CELEX: 51999PC0255
Language: es
Date: 1999-05-27
Title: Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo que modifica por segunda vez el Reglamento (CE) n° 66/98 por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico

Avis juridique important

|

51999PC0255

Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo que modifica por segunda vez el Reglamento (CE) n° 66/98 por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico  /* COM/99/0255 final */  

Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO que modifica por segunda vez el Reglamento (CE) n° 66/98 por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSLa presente propuesta aborda las obligaciones internacionales de la Comunidad Europea en lo que concierne a la conservación de la fauna y la flora marina del Antártico.En su reunión anual celebrada el 6 de noviembre de 1998, la Comisión para la Conservación de la Fauna y la Flora Marina del Antártico (CCAMLR) adoptó medidas de conservación aplicables en la zona de regulación CCAMLR para el período comprendido entre el 7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999. La presente propuesta tiene como finalidad incorporar a la legislación comunitaria estas recomendaciones. Dichas medidas incluyen:- las limitaciones de las capturas aplicables a determinadas especies,- la prohibición de la pesca centrada en determinadas especies,- la reducción de la mortalidad accidental de las aves marinas durante la pesca con palangre.Estas medidas de conservación serán obligatorias a partir del 9 de mayo de 1999 si las Partes contratantes no plantean ninguna objeción.La Comisión propone al Consejo que adopte el presente Reglamento.Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO que modifica por segunda vez el Reglamento (CE) n° 66/98 por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el AntárticoEL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,Visto el Reglamento (CE) n° 66/98 del Consejo, de 18 de diciembre de 1997 (1), por el que se establecen determinadas medidas de conservación y de control aplicables a las actividades de pesca en el Antártico y por el que se deroga el Reglamento (CE) n° 2113/96, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2479/98 del Consejo (2), y, en particular, su artículo 21,(1)  DO L 6 de 10.1.98, p. 1.(2)  DO L 309 de 19.11.98, p. 1.Vista la propuesta de la Comisión (3),(3)  DO (1)  Considerando que el Reglamento (CE) nº 66/98 traspone al derecho comunitario las medidas de conservación y control adoptadas por la Comisión para la Conservación de la Fauna y la Flora Marina del Antártico, denominada en lo sucesivo "CCAMLR";(2)  Considerando que, en su reunión anual celebrada el 6 de noviembre de 1998 y siguiendo el dictamen de su Comité Científico, la CCAMLR aprobó nuevas medidas de conservación en la zona de regulación de la CCAMLR para el periodo comprendido entre el 7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999;(3)  Considerando que dichas medidas de conservación serán obligatorias a partir del 9 de mayo de 1999;(4)  Considerando que los miembros de la CCAMLR han acordado aplicar las medidas de conservación, adoptadas el 6 de noviembre de 1998, con carácter provisional, sin esperar a que sean vinculantes, habida cuenta de que determinadas medidas se referían a las campañas de pesca que comenzaron el 7 de noviembre de 1998;(5)  Considerando que la Comunidad, como Parte contratante del Convenio, está obligada a velar por que las medidas adoptadas por la CCAMLR se apliquen a los buques pesqueros que enarbolan pabellón de los Estados miembros, con efecto desde las fechas fijadas;(6)  Considerando que procede modificar el Reglamento (CE) nº 66/98 ,HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1El Reglamento (CE) nº 66/98 quedará modificado como sigue:1.  En el artículo 2:(a)  Se añadirá el siguiente párrafo al apartado 1:"El buque pesquero deberá llevar a bordo este permiso de pesca especial, o una copia compulsada, y tenerlo disponible permanentemente para su inspección por un inspector designado por la CCAMLR en la zona definida en el artículo 1".