CELEX: 52008PC0892
Language: sl
Date: 2009-01-09
Title: Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi programa za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju MEDIA Mundus {SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0892

Predlog sklep Evropskega parlamenta in Sveta o uvedbi programa za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju MEDIA Mundus {SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}  /* COM/2008/0892 konč. - COD 2008/0258 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 9.1.2009COM(2008) 892 konč.2008/0258 (COD)PredlogSKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo uvedbi programa za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju MEDIA Mundus{SEC(2008) 3102} {SEC(2008) 3098} {SEC(2008) 3097}OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. OZADJE PREDLOGA |110 | Razlogi za predlog in njegovi cilji Avdiovizualni sektor prispeva k doseganju ciljev programa lizbonske strategije, in sicer k spodbujanju konkurenčnosti, znanj, rasti in delovnih mest v gospodarstvu, temelječem na znanju. Avdiovizualni sektor ima v okviru programa lizbonske strategije pomembno vlogo pri pobudi i2010, krovni politiki informacijske družbe in medijev Evropske unije. Poleg tega ima avdiovizualni sektor pomembno vlogo pri izvajanju Unescove Konvencije o varovanju in spodbujanju raznolikosti kulturnih izrazov, ki jo je Evropska skupnost skupaj s 13 državami članicami ratificirala 18. decembra 2006. Mednarodno avdiovizualno okolje se je v zadnjih dveh desetletjih zelo spremenilo, zlasti zaradi vpliva tehnološkega razvoja. Pojavili so se novi udeleženci in platforme, ki spodbujajo ali zahtevajo večjo proizvodnjo vsebin, zlasti za nastajajoče trge, na katerih je rast zelo obetavna. Vendar strukturne pomanjkljivosti, ki vplivajo na kroženje evropskih avdiovizualnih del na trgih tretjih držav, preprečujejo evropski avdiovizualni industriji, da bi v celoti izkoristila to novo širitev priložnosti v mednarodnem prostoru, in ogrožajo njeno konkurenčnost. Ob upoštevanju teh izzivov, ki so posledica internacionalizacije trgov, je Evropski parlament 13. decembra 2007 sprejel pripravljalni ukrep MEDIA International, ki je osredotočen na razvijanje odnosov Evropske unije z avdiovizualnimi trgi tretjih držav. Poznejši poziv za zbiranje predlogov je bil uspešen in je vzbudil veliko zanimanja industrije. Izbranih je bilo 18 projektov. Parlament zdaj obnavlja pripravljalni ukrep za leto 2009, ki bo imel višji proračun. Ministri, pristojni za avdiovizualno področje v Evropski uniji, so se 19. maja 2008 sestali na neuradnem srečanju v Cannesu, kjer so sprejeli deklaracijo, v kateri podpirajo pobudo Evropskega parlamenta o pripravljalnem ukrepu MEDIA International in spodbujajo Komisijo, naj „nadaljuje z razvijanjem te pobude ter pred koncem leta razišče primernost in možnost predložitve predloga za podporni program o spodbujanju sodelovanja med strokovnjaki avdiovizualne industrije iz Evrope in tretjih držav za vzajemno korist vseh sodelujočih“. |120 | Splošno ozadje Največja težava evropske avdiovizualne industrije na mednarodnih trgih je slabo kroženje avdiovizualnih del. Ta težava ne vpliva le na evropska podjetja, ki ne morejo v celoti izkoristiti prednosti internacionalizacije avdiovizualnih trgov, ampak tudi na potrošnike, ki se soočajo z omejeno izbiro (in kulturno raznolikostjo) avdiovizualnih del. Evropska unija kot pomembna udeleženka v pogajanjih o Konvenciji Unesca o kulturni raznolikosti se tako sooča z visokimi pričakovanji avdiovizualnih strokovnjakov po vsem svetu v zvezi z izvajanjem te konvencije. Razlogi za slabo kroženje avdiovizualnih del so naslednji. Različni evropski trgi niso razdrobljeni le zaradi jezikov, ampak tudi strukture. Težava je v kritični masi: izvirni domači trg določa moč industrije v mednarodnem prostoru. Posamezni trgi vseh držav članic (in večine tujih držav) so v primerjavi s trgi Združenih držav sorazmerno majhni. Distribucijska struktura v Evropi je sestavljena iz posameznih majhnih podjetij, medtem ko so studii v Združenih državah veliki, večnacionalni in vertikalno integrirani; iz tega izhaja pomanjkanje konkurenčnosti evropske avdiovizualne industrije. Evropska podjetja se tudi borijo s težavo nezadostnega financiranja. Poleg tega pri gledalskih navadah občinstva prevladujejo ameriške in/ali domače filmske uspešnice, kar pomeni veliko oviro za prikazovanje resnično raznovrstnih avdiovizualnih del. Te strukturne pomanjkljivosti, ki vplivajo na kroženje evropskih del na trgih tretjih držav, preprečujejo evropski avdiovizualni industriji, da bi v celoti izkoristila te nove priložnosti za širjenje v mednarodnem prostoru. Obstoječi programi EU na področju avdiovizualne podpore (MEDIA 2007, Euromed Audiovisual II ali program EU-AKP za kinematografe) ne morejo obravnavati vseh izzivov hitre internacionalizacije avdiovizualnega sektorja, ker so bili zasnovani za sodelovanje znotraj Evropske unije ali ker odgovarjajo na potrebe razvojne politike in ne na potrebe industrijske politike. Drugi mednarodni instrumenti, kot so obstoječi mednarodni filmski skladi, imajo omejena dodeljena proračunska sredstva ali, v primeru koprodukcijskih pogodb, nimajo dodeljenih potrebnih proračunskih sredstev, zaradi česar so neučinkoviti pri obravnavanju vseh strukturnih težav evropske avdiovizualne industrije v prizadevanju, da bi razvila svoj mednarodni potencial. |130 | Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlog MEDIA 2007 Program MEDIA 2007 (2007–2013) je četrti večletni program za podporo evropski avdiovizualni industriji od leta 1991. Njegovi splošni cilji so: – ohraniti in povečati evropsko kulturno in jezikovno raznolikost in kinematografsko ter avdiovizualno dediščino; – povečati kroženje in gledanost evropskih avdiovizualnih del znotraj in zunaj meja Evropske unije; – okrepiti konkurenčnost evropskega avdiovizualnega sektorja v okviru odprtega in konkurenčnega evropskega trga, ki nudi ugodne razmere za zaposlovanje, vključno s spodbujanjem povezav med avdiovizualnimi strokovnjaki. Program MEDIA 2007 vključuje financiranje usposabljanja, razvoja, distribucije, promocije in horizontalnih ukrepov na ravni EU. Program MEDIA 2007 je predvsem program znotraj Evrope, katerega cilj je povečati sodelovanje in kroženje med državami članicami. Čeprav več področij ukrepanja programa MEDIA Mundus vključuje dejavnosti, ki so podobne dejavnostim iz programa MEDIA 2007, so zastavljeni cilji in mehanizmi za sodelovanje v programih izrazito drugačni od ciljev ter mehanizmov programa MEDIA 2007. Euromed Audiovisual Leta 1995 so se ministri za zunanje zadeve iz Evropske unije in 12 sredozemskih partneric na konferenci v Barceloni strinjali, da bodo oblikovali Evro-sredozemsko partnerstvo za spodbujanje tesnejših kulturnih vezi med južnim Sredozemljem in Evropo (tretji steber: medkulturni dialog). Leta 2000 je Evropska komisija začela izvajati regionalni program Euromed Audiovisual I in leta 2006 sedanji program Euromed