CELEX: 31987R0429
Language: el
Date: 1987-02-09 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 429/87 του Συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 1987 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 428/87 για το σύστημα συμψηφισμού της απώλειας εσόδων από τις εξαγωγές υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών που δεν έχουν υπογράψει την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ—ΕΟΚ

Avis juridique important

|

31987R0429

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 429/87 του Συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 1987 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 428/87 για το σύστημα συμψηφισμού της απώλειας εσόδων από τις εξαγωγές υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών που δεν έχουν υπογράψει την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ—ΕΟΚ  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 043 της 13/02/1987 σ. 0003 - 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 429/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 9ης Φεβρουαρίου 1987  για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 428/87 για το σύστημα συμψηφισμού της απώλειας εσόδων από τις εξαγωγές υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών που δεν έχουν υπογράψει την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 428/87 του Συμβουλίου της 9ης Φεβρουαρίου 1987 για το σύστημα συμψηφισμού της απώλειας των εσόδων από τις εξαγωγές υπέρ των λιγότερο ανεπτυγμένων χωρών που δεν έχουν υπογράψει την τρίτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 9,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας ότι για την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 428/87, ονομαζομένου στο εξής «κανονισμός-πλαίσιο», απαιτείται ο ακριβής καθορισμός των λεπτομερειών και των διαδικασιών που αφορούν τον καθορισμό, τη χορήγηση, την καταβολή καθώς και την παρακολούθηση της χρήσης των χρηματικών μεταφορών που είναι δυνατό να πραγματοποιηθούν υπέρ των δικαιούχων χωρών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  ΤΙΤΛΟΣ Ι  ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΙ ΠΟΡΟΙ  Άρθρο 1  Αν, κατά τη διάρκεια δεδομένου οικονομικού έτους, το ποσό των πιστώσεων όπως καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού-πλαίσιο είναι κατώτερο από το συνολικό ποσό των αιτιολογημένων αιτήσεων μεταφοράς που αφορούν το ίδιο έτος εφαρμογής, το ποσό κάθε αιτιολογημένης αίτησης μεταφοράς μειώνεται κατά ποσοστό ίσο με εκείνο που εκφράζει τη διαφορά ανάμεσα στο συνολικό ποσό των αιτιολογημένων αιτήσεων και το ποσό των πόρων που είναι διαθέσιμοι για αυτό το οικονομικό έτος, σε σχέση με το συνολικό ποσό των αιτιολογημένων αιτήσεων.