CELEX: 31984R2262
Language: hu
Date: 1984-07-17 00:00:00
Title: A Tanács 2262/84/EGK rendelete (1984. július 17.) az olívaolajjal kapcsolatos különös intézkedések megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31984R2262

Hivatalos Lap L 208 , 03/08/1984 o. 0011 - 0013 finn különkiadás fejezet 3 kötet 17 o. 0260  svéd különkiadás fejezet 3 kötet 17 o. 0260  spanyol különkiadás fejezet 03 kötet 31 o. 0240  portugál különkiadás fejezet 03 kötet 31 o. 0240 

		A Tanács 2262/84/EGK rendelete(1984. július 17.)az olívaolajjal kapcsolatos különös intézkedések megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 43. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára [1],tekintettel az Európai Parlament véleményére [2],tekintettel a Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére [3],mivel a legutóbb a 2260/84/EGK rendelettel [4] módosított, az olajok és zsírok piaca közös szervezésének létrehozásáról szóló, 1966. szeptember 22-i 136/66/EGK tanácsi rendelet [5] 5. cikke az olívaolajra vonatkozóan termelési támogatási rendszert vezetett be; mivel ezt az egy bizonyos időpontban olajfákkal beültetett terület utáni támogatást azoknak az olajbogyó-termelőknek adják meg, akik a 136/66/EGK rendelet 20c. cikkének (1) bekezdésében meghatározott termelői szervezetek tagjai, és akiknek az átlagos termelése legalább 100 kg olívaolaj/gazdasági év, egyéb olajbogyó-termelőknek pedig az olajfáik száma, termelési potenciálja és szabványos módszerrel meghatározott terméshozama alapján, feltéve hogy az olajbogyót ténylegesen betakarították;mivel a szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy – jóllehet létezik számos különleges ellenőrzést elrendelő szabály – problémák merülnek fel az idejében végzett és hatékony ellenőrzéssel kapcsolatban; mivel ez indokolatlan pénzügyi terhet háríthat a Közösségre;mivel ezért a jelenlegi helyzetben különleges intézkedéseket kell meghatározni annak biztosítására, hogy a termelési támogatási rendszert helyesen és egységesen alkalmazzák;mivel a szerzett tapasztalatok azt mutatják, hogy az olívaolaj-termelő tagállamok közigazgatási rendszerei nem alkalmasak a közösségi szabályokban előírt rendelkezések végrehajtására; mivel ezért e tagállamoknak önálló közigazgatási szerveket kell létrehozniuk e feladatok elvégzésére; mivel – miután a tagállamoktól megkövetelik, hogy rövid időn belül különleges szervezeteket hozzanak létre azon feladatok ellátására, amelyek túlmutatnak azokon az ellenőrzéseken, amelyeket a tagállamoknak a legutóbb a 3509/80/EGK rendelettel [6] módosított, a közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1970. április 21-i 729/70/EGK tanácsi rendelet [7] szerint kell elvégezni – gondoskodni kell a Közösség bizonyos ideig tartó pénzügyi hozzájárulásáról;mivel kapcsolat áll fenn a hatékony ellenőrzési intézkedések és a rendeletek megszegése esetén alkalmazható szankciók között; mivel a szankciókra vonatkozó jelenlegi rendelkezéseket szigorítani és bővíteni kell annak érdekében, hogy nagyobb elrettentő hatást gyakoroljanak, tekintettel az olívaolaj piaca közös szervezésének különleges jellegzetességeire; mivel a tagállamoknak ennek megfelelő szankcionálási rendszert kell alkalmazniuk a termelési támogatási rendszerrel kapcsolatos szabálytalanságok esetében; mivel – annak biztosítása érdekében, hogy a szóban forgó szankciókat helyesen és egységesen alkalmazzák – meg kell határozni bizonyos különleges eseteket, amelyekben szankciók alkalmazhatók,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk(1) Valamennyi olívaolaj-termelő tagállam – jogrendszerébe illesztve – ügynökséget létesít bizonyos, az olívaolajra vonatkozó termelési támogatási rendszerrel kapcsolatos ellenőrzések elvégzésére és feladatok végrehajtására.Azon tagállamok azonban, amelyek termelése a megállapításra kerülő referencia-időszakon belül nem éri el a 3000 tonnát, nem kötelesek ügynökséget létesíteni. Ebben az esetben az érintett tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek annak biztosítására, hogy az e cikkben említett ügynökség feladatait ellássák.