Audiovisual II s proračunom v višini 15 milijonov EUR za obdobje 2006–2008. Namenjen je strokovnjakom, institucijam in nacionalnim organizacijam na avdiovizualnem področju iz naslednjih držav ter ozemelj: Alžirije, Egipta, Jordanije, Izraela, Libanona, Maroka, Sirije, Palestinske oblasti, Tunizije in Turčije. Z usposabljanjem, razvojem, promocijo, distribucijo in predvajanjem je povezanih 12 projektov programa Euromed Audiovisual. Program se konča leta 2008, pri čemer se njegov ponovni začetek načrtuje za leto 2009. Temeljni namen programa Euromed Audiovisual ni povečana konkurenčnost avdiovizualne industrije Evrope. EU-AKP Cilj podpornega programa EU-AKP za kinematografe in avdiovizualno industrijo je spodbujanje razvoja ter oblikovanja avdiovizualnih industrij v 79 državah afriških, karibskih in pacifiških (AKP) držav. Program se je za obdobje treh let začel izvajati oktobra leta 2007 s proračunom v višini 6,5 milijona EUR. Financiran je v okviru devetega evropskega razvojnega sklada in podpira usposabljanje ter produkcijo, distribucijo in promocijo filmov. Oba programa, Euromed Audiovisual in EU-AKP, imata postavljene cilje razvojne politike s posebno regionalno usmerjenostjo. Cilji programa MEDIA Mundus so osredotočeni na mednarodna partnerstva in projekte, katerih cilj je povečati konkurenčnost evropskega avdiovizualnega sektorja ter izbiro potrošnikov in kulturno raznolikost na svetovni ravni. |140 | Usklajenost z drugimi politikami in cilji Unije Cilji politike programa MEDIA Mundus so skladni in se dopolnjujejo s cilji drugih politik Evropske unije, kot so industrijska politika, politika zunanjega sodelovanja, skupna trgovinska politika, kulturna politika, ukrepi za jezikovno raznolikost in dokončna vzpostavitev notranjega trga. Avdiovizualni sektor prispeva k doseganju programa lizbonske strategije. V svojih sklepih s srečanja 23. in 24. marca 2000 je Evropski svet ugotovil, da „industrija večpredstavne vsebine ob izkoriščanju in povezovanju v mreže evropske kulturne raznolikosti ustvarja dodano vrednost“. Ta pristop je bil potrjen v sklepih Evropskega sveta v Bruslju 20. in 21. marca 2003 ter v sklepih avstrijskega predsedstva leta 2006. Pobuda je skladna z avdiovizualnim delom pobude i2010, krovno politiko informacijske družbe in medijev EU, ter ga dodatno razvija. Poleg tega imajo splošni cilji politike in operativni cilji pomembno vlogo v okviru izvajanja Unescove Konvencije o varovanju in spodbujanju raznolikosti kulturnih izrazov. Ta konvencija poudarja posebno in dvojno (kulturno in gospodarsko) naravo kulturnih dobrin in storitev. Ukrepi Skupnosti so skladni z obveznostjo Skupnosti iz člena 151(4) Pogodbe ES, da pri svoji dejavnosti na podlagi drugih določb Pogodbe upošteva kulturne vidike, zlasti zaradi spoštovanja in spodbujanja raznolikosti njenih kultur. Splošni cilji politike ter posebni in operativni cilji ukrepov so skladni tudi z Listino o temeljnih pravicah, zlasti z načelom spodbujanja kulturne raznolikosti (člen 22). |2. POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENA UčINKA |Posvetovanje z zainteresiranimi stranmi |211 | Posvetovalne metode, glavni ciljni sektorji in splošen profil vprašancev 1) Srečanja: o februarja leta 2008 je potekalo srečanje strokovne skupine za kinematografe glede „krepitve zunanje razsežnosti avdiovizualne politike“. Svoja stališča so izrazili nacionalni organi in strokovnjaki; o februarja in maja leta 2008 so potekala posvetovanja z direktorji evropskih filmskih agencij; o februarja leta 2008 med berlinskim filmskim festivalom in aprila leta 2008 med festivalom Udine Far East Film so potekala posvetovanja s strokovnjaki iz Evrope in tretjih držav; o aprila leta 2008 so bili obveščeni avdiovizualni strokovnjaki iz Efte; o aprila leta 2008 je bil obveščen odbor MEDIA. Delegacije so bile pozvane, naj Komisiji pošljejo pisne pripombe in se udeležijo dvostranskih posvetovanj s Komisijo; o maja leta 2008 so se ministri, pristojni za avdiovizualno področje, srečali med Evropskim dnevom v Cannesu in govorili o temi „Kino: gradimo svet izmenjav“, pri čemer je potekala konferenca s približno 230 zainteresiranimi stranmi, da bi se predstavila mogoča sredstva mednarodnega sodelovanja in razpravljalo o njih; o junija leta 2008 je v Bruslju potekala javna obravnava s približno 120 strokovnjaki; o julija leta 2008 je francosko predsedstvo EU organiziralo kolokvij na temo „Quelle politique de coopération cinématographique pour l’Union européenne?“ (kakšna naj bo politika sodelovanja Evropske unije na področju kinematografije); o julija leta 2008 je potekalo ocenjevanje projektov, predloženih v okviru poziva za zbiranje predlogov za pripravljalni ukrep MEDIA International. Potekala so intenzivna posvetovanja z neodvisnimi strokovnjaki v zvezi s predloženimi projekti in priporočili teh strokovnjakov glede sprememb nadaljnjih ukrepov. 2) Spletno posvetovanje: to javno posvetovanje je bilo zelo odmevno zaradi objave na spletni strani „Vaš glas v Evropi“ in drugih spletnih straneh spletišča Europa, kot sta MEDIA 2007 in Euromed Audiovisual II. |212 | Povzetek odgovorov in njihovo upoštevanje Večina strokovnjakov odločno podpira okrepljeno sodelovanje med strokovnjaki iz Evrope in tretjih držav v avdiovizualnem sektorju. Zainteresirane strani, s katerimi so potekala posvetovanja, so izrazile potrebo po ukrepih, ki bi morali biti osredotočeni predvsem na usposabljanje, distribucijo, omogočanje koprodukcij in kroženja avdiovizualnih del ter filmsko pismenost. Predlog izraža njihova stališča. |213 | V obdobju med 10. aprilom 2008 in 25. junijem 2008 je potekalo odprto posvetovanje prek spleta. Komisija je prejela 259 odgovorov. Rezultati so objavljeni na spletnem naslovu http://ec.europa.eu/information_society/media/docs/mundus/pc.pdf. |Zbiranje in uporaba strokovnega znanja |221 | Zadevna strokovna področja in strokovno znanje Komisija je sklenila pogodbo za izvajanje storitev s skupinama Technopolis in Media Consulting Group, da bi pridobila zunanje strokovno znanje in prispevek glede ocene učinka ter predhodne ocene. |222 | Uporabljena metodologija Predhodna ocena in ocena učinka |223 | Glavne organizacije/strokovnjaki, s katerimi so bila opravljena posvetovanja V okviru raziskave za svoje poročilo sta Technopolis in Media Consulting Group izvedla 54 intervjujev z avdiovizualnimi strokovnjaki z vsega sveta, pri čemer so bili vključeni vsi pomembni deli avdiovizualne vrednostne verige (producenti, distributerji, prodajni agenti, predvajalci, prikazovalci in javni podporni organi). |2249 | Povzetek prejetih in uporabljenih nasvetov Obstoj možnih resnih tveganj z nepopravljivimi posledicami ni bil omenjen. |225 | Prejet nasvet je zajemal analizo glavnih težav, možnosti politike in oceno možnih učinkov možnosti politike. |226 | Sredstva, uporabljena za javno objavo nasvetov strokovnjakov Objava poročila na spletni strani MEDIA |230 | Ocena učinka o Običajno ravnanje Glede na pričakovan razvoj, vpliv internacionalizacije na evropski