CELEX: 51998PC0794
Language: da
Date: 1999-01-15
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) om den fælles markedsordning for sukker - (kodificeret udgave)

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                               Bruxelles, den 15.01.1999
                               KOM(1998)794 endelig udg.
                               98/0370 (CNS)
                   Forslag til
        RÅDETS FORORDNING (EF)
   om den fælles markedsordning for sukker
             (kodificeret udgave)
         (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            BEGRUNDELSE
1.   1 forbindelse med "Borgernes Europa" understreger Kommissionen, at den lægger stor
     vægt på at forenkle fællesskabsretten og gøre den klarere for borgerne ved således at
     tilbyde dem nye muligheder og indrømme dem specifikke rettigheder, som de kan
     påberåbe sig.
     Men dette mål kan ikke nås, så længe der stadig er et alt for stort antal bestemmelser,
     som — efter at være blevet ændret flere gange og ofte i væsentlig grad — findes spredt
     dels i den oprindelige retsakt, dels i de senere ændringsakter. Det bliver således nødven-
     digt at undersøge og sammenligne en lang række retsakter, før man kan fastslå, hvad der
     er gældende ret.
     Som følge heraf må fællesskabsretlige forskrifter, som ofte ændres, kodificeres, hvis de
     skal være klare og gennemskuelige.
2.   Med sin. afgørelse af 1. april 1987 har Kommissionen pålagt sine tjenestegrene at foretage
     en konstitutiv og officiel kodifikation af retsakterne senest efter den tiende ændring af
     dem, men understregede, at der er tale om en minimumsregel, fordi tjenestegrenene af
     hensyn til at gøre fællesskabslovgivningen klar og let forståelig burde bestræbe sig for med
     kortere mellemrum at kodificere de tekster, de har ansvaret for.
3.   I formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh i december 1992 blev
     disse krav bekræftet, samtidig med at det understregedes, at konstitutiv og officiel kodifi-
     kâlioji "er vigtig, fordi den giver retlig sikkerhed med hensyn til, hvilken lov der gælder på
     et bestemt tidspunkt vedrørende et bestemt spørgsmål".
     Denne form for kodifikation skal foretages under fuldstændig overholdelse af Fællesska-
     bets normale lovgivningsprocedure.
     Eftersom der ved konstitutiv Qg officiel kodifikation ikke kan foretages nogen sub-
     stansændringer af de pågældende retsakter, har Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissio-
     nen gennem en interinstitutionel aftale af 20. december 1994 fastsat en fremskyndet ar-
     bejdsmetode med det formål hurtigt at kunne vedtage de kodificerede retsakter.
4.   Nærværende forslag til kodifikation (l) af Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni
     1981 om den fælles markedsordning for sukker, tager sigte på denne form for kodifika-
     tion: den nye forordning træder i stedet for de forskellige forordninger, som kodifikatio-
     nen (2) angår; forslaget indeholder ingen substansændringer af de kodificerede retsakter,
     men er blot en sammenskrivning af dem, og de eneste formelle ændringer er dem, der
     kræves af selve kodifikationen.
5.   Nærværende kodificgringsforslag er udarbejdet på grundlag af en forudgående konsolide-
     ring af teksten til forordning (EØF) nr. 1781/81 på alle de officielle sprog samt ændrings-
     retsakterne hertil, udarbejdet ved hjælp af Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Of-
     ficielle Publikationers edb-system. således som formandskabets konklusioner fra Det
     Europæiske Råd i Edinburgh lægger op til. Artiklernes tidligere nummerering er bibeholdt
     for at gøre læsningen lettere. Den er anført i margenen medens den nye er anført over
     artiklerne. De to nummereringer er opstillet i en sammenligningstabel, der indgår som
     bilag II, del A, til den kodificierede forordning.
 (*) Opført i lovgivningsprogrammet for 1996.
 (2) Bilag III, del B, i nærværende forslag.
 ---pagebreak---                                                Forslag til
                              RÅDETS FORORDNING (EF) nr. ...A...
                                                  af
                            om den fælles markedsordning for sukker
     RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
     under henvisning til Traktaten om Oprettelsen af Det
     Europæiske Fællesskab, særlig artikel 42 og 43,
     under henvisning til forslag fra Kommissionen,
     under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-
     tet(l),
     under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
     Sociale Udvalg (*), og
     ud fra følgende betragtninger:
1)   Rådets forordning (EØF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981
     om den fælles markedsordning for sukker (3) har ved fle-
     re lejligheder været underkastet omfattende (4) ændrin-
     ger; forordningen bør derfor kodificeres, således at dens
     bestemmelser kan fremtræde klart og rationelt;
2)   sideløbende med funktionen og udviklingen af fællesmar-        1785/81
     kedet for landbrugsprodukter bør der udformes en fælles        (tilpasset)
     landbrugspolitik, og denne bør navnlig omfatte en fælles
     markedsordning for landbrugsprodukter, som alt efter
     produkternes art kan antage forskellige former; isogluco-
     se og inulinsirup er produkter, der direkte kan substitue-     133/94
     re flydende sukker fremstillet af sukkerroer eller sukker-     (tilpasset)
     rør; derfor er markederne for sukker, isoglucose og inu-
     linsirup indbyrdes tæt forbundne; situationen i Fælles-
     skabet med hensyn til sødemidler er præget af struktur-
     overskud, og enhver fællesskabsafgørelse vedrørende det
     ene af disse produkter får nødvendigvis virkninger for de
     øvrige; det er således nødvendigt, at der udformes en
     fælles ordning for sukker, isoglucose og inulinsirup, som
     tager passende hensyn til de tre produkters særlige ka-
     rakteristika;
 0)   EFT C
 (2)  EFT C
 (3)  EFT L 177 af 1. 7. 1981, s. 4. Forordning senest aendret ved
      Kommissionens forordning (EF) nr. 1148/98 (EFT L 159 af
      3. 6. 1998, s. 38).
 (4)  Se bilag III, del B.
 ---pagebreak--- 3) for at sukkerroe- og sukkerrørproducenterne inden for           1785/81
   Fællesskabet fortsat kan sikres de fornødne garantier           (tilpasset)
   med hensyn til beskæftigelse og levestandard, bør der
   træffes passende foranstaltninger til stabilisering af suk-
   kermarkedet, og der bør med henblik herpå årligt fast-          133/94
   sættes en indikativpris for hvidt sukker og for områder,        (tilpasset)
   der ikke er i underskud, en interventionspris for hvidt
   sukker samt en interventionspris for råsukker og endvi-
   dere for hvert område med underskud en afledet inter-
   ventionspris for hvidt sukker og i givet fald for råsukker;
   dette mål kan nås ved, at interventionsorganerne køber
   til interventionspriserne; et system til udligning af oplag-
   ringsomkostninger for sukker, der dels er fremstillet af et
   basismateriale med fællesskabsoprindelse, herunder me-
   lasse, og dels af præferencesukker, vil ligeledes tilgodese
   ovennævnte målsætning; disse prisgarantier for sukker
   kommer også saccharosesirup, isoglucose og inulinsirup
   til gode, idet priserne på disse er afhængige af priserne
   på sukker;
4) for ikke at influere på de ovenfor omhandlede priser,           229/87
   bestemmes det, at interventionsorganerne kun kan sælge          (tilpasset)
   sukker til en pris, der ligger over interventionsprisen, når
   sukkeret ikke udføres i uforarbejdet stand eller som for-
   arbejdede produkter, eller når det ikke er bestemt til fo-
   derbrug; på grund af denne bestemmelse er det i givet           (tilpasset)
   fald ikke muligt at stille sukker bestemt til konsum i
   Fællesskabet til rådighed for velgørende organisationer;
   der bør derfor åbnes mulighed derfor, når det drejer sig
   om punktvise nødhjælpsforanstaltninger, der garanterer
   forsyningsikkerheden og således samtidig udgør en hu-
   manitær aktion; for at sådanne foranstaltninger kan blive    3.
