CELEX: 
Language: lv
Date: 2016-04-06
Title: Padomes nostāja pirmajā lasījumā, lai pieņemtu EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULU par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti, un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula)

Eiropas Savienības
               Padome
                                                     Briselē, 2016. gada 6. aprīlī
                                                     (OR. en)
                                                     5419/16
        Starpiestāžu lieta:
        2012/0011 (COD)
                                                     DATAPROTECT 2
                                                     JAI 38
                                                     MI 25
                                                     DIGIT 21
                                                     DAPIX 9
                                                     FREMP 4
                                                     CODEC 52
LEĢISLATĪVIE AKTI UN CITI DOKUMENTI
Temats:           Padomes nostāja pirmajā lasījumā, lai pieņemtu EIROPAS PARLAMENTA
                  UN PADOMES REGULU par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz
                  personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti, un ar ko atceļ Direktīvu
                  95/46/EK (Vispārīgā datu aizsardzības regula)
5419/16                                                            ZB/ica
                                          PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA (ES) 2016/...
                                              (... gada ...)
                                   par fizisku personu aizsardzību
                                 attiecībā uz personas datu apstrādi
                                      un šādu datu brīvu apriti,
                                 un ar ko atceļ Direktīvu 95/46/EK
                                (Vispārīgā datu aizsardzības regula)
                                    (Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 16. pantu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu 1,
ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu 2,
saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru 3,
1
       OV C 229, 31.7.2012., 90. lpp.
2
       OV C 391, 18.12.2012., 127. lpp.
3
       Eiropas Parlamenta 2014. gada 12. marta nostāja (OV ...) un Padomes … nostāja. Eiropas
       Parlamenta… nostāja un Padomes … lēmums.
5419/16                                                               ZB/ica                  1
                                                  PGI 1B                                   LV
 ---pagebreak--- tā kā:
(1)     Fizisku personu aizsardzība attiecībā uz personas datu aizsardzību ir pamattiesības. Eiropas
        Savienības Pamattiesību hartas ("harta") 8. panta 1. punkts un Līguma par Eiropas
        Savienības darbību (LESD) 16. panta 1. punkts paredz, ka ikvienai personai ir tiesības uz
        savu personas datu aizsardzību.
(2)     Noteikumiem par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un tās
        principiem neatkarīgi no fizisko personu valstspiederības vai dzīvesvietas būtu jāievēro
        pamattiesības un pamatbrīvības un jo īpaši tiesības uz personas datu aizsardzību. Ar šo
        regulu paredzēts veicināt brīvības, drošības un tiesiskuma telpas un ekonomikas savienības
        izveidi, ekonomisko un sociālo progresu, iekšējā tirgus ekonomiku izaugsmi un
        konverģenci un fizisku personu labklājību.
(3)     Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 95/46/EK 1 mērķis ir saskaņot fizisku personu
        pamattiesību un pamatbrīvību aizsardzību attiecībā uz apstrādes darbībām un nodrošināt
        personas datu brīvu apriti starp dalībvalstīm.
1
       Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 95/46/EK (1995. gada 24. oktobris) par personu
       aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un šādu datu brīvu apriti (OV L 281,
       23.11.1995., 31. lpp.).
5419/16                                                                 ZB/ica                     2
                                               PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- (4)     Personas datu apstrāde būtu jāveido tā, lai tā kalpotu cilvēkam. Tiesības uz personas datu
        aizsardzību nav absolūta prerogatīva; tās ir jāņem vērā saistībā ar to funkciju sabiedrībā un
        jālīdzsvaro ar citām pamattiesībām saskaņā ar proporcionalitātes principu. Šajā regulā ir
        ievērotas visas pamattiesības, brīvības un principi, kas atzīti hartā un ietverti Līgumos, jo
        īpaši privātās un ģimenes dzīves, mājokļa un saziņas neaizskaramība, personas datu
        aizsardzība, domu, pārliecības un ticības brīvība, vārda un informācijas brīvība,
        darījumdarbības brīvība, tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību un taisnīgu tiesu un
        kultūru, reliģiju un valodu daudzveidība.
(5)     Ekonomikas un sociālā integrācija, kas izriet no iekšējā tirgus darbības, ir novedusi pie
        personas datu pārrobežu plūsmu ievērojama pieauguma. Personas datu apmaiņa starp
        publiskā un privātā sektora dalībniekiem, tostarp fiziskām personām, apvienībām un
        uzņēmumiem, visā Savienībā ir palielinājusies. Savienības tiesības aicina valsts iestādes
        dalībvalstīs sadarboties un apmainīties ar personas datiem, lai varētu pildīt savus
        pienākumus vai veikt uzdevumus kādas iestādes vārdā citā dalībvalstī.
5419/16                                                                    ZB/ica                     3
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (6)     Straujā tehnoloģiju attīstība un globalizācija ir radījusi jaunas problēmas personas datu
        aizsardzības jomā. Personas datu vākšanas un apmaiņas apjoms ir būtiski pieaudzis.
        Tehnoloģija ļauj gan privātām uzņēmējsabiedrībām, gan publiskām iestādēm vēl
        nepieredzētā apjomā savas darbības mērķiem izmantot personas datus. Fiziskas personas
        aizvien biežāk personiska rakstura informāciju dara publiski un globāli pieejamu.
        Tehnoloģija ir pārveidojusi gan ekonomiku, gan sociālo dzīvi, un tai arī turpmāk būtu
        jāuzlabo personas datu brīva aprite Savienībā un nosūtīšana uz trešām valstīm un
        starptautiskām organizācijām, vienlaikus nodrošinot personas datu augsta līmeņa
        aizsardzību.
(7)     Šī notikumu gaita nozīmē, ka ir vajadzīgs stingrāks un saskaņotāks datu aizsardzības
        regulējums Savienībā, ko stiprina pienācīga izpilde, ņemot vērā to, cik nozīmīgi ir veidot
        uzticību, kas ļaus iekšējā tirgū uzplaukt digitālajai ekonomikai. Fiziskām personām būtu
        jāspēj kontrolēt savus personas datus. Būtu jāstiprina juridiskā un praktiskā noteiktība
        fizisku personu, ekonomikas dalībnieku un publisko iestāžu labā.
(8)     Ja šajā regulā paredzēts, ka tās noteikumi tiek konkretizēti vai ierobežoti ar dalībvalstu
        tiesību aktiem, dalībvalstis, ciktāl tas vajadzīgs saskaņotības dēļ un lai valstu noteikumus
        padarītu saprotamus tām personām, kam tie ir piemērojami, var valstu tiesību aktos iekļaut
        šīs regulas elementus.
5419/16                                                                    ZB/ica                    4
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (9)     Direktīvas 95/46/EK mērķi un principi joprojām ir spēkā, taču tā nav spējusi novērst datu
        aizsardzības īstenošanas sadrumstalotību Savienībā, juridisko nenoteiktību vai tāda uzskata
        plašu izplatību sabiedrībā, ka pastāv ievērojams risks fizisku personu aizsardzībai, jo īpaši
        attiecībā uz tiešsaistes aktivitātēm. Fizisku personu tiesību un brīvību aizsardzības līmeņa
        atšķirības, jo īpaši tiesību uz personas datu aizsardzību atšķirības dalībvalstīs attiecībā uz
        personas datu apstrādi, var kavēt personas datu brīvu apriti Savienībā. Minētās atšķirības
        tādēļ var kavēt iesaistīšanos virknē ekonomisku darbību Savienības līmenī, var radīt
        konkurences izkropļojumus un kavēt iestādes to pienākumu izpildē, kas paredzēti
        Savienības tiesību aktos. Šāda atšķirība aizsardzības līmeņos ir radusies tāpēc, ka
        Direktīva 95/46/EK tiek īstenota un piemērota dažādi.
5419/16                                                                    ZB/ica                      5
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (10)    Lai nodrošinātu konsekventu un augsta līmeņa aizsardzību fiziskām personām un novērstu
        šķēršļus personu datu apritei Savienībā, fiziskas personas tiesību un brīvību aizsardzības
        līmenim attiecībā uz šādu datu apstrādi visās dalībvalstīs vajadzētu būt vienādam. Visā
        Savienībā būtu jānodrošina noteikumu par fiziskas personas pamattiesību un pamtbrīvību
        aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi vienveidīga piemērošana. Attiecībā uz
        personas datu apstrādi, kuru veic, lai izpildītu juridisku pienākumu, lai izpildītu uzdevumu,
        ko veic sabiedrības interesēs vai īstenojot pārzinim likumīgi piešķirtas oficiālas pilnvaras,
        būtu jāļauj dalībvalstīm saglabāt vai ieviest valsts noteikumus, ar ko vēl vairāk precizē šīs
        regulas noteikumu piemērošanu. Saistībā ar vispārējiem un horizontāliem tiesību aktiem
        par datu aizsardzību, ar kuriem īsteno Direktīvu 95/46/EK, dalībvalstīm ir vairāki uz
        konkrētām nozarēm attiecināmi tiesību akti jomās, kurās ir vajadzīgi precīzāki noteikumi.
        Šajā regulā dalībvalstīm ir arī paredzēta rīcības brīvība precizēt tās noteikumus, tostarp
        attiecībā uz īpašu kategoriju personas datu ("sensitīvu datu") apstrādi. Šajā ziņā ar šo
        regulu neizslēdz dalībvalstu tiesību aktus, kuros nosaka konkrētu apstrādes situāciju
        apstākļus, tostarp precīzāk nosakot apstākļus, kādos personas datu apstrāde ir likumīga.
5419/16                                                                   ZB/ica                      6
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (11)    Lai personas datu aizsardzība visā Savienībā būtu efektīva, nepieciešams stiprināt un sīki
        noteikt datu subjektu tiesības un to personu pienākumus, kas apstrādā personas datus un
        nosaka to apstrādi, kā arī nepieciešams piešķirt arī atbilstošas pilnvaras uzraudzīt un
        nodrošināt personas datu aizsardzības noteikumu ievērošanu un noteikt atbilstošas
        sankcijas par pārkāpumiem dalībvalstīs.
(12)    LESD 16. panta 2. punktā Eiropas Parlaments un Padome tiek pilnvaroti paredzēt
        noteikumus par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi un
        noteikumus par personas datu brīvu apriti.
5419/16                                                                   ZB/ica                   7
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (13)    Lai nodrošinātu fizisku personu konsekventu aizsardzību visā Savienībā un novērstu
        atšķirības, kas traucē personas datu brīvu apriti iekšējā tirgū, ir nepieciešama regula, lai
        nodrošinātu juridisko noteiktību un pārredzamību ekonomikas dalībniekiem, tostarp
        mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem, un nodrošinātu fiziskām personām
        visās dalībvalstīs vienādas juridiski īstenojamas tiesības un pienākumus un pārziņu un
        apstrādātāju atbildību, nodrošinātu konsekventu personas datu apstrādes uzraudzību un
        atbilstošas sankcijas visās dalībvalstīs, kā arī efektīvu sadarbību starp uzraudzības iestādēm
        dažādās dalībvalstīs. Iekšējā tirgus pienācīgai darbībai nepieciešams, lai personas datu
        brīva aprite Savienībā nav ierobežota vai aizliegta, pamatojoties uz iemesliem, kas saistīti
        ar fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi. Lai ņemtu vērā
        mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu īpašo situāciju, šajā regulā ietverta atkāpe
        organizācijām ar mazāk nekā 250 darbiniekiem saistībā ar reģistriem. Turklāt Savienības
        iestādes un struktūras, dalībvalstis un to uzraudzības iestādes tiek rosinātas, piemērojot šo
        regulu, ņemt vērā mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu konkrētās vajadzības.
        Mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu jēdziens būtu jābalsta uz Komisijas
        Ieteikuma 2003/361/EK 1 pielikuma 2. pantu.
1
      Komisijas Ieteikums 2003/361/EK (2003. gada 6. maijs) par mikrouzņēmumu, mazo un
      vidējo uzņēmumu definīciju (C(2003) 1422) (OV L 124, 20.5.2003., 36. lpp.).
5419/16                                                                     ZB/ica                    8
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (14)    Šajā regulā noteiktajai aizsardzībai attiecībā uz personas datu apstrādi būtu jāattiecas uz
        fiziskām personām neatkarīgi no to valstspiederības vai dzīvesvietas. Šī regula neattiecas
        uz tādu personas datu apstrādi, kas skar juridiskas personas un jo īpaši uzņēmumus, kuriem
        ir juridiskas personas statuss, tostarp juridiskās personas nosaukumu, uzņēmējdarbības
        formu un kontaktinformāciju.
(15)    Lai izvairītos no likuma apiešanas nopietna riska radīšanas, fizisku personu aizsardzībai
        vajadzētu būt tehnoloģiski neitrālai un tai nevajadzētu būt atkarīgai no izmantotajiem
        paņēmieniem. Fizisku personu aizsardzībai būtu jāattiecas gan uz personas datu apstrādi ar
        automatizētiem līdzekļiem, gan uz datu manuālu apstrādi, ja personas dati ir ietverti vai tos
        paredzēts ietvert kartotēkā. Šīs regulas darbības jomai nebūtu jāaptver datnes vai datņu
        kopumi, kā arī to ievadlapas, kuras nav sakārtotas atbilstoši konkrētiem kritērijiem.
(16)    Šo regulu nepiemēro jautājumiem par pamattiesību un pamatbrīvību aizsardzību vai tādu
        personas datu brīvu apriti, kas saistīti ar darbībām, kuras neietilpst Savienības tiesību
        darbības jomā, piemēram, darbībām attiecībā uz valsts drošību. Šo regulu nepiemēro
        personas datu apstrādei, ko veic dalībvalstis, rīkojoties saistībā ar Savienības kopējo
        ārpolitiku un drošības politiku.
5419/16                                                                    ZB/ica                   9
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (17)    Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 45/2001 1 piemēro personas datu
        apstrādei Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās. Regula (EK) Nr. 45/2001 un
        citi Savienības tiesību akti, ko piemēro šādai personas datu apstrādei, būtu jāpielāgo
        principiem un noteikumiem, kas noteikti šajā regulā, un jāpiemēro saskaņā ar šo regulu.
        Lai nodrošinātu stingru un saskaņotu regulējumu datu aizsardzībai Savienībā, pēc šīs
        regulas pieņemšanas būtu jāveic vajadzīgie pielāgojumi Regulā (EK) Nr. 45/2001, lai tos
        varētu piemērot vienlaikus ar šo regulu.
(18)    Šo regulu nepiemēro personas datu apstrādei, kuru veic fiziska persona tikai personiska vai
        mājsaimnieciska pasākuma gaitā un kura tādējādi nav saistīta ar profesionālu vai
        komerciālu darbību. Personiski vai mājsaimnieciski pasākumi varētu ietvert korespondenci
        un adrešu sarakstu turēšanu, vai sociālo tīklošanos un tiešsaistes darbības, ko veic saistībā
        ar šādiem pasākumiem. Tomēr šo regulu piemēro pārziņiem vai apstrādātājiem, kas
        nodrošina personas datu apstrādes līdzekļus šādām personiska vai mājsaimnieciska
        rakstura darbībām.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par
      fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un
      struktūrās un par šādu datu brīvu apriti (OV L 8, 12.1.2001., 1. lpp.).
5419/16                                                                  ZB/ica                     10
                                               PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (19)    Fizisku personu aizsardzība attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentas
        iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai lai sauktu pie
        atbildības par tiem, vai lai izpildītu kriminālsodus, tostarp pasargātu no draudiem
        sabiedriskajai drošībai un tos novērstu, un šādu datu brīva aprite ir konkrēta Savienības
        tiesību akta priekšmets. Tāpēc šī regula nebūtu jāpiemēro apstrādes darbībām, kas veiktas
        minētajos nolūkos. Tomēr personas datu apstrāde, ko minētajos nolūkos saskaņā ar šo
        regulu veic publiskas iestādes, būtu jāreglamentē konkrētākā Savienības tiesību aktā, proti,
        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā (ES) 2016/... 1*. Dalībvalstis kompetentajām
        iestādēm Direktīvas (ES) 2016/... ** nozīmē var uzticēt uzdevumus, kas nav obligāti saistīti
        ar darbībām, ko veic nolūkā novērst, izmeklēt, atklāt noziedzīgus nodarījumus vai saukt
        pie atbildības par tiem vai nolūkā izpildīt kriminālsodus, tostarp pasargāt no draudiem
        sabiedriskajai drošībai un tos novērst, tādējādi šajos citos nolūkos veiktā personas datu
        apstrāde, ciktāl tā ietilpst Savienības tiesību aktu darbības jomā,
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2016/... (... gada ...) par fizisku personu
      aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic kompetentās iestādes, lai novērstu,
      izmeklētu, atklātu noziedzīgus nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem vai izpildītu
      kriminālsodus, un par šādu datu brīvu apriti, ar ko atceļ Padomes Pamatlēmumu
      2008/977/TI (OV L ...).
*
      OV: lūgums ievietot dokumentā st 5418/16 ietvertās direktīvas numuru un publikācijas
      atsauci.
**
      OV: lūgums ievietot dokumentā st 5418/16 ietvertās direktīvas numuru.
5419/16                                                                    ZB/ica                  11
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         ietilpst šīs regulas darbības jomā. Attiecībā uz personas datu apstrādi, ko minētās
        kompetentās iestādes veic nolūkos, kas ir šīs regulas darbības jomā, dalībvalstīm būtu
        jāspēj uzturēt spēkā vai ieviest konkrētākus noteikumus, lai pielāgotu šīs regulas
        noteikumu piemērošanu. Šādos noteikumos var vēl precīzāk noteikt konkrētas prasības
        personas datu apstrādei, ko minētās kompetentās iestādes veic šajos citos nolūkos, ņemot
        vērā attiecīgās dalībvalsts konstitucionālo, organizatorisko un administratīvo struktūru. Ja
        personas datu apstrāde, ko veic privātas struktūras, ietilpst šīs regulas darbības jomā, šajā
        regulā būtu jāparedz dalībvalstīm iespēja īpašos gadījumos ar likumu ierobežot konkrētus
        pienākumus un tiesības, ja šāda ierobežošana demokrātiskā sabiedrībā ir nepieciešams un
        samērīgs pasākums, lai garantētu konkrētu svarīgu interešu aizsardzību, tostarp sabiedrisko
        drošību un noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu vai saukšanu pie
        atbildības par tiem, vai kriminālsodu izpildi, tostarp pasargāšanu no draudiem
        sabiedriskajai drošībai un to novēršanu. Tas ir svarīgi, piemēram, saistībā ar nelikumīgi
        iegūto līdzekļu legalizēšanas apkarošanu vai kriminālistikas laboratoriju darbībām.
5419/16                                                                    ZB/ica                    12
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (20)    Kaut arī šī regula cita starpā ir piemērojama tiesu un citu tiesu iestāžu darbībai, Savienības
        vai dalībvalstu tiesību aktos varētu precizēt apstrādes darbības un apstrādes procedūras
        attiecībā uz personas datu apstrādi, ko veic tiesas un citas tiesu iestādes. Ja tiesa personas
        datus apstrādā, veicot tiesas spriešanas funkciju, šāda apstrāde nebūtu jāiekļauj uzraudzības
        iestādes kompetencē, lai nodrošinātu, ka tiesu iestādes ir neatkarīgas savu tiesu varas
        uzdevumu izpildē, tostarp lēmumu pieņemšanā. Šādu datu apstrādes darbību uzraudzību
        vajadzētu būt iespējai uzticēt attiecīgās dalībvalsts tiesu sistēmas konkrētām struktūrām,
        kurām jo īpaši būtu jānodrošina atbilstība šīs regulas noteikumiem, jāveicina tiesu iestāžu
        darbinieku informētība par to pienākumiem, kas ietverti šajā regulā, un jāizskata sūdzības
        par šādām datu apstrādes darbībām.
(21)    Šī regula neskar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2000/31/EK 1 piemērošanu, jo
        īpaši minētās direktīvas 12.–15. panta noteikumu par starpnieku pakalpojumu sniedzēju
        saistībām piemērošanu. Minētās direktīvas mērķis ir veicināt iekšējā tirgus pienācīgu
        darbību, nodrošinot informācijas sabiedrības pakalpojumu brīvu apriti starp dalībvalstīm.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2000/31/EK (2000. gada 8. jūnijs) par dažiem
      informācijas sabiedrības pakalpojumu tiesiskiem aspektiem, jo īpaši elektronisko
      tirdzniecību, iekšējā tirgū (Direktīva par elektronisko tirdzniecību) (OV L 178, 17.7.2000.,
      1. lpp.).
5419/16                                                                    ZB/ica                     13
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (22)    Personas datu apstrādei, kas notiek saistībā ar darbībām, ko veic pārziņa vai apstrādātāja
        uzņēmējdarbībā Savienībā, būtu jānotiek saskaņā ar šo regulu neatkarīgi no tā, vai pati
        apstrāde notiek Savienībā. Uzņēmējdarbības veikšana nozīmē efektīvu un faktisku darbību,
        ko veic pastāvīga vienība. Šādas vienības juridiskā forma neatkarīgi no tā, vai tā ir filiāle
        vai meitasuzņēmums ar juridiskas personas statusu, minētajā sakarā nav noteicošais
        faktors.
(23)    Lai nodrošinātu, ka fiziskām personām netiek liegta aizsardzība, kas tām pienākas saskaņā
        ar šo regulu, Savienībā esošu datu subjektu personas datu apstrāde, ko veic pārzinis vai
        apstrādātājs, kas neveic uzņēmējdarbību Savienībā, būtu jāveic saskaņā ar šo regulu, ja
        apstrādes darbības ir saistītas ar preču vai pakalpojumu piedāvāšanu šādiem datu
        subjektiem neatkarīgi no tā, vai tā ir saistīta ar samaksu. Lai noteiktu, vai šāds pārzinis vai
        apstrādātājs piedāvā preces vai pakalpojumus datu subjektiem, kuri ir Savienībā, būtu
        jāpārliecinās, vai ir acīmredzams, ka pārzinis vai apstrādātājs ir iecerējis piedāvāt
        pakalpojumus datu subjektiem vienā vai vairākās Savienības dalībvalstīs. Tā kā, lai
        pārliecinātos par šādu ieceri, nepietiek tikai ar to, ka ir pieejama pārziņa, apstrādātāja vai
        starpnieka tīmekļa vietne Savienībā, e-pasta adrese vai cita kontaktinformācija, vai ka tiek
        izmantota valoda, ko parasti izmanto trešā valstī, kurā pārzinis veic uzņēmējdarbību,
        faktori, piemēram, tādas valodas vai valūtas izmantošana, kuru parasti izmanto vienā vai
        vairākās dalībvalstīs, piedāvājot pasūtīt preces un pakalpojumus minētajā citā valodā, vai
        Savienībā esošu klientu vai lietotāju pieminēšana var liecināt par to, ka pārzinis ir iecerējis
        piedāvāt preces vai pakalpojumus datu subjektiem Savienībā.
5419/16                                                                     ZB/ica                     14
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (24)    Savienībā esošu datu subjektu personas datu apstrāde, ko veic pārzinis vai apstrādātājs, kas
        neveic uzņēmējdarbību Savienībā, būtu jāveic saskaņā ar šo regulu arī tad, ja tā ir saistīta
        ar šādu datu subjektu uzvedības novērošanu, ciktāl to uzvedība notiek Savienībā. Lai
        noteiktu, vai apstrādes darbību var uzskatīt par datu subjektu "uzvedības novērošanu", būtu
        jāpārliecinās, vai fiziska persona tiek izsekota internetā, tostarp vai var turpmāk izmantot
        personas datu apstrādes paņēmienus, kas ietver fiziskas personas profilēšanu, jo īpaši, lai
        pieņemtu lēmumus par datu subjektu vai lai analizētu vai iepriekš paredzētu datu subjekta
        personīgās vēlmes, uzvedību un attieksmi.
(25)    Ja, ievērojot starptautiskās publiskās tiesības, ir piemērojamas dalībvalsts tiesības, tad šī
        regula būtu piemērojama arī pārzinim, kas neveic uzņēmējdarbību Savienībā, piemēram,
        pārzinim dalībvalsts diplomātiskajā pārstāvniecībā vai konsulātā.
5419/16                                                                    ZB/ica                     15
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (26)    Datu aizsardzības principi būtu jāattiecina uz jebkādu informāciju par identificētu vai
        identificējamu fizisku personu. Personas dati, kuri ir pseidonimizēti un kurus, izmantojot
        papildu informāciju, varētu attiecināt uz fizisku personu, būtu jāuzskata par informāciju
        par identificējamu fizisku personu. Lai noteiktu, vai fiziska persona ir identificējama, būtu
        jāņem vērā visi līdzekļi, ko pārzinis vai kāda cita persona pamatoti varētu izmantot –
        piemēram, atsevišķa izdalīšana –, lai tieši vai netieši identificētu fizisku personu. Lai
        pārliecinātos, vai līdzekļus varētu saprātīgi izmantot fiziskas personas identificēšanai, būtu
        jāņem vērā visi objektīvie faktori, piemēram, identificēšanai nepieciešamās izmaksas un
        laiks, ņemot vērā apstrādes laikā pieejamo tehnoloģiju un tehnoloģiju attīstību. Tādēļ datu
        aizsardzības principi nebūtu jāpiemēro anonīmai informācijai, proti, informācijai, kura
        neattiecas uz identificētu vai identificējamu fizisku personu, vai personas datiem, ko sniedz
        anonīmi tādā veidā, ka datu subjekts nav vai vairs nav identificējams. Tādēļ šī regula
        neattiecas uz šādas anonīmas informācijas apstrādi, tostarp statistikas vai pētniecības
        nolūkos.
(27)    Šo regulu nepiemēro mirušu personu personas datiem. Dalībvalstis var paredzēt
        noteikumus par mirušu personu personas datu apstrādi.
(28)    Pseidonimizācijas piemērošana personas datiem var mazināt riskus attiecīgajiem datu
        subjektiem un palīdzēt pārziņiem un apstrādātājiem izpildīt datu aizsardzības pienākumus.
        Tādējādi skaidra "pseidonimizācijas" ieviešana šajā regulā nav paredzēta tādēļ, lai izslēgtu
        jebkurus citus datu aizsardzības pasākumus.
5419/16                                                                    ZB/ica                   16
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (29)    Lai radītu stimulus piemērot pseidonimizāciju personas datu apstrādē, tajā pašā pārzinī
        vajadzētu būt iespējamiem pseidonimizācijas pasākumiem, kas vienlaikus ļauj veikt
        vispārēju analīzi, ja minētais pārzinis ir veicis tehniskus un organizatoriskus pasākumus,
        kuri vajadzīgi, lai saistībā ar attiecīgo apstrādi nodrošinātu, ka tiek īstenota šī regula, un ka
        papildu informācija personas datu sasaistei ar konkrētu datu subjektu tiek turēta atsevišķi.
        Pārzinim, apstrādājot personas datus, būtu jānorāda pilnvarotās personas tajā pašā pārzinī.
(30)    Fiziskas personas var tikt saistītas ar tiešsaistes identifikatoriem, ko izmanto viņu ierīcēs,
        lietojumprogrammās, rīkos un protokolos, piemēram, ar interneta protokola adresēm,
        sīkdatņu identifikatoriem vai citiem identifikatoriem, piemēram, radiofrekvenciālās
        identifikācijas marķējumiem. Tādējādi, iespējams, tiek atstātas pēdas, kuras jo īpaši
        savienojumā ar unikāliem identifikatoriem un citu informāciju, ko saņem serveri, var
        izmantot, lai veidotu fizisku personu profilus un lai identificētu tās.
(31)    Publiskas iestādes, kam personas datus izpauž saskaņā ar juridisku pienākumu, lai tās
        varētu pildīt savus oficiālos uzdevumus, piemēram, nodokļu iestādes un muitas dienesti,
        finanšu izmeklēšanas vienības, neatkarīgas administratīvās iestādes, vai finanšu tirgus
        iestādes, kuras atbild par vērtspapīru tirgu regulējumu un uzraudzību, nebūtu jāuzskata par
        saņēmējām, ja tās saņem personas datus, kas ir vajadzīgi, lai veiktu konkrētu izmeklēšanu
        vispārējās interesēs, saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem. Publisko iestāžu
        nosūtītiem informācijas pieprasījumiem vienmēr vajadzētu būt rakstiskiem, motivētiem un
        neregulāriem, un tiem nebūtu jāattiecas uz visu kartotēku kopumā vai jārada kartotēku
        savstarpēji savienojumi. Personas datu apstrādei, ko veic minētās publiskās iestādes, būtu
        jāatbilst piemērojamajiem datu aizsardzības noteikumiem saskaņā ar apstrādes nolūkiem.
5419/16                                                                     ZB/ica                      17
                                                  PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (32)    Piekrišana būtu jādod ar skaidri apstiprinošu darbību, kas nozīmē brīvi sniegtu, konkrētu,
        apzinātu un viennozīmīgu norādi par datu subjekta piekrišanu ar viņu saistīto personas datu
        apstrādei, piemēram, ar rakstisku, tostarp elektronisku, vai mutisku paziņojumu. Tas varētu
        ietvert laukuma atzīmēšanu ar ķeksīti interneta tīmekļa vietnē, informācijas sabiedrības
        pakalpojumu tehnisko iestatījumu izvēli vai citu paziņojumu vai rīcību, kas šajā gadījumā
        skaidri norāda, ka datu subjekts piekrīt piedāvātajai savu personas datu apstrādei.
        Klusēšana, iepriekš atzīmēti laukumi vai atturēšanās no darbības tādējādi nebūtu jāuzskata
        par piekrišanu. Piekrišanai būtu jāattiecas uz visām apstrādes darbībām, ko veic vienā un
        tajā pašā nolūkā vai nolūkos. Ja apstrādei ir vairāki nolūki, piekrišana būtu jādod visiem
        nolūkiem. Ja datu subjekta piekrišana ir jādod pēc elektroniska pieprasījuma,
        pieprasījumam jābūt skaidram, kodolīgam, un tam nav nevajadzīgi jāpārtrauc tā
        pakalpojuma izmantošana, par ko tas tiek sniegts.
(33)    Bieži vien datu vākšanas laikā, kad dati tiek vākti zinātniskās pētniecības nolūkos, nav
        iespējams pilnībā identificēt personas datu apstrādes nolūku. Tāpēc būtu jāļauj datu
        subjektiem dot savu piekrišanu attiecībā uz dažām zinātniskās pētniecības jomām, ja tiek
        ievēroti atzīti zinātniskās pētniecības ētiskie standarti. Datu subjektiem vajadzētu būt
        iespējai dot piekrišanu tikai konkrētām pētniecības jomām vai pētniecības projektu daļām,
        ciktāl to ļauj paredzētais nolūks.
5419/16                                                                    ZB/ica                  18
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (34)    Ģenētiskie dati būtu jādefinē kā tādi personas dati, kas attiecas uz fiziskas personas
        mantotām vai iegūtām ģenētiskajām pazīmēm un kas izriet no attiecīgās fiziskās personas
        bioloģiskā parauga analīzes, jo īpaši hromosomu, dezoksiribonukleīnskābes (DNS) vai
        ribonukleīnskābes (RNS) analīzes, vai no cita elementa analīzes, kas ļauj iegūt līdzvērtīgu
        informāciju.
(35)    Personas datos attiecībā uz veselību būtu jāiekļauj visi dati par datu subjekta veselības
        stāvokli, kuri atspoguļo informāciju par datu subjekta kādreizējo, tagadējo vai
        prognozējamo fiziskās vai garīgās veselības stāvokli. Tas ietver tādu informāciju par
        fizisko personu, kas savākta, minēto fizisko personu reģistrējot veselības aprūpes
        pakalpojumu sniegšanai vai to sniegšanas laikā, kā minēts Eiropas Parlamenta un Padomes
        Direktīvā 2011/24/ES 1; skaitlis, simbols vai zīme, kas piešķirta fiziskai personai, lai to
        unikāli identificētu ar veselību saistītos nolūkos; informācija, kas iegūta, pārbaudot vai
        izmeklējot kādu ķermeņa daļu vai no tā iegūtu materiālu, tostarp no ģenētiskiem datiem un
        bioloģiskiem paraugiem; un jebkāda informācija, piemēram, par slimību, invaliditāti,
        slimības risku, slimības vēsturi, klīnisko aprūpi vai par datu subjekta fizioloģisko vai
        biomedicīnisko stāvokli neatkarīgi no informācijas avota, piemēram, ārsta vai cita
        veselības aprūpes speciālista, slimnīcas, medicīniskās ierīces vai in vitro diagnostikas testa.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2011/24/ES (2011. gada 9. marts) par pacientu
      tiesību piemērošanu pārrobežu veselības aprūpē (OV L 88, 4.4.2011., 45. lpp.).
5419/16                                                                   ZB/ica                    19
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (36)    Pārziņa galvenajai uzņēmējdarbības vietai Savienībā vajadzētu būt tā galvenās pārvaldes
        atrašanās vietai Savienībā, ja vien lēmumus par personas datu apstrādes nolūkiem un
        līdzekļiem nepieņem citā pārziņa uzņēmējdarbības vietā Savienībā, tādā gadījumā minētā
        cita uzņēmējdarbības vieta būtu jāuzskata par galveno uzņēmējdarbības vietu. Pārziņa
        galvenā uzņēmējdarbības vieta Savienībā būtu jānosaka, izmantojot objektīvus kritērijus,
        un tai būtu jāietver efektīvas un faktiskas pārvaldes darbības, pieņemot galvenos lēmumus
        par apstrādes nolūkiem un līdzekļiem, ko veic pastāvīga vienība. Minētajam kritērijam
        nevajadzētu būt atkarīgam no tā, vai personas datu apstrādi veic tajā konkrētajā vietā.
        Fakts, ka personas datu apstrādei vai apstrādes darbībām nepieciešamie tehniskie līdzekļi
        un tehnoloģijas ir un tiek izmantotas – pats par sevi nenozīmē, ka šī vieta ir galvenā
        uzņēmējdarbības vieta, un tādēļ tas nav noteicošs galvenās uzņēmējdarbības vietas
        kritērijs. Apstrādātāja galvenajai uzņēmējdarbības vietai vajadzētu būt apstrādātāja
        galvenās pārvaldes atrašanās vietai Savienībā, vai, ja tam nav galvenās pārvaldes
        Savienībā, – vietai, kur notiek galvenās apstrādes darbības Savienībā. Gadījumos, kad ir
        iesaistīts gan pārzinis, gan apstrādātājs, kompetentajai vadošajai uzraudzības iestādei būtu
        jāpaliek tās dalībvalsts uzraudzības iestādei, kurā atrodas pārziņa galvenā uzņēmējdarbības
        vieta, bet apstrādātāja uzraudzības iestādi būtu jāuzskata par attiecīgo uzraudzības iestādi
        un minētajai uzraudzības iestādei būtu jāpiedalās šajā regulā paredzētajā sadarbības
        procedūrā. Jebkurā gadījumā tās dalībvalsts vai to dalībvalstu uzraudzības iestādes, kurās
        atrodas apstrādātāja viena vai vairākas uzņēmējdarbības vietas, nebūtu jāuzskata par
        attiecīgajām uzraudzības iestādēm, ja lēmuma projekts attiecas tikai uz pārzini. Ja apstrādi
        veic uzņēmumu grupa, kontrolējošā uzņēmuma galvenā uzņēmējdarbības vieta būtu
        jāuzskata par uzņēmumu grupas galveno uzņēmējdarbības vietu, izņemot gadījumos, kad
        apstrādes nolūkus un līdzekļus nosaka cits uzņēmums.
5419/16                                                                   ZB/ica                    20
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (37)    Uzņēmumu grupai būtu jāietver kontrolējošais uzņēmums un tā kontrolētie uzņēmumi,
        turklāt par kontrolējošu uzņēmumu būtu jāuzskata uzņēmums, kam var būt dominējoša
        ietekme uz citu uzņēmumu, piemēram, īpašumtiesību, finanšu līdzdalības vai
        reglamentējošu noteikumu dēļ, vai pilnvaras panākt personas datu aizsardzības noteikumu
        īstenošanu. Uzņēmums, kas kontrolē personas datu apstrādi ar to saistītos uzņēmumos,
        kopā ar minētajiem uzņēmumiem būtu jāuzskata par uzņēmumu grupu.
(38)    Bērniem pienākas īpaša personas datu aizsardzība, jo viņi var pietiekami neapzināties
        attiecīgos riskus, sekas un aizsardzības pasākumus un savas tiesības saistībā ar personas
        datu apstrādi. Šāda īpaša aizsardzība jo īpaši būtu jāpiemēro bērnu personas datu
        izmantošanai tirgvedības vajadzībām vai tādēļ, lai veidotu personu vai lietotāju profilus, un
        uz bērnu personas datu vākšanu, kad tiek izmantoti bērnam tiešā veidā piedāvāti
        pakalpojumi. Saistībā ar preventīviem vai konsultāciju pakalpojumiem, ko tiešā veidā
        piedāvā bērnam, tādas personas piekrišana, kurai ir vecāku atbildība par bērnu, nebūtu
        vajadzīga.
5419/16                                                                 ZB/ica                     21
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (39)    Jebkurai personas datu apstrādei vajadzētu būt likumīgai un godprātīgai. Fiziskām
        personām vajadzētu būt pārredzamam tam, ka viņu personas datus vāc, izmanto, aplūko vai
        citādi apstrādā, un tam, kādā apjomā personas dati tiek vai tiks apstrādāti. Pārredzamības
        principa pamatā ir prasība, ka visa informācija un saziņa, kas saistīta ar minēto personas
        datu apstrādi, ir viegli pieejama un viegli saprotama un ka ir jāizmanto skaidra un
        vienkārša valoda. Minētais princips jo īpaši attiecas uz informāciju datu subjektiem par
        pārziņa identitāti un apstrādes nolūkiem, kā arī papildu informāciju, lai nodrošinātu
        godprātīgu un pārredzamu apstrādi attiecībā uz attiecīgajām fiziskajām personām, un viņu
        tiesībām saņemt apstiprinājumu un paziņojumu par to, kuri viņu personas dati tiek
        apstrādāti. Fiziskās personas būtu jāinformē par riskiem, noteikumiem, aizsardzības
        pasākumiem un tiesībām saistībā ar personas datu apstrādi un to, kā īstenot savas tiesības
        saistībā ar šādu apstrādi. Proti, konkrētajiem personas datu apstrādes nolūkiem vajadzētu
        būt nepārprotamiem, leģitīmiem un noteiktiem jau personas datu vākšanas laikā. Personas
        datiem vajadzētu būt adekvātiem, atbilstīgiem, un tiem būtu jāietver tikai tas, kas
        nepieciešams tiem nolūkiem, kādos tie tiek apstrādāti. Tādēļ jo īpaši nepieciešams
        nodrošināt, lai personas datu glabāšanas laikposms tiktu stingri ierobežots līdz
        minimumam. Personas dati būtu jāapstrādā tikai tad, ja apstrādes nolūku nav iespējams
        pienācīgi sasniegt citiem līdzekļiem. Lai nodrošinātu, ka personas datus neglabā ilgāk nekā
        nepieciešams, pārzinim būtu jānosaka termiņi, kad dati ir jādzēš vai periodiski jāpārskata.
        Būtu jāveic visi saprātīgi pasākumi, lai nodrošinātu, ka neprecīzi personas dati tiek laboti
        vai dzēsti. Personas dati būtu jāapstrādā veidā, kas nodrošina personas datu pienācīgu
        drošību un konfidencialitāti, tostarp nepieļaujot neatļautu piekļuvi personas datiem vai to
        neatļautu izmantošanu un neatļautu piekļuvi aprīkojumam, kas izmantots apstrādei.
5419/16                                                                   ZB/ica                    22
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (40)    Lai apstrāde būtu likumīga, personas dati būtu jāapstrādā, pamatojoties uz attiecīgā datu
        subjekta piekrišanu vai kādu citu leģitīmu pamatu, kas noteikts vai nu šajā regulā, vai citā
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktā, kā minēts šajā regulā, tostarp lai izpildītu uz pārzini
        attiecināmu juridisku pienākumu vai lai izpildītu līgumu, kurā datu subjekts ir
        līgumslēdzēja puse, vai lai veiktu pasākumus pēc datu subjekta pieprasījuma pirms līguma
        noslēgšanas.
(41)    Ja šajā regulā atsaucas uz juridisku pamatu vai leģislatīvu pasākumu, tas obligāti
        nenozīmē, ka vajadzīgs parlamenta pieņemts leģislatīvs akts, neskarot prasības, kas izriet
        no attiecīgās dalībvalsts konstitucionālās kārtības. Tomēr šādam juridiskam pamatam vai
        leģislatīvam pasākumam vajadzētu būt skaidram un precīzam un personām, uz kurām tas
        attiecas, vajadzētu spēt paredzēt tā piemērošanu saskaņā ar Eiropas Savienības Tiesas
        ("Tiesa") un Eiropas Cilvēktiesību tiesas judikatūru.
5419/16                                                                   ZB/ica                      23
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (42)    Ja apstrāde pamatojas uz datu subjekta piekrišanu, pārzinim būtu jāspēj uzskatāmi parādīt,
        ka datu subjekts ir devis piekrišanu apstrādes darbībai. Jo īpaši saistībā ar rakstisku
        deklarāciju kādā citā jautājumā aizsardzības pasākumiem būtu jānodrošina, ka datu
        subjekts apzinās to, ka viņš sniedz piekrišanu un kādā apmērā viņš to dara. Saskaņā ar
        Padomes Direktīvu 93/13/EEK 1 piekrišanas deklarācija, ko pārzinis ir iepriekš
        noformulējis, būtu jāsniedz saprotamā un viegli pieejamā veidā, izmantojot skaidru un
        vienkāršu valodu, un tajā nevajadzētu būt negodīgiem noteikumiem. Lai piekrišanu būtu
        apzināta, datu subjektam vajadzētu būt informētam vismaz par pārziņa identitāti un
        paredzētās personas datu apstrādes nolūkiem. Piekrišana nebūtu uzskatāma par brīvi
        izteiktu, ja datu subjektam nav īstas vai brīvas izvēles, vai viņš nevar atteikties vai atsaukt
        savu izvēli bez nelabvēlīgām sekām.
(43)    Lai nodrošinātu, ka piekrišana ir sniegta brīvi, piekrišanai nevajadzētu kalpot par derīgu
        juridisko pamatu personas datu apstrādei konkrētā gadījumā, kad datu subjekta un pārziņa
        attiecībās pastāv skaidra nevienlīdzība, jo īpaši, ja pārzinis ir publiska iestāde un tāpēc ir
        maz ticams, ka piekrišana visos minētās konkrētās situācijas apstākļos bija sniegta brīvi.
        Uzskata, ka piekrišana nav sniegta brīvi, ja tā neparedz atsevišķu piekrišanu dažādām
        personas datu apstrādes darbībām, neraugoties uz to, ka tas ir atbilstīgi konkrētajā
        gadījumā, vai ja tiek noteikts, ka no šīs piekrišanas ir atkarīga līguma izpilde, tostarp
        pakalpojuma sniegšana, neraugoties uz to, ka minētā piekrišana nav noteikti nepieciešama
        šādai izpildei.
1
      Padomes Direktīva 93/13/EEK (1993. gada 5. aprīlis) par negodīgiem noteikumiem
      patērētāju līgumos (OV L 95, 21.4.1993., 29. lpp.).
5419/16                                                                     ZB/ica                     24
                                                PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- (44)    Apstrādei vajadzētu būt likumīgai, ja tas ir nepieciešams saistībā ar līgumu vai nodomu
        noslēgt līgumu.
(45)    Ja apstrādi veic saskaņā ar uz pārzini attiecināmu juridisku pienākumu, vai ja apstrāde ir
        nepieciešama, lai izpildītu uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs vai īstenojot oficiālas
        pilnvaras, apstrādes pamatam vajadzētu būt noteiktam Savienības vai dalībvalsts tiesību
        aktos. Šajā regulā katrai atsevišķai apstrādei nav prasīts konkrēts tiesību akts. Var pietikt ar
        tiesību aktu, uz ko balstās vairākas apstrādes darbības, pamatojoties uz juridisku
        pienākumu, kas pārzinim jāpilda, vai ja apstrāde ir nepieciešama, lai izpildītu uzdevumu,
        ko veic sabiedrības interesēs vai īstenojot oficiālas pilnvaras. Arī apstrādes nolūkam
        vajadzētu būt noteiktam Savienības vai dalībvalstu tiesību aktos. Turklāt minētajā tiesību
        aktā varētu precizēt vispārējos nosacījumus, kas paredzēti šajā regulā, kura reglamentē
        personas datu apstrādes likumīgumu, izstrādāt norādes, kā noteikt pārzini, apstrādājamo
        personas datu veidu, attiecīgos datu subjektus, vienības, kurām personas dati var tikt
        izpausti, apstrādes nolūka ierobežojumus, glabāšanas laikposmu un citus pasākumus, lai
        nodrošinātu likumīgu un godprātīgu apstrādi. Tāpat Savienības vai dalībvalstu tiesību aktos
        būtu jānosaka, vai pārzinim, kurš pilda uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs vai
        īstenojot oficiālas pilnvaras, vajadzētu būt publiskai iestādei vai citai fiziskai vai juridiskai
        personai, kas ir publisko tiesību subjekts vai – ja tas ir sabiedrības interesēs, tostarp
        veselības nolūkos, piemēram, sabiedrības veselība, sociālā aizsardzība un veselības
        aprūpes pakalpojumu pārvaldība – privāttiesību subjekts, kā, piemēram, profesionāla
        apvienība.
5419/16                                                                     ZB/ica                     25
                                                PGI 1B                                               LV
 ---pagebreak--- (46)    Personas datu apstrāde būtu jāuzskata par likumīgu arī tad, ja tā nepieciešama, lai
        aizsargātu intereses, kas ir būtiski svarīgas datu subjekta vai citas fiziskas personas dzīvei.
        Personas datu apstrādei, pamatojoties uz citas fiziskās personas vitālajām interesēm,
        principā būtu jānotiek tikai tad, ja apstrādi nevar acīmredzami balstīt uz citu juridisko
        pamatu. Dažus apstrādes veidus var izmantot, pamatojoties gan uz svarīgām sabiedrības
        interesēm, gan uz datu subjekta vitālajām interesēm, piemēram, ja apstrāde ir vajadzīga
        humanitāros nolūkos, tostarp epidēmiju un to izplatīšanās monitoringam vai ārkārtas
        humanitārajās situācijās, jo īpaši dabas un cilvēka izraisītu katastrofu situācijās.
5419/16                                                                    ZB/ica                    26
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (47)    Pārziņa, tostarp tāda pārziņa, kuram personas dati var tikt izpausti, vai trešās personas
        leģitīmās intereses var būt apstrādes juridiskais pamats ar noteikumu, ka datu subjekta
        intereses vai pamattiesības un pamatbrīvības nav svarīgākas, ņemot vērā saprātīgas datu
        subjektu gaidas, kuru pamatā ir viņu attiecības ar pārzini. Šādas leģitīmas intereses varētu
        būt, piemēram, tad, ja starp datu subjektu un pārzini pastāv būtiskas un atbilstošas
        attiecības, piemēram, ja datu subjekts ir pārziņa klients vai ir pārziņa dienestā. Jebkurā
        gadījumā būtu rūpīgi jāizvērtē, vai pastāv leģitīmas intereses, tostarp, vai datu subjekts
        personas datu vākšanas laikā un saistībā ar to var pamatoti sagaidīt, ka var notikt minētajā
        nolūkā paredzēta apstrāde. Datu subjekta intereses un pamattiesības varētu būt svarīgākas
        par datu pārziņa interesēm, ja personas datus apstrādā apstākļos, kādos datu subjektiem nav
        pamatotu gaidu, ka apstrāde turpināsies. Ņemot vērā, ka personas datu apstrādes juridiskais
        pamats publiskām iestādēm ar likumu ir jānosaka likumdevējam, minētais juridiskais
        pamats nebūtu jāpiemēro apstrādei, ko veic publiskas iestādes, pildot savus uzdevumus.
        Personas datu apstrāde tikai tādā apjomā, kas vajadzīgs, lai novērstu krāpšanu, arī ir
        attiecīgā datu pārziņa leģitīmās interesēs. Var uzskatīt, ka personas datu apstrāde tiešās
        tirgvedības vajadzībām ir veikta leģitīmās interesēs.
5419/16                                                                    ZB/ica                  27
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (48)    Pārziņiem, kas ir uzņēmumu grupas daļa vai kādai centrālai struktūrai radniecīgas iestādes,
        var būt leģitīmas intereses personas datus nosūtīšanā citiem grupas uzņēmumiem iekšējos
        administratīvos nolūkos, tostarp klientu vai darba ņēmēju personas datu apstrādei. Neskarti
        saglabājas vispārējie principi par uzņēmumu grupas iekšienē veiktu personas datu
        nosūtīšanu kādam uzņēmumam, kas atrodas trešā valstī.
(49)    Attiecīgā datu pārziņa leģitīmas intereses rada personas datu apstrāde, kuru veic publiskas
        iestādes, Datorapdraudējumu reaģēšanas vienības (CERT), Datordrošības incidentu
        reaģēšanas vienības (CSIRT), elektronisko sakaru tīklu un pakalpojumu sniedzēji un
        drošības tehnoloģiju un pakalpojumu sniedzēji, tādā apjomā, kas ir noteikti vajadzīgs un
        samērīgs, lai nodrošinātu tīkla un informācijas drošību, t. i., tīkla vai informācijas sistēmu
        spēju zināmā uzticamības līmenī pretoties nejaušiem gadījumiem vai nelikumīgām vai
        ļaunprātīgām darbībām, kas apdraudētu uzglabāto un nosūtīto personas datu pieejamību,
        autentiskumu, integritāti un konfidencialitāti, kā arī saistīto pakalpojumu drošību, kurus
        piedāvā minētie tīkli un sistēmas vai kuri ir pieejami, izmantojot minētos tīklus un
        sistēmas. Tas varētu, piemēram, palīdzēt novērst neatļautu piekļuvi elektroniskajiem
        sakaru tīkliem un ļaunprātīgu kodu izplatīšanu, kā arī apturēt pakalpojumatteices
        uzbrukumus un novērst datoru un elektronisko komunikāciju sistēmu bojājumus.
5419/16                                                                     ZB/ica                   28
                                               PGI 1B                                               LV
 ---pagebreak--- (50)    Personas datu apstrāde nolūkos, kas nav tie, kādos personas dati sākotnēji tika vākti, būtu
        jāatļauj tikai tad, ja apstrāde ir saderīga ar tiem nolūkiem, kādos personas dati sākotnēji
        tika vākti. Šādā gadījumā nav vajadzīgs atsevišķs juridiskais pamats kā vien tas, ar ko tika
        atļauta personas datu vākšana. Ja apstrāde ir vajadzīga, lai izpildītu uzdevumu, ko veic
        sabiedrības interesēs vai īstenojot pārzinim likumīgi piešķirtās oficiālās pilnvaras,
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos var būt noteikti un precizēti uzdevumi un nolūki,
        kādos turpmākā apstrāde būtu jāuzskata par saderīgu un likumīgu. Turpmākā apstrāde
        arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai
        statistikas nolūkos būtu jāuzskata par saderīgām likumīgām apstrādes darbībām. Personas
        datu apstrādes juridiskais pamats, ko paredz Savienības vai dalībvalsts tiesību akti, var arī
        paredzēt juridisko pamatu turpmākai apstrādei. Lai pārliecinātos, vai turpmākas apstrādes
        nolūks ir saderīgs ar nolūku, kādā personas dati sākotnēji tika vākti, pārzinim – pēc tam,
        kad ir izpildītas visas prasības attiecībā uz sākotnējās apstrādes likumīgumu, – būtu cita
        starpā jāņem vērā: jebkura saikne starp minētajiem nolūkiem un paredzētās turpmākās
        apstrādes nolūkiem; konteksts, kādā personas dati ir vākti, jo īpaši saprātīgas datu subjektu
        gaidas, kuru pamatā ir to attiecības ar pārzini, attiecībā uz datu turpmāku izmantošanu;
        personas datu raksturs; sekas, ko paredzētā turpmākā apstrāde rada datu subjektiem; un
        atbilstošu garantiju esamība gan sākotnējās, gan paredzētajās turpmākās apstrādes
        darbībās.
5419/16                                                                    ZB/ica                   29
                                                  PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---         Ja datu subjekts ir devis piekrišanu vai ja apstrāde balstās uz Savienības vai dalībvalsts
        tiesību aktiem, kas demokrātiskā sabiedrībā ir vajadzīgs un samērīgs pasākums, lai jo īpaši
        aizsargātu svarīgus vispārējo sabiedrības interešu mērķus, būtu jāļauj pārzinim turpināt
        personas datu apstrādi neatkarīgi no saderības ar nolūkiem. Jebkurā gadījumā būtu
        jānodrošina, lai tiktu piemēroti šajā regulā noteiktie principi un jo īpaši lai datu subjekts
        tiktu informēts par minētajiem citiem apstrādes nolūkiem un par savām tiesībām, tostarp
        par tiesībām iebilst. Būtu jāuzskata, ka pārziņa leģitīmajās interesēs ir tas, ka pārzinis
        norāda uz iespējamām noziedzīgām darbībām vai uz draudiem sabiedriskajai drošībai un
        atsevišķos gadījumos vai vairākos gadījumos, kas saistīti ar vienu un to pašu noziedzīgo
        darbību vai vieniem un tiem pašiem draudiem sabiedriskajai drošībai, nosūta attiecīgos
        personas datus kompetentai iestādei. Tomēr šāda nosūtīšana pārziņa leģitīmajās interesēs
        vai turpmāka personas datu apstrāde būtu jāaizliedz, ja apstrāde nav saderīga ar juridisku,
        profesionālu vai citu saistošu pienākumu ievērot dienesta noslēpumus.
