CELEX: 62002TJ0315
Language: et
Date: 2004-06-10
Title: Esimese Astme Kohtu otsus (viies koda), 10. juuni 2004. # Svend Klitgaard versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Vahekohtuklausel - Programmi PLAN Cluster D raames sõlmitud leping - Reisikulud - Sissenõudmiskulud - Makseviivitus. # Kohtuasi T-315/02.

Kohtuasi T-315/02
      Svend Klitgaard
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      Vahekohtuklausel – Programmi PLAN Cluster D raames sõlmitud leping – Reisikulud – Sissenõudmiskulud – Makseviivitus
      Esimese Astme Kohtu otsus (viies koda), 10. juuni 2004 ………………………………………………... ?II-0000
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Menetlus – Pöördumine Esimese Astme Kohtu poole vahekohtuklausli alusel – Leping, mis näeb ette tehnilise auditi teostamise
            ühenduse rahaliste vahendite eest – Reisikulude hüvitamise ja sissenõudmiskulude eest hüvituse maksmise nõue – Rahuldamata
            jätmine
      (EÜ artikkel 238)
ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda)
      3. juuni 2004(*)
      
      Vahekohtuklausel – Programmi PLAN Cluster D raames sõlmitud leping – Reisikulud – Sissenõudmiskulud – Makseviivitus
      Kohtuasjas T-315/02,
      Svend Klitgaard, elukoht: Skørping (Taani), esindaja: advokaat S. Koll Espensen, 
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad:  H. Støvlbæk ja C. Giolito, keda abistas advokaat P. Heidmann, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja,
      mille esemeks on EÜ artikli 238 alusel esitatud hagi hüvitise saamiseks summas 19 867,40 eurot (pluss viivis), mille hageja
         on väidetavalt kulutanud seoses lepingu nr 32.0166 täitmisega projekti Plant Life Assessment Network (PLAN) Cluster D raames,
         samuti sissenõudmiskulude (pluss viivis) saamiseks,
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE
      ESIMESE ASTME KOHUS (viies koda),
      koosseisus: koja esimees P. Lindh, kohtunikud R. García-Valdecasas ja J. D. Cooke,
      kohtusekretär:  D. Christensen, ametnik,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 20. jaanuari 2004. aasta kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
       Vaidluse taust
      1       1997. aastal usaldas komisjon Teadusuuringute Ühiskeskusele vastutuse kuuekümne tööstusliku sisseseade kasutamise pikaajalisust
         käsitleva projekti eest, mis olid koondatud ühtse projekti alla pealkirjaga „Plant Life Assessment Network“ (edaspidi „ PLAN
         projekt”).
      
      2       22. detsembril 1997 sõlmis ühendus, keda esindas komisjon, lepingu (nr 32.0166) S. Klitgaardiga PLAN projekti D osa tehnilise
         auditi teostamiseks (edaspidi „leping”), pikkusega 48 kuud. Hageja alustas selle ülesande täitmist 1997. aasta oktoobris,
         enne lepingu formaalset sõlmimist. 
      
       Lepingu tingimused
      3       Lepingu artikkel 4.1, mis puudutab hageja tasu, ütleb:
      „Komisjon on kohustatud lepingupoolele maksma lepingu raames osutatud teenuste eest maksimaalselt 81 000 (kaheksakümmend üks
         tuhat) eküüd järgmiselt: 
      
      –      30 % pärast lepingu allkirjastamist,
      –      20 % pärast seda, kui komisjon on heaks kiitnud esimese aastaaruande,
      –      20 % pärast seda, kui komisjon on heaks kiitnud teise aastaaruande,
      –      20 % pärast seda, kui komisjon on heaks kiitnud kolmanda aastaaruande,
      –      10 % pärast seda, kui komisjon on heaks kiitnud lõpparuande.
      On kokku lepitud, et ülalmainitud summa katab kõik lepinguosalise poolt lepingu täitmisel tehtud kulutused, välja arvatud
         need, mis on mainitud artiklis 5.”
      
