CELEX: 52004PC0289
Language: mt
Date: 2004-04-28
Title: Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll applikabbli għall-Politika Komuni tas-Sajd {SEC(2004) 448}

Avviż Legali Importanti

|

52004PC0289

Proposta għal regolament tal-Kunsill li jistabbilixxi Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll applikabbli għall-Politika Komuni tas-Sajd {SEC(2004) 448}  /* KUMM/2004/0289 finali - CNS 2004/0108 */  

	Brussel 28.4.2004KUMM(2004) 289 finali2004/0108 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll applikabbli għall-Politika Komuni tas-Sajd(preżentata mill-Kummissjoni) {SEC(2004) 448}MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONITAQSIRAIl- Green Paper [1] dwar ir-riforma tal-Politika Komuni tas-Sajd (CFP) turi, inter alia, problemi fil-qasam tal-kontroll u l-infurzar tar-regoli tas-CFP mill-Istati Membri kif ukoll soluzzjonijiet possibbli li jinkludu l-ħolqien ta’ Struttura ta' Spezzjoni Konġunta (JIS). Il-pjan ta’ azzjoni tal-Kummissjoni għar-riforma tas-CFP u l-implimentazzjoni tiegħu kien ippreżentat fil-Komunikat dwar ir-riforma tas-CFP (il-“Pjan”)[2] li fih il-Kummissjoni ħabbret Pjan ta' Azzjoni dwar il-kooperazzjoni fl-infurzar kif ukoll, wara studju ta' fattibilità, proposta li tistabbilixxi Struttura ta’ Spezzjoni Konġunta (JIS) fil-livell tal-Komunità.Il-Komunikat “lejn implimentazzjoni uniformi u effettiva tas-CFP”[3] jistabbilixxi dawn l-inizjattivi mniżżla fil-Pjan. Il-kunċett ta’ Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità (CFCA) ġie mniżżel f’dan il-Komunikat għall-iskop ta’ l-istudju ta’ fattibilità. Il-Kunsill u l-Parlament Ewropew it-tnejn li huma appoġġaw dan il-kunċett u l-istudju.Rappreżentanti ta’ l-Istati Membri, li ltaqgħu fuq livell ta’ Gvern jew ta’ Kapijiet ta’ Stat, fit-13 ta’ Diċembru 2003, fi Brussell, laqgħu tajjeb l-intenzjoni tal-Kummissjoni li tressaq, qabel it-tmiem ta’ Marzu 2004, proposta dwar il-ħolqien ta’ Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità: qablu dwar l-urġenza li titwaqqaf tali Aġenzija u li din l-Aġenzija għandha tkun stabbilitafi Spanja.Permezz tar-regolament attwali, l-Kummisjoni tipproponi l-ħolqien tas-CFCA (L-Aġenzija). Il-ħidma prinċipali tagħha ser tkun il-koordinazzjoni operattiva ta’ spezzjoni u sorveljanza mill-Istati Membri. Huwa mistenni li l-Aġenzija ser toħloq sħubija b’saħħitha ma’ u bejn l-Istati Membri u l-Kummissjoni u li tkun ta’ kontribut siewi għal kultura Komunitarja ta’ kontroll u infurzar fis-settur tas-sajd.DAħLAIl-Motiv tal-KummissjoniIt-tħaddim tar-regoli tas-CFP mill-Istati Membri jeħtieġ kontroll operattiv u struttura ta’ spezzjoni soda fil-livell tal-Komunità, biżżejjed mezzi ta’ kontroll u spezzjoni u strateġija xierqa għall-użu koordinat ta’ dawn il-mezzi.L-għanijiet li għandhom jintlaħqu huma:( l-implimentazzjoni effettiva tas-CFP; u( spezzjoni u infurzar uniformi madwar il-Komunità.Huwa essenzjali li jintlaħqu dawn l-għanijiet jekk l-appoġġ ta’ l-industrija tas-sajd għandu jinkiseb għas-CFP.L-esperjenza bl-arranġamenti ta’ spezzjoni u bil-kontroll attwali kif organizzati minn kull Stat Membru uriet li dawn l-għanijiet ġodda jistgħu jintlaħqu biss billi jissaħħaħ mill-ġdid il-kontroll nazzjonali u l-istrutturi ta’ spezzjoni permezz tal-ħolqien ta’ struttura ta’ organizzazzjoni fuq livell Komunitarju.Bħalissa, attivitajiet ta’ spezzjoni u ta’ kontroll ta’ l-awtoritajiet kompetenti fl-Istati Membri mhumiex ikkoordinati b’mod sistematiku. Sforzi min-naħa ta’ Stati Membri mhumiex iseħħu bl-istess mod minn Stati Membri oħra li jista’ jkollhom prassi jew prijoritajiet oħra. Għalhekk, jidhru nuqqasijiet u dgħjufijiet fil-kontroll u fl-infurzar fil-livell tal-Komunità. L-industrija tas-sajd tilmenta dwar kontroll u infurzar frammentat u mhux uniformi li kultant huwa saħansitra meqjus mis-sajjieda bħala diskriminatorju.Bosta Stati Membri assenjaw, fi ħdan il-kuntest tas-sistemi legali u amministrattivi tagħhom, ir-responsabbiltà għal kontroll u infurzar tas-CFP għal bosta awtoritajiet stabbiliti kemm fuq livell nazzjonali kif ukoll reġjonali (bħall-ispettorat tas-sajd, l-għassa tal-kosti, in-navy, id-dwana, il-pulizija, eċċ.). Bosta minn dawn l-awtoritajiet għandhom doveri marbuta mhux biss mas-sajd imma wkoll f’oqsma oħra li jagħmluha diffiċli biex jiġi kkoordinat il-kontroll tas-sajd.Ġie osservat, b’mod partikolari fi Stati Membri fejn bosta awtoritajiet huma involuti fil-kontroll u l-infurzar tar-regoli tas-CFP, li l-koordinazzjoni bejn dawn l-awtoritajiet, anki meta bbażata fuq regoli ċari, ma toffrix f’kull każ biżżejjed flessibilità biex ikun hemm azzjoni f’waqtha għal sfidi operattivi ta’ infurzar u kontroll tas-sajd.Il-ħidma tal-Komunità fuq il-livell internazzjonali tidher kumplessa għall-partijiet terzi fir-rigward ta’ kooperazzjoni fi kwistjonijiet marbuta mal-kontroll u infurzar ta' regoli applikabbli, minħabba li r-responsabbiltà taqa’ fuq Stati Membri. Stati Membri japplikaw ir-regoli tal-CFP skond il-prassi u t-tradizzjonijiet tagħhom stess. Partijiet Terzi iqisu din il-sooperazzjoni mal-Komunità bħala xi ħaġa kumplessa, b’mod partikolari minħabba n-numru ta’ msieħba u tradizzjonijiet. Problemi f’dawn l-oqsma jista' jkollhom riperkussjonijiet għall-Komunità bħala entità waħda.Fuq dan l-isfond, u b’mod partikolari sabiex jiġi żgurat kontroll u spezzjoni effettiva bi qbil ma’ l-obbligi internazzjonali tal-Komunità, il-Kummissjoni matul l-għaxar snin li għaddew ħadet ir-responsabbiltà tal-ħidmiet operattivi fil-qasam ta’ spezzjoni u sorveljanza fl-ibħra internazzjonali. Skond l-obbligi internazzjonali tal-Komunità taħt il-Konvenzjoni dwar il-Kooperazzjoni Multilaterali Għall-Ġejjieni fis-Sajd ta’ l-Atlantiku tat-Tramuntana, sa mill-1990, il-Kummissjoni kriet bastiment ta’ sorveljanza sabiex twettaq dawn il-ħidmiet fl-Atlantiku tal-Majjistral li jinkludu, sa mill-2000, xi ħidmiet fl-Atlantiku tal-Grigal taħt l-NEAFC. Minbarra dan, sa mill-1995, il-Kummissjoni operat skema ta’ osservazzjoni għall-osservaturi abbord il-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li joperaw fiż-Żona ta’ Regolamentazzjoni NAFO.Il-Kummissjoni ser tieqaf milli twettaq dawn il-ħidmiet li issa Stati Membri huma responsabbli għalihom skond l-Artikoli 23, 24, 25 u 28 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. L-involviment tal-Kummissjoni fi kwistjonijiet ta’ operat marbut mal-kontroll u l-ispezzjoni mhuwiex kompatibbli mal-ħidma tagħha li tikkontrolla u tevalwa t-tħaddim tar-regoli tas-CFP minn Stati Membri bi qbil ma’ l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Il-Kummissjoni ser tikkonċentra fuq il-ħidmiet prinċipali tagħha taħt it-Trattat u s-CFP u ma għandhiex tkun involuta f’attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni mwettqa minn Stati Membri u ma għandhomx ikollhom x’jaqsmu ma’ kwistjonjiet ta' operat bħal spezzjoni u sorveljanza u operat ta’ skemi ta’ osservazzjoni.It-twettiq ta’ dawn il-ħidmiet ta’ operat mill-Kummissjoni ġie apprezzat minn pajjiżi terzi, l-Istati Membri kkonċernati u l-industrija tas-sajd. It-twettiq ta’ dawn l-attivitajiet fil-baħar mill-Kummissjoni għandu jkun segwit minn spezzjonijiet ta’ tlugħ l-art minn Stati Membri ta’ bastimenti li jidħlu lura minn ibħra internazzjonali. Madankollu, il-kwalità ta’ dawk l-ispezzjonjiet mhux dejjem hi garantita u, għalhekk, il-konformità mar-regoli applikabbli mhux dejjem tista’ tiġi żgurata..Koordinazzjoni ta’ l-operatIl-Kummissjoni tipproponi li:-  kontroll koerenti u programmi ta’ spezzjoni jkunu adottati mill-Kummissjoni (Programmi[4] MCS);-  mezzi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni huma miġbura minn Stati Membri għal eżerċizzju konġunt organizzat mill-korp tal-Komunità bi qbil ma’ tali Programmi ta’ kontroll u spezzjoni.L-Aġenzija ser tassisti l-Istati Membri biex jikkonformaw ma’ l-obbligi tagħhom taħt il-liġi tal-Komunità skond il-ftehimiet iffinalizzati bejn il-Komunità u Partijiet terzi. Għandha tikkoordina attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri ħalli twettaq primarjament l-obbligi internazzjonali tal-Komunità b’mod ċar, trasparenti u uniformi.Il-ħolqien ta’ l-Aġenzija mhux ser ibiddel ir-responsabbiltà ta’ l-Istati Membri għall-kontroll u l-infurzar fi ħdan il-qasam ta’ applikazzjoni tas-CFP. Minbarra dan, l-istruttura proposta mhix ser temenda d-dispożizjonijiet ta' Kapitolu V tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 u lanqas ma tmur lilhinnl mid-dispożizzjoni ta’ Artikolu 28 ta’ l-imsemmi Regolament.Eżerċizzju konġunt ta’ mezzi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni, bi qbil ma’ strateġija tal-Komunità xierqa, ser tkun il-ħidma prinċipali. L-Aġenzija ser tiżgura koordinazzjoni operattiva ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri fl-interess ġenwin tal-Komunità bħala entità waħda.Koordinazzjoni operattiva ser tinkludi:ippjanar ta’ l-użu tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni miġbura minn Stati Membri;organizzar ta’ l-użu tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni miġbura minn Stati Membri;Ippjanar ta’ l-użu tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni ser jinkludu l-ħolqien ta’ timijiet multinazzjonali għal spezzjoni tal-kosta u tal-baħar fl-interess tal-Komunità. Organizzar ta’ l-użu tal-mezzi ser jinkludi l-ħruġ ta’ struzzjonijiet li jikkonċernaw iż-żoni geografiċi, l- istocks u l-flotot li għandhom jiġu eżaminati u spezzjonati f’perijodu speċifiku.Fil-prattika, sħubija ta’ xogħol effiċjenti bejn l-Aġenzija u awtoritajiet nazzjonali għandhom jiġu żviluppati. Fl-interess tal-Komunità, l-Aġenzija għandha tieħu t-tmexxija f’idejha ta’ l-użu tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni b’kooperazzjoni mill-qrib ma’ l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti kkonċernati.L-Aġenzija ser tiżgura li attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni minn awtoritajiet nazzjonali jkunu totalment ikkoordinati. L-eżerċizzju konġunt għandu jagħmel l-aħhar użu tal-mezzi nazzjonali.L-Aġenzija ser ikollha għad-dispożizzjoni tagħha bħala għodda għall-organizzazzjoni ta’ l-eżerċizzju konġunt tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni, Bastiment tas-Sajd tal-Komunità bħala Ċentru ta’ Sorveljanza li jipprovdi aċċess fil-ħin reali on-line dwar il-pożizzjonijiet ta’ bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera ta’ l-Istati Membri kkonċernati. L-Aġenzija ser teħles minn kull informazzjoni filwaqt li l-Istati Membri għandhom biss l-informazzjoni rigward il-bastimenti u l-ibħra tagħhomIs-saħħa ta’ l-istruttura proposta tinsab fil-qafas ta’ referenza ċar adottat mill-Kummissjoni (prijoritajiet, punti ta’ referenza eċċ), filwaqt li l-Aġenzija torganizza t-twettiq ta’ dawn l-għanijiet fuq il-bażi tal-mezzi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni. L-Istati Membri, min-naħa tagħhom, għandhom jiġbru flimkien il-mezzi tagħhom u jibqgħu responsabbli għall-obbligi bażiċi tagħhom fil-qasam ta’ l-ispezzjoni u tal-kontroll.Il-ħidmietBħala korp tekniku u speċjalizzat tal-Komunità, l-Aġenzija, apparti l-koordinazzjoni ta’ l-operat, ser twettaq ħidmiet oħra fil-qasam ta’ kontroll u spezzjoni fi ħdan il-qasam ta’ l-applikazzjoni tas-CFP.L-Aġenzija ser twettaq ħidmiet marbuta ma’ l-obbligi tal-Komunità taħt l-organizzazzjonijiet reġjonali tas-sajd u l-ftehimiet bilaterali tas-sajd. Din ser tassisti prinċipalment l-Istati Membri fil-konformità ma’ l-obbligi tagħhom fil-qasam ta’ kontroll u spezzjoni u tista’ twettaq ħidmiet f’isem l-Istati Membri.Għal dan il-għan, l-Aġenzija tista’ tipprovdi servizzi kuntrattwali lil Stati Membri fuq talba u spejjeż tagħhom. Dawn is-servizzi jistgħu jinkludu l-kiri u l-operat ta’ bastimenti ta’ sorveljanza u l-inkarigar ta’ osservaturi għal eżerċizzju konġunt mill-Istati Membri kkonċernati.Minbarra dan, l-aġenzija ser tassisti lil Stati Membri fl-oqsma li ġejjin:-  tħarriġ ta’ spetturi,-  xiri konġunt ta’ oġġetti għall-kontroll u l-ispezzjoni ( gauges , ġurnali ta’ abbord) u l-koordinazzjoni ta’ l-implimentazzjoni ta’ proġett sperimentali konġunt biex jiġu ttestjati teknoloġiji ġodda ta’ kontroll u spezzjoni,-  żvilupp ta’ kontroll operattiv konġunt u proċeduri ta’ spezzjoni,-  spjegazzjoni tal-kriterji għal dispożizzjoni u skambju ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoni.GħAżLA TA' STRUTTURA KOMUNITARJAIl-ħolqien ta’ korp tekniku speċjalizzat fuq livell Komunitarju, biex iservi bħala bażi permanenti għall-kooperazzjoni bejn Stati Membri, huwa soluzzjoni xierqa sabiex jintlaħqu l-għanijiet hawn fuq imsemmija. Dan il-korp għandu jieħu l-forma ta’ Aġenzija.Fil-każ tas-CFCA proposta[5],il-leġislatur tal-Komunità jista’ jiċċentralizza t-twettiq tal-ħidmiet speċifiċi ta’ natura teknika f’ Aġenzija sakemm dawn il-ħidmiet huma kompatibbli mal-funzjonijiet ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunità kif stipulati fit-Trattat u fil-leġislazzjoni sekondarja tal-Komunità. Fuq dan l-isfond, il-ħidmiet tas-CFCA huma definiti fil-qasam ta’ koordinazzjoni