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ  ΚΑΘΟΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΒΑΣΙΚΟΥ ΠΟΣΟΥ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΚΟΠΕΣ  Άρθρο 2  Το μέρος της εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού-πλαίσιο και το οποίο αφορά τα στατιστικά δεδομένα, τον καθορισμό του βασικού ποσού μεταφοράς και τις περικοπές οι οποίες ενδεχομένως θα πραγματοποιηθούν, πραγματοποιείται από την Επιτροπή σύμφωνα με τα άρθρα 3 έως 13.  Άρθρο 3  1. Ο πίνακας των προϊόντων που καλύπτονται από το σύστημα παρατίθεται στο παράρτημα Ι.  2. Κατά την υποβολή κάθε αίτησης μεταφοράς, η αιτούσα χώρα επιλέγει ανάμεσα στα εξής συστήματα:  α) κάθε προϊόν που περιλαμβάνεται στο παράρτημα Ι αποτελεί προϊόν κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού·  β) καθεμία από τις ομάδες προϊόντων 1 και 2, 3 έως 5, 6 και 7, 8 και 9, 10 έως 12, 13 έως 15, 16 έως 19, 20 έως 22, 23 και 48, 45 και 46, 44 και 49, αποτελεί ένα προϊόν κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 4  1. Το σύστημα εφαρμόζεται για τα προϊόντα:  α) τα οποία έχουν τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα, ή  β) τα οποία υπόκεινται στο καθεστώς ενεργητικής τελειοποίησης για να μεταποιηθούν.  2. Τα στατιστικά στοιχεία στα οποία βασίζεται η εφαρμογή του συστήματος είναι:  α) είτε τα προερχόμενα από τη διασταύρωση των στατιστικών της Κοινότητας και της δικαιούχου χώρας, λαμβάνοντας υπόψη τις αξίες fob·  β) είτε τα προκύπτοντα από τον πολλαπλασιασμό της ανά μονάδα αξίας εξαγωγών της δικαιούχου χώρας, έτσι όπως προκύπτουν από τις στατιστικές της δικαιούχου αυτής χώρας, επί τις ποσότητες που εισάγει η Κοινότητα, όπως αυτές προκύπτουν από τα κοινοτικά στατιστικά στοιχεία.  Άρθρο 5  Οι αιτήσεις μεταφοράς είναι απαράδεκτες στις εξής περιπτώσεις:  α) αν η αίτηση υποβληθεί μετά τις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος εφαρμογής·  β) αν από την εξέταση της αίτησης προκύψει ότι η μείωση των εσόδων από τις εξαγωγές προς την Κοινότητα είναι συνέπεια εμπορικής πολιτικής αυτού του κράτους η οποία θίγει κατά τρόπο ιδιαίτερα δυσμενή τις εξαγωγές προς την Κοινότητα.  Άρθρο 6  1. Το σύστημα εφαρμόζεται για τα έσοδα που προέρχονται από την AE a l a ή από μια δικαιούχο χώρα προϊόντων που αναφέρονται στον πίνακα που περιέχεται στο παράρτημα Ι αν, στη διάρκεια του έτους που προηγήθηκε του έτους εφαρμογής, τα έσοδα από τις εξαγωγές του σχετικού  προϊόντος προς όλες τις κατευθύνσεις, αφού αφαιρεθούν οι επανεξαγωγές, αντιπροσωπεύουν τουλάχιστον το 1,5 % των συνολικών εσόδων του από εξαγωγές εμπορευμάτων.  2. Στην περίπτωση κατά την οποία μετά από μία φυσική καταστροφή, η παραγωγή του εν λόγω προϊόντος υπέστη σημαντική μείωση στη διάρκεια του έτους που προηγήθηκε του έτους εφαρμογής, το ποσοστό που αναφέρεται στην παράγραφος 1 υπολογίζεται λαμβάνοντας υπόψη το μέσο όρο των εσόδων από τις εξαγωγές στη διάρκεια των τριών πρώτων ετών αναφοράς αντί του έτους που προηγήθηκε του έτους εφαρμογής.  