      4       Lepingu artikkel 5, mis on seotud reisikuludega, ütleb:
      „5.1 Lepingupoole reisi- ja elamiskulud, niisamuti nagu kõik kulutused vahendite või pagasi transpordile, mis on otseselt
         seotud käesoleva lepingu artiklis 3 nimetatud ülesannete täitmisega, hüvitatakse vastavalt lisa 4 erisätetele. 
      
      5.2 Need kulutused kaetakse kirjalike tõendite, nagu kviitungite ja piletikontsude esitamisel.”
      5       Lepingu lisa 4 punkti c lõpuosas on ette nähtud reisikulude ülemmäär:
      „Ülalkirjeldatud kulud kaetakse maksimaalselt summas kuni 27 000 eküüd lepinguperioodi kohta, mis kestab 48 kuud.”
      6       Lepingu artikli 4.2 esimene ja teine lõik, mis käsitlevad maksetähtaega, sätestavad:
      „Komisjon kohustub tasuma käesoleva lepingu täitmisega seotud summad tähtaja jooksul, mis ei ületa 60 päeva arvates kuupäevast,
         mil komisjon kiitis või oleks pidanud kiitma aruanded heaks (heakskiitmise kuupäev), kuni kuupäevani, mil ta debiteerib oma
         konto.
      
      Alates heakskiitmise kuupäevast võib komisjon selle tähtaja peatada kogu 60 päeva jooksul vastava teatise saatmisega asjaomasele
         lepingupoolele, kui vastavad maksetaotlused ei ole vastuvõetavad kas sellepärast, et võlg ei ole sissenõutav või sellepärast,
         et nõutud tõendeid ei ole esitatud või et komisjon peab vajalikuks viia läbi täiendavaid kontrolle. Tähtaja kulg jätkub korrektselt
         koostatud maksetaotluse registreerimise kuupäevast.”
      
      7       Lepingu lisa 1 artikli 3 punktis b on sätestatud lõpparuande heakskiitmine komisjoni poolt:
      „See aruanne kirjeldab nii tehtud tööde hulka kui ka lepingu täitmise tulemusi. Aruanne peab sisaldama ka kokkuvõtet kõige
         olulisematest tulemustest.
      
      […]
      Lõpparuanne loetakse komisjoni poolt heakskiidetuks, kui lõpparuande […] saamisele järgneva ühe kuu jooksul ei ole ta lepingupoolele
         saatnud oma märkusi.”
      
      8       Vastavalt lepingu artiklile 8 on Esimese Astme Kohus pädev lahendama kõiki lepingust tulenevaid vaidlusi; lepingu artikli 7
         järgi kohaldatakse lepingule Taani õigust.
      
       Asjaolud
      9       Vastavalt lepingu artiklile 4.1 maksis komisjon 1. aprillil 1998 hagejale välja esimese osamakse summas 24 300 eurot.
      10     Hageja palus 30. novembri 1998. aasta kirjas komisjonilt esiteks, et talle makstaks välja teine osamakse summas 16 200 eurot
         ja teiseks, et talle hüvitataks reisikulud perioodi eest 1. oktoober kuni 30. november 1998.
      
      11     Komisjon lükkas 25. veebruari 1999. aasta kirjaga reisikulude hüvitamise taotluse tagasi, märkides järgmist:
      „Nagu te kindlasti teate, oli summa 3500 eküüd esialgselt ette nähtud iga tehnilise auditi projekti ja tehtud kulutuste jaoks
         (pluss PLAN-is osalemise tasu ja sellega seotud kulutused). D osa puhul oli kogusummaks 81 000 eküüd (vaata lisa 1: võrgustikukulude
         tabel).
      
      Kahjuks oli trükivea tõttu teie lepingu lõplik versioon järgmine: 
      „On kokku lepitud, et ülalmainitud summa katab kõik lepingupoole poolt lepingu täitmisel tehtud kulutused, välja arvatud need,
         mis on mainitud artiklis 5.”
      
