CELEX: 52016PC0371
Language: fi
Date: 2016-06-06
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI tarkastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 1999/35/EY kumoamisesta

EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 6.6.2016
            COM(2016) 371 final
            2016/0172(COD)
            Ehdotus
            EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
            tarkastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 1999/35/EY kumoamisesta 
            {SWD(2016) 189 final}{SWD(2016) 190 final}
            
               
         
         
            
               PERUSTELUT
            
            
               1.EHDOTUKSEN TAUSTA
            
            
               1.1Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
            
            
               
                  Komission REFIT-ohjelman ja paremman sääntelyn agendan hengessä sekä EU:n matkustaja-alusten turvallisuutta koskevan lainsäädännön toimivuustarkastuksen
                     1
                   välittömänä seurauksena komissio esittää joukon ehdotuksia, joiden tarkoituksena on yksinkertaistaa käytäntöjä määritetyllä tavalla. 
               
               
                  Tämän tarkistuksen tavoitteena on yksinkertaistaa ja yhdenmukaistaa voimassa olevaa EU:n matkustaja-alusten turvallisuutta koskevaa sääntelykehystä, jotta voidaan i) ylläpitää EU:n sääntöjä tarpeen mukaan ja suhteellisuusperiaatetta noudattaen, ii) varmistaa niiden asianmukainen täytäntöönpano, ja iii) poistaa mahdolliset velvoitteiden päällekkäisyydet ja epäjohdonmukaisuudet asiaa koskevien säädösten välillä. Kokonaistavoitteena on selkeä, yksinkertainen ja ajan tasalla oleva sääntelykehys, jonka täytäntöönpano, seuranta ja valvonta on vaivattomampaa, mikä parantaa yleistä turvallisuuden tasoa.
               
            
            
               Neuvoston direktiivissä 1999/35/EY
                  2
                säädetään ro-ro-alusten ja suurnopeusmatkustaja-alusten turvallisuusominaisuuksia koskevista tarkastuksista. Näissä tarkastuksissa tarkastellaan erityisiä riskejä, jotka liittyvät ajoneuvokansien avoimeen rakenteeseen ja siitä johtuviin vakavuuden ja palosuojelun haavoittuvuuksia, erittäin intensiivistä toimintaa, lastin siirtymistä, vesitiiviyttä, nostettavia ajoramppeja sekä kulumista koskeviin näkökohtiin. 
            
            
               Vaikka tällaisia aluksia koskeva erityinen tarkastusjärjestelmä on edelleen tarpeellinen, mainitun direktiivin vaatimukset eivät enää vastaa todellisia olosuhteita. Tilanne on tänä päivänä hyvin erilainen kuin lähes 20 vuotta sitten, jolloin direktiivi 1999/35/EY hyväksyttiin. Tuolloin EU:ssa oli 15 jäsenvaltiota, ja EU:n ja kolmansien valtioiden välillä liikennöi säännöllisesti huomattava määrä ro-pax- ja suurnopeusalusaluksia. Sittemmin myös satamavaltiovalvontaa on tehostettu, erityisesti sen jälkeen, kun voimaan tuli Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY
                  3
               , jossa otettiin käyttöön riskinarviointiin perustuva tarkastusjärjestelmä ja jäsenvaltioiden velvoite suorittaa suuren turvallisuusriskin aluksille tietty vähimmäismäärä tarkastuksia. 
            
            
               
                  Suurin osa jäsenvaltioista on jo yhdistänyt eräät direktiivissä 1999/35/EY edellytetyt tarkastukset joko lippuvaltiokatsastuksiin tai satamavaltiotarkastuksiin tai korvannut ne viimeksi mainituilla tarkastuksilla. Tällainen käytäntö vaikeuttaa tämän direktiivin täytäntöönpanon ja noudattamisen valvontaa tarkastusten kattavuuden eroavuuksien ja sääntelyn päällekkäisyyksien vuoksi.  Lisäksi sääntelykehys sallii satamavaltiovalvontaan kuuluvan tarkastuksen korvaamisen direktiivin 1999/35/EY mukaisella katsastuksella. Direktiivin 1999/35/EY mukainen katsastus ei kuitenkaan kata kaikkia satamavaltiovalvonnan kohdealaan kuuluvia seikkoja, mikä aiheuttaa tältä osin sääntelyvajeen.
               
               
                  Tämän vuoksi komissio ehdottaa ro-ro-alusten tai suurnopeusmatkustaja-alusten katsastuksia koskevien voimassa olevien vaatimusten ajantasaistamista, selkeyttämistä ja yksinkertaistamista, samalla kun ylläpidetään sama turvallisuuden taso ja keskeiset täytäntöönpanomekanismit. Ehdotus on täysin komission REFIT-ohjelman mukainen, ja sen tavoitteena on järkeistää edelleen kansallisten viranomaisten tarkastustoimia sekä maksimoida aika, jona alus voi olla kaupallisesti hyödynnettävissä.
               
               
                  Edellä esitetty huomioon ottaen ja selkeyden ja johdonmukaisuuden vuoksi voimassa oleva direktiivi kumotaan ja korvataan uutta direktiiviä koskevalla ehdotuksella. Uusi direktiivi sisältää myös joitakin täydentäviä muutoksia direktiiviin 2009/16/EY.
               
            
            
               1.2Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa
            
            
               
                  Ehdotus on täysin johdonmukainen suhteessa yksinkertaistusehdotuksiin, joilla muutetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviä 2009/45/EY
                     4
                   sekä neuvoston direktiiviä 98/41/EY
                     5
                  . Johdonmukaisuus direktiivin 2009/16/EY kanssa varmistetaan kyseiseen direktiiviin tehtävillä täydentävillä muutoksilla. Nämä muutokset rajoitetaan koskemaan vain sellaisia näkökohtia, joiden muuttaminen on direktiivin 2009/16/EY ja nykyisen ehdotuksen johdonmukaisuuden varmistamiseksi tarpeen, eivätkä ne millään tavoin vaikuta mainitun direktiivin tulevaan arviointiin. Ehdotus on täysin linjassa toimivuustarkastuksen suositusten sekä liikenteen tulevaisuutta koskevan vuoden 2011 valkoisen kirjan
                     6
                   kanssa, jossa tunnustetaan tarve nykyaikaistaa voimassa oleva matkustaja-alusten turvallisuutta koskeva EU:n sääntelykehys.
               
            
            
               1.3Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa
            
            
               
                  Tällä ehdotuksella edistetään komission paremman sääntelyn agendan toteutumista, koska sillä varmistetaan, että voimassa oleva lainsäädäntö on yksinkertainen ja selkeä ja että siitä ei aiheudu tarpeetonta hallinnollista rasitetta. Lisäksi siinä otetaan huomioon politiikan, yhteiskunnan ja teknologian alan kehittyminen. Sillä edistetään myös vuoden 2018 meriliikennestrategian
                     7
                   tavoitteiden toteutumista, koska sillä taataan laadukkaat lauttapalvelut EU:n sisäisessä säännöllisessä matkustajaliikenteessä.
               
            
            
               2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE
            
            
               2.1Oikeusperusta
            
            
               
                  Koska ehdotus korvaa nykyisen direktiivin, oikeusperusta on edelleen SEUT-sopimuksen 100 artiklan 2 kohta (aiempi EY-sopimuksen 80 artiklan 2 kohta), jossa määrätään meriliikennettä koskevista toimenpiteistä.
               
            
            
               2.2Toissijaisuusperiaate 
            
            
               
                  Matkustaja-alusten turvallisuutta koskevaa EU:n lainsäädäntöä on jäsenvaltioiden pyynnöstä
                     8
                   muokattu kansainvälisten sopimusten pohjalta ja eräistä suuronnettomuuksista (esim. Herald of Free Enterprisen ja Estonian onnettomuudet) saatujen kokemusten perusteella. Suurin osa jäsenvaltioista on sekä lippuvaltioita että satamavaltioita.
               
            
         
         
            
               
                  Matkustaja-aluksia, kotimaanliikenteessä liikennöivät ro-ro- ja suurnopeusmatkustaja-alukset mukaan luettuina, koskevia yhteisiä sääntöjä on kyllä otettu käyttöön EU:n tasolla mutta ei kansainvälisessä liikenteessä, johon sovelletaan kansainvälisiä yleissopimuksia. Kansainväliset yleissopimukset sallivat huomattavia poikkeusmahdollisuuksia ja erilaisia tulkintoja turvallisuusnormeista. EU:ssa matkustavilla henkilöillä on oikeus olettaa samaa turvallisuuden tasoa käytetyn aluksen tai liikennöintipalvelun tyypistä riippumatta.
               
               
                  Koska kansainvälisen tason valvontamekanismia ei ole, on EU:n katsastusjärjestelmä, jota sovelletaan sekä kotimaan että kansainvälisillä reiteillä liikennöiviin matkustaja-aluksiin, välttämätön matkustaja-alusten matkustajien korkean turvallisuustason ylläpitämiseksi ja alikuntoisten alusten liikennöinnin estämiseksi. Sillä taataan myös, että kilpailu EU:n vesillä tapahtuu syrjimättömästi kaikkien liikennöijien osalta riippumatta siitä, mikä niiden kansallisuus on, minkä lipun alla niiden alukset purjehtivat ja liikennöivätkö ne kansainvälisillä vai kotimaisilla reiteillä. Tämän perusteella voidaan todeta, ettei EU:n satamien välillä liikennöivien ro-ro- ja suurnopeusmatkustaja-alusten yhdenmukaistettuja toimintaedellytyksiä ja yhteistä turvallisuustasoa olisi mahdollista toteuttaa jäsenvaltioiden yksipuolisten toimien kautta.
               
            
            
               2.3Suhteellisuusperiaate
            
            
               
                  Viimeaikaisen teknologisen ja oikeudellisen kehityksen valossa komission ehdotus, jolla selkeytetään voimassa olevia vaatimuksia sekä poistetaan päällekkäisyydet ja vanhentuneet käsitteet, katsotaan ainoaksi oikeasuhteiseksi ja johdonmukaiseksi vaihtoehdoksi. Sillä varmistetaan nykyisen korkean turvallisuuden tason säilyminen, resurssien parempi käyttö, parempi kohdentaminen sekä selkeämmät turvallisuusvaatimukset.
               
               
                  Suhteellisuusperiaatteen mukaisesti direktiivi on sopivin sääntelymuoto määriteltyjen tavoitteiden saavuttamiseksi. Direktiivissä vahvistetaan yhteiset periaatteet ja yhdenmukainen turvallisuuden taso ja varmistetaan sääntöjen täytäntöönpano mutta annetaan jäsenvaltioiden valita, mitä käytännön ja teknisiä menettelyitä ne haluavat soveltaa. Näin ollen on kunkin jäsenvaltion vastuulla valita täytäntöönpanokeinot sen mukaan, kuinka yhteensopivia ne ovat niiden sisäisten järjestelmien kanssa. Direktiivillä varmistetaan myös, että tämän ehdotuksen mukainen yksinkertaistamistavoite voidaan saavuttaa niin pitkälti kuin mahdollista.  
               
            
            
               2.4Toimintatavan valinta
            
            
               
                  Selkeän ja johdonmukaisen lainvalmistelun kannalta sopivimpana ratkaisuna pidettiin ehdotusta nykyisen direktiivin korvaamisesta uudella direktiivillä.  Vaihtoehto eli ehdotus nykyisen direktiivin muuttamiseksi hylättiin nykyiseen direktiiviin tarvittavien muutosten runsaan määrän ja niiden tyypin vuoksi. 
               
