CELEX: 51976PC0625
Language: it
Date: 1976-11-23
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che modifica il regolamento (CEE) n. 2632/76 del 19 ottobre 1976, recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per alcuni prodotti fatti a mano (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 625
Vol. 1976/0189
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                            COM(76)625 def.
                                            Bruxelles , li 23 novembre 1976.
                                  Proposta di
                        REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
 che modifica il regolamento ( CEE) n . 2632 / 76 del 19 ottobre 1976 , recante
apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                 comunitario per alcuni prodotti fatti a mano
                  (presentata dalla Commissione al Consiglio )
  COM (7 6) 625 def
 ---pagebreak---                                          MOTIVAZIONE
1.     Con regolamento ( CEE ) n . 2632 / 76 del 19 ottobre 1976 ( 1 ), il Consiglio
       ha aperto e ripartito tra gli Stati membri , per alcuni prodotti fatti a
       mano e per l' anno 1977 , un contingente tariffario comunitario , in esenzione
       da dazio , con massimale pari a 10 milioni di unità di conto e con limite
       di 1.200.000 unità di conto per ogni voce o sottovoce tariffaria conside­
       rata .
       L' ammissione al beneficio del contingente tariffario comunitarie in questione
       è tuttavia subordinata alla presentazione alle Autorità doganali comunitarie ,
       di un certificato rilasciato dagli organi riconosciuti dal paese di origine ,
       attestante che le merci in oggetto siano fatte a mano .
       Fino ad oggi , sedici paesi terzi hanno fatto riconoscere dalle Autorità
       doganali della Comunità , un modello di certificato e , conseguentemente ,
       possono beneficiare delle disposizioni previste dal regolamento sopra
       menzionato .
2.     A seguito delle richieste presentate dalle Autorità del Perù e
       dell' Honduras , la Comunità è stata chiamata , per ciascuno di questi paesi ,
       a determinare le modalità di controllo ed in particolare il riconoscimento
       di un modello di certificato , al fine di ottenere il beneficio del contin­
       gente tariffario in questione , per i prodotti fatti a mano in ciascuno di
       essi ed importati nella Comunità alle condizioni prescritte dal suddetto
       regolamento .
3.     La presente proposta di regolamento non ha , dunque , altro scopo che quello
       di estendere il beneficio delle disposizioni del regolamento sopra citato
       ai prodotti accompagnati da un certificato rilasciato dagli organi ricono­
       sciuti in questi paesi , che attesti che i prodotti in essi ripresi
       corrispondano esattamente ai prodotti fatti a mano .
       Questa estensione era stata annunciata , del resto , già nella motivazione
       della proposta di regolamento relativa al contingente tariffario da aprirei
       per il 1977 .
( 1 ) GU n . L 305 del 6 novembre 1976 , pag . 4 *
 ---pagebreak---                                         Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) n      / 76 DEL CONSIGLIO
                                      del
       che modifica il regolamento ( CEE ) 11 . 2632 del 19 ottobre 1976 , del
       Consiglio ( 1 ), recante apertura , ripartizione e modalità di gestione
    di un contingente tariffario comunitario per alcuni prodotti fatti a mano
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ed in
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che con regolamento ( CEE) n . 2632 / 76 del 19 ottobre 1976 ,
il Consiglio ha aperto e ripartito tra gli Stati membri , per i prodotti fatti a mano
e per il 1977 , un contingente tariffario comunitario annuale in esenzione da dazi
con massimale pari a 10 milioni di unità di conto ed in un limite di 1.200.000
unità di conto per ogni voce o sottovoce tariffaria considerata ; che in virtù
dell' articolo primo , paragrafo 2 del regolamento copra citato l' ammissione al
beneficio di questo contingente tariffario comunitario è subordinata alla
presentazione alle Autorità doganali della Comunità di un certificato rilascia­
to dagli organi riconosciuti del paese di origine , che attesti che le merci in
oggetto siano fatte a mano ;
considerando che sono prevedibili degli scambi di prodotti in questione con il
Perù e l' Honduras e che , di conseguenza , è opportuno per ragioni di ordine
pratico , completare il regolamento sopra citato con l' aggiunta dei modelli
di certificato da rilasciarsi dagli organi di questi paesi ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO /
                                       Articolo 1
I modelli dei certificati che figurano in allegato sono parte integrante
degli allegati del regolamento (CEE ) n . 2632 / 76 del 19 ottobre 1976 .
