CELEX: 52008PC0488
Language: ro
Date: 2008-07-29
Title: Propunere de regulament al Consiliului privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei şi lactalbuminei (Versiune codificată)

Anunţ juridic important

|

52008PC0488

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 29.7.2008COM(2008) 488 final2008/0155 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind regimul comun de comercializare a ovalbuminei şi lactalbuminei (Versiune codificată)(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. În contextul unei Europe a cetăţenilor, Comisia acordă o mare importanţă simplificării şi clarităţii dreptului comunitar în scopul de a-l face mai lizibil şi mai accesibil cetăţeanului, oferindu-i astfel posibilităţi sporite de a face uz de drepturile specifice care îi sunt conferite.Dar acest obiectiv nu va putea fi atins atât timp cât va persista un număr mult prea mare de dispoziţii care, fiind modificate de nenumărate ori şi adeseori în mod substanţial, se găsesc dispersate parte în actul originar, parte în actele modificatoare ulterioare. Astfel, pentru a identifica dispoziţiile în vigoare, este necesară o muncă de cercetare şi de comparare a unui număr mare de acte.Prin urmare, claritatea şi transparenţa dreptului comunitar depind şi de codificarea legislaţiei adeseori modificată.2. La 1 aprilie 1987, Comisia a dat instrucţiuni[1] serviciilor sale de a realiza codificarea tuturor actelor legislative cel mai târziu după a zecea lor modificare, menţionând că este vorba despre o cerinţă minimală şi că, în vederea clarităţii şi a bunei înţelegeri a legislaţiei comunitare, serviciile responsabile ar trebui să codifice textele la intervale şi mai scurte.3. Concluziile preşedinţiei Consiliului European de la Edimbourg, din decembrie 1992, au confirmat aceste imperative[2], subliniind importanţa codificării care asigură o securitate juridică în ceea ce priveşte dreptul aplicabil la un moment dat în legătură cu o problemă specifică.Codificarea trebuie realizată respectând cu stricteţe procesul legislativ comunitar normal.Întrucât nici o modificare de substanţă nu poate fi introdusă în actele care fac obiectul codificării , Parlamentul European, Consiliul şi Comisia au convenit, prin acordul interinstituţional din 20 decembrie 1994, că, în vederea adoptării rapide a actelor codificate, ar putea fi utilizată o procedură accelerată.4. Obiectul prezentei propuneri este codificarea regulamentului (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului, din 29 octombrie 1975 privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei şi lactalbuminei[3]. Noul regulament se substituie diverselor acte care îi sunt încorporate[4], prezenta propunere păstrează în totalitate conţinutul actelor astfel codificate şi se limitează la a le regrupa, aducând numai modificările de formă cerute de însăşi operaţia de codificare.5. Prezenta propunere de codificare a fost elaborată pe baza unei consolidări prealabile a textului Regulamentului (CEE) nr. 2783/75 şi a actelor care îl modifică, , în toate limbile oficiale, efectuată prin intermediul unui sistem informatic , de către Oficiul Publicaţiilor Oficiale ale Comunităţilor Europene. În cazul articolelor renumerotate, corelaţia între vechea numerotare şi cea nouă este prezentată în tabelul de corespondenţă din anexa II la regulamentul codificat.ê 2783/75 (adaptat)2008/0155 (CNS)Propunere deREGULAMENT AL CONSILIULUIprivind regimul comun de comercializare a ovalbuminei şi lactalbumineiCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolele Ö 26 Õ, Ö 87 Õ - Ö 89 Õ, Ö 132 Õ şi următoarele şi articolul Ö 308 Õ,având în vedere propunerea Comisiei,având în vedere avizul Parlamentului European[5]având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[6],întrucât:ê(1) Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului, din 29 octombrie 1975 privind regimul comun de comercializare a ovalbuminei şi lactalbuminei[7] a fost modificat de mai multe ori şi în mod substanţial[8]. Este necesar, din motive de claritate şi de raţionalizare, să se codifice regulamentul menţionat.ê 2783/75 considerentul 1 (adaptat)(2) Ovalbumina, care nu este inclusă în anexa Ö I Õ la tratat, este exceptată de la aplicarea dispoziţiilor privind agricultura din tratat, în timp ce gălbenuşul de ou este.