5419/16                                                                   ZB/ica                      30
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (51)    Personas datiem, kas pēc savas būtības ir īpaši sensitīvi saistībā ar pamattiesībām un
        brīvībām, pienākas īpaša aizsardzība, jo to apstrādes konteksts varētu radīt nopietnu risku
        pamattiesībām un brīvībām. Minētajiem personas datiem būtu jāaptver personas dati, kuri
        atklāj rases vai etnisko piederību, turklāt termina "rases piederība" izmatošana šajā regulā
        nenozīmē, ka Savienība atzīst teorijas, ar kuru palīdzību notiek mēģinājumi noteikt dažādu
        cilvēku rasu pastāvēšanu. Fotogrāfiju apstrāde nebūtu sistemātiski jāuzskata par īpašu
        kategoriju personas datu apstrādi, jo uz tām biometrisko datu definīcija attiecas tikai tad,
        kad tās apstrādās ar konkrētiem tehniskiem līdzekļiem, kas ļauj veikt fiziskas personas
        unikālu identifikāciju vai autentifikāciju. Šādi personas dati nebūtu jāapstrādā, ja vien
        apstrāde nav atļauta konkrētos, šajā regulā precizētos gadījumos, ņemot vērā, ka
        dalībvalstu tiesību aktos var būt paredzēti konkrēti noteikumi par datu aizsardzību, lai
        pieņemtu šīs regulas noteikumu piemērošanu juridisku pienākumu izpildei vai sabiedrības
        interesēs veiktu uzdevumu izpildei, vai pārzinim likumīgi piešķirto oficiālo pilnvaru
        īstenošanai. Papildus konkrētajām prasībām attiecībā uz šādu apstrādi būtu jāpiemēro
        vispārējie principi un citi šīs regulas noteikumi, jo īpaši attiecībā uz likumīgas apstrādes
        nosacījumiem. Būtu skaidri jāparedz atkāpes no vispārējā aizlieguma apstrādāt šādu īpašu
        kategoriju personas datus, cita starpā tad, ja datu subjekts dot nepārprotamu piekrišanu, vai
        attiecībā uz īpašām vajadzībām, jo īpaši gadījumos, kad apstrādi veic konkrētas apvienības
        vai nodibinājumi savu leģitīmo darbību ietvaros, kuru nolūks ir atļaut īstenot
        pamatbrīvības.
5419/16                                                                     ZB/ica                   31
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (52)    Atkāpties no aizlieguma apstrādāt īpašu kategoriju personas datus būtu jāatļauj arī tad, ja
        tas paredzēts Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos un ja ir paredzētas atbilstošas
        garantijas personas datu un citu pamattiesību aizsardzībai, ja to darīt ir sabiedrības
        interesēs, jo īpaši personas datu apstrāde nodarbinātības tiesību aktu, sociālās aizsardzības
        tiesību aktu jomā, tostarp attiecībā uz pensijām un veselības drošības, uzraudzības un
        brīdināšanas nolūkos, lipīgu infekcijas slimību un citu nopietnu veselības apdraudējumu
        profilaksei vai kontrolei. Šādu atkāpi var veikt ar veselību saistītos nolūkos, tostarp
        sabiedrības veselības un veselības aprūpes pakalpojumu pārvaldības nolūkos, jo īpaši, lai
        nodrošinātu pabalstu un veselības apdrošināšanas sistēmas pakalpojumu pieprasīšanai
        izmantoto procedūru kvalitāti un izmaksu lietderību vai lai veiktu arhivēšanu sabiedrības
        interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos vai statistikas nolūkos. Atkāpei būtu
        jāpieļauj arī tādu personas datu apstrāde, kas vajadzīgi, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu
        likumīgas prasības vai nu tiesas procesā, vai administratīvā vai ārpustiesas procedūrā.
5419/16                                                                    ZB/ica                    32
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (53)    Īpašu kategoriju personas datus, kuriem pienākas augstāka aizsardzība, būtu jāapstrādā ar
        veselību saistītos nolūkos tikai tad, ja minētie nolūki jāsasniedz fizisku personu un visas
        sabiedrības labā, jo īpaši saistībā ar veselības vai sociālās aprūpes pakalpojumu un sistēmu
        pārvaldību, tostarp šādu datu apstrādi, ko kvalitātes kontroles nolūkos veic pārvaldības un
        centrālās valsts veselības iestādes, informāciju par pārvaldību un veselības vai sociālās
        aprūpes sistēmas vispārēju valsts mēroga un vietēju pārraudzību, un lai nodrošinātu
        veselības vai sociālās aprūpes un pārrobežu veselības aprūpes nepārtrauktību vai veselības
        drošību, pārraudzības vai brīdināšanas nolūkos vai arhivēšanas nolūkos sabiedrības
        interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos vai statistikas nolūkos, pamatojoties
        uz Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kam jāatbilst sabiedrības interešu mērķim, kā
        arī pētījumiem, kurus sabiedrības veselības jomā veic sabiedrības interesēs. Tāpēc šai
        regulai būtu jānodrošina saskaņoti nosacījumi īpašu kategoriju personas veselības datu
        apstrādei attiecībā uz konkrētām vajadzībām, jo īpaši gadījumos, kad šādu datu apstrādi
        konkrētos ar veselību saistītos nolūkos veic personas, uz kurām attiecas juridiskais
        pienākums ievērot dienesta noslēpumu. Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem būtu
        jāparedz konkrēti un atbilstoši pasākumi, lai aizsargātu fizisku personu pamattiesības un
        personas datus. Būtu jāļauj dalībvalstīm saglabāt vai ieviest papildu nosacījumus, tostarp
        ierobežojumus, attiecībā uz ģenētisko datu, biometrisko datu vai veselības datu apstrādi.
        Tomēr tam nevajadzētu kavēt personas datu brīvo plūsmu Savienībā gadījumos, kad
        minētos nosacījumus piemēro šādu datu pārrobežu apstrādei.
5419/16                                                                    ZB/ica                   33
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- (54)    Īpašu kategoriju personas datu apstrāde bez datu subjekta piekrišanas var būt nepieciešama
        sabiedrības interešu dēļ sabiedrības veselības jomās. Uz šādu apstrādi būtu jāattiecas
        atbilstošiem un konkrētiem pasākumiem fizisku personu tiesību un brīvību aizsardzībai.
        Minētajā kontekstā "sabiedrības veselība" būtu jāinterpretē saskaņā ar definīciju Eiropas
        Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1338/2008 1, proti, kā visi elementi, kas saistīti ar
        veselību, proti, veselības stāvoklis, tostarp saslimstība un invaliditāte, faktori, kas ietekmē
        veselības stāvokli, veselības aprūpes vajadzības, veselības aprūpei piešķirtie resursi,
        veselības aprūpes nodrošināšana un vispārēja piekļuve tai, kā arī veselības aprūpes
        izdevumi un finansējums, un nāves cēloņi. Šādai veselības datu apstrādei sabiedrības
        interešu vārdā nebūtu jānoved pie tā, ka trešās personas, piemēram, darba devēji vai
        apdrošināšanas sabiedrības un kredītiestādes, apstrādā personas datus citos nolūkos.
(55)    Turklāt oficiālo iestāžu veiktā oficiāli atzītu reliģisku apvienību personu datu apstrāde, lai
        sasniegtu konstitucionālajās tiesībās vai starptautiskajās publiskajās tiesībās paredzētus
        mērķus, tiek veikta, pamatojoties uz sabiedrības interesēm.
(56)    Ja dalībvalstī vēlēšanu pasākumu laikā demokrātiskās sistēmas darbība prasa, lai politiskās
        partijas vāktu personas datus par cilvēku politiskajiem uzskatiem, šādu datu apstrādi var
        pieļaut sabiedrības interešu dēļ, ar noteikumu, ka ir noteikti atbilstoši aizsardzības
        pasākumi.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1338/2008 (2008. gada 16. decembris)
      attiecībā uz Kopienas statistiku par sabiedrības veselību un veselības aizsardzību un drošību
      darbā (OV L 354, 31.12.2008., 70. lpp.).
5419/16                                                                    ZB/ica                     34
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (57)    Ja pārziņa apstrādātie personas dati neļauj pārzinim identificēt fizisku personu, datu
        pārzinim nebūtu jāuzliek pienākums iegūt papildu informāciju, lai identificētu datu
        subjektu, ja ieguves vienīgais nolūks ir kāda šīs regulas noteikuma ievērošana. Tomēr
        pārzinim nebūtu jāatsakās pieņemt papildu informāciju, ko sniedz datu subjekts, lai
        pamatotu savu tiesību īstenošanu. Identifikācijai būtu jāietver datu subjekta digitāla
        identifikācija, piemēram, izmantojot autentifikācijas mehānismu, kurā lieto tos pašus
        akreditācijas datus, kurus datu subjekts izmanto, lai pieteiktos datu pārziņa piedāvātajiem
        tiešsaistes pakalpojumiem.
(58)    Pārredzamības principa pamatā ir prasība, ka visa informācija, kas adresēta sabiedrībai vai
        datu subjektam, ir kodolīga, viegli pieejama un viegli saprotama un ka tiek izmantota
        skaidra un vienkārša valoda un papildus – vajadzības gadījumā – vizualizācija. Šādu
        informāciju var sniegt elektroniski, piemēram, darot to pieejamu sabiedrībai tīmekļa
        vietnē. Tas ir jo īpaši svarīgi situācijās, kad iesaistīto personu skaits un praksē izmantoto
        tehnoloģiju sarežģītība apgrūtina datu subjekta iespējas zināt un saprast, vai tiek vākti viņa
        personas dati, kas to dara un kādā nolūkā – kā piemēram, tiešsaistes reklāmas gadījumā.
        Ņemot vērā, ka bērniem pienākas īpaša aizsardzība, ja apstrāde attiecas uz bērnu,
        informācija būtu jāsniedz un saziņa jāveic tik skaidrā un vienkāršā valodā, lai bērns to
        varētu viegli saprast.
5419/16                                                                     ZB/ica                    35
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (59)    Būtu jāparedz kārtība, kas datu subjektam atvieglotu savu tiesību īstenošanu saskaņā ar šo
        regulu, tostarp mehānismi, kā pieprasīt un, ja piemērojams, bez maksas saņemt jo īpaši
        piekļuvi personas datiem un to labošanu vai dzēšanu un īstenot tiesības iebilst. Pārzinim
        būtu jānodrošina arī līdzekļi, ar kuriem pieprasījumus var izdarīt elektroniski, īpaši
        gadījumos, kad personas datus apstrādā, izmantojot elektroniskus līdzekļus. Pārzinim būtu
        jāuzliek pienākums atbildēt uz datu subjekta pieprasījumiem bez nepamatotas kavēšanās
        un vēlākais viena mēneša laikā un minēt iemeslus, ja pārzinis neplāno izpildīt nevienu šādu
        pieprasījumu.
(60)    Godprātīgas un pārredzamas apstrādes principi prasa to, ka datu subjekts ir informēts par
        apstrādes darbības esamību un tās nolūkiem. Pārzinim būtu jāsniedz datu subjektam
        jebkāda papildu informāciju, kas vajadzīga, lai nodrošinātu godprātīgu un pārredzamu
        apstrādi, ņemot vērā konkrētos apstākļus un kontekstu, kādā personas dati tiek apstrādāti.
        Turklāt datu subjektam vajadzētu būt informētam par profilēšanu un šādas profilēšanas
        sekām. Ja personas datus vāc no datu subjekta, datu subjekts būtu jāinformē arī par to, vai
        viņam ir pienākums sniegt personas datus un kādas būs sekas, ja viņš šādus datus nesniegs.
        Minēto informāciju var sniegt apvienojumā ar standartizētām ikonām, lai viegli uztveramā,
        saprotamā un skaidri salasāmā veidā sniegtu jēgpilnu pārskatu par paredzēto apstrādi. Ja
        ikonas attēlo elektroniski, tām vajadzētu būt mašīnlasāmām.
5419/16                                                                 ZB/ica                    36
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (61)    Informācija par datu subjekta personas datu apstrādi būtu tam jāsniedz datu ieguves no
        datu subjekta brīdī vai – ja personas datus iegūst no cita avota– saprātīgā termiņā atkarībā
        no lietas apstākļiem. Ja personas datus var leģitīmi izpaust citam saņēmējam, datu subjekts
        būtu jāinformē, kad personas dati tiek izpausti saņēmējam pirmo reizi. Ja pārzinis paredz
        personas datus apstrādāt citā nolūkā, kas nav nolūks, kādā tie tika vākti, pārzinim pirms
        minētās turpmākās apstrādes būtu jāinformē datu subjekts par minēto citu nolūku un
        jāsniedz tam cita vajadzīgā informācija. Ja datu subjektam nevar norādīt personas datu
        avotu tā iemesla dēļ, ka ir izmantoti dažādi avoti, būtu jāsniedz vispārīga informācija.
(62)    Tomēr pienākumu sniegt informāciju nav vajadzīgs noteikt gadījumos, ja informācija jau ir
        datu subjekta rīcībā, ja personas datu reģistrācija vai izpaušana ir skaidri paredzēta likumā,
        vai ja informācijas sniegšana datu subjektam izrādās neiespējama vai prasītu nesamērīgi
        lielas pūles. Pēdējais minētais varētu jo īpaši būt gadījums, kad apstrāde tiek veikta
        arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai
        statistikas nolūkos. Minētajā sakarā būtu jāņem vērā datu subjektu skaits, datu vecums un
        jebkādas pieņemtās atbilstošās garantijas.
5419/16                                                                   ZB/ica                    37
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (63)    Datu subjektam vajadzētu būt tiesībām piekļūt personas datiem, kas par to savākti, un
        viegli un saprātīgos intervālos īstenot minētās tiesības, lai zinātu par apstrādi un
        pārliecinātos par tās likumīgumu. Tas ietver arī datu subjektu tiesības piekļūt saviem
        veselības datiem, piemēram, datiem par slimības vēsturi, kas ietver tādu informāciju kā
        diagnozes, analīžu rezultāti, ārstējošā terapeita vērtējums un ārstēšanas vai medicīniskās
        iejaukšanās pasākumi. Tāpēc katram datu subjektam vajadzētu būt tiesībām zināt un
        saņemt paziņojumu jo īpaši par to, kādos nolūkos personas datus apstrādā, ja iespējams, cik
        ilgi personas dati tiek apstrādāti, personas datu saņēmējus, kāda ir jebkurā personas datu
        automātiskajā apstrādē ietvertā loģika un kādas ir šādas apstrādes sekas – vismaz tad, ja
        apstrāde pamatojas uz profilēšanu. Ja iespējams, pārzinim būtu jāspēj nodrošināt attālināta
        piekļuve drošai sistēmai, kas datu subjektam sniegtu tiešu piekļuvi saviem personas
        datiem. Minētajām tiesībām nevajadzētu nelabvēlīgi ietekmēt citu personu tiesības vai
        brīvības, tostarp tirdzniecības noslēpumus vai intelektuālā īpašuma tiesības un jo īpaši
        autortiesības, ar ko aizsargāta programmatūra. Tomēr minēto apsvērumu rezultātam
        nevajadzētu būt tādam, ka datu subjektam tiek atteikts sniegt jebkādu informāciju. Ja
        pārzinis apstrādā lielu informācijas apjomu saistībā ar datu subjektu, pārzinim būtu jāspēj
        pieprasīt, lai datu subjekts pirms informācijas nosūtīšanas precizētu, uz kuru informāciju
        un kurām apstrādes darbībām pieprasījums attiecas.
5419/16                                                                    ZB/ica                  38
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- (64)    Pārzinim būtu jāizmanto visi saprātīgi pasākumi, lai pārbaudītu datu subjekta, kas izdara
        pieprasījumu, identitāti, jo īpaši saistībā ar tiešsaistes pakalpojumiem un tiešsaistes
        identifikatoriem. Pārzinim nebūtu jāglabā personas dati, ja vienīgais šādas glabāšanas
        nolūks ir būt spējīgam reaģēt uz iespējamiem pieprasījumiem.
(65)    Datu subjektam vajadzētu būt tiesībām uz savu personas datu labošanu un "tiesībām tikt
        aizmirstam", ja šādu datu glabāšana pārkāpj šo regulu vai Savienības vai dalībvalsts tiesību
        aktus, kas ir piemērojami pārzinim. Jo īpaši datu subjektam vajadzētu būt tiesībām uz savu
        personas datu dzēšanu un apstrādes neturpināšanu, ja personas dati vairs nav nepieciešami
        saistībā ar nolūkiem, kādos tie vākti vai citādi apstrādāti, ja datu subjekts ir atsaucis savu
        piekrišanu apstrādei vai iebilst pret savu personas datu apstrādi, vai ja viņu personas datu
        apstrāde citā veidā neatbilst šai regulai. Minētās tiesības ir īpaši svarīgas, ja datu subjekts ir
        devis savu piekrišanu kā bērns, pilnībā neapzinoties ar apstrādi saistītos riskus, un vēlāk
        vēlas izņemt šādus personas datus, jo īpaši no interneta. Datu subjektam būtu jāvar īstenot
        minētās tiesības, neraugoties uz to, ka viņš vairs nav bērns. Tomēr personas datu turpmākai
        saglabāšanai vajadzētu būt likumīgai, ja tas ir nepieciešams, lai īstenotu tiesības uz vārda
        brīvību un informāciju, lai izpildītu juridisku pienākumu, lai izpildītu uzdevumu, ko veic
        sabiedrības interesēs vai īstenojot pārzinim piešķirtas oficiālas pilnvaras, pamatojoties uz
        sabiedrības interesēm sabiedrības veselības jomā, arhivēšanas nolūkos sabiedrības
        interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos vai lai celtu,
        īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības.
5419/16                                                                     ZB/ica                     39
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (66)    Lai stiprinātu tiesības tikt aizmirstam tiešsaistes vidē, arī tiesības uz dzēšanu būtu
        jāpaplašina tā, lai pārzinim, kas ir publiskojis personas datus, būtu pienākums informēt
        pārziņus, kuri apstrādā šādus personas datus, par to, ka ir jādzēš visas saites uz minētajiem
        personas datiem vai minēto personas datu kopijas vai atveidojumi. To darot, pārzinim būtu
        jāveic saprātīgi pasākumi, ņemot vērā pieejamo tehnoloģiju un pārziņa rīcībā esošos
        līdzekļus, tostarp tehniskie pasākumi, ar ko pārziņus, kuri apstrādā personas datus, informē
        par datu subjekta pieprasījumu.
(67)    Metodes, ar kurām ierobežot personas datu apstrādi, cita starpā varētu ietvert izvēlēto datu
        pārvietošanu uz citu apstrādes sistēmu, izvēlēto personas datu pieejamības liegumu
        lietotājiem, vai publicēto datu pagaidu izņemšanu no tīmekļa vietnes. Automatizētajās
        reģistrācijas sistēmās apstrādes ierobežošana principā būtu jānodrošina ar tehniskiem
        līdzekļiem tādā veidā, lai personas dati netiktu pakļauti turpmākām apstrādes darbībām un
        lai tos nevarētu izmainīt. Tas, ka personas datu apstrāde ir ierobežota, būtu skaidri jānorāda
        sistēmā.
5419/16                                                                      ZB/ica                 40
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (68)    Lai datu subjektiem būtu vēl lielāka kontrole pār saviem datiem, ja personas datu apstrādi
        veic ar automatizētiem līdzekļiem, datu subjektam būtu arī jāļauj saņemt personas datus
        par sevi, kurus tas sniedzis pārzinim, strukturētā, plaši izmantotā, mašīnlasāmā un
        savstarpēji izmantojamā formātā un nosūtīt tos citam pārzinim. Datu pārziņi būtu jāmudina
        izstrādāt savstarpēji izmantojamus formātus, kas nodrošina datu pārnešanu. Minētās
        tiesības būtu jāpiemēro, ja datu subjekts personas datus ir sniedzis ar savu piekrišanu vai ja
        apstrāde ir nepieciešama, lai izpildītu līgumu. Tās nebūtu jāpiemēro, ja apstrādei ir tāds
        juridiskais pamats, kas nav piekrišana vai līgums. Minētās tiesības pēc būtības nebūtu
        jāīsteno pret pārziņiem, kas personas datus apstrādā, pildot savus sabiedriskos pienākumus.
        Tādēļ tās jo īpaši nebūtu jāpiemēro gadījumos, kad personas datu apstrāde ir vajadzīga, lai
        izpildītu juridisku pienākumu, kas pārzinim jāpilda, vai lai izpildītu uzdevumu, ko veic
        sabiedrības interesēs vai īstenojot pārzinim piešķirtas oficiālas pilnvaras. Datu subjekta
        tiesībām nosūtīt vai saņemt personas datus par sevi nebūtu jārada pārziņiem pienākums
        ieviest vai uzturēt apstrādes sistēmas, kas ir tehniski saderīgas. Ja konkrēts personas datu
        kopums attiecas uz vairākiem datu subjektiem, tad tiesībām saņemt personas datus nebūtu
        jāskar citu datu subjektu tiesības un brīvības saskaņā ar šo regulu. Turklāt minētajām
        tiesībām nebūtu jāskar arī datu subjekta tiesības panākt personas datu dzēšanu un minēto
        tiesību ierobežojumus, kā izklāstīts šajā regulā, un tām jo īpaši nevajadzētu nozīmēt to, ka
        tiek dzēsti datu subjekta personas dati, kurus tas sniedzis līguma izpildes nolūkā, ciktāl un
        kamēr personas dati ir vajadzīgi minētā līguma izpildei. Ja tas ir tehniski iespējams, datu
        subjektam vajadzētu būt tiesībām panākt, lai personas dati tiktu nosūtīti tieši no viena
        pārziņa citam pārzinim.
5419/16                                                                    ZB/ica                    41
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (69)    Ja personas datus var likumīgi apstrādāt tāpēc, ka apstrāde ir vajadzīga, lai izpildītu
        uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs vai īstenojot pārzinim piešķirtas oficiālas
        pilnvaras, vai arī pamatojoties uz pārziņa vai trešās personas leģitīmajām interesēm, datu
        subjektam tomēr vajadzētu būt tiesībām iebilst pret to, ka tiek apstrādāti personas dati, kas
        attiecas uz viņa konkrēto situāciju. Pārzinim būtu jāpierāda, ka viņa pārliecinošās leģitīmās
        intereses ir svarīgākas par datu subjekta pamattiesībām un brīvībām.
(70)    Ja personas datus apstrādā tiešās tirgvedības nolūkos, datu subjektam vajadzētu būt
        tiesībām jebkurā laikā un bez maksas iebilst pret šādu apstrādi, tostarp profilēšanu, ciktāl tā
        saistīta ar šādu tiešo tirgvedību, neatkarīgi no tā, vai tā ir sākotnējā vai turpmākā apstrāde.
        Datu subjektu būtu nepārprotami jāinformē par minētajām tiesībām un to dara tā, lai šī
        informācija būtu skaidra un lai to varētu atšķirt no jebkuras citas informācijas.
5419/16                                                                      ZB/ica                   42
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (71)    Datu subjektam vajadzētu būt tiesībām nebūt tāda lēmuma subjektam, kurā var būt ietverts
        pasākums, ar ko izvērtē ar viņu saistītus personiskus aspektus, un kura pamatā ir tikai
        automatizēta apstrāde un kurai ir juridiskas sekas attiecībā uz datu subjektu vai kura līdzīgā
        veidā ievērojami ietekmē datu subjektu – piemēram, tiešsaistē iesniegta kredītpieteikuma
        automātisks noraidījums vai elektroniska darbā pieņemšanas prakse bez cilvēka
        līdzdalības. Šāda apstrāde ietver "profilēšanu", kas izpaužas kā jebkura veida automatizēta
        personas datu apstrāde, kurā izvērtē ar fizisku personu saistītus personiskus aspektus, jo
        īpaši, lai analizētu vai prognozētu aspektus saistībā ar datu subjekta sniegumu darbā,
        ekonomisko situāciju, veselību, personīgām vēlmēm vai interesēm, uzticamību vai
        uzvedību, atrašanās vietu vai pārvietošanos, ja šādai apstrādei ir juridiskas sekas attiecībā
        uz fizisko personu vai tā līdzīgā veidā viņu ievērojami ietekmē. Tomēr lēmumu
        pieņemšana, pamatojoties uz šādu apstrādi, tostarp profilēšanu, būtu jāatļauj, ja tā ir
        nepārprotami atļauta saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kuri ir
        piemērojami pārzinim, tostarp krāpšanas nodokļu jomā un nodokļu nemaksāšanas
        uzraudzībai un novēršanai, ko veic saskaņā ar Savienības iestāžu vai valsts uzraudzības
        iestāžu noteikumiem, standartiem un ieteikumiem, un lai nodrošinātu pārziņa sniegtā
        pakalpojuma drošību un uzticamību, vai ja šāda apstrāde ir vajadzīga, lai noslēgtu vai
        izpildītu līgumu starp datu subjektu un pārzini, vai ja datu subjekts ir nepārprotami
        piekritis šādai apstrādei. Jebkurā gadījumā uz šādu apstrādi būtu jāattiecina atbilstošas
        garantijas, kurām būtu jāaptver konkrētas informācijas sniegšana datu subjektam un
        tiesības panākt cilvēka līdzdalību, tiesības paust savu viedokli, saņemt paskaidrojumu par
        lēmumu, kas pieņemts pēc šādas izvērtēšanas, un apstrīdēt lēmumu. Šāds pasākums nebūtu
        jāattiecina uz bērnu.
5419/16                                                                   ZB/ica                     43
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         Lai nodrošinātu godprātīgu un pārredzamu apstrādi attiecībā uz datu subjektu, ņemot vērā
        konkrētos apstākļus un kontekstu, kurā personas dati tiek apstrādāti, pārzinim būtu
        jāizmanto piemērotas matemātiskās vai statistikas procedūras profilēšanai, jāveic atbilstīgi
        tehniski un organizatoriski pasākumi, lai jo īpaši nodrošinātu, ka tiek koriģēti faktori, kuru
        dēļ rodas personas datu neprecizitātes, un ka līdz minimumam ir samazināts kļūdu rašanās
        risks, jāgarantē personas datu drošība tādā veidā, lai ņemtu vērā iespējamos riskus attiecībā
        uz datu subjekta interesēm un tiesībām un lai cita starpā novērstu fizisku personu
        diskrimināciju dēļ rases vai etniskās izcelsmes, politiskajiem uzskatiem, reliģiskās vai
        ticības piederības, dalības arodbiedrībā, ģenētiskā vai veselības stāvokļa vai
        dzimumorientācijas, vai izrietošus pasākumus, kas izraisa šādu diskrimināciju.
        Automatizēta lēmumu pieņemšana un profilēšana, pamatojoties uz īpašām personas datu
        kategorijām, būtu jāatļauj tikai saskaņā ar konkrētiem nosacījumiem.
(72)    Profilēšanai piemēro šīs regulas noteikumus, ar ko reglamentē personas datu apstrādi,
        piemēram, apstrādes juridisko pamatu vai datu aizsardzības principus. Eiropas Datu
        aizsardzības kolēģijai, kas izveidota ar šo regulu ("kolēģija"), būtu jāspēj sniegt norādes
        minētajā sakarībā.
5419/16                                                                   ZB/ica                     44
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (73)    Ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem var piemērot ierobežojumus attiecībā uz
        konkrētiem principiem un attiecībā uz tiesībām uz informāciju, piekļuvi personas datiem,
        to labošanu vai dzēšanu un tiesībām uz datu pārnešanu, tiesībām iebilst, lēmumiem, kas
        pamatojas uz profilēšanu, kā arī attiecībā uz ziņošanu datu subjektam par personas datu
        aizsardzības pārkāpumiem un attiecībā uz dažiem ar to saistītiem pārziņu pienākumiem,
        ciktāl tas demokrātiskā sabiedrībā ir nepieciešami un samērīgi, lai garantētu sabiedrisko
        drošību, tostarp cilvēka dzīvības aizsardzību, jo īpaši reaģējot uz dabas vai cilvēka
        izraisītām katastrofām, lai garantētu noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu un
        saukšanu pie atbildības par tiem, vai kriminālsodu izpildi, tostarp lai pasargātu no
        draudiem sabiedriskajai drošībai un tos novērstu, vai lai garantētu reglamentēto profesiju
        ētikas kodeksu pārkāpumu novēršanu, izmeklēšanu un saukšanu pie atbildības par tiem,
        citus svarīgus Savienības vai dalībvalsts vispārējo sabiedrības interešu mērķus, jo īpaši
        svarīgas Savienības vai dalībvalsts ekonomiskās vai finanšu intereses, tādu publisku
        reģistru uzturēšanu, kuri vajadzīgi vispārēju sabiedrības interešu dēļ, arhivētu personas
        datu turpmāku apstrādi, lai sniegtu konkrētu informāciju saistībā ar politisko izturēšanos
        bijušo totalitāro valsts režīmu laikā, vai datu subjekta vai citu personu tiesību un brīvību
        aizsardzību, tostarp sociālo aizsardzību, sabiedrības veselību un humanitārus mērķus.
        Minētajiem ierobežojumiem vajadzētu būt saskaņā ar prasībām, kas izklāstītas hartā un
        Eiropas Cilvēktiesību un pamatbrīvību aizsardzības konvencijā.
5419/16                                                                    ZB/ica                    45
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (74)    Būtu jāparedz pārziņa pienākumi un atbildība par ikvienu personas datu apstrādi, ko veic
        pārzinis vai pārziņa vārdā. Jo īpaši, pārzinim būtu jāuzliek pienākums īstenot piemērotus
        un efektīvus pasākumus, un viņam vajadzētu spēt uzskatāmi parādīt, ka apstrādes darbības
        notiek saskaņā ar šo regulu, tostarp, ka pasākumi ir iedarbīgi. Minētajos pasākumos būtu
        jāņem vērā apstrādes raksturs, piemērošanas joma, konteksts un nolūki un risks, ko tā rada
        fizisku personu tiesībām un brīvībām.
(75)    Risku fizisku personu tiesībām un brīvībām – ar atšķirīgu iespējamību un nopietnību – var
        radīt personas datu apstrāde, kas var izraisīt fizisku, materiālu vai nemateriālu kaitējumu,
        jo īpaši, ja apstrāde var izraisīt diskrimināciju, identitātes zādzību vai viltošanu, finansiālu
        zaudējumu, kaitējumu reputācijai, ar dienesta noslēpumu aizsargātu personas datu
        konfidencialitātes zaudēšanu, neatļautu pseidonimizācijas atcelšanu vai jebkādu citu īpaši
        nelabvēlīgu ekonomisko vai sociālo situāciju; ja datu subjektiem var tikt atņemtas viņu
        tiesības un brīvības vai atņemta iespēja kontrolēt savus personas datus; ja tiek apstrādāti
        personas dati, kas atklāj rases vai etnisko piederību, politiskos uzskatus, reliģisko vai
        filozofisko pārliecību, piederību arodbiedrībai, un ja tiek apstrādāti ģenētiskie dati,
        veselības dati vai dati par dzimumdzīvi, vai sodāmību un pārkāpumiem vai ar tiem
        saistītiem drošības pasākumiem; ja tiek izvērtēti personiskie aspekti, jo īpaši analizējot vai
        prognozējot aspektus attiecībā uz personas sniegumu darbā, ekonomisko situāciju,
        veselību, personīgām vēlmēm vai interesēm, uzticamību vai uzvedību, atrašanās vietu vai
        pārvietošanos, lai izveidotu vai izmantotu personiskos profilus; ja tiek apstrādāti
        neaizsargātu fizisku personu, īpaši bērnu, personas dati; vai ja apstrāde ietver lielu
        personas datu daudzumu un ietekmē lielu skaitu datu subjektu.
5419/16                                                                     ZB/ica                     46
                                                  PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (76)    Riska iespējamība un nopietnība attiecībā uz datu subjekta tiesībām un brīvībām būtu
        jānosaka, atsaucoties uz apstrādes raksturu, piemērošanas jomu, kontekstu un nolūkus.
        Risks būtu jāizvērtē, pamatojoties uz objektīvu novērtējumu, ar ko nosaka, vai datu
        apstrādes darbības ietver risku vai augstu risku.
(77)    Norādījumus par piemērotu pasākumu īstenošanu un par pārziņa vai apstrādātāja atbilstības
        uzskatāmu parādīšanu, sevišķi attiecībā uz tāda riska identificēšanu, kas saistīts ar apstrādi,
        tā novērtēšanu, ņemot vērā avotus, raksturu, iespējamību un nopietnību, un paraugprakses
        apzināšanu, lai mazinātu risku, varētu sniegt, jo īpaši izmantojot apstiprinātus rīcības
        kodeksus, apstiprinātus sertifikātus, kolēģijas sniegtas pamatnostādnes vai aizsardzības
        speciālista sniegtas norādes. Kolēģija var sniegt arī pamatnostādnes par apstrādes
        darbībām, kuras uzskata par tādām, kas nevarētu radīt augstu risku fizisku personu
        tiesībām un brīvībām, un norāda, kādi pasākumi var būt pietiekami šādos gadījumos, lai
        novērstu šādu risku.
5419/16                                                                  ZB/ica                     47
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (78)    Personu tiesību un brīvību aizsardzībai attiecībā uz fiziskas personas datu apstrādi ir
        vajadzīgs veikt piemērotus tehniskos un organizatoriskos pasākumus ar mērķi nodrošināt
        šīs regulas prasību izpildi. Lai pārzinis varētu uzskatāmi parādīt, ka šīs regulas noteikumi ir
        ievēroti, viņam būtu jāpieņem iekšējas vadlīnijas un jāīsteno pasākumi, kas jo īpaši atbilst
        integrētas datu aizsardzības un datu aizsardzības pēc noklusējuma principiem. Starp
        šādiem pasākumiem cita starpā var būt apstrādāto personas datu daudzuma samazināšana,
        personas datu pseidonimizācija, tiklīdz tas ir iespējams, pārredzamība attiecībā uz
        funkcijām un personas datu apstrādi, kas datu subjektam dod iespēju pārraudzīt datu
        apstrādi un pārzinim dod iespēju izveidot un uzlabot drošības pasākumus. Attīstot,
        izstrādājot, atlasot un izmantojot lietojumprogrammas, pakalpojumus un preces, kas balstās
        uz personas datu apstrādi vai apstrādā personas datus savu pienākumu veikšanai, preču,
        pakalpojumu un lietojumprogrammu ražotāji būtu jāmudina ņemt vērā tiesības uz datu
        aizsardzību, kad attīsta un izstrādā šādas preces, pakalpojumus un lietojumprogrammas, un
        pienācīgi ņemt vērā tehnikas līmeni, lai nodrošinātu, ka pārziņi un apstrādātāji spēj izpildīt
        savus datu aizsardzības pienākumus. Arī saistībā ar publiskā iepirkuma konkursiem būtu
        jāņem vērā principi, kas paredz integrētu datu aizsardzību un datu aizsardzību pēc
        noklusējuma.
(79)    Datu subjekta tiesību un brīvību aizsardzība un pārziņu un apstrādātāju pienākumi un
        atbildība, arī saistībā ar uzraudzības iestāžu uzraudzību un īstenotajiem pasākumiem, prasa
        skaidri sadalīt pienākumus saskaņā ar šo regulu, tostarp arī tajos gadījumos, kad pārzinis
        apstrādes nolūkus un līdzekļus nosaka kopā ar citiem pārziņiem, vai gadījumos, kad
        apstrādes darbības tiek veiktas pārziņa vārdā.
5419/16                                                                   ZB/ica                    48
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (80)    Ja pārzinis vai apstrādātājs, kas neveic uzņēmējdarbību Savienībā, apstrādā Savienībā
        esošu datu subjektu personas datus un tā apstrādes darbības ir saistītas ar preču vai
        pakalpojumu piedāvāšanu šādiem datu subjektiem Savienībā – neatkarīgi no tā, vai no datu
        subjekta tiek prasīta samaksa – vai ar viņu uzvedības novērošanu, ciktāl viņu uzvedība
        notiek Savienībā, pārzinim vai apstrādātājam būtu jāieceļ pārstāvis, izņemot, ja apstrāde ir
        neregulāra, neietver īpašu kategoriju personas datu apstrādi plašā mērogā vai personas datu
        par sodāmību un pārkāpumiem apstrādi un ja ir maz ticams, ka tā radīs risku fizisku
        personu tiesībām un brīvībām, ņemot vērā apstrādes raksturu, kontekstu, apmēru un
        nolūkus, vai ja pārzinis ir publiska iestāde vai struktūra. Pārstāvim būtu jārīkojas pārziņa
        vai apstrādātāja vārdā, un pie viņa var vērsties jebkura uzraudzības iestāde. Pārzinim vai
        apstrādātājam ar rakstisku pilnvaru būtu nepārprotami jāieceļ pārstāvis, kas rīkojas pārziņa
        vai apstrādātāja vārdā saistībā ar to pienākumiem, kas noteikti šajā regulā. Šāda pārstāvja
        iecelšana neietekmē pārziņa vai apstrādātāja pienākumus un atbildību, kas noteikti šajā
        regulā. Šādam pārstāvim savi uzdevumi būtu jāveic saskaņā ar pārziņa vai apstrādātāja
        dotajām pilnvarām, tostarp jāsadarbojas ar kompetentajām uzraudzības iestādēm attiecībā
        uz jebkuru darbību, ko veic, lai nodrošinātu šīs regulas ievērošanu. Pārziņa vai apstrādātāja
        neatbilstības gadījumā uz iecelto pārstāvi būtu jāattiecina izpildes procedūras.
5419/16                                                                    ZB/ica                    49
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (81)    Lai nodrošinātu atbilstību šīs regulas prasībām saistībā ar apstrādi, kas apstrādātājam jāveic
        pārziņa vārdā, kad apstrādātājam tiek uzticēts veikt apstrādes darbības, pārzinim būtu
        jāizmanto vienīgi tādi apstrādātāji, kuri sniedz pietiekamas garantijas, jo īpaši speciālo
        zināšanu, uzticamības un līdzekļu ziņā, tādu tehnisko un organizatorisko pasākumu
        īstenošanai, kuri atbildīs šīs regulas prasībām, tostarp apstrādes drošības jomā.
        Apstrādātāja atbilstību apstiprinātam rīcības kodeksam vai apstiprinātam sertifikācijas
        mehānismam var izmantot kā elementu, ar ko uzskatāmi parāda pārziņa pienākumu izpildi.
        Apstrāde, ko veic apstrādātājs, būtu jāreglamentē ar līgumu vai citu juridisku aktu atbilstīgi
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas saista apstrādātāju ar pārzini; minētajā aktā
        būtu jāizklāsta apstrādes priekšmets un ilgums, apstrādes raksturs un nolūki, personas datu
        veids un datu subjektu kategorijas, ņemot vērā konkrētos apstrādātāja uzdevumus un
        pienākumus saistībā ar veicamo apstrādi un risku datu subjekta tiesībām un brīvībām.
        Pārzinis un apstrādātājs var izvēlēties izmantot atsevišķu līgumu vai līguma
        standartklauzulas, ko pieņem vai nu tieši Komisija, vai uzraudzības iestāde saskaņā ar
        konsekvences mehānismu un pēc tam Komisija. Pēc tam, kad apstrāde pārziņa vārdā ir
        pabeigta, apstrādātājam pēc pārziņa izvēles personas dati būtu jāatdod atpakaļ vai jādzēš, ja
        vien nav prasīts personas datus uzglabāt saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību
        aktiem, kas piemērojami apstrādātājam.
5419/16                                                                   ZB/ica                     50
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (82)    Lai uzskatāmi parādītu, ka ir ievēroti šīs regulas noteikumi, pārzinim vai apstrādātājam
        būtu jāglabā ieraksti par apstrādes darbībām, ko viņš veic savas atbildības ietvaros. Katram
        pārzinim un apstrādātājam vajadzētu būt pienākumam sadarboties ar uzraudzības iestādi un
        pēc pieprasījuma darīt minētos ierakstus pieejamus, lai tie varētu kalpot minēto apstrādes
        darbību uzraudzības vajadzībām.
(83)    Lai saglabātu drošību un novērstu tādu apstrādi, kurā tiek pārkāpta šī regula, pārzinim vai
        apstrādātājam būtu jānovērtē apstrādei raksturīgie riski un jāīsteno pasākumi šo risku
        mazināšanai, piemēram, šifrēšana. Minētajiem pasākumiem, ņemot vērā tehniskās iespējas
        un īstenošanas izmaksas, būtu jānodrošina atbilstošs drošības līmenis, tostarp
        konfidencialitāte, attiecībā uz apstrādei raksturīgo risku un aizsargājamo personas datu
        īpatnībām. Novērtējot datu drošības risku, vērā būtu jāņem riski, ko rada personas datu
        apstrāde, piemēram, nejauša vai nelikumīga nosūtīto, uzglabāto vai citādi apstrādāto
        personas datu iznīcināšana, nozaudēšana, pārveidošana, neatļauta izpaušana vai piekļuve
        tiem, kas var izraisīt fizisku, materiālu vai nemateriālu kaitējumu.
5419/16                                                                   ZB/ica                   51
                                                 PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- (84)    Lai sekmētu šīs regulas noteikumu ievērošanu gadījumos, kad apstrādes darbības varētu
        izraisīt augstu risku fizisku personu tiesībām un brīvībām, pārzinim vajadzētu būt
        atbildīgam par novērtējuma par ietekmi uz datu aizsardzību veikšanu, lai jo īpaši izvērtētu
        minētā riska avotus, raksturu, specifiku un nopietnību. Novērtējuma rezultāti būtu jāņem
        vērā, nosakot piemērotus pasākumus, kas veicami, lai uzskatāmi parādītu, ka personas datu
        apstrāde atbilst šai regulai. Ja novērtējumā par ietekmi uz datu aizsardzību ir norādīts, ka
        apstrādes darbības ietver augstu risku, ko pārzinis nevar mazināt ar saprātīgiem
        pasākumiem attiecībā uz pieejamo tehnoloģiju un īstenošanas izmaksām, pirms apstrādes
        būtu jāveic apspriešanās ar uzraudzības iestādi.
5419/16                                                                  ZB/ica                      52
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (85)    Ja uz personas datu aizsardzības pārkāpumu nereaģē pienācīgi un savlaicīgi, tas fiziskām
        personām var izraisīt tādu fizisku, materiālu vai nemateriālu kaitējumu kā, piemēram,
        iespējas kontrolēt savus personas datus zaudēšana vai to tiesību ierobežošana,
        diskriminācija, identitātes zādzība vai viltošana, finansiāls zaudējums, neatļauta
        pseidonimizācijas atcelšana, kaitējums reputācijai, ar dienesta noslēpumu aizsargātu
        personas datu konfidencialitātes zaudēšana vai jebkāda cita attiecīgajai fiziskajai personai
        īpaši nelabvēlīga ekonomiskā vai sociālā situācija. Tādēļ, tiklīdz pārzinim ir kļuvis zināms,
        ka noticis personas datu aizsardzības pārkāpums, pārzinim bez nepamatotas kavēšanās un,
        ja iespējams, ne vēlāk kā 72 stundu laikā no brīža, kad pārkāpums tam kļuvis zināms, būtu
        jāpaziņo par personas datu aizsardzības pārkāpumu uzraudzības iestādei, izņemot, ja
        pārzinis spēj saskaņā ar pārskatatbildības principu uzskatāmi parādīt, ka personas datu
        aizsardzības pārkāpums, visticamāk, nerada risku fizisku personu tiesībām un brīvībām. Ja
        šādu paziņojumu nevar paveikt 72 stundu laikā, paziņojumam būtu jāpievieno informācija
        par kavēšanās iemesliem, un informāciju var sniegt pa posmiem bez nepamatotas
        turpmākas kavēšanās.
5419/16                                                                   ZB/ica                   53
                                               PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (86)    Ja ir iespējams, ka personas datu pārkāpums rada augstu risku fiziskās personas tiesībām
        un brīvībām, pārzinim bez liekas kavēšanās būtu jāpaziņo datu subjektam par personas
        datu pārkāpumu, lai viņš varētu veikt nepieciešamos piesardzības pasākumus. Paziņojumā
        būtu jāapraksta personas datu aizsardzības pārkāpuma raksturs, kā arī ieteikumi, kā
        attiecīgā fiziskā persona varētu mīkstināt iespējamās nelabvēlīgās sekas. Šāda paziņošana
        datu subjektam būtu jāveic cik vien iespējams ātri un ciešā sadarbībā ar uzraudzības
        iestādi, ievērojot tās vai citas attiecīgas iestādes, piemēram, tiesībaizsardzības iestādes,
        sniegtos norādījumus. Piemēram, ja nepieciešams mazināt tūlītēju kaitējuma risku, būtu
        ātri jāsniedz paziņojums datu subjektam, taču nepieciešamība īstenot piemērotus
        pasākumus, lai novērstu datu aizsardzības pārkāpuma turpināšanos vai līdzīgus personas
        datu pārkāpumus, var attaisnot vēlāku paziņošanu.
(87)    Būtu jāpārliecinās, vai ir īstenoti visi attiecīgie tehniskie un organizatoriskie aizsardzības
        pasākumi, lai nekavējoties konstatētu, vai ir noticis personas datu aizsardzības pārkāpums,
        un ātri informētu uzraudzības iestādi un datu subjektu. Paziņošana bez nepamatotas
        kavēšanās būtu jānosaka, jo īpaši, ņemot vērā personas datu aizsardzības pārkāpuma
        raksturu un smagumu, kā arī tā sekas un nelabvēlīgo ietekmi uz datu subjektu. Šāda
        paziņošana var izraisīt uzraudzības iestādes iejaukšanos atbilstīgi tās uzdevumiem un
        pilnvarām, kas noteiktas šajā regulā.
5419/16                                                                     ZB/ica                     54
                                                  PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (88)    Nosakot sīki izstrādātus noteikumus par formātu un kārtību, kādā jāpaziņo par personas
        datu aizsardzības pārkāpumiem, būtu pienācīgi jāņem vērā apstākļi, kādos noticis minētais
        pārkāpums, tostarp tas, vai personas dati ir bijuši aizsargāti ar piemērotiem tehniskiem
        aizsardzības pasākumiem, ar kuru palīdzību var efektīvi ierobežot identitātes viltošanas vai
        cita veida ļaunprātīgas izmantošanas iespējamību. Turklāt, izstrādājot šādus noteikumus un
        kārtību, būtu jāņem vērā tiesībaizsardzības iestāžu leģitīmās intereses, ja priekšlaicīga
        informācijas atklāšana varētu nevajadzīgi kavēt personas datu pārkāpuma apstākļu
        izmeklēšanu.
(89)    Direktīvā 95/46/EK bija noteikts vispārīgs pienākums paziņot par personas datu apstrādi
        uzraudzības iestādēm. Lai gan minētais pienākums radīja administratīvu un finanšu slogu,
        tas ne vienmēr palīdzēja uzlabot personas datu aizsardzību. Tāpēc šādi nekritiski vispārīgi
        paziņošanas pienākumi būtu jāatceļ un jāaizstāj ar efektīvām procedūrām un
        mehānismiem, kas pievēršas tiem apstrādes darbību veidiem, kuri, iespējams, var radīt
        augstu risku fizisku personu tiesībām un brīvībām sava rakstura, apmēra, konteksta un
        nolūku dēļ. Šādi apstrādes darbību veidi var būt tādi, kuri jo īpaši ietver jauno tehnoloģiju
        izmantošanu, vai tādi, kuri pieder pie kāda jauna veida un par kuriem pārzinis pirms tam
        nav veicis novērtējumu par ietekmi uz datu aizsardzību, vai tādi, pēc kuriem ir radusies
        vajadzība, ņemot vērā laiku, kas pagājis kopš sākotnējās apstrādes.
5419/16                                                                    ZB/ica                   55
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (90)    Šādos gadījumos pārzinim pirms apstrādes būtu jāveic novērtējums par ietekmi uz datu
        aizsardzību, lai izvērtētu augstā riska iespējamību un nopietnību, ņemot vērā apstrādes
        raksturu, apmēru, kontekstu un nolūkus un riska avotus. Minētajā novērtējumā par ietekmi
        jo īpaši būtu jāietver paredzētie pasākumi, aizsardzības pasākumi un mehānismi, kas
        mazina minēto risku, nodrošina personas datu aizsardzību un uzskatāmi parāda, ka šīs
        regulas noteikumi ir ievēroti.
5419/16                                                                 ZB/ica                  56
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- (91)    Tam jo īpaši būtu jāattiecas uz plaša mēroga apstrādes darbībām, kuru mērķis ir apstrādāt
        ievērojamu personas datu apjomu reģionālā, valsts vai starpvalstu līmenī un kuras var
        ietekmēt lielu datu subjektu skaitu un kuras var izraisīt augstu risku, piemēram, to
        sensitivitātes dēļ, ja saskaņā ar sasniegto tehnoloģisko zināšanu līmeni plašā mērogā tiek
        izmantota jauna tehnoloģija, kā arī uz citām apstrādes darbībām, kuras rada augstu risku
        datu subjektu tiesībām un brīvībām, jo īpaši gadījumos, kad datu subjektam ir grūtāk
        īstenot savas tiesības. Novērtējums par ietekmi uz datu aizsardzību būtu jāveic arī tad, ja
        personas dati tiek apstrādāti, lai pieņemtu lēmumus attiecībā uz konkrētām fiziskām
        personām pēc jebkādas ar fiziskām personām saistītu personisku aspektu sistemātiskas un
        plašas novērtēšanas, kuras pamatā ir minēto datu profilēšana, vai pēc īpašu kategoriju
        personas datu apstrādes, biometrisko datu apstrādes vai tādu datu apstrādes, kas attiecas uz
        sodāmību un pārkāpumiem, vai ar tiem saistītiem drošības pasākumiem. Novērtējums par
        ietekmi uz datu aizsardzību ir nepieciešams arī publiski pieejamu zonu uzraudzībai plašā
        mērogā, jo īpaši izmantojot optiskas elektroniskas iekārtas, vai visām citām darbībām, ja
        kompetentā uzraudzības iestāde uzskata, ka apstrāde varētu radīt augstu risku datu subjektu
        tiesībām un brīvībām, jo īpaši tāpēc, ka tās kavē datu subjektus īstenot savas tiesības vai
        izmantot pakalpojumu vai līgumu, vai tāpēc, ka minētās darbības sistemātiski veic plašā
        mērogā. Personas datu apstrāde nebūtu jāuzskata par apstrādi plašā mērogā, ja tā ir
        pacientu vai klientu personas datu apstrāde, ko veic konkrēts ārsts, veselības aprūpes
        speciālists vai advokāts. Šādos gadījumos novērtējumam par ietekmi uz datu aizsardzību
        nevajadzētu būt obligātam.
5419/16                                                                   ZB/ica                    57
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (92)    Noteiktos apstākļos var būt saprātīgi un ekonomiski veikt plašāku novērtējumu par ietekmi
        uz datu aizsardzību, kura priekšmets nav tikai viens projekts, piemēram, ja publiskas
        iestādes vai struktūras vēlas izveidot vienotu lietotņu vai apstrādes platformu vai ja vairāki
        pārziņi plāno ieviest vienotu lietotņu vai apstrādes vidi kādā rūpniecības nozarē vai
        segmentā, vai kādai plaši lietotai horizontālai darbībai.
(93)    Ja pieņem dalībvalsts tiesību aktus, kuri ir publiskas iestādes vai publiskas struktūras
        uzdevumu izpildes pamatā un ar kuriem regulē attiecīgo konkrēto apstrādes darbību vai
        apstrādes darbību kopumu, dalībvalstis var uzskatīt, ka pirms apstrādes darbībām ir
        nepieciešams veikt minēto novērtējumu.
5419/16                                                                   ZB/ica                    58
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (94)    Ja novērtējumā par ietekmi uz datu aizsardzību ir norādīts, ka – ja nav garantijas, drošības
        pasākumi un mehānismi riska mazināšanai – apstrāde radītu augstu risku fizisku personu
        tiesībām un brīvībām un pārzinis uzskata, ka risku nevar mazināt ar saprātīgiem
        pasākumiem attiecībā uz pieejamo tehnoloģiju un īstenošanas izmaksām, pirms apstrādes
        darbību sākšanas būtu jāapspriežas ar uzraudzības iestādi. Šādu augstu risku, visticamāk,
        rada daži apstrādes veidi un apstrādes apjoms un biežums, kas var izraisīt arī kaitējumu vai
        fiziskas personas tiesību un brīvību ierobežošanu. Uzraudzības iestādei uz pieprasījumu
        par apspriešanos būtu jāatbild noteiktā termiņā. Tomēr tam, ka uzraudzības iestāde nav
        sniegusi atbildi minētajā noteiktajā termiņā, nebūtu jāskar neviena uzraudzības iestādes
        iejaukšanas saskaņā ar šajā regulā paredzētajiem uzdevumiem un pilnvarām, tostarp
        pilnvarām aizliegt apstrādes darbības. Saistībā ar minēto apspriešanās procesu uzraudzības
        iestādei var iesniegt novērtējuma par ietekmi uz datu aizsardzību, kas tika veikts saistībā ar
        attiecīgo apstrādi, iznākumu, jo īpaši pasākumus, ar kuriem paredzēts mazināt risku fizisku
        personu tiesībām un brīvībām.