ta’ l-operat u l-kooperazzjoni bejn Stati Membri. Dawn il-ħidmiet huma kompatibbli mal-funzjonijiet tal-Kummissjoni taħt it-Trattat u s-CFP.Il-kontroll u infurzar tar-regoli tas-CFP huma primarjament kwistjonijiet għall-awtoritajiet pubbliċi ta’ l-Istati Membri. L-Aġenzija ser tkun korp pubbliku tal-Komunità li għandha personalità legali. Il-preżenza ta’ rappreżentanti ta’ l-Istati Membri u l-industrija tas-sajd flimkien mar-rappreżentanti tal-Kummissjoni fil-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija ser issaħħaħ il-kwalità tat-teħid ta’ deċiżjonijiet. Id-Direttur ser ikun responsabbli għall-operat ta’ l-Aġenzija. Sabiex tiġi garantita l-effettività tal-koordinazzjoni operattiva minn din l-Aġenzija, il-Bord Amministrattiv mhux ser ikun involut fix-xogħol ta’ kuljum ta’ l- istaff fir-rigward ta’ ppjanar u organizzazzjoni ta’ l-użu ta’ mezzi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri.B’rabta ma’ rkupru multi-annwali jew pjanijiet ta’ ġestjoni msemmija fl-Artikoli 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, il-kontroll u l-infurzar ta’ dawn ir-regoli jista’ jaqa’ fl-interessi tal-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali. . Skond l-Artikolu 31(5) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002, il-Kunsilli Konsultattivi Reġjonali jistgħu jressqu rakkomandazzjonijiet jew suġġerimenti lill-Kummissjoni li fuq il-bażi tagħhom dawn il-Kunsilli jistgħu joperaw skond l-Artikolu 9(1) tar-regolament propost.Bħala korp tal-Komunità, l-Aġenzija hija marbuta bil-ħtiġijiet kollha tal-Komunità li japplikaw għaliha. Ir-regolament propost huwa mfassal skond ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej[6] u r-regoli ta’ implimentazzjoni tiegħu[7], fejn possibbli r-regoli ġodda ta’ l- istaff għall-personal tal-Komunità li daħlu fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004, kif ukoll numru ta’ regolamenti oħra. Il-proposta għandha tirrifletti l-aħjar prassi u esperjenza akkwistata s’issa fir-rigward tal-ħolqien u t-tħaddim ta’ aġenziji tal-Komunità.CFPIl-Politika Komuni tas-SajdIl-qafas tar-riforma tal-Politika Komuni tas-Sajd (CFP), Kapitolu V tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 dwar il-konservazzjoni u l-użu sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd taħt is-CFP,[8] jipprovdi għal qafas legali ġdid għal sistema ta’ infurzar u kontroll tal-Komunità. Dan il-Kapitolu jsaħħaħ il-prinċipji bażiċi u l-ħtiġijiet ta’ regolamenti preċedenti.Is-sistema ta’ kontroll u infurzar tal-Komunità hija maħsuba biex tiżgura li l-aċċess u l-isfruttar ta’ l- istocks ta’ ħut huwa kkontrollat matul l-istruttura organizzata kollha tas-sajd u l-konformità mar-regoli tas-CFP, inkluża l-politika strutturali u tas-suq, hija infurzata. Ir-responsabbilitajiet ta’ l-Istati Membri u l-Kummissjoni huma ċċarati, kif ukoll il-kundizzjonijiet biex wieħed jopera fis-sajd u f'attivitajiet assoċjati miegħu. Minbarra dan, is-sistema tistipula l-għodda ta’ kontroll u infurzar u l-kundizzjonijiet għal kooperazzjoni u koordinazzjoni bejn Stati Membri ma’ Partijiet terzi.Fir-rigward ta’ kontroll u spezzjoni ta’ l-attività tas-sajd lilhinn mill-ibħra tal-Komunità, il-Komunità daħlet f’obbligi internazzjonali skond skemi ta’ infurzar u kontroll internazzjonali konġunt u Ftehim ta' l-Attività ta’ Sajd bilaterali. Dawn l-obbligi ġew inkorporati fil-liġi Komunitarja f’regoli speċifiċi bħalma huwa r-Regolament (KE) Nru 2791/1999, li jistipulaw ċerti miżuri ta’ kontroll applikabbli fiż-żona koperta mill-Konvenzjoni dwar il-Futur ta’ kooperazzjoni multilaterali fl-Attività ta’ Sajd fl-Atlantiku tal-Grigal[9]. Bi qbil ma’ l-Artikolu 11 ta’ dak ir-Regolament, l-Istati Membri kkonċernati jaqblu bis-sħiħ ma’ l-obbligi tal-Komunità fil-qasam ta’ l-ispezzjoni u s-sorveljanza. Dispożizzjonijiet simili jeżistu fil-qafas ta’ ftehim internazzjonali oħra jew ikunu proposti mill-Kummissjoni.Ir-responsabbiltajiet ta' l-Istati MembriIr-responsabbiltajiet bażiċi ta’ l-Istati Membri fil-qasam ta’ kontroll u infurzar tar-regoli tas-CFP huma stipulati fl-Artikoli 23, 24, 25 u 28 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002. Stati Membri huma meħtieġa li jiżguraw kontroll effettiv, spezzjoni u infurzar tar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd. Għal dan il-għan, Stati Membri għandhom jadottaw il-miżuri, jallokaw il-finanzi u r-riżorsi umani u joħolqu l-istruttura amministrattiva u teknika meħtieġa għal dan l-iskop. Minbarra dan, Stati Membri huma meħtieġa li jikkoperaw ma’ xulxin u ma’ pajjiżi terzi sabiex jiżguraw konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd u jiżguraw li l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni jkunu kkoordinati.Ir-responsabbiltajiet tal-KummissjoniIr-responsabbiltajiet tal-Kummissjoni fil-qasam ta’ kontroll u infurzar tar-regoli tas-CFP huma stipulati b’mod partikolari fl-Artikoli 26 u 27 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 kif ukoll fit-Trattat. Taħt is-CFP, il-Kummissjoni għandha tevalwa u tikkontrolla l-applikazzjoni tar-regoli tas-CFP mill-Istati Membri u tiffaċilita l-koordinazzjoni u l-kooperazzjoni bejniethom. Għall-iskop ta’ evalwazzjoni u kontroll tat-tħaddim tar-regoli tas-CFP minn Stati Membri, il-Kummissjoni tista’, minn jeddha u bil-mezzi tagħha, tibda u twettaq awditjar, inkjesti, verifiki u spezzjonijiet li jikkonċernaw l-applikazzjoni tar-regoli tas-CFP mill-Istati Membri.Fir-rigward ta’ ftehimiet internazzjonali, il-Kummissjoni f’isem il-Komunità tinnegozja ma’ partijiet terzi li jistgħu jinkludu kontroll internazzjonali u skemi ta’ infurzar. F’dan il-kuntest ukoll, ċerti ħidmiet ġew allokati għall-Kummissjoni bi qbil mal-liġi Komunitarja b’mod partikolari sabiex tiffaċilita l-koordinazzjoni fil-livell Komunitarju.Skond l-Artikolu 34c tar-Regolament (KE) Nru 2847/93, il-Kummissjoni għandha tiddetermina liema attività ta’ sajd għandha tkun suġġetta għal programmi ta’ kontroll speċifiku u l-kundizzjonijiet li jmexxu dawn il-programmi. Stati Membri għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa inklużi r-riżorsi umani u riżorsi materjali, sabiex jiffaċilitaw l-implimentazzjoni ta’ dawn il-programmi. Dan l-artikolu jeħtieġ jiġi adattat għall-istruttura proposta mir-regolament preżenti.Skond l-Artikolu 11 (2) tar-Regolament (KE) Nru 2791/1999, il-Kummissjoni tista’ tagħmel programmi ta’ spezzjoni u sorveljanza operattiva konġunta għall-iskop li twettaq l-obbligi tagħha taħt l-iskema NEAFC[10]. Dispożizzjonijiet simili ser ikunu proposti għan-NAFO[11] u għal ftehim internazzjonali simili ieħor.IT-TħADDIM TAS-CFCAL-Aġenzija teħtieġ allokazzjoni ta' baġit li hija kbira biżżejjed sabiex tippermettilha li tikri l-personal tagħha, kif spjegat hawn fuq, sabiex iwettaq il-ħidmiet tagħha u jiżgura t-tħaddim bla xkiel u effiċjenti tagħha. Għall-ewwel sena (2006) dan il-baġit annwali jista’ jiġi stimat approssimament għal € 4.9 miljuni li jiżdiedu approssimament għal € 5.0 miljuni meta l-Aġenzija tkun totalment operattiva. (Approssimament l-istess ammont huwa mġemma’ mill-Baġit għall-Kummissjoni li għandu x’jaqsam mal-“kontroll internazzjonali” (110703) ladarba l-Kummissjoni tkun waqfet milli tipprovdi bastiment ta’ spezzjoni u osservaturi fin-NAFO).Il-baġit ta’ l-Aġenzija ser jiġi ffinanzjat prinċipalment minn kontribuzzjoni mill-Komunità. Sorsi oħra ta’ dħul għandhom jinkludu spejjeż għall-Istati Membri għas-servizzi speċifiċi provduti lilhom fuq bażi kuntrattwali. L-Aġenzija tista’ wkoll titlob ħlas għall-pubblikazzjoni tagħha kif ukoll għall-provvista ta’ tħarriġ u servizzi oħra. Huwa probabbli, madankollu, li dan il-għandu jibqa’ parti żgħira mid-dħul totali.L-Aġenzija ser ikollha vantaġġ f’li tipprovdi kompetenza teknika, ta’ kwalità għolja u indipendenti, għarfien u kapaċità ta’ ġestjoni meħtieġa għall-implimentazzjoni ta’ partijiet tas-CFP.L-inklużjoni ta’ Stati Membri fuq il-Bord Amministrattiv ser jippermittilhom li jkunu involuti fit-twettiq ta' l-attivitajiet li huma marbuta ma’ jew li jistabbilixxu l-kompetenzi ta’ Stati Membri. L-inklużjoni ta’ rappreżentanti ta’ l-industrija tas-sajd fuq il-Bord Amministrattiv ser ittejjeb ir-relazzjonijiet ma’ l-industrija tas-sajd u żżid il-kwalità tat-teħid tad-deċiżjonijiet u għalhekk l-attivitajiet ta’ l-Aġenzija fi ħdan l-industrija jkunu aktar aċċettati.L-aħjar u l-aktar użu sħiħ tat-tħaddim operattiv ta’ l-Aġenzija huwa suġġett għal studju mqabbad mill-Kummissjoni. Ir-rapport ta’ dan l-istudju ser ikun disponibbli fil-ħarifa ta’ l-2004.L-GħAżLA TAL-BAżI LEGALIIl-bażi legali tar-Regolament propost huwa l-Artikolu 37 li huwa fi qbil ma' l-għan tal-proposta u mal-leġislazzjoni kollha adottata s’issa fir-relazzjoni mal-Politika Komuni tas-Sajd.IS-SUSSIDJARJETÀ U L-PROPORZJONALITÀIl-ħolqien ta’ Aġenzija huwa meħtieġ sabiex din isservi bħala bażi permanenti u indipendenti sabiex tiġi tiżgurata l-kooperazzjoni u l-koordinazzjoni operattiva bejn Stati Membri. Koordinazzjoni operattiva ser isseħħ fil-każijiet kollha fejn huwa xieraq biex jintlaħqu l-għanijiet tal-Komunità.Soluzzjonijiet oħra bbażati fuq kooperazzjoni volontarja bejn Stati Membri jew programmi tal-Komunità ad hoc mingħajr korp permanenti tal-Komunità mhux ser jilħqu l-għanijiet filwaqt li l-koordinazzjoni operattiva mhijiex kompatibbli mal-ħidmiet tal-Kummissjoni taħt it-Trattat u s-CFP.L-indipendenza tiegħu mill-Kummissjoni fil-kapaċità tiegħu bħala “kontrollur tal-kontrolluri” ser jippermetti li tinħoloq relazzjoni soda ma’ l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti fi Stati Membri fir-rigward ta’ organizzazzjonijiet ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri.L-Aġenzija ser issostni lil Stati Membri fil-konformità tagħhom ma’ l-obbligi taħt is-CFP fil-qasam ta’ kooperazzjoni u koordinazzjoni ta’ kontroll u spezzjoni billi torganizza użu razzjonali minn Stati Membri ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoni miġbura minnhom, bi qbil ma’ l-għanijiet tal-Komunità, punti ta’ referenza, prijoritajiet u proċeduri ta’ spezzjoni uniformi adottati mill-Kummissjoni.Il-ħolqien ta’ l-Aġenzija ser itejjeb ukoll ir-relazzjonijiet bejn il-Komunità u l-imsieħba barranin billi tiċċentralizza punti ta’ kuntatt u tmexxi ’l quddiem prassi u tradizzjonijiet uniformi.Il-mekkaniżmu hawn fuq imsemmi huwa meħtieġ biex jibbilanċja l-interessi ta’ Stati Membri individwali kontra l-interessi kollettivi u jiżgura kontroll u infurzar xieraq tar-regoli tas-CFP fl-oqsma fejn il-flotot tas-sajd tagħhom jisfruttaw b’mod konġunt l- istocks ta’ ħut suġġetti għal miżuri ta’ konservazzjoni u kontroll adottati mill-Komunità. Apparti dan, dan il-mekkaniżmu ser jippermetti l-aħjar użu tar- ratio spiża/benefiċċju ta’ l-istrateġiji użati għal mezzi nazzjonali ta’ spezzjoni u sorveljanza.KUMMENTARJU DWAR L-ARTIKOLIL-għan (Artikolu 1)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsam ma’ l-għan tar-regolament, li għandu jistabbilixxi l-Aġenzija sabiex tipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ koordinazzjoni operattiva tal-kontroll tas-sajd u ta’ l-attività ta’ spezzjoni mill-Istati Membri u sabiex tassistihom ħalli jikkooperaw kif meħtieġ mas-CFP.Il-qasam ta’ l-applikazzjoni tal-koordinazzjoni operattiva (Artikolu 2)Dan l-Artikolu jispjega b’mod ċar il-qasam ta’ l-applikazzjoni tar-responsabbiltajiet ta’ l-Aġenzija fir-rigward tal-koordinazzjoni operattiva tal-kontroll tas-sajd u ta’ l-attivitajiet ta’ spezzjoni, li jibdew mill-ibħra internazzjonali u l-ibħra ta’ pajjiżi terzi, jgħaddu mill-ibħra tal-Komunità fit-territorju ta' Stati Membri sal-punt ta' l-ewwel bejgħ.Id-definizzjonijiet (Artikolu 3)Dan l-Artikolu jistipula xi definizzjonijiet bażiċi ta' termini ewlenin użati f’dan ir-Regolament.Il-missjoni (Artikolu 4)Il-missjoni ta’ l-Aġenzija hija spjegata f’dan l-Artikolu u tinsab fil-qasam tal-koordinazzjoni operattiva marbut kemm ma’ l-obbligi tal-Komunità rigward l-ispezzjoni u s-sorveljanza ta’ l-attività ta’ sajd f’ibħra internazzjonali u f’ibħra tal-Komunità, kif ukoll ma’ dispożizzjoni ta’ assistenza għal Stati Membri fiż-żona ta’ kontroll u infurzar.Il-missjoni ta’ l-Aġenzija għandha tiżgura prinċipalment implimentazzjoni xierqa ta’ l-Artikolu 28 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002..Il-ħidmiet marbuta ma’ l-obbligi ta’ kontroll u spezzjoni tal-Komunità (Artikolu 5)Dan l-Artikolu jirrigwarda l-ħidmiet ta’ l-Aġenzija li huma maħsuba għall-istabilitment ta' l-obbligi tal-Komunità rigward il-kontroll u l-ispezzjoni. Il-Kummissjoni tidħol għal dawn l-obbligi fuq il-bażi tal-ftehima internazzjonali ffinalizzata permezz ta’ l-Organizzazzjonijiet tas-Sajd Reġjonali u wkoll dawk il-ftehimiet iffinalizzati ma’ pajjiżi terzi. L-Istati Membri, darba kull wieħed, huma mistennija li jwettqu u jagħtu effett lil dawk l-obbligi. Il-ħidmiet ta’ l-Aġenzija għalhekk jinvolvu l-assistenza tal-Komunità u l-Istati Membri f’dan il-proċess, prinċipalment matul il-koordinazzjoni operattiva ta’ l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni ta’ l-Istati Membri. B’riżultat ta’ dan, l-Artikolu jagħti s-setgħa meħtieġa lill-Aġenzija fi ħdan parametri stretti.L-organizzazzjoni tal-koordinazzjoni operattiva (Artikolu 6)Dan l-Artikolu huwa kkonċernat mal-koordinazzjoni operattiva ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri fi ħdan l-Ibħra tal-Komunità. Element prinċipali ta’ dan l-Artikolu huwa r-referenza lejn iċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd tal-Komunità li ser juża teknoloġija ta’ tracking bis-satellita sabiex tipprovdi stampa fil-ħin reali ta’ l-attivitajiet ta’ sajd u opportunitajiet ta’ spezzjoni u kontroll.Id-dispożizzjoni ta’ servizzi kuntrattwali għal Stati Membri (Artikolu 7)Dan l-Artikolu ser jippermetti lill-Aġenzija li tipprovdi, fuq bażi kuntrattwali, servizzi lil Stati Membri fir-rigward ta’ spezzjoni u kontroll. Dawn is-servizzi jistgħu jinkludu l-kiri u t-tħaddim ta’ bastiment ta’ spezzjoni sabiex jippermetti lil Stati Membri jwettqu l-obbligi tagħhom fl-ibħra tal-Komunità jew lilhinn minnhom kif ukoll id-dispożizzjoni ta’ osservaturi għal skemi ta’ osservazzjoni eżistenti bħal dawk relatati man-NAFO.Assistenza lil Stati Membri (Artikolu 8)Dan l-Artikolu jippermetti lill-Aġenzija li tipprovdi assistenza lill-Istati Membri fir-rigward ta’ dmirijiet marbuta ma’ spezzjoni u kontroll.L-obbligi ta’ spezzjoni u kontroll tal-Komunità (Artikolu 9)Dan l-Artikolu jidentifika wieħed mill-fatturi li jġiegħlu lill-Aġenzija twettaq koordinazzjoni operattiva, prinċipalment it-twettiq min-naħa tal-Komunità ta’ obbligi ta' kontroll u spezzjoni skond ftehim li jirreferi għall-organizzazzjoni ta' sajd reġjonali jew ftehim ma’ pajjiż terz. Dawn l-obbligi għandhom, bla dubju, ikunu marbuta ma’ l-attivitajiet ta’ sajd lilhinn mill-ibħra tal-Komunità.L-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ spezzjoni u kontroll speċifiku (Artikolu 10)Fattur ieħor li joħloq attività fl-Aġenzija huwa l-adozzjoni mill-Kummissjoni ta’ kontroll ta' monitoraġġ speċifiku u programm ta’ spezzjoni skond l-Artikolu 34c tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 (kif emendat minn dan ir-Regolament).Il-kontenut ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt (Artikolu 11)Koordinazzjoni operattiva għandha sseħħ fuq il-bażi ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt li għandhom ikunu konformi mad-dispożizzjonijiet speċifikati f’dan l-Artikolu. Punti prinċipali li wieħed għandu jinnota huma li dawn il-pjanijiet huma indirizzati lil Stati Membri speċifiċi (dawk li għandhom interess f’tip ta’ sajd partikolari) u, l-obbligu tagħhom li jiġbru mezzi ta’ spezzjoni u kontroll fir-rigward ta’ l-implimentazzjoni ta’ dawn il-pjanijiet jiddependi fuq l-“interess” relattiv fit-tip ta’ sajd, kif spejgat f’paragrafu 2.Il-proċedura għall-adozzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt (Artikolu 12)Il-proċedura fejn il-pjanijiet ta' eżerċizzju konġunt għandha tiġi żviluppata u adottata hija stipulata f’dan l-Artikolu. Ovvjament, il-kontenut ta’ dawn il-pjanijiet għandu jagħti każ ta’ l-obbligi ta’ Stati Membri li jinħolqu minn pjanijiet ta' eżerċizzju konġunt eżistenti kif ukoll minn programmi ta’ kontroll u spezzjoni applikabbli.L-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt (Artikolu 13)Dan l-Artikolu jimponi d-dover bażiku fuq Stati Membri fir-rigward ta’ l-implimentazzjoni tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.L-evalwazzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt (Artikolu 14)L-evalwazzjoni annwali ta’ kull pjan ta’ eżerċizzju konġunt mill-Aġenzija, u t-trażmissjoni ta’ tali evalwazzjoni lill-Kummissjoni, huma elementi meħtieġa għall-evalwazzjoni kumplessiva.Notifika ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoni (Artikolu 15)In-notifika tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni disponibbli għall-Aġenzija tipprovdi element prinċipali ta’ l-informazzjoni bażika li l-Aġenzija ser teħtieġ sabiex tħejji pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.L-attivitajiet ta’ sajd li mhumiex suġġetti għal programmi ta’ kontroll u spezzjoni (Artikolu 16)Fejn Stati Membri qablu bejniethom li jikkoordinaw l-attivitajiet ta’ kontroll, monitoraġġ, spezzjoni u sorveljanza f’ċerti żoni jew f'ċerti attivitajiet ta’ sajd, l-Aġenzija tista’ tipprovdi assistenza jekk tkun mitluba.Netwerk ta’ informazzjoni (Artikolu 17)Dan l-artikolu jipprovdi għal rabta bejn l-Aġenzija u netwerks tal-Komunità u internazzjonali għal skambju ta’ informazzjoni bi qbil mal-leġislazzjoni tal-Komunità.Regoli dettaljati (Artikolu 18)Dan l-Artikolu jippermetti li jseħħu regoli dettaljati mill-Kummissjoni fir-rigward ta' koordinazzjoni operattiva.L-istatus legali u l-uffiċċju prinċipali (Artikolu 19)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsam ma’ l-istatus legali ta’ l-Aġenzija u fejn tinsab.L-istaff (Artikolu 20)Dan l-Artikolu fih ir-regoli ġenerali rigward l-istaff ta’ l-Aġenzija. L-Aġenzija ser timpjega staff temporanju (li minnhom uħud imsellfa mill-Kummissjoni) u aġenti b’kuntratt permezz ta’ proċeduri tal-Komunità (Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Personal ).Il-privileġġi u l-immunitajiet (Artikolu 21)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsam mal-privileġġi u immunitajiet mogħtija lill-Aġenzija u l-istaff tagħha.Ir-responsabbiltà (Artikolu 22)Dan l-Artikolu jistipula r-responsabbiltà ta’ l-Aġenzija.Il-lingwi (Artikolu 23)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsma mal-lingwi ta’ l-Aġenzija.Il-ħolqien u s-setgħat tal-Bord Amministrattiv (Artikolu 24)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsam mal-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija. Il-Programm ta’ Ħidma ser ikun għodda importanti għall-ġestjoni ta’ l-Aġenzija L-Aġenzija għandha tqabbel il-prijoritajiet tagħha u b'mod partikolari l-prijoritajiet tal-Komunità f’bosta oqsma mar-riżorsi umani tagħha. L-organizzazzjoni interna u l-allokazzjoni ta’ l-istaff għall-ħidmiet għandhom isiru b’mod trasparenti u jiżguraw b’mod partikolari l-bilanċ bejn oqsma kkonċernati.Il-kompożizzjoni tal-Bord Amministrattiv (Artikolu 25)Dan l-Artikolu jispjega l-kompożizzjoni tal-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija. Fir-rigward ta’ l-Istati Membri, dawk biss li għandhom bastimenti tas-sajd li joperaw fl-attività ta’ sajd huma intitolati biex jaħtru rappreżentant. Ladarba l-Aġenzija tikkoordina l-attivitajiet imwettqa permezz ta’ bastiment ta’ spezzjoni operat minn awtoritajiet nazzjonali kompetenti li jista’ jkollhom obbligi lilhinn mill-qasam tas-sajd huwa importanti li l-Istati Membri kollha kkonċernati jkunu rrapreżentati fil-Bord. Il-Kummissjoni hija intitolata li taħtar 4 rappreżentanti kif ukoll tinnomina 4 mill-industrija tas-sajd.Il-presidenza tal-Bord Amministrattiv (Artikolu 26)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsam mal-presidenza tal-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija. Ladarba l-Aġenzija ser ikollha responsabbiltajiet rigward pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali huwa xieraq li l-President għandu jkun elett minn fost ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni li huma fuq il-Bord Amministrattiv. Speċifikament, il-President għandu jirrappreżenta l-interessi tal-Komunità aktar milli l-interessi nazzjonali.Il-laqgħat (Artikolu 27)Dan l-Artikolu fih dispożizzjonijiet dwar il-laqgħat tal-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija.Il-votazzjoni (Artikolu 28)Dan l-Artikolu fih dispożizzjonijiet dwar il-votazzjoni fil-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija. Rappreżentanti ta’ Stati Membri għandu jkollhom vot wieħed filwaqt li l-membri tal-Kummissjoni għandhom flimkien 10 voti.Id-dikjarazzjoni ta’ l-interessi (Artikolu 29)Dan l-Artikolu japplika għar-rappreżentanti ta’ l-industrija fuq il-Bord Amministrattiv.Id-dmirijiet u s-setgħat tad-Direttur Eżekuttiv (Artikolu 30)Dan l-Artikolu jispjega l-funzjonijiet u s-setgħat tad-Direttur Eżekuttiv ta’ l-Aġenzija.Il-ħatra tad-Direttur Eżekuttiv (Artikolu 31)Dan l-Artikolu jindirizza l-ħatra tad-Direttur Eżekuttiv ta’ l-Aġenzija. Il-Kummissjoni ser tagħmel lista qasira ta’ kandidati eliġibbli li minnhom l-Bord Amministrattiv ta’ l-Aġenzija jaħtar id-Direttur.It-trasparenza u l-komunikazzjoni (Artikolu 32)Dan l-Artikolu għandu x’jaqsam mat-trasparenza ta' l-Aġenzija u r-regoli li japplikaw għall-komunikazzjoni tagħha.Il-kunfidenzjalità (Artikolu 33)Dan l-Artikolu jimponi obbligu ta’ kunfidenzjalità fuq il-membri tal-Bord Amministrattiv, id-Direttur Eżekuttiv u l-istaff ta’ l-Aġenzija. Il-Kunfidenzjalità ser tapplika għal informazzjoni rigward l-attivitajiet ta’ sajd ta’ bastimenti individwali (VMS).L-aċċess tal-Kummissjoni għall-informazzjoni (Artikolu 34)Dan l-Artikolu jeħtieġ li l-Aġenzija tikkoopera bis-sħiħ mal-Kummissjoni rigward id-dispożizzjoni ta’ informazzjoni li għandha fi ħdanha.Il-baġit (Artikolu 35)Dan l-Artikolu għandu x'jaqsam mal-baġit ta’ l-Aġenzija u huwa konformi mal-leġislazzjoni eżistenti (ara noti tal-qiegħ 6 u 7).3L-implimentazzjoni u l-kontroll tal-baġit (Artikolu 36)Dan l-Artikolu huwa jirrigwarda l-implimentazzjoni u l-kontroll tal-baġit ta’ l-Aġenzija u huwa bbażat fuq ir-regolament finanzjarju ġdid.Il-ġlieda kontra l-frodi (Artikolu 37)Dan l-Artikolu jipprovdi għall-ġlieda kontra l-frodi.Id-dispożizzjonijiet finanzjarji (Artikolu 38)Dan l-artikolu għandu x’jaqsam ma’ l-adozzjoni u l-kontenut tar-regoli finanzjarji ta’ l-Aġenzija.L-evalwazzjoni (Artikolu 39)Dan l-Artikolu fih klawsola ta’ evalwazzjoni skond liema l-Aġenzija ser tissottometti ruħha għal evalwazzjoni esterna indipendenti fi żmien ħames snin mid-data li fiha tieħu r-responsabbiltajiet tagħha, u kull ħames snin min hemm ’il quddiem.Il-bidu ta’ l-attivitajiet ta’ l-Aġenzija (Artikolu 40)Dan l-Artikolu jeħtieġ il-bidu ta’ l-operat ta' l-Aġenzija fi żmien tnax-il xahar mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament.Emenda (Artikolu 41)Dan l-Artikolu jemenda l-Artikolu 34c tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93.Dħul fis-seħħ (Artikolu 42)Dan l-Artikolu jindirizza l-kwistjoni tad-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament.2004/0108 (CNS)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILLli jistabbilixxi Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità u li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll applikabbli għall-Politika Komuni tas-SajdIL-KUNSILL TA' L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 37 tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni[12],Wara li kkunsidra l-opinjoni tal-Parlament Ewropew[13],Billi:Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi ta’ l-industrija tas-sajd taħt il-Politika Komuni għas-Sajd[14], jeħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw kontroll effettiv, spezzjoni u infurzar tar-regoli tal-Politika Komuni għas-Sajd (is-‘CFP’) u li jikkooperaw ma’ xulxin u ma’ pajjiżi terzi għal dan il-għan.Sabiex jitwettqu dawn l-obbligi huwa meħtieġ li l-Istati Membri jikkoordinaw l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni fl-ibħra tal-Komunità u fl-ibħra internazzjonali fir-rigward ta’ l-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità meta tqis, b’mod partikolari, l-obbligi tal-Komunità fi ħdan il-qafas ta’ l-organizzazzjonjiet tas-sajd reġjonali u taħt il-ftehim ma' pajjiżi terzi.Din il-kooperazzjoni, permezz tal-koordinazzjoni operattiva ta’ l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni, għandha tkun ta’ kontribut għall-isfruttar sostenibbli tar-riżorsi akwatiċi ħajjin kif ukoll tiżgura kundizzjonijiet indaqs mintul l-industrija tas-sajd involuta f’dan l-isfruttar u b'hekk tnaqqas it-tgħawwiġ tal-kompetizzjoni.Mingħajr ħsara għar-reponsabbiltajiet ta’ Stati Membri li joħorġu mir-Regolament (KE) Nru 2371/2002, hemm bżonn ta’ korp tekniku u amministrattiv tal-Komunità sabiex jorganizza kooperazzjoni u koordinazzjoni bejn Stati Membri rigward kontroll u spezzjoni ta’ l-attività ta’ sajd fi ħdan l-ibħra tal-Komunità u fl-ibħra internazzjonali.Għal dan il-għan, fi ħdan l-istruttura istituzzjonali li teżisti tal-Komunità, u tikkunsidra t-tqassim tal-kompetenzi bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri, huwa xieraq li tiġi stabbilita Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità (“l-Aġenzija”).Biex jintlaħqu l-għanijiet li għalihom l-Aġenzija ġiet stabbilita, il-ħidmiet tagħha jeħtieġ li jiġu ddefiniti.B’mod partikolari, huwa meħtieġ li l-Aġenzija, fuq talba tal-Kummissjoni, tkun kapaċi tassisti l-Komunità u l-Istati Membri fir-relazzjoni tagħhom ma’ pajjiżi terzi u/jew organizzazzjonjiet tas-sajd reġjojnali internazzjonali u li tikkoopera ma’ l-awtoritajiet kompetenti tagħhom fi ħdan il-qafas ta’ l-obbligi internazzjonali tal-Komunità.Koordinazzjoni bejn l-Aġenzija ta’ kooperazzjoni operattiva bejn l-Istati Membri għandha ssir fuq il-bażi tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt, li jorganizzaw l-użu