές των κρατών
    δ) το στοιχείο ι) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:            μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλής εισόδου με διάρκεια
                                                                         ισχύος έως πέντε έτη για τις ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:
        «ι) για στενούς συγγενείς —σύζυγο, τέκνα (συμπεριλαμ­
            βανομένων των υιοθετημένων τέκνων), γονείς (συμπε­
            ριλαμβανομένων των κηδεμόνων), παππούδες/γιαγιάδες           α) μέλη εθνικών και περιφερειακών κυβερνήσεων και κοινοβου­
            και εγγόνια— που επισκέπτονται πολίτες της Ουκρα­                λίων, Συνταγματικών Δικαστηρίων και Ανώτατων Δικαστη­
            νίας, οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στο έδαφος των                  ρίων, εθνικοί και περιφερειακοί εισαγγελείς και οι αναπλη­
            κρατών μελών ή πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης                     ρωτές τους, εάν δεν απαλλάσσονται από την υποχρέωση
            που κατοικούν στο έδαφος του κράτους μέλους του                  θεώρησης βάσει της παρούσας συμφωνίας, για την άσκηση
            οποίου είναι υπήκοοι:                                            των καθηκόντων τους·
             — γραπτή πρόσκληση από τον φιλοξενούντα·»·                  β) μόνιμα μέλη επίσημων αντιπροσωπειών τα οποία, μετά από
                                                                             επίσημη πρόσκληση προς την Ουκρανία, συμμετέχουν
    ε) το στοιχείο ιγ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:               τακτικά σε συνεδριάσεις, διαβουλεύσεις, διαπραγματεύσεις
                                                                             ή προγράμματα ανταλλαγών καθώς και σε εκδηλώσεις που
        «ιγ) για τους επισκέπτες για ιατρικούς λόγους και τους               πραγματοποιούνται στην επικράτεια των κρατών μελών από
              απαραίτητους συνοδούς τους:                                    διακυβερνητικούς οργανισμούς·
              — επίσημο έγγραφο του νοσηλευτικού ιδρύματος               γ) σύζυγοι και τέκνα (συμπεριλαμβανομένων των υιοθετημένων
                  που βεβαιώνει την ανάγκη ιατρικής περίθαλψης               τέκνων) κάτω των 21 ετών ή συντηρούμενα, και γονείς
                  σε αυτό το ίδρυμα και την ανάγκη συνοδείας                 (συμπεριλαμβανομένων των κηδεμόνων) που επισκέπτονται
                  καθώς και απόδειξη της επάρκειας των οικονομι­             πολίτες της Ουκρανίας, οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στο
                  κών μέσων για την πληρωμή της θεραπείας·»·                 έδαφος των κρατών μελών ή πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένω­
                                                                             σης που διαμένουν στο έδαφος του κράτους μέλους του
    στ) προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:                                     οποίου είναι υπήκοοι·
        «ιδ) για εκπροσώπους οργανώσεων της κοινωνίας των                δ) επιχειρηματίες και αντιπρόσωποι επιχειρηματικών οργανώ­
             πολιτών που πραγματοποιούν ταξίδια για μετεκπαί­                σεων που ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·
             δευση, σεμινάρια, συνέδρια, και στο πλαίσιο προ­
             γραμμάτων ανταλλαγών:
                                                                         ε) δημοσιογράφοι και μέλη της τεχνικής ομάδας που τους
             — γραπτή πρόσκληση από τον οργανισμό υποδοχής,                  συνοδεύουν με την επαγγελματική τους ιδιότητα.