(95)    Apstrādātājam nepieciešamības gadījumā un pēc pieprasījuma būtu jāpalīdz pārzinim
        nodrošināt, ka tiek ievēroti pienākumi, kas izriet no novērtējumu par ietekmi uz datu
        aizsardzību veikšanas un no iepriekšējas apspriešanās ar uzraudzības iestādi.
5419/16                                                                  ZB/ica                     59
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (96)    Ar uzraudzības iestādi būtu jāapspriežas arī, sagatavojot likumdošanas vai regulatīvu
        pasākumu, kurš paredz personas datu apstrādi, lai nodrošinātu, ka plānotā apstrāde atbilst
        šīs regulas noteikumiem, un jo īpaši lai mazinātu risku attiecībā uz datu subjektu.
(97)    Ja datu apstrādi veic publiska iestāde, izņemot tiesas vai neatkarīgas tiesu iestādes, kad tās
        pilda tiesas funkciju, ja privātajā sektorā apstrādi veic pārzinis, kura pamatdarbības sastāv
        no apstrādes darbībām, kam nepieciešama regulāra un sistemātiska datu subjektu
        novērošana plašā mērogā, vai ja datu pārziņa vai apstrādātāja pamatdarbības ietver īpašo
        kategoriju personas datu un datu par sodāmību un pārkāpumiem apstrādi plašā mērogā,
        personai ar speciālām zināšanām datu aizsardzības tiesību un prakses jomā būtu jāpalīdz
        pārzinim vai apstrādātājam uzraudzīt to, kā iekšēji tiek ievērota šī regula. Privātajā sektorā
        pārziņa pamatdarbības ir saistītas ar tā galvenajām darbībām, un tās nav saistītas ar
        personas datu apstrādi kā palīgdarbības. Nepieciešamais speciālo zināšanu līmenis būtu
        jānosaka jo īpaši saskaņā ar veiktajām datu apstrādes darbībām un aizsardzību, kas
        nepieciešama personas datiem, kurus pārzinis vai apstrādātājs apstrādā. Šādiem datu
        aizsardzības speciālistiem neatkarīgi no tā, vai pārzinis ir to darba devējs, būtu jāspēj
        neatkarīgi pildīt savus pienākumus un uzdevumus.
5419/16                                                                     ZB/ica                   60
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (98)    Lai atvieglotu šīs regulas efektīvu piemērošanu, apvienības vai citas struktūras, kas pārstāv
        pārziņu vai apstrādātāju kategorijas, būtu jāmudina izstrādāt rīcības kodeksus, ievērojot
        šajā regulā paredzētos ierobežojumus un ņemot vērā apstrādes īpatnības konkrētās nozarēs
        un mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu īpašās vajadzības. Jo īpaši, šādos rīcības
        kodeksos varētu precizēt pārziņu un apstrādātāju pienākumus, ņemot vērā apstrādei
        raksturīgo risku, ko tā varētu radīt fizisku personu tiesībām un brīvībām.
(99)    Izstrādājot rīcības kodeksu vai grozot un paplašinot šādu kodeksu, apvienībām un citām
        struktūrām, kas pārstāv pārziņu vai apstrādātāju kategorijas, būtu jāapspriežas ar
        attiecīgajām ieinteresētajām personām, tostarp, ja iespējams, ar datu subjektiem, un jāņem
        vērā saistībā ar šādām apspriedēm saņemtie iesniegumi un izteiktie viedokļi.
(100)   Lai uzlabotu pārredzamību un šīs regulas ievērošanu, būtu jāiedrošina izstrādāt
        sertifikācijas mehānismus un datu aizsardzības zīmogus un marķējumus, kas ļautu datu
        subjektam ātri novērtēt datu aizsardzības līmeni saistībā ar konkrētiem produktiem un
        pakalpojumiem.
5419/16                                                                  ZB/ica                    61
                                                 PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- (101)   Personas datu plūsmas uz valstīm ārpus Savienības un starptautiskām organizācijām un no
        tām ir vajadzīgas starptautiskās tirdzniecības un starptautiskās sadarbības paplašināšanai.
        Šādu plūsmu palielināšanās ir radījusi jaunas problēmas un bažas par personas datu
        aizsardzību. Taču gadījumos, kad personas dati no Savienības tiek nosūtīti pārziņiem,
        apstrādātājiem vai citiem saņēmējiem trešās valstīs vai starptautiskām organizācijām,
        aizsardzības līmenim, ko šī regula nodrošina fiziskām personām Savienībā, nebūtu
        jāsamazinās, tostarp gadījumos, kad personas dati no trešās valsts vai starptautiskās
        organizācijas tiek nosūtīti tālāk pārziņiem, apstrādātājiem tajā pašā vai citā trešā valstī vai
        starptautiskā organizācijā. Jebkurā gadījumā nosūtīt datus uz trešām valstīm un
        starptautiskām organizācijām var tikai tad, ja tiek pilnībā ievēroti šīs regulas noteikumi.
        Nosūtīšana varētu notikt tikai tad, ja, ņemot vērā pārējos šīs regulas noteikumus, pārzinis
        vai apstrādātājs ievēro šīs regulas noteikumus attiecībā uz personas datu nosūtīšanu trešām
        valstīm vai starptautiskām organizācijām.
(102)   Šī regula neskar starptautiskus nolīgumus, kas noslēgti starp Savienību un trešām valstīm
        un ar ko regulē personas datu nosūtīšanu, tostarp paredz atbilstošas garantijas datu
        subjektiem. Dalībvalstis var slēgt starptautiskus nolīgumus, kas ietver personas datu
        nosūtīšanu trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, ciktāl šādi nolīgumi
        neietekmē šo regulu vai jebkādus citus Savienības tiesību aktu noteikumus un ciktāl tie
        ietver datu subjektu pamattiesību aizsardzību atbilstošā līmenī.
5419/16                                                                   ZB/ica                      62
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (103)   Komisija attiecībā uz visu Savienību var nolemt, ka trešā valsts, teritorija vai konkrēts
        sektors trešā valstī, vai starptautiska organizācija nodrošina datu aizsardzību pietiekamā
        līmenī, tādējādi nodrošinot juridisko noteiktību un vienotību visā Savienībā attiecībā uz
        trešo valsti vai starptautisko organizāciju, par kuru uzskata, ka tā nodrošina šādu
        aizsardzības līmeni. Šādos gadījumos personas datus uz minēto trešo valsti vai
        starptautisko organizāciju var nosūtīt bez nepieciešamības saņemt jebkādu turpmāku
        atļauju. Komisija pēc paziņojuma sniegšanas un pilnvērtīga paziņojuma, kurā izklāstīti
        iemesli nosūtīšanas trešai valstij vai starptautiskai organizācijai var arī nolemt atsaukt šādu
        lēmumu.
5419/16                                                                    ZB/ica                     63
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (104)   Saskaņā ar pamatvērtībām, uz kurām balstās Savienība, un jo īpaši cilvēktiesību
        aizsardzību, Komisijai, novērtējot trešo valsti vai kādu teritoriju vai konkrētu sektoru trešā
        valstī, būtu jāņem vērā tas, kā konkrēta trešā valsts ievēro tiesiskumu, tiesu pieejamību, kā
        arī starptautiskās cilvēktiesību normas un standartus, un tās vispārējie un nozaru tiesību
        akti, tostarp tiesību akti attiecībā uz sabiedrisko drošību, aizsardzību un valsts drošību, kā
        arī sabiedrisko kārtību un krimināltiesībām. Pieņemot lēmumu par aizsardzības līmeņa
        pietiekamību kādā teritorijā vai konkrētā nozarē trešā valstī, būtu jāņem vērā skaidri un
        objektīvi kritēriji, piemēram, konkrētas apstrādes darbības un piemērojamo juridisko
        standartu un attiecīgajā trešā valstī spēkā esošo tiesību aktu darbības joma. Trešai valstij
        būtu jāpiedāvā garantijas, kas nodrošina pietiekamu aizsardzības līmeni, kurš pēc būtības ir
        līdzvērtīgs Savienībā nodrošinātajam, jo īpaši, ja personas datus apstrādā vienā vai
        vairākos konkrētos sektoros. Trešai valstij jo īpaši būtu jānodrošina efektīva neatkarīga
        datu aizsardzības uzraudzība un būtu jāparedz sadarbības mehānismi ar dalībvalstu datu
        aizsardzības iestādēm, un priekš datu subjektiem būtu jāparedz efektīvas un īstenojamas
        tiesības un efektīva aizsardzība administratīvā kārtā vai tiesā.
5419/16                                                                     ZB/ica                    64
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (105)   Papildus starptautiskām saistībām, ko uzņēmusies trešā valsts vai starptautiskā
        organizācija, Komisijai būtu jāņem vērā pienākumi, kas izriet no trešās valsts vai
        starptautiskās organizācijas dalības daudzpusējās vai reģionālās sistēmās, jo īpaši attiecībā
        uz personas datu aizsardzību, kā arī šo pienākumu izpilde. Jo īpaši būtu jāņem vērā trešās
        valsts pievienošanās Eiropas Padomes 1981. gada 28. janvāra Konvencijai par personu
        aizsardzību attiecībā uz personas datu automātisko apstrādi un tās Papildu protokolam.
        Izvērtējot aizsardzības līmeni trešās valstīs vai starptautiskās organizācijās, Komisijai būtu
        jākonsultējas ar kolēģiju.
5419/16                                                                    ZB/ica                   65
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (106)   Komisijai būtu jāuzrauga, kā darbojas lēmumi par aizsardzības līmeni trešā valstī, kādā
        teritorijā vai konkrētā nozarē trešā valstī, vai starptautiskā organizācijā, un jāuzrauga, kā
        darbojas lēmumi, kas pieņemti, pamatojoties uz Direktīvas 95/46/EK 25. panta 6. punktu
        vai 26. panta 4. punktu. Savos lēmumos par aizsardzības līmeņa pietiekamību Komisijai
        būtu jāparedz periodiskas pārskatīšanas mehānisms attiecībā uz to darbību. Minētā
        periodiskā pārskatīšana būtu jāveic, apspriežoties ar attiecīgo trešo valsti vai starptautisko
        organizāciju, un tajā būtu jāņem vērā visi būtiskie notikumi trešā valstī vai starptautiskajā
        organizācijā. Uzraudzības nolūkā un lai veiktu periodisko pārskatīšanu, Komisijai būtu
        jāņem vērā Eiropas Parlamenta un Padomes viedokļi un atzinumi, kā arī tie, kas iegūti no
        citām attiecīgajām struktūrām un avotiem. Komisijai saprātīgā laikposmā būtu jāizvērtē
        pēdējo minēto lēmumu darbība un par visiem attiecīgajiem atzinumiem jāziņo komitejai
        Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 182/2011 1 nozīmē, kā noteikts saskaņā
        ar šo regulu, Eiropas Parlamentam un Padomei.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko
      nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas
      uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu (OV L 55, 28.2.2011., 13. lpp.).
5419/16                                                                    ZB/ica                     66
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (107)   Komisija var atzīt, ka trešā valsts, kāda teritorija vai konkrēts sektors trešā valstī, vai
        starptautiska organizācija vairs nenodrošina pietiekamu datu aizsardzības līmeni. Līdz ar to
        personas datu nosūtīšana uz šo trešo valsti vai starptautisko organizāciju būtu jāaizliedz, ja
        vien nav izpildītas šīs regulas prasības attiecībā uz nosūtīšanu, kam piemēro atbilstošas
        garantijas, tostarp saistošus uzņēmuma noteikumus, un atkāpēm īpašās situācijās. Šādā
        gadījumā būtu jāparedz noteikumi par apspriešanās procesu starp Komisiju un šādu trešo
        valsti vai starptautisko organizāciju. Komisijai būtu laikus jāinformē attiecīgā trešā valsts
        vai starptautiskā organizācija par iemesliem un jāapspriežas ar to, lai šo situāciju atrisinātu.
5419/16                                                                    ZB/ica                     67
                                                PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- (108)   Kamēr lēmums par aizsardzības līmeņa pietiekamību nav pieņemts, pārzinim vai
        apstrādātājam būtu jāveic pasākumi, kas kompensētu datu aizsardzības trūkumus trešā
        valstī, paredzot atbilstošas garantijas datu subjektam. Šādas atbilstošas garantijas varētu
        nozīmēt, ka tiek izmantoti saistošie uzņēmuma noteikumi, Komisijas pieņemtās standarta
        datu aizsardzības klauzulas, uzraudzības iestādes pieņemtās standarta datu aizsardzības
        klauzulas vai uzraudzības iestādes apstiprinātās līguma klauzulas. Minētajām garantijām
        būtu jānodrošina, lai tiktu ievērotas datu aizsardzības prasības un datu subjektu tiesības
        atbilstīgi Savienībā veiktai apstrādei, tostarp īstenojamu datu subjekta tiesību un efektīvu
        tiesiskās aizsardzības līdzekļu pieejamība, ieskaitot iespēju saņemt efektīvu aizsardzību
        administratīvā kārtā vai tiesā un pieprasīt kompensāciju Savienībā un trešā valstī. Tiem jo
        īpaši būtu jāattiecas uz atbilstību vispārīgiem principiem, kuri saistīti ar personas datu
        apstrādi, un "integrētas datu aizsardzības" un "datu aizsardzības pēc noklusējuma"
        principiem. Arī publiskās iestādes vai struktūras var veikt datu nosūtīšanu uz trešo valstu
        publiskām iestādēm vai struktūrām vai starptautiskām organizācijām, kurām ir atbilstoši
        pienākumi vai funkcijas, tostarp pamatojoties uz noteikumiem, kuri iekļaujami
        administratīvos pasākumos, piemēram, saprašanās memorandā, datu subjektiem paredzot
        īstenojamas un efektīvas tiesības. Ja garantijas ir paredzētas administratīvos noteikumos,
        kas nav juridiski saistoši, būtu jāsaņem kompetentās uzraudzības iestādes atļauja.
5419/16                                                                   ZB/ica                    68
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (109)   Iespējai, ka pārzinis vai apstrādātājs var izmantot Komisijas vai uzraudzības iestādes
        pieņemtās standarta datu aizsardzības klauzulas, nebūtu jāizslēdz ne tas, ka pārzinis vai
        apstrādātājs var iekļaut standarta datu aizsardzības klauzulas plašākā līgumā, piemēram,
        līgumā starp apstrādātāju un citu apstrādātāju, ne arī tas, ka pārzinis vai apstrādātājs var
        pievienot citas klauzulas vai papildu garantijas, ar noteikumu, ka tās tieši vai netieši nav
        pretrunā Komisijas vai uzraudzības iestādes pieņemtajām līguma standartklauzulām vai
        neierobežo datu subjekta pamattiesības vai brīvības. Pārziņi un apstrādātāji būtu jāmudina
        nodrošināt papildu garantijas, izmantojot līgumsaistības, ar kurām papildina standarta
        aizsardzības klauzulas.
(110)   Uzņēmumu grupai vai uzņēmējsabiedrību grupai, kas iesaistīta kopīgā saimnieciskā
        darbībā, vajadzētu būt iespējai izmantot apstiprinātus saistošos uzņēmuma noteikumus datu
        starptautiskai nosūtīšanai ārpus Savienības uz organizācijām, kas pieder pie tās pašas
        uzņēmumu grupas vai uzņēmējsabiedrību grupas, kas iesaistīta kopīgā saimnieciskā
        darbībā, ar noteikumu, ka šādi uzņēmuma noteikumi ietver visus galvenos principus un
        īstenojamās tiesības, kas nodrošina atbilstošas garantijas personas datu nosūtīšanai vai
        nosūtīšanas kategorijām.
5419/16                                                                   ZB/ica                     69
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (111)   Būtu jāparedz noteikumi, kas ļauj nosūtīt datus noteiktos gadījumos, kad datu subjekts ir
        devis savu skaidru piekrišanu, ja nosūtīšana ir gadījuma rakstura un nepieciešama saistībā
        ar līgumu vai likumīgu prasību, neatkarīgi no tā, vai to izvirza tiesas procesā vai
        administratīvā vai ārpustiesas procedūrā, tostarp regulatīvo struktūru procedūrās. Būtu
        jāparedz arī noteikumi, kas ļauj nosūtīt datus, ja tas nepieciešams, pamatojoties uz
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos noteiktām svarīgām sabiedrības interesēm, vai ja
        datus nosūta no reģistra, kas izveidots ar likumu un ir paredzēts, lai leģitīmi ieinteresētas
        personas vai sabiedrība varētu to izmantot. Pēdējā minētajā gadījumā nebūtu jānosūta
        pilnīgi visi reģistrā ietvertie personas dati vai veselas datu kategorijas, un, ja reģistrs ir
        paredzēts, lai to varētu izmantot leģitīmi ieinteresētas personas, dati būtu jānosūta tikai pēc
        šo personu pieprasījuma vai ja šīs personas ir datu saņēmējas, pilnībā ņemot vērā datu
        subjekta intereses un pamattiesības.
5419/16                                                                     ZB/ica                     70
                                                 PGI 1B                                               LV
 ---pagebreak--- (112)   Šīm atkāpēm jo īpaši būtu jāattiecas uz datu nosūtīšanu, ko pieprasa un kas ir vajadzīga
        saistībā ar svarīgiem sabiedrības interešu iemesliem, piemēram, kad starptautiska datu
        apmaiņa notiek starp konkurences iestādēm, nodokļu vai muitas pārvaldēm, finanšu
        uzraudzības iestādēm, dienestiem, kuru kompetencē ir sociālā nodrošinājuma vai
        sabiedrības veselības jautājumi, piemēram, ja runa ir par kontaktu izsekojumu lipīgo
        slimību gadījumā vai lai samazinātu un/vai novērstu dopingu sportā. Personas datu
        nosūtīšana būtu arī uzskatāma par likumīgu, ja tā ir nepieciešama, lai aizsargātu kādu no
        interesēm, kas ir būtiskas datu subjekta vai citas personas vitālām interesēm, tostarp
        fiziskajai veselībai vai dzīvībai, ja datu subjekts nav spējīgs dot savu piekrišanu. Ja nav
        lēmuma par aizsardzības līmeņa pietiekamību, Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos, ja ir
        svarīgi iemesli sabiedrības interesēs, skaidri nosaka ierobežojumus attiecībā uz konkrētu
        kategoriju datu nosūtīšanu uz trešo valsti vai starptautiskai organizācijai. Dalībvalstīm par
        šādiem lēmumiem būtu jāpaziņo Komisijai. Varētu uzskatīt, ka jebkādu datu subjekta, kurš
        fiziski vai juridiski nevar dot piekrišanu, personas datu nosūtīšana starptautiskai
        humanitārai organizācijai ar mērķi izpildīt uzdevumu saskaņā ar Ženēvas konvencijām vai
        ievērot starptautiskās humanitārās tiesības, kas piemērojamas bruņotos konfliktos, ir
        nepieciešama svarīgu iemeslu dēļ sabiedrības interesēs vai tāpēc, ka tas ir datu subjekta
        vitālās interesēs.
5419/16                                                                    ZB/ica                   71
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (113)   Nosūtīšana, ko var kvalificēt kā tādu, kas neatkārtojas un kas tikai attiecas uz ierobežotu
        datu subjektu skaitu, varētu būt iespējama arī, pamatojoties uz pārziņa pārliecinošām
        leģitīmām interesēm, kad minētās intereses ir svarīgākas par datu subjekta interesēm vai
        tiesībām un brīvībām un kad pārzinis ir novērtējis visus ar datu nosūtīšanu saistītos
        apstākļus. Pārzinim būtu īpaši jāapsver personas datu būtība, ierosinātās apstrādes darbības
        vai darbību nolūks un ilgums, kā arī situācija datu izcelsmes valstī, trešā valstī un
        galamērķa valstī un būtu jānodrošina piemērotas garantijas fizisku personu pamattiesību un
        pamatbrīvību aizsardzībai attiecībā uz viņu personas datu apstrādi. Šādai nosūtīšanai
        vajadzētu būt iespējamai tikai atsevišķos gadījumos, ja nepiemēro nevienu no pārējiem
        iemesliem attiecībā uz nosūtīšanu. Zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos vai
        statistikas nolūkos būtu jāņem vērā, ka sabiedrībai ir leģitīmas tiesības sagaidīt zināšanu
        uzlabošanos. Pārzinim būtu jāinformē uzraudzības iestāde un datu subjekts par minēto
        nosūtīšanu.
(114)   Jebkurā gadījumā, ja Komisija nav pieņēmusi lēmumu par datu aizsardzības līmeņa
        pietiekamību trešā valstī, pārzinim vai apstrādātājam būtu jāizmanto risinājumi, kas datu
        subjektiem sniedz īstenojamas un efektīvas tiesības attiecībā uz viņu datu apstrādi
        Savienībā arī pēc tam, kad minētie dati ir nosūtīti, lai tādējādi viņi joprojām varētu baudīt
        savas pamattiesības un garantijas.
5419/16                                                                    ZB/ica                   72
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (115)   Dažas trešās valstis pieņem normatīvos un citus tiesību aktus, kuru mērķis ir tieši regulēt
        apstrādes darbības, ko fiziskas un juridiskas personas veic dalībvalstu jurisdikcijā. Tas var
        ietvert tiesu spriedumus vai administratīvu iestāžu lēmumus trešās valstīs, ar kuriem
        pārzinim vai apstrādātājam prasa nosūtīt vai atklāt personas datus un kuri nav balstīti uz
        starptautisku nolīgumu, piemēram, savstarpējas tiesiskās palīdzības līgumu, kas ir spēkā
        starp pieprasītāju trešo valsti un Savienību vai kādu tās dalībvalsti. Šādu normatīvu un citu
        tiesību aktu ekstrateritoriāla piemērošana var būt pretrunā starptautiskām tiesībām un var
        kavēt sasniegt tādu aizsardzību, kādu fiziskām personām Savienībā nodrošina ar šo regulu.
        Nosūtīšana būtu jāatļauj tikai tad, ja šīs regulas nosacījumi nosūtīšanai uz trešām valstīm ir
        izpildīti. Tas cita starpā varētu būt gadījumos, kad izpaušana ir nepieciešama, pamatojoties
        uz svarīgām sabiedrības interesēm, kas atzītas Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos, kuri
        ir piemērojami pārzinim.
5419/16                                                                   ZB/ica                    73
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- (116)   Personas datu pārvietošanās pāri robežām ārpus Savienības var ievērojami ietekmēt fizisko
        personu spējas īstenot tiesības uz datu aizsardzību, jo īpaši, lai aizsargātu sevi pret
        nelikumīgu izmantošanu vai šādas informācijas atklāšanu. Vienlaikus uzraudzības iestādes
        var saskarties ar situāciju, ka tās nevar reaģēt uz sūdzībām vai veikt izmeklēšanu saistībā ar
        darbībām, kas norisinās robežu otrā pusē. To pūles kopīgi strādāt pārrobežu kontekstā var
        sarežģīt arī nepietiekamās preventīvās vai korektīvās pilnvaras, tiesisko regulējumu
        atšķirības un tādi praktiski šķēršļi kā, piemēram, ierobežoti līdzekļi. Tāpēc ir nepieciešams
        veicināt ciešāku datu aizsardzības uzraudzības iestāžu sadarbību, lai palīdzētu tām
        apmainīties ar informāciju un veikt izmeklēšanas kopā ar kolēģiem citās valstīs. Lai
        izstrādātu starptautiskās sadarbības mehānismus, kas veicina un sniedz starptautisku
        savstarpēju palīdzību personas datu aizsardzības tiesību aktu izpildē, Komisijai un
        uzraudzības iestādēm būtu jāapmainās ar informāciju un jāsadarbojas ar kompetentajām
        iestādēm trešās valstīs attiecībā uz darbībām, kuras saistītas ar to pilnvaru īstenošanu,
        pamatojoties uz savstarpējību un saskaņā ar šo regulu.
(117)   Tādu uzraudzības iestāžu izveide dalībvalstīs, kuras ir pilnvarotas veikt savus uzdevumus
        un pildīt savas pilnvaras pilnīgi neatkarīgi, ir būtiska sastāvdaļa fizisku personu aizsardzībā
        attiecībā uz viņu personas datu apstrādi. Dalībvalstīm būtu jāspēj izveidot vairāk nekā
        vienu uzraudzības iestādi atbilstoši valsts konstitucionālajai, organizatoriskajai vai
        administratīvajai uzbūvei.
5419/16                                                                    ZB/ica                    74
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (118)   Uzraudzības iestāžu neatkarībai nebūtu jānozīmē, ka uzraudzības iestādēm nevar piemērot
        kontroles vai uzraudzības mehānismus attiecībā uz šo iestāžu finanšu izdevumiem, vai ka
        uz tām nevar attiecināt pārskatīšanu tiesā.
(119)   Ja dalībvalsts izveido vairākas uzraudzības iestādes, tai būtu ar likumu jāizveido
        mehānisms, kas nodrošina šo uzraudzības iestāžu efektīvu dalību konsekvences
        mehānismā. Dalībvalstij būtu jo īpaši jānorīko tā uzraudzības iestāde, kas būs vienotais
        kontaktpunkts efektīvai šo iestāžu dalībai mehānismā, lai nodrošinātu ātru un raitu
        sadarbību ar citām uzraudzības iestādēm, kolēģiju un Komisiju.
(120)   Katrai uzraudzības iestādei būtu jāpiešķir finanšu un cilvēkresursi, telpas un infrastruktūra,
        kas nepieciešami efektīvai uzdevumu izpildei, tostarp to uzdevumu izpildei, kas saistīti ar
        savstarpējo palīdzību un sadarbību ar citām uzraudzības iestādēm visā Savienībā. Katrai
        uzraudzības iestādei vajadzētu būt atsevišķam, publiskam gada budžetam, kas var būt daļa
        no kopējā valsts budžeta.
5419/16                                                                   ZB/ica                    75
                                               PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (121)   Vispārējie nosacījumi, lai kļūtu par uzraudzības iestādes locekli vai locekļiem, katrā
        dalībvalstī būtu jānosaka ar likumu, un tajos jo īpaši būtu jāparedz, ka minētos locekļus,
        izmantojot pārredzamu procedūru, amatā jāieceļ vai nu dalībvalsts parlamentam, valdībai
        vai valsts vadītājam, pamatojoties uz valdības, valdības locekļa, parlamenta vai parlamenta
        palātas priekšlikumu, vai arī neatkarīgai struktūrai, kurai saskaņā ar dalībvalsts tiesību
        aktiem uzticēta iecelšana. Lai nodrošinātu uzraudzības iestāžu neatkarību, uzraudzības
        iestādes loceklim vai locekļiem būtu jārīkojas godprātīgi, jāatturas veikt jebkādas darbības,
        kas nav savienojamas ar viņu pienākumiem, un savu pilnvaru laikā tiem nevajadzētu
        uzņemties nekādu citu nesavienojamu algotu vai nealgotu darbu. Uzraudzības iestādei
        vajadzētu būt savam personālam, kuru izvēlas uzraudzības iestāde vai neatkarīga struktūra,
        kas izveidota ar dalībvalsts tiesību aktiem, un kurš būtu pakļauts vienīgi uzraudzības
        iestādes locekļa vai locekļu vadībai.
(122)   Katrai uzraudzības iestādei vajadzētu būt kompetentai savas dalībvalsts teritorijā īstenot
        pilnvaras un pildīt uzdevumus, kas tai piešķirti saskaņā ar šo regulu. Tam būtu jāattiecas jo
        īpaši uz apstrādi saistībā ar darbībām pārziņa vai apstrādātāja uzņēmējdarbības vietā savas
        dalībvalsts teritorijā, tādu personas datu apstādi, ko sabiedrības interesēs veic publiskas
        iestādes vai privātas struktūras, apstrādi, kas ietekmē datu subjektus tās teritorijā, vai
        apstrādi, ko veic pārzinis vai apstrādātājs, kurš neveic uzņēmējdarbību Savienībā, bet
        strādā ar datu subjektiem, kas dzīvo tās teritorijā. Tam būtu jāaptver datu subjekta
        iesniegtu sūdzību izskatīšana, izmeklēšanas veikšana par šīs regulas piemērošanu un
        sabiedrības informētības veicināšana par riskiem, noteikumiem, aizsardzības pasākumiem
        un tiesībām saistībā ar personas datu apstrādi.
5419/16                                                                    ZB/ica                   76
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (123)   Uzraudzības iestādēm būtu jāuzrauga šīs regulas noteikumu piemērošana un jāveicina tās
        saskanīga piemērošana visā Savienībā, lai aizsargātu fiziskas personas attiecībā uz viņu
        personas datu apstrādi un atvieglotu personas datu brīvu apriti iekšējā tirgū. Šajā nolūkā
        uzraudzības iestādēm būtu jāsadarbojas citai ar citu un ar Komisiju, neparedzot
        nepieciešamību pēc nolīgumiem starp dalībvalstīm par savstarpējās palīdzības sniegšanu
        vai par šādu sadarbību.
5419/16                                                                  ZB/ica                    77
                                              PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (124)   Ja personas datu apstrāde notiek saistībā ar darbībām, ko veic pārziņa vai apstrādātāja
        uzņēmējdarbības vietā Savienībā, un pārzinis vai apstrādātājs veic uzņēmējdarbību vairāk
        nekā vienā dalībvalstī, vai ja apstrāde, kas notiek saistībā ar darbībām, ko veic pārziņa vai
        apstrādātāja vienīgajā uzņēmējdarbības vietā Savienībā, būtiski ietekmē vai var būtiski
        ietekmēt datu subjektus vairāk nekā vienā dalībvalstī, pārziņa vai apstrādātāja galvenās
        uzņēmējdarbības vietas vai pārziņa vai apstrādātāja vienīgās uzņēmējdarbības vietas
        uzraudzības iestādei būtu jārīkojas kā vadošajai iestādei. Tai būtu jāsadarbojas ar pārējām
        attiecīgajām iestādēm, tāpēc ka pārziņa vai apstrādātāja uzņēmējdarbības vieta atrodas to
        dalībvalstu teritorijā, tāpēc ka ir būtiski ietekmēti to teritorijā dzīvojošie datu subjekti vai
        tāpēc ka tajās ir iesniegta sūdzība. Arī tad, ja sūdzību ir iesniedzis datu subjekts, kurš
        nedzīvo minētajā dalībvalstī, tai uzraudzības iestādei, kurā šāda sūdzība ir iesniegta,
        vajadzētu arī būt attiecīgajai uzraudzības iestādei. Pildot savu uzdevumu sniegt
        pamatnostādnes par jebkādiem jautājumiem, kas attiecas uz šīs regulas piemērošanu,
        kolēģijai būtu jāspēj sniegt pamatnostādnes jo īpaši par kritērijiem, kas jāņem vērā, lai
        pārliecinātos, vai konkrētā apstrāde būtiski ietekmē datu subjektus vairāk nekā vienā
        dalībvalstī, un par to, kas ir būtisks un motivēts iebildums.
5419/16                                                                      ZB/ica                     78
                                                 PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- (125)   Vadošajai iestādei vajadzētu būt kompetentai pieņemt saistošus lēmumus attiecībā uz
        pasākumiem, piemērojot pilnvaras, kas tai piešķirtas ar šo regulu. Īstenojot savas vadošās
        iestādes pilnvaras, uzraudzības iestādei lēmumu pieņemšanas procesā būtu cieši jāiesaista
        attiecīgās uzraudzības iestādes un tās jākoordinē. Ja ar lēmumu pilnībā vai daļēji noraida
        datu subjekta iesniegtu sūdzību, šāds lēmums būtu jāpieņem tai uzraudzības iestādei, kurai
        ir iesniegta sūdzība.
(126)   Par lēmumu būtu kopīgi jāvienojas vadošajai uzraudzības iestādei un attiecīgajām
        uzraudzības iestādēm, un tam vajadzētu būt adresētam pārziņa vai apstrādātāja galvenajai
        vai vienīgajai uzņēmējdarbības vietai un saistošam pārzinim vai apstrādātājam. Pārzinim
        vai apstrādātājam būtu jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai un
        tā lēmuma īstenošanu, par kuru vadošā uzraudzības iestāde paziņojusi pārziņa vai
        apstrādātāja galvenajai uzņēmējdarbības vietai attiecībā uz apstrādes darbībām Savienībā.
5419/16                                                                 ZB/ica                     79
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (127)   Ikvienai uzraudzības iestādei, kas nerīkojas kā vadošā uzraudzības iestāde, vajadzētu būt
        kompetentai izskatīt vietējos gadījumus, ja pārzinis vai apstrādātājs veic uzņēmējdarbību
        vairāk nekā vienā dalībvalstī, bet konkrētās apstrādes priekšmets attiecas tikai uz apstrādi,
        kas veikta vienā dalībvalstī, un ir saistīts tikai ar datu subjektiem šajā vienā dalībvalstī,
        piemēram, ja priekšmets attiecas uz darba ņēmēju personas datu apstrādi kādas dalībvalsts
        konkrētā nodarbinātības kontekstā. Šādā gadījumā uzraudzības iestādei par šo jautājumu
        būtu nekavējoties jāinformē vadošā uzraudzības iestāde. Pēc informācijas saņemšanas
        vadošajai uzraudzības iestādei būtu jāizlemj, vai tā izskatīs jautājumu, ievērojot noteikumu
        par sadarbību starp vadošo uzraudzības iestādi un citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm
        ("vienas pieturas aģentūras mehānisms"), vai arī jautājums vietējā līmenī būtu jāizskata tai
        uzraudzības iestādei, kura par to informējusi. Lai nodrošinātu lēmuma faktisko izpildi
        attiecībā pret pārzini vai apstrādātāju, vadošajai uzraudzības iestādei, lemjot par to, vai tā
        izskatīs jautājumu, būtu jāņem vērā, vai pārzinis vai apstrādātājs veic uzņēmējdarbību tās
        uzraudzības iestādes dalībvalstī, kura sniegusi informāciju. Ja vadošā uzraudzības iestāde
        nolemj, ka tā izskatīs jautājumu, uzraudzības iestādei, kura sniegusi informāciju, vajadzētu
        būt iespējai iesniegt lēmuma projektu, kas vadošajai uzraudzības iestādei būtu maksimāli
        jāņem vērā, kad tā izstrādā sava lēmuma projektu saskaņā ar minēto vienas pieturas
        aģentūras mehānismu.
5419/16                                                                     ZB/ica                    80
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (128)   Noteikumi par vadošo uzraudzības iestādi un vienas pieturas aģentūras mehānismu nebūtu
        jāpiemēro, ja publiskas iestādes vai privātas struktūras apstrādi veic sabiedrības interesēs.
        Šādos gadījumos tās dalībvalsts uzraudzības iestādei, kurā publiskā iestāde vai privātā
        struktūra veic uzņēmējdarbību, vajadzētu būt vienīgajai uzraudzības iestādei, kas ir
        kompetenta īstenot pilnvaras, kuras tai ir piešķirtas saskaņā ar šo regulu.
5419/16                                                                   ZB/ica                    81
                                               PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (129)   Lai nodrošinātu konsekventu šīs regulas piemērošanas uzraudzību un izpildi visā
        Savienībā, uzraudzības iestādēm katrā dalībvalstī vajadzētu būt vieniem un tiem pašiem
        uzdevumiem un faktiskajām pilnvarām, tostarp izmeklēšanas pilnvarām, korektīvām
        pilnvarām, pilnvarām lemt par sankcijām un atļauju izsniegšanas un padomdevēja
        pilnvarām, jo īpaši fizisku personu sūdzību gadījumos un neskarot kriminālvajāšanas
        iestāžu pilnvaras saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, lai pievērstu tiesu iestāžu uzmanību
        šīs regulas pārkāpumiem un iesaistītos tiesvedībā. Šādām pilnvarām būtu jāietver arī
        pilnvaras uzlikt pagaidu vai galīgu apstrādes ierobežojumu, tostarp aizliegumu.
        Dalībvalstis var noteikt citus uzdevumus, kas saistīti ar personas datu aizsardzību saskaņā
        ar šo regulu. Uzraudzības iestāžu pilnvaras būtu jāīsteno objektīvi, taisnīgi un saprātīgā
        termiņā saskaņā ar atbilstošām procesuālām garantijām, kas izklāstītas Savienības un
        dalībvalsts tiesību aktos. Jo īpaši, katram pasākumam, kas paredzēts, lai nodrošinātu
        atbilstību regulai, vajadzētu būt piemērotam, vajadzīgam un samērīgam, ņemot vērā
        apstākļus katrā atsevišķā gadījumā, tajā būtu jāievēro katras personas tiesības tikt
        uzklausītai pirms tāda individuāla pasākuma pieņemšanas, kurš viņu nelabvēlīgi ietekmētu,
        un kurā būtu jāizvairās no nevajadzīgām izmaksām un pārmērīga apgrūtinājuma
        attiecīgajām personām. Izmeklēšanas pilnvaras attiecībā uz piekļuvi telpām būtu jāīsteno
        saskaņā ar dalībvalsts procesuālo tiesību aktu konkrētajām prasībām, piemēram, prasību
        saņemt iepriekšēju tiesas atļauju. Katram uzraudzības iestādes veiktam juridiski saistošam
        pasākumam vajadzētu būt sagatavotam rakstiski, skaidram un nepārprotamam, tajā būtu
        jānorāda uzraudzības iestāde, kas pasākumu noteikusi, pasākuma noteikšanas datums, uz tā
        vajadzētu būt uzraudzības iestādes vadītāja vai viņa pilnvarota uzraudzības iestādes locekļa
        parakstam, tajā būtu jāiekļauj pasākuma pamatojums un jānorāda, ka ir tiesības uz efektīvu
        tiesību aizsardzību. Tam nebūtu jākavē dalībvalsts procesuālajos tiesību aktos paredzētu
        papildu prasību iekļaušana. Juridiski saistoša lēmuma pieņemšana nozīmē, ka tas var būt
        par iemeslu pārskatīšanai tiesā tajā dalībvalstī, kuras uzraudzības iestāde pieņēmusi
        konkrēto lēmumu.
5419/16                                                                   ZB/ica                    82
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- (130)   Ja uzraudzības iestāde, kurai ir iesniegta sūdzība, nav vadošā uzraudzības iestāde,
        vadošajai uzraudzības iestādei būtu cieši jāsadarbojas ar to uzraudzības iestādi, kurai ir
        iesniegta sūdzība saskaņā ar šajā regulā izklāstītajiem noteikumiem par sadarbību un
        konsekvenci. Šādos gadījumos vadošajai uzraudzības iestādei, veicot pasākumus, kas
        paredzēti, lai radītu tiesiskas sekas, tostarp uzliekot administratīvus naudas sodus, būtu
        vislielākajā mērā jāņem vērā tās uzraudzības iestādes viedoklis, kurai ir iesniegta sūdzība
        un kurai arī turpmāk vajadzētu būt tiesīgai veikt izmeklēšanu savas dalībvalsts teritorijā
        sadarbībā ar vadošo uzraudzības iestādi.
(131)   Ja citai uzraudzības iestādei būtu jārīkojas kā vadošajai uzraudzības iestādei attiecībā uz
        pārziņa vai apstrādātāja apstrādes darbībām, bet konkrētais sūdzības priekšmets vai
        iespējamais pārkāpums attiecas tikai uz pārziņa vai apstrādātāja apstrādes darbībām tajā
        dalībvalstī, kurā ir iesniegta sūdzība vai atklāts iespējamais pārkāpums, un lieta būtiski
        neietekmē vai paredzams, ka būtiski neietekmēs datu subjektus citās dalībvalstīs,
        uzraudzības iestādei, kas saņem sūdzību vai atklāj vai kas citādi tiek informēta par
        situāciju, kurā, iespējams, ir pārkāpti šīs regulas noteikumi, būtu jācenšas panākt izlīgumu
        ar pārzini un, ja tas neizdodas, izmantot visas savas pilnvaras. Tam būtu jāietver konkrēta
        apstrāde, kas veikta uzraudzības iestādes dalībvalsts teritorijā vai attiecībā uz datu
        subjektiem minētās dalībvalsts teritorijā; apstrāde, kas veikta saistībā ar tādu preču vai
        pakalpojumu piedāvājumu, kas paredzēts tieši datu subjektiem uzraudzības iestādes
        dalībvalsts teritorijā; vai apstrāde, kas jāvērtē, ņemot vērā dalībvalsts tiesību aktos
        paredzētus attiecīgus juridiskus pienākumus.
5419/16                                                                    ZB/ica                   83
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (132)   Uzraudzības iestāžu rīkotajiem izpratnes veidošanas pasākumiem, kuru mērķauditorija ir
        sabiedrība, būtu jāietver arī konkrēti pasākumi, kas adresēti pārziņiem un apstrādātājiem,
        tostarp mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem, kā arī fiziskām personām,
        jo īpaši izglītības jomā.
(133)   Uzraudzības iestādēm būtu citai citu jāatbalsta savu uzdevumu izpildē un jāsniedz
        savstarpēja palīdzība, lai nodrošinātu šīs regulas konsekventu piemērošanu un izpildi
        iekšējā tirgū. Uzraudzības iestāde, kas lūdz savstarpēju palīdzību, var pieņemt pagaidu
        pasākumu, ja tā nav saņēmusi atbildi uz savstarpējās palīdzības pieprasījumu viena mēneša
        laikā pēc tam, kad otra uzraudzības iestāde ir saņēmusi minēto pieprasījumu.
(134)   Katrai uzraudzības iestādei attiecīgā gadījumā būtu jāpiedalās kopīgās operācijās ar citām
        uzraudzības iestādēm. Uzraudzības iestādei, kurai izteikts pieprasījums, būtu jāparedz
        pienākums atbildēt uz pieprasījumu noteiktā termiņā.
(135)   Lai nodrošinātu šīs regulas konsekventu piemērošanu visā Savienībā, būtu jāizveido
        konsekvences mehānisms sadarbībai starp uzraudzības iestādēm. Minētais mehānisms jo
        īpaši būtu jāpiemēro, ja uzraudzības iestāde gatavojas pieņemt pasākumu, ar ko paredzēts
        radīt tiesiskas sekas attiecībā uz datu apstrādes darbībām, kas var būtiski ietekmēt lielu
        skaitu datu subjektu vairākās dalībvalstīs. Tas būtu jāpiemēro arī gadījumos, kad jebkura
        attiecīgā uzraudzības iestāde vai Komisija pieprasa šāda jautājuma izskatīšanu, izmantojot
        konsekvences mehānismu. Minētajam mehānismam nebūtu jāskar pasākumi, ko Komisija
        varētu veikt, īstenojot savas pilnvaras saskaņā ar Līgumiem.
5419/16                                                                  ZB/ica                    84
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (136)   Piemērojot konsekvences mehānismu, kolēģijai būtu noteiktā termiņā jāsniedz atzinums, ja
        tā nolemj kolēģijas locekļu vairākums vai ja to pieprasa jebkura attiecīgā uzraudzības
        iestāde vai Komisija. Kolēģijai vajadzētu būt arī pilnvarotai pieņemt juridiski saistošus
        lēmumus, ja rodas strīds starp uzraudzības iestādēm. Šādā nolūkā tai skaidri noteiktos
        gadījumos – principā ar locekļu divu trešdaļu balsu vairākumu – būtu jāizdod juridiski
        saistoši lēmumi, ja uzraudzības iestādēm ir atšķirīgs viedoklis, jo īpaši sadarbības
        mehānismā starp vadošo uzraudzības iestādi un attiecīgajām uzraudzības iestādēm, par
        lietas būtību, jo īpaši par to, vai ir pārkāpta šī regula.
(137)   Ir iespējama situācija, kurā ir steidzami jārīkojas, lai aizsargātu datu subjektu tiesības un
        brīvības, jo īpaši, ja pastāv draudi, ka var būt ievērojami traucēta datu subjekta tiesību
        izmantošana. Tāpēc uzraudzības iestādei savā teritorijā būtu jāvar pieņemt pienācīgi
        pamatotus pagaidu pasākumus, norādot konkrētu spēkā esamības laikposmu, kam
        nevajadzētu pārsniegt trīs mēnešus.
(138)   Šāda mehānisma piemērošanai būtu jākalpo par nosacījumu tāda uzraudzības iestādes
        pasākuma likumīgumam, ar kuru paredzēts radīt tiesiskas sekas, tajos gadījumos, kad tā
        piemērošana ir obligāta. Citos ar pārrobežu elementiem saistītos gadījumos būtu jāpiemēro
        vadošās uzraudzības iestādes un attiecīgo uzraudzības iestāžu sadarbības mehānisms un
        varētu izmantot attiecīgo uzraudzības iestāžu savstarpējo palīdzību un rīkot kopīgas
        operācijas, pamatojoties uz to divpusējām vai daudzpusējām attiecībām, neiedarbinot
        konsekvences mehānismu.
5419/16                                                                     ZB/ica                    85
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (139)   Lai nodrošinātu šīs regulas konsekventu piemērošanu, kolēģija būtu jāveido kā neatkarīga
        Savienības struktūra. Kolēģijai tās mērķu izpildei būtu jānosaka juridiskas personas statuss.
        Kolēģiju vajadzētu pārstāvēt tās priekšsēdētājam. Ar to būtu jāaizstāj Darba grupa personu
        aizsardzībai attiecībā uz personas datu apstrādi, kas izveidota ar Direktīvu 95/46/EK. Tai
        būtu jāsastāv no katras dalībvalsts uzraudzības iestādes vadītāja un Eiropas Datu
        aizsardzības uzraudzītāja vai to attiecīgajiem pārstāvjiem. Komisijai būtu jāpiedalās
        kolēģijas darbā bez balsošanas tiesībām, un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam
        vajadzētu būt īpašām balsošanas tiesībām. Kolēģijai būtu jāpalīdz nodrošināt šīs regulas
        konsekventu piemērošanu visā Savienībā, tostarp jāsniedz padomi Komisijai jo īpaši par
        aizsardzības līmeni trešās valstīs vai starptautiskās organizācijās, un jāveicina uzraudzības
        iestāžu sadarbība visā Savienībā. Kolēģijai, pildot savus uzdevumus, būtu jārīkojas
        neatkarīgi.
(140)   Kolēģijai būtu jāsaņem palīdzība no sekretariāta, kuru nodrošina Eiropas Datu aizsardzības
        uzraudzītājs. Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja personālam, kas ir iesaistīts to
        uzdevumu īstenošanā, kuri kolēģijai uzticēti ar šo regulu, savi uzdevumi būtu jāveic tikai
        saskaņā ar kolēģijas priekšsēdētāja norādījumiem un viņa pakļautībā.
5419/16                                                                   ZB/ica                    86
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (141)   Katram datu subjektam vajadzētu būt tiesībām iesniegt sūdzību vienai uzraudzības iestādei,
        jo īpaši viņa pastāvīgās dzīvesvietas dalībvalstī, un tiesībām uz efektīvu tiesību aizsardzību
        tiesā saskaņā ar hartas 47. pantu, ja datu subjekts uzskata, ka viņa tiesības saskaņā ar šo
        regulu ir pārkāptas, vai ja uzraudzības iestāde nereaģē uz sūdzību, daļēji vai pilnībā
        noraida sūdzību vai nerīkojas, kad šāda rīcība ir nepieciešama, lai aizsargātu datu subjekta
        tiesības. Uz sūdzības pamata sākta izmeklēšana būtu jāveic tādā apjomā, kāds ir
        nepieciešams konkrētajā lietā, paredzot iespēju to pārskatīt tiesā. Uzraudzības iestādei
        saprātīgā termiņā būtu jāinformē datu subjekts par sūdzības izskatīšanas virzību un
        iznākumu. Ja lietā ir nepieciešama papildu izmeklēšana vai koordinācija ar citu
        uzraudzības iestādi, datu subjektam būtu jāsniedz starpposma informācija. Lai atvieglotu
        sūdzību iesniegšanu, katrai uzraudzības iestādei būtu jāveic tādi pasākumi kā, piemēram,
        sūdzības iesniegšanas veidlapas nodrošināšana, kuru var aizpildīt arī elektroniski,
        neizslēdzot arī citus saziņas līdzekļus.
5419/16                                                                   ZB/ica                    87
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (142)   Ja datu subjekts uzskata, ka viņa tiesības saskaņā ar šo regulu ir pārkāptas, viņam vajadzētu
        būt tiesībām pilnvarot bezpeļņas struktūru, organizāciju vai apvienību, kura ir izveidota
        saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, kuras statūtos noteiktie mērķi atbilst sabiedrības
        interesēm un kura darbojas personas datu aizsardzības jomā, iesniegt sūdzību viņa vārdā
        uzraudzības iestādē, īstenot tiesības pielietot tiesību aizsardzību tiesā datu subjektu vārdā
        vai – ja to paredz dalībvalsts tiesību akti – īstenot tiesības saņemt kompensāciju datu
        subjektu vārdā. Dalībvalsts var paredzēt, ka šādai struktūrai, organizācijai vai apvienībai ir
        tiesības neatkarīgi no datu subjekta pilnvarojuma minētajā dalībvalstī iesniegt sūdzību un
        tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, ja tai ir iemesls uzskatīt, ka datu subjekta
        tiesības ir pārkāptas tādas personas datu apstrādes rezultātā, kas pārkāpj šo regulu.
        Minētajai struktūrai, organizācijai vai apvienībai var nebūt tiesību prasīt kompensāciju
        datu subjekta vārdā bez datu subjekta pilnvarojuma.
5419/16                                                                     ZB/ica                    88
                                                PGI 1B                                               LV
 ---pagebreak--- (143)   Jebkurai fiziskai vai juridiskai personai ir tiesības saskaņā ar LESD 263. pantā
        paredzētajiem nosacījumiem celt Tiesā prasību par to, lai tiktu atcelts kolēģijas lēmums.
        Kā šādu lēmumu adresātiem attiecīgajām uzraudzības iestādēm, kuras vēlas tos apstrīdēt,
        prasība ir jāceļ divos mēnešos pēc tam, kad lēmumi tām ir paziņoti, ievērojot LESD
        263. pantu. Ja kolēģijas lēmumi tieši un individuāli skar pārzini, apstrādātāju vai sūdzības
        iesniedzēju, saskaņā ar LESD 263. pantu tie var celt prasību par minēto lēmumu atcelšanu
        divu mēnešu laikā pēc minēto lēmumu publicēšanas kolēģijas tīmekļa vietnē. Neskarot
        minētās tiesības saskaņā ar LESD 263. pantu, katrai fiziskai vai juridiskai personai
        vajadzētu būt pieejamiem efektīviem tiesību aizsardzības līdzekļiem kompetentajā valsts
        tiesā pret uzraudzības iestādes lēmumu, kas rada tiesiskas sekas attiecībā uz minēto
        personu. Šāds lēmums jo īpaši attiecas uz to, kā uzraudzības iestāde īsteno izmeklēšanas,
        korektīvās un atļauju izsniegšanas pilnvaras, vai uz sūdzību noraidīšanu. Tomēr tiesības uz
        efektīvu tiesību aizsardzību tiesā neattiecas uz tādiem uzraudzības iestāžu veiktiem
        pasākumiem, kas nav juridiski saistoši, piemēram, uzraudzības iestādes izdotiem
        atzinumiem vai sniegtiem padomiem. Prasība pret uzraudzības iestādi būtu jāceļ tās
        dalībvalsts tiesās, kurā izveidota uzraudzības iestāde, un tā būtu jāizskata saskaņā ar
        minētās dalībvalsts procesuālajām tiesībām. Šādām tiesām vajadzētu īstenot pilnu
        jurisdikciju, kurai vajadzētu ietvert jurisdikciju izskatīt visus faktu jautājumus un tiesību
        normu piemērošanas jautājumus, kas saistīti ar tajā izskatāmo strīdu. Ja uzraudzības iestāde
        ir noraidījusi sūdzību,
5419/16                                                                     ZB/ica                    89
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---         sūdzības iesniedzējs var celt prasību tās pašas dalībvalsts tiesās. Saistībā ar tiesību
        aizsardzību tiesā, kas attiecas uz šīs regulas piemērošanu, ja valstu tiesas uzskata, ka ir
        vajadzīgs lēmums par šo jautājumu, lai šīs tiesas varētu sniegt spriedumu, tās var lūgt vai –
        LESD 267. pantā paredzētajā gadījumā – tām ir jālūdz, lai Tiesa sniedz prejudiciālu
        nolēmumu par Savienības tiesību aktu, tostarp šīs regulas, interpretāciju. Turklāt, ja
        uzraudzības iestādes lēmums, ar kuru īsteno kolēģijas lēmumu, tiek apstrīdēts valsts tiesā,
        un ja runa ir par kolēģijas lēmuma spēkā esamību, minētajai valsts tiesai nav pilnvaru
        paziņot, ka kolēģijas lēmums nav spēkā, un valsts tiesai, ja tā attiecīgo lēmumu uzskata par
        spēkā neesošu, jautājums par spēkā esamību ir jānodod tālāk Tiesai saskaņā ar LESD
        267. pantu, kā Tiesa to ir interpretējusi. Tomēr valsts tiesa jautājumu par kolēģijas lēmuma
        spēkā esamību nevar tālāk nodot pēc tādas fiziskas vai juridiskas personas lūguma, kurai
        bija iespēja celt prasību par minētā lēmuma atcelšanu, jo īpaši, ja minētais lēmums to ir
        tieši un individuāli skāris, bet kura to nav izdarījusi LESD 263. pantā noteiktajā termiņā.
