CELEX: 21975A0324(08)
Language: it
Date: 1975-02-17 00:00:00
Title: ACCORDO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DELL' INDIA RELATIVO ALLA FORNITURA DI FRUMENTO TENERO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE #

24 . 3 . 75                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 75 /41
                                                            ACCORDO
                tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell'India relativo alla fornitura
                                         di frumento tenero a titolo di aiuto alimentare
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
                da una parte,
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL'INDIA,
                dall' altra ,
                HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine hanno designato come
                plenipotenziari :
                IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL' INDIA :
                I QUALI HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                               Articolo I                             concorrenza . I problemi che potrebbero sorgere al ri­
                                                                      guardo formeranno oggetto di consultazioni ai sensi
Nel quadro del suo programma di aiuti alimentari in                   dell' articolo Vili .
 cereali per il 1973 / 1974, la Comunità economica euro­
pea, in seguito denominata « Comunità », fornisce a
titolo di dono alla Repubblica dell'India, in seguito                                        Articolo IV
denominata «paese destinatario », un quantitativo di
30 000 tonnellate di frumento tenero .                                Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
                                                                      consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
                                                                      applicare, per la vendita di tale prodotto sul proprio
                              Articolo II                             mercato, i prezzi normalmente ivi praticati per i pro­
                                                                      dotti di qualità comparabile.
Le consegne sono effettuate alla rinfusa, fob, secon­
do le modalità previste nell'allegato, che costituisce                Il ricavato di tale vendita, valutato in modo forfetta­
parte integrante del presente accordo.                                rio di comune accordo tra la Comunità e il paese
                                                                      destinatario, è iscritto come entrata nel bilancio
                                                                      del governo centrale di questo paese ed è destinato
                              Articolo III                            al finanziamento di progetti di sviluppo che verranno
                                                                      presentati dal paese destinatario e non solleveranno
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le                   obiezioni da parte della Comunità .
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­
zione del prodotto dal luogo di consegna ai luoghi di
destinazione .                                                                               Articolo V
Esso s'impegna a porre la massima cura nell'assicu­                   Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo                     sente accordo in modo che nessun pregiudizio sia re­
non rechi pregiudizio al libero gioco di una equa                     cato alla struttura normale della produzione naziona­
 ---pagebreak--- N. L 75 /42                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     24. 3 . 75
le e del commercio internazionale. A questo scopo,                        nave ; natura e quantità del prodotto scaricato ed
esse prendono le misure necessarie per assicurare che                     osservazioni eventuali sulla sua qualità ; data in
le forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si                    cui le operazioni di scarico sono state terminate ;
sostituiscano, alle operazioni commerciali che sareb­                     relative spese di trasporto marittimo e di assicu­
 be lecito prevedere se tali forniture non avessero                       razione ;
 luogo .
                                                                     2. ogni 3 mesi sino all' utilizzazione completa dei
                                                                          quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
                          Articolo VI                                     venduti, modo di commercializzazione, prezzi di
                                                                          vendita praticati ; spese normali di commercializ­
 Il paese destinatario prende tutte le misure oppor­                      zazione sul mercato del paese destinatario ; spese
 tune per impedire :                                                      di assicurazione, ed eventualmente spese di tra­
                                                                          sporto, dal porto di sbarco fino ai luoghi di de­
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di                     stinazione ;
      aiuto, nonché dei prodotti e sottoprodotti da esso
      derivati ;                                                    3 . il 15 gennaio di ogni anno, sino all'ultimazione
                                                                          dei progetti di sviluppo : stadio di realizzazione
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                           del progetto o dei progetti con indicazione del fi­
      durante i primi 6 mesi dall'ultima consegna, sia                    nanziamento totale effettuato a tale stadio .
      del prodotto ottenuto localmente, della stessa na­
      tura di quello ricevuto a titolo di aiuto, sia dei
     prodotti e sottoprodotti da esso derivati.                                              Articolo Vili
                                                                    Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si con­
                          Articolo VII                              sultano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione
                                                                    del presente accordo.
 Il paese destinatario s'impegna ad informare la Co­
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­
cordo. A tal fine, esso comunica alla Commissione                                             Artìcolo IX
delle Comunità europee i seguenti dati :
                                                                    Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
 1 . immediatamente dopo le operazioni di scarico di                 in lingua danese, francese, inglese, italiana , olandese
      ogni quantitativo : porto e data di arrivo della               e tedesca , ciascun testo facente fede.
                                                           ALLEGATO
                                    MODALITÀ DI CONSEGNA E DI PRESA A CARICO
                         CAPITOLO I                                                            Articolo 2
                                                                     Alla consegna della merce è ammessa una tolleranza
                      Disposizioni generali                          del 5 % in meno del quantitativo previsto all'articolo I
                                                                     dell'accordo.