            
            
               3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
            
            
               3.1Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset
            
            
               
                  Toimivuustarkastus osoitti, että matkustajien turvallisuuteen ja sisämarkkinoihin liittyvän matkustaja-alusten turvallisuutta koskevan EU:n lainsäädännön keskeiset tavoitteet yleisesti ottaen täyttyvät ja että ne ovat edelleen erittäin ajankohtaisia. Matkustaja-alusten turvallisuutta koskeva EU:n sääntelykehys on johtanut siihen, että kaikkien matkustaja-alusten turvallisuuden taso on sama EU:ssa, liikennöijillä on yhtäläiset toimintaedellytykset ja alusten siirrot jäsenvaltioiden välillä ovat lisääntyneet. Toimivuustarkastuksesta kävi ilmi, että niin turvallisuuden tasoa kuin tiettyjen sääntelyyn perustuvien vaatimusten tehokkuutta ja oikeasuhteisuutta on mahdollista parantaa. Useilla alueilla on annettu suosituksia epäselvien, vanhentuneiden tai päällekkäisten vaatimusten yksinkertaistamiseksi, selkeyttämiseksi ja poistamiseksi. Näitä suosituksia ovat:
               
            
            
               (a)direktiivin 1999/35/EY mukaisten erityiskatsastusten ja direktiivin 2009/16/EY 14 artiklassa sekä komission asetuksessa (EU) N:o 428/2010 säädettyjen laajennettujen tarkastusten välisten päällekkäisyyksien poistaminen; 
            
            
               (b)direktiivin 1999/35/EY mukaisten erityiskatsastusten ja direktiivissä 2009/21/EY (kansainvälinen liikenne) ja direktiivissä 2009/45/EY (kotimaan liikenne) säädettyjen vuotuisten lippuvaltiotarkastusten välisten päällekkäisyyksien poistaminen; 
            
            
               (c)direktiivissä 1999/35/EY määritellyn ja tarpeettomaksi käyneen ’isäntävaltion’ käsitteen poistaminen (säilyttäen kuitenkin yhteistarkastusten mahdollisuus) sekä ilmaisun ’katsastus’ korvaaminen ilmaisulla ’tarkastus’; 
            
            
               (d)direktiivin 1999/35/EY mukaisten, ro-pax-aluksille säännöllisesti kuuden kuukauden välein tehtävien kahden vuotuisen tarkastuksen määräaikojen täsmentäminen.  
            
            
               3.2Sidosryhmien kuuleminen
            
            
               
                  Suunniteltujen ehdotusten tekninen luonne huomioon otettuna sopivimmaksi menetelmäksi valikoitui kohdennettu kuulemismenettely. Kansallisia asiantuntijoita on kuultu matkustaja-alusten turvallisuutta käsittelevässä asiantuntijatyöryhmässä. Komissio järjesti seminaarin, johon kutsuttiin mukaan jäsenvaltioita sekä teollisuuden alan järjestöjä ja matkustajajärjestöjä. Suunnitellut toimenpiteet esiteltiin useaan otteeseen. Lisäksi Europa-sivustolla
                     9
                   julkaistu etenemissuunnitelma mahdollisti sen, että sidosryhmät pystyivät antamaan palautetta sähköisellä lomakkeella.
               
               
                  Kuulemisten tiivistelmä ja kuulemismenettelyn yhteydessä esitettyjä huomautuksia koskeva yksityiskohtainen palaute esitetään ehdotuksen mukana olevassa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa. Suurin osa kansallisista asiantuntijoista kannatti suunniteltuja yksinkertaistamistoimenpiteitä. Joidenkin ehdotusten tarkasta sanamuodosta tosin esitettiin huomautuksia. Kaikki ehdotukset on käyty läpi huolellisesti, ja ehdotuksia on muutettu tarpeen mukaan. Lisäksi eräät asiantuntijat esittivät täytäntöönpanoon liittyviä käytännön toteutusta ja teknisiä näkökohtia koskevia kysymyksiä, joita on käsitelty ehdotuksen mukana olevassa valmisteluasiakirjassa ja huomioitu täytäntöönpanosuunnitelmassa.
               
               
                  Teollisuudenalan sidosryhmät painottivat sitä, että voimassa olevan sääntelykehyksen keskeisten periaatteiden olisi pysyttävä muuttumattomina, kun taas matkustajajärjestöt vaativat turvallisuuden tason parantamista ja varoittivat sen heikkenemisestä. Näin ollen ehdotuksella varmistetaan, että turvallisuuden taso pysyy samana ja, sikäli kuin se on mahdollista yksinkertaistamisen ohella, paranee edelleen (esim. selkeyttämällä, että nykyisessä direktiivissä vaaditut kaksi vuotuista tarkastusta olisi suoritettava säännöllisesti kuuden kuukauden välein toisistaan).
               
            
            
               3.3Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö
            
            
               
                  Tämä arviointi perustuu pääasiassa toimivuustarkastuksen yhteydessä kerättyyn tietoon. Toimivuustarkastuksista annetaan lisätietoja 16. lokakuuta 2015 hyväksytyssä komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa EU:n matkustaja-alusten turvallisuutta koskevan lainsäädännön toimivuustarkastuksesta (Adjusting course:  EU Passenger Ship Safety Legislation Fitness Check)
                     10
                  .
               
            
         
         
            
               
                  Näiden tietojen ja toimivuustarkastuksen yhteydessä järjestetyn kuulemisen lisäksi tämän yksinkertaistamisehdotuksen valmistelussa tarvittiin teknisen ja oikeudellisen alan asiantuntijoiden neuvoja teknisten määritelmien muotoilemiseksi ja jotta säädöksestä tulisi selkeä. Tätä varten kuultiin komission asiantuntijoita sekä Euroopan meriturvallisuusviraston (EMSA) ja matkustaja-alusten turvallisuutta käsittelevän asiantuntijatyöryhmän asiantuntijoita. Lisätietoja on saatavilla ehdotuksen mukana olevassa komission yksiköiden valmisteluasiakirjassa.
               
            
            
               3.4Vaikutustenarviointi
            
            
               
                  Ehdotus on seurausta toimivuustarkastuksesta, jossa yksinkertaistamiseen liittyvät ongelmakohdat määritettiin yksityiskohtaisesti ja arvioitiin, onko menettelyjä mahdollista yksinkertaistaa. Etenemissuunnitelmassa korostetaan, että suunnitelluilla muutoksilla ei joko ole merkittäviä vaikutuksia (niiden vaikutusten lisäksi, jotka eivät ole mitattavissa, kuten oikeudellinen selkeys, oikeusvarmuus tai oikeudellinen yksinkertaisuus) tai olennaisesti erilaisia ratkaisuja ei ole löydetty. Komission paremman sääntelyn suuntaviivojen mukaisesti täysimääräistä vaikutustenarviointia ei ole tehty.
               
               
                  Yksinkertaistamisehdotukseen sisältyy kuitenkin komission yksiköiden valmisteluasiakirja, jossa muistutetaan toimivuustarkastuksen suosituksista ja selitetään ehdotettujen ratkaisujen perustelut niin teknisestä kuin oikeudellisesta näkökulmasta. Siihen kuuluu tiivistelmä ja aloitteen tueksi toteutetusta sidosryhmien kuulemisesta saatu palaute. Liitteenä on myös täytäntöönpanosuunnitelma. 
               
            
            
               3.5Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen
            
            
               
                  Tämän ehdotuksen pääasiallisena tavoitteena on varmistaa, että voimassa oleva lainsäädäntö on tarkoituksenmukainen. Menettelyjen yksinkertaistamista koskevat mahdollisuudet liittyvät lähinnä sellaisiin vaikutuksiin, joita ei voida mitata, kuten oikeudelliseen selkeyteen, oikeusvarmuuteen ja oikeudelliseen yksinkertaisuuteen. Määrällisesti ilmaistavat vaikutukset liittyvät nykyisen direktiivin mukaisten erityisten katsastusten, laajennettujen satamavaltiotarkastusten sekä vuotuisten lippuvaltiokatsastusten välisten päällekkäisyyksien ja epäjohdonmukaisuuksien poistamiseen. Suunnitellulla yksinkertaistamisella voidaan paitsi poistaa sääntelyssä todetut vajeet myös järkeistää edelleen kansallisten viranomaisten tarkastustoimia sekä maksimoida aluksen kaupallinen hyödyntämisaika. 
               
               
                  Jos erilaiset tarkastukset yhdistettäisiin niin pitkälle kuin mahdollista, kustannuksia voitaisiin vähentää arviolta 900 000 euroa (EU:n alueella voitaisiin jättää vuosittain tekemättä 670 tämän direktiivin mukaista erillistä tarkastusta, jos samat alukset käyttäisivät samoja reittejä kuin tällä hetkellä). Tämä on käytännössä osittain jo toteutunutkin, kun erityyppisiä tarkastuksia on yhdistetty. Rahallisten arvioiden ohella järjestelmän monimutkaisuus ja moniin eri säädöksiin siroteltujen ja eri tavoin ilmaistujen vaatimusten päällekkäisyys muodostavat merkittävän taakan kaikille sidosryhmille ja tekevät täytäntöönpanosta, valvonnasta ja noudattamisen valvonnasta kohtuuttoman raskaan kaikille asianomaisille tahoille.
               
            
            
               3.6Perusoikeudet
            
            
               
                  Ehdotuksella ei ole vaikutuksia perusoikeuksien suojeluun.
               
            
            
               4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
            
            
               
                  Ehdotuksella ei ole vaikutuksia unionin talousarvioon.
               
            
            
               5.LISÄTIEDOT
            
            
               5.1Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt
            
            
               
                  Ehdotuksen mukana on toteuttamissuunnitelma, jossa luetellaan yksinkertaistamistoimenpiteiden toteuttamiseksi tarvittavat toimet ja määritetään keskeisimmät tekniset, oikeudelliset ja ajankäyttöön liittyvät haasteet.
               
               
                  Myös soveltuvat seuranta- ja raportointijärjestelyt on määritetty, eikä niistä aiheudu uusia raportointivelvollisuuksia tai hallinnollista lisärasitetta. Laivastoa, onnettomuuksia ja vaatimusten noudattamista koskevat tärkeimmät tiedot kerätään Euroopan meriturvallisuusviraston ja matkustaja-alusten turvallisuutta käsittelevän asiantuntijatyöryhmän avulla tarkastustietokantaan (THETIS) ja merionnettomuuksia koskevan eurooppalaisen tietojärjestelmän tietokantaan (EMCIP) perustuen. Ottaen huomioon, että Euroopan meriturvallisuusviraston tekemät lainsäädännön täytäntöönpanon valvontakäynnit toteutetaan arviolta viiden vuoden jakson aikana, EU:n matkustaja-alusten turvallisuutta koskeva lainsäädäntö pitäisi arvioida seitsemän vuoden välein.
               
            
            
               5.2Selittävät asiakirjat 
            
            
               
                  Selittäviä asiakirjoja ei vaadita, koska yksinkertaistamistoimenpiteet eivät ole luonteeltaan olennaisia tai monimutkaisia.
               
            
            
               5.3Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset 
            
            
               Soveltamisala ja määritelmät
            
            
               Direktiivin 1 artiklassa rajataan direktiivin soveltamisala. Soveltamisalan ulkopuolelle jätetään direktiivin 2009/16/EY mukaisesti suoritettavien satamavaltiotarkastusten piiriin kuuluvat alukset. Direktiivin soveltamisala rajataan näin ollen aluksiin, joilla harjoitetaan säännöllistä ro-ro-alusliikennettä tai suurnopeusmatkustaja-alusliikennettä jäsenvaltion satamien tai jäsenvaltion ja kolmannen valtion sataman välillä, kun aluksen lippuvaltio on sama kuin asianomainen jäsenvaltio. 
            
