CELEX: 52013PC0773
Language: cs
Date: 2013-11-08
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření protokolu mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami

|
			
		
		
		52013PC0773
		
			Návrh ROZHODNUTÍ RADY o uzavření protokolu mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu mezi oběma stranami /* COM/2013/0773 final - 2013/0388 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
Na základě
pověření Rady[1]
zahájila Evropská komise jednání s Komorským svazem s cílem obnovit
protokol k Dohodě mezi Evropským společenstvím a Komorským svazem
o partnerství v odvětví rybolovu. V závěru těchto
jednání byl dne 5. července 2013 parafován návrh nového protokolu. Nový
protokol bude platit 3 roky ode dne počátku prozatímního používání
stanoveného článkem 13 na 1. ledna 2014.
Hlavním cílem
protokolu k dohodě je zajistit rybolovná práva pro plavidla Evropské unie
v rybolovné oblasti Komorského svazu v mezích dostupného přebytku. Komise
při tom vycházela mimo jiné z výsledků hodnocení ex post
provedeného externími odborníky.
Obecným cílem je
posílit spolupráci mezi Evropskou unií a Komorským svazem za účelem zavedení
rámce pro partnerství, jehož cílem je rozvíjet politiku udržitelného rybolovu
a odpovědného využívání rybolovných zdrojů v
rybolovné oblasti Komorského svazu, a to v zájmu obou stran.
Protokol konkrétně
stanoví rybolovná práva pro tyto kategorie:
–     
42 plavidel lovících tuňáky vlečnou sítí,
–     
20 plavidel pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou
šňůru. 
Komise na tomto základě navrhuje, aby
Rada se souhlasem Parlamentu přijala rozhodnutím tento nový protokol.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ SE
ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
Konzultace se zúčastněnými subjekty
proběhly v rámci vyhodnocení protokolu na období 2011–2013. Odborníci
z členských států byli rovněž konzultováni na technických
zasedáních. Z uvedených konzultací vyplývá zájem protokol o rybolovu s Komorským
svazem zachovat.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
Tento postup se
zahajuje souběžně s postupy týkajícími se rozhodnutí Rady,
kterým se přijímá prozatímní používání protokolu, jakož i
souběžně s postupy týkajícími se nařízení Rady o
rozdělení rybolovných práv mezi členské státy Evropské unie.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Roční
finanční příspěvek ve výši 600 000 EUR tvoří: a)
referenční nosnost 6 000 tun odpovídající částce za přístup
do rybolovné oblasti ve výši 300 000 EUR a b) podpora pro rozvoj
odvětvové politiky rybolovu Komorského svazu ve výši 300 000 EUR.
Tato podpora odpovídá cílům vnitrostátní politiky v oblasti rybolovu, a
zejména potřebám Komorského svazu, pokud jde o boj proti nezákonnému
rybolovu.
2013/0388 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTÍ RADY
o uzavření protokolu mezi Evropskou unií
a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční
příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví
rybolovu mezi oběma stranami
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 43 odst. 2 ve spojení s čl. 218
odst. 6 písm. a) a odst. 7 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
s ohledem na souhlasné stanovisko Evropského
parlamentu[2],
vzhledem k těmto důvodům:
(1)       Dne 5. října 2006
přijala Rada nařízení (ES) č. 1563/2006 o uzavření Dohody o
partnerství mezi Evropským společenstvím a Komorskou unií v odvětví
rybolovu[3].

(2)       Evropské společenství a
Komorský svaz se dne 3. května 2007 a 6. března 2008 vzájemně
informovaly o dokončení postupů nezbytných pro vstup dohody o partnerství
mezi Evropským společenstvím a Komorským svazem v platnost[4].
(3)       Komise jménem Evropské unie
sjednala s Komorským svazem nový protokol, kterým se plavidlům Evropské
unie udělují rybolovná práva v rybolovné oblasti, v níž Komorský svaz
uplatňuje svoji jurisdikci.
(4)       Rozhodnutím č. …/2013/EU[5] Rada schválila podpis a
prozatímní používání tohoto protokolu, aniž by bylo dotčeno jeho následné
uzavření. 
(5)       Je v zájmu Unie
realizovat dohodu o partnerství v odvětví rybolovu s Komorským svazem
prostřednictvím protokolu, kterým se stanoví rybolovná práva a s nimi
spojený finanční příspěvek a určují podmínky podpory
odpovědného a udržitelného rybolovu v rybolovné oblasti Komorského
svazu.
(6)       V článku 9 Dohody
mezi Evropským společenstvím a Komorským svazem o partnerství v
odvětví rybolovu se zřizuje smíšený výbor pověřený
kontrolou výkonu, výkladu a provádění dohody a přijímáním
případných úprav podle článku 5 protokolu. Za účelem zavedení
těchto změn je vhodné zmocnit Evropskou komisi k jejich schvalování
na základě zjednodušeného postupu.
(7)       Uvedený protokol je
třeba uzavřít,
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Protokol mezi Evropskou unií a Komorským
svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční příspěvek
podle Dohody mezi Evropským společenstvím a Komorským svazem
o partnerství v odvětví rybolovu, se jménem Unie schvaluje.
Znění protokolu se připojuje k
tomuto rozhodnutí.
Článek 2
Předseda Rady jmenuje osobu
zmocněnou učinit jménem Evropské unie oznámení podle článku 14
protokolu vyjadřující souhlas Evropské unie s tím, aby byla tímto
protokolem vázána.
Článek 3
Evropská komise je zmocněna ke
schvalování úprav protokolu přijatých smíšeným výborem v souladu
s článkem 5 protokolu a článkem 9 Dohody mezi Evropským
společenstvím a Komorským svazem o partnerství v odvětví rybolovu.
Článek 4
Toto rozhodnutí
vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním
věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda

PŘÍLOHA 
PROTOKOL
mezi Evropskou unií a Komorským svazem, kterým se stanoví rybolovná práva
a finanční příspěvek podle platné dohody o partnerství
v odvětví rybolovu mezi oběma stranami 
Článek 1
Doba uplatňování a rybolovná práva
1.           Od 1. ledna 2014 po dobu tří let se rybolovná práva
podle článku 5 dohody stanoví takto:
Vysoce stěhovavé druhy (druhy uvedené na
seznamu v příloze 1 Úmluvy Organizace spojených národů o mořském
právu z roku 1982) s výjimkou čeledi Alopiidae, čeledi Sphyrnidae
a těchto druhů: Cetorhinus maximus, Rhincodon typus, Carcharodon
carcharias, Carcharhinus falciformis, Carcharhinus longimanus;
–              
plavidla lovící tuňáky vlečnou sítí:  42
plavidel,
–              
plavidla pro povrchový rybolov na dlouhou lovnou
šňůru:  20 plavidel.
2.           Odstavec 1 se použije s
výhradou ustanovení článků 5, 6, 7 a 8 tohoto protokolu.
3.           Plavidla plující pod vlajkou
členského státu Evropské unie (dále jen „plavidla Evropské unie“) mohou
provozovat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu pouze v
případě, že disponují oprávněním k rybolovu vydaným Komorským
svazem podle tohoto protokolu. 
Článek 2
Finanční příspěvek – Platební postupy
1.           Finanční
příspěvek podle článku 7 dohody o partnerství
v odvětví rybolovu je na období uvedené v článku 1 stanoven na
1 800 000 EUR. 
2.           Finanční
příspěvek zahrnuje:
a)      roční částku za přístup do
rybolovné oblasti Komorského svazu ve výši 300 000 EUR odpovídající
referenční tonáži 6 000 tun za rok a
b)      zvláštní částku 300 000 EUR za
rok na podporu provádění odvětvové politiky rybolovu Komorského
svazu. 
3.           Odstavec 1 se použije s
výhradou ustanovení článků 5, 6, 7 a 8 tohoto protokolu a
článků 12 a 13 dohody.
4.           Finanční
příspěvek uvedený v odstavci 1 zaplatí Evropská unie ve výši
600 000 EUR ročně během doby používání tohoto protokolu,
což celkově odpovídá ročním částkám uvedeným v odst. 2
písm. a) a b).
5.           Evropská unie zaplatí
finanční příspěvek uvedený v odst. 2 písm. a), jehož cílem
je umožnit plavidlům Evropské unie přístup do rybolovné oblasti
Komorského svazu, nejpozději do 90 dnů ode dne počátku
prozatímního používání protokolu a nejpozději do 60 dnů ode dne
výročí počátku prozatímního používání protokolu v následujících
letech.
6.           Obě strany zavedou
systém pravidelného sledování úlovků plavidel Evropské unie v rybolovné
oblasti Komorského svazu. Za tím účelem obě strany pravidelně
analyzují údaje o úlovcích a intenzitě rybolovu plavidel Evropské unie,
které se nalézají v rybolovné oblasti Komorského svazu, a to zejména v rámci
smíšeného výboru. 
7.           Pokud celkové množství
úlovků plavidel Evropské unie za rok v rybolovné oblasti Komorského svazu
překročí referenční tonáž uvedenou v odst. 2 písm. a), celková
výše roční finančního příspěvku bude doplněna o
částku odpovídající sazbě 50 EUR/t za každou další tunu úlovků v
daném roce. Celková roční částka vyplacená Evropskou unií však nesmí
přesáhnout dvojnásobek částky uvedené v odst. 2 písm. a)
(600 000 EUR). Pokud množství ulovená plavidly Evropské unie
přesáhnou množství odpovídající dvojnásobku celkové roční
částky, je splatná částka za množství přesahující uvedené
omezení vyplacena v následujícím roce.
8.           Přidělení finančního
příspěvku uvedeného v odst. 2 písm. a) spadá do výlučné
pravomoci komorských orgánů.
9.           Finanční
příspěvek podle čl. 2 odst. 2 tohoto protokolu se vyplácí na
jediný účet státní poklady založený u Centrální banky Komor. Komorský svaz
sděluje každoročně Evropské unii údaje o tomto kontě. 
10.         Z tohoto jediného
účtu se částka odpovídající finančnímu příspěvku podle
čl. 2 odst. b) převede na účet TR 5006, který u Centrální banky
Komor založilo ministerstvo příslušné pro rybolov. 
Článek 3
Podpora udržitelného a odpovědného rybolovu v komorských vodách 
1.           Strany se v rámci
smíšeného výboru zřízeného v článku 9 dohody o partnerství
v odvětví rybolovu nejpozději tři měsíce od
počátku prozatímního používání tohoto protokolu dohodnou na víceletém
odvětvovém programu a na podmínkách jeho používání, přičemž jde
zejména o:
a)      roční a víceleté obecné zásady,
podle nichž se použije finanční příspěvek uvedený
v čl. 2 odst. 2 písm. b);
b)      roční a víceleté cíle, kterých je
třeba dosáhnout, aby bylo možné zaručit podmínky provádění
udržitelného a odpovědného rybolovu s ohledem na priority vyjádřené
ve vnitrostátní rybolovné politice Komorského svazu nebo v jiných politikách,
které souvisejí s výkonem této rybolovné činnosti.
c)      kritéria a postupy, které se mají použít,
aby bylo možné provést roční hodnocení dosažených výsledků.
2.           Každou změnu navrženou
ve víceletém odvětvovém programu musí schválit obě strany v rámci
smíšeného výboru.
3.           Obě strany vyhodnotí
každoročně ve smíšeném výboru výsledky provádění víceletého odvětvového
programu. V případě potřeby obě strany v tomto sledování
pokračují i po skončení platnosti tohoto protokolu, a to až do
úplného vyčerpání zvláštního finančního příspěvku
stanoveného v čl. 2 odst. 2 písm. b).
4.           Komorský svaz
každoročně rozhodne o případném přidělení
doplňkové částky k části finančního
příspěvku uvedeného v čl. 2 odst. 2 písm. b) za účelem
provádění víceletého odvětvového programu. Toto přidělení
se musí oznámit Evropské unii. 
