CELEX: 31973R3025
Language: it
Date: 1973-11-06 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3025/73 del Consiglio, del 6 novembre 1973, relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico di perfezionamento passivo della Comunità

9 . 11 . 73                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 309/ 1
                                                               I
                             (Atti per i quali la pubblicazione è una condizione di applicabilità)
                                  REGOLAMENTO (CEE) N. 3025/73 DEL CONSIGLIO
                                                      del 6 novembre 1973
                 relativo all'apertura, alla ripartizione ed alle modalità di gestione di un contingente
                tariffario comunitario per il trattamento di taluni prodotti tessili in regime di traffico
                                          di perfezionamento passivo della Comunità
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                              comprese fra il n . 58.04 ed il n . 60.01 , mediante pre­
                                                                   lievo di un importo totale di 300 000 unità di conto
 visto il trattato che istituisce la Comunità econo­               sulla quota attribuita al Benelux per il complesso
mica europea, in particolare l'articolo 113 ,                       delle operazioni di perfezionamento nonché sulle
                                                                    quote attribuite ad alcuni altri Stati membri per i
vista la proposta della Commissione,                                trattamenti di perfezionamento dei tessuti e dei filati
                                                                    dei capitoli . da 50 a 57 della tariffa doganale co­
                                                                    mune ; che è opportuno aprire,     per il periodo 1° set­
 considerando che il 1° agosto 1969 la Comunità ha                 tembre 1973 - 31 agosto 1974,       il contingente tariffa­
 concluso un accordo con la Svizzera relativo al traf­
                                                                    rio comunitario in questione        secondo le modalità
 fico di perfezionamento nel settore tessile ; che, a               previste dall'accordo succitato,    quale risulta dopo le
 norma di detto accordo, la Comunità si è impe­                     modifiche apportategli ;
 gnata ad aprire il 1° settembre di ciascun anno un
 contingente tariffario comunitario annuale in esen­
 zione da dazi per un importo totale di 1 870 000
 unità di conto di valore aggiunto, per merci otte­                 considerando che, per quanto riguarda i prodotti tes­
 nute da trattamenti di perfezionamento, ripartito                  sili di cui all'accordo succitato, i nuovi Stati membri
 come segue :                                                       devono effettuare il primo ravvicinamento dei dazi
                                                                    delle loro tariffe doganali verso quelli della tariffa
 a ) 1 650 000 unità di conto per i trattamenti di per­             doganale comune il 1° gennaio 1974 ; che, anterior­
     fezionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57               mente a questa data, l'apertura di un contingente
     della tariffa doganale comune ;                                tariffario comunitario non comporta per questi Stati
                                                                    membri l'obbligo di modificare le ' loro tariffe doga­
 b ) 143 000 unità di conto per la torcitura o filatura,            nali nei confronti dei paesi terzi né di partecipare
     la ritorcitura , la ritorcitura a cordoncino                   alla ripartizione del contingente tariffario comunita­
      ( câblage), la testurizzazione ( anche combinate              rio in questione ; che è pertanto opportuno preve­
     con altri trattamenti di perfezionamento ) dei fi­             dere regimi differenti per gli Stati membri della
     lati dei capitoli da 50 a 57 della tariffa doganale            Comunità nella sua composizione originaria, da un
     comune ;                                                       lato, e per i nuovi Stati membri , dall'altro :
 c) 77 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­
     zionamento degli articoli compresi nelle voci nn .
