CELEX: 32008R0645
Language: el
Date: 2008-07-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 645/2008 του Συμβουλίου, της 8ης Ιουλίου 2008 , για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους

9.7.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 180/1
            
         
      ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 645/2008 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   
   της 8ης Ιουλίου 2008
   για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 299 παράγραφος 2,
   την πρόταση της Επιτροπής,
   τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
   Αφού ζήτησε τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
   Αφού ζήτησε τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 704/2002 του Συμβουλίου (1), μεταξύ άλλων, άνοιξε και καθόρισε τον τρόπο διαχείρισης αυτόνομων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων κατά την εισαγωγή ορισμένων προϊόντων στις Καναρίους Νήσους για την περίοδο μεταξύ 1ης Ιανουαρίου 2002 και 31ης Δεκεμβρίου 2006.
            
         
               (2)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 791/2007 του Συμβουλίου (2) θέσπισε καθεστώς αντιστάθμισης του επιπλέον κόστους που επιβαρύνει την εμπορία ορισμένων προϊόντων αλιείας των εξόχως απόκεντρων περιοχών των Αζορών, της Μαδέρας, των Καναρίων Νήσων, της Γαλλικής Γουιάνας και της Ρεϋνιόν.
            
         
               (3)
            
            
               Η εξαιρετικά ειδική γεωγραφική θέση των Καναρίων Νήσων όσον αφορά τις πηγές εφοδιασμού σε ορισμένα ζωτικά για την εγχώρια κατανάλωση προϊόντα της αλιείας συνεπάγεται συμπληρωματικό κόστος για τον εν λόγω τομέα. Το φυσικό αυτό μειονέκτημα, όπως αναγνωρίζεται στο άρθρο 299 παράγραφος 2 της συνθήκης, που προκύπτει λόγω του νησιώτικου, απομακρυσμένου και άκρως απόκεντρου χαρακτήρα των περιοχών αυτών, είναι δυνατόν να αντιμετωπισθεί, μεταξύ άλλων, με την προσωρινή αναστολή των τελωνειακών δασμών στις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων από τρίτες χώρες στο πλαίσιο κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων κατάλληλου όγκου.
            
         
               (4)
            
            
               Οι ισπανικές αρχές υπέβαλαν στις 29 Ιουλίου 2004 και στις 19 Ιουλίου 2006 εκθέσεις σχετικά με την εφαρμογή των μέτρων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2002 και ζήτησαν την παράταση των εν λόγω μέτρων για την περίοδο 2007-2013. Η Επιτροπή εξέτασε, με βάση τις προαναφερόμενες εκθέσεις, τον αντίκτυπο των μέτρων που εγκρίθηκαν όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων αλιείας στις Καναρίους Νήσους.
            
         
               (5)
            
            
               Στις εκθέσεις τις οποίες διαβίβασαν οι ισπανικές αρχές αναφερόταν ότι οι ποσοστώσεις που ανοίχτηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2002 δεν είχαν εξαντληθεί.
            
         
               (6)
            
            
               Δασμολογικές ποσοστώσεις παρόμοιες με εκείνες οι οποίες ανοίχτηκαν δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2002 για ορισμένα προϊόντα της αλιείας δικαιολογούνται, εφόσον με τον τρόπο αυτό ικανοποιούνται οι ανάγκες της εσωτερικής αγοράς των Καναρίων Νήσων ενώ εξασφαλίζεται ότι η ροή των εισαγωγών με μειωμένους δασμούς στην Κοινότητα παραμένει προβλέψιμη και σαφώς προσδιορίσιμη.
            
         
               (7)
            
            
               Εφόσον οι ποσοστώσεις οι οποίες ανοίχτηκαν βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 704/2002 δεν εξαντλήθηκαν, ενδείκνυται να τεθεί σε χαμηλότερο επίπεδο η ποσότητα των ποσοστώσεων.
            
         
               (8)
            
            
               Προκειμένου να μην υπονομευθεί η ακεραιότητα και η συνοχή της εσωτερικής αγοράς, θα πρέπει να ληφθούν μέτρα ώστε να διασφαλιστεί ότι τα προϊόντα της αλιείας για τα οποία χορηγείται αναστολή προορίζονται αποκλειστικά για την εσωτερική αγορά των Καναρίων Νήσων.
            
         
               (9)
            
            
               Πρέπει να ληφθούν μέτρα για να εξασφαλιστεί ότι η Επιτροπή ενημερώνεται σε τακτική βάση σχετικά με τον όγκο των εν λόγω εισαγωγών ώστε, εάν χρειαστεί, να είναι σε θέση να λάβει μέτρα για την αποφυγή κάθε κερδοσκοπικής εκτροπής των εμπορικών συναλλαγών.
            
         
               (10)
            
            
               Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του κανονισμού θα πρέπει να θεσπισθούν σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή (3).
            