         
         
            
               Direktiivin 2 artiklassa poistetaan tarpeettomat määritelmät ja viittaukset, kuten ’matkustaja’, ’isäntävaltio’, ’kansainväliset matkat’ ja ’vapautuskirja’. Siinä poistetaan myös viittaus meriliikennealan onnettomuuksien tutkintaan, joka nykyään kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/18/EY
                  11
                soveltamisalaan. Lisäksi tarkistetaan eräiden muiden käsitteiden määritelmiä EU:n lainsäädännössä tai kansainvälisellä tasolla (IMO) tapahtuneiden muutosten huomioon ottamiseksi sekä sen varmistamiseksi, että määritelmät ovat yhdenmukaisia direktiivissä 2009/16/EY annettujen määritelmien kanssa.
            
            
               Ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavat tarkastukset
            
            
               Direktiivin 3 ja 4 artiklassa säädetään aluskohtaisista (pikemminkin kuin yhtiökohtaisista) tarkastuksista ennen säännöllisen liikennöinnin aloittamista. Alukselle on suoritettava liitteen II mukainen tarkastus, ja samalla on tarkastettava myös eräät liitteessä I esitetyt turvallisuudenhallintaa koskevat seikat. Direktiivin 4 artiklassa säädetään tilanteista, joissa alus on hiljattain tarkastettu tai siirretty harjoittamaan liikennöintiä muualla samanlaisin ominaisuuksin. Tekstissä käytetään ’katsauksen’ sijaan ilmaisua ’tarkastus’, joka kuvaa paremmin säännellyn toiminnan luonnetta.
            
            
               Säännölliset tarkastukset, tarkastuskertomukset, liikkeellelähtökiellot, muutoksenhakuoikeus ja kustannukset
            
            
               Direktiivin 5 artiklassa säädetään, että direktiivin soveltamisalaan kuuluvat alukset tarkastetaan tietyin väliajoin kahdesti vuodessa ja että toisen näistä tarkastuksista olisi oltava säännöllisen liikennöinnin aikana suoritettava tarkastus.  Siinä säädetään myös, että jäsenvaltio voi halutessaan yhdistää tällaisen tarkastuksen alukselle vuosittain suoritettavaan lippuvaltiokatsastukseen. Tällä tavoin voidaan vähentää sekä viranomaisten että liikenteenharjoittajan taakkaa.
            
            
            
               Direktiivin 6, 7, 8, 9, 10 ja 11 artiklan tarkastuskertomuksia, liikkeellelähtökieltoa, muutoksenhakua, kustannuksia, tarkastustietokantaa ja seuraamuksia koskevat säännökset saatetaan direktiivin 2009/16/EY säännösten mukaisiksi. Direktiivissä 2009/16/EY ei säädetä erikseen liikkeellelähdön kieltämisestä, mutta aluksen liikennöinti voidaan estää satamavaltiovalvonnan yhteydessä annettavalla pysäyttämismääräyksellä.  
            
            
               Muuttamismenettely
            
            
               Direktiivin 12 ja 13 artiklaa muutetaan siten, että ne ovat linjassa Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen kanssa siltä osin, kuin kyseessä on komissiolle siirretty valta antaa delegoituja säädöksiä.
            
            
               Direktiivin 2009/16/EY muuttaminen
            
            
               Ehdotuksen 14 artiklassa säädetään direktiiviin 2009/16/EY tehtävistä täydentävistä muutoksista, joilla varmistetaan ro-ro- ja suurnopeusmatkustaja-alusten tarkastusten nykyisen sisällön ja suorittamistiheyden säilyttäminen.
            
            
               Kumoaminen
            
            
               Direktiivin 15 artiklassa säädetään direktiivin 1999/35/EY kumoamisesta ja viitataan liitteen IV vastaavuustaulukkoon. 
            
            
               Arviointia koskevat säännökset
            
            
               Arviointia koskevat säännökset annetaan 16 artiklassa. 
            
            
            
               2016/0172 (COD)
            
            
               Ehdotus
            
            
               EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
            
            
               tarkastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 1999/35/EY kumoamisesta 
            
         
         
            
               EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka
            
            
               ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan,
            
            
               ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
            
            
               sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille,
            
            
               ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon
                  12
               ,
            
            
               ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon
                  13
               , 
            
            
               noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä,
            
            
               sekä katsovat seuraavaa:
            
            
               (1)Pakollista katsastusjärjestelmää säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi koskeva unionin lainsäädäntö on peräisin vuodelta 1999.  Lainsäädännössä olisi otettava huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/16/EY
                  14
                käyttöön otetun satamavaltiovalvontajärjestelmän täytäntöönpanossa saavutettu edistys samoin kuin 26 päivänä tammikuuta 1982 allekirjoitetun satamavaltioiden suorittamaa valvontaa koskevan Pariisin yhteisymmärryspöytäkirjan toiminnasta saatu kokemus.
            
            
               (2)Sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskeva ohjelma (REFIT)
                  15
                osoitti, että unionin matkustaja-alusten turvallisuutta koskevalla lainsäädäntökehyksellä on saavutettu matkustaja-alusten suhteen yhtenäinen turvallisuustaso unionissa.  Mainittu ohjelma osoitti myös, että samalla kun unionin matkustaja-alusten turvallisuutta koskeva lainsäädäntö on kehittynyt ajan mittaan erilaisten vaatimusten ja tilanteiden mukaan, siinä on jonkin verran päällekkäisyyttä, jota on mahdollista ja jota tulisi yhtenäistää ja yksinkertaistaa, jotta voitaisiin vähentää laivanvarustajille aiheutuvaa hallinnollista rasitetta ja järkeistää jäsenvaltioiden merenkulkuviranomaisten toimia.
            
            
               (3)Suurin osa jäsenvaltioista on siinä määrin kuin mahdollista jo yhdistänyt ro-ro-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi tehtävät pakolliset katsastukset muuntyyppisiin katsastuksiin ja tarkastuksiin, kuten lippuvaltion suorittamiin katsastuksiin ja satamavaltiotarkastuksiin. Jotta tarkastustoimia voitaisiin edelleen vähentää sekä saattaa mahdollisimman pitkäksi aika, jona alus voi olla kaupallisesti hyödynnettävissä, satamavaltiotarkastusten alaisiin aluksiin olisi vastedes sovellettava direktiiviä 2009/16/EY, ja tämän direktiivin soveltamisala olisi rajoitettava aluksiin, joilla harjoitetaan säännöllistä ro-ro-alusliikennettä tai suurnopeusmatkustaja-alusliikennettä jäsenvaltion satamien tai jäsenvaltion ja kolmannen maan sataman välillä, kun aluksen lippuvaltio on sama kuin asianomainen jäsenvaltio. 
            
            
               (4)’Isäntävaltion’ käsite otettiin käyttöön neuvoston direktiivillä 1999/35/EY
                  16
               , ja sen tarkoituksena oli helpottaa kolmansien maiden kanssa tehtävää yhteistyötä ennen unionin vuoden 2004 laajentumista. Kyseinen käsite ei kuitenkaan enää ole merkityksellinen, ja se olisi siksi poistettava.
            
            
               (5)Direktiivissä 1999/35/EY säädetään, että isäntävaltioiden on kerran kahdessatoista kuukaudessa tehtävä aluksille erityiskatsastus ja säännöllisen liikennöinnin kuluessa suoritettava katsastus. Vaikka tällä vaatimuksella pyrittiin varmistamaan, että mainitut kaksi katsastusta suoritetaan toisiinsa nähden tietyin väliajoin, REFIT-toimivuustarkastus osoitti, ettei tämä aina ole toteutunut. Kyseiseen velvoitteeseen liittyvien epäselvyyksien poistamiseksi ja yhtenäisen turvallisuustason varmistamiseksi olisi selvennettävä, että kyseiset kaksi vuotuista tarkastusta olisi suoritettava säännöllisin, noin kuuden kuukauden väliajoin.
            
            
               (6)Direktiivissä 1999/35/EY viitataan ’tarkastusten’ sijaan ’katsastuksiin’. Ilmaisua ’katsastus’ käytetään kansainvälisissä yleissopimuksissa osoittamaan lippujäsenvaltioiden velvollisuutta valvoa, että alukset täyttävät kansainväliset standardit, sekä tarvittaessa antaa todistuskirjoja tai uusia niitä. Säännöllistä liikennöintiä harjoittavia ro-ro-aluksia tai suurnopeusmatkustaja-aluksia koskevaa erityistä tarkastusjärjestelmää ei kuitenkaan voida pitää katsastuksena, eivätkä siihen liittyvät tarkastuslomakkeet ole merikelpoisuustodistuksia eikä niitä voi pitää sellaisina. Tämän vuoksi ilmaisu ’katsastus’ olisi korvattava ilmaisulla ’tarkastus’, kun viitataan direktiivissä 1999/35/EY nykyisin säädettyihin ro-pax-alusten erityisiin katsastuksiin.
            
            
               (7)Kansainvälisellä tasolla tapahtuneen kehityksen ja saadun kokemuksen huomioon ottamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia säädöksiä, kun kyseessä ovat kansainvälisiin välineisiin tehtyjen muutosten jättäminen tarvittaessa tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle sekä teknisten vaatimusten tarkistaminen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että kyseiset kuulemiset toteutetaan niiden periaatteiden mukaan, jotka on vahvistettu 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä parempaa lainsäädäntöä koskevassa toimielinten sopimuksessa. Erityisesti delegoitujen säädösten valmisteluun osallistumisen tasavertaisten mahdollisuuksien varmistamiseksi Euroopan parlamentti ja neuvosto saavat kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijat, ja niiden asiantuntijoilla on pääsy järjestelmällisesti komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä.
            
            
               (8)Direktiiviä 2009/16/EY olisi muutettava siten, että varmistetaan ro-ro- ja suurnopeusmatkustaja-alusten tarkastusten sisällön ja suoritustiheyden säilyminen ennallaan. Satamavaltiovalvonnan piiriin kuuluvien säännöllisesti liikennöivien ro-ro-alusten ja suurnopeusmatkustaja-alusten tarkastuksia ja varmennuksia koskevat erityiset säännökset olisi sen vuoksi siirrettävä direktiiviin 2009/16/EY.  
            
            
               (9)Ottaen huomioon Euroopan meriturvallisuusviraston tarkastuskäynneistä muodostuvan seurantajakson kesto komission olisi arvioitava tämän direktiivin täytäntöönpanoa viimeistään [seitsemän vuoden kuluttua 17 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetusta päivästä] ja laadittava siitä kertomus Euroopan parlamentille ja neuvostolle. Jäsenvaltioiden olisi tehtävä yhteistyötä komission kanssa kaiken tämän arvioinnin suorittamiseksi tarvittavan tiedon keräämiseksi.
            
            
               (10)Oikeudellisen selkeyden ja yhdenmukaisuuden varmistamiseksi ja ottaen huomioon tarvittavien muutosten suuri määrä direktiivi 1999/35/EY olisi kumottava ja direktiiviä 2009/16/EY olisi muutettava vastaavasti,
            
            
               OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN DIREKTIIVIN:
            
            
               1 artikla
                  Soveltamisala
            
         
         
            
               1.Tätä direktiiviä sovelletaan sellaisiin ro-ro-aluksiin ja suurnopeusmatkustaja-aluksiin, jotka liikennöivät säännöllisesti jäsenvaltion sataman ja kolmannessa valtiossa sijaitsevan sataman välillä ja joiden lippuvaltio on sama kuin asianomainen jäsenvaltio, tai jotka liikennöivät säännöllisesti kotimaanmatkoilla merialueilla, joilla A-luokan alukset voivat liikennöidä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/45/EY
                  17
                4 artiklan mukaisesti.
            
