CELEX: 31988D0369
Language: it
Date: 1988-05-18 00:00:00
Title: 88/369/CEE: Nona Decisione della Commissione del 18 maggio 1988 relativa all'applicazione della direttiva 72/166/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli e di controllo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità (Il testo in lingua greca è il solo facente fede) (Il testo in lingua greca è il solo facente fede)

Avis juridique important

|

31988D0369

88/369/CEE: Nona Decisione della Commissione del 18 maggio 1988 relativa all'applicazione della direttiva 72/166/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli e di controllo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità (Il testo in lingua greca è il solo facente fede) (Il testo in lingua greca è il solo facente fede)  

Gazzetta ufficiale n. L 181 del 12/07/1988 pag. 0047 - 0050

*****NONA  DECISIONE DELLA COMMISSIONE  del 18 maggio 1988  relativa all'applicazione della direttiva 72/166/CEE del Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli e di controllo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità  (Il testo in lingua greca è il solo facente fede)  (88/369/CEE)  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  vista la direttiva 72/166/CEE del Consiglio, del 24 aprile 1972, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione degli autoveicoli e di controllo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità (1), modificata da ultimo dalla direttiva 84/5/CEE (2), in particolare l'articolo 7, paragrafo 3,  considerando che il 22 aprile 1974 gli uffici nazionali di assicurazione dei nove Stati membri hanno concluso in conformità dei principi di cui all'articolo 7, paragrafo 2 della direttiva 72/166/CEE, una serie di accordi con gli uffici nazionali di assicurazione dell'Ungheria, della Cecoslovacchia e della Repubblica democratica tedesca in virtù dei quali gli uffici nazionali di assicurazione degli Stati membri si rendono garanti per la definizione dei sinistri sopravvenuti nel loro territorio e provocati dalla circolazione dei veicoli stazionanti abitualmente nel territorio di uno dei suddetti paesi terzi;  considerando che la Commissione ha in seguito adottato la terza decisione della Commissione 75/23/CEE (3) relativa all'applicazione della direttiva 72/166/CEE, che impone a ciascuno Stato membro di astenersi dal 1o gennaio 1975 dall'effettuare il controllo dell'assicurazione responsabilità civile risultante dalla circolazione dei veicoli che stazionano abitualmente nel territorio dell'Ungheria, della Cecoslovacchia o della Repubblica democratica tedesca se ed in quanto tali veicoli sono coperti dalle condizioni degli accordi stipulati il 22 parile 1974 tra i rispettivi uffici nazionali degli Stati membri e i corrispondenti uffici dei suddetti paesi terzi;  considerando che il 14 marzo 1986 sono stati firmati gli accordi tra gli uffici nazionali di assicurazione della Spagna e del Portogallo e gli uffici dell'Ungheria, della Cecoslovacchia e della Repubblica democratica tedesca;  considerando che il 16 maggio 1986 la Commissione ha adottato la sesta decisione della Commissione 86/220/CEE (4) relativa all'applicazione della direttiva 72/166/CEE del Consiglio che impone a Spagna e Portogallo di astenersi dal 1o giugno 1986 dall'effettuare il controllo dell'assicurazione responsabilità civile risultante dalla circolazione dei veicoli che stazionano abitualmente nel territorio dell'Ungheria, della Cecoslovacchia e della Repubblica democratica tedesca come previsto dagli accordi del 22 aprile 1974;  considerando che il 9 ottobre 1987 sono stati firmati gli accordi tra l'ufficio nazionale di assicurazione della Grecia e gli uffici dell'Ungheria, della Cecoslovacchia e della Repubblica democratica tedesca;  considerando quindi che sussistono tutte le condizioni per poter sopprimere il controllo dell'assicurazione della responsabilità civile nelle relazioni della Grecia con detti paesi terzi,  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:  Articolo 1  Dal 1o luglio 1988 la Grecia si astiene dall'effettuare il controllo dell'assicurazione responsabilità civile risultante dalla circolazione dei veicoli che stazionano abitualmente nel territorio dell'Ungheria, della Cecoslovacchia e della Repubblica democratica tedesca, come previsto dagli accordi del 22 aprile 1974.  Articolo 2  La Grecia informa immediatamente la Commissione delle misure prese in applicazione della presente decisione.  Articolo 3  La Repubblica ellenica è destinataria della presente decisione.  Fatto a Bruxelles, il 18 maggio 1988.  