Με τον όρο σημαντική μείωση της παραγωγής, εννοείται μείωση ίση τουλάχιστον προς το 50 % της μέσης παραγωγής κατά τα τρία πρώτα έτη αναφοράς.  Άρθρο 7  Το σύστημα εφαρμόζεται εάν η απώλεια των εσόδων που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 αντιπροσωπεύει το 1,5 % τουλάχιστον του αντίστοιχου επιπέδου αναφοράς, όπως αυτό καθορίζεται στο άρθρο 8.  Άρθρο 8  1. Για την εφαρμογή του συστήματος, υπολογίζεται ένα επίπεδο αναφοράς για κάθε δικαιούχο χώρα και για τις εξαγωγές κάθε προϊόντος.  2. Αυτό το επίπεδο αναφοράς αντιστοιχεί στο μέσο όρο των εσόδων εξαγωγής στη διάρκεια των τεσσάρων ημερολογιακών ετών που προηγήθηκαν κάθε έτους εφαρμογής.  3. Ωστόσο, στην περίπτωση κατά την οποία μια δικαιούχος χώρα:  - επιχειρεί να μεταποιήσει ένα προϊόν το οποίο κατά παράδοση εξάγεται στη φυσική του κατάσταση, ή  - επιχειρεί την εξαγωγή ενός προϊόντος που δεν παρήγε παραδοσιακά,  το σύστημα μπορεί να εφαρμοστεί με βάση ένα επίπεδο αναφοράς το οποίο υπολογίζεται με βάση τα τρία έτη που προηγήθηκαν του έτους εφαρμογής.  Άρθρο 9  1. Η διαπιστωθείσα απώλεια εσόδων είναι ίση προς το ποσό κατά το οποίο το επίπεδο αναφοράς ξεπερνάει τα πραγματικά έσοδα τα προερχόμενα από τις εξαγωγές του προϊόντος προς την Κοινότητα κατά το έτος εφαρμογής.  2. Αν η διαπιστωθείσα απώλεια κατά την έννοια της παραγράφου 1 είναι ανώτερη από την απώλεια που υπολογίστηκε με βάση τα έσοδα εξαγωγής του προϊόντος προς όλες τις κατευθύνσεις, το σύστημα εφαρμόζεται με βάση το τελευταίο αυτό ποσό.  3. Η απώλεια που διαπιστώνεται κατά την έννοια των παραγράφων 1 και 2, επαυξημένη κατά 2 % για να καλυφθούν τυχόν λάθη και στατιστικές παραλείψεις, αποτελεί τη βάση μεταφοράς.  Άρθρο 10  1. Τα έσοδα από τις εξαγωγές κάθε έτους της περιόδου αναφοράς, καθώς και του έτους εφαρμογής, καθορίζονται με βάση την ισοτιμία, στο εθνικό νόμισμα της δικαιούχου χώρας, των εσόδων σε συνάλλαγμα.  2. Το επίπεδο αναφοράς υπολογίζεται, μετά από τη μετατροπή σε ECU των εσόδων από τις εξαγωγές κάθε έτους της περιόδου αναφοράς, με την ετήσια μέση ισοτιμία ανάμεσα στην ECU και το εθνικό νόμισμα της δικαιούχου χώρας, που ισχύει για το αντίστοιχο έτος.  3. Τα έσοδα του έτους εφαρμογής μετατρέπονται σε ECU με βάση την ετήσια μέση ισοτιμία ανάμεσα στην ECU και το εθνικό νόμισμα της δικαιούχου χώρας, που ισχύει κατά το έτος εφαρμογής.  4. Αν η ετήσια μέση ισοτιμία ανάμεσα στο εθνικό νόμισμα της δικαιούχου χώρας και την ECU, που ισχύει κατά το έτος εφαρμογής, εμφανίζει διακύμανση ανώτερη του 10 % σε σύγκριση με το μέσο όρο των ετήσιων μέσων ισοτιμιών της περιόδου αναφοράς, τα έσοδα του έτους εφαρμογής μετατρέπονται σε ECU, κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 3 και με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, σε ισοτιμία που καθορίζεται στο επίπεδο που περιορίζει τη διακύμανση σε 10 % σε σύγκριση με τον εν λόγω μέσο όρο.  