CELEX: 52006PC0737
Language: lv
Date: 2006-11-28
Title: Priekšlikums Padomes regula ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52006PC0737

Priekšlikums Padomes regula ar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm  /* COM/2006/0737 galīgā redakcija - ACC 2006/0242 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 28.11.2006COM(2006)737 galīgā redakcija2006/0242 (ACC)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA KONTEKSTS |110 | Priekšlikuma pamatojums un mērķi No 2007. gada 1. janvāra Eiropas Savienībā būs divas jaunas dalībvalstis, Rumānija un Bulgārija. Pievienošanās akta 6. panta 7. punkts nosaka, ka kvantitatīvie ierobežojumi, ko Kopiena piemēro attiecībā uz tekstilizstrādājumu un apģērbu importu, ir jākoriģē, ņemot vērā jauno dalībvalstu pievienošanos Kopienai. Tātad kvantitatīvie ierobežojumi, ko piemēro konkrētu tekstilizstrādājumu ievedumiem no trešām valstīm paplašinātajā Kopienā, ir attiecīgi jākoriģē, lai aptvertu importu jaunajās dalībvalstīs. Tāpēc jāgroza Padomes Regula (EEK) Nr. 3030/93. |120 | Vispārīgais konteksts Lai novērstu, ka Kopienas paplašināšanās rezultātā paplašinātā ES rodas tirdzniecības ierobežojumi, ir jāizlīdzina kvotu līmeņi. Izmantotā metodoloģija ņem vērā parasto importa līmeni jaunajās dalībvalstīs, tāpat kā ES rīkojās iepriekšējās paplašināšanās reizēs. |130 | Spēkā esošie noteikumi priekšlikuma jomā OV L 79, 17.3.2004., 1. lpp., OV L 177, 8.7.2005., 19.lpp., OV L 7, 12.1.2006., 8. lpp. |APSPRIEšANāS AR IEINTERESēTAJāM PERSONāM UN IETEKMES NOVēRTēJUMS |Apspriešanās ar ieinteresētajām personām |219 | Paplašināšanās procesa laikā nav nepieciešama oficiāla apspriešanās. |Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana |229 | Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija vajadzīgs. |230 | Ietekmes novērtējums Ietekmes novērtējums nav vajadzīgs, jo Regula tieši izriet no lēmuma par paplašināšanos. |PRIEKšLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI |305 | Ierosināto pasākumu kopsavilkums Priekšlikums ir grozījums Padomes Regulai (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm. Šim grozījumam jāstājas spēkā 2007. gada 1. janvārī. |310 | Juridiskais pamats EK dibināšanas līguma 133. pants. |Juridisko instrumentu izvēle |341 | Ierosinātais juridiskais instruments: regula. |342 | Citi instrumenti nebūtu piemēroti šāda iemesla dēļ. Citu pasākumu izmantošana nebūtu piemērota, jo nav pieejami citi pasākumi, kurus varētu piemērot, lai grozītu Regulu (EEK) Nr. 3030/93. |IETEKME UZ BUDžETU |409 | Priekšlikums neietekmē Kopienas budžetu. |1.  2006/0242 (ACC)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza Regulu (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīmEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,tā kā:(1) No 2007. gada 1. janvāra Eiropas Savienībā būs divas jaunas dalībvalstis, Rumānija un Bulgārija. Pievienošanās akta 6. panta 7. punkts nosaka, ka kvantitatīvie ierobežojumi, ko Kopiena piemēro attiecībā uz tekstilizstrādājumu un apģērbu importu, ir jākoriģē, ņemot vērā jauno dalībvalstu pievienošanos Kopienai. Tātad kvantitatīvie ierobežojumi, ko piemēro konkrētu tekstilizstrādājumu importam no trešām valstīm paplašinātajā Kopienā, ir jākoriģē, lai aptvertu importu divās jaunajās dalībvalstīs. Tādēļ nepieciešami grozījumi Padomes 1993. gada 12. oktobra Regulā (EEK) Nr. 3030/93 par kopīgiem noteikumiem konkrētu tekstilizstrādājumu ievedumiem trešām valstīm[1].