         
               (11)
            
            
               Επιπλέον, για να εξασφαλιστεί η συνοχή με το καθεστώς που εισήχθη βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 791/2007, οι δασμολογικές ποσοστώσεις θα πρέπει να ανοιχτούν για την περίοδο 2007-2013 και, προκειμένου να εξασφαλισθεί η συνοχή με τα μέτρα που θεσπίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 704/2002, τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι απαραίτητο να εφαρμοστούν από την 1η Ιανουαρίου 2007,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου που εφαρμόζονται στα προϊόντα αλιείας που προβλέπονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού κατά την εισαγωγή στις Καναρίους Νήσους, αναστέλλονται πλήρως για τις ποσότητες που αναφέρονται προς το σκοπό αυτό στο εν λόγω παράρτημα.
   2.   Το ευεργέτημα του μέτρου που προβλέπεται στην παράγραφο 1 χορηγείται αποκλειστικά στα προϊόντα που προορίζονται για την εγχώρια αγορά των Καναρίων Νήσων. Εφαρμόζεται αποκλειστικά στα προϊόντα της αλιείας που εκφορτώνονται από πλοία ή αεροσκάφη προτού υποβληθεί η διασάφηση για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στις τελωνειακές αρχές στις Καναρίους Νήσους.
   Άρθρο 2
   1.   Έως τις 31 Μαΐου 2010, οι αρμόδιες ισπανικές αρχές θα υποβάλουν έκθεση στην Επιτροπή για τη θέση σε εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 1. Η Επιτροπή θα εξετάσει τα αποτελέσματα των εν λόγω μέτρων και, με βάση τα αποτελέσματα αυτής της έκθεσης, θα υποβάλει, ενδεχομένως, στο Συμβούλιο σχετικές προτάσεις τροποποίησης των ποσοτήτων προς εισαγωγή.
   2.   Έως τις 31 Μαΐου 2012, οι αρμόδιες ισπανικές αρχές θα υποβάλουν έκθεση στην Επιτροπή για τη θέση σε εφαρμογή των μέτρων που προβλέπονται στο άρθρο 1 μετά το 2010. Η Επιτροπή θα εξετάσει και πάλι τα αποτελέσματα των εν λόγω μέτρων και, ενδεχομένως, με βάση τα αποτελέσματα αυτής της επανεξέτασης, θα υποβάλει στο Συμβούλιο τις κατάλληλες προτάσεις για την περίοδο μετά τον Δεκέμβριο του 2013.
   Άρθρο 3
   1.   Σε περίπτωση που έχει λόγους να πιστεύει ότι η αναστολή που προβλέπεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού είχε ως αποτέλεσμα την εκτροπή του εμπορίου για ένα συγκεκριμένο προϊόν, η Επιτροπή δύναται, σύμφωνα με τη διαδικασία διαχείρισης του άρθρου 4, παράγραφος 2, να καταργήσει προσωρινά την αναστολή για περίοδο που δεν υπερβαίνει τους δώδεκα μήνες. Η πληρωμή των εισαγωγικών δασμών στα προϊόντα για τα οποία η αναστολή καταργήθηκε προσωρινά καλύπτεται από εγγύηση. Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των εν λόγω προϊόντων στις Καναρίους Νήσους εξαρτάται από την παροχή της εγγύησης αυτής.
   2.   Εντός της δωδεκάμηνης προθεσμίας που προβλέπει η παράγραφος 1, το Συμβούλιο δύναται, βάσει πρότασης της Επιτροπής, να αποφασίσει την οριστική κατάργηση της αναστολής. Στην περίπτωση αυτή, τα ποσά των εγγυημένων δασμών εισπράττονται οριστικά.
   3.   Σε περίπτωση που δεν ληφθεί οριστική απόφαση εντός της δωδεκάμηνης προθεσμίας σύμφωνα με την παράγραφο 2, οι εγγυήσεις αποδεσμεύονται.
   Άρθρο 4
   1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα η οποία έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92, του Συμβουλίου 12 Οκτωβρίου 1992 (4) περί θεσπίσεως κοινού τελωνειακού κώδικα (στο εξής καλούμενη «επιτροπή»).
   2.   Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιας απόφασης.
   Η προθεσμία του άρθρου 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται τρίμηνη.
   Άρθρο 5
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 8 Ιουλίου 2008.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Η Πρόεδρος
         
         C. LAGARDE
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 111 της 26.4.2002, σ. 1.
   
      (2)  ΕΕ L 176 της 6.7.2007, σ. 1.
   
      (3)  ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23. Απόφαση όπως τροποποιήθηκε με την απόφαση 2006/512/ΕΚ (ΕΕ L 200 της 22.7.2006, σ. 11).
   
      (4)  EE L 302 της 19.10.1992, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποιήθικε τελευταία με τον κονονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (EE L 363 της 20.12.2006, σ. 1).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
      
                  Αύξων αριθμός
               
               
                  Κωδικός ΣΟ
               
               
                  Περιγραφή
               
               
                  Ποσόστωση
                  (σε τόνους)
               
               
                  Ποσοστωτικός
                  δασμός (%)
               
            
                  09.2997
               
               
                  0303
               
               
                  Ψάρια κατεψυγμένα, με εξαίρεση τα φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών της κλάσης 0304
               
               
                  15 000
               
               
                  0
               
            
                  0304
               
               
                  Φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών (έστω και αλεσμένα), νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη ή κατεψυγμένα
               
            
                  09.2651
               
               
                  0306
               
               
                  Μαλακόστρακα, έστω και χωρίς το όστρακό τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· μαλακόστρακα με το όστρακό τους, βρασμένα σε νερό ή ατμό, έστω και διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) από μαλακόστρακα, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων
               
               
                  15 000
               
               
                  0
               
            
                  0307
               
               
                  Μαλάκια, έστω και χωρισμένα από το κοχύλι τους, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· ασπόνδυλα υδρόβια, άλλα από τα μαλακόστρακα και τα μαλάκια, ζωντανά, νωπά, διατηρημένα με απλή ψύξη, κατεψυγμένα, αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ασπόνδυλων υδρόβιων άλλων από τα μαλακόστρακα, κατάλληλα για τη διατροφή των ανθρώπων