ê 2783/75 considerentul 2(3) Prin urmare, rezultă o situaţie care poate compromite eficienţa politicii agricole comune în sectorul ouălor.ê 2783/75 considerentul 3(4) Pentru a ajunge la o soluţie echilibrată, trebuie să se stabilească un regim comercial comun pentru ovalbumină, corespunzător celui stabilit pentru ouă. Este necesar să se extindă aplicarea acestui regim la lactalbumină, având în vedere că aceasta din urmă poate înlocui, în mare măsură, ovalbumina.ê 2783/75 considerentul 4 (adaptat)(5) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ al Consiliului Ö din 22 octombrie 2007 de instituire a unei organizări comune a pieţelor agricole şi privind dispoziţii specifice referitoare la anumite produse agricole („Regulamentul unic OCP”)[9] Õ, s-a Ö stabilit Õ un regim de piaţă unică pentru ouă în cadrul Comunităţii.ê 2783/75 considerentul 5(6) Regimul comercial care se aplică albuminelor trebuie să urmeze regimul în vigoare pentru ouă, dată fiind dependenţa primelor produse de cele din urmă.ê 3290/94 considerentul 2 (adaptat)(7) În cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, Comunitatea a negociat diferite acorduri. Mai multe dintre acordurile respective se referă la sectorul agricol, în special Acordul privind agricultura Ö [10] Õ.ê 3290/94 considerentul 3 (adaptat)(8) Acordul Ö privind agricultura Õ impune desfiinţarea taxelor la import variabile şi a altor măsuri şi taxe la import. Ratele taxelor vamale aplicabile produselor agricole în conformitate cu acordul Ö privind agricultura Õ se stabilesc în Tariful Vamal Comun.ê 2783/75 considerentele 6 şi 8 (adaptat)è1 3290/94 considerent 4 (adaptat)(9) Preţurile la ovalbumină se formează, în mod normal, în funcţie de preţurile ouălor, care sunt diferite în Comunitate şi pe piaţa mondială. Preţul ouălor nu este singurul factor, în afara costurilor de transformare, care influenţează preţul albuminei pe piaţa mondială. è1 În scopul menţinerii unui nivel minim de protecţie împotriva efectelor nefavorabile asupra pieţei ca urmare a fixării taxelor vamale, acordul Ö privind agricultura Õ permite aplicarea taxelor vamale suplimentare în condiţii foarte bine stabilite, dar numai pentru produsele supuse măsurilor tarifare ç.ê 3290/94 considerentul 5 (adaptat)(10) Acordul Ö privind agricultura Õ prevede o serie de contingente tarifare în cadrul regimurilor de acces curent şi de acces minim. Condiţiile aplicabile acestor contingente sunt precizate în detaliu în acordul Ö privind agricultura Õ. Ţinând cont de numărul mare de contingente şi pentru a asigura aplicarea lor cât mai eficientă, Comisia trebuie să fie responsabilă de introducerea şi gestionarea lor utilizând procedura comitetului de gestionare.ê 2783/75 considerentul 9 (adaptat)(11) Dată fiind strânsa relaţie economică existentă între diferitele produse pe bază de ouă, este necesar să se prevadă o eventuală adoptare, în cazul ovalbuminei şi al lactalbuminei, a unor standarde comerciale care să corespundă pe cât posibil standardelor comerciale stabilite pentru produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (s) din Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ.ê 3290/94 considerentul 12 (adaptat)(12) În organizarea comună a pieţei Ö în ouă Õ, excluderea de la recurgerea la regimul de perfecţionare activă ţine exclusiv de competenţa Consiliului. În condiţiile economice ce rezultă din acordul Ö privind agricultura Õ, se poate dovedi necesar să se reacţioneze rapid la problemele pe care le ridică Ö pe piaţă Õ aplicarea regimului menţionat anterior. În această privinţă, ar trebui să i se confere Comisiei competenţa de a adopta măsuri urgente care sunt limitate în timp.