CELEX: 32019D0970
Language: lt
Date: 2019-02-22 00:00:00
Title: 2019 m. vasario 22 d. Komisijos deleguotasis sprendimas (ES) 2019/970 dėl prašytojams skirtos priemonės prašymo statusui ir kelionės leidimo galiojimo trukmei ir statusui tikrinti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1240 31 straipsnį (Tekstas svarbus EEE.)

13.6.2019   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 156/15
               
            
         KOMISIJOS DELEGUOTASIS SPRENDIMAS (ES) 2019/970
         2019 m. vasario 22 d.
         dėl prašytojams skirtos priemonės prašymo statusui ir kelionės leidimo galiojimo trukmei ir statusui tikrinti pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1240 31 straipsnį
         (Tekstas svarbus EEE)
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2018 m. rugsėjo 12 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2018/1240 (1), kuriuo sukuriama Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema (ETIAS) ir iš dalies keičiami reglamentai (ES) Nr. 1077/2011, (ES) Nr. 515/2014, (ES) 2016/399, (ES) 2016/1624 ir (ES) 2017/2226, ypač į jo 31 straipsnį,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Reglamentu (ES) 2018/1240 sukurta Europos kelionių informacijos ir leidimų sistema (ETIAS), skirta trečiųjų šalių piliečiams, kuriems netaikomas reikalavimas turėti vizą kertant išorės sienas. Jame nustatytos kelionės leidimo išdavimo arba atsisakymo jį išduoti sąlygos ir procedūros;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     prašymą išduoti ETIAS kelionės leidimą teikiantys asmenys, kelionės leidimo turėtojai, asmenys, kurių ETIAS kelionės leidimą atsisakyta išduoti, kuris buvo atšauktas ar panaikintas arba asmenys, kurių ETIAS kelionės leidimas baigė galioti ir kurie sutiko, kad jų duomenys būtų saugomi, pagal Reglamento (ES) 2018/1240 54 straipsnio 2 dalį (toliau – prašytojas), turėtų turėti galimybę patikrinti savo prašymo statusą ir savo kelionės leidimo galiojimo trukmę ir statusą;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     šiame sprendime turėtų būti nustatytos sąlygos, kuriomis prašytojai naudodamiesi specialia priemone gali patikrinti savo prašymo statusą ir savo kelionės leidimo galiojimo trukmę ir statusą;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     tikrinimo priemonė turėtų būti prieinama specialioje viešoje interneto svetainėje ir mobiliųjų įrenginių programėlėje, taip pat per saugią nuorodą. Ši nuoroda į tikrinimo priemonę turėtų būti atsiunčiama prašytojo el. pašto adresu, kai prašytojui pranešama apie prašymo pateikimo arba kelionės leidimo išdavimo, atšaukimo arba panaikinimo patvirtinimą pagal Reglamento (ES) 2018/1240 19 straipsnio 5 dalį, 38 straipsnio 1 dalies a punktą, 42 straipsnio a punktą ir 44 straipsnio 6 dalies a punktą;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     tikrinimo priemonė turėtų leisti patvirtinti prašytojo tapatybę. Todėl būtina išdėstyti tapatumo nustatymo reikalavimus, kad būtų galima naudotis tikrinimo priemone. Prašytojai turėtų pateikti duomenis, kad patvirtintų savo tapatybę. Taip pat būtina nustatyti tikrinimo priemonės išvesties duomenis, kad prašytojas galėtų patikrinti savo prašymo statusą ir savo kelionės leidimo galiojimo trukmę ir statusą;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     turėtų būti nustatyti tikrinimo priemonės ryšio su ETIAS centrine sistema kanalai. Be to, turėtų būti nustatytas pranešimo formatas, standartai ir protokolai, taip pat saugumo reikalavimai;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     pagal prie Europos Sąjungos sutarties ir Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo pridėto Protokolo Nr. 22 dėl Danijos pozicijos 1 ir 2 straipsnius Danija nedalyvavo priimant Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2017/2226 (2) ir jis nėra jai privalomas ar taikomas. Vis dėlto, kadangi Reglamentas (ES) 2018/1240 grindžiamas Šengeno acquis, remdamasi to protokolo 4 straipsniu Danija 2018 m. gruodžio 21 d. pranešė apie savo sprendimą įgyvendinti Reglamentą (ES) 2018/1240 savo nacionalinėje teisėje;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Jungtinė Karalystė nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2000/365/EB (3). Todėl Jungtinė Karalystė nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kurias įgyvendinant Airija nedalyvauja pagal Tarybos sprendimą 2002/192/EB (4). Todėl Airija nedalyvauja priimant šį sprendimą ir jis nėra jai privalomas ar taikomas;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Islandijos ir Norvegijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos Tarybos ir Islandijos Respublikos bei Norvegijos Karalystės susitarime dėl pastarųjų asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (5), kurios patenka į Tarybos sprendimo 1999/437/EB (6) 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Šveicarijos atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarime dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (7), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2008/146/EB (8) 3 straipsniu;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Lichtenšteino atžvilgiu šiuo sprendimu plėtojamos Šengeno acquis nuostatos, kaip apibrėžta Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokole dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (9), kurios patenka į Sprendimo 1999/437/EB 1 straipsnio A punkte nurodytą sritį, minėtą sprendimą taikant kartu su Tarybos sprendimo 2011/350/ES (10) 3 straipsniu;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnas, su kuriuo konsultuotasi 2019 m. sausio 28 d., savo nuomonę pateikė 2019 m. vasario 8 d.,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            Prieiga prie tikrinimo priemonės
            