Článek 4
 Vědecká a technická spolupráce na odpovědném rybolovu 
1.           Strany se zavazují, že budou
v rybolovné oblasti Komorského svazu podporovat odpovědný rybolov založený
na zásadě zákazu diskriminace mezi různými loďstvy, která
působí v této oblasti, a boji proti nezákonnému, nehlášenému nebo neregulovanému
rybolovu (NNN).
2.           Během období platnosti
tohoto protokolu Evropská unie a Komorský svaz dohlížejí na stav rybolovných
zdrojů v rybolovné oblasti Komorského svazu.
3.           Obě strany respektují
doporučení a usnesení Komise pro tuňáky Indického oceánu (IOTC) a
zavazují se, že budou podporovat spolupráci v řízení odpovědného
rybolovu na úrovni subregionu.
4.           V souladu s článkem 4
dohody se strany na základě doporučení a usnesení přijatých
v rámci komise IOTC a na základě nejlepších dostupných vědeckých
stanovisek poradí v rámci smíšeného výboru podle článku 9 dohody s cílem
přijmout, případně po vědeckém zasedání a společnou
dohodou, technická opatření pro zachování zdrojů, jež budou
uplatňovat plavidla Evropské unie a jejichž účelem je udržitelné
řízení rybolovných zdrojů.
Článek 5
Přezkum rybolovných práv a technických opatření společnou
dohodou v rámci smíšeného výboru
1.           Podle článku 9 dohody o
partnerství v odvětví rybolovu může smíšený výbor přezkoumat
rybolovná práva podle článku 1 a na základě společné dohody ve
smíšeném výboru je upravit, pokud zůstanou i nadále v souladu s
vědeckými stanovisky a doporučeními, jakož i usneseními
přijatými komisí IOTC.
2.           V takovém případě
je finanční příspěvek podle čl. 2 odst. 2 písm. a)
přizpůsoben poměrným dílem a v poměru k délce období.
Celková výše ročního finančního příspěvku vyplacená
Evropskou unií však nesmí přesáhnout dvojnásobek částky uvedené
v čl. 2 odst. 2 písm. a).
3.           Smíšený výbor může v
případě nutnosti přezkoumat a společnou dohodou
přijmout ustanovení týkající se podmínek rybolovu a prováděcí
pravidla tohoto protokolu a jeho příloh.
Článek 6
 Experimentální rybolov a nová rybolovná práva
1.           V případě, že
rybářská plavidla Evropské unie projeví zájem o rybolovné činnosti,
které nejsou uvedeny v článku 1, a za účelem vyzkoušení technické
proveditelnosti a ekonomické rentability nových lovišť lze v souladu s
platnými komorskými právními předpisy udělit oprávnění k
experimentálnímu výkonu těchto činností. Experimentální rybolov se
pokud možno uskuteční s pomocí vědeckých poznatků a dostupné
místní techniky.
2.           Za tímto účelem
uvědomí Evropská unie komorské orgány o žádostech o licence
k experimentálnímu rybolovu prostřednictvím technické dokumentace, v
níž se upřesní:
–              
cílové živočišné druhy,
–              
technické vlastnosti plavidla,
–              
zkušenosti důstojníků na plavidle ve
vztahu k dotčeným rybolovným činnostem,
–              
technické parametry experimentálního rybolovu (doba
trvání, zařízení, oblasti výzkumu atd.),
–              
druh shromažďovaných údajů, aby se
zajistilo vědecké sledování dopadu těchto rybolovných činností
na rybolovné zdroje a ekosystémy.
3.           Oprávnění
k experimentálnímu rybolovu se uděluje nejvýše na dobu 12
měsíců. Udělení oprávnění podléhá uhrazení poplatku
stanoveného komorskými orgány.
4.           Úlovky chycené během
experimentálního rybolovu si ponechá majitel plavidla. 
5.           Podrobné výsledky
experimentálního rybolovu se poskytují smíšenému výboru k analýze. 
6.           V případech, kdy se
strany domnívají, že experimentální rybolov vedl k pozitivním
výsledkům, mohou komorské orgány v rámci schůze smíšeného výboru
přidělit rybolovná práva týkající se nových druhů loďstvu
Evropské unie až do vypršení platnosti tohoto protokolu. Finanční
příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. a) tohoto protokolu
se v důsledku toho zvýší. Poplatky a další podmínky vztahující se na
majitele plavidel uvedené v příloze se odpovídajícím způsobem
upraví.
Článek 7
Pozastavení a přezkum platby finančního příspěvku
1.           Finanční
příspěvek uvedený v čl. 2 odst. 2 písm. a) a b) lze upravit
nebo pozastavit po poradě v rámci smíšeného výboru, pokud je
zjištěna jedna nebo více z těchto podmínek:
a)      jestliže provádění rybolovných
činností v rybolovné oblasti Komorského svazu brání neobvyklé okolnosti
jiné než přírodní živly;
b)      v důsledku podstatných změn
politických okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u
jedné nebo druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;
c)      v případě spuštění
mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se
porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených
článkem 9 uvedené dohody.
2.           Evropská unie může
upravit nebo částečně nebo úplně pozastavit výplatu
zvláštního finančního příspěvku stanoveného v čl. 2
odst. 2 písm. b) tohoto protokolu:
a)      pokud podle hodnocení smíšeného výboru
nejsou dosažené výsledky v souladu s plánem;
b)      v případě neplnění
tohoto finančního příspěvku.
3.           Vyplácení tohoto
finančního příspěvku se obnoví po poradě a dohodě obou
stran, jakmile dojde ke znovunastolení situace předcházející událostem
uvedeným v odstavci 1 a/nebo pokud to odůvodňují výsledky
finančního provádění uvedené v odstavci 2.
Článek 8 
Pozastavení provádění protokolu
1.           Provádění tohoto
protokolu lze pozastavit z podnětu jedné ze stran po konzultaci
provedené v rámci smíšeného výboru, pokud je zjištěna jedna nebo více
z těchto podmínek: 
a)      jestliže provádění rybolovných
činností v rybolovné oblasti Komorského svazu brání neobvyklé okolnosti
jiné než přírodní živly;
b)      v důsledku podstatných změn
politických okolností ve vymezení a při provádění politiky rybolovu u
jedné nebo druhé strany, které ovlivní ustanovení tohoto protokolu;
c)      v případě spuštění
mechanizmů konzultace podle článku 96 dohody z Cotonou, týkajících se
porušování podstatných a základních prvků lidských práv stanovených
článkem 9 uvedené dohody;
d)      Evropská unie nezaplatila finanční
příspěvek stanovený v čl. 2 odst. 2 písm. a)
z jiných důvodů, než které jsou stanoveny článkem 7 tohoto
protokolu;
e)      vážný a nevyřešený spor mezi
oběma stranami při provádění nebo výkladu tohoto protokolu.
2.           Pokud dojde
k pozastavení používání protokolu z jiných důvodů, než
které jsou uvedeny v předchozím odst. 1 písm. c), oznámí
dotčená strana svůj úmysl písemně a přinejmenším
tři měsíce před datem, kdy toto pozastavení nabude
účinnosti. Pozastavení protokolu z důvodů uvedených
v odst. 1 písm. c) je uplatněno bezprostředně poté, co
bylo rozhodnutí o pozastavení přijato.
3.           V případě
pozastavení pokračují strany v jednání s cílem najít smírné řešení
sporu, který mezi sebou mají. Pokud je takového řešení dosaženo,
pokračuje se v používání protokolu a výše finančního
příspěvku se poměrným dílem a v poměru k délce období sníží
podle doby, během které bylo používání protokolu pozastaveno.
Článek 9
Platné právní předpisy
1.           Na činnosti
rybářských plavidel Evropské unie působící v rybolovné oblasti
Komorského svazu se vztahují platné právní předpisy Komorského svazu,
ledaže dohoda o partnerství v odvětví rybolovu nebo tento protokol stanoví
jinak.
2.           Obě strany si
vzájemně písemně oznámí jakoukoli změnu své politiky a právních
předpisů v oblasti rybolovu.  
Článek 10
Elektronická výměna údajů
1.           Komorský svaz a Evropská unie
se zavazují, že v co nejkratší době zavedou počítačové systémy
nezbytné pro elektronickou výměnu veškerých informací a dokumentů
souvisejících s prováděním dohody.
2.           Elektronická forma dokumentu
bude v každém ohledu považována za rovnocennou papírové verzi.
3.           Komorský svaz a Evropská unie
si neprodleně oznámí každou poruchu počítačového systému.
Informace a dokumenty související s prováděním dohody se v tom
případě automaticky nahradí příslušnou papírovou verzí.
Článek 11
Důvěrnost údajů
Komorský svaz a Evropská unie se zavazují k tomu, že
všechny osobní údaje týkající se plavidel Evropské unie a jejich rybolovné
činnosti, jež se získají v rámci dohody, se vždy zpracují
striktně v souladu se zásadami důvěrnosti a ochrany
údajů. 
Článek 12
Vypovězení 
1.           V
případě vypovězení tohoto protokolu dotyčná strana
písemně oznámí druhé straně svůj úmysl vypovědět
protokol nejméně šest měsíců před datem, kdy toto
vypovězení nabude účinku.
2.           Po odeslání oznámení podle
předcházejícího odstavce zahájí obě strany konzultace.
Článek 13
Prozatímní používání
Tento protokol a jeho příloha se
prozatímně použijí ode dne 1. ledna 2014.
Článek 14
Vstup v platnost
Tento protokol a jeho příloha vstupují v platnost dnem, ke kterému
si strany vzájemně oznámí splnění postupů nezbytných k tomuto
účelu.
PŘÍLOHA
PODMÍNKY PRO PROVOZOVÁNÍ RYBOLOVU PLAVIDLY EVROPSKÉ UNIE 
Kapitola I – Obecná ustanovení
1.           Určení příslušného
orgánu
Pro potřeby této přílohy a není-li
uvedeno jinak, se každým odkazem na Evropskou unii (EU) nebo na Komorský svaz
rozumí tento příslušný orgán:
–              
za Evropskou unii: Evropská komise,
případě prostřednictvím delegace EU na Mauriciu,
–              
za Komorský svaz: komorské ministerstvo rybolovu.
2.           Rybolovná oblast
Aby nebyl poškozen drobný rybolov, nemohou
plavidla EU provozovat svou činnost v okruhu do 10 námořních mil
kolem každého ostrova.
Námořní plavba a rybolov jsou kromě toho
zakázány plavidlům EU v okruhu 3 námořních mil kolem ukotvených
zařízení s uzavíracím mechanismem (FAD), která vybudovalo ministerstvo
Komorského svazu příslušné pro rybolov. Toto ministerstvo sdělí údaje
týkající se jejich umístění majitelům plavidel při vydání oprávnění
k rybolovu.
Informativně jsou rovněž EU sděleny
zakázané oblasti pro námořní plavbu a pro rybolov, jakož i veškeré
následné změny, a to alespoň dva měsíce před jejich vstupem
v platnost.
3.           Bankovní účet
Komorský svaz sdělí EU před prozatímním
používáním protokolu údaje o bankovním účtu u Centrální banky Komor, na
který mají být zaplaceny finanční částky za plavidla EU v rámci
dohody. Náklady související s bankovními převody jdou na účet
majitelů lodí.
Kapitola II – Oprávnění k rybolovu
Pro účely používání ustanovení této přílohy se výrazem
„oprávnění k rybolovu“ rozumí právo provádět rybolovné činnosti
během stanoveného období ve stanovené oblasti nebo na stanovených
lovištích.
1.           Předpoklad k získání
oprávnění k rybolovu tuňáka − způsobilá plavidla
1.1         Oprávnění k rybolovu
podle článku 7 dohody jsou vydávána za podmínky, že plavidlo je zapsáno v
rejstříku rybářských plavidel EU, na seznamu rybářských plavidel
s povolením IOTC a že všechny předcházející povinnosti, které souvisejí s
majitelem plavidla, velitelem nebo plavidlem samým a které vyplývají z jeho
rybolovných činností v rybolovné oblasti Komorského svazu v rámci dohody a
komorských právních předpisů v oblasti rybolovu, byly splněny.