            
               2.Jäsenvaltiot voivat soveltaa tätä direktiiviä ro-ro-aluksiin ja suurnopeusmatkustaja-aluksiin, jotka liikennöivät säännöllisesti kotimaanmatkoilla sellaisilla merialueilla, joilla muiden luokkien alukset voivat liikennöidä, 1 kohdassa tarkoitettuja merialueita lukuun ottamatta. 
            
            
               2 artikla
               Määritelmät
            
            
               Tässä direktiivissä tarkoitetaan
            
            
               (1)’ro-ro-aluksella’ matkustaja-alusta, joka kuljettaa enemmän kuin 12 matkustajaa ja joka on suunniteltu siten, että maantie- tai raideajoneuvojen ajokuormaus ja -purkaminen on mahdollista;
            
            
               (2)’suurnopeusmatkustaja-aluksella’ vuoden 1974 SOLAS-yleissopimuksen, sellaisena kuin se kulloinkin on voimassa, X/1 säännössä määriteltyä suurnopeusalusta, joka kuljettaa enemmän kuin 12 matkustajaa;
            
            
               (3)’vuoden 1974 SOLAS-yleissopimuksella’ vuoden 1974 kansainvälistä yleissopimusta ihmishengen turvallisuudesta merellä sekä sen pöytäkirjoja ja muutoksia, sellaisina kuin ne kulloinkin ovat voimassa;
            
            
               (4)’suurnopeusalussäännöstöllä’ suurnopeusalusten kansainvälistä turvallisuussäännöstöä, joka sisältyy IMOn meriturvallisuuskomitean 20 päivänä toukokuuta 1994 antamaan päätöslauselmaan MSC 36 (63), tai suurnopeusalusten kansainvälistä vuoden 2000 turvallisuussäännöstöä (2000 HCS -säännöstöä), joka sisältyy IMOn joulukuussa 2000 antamaan päätöslauselmaan MSC.97(73), sellaisina kuin kyseiset säännöstöt kulloinkin ovat voimassa;
            
            
               (5)’säännöllisellä liikennöinnillä’ sarjaa ro-ro- tai suurnopeusmatkustaja-alusmatkoja, joilla hoidetaan kahden tai useamman saman sataman välistä liikennettä, tai sarjaa matkoja, jotka alkavat samasta satamasta kuin mihin ne päättyvät ilman, että alus käy välillä muussa satamassa, joko
            
            
               a)julkistetun aikataulun mukaisesti; tai
            
            
               b)niin säännöllisesti tai usein, että matkoista muodostuu järjestelmällinen sarja;
            
            
               (6)’merialueella’ direktiivin 2009/45/EY 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti laaditussa luettelossa olevaa merialuetta;
            
            
               (7)’todistuskirjoilla’
            
            
               a)kansainvälisillä matkoilla liikennöivien ro-ro-alusten osalta vuoden 1974 SOLAS-yleissopimuksen ja suurnopeusmatkustaja-alusten osalta suurnopeusaluksia koskevan kansainvälisen turvallisuussäännöstön nojalla annettuja turvallisuuskirjoja sekä asianmukaisia varusteluetteloita;
            
            
               b)kotimaanmatkoilla liikennöivien ro-ro-alusten ja suurnopeusmatkustaja-alusten osalta direktiivin 2009/45/EY mukaisesti myönnettyjä turvallisuuskirjoja sekä asianmukaisia varusteluetteloita;
            
            
               (8)’lippuvaltion hallinnolla’ sen valtion toimivaltaisia viranomaisia, jonka lipun alla ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus purjehtii;
            
            
               (9)’kotimaanmatkalla’ matkaa merialueilla jäsenvaltion satamasta tämän jäsenvaltion samaan tai toiseen satamaan;
            
            
               (10)’hyväksytyllä laitoksella’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 391/2009
                  18
                mukaisesti hyväksyttyä laitosta;
            
            
               (11)’yhtiöllä’ ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen omistajaa tai muuta organisaatiota tai henkilöä kuten liikenteenharjoittajaa tai ilman miehistöä rahdatun aluksen rahtaajaa, joka on ottanut vastuun aluksen toiminnasta aluksen omistajalta ja joka on vastuun otettuaan sitoutunut hoitamaan kaikki kansainvälisestä turvallisuusjohtamissäännöstöstä (ISM-säännöstö) johtuvat velvoitteet ja vastuut;
            
            
               (12)’tarkastajalla’ valtion virkamiestä tai muuta henkilöä, jonka jäsenvaltion toimivaltainen viranomainen on asianmukaisesti valtuuttanut suorittamaan tässä direktiivissä säädettyjä tarkastuksia ja joka on vastuussa kyseiselle toimivaltaiselle viranomaiselle ja täyttää direktiivin 2009/16/EY liitteessä XI määritellyt vähimmäisvaatimukset. 
            
         
         
            
               3 artikla
               Ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavat tarkastukset 
            
            
               1.Ennen tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvan säännöllisen liikennöinnin aloittamista ro-ro-aluksella tai suurnopeusmatkustaja-aluksella jäsenvaltioiden on suoritettava tarkastus, joka koostuu seuraavista:
            
            
               (a)liitteessä I vahvistettujen vaatimusten noudattamisen varmistaminen; 
            
            
               (b)liitteen II mukaisesti suoritettava tarkastus sen varmistamiseksi, että ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus täyttää säännöllisen liikennöinnin turvallista harjoittamista koskevat vaatimukset. 
            
            
               2.Alus voidaan vapauttaa ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavasta tarkastuksesta, jos sille on viimeksi kuluneiden kuuden kuukauden aikana tehty vuotuinen lippuvaltiokatsastus tai jäsenvaltion tarkastus, jossa on noudatettu IMOn konsolidoidussa päätöslauselmassa A 1053(27) (Survey Guidelines under the Harmonized System of Survey and Certification (HSSC), 2011) määriteltyjä, katsastuksissa käytettäviä soveltuvia menettelyjä ja ohjeita, tai saman tavoitteen saavuttamiseksi laadittuja menettelyjä.  
            
            
               3.Ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavan tarkastuksen suorittaa tarkastaja. Edellä 2 kohdassa tarkoitetun lippuvaltion katsastuksen tai jäsenvaltion tarkastuksen suorittaa tarkastaja tai hyväksytty laitos, jonka lippuvaltio on valtuuttanut suorittamaan katsastuksia tai tarkastuksia sen varmistamiseksi, että kaikkia tämän direktiivin vaatimuksia noudatetaan. 
            
            
               4.Yhtiöiden on jäsenvaltion pyynnöstä toimitettava todisteet liitteen I vaatimusten noudattamisesta ennalta mutta kuitenkin aikaisintaan kuukautta ennen liikennöinnin aloittamista edeltävää tarkastusta.
            
            
               4 artikla
               Poikkeukset ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavaa tarkastusta koskevaan velvoitteeseen
            
            
               1.Jos ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen on määrä ryhtyä harjoittamaan säännöllistä liikennöintiä muualla, jäsenvaltion on otettava huomioon kyseiselle ro-ro-alukselle tai suurnopeusmatkustaja-alukselle tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvaa aiempaa säännöllistä liikennöintiä varten aiemmin suoritetut tarkastukset ja katsastukset. Jos jäsenvaltio hyväksyy nämä aiemmin suoritetut tarkastukset ja katsastukset ja jos ne soveltuvat uusiin liikennöintiolosuhteisiin, 3 artiklan 1 kohdassa säädettyjä tarkastuksia ja katsastuksia ei tarvitse soveltaa ennen uuden säännöllisen liikennöinnin aloittamista ro-ro-aluksella tai suurnopeusmatkustaja-aluksella.
            
            
               2.Jäsenvaltio voi yhtiön pyynnöstä vahvistaa ennalta, että se hyväksyy aiemmin suoritettujen tarkastusten ja katsastusten soveltuvuuden uusiin liikennöintiolosuhteisiin.
            
            
               3.Jos ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus on odottamattomien olosuhteiden vuoksi korvattava pikaisesti toisella aluksella liikennepalvelun jatkumisen turvaamiseksi ja jos ei voida soveltaa 1 kohtaa, jäsenvaltio voi sallia liikennöinnin aloittamisen aluksella edellyttäen, että
            
            
               (a)silmämääräinen tarkastus ja asiakirjojen tarkastus eivät anna aihetta epäillä, etteikö ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus täyttäisi liikennöinnin turvallista harjoittamista koskevia vaatimuksia, ja
            
            
               (b)jäsenvaltio tekee 3 artiklan 1 kohdassa säädetyn ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavan tarkastuksen yhden kuukauden kuluessa.
            
            
               5 artikla
               Säännölliset tarkastukset
            
            
               1.Jäsenvaltioiden on kunkin 12 kuukauden jakson aikana tehtävä
            
            
               (a)liitteen II mukainen tarkastus, ja
            
            
               (b)säännöllisen liikennöinnin aikana suoritettava tarkastus aikaisintaan viisi kuukautta mutta viimeistään seitsemän kuukautta edellä mainitun tarkastuksen jälkeen. Tarkastuksessa on tarkastettava liitteessä III luetellut seikat sekä riittävä määrä liitteissä I ja II luetelluista seikoista siten, että voidaan varmistua siitä, että ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus täyttää edelleen kaikki liikennöinnin turvallista harjoittamista koskevat vaatimukset.
            
            
               Edellä 3 artiklan mukaista ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavaa tarkastusta pidetään tässä artiklassa tarkoitettuna tarkastuksena.
            
            
               2.Jäsenvaltio voi päättää suorittaa 1 kohdassa tarkoitetun tarkastuksen samaan aikaan tai yhdessä vuotuisen lippuvaltiokatsastuksen tai tarkastuksen kanssa, jos tällaisessa katsastuksessa tai tarkastuksessa on noudatettu IMOn konsolidoidussa päätöslauselmassa A 1053(27) (Survey Guidelines under the Harmonized System of Survey and Certification (HSSC), 2011) määriteltyjä, katsastuksissa käytettäviä soveltuvia menettelyjä ja ohjeita tai saman tavoitteen saavuttamiseksi laadittuja menettelyjä. 
            
            
               3.Jäsenvaltion on suoritettava tarkastus liitteen II mukaisesti joka kerta, kun ro-ro-alukselle tai suurnopeusmatkustaja-alukselle tehdään huomattavia korjaus-, muutos- tai muuntamistöitä tai kun liikenteenharjoittaja vaihtuu tai kun alus siirretään johonkin toiseen luokkaan. Jos aluksen liikenteenharjoittaja vaihtuu tai jos alus siirretään toiseen luokkaan, jäsenvaltio voi kuitenkin, otettuaan huomioon ro-ro-alukselle tai suurnopeusmatkustaja-alukselle aiemmin tehdyt tarkastukset sekä edellyttäen, että tämä muutos tai siirto ei vaikuta aluksen turvalliseen liikennöintiin, vapauttaa aluksen tässä kohdassa vaaditusta tarkastuksesta.
            
         
         
            
               6 artikla
               Tarkastuksesta ilmoittaminen ja tarkastuskertomus
            
            
               1.Kun mikä tahansa tämän direktiivin mukainen tarkastus on saatu päätökseen, tarkastajan on laadittava direktiivin 2009/16/EY liitteen IX mukainen tarkastuskertomus. 
            