     58.04, 58.05 , 58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della ta­          considerando, per quanto riguarda gli Stati membri
     riffa doganale comune ;                                        della Comunità nella sua composizione originaria :
 considerando tuttavia che, al fine di meglio far corri­            — che è necessario garantire, tra l'altro, l'accesso
 spondere la ripartizione dell'importo contingentale                     uguale e continuato di tutti gli interessati a detto
  totale fra le tre categorie di lavorazioni di cui sopra                contingente e l'applicazione ininterrotta dell'ali­
  con le correnti di scambio effettivamente realizzate                   quota prevista dal medesimo a tutte le reimporta­
  durante l'anno di riferimento , è stato deciso , di co­                zioni in detti Stati membri , fino a suo esauri­
  mune accordo, di portare a 377 000 unità di conto                      mento , dei prodotti che hanno subito uno dei
  l'importo di 77 000 unità di conto riservato ai tratta­                trattamenti citati ; che un sistema di utilizza­
  menti di perfezionamento degli articoli che rien­                      zione del contingente tariffario comunitario ba­
  trano in talune voci della tariffa doganale comune                     sato su una ripartizione tra tali Stati membri
 ---pagebreak--- N. L 309/2                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  9 . 11 . 73
    appare atto a rispettare la natura comunitaria di               volume contingentale ed informarne gli Stati
    detto contingente, tenendo conto dei principi                   membri ;
    summenzionati ; che sembra pertanto opportuno
    effettuare tale ripartizione tenendo conto del traf­        — che, qualora ad una data determinata del pe­
    fico realizzato nell'ambito degli accordi bilaterali            riodo contingentale sia disponibile in uno Stato
    precedenti, senza pregiudizio delle possibilità da              membro una rimanenza cospicua di una delle
    offrire agli Stati membri che precedentemente                   quote iniziali, è indispensabile che detto Stato ne
    non ricorrevano a tale traffico ; che, per salva­               trasferisca una percentuale rilevante alla riserva
    guardare il carattere comunitario del contingente               corrispondente, al fine di evitare che una parte
    in questione, è opportuno prevedere la copertura                 del contingente tariffario comunitario rimanga
    degli eventuali fabbisogni di questi Stati mem­                  inutilizzata in uno Stato membro mentre po­
    bri ; che, in via eccezionale, il sistema descritto             trebbe essere utilizzata in altri ;
    all'articolo 3 permette di tener conto di tale ele­
    mento, qualora non sia stata loro attribuita una            — che, poiché il Regno del Belgio, il Regno dei Paesi
    quota iniziale ;                                                Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono
                                                                    riuniti e rappresentati dall'unione economica
                                                                    Benelux e che, di conseguenza, qualsiasi opera­
                                                                    zione inerente alla gestione delle quote attribuite
                                                                    a detta unione economica può essere effettuata
                                                                    da uno dei suoi membri ;
— che, per tener conto dell'eventuale evoluzione di
    detto traffico nei vari Stati membri in questione,
    è necessario dividere in due parti il volume con­           considerando, per quanto riguarda i nuovi Stati
                                                                membri :
    tingentale di 1 870 000 unità di conto, ripar­
    tendo la prima fra tali Stati membri e formando
    con la seconda una riserva destinata a coprire il           — che, durante gli ultimi anni, questi Stati membri
    loro ulteriore fabbisogno quando la quota ini­                  hanno fatto ricorso solo in misura molto limi­
    ziale è esaurita, nonché gli eventuali fabbisogni               tata, se non nulla, al traffico di perfezionamento
    di alcuni di essi per quanto riguarda i tratta­                 passivo per i prodotti del settore tessile ; che è
    menti di perfezionamento per i quali non è stata                opportuno salvaguardare il carattare comunita­
    attribuita una quota iniziale ; che, per dare agli              rio del contingente tariffario in questione preve­
    interessati di ogni Stato membro interessato una                dendo la copertura degli eventuali fabbisogni di
    certa sicurezza, è opportuno fissare la prima                   questi Stati membri a decorrere dal 1° gennaio
    quota del contingente tariffario comunitario ad                  1974 ; che a tale scopo è opportuno fornire a
    un livello relativamente alto pari a circa il 90 %              questi Stati membri la possibilità , a partire da
    del volume contingentale ; che, in virtù dell'ac­               questa data, di procedere ad adeguati prelievi
    cordo succitato, la percentuale della riserva, pari             sulle riserve comunitarie ;
    a circa il 10 °/o, deve essere applicata a ciascuna
    categoria di trattamento ;                                  — che i dazi contingentali devono essere determi­
                                                                    nati dai nuovi Stati membri in conformità del­
                                                                    l'Atto relativo alle condizioni di adesione e agli
                                                                    adattamenti dei trattati ( l ), in particolare dell'ar­
                                                                    ticolo 39 ;
— che le quote iniziali di detti Stati membri pos­              — che è necessario garantire l'accesso uguale e con­
    sono essere esaurite più o meno rapidamente ;                   tinuato di tutti gli interessati a detto contingente
    che, per tener conto di questo fatto e per evitare              e l'applicazione ininterrotta dei dazi contingen­
    ogni discontinuità , è opportuno che ciascuno                   tali a tutte le reimportazioni in questi Stati mem­
   Stato membro, dopo aver utilizzato quasi com­                    bri , fino ad esaurimento del contingente, dei pro­
   pletamente una delle sue quote iniziali, proceda                 dotti che hanno subito uno dei trattamenti citati ,
    al prelievo dalla relativa riserva di una quota
    supplementare ; che questo prelievo deve essere
   effettuato da ciascuno Stato membro in que­
   stione ogni qualvolta la sua quota supplemen­               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
   tare sia stata utilizzata quasi interamente e ciò
   fino all'esaurimento di ciascuna riserva ; che le
   quote iniziali e supplementari debbono essere                                        Articolo 1
   valide fino al termine del periodo contingentale ;
   che questo metodo di gestione richiede una                   1.    Dal 1° settembre 1973 al 31 agosto 1974 viene
   stretta collaborazione fra detti Stati membri e la           aperto un contingente tariffario comunitario di
   Commissione e che quest'ultima deve in partico­
   lare poter seguire il grado di utilizzazione del            (*) GUn. L 73 del 27. 3 . 1972, pag. 14.