(b)  Se añadirá el siguiente apartado tras el apartado 1:"1bis.  Los Estados miembros deberán garantizar que todos los buques pesqueros que enarbolen su pabellón comuniquen cada entrada y salida de la zona de regulación así como los movimientos entre las subzonas y divisiones FAO Antártico".2.  El artículo 4 quedará modificado como sigue:(a)  En el apartado 3, los términos "6 de noviembre de 1998" se sustituirán por "30 de noviembre de 1999".(b)  El texto del apartado 4 se sustituirá por el siguiente: "4. Queda prohibida la pesca directa de Dissostichus spp. en la subzona FAO 48.5, 88.1, 88.2, 88.3 Antártico y en la división FAO 58.4.1 Antártico desde el 7 de noviembre de 1998 hasta el 30 de noviembre de 1999."(c)  En el apartado 6, los términos "7 de noviembre de 1997 hasta el 6 de noviembre de 1998" se sustituirán por "7 de noviembre de 1998 hasta el 30 de noviembre de 1999".(d)  El texto del apartado 7 se sustituirá por el siguiente:"7. Queda prohibida la pesca directa de D. mawsoni en la subzona FAO 48.4 Antártico y de D. eleginoides en la subzona FAO 58.7 Antártico, excepto la realizada con fines científicos de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17."3. 4.  En el artículo 5:(a)  El texto del apartado 2 se sustituirá por el siguiente:"2.  El TAC de Dissostichus eleginoides se fija en:  (a)  3.500 toneladas en la subzona FAO 48.3 Antártico entre el 15 de abril y el 31 de agosto de 1999; o hasta que se alcance dicha cantidad;  (b)  28 toneladas en la subzona FAO 48.4 Antártico entre el 15 de abril y el 31 de agosto de 1999 hasta que se alcance dicha cantidad o bien hasta que se alcance el TAC mencionado en la letra a) si ello se produce antes;  (c)  3.690 toneladas en la división FAO 58.5.2 Antártico entre el 7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999;  (d)  En el anexo V se establecen las cuotas comunitarias de los TAC en las pesquerías nuevas y exploratorias de Dissostichus eleginoides en la zona de regulación así como el reparto de dicha cuota entre los Estados miembros. Dichas pesquerías estarán sujetas a las condiciones generales establecidas en el apéndice del anexo V.Los Estados miembros interesados confirmarán a la Comisión su intención de llevar a cabo pesquerías nuevas o exploratorias antes de su comienzo".(c)  En el apartado 3, el primer párrafo se sustituirá por el siguiente:"El TAC de Champsocephalus gunnari se fija en 4.840 toneladas en la subzona FAO 48.3 Antártico entre el 7 de noviembre de 1998 y el 31 de marzo de 1999".(d)  El apartado 4 quedará modificado como sigue:en los párrafos primero y segundo, los términos "7 de noviembre de 1997 y el 6 de noviembre de 1998" se sustituirán por "7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999".(e)  El texto del inciso iii) del apartado 5 se sustituirá por el siguiente:"En cualquier pesca directa en la división FAO 58.5.2 Antártico entre el 7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999:- las capturas accesorias de Lepidonotothen squamifrons no superarán las 80 toneladas,- las capturas accesorias de Channichthys rhinoceratus no superarán las 150 toneladas.Las capturas accesorias de cualquier otra especie de pescado no mencionada en el párrafo anterior y para la que no rija ningún límite de captura, no superarán las 50 toneladas en la división FAO 58.5.2 Antártico."5.  El artículo 8 quedará modificado como sigue:(a)  En el inciso i) del apartado 1, los términos "1 de abril de 1998" se sustituirán por "15 de abril de 1999".(b)  En el inciso i) del apartado 2, los términos "31 de julio y el 25 de agosto de 1998" se sustituirán por "31 de julio y el 31 de agosto de 1999" y los términos "25 de septiembre de 1998" se sustituirán por "25 de septiembre de 1999".6.  En los apartados 1 y 2 del artículo 11, todas las referencias al año 1998 se sustituirán por referencias al año 1999.7.  