CELEX: 62017CA0516
Language: hu
Date: 2019-07-29 00:00:00
Title: C-516/17. sz. ügy: A Bíróság (nagytanács) 2019. július 29-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Spiegel Online GmbH kontra Volker Beck (Előzetes döntéshozatal — Szerzői jog és szomszédos jogok — 2001/29/EK irányelv — Információs társadalom — A szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolása — Az 5. cikk (3) bekezdése — Kivételek és korlátozások — Terjedelem — Az 5. cikk (3) bekezdésének c) és d) pontja — Napi eseményekről szóló tudósítások — Idézés — Hiperlinkek alkalmazása — Jogszerű nyilvánosságra hozatal — Az Európai Unió Alapjogi Chartája — 11. cikk — Véleménynyilvánítási és tájékozódási szabadság)

23.9.2019   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 319/7
            
         
      A Bíróság (nagytanács) 2019. július 29-i ítélete (a Bundesgerichtshof [Németország] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) — Spiegel Online GmbH kontra Volker Beck
      (C-516/17. sz. ügy) (1)
      
      (Előzetes döntéshozatal - Szerzői jog és szomszédos jogok - 2001/29/EK irányelv - Információs társadalom - A szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolása - Az 5. cikk (3) bekezdése - Kivételek és korlátozások - Terjedelem - Az 5. cikk (3) bekezdésének c) és d) pontja - Napi eseményekről szóló tudósítások - Idézés - Hiperlinkek alkalmazása - Jogszerű nyilvánosságra hozatal - Az Európai Unió Alapjogi Chartája - 11. cikk - Véleménynyilvánítási és tájékozódási szabadság)
      (2019/C 319/06)
      Az eljárás nyelve: német
      
         A kérdést előterjesztő bíróság
      
      Bundesgerichtshof
      
         Az alapeljárás felei
      
      
         Felperes: Spiegel Online GmbH
      
         Alperes: Volker Beck
      
         Rendelkező rész
      
      
                  1)
               
               
                  Az információs társadalomban a szerzői és szomszédos jogok egyes vonatkozásainak összehangolásáról szóló, 2001. május 22-i 2001/29/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 5. cikke (3) bekezdése c) pontjának második fordulatát és d) pontját akként kell értelmezni, hogy azok nem minősülnek a bennük foglalt kivételek vagy korlátozások terjedelme tekintetében teljes körű harmonizációt előirányzó intézkedésnek.
               
            
                  2)
               
               
                  Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 11. cikkében biztosított tájékozódási szabadság és sajtószabadság a 2001/29 irányelv 5. cikkének (2) és (3) bekezdésében előírt kivételeken és korlátozásokon túlmenően nem igazolhat eltérést a szerzőnek az ezen irányelv 2. cikkének a) pontjában, illetve 3. cikkének (1) bekezdésében foglalt kizárólagos többszörözési és nyilvánossághoz közvetési joga alól.
               
            
                  3)
               
               
                  A nemzeti bíróságnak az egyrészt a 2001/29 irányelv 2. cikkének a) pontjában és 3. cikkének (1) bekezdésében foglalt kizárólagos szerzői jogok, másrészt az ezen irányelv 5. cikke (3) bekezdése c) pontjának második fordulata és d) pontja szerinti eltérést engedő rendelkezések hatálya alá tartozó, védelem alatt álló teljesítmények felhasználóinak jogai közötti, az adott ügy körülményeinek összességére tekintettel általa biztosítandó egyensúly megteremtése keretében e rendelkezések olyan értelmezésére kell támaszkodnia, amely — miközben tiszteletben tartja azok szövegét és megőrzi azok hatékony érvényesülését — teljes mértékben összhangban van az Európai Unió Alapjogi Chartája által biztosított alapvető jogokkal.
               
            
                  4)
               
               
                  A 2001/29 irányelv 5. cikke (3) bekezdése c) pontjának második fordulatát akként kell értelmezni, hogy azzal ellentétes az olyan nemzeti szabály, amely arra az esetre korlátozza az e rendelkezésben előírt kivétel vagy korlátozás alkalmazását, amikor a védett mű napi eseményekről szóló tudósítás céljából történő felhasználására vonatkozó előzetes engedély kérésére észszerűen nincs lehetőség.
               
            
                  5)
               
               
                  A 2001/29 irányelv 5. cikke (3) bekezdésének d) pontját akként kell értelmezni, hogy az „idézés” e rendelkezésben említett fogalma magában foglalja egy önállóan letölthető fájlra hiperlink útján történő hivatkozás esetét.
               
            
                  6)
               
               
                  A 2001/29 irányelv 5. cikke (3) bekezdésének d) pontját akként kell értelmezni, hogy a művet már jogszerűen nyilvánosságra hozták, amennyiben azt konkrét formájában korábban, a jogosult engedélyével vagy nem önként adott felhasználási engedély, illetve jogszabályi felhatalmazás alapján már közzétették.
               
            
         (1)  HL C 392., 2017.11.20