CELEX: C1995/119/41
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Asland S.A:n 22. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-55/95)

13.5.95                FI                       Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                  N:o C 119/19
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       kominen: Kantajan mielestä komission kilpailuoikeu­
                                                                          dellinen menettely on rangaistuksen luonteinen, koska
Kantaja väittää, että sitä vastaan esitetyt 85 artiklan                   kantajan tulee asettaa rikkomusmenettelyyn kuuluva
rikkomista tarkoittavat havainnot ovat vääriä, sillä ne                   oikeudenkäyntivakuus, kuten jäsenvaltioiden hal­
perustuvat virheelliseen tosiseikkojen punnitsemiseen ja                  linto-oikeudellisissa rangaistusmenettelyissä. Yhtei­
ovat mitättömiä ilmeisen arviointivirheen vuoksi .                        sön oikeuden mukaan komissio on kuitenkin saman­
                                                                          aikaisesti neuvoa-antava ja päättävä elin, ja sillä on
Toiseksi tai vaihtoehtoisesti kantaja väittää, että komissio              toimivalta määrätä rangaistuksia menettelyyn joutu­
on laiminlyönyt noudattaa olennaisia menettelysäännöksiä,                 neille yrityksille sillä seurauksella, että valittu menet­
koska                                                                     tely ei ole asianmukainen, mikä loukkaa edellä maini­
                                                                          tun yleissopimuksen 6 artiklaa.
— kantajaa vastaan esitettyjä rikkomusta tarkoittavia
     havaintoja ei ole perusteltu riittävästi; ja/tai                II. Puolustautumisoikeuksien rikkominen, kantaja esit­
                                                                          tää, että hänen oikeuksiaan on hallinnollisen menette­
— kantajalta on evätty asianmukainen tilaisuus tulla kuul­                lyn aikana selvästi loukattu, koska:
     luksi siltä osin kuin eräitä päätöksessä olevia havaintoja
     rikkomuksista ei ole esitetty väitetiedoksiannossa, joka
     annettiin kantajalle hallinnollisen menettelyn aikana.               1 ) hän ei ole saanut tutustua kaikkiin asiakirjoihin;
                                                                          2 ) kantajaa vastaan esitettyjä syytteitä ei ole perus­
                                                                               teltu huolellisesti;
                                                                          3 ) päätökseen sisältyy uusia syytteitä, jotka ovat
Asland S.A:n 22. 2. 1995 Euroopan yhteisöjen komissiota                        erilaisia kuin kantajalle väitetiedoksiannossa esite­
                     vastaan nostama kanne                                     tyt syytteet.
                          Asia T-55/95 )
                          (95/C 119/41 )                            III. Päätöksen riittämätön perustelu: Kantaja väittää, ettei
                                                                          komissio ole esittänyt selvästi ja johdonmukaisesti
                                                                          niitä tosiseikkoja ja oikeudellisia perusteita, joihin se
                  (Oikeudenkäyntikieli: espanja)                          on päätöksensä perustanut, eikä näin kantajalla eikä
                                                                          ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimella ole mah­
Asland S.A. , kotipaikka Barcelona, edustajinaan asianajaja               dollisuutta tietää sen perusteluja .
Antonio Creus Carreras, Barcelona, asianajaja Antonio
Hierro Hernandez Mora, Madrid, ja asianajaja Xavier Ruiz            IV.   Artiklan 85 ensimmäisen kohdan virheellinen sovelta­
Calzado, Barcelona, prosessiosoite Brysselissä 78 , Avenue                minen kantajan menettelyyn.
d'Auderghem, on 22 . 2 . 1995 nostanut yhteisöjen ensim­
mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan
                                                                           1 ) Kantaja katsoo ensiksikin, ettei komissio ole
yhteisöjen komissiota vastaan.