 ---pagebreak---  9 . 11 . 73                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 309/3
 1 870 000 unità di conto di valore aggiunto per                                ed altre lavorazioni che modificano l'aspetto,
 merci ottenute dai trattamenti di perfezionamento                              la qualità od il condizionamento della merce,
 stabiliti nell'accordo con la Svizzera sul traffico di                         senza tuttavia alterarne la natura ;
 perfezionamento nel settore tessile. Questo contin­
 gente è suddiviso nel modo seguente :                                 b ) per « valore aggiunto » : la differenza fra il va­
                                                                           lore alla reimportazione come definito nel regola­
 a) 1 370 000 unità di conto per i trattamenti di per­                     mento ( CEE ) n. 803 /68 (*) ed il valore in dogana
     fezionamento dei tessuti dei capitoli da 50 a 57                      che verrebbe stabilito all'atto della reimporta­
     della tariffa doganale comune ;                                       zione, se i . prodotti fossero importati nello stato
                                                                           in cui furono esportati .
 b ) 123 000 unità di conto per la torcitura o filatura,
     la ritorcitura, la torcitura a cordoncino ( câblage),            3.      Ognuno degli importi contingentali di cui al
     la testurizzazione ( anche combinate con altri trat­             paragrafo 1 è suddiviso in due quote ; la prima, per
     tamenti di perfezionamento ) dei filati dei capitoli             un importo corrispondente al 90 °/o circa, è suddi­
     da 50 a 57 della tariffa doganale comune ;                       visa fra gli Stati membri conformemente all'articolo
                                                                      3 ; la seconda, per un importo corrispondente al
 c) 377 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­                10%> circa, costituisce la riserva comunitaria comu­
     zionamento degli articoli delle seguenti voci della              nitaria .
     tariffa doganale comune :
     58.04 Velluti, felpe, tessuti ricci e tessuti di cini­
             glia, esclusi i manufatti delle voci nn .                      Disposizioni riguardanti gli Stati membri della
             55.08 e 58.05
                                                                             Comunità nella sua composizione originaria
     58.05 Nastri, galloni e simili ; nastri senza trama
             di fibre o di fili disposti parallelamente ed                                      Articolo 2
             incollati ( bolducs ), esclusi i manufatti della
             voce n . 58.06
                                                                      Nell'ambito del contingente tariffario di cui all'arti­
    58.07 Filati di ciniglia ; filati spiralati (virgoli­             colo 1 , paragrafo 1 i dazi della tariffa doganale co­
             nati ), diversi da quelli della voce n . 52.01 e         mune sono totalmente sospesi .
