CELEX: C2003/304/06
Language: da
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Domstolens dom af 21. oktober 2003 i de forenede sager C-317/01 og C-369/01, Eran Abatay m.fl., Nadi Sahin mod Bundesanstalt für Arbeit ("Associeringsaftalen EØF-Tyrkiet — fortolkning af tillægsprotokollens artikel 41, stk. 1, og af artikel 13 i associeringsrådets afgørelse nr. 1/80 — ophævelse af begrænsningerne for arbejdskraftens frie bevægelighed, etableringsretten og den frie udveksling af tjenesteydelser — standstill-klausuler — direkte virkning — rækkevidde — en medlemsstats lovgivning, hvorefter der gælder et krav om arbejdstilladelse på området for international godstransport ad landevej")

C 304/4                 DA                               Den Europæiske Unions Tidende                                              13.12.2003
1)    EF-traktatens artikel 93, stk. 3 (nu artikel 88, stk. 3, EF), skal  Europæiske Fællesskaber, bind 3, s. 581), og af artikel 13 i
      fortolkes således, at den under omstændigheder som dem, der         afgørelse nr. 1/80 om udvikling af associeringen, som det
      foreligger i hovedsagerne, er til hinder for opkrævning af bidrag,  associeringsråd, der er oprettet ved aftalen om oprettelse af en
      som specielt finansierer en støtteordning, der er erklæret for      associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab
      forenelig med det fælles marked ved en kommissionsbeslutning,       og Tyrkiet, traf den 19. september 1980, har Domstolen,
      for så vidt som disse bidrag pålægges med tilbagevirkende           sammensat af præsidenten, V. Skouris, afdelingsformændene
      gyldighed for en periode, der ligger forud for datoen for denne     P. Jann, C.W.A. Timmermans, C. Gulmann, J.N. Cunha Rodri-
      beslutning.                                                         gues og A. Rosas samt dommerne D.A.O. Edward, A. La
                                                                          Pergola, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (refererende dommer),
2)    Kommissionens beslutning af 9. august 1996 om støtteforan-          F. Macken, N. Colneric og S. von Bahr; generaladvokat:
      staltning nr. N 366/96 indeholder ikke en godkendelse af den        J. Mischo; justitssekretær: ekspeditionssekretær H.A. Rühl, den
      tilbagevirkende gyldighed af loven af 23. marts 1998 om             21. oktober 2003 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
      oprettelse af en budgetfond for dyrs og animalske produkters        Artikel 41, stk. 1, i tillægsprotokollen, undertegnet den
      sundhed og kvalitet.                                                23. november 1970 i Bruxelles, og indgået, godkendt og
                                                                          bekræftet på Fællesskabets vegne ved Rådets forordning (EØF)
                                                                          nr. 2760/72 af 19. december 1972, og artikel 13 i afgørelse
(1) EFT C 303 af 27.10.2001.                                              nr. 1/80 om udvikling af associeringen, som det associerings-
                                                                          råd, der er oprettet ved aftalen om oprettelse af en associering
                                                                          mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Tyrkiet,
                                                                          traf den 19. september 1980 skal fortolkes således, at
                                                                          —     disse to bestemmelser har direkte virkning i medlemsstaterne,
                       DOMSTOLENS DOM                                           således at de kan påberåbes for medlemsstaternes domstole af
                                                                                tyrkiske statsborgere, som bestemmelserne finder anvendelse på,
                        af 21. oktober 2003                                     for at udelukke anvendelsen af regler i national ret, der er i strid
                                                                                med de pågældende bestemmelser
i de forenede sager C-317/01 og C-369/01, Eran Abatay
     m.fl., Nadi Sahin mod Bundesanstalt für Arbeit (1)
                                                                          —     artikel 41, stk. 1, og artikel 13 generelt forbyder indførelse af
(»Associeringsaftalen EØF-Tyrkiet — fortolkning af tillægs-                     nye nationale restriktioner for henholdsvis etableringsretten, den
protokollens artikel 41, stk. 1, og af artikel 13 i associerings-               frie udveksling af tjenesteydelser og for arbejdskraftens frie
rådets afgørelse nr. 1/80 — ophævelse af begrænsningerne                        bevægelighed fra den dag, hvor den retsakt, som disse artikler
for arbejdskraftens frie bevægelighed, etableringsretten og                     er indeholdt i, trådte i kraft i værtsmedlemsstaten
den frie udveksling af tjenesteydelser — »standstill-klausu-
ler« — direkte virkning — rækkevidde — en medlemsstats
lovgivning, hvorefter der gælder et krav om arbejdstilladelse
   på området for international godstransport ad landevej«)               —     artikel 13 i afgørelse nr. 1/80 kun finder anvendelse på tyrkiske
                                                                                statsborgere, hvis disse ikke blot regelmæssigt, men også i en
                                                                                periode, der er tilstrækkelig lang til at gøre det muligt for dem
                           (2003/C 304/06)                                      gradvist at integrere sig, befinder sig på værtsmedlemsstatens
                                                                                område
                           (Processprog: tysk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-   —     under omstændigheder som dem, der foreligger i hovedsagerne,
                     gjort i Samling af Afgørelser)                             finder tillægsprotokollens artikel 41, stk. 1, anvendelse på
                                                                                international godstransport ad landevej fra Tyrkiet, når tjeneste-
                                                                                ydelser præsteres på en medlemsstats område
I de forenede sager C-317/01 og C-369/01, angående anmod-
ninger, som Bundessozialgericht (Tyskland) i medfør af arti-
kel 234 EF har indgivet til Domstolen for i de for nævnte ret             —     artikel 41, stk. 1, kan gøres gældende af såvel en virksomhed,
verserende sager, Eran Abatay m.fl. (sag C-317/01), Nadi Sahin                  der er etableret i Tyrkiet, og som præsterer tjenesteydelser i en