Άρθρο 11  1. Θα πραγματοποιηθούν διαβουλεύσεις ανάμεσα στην Επιτροπή και την αιτούσα χώρα εφόσον:  α) το ύψος της παραγωγής του προϊόντος που έχει τεθεί σε εμπορία γαι το έτος εφαρμογής είναι τουλάχιστον κατά 15 % κατώτερο από το μέσο όρο στη διάρκεια της περιόδου αναφοράς·  β) το επί τοις % ποσοστό των εξαγωγών του προϊόντος προς όλες τις κατευθύνσεις σε σύγκριση με την παραγωγή του προϊόντος που έχει τεθεί σε εμπορία στη διάρκεια του έτους εφαρμογής είναι κατώτερο τουλάχιστον κατά 15 μονάδες από το μέσο ποσοστό κατά την περίοδο αναφοράς·  γ) το επί τοις % ποσοστό των εξαγωγών του προϊόντος προς την Κοινότητα σε σύγκριση με τις εξαγωγές του προϊόντος προς όλες τις κατευθύνσεις κατά το έτος εφαρμογής είναι κατώτερο τουλάχιστον κατά 15 μονάδες από το μέσο επί τοις % ποσοστό κατά τη διάρκεια της περιόδου αναφοράς·  δ) το σύνολο των μονάδων του επί τοις % ποσοστού που αναφέρθηκαν στα στοιχεία β) και γ) είναι ίσο ή ανώτερο από 15.  2. Οι διαβουλεύσεις αυτές δεν πραγματοποιούνται για το λόγο που αναφέρεται στο στοιχείο γ) της παραγράφου 1, όταν η βάση μεταφοράς έχει καθοριστεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 9 παράγραφος 2.  3. Στόχος των διαβουλεύσεων αυτών είναι:  α) να προσδιοριστούν ο λόγοι των σημαντικών αλλαγών που αναφέρονται στην παράγραφο 1·  β) να καθοριστεί αν η βάση μεταφοράς που αναφέρεται στο άρθρο 9 παράγραφος 3 πρέπει να μειωθεί και αν ναι, σε ποιο βαθμό. 4. Η βάση μεταφοράς πρέπει να μειωθεί αν οι λόγοι της αλλαγής οφείλονται σε συνθήκες που εξαρτώνται από από τη θέληση του δικαιούχου κράτους ή των οικονομικών φορέων που είναι αρμόδιοι για την παραγωγή και την εξαγωγή του εν λόγω προϊόντος.  Άρθρο 12  1. Αν από τις διαβουλεύσεις προκύψει ότι η βάση μεταφοράς πρέπει να μειωθεί, η μείωση αυτή υπολογίζεται σύμφωνα με τις αρχές που αναφέρονται στις παραγράφους 2 έως 4 του παρόντος άρθρου. Αν η μείωση δικαιολογείται μερικώς, το ποσό της μεταφοράς μειώνεται αναλόγως.  2. Αν τα πραγματικά έσοδα του έτους εφαρμογής που προέρχονται από τις εξαγωγές ενός προϊόντος, το οποίο σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) μπορεί να ταξινομηθεί στην ίδια ομάδα με το προϊόν για το οποίο ζητείται μεταφορά, υπερβαίνουν το αντίστοιχο επίπεδο αναφοράς, η βάση μεταφοράς θα μειωθεί κατά ποσό ίσο με την αξία του διαπιστωθέντος πλεονάσματος.  3. Αν το αιτούν κράτος διαθέτει στο τέλος της περιόδου εφαρμογής για το εν λόγω προϊόν ποσότητες που μπορούν να εξαχθούν, που δεν υπάγονται σε ποσοστώσεις με βάση κάποια διεθνή συμφωνία για το προϊόν και για τις οποίες υπάρχει κάποια αίτηση, η βάση μεταφοράς μειώνεται κατά ποσό ίσο προς την αξία των ποσοτήτων αυτών.  