   effektive, må de iværksættes hurtigt; derfor bør der i så-
   danne tilfælde anvendes den mest velegnede procedure;
5) det er nødvendigt, at disse regler giver såvel fabrikanter      1785/81
   som producenter af basisproduktet rimelige garantier;
   derfor bør der for sukkerroer ud over en basispris også
   fastsættes minimumspriser for A-sukkerroer, der forar-
   bejdes til A-sukker, og for B-sukkerroer, der forarbejdes
   til B-sukker, og som sukkerfabrikanterne skal overholde
   ved køb; for at sikre en retfærdig ligevægt mellem land-
   brugsproducenternes rettigheder og forpligtelser bør der
   indføres de hertil fornødne regler, navnlig rammebestem-
   melser for Fællesskabet vedrørende kontraktforholdene
   mellem køber og sælger af sukkerroer og passende be-
   stemmelser for at nå dette mål hvad angår sukkerrør;
 ---pagebreak---     6)   under hensyn til de især generelle indvirkninger på vir-     12. 1785/81
         kemåden af den fælles markedsordning for sukker bør              (tilpasset)
         anvendelsen af Rådets forordning (EF) nr. 952/97 af 20.
         maj 1997 om producentsammenslutninger og foreninger
         af sådanne (*) stilles i bero i den periode, hvor sukker-
         kvoteringsordningen finder anvendelse;
    7)   virkeliggørelsen af et fællesskabsmarked for både sukker,        1785/81
         isoglucose og inulinsirup forudsætter, at der indføres           (tilpasset)
         fælles regler for samhandelen ved Fællesskabets ydre
         grænse; en samhandelsordning med et system af import-
         afgifter og eksportrestitutioner bidrager til at stabilisere     133/94
         fællesskabsmarkedet, idet det især undgås, at sving-             (tilpasset)
         ningerne i sukkerpriserne på verdensmarkedet indvirker
         på priserne på disse to produkter i Fællesskabet; der bør
         derfor åbnes adgang til ved indførsel fra tredjelande at
         opkræve en importafgift og ved udførsel til disse lande
         at betale en eksportrestitution, begge med det formål for
         sukkersektorens vedkommende dels at udligne forskellen
         mellem de uden for og inden for Fællesskabet gældende
         priser for sukker, såfremt verdensmarkedspriserne ligger
         under Fællesskabets priser, dels for isoglucose- og inulin-
         sirupsektorens vedkommende at sikre en vis beskyttelse
         af de industrier, der i Fællesskabet forarbejder disse pro-
         dukter;
    8)   i tilslutning til disse fælles regler for samhandelen bør        1785/81
         der, i det omfang det er nødvendigt, for at systemet kan         (tilpasset)
         fungere bedst muligt, åbnes adgang til at fastsætte regler
         for benyttelsen af proceduren for aktiv forædling, og i
         det omfang, markedssituationen kræver det, til at forby-
         de sådan benyttelse;
    9)   indførelsen af en ordning med mindstelager er et effek-          1785/81
         tivt middel til at sikre den normale forsyning af et enkelt
         eller alle områder inden for Fællesskabet; for at nå dette
         mål er der ligeledes grund til at fastsætte bestemmelser,
         som på visse betingelser gør det muligt at træffe passen-
         de interventionsforanstaltninger; minimumslagerord-              1599/96
         ningen er ikke tilstrækkelig til at skabe forsyningssikker-
         hed i en eller flere regioner, hvis disse regioner rammes
         af naturkatastrofer; virksomhederne i disse regioner bør
         derfor kunne anvende deres indefryste overførselsdage
         ved, at de tillades at afsætte dette sukker før udløbet af
         den obligatoriske oplagringsperiode;
(*) EFT L142 af 2. 6.1997, s. 30.
 ---pagebreak--- 10)  i tilfælde af en knaphedssituation på verdensmarkedet,            1785/81
     som medfører verdensmarkedspriser, der overstiger Fæl-
     lesskabets priser, eller i tilfælde af vanskeligheder for
     den normale forsyning af et enkelt eller alle områder
     inden for Fællesskabet, bør der fastsættes egnede be-
     stemmelser for i god tid at undgå, at regionale overskud
     frigøres til udførsel til tredjelande, og at unormale pris-
     stigninger i Fællesskabet forhindrer stabile forsyninger til
     forbrugerne til rimelige priser;
11)  de kompetente myndigheder må have mulighed for til               (tilpasset)
     stadighed at følge bevægelserne i samhandelen med
     tredjelande for at kunne bedømme dennes udvikling og i
     givet fald anvende de i denne forordning hjemlede for-
     anstaltninger, som udviklingen måtte kræve; derfor bør
     der åbnes adgang til at udstede import- og eksportlicen-
     ser i forbindelse med sikkerhedsstillelse, som garanterer
     gennemførelsen af de import- henholdsvis eksportforret-
     ninger, for hvilke sådanne licenser er begæret;
12)  afgiftsordningen gør det muligt at se bort fra enhver an-    10. (tilpasset)
     den beskyttelsesforanstaltning ved Fællesskabets ydre
     grænse; det fælles pris- og afgiftssystem kan dog under
     særlige omstændigheder vise sig utilstrækkeligt; for at
     fællesskabsmarkedet ikke i sådanne tilfælde skal forblive
     ubeskyttet mod forstyrrelser, som en sådan situation
     eventuelt kan medføre, når de tidligere importhindringer
     ikke længere eksisterer, bør Fællesskabet hurtigt kunne
     træffe alle nødvendige foranstaltninger; disse foranstalt-
     ninger bør være i overensstemmelse med forpligtelserne,
     der følger af de aftaler, som er resultatet af de multilate-
     rale handelsforhandlinger under Uruguay-runden, heref-
     ter benævnt »GATT-aftalerne«; for at undgå, at der op-        3. 3290/94
     står problemer med forsyning af EF-markedet, er det i            (tilpasset)
     øvrigt nødvendigt at tillade, at afgiftssatserne suspende-
     res for bestemte produkter i sukkersektoren;
13)  GATT-aftalerne er blevet godkendt ved Rådets afgørelse        2. 1101/95
     94/800/EF (*); i henhold til landbrugsaftalen, i det føl-        (tilpasset)
     gende benævnt »aftalen«, skal der navnlig foretages en
     gradvis nedsættelse af den støtte, som Fællesskabet yder
     til eksporten af landbrugsprodukter, især sukker, der er
     omfattet af en garanti i form af produktionskvoter; ifølge
     aftalen skal nedsættelsen af eksportstøtten gælde både
     mængder og bevillinger, og den skal ske i løbet af en
     overgangsperiode;
 C1)  EFT L 336 af 23. 12. 1994, s. 1.