tal-mezzi disponibbli ta’ kontroll u spezzjoni ta’ l-Istati Membri kkonċernati sabiex jagħtu effett lill-programmi ta’ kontroll u spezzjoni adottati mill-Kummissjoni. Attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni ta’ l-attività ta’ sajd mill-Istati Membri għandhom jitwettqu fi qbil mal-kriterji komuni, prijoritajiet, punti ta’ referenza, u proċeduri dwar l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni fuq il-bażi ta’ dawn il-programmi.Għal dan il-għan, l-Aġenzija għandha teħles minn informazzjoni on-line dwar l-attivitajiet ta’ sajd permezz tal-ħolqien ta’ Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd tal-Komunità li għandu x’jaqsam ma’ l-Istati Membri ta’ l-FMCs.Għall-implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jiġbru l-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni tagħhom. Għal dan il-għan dawn għandhom jimpenjaw ruħhom u jagħmlu mezz li dawn il-mezzi jkunu disponibbli u jintużaw bi qbil mal-pjan apllikabbli. L-Aġenzija għandha tivvaluta jekk il-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni disponibbli humiex biżżejjed u fejn xieraq tinforma lill-Istati Membri kkonċernati u lill-Kummissjoni li l-mezzi mhumiex biżżejjed biex jitwettqu l-ħidmiet meħtieġa taħt il-programm ta’ kontroll u spezzjoni.L-Aġenzija għandha teżamina perijodiminn żmien għall-ieħor l-effettività tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.L-Aġenzija tista’, meta hekk mitluba, tirranġa d-dispożizzjoni kuntrattwali ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoni li għandhom jintużaw fl-eżerċizzju konġunt mill-Istati Membru kkonċernati.Għall-iskop li twettaq il-ħidmiet ta’ l-Aġenzija l-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-Aġenzija għandhom ipartu informazzjoni rilevanti dwar il-kontroll u l-ispezzjoni permezz ta’ netwerk ta’ informazzjoni.L-istatus u l-istruttura ta’ l-Aġenzija għandhom jaqblu man-natura oġġettiva tar-riżultati li hija maħsuba li tipproduċi u tippermettilha li twettaq il-funzjoni tagħha f’kooperazzjoni stretta ma’ l-Istati Membri u mal-Kummissjoni. B'konsegwenza, l-Aġenzija għandha tingħata awtonomija legali, finanzjarja u amministrattiva filwaqt li fl-istess ħin iżżomm rabtiet stretti ma’ l-istituzzjonijiet tal-Komunità u ma’ l-Istati Membri. Għal dak il-għan, huwa meħtieġ u xieraq li l-Aġenzija għandha tkun korp tal-Komunità li għandha personalità legali u teżerċita s-setgħat ta’ implimentazzjoni, li hija mogħtija lilha minn dan ir-Regolament.Għar-responsabbiltà kuntrattwali ta’ l-Aġenzija, li hija rregolata mil-liġi li tapplika għall-kuntratti ffinalizzati mill-Aġenzija, il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni skond kull klawsola ta’ arbitraġġ li tinsab fil-kuntratt. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkollha ġurisdizzjoni wkoll f’tilwim mabut mal-kumpens għal kull ħsara li tkun ġiet mir-responsabbiltà mhux kuntrattwali ta’ l-Aġenzija.Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom ikunu rrappreżentati fi ħdan Bord Amministrattiv li għandu jkun fdat li jiżgura t-tħaddim korrett u effettiv ta' l-Aġenzija.Ladarba l-Aġenzija għandha twettaq l-obbligi tal-Komunità u, fuq talba tal-Kummissjoni tikkoopera ma’ pajjiżi terzi u ma’ organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali internazzjonali fi ħdan il-qafas ta’ l-obbligi internazzjonali tal-Komunità, huwa xieraq li l-President tal-Bord Amministrattiv għandu jkun elett minn fost ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni.Arranġamenti dwar il-votazzjoni fil-Bord Amministrattiv għandhom jagħtu każ ta’ l-interessi ta’ l-Istati Membri u tal-Kummissjoni fl-operat effettiv ta’ l-Aġenzija. Huwa xieraq li jiġi pprovdut għall-inklużjoni fuq il-Bord Amministrattiv ta’ numru limitat ta’ rappreżentanti bla vot ta’ l-industrija tas-sajd.Huwa meħtieġ li jiġi maħsub għall-ħatra tad-Direttur Eżekuttiv ta’ l-Aġenzija kif ukoll għar-regoli li jiggvernaw it-twettiq tal-funzjonijiet tiegħu.Sabiex imexxi 'l quddiem il-ħidma trasparenti ta’ l-Aġenzija, ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess tal-pubbliku għad-dokumenti[15] tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummisjoni għandu japplika għall-Aġenzija mingħajr xkiel.Fl-interess tal-ħarsien tal-privatezza ta’ l-individwi, ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-ħarsien ta’ l-individwi fir-rigward ta' l-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet tal-Komunità u korpi u dwar il-moviment ħieles ta’ din l-informazzjoni[16] għandu japplika għal dan ir-Regolament.Sabiex tkun garantita l-awtonomija funzjonali u l-indipendenza ta’ l-Aġenzija, għandha tingħata baġit awtonomu li d-dħul tiegħu jiġi minn kontribuzzjoni mill-Komunità kif ukoll minn ħlasijiet għal servizzi kuntrattwali mogħtija mill-Aġenzija. Il-proċedura baġitarja tal-Komunità għandha tkun applikabbli sa fejn hija kkonċernata l-kontribuzzjoni tal-Komunità u kull sussidju ieħor li jista’ jittieħed mill-baġit ġenerali ta’ l-Unjoni Ewropea. L-awditjar tal-kontijiet għandu jsir mill-Qorti ta’ l-Awdituri.Sabiex jiġu miġġielda l-frodi, il-korruzzjoni, u attivitajiet illegali oħra, id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Mejju 1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew għal Kontra l-Frodi (OLAF)[17] għandhom japplikaw għall-Aġenzija mingħajr ebda restrizzjoni, u li għandhom jaqblu mal-Ftehima Inter-istituzzjonali tal-25 ta’ Mejju 1999 bejn il-Parlament Ewropew, il-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej fir-rigward ta’ investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew għal Kontra l-Frodi (OLAF).Sabiex jiffaċilita l-koordinazzjoni operattiva mill-Aġenzija permezz tal-ħolqien ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt, l-Artikolu 34(c) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta’ Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika[18] komuni tas-sajd għandu jiġi emendat,Il-miżuri neċessarji għall-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tistipula l-proċeduri għall-eżerċizzju tas-setgħat ta' implimentazzjoni mogħtija lill-Kummissjoni[19].ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:KAPITOLU IL-għan, il-firxa ta’ applikazzjoni u d-definizzjonijietArtikolu 1L-GħanDan ir-Regolament jistabbilixxi Aġenzija ta’ Kontroll tas-Sajd tal-Komunità (“l-Aġenzija”), li l-għan tagħha huwa li torganizza koordinazzjoni operattiva tal-kontroll u spezzjoni ta’ l-attivitajiet tas-sajd mill-Istati Membri u li tkun ta' assistenza sabiex jikkooperaw flimkien lejn il-konformità mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd.Artikolu 2Firxa ta’ applikazzjoni tal-koordinazzjoni operattivaIl-koordinazzjoni operattiva mill-Aġenzija għandha tkopri l-ispezzjoni u l-kontroll ta’ l-attivitajiet ta’ sajd, sa l-ewwel post tal-bejgħ tal-prodotti tas-sajd, li huma mwettqa(a) fit-territorju ta’ l-Istati Membri,(b) fl-ibħra tal-Komunità jew(c) lilhinn mill-ibħra tal-Komunità minn bastimenti tas-sajd tal-Komunità.Artikolu 3DefinizzjonijietGħall-iskop ta' dan ir-Regolament id-definizzjonijiet li ġejjin għandhom japplikaw:(a) “kontroll u spezzjoni” tfisser kull miżura meħuda mill-Istati Membri bi qbil ma’ l-Artikoli 23, 24 u 28 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002[20] biex tikkontrolla u tispezzjona l-attivitajiet tas-sajd fi ħdan il-firxa ta' applikazzjoni tal-Politika Komuni għas-Sajd inklużi l-attivitajiet ta’ sorveljanza u monitoraġġ bħal skemi ta’ osservaturi u sistemi satellitari ta’ monitoraġġ tal-bastimenti;(b) “mezzi ta’ kontroll u spezzjoni” tfisser il-bastimenti ta' sorveljanza, inġenji ta’ l-ajru, vetturi u riżorsi materjali oħra kif ukoll spetturi, osservaturi u riżorsi umani oħra użati mill-Istati Membri għall-kontroll u l-ispezzjoni;(c) “obbligi ta’ kontroll u spezzjoni tal-Komunità” tfisser kull obbligu tal-Komunità li għandu x’jaqsam mal-kontroll u l-ispezzjoni li jinħoloq minħabba s-sħubija tal-Komunità fl-organizzazzjoni tas-sajd reġjonali jew minn ftehim tas-sajd imwettaq bejn l-Komunità u pajjiż terż;(d) “pjan ta’ eżerċizzju konġunt” tfisser pjan li jistabbilixxi arranġamenti operattivi għall-użu ta’ mezzi disponibbli ta’ kontroll u spezzjoni;(e) “programm internazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni ” tfisser programm li jistabbilixxi għanijiet, prijoritajiet komuni u proċeduri għal attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni stabbiliti mill-Kummissjoni sabiex timplimenta obbligi ta’ kontroll u spezzjoni tal-Komunità;(f) “programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni" tfisser programm li jistipula għanijiet, prijoritajiet komuni u proċeduri għal attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni stabbiliti bi qbil ma’ l-Artikolu 34c tar-Regolament (KE) Nru 2847/93;(g) “l-industrija tas-sajd” tfisser l-attivitajiet ta’ sajd li jisfruttaw ċerti stocks kif definiti mill-Kunsill b’mod partikolari skond l-Artikolu 5 u 6 tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002[21];(h) “spetturi tal-Komunità” tfisser l-ispetturi inklużi fil-lista msemmija fl-Artikolu 28(4) tar-Regolament (KE) 2371/2002.KAPITOLU IIIl-Missjoni u l-Ħidmiet ta’ l-AġenzijaArtikolu 4Il-MissjoniIl-missjoni ta’ l-Aġenzija għandha tkun:(a) li tikkoordina l-kontroll u l-ispezzjoni minn Stati Membri li għandhom x’jaqsmu ma’ l-obbligi ta’ kontroll u spezzjoni tal-Komunità;(b) li tikkoordina l-użu tal-mezzi nazzjonali ta’ kontroll u spezzjoni miġbura mill-Istati Membri kkonċernati bi qbil ma’ dan ir-Regolament;(c) li tkun ta’ assistenza għall-Istati Membri fir-rappurtar ta’ informazzjoni dwar attivitajiet ta’ sajd u attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni lill-Kummissjoni u partijiet terzi;(d) fil-qasam tal-kompetenzi tagħha, li tkun ta’ assistenza għall-Istati Membri biex iwettqu l-ħidmiet u l-obbligi tagħhom skond ir-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd.Artikolu 5Il-ħidmiet marbuta ma’ l-obbligi ta’ kontroll u spezzjoni tal-KomunitàL-aġenzija għandha, fuq talba tal-Kummissjoni:(a) tkun ta’ assistenza għall-Komunità u l-Istati Membri fir-relazzjoni tagħhom ma’ pajjiżi terzi u organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali internazzjonali li fihom il-Komunità hija membru;(b) tikkoopera ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-organizzazzjonijiet tas-sajd reġjonali internazzjonali rigward l-obbligi ta’ kontroll u spezzjoni tal-Komunità fil-qafas ta’ arranġamenti ta’ xogħol iffinalizzati ma’ dawn il-korpi.L-Aġenzija tista’, fuq talba tal-Kummissjoni, tikkoopera ma’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ pajjiżi terzi fi kwistjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ kontroll u spezzjoni fil-qafas ta’ ftehimiet iffinalizzati bejn il-Komunità u dawn il-pajjiżi.L-aġenzija tista’; fi ħdan il-qasam ta’ kompetenza tagħha, twettaq f’isem l-Istati Membri l-ħidmiet li jaqgħu taħt il-ftehimiet ta’ l-industrija tas-sajd internazzjonali li l-Komunità tifforma parti minnhom.Artikolu 6Firxa ta’ applikazzjoni tal-koordinazzjoni operattivaL-Aġenzija għandha:(a) tistabbilixxi pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt u torganizza koordinazzjoni operattiva ta’ kontroll u spezzjoni mill-Istati Membri bi qbil ma’ Kapitolu III;(b) tistabbilixxi Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd tal-Komunità għall-organizzazzjoni ta’ koordinazzjoni operattiva ta’ attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni.Artikolu 7Id-dispożizzjoni ta’ servizzi kuntrattwali għal Stati MembriL-Aġenzija tista’ fuq talba ta’ Stati Membri tipprovdi servizzi kuntrattwali, li għandhom x’jaqsmu mal-kontroll u l-ispezzjoni f’relazzjoni ma’ l-obbligi tagħhom rigward l-industrija tas-sajd fil-Komunità u/jew f’ibħra internazzjonali, inkluż il-kiri, jinstab staff u jitħaddmu l-bażi ta’ kontroll u spezzjoni u d-dispożizzjoni ta’ osservaturi għal operazzjonijiet konġunti mill-Istati Membri kkonċernati.Artikolu 8Assistenza lil Stati MembriSabiex Stati Membri jkunu jistgħu jwettqu aħjar l-obbligi tagħhom li jaqgħu taħt ir-regoli tal-Politika Komuni għas-Sajd, l-Aġenzija ser:(a) tistabbilixxi u tiżviluppa kurrikulu ċentrali għat-tħarriġ ta’ l- instructors ta’ l-ispetturi tas-sajd ta’ l-Istati Membri u jistgħu jipprovdu korsijiet ta’ tħarriġ addizzjonali u seminars lil dawk l-ispetturi;(b) fuq talba ta’ l-Istati Membri, għandha twettaq xiri konġunt ta’ prodotti u servizzi li għandhom x’jaqsmu ma’ l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri kif ukoll tikkordina u tipprepara għall-implimentazzjoni mill-Istati Membri ta’ proġetti pilota konġunti;(c) telabora proċeduri operattivi konġunti li għandhom x’jaqsmu ma’ l-attivitajiet ta’ spezzjoni u kontroll konġunt imwettaq minn żewġ Stati Membri jew aktar;(d) telabora kriterji għall-iskambju ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoni bejn Stati Membri u bejn Stati Membri u pajjiżi terzi u għad-dispożizzjoni ta’ dawn il-mezzi mill-Istati Membri.KAPITOLU IIIKoordinazzjoni OperattivaArtikolu 9L-obbligi ta’ spezzjoni u kontroll tal-KomunitàL-Aġenzija għandha, fuq talba tal-Kummissjoni, tikkoordina attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni minn Stati Membri fuq il-bażi tal-programmi ta’ kontroll u spezzjoni internazzjonali billi tistabbilixxi pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.Artikolu 10L-implimentazzjoni ta’ programmi ta’ spezzjoni u kontroll speċifikuL-Aġenzija ser timplimenta l-programmi ta' kontroll u spezzjoni speċifiċi stabbiliti skond l-Artikolu 34c tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 permezz ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.Artikolu 11Kontenut tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġuntKull pjan ta’ eżerċizzju konġunt għandu:(a) jagħti effett lill-kriterji, punti ta’ referenza, prijoritajiet u proċeduri ta’ spezzjoni komuni ddeterminati mill-Kummissjoni fil-programmi ta’ kontroll u spezzjoni;(b) jidentifika l-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni li għandhom jinġabru mill-Istati Membri kkonċernati bbażati fuq l-interessi tagħhom fl-attività ta’ sajd rilevanti li huma meħtieġa li jimplimentaw il-programm ta’ kontroll u spezzjoni li għalih jirreferi l-pjan;(c) jfittex li jqabbel u jorganizza l-użu tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni nazzjonali disponibbli, ikkomunikati skond l-Artikolu 14, b’mezzi identifikati taħt punt (b);(d) jorganizza l-użu tar-riżorsi materjali u umani, fir-rigward tal-perijodi u żoni li fihom dawn ġew użati, inkluż l-operat tat-timijiet ta’ spetturi tal-Komunità minn aktar minn Stat Membru wieħed;(e) jagħti każ ta’ l-obbligi eżistenti ta’ l-Istati Membri kkonċernati fir-rigward tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.L-interess f’attività tas-sajd ta’ Stat Membru, skond il-paragrafu 1(b), għandu jkun evalwat b’mod partikolari b’referenza:(a) għall-kwantità ta’ ħut imtella’ l-art fuq it-territorju tiegħu bħala proporzjoni tat-tlugħ l-art ta’ ħut totali mill-attività ta’ sajd li hija suġġetta għall-pjan ta’ eżerċizzju konġunt;(b) għan-numru relattiv tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jtajru l-bandiera tiegħu (is-saħħa tal-magna u t-tunnellaġġ gross) li huma involuti attivament fl-attività ta’ sajd li hija suġġetta għall-pjan ta’ eżerċizzju konġunt in relazzjoni man-numru totali ta' bastimenti li huma attivament involuti f'dik l-attività ta’ sajd;(c) għad-daqs relattiv ta’ l-allokazzjoni tal-kwota tiegħu jew, fin-nuqqas ta’ kwota, il-qabda f’perijodu ta’ referenza partikolari fir-rigward ta’ dik l-attività ta’ sajd;(d) l-ammont relattiv ta’ ibħra suġġetti għas-sovranità u ġurisdizzjoni tiegħu, jekk jeżistu, li huma koperti mill-pjan ta’ eżerċizzju konġunt.Artikolu 12Il-proċedura għall-adozzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġuntL-Aġenzija għandha tistabbilixxi pjan ta’ eżerċizzju konġunt flimkien ma’ l-Istati Membri kkonċernati mill-programm ta’ kontroll u spezzjoni rilevanti.Jekk, fil-proċess ta’ tħejjija ta’ pjan ta’ eżerċizzju konġunt, l-Aġenzija jidhrilha li ma hemmx biżżejjed mezzi disponibbli ta’ kontroll u spezzjoni biex iwettqu l-ħtiġijiet tal-programm ta’ kontroll u spezzjoni rilevanti, l-Aġenzija għandha mill-ewwel tinnotifika lill-Istati Membri kkonċernati u lill-Kummissjoni.L-Aġenzija għandha tadotta l-pjan ta’ eżerċizzju konġunt li jwettaq il-ħtiġijiet tal-programm ta’ kontroll u spezzjoni rilevanti, mhux aktar tard minn tliet xhur wara d-dħul fis-seħħ tal-programm ta’ kontroll u spezzjoni.Kull pjan ta’ eżerċizzju konġunt għandu jkun suġġett għal analiżi annwali mill-Aġenzija fil-konsultazzjoni ma’ l-Istati Membri kkonċernati biex jikkunsidraw kull programm ta’ kontroll u spezzjoni ġdid li għalih l-Istati Membri kkonċernati huma suġġetti u kull prijorità determinata mill-Kummissjoni fil-programmi ta’ kontroll u spezzjoni.Artikolu 13Implimentazzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġuntL-Istati Membri ser iwettqu attivitajiet ta' kontroll u spezzjoni konġunti fuq il-bażi tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt. Għal dan il-għan, l-Istati Membri kkonċernati għandhom jadottaw il-miżuri meħtieġa b’mod partikolari fir-rigward tar-riżorsi materjali u umani meħtieġa filwaqt li jitqiesu l-perijodi u ż-żoni li fihom dawn għandhom jintużaw.Kull Stat Membru kkonċernat għandu:(a) jimpenja ruħu u jagħmel disponibbli dawk il-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni li huma identifikati fil-pjan ta’ eżerċizzju konġunt bħala meħtieġa biex jitwettaq dak il-pjan;(b) jaħtar punt wieħed ta’ kuntatt/koordinatur nazzjonali, li għandu jingħata biżżejjed setgħa biex iwieġeb fil-ħin għal talbiet ta’ istruzzjonijiet u informazzjoni mill-Aġenzija li għandhom x’jaqsmu ma’ l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ eżerċizzju konġunt, u jinnotifika dan lill-Aġenzija;(c) jeżerċita l-mezzi kollettivi tiegħu ta’ kontroll u spezzjoni bi qbil mal-pjan ta’ eżerċizzju konġunt u l-istruzzjonijiet ta’ l-Aġenzija;(d) fir-rigward ta’ l-attivitajiet ta’ timijiet ta’ spetturi minn aktar minn Stat Membru wieħed, jawtorizza Spetturi tal-Komunità assenjati għal dak il-pjan ta’ eżerċizzju konġunt, minn Stat Membru ieħor biex jassisti fit-twettieq ta’ l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni fit-territorju tagħhom u fuq bastimenti tas-sajd fi ħdan l-ibħra li jaqgħu taħt is-sovranità tagħhom, li huma meħtieġa biex jiżguraw konformità mar-regoli tal-Politika Komuni għas-Sajd;(e) jipprovdi l-Aġenzija b’aċċess ta’ informazzjoni on-line meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-pjan ta’ eżerċizzju konġunt permezz taċ-Ċentru ta’ Monitoraġġ tas-Sajd tal-Komunità;(f) jikkoopera ma’ l-Aġenzija fir-rigward ta’ l-implimentazzjoni tal-pjan ta’ eżerċizzju konġunt.(g) jiżgura li kull mezz ta’ kontroll u spezzjoni, assenjat lil pjan ta’ eżerċizzju konġunt tal-Komunità jwettaq l-attivitajiet tiegħu bi qbil mar-regoli tal-Politika Komuni tas-Sajd.Kull Stat Membru għandu jiżgura li l-attivitajiet imwettqa bil-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni tiegħu li jaqgħu taħt pjan ta’ eżerċizzju konġunt ikunu konformi mar-regoli li jiggvernaw il-Politika Komuni għas-Sajd.Artikolu 14Evalwazzjoni ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġuntL-Aġenzija ser twettaq evalwazzjoni annwali ta’ l-effettività ta’ kull pjan ta’ eżerċizzju konġunt, kif ukoll analiżi, fuq il-bażi ta’ l-evidenza disponibbli, ta’ l-eżistenza ta' riskju li l-attivitajiet ta' sajd ma jkunu konformi mal-miżuri ta' konservazzjoni u kontroll applikabbli. Din l-evalwazzjoni għandha tkun ikkomunikata mill-ewwel lill-Kummissjoni.Artikolu 15Notifika ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoniKull Stat Membru kull sena għandu, qabel il-31 ta’ Awwissu, jgħarraf lill-Aġenzija bil-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni, li fi ħsiebu jimpenja għall-iskop ta’ kontroll u spezzjoni għas-sena ta’ wara.Artikolu 16L-attivitajiet ta’ sajd li mhumiex suġġetti għal programmi ta’ kontroll u spezzjoniŻewġ jew aktar Stati Membri jistgħu jitolbu lill-Aġenzija biex jikkoordinaw l-użu tal-mezzi ta’ kontroll u spezzjoni tagħhom f’dak li għandu x’jaqsam ma’ l-attività ta’ sajd jew qasam li mhuwiex suġġett għal programm ta’ kontroll u spezzjoni. Dan il-koordinazzjoni għandu jseħħ bi qbil mal-kriterji ta’ kontroll u spezzjoni u prijoritajiet mifthema bejn l-Istati Membri kkonċernati.Artikolu 17Netwerk ta’ informazzjoniIl-Kummissjoni, l-Aġenzija u l-awtoritajiet kompetenti ta’ l-Istati Membri għandhom jagħmlu skambju ta’ informazzjoni rilevanti disponibbli għalihom rigwrad l-attivitajiet ta' kontroll u spezzjoni fi ħdan l-ibħra tal-Komunità u dawk internazzjonali.Kull awtorità kompetenti nazzjonali għandha tieħu, bi qbil mal-leġislazzjoni rilevanti tal-Komunità, miżuri biex tiżgura kunfidenzjalità xierqa ta’ l-informazzjoni li huma rċevew li taqa' taħt dan l-Artikolu skond l-Artikolu 33(5) u l-Artikolu 37 tar-Regolament Nru (KEE) 2847/93.Artikolu 18Regoli dettaljatiRegoli dettaljati għall-implimentazzjoni ta’ dan il-Kapitolu jistgħu jiġu adottati skond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.Dawn ir-regoli jistgħu jkopru b’mod partikolari l-proċeduri għat-tħejjija u l-adozzjoni ta’ l-abbozz tal-pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt.KAPITOLU IVIt-Tħaddim u l-Istruttura InternaArtikolu 19L-istatus legali u l-uffiċċju prinċipaliL-Aġenzija għandha tkun korp tal-Komunità. Għandha jkollha personalità legali.F'kull wieħed mill-Istati Membri, l-Aġenzija għandha jkollha l-kapaċità legali l-aktar wiesgħa li tista’ tingħata lil persuni legali li jaqgħu taħt il-liġijiet tagħhom. Tista', b'mod partikolari, takkwista jew teħles minn proprjetà mobbli u immobbli u tieħu sehem fi proċeduri legali.L-Aġenzija għandha tkun rappreżentata mid-Direttur Eżekuttiv tagħha.Il-post li fih għandha tkun l-Aġenzija huwa fi [……….], Spanja.Artikolu 20L-istaffIr-Regolamenti ta’ l-Istaff ta' l-Uffiċċjali tal-Komunitajiet Ewropej, il-Kundizzjonijiet ta’ xogħol ta’ ħaddiema oħra tal-Komunitajiet Ewropej u r-regoli adottati b’mod konġunt mill-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej għall-iskopijiet ta’ l-applikazzjoni ta' dawk ir-Regolamenti ta' l-Istaff u kundizzjonjiet tax-xogħol, għandhom japplikaw għall-istaff ta’ l-Aġenzija. Il-Bord Amministrattiv, fi ftehim mal-Kummissjoni, għandu jadotta regoli dettaljati meħtieġa ta’ applikazzjoni.Mingħajr ħsara għall-Artikolu 31, is-setgħat mogħtija mir-Regolamenti ta’ l-Istaff u l-Kundizzjonijiet ta’ xogħol ta’ ħaddiema oħra lill-awtorità li taħtar għandhom ikunu eżerċitati mill-Aġenzija fir-rigward ta’ l-istaff tagħha stess.L-istaff ta’ l-aġenzija għandu jikkonsisti minn uffiċjali assenjati jew mislufa mill-Kummissjoni jew Stati Membri fuq bażi temporanja u minn ħaddiema oħra impjegati mill-Aġenzija kif meħtieġ biex twettaq il-ħidmiet tagħha.Artikolu 21Il-privileġġi u l-immunitajietIl-Protokoll dwar il-privileġġi u l-immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej għandu japplika għall-Aġenzija u l-istaff tagħha.Artikolu 22Ir-responsabbiltàL-obbligi kuntrattwali ta’ l-Aġenzija għandhom ikunu rregolati mil-liġi applikabbli għall-kuntratt ikkonċernat.Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkollha l-ġurisdizzjoni li tagħti ġudizzju skond il-klawsola ta’ arbitraġġ li tinsab fil-kuntratt iffinalizzat mill-Aġenzija.F'każ ta' responsabbiltà mhux kuntrattwali, l-Aġenzija għandha, bi qbil mal-prinċipji ġenerali, komuni għal-liġijiet ta' l-Istati Membri, tagħmel tajjeb għal kull ħsara kkawżata mill-Aġenzija jew l-impjegati tagħha fil-qadi ta' dmirijiethom. Il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej għandu jkollha ġurisdizzjoni f’kull tilwima marbuta ma’ kumpens għal din il-ħsara.Ir-responsabbiltà personali tal-ħaddiema tagħha lejn l-Aġenzija għandha tkun rregolata mid-dispożizzjonijiet stipulati fir-Regolamenti ta’ l-Istaff jew il-Kundizzjonijiet ta’ xogħol li japplikaw għalihom.Artikolu 23Il-LingwiId-dispożizzjonijiet stipulati fir-Regolament Nru 1 tal-15 ta’ April 1958 li jiddeterminaw il-lingwi li għandhom jintużaw mill-Komunità Ekonomika Ewropea[22] għandhom japplikaw għall-Aġenzija.Is-servizzi ta’ traduzzjoni meħtieġa għat-tħaddim ta’ l-Aġenzija għandhom jiġu pprovduti miċ-Ċentru ta’ Traduzzjoni tal-korpi ta’ l-Unjoni Ewropea.Artikolu 24Il-ħolqien u s-setgħat tal-Bord AmministrattivL-Aġenzija għandha jkollha Bord Amministrattiv.Il-Bord Amministrattiv għandu:(a) jaħtar id-Direttur Eżekuttiv skond l-Artikolu 31;(b) jadotta, sat-30 ta’ April ta’ kull sena, ir-rapport ġenerali ta’ l-aġenzija għas-sena ta’ qabel u jgħaddiha lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni, il-Qorti ta’ l-Awdituri u l-Istati Membri. Ir-rapport għandu jsir pubbliku;(c) jadotta sal-31 ta’ Ottubru ta’ kull sena, u jikkunsidra l-opinjoni tal-Kummissjoni u l-Istati Membri, il-programm ta’ ħidma ta’ l-Aġenzija għas-sena ta’ wara u jgħaddih lill-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni u l-Istati Membri;Il-programm ta’ ħidma, li għandu jagħti prijorità lill-obbligi ta’ l-Aġenzija marbut mal-programmi ta’ kontroll u sorveljanza, għandu jkun adottat mingħajr ħsara għall-proċedura annwali tal-baġit tal-Komunità. Fil-każ li l-Kummissjoni tesprimi, fi żmien 30 ġurnata mid-data ta’ adozzjoni tal-programm ta’ ħidma, in-nuqqas ta’ qbil ma’ dak il-programm, il-Bord Amministrattiv għandu jerġa jeżamina l-programm u jadottah, possibilment emendat, fi żmien tnax-il xahar, fit-tieni qari;(d) jadotta l-baġit finali ta’ l-Aġenzija qabel il-bidu tas-sena finanzjarja, u jaġġustah fejn meħtieġ skond il-kontribuzzjoni Komunitarja u kull dħul ieħor ta’ l-Aġenzija.