CELEX: 52005PC0154
Language: sk
Date: 2005-04-20
Title: Návrh na nariadenie Rady (ES) č ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0154

Návrh na nariadenie Rady (ES) č ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii  /* KOM/2005/0154 v konečnom znení - SYN 2005/0064 */  

	Brusel, 20.4.2005KOM(2005) 154 v konečnom znení2005/0064 (SYN)Návrh naNARIADENIE RADY (ES) čktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. Európska rada sa na zasadnutí v Amsterdame 17. júna 1997 dohodla na Pakte stability a rastu v súlade so zásadami a postupmi zmluvy. Európska rada však v júni 2004 zaznamenala potrebu podporiť transparentnosť a vnútroštátnu kontrolu nad fiškálnym rámcom EÚ a zlepšiť presadzovanie jeho pravidiel a ustanovení. Dňa 3. septembra 2004 vydala Komisia oznámenie o „posilnení riadenia hospodárstva a objasnení implementácie Paktu stability a rastu“, v ktorom stanovila orientáciu pre budúce postavenie Paktu stability rastu a navrhla zlepšenie jeho hospodárskych záchytných bodov a posilnenie jeho vierohodnosti a uplatnenia.Po tom, ako Komisia vydala oznámenie, sa medzi Komisiou a Radou začali diskusie v snahe dosiahnuť konsenzus o reforme Paktu stability a rastu. Dňa 20. marca 2005 prijala Rada správu pod názvom „Zlepšenie implementácie Paktu stability a rastu“. V tejto správe Rada zvažovala posilnenie riadenia a vnútornej kontroly nad fiškálnym rámcom, zlepšenie jeho hospodárskych záchytných bodov a účinnosť paktu, ako v preventívnej, tak aj v represívnej časti, zabezpečenie dlhodobej udržateľnosti verejných financií, podporovanie rastu a predchádzanie nadmernému zaťažovaniu budúcich generácií.Dňa 22. a 23. marca 2005 Európska rada túto správu odsúhlasila a vyhlásila, že správa aktualizuje a dopĺňa Pakt stability a rastu, ktorý pozostáva z nariadenia Rady (ES) č. 1466/97 a (ES) č. 1467/97 a z rezolúcie Európskej rady o Pakte stability a rastu zo 7. júla 1997.V záveroch zo zasadnutia predsedníctva 22. a 23. marca 2005 Európska rada vyzvala Európsku komisiu, aby predložila návrhy na zmeny a doplnenia nariadenia Rady v súlade so správou Rady, pričom vyjadrila želanie, aby zmeny existujúceho nariadenia boli pokiaľ možno čo najmenšie.2. Okrem zmien a doplnení odrážajúcich uvedené dohody, sa do nariadenia 1466/97 zavádzajú niektoré zmeny a doplnenia, predovšetkým technického charakteru, v snahe zabezpečiť jednotnosť so správou Rady. Navyše, skúsenosti ukazujú, že konečné termíny pre skúmanie programov stability a konvergenčných programov stanovené Radou boli príliš tesné. Navrhuje sa predĺženie týchto konečných termínov.2005/0064 (SYN)Návrh naNARIADENIE RADY (ES) č.ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1466/97 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordináciiRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, najmä na jej článok 99 ods. 5,so zreteľom na návrh Komisie[1], konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 252 zmluvy,keďže:(1) Pakt stability a rastu pôvodne pozostával z nariadenia Rady (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 o posilnení dohľadu nad stavmi rozpočtov a o dohľade nad hospodárskymi politikami a ich koordinácii[2], nariadenia Rady (ES) č. 1467/97 o urýchľovaní a objasňovaní vykonania postupu pri nadmernom schodku[3] a rezolúcie o Pakte stability a rastu zo 17. júna 1997[4]. Pakt stability a rastu dokázal svoju prospešnosť pri zakotvení rozpočtových deficitov a tak prispieva k vysokej miere makroekonomickej stability s nízkou infláciou a nízkymi úrokovými sadzbami, čo je nevyhnutné pri ovplyvňovaní udržateľného rastu a tvorbe pracovných miest.