CELEX: 62011CN0096
Language: cs
Date: 2011-03-01 00:00:00
Title: Věc C-96/11 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 1. března 2011 August Storck KG proti rozsudku Tribunálu (prvního senátu) vydanému dne 17. prosince 2010 ve věci T-13/09, August Storck KG v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)

21.5.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 152/12
            
         Kasační opravný prostředek podaný dne 1. března 2011 August Storck KG proti rozsudku Tribunálu (prvního senátu) vydanému dne 17. prosince 2010 ve věci T-13/09, August Storck KG v. Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
   (Věc C-96/11 P)
   2011/C 152/21
   Jednací jazyk: němčina
   
      Účastníci řízení
   
   
      Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: August Storck KG (zástupci: T. Reher, P. Goldenbaum, I. Rohr, T. Melchert, Rechtsanwälte)
   
      Další účastník řízení: Úřad pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory)
   
      Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
   
   
               —
            
            
               zrušit rozsudek napadený kasačním opravným prostředkem;
            
         
               —
            
            
               vyhovět návrhovým žádáním podaným v prvním stupni a s konečnou platností rozhodnout ve věci, nebo podpůrně vrátit věc Tribunálu;
            
         
               —
            
            
               uložit OHIM náhradu nákladů řízení.
            
         
      Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
   
   Podaný kasační opravný prostředek směřuje proti rozsudku Tribunálu, kterým byla zamítnuta žaloba, jíž se účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek domáhala zrušení rozhodnutí čtvrtého odvolacího senátu Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (OHIM) ze dne 12. listopadu 2008, kterým byla zamítnuta její přihláška k zápisu trojrozměrné ochranné známky ve formě čokoládové myši.
   Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek uplatňuje následující tři důvody kasačního opravného prostředku:
   I.   Porušení čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství
   
   
               1)
            
            
               Tribunál z několika hledisek nesprávně posoudil pojem „rozlišovací způsobilost“, v důsledku toho nesprávně použil čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení (ES) č. 40/94 o ochranné známce Společenství (dále jen „nařízení“) a neprávem upřel přihlašované ochranné známce původní rozlišovací způsobilost.
            
         
               2)
            
            
               Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení tím, že posoudil přihlašovanou ochrannou známku ve světle judikatury k trojrozměrných ochranným známkám bez grafických či slovních prvků, přestože přihlašovaná ochranná známka obsahuje grafický prvek ve formě povrchového vyobrazení. Dotčená ochranná známka měla být správně posouzena podle zásad platných pro obrazové ochranné známky.
            
         
               3)
            
            
               Tribunál nesprávně vyhodnotil okolnost, že forma výrobku může plnit i jiné účely — například estetický — než jen účel spočívající v označení výrobku, aniž by to bránilo původní rozlišovací způsobilosti trojrozměrné ochranné známky.
            
         
               4)
            
            
               Tribunál vyložil slova „obvykle ne-“ ve smyslu „nezvykle“, a tím vyloučil možnost, že je spotřebitel v odvětví cukrovinek již zvyklý na podobné trojrozměrné ochranné známky, jako je v tomto případě přihlašovaná ochranná známka, a že na ni může nahlížet jako na ochrannou známku s rozlišovací způsobilostí. Tribunál přitom správně nepochopil význam forem výrobků pro označování výrobků na trhu cukrovinek, který je v této věci relevantním trhem, a proto v rámci dokazování rozlišovací způsobilosti trojrozměrných ochranných známek v odvětví cukrovinek neuplatnil správná kritéria v rozsahu, v němž takové trojrozměrné ochranné známky představují vyobrazení zvířat nebo jiných živých tvorů, popřípadě kombinaci prvků různých živých tvorů.
            
         
               5)
            
            
               Tribunál se dopustil nesprávného právního posouzení, když dal do protikladu jednak „dekorativní tvar“, a jednak „analyzující pohled“, a přitom opominul skutečnost, že ochranné známky je třeba posoudit z hlediska jejich celkového dojmu.
            
         
               6)
            
            
               Spojení těchto případů nesprávného právního posouzení ve výsledku vedlo k tomu, že Tribunál upřel přihlašované ochranné známce rozlišovací způsobilost, přestože při správném použití čl. 7 odst. 1 písm. b) nařízení by musela být shledána existence rozlišovací způsobilosti.
            
         II.   Neposkytnutí práva být vyslechnuta v řízení
   
   
               7)
            
            
               Tribunál tím, že ve svém rozhodnutí nevzal v potaz rozsáhlé části vyjádření účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek, porušil její právo na to být vyslechnuta v řízení.
            
         III.   Porušení čl. 73 první věty nařízení
   
   
               8)
            
            
               Tribunál opřel svůj rozsudek o předpoklad, že není prokázána výrazná vlastní jedinečnost figurky, která je předmětem ochranné známky, přestože podle zásady vyhledávací bylo věcí OHIM, aby vyvrátil existenci jedinečnosti figurky předložením srovnatelných, na trhu známých výrobků. Tribunál se zjevně nechtěl zabývat argumentem účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek, čímž porušil svou povinnost odůvodnění.
            
         
               9)
            
            
               V rozsahu, v němž Tribunál ve svém rozhodnutí sice vzal v potaz některé části vyjádření účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek, ale ve svém rozhodnutí se k nim nevyjádřil, nebo je v široké míře nezmínil, nedostál své povinnosti odůvodnit své rozhodnutí tak, aby bylo přezkoumatelné.