      Lepingu lõplik versioon oleks pidanud olema sõnastatud järgmiselt: 
      „On kokku lepitud, et ülalmainitud summa katab kõik lepingupoole poolt lepingu täitmisel tehtud kulutused, kaasa arvatud need,
         mis on mainitud artiklis 5.”
      
      Loodame, et lisatud lepingumuudatuse allkirjastamine ei tekita mingeid probleeme.”
      12     Hageja lükkas 3. märtsi ja 26. märtsi 1999. aasta kirjades tagasi komisjoni 25. veebruari 1999. aasta ettepaneku põhjusel,
         et tasu ei ole enam proportsionaalne tema kohustustega. Ta edastas kaks lepingumuudatuse eelnõu, mis nägid ette kas lepinguliste
         kohustuste vähendamise või siis reisikulude hüvitamise nõude lisaks summadele, mis on sätestatud lepingu artiklis 4.1.
      
      13     Komisjon tasus 17. mail 1999 teise osamakse summas 16 200 eurot, milles sisaldusid reisikulud.
      14     Hageja tegi 20. mai 1999. aasta kirjas komisjonile teatavaks, et kogu lepinguga seotud tegevus peatatakse alates 1. juunist
         1999, kui komisjon ei soostu maksma reisikulusid lisaks nendele summadele, mis on sätestatud lepingu artiklis 4.1, või vähendama
         lepingujärgseid kohustusi. Selleks saatis ta kaks lepingumuudatuse eelnõu.
      
      15     Komisjon edastas 16. juuni 1999. aasta kirjaga hagejale kaks lepingumuudatuse eelnõu, millest üks kajastas hageja tasu ja
         teine hageja lepingujärgseid kohustusi. Vastavalt esimesele muudatusele oli selgelt hageja tasu maksimaalseks suuruseks 81 000 eurot,
         milles sisaldusid reisikulud. Seevastu oli vastavalt teisele muudatusele vähendatud hageja poolt täidetavaid ülesandeid eelkõige
         selles osas, et tema osalemine võrgustiku teenistusaruteludel ei olnud enam nõutav alates 1. juunist 1999. 
      
      16     Hageja vastas 18. juuni 1999. aasta kirjas, et komisjoni 16. juunil 1999 tehtud ettepanek vastas sisuliselt tema teisele,
         20. mail 1999 tehtud ettepanekule. Hageja teatas järgmist: 
      
      „Lepingu esimese ja teise muudatuse kahe originaali kättesaamisel tagastatakse mõlemast üks allkirjastatult tingimusel, et
         viimased lepingujärgsed osamaksed on tähtajaliselt tasutud.”
      
      17     7. juulil 1999 allkirjastas ja tagastas hageja mõlemad lepingumuudatuse eelnõud komisjonile, kes need seejärel ära kaotas.
         Hageja saatis need uuesti 24. septembril 1999. Komisjon kirjutas neile alla 29. septembril 1999.
      
      18     Komisjon maksis kolmanda ja neljanda osamakse vastavalt aastaaruannete esitamisele 21. detsembril 1999 ja 12. detsembril 2000.
         
      
      19     Hageja saatis 30. novembri 2001. aasta kirjaga dokumendi pealkirjaga „Aastaaruanne” ning palus komisjonil tasuda viimane osamakse.
         Komisjon sai selle kirja kätte 4. detsembril 2001.
      
      20     Komisjon palus 17. detsembri 2001. aasta elektronkirjaga, et hageja saadaks talle elektroonilisel teel aruande, mille ta oli
         saanud 4. detsembril 2001 paberkandjal. Lisaks palus ta, et hageja esitaks teatavat informatsiooni kogu lepinguperioodi vältel
         tehtud tööde kohta.
      