 ---pagebreak---                                     - 2 -
                                    Articolo 2
TI presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio 1977 .
,.1 presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il                             Per il Consiglio
                                                    Il Présidente
 ---pagebreak---   ANNEX XVII - ANNEXE XVII - ANHANG XVII - ALLEGATO XVII - BIJLAGE XVII - BILAG XVII
                  CERTIFICADO CONCERNIENTE A OERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                         CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                       CERTIFICAT CONCERNANT tERTAINS PRODUITS FATTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                          BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                         CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
          CERiu-iCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS]
                        CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                 Ν·
                                                                 No
                                                                 Ν·
                                                                 Nr.
                                                                 Ν.
                                                                 Nr.
                                                           .     Nr.
El Gobiemo de Honduras
The Government of Honduras
Le gouvernement du Honduras
Die Regierung von Honduras
II governo de 11' Honduras
De Regering van Honduras
Honduras regering
Ministerio de Economía
Dirección general de Commercio Exterior
certifica que el envío descrito a continuación contiene excluiréámente .
certifies that the consignment described beloV includes only
certifie que l*envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descrìtta qui appresso contiene esclusivamente *
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdet
productos hedios a mano por la artesanía nitral
handicraft products (handicrafts) of the cottJge industry,       ,                      4.
des produits faits k la main par l'artisanat rufal,                                     1
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Wären enchilt,                         I
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato ruritle.
produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbfeid in de hnishvfmtric sifn Terkrcgen,
kunsthindvcrksprodukter fremstillet af landsbyhAndv«rkere,
que los productos son fabricados en Honduras
that the products are made m Honduras
que les produ.Lts son.t fabriques aii Honduras ,
dass diese Waren in Honduras hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Honduras ,
dat dese produkten in Honduras gefabriceerd zija»
dat produkterne er fabrikeret i Honduras ,
 ---pagebreak---    son exportados de Honduras con.destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas
nd exported frora Honduras to the Member States of the European Communities .
t sont exportés du Honduras à destination des Etats membres des Communautés européennes ,
nd aus Honduras nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaf ten ausgefuhrt werden
   «ono « eportati dall' Honduras a destination® degii Stati metnbri delie Comunitâ europee .
a van Honduras naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
g udf<5re :; fra Honduras til De eùropaeske Faellesskabers medlemsstater .
.     Nombrr y dirección del exportador en Honduras
.     Ñame ¿ id address of exporter :Ln Honduras
.     Nom et adres se de 1 ' exporta teur au Honduras
.     Ñame und Anschrift des Ausfühters in Honduras
.     Nome e indirizzo dell ' esportahore in Honduras
. Navn og'adresse p& eksport^ren i Honduras
  2. Nombre y dirección del importador en un E.«4o miembro
 t, NomNameand     addres,de importateur
             « adresse       of importer indan,
                                             a Member
                                                un Etat Sh« of «hede,European
                                                        Membre                 Commune,
                                                                       Communautés européenne
  2. Notn et adresse de l'importateur aan, u.. ^
  2. Name und Anschrift des Einführe« in einen
  2. Nome e ind.nzzo dell .mportatore in Uno Stato membro delle Comunità europee
  ;2. szNaam \zzr~
               en aare, van * uc            «■ -            r i - " 5r."=:
   2. Navn og adresse pi importøren i en af De europæiske Fællesskabers
   3. Puerto o aeropuerto de embarque
   3. Port or airport of dispatch
   3. Port ou aéroport d'embarquement
   3. Verladehafen oder Verladeflughafen
   3. Porto o aeroporto d'imbarco
   3. Haven of luchihaven tan inlading
   3. Lastehavn eller -lufthavn
    4 . Barco
   4. Ship
    4. Bateau
    4. Schiff
    4. Nave
    4. Schip
    4. Skib
    5. Conocimiento de embircoc (fecha)
     5. Bill of lading (date)                                        ,                       9
     5. Connaissement (date)                                                                 •
     5. Konnossement (Datum)                                                                 i
     5. Polizza di carico (data)                                                             \
     5. Datum cognossement                                                  *
     5. Konnossement (dato)
     1 Puerto o aeropuerto de destino                                        »
     6. Port or airport of destination
     6. Port ou aéroport de destination
     6. Bestimmungshafen oder Bestimmangrfhigk*£en
      6. Porto o aeroporto di destinazione
      6. Haven of luchthaven van bestemming
      i. Bestemmelseshavn eller -lufthavn                                            *
 ---pagebreak--- 7. Estado miembro de destino
7. Member State of dettinatioo
7. Êtat mcmhrc de dcttinacion
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar jr fedia de emisiéo
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der AussteUung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de ïorganisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste inramit