El artículo 12 quedará modificado como sigue:(a)  en el apartado 1:(i)  en la letra a) los términos "desde el 7 de noviembre de 1997 hasta el 6 de noviembre de 1998" se sustituirán por "desde el 7 de noviembre de 1998 hasta el 30 de noviembre de 1999" y los términos "desde el 1 de abril hasta el 31 de agosto de 1998" se sustituirán por "desde el 15 de abril hasta el 31 de agosto de 1999";(ii)  en la letra b), los términos "desde el 7 de noviembre de 1997 hasta el 31 de marzo de 1998" se sustituirán por "desde el 7 de noviembre de 1998 hasta el 31 de marzo de 1999";(iii)  se añadirá una nueva letra c):"Champsocephalus gunnari en la división FAO 58.5.2. Antártico desde el 7 de noviembre de 1998 hasta el 30 de noviembre de 1999."8.  En el artículo 18, se añadirá el nuevo apartado siguiente antes del existente:"En el anexo VI se establecen las normas del régimen de pesca experimental para la pesquería de centolla en la subzona FAO 48.3 Antártico para la campañas 1998/1999 y 1999/2000 y las zonas de pesca autorizadas."9.  En el artículo 19:(a)  en la letra a) los términos "entre el 7 de noviembre de 1997 y el 6 de noviembre de 1998" se sustituirán por "entre el 7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999".(b)  en la letra b), los términos "entre el 1 de abril de 1997 y el 31 de agosto de 1998" se sustituirán por "entre el 15 de abril de 1998 y el 31 de agosto de 1999".(c)  en la letra c) los términos "entre el 7 de noviembre de 1997 y el 31 de marzo de 1998" se sustituirán por "entre el 7 de noviembre de 1998 y el 31 de marzo de 1999".(d)  en la letra d), los términos "entre el 7 de noviembre de 1997 y el 6 de noviembre de 1998" se sustituirán por "entre el 7 de noviembre de 1998 y el 30 de noviembre de 1999" .10.  Los anexos I y II se añadirán después del anexo V.Artículo 2El presente Reglamento entrará en vigor el séptimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, el  Por el Consejo El PresidenteANEXO I"ANEXO VI"Proyectos recomendados por la CCAMLR relativos a pesquerías nuevas y exploratorias de Dissostichus spp. para los buques comunitarios en la zona de regulación en 1999.>SITIO PARA UN CUADRO>Apéndice del ANEXO VIMedidas generales aplicables a las pesquerías nuevas y exploratorias con palangre de Dissostichus spp. en la zona de regulación durante la campaña 1998-991.  Las pesquerías nuevas y exploratorias sólo podrán realizarse con palangre y la campaña de pesca se extenderá desde el 15 de abril hasta el 31 de agosto de 1999.2.  La pesca debe realizarse en una zona geográfica y batimétrica lo más amplia posible, con el fin de obtener la información necesaria para determinar el potencial de pesca y evitar la concentración excesiva de capturas y esfuerzo. A tal efecto, se suspenderá la pesca en cualquier rectángulo detallado (5) siempre que las capturas comunicadas alcancen las 100 toneladas y dicho rectángulo se cerrará a la pesca durante el resto de la campaña. La pesca en cualquier rectángulo detallado se limitará a un buque cada vez.(5)  Un rectángulo detallado se define como una zona de 0,5° de latitud por 1° de longitud con respecto a la esquina noroccidental de la subzona o división estadística. La identificación de cada rectángulo se hace mediante la latitud de su límite más septentrional y la longitud de su límite más cercano a 0°.3.  Con el fin de cumplir lo dispuesto en el anterior apartado 2:(i)  la posición geográfica exacta del punto medio situado entre el inicio y el fin del palangre se determinará utilizando los medios adecuados;(ii)  la información sobre las capturas y el esfuerzo relativo a cada una de las especies se notificará de conformidad con lo dispuesto en el presente Reglamento y, sobre todo, en sus artículos 7 a 12;(iii)  la CCAMLR comunicará a las Partes contratantes que participan en dichas pesquerías en qué momento la captura total con palangre de Dissostichus eleginoides y Dissostichus mawsoni combinada en cualquier rectángulo detallado supera las 100 toneladas.4.  