 ---pagebreak--- 14) den fælles markedsordning for sukker hviler dels, (siden         1101/95
    produktionsåret 1986/87) på princippet om fuldt finan-           (tilpasset)
    sielt producentmedansvar for hvert produktionsår for de
    tab, der er forbundet med afsætningen af overskud i
    Fællesskabets produktion under kvoteordningen i forhold
    til det interne forbrug, dels på en ordning med pris- og
    afsætningsgarantier, der er differentieret efter de pro-
    duktionskvoter som er tildelt de enkelte virksomheder;
    inden for sukkersektoren tildeles produktionskvoterne til    10. 1107/88
    de enkelte virksomheder efter princippet om en faktisk           (tilpasset)
    produktion i løbet af en bestemt referenceperiode; for så
    vidt angår Portugals kontinentale område er der dog,
    fordi der på tidspunktet for tiltrædelsen ikke blev dyrket
    sukkerroer i dette område, i tiltrædelsestraktaten åbnet
    mulighed for at tildele kvoter til en virksomhed uden
    hensyntagen til produktionen, hvis den er i stand til
    straks at påbegynde en produktion, dvs. at den har den
    nødvendige tekniske kapacitet;
15) da forpligtelsen til et nedsætte eksportstøtten skal opfyl-   3. 1101/95
    des i løbet af en overgangsperiode, bør de gældende ba-          (tilpasset)
    sismængder for sukker og isoglucose og kvoterne for
    inulinsirup opretholdes uændrede, idet det dog bør fast-
    sættes, at de hermed forbundne garantier i givet fald
    kan justeres, for at de forpligtelser, der er indgået i for-
    bindelse med aftalen, kan opfyldes under hensyntagen til
    de grundlæggende forhold i sektoren i Fællesskabet; det
    er derfor ønskeligt, at systemet med sektorens selvfinan-
    siering og ordningen med produktionskvoter videreføres
    i en periode, der svarer til førnævnte overgangsperiode,
    dvs. seks produktionsår;
16) princippet om finansielt produktmedansvar sikres stadig          1107/88
    gennem producenternes bidrag, der opkræves i form af             (tilpasset)
    en basisproduktionsafgift, der finder anvendelse på den
    samlede produktion af A- og B -sukker, men er begræn-
    set til 2 % af interventionsprisen for hvidt sukker, samt
    en B-afgift, der er pålagt produktionen af B -sukker, men
    højst kan udgøre 37,5 % af nævnte pris; isoglucose- og
    inulinsirupproducenterne deltager under visse betingelser
    i disse bidrag; disse grænser giver ikke mulighed for un-
    der ovennævnte omstændigheder at opnå den tilstræbte
    selvfinansiering for sektoren i det enkelte produktionsår;
    der bør derfor i dette tilfælde foreskrives opkrævning af
    en tillægsafgift;
 ---pagebreak--- 17) tillægsafgiften bør, bl.a. ud fra ønsket om ligebehandling,   8. 1107/88
    fastsættes for den enkelte virksomhed under hensyntagen
    til virksomhedens bidrag til afgiftsprovenuet via de pro-
    duktionsafgifter, den har erlagt for det pågældende pro-
    duktionsår; der bør med henblik herpå fastsættes en
    koefficient gældende for hele Fællesskabet, som for det
    givne produktionsår repræsenterer forholdet mellem dels
    det samlede konstaterede tab, og dels det samlede pro-
    venu, der hidrører fra afgifterne for den pågældende
    produktion; endvidere bør der fastsættes bestemmelser
    vedrørende sukkerroe- og sukkerrørsælgernes deltagelse
    i absorptionen af det udækkede tab for det pågældende
    produktionsår;
18) de produktionskvoter der er tildelt de enkelte virksom-       4. 1101/95
    heder i sukkersektoren, kan for et givet produktionsår
    medføre, at eksportmængden, set i forhold til forbruget,
    produktionen, indførslen, lagrene og overførslerne samt
    det gennemsnitlige forventede tab, der skal afholdes iføl-
    ge selvfinansieringsordningen, overstiger den mængde,
    som er fastsat i aftalen; det bør derfor fastsættes, at de
    garantier, der følger af kvoterne, justeres for et eller fle-
    re produktionsår, så de forpligtelser, Fællesskabet har
    indgået, kan opfyldes;
19) for at garantijusteringen kan gennemføres, bør i første
    omgang den forskel, som er konstateret for et produk-
    tionsår mellem den mængde, der kan udføres fra Fælles-
    skabet, og den mængde, som er fastsat i aftalen, fordeles
    mellem sukker, isoglucose og inulinsirup i forhold til den
    procentdel, som kvoterne for de enkelte produkter udgør
    af den samlede sum af de kvoter, der er fastsat for de
    tre produkter for Fællesskabet;
20) denne første fordeling pr. produkt bør følges af en for-
    deling pr. medlemsstat for at tage hensyn til de garan-
    tier, som følger af de kvoter, der er tildelt de produce-
    rende virksomheder i den enkelte medlemsstat, således
    at garantijusteringen ikke anfægter den eksisterende lige-
    vægt inden for kvoter og byrdefordeling; derfor bør der
    for hver medlemsstat fastsættes en nedsættelseskoeffi-
    cient for A-garantien og B -garantien på grundlag af de
    maksimale byrder, der er specifikke for disse garantier;
    endelig bør hver berørt medlemsstat foretage fordelingen
    pr. virksomhed, således at der tages hensyn til de garan-
    tier, der for den enkelte virksomhed følger af dens kvo-
    ter;
 ---pagebreak--- 21) under den fælles markedsordning for sukker findes der           1101/95
    en ordning for udligning af lageromkostninger; det bør
    fastsættes, at der for sukker, som har været genstand for
    garantijustering som følge af forpligtelser, som skyldes
    aftaler, der er indgået under aftalen, fortsat kan ydes re-
    fusion af lageromkostninger;
22) på grund af nødvendigheden af at muliggøre en vis               934/86
    strukturel tilpasning af forarbejdningsindustrien samt af
    sukkerroe- og sukkerrøredyrkningen, medens kvotaord-
    ningen er i kraft, bør der indføres en udsvingsmargen,
    der gør det muligt for medlemsstaterne at ændre virk-
    somhedernes kvoter inden for 10 %; i betragtning af den
    særlige situation på dette område i Spanien, Italien og
    de franske oversøiske departementer bør denne begræns-
    ning ikke gælde for disse egne, såfremt der er iværksat
    omstruktureringsplaner;
23) da de produktionskvoter, der tildeles virksomhederne, er    15. 1785/81
    et middel, der skal garantere producenterne, at de kan
    afsætte deres produktion til fællesskabspriser, må kvota-
    overførsler kun finde sted, efter at samtlige berørte par-
    ters interesser, navnlig sukkerroe- og sukkerrørsprodu-
    centernes, er taget i betragtning;
24) for at øge afsætningsmulighederne for sukker og isoglu-     16.