Den udstedende myndigheds stempel
                                                             <PIHM éd fMøoaMMd
                                                         fiiaanut m officer trtpomibk)
                                                            ISiainut Ai rmmm)
                                                     (Uatandrià dm 7frtn>indlKiwiri|iM)
                                                              (Fim* «fl'inftrittw)
                                                             ntidi vmtivtflMiliitt iiBbwuâi)
                                                                                > – wnlrrih)
Dirección general             de Connnercio exterior
 ---pagebreak---                                                                      P–cripctea M ttrocatt»
                          Faduetta          I
                                            I Ndmero de U
                                                                            Descripción <k l*s
        y* 6*                                        Tinta
                                                                               mercaderías
                                                                                                       Dttaipd^a detalUdt       résiliait
                                                                                                                                              Fe»o
        Cfdea       Mtrcu         CâflMu            nduanera
                                                                        (tarifa aduanera coaita)          de los producto*                    er* ki
                       f               y             comùn
                I  a6m*roê        oefursJeu
                                                                      Description of productt
                          Fackaai
                                                      ccr
     ΜΜ Ν·                                          heacrnf                Description of gooda        Detailed description                w«i*he
                     Marks         Number                             (common Cuatocba Tariff)               of product!        Quantity
                                                       Nd                                                                                    m kg
                      and            and
                   fiutnbfn        nature
                                                                     Description <Us produits
                                                         ii   .
                                                                                                  I
                            Colis
                                               Kumlro Bu Util
      Nvnstm
                                            I      douitier         Désignation dea marchandises       Description dériilUe     Nomire      Poids
       d' ordre   Marque*      I  Nombre
                                            i      coWtua              (tarif douanier commun)              det produits                    en kg
                      et       ^      et
                  Rurn^rM          nature
                                                                                                        »
                                                                 ι
                                                                     Beschreibung der Waren
                                                                                                    *
                         Packsrûdc*
                                                 Numnltr det
     (jalrnde
                                                Gemeifsamen                 Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung        AauU
                                                                                                                                          CrwidM
     Nummer        Zrichen         Anzahl
                                                   Zol!tanfa           (Cemeinaamer Zolltarif                der Waren                      in kg
                     und             und
                  Nummera            Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
-'is                        Colli
                                                Numefro detlj                                                                                P«M>
                                               tariffa doganale        Designazione delle merci       Descrizione detratto*     Qtunfxà
     d'ordine      Marche         Quantité                            (Tariffa doganale comuoe)             dei prodotti                    ir> ki
                                                    comune
                       e              e
                   numeri
                                                                                                                              #
                                                                «Itatschriiving van de produites
                            com
                                                                                                              !         ,
        Votf.                                    Post van net       Omschrijving van de goedoren           Nau» keurig^                   Cc^K'ar
                                              grmemtchappe*         volgen* het gcmc*nt<happc-i|k          orfitchniving        AJwwat
      «Himmee      Merken          Aajitnl                                                                                                 in kg
                      en              en
                                              tiik douanetanef                douanetarief              van de produkle*
                  nummera           •oorv
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                            KoJM
        Ub#.                                      fos. i drn
                                                     Mrtles                  VarehesktivHse              N*te Wskrivciat                   v »f!