1.2         Každé plavidlo EU, které žádá
o oprávnění k rybolovu, může být zastupováno zástupcem s bydlištěm
na Komorách.
2.           Žádost o oprávnění k
rybolovu 
2.1         Příslušné orgány EU
předloží příslušným orgánům Komorského svazu žádost pro každé
plavidlo, které si přeje provozovat rybolov podle dohody, nejméně 20
dní před dnem začátku požadované platnosti.
2.2         U každé první žádosti o
oprávnění k rybolovu podle platného protokolu nebo v důsledku
technické změny dotyčného plavidla musí být k žádosti připojeny:
i.        doklad o zaplacení zálohové platby na
dobu platnosti oprávnění k rybolovu;
ii.       jméno, adresa a kontaktní údaje:
–              
majitele rybářského plavidla,
–              
provozovatele rybářského plavidla,
–              
místního zástupce plavidla;
iii.      současná barevná fotografie
plavidla, která byla pořízena z bočního pohledu a má minimální
rozměr 15 cm x 10 cm;
iv.      osvědčení o způsobilosti
plavidla k plavbě;
v.       registrační číslo plavidla;
vi.      souřadnice transpondéru systému
sledování plavidel (VMS);
vii.     kontaktní údaje rybářského plavidla
(fax, e-mail atd.).
2.3         Pro obnovení oprávnění k
rybolovu podle platného protokolu v případě plavidla, jehož technické
vlastnosti se nezměnily, se k žádosti o obnovení připojí pouze
důkaz o zaplacení poplatku.
3.           Poplatky 
3.1         Oprávnění k rybolovu se
vydávají poté, co jsou příslušným vnitrostátním orgánům zaplaceny
tyto paušální částky:
–              
4 235 EUR ročně za plavidlo
lovící tuňáky vlečnou sítí, což odpovídá poplatkům za
77 tun ulovených v rybolovné oblasti Komorského svazu, 
–              
2 475 EUR ročně za plavidlo pro
povrchový rybolov na dlouhou lovnou šňůru, což odpovídá
poplatkům za 45 tun ulovených v rybolovné oblasti Komorského svazu. 
3.2         Poplatek je stanoven na 55 EUR
za tunu ulovenou v rybolovné oblasti Komorského svazu.
4.           Prozatímní seznam plavidel
oprávněných k rybolovu 
Po obdržení žádostí o oprávnění k rybolovu a
oznámení o platbě zálohy sestaví Komorský svaz neprodleně pro každou
kategorii plavidel prozatímní seznam žádajících plavidel. Tento seznam je
neprodleně sdělen vnitrostátnímu orgánu pověřenému
kontrolou rybolovu Komorského svazu a EU. 
EU zašle prozatímní seznam majiteli plavidla nebo
zástupci. V případě uzavření kanceláře EU může
Komorský svaz zaslat prozatímní seznam přímo majiteli plavidla nebo jeho
zástupci a předat jeho kopii EU.
Plavidla jsou oprávněna k rybolovu od zápisu
na prozatímní seznam do vydání oprávnění k rybolovu. Plavidla jsou povinna
až do vydání oprávnění k rybolovu neustále uchovávat na palubě
kopii prozatímního seznamu.
5.           Vydávání oprávnění k
rybolovu
Oprávnění k rybolovu pro všechna plavidla je
vydáno majitelům plavidel nebo jejich zástupci do 15 pracovních dnů
od obdržení úplné žádosti příslušným orgánem.
Kopii tohoto oprávnění k rybolovu zašle
příslušný orgán neprodleně delegaci EU na Mauriciu.
Jakmile je oprávnění k rybolovu vydáno a
obdrženo, musí být neustále uchováváno na plavidle.
6.           Seznam plavidel s
oprávněním k rybolovu
Po vydání oprávnění k rybolovu sestaví
vnitrostátní orgán odpovědný za kontrolu rybolovných činností
neprodleně pro každou kategorii plavidel definitivní seznam plavidel
oprávněných k rybolovu v rybolovné oblasti Komorského svazu. Tento
seznam se neprodleně zašle EU a nahradí výše uvedený prozatímní seznam.
7.           Doba platnosti
oprávnění k rybolovu
Oprávnění k rybolovu jsou platná jeden rok a
lze je prodloužit.
8.           Převod oprávnění k
rybolovu
Oprávnění k rybolovu je vydáno pro
určitou loď a je nepřenosné. V případě prokázané
vyšší moci a na žádost EU však může být oprávnění k rybolovu
plavidla nahrazeno novým oprávněním vydaným pro jiné plavidlo stejné
kategorie jako je kategorie nahrazovaného plavidla bez zaplacení nové zálohy.
9.           Podpůrná plavidla
9.1         Podpůrná plavidla musí
být povolena podle ustanovení a podmínek komorských právních
předpisů. 
9.2         Za oprávnění vystavená
podpůrným plavidlům se nesmí požadovat poplatek. Tato plavidla se
musí plavit pod vlajkou členského státu EU nebo musí být součástí
evropské společnosti. 
9.3         Příslušné komorské orgány
pravidelně předávají Komisi seznam těchto oprávnění
prostřednictvím Delegace EU na Mauriciu.
Kapitola III – Hlášení o úlovcích 
1.           Lodní deník rybolovu
1.1         Velitel plavidla EU, které
loví ryby v rámci dohody, vede lodní deník rybolovu dle vzoru komise IOTC,
který musí být v souladu s platnými usneseními IOTC pro shromažďování a
předávání údajů o rybolovné činnosti.
1.2         Lodní deník rybolovu
vyplňuje velitel za každý den přítomnosti plavidla v rybolovné
oblasti Komorského svazu.
1.3         Lodní deník rybolovu se
vyplňuje čitelně, velkými písmeny a podepisuje jej velitel.
1.4         Odpovědnost za správnost
údajů zaznamenaných do lodního deníku rybolovu nese velitel.
2.           Hlášení o úlovcích
2.1         Velitel oznamuje úlovky
plavidla tím, že předá Komorskému svazu své lodní deníky rybolovu
vztahující se na období přítomnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu. 
2.2         Lodní deníky rybolovu se
předávají jedním z následujících způsobů: 
i.        v případě vplutí do
přístavu Komorského svazu je originál každého lodního deníku rybolovu
předán místnímu zástupci Komorského svazu, který písemně potvrdí jeho
přijetí; kopie lodního deníku rybolovu se předává inspekčnímu
týmu Komorského svazu;
ii.       v případě vyplutí
z rybolovné oblasti Komorského svazu, aniž by se předtím vplulo do
přístavu Komorského svazu, je originál každého lodního deníku rybolovu
zaslán ve lhůtě 7 pracovních dnů po připlutí do
kteréhokoliv jiného přístavu nebo v každém případě ve
lhůtě 15 pracovních dnů po vyplutí z rybolovné oblasti
Komorského svazu: 
–              
elektronickou poštou na e-mailovou adresu
předanou vnitrostátním orgánem, který dohlíží na rybolovné činnosti;
–              
nebo faxem na číslo předané vnitrostátním
orgánem, který dohlíží na rybolovné činnosti;
–              
nebo dopisem zaslaným vnitrostátnímu orgánu, který
dohlíží na rybolovné činnosti.
2.3         Po návratu plavidla do
rybolovné oblasti Komorského svazu v období platnosti jeho oprávnění
k rybolovu je třeba podat nové hlášení o úlovcích. 
2.4         Velitel zašle jednu kopii
všech lodních deníků rybolovu delegaci EU na Mauriciu, komorskému
středisku pro sledování rybolovu (CNCSP) a těmto vědeckým
ústavům:
i.        IRD (Institut de recherche pour le
développement – Výzkumný ústav pro rozvoj);
ii.       IEO (Instituto Español de Oceanografía
– Španělský oceánografický institut);
iii.      IPMA (Instituto Português do Mar e da
Atmosfèra – Portugalský institut pro moře a meteorologii).
2.5         V případě
nedodržení ustanovení týkajících se hlášení o úlovcích může Komorský
svaz pozastavit oprávnění k rybolovu dotyčného plavidla až do
obdržení chybějících hlášení o úlovcích a uplatnit sankci
vůči majiteli plavidla podle ustanovení stanovených k tomuto
účelu platnými vnitrostátními právními předpisy.
V případě opakovaného porušení těchto ustanovení může
Komorský svaz zamítnout obnovení oprávnění k rybolovu. Komorský svaz
neprodleně informuje EU o každé sankci uplatněné v této
souvislosti.
3.           Přechod na elektronický
systém
Strany se zavazují zavést elektronický lodní deník
rybolovu a systém elektronického podávání prohlášení pro všechny údaje týkající
se úlovků v souladu s pokyny uvedenými v dodatku 3. Strany stanoví všechny
prováděcí předpisy pro zavedení tohoto systému s cílem zprovoznit jej
od 1. července 2015.  
4.           Konečné vyúčtování
poplatků za plavidla lovící tuňáky a plavidla pro povrchový rybolov
na dlouhou lovnou šňůru
4.1         Až do zavedení elektronického
systému uvedeného v bodě 3 vystaví EU pro každé plavidlo lovící
tuňáky vlečnou sítí a plavidlo pro povrchový rybolov na dlouhou
lovnou šňůru na základě hlášení o úlovcích potvrzených výše uvedenými
vědeckými institucemi konečné vyúčtování poplatků splatných
daným plavidlem za hospodářský rok v předcházejícím kalendářním
roce.
4.2         EU sdělí toto
konečné vyúčtování Komorskému svazu a majiteli plavidla do
31. července příslušného roku.
4.3         Ode dne účinného zavedení
elektronického systému uvedeného v bodě 3 vystaví EU pro každé
plavidlo lovící tuňáky vlečnou sítí a plavidlo pro povrchový rybolov
na dlouhou lovnou šňůru na základě lodních deníku archivovaných
ve středisku pro sledování rybolovu (SSL) státu vlajky konečné
vyúčtování poplatků splatných daným plavidlem za hospodářský rok
v předcházejícím kalendářním roce.
4.4         EU sdělí toto
konečné vyúčtování Komorskému svazu a majiteli plavidla do 31.
března příslušného roku.
4.5         Pokud je konečné
vyúčtování nižší než paušální poplatek zaplacený předem, zbytková
částka není majiteli plavidla vrácena.
4.6         Pokud je konečné
vyúčtování vyšší než paušální poplatek zaplacený předem pro získání
oprávnění k rybolovu, dodatečnou platbu poukazují majitelé plavidel
příslušným orgánům Komorského svazu nejpozději do 30. září
příslušného roku na účet stanovený v bodě 3 kapitoly I této
přílohy.
KAPITOLA IV – Překládka a vykládka
1.           Překládka na moři
je zakázána. Všechna plavidla EU, která si přejí provést překládku
nebo vykládku úlovků v rybolovné oblasti Komorského svazu, tuto operaci
provedou v rejdě přístavů Komorského svazu.
2.           Velitel plavidla EU, které
chce provést vykládku nebo překládku, musí oznámit středisku CNCSP a
zároveň příslušnému přístavnímu orgánu Komorského svazu
nejméně 24 hodin před provedením vykládky nebo překládky tyto
údaje:
–              
názvy rybářských plavidel, která mají
překládku nebo vykládku provést,
–              
název nákladního přepravce,
–              
tonáž podle druhů, které budou překládány
nebo vykládány,
–              
den překládky nebo vykládky, 
–              
příjemce vyložených úlovků. 
3.           Překládka i vykládka se
považují za opuštění rybolovné oblasti Komorského svazu. Plavidla proto
musí předat příslušným komorským orgánům hlášení o úlovcích a
oznámit svůj úmysl buď pokračovat v rybolovu, nebo opustit rybolovnou
oblast Komorského svazu.
