CELEX: 22007A0825(09)
Language: it
Date: 2007-07-25 00:00:00
Title: Protocollo aggiuntivo all’accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea

25.8.2007   
               
               
                  IT
               
               
                  Gazzetta ufficiale dell’Unione europea
               
               
                  L 221/62
               
            
         PROTOCOLLO AGGIUNTIVO
         all’accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea
         LA COMUNITÀ EUROPEA,
         e
         IL REGNO DI NORVEGIA,
         VISTO l’accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia firmato il 14 maggio 1973, in appresso denominato «l’accordo», e le disposizioni esistenti sul commercio di pesce e di prodotti della pesca tra la Norvegia e la Comunità,
         VISTA l’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea,
         VISTO l’accordo sulla partecipazione della Repubblica di Bulgaria e della Romania allo Spazio economico europeo,
         VISTO il regime commerciale per il pesce e i prodotti della pesca in vigore tra la Norvegia e la Repubblica di Bulgaria e la Romania,
         HANNO DECISO di concordare gli adattamenti da apportare all’accordo a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea,
         E DI CONCLUDERE IL PRESENTE PROTOCOLLO:
         
            Articolo 1
            Il testo dell’accordo, gli allegati e i protocolli, che ne costituiscono parte integrante, l’atto finale e le dichiarazioni ad esso allegate sono stilati nelle lingue bulgara e rumena e tali testi fanno fede nella stessa misura dei testi originali. Il comitato misto approva i testi nelle lingue bulgara e rumena.
         
         
            Articolo 2
            Le disposizioni speciali applicabili alle importazioni nella Comunità di alcuni pesci e prodotti della pesca originari della Norvegia figurano nel presente protocollo.
            I contingenti tariffari di cui all’articolo 3 del presente protocollo sono applicati nel periodo 1o gennaio 2007-30 aprile 2009. I livelli contingentali di cui all’articolo 3 sono riveduti entro la fine di tale periodo tenendo conto di tutti gli interessi in gioco. I livelli contingentali per il 2007 non sono effettivamente ridotti, perché l’allargamento dello Spazio economico europeo non è avvenuto il 1o gennaio 2007. I volumi dei contingenti tariffari per il 2009 sono ridotti in funzione della loro applicazione fino al 30 aprile 2009.
            Le norme di origine applicabili per i contingenti tariffari sono quelle indicate nel protocollo n. 3 dell’accordo.
         
         
            Articolo 3
            La Comunità apre i seguenti contingenti tariffari annuali supplementari esenti da dazio:
            
                        —
                     
                     
                        sgombri delle specie Scomber scombrus e Scomber japonicus, congelati
                        (codice NC 0303 74 30): 9 300 tonnellate
                     
                  
                        —
                     
                     
                        aringhe (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelate
                        (codice NC 0303 51 00): 1 800 tonnellate
                     
                  
                        —
                     
                     
                        filetti e lati di aringhe (Clupea harengus, Clupea pallasii), congelati
                        (codici NC 0304 29 75 e 0304 99 23): 600 tonnellate
                     
                  
                        —
                     
                     
                        altri pesci, congelati (codice NC 0303 79 98): 2 200 tonnellate
                     
                  
                        —
                     
                     
                        altri salmonidi, congelati (codice NC 0303 29 00): 2 000 tonnellate
                     
                  
                        —
                     
                     
                        gamberetti, sgusciati e congelati
                        (codici NC ex 1605 20 10, ex 1605 20 91 e ex 1605 20 99): 2 000 tonnellate
                     
                  
         