avdiovizualni sektor in predvidene negativne stroške v primeru, da se v naslednjih nekaj letih ne bi izvajali protiukrepi, se je ocenilo, da je možnost politike „običajno ravnanje“ neuporabna in da se z njo ne sme nadaljevati. o Razširitev obstoječih instrumentov Razširitev programov Euromed Audiovisual II in EU-AKP za kinematografe ne more izpolniti ciljev predloga, in sicer predvsem zato, ker so cilji teh programov na področju razvojnega sodelovanja. Razširitev programa MEDIA 2007 bi z dodatnimi področji ukrepanja izpolnila cilje politike Skupnosti in potrebe evropske industrije, vendar bi bilo to manj učinkovito od oblikovanja novega instrumenta. o Oblikovanje novega instrumenta MEDIA Mundus Ocena učinka je ugotovila, da je oblikovanje novega instrumenta najuspešnejši in najučinkovitejši način za dosego splošnih in posebnih ciljev ter za odziv na izzive, ki izhajajo iz internacionalizacije avdiovizualnih trgov. |231 | Komisija je izvedla oceno učinka in jo navedla v delovnem programu, ki je dostopen na spletni strani: http://ec.europa.eu/information_society/media/mundus/index_en.htm. |3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA |305 | Povzetek predlaganih ukrepov Predlog vzpostavlja nov program, imenovan MEDIA Mundus. Trije splošni cilji politike programa so: o povečati konkurenčnost avdiovizualne industrije EU na mednarodnih trgih; o omogočiti Evropi, da zavzame svojo kulturno in politično vlogo v svetu; o povečati izbiro potrošnikov in kulturno raznolikost. Ti cilji se lahko natančneje opredelijo v treh posebnih ciljih: o zagotoviti večjo izmenjavo informacij, usposabljanje in tržne informacije; o izboljšati konkurenčnost in čezmejno distribucijo avdiovizualnih del po vsem svetu; o izboljšati kroženje in izpostavljenost avdiovizualnih del po vsem svetu ter povečati povpraševanje občinstva (zlasti mladega občinstva) po kulturni raznolikosti. V skladu z načelom vzajemne koristi bodo strokovnjaki iz držav, ki sodelujejo v programu, in iz drugih držav skupaj predlagali in izvajali projekte v okviru predlaganih področij ukrepanja. Financiranje bo na voljo le za konzorcije in ob izpolnitvi treh osnovnih pogojev: (1) vsaka skupina/konzorcij, ki predloži projekt, mora biti neposredno ali prek večinskega deleža v lasti državljanov EU; (2) vsaka skupina/konzorcij mora vključevati vsaj eno avdiovizualno podjetje/organizacijo s sedežem v tretji državi; (3) pri vsakem projektu morajo sodelovati najmanj trije partnerji, projekt pa mora tudi znatno spodbuditi mednarodno vzpostavljanje mrež. |Pravna podlaga o Člena 157(3) in 150(4) ES |320 | Načelo subsidiarnosti Načelo subsidiarnosti se uporablja, če predlog ni v izključni pristojnosti Skupnosti. |Države članice ne morejo v zadostni meri doseči ciljev predloga iz razloga(-ov) v nadaljnjem besedilu. |321 | Evropska pobuda bo dopolnjevala pobude, npr. programe sodelovanja, ki jih začnejo posamezne države članice (World Cinema Fund ali Fonds Sud). Čeprav so slednje same po sebi koristne, pogosto ostanejo na dvostranski ravni in ne morejo imeti enakega vseevropskega učinka kot instrument sodelovanja na evropski ravni. Proizvedena evropska dodana vrednost bi pomenila, da vidnost evropskih avdiovizualnih del v svetu ne bi bila zmanjšana na majhno število avdiovizualnih del predvsem iz velikih držav članic, ampak bi ustvarila priložnosti za povečanje tržnega deleža evropskih avdiovizualnih del na trgih tretjih držav. |Ukrepi Skupnosti bodo učinkoviteje dosegli cilje predloga iz naslednjih razlogov. |324 | Narava izziva, s katerim se sooča Evropa, pomeni, da bodo usklajeni ukrepi na evropski ravni verjetno ustvarili evropsko dodano vrednost za regionalne in lokalne pobude, ker omogočajo združevanje sredstev ter večjo geografsko pokritost. Veliko ovir za internacionalizacijo se lahko bolje obravnava na evropski ravni, zlasti v zvezi z velikostjo, pomanjkljivimi finančnimi sredstvi in razdrobljenostjo trgov, kar velja tudi za ovire, ki se nanašajo zlasti na tretje države. Te težave bi se bolj uspešno, sorazmerno in učinkovito obravnavale na evropski ravni ter ne na ravni posameznih držav članic. |325 | Ključna kvalitativna kazalca za ugotavljanje, ali se z večjim obsegom sodelovanja na mednarodni ravni izboljšuje sedanje stanje, bi bila obravnavanje evropskih avdiovizualnih strokovnjakov kot najbolj zaželenih partnerjev pri mednarodnem sodelovanju in velika raznovrstnost na svetovnem filmskem trgu. |327 | Skupni pristop, ki vključuje kritično maso strokovnjakov iz Evropske unije in tretjih držav, lahko povzroči večji pozitiven vpliv, trajnostno vzpostavljanje mrež na svetovni ravni in s tem postopno spremembo struktur svetovnega trga. To bo koristilo zlasti manjšim državam članicam. Evropska unija je najbolj ustrezna za pomoč pri razvoju mednarodne razsežnosti evropske avdiovizualne industrije, pri čemer se ustvari okvir za sodelovanje in boljše kroženje avdiovizualnih del. |Predlog je torej v skladu z načelom subsidiarnosti. |Načelo sorazmernosti Predlog je v skladu z načelom sorazmernosti iz naslednjih razlogov. |331 | Cilj ukrepov Skupnosti bo okrepitev nacionalnih ukrepov na tem področju. Ukrepi bodo sorazmerni in ne bodo presegli okvirov, ki so potrebni za doseganje ciljev. Ta predlog je skladen z načelom sorazmernosti, ker se lahko izvaja na podlagi obstoječih nacionalnih in evropskih struktur. |332 | Program bo upošteval standardizirane postopke, da se zmanjša upravna obremenitev za Komisijo in upravičence. Prav tako bo spodbujal oblikovanje skupin strokovnjakov, da se omeji število pogodb. |Izbira instrumentov |341 | Predlagani instrumenti: drugo. |342 | Druga sredstva ne bi bila primerna iz naslednjih razlogov. Program Skupnosti je edini možni pravni instrument za spodbujanje mednarodnega sodelovanja v avdiovizualnem sektorju. Namenjen je spodbujanju, ki se ne bi moglo doseči z zakonodajnimi ukrepi. |4. PRORAčUNSKE POSLEDICE |401 | Celotni proračun za ukrepe (2011–2013) znaša 13,5 milijona EUR: – izmenjava informacij, usposabljanje in tržne informacije (posebni cilj 1): 2,7 milijona EUR – konkurenčnost in distribucija (posebni cilj 2): 5,1 milijona EUR – kroženje (posebni cilj 3): 5,7 milijona EUR Celotni proračun za ukrepe in izvajanje tega programa znaša 15 milijonov EUR. |5. DODATNE INFORMACIJE |Simulacija, pilotna faza in prehodno obdobje |505 | Za predlog je bila ali bo izvedena simulacija ali pilotna faza. |560 | Evropski gospodarski prostor Predlagani akt zadeva EGP in se mora zato razširiti na Evropski gospodarski prostor. |2008/0258 (COD)PredlogSKLEP EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETAo uvedbi programa za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju MEDIA MundusEVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 150(4) in 157(3) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[2],ob upoštevanju mnenja Odbora regij[3],v skladu s postopkom iz člena 251 Pogodbe[4],ob upoštevanju naslednjega:(1) Avdiovizualni sektor prispeva k doseganju ciljev programa lizbonske strategije, in sicer k spodbujanju konkurenčnosti, znanja, rasti in delovnih mest v gospodarstvu, temelječem na znanju. V okviru pobude i2010 je ključen – skupna politika za evropsko politiko na področju informacijske družbe in medijev – za okvir programa lizbonske strategije.