5419/16                                                                    ZB/ica                   90
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (144)   Ja tiesai, kurā celta prasība pret uzraudzības iestādes lēmumu, ir pamats uzskatīt, ka
        kompetentā tiesā citā dalībvalstī ir iesniegta prasība par to pašu apstrādi – piemēram, par to
        pašu priekšmetu attiecībā uz tā paša pārziņa vai apstrādātāja veiktu apstrādi vai to pašu
        prasības priekšmetu –, tai būtu jāsazinās ar minēto tiesu, lai pārliecinātos par šādu saistītu
        tiesvedību. Ja tiesā citā dalībvalstī notiek saistīta tiesvedība, jebkura tiesa, kas nav tā tiesa,
        kurā pirmajā celta prasība, var apturēt tiesvedību vai tā pēc vienas puses prasības var
        atteikties no jurisdikcijas par labu tiesai, kurā pirmajā celta prasība, ja minētajai tiesai ir
        jurisdikcija attiecīgajā tiesvedībā un ja tās tiesību akti ļauj apvienot šādas saistītas
        tiesvedības. Tiesvedības uzskata par saistītām, ja tās ir tik cieši saistītas, ka ir lietderīgi tās
        izskatīt un izlemt kopā, lai novērstu nesavienojamu nolēmumu risku, ko rada atsevišķas
        tiesvedības.
(145)   Tiesvedībā pret pārzini vai apstrādātāju, prasītājam vajadzētu būt izvēles tiesībām vērsties
        tās dalībvalsts tiesā, kurā atrodas pārziņa vai apstrādātāja uzņēmējdarbības vieta vai kurā
        atrodas datu subjekta dzīvesvieta, izņemot, ja pārzinis ir dalībvalsts publiska iestāde, kas
        rīkojas, pildot savas publiskās pilnvaras.
5419/16                                                                      ZB/ica                       91
                                                 PGI 1B                                               LV
 ---pagebreak--- (146)   Pārzinim vai apstrādātājam būtu jākompensē jebkurš kaitējums, kurš personai var būt
        nodarīts tādas apstrādes rezultātā, kura pārkāpj šo regulu. Pārzinis vai apstrādātājs būtu
        jāatbrīvo no atbildības, ja tas pierāda, ka nekādā veidā nav atbildīgs par kaitējumu.
        Kaitējuma jēdziens būtu plaši jāinterpretē, ņemot vērā Tiesas judikatūru, tādā veidā, kas
        pilnībā atbilst šīs regulas mērķiem. Tas neskar prasības par kaitējumu, kas izriet no citu
        Savienības vai dalībvalstu tiesību aktu noteikumu pārkāpumiem. Apstrāde, kas pārkāpj šo
        regulu, ietver arī apstrādi, kas pārkāpj deleģētos un īstenošanas aktus, kuri pieņemti
        saskaņā ar šo regulu un dalībvalsts tiesību aktiem, kuros precizēti šīs regulas noteikumi.
        Datu subjektiem būtu jāsaņem pilna un iedarbīga kompensācija par tiem nodarīto
        kaitējumu. Ja pārziņi vai apstrādātāji ir iesaistīti tajā pašā apstrādē, katram pārzinim vai
        apstrādātājam vajadzētu būt atbildīgam par visu kaitējumu. Tomēr, ja uz viņiem attiecina
        to pašu tiesvedību saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, kompensāciju var iedalīt saskaņā
        ar katra kontroliera vai apstrādātāja atbildību par apstrādes radīto kaitējumu, ja vien
        cietušajam datu subjektam tiek nodrošināta pilnīga un efektīva kompensācija. Jebkurš
        pārzinis vai apstrādātājs pēc pilnas kompensācijas samaksāšanas var celt regresa prasību
        pret citiem pārziņiem vai apstrādātājiem, kas iesaistīti tajā pašā apstrādē.
5419/16                                                                      ZB/ica                  92
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (147)   Ja šajā regulā paredzēti konkrēti noteikumi par jurisdikciju, jo īpaši attiecībā uz tiesvedību
        par tiesību aizsardzību, tostarp kompensāciju, pret pārzini vai apstrādātāju, vispārējiem
        jurisdikcijas noteikumiem, piemēram, tiem, kas paredzēti Eiropas Parlamenta un Padomes
        Regulā (ES) Nr. 1215/2012 1, nebūtu jāskar šādu konkrētu noteikumu piemērošana.
(148)   Lai stiprinātu šīs regulas noteikumu izpildi, papildus atbilstošiem pasākumiem, ko
        uzraudzības iestāde piemēro saskaņā ar šo regulu, vai to vietā, par šīs regulas pārkāpumiem
        būtu jāpiemēro sankcijas, tostarp administratīvi naudas sodi. Nenozīmīgu pārkāpumu
        gadījumā vai ja naudas sods, kādu varētu uzlikt, radītu nesamērīgu slogu fiziskai personai,
        naudas soda vietā var izteikt rājienu. Tomēr būtu pienācīgi jāņem vērā pārkāpuma būtība,
        smagums un ilgums, tas, vai pārkāpums izdarīts tīši, darbības, kas veiktas, lai mazinātu
        ciesto kaitējumu, atbildības pakāpe vai jebkādi attiecīgi iepriekšēji pārkāpumi, veids, kādā
        uzraudzības iestāde uzzināja par pārkāpumu, atbilstība pasākumiem, kas vērsti pret
        uzraudzītāju vai apstrādātāju, rīcības kodeksa ievērošana un jebkādi citi pastiprinoši vai
        mīkstinoši apstākļi. Sankciju, tostarp administratīvu naudas sodu, uzlikšanai būtu
        jāpiemēro atbilstošas procesuālās garantijas saskaņā ar vispārīgiem Savienības tiesību
        principiem un hartu, tostarp efektīva tiesību aizsardzība tiesā un pienācīgas procedūras.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 1215/2012 (2012. gada 12. decembris) par
      jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi civillietās un komerclietās (OV L 351,
      20.12.2012., 1. lpp.).
5419/16                                                                   ZB/ica                     93
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (149)   Dalībvalstīm būtu jāspēj paredzēt noteikumus attiecībā uz kriminālsodiem par šīs regulas
        pārkāpumiem, tostarp par to valsts tiesību aktu pārkāpumiem, kas pieņemti saskaņā ar šo
        regulu vai ievērojot tajā noteiktos ierobežojumus. Minētajiem kriminālsodiem būtu
        jāparedz arī iespēja atņemt ienākumus, kas gūti šīs regulas pārkāpumu rezultātā. Tomēr
        kriminālsodu piemērošana par šādu valsts noteikumu pārkāpumiem un administratīvu sodu
        piemērošana nebūtu jāizraisa ne bis in idem principa pārkāpšana, kā to interpretējusi Tiesa.
5419/16                                                                 ZB/ica                    94
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- (150)   Lai stiprinātu un saskaņotu administratīvos sodus par šīs regulas pārkāpumiem, katrai
        uzraudzības iestādei būtu jāpiešķir pilnvaras uzlikt administratīvus naudas sodus. Šajā
        regulā būtu jānorāda pārkāpumi un jānosaka attiecīgā administratīvā naudas soda
        maksimālais apmērs un kritēriji tā noteikšanai, kas katrā konkrētā gadījumā būtu jānosaka
        uzraudzības iestādei, ņemot vērā visus attiecīgos konkrētās situācijas apstākļus un
        pienācīgi ņemot vērā jo īpaši pārkāpuma būtību, smagumu un ilgumu un tā sekas, kā arī
        pasākumus, kas veikti, lai nodrošinātu šajā regulā paredzēto pienākumu ievērošanu un
        novērstu vai mazinātu pārkāpuma sekas. Ja administratīvie naudas sodi tiek uzlikti
        uzņēmumam, minētajā nolūkā uzņēmums būtu jāsaprot kā uzņēmums saskaņā ar LESD
        101. un 102. pantu. Ja administratīvie naudas sodi tiek uzlikti personām, kas nav
        uzņēmums, uzraudzības iestādei, apsverot atbilstošo naudas soda apjomu, būtu jāņem vērā
        vispārējais ienākumu līmenis dalībvalstī, kā arī attiecīgās personas ekonomiskā situācija.
        Konsekvences mehānismu arī varētu izmantot, lai veicinātu administratīvo naudas sodu
        konsekventu piemērošanu. Dalībvalstīm būtu jānosaka, vai un kādā apmērā administratīvie
        naudas sodi būtu piemērojami publiskām iestādēm. Administratīvo naudas sodu uzlikšana
        vai brīdinājuma izteikšana neietekmē citu uzraudzības iestādes pilnvaru vai citu šajā regulā
        noteikto sankciju piemērošanu.
5419/16                                                                  ZB/ica                    95
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (151)   Dānijas un Igaunijas tiesību sistēmas nepieļauj administratīvus naudas sodus, kā tie
        izklāstīti šajā regulā. Noteikumus par administratīvajiem naudas sodiem var piemērot tā, ka
        Dānijā naudas sodu kā kriminālsodu uzliek kompetentās valsts tiesas, un Igaunijā naudas
        sodu saskaņā ar pārkāpuma procedūru uzliek uzraudzības iestāde, ar noteikumu, ka šāda
        noteikumu piemērošana minētajās dalībvalstīs ir pielīdzināma administratīvajiem naudas
        sodiem, ko uzliek uzraudzības iestādes. Tādēļ kompetentajām valsts tiesām būtu jāņem
        vērā tās uzraudzības iestādes ieteikums, kura ierosina naudas sodu. Jebkurā gadījumā
        uzliktajiem naudas sodiem vajadzētu būt iedarbīgiem, samērīgiem un atturošiem.
(152)   Ja ar šo regulu netiek saskaņoti administratīvie sodi vai ja tas vajadzīgs citos gadījumos,
        piemēram, nopietnu šīs regulas pārkāpumu gadījumos, dalībvalstīm būtu jāievieš sistēma,
        kas paredz iedarbīgas, samērīgas un atturošas sankcijas. Šādu sankciju – kriminālu vai
        administratīvu – raksturs būtu jānosaka ar dalībvalsts tiesību aktiem.
5419/16                                                                   ZB/ica                    96
                                               PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (153)   Dalībvalstu tiesību aktos būtu jāsaglabā līdzsvars starp noteikumiem, ar kuriem reglamentē
        vārda un informācijas brīvību, tostarp žurnālistu izteiksmes, akadēmiskās, mākslinieciskās
        vai literārās izpausmes brīvību, un tiesībām uz personas datu aizsardzību saskaņā ar šo
        regulu. Uz personas datu apstrādi tikai žurnālistikas vajadzībām vai akadēmiskās,
        mākslinieciskās vai literārās izpausmes vajadzībām būtu jāattiecas atkāpēm vai
        izņēmumiem no atsevišķiem šīs regulas noteikumiem, ja tas vajadzīgs, lai panāktu
        līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību un tiesībām uz vārda un informācijas
        brīvību un jo īpaši tiesībām saņemt un sniegt informāciju, kā tas ietverts hartas 11. pantā.
        Tas būtu jo īpaši jāpiemēro personas datu apstrādei audiovizuālajā jomā un ziņu arhīvos,
        un preses bibliotēkās. Tāpēc dalībvalstīm būtu jāpieņem leģislatīvi pasākumi, kuros
        noteikti izņēmumi un atkāpes, kas ir nepieciešamas minēto pamattiesību līdzsvara
        nodrošināšanai. Dalībvalstīm būtu jāpieņem šādi izņēmumi un atkāpes par vispārīgajiem
        principiem, datu subjektu tiesībām, pārziņiem un apstrādātājiem, personas datu nosūtīšanu
        uz trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām, neatkarīgām uzraudzības iestādēm,
        sadarbību un konsekvenci un par īpašām datu apstrādes situācijām. Ja šādi izņēmumi vai
        atkāpes dažādās dalībvalstīs ir atšķirīgi, būtu jāpiemēro tās dalībvalsts tiesību akti, kuri
        attiecas uz pārzini. Lai vārda brīvības īpaši svarīgā loma katrā demokrātiskā sabiedrībā
        būtu pietiekami ņemta vērā, jēdzieni, kas saistīti ar šo brīvību, piemēram, jēdziens
        "žurnālistika", ir jāinterpretē plaši.
5419/16                                                                    ZB/ica                    97
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (154)   Šī regula atļauj ņemt vērā principu par publisku piekļuvi oficiāliem dokumentiem,
        piemērojot šo regulu. Publisku piekļuvi oficiāliem dokumentiem var uzskatīt par tādu, kas
        ir sabiedrības interesēs. Publiskas iestādes vai publiskas struktūras rīcībā esošajos
        dokumentos ietvertos personas datus minētajai iestādei vai struktūrai būtu jāspēj izpaust
        saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kuri attiecas uz publisko iestādi vai
        publisko struktūru. Ar šādiem tiesību aktiem publiska piekļuve oficiāliem dokumentiem un
        publiskā sektora informācijas atkalizmantošana būtu jāsaskaņo ar tiesībām uz personas
        datu aizsardzību, un tāpēc tajos var paredzēt nepieciešamo saskaņošanu ar tiesībām uz
        personas datu aizsardzību, ievērojot šo regulu. Atsaucē uz publiskām iestādēm vai
        publiskām struktūrām minētajā kontekstā būtu jāiekļauj visas iestādes vai citas struktūras,
        uz kurām attiecas dalībvalstu tiesību akti par publisku piekļuvi dokumentiem. Eiropas
        Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/98/EK 1 nemaina un nekādā veidā neskar fizisku
        personu aizsardzības līmeni saistībā ar personas datu apstrādi saskaņā ar Savienības un
        dalībvalstu tiesību aktu noteikumiem, un jo īpaši tā neizmaina pienākumus un tiesības, kādi
        noteikti ar šo regulu. Jo īpaši minētā direktīva nebūtu jāpiemēro dokumentiem, kuriem
        piekļuve ir liegta vai ierobežota ar piekļuves režīmiem, kas tiek pamatoti ar personas datu
        aizsardzību, un dokumentu daļām, kurām var piekļūt saskaņā ar minētajiem režīmiem un
        kas satur personas datus, kuru atkalizmantošana tiesību aktos ir noteikta kā nesavienojama
        ar tiesību aktiem par fizisku personu aizsardzību saistībā ar personas datu apstrādi.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2003/98/EK (2003. gada 17. novembris) par
      valsts sektora informācijas atkalizmantošanu (OV L 345, 31.12.2003., 90. lpp.).
5419/16                                                                   ZB/ica                    98
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (155)   Dalībvalsts tiesību aktos vai koplīgumos, tostarp "darba līgumos", var paredzēt konkrētus
        noteikumus par darba ņēmēju personas datu apstrādi saistībā ar nodarbinātību, jo īpaši
        nosacījumus, saskaņā ar kuriem personas datus saistībā ar nodarbinātību var apstrādāt,
        pamatojoties uz darba ņēmēja piekrišanu, tādos nolūkos kā pieņemšana darbā, darba
        līguma izpilde, tostarp to pienākumu izpilde, kas noteikti tiesību aktos vai koplīgumā,
        darba vadība, darba plānošana un organizēšana, līdztiesība un dažādība darbvietā, veselība
        un drošība darbā, kā arī tādos nolūkos kā individuālu vai kolektīvu ar nodarbinātību saistītu
        tiesību un priekšrocību izmantošana vai baudīšana un darba attiecību izbeigšana.
5419/16                                                                  ZB/ica                   99
                                              PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (156)   Uz personas datu apstrādi arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai
        vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos būtu, ievērojot šo regulu, jāattiecina
        atbilstošas garantijas datu subjekta tiesībām un brīvībām. Ar minētajām garantijām būtu
        jānodrošina, ka pastāv tehniski un organizatoriski pasākumi, lai jo īpaši nodrošinātu datu
        minimizēšanas principu. Personas datu turpmāka apstrāde arhivēšanas nolūkos sabiedrības
        interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos ir jāveic, kad
        pārzinis ir novērtējis iespējamību sasniegt minētos nolūkus, apstrādājot datus, kas neļauj
        vai vairs neļauj identificēt datu subjektus, ar noteikumu, ka pastāv atbilstošas garantijas
        (piemēram, datu pseidonimizācija). Dalībvalstīm būtu jāparedz atbilstošas garantijas
        attiecībā uz personas datu apstrādi arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās
        vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos. Dalībvalstīm vajadzētu būt
        pilnvarotām paredzēt – ar konkrētiem nosacījumiem un ievērojot atbilstošas garantijas datu
        subjektiem –, specifikācijas un atkāpes attiecībā uz informācijas prasībām un tiesībām uz
        personas datu labošanu vai dzēšanu, tiesībām tikt aizmirstam, apstrādes ierobežošanu,
        tiesībām uz datu pārnesamību un tiesībām iebilst, ja personas datus apstrādā arhivēšanas
        nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas
        nolūkos. Attiecīgie nosacījumi un garantijas var ietvert konkrētas procedūras, kā datu
        subjektiem īstenot minētās tiesības, ja tas ir piemēroti, ņemot vērā konkrētās apstrādes
        nolūkus, kā arī tehniskos un organizatoriskos pasākumus, kuru mērķis ir samazināt
        apstrādāto personas datu daudzumu, lai panāktu atbilstību proporcionalitātes un
        nepieciešamības principiem. Personas datu apstrādei zinātniskos nolūkos būtu jāatbilst arī
        citiem attiecīgiem tiesību aktiem, piemēram, par klīniskajām pārbaudēm.
5419/16                                                                   ZB/ica                    100
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (157)   Sasaistot informāciju no reģistriem, pētnieki var iegūt jaunas vērtīgas zināšanas, par tādām
        plaši izplatītām veselības problēmām kā sirds un asinsvadu slimības, vēzis un depresija.
        Balstoties uz reģistriem, pētījumu rezultāti var tikt uzlaboti, jo tie būs iegūti, balstoties uz
        lielāku iedzīvotāju skaitu. Sociālo zinātņu jomā uz reģistriem balstīti pētījumi ļauj
        pētniekiem iegūt būtiskas zināšanas par dažādu sociālo apstākļu, piemēram, bezdarba
        situācijas un izglītības līmeņa ilgtermiņa saikni ar citiem dzīves apstākļiem. Pētījumu
        rezultāti, kas iegūti no reģistriem, sniedz stabilas, augstas kvalitātes zināšanas, kas var radīt
        pamatu uz zināšanām balstītas politikas noteikšanai un īstenošanai, uzlabot dzīves kvalitāti
        daudziem cilvēkiem un uzlabot sociālo pakalpojumu efektivitāti. Lai veicinātu zinātnisko
        pētniecību, personas datus var apstrādāt zinātniskās pētniecības nolūkos, ievērojot
        atbilstošus nosacījumus un garantijas, kas paredzēti Savienības vai dalībvalsts tiesību
        aktos.
(158)   Ja personas datus apstrādā arhivēšanas nolūkos, šī regula būtu jāpiemēro arī minētajai
        apstrādei, paturot prātā, ka šī regula nebūtu jāpiemēro mirušu personu personas datiem.
        Publiskām iestādēm vai publiskām vai privātām struktūrām, kuras glabā sabiedriskas
        nozīmes ierakstus, vajadzētu būt dienestiem, kuriem saskaņā ar Savienības vai dalībvalstu
        tiesību aktiem ir juridisks pienākums iegūt, saglabāt, novērtēt, kārtot, aprakstīt, paziņot,
        popularizēt, izplatīt ierakstus, kuriem ir pastāvīga vispārēja sabiedriska nozīme, un sniegt
        piekļuvi tiem. Dalībvalstīm turklāt vajadzētu būt pilnvarotām paredzēt turpmāku personas
        datu apstrādi arhivēšanas nolūkos, piemēram, nolūkā sniegt konkrētu informāciju saistībā
        ar politisko izturēšanos bijušo totalitāro valsts režīmu laikā, genocīdu, noziegumiem pret
        cilvēci, jo īpaši holokaustu, vai kara noziegumiem.
5419/16                                                                     ZB/ica                     101
                                                 PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- (159)   Ja personas datus apstrādā zinātniskās pētniecības nolūkos, šī regula būtu jāpiemēro arī
        minētajai apstrādei. Šajā regulā personas datu apstrāde zinātniskās pētniecības nolūkos
        būtu jāinterpretē plaši, ietverot, piemēram, tehnoloģiju attīstību un demonstrējumus,
        fundamentālos pētījumus, lietišķos pētījumus un privāti finansētus pētījumus. Turklāt tai
        būtu jāņem vērā Savienības mērķis izveidot Eiropas zinātniskās izpētes telpu saskaņā ar
        LESD 179. panta 1. punktu. Zinātniskās pētniecības nolūkos būtu jāiekļauj arī sabiedriskas
        nozīmes pētījumi sabiedrības veselības jomā. Lai ņemtu vērā īpatnības, kas piemīt
        personas datu apstrādei zinātniskās pētniecības nolūkos, būtu jāpiemēro konkrēti
        nosacījumi, jo īpaši attiecībā uz personas datu publicēšanu vai citādu izpaušanu saistībā ar
        zinātniskās pētniecības nolūkiem. Ja zinātniskās pētniecības rezultāts, jo īpaši saistībā ar
        veselību, dod iemeslu turpmākiem pasākumiem datu subjekta interesēs, tad saistībā ar
        minētajiem pasākumiem būtu jāpiemēro šīs regulas vispārējie noteikumi.
(160)   Ja personas datus apstrādā vēstures pētniecības nolūkos, šī regula būtu jāpiemēro arī
        minētajai apstrādei. Tajā būtu jāiekļauj arī vēstures pētniecība un izpēte ģenealoģiskos
        nolūkos, paturot prātā, ka šī regula nebūtu jāpiemēro mirušām personām.
(161)   Attiecībā uz piekrišanu līdzdalībai zinātniskās pētniecības darbībās, kas saistītas ar
        klīniskajām pārbaudēm, būtu jāpiemēro Eiropas Parlamenta un Padomes
        Regulas (ES) Nr. 536/2014 1 attiecīgie noteikumi.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 536/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par
      cilvēkiem paredzētu zāļu klīniskajām pārbaudēm un ar ko atceļ Direktīvu 2001/20/EK
      (OV L 158, 27.5.2014., 1. lpp.).
5419/16                                                                   ZB/ica                   102
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- (162)   Ja personas datus apstrādā statistikas nolūkos, minētajai apstrādei būtu jāpiemēro šī regula.
        Savienības vai dalībvalstu tiesību aktos, ievērojot šajā regulā noteiktos ierobežojumus,
        būtu jānosaka statistikas saturs, piekļuves kontrole, specifikācijas personas datu apstrādei
        statistikas nolūkos un piemēroti pasākumi datu subjekta tiesību un brīvību aizsardzībai un
        statistikas konfidencialitātes nodrošināšanai. Statistikas nolūki ir jebkura tādu personas
        datu vākšanas un apstrādes darbība, kuri nepieciešami statistikas apsekojumiem vai
        statistikas rezultātu izstrādei. Minētos statistikas rezultātus var tālāk izmantot dažādiem
        nolūkiem, tostarp zinātniskās pētniecības nolūkā. Statistikas nolūks nozīmē, ka statistikas
        nolūkos veiktas apstrādes rezultāts nav personas dati, bet gan apkopoti dati un ka šo
        rezultātu vai personas datus neizmanto, lai pamatotu pasākumus vai lēmumus, kuri attiecas
        uz kādu konkrētu fizisku personu.
(163)   Būtu jāaizsargā konfidenciālā informācija, ko Savienības un valstu statistikas iestādes vāc
        oficiālās Eiropas statistikas un oficiālās valsts statistikas izveidei. Eiropas statistika būtu
        jāizstrādā, jāsagatavo un jāizplata saskaņā ar statistikas principiem, kas noteikti LESD
        338. panta 2. punktā, vienlaicīgi valstu statistikai būtu jāatbilst arī dalībvalsts tiesību
        aktiem. Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 1 paredz papildu
        precizējumus par statistikas konfidencialitāti attiecībā uz Eiropas statistiku.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 223/2009 (2009. gada 11. marts) par
      Eiropas statistiku un ar ko atceļ Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK, Euratom)
      Nr. 1101/2008 par tādas statistikas informācijas nosūtīšanu Eiropas Kopienu Statistikas
      birojam, uz kuru attiecas konfidencialitāte, Padomes Regulu (EK) Nr. 322/97 par Kopienas
      statistiku un Padomes Lēmumu 89/382/EEK, Euratom, ar ko nodibina Eiropas Kopienu
      Statistikas programmu komiteju (OV L 87, 31.3.2009., 164. lpp.).
5419/16                                                                      ZB/ica                    103
                                                 PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- (164)   Attiecībā uz uzraudzības iestāžu pilnvarām panākt no pārziņa vai apstrādātāja piekļuvi
        personas datiem un piekļuvi to telpām dalībvalstis var, ievērojot šajā regulā noteiktos
        ierobežojumus, ar likumu pieņemt konkrētus noteikumus, kas aizsargā dienesta noslēpuma
        vai cita līdzvērtīga noslēpuma glabāšanas pienākumu, ciktāl tas nepieciešams, lai saglabātu
        līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību un dienesta noslēpuma glabāšanas
        pienākumu. Tas neskar spēkā esošos dalībvalstu pienākumus pieņemt noteikumus par
        dienesta noslēpumu, ja Savienības tiesību aktos ir tāda prasība.
(165)   Šajā regulā tiek ievērots un nav skarts baznīcu un reliģisko apvienību vai kopienu statuss,
        kas tām saskaņā ar spēkā esošajiem konstitucionālo tiesību aktiem ir piešķirts dalībvalstīs,
        kā tas atzīts LESD 17. pantā.
(166)   Lai sasniegtu šīs regulas mērķus, proti, aizsargātu fizisku personu pamattiesības un
        pamatbrīvības, jo īpaši tiesības uz personas datu aizsardzību, un nodrošinātu personas datu
        brīvu apriti Savienībā, Komisijai būtu jādeleģē pilnvaras pieņemt aktus saskaņā ar LESD
        290. pantu. Jo īpaši deleģētie akti būtu jāpieņem attiecībā uz kritērijiem un prasībām
        sertifikācijas mehānismiem, informāciju, kas sniedzama, izmantojot standartizētas ikonas,
        un procedūrām šādu ikonu nodrošināšanai. Ir īpaši būtiski, lai Komisija, veicot
        sagatavošanas darbus, rīkotu atbilstīgas apspriešanās, tostarp ekspertu līmenī. Komisijai,
        sagatavojot un izstrādājot deleģētos aktus, būtu jānodrošina vienlaicīga, savlaicīga un
        atbilstīga attiecīgo dokumentu nosūtīšana Eiropas Parlamentam un Padomei.
5419/16                                                                   ZB/ica                 104
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- (167)   Lai nodrošinātu vienādus nosacījumus šīs regulas īstenošanai, Komisijai būtu jāpiešķir
        īstenošanas pilnvaras, ja tas paredzēts šajā regulā. Minētās pilnvaras būtu jāizmanto
        saskaņā ar Regulu (ES) Nr. 182/2011. Šajā sakarā Komisijai būtu jāapsver īpaši pasākumi
        mikrouzņēmumiem, maziem un vidējiem uzņēmumiem.
(168)   Pārbaudes procedūra būtu jāizmanto, lai pieņemtu īstenošanas aktus par līguma
        standartklauzulām starp pārziņiem un apstrādātājiem un starp apstrādātājiem; par rīcības
        kodeksiem; sertifikācijas tehniskajiem standartiem un mehānismiem; pietiekamu
        aizsardzības līmeni, ko nodrošina trešā valsts, kāda teritorija, vai konkrēts sektors minētajā
        trešā valstī, vai starptautiska organizācija; standarta aizsardzības klauzulas; formātiem un
        procedūrām elektroniskai informācijas apmaiņai starp pārziņiem, apstrādātājiem un
        uzraudzības iestādēm attiecībā uz saistošiem uzņēmuma noteikumiem; savstarpēju
        palīdzību; un kārtību elektroniskai informācijas apmaiņai uzraudzības iestāžu starpā un
        starp uzraudzības iestādēm un kolēģiju.
(169)   Komisijai būtu jāpieņem tūlītēji piemērojami īstenošanas akti, ja pieejamie pierādījumi
        liecina, ka trešā valsts, kāda teritorija, vai konkrēts sektors minētajā trešā valstī, vai
        starptautiska organizācija nenodrošina pietiekamu aizsardzības līmeni, un tas ir
        nepieciešams nenovēršamu steidzamu iemeslu dēļ.
5419/16                                                                    ZB/ica                   105
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- (170)   Ņemot vērā to, ka šīs regulas mērķi, proti, nodrošināt fiziskām personām vienādu
        aizsardzības līmeni un brīvu personas datu apriti visā Savienībā, nevar pietiekami labi
        sasniegt atsevišķās dalībvalstīs, un rīcības mēroga vai iedarbības dēļ tos var labāk sasniegt
        Savienības līmenī, Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar Līguma par Eiropas
        Savienības (LES) 5. pantā noteikto subsidiaritātes principu. Saskaņā ar minētajā pantā
        noteikto proporcionalitātes principu, šajā regulā parfedz vienīgi tos pasākumus, kas ir
        vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
(171)   Ar šo regulu būtu jāatceļ Direktīva 95/46/EK. Apstrāde, kas jau tiek veikta dienā, kad šo
        regulu sāk piemērot, būtu jāsaskaņo ar šo regulu divos gados pēc šīs regulas spēkā stāšanās
        dienas. Ja apstrāde pamatojas uz piekrišanu, ievērojot Direktīvu 95/46/EK, datu subjektam
        nav vēlreiz jādod sava piekrišana, ja veids, kādā piekrišana ir sniegta, atbilst šīs regulas
        nosacījumiem, lai tādējādi ļautu pārzinim turpināt šādu apstrādi pēc šīs regulas
        piemērošanas dienas. Saskaņā ar Direktīvu 95/46/EK pieņemtie Komisijas lēmumi un
        uzraudzības iestāžu izsniegtās atļaujas paliek spēkā līdz brīdim, kad tās tiek grozītas,
        aizstātas vai atceltas.
(172)   Saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 45/2001 28. panta 2. punktu ir notikusi apspriešanās ar
        Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāju, kas sniedza atzinumu 2012. gada 7. martā 1.
1
      OV C 192, 30.6.2012., 7. lpp.
5419/16                                                                   ZB/ica                     106
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- (173)   Šī regula būtu jāpiemēro visiem jautājumiem saistībā ar pamattiesību un pamatbrīvību
        aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi, kuriem nav piemērojami konkrētie
        pienākumi ar tādu pašu mērķi, kā noteikts Eiropas Parlamenta un Padomes
        Direktīvā 2002/58/EK 1, tostarp pārziņa pienākumiem un fizisku personu tiesībām. Lai
        precizētu saikni starp šo regulu un Direktīvu 2002/58/EK, minētā direktīva būtu attiecīgi
        jāgroza. Pēc šīs regulas pieņemšanas būtu jāpārskata Direktīva 2002/58/EK, jo īpaši, lai
        nodrošinātu atbilsmi šai regulai,
IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2002/58/EK (2002. gada 12. jūlijs) par personas
      datu apstrādi un privātās dzīves aizsardzību elektronisko komunikāciju nozarē (direktīva par
      privāto dzīvi un elektronisko komunikāciju) (OV L 201, 31.7.2002., 37. lpp.).
5419/16                                                                ZB/ica                    107
                                               PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                            I NODAĻA
                               VISPĀRĪGI NOTEIKUMI
                                               1. pants
                                        Priekšmets un mērķi
1.      Šī regula paredz noteikumus fizisku personu aizsardzībai attiecībā uz personas datu
        apstrādi un noteikumus personas datu brīvai apritei.
2.      Šī regula aizsargā fizisku personu pamattiesības un pamatbrīvības un jo īpaši to tiesības uz
        personas datu aizsardzību.
3.      Personas datu brīvu apriti Savienībā neierobežo un neaizliedz tādu iemeslu dēļ, kas saistīti
        ar fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi.
                                               2. pants
                                      Materiālā darbības joma
1.      Šo regulu piemēro personas datu apstrādei, kas pilnībā vai daļēji veikta ar automatizētiem
        līdzekļiem, un tādu personas datu apstrādei, kuri veido daļu no kartotēkas vai ir paredzēti,
        lai veidotu daļu no kartotēkas, ja apstrādi neveic ar automatizētiem līdzekļiem.
5419/16                                                                  ZB/ica                  108
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 2.      Šo regulu nepiemēro personas datu apstrādei:
        a)    tādas darbības gaitā, kas neietilpst Savienības tiesību aktu darbības jomā;
        b)    ko īsteno dalībvalstis, veicot darbības, kas ir LES V sadaļas 2. nodaļas darbības
              jomā;
        c)    ko veic fiziska persona tikai personiska vai mājsaimnieciska pasākuma gaitā;
        d)    ko veic kompetentas iestādes, lai novērstu, izmeklētu, atklātu noziedzīgus
              nodarījumus vai sauktu pie atbildības par tiem, izpildītu kriminālsodus, tostarp lai
              pasargātu no draudiem sabiedriskajai drošībai un tos novērstu.
3.      Personas datu apstrādei Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās piemēro
        Regulu (EK) Nr. 45/2001. Regulu (EK) Nr. 45/2001 un citus Savienības tiesību aktus, ko
        piemēro šādai personas datu apstrādei, pielāgo šīs regulas principiem un noteikumiem
        saskaņā ar 98. pantu.
4.      Šī regula neskar Direktīvas 2000/31/EK piemērošanu, jo īpaši attiecībā uz minētās
        direktīvas 12.–15. panta noteikumiem par starpnieku pakalpojumu sniedzēju saistībām.
5419/16                                                                   ZB/ica                   109
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                3. pants
                                     Teritoriālā darbības joma
1.      Šo regulu piemēro personas datu apstrādei saistībā ar darbībām, ko veic pārziņa vai
        apstrādātāja uzņēmējdarbības vietā Savienībā, neatkarīgi no tā, vai apstrāde notiek vai
        nenotiek Savienībā.
2.      Šo regulu piemēro Savienībā esošu datu subjektu personas datu apstrādei, ko veic pārzinis
        vai apstrādātājs, kas neveic uzņēmējdarbību Savienībā, ja apstrādes darbības ir saistītas ar:
        a)    preču vai pakalpojumu piedāvāšanu šādiem datu subjektiem Savienībā, neatkarīgi no
              tā, vai no datu subjekta tiek prasīta samaksa; vai
        b)    viņu uzvedības novērošanu, ciktāl viņu uzvedība notiek Savienībā.
3.      Šo regulu piemēro personas datu apstrādei, ko veic pārzinis, kas neveic uzņēmējdarbību
        Savienībā, bet vietā, kur saskaņā ar starptautiskajām publiskajām tiesībām ir piemērojamas
        dalībvalsts tiesības.
5419/16                                                                 ZB/ica                    110
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                  4. pants
                                                Definīcijas
Šajā regulā:
1)       "personas dati" ir jebkura informācija, kas attiecas uz identificētu vai identificējamu fizisku
         personu ("datu subjekts"); identificējama fiziska persona ir tāda, kuru var tieši vai netieši
         identificēt, jo īpaši atsaucoties uz identifikatoru, piemēram, minētās personas vārdu,
         uzvārdu, identifikācijas numuru, atrašanās vietas datiem, tiešsaistes identifikatoru vai vienu
         vai vairākiem minētajai fiziskajai personai raksturīgiem fiziskās, fizioloģiskās, ģenētiskās,
         garīgās, ekonomiskās, kultūras vai sociālās identitātes faktoriem;
2)       "apstrāde" ir jebkura ar personas datiem vai personas datu kopumiem veikta darbība vai
         darbību kopums, ko veic ar vai bez automatizētiem līdzekļiem, piemēram, vākšana,
         reģistrācija, organizēšana, strukturēšana, glabāšana, pielāgošana vai pārveidošana,
         atgūšana, aplūkošana, izmantošana, izpaušana, nosūtot, izplatot vai citādi darot tos
         pieejamus, saskaņošana vai kombinēšana, ierobežošana, dzēšana vai iznīcināšana;
3)       "apstrādes ierobežošana" ir uzglabātu personas datu iezīmēšana ar mērķi ierobežot to
         apstrādi nākotnē;
4)       "profilēšana" ir jebkura veida automatizēta personas datu apstrāde, kas izpaužas kā
         personas datu izmantošana nolūkā izvērtēt konkrētus ar fizisku personu saistītus
         personiskus aspektus, jo īpaši analizēt vai prognozēt aspektus saistībā ar minētās fiziskās
         personas sniegumu darbā, ekonomisko situāciju, veselību, personīgām vēlmēm, interesēm,
         uzticamību, uzvedību, atrašanās vietu vai pārvietošanos;
5419/16                                                                    ZB/ica                    111
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 5)      "pseidonimizācija" ir personas datu apstrāde, ko veic tādā veidā, lai personas datus vairs
        nav iespējams saistīt ar konkrētu datu subjektu bez papildu informācijas izmantošanas, ar
        noteikumu, ka šāda papildu informācija tiek turēta atsevišķi un tai piemēro tehniskus un
        organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu, ka personas dati netiek saistīti ar identificētu
        vai identificējamu fizisku personu;
6)      "kartotēka" ir jebkurš strukturēts personas datu kopums, kas ir pieejams saskaņā ar
        konkrētiem kritērijiem, neatkarīgi no tā, vai datu kopums ir centralizēts, decentralizēts vai
        izkliedēts, pamatojoties uz funkcionālu vai ģeogrāfisku motivāciju;
7)      "pārzinis" ir fiziska vai juridiska persona, publiska iestāde, aģentūra vai cita struktūra, kas
        viena pati vai kopīgi ar citām nosaka personas datu apstrādes nolūkus un līdzekļus; ja šādas
        apstrādes nolūkus un līdzekļus nosaka ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, pārzini
        vai tā iecelšanas konkrētos kritērijus var paredzēt Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos;
8)      "apstrādātājs" ir fiziska vai juridiska persona, publiska iestāde, aģentūra vai cita struktūra,
        kura pārziņa vārdā apstrādā personas datus;
9)      "saņēmējs" ir fiziska vai juridiska persona, publiska iestāde, aģentūra vai cita struktūra,
        kurai izpauž personas datus – neatkarīgi no tā, vai tā ir trešā persona vai nav. Tomēr
        publiskas iestādes, kas var saņemt personas datus saistībā ar konkrētu izmeklēšanu saskaņā
        ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, netiek uzskatītas par saņēmējiem; minēto datu
        apstrāde, ko veic minētās publiskās iestādes, atbilst piemērojamiem datu aizsardzības
        noteikumiem saskaņā ar apstrādes nolūkiem;
5419/16                                                                    ZB/ica                    112
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 10)     "trešā persona" ir fiziska vai juridiska persona, publiska iestāde, aģentūra vai struktūra,
        kura nav datu subjekts, pārzinis, apstrādātājs un personas, kuras pārziņa vai apstrādātāja
        tiešā pakļautībā ir pilnvarotas apstrādāt personas datus;
11)     datu subjekta "piekrišana" ir jebkura brīvi sniegta, konkrēta, apzināta un viennozīmīga
        norāde uz datu subjekta vēlmēm, ar kuru viņš paziņojuma vai skaidri apstiprinošas
        darbības veidā sniedz piekrišanu savu personas datu apstrādei;
12)     "personas datu aizsardzības pārkāpums" ir drošības pārkāpums, kura rezultātā notiek
        nejauša vai nelikumīga nosūtīto, uzglabāto vai citādi apstrādāto personas datu iznīcināšana,
        nozaudēšana, pārveidošana, neatļauta izpaušana vai piekļuve tiem;
13)     "ģenētiskie dati" ir personas dati, kas attiecas uz fiziskas personas pārmantotajām vai
        iegūtajām ģenētiskajām pazīmēm, sniedz unikālu informāciju par minētās fiziskās personas
        fizioloģiju vai veselību un kas izriet jo īpaši no attiecīgās fiziskās personas bioloģiskā
        parauga analīzes;
14)     "biometriskie dati" ir personas dati pēc specifiskas tehniskas apstrādes, kuri attiecas uz
        fiziskas personas fiziskajām, fizioloģiskajām vai uzvedības pazīmēm, kas ļauj veikt vai
        apstiprina minētās fiziskās personas unikālu identifikāciju, piemēram, sejas attēli vai
        daktiloskopijas dati;
5419/16                                                                     ZB/ica                  113
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 15)     "veselības dati" ir personas dati, kas saistīti ar fiziskas personas fizisko vai garīgo veselību,
        tostarp veselības aprūpes pakalpojumu sniegšanu, un kas atspoguļo informāciju par tās
        veselības stāvokli;
16)     "galvenā uzņēmējdarbības vieta":
        a)    attiecībā uz pārzini, kura uzņēmējdarbības vietas atrodas vairāk nekā vienā
              dalībvalstī – tā galvenās pārvaldes atrašanās vieta Savienībā, ja vien lēmumi par
              personas datu apstrādes nolūkiem un līdzekļiem netiek pieņemti citā pārziņa
              uzņēmējdarbības vietā Savienībā un ja vien šai citai uzņēmējdarbības vietai nav šādu
              lēmumu īstenošanas pilnvaru – tādā gadījumā par galveno uzņēmējdarbības vietu
              uzskata to uzņēmējdarbības vietu, kurā pieņemti šādi lēmumi;
        b)    attiecībā uz apstrādātāju, kura uzņēmējdarbības vietas atrodas vairāk nekā vienā
              dalībvalstī – tā galvenās pārvaldes atrašanās vieta Savienībā, vai, ja apstrādātājam
              nav galvenās pārvaldes Savienībā, – apstrādātāja uzņēmējdarbības vieta Savienībā,
              kur notiek galvenās apstrādes darbības saistībā ar apstrādātāja uzņēmējdarbības
              vietas darbībām, ciktāl uz apstrādātāju attiecas šajā regulā paredzētie konkrētie
              pienākumi;
17)     "pārstāvis" ir fiziska vai juridiska persona, kura veic uzņēmējdarbību Savienībā un kuru
        pārzinis vai apstrādātājs ir iecēlis rakstiski saskaņā ar 27. pantu, un kura pārstāv pārzini vai
        apstrādātāju saistībā ar to attiecīgajiem pienākumiem, kas paredzēti šajā regulā;
5419/16                                                                     ZB/ica                    114
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 18)     "uzņēmums" ir fiziska vai juridiska persona, kas veic saimniecisku darbību, neatkarīgi no
        tās juridiskā statusa, tostarp partnerības vai apvienības, kas regulāri veic saimniecisku
        darbību;
19)     "uzņēmumu grupa" ir kontrolējošais uzņēmums un tā kontrolētie uzņēmumi;
20)     "saistošie uzņēmuma noteikumi" ir personas datu aizsardzības vadlīnijas, ko stingri ievēro
        pārzinis vai apstrādātājs, kas veic uzņēmējdarbību dalībvalsts teritorijā, attiecībā uz
        personas datu nosūtīšanu vai vairākkārtēju nosūtīšanu pārzinim vai apstrādātājam vienā vai
        vairākās trešās valstīs uzņēmumu grupā vai uzņēmējsabiedrību grupā, kas iesaistīta kopīgā
        saimnieciskā darbībā;
21)     "uzraudzības iestāde" ir neatkarīga publiska iestāde, ko dalībvalsts izveidojusi,
        ievērojot51. pantu;
22)     "attiecīgā uzraudzības iestāde" ir uzraudzības iestāde, uz kuru personas datu apstrāde
        attiecas tāpēc, ka:
        a)     pārzinis vai apstrādātājs veic uzņēmējdarbību minētās uzraudzības iestādes
               dalībvalsts teritorijā;
        b)     apstrāde būtiski ietekmē vai var būtiski ietekmēt datu subjektus, kas dzīvo minētās
               uzraudzības iestādes dalībvalstī; vai
        c)     sūdzība ir iesniegta minētajai uzraudzības iestādei;
5419/16                                                                    ZB/ica                  115
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 23)     "pārrobežu apstrāde" ir vai nu:
        a)    personas datu apstrāde, kas notiek saistībā ar darbībām, kuras Savienībā veic pārziņa
              vai apstrādātāja uzņēmējdarbības vietās vairāk nekā vienā dalībvalstī, ja pārzinis vai
              apstrādātājs veic uzņēmējdarbību vairāk nekā vienā dalībvalstī; vai
        b)    personas datu apstrāde, kas notiek saistībā ar darbībām, kuras Savienībā veic pārziņa
              vai apstrādātāja vienīgajā uzņēmējdarbības vietā, bet kas būtiski ietekmē vai var
              būtiski ietekmēt datu subjektus vairāk nekā vienā dalībvalstī;
24)     "būtisks un motivēts iebildums" ir iebildums par to, vai šī regula ir pārkāpta vai nav,
        vai par to, vai iecerētā darbība attiecībā uz pārzini vai apstrādātāju atbilst šai regulai,
        skaidri parādot to risku nozīmīgumu, ko lēmuma projekts rada datu subjektu
        pamattiesībām un pamatbrīvībām un attiecīgā gadījumā – personas datu brīvai apritei
        Savienībā;
25)     "informācijas sabiedrības pakalpojums" ir pakalpojums, kā definēts Eiropas Parlamenta un
        Padomes Direktīvas (ES) 2015/1535 1 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā;
26)     "starptautiska organizācija" ir organizācija un tai pakārtotas struktūras, kas ir starptautisko
        publisko tiesību subjekti, vai jebkura cita struktūra, kas ir izveidota ar divu vai vairāku
        valstu nolīgumu vai uz tā pamata.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko
      nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības
      pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.).
5419/16                                                                    ZB/ica                    116
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                           II NODAĻA
                                            PRINCIPI
                                                5. pants
                                  Personas datu apstrādes principi
1.      Personas dati:
        a)   tiek apstrādāti likumīgi, godprātīgi un datu subjektam pārredzamā veidā
             ("likumīgums, godprātība un pārredzamība");
        b)   tiek vākti konkrētos, skaidros un leģitīmos nolūkos, un to turpmāku apstrādi neveic
             ar minētajiem nolūkiem nesavietojamā veidā; turpmāka apstrāde arhivēšanas nolūkos
             sabiedrības interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas
             nolūkos saskaņā ar 89. panta 1. punktu nav uzskatāma par nesavietojamu ar
             sākotnējiem nolūkiem ("nolūka ierobežojumi");
        c)   ir adekvāti, atbilstīgi un ietver tikai to, kas nepieciešams to apstrādes nolūkos ("datu
             minimizēšana");
        d)   ir precīzi un, ja vajadzīgs, atjaunināti; ir jāveic visi saprātīgi pasākumi, lai
             nodrošinātu, ka neprecīzi personas dati, ņemot vērā nolūkus, kādos tie tiek apstrādāti,
             bez kavēšanās tiktu dzēsti vai laboti ("precizitāte");
5419/16                                                                     ZB/ica                 117
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         e)    tiek glabāti veidā, kas pieļauj datu subjektu identifikāciju, ne ilgāk kā nepieciešams
              nolūkiem, kādos attiecīgos personas datus apstrādā; personas datus var glabāt ilgāk,
              ciktāl personas datus apstrādās tikai arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs,
              zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos saskaņā ar
              89. panta 1. punktu, ar noteikumu, ka tiek īstenoti atbilstoši tehniski un
              organizatoriski pasākumi, kas šajā regulā paredzēti, lai aizsargātu datu subjekta
              tiesības un brīvības ("glabāšanas ierobežojums");
        f)    tiek apstrādāti tādā veidā, lai tiktu nodrošināta atbilstoša personas datu drošība,
              tostarp aizsardzība pret neatļautu vai nelikumīgu apstrādi un pret nejaušu
              nozaudēšanu, iznīcināšanu vai sabojāšanu, izmantojot atbilstošus tehniskos vai
              organizatoriskos pasākumus ("integritāte un konfidencialitāte").
2.      Pārzinis ir atbildīgs par atbilstību 1. punktam un var to uzskatāmi parādīt
        ("pārskatatbildība").
                                                 6. pants
                                         Apstrādes likumīgums
1.      Apstrāde ir likumīga tikai tādā apmērā un tikai tad, ja ir piemērojams vismaz viens no
        turpmāk minētajiem pamatojumiem:
        a)    datu subjekts ir devis piekrišanu savu personas datu apstrādei vienam vai vairākiem
              konkrētiem nolūkiem;
5419/16                                                                     ZB/ica                 118
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         b)    apstrāde ir vajadzīga līguma, kura līgumslēdzēja puse ir datu subjekts, izpildei vai
              pasākumu veikšanai pēc datu subjekta pieprasījuma pirms līguma noslēgšanas;
        c)    apstrāde ir vajadzīga, lai izpildītu uz pārzini attiecināmu juridisku pienākumu;
        d)    apstrāde ir vajadzīga, lai aizsargātu datu subjekta vai citas fiziskas personas vitālas
              intereses;
        e)    apstrāde ir vajadzīga, lai izpildītu uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs vai
              īstenojot pārzinim likumīgi piešķirtās oficiālās pilnvaras;
        f)    apstrāde ir vajadzīga pārziņa vai trešās personas leģitīmo interešu ievērošanai,
              izņemot, ja datu subjekta intereses vai pamattiesības un pamatbrīvības, kurām
              nepieciešama personas datu aizsardzība, ir svarīgākas par šādām interesēm, jo īpaši,
              ja datu subjekts ir bērns.
        Pirmās daļas f) apakšpunktu nepiemēro apstrādei, ko veic publiskas iestādes, pildot savus
        uzdevumus.
2.      Dalībvalstis var paturēt spēkā vai ieviest konkrētākus noteikumus, lai šīs regulas
        noteikumu piemērošanu pielāgotu attiecībā uz apstrādi, ko veic, lai ievērotu 1. punkta c) un
        e) apakšpunktu, nosakot precīzāk konkrētas prasības apstrādei un citus pasākumus, ar ko
        nodrošina likumīgu un godprātīgu apstrādi, tostarp citās konkrētās apstrādes situācijās, kas
        paredzētas IX nodaļā.
5419/16                                                                    ZB/ica                   119
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 3.      Šā panta 1. punkta c) un e) apakšpunktā minēto apstrādes pamatu nosaka ar:
        a)     Savienības tiesību aktiem; vai
        b)     dalībvalsts tiesību aktiem, kas piemērojami pārzinim.
        Apstrādes nolūku nosaka minētajā juridiskajā pamatā vai – attiecībā uz 1. punkta
        e) apakšpunktā minēto apstrādi – tas ir vajadzīgs, lai izpildītu uzdevumu, ko veic
        sabiedrības interesēs vai īstenojot pārzinim likumīgi piešķirtās oficiālās pilnvaras. Minētajā
        juridiskajā pamatā var būt ietverti konkrēti noteikumi, lai pielāgotu šīs regulas noteikumu
        piemērošanu, cita starpā vispārēji nosacījumi, kas reglamentē pārziņa īstenotu apstrādes
        likumību; apstrādājamo datu veidi; attiecīgie datu subjekti; vienības, kurām personas dati
        var tikt izpausti, un mērķi, kādiem tie var tikt izpausti; apstrādes nolūka ierobežojumi;
        glabāšanas termiņi; un apstrādes darbības un apstrādes procedūras, tostarp pasākumi, lai
        nodrošinātu likumīgu un godprātīgu apstrādi, piemēram, citās konkrētās datu apstrādes
        situācijās, kas paredzētas IX nodaļā. Savienības vai dalībvalsts tiesību akti atbilst
        sabiedrības interešu mērķim un ir samērīgi ar izvirzīto leģitīmo mērķi.
5419/16                                                                    ZB/ica                  120
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 4.      Ja apstrāde citā nolūkā nekā tajā, kādā personas dati tika vākti, nav balstīta uz datu
        subjekta piekrišanu vai uz Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas demokrātiskā
        sabiedrībā ir vajadzīgs un samērīgs pasākums, lai aizsargātu 23. panta 1. punktā minētos
        mērķus, pārzinis, lai pārliecinātos, vai apstrāde citā nolūkā ir savietojama ar nolūku, kādā
        personas dati sākotnēji tika vākti, cita starpā ņem vērā:
        a)    jebkuru saikni starp nolūkiem, kādos personas dati ir vākti, un paredzētās turpmākās
              apstrādes nolūkiem;
        b)    kontekstu, kādā personas dati ir vākti, jo īpaši saistībā ar datu subjektu un pārziņa
              attiecībām;
        c)    personas datu raksturu, jo īpaši to, vai ir apstrādātas īpašas personas datu kategorijas,
              ievērojot 9. pantu, vai to, vai ir apstrādāti personas dati, kas attiecas uz sodāmību un
              pārkāpumiem, ievērojot 10. pantu;
        d)    paredzētās turpmākās apstrādes iespējamās sekas datu subjektiem;
        e)    atbilstošu garantiju esamību, kas var ietvert šifrēšanu vai pseidonimizāciju.
5419/16                                                                     ZB/ica                  121
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---                                                7. pants
                                       Nosacījumi piekrišanai
1.      Ja apstrāde pamatojas uz piekrišanu, pārzinim ir jāspēj uzskatāmi parādīt, ka datu subjekts
        ir piekritis savu personas datu apstrādei.
2.      Ja datu subjekta piekrišanu dod saistībā ar rakstisku deklarāciju, kas attiecas arī uz citiem
        jautājumiem, lūgumu dot piekrišanu norāda tā, lai to varētu skaidri atšķirt no citiem
        jautājumiem, saprotamā un viegli pieejamā veidā, izmantojot skaidru un vienkāršu valodu.
        Jebkura šādas deklarācijas daļa, kura ir šīs regulas pārkāpums, nav saistoša.