(2) Dňa 20. marca 2005 Rada prijala správu pod názvom „Zlepšenie implementácie Paktu stability a rastu“, ktorá sa zameriava na zlepšenie riadenia a vnútroštátnej kontroly nad fiškálnym rámcom prostredníctvom posilnenia hospodárskych záchytných bodov a účinnosti paktu, ako v preventívnej, tak aj v represívnej časti, zabezpečenie dlhodobej udržateľnosti verejných financií, podporovanie rastu a predchádzanie nadmernému zaťažovaniu budúcich generácií. Európska rada v záveroch zo zasadnutia 23. marca 2005[5] správu odsúhlasila, pričom vyhlásila, že správa aktualizuje a dopĺňa Pakt stability a rastu.(3) Pakt stability a rastu musí byť posilnený a jeho implementácia objasnená, v snahe zlepšiť koordináciu a monitorovanie hospodárskych politík. Pri vykonávaní týchto činností treba dôsledne zvažovať meniace sa okolnosti, najmä pokiaľ ide o zvýšenú hospodársku heteregénnosť v Spoločenstve 25 štátov a vyhliadky na demografické zmeny.(4) Nariadenie (ES) č. 1466/97 musí byť zmenené a doplnené v snahe umožniť uplatnenie dohodnutého zlepšenia implementácie Paktu stability a rastu v plnom rozsahu.(5) Dodržovanie strednodobého rozpočtového cieľa dovolí členským štátom normálne konjunkturálne výkyvy pri udržaní deficitu verejných financií pod hranicou referenčnej hodnoty 3 % HDP a zabezpečiť rýchle napredovanie smerom ku fiškálnej udržateľnosti. Ak sa toto zoberie do úvahy, vznikne priestor pre rozpočtové manévrovanie, hlavne pokiaľ ide o verejné investície.(6) Strednodobé rozpočtové ciele by mali byť pre každý členský štát rozlíšené v závislosti od rozmanitosti ich hospodárskych a rozpočtových pozícií a vyhliadok. Rada by mala na základe odporúčania Komisie stanoviť a revidovať strednodobé rozpočtové ciele špecifické pre každú krajinu.(7) Členské štáty, ktoré ešte nedosiahli strednodobý rozpočtový cieľ, by sa mali usilovať o minimálne ročné zlepšenie svojho cyklicky upraveného salda, bez jednorazových a dočasných opatrení. Zlepšenie by malo byť v hospodárskych priaznivých obdobiach vyššie a v horších hospodárskych obdobiach sa môže ohraničiť.(8) Pri skúmaní a monitorovaní programov stability a konvergenčných programov a predovšetkým strednodobého rozpočtového cieľa alebo riadeného postupu pri prispôsobovaní sa mu, by Rada mala brať do úvahy implementáciu hlavných štrukturálnych reforiem, ktoré majú priame dlhodobé účinky na úsporu nákladov, vrátane posilnenia možného rastu a následný preukázateľný dopad na dlhodobú udržateľnosť verejných financií. Na tento účel, programy stability a konvergenčné programy by mali poskytnúť popis hlavných štrukturálnych reforiem a komplexný a podrobný odhad ich kvantitatívneho účinku na rozpočtovú pozíciu za obdobie.(9) Konečné termíny Rady pre skúmanie programov stability a konvergenčných programov boli nesmierne tesné a mali by byť predĺžené.(10) Nariadenie (ES) č. 1466/97 sa teda musí podľa toho zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1466/97 zo 7. júla 1997 sa mení a dopĺňa takto:1) Vkladá sa nasledujúci článok 2a:“ Článok 2aStrednodobé ciele takmer vyrovnaného alebo prebytkového stavu rozpočtu sa stanovujú pre každý členský štát v rámci postupu uvedeného v článku 99 ods. 2 zmluvy. Tieto strednodobé rozpočtové ciele sa pravidelne skúmajú a ak je to vhodné, revidujú. Tieto strednodobé rozpočtové ciele špecifické pre každú krajinu sa stanovujú na úrovni, ktorá dovolí členským štátom normálne konjunkturálne výkyvy pod hranicou referenčnej hodnoty 3 % HDP a tak zabezpečiť rýchle napredovanie smerom ku fiškálnej udržateľnosti a pri zohľadnení tohto, poskytnúť priestor pre rozpočtové manévrovanie, hlavne pokiaľ ide verejné investície.2) Článok 3 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:a) písmeno a) sa nahrádza takto:„a) postup pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu pre celkovýprebytok/deficit verejných financií a očakávaný trend miery zadĺženosti verejných financií;b) bod c) sa nahrádza takto:„c) popis prijímaných, prípadne navrhovaných rozpočtových a iných opatrení hospodárskej politiky na dosiahnutie cieľov programu a v prípade hlavných rozpočtových opatrení, ako aj hlavných štrukturálnych reforiem, komplexný a podrobný odhad ich kvantitatívneho účinku na rozpočtovú pozíciu z krátkodobého, strednodobého a dlhodobého hľadiska.