CELEX: 32019D0349
Language: lv
Date: 2019-02-22 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2019/349 (2019. gada 22. februāris) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Tirdzniecības organizācijas Valsts iepirkuma komitejā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanos Pārskatītajam nolīgumam par valsts iepirkumu sakarā ar tās izstāšanos no Eiropas Savienības

4.3.2019   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 63/12
               
            
         PADOMES LĒMUMS (ES) 2019/349
         (2019. gada 22. februāris)
         par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Tirdzniecības organizācijas Valsts iepirkuma komitejā par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes pievienošanos Pārskatītajam nolīgumam par valsts iepirkumu sakarā ar tās izstāšanos no Eiropas Savienības
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Savienība ir Pārskatītā nolīguma par valsts iepirkumu (“Pārskatītais GPA”) Puse, un uz tās dalībvalstīm attiecas Pārskatītais GPA saskaņā ar Savienības tiesību aktiem.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Apvienotā Karaliste 2017. gada 29. martā iesniedza paziņojumu par nodomu izstāties no Savienības saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību 50. pantu. No izstāšanās līguma spēkā stāšanās dienas vai – gadījumā, ja tāds līgums netiks noslēgts, – divus gadus pēc minētā paziņojuma, t. i., no 2019. gada 30. marta, Apvienotajai Karalistei Līgumi vairs nebūs piemērojami, ja vien Eiropadome, vienojoties ar Apvienoto Karalisti, vienprātīgi nenolems šo termiņu pagarināt. Pārskatītais GPA Apvienotajai Karalistei no minētā datuma automātiski vairs nebūs saistošs.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Apvienotā Karaliste ar Savienības atbalstu 2018. gada 1. jūnijā iesniedza pieteikumu par pievienošanos Pārskatītajam GPA.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Saskaņā ar Pārskatītā GPA XXII panta 2. punktu jebkura PTO dalībvalsts var pievienoties minētajam Nolīgumam, ievērojot Valsts iepirkuma komitejas (“GPA komiteja”) pieņemtā lēmumā iekļautos noteikumus, kuri jāsaskaņo starp konkrēto dalībvalsti un Pusēm. Pievienošanās notiek, deponējot PTO ģenerāldirektoram pievienošanās aktu, kurā izklāstīti saskaņotie noteikumi. Pārskatītais GPA attiecībā uz dalībvalsti, kura tam pievienojas, stājas spēkā 30. dienā pēc pievienošanās akta deponēšanas dienas.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Apvienotās Karalistes saistības, kas attiecas uz piekļuves aptvērumu valsts iepirkuma tirgum, ir noteiktas tās galīgajā piedāvājumā, kas GPA Pusēm (“Puses”) tika izsūtīts 2018. gada 2. oktobrī.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Apvienotās Karalistes galīgais piedāvājums ir atbilstošs, jo Apvienotās Karalistes saistības par aptvērumu piedāvā Savienībai maksimālo aptvērumu, kāds Apvienotajai karalistei pašlaik ir Savienības GPA sarakstā, un tas atbilst aptvērumam, kāds Apvienotajai Karalistei pašlaik ir Savienības sarakstā kā dalībvalstij. Savienībai būtu jānodrošina savstarpējs režīms un jāpielāgo savs saraksts, lai saskaņā ar Pārskatīto GPA nodrošinātu atbilstīgu piekļuves līmeni Apvienotās Karalistes ekonomikas dalībniekiem. Turklāt Savienības sarakstā, kas iekļauts Pārskatītā GPA I papildinājumā, ir vajadzīgi precizējumi, jo saskaņā ar Pārskatīto GPA šis saraksts vairs neitevers Apvienoto Karalisti. Šie noteikumi, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā, kļūs par daļu no noteikumiem par Apvienotās Karalistes pievienošanos Pārskatītajam GPA un tiks atspoguļoti lēmumā par Apvienotās Karalistes pievienošanos, kas jāpieņem GPA komitejai.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Tāpēc ir lietderīgi paredzēt nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem GPA komitejā par Apvienotās Karalistes pievienošanos Pārskatītajam GPA.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Ja Apvienotās Karalistes un Savienības izstāšanās līgumā būs noteikts pārejas periods, kura laikā Savienības tiesību akti būs piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā, Savienībai būtu jāinformē pārējās GPA Puses par to, ka Pārskatītā GPA nolūkos pārejas periodā Apvienotā Karaliste ir jāuzskata par dalībvalsti. Tādējādi Pārskatītais GPA uz Apvienoto Karalisti attiektos līdz dienai, kad beidzas noteiktais pārejas periods. Tādā gadījumā Apvienotajai Karalistei ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms pārejas perioda beigām būtu jāiesniedz atjaunināts atbilžu kopums attiecībā uz jautājumu sarakstu. GPA komiteja Apvienotās Karalistes atjaunināto atbilžu kopumu uz jautājumu sarakstu pārskatīs un tad spriedīs par attiecīgu lēmumu.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Lai gan brīdī, kad GPA komiteja lems par Apvienotās Karalistes pievienošanos Pārskatītajam GPA, Apvienotā Karaliste nebūs trešā valsts, Savienības ieinteresēs ir nodrošināt, ka Pārskatītais GPA attiecībā uz Apvienoto Karalisti stājas spēkā nākamajā dienā pēc tam, kad Savienības tiesību akti pārstās būt piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā. Kamēr Apvienotā Karaliste nav izstājusies no Savienības, tā joprojām ir dalībvalsts, kas bauda visas no Līgumiem izrietošās tiesības un uzņemas visas no Līgumiem izrietošās saistības, tostarp ievēro lojālas sadarbības principu.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Ja Savienības tiesību akti turpinās būs piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā, Komisijai vajadzētu būt pilnvarotai 30 dienu laikā no dienas, kad deponēts Apvienotās Karalistes pievienošanās akts, Savienības vārdā paziņot GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti Pārskatītais GPA turpina attiekties uz Savienības tiesību aktu pamata,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem Valsts iepirkuma komitejā (“GPA komiteja”), ir apstiprināt Apvienotās Karalistes pievienošanos Pārskatītajam nolīgumam par valsts iepirkumu (“Pārskatītais GPA”), ievērojot šā lēmuma 2. pantā izklāstītos nosacījumus un šā lēmuma pielikumā izklāstītos pievienošanās noteikumus, ciktāl citu GPA Pušu nostāja nelabvēlīgi neietekmē Savienības intereses.
         