4. Στην περίπτωση που δεν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2 και 3, το ύψος της μείωσης υπολογίζεται ως ποσοστό της βάσης μεταφοράς. Το ποσοστό αυτό είναι ίσο προς:  α) το ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο α), αν η βάση μεταφοράς μειώνεται λόγω κάποιας μεταβολής που αναφέρεται στην περίπτωση αυτή·  β) τη διαφορά, σε ποσοστιαίες μονάδες, μεταξύ των δύο ποσοστών που έχουν διαπιστωθεί, κατά το άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχεία β), γ), ή δ), αν η βάση μεταφοράς μειώνεται λόγω μιας από τις μεταβολές που αναφέρονται στα σημεία αυτά.  Άρθρο 13  1. Για να εξασφαλιστεί η αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος αντισταθμίσεως και διευκολυνθεί ο έλεγχος που αναφέρεται στο άρθρο 2, καθιερώνεται κατάλληλη στατιστική και τελωνειακή συνεργασία ανάμεσα σε κάθε δικαιούχο χώρα και την Επιτροπή.  2. Για το σκοπό αυτό, κάθε δικαιούχος χώρα κοινοποιεί στην Επιτροπή μηνιαία στατιστικά στοιχεία όσον αφορά τον όγκο και την αξία των συνολικών εξαγωγών της και των εξαγωγών της προς την Κοινότητα και, αν υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία, για τον όγκο της παραγωγής που έχει τεθεί σε εμπορία για κάθε προϊόν, οι εξαγωγές του οποίου αντιπροσωπεύουν ποσοστό τουλάχιστον ίσο με το ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.  3. Οι δικαιούχες χώρες και η Επιτροπή αποφασίζουν με κοινή συμφωνία τη λήψη όλων των πρακτικών μέτρων τα οποία διευκολύνουν κυρίως την ανταλλαγή των απαραίτητων πληροφοριών, την υποβολή των αιτήσεων μεταφοράς, τις ενδείξεις τις σχετικές με τη χρήση των μεταφορών, καθώς και την εφαρμογή κάθε άλλου στοιχείου του συστήματος, χάρις στην όσο το δυνατόν ευρύτερη χρησιμοποίηση των εντύπων υποδειγμάτων.  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ  ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ  Άρθρο 14  1. Το μέρος της εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 7 του κανονισμού-πλαίσιο, όσον αφορά τη διάθεση των μεταφερομένων πόρων, αφορά:  - το συμβιβάσιμο της προτεινόμενης διάθεσης με τις διατάξεις του άρθρου 2 παράγραφος 3 του κανονισμού-πλαίσιο,  - τις οικονομικές και κοινωνικές συνέπειες, τις οποίες είναι δυνατόν να έχει η εφαρμογή των προτεινόμενων σχεδίων, προγραμμάτων ή δράσεων στους σχετικούς τομείς,  - τη συμβολή αυτών των σχεδίων, προγραμμάτων ή δράσεων στην προώθηση της εημερίας των ενδιαφερομένων πληθυσμών.  2. Η διάθεση των πόρων στα προγράμματα, σχέδια ή δράσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου μπορεί να περιλάβει, εκτός από τη χρηματοδότηση των δαπανών επενδύσεως, τοπικές δαπάνες και μεταξύ άλλων, τις δαπάνες συντήρησης και τις δαπάνες για τη διάθεση και την επιδότηση των πρώτων υλών που είναι απαραίτητες στην παραγωγή, τις δαπάνες επιδοτήσεως των γεωργικών δανείων και τις δαπάνες παρεμβάσεως στα πλαίσια της πολιτικής των τιμών.  