4.           Všechny operace
překládky nebo vykládky úlovků, které nejsou ve výše uvedených bodech
uvedeny, jsou v rybolovné oblasti Komorského svazu zakázány. Na každou osobu
jednající proti tomuto ustanovení se vztahují sankce stanovené komorskými
právními předpisy.
Kapitola V – Najímání námořníků 
1.           Každé plavidlo EU najme na
své náklady během hospodářského roku v rybolovné oblasti Komorského
svazu alespoň jednoho (1) kvalifikovaného komorského námořníka.
2.           Majitelé plavidel si svobodně
vybírají námořníky, které najmou na svá plavidla, z námořníků
uvedených na seznamu, který jim poskytne příslušný orgán Komorského svazu.
3.           Majitel plavidla nebo jeho
zástupce sdělí příslušnému orgánu Komorského svazu jména místních
námořníků, kteří byli najati na dotčené plavidlo, s
poznámkou o přidělení jejich funkce v rámci posádky.
4.           Prohlášení Mezinárodní
organizace práce (MOP) o zásadách a základních právech při práci se
plně vztahuje na námořníky najaté na plavidla EU. Zejména se to týká
svobody sdružování a faktického uznávání práva na kolektivní vyjednávání
pracovníků, jakož i odstranění diskriminace v zaměstnání a
povolání.
5.           Pracovní smlouvy
námořníků, jejichž jedna kopie je předána signatářům,
se sepisují mezi zástupcem (zástupci) majitelů plavidel a námořníky
a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci ve spojení s příslušným orgánem
Komorského svazu. Tyto smlouvy námořníkům zajistí výhody režimu
sociálního zabezpečení, který se na ně vztahuje, včetně
životního, zdravotního a úrazového pojištění.
6.           Plat námořníků ze
států AKT zajišťují majitelé plavidel. Stanoví se na základě
společné dohody mezi majiteli plavidel nebo jejich zástupci a
námořníky a/nebo jejich odbory nebo jejich zástupci. Platové podmínky námořníků
ze zemí AKT nesmí být horší než podmínky pro posádky z jejich zemí a v žádném
případě horší, než stanoví normy MOP.
7.           Každý námořník najatý
plavidly EU se den před navrhovaným datem nalodění dostaví k veliteli
určeného plavidla. Pokud se námořník k datu a hodině stanovené k
nalodění nedostaví, je majitel plavidla automaticky zproštěn závazku
tohoto námořníka najmout.
8.           V případě
nesplnění povinnosti podle bodu 1 z jiného důvodu, než je
důvod uvedený v předcházejícím bodě, jsou majitelé
dotčených plavidel povinni zaplatit za každý den přítomnosti v
rybolovné oblasti Komorského svazu paušální částku 20 EUR na den a
plavidlo. Platba této částky se provede nejpozději ve lhůtě
stanovené v bodu 6 oddílu 4 kapitoly III této přílohy.
9.           Tato částka bude použita
na vzdělávání místních námořníků-rybářů a bude
zaplacena na účet, který sdělí komorské orgány.
Kapitola VI – Pozorovatelé
1.           Plavidla, která jsou
oprávněna lovit ryby v rámci dohody, nalodí za níže uvedených podmínek
pozorovatele, a to přednostně pozorovatele akreditované na regionální
úrovni, jež určily komorské orgány příslušné pro rybolov.
1.1.        Na žádost ministerstva
Komorského svazu příslušného pro rybolov nalodí plavidla pro lov
tuňáků pozorovatele jmenovaného ministerstvem, jehož úkolem je
ověřovat úlovky ulovené v komorských vodách.
1.2.        Příslušný orgán
Komorského svazu sestaví seznam plavidel určených k nalodění
pozorovatele a také seznam pozorovatelů určených k přijetí na
palubu. Tyto seznamy se aktualizují. Tyto seznamy se předávají EU ihned po
svém sestavení a poté každé tři měsíce s případnými
změnami.
1.3.        Při vydání povolení k
rybolovu nebo nejpozději 15 dní před stanoveným datem nalodění
pozorovatele sdělí příslušný orgán Komorského svazu dotčeným
majitelům plavidel nebo jejich zástupcům jméno pozorovatele, který je
určen k přijetí na palubu plavidla. Uvede rovněž dobu
přítomnosti pozorovatele na palubě plavidla. 
2.           Podmínky nalodění
pozorovatele jsou stanoveny společnou dohodou mezi majitelem plavidla nebo
jeho zástupcem a komorskými orgány.
3.           Nalodění pozorovatele proběhne
v přístavu zvoleném majitelem plavidla. Dotčení majitelé plavidel
sdělí příslušným orgánům deset dní předem dny a
přístav stanovené pro nalodění pozorovatelů.
4.           V případě, že je
pozorovatel naloděn v zahraničí, nese náklady na přepravu
pozorovatele majitel plavidla. Pokud plavidlo, které má na palubě
pozorovatele, opustí rybolovnou oblast Komorského svazu, musí být na náklady
majitele plavidla přijata veškerá opatření k zajištění co možná
nejrychlejšího návratu pozorovatele.
5.           Pokud pozorovatel není
přítomen na dohodnutém místě a v danou dobu, a to do dvanácti
následujících hodin, je majitel plavidla automaticky zproštěn povinnosti
vzít tohoto pozorovatele na palubu.
6.           S pozorovatelem se na
palubě jedná jako s lodním důstojníkem. Plní tyto úkoly:
–              
sleduje rybolovné činnosti plavidel,
–              
ověřuje polohu plavidel
provádějících rybolovné operace,
–              
sestavuje seznam používaných rybolovných
zařízení,
–              
ověřuje údaje o úlovcích
v rybolovných vodách Komorského svazu zaznamenané v lodním deníku,
–              
ověřuje procenta vedlejších úlovků a
provádí odhad objemu výmětů obchodovatelných druhů ryb,
korýšů a hlavonožců,
–              
rádiem sděluje údaje o rybolovu,
včetně objemu hlavního a vedlejšího úlovku na palubě.
7.           Velitel přijme veškerá
opatření vyplývající z jeho odpovědnosti, aby pozorovateli byla
během výkonu zaručena fyzická bezpečnost a nebyla mu
způsobena morální újma.
8.           Pozorovateli je k plnění
úkolů poskytnuta veškerá nezbytná pomoc. Velitel mu umožní přístup ke
komunikačním zařízením nezbytným k plnění jeho úkolů, k
dokladům přímo souvisejícím s rybolovnými činnostmi plavidla,
zejména včetně lodního deníku a navigační knihy, a také do
částí plavidla, které jsou nezbytné k usnadnění plnění jeho
úkolů.
9.           Při pobytu na
palubě pozorovatel:
–              
podnikne všechny kroky vhodné k tomu, aby podmínky
jeho nalodění a jeho přítomnost na palubě plavidla nerušily nebo
neomezovaly rybolovné činnosti,
–              
bere ohled na materiál a zařízení na
palubě a na důvěrnost všech dokumentů dotyčného
plavidla.
10.         Na konci pozorování a
před opuštěním plavidla sestaví pozorovatel zprávu o činnosti,
kterou předá příslušným orgánům Komorského svazu a kopii zašle
Delegaci EU na Mauriciu. Podepíše ji za přítomnosti velitele plavidla,
který do ní může doplnit nebo nechat doplnit veškeré připomínky,
které považuje za vhodné, a tyto doplní svým podpisem. Při
vylodění vědeckého pozorovatele je jedna kopie zprávy předána
veliteli plavidla.
11.         Majitel plavidla zajistí s
ohledem na možnosti plavidla na své náklady ubytování a stravu
pozorovatelů v podmínkách, jaké jsou poskytovány důstojníkům.
12.         Plat a sociální
příspěvky pozorovatele hradí příslušné orgány Komorského svazu.
Kapitola VII – Kontrola a inspekce
1.           Vplutí do rybolovné oblasti
a vyplutí z ní
1.1         Evropská plavidla oznámí
příslušným komorským orgánům pověřeným kontrolou rybolovu
nejméně 3 hodiny předem svůj záměr vplout do rybolovné
oblasti Komorského svazu nebo z ní vyplout. 
1.2         Když loď oznamuje své
vplutí nebo vyplutí, sdělí zejména: 
i.        stanovené datum, čas a polohu
přechodu;
ii.       množství každého druhu uchovávaného na
palubě označeného třímístným písmenným kódem podle FAO a
vyjádřeného v kilogramech živé hmotnosti nebo popřípadě
počtem kusů;
iii.      povahu a úpravu produktů.
1.3         Tato sdělení se
přednostně provádějí elektronickou poštou a u plavidel, která
nejsou takto vybavena, faxem. Komorský svaz neprodleně potvrdí
přijetí elektronickou poštou nebo faxem.
1.4         Plavidlo, které bylo
přistiženo při rybolovu, aniž by informovalo příslušný orgán
Komorského svazu, se považuje za plavidlo, které jednalo protiprávně. 
2.           Spolupráce v boji proti
nezákonnému, nehlášenému a neregulovanému rybolovu (rybolovu NNN)
Ve snaze posílit dohled nad rybolovem a boj proti
rybolovu NNN ohlásí velitelé plavidel EU přítomnost jakéhokoli plavidla v
rybolovné oblasti Komorského svazu, které není uvedeno na seznamu plavidel
oprávněných k rybolovu v Komorském svazu.
Pokud velitel rybářského plavidla EU
zpozoruje rybářské plavidlo, které pravděpodobné vykonává rybolovné
činnosti NNN, může v souvislosti s tímto pozorováním shromáždit co
nejvíce informací. Zprávy o pozorování se bezodkladně zašlou
příslušnému orgánu členského státu vlajky plavidla, které toto
pozorování vykonávalo, a příslušný orgán ho následně předá EU
nebo orgánu, který EU určí. EU poskytne tuto informaci Komorskému svazu.
Jakmile to je možné, poskytne Komorský svaz EU
všechny zprávy o pozorování týkající se rybářských plavidel, které
pravděpodobné vykonávají rybolovné činnosti NNN v rybolovné oblasti
Komorského svazu, které má k dispozici.
3.           Systém satelitního sledování
plavidel (VMS)
3.1         Hlášení polohy plavidel –
systém VMS
Plavidla EU, jež jsou držiteli oprávnění
k rybolovu, musí být vybavena systémem satelitního sledování plavidel
(Vessel Monitoring System − VMS), který zajišťuje každou hodinu
automatické a nepřetržité hlášení polohy do kontrolního
střediska rybolovu (střediska sledování lovišť – SSL) jejich
státu vlajky. 
Každé hlášení polohy musí obsahovat:
a.       označení plavidla;
b.      naposledy určenou zeměpisnou
polohu plavidla (zeměpisnou délku a šířku) se zaměřovací
odchylkou nižší než 500 metrů a s intervalem spolehlivosti 99 %;

c.       datum a čas, kdy byla tato poloha
zaznamenána;
d.       rychlost a kurz plavidla.
Každé hlášení polohy musí být podáno ve formátu,
který se nachází v dodatku 2 této přílohy.
První poloha zaznamenaná po vplutí do rybolovné
oblasti Komorského svazu se označí kódem „ENT“. Všechny následné polohy se
označí kódem „POS“, s výjimkou první polohy zaznamenané po vyplutí
z rybolovné oblasti Komorského svazu, jež se označí kódem „EXI“. SSL státu
vlajky zajišťuje automatické zpracování a popřípadě elektronické
předávání hlášení polohy. Hlášení polohy se zaznamenávají
zabezpečeným způsobem a jsou uložena po dobu tří let.
3.2         Přenos údajů
plavidlem v případě poruchy systému VMS
Velitel musí zajistit, aby byl systém VMS na jeho
plavidle stále plně funkční a aby hlášení polohy byla správně
předávána SSL státu vlajky. 
Plavidla EU provádějící rybolov s vadným
systémem VMS nejsou oprávněna vplouvat do rybolovné oblasti Komorského
svazu.