Per la Commissione  COCKFIELD  Vicepresidente  (1) GU n. L 103 del 2. 5. 1972, pag. 1.  (2) GU n. L 8 dell'11. 1. 1984, pag. 17.  (3) GU n. L 6 del 10. 1. 1975, pag. 33.  (4) GU n. L 153 del 7. 6. 1986, pag. 54.  ALLEGATO  SECONDO ADDDENDUM ALLA CONVENZIONE COMPLEMENTARE  del 12 dicembre 1973  (Concluso ad Atene, il 9 ottobre 1987)  (I testi in lingua inglese e francese sono i soli facenti fede)  1. Gli uffici di cui al successivo paragrafo 2 hanno stipulato una convenzione multilaterale, complementare alla convenzione uniforme stipulata tra uffici nazionali, il 12 dicembre 1973.  2. Gli uffici nazionali di assicurazione (in relazione ai territori rispettivamente indicati) sono i seguenti:  1.2 // Bureau belge des assureurs automobiles   // Belgio  // Bureau central français des sociétés d'assurance contre les accidents d'automobiles   // Francia (e Monaco)   // Bureau luxembourgeois des assureurs contre les accidents automobiles  // Lussemburgo   // Dansk Forening for International Motorkoeretoejsforsikring   // Danimarca (comprese le isole Faeroër)   // HUK-Verband   // Repubblica federale di Germania (compresa Berlino Ovest)   // Irish Visiting Motorists' Bureau Ltd.   // Repubblica d'Irlanda   // Liikennevakuutusyhdistys  // Finlandia   // Motor Insurers' Bureau   // Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord (incluse le isole della Manica, Gibilterra e L'Isola di Man)   // Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars   // Paesi Bassi   // Syndicat suisse d'assureurs automobiles   // Svizerra (e Liechtenstein)  // Trafikfoersaekringsfoereningen   // Svezia  // Trafikforsikringsforeningen   // Norvegia   // Ufficio centrale italiano (UCI)   // Italia (compresa la Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano)   // Verband der Versicherungsunternehmungen OEsterreichs   // Austria  3. La convenzione complementare del 12 dicembre 1973 dichiara che le parti contraenti si basano sulla direttiva 72/166/CEE del Consiglio, del 24 aprile 1972, concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati membri in materia di assicurazione della responsabilità civile risultante dalla circolazione di autoveicoli e di controllo dell'obbligo di assicurare tale responsabilità (pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. L 103 del 2. 5. 1972).  4. La convenzione complementare del 12 dicembre 1973 (pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. L 87 del 30. 3. 1974) è entrata in vigore alla data fissata dalla Commissione delle Comunità europee per l'applicazione integrale della direttiva di cui sopra.  5. Con un addendum del 14 marzo 1986 (pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. L 153 del 7. 6. 1986) la convenzione complementare del 12 dicembre 1973 è stata modificata in alcuni punti e, nel contempo, estesa con effetto a decorrere dal 1o giugno 1986 ai seguenti uffici (in relazione ai territori rispettivamente menzionati):  1.2 // Associação Portuguesa De Seguradores   // Portogallo  // Oficina Española de Aseguradores de Automoviles   // Spagna  6. Con il presente secondo addendum che entrerà in vigore alla data fissata dalla Commissione delle Comunità europee di concerto con il consiglio degli uffici nazionali di assicurazione, la convenzione complementare del 12 dicembre 1973, modificata e integrata dall'addendum del 14 marzo 1986, viene estesa al seguente ufficio:  1.2 // Motor Insurers' Burerau   // Grecia  7. I veicoli a due ruote elencati dalle parti contraenti nell'allegato I della convenzione complementare del 12 dicembre 1973 e nell'addendum del 14 marzo 1986 continuano ad essere considerati come « abitualmente stazionanti » nei territori nazionali di tali parti (il presente secondo addendum stabilisce che non è necessario inserire tale menzione per la Grecia nell'allegato I della convenzione complementare del 12 dicembre 1973).  8. Le categorie di veicoli elencati dalle parti contraenti nell'allegato II della convenzione complementare del 12 dicembre 1973 e dell'addendum del 14 marzo 1986 sono escluse dal campo d'applicazione della convenzione. Analogamente, con il presente secondo addendum, vengono escluse dall'ufficio nazionale di Grecia le seguenti categorie di veicoli: i) Veicoli appartenenti a organizzazioni intergovernative. (Targhe di colore verde - con il numero di immatricolazione preceduto dalle lettere « CD » e « DS »).  ii) Veicoli appartenenti alle forze armate e al personale militare e civile della Nato. (Targhe di colore giallo - con il numero d'immatricolazione preceduto dalle lettere « EA »).  