(2) Evropski parlament stalno poudarja, da avdiovizualni sektor pomembno prispeva k evropski ekonomiji znanja in ustvarjanja ter je ključen za spodbujanje kulturne raznolikosti in pluralnosti.(3) Področji kulture in ustvarjanja znatno prispevata k evropskemu kulturnemu gospodarstvu, pri čemer kreativna industrija zagotavlja delovna mesta za vsaj 5,8 milijona ljudi, kar pomeni 3,1 % celotnega prebivalstva EU25.(4) V svoji Resoluciji 2007/C 287 z dne 16. novembra 2007 o Evropski agendi za kulturo Svet meni, da je kultura bistven del mednarodnih odnosov, ter poudarja potrebo po okrepitvi njene vloge v zunanjih odnosih in razvojni politiki EU.(5) Sporočilo Komisije o „Evropi v svetu“ poudarja neločljivo povezavo med notranjimi in zunanjimi politikami EU ter dejstvo, da ima Evropa možnost sodelovati v novih priložnostih, ki jih ustvarjajo hitro rastoči trgi in globalizacija, ker lahko njena odprta družba vključuje ljudi, zamisli ter nove tehnologije[5].(6) Evropska unija je bila pomembna udeleženka v postopku za sprejetje Unescove Konvencije o varovanju in spodbujanju raznolikosti kulturnih izrazov, ki je začela veljati 18. marca 2007, potem ko so jo 18. decembra 2006 ratificirale Evropska skupnost in 13 držav članic. Cilj Konvencije je okrepiti mednarodno sodelovanje in solidarnost v podporo kulturnemu izrazu v vseh državah. V skladu s členom 12(e) Konvencije podpisnice Konvencije „spodbujajo sklepanje koprodukcijskih in kodistribucijskih sporazumov.“(7) Podpora Skupnosti za avdiovizualni sektor je v skladu s členom 151 Pogodbe, ki navaja, da Skupnost in države članice podpirajo sodelovanje s tretjimi državami in pristojnimi mednarodnimi organizacijami na kulturnem področju.(8) Listina o temeljnih pravicah Evropske unije v členu 11 priznava svobodo izražanja in pluralnosti medijev.(9) Poročilo o oceni programa MEDIA Plus[6] opredeljuje pomembnost mednarodnih trgov za premagovanje težav v evropski avdiovizualni industriji.(10) Mednarodno avdiovizualno okolje se je v zadnjih dveh desetletjih zelo spremenilo, zlasti zaradi vpliva tehnološkega razvoja, kot so projekcija digitalne kinematografije, video na zahtevo ali večkanalna digitalna televizija. To je spodbudilo močno finančno rast in obetavne naložbe ter s tem močno in vedno večje povpraševanje po avdiovizualnih vsebinah, kar podjetjem zagotavlja številne priložnosti. Skladno s tem obstaja močno in vedno večje povpraševanje po razvojnih projektih za različne digitalne aplikacije. Poleg tega sta mednarodno sodelovanje pri projektih in naša zmožnost, da v svetu spodbujamo evropski regulativni model za avdiovizualno področje ter konvergenco med avdiovizualno in elektronsko komunikacijo, trdno povezana.(11) Ob upoštevanju vedno večje pomembnosti mednarodne razsežnosti avdiovizualne politike je Evropski parlament 13. decembra 2007 v okviru proračuna za leto 2008 sprejel pripravljalni ukrep MEDIA International, ki je osredotočen na razvijanje odnosov Evropske unije z avdiovizualnimi trgi tretjih držav, tako da zagotavlja priložnost za oblikovanje in krepitev odnosov ter mrež med strokovnjaki v avdiovizualnem sektorju iz Evropske unije in tretjih držav, za vzajemno korist evropske industrije in vključenih tretjih držav. Poznejši poziv za zbiranje predlogov je pritegnil zanimanje strokovnjakov iz Evrope in tretjih držav. Za dodelitev podpore je bilo izbranih 18 projektov. Prvo leto pripravljalnega ukrepa MEDIA International je s tem potrdilo interese in potrebe sektorja na mednarodni ravni ter potrebo po ukrepih Skupnosti.(12) Evropski parlament je obnovil pripravljalni ukrep za leto 2009, ki bo imel višji proračun.(13) Ministri, pristojni za avdiovizualno področje v Evropski uniji, so 19. maja 2008 sprejeli deklaracijo, v kateri podpirajo pobudo Evropskega parlamenta o pripravljalnemu ukrepu MEDIA International in spodbujajo Komisijo, naj „nadaljuje z razvijanjem te pobude ter razišče primernost in možnost predložitve predloga za podporni program o spodbujanju sodelovanja med strokovnjaki avdiovizualne industrije iz Evrope in tretjih držav za vzajemno korist vseh sodelujočih.“(14) Odprto javno posvetovanje o programu MEDIA Mundus je trdno podprlo okrepljeno sodelovanje med avdiovizualnimi strokovnjaki iz Evrope in tretjih držav, zlasti na področjih usposabljanja, omogočanja koprodukcij, distribucije in kroženja avdiovizualnih del (vključno z novimi platformami, kot sta video na zahtevo in IPTV) ter filmske pismenosti.(15) Razširjanje tržnega znanja med strokovnjaki, ki delujejo na avdiovizualnih trgih, in vzpostavljanje mrež med njimi morata omogočiti dostop na te trge v tretjih državah. Zato morajo biti projekti za usposabljanje podprti v okviru programa.(16) Sektor za distribucijo določa raznolikost predlaganih avdiovizualnih del in izbiro potrošnika. Evropski distributerji so majhna podjetja, ki zaradi strukture in razdrobljenosti trga v nasprotju s svojimi velikimi vertikalno integriranimi tekmeci nimajo dobrih priložnosti za dostop na mednarodne trge. Poleg tega so se pojavili novi udeleženci in distribucijske platforme, ki spodbujajo ali zahtevajo več avdiovizualnih vsebin. Zato so primerni ukrepi za izboljšanje distribucije, kroženja in predvajanja avdiovizualnih del.(17) Zato je treba oblikovati program Skupnosti za avdiovizualni sektor, ki bo zagotovil finančno podporo za projekte na področjih izmenjave informacij, usposabljanja, konkurenčnosti, distribucije, kroženja in predvajanja avdiovizualnih vsebin.(18) Za zagotovitev največje vzajemne koristi ter poenostavitve upravnih postopkov morajo projekte v okviru programa strokovnjaki iz Evropske unije in tretjih držav predložiti in izvajati skupaj, pri čemer morajo pri posameznem projektu sodelovati najmanj trije partnerji. Za poenostavitev upravnih postopkov mora projekte usklajevati strokovnjak s sedežem v državi, ki sodeluje v programu.(19) Izvajati je treba ustrezne ukrepe za preprečevanje nepravilnosti in goljufij ter za povračilo izgubljenih ali nepravilno dodeljenih ali porabljenih sredstev.(20) Za celotno obdobje trajanja programa je treba določiti finančni okvir, ki bo glavni referenčni okvir za proračunski organ v smislu točke 37 Medinstitucionalnega sporazuma z dne 17. maja 2006 med Evropskim parlamentom, Svetom in Komisijo o proračunski disciplini in dobrem finančnem poslovodenju[7].(21) Ker so nekateri ukrepi, potrebni za izvajanje tega sklepa, upravljalni ukrepi v smislu člena 2 Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[8], jih je treba sprejeti v skladu z upravljalnim postopkom iz člena 4 navedenega sklepa.(22) Ureditve za spremljanje in ocenjevanje programa morajo vključevati podrobna letna poročila ter specifične, merljive, dosegljive, ustrezne in časovno opredeljene cilje in kazalce.