Je-li plavidlo v rybolovné oblasti Komorského
svazu již činné, je v případě poruchy systém VMS plavidla co
nejdříve opraven nebo nahrazen, a to nejpozději ve lhůtě 15
dnů. Po této lhůtě již plavidlo není oprávněno
k rybolovu v rybolovné oblasti Komorského svazu. 
Plavidla, která loví v rybolovné oblasti
Komorského svazu s vadným systémem VMS, musejí předávat svá hlášení
polohy e-mailem nebo faxem středisku SSL státu vlajky a národnímu
středisku pro kontrolu rybolovu a dohled nad ním (CNCSP) Komorského svazu
alespoň každých šest hodin a poskytovat všechny povinné informace.
3.3         Zabezpečené předávání
hlášení polohy Komorskému svazu
SSL státu vlajky předává automaticky hlášení
polohy dotyčných plavidel středisku CNCSP. SSL státu vlajky a CNCSP
si vymění své kontaktní e-mailové adresy a o jakýchkoli jejich
změnách se neprodleně informují.
Předávání hlášení polohy mezi SSL státu
vlajky a CNCSP se provádí elektronicky zabezpečeným komunikačním
systémem.
CNCSP informuje SSL státu vlajky a EU
o každém přerušení přijímání následných hlášení polohy plavidla,
které má oprávnění k rybolovu v případě, že dotyčné
plavidlo neoznámilo své vyplutí z oblasti. 
3.4         Nefunkčnost
komunikačního systému
Komorský svaz zajistí kompatibilitu svého
elektronického zařízení se zařízením SSL státu vlajky
a informuje EU ihned o každé nefunkčnosti při
předávání a přijímání hlášení polohy pro účely jejího
technického řešení v co nejkratší lhůtě. Každý eventuální
spor je postoupen smíšenému výboru. 
Velitel se považuje za odpovědného za každou
prokázanou manipulaci se systémem VMS plavidla, která má za cíl narušit jeho
funkčnost nebo falšovat hlášení polohy. Každé protiprávní jednání podléhá
sankcím, které jsou stanoveny platnými komorskými právními předpisy.
3.5         Změna četnosti
hlášení polohy
Na základě písemně doložených
důkazů prokazujících protiprávní jednání může CNCSP požádat SSL státu
vlajky, přičemž zároveň zašle také kopii EU, aby zkrátilo
interval zasílání hlášení polohy plavidla na interval třiceti minut
v dané době určené k vyšetřování. Tyto písemně
doložené důkazy musí být střediskem CNCSP předány středisku
SSL státu vlajky a EU. SSL státu vlajky zašle ihned středisku CNCSP 
hlášení polohy podle nové četnosti. 
CNCSP okamžitě oznámí kontrolnímu
středisku státu vlajky a EU konec inspekčního řízení.
Na konci stanovené vyšetřovací doby informuje
CNCSP středisko SSL státu vlajky a EU o případném sledování.
4.           Inspekce na moři
Inspekci na moři v rybolovné oblasti
Komorského svazu u plavidel EU, která jsou držiteli oprávnění k
rybolovu, provádějí inspektoři Komorského svazu, přičemž je
jasně rozpoznatelné, že jsou pověřeni kontrolou rybolovu. 
Než vstoupí oprávnění inspektoři na
palubu, informují plavidlo EU o svém rozhodnutí provést inspekci. Inspekci
provádějí inspektoři rybolovu, kteří musí prokázat svou
totožnost, kvalifikaci a úřední pověření inspektora, než
inspekci provedou. 
Oprávnění inspektoři zůstanou na
palubě plavidla EU pouze po dobu nezbytnou k provedení úkolů
spojených s inspekcí. Provedou inspekci tak, aby minimalizovali dopad na
plavidlo, jeho rybolovnou činnost a náklad.
Na konci každé inspekce sepíšou oprávnění inspektoři
inspekční zprávu. Velitel plavidla EU má právo připojit do této
inspekční zprávy své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje
inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla EU.
Tím, že velitel podepíše inspekční zprávu,
není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla během řízení
spojeného s protiprávním jednáním. Jestliže velitel odmítne dokument podepsat,
musí písemně uvést své důvody, k nimž inspektor dopíše slova
„odmítnutí podpisu“.
Oprávnění inspektoři předají jednu
kopii inspekční zprávy veliteli plavidla EU před opuštěním
plavidla.
V případě porušení předpisů je
kopie oznámení o porušení předpisů předána rovněž EU, jak
stanoví kapitola VIII. 
5.           Inspekce v přístavu 
Inspekci plavidel EU, která vykládají nebo
překládají svůj úlovek, provádějí v komorských přístavech
komorští inspektoři, kteří jsou jednoznačně
identifikovatelní jako osoby pověřené kontrolou rybolovu. 
Inspektoři musí před provedením inspekce
prokázat svou totožnost, kvalifikaci a úřední pověření
inspektora. Komorští inspektoři zůstanou na palubě plavidla EU
pouze po dobu nezbytnou k provedení úkolů spojených s inspekcí a
provedou inspekci tak, aby minimalizovali dopad na plavidlo, na provádění
vykládky nebo překládky a na náklad.
Na konci každé inspekce sepíšou komorští inspektoři
inspekční zprávu. Velitel plavidla EU má právo připojit do této
inspekční zprávy své připomínky. Inspekční zprávu podepisuje
inspektor, který ji vyhotovuje, a velitel plavidla EU.
Tím, že velitel podepíše inspekční zprávu,
není dotčeno právo obhajoby majitele plavidla během řízení
spojeného s protiprávním jednáním. Jestliže velitel odmítne dokument podepsat,
musí písemně uvést své důvody, k nimž inspektor dopíše slova
„odmítnutí podpisu“.
Komorští inspektoři předají na konci
inspekce jednu kopii inspekční zprávy veliteli plavidla EU.
V případě porušení předpisů je
kopie oznámení o porušení předpisů předána rovněž EU, jak
stanoví kapitola VIII. 
KAPITOLA VIII – PROTIPRÁVNÍ JEDNÁNÍ
1.           Postup v případě
protiprávního jednání
Každé protiprávní jednání v rybolovné oblasti
Komorského svazu, jehož se dopustilo plavidlo EU, které je držitelem
oprávnění k rybolovu v souladu s ustanoveními této přílohy, musí
být uvedeno v inspekční zprávě.
2.           Zadržení plavidla
V souladu s platnými komorskými právními
předpisy může být v případě zjištěného protiprávního
jednání každé protiprávně jednající plavidlo EU přinuceno pozastavit
svou rybolovnou činnost, a pokud je plavidlo na moři, vrátit se
do přístavu Komorského svazu.
Komorský svaz elektronicky oznámí EU
ve lhůtě 24 hodin každé zadržení plavidla EU, které je
držitelem oprávnění k rybolovu. V oznámení se uvedou důvody
zadržení a/nebo zabavení plavidla. 
Předtím než bude přijato jakékoli
opatření vůči plavidlu, veliteli, posádce nebo nákladu,
s výjimkou opatření určených k zajištění
důkazů, uspořádá CNCSP informační schůzku ve
lhůtě jednoho pracovního dne po oznámení o zadržení plavidla,
aby objasnilo skutečnosti, které vedly k zadržení plavidla, a
podrobně popsalo eventuální následná opatření. Této informační
schůzky se účastní zástupce státu vlajky a majitel plavidla. 
3.           Sankce za protiprávní
jednání – Smírné narovnání
Sankce za protiprávní jednání určí Komorský
svaz podle ustanovení platných právních předpisů.
Za účelem smírného vyřešení záležitosti
se před soudním řízením mezi komorskými orgány a majitelem plavidla
EU zahájí smírné narovnání. Tohoto smírného narovnání se může
zúčastnit zástupce státu vlajky plavidla. Smírné narovnání se ukončí
nejpozději 72 hodin po oznámení o zadržení plavidla.
4.           Soudní řízení −
bankovní záruka
Jestliže věc nelze vyřešit výše uvedeným
smírným narovnáním a protiprávní jednání je řešeno před
příslušným soudem, majitel plavidla, které se dopustilo protiprávního
jednání, složí bankovní záruku, jejíž částka stanovená Komorským svazem
pokryje náklady spojené se zadržením plavidla, odhadnutou výši pokuty a
případné vyrovnání. Bankovní záruku nelze vrátit před ukončením
soudního řízení.
Bankovní záruka je uvolněna a vrácena
majiteli plavidla co nejdříve po vynesení rozsudku: 
a.       celá, pokud není rozhodnuto o žádné
sankci;
b.      ve výši zbývajícího zůstatku, pokud
sankce vede k pokutě nižší, než je částka bankovní záruky.
Komorský svaz informuje EU o výsledcích
soudního řízení ve lhůtě osmi dnů po vynesení
rozsudku.
5.           Propuštění plavidla a
posádky
Plavidlo a jeho posádka jsou oprávněny
opustit přístav po vypořádání sankce ze smírného narovnání nebo po
složení bankovní záruky. 
Dodatky
1.           Formulář žádosti o
oprávnění k rybolovu
2.           Podávání zpráv VMS Komorám –
hlášení o poloze
3.           Pokyny pro řízení a
zavedení elektronického systému předávání údajů týkajících se
rybolovných činností (systém ERS)
Dodatek 1
ŽÁDOST O OPRÁVNĚNÍ K
RYBOLOVU PRO ZAHRANIČNÍ RYBÁŘSKÉ PLAVIDLO
I –
ŽADATEL
1.      Jméno majitele
plavidla: .....................................................................................................................................................................................
2.      Adresa majitele
plavidla:
.....................................................................................................................................................................................
3.      Název sdružení nebo
jméno zástupce majitele plavidla:
.....................................................................................................................................................................................
4.      Adresa sdružení nebo
zástupce majitele plavidla:
.....................................................................................................................................................................................
4.      Telefon :............................................           Fax:
........................                E-mail: …………………………….…
6.      Jméno velitele
lodi: ..............................      Státní příslušnost:
......................         E-mail: ………...………...……
II – PLAVIDLO A JEHO
IDENTIFIKACE
1.      Název plavidla:
.................................................................................................................................................
2.      Státní
příslušnost vlajky: ....................................................................................................................................
3.      Externí
registrační číslo:
....................................................................................................................................
4.      Rejstříkový
přístav: ……………...            MMSI: ……………….…     Číslo IMO:……….………….………….
5.      Datum, kdy plavidlo
přešlo pod stávající vlajku: ....../......./........          Případně
předchozí vlajka: …………….
6.      Rok a místo
postavení: ....../......./............  v :……………....    Rádiová volací značka:
...........................
7.      Frekvence rádiového
volání: ……………………………       Číslo satelitního telefonu: …………………..…...
8.      Materiál trupu
plavidla: Ocel ¨ – Dřevo ¨ – Polyester ¨ – Jiný ¨ :……………………………………….
III – TECHNICKÉ VLASTNOSTI
PLAVIDLA A VYBAVENÍ
1.      Celková délka :
.................................................................          Šířka:
................................................................
2.      Hrubá prostornost
(vyjádřena v GT): ................................     Čistá
prostornost: …………………………….
3.      Výkon
hlavního motoru v kW: ............................    Značka:
...........................      Typ: ..........................
4.      Typ plavidla:               ¨ Plavidlo lovící
tuňáky vlečnou sítí               ¨ Plavidlo lovící
tuňáky na pruty     ¨ Podpůrné plavidlo (*)
5.      Lovná zařízení:
...............................................................................................................................................
6.      Oblasti rybolovu:
………………………………………           Cílové druhy: …………………………………..
7.      Přístav
určený pro vykládku: ………………………………………………………………………………..
8.      Celkový počet
členů posádky na palubě: ..........................................................................................................
9.      Způsob
konzervace na palubě: Čerstvé ryby ¨ – Zchlazení ¨ – Kombinované ¨ – Zmrazení ¨
10.    Mrazící kapacita za
24 hodin (v tunách): .........       Objem skladovacích prostor:
........................    Počet: ......…
11.    Transpondér VMS:
                Výrobce:
……………………………………… Vzor: …………………. Sériové číslo: ……….