         
            2. pants
            Nostāja, kas Savienības vārdā jāieņem, ievērojot 1. pantu, ir atkarīga no nosacījuma, ka GPA komitejas lēmumā ir iekļauti noteikumi, kas nodrošina sekojošo:
            
                        1)
                     
                     
                        ja Apvienotā Karaliste un Savienība nevienojas par izstāšanās līgumu ar pārejas periodu, Apvienotajai Karalistei ir atļauts deponēt savu pievienošanās aktu PTO ģenerāldirektoram, ja tā to izdara:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    ne agrāk kā 30 dienas pirms dienas, kad Apvienotā Karaliste pārstāj būt par Savienības dalībvalsti; un
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    sešu mēnešu laikā pēc GPA komitejas lēmuma pieņemšanas dienas, ja vien minētā komiteja nepagarina akta iesniegšanas termiņu;
                                 
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        Apvienotās Karalistes pievienošanās akta deponēšanu uzskata par nenotikušu 1994. gada GPA XXIV panta 2. punkta un Pārskatītā GPA XXII panta 2. punkta nolūkos, ja 30 dienu laikā pēc minētās deponēšanas Savienība paziņo GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti Pārskatītais GPA turpina attiekties uz Savienības tiesību aktu pamata.
                     
                  
         
            3. pants
            Ja Savienības tiesību akti turpinās būs piemērojami Apvienotajai Karalistei un tās teritorijā, Komisija ir pilnvarota 30 dienu laikā no dienas, kad deponēts Apvienotās Karalistes pievienošanās akts, Savienības vārdā paziņot GPA komitejai, ka uz Apvienoto Karalisti Pārskatītais GPA turpina attiekties uz Savienības tiesību aktu pamata.
         
         
            4. pants
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2019. gada 22. februārī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               G. CIAMBA
            
         
      
      
         
            PIELIKUMS
            
               ES NOTEIKUMI PAR APVIENOTĀS KARALISTES PIEVIENOŠANOS GPA PĒC TĀS IESKATIEM
            
            Stājoties spēkā Nolīgumam par valsts iepirkumu attiecībā uz Apvienoto Karalisti pēc tās ieskatiem:
            
                        —
                     
                     
                        I papildinājuma 1. pielikuma 2. sadaļas 1. punkts (“ES dalībvalstu centrālās valdības līgumslēdzējas iestādes”) attiecībā uz Eiropas Savienību pārskatītajā Nolīgumā ir lasāms šādi:
                        
                           
                                       “1.
                                    
                                    
                                       Attiecībā uz precēm, pakalpojumiem, piegādātājiem un pakalpojumu sniedzējiem no Lihtenšteinas, Šveices, Islandes, Norvēģijas, Nīderlandes attiecībā uz Arubu un Apvienotās Karalistes iepirkums, ko veic visas ES dalībvalstu centrālās valdības līgumslēdzējas iestādes. Dotais saraksts ir indikatīvs.”,
                                    
                                 
                     
                  
                        —
                     
                     
                        I papildinājuma 6. pielikuma 2. sadaļa attiecībā uz Eiropas Savienību pārskatītajā Nolīgumā ir lasāma šādi:
                        
                           “Būvdarbu koncesiju līgumi, ja tos piešķīruši 1. un 2. pielikumā iekļautie subjekti, ir ietverti, ievērojot valsts režīmu, kāds piemērojams Islandes, Lihtenšteinas, Norvēģijas, Nīderlandes attiecībā uz Arubu, Šveices, Melnkalnes un Apvienotās Karalistes būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem, ar noteikumu, ka šādu līgumu vērtība ir 5 000 000 SDR vai lielāka, bet attiecībā uz Korejas būvdarbu pakalpojumu sniedzējiem – ar noteikumu, ka tā ir 15 000 000 SDR vai lielāka.”,
                        
                     
                  
                        —
                     
                     
                        zemsvītras piezīmē I papildinājuma pielikumu virsrakstam “Eiropas Savienība” attiecībā uz Eiropas Savienību pārskatītajā Nolīgumā un virsrakstam “Eiropas Savienība” saskaņā ar 1994. gada nolīgumu tiek iekļauta šāda zemsvītras piezīme:
                        
                           “Visas atsauces uz Apvienotās Karalistes līgumslēdzējām iestādēm un līgumslēdzējiem, kuras pašlaik ir iekļautas I papildinājuma pielikumos attiecībā uz Eiropas Savienību, vairs nav spēkā.”