CELEX: C1996/210/05
Language: es
Date: 1996-07-20 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 13 de junio de 1996 en el asunto C-205/94 (petición de decisión prejudicial planteada por el Finanzgericht Baden-Württemberg): Binder GmbH & Co. International contra Hauptzollamt Stuttgart-West (Fresas congeladas - Medidas de salvaguardia)

20 . 7 . 96            ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  N° C 210/3
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                     de 11 de junio de 1996                                                          ( Sala Quinta )
en el asunto C-2/94 (petición de decisión prejudicial                                        de 13 de junio de 1996
presentada por el College van Beroep voor het Bedrijfsle­
                                                                         en el asunto C-205/94 (petición de decisión prejudicial
ven ): Denkavit Internationaal BV y otros contra Kamer van
                                                                         planteada por el Finanzgericht Baden-Württemberg ): Bin­
Koophandel en Fabrieken voor Midden-Gelderland y
                              otros ( 1 )                                der GmbH & Co. International contra Hauptzollamt
                                                                                                 Stuttgart-West f 1 )
(Directiva 69/335/CEE — Cotización al Registro Mercan
                                 til)
                                                                                 (Presas congeladas — Medidas de salvaguardia)
                                                                                                    ( 96/C 210/05 )
                          ( 96/C 210/04 )
            (Lengua de procedimiento: neerlandés)                                       (Lengua de procedimiento: alemán)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                            de Justicia »)                                                            de Justicia »)
En el asunto C-2/94 , que tiene por objeto una petición                  En el asunto C-205/94, que tiene por objeto una petición
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
del Tratado CE, por el College van Beroep voor het                       del Tratado CE, por el Finanzgericht Baden-Württemberg
Bedrijfsleven ( Países Bajos ), destinada a obtener, en el litigio       ( Alemania ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Denkavit                dicho órgano jurisdiccional entre Binder GmbH & Co .
Internationaal BV, Galveston BV, Heklicht Scheepvaartbe­                 International y Hauptzollamt Stuttgart-West, una decisión
langen BV, C. Roeleveld Beheer BV y otros, R. J. Schippefelt,            prejudicial sobre la validez del Reglamento ( CEE ) n° 2198/
Sigarenhandel Ben Sterk vof, J. H. van Werkhoven Holding                 90 de la Comisión, de 27 de julio de 1990, relativo a las
Maarssen BV, y Kamer van Koophandel en Fabrieken voor                    medidas de salvaguardia aplicables a las importaciones de
Midden-Gelderland, Kamer van Koophandel en Fabrieken                     fresas congeladas , frambuesas congeladas, fresas conserva­
voor's-Gravenhage, Kamer van Koophandel en Fabrieken                     das provisionalmente y frambuesas conservadas provisio­
voor Amsterdam, Kamer van Koophandel en Fabrieken                        nalmente originarias de Polonia ( 2 ), y del Reglamento ( CEE )
voor Utrecht en Omstreken, una decisión prejudicial sobre                n° 3797/90 de la Comisión, de 21 de diciembre de 1990,
la interpretación de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de             relativo a las medidas de salvaguardia aplicables a las
17 de julio de 1 969, relativa a los impuestos indirectos que            importaciones de determinados frutos rojos semitransfor­
gravan la concentración de capitales ( 2 ), el Tribunal de               mados originarios de Polonia y Yugoslavia ( 3 ), el Tribunal
Justicia , integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,           de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres .: D. A. O.
Presidente; C. N. Kakouris, D. A. O. Edward, J. -P.                      Edward, Presidente de Sala; J. -P. Puissochet ( Ponente ), J. C.
Puissochet (Juez Ponente ) y G. Hirsch, Presidentes de Sala;             Moitinho de Almeida, L. Sevón y M. Wathelet, Jueces;
G. F. Mancini, F. A. Schockweiler, J. C. Moitinho de                     Abogado General : Sr . F. G. Jacobs ; Secretaria : Sra . L.
Almeida , C. Gulmann , J. L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm               Hewlett, administradora ; ha dictado el 13 de junio de 1996
y L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr. F. G. Jacobs;                  una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
Secretario : Sra . L. Hewlett, administradora , ha dictado el 11
de junio de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                         El examen de las cuestiones prejudiciales no ha revelado
                                                                         elementos que afecten a la validez del Reglamento (CEE)
La letra c) del artículo 10 de la Directiva 69/335/CEE del               n" 2198/90 de la Comisión, de 27 de julio de 1 990, relativo a
Consejo, de 17 de julio de 1969, relativa a los impuestos                las medidas de salvaguardia aplicables a las importaciones
indirectos que gravan la concentración de capitales, debe                de fresas congeladas, frambuesas congeladas, fresas conser­
interpretarse en el sentido de que no prohibe un tributo que             vadas provisionalmente y frambuesas conservadas provisio­
se devenga anualmente por la inscripción de una empresa en               nalmente originarias de Polonia, ni a la del Reglamento
una Cámara de Comercio e Industria, aunque dicha                          (CEE) n" 3797/90 de la Comisión, de 21 de diciembre de
operación equivalga a la inscripción de la sociedad de capital            1 990, relativo a las medidas de salvaguardia .aplicables a las
propietaria, en su caso, de la empresa, sin que esta última              importaciones de determinados frutos rojos semitransfor­
formalidad lleve consigo no obstante un incremento del                   mados originarios de Polonia y Yugoslavia.
tributo controvertido .
                                                                          (') DO n" C 275 de 1 . 10 . 1994 .
(') DO n" C 76 de 12 . 3 . 1994 .                                         ( 2 ) DO n" L 198 de 28 . 7 . 1990 , p . 53 .
( 2 ) DO n" L 249 de 3 . 10 . 1969 , p . 25 ; EE 09/01 , p . 22 .         ( 3 ) DO n" L 365 de 28 . 12 . 1990 , p . 22 .