            Articolo 4
            La Comunità cessa di applicare la condizione «destinati/e alla fabbricazione industriale», e pertanto il requisito dell’utilizzatore finale, ai contingenti tariffari aperti nel 2004 per gli sgombri congelati (numeri d’ordine 09.0760, 09.0763 e 09.0778), le aringhe congelate (numero d’ordine 09.0752) e i lati di aringhe congelati (numero d’ordine 09.0756). Di conseguenza, è abolito anche il requisito «destinati/e al consumo umano» per i prodotti degli stessi contingenti tariffari.
            Il contingente tariffario esente da dazio esistente per i gamberetti sgusciati e congelati, numero d’ordine 09.0758, è disponibile per i codici NC ex 1605 20 10, ex 1605 20 91 e ex 1605 20 99.
            Per il periodo compreso fra il 1o gennaio e il 31 dicembre 2008, la Comunità riunisce i due contingenti tariffari esenti da dazio per i gamberetti sgusciati e congelati (numeri d’ordine 09.0745 e 09.0758) e il nuovo contingente tariffario supplementare esente da dazio di 2 000 tonnellate di cui all’articolo 3 e rende disponibile il contingente tariffario riunificato per i codici NC ex 1605 20 10, ex 1605 20 91 e ex 1605 20 99.
            Dal 1o gennaio 2009, i due contingenti tariffari in vigore per i gamberetti sgusciati e congelati con i numeri d’ordine 09.0758 (2 500 tonnellate) e 09.0745 (5 500 tonnellate) e il nuovo contingente tariffario supplementare esente da dazio di 2 000 tonnellate si applicano come tre contingenti tariffari separati e sono resi disponibili per i codici NC ex 1605 20 10, ex 1605 20 91 e ex 1605 20 99.
            Dal 15 giugno 2008 la Comunità riunisce i due sottoperiodi collegati ai tre contingenti tariffari in vigore per gli sgombri (numeri d’ordine 09.0760, 09.0763 e 09.0778) in un unico periodo compreso tra il 15 giugno e il 14 febbraio.
         
         
            Articolo 5
            Entro la fine del 2007 è indetta una riunione tra rappresentanti della Comunità europea e della Norvegia per vagliare la possibilità di applicare le norme di origine di cui al protocollo n. 3 dell’accordo anche ai prodotti contemplati dallo scambio di lettere del 16 aprile 1973 riguardante il commercio di pesce.
         
         
            Articolo 6
            Il presente protocollo è ratificato o approvato dalla Comunità europea e dalla Norvegia in conformità delle rispettive procedure. Gli strumenti di ratifica o di approvazione sono depositati presso il segretariato generale del Consiglio dell’Unione europea.
            L’accordo entra in vigore il giorno successivo a quello in cui è stato depositato l’ultimo strumento di ratifica o di approvazione, purché siano stati depositati anche gli strumenti di ratifica o di approvazione dei seguenti accordi collegati:
            
                        i)
                     
                     
                        accordo sulla partecipazione della Repubblica di Bulgaria e della Romania allo Spazio economico europeo;
                     
                  
                        ii)
                     
                     
                        accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia in merito a un programma di cooperazione per la crescita economica e lo sviluppo sostenibile in Bulgaria;
                     
                  
                        iii)
                     
                     
                        accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e il Regno di Norvegia in merito a un programma di cooperazione per la crescita economica e lo sviluppo sostenibile in Romania;
                     
                  
                        iv)
                     
                     
                        protocollo aggiuntivo all’accordo tra la Comunità economica europea e l’Islanda a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea.
                     
                  
         
            Articolo 7
            Il presente protocollo è redatto in duplice copia in lingua bulgara, ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca, inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, neerlandese, polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e norvegese, ciascun testo facente ugualmente fede.
         