Άρθρο 15  Η καταβολή του μεταφερόμενου ποσού που αποφασίζεται σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού-πλαίσιο εξαρτάται από την ανάληψη δέσμευσης του δικαιούχου κράτους η οποία αφορά:  α) την ακριβή διάθεση των μεταφερομένων πόρων, δηλαδή των σχεδίων, προγραμμάτων ή δράσεων που θα αναληφθούν στους τομείς που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 3 του κανονισμού-πλαίσιο ·  β) τους ειδικούς όρους που πρέπει να τηρούν η κυβέρνηση και η δημόσια διοίκηση της δικαιούχου χώρας για την εφαρμογή των εν λόγω σχεδίων, προγραμμάτων ή δράσεων·  γ) τις λεπτομέρειες χρήσεως των ενδεχόμενων κεφαλαίων υποκατάστασης που θα μπορούσαν να διατεθούν στην περίπτωση που οι μεταφερόμενοι πόροι σε συνάλλαγμα χρησιμοποιηθούν, ολικώς ή μερικώς, για αγορές αγαθών και παροχή υπηρεσιών σε συνάλλαγμα και στην περίπτωση που τα αγαθά αυτά θα μεταπωληθούν από τις αρχές της δικαιούχου χώρας έναντι κάποιου ποσού εκπεφρασμένου στο εθνικό νόμισμα.  ΤΙΤΛΟΣ IV  ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΩΝ ΠΟΡΩΝ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΜΕΤΑΦΕΡΘΕΙ  Άρθρο 16  1. Το δικαιούχο κράτος υποβάλλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με τη χρήση των μεταφερθέντων πόρων μέσα σε δώδεκα μήνες από την καταβολή του μεταφερόμενου ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 15. Η έκθεση αυτή περιέχει όλες τις πληροφορίες που θα προσδιορίζονται στο έντυπο που θα καταρτισθεί για το σκοπό αυτό δυνάμει του άρθρου 13 παράγραφος 3.  2. Εάν η έκθεση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν κοινοποιηθεί εγκαίρως ή εάν προκαλεί την διατύπωση σχετικών παρατηρήσεων, η Επιτροπή μπορεί να αναβάλει τη λήψη εφαρμογής μιας ενδεχόμενης απόφασης για νέα μεταφορά, εφόσον το κράτος αυτό δεν θα έχει δώσει τις απαιτούμενες πληροφορίες.  3. Η Επιτροπή μπορεί επίσης να αναβάλει τη λήψη ή την εφαρμογή μιας ενδεχόμενης απόφασης σχετικά με μια νέα μεταφορά, εφόσον από την εξέταση της έκθεσης προκύψει:  α) ότι η ενέργεια που έχει συμφωνηθεί προηγουμένως πραγματοποιήθηκε υπό μη ικανοποιητικούς όρους και το δικαιούχο κράτος δεν έλαβε κανένα μέτρο για να βελτιώσει την κατάσταση αυτή·  β) ότι η εκτέλεση που είχε αποφασιστεί προηγουμένως πραγματοποιήθηκε υπό συνθήκες που υπονομεύουν το στόχο της βελτίωσης των όρων διαβίωσης των ενδιαφερομένων πληθυσμών, που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 τρίτη περίπτωση.  Άρθρο 17  Ο κατάλογος των χωρών που είναι δυνατό να επιλεγούν ως δικαιούχοι του συστήματος παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ.  Άρθρο 18  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 9 Φεβρουαρίου 1987.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  M. EYSKENS  (1) Βλέπε σ. 