CELEX: 51973PC0591
Language: it
Date: 1973-04-16 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa alla conclusione di un accordo fra la Comunità Economica Europea e la Repubblica del Ciad per una fornitura di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 591
Vol. 1973/0119
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---      COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                   COM(73)591 def.
                                                   Bruxelles , 16 aprile 1973
                   RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
   relativa alla conclusione di un accordo fra la Comunità Economica Europea
          e la Repubblica del Ciad per una fornitura di frumento tenero
                              a titolo di aiuto alimentare
                    ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM( 73 ) 591 def,
 ---pagebreak---                                                                 ντπ/ΐ 2/73-1
IL C01TSIGLI0 DELLE COITUNITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea, in partico­
lare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che la Comunità Economica Europea ha depositato una dichiara­
zione d' applicazione provvisoria della convenzione relativa all' aiuto ali­
mentare del 1971 » che tale convenzione è applicatole a decorrere dal 1° lu­
glio 1971 ;
considerando che la Repubblica del Ciad ha presentato una domanda di aiuto
alimentare urgente con lettera del 20 novembre 1972 ;
considerando che le condizioni climatiche sfavorevoli sopravvenute nella
Repubblica del Ciad hanno sensibilmente diminuito il suo approvvigionamento
in cereali ; che occorre quindi concedere a tale paese , a titolo di dono ,
7*000 tonnellate di frumento tenero nel quadro del programma di aiuti ali­
mentari della Comunità per il 1971-1972 ;
DECIDE :
                                    Articolo 1
      E * . concluso , a nome della Comunità Economica Europea* nn accordo fra ]&
Comunità Economica Europea e la Repubblica del Ciad per tona fornitura di
frumento tenero a titolo di aiuto alimentare , il cui testo è allegato alla
presente decisione .
                                    Articolo 2
      Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone
inca^icatedifirmare l' Accordo e a conferire loro i poteri necessari per
impegnare la Comunità .
                                         Patto a Bruxelles ,
                                         Per il Consiglio
                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                ACCORDO
FRA LA COMUNITÀ* ECONOMICA EUROPEA E
       LA REPUBBLICA DEL CIAD
PER UNA FORITITURA DI FRUTffiNTO TENERO
    A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE
 ---pagebreak---                                                              mi/i2/73-ï
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
                                                      da una parte .
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL CIAD ,
                                                      dall' altra,
HANNO DECISO di concludere il presente Accordo e hanno a tal fine designato
come plenipotenziari :
IL CONSIGLIO DELLE COIIUNITA 1 EUROPEE :
IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DEL CIAD :
I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
 ---pagebreak---                                                                   Vlll/l 2/73-1
                                  Articolò I
       Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in cereali per il
 1971-1972 , la Comunità Economica Europea fornisce a titolo di dono alla
Repubblica del Ciad , qui di seguito chiamata "paese destinat'ario" „ un quan­
titativo di 7*000 tonnellate di frumento tenero .
                                 Articolo II
       Le consegne sono effettuate franco frontiera , ili sacróhf rniovi di iuta di
un peso netto di 50 chilogrammi .
                                 Articolo III
       Gli obbligai e le responsabilità della Comunità Economica Europea e
del paese destinatario:, per quanto riguarda in particolare la consegna e la
presa in carico , sono definiti nell' Allegato , che costituisce parte inte­
grante del presente Accordo »
                                 Articolo IV
       Il paese destinatari® si impegna a prendere tutte le disposizioni ne­
cessarie per il trasporto e l' assicurazione dei prodotti forniti , dai punti
di passaggio della frontiera ai luoghi di destinazione .
                                  Articolo V
       Il paese 'destinatati® si impegna ad usare a fini di consumo ed a di­
stribuire gratuitamente alle popolazioni bisognoso i prodotti ricevuti a
titolo di aiuto .
                                 Articolo VI
       La Comunità Economioa Europea concede al paese tlsstfìwàfcsì'lo un contri­
buto forfettario a titolo di partecipazione alle spese sostenute da tale
paese per il trasporto dei prodotti forniti , dai punti di passaggio della
frontiera ai luoghi di destinazione#
 ---pagebreak---                                                                 VTII/12/73-I
       Tale contributo' ammonta a 10 unità di conto per tonnellata di prodot­
to fornito . La Comunità Economica Europea si impegna a versare detto con­
tributo nel termine più breve , dopo che la Commissione abbia ricevuto il
rapporto di cui all' articolo IX , primo trattino .
