CELEX: C1998/358/42
Language: sv
Date: 1998-11-21 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 29 september 1998 av RJB Mining plc (Mål T-156/98)

21.11.98            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 C 358/23

de-PeÂage (Frankrike) och bolaget EAS, Livange (Luxem-            de samverkande företagen och deras interesseorganisation
burg) har den 23 september 1998 väckt talan mot                   ett meddelande om anmärkningar. Det förelåg redan då
Europeiska gemenskapernas kommission vid Europeiska               tillräckliga bevis för samverkan. Det borde ha ankommit
gemenskapernas förstainstansrätt. Sökandena företräds av          på de kritiserade företagen att under handläggningen
advokaten Jean Claude Fourgoux, Paris, delgivningsadress:         bevisa att det så kallade självbegränsningssystemet, vilket
Pierrot Schiltz, 4 rue BeÂatrix de Bourbon, Luxemburg.            var förenat med vissa förmåner för dem, som t.ex. ute-
                                                                  stängande av övriga japanska konkurrenter från markna-
                                                                  den, inte var följden av affärsmässiga val utan var föran-
Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall                     lett av påtryckningar från franska staten som de inte hade
                                                                  kunnat stå emot och som riskerade att orsaka dem stora
                                                                  förluster.
Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 15±16 juli
  1998,
                                                                  Sökandena gör även gällande att det, med undantag för
                                                                  det förfarande som avses i artikel 115 i fördraget, inte
                                                                  finns någon i fördraget angiven kategori av tillåtna förfa-
Ð formellt konstatera att sökandena har förbehållit sig           randen som omfattar ett sådant självbegränsningssystem
  rätten att senare framställa skadeståndsanspråk,                som det aktuella systemet, med hänsyn till att Frankrike
                                                                  aldrig har begärt att få tillämpa skyddsåtgärder på detta
                                                                  område. Kommissionen kunde inte heller åberopa någon
Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-              som helst fransk lagstiftning till stöd för att anse att
  naderna.                                                        gemenskapens konkurrensrätt inte var tillämplig på de
                                                                  samverkande företagen, eftersom det inte finns någon
                                                                  sådan lagstiftning.
Grunder och huvudargument
                                                                  (1) Mål T-7/92, Asia Motor France m.fl. mot kommissionen (Rec.
                                                                      1993, s. II-669; svensk specialutgåva, volym 14).
                                                                  (2) Mål T-387/94, Asia Motor France m.fl. mot kommissionen
Sökandena, som importerar fordon av märkena Isuzu,                    (REG 1996, s. II-961).
Daihatsu, Suzuki och Subaru till Frankrike, är numera för-
satta i konkurs. De ifrågasätter kommissionens beslut att
avslå deras klagomål, ingivet för hela 13 år sedan, beträf-
fande ett självbegränsande system för import till Frankrike
av fordon av vissa andra japanska märken. I beslutet i
fråga uttalades att den franska förvaltningen ensam var
ansvarig för fördelningen av kvoterna, vars överskridande
kunde medföra administrativa sanktioner, och att påtryck-         Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
ningar utövades på varje importör för sig samt att klago-                den 29 september 1998 av RJB Mining plc
målet inte längre företedde något gemenskapsintresse och                                (Mål T-156/98)
inte längre hade någon aktualitet.
                                                                                         (98/C 358/42)

Sökandena gör i första hand gällande att svaranden under-
låtit att beakta förstainstansrättens domar av den 29 juni                        (Rättegångsspråk: engelska)
1993 (1) och av den 18 september 1996 (2), vilka båda
avsåg samma överträdelser. Av domarna följde enligt
sökandena en skyldighet för kommissionen att göra en ny           RJB Mining plc har den 29 september 1998 väckt talan
prövning i ärendet. Denna prövning skulle sedan objek-            vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
tiva, relevanta och samstämmiga uppgifter hade inhämtats          Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden före-
i fråga om huruvida de franska myndigheterna hade ut-             träds av Mark Brealey och Jonathan Lawrence, i egenskap
övat påtryckningar på de berörda företagen som dessa inte         av ombud, delgivningsadress: advokatbyrån Arendt &
hade kunnat stå emot, för att företagen skulle agera så           Medernach, 8±10 rue Mathias Hardt, Luxemburg.
som påtalats i klagomålet och således att agerandet av de i
franska moderlandet godkända importörerna inte omfatta-
des av konkurrensreglerna eftersom företagen saknade till-        Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
räcklig autonomi.

                                                                  Ð ogiltigförklara kommissionens beslut av den 29 juli
Sökandena anser det vara chockerande att se hur svaran-             1998 om godkännande av RAG Aktiengesellschafts
deinstitutionen i dag gör gällande att klagomålet saknar            förvärv av Saarbergwerke AG och Preussag Anthrazit
intresse på grund av att förfarandet har pågått under så            GmbH på de grunder som anförs i ansökan, och
lång tid, eftersom det är kommissionen själv som genom
sin försumliga handläggning har förorsakat denna tidsut-
dräkt. Enligt deras uppfattning borde kommissionen,               Ð förplikta kommissionen att ersätta rättegångskost-
enligt all rim och reson, redan för 13 år sedan ha tillställt       naderna, inklusive sökandens kostnader.
 ---pagebreak--- C 358/24             SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              21.11.98

