CELEX: 52005PC0464
Language: it
Date: 2005-09-30
Title: Proposta di decisione del Consiglio relativa alla posizione della Comunità in sede di Consiglio di associazione UE-Cile in merito alla liberalizzazione del trattamento tariffario dei vini, delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate di cui all’allegato II dell’accordo di associazione tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile

Avviso legale importante

|

52005PC0464

	[pic] | COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE |Bruxelles, 30.9.2005COM(2005)464 definitivo2005/0192(ACC).Proposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOrelativa alla posizione della Comunità in sede di Consiglio di associazione UE-Cile in merito alla liberalizzazione del trattamento tariffario dei vini, delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate di cui all’allegato II dell’accordo di associazione tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile.(presentata dalla Commissione)RELAZIONEL’accordo di associazione UE-Cile prevede, all’articolo 60, paragrafo 5[1], la possibilità che il Consiglio di associazione prenda decisioni tendenti ad accelerare l’abolizione dei dazi doganali o comunque a migliorare le condizioni di accesso dei prodotti in questione.La Commissione ha negoziato con il Cile l’abolizione dei dazi sulle importazioni in Cile di vini e di bevande alcoliche e aromatizzate delle voci 2204, 2205, 2206, 2207 e 2208[2], originari della Comunità. La presente decisione si ricollega altresì alle modifiche apportate all’accordo sul commercio dei vini e all’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e aromatizzate, su cui gli Stati membri sono stati ampiamente consultati.Agli effetti pratici, la presente decisione permetterà, a decorrere dalla sua entrata in vigore, l’accesso in esenzione da dazi per tutti i vini, le bevande alcoliche e le bevande aromatizzate delle voci 2204, 2205, 2206, 2207 e 2208, originari della Comunità.La Commissione propone pertanto che il Consiglio adotti la decisione allegata, relativa alla posizione della Comunità in sede di Consiglio di associazione UE-Cile in merito all’adozione, da parte del Consiglio di associazione, di una decisione intesa ad accelerare l’abolizione dei dazi doganali sulle importazioni in Cile di vini e di bevande alcoliche e aromatizzate originari della Comunità.2005/0192(ACC)Proposta diDECISIONE DEL CONSIGLIOrelativa alla posizione della Comunità in sede di Consiglio di associazione UE-Cile in merito alla liberalizzazione del trattamento tariffario dei vini, delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate di cui all’allegato II dell’accordo di associazione tra la Comunità europea e la Repubblica del CileIL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l’articolo 133, in combinato disposto con l’articolo 300, paragrafo 2, secondo comma,vista la proposta della Commissione,considerando quanto segue:1.  L’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra, firmato a Bruxelles il 18 novembre 2002, prevede che il Consiglio di associazione istituito dall’accordo prenda decisioni su taluni aspetti della sua applicazione e, in particolare, per accelerare l’abolizione dei dazi doganali o comunque migliorare le condizioni di accesso di determinati prodotti.2.  La Commissione ha negoziato con il Cile l’abolizione dei dazi sulle importazioni in Cile di vini e di bevande alcoliche e aromatizzate delle voci 2204, 2205, 2206, 2207 e 2208, originari della Comunità.3.  