CELEX: C2004/085/34
Language: es
Date: 2004-04-03 00:00:00
Title: Asunto C-63/04: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución de la High Court of Justice (England and Wales), de fecha 21 de febrero de 2003, en el asunto entre Centralan Property Ltd y Commissioners of Customs and Excise

C 85/18                ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                               3.4.2004
Recurso interpuesto el 10 de febrero de 2004 contra la                 La demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
República Federal de Alemania por la Comisión de las
                    Comunidades Europeas                               —     Declare que la República Italiana ha incumplido las
                                                                             obligaciones que le incumben en virtud de el artículo 3,
                                                                             párrafo primero, de la Directiva 2002/70/CE de la
                        (Asunto C-57/04)
                                                                             Comisión, de 26 de julio de 2002, por la que se establecen
                                                                             los requisitos para la determinación de los niveles de
                          (2004/C 85/32)                                     dioxinas y de PCB similares a las dioxinas en los
                                                                             piensos (1), al no haber adoptado las disposiciones legales,
                                                                             reglamentarias y administrativas necesarias para dar cum-
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 plimiento a dicha Directiva o, en todo caso, al no haberlas
presentado el 10 de febrero de 2004 un recurso contra la                     comunicado a la Comisión.
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de
                                                                       —     Condene en costas a la República Italiana.
las Comunidades Europeas, representada por los Sres. Ulrich
Wölker, consejero jurídico, y Gregorio Valero Jordana, miem-
bro del Servicio Jurídico de la Comisión, que designan                 Motivos y principales alegaciones
domicilio en Luxemburgo.
                                                                       El plazo para adaptar el ordenamiento jurídico nacional a la
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:              Directiva expiró el 28 de febrero de 2003.
1)   Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
     plido las obligaciones que le incumben en virtud de la            (1) DO L 209, p. 15.
     Directiva 2001/81/CE (1) del Parlamento Europeo y del
     Consejo, de 23 de octubre de 2001, sobre techos
     nacionales de emisión de determinados contaminantes
     atmosféricos al no haber adoptado o, en cualquier caso,
     no haber notificado a la Comisión las disposiciones
     legales, reglamentarias y administrativas necesarias para
     dar cumplimiento a dicha Directiva.                               Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                       lución de la High Court of Justice (England and Wales), de
2)   Condene en costas a la República Federal de Alemania.             fecha 21 de febrero de 2003, en el asunto entre Centralan
                                                                          Property Ltd y Commissioners of Customs and Excise
                                                                                                (Asunto C-63/04)
Motivos y principales alegaciones
                                                                                                 (2004/C 85/34)
El plazo de adaptación del Derecho interno a la Directiva
expiró el 27 de noviembre de 2002.
                                                                       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                       resolución de la High Court of Justice (England and Wales),
(1) DO L 309, p. 22.                                                   dictada el 21 de febrero de 2003, en el asunto entre Centralan
                                                                       Property Ltd y Commissioners of Customs and Excise, y
                                                                       recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 13 de febrero
                                                                       de 2004. La High Court of Justice (England and Wales) solicita
                                                                       al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente
                                                                       cuestión:
                                                                       Si durante el período de regularización previsto en el artí-
                                                                       culo 20, apartado 2, de la Directiva 77/388/CEE (1) del Consejo,
Recurso interpuesto el 12 de febrero de 2004 contra la                 de 17 de mayo de 1977, un sujeto pasivo enajena un edificio
República Italiana por la Comisión de las Comunidades                  que se considera un bien de inversión, y la enajenación del
                             Europeas                                  edificio se lleva a cabo a través de dos entregas: (i) la concesión
                                                                       de un arrendamiento del edificio por un período de 999 años
                        (Asunto C-62/04)                               [operación exenta con arreglo al artículo 13, parte B, letra b),
                                                                       de la citada Sexta Directiva] por una cantidad de 6 millones de
                                                                       GBP, seguida, tres días más tarde, de (ii) la venta del derecho
                          (2004/C 85/33)                               de reversión de la plena propiedad [operación gravada con
                                                                       arreglo al artículo 13, parte B, letra g), y al artículo 4,
                                                                       apartado 3, letra a), de la Directiva] por un precio de 1 000 GBP
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha           más IVA, con independencia de que una lleve o no aparejada
interpuesto el 12 de febrero de 2004 un recurso contra                 la otra, es decir, que una vez que la primera se ha llevado a
la República Italiana formulado por la Comisión de las                 cabo no hay posibilidad de que no se lleve a cabo la segunda,
Comunidades Europeas, representada por la Sra. Chiara Catta-           ¿debe interpretarse el artículo 20, apartado 3, de la Sexta
briga, miembro de su Servicio Jurídico, en calidad de agente.          Directiva en el sentido de que:
 ---pagebreak--- 3.4.2004                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                            C 85/19
(a)   se considerará que dicho bien ha quedado afectado a una               2)    ¿Se aplica el artículo 6, número 2, para determinar la
      actividad económica hasta la expiración del período                         jurisdicción competente en el supuesto de llamada en
      de regularización y se presumirá que dicha actividad                        garantía o de intervención procesal entre aseguradoras?