(23) Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganih ukrepov zaradi čezmejne in mednarodne narave obravnavanih zadev in se lahko ti glede na evropsko področje uporabe in učinek ukrepov lažje dosežejo na ravni Skupnosti, lahko Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta sklep ne presega okvirov, ki so potrebni za doseganje teh ciljev –SKLENILA:POGLAVJE 1: UVEDBA, OBSEG IN CILJI PROGRAMAČlen 1 Uvedba programa1. Program MEDIA Mundus (v nadaljnjem besedilu „program“) se uvede za financiranje projektov za mednarodno sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav v avdiovizualnem sektorju.2. Program se bo izvajal od 1. januarja 2011 do 31. decembra 2013.Člen 2 Obseg programaTa program je naslovljen na strokovnjake iz1. držav članic Evropske unije;2. držav Efte, ki so članice EGP, v skladu z določbami iz dela VI Sporazuma EGP;3. držav iz člena 8(1) in (2) Sklepa št. 1718/2006/ES, ki niso navedene že v odstavku 2 tega člena, kadar država:1.  enostransko razglasi svojo pripravljenosti postati članica programa in2.  plača prispevek, izračunan na enak način kot njen prispevek za program MEDIA 2007;4. vseh drugih držav.Člen 3 Opredelitev pojmovV tem sklepu se uporabljajo naslednje opredelitve:1. „evropski strokovnjak“ pomeni strokovnjaka, ki:3.  je državljan ene od držav iz člena 2(1) ali države, ki izpolnjuje zahteve iz člena 2(2) ali (3), ali4.  je pravna oseba v eni od držav iz člena 2(1) ali v državi, ki izpolnjuje zahteve iz člena 2(2) ali (3), ter je in ostaja neposredno ali prek večinskega deleža v lasti enega ali več državljanov teh držav do konca izvajanja projekta;2. „avdiovizualno delo“ pomeni niz gibljivih slik z ali brez zvoka. Primeri avdiovizualnih del so celovečerni igrani filmi, dokumentarni filmi in animirani filmi;3. „evropska dela“ so avdiovizualna dela držav iz člena 2(1), (2) in (3).Člen 4 Pogoji za sodelovanje v programu1. Za upravičenost projektov do financiranja v okviru programa jih skupaj predložijo in izvajajo strokovnjaki iz Evrope in strokovnjaki s prebivališčem ali sedežem v eni od držav iz člena 2(4).2. V vsakem projektu sodelujejo najmanj trije partnerji, pri čemer vsak projekt spodbuja mednarodno povezovanje.3. Vsak projekt usklajuje evropski strokovnjak, pri čemer v njem sodeluje vsaj en partner iz države iz člena 2(4). Usklajevalec je odgovoren za predložitev predloga, upravljanje projekta ter finančno upravljanje in izvajanje.Člen 5 Cilji programa1. Splošni cilji programa so večja konkurenčnost evropske avdiovizualne industrije, učinkovitejša kulturna in politična vloga Evrope v svetu, večja izbira potrošnika ter kulturna raznolikost.2. Posebni cilji programa so:5.  večja izmenjava informacij, zlasti z dejavnostmi na področju usposabljanja in štipendijami, olajšati čezmejno povezovanje med strokovnjaki, da se izboljša dostop na trge tretjih držav ter vzpostavijo zaupanje in dolgoročni poslovni odnosi;6.  boljša konkurenčnost in čezmejna distribucija avdiovizualnih del v svetu;7.  izboljšano kroženje in izpostavljenost avdiovizualnih del po svetu ter večje povpraševanje občinstva (zlasti mladega občinstva) po kulturno raznolikih avdiovizualnih vsebinah.3. Posebna pozornost se nameni skladnosti in povezljivosti programa z drugimi zadevnimi politikami, instrumenti in ukrepi Skupnosti, zlasti usklajevanju s programom MEDIA 2007 in njegovemu izvajanju ter programom za zunanje sodelovanje s tretjimi državami na avdiovizualnem in kulturnem področju.POGLAVJE 2: OPERATIVNI CILJI PROGRAMAČlen 6 Izmenjava informacij, usposabljanje in tržne informacijeOperativni cilji programa na področju izmenjave informacij in usposabljanja so:1. okrepiti znanja strokovnjakov iz Evrope in držav iz člena 2(4), da se izboljša njihovo razumevanje zlasti operativnih pogojev, pravnih okvirov, finančnih sistemov ter možnosti za sodelovanje na njihovih avdiovizualnih trgih, pri čemer se tako zlasti s štipendijami omogoča vzpostavljanje mrež in dolgoročnih poslovnih odnosov, ter izboljšati raven informiranosti in znanja v zvezi z avdiovizualnimi trgi, da se zagotovi in olajša sodelovanje na avdiovizualnem področju med strokovnjaki;2. podpreti tečaje stalnega usposabljanja, ki vključujejo partnerje, pripravnike ter vodje usposabljanja iz Evrope in ostalih držav iz člena 2(4), pri čemer se je treba osredotočiti na pogoje produkcije, koprodukcije, distribucije, predvajanja in razširjanja avdiovizualnih del na zadevnih mednarodnih trgih;3. podpreti tečaje stalnega usposabljanja, ki vključujejo partnerje, pripravnike in vodje usposabljanja iz Evrope ter ostalih držav iz člena 2(4), v zvezi z vključevanjem novih tehnologij na področju produkcije, postprodukcije, distribucije (vključno z novimi distribucijskimi platformami, kot so video na zahtevo, IPTV, spletna televizija), trženja in arhiviranja avdiovizualnih del.Člen 7 Konkurenčnost in distribucijaOperativni cilji programa v zvezi z boljšo konkurenčnostjo in distribucijo avdiovizualnih del na tujih trgih so:1. omogočiti iskanje tujih partnerjev za evropska avdiovizualna dela. Program podpira organizacijo trgov koprodukcije in dogodkov za iskanje partnerjev (pitching), katerih cilj je združevanje mogočih partnerjev (scenaristov, režiserjev, producentov in distributerjev);2. spodbuditi mednarodno prodajo in promocijo avdiovizualnih del. Program spodbuja sklepanje sporazumov med skupinami imetnikov pravic/prodajnih zastopnikov/distributerjev za zagotovitev distribucije (v kinematografih, na televiziji, na IPTV, na spletni televiziji in na platformah videa na zahtevo) in promocije njihovih avdiovizualnih del na ozemlju/ozemljih njihovega(-ih) partnerja(-ev).Člen 8 KroženjeOperativni cilji programa na področju kroženja so:1. spodbuditi lastnike kinematografov v evropskih državah in državah iz člena 2(4), da vzajemno izboljšajo pogoje na področju programov in predvajanja (trajanje, predvajanje in število predvajanj) za prve izdaje avdiovizualnih del. Program podpira projekte kinematografskih mrež s predvajanji v Evropi in državah iz člena 2(4), ki predvajajo številna avdiovizualna dela na ozemlju/ozemljih svojih partnerjev;2. povečati dobavo avdiovizualnih vsebin ter izboljšati pogoje predvajanja in distribucije avdiovizualnih del iz držav iz člena 2(4) prek evropskih distribucijskih kanalov (televizija, IPTV, spletna televizija, platforme videa na zahtevo) ter evropskih del prek mednarodnih distribucijskih kanalov. Program podpira partnerstva med prikazovalci (ali platformami videa na zahtevo) in imetniki pravic, katerih cilj je predvajanje paketa del ali distribucija kataloga del na platformah videa na zahtevo;3. omogočiti organizacijo dogodkov in pobud za filmsko pismenost, ki so usmerjeni zlasti v mlado občinstvo ter katerih cilj je spodbujati raznolikost avdiovizualnih del in povečati povpraševanje javnosti po kulturno raznolikih avdiovizualnih vsebinah na mednarodni ravni.