      21     Hageja edastas 19. detsembri 2001. aasta elektronkirjaga komisjoni nõutud informatsiooni. 
      22     Komisjon teatas 30. jaanuari 2002. aasta kirjaga hagejale, et tema 30. novembri 2001. aasta maksetaotlust ei saa tasuda enne,
         kui ta on esitanud reisikulusid tõendavad dokumendid kogu lepinguperioodi kohta.
      
      23     31. jaanuari 2002. aasta kirjas andis hageja komisjonile märku, et see ei ole tähtaja jooksul tasunud viimast lepingujärgset
         osamakset summas 8 100 eurot. Lisaks taotles ta reisikulude hüvitamist summas 19 867,40 eurot, toetudes oma 18. juuni 1999. aasta
         kirjale, mille kohaselt sõltus esimese lepingumuudatuse heakskiitmine järelejäänud osamaksete tasumisest. 
      
      24     Hageja vaidlustas 4. veebruari ja 12. märtsi 2002. aasta kirjadega reisikulusid tõendavate dokumentidega seotud komisjoni
         taotluse, väites, et komisjon püüab viimase osamakse tasumisega viivitada. Peale selle esitas ta komisjonile uue taotluse
         viimase osamakse tasumiseks enne 1. aprilli ning reisikulude hüvitamiseks enne 1. maid 2002.
      
      25     18. aprillil 2002 sai komisjon nõutud tõendavad dokumendid. 
      26     Komisjon tasus viimase osamakse 15. mail 2002. Kuna komisjon reisikulude hüvitamise taotlusele ei reageerinud, esitas hageja
         10. oktoobril 2002 käesoleva hagi.
      
       Poolte nõuded
      27     Hageja palub mõista tema kasuks komisjonilt välja:
      –       reisikulude hüvitis summas 19 867,40 eurot ja sellelt 30. aprillist 2002 kuni makse tegemise kuupäevani arvutatud intress
         vastavalt Taani Panga diskontomäärale pluss 5%; 
      
      –       sissenõudmiskulud summas 592,95 eurot ja sellelt 30. aprillist 2002 kuni makse tegemise kuupäevani arvutatud intress vastavalt
         Taani Panga diskontomäärale pluss 5%;
      
      –       kohtukulud.
      28     Peale selle taotleb hageja menetlust korraldava meetmena, et komisjon edastaks talle teatavad dokumendid, nimelt koopia Teadusuuringute
         Ühiskeskuse ja komisjoni kokkuleppest ning eelarvest, millel see kokkulepe põhineb.
      
      29     Komisjon palub Esimese Astme Kohtul:
      –       jätta hagi rahuldamata;
      –       mõista kohtukulud välja hagejalt. 
      30     Komisjon vaidleb menetlust korraldava meetme taotlusele vastu.
       Õiguslik käsitlus
       Taotlus mõista komisjonilt välja 19 867,40 eurot
      31     Oma nõude toetuseks väidab hageja, et komisjon on talle võlgu lepingu täitmisel tekkinud reisikulud, mis ulatuvad 19 867,40
         euroni pluss intress. Sellega seoses toetub hageja sisuliselt kahele peamisele argumendile ning ühele lisaargumendile. 
      
      32     Esiteks möönab hageja, et ta oli nõus tasuga summas, mis ulatub koos reisikuludega maksimaalselt 81 000 euroni, nagu nägid
         ette kaks 29. septembril 1999 sõlmitud lepingumuudatust, millest üks muudab lepingu artiklit 4.1. Siiski leiab ta, et nimetatud
         lepingumuudatused on tühised ja lepingu artiklit 4.1 tuleb järelikult kohaldada vastavalt esialgsele sõnastusele, milles lepiti
         kokku 22. detsembril 1997.
      
      33     Teiseks kinnitab hageja, et lepingu artikli 4.1 esialgses versioonis ei kuulunud 81 000 euro hulka lepingu täitmisel tekkinud
         reisikulud ja tal tekib seega õigus nende kulude hüvitamisele seda ületava summa osas.
      