    cose på Fællesskabets interne marked bør sukker og
    isoglucose, der skal anvendes i Fællesskabet til anden
    produktion end fremstilling af levnedsmidler, kunne und-
    tages fra kvotaordningen på betingelser, der skal fastlæg-
    ges;
25) ifølge erklæringen fra Det Europæiske Økonomiske Fæl-           1101/95
    lesskab om forsyning af sukkerraffineringsindustrien i          (tilpasset)
    Portugal, der er knyttet til akten vedrørende Spaniens og
    Portugals tiltrædelse, er Fællesskabet rede til at foretage
    en samlet undersøgelse af forsyningssituationen for raffi-
    neringsindustrien i Fællesskabet og navnlig for den por-
    tugisiske industri; en sådan undersøgelse skal også ske
    for Finland;
 ---pagebreak--- 26)  undersøgelsen viser, at det, navnlig for at sikre, at alle  10. 1101/95
     raffinaderierne i Fællesskabet kan forsynes mere regel-         (tilpasset)
     mæssigt og harmonisk, er nødvendigt klart at bestemme
     det forventede, traditionelle maksimumsbehov for den
     raffineringsindustri, der forarbejder råsukker til hvidt
     sukker, for hver af de berørte medlemsstater, dvs. Fin-
     land, Frankrig, Portugal og Det Forenede Kongerige, på
     grundlag af objektive referenceoplysninger og under hen-
     syntagen til de mængder sukker bestemt til direkte kon-
     sum, der er konstateret for produktionsåret 1994/95;
     med henblik på en sådan regelmæssig harmonisk forsy-
     ning bør raffineringsindustrien inden for sit forventede
     behov på visse betingelser kunne få adgang til alt råsuk-
     ker af såvel EF- som AVS-oprindelse og/eller andre nær-
     mere fastsatte traditionelle oprindelser på grundlag af
     prognoser, idet der overholdes en vis prioritering, der
     går fra EF-sukker og præferencesukker som omhandlet i
     protokol nr. 8, der er knyttet til fjerde AVS-EØF-Lomé-
     konvention C1) til sukker, der er indført fra AVS-landene
     og/eller andre traditionelle leverandørlande; for råsukker,
     der indføres fra de AVS-lande, der er nævnt i protokol
     nr. 8, og fra Indien, bortset fra egentligt præferencesuk-
     ker, bør der fastsættes en særlig præferenceordning for
     adgangen til raffincringsmarkedet i Fællesskabet;
27)  ifølge artikel 1 i nævnte protokol og i aftalen mellem      18. 1785/81
     Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Republik-               (tilpasset)
     ken Indien om rørsukker (2) skal disse præferenceim-
     portordninger forvaltes inden for rammerne af den fæl-
     les markedsordning for sukker;
28)  raffinering er en vigtig aktivitet både inden for sukker-   11. 1101/95
     branchen som sådan og i Fællesskabet, og navnlig for de
     raffinaderier, der forarbejder råsukker til hvidt sukker;
     set fra et teknisk synspunkt opnås der ved raffineringen
     af rørsukker produkter af høj kvalitet, der imødekommer
     markedets behov; raffinaderierne er desuden etableret
     direkte i områder med stort forbrug; for Fællesskabet
     udgør raffineringsindustrien i havneområder således et
     værdifuldt supplement til den industri, der forarbejder
     sukkerroer, navnlig i Finland, i den kontinentale del af
     Portugal, i Det Forende Kongerige og i den sydlige og
     vestlige del af Frankrig;
  C)  EFT L 229 af 17. 8. 1991, s. 1.
 (2)  EFT L 190 af 22. 7. 1975, s. 35.
                                                       10
 ---pagebreak--- 29) ifølge en fælleserklæring om sukker på det portugisiske       12. 1101/95
    marked, det er knyttet til slutakten til fjerde AVS-EØF-          (tilpasset)
    Lomé-konvention, er AVS-staterne og Fællesskabet enige
    om efter konventionens relevante bestemmelser, især ar-
    tikel 168, stk. 2, at fortsætte behandlingen af ansøg-
    ninger fra AVS-staterne om øget præferenceadgang for
    AVS-sukker til det portugisiske marked; på grundlag af
    en gennemgang af disse ansøgninger, der reelt gælder
    forsyningen af alle havneraffinaderier i Fællesskabet, bør
    det fastsættes, at der i henhold til særaftaler, der er ind-
    gået mellem Fællesskabet og de lande, der er nævnt i
    protokol nr. 8, og/eller andre lande, kan åbnes en særlig
    fortrinsadgang til indførsel af rårørsukker med oprindel-
    se i de AVS-lande, der er parter i protokol nr. 8, og i
    Indien; adgangen åbnes på grundlag af en EF-opgørelse
    og efter anvendelse til raffinering af de mængder sukker
    af sukkerrør og sukkerroer, der er til rådighed i Fælles-
    skabet, og af præferencesukker;
30) indtil produktionsåret 1994/95 er der ydet EF-tilpas-         13. (tilpasset)
    ningsstøtte til den industri, der raffinerer præferencerå-
    rørsukker, og til raffinering af råsukker af sukkerrør og
    sukkerroer, der er høstet i Fællesskabet; støtten har hid-
    til kunnet justeres for et givet produktionsår under hen-
    syntagen til størrelsen af den for det pågældende pro-
     duktionsår fastsatte lagerafgift og/eller under hensynta-
    gen til en ændring i raffineringsmargenen som følge af
    de for det pågældende produktionsår fastsatte priser; er-
    faringen viser, at det er berettiget at opretholde denne
    støtteordning; som følge af den direkte indvirkning, ud-
    viklingen i lagerafgiften har på raffineringsmargenen, bør
    der fastsættes en ordning med obligatorisk justering af
     tilpasningsstøtten i forhold til udviklingen i denne afgift,
     når der er tale om raffinering af råsukker, som er omfat-
     tet af EF-prisgarantier eller er indført fra AVS-lande
    som præferencesukker;
31)  den fælles markedsordning for sukker bør på passende         21. 1785/81
     måde tage hensyn til både de i traktatens artikel 39 og
     110 nævnte mål;
32)  for at lette iværksættelsen af bestemmelserne i denne        22.
     forordning, bør der fastsættes en procedure, ved hvilken
     der inden for rammerne af en forvaltningskomité for
     sukker etableres et snævert samarbejde mellem med-
     lemsstaterne og Kommissionen;
                                                       11
 ---pagebreak--- 33)  den italienske sukkerroeproduktion støder på grund af      14. 1101/95
     sektorens særlige forhold og landbrugsbedrifternes stør-       (tilpasset)
     relse stadig på vanskeligheder i det nordlige dyrknings-
     område, omend i aftagende grad, og i det centrale dyrk-
     ningsområde ; vanskelighederne gælder navnlig anvendel-
     sen af moderne produktionsmetoder; der er fortsat van-
     skeligheder af strukturelle grunde i det sydlige dyrk-
     ningsområde, der i øvrigt er anerkendt som et område
     med udviklingsefterslæb og forsinket strukturtilpasning;
     sukkerroeavlen er nødvendig i disse områder, for at den
     særligt lerholdige jord kan regenerere, og der således
     kan undgås en tilbagevenden til monokultur; Italien bør
     derfor bemyndiges til for sine nordlige og centrale dyrk-
     ningsområder at yde en national støtte, som nedsættes
     gradvis over fem produktionsår, og for sit sydlige områ-
     de en støtte, der nedsættes gradvis over seks produk-
     tionsår i forhold til produktionsåret 1994/95;
34)  i henhold til artikel 110 i akten vedrørende Spaniens og   16. (tilpasset)
     Portugals tiltrædelse kan Spanien yde en national tilpas-
     ningsstøtte til producenter af A- og B-sukkerroer indtil
     den 31. december 1995; for at tage hensyn til visse van-
     skeligheder, som stadig findes, bør bemyndigelsen til at
     yde en national støtte opretholdes efter den 31. decem-
     ber 1995 for en begrænset periode og for en gradvis af-
     tagende støtte;
35)  produktionsgrenen sukkerrør i Spanien har særlige van-     17.