(e) iwettaq dmirijietu f’rabta mal-baġit ta’ l-Aġenzija fi qbil ma’ l-Artikoli 35, 36 u 38;(f) jeżerċita awtortità dixxiplinarja fuq id-Direttur Eżekuttiv;(g) jistabbilixxi r-regoli ta’ proċedura tiegħu li jistgħu jipprovdu għat-twaqqif ta' sottokumitati tal-Bord Amminsitrattiva kif ikun meħtieġ;(h) jadotta l-proċeduri meħtieġa għat-twettiq mill-Aġenzija tal-kompiti tagħha.Artikolu 25L-Għamla tal-Bord Amministrattiv:Il-Bord Amministrattiv se jkun magħmul minn rappreżentant min kull Stat membru li l-bastimenti tas-sajd tiegħu huma involuti f’sajd għal riżorsi tal-baħar ħajjin, u erba’ rappreżentanti tal-Kummissjoni kif ukoll erba’ rappreżentanti ta’ l-industrija tas-sajd innominati mill-Kummissjoni u li ma jkollhom dritt għall-vot.Il-membri tal-bord se jinħatru skond kemm għandhom esperjenza u għarfien fil-qasam tal-kontroll u l-ispezzjoni tas-sajd.Kull Stat Membru u l-Kummissjoni se jaħtru l-memebri tal-Bord Amministrattiv kif ukoll sostitut li se jirrappreżenta l-membru fin-nuqqas tiegħu/tagħha.Il-mandat tagħhom se jkun ta’ ħames snin. Il-mandat tagħhom jista’ jiġġedded darba biss.Artikolu 26Il-Presidenza tal-Bord AmministrattivIl-Bord Amministrattiv għandu jeleġġi l-President tiegħu minn fost ir-rappreżentanti tal-Kummissjoni. Il-Bord Amministrattiv għandu jeleġġi Deputat President tiegħu minn fost il-membri tiegħu. Id-Deputat President se jieħu post il-President awtomatikament jekk ma t/jkunx t/jista' j/tattendi għal dmirijietu/ha.Il-mandati tal-President u tad-Deputat President se jkunu ta’ tliet snin u jiskadu meta ma jibqgħux membri tal-Bord Ammistrattiv. Il-mandat tagħhom jista' jiġġedded darba oħra.Artikolu 27LaqgħatIl-laqgħat tal-Bord Amministrattiv se jissejjħu mill-President tiegħu. L-aġenda se titfassal mill-President, li għandu jqis il-proposti tal-membri tal-Bord Amministrattiv u tad-Direttur Eżekuttiv ta’ l-Aġenzija.Id-Direttur Eżekuttiv se jieħu sehem fid-deliberazzjonijiet.Il-Bord ta' Tmexxija għandu jiltaqa' mill-inqas darba fis-sena. Barra minn hekk, għandu jiltaqa’ fuq l-inzijattiva tal-President jew fuq talba tal-Kummissjoni jew ta’ terz ta’ l-Istati Membri rappreżentati fuq il-Bord Amnministrattiv.Meta jkun hemm kwistjoni ta’ kunfidenzjalità jew kunflitt ta’ interess, il-Bord Amministrattiv jista’ jiddeċiedi li jeżamina punti speċifiċi fl-aġenda mingħajr ma jkun hemm il-membri nominati mill-Kummissjoni bħala rappreżentanti ta’ l-industrija tas-sajd. Ir-regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni jistgħu jitqiegħdu fir-regoli tal-proċedura.Il-Bord Amministrattiv jista’ jistieden kull persuna li l-fehma tagħha tista’ tkun ta’ interess biex tattendi l-laqgħat bħala osservatur.Il-membri tal-Bord Amministrattiv jistgħu, soġġetti għad-dispożizzjonijiet tar-regoli ta’ proċedura, ikunu assisti minn konsulenti jew esperti.Is-segretaarjat tal-Bord Amministrattiv se jiġi pprovdut mill-Aġenzija.Artikolu 28VotazzjoniIl-Bord Amministrattiv għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta' maġġoranza assoluta tal-voti.Kull membru maħtur minn Stat Membru għandu jkollu vot wieħed. Il-membri maħtura mill-Kummissjoni se jkollhom għaxar voti flimkien. Id-Direttur Eżekuttiv ta' l-Aġenzija ma jivvotax.Fin-nuqqas ta’ membru is-sostitut tiegħu/tagħha jkollu s-setgħa jeżerċita d-dritt tal-vot tiegħu/tagħha.Ir-regoli tal-proċedura se jistabbilixxu arranġamenti tal-vot aktar dettaljati, partikolarment il-kundizzjonijiet għal membru biex jaġixxi f'isem membru ieħor kif ukoll il-ħtiġijiet għall-kworum, fejn ikun il-każ.Artikolu 29Dikjarazzjoni ta’ l-interessiIl-membri tal-Bord Amministrattiv li huma nnominati mill-Kummissjoni bħala rappreżentanti ta’ l-industrija tas-sajd għandhom jagħmlu dikjarazzjoni ta’ impenn u dikjarazzjoni ta’ interessi fejn juru jew in-nuqqas ta’ interessi li jista’ jippreġudikaw l-indipendenza tagħhom jew inkella kull interess dirett jew indirett li jista’ jippreġudika l-indipendenza tagħhom. Dawn id-dikjarazzjonijiet għandhom isiru kull sena bil-miktub.Il-membri tal-Bord Amministrattiv li huma nnominati mill-Kummissjoni bħala rappreżentanti ta’ l-industrija tas-sajd għandhom jagħmlu dikjarazzjoni f’kull laqgħa ta’ interessi li jistgħu jitqiesu bħala theddida għall-indipendenza tagħhom f’dak li għandu x’jaqsam mal-punti fuq l-aġenda.Artikolu 30Id-dmirijiet u s-setgħat tad-Direttur EżekuttivL-Aġenzija se titmexxa mid-Direttur Eżekuttiv tagħha. Bla ħsara għall-kompetenzi rispettivi tal-Kummissjoni u tal-Bord Amministrattiv, id-Direttur Eżekuttiv m'għandux la jfittex u lanqas jieħu istruzzjonjiet minn kull gvern jew korp ieħor.Id-Direttur Eżekuttiv għandu/ha, waqt il-qadi ta’ dmirijietu/ha, i/twettaq il-prinċipji tal-Politika Komuni tas-Sajd.Id-Direttur Eżekuttiv ta' l-Aġenzija għandu dawn id-drittijiet u setgħat:(a) għandu/ha j/tħejji l-abbozz tal-programm ta' ħidma u jippreżentah lill-Bord Amministrattiv wara konsultazzjoni mal-Kummissjoni u l-Istati Membri. Għandu/ha j/tieħu l-passi meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-programm ta' ħidma fi ħdan il-limiti stabbiliti minn dan ir-Regolament, ir-regoli ta' implimentazzjoni tiegħu u kull liġi applikabbli oħra;(b) għandu/ha j/tieħu l-passi meħtieġa, inkluż l-adozzjoni ta' struzzjonijiet amministrattivi interni u l-pubblikazzjoni ta' avviżi, sabiex j/tiżgura l-orgnaizzazzjoni u t-tħaddim ta' l-Aġenzija skond id-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament;(c) għandu/ha j/tieħu l-passi meħtieġa, inkluż l-adozzjoni ta' deċiżjonijiet dwar ir-responsabbiltajiet ta’ l-Aġenzija taħt il-Kapitoli II u II li jinkludu ċ- chartering u l-operat permezz ta’ mezzi ta’ kontroll u spezzjoni u t-tħaddim ta' xibka ta' informazzjoni;(d) għandu/ha j/twieġeb għal talbiet mill-Kummissjoni u talbiet għall-għajnuna minn Stat Membru, fi qbil ma’ l-Artikoli 7, 8 u 16;(e) għandu/ha j/torganizza sistema ta’ monitoraġġ effettiva li tkun tista ; tqabbel il-kisbiet ta’ l-Aġenzija ma’ l-għanijiet operattivi tagħha. Fuq din il-bażi, id-Diretter Eżekuttiv se jħejji abbozz ta’ rapport ġenerali kull sena u jippreżentah lill-Bord Amministrattiv. Għandu/ha j/tistabbilixxi prodeduri ta’ evalwazzjoni regolari li jilħqu standards professjonali rikonoxxuti.(f) għandu/ha j/teżerċita, fil-konfront ta’ l-impjegati, is-setgħat stipulati fl-Artikolu 20(2);(g) għandu/ha j/toħroġ estimi tad-dħul u n-nefqa ta’ l-Aġenzija fi qbil ma’ l-Artikolu 35 u jimplimenta l-baġit fi qbil ma’ l-Artikolu 36Id-Direttur Eżekuttiv għandu/ha j/tkun responsabbli mill-attivitajiet tiegħu/tagħha lill-Bord Amministrattiv.Artikolu 31Il-ħatra tad-Direttur EżekuttivId-Direttur Eżekuttiv għandu jinħatar mill-Bord Amministrattiv, skond il-metru u l-esperjenza relevanti dokumentata fil-qasam tal-politika tas-sajd minn lista ta’ tliet kandidati proposti mill-Kummissjoni wara proċedura ta’ għażla, wara li jkun deher avviż ta’ sejħa għall-espressjoni ta’ interess fuq il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea u mkien ieħor,Il-Bord Amministrattiv għandu jieħu d-deċiżjonijiet tiegħu permezz ta' maġġoranza ta’ żewġ terzi tal-membri.Is-setgħa li jitneħħa d-Direttur Eżekuttiv qiegħda f’idejn il-Bord Amministrattiv fuq proposta mill-Kummissjoni.Il-mandat tad-Direttur Eżekuttiv se jkun ta’ ħames snin. Il-mandat jista’ jiġġedded darba biss.Artikolu 32It-trasparenza u l-komunikazzjoniIr-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 1999 dwar l-aċċess għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni għandu japplika għad-dokumenti miżmuma mill-Aġenzija.Il-Bord Amministrattiv għandu, fi żmien sitt xhur mid-data ta’ l-ewwel laqgħa tiegħu, jadotta l-arranġamenti prattiċi għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001.L-Aġenzija tista’ tikkomunika fuq inizjattiva tagħha dwar dawk l-oqsma li jaqgħu taħt il-kompetenza tagħha. Għandha tiżgura li l-pubbliku u kull parti interessata jingħataw malajr tagħrif oġġettiv, affidabbli u li jinftiehem f’dak li għanu x’jaqsam ma’ xogħol l-Aġenzija.Il-Bord Amministrattiv għandu jistipola r-regoli interni meħtieġa għall-applikazzjoni tal-paragrafu 3.Id-Deċiżjonijiet meħuda mill-Aġenzija skond l-Artikolu 8 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 jistgħu jagħtu lok għall-preżentazzjoni ta’ lment lill-Ombudsman jew ikunu s-suġġett ta’ azzjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, taħt l-Artikoli 195 u 230 tat-Trattat KE.L-informazzjoni miġbura skond dan ir-Regolament mill-Kummissjoni u l-Aġenzija se tkun soġġetta għar-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċcembru 2000 dwar il-ħarsien ta’ l-individwi fir-rigward tat-trattament ta' informazzjoni ta' natura personali mill-istituzzjonijiet u l-organi Komunitarji u ċ-ċirkolazzjoni libera ta' din l-informazzjoni.Artikolu 33KunfidenzjalitàIl-membri tal-Bord Amministrattiv, id-Direttur Eżekuttiv u l-membri ta’ l-istaff ta’ l-Aġenzija, anki wara li jkunu ntemmu d-dmirijiet tagħhom, huma soġġetti għall-ħtiġijiet ta’ kunfidenzjalità skond l-Artikolu 287 tat-Trattat.Il-Bord Amministrattiv għandu jistipola r-regoli interni dwar l-arranġemaneti prattiċi għall-implimentazzjoni tal-ħtiġijiet tal-kunfidenzjalità msemmija fil-paragrafu 1.Artikolu 34L-aċċess tal-Kummissjoni għall-informazzjoniIl-Kummissjoni se jkollha aċċess sħiħ għall-informazzjoni kollha miġbura mill-Aġenzija. L-Aġenzija għandha tagħti kull informazzjoni u evalwazzjoni ta’ dik l-informazzjoni lill-Kummissjoni meta din ta’ l-aħħar titlobha u fil-forma speċifikata minnha.KAPITOLU VDispożizzjonijiet FinanzjarjiArtikolu 35BaġitId-dħul ta’ l-Aġezniaj għandu jkun:(a) kontribuzzjoni mill-Komunità mdaħħla fil-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea (sezzjoni tal-Kummissjoni);(b) imposti għal servizzi pprovduti mill-Aġenzija lill-Istati Membri fi bqil ma’ l-Artikolu 7;(c) imposti oħra għal pubblikazzjonijiet, taħriġ u/jew servizzi oħra pprovduti mill-Aġenzija.In-nefqa ta’ l-Aġenzija għandha tinkludi u l-ispejjeż ta’ l-istaff u l-ispejjeż amministrattivi, infrastrutturali u operattivi.Id-Direttur Eżekuttiv għandu jfassal abbozz ta’ dikjarazzjoni ta’ l-estimi tad-dħul u l-infiq ta’ l-Aġenzija għas-sena finanzjarja ta' wara u għandu jgħaddihom lill-Bord Amministrattiv, flimkien ma' abbozz ta’ pjan għall-istabbiliment.Għandu jkun hemm bilanċ bejn id-dħul u l-infiq.Kull sena, il-Bord Amministrattiv, fuq il-bażi ta’ abbozz ta’ dikjarazzjoni ta’ l-estimi tad-dħul u l-infiq għandu joħroġ dikjarazzjoni ta’ l-estimi tad-dħul u l-infiq għall-Aġenzija għas-sena finanzjarja ta' wara.Dan l-abbozz ta' l-estimi, li għandu jinkludi l-pjan provviżorju għall-istabbiliment akkumpanjat minn programm ta' xogħol proviżorju, għandu jasal għand jiġi mgħoddi lill-Kummissjoni mill-Bord Amministrattiv sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu.L-estimi għandhom jingħaddu mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (‘l-awtorità tal-baġit’) flimkien ma' l-abbozz preliminari tal-baġit ta' l-Unjoni Ewropea.Fuq il-bażi tad-dikjarazzjoni ta’ l-estimi, il-Kummissjoni, fl-abbozz preliminari tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea, għandha tinkludi l-estimi li tqis meħtieġa għall-pjan ta' stabbiliment u l-ammont tas-sussidju li għandu jiġi inkluż fil-baġit ġenerali, li għandha tpoġġi quddiem l-awtorità tal-baġit skond l-Artikolu 272 tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.L-awtorità tal-baġit għandha tawtorizza l-approprjazzjonijiet għas-sussidju lill-Aġenzija L-awtorità tal-baġit għandha tadotta l-pjan ta' stabbiliment għall-Aġenzija.Il-baġit għandu jiġi adottat mill-Bord Amministrattiv. Għandu jsir finali wara l-adozzjoni finali tal-baġit ġenerali ta' l-Unjoni Ewropea. Fejn xieraq, għandu jiġi aġġustat kif meħtieġ.Il-Bord Amministrattiv għandu, mill-aktar fis possibbli, javża lill-awtorità tal-baġit bl-intenzjoni tiegħu li jimplimenta kull proġett li jista' jkollu implikazzjonijiet finanzjarji għall-iffinanzjar tal-baġit tiegħu, b'mod partikolari xi proġetti marbuta mal-proprjetà bħall-kiri jew ix-xiri ta' bini. Għandu jgħarraf dan kollu lill-Kummissjoni.Fejn parti mill-awtorità tal-baġit avżat li għandha l-intenzjoni li toħroġ opinjoni, din għandha tgħaddi l-opinjoni tagħha lill-Bord Amministrattiv fi żmien sitt ġimgħat mid-data ta' l-avviż dwar il-proġett.Artikolu 36L-implimentazzjoni u l-kontroll tal-baġitId-Direttur Eżekuttiv għandu jimplimenta l-baġit ta' l-Aġenzija.Sa mhux aktar tard mill-1 ta' Marzu ta' wara kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabilità ta’ l-Aġenzija għandu jikkomunika l-kontijiet provviżorji lill-uffiċjal tal-kontabilità tal-Kummissjoni flimkien ma' rapport dwar it-tmexxija tal-baġit u tal-finanzi għal dik is-sena finanzjarja. L-uffiċjal tal-kontabiltà tal-Kummissjoni għandu jikkonsolida l-kontijiet proviżorji ta’ l-istituzzjonijiet u l-korpi deċentralizzati fi qbil ma’ l-Artikolu 128 tar-Regolament (KE, Euratom) Nru 1605/2002 tal-25 ta’ Ġunju 2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej [23] (ir-“Regolament Finazjarju”).Sa mhux aktar tard mill-31 ta' Marzu ta' wara kull sena finanzjarja, l-uffiċjal tal-kontabilità tal-Kummissjoni għandu jgħaddi l-kontijiet provviżorji ta’ l-Aġenzija lill-Qorti ta' l-Awdituri, flimkien ma' rapport dwar it-tmexxija tal-baġit u tal-finanzi għal dik is-sena finanzjarja. Ir-rapport dwar it-tmexxija tal-baġit u tal-finanzi għal dik is-sena finanzjarja għandu wkoll jingħata lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.Malli