CELEX: 32012R0377
Language: sv
Date: 2012-05-03
Title: Rådets förordning (EU) nr 377/2012 av den 3 maj 2012 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau

4.5.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 119/1
            
         RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 377/2012
   av den 3 maj 2012
   om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215.2,
   med beaktande av rådets beslut 2012/237/Gusp av den 3 maj 2012 om restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau (1),
   med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och Europeiska kommissionen, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom beslut 2012/237/Gusp införs restriktiva åtgärder mot vissa personer, enheter och organ som försöker förhindra eller blockera en fredlig politisk process eller som agerar på ett sätt som underminerar stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau. Detta gäller särskilt de som spelade en ledande roll i revolten den 1 april 2010 och i statskuppen den 12 april 2012 och som med sitt agerande fortsätter att sträva efter att undergräva rättsstatsprincipen och begränsa den civila maktens företräde. De restriktiva åtgärderna omfattar frysning av tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilagan till det beslutet.
            
         
               (2)
            
            
               Dessa åtgärder faller inom tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och lagstiftningsåtgärder på unionsnivå är därför nödvändiga för att genomföra dem för unionens del, särskilt för att de ska tillämpas på ett enhetligt sätt av alla medlemsstaters ekonomiska aktörer.
            
         
               (3)
            
            
               Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel, till en opartisk domstol och rätten till skydd av personuppgifter. Förordningen bör tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.
            
         
               (4)
            
            
               Med tanke på det särskilda hot mot internationell fred och säkerhet som situationen i Guinea-Bissua utgör och för att kunna säkerställa samstämmighet med förfarandet för att ändra och se över bilagan till beslut 2012/237/Gusp bör det vara rådet som utövar befogenheten att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning.
            
         
               (5)
            
            
               Förfarandet för att ändra förteckningen i bilaga I till denna förordning bör inbegripa att de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som finns uppförda på förteckningen ska informeras om skälen till detta, så att de ges möjlighet att inge sina kommentarer. Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs bör rådet se över sitt beslut och mot denna bakgrund informera de berörda personerna, enheterna eller organen i enlighet med detta.
            
         
               (6)
            
            
               För tillämpningen av denna förordning och för att den rättsliga säkerheten inom unionen ska bli så god som möjligt bör namnen på och andra relevanta uppgifter om fysiska och juridiska personer samt enheter och organ vars tillgångar och ekonomiska resurser ska frysas enligt denna förordning offentliggöras. All behandling av personuppgifter bör ske i enlighet med bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2) och i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (3).
            
         
               (7)
            
            
               För att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning ska vara verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   I denna förordning gäller följande definitioner:
   a)   tillgångar: finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till
   b)   frysning av tillgångar: förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring, användning, tillgång till eller hantering av tillgångar på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, inbegripet portföljförvaltning.
   c)   ekonomiska resurser: egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör tillgångar men som kan användas för att erhålla tillgångar, varor och tjänster.
   d)   frysning av ekonomiska resurser: förhindrande av att ekonomiska resurser på något sätt används för att erhålla tillgångar, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.
   e)   unionens territorium: de territorier där fördraget är tillämpligt enligt de villkor som fastställs i fördraget.
   Artikel 2
   1.   Alla tillgångar och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som, i enlighet med artikel 2.1 i beslut 2012/237/Gusp, av rådet har fastställts antingen i) vara engagerade i eller ge stöd till handlingar som hotar freden, säkerheten eller stabiliteten i Republiken Guinea-Bissau, eller ii) vara associerade med sådana personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I, ska frysas.
   2.   Inga tillgångar eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för, eller göras tillgängliga till förmån för, de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I.
   3.   Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå de åtgärder som avses i punkterna 1 och 2.
   Artikel 3
   1.   Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda personerna, enheterna och organen tagits upp i förteckningen.
   2.   Bilaga I ska också innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan uppgifterna inbegripa namn och aliasnamn, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och id-kortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan uppgifterna inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.
   Artikel 4
   1.   Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på villkor som de finner lämpliga, efter att ha fastställt att dessa tillgångar eller ekonomiska resurser är
   
               a)
            