     ■ummer        Merker           Antsl                                 (den farlles toldtarif)         êt proiiuii^rM                     • M
                                                   toJdrarif
                                     ®«
                    numre            an                                                                                     i
                       ι                                                                                                    i
 ---pagebreak--- ANNEX XVIII - ANNEXE XVIII - ANHANG XVIII - ALLEGATO XVIII - BIJLAGE XVIII - BILAG XVIII
                         CZRTmCADO CONCERNMENT^ A GERTOS fXODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                                CERTIFICATE IN REGARD tO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                              CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    '            BESCHEINIGUNG 1-CR BEStlMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
                 OEXTinCAAT BETREFFENDE BI PAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                                        Ν·
                                                                        No
                                                                        Ν·
                                                                        Nr.
                                                                        Ν
                                                                        Nr.                        • r
                                                                                          t •  '
                                                                        Nr.
                                                                                                    . r
        El Gobierno de -*«rv
        The Government of                          , 3.
        Le gouvernement du Perou.^
        Die Regierung von . Perus
        II governo del Perü
        De Regering van Peru
      • Perus            regering
        Ministerio de Industria y Turismo
        Dirección general de t Artesanías                                                        I
                                                                                        . • •• • ,
         certifie» que d enrto dcscrito a conriniucUSn contient étcluahratata» .
         certifies thit the consignment desenbed beloV include» ibnly
         certifie que l'envoi décrit d-iprb contient exclusivement
         bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
         certifica che la partita descritta qui appresso contiene elusivamente •
         verklaart dat de hierna omschreven zending Uitsluitend
         attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholdet
         productos hecho* a mano por U artesanía nitral
         handicraft products (handicrafts) of the cottige industry       ,        •
         des produits faits à la main par l'artisanat nltal.                           II
         in lindlichen Handwerksbetrieben handgeaf!*eitete Warni «Alh,         * # ^ .  I
         dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
          produkten bevat welke ten plattelande mec tiandenarbcid in de huMbmatm
          kunsthlndvatrksprodukter fremstillet af landtbyhlndv«fker«.
          que los productos son fabricados en Eeru
          that the products are made In Per9- __
          que les produits sont fabriqués au Perou
          dass diese Waren in Peru » hergestellt sind
          che i prodotti sono fabbricati in Peru •
          dat deze produkten in Per0t                          gefabriceerd xijn.
          dat produkterne er fabrikeret i .                          P^ru. ..
                                                                                                        0
 ---pagebreak---   son exportados de Perù ^ coa destine a lofl Eatadoo miembros de la* Comunidades Europe**
nd exported frorn Peru - to the Member States of the European Commuaities .
 t sont exportés du Pérou - à destination des Etats membres des Communautés européennes ,
nd aus Peru nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaf ten ausgefuhrt werden
  sono esportati Perù                           a destina» ione degli Stati membri dèlie Comunità europee .
 n van Peru - naar de Lid-Stated van de Europese Gemeenschappen worden geexport.eerd .
,g udf<5res fra Peru - til De eutopaeske Faellefiskabers medlerasstater .
.. Nombr v dirección del exportador en Perü .