     skeligheder ved at klare sig i forhold til andre afgrøder;
     for at gøre det muligt at bevare denne begrænsede pro-
     duktion bør det tillades at yde en national støtte på 6
     ECU pr. 100 kg hvidt sukker produceret af denne afgrø-
     de;
36)  Fællesskabets tiltrædelse af den internationale sukkeraf-  25. 1785/81
     tale kan gøre det nødvendigt at vedtage særlige foran-
     staltninger, der gør det muligt for Fællesskabet at op-
     fylde forpligtelserne som følge af denne tiltrædelse; med
     henblik herpå bør forordningen hjemle mulighed for at
     vedtage passende foranstaltninger;
37)  de udgifter, som medlemsstaterne afholder som følge af     26.
     gennemførelsen af denne forordning, påhviler Fællesska-
     bet i henhold til artikel 2 og 3 i Rådets forordning
     (EØF) nr. 729/70 af 21. april 1970 om finansieringen af
     den fælles landbrugspolitik ( ] ) —
     UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
  0)  EFT L 94 af 28. 4. 1970, s. 13. Forordning senest ændret
     ved forordning (EF) nr. 1287/95 (EFT L 125 af 8. 6. 1995,
     s. 1).
                                                       12
 ---pagebreak---                       KAPITEL I                               1785/81
           Anvendelsesområde og definitioner                  (tilpasset)
                        Artikel 1                                                               Artikel I
1. Den fælles markedsordning for sukker, der indføres         3993/87 art. 1.1
ved denne forordning, gælder for følgende varer:
     KN-kode                    Varebeskrivelse
 a) 1701           R0r- og roesukker samt kemisk ren
                   saccharose, i fast form
 b) 1212 91         Sukkerroer
    1212 9200      Sukkerror
 c) 1703           Melasse bidr0rende fra udvinding eller
                   raffinering af sukker
 d) 170220         Ahornsukker og ahornsirup
                   Andet sukker, i fast form, og sukkersi-
    17026095       rup uden indhold af tilsatte smagsstof-    1148/98 art. 1.1
                   fer eller farvestoffer, men eksklusive
    1702 90 99     lactose, glucose, maltodekstrin og iso-
                   glucose
    1702 90 60     Kunsthonning, også blandet med natur-
                   lig honning
    1702 9071.     Karamel, med et saccharoseindhold i
                   tør tilstand på 50 vægtprocent og der-
                   over
    2106 9059      Sirup og andre sukkeropløsninger, til-
                   sat smagstoffer eller farvestoffer, und-
                   tagen isoglucose, lactose, glucose og
                   maltodekstrinsirup
 e) 2303 20        Roeaffald, bagasse og andre affaldspro-
                   dukter fra sukkerfremstilling
 f) 1702 3010
    17024010
    1702 6010
                   Isoglucose
    1702 9030
 g) 2106 90 30     Isoglucosesirup, tilsat smagsstoffer eller
                   farvestoffer
 h)   17026080 [ Inulinsirup                                  133/94 art. 1.1 - 1148/98 art 1.1
       1702 90 80                                             283/95 art. 1
                                           13
 ---pagebreak---     I denne forordning forstås ved:                           1785/81
a)  hvidt sukker: sukker, ikke tilsat smagsstoffer, farve-   1107/88 art. 1.1
    stoffer eller andre stoffer, med et saccharoseindhold i
    tør tilstand på 99,5 vægtprocent eller derover, bereg-
    net ved polarisation
b)  råsukker: sukker, ikke tilsat smagsstoffer, farvestoffer
    eller andre stoffer, med et saccharoseindhold i tør til-
    stand på under 99,5 vægtprocent, beregnet ved polari-
    sation
c)  isoglucose: et produkt fremstillet på basis af glucose   1785/81
    eller polymerer heraf, med et indhold i tør tilstand på
    mindst 10 vægtprocent fructose
cl) inulinsirup: et produkt, der opnås umiddelbart efter     133/94 art. 1.2
    hydrolyse af inulin eller oligofructose, og som har et
    indhold i tør tilstand på mindst 10 vægtprocent fruc-
    tose i fri form eller i form af saccharose
c)  A-sukker eller A-isoglucose: enhver mængde sukker        1785/81 art. 24.1,2. afs.
    eller isoglucose, der inden for et bestemt produktions-
    år fremstilles inden for den pågældende virksomheds
    A-kvota
f)  B-sukker eller B-isoglucose: enhver mængde sukker
    eller isoglucose, der fremstilles inden for et bestemt
    produktionsår, og som ligger ud over den pågældende
    virksomheds A-kvota, men inden for virksomhedens
    A- og B-kvoter tilsammen
g)  C-sukker eller C-isoglucose: enhver mængde sukker        934/86 art. 1.3
    eller isoglucose, der fremstilles inden for et bestemt
    produktionsår, og som overstiger summen af den på-
    gældende virksomheds A- og B-kvoter, eller som pro-
    duceres af en virksomhed, der ikke råder over kvoter.
h)  A-sukkerroer, sukkerroer, der forarbejdes til A-sukker,  1785/81
                                                             (tilpasset)
i)  B-sukkerroer: sukkerroer, der forarbejdes til B-sukker.
j)  A-inulinsirup: enhver mængde inulinsirup udtrykt som     133/94 art. 1.20
    sukker/isoglucoseækvivalenter, der produceres i løbet
    af et bestemt produktionsår inden for den pågælden-
    de virksomheds A-kvote
k)  B-inulinsirup: enhver mængde inulinsirup, udtrykt
    som sukker/isoglucoseækvivalenter, der produceres i
    løbet af et bestemt produktionsår og som overstiger
    A-kvoten uden at overskride summen af den pågæl-
    dende virksomheds A- og B-kvoter.
                                           14
 ---pagebreak---        C-inulinsirup: enhver mængde inulinsirup, udtrykt som    133/94 art. 1.20
       sukker/isoglucoseækvivalenter, der produceres i løbet
       af et bestemt produktionsår og som enten overstiger
       summen af den pågældende virksomheds A- og B-
       kvoter, eller produceres af en virksomhed uden kvoter
                          KAPITEL II                            1785/81
                        PRISORDNING
                           Artikel 2                                             Atiikdl
 1. Produktionsåret begynder den 1. juli og slutter den
 30. juni i det følgende år for alle de i artikel 1 omhand-
 lede varer.
 2. Der fastsættes årligt en indikativpris for hvidt sukker.
 Denne indikativpris gælder for hvidt sukker af den stan-
 dardkvalitet, for hvilken interventionsprisen gælder, uem-
balleret, ab fabrik og lastet på et transportmiddel efter
 køberens valg.
 3. Indikativprisen for hvidt sukker fastsættes hvert år
 samtidig med interventionsprisen for hvidt sukker efter den
 fremgangsmåde, der er fastsat i traktatens artikel 43, stk. 2.