jirċievi l-osservazzjonijiat tal-Qorti ta' l-Awdituri dwar il-kontijiet provviżorji ta’ l-Aġenzija, skond l-Artikolu 129 tar-Regolament Finanzjarju ġenerali, id-Direttur għandu jiġbor il-kontijiet finali tas-CEPOL taħt ir-responsabbiltà tiegħu u jgħaddihom lill-Bord Amministrattiv għal opinjoni.Il-Bord Amministrattiv għandu jagħti opinjoni dwar il-kontijiet finali ta’ l-Aġenzija.Sa mhux aktar tard mill-1 ta' Lulju tas-sena ta' wara, id-Direttur għandu jibgħat il-kontijiet finali, flimkien ma' l-opinjoni tal-Bord Amministrattiv lill-Kummissjoni, lill-Qorti ta' l-Awdituri, lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.Il-kontijiet finali għandhom jiġu ppubblikati.Id-Direttur Eżekuttiv għandu jibgħat tweġiba lill-Qorti ta' l-Awdituri għall-osservazzjonijiet tagħha sa mhux aktar tard mit-30 ta' Settembru. Għandu/ha t/jibgħat din it-tweġiba lill-Bord Amministrattiv ukoll.Id-Direttur Eżekuttiv għandu jippreżenta lill-Parlament Ewropew, fuq talba ta' dan ta' l-aħħar, kull tagħrif meħtieġ għall-applikazzjoni mingħajr xkiel tal-proċedura ta' l-approvazzjoni tas-sena finanzjarja in kwistjoni, kif stipulat fl-Artikolu 146(3) tar-Regolament Finanzjarju.Il-Parlament Ewropew, wara rakkomandazzjoni mill-Kunsill, għandu, qabel it-30 ta' April tas-sena n+2, jagħti l-inkarigu lid-Direttur ta’ l-Aġenzija għall-implimentazzjoni tal-baġit għas-sena in kwistjoni.Artikolu 37Il-ġlieda kontra l-frodiGħall-ġlieda kontra l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1073/1999 għandhom japplikaw mingħajr restrizzjonijiet għall-Aġenzija.L-Aġenzija għandha jidħol fil-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta' Mejju 1999 dwar l-investigazzjonijiet interni ta' l-Uffiċċju Ewropew għal Kontra l-Frodi (OLAF) u għandha toħroġ, mingħajr dewmien, id-dispożizzjonijiet xierqa applikabbli għall-impjegati kollha tiegħu.Id-deċiżjonijet dwar il-finanzjament u l-implimentazzjoni tal-ftehim u l-istrumenti li joħorġu minnhom għandhom jistipulaw espliċitament li l-Qorti ta' l-Awdituri u l-OLAF għandhom jagħmlu, jekk meħtieġ, kontrolli fuq il-post fost dawk li jirċievu fondi ta’ l-Aġeznija u l-aġenti responsabbli li jallokawhom.Artikolu 38Dispożizzjonijiet finanzjarjiIl-Bord Amministrattiv se jadotta r-regoli finanzjarji ta’ l-Aġenzija wara li rċieva l-qbil tal-Kummissjoni u l-opinjoni ta-Qorti ta' l-Awdituri. Dawn ma jistgħux ma jimxux mar-Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2343/2002 tat-23 ta' Diċembru 2002 dwar il-qafas tar-Regolament Finanzjarju għall-korpi li għalihom hemm referenza fl-Artikolu 185 tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002 dwar ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej[24], sakemm mhuwiex meħtieġ speċifikament għall-operat ta’ l-Aġenzija u bil-kunsens minn qabel tal-Kummissjoni.KAPITOLU VIDispożizzjonijiet FinaliArtikolu 39EvalwazzjoniFi żmien [ħames] snin mid-data li fiha l-Aġenzija bdiet taqdi dmirijietha u minn hemm ‘il-quddiem kull ħames snin, il-Bord Amministrattiv għandu jikkummissjona evalwazzjoni esterna indipendenti ta' l-implimentazzjoni ta' l-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament. Il-Kummissjoni se tipprovdi lill-Aġenzija kull informazzjoni li l-Aġenzija tqis relevanti għall-evalwazzjoni.Kull evalwazzjoni aħħarija għandha tivvaluta l-impatt ta' din id-Deċiżjoni, l-utilità, ir-relevanza, kemm hi effettiva u effiċjenti l-Aġenzija u l-prattiċi tax-xogħol tagħha, u kemm tikkontribwixxi għall-kisba ta’ livell għoli ta’ konformità mar-regoli li jkunu saru taħt il-Politika Komuni tas-Sajd.. Il-Bord Amministrattiv għandu joħroġ termini ta' referenza speċifiċi bi qbil mal-Kummissjoni, wara l-konsultazzjonijiet mal-partijiet involuti.Il-Bord Amministrattiv għandu jirċievi l-evalwazzjoni u joħroġ ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu dwar bidliet għar-Regolament, l-Aġenzija u l-prattiċi tax-xogħol tagħha lill-Kummissjoni. Kemm ir-riżultati ta' l-evalwazzjoni kif ukoll ir-rakkomandazzjonijiet għandhom jingħataw lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill mill-Kummissjoni u għandhom isiru pubbliċi.Artikolu 40Il-bidu ta’ l-attivitajiet ta’ l-AġenzijaL-Aġenzija se tibda topera fi żmien tnax-il xanhar mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.Artikolu 41EmendaL-Artikolu 34c tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 hu mibdul b’dan li ġej:'Artikolu 34cSkond il-proċedura stipulata fl-Artikolu 30(2) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002 ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttament sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd taħt il-Politika Komuni tas-Sajd (*), il-Kummissjoni, flimkien ma’ l-Istati Membri kkonċernati, għandha tiddetermina liema sajd li jinvolvi żewġ Stati membri jew aktar għandu jkun soġġett għal programmi speċifiċi ta’ kontroll u spezzjoni u l-kundizzjonijiet li jmexxu dawn il-programmi.Il-programmi speċifiċi ta’ kontroll u spezzjoni għandhom jiddeterminaw liema sajd li jinvolvi żewġ Stati Membri jew aktar soġġett għall-programm u l-kundizzjonijiet li jmexxu dan is-sajd. Kull programm speċifiku ta’ kontroll u spezzjoni għandu jiddikjara l-għanijiet, il-prijoritajiet komuni u l-proċeduri kif ukoll il-livelli għall-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni, ir-riżultati mistennija tal-miżuri speċifikati u l-istrateġija meħtieġa biex tiżgura lil l-attivitajiet ta’ kontroll u spezzjoni huma kemm jista’ jkun uniformi, effettivi u ekonomiċi. Kull programm għandu jidentifika l-Istati Membri kkonċernati. Programmi speċifiċi ta' kontroll u spezzjoni ma jistgħux idumu aktar minn tliet snin jew minn kull perijodu stipulat għal dan il-għan fi pjan ta' rkupru adottat skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KE) NRu 2371/2002 jew pjan ta' tmexxija adottat skond l-Artikolu 6 ta’ dak ir-Regolament.Programmi speċifiċi ta’ kontroll u spezzjoni se jkunu implimentati mill-Istati Membri kkonċernati fuq il-bażi ta’ pjanijiet ta’ eżerċizzju konġunt stabbiliti taħt ir-Regolament (KE) Nru XXXX/2004 li jistabbilixxi Aġenzija Komunitarja ta’ Kontroll għas-Sajd u jemenda r-Regolament (KE) Nru 2847/93 li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll applikabbli għal—Politika Komuni tas-Sajd.Il-Kummissjoni għandha tikkontrolla u tevalwa r-rendiment ta' kull programm speċifiku ta' kontroll u spezzjpni u għandha tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill skond l-Artikolu 27 (4) tar-Regolament (KE) Nru 2371/2002.(*) ĠU L 358, tal-21.12.2002, p.59.Artikolu 42Dħul fis-seħħDan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil- Ġurnal Uffiċjali ta' l-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament se jorbot fl-intier tiegħu u huwa direttament applikabbli fl-Istati Membri.Magħmul fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-PresidentANNEXLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): FISHERIES Activit(y/ies): 1107 – Fisheries Conservation, Control and Enforcement |TITLE OF ACTION: ESTABLISHMENT OF A COMMUNITY FISHERIES CONTROL AGENCY (CFCA) |1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)New budget line to be created110704 Community Fisheries Control Agency2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action: 4,9 € million for commitment in 20062.2. Period of application:As from 20052.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) 11070401 Community Fisheries Control Agency – Subsidy under Titles 1 and 2Subsidy of administrative expenditure from the Community budget. This appropriation is intended to cover the costs of the CFCA’s staff and administrative expenditure. (see 6.2 (a))€ million (to three decimal places)Year 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 and subs. Years | Total |Commitments | p.m. | 3,8 | 4,8 | 4,8 |Payments | p.m. | 3,8 | 4,8 | 4,8 |(b) 11070402 Community Fisheries Control Agency – Subsidy under Title 3Subsidy of operational expenditure from the Community budget. This appropriation is intended to cover operational expenditure, which includes installation of computer equipment, meetings and missions.€ million (to three decimal places)Year 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 and subs. Years | Total |Commitments | p.m. | 1,1 | 0,2 | 0,2 |Payments | p.m. | 1,1 | 0,2 | 0,2 |TOTAL a+b |Commitments | p.m. | 4,9 | 5,2 | 5,2 |Payments | p.m. | 4,9 | 5,2 | 5,2 |2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with existing financial programming.Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue [25]Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)OR[X] Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:The effect will be neutral as the income will match the expenditure for which the contribution is received(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)(€ million to one decimal place)Prior to action [Year n-1] | Situation following action |Non-comp | Diff | YES | NO | NO | No 3 |4. LEGAL BASISArticle 37 of the TreatyDESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention [26]5.1.1. Objectives pursuedThe objective of the proposal is to promote uniform and effective application of the rules of the Common Fisheries Policy by Member States through the establishment of a Community Fisheries Control Agency (CFCA) and the framework necessary for operational co-ordination. The CFCA will serve as an independent permanent platform for cooperation between Member States in the area of control and enforcement in accordance with Article 28 of Regulation (EC) N° 2371/2002[27]. The CFCA will organise operational coordination of inspection and surveillance activities by the competent authorities in the Member States.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluationThe possibility of setting up a Joint Inspection Structure is the result of the Green Paper on the future of the Common Fisheries Policy (COM(2001) 135 final of 20.03.2001) and the Communications from the Commission on the “reform of the Common Fisheries Policy” ("Roadmap") (COM(2002) 181 final of 28.05.2002) and “towards a uniform and effective implementation of the Common Fisheries Policy” (COM(2003) 130 final of 21.03.2003).In the latter Communication it was stated that a feasibility study would be undertaken by the Commission prior to the proposal for the establishment of the CFCA being put forward. Further to the conclusions of the representatives of the Member States, meeting at Head of State or Government level on 13 December 2003 it is necessary to make the proposal without the benefit of the feasibility study. The study must still take place in order to determine the optimal organisation for the operational functions and structure of the CFCA. Therefore the Commission reserves the right to modify the financial statement in the light of the conclusions of the study.Notwithstanding the above, an impact assessment, covering also specific ex ante evaluation requirements of the Financial Regulation and its implementing rules has been undertaken and is attached to the proposal. The aforementioned feasibility study will be used to specify the concrete results that are expected and identify appropriate indicators needed to measure them as well as to review the cost-effectiveness aspects of the proposal.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationThe measures are explained in detail in the impact assessment and ex ante evaluation attached to the proposal. In particular, the evaluations of the NAFO Observer Scheme (FISH/2002/03) and of the scheme for financial contribution to control expenditure incurred by Member States (FISH 2002/10 and 2002/12) can be mentioned in this regard.