.. Name -?>d address of exporter itS Peru
.. Nom et adresse de l' exportateur auï'érou
    Name und Anschrift des Ausfuhrdrs in . Peru-
 , Nome e indirizzo dell ' esportatdre in Perù
    Navn og' adresse på eksportprea i Peru _ ~                                               .(
   2 Nombre y direccion del importador en un Estad» miembro de la» Comunidades Europe»»
   2'. Name and address of importer in a Member State of the European Commumt.es
   2. Nom et adresse de l'importateur dans un Etat nombre des Communautés européennes
   2 Name und Anschrift des Einfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gememschaften
   2 Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comumtà europee
   2 Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
   2. Navn og adresse på importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3. Puerto o aeropuerto de embarque
   3. Port or airport of dispatch
   3. Port ou aéroport d'embarquetnent
   3. Verladehafen oder Verladeflughafen
   3. Porto o aeroporto d'imbarco
    3. Haven of luchthaven van inlading
    3. Lastehavn eller -lufthavn
    4 . Barco
    4. Ship
    4. Bateau
    4. Schiff
    4. Nave
    4. Schip
    4. Skib
    5. Conocimiento de embarque (fecha)
    5. Bill of lading (date)
    5 . Connaissement (date)
    5 . Konnossement ( Datum)
    5. Polizza di carico ( data)
    5 . Datum cognossement
    5 . Konnossement ( dato)
     6. Puerto o aeropuerto de destino
    6. Port or airport of destination
     6. Port ou aéroport de destination
     6. Bestimmungshafen oder Bestimrtiungsflughafen
     6. Porto o aeroporto di destinazione
     6. Haven of luchthaven van bestemming
     6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Êtat memhre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Sea! of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               {Firma de) rcspooaabie)
                                                          (Signature of officer responsible)
                                                             (Signature do rrspontablc)
                                                      (Untendinft 6ea Zesduiungtberedtagtcn)
                                                               (Firma deU'incàricator
                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                    (Den anavarlioe tjfnwiOiiwfa tndcrikrift)
Dirección general de Artesanías
 ---pagebreak---                                                                 DcterlpdAft dd pi^dooo
  »fede
                     rame»
                                         I Ndmcro ds'ta
                                                 Tanta
                                                                       Descripción de Isit
                                                                                              I
                                                                                                 Deacripoáo detallada
                                                                                                                          I              I
                                                                                                                                               nto
                                                                          mercaderías                                        Câmùâad
  OtxJfli     Marcas         CaaMM              aduanera
                                                                   (tarifs Aduanera coaita)         de loe producto*                          en ki
                  f               t              comán
             Bûmtrai        aatucaieza
          !
                                                                 Description of pii>duct>
                     r«cVact
                                                  cct
                                                                                                      :                Ί
SeriW Ha   [ Mark»                              bntfnc       |       Detcription ©f goo^la       Detailed description
                                                                                                                             Quantity       we , Kbt
                             Number
                                                   N«            (Common Cualoma Tilri/f)             of products                             m <g
                and             and      I
             numbers          nature
                                                                Description dés produits
                      Coite
                                           Numéro Bu tarif
NaWre
                                               douiWr          Détignatioo de» marchandises      Description détailUe        Nonstre         Poids
dordee       Marque*
                 rt
                             Nombre
                                 et
                                       i
                                       !       commun
                                                                  (tarif douanier commun)            de* produits       |                   en kg
                                                                                                                        !
             numéros          nature   |
                                       j                                                                               j
                                                                Beschreibung der Waren
                    Padearudte
                                             Nummer de*
LM^rfMr
                                            Ccmcifitamen              Warenbezeichnung          Genaue BadtrtitNM|            Aaaafcl
                                                                                                                                           Cewidit
Nummef       Zeichen         AnzaHI                               (Gemeinsamer Zolltarif)             der Varen                              in kg
                                              7.ol!tarifs
               und              und
            Nummera             Art
                                                                Descriziooe des pdxioca
                       Coui
                                                                                                                                       ι
                                            Numeto delu                                                                                      Peso
                                           tanffa dogànale        Designazione delle merci      Deaerinone dettagliata      Qumirà
d'ordine      Marche        Quantité                            ( Tanna doganale cornarne)           dei prodotti                           in kg
                                                comune
                 e               e
              numeri          • atun
                                                            Omschrijving van de Produktes
                                                                                                        1     I
                       Codi                                                                             <     I
 Volf                                        Poet van net .    Omschrijving van de goeiiaren        Nauwkeurige                            Ct wn-he
aumaur       Merken           Aantal       gemcenschappf)-     voigena hei g*me<ntchap|>cli|k       oiiKTirimng               Aafttal
                                                                                                                                            ■n kg
                en               CP
                                           hik douanetarief              douanetarief             van de proauktew
            nummevv            soort                                                                    I
                                                               Beskrivelse «f produkterne
                       Kom
 L*be-                                        Pos. i drt
                                                 t*\W%                  VareHesktivelae            Nrne WtkrivcU*                           % *gt
             Mffrkef           Antsl                                                                                        *> uritAJe
•UffiM
                                               toldtarif             (den farlles loldtariO      . af produkter**                              u
                o«              og
              numrt             art
                  (