                           Artikel 3                                             Artikel 3
 1.    Der fastsættes hvert år for hvidt sukker
 a)    en interventionspris for de områder, som ikke har
       underskud
b)     en afledt interventionspris for hvert af de områder,
       som har underskud.
2. Der fastsættes hvert år en interventionspris for rå-
sukker. Denne pris beregnes på grundlag af interventions-
prisen for hvidt sukker under hensyntagen til faste beløb til
forarbejdning og til udbytte.
Hvis det viser sig nødvendigt at bringe råsukker, som er
fremstillet i et område med underskud, i handelen, kan der
fastsættes en afledt interventionspris for dette sukker.
3. De i stk. 1 og 2 omhandlede interventionspriser gæl-
der for en uemballeret vare, ab fabrik, pålæsset et trans-
portmiddel efter køberens valg.
De gælder for hvidt sukker og råsukker af en bestemt
standardkvalitet.
4. Interventionsprisen for hvidt sukker fastsættes inden
den 1. august for det produktionsår, der begynder den 1.
juli det følgende år efter proceduren i traktatens artikel 43,
stk. 2.
Efter samme procedure fastsætter Rådet den standardkva-
litet, som prisen gælder for.
                                             15
 ---pagebreak--- 5. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af  1785/81
 Kommissionen hvert år interventionsprisen for råsukker og
de afledte interventionspriser samtidig med interventions-
prisen for hvidt sukker.
 Efter samme procedure fastsætter Rådet den standardkva-
litet, som interventionsprisen for råsukker gælder for.
                           Artikel 4                                    ArtiteH
 1. Der fastsættes årligt en basispris for sukkerroer.
Prisen gælder for et bestemt leveringstrin og en bestemt
standardkvalitet.
2. Den i stk. 1 omhandlede basispris for sukkerroer be-
regnes under hensyntagen til interventionsprisen for hvidt
sukker samt til forud anslåede faste værdier for:
—       forarbejdningsmargenen,
—      udbyttet,
— virksomhedernes indtægter ved salg af melasse, og
—     eventuelt omkostningerne ved sukkerroernes levering
       til virksomhederne.
3. Basisprisen for sukkerroer fastsættes samtidig med in-
terventionsprisen for hvidt sukker efter procedure i trak-
tatens artikel 43, stk. 2.
Efter samme procedure fastsætter Rådet leveringstrin og
standardkvalitet for sukkerroer.
                           Artikel 5                        (tilpasset) Aitikdl
1. Der fastsættes hvert år samtidigt med interventions-
prisen på hvidt sukker minimumspris for A-sukkerroer og
en minimumspris for B-sukkerroer.
Begge priser gælder for det leveringstrin og den standard-
kvalitet, der er fastsat for basisprisen for sukkerroer.
2. Minimumsprisen for A-sukkerroer er lig med 98 % af
basisprisen for sukkerroer.
Med forbehold af artikel 33 er minimumsprisen for B-suk-
kerroer lig med 68 % af basisprisen for sukkerroer.
3. For de områder, for hvilke der fastsættes en afledt
interventionspris for hvidt sukker, forhøjes minimumspri-
serne for A-sukkerroer og B-sukkerroer med et beløb sva-
rende til forskellen mellem den afledte interventionspris i
det pågældende område og interventionsprisen, idet dette
beløb berigtiges med koefficienten 1,30.
4. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen minimumspriserne for sukkerroer.
                                             16
 ---pagebreak---                            Artikel 6                           1785/81         Anikcl 6
1. Med forbehold af artikel 39 samt de i medfør af arti-
kel 32 fastsatte bestemmelser er sukkerfabrikanterne for-
pligtet til ved køb af sukkerroer, som er
a)    egnede til forarbejdning til sukker, og
b)   bestemt til forarbejdning til sukker,
mindst at betale en minimumspris med tillæg eller fradrag
svarende til kvalitetsforskellene i forhold til standardkvali-
teten.
2.    Den i stk. 1 nævnte minimumspris svarer
a)    for så vidt angår de områder, som ikke har underskud
      —     for sukkerroer, der forarbejdes til A-sukker, til
            minimumsprisen for A-sukkerroer,
      —     for sukkerroer, der forarbejdes til B-sukker, til
            minimumsprisen for B-sukkerroer;
b)    for så vidt angår de områder, som har underskud
     —      for sukkerroer der forarbejdes til A-sukker, til
            minimumsprisen for A-sukkerroer forhøjet i over-
            ensstemmelse med artikel 5, stk. 3,
     —      for sukkerroer som forarbejdes til B-sukker, til
            minimumsprisen for B-sukkerroer forhøjet i over-
            ensstemmelse med artikel 5, stk. 3.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel samt
tillæggene og fradragene fastsættes efter proceduren i arti-
kel 48.
                           Artikel 7 .                                         Artikel 7
1. Brancheaftaler samt kontrakter indgået mellem sæl-
gere og købere af sukkerroer skal være i overensstemmelse
med rammebestemmelser, navnlig med hensyn til vilkårene
for køb, levering, aftagelse og betaling af sukkerroer.
2. Betingelserne for køb af sukkerrør fastslægges ved
brancheaftaler mellem Fællesskabets sukkerrørsdyrkere og
sukkerfabrikanter.
Betingelserne for køb af de landbrugsbasisprodukter, der       133/94 art. 1.3
anvendes til fremstilling af inulinsirup, fastlægges ved bran-
cheaftaler mellem Fællesskabets producenter af landbrugs-
basisprodukterne og inulinsirupsfabrikanterne.
3. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af     1785/81
Kommissionen de almindelige regler for anvendelsen af
denne artikel herunder navnlig de i stk. 1 omhandlede
rammebestemmelser.
4. Om fornødent fastsættes gennemførelsesbestemmel-
serne til stk. 1 og 2 efter proceduren i artikel 48.
                                              17
 ---pagebreak---  5. Såfremt brancheaftaler ikke findes, kan den pågæl-          1785/81
 dende medlemsstat inden for denne forordnings rammer
 træffe de nødvendige foranstaltninger til varetagelse af de
 berørte parters interesser.
 Medlemsstaten underretter straks Kommissionen om de
 foranstaltninger, der er truffet i henhold til første afsnit.
 6. Forordning (EØF) nr. 952/97 gælder ikke for sukker-        (tilpasset)
 roer i det i artikel 26, stk. 1, anførte tidsrum.
                            Artikel 8                                           Artikel 8
 1. På de i denne artikel anførte betingelser fastsættes       (tilpasset)
der en ordning for udligning af lageromkostninger omfat-
 tende refusion med et fast beløb og finansiering heraf ved
 en afgift.
2. Medlemsstaterne refunderer med et fast beløb lager-
omkostningerne for:
— hvidt sukker,
— råsukker,
— sirup, som fremkommer inden det stadium, på hvilket
       der produceres sukker i fast form,
— sirup, der fremstilles ved opløsning af sukker i fast
       form,
fremstillet på grundlag af sukkerroer høstet inden for Fæl-
lesskabet.
Afhængig af de enkelte tilfælde opkræver medlemsstaten         1482/85 art. 1.2
en afgift af hver sukkerfabrikant:
— pr. vægtenhed fremstillet sukker,
— pr. vægtenhed af de i første afsnit nævnte former for
      sirup, som er fremkommet inden det stadium, på hvil-
      ket der produceres sukker i fast form, og som afsæt-
      tes i uforarbejdet stand.