                                   Articolo VII
       Le parti contraenti si impegnano ad eseguire il presente Accordo in
modo che nessun pregiudizio sia recato alla struttura normale della pro­
duzione nazionale e del commercio internazionale . Esse prendono a tal fine
le misure necessario per assicurare che le forniture a titolo di aiuto si
aggiungano , e non si sostituiscano , alle operazioni commerciali che sareb­
be lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo »
                                   Articolo Vili
       Il paese de st inai ari d adotta tutte le opportune disposizioni utili
per impedire :
- la riesportazione dei prodotti ricevuti a titolo di aiuto , nonché dei
  prodotti e sottoprodotti provenienti da tali forniture ;
- l' esportazione commerciale e non commerciale , nel termine di sei mesi a
  decorrere dall' ultima consegna , sia dei prodotti ottenuti localmente ed
  aventi le stesse caratteristiche di quelli ricevuti a titolo di aiuto ,
  sia dei prodotti e sottoprodotti da essi derivati .
                                    Articolo IX
       Il paese destinataria si impegna ad informare la Comunità Economica
Europea delle modalità di esecuzione del presente Accordo . A tal fine , esso
oomunica alla Commissione delle Comunità europee i dati seguenti :
- non oltre trenta giorni dalla, presa in carico di ogni spedizione : luoghi
  e date di presa in carico , natura , quantità e qualità dei prodotti presi
  in carico ;
 ---pagebreak---                                                               VIII/1 2/73-1
 - ogni tre mesi fino alla completa utilizzazione dei quantitativi ricevuti
   a titolo di aiuto : un rapporto sulla situazione , nel quale figurino , in
   particolare , il numero e la qualità dei "beneficiari , i quantitativi di­
   stribuiti , il luogo e le modalità di distribuzione .
                                    Articolo X
        Su richiesta di una delle parti contraenti , queste si consultano su
 tutte le questioni inerenti all' applicaziono del presento Accordo .
                                    Articolo XI
        Il presente Accordo è redatto in duplice copia nelle lingue Danése,'
frano©sa f italianar ainglese , tedesca, e olandése ,. Ciascuno- d'i talu -testi,
fa parimenti fede .
 ---pagebreak---                                                                  VIII/1 2/73-1
                 ALLEGATO PREVISTO DALL' ARTICOLO III DELL' ACCORDO
                                     Articolo 1
       La consegna si considera effettuata e i rischi passano dalla Comunità
Economica Europea al paese "beneficiario nel momento in cui la merce ha ef­
fettivamente -varcato la frontiera del paese L&estinàtario .
       Il :p"£te'sé destinataria sostiene tutte le spese relative al ricevi­
mento della merce , le eventuali spese di trasbordo , nonché tutte le altre
spose successive alla consegna »                   -,
       Le eventuali spese risultanti da ritardi nella presa in carico della
merce dei quali sia responsabile il paese cìestìnat*ario sono a carico di
questo .
                                     Articolo 2
       La Comunità Economica Europea notifica al paese destinataria nel ter­
mine più breve dopo che la merce abbia lasciato il porto d' imbarco , la data
di caricamento , la quantità e la qualità della merce accertate all' imbarco ,
il porto di sbarco e il mezzo o i mezzi di trasporto terrestre usati per
l' inoltro della merce fino al luogo della consegna#
                                     Articolo 3
       La Comunità Economica Europea informa il paese 'destrnàirario della
data presunta di arrivo della merce al luogo di consegna almeno dieci giorni
 liberi prima di tale data.
       La Comunità Economica Europea è tenuta ad informare con mi anticipo
di almeno due giorni il paese destinatarie della data probabile di arrivo del­
la merce al luogo di consegna.
 ---pagebreak---                                                               VIII/12/73-I
                               -  Articolo 4
       Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza del 5% in meno
del quantitativo di prodotto la cui fornitura, è prevista dall' articolo 1
dell' Accordo .
                                 Articolo 5
       La Comunità Economica Europea designa per l' esecuzione delle disposi­
zioni del presente Allegato un mandatario di cui essa comunica in tempo uti­
le al paese destinatario il nome e l' indirizzo .
       Il paese destinatario designa un ricevitore in ogni luogo di consegna
e ne comunica il nome e l' indirizzo alla Comunità Economica Europea prima
dell' esecuzione dell' Accordo .