                Verze
softwaru: ...........................................................                 Satelitní
operátor: …………………………
(*) K formuláři
je třeba připojit seznam rybářských plavidel, které má toto
podpůrné plavidlo na starosti. Seznam musí obsahovat jméno a číslo ORGP
(IOTC).
Já, níže podepsaný, potvrzuji, že informace
poskytnuté v této žádosti jsou pravdivé a byly poskytnuty v dobré víře.
                                                      
V
............................................... dne
......................................
Podpis žadatele
...................................................................
Dodatek 2
PODÁVÁNÍ ZPRÁV VMS KOMORÁM
HLÁŠENÍ O POLOZE
 Údaj || Kód || Povinný/nepovinný || Poznámky 
 Začátek záznamu || SR || O || Systémový údaj – naznačuje začátek záznamu 
 Příjemce || AD || O || Údaj týkající se hlášení – příjemce. Kód země ISO Alfa 3 
 Odesílatel || FS || O || Údaj týkající se hlášení – odesílatel. Kód země ISO Alfa 3 
 Druh hlášení || TM || O || Údaj týkající se hlášení – druh hlášení „POS“ 
 Rádiová volací značka || RC || O || Údaj o plavidle – mezinárodní rádiová volací značka plavidla 
 Interní referenční číslo smluvní strany || IR || F || Údaj o plavidle – jedinečné číslo smluvní strany (kód státu vlajky ISO 3, za nímž následuje číslo) 
 Externí registrační číslo || XR || F || Údaj o plavidle – číslo na boku plavidla 
 Stát vlajky || FS || F || Údaj o státu vlajky 
 Zeměpisná šířka || LA || O || Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a minutách S/J SSMM (WGS 84) 
 Zeměpisná délka || LO || O || Údaj o poloze plavidla – poloha ve stupních a minutách V/Z SSSMM (WGS 84) 
 Datum || DA || O || Údaj o poloze plavidla – datum záznamu o poloze UTC (RRRRMMDD) 
 Čas || TI || O || Údaj o poloze plavidla – čas záznamu o poloze UTC (HHMM) 
 Konec záznamu || ER || O || Systémový údaj – uvádí konec záznamu 
Soubor znaků: ISO 8859.1
Přenos dat má tuto strukturu:
dvojité lomítko (//) a kód „SR“ označují
začátek přenosu,
dvojité lomítko (//) a kód označují
začátek datového prvku,
jednoduché lomítko (/) označuje oddělení
kódu od údaje,
párové údaje jsou odděleny mezerou,
písmena „ER“ a dvojité lomítko (//) na konci
označují konec záznamu.
Nepovinné údaje musí být vloženy mezi začátkem
a koncem záznamu.
Dodatek 3
Pokyny pro řízení a zavedení elektronického systému předávání
údajů týkajících se rybolovných činností (systém ERS)
Obecná
ustanovení
1.           Každé rybářské plavidlo
EU, vyvíjí-li činnost v rybolovné oblasti Komorského svazu, musí být
vybaveno elektronickým systémem (dále jen „systém ERS“), který je schopen
zaznamenávat a předávat údaje týkající se rybolovných činností
plavidla (dále jen „údaje ERS“).
2.           Plavidlo EU, které není
vybaveno systémem ERS nebo jehož systém ERS není funkční, není
oprávněno ke vstupu do rybolovné oblasti Komorského svazu za
účelem rybolovu.  
3.           Údaje ERS jsou předávány
podle těchto pokynů středisku pro sledování lovišť (dále
jen „SSL“) státu vlajky, které zabezpečí jejich automatickou dostupnost
středisku SSL Komorského svazu. 
4.           Stát vlajky a Komorský svaz
zajistí, aby jejich SSL byla vybavena počítačovým zařízením a
měla k dispozici nezbytný software pro automatický přenos údajů
ERS ve formátu XML, který je k dispozici na adrese [http://ec.europa.eu/cfp/control/codes/index_en.htm],
a pro elektronické uchovávání údajů ERS ve formě čitelné pro
počítače po dobu nejméně tří let.
5.           Každá změna či
aktualizace formátu uvedeného v bodě 3 musí být označena a datována a
být funkční šest měsíců po začátku jejího používání.
6.           Při přenosu
údajů ERS je nutno využívat prostředků elektronické komunikace,
které jménem EU spravuje Evropská komise a které jsou označovány jako DEH
(Data Exchange Highway).
7.           Stát vlajky a Komorský svaz
určí každý osobu odpovědnou za ERS, která bude působit jako
kontaktní osoba. 
a)      Osoby odpovědné za ERS jsou
jmenovány na minimální období šesti měsíců.
b)      SSL státu vlajky a Komorského svazu si
vzájemně předají údaje (jméno, adresa, telefon, dálnopis, e-mail)
osob odpovědných za tento systém.
c)      Veškeré změny údajů osob
odpovědných za ERS se sdělují bezodkladně.
Vypracování
a přenos údajů ERS
1.           Rybářské plavidlo EU
musí:
a)      za každý den strávený v rybolovné oblasti
Komorského svazu denně sdělovat údaje ERS;
b)      pro každý zátah vlečné sítě
nebo dlouhé lovné šňůry zaznamenat množství každého uloveného druhu,
který byl ponechán na palubě jako cílový druh nebo vedlejší úlovek či
vrácen do moře;
c)      u druhů uvedených na oprávnění
k rybolovu vydaným Komorským svazem musí být uvedeny i nulové úlovky;
d)      každý druh musí být označen
třímístným písmenným kódem podle FAO;
e)      množství je vyjádřeno v kilogramech
živé hmotnosti nebo popřípadě v počtech kusů;
f)       zaznamenat do údajů ERS pro každý
druh uvedený v oprávnění k rybolovu vydaném Komorským svazem překládaná
nebo vykládaná množství;  
g)      zaznamenat do údajů ERS při
každém vplutí do vod Komorského svazu (hlášení COE) a vyplutí z nich (hlášení
COX) specifické hlášení obsahující v případě každého druhu uvedeného
v oprávnění k rybolovu vydaném Komorským svazem množství uchovávaná na
palubě při každém přechodu;
h)      předávat denně údaje ERS
elektronickou cestou středisku SSL státu vlajky do 23:59 UTC, ve formátu
uvedeném výše v bodu 3.
2.           Za správnost zaznamenaných a
předaných údajů ERS odpovídá velitel plavidla. 
3.           SSL státu vlajky předává
automaticky a ihned údaje ERS středisku SSL Komorského svazu. 
4.           Středisko SSL Komorského
svazu potvrdí přijetí údajů ERS zpětnou zprávou a zpracovává
veškeré údaje ERS důvěrným způsobem. 
Porucha
systému ERS na palubě plavidla a/nebo přenosu údajů ERS mezi
plavidlem a SSL státu vlajky
1.           Stát vlajky bezodkladně
informuje velitele a/nebo majitele či zástupce majitele plavidla plavícího
se pod jeho vlajkou o veškerých technických poruchách systému ERS na
palubě plavidla nebo o nefunkčnosti předávání údajů ERS
mezi plavidlem a střediskem SSL státu vlajky. 
2.           Stát vlajky informuje
Komorský svaz o zjištěné poruše a o opravných opatřeních, která byla
přijata. 
3.           V případě
technického selhání systému ERS na palubě plavidla velitel a/nebo majitel
zajistí, aby byl systém ERS buď opraven, nebo vyměněn, a to
nejpozději do deseti dnů. Pokud plavidlo uskuteční během
této desetidenní lhůty zastávku v přístavu, nebude poté moci
vykonávat rybolovné činnosti v rybolovné oblasti Komorského svazu do
doby, než bude jeho systém ERS bezchybně fungovat, s výjimkou
povolení vydaného Komorským svazem. 
4.           Rybářské plavidlo
může opustit přístav po zjištěné technické poruše svého systému
ERS teprve tehdy, až:
a)      je jeho systém ERS znovu funkční ke
spokojenosti státu vlajky a Komorského svazu, nebo
b)      získá povolení státu vlajky, pokud
plavidlo nezapočne znovu vykonávat rybolovné činnosti v rybolovné
oblasti Komorského svazu. V takovém případě stát vlajky
informuje Komorský svaz o svém rozhodnutí před odplutím plavidla. 
5.           Každé plavidlo EU, které
provádí rybolov ve vodách Komorského svazu s nefungujícím systémem ERS,
předává každý den do 23:59 UTC veškeré údaje ERS středisku SSL státu
vlajky jakoukoli jinou dostupnou elektronickou cestou přístupnou SSL Komorského
svazu. 
6.           Údaje ERS, které nebyly
Komorskému svazu zpřístupněny prostřednictvím systému ERS z
důvodu poruchy uvedené v bodu 12, odevzdá středisko SSL státu
vlajky středisku SSL Komorského svazu jinou elektronickou formou, na které
se vzájemně dohodnou. Toto alternativní předání bude pokládáno za
prioritní, přičemž se zohlední, že lhůty pro předání, které
se uplatňují za normálních okolností, nelze dodržet.
7.           Pokud SSL Komorského svazu
nedostane údaje ERS od plavidla během tří po sobě následujících
dnů, může Komorský svaz plavidlu přikázat, aby se okamžitě
dostavilo do jím určeného přístavu za účelem šetření. 
Porucha
střediska SSL – Nepřijetí údajů ERS střediskem SSL
Komorského svazu
1.           Pokud některé ze
středisek SSL nedostane údaje ERS, jeho osoba odpovědná za ERS o tom
bezodkladně informuje osobu odpovědnou za ERS druhého střediska
SSL, a pokud je to nutné, spolupracuje na vyřešení problému.
2.           SSL státu vlajky a SSL
Komorského svazu si smluví alternativní způsoby elektronické komunikace,
které budou používat pro předávání údajů ERS v případě
poruchy středisek SSL, a bezodkladně se informují o jakékoli jejich
změně.
3.           Pokud SSL Komorského svazu
oznámí, že nedostalo údaje ERS, SSL státu vlajky zjistí příčiny
problému a přijme vhodná opatření na jeho vyřešení. SSL státu
vlajky informuje SSL Komorského svazu a EU o výsledcích a přijatých
nápravných opatřeních do 24 hodin od okamžiku, kdy byla zjištěna
nefunkčnost. 
4.           Pokud je na vyřešení
problému potřebných víc než 24 hodin, SSL státu vlajky bezodkladně
odevzdá středisku SSL Komorského svazu chybějící údaje ERS s použitím
alternativních elektronických médií uvedených v bodě 17.
5.           Komorský svaz informuje své
příslušné kontrolní útvary, aby nepovažovaly plavidla EU za plavidla
porušující předpisy z důvodu neodevzdání údajů ERS
střediskem SSL Komorského svazu vyplývajících z poruchy jednoho ze
středisek SSL.
Údržba
střediska SSL
1.           Plánované údržby
střediska SSL (program údržby), které by mohly narušit přenos
údajů ERS, musí být oznámeny druhému středisku SSL nejméně 72
hodin předem, pokud možno s uvedením data a doby trvání údržby.
V případě neplánované údržby se tyto údaje oznámí druhému
středisku SSL hned, jakmile je to možné.
2.           Během údržby je možné
předání údajů ERS odložit do doby, než bude systém ERS znovu
funkční. Dotčené údaje ERS budou předány ihned po ukončení
údržby.
3.           Pokud trvá údržba déle než 24
hodin, odevzdají se údaje druhému středisku SSL s použitím
alternativních elektronických médií uvedených v bodě 17.
4.           Komorský svaz informuje své
příslušné kontrolní útvary, aby nepovažovaly plavidla EU za plavidla
porušující předpisy z důvodu neodevzdání údajů ERS vyplývajících
z provádění údržby střediska SSL.