È necessario adottare la posizione della Comunità sul progetto di decisione del Consiglio di associazione in esito a tale negoziato,DECIDE:Articolo unicodi adottare, come posizione della Comunità in sede di Consiglio di associazione UE-Cile, il progetto di decisione allegato.Fatto a Bruxelles, ilPer il ConsiglioIl PresidenteALLEGATODECISIONE DEL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE UNIONE EUROPEA-CILEN. .../2005del [data]concernente l’abolizione dei dazi doganali sui vini, sulle bevande alcoliche e sulle bevande aromatizzate di cui all’allegato II dell’accordo di associazione UE-CileIL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE,visto l’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra, firmato a Bruxelles il 18 novembre 2002 (di seguito “l’accordo di associazione”), in particolare l’articolo 60, paragrafo 5,considerando quanto segue:(1) L’articolo 60, paragrafo 5, dell’accordo di associazione autorizza il Consiglio di associazione a prendere decisioni volte a ridurre i dazi doganali a un ritmo più rapido di quello previsto all’articolo 72 o comunque a migliorare le condizioni di accesso ivi specificate.(2) Tali decisioni sostituiscono le condizioni di cui all’articolo 72 per il prodotto in questione,DECIDE:Articolo 1Il Cile abolisce i dazi doganali applicabili ai vini, alle bevande alcoliche e alle bevande aromatizzate di cui all’allegato II dell’accordo di associazione, originari della Comunità, secondo quanto indicato nell’allegato della presente decisione.Articolo 2La presente decisione sostituisce le condizioni di cui all’articolo 72 dell’accordo di associazione applicabili alle importazioni in Cile dei prodotti in questione.Articolo 3La presente decisione entra in vigore il sessantesimo giorno successivo all’adozione.Fatto a Bruxelles, ilPer il Consiglio di associazioneALLEGATOProdotti per i quali il Cile abolisce i dazi doganali sulle merci originarie della Comunità alla data dell’entrata in vigore della presente decisione:Partida S.A. | Glosa | Base | Categoría |2204 | Vino de uvas frescas, incluso encabezado, mosto de uva, excepto el de la partida 2009 |2204 10 00 | - Vino espumoso | 6 | Anno 0 |- los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiendo alcohol: |2204 21 | -- en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l: |--- Vinos blancos con denominación de origen: |2204 21 11 | ---- Sauvignon blanc | 6 | Anno 0 |2204 21 12 | ---- Chardonnay | 6 | Anno 0 |2204 21 13 | ---- Mezclas | 6 | Anno 0 |2204 21 19 | ---- los demás | 6 | Anno 0 |--- Vinos tintos con denominación de origen: |2204 21 21 | ---- Cabernet sauvignon | 6 | Anno 0 |2204 21 22 | ---- Merlot | 6 | Anno 0 |2204 21 23 | ---- Mezclas | 6 | Anno 0 |2204 21 29 | ---- los demás | 6 | Anno 0 |2204 21 30 | --- los demás vinos con denominación de origen | 6 | Anno 0 |2204 21 90 | --- los demás | 6 | Anno 0 |2204 29 | -- los demás: |--- Mosto de uva fermentado parcialmente y, apagado con alcohol (incluidas las mistelas): |2204 29 11 | ---- Tintos | 6 | Anno 0 |2204 29 12 | ---- Blancos | 6 | Anno 0 |2204 29 19 | ---- los demás | 6 | Anno 0 |--- los demás: |2204 29 91 | ---- Tintos | 6 | Anno 0 |2204 29 92 | ---- Blancos | 6 | Anno 0 |2204 29 99 | ---- los demás | 6 | Anno 0 |2204 30 | - los demás mostos de uva: |-- Tintos: |2204 30 11 | --- Mostos concentrados | 6 | Anno 0 |2204 30 19 | --- los demás | 6 | Anno 0 |-- Blancos: |2204 30 21 | --- Mostos concentrados | 6 | Anno 0 |2204 30 29 | --- los demás | 6 | Anno 0 |2204 30 90 | -- los demás | 6 | Anno 0 |2205 | Vermut y demás vinos de uvas frescas preparados con plantas o sustancias aromáticas |2205 10 | - en recipientes con capacidad inferior o igual a 2 l : |2205 10 10 | -- vinos con pulpa de fruta | 6 | Anno 0 |2205 10 90 | -- los demás | 6 | Anno 