3.      Datu subjektam ir tiesības atsaukt savu piekrišanu jebkurā laikā. Piekrišanas atsaukums
        neietekmē apstrādes likumību, kas pamatojas uz piekrišanu pirms atsaukuma. Datu
        subjektam jābūt par to informētam, pirms viņš dod savu piekrišanu. Atsaukt piekrišanu ir
        tikpat viegli kā to dot.
4.      Novērtējot to, vai piekrišana ir dota brīvi, maksimāli ņem vērā to, vai cita starpā līguma
        izpilde, tostarp pakalpojuma sniegšana, ir atkarīga no piekrišanas tādai personas datu
        apstrādei, kura nav nepieciešama minētā līguma izpildei.
5419/16                                                                  ZB/ica                     122
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                                 8. pants
                           Nosacījumi, kas piemērojami bērna piekrišanai
                        attiecībā uz informācijas sabiedrības pakalpojumiem
1.      Ja attiecībā uz informācijas sabiedrības pakalpojumu tiešu sniegšanu bērnam ir
        piemērojams 6. panta 1. punkta a) apakšpunkts, bērna personas datu apstrāde ir likumīga,
        ja bērns ir vismaz 16 gadus vecs. Ja bērns ir jaunāks par 16 gadiem, šāda apstrāde ir
        likumīga tikai tad un tādā apmērā, ja piekrišanu ir devusi vai apstiprinājusi persona, kurai
        ir vecāku atbildība par bērnu.
        Dalībvalstis minētajiem nolūkiem ar likumu var paredzēt jaunāku vecumu, ar noteikumu,
        ka šāds jaunāks vecums nav mazāks par 13 gadiem.
2.      Pārzinis pieliek saprātīgas pūles, lai šādos gadījumos pārbaudītu, vai piekrišanu ir devusi
        vai apstiprinājusi persona, kurai ir vecāku atbildība par bērnu, ņemot vērā pieejamās
        tehnoloģijas.
3.      Šā panta pirmais punkts neietekmē dalībvalstu vispārējās līgumtiesības, piemēram,
        noteikumus par attiecībā uz bērnu noslēgta līguma spēkā esību, noslēgšanu vai sekām.
5419/16                                                                   ZB/ica                  123
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                  9. pants
                               Īpašu kategoriju personas datu apstrāde
1.      Ir aizliegta tādu personas datu apstrāde, kas atklāj rases vai etnisko piederību, politiskos
        uzskatus, reliģisko vai filozofisko pārliecību vai dalību arodbiedrībās, un ģenētisko datu,
        biometrisko datu, lai veiktu fiziskas personas unikālu identifikāciju, veselības datu vai datu
        par fiziskas personas dzimumdzīvi vai seksuālo orientāciju apstrāde.
2.      Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja ir piemērojams kāds no šādiem pamatojumiem:
        a)     datu subjekts ir devis nepārprotamu piekrišanu šo personas datu apstrādei vienam vai
               vairākiem konkrētiem nolūkiem, izņemot, ja Savienības vai dalībvalsts tiesību akti
               paredz, ka 1. punktā minēto aizliegumu datu subjekts nevar atcelt;
        b)     apstrāde ir vajadzīga, lai realizētu pārziņa pienākumus un īstenotu pārziņa vai datu
               subjekta konkrētas tiesības nodarbinātības, sociālā nodrošinājuma un sociālās
               aizsardzības tiesību jomā, ciktāl to pieļauj Savienības vai dalībvalsts tiesību akti vai
               koplīgums atbilstīgi dalībvalsts tiesību aktiem, paredzot piemērotas garantijas datu
               subjekta pamattiesībām un interesēm;
5419/16                                                                    ZB/ica                    124
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---         c) apstrāde ir vajadzīga, lai aizsargātu datu subjekta vai citas fiziskas personas vitālas
           intereses, ja datu subjekts ir fiziski vai tiesiski nespējīgs dot savu piekrišanu;
        d) veicot leģitīmas darbības un nodrošinot atbilstošas garantijas, apstrādi veic fonds,
           apvienība vai jebkura cita bezpeļņas struktūra, kas to dara ar politisku, filozofisku,
           reliģisku vai ar arodbiedrībām saistītu mērķi un ar nosacījumu, ka apstrāde attiecas
           tikai uz šīs struktūras locekļiem vai bijušajiem locekļiem, vai personām, kas ar šo
           struktūru uztur regulārus sakarus saistībā ar tās nolūkiem, un ka bez datu subjekta
           piekrišanas personas datus neizpauž ārpus minētās struktūras;
        e) apstrāde attiecas uz personas datiem, kurus datu subjekts apzināti ir publiskojis;
        f) apstrāde ir vajadzīga, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības, vai ikreiz,
           kad tiesas pilda savus uzdevumus;
        g) apstrāde ir vajadzīga būtisku sabiedrības interešu dēļ, pamatojoties uz Savienības vai
           dalībvalsts tiesību aktiem, kas ir samērīgas izvirzītajam mērķim, ievēro tiesību uz
           datu aizsardzību būtību un paredz piemērotus un konkrētus pasākumus datu subjekta
           pamattiesību un interešu aizsardzībai;
5419/16                                                                   ZB/ica                  125
                                              PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         h) apstrāde ir vajadzīga profilaktiskās vai arodmedicīnas nolūkos, darbinieka darbspējas
           novērtēšanai, medicīniskas diagnozes, veselības vai sociālās aprūpes vai ārstēšanas
           vai veselības vai sociālās aprūpes sistēmu un pakalpojumu pārvaldības
           nodrošināšanas nolūkos, pamatojoties uz Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem
           vai saskaņā ar līgumu ar veselības darba profesionāli un ievērojot 3. punktā minētos
           nosacījumus un garantijas;
        i) apstrāde ir vajadzīga sabiedrības interešu dēļ sabiedrības veselības jomā, piemēram,
           aizsardzībai pret nopietniem pārrobežu draudiem veselībai vai augstu kvalitātes un
           drošības standartu nodrošināšanai, cita starpā zālēm vai medicīniskām ierīcēm,
           pamatojoties uz Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas paredz atbilstošus un
           konkrētus pasākumus datu subjekta tiesību un brīvību, jo īpaši dienesta noslēpuma,
           aizsardzībai; vai
        j) apstrāde ir vajadzīga arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai
           vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos saskaņā ar 89. panta 1. punktu,
           pamatojoties uz Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas ir samērīgi izvirzītajam
           mērķim, ievēro tiesību uz datu aizsardzību būtību un paredz piemērotus un konkrētus
           pasākumus datu subjekta pamattiesību un interešu aizsardzībai.
5419/16                                                               ZB/ica                   126
                                            PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 3.      Šā panta 1. punktā minētos personas datus var apstrādāt 2. punkta h) apakšpunktā
        minētajos nolūkos, ja šos datus apstrādā profesionālis, uz kuru saskaņā ar Savienības vai
        dalībvalsts tiesību aktiem vai valsts kompetento iestāžu ieviestiem noteikumiem attiecas
        dienesta noslēpuma ievērošanas pienākums, vai ja tos apstrādā šāda profesionāļa atbildībā;
        vai cita persona, uz kuru arī attiecas pienākums ievērot dienesta noslēpumu saskaņā ar
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem vai valsts kompetento iestāžu ieviestiem
        noteikumiem.
4.      Dalībvalstis var saglabāt vai ieviest papildu nosacījumus, tostarp ierobežojumus, attiecībā
        uz ģenētisko datu, biometrisko datu vai veselības datu apstrādi.
                                               10. pants
                       Personas datu par sodāmību un pārkāpumiem apstrāde
Personas datu apstrādi par sodāmību un pārkāpumiem vai ar tiem saistītiem drošības pasākumiem,
pamatojoties uz 6. panta 1. punktu, veic tikai oficiālas iestādes kontrolē vai tad, ja apstrādi atļauj
Savienības vai dalībvalsts tiesību akti, paredzot atbilstošas garantijas datu subjektu tiesībām un
brīvībām. Jebkādu visaptverošu sodāmības reģistru uzglabā tikai oficiālas iestādes kontrolē.
5419/16                                                                     ZB/ica                     127
                                                PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak---                                                 11. pants
                           Apstrāde, kurai nav nepieciešama identifikācija
1.      Ja nolūki, kādos pārzinis apstrādā personas datus, neprasa vai vairs neprasa pārzinim
        identificēt datu subjektu, pārzinim nav pienākuma saglabāt, iegūt vai apstrādāt papildu
        informāciju, lai identificētu datu subjektu, ja vienīgais nolūks ir ievērot šo regulu.
2.      Ja šā panta 1. punktā minētajos gadījumos pārzinis spēj uzskatāmi parādīt, ka viņš nevar
        identificēt datu subjektu, pārzinis, ja iespējams, attiecīgi informē datu subjektu. Šādos
        gadījumos 15.–20. pantu nepiemēro, izņemot gadījumos, kad datu subjekts, lai īstenotu
        savas tiesības saskaņā ar minētajiem pantiem, sniedz papildu informāciju, kas ļauj viņu
        identificēt.
5419/16                                                                    ZB/ica                  128
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                           III NODAĻA
                             DATU SUBJEKTA TIESĪBAS
                                              1. IEDAĻA
                       PĀRREDZAMĪBA UN IZMANTOŠANAS KĀRTĪBA
                                                12. pants
           Pārredzama informācija, saziņa un datu subjekta tiesību īstenošanas kārtība
1.      Pārzinis veic atbilstošus pasākumus, lai kodolīgā, pārredzamā, saprotamā un viegli
        pieejamā veidā, izmantojot skaidru un vienkāršu valodu, datu subjektam sniegtu visu
        13. un 14. pantā minēto informāciju un nodrošinātu visu 15.–22. pantā un 34. pantā minēto
        saziņu attiecībā uz apstrādi, jo īpaši attiecībā uz visu informāciju, kas konkrēti paredzēta
        bērnam. Informāciju sniedz rakstiski vai citā veidā, tostarp – vajadzības gadījumā –
        elektroniskā formā. Pēc datu subjekta pieprasījuma informāciju var sniegt mutiski – ar
        noteikumu, ka datu subjekta identitāte ir pierādīta citā veidā.
2.      Pārzinis veicina datu subjekta tiesību īstenošanu saskaņā ar 15.–22. pantu. Regulas
        11. panta 2. punktā minētajos gadījumos pārzinis neatsakās rīkoties pēc datu subjekta
        pieprasījuma par savu tiesību īstenošanu saskaņā ar 15.–22. pantu, izņemot gadījumus, kad
        pārzinis uzskatāmi parāda, ka nespēj identificēt datu subjektu.
5419/16                                                                    ZB/ica                  129
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 3.      Pārzinis bez nepamatotas kavēšanās un jebkurā gadījumā mēneša laikā pēc pieprasījuma
        saņemšanas datu subjektu informē par darbību, kas pēc pieprasījuma veikta saskaņā ar
        15.22. pantu. Vajadzības gadījumā minēto laikposmu var pagarināt vēl uz diviem
        mēnešiem, ņemot vērā pieprasījumu sarežģītību un skaitu. Pārzinis informē datu subjektu
        par jebkuru šādu pagarinājumu un kavēšanās iemesliem mēneša laikā pēc pieprasījuma
        saņemšanas. Ja datu subjekts pieprasījumu iesniedz elektroniskā formā, informāciju, ja
        iespējams, sniedz elektroniskā formā, izņemot, ja datu subjekts pieprasa citādi.
4.      Ja pārzinis neveic darbību, ko pieprasījis datu subjekts, pārzinis bez kavēšanās un vēlākais
        mēneša laikā pēc pieprasījuma saņemšanas informē datu subjektu par darbības neveikšanas
        iemesliem un par iespēju iesniegt sūdzību uzraudzības iestādei un vērsties tiesā.
5.      Informācija, ko sniedz saskaņā ar 13. un 14. pantu, un visa saziņa un visas darbības, ko
        īsteno saskaņā ar 15.–22. pantu un 34. pantu, ir bezmaksas. Ja datu subjekta pieprasījumi ir
        acīmredzami nepamatoti vai pārmērīgi, jo īpaši to regulāras atkārtošanās dēļ, pārzinis var
        vai nu:
        a)    pieprasīt saprātīgu maksu, ņemot vērā administratīvās izmaksas, kas saistītas ar
              informācijas vai saziņas nodrošināšanu vai pieprasītās darbības veikšanu; vai arī
        b)    atteikties izpildīt pieprasījumu.
        Pārzinim ir pienākums uzskatāmi parādīt, ka pieprasījums ir acīmredzami nepamatots vai
        pārmērīgs.
5419/16                                                                   ZB/ica                 130
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 6.      Neskarot 11. pantu – ja pārzinim ir pamatotas šaubas par tās fiziskās personas identitāti,
        kura iesniedz 15.–21. pantā minēto pieprasījumu, pārzinis var prasīt, lai tiktu sniegta
        papildu informācija, kas vajadzīga datu subjekta identitātes apstiprināšanai.
7.      Informāciju, kas datu subjektiem sniedzama, ievērojot 13. un 14. pantu, var sniegt
        apvienojumā ar standartizētām ikonām, lai viegli uztveramā, saprotamā un skaidri
        salasāmā veidā sniegtu jēgpilnu pārskatu par paredzēto apstrādi. Ja ikonas attēlo
        elektroniski, tās ir mašīnlasāmas.
8.      Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 92. pantu, lai noteiktu
        informāciju, kas sniedzama, izmantojot ikonas, un procedūras standartizētu ikonu
        nodrošināšanai.
                                            2. IEDAĻA
                      INFORMĀCIJA UN PIEKĻUVE PERSONAS DATIEM
                                             13. pants
               Informācija, kas jāsniedz, ja personas dati ir iegūti no datu subjekta
1.      Ja datu subjekta personas datus vāc no datu subjekta, pārzinis personas datu iegūšanas
        laikā datu subjektam sniedz visu šādu informāciju:
        a)    pārziņa un attiecīgā gadījumā pārziņa pārstāvja identitāte un kontaktinformācija;
5419/16                                                                  ZB/ica                   131
                                              PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         b)    attiecīgā gadījumā – datu aizsardzības speciālista kontaktinformācija;
        c)    apstrādes nolūki, kam paredzēti personas dati, kā arī apstrādes juridiskais pamats;
        d)    pārziņa vai trešās personas leģitīmās intereses, ja apstrāde pamatojas uz 6. panta
              1. punkta f) apakšpunktu;
        e)    personas datu saņēmēji vai saņēmēju kategorijas, ja tādi ir;
        f)    attiecīgā gadījumā – informācija, ka pārzinis paredz nosūtīt personas datus uz trešo
              valsti vai starptautisku organizāciju, un informācija par to, ka eksistē vai neeksistē
              Komisijas lēmums par aizsardzības līmeņa pietiekamību, vai – 46. vai 47. pantā, vai
              49. panta 1. punkta otrajā daļā minētās nosūtīšanas gadījumā – atsauce uz atbilstošām
              vai piemērotām garantijām un informācija par to, kā saņemt datu kopiju, vai to, kur
              tie ir darīti pieejami;
2.      Papildus 1. punktā minētajai informācijai pārzinis personas datu iegūšanas laikā datu
        subjektam sniedz šādu papildu informāciju, kas vajadzīga, lai nodrošinātu godprātīgu un
        pārredzamu apstrādi:
        a)    laikposms, cik ilgi personas dati tiks glabāti, vai, ja tas nav iespējams, kritēriji, ko
              izmanto minētā laikposma noteikšanai;
5419/16                                                                     ZB/ica                     132
                                               PGI 1B                                                LV
 ---pagebreak---         b)    tas, ka pastāv tiesības pieprasīt pārzinim piekļuvi datu subjekta personas datiem un to
              labošanu vai dzēšanu, vai apstrādes ierobežošanu attiecībā uz datu subjektu, vai
              tiesības iebilst pret apstrādi, kā arī tiesības uz datu pārnesamību;
        c)    ja apstrāde pamatojas uz 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu vai 9. panta 2. punkta
              a) apakšpunktu – tiesības jebkurā brīdī atsaukt piekrišanu, neietekmējot tādas
              apstrādes likumīgumu, kuras pamatā ir pirms atsaukuma sniegta piekrišana;
        d)    tiesības iesniegt sūdzību uzraudzības iestādei;
        e)    informācija, vai personas datu sniegšana ir noteikta saskaņā ar likumu vai līgumu,
              vai tā ir priekšnosacījums, lai līgumu noslēgtu, kā arī informācija par to, vai datu
              subjektam ir pienākums personas datus sniegt un kādas sekas var būt gadījumos, kad
              šādi dati netiek sniegti;
        f)    tas, ka pastāv automatizēta lēmumu pieņemšana, tostarp profilēšana, kas minēta
              22. panta 1. un 4. punktā, un – vismaz minētajos gadījumos – jēgpilna informācija
              par tajā ietverto loģiku, kā arī šādas apstrādes nozīmīgumu un paredzamajām sekām
              attiecībā uz datu subjektu.
3.      Ja pārzinis paredz personas datus turpmāk apstrādāt citā nolūkā, kas nav nolūks, kādā
        personas dati tika vākti, pārzinis pirms minētās turpmākās apstrādes informē datu subjektu
        par minēto citu nolūku un sniedz tam visu attiecīgo papildu informāciju, kā minēts
        2. punktā.
5419/16                                                                     ZB/ica                 133
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 4.      Šā panta 1., 2. un 3. punktu nepiemēro, ja un ciktāl datu subjekta rīcībā jau ir attiecīgā
        informācija.
                                                14. pants
              Informācija, kas jāsniedz, ja personas dati nav iegūti no datu subjekta
1.      Ja personas dati nav iegūti no datu subjekta, pārzinis datu subjektam sniedz šādu
        informāciju:
        a)    pārziņa un pārziņa pārstāvja, ja tāds ir, identitāte un kontaktinformācija;
        b)    attiecīgā gadījumā – datu aizsardzības speciālista kontaktinformācija;
        c)    apstrādes nolūki, kam paredzēti personas dati, kā arī apstrādes juridiskais pamats;
        d)    attiecīgo personas datu kategorijas;
        e)    attiecīgā gadījumā – personas datu saņēmēji vai saņēmēju kategorijas;
        f)    attiecīgā gadījumā – informācija, ka pārzinis paredz nosūtīt personas datus
              saņēmējam trešā valstī vai starptautiskai organizācijai, un informācija par to, ka
              eksistē vai neeksistē Komisijas lēmums par aizsardzības līmeņa pietiekamību, vai –
              46. vai 47. pantā, vai 49. panta 1. punkta otrajā daļā minētās nosūtīšanas gadījumā –
              atsauce uz atbilstošām vai piemērotām garantijām un informācija par to, kā saņemt
              datu kopiju, vai to, kur tie ir darīti pieejami.
5419/16                                                                    ZB/ica                   134
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Papildus 1. punktā minētajai informācijai, pārzinis datu subjektam sniedz turpmāk norādīto
        informāciju, kas vajadzīga, lai nodrošinātu godprātīgu un pārredzamu apstrādi attiecībā uz
        datu subjektu:
        a)    laikposms, cik ilgi personas dati tiks glabāti, vai, ja tas nav iespējams, kritēriji, ko
              izmanto minētā laikposma noteikšanai;
        b)    pārziņa vai trešās personas leģitīmās intereses, ja apstrāde pamatojas uz 6. panta
              1. punkta f) apakšpunktu;
        c)    tas, ka pastāv tiesības pieprasīt no pārziņa piekļuvi datu subjekta personas datiem un
              to labošanu vai dzēšanu, vai apstrādes ierobežošanu attiecībā uz datu subjektu un
              tiesības iebilst pret apstrādi, kā arī tiesības uz datu pārnesamību;
        d)    ja apstrāde pamatojas uz 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu vai 9. panta 2. punkta
              a) apakšpunktu – tiesības jebkurā brīdī atsaukt piekrišanu, neietekmējot tādas
              apstrādes likumīgumu, kuras pamatā ir pirms atsaukuma sniegta piekrišana;
        e)    tiesības iesniegt sūdzību uzraudzības iestādei;
        f)    informācija par to, no kāda avota personas dati ir iegūti, un – attiecīgā gadījumā –
              informācija par to, vai dati iegūti no publiski pieejamiem avotiem;
        g)    tas, ka pastāv automatizēta lēmumu pieņemšana, tostarp profilēšana, kas minēta
              22. panta 1. un 4. punktā, un – vismaz minētajos gadījumos – jēgpilna informācija
              par tajā ietverto loģiku, kā arī šādas apstrādes nozīmīgumu un paredzamajām sekām
              attiecībā uz datu subjektu.
5419/16                                                                     ZB/ica                     135
                                                 PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- 3.      Pārzinis 1. un 2. punktā minēto informāciju sniedz:
        a)    saprātīgā termiņā pēc personas datu iegūšanas, bet vēlākais mēneša laikā, ņemot vērā
              konkrētos apstākļus, kādos personas dati tiek apstrādāti;
        b)    ja personas datus ir paredzēts izmantot saziņai ar datu subjektu – vēlākais tad, kad ar
              minēto datu subjektu notiek pirmā saziņa; vai
        c)    vēlākais tad, kad personas dati pirmoreiz tiek izpausti, ja ir paredzēts tos izpaust
              citam saņēmējam.
4.      Ja pārzinis paredz personas datus turpmāk apstrādāt citā nolūkā, kas nav nolūks, kādā
        personas dati tika iegūti, pārzinis pirms minētās turpmākās apstrādes informē datu subjektu
        par minēto citu nolūku un sniedz tam visu attiecīgo papildu informāciju, kā minēts
        2. punktā.
5.      Šā panta 1.–4. punktu nepiemēro, ja un ciktāl:
        a)    informācija jau ir datu subjekta rīcībā;
5419/16                                                                   ZB/ica                    136
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---         b) izrādās, ka šādas informācijas sniegšana nav iespējama vai tā prasītu nesamērīgi
           lielas pūles; jo īpaši attiecībā uz apstrādi arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs,
           zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos, vai statistikas nolūkos, ievērojot
           89. panta 1. punktā minētos nosacījumus un garantijas, vai ciktāl šā panta 1. punktā
           minētie pienākumi varētu neļaut vai būtiski traucēt sasniegt minētās apstrādes
           mērķus. Šādos gadījumos pārzinis veic atbilstošus pasākumus, lai aizsargātu datu
           subjekta tiesības un brīvības, un leģitīmās intereses, tostarp darot informāciju
           publiski pieejamu;
        c) iegūšana vai izpaušana ir skaidri paredzēta Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos,
           kuri ir piemērojami pārzinim un kuros ir paredzēti atbilstoši pasākumi datu subjekta
           leģitīmo interešu aizsardzībai; vai
        d) ir jāsaglabā personas datu konfidencialitāte, ievērojot dienesta noslēpuma glabāšanas
           pienākumu, ko reglamentē ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, ieskaitot
           statūtos noteiktu pienākumu glabāt noslēpumu.
5419/16                                                                 ZB/ica                  137
                                              PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                                15. pants
                                   Datu subjekta piekļuves tiesības
1.      Datu subjektam ir tiesības saņemt no pārziņa apstiprinājumu par to, vai attiecībā uz datu
        subjektu tiek vai netiek apstrādāti personas dati, un, ja tiek, datu subjektam ir tiesības
        piekļūt attiecīgajiem datiem un saņemt šādu informāciju:
        a)    apstrādes nolūki;
        b)    attiecīgo personas datu kategorijas;
        c)    personas datu saņēmēji vai saņēmēju kategorijas, kam personas dati ir izpausti vai
              kam tos izpaudīs, jo īpaši saņēmēji trešās valstīs vai starptautiskās organizācijās;
        d)    ja iespējams, paredzētais laikposms, cik ilgi personas dati tiks glabāti, vai, ja nav
              iespējams, kritēriji, ko izmanto minētā laikposma noteikšanai;
        e)    tas, ka pastāv tiesības pieprasīt no pārziņa datu subjekta personas datu labošanu vai
              dzēšanu, vai personas datu apstrādes ierobežošanu vai tiesības iebilst pret šādu
              apstrādi;
        f)    tiesības iesniegt sūdzību uzraudzības iestādei;
        g)    visa pieejamā informācija par datu avotu, ja personas dati netiek vākti no datu
              subjekta;
5419/16                                                                    ZB/ica                   138
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         h)    tas, ka pastāv automatizēta lēmumu pieņemšana, tostarp profilēšana, kas minēta
              22. panta 1. un 4. punktā, un – vismaz minētajos gadījumos – jēgpilna informācija
              par tajā ietverto loģiku, kā arī šādas apstrādes nozīmīgumu un paredzamajām sekām
              attiecībā uz datu subjektu.
2.      Ja personas datus nosūta trešai valstij vai starptautiskai organizācijai, datu subjektam ir
        tiesības saņemt informāciju par atbilstošām garantijām, ko saistībā ar datu nosūtīšanu
        piemēro, ievērojot 46. pantu.
3.      Pārzinis nodrošina apstrādē esošo personas datu kopiju. Par visām papildus kopijām, ko
        pieprasa datu subjekts, pārzinis var iekasēt saprātīgu samaksu, kas balstīta uz
        administratīvām izmaksām. Ja datu subjekts pieprasījumu iesniedz elektroniskā formā un
        ja vien datu subjekts nepieprasa citādi, informāciju sniedz plaši izmantotā elektroniskā
        formātā.
4.      Tiesības saņemt 3. punktā minēto kopiju neietekmē nelabvēlīgi citu personu tiesības un
        brīvības.
5419/16                                                                   ZB/ica                    139
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                                3. IEDAĻA
                                     LABOŠANA UN DZĒŠANA
                                                 16. pants
                                              Tiesības labot
Datu subjektam ir tiesības panākt, lai pārzinis bez nepamatotas kavēšanās labotu neprecīzus datu
subjekta personas datus. Ņemot vērā apstrādes nolūkus, datu subjektam ir tiesības panākt, lai
nepilnīgi personas dati tiktu papildināti, tostarp sniedzot papildu paziņojumu.
                                                 17. pants
                            Tiesības uz dzēšanu (tiesības "tikt aizmirstam")
1.       Datu subjektam ir tiesības panākt, lai pārzinis bez nepamatotas kavēšanās dzēstu datu
         subjekta personas datus, un pārziņa pienākums ir bez nepamatotas kavēšanās dzēst
         personas datus, ja pastāv viens no šādiem nosacījumiem:
         a)    personas dati vairs nav nepieciešami saistībā ar nolūkiem, kādos tie tika vākti vai
               citādi apstrādāti;
         b)    datu subjekts atsauc savu piekrišanu, uz kuras pamata veikta apstrāde saskaņā ar
               6. panta 1. punkta a) apakšpunktu vai 9. panta 2. punkta a) apakšpunktu, un ja nav
               cita likumīga pamata apstrādei;
5419/16                                                                    ZB/ica                  140
                                                  PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---         c)    datu subjekts iebilst pret apstrādi saskaņā ar 21. panta 1. punktu, un apstrādei nav
              nekāda svarīgāka leģitīma pamata, vai arī datu subjekts iebilst pret apstrādi saskaņā
              ar 21. panta 2. punktu;
        d)    personas dati ir apstrādāti nelikumīgi;
        e)    personas dati ir jādzēš, lai nodrošinātu, ka tiek pildīts juridisks pienākums, kas
              noteikts Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos, kuri ir piemērojami pārzinim;
        f)    personas dati ir savākti saistībā ar informācijas sabiedrības pakalpojumu
              piedāvāšanu, kā minēts 8. panta 1. punktā.
2.      Ja pārzinis ir publiskojis personas datus un tā pienākums saskaņā ar 1. punktu ir minētos
        personas datus dzēst, pārzinis, ņemot vērā pieejamo tehnoloģiju un tās piemērošanas
        izmaksas, veic saprātīgus pasākumus, tostarp tehniskus pasākumus, lai informētu pārziņus,
        kas veic personas datu apstrādi, ka datu subjekts ir pieprasījis, lai minētie pārziņi dzēstu
        visas saites uz minētajiem personas datiem vai minēto personas datu kopijas vai
        atveidojumus.
3.      Šā panta 1. un 2. punktu nepiemēro, ciktāl apstrāde ir nepieciešama:
        a)    lai īstenotu tiesības uz vārda brīvību un informāciju;
        b)    lai izpildītu juridisku pienākumu, kas prasa veikt apstrādi, kā paredzēts Savienības
              vai dalībvalsts tiesību aktos, kuri piemērojami pārzinim, vai lai izpildītu uzdevumu,
              ko veic sabiedrības interesēs vai saistībā ar pārzinim likumīgi piešķirto oficiālo
              pilnvaru īstenošanu;
5419/16                                                                     ZB/ica                  141
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---         c)    pamatojoties uz sabiedrības interesēm sabiedrības veselības jomā saskaņā ar 9. panta
              2. punkta h) un i) apakšpunktu, kā arī 9. panta 3. punktu;
        d)    arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības
              nolūkos, vai statistikas nolūkos saskaņā ar 89. panta 1. punktu, ciktāl 1. punktā
              minētās tiesības varētu neļaut vai būtiski traucēt sasniegt minētās apstrādes mērķus;
              vai
        e)    lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības.
                                                18. pants
                                      Tiesības ierobežot apstrādi
1.      Datu subjektam ir tiesības panākt, lai pārzinis ierobežotu apstrādi, ja ir viens no šādiem
        apstākļiem:
        a)    datu subjekts apstrīd personas datu precizitāti – uz laiku, kurā pārzinis var pārbaudīt
              personas datu precizitāti;
        b)    apstrāde ir nelikumīga, un datu subjekts iebilst pret personas datu dzēšanu un tās
              vietā pieprasa datu izmantošanas ierobežošanu;
        c)    pārzinim personas dati apstrādei vairs nav vajadzīgi, taču tie ir nepieciešami datu
              subjektam, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības;
5419/16                                                                   ZB/ica                   142
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---          d)    datu subjekts ir iebildis pret apstrādi saskaņā ar 21. panta 1. punktu, kamēr nav
               pārbaudīts, vai pārziņa leģitīmie iemesli nav svarīgāki par datu subjekta leģitīmajiem
               iemesliem.
2.       Ja apstrāde ir ierobežota saskaņā ar 1. punktu, šādus personas datus, izņemot glabāšanu,
         apstrādā tikai ar datu subjekta piekrišanu vai tādēļ, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu
         likumīgas prasības, vai lai aizsargātu citas fiziskas vai juridiskas personas tiesības, vai
         Savienības vai dalībvalsts svarīgu sabiedrības interešu dēļ.
3.       Pārzinis datu subjektu, kas ir panācis apstrādes ierobežošanu saskaņā ar 1. punktu, informē
         pirms apstrādes ierobežojuma atcelšanas.
                                                19. pants
       Pienākums ziņot par personas datu labošanu vai dzēšanu, vai apstrādes ierobežošanu
Pārzinis katram saņēmējam, kuram personas dati ir izpausti, ziņo par jebkuru personas datu
labojumu vai dzēšanu vai apstrādes ierobežošanu, kas veikta saskaņā ar 16. pantu, 17. panta
1. punktu un 18. pantu, izņemot, ja izrādās, ka tas nav iespējams, vai ja tas ir saistīts ar nesamērīgi
lielām pūlēm. Pārzinis informē datu subjektu par minētajiem saņēmējiem, ja datu subjekts to
pieprasa.
5419/16                                                                      ZB/ica                   143
                                                 PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak---                                                 20. pants
                                    Tiesības uz datu pārnesamību
1.      Datu subjektam ir tiesības saņemt personas datus attiecībā uz sevi, kurus viņš sniedzis
        pārzinim, strukturētā, plaši izmantotā un mašīnlasāmā formātā un ir tiesības minētos datus
        nosūtīt citam pārzinim, un pārzinis, kuram attiecīgie personas dati sniegti, tam nerada
        nekādus šķēršļus, ja:
        a)    apstrāde pamatojas uz piekrišanu, ievērojot 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu vai
              9. panta 2. punkta a) apakšpunktu, vai uz līgumu, ievērojot 6. panta 1. punkta
              b) apakšpunktu; un
        b)    apstrādi veic ar automatizētiem līdzekļiem.
2.      Īstenojot savas tiesības uz datu pārnesamību saskaņā ar 1. punktu, datu subjektam ir
        tiesības uz personas datu nosūtīšanu tieši no viena pārziņa citam pārzinim, ja tas ir tehniski
        iespējams.
3.      Šā panta 1. punktā minēto tiesību īstenošana neskar 17. pantu. Minētās tiesības neattiecas
        uz apstrādi, kas ir vajadzīga, lai izpildītu uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs vai
        īstenojot pārzinim likumīgi piešķirtas oficiālas pilnvaras.
4.      Tiesības, kas minētas 1. punktā, neietekmē nelabvēlīgi citu personu tiesības un brīvības.
5419/16                                                                  ZB/ica                    144
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                 4. IEDAĻA
                             TIESĪBAS IEBILST UN AUTOMATIZĒTA
                              INDIVIDUĀLU LĒMUMU PIEŅEMŠANA
                                                 21. pants
                                              Tiesības iebilst
1.      Datu subjektam, balstoties uz iemesliem saistībā ar viņa īpašo situāciju, ir tiesības jebkurā
        laikā iebilst pret savu personas datu apstrādi, kas pamatojas uz 6. panta 1. punkta e) vai
        f) apakšpunktu, tostarp profilēšanu, kas pamatojas uz minētajiem noteikumiem. Pārzinis
        personas datus vairs neapstrādā, izņemot, ja pārzinis norāda uz pārliecinošiem leģitīmiem
        apstrādes iemesliem, kas ir svarīgāki par datu subjekta interesēm, tiesībām un brīvībām,
        vai lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības.
2.      Ja personas datus apstrādā tiešās tirgvedības nolūkos, datu subjektam ir tiesības jebkurā
        laikā iebilst pret savu personas datu apstrādi šādas tirgvedības vajadzībām, kas ietver
        profilēšanu, ciktāl tā ir saistīta ar šādu tiešo tirgvedību.
3.      Ja datu subjekts iebilst pret apstrādi tiešās tirgvedības vajadzībām, personas datus šādā
        nolūkā vairs neapstrādā.
4.      Vēlākais tad, kad ar datu subjektu notiek pirmā saziņa, datu subjektu nepārprotami informē
        par 1. un 2. punktā minētajām tiesībām, un to dara tā, lai šī informācija būtu skaidra un lai
        to varētu atšķirt no jebkuras citas informācijas.
5419/16                                                                    ZB/ica                  145
                                                  PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 5.      Saistībā ar informācijas sabiedrības pakalpojumu izmantošanu un neatkarīgi no
        Direktīvas 2002/58/EK datu subjekts savas tiesības iebilst var īstenot ar automatizētiem
        līdzekļiem, izmantojot tehniskās specifikācijas.
6.      Ja personas datus apstrādā zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos vai statistikas
        nolūkos, ievērojot 89. panta 1. punktu, datu subjektam, pamatojoties uz savu īpašo
        situāciju, ir tiesības iebilst pret savu personas datu apstrādi, izņemot, ja apstrāde ir
        vajadzīga, lai izpildītu uzdevumu, ko veic sabiedrības interesēs.
                                                 22. pants
                 Automatizēta individuālu lēmumu pieņemšana, tostarp profilēšana
1.      Datu subjektam ir tiesības nebūt tāda lēmuma subjektam, kura pamatā ir tikai automatizēta
        apstrāde, tostarp profilēšana, kas attiecībā uz datu subjektu rada tiesiskās sekas vai kas
        līdzīgā veidā ievērojami ietekmē datu subjektu.
2.      Šā panta 1. punktu nepiemēro, ja lēmums:
        a)    ir vajadzīgs, lai noslēgtu vai izpildītu līgumu starp datu subjektu un datu pārzini;
        b)    ir atļauts saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kuri ir piemērojami
              pārzinim un kuros ir arī noteikti atbilstīgi pasākumi, ar ko aizsargā datu subjekta
              tiesības un brīvības, un leģitīmās intereses; vai
        c)    pamatojas uz datu subjekta nepārprotamu piekrišanu.
5419/16                                                                     ZB/ica                 146
                                                  PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 3.      Šā panta 2. punkta a) un c) apakšpunktā minētajos gadījumos datu pārzinis veic atbilstīgus
        pasākumus, lai aizsargātu datu subjekta tiesības un brīvības, un leģitīmās intereses –
        vismaz tiesības panākt cilvēka līdzdalību no pārziņa puses –, lai datu subjekts varētu paust
        savu viedokli un apstrīdēt lēmumu.
4.      Šā panta 2. punktā minētos lēmumus nepamato ar īpašām personas datu kategorijām, kuras
        minētas 9. panta 1. punktā, izņemot, ja tiek piemērots 9. panta 2. punkta a) vai
        g) apakšpunkts un tiek nodrošināti atbilstīgi pasākumi, ar ko aizsargā datu subjekta tiesības
        un brīvības, un leģitīmās intereses.
                                              5. IEDAĻA
                                         IEROBEŽOJUMI
                                               23. pants
                                             Ierobežojumi
1.      Saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas piemērojami datu pārzinim vai
        apstrādātājam, ar leģislatīvu pasākumu var ierobežot to pienākumu un tiesību darbības
        jomu, kas paredzēti 12.–22. pantā un 34. pantā, kā arī 5. pantā, ciktāl tā noteikumi
        atbilst 12.–22. pantā paredzētajām tiesībām un pienākumiem, – ja ar šādu ierobežojumu
        tiek ievērota pamattiesību un pamatbrīvību būtība un tas demokrātiskā sabiedrībā ir
        nepieciešams un samērīgs, lai garantētu:
        a)     valsts drošību;
5419/16                                                                  ZB/ica                   147
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         b) aizsardzību;
        c) sabiedrisko drošību;
        d) noziedzīgu nodarījumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu vai saukšanu pie
           atbildības par tiem vai kriminālsodu izpildi, tostarp aizsardzību pret sabiedriskās
           drošības apdraudējumiem un to novēršanu;
        e) citus svarīgus Savienības vai dalībvalsts vispārējo sabiedrības interešu mērķus, jo
           īpaši Savienībai vai dalībvalstij svarīgas ekonomiskās vai finanšu intereses, tostarp
           monetāros, budžeta un nodokļu jautājumus, sabiedrības veselību un sociālo
           nodrošinājumu;
        f) tiesu neatkarības un tiesvedības aizsardzību;
        g) reglamentētu profesiju ētikas kodeksu pārkāpumu novēršanu, izmeklēšanu, atklāšanu
           un saukšanu pie atbildības par tiem;
        h) uzraudzības, pārbaudes vai regulatīvo funkciju, kas – pat, ja tikai epizodiski – ir
           saistīta ar oficiālu pilnvaru īstenošanu a), b), c), d), e) un g) apakšpunktā minētajos
           gadījumos;
        i) datu subjekta aizsardzību vai citu personu tiesību un brīvību aizsardzību;
        j) civilprasību izpildi.
5419/16                                                                   ZB/ica                 148
                                              PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Jo īpaši – jebkurā leģislatīvā pasākumā, kas minēts 1. punktā, ietver konkrētus noteikumus
        attiecīgā gadījumā vismaz par:
        a)     nolūkiem, kādos veic apstrādi, vai apstrādes kategorijām;
        b)     personas datu kategorijām;
        c)     ieviesto ierobežojumu darbības jomu;
        d)     garantijām, lai novērstu ļaunprātīgu izmantošanu vai nelikumīgu piekļuvi vai
               nosūtīšanu;
        e)     pārziņa vai pārziņu kategoriju noteikšanu;
        f)     glabāšanas laikposmiem un piemērojamām garantijām, ņemot vērā apstrādes vai
               apstrādes kategoriju raksturu, darbības jomu un nolūkus;
        g)     riskiem attiecībā uz datu subjektu tiesībām un brīvībām; un
        h)     datu subjektu tiesībām saņemt informāciju par ierobežojumu, izņemot tad, ja tas var
               kaitēt ierobežojuma mērķim.
5419/16                                                                  ZB/ica                 149
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---                                           IV NODAĻA
                          PĀRZINIS UN APSTRĀDĀTĀJS
                                              1. IEDAĻA
                                      VISPĀRĪGI PIENĀKUMI
                                               24. pants
                                           Pārziņa atbildība
1.      Ņemot vērā apstrādes raksturu, apmēru, kontekstu un nolūkus, kā arī dažādas iespējamības
        un nopietnības pakāpes riskus attiecībā uz fizisku personu tiesībām un brīvībām, pārzinis
        īsteno atbilstošus tehniskus un organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu un spētu
        uzskatāmi parādīt, ka apstrāde notiek saskaņā ar šo regulu. Ja nepieciešams, minētos
        pasākumus pārskata un atjaunina.
2.      Ja tas ir samērīgi attiecībā uz apstrādes darbībām, 1. punktā minētajos pasākumos ietver to,
        ka pārzinis īsteno atbilstīgu politiku attiecībā uz datu aizsardzību.
3.      Atbilstību apstiprinātam rīcības kodeksam, kā minēts 40. pantā, vai apstiprinātam
        sertifikācijas mehānismam, kā minēts 42. pantā, var izmantot kā elementu, ar ko apliecina
        pārziņa pienākumu izpildi.
5419/16                                                                    ZB/ica               150
                                                 PGI 1B                                       LV
 ---pagebreak---                                                25. pants
                  Integrēta datu aizsardzība un datu aizsardzība pēc noklusējuma
1.      Ņemot vērā tehnikas līmeni, īstenošanas izmaksas un apstrādes raksturu, apmēru,
        kontekstu un nolūkus, kā arī dažādas iespējamības un nopietnības pakāpes riskus attiecībā
        uz fizisku personu tiesībām un brīvībām, kurus rada apstrāde, pārzinis gan apstrādes
        līdzekļu noteikšanas, gan pašas apstrādes laikā īsteno atbilstošus tehniskus un
        organizatoriskus pasākumus, piemēram, pseidonimizāciju, kas ir paredzēti, lai efektīvi
        īstenotu datu aizsardzības principus, piemēram, datu minimizēšanu, un lai apstrādē
        integrētu vajadzīgās garantijas nolūkā izpildīt šīs regulas prasības un aizsargāt datu
        subjektu tiesības.
2.      Pārzinis īsteno atbilstošus tehniskus un organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu, ka
        pēc noklusējuma tiek apstrādāti tikai tādi personas dati, kas ir nepieciešami katram
        konkrētajam apstrādes nolūkam. Minētais pienākums attiecas uz vākto personas datu
        apjomu, to apstrādes pakāpi, glabāšanas laikposmu un to pieejamību. Jo īpaši – ar šādiem
        pasākumiem nodrošina, ka pēc noklusējuma personas datus bez personas līdzdalības
        nedara pieejamus nenoteiktam fizisku personu skaitam.
3.      Apstiprināts sertifikācijas mehānisms atbilstoši 42. pantam var tikt izmantots kā elements,
        ar ko apliecina atbilstību šā panta 1. un 2. punktā izklāstītajām prasībām.
5419/16                                                                   ZB/ica                 151
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---                                                  26. pants
                                             Kopīgi pārziņi
1.      Ja divi vai vairāki pārziņi kopīgi nosaka apstrādes mērķus un veidus, tie ir kopīgi pārziņi.
        Kopīgi pārziņi pārredzamā veidā nosaka savus attiecīgos pienākumus, lai izpildītu šajā
        regulā uzliktās saistības, jo īpaši attiecībā uz datu subjekta tiesību īstenošanu un pārziņu
        attiecīgajiem pienākumiem sniegt 13. un 14. pantā minēto informāciju; pārziņi pienākumus
        nosaka, savstarpēji vienojoties, – izņemot, ja un ciktāl attiecīgie pārziņu pienākumi ir
        noteikti saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas piemērojami pārziņiem.
        Ar vienošanos var noteikt datu subjektu kontaktpunktu.
2.      Šā panta 1. punktā minētā vienošanās pienācīgi atspoguļo kopīgo pārziņu attiecīgās lomas
        un attiecības ar datu subjektiem. Vienošanās galveno saturu dara pieejamu datu subjektam.
3.      Neatkarīgi no 1. punktā minētās vienošanās nosacījumiem datu subjekts saskaņā ar šo
        regulu var īstenot savas tiesības attiecībā uz un pret katru pārzini.
                                                 27. pants
          Tādu pārziņu vai apstrādātāju pārstāvji, kuri neveic uzņēmējdarbību Savienībā
1.      Ja piemēro 3. panta 2. punktu, pārzinis vai apstrādātājs rakstiski ieceļ savu pārstāvi
        Savienībā.
5419/16                                                                     ZB/ica                  152
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 2.      Šo pienākumu nepiemēro:
        a)    apstrādei, kura ir neregulāra, neietver – plašā mērogā – 9. panta 1. punktā minēto
              īpašo datu kategoriju apstrādi vai 10. pantā minēto personas datu par sodāmību un
              pārkāpumiem apstrādi, un ja ir maz ticams, ka tā radīs risku fizisku personu tiesībām
              un brīvībām, ņemot vērā apstrādes raksturu, kontekstu, apmēru un nolūkus; vai
        b)    publiskai iestādei vai struktūrai.
3.      Pārstāvis veic uzņēmējdarbību vienā no tām dalībvalstīm, kur atrodas datu subjekti, un
        kuru personas datus apstrādā saistībā ar preču vai pakalpojumu piedāvāšanu tiem vai kuru
        uzvedība tiek novērota.
4.      Lai nodrošinātu atbilstību šai regulai, pārzinis vai apstrādātājs pilnvaro pārstāvi, pie kura –
        jo īpaši – uzraudzības iestādes un datu subjekti papildus vai pārziņa vai apstrādātāja vietā
        vēršas visos jautājumos saistībā ar apstrādi.
5.      Pārziņa vai apstrādātāja pārstāvja iecelšana neskar tiesiskās prasības, ko varētu celt pret
        pašu pārzini vai apstrādātāju.
5419/16                                                                    ZB/ica                   153
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---                                                28. pants
                                              Apstrādātājs
1.      Gadījumos, kad apstrāde ir jāveic pārziņa vārdā, pārzinis izmanto tikai tādus apstrādātājus,
        kas sniedz pietiekamas garantijas, ka tiks īstenoti atbilstoši tehniskie un organizatoriskie
        pasākumi tādā veidā, ka apstrādē tiks ievērotas šīs regulas prasības un tiks nodrošināta datu
        subjekta tiesību aizsardzība.
2.      Apstrādātājs bez iepriekšējas konkrētas vai vispārējas rakstiskas pārziņa atļaujas
        nepiesaista citu apstrādātāju. Vispārējas rakstiskas atļaujas gadījumā apstrādātājs informē
        pārzini par jebkādām iecerētām pārmaiņām saistībā ar papildu apstrādātāju vai apstrādātāja
        aizstāšanu, tādējādi sniedzot pārzinim iespēju iebilst pret šādām izmaiņām.
3.      Apstrādi, ko veic apstrādātājs, reglamentē ar līgumu vai ar citu juridisku aktu saskaņā ar
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas ir saistošs apstrādātājam un pārzinim un kurā
        norāda līguma priekšmetu un apstrādes ilgumu, apstrādes raksturu un nolūku, personas
        datu veidu un datu subjektu kategorijas un pārziņa pienākumus un tiesības. Minētais
        līgums vai cits juridiskais akts jo īpaši paredz, ka apstrādātājs:
        a)    personas datus apstrādā tikai pēc pārziņa dokumentētiem norādījumiem, tostarp
              saistībā ar nosūtīšanu uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju, izņemot, ja tas ir
              jādara saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, kas piemērojami
              apstrādātājam, un šādā gadījumā apstrādātājs par minēto juridisko prasību informē
              pārzini pirms apstrādes, izņemot, ja ar attiecīgo tiesību aktu šāda informēšana ir
              aizliegta svarīgu sabiedrības interešu dēļ;
5419/16                                                                    ZB/ica                   154
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         b) nodrošina, ka personas, kuras ir pilnvarotas apstrādāt datus, ir apņēmušās ievērot
           konfidencialitāti vai tām ir noteikts attiecīgs likumisks pienākums ievērot
           konfidencialitāti;
        c) īsteno visus pasākumus, kas nepieciešami saskaņā ar 32. pantu;
        d) ievēro 2. un 4. punktā minētos nosacījumus, saskaņā ar kuriem tiek piesaistīts cits
           apstrādātājs;
        e) ciktāl tas ir iespējams ņemot vērā apstrādes būtību, palīdz pārzinim ar atbilstīgiem
           tehniskiem un organizatoriskiem pasākumiem, kas nodrošina, ka pārzinis var izpildīt
           savu pienākumu atbildēt uz pieprasījumiem par III nodaļā paredzēto datu subjekta
           tiesību īstenošanu;
        f) palīdz pārzinim nodrošināt 32. līdz 36. pantā minēto pienākumu izpildi, ņemot vērā
           apstrādes veidu un apstrādātājam pieejamo informāciju;
        g) pēc apstrādes pakalpojumu sniegšanas pabeigšanas pēc pārziņa izvēles dzēš vai
           atdod visus personas datus un dzēš esošās kopijas, ja vien Savienības vai dalībvalsts
           tiesību aktos nav paredzēta personas datu glabāšana;
5419/16                                                                ZB/ica                  155
                                             PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         h)    pārzinim dara pieejamu visu informāciju, kas nepieciešama, lai apliecinātu, ka tiek
              pildīti šajā pantā paredzētie pienākumi, un lai ļautu pārzinim vai citam pārziņa
              pilnvarotam revidentam veikt revīzijas, tostarp pārbaudes, un sniegtu tajās
              ieguldījumu.
        Attiecībā uz pirmās daļas h) apakšpunktu apstrādātājs nekavējoties informē pārzini, ja,
        viņaprāt, kāds norādījums pārkāpj šo regulu vai citus Savienības vai dalībvalstu datu
        aizsardzības noteikumus.
4.      Ja apstrādātājs ar līgumu vai citu juridisku aktu saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts
        tiesību aktiem piesaista citu apstrādātāju konkrētu apstrādes darbību veikšanai pārziņa
        vārdā, šim citam apstrādātājam nosaka tos pašus datu aizsardzības pienākumus, kas
        noteikti līgumā vai citā juridiskā aktā, kas noslēgts starp pārzini un apstrādātāju, kā minēts
        3. punktā, jo īpaši pietiekami garantējot, ka tiks īstenoti piemēroti tehniskie un
        organizatoriskie pasākumi tādā veidā, lai apstrādē tiktu ievērotas šajā regulā noteiktās
        prasības. Ja minētais cits apstrādātājs nepilda savus datu aizsardzības pienākumus,
        sākotnējais apstrādātājs paliek pilnībā atbildīgs pārzinim par šā cita apstrādātāja
        pienākumu izpildi.
5.      Apstrādātāja atbilstību apstiprinātam rīcības kodeksam, kā minēts 40. pantā, vai
        apstiprinātam sertifikācijas mehānismam, kā minēts 42. pantā, var izmantot kā elementu, ar
        ko apliecina šā panta 1. un 4. punktā minētās pietiekamās garantijas.
5419/16                                                                    ZB/ica                  156
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 6.      Neskarot atsevišķu līgumu starp pārzini un apstrādātāju, šā panta 3. un 4. punktā minēto
        līgumu vai citu juridisku aktu var pilnībā vai daļēji balstīt uz šā panta 7. un 8. punktā
        minētajām līguma standartklauzulām, tostarp ja tās ir daļa no sertifikāta, kurš pārzinim vai
        apstrādātājam piešķirts saskaņā ar 42. un 43. pantu.
7.      Komisija var izstrādāt līguma standartklauzulas šā panta 3. un 4. punktā minētajiem
        jautājumiem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 93. panta 2. punktā.
8.      Uzraudzības iestāde var pieņemt līguma standartklauzulas šā panta 3. un 4. punktā
        minētajiem jautājumiem saskaņā ar konsekvences mehānismu, kas minēts 63. pantā.
9.      Šā panta 3. un 4. punktā minētais līgums vai cits juridiskais akts ir sagatavots rakstiskā
        formā, tostarp elektroniski.
10.     Neskarot 82., 83. un 84. pantu - ja apstrādātājs pārkāpj šo regulu, nosakot apstrādes
        nolūkus un līdzekļus, apstrādātāju uzskata par pārzini attiecībā uz minēto apstrādi.
                                              29. pants
                           Apstrāde pārziņa vai apstrādātāja pakļautībā
Apstrādātājs un jebkura persona, kas darbojas pārziņa vai apstrādātāja pakļautībā un kam ir
piekļuve personas datiem, neapstrādā minētos datus citādi, kā vien saskaņā ar pārziņa
norādījumiem, ja vien to darīt nepieprasa Savienības vai dalībvalsts tiesību akti.
5419/16                                                                    ZB/ica                  157
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                                30. pants
                                   Apstrādes darbību reģistrēšana
1.      Katrs pārzinis un attiecīgā gadījumā pārziņa pārstāvis reģistrē tā pakļautībā veiktās
        apstrādes darbības. Minētajā reģistrā ietver visu šādu informāciju:
        a)    pārziņa un attiecīgā gadījumā visu kopīgo pārziņu, pārziņa pārstāvja un datu
              aizsardzības speciālista, vārds un uzvārds vai nosaukums un kontaktinformācija;
        b)    apstrādes nolūki;
        c)    datu subjektu kategoriju un personas datu kategoriju apraksts;
        d)    to saņēmēju kategorijas, kuriem personas dati ir izpausti vai kuriem tos izpaudīs,
              tostarp saņēmēji trešās valstīs vai starptautiskās organizācijas;
        e)    attiecīgā gadījumā, informācija par personas datu nosūtīšanu uz trešo valsti vai
              starptautisku organizāciju, tostarp šīs trešās valsts vai starptautiskās organizācijas
              identifikācija, un 49. panta 1. punkta otrajā daļā minētās nosūtīšanas gadījumā –
              atbilstošo garantiju dokumentācija;
        f)    ja iespējams, paredzētie termiņi dažādu kategoriju datu dzēšanai;
        g)    ja iespējams, 32. panta 1. punktā minēto tehnisko un organizatorisko drošības
              pasākumu vispārējs apraksts.