               1.   Prašymą išduoti ETIAS kelionės leidimą teikiantys asmenys, kelionės leidimo turėtojai, asmenys, kuriems ETIAS kelionės leidimą atsisakyta išduoti, kurių ETIAS kelionės leidimas buvo panaikintas, atšauktas arba baigė galioti ir kurie sutiko, kad jų duomenys būtų saugomi, pagal Reglamento (ES) 2018/1240 54 straipsnio 2 dalį (toliau – prašytojas), turi prieigą prie tikrinimo priemonės.
            
            
               2.   Tikrinimo priemone galima naudotis:
               
                           a)
                        
                        
                           specialioje viešoje interneto svetainėje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Reglamento (ES) 2018/1240 16 straipsnyje nurodytoje mobiliųjų įrenginių programėlėje;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           spustelėjus nuorodą, gautą naudojant Reglamento (ES) 2018/1240 6 straipsnio 2 dalies f punkte nurodytą ETIAS el. pašto paslaugą. Ši nuoroda atsiunčiama, kai prašytojui pranešama apie prašymo pateikimo arba kelionės leidimo išdavimo, atšaukimo arba panaikinimo patvirtinimą pagal Reglamento (ES) 2018/1240 19 straipsnio 5 dalį, 38 straipsnio 1 dalies a punktą, 42 straipsnio a punktą ir 44 straipsnio 6 dalies a punktą.
                        
                     
         
         
            2 straipsnis
            Dvielementis tapatumo nustatymas prieigai prie tikrinimo priemonės gauti
            
               1.   Siekiant prisijungti prie tikrinimo priemonės taikomas dvielementis tapatumo nustatymas.
            
            
               2.   Atliekant pirmąjį tapatumo nustatymo veiksmą įvedami šie duomenys:
               
                           a)
                        
                        
                           kelionės dokumento numeris;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kelionės dokumentą išdavusi šalis, kuri pasirenkama iš nustatyto sąrašo;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           el. pašto adresas.
                        
                     
            
               3.   Prašytojo pateikti duomenys turi būti tokie patys, kokius jis pateikė savo prašymo formoje.
            
            
               4.   Atliekant antrąjį tapatumo nustatymo veiksmą, į tikrinimo priemonę įvedamas unikalus kodas, kuriuo patvirtinimas tapatumas.
            
            
               5.   Pateikus 2 dalyje nurodytą informaciją, automatiškai sugeneruojamas ir naudojantis Reglamento (ES) 2018/1240 6 straipsnio 2 dalies f punkte nurodyta el. pašto paslauga prašytojui nusiunčiamas unikalus kodas.
            