            
               nödvändiga för att tillgodose de grundläggande behoven hos de personer som förtecknas i bilaga I och beroende familjemedlemmar till dessa, inbegripet betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,
            
         
               b)
            
            
               avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och ersättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,
            
         
               c)
            
            
               avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta tillgångar eller ekonomiska resurser, eller
            
         
               d)
            
            
               nödvändiga för att täcka extraordinära kostnader, i detta fall förutsatt att den berörda medlemsstaten minst två veckor före beviljandet av tillståndet meddelat alla andra medlemsstater och kommissionen på vilka grunder den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas.
            
         2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
   Artikel 5
   1.   Med avvikelse från artikel 2 får de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II ge tillstånd till att vissa frysta tillgångar eller ekonomiska resurser frigörs, om följande villkor är uppfyllda:
   
               a)
            
            
               Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut eller en skiljedom rörande kvarstad som meddelades före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I eller för en rättslig eller administrativ dom eller skiljedom som meddelades före den dagen.
            
         
               b)
            
            
               Tillgångarna eller de ekonomiska resurserna kommer enbart att användas för att driva in fordringar som har säkrats genom en sådan kvarstad eller har erkänts som giltiga i en sådan dom, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och förordningar som styr rättigheterna för personer med sådana fordringar.
            
         
               c)
            
            
               Kvarstaden eller domen är inte till förmån för någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.
            
         
               d)
            
            
               Erkännandet av en kvarstad eller dom står inte i strid med den berörda medlemsstatens allmänna politik.
            
         2.   Den berörda medlemsstaten ska underrätta de övriga medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som beviljas enligt punkt 1.
   Artikel 6
   1.   Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med
   
               a)
            
            
               ränta eller övriga intäkter på dessa konton, eller
            
         
               b)
            
            
               betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i bilaga I,
            
         förutsatt att alla sådana räntor, övriga intäkter och betalningar fryses i enlighet med artikel 2.1.
   2.   Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut i unionen som tar emot tillgångar som överförs till kontot för en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen krediterar frysta konton, under förutsättning att varje sådan insättning på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om sådana transaktioner.
   Artikel 7
   1.   Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro om att åtgärden är förenlig med den här förordningen, fryser tillgångar eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen, enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att tillgångarna och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.
   2.   Förbudet i artikel 2.2 ska inte medföra ansvar av något slag för de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ställt tillgångar eller ekonomiska resurser till förfogande, om dessa inte kände till, eller inte hade rimlig anledning att misstänka, att deras handlande skulle strida mot detta förbud.
   Artikel 8
   1.   Utan att det påverkar de tillämpliga reglerna om rapportering, sekretess och tystnadsplikt ska de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga I
   
               a)
            
            
               omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller belägna, enligt de webbplatser som förtecknas i bilaga II, och även direkt eller genom denna behöriga myndighet lämna dessa uppgifter till kommissionen, och
            
         
               b)
            
            
               samarbeta med denna behöriga myndighet vid alla kontroller av dessa uppgifter.
            
         2.   Uppgifter som lämnas eller mottas enligt denna artikel får användas endast i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.
   Artikel 9
   Kommissionen och medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och lämna varandra alla relevanta upplysningar som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt upplysningar om överträdelser, problem med genomförandet samt domar som meddelats av nationella domstolar.
   Artikel 10
   Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av upplysningar som lämnas av medlemsstaterna.
   Artikel 11
   1.   Om rådet beslutar att i fråga om fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ genomföra sådana åtgärder som avses i artikel 2.1 ska rådet ändra bilaga I i enlighet med detta.
   2.   Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för upptagande i förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i punkt 1 antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna fysiska eller juridiska person eller enhet eller detta organ får tillfälle att inge kommentarer.
   3.   Om kommentarer inges eller om väsentliga nya bevis framförs ska rådet se över sitt beslut och underrätta den berörda fysiska eller juridiska personen eller enheten eller det berörda organet om detta.
   4.   Förteckningen i bilaga I ska ses över regelbundet och minst en gång var tolfte månad.
   Artikel 12
   1.   Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner för överträdelser av denna förordning och vidta alla nödvändiga åtgärder för att se till att reglerna tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
   2.   Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft och anmäla eventuella senare ändringar av reglerna.
   Artikel 13
   I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, meddelande eller underrättelse till eller annan kommunikation med kommissionen ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.
   Artikel 14
   Denna förordning ska tillämpas
   
               a)
            