5419/16                                                                     ZB/ica                   158
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 2.      Katrs apstrādātājs un attiecīgā gadījumā apstrādātāja pārstāvis uztur visu pārziņa vārdā
        veikto apstrādes darbību kategoriju reģistru, ietverot šādu informāciju:
        a)    apstrādātāja vai apstrādātāju vārdi un uzvārdi vai nosaukumi un kontaktinformācija
              un katra tā pārziņa vārds un uzvārds vai nosaukums un kontaktinformācija, kura
              vārdā apstrādātājs darbojas, un attiecīgā gadījumā pārziņa vai apstrādātāja pārstāvja
              un datu aizsardzības speciālista vārds un uzvārds un kontaktinformācija;
        b)    katra pārziņa vārdā veiktās apstrādes kategorijas;
        c)    attiecīgā gadījumā, informācija par personas datu nosūtīšanu uz trešo valsti vai
              starptautisku organizāciju, tostarp šīs trešās valsts vai starptautiskās organizācijas
              identifikācija, un 49. panta 1. punkta otrajā daļā minētās nosūtīšanas gadījumā –
              atbilstošo garantiju dokumentācija;
        d)    ja iespējams, 32. panta 1. punktā minēto tehnisko un organizatorisko drošības
              pasākumu vispārējs apraksts.
3.      Šā panta 1. un 2. punktā minēto reģistrēšanu veic rakstiski, tostarp elektroniskā formātā.
4.      Pārzinis vai apstrādātājs, un attiecīgā gadījumā pārziņa vai apstrādātāja pārstāvis pēc
        pieprasījuma nodrošina reģistra pieejamību uzraudzības iestādei.
5419/16                                                                     ZB/ica                   159
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 5.       Pienākumus, kas minēti 1. un 2. punktā, nepiemēro uzņēmumam vai organizācijai, kas
         nodarbina mazāk nekā 250 personas, izņemot, ja uzņēmuma vai struktūras veiktā apstrāde
         varētu radīt risku datu subjektu tiesībām un brīvībām, apstrāde nav neregulāra vai apstrāde
         ietver īpašas datu kategorijas, kas minētas 9. panta 1. punktā, vai personas datus par
         sodāmību un pārkāpumiem, kas minēti 10. pantā.
                                                31. pants
                                   Sadarbība ar uzraudzības iestādi
Pārzinis un apstrādātājs un attiecīgā gadījumā pārziņa vai apstrādātāja pārstāvis pēc pieprasījuma
sadarbojas ar uzraudzības iestādi tās uzdevumu izpildē.
                                              2. IEDAĻA
                                    PERSONAS DATU DROŠĪBA
                                                32. pants
                                           Apstrādes drošība
1.       Ņemot vērā tehnikas līmeni, īstenošanas izmaksas un apstrādes raksturu, apmēru,
         kontekstu un nolūkus, kā arī dažādas iespējamības un smaguma pakāpes risku attiecībā uz
         fizisku personu tiesībām un brīvībām, pārzinis un apstrādātājs īsteno atbilstīgus tehniskus
         un organizatoriskus pasākumus, lai nodrošinātu tādu drošības līmeni, kas atbilst riskam,
         tostarp attiecīgā gadījumā cita starpā:
         a)    personas datu pseidonimizāciju un šifrēšanu;
5419/16                                                                   ZB/ica                  160
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         b)     spēju nodrošināt apstrādes sistēmu un pakalpojumu nepārtrauktu konfidencialitāti,
               integritāti, pieejamību un noturību;
        c)     spēju laicīgi atjaunot personas datu pieejamību un piekļuvi tiem gadījumā, ja ir
               noticis fizisks vai tehnisks negadījums;
        d)     procesu regulārai tehnisko un organizatorisko pasākumu efektivitātes testēšanai,
               izvērtēšanai un novērtēšanai, lai nodrošinātu apstrādes drošību.
2.      Novērtējot atbilstīgo drošības līmeni, ņem vērā jo īpaši riskus, ko rada apstrāde, jo īpaši
        nejauša vai nelikumīga nosūtīto, uzglabāto vai citādi apstrādāto personas datu iznīcināšana,
        nozaudēšana, pārveidošana, neatļauta izpaušana vai piekļuve tiem.
3.      Atbilstību apstiprinātam rīcības kodeksam, kā minēts 40. pantā, vai apstiprinātam
        sertifikācijas mehānismam, kā minēts 42. pantā, var izmantot kā elementu, ar ko apliecina
        šā panta 1. punktā izklāstīto prasību izpildi.
4.      Pārzinis un apstrādātājs veic pasākumus, lai nodrošinātu, ka jebkura fiziska persona, kas
        darbojas pārziņa vai apstrādātāja pakļautībā un kam ir piekļuve personas datiem, tos
        neapstrādā bez pārziņa norādījumiem, izņemot, ja minētajai personai tas jādara saskaņā ar
        Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem.
5419/16                                                                  ZB/ica                     161
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                              33. pants
             Personas datu aizsardzības pārkāpuma paziņošana uzraudzības iestādei
1.      Personas datu aizsardzības pārkāpuma gadījumā pārzinis bez nepamatotas kavēšanās un, ja
        iespējams, ne vēlāk kā 72 stundu laikā no brīža, kad pārkāpums tam kļuvis zināms, paziņo
        par personas datu aizsardzības pārkāpumu uzraudzības iestādei, kas ir kompetenta saskaņā
        ar 55. pantu, izņemot gadījumus, kad ir maz ticams, ka personas datu aizsardzības
        pārkāpums varētu radīt risku fizisku personu tiesībām un brīvībām. Ja paziņošana
        uzraudzības iestādei nav notikusi 72 stundu laikā, paziņojumam pievieno kavēšanās
        iemeslus.
2.      Apstrādātājs, tiklīdz tam kļuvis zināms personas datu aizsardzības pārkāpums, bez
        nepamatotas kavēšanās paziņo par to pārzinim.
3.      Paziņojumā, kas minēts 1. punktā, vismaz:
        a)    apraksta personas datu aizsardzības pārkāpuma raksturu, tostarp, ja iespējams,
              attiecīgo datu subjektu kategorijas un aptuveno skaitu un attiecīgo personas datu
              ierakstu kategorijas un aptuveno skaitu;
        b)    paziņo datu aizsardzības speciālista vārdu un uzvārdu un kontaktinformāciju vai
              norāda citu kontaktpunktu, kur var iegūt papildu informāciju;
        c)    apraksta personas datu aizsardzības pārkāpuma iespējamās sekas;
        d)    apraksta pasākumus, ko pārzinis veicis vai ierosinājis veikt, lai novērstu personas
              datu aizsardzības pārkāpumu, tostarp attiecīgā gadījumā – pasākumus, lai mazinātu
              tā iespējamās nelabvēlīgās sekas.
5419/16                                                                 ZB/ica                    162
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 4.      Ja un ciktāl informāciju nav iespējams sniegt vienlaikus, informāciju var sniegt pa
        posmiem bez turpmākas nepamatotas kavēšanās.
5.      Pārzinis dokumentē visus personas datu aizsardzības pārkāpumus, norādot faktus, kas
        saistīti ar personas datu pārkāpumu, tā sekas un veiktās koriģējošās darbības. Minētā
        dokumentācija ļauj uzraudzības iestādei pārbaudīt šā panta ievērošanu.
                                                 34. pants
               Datu subjekta informēšana par personas datu aizsardzības pārkāpumu
1.      Gadījumā, ja personas datu aizsardzības pārkāpums varētu radīt augstu risku fizisku
        personu tiesībām un brīvībām, pārzinis bez nepamatotas kavēšanās paziņo datu subjektam
        par personas datu aizsardzības pārkāpumu.
2.      Paziņojumā datu subjektam, kas minēts šā panta 1. punktā, izmantojot skaidru un
        vienkāršu valodu, apraksta personas datu aizsardzības pārkāpuma raksturu un ietver
        vismaz 33. panta 3. punkta b), c) un d) apakšpunktā paredzēto informāciju un ieteikumus.
3.      Paziņojums datu subjektam, kā minēts 1. punktā, nav jāsniedz, ja tiek izpildīts jebkurš no
        šādiem nosacījumiem:
        a)     pārzinis ir īstenojis atbilstīgus tehniskus un organizatoriskus aizsardzības pasākumus
               un minētie pasākumi ir piemēroti personas datiem, ko skāris personas datu
               aizsardzības pārkāpums, jo īpaši tādi pasākumi, kas personas datus padara
               nesaprotamus personām, kurām nav pilnvaru piekļūt datiem, piemēram, šifrēšana;
5419/16                                                                     ZB/ica                 163
                                                   PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---         b)     pārzinis ir veicis turpmākus pasākumus, ar ko nodrošina, lai, visticamāk, vairs
               nevarētu materializēties 1. punktā minētais augstais risks attiecībā uz datu subjektu
               tiesībām un brīvībām;
        c)     tas prasītu nesamērīgi lielas pūles. Šādā gadījumā tā vietā izmanto publisku saziņu
               vai līdzīgu pasākumu, ar ko datu subjekti tiek informēti vienlīdz efektīvā veidā.
4.      Ja pārzinis vēl nav paziņojis datu subjektam par personas datu aizsardzības pārkāpumu,
        uzraudzības iestāde, apsvērusi iespējamību, ka personas datu pārkāpums varētu radīt
        augstu risku, var pieprasīt pārzinim paziņot datu subjektam vai var nolemt, ka ir izpildīti
        visi 3. punktā minētie nosacījumi.
                                              3. IEDAĻA
                    NOVĒRTĒJUMS PAR IETEKMI UZ DATU AIZSARDZĪBU
                                  UN IEPRIEKŠĒJA APSPRIEŠANĀS
                                               35. pants
                             Novērtējums par ietekmi uz datu aizsardzību
1.      Ja apstrādes veids, jo īpaši, izmantojot jaunās tehnoloģijas un ņemot vērā apstrādes
        raksturu, apjomu, kontekstu un nolūkus, varētu radīt augstu risku fizisku personu tiesībām
        un brīvībām, pārzinis pirms apstrādes veic novērtējumu par to, kā plānotās apstrādes
        darbības ietekmēs personas datu aizsardzību. Vienā novērtējumā var pievērsties tādu
        līdzīgu apstrādes darbību kopumam, kurām piemīt līdzīgi augsti riski.
5419/16                                                                   ZB/ica                   164
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Pārzinis, veicot novērtējumu par ietekmi uz datu aizsardzību, lūdz padomu no datu
        aizsardzības speciālista, ja tāds ir iecelts.
3.      Šā panta 1. punktā minētais novērtējums par ietekmi uz datu aizsardzību jo īpaši ir
        vajadzīgs šādos gadījumos:
        a)     ar fiziskām personām saistītu personisku aspektu sistemātiska un plaša novērtēšana,
               kuras pamatā ir automatizēta apstrāde, tostarp profilēšana, un ar kuru pamato
               lēmumus, kas fiziskai personai rada tiesiskās sekas vai līdzīgi būtiski ietekmē fizisko
               personu;
        b)     9. panta 1. punktā minēto īpašo kategoriju datu vai 10. pantā minēto personas datu
               par sodāmību un pārkāpumiem apstrāde plašā mērogā; vai
        c)     publiski pieejamas zonas sistemātiska uzraudzība plašā mērogā.
4.      Uzraudzības iestāde izstrādā un publisko sarakstu ar tām apstrādes darbību veidiem,
        attiecībā uz kuriem ir jāveic novērtējums par ietekmi uz datu aizsardzību saskaņā ar
        1. punktu. Uzraudzības iestāde minētos sarakstus iesniedz 68. pantā minētajai kolēģijai.
5.      Uzraudzības iestāde var izstrādāt un publiskot arī sarakstu ar tām apstrādes darbību
        veidiem, attiecībā uz kuriem nav vajadzīgs novērtējums par ietekmi uz datu aizsardzību.
        Uzraudzības iestāde minētos sarakstus iesniedz kolēģijai.
5419/16                                                                   ZB/ica                   165
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 6.      Ja 4. un 5. punktā paredzētais saraksts ietver apstrādes darbības, kas ir saistītas ar preču vai
        pakalpojumu sniegšanu datu subjektiem vai ar viņu uzvedības novērošanu vairākās
        dalībvalstīs, vai kas var būtiski ietekmēt personas datu brīvu apriti Savienībā, kompetentā
        uzraudzības iestāde pirms minētā saraksta pieņemšanas piemēro 63. pantā paredzēto
        konsekvences mehānismu.
7.      Novērtējumā ietver vismaz:
        a)     plānoto apstrādes darbību un apstrādes nolūku, tostarp attiecīgā gadījumā pārziņa
               leģitīmo interešu sistemātisku aprakstu;
        b)     novērtējumu par apstrādes darbību nepieciešamību un samērīgumu attiecībā uz
               nolūkiem;
        c)     novērtējumu par 1. punktā minētajiem riskiem datu subjektu tiesībām un brīvībām;
               un
        d)     pasākumus, kas paredzēti risku novēršanai, tostarp garantijas, drošības pasākumus un
               mehānismus, ar ko nodrošina personas datu aizsardzību un uzskatāmi parāda, ka ir
               ievērota šī regula, ņemot vērā datu subjektu un citu attiecīgo personu tiesības un
               leģitīmās intereses.
5419/16                                                                   ZB/ica                     166
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 8.      Attiecīgo pārziņu vai apstrādātāju atbilstību 40. pantā minētajam rīcības kodeksam
        pienācīgi ņem vērā, novērtējot šādu pārziņu vai apstrādātāju veikto apstrādes darbību
        ietekmi, jo īpaši saistībā ar novērtējumu par ietekmi uz datu aizsardzību.
9.      Attiecīgā gadījumā pārzinis pieprasa datu subjektu vai viņu pārstāvju viedokli par plānoto
        apstrādi, neskarot komerciālu vai sabiedrības interešu aizsardzību vai apstrādes darbību
        drošību.
10.     Ja saskaņā ar 6. panta 1. punkta c) vai e) apakšpunktu veiktās apstrādes juridiskais pamats
        ir noteikts Savienības tiesību aktos vai tās dalībvalsts tiesību aktos, kuri ir piemērojami
        pārzinim, un minētie tiesību akti reglamentē konkrēto apstrādes darbību vai minēto darbību
        kopumu, un novērtējums par ietekmi uz datu aizsardzību jau ir veikts kā daļa no vispārējā
        ietekmes novērtējuma saistībā ar minētā juridiskā pamata pieņemšanu, šā panta 1.–
        7. punktu nepiemēro, izņemot, ja dalībvalstis uzskata, ka pirms apstrādes darbībām ir
        jāveic šāds novērtējums.
11.     Ja vajadzīgs, pārzinis veic pārskatu, lai novērtētu, vai apstrāde notiek saskaņā ar
        novērtējumu par ietekmi uz datu aizsardzību, vismaz tad, ja ir izmaiņas attiecībā uz
        apstrādes darbību radīto risku.
5419/16                                                                    ZB/ica                   167
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---                                                36. pants
                                       Iepriekšēja apspriešanās
1.      Pārzinis pirms apstrādes apspriežas ar uzraudzības iestādi, ja novērtējumā par ietekmi uz
        datu aizsardzību saskaņā ar 35. pantu ir norādīts, ka gadījumā, ja pārzinis neveiktu
        pasākumus riska mazināšanai, apstrāde radītu augstu risku.
2.      Ja uzraudzības iestāde uzskata, ka 1. punktā minētā plānotā apstrāde pārkāptu šo regulu, jo
        īpaši, ja pārzinis nav pietiekami identificējis vai mazinājis risku, uzraudzības iestāde
        laikposmā līdz astoņām nedēļām no pieprasījuma par apspriešanos saņemšanas sniedz
        pārzinim un attiecīgā gadījumā apstrādātajam rakstisku padomu un var izmantot savas
        58. pantā minētās pilnvaras. Minēto laikposmu var pagarināt par sešām nedēļām, ņemot
        vērā plānotās apstrādes sarežģītību. Uzraudzības iestāde informē pārzini un attiecīgā
        gadījumā apstrādātāju par jebkādu šādu pagarinājumu viena mēneša laikā pēc pieprasījuma
        par apspriešanos saņemšanas, norādot kavēšanās iemeslus. Minētos laikposmus var apturēt
        līdz brīdim, kamēr uzraudzības iestāde saņem informāciju, ko tā pieprasījusi apspriešanās
        nolūkiem.
3.      Apspriežoties ar uzraudzības iestādi saskaņā ar 1. punktu, pārzinis iesniedz uzraudzības
        iestādei:
        a)     attiecīgā gadījumā pārziņa, kopīgu pārziņu un apstrādē iesaistīto apstrādātāju
               attiecīgos pienākumus, jo īpaši, lai veiktu apstrādi uzņēmumu grupā;
5419/16                                                                    ZB/ica                 168
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         b)    paredzētās apstrādes nolūkus un līdzekļus;
        c)    pasākumus un garantijas, lai nodrošinātu datu subjektu tiesību un brīvību aizsardzību
              saskaņā ar šo regulu;
        d)    attiecīgā gadījumā datu aizsardzības speciālista kontaktinformāciju;
        e)    35. pantā paredzēto novērtējumu par ietekmi uz datu aizsardzību; un
        f)    jebkādu citu uzraudzības iestādes prasītu informāciju.
4.      Dalībvalstis apspriežas ar uzraudzības iestādi, kamēr tiek gatavots priekšlikums
        leģislatīvam pasākumam, ko pieņems valsts parlaments, vai regulatīvs pasākums, kas
        balstās uz šādu leģislatīvu pasākumu, kurš attiecas uz apstrādi.
5.      Neatkarīgi no 1. punkta – dalībvalsts tiesību aktos var būt noteikts, ka pārziņiem ir
        jāapspriežas ar uzraudzības iestādi un jāsaņem no tās iepriekšēja atļauja saistībā ar
        apstrādi, ko veic pārzinis, lai izpildītu sabiedrības interesēs īstenojamu uzdevumu, tostarp,
        kad minēto apstrādi veic saistībā ar sociālo aizsardzību un sabiedrības veselību.
5419/16                                                                     ZB/ica                169
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                               4. IEDAĻA
                               DATU AIZSARDZĪBAS SPECIĀLISTS
                                               37. pants
                               Datu aizsardzības speciālista iecelšana
1.      Pārzinis un apstrādātājs ieceļ datu aizsardzības speciālistu katrā gadījumā, kad:
        a)    apstrādi veic publiska iestāde vai struktūra, izņemot tiesas, tām pildot savus
              uzdevumus;
        b)    pārziņa vai apstrādātāja pamatdarbība sastāv no apstrādes darbībām, kurām to
              būtības, apmēra un/vai nolūku dēļ nepieciešama regulāra un sistemātiska datu
              subjektu novērošana plašā mērogā; vai
        c)    pārziņa vai apstrādātāja pamatdarbības ietver īpašo kategoriju datu saskaņā ar
              9. pantu un 10. pantā minēto personas datu par sodāmību un pārkāpumiem apstrādi
              plašā mērogā.
2.      Uzņēmumu grupa var iecelt vienu datu aizsardzības speciālistu ar noteikumu, ka katrs
        uzņēmums var viegli sazināties ar datu aizsardzības speciālistu.
3.      Ja pārzinis vai apstrādātājs ir publiska iestāde vai struktūra, vienu datu aizsardzības
        speciālistu var iecelt vairākām šādām iestādēm vai struktūrām, ņemot vērā to
        organizatorisko uzbūvi un lielumu.
5419/16                                                                    ZB/ica                170
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 4.      Gadījumos, kas nav minēti 1. punktā, pārzinis vai apstrādātājs, vai apvienības un citas
        struktūras, kas pārstāv pārziņu vai apstrādātāju kategorijas, var iecelt vai – ja tas jādara
        saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem – ieceļ datu aizsardzības speciālistu.
        Datu aizsardzības speciālists var rīkoties šādu apvienību un citu struktūru, kas pārstāv
        pārziņus vai apstrādātājus, uzdevumā.
5.      Datu aizsardzības speciālistu ieceļ, pamatojoties uz viņa profesionālo kvalifikāciju, jo īpaši
        speciālām zināšanām datu aizsardzības tiesību un prakses jomā un spēju pildīt 39. pantā
        minētos uzdevumus.
6.      Datu aizsardzības speciālists var būt pārziņa vai apstrādātāja darbinieks, vai viņš var veikt
        uzdevumus, pamatojoties uz pakalpojumu līgumu.
7.      Pārzinis vai apstrādātājs publisko datu aizsardzības speciālista kontaktinformāciju un
        paziņo to uzraudzības iestādei.
                                               38. pants
                                 Datu aizsardzības speciālista statuss
1.      Pārzinis un apstrādātājs nodrošina, ka datu aizsardzības speciālists tiek pienācīgi un laikus
        iesaistīts visos jautājumos saistībā ar personas datu aizsardzību.
5419/16                                                                   ZB/ica                     171
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Pārzinis un apstrādātājs atbalsta datu aizsardzības speciālistu 39. pantā minēto uzdevumu
        izpildē, nodrošinot resursus, kas nepieciešami, lai veiktu minētos uzdevumus, un
        nodrošinot piekļuvi personas datiem un apstrādes darbībām, un lai viņš uzturētu speciālās
        zināšanas.
3.      Pārzinis un apstrādātājs nodrošina, ka datu aizsardzības speciālists nesaņem nekādus
        norādījumus attiecībā uz minēto uzdevumu veikšanu. Pārzinis vai apstrādātājs viņu
        neatlaiž vai viņam nepiemēro sankcijas par viņa uzdevumu veikšanu. Datu aizsardzības
        speciālists ir tieši atbildīgs pārziņa vai apstrādātāja augstākās vadības priekšā.
4.      Datu subjekti var vērsties pie datu aizsardzības speciālista visos jautājumos, kas saistīti ar
        viņu personas datu apstrādi un šajā regulā paredzēto tiesību īstenošanu.
5.      Datu aizsardzības speciālistam ir saistoša slepenības vai konfidencialitātes ievērošana
        saistībā ar viņa uzdevumu pildīšanu, kā paredzēts Savienības vai dalībvalstu tiesību aktos.
6.      Datu aizsardzības speciālists var pildīt citus uzdevumus un pienākumus. Pārzinis vai
        apstrādātājs nodrošina, lai neviens no minētajiem uzdevumiem un pienākumiem neradītu
        interešu konfliktu.
5419/16                                                                    ZB/ica                   172
                                                  PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                               39. pants
                              Datu aizsardzības speciālista uzdevumi
1.      Datu aizsardzības speciālistam ir vismaz šādi uzdevumi:
        a)   informēt un konsultēt pārzini vai apstrādātāju un darbiniekus, kuri veic apstrādi, par
             viņu pienākumiem saskaņā ar šo regulu un ar citiem Savienības vai dalībvalstu
             noteikumiem par datu aizsardzību;
        b)   uzraudzīt, vai tiek ievērota šī regula, citi Savienības vai dalībvalstu noteikumi par
             datu aizsardzību un pārziņa vai apstrādātāja politika saistībā ar personas datu
             aizsardzību, tostarp pienākumu sadali, apstrādes darbībās iesaistīto darbinieku
             informēšanu un apmācību, un ar to saistītajām revīzijām;
        c)   pēc pieprasījuma sniegt padomus attiecībā uz novērtējumu par ietekmi uz datu
             aizsardzību un pārraudzīt tā īstenošanu saskaņā ar 35. pantu;
        d)   sadarboties ar uzraudzības iestādi;
        e)   būt par uzraudzības iestādes kontaktpunktu jautājumos, kas saistīti ar apstrādi,
             tostarp 36. pantā minēto iepriekšējo apspriešanos, un attiecīgā gadījumā konsultēt par
             jebkuru citu jautājumu.
5419/16                                                                   ZB/ica                   173
                                               PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Datu aizsardzības speciālists, pildot savus uzdevumus, pienācīgi ņem vērā ar apstrādes
        darbībām saistīto risku, ņemot vērā apstrādes raksturu, apjomu, kontekstu un nolūku.
                                              5. IEDAĻA
                             RĪCĪBAS KODEKSI UN SERTIFIKĀCIJA
                                               40. pants
                                            Rīcības kodeksi
1.      Dalībvalstis, uzraudzības iestādes, kolēģija un Komisija mudina izstrādāt rīcības kodeksus,
        kas paredzēti, lai veicinātu šīs regulas atbilstīgu piemērošanu, ņemot vērā dažādo apstrādes
        nozaru specifiskās iezīmes un mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu konkrētās
        vajadzības.
2.      Apvienības un citas struktūras, kas pārstāv pārziņu vai apstrādātāju kategorijas, var
        izstrādāt rīcības kodeksus vai tos grozīt vai papildināt, lai precīzi noteiktu, kā piemērojama
        šī regula, piemēram, attiecībā uz:
        a)    godprātīgu un pārredzamu apstrādi;
        b)    pārziņu leģitīmajām interesēm konkrētos gadījumos;
5419/16                                                                    ZB/ica                   174
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         c) personas datu vākšanu;
        d) personas datu pseidonimizāciju;
        e) informāciju, ko sniedz sabiedrībai un datu subjektiem;
        f) datu subjektu tiesību īstenošanu;
        g) informāciju, ko sniedz bērniem un bērnu aizsardzību un to, kādā veidā iegūstama tās
           personas piekrišana, kurai ir vecāku atbildība par bērniem;
        h) pasākumiem un procedūrām, kas minēti 24. un 25. pantā, un pasākumiem, ar ko
           garantē 32. pantā minēto apstrādes drošību;
        i) uzraudzības iestāžu informēšanu par personas datu aizsardzības pārkāpumiem un
           šādu personas datu pārkāpumu paziņošanu datu subjektiem;
        j) personas datu nosūtīšanu uz trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām; vai
        k) ārpustiesas procedūrām un citām strīdu risināšanas procedūrām attiecībā uz strīdiem
           starp pārzini un datu subjektu saistībā ar apstrādi, neskarot datu subjektu tiesības
           saskaņā ar 77. un 79. pantu.
5419/16                                                                ZB/ica                   175
                                            PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 3.      Papildus tam, ka rīcības kodeksus, kas ir apstiprināti atbilstīgi šā panta 5. punktam un
        vispārēji piemērojami atbilstīgi šā panta 9. punktam, ievēro pārziņi vai apstrādātāji, uz
        kuriem attiecas šī regula, tos var ievērot arī pārziņi vai apstrādātāji, uz kuriem atbilstīgi
        3. pantam šī regula neattiecas, lai nodrošinātu atbilstošas garantijas, ko piemēro personas
        datu nosūtīšanai uz trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām saskaņā ar
        noteikumiem, kas minēti 46. panta 2. punkta e) apakšpunktā. Šādi pārziņi vai apstrādātāji,
        izmantojot līgumiskus vai citus juridiski saistošus instrumentus, uzņemas saistošas un
        īstenojamas saistības piemērot minētās atbilstošās garantijas, tostarp attiecībā uz datu
        subjektu tiesībām.
4.      Neskarot to uzraudzības iestāžu uzdevumus un pilnvaras, kuras ir kompetentas saskaņā ar
        55. vai 56. pantu, šā panta 2. punktā minētajā rīcības kodeksā ir ietverti mehānismi, kas
        ļauj 41. panta 1. punktā minētajai struktūrai veikt obligāto pārraudzību par to, kā pārziņi
        vai apstrādātāji, kuri apņemas piemērot attiecīgo kodeksu, ievēro tā noteikumus.
5.      Šā panta 2. punktā minētās apvienības un citas struktūras, kas plāno izstrādāt rīcības
        kodeksu vai grozīt vai papildināt esošu rīcības kodeksu, iesniedz rīcības kodeksa,
        grozījumu vai papildinājumu projektu uzraudzības iestādei, kura saskaņā ar 55. pantu ir
        kompetenta. Uzraudzības iestāde sniedz atzinumu par to, vai rīcības kodeksa, grozījumu
        vai papildinājumu projekts ir saskaņā ar šo regulu, un apstiprina minēto rīcības kodeksa,
        grozījumu vai papildinājumu projektu, ja tā konstatē, ka tas nodrošina pietiekamas
        atbilstošas garantijas.
5419/16                                                                    ZB/ica                     176
                                                PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- 6.      Ja rīcības kodeksa, grozījumu vai papildinājumu projekts ir apstiprināts saskaņā ar 5.
        punktu un ja attiecīgais rīcības kodekss neattiecas uz apstrādes darbībām vairākās
        dalībvalstīs, uzraudzības iestāde reģistrē un publisko kodeksu.
7.      Ja rīcības kodeksa projekts attiecas uz apstrādes darbībām vairākās dalībvalstīs,
        uzraudzības iestāde, kura saskaņā ar 55. pantu ir kompetenta, pirms rīcības kodeksa
        projektu, grozījumu vai papildinājumu apstiprināšanas 63. pantā noteiktajā kārtībā iesniedz
        kolēģijai, kas sniedz atzinumu par to, vai minētais rīcības kodeksa projekts, grozījums vai
        papildinājums ir saskaņā ar šo regulu, vai – gadījumā, kas minēts 3. punktā – nodrošina
        atbilstošas garantijas.
8.      Ja 7. punktā minētais atzinums apstiprina, ka rīcības kodeksa projekts, grozījums vai
        papildinājums ir saskaņā ar šo regulu vai – gadījumā, kas minēts 3. punktā – nodrošina
        atbilstošas garantijas, kolēģija iesniedz atzinumu Komisijai.
9.      Komisija, pieņemot īstenošanas aktus, var nolemt, ka saskaņā ar 8. punktu iesniegts
        apstiprināts rīcības kodekss, grozījums vai papildinājums ir vispārēji piemērojami
        Savienībā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 93. panta 2. punktā minēto
        pārbaudes procedūru.
10.     Komisija nodrošina atbilstīgu publicitāti tiem apstiprinātajiem rīcības kodeksiem, par
        kuriem saskaņā ar 9. punktu pieņemts lēmums, ka tie ir vispārēji piemērojami.
5419/16                                                                  ZB/ica                  177
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- 11.     Kolēģija visus apstiprinātos rīcības kodeksus, grozījumus un papildinājumus sakopo
        reģistrā un dara tos publiski pieejamus, izmantojot piemērotus līdzekļus.
                                                 41. pants
                              Apstiprināto rīcības kodeksu pārraudzība
1.      Neskarot kompetentās uzraudzības iestādes uzdevumus un pilnvaras, kas minēti 57. un
        58. pantā, rīcības kodeksa ievērošanas pārraudzību saskaņā ar 40. pantu var veikt struktūra,
        kura pienācīgi pārzina kodeksa tematiku un kuru minētajam nolūkam ir akreditējusi
        kompetentā uzraudzības iestāde.
2.      Šā panta 1. punktā paredzēto struktūru var akreditēt, lai pārraudzītu atbilstību rīcības
        kodeksam, ja minētā struktūra:
        a)    kompetentajai uzraudzības iestādei ir uzskatāmi parādījusi, ka darbojas neatkarīgi un
              pārzina kodeksa tematiku;
        b)    ir izstrādājusi kārtību, kas tai ļauj novērtēt, vai attiecīgie pārziņi un apstrādātāji ir
              tiesīgi piemērot attiecīgo kodeksu, un pārraudzīt, kā tie ievēro kodeksa noteikumus,
              kā arī periodiski pārskatīt kodeksa darbību;
5419/16                                                                       ZB/ica                    178
                                                  PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak---         c)     ir izstrādājusi kārtību un izveidojusi struktūras, lai izskatītu sūdzības par attiecīgā
               kodeksa pārkāpumiem vai to, kā pārzinis vai apstrādātājs ir īstenojis vai īsteno
               kodeksu, un lai nodrošinātu, ka minētā kārtība un struktūras ir datu subjektiem un
               sabiedrībai pārredzamas; un
        d)     ir kompetentajai uzraudzības iestādei uzskatāmi parādījusi, ka tās uzdevumi un
               pienākumi nerada interešu konfliktu.
3.      Kompetentā uzraudzības iestāde kolēģijai iesniedz projektu par šā panta 1. punktā minētās
        struktūras akreditēšanas kritērijiem saskaņā ar 63. pantā minēto konsekvences mehānismu.
4.      Neskarot kompetentās uzraudzības iestādes uzdevumus un pilnvaras un VIII nodaļā
        paredzētos noteikumus, 1. punktā minētā struktūra, ievērojot atbilstošas garantijas,
        atbilstīgi rīkojas gadījumos, kad pārzinis vai apstrādātājs izdara attiecīgā kodeksa
        pārkāpumu, tostarp tā uz laiku vai pavisam izslēdz pārzini vai apstrādātāju no attiecīgā
        kodeksa. Struktūra informē kompetento uzraudzības iestādi par minētajām darbībām un to
        veikšanas iemesliem.
5.      Kompetentā uzraudzības iestāde atsauc 1. punktā minētās struktūras akreditāciju, ja nav
        izpildīti vai vairs netiek pildīti akreditācijas nosacījumi vai ja struktūras veiktās darbības
        pārkāpj šo regulu.
6.      Šo pantu nepiemēro apstrādei, ko veic publiskas iestādes un struktūras.
5419/16                                                                      ZB/ica                    179
                                                  PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                                42. pants
                                              Sertifikācija
1.      Dalībvalstis, uzraudzības iestādes, kolēģija un Komisija mudina, jo īpaši Savienības
        līmenī, izveidot datu aizsardzības sertifikācijas mehānismus un datu aizsardzības zīmogus
        un marķējumus, lai uzskatāmi parādītu, ka apstrādes darbības, ko veic pārziņi un
        apstrādātāji, atbilst šai regulai. Ņem vērā mikrouzņēmumu, mazo un vidējo uzņēmumu
        konkrētās vajadzības.
2.      Papildus tam, ka saskaņā ar šā panta 5. punktu apstiprinātus datu aizsardzības sertifikācijas
        mehānismus, zīmogus vai marķējumus izmanto pārziņi vai apstrādātāji, uz kuriem attiecas
        šī regula, tos var izmantot, lai pierādītu, ka pārziņi vai apstrādātāji, uz kuriem, ievērojot
        3. pantu, šī regula neattiecas, ir nodrošinājuši atbilstošas garantijas, ko piemēro datu
        nosūtīšanai uz trešām valstīm vai starptautiskajām organizācijām saskaņā ar noteikumiem,
        kas minēti 46. panta 2. punkta f) apakšpunktā. Šādi pārziņi vai apstrādātāji, izmantojot
        līgumiskus vai citus juridiski saistošus instrumentus, uzņemas saistošas un īstenojamas
        saistības piemērot minētās atbilstošās garantijas, tostarp attiecībā uz datu subjektu
        tiesībām.
3.      Sertifikācija ir brīvprātīga un pieejama procesā, kas ir pārredzams.
5419/16                                                                     ZB/ica                    180
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 4.      Sertifikācija, ko veic saskaņā ar šo pantu, nemazina pārziņa vai apstrādātāja atbildību
        attiecībā uz šīs regulas ievērošanu, un tā neskar uzraudzības iestāžu, kuras ir kompetentas
        saskaņā ar 55. vai 56. pantu, uzdevumus un pilnvaras.
5.      Šajā pantā paredzētu sertifikātu izdod 43. pantā minētās sertifikācijas struktūras vai
        kompetentā uzraudzības iestāde, pamatojoties uz kritērijiem, ko – ievērojot 58. panta 3.
        punktu – apstiprinājusi minētā kompetentā uzraudzības iestāde vai – ievērojot 63. pantu –
        kolēģija. Ja kritērijus apstiprinājusi kolēģija, var izdot kopīgu sertifikātu – Eiropas datu
        aizsardzības zīmogu.
6.      Pārzinis vai apstrādātājs, kas savas apstrādes darbības pakļauj minētajam sertifikācijas
        mehānismam, sniedz visu informāciju 43. pantā paredzētajai sertifikācijas struktūrai vai
        attiecīgā gadījumā kompetentajai uzraudzības iestādei un nodrošina piekļuvi savām
        apstrādes darbībām, kas vajadzīga, lai veiktu minēto sertifikācijas procedūru.
7.      Sertifikātu pārzinim vai apstrādātājam izdod uz laikposmu, kas nepārsniedz trīs gadus, un
        to var atjaunot ar tādiem pašiem nosacījumiem, ar noteikumu, ka attiecīgās prasības
        joprojām ir izpildītas. Attiecīgā gadījumā 43. pantā minētās sertifikācijas struktūras vai
        kompetentā uzraudzības iestāde atsauc sertifikātu, ja sertifikācijas prasības nav izpildītas
        vai vairs netiek pildītas.
8.      Kolēģija visus sertifikācijas mehānismus un datu aizsardzības zīmogus un marķējumus
        sakopo reģistrā un dara tos publiski pieejamus, izmantojot jebkādus piemērotus līdzekļus.
5419/16                                                                    ZB/ica                    181
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---                                                  43. pants
                                         Sertifikācijas struktūras
1.      Neskarot kompetentās uzraudzības iestādes uzdevumus un pilnvaras saskaņā ar
        57. un 58. pantu, sertifikātu izdod un atjauno sertifikācijas struktūras, kam ir atbilstīgas
        specializētās zināšanas datu aizsardzības jomā, pēc tam, kad tās ir informējušas
        uzraudzības iestādi, lai tā vajadzības gadījumā varētu īstenot savas pilnvaras saskaņā ar
        58. panta 2. punkta h) apakšpunktu. Dalībvalstis nodrošina, ka minētās sertifikācijas
        struktūras akreditē viena vai abas no turpmāk minētajām:
        a)      uzraudzības iestāde, kas ir kompetenta, ievērojot 55. vai 56. pantu;
        b)      valsts akreditācijas struktūra, kas norādīta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un
                Padomes Regulu (EK) Nr. 765/2008 1 atbilstīgi EN-ISO/IEC 17065/2012 un papildu
                prasībām, ko paredzējusi uzraudzības iestāde, kura ir kompetenta, ievērojot 55. vai
                56. pantu.
2.      Šā panta 1. punktā minētās sertifikācijas struktūras akreditē saskaņā ar 1. punktu tikai tad,
        ja tās:
        a)      kompetentajai uzraudzības iestādei ir uzskatāmi parādījušas, ka darbojas neatkarīgi
                un pārzina sertifikācijas tematiku;
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) 765/2008 (2008. gada 9. jūlijs), ar ko nosaka
      akreditācijas un tirgus uzraudzības prasības attiecībā uz produktu tirdzniecību (OV L 218,
      13.8.2008., 30. lpp.).
5419/16                                                                     ZB/ica                   182
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         b)     ir apņēmušās ievērot 42. panta 5. punktā minētos kritērijus un to ir apstiprinājusi
               uzraudzības iestāde, kura ir kompetenta, ievērojot 55. vai 56. pantu, vai – ievērojot
               63. pantu – kolēģija;
        c)     ir izstrādājušas procedūru, kādā piešķir, periodiski pārskata un atsauc datu
               aizsardzības sertifikātu, zīmogus un marķējumus;
        d)     ir izstrādājušas procedūru un izveidojušas struktūras, lai izskatītu sūdzības par
               attiecīgās sertifikācijas pārkāpumiem vai to, kā pārzinis vai apstrādātājs ir īstenojis
               vai īsteno sertifikāciju, un lai nodrošinātu, ka minētā procedūra un struktūras ir datu
               subjektiem un sabiedrībai pārredzamas; un
        e)     kompetentajai uzraudzības iestādei ir uzskatāmi parādījušas, ka to uzdevumi un
               pienākumi nerada interešu konfliktu.
3.      Šā panta 1. un 2. punktā minēto sertifikācijas struktūru akreditāciju veic, pamatojoties uz
        kritērijiem, ko apstiprinājusi uzraudzības iestāde, kura ir kompetenta, ievērojot 55. vai
        56. pantu, vai kolēģija, ievērojot 63. pantu. Ja akreditāciju veic, ievērojot šā panta
        1. punkta b) apakšpunktu, minētās prasības papildina prasības, kas paredzētas Regulā (EK)
        Nr. 765/2008, un tehniskos noteikumus, kuros aprakstītas sertifikācijas struktūru metodes
        un procedūras.
5419/16                                                                    ZB/ica                    183
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 4.      Šā panta 1. punktā minētās sertifikācijas struktūras ir atbildīgas par to, lai sertifikāts tiktu
        piešķirts vai šāds sertifikāts tiktu atsaukts pēc pienācīgi veikta novērtējuma, neskarot
        pārziņa vai apstrādātāja pienākumu ievērot šo regulu. Akreditāciju piešķir uz laikposmu,
        kas nepārsniedz piecus gadus, un to var atjaunot ar tādiem pašiem nosacījumiem ar
        noteikumu, ka sertifikācijas struktūra atbilst šajā pantā izklāstītajām prasībām.
5.      Šā panta 1. punktā minētās sertifikācijas struktūras sniedz kompetentajām uzraudzības
        iestādēm informāciju par prasītā sertifikāta piešķiršanas vai atsaukšanas iemesliem.
6.      Uzraudzības iestāde viegli pieejamā veidā publisko šā panta 3. punktā minētās prasības un
        42. panta 5. punktā minētos kritērijus. Uzraudzības iestādes minētās prasības un kritērijus
        iesniedz arī kolēģijai. Kolēģija visus sertifikācijas mehānismus un datu aizsardzības
        zīmogus sakopo reģistrā un dara tos publiski pieejamus, izmantojot jebkādus piemērotus
        līdzekļus.
7.      Neskarot VIII nodaļu, kompetentā uzraudzības iestāde vai valsts akreditācijas struktūra
        atsauc sertifikācijas struktūras akreditāciju, ievērojot šā panta 1. punktu , ja nav izpildīti vai
        vairs netiek pildīti akreditācijas nosacījumi vai ja sertifikācijas struktūras veiktās darbības
        pārkāpj šo regulu.
8.      Komisija tiek pilnvarota pieņemt deleģētos aktus saskaņā ar 92. pantu nolūkā precizēt
        prasības, kas jāņem vērā attiecībā uz 42. panta 1. punktā minētajiem datu aizsardzības
        sertifikācijas mehānismiem.
5419/16                                                                     ZB/ica                     184
                                                  PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 9.       Komisija var pieņemt īstenošanas aktus, ar ko nosaka tehniskos standartus sertifikācijas
         mehānismiem un datu aizsardzības zīmogiem un marķējumiem, un mehānismus minēto
         sertifikācijas mehānismu, zīmogu un marķējumu popularizēšanai un atzīšanai. Minētos
         īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 93. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
                                           V NODAĻA
       PERSONAS DATU NOSŪTĪŠANA UZ TREŠĀM VALSTĪM
                  VAI STARPTAUTISKĀM ORGANIZĀCIJĀM
                                                44. pants
                                    Nosūtīšanas vispārīgie principi
Personas datus, kas tiek apstrādāti vai kurus ir paredzēts apstrādāt pēc nosūtīšanas uz trešo valsti vai
starptautisku organizāciju, nosūta tikai tad, ja, ņemot vērā citus šīs regulas noteikumus, pārzinis un
apstrādātājs ir ievērojuši šajā nodaļā paredzētos nosacījumus, ietverot arī personas datu tālāku
nosūtīšanu no trešās valsts vai starptautiskās organizācijas uz citu trešo valsti vai citu starptautisku
organizāciju. Piemēro visus šīs nodaļas noteikumus, lai nodrošinātu, ka nemazinās ar šo regulu
garantētais fizisku personu aizsardzības līmenis.
5419/16                                                                     ZB/ica                    185
                                                  PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                                45. pants
            Nosūtīšana, pamatojoties uz lēmumu par aizsardzības līmeņa pietiekamību
1.      Personas datu nosūtīšanu uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju var veikt, ja
        Komisija ir nolēmusi, ka trešā valsts, kāda minētās trešās valsts teritorija vai viens vai
        vairāki konkrēti sektori, vai attiecīgā starptautiskā organizācija nodrošina pietiekamu
        aizsardzības līmeni. Šādai nosūtīšanai nav nepieciešama nekāda īpaša atļauja.
2.      Izvērtējot aizsardzības līmeņa pietiekamību, Komisija jo īpaši ņem vērā šādus elementus:
        a)    tiesiskums, cilvēktiesību un pamatbrīvību ievērošana, attiecīgie tiesību akti, gan
              vispārējie, gan nozaru, tostarp attiecībā uz sabiedrisko drošību, aizsardzību, valsts
              drošību un krimināltiesībām un publisko iestāžu piekļuvi personas datiem, kā arī
              šādu tiesību aktu, datu aizsardzības noteikumu, dienesta noteikumu un drošības
              pasākumu īstenošana, tostarp noteikumi par personas datu tālāku nosūtīšanu uz citu
              trešo valsti vai starptautisko organizāciju, kurus ievēro minētajā valstī vai minētajā
              starptautiskajā organizācijā, judikatūra, kā arī tas, vai pastāv efektīvas un tiesiski
              īstenojamas datu subjektu tiesības un efektīva aizsardzība administratīvā kārtā vai
              tiesā tiem datu subjektiem, kuru personas datus nosūta;
5419/16                                                                    ZB/ica                    186
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---         b)    tas, vai attiecīgajā trešā valstī vai attiecībā uz starptautisko organizāciju pastāv un
              efektīvi darbojas viena vai vairākas neatkarīgas uzraudzības iestādes, kuras ir
              atbildīgas par datu aizsardzības noteikumu ievērošanas nodrošināšanu un īstenošanu,
              tostarp ar adekvātām izpildes pilnvarām, par palīdzību un konsultāciju sniegšanu
              datu subjektiem saistībā ar viņu tiesību īstenošanu un par sadarbību ar dalībvalstu
              uzraudzības iestādēm; un
        c)    starptautiskās saistības, ko ir uzņēmusies attiecīgā trešā valsts vai starptautiskā
              organizācija, vai citi pienākumi, kas izriet no juridiski saistošām konvencijām vai
              instrumentiem, kā arī no tās dalības daudzpusējās vai reģionālās sistēmās, jo īpaši
              saistībā ar personas datu aizsardzību.
3.      Komisija pēc aizsardzības līmeņa pietiekamības izvērtēšanas ar īstenošanas aktu var
        nolemt, ka trešā valsts, trešās valsts teritorija vai viens vai vairāki konkrēti sektori, vai
        starptautiska organizācija nodrošina pietiekamu aizsardzības līmeni šā panta 2. punkta
        nozīmē. Īstenošanas aktā paredz periodiskas, vismaz reizi četros gados notiekošas
        pārskatīšanas mehānismu, kurā ņem vērā visas attiecīgās norises trešajā valstī vai
        starptautiskajā organizācijā. Īstenošanas aktā precizē tā teritoriālo un sektoriālo
        piemērošanu un attiecīgā gadījumā norāda šā panta 2. punkta b) apakšpunktā minēto
        uzraudzības iestādi vai iestādes. Īstenošanas aktu pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru,
        kas minēta 93. panta 2. punktā.
5419/16                                                                      ZB/ica                    187
                                                  PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- 4.      Komisija trešās valstīs un starptautiskajās organizācijās pastāvīgi uzrauga norises, kas
        varētu ietekmēt saskaņā ar šā panta 3. punktu pieņemto lēmumu un, balstoties uz
        Direktīvas 95/46/EK 25. panta 6. punktu, pieņemto lēmumu darbību.
5.      Ja pieejamā informācija, jo īpaši pēc šā panta 3. punktā minētās pārskatīšanas, liecina, ka
        kāda trešā valsts, teritorija vai viens vai vairāki konkrēti sektori trešā valstī, vai kāda
        starptautiska organizācija vairs nenodrošina pietiekamu aizsardzības līmeni šā panta
        2. punkta nozīmē, Komisija, pieņemot īstenošanas aktus, ciktāl tas nepieciešams atceļ,
        groza vai aptur šā panta 3. punktā minēto lēmumu bez atpakaļejoša spēka. Minētos
        īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar 93. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru.
        Pienācīgi pamatotu nenovēršamu un steidzamu iemeslu dēļ Komisija saskaņā ar procedūru,
        kura minēta 93. panta 3. punktā, pieņem īstenošanas aktus, kas jāpiemēro nekavējoties.
6.      Komisija ar trešo valsti vai starptautisko organizāciju sāk konsultācijas, lai labotu stāvokli,
        kura dēļ saskaņā ar 5. punktu ir pieņemts lēmums.
7.      Saskaņā ar šā panta 5. punktu pieņemts lēmums neskar personas datu nosūtīšanu uz trešo
        valsti, teritoriju vai vienu vai vairākiem konkrētiem sektoriem minētajā trešā valstī, vai
        attiecīgu starptautisku organizāciju atbilstīgi 46.–49. pantam.
5419/16                                                                     ZB/ica                   188
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 8.      Komisija Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī un savā tīmekļa vietnē publicē sarakstu ar
        tām trešām valstīm, teritorijām un konkrētiem sektoriem trešā valstī un starptautiskām
        organizācijām, attiecībā uz kurām tā ir pieņēmusi lēmumu, ka ir vai vairs nav nodrošināts
        pietiekams aizsardzības līmenis.
9.      Lēmumi, ko Komisija pieņēmusi, pamatojoties uz Direktīvas 95/46/EK 25. panta
        6. punktu, ir spēkā, kamēr tos negroza, neaizstāj vai neatceļ ar Komisijas lēmumu, kas
        pieņemts saskaņā ar šā panta 3. vai 5. punktu.
                                               46. pants
                         Nosūtīšana, pamatojoties uz atbilstošām garantijām
1.      Ja nav pieņemts lēmums saskaņā ar 45. panta 3. punktu, pārzinis vai apstrādātājs var
        nosūtīt personas datus uz trešo valsti vai uz starptautisku organizāciju tikai tad, ja pārzinis
        vai apstrādātājs ir sniedzis atbilstošas garantijas, un ar nosacījumu, ka datu subjektiem ir
        pieejamas īstenojamas datu subjekta tiesības un efektīvi tiesiskās aizsardzības līdzekļi.
2.      Šā panta 1. punktā minētās atbilstošās garantijas, uzraudzības iestādei neprasot īpašu
        atļauju, var tikt nodrošinātas ar:
        a)    starp publiskām iestādēm vai struktūrām juridiski saistošu un tiesiski īstenojamu
              instrumentu;
        b)    saistošiem uzņēmuma noteikumiem saskaņā ar 47. pantu;
        c)    standarta datu aizsardzības klauzulām, ko Komisija pieņem saskaņā ar 93. panta
              2. punktā minēto pārbaudes procedūru;
5419/16                                                                    ZB/ica                    189
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         d)    standarta datu aizsardzības klauzulām, ko pieņem uzraudzības iestāde un apstiprina
              Komisija saskaņā ar 93. panta 2. punktā minēto pārbaudes procedūru;
        e)    saskaņā ar 40. pantu apstiprinātu rīcības kodeksu kopā ar trešās valsts datu pārziņa
              vai apstrādātāja saistošām un tiesiski īstenojamām saistībām piemērot atbilstošās
              garantijas, tostarp attiecībā uz datu subjekta tiesībām; vai
        f)    saskaņā ar 42. pantu apstiprinātu sertifikācijas mehānismu kopā ar trešās valsts datu
              pārziņa vai apstrādātāja saistošām un tiesiski īstenojamām saistībām piemērot
              atbilstošas garantijas, tostarp attiecībā uz datu subjektu tiesībām.
3.      Ja kompetentā uzraudzības iestāde dod tādu atļauju, tad 1. punktā minētās atbilstošās
        garantijas var arī nodrošināt jo īpaši ar:
        a)    starp pārzini vai apstrādātāju un trešā valstī vai starptautiskā organizācijā esošu
              pārzini, apstrādātāju vai personas datu saņēmēju noslēgtu līgumu klauzulām; vai
        b)    noteikumiem, kuri iekļaujami administratīvajās vienošanās starp publiskām iestādēm
              vai struktūrām un kuri ietver īstenojamas un efektīvas datu subjektu tiesības.
4.      Uzraudzības iestāde šā panta 3. punktā minētajos gadījumos piemēro konsekvences
        mehānismu, kas minēts 63. pantā.
5419/16                                                                     ZB/ica                 190
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 5.      Dalībvalsts vai uzraudzības iestādes atļaujas, kas izsniegtas saskaņā ar
        Direktīvas 95/46/EK 26. panta 2. punktu, ir spēkā, kamēr minētā uzraudzības iestāde tās
        vajadzības gadījumā negroza, neaizstāj vai neatceļ. Lēmumi, ko Komisija pieņēmusi,
        pamatojoties uz Direktīvas 95/46/EK 26. panta 4. punktu, ir spēkā, kamēr tos vajadzības
        gadījumā negroza, neaizstāj vai neatceļ ar Komisijas lēmumu, kas pieņemts saskaņā ar šā
        panta 2. punktu.
                                                 47. pants
                                      Saistoši uzņēmuma noteikumi
1.      Kompetentā uzraudzības iestāde apstiprina saistošos uzņēmuma noteikumus saskaņā ar
        63. pantā minēto konsekvences mehānismu ar noteikumu, ka tie:
        a)    ir juridiski saistoši, un tie tiek piemēroti, un tos īsteno katrs attiecīgais uzņēmumu
              grupas loceklis vai katrs tādas uzņēmējsabiedrību grupas loceklis, kas iesaistīti
              kopīgā saimnieciskā darbībā, tostarp to darbinieki;
        b)    skaidri piešķir īstenojamas tiesības datu subjektiem attiecībā uz personas datu
              apstrādi; un
        c)    atbilst 2. punktā izklāstītajām prasībām.