Člen 9 Izvajanje operativnih ciljev1. Komisija sprejme ukrepe za zagotovitev usklajenosti dejavnosti, navedenih v okviru operativnih ciljev iz členov 6 do 8.2. Ukrepi iz členov 6 do 8 se izvajajo v skladu z določbami Priloge.POGLAVJE 3: UREDITVE ZA IZVEDBO PROGRAMA IN FINANčNE DOLOčBEČlen 10 Finančne določbe1. Ukrepi, ki se financirajo v okviru tega sklepa, se izvajajo v skladu z Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002[9].2. Komisija se lahko v skladu s členom 176(2) in (4) Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002[10] glede na lastnosti upravičencev in vrsto ukrepa odloči, ali se lahko upravičence izvzame iz preverjanja strokovnih znanj in kvalifikacij, potrebnih za uspešno izvedbo ukrepa ali delovnega programa.3. Glede na vrsto ukrepa se lahko finančna pomoč dodeli v obliki subvencij[11] ali štipendij. Komisija lahko prav tako podeli nagrade za dejavnosti ali projekte v okviru programa. Glede na vrsto dejavnosti se lahko odobri pavšalno financiranje ali uporaba stroškov na enoto v skladu s členom 181 Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002.4. Finančna pomoč, dodeljena v okviru programa, ne sme biti višja od 50 % končnih stroškov financiranega projekta. Vendar lahko v primerih, ki so izrecno predvideni v letnem delovnem načrtu in pozivu za zbiranje predlogov, finančna pomoč doseže tudi 80 %.5. V skladu s členom 113(1) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 v povezavi s členom 172(1) Uredbe Komisije (ES, Euratom) št. 2342/2002 je lahko prispevek upravičenca v celoti ali delno izveden v naravi, če se lahko vrednost prispevka določi na podlagi dejanskih stroškov, ki so ustrezno izkazani z računovodskimi dokumenti, ali stroškov, ki so splošno priznani na zadevnem trgu. V te prispevke so lahko vključeni prostori, v katerih potekajo usposabljanje ali promocije.6. V skladu s členom 112(1) Uredbe Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 lahko Komisija za primere, ki so predvideni v letnem delovnem načrtu in pozivu za zbiranje predlogov, kot stroške, upravičene do financiranja, upošteva stroške, ki so neposredno povezani z izvajanjem projekta, čeprav jih je pred postopkom izbire delno nosil upravičenec.Člen 11 Izvajanje tega sklepa1. Komisija je odgovorna za izvajanje programa v skladu z določbami iz Priloge.2. Naslednji ukrepi za izvajanje programa se sprejmejo v skladu s postopkom iz člena 12(2):8.  letni delovni načrt s prednostnimi nalogami;9.  notranja letna razdelitev sredstev programa, vključno z razdelitvijo med ukrepe na različnih področjih;10.  splošne smernice za izvajanje programa;11.  vsebina pozivov za zbiranje predlogov, opredelitev meril in postopkov za izbiro projektov;12.  izbiranje predlogov za dodelitev sredstev Skupnosti, ki presegajo 400 000 EUR na upravičenca in na leto;3. Komisija sprejme druge ukrepe in odločitve o dodelitvi subvencij, ki niso navedene v odstavku 2(e). Komisija bo Odboru in Evropskemu parlamentu zagotovila vse ustrezne informacije, vključno z odločitvami o izbiri v skladu s tem odstavkom, v dveh delovnih dneh po sprejetju teh sklepov.Člen 12 Odbor1. Komisiji pomaga odbor, ki ga sestavljajo predstavniki držav članic in mu predseduje predstavnik Komisije.2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja upravljalni postopek iz člena 4 Sklepa 1999/468/ES v skladu s členom 7(3) in členom 8 Sklepa.3. Rok iz člena 4(3) Sklepa 1999/468/ES je dva meseca.Člen 13 Prispevek programa k drugim politikam in pristojnostim SkupnostiProgram prispeva h krepitvi horizontalnih politik Evropske skupnosti, in sicer:1. s prispevanjem k razpravi in informiranju o Evropski uniji kot območju miru, blaginje in varnosti;2. s spodbujanjem temeljnega načela svobode izražanja;3. s spodbujanjem ozaveščanja o pomembnosti kulturne raznolikosti in večkulturnosti v svetu;4. s povečevanjem znanja o evropskem gospodarstvu in prispevanjem k povečevanju konkurenčnosti Evropske unije;5. s prispevanjem k boju proti vsem oblikam diskriminacije glede na spol, raso ali etnično poreklo, vero ali prepričanje, invalidnost, starost ali spolno usmerjenost;Člen 14 Spremljanje in ocenjevanje1. Komisija redno spremlja projekte. Izidi spremljanja se upoštevajo pri izvajanju programa.2. Komisija zagotavlja, da se program zunanje in neodvisno ocenjuje.3. Komisija Evropskemu parlamentu, Svetu, Evropskemu ekonomsko-socialnemu odboru in Odboru regij predloži:13.  sporočilo o nadaljevanju programa najkasneje do 30. junija 2012;14.  poročilo o naknadni oceni najkasneje do 31. decembra 2015.Člen 15 Proračun1. Proračunska sredstva za izvedbo tega programa za obdobje iz člena 1(2) znašajo 15 milijonov EUR.2. Proračunski organ odobri letna proračunska sredstva v okviru omejitev finančnega okvira.POGLAVJE 4: ZAčETEK VELJAVNOSTIČlen 16 Začetek veljavnostiTa sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije in se uporablja od 1. januarja 2011.V Bruslju,Za Evropski parlament Za SvetPredsednik Predsednik […]PRILOGAUKREPI ZA IZVEDBO1. POSEBNI CILJ 1: POVEčATI IZMENJAVO INFORMACIJ, USPOSABLJANJE IN TRžNE INFORMACIJEZagotoviti večjo izmenjavo informacij in tržne informacije ter olajšati povezovanje med evropskimi in drugimi strokovnjaki iz člena 2(4) (v nadaljnjem besedilu „iz tretjih držav“), zlasti z dejavnostmi na področju usposabljanja in štipendijami, da se izboljša dostop na trge tretjih držav ter vzpostavijo zaupanje in dolgoročni poslovni odnosi.15.  Operativni ciljOkrepiti znanja strokovnjakov iz Evrope in tretjih držav, da se izboljša njihovo razumevanje zlasti operativnih pogojev, pravnih okvirov, finančnih sistemov, možnosti za sodelovanje na njihovih avdiovizualnih trgov ter s tem olajšati vzpostavljanje mrež in dolgoročnih poslovnih odnosov. Izboljšati raven informiranosti in znanja v zvezi z avdiovizualnimi trgi, da se zagotovi ter olajša sodelovanje med strokovnjaki iz Evrope in tretjih držav na avdiovizualnem področju.Ukrepi za izvedbo-  Podpreti izdelavo in izvajanje modulov za usposabljanje, vključno z vodji in udeleženci usposabljanja iz Evrope in tretjih držav; s poudarkom na pogojih produkcije, koprodukcije, distribucije, predvajanja in razširjanja avdiovizualnih del na zadevnih mednarodnih trgih.-  Podpreti izdelavo in izvajanje modulov za usposabljanje, vključno z vodji in udeleženci usposabljanja iz Evrope in tretjih držav; v zvezi z vključevanjem novih tehnologij na področju produkcije, postprodukcije, distribucije (vključno z novimi distribucijskimi platformami, kot so video na zahtevo, IPTV, spletna televizija), trženja in arhiviranja avdiovizualnih del.-  Spodbuditi izmenjavo med institucijami in/ali obstoječimi dejavnostmi stalnega usposabljanja.-  Prispevati k usposabljanju vodij usposabljanja.2. POSEBNI CILJ 2: KONKURENčNOST IN DISTRIBUCIJAIzboljšati konkurenčnost in čezmejno distribucijo avdiovizualnih del po svetu.16.  Operativni ciljOmogočiti iskanje partnerjev za koprodukcijo.Ukrep za izvedbo-  Podpreti organizacijo forumov za razvoj, financiranje, koprodukcijo in predprodajo mednarodnih koprodukcij, zlasti koprodukcijskih trgov in dogodkov za iskanje partnerjev (pitching), katerih cilj je združevanje mogočih partnerjev (scenaristov, režiserjev, producentov in distributerjev).