                 επιβεβαίωση ότι το εν λόγω πρόσωπο εκπροσωπεί
                 την οργάνωση της κοινωνίας των πολιτών και το           Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, όταν η ανάγκη ή η
                 πιστοποιητικό ίδρυσης της οργάνωσης αυτής από           πρόθεση να ταξιδεύουν συχνά ή τακτικά περιορίζεται προφα­
                 το σχετικό μητρώο, το οποίο εκδίδεται από κρα­          νώς σε μικρότερο χρονικό διάστημα, η διάρκεια ισχύος της
                 τική αρχή σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία·              θεώρησης πολλαπλής εισόδου περιορίζεται σε εκείνη τη χρο­
                                                                         νική περίοδο, και συγκεκριμένα όταν:
        ιε)  για μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέ­
             χουν σε διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια, σεμι­        — στην περίπτωση των προσώπων που αναφέρονται στο στοι­
             νάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις στο έδαφος των                χείο α), η διάρκεια της υπηρεσίας,
             κρατών μελών:
             — γραπτή αίτηση από τον οργανισμό υποδοχής που              — στην περίπτωση των προσώπων που αναφέρονται στο στοι­
                 βεβαιώνει ότι το εν λόγω πρόσωπο συμμετέχει                  χείο β), η διάρκεια ισχύος του καθεστώτος μόνιμου μέλους
                 στην εκδήλωση·                                               επίσημης αντιπροσωπείας,
        ιστ) για εκπροσώπους θρησκευτικών κοινοτήτων:                    — στην περίπτωση των προσώπων που αναφέρονται στο στοι­
                                                                              χείο γ), η διάρκεια ισχύος της άδειας νόμιμης διαμονής
             — γραπτή αίτηση από θρησκευτική κοινότητα που                    πολιτών της Ουκρανίας που διαμένουν νόμιμα στην Ευρω­
                 είναι καταχωρισμένη στην Ουκρανία, στην οποία                παϊκή Ένωση,
                 δηλώνονται ο σκοπός, η διάρκεια και η συχνό­
                 τητα των ταξιδιών·                                      — στην περίπτωση των προσώπων που αναφέρονται στο στοι­
                                                                              χείο δ), η διάρκεια ισχύος του καθεστώτος αντιπροσώπου
        ιζ) για συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα διασυνο­                 της επιχειρηματικής οργάνωσης ή της σύμβασης εργασίας,
             ριακής συνεργασίας της Ευρωπαϊκής 'Ενωσης στο
             πλαίσιο του ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και
             εταιρικής σχέσης (ENPI):                                    — στην περίπτωση των προσώπων που αναφέρονται στο στοι­
                                                                              χείο ε), η σύμβαση εργασίας,
             — γραπτή πρόσκληση από τον οργανισμό υποδο­
                 χής.».                                                  είναι μικρότερη από πέντε έτη.
 ---pagebreak--- 20.6.2013            EL                       Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                          L 168/13
    2.    Οι διπλωματικές αποστολές και οι προξενικές αρχές των          ετών στις κατηγορίες προσώπων που αναφέρονται στην παρά­
    κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλής εισόδου με                 γραφο 2 του παρόντος άρθρου, υπό τον όρο ότι, κατά τα
    διάρκεια ισχύος ενός έτους στις ακόλουθες κατηγορίες προσώ­          προηγούμενα δύο έτη, έχουν κάνει χρήση των θεωρήσεων διάρ­
    πων, υπό τον όρο ότι τα εν λόγω πρόσωπα, κατά τη διάρκεια            κειας ενός έτους πολλαπλής εισόδου, σύμφωνα με τη νομοθε­
    του προηγούμενου έτους, έλαβαν τουλάχιστον μία θεώρηση               σία περί εισόδου και παραμονής του κράτους υποδοχής, εκτός
    και έχουν κάνει χρήση αυτής σύμφωνα με τη νομοθεσία περί             εάν η ανάγκη ή η πρόθεση να ταξιδεύουν συχνά ή τακτικά
    εισόδου και παραμονής του κράτους υποδοχής:                          περιορίζεται προφανώς σε μικρότερο χρονικό διάστημα, οπότε
                                                                         η διάρκεια ισχύος της θεώρησης πολλαπλής εισόδου περιορί­
    α) οδηγοί που παρέχουν διεθνείς υπηρεσίες μεταφοράς εμπο­            ζεται σε εκείνη τη χρονική περίοδο.».