(sag C-369/01) mod Bundesanstalt für Arbeit, at opnå en                         medlemsstat, som en sådan virksomheds ansatte med henblik
præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 41,                   på at anfægte en ny restriktion for den frie udveksling af
stk. 1, i tillægsprotokollen, undertegnet den 23. november                      tjenesteydelser; derimod kan bestemmelsen ikke gøres gældende
1970 i Bruxelles, og indgået, godkendt og bekræftet på                          af en virksomhed, der er etableret i en medlemsstat, når
Fællesskabets vegne ved Rådets forordning (EØF) nr. 2760/72                     modtagerne af tjenesteydelserne er etableret i samme medlems-
af 19. december 1972 (Samling af Aftaler Indgået af De                          stat
 ---pagebreak--- 13.12.2003               DA                             Den Europæiske Unions Tidende                                                      C 304/5
—     samme artikel 41, stk. 1, er til hinder for, at der i en           indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag,
      medlemsstats lovgivning stilles krav om arbejdstilladelse med      Adidas-Salomon AG, tidligere Adidas AG, Adidas Benelux BV
      henblik på præstation af tjenesteydelser på denne stats område,    mod Fitnessworld Trading Ltd, at opnå en præjudiciel afgørelse
      som foretages af en virksomhed, der er etableret i Tyrkiet, når    vedrørende fortolkning af artikel 5 i Rådets første direktiv 89/
      der ikke allerede blev stillet krav om en sådan tilladelse på det  104/EF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af
      tidspunkt, hvor tillægsprotokollen trådte i kraft                  medlemsstaternes lovgivning om varemærker (EFT 1989 L 40,
                                                                         s. 1), har Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelings-
                                                                         formanden, J.-P. Puissochet, og dommerne C. Gulmann (refere-
—     det tilkommer den nationale ret at afgøre, om de nationale         rende dommer), F. Macken, N. Colneric og J.N. Cunha Rodri-
      bestemmelser, der gælder for tyrkiske statsborgere såsom sagsø-    gues; generaladvokat: F.G. Jacobs; justitssekretær: ekspeditions-
      gerne i hovedsagerne, er mindre fordelagtige for dem end de        sekretær M.-F. Contet, den 23. oktober 2003 afsagt dom, hvis
      bestemmelser, der var gældende, da tillægsprotokollen trådte i     konklusion lyder således:
      kraft.
(1) EFT C 303 af 27.10.2001, EFT C 348 af 8.12.2001.
                                                                         1)     Såfremt en medlemsstat anvender den mulighed, den er tillagt
                                                                                ved artikel 5, stk. 2, i Rådets første direktiv 89/104/EØF af
                                                                                21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemssta-
                                                                                ternes lovgivning om varemærker, er den forpligtet til at yde den
                                                                                omhandlede særlige beskyttelse i tilfælde af tredjemands brug af
                                                                                et yngre varemærke eller tegn, der er identisk med eller ligner
                                                                                det renommerede registrerede varemærke, hvilket gælder for
                                                                                såvel varer eller tjenesteydelser af anden art som for varer og
                                                                                tjenesteydelser af samme eller lignende art som dem, der er
                                                                                omfattet af det registrerede varemærke.
                       DOMSTOLENS DOM
                          (Sjette Afdeling)                              2)     Den beskyttelse, der er fastsat i artikel 5, stk. 2, i direktiv
                                                                                89/104 forudsætter ikke, at der mellem det renommerede
                                                                                varemærke og tegnet er konstateret en sådan grad af lighed, at
                                                                                der i den berørte kundekreds’ bevidsthed er risiko for forveksling
                        af 23. oktober 2003                                     af de to. Det er tilstrækkeligt, at graden af lighed mellem det
                                                                                renommerede varemærke og tegnet har til følge, at den
                                                                                berørte kundekreds skaber en sammenhæng mellem tegnet og
i sag C-408/01, Adidas-Salomon AG, Adidas Benelux BV                            varemærket.
mod Fitnessworld Trading Ltd (anmodning om præjudi-
 ciel afgørelse indgivet af Hoge Raad der Nederlanden) (1)
                                                                         3)     Den omstændighed, at et tegn opfattes som en udsmykning af
(»Direktiv 89/104/EØF — artikel 5, stk. 2 — renommerede                         den berørte kundekreds, er ikke i sig selv til hinder for
varemærker — beskyttelse mod brugen af et tegn for                              beskyttelsen i artikel 5, stk. 2, i direktiv 89/104, når graden af
identiske eller lignende varer eller tjenesteydelser — ligheds-                 lighed dog er så høj, at den berørte kundekreds skaber en
graden mellem varemærket og tegnet — opfattelse i offentlig-                    sammenhæng mellem tegnet og varemærket. Når det derimod
hedens bevidsthed — tegn, der opfattes som en udsmykning«)                      fremgår af den nationale rets vurdering af de faktiske omstæn-
                                                                                digheder, at den pågældende kundekreds udelukkende opfatter
                                                                                tegnet som en udsmykning, skabes der ikke en sammenhæng
                           (2003/C 304/07)                                      med et registreret varemærke, og dermed er en af betingelserne
                                                                                for beskyttelse i henhold til artikel 5, stk. 2, i direktiv 89/104
                                                                                ikke opfyldt.
                       (Processprog: nederlandsk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)                      (1) EFT C 3 af 5.1.2002.
I sag C-408/01, angående en anmodning, som Hoge Raad der
Nederlanden (Nederlandene) i medfør af artikel 234 EF har