-  Operativni ciljSpodbuditi mednarodno prodajo in promocijo avdiovizualnih del.Ukrepi za izvedbo-  Spodbuditi sklepanje sporazumov med skupinami imetnikov pravic/prodajnih zastopnikov/distributerjev iz Evrope in iz tretjih držav, da se zagotovi distribucija (v kinematografih, na televiziji, IPTV, spletni televiziji in platformah videa na zahtevo) njihovih avdiovizualnih del na ozemlju/ozemljih njihovega(-ih) partnerja(-ev).-  Dvigniti ozaveščenost javnosti o izdaji filmov evropskih držav po svetu in filmov tretjih držav v Evropi prek okrepljenih promocijskih kampanj.-  Podpreti sinhronizacijo in podnaslavljanje avdiovizualnih del iz Evrope in tretjih držav pri distribuciji in razširjanju prek vseh kanalov na voljo v korist producentov, distributerjev in prikazovalcev.-  Spodbuditi vzpostavljanje in utrjevanje mrež umetniškega in industrijskega sodelovanja med evropskimi imetniki pravic/prodajnimi zastopniki/distributerji ter imetniki pravic/prodajnimi zastopniki/distributerji iz tretjih držav.3. POSEBNI CILJ 3: PODPORA KROžENJUIzboljšati kroženje in izpostavljenost avdiovizualnih del po svetu ter povečati povpraševanje občinstva (zlasti mladega občinstva) po kulturno raznolikih avdiovizualnih vsebinah.17.  Operativni ciljSpodbuditi lastnike kinematografov v Evropi in tretjih državah, da vzajemno izboljšajo pogoje na področju programov in predvajanja (trajanje, predvajanje in število predvajanj) za prve izdaje avdiovizualnih del.Ukrepa za izvedbo-  Podpreti projekte, ki jih predstavijo lastniki kinematografov iz Evrope in tretjih držav, glede vključitve velikega števila prvih izdaj evropskih filmov in filmov tretjih držav na programe komercialnih kinematografov za določeno najkrajše obdobje predvajanja. Dodeljena podpora se bo zlasti določila glede na število gledalcev in časovni razpored ogledov filmov iz tretjih držav v teh kinematografih (ali evropskih filmov v primeru lastnikov kinematografov v tretjih državah) v referenčnem obdobju.-  Podpreti vzpostavljanje in krepitev mrež lastnikov kinematografov iz Evrope in tretjih držav, tako da se razvijejo skupni ukrepi za to vrsto programov.-  Operativni ciljPovečati dobavo avdiovizualnih vsebin ter izboljšati pogoje predvajanja in distribucije avdiovizualnih del iz tretjih držav prek evropskih distribucijskih kanalov (televizija, IPTV, spletna televizija, platforme video na zahtevo) in evropskih avdiovizualnih del prek distribucijskih kanalov tretjih držav.Ukrepa za izvedbo-  Podpreti partnerstva med prikazovalci in imetniki pravic iz Evrope in tretjih držav (ali platformami videa na zahtevo itd.), katerih cilj je predvajanje paketa del iz Evrope in tretjih držav ali distribucija kataloga evropskih del in del iz tretjih držav na platformah videa na zahtevo.-  Vzpostaviti zaupanje in dolgoročne poslovne odnose med prikazovalci, platformami videa na zahtevo in imetniki pravic iz Evrope in tretjih držav.-  Operativni ciljOmogočiti organizacijo dogodkov in pobud za filmsko pismenost, ki so usmerjeni zlasti v mlado občinstvo ter katerih cilj je spodbujati raznolikost avdiovizualnih del na mednarodni ravni.Ukrepa za izvedbo-  Podpreti vzpostavljanje mrež pobud za medijsko pismenost v Evropi in tretjih državah, zlasti za filmsko pismenost mladega občinstva, da se spodbuja raznolikost avdiovizualnih del na mednarodni ravni.-  Podpreti partnerstva med prikazovalci iz Evrope in tretjih držav za predvajanje avdiovizualnih del, namenjenih mlademu občinstvu.OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA S PRORAČUNSKIM VPLIVOM, OMEJENIM IZKLJUČNO NA STRAN PRIHODKOV1. NASLOV PREDLOGA:PROGRAM ZA SODELOVANJE S STROKOVNJAKI IZ TRETJIH DRŽAV NA AVDIOVIZUALNEM PODROČJU (MEDIA MUNDUS)2. OKVIR ABM/ABBZadevno(-a) področje(-a) politike in z njim(-i) povezana(-e) dejavnost(-i):informacijska družba in mediji ter avdiovizualna in medijska politika3. PRORAČUNSKE VRSTICE:3.1 Proračunske vrstice (vrstice za poslovanje in z njimi povezane vrstice za tehnično in upravno pomoč (nekdanje vrstice B.A)) z navedbo imena postavke:09.01.04.07 – program za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju (Media Mundus) – odhodki za upravno poslovodenje09.06.01.03 – program za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju (Media Mundus)3.2 Trajanje ukrepa in finančnega vpliva:1. januar 2011 – 31. december 2013a) Značilnosti proračuna:Proračunska vrstica | Vrsta odhodkov | Novo | Prispevek Efte | Prispevki držav prosilk | Razdelek v finančni perspektivi |09.01.04.07 | neobvezni | nedif. | DA | DA | DA | št. 3B |09.06.01.03 | neobvezni | dif. | DA | DA | DA | št. 3B |4. POVZETEK SREDSTEV4.1 Finančna sredstva4.1.1 Povzetek odobritev za prevzem obveznosti (OPO) in odobritev plačil (OP)v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Vrsta odhodkov | Oddelek št. | 2011 | 2012 | 2013 in pozneje | Skupaj |Odhodki iz poslovanja[12] |Odobritve za prevzem obveznosti (OPO) | 8.1 | a | 4,500 | 4,500 | 4,500 | 13,500 |Odobritve plačil (OP) | b | 1,350 | 3,349 | 8,801 | 13,500 |Upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije[13] |Tehnična in upravna pomoč (NS) | 8.2.4 | c | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1,500 |REFERENČNI ZNESEK SKUPAJ |Odobritve za prevzem obveznosti | a + c | 5,000 | 5,000 | 5,000 | 15,000 |Odobritve plačil | b + c | 1,850 | 3,849 | 9,301 | 15,000 |Človeški viri in z njimi povezani odhodki (NS) | 8.2.5 | d | 0,244 | 0,366 | 0,561 | 1,171 |Upravni stroški, ki jih referenčni znesek ne krije, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (NS) | 8.2.6 | e | 0,121 | 0,121 | 0,121 | 0,363 |Skupni okvirni stroški financiranja ukrepaOPO, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | a + c + d + e | 5,365 | 5,487 | 5,682 | 16,534 |OP, vključno s stroški za človeške vire, SKUPAJ | b + c + d + e | 2,215 | 4,336 | 9,983 | 16,534 |Podrobnosti o sofinanciranju (se ne uporablja)4.1.2 Skladnost s finančnim načrtovanjemX Predlog je skladen s sedanjim finančnim načrtovanjem.( Predlog bo zahteval ponovno načrtovanje ustreznega razdelka v finančni perspektivi.( Predlog lahko zahteva uporabo določb Medinstitucionalnega sporazuma[14] (tj. instrumenta prilagodljivosti ali spremembe finančne perspektive).4.1.3 Finančni vpliv na prihodkeX Predlog nima finančnih posledic za prihodke.