         
            Съставено в Брюксел на двадесет и пети юли две хиляди и седма година.
            Hecho en Bruselas, el veinticinco de julio de dos mil siete.
            V Bruselu dne dvacátého pátého července dva tisíce sedm.
            Udfærdiget i Bruxelles den femogtyvende juli to tusind og syv.
            Geschehen zu Brüssel am fünfundzwanzigsten Juli zweitausendsieben.
            Kahe tuhande seitsmenda aasta juulikuu kahekümne viiendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι πέντε Ιουλίου δύο χιλιάδες επτά.
            Done at Brussels on the twenty-fifth day of July in the year two thousand and seven.
            Fait à Bruxelles, le vingt-cinq juillet deux mille sept.
            Fatto a Bruxelles, addì venticinque luglio duemilasette.
            Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit piektajā jūlijā.
            Priimta du tūkstančiai septintųjų metų liepos dvidešimt penktą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év július havának huszonötödik napján.
            Magħmul fi Brussell, fil-ħamsa u għoxrin jum ta' Lulju tas-sena elfejn u sebgħa.
            Gedaan te Brussel, de vijfentwintigste juli tweeduizend zeven.
            Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego piątego lipca roku dwa tysiące siódmego.
            Feito em Bruxelas, em vinte e cinco de Julho de dois mil e sete.
            Întocmit la Bruxelles, douăzeci şi cinci iulie două mii şapte.
            V Bruseli dňa dvadsiateho piateho júla dvetisícsedem.
            V Bruslju, dne petindvajsetega julija leta dva tisoč sedem.
            Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
            Som skedde i Bryssel den tjugofemte juli tjugohundrasju.
            Gjört í Brussel hinn 25 júlí 2007.
            Utferdiget i Brussel den tjuefemte juli totusenogsju.
            
               
                           За Европейската общност
                           Por la Comunidad Europea
                           Za Evropské společenství
                           For Det Europæiske Fællesskab
                           Für die Europäische Gemeinschaft
                           Euroopa Ühenduse nimel
                           Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
                           For the European Community
                           Pour la Communauté européenne
                           Per la Comunità europea
                           Eiropas Kopienas vārdā
                           Europos bendrijos vardu
                           Az Európai Közösség részéről
                           Għall-Komunità Ewropea
                           Voor de Europese Gemeenschap
                           W imieniu Wspólnoty Europejskiej
                           Pela Comunidade Europeia
                           Pentru Comunitatea Europeană
                           Za Európske spoločenstvo
                           Za Evropsko skupnost
                           Euroopan yhteisön puolesta
                           För Europeiska gemenskapen
                           For Det europeiske Fellesskap
                        
                        
                           
                              
                           
                              
                        
                     
            
               
                           За Кралство Норвегия
                           Por el Reino de Noruega
                           Za Norské království
                           For Kongeriget Norge
                           Für das Königreich Norwegen
                           Norra Kuningriigi nimel
                           Για το Βασίλειο της Νορβηγίας
                           For the Kingdom of Norway
                           Pour le Royaume de Norvège
                           Per il Regno di Norvegia
                           Norvēģijas Karalistes vārdā
                           Norvegijos Karalystės vardu
                           A Norvég Királyság részéről
                           Ghar-Renju tan-Norveġja
                           Voor het Koninkrijk Noorwegen
                           W imieniu Królestwa Norwegii
                           Pelo Reino da Noruega
                           Pentru Regatul Norvegiei
                           Za Nórske král'ovstvo
                           Za Kraljevino Norveško
                           Norjan kuningaskunnan puolesta
                           För Konungariket Norge
                           For Kongeriget Norge
                        
                        
                           
                              
                        
                     
         
      
      
         
            Informazione relativa all’applicazione provvisoria di un accordo sulla partecipazione della Repubblica di Bulgaria e della Romania allo Spazio economico europeo e di quattro accordi collegati
            A seguito dell’espletamento, il 25 luglio 2007, delle procedure necessarie per l’applicazione provvisoria dell’accordo sulla partecipazione della Repubblica di Bulgaria e della Romania allo Spazio economico europeo e di quattro accordi collegati, firmato a Bruxelles il 25 luglio 2007, gli accordi suddetti si applicano in via provvisoria a decorrere dal 1o agosto 2007.
            Tuttavia, le disposizioni del protocollo aggiuntivo all’accordo tra la Comunità economica europea e l’Islanda a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea e del protocollo aggiuntivo all’accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norvegia a seguito dell’adesione della Repubblica di Bulgaria e della Romania all’Unione europea riguardanti i contingenti tariffari nuovi e modificati applicabili alle importazioni nella Comunità di alcuni pesci e prodotti della pesca originari dell’Islanda e della Norvegia si applicano in via provvisoria a decorrere dal 1o settembre 2007.