                                                                               määritellyt viittaamiaan tosiseikkoja oikealla
                                                                               tavalla, kun se lukee kantajan syyksi osallistumi­
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:                        sen väitettyyn " Cembureau-sopimukseen" vain,
                                                                               koska sen on todettu osallistuneen kokoukseen,
— mitätöimään kokonaan tai osittain komission 30 . 11 .                        joka edelsi " European Task Forcen " perustamista
     1994 tekemän päätöksen ( 94) 30.77 final;                                 ja olettaen perusteettomasti, että se olisi osallistu­
                                                                               nut myös seuraavaan kokoukseen.
— toissijaisesti, kumoamaan edellä mainitun päätöksen
     9 artiklassa Asland S.A:lle määrätyn sakon, mikäli se
                                                                          2 ) Toisena perusteenaan kantaja väittää, että sen
     jäisi voimaan kokonaan tai osittain;
                                                                            - syyksi luetut seikat johtuvat täysin perustelemat­
— samoin toissijaisesti alentamaan huomattavasti edellä                        tomasta oikeudellisesta arvioinnista, jonka komis­
     mainitun päätöksen 9 artiklassa Asland S.A:lle määrät­                    sio on tehnyt toteen näyttämättömien seikkojen
     tyä sakkoa, mikäli se jäisi voimaan kokonaan tai                          perusteella, koska se ei ole todistanut, että osalli­
                                                                               stuminen kokoukseen Roomassa toukokuussa
     osittain;
                                                                               1986 olisi EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan
                                                                               1 kohdan vastaista .
— velvoittamaan komission korvaamaan Asland S.A:n
     oikeudenkäyntikulut, sisältäen kulut ja korot, jotka
     aiheutuvat sakon koko määrän tai sen osan takaami­              V. Toissijaisesti, mitä tulee määrättyyn rangaistukseen,
     sesta tai maksamisesta .                                             kantaja toteaa:
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       1 ) Rangaistusta ei ole perusteltu riittävästi.
Kantaja perustaa kanteensa seuraaviin seikkoihin:                         2 ) Kantajan toimintaan on sovellettu virheellisesti
                                                                               asetuksen N:o 17/62 15 artiklan 2 kohtaa .
  1 . Ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamista kos­
        kevan eurooppalaisen yleissopimuksen 6 artiklan rik­              3 ) Yhdenvertaisuusperiaateta on rikottu.
 ---pagebreak--- N:o C 119/20           FI                      Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                       13.5.95
       4) Yritysten tasapuolisen kohtelun periaatetta on                    alle esittämä päätösluonnos, johon kantaja, vaikkei
            rikottu määräämällä sakot ecuissa, jolla on eri                 sitä voikaan näyttää toteen, olettaa seuraavan kap­
            vaihtokursseja.                                                 paleen sisältyneen (jota ei sisälly tehtyyn päätök­
                                                                            seen):
                                                                            "Huomioon on otettava kreikkalaisten tuottajien
                                                                            väitteet siitä, että he allekirjoittivat sopimukset
Heracles General Cement Companyn 23 . 2. 1995 Euroopan                      sementin ja klinkkerien kaupasta tiettyjen euroop­
        yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne                         palaisten tuottajien kanssa olosuhteiden pakosta.
                                                                            Näin ollen komissio katsoo, että sen ei tule määrätä
                          (Asia T-57/95 )                                   sakkoa Titanille eikä Heraclesille niistä kreikka­
                           ( 95/C 119/42                                    laista sementtiä ja klinkkereitä koskevista sopimuk­
                                                                            sista ja yhdenmukaistetuista menettelytavoista,
                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                            joihin 56 kohdassa on viitattu."