(2) A termelési támogatási rendelkezések helyes alkalmazásának biztosítása érdekében az (1) bekezdésben említett ügynökség a (4) bekezdésben említett ütemtervnek megfelelően:- ellenőrzi, hogy a termelő szervezetek és szövetségeik munkája megfelel-e az olívaolaj termelésére nyújtott támogatásra és az olívaolaj termelői szervezeteinek támogatására vonatkozó általános szabályok megállapításáról szóló, 1984. július 17-i 2261/84/EGK tanácsi rendeletnek [8],- ellenőrzéseket végez az engedélyezett olajsajtolókban,- ellenőrzéseket végez az olajbogyó sajtolása útján nyert olívaolaj és melléktermékeinek végfelhasználása terén,- nemzeti szinten gyűjti, hitelesíti és feldolgozza a 2261/84/EGK rendelet 18. cikkében említett terméshozamok megállapításához szükséges adatokat,- statisztikai felméréseket végez az olívaolaj termelésével, feldolgozásával és fogyasztásával kapcsolatban.A tagállam felkérésére az ügynökség:- megvizsgálja a 2261/84/EGK rendelet 15. cikkének (2) bekezdésében említett iratokat,- végrehajtja a 2261/84/EGK rendelet 14. cikkének (2), (3) és (4) bekezdésében említett ellenőrzéseket,- végrehajtja a fogyasztási támogatással kapcsolatban előírt ellenőrzéseket.A tagállam – saját kezdeményezésére vagy a Bizottság kérelmére – utasíthatja az ügynökséget különleges vizsgálatok elvégzésére is.(3) Az ügynökség teljeskörű igazgatási önállósággal rendelkezik. Az érintett tagállamtól teljeskörű felhatalmazást kap a (2) bekezdésben megszabott feladatok végrehajtására.Személyzete olyan tisztviselőkből áll, akiknek a száma és képzettsége megfelel a fent említett feladatoknak.(4) Minden egyes gazdasági év kezdete előtt az érintett tagállam – az ügynökség javaslata alapján – költségvetési előirányzatot és ütemtervet készít, amelyek rendeltetése a termelési támogatási rendszer helyes alkalmazásának biztosítása; a költségvetést és az ütemtervet a tagállam a Bizottsághoz továbbítja. A Bizottság felkérheti a tagállamot, hogy – kötelezettségeinek sérelme nélkül – indokoltnak tartott változtatásokat hajtson végre az ideiglenes költségvetésben vagy ütemtervben.A Bizottság által kijelölt személyek bármikor ellenőrizhetik az ügynökség által végzett munkát.Az ügynökség az általa végzett munkáról rendszeresen jelentést nyújt be a tagállamnak és a Bizottságnak. Ezek a jelentések tartalmazzák az észlelt problémákat, és adott esetben javaslatot tesznek az ellenőrzési intézkedések javítására.(5) Az 1984. november 1-jétől számított hároméves időszakon belül az ügynökség tényleges költségei a következő százalékban terhelhetők rá az Európai Közösségek általános költségvetésére:- az első két évben 100 %, amely legfeljebb 14 millió ECU-ig terjedhet az Olaszországban létesített ügynökség és 7 millió ECU-ig a Görögországban létesített ügynökség tekintetében,- a harmadik évben 50 %.A tagállamok – a 136/66/EGK rendelet 38. cikkében előírt eljárásnak megfelelően meghatározott feltételek szerint – az általuk viselt költségek egy részét az olívaolajra nyújtott közösségi támogatásból való levonás útján fedezhetik.A Tanács – a Bizottság javaslata alapján, minősített többséggel – 1987. január 1-jéig elfogadja a szóban forgó költségek finanszírozásának módszerét az 1987/88. gazdasági évtől kezdődően.(6) Az (5) bekezdésben említett tényleges költségeket jelentő évi összegről a Bizottság dönt az érintett tagállamok által szolgáltatott részadatok alapján. A szóban forgó összeget akkor adják meg, ha a Bizottság elégedett az ügynökség létesítésével és az ügynökségre bízott munka elvégzésével.Az ügynökség létesítésének és működésének elősegítése érdekében a szóban forgó összeg előlegként is kifizethető az adott év során fizetett részletek formájában, az ügynökség évi költségvetésének megfelelően, amelyet a tagállam és a Bizottság közös megegyezéssel készít el a tárgyévet megelőző év októberének végéig.2. cikkAz olívaolaj-termelő tagállamok a 136/66/EGK rendelet 11a. cikke szerint egyedi és megfelelő intézkedéseket tesznek a termelési támogatási rendelkezések megszegésének szankcionálására különösen, ha azt tapasztalták, hogy:a) a 2261/84/EGK rendelet 3. cikkében említett terménynyilatkozatokban