iii) Veicoli appartenenti alle forze armate greche. (Targa d'immatricolazione con le lettere « ES »).  iv) Veicoli che appartengono alle forze alleate in Grecia. (Targhe con le lettere « AFG »).  v) Veicoli con targa d'immatricolazione di durata temporanea (targhe doganali). (Targhe di colore bianco - con il numero d'immatricolazione preceduto dalle lettere « DIPEA » e « E Y »).  vi) Veicoli con targhe di prova. (Targhe di colore bianco - con il numero d'immatricolazione preceduto dalle lettere « DOKIMI »).  9. Tutte le disposizioni della convenzione complementare del 12 dicembre 1973 e relativi allegati, modificata e integrata dall'addendum del 14 marzo 1986 si applicano alla Grecia, a decorrere dalla data di entrata in vigore convenuta del presente secondo addendum, di cui al precedente punto 6, come pure si applicano alle altre parti contraenti del presente secondo addendum le esclusioni dell'ufficio nazionale di assicurazione della Grecia di cui al precedente punto 8.  CLAUSOLA SOSPENSIVA DELL'UFFICIO NAZIONALE DI ASSICURAZIONE DELLA GRECIA  « Fino alla data di abrogazione della presente clausola è sospesa l'applicazione della convenzione complementare del 12 dicembre 1973 ai sinistri provocati in Austria, Finlandia, Norvegia, Svezia e Svizzera da veicoli che stazionano abitualmente in Grecia. L'ufficio nazionale di assicurazione della Grecia esaminerà, alla luce delle circostanze esistenti a tale data, la possibilità che il secondo addendum produca pienamente i suoi effetti con detti paesi entro la fine del 1992 e comunque si impegna a che esso produca pienamente i suoi effetti al più tardi entro la fine del 1995 ».  CLAUSOLA SOSPENSIVA GENERALE  « La data di entrata in vigore del secondo addendum, di cui al precedente punto 6 verrà convenuta dal consiglio degli uffici nazionali di assicurazione di concerto con la Commissione delle orecedente Comunità europee soltanto quando le parti contraenti avranno garantito che le competenti autorità governative hanno dato attuazione nei rispettivi paesi alle misure necessarie ».  CLAUSOLA DI SOTTOSCRIZIONE  Il presente secondo addendum viene stipulato sotto l'egida del Consiglio degli uffici nazionali di assicurazione ad Atene, Grecia, il 9 ottobre 1987, in tre esemplari in lingua inglese e tre esemplari in lingua francese.  Un esemplare in ciascuna delle due lingue viene inviato rispettivamente al secretario del consiglio degli uffici nazionali di assicurazione, al segretario generale del Comitato europeo delle assicurazioni e alla Commissione delle Comunità europee.  Il segretariato del consiglio degli uffici nazionali di assicurazione rilascerà copie conformi del presente secondo addendum a tutti i firmatari dello stesso.  Firmato per:  Bureau belge des assureurs automobiles  Hubert Anciaux  Il direttore  Bureau Central Français des Sociétés d'Assurance contre les Accidents Automobiles  Jean Ripoll  Il presidente  Bureau Luxembourgeois des assureurs contre le accidents automobiles  Jos. Zeimes  Il presidente  Dansk Forening for International Motorkoeretoejsforsikring  1.2 // Steen LETH-JEPPESEN   // ERik ADOLPHSEN  // L'amministratore delegato   // Il viceamministrtatore delegato  Gabinete Portugues de Carta verde  1.2 // Luis Celestino Monteiro DA SILVA   // Carlos Alberto Ceia DA SILVA   // Il Presidente   // Il Vicepresidente  HUK-Verband  1.2 // Heinz SIEVERS   // ULf D. LEMOR   // Il membro del Consiglio   // Il viceamministratore delegato  irish Visiting Motorists' Bureau Limited  Noel S. Mulvin  Il Segretario  Liikennevakuutusyhdistys  1.2 // Peter KUETTNER   // Pentti AJO   // Il Presidente  // L'amministratore delegato  Motor Insurers' Bureau  Timothy KENT  Il Presidente  Motor Insurers' Bureau, Grecia  1.2 // Michael PARASKAKIS   // Michael PSALIDAS   // Il presidente   // Il segretario generale  Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars  Jan SMIT  Il Presidente  Officina Española de Aseguradores de Automoviles  1.2 // Ricardo PATRON   // Enrique MARCO   // Il Presidente  // Il vicepresidente  Swiss Group of Motor Insurers  George FEHR  Il segretariuo generale  Trafikfoersaekringsfoereningen  1.2 // Richard SCHONMEYER   // Arne BRANDT  // L'amministratore delegato   // Il direttore  Traffikkforsikringsforeningen  1.2 // Gunnar BRASKL   // Anders BULL-LARSENJ  // L'amministratore delegato   // Il direttore  Ufficio centrale italiano (UCI)  1.2 // Ruggero COLOMBO   // Raffaele DEIDDA   // Il presidente   // Il direttore  Verband der Versicherungsunternehmen OEsterreichs  1.2 // Robert KRIEGEL   // Gerhard TOELG   // Il direttore  // L'amministratore