2.      Saistošajos uzņēmuma noteikumos, kas minēti 1. punktā, norāda vismaz:
        a)    katras uzņēmumu grupas vai uzņēmējsabiedrību grupas, kas iesaistīta kopīgā
              saimnieciskā darbībā, un katra tās locekļa struktūru un kontaktinformāciju;
5419/16                                                                      ZB/ica                  191
                                                   PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         b) datu nosūtīšanu vai vairākkārtēju nosūtīšanu, ietverot personas datu kategorijas,
           apstrādes veidu un nolūkus, attiecīgo datu subjektu veidu un attiecīgās trešās valsts
           vai valstu identifikāciju;
        c) to juridiski gan iekšēji, gan ārēji saistošo raksturu;
        d) vispārīgo datu aizsardzības principu piemērošanu, jo īpaši nolūka ierobežojumus,
           datu minimizēšanu, ierobežotus glabāšanas laikposmus, datu kvalitāti, integrētu datu
           aizsardzību un datu aizsardzību pēc noklusējuma, apstrādes juridisko pamatu,
           konkrētu personas datu kategoriju apstrādi, pasākumus datu drošības nodrošināšanai
           un prasības attiecībā uz tālāku nosūtīšanu struktūrām, uz kurām neattiecas saistoši
           uzņēmuma noteikumi;
        e) datu subjektu tiesības attiecībā uz apstrādi un līdzekļus minēto tiesību īstenošanai,
           ietverot tiesības nebūt tādu lēmumu subjektam, kuru pamatā ir vienīgi automatizēta
           apstrāde, tostarp profilēšana, saskaņā ar 22. pantu, tiesības iesniegt sūdzību
           kompetentai uzraudzības iestādei un kompetentai tiesai dalībvalstīs saskaņā ar
           79. pantu un tiesības uz tiesību aizsardzību un vajadzības gadījumā uz kompensāciju
           saistošo uzņēmuma noteikumu pārkāpuma gadījumā;
        f) pārziņa vai apstrādātāja, kas veic uzņēmējdarbību dalībvalsts teritorijā, piekrišanu, ka
           tas uzņemas atbildību par saistošo uzņēmuma noteikumu pārkāpumu, ko izdara
           jebkurš attiecīgais loceklis, kas neveic uzņēmējdarbību Savienībā; pārzini vai
           apstrādātāju pilnībā vai daļēji atbrīvo no minētās atbildības tikai tad, ja pierāda, ka
           minētais loceklis nav atbildīgs par notikumu, ar ko nodarīts kaitējums;
5419/16                                                                ZB/ica                    192
                                              PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         g) kā papildus 13. un 14. pantā minētajai informācijai datu subjektam tiek sniegta
           informācija par saistošiem uzņēmuma noteikumiem, jo īpaši par noteikumiem, kas
           minēti šā punkta d), e) un f) apakšpunktā;
        h) jebkura saskaņā ar 37. pantu ieceltā datu aizsardzības speciālista uzdevumus vai
           jebkuras citas personas vai vienības uzdevumus, kas ir atbildīga par to, lai
           uzraudzītu, kā uzņēmumu grupā vai uzņēmējsabiedrību grupā, kas iesaistīta kopīgā
           saimnieciskā darbībā, tiek ievēroti saistošie uzņēmuma noteikumi, kā arī uzdevumu
           uzraudzīt apmācības un sūdzību izskatīšanu;
        i) sūdzību procedūras;
        j) uzņēmumu grupā vai uzņēmējsabiedrību grupā, kas iesaistīta kopīgā saimnieciskā
           darbībā, izveidotos mehānismus, lai nodrošinātu verifikāciju par saistošo uzņēmuma
           noteikumu ievērošanu. Šādi mehānismi ietver datu aizsardzības revīziju un metodes,
           ar kurām nodrošina korektīvu rīcību, lai aizsargātu datu subjekta tiesības. Šādas
           verifikācijas rezultāti būtu jāpaziņo h) apakšpunktā minētai personai vai vienībai un
           uzņēmumu grupas kontrolējošā uzņēmuma valdei vai uzņēmējsabiedrību grupas, kas
           iesaistīta kopīgā saimnieciskā darbībā, valdei, un tiem pēc pieprasījuma vajadzētu
           būt pieejamiem kompetentajai uzraudzības iestādei;
        k) mehānismus, kas izveidoti, lai ziņotu par izmaiņām noteikumos un tās reģistrētu, un
           lai paziņotu par minētajām izmaiņām uzraudzības iestādei;
5419/16                                                              ZB/ica                   193
                                             PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         l)    sadarbības mehānismu ar uzraudzības iestādi, lai nodrošinātu, ka visi uzņēmumu
              grupas vai uzņēmējsabiedrību grupas, kas iesaistīta kopīgā saimnieciskā darbībā,
              locekļi ievēro noteikumus, jo īpaši darot uzraudzības iestādei pieejamus
              j) apakšpunktā minēto pasākumu verifikāciju rezultātus;
        m)    mehānismus, lai ziņotu kompetentajai uzraudzības iestādei par jebkādām
              juridiskajām prasībām, kuras uzņēmumu grupas vai uzņēmējsabiedrību grupas, kas
              iesaistīti kopīgā saimnieciskā darbībā, loceklim piemēro trešā valstī un kurām var būt
              ievērojama nelabvēlīga ietekme uz garantijām, ko paredz saistoši uzņēmuma
              noteikumi; un
        n)    piemērotu datu aizsardzības apmācību personālam, kuram ir pastāvīga vai regulāra
              piekļuve personas datiem.
3.      Komisija var noteikt formātu un procedūras informācijas apmaiņai starp pārziņiem,
        apstrādātājiem un uzraudzības iestādēm saistībā ar saistošiem uzņēmuma noteikumiem šā
        panta nozīmē. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas
        minēta 93. panta 2. punktā.
5419/16                                                                  ZB/ica                  194
                                               PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                  48. pants
        Datu nosūtīšana vai izpaušana, kas saskaņā ar Savienības tiesību aktiem nav atļauta
Neskarot citus nosūtīšanas pamatus saskaņā ar šo nodaļu, ikviens trešās valsts tiesas spriedums un
ikviens trešās valsts administratīvās iestādes lēmums, kurā pārzinim vai apstrādātājam pieprasīts
nosūtīt vai izpaust personas datus, var tikt atzīts vai būt izpildāms vienīgi tad, ja tas ir balstīts uz
starptautisku nolīgumu, piemēram, savstarpējas tiesiskās palīdzības līgumu, kas ir spēkā starp
pieprasītāju trešo valsti un Savienību vai kādu tās dalībvalsti.
                                                 49. pants
                                        Atkāpes īpašās situācijās
1.       Ja nav pieņemts lēmums par aizsardzības līmeņa pietiekamību saskaņā ar 45. panta
         3. punktu vai nav nodrošinātas atbilstošas garantijas saskaņā ar 46. pantu, tostarp saistoši
         uzņēmuma noteikumi, personas datu nosūtīšana vai vairākkārtēja nosūtīšana uz trešo valsti
         vai starptautisku organizāciju notiek tikai tad, ja izpildīts viens no turpmāk minētajiem
         nosacījumiem:
         a)     datu subjekts ir skaidri piekritis ierosinātajai nosūtīšanai pēc tam, kad ir ticis
                informēts par iespējamiem riskiem, ko šāda nosūtīšana var radīt datu subjektam
                lēmuma par aizsardzības līmeņa pietiekamību un atbilstošu garantiju trūkuma dēļ;
         b)     nosūtīšana ir vajadzīga, lai izpildītu līgumu starp datu subjektu un pārzini vai
                īstenotu pasākumus pirms līguma noslēgšanas, kas pieņemti pēc datu subjekta
                pieprasījuma;
5419/16                                                                       ZB/ica                     195
                                                   PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak---         c) nosūtīšana ir vajadzīga līguma noslēgšanai starp pārzini un citu fizisku vai juridisku
           personu datu subjekta interesēs vai šāda līguma izpildei;
        d) nosūtīšana ir nepieciešama, ja ir svarīgi iemesli sabiedrības interesēs;
        e) nosūtīšana ir vajadzīga, lai celtu, īstenotu vai aizstāvētu likumīgas prasības;
        f) nosūtīšana ir vajadzīga, lai aizsargātu datu subjekta vai citu personu īpaši svarīgas
           intereses, ja datu subjekts ir fiziski vai tiesiski nespējīgs dot savu piekrišanu;
        g) nosūtīšanu izdara no reģistra, kurš saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību
           aktiem ir paredzēts, lai sniegtu informāciju sabiedrībai, un kuru var izmantot vai nu
           plaša sabiedrība, vai jebkura persona, kas var pierādīt savas leģitīmās intereses, taču
           vienīgi tiktāl, ciktāl konkrētajā gadījumā tiek pildīti Savienības vai dalībvalsts tiesību
           aktos paredzētie izmantošanas nosacījumi.
5419/16                                                                   ZB/ica                  196
                                              PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         Ja nosūtīšanu nevar balstīt uz 45. vai 46. pantā ietvertu noteikumu, tostarp noteikumu par
        saistošiem uzņēmuma noteikumiem, un nav piemērojama neviena no atkāpēm īpašās
        situācijās saskaņā ar šā punkta a)-g) apakšpunktiem, nosūtīšana uz trešo valsti vai
        starptautisku organizāciju var notikt tikai tad, ja nosūtīšana neatkārtojas, attiecas vienīgi uz
        ierobežotu skaitu datu subjektu, ir vajadzīga pārziņa pārliecinošām leģitīmām interesēm,
        attiecībā uz kurām datu subjekta intereses vai tiesības un brīvības nav svarīgākas, un
        pārzinis ir novērtējis visus apstākļus saistībā ar datu nosūtīšanu un, pamatojoties uz minēto
        novērtējumu, ir sniedzis atbilstošas garantijas attiecībā uz personas datu aizsardzību.
        Pārzinis par nosūtīšanu informē uzraudzības iestādi. Papildus 13. un 14. pantā minētās
        informācijas sniegšanai pārzinis informē datu subjektu par nosūtīšanu un par pārliecinošām
        leģitīmām interesēm.
2.      Nosūtot datus saskaņā ar 1. punkta g) apakšpunktu, nenosūta pilnīgi visus reģistrā ietvertos
        personas datus vai veselas personas datu kategorijas. Ja reģistrs ir paredzēts, lai to varētu
        izmantot personas, kurām ir leģitīmas intereses, datus nosūta tikai pēc minēto personu
        pieprasījuma vai ja šīs personas ir datu saņēmēji.
3.      Šā panta 1. punkta pirmās daļas a), b) un c) apakšpunktu un otro daļu nepiemēro publisko
        iestāžu darbībai, kad tās īsteno savas publiskās pilnvaras.
4.      Sabiedrības intereses, kas minētas 1. punkta d) apakšpunktā, ir atzītas Savienības tiesībās
        vai tās dalībvalsts tiesībās, kas ir piemērojamas pārzinim.
5419/16                                                                   ZB/ica                     197
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 5.       Ja nav lēmuma par aizsardzības līmeņa pietiekamību, Savienības vai dalībvalsts tiesību
         aktos, ja ir svarīgi iemesli sabiedrības interesēs, skaidri nosaka ierobežojumus attiecībā uz
         konkrētu kategoriju personas datu nosūtīšanu uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju.
         Dalībvalstis par jebkādiem šādiem noteikumiem paziņo Komisijai.
6.       Pārzinis vai apstrādātājs 30. pantā minētajos datu reģistros dokumentē novērtējumu, kā arī
         šā panta 1. punkta otrajā daļā izklāstītās atbilstošās garantijas.
                                                 50. pants
                        Starptautiskā sadarbība personas datu aizsardzības jomā
Attiecībā uz trešām valstīm un starptautiskām organizācijām Komisija un uzraudzības iestādes veic
atbilstošus pasākumus, lai:
a)       izstrādātu starptautiskās sadarbības mehānismus, kas veicina personas datu aizsardzības
         tiesību aktu efektīvu izpildi;
b)       sniegtu starptautisku savstarpēju palīdzību personas datu aizsardzības tiesību aktu izpildei,
         ietverot paziņošanu, sūdzību tālāku nosūtīšanu, palīdzību izmeklēšanai un informācijas
         apmaiņu, ievērojot atbilstošas garantijas attiecībā uz personas datu aizsardzību un citas
         pamattiesības un pamatbrīvības;
c)       iesaistītu attiecīgās ieinteresētās personas diskusijās un pasākumos, kuru mērķis ir
         padziļināt starptautisko sadarbību datu aizsardzības tiesību aktu izpildē;
d)       veicinātu personas datu aizsardzības tiesību aktu un prakses piemēru apmaiņu un
         dokumentēšanu, tostarp attiecībā uz jurisdikcijas konfliktiem ar trešām valstīm.
5419/16                                                                     ZB/ica                  198
                                                  PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                           VI NODAĻA
                 NEATKARĪGAS UZRAUDZĪBAS IESTĀDES
                                             1. IEDAĻA
                                           NEATKARĪBA
                                              51. pants
                                         Uzraudzības iestāde
1.      Katra dalībvalsts paredz, ka viena vai vairākas neatkarīgas publiskas iestādes ir atbildīgas
        par šīs regulas piemērošanas uzraudzību, lai aizsargātu fizisku personu pamattiesības un
        pamatbrīvības saistībā ar apstrādi un veicinātu personas datu brīvu apriti Savienībā.
2.      Katra uzraudzības iestāde palīdz nodrošināt šīs regulas konsekventu piemērošanu visā
        Savienībā. Minētajā nolūkā uzraudzības iestādes sadarbojas cita ar citu un ar Komisiju
        saskaņā ar VII nodaļu.
3.      Ja dalībvalstī ir vairāk nekā viena uzraudzības iestāde, minētā dalībvalsts ieceļ uzraudzības
        iestādi, kas pārstāv minētās iestādes kolēģijā, un izstrādā mehānismus, kas nodrošina, ka
        pārējās iestādes ievēro 63. panta noteikumus par konsekvences mehānismu.
5419/16                                                                  ZB/ica                   199
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 4.      Vēlākais līdz ... [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] katra dalībvalsts paziņo
        Komisijai noteikumus, ko tā pieņem saskaņā ar šo nodaļu, un nekavējoties paziņo
        Komisijai par jebkuriem turpmākiem šo noteikumu grozījumiem.
                                                52. pants
                                               Neatkarība
1.      Katra uzraudzības iestāde rīkojas pilnīgi neatkarīgi, pildot savus uzdevumus un īstenojot
        savas pilnvaras saskaņā ar šo regulu.
2.      Katras uzraudzības iestādes loceklis vai locekļi, pildot uzdevumus un īstenojot pilnvaras
        saskaņā ar šo regulu, ir brīvi no ārējas – tiešas vai netiešas – ietekmes un ne no viena
        nelūdz un nepieņem norādījumus.
3.      Katras uzraudzības iestādes loceklis vai locekļi atturas veikt jebkādas darbības, kas nav
        savienojamas ar viņu pienākumiem, un, esot amatā, neuzņemas nekādu citu nesavienojamu
        algotu vai nealgotu darbu.
4.      Katra dalībvalsts nodrošina, lai katrai uzraudzības iestādei būtu piešķirti cilvēkresursi,
        tehniskie un finanšu resursi, telpas un infrastruktūra, kas nepieciešami efektīvai tās
        uzdevumu izpildei un pilnvaru īstenošanai, tostarp arī tādu uzdevumu izpildei un pilnvaru
        īstenošanai, kuri jāveic saistībā ar savstarpējo palīdzību, sadarbību un dalību kolēģijā.
5419/16                                                                     ZB/ica                  200
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 5.      Katra dalībvalsts nodrošina, lai katra uzraudzības iestāde izraudzītos personālu un lai tai
        būtu pašai savs personāls, kas būtu pakļauts vienīgi attiecīgās uzraudzības iestādes locekļa
        vai locekļu vadībai.
6.      Katra dalībvalsts nodrošina, lai katra uzraudzības iestāde būtu pakļauta tādai finanšu
        kontrolei, kas neietekmē tās neatkarību, un lai tai būtu atsevišķs publisks gada budžets, kas
        var būt daļa no kopējā valsts budžeta.
                                              53. pants
                      Vispārīgi noteikumi par uzraudzības iestādes locekļiem
1.      Dalībvalstis paredz, ka katru to uzraudzības iestāžu locekli, izmantojot pārredzamu
        procedūru, amatā ieceļ:
        –     to parlamenti;
        –     to valdības;
        –     to valsts vadītāji; vai
        –     neatkarīga struktūra, kurai saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem ir uzticēta iecelšana
              amatā.
2.      Katram loceklim ir tāda kvalifikācija, pieredze un prasmes, jo īpaši personas datu
        aizsardzības jomā, kuras vajadzīgas, lai pildītu savus pienākumus un īstenotu savas
        pilnvaras.
5419/16                                                                   ZB/ica                   201
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 3.      Locekļa pienākumi beidzas līdz ar amata pilnvaru termiņa beigām, atkāpjoties no amata
        vai atlaišanas gadījumā, saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts tiesību aktiem.
4.      Locekli atbrīvo no amata tikai amata pienākumu smaga pārkāpuma gadījumos vai tad, ja
        viņš vairs neatbilst nosacījumiem, kas izvirzīti, lai pildītu pienākumus.
                                               54. pants
                              Noteikumi par uzraudzības iestādes izveidi
1.      Katra dalībvalsts tiesību aktos paredz visu turpmāk minēto:
        a)     katras uzraudzības iestādes izveidi;
        b)     kvalifikāciju un atbilstības nosacījumus, kas izvirzīti iecelšanai par locekli katrā no
               uzraudzības iestādēm;
        c)     noteikumus un procedūras locekļa vai locekļu iecelšanai katrā uzraudzības iestādē;
        d)     tādu locekļa vai locekļu amata pilnvaru laiku katrā uzraudzības iestādē, kurš nav
               mazāks par četriem gadiem, izņemot pirmo iecelšanu pēc ... [šīs regulas spēkā
               stāšanās diena],, kad daļēji var iecelt uz īsāku laiku, ja tas ir nepieciešams, lai
               aizsargātu uzraudzības iestādes neatkarību, šim nolūkam amatā iecelšanas procedūru
               rīkojot ar laika nobīdi;
5419/16                                                                      ZB/ica                  202
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---         e)     to, vai katras uzraudzības iestādes locekli vai locekļus var atkārtoti iecelt amatā un, ja
               var, tad uz cik pilnvaru termiņiem;
        f)     nosacījumus attiecībā uz katras uzraudzības iestādes locekļa vai locekļu un personāla
               pienākumiem, aizliegumus attiecībā uz rīcību, ieņemamajiem amatiem un
               priekšrocībām, kas nav ar tiem savienojami, esot amatā un pēc pilnvaru termiņa
               beigām, un noteikumus attiecībā uz nodarbinātības pārtraukšanu.
2.      Katras uzraudzības iestādes loceklis vai locekļi un personāls saskaņā ar Savienības vai
        dalībvalsts tiesību aktiem ievēro pienākumu glabāt dienesta noslēpumu, gan esot amatā,
        gan arī pēc pilnvaru termiņa beigām, attiecībā uz jebkādu konfidenciālu informāciju, ko tie
        ir ieguvuši, pildot savus amata pienākumus vai īstenojot pilnvaras. Viņu pilnvaru laikā
        minētais pienākums glabāt dienesta noslēpumu jo īpaši attiecas uz fizisku personu
        ziņojumiem par šīs regulas pārkāpumiem.
                                              2. IEDAĻA
                           KOMPETENCE, UZDEVUMI UN PILNVARAS
                                               55. pants
                                              Kompetence
1.      Katra uzraudzības iestāde savas dalībvalsts teritorijā ir kompetenta pildīt uzticētos
        uzdevumus un īstenot pilnvaras, ko tai piešķir saskaņā ar šo regulu.
5419/16                                                                    ZB/ica                   203
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 2.      Ja apstrādi veic publiska iestāde vai privāta struktūra, kas darbojas saskaņā ar 6. panta
        1. punkta c) vai e) apakšpunktu, par to ir atbildīga attiecīgās dalībvalsts uzraudzības
        iestāde. Šādos gadījumos 56. pantu nepiemēro.
3.      Uzraudzības iestādes nav kompetentas uzraudzīt apstrādes darbības, ko veic tiesa, pildot
        savus uzdevumus.
                                              56. pants
                             Vadošās uzraudzības iestādes kompetence
1.      Neskarot 55. pantu, galvenās uzņēmējdarbības vietas vai pārziņa vai apstrādātāja darbības
        vietas uzraudzības iestāde ir kompetenta rīkoties kā vadošā uzraudzības iestāde attiecībā uz
        minētā pārziņa vai apstrādātāja veiktu pārrobežu apstrādi saskaņā ar 60. pantā paredzēto
        procedūru.
2.      Atkāpjoties no 1. punkta, ikviena uzraudzības iestāde ir kompetenta izskatīt tai iesniegto
        sūdzību vai iespējamu šīs regulas pārkāpumu, ja lietas priekšmets attiecas vienīgi uz
        uzņēmējdarbības vietu tās dalībvalstī vai būtiski ietekmē datu subjektus vienīgi tās
        dalībvalstī.
3.      Šā panta 2. punktā minētajos gadījumos uzraudzības iestāde nekavējoties par minēto
        jautājumu informē vadošo uzraudzības iestādi. Trīs nedēļu laikā pēc informēšanas vadošā
        uzraudzības iestāde nolemj, vai tā izskatīs vai neizskatīs jautājumu saskaņā ar 60. pantā
        paredzēto procedūru, ņemot vērā to, vai pārzinis vai apstrādātājs veic uzņēmējdarbību tajā
        dalībvalstī, kuras uzraudzības iestāde sniegusi informāciju.
5419/16                                                                    ZB/ica                  204
                                               PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 4.      Ja vadošā uzraudzības iestāde nolemj izskatīt jautājumu, piemēro 60. pantā paredzēto
        procedūru. Uzraudzības iestāde, kas informēja vadošo uzraudzības iestādi, vadošajai
        uzraudzības iestādei var iesniegt lēmuma projektu. Vadošā uzraudzības iestāde maksimāli
        ņem vērā minēto projektu, kad tā izstrādā 60. panta 3. punktā minēto lēmuma projektu.
5.      Ja vadošā uzraudzības iestāde nolemj neizskatīt jautājumu, tā uzraudzības iestāde, kas
        informēja vadošo uzraudzības iestādi, izskata jautājumu saskaņā ar 61. un 62. pantu.
6.      Vadošā uzraudzības iestāde ir vienīgais pārziņa vai apstrādātāja partneris saistībā ar minētā
        pārziņa vai apstrādātāja veiktu pārrobežu apstrādi.
                                                57. pants
                                                Uzdevumi
1.      Neskarot citus uzdevumus, kas noteikti ar šo regulu, ikviena uzraudzības iestāde savā
        teritorijā:
        a)     uzrauga un īsteno šīs regulas piemērošanu;
        b)     veicina sabiedrības informētību un izpratni par riskiem, noteikumiem, garantijām un
               tiesībām saistībā ar apstrādi. Īpašu uzmanību pievērš darbībām, kas konkrēti attiecas
               uz bērniem;
5419/16                                                                  ZB/ica                   205
                                                 PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---         c) saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem konsultē valsts parlamentu, valdību un citas
           iestādes un struktūras par likumdošanas un administratīviem pasākumiem saistībā ar
           fizisku personu tiesību un brīvību aizsardzību attiecībā uz apstrādi;
        d) veicina pārziņu un apstrādātāju izpratni par pienākumiem, ko tiem uztic saskaņā ar šo
           regulu;
        e) pēc pieprasījuma sniedz informāciju ikvienam datu subjektam par viņu tiesību
           īstenošanu saskaņā ar šo regulu un, ja nepieciešams, minētajā nolūkā sadarbojas ar
           citu dalībvalstu uzraudzības iestādēm;
        f) izskata kāda datu subjekta, struktūras vai organizācijas, vai apvienības iesniegtās
           sūdzības saskaņā ar 80. pantu, atbilstošā apjomā izmeklē jautājumu un saprātīgā
           termiņā informē sūdzības iesniedzēju par lietas virzību un izmeklēšanas rezultātiem,
           jo īpaši, ja ir nepieciešama papildus izmeklēšana vai koordinācija ar citu uzraudzības
           iestādi;
        g) sadarbojas ar citām uzraudzības iestādēm, tostarp apmainās ar informāciju un sniedz
           savstarpēju palīdzību, lai nodrošinātu konsekventu šīs regulas piemērošanu un
           izpildi;
        h) veic izmeklēšanu par šīs regulas piemērošanu, tostarp, pamatojoties uz informāciju,
           kas saņemta no citas uzraudzības iestādes vai citas publiskās iestādes;
5419/16                                                               ZB/ica                   206
                                             PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         i) pārrauga attiecīgas attīstības tendences, ciktāl tās ietekmē personas datu aizsardzību,
           un jo īpaši informācijas un komunikācijas tehnoloģiju un komercprakses attīstību;
        j) apstiprina 28. panta 8. punktā un 46. panta 2. punkta d) apakšpunktā minētās līguma
           standartklauzulas;
        k) izveido un uztur sarakstu attiecībā uz prasību veikt novērtējumu par ietekmi uz datu
           aizsardzību saskaņā ar 35. panta 4. punktu;
        l) sniedz padomus par 36. panta 2. punktā minētajām apstrādes darbībām;
        m) veicina rīcības kodeksu izstrādi saskaņā ar 40. pantu un saskaņā ar 40. panta
           5. punktu sniedz atzinumu un apstiprina šādus rīcības kodeksus, kas sniedz
           pietiekamas garantijas;
        n) veicina datu aizsardzības sertifikācijas mehānismu un datu aizsardzības zīmogu un
           marķējumu izveidi saskaņā ar 42. panta 1. punktu un apstiprina sertifikācijas
           kritērijus saskaņā ar 42. panta 5. punktu;
        o) attiecīgā gadījumā veic periodisku pārbaudi tiem sertifikātiem, kas izsniegti saskaņā
           ar 42. panta 7. punktu;
        p) izstrādā un publicē akreditācijas kritērijus, lai akreditētu struktūru, kas uzrauga
           rīcības kodeksus, saskaņā ar 41. pantu un sertifikācijas struktūru saskaņā ar
           43. pantu;
5419/16                                                                  ZB/ica                 207
                                             PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         q)    veic akreditāciju struktūrai, kas uzrauga rīcības kodeksus, saskaņā ar 41. pantu un
              sertifikācijas struktūrai saskaņā ar 43. pantu;
        r)    apstiprina 46. panta 3. punktā minētās līguma klauzulas un noteikumus;
        s)    apstiprina saistošos uzņēmuma noteikumus saskaņā ar 47. pantu;
        t)    veicina kolēģijas darbības;
        u)    uztur iekšēju reģistru par šīs regulas pārkāpumiem un saskaņā ar 58. panta 2. punktu
              veiktajiem pasākumiem; un
        v)    pilda jebkādus citus uzdevumus saistībā ar personas datu aizsardzību.
2.      Katra uzraudzības iestāde atvieglo 1. punkta f) apakšpunktā minēto sūdzību iesniegšanu ar
        tādiem pasākumiem kā, piemēram, sūdzības iesniegšanas veidlapu, kuru var aizpildīt arī
        elektroniski, neizslēdzot arī iespēju izmantot citus saziņas līdzekļus.
3.      Attiecībā uz datu subjektu un attiecīgā gadījumā datu aizsardzības speciālistu katra
        uzraudzības iestāde savus uzdevumus veic bez maksas.
4.      Ja pieprasījumi ir acīmredzami nepamatoti vai pārmērīgi, jo īpaši to regulāras atkārtošanās
        dēļ, uzraudzības iestāde var iekasēt saprātīgu samaksu, kas balstīta uz administratīvām
        izmaksām, vai atteikties veikt pieprasīto darbību. Uzraudzības iestādes pienākums ir
        pierādīt, ka pieprasījums ir acīmredzami nepamatots vai pārmērīgs.
5419/16                                                                   ZB/ica                  208
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                58. pants
                                               Pilnvaras
1.      Katrai uzraudzības iestādei ir visas šādas izmeklēšanas pilnvaras:
        a)    izdot rīkojumu pārzinim un apstrādātājam, un attiecīgā gadījumā pārziņa vai
              apstrādātāja pārstāvim sniegt visu informāciju, kas nepieciešama tās uzdevumu
              veikšanai;
        b)    veikt izmeklēšanas, izmantojot datu aizsardzības revīzijas;
        c)    veikt pārbaudi tiem sertifikātiem, kas izsniegti saskaņā ar 42. panta 7. punktu;
        d)    paziņot pārzinim vai apstrādātājam par aizdomām par šīs regulas iespējamu
              pārkāpšanu;
        e)    iegūt no pārziņa un apstrādātāja piekļuvi visiem personas datiem un visai
              informācijai, kas nepieciešama tās uzdevumu veikšanai;
        f)    iegūt piekļuvi visām pārziņa un apstrādātāja telpām, tostarp jebkādām datu apstrādes
              iekārtām un līdzekļiem, saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts procesuālajiem tiesību
              aktiem.
2.      Katrai uzraudzības iestādei ir visas šādas korektīvās pilnvaras:
        a)    brīdināt pārzini vai apstrādātāju, ka ar paredzētajām apstrādes darbībām, iespējams,
              var tikt pārkāpti šīs regulas noteikumi;
5419/16                                                                  ZB/ica                 209
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---         b) izteikt rājienu pārzinim vai apstrādātājam, ja ar apstrādes darbībām ir tikuši pārkāpti
           šīs regulas noteikumi;
        c) izdot rīkojumu pārzinim vai apstrādātājam izpildīt datu subjekta pieprasījumu īstenot
           viņam saskaņā ar šo regulu piešķirtās tiesības;
        d) izdot rīkojumu pārzinim vai apstrādātājam saskaņot apstrādes darbības ar šīs regulas
           noteikumiem, vajadzības gadījumā – konkrētā veidā un konkrētā laikposmā;
        e) izdot rīkojumu pārzinim paziņot datu subjektam par personas datu aizsardzības
           pārkāpumu;
        f) uzlikt pagaidu vai galīgu apstrādes ierobežojumu, tostarp aizliegumu;
        g) izdot rīkojumu par personas datu labošanu vai dzēšanu, vai apstrādes ierobežošanu,
           ievērojot 16., 17. un 18. pantu, un par šādām darbībām informēt saņēmējus, kuriem
           personas dati ir izpausti, ievērojot 17. panta 2. punktu un 19. pantu;
        h) atsaukt sertifikātu vai izdot rīkojumu sertifikācijas struktūrai atsaukt sertifikātu, kurš
           izsniegts, ievērojot 42. un 43. pantu, vai izdot rīkojumu sertifikācijas struktūrai
           neizsniegt sertifikātu, ja nav izpildītas vai vairs netiek pildītas sertifikācijas prasības;
5419/16                                                                  ZB/ica                     210
                                             PGI 1B                                                LV
 ---pagebreak---         i)    piemērot administratīvu naudas sodu saskaņā ar 83. pantu, papildinot vai aizstājot
              šajā punktā minētos pasākumus atkarībā no katras konkrētās lietas apstākļiem;
        j)    izdot rīkojumu apturēt datu plūsmu pie saņēmēja trešā valstī vai pie starptautiskas
              organizācijas.
3.      Katrai uzraudzības iestādei ir visas šādas atļauju izsniegšanas un padomdevēja pilnvaras:
        a)    konsultēt pārzini saskaņā ar 36. pantā minēto iepriekšējas apspriešanās procedūru;
        b)    pēc savas iniciatīvas vai pēc pieprasījuma sniegt atzinumus valsts parlamentam,
              dalībvalsts valdībai vai – saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem – citām iestādēm un
              struktūrām, kā arī sabiedrībai par jebkuru jautājumu, kas saistīts ar personas datu
              aizsardzību;
        c)    dot atļauju uzsākt apstrādi, kas minēta 36. panta 5. punktā, ja dalībvalsts tiesību aktos
              ir paredzēta šāda iepriekšēja atļauja;
        d)    saskaņā ar 40. panta 5. punktu sniegt atzinumu par rīcības kodeksa projektu un to
              apstiprināt;
        e)    akreditēt sertifikācijas struktūras saskaņā ar 43. pantu;
        f)    izsniegt sertifikātus un apstiprināt sertifikācijas kritērijus saskaņā ar 42. panta
              5. punktu;
5419/16                                                                      ZB/ica                211
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---         g)     pieņemt standarta datu aizsardzības klauzulas, kas minētas 28. panta 8. punktā un
               4. panta 2. punkta d) apakšpunktā;
        h)     apstiprināt līguma klauzulas, kas minētas 46. panta 3. punkta a) apakšpunktā;
        i)     apstiprināt administratīvās vienošanās, kas minētas 46. panta 3. punkta
               b) apakšpunktā;
        j)     apstiprināt saistošos uzņēmuma noteikumus saskaņā ar 47. pantu.
4.      Uzraudzības iestāde saskaņā ar šo pantu piešķirto pilnvaru īstenošanā ievēro atbilstošas
        garantijas, tostarp efektīvu tiesību aizsardzību tiesā un pienācīgas procedūras, kas noteiktas
        Savienības un dalībvalstu tiesību aktos saskaņā ar hartu.
5.      Katra dalībvalsts ar tiesību aktiem paredz, ka tās uzraudzības iestādei ir pilnvaras pievērst
        tiesu iestāžu uzmanību šīs regulas pārkāpumiem un vajadzības gadījumā uzsākt tiesvedību
        vai kā citādi iesaistīties tiesvedībā, lai īstenotu šīs regulas noteikumus.
6.      Katra dalībvalsts var ar tiesību aktiem paredzēt, ka tās uzraudzības iestādei ir vēl citas
        pilnvaras papildus tām, kas minētas 1., 2. un 3. punktā. Minēto pilnvaru īstenošana
        netraucē VII nodaļas efektīvai darbībai.
5419/16                                                                      ZB/ica                 212
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                                59. pants
                                           Darbības pārskati
Katra uzraudzības iestāde par savu darbību sagatavo gada pārskatu, kurā var būt iekļauts saraksts ar
paziņoto pārkāpumu veidiem un saskaņā ar 58. panta 2. punktu veikto pasākumu veidiem. Minētos
pārskatus nosūta valsts parlamentam, valdībai un citām iestādēm, kas izraudzītas dalībvalsts tiesību
aktos. Tos dara pieejamus sabiedrībai, Komisijai un kolēģijai.
                                          VII NODAĻA
                         SADARBĪBA UN KONSEKVENCE
                                              1. IEDAĻA
                                             SADARBĪBA
                                               60. pants
                           Sadarbība starp vadošo uzraudzības iestādi un
                               citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm
1.       Vadošā uzraudzības iestāde sadarbojas ar citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm saskaņā
         ar šo pantu nolūkā panākt konsensu. Vadošā uzraudzības iestāde un attiecīgās uzraudzības
         iestādes savstarpēji apmainās ar visu būtisko informāciju.
5419/16                                                                 ZB/ica                    213
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 2.      Vadošā uzraudzības iestāde jebkurā laikā var lūgt citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm
        sniegt savstarpēju palīdzību saskaņā ar 61. pantu un var veikt kopīgas operācijas saskaņā ar
        62. pantu, jo īpaši nolūkā veikt izmeklēšanu vai uzraudzīt pasākuma īstenošanu saistībā ar
        pārzini vai apstrādātāju, kas veic uzņēmējdarbību citā dalībvalstī.
3.      Vadošā uzraudzības iestāde nekavējoties nosūta attiecīgo informāciju par lietu citām
        attiecīgajām uzraudzības iestādēm. Tā nekavējoties nosūta citām attiecīgajām uzraudzības
        iestādēm lēmuma projektu, lai saņemtu to atzinumu un pienācīgi ņemtu vērā to viedokli.
4.      Ja kāda no citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm četru nedēļu laikā pēc konsultēšanās
        saskaņā ar šā panta 3. punktu izsaka būtisku un motivētu iebildumu par lēmuma projektu,
        vadošā uzraudzības iestāde, ja tā neņem vērā būtisku un motivētu iebildumu vai uzskata,
        ka tas nav būtisks un motivēts, iesniedz lietu izskatīšanai saskaņā ar 63. pantā minēto
        konsekvences mehānismu.
5.      Ja vadošā uzraudzības iestāde ir nolēmusi piekrist izteiktajam būtiskajam un motivētajam
        iebildumam, tā citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm nosūta pārskatītu lēmuma projektu
        atzinuma saņemšanai. Uz minēto pārskatīto lēmuma projektu divu nedēļu laikposmā
        attiecas 4. punktā minētā procedūra.
5419/16                                                                  ZB/ica                  214
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 6.      Ja neviena no citām attiecīgajām uzraudzības iestādēm 4. un 5. punktā minētajā laikposmā
        neiebilst pret vadošās uzraudzības iestādes nosūtīto lēmuma projektu, uzskata, ka vadošā
        uzraudzības iestāde un attiecīgās uzraudzības iestādes ir vienojušās par minēto lēmuma
        projektu un tas viņām ir saistošs.
7.      Vadošā uzraudzības iestāde pieņem lēmumu un to paziņo attiecīgi uz pārziņa vai
        apstrādātāja galveno vai vienīgo uzņēmējdarbības vietu un par minēto lēmumu informē
        attiecīgās uzraudzības iestādes un kolēģiju, tostarp sniedzot attiecīgo faktu un pamatojumu
        kopsavilkumu. Uzraudzības iestāde, kurā iesniegta sūdzība, informē sūdzības iesniedzēju
        par lēmumu.
8.      Atkāpjoties no 7. punkta, ja sūdzība ir noraidīta, uzraudzības iestāde, kurā bija iesniegta
        sūdzība, pieņem lēmumu un to paziņo sūdzības iesniedzējam un par to informē pārzini.
9.      Ja vadošā uzraudzības iestāde un attiecīgās uzraudzības iestādes vienojas noraidīt daļu no
        sūdzības un rīkoties attiecībā uz pārējo minētās sūdzības daļu, par katru no šā jautājuma
        daļām pieņem atsevišķu lēmumu. Vadošā uzraudzības iestāde pieņem lēmumu par daļu,
        kas attiecas uz rīcību attiecībā uz pārzini, paziņo to pārziņa vai apstrādātāja galvenajai vai
        vienīgajai uzņēmējdarbības vietai tās dalībvalsts teritorijā un par to informē sūdzības
        iesniedzēju; savukārt uzraudzības iestāde, kurā iesniegta sūdzība, pieņem lēmumu par to
        minētās sūdzības daļu, kuru noraida, un to paziņo minētajam sūdzības iesniedzējam un
        informē par to pārzini vai apstrādātāju.
5419/16                                                                    ZB/ica                   215
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 10.     Pēc vadošās uzraudzības iestādes lēmuma saņemšanas saskaņā ar 7. un 9. punktu pārzinis
        vai apstrādātājs īsteno vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu atbilstību šim lēmumam
        attiecībā uz apstrādes darbībām visās tā uzņēmējdarbības vietās Savienībā. Pārzinis vai
        apstrādātājs par pasākumiem, kas īstenoti nolūkā nodrošināt atbilstību šim lēmumam,
        paziņo vadošajai uzraudzības iestādei, kura informē citas attiecīgās uzraudzības iestādes.
11.     Ja ārkārtas apstākļos attiecīgajai uzraudzības iestādei ir pamats uzskatīt, ka ir steidzami
        jārīkojas, lai aizsargātu datu subjektu intereses, piemēro 66. pantā minēto steidzamības
        procedūru.
12.     Vadošā uzraudzības iestāde un citas attiecīgās uzraudzības iestādes savstarpēji sniedz šajā
        pantā minēto informāciju elektroniskā veidā, izmantojot standarta formātu.
                                               61. pants
                                         Savstarpēja palīdzība
1.      Uzraudzības iestādes sniedz cita citai visu attiecīgo informāciju un savstarpēju palīdzību,
        lai konsekventi īstenotu un piemērotu šo regulu, un īsteno pasākumus efektīvai savstarpējai
        sadarbībai. Savstarpēja palīdzība ietver jo īpaši informācijas pieprasījumus un uzraudzības
        pasākumus, piemēram, pieprasījumus sniegt iepriekšējas atļaujas un veikt apspriešanos,
        pārbaudes un izmeklēšanas.
5419/16                                                                   ZB/ica                    216
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Katra uzraudzības iestāde veic visus atbilstīgos pasākumus, kas nepieciešami, lai bez
        nepamatotas kavēšanās un ne vēlāk kā viena mēneša laikā pēc pieprasījuma saņemšanas
        atbildētu uz kādas citas uzraudzības iestādes pieprasījumu. Šādi pasākumi jo īpaši var
        ietvert attiecīgas informācijas par izmeklēšanas gaitu nosūtīšanu.
3.      Palīdzības pieprasījumos ir norādīta visa nepieciešamā informācija, tostarp pieprasījuma
        nolūks un pamatojums. Apmaiņā iegūto informāciju izmanto tikai tam nolūkam, kādam tā
        tika pieprasīta.
4.      Uzraudzības iestāde, kurai pieprasījums adresēts, neatsakās izpildīt pieprasījumu, izņemot,
        ja:
        a)    pieprasījuma priekšmets vai pasākumi, kurus lūdz izpildīt, nav tās kompetencē; vai
        b)    pieprasījuma izpilde pārkāptu šo regulu vai Savienības vai dalībvalsts tiesību aktus,
              ko piemēro uzraudzības iestādei, kura saņēmusi pieprasījumu.
5.      Uzraudzības iestāde, kurai pieprasījums adresēts, informē pieprasošo uzraudzības iestādi
        par rezultātiem vai attiecīgā gadījumā par progresu vai pasākumiem, kas veikti, lai izpildītu
        pieprasījumu. Uzraudzības iestāde, kurai pieprasījums adresēts, ievērojot 4. punktu,
        paskaidro iemeslus jebkuram atteikumam izpildīt pieprasījumu.
6.      Uzraudzības iestādes, kurām pieprasījums adresēts, parasti sniedz citu uzraudzības iestāžu
        pieprasīto informāciju elektroniskā veidā, izmantojot standarta formātu.
5419/16                                                                 ZB/ica                   217
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 7.      Uzraudzības iestādes, kurām pieprasījums adresēts, neprasa samaksu par darbībām, ko tās
        veikušas, ievērojot savstarpējās palīdzības pieprasījumu. Uzraudzības iestādes var
        vienoties par noteikumiem, kā savā starpā kompensēt īpašos izdevumus, kas radušies no
        savstarpējas palīdzības sniegšanas ārkārtas apstākļos.
8.      Ja uzraudzības iestāde nesniedz 5. punktā minēto informāciju viena mēneša laikā pēc citas
        uzraudzības iestādes pieprasījuma saņemšanas, pieprasošā uzraudzības iestāde savas
        dalībvalsts teritorijā var pieņemt pagaidu pasākumu saskaņā ar 55. panta 1. punktu.
        Minētajā gadījumā tiek uzskatīts, ka saskaņā ar 66. panta 1. punktu ir steidzami jārīkojas
        un ir nepieciešams steidzams kolēģijas saistošs lēmums saskaņā ar 66. panta 2. punktu.
9.      Komisija ar īstenošanas aktiem var noteikt formātu un procedūras savstarpējai palīdzībai,
        kas minēta šajā pantā, un kārtību, kādā uzraudzības iestādes savā starpā un ar kolēģiju
        apmainās ar informāciju, izmantojot elektroniskos līdzekļus, jo īpaši standarta formātu, kas
        minēts šā panta 6. punktā. Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes
        procedūru, kas minēta 93. panta 2. punktā.
                                              62. pants
                                Uzraudzības iestāžu kopīgās operācijas
1.      Uzraudzības iestādes vajadzības gadījumā veic kopīgas operācijas, tostarp kopīgu
        izmeklēšanu un kopīgus izpildes pasākumus, kuros iesaistās citu dalībvalstu uzraudzības
        iestāžu locekļi vai personāls.
5419/16                                                                 ZB/ica                   218
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 2.      Ja pārzinis vai apstrādātājs veic uzņēmējdarbību vairākās dalībvalstīs vai apstrādes
        darbības var būtiski ietekmēt ievērojamu skaitu datu subjektu vairāk nekā vienā dalībvalstī,
        uzraudzības iestādei katrā no šīm dalībvalstīm ir tiesības piedalīties kopīgajās operācijās.
        Uzraudzības iestāde, kura ir kompetenta, ievērojot 56. panta 1. punktu vai 56. panta
        4. punktu, aicina uzraudzības iestādes katrā no minētajām dalībvalstīm piedalīties
        kopīgajās operācijās un bez kavēšanās atbild uzraudzības iestādes pieprasījumam par
        piedalīšanos.
3.      Katra uzraudzības iestāde var saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem un ar pilnvaru
        pārņēmējas uzraudzības iestādes piekrišanu piešķirt pilnvaras, tostarp izmeklēšanas
        pilnvaras, pilnvaru pārņēmējas uzraudzības iestādes locekļiem vai personālam, kas
        iesaistīti kopīgās operācijās, vai tādā apmērā, kā to pieļauj uzņemošās uzraudzības iestādes
        dalībvalsts tiesību akti, var atļaut pilnvaru pārņēmējas uzraudzības iestādes locekļiem vai
        personālam īstenot viņu izmeklēšanas pilnvaras saskaņā ar pilnvaru pārņēmējas
        uzraudzības iestādes dalībvalsts tiesību aktiem. Šādas izmeklēšanas pilnvaras var īstenot
        tikai uzņemošās uzraudzības iestādes vadībā un tās locekļu vai personāla klātbūtnē.
        Pilnvaru pārņēmējas uzraudzības iestādes locekļiem vai personālam piemēro uzņemošās
        uzraudzības iestādes dalībvalsts tiesību aktus.
4.      Ja saskaņā ar šā panta 1. punktu pilnvaru pārņēmējas uzraudzības iestādes personāls
        darbojas citā dalībvalstī, uzņemošās uzraudzības iestādes dalībvalsts uzņemas atbildību par
        tā darbībām, tostarp atbildību par jebkādu tā operāciju laikā nodarīto kaitējumu saskaņā ar
        tās dalībvalsts tiesību aktiem, kuras teritorijā tas darbojas.
5419/16                                                                   ZB/ica                  219
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 5.      Dalībvalsts, kuras teritorijā ir nodarīts kaitējums, novērš šādu kaitējumu saskaņā ar
        nosacījumiem, kurus piemēro šīs valsts personāla nodarītam kaitējumam. Pilnvaru
        pārņēmējas uzraudzības iestādes dalībvalsts, kuras personāls ir nodarījis kaitējumu kādai
        personai citas dalībvalsts teritorijā, minētajai citai dalībvalstij pilnībā atlīdzina visas
        summas, ko tā samaksājusi tās vārdā pilnvarotajām personām.
6.      Neskarot dalībvalstu tiesību īstenošanu attiecībā uz trešām personām un izņemot 5. punktu,
        ikviena dalībvalsts 1. punktā paredzētajā gadījumā atturas pieprasīt atlīdzību no citas
        dalībvalsts par 4. punktā minēto kaitējumu.
7.      Ja tiek plānota kopīga operācija un uzraudzības iestāde viena mēneša laikā neievēro
        pienākumus, kas minēti šā panta 2. punkta otrajā teikumā, pārējās uzraudzības iestādes var
        pieņemt pagaidu pasākumu šīs dalībvalsts teritorijā saskaņā ar 55. pantu. Minētajā
        gadījumā tiek uzskatīts, ka saskaņā ar 66. panta 1. punktu ir steidzami jārīkojas un ir
        nepieciešams steidzams kolēģijas atzinums vai saistošs lēmums saskaņā ar 66. panta
        2. punktu.
5419/16                                                                      ZB/ica                  220
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                               2. IEDAĻA
                                           KONSEKVENCE
                                               63. pants
                                        Konsekvences mehānisms
Lai sekmētu šīs regulas konsekventu piemērošanu visā Savienībā, uzraudzības iestādes sadarbojas
cita ar citu un attiecīgā gadījumā ar Komisiju, izmantojot konsekvences mehānismu, kā izklāstīts
šajā iedaļā.
                                               64. pants
                                           Kolēģijas atzinums
1.        Kolēģija sniedz atzinumu, ja kompetentā uzraudzības iestāde gatavojas pieņemt jebkuru no
          turpmāk minētajiem pasākumiem. Šādā nolūkā kompetentā uzraudzības iestāde kolēģijai
          nosūta lēmuma projektu, kad:
          a)    tā ir paredzējusi pieņemt sarakstu ar apstrādes darbībām, kam piemēro prasību par
                novērtējumu par ietekmi uz datu aizsardzību saskaņā ar 35. panta 4. punktu;
          b)    tas attiecas uz jautājumu saskaņā ar 40. panta 7. punktu par to, vai rīcības kodeksa
                projekts vai tā grozījums vai papildinājums atbilst šai regulai;
5419/16                                                                    ZB/ica                   221
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         c)    tā ir paredzējusi apstiprināt kritērijus struktūras akreditācijai saskaņā ar 41. panta
              3. punktu vai sertifikācijas struktūrai saskaņā ar 43. panta 3. punktu;
        d)    tā ir paredzējusi noteikt standarta datu aizsardzības klauzulas, kas minētas 46. panta
              2. punkta d) apakšpunktā un 28. panta 8. punktā;
        e)    tā ir paredzējusi apstiprināt 46. panta 3. punkta a) apakšpunktā minētās līguma
              klauzulas; vai
        f)    tā ir paredzējusi apstiprināt saistošos uzņēmuma noteikumus 47. panta nozīmē.
2.      Jebkura uzraudzības iestāde, kolēģijas priekšsēdētājs vai Komisija var pieprasīt, lai
        kolēģija izskata jebkuru jautājumu par vispārējo piemērošanu vai kas rada sekas vairāk
        nekā vienā dalībvalstī nolūkā saņemt atzinumu, jo īpaši, ja kompetentā uzraudzības iestāde
        neievēro savstarpējas palīdzības pienākumu saskaņā ar 61. pantu vai kopīgu operāciju
        pienākumu saskaņā ar 62. pantu.
3.      Gadījumos, kas minēti 1. un 2. punktā, kolēģija sniedz atzinumu par tai iesniegto
        jautājumu ar noteikumu, ka tā par to pašu jautājumu nav jau sniegusi atzinumu. Minēto
        atzinumu pieņem astoņu nedēļu laikā ar kolēģijas locekļu vienkāršu balsu vairākumu.
        Minēto termiņu var pagarināt vēl par sešām nedēļām, ņemot vērā jautājuma sarežģītību.
        Attiecībā uz 1. punktā minēto lēmuma projektu, kas saskaņā ar 5. punktu izplatīts kolēģijas
        locekļiem, uzskata, ka loceklis, kas priekšsēdētāja norādītā saprātīgā termiņā nav paudis
        iebildumus, piekrīt lēmuma projektam.
5419/16                                                                     ZB/ica                   222
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 4.      Uzraudzības iestādes un Komisija, izmantojot standarta formātu, bez nepamatotas
        kavēšanās elektroniski paziņo kolēģijai visu attiecīgo informāciju, ietverot attiecīgā
        gadījumā arī faktu kopsavilkumu, lēmuma projektu, pamatojumu, kāpēc šāds pasākums ir
        nepieciešams, un citu attiecīgo uzraudzības iestāžu viedokļus.
5.      Kolēģijas priekšsēdētājs bez nepamatotas kavēšanās elektroniski informē:
        a)     kolēģijas locekļus un Komisiju par visu attiecīgo informāciju, kas paziņota kolēģijai,
               izmantojot standarta formātu. Ja nepieciešams, kolēģijas sekretariāts nodrošina
               attiecīgās informācijas tulkojumus; un
        b)     uzraudzības iestādi, kas attiecīgā gadījumā minēta 1. un 2. punktā, un Komisiju par
               atzinumu un to publisko.
6.      Kompetentā uzraudzības iestāde nepieņem 1. punktā minēto lēmuma projektu 3. punktā
        minētajā laikposmā.
7.      Uzraudzības iestāde, kas minēta 1. punktā, vislielākajā mērā ņem vērā kolēģijas atzinumu
        un divu nedēļu laikā pēc atzinuma saņemšanas, izmantojot standarta formātu, elektroniski
        paziņo kolēģijas priekšsēdētājam, vai tā patur spēkā vai grozīs savu lēmuma projektu un
        grozījumu gadījumā informē par grozīto lēmuma projektu.
8.      Ja attiecīgā uzraudzības iestāde šā panta 7. punktā minētajā termiņā informē kolēģijas
        priekšsēdētāju, ka ir nolēmusi pilnībā vai daļēji neievērot kolēģijas atzinumu, sniedzot
        attiecīgo pamatojumu, tiek piemērots 65. panta 1. punkts.