szereplő számok nem felelnek meg a tényleges helyzetnek;b) a támogatásra jogosult olívaolaj-mennyiség kisebb, mint a termelői szervezethez tartozó azon olajbogyó-termelők által kérelmezett mennyiség, akik a ténylegesen megtermelt olívaolaj-mennyiség alapján jogosultak támogatásra;c) egy adott termelői szervezet vagy termelői szervezetek szövetsége nem teljesítette az e rendeletből eredő kötelezettségeit;d) egy adott olajsajtoló nem teljesítette az e rendeletből eredő kötelezettségeit.3. cikk(1) A 2. cikk rendelkezéseinek végrehajtása céljából a tagállamok legalább a következő intézkedéseket hozzák meg:a) a 2. cikk a) pontjában említett esetben, amikor a téves terménynyilatkozat a szóban forgó olívaolaj-termelési potenciál olyan növekedését foglalja magában, amely nem felel meg a tényleges helyzetnek, az érintett olajbogyó-termelőnek akkora összeget kell fizetnie, amely arányban áll a létrejövő potenciálnövekedéssel, és kellően elrettentő;b) a 2. cikk b) pontjában említett esetben az érintett tagállam megtéríti a tévesen kifizetett támogatási összeget, az érintett olajbogyó-termelő pedig akkora összeget fizet, amely kellően elrettentő, és arányban áll az olyan olívaolaj-mennyiség tekintetében kérelmezett támogatási összeggel, amelyet nem ismertek el támogatásra jogosultnak.(2) Ha – az (1) bekezdésben említett esetekben és a 136/66/EGK rendelet 20c. cikkének sérelme nélkül – az a termelői szervezet, amelyhez az olajbogyó-termelő tartozik, nem ellenőrizte kötelezettségeinek megfelelően helyesen az egyéni támogatásra vonatkozó kérelmet és a terménynyilatkozatot, akkor egyetemlegesen felelős az (1) bekezdésben említett összegek megfizetéséért.(3) Amennyiben az (1) bekezdésben említett esetekben a kimutatott szabálytalanságok csekély következményekkel járnak, az érintett tagállamoknak nem kell kötelezniük az olajbogyó-termelőket az (1) bekezdésben említett összegek megfizetésére.4. cikk(1) Amennyiben a termelői szervezet vagy a termelői szervezetek szövetsége elmulasztotta azon ellenőrzések végrehajtását, amelyekért a 2261/84/EGK rendelet 6., 8. és 10. cikke szerint felelős, az érintett tagállam egytől öt gazdasági évig terjedő időszakra visszavonja az elismerését.(2) A 2. cikk sérelme nélkül, ha az olajsajtoló ellenőrzése szabálytalanságokat mutat ki – beleértve a kisajtolt olajbogyó vagy a termelt olívaolaj mennyisége és a raktárkönyvben kimutatott mennyiség közötti lényeges különbséget, illetve a raktárkönyv vagy az azon alapuló közlések hiányosságát –, az érintett tagállam egytől öt gazdasági évig terjedő időszakra bevonja a szóban forgó olajsajtoló engedélyét.(3) Azon időszak meghatározása céljából, amelyre vonatkozóan az elismerést vagy az engedélyt visszavonják illetve bevonják, az illetékes hatóság figyelembe veszi a jogsértésnek mind a súlyosságát, mind az időtartamát.(4) Az (1) és (2) bekezdésben említett elismerés, illetve engedély visszavonásának vagy bevonásának tartama alatt az érintett tagállam nem adhat újabb elismerést vagy engedélyt olyan kérelem alapján, amelynek célja a kirótt szankció kijátszása.Ha az olajsajtoló engedélyének bevonása komoly következményekkel járna az adott termelési övezet olajsajtolási lehetőségeire nézve, a tagállam úgy is dönthet, hogy engedélyezi az olajsajtoló különleges rendelkezések szerinti működését.5. cikkE rendelet alkalmazására vonatkozó részletes szabályokat a 136/66/EGK rendelet 38. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően fogadják el.6. cikkA tagállamok közlik a Bizottsággal azon intézkedéseket, amelyeket e rendelet alapján hoztak meg.7. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.Ezt a rendeletet 1984. november 1-jétől kell alkalmazni.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1984. június 17-én.a Tanács részérőlaz elnökA. Deasy[1] HL C 249., 1983.9.17., 5. o.[2] HL C 104., 1984.4.16., 92. o.[3] HL C 23., 1984.1.30., 20. o.[4] HL L 208., 1984.8.3., 1. o.[5] HL L 172., 1966.9.30., 3025/66. o.[6] HL L 367., 1980.12.31., 87. o.[7] HL L 94., 1970.4.28., 13. o.[8] HL L 208., 1984.8.3., 3. o.--------------------------------------------------