             dai filati di crine spiralati ; trecce in
            pezza ; altri manufatti di passamaneria e                                           Articolo 3
            altri simili manufatti ornamentali, in
            pezza ; ghiande, nappe, olive, noci , fioc­
                                                                      1.      La prima parte di ogni importo contingentale
            chetti (pompons ) e simili
                                                                      di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 viene suddivisa fra
    58.08 Tulli e tessuti a maglie annodate ( reti), li­             gli Stati membri ; le quote che, fatto salvo l'articolo
            sci                                                      7, sono valide dal 1° settembre 1973 al 31 agosto
                                                                      1974 ammontano per ciascuno degli Stati membri ai
    58.09 Tulli, tulli-bobinots e tessuti a maglie an­               seguenti importi :
            nodate ( reti ) operati ; pizzi (a macchina o
            a mano ) in pezza, in strisce o in motivi
                                                                      a    Germania :
    60.01 Stoffe a maglia non elastica né gommata,
            in pezza .                                                     1 010 000 unità di conto suddivise nel modo se­
                                                                          guente :
                                                                          — 780 000 unità di conto per i trattamenti di
2.     Per l'applicazione del presente regolamento si                          perfezionamento dei tessuti dei capitoli da 50
intendono :                                                                    a 57 della tariffa doganale comune ;
                                                                          — 100 000 unità di conto per la torcitura o fila­
a) per « trattamenti di perfezionamento » :                                    tura, la ritorcitura, la torcitura a cordoncino
    — ai sensi del paragrafo 1 , lettere a ) e c) : il can­                    ( câblage ) e la testurizzazione ( anche combi­
         deggio , la tintura, la stampatura, la stampa­                        nate con altri trattamenti di perfezionamento )
         tura a floch, l'impregnazione, l'apprettatura                         dei filati dei capitoli da 50 a 57 della tariffa
         ed altre operazioni che modificano l'aspetto o                        doganale comune ;
         la qualità della merce, senza tuttavia alterarne                 — 130 000 unità di conto per i trattamenti di
         la natura ;                                                           perfezionamento degli articoli delle voci
                                                                               58.04, 58.05 , 58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della
    — ai sensi del paragrafo 1 , lettera b ) : la torci­
         tura o filatura, la ritorcitura , la torcitura a                      tariffa doganale comune ;
         cordoncino ( câblage) e la testurizzazione, an­
         che combinate con l'incannatura, la tintura                 0 ) GU n . L 148 del 28 . 7 . 1968 , pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 309 /4                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  9 . 11 . 73
b ) Francia :                                                      2.      Quando, dopo aver esaurito una o l'altra delle
                                                                   sue quote iniziali, uno Stato membro ha utilizzato
    600 000 unità di conto suddivise nel modo se­                  al 90 °/o o più anche la seconda quota, esso pro­
    guente :                                                       cede, come disposto al paragrafo 1 , al prelievo di
    — 430 000 unità di conto per i trattamenti di                  una terza quota pari al 5 °/o della propria quota ini­
         perfezionamento dei tessuti dei capitoli da 50            ziale, sempreché l'entità della riserva corrispondente
         a 57 della tariffa doganale comune ;                      lo consenta .
    — 170 000 unità di conto per i trattamenti di
         perfezionamento degli articoli delle voci                 3.      Quando, dopo aver esaurito una o l'altra se­
         58.04, 5*8.05 , 58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della        conda quota, uno Stato membro ha utilizzato al
         tariffa doganale comune ;                                 90 °/o o più anche la terza quota, esso procede,
                                                                   come disposto al paragrafo 1 , al prelievo di una
c) Italia :                                                        quarta quota pari alla terza .
    20 000 unità di conto, di cui metà per la torci­               Lo stesso procedimento si applica per analogia fino
    tura o filatura, la ritorcitura, la torcitura a cor­           ad esaurimento di ciascuna riserva .
    doncino ( câblage ) e la testurizzazione ( anche
    combinate con altri trattamenti di perfeziona­
    mento ) dei filati dei capitoli da 50 a 57 della ta­           4.      In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3 , ciascuno Stato
    riffa doganale comune, e metà per i trattamenti                membro può procedere al prelievo di quote inferiori
    di perfezionamento dei tessuti dei capitoli da 50               a quelle stabilite dai suddetti paragrafi, se vi è ra­
    a 57 o degli articoli delle voci 58.04, 58.05 ,                gione di ritenere che esse rischierebbero di non es­
    58.07, 58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale            sere esaurite . Esso informa la Commissione dei mo­
    comune ;                                                        tivi che l'hanno indotto ad applicare il presente pa­
                                                                    ragrafo .
d ) Benelux :
                                                                                             Articolo 6
    20 000 unità di conto per i trattamenti di perfe­
    zionamento dei filati e tessuti dei capitoli da 50 a
    57 o degli articoli delle voci 58.04, 58.05 , 58.07,            Le quote complementari prelevate in applicazione
    58.08 , 58.09 e 60.01 della tariffa doganale comu­              dell'articolo 5 sono valide sino al 31 agosto 1974 .
    ne .
                                                                                             Articolo 7
2.     La seconda parte di ogni importo contingen­
tale di cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , pari rispettiva­         Se, alla data del 15 maggio 1974, uno Stato membro
mente a 150 000, 13 000 e 57 000 unità di conto, co­                non ha esaurito una delle sue quote iniziali come fis­
stituisce le riserve comunitarie .