            
               2.Tarkastuskertomukseen sisältyvät tiedot on vietävä 10 artiklassa säädettyyn  tarkastustietokantaan. Tarkastuskertomuksesta on toimitettava jäljennös myös aluksen päällikölle.
            
            
               7 artikla
               Puutteiden korjaaminen, liikkeellelähdön kieltäminen ja tarkastuksen lykkääminen
            
            
               1.Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän direktiivin mukaisesti tehdyissä tarkastuksissa varmistuneet tai ilmenneet puutteet korjataan. 
            
            
               2.Jos havaitaan sellaisia puutteita, jotka ovat turvallisuuden tai terveyden kannalta selvästi vaarallisia tai joista aiheutuu välitön vaara ihmishengelle, ro-ro-alukselle, suurnopeusmatkustaja-alukselle, aluksen laivaväelle tai matkustajille, jäsenvaltion on varmistettava, että ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen liikkeellelähtö kielletään. Liikkeellelähtökiellosta on toimitettava jäljennös aluksen päällikölle. 
            
            
               3.Liikkeellelähtökieltoa ei saa peruuttaa ennen kuin vaaratekijä on poistettu tai ennen kuin jäsenvaltio toteaa, että alus voi, tarpeelliseksi katsotuin ehdoin, lähteä merelle tai käynnistää toiminnon uudelleen vaarantamatta matkustajien tai laivaväen turvallisuutta ja terveyttä tai aiheuttamatta vaaraa ro-ro-alukselle, suurnopeusmatkustaja-alukselle tai muille aluksille. 
            
            
               4.Jos tällaista puutetta ei voida nopeasti korjata satamassa, jossa se on varmistunut tai ilmennyt, jäsenvaltio voi antaa alukselle luvan siirtyä pysäyttämissatamasta lähimmälle sopivalle korjaustelakalle, jossa puutteet voidaan nopeasti korjata. 
            
            
               5.Poikkeuksellisissa olosuhteissa, jos ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen yleinen kunto selvästikään ei vastaa vaatimuksia, jäsenvaltio voi lykätä aluksen tarkastusta siihen asti, kun yhtiö toteuttaa tarpeelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, ettei aluksen käyttö enää aiheuta selkeää vaaraa turvallisuudelle tai terveydelle eikä välitöntä vaaraa sen laivaväelle tai matkustajille tai että se täyttää sovellettavien kansainvälisten yleissopimusten asiaa koskevat vaatimukset. 
            
            
               6.Jos jäsenvaltio lykkää tarkastusta 5 kohdan mukaisesti, ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus määrätään ilman eri toimenpiteitä liikkeellelähtökieltoon. Liikkeellelähtökielto peruutetaan, kun tarkastus on aloitettu uudelleen ja saatettu asianmukaisesti loppuun ja tämän artiklan 3 kohdassa ja 9 artiklan 2 kohdassa vahvistetut edellytykset täyttyvät. 
            
            
               7.Sataman ruuhkautumisen välttämiseksi jäsenvaltio voi sallia liikkeellelähtökieltoon määrätyn ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen siirtämisen sataman toiseen osaan, jos se on turvallista. Sataman ruuhkautumiseen liittyviä näkökohtia ei kuitenkaan saa ottaa huomioon tehtäessä päätöksiä aluksen liikkeellelähdön kieltämisestä tai peruutettaessa tällaisia päätöksiä. Satamaviranomaisten tai organisaatioiden on helpotettava tällaisten alusten sijoittamista.
            
            
               8 artikla
               Muutoksenhakuoikeus 
            
            
               1.Yhtiöllä on oikeus hakea muutosta jäsenvaltion asettamaan liikkeellelähtökieltoon. Muutoksenhaku ei vaikuta lykkäävästi liikkeellelähtökiellon täytäntöönpanoon, jollei määrätä tilapäisiä toimenpiteitä kansallisen lainsäädännön mukaisesti.  Tätä varten jäsenvaltioiden on laadittava ja ylläpidettävä sopivia menettelytapoja kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti.
            
            
               2.Jäsenvaltion viranomaisen on ilmoitettava liikkeellelähtökieltoon määrätyn ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen päällikölle muutoksenhakuoikeudesta sekä sovellettavista menettelyistä. Jos liikkeellelähtökielto kumotaan tai sitä muutetaan aluksen yhtiön esittämän valituksen tai pyynnön johdosta, jäsenvaltioiden on varmistettava, että 10 artiklassa säädettyyn tarkastustietokantaan tehdään viipymättä vastaavat muutokset
            
            
               9 artikla
               Kustannukset
            
            
               1.Jos 3 ja 5 artiklassa tarkoitetuissa tarkastuksissa varmistuu tai ilmenee sellaisia puutteita, jotka edellyttävät aluksen liikkeellelähdön kieltämistä, kaikki tarkastuksiin liittyvät kustannukset lankeavat yhtiön vastattaviksi. 
            
            
               2.Liikkeellelähtökieltoa ei saa peruuttaa ennen kuin kustannukset on maksettu kokonaan tai kustannusten takaisinmaksusta on annettu riittävä vakuus.
            
            
               10 artikla
               Tarkastustietokanta
            
            
               1.Komissio kehittää, pitää yllä ja päivittää tarkastustietokantaa, johon sisällytetään kaikki tässä direktiivissä säädetyn tarkastusjärjestelmän täytäntöönpanon edellyttämät tiedot tai jolla parannetaan direktiivin 2009/16/EY 24 artiklassa tarkoitettua tarkastustietokantaa.
            
            
               2.Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tämän direktiivin mukaisesti tehtyihin tarkastuksiin liittyvät tiedot, puutteita ja liikkeellelähtökieltoja koskevat tiedot mukaan luettuina, tallennetaan tarkastustietokantaan heti kun tarkastuskertomus on saatu valmiiksi tai liikkeellelähtökielto on peruutettu. Tietojen yksityiskohtien suhteen sovelletaan direktiivin 2009/16/EY liitteen XIII säännöksiä soveltuvin osin.
            
         
         
            
               3.Jäsenvaltioiden on varmistettava, että tarkastustietokantaan siirretyt tiedot validoidaan julkaisemista varten 72 tunnin kuluessa.
            
            
               4.Komission on varmistettava, että tarkastustietokannasta voidaan jäsenvaltioiden toimittamien tarkastustietojen perusteella hakea kaikkia tämän direktiivin täytäntöönpanoa koskevia asiaankuuluvia tietoja.
            
            
               5.Jäsenvaltioilla on oltava pääsy kaikkiin tarkastustietokantaan tallennettuihin tietoihin, jotka liittyvät tämän direktiivin ja direktiivin 2009/16/EY mukaisten tarkastusmenettelyjen toteuttamiseen.
            
            
               11 artikla
               Seuraamukset
            
            
               Jäsenvaltioiden on säädettävä seuraamusjärjestelmästä, jota sovelletaan tämän direktiivin nojalla annettujen kansallisten säännösten rikkomiseen, ja toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet seuraamusten täytäntöönpanon varmistamiseksi. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia.
            
            
               12 artikla
               Muuttamismenettely
            
            
               1.Komissiolla on 13 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä liitteiden muuttamiseksi, jotta voidaan ottaa huomioon kansainvälisellä tasolla ja erityisesti IMOn puitteissa tapahtunut kehitys ja parantaa liitteiden teknisiä määräyksiä saadun kokemuksen pohjalta.
            
            
               2.Komissiolla on 13 artiklan mukaisesti valta antaa delegoituja säädöksiä tämän direktiivin muuttamiseksi, jotta 2 artiklassa mainittuihin kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehdyt muutokset voitaisiin jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, edellyttäen, että komission arvion perusteella on olemassa riski, että kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehdyt muutokset huonontavat unionin merilainsäädännössä määriteltyä meriturvallisuutta, alusten aiheuttaman ympäristön pilaantumisen ehkäisemistä taikka alusten asumis- ja työskentelyolosuhteita, tai että ne ovat ristiriidassa unionin merilainsäädännön kanssa.
            
            
               13 artikla
               Siirretyn säädösvallan käyttäminen
            
            
               1.Komissiolle siirrettyä valtaa antaa 12 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset.
            
            
               2.Siirretään komissiolle [voimaantulopäivästä] määräämättömäksi ajaksi 12 artiklassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. 
            
            
               3.Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 12 artiklassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä.  Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
            
            
               4.Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti.
            
            
               5.Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle.
            
            
               6.Edellä 12 artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
            
            
               7.Delegoitu säädös, jolla kansainvälisiin oikeudellisiin asiakirjoihin tehdyt muutokset jätetään 12 artiklan 3 kohdan mukaisesti tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle, on hyväksyttävä vähintään kolme kuukautta ennen kyseisen muutoksen hiljaiselle hyväksymiselle kansainvälisesti asetetun määräajan päättymistä tai päivää, jona tämän muutoksen on tarkoitus tulla voimaan. Jäsenvaltioiden on ennen delegoidun säädöksen voimaantuloa pidättäydyttävä tekemästä aloitteita muutoksen sisällyttämiseksi kansalliseen lainsäädäntöönsä tai sen soveltamiseksi kyseessä olevaan kansainväliseen oikeudelliseen asiakirjaan.
            
            
               14 artikla
               Direktiivin 2009/16/EY muuttaminen
            
            
               Muutetaan direktiivi 2009/16/EY seuraavasti:
            
            
               (1)lisätään 2 artiklaan 25–28 kohta seuraavasti:
            
            
               ”25.’ro-ro-aluksella’ matkustaja-alusta, joka kuljettaa enemmän kuin 12 matkustajaa ja joka on suunniteltu siten, että maantie- tai raideajoneuvojen ajokuormaus ja -purkaminen on mahdollista;
            
         
         
            
               26.’suurnopeusmatkustaja-aluksella’ vuoden 1974 SOLAS-yleissopimuksen, sellaisena kuin se kulloinkin on voimassa, X luvun 1 säännössä määriteltyä suurnopeusalusta, joka kuljettaa enemmän kuin 12 matkustajaa;
            
            
               27.’säännöllisellä liikennöinnillä’ sarjaa ro-ro- tai suurnopeusmatkustaja-alusmatkoja, joilla hoidetaan kahden tai useamman saman sataman välistä liikennettä, tai sarjaa matkoja, jotka alkavat samasta satamasta kuin mihin ne päättyvät ilman, että alus käy välillä muussa satamassa, joko
            
            
               i) julkistetun aikataulun mukaisesti; tai
            
            
               ii) niin säännöllisesti tai usein, että matkoista muodostuu järjestelmällinen sarja;
            
            
               28.’ennen liikennöinnin aloittamista suoritettavalla tarkastuksella’ tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvan ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen tarkastamista ennen säännöllisen liikennöinnin aloittamista sen varmistamiseksi, että direktiivin [XXXX] 3 artiklassa ja liitteissä I ja II vahvistetut vaatimukset täyttyvät.”;
            
            
               (2)lisätään 3 artiklan 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
            
            
               ”Tätä direktiiviä sovelletaan myös sataman tai ankkuripaikan ulkopuolella  säännöllisen liikennöinnin aikana 14 a artiklan mukaisesti suoritettaviin ro-ro-alusten tai suurnopeusmatkustaja-alusten tarkastuksiin.”;
            
            
               (3)lisätään 14 a artikla seuraavasti: 
            
            
               ”14 a artikla
               Säännöllisessä liikenteessä olevien ro-ro-alusten ja suurnopeusmatkustaja-alusten tarkastaminen
            
            
               1.
                     Ennen tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvan säännöllisen liikennöinnin aloittamista ro-ro-aluksella tai suurnopeusmatkustaja-aluksella jäsenvaltioiden on direktiivin [XXXX] 3 artiklan mukaisesti tehtävä ennen liikennöinnin aloittamista suoritettava tarkastus varmistuakseen siitä, että ro-ro-alus tai suurnopeusmatkustaja-alus täyttää säännöllisen liikennöinnin turvallista harjoittamista koskevat vaatimukset ja että direktiivin [XXXX] liitteessä I vahvistettuja vaatimuksia noudatetaan.
            
