CELEX: 22004A0930(04)
Language: bg
Date: 2002-10-08 00:00:00
Title: Протокол относно присъединяването на Европейската общност към Международната конвенция на Евроконтрол за сътрудничество за безопасност на въздухоплаването от 13 декември 1960 година, изменяна няколко пъти и консолидирана с Протокол от 27 юни 1997 година

07/т. 14            BG                           Официален вестник на Европейския съюз                                                   171
22004A0930
L 368/60                                 ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ                                                     30.9.2004
                                                                ПРОТОКОЛ
           относно присъединяването на Европейската общност към Международната конвенция на Евроконтрол
           за сътрудничество за безопасност на въздухоплаването от 13 декември 1960 година, изменяна няколко
                                     пъти и консолидирана с Протокол от 27 юни 1997 година
           РЕПУБЛИКА АЛБАНИЯ,
           ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
           РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
           КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
           РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
           РЕПУБЛИКА КИПЪР,
           РЕПУБЛИКА ХЪРВАТСКА,
           КРАЛСТВО ДАНИЯ,
           КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
           РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
           ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
           ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
           РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
           РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,
           ИРЛАНДИЯ,
           ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
           БИВША ЮГОСЛАВСКА РЕПУБЛИКА МАКЕДОНИЯ,
           ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
           РЕПУБЛИКА МАЛТА,
           РЕПУБЛИКА МОЛДОВА,
           КНЯЖЕСТВО МОНАКО,
           КРАЛСТВО НОРВЕГИЯ,
           КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
           ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
           РУМЪНИЯ,
           СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
           РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
           КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
           ШВЕЙЦАРСКАТА КОНФЕДЕРАЦИЯ,
           ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
           РЕПУБЛИКА ТУРЦИЯ,
           и
           ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ,
           КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД Международната конвенция на Евроконтрол за сътрудничество за безопасност на въздухоплаването от
           13 декември 1960 г., изменена с Допълнителния протокол от 6 юли 1970 г., след това изменена с Протокола от 21 ноември
           1978 г., всичките изменени с Протокола от 12 февруари 1981 г. и изменени и консолидирани с Протокола от 27 юни 1997 г.,
           по-долу наричана „Конвенцията“ за международно сътрудничество, и по-специално член 40 от нея,
 ---pagebreak--- 172                  BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                                07/т. 14
             КАТО ВЗЕХА ПРЕДВИД отговорностите, предоставени от Договора за създаване на Европейската общност от 25 март 1957 г.,
             ревизиран от Амстердамския договор от 2 октомври 1997 г. на Европейската общност в някои области, обхванати от Конвенцията,
             КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че държавите—членки на Европейската общност, членки на Евроконтрол, при приемане на Протокола
             за консолидиране на Конвенцията, открита за подписване на 27 юни 1997 г., декларираха, че техните подписи не нарушават
             изключителните компетенции на Общността в някои области, обхванати от тази Конвенция и членството на Общността в
             Евроконтрол с цел упражняване на такива изключителни компетенции;
             КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че целта на присъединяването на Европейската общност към Конвенцията е да подпомогне Европейската
             организация за безопасност на въздухоплаването, наричана по-долу „Евроконтрол“, при осъществяване на нейните цели,
             определени в Конвенцията, по-специално като единствен и ефикасен орган на създаване на политика за управление на въздушния
             трафик в Европа;
             КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че присъединяването на Европейската общност към Евроконтрол изисква изясняване на начина, по който
             разпоредбите на Конвенцията ще се прилагат към Европейската общност и нейните държави-членки;
             КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че редът и условията на присъединяването на Европейската общност към Конвенцията дава възможност
             на Общността да упражнява в рамките на Евроконтрол такива компетенции, които са ѝ прехвърлени от нейните държави-членки;
             КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че разпоредбите за по-силно сътрудничество при използването на Гибралтарското летище бяха договорени
             в Лондон на 2 декември 1987 г. от Кралство Испания и Обединеното кралство в съвместна декларация от министрите на външните
             работи на двете страни и тези разпоредби предстои да влязат в сила,
             СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
                                Член 1                                                                        Член 4
Европейската общност в рамките на своите компетенции се                       Европейската общност няма да прави вноски в бюджета на
присъединява към Конвенцията относно реда и условията,                        Евроконтрол.
