CELEX: 62010CN0589
Language: lt
Date: 2010-12-14 00:00:00
Title: Byla C-589/10: 2010 m. gruodžio 14 d. Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Lenkijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Janina Wencel prieš Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku

19.3.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 89/5
            
         2010 m. gruodžio 14 d.Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku (Lenkijos Respublika) pateiktas prašymas priimti prejudicinį sprendimą byloje Janina Wencel prieš Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
   (Byla C-589/10)
   2011/C 89/11
   Proceso kalba: lenkų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Sąd Apelacyjny — Sąd Pracy i Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Janina Wencel
   
      Atsakovė: Zakład Ubezpieczeń Społecznych w Białymstoku
   
   
      Prejudiciniai klausimai
   
   
               1.
            
            
               Ar, atsižvelgiant į Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 21 straipsnyje ir 20 straipsnio 2 dalyje įtvirtintą laisvo judėjimo ir apsigyvenimo Europos Sąjungos valstybių narių teritorijoje principą, 1971 m. birželio 14 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 dėl socialinės apsaugos sistemų taikymo pagal darbo sutartį dirbantiems asmenims, savarankiškai dirbantiems asmenims ir jų šeimos nariams, judantiems Bendrijoje (1), 10 straipsnį reikia aiškinti taip, kad pagal vienos valstybės narės teisės aktus įgytų senatvės išmokų pinigais negalima mažinti, keisti, sustabdyti ar nutraukti jų mokėjimą arba jas anuliuoti taip pat dėl to, kad jų gavėjas tuo pat metu gyveno (turėjo dvi lygiavertes įprasto buvimo vietas) dviejų valstybių narių teritorijoje, kurių viena nėra valstybė, kurioje yra įstaiga, atsakinga už išmokų mokėjimą?
            
         
               2.
            
            
               Ar Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 21 straipsnį, 20 straipsnio 2 dalį ir Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 10 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jais draudžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatą — ustawa z dnia 17.12.1998 r. o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych (1998 m. gruodžio 17 d. Įstatymas dėl iš socialinio draudimo fondo mokamų pensijų, Dz. U., 2009 m., Nr. 153, poz. 1227 su pakeitimais) 114 straipsnio 1 dalį, atsižvelgiant į umowa z 9 października 1975 roku między Polską Rzeczpospolitą Ludową a Republiką Federalną Niemiec o zaopatrzeniu emerytalnym i rentowym (1975 m. spalio 9 d. Lenkijos Liaudies Respublikos ir Vokietijos Federacinės Respublikos sutartis dėl pensijų draudimo, Dz. U., 1976 m., Nr. 16, poz. 1010 su pakeitimais) 4 straipsnį, — pagal kurią Lenkijos pensijų įstaiga turi iš naujo išnagrinėti bylą ir atimti teisę į senatvės pensiją iš asmens, kuris daugelį metų turėjo vienu metu dvi įprastas gyvenamąsias vietas (du gyvybinių interesų centrus) dviejose valstybėse, dabar Europos Sąjungos narėse, ir iki 2009 m. nepateikė prašymo ar pareiškimo dėl gyvenamosios vietos perkėlimo į vieną šių valstybių?
            
         Neigiamo atsakymo atveju:
   
               3.
            
            
               Ar Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 20 straipsnio 2 dalį, 21 straipsnį ir Tarybos reglamento (EEB) Nr. 1408/71 10 straipsnį reikia aiškinti taip, kad jais draudžiama taikyti nacionalinės teisės nuostatą — 1998 m. gruodžio 17 d. Įstatymo dėl iš socialinio draudimo fondo mokamų pensijų (Dz. U., 2009 m., Nr. 153, poz. 1227) 138 straipsnio 1 ir 2 dalis — pagal kurią Lenkijos pensijų įstaiga gali reikalauti grąžinti senatvės pensiją, per pastaruosius 3 metus išmokėtą asmeniui, kuris 1975–2009 m. turėjo vienu metu dvi įprastas gyvenamąsias vietas (du gyvybinių interesų centrus) dviejose valstybėse, dabar Europos Sąjungos narėse, jei nagrinėjant prašymą dėl teisės į senatvės pensiją pripažinimo ir suteikus šią teisę Lenkijos socialinio draudimo įstaiga nepranešė šiam asmeniui apie būtinybę taip pat pranešti apie dviejų įprasto buvimo vietų turėjimą dviejose valstybėse ir apie būtinybę pateikti prašymą ar pareiškimą dėl vienos iš šių valstybių socialinio draudimo įstaigos, kompetentingos nagrinėti su pensija susijusius prašymus, pasirinkimą.
            
         
      (1)  OL L 149, p. 2; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 1 t., p. 35.