( Predlog ima finančni vpliv – učinek na prihodke je naslednji:Opomba: Vse podrobnosti in pripombe glede metode izračuna učinka na prihodke je treba navesti v posebni prilogi.v mio EUR (na eno decimalno mesto natančno)Pred ukrepom [Leto n – 1] | Stanje po ukrepu |Število potrebnih človeških virov SKUPAJ | 2 | 3 | 5 |5. ZNAČILNOSTI IN CILJI5.1 Potreba, ki jo je treba kratkoročno ali dolgoročno kriti:-  povečati konkurenčnosti avdiovizualne industrije EU na mednarodnih trgih;-  omogočiti Evropi, da učinkoviteje zavzame svojo kulturno in politično vlogo v svetu;-  povečati izbiro potrošnikov in kulturno raznovrstnost.5.2 Dodana vrednost zaradi vključitve Skupnosti, skladnost predloga z drugimi finančnimi instrumenti in možne sinergijeSkupni pristop, ki bi vključil kritično maso strokovnjakov iz Evropske unije in tretjih držav, bi lahko imel pozitivni vpliv, omogočil bi trajnostno globalno mreženje in bi postopno spremenil strukturo svetovnega trga. To bi zlasti koristilo manjšim državam članicam.5.3 Cilji in pričakovani rezultati predloga ter z njimi povezani kazalniki v okviru ABM (glej Prilogo)5.4 Metoda izvedbe (okvirno)5.4.1 Prosilci5.4.1.1 KonzorcijiSredstva so na voljo le za konzorcije, pri čemer mora biti vsak konzorcij, ki predloži projekt, voden v okviru podjetja s sedežem v državi članici, ki je v programu, in mora vključevati vsaj enega partnerja iz tretje države.5.4.1.2 Članice programaDržave, ki sodelujejo v programu MEDIA 2007, lahko postanejo članice novega programa (glede na letni finančni prispevek).5.4.2 UpravljanjeProgram bo upravljala Komisija.5.4.3 KomitologijaUpravljalni odbor programa6. NADZOR IN VREDNOTENJE6.1 Sistem nadzoraVsaka ocena se bo izvedla zunanje in neodvisno ter bo obravnavala ustreznost, uspešnost, učinkovitost in koristnost programa.6.2 VrednotenjePredlagani program bo trajal od leta 2011 do leta 2013. Izvedla se bo ena končna ocena. Če se Komisija odloči podaljšati program po letu 2013, se bo izvedla predhodna ocena.7. UKREPI PROTI GOLJUFIJAMUkrepi proti goljufijam na ravni programa bodo vključevali pozorno spremljanje evropskega in mednarodnega avdiovizualnega sektorja, ki bo zajemalo analize, študije in strokovne svetovalne skupine. V zvezi s posameznimi projekti lahko vse pogodbe, dogovori in pravne obveze, ki so v okviru programa sklenjeni med Komisijo in upravičenci, predstavljajo možnost revizije v prostorih upravičenca ter možnost, da se pet let po pogodbenem obdobju od upravičencev zahteva predložitev vse ustrezne dokumentacije in podatkov v zvezi z izdatki. Posebna pozornost se bo namenila preverjanju finančne sposobnosti, pri čemer se lahko od upravičencev zahtevajo bančne garancije, sicer ti ne bodo prejeli finančnih sredstev.8. PODROBNOSTI O SREDSTVIH8.1 Cilji predloga z vidika stroškov financiranjaOdobritve za prevzem obveznosti v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)(Navedba ciljev, ukrepov in realizacij) | Vrsta realizacije | Povprečni stroški | 2011 | 2012 | 2013 | SKUPAJ |2011 | 2012 | 2013 |Uradniki ali začasno osebje[16] (XX 01 01) | A*/AD | 1 | 1 | 2 |B*, C*/AST | 1 | 1 1 | 1 1 |Osebje[17], financirano iz člena XX 01 02 | 1 (NDI) |Drugo osebje[18], financirano iz člena XX 01 04/05 |SKUPAJ | 2 | 3 | 5 |8.2.2 Opis nalog, ki izhajajo iz ukrepaIzvajanje programa8.2.3 Človeški viri – viri delovnih mest (po sistemizaciji)(Pri navedbi več virov se navede število delovnih mest iz vsakega vira)( Delovna mesta, trenutno dodeljena za upravljanje programa, ki se nadomesti ali podaljša( Delovna mesta, ki so bila predhodno dodeljena pri izvajanju LSP/PPP za leto n( Delovna mesta, potrebna v naslednjem postopku LSP/PPPX Delovna mesta, ki bodo zapolnjena s prerazporeditvijo obstoječih človeških virov znotraj službe (notranja prerazporeditev)( Delovna mesta, potrebna za leto n, ki niso predvidena pri izvajanju LSP/PPP za zadevno leto8.2.4 Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek krije (XX 01 04/05 – Odhodki za upravno poslovodenje)v mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Proračunska vrstica 09.01.04.07 – program za sodelovanje s strokovnjaki iz tretjih držav na avdiovizualnem področju (Media Mundus) – odhodki za upravno poslovodenje | 2011 | 2012 | 2013 | SKUPAJ |1 Tehnična in upravna pomoč (vključno s povezanimi stroški za osebje) |Druga tehnična in upravna pomoč |– študije in konference | 0,185 | 0,185 | 0,185 | 0,495 |– pogodba za izvajanje storitev (podatkovna baza, IT) | 0,315 | 0,315 | 0,315 | 0,935 |Tehnična in upravna pomoč SKUPAJ | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 1,5 |8.2.5 Stroški financiranja človeških virov in z njimi povezani stroški, ki jih referenčni znesek ne krijev mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)Vrsta človeških virov | 2011 | 2012 | 2013 |Uradniki in začasno osebje (09 01 01) | 0,244 | 0,366 | 0,488 |Osebje, financirano iz člena 09 01 02 (pomožno osebje, napoteni nacionalni izvedenci, pogodbeno osebje itd.) | - | - | 0,073 |Stroški za človeške vire in z njimi povezani stroški (ki jih referenčni znesek NE krije) SKUPAJ | 0,244 | 0,366 | 0,561 |Izračun – Uradniki in začasni uslužbenciPo potrebi s sklicem na točko 8.2.1.2011: (122,000 EUR) x 2 = 244,000 EUR2012: (122,000 EUR) x 3 = 366,000 EUR2013: (122,000 EUR) x 4 = 488,000 EURIzračun – Osebje, financirano iz člena XX 01 02Po potrebi s sklicem na točko 8.2.1.2013: (73,000 EUR) x 1 = 73,000 EUR8.2.6 Drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krijev mio EUR (na tri decimalna mesta natančno)2011 | 2012 | 2013 | SKUPAJ |XX 01 02 11 01 – Misije | 0,028 | 0,028 | 0,028 | 0,084 |XX 01 02 11 02 – Sestanki in konference | 0 |XX 01 02 11 03 – Odbori[19] | 0,093 | 0,093 | 0,093 | 0,279 |XX 01 02 11 04 – Študije in konzultacije |XX 01 02 11 05 – Informacijski sistemi | - | - | - |2 Drugi odhodki za poslovodenje skupaj (XX 01 02 11) |3 Drugi odhodki upravne narave (opredeliti, vključno s sklicem na proračunsko vrstico) |Upravni odhodki, razen stroškov za človeške vire in z njimi povezanih stroškov (ki jih referenčni znesek NE krije), SKUPAJ | 0,121 | 0,121 | 0,121 | 0,363 |Izračun – drugi upravni odhodki, ki jih referenčni znesek ne krijeMisije:15 misij za 650 EUR na dan, ki so trajale do dva dni, ter 3 misije za 3000 EUR, ki so trajale en teden.Odbori:27 predstavnikov držav članic, 860 EUR za 4 srečanja na leto.Potrebe po človeških in upravnih virih se krijejo z dodelitvijo sredstev, ki se lahko pristojnemu generalnemu direktoratu odobrijo v okviru letnega postopka dodeljevanja sredstev ob upoštevanju proračunskih omejitev.[1] UL C […], […], str. […].[2] UL C […], […], str. […].[3] UL C […], […], str. […].[4] UL C […], […], str. […].[5] Evropa v svetu – nekaj praktičnih predlogov za večjo usklajenost, učinkovitost in preglednost, Sporočilo Komisije Evropskemu svetu junija 2006, COM (2006) 278 konč., 8. junija 2006, http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/site/en/com/2006/com2006_0278en01.pdf.[6] Http://ec.europa.eu/information_society/media/overview/evaluation/reports/index_fr.htm.[7] UL C 139, 14.6.2006, str. 1.[8] UL L 184, 17.7.1999, str. 23.[9] UL L 248, 16.9.2002, str. 1.[10] UL L 357, 31.12.2002, str. 1.[11] Prihodki, ki se povrnejo za prispevek MEDIA (poleg podpore za sinhronizacijo/podnaslavljanje).[12] Odhodki, ki ne spadajo v poglavje xx 01 zadevnega naslova xx.[13] Odhodki iz člena xx 01 04 naslova xx.[14] Glej točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.[15] Po potrebi, tj. če ukrep traja več kot 6 let, se dodajo stolpci[16] Teh stroškov referenčni znesek NE krije.[17] Teh stroškov referenčni znesek NE krije.[18] Te stroške referenčni znesek krije.[19] Opredeliti vrsto odbora in skupino, v katero spada.