съгласно настоящия протокол, в съответствие с член 40 от
Конвенцията.
                                                                                                              Член 5
                                Член 2                                        Без да се засяга упражняването на правата на гласуване съгласно
                                                                              член 6, Европейската общност има право да бъде представена и
                                                                              включена в работата на всички органи на Евроконтрол, в които
За Европейската общност, в рамките на нейните компетенции,                    някоя от държавите членки има право да бъде представлявана като
Конвенцията се прилага за услугите на маршрутното                             договаряща страна и където въпроси, попадащи под нейната
въздухоплаване и свързаните подходни и аеродрумни услуги за                   компетентност, може да се разрешават, с изключение на органите,
въздушния трафик в регионите за въздушна информация в                         които имат одиторска функция.
държавите-членки, включени в приложение II към Конвенцията,
които са в границите на територията, където се прилага Договорът
за създаване на Европейската общност.                                         Във всички органи на Евроконтрол, където може да участва,
                                                                              Европейската общност представя своите позиции в рамките на
                                                                              своята компетенция в съответствие със своите институционни
Прилагането на настоящия протокол към летище Гибралтар следва                 правила.
да се разбира, без да се накърняват съответните правни позиции на
Кралство Испания и Обединеното кралство по отношение на
диспута относно суверенитета на територията, където е                         Европейската общност няма право да изпраща кандидати за
разположено летището.                                                         членство в избраните органи на Евроконтрол, нито да изпраща
                                                                              кандидати за служба в органите, където има право да участва.
Настоящият протокол не се прилага по отношение на
Гибралтарското летище до влизането в сила на разпоредбите на                                                  Член 6
Съвместната декларация, подписана от външните министри на
Кралство Испания и Обединеното кралство на 2 декември 1987 г.
Правителствата на Испания и Обединеното кралство ще                           1. За решения по въпроси, където Европейската общност има
информират другите договарящи се страни към настоящия                         изключителни компетенции и с цел прилагане на правилата съгла-
протокол за тази дата на влизане в сила.                                      сно член 8 от Конвенцията, Европейската общност упражнява пра-
                                                                              вата на гласуване на нейните държави-членки съгласно Конвен-
                                                                              цията, и гласовете и претеглените гласове на Европейската общност
                                                                              се кумулират за определяне на мнозинствата, съгласно цитирания
                                Член 3                                        член 8 от Конвенцията. Когато Общността гласува, нейните
                                                                              държави-членки не гласуват.
Съгласно разпоредбите на настоящия протокол, разпоредбите в
Конвенцията се тълкуват така, че също да включват Европейската                С цел вземане на решение относно броя на договарящите се страни
общност в рамките на компетенциите на Общността и различните                  към Конвенцията, необходим за искане на вземане на решение от
условия, използвани да определят договарящите се страни към                   мнозинство от три четвърти, съгласно член 8.2., края на първа али-
конвенцията, както и така, че техните представители да бъдат                  нея, Общността се счита за представляваща държавите-членки,
съответно разбрани.                                                           които са членове на Евроконтрол.
 ---pagebreak--- 07/т. 14            BG                         Официален вестник на Европейския съюз                                              173
2. Решение, предложено по отношение на определена точка за           2. Настоящият протокол е предмет на ратифициране, приемане
гласуване от Европейската общност се отлага, ако договаряща          или одобрение. Документите за ратифициране, приемане или
страна към Конвенцията, която не е членка на Европейската            одобрение се депозират при правителството на Кралство Белгия.
общност, изиска това. Отлагането се използва за консултации
между договарящите се страни към Конвенцията, подпомагани от
Агенцията на Евроконтрол, относно предложеното решение. В            3. Настоящият протокол влиза в сила, след като е ратифициран,
случай на такова искане, вземането на решение може да се отложи      приет или одобрен от една страна, от всички подписващи дър-
за максимален период от 6 месеца.                                    жави, които са също страни по Консолидиращия протокол и чиято
                                                                     ратификация, приемане и одобрение се изисква за влизане в сила
За решения по въпроси, по които Европейската общност няма            на Консолидиращия протокол, и, от друга страна, от Европейската
изключителни компетенции, държавите-членки на Европейската           общност, от първия ден на втория месец след депозирането на
общност гласуват в съответствие с техните права на гласуване,        последния документ за ратификация, приемане или одобрение при
съгласно член 8 от Конвенцията, а Европейската общност не гла-       условие, че Консолидиращият протокол е влязъл в сила на тази
сува.                                                                дата. Ако не е изпълнено това условие, той влиза в сила от същата
                                                                     дата, както Консолидиращият протокол.