5419/16                                                                  ZB/ica                  223
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                 65. pants
                                       Strīdu risināšana kolēģijā
1.      Lai nodrošinātu šīs regulas pareizu un konsekventu piemērošanu katrā atsevišķā gadījumā,
        kolēģija pieņem saistošu lēmumu šādos gadījumos:
        a)    ja 60. panta 4. punktā minētajā gadījumā attiecīgā uzraudzības iestāde ir cēlusi
              būtisku un motivētu iebildumu pret vadošās iestādes lēmuma projektu vai vadošā
              iestāde ir noraidījusi iebildumu kā nebūtisku vai nemotivētu. Saistošais lēmums skar
              visus jautājumus, kas ir būtiskā un motivētā iebilduma priekšmets, jo īpaši jautājumu
              par to, vai ir pārkāpta šī regula;
        b)    ja ir pretēji viedokļi par to, kurai attiecīgajai uzraudzības iestādei ir kompetence par
              galveno uzņēmējdarbības vietu;
        c)    ja kompetentā uzraudzības iestāde 64. panta 1. punktā minētajos gadījumos
              nepieprasa kolēģijas atzinumu vai neievēro kolēģijas atzinumu, kas izsniegts saskaņā
              ar 64. pantu. Šādā gadījumā jebkura attiecīgā uzraudzības iestāde vai Komisija var
              par to informēt kolēģiju.
5419/16                                                                     ZB/ica                  224
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak--- 2.      Lēmumu, kas minēts 1. punktā, pieņem viena mēneša laikā pēc tam, kad kolēģijas locekļu
        divu trešdaļu vairākums ir iesniedzis jautājumu. Minēto termiņu var pagarināt vēl par
        vienu mēnesi, ņemot vērā jautājuma sarežģītību. Šā panta 1. punktā minēto lēmumu motivē
        un adresē vadošajai uzraudzības iestādei un visām attiecīgajām uzraudzības iestādēm, un
        tas ir tām saistošs.
3.      Ja kolēģija 2. punktā minētajos termiņos nav varējusi pieņemt lēmumu, tā savu lēmumu
        pieņem ar kolēģijas locekļu vienkāršu balsu vairākumu divu nedēļu laikā pēc tam, kad ir
        beidzies 2. punktā minētais otrais mēnesis. Ja kolēģijas locekļu balsojums ir neizšķirts,
        lēmuma pieņemšanu izšķir tās priekšsēdētāja balss.
4.      Termiņos, kas minēti 2. un 3. punktā, attiecīgās uzraudzības iestādes nepieņem lēmumu par
        jautājumu, kas iesniegts kolēģijai saskaņā ar 1. punktu.
5.      Kolēģijas priekšsēdētājs bez nepamatotas kavēšanās 1. punktā minēto lēmumu paziņo
        attiecīgajām uzraudzības iestādēm. Tā informē par to Komisiju. Pēc tam, kad uzraudzības
        iestāde ir paziņojusi 6. punktā minēto galīgo lēmumu, lēmumu nekavējoties publicē
        kolēģijas tīmekļa vietnē.
5419/16                                                                  ZB/ica                   225
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 6.      Vadošā uzraudzības iestāde vai attiecīgā gadījumā tā uzraudzības iestāde, kurai ir iesniegta
        sūdzība, pieņem savu galīgo lēmumu uz šā panta 1. punktā minētā lēmuma pamata bez
        nepamatotas kavēšanās un ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc tam, kad kolēģija ir paziņojusi
        savu lēmumu. Vadošā uzraudzības iestāde vai attiecīgā gadījumā tā uzraudzības iestāde,
        kurai ir iesniegta sūdzība, informē kolēģiju par to, kurā dienā tās galīgais lēmums ir
        paziņots, attiecīgi, pārzinim vai apstrādātājam un datu subjektam. Attiecīgo uzraudzības
        iestāžu galīgo lēmumu pieņem saskaņā ar 60. panta 7., 8. un 9. punkta noteikumiem.
        Galīgajā lēmumā atsaucas uz šā panta 1. punktā minēto lēmumu un norāda, ka
        minētajā punktā minētais lēmums tiks publicēts kolēģijas tīmekļa vietnē saskaņā ar šā
        panta 5. punktu. Galīgajam lēmumam pievieno šā panta 1. punktā minēto lēmumu.
                                               66. pants
                                       Steidzamības procedūra
1.      Ārkārtas apstākļos, ja kāda attiecīgā uzraudzības iestāde uzskata, ka ir steidzami jārīkojas,
        lai aizsargātu datu subjektu tiesības un brīvības, tā, atkāpjoties no 63., 64. un 65. pantā
        minētā konsekvences mehānisma vai 60. pantā minētās procedūras, var nekavējoties
        pieņemt pagaidu pasākumus, kuru nolūks ir radīt tiesiskas sekas savā teritorijā, norādot
        konkrētu spēkā esamības laikposmu, kas nepārsniedz trīs mēnešus. Uzraudzības iestāde šos
        pasākumus un to pieņemšanas iemeslus nekavējoties dara zināmus citām attiecīgajām
        uzraudzības iestādēm, kolēģijai un Komisijai.
5419/16                                                                    ZB/ica                   226
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 2.       Ja uzraudzības iestāde ir pieņēmusi pasākumu saskaņā ar 1. punktu un uzskata, ka ir
         steidzami jāpieņem galīgie pasākumi, tā var lūgt steidzamu atzinumu vai steidzamu
         saistošu lēmumu no kolēģijas, pamatojot šāda atzinuma vai lēmuma nepieciešamību.
3.       Jebkura uzraudzības iestāde var lūgt steidzamu atzinumu vai attiecīgā gadījumā steidzamu
         saistošu lēmumu no kolēģijas, ja kāda kompetentā uzraudzības iestāde nav veikusi
         atbilstošu pasākumu situācijā, kad ir steidzama vajadzība rīkoties, lai aizsargātu datu
         subjektu tiesības un brīvības, pamatojot šāda atzinuma vai lēmuma nepieciešamību, tostarp
         vajadzību steidzami rīkoties.
4.       Atkāpjoties no 64. panta 3. punkta un 65. panta 2. punkta, steidzamu atzinumu vai
         steidzamu saistošu lēmumu, kas minēts šā panta 2. un 3. punktā, pieņem divu nedēļu laikā
         ar kolēģijas locekļu vienkāršu balsu vairākumu.
                                               67. pants
                                        Informācijas apmaiņa
Komisija var pieņemt vispārēji piemērojamus īstenošanas aktus, lai noteiktu kārtību, kādā,
izmantojot elektroniskus līdzekļus, uzraudzības iestādes apmainās ar informāciju savā starpā un ar
kolēģiju, jo īpaši nosakot standarta formātu, kas minēts 64. pantā.
Minētos īstenošanas aktus pieņem saskaņā ar pārbaudes procedūru, kas minēta 93. panta 2. punktā.
5419/16                                                                  ZB/ica                   227
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                               3. IEDAĻA
                           EIROPAS DATU AIZSARDZĪBAS KOLĒĢIJA
                                               68. pants
                                  Eiropas Datu aizsardzības kolēģija
1.      Ar šo tiek izveidota Eiropas Datu aizsardzības kolēģija ("kolēģija") kā Savienības
        struktūra, un tā ir tiesību subjekts.
2.      Kolēģiju pārstāv tās priekšsēdētājs.
3.      Kolēģija sastāv no katras dalībvalsts vienas uzraudzības iestādes vadītāja un Eiropas Datu
        aizsardzības uzraudzītāja vai viņu attiecīgajiem pārstāvjiem.
4.      Ja dalībvalstī par šīs regulas noteikumu piemērošanas uzraudzību atbild vairāk nekā viena
        uzraudzības iestāde, saskaņā ar minētās dalībvalsts tiesību aktiem ieceļ kopīgu pārstāvi.
5.      Komisijai ir tiesības piedalīties kolēģijas darbībā un sanāksmēs bez balsošanas tiesībām.
        Komisija norīko pārstāvi. Kolēģijas priekšsēdētājs paziņo Komisijai par kolēģijas
        darbībām.
5419/16                                                                  ZB/ica                   228
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- 6.      Gadījumos, kas minēti 65. pantā, Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājam ir balsošanas
        tiesības vienīgi par lēmumiem, kas attiecas uz principiem un noteikumiem, kuri ir
        piemērojami Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām un kuri pēc būtības
        atbilst šīs regulas principiem un noteikumiem.
                                              69. pants
                                             Neatkarība
1.      Kolēģija, pildot savus uzdevumus vai īstenojot savas pilnvaras saskaņā ar 70. un 71. pantu,
        rīkojas neatkarīgi.
2.      Neskarot Komisijas pieprasījumus, kas minēti 70. panta 1. punkta b) apakšpunktā un 70.
        panta 2. punktā, kolēģija, pildot savus uzdevumus vai īstenojot savas pilnvaras, ne no viena
        nelūdz un nepieņem norādījumus.
                                              70. pants
                                         Kolēģijas uzdevumi
1.      Kolēģija nodrošina šīs regulas konsekventu piemērošanu. Šim nolūkam kolēģija pēc savas
        iniciatīvas vai attiecīgā gadījumā pēc Komisijas pieprasījuma jo īpaši:
        a)     pārrauga un nodrošina šīs regulas pareizu piemērošanu gadījumos, kas paredzēti 64
               un 65. pantā, neskarot valstu uzraudzības iestāžu uzdevumus;
5419/16                                                                 ZB/ica                   229
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---         b) sniedz padomus Komisijai par visiem jautājumiem, kas attiecas uz personas datu
           aizsardzību Savienībā, tai skaitā par visiem šīs regulas grozījumiem, kas tiek
           ierosināti;
        c) sniedz padomus Komisijai par formātu un procedūrām informācijas apmaiņai starp
           pārziņiem, apstrādātājiem un uzraudzības iestādēm attiecībā uz saistošiem
           uzņēmuma noteikumiem;
        d) nāk klajā ar pamatnostādnēm, ieteikumiem un paraugpraksi attiecībā uz procedūrām
           saišu uz personas datiem, datu kopiju un atveidojumu dzēšanai no publiski
           pieejamiem komunikācijas pakalpojumiem, kā minēts 17. panta 2. punktā;
        e) pēc pašas kolēģijas iniciatīvas, pēc viena no tās locekļu vai Komisijas pieprasījuma
           izskata jebkādus jautājumus, kas attiecas uz šīs regulas piemērošanu, un nāk klajā ar
           pamatnostādnēm, ieteikumiem un paraugpraksi, lai veicinātu šīs regulas konsekventu
           piemērošanu;
        f) nāk klajā ar pamatnostādnēm, ieteikumiem un paraugpraksi saskaņā ar šā punkta
           e) apakšpunktu, kā sīkāk noteikt kritērijus un nosacījumus uz profilēšanu balstītiem
           lēmumiem saskaņā ar 22. panta 2. punktu;
        g) saskaņā ar šā punkta e) apakšpunktu nāk klajā ar pamatnostādnēm, ieteikumiem un
           paraugpraksi, kā noteikt personas datu aizsardzības pārkāpumus un 33. panta 1. un
           2. punktā minēto nepamatoto kavēšanos, un īpaši tādus apstākļus, kādos pārzinim un
           apstrādātājam ir jāziņo par personas datu aizsardzības pārkāpumu;
5419/16                                                               ZB/ica                  230
                                             PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         h) saskaņā ar šā punkta e) apakšpunktu nāk klajā ar pamatnostādnēm, ieteikumiem un
           paraugpraksi attiecībā uz apstākļiem, kādos personas datu aizsardzības pārkāpums
           varētu radīt augstu risku fizisku personu tiesībām un brīvībām, kā minēts 34. panta
           1. punktā;
        i) saskaņā ar šā punkta e) apakšpunktu nāk klajā ar pamatnostādnēm, ieteikumiem un
           paraugpraksi, kā sīkāk noteikt kritērijus un prasības personas datu nosūtīšanai,
           pamatojoties uz saistošiem uzņēmuma noteikumiem, kurus ievēro pārzinis, un
           saistošiem uzņēmuma noteikumiem, kurus ievēro apstrādātāji, un uz sīkākām
           nepieciešamām prasībām, lai nodrošinātu attiecīgo datu subjektu personas datu
           aizsardzību, kas minētas 47. pantā;
        j) saskaņā ar šā panta 1. punkta e) apakšpunktu nāk klajā ar pamatnostādnēm,
           ieteikumiem un paraugpraksi, kā sīkāk noteikt kritērijus un prasības attiecībā uz datu
           personas nosūtīšanu, pamatojoties uz 49. panta 1. punktu;
        k) izstrādā uzraudzības iestādēm adresētas pamatnostādnes par 58. panta 1., 2. un
           3. punktā minēto pasākumu piemērošanu un par administratīvo naudas sodu
           noteikšanu saskaņā ar 83. pantu;
        l) pārskata e) un fa) apakšpunktā minēto pamatnostādņu, ieteikumu un paraugprakses
           praktisko piemērošanu;
5419/16                                                               ZB/ica                  231
                                             PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         m) saskaņā ar šā punkta e) apakšpunktu nāk klajā ar pamatnostādnēm, ieteikumiem un
           paraugpraksi, kā izveidot kopīgas procedūras attiecībā uz fizisku personu
           ziņojumiem par šīs regulas pārkāpumiem saskaņā ar 54. panta 2. punktu;
        n) mudina izstrādāt rīcības kodeksus un izveidot datu aizsardzības sertifikācijas
           mehānismus un datu aizsardzības zīmogus un marķējumus saskaņā ar 40. un
           42. pantu;
        o) veic sertifikācijas struktūru akreditāciju un tās periodisku pārskatīšanu saskaņā ar
           43. pantu un uztur publisku reģistru par akreditētām struktūrām saskaņā ar 43. panta
           6. punktu un par akreditētiem pārziņiem un apstrādātājiem, kas veic uzņēmējdarbību
           trešās valstīs, saskaņā ar 42. panta 7. punktu;
        p) precizē prasības, kas minētas 43. panta 3. punktā, lai akreditētu sertifikācijas
           struktūras saskaņā ar 42. pantu;
        q) sniedz Komisijai atzinumu par 43. panta 8. punktā minētajām sertifikācijas prasībām;
        r) sniedz Komisijai atzinumu par 12. panta 7. punktā minētajām ikonām;
5419/16                                                                ZB/ica                   232
                                             PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         s) sniedz Komisijai atzinumu, lai novērtētu aizsardzības līmeņa pietiekamību trešā
           valstī vai starptautiskā organizācijā, tostarp lai novērtētu to, vai trešā valstī, teritorijā
           vai vienā vai vairākos konkrētos sektoros minētajā trešā valstī, vai starptautiskā
           organizācijā vairs netiek nodrošināts pietiekams aizsardzības līmenis. Šim nolūkam
           Komisija sniedz kolēģijai visu nepieciešamo dokumentāciju, tostarp saraksti ar trešās
           valsts valdību, attiecībā uz minēto trešo valsti, teritoriju vai konkrētu sektoru, vai
           starptautisku organizāciju;
        t) sniedz atzinumus par uzraudzības iestāžu lēmumiem saskaņā ar 64. panta 1. punktā
           minēto konsekvences mehānismu un par jautājumiem, kas iesniegti saskaņā ar
           64. panta 2. punktu, un izdod saistošus lēmumus saskaņā ar 65. pantu, tostarp 66.
           pantā minētajos gadījumos;
        u) veicina sadarbību un efektīvu divpusēju un daudzpusēju apmaiņu ar informāciju un
           paraugpraksi starp uzraudzības iestādēm;
        v) veicina kopīgas apmācības programmas un personāla apmaiņu starp uzraudzības
           iestādēm un attiecīgā gadījumā ar trešo valstu vai starptautisko organizāciju
           uzraudzības iestādēm;
        w) veicina zināšanu un dokumentācijas apmaiņu par datu aizsardzības tiesību aktiem un
           praksi ar uzraudzības iestādēm visā pasaulē;
5419/16                                                                  ZB/ica                      233
                                            PGI 1B                                                 LV
 ---pagebreak---         x)    sniedz atzinumus par Savienības līmenī izstrādātiem rīcības kodeksiem saskaņā ar
              40. panta 9. punktu; un
        y)    uztur publiski pieejamu elektronisku reģistru ar uzraudzības iestāžu un tiesu
              pieņemtiem lēmumiem par jautājumiem, kas risināti ar konsekvences mehānismu.
2.      Ja Komisija lūdz kolēģijas padomu, tā var noteikt termiņu, ņemot vērā lietas steidzamību.
3.      Kolēģija savus atzinumus, pamatnostādnes, ieteikumus un paraugpraksi nosūta Komisijai
        un 93. pantā norādītajai komitejai un publisko tos.
4.      Kolēģija attiecīgā gadījumā apspriežas ar ieinteresētajām personām un dod tām iespēju
        saprātīgā termiņā izteikties. Kolēģija, neskarot 76. pantu, dara publiski pieejamus
        apspriešanās procedūras rezultātus.
                                              71. pants
                                              Ziņojumi
1.      Kolēģija sagatavo gada ziņojumu par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz apstrādi
        Savienībā un attiecīgā gadījumā trešās valstīs un starptautiskās organizācijās. Ziņojumu
        publisko un nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei un Komisijai.
5419/16                                                                   ZB/ica                 234
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- 2.      Gada ziņojumā ietver pārskatu par 70. panta 1. punkta l) apakšpunktā minēto
        pamatnostādņu, ieteikumu un paraugprakses praktisko īstenošanu, kā arī par 65. pantā
        minēto saistošo lēmumu praktisko īstenošanu.
                                               72. pants
                                              Procedūra
1.      Kolēģija pieņem lēmumus ar vienkāršu kolēģijas locekļu balsu vairākumu, ja vien šajā
        regulā nav paredzēts citādi.
2.      Kolēģija pieņem savu reglamentu ar tās locekļu divu trešdaļu balsu vairākumu un nosaka
        savu darbības kārtību.
                                               73. pants
                                            Priekšsēdētājs
1.      Kolēģija ar vienkāršu balsu vairākumu ievēl priekšsēdētāju un divus priekšsēdētāja
        vietniekus no savu locekļu vidus.
2.      Priekšsēdētāja un priekšsēdētāja vietnieku pilnvaru termiņš ir pieci gadi, un viņus var
        ievēlēt amatā atkārtoti vēl vienu reizi.
5419/16                                                                 ZB/ica                   235
                                                 PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---                                               74. pants
                                       Priekšsēdētāja uzdevumi
1.      Priekšsēdētājam ir šādi uzdevumi:
        a)    sasaukt kolēģijas sanāksmes un sagatavot darba kārtību;
        b)    paziņot vadošajai uzraudzības iestādei un attiecīgajām uzraudzības iestādēm
              lēmumus, ko kolēģija pieņēmusi saskaņā ar 65. pantu;
        c)    nodrošināt kolēģijas uzdevumu savlaicīgu izpildi, jo īpaši saistībā ar konsekvences
              mehānismu, kas minēts 63. pantā.
2.      Kolēģija savā reglamentā nosaka pienākumu sadali starp priekšsēdētāju un priekšsēdētāja
        vietniekiem.
                                              75. pants
                                             Sekretariāts
1.      Kolēģijai ir sekretariāts, kuru nodrošina Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs.
2.      Sekretariāts pilda uzdevumus tikai pēc kolēģijas priekšsēdētāja norādēm.
5419/16                                                                 ZB/ica                  236
                                               PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 3.      Uz Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja personālu, kas ir iesaistīts tādu uzdevumu
        veikšanā, kuri ar šo regulu ir uzticēti kolēģijai, attiecas pakļautības kārtība, kas ir atsevišķa
        no tā personāla, kurš ir iesaistīts tādu uzdevumu veikšanā, kurus devis Eiropas Datu
        aizsardzības uzraudzītājs.
4.      Attiecīgā gadījumā kolēģija un Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītājs izveido un publicē
        saprašanas memorandu, ar ko tiek īstenots šis pants, noteikta sadarbības kārtība un ko
        piemēro tam Eiropas Datu aizsardzības uzraudzītāja personālam, kas iesaistīts tādu
        uzdevumu veikšanā, kuri ar šo regulu ir uzticēti kolēģijai.
5.      Sekretariāts sniedz analītisku, administratīvu un loģistikas atbalstu kolēģijai.
6.      Sekretariāts jo īpaši ir atbildīgs par:
        a)    Kolēģijas ikdienas darbu;
        b)    saziņu starp Kolēģijas locekļiem, priekšsēdētāju un Komisiju;
        c)    saziņu ar citām institūcijām un sabiedrību;
        d)    elektronisko līdzekļu izmantošanu iekšējai un ārējai saziņai;
        e)    attiecīgās informācijas tulkošanu;
        f)    kolēģijas sanāksmju sagatavošanu un turpmākiem pasākumiem;
        g)    kolēģijas pieņemto atzinumu, lēmumu par strīdu izšķiršanu starp uzraudzības
              iestādēm un citu dokumentu sagatavošanu, izstrādi un publicēšanu.
5419/16                                                                     ZB/ica                    237
                                                 PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak---                                                 76. pants
                                            Konfidencialitāte
1.      Kolēģijas apspriedes ir konfidenciālas, ja kolēģija to uzskata par nepieciešamu, kā
        paredzēts tās reglamentā.
2.      Piekļuvi dokumentiem, kas iesniegti kolēģijas locekļiem, ekspertiem un trešo personu
        pārstāvjiem, nosaka Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1049/2001 1.
                                          VIII NODAĻA
                      TIESĪBU AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻI,
                             ATBILDĪBA UN SANKCIJAS
                                                77. pants
                            Tiesības iesniegt sūdzību uzraudzības iestādē
1.      Neskarot jebkādus citus administratīvos tiesību aizsardzības līdzekļus vai tiesību
        aizsardzību tiesā, katram datu subjektam ir tiesības iesniegt sūdzību uzraudzības iestādē, jo
        īpaši tajā dalībvalstī, kurā ir viņa pastāvīgā dzīvesvieta, darbavieta vai iespējamā
        pārkāpuma izdarīšanas vieta, ja datu subjekts uzskata, ka viņa personas datu apstrāde
        pārkāpj šo regulu.
1
      Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1049/2001 (2001. gada 30. maijs) par
      publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem (OV L 145,
      31.5.2001., 43. lpp.).
5419/16                                                                    ZB/ica                238
                                                 PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak--- 2.      Uzraudzības iestāde, kurā ir iesniegta sūdzība, informē sūdzības iesniedzēju par sūdzības
        izskatīšanas virzību un iznākumu, tostarp par tiesību aizsardzības tiesā iespēju saskaņā ar
        78. pantu.
                                               78. pants
                Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā pret uzraudzības iestādi
1.      Neskarot jebkādus citus administratīvos vai ārpustiesas tiesību aizsardzības līdzekļus,
        katrai fiziskai vai juridiskai personai ir tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā pret
        uzraudzības iestādes pieņemtu juridiski saistošu lēmumu, kas skar minētās personas.
2.      Neskarot jebkādus citus administratīvos vai ārpustiesas tiesību aizsardzības līdzekļus,
        katram datu subjektam ir tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, ja uzraudzības
        iestāde, kas ir kompetenta, ievērojot 55. un 56. pantu, trīs mēnešu laikā neizskata sūdzību
        vai neinformē datu subjektu par sūdzības, kas ieniegta, ievērojot 77. pantu, izskatīšanas
        virzību vai rezultātiem.
3.      Tiesvedību pret uzraudzības iestādi uzsāk tās dalībvalsts tiesā, kurā atrodas uzraudzības
        iestāde.
4.      Ja tiesvedību sāk par uzraudzības iestādes lēmumu, pirms kura pieņemšanas kolēģija
        saistībā ar konsekvences mehānismu bija nākusi klajā ar atzinumu vai pieņēmusi lēmumu,
        tad uzraudzības iestāde minēto atzinumu vai lēmumu nosūta tiesai.
5419/16                                                                      ZB/ica                    239
                                                 PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak---                                                 79. pants
              Tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā pret pārzini vai apstrādātāju
1.      Neskarot pieejamos administratīvos vai ārpustiesas tiesību aizsardzības līdzekļus, tai skaitā
        tiesības iesniegt sūdzību uzraudzības iestādē, ievērojot 77. pantu, ikvienam datu subjektam
        ir tiesības uz efektīvu tiesību aizsardzību tiesā, ja viņš uzskata, ka viņa tiesības saskaņā ar
        šo regulu ir pārkāptas, tādas viņa personas datu apstrādes rezultātā, kura neatbilst šai
        regulai.
2.      Prasību pret pārzini vai apstrādātāju ceļ tās dalībvalsts tiesā, kurā atrodas pārziņa vai
        apstrādātāja uzņēmējdarbības vieta. Alternatīvi šādu prasību var celt tās dalībvalsts tiesās,
        kur atrodas datu subjekta pastāvīgā dzīvesvieta, izņemot, ja pārzinis vai apstrādātājs ir
        dalībvalsts publiska iestāde, kas rīkojas, pildot savas publiskās pilnvaras.
5419/16                                                                     ZB/ica                   240
                                                 PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---                                               80. pants
                                      Datu subjektu pārstāvība
1.      Datu subjektam ir tiesības pilnvarot bezpeļņas struktūru, organizāciju vai apvienību, kura ir
        pienācīgi izveidota saskaņā ar dalībvalsts tiesību aktiem, kuras statūtos noteiktie mērķi
        atbilst sabiedrības interesēm un kura darbojas datu subjekta tiesību un brīvību aizsardzības
        jomā, lai attiecībā uz viņu personas datu aizsardzību viņa vārdā iesniegtu sūdzību, viņa
        vārdā īstenotu 77., 78. un 79. pantā minētās tiesības un viņa vārdā īstenotu 82. pantā
        minētās tiesības saņemt kompensāciju, ja to paredz dalībvalsts tiesību akti.
2.      Dalībvalstis var paredzēt, ka jebkurai šā panta 1. punktā minētajai struktūrai, organizācijai
        vai apvienībai neatkarīgi no datu subjekta dotā pilnvarojuma ir tiesības minētajā dalībvalstī
        iesniegt sūdzību uzraudzības iestādei, kura ir kompetenta, ievērojot 77. pantu, un īstenot
        tiesības, kas minētas 78. un 79. pantā, ja tā uzskata, ka apstrādes rezultātā pārkāptas datu
        subjekta tiesības saskaņā ar šo regulu.
5419/16                                                                   ZB/ica                   241
                                                PGI 1B                                            LV
 ---pagebreak---                                                 81. pants
                                        Tiesvedības apturēšana
1.      Ja dalībvalsts kompetentās tiesas rīcībā ir informācija par tiesvedību, kas par to pašu
        priekšmetu citas dalībvalsts tiesā ir sākta attiecībā uz tā paša pārziņa vai apstrādātāja veiktu
        apstrādi, tā sazinās ar minēto citas dalībvalsts tiesu, lai gūtu apstiprinājumu par to, ka šāda
        tiesvedība tiešām ir sākta.
2.      Ja par to pašu priekšmetu citas dalībvalsts tiesā ir sākta tiesvedība attiecībā uz tā paša
        pārziņa vai apstrādātāja veiktu apstrādi, jebkura kompetentā tiesa, kas nav tiesa, kurā
        pirmajā celta prasība, var apturēt tās tiesvedību.
3.      Ja minētā tiesvedība notiek pirmajā instancē, jebkura tiesa, kas nav tiesa, kurā pirmajā celta
        prasība, pēc kādas puses iesniegta pieteikuma var arī atteikties no jurisdikcijas, ja attiecīgās
        prasības ir tās tiesas jurisdikcijā, kurā pirmajā iesniegta prasība, un ja tās tiesību akti ļauj
        šīs prasības apvienot.
                                                82. pants
                                 Tiesības uz kompensāciju un atbildība
1.      Jebkurai personai, kurai šīs regulas pārkāpuma rezultātā ir nodarīts materiāls vai
        nemateriāls kaitējums, ir tiesības no pārziņa vai apstrādātāja saņemt kompensāciju par tai
        nodarīto kaitējumu.
5419/16                                                                     ZB/ica                     242
                                                  PGI 1B                                              LV
 ---pagebreak--- 2.      Jebkurš apstrādē iesaistītais pārzinis ir atbildīgs par kaitējumu, kas nodarīts ar apstrādi,
        kura pārkāpj šo regulu. Apstrādātājs ir atbildīgs par kaitējumu, kas nodarīts ar apstrādi,
        tikai tad, ja tas nav izpildījis šajā regulā paredzētos pienākumus, kas konkrēti adresēti
        apstrādātājam, vai ja tas ir rīkojies neatbilstīgi vai pretēji pārziņa likumīgiem
        norādījumiem.
3.      Pārzini vai apstrādātāju atbrīvo no atbildības saskaņā ar 2. punktu, ja tas pierāda, ka nekādā
        veidā nav atbildīgs par notikumu, ar ko nodarīts attiecīgais kaitējums.
4.      Ja vienā un tajā pašā apstrādē ir iesaistīts vairāk nekā viens pārzinis vai apstrādātājs vai
        gan pārzinis, gan apstrādātājs un ja tie saskaņā ar 2. un 3. punktu ir atbildīgi par jebkādu
        kaitējumu, kas nodarīts ar apstrādi, katru pārzini vai apstrādātāju sauc pie atbildības par
        visu nodarīto kaitējumu, lai datu subjektam nodrošinātu efektīvu kompensāciju.
5.      Ja saskaņā ar 4. punktu pārzinis vai apstrādātājs par nodarīto kaitējumu pilnā apmērā ir
        izmaksājis kompensāciju, minētais pārzinis vai apstrādātājs ir tiesīgs no citiem šajā pašā
        apstrādē iesaistītajiem pārziņiem vai apstrādātājiem par kaitējumu pieprasīt kompensācijas
        daļu, kas atbilst to atbildības apmēram saskaņā ar 2. punktā izklāstītajiem nosacījumiem.
6.      Tiesvedību par to, lai īstenotu tiesības saņemt kompensāciju, sāk tajās tiesās, kas ir
        kompetentas saskaņā ar 79. panta 2. punktā minētās dalībvalsts tiesību aktiem.
5419/16                                                                      ZB/ica                  243
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                                83. pants
                Vispārīgi nosacījumi par administratīvo naudas sodu piemērošanu
1.      Katra uzraudzības iestāde nodrošina, ka par 4., 5. un 6. punktā minētajiem šīs regulas
        pārkāpumiem saskaņā ar šo pantu paredzēto administratīvo naudas sodu piemērošana katrā
        konkrētā gadījumā ir iedarbīga, samērīga un atturoša.
2.      Administratīvie naudas sodi atkarībā no katras konkrētās lietas apstākļiem tiek piemēroti,
        papildinot 58. panta 2. punkta a)–h) apakšpunktā un j) apakšpunktā minētos pasākumus vai
        šo pasākumu vietā. Lemjot par to, vai piemērot administratīvo naudas sodu, un pieņemot
        lēmumu par administratīvā naudas soda apmēru, katrā konkrētā gadījumā pienācīgi ņem
        vērā šādus elementus:
        a)    pārkāpuma būtību, smagumu un ilgumu, ņemot vērā attiecīgo datu apstrādes veidu,
              apmēru vai nolūku, kā arī ietekmēto datu subjektu skaitu un tiem nodarītā kaitējuma
              apmēru;
        b)    to, vai pārkāpums izdarīts tīši vai neuzmanības dēļ;
        c)    jebkādu pārziņa vai apstrādātāja rīcību, lai mazinātu kaitējumu, kas nodarīts datu
              subjektiem;
        d)    pārziņa vai apstrādātāja atbildības līmeni, ņemot vērā tehniskos un organizatoriskos
              pasākumiem, ko tie īsteno saskaņā ar 25. un 32. pantu;
5419/16                                                                  ZB/ica                  244
                                                PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---         e)    jebkādus attiecīgus pārziņa vai apstrādātāja iepriekšējus pārkāpumus;
        f)    sadarbības pakāpi ar uzraudzības iestādi, lai atlīdzinātu pārkāpumu un mazinātu tā
              iespējamās nelabvēlīgās sekas;
        g)    to, kādu kategoriju personas datus ietekmējis pārkāpums;
        h)    veidu, kādā par pārkāpumu uzzināja uzraudzības iestāde, jo īpaši to, vai pārzinis vai
              apstrādātājs ir ziņojis par pārkāpumu, un šādā gadījumā – kādā apjomā;
        i)    ja 58. panta 2. punktā minētie pasākumi iepriekš par šo pašu priekšmetu jau ir tikuši
              vērsti pret attiecīgo pārzini vai apstrādātāju, kā minētie pasākumi ir tikuši pildīti;
        j)    apstiprināto rīcības kodeksu ievērošanu saskaņā ar 40. pantu vai apstiprināto
              sertifikācijas mehānismu ievērošanu saskaņā ar 42. pantu; un
        k)    jebkādu citu pastiprinošu vai mīkstinošu apstākli, kas piemērojams lietas apstākļiem,
              piemēram, no pārkāpuma tieši vai netieši gūti finansiālie labumi vai novērsti
              zaudējumi.
3.      Ja pārzinis vai apstrādātājs tīši vai aiz neuzmanības attiecībā uz to pašu vai saistītu
        apstrādes darbību pārkāpj vairākus šīs regulas noteikumus, kopējais administratīvā naudas
        soda apmērs nepārsniedz summu, kas paredzēta par vissmagāko pārkāpumu.
5419/16                                                                    ZB/ica                    245
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 4.      Administratīvus naudas sodus apmērā līdz EUR 10 000 000 vai, uzņēmuma gadījumā, līdz
        2 % no tā kopējā visā pasaulē iepriekšējā finanšu gadā gūtā gada apgrozījuma atkarībā no
        tā, kuras summas apmērs ir lielāks, saskaņā ar 2. punktu piemēro par šādu noteikumu
        pārkāpumiem:
        a)    pārziņa un apstrādātāja pienākumi saskaņā ar 8., 11., 25., 26., 27., 28., 29., 30., 31.,
              32., 33., 34., 35., 36., 37., 38., 39., 42. un 43. pantu;
        b)    sertifikācijas struktūras pienākumi saskaņā ar 42. un 43. pantu;
        c)    pārraudzības struktūras pienākumi saskaņā ar 41. panta 4. punktu.
5.      Administratīvus naudas sodus apmērā līdz EUR 20 000 000 vai, uzņēmuma gadījumā, līdz
        4 % no tā kopējā visā pasaulē iepriekšējā finanšu gadā gūtā gada apgrozījuma atkarībā no
        tā, kuras summas apmērs ir lielāks, saskaņā ar 2. punktu piemēro par šādu noteikumu
        pārkāpumiem:
        a)    apstrādes pamatprincipi, tostarp nosacījumi par piekrišanu, ievērojot 5., 6., 7. un
              9. pantu;
        b)    datu subjekta tiesības saskaņā ar 12.–22. pantu;
        c)    personas datu nosūtīšana saņēmējam uz trešo valsti vai starptautisku organizāciju
              saskaņā ar 44.–49. pantu;
5419/16                                                                  ZB/ica                     246
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---         d)    visi pienākumi, ievērojot dalībvalsts tiesību aktus, kuri pieņemti saskaņā ar
              IX nodaļu;
        e)    ja nav ievērots uzraudzības iestādes rīkojums vai pagaidu vai galīgs apstrādes vai
              datu aprites ierobežojums saskaņā ar 58. panta 2. punktu, vai nav sniegta piekļuve,
              pārkāpjot 58. panta 1. punktu.
6.      Saskaņā ar šā panta 2. punktu par 58. panta 2. punktā minētā uzraudzības iestādes rīkojuma
        neievērošanu piemēro administratīvus naudas sodus apmērā līdz EUR 20 000 000 vai,
        uzņēmuma gadījumā, līdz 4 % no tā kopējā visā pasaulē iepriekšējā finanšu gadā gūtā gada
        apgrozījuma atkarībā no tā, kuras summas apmērs ir lielāks.
7.      Neskarot 58. panta 2. punktā paredzētās uzraudzības iestāžu korektīvās pilnvaras, katra
        dalībvalsts var izstrādāt noteikumus par to, vai un līdz kādam apjomam administratīvos
        naudas sodus var piemērot publiskām iestādēm un struktūrām, kas veic uzņēmējdarbību
        minētajā dalībvalstī.
8.      Uzraudzības iestādes pilnvaru veikšanai saskaņā ar šo pantu piemēro atbilstošas
        procesuālas garantijas saskaņā ar Savienības un dalībvalsts tiesību aktiem, tostarp efektīvu
        tiesību aizsardzību tiesā un pienācīgu procedūru ievērošanu.
5419/16                                                                   ZB/ica                  247
                                               PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 9.      Ja dalībvalsts tiesību sistēmā nav paredzēti administratīvi naudas sodi, šo pantu var
        piemērot tā, ka naudas sodu ierosina kompetentā uzraudzības iestāde, bet uzliek
        kompetentās valsts tiesas, vienlaikus nodrošinot, ka minētie tiesību aizsardzības līdzekļi ir
        efektīvi un tiem ir līdzvērtīga iedarbība ar uzraudzības iestāžu uzliktiem administratīviem
        naudas sodiem. Jebkurā gadījumā uzliktie naudas sodi ir iedarbīgi, samērīgi un atturoši.
        Līdz ... [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] minētās dalībvalstis paziņo
        Komisijai to tiesību aktu noteikumus, ko tās pieņem, ievērojot šo punktu, un nekavējoties
        paziņo Komisijai par jebkuru turpmāku grozošo aktu vai jebkuriem turpmākiem šo
        noteikumu grozījumiem.
                                               84. pants
                                               Sankcijas
1.      Dalībvalstis paredz noteikumus par citām sankcijām, ko piemēro par šīs regulas
        pārkāpumiem, jo īpaši pārkāpumiem, par kuriem nav paredzēti administratīvi naudas sodi
        saskaņā ar 83. pantu, un veic visus nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu, ka šos
        noteikumus īsteno. Šādas sankcijas ir iedarbīgas, samērīgas un atturošas.
2.      Līdz ... [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] katra dalībvalsts paziņo Komisijai
        to tiesību aktu noteikumus, ko tā pieņem, ievērojot 1. punktu, un nekavējoties paziņo
        Komisijai par jebkuriem turpmākiem šo noteikumu grozījumiem.
5419/16                                                                   ZB/ica                  248
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                          IX NODAĻA
       NOTEIKUMI PAR ĪPAŠĀM APSTRĀDES SITUĀCIJĀM
                                               85. pants
                             Apstrāde un vārda un informācijas brīvība
1.      Dalībvalstis ar tiesību aktiem saglabā līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību
        saskaņā ar šo regulu un tiesībām uz vārda un informācijas brīvību, tostarp apstrādi
        žurnālistikas vajadzībām un akadēmiskās, mākslinieciskās vai literārās izpausmes
        vajadzībām.
2.      Apstrādei žurnālistikas vajadzībām vai akadēmiskās, mākslinieciskās vai literārās
        izpausmes vajadzībām dalībvalstis paredz izņēmumus vai atkāpes no II nodaļas (Principi),
        III nodaļas (Datu subjekta tiesības), IV nodaļas (Pārzinis un apstrādātājs), V nodaļas
        (Personas datu nosūtīšana uz trešām valstīm vai starptautiskām organizācijām), VI nodaļas
        (Neatkarīgas uzraudzības iestādes), VII nodaļas (Sadarbība un konsekvence) un IX nodaļas
        (Īpašas datu apstrādes situācijas) attiecībā apstrādi, ja tas ir nepieciešams, lai panāktu
        līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību un vārda un informācijas brīvību.
5419/16                                                                     ZB/ica                  249
                                                PGI 1B                                             LV
 ---pagebreak--- 3.        Katra dalībvalsts paziņo Komisijai to tiesību aktu noteikumus, ko tā pieņēmusi, ievērojot
          2. punktu, un nekavējoties paziņo Komisijai par jebkuru turpmāku grozošo aktu jebkuriem
          turpmākiem šo noteikumu grozījumiem.
                                                 86. pants
                        Apstrāde un publiska piekļuve oficiāliem dokumentiem
Personas datus, kas iekļauti oficiālos dokumentos, kuri ir publiskas iestādes vai publiskas vai
privātas struktūras rīcībā, lai veiktu kādu uzdevumu sabiedrības interesēs, šī iestāde vai struktūra
drīkst atklāt saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem, ko piemēro publiskai iestādei vai
struktūrai, lai publisku piekļuvi oficiāliem dokumentiem saskaņotu ar tiesībām uz personas datu
aizsardzību saskaņā ar šo regulu.
                                                 87. pants
                                 Valsts identifikācijas numura apstrāde
Dalībvalstis var sīkāk paredzēt īpašus nosacījumus attiecībā uz attiecīgās valsts identifikācijas
numura vai jebkura cita vispārēja pielietojuma identifikatora apstrādi. Minētajā gadījumā valsts
identifikācijas numuru vai jebkuru citu vispārēja pielietojuma identifikatoru izmanto vienīgi
saskaņā ar atbilstošām garantijām datu subjekta tiesībām un brīvībām saskaņā ar šo regulu.
5419/16                                                                   ZB/ica                    250
                                                  PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak---                                                 88. pants
                                  Apstrāde saistībā ar nodarbinātību
1.      Ar tiesību aktiem vai ar koplīgumiem dalībvalstis var paredzēt konkrētākus noteikumus, lai
        nodrošinātu tiesību un brīvību aizsardzību attiecībā uz darbinieku personas datu apstrādi
        saistībā ar nodarbinātību, jo īpaši darbā pieņemšanas nolūkos, darba līguma izpildei,
        ietverot likumā vai koplīgumā paredzētu saistību izpildi, darba vadībai, plānošanai un
        organizēšanai, vienlīdzībai un daudzveidībai darbavietā, veselībai un drošībai darbavietā,
        darba devēja vai klienta īpašuma aizsardzībai un individuālu vai kolektīvu ar nodarbinātību
        saistītu tiesību vai priekšrocību izmantošanas vai baudīšanas nolūkos un darba attiecību
        izbeigšanas nolūkos.
2.      Minētie noteikumi ietver piemērotus un konkrētus pasākumus nolūkā aizsargāt datu
        subjekta cilvēka cieņu, leģitīmas intereses un pamattiesības, jo īpaši attiecībā uz apstrādes
        pārredzamību, personas datu nosūtīšanu uzņēmumu grupas vai uzņēmējsabiedrību grupas,
        kas iesaistīta kopīgā saimnieciskā darbībā, ietvaros un uzraudzības sistēmām darba vietā.
3.      Katra dalībvalsts līdz ... [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās datuma] paziņo
        Komisijai to tiesību aktu noteikumus, ko tā pieņem, ievērojot 1. punktu, un nekavējoties
        paziņo Komisijai par jebkuriem turpmākiem šo noteikumu grozījumiem.
5419/16                                                                   ZB/ica                   251
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                                89. pants
                            Garantijas un atkāpes, kas attiecas uz apstrādi
                     arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai
                         vēstures pētniecības nolūkos vai statistikas nolūkos
1.      Uz apstrādi arhivēšanas nolūkos sabiedrības interesēs, zinātniskās vai vēstures pētniecības
        nolūkos, vai statistikas nolūkos saskaņā ar šo regulu attiecas atbilstošas garantijas datu
        subjekta tiesībām un brīvībām. Ar minētajām garantijām nodrošina, ka pastāv tehniski un
        organizatoriski pasākumi, jo īpaši, lai nodrošinātu datu minimizēšanas principa ievērošanu.
        Minētie pasākumi var ietvert pseidonimizēšanu, ar noteikumu, ka minētos nolūkus var
        sasniegt minētajā veidā. Ja minētos nolūkus var sasniegt, veicot turpmāku apstrādi, kas
        neļauj vai vairs neļauj identificēt datu subjektus, minētos nolūkus sasniedz minētajā veidā.
2.      Ja personas datus apstrādā zinātniskās vai vēstures pētniecības nolūkos vai statistikas
        nolūkos, Savienības vai dalībvalsts tiesību aktos var paredzēt atkāpes no tiesībām, kas
        minētas 15., 16., 18. un 21. pantā, ņemot vērā šā panta 1. punktā minētos nosacījumus un
        garantijas, ciktāl šādas tiesības var neļaut vai būtiski traucēt sasniegt konkrētos nolūkus, un
        šādas atkāpes ir vajadzīgas minēto nolūku sasniegšanai.
5419/16                                                                     ZB/ica                  252
                                                 PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 3.      Ja personas datus apstrādā statistikas nolūkos sabiedrības interesēs, Savienības vai
        dalībvalsts tiesību aktos var paredzēt atkāpes no tiesībām, kas minētas 15., 16., 18., 19., 20.
        un 21. pantā, ņemot vērā šā panta 1. punktā minētos nosacījumus un garantijas, ciktāl šādas
        tiesības var neļaut vai būtiski traucēt sasniegt konkrētos nolūkus, un šādas atkāpes ir
        vajadzīgas minēto nolūku sasniegšanai.
4.      Ja 2. un 3. punktā minētā apstrāde vienlaikus kalpo vēl citam nolūkam, atkāpes piemēro
        vienīgi apstrādei, kas tiek veikta minētajos punktos paredzētajos nolūkos.
                                               90. pants
                                     Pienākumi ievērot slepenību
1.      Dalībvalstis var pieņemt īpašus noteikumus, kuri paredz uzraudzības iestāžu pilnvaras, kas
        minētas 58. panta 1. punkta e) un f) apakšpunktā, attiecībā uz pārziņiem vai apstrādātājiem,
        uz kuriem saskaņā ar Savienības vai dalībvalsts tiesību aktiem vai valsts kompetento
        iestāžu ieviestiem noteikumiem attiecas dienesta noslēpuma glabāšanas pienākums vai citi
        līdzvērtīgi pienākumi ievērot slepenību, ja tas ir nepieciešami un samērīgi, lai panāktu
        līdzsvaru starp tiesībām uz personas datu aizsardzību un pienākumu ievērot slepenību.
        Minētos noteikumus piemēro tikai tiem personas datiem, ko pārzinis vai apstrādātājs
        saņēmis vai ieguvis tādas darbības rezultātā, uz kuru attiecas minētais pienākums ievērot
        slepenību, vai ieguvis tādas darbības laikā.
5419/16                                                                  ZB/ica                    253
                                                 PGI 1B                                          LV
 ---pagebreak--- 2.      Katra dalībvalsts līdz ... [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] paziņo Komisijai
        par noteikumiem, ko tā pieņēmusi, ievērojot 1. punktu, un nekavējoties paziņo Komisijai
        par jebkuriem turpmākiem šo noteikumu grozījumiem.
                                                91. pants
                 Esošie baznīcu un reliģisko apvienību datu aizsardzības noteikumi
1.      Ja baznīca un reliģiska apvienība vai kopiena kādā dalībvalstī šīs regulas spēkā stāšanās
        laikā piemēro vispusīgus noteikumus par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz apstrādi,
        šādus noteikumus var turpināt piemērot ar noteikumu, ka tos saskaņo ar šo regulu.
2.      Baznīcas un reliģiskas apvienības, kas piemēro vispusīgus noteikumus saskaņā ar
        1. punktu, ir pakļautas neatkarīgas pārraudzības iestādes pārraudzībai, kura var būt
        specifiska, ar noteikumu, ka tā atbilst nosacījumiem, kas paredzēti šīs regulas VI nodaļā.
5419/16                                                                   ZB/ica                 254
                                                 PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---                                          X NODAĻA
               DELEĢĒTIE AKTI UN ĪSTENOŠANAS AKTI
                                             92. pants
                                     Deleģēšanas īstenošana
1.      Pilnvaras pieņemt deleģētos aktus Komisijai piešķir, ievērojot šajā pantā izklāstītos
        nosacījumus.
2.      Pilnvaras pieņemt 12. panta 8. punktā un 43. panta 8. punktā minētos deleģētos aktus
        Komisijai piešķir uz nenoteiktu laiku no ... [šīs regulas spēkā stāšanās diena].
3.      Eiropas Parlaments vai Padome jebkurā laikā var atsaukt 12. panta 8. punktā un 43. panta
        8. punktā minēto pilnvaru deleģēšanu. Ar lēmumu par atsaukšanu izbeidz tajā norādīto
        pilnvaru deleģēšanu. Lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
        Savienības Oficiālajā Vēstnesī vai vēlākā dienā, kas tajā norādīta. Tas neskar jau spēkā
        esošos deleģētos aktus.
4.      Tiklīdz Komisija pieņem deleģēto aktu, tā par to paziņo vienlaikus Eiropas Parlamentam
        un Padomei.
5419/16                                                                   ZB/ica                 255
                                              PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 5.      Saskaņā ar 12. panta 8. punktu un 43. panta 8. punktu pieņemts deleģētais akts stājas spēkā
        tikai tad, ja trīs mēnešos no dienas, kad minētais akts paziņots Eiropas Parlamentam un
        Padomei, ne Eiropas Parlaments, ne Padome nav izteikuši iebildumus vai ja pirms minētā
        laikposma beigām gan Eiropas Parlaments, gan Padome ir informējuši Komisiju par savu
        nodomu neizteikt iebildumus. Pēc Eiropas Parlamenta vai Padomes iniciatīvas šo
        laikposmu pagarina par trīs mēnešiem.
                                               93. pants
                                         Komiteju procedūra
1.      Komisijai palīdz komiteja. Minētā komiteja ir komiteja Regulas (ES) Nr. 182/2011
        nozīmē.
2.      Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 5. pantu.
3.      Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Regulas (ES) Nr. 182/2011 8. pantu saistībā ar tās
        5. pantu.
5419/16                                                                   ZB/ica                256
                                                PGI 1B                                         LV
 ---pagebreak---                                            XI NODAĻA
                               NOBEIGUMA NOTEIKUMI
                                                94. pants
                                     Direktīvas 95/46/EK atcelšana
1.        Direktīvu 95/46/EK atceļ no ... [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas].
2.        Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo regulu. Atsauces uz Darba grupu
          personu aizsardzībai attiecībā uz personas datu apstrādi, kas izveidota ar
          Direktīvas 95/46/EK 29. pantu, uzskata par atsaucēm uz Eiropas Datu aizsardzības
          kolēģiju, kas izveidota ar šo regulu.
                                                95. pants
                                   Saistība ar Direktīvu 2002/58/EK
Šī regula neuzliek papildu pienākumus fiziskām vai juridiskām personām attiecībā uz apstrādi
saistībā ar publiski pieejamu elektronisko komunikāciju pakalpojumu sniegšanu publiskos
komunikāciju tīklos Savienībā jautājumos, saistībā ar kuriem tām ir piemērojami Direktīvas
2002/58/EK īpašie noteikumi ar to pašu mērķi.
5419/16                                                                    ZB/ica               257
                                                 PGI 1B                                        LV
 ---pagebreak---                                                  96. pants
                               Saistība ar iepriekš noslēgtiem nolīgumiem
Starptautiskie nolīgumi, kuri ietver personas datu nosūtīšanu uz trešām valstīm vai starptautiskām
organizācijām un kurus dalībvalstis ir noslēgušas pirms … [šīs regulas spēkā stāšanās diena], un
kuri ir saskaņā ar Savienības tiesību aktiem, kas ir piemērojami pirms … [šīs regulas spēkā stāšanās
diena], paliek spēkā līdz brīdim, kad tie tiek grozīti, aizstāti vai atcelti.
                                                 97. pants
                                            Komisijas ziņojumi
1.        Komisija līdz ... [4 gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas] un pēc tam reizi četros
          gados] iesniedz šīs regulas novērtējuma un pārskata ziņojumus Eiropas Parlamentam un
          Padomei. Ziņojumus publisko.
2.        Saistībā ar 1. punktā minētajiem novērtējumiem un pārskatiem Komisija jo īpaši pārbauda,
          kā tiek piemērota un darbojas:
          a)    V nodaļa par personas datu nosūtīšanu uz trešām valstīm vai starptautiskām
                organizācijām, jo īpaši attiecībā uz lēmumiem, kas pieņemti saskaņā ar šīs regulas
                45. panta 3. punktu, un lēmumiem, kas pieņemti, balstoties uz
                Direktīvas 95/46/EK 25. panta 6. punktu;
          b)    VII nodaļa par sadarbību un konsekvenci.
5419/16                                                                       ZB/ica                258
                                                  PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak--- 3.      Piemērojot 1. punktu, Komisija var pieprasīt informāciju no dalībvalstīm un uzraudzības
        iestādēm.
4.      Veicot 1. un 2. punktā minētos novērtējumus un pārskatīšanu, Komisija ņem vērā Eiropas
        Parlamenta un Padomes viedokļus un atzinumus, un tos, kas iegūti no citām attiecīgajām
        struktūrām vai avotiem.
5.      Komisija, ja nepieciešams, iesniedz atbilstīgus priekšlikumus, lai grozītu šo regulu, jo īpaši
        ņemot vērā informācijas tehnoloģiju attīstību un progresu informācijas sabiedrībā.
                                              98. pants
                  Citu Savienības tiesību aktu datu aizsardzības jomā pārskatīšana
Komisija attiecīgā gadījumā iesniedz leģislatīvu aktu priekšlikumus, lai izdarītu grozījumus citos
Savienības tiesību aktos personas datu aizsardzības jomā nolūkā nodrošināt fizisku personu vienādu
un konsekventu aizsardzību attiecībā uz apstrādi. Tas jo īpaši attiecas uz noteikumiem par fizisku
personu aizsardzību attiecībā uz apstrādi Savienības iestādēs, struktūrās, birojos un aģentūrās un uz
šādu datu brīvu apriti.
5419/16                                                                   ZB/ica                   259
                                                PGI 1B                                           LV
 ---pagebreak---                                                99. pants
                                   Stāšanās spēkā un piemērošana
1.       Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības
         Oficiālajā Vēstnesī.
2.       To piemēro no … [divi gadi pēc šīs regulas spēkā stāšanās dienas].
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
…,
Eiropas Parlamenta vārdā –                                  Padomes vārdā –
priekšsēdētājs                                              priekšsēdētājs
5419/16                                                                  ZB/ica             260
                                                 PGI 1B                                    LV