        ρευμάτων και επιβατών προς την επικράτεια των κρατών
        μελών με οχήματα ταξινομημένα στην Ουκρανία·                  7) Το άρθρο 6 τροποποιείται ως ακολούθως:
    β) μέλη των πληρωμάτων αμαξοστοιχιών, ψυγείων και μηχα­              α) η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
        νών αμαξοστοιχιών που εκτελούν διεθνή δρομολόγια στο
        έδαφος κρατών μελών·                                                 «3.      Τα κράτη μέλη εισπράττουν τέλος 70 EUR για τη
                                                                            διεκπεραίωση των θεωρήσεων σε περιπτώσεις όπου, βάσει
    γ) άτομα που συμμετέχουν σε επιστημονικές, πολιτιστικές και             της απόστασης μεταξύ του τόπου κατοικίας του αιτούντος
        καλλιτεχνικές δραστηριότητες, συμπεριλαμβανομένων                   και του τόπου όπου υποβλήθηκε η αίτηση, ο αιτών έχει
        πανεπιστημιακών και άλλων προγραμμάτων ανταλλαγών,                  ζητήσει η απόφαση για την αίτησή του να ληφθεί εντός
        τα οποία ταξιδεύουν τακτικά στα κράτη μέλη·                         τριών ημερών από την υποβολή της και το προξενείο έχει
                                                                            δεχθεί να λάβει απόφαση εντός τριών ημερών.»·
    δ) συμμετέχοντες σε διεθνείς αθλητικές εκδηλώσεις και τα             β) στην παράγραφο 4:
        άτομα που τους συνοδεύουν με την επαγγελματική τους
        ιδιότητα·
                                                                               i) η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο
                                                                                  κείμενο:
    ε) συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα ανταλλαγών που
        διοργανώνονται από αδελφοποιημένες πόλεις και άλλους
                                                                                  «4.    Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5, απαλλάσ­
        φορείς τοπικής αυτοδιοίκησης·
                                                                                  σονται από το τέλος διεκπεραίωσης της αίτησης θεώ­
                                                                                  ρησης οι ακόλουθες κατηγορίες προσώπων:»·
    στ) αντιπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολιτών που
        ταξιδεύουν τακτικά σε κράτη μέλη για μετεκπαίδευση,                   ii) στο σημείο α), προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις:
        σεμινάρια, συνέδρια, και στο πλαίσιο προγραμμάτων
        ανταλλαγών·
                                                                                  «ή πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που κατοικούν στο
                                                                                  έδαφος του κράτους μέλους του οποίου είναι υπήκοοι»·
    ζ) συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα διασυνοριακής
        συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του                   iii) στο σημείο θ), προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις:
        ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και εταιρικής σχέσης
        (ENPI)·
                                                                                  «και άλλων φορέων τοπικής αυτοδιοίκησης»·
    η) σπουδαστές και μεταπτυχιακοί φοιτητές που ταξιδεύουν
                                                                            iv) στο σημείο ι), προστίθενται οι ακόλουθες λέξεις:
        τακτικά για λόγους σπουδών ή μετεκπαίδευσης, μεταξύ
        άλλων στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλλαγών·
                                                                                  «και τα μέλη της τεχνικής ομάδας που τους συνοδεύουν
                                                                                  με την επαγγελματική τους ιδιότητα»·
    θ) εκπρόσωποι των θρησκευτικών κοινοτήτων:
                                                                              v) προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:
    ι)  μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέχουν σε
        διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια, σεμινάρια ή άλλες                  «ιε) εκπρόσωποι θρησκευτικών κοινοτήτων·
        παρόμοιες εκδηλώσεις που πραγματοποιούνται στο έδαφος
        των κρατών μελών·
                                                                                  ιστ) μέλη επαγγελματικών οργανώσεων που συμμετέ­
                                                                                       χουν σε διεθνείς εκθέσεις, συνέδρια, συμπόσια,
    ια) πρόσωπα που έχουν ανάγκη από τακτικά ταξίδια για ιατρι­                        σεμινάρια ή άλλες παρόμοιες εκδηλώσεις στο έδα­
        κούς λόγους και οι απαραίτητοι συνοδοί τους.                                   φος των κρατών μελών·
    Κατά παρέκκλιση του πρώτου εδαφίου, όταν η ανάγκη ή η                         ιζ) νέοι έως είκοσι πέντε ετών, οι οποίοι συμμετέχουν
    πρόθεση να ταξιδεύουν συχνά ή τακτικά περιορίζεται προφα­                          σε σεμινάρια, διασκέψεις, αθλητικές, πολιτιστικές ή
    νώς σε μικρότερο χρονικό διάστημα, η διάρκεια ισχύος της                           εκπαιδευτικές εκδηλώσεις που διοργανώνουν μη
    θεώρησης πολλαπλής εισόδου περιορίζεται σε εκείνη τη χρο­                          κερδοσκοπικοί οργανισμοί·
    νική περίοδο.
