CELEX: 51981PC0205
Language: it
Date: 1981-04-28
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione delle risorse di pesca, da applicare alle navi battenti bandiera della Svezia (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (81) 205
Vol. 1981/0076
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                   COM(81)205 def.
                                                   Bruxelles . 28 aprile 1981
              PROPOSTA DI REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
     che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di
     gestione delle risorse di pesca , da applicare alle navi bat­
     tenti bandiera della Svezia         .
                                           A         m
              ( presentata dalla Commissione ?l Consiglio )
                            M          :) -./?* !
                            r"*"C\ Sorti du J             \»7
                                           Géoéfs!       /
C0M(81 ) 205 def .
 ---pagebreak---                                RELAZIONE
         Conformemente all' accordo-quadro d1 pesca concluso tra la Comunità
economica europea e la Svezia * le due parti si sono consultate per
definire le reciproche condizioni di pesca nel 1981 . Dalle consultazioni
è emerso un accordo riguardo i rispettivi diritti di pesca per il 1981
nelle acque della controparte , la necessità di stabilire un totale di
catture autorizzate ( TAC ) per talune riserve miste presenti nel Kattegat
nonché le relative assegnazioni tra le parti . Detto accordo sotto forma
di scambio di lettere è stato siglato dalle due capi di delegazione
         Nell' attesa dell' approvazione da parte del Consiglio di quest' accordo
la Commissione ha proposto al Consiglio di adottare un regolamento che
istituisce un regime provvisorio che autorizzi le navi svedesi a pescare
nella zona di pesca della Comunità conformemente ai risultati delle
consultazioni .                                  * /
Tuttavia , il Consiglio non ha approva questo progetto di regolamento .
Pertanto , le navi di ogni parte non sono autorizzate a pescare nell,a
zona di pesca dell' altra , tranne che nel Kattegat e nello Skagerrak .
         Nell' attesa del risultato del prossimo Consiglio " Pesca ", le
autorità svedesi hanno domandato l' autorizzazione a poter intaccare la
pesca della molva nelle acque comunitarie , il più presto possibi te ,
la stagione di pesca per questa specie essendo limitato al periodo
apri le- luglio .                              %
                                                               /
         Per non mettere in pencolo le possibilità di un accordo globale
per il 1981 con la Svezia , chiaramente vantaggioso per la Comunità ,
il Consiglio è invitato ad adottare la proposta di regolamento in
allegato , che permette alle navi svedesi di pescare 200 tonnellate
di molva nelle acque comunitarie .
 ---pagebreak---                                                                                 ι
                          PROPOSTA DI        ■>
                   REGOLAMENTO ( CEE ) N. DEL CONSIGLIO
che dispone talune misure provvisorie di conservazione e di gestione
delle risorse di pesca , da applicare alle navi battenti bandiera della Svezia
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
 l' articolo 103 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che seguendo la procedura prevista dall' accordo sulla pesca
tra la Comunità economica e la Svezia e segnatamente i suoi articoli 2 e 6 ( 1 ),
la Comunità e la Svezia si sono consultate sui reciproci diritti di pesca
nel 1981 nonché sulla gestione delle risorse biologiche comuni ;
                                                             v
considerando che al termine dv tali consultazioni un accordo sotto forma
di scambio di lettere stabi lizando un accordo di pesca tra la Comunità e
la Svezia per il 1981 , è stato siglato il 20 marzo 1981 .;
considerando che il Consiglio non ha ancora approvato il risultato di'
queste consultazioni ;
considerando che nell' assenza di relazioni di pesca reciproche , le autorità
svedesi hanno domandato l' autorizzazione a intaccare immediatamente la
pesca del contingente di molva previsto dall' accordo- siglato , vista la
corta durata della stagione di pesca per questa specie ;
( 1 ) G.U. N. L 226 del 29.8.1980 , p. 1
 ---pagebreak---                                      - 2
                                   *
considerando che . è vantaggioso per La Comunità autorizzare questa                     I
                                                                                      • I
pesca per non compromettere un possibile accordo globale d1 pesca p*r                   j,
il 1981 con la Svezia ;                                                                 j
considerando che è necessario adottare le misure che autorizzino
questa pesca in base all' articolo 103 del trattato ,
    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO       :   "
                                     Articolo 1
    1.      Fino al 31 luglio 1981 , le navi battenti • bandiera svedese
    sono autorizzate a pescare nelle zone di pesca degli Stati membri
    al di là delle 12 miglia delle linea di base utilizzata per la
    delimitazione delle acque territoriali , unicamente per la molva              ■-.