                                                                    sata all'articolo 3 , paragrafo 1 o come risultante dal­
                                                                    l'applicazione dell'articolo 4, esso versa nella riserva
                           Articolo 4                               corrispondente, entro il 10 giugno 1974-, la frazione
                                                                    non utilizzata di detta quota che eccede il 20°/o del­
Se sorgono dei fabbisogni in Francia per i tratta­                  l'importo iniziale . Esso può versare un quantitativo
menti di perfezionamento di cui all'articolo 1 , para­              superiore se esistono ragioni per ritenere che esso
 grafo 1 , lettera b ), detto Stato membro preleva una              non sarebbe utilizzato .
quota adeguata dalla riserva , a condizione che l'am­
montare di quest'ultima lo permetta .
                                                                    Gli Stati membri comunicano alla Commissione, en­
                                                                    tro il 10 giugno 1974, l'importo complessivo delle
                           Articolo 5                                reimportazioni dei prodotti in questione, effettuate
                                                                    fino al 15 maggio 1974 incluso ed imputate al con­
 1.     Quando una delle quote iniziali di uno Stato                 tingente comunitario nonché, se del caso, la fra­
 membro, — quale è determinata all'articolo 3 , para­                zione di ciascuna delle loro quote iniziali versate
 grafo 1 , lettera b ), detto Stato membro preleva una               alla riserva corrispondente .
 zione versata nella riserva corrispondente qualora
 siano state applicate le disposizioni dell'articolo 7
                                                                                              Articolo 8
 — venga utilizzata per il 90 %> o più, lo Stato mem­
 bro in questione procede immediatamente, mediante
 notifica alla Commissione, al prelievo di una se­                   La Commissione contabilizza gli importi delle quote
 conda quota pari al 10°/o della quota iniziale, sem­                aperte dagli Stati membri conformemente agli arci­
 preché l'entità della riserva corrispondente lo per­                coli 3 , 4 e 5 e li informa, non appena le pervengono
 metta .                                                             le notifiche, del grado di utilizzazione delle riserve .
 ---pagebreak--- 9 . 11 . 73                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 309 /5
Essa informa gli Stati membri, entro il 15 giugno                      Disposizioni riguardanti tutti gli Stati membri
1974, dell'entità di ciascuna delle riserve dopo i ver­
samenti effettuati a norma dell'articolo 7.                                               Articolo 11
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce cia­               1.     Gli Stati membri gestiscono le loro quote se­
scuna delle riserve sia limitato al saldo disponibile e           condo il sistema della preripartizione. Essi garanti­
a tal fine ne precisa l'entità allo Stato membro che              scono a tutti gli interessati a detto traffico di perfe­
procede all'ultimo prelievo .                                     zionamento, stabiliti sul loro territorio, il libero ac­
                                                                  cesso alle quote loro assegnate .
                         Articolo 9
                                                                  2.     Il grado di utilizzazione delle quote degli Stati
Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni               membri viene rilevato in base ai valori aggiunti
affinché l'apertura delle quote complementari da                  ammessi al momento delle reimportazioni dei pro­
essi prelevate in applicazione dell'articolo 5 renda              dotti considerati, presentati in dogana accompagnati
possibili le imputazioni, senza discontinuità, sulle              da una dichiarazione di immissione in consumo .
proprie parti cumulate del contingente tariffario
comunitario .
                                                                                           Articolo 12
      Disposizioni riguardanti i nuovi Stati membri               Gli Stati membri informano periodicamente la Com­
                                                                  missione delle reimportazioni effettivamente impu­
                         Articolo 10                              tate sulle loro quote .
 1.     Se, con decorrenza dal 1° gennaio 1974, sor­
                                                                                           Articolo 13
 gono fabbisogni nei nuovi Stati membri per quanto
 riguarda i trattamenti di perfezionamento di cui al­
                                                                   Gli Stati membri e la Commissione collaborano
 l'articolo 1 , paragrafo 1 , questi prelevano una quota
 adeguata sulla riserva comunitaria corrispondente                 strettamente affinché venga osservato il presente re­
 costituita a norma del paragrafo 2 dello stesso arti­            golamento .
 colo, sempreché le disponibilità residue di detta ri­
 serva lo consentano .                                                                     Articolo 14
 2.     Nell'ambito delle quote in tal modo prelevate              Il presente regolamento entra in vigore il giorno
 sulla riserva, i nuovi Stati membri applicano un da­              della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 zio contingentale conforme alle disposizioni stabilite            Comunità europee.
 in materia nell'atto relativo alle condizioni di ade­
 sione e agli adattamenti dei trattati .                           Esso è applicabile a decorrere dal 1° settembre 1973 .
                Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, addì 6 novembre 1973 .
                                                                                Per il Consiglio
                                                                                  Il Presidente
                                                                                I. NØRGAARD