            
               6.   Unikalus kodas nustoja galioti po trumpo laiko. Jei siunčiamas naujas unikalus kodas, anksčiau tam pačiam prašytojui nusiųsti unikalūs kodai tampa negaliojančiais.
            
            
               7.   Unikalus kodas siunčiamas pateiktame prašyme nurodytu el. pašto adresu.
            
            
               8.   Unikalus kodas naudojamas tik vieną kartą.
            
         
         
            3 straipsnis
            Tikrinimo priemonės išvesties duomenys
            
               1.   Nustačius tapatumą, gavę prieigą prie priemonės prašytojai mato su jų kelionės dokumento numeriu susietų prašymų ar kelionės leidimų statusą.
            
            
               2.   Kiekvienam su kelionės dokumento numeriu susietam prašymui ar kelionės leidimui pateikiamas vienos iš toliau nurodytų kategorijų statusas:
               
                           a)
                        
                        
                           „pateikta“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           „galioja“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           „atsisakyta suteikti“;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           „panaikinta“;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           „atšaukta“;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           „nebegalioja“.
                        
                     
            
               3.   Visų galiojančių kelionės leidimų atveju tikrinimo priemonėje nurodoma kelionės leidimo galiojimo pabaigos data.
            
            
               4.   Riboto teritorinio galiojimo atveju prašytojas informuojamas apie valstybę narę (-es), kuriai (-ioms) kelionės leidimas galioja. Ši informacija pateikiama matomoje tikrinimo priemonės vietoje.
            
            
               5.   Tikrinimo priemonėje pateikiamas atsakomybės ribojimo pareiškimas, kuriame nurodoma, kad galiojantis kelionės leidimas nesuteikia automatiškai teisės atvykti arba būti šalyje, kaip nurodyta Reglamento (ES) 2018/1240 36 straipsnio 6 dalyje. Šiame atsakomybės ribojimo pareiškime pareiškėjai raginami naudotis Reglamento (ES) 2017/2226 13 straipsnyje nurodyta atvykimo ir išvykimo sistemos (AIS) saityno paslauga (ji turi būti aiškiai nurodyta), kad gautų daugiau informacijos apie likusį leidžiamą buvimo laikotarpį.
            
         
         
            4 straipsnis
            Duomenų išgavimo reikalavimai
            
               1.   Tikrinimo priemonei naudojama atskira tik skaitymo režimu prieinama duomenų bazė, kas kelias minutes atnaujinama taikant vienpusio ETIAS laikomų duomenų poaibio, apimančio būtiniausius duomenis ir būtino siekiant įgyvendinti šio sprendimo 2 ir 3 straipsnių nuostatas, išgavimo procedūrą.
            
            
               2.   eu-LISA yra atsakinga už tikrinimo priemonės saugumą, už joje esančių asmens duomenų saugumą ir už atskirai tik skaitymo režimu prieinamai duomenų bazei skirtų asmens duomenų išgavimo procedūrą.
            
         
         
            5 straipsnis
            Pranešimo formatas, standartai ir protokolai
            Pranešimo formatas ir taikytini protokolai įtraukiami į Reglamento (ES) 2018/1240 73 straipsnio 3 dalyje nurodytas technines specifikacijas.
         
         
            6 straipsnis
            Konkretūs saugumo aspektai
            
               1.   Tikrinimo priemonė projektuojama ir įgyvendinama taip, kad būtų užtikrintas tvarkomų duomenų konfidencialumas, vientisumas, prieinamumas ir atsakomybė už atliktus veiksmus. Techninis ir organizacinis jos įgyvendinimas atitinka Reglamento (ES) 2018/1240 59 straipsnio 3 dalyje nurodyto ETIAS saugumo plano reikalavimus ir viešoms interneto svetainėms ir mobiliųjų įrenginių programėlėms taikomas duomenų apsaugos ir saugumo taisykles, nurodytas Reglamento (ES) 2018/1240 16 straipsnio 10 dalyje.
            
            
               2.   Tikrinimo priemonė projektuojama taip, kad būtų užkirstas kelias neteisėtai prieigai prie jos. Šiuo tikslu tikrinimo priemone ribojamas bandymų prisijungti prie priemonės su tuo pačiu kelionės dokumentu ir unikaliu kodu skaičius. Ši priemonė apima ir priemones, kuriomis siekiama apsisaugoti nuo ne žmogaus atliekamų veiksmų.
            