3. Европейската общност информира въз основа на всеки отделен
случай другите договарящи се страни по Конвенцията относно           4. Настоящият протокол влиза в сила по отношение на
случаите, които по отношение на отделните точки от дневния ред       подписващите държави, които са депозирали своите документи за
на Генералната асамблея, Съвета и другите органи, на които           ратификация, приемане или одобрение след влизането му в сила
Генералната асамблея и Съветът са делегирали права, и в които тя     от първия ден на втория месец след депозиране на съответните
ще упражнява правата на гласуване, съгласно параграф 1 по-горе.      документи за ратификация, приемане или одобрение.
Това задължение се прилага също, когато решенията се взимат чрез
кореспонденция.
                                                                     5. Правителството на Кралство Белгия уведомява правителствата
                                                                     на другите подписващи държави по настоящия протокол и Евро-
                             Член 7                                  пейската общност за всеки подпис, всяко депозиране на документ
                                                                     на ратификация, приемане и одобрение, и всяка дата на влизане в
                                                                     сила на настоящия протокол, съгласно параграфи 3 и 4.
Обхватът на компетенциите, предоставен на Общността, е посочен
в общи линии в писмена декларация, направена от Европейската
общност по време на подписване на настоящия протокол.
                                                                                                 Член 10
Тази декларация може да бъде изменена, когато е подходящо, чрез
уведомление на Евроконтрол от страна на Европейската общност.
Тя не заменя и по никакъв начин не ограничава въпросите, които       Всяко присъединяване към Конвенцията след влизането ѝ в сила
може да бъдат обхванати от уведомленията за компетенциите на         представлява също съгласие за поемане на задължения по
Общността, отправени предварително към вземането на решения          настоящия протокол. Разпоредбите на членове 39 и 40 от
от Евроконтрол чрез официално гласуване или по друг начин.           Конвенцията се прилагат също и към настоящия протокол.
                             Член 8
                                                                                                 Член 11
Член 34 от Конвенцията се прилага за всеки спор, възникнал
между две или повече договарящи се страни към настоящия              1. Настоящият протокол остава в сила за неопределен срок.
протокол или между една или повече договарящи се страни към
настоящия протокол и Евроконтрол, свързан с тълкуването,
прилагането или изпълнението на настоящия протокол,                  2. Ако всички държави, членуващи в Евроконтрол, които са
включително неговото съществуване, валидност или възможност          държави—членки на Европейската общност, се оттеглят от Евро-
за оттегляне от него.                                                контрол, уведомление за оттегляне от Конвенцията, както и от нас-
                                                                     тоящия протокол, се счита, че е било дадено от Европейската
                                                                     общност, заедно с уведомление за оттегляне, съгласно член 38,
                             Член 9                                  параграф 2 от Конвенцията на последната държава-членка на Евро-
                                                                     пейската общност, оттегляща се от Евроконтрол.
1. Настоящият протокол се открива за подпис от всички
подписващи държави към него, консолидиращ Международната
конвенция на Евроконтрол за сътрудничество за безопасност на                                     Член 12
въздухоплаването от 13 декември 1960 г., изменян многократно,
открит за подписи на 27 юни 1997 г., наричан по-долу
„Консолидиращият протокол“, както и за Европейската общност.
                                                                     Правителството на Кралство Белгия регистрира настоящия
                                                                     протокол при Генералния секретар на Обединените нации,
Той също така е открит преди датата на влизането му в сила, за       съгласно член 102 от Устава на Обединените нации и при Съвета
подписи от всяка държава, надлежно упълномощена да подпише           на Международната организация за гражданска авиация, съгласно
Консолидиращия протокол в съответствие с член II от този прото-      член 83 от Конвенцията за международна гражданска авиация,
кол.                                                                 подписана в Чикаго на 7 декември 1944 г.
