CELEX: 62011CA0072
Language: bg
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: Дело C-72/11: Решение на Съда (трети състав) от 21 декември 2011 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Düsseldorf, Германия) — наказателно производство срещу Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kesse (Обща външна политика и политика на сигурност — Ограничителни мерки срещу Ислямска република Иран за предотвратяване на ядреното разпространение — Регламент (ЕО) № 423/2007 — Член 7, параграфи 3 и 4 — Доставка и инсталиране на синтеровъчна пещ в Иран — Понятието „непряко предоставяне“ на „икономически ресурс“ в полза на лице, образувание или субект, включено или включен в приложения IV и V от посочения регламент — Понятието „заобикаляне“ на забраната за предоставяне)

18.2.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 49/13
            
         Решение на Съда (трети състав) от 21 декември 2011 г. (преюдициално запитване от Oberlandesgericht Düsseldorf, Германия) — наказателно производство срещу Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kesse
   (Дело C-72/11) (1)
   
   (Обща външна политика и политика на сигурност - Ограничителни мерки срещу Ислямска република Иран за предотвратяване на ядреното разпространение - Регламент (ЕО) № 423/2007 - Член 7, параграфи 3 и 4 - Доставка и инсталиране на синтеровъчна пещ в Иран - Понятието „непряко предоставяне“ на „икономически ресурс“ в полза на лице, образувание или субект, включено или включен в приложения IV и V от посочения регламент - Понятието „заобикаляне“ на забраната за предоставяне)
   2012/C 49/21
   Език на производството: немски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Страни в главното производство
   
   Mohsen Afrasiabi, Behzad Sahabi, Heinz Ulrich Kessel
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Oberlandesgericht Düsseldorf — Тълкуване на член 7, параграфи 3 и 4 от Регламент (ЕО) № 423/2007 на Съвета от 19 април 2007 година относно ограничителни мерки срещу Иран (ОВ L 103, стр. 1) — Доставка на неподготвено за експлоатация оборудване от посочените в приложение II към Регламент (ЕО) № 423/2007 за иранско юридическо лице, което не е посочено в приложения IV и V към този регламент — Оборудване, за което се твърди, че е предназначено за последващо производство на стоки за едно от образуванията, посочени в двете приложения — Обхват на забраната за предоставяне на икономически ресурси на лицата, изброени в приложения IV и V към посочения регламент — Понятието „косвено предоставяне“ — Едновременно прилагане на разпоредбата, забраняваща предоставянето на икономически ресурси, и на разпоредбата, забраняваща заобикалянето на първата забрана.
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 7, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 423/2007 на Съвета от 19 април 2007 година относно ограничителни мерки срещу Иран трябва да се тълкува в смисъл, че забраната за косвено предоставяне на икономически ресурс по смисъла на член 1, буква и) от този регламент обхваща действията по доставката и инсталирането на функционално изправна, но все още неподготвена за експлоатация синтеровъчна пещ в помещенията на трето лице в Иран, което действа от името, под контрола или съгласно указанията на лице, образувание или субект от списъка в приложения IV и V към споменатия регламент и възнамерява да експлоатира тази пещ, за да произвежда в полза на това лице, образувание или субект стоки, които могат да допринесат за ядреното разпространение в тази държава.
            
         
               2.
            
            
               Член 7, параграф 4 от Регламент № 423/2007 трябва да се тълкува в смисъл, че:
               
                           —
                        
                        
                           обхваща дейностите, които, макар формално и привидно да не осъществяват състава на нарушението на член 7, параграф 3 от този регламент, все пак имат за предмет или за пряка или непряка последица да се преодолее действието на забраната, предвидена в последната посочена разпоредба,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           термините „съзнателно“ и „преднамерено“ предполагат кумулативно наличие на интелектуален и волеви момент, които са налице, когато лицето, което участва в дейност с подобен предмет или подобни последици, пряко се стреми към това или най-малкото предвижда като възможност участието му да има такъв предмет или такива последици и допуска това.
                        
                     
         
      (1)  ОВ C 252, 27.08.2011 г.