                                                                                  ιη) εκπρόσωποι οργανώσεων της κοινωνίας των πολι­
    3.    Οι διπλωματικές αποστολές και οι προξενικές αρχές των                        τών που ταξιδεύουν για μετεκπαίδευση, σεμινάρια,
    κρατών μελών εκδίδουν θεωρήσεις πολλαπλής εισόδου με ελά­                          συνέδρια, και στο πλαίσιο προγραμμάτων ανταλ­
    χιστη διάρκεια ισχύος δύο ετών και μέγιστη διάρκεια πέντε                          λαγών·
 ---pagebreak--- L 168/14              EL                      Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                        20.6.2013
           ιθ) συμμετέχοντες σε επίσημα προγράμματα διασυνο­           9) Το άρθρο 12 παράγραφος 1 τροποποιείται ως ακολούθως:
                ριακής συνεργασίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης, στο
                πλαίσιο του ευρωπαϊκού μηχανισμού γειτονίας και           α) Στο πρώτο εδάφιο, η λέξη «Κοινότητα» αντικαθίσταται από
                εταιρικής σχέσης (ENPI).»·                                   τη λέξη «Ένωση»·
       vi) προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:                                β) στο δεύτερο εδάφιο, η λέξη «Κοινότητα» αντικαθίσταται από
                                                                             τις λέξεις «Ευρωπαϊκή Ένωση» και οι λέξεις «Επιτροπή των
           «Το πρώτο εδάφιο εφαρμόζεται επίσης όταν ο σκοπός                 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων» από τις λέξεις «Ευρωπαϊκή Επιτρο­
           του ταξιδιού είναι η διαμετακόμιση.»·                             πή».
    γ) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:                            10) Το άρθρο 13 τροποποιείται ως ακολούθως:
       «5.    Εάν ένα κράτος μέλος συνεργάζεται με εξωτερικό              α) η υφιστάμενη παράγραφος αριθμείται σε παράγραφο 1·
       πάροχο υπηρεσιών με σκοπό την έκδοση θεώρησης, ο εξω­
       τερικός πάροχος υπηρεσιών μπορεί να επιβάλει τέλος εξυ­            β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
       πηρέτησης. Το τέλος αυτό αναλογεί προς τις δαπάνες στις
       οποίες έχει προβεί ο εξωτερικός πάροχος υπηρεσιών κατά                «2.    Οι διατάξεις διμερών συμφωνιών ή διακανονισμών
       την εκτέλεση των καθηκόντων του και δεν υπερβαίνει τα                 μεταξύ μεμονωμένων κρατών μελών και της Ουκρανίας
       30 EUR. Τα κράτη μέλη διατηρούν τη δυνατότητα για                     που έχουν συναφθεί πριν αρχίσει να ισχύει η παρούσα
       όλους τους αιτούντες να υποβάλλουν τις αιτήσεις τους                  συμφωνία, οι οποίες προβλέπουν την απαλλαγή των κατό­
       απευθείας στα προξενεία τους. Εάν ζητηθεί από τους αιτού­             χων μη βιομετρικών υπηρεσιακών διαβατηρίων από την
       ντες να ορίσουν συνέντευξη για την υποβολή της αίτησης,               υποχρέωση θεώρησης, εξακολουθούν να εφαρμόζονται με
       η συνέντευξη πραγματοποιείται, κατά κανόνα, εντός δύο                 την επιφύλαξη του δικαιώματος των ενδιαφερομένων κρα­
       εβδομάδων από την ημερομηνία της αίτησης ορισμού                      τών μελών ή της Ουκρανίας να καταγγείλουν ή να ανα­
       συνέντευξης.».                                                        στείλουν τις εν λόγω διμερείς συμφωνίες ή διακανονι­
                                                                             σμούς.».
