CELEX: 62010CN0267
Language: it
Date: 2010-05-28 00:00:00
Title: Causa C-267/10: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de Première Instance de Namur il 28 maggio 2010 — Rossius André/Stato belga, Ministro delle finanze

14.8.2010   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               C 221/22
            
         Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal de Première Instance de Namur il 28 maggio 2010 — Rossius André/Stato belga, Ministro delle finanze
   (Causa C-267/10)
   ()
   2010/C 221/36
   Lingua processuale: il francese
   
      Giudice del rinvio
   
   Tribunal de Première Instance de Namur
   
      Parti
   
   
      Ricorrente: Rossius André
   
      Convenuto: Stato belga, Ministro delle finanze
   
      Interveniente: Stato belga, Ministro delle finanze
   
      Questioni pregiudiziali
   
   
               1)
            
            
               Se le disposizioni di diritto dell’Unione europea che seguono:
               
                           1)
                        
                        
                           L’art. 6 del Trattato di Lisbona del 13 dicembre 2007 che modifica il Trattato sull’Unione europea firmato a Maastricht il 7 febbraio 1992, in vigore dal 1° dicembre 2009, ai sensi del quale: «L’Unione riconosce i diritti, le libertà e i principi sanciti nella Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea del 7 dicembre 2000, adattata il 12 dicembre 2007 a Strasburgo, che ha lo stesso valore giuridico dei trattati (…)»;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           E l’art. 35 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea (1), ai sensi del quale: «Ogni individuo ha il diritto di accedere alla prevenzione sanitaria e di ottenere cure mediche (…). Nella definizione e nell’attuazione di tutte le politiche ed attività dell’Unione è garantito un livello elevato di protezione della salute umana»;
                        
                     interpretate alla luce dei grandi principi sui quali si fonda l’Unione europea, richiamati nel preambolo del Trattato di Lisbona,
               ostino alle seguenti disposizioni del diritto belga:
            
         
               2)
            
            
               Se le disposizioni di diritto dell’Unione europea che seguono:
               
                           1)
                        
                        
                           L’art. 6 del Trattato di Lisbona del 13 dicembre 2007 che modifica il Trattato sull’Unione europea firmato a Maastricht il 7 febbraio 1992, in vigore dal 1o dicembre 2009, ai sensi del quale: «L’Unione riconosce i diritti, le libertà e i principi sanciti nella Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea del 7 dicembre 2000, adattata il 12 dicembre 2007 a Strasburgo, che ha lo stesso valore giuridico dei trattati (…)»;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           E l’art. 35 della Carta dei diritti fondamentali dell’Unione europea, ai sensi del quale: «Ogni individuo ha il diritto di accedere alla prevenzione sanitaria e di ottenere cure mediche (…). Nella definizione e nell’attuazione di tutte le politiche ed attività dell’Unione è garantito un livello elevato di protezione della salute umana»;
                        
                     interpretate alla luce dei grandi principi sui quali si fonda l’Unione europea, richiamati nel preambolo del Trattato di Lisbona,
               ostino alle seguenti disposizioni del diritto belga:
               
                            
                        
                        
                           La legge generale in materia di dogane e accise, coordinata dal regio decreto 18 luglio 1977 (Moniteur belge del 21 settembre 1977) e confermata dalla legge 6 luglio 1978, art. 1 (Moniteur belge del 12 agosto 1978);
                        
                     
                            
                        
                        
                           La legge 10 giugno 1997 relativa al regime generale, alla detenzione, alla circolazione e ai controlli dei prodotti sottoposti ad accisa (Moniteur belge del 1o agosto 1997);
                        
                     
                            
                        
                        
                           La legge 3 aprile 1997 relativa al regime fiscale dei tabacchi lavorati (Moniteur belge del 1o agosto 1997), modificata dalla legge 26 novembre 2006 (Moniteur belge dell’8 dicembre 2006);
                        
                     che autorizzano lo Stato belga a considerare i tabacchi lavorati da fumo come base imponibile per la riscossione di diritti di accisa, laddove:
               
                            
                        
                        
                           Da una parte, il detto Stato riconosce ufficialmente che tali prodotti sono gravemente nocivi per la salute di coloro che ne fanno uso e identificati come causa di numerose malattie invalidanti e di numerosi decessi prematuri, il che, secondo logica, dovrebbe giustificarne la scomparsa;
                        
                     
                            
                        
                        
                           Dall’altra parte, contrasta esso stesso l’adozione di misure capaci di provocare efficacemente tale scomparsa privilegiando il rendimento fiscale a qualsiasi effetto realmente dissuasivo.
                        
                     
         
      (1)  GU 2000, C 364, pag. 1.