“3) Článok 5 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:“1. Na základe hodnotenia Komisie a výboru založeného článkom 114 zmluvy, Rada v rámci mnohostranného dohľadu podľa článku 99 preskúma, či úprava v programe je dostatočne náročná, či ekonomické predpoklady, na ktorých je program založený sú reálne a či prijímané, prípadne navrhované opatrenia sú dostatočné na zabezpečenie riadeného postupu pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu. Rada pri hodnotení postupu pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu zoberie do úvahy skutočnosť, či sa dotknutý členský štát usiluje o minimálne ročné zlepšenie svojho cyklicky upraveného salda bez jednorazových alebo iných dočasných opatrení, a či sa značné zlepšenie dosahuje v hospodársky priaznivých obdobiach. Rada takisto zoberie do úvahy implementáciu hlavných štrukturálnych reforiem, ktoré majú priamy, dlhodobý účinok na úsporu nákladov, vrátane posilnenia možného rastu a následný preukázateľný dopad na dlhodobú udržateľnosť verejných financií.b) V odseku 2 sa slová „dva mesiace“ nahrádzajú slovami „tri mesiace“4) Článok 7 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:a) bod a) sa nahrádza týmto:„a) postup pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu pre celkovýprebytok/deficit verejných financií a očakávaný trend miery zadĺženia verejných financií; strednodobé ciele menovej politiky; vzťah týchto cieľov k stabilite cien a výmenného kurzu;b) bod c) sa nahrádza takto:„c) popis prijímaných, prípadne navrhovaných rozpočtových a iných opatrení hospodárskej politiky na dosiahnutie cieľov programu a v prípade hlavných rozpočtových opatrení, ako aj hlavných štrukturálnych reforiem, komplexný a podrobný odhad ich kvantitatívneho účinku na rozpočtovú pozíciu z krátkodobého, strednodobého a dlhodobého hľadiska.“5) Článok 9 sa mení a dopĺňa takto:a) v odseku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:“1. Na základe hodnotenia Komisie a výboru založeného článkom 114 zmluvy, Rada v rámci mnohostranného dohľadu podľa článku 99 preskúma, či úprava v programe je dostatočne náročná, či ekonomické predpoklady, na ktorých je program založený sú reálne a či prijímané, prípadne navrhované opatrenia sú dostatočné na zabezpečenie riadeného postupu pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu. Rada pri hodnotení postupu pri prispôsobovaní sa strednodobému rozpočtovému cieľu zoberie do úvahy skutočnosť, či sa členský štát usiluje o minimálne ročné zlepšenie svojho cyklicky upraveného salda, bez jednorazových alebo iných dočasných opatrení a či sa značné zlepšenie dosahuje v hospodársky priaznivých obdobiach. Rada takisto zoberie do úvahy implementáciu hlavných štrukturálnych reforiem, ktoré majú priamy dlhodobý účinok na úsporu nákladov, vrátane posilnenia možného rastu a následný preukázateľný dopad na dlhodobú udržateľnosť verejných financií.b) V odseku 2 sa slová „dva mesiace“ nahrádzajú slovami „tri mesiace“.(6) Odkazy na článok 103 sa nahrádzajú v celom nariadení odkazmi na článok 99.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiaty deň od uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseliza Radupredseda 

[1] Ú. v. ES (...).

[2] Ú. v. ES L 209, 2.8.97, s. 1.

[3] Ú. v. ES L 209, 2.8.97, s. 6.

[4] Ú. v. ES C 236, 2. 8. 1997, s. 1.

[5] Pozri prílohu 2 záverov zo zasadnutia Európskej rady 22.-23. marca 2005.