 ---pagebreak--- 174        BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                    07/т. 14
    В ПОТВЪРЖДЕНИЕ НА ГОРНОТО подписаните упълномощени представители, представяйки своите пълномощни,
    които са в надлежна и изискуема форма, подписаха настоящия протокол.
    СЪСТАВЕНО в Брюксел на осми октомври 2002 година на всеки от официалните езици на подписващите държави,
    в единствен оригинал, който остава депозиран в архивите на правителството на Кралство Белгия, което изпраща
    заверени копия до правителствата на другите подписващи държави и до Европейската общност. В случай на
    несъответствия, текстът на френски език се ползва с приоритет.
 ---pagebreak--- 07/т. 14    BG                             Официален вестник на Европейския съюз                                       175
         Декларация относно компетенциите на Европейската общност по отношение на въпроси,
                              обхванати от Международната конвенция на Евроконтрол
         Съгласно съответните членове на Договора за ЕО, според тълкуването на Съда на Европейските общности,
         настоящата декларация посочва компетенцията на Европейската общност по въпроси, обхванати от
         Международната конвенция Евроконтрол.
         А. ОБЩИ ПРИНЦИПИ
         1. Практиката на упражняване на компетенции, които държавите-членки са прехвърлили на Общността
             съгласно Договора за ЕО, по своето естество вероятно ще се развива постоянно. В рамките на Договора,
             компетентните институции може да вземат решения, които определят степента на компетенции на
             Европейската общност. Европейската общност следователно си запазва правото да изменя настоящата
             декларация, без това да представлява предпоставка за упражняване на нейните компетенции в
             Евроконтрол.
         2. По отношение на Евроконтрол, само външна компетенция на Европейската общност е релевантна. От
             това следва, че освен ако компетентните институции изрично решат да упражняват пряко външна
             компетенция въз основа на Договора в дадена област, Европейската общност има изключителна
             компетенция само до степента, до която вътрешното й законодателство се засяга от международни
             споразумения или други правила, установени в рамките на международното сътрудничество (1).
         Б.   КОМПЕТЕНЦИИ, УПРАЖНЯВАНИ ОТ ЕВРОПЕЙСКАТА ОБЩНОСТ
         1. Области на компетенции в сферата на управлението на въздушния трафик
         а) стандартизация: настоящото обхваща хармонизирането на техническите общи спецификации и тези,
             свързани с оборудването и системите, използвани за предоставяне на услуги от въздушния транспорт
             в частност (членове 95 и 80 от Договора за ЕО).
             В тази област най-важните правни инструменти, приети от Европейската общност, са Регламент (ЕИО)
             № 3922/91 (2) на Съвета, Директива 93/65/ЕИО (3) на Съвета и Директива 98/34/ЕО на Европейския
             парламент и на Съвета (4);
         б) политика на изследване и технологични разработки (членове 163 до 173 от Договора за ЕО).
             В тази област най-важните правни инструменти, приети от Европейската общност, са Решение
             № 1513/2002/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (5), Решение 2002/834/ЕО на Съвета (6) и
             Решение 2002/835/ ЕО (7) на Съвета. Те обхващат главно основни изследвания (университети,
             изследователски институти) и изследвания и технологически разработки, свързани с въздухоплаването
             и телематиката, включително системи за управление и оборудване за въздушния трафик;
         в) трансевропейски мрежи (членове 154 до 156 от Договора за ЕО): те включват транспорт,
             телекомуникации и енергетика с цел осигуряване на оперативна съвместимост и съответствие с
             националните мрежи чрез колективно планиране, финансови стимули и оперативно съвместими
             стандарти.
             В тази област най-важните правни инструменти, приети от Европейската общност, са Решение
             № 1692/96/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (8) и Регламент (ЕО) № 2236/95 на Съвета (9);
         (1) Както е установено от Съда на ЕО в Становища 1/94 (1994 г.) ECR I-5267, 2/91 (1993г.) ECR I-1061 и 1/76
              (1977 г.) ECR 741, и Дело 22/71 (1971 г.) ECR 949.
         (2) ОВ L 373, 31.12.1991 г., стр. 4. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) №1592/2002 на Европейския
              парламент и на Съвета (ОВ L 240, 7.9.2002 г. стр. 1.).