      34     Teise võimalusena kinnitab hageja, et komisjon on igal juhul vaikimisi nõustunud lepingu täitmise ajal kõikide reisikulude
         hüvitamisega 81 000 eurot ületavas osas.
      
       Kahe lepingumuudatuse tühisus
      –       Poolte argumendid
      35     Mis puudutab kahe lepingumuudatuse tühisust, siis kinnitab hageja, et ta on läbirääkimiste ajal asetanud nende kehtivuse tingimuseks
         asjaolu, et järelejäänud osamaksete tasumise maksetähtaegadest peetakse kinni, ja et komisjon on selle tingimusega nõustunud.
         Lisaks kinnitab hageja, et kuna komisjon tasus viimase osamakse hilinemisega, siis ei ole seda tingimust täidetud, mistõttu
         need kaks lepingumuudatust on tühised.
      
      36     Mis puudutab viimase osamakse tasumisega viivitamist, siis kinnitab hageja, et maksetähtpäev oli 4. märts 2002. Kuna komisjon
         tasus viimase osamakse 15. mail 2002, siis ei ole komisjon hageja arvates järginud lepingu artikli 4.2 esimest lõigust tulenevat
         maksetähtaega. 
      
      37     Vastavalt lepingu artiklile 4.1 sai komisjon lepingu täitmist puudutava aruande 4. detsembril 2001. Kuna komisjon ei ole kuu
         aja jooksul nimetatud aruande saamisest esitanud selle kohta oma märkusi, loetakse aruanne vastavalt lepingu lisa 1 artikli 3
         punktile b heaks kiidetuks 4. jaanuaril 2002. Sellega seoses lisab hageja, et asjaolu, et komisjon on saanud sellest elektroonilise
         versiooni 19. detsembril 2001, ei anna alust väita, et tema lõpparuanne on vastu võetud sel kuupäeval. Vastavalt lepingu artikli 4.2
         esimesele lõigule hakkas 60-päevane maksetähtaeg kulgema alates 4. jaanuarist 2002.
      
      38     Lisaks vaidleb hageja vastu komisjoni väitele, mille kohaselt maksetähtaja kulgemine peatus. Kuivõrd komisjon kinnitab, et
         pooled on leppinud kokku kindla summaga tasus, siis ei olnud tal vajadust nõuda hagejalt tõendavaid dokumente reisikulude
         kohta. Lisaks ei olnud komisjoni poolt taotletud tõendavad lisadokumendid lepingus selgelt täpsustatud. Ka ei olnud pooled
         kokku leppinud, et lisadokumentide taotlemisel oleks maksetähtaja kulgemist peatav mõju. Peale selle, kuna komisjon ei olnud
         taotlenud tõendavaid dokumente kokkulepitud tähtaja jooksul, siis ei olnud komisjonil hageja arvates õigust tähtaja kulgemist
         peatada. 
      
      39     Veel väidab hageja, et nelja lepingu täitmise aasta jooksul ei ole komisjon vaidlustanud viisi, kuidas ta esitas oma nõuded
         reisikulude hüvitamise kohta, ning eriti seda, et ta on saatnud neist üksnes kokkuvõtted, tõendavaid dokumente lisamata. Nii
         oli muutunud selline esitamisviis lepingu osaks. 
      
      40     Komisjon vaidleb vastu, et ta on tasunud viimase osamakse lepingu artiklis 4.2 ette nähtud maksetähtaja jooksul.
      41     Kõigepealt, vastupidiselt hageja väidetele hakkas maksetähtaeg kulgema 19. jaanuaril 2002, üks kuu pärast seda, kui komisjon
         sai elektroonilise versiooni hageja aruandest ja vajalikud andmed selleks, et ta saaks hinnata lõpparuannet vastavalt lepingu
         lisa 1 artikli 3 punktile b.
      