0 |2205 90 00 | - los demás | 6 | Anno 0 |2206 00 00 | Las demás bebidas fermentadas (por ejemplo: sidra, perada, aguamiel); mezclas de bebidas fermentadas y mezclas de bebidas fermentadas y bebidas no alcohólicas, no expresadas ni comprendidas en otra parte | 6 | Anno 0 |2207 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol; alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación |2207 10 00 | - Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico superior o igual al 80 % vol | 6 | Anno 0 |2207 20 00 | - Alcohol etílico y aguardiente desnaturalizados, de cualquier graduación | 6 | Anno 0 |2208 | Alcohol etílico sin desnaturalizar con grado alcohólico volumétrico inferior al 80 % vol; aguardientes, licores y demás bebidas espirituosas |2208 20 | - Aguardiente de vino o de orujo de uvas: |2208 20 10 | -- de uva (pisco y similares) |ex 2208 20 10 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Anno 0 |ex 2208 20 10 | --- los demás | 6 | Anno 0 |2208 20 90 | -- los demás |ex 2208 20 90 | --- Cognac, Amagnac, Grappa y Brandy de jerez | 6 | Anno 0 |ex 2208 20 90 | --- los demás | 6 | Anno 0 |2208 30 | - Whisky: |2208 30 10 | -- de envejecimiento inferior o igual a 6 años | 6 | Anno 0 |2208 30 20 | -- de envejecimiento superior a 6 años pero inferior o igual a 12 años | 6 | Anno 0 |2208 30 90 | -- los demás | 6 | Anno 0 |2208 40 | - Ron y demás aguardientes de caña: |2208 40 10 | -- Ron | 6 | Anno 0 |2208 40 90 | -- los demás | 6 | Anno 0 |2208 50 | - «Gin» y ginebra: |2208 50 10 | -- «Gin» | 6 | Anno 0 |2208 50 20 | -- Ginebra | 6 | Anno 0 |2208 60 00 | - Vodka | 6 | Anno 0 |2208 70 00 | - Licores | 6 | Anno 0 |2208 90 | - los demás: |2208 90 10 | -- Tequila | 6 | Anno 0 |2208 90 90 | -- los demás | 6 | Anno 0 |SCHEDA FINANZIARIA |1. | LINEA DI BILANCIO INTERESSATA: 05 02 09 | STANZIAMENTI: 1 227,84 Mio eur |2. | DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO: Consultazione interservizi relativa all’abolizione dei dazi doganali cileni sui vini, sulle bevande alcoliche e sulle bevande aromatizzate, originari della Comunità, di cui all’allegato II dell’accordo di associazione tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile |3. | BASE GIURIDICA: Articolo 133 del trattato CE |4. | OBIETTIVI: Con la presente decisione del Consiglio di associazione UE-Cile, il Cile abolisce i dazi all’importazione sui vini e sulle bevande alcoliche e aromatizzate originari della Comunità. |5. | INCIDENZA FINANZIARIA | PERIODO DI 12 MESI (milioni di euro) | ESERCIZIO IN CORSO 2005 (milioni di euro) | ESERCIZIO SUCCESSIVO 2006 (milioni di euro) |5.0 | SPESE – DEL BILANCIO DELLE CE (RESTITUZIONI/INTERVENTI) – DEI BILANCI NAZIONALI – ALTRE | – | – | – |5.1 | ENTRATE – RISORSE PROPRIE DELLE CE (PRELIEVI/DAZI DOGANALI) – NAZIONALI | – | – | – |2007 | 2008 | 2009 | 2010 |5.0.1 | PREVISIONI DI SPESA | – | – | – | – |5.1.1 | PREVISIONI DI ENTRATA | – | – | – | – |5.2 | METODO DI CALCOLO: |6.0 | POSSIBILITÀ CHE IL PROGETTO SIA FINANZIATO MEDIANTE STANZIAMENTI IMPUTATI AL CORRISPONDENTE CAPITOLO DELL’ATTUALE BILANCIO |6.1 | FINANZIAMENTO POSSIBILE PER STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE |6.2 | NECESSITÀ DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE |6.3 | STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI |OSSERVAZIONI: Il piano di liberalizzazione tariffaria riguarda i prodotti originari dell’UE importati in Cile; non prevedendosi variazioni sostanziali del volume degli scambi, si presume che non vi sarà alcuna incidenza sul bilancio della Comunità. |[1] GU L 352 del 20.12.2002, pag. 19.[2] GU L 352 del 20.12.2002, pag. 652–654 (ALLEGATO II).