         (3) ОВ L 187, 29.7.1993 г. стр. 52. Директива, последно изменена с Регламент (ЕО) № 2082/2000 на Комисията
              (ОВ L 254, 9.10.2000г., стр. 1)
         (4) ОВ L 204, 21.7.1998 г., стр. 37. Директива, последно изменена с Директива 98/48/ЕО (ОВ L 217, 5.8.1998 г.
              стр. 18).
         (5) ОВ L 232, 29.8.2002 г., стр. 1.
         (6) ОВ L 294, 29.10.2002 г., стр. 1.
         (7) ОВ L 294, 29.10.2002 г., стр. 44.
         (8) ОВ L 228, 9.9.1996 г., стр. 1. Решение, изменено с Решение 1346/2001/ЕО (ОВ L 185, 6.7.2001 г., стр. 1).
         (9) ОВ L 228, 23.9.1995 г., стр.1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1655/1999 на Европейския
              парламент и на Съвета (ОВ L 197, 29.7.1999 г., стр. 1).
 ---pagebreak--- 176     BG                              Официален вестник на Европейския съюз                                         07/т. 14
    г) политика на хармонизиране на радиоспектъра: целта по-специално е да се установи политика и правна
         рамка за осигуряване на координация на политическите подходи и хармонизирани условия по
         отношение на наличието и ефективното използване на радиоспектъра, необходим за изграждане и
         функциониране на вътрешния пазар в политическите области на Общността, такива като електронни
         комуникации, транспорт и изследване и разработки.
         В тази област най-важните правни инструменти, приети от Европейската общност, са Решение
         № 676/2002/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (1).
    2. Области на компетенции в сферата на въздушния транспорт
         Политиката на въздушния транспорт (член 80, параграф 2 от Договора за ЕО и последващото
         законодателство) има за цел за улесни предоставянето на транспортни услуги в Общността, да засили
         сигурността и надеждността и да допринесе за ефективно функциониране на вътрешния пазар.
         В тази област най-важните правни инструменти, приети от Европейската общност, са Регламенти (ЕИО)
         № 2407/92 (2), (ЕИО) № 2408/92 (3), (ЕИО) № 2409/92 (4) и (ЕИО) № 95/93 (5) на Съвета, и
         Регламенти (ЕО) № 1592/2002 (6), и (ЕО) № 2320/2002 (7) на Европейския парламент и на Съвета,
         въведен от Регламент (ЕО) № 622/2003 (8) на Комисията, Регламент (ЕО) № 437/2003 на Европейския
         парламент и на Съвета (9), и Директива 2003/42/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (10).
    3. Може също така да се окаже, че мярка, която трябва да се вземе от Евроконтрол, засяга установени
         правила на общите политики на Общността, като конкуренция, свободно движение на стоки и услуги
         (включително обществени поръчки и защита на данни), защита на околната среда, социална политика
         и икономическа и социална кохезия.
    В.    КОМПЕТЕНЦИИ НА ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ
    1. Когато Европейската общност не е установила вътрешни правила и не е било решено да упражнява
         пряко външна компетенция, компетенцията остава за държавите-членки.
    2. Договорът не се отнася до компетенцията на Европейската общност по отношение на въпроси от
         националната сигурност и отбрана; разпределението и използването на въздушното пространство за
         военни цели, следователно остава извън обхвата на компетенциите на Европейската общност.
    (1)   ОВ L 108, 24.4.2002 г., стр. 1.
    (2)   ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 1.
    (3)   ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 8. Регламент, изменен с Акта за присъединяване на Австрия, Финландия и Швеция.
    (4)   ОВ L 240, 24.8.1992 г., стр. 15.
    (5)   ОВ L 14, 22.1.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1554/2003 на Европейския
          парламент и на Съвета (ОВ L 221, 4.9.2003 г., стр. 1).
    (6)   ОВ L 240, 7.9.2002 г., стр. 1.
    (7)   ОВ L 355, 30.12.2002 г., стр. 1.
    (8)   ОВ L 89, 5.4.2003 г., стр. 9.
    (9)   ОВ L 66, 11.3.2003 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1358/2003 на Комисията
          (ОВ L 194, 1.8.2003 г., стр. 9).
    (10)  ОВ L 167, 4.7.2003 г., стр. 23.