                            Articolo 1
                                                                                               Articolo 3
 La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Co­
 munità al paese destinatario nel momento in cui la mer­             Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la
 ce è depositata al punto di esportazione designato dal­              Comunità designa — eventualmente per ogni lotto — un
 la Commissione delle Comunità europee, nel luogo indi­              mandatario di cui comunica immediatamente nome ed in­
 cato dal paese destinatario o dal suo mandatario di cui             dirizzo al paese destinatario. Il paese destinatario designa
 all'articolo 3, alle condizioni di cui al presente allegato.        per ciascun porto d'imbarco un mandatario di cui comu­
 Salvi gli articoli 8 e 9, le spese sono sostenute dalla Co­         nica alla Comunità sollecitamente, possibilmente prima
 munità fino alla consegna della merce e dal paese desti­            della designazione del mandatario di quest'ultima, nome
 natario dal momento della consegna in poi.                           e indirizzo .
 ---pagebreak--- 24. 3 . 75                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 75 /43
                           Articolo 4                              prima dell'inizio della consegna, la data di cui sopra e
                                                                   quella di inizio della consegna.
Prima dell'inizio delle procedure di designazione del
mandatario della Comunità di cui all' articolo 3 , la Com­         Egli fissa, con il mandatario della Comunità, il ritmo di
missione delle Comunità europee e il paese destinatario            consegna .
fissano di comune accordo il periodo durante il quale
dovrà iniziarsi la consegna.
                                                                                                Articolo 8
                                                                   Se il paese destinatario non è in grado d'iniziare il ca­
                         CAPITOLO II                               rico alla data prevista all'articolo 7, primo comma, il
                                                                   mandatario del paese destinatario ne informa senza indu­
                   Obblighi della Comunità                         gio il mandatario della Comunità.
                           Articolo 5                               In tal caso, i mandatari della Comunità e del paese desti­
                                                                    natario possono fissare di comune accordo, una nuova
Se la Comunità non è in grado d'effettuare la conse­                data per l'inizio della consegna ed eventualmente un
gna alla data ed eventualmente al ritmo previsti all'arti­          nuovo ritmo di consegna. Le spese dovute a detto ritardo
colo 7, sono a suo carico le possibili spese che ne risulta­        sono comunque a carico del paese destinatario, salvo casi
no per il paese destinatario, per esempio le controstallie,         di forza maggiore.
il nolo «vuoto per pieno » ed il nolo a vuoto.
                                                                    Se la nuova data è posteriore di oltre 30 giorni liberi
I tassi e le modalità di controstallia fissati nei contratti        alla data d'imbarco prevista all'articolo 7, . primo com­
tra il paese destinatario e il vettore devono essere stati          ma, la Comunità può disporre della merce fatto salvo
preventivamente pattuiti tra il paese destinatario e il             l'impegno previsto all'articolo I dell'accordo.
mandatario della Comunità.
Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate                                           Articolo 9
 dalla Comunità solo se sono state pagate dal paese desti­
 natario con il suo accordo.                                        Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave
                                                                    non può essere portato a bordo nella sua totalità, il pae­
                                                                    se destinatario informa la Comunità al più presto possi­
                           Articolo 6                               bile, al massimo entro 15 giorni liberi dalla fine del cari­
                                                                    co , se intende accettare il saldo o rinunciarvi.
Se la Comunità non è in grado di fornire tutta le mer­
 ce o parte di essa alla data e nei termini previsti all'arti­      Nel primo caso l'articolo 8, secondo e terzo comma, è
 colo- 7, i mandatari della Comunità e del paese destina­           applicabile a tale saldo, se non è ancora avvenuta la
 tario possono, fatto salvo l'articolo 5, fissare di comune         consegna .
 accordo una nuova data ed un nuovo termine di conse­
 gna .                                                              Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere
                                                                    assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di
                                                                    cui all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle
                                                                    spese derivanti da questa rinuncia.
                        CAPITOLO III
                                                                    Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di
                 Obblighi del paese destinatario                    comunicazioni da parte del paese destinatario, si consi­
                                                                    dera comunque avvenuta la rinuncia.
                           Articolo 7
 Dopo aver preso contatto con la Comunità, il paese de­                                        Articolo 10
 stinatario mette a disposizione per il trasporto della mer­
 ce una o più navi di stazza adeguata alle normali possibi­         Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia al
 lità del porto d'imbarco. Dette navi devono essere pron­           mandatario della Comunità un certificato di avvenuta
 te a caricare ad una data che rientri nel periodo di cui           consegna; il certificato indica il porto d'imbarco, la data
 all'articolo 4.                                                    dell'avvenuta consegna nonché la natura e la quantità
                                                                    della merce presa in consegna e contiene eventualmente
 Il mandatario del paese destinatario comunica alla Co­             delle osservazioni sulla qualità di detta merce. Il paese
 munità non appena ne viene a conoscenza, possibilmente             destinatario invia copia di tale certificato alla Commissio­
 20 giorni prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi             ne delle Comunità europee.