            
               2.
                     Ro-ro-aluksille ja suurnopeusmatkustaja-aluksille on kunkin 12 kuukauden jakson aikana tehtävä kaksi satamavaltiovalvontaan kuuluvaa tarkastusta. Toisen tarkastuksista on oltava säännöllisen liikennöinnin aikana tehtävä tarkastus, joka jäsenvaltion valinnan mukaan voi olla joko 
            
            
               (a)laajennettu tarkastus, tai 
            
            
               (b)tarkastus, jossa tarkastetaan liitteessä III luetellut seikat sekä riittävä määrä direktiivin [XXXX] liitteissä I ja II luetelluista seikoista siten, että jäsenvaltiota tyydyttävällä tavalla voidaan osoittaa, että alus täyttää edelleen kaikki liikennöinnin turvallista harjoittamista koskevat vaatimukset.
            
            
               3.
                     Suunnitellessaan ro-ro-aluksille tai suurnopeusmatkustaja-aluksille tehtäviä tarkastuksia jäsenvaltioiden on otettava aluksen liikennöinti- ja huoltoaikataulu asianmukaisella tavalla huomioon. Jäsenvaltio voi sopia, että se tekee ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen tarkastuksen toisen jäsenvaltion pyynnöstä.
            
            
               4.
                     Kun ro-ro-aluksille tai suurnopeusmatkustaja-aluksille on tehty tarkastus, tarkastus kirjataan laajennettuna tarkastuksena tarkastustietokantaan ja otetaan huomioon 10, 11 ja 12 artiklaa sovellettaessa sekä laskettaessa kunkin jäsenvaltion tarkastusvelvoitteen täyttymistä edellyttäen, että kaikki tämän direktiivin liitteessä VII mainitut seikat on tarkastettu.”;
            
            
               (4)poistetaan 15 artiklan 3 kohta;
            
            
               (5)korvataan 16 artiklan 1 kohta seuraavasti:
            
            
               ”1.Jäsenvaltion on evättävä pääsy sen satamiin ja ankkuripaikkoihin alukselta,
            
            
               –jonka lippuvaltion pysäyttämisaste täyttää Pariisin pöytäkirjan mukaisesti hyväksyttyyn ja tarkastustietokantaan kirjattuihin, komission vuosittain julkaisemiin tietoihin perustuvaan mustaan listaan sisällyttämisen perusteet ja joka on pysäytetty yli kaksi kertaa viimeksi kuluneiden 36 kuukauden aikana jäsenvaltion tai Pariisin pöytäkirjan allekirjoittajavaltion satamassa tai ankkuripaikassa, tai
            
            
               –jonka lippuvaltion pysäyttämisaste täyttää Pariisin pöytäkirjan mukaisesti hyväksyttyyn ja tarkastustietokantaan kirjattuihin, komission vuosittain julkaisemiin tietoihin perustuvaan harmaaseen listaan sisällyttämisen perusteet ja joka on pysäytetty yli kaksi kertaa viimeksi kuluneiden 24 kuukauden aikana jäsenvaltion tai Pariisin pöytäkirjan allekirjoittajavaltion satamassa tai ankkuripaikassa.
            
         
         
            
               Ensimmäistä alakohtaa ei sovelleta 21 artiklan 6 kohdassa tarkoitetuissa tilanteissa. 
            
            
               Pääsyn epäämistä sovelletaan heti, kun alus poistuu satamasta tai ankkuripaikasta, jossa se on pysäytetty kolmannen kerran ja jossa sille on annettu pääsyn epäämispäätös.”;
            
            
               (6)korvataan 22 artiklan 2 kohta seuraavasti:
            
            
               ”2.Jos satamavaltion toimivaltaisella viranomaisella ei ole käytettävissään vaadittua ammatillista asiantuntemusta, kyseisen toimivaltaisen viranomaisen tarkastajaa voi avustaa henkilö, jolla on vaadittu asiantuntemus. 
            
            
               Satamavaltion toimivaltaisen viranomaisen tarkastajan suorittamaan ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen tarkastukseen voi osallistua toisen jäsenvaltion satamavaltiovalvonnasta vastaava tarkastaja, tai, yhtiön pyynnöstä, aluksen lippuvaltion edustaja.”.  
            
            
               15 artikla
               Kumoaminen
            
            
               Kumotaan direktiivi 1999/35/EY.
            
            
               Viittauksia kumottuun direktiiviin pidetään viittauksina tähän direktiiviin liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
            
            
               16 artikla
               Uudelleentarkastelu
            
            
               Komissio arvioi tämän direktiivin täytäntöönpanoa ja toimittaa arvioinnin tulokset Euroopan parlamentille ja neuvostolle viimeistään [seitsemän vuoden kuluttua 17 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetusta päivämäärästä].
            
            
               17 artikla
               Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä
            
            
               1.Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään [12 kuukauden kuluttua direktiivin voimaantulosta]. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle.
            
            
               Niiden on sovellettava näitä säännöksiä [12 kuukauden kuluttua direktiivin voimaantulosta].
            
            
               Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.
            
            
               2.Jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.
            
            
               18 artikla
                  Voimaantulo
            
            
               Tämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
            
            
               19 artikla
                  Osoitus
            
            
               Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
            
            
               Tehty Brysselissä
            
         
         
            
               
                  Euroopan parlamentin puolesta
                        Neuvoston puolesta
               
               
                  Puhemies
                        Puheenjohtaja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Tuloksista raportoitiin Euroopan parlamentille ja neuvostolle 16. lokakuuta 2015 (COM(2015) 508).
               
               
                  
                     (2)
                  Neuvoston direktiivi 1999/35/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1999, pakollisesta katsastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi (EYVL L 138, 1.6.1999, s. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta (EUVL L 131, 28.5.2009, s. 57).
               
               
                  
                     (4)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/45/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä (EUVL L 163, 25.6.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (5)
                  Neuvoston direktiivi 98/41/EY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1998, yhteisön jäsenvaltioiden satamiin tai satamista liikennöivillä matkustaja-aluksilla olevien henkilöiden rekisteröinnistä (EYVL L 188, 2.7.1998, s. 35).
               
               
                  
                     (6)
                  Valkoinen kirja ˮYhtenäistä Euroopan liikennealuetta koskeva etenemissuunnitelma – Kohti kilpailukykyistä ja resurssitehokasta liikennejärjestelmääˮ, KOM(2011) 144 lopullinen.
               
               
                  
                     (7)
                  Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”EU:n meriliikennepolitiikka vuoteen 2018 saakka: strategiset tavoitteet ja suositukset” (KOM(2009) 8).
               
               
                  
                     (8)
                  Ro-ro-matkustaja-alusten turvallisuudesta 22. joulukuuta 1994 annettu neuvoston päätöslauselma (94/C 379/05), EYVL C 379, 31.12.1994, s. 8.
               
               
                  
                     (9)
                  http://ec.europa.eu/smart-regulation/roadmaps/index_fi.htm.
               
               
                  
                     (10)
                  SWD(2015)197.
               
               
                  
                     (11)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/18/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, meriliikennealan onnettomuuksien tutkinnan perusperiaatteista (EUVL L 131, 28.5.2009, s. 114).
               
               
                  
                     (12)
                  EUVL C , , s. .
               
               
                  
                     (13)
                  EUVL C , , s. .
               
               
                  
                     (14)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/16/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta (EUVL L 131, 28.5.2009, s. 57).
               
               
                  
                     (15)
                  COM(2015) 508.
               
               
                  
                     (16)
                  Neuvoston direktiivi 1999/35/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1999, pakollisesta katsastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi (EYVL L 138, 1.6.1999, s. 1).
               
               
                  
                     (17)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/45/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, matkustaja-alusten turvallisuussäännöistä ja -määräyksistä (EUVL L 163, 25.6.2009, s. 1).
               
               
                  
                     (18)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 391/2009, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, alusten tarkastamis- ja katsastamislaitoksia koskevista yhteisistä säännöistä ja standardeista (EUVL L 131, 28.5.2009, s. 47).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPAN KOMISSIO
            Bryssel 6.6.2016
            COM(2016) 371 final
            LIITTEET
            asiakirjaan
            EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI
            tarkastusjärjestelmästä säännöllisen ro-ro-alusliikenteen ja suurnopeusmatkustaja-alusliikenteen turvallisen harjoittamisen varmistamiseksi, satamavaltioiden suorittamasta valvonnasta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/16/EY muuttamisesta sekä neuvoston direktiivin 1999/35/EY kumoamisesta 
            
               
         
         
            
               LIITE 1
               SÄÄNNÖLLISESSÄ LIIKENTEESSÄ OLEVIA ALUKSIA KOSKEVAT ERITYISET VAATIMUKSET
            
            
               (3 ja 5 artiklassa tarkoitetut)
            
            
               Seuraavat seikat on tarkastettava:
            
            
               1.aluksen päällikkö saa ennen ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen matkaan lähtöä tarvittavat tiedot mahdollisuudesta käyttää maista annettavan navigointituen järjestelmiä ja muita tietopalveluita, joiden tarkoituksena on avustaa häntä liikennöimään turvallisesti, ja että hän käyttää jäsenvaltioiden perustamia navigointituki- ja tietojärjestelmiä;
            
            
               2.sovelletaan IMOn meriturvallisuuskomitean matkustajien turvallisuutta koskevista tarkistetuista ohjeista 17 päivänä heinäkuuta 1995 annetussa kiertokirjeessä MSC 699 (Revised guidelines for passenger safety instructions) olevien 2–6 kohdan soveltuvia määräyksiä;
            
            
               3.helppopääsyisessä paikassa on aluksen työjärjestelyt osoittava taulu, josta käyvät ilmi
            
            
               a)työvuorot merellä ja satamassa, ja
            
            
               b)vahtihenkilöstön työtuntien enimmäismäärä tai lepotuntien vähimmäismäärä;
            
            
               4.ei rajoiteta aluksen päällikön oikeutta tehdä päätöksiä, jotka hän ammatillisen harkintansa perusteella katsoo erityisesti vaikeissa sääoloissa ja kovan merenkäynnin yhteydessä tarpeellisiksi turvallisen navigoinnin ja toiminnan kannalta;
            
            
               5.aluksen päällikkö pitää kirjaa navigointitoimista ja vaaratilanteista, joilla on merkitystä navigoinnin turvallisuudelle;
            
            
               6.laidoitusovien ja niihin liittyvän runkolaidoituksen vaurioitumisesta tai pysyvästä taipumisesta, joka voi vaikuttaa aluksen eheyteen, sekä puutteista tällaisten ovien varmistuslaitteissa ilmoitetaan nopeasti sekä lippuvaltion hallinnolle että satamavaltiolle ja että ne korjataan viipymättä lippuvaltion hallintoa ja satamavaltiota tyydyttävällä tavalla;
            
            
               7.ennen ro-ro-aluksen tai suurnopeusmatkustaja-aluksen matkalle lähtöä on saatavilla ajan tasalla oleva matkasuunnitelma. Matkasuunnitelmaa laadittaessa on matkasuunnitelman laatimista koskevista ohjeista 25 päivänä marraskuuta 1999 annetun IMO:n yleiskokouksen päätöslauselman nro A.893(21) (Guidelines for voyage planning)v ohjeet otettava kaikilta osin huomioon;
            
            
               8.matkustajille tiedotetaan yleisesti niistä palveluista ja avusta, joita laivalla oleville vanhuksille ja vammaisille on tarjolla, ja nämä tiedot ovat saatavilla myös heikkonäköisille sopivassa muodossa.
            