Grunder och huvudargument                                        Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
                                                                      den 30 september 1998 av Bernard Bareyt m.fl.
                                                                                       (Mål T-158/98)
Sökanden i detta mål är ett publikt aktiebolag bildat i                                (98/C 358/43)
England och Wales som sysslar med produktion inom kol-
industrin i England. Dess största aktieägare är institutio-
nella investerare, privata investerare, ledare och sökandens                     (Rättegångsspråk: franska)
anställda. Genom det omtvistade beslutet har kommissio-
nen i enlighet med artikel 66.2 i EKSG-fördraget på vissa
villkor godkänt att RAG förvärvar Saarbergwerke och              Bernard Bareyt, Ivone Benfatto, Denis Bessette, Giuliano
Preussag. Dessa tre företag är de enda tre återstående           Dalle Carbonare, Enrico Di Pietro, Barry John Green,
tyska stenkolsproducenterna. De enheter som ingår i kon-         Remmelt Haange, Michel Huguet, Marcus Iseli, Cornelis
centrationen har uppenbarligen kommit överens om att             Jong, Neil Mitchell, Pier Luigi Mondino, Alfredo Portone,
avstå från delar av verksamheten med kolimport till en           Carlo Sborchia, Alessandro Tesini och Mike Michael
oberoende tredje part och att strukturellt dela upp återsto-     Wykes, samtliga bosatta i Naka (Japan), har den 30 sep-
den av kolhandeln i inhemsk handel och import.                   tember 1998 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas
                                                                 förstainsansrätt mot Europeiska gemenskapernas kommis-
                                                                 sion. Sökandena företräds av advokaten Nicolas LhoeÈst,
                                                                 Bryssel, delgivningsadress: Fiduciaire Myson SARL, 30 rue
Sökanden gör gällande att kommissionen inte iakttog              de Cessange, Luxemburg.
bestämmelserna i artikel 66 och artikel 4 c i EKSG-för-
draget och kommissionens beslut 3632/93/EKSG
(kodexen) (1) då den fattade det omtvistade beslutet. Beslu-
                                                                 Sökandena yrkar att förstainstansrätten skall
tet yrkas också ogiltigförklarat på den grunden att grund-
läggande processrättsliga krav åsidosatts; däribland moti-
veringskyldigheten och principen om god förvaltningssed.
                                                                 Ð ogiltigförklara svarandens beslut av den 15 maj 1998
                                                                   om avslag på sökandenas klagomål,

Enligt sökanden har kommissionen inte ansett att effekten
av det omtvistade beslutet är att göra det möjligt att           Ð ogiltigförklara sökandenas lönebesked för november
genomföra koncentrationen, även om tyskt statligt stöd             månad 1996 och påföljande månader, vilka har utfär-
utgör en del av koncentrationen, och sådant statligt stöd          dats med tillämpning av den korrigeringskoefficient
har inte och kan inte anses vara tillåtet enligt kodexen. I        som fastställts i rådets förordning (EKSG, EG, Eura-
detta hänseende skall det framhållas att det i det omtvis-         tom) nr 1785/97, inbegripet lönebeskeden för de
tade beslutet inte ens nämns att statligt stöd ingår i kon-        månader under vilka administrationen har krävt åter-
centrationsplanen. ¾n mindre analyseras stödets inverkan           betalning av tidigare överskjutande belopp,
på parternas ställning på marknaden. Det faktum att den
köpeskilling som RAG skall erlägga för Saarbergwerke
med anledning av koncentrationen endast är 1 tysk mark           Ð om så är nödvändigt,
omnämns ingenstans i beslutet.
                                                                    Ð fastställa att förordning (EKSG, EG, Euratom)
                                                                      nr 1785/97, som antogs av rådet den 11 september
                                                                      1998 på förslag av svaranden, inte skall tillämpas,
Sökanden hävdar att kommissionen i det omtvistade beslu-
                                                                      eftersom det däri fastställs en särskild korrigerings-
tet har angivit att detta endast berör tillämpningen av
                                                                      koefficient för Naka,
artikel 66 i EKSG-fördraget och inte tillämpningen av
bestämmelser om kontroll av statligt stöd. Sökanden bad
kommissionen intyga att den skulle tillämpa bestämmel-              Ð förplikta svaranden att ersätta sökandena för de
serna om statligt stöd och förhindra koncentrationen från             retroaktiva löneavdrag som har gjorts sedan maj
att genomföras utan föregående godkännande av det stat-               månad 1997 med avseende på återbetalningen av
liga stöd som utbetalades till de företag som ingick i kon-           lön,
centrationen och av det statliga stöd som ingick i och
utgjorde en förutsättning för koncentrationen. Eftersom
kommissionen har vägrat att intyga detta tvivlar sökanden           Ð förplikta svaranden att ersätta sökandena för den
under dessa omständigheter inte på att den koncentration              löneminskning som infördes i november 1997
som godkänts genom det omtvistade beslutet kan, och nu                genom tillämpning av den nya korrigeringskoeffi-
kommer att, genomföra utan att kommissionen uppfyller                 cienten,
sina åligganden.
                                                                    Ð förplikta svaranden att betala dröjsmålsränta på de
                                                                      belopp som svaranden förpliktas att ersätta, med
( ) EGT L 329, 30.12.1993, s. 12.
1
                                                                      verkan från den dag då avdragen ägde rum,

                                                                 Ð förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.