En las pesquerías nuevas y exploratorias las capturas accesorias de cualquier especie distinta de Dissostichus spp. en las subzonas y divisiones estadísticas correspondientes se limitarán a 50 toneladas.5.  Se notificará el número y peso total de Dissostichus eleginoides y Dissostichus mawsoni descartados, incluidos aquellos con la condición "jellymeat".6.  Cada uno de los buques comunitarios que participe en las pesquerías nuevas y exploratorias de Dissostichus spp. durante la campaña 1998-99 llevará a bordo al menos un observador científico, nombrado de conformidad con el régimen de la CCAMLR sobre observación científica internacional, durante todas sus actividades de pesca realizadas a lo largo de la campaña de pesca.7.  Los datos recogidos hasta el 31 de agosto de 1999 se comunicarán a la CCAMLR antes del 30 de septiembre de 1999.Plan de recopilación de datos relativos a las pesquerías nuevas y exploratorias con palangre1.  Todos los buques cumplirán las condiciones establecidas por la CCAMLR, que incluyen un sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de cinco días (51/XII) y un sistema de declaración mensual detallada de los datos biológicos y del esfuerzo pesquero.2.  Se recopilarán todos los datos exigidos por el Manual de observadores científicos de la CCAMLR relativos a las pesquerías de peces de aleta. Dichos datos incluyen:(i)  las capturas de cada lance y las capturas por esfuerzo desglosadas por especies;(ii)  la frecuencia de longitud de las especies comunes por cada lance;(iii)  sexo y estado de la gónada de las especies comunes;(iv)  dieta y contenido del estómago;(v)  escalas u otolitos para la determinación de la edad;(vi)  capturas accesorias de peces y otros organismos; y(vii)  observación de la frecuencia y mortalidad accidental de las aves marinas y mamíferos relacionadas con las operaciones de pesca.3.  Se recopilarán datos específicos relativos a las pesquerías con palangre que incluirán:(i)  número de peces perdidos en la superficie;(ii)  número de anzuelos calados;(iii)  tipo de cebo;(iv)  resultado del cebo (%);(v)  tipo de anzuelo;(vi)  tiempo de calado, inmersión y lance;(vii)  profundidad del mar en cada extremidad de la línea antes del lance; y(viii)  tipo de fondo.ANEXO II"ANEXO VII"RÉGIMEN DE PESCA EXPERIMENTAL PARA LA PESQUERÍA DE CENTOLLA EN LA SUBZONA FAO 48.3 ANTÁRTICO EN LAS CAMPAÑAS 1998-1999 Y 1999-2000Las siguientes medidas se aplican a toda la pesca de centolla en la subzona FAO 48.3 Antártico en las campañas de pesca 1998-99 y 1999-2000. Todo buque que participe en la pesquería de centolla en la subzona 48.3 deberá llevar a cabo las operaciones de pesca de acuerdo con un régimen experimental descrito a continuación:1.  El régimen experimental constará de al menos dos fases. La fase 1 se llevará a cabo durante la primera campaña de participación del buque en el régimen de pesca experimental. La fase 2 y cualquier fase adicional se completarán en la campaña de pesca siguiente.2.  Los buques llevarán a cabo la fase 1 del régimen experimental al comienzo de su primera campaña de participación en la pesquería de centolla. Para los efectos de la fase 1, se aplicarán las siguientes normas:(i)  la fase 1 corresponderá a las primeras 200.000 horas/nasa de esfuerzo al comienzo de la primera campaña del buque.(ii)  Todo buque que esté llevando a cabo la fase 1 dedicará sus primeras 200.000 horas/nasa de esfuerzo a una área total dividida en doce cuadrículas de 0,5° de latitud por 1° de longitud. Estas cuadrículas se numerarán desde la A hasta la L. El apéndice del anexo II ilustra las cuadrículas (figura 1) y la posición geográfica viene determinada por las coordenadas de la esquina noreste de la cuadrícula. Las horas/nasa de cada cuerda se calcularán tomando el número total de nasas de aquella y multiplicándolo por el número de horas que se mantienen sumergidas. El tiempo de inmersión de cada cuerda abarcará desde el momento en que se comiencen a calar las nasas hasta que se empiecen a virar.