            
               
            
               LIITE 2
               TARKASTUKSISSA NOUDATETTAVAT MENETTELYT
            
            
               (3 ja 5 artiklassa tarkoitetut)
            
            
               1.Tarkastuksissa on varmistettava, että erityisesti rakennetta, osastoimista ja vakavuutta, koneistoa ja sähkölaitteita, lastausta, vakavuutta, palosuojelua, matkustajien enimmäismäärää, hengenpelastuslaitteita ja vaarallisten aineiden kuljettamista, radioliikennettä ja navigointia koskevia lippuvaltion asettamia tai sen puolesta asetettuja lakisääteisiä vaatimuksia noudatetaan. Tarkastuksiin on tämän toteamiseksi kuuluttava vähintään:
            
            
               –hätägeneraattorin käynnistys,
            
            
               –hätävalaistuksen tarkastus,
            
         
         
            
               –radiolaitteiden hätävoimanlähteen tarkastus,
            
            
               –kuulutusjärjestelmän testaus,
            
            
               –paloharjoitus, jonka yhteydessä osoitetaan palomiehen varusteiden käyttötaito,
            
            
               –hätäpalopumpun toiminta siten, että kaksi paloletkua on kytketty pääpaloputkistoon,
            
            
               –kattiloiden ja pää- ja apukoneiden polttoainesyötön sekä tuulettimien kaukosäätöisten hätäpysäytyslaitteiden testaus,
            
            
               –palopeltien kaukosäätöisten ja paikallisten sulkulaitteiden testaus,
            
            
               –palon havaitsemis- ja hälytysjärjestelmien testaus,
            
            
               –palo-ovien sulkeutumisen testaus,
            
            
               –tyhjennyspumppujen toiminta,
            
            
               –vesitiiviiden laipioiden ovien sulkeminen sekä paikallisesti että kaukosäädöllä,
            
            
               –sen osoittaminen, että laivaväen avainhenkilöt ovat perehtyneet vaurion valvontakaavioon,
            
            
               –vähintään yhden valmiusveneen ja yhden pelastusveneen laskeminen veteen, niiden kuljetuskoneiston ja ohjauslaitteiden käynnistys ja testaus sekä niiden nostaminen vedestä sijoituspaikalleen alukselle,
            
            
               –sen tarkastaminen, että kaikki pelastusveneet ja valmiusveneet ovat varusteluettelon mukaisia, ja
            
            
               –aluksen ohjauslaitteiden ja apuohjauslaitteiden testaus.
            
            
               2.Tarkastusten yhteydessä on tarkistettava alukselle suunniteltu kunnossapitojärjestelmä.
            
            
               3.Tarkastuksissa on keskityttävä laivaväen perehdytykseen sekä tehokkuuteen turvallisuus- ja hätätilannemenettelyjen, kunnossapidon, työtapojen, matkustajien turvallisuuden, komentosiltamenettelyjen sekä lastiin ja ajoneuvoihin liittyvien toimintojen osalta. Merenkulkijoiden kyky ymmärtää ja tarvittaessa antaa käskyjä ja ohjeita sekä raportoida yhteisellä aluspäiväkirjaan merkityllä työkielellä on tarkastettava. Todisteet siitä, että laivaväki on osallistunut menestyksellisesti erityiskoulutukseen, on tarkastettava etenkin seuraavilta osin:
            
            
               –koulutus väkijoukon hallinnassa,
            
            
               –perehdytyskoulutus,
            
            
               –turvallisuuskoulutus niille laivaväkeen kuuluville, jotka turvallisuusasioissa avustavat suoraan matkustajatiloissa olevia matkustajia sekä erityisesti vanhuksia ja vammaisia hätätilanteessa, ja
            
            
               –kriisitilanteiden hallinta ja ihmisten käyttäytymistä koskeva koulutus.
            
         
         
            
               Tarkastukseen on sisällyttävä arviointi siitä, aiheuttavatko työvuorojärjestelyt kohtuutonta väsymystä erityisesti vahtihenkilöstölle.
            
            
               4.Tämän direktiivin soveltamisalaan kuuluvilla aluksilla työskentelevän laivaväen pätevyyskirjojen on oltava Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/106/EY
                  1
                säännösten mukaisia. 
            
            
               
            
               LIITE 3
               SÄÄNNÖLLISEN LIIKENNÖINNIN AIKANA SUORITETTAVISSA TARKASTUKSISSA NOUDATETTAVAT MENETTELYT
            
            
               (5 artiklassa tarkoitetut)
            
            
               1.Matkustajatiedot
            
            
               Keinot, joilla varmistetaan, ettei ro-ro-alukselle tai suurnopeusmatkustaja-alukselle, jäljempänä 'alus', sallittua matkustajien lukumäärää ylitetä. Matkustajatietojen kirjaamiseen käytettyjen keinojen on oltava neuvoston direktiivin 98/41/EY
                  2
                mukaisia. Tarkastetaan, miten tieto matkustajien kokonaismäärästä välitetään aluksen päällikölle ja, tarvittaessa, miten risteilymatkustajat, jotka eivät mene maihin, lasketaan mukaan paluumatkan matkustajien kokonaismäärään.
            
            
               2.Lastaus- ja vakavuustiedot
            
            
               Tarkastetaan, että alukselle, jos niin edellytetään, on asennettu luotettavat syvyyden mittauslaitteet ja että niitä käytetään. Tarkastetaan, onko toteutettu toimenpiteet sen varmistamiseksi, että alusta ei ylilastata, eikä sovellettava osastoimislastiviiva jää veden alle. Tarkastetaan, onko lastaus- ja vakavuusarviointi suoritettu vaaditulla tavalla. Tarkastetaan, että tavarankuljetusajoneuvot ja muu lasti punnitaan, jos sitä edellytetään, ja että tiedot välitetään alukselle lastaus- ja vakavuusarviointia varten. Tarkastetaan, ovatko vaurion valvontakaaviot aina esillä ja onko aluksen päällystölle jaettu vaurioiden valvontaa koskevat ohjekirjat.
            
            
               3.Meriturvallisuus
            
            
               Menettelyä käytetään sen varmistamiseksi, että alus on ennen satamasta lähtöä valmis merimatkalle, ja menettelyyn olisi kuuluttava nimenomainen raportointi siitä, että kaikki vesitiiviit ja säätiiviit laidoitusovet ovat kiinni. Tarkastetaan, että kaikki ajoneuvokannen ovet ovat kiinni, ennen kuin alus lähtee laiturista, tai että niitä pidetään auki vain niin kauan, kuin keulavisiirin sulkeminen edellyttää, sekä keula-, perä- ja sivuovien sulkemisjärjestelyt ja että komentosillalle indikoidaan ovien tila merkkivaloin ja tv-valvonnan avulla. Ongelmista merkkivalojen ja erityisesti ovien katkaisimien toiminnassa olisi otettava selvää ja niistä olisi raportoitava.
            
            
               4.Turvallisuustiedotukset
            
            
               Tarkastetaan tavanomaisten turvallisuustiedotusten esitysmuoto sekä hätätilannemenettelyjä koskevien ohjeiden esillepano asianmukaisella kielellä (asianmukaisilla kielillä). Tarkastetaan, kuulutetaanko tavanomaiset turvallisuustiedotukset matkan alussa kaikissa yleisissä tiloissa, joihin matkustajilla on pääsy, mukaan lukien avoimet kannet.
            
            
               5.Laivapäiväkirjan merkinnät
            
            
               Tutkitaan laivapäiväkirja sen varmistamiseksi, että muun muassa keula- ja peräporttien sekä muiden vesitiiviiden ja säätiiviiden ovien sulkemista, vesitiiviiden osastoimisovien käyttöharjoitusta, ohjauslaitteen testausta jne. koskevat merkinnät tehdään laivapäiväkirjaan. Samoin tarkastetaan, että syvyydet, varalaita ja vakavuus sekä laivaväen yhteinen työkieli merkitään laivapäiväkirjaan.
            
            
               6.Vaaralliset aineet
            
            
               Tarkastetaan, että vaarallisia tai saastuttavia aineita kuljetetaan soveltuvien säännösten mukaisesti ja erityisesti että vaarallisista tai pilaantumista aiheuttavista aineista annetaan ilmoitus sekä laaditaan lastiluettelo tai ahtauspiirros, josta ilmenee niiden sijaintipaikka aluksella, ja että kyseisen lastin kuljettaminen matkustaja-aluksilla on sallittua sekä se että vaaralliset ja pilaantumista aiheuttavat aineet merkitään, varustetaan tunnuslipukkeilla, ahdataan, kiinnitetään ja erotellaan asianmukaisesti.
            
            
               Tarkastetaan, että vaarallisia tai pilaantumista aiheuttavia aineita kuljettavat ajoneuvot on asianmukaisesti merkitty ja kiinnitetty. Jos kuljetetaan vaarallisia tai pilaantumista aiheuttavia aineita, niitä koskevasta lastiluettelosta tai ahtauspiirroksesta on oltava jäljennös maissa. Tarkastetaan, onko aluksen päällikkö tietoinen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/59/EY
                  3
                mukaisista ilmoitusvelvoitteista sekä hätätilannemenettelyjä koskevista ohjeista ja ensiavun antamisesta sellaisten vaaratilanteiden yhteydessä, joissa on mukana vaarallisia tai merta pilaavia aineita. Tarkastetaan, että ajoneuvokansien tuuletus on aina toiminnassa ja että tuuletustehoa lisätään silloin, kun ajoneuvojen moottorit ovat käynnissä, ja että komentosillalle on järjestetty jollakin tavalla indikointi siitä, että ajoneuvokannen tuuletus on toiminnassa.
            
            
               7.Tavarankuljetusajoneuvojen kiinnittäminen
            
            
               Tapa, jolla tavarankuljetusajoneuvot kiinnitetään - esimerkiksi ahdataanko ne ryhmissä vai kiinnitetäänkö ne yksittäin. Tarkastetaan, onko vahvoja kiinnityskohtia riittävästi. Tapa, jolla tavarankuljetusajoneuvot kiinnitetään vaikeissa sääoloissa tai sellaisten varalta. Tapa, jolla linja-autot ja moottoripyörät kiinnitetään, jos sellaisia on. Tarkastetaan, että aluksella on lastin kiinnittämistä koskeva opas.
            
         
         
            
               8.Ajoneuvokannet
            
            
               Tarkastetaan, vartioidaanko erityistiloja ja ro-ro-lastitiloja vai seurataanko niitä tv-kameravalvonnalla jatkuvasti siten, että ajoneuvojen liikkuminen huonossa säässä ja matkustajien asiaton pääsy kyseisiin tiloihin voidaan havaita. Tarkastetaan, että palo-ovet ja sisäänkäynnit pidetään suljettuina ja että esillä on ilmoituksia, joissa kielletään matkustajia menemästä ajoneuvokannelle aluksen ollessa merellä.
            