ê 2783/75ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:ê 2783/75 (adaptat)Ö CAPITOLUL I Õ Ö Domeniul de aplicare Õê 2916/95 art. 1, pct. 6 (adaptat)Articolul 1Ö Cu excepţia situaţiilor în care prezentul Regulament prevede contrarul, ratele taxelor prevăzute în Tariful Vamal Comun se aplică următoarelor produse Õ :Nr. poziţie din Tariful Vamal Comun | Descrierea mărfurilor |3502 | Albumine (inclusiv concentratele din două sau mai multe proteine din zer, care conţin în greutate mai mult de 80 % de proteine din zer, calculate pe materie uscată), albuminaţi şi alţi derivaţi ai albuminei: |– | Albumină de ou: |ex | 3502 11 | – – | Uscată: |Ö 3502 11 10 Õ | Ö Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umaneÕ |3502 11 90 | – – – | Alta |ex | 3502 19 | – – | Alta: |Ö 3502 19 10 Õ | Ö Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umane Õ |3502 19 90 | – – – | Alta |ex | 3502 20 | – | Albumină de lapte , inclusiv concentratele din două sau mai multe proteine din zer: |Ö 3502 20 10 Õ | Ö Improprie sau devenită improprie alimentaţiei umane Õ |– – | Alta : |3502 20 91 | – – – | Uscată (de exemplu, în foi, solzi, fulgi, pudră) |3502 20 99 | – – – | Alta |ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 2 (adaptat)Ö CAPITOLUL II Õ Ö Schimburile cu ţările terţe ÕArticolul 2(1) Importurile în Comunitate de oricare dintre produsele prevăzute în articolul 1 Ö pot fi condiţionate de prezentarea Õ unei licenţe de import.Ö (2) Õ Licenţele Ö de import Õ sunt eliberate de statele membre oricărui solicitant, indiferent de localizarea întreprinderii sale pe teritoriul Comunităţii şi fără a aduce atingere măsurilor luate pentru aplicarea articolului 4.Ö (3) Õ Licenţele de import sunt valabile pe întreg teritoriul Comunităţii. Aceste licenţe se eliberează după constituirea unei garanţii prin care se asigură că produsele se importă în termenul de valabilitate a licenţei; cu excepţia cazurilor de forţă majoră , garanţia se confiscă, integral sau parţial, dacă importul nu se realizează, sau se realizează doar parţial, în acest termen.Ö (4) Õ Termenul de valabilitate a licenţelor Ö de import Õ şi celelalte modalităţi de aplicare a Ö alineatului 1Õ se adoptă în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ în articolul Ö 195 alineatul (2) Õ din Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 3Articolul 3(1) Pentru a evita sau a contracara efectele nefavorabile asupra pieţei comunitare care pot rezulta din importurile de anumite produse prevăzute în articolul 1, pentru importurile de unul sau mai multe dintre aceste produse la rata taxei stabilită în articolul 10 se plăteşte o taxa de import suplimentară, dacă se îndeplinesc condiţiile stabilite în articolul 5 din Acordul privind agricultura, cu excepţia cazurilor în care importurile riscă să perturbe piaţa comunitară sau în care efectele sunt disproporţionate faţă de obiectivul prevăzut.(2) Preţurile de referinţă sub care se poate impune o taxă de import suplimentară sunt cele transmise de Comunitate Organizaţiei Mondiale a Comerţului.Cantităţile de referinţă care trebuie să fie depăşite pentru impunerea unei taxe de import suplimentare se stabilesc, în special, pe baza importurilor în Comunitate efectuate în cei trei ani anteriori anului în care apar sau riscă să apară efectele nefavorabile menţionate în alineatul (1).(3) Preţurile la import care trebuie luate în considerare la impunerea unei taxe de import suplimentare se stabilesc pe baza preţurilor de import CIF ale expedierii în cauză.În acest scop, preţurile la import CIF se verifică pe baza preţurilor reprezentative pentru produs de pe piaţa mondială sau de pe piaţa de import comunitară pentru acest produs.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 3 (adaptat)(4) Comisia adoptă modalităţile de aplicare a Ö alineatelor 1, 2 şi 3 Õ în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ în articolul Ö 195 alineatul (2) Õ din Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ. Aceste modalităţi precizează în special:ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 3(a) produsele pentru care se aplică, potrivit articolului 5 din Acordul privind agricultura, taxe de import suplimentare;(b) celelalte criterii necesare pentru aplicarea alineatului (1) în conformitate cu articolul 5 din Acordul privind agricultura.