      económica queda plenamente gravada;                                         En caso de respuesta afirmativa, ¿se exige para dicha
                                                                                  aplicación que exista conexión entre las distintas deman-
(b) se considerará que dicho bien ha quedado afectado a una                       das en el sentido del artículo 22 del Convenio o, por lo
      actividad económica hasta la expiración del período                         menos, que se pruebe la existencia de un vínculo sufi-
      de regularización y se presumirá que dicha actividad                        ciente entre las distintas demandas que caracterice la
      económica queda totalmente exenta,                                          inexistencia de un desvío del foro?
      o
(c)   se considerará que dicho bien ha quedado afectado a una
      actividad económica hasta la expiración del período
      de regularización y se presumirá que dicha actividad
      económica queda parcialmente gravada y parcialmente
      exenta en la proporción de los valores respectivos de la
      venta gravada del derecho de reversión de la plena
      propiedad y de la concesión exenta del arrendamiento                  Recurso interpuesto el 19 de febrero de 2004 contra el
      por un período de 999 años?                                           Gran Ducado de Luxemburgo por la Comisión de las
                                                                                                Comunidades Europeas
(1) Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones de                              (Asunto C-79/04)
    los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen
    de negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor                                           (2004/C 85/36)
    Añadido: base imponible uniforme. DO L 145 de 13.6.1977, p. 1;
    EE 09/01, p. 54.
                                                                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                            presentado el 19 de febrero de 2004 un recurso contra el Gran
                                                                            Ducado de Luxemburgo formulado por la Comisión de las
                                                                            Comunidades Europeas, representada por la Sra. M. Patakia y
                                                                            el Sr. B. Schima, en calidad de agentes, que designa domicilio
                                                                            en Luxemburgo.
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
lución de la Cour de cassation, Sala Primera de lo civil
(Francia), de fecha 20 de enero de 2004, en el asunto entre                 La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tribunal
GIE Réunion européenne, Axa, Winterthur, Le Continent                       de Justicia que:
y Assurances mutuelles de France, y Zurich Seguros,
actualmente Zurich España, y Pyrénéenne de transit                          1)    Declare que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incum-
                d’automobiles «SOPTRANS» SA                                       plido las obligaciones que le incumben en virtud de la
                                                                                  Directiva 2002/40/CE de la Comisión, de 8 de mayo
                         (Asunto C-77/04)                                         de 2002, por la que se establecen disposiciones de
                                                                                  aplicación de la Directiva 92/75/CEE del Consejo en lo
                          (2004/C 85/35)                                          que respecta al etiquetado energético de los hornos
                                                                                  eléctricos de uso doméstico (1), al no haber adoptado las
                                                                                  disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                         necesarias para atenerse a dicha Directiva o, en cualquier
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                       caso, al no haberlas comunicado a la Comisión.
resolución de la Cour de cassation, Sala Primera de lo civil
                                                                            2)    Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo.
(Francia), dictada el 20 de enero de 2004 en el asunto entre
GIE Réunion européenne, Axa, Winterthur, Le Continent y
Assurances mutuelles de France, y Zurich Seguros, actualmente
Zurich España, y Pyrénéenne de transit d’automobiles «SOP-                  Motivos y principales alegaciones
TRANS» SA, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia
el 17 de febrero de 2004. La Cour de cassation, Sala Primera
                                                                            El plazo para la adaptación del Derecho interno a la Directiva
de lo civil (Francia), solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                            expiró el 31 de diciembre de 2002.
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
1)    ¿Está sujeta a lo dispuesto en la sección 3 del Título II del
      Convenio de Bruselas de 27 de septiembre de 1968,
                                                                            (1) DO L 128 de 15.5.2002, p. 45.
      modificado por el Convenio de adhesión de 1978, una
      llamada en garantía o una intervención entre asegurado-
      ras, en materia de seguros, que no esté fundada en un
      contrato de reaseguro sino en una acumulación de
      seguros o en una situación de coaseguro?