      42     Edasi, vastavalt lepingu artikli 4.2 teisele lõigule leiab komisjon, et maksetähtaeg oli peatatud alates 30. jaanuarist 2002,
         mil ta palus hagejal esitada tõendavad dokumendid, kuni 18. aprillini 2002, mil taotletud dokumendid vastu võeti. Seega oli
         peatumist arvestades lõpparuande heakskiitmisest 19. jaanuaril 2002 kuni osamakse tasumiseni 15. mail 2002 möödunud kokku
         38 päeva. 
      
      43     Komisjon vaidleb vastu hageja argumendile, mille kohaselt temapoolne tõendavate dokumentide nõudmine ei olnud õigustatud.
         Asjaolu, et oli olemas kokkulepe kindla summa kohta, ei takista teda taotlemast tõendavaid lisadokumente vastavalt lepingu
         artikli 4.2 teisele lõigule.
      
      44     Komisjon leiab hoopis, et maksetähtaja peatamist puudutava klausli eesmärgiks oli anda talle võimalus veenduda, et ta saab
         kontrollitavat informatsiooni tegelikult kantud reisikulude kohta. Ta rõhutab, et ta ei saanud hüvitada reisikulusid, mis
         ületasid 27 000 euro piiri ja kui tegelikud reisikulud oleks sellest piirist olnud madalamad, oleks tal olnud õigus nõuda
         kokkulepitud summa vähendamist, millist õigust ta siiski käesoleval juhul ei ole kasutanud põhjusel, et lepingu artikli 4.1
         sõnastamisel oli tehtud viga.
      
      45     Samuti kummutab komisjon hageja väite, mille kohaselt ei olnud lepingus kokku lepitud, et täiendava kontrollimise taotlemine
         peataks maksetähtaja kulgemise. Vastupidi, lepingu artikli 4.2 teine lõik näeb selgesti ette, et maksetähtaja kulgemist võib
         peatada juhul, kui komisjon peab täiendavat kontrollimist vajalikuks. Komisjoni arvates oli see lepingu punkt selge ning andis
         talle õiguse nõuda tõendavaid dokumente. 
      
      46     Hageja väite kohta, et lihtsaist kokkuvõtteist, mida jätkuvalt kasutati reisikulude näitamiseks, oli saanud lepingu artikli
         4.2 teist lõiku asendav „pooltevahelise kokkuleppe osa”, kinnitab komisjon, et asjaolu, et ta ei ole lepingupoolena varem
         kasutanud oma õigust nõuda tõendavaid lisadokumente, ei tähenda seda, et ta oleks sellest õigusest loobunud. Ta lisab, et
         tema jaoks oli oluline see, et ta võis lepingu lõppedes kontrollida reisikulusid tõendavaid dokumente. 
      
      –       Esimese Astme Kohtu hinnang
      47     Pooled ei ole ühel nõul selles, mis kuupäevast alates hakkas kulgema viimase osamakse tasumise tähtaeg ning kas komisjonil
         on õigus maksetähtaega peatada.
      
      48     Maksetähtaja kulgemise alguskuupäeva kohta tuleb märkida, et lepingu artikli 4.2 esimese lõigu kohaselt hakkab 60-päevane
         maksetähtaeg kulgema sellest päevast alates, mil hageja poolt vastavalt lepingu artiklile 4.1 esitatud aruanne heaks kiidetakse.
         Vastavalt lepingu lisa 1 artikli 3 punktile b peab lõpparuanne kirjeldama nii tehtud tööde hulka kui ka lepingu täitmisel
         saadud tulemusi. See klausel näeb samuti ette, et lõpparuanne loetakse heakskiidetuks, kui komisjon ei ole ühe kuu jooksul
         aruande esitamisest saatnud märkusi.
      