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι  Προϊόντα που καλύπτονται από το σύστημα  1.2 //  // Κώδικας ΝΙΜΕΧΕ   // 1. Σπέρματα αραχίδος μετά ή άνευ του κελύφους των   // 12.01-31 ως 12.01-35   // 2. Αραχιδέλαιο   // 15.07-74 και 15.07-87   // 3. Κακάο εις βαλάνους   // 18.01-00   // 4. Πάστα κακάου   // 18.03-10 ως 18.03-30   // 5. Βούτυρο κακάου   // 18.04-00   // 6. Καφές πράσινος ή πεφρυγμένος   // 09.01-11 ως 09.01-17   // 7. Εκχυλίσματα, αποστάγματα ή συμπυκνωμένα αποστάγματα του καφέ  // 21.02-11 ως 21.02-15   // 8. Βάμβαξ εις μάζας   // 55.01-10 ως 55.01-90   // 9. Ίνες βραχείαι εκ βάμβακος μη δυνάμεναι να κλωστοποιηθούν   // 55.02-10 ως 55.02-90   // 10. Κάρυα κοκκοφοινίκων   // 08.01-71 ως 08.01-75   // 11. Κοπρά  // 12.01-42   // 12. Έλαιον κοκκοφοίνικος   // 15.07-29, 15.07-77 και 15.07-92   // 13. Έλαιον φοινίκων   // 15.07-19, 15.07-61 και 15.07-63   // 14. Έλαιον φοινικοπυρήνων  // 15.07-31, 15.07-78 και 15.07-93   // 15. Κάρυα και αμύγδαλα φοινικοπυρήνων   // 12.01-44   // 16. Δέρματα ακατέργαστα  // 41.01-11 ως 41.01-95   // 17. Σκύτη και δέρματα βοοειδών  // 41.02-05 ως 41.02-98   // 18. Δέρματα προβάτων  // 41.03-10 ως 41.03-99   // 19. Δέρματα αιγών   // 41.04-10 ως 41.04-99   // 20. Ξυλεία ακατέργαστος   // 44.03-20 ως 44.03-99   // 21. Ξυλεία χονδροειδώς ορθογωνισμένη  // 44.04-20 ως 44.04-98   // 22. Ξυλεία απλώς πριονισμένη κατά μήκος   // 44.05-10 ως 44.05-79   // 23. Μπανάνες νωπαί  // 08.01-31   // 24. Τέιον   // 09.02-10 ως 09.02-90   // 25. Ίνες του σιζάλ ακατέργασται   // 57.04-10   // 26. Βανίλλη  // 09.05-00   // 27. Γαρύφαλλα (καρποί, άνθη και μίσχοι)  // 09.07-00   // 28. Έρια προβάτων εις μάζας   // 53.01-10 ως 53.01-40   // 29. Τρίχες εκλεκτής ποιότητος αιγός μοχέρ  // 53.02-95   // 30. Άραβικόν κόμμι   // 13.02-91   // 31. Πύρεθρον (άνθη, φύλλα, στελέχη, φλοιοί, ρίζαι) και χυμοί και εκχυλίσματα πυρέθρου   // 12.07-10 και 13.03-15   // 32. Αιθέρια έλαια μη αποτερπενωμένα γαρυφάλλου, λευκοδένδρου και κανάγκας   // 33.01-23   // 33. Σπέρματα σησαμίου   // 12.01-68   // 34. Κάρυα και αμύγδαλα ανακαρδιοειδών   // 08.01-77  // 35. Πέπερι   // 09.04-11 και 09.04-70   // 36. Γαρίδες  // 03.03-43   // 37. Καλαμάρια   // 03.03-68   // 38. Σπέρματα βάμβακος   // 12.01-66   // 39. Πλακούντες(πίτται) ελαιωδών  // 23.04-01 ως 23.04-99   // 40. Καουτσούκ   // 40.01-20 ως 40.01-60   // 41. Μπιζέλια   // 07.01-41 ως 07.01-43   //  // 07.05-21 και 07.05-61   // 42. Φασίολοι   // 07.01-45 ως 07.01-47   //   // 07.05-25, 07.05-65 και   //   // ex 07.05-99   // 43. Φακή   // 07.05-30 και 07.05-70   // 44. Μοσχοκάρυα και περιβλήματα μοσχοκαρύων   // 09.08-13 και 09.08-60   // 45. Καρποί του καριτέ   // 12.01-70   // 46. Έλαιο του καριτέ   // ex 15.07-82 και ex 15.07-98   // 47. Μάγγαι   // ex 08.01-99  // 48. Ξηρές μπανάνες   // 08.01-35   // 49. Macis   // 09.08-16 και 09.08-70   // 50. Γιούτα   // 57.03-10 ως 57.03-50  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  Πίνακας των χωρών που είναι δυνατό να επιλεγούν, αναφερόμενος στο άρθρο 17  Λαϊκή Δημοκρατία του Μπαγκλαντές  Βασίλειο του Μπουτάν  Δημοκρατία της Αϊτής  Λαϊκή Δημοκρατία του Λάος  Δημοκρατία των Μαλδίβων  Βασίλειο του Νεπάλ  Αραβική Δημοκρατία της Υεμένης  Λαϊκή Δημοκρατία της Υεμένης