(2) Lai novērstu, ka Kopienas paplašināšanās rezultātā rodas tirdzniecības ierobežojumi, labojot daudzumus jauno kvotu apjomu noteikšanaiir lietderīgi izmantot metodoloģiju, kuras pamatā ir importa apmēru līmenis divās jaunajās dalībvalstīs. Atbilstoša iepriekšējās tirdzniecības plūsmas novērtējuma formula ir pēdējo trīs gadu vidējais importa apjoms no trešām valstīm jaunajās dalībvalstīs. Kā nozīmīgākie izraudzīti 2003. līdz 2005. gads, jo tie atspoguļo jaunāko pieejamo informāciju par tekstilizstrādājumu un apģērbu ievedumiem divās jaunajās dalībvalstīs.(3) Attiecīgi ir jāgroza Regulas (EEK) Nr. 3030/93 V un VII pielikums, lai uzskaitītu kvotu apjomus, kas piemērojami no paplašināšanās dienas, proti, no 2007. gada 1. janvāra.(4) Visi Regulas (EEK) Nr. 3030/93 noteikumi jāpielāgo tā, lai tos piemērotu importam jaunajās dalībvalstīs. Tātad III pielikumā jāiekļauj jauno dalībvalstu sākumburti.(5) Tādēļ Regula (EEK) Nr. 3030/93 ir attiecīgi jāgroza,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EEK) Nr. 3030/93 groza šādi:1. Minētās regulas 2. panta 9. punktu aizstāj ar šādu:"9. Tekstilizstrādājumus, uz kuriem Kopienā attiecas daudzuma ierobežojumi vai uzraudzība un kas nosūtīti pirms 2007. gada 1. janvāra un nonāk 2 jaunajās dalībvalstīs 2007. gada 1. janvārī vai vēlāk, var laist brīvā apgrozībā kādā no 2 jaunajām dalībvalstīm, kuras pievienojas Eiropas Savienībai 2007 gada 1. janvārī, proti, Bulgārijā un Rumānijā, uzrādot importa atļauju. Šādas importa atļaujas attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes piešķir automātiski, neierobežojot daudzumu, ja tiek uzrādīts pienācīgs pierādījums tam, ka izstrādājumi nosūtīti pirms 2007. gada 1. janvāra, konosaments vai kravaszīme.Par šādām atļaujām paziņo Komisijai."2. Regulas 5. panta otro daļu aizstāj ar šādu:"Tekstilizstrādājumus, ko pirms 2007. gada 1. janvāra apstrādei nosūta dalībvalsts, kura pievienojas Eiropas Savienībai 2007. gada 1. janvārī, uz galamērķi ārpus Kopienas un ko atpakaļieved tajā pašā dalībvalstī minētajā dienā vai vēlāk, laiž brīvā apgrozībā, neattiecinot uz tiem prasības par daudzuma ierobežojumiem vai importa atļaujām, ja tiek uzrādīti pienācīgi pierādījumi, piemēram importa izvešanas deklarācija. Attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes sniedz Komisijai informāciju par šo importu."3. Regulas III pielikuma 28. panta 6. punkta otro ievilkumu aizstāj ar šādu:-  "divi burti, kas šādi apzīmē paredzēto galamērķa dalībvalsti vai šādu dalībvalstu grupu:-  AT = Austrija-  BG= Bulgārija-  BL = Benilukss-  CY = Kipra-  CZ = Čehijas Republika-  DE = Vācijas Federatīvā Republika-  DK = Dānija-  EE = Igaunija-  GR Grieķija-  ES = Spānija-  FI = Somija-  FR = Francija-  GB = Apvienotā Karaliste-  HU = Ungārija-  IE = Īrija-  IT = Itālija-  LT = Lietuva-  LV= Latvija-  MT = Malta-  PL= Polija-  PT = Portugāle-  RO= Rumānija-  SE = Zviedrija-  SI= Slovēnija-  SK Slovākija"4. Regulas V pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma A daļas tekstu.5. Tabulu regulas