            
               inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,
            
         
               b)
            
            
               ombord på varje flygplan och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,
            
         
               c)
            
            
               på varje person inom eller utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,
            
         
               d)
            
            
               på varje juridisk person, enhet eller organ som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning, och
            
         
               e)
            
            
               på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.
            
         Artikel 15
   Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 3 maj 2012.
      
         
            På rådets vägnar
         
         N. WAMMEN
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  Se sidan 43 i detta nummer av EUT.
   
      (2)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
   
      (3)  EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
   
      BILAGA I
      
         Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i artikel 2.1 och 2.2
      
      
         Personer
      
      
                   
               
               
                  Namn
               
               
                  Personuppgifter (födelsedatum och födelseort (f.d. och f.o.), pass-/ID-kortnummer osv.)
               
               
                  Skäl till upptagande i förteckningen
               
               
                  Datum för upptagande
               
            
                  1.
               
               
                  General António INJAI (alias António INDJAI)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  f.d.: 20 januari 1955
                  f.o.: Encheia, Sector de Bissorá, Região de Oio, Guinea-Bissau
                  Föräldrar: Wasna Injai och Quiritche Cofte
                  Tjänstebeteckning: Generallöjtnant – Chefe de Estado-Maior Geral das Forças Armadas
               
               
                  António Injai har personligen medverkat i planeringen och ledningen av myteriet den 1 april 2010, som kulminerade i det olagliga kvarhållandet av premiärministern, Carlo Gomes Junior, och dåvarande chefen för de väpnade styrkornas stab, José Zamora Induta.
                  António Injai har handlat i syfte att pressa regeringen till att utse honom till stabschef för de väpnade styrkorna.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                  Nationellt ID-kort: Okänt (Guinea-Bissau)
                  Pass: Diplomatpass AAID00435
                  Utfärdat den: 18 februari 2010
                  Utfärdat i: Guinea-Bissau
                  Sista giltighetsdatum: 18 februari 2013
               
               
                  Injai har gång på gång gjort offentliga uttalanden där han hotat de legitima ledarna, främst premiärminister Carlos Gomes Junior, till livet samt undergrävt rättsstatsprincipen och den civila makten och bidragit till att skapa ett klimat genomsyrat av strafflöshet och instabilitet i landet.
                  Under valet 2012 gjorde Injai, i egenskap av stabschef för de väpnade styrkorna, på nytt uttalanden där han hotade att störta de valda myndigheterna och sätta stopp för valprocessen.
               
               
                   
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  António Injai deltog återigen i den operativa planeringen av statskuppen den 12 april 2012. Efter kuppen utfärdades den första kommunikén från den "militära ledningen" av de väpnade styrkornas generalstab som leds av general Injai. Han varken motsatte sig eller tog på något sätt avstånd från denna grundlagsstridiga militära aktion.
               
               
                   
               
            
                  2.
               
               
                  Generalmajor Mamadu TURE (N'KRUMAH) (alias N’Krumah)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  f.d.: 26 april 1947
                  Diplomatpass nr DA0002186
                  Utfärdat den: 30 mars 2007
                  Sista giltighetsdatum: 26 augusti 2013
               
               
                  Biträdande stabschef för de väpnade styrkorna. Medlem av den "militära ledning" som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  3.
               
               
                  General Augusto MÁRIO CÓ
               
               
                   
               
               
                  Chef för armén. Medlem av den "militära ledning" som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  4.
               
               
                  General Estêvão NA MENA
               
               
                   
               
               
                  Marinchef. Medlem av den "militära ledning" som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  5.
               