 8) Το άρθρο 10 τροποποιείται ως ακολούθως:
                                                                                                  Άρθρο 2
    α) Ο τίτλος αντικαθίσταται απότον εξής:                          Η παρούσα συμφωνία κυρώνεται ή εγκρίνεται από τα μέρη σύμ­
                                                                     φωνα με τις αντίστοιχες διαδικασίες τους και αρχίζει να ισχύει την
       «Διπλωματικά και υπηρεσιακά διαβατήρια»                       πρώτη ημέρα του δεύτερου μήνα που έπεται της ημερομηνίας κατά
                                                                     την οποία το τελευταίο μέρος κοινοποιεί στο άλλο Μέρος την
    β) στην παράγραφο 2, που αναριθμείται σε 3, οι λέξεις «στην      ολοκλήρωση των προαναφερόμενων διαδικασιών.
       παράγραφο 1» αντικαθίσταται από τις λέξεις «στις παρα­
       γράφους 1 και 2»·
                                                                     Έγινε στις Βρυξέλλες, την 23η ημέρα του Ιουλίου του έτους δύο
    γ) εισάγεται η ακόλουθη νέα παράγραφος:                          χιλιάδες δώδεκα, σε αντίγραφο σε βουλγαρική, τσεχική, δανική,
                                                                     ολλανδική, αγγλική, εσθονική, φινλανδική, γαλλική, γερμανική,
       «2.    Οι πολίτες της Ουκρανίας που είναι κάτοχοι έγκυ­       ελληνική, ουγγρική, ιταλική, λετονική, λιθουανική, μαλτέζικη, πολω­
       ρων βιομετρικών υπηρεσιακών διαβατηρίων μπορούν να            νική, πορτογαλική, ρουμανική, σλοβακική, σλοβενική, ισπανική,
       εισέρχονται, να εξέρχονται και να διέρχονται μέσω του         σουηδική και ουκρανική γλώσσα, έκαστο των οποίων είναι εξίσου
       εδάφους των κρατών μελών χωρίς θεωρήσεις.».                   αυθεντικό.
 ---pagebreak--- 20.6.2013         EL                    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 168/15
          За Европейския съюз
          Por la Unión Europea
          Za Evropskou unii
          For Den Europæiske Union
          Für die Europäische Union
          Euroopa Liidu nimel
          Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
          For the European Union
          Pour l'Union européenne
          Per l'Unione europea
          Eiropas Savienības vārdā –
          Europos Sąjungos vardu
          Az Európai Unió részéről
          Għall-Unjoni Ewropea
          Voor de Europese Unie
          W imieniu Unii Europejskiej
          Pela União Europeia
          Pentru Uniunea Europeană
          Za Európsku úniu
          Za Evropsko unijo
          Euroopan unionin puolesta
          För Europeiska unionen
          За Європейське Спiвтовариство
          За Украйна
          Por Ucrania
          Za Ukrajinu
          For Ukraine
          Für die Ukraine
          Ukraina nimel
          Για την Ουκρανία
          For Ukraine
          Pour l'Ukraine
          Per l'Ucraina
          Ukrainas vārdā
          Ukrainos vardu
          Ukrajna részéről
          Għall-Ukrajna
          Voor Oekraïne
          W imieniu Ukrainy
          Pela Ucrânia
          Pentru Ucraina
          Za Ukrajinu
          Za Ukrajino
          Ukrainan puolesta
          På Ukrainas vägnar
          За Украïнy
 ---pagebreak--- L 168/16         EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                    20.6.2013
         ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΕΓΓΡΑΦΑ ΠΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΟΒΑΛΛΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ
                                          ΑΙΤΗΣΗ ΘΕΩΡΗΣΕΩΝ ΒΡΑΧΕΙΑΣ ΔΙΑΜΟΝΗΣ
         Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα θεσπίσει εναρμονισμένο κατάλογο δικαιολογητικών εγγράφων, σύμφωνα με το άρθρο 48
         παράγραφος 1 στοιχείο α) του κώδικα θεωρήσεων, για να εξασφαλίζεται ότι οι αιτούντες θεώρηση από την
         Ουκρανία καλούνται να υποβάλλουν, κατ' αρχήν, τα ίδια δικαιολογητικά υποστήριξης.
           ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΜΕΤΡΑ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗΣ ΓΙΑ ΤΑ ΜΕΛΗ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΣ
         Η Ευρωπαϊκή Ένωση λαμβάνει υπόψη την πρόταση της Ουκρανίας να δοθεί ευρύτερος ορισμός στην έννοια των
         μελών της οικογένειας τα οποία πρέπει να επωφελούνται από την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων, καθώς και
         τη σημασία που αποδίδει η Ουκρανία στην απλούστευση της κυκλοφορίας των προσώπων που υπάγονται σε αυτή
         την κατηγορία.
         Για να διευκολυνθεί η κινητικότητα περισσότερων προσώπων που έχουν οικογενειακούς δεσμούς (ιδίως αδελφούς,
         αδελφές και τα τέκνα τους) με πολίτες της Ουκρανίας, οι οποίοι διαμένουν νόμιμα στο έδαφος κρατών μελών ή με
         πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης που κατοικούν στο έδαφος του κράτους μέλους του οποίου είναι υπήκοοι, η
         Ευρωπαϊκή Ένωση καλεί τις προξενικές υπηρεσίες των κρατών μελών να αξιοποιούν πλήρως τις υπάρχουσες
         δυνατότητες που προσφέρει ο κώδικας θεωρήσεων για την απλούστευση της χορήγησης θεωρήσεων σε πρόσωπα
         που υπάγονται σε αυτή την κατηγορία, και ιδίως, μεταξύ άλλων, για απλούστευση των αποδεικτικών εγγράφων που
         ζητούνται από τους αιτούντες, τις απαλλαγές από τα τέλη διεκπεραίωσης και, ενδεχομένως, την έκδοση θεωρήσεων
         πολλαπλής εισόδου.
 ---pagebreak--- 20.6.2013        EL                        Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                   L 168/17
              ΔΗΛΩΣΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟ ΑΡΘΡΟ 10 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 2 ΤΗΣ ΣΥΜΦΩΝΙΑΣ
          Η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να επικαλεσθεί τη μερική αναστολή της συμφωνίας, και ιδίως του άρθρου 10
          παράγραφος 2, σύμφωνα με τη διαδικασία που θεσπίζεται στο άρθρο 14 παράγραφος 5 της συμφωνίας, σε
          περίπτωση καταχρηστικής εφαρμογής του άρθρου 10 παράγραφος 2 από την Ουκρανία ή εάν η εφαρμογή αυτή
          συνιστά απειλή κατά της δημόσιας ασφάλειας. Σε περίπτωση αναστολής της εφαρμογής του άρθρου 10 παρά­
          γραφος 2, η Ευρωπαϊκή Ένωση αρχίζει διαβουλεύσεις, στο πλαίσιο της επιτροπής που συγκροτείται με τη
          συμφωνία, με στόχο την επίλυση των προβλημάτων που οδήγησαν στην αναστολή.
                              ΚΟΙΝΗ ΔΗΛΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΛΒΕΤΙΑ ΚΑΙ ΤΟ ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ
          Τα μέρη λαμβάνουν υπόψη τη στενή σχέση μεταξύ της Ένωσης και της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν, ιδίως βάσει
          της συμφωνίας της 26ης Οκτωβρίου 2004 σχετικά με τη σύνδεση αυτών των χωρών στην υλοποίηση, εφαρμογή
          και ανάπτυξη του κεκτημένου του Σένγκεν.
          Υπό αυτές τις περιστάσεις, είναι επιθυμητό οι αρχές της Ελβετίας και του Λιχτενστάιν και της Ουκρανίας να
          συνάψουν αμελλητί διμερείς συμφωνίες για την απλούστευση της έκδοσης θεωρήσεων βραχείας διαμονής με
          παρόμοιους όρους με αυτούς της τροποποιημένης συμφωνίας.