    einella divisione CIEM IV e la sottodivisione CIEM Via , a nord del
    56°30' N.                    •              '
                                                                  r           . '<
    2.      Il quantitativo delle catture non può eccedere 200 tonnellate .
                                            *            τ
                                                   ι
    3.      Solo le navi chff uti lizzano i palàngresi sono autorizzate
    alla pesca della molva .
                        »                            •                      «
                                     Articolo 2
    1.      Le navi che pescano nell' ambito dei contingenti di cui ali 'articolo - -
    1 devono rispettare le misure di conservazione e di controllo nonché
    tutte le altre disposizioni che di s;ciplinanó le attività ■• di pesca nelle
    zone definite all' articolo 1 .
    2.      Le navi di cui al paragrafo 1 devono tenere un giornale di' bordo
    nel quale vengono registrati i dati indicati nell' allegato 1 .
 ---pagebreak---                                                                                                                    V ;
                                                    - 3 -
         3.        Le navi di cui al paragrafo 1 , trasmettono alla Commissione ,
         conformemente alle norme esposte nel L ' al Legato II , le informazioni
         riportate in detto allegato .
         4. s      Le lettere e cifre d' immatricolazione delle navi di cui al
        paragrafo 1 devono essere chiaramente indicate su ambo i lati del'la
        prua e su ogni lato delle sovrastrutture , nel punto più visibile .
                                                    Articolo 3
         1.        La pesca di cui all' articolo 1 è subordinata all' esistenza a
        bordo di una licenza rilasciata dalla Commissione per conto della
        Comunità su richiesta delle autorità svedesi ed all' osservanza delle
        condizioni precisate nella licenza .
        2.         Il numero di licenze valide che [tossono essere rilasciate
        non può superare 2 .
3. Ali atto de! deposito di ciascuna richiesta di li­      renza dal giorno della restituzione della licenza alla
cenza presso la Commissione, devono essere forniti i       Commissione.
seguenti dati :
a) nome del pcschsreccio ;                                                        Articolo 4
b) numero d immatricolazione ;
c) lettere e cifre esterne di identificazione ;            Per garantire l'osservanza del presente regolamento, le
                                                           competenti autorità degli Stati membri adottano tutte
d) porto di immatricolazione ;                          ■- le misure appropriate, ivi comprese le ispezioni perio­
e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggia­      diche ai pescherecci.
tore ;
f) stazza lorda e lunghezza fuoritutto ;                                          Articolo 5
g) potenza del motore ;
h) indicativo di chiamata, e frequenza radio ;             Nel caso di infrazioni debitamente accertate, gli Stati
                                                           membri comunicano immediatamente alla Commis­
i) metodo di pesca previsto ; 1
                                                           sione il nome del peschereccio e le eventuali misure
j) zona di pesca prevista ;                                adottate.
le) specie di pesci che si intendono catturare ;
1) periodo per il quale la licenza viene richiesta.
4. Ciascuna licenza è valida per una sola nave. Qua­
lora più unità partecipino alla stessa operazione di pe­
sca, ciascuna di esse deve essere munita di licenza.
5.     Le licenze possono essere annullate per rila­
sciarne di nuove. L'annullamento ha effetto con decor­
 ---pagebreak---                                 - A  -
                              " Arti colo 6
        IL presente regolamento entra ir\ vigore il giorno della
sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .
                                                             /
        Es^o è applicabile fino al 31 luglio 1981 .