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 4 (adaptat)Articolul 4(1) Contingentele tarifare pentru produsele prevăzute în articolul 1, care rezultă din acordurile încheiate în cadrul negocierilor comerciale multilaterale din Runda Uruguay, se introduc şi se gestionează în conformitate cu modalităţile adoptate potrivit procedurii Ö menţionate Õ în articolul Ö 195 alineatul (2) Õ din Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 4(2) Contingentele se gestionează prin aplicarea uneia dintre următoarele metode sau a unei combinaţii a acestora:ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 4 (adaptat)Ö (a) Õ metodă bazată pe ordinea cronologică de depunere a cererilor (potrivit principiului „primul venit, primul servit”);Ö (b) Õ metodă de repartizare în funcţie de cantităţile solicitate la depunerea cererilor (utilizând metoda de „examinare simultană”);Ö (c) Õ metodă bazată pe caracteristicile fluxurilor comerciale tradiţionale (utilizând metoda „sosiri tradiţionale/noi”).ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 4Se pot adopta alte metode adecvate.Acestea trebuie să evite orice discriminare între operatorii în cauză.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 4 (adaptat)(3) Respectarea limitelor de volum care decurg din acordurile încheiate în conformitate cu articolul Ö 300 Õ din tratat se asigură pe baza certificatelor de export eliberate pentru perioadele de referinţă prevăzute în acestea şi aplicabile produselor în cauză. În privinţa respectării obligaţiilor care decurg din Acordul privind agricultura, încheierea unei perioade de referinţă nu afectează valabilitatea licenţelor de export.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 4(4) Modalităţile prevăzute în alineatul (1) dispun introducerea de contingente anuale, eşalonate corespunzător de-a lungul anului, şi cuprind dacă este necesar, dispoziţii referitoare la:(a) garanţii privind natura, provenienţa şi originea produsului;(b) recunoaşterea documentului utilizat pentru verificarea garanţiilor menţionate la litera (a); şi(c) condiţiile de eliberare a licenţelor de import şi termenul lor de valabilitate.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 5Articolul 5În cazul în care preţurile de pe piaţa comunitară cresc în mod semnificativ şi în cazul în care această situaţie poate persista, perturbând sau riscând să perturbe astfel piaţa comunitară, se pot lua măsuri adecvate.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 5 (adaptat)Consiliul, hotărând la propunerea Comisiei potrivit procedurii stabilite în articolul Ö 37 alineatul (2) Õ din tratat, adoptă, dacă este necesar, normele generale de aplicare a Ö primului paragraf al Õ prezentului articol.ê 2783/75 (adaptat)Articolul 6Pentru produsele enumerate la articolul 1, se pot adopta standarde comerciale care, sub rezerva necesităţii de a se lua în considerare caracteristicile respectivelor produse, trebuie să corespundă standardelor comerciale prevăzute la articolul Ö 116 Õ din Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ pentru produsele prevăzute la Ö partea XIX din anexa I la Õ regulamentul respectiv. Standardele se pot referi în special la clasificarea pe categorii de calitate, ambalare, stocare, transport, condiţionare şi marcare.Consiliul, hotărând cu majoritate calificată la propunerea Comisiei, adoptă standardele, domeniul de aplicare Ö al acestora Õ, precum şi normele generale de aplicare Ö a lor Õ.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 6 (adaptat)Articolul 7(1) În măsura în care este necesar pentru funcţionarea corespunzătoare a organizaţiei comune a pieţei ouălor şi a prezentului regulament, Consiliul, hotărând potrivit procedurii de votare prevăzute în articolul Ö 37 alineatul (2) Õ din tratat, la propunerea Comisiei, poate interzice, în cazuri speciale, integral sau parţial, utilizarea regimului de perfecţionare activă pentru produsele prevăzute în articolul 1 Ö al acestui regulament Õ destinate fabricării produselor enumerate în articolul respectiv.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 6(2) Prin derogare de la alineatul (1), dacă situaţia prevăzută în alineatul (1) apare ca urgenţă excepţională şi dacă piaţa comunitară este perturbată sau riscă să fie perturbată de regimul de perfecţionare activă, Comisia adoptă, la cererea unui stat membru sau din proprie iniţiativă, măsurile necesare; aceste măsuri se comunică Consiliului şi statelor membre, sunt valabile o perioadă de cel mult şase luni şi se aplică imediat. Dacă primeşte o cerere din partea unui stat membru, Comisia decide în termen de o săptămână de la primirea cererii.(3) Orice stat membru poate prezenta Consiliului decizia Comisiei în termen de o săptămână de la data notificării acesteia. Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate confirma, modifica sau abroga decizia Comisiei. În cazul în care Consiliul nu ia o decizie în termen de trei luni, decizia Comisiei se consideră abrogată.ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 7Articolul 8(1) Normele generale de interpretare a Nomenclaturii Combinate şi normele speciale de aplicare a acesteia se aplică clasificării tarifare a produselor avute în vedere de prezentul regulament. Nomenclatura tarifară care rezultă din aplicarea prezentului regulament se include în Tariful Vamal Comun.(2) Cu excepţia dispoziţiilor contrare prevăzute în prezentul regulament sau adoptate în temeiul prezentului regulament, se interzic în comerţul cu ţările terţe:ê 3290/94 art. 2 şi anexa XII, partea B, pct. 7 (adaptat)Ö (a) Õ perceperea oricărei taxe care are efectul echivalent al unei taxe vamale;Ö (b) Õ aplicarea oricărei restricţii cantitative sau a oricărei măsuri cu efect echivalent.ê 2783/75 (adaptat)Ö CAPITOLUL III ÕÖ Dispoziţii generale ÕArticolul 9Nu se admit la libera circulaţie în interiorul Comunităţii mărfurile prevăzute la articolul 1, care sunt fabricate sau obţinute din produse care nu intră sub incidenţa articolului Ö 23 alineatul (2) Õ şi articolului Ö 24 Õ din tratat.Articolul 10Statele membre şi Comisia îşi comunică reciproc datele necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament. Normele privind comunicarea şi difuzarea acestor date se adoptă în conformitate cu procedura Ö menţionată Õ la articolul Ö 195 alineatul (2) Õ din Regulamentul (CE) nr. Ö 1234/2007 Õ.êArticolul 11Regulamentul (CEE) nr. 2783/75 se abrogă.Trimiterile la regulamentul abrogat se înţeleg ca trimiteri la prezentul regulament şi se citesc în conformitate cu tabelul de corespondenţă din anexa II.Articolul 12Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .ê 2783/75Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele membre.Adoptat la Bruxelles, […]Pentru ConsiliuPreşedintele[…] éANEXA IRegulament abrogat şi lista modificărilor ulterioareRegulamentul (CEE) nr. 2783/75 al Consiliului (JO L 282, 1.11.1975, p. 104) |Regulamentul (CEE) nr. 4001/87 al Comisiei (OJ L 377, 31.12.1987, p. 44) |Regulamentul (CE) nr. 3290/94 al Consiliului (JO L 349, 31.12.1994, p. 105) | Numai Partea B din Anexa XII |Regulamentul (CE) nr. 2916/95 al Comisiei (JO L 305, 19.12.1995, p. 49) | Numai pct. 6 din Articolul 1 |_____________ANEXA IITABEL DE CORESPONDENŢĂRegulamentul (CEE) nr. 2783/75 | Prezentul regulament |Articolul 1 | Articolul 1 |Articolul 2 alineatul (1) primul paragraf | Articolul 2 alineatul (1) |Articolul 2 alineatul (1) al doilea paragraf | Articolul 2 alineatul (2) |Articolul 2 alineatul (1) al treilea paragraf | Articolul 2 alineatul (3) |Articolul 2 alineatul (2) | Articolul 2 alineatul (4) |Articolul 3 | Articolul 3 |Articolul 4 alineatul (1) | Articolul 4 alineatul (1) |Articolul 4 alineatul (2) cuvinte introductive | Articolul 4 alineatul (2) cuvinte introductive |Articolul 4 alineatul (2) prima, a doua şi a treia liniuţă | Articolul 4 alineatul (2) literele (a), (b) şi (c) |Articolul 4 alineatele (3) şi (4) | Articolul 4 alineatul (3) şi (4) |Articolele 5 - 7 | Articolele 5 - 7 |Articolul 8 alineatul (1) | Articolul 8 alineatul (1) |Articolul 8 alineatul (2) cuvinte introductive | Articolul 8 alineatul (2) cuvinte introductive |Articolul 8 alineatul (2) prima şi a doua liniuţă | Articolul 8 alineatul (2) literele (a) şi (b) |Articolele 9 şi 10 | Articolele 9 şi 10 |Articolul 11 | _ |Articolul 12 | _ |- | Articolul 11 |- | Articolul 12 |Anexa | _ |_ | Anexa I |_ | Anexa II |________________[1] COM(87) 868 PV.[2] A se vedea anexa 3 din partea A a susmenţionatelor concluzii.[3] Efectuată în conformitate cu Comunicarea Comisiei către Parlamentul European şi Consiliu-Codificarea acquis-ului comunitar, COM(2001) 645 final.[4] A se vedea anexa I la prezenta propunere.[5] JO C […], […], […][6] JO C […], […], […][7] JO L 282, 1.11.1975, p. 104. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2916/95 al Comisiei (JO L 305, 19.12.1995, p. 49).[8] A se vedea anexa I.[9] JO L 299, 16.11.2007, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 248/2008 (JO L 76, 19.3.2008, p. 6).[10] JO L 336, 23.12.1994, p. 22.