      49     Käesoleva kohtuasja toimikust ilmneb, et nii nagu pooled kohtuistungil on osutanud, sisaldas komisjoni poolt 4. detsembril
         2001 saadud aruanne üksnes informatsiooni lepingu täitmise kohta neljandal aastal ja mitte informatsiooni lepingu täitmise
         kohta kõigi nelja aasta vältel, nii nagu leping ette näeb. Peale selle palus komisjon 17. septembril 2001, et hageja esitaks
         teatavat täiendavat informatsiooni, mis oli seotud lepingu täitmisega kogu lepinguperioodi vältel. Seega ilmneb, et hageja
         täitis lõpparuande sisule esitatud nõuded alles 19. detsembril 2001, kuupäeval, mil ta esitas komisjonile palutud informatsiooni.
         Kuna komisjon ei ole järgneva kuu jooksul lõpparuande kohta märkusi esitanud, tuleb seda aruannet käsitleda kui 19. jaanuaril
         2002 heakskiidetut. Järelikult oli 60-päevase maksetähtaja alguspunktiks 19. jaanuar 2002.
      
      50     Mis puutub sellesse, kas komisjonil oli õigus käesolevas asjas maksetähtaega peatada, siis ilmneb toimikust, nagu pooled kohtuistungil
         on osutanud, et hageja, selle asemel et tuua komisjonile tõendavaid dokumente lepingu täitmise ajal kantud reisikulude kohta,
         piirdus kokkuvõtete lisamisega iga lepingu artikli 4.1 kohaselt esitatud aruande juurde. Toimikust ilmneb samuti, et komisjon
         palus oma 30. jaanuari 2002. aasta kirjas hagejalt, et see esitaks tõendavaid dokumente kõikide lepingu täitmise ajal kantud
         reisikulude kohta ja hoiatas hagejat, et see taotlus toob kaasa maksetähtaja peatamise.
      
      51     Sellega seoses ei saa nõustuda hageja seisukohaga, mille kohaselt komisjonil ei olnud õigust tõendavaid dokumente nõuda, kuna
         pooled olid kokku leppinud kindla suurusega tasus. Lepingu lisa 4 punkti c kohaselt, mida esimese lepingumuudatusega ei olnud
         muudetud, on hagejale reisikulude hüvitamise piirmääraks seatud 27 000 eurot. Seega ei ilmne lepingust, et pooled oleksid
         kokku leppinud kindlas reisikulude hüvitamise summas. Peale selle ilmneb selgesti lepingu artiklist 5.2, mida ei ole muudetud
         esimese lepingumuudatusega, et reisikulud makstakse välja tõendavate dokumentide esitamisel.
      
      52     Samuti ei saa nõustuda hageja seisukohtadega, et lepingus ei ole selgelt sätestatud komisjoni õigust nõuda tõendavaid lisadokumente,
         et selline taotlus ei too kaasa maksetähtaja kulgemise peatumist ja et käesoleval juhul oli taotlus esitatud liiga hilja.
         Lepingu artikli 4.2 teine lõik annab komisjonile õiguse peatada maksetähtaja kulgemine nende 60 päeva jooksul, mis järgnevad
         hageja poolt lepingu artikli 4.1 kohaselt esitatud aruande heakskiitmisele, „kui komisjon peab vajalikuks nõuda tõendavaid
         lisadokumente”.
      
      53     Lõpuks tuleb hageja väited, mille kohaselt on komisjon loobunud oma õigusest lepingu artikli 4.2 teise lõigu alusel nõuda
         tõendavaid lisadokumente, tagasi lükata. Asjaolu, et ta ei ole nõudnud tõendavaid dokumente viimase osamakse tasumisele eelnenud
         perioodil, ei ole iseenesest piisav järeldamaks, et komisjon on sellest õigusest loobunud. 
      
      54     Kui arvestada sellega, et maksetähtaeg oli peatatud 30. jaanuarist 2002, kuupäevast, mil komisjon nõudis hagejalt reisikuludega
         seotud tõendavaid dokumente, kuni 18. aprillini 2002, kuupäevani, mil nõutud tõendavad dokumendid olid komisjoni poolt vastu
         võetud, oli lõpparuande heakskiitmisest 19. jaanuaril 2002 kuni 15. maini 2002, mil komisjon tasus viimase osamakse, möödunud
         üksnes 38 päeva.
      