        Il presente regolamento* è obbligatorio in tutti i suoi element
e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a                                     Per
                                            Per iL
                                                il Consialio
                                                   Consiglio
                                            Il Présidente
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO      7
ì 5^'ucnri dari debbono essere registrati nei pomate di boi-co          o&à cj^aaicate di £isca i
1# j quantitativi carnicci , espressi m diiJo^famjni e riponisi pes tzzó# £    .  '           «
2. il giorno e l 'ora .dell'operazione di pei.es j        '          1 ,              • •
3. la posizioni geografica in cui wu> c&se ofè&:-zJSt te a:-..,: j '                      . –
4. si siscian di paca uàlizzsu.           '                   .                            1• - .
 ---pagebreak---                                                          ALLEGATO             II
     1.      Le informa/ioni da trasmettere alla Commissione e lo «cadenzano per la loro trasmissione sono I
             seguenti :                                                 '           ,
    1.1. Al momento dell'ingresso nelle zcftke di pesca che si estendono fino a 209 miglia nautiche al largo
            delle coste degli Stati membri della Comunità e dia formano oggetto della normativa comunilana
             in materia di pcica i                                                                    -                    ■
             a) le informazioni di cpi al punto 1.4 ;
            b) i quantitativi catturati trevantisi nelle stive, espresti in chilogrammi c ripartiti per specie ;
            c) il momento e il luogo di inizio della pesca.
            Se le operazioni di pesca richiedono più di un'entrata nella zona di pesca delle Comunità in un
            determinato giorno, è sufficiente un'unica comunicazione in occasione della prima entrata nella
            zona stessa .
    1.2. A! momento dell'uscita dalle zone che si estendono fino a 200 miglia nautiche al largo della costa
            degli Stati membri della Comunità e che formano oggetto della normativa comunitaria in macena
            <di pesca :
            a) le informazioni di cui al punto 1.4 ;
            b) i quantitativi catturati trovanrisi nelle stive, espressi in chilogrammi e ripattiti per specie ;
         ' c) i quantitativi catturati a decorrere dalla trasmissione precedente, espressi in chilogrammi e
                 ripartiti per specie ;                                                ;
           d) le divisioni CIF.M in cui sono state effettuate le catture ;
           e) i quantitativi catturati trasbordati su altre navi dar momento in cui la nave è entrata nella zona
               . comunitaria di pesca (espressi in chilogrammi e ripartiti per specie e l'identificazione della
                 nave sulla quale il trasbordo ha avuto iuogo ;
           f) i quantitativi espressi in chilogrammi di ogni specie sbarcata in un porto della Comunità dal
                 momento in cui la nave è entrata nella zona comunitaria di pesca.                               .   ■
           Se le operazioni di pesca richiedono più di un'uscita dalla zona di pesca della Comunità in un de­
           terminato giorno, i sufficiente un'unica comunicazione in occasione dell'ultima uscita della zona
           stessa .                                                             ,
    !J. Ogni settimana per la settimana precedente, calcolata a decorrere dalla data di ingresso delta nave
     , nella zona di pesca degli Stari membri ;                                                   .
'          a) !e informazioni di cui al punto 1.4 ;             -                                         ' , .
           b) i quantitativi catturati a decorrere dalla comunicazione precedente, espressi in chilogrammi e
                 ripartiti per specie ;           »                   .           >           .,                               •
           c) le divisioni CIEM in ^ ui sono state effettuate te catture.
    1.4. a)' Il nome, il segnale di chiamata, le cifre e te lettere di i&aitécazìoae della nave • il aoasa dei
                 comandante ;                    , .                                     \ .' 1 ;                              '
        ' b) il numero della licenza se la nave pesca sotto licenza {
           c) il numero di serie della trasmissione ;                                        *
           d) l'identificazione del tipo di messaggio ;
           e) la data, l'ora e la posizione geografica della nave. .
    2.1. Le informazioni di cui al punto 1 debbono essere trasmesse alla Commissione della Comunità
            europee a Bruxelles (indirizzo telex 24189 FìSEU-B), tramite una delle stazioni radio elencate al
            punto 3 e nella forma indicata al punto 4.
  , 2-2. Se per motivi di forza maggiore le informazioni in oggetto non possono essere trasmesse dalla
            nave, il messaggio può essere comunicato «la un'aio» nave per conto della prima.                           . .
    ì.      Nome dilla ttazion* radio                                                 Segnale di-Marnata .
