CELEX: 31979D0768
Language: da
Date: 1979-08-23 00:00:00
Title: 79/768/EØF: Kommissionens beslutning af 23. august 1979 om bemyndigelse af Den italienske Republik til fra fællesskabsbehandling at undtage transistorer, som henhører under pos. ex 85.21 i den fælles toldtarif (NIMEXE-nummer 85.21-51, 1), har oprindelse i Japan og frit kan omsættes i de øvrige medlemsstater (Kun den italienske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31979D0768

79/768/EØF: Kommissionens beslutning af 23. august 1979 om bemyndigelse af Den italienske Republik til fra fællesskabsbehandling at undtage transistorer, som henhører under pos. ex 85.21 i den fælles toldtarif (NIMEXE-nummer 85.21-51, 1), har oprindelse i Japan og frit kan omsættes i de øvrige medlemsstater (Kun den italienske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 227 af 07/09/1979 s. 0038

++++   ( 1 ) EFT nr . L 121 af 3 . 6 . 1971 , s . 26 .  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 23 . august 1979  om bemyndigelse af Den italienske Republik til fra faellesskabsbehandling at undtage transistorer , som henhoerer under pos . ex 85.21 i den faelles toldtarif ( NIMEXE-nummer 85.21-51 , 1 ) , har oprindelse i Japan og frit kan omsaettes i de oevrige medlemsstater   ( Den italienske tekst er den eneste autentiske )   ( 79/768/EOEF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR _  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 115 , stk . 1 ,  under henvisning til den begaering om anvendelse af traktatens artikel 115 , stk . 1 , som den italienske regering den 11 . august 1979 har indgivet til Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber med henblik paa at opnaa bemyndigelse til fra faellesskabsbehandling at undtage transistorer , som henhoerer under pos . ex 85.21 i den faelles toldtarif ( NIMEXE-nummer 85.21-51,1 ) har oprindelse i Japan og frit kan omsaettes i de oevrige medlemsstater , og  ud fra foelgende betragtninger :  I Italien er indfoersel af de paagaeldende varer med oprindelse i Japan tilladt inden for rammen af et kontingent fastsat for produkter henhoerende under pos . ex 85.21 i den faelles toldtarif , som for 1979 er fastsat til 90 000 dollars og som er ved at blive fordelt ;  den paagaeldende industrisektor befinder sig i alvorlige vanskeligheder , som medfoerer en betydelig nedgang i produktion og beskaeftigelse ;  indirekte indfoersel ud over indfoersel , som allerede har fundet sted eller er paataenkt , vil kunne forvaerre disse vanskeligheder ;  det er ikke muligt med kort varsel at ivaerksaette metoderne for det noedvendige samarbejde fra de oevrige medlemsstater ;  herefter boer der gives bemyndigelse til at traeffe beskyttelsesforanstaltninger i medfoer af artikel 115 , stk . 1 , paa de i Kommissionens beslutning 71/202/EOEF af 12 . maj 1971 ( 1 ) , saerlig artikel 1 , fastsatte vilkaar ;  en saadan bemyndigelse boer dog ikke omfatte den licensansoegning , som har givet anledning til den foreliggende begaering , da der kun er tale om ubetydelige maengder _  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Den italienske Republik bemyndiges til fra faellesskabsbehandling at undtage nedenstaaende varer , som har oprindelse i Japan og frit kan omsaettes i de oevrige medlemsstater , og for hvilke ansoegning om importdokumenter er indgivet efter den 7 . august 1979 :  Position i den   * Varebeskrivelse  faelles toldtarif  ex 85.21 * Transistorer   ( NIMEXE-nummer  85.21-51,1 )  Artikel 2  Denne beslutning gaelder , indtil der i Italien aabnes nye muligheder for indfoersel af disse varer fra Japan dog ikke laengere end til den 30 . september 1979 .  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til Den italienske Republik .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 23 . august 1979 .  Paa Kommissionens vegne  Etienne DAVIGNON  Medlem af Kommissionen