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
              1.1.    Název návrhu/podnětu 
              1.2.    Příslušné
oblasti politik podle členění ABM/ABB
              1.3.    Povaha
návrhu/podnětu 
              1.4.    Cíle

              1.5.    Odůvodnění
návrhu/podnětu 
              1.6.    Doba
trvání akce a finanční dopad 
              1.7.    Předpokládaný
způsob řízení 
2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
              2.1.    Pravidla
pro sledování a podávání zpráv 
              2.2.    Systém
řízení a kontroly 
              2.3.    Opatření
k zamezení podvodů a nesrovnalostí 
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ
DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
              3.1.    Okruhy
víceletého finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové
položky 
              3.2.    Odhadovaný
dopad na výdaje 
              3.2.1. Odhadovaný souhrnný
dopad na výdaje 
              3.2.2. Odhadovaný dopad na
operační prostředky 
              3.2.3. Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy
              3.2.4. Soulad se stávajícím
víceletým finančním rámcem
              3.2.5. Příspěvky
třetích stran 
              3.3.    Odhadovaný dopad na
příjmy
LEGISLATIVNÍ FINANČNÍ VÝKAZ
1.           RÁMEC NÁVRHU/PODNĚTU 
1.1.        Název návrhu/podnětu 
Návrh
rozhodnutí Rady o uzavření protokolu mezi Evropskou unií a Komorským
svazem, kterým se stanoví rybolovná práva a finanční
příspěvek podle platné dohody o partnerství v odvětví
rybolovu mezi oběma stranami
1.2.        Příslušné oblasti
politik podle členění ABM/ABB[6] 
11.
– Námořní záležitosti a rybolov
11.03
– Mezinárodní rybolov a mořské právo
1.3.        Povaha návrhu/podnětu 
¨ Návrh/podnět
se týká nové akce 
¨ Návrh/podnět se
týká nové akce následující po pilotním projektu / přípravné akci[7] 
X Návrh/podnět se týká prodloužení
stávající akce 
¨ Návrh/podnět se
týká akce přesměrované na jinou akci 
1.4.        Cíle
1.4.1.     Víceleté strategické cíle
Komise sledované návrhem/podnětem 
Sjednání
a uzavření dohod o rybolovu se třetími zeměmi je v souladu s
obecným cílem zachovat přístup rybářských plavidel Evropské unie do
rybolovných oblastí v jurisdikci třetích zemí a rozvíjet s těmito
zeměmi partnerské vztahy ve snaze posílit udržitelné využívání rybolovných
zdrojů mimo vody EU.
Dohody
o partnerství v odvětví rybolovu zajišťují rovněž
soudržnost mezi zásadami, jimiž se řídí společná rybářská
politika, a závazky obsaženými v ostatních evropských politikách (udržitelné
využívání zdrojů třetích zemí, boj s nezákonným, nehlášeným a
neregulovaným (NNN) rybolovem, integrace partnerských zemí do celosvětové
ekonomiky, jakož i lepší politická a finanční správa rybolovu).
1.4.2.     Specifické cíle a
příslušné aktivity ABM/ABB 
Specifický cíl č. 1
Přispívat
k udržitelnému rybolovu ve vodách mimo Evropskou unii, udržovat evropskou
přítomnost v zámořských lovištích a chránit zájmy evropského
odvětví rybolovu a spotřebitelů sjednáváním a uzavíráním dohod o
partnerství v odvětví rybolovu s pobřežními státy v souladu s
ostatními evropskými politikami.
Příslušné aktivity ABM/ABB
Námořní
záležitosti a rybolov, mezinárodní rybolov a mořské právo, mezinárodní
dohody v oblasti rybolovu (rozpočtová položka 11.0301).
1.4.3.     Očekávané výsledky a
dopady
Upřesněte účinky,
které by návrh/podnět měl mít na příjemce / cílové skupiny.
Uzavření
protokolu přispívá k zachování rybolovných práv pro evropská plavidla
v rybolovné oblasti Komorského svazu.
Protokol
rovněž přispívá k lepšímu řízení a zachování mořských
zdrojů díky finanční podpoře (odvětvové podpoře) pro
provádění programů přijatých na vnitrostátní úrovni partnerskou
zemí, a zejména v oblasti kontroly nezákonného rybolovu a boje proti
němu.
1.4.4.     Ukazatele výsledků a
dopadů 
Upřesněte
ukazatele, podle kterých je možno uskutečňování návrhu/podnětu
sledovat.
Míra
využití rybolovných práv (procentní podíl využitých oprávnění
k rybolovu vzhledem k objemu dostupnému na základě protokolu);
shromažďování
a analýza údajů o úlovcích a obchodní hodnotě dohody;
přínos
pro zaměstnanost a přidanou hodnotu v EU a pro stabilizaci trhu EU
(v souhrnu s ostatními dohodami o partnerství v odvětví rybolovu);
počet
technických zasedání a zasedání smíšených výborů.
1.5.        Odůvodnění
návrhu/podnětu 
1.5.1.     Potřeby, které mají být
uspokojeny v krátkodobém nebo dlouhodobém horizontu 
Platnost
protokolu na období 2011–2013 vyprší dne 31. prosince 2013. Stanoví se, že nový
protokol se použije prozatímně od 1. ledna 2014. Aby bylo možné zajistit
kontinuitu rybolovu, souběžně s tímto postupem byl zahájen postup pro
to, aby Rada přijala rozhodnutí o podpisu a o prozatímním používání
protokolu.
Nový
protokol pomůže vytvořit rámec pro rybolovnou činnost
loďstva Evropské unie v rybolovné oblasti Komorského svazu a umožní
evropským majitelům plavidel žádat o oprávnění k rybolovu
v rybolovné oblasti Komorského svazu. Kromě
toho se novým protokolem posílí spolupráce mezi EU a Komorským svazem v zájmu
podpory rozvoje politiky udržitelného rybolovu. Stanoví zejména satelitní
sledování rybářských plavidel (VMS) a předávání údajů
o úlovcích elektronickou cestou. Byla posílena odvětvová podpora s
cílem pomoci Komorskému svazu při plnění jeho mezinárodních
závazků, pokud jde o kontrolu rybolovu státem přístavu.
1.5.2.     Přidaná hodnota ze
zapojení EU
Pokud
by EU prostřednictvím tohoto nového protokolu nezasáhla, byl by ponechán
prostor pro soukromé dohody, které by nezaručily udržitelný rybolov.
Evropská unie rovněž doufá, že díky tomuto protokolu bude Komorský svaz
nadále s EU účinně spolupracovat, zejména v oblasti boje proti
nezákonnému rybolovu.
1.5.3.     Závěry vyvozené z
podobných zkušeností v minulosti
Nedostatečné
využívání předcházejícího protokolu vedlo strany ke snížení rybolovných
možností. Byla zachována odvětvová podpora, přičemž byly vzaty v
úvahu potřeby správních orgánů Komorského svazu odpovědných za
rybolov.  
1.5.4.     Soulad a možná synergie s
dalšími vhodnými nástroji
Prostředky
vyplácené na základě dohod o partnerství v odvětví rybolovu
představují v rozpočtech partnerských třetích zemí zuživatelné příjmy.
Podmínkou uzavření a provádění těchto dohod je nicméně to,
aby byla část uvedených prostředků použita k provádění
činností v rámci odvětvové politiky příslušné země. Tyto
finanční prostředky jsou slučitelné s jinými zdroji financování
pocházejícími od jiných mezinárodních investorů a určenými pro
realizaci projektů nebo programů prováděných v odvětví
rybolovu na vnitrostátní úrovni.
1.6.        Doba trvání akce a
finanční dopad 
X Časově omezený
návrh/podnět 
–     
X  Návrh/podnět s platností od 1. ledna 2014
do 31. prosince 2016
–     
X  Finanční dopad od roku 2014 do roku 2016
¨ Časově neomezený návrh/podnět
–     
Provádění s obdobím rozběhu od RRRR do
RRRR,
–     
poté plné fungování.
1.7.        Předpokládaný
způsob řízení[8] 
X Přímé centralizované řízení
Komisí
¨ Nepřímé centralizované řízení, při kterém jsou úkoly plnění rozpočtu
svěřeny:
–     
¨  výkonným agenturám
–     
¨  subjektům zřízeným Společenstvími[9]
–     
¨  vnitrostátním veřejnoprávním subjektům / subjektům
pověřeným výkonem veřejné služby 
–     
¨  osobám pověřeným prováděním zvláštních opatření
podle hlavy V Smlouvy o Evropské unii a označeným v příslušném
základním právním aktu ve smyslu článku 49 finančního nařízení
¨ Sdílené řízení
s členskými státy
¨ Decentralizované řízení s třetími zeměmi
¨ Společné řízení s mezinárodními organizacemi
2.           SPRÁVNÍ OPATŘENÍ 
2.1.        Pravidla pro sledování a
podávání zpráv 
Upřesněte
četnost a podmínky.
Komise
(GŘ MARE ve spolupráci s atašé pro rybolov se sídlem na Mauriciu
a s delegací Evropské unie na Mauriciu) zajistí pravidelné sledování
provádění protokolu, zejména pokud jde o uplatňování rybolovných práv
ze strany hospodářských subjektů a o údaje o úlovcích. 
Dohoda
o partnerství v odvětví rybolovu dále stanoví nejméně jedno zasedání
smíšeného výboru ročně, na němž Komise a daná třetí
země vyhodnotí provádění dohody a jejího protokolu a v
případě potřeby upraví program a popřípadě i
finanční příspěvek.
2.2.        Systém řízení a kontroly

2.2.1.     Zjištěná rizika 
Provádění
protokolu o rybolovu s sebou přináší určitá rizika, zejména pokud jde
o částky určené na financování politiky v odvětví rybolovu
(nedostatečné přidělení). Během provádění protokolu na
období 2011–2013 s Komorským svazem tyto obtíže nenastaly.
2.2.2.     Předpokládané metody
kontroly 
Počítá
se s trvalým dialogem o plánování a provádění odvětvové politiky. Mezi
tyto metody kontroly patří rovněž společná analýza výsledků
uvedená v článku 3.
Protokol
dále obsahuje konkrétní ustanovení umožňující za určitých podmínek a
okolností jeho pozastavení.
2.3.        Opatření k zamezení
podvodů a nesrovnalostí 
Upřesněte
stávající či předpokládaná preventivní a ochranná opatření.
Komise
se zavazuje, že nastolí s Komorským svazem trvalý politický dialog
a spolupráci s cílem zlepšit správu dohody a posílit
příspěvek EU k udržitelnému řízení zdrojů. Na všechny
platby provedené Komisí v rámci dohody o partnerství
v odvětví rybolovu se vždy vztahují běžná rozpočtová
a finanční pravidla a postupy Komise. Díky tomu je zejména
možné plně identifikovat bankovní účty třetích států, na
které jsou převáděny částky finančního příspěvku.
Pokud jde o dotčený protokol, v čl. 2 odst. 9 se stanoví, že celý
finanční příspěvek musí být vyplacen na jednoúčelový
bankovní účet u státní pokladny Komorského svazu.
3.           ODHADOVANÝ FINANČNÍ
DOPAD NÁVRHU/PODNĚTU 
3.1.        Okruhy víceletého
finančního rámce a dotčené výdajové rozpočtové položky 
·      Stávající rozpočtové položky 
V pořadí
okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
 Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek 
 číslo [název………………………...……………] || RP/NRP ([10]) || zemí ESVO[11]   || kandidátských zemí[12]   || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení 
 2 || 11.0301 Mezinárodní dohody v oblasti rybolovu || RP || NE || NE || NE || NE 
·      Nové rozpočtové položky, jejichž vytvoření se požaduje 
(nepoužije se)
V pořadí
okruhů víceletého finančního rámce a rozpočtových položek.