VII pielikumā aizstāj ar šīs regulas pielikuma B daļā sniegto tabulu.2. pantsŠī regula stājas spēkā 2007. gada 1. janvārī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, […]Padomes vārdāPriekšsēdētājsPIELIKUMSA DAĻARegulas V pielikumu aizstāj ar šādu tekstu:„V PIELIKUMSKOPIENAS NOTEIKTIE DAUDZUMA IEROBEŽOJUMI2007. gadam(Pilnīgs preču apraksts ir norādīts I pielikumā) | Kopienas noteiktie daudzuma limiti |Trešā valsts | Kategorija | Vienība | 2007 |BALTKRIEVIJA | I A GRUPA |1 | Tonnas | 1 586 |2 | Tonnas | 6 643 |3 | Tonnas | 242 |IB GRUPA |4 | 1 000 gabali | 1 839 |5 | 1 000 gabali | 1 105 |6 | 1 000 gabali | 1 705 |7 | 1 000 gabali | 1 377 |8 | 1 000 gabali | 1 160 |IIA GRUPA |9 | Tonnas | 363 |20 | Tonnas | 329 |22 | Tonnas | 524 |23 | Tonnas | 255 |39 | Tonnas | 241 |IIB GRUPA |12 | 1 000 pāri | 5 959 |13 | 1 000 gabali | 2 651 |15 | 1 000 gabali | 1 726 |16 | 1 000 gabali | 186 |21 | 1 000 gabali | 930 |24 | 1 000 gabali | 844 |26/27 | 1 000 gabali | 1 117 |29 | 1 000 gabali | 468 |73 | 1 000 gabali | 329 |83 | Tonnas | 184 |IIIA GRUPA |33 | Tonnas | 387 |36 | Tonnas | 1 312 |37 | Tonnas | 463 |50 | Tonnas | 207 |IIIB GRUPA |67 | Tonnas | 359 |74 | 1 000 gabali | 377 |90 | Tonnas | 208 |IV grupa |115 | Tonnas | 268 |117 | Tonnas | 2 312 |118 | Tonnas | 471 |ĶĪNA | IA GRUPA |2 (iekļaujot 2a) | Tonnas | 70 636 |IB GRUPA |4[2] | 1 000 gabali | 595 624 |5 | 1 000 gabali | 220 054 |6 | 1 000 gabali | 388 528 |7 | 1 000 gabali | 90 829 |IIA GRUPA |20 | Tonnas | 18 518 |39 | Tonnas | 14 862 |IIB GRUPA |26 | 1 000 gabali | 29 736 |31 | 1 000 gabali | 250 209 |IV grupa |115 | Tonnas | 5 347 |V pielikuma A papildinājumsKategorija | Trešā valsts | Piezīmes |4 | Ķīna | Lai eksportu izlīdzinātu ar saskaņotajiem daudzumiem, konversijas likmi, kurā pieciem apģērba gabaliem (izņemot zīdaiņu apģērbus) ar maksimālo sērijveida izmēru 130 cm atbilst 3 apģērba gabali ar sērijveida izmēru, kas pārsniedz 130 cm, var piemērot augstākais līdz 5% no saskaņotajiem daudzumiem. Šo izstrādājumu eksporta atļaujas 9. ailē jābūt norādei „Konversijas likme jāpiemēro apģērbiem, kuru sērijveida izmērs nav lielāks par 130 cm. |“B DAĻARegulas VII pielikuma tabulu aizstāj ar šādu tekstu:„TABULAKOPIENAS NOTEIKTIE DAUDZUMA IEROBEŽOJUMIPRECĒM, KAS ATPAKAĻIEVESTAS PĒC TEKSTILIZSTRĀDĀJUMU IZVEŠANAS PĀRSTRĀDEI(PilnĪGS preču apraksts ir norādīts I pielikumā) | Kopienas noteiktie daudzuma ierobežojumi |Trešā valsts | Kategorija | Vienība | 2007 |BALTKRIEVIJA | IB GRUPA |4 | 1 000 gabali | 5 796 |5 | 1 000 gabali | 8 079 |6 | 1 000 gabali | 10 775 |7 | 1 000 gabali | 8 088 |8 | 1 000 gabali | 2 754 |IIB GRUPA |12 | 1 000 pāri | 5 445 |13 | 1 000 gabali | 853 |15 | 1 000 gabali | 4 723 |16 | 1 000 gabali | 962 |21 | 1 000 gabali | 3 142 |24 | 1 000 gabali | 809 |26/27 | 1 000 gabali | 3 938 |29 | 1 000 gabali | 1 596 |73 | 1 000 gabali | 6 119 |83 | Tonnas | 813 |IIIB GRUPA |74 | 1 000 gabali | 1 067 |ĶĪNA | IB GRUPA |4 | 1 000 gabali | 450 |5 | 1 000 gabali | 977 |6 | 1 000 gabali | 3 589 |7 | 1 000 gabali | 970 |IIB GRUPA |26 | 1 000 gabali | 1 707 |31 | 1 000 gabali | 13 681 |“[1] OV L 275, 8.11.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 35/2006 (OV L 7, 12.1.2006., 8. lpp.)[2] Sk. A papildinājumu