            Skagfn          .                             1                 /         OXP                    >  4
             BlAvand                                                                  OXB
             Nordiódi          '                                                      DAFDAK        '                   .    :
                      : •                      •    ?"        '   .            -      DAH DAL              '     •
                                         :   '         .            •          <      DAI DAM         ' '          :
                                                            •             .           DAJDAN
 ---pagebreak--- S c tave ru n gen                                                        PCH
Ooitcnde                                                                OSX
Nc»rth Forclajtd                                                        CNF
HuinScr                                                                 CKZ
C' ullervoats                                                            CCC
Wick                                                                    GisR
Oban                                                                    GNE
Portpatrick                                                              C?K
Anglrsey                                                                 GLV
                                                                                                         .     *
IUf dËombc                                                               c:i
Ntton                                                                    G.NI
Sconcftsvcn                                                              GND
Îf'ortîf'.c.'.d                                                                A
                                                                         GK3 •
                                                                         GKC
Land 's Enp                                                              GLD
VMentia                                                                'EjK
Mal.n Head                                                               F.j M
b<ti.tii)znc                                                             ri-B
ör«,r                                                                    îj rj
S.unt->!.«72irc                                                          F O
riorAv            A.cichon                                               fïC
Pnn-v (.         '\;ians Smid                                            07-N
Juiunch juo                                                              OXF
GoJthi'o                                                                 OXI        r Centrai Goishib
H(' .; sr < ii?sbvV."2                                                   OYS
GixiKavn                                                                 O /.M
Stockholm                                                                SOJ
Gotct>org                                                                SOG '
                                                                         O XE
Porrla delle comunicazioni               ,  ■ .
    0                                                                                                                                    *
Le inferire - io/n i;           il pixuxo 1                       fi ce^uustfi els&tfasà e devono casse fex*
Ai « sel sc &ucate orùiîïc :
– il rion-;i- Jc.ia niV£ ;                                         -                         . ,
– i'inJis.-irivo r            :                                                                     '
– le L«ev a i.i ..* di identificazione esterna ;                                        ;          , .                    ■        .
– i! mimerò di scric di rrasniissione ; ., il viaggio di cui frìttisi ;                                    '^         _
– ^ indicazione del tipo de' messalo conformemente ci                            ©KkL cS l                          -       *
       rr.r.iagpio all'entrata nella zona comunitaria s IN } , . ¥.                  !' ' -                (              '                    '
       messaggio all'uscita dalla zona comunitaria : CUTK                            1                       _     ,             .
       r.;e,saggio settimanale : WKL ; . ,                                                                                                 '
–■■ ia posizione geografica ;                                                                                                    ■
–- li divisioni CiF.M in cui si prevede di cominciare la pesce ;
–- !a dita in cui sì prevede di cominciare la pesca ;           "
– i quantitativi trasbordati su altre navi a decorrere dal'a comunicazione precedente, espressi in .
       chilogrammi e ripartici per specie, utilizzando il codice menzionato ai punto 5 ;                                                       ^
– i quantitativi catturati a decorrere dalia comunicazione precedente, espressi in chilogrammi 9 •
       ripartiti per specie, utilizzando il codior menzionato 2 ! putito 5 ;                                     1          '           *    '
– Je divisioni CIKM in c*ii sono state effettuate le catture ;                                                                                   '
– i quantitativi trasbordati 4u altre navi t decorrere dalia comunicazione precedente, espressi io , -
       cmlcgrartimi e ripartiti per specie ;             -,                                      '                             • •
– il nome e i ! segnale di chiamata della nave su cui è sfato e/fetsuato il'trasbordo ;
– i quantitativi sbarcati in un porco dcìLz Camu&uà fi Ceteristi daili cat&ìuaaziot-Jt fteceitiM,
       cipressi in chilogrammi e riparati pa specis J                .       '    -                    •
                                                                                          <·                                          ' 4
–» il ocms de$ comandarne.             '                                                         ,                      ■ Vt«*       • .
   Codice per La comunicazione dei- dati quantitativi di cui^al punto
   Q - moLva ( MoLya moLva )                                           ■