      55     Seega ei saa nõustuda hageja seisukohaga, et viimane osamakse on tasutud hilinemisega. Hageja väide, mille kohaselt lepingumuudatused
         on tühised, tuleb tagasi lükata, ilma et oleks vajadust otsustada, kas nende kahe lepingumuudatuse kehtivus sõltus järelejäänud
         osamaksete tähtaegsest tasumisest. 
      
      56     Järelikult ei ole vaja teha otsust hageja argumendi osas, mille kohaselt on tal lepingu artikli 4.1 esialgse sõnastuse kohaselt
         õigus reisikulude hüvitamisele summas, mis ületab 81 000 eurot.
      
       Teise võimalusena esitatud argument, mis on seotud komisjoni vaikimisi nõusolekuga hüvitada hageja kantud reisikulud 81 000 eurot
         ületavas summas 
      
      57     Teise võimalusena rõhutab hageja, et komisjon on igal juhul pärast lepingu ja selle muudatuste allakirjutamist vaikimisi nõustunud
         kõigi kantud reisikulude hüvitamisega summas, mis ületab 81 000 eurot. Sellega seoses tugineb hageja mõlemale lepingu artikli
         4.1 kohaselt esitatud aastaaruandele liidetud ajatabelile, mida komisjon ei ole kunagi vaidlustanud.
      
      58     Komisjon väidab vastu, et pärast lepingumuudatuste sõlmimist ei ole ta andnud hagejale mingit põhjust uskuda, et ta hüvitab
         talle 81 000 eurot ületavad tegelikud kulud. Poolte vahel sõlmitud lepingumuudatustest ilmneb komisjoni arvates just selgesti,
         et selline ei olnud tema tahe.
      
      59     Selles osas nendib Esimese Astme Kohus, et hageja on esitatud aruannetele lepingu artikli 4.1 kohaselt lisanud PLAN projektile
         kulutatud tundide ajatabeli. Need dokumendid ei kinnita sugugi seda, et komisjon oleks vaikimisi nõustunud sellega, et ta
         vastupidiselt lepingu artikli 4.1 muudetud sõnastusele hüvitaks reisikulud summas, mis ületab 81 000 eurot. Seega tuleb see
         väide kui põhjendamatu tagasi lükata.
      
      60     Eeltoodut arvesse võttes jäetakse rahuldamata taotlus mõista komisjonilt välja 19 867,40 eurot, ilma et oleks vaja määrata
         menetlust korraldavaid abinõusid. 
      
       Taotlus sissenõudmiskulude hüvitamise kohta
      61     Sissenõudmiskulude hüvitamise taotlust põhjendab hageja väitega, et komisjon on kohustatud talle tasuma sissenõudmiskulud,
         mis ta kandis viimase osamakse saamiseks. 
      
      62     Selles osas on eelpool nenditud, et viimane osamakse on makstud lepingust tuleneva tähtaja jooksul. Järelikult tuleb ka 592,95 euro
         ulatuses sissenõudmiskulude hüvitamise nõue rahuldamata jätta. 
      
       Kohtukulud
      63     Kodukorra artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Kuna komisjon on kohtukulude hüvitamist nõudnud ja hageja on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud välja mõista
         hagejalt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (viies koda)
      otsustab: 
      1.      Jätta hagi rahuldamata.
      2.      Mõista komisjoni kohtukulud välja hagejalt, kes ühtlasi kannab ise oma kohtukulud.
      
               Lindh 
            
            
                García-Valdecasas 
            
            
                Cooke 
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 3. juunil 2004 Luxembourgis.  
      
               Kohtusekretär 
            
             
            
                      Koja esimees
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      P. Lindh
            
         * Kohtumenetluse keel: taani.