 Okruh víceletého finančního rámce || Rozpočtová položka || Druh výdaje || Příspěvek 
 číslo [název………………………...……………] || RP/NRP || zemí ESVO || kandidátských zemí || třetích zemí || ve smyslu čl. 18 odst. 1 písm. aa) finančního nařízení 
   || [XX.YY.YY.YY]   ||   || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE || ANO/NE 
3.2.        Odhadovaný dopad na výdaje 
3.2.1.     Odhadovaný souhrnný dopad na
výdaje 
v
milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná místa)
 Okruh víceletého finančního rámce   || Číslo 2 || Ochrana přírodních zdrojů a hospodaření s nimi 
 GŘ MARE ||   ||   || Rok N[13] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM 
  Operační prostředky ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtové položky: 11.0301 || Závazky || (1) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Platby || (2) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Číslo rozpočtové položky || Závazky || (1a) ||   ||   ||   ||   
 Platby || (2a) ||   ||   ||   ||   
 Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy[14]   ||   ||   ||   ||   
 Číslo rozpočtové položky: 11.010401 ||   || (3) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 
 CELKEM prostředky pro GŘ MARE || Závazky || =1+1a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
 Platby || =2+2a +3 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
  Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
 Platby || (5) || 0,600 || 0,600 || 0,600 || 1,800 
  Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,922 
 CELKEM prostředky  na OKRUH 2  víceletého finančního rámce || Závazky || =4+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
 Platby || =5+ 6 || 0,624 || 0,624 || 0,674 || 1,922 
Má-li návrh/podnět dopad na více okruhů: (nepoužije se)
  Operační prostředky CELKEM || Závazky || (4) ||   ||   ||   ||   
 Platby || (5) ||   ||   ||   ||   
  Prostředky správní povahy financované z rámce na zvláštní programy CELKEM || (6) ||   ||   ||   ||   
 CELKEM prostředky  z OKRUHU 1 až 4  víceletého finančního rámce (referenční částka) || Závazky || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   
 Platby || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   
 Okruh víceletého finančního rámce   || 5 || Správní výdaje 
v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
   ||   ||   || Rok N[15] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM 
 GŘ MARE CELKEM 
  Lidské zdroje || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 
  Ostatní správní výdaje || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 GŘ MARE CELKEM || Prostředky || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
 CELKEM prostředky  na OKRUH 5  víceletého finančního rámce || (Závazky celkem = platby celkem) || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
   ||   ||   || Rok N[16] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM 
 CELKEM prostředky z OKRUHU 1 až 5  víceletého finančního rámce || Závazky || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 
 Platby || 0,694 || 0,694 || 0,744 || 2,132 
3.2.2.     Odhadovaný dopad na
operační prostředky 
–     
¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití operačních
prostředků 
–     
X  Návrh/podnět vyžaduje využití
operačních prostředků, jak je vysvětleno dále:
Prostředky na závazky v milionech EUR
(zaokrouhleno na tři desetinná místa)
 Uveďte cíle a výstupy ||   || Rok N 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM 
 VÝSTUPY 
 Druh[17]   || Průměrné náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Počet || Náklady || Celkový počet || Náklady celkem 
 SPECIFICKÝ CÍL č. 1[18]… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Licence pro plavidla lovící tuňáky || Objem (v tunách) || 50 EUR/t || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 6 000 || 0,300 || 18 000 || 0.900 
 – Odvětvová podpora ||   || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 1 || 0,300 || 3 || 0.900 
 Mezisoučet za specifický cíl č. 1 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 1,800 
 SPECIFICKÝ CÍL č. 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – Výstup ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Mezisoučet za specifický cíl č. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 NÁKLADY CELKEM ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 0,600 ||   || 1,800 
3.2.3.     Odhadovaný dopad na
prostředky správní povahy
3.2.3.1.  Shrnutí 
–     
¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití prostředků správní
povahy. 
–     
X  Návrh/podnět vyžaduje využití
prostředků správní povahy, jak je vysvětleno dále:
v milionech EUR
(zaokrouhleno na tři desetinná místa)
   || Rok N [19] 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 || CELKEM 
 OKRUH 5 víceletého finančního rámce ||   ||   ||   ||   
 Lidské zdroje || 0,060 || 0,060 || 0,060 || 0,180 
 Ostatní správní výdaje || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 Mezisoučet za OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,070 || 0,070 || 0,070 || 0,210 
 Mimo OKRUH 5[20] víceletého finančního rámce   ||   ||   ||   ||   
 Lidské zdroje || 0,018 || 0,018 || 0,018 || 0,054 
 Ostatní výdaje správní povahy || 0,006 || 0,006 || 0,056 || 0,068 
 Mezisoučet mimo OKRUH 5 víceletého finančního rámce || 0,024 || 0,024 || 0,074 || 0,122 
 CELKEM || 0,094 || 0,094 || 0,144 || 0,332 
Potřeby v oblasti
prostředků správní povahy budou pokryty ze zdrojů GŘ, které
jsou již vyčleněny na řízení akce nebo byly
přerozděleny v rámci GŘ, a případně doplněny z
dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout
v rámci ročního přidělování a s ohledem stávající na
rozpočtová omezení. 
3.2.3.2.   Odhadované potřeby
v oblasti lidských zdrojů 
–     
¨  Návrh/podnět nevyžaduje využití lidských zdrojů 
–     
X  Návrh/podnět vyžaduje využití lidských
zdrojů, jak je vysvětleno dále:
Odhad vyjádřete v celých číslech
(nebo zaokrouhlete nejvýše na jedno desetinné místo)
   || Rok N 2014 || Rok N+1 2015 || Rok N+2 2016 
  Pracovní místa podle plánu pracovních míst (místa úředníků a dočasných zaměstnanců) ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
 11 01 01 01 (v ústředí a v zastoupeních Komise) || 0,45 || 0,45 || 0,45 
 11 01 01 02 (při delegacích) ||   ||   ||   
 11 01 05 01 (v nepřímém výzkumu) ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (v přímém výzkumu) ||   ||   ||   
  Externí zaměstnanci (v přepočtu na plné pracovní úvazky: FTE)[21] ||   ||   ||   
 11 01 02 01 (SZ, VNO, ZAP z celkového rámce) ||   ||   ||   
 11 01 02 02 (SZ, MZ, VNO, ZAP a MOD při delegacích) ||   ||   ||   
 11 01 04 01 [22]   || – v ústředí[23]   ||   ||   ||   
 – při delegacích || 0,25 || 0,25 || 0,25 
 11 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v nepřímém výzkumu) ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (SZ, VNO, ZAP v přímém výzkumu) ||   ||   ||   
 Jiné rozpočtové položky (upřesněte) ||   ||   ||   
 CELKEM || 0,7 || 0,7 || 0,7 
11 je oblast
politiky nebo dotčená hlava rozpočtu.
Potřeby v oblasti
lidských zdrojů budou pokryty ze zdrojů GŘ, které jsou již
vyčleněny na řízení akce nebo byly vnitřně
přeobsazeny v rámci GŘ, a případně doplněny z
dodatečného přídělu, který lze řídícímu GŘ poskytnout
v rámci ročního přidělování a s ohledem na stávající
rozpočtová omezení.
Popis úkolů:
 Úředníci a dočasní zaměstnanci || Řízení a sledování postupu (znovu)vyjednávání dohody o partnerství v odvětví rybolovu a schválení výsledku jednání ze strany orgánů; správa platné dohody o partnerství v odvětví rybolovu včetně stálé finanční a provozní kontroly; správa licencí. referent GŘ MARE + vedoucí oddělení / zástupce vedoucího oddělení = 0,30 pracovních míst na plný úvazek/rok sekretariát GŘ Mare: 0,15 pracovních míst na plný úvazek/rok Výpočet nákladů: 0,30 pracovních míst na plný úvazek/rok x 132 000 EUR/rok = 39 600 EUR/rok => 0,040 milionu EUR/rok 0,15 pracovních míst na plný úvazek/rok x 132 000 EUR/rok = 19 800 EUR/rok => 0,020 milionu EUR/rok 
 Externí zaměstnanci || Sledování provádění odvětvové podpory – SZ při delegaci (Mauricius): celkový odhad 0,25 pracovních míst na plný úvazek/rok Výpočet nákladů: 0,25 pracovních míst na plný úvazek/rok x 70 000 EUR/rok = 17 500 EUR/rok => 0,018 milionu EUR/rok 
3.2.4.     Soulad se stávajícím víceletým
finančním rámcem 
–     
X  Návrh/podnět je v souladu se stávajícím
víceletým finančním rámcem.
–     
¨  Návrh/podnět si vyžádá úpravu příslušného okruhu víceletého
finančního rámce.
Upřesněte požadovanou úpravu, příslušné
rozpočtové položky a odpovídající částky.
–     
¨  Návrh/podnět vyžaduje použití nástroje pružnosti nebo změnu
víceletého finančního rámce[24].
Upřesněte potřebu, příslušné
okruhy a rozpočtové položky a odpovídající částky.
3.2.5.     Příspěvky
třetích stran 
–     
X Návrh/podnět nepočítá se
spolufinancováním od třetích stran. 
–     
¨ Návrh/podnět počítá se spolufinancováním podle následujícího
odhadu:
v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
   || Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) || Celkem 
 Upřesněte spolufinancující subjekt ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Spolufinancované prostředky CELKEM ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Odhadovaný dopad na
příjmy 
–     
X  Návrh/podnět nemá žádný finanční dopad
na příjmy.
–     
¨  Návrh/podnět má tento finanční dopad:
–                   
¨         dopad na vlastní zdroje 
–                   
¨         dopad na různé příjmy 
v milionech EUR (zaokrouhleno na tři desetinná
místa)
 Příjmová rozpočtová položka: || Prostředky dostupné v běžném rozpočtovém roce || Dopad návrhu/podnětu[25] 
 Rok N || Rok N+1 || Rok N+2 || Vložit počet let podle trvání finančního dopadu (viz bod 1.6) 
 Článek …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
U účelově
vázaných různých příjmů upřesněte dotčené
výdajové rozpočtové položky.
Upřesněte
způsob výpočtu dopadu na příjmy.
[1]               Přijato dne 18. března 2013 Radou pro
zemědělství a rybolov. 
[2]               Úř. věst. C …
[3]               Úř. věst. L 290, 20.10.2006.
[4]               Úř. věst. L 125, 9.5.2008.
[5]               Úř. věst. C …
[6]               ABM: řízení podle činností (Activity-Based Management)
– ABB: sestavování rozpočtu podle činností (Activity-Based
Budgeting).
[7]               Uvedené v čl. 49 odst. 6 písm. a) nebo b)
finančního nařízení.
[8]               Vysvětlení způsobů řízení spolu s
odkazem na finanční nařízení jsou k dispozici na stránkách BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[9]               Uvedené v článku 185 finančního nařízení.
[10]             RP = rozlišené prostředky / NRP = nerozlišené
prostředky.
[11]             ESVO: Evropské sdružení volného obchodu. 
[12]             Kandidátské země a případně potenciální
kandidátské země západního Balkánu.
[13]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět.
[14]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum.
[15]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět.
[16]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět.
[17]             Výstupy se rozumí produkty a služby, které mají být dodány
(např. počet financovaných studentských výměn, počet
vybudovaných kilometrů silnic atd.).
[18]             Popsaný v bodě 1.4.2. „Specifické cíle…“. 
[19]             Rokem N se rozumí rok, kdy se návrh/podnět
začíná provádět.
[20]             Technická a/nebo administrativní pomoc a výdaje na podporu
provádění programů a/nebo akcí EU (bývalé položky „BA“), nepřímý
výzkum, přímý výzkum.
[21]             SZ = smluvní zaměstnanec; MZ = místní
zaměstnanec; VNO = vyslaný národní odborník; ZAP = zaměstnanec
agentury práce; MOD = mladý odborník při delegaci. 
[22]             Dílčí strop na externí pracovníky z operačních
prostředků (bývalé položky „BA“).
[23]             V podstatě na strukturální fondy, Evropský
zemědělský fond pro rozvoj venkova (EZFRV) a Evropský rybářský
fond (ERF).
[24]             Viz body 19 a 24 interinstitucionální dohody.
[25]             Pokud jde o tradiční vlastní zdroje (cla, dávky z
cukru), je třeba uvést čisté částky, tj. hrubé částky po
odečtení 25% nákladů na výběr.