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangements5.2. General co-ordination and communicationsThe organisation of operational co-ordination will necessitate the establishment of a Fisheries Monitoring Centre (FMC) to implement an integrated monitoring, inspection and surveillance communication system. Some of the tasks that would be performed by such an FMC are presently undertaken by the Commission.5.2.2 Operational co-ordinationA major task of the CFCA will be to facilitate co-operation and co-ordination between Member States regarding inspection and surveillance through the creation of a Joint Inspection Framework. This is essentially a new task although it will encompass some duties currently performed by the Commission.The target populations of the Joint Inspection Framework are the Member States and the fishermen. The specific objective of setting up a Joint Inspection Framework is uniform and effective implementation of conservation measures through the organisation of joint deployment of pooled national means of inspection and surveillance;The Joint Inspection Framework will consist of joint inspection and surveillance activities to be undertaken on the basis of joint deployment plans that give effect to specific monitoring programmes, the purpose of which is to implement effectively the recovery plans for certain stocks adopted by the Council. A specific monitoring, control and surveillance (MCS) programme will be introduced by the Commission on request of two or more Member States or on its own initiative. The joint deployment plans drawn up by the CFCA will apply to fisheries in which fleets from several Member States participate.The Joint Inspection Framework will cover certain co-ordination tasks performed by the Commission such as NAFO[28]/NEAFC[29] on the international level. However, as these duties have not been considered as priority tasks they have been insufficiently covered by the Commission’s services. These tasks will be better and more efficiently performed by the CFCA, which will also be able to address future requirements for co-ordination in international waters (ICCAT[30], IOTC[31] etc) or specific MCS programmes for stocks in Community waters that are under threat. The output of the Joint Inspection Framework will be the co-ordination and organisation of operational activities undertaken by the national competent authorities.5.2.3 Other co-ordination support tasksThe CFCA will also undertake support tasks to further the co-operation and co-ordination between Member States in the field of inspection and surveillance. Such tasks will include:(1) Training of national instructors(2) Joint procurement in relation to monitoring, control and surveillance activities. Development of operational procedures; technical input and advice, and co-ordination of pilot projects (VMS[32], electronic logbooks, etc.)Furthermore, the CFCA may provide contractual services to Member States relating to inspection and surveillance, including the provision of observers.The Commission currently carries out some of these tasks (technical input, vessel chartering). Transferring them to the CFCA will imply a transfer of posts, as appropriate.5.3. Methods of implementationThe objectives and mission of the CFCA as an independent body in support of co-operation between Member States and its capacity to assemble quickly the necessary expertise in its fields of competence, make it the appropriate Community body for performing the core tasks and the associated tasks resulting from the proposed Regulation.The CFCA will perform the direct management of the envisaged actions using regular or outside staff. The detailed activity in the fields mentioned above will be set out in the Work Programme of the CFCA to be established every year by its board in close co-operation with the Commission.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact - (over the entire programming period)The cost of this intervention by the Agency is calculated by adding up the individual costs on an annual basis, starting in 2006, when the Agency will become operational.The expenditure is based on a total staff of 38 in the first year rising to 49 in the second year. The costs are higher in the first year mainly as a result of expenditure on setting up the FMC.The transfer of the task undertaken by the Commission for chartering an inspection vessel for patrols in NAFO and NEAFC will result in a saving of 2,5 MIO €. The transfer of responsibility to Member States for placing observers on board vessels operating in the NAFO Regulatory Area foreseen for 2004 will already result in a saving of 3,0 MIO €.These amounts will not be transferred to the budget of the CFCA as the tasks in question will become the responsibility of Member States. However, they show that the overall exercise foreseen in the CFP reform of re-defining responsibilities, of which the JIF and CFCA play an integral part, will not result in an increase in the Community budget.In addition 3 posts will be withdrawn from the Commission in respect of tasks that are currently performed by the Commission but will in the future be undertaken by the CFCA (see 6.2 (a)). As a consequence there will be a reduction in the administrative costs of the Commission.6.1.1. Financial interventionCommitments (in € million to three decimal places)A. Administration | 14 | 4 | 4 | 4 | 2 |- Management(this item includes the Director and 2 secretaries) | 5 | 1 | 2* | 2* |- Human, legal and financial resources | 5 | 2** | 2* | 1* |- Informatics | 4 | 1 | 2* | 1* |B. Operational Co-ordination: | 24 | 9 | 10 | 5 |1. General co-ordination and communications (this item includes the Head of Unit and 1 secretary) | 2 | 1 | 1* |- FMC (Fisheries Monitoring Centre) | 3 | 1 | 2* |2. Joint deployment (this item includes the Head of Unit and 1 secretary): | 2 | 1 | 1* |- NAFO/NEAFC | 3 | 1* | 2 |- ICCAT/IOTC |d/Hake in Areas 2 & 3 | 7 | 2** | 5* |Other stocks subject to recovery measures |3. Co-ordination support (this item includes the Head of Unit and 1 secretary): | 2 | 1* | 1* |- Training of trainers | 2 | 1 | 1* |- Procurement and development of operational procedures; technical input and advice, co-ordination of pilot projects (VMS, electronic logbooks, etc.) | 3 | 1* | 2* |TOTAL (A + B) | 38 | 13 | 14 | 9 | 2 |* Post filled by contractual agents** includes 1 post filled by contractual agent2007 AND SUBSEQUENT YEARSTOTAL | A | B | C | D |A. Administration | 14 | 4 | 4 | 4 | 2 |- Management(this item includes the Director and 2 secretaries) | 5 | 1 | 2 | 2 |- Human, legal and financial resources | 5 | 2 | 2 | 1 |- Informatics | 4 | 1 | 2 | 1 |B. Operational Co-ordination: | 35 | 12 | 18 | 5 |1. General co-ordination and communications (this item includes the Head of Unit and 1 secretary) | 2 | 1 | 1 |- FMC (Fisheries Monitoring Centre) | 3 | 1 | 2 |2. Joint deployment (this item includes the Head of Unit and 1 secretary): | 2 | 1 | 1 |- NAFO/NEAFC | 3 | 1 | 2 |- ICCAT/IOTC | 3 | 1 | 2 |d/Hake in Areas 2 & 3 | 7 | 2 | 5 |Other stocks subject to recovery measures | 8 | 2 | 6 |3. Co-ordination support (this item includes the Head of Unit and 1 secretary): | 2 | 1 | 1 |- Training of trainers | 2 | 1 | 1 |- Procurement and development of operational procedures; technical input and advice, co-ordination of pilot projects (VMS, electronic logbooks, etc.) | 3 | 1 | 2 |TOTAL (A + B) | 49 | 16 | 22 | 9 | 2 |(b) Equipment CostsThe principal cost in terms of equipment will be computer hardware necessary for the establishment of the FMC. It is estimated that this hardware, together with costs related to its installation, programming etc. will amount to € 1 MIO in the first year.(c) Operational costs- Publication: For publication of the Agency’s reports, a sum of € 20,000 is planned from the second year on.- Translation: To cut costs and time taken for translation, the Agency’s in-house work and documents for the Commission will be available in just one of the working languages. However, documents to and from Member States will have to be translated. The cost of such translations will have to be adjusted in the light of experience. A sum of € 40,000 is planned from the second year (€ 20,000 for the first year).- Meetings: It is estimated that around 6 meetings of experts from Member States (10 persons) to assist in the development and follow-up of deployment plans. A sum of € 60,000 is planned for the first year, rising to € 120,000 in subsequent years.- Missions: Some of the tasks performed by the Agency will necessitate visits to the Member States or to the Commission. In addition it is necessary to provide for missions outside the Community to attend meetings of Regional Fisheries Management Organisations for example (NAFO, ICCAT etc.). The cost of such missions is estimated at € 30,000 in the first year, rising to € 40,000 in subsequent years.It is estimated that the operational costs would amount to 110,000 € in the first year, rising to € 220,000 in subsequent years.7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resourcesTypes of post | Staff to be assigned to management of the action using existing and/or additional resources | Total | Description of tasks deriving from the action |Number of post for officials on secondments | Number of contractual agent posts |Officials or contractual agents | A B C | 7 2 | 9 20 9 | 16 22 9 | . |Other human resources | 2 | 2 | D posts |Total | 9 | 40 | 49 |There will be a saving for the administrative budget of the Commission in respect of transferred posts and detached officials of around € 0,9 MIO.7.2. Overall financial impact of human resources(a) 2006Type of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |Officials Contractual agents | 972.000 2.784.000 | 9 x € 0,108 MIO/year 29 x € 0,096 MIO/year |Other human resources (specify budget line) |Total ( MIO €) | 3,756 |(a) 2007 and subsequent yearsType of human resources | Amount (€) | Method of calculation * |Officials Contractual agents | 972.000 3.840.000 | 9 x € 0,108 MIO/year 40 x € 0,096 MIO/year |Other human resources (specify budget line) |Total ( MIO €) | 4,812 |7.3. Other administrative expenditure deriving from the actionBudget line (number and heading) | Amount € | Method of calculation |Overall allocation (Title A7) A0701 – Missions A07030 – Meetings A07031 – Compulsory committees 1 A07032 – Non-compulsory committees 1 A07040 – Conferences A0705 – Studies and consultations Other expenditure (specify) | 40.000 | 2 x 20.000 Administrative board |Information systems (A-5001/A-4300) |Other expenditure - Part A (specify) |Total | 40.000 |The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3) II. Duration of action III. Total cost of action (I x II) |8. FOLLOW-UP AND EVALUATIONThe CFCA, in line with its founding regulation will have to produce every year a general report on its activities for the previous year which will be forwarded to the Member States, the European Parliament, the Council and the Commission. This report will present all specific actions undertaken by the CFCA and will provide elements for the evaluation of the actions undertaken under the proposed revision of the Agency Regulation.With regard to the implementation of the Joint Inspection Framework as well as the other operational functions of the CFCA a study is being carried out in order to develop an optimal role for the CFCA.An independent external evaluation of the implementation of the proposed regulation is to be carried out within three years from the date of the CFCA having taken up its responsibilities. After this initial evaluation of the start-up phase the activities of the CFCA will be evaluated at least every five years.9. ANTI-FRAUD MEASURESIn order to combat fraud, corruption and other unlawful activities, the provisions of Regulation (EC) No 1073/1999 shall apply without restriction to the Agency, which shall also accede to the Inter-Institutional Agreement of 25 May 1999 concerning internal investigations by OLAF and shall issue, without delay, the appropriate provisions to its staff.[1] KUMM (2001) 135 ta’ l-20.03.2001[2] KUMM (2002) 181 tat-28.05.2002[3] KUMM (2003) 130 tal-21.03.2003[4] MCS huwa t-terminu użat internazjonalment (FAO) għall-monitoraġġ, spezzjoni u sorveljanza ta’ l-attività tas-sajd mill-awtoritajiet. Dawn it-termini jinkludu spezzjoni u sorveljanza imma anki tracking bis-satellita ta’ bastimenti tas-sajd minn Sistemi ta’ Monitoraġġ Tal-Bastimenti (VMS) u skemi ta’ osservazzjoni. Il-Programm MCS ser iservi bħala l-qafas ta’ referenza tal-Komunità fil-forma ta’ prioritajiet komuni u proċeduri kif ukoll bħala punt ta’ referenza[5] Is-CFCA tikkorrispondi għall-hekk imsejħa “aġenzija ta' regolamentazzjoni” li hija differenti minn Aġenzija Eżekuttiva li twettaq ħidmiet tal-Kummissjoni taħt il-kontroll sħiħ tagħha.[6] Ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1605/2002, ĠU L 248, tas-16.09.2002[7] Regolament tal-Kummissjoni (KE, Euratom) Nru 2343/2002, ĠU L 357, tas- 31.12.2002[8] ĠU L 358, tas-31.12.2002, p. 59[9] ĠU L 337, tat-30.12.1999, p. 1[10] Kummissjoni tas-Sajd ta’ l-Atlantiku tal-Grigal.[11] Organizzazzjoni tas-Sajd ta’ l-Atlantiku tal-Majjistral[12] ĠU C [...], [...], p. [...].[13] ĠU C [...], [...], p. [...].[14] ĠU L 358, tal-31.12.2002, p. 59.[15] ĠU L 145, tal-31.5.2001, p.43.[16] ĠU L 8, tal-12.1.2001, p.1.[17] ĠU L 136, tal-31.5.1999, p. 15.[18] ĠU L 261, tal-20.10.1993, p. 1.[19] ĠU L 184. tas-17.7.1999.[20] ĠU L 358, tal-31.12.2002, p. 59.[21] ĠU L 358, tal-31.12.2002, p.59.[22] ĠU L 17, tas-6.10.1958, p. 385/58.[23] ĠU L 248, tas-16.09.2002, p.1[24] ĠU L 357, tas-31.12.2002, p.72.[25] For further information, see separate explanatory note.[26] For further information, see separate explanatory note.[27] Article 28 of Council Regulation (EC) No 2371/2002 of 20 December 2002 on conservation and sustainable exploitation of fisheries resources under the Common Fisheries Policy (O.J. L 358 of 31.12.2003[28] Northwest Atlantic Fisheries Organisation[29] North East Atlantic Fisheries Commission[30] International Commission for the Conservation of Atlantic Tuna[31] Indian Ocean Tuna Commission[32] Vessel Monitoring System[33] For further information, see separate explanatory note.