               
                  Brigadgeneral Ibraima CAMARÁ (alias Papa Camará)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  f.d.: 11 maj 1964
                  Diplomatpass nr AAID00437
                  Utfärdat den: 18 februari 2010
                  Sista giltighetsdatum: 18 februari 2013
               
               
                  Chef för flygvapnet. Medlem av den "militära ledning" som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
                  6.
               
               
                  Överstelöjtnant Daba NAUALNA (alias Daba Na Walna)
               
               
                  Nationalitet: Guinea-Bissau
                  f.d.: 6 juni 1966
                  Pass nr SA 0000417
                  Utfärdat den: 29 oktober 2003
                  Sista giltighetsdatum: 10 mars 2013
               
               
                  Talesman för den "militära ledning" som har tagit på sig ansvaret för statskuppen den 12 april 2012.
               
               
                  3.5.2012
               
            
   
      BILAGA II
      
         Webbplatser med information om de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som avses i artiklarna 4.1, 5.1 och 8.1 samt adress för meddelanden till Europeiska kommissionen
      
      
                  A.
               
               
                  Behöriga myndigheter i varje medlemsstat
                  
                               
                           
                           
                              BELGIEN
                              http://www.diplomatie.be/eusanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              BULGARIEN
                              http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
                           
                        
                               
                           
                           
                              TJECKIEN
                              http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
                           
                        
                               
                           
                           
                              DANMARK
                              http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
                           
                        
                               
                           
                           
                              TYSKLAND
                              http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
                           
                        
                               
                           
                           
                              ESTLAND
                              http://www.vm.ee/est/kat_622/
                           
                        
                               
                           
                           
                              IRLAND
                              http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
                           
                        
                               
                           
                           
                              GREKLAND
                              http://www1.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
                           
                        
                               
                           
                           
                              SPANIEN
                              http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
                           
                        
                               
                           
                           
                              FRANKRIKE
                              http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
                           
                        
                               
                           
                           
                              ITALIEN
                              http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
                           
                        
                               
                           
                           
                              CYPERN
                              http://www.mfa.gov.cy/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              LETTLAND
                              http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
                           
                        
                               
                           
                           
                              LITAUEN
                              http://www.urm.lt/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              LUXEMBURG
                              http://www.mae.lu/sanctions
                           
                        
                               
                           
                           
                              UNGERN
                              http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
                           
                        
                               
                           
                           
                              MALTA
                              http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
                           
                        
                               
                           
                           
                              NEDERLÄNDERNA
                              http://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
                           
                        
                               
                           
                           
                              ÖSTERRIKE
                              http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
                           
                        
                               
                           
                           
                              POLEN
                              http://www.msz.gov.pl
                           
                        
                               
                           
                           
                              PORTUGAL
                              http://www.min-nestrangeiros.pt
                           
                        
                               
                           
                           
                              RUMÄNIEN
                              http://www.mae.ro/node/1548
                           
                        
                               
                           
                           
                              SLOVENIEN
                              http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi
                           
                        
                               
                           
                           
                              SLOVAKIEN
                              http://www.foreign.gov.sk
                           
                        
                               
                           
                           
                              FINLAND
                              http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
                           
                        
                               
                           
                           
                              SVERIGE
                              http://www.ud.se/sanktioner
                           
                        
                               
                           
                           
                              FÖRENADE KUNGARIKET
                              www.fco.gov.uk/competentauthorities
                           
                        
            
                  B.
               
               
                  Adress för meddelanden till och annan kommunikation med Europeiska kommissionen
                  
                              European Commission
                           
                        
                              Foreign Policy Instruments Service
                           
                        
                              Unit FPIS.2
                           
                        
                              CHAR 12/106
                           
                        
                              BE-1049 Bruxelles/Brussel
                           
                        
                              Belgien
                           
                        
                              E-post: relex-sanctions@ec.europa.eu
                           
                        
                              Tfn + 32 2 295 55 85
                           
                        
                              Fax + 32 2 299 08 73