            
               9.Vesitiiviiden ovien sulkeminen
            
            
               Tarkastetaan, noudatetaanko aluksen toimintaohjeissa asetettuja, vesitiiviitä osastoimisovia koskevia toimintaperiaatteita. Tarkastetaan, järjestetäänkö vaaditut harjoitukset. Tarkastetaan, että komentosillalla oleva vesitiiviiden ovien ohjausjärjestelmä on aina, kun se on mahdollista, paikallisohjausasennossa. Tarkastetaan, että ovet ovat kiinni huonon näkyvyyden vallitessa sekä muissa vaarallisissa tilanteissa. Tarkastetaan, opastetaanko laivaväkeä käyttämään ovia oikein, ja ovatko he tietoisia ovien virheelliseen käyttöön liittyvistä vaaroista.
            
            
               10.Kiertovartiointi
            
            
               Olisi varmistuttava, että aluksella ylläpidetään tehokasta kiertovartiointia, jonka avulla voidaan nopeasti havaita tulipalon syttyminen. Tämän olisi katettava erityistilat, joissa ei ole kiinteää palonhavaitsemis- ja palohälytysjärjestelmää sen vuoksi, että näitä tiloja vartioidaan 8 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
            
            
               11.Viestintä hätätilanteessa
            
            
               Tarkastetaan, että hälytysluettelon mukaisesti riittävä määrä laivaväkeen kuuluvia henkilöitä voi avustaa matkustajia hätätilanteessa ja että he ovat helposti tunnistettavissa ja kykenevät kommunikoimaan matkustajien kanssa hätätilanteessa, ottaen asianmukaisesti ja riittävällä tavalla huomioon seuraavat seikat:
            
            
               a)tietyllä reitillä kuljetettavien matkustajien pääkansallisuuksia vastaava kieli tai vastaavat kielet;
            
            
               b)henkilökunnan taito käyttää perusohjeita annettaessa englanninkielisiä peruskäsitteitä voi toimia kommunikointikeinona vaikeuksissa olevia matkustajia auttaessa, riippumatta siitä, onko matkustajalla ja laivaväen jäsenellä yhteistä kieltä;
            
            
               c)mahdollinen tarve kommunikoida hätätilanteessa muilla keinoilla (esimerkiksi osoittamalla, käsimerkein tai osoittamalla ohjetaulujen, kokoontumispaikkojen, hengenpelastusvälineistön ja poistumisreittien sijainnit silloin kun sanallinen viestintä ei ole mahdollista),
            
            
               d)missä määrin matkustajille on näiden omalla äidinkielellä/äidinkielillä annettu täydellisiä turvallisuusmääräyksiä; 
            
            
               e)kielet, joilla hätäilmoitukset voidaan antaa hätä- tai harjoitustilanteessa ensisijaisen tärkeiden ohjeiden välittämiseksi matkustajille ja matkustajien auttamisesta vastuussa olevan laivaväen tehtävien helpottamiseksi.
            
            
               12.Laivaväen yhteinen työkieli
            
            
               Tarkistetaan, että työkieli on määritetty laivaväen tehokkaan toiminnan varmistamiseksi turvallisuusasioissa ja että tämä työkieli on merkitty laivapäiväkirjaan.
            
            
               13.Turvallisuusvarusteet
            
            
               Varmistetaan, että hengenpelastuslaitteet ja palokalusto, mukaan lukien palo-ovet ja muut rakenteelliseen palosuojeluun vaikuttavat tekijät, jotka voidaan nopeasti tarkastaa, pidetään kunnossa. Tarkastetaan, ovatko palontorjuntakaaviot aina esillä vai onko aluksen päällystölle jaettu vastaavat tiedot sisältävät ohjekirjat. Tarkastetaan, onko pelastusliivit varastoitu asianmukaisesti ja onko lasten pelastusliivien varastointipaikka osoitettu selvästi. Tarkastetaan, että ajoneuvojen lastaus ei estä käyttämästä ajoneuvokannella mahdollisesti sijaitsevia palontorjuntalaitteita, hätäkatkaisimia, myrskyventtiilien säätölaitteita jne.
            
            
               14.Navigointi- ja radiolaitteet
            
            
               Tarkastetaan, että navigointi- ja radioliikennelaitteet, mukaan lukien hätäradiopoijut (EPIRB) toimivat.
            
            
               15.Lisähätävalaistus
            
         
         
            
               Tarkastetaan, että aluksella on lisähätävalaistus, jos säännöissä sitä edellytetään, ja että puutteista pidetään kirjaa.
            
            
               16.Poistumistiet
            
            
               Tarkastetaan, onko poistumistiet merkitty soveltuvien vaatimusten mukaisesti ja onko niiden valaistus järjestetty sekä pää- että hätävoimanlähteestä. Tarkastetaan, onko toteutettu toimenpiteet, joiden avulla ajoneuvot pidetään pois poistumisreiteiltä, jos poistumistie kulkee ajoneuvokannen poikki tai sen kautta. Tarkastetaan, että uloskäynneistä, etenkin verovapaiden myymälöiden uloskäynneistä, jotka toisinaan on tukittu liiallisella tavaramäärällä, on esteetön kulku.
            
            
               17.Toimintakäsikirja
            
            
               Tarkastetaan, onko toimintakäsikirja jaettu aluksen päällikölle ja kullekin päällystön jäsenelle ja onko niistä jäljennöksiä kaikkien laivaväkeen kuuluvien saatavilla. Tarkastetaan myös, onko käytössä tarkastusluetteloita merimatkaan valmistautumista ja muita toimintoja varten.
            
            
               18.Konehuoneen puhtaus
            
            
               Tarkastetaan, että konehuone pidetään puhtaana huoltotoimien jäljiltä.
            
            
               19.Jätehuolto
            
            
               Tarkastetaan, että jätteiden käsittely ja hävittäminen on järjestetty tyydyttävästi.
            
            
               20.Huolto-ohjelma
            
            
               Kaikilla yhtiöillä olisi oltava yksityiskohtaiset pysyvät määräykset ja suunniteltu huoltojärjestelmä, joka kattaa kaikki turvallisuuteen liittyvät tekijät, kuten keula- ja peräportit sekä aukot laidoituksessa ja niiden sulkemislaitteet, mutta myös konehuoneen kunnossapidon ja turvallisuusvarusteet. Aluksella olisi oltava suunnitelmat, joiden mukaan kaikki seikat tarkastetaan säännöllisesti, jotta turvallisuustaso pidetään mahdollisimman korkeana. Aluksella olisi oltava menettelyt, joiden mukaisesti puutteet kirjataan ja niiden asianmukainen korjaaminen varmistetaan siten, että aluksen päällikkö ja maissa oleva yhtiön johdosta nimetty henkilö ovat tietoisia puutteista ja saavat ilmoituksen puutteiden korjaamisesta tietyn ajan kuluessa. Säännöllisen sisemmän ja ulomman keulaportin sulkemislaitteiden toiminnan tarkastuksen olisi käsitettävä osoittimet, valvontalaitteet, keulavisiirin ja sisemmän portin välisessä tilassa mahdollisesti olevat valuma-aukot sekä erityisesti sulkemiskoneistot ja niihin liittyvät hydrauliset järjestelmät.
            
            
               21.Matkaan lähtö
            
            
               Matkalle lähdettäessä olisi selvitettävä tungokset, istuinpaikkojen riittävyys ja se, etteivät matkatavarat ja istuinpaikkaa vailla olevat matkustajat tuki kulkureittejä, portaikkoja ja varauloskäyntejä. Tarkastetaan, että matkustajat poistuvat ajoneuvokannelta, ennen kuin alus lähtee matkalle ja että he pääsevät sinne vasta juuri ennen satamalaituriin tuloa.
            
            
               
            
               Liite 4
               VASTAAVUUSTAULUKKO
            
            
                     
                        Direktiivi 1999/35/EY
                     
                  
                  
                     
                        Uusi direktiivi
                     
                  
               
                     
                        1 artikla
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        2 artiklan a, b, d, e, f, g, h, j, m, n, o, r kohta
                     
                  
                  
                     
                        2 artiklan 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 ja 11 kohta
                     
                  
               
                     
                        2 artiklan c, i, k, l, p, q ja s kohta
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        3 artikla
                     
                  
                  
                     
                        1 artikla
                     
                  
               
                     
                        4 artikla
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        5 artiklan 1 kohdan a alakohta
                     
                  
                  
                     
                        3 artikla
                     
                  
               
                     
                        5 artiklan 1 kohdan b alakohta ja 2 kohta
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        6 artikla
                     
                  
                  
                     
                        3 artikla
                     
                  
               
                     
                        7 artikla
                     
                  
                  
                     
                        4 artikla
                     
                  
               
                     
                        8 artiklan 1 kohta
                     
                  
                  
                     
                        5 artiklan 1 kohta
                     
                  
               
                     
                        8 artiklan 2 kohta
                     
                  
                  
                     
                        5 artiklan 3 kohta
                     
                  
               
                     
                        8 artiklan 3 kohta
                     
                  
                  
                     
                        9 artiklan 1 kohta
                     
                  
               
                     
                        9 artikla
                     
                  
                  
                     
                        6 artikla
                     
                  
               
                     
                        10 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohta 
                     
                  
                  
                     
                        7 artikla
                     
                  
               
                     
                        10 artiklan 1 kohdan d alakohta
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        10 artiklan 2 kohta
                     
                  
                  
                     
                        7 artikla
                     
                  
               
                     
                        10 artiklan 3 kohta
                     
                  
                  
                     
                        8 artikla
                     
                  
               
                     
                        10 artiklan 4 kohta
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        11 artiklan 1, 2, 3, 4, 5, 7 ja 8 kohta
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        11 artiklan 6 kohta
                     
                  
                  
                     
                        6 artiklan 1 kohta
                     
                  
               
                     
                        13 artiklan 1, 2, 4 ja 5 kohta
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        13 artiklan 3 kohta
                     
                  
                  
                     
                        6 artiklan 2 kohta ja 10 artikla
                     
                  
               
                     
                        14 artikla
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        15 artikla
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        16 artikla
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        17 artikla
                     
                  
                  
                     
                        12 artikla
                     
                  
               
                     
                        18 artikla
                     
                  
                  
                     
                        11 artikla
                     
                  
               
                     
                        19 artikla
                     
                  
                  
                     
                        17 artikla
                     
                  
               
                     
                        20 artikla
                     
                  
                  
                     
                        16 artikla
                     
                  
               
                     
                        21 artikla
                     
                  
                  
                     
                        18 artikla
                     
                  
               
                     
                        22 artikla
                     
                  
                  
                     
                        19 artikla
                     
                  
               
                     
                        Liite I
                     
                  
                  
                     
                        Liite I
                     
                  
               
                     
                        Liite II
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
                     
                        Liite III
                     
                  
                  
                     
                        Liite II
                     
                  
               
                     
                        Liite IV
                     
                  
                  
                     
                        Liite III
                     
                  
               
                     
                        Liite V
                     
                  
                  
                     
                        --
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/106/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, merenkulkijoiden vähimmäiskoulutuksesta (EUVL L 323, 3.12.2008, s. 33).
               
               
                  
                     (2)
                  Neuvoston direktiivi 98/41/EY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 1998, yhteisön jäsenvaltioiden satamiin tai satamista liikennöivillä matkustaja-aluksilla olevien henkilöiden rekisteröinnistä (EYVL L 188, 2.7.1998, s. 35).
               
               
                  
                     (3)
                  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/59/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2002, alusliikennettä koskevan yhteisön seuranta- ja tietojärjestelmän perustamisesta sekä neuvoston asetuksen 93/75/ETY kumoamisesta (EYVL L 208, 5.8.2002, s. 10).