(iii)  Los buques no deberán pescar fuera de la zona demarcada por las doce cuadrículas de 0,5° de latitud por 1° de longitud antes de completar la fase 1.(iv)  Durante la fase 1, los buques no dedicarán más de 30.000 horas/nasa a ninguna de las cuadrículas de 0,5° de latitud por 1° de longitud.(v)  Si un buque vuelve a puerto antes de cumplir las 200.000 horas/nasa de la fase 1, deberá completarlas para que la fase 1 pueda considerarse terminada.(vi)  Tras completar las 200.000 horas/nasa de pesca experimental, los buques habrán completado la fase 1 y podrán comenzar la pesca normal.3.  Las operaciones de pesca normal se llevarán a cabo de acuerdo con la normativa establecida en el artículo 3, en el apartado 4 del artículo 5, en el apartado 2 del artículo 6 y en el apartado 2 del artículo 8.4.  Para los efectos de llevar a cabo las operaciones de pesca normal, tras la fase 1 del régimen de pesca experimental, se aplicará el sistema de declaración de capturas y esfuerzo pesquero por período de diez días establecido en el apartado 2 del artículo 7.5.  Los buques podrán pasar a la fase 2, y a cualquier fase adicional, del régimen de pesca experimental al comienzo de su segunda campaña de participación en la pesquería de centolla. Si un buque inicia la fase 1 del régimen de pesca experimental durante las campañas de pesca de 1998-99 ó 1999-2000, el Comité científico de la CCAMLR y su grupo de trabajo sobre gestión de las poblaciones de peces entregarán un dictamen a la CCAMLR sobre la fase 2 de la adecuada estrategia experimental, para la siguiente campaña de pesca. Este dictamen incluirá disposiciones sobre:(i)  la necesidad de que cada buque gaste aproximadamente un mes de esfuerzo pesquero experimental durante su segunda campaña de participación en el régimen de pesca experimental, y(ii)  un sistema de recopilación y presentación de datos y adecuado a la estrategia de pesca experimental que se recomienda.6.  Los datos recopilados durante el régimen de pesca experimental, tanto en la fase 1 como en la fase 2, hasta el 30 de junio de cualquier año austral deberán ser presentadas a la CCAMLR antes del 31 de agosto del siguiente año austral.7.  No se exigirá a los buques que completen todas las fases del régimen de pesca experimental que realicen pescas experimentales en campañas futuras. No obstante, dichos buques deberán seguir las directrices establecidas en el artículo 3, en el apartado 4 del artículo 5, en el apartado 2 del artículo 6 y en el apartado 2 del artículo 8.8.  Los buques pesqueros deberán participar en el régimen de pesca experimental de forma independiente (por ejemplo, no podrán cooperar entre sí para completar las fases del experimento).9.  Las centollas capturadas durante el régimen experimental se deberán considerar parte del TAC de esa campaña de pesca (por ejemplo, las capturas experimentales realizadas en 1998-99 y 1999-2000 deberán ser consideradas parte del TAC de 1.600 toneladas establecido en el apartado 4 del artículo 5).10.  Todos los buques participantes en el régimen de pesca experimental deberán llevar a bordo al menos un observador científico durante todas sus actividades de pesca.11.  El régimen de pesca experimental será implantado durante un período de dos años australes (1998-99 y 1999-2000), y los pormenores de dicho régimen podrán ser revisados por la Comisión durante ese período.Los buques pesqueros que comiencen pescas experimentales en las campañas 1998-99 y 1999-2000 deberán completar el régimen durante la campaña 1999-2000.El presente anexo contiene un apéndice.Apéndice del ANEXO VIILOCALIZACIÓN DE LAS ZONAS DE PESCA DEL RÉGIMEN DE PESCA EXPERIMENTAL DE LA PESQUERÍA DE CENTOLLA>SITIO PARA UN CUADRO>>SITIO PARA UN CUADRO>Figura 1:  Operaciones de la fase 1 del régimen de pesca experimental de la pesquería de centolla en la subzona FAO 48.3 Antártico.