            
               3.   Tikrinimo priemonė taip pat apima seanso sustabdymo priemones, taikomas, kai kelias minutes neatliekama jokių veiksmų.
            
            
               4.   Papildomi tvarkomų duomenų konfidencialumo, vientisumo ir prieinamumo aspektai aprašomi techninėse specifikacijose, nurodytose Reglamento (ES) 2018/1240 73 straipsnio 3 dalyje.
            
         
         
            7 straipsnis
            Registracijos žurnalai
            
               1.   Saugomi tikrinimo priemonės veiklos registracijos žurnalai, kuriuose pateikiama tokia informacija:
               
                           a)
                        
                        
                           tapatumo nustatymo duomenys, įskaitant tai, ar tapatumo nustatymas buvo sėkmingas, ar ne;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           prieigos data ir laikas.
                        
                     
            
               2.   Priemonės veiklos registracijos žurnalai nukopijuojami į centrinę sistemą. Jie saugomi ne ilgiau kaip vienus metus nuo prašymo bylos saugojimo laikotarpio pabaigos, nebent jų reikia jau vykdomoms stebėjimo procedūroms. Po tos datos jie automatiškai ištrinami.
               Minėti žurnalai gali būti naudojami tik Reglamento (ES) 2018/1240 69 straipsnio 4 dalyje nustatytais tikslais.
            
         
         
            8 straipsnis
            Šis sprendimas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Priimta Briuselyje 2019 m. vasario 22 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkas
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OL L 236, 2018 9 19, p. 1.
         
         
            (2)  2017 m. lapkričio 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2017/2226, kuriuo sukuriama atvykimo ir išvykimo sistema (AIS), kurioje registruojami trečiųjų šalių piliečių, kertančių valstybių narių išorės sienas, atvykimo ir išvykimo bei atsisakymo leisti jiems atvykti duomenys, nustatomos prieigos prie AIS teisėsaugos tikslais sąlygos ir iš dalies keičiama Konvencija dėl Šengeno susitarimo įgyvendinimo ir reglamentai (EB) Nr. 767/2008 ir (ES) Nr. 1077/2011 (OL L 327, 2017 12 9, p. 20).
         
            (3)  2000 m. gegužės 29 d. Tarybos sprendimas 2000/365/EB dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 131, 2000 6 1, p. 43).
         
            (4)  2002 m. vasario 28 d. Tarybos sprendimas 2002/192/EB dėl Airijos prašymo dalyvauti įgyvendinant kai kurias Šengeno acquis nuostatas (OL L 64, 2002 3 7, p. 20).
         
            (5)  OL L 176, 1999 7 10, p. 36.
         
         
            (6)  1999 m. gegužės 17 d. Tarybos sprendimas 1999/437/EB dėl tam tikrų priemonių taikant Europos Sąjungos Tarybos, Islandijos Respublikos ir Norvegijos Karalystės sudarytą susitarimą dėl šių dviejų valstybių asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis (OL L 176, 1999 7 10, p. 31).
         
            (7)  OL L 53, 2008 2 27, p. 52.
         
         
            (8)  2008 m. sausio 28 d. Tarybos sprendimas 2008/146/EB dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos bendrijos vardu (OL L 53, 2008 2 27, p. 1).
         
            (9)  OL L 160, 2011 6 18, p. 21.
         
         
            (10)  2011 m. kovo 7 d. Tarybos sprendimas 2011/350/ES dėl Europos Sąjungos, Europos bendrijos, Šveicarijos Konfederacijos ir Lichtenšteino Kunigaikštystės protokolo dėl Lichtenšteino Kunigaikštystės prisijungimo prie Europos Sąjungos, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos asociacijos įgyvendinant, taikant ir plėtojant Šengeno acquis sudarymo Europos Sąjungos vardu, kiek tai susiję su patikrinimų prie vidaus sienų panaikinimu ir asmenų judėjimu (OL L 160, 2011 6 18, p. 19).