Heracles General Cement Company, edustajinaan Kostas                   ja
Loukopoulos, Sebastian Farr ja Ciaran Walker, prosessio­
soite Luxemburgissa asianajotoimisto Jos Stoffel, 8, rue
Willy Georgen, L-1636 Luxemburg, on 23 . 2. 1 995                  — velvoittamaan komission korvaamaan kantajan oikeu­
nostanut yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistu­               denkäyntikulut.
imessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta:            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
— tutkimaan komission 30 päivänä marraskunta 1994
    päätöksen f 1 ) laillisuuden EY:n perustamissopimuksen         1 ) Komissio teki päätöksensä rikkoen useita olennaisia
    173 artiklan valossa ja julistamaan sen mitättömäksi                menettelysäännöksiä, erityisesti oikeutta tulla kuul­
                                                                        luksi.
    EY:n perustamissopimuksen 174 artiklan nojalla, koska
    EY:n perustamissopimusta ja sen soveltamista koskevia
    oikeussääntöjä sekä olennaisia menettelymääräyksiä on          2) Kantaja ei saanut riittävää tilaisuutta esittää komissiolle
    rikottu;                                                            kantaansa sitä vastaan esitetyistä väitteistä. Kantajan
                                                                       vastausta väitetiedoksiantoon tai sitä suullisen käsitte­
— kumoamaan EY:n perustamissopimuksen 172 artiklan                      lyn pöytäkirjaa, joka koskee kantajan väliintuloa, ei
    nojalla kantajalle määrätyn sakon tai alentamaan sen               myöskään käännetty komissiossa kreikkalaisesta alku­
    määrää olennaisesti
                                                                       peräisversiosta. Näin ollen kantajan näissä asiakirjoissa
                                                                       esittämiä seikkoja ei ole otettu asianmukaisesti
    1 ) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen päättä­                huomioon.
         essä, että kanne on 173 artiklan mukaan perusteltu,
         sakko tulee kumota
                                                                   3 ) Komissio teki päätöksensä EY:n perustamissopimuksen
    2) toisaalta, jos ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                  190 artiklan vastaisesti. Euroopan komissio laiminlöi
         istuin katsoo, että päätös jää voimaan kokonaan tai           perustella riittävästi etenkin seuraavat keskeiset väit­
         osittain, kantaja esittää, että sakon määrää tulee            teensä :
         joka tapauksessa olennaisesti alentaa;
— määräämään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­                     — useat järjestelyt, joihin kantaja osallistui, olivat
    men työjärjestyksen 65 ja 66 artiklan nojalla komission                 "yksi ja jatkuva sopimus ",
    esittämään kaikki komission jäsenten tai virkamiesten
    laatimat sisäiset muistiinpanot, muistiot ja asiakirja­
                                                                       — kantaja "osallistui välillisesti " Cembureau-sopi­
    luonnokset, komission pöytäkirjat sekä kilpailunrajo­                  mukseen,
    ituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevän
    neuvoa-antavan komitean lausunnot kokouksista,
    joissa                                                             — niiden sopimusten tarkoitus, joihin kantaja erityi­
                                                                           sesti osallistui (Holderbank, Lafarge, edellä mainittu
    1 ) jaettiin komissiolle sekä kilpailunrajoituksia ja                  CBR), oli estää kantajaa myymästä suoraan Eu­
         määräävää markkina-asemaa käsittelevälle neuvoa­
                                                                           roopan markkinoilla.
         antavalle komitealle kantajan puolustus muilla kie­
         lillä kuin alkuperäisenä kreikkalaisena versiona
         sellaisena kuin se oli vastauksessa väitetiedoksian­     4) Komissio teki päätöksensä vastoin yhteisön perustavaa
         toon ja suullisen käsittelyn pöytäkirjassa                    laatua olevaa syrjintäkiellon periaatetta, koska se lai­
                                                                       minlöi arvioida kantajan olosuhteita yksilöllisesti huoli­
    2 ) määritettiin kantajan sakon määrä, erityisesti                 matta siitä, että kantajan olosuhteet olivat huomattavan
         komission kilpailunrajoituksia ja määräävää mark­             erilaiset verrattuna muihin päätöksen kohteena ole­
         kina-asemaa käsittelevälle neuvoa-antavalle komite­           viin.