Refusionsbeløbet er det samme i hele Fællesskabet. Denne
regel om ensartethed gælder ligeledes for afgiften.
3. Stk. 2 gælder hverken for sukker tilsat smagsstoffer        3993/87 art. 1.2
eller farvestoffer henhørende under KN-kode 1701 eller         (tilpasset)
for sirup og andre sukkeropløsninger tilsat smagsstoffer
eller farvestoffer henhørende under KN-kode 2106 90 59.
4. Rådet, som træffer afgørelse med kvalificeret flertal       1785/81
på forslag af Kommissionen,
a)    vedtager de almindelige regler for anvendelsen af
      denne artikel;
b)    fastsætter refusionsbeløbet samtidig med de afledte
      interventionspriser.
5. Afgiftsbeløbet fastsættes hvert år efter proceduren i
artikel 48. Samme procedure anvendes ved fastsættelsen af
de øvrige gennemførelsesbestemmelser til denne artikel.
                                              18
 ---pagebreak---                             Artikel 9                           1785/81          Artikel?
1. Det interventionsorgan, som hver sukkerproducerende          (tilpasset)
medlemsstat udpeger, er i hele produktionsåret forpligtet
til i overensstemmelse med betingelser, der skal fastlægges
i henhold til stk. 5 og 6, at købe hvidt sukker og råsukker
fremstillet af sukkerroer eller sukkerrør høstet inden for
Fællesskabet, som tilbydes det, for så vidt der for det
pågældende sukker forinden er indgået en oplagringskon-
trakt mellem sælgeren og nævnte organ.
Interventionsorganerne køber til henholdsvis den interven-
tionspris eller den afledte interventionspris, som gælder for
det område, hvor sukkeret befinder sig ved købet. Hvis
sukkerets kvalitet afviger fra den standardkvalitet, for
hvilken interventionsprisen er fastsat, reguleres interven-
tionsprisen ved tillæg eller fradrag.
2. Det kan vedtages at yde præmier for sukker, som er
gjort uegnet til konsum, og som opfylder bestemmelserne i
traktatens artikel 9, stk. 2.
3. Det kan, såfremt bestemmelserne i traktatens artikel         133/94 art. 1.4
9, stk. 2, er opfyldt, vedtages at yde produktionsrestitu-
tioner for de i artikel 1, stk. 1, litra a), f) og h), omhand-
lede varer og for de i artikel 1, stk. 1, litra d), omhandlede
former for sirup og sukkeropløsninger, som anvendes til
fremstilling af visse varer inden for den kemiske industri.
4. Der træffes passende foranstaltninger med hensyn til         1482/85 art. 1.4
transport- og lageromkostninger for sukker produceret i de
franske oversøiske departementer, således at dette kan
finde afsætning i Fællesskabets europæiske områder.
I det omfang, det er nødvendigt for forsyningerne til raffi-
naderierne, kan det bestemmes, at de i første afsnit nævnte
foranstaltninger også skal gælde for råsukker fremstillet af
sukkerroer høstet i Fællesskabet.
I denne artikel forstås ved raffinaderi: et anlæg, hvis virk-
somhed udelukkende består i raffinering af råsukker eller
af sirup, som er fremkommet inden det stadium, på hvilket
der produceres sukker i fast form.
5. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen de almindelige regler for anvendelsen af
stk. 1 til 4, idet der i disse regler ved anvendelsen af stk. 4
kan afviges fra artikel 8, samt de i stk. 3 omhandlede varer
inden for den kemiske industri.
                                               19
 ---pagebreak---  6. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel fast-         1785/81
 sættes efter proceduren i artikel 48, herunder bestemmel-
 ser vedrørende:
 —     de minimumskvalitcter og -mængder, som kræves for
       intervention,
 —     de tillæg og fradrag, der gælder ved intervention,
 —    fremgangsmåden ved og betingelserne for interven-
       tionsorganernes overtagelse,
 —    betingelserne for ydelse af præmier samt disse præ-
       miers størrelse,
—     betingelserne for ydelse af produktionsrestitutioner
      samt disse restitutioners størrelse,
—     de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 4, andet     1482/85 art. 1.5
      afsnit.
                            Artikel 10                          1785/81          ArtMlQ
 1. For at bidrage til at sikre forsyningen af alle eller af
et enkelt af Fællesskabets områder, fastsætter Rådet med
kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen betingel-
serne for at træffe særlige interventionsforanstaltninger,
hvis artikel 22 anvendes.
Dog kan disse foranstaltninger ikke bevirke, at Fælles-
skabets sukkerfabrikanter er forpligtet til at sælge sukker
til interventionsorganerne.
2. Sådanne interventionsforanstaltningers art og anven-
delse vedtages efter proceduren i artikel 48.
                            Artikel 11                                           AHMJI
 1. Interventionsorganerne kan kun sælge sukker til en
pris, der ligger over interventionsprisen.
Det kan dog vedtages, at interventionsorganerne sælger
sukker til en pris, der er lig med eller lavere end interven-
tionsprisen, såfremt sukkeret er bestemt til
—     foderbrug, eller
—     udførsel i uforarbejdet stand eller efter forarbejdning
      til en af de i bilag II til traktaten opregnede varer
      eller til en af de i bilag I til denne forordning anførte
      varer.
2. Uanset stk. 1 kan der træffes afgørelse om, at inter-        229/87 art. 1.1
ventionsorganerne stiller sukker i uforarbejdet stand, som
de ligger inde med, til rådighed for velgørende organisa-
tioner anerkendt af den pågældende medlemsstat eller,
hvis anerkendelse af sådanne organisationer ikke har fun-
det sted i denne medlemsstat, af Kommissionen, der hand-
ler inden for punktvise nødhjælpsforanstaltninger, til en
pris, der er lavere end interventionsprisen, eller helt gratis,
til konsum på Fællesskabets interne marked.
                                               20
 ---pagebreak--- 3. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af   1785/81
Kommissionen de almindelige regler for salg af varer, der
har været genstand for interventionsforanstaltninger.
4. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel og         229/87 art. 1.2
den i stk. 2 nævnte afgørelse om at stille sukker til rådig-
hed, vedtages efter proceduren i artikel 48.
                           Artikel 12                        1785/81         AnikdH
1. For at sikre den normale forsyning af alle Fælles-
skabets områder eller et enkelt af disse fastsættes der ved-
varende pligt til at opretholde et mindstelager på Fælles-
skabets europæiske område:
a)    for roesukker produceret i Fællesskabet,
b)    for rørsukker produceret i de franske oversøiske de-
      partementer og for det i artikel 40 omhandlede præ-
      ferencesukker.
Mindstelageret for det i stk. 1, litra a) omhandlede sukker
er på en bestemt dato lig med en procentdel af hver suk-
kervirksomheds A-kvote eller med den samme procentdel
af dens produktion af A-sukker, såfremt produktionen er
lavere end dens A-kvote.
Den fastsatte procentdel kan reduceres.
Mindstelageret for det i stk. 1, litra b) omhandlede sukker
er lig med en procentdel af det kvantum af det pågælden-
de sukker, som en virksomhed har raffineret i løbet af en
bestemt periode.
2. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen de almindelige regler for anvendelsen af
denne artikel og navnlig den i stk. 1, andet afsnit, omhand-
lede dato og procentdel, samt den i stk. 1, fjerde afsnit,
omhandlede procentdel og periode.
Efter samme procedure kan der for de i artikel 1, stk. 1,    133/94 art. 1.7
litra f) og h), omhandlede varer fastsættes en pligt, der
svarer til pligten til at opretholde et mindstelager.
3. Gennemførelsesbestemmelserne for denne artikel,           1785/81
herunder nedsættelse af den i stk. 1, tredje afsnit, omhand-
lede procentdel, fastsættes efter proceduren i artikel 48.
                                            21
 ---pagebreak---                         KAPITEL III                               3290/94 art. 1 og 2 AFSNIT1I
                                                                  + bilag IV
 ORDNING FOR SAMHANDELEN MED TREDJELANDE                          (tilpasset)
                         Artikel 13                                                    Artikel 13
1. Ved import til Fællesskabet eller ved eksport fra
Fællesskabet af de i artikel 1, stk. 1, litra a), b), c), d), f),
g) og h), nævnte produkter skal der fremlægges import-
eller eksportlicens.
Licensen udstedes af medlemsstaterne til enhver, der an-
moder herom, uanset hvor i Fællesskabet han er etableret,
uden at dette i øvrigt anfægter anvendelsen af artikel 17
og 18.
Import- eller eksportlicensen gælder for hele Fællesskabet.
Licensudstedelsen er betinget af, at der stilles sikkerhed
for opfyldelsen af forpligtelsen til at gennemføre importen
eller eksporten inden for licensens gyldighedsperiode; sik-
kerheden fortabes helt eller delvis, hvis transaktionen ikke
eller kun delvis har fundet sted inden for nævnte frist,
undtagen i tilfælde af force majeure.
2.    Efter proceduren i artikel 48:
a)    kan den ordning, der er fastsat i stk. 1, udvides til at
      omfatte de produkter, som er nævnt i artikel 1, stk. 1,
      litra e)
b)   fastsættes licensernes gyldighedsperiode og de øvrige
     gennemførelsesbestemmelser til denne artikel; disse
     bestemmelser kan navnlig fastsætte en frist for licen-
      sernes udstedelse.
                         Artikel 14                                                    AûMdl
1. Medmindre andet er fastsat i denne forordning, an-             (tilpasset)
vendes toldsatserne i den fælles toldtarif for de i artikel 1
nævnte produkter.
2. Uanset stk. 1 kan Kommissionen for ved import fra
tredjelande at sikre en rimelig forsyning af Fællesskabets
marked med råsukker bestemt til raffinering, henhørende
under KN-kode 17011110 og 17011210 og melasse,
henhørende under KN-kode 1703, helt eller delvis suspen-
dere anvendelsen af importtold for disse produkter og
fasdægge de nærmere bestemmelser for denne suspension
efter proceduren i artikel 48.
Suspension kan finde sted i den periode, hvor verdensmar-
kedsprisen forhøjet med importtolden, i den fælles toldta-
rif:
—    for råsukker overstiger interventionsprisen for dette
     produkt
                                             22
 ---pagebreak--- —     for melasse overstiger det prisniveau, der svarer til    3290/94 art. l o g 2
      den pris på melasse, der i det pågældende sukkerpro-     + bilag IV
      duktionsår har dannet grundlag for fastsættelsen af
      indtægter fra salg af melasse i henhold til bestemmel-
      serne i artikel 4, stk. 2.
                           Artikel 15                                                Artikel 15
1. For at undgå eller afhjælpe skadelige virkninger for
EF-markedet af import af bestemte landbrugsprodukter,
pålægges importen til toldsatsen i den fælles toldtarif af et
eller flere af disse produkter en tillægsimporttold, hvis be-
tingelserne i artikel 5 i den aftale om landbrug, der er
indgået i overensstemmelse med traktatens artikel 228
under de multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-
rundens regi, er opfyldt, undtagen i tilfælde hvor importen
ikke risikerer at skabe forstyrrelser på EF-markedet, eller
virkningerne ikke står i forhold til det mål, der søges
opnået.
2. De udløsningspriser, under hvilke der kan pålægges
en tillægsimporttold, er dem, Fællesskabet meddeler Ver-
denshandelsorganisationen.
De mængder, der skal overskrides, for at der pålægges
tillægsimporttold, fastlægges navnlig på grundlag af im-
porten til Fællesskabet i de tre år, der går forud for det år,
hvori de i stk. 1 nævnte skadelige virkninger opstår eller
vil kunne opstå.
3. De importpriser, der tages i betragtning ved
pålæggelse af tillægsimporttold, fastlægges på grundlag af
cif-importpriserne for den pågældende sending.
Med henblik herpå kontrolleres cif-importpriserne på
grundlag af de repræsentative priser for der pågældende
produkt på verdensmarkedet eller EF-importmarkedet.
4. Kommissionen fastsætter gennemførelsesbestemmel-
serne til denne artikel efter proceduren i artikel 48. De
omfatter navnlig:
a)    de produkter, for hvilke der kan anvendes tillægsim-
      porttold i henhold til artikel 5 i landbrugsaftalen
b)    de øvrige udløsningskriterier, som er nødvendige for
      at sikre, at stk. 1 anvendes i overensstemmelse med
      artikel 5 i nævnte aftale.
                           Artikel 16                                               Artikel 15a
For så vidt angår melasse, finder:
—     den i artikel 14, stk. 2, nævnte verdensmarkedspris,
      og
—     den i artikel 15, stk. 3, nævnte repræsentative pris
      anvendelse på en standardkvalitet.
                                             23
 ---pagebreak--- Standardkvaliteten kan fastlægges efter proceduren i arti-  3290/94 art. log 2
kel 48.                                                     + bilag IV
                          Artikel 17                                           Artikel 16
 1. De toldkontingenter for de i artikel 1 nævnte pro-
dukter, der følger af aftaler, som er indgået under de
multilaterale handelsforhandlinger i Uruguay-rundens regi,
åbnes og forvaltes efter bestemmelser, der vedtages efter
proceduren i artikel 48.
2. Forvaltningen af kontingenterne kan gennemføres
efter en af følgende metoder eller ved en kombination af
disse metoder:
—    en metode, der er baseret på den kronologiske række-
     følge af indgivelsen af ansøgninger (efter »først til
     mølle«-princippet)
—    en metode, der går ud på fordeling i forhold til de
     mængder, der er indgivet ansøgning for (efter den så-
     kaldte metode med »samtidig behandling«)
—    en metode, hvor der tages hensyn til de traditionelle
     handelsstrømme (efter den såkaldte metode »traditio-
     nelle/nye mønstre«).
Der kan fastsættes andre hensigtsmæssige metoder.
De må ikke medføre forskelsbehandling mellem de berørte
erhvervsdrivende.
3. Forvaltningsmetoden skal i givet fald tage hensyn til
forsyningsbehovene på Fællesskabets marked og nødven-
digheden af at sikre ligevægten på dette marked, og idet
der dog kan tages udgangspunkt i metoder, der tidligere er
blevet anvendt til forvaltning af kontingenter svarende til
dem, der er omhandlet i stk. 1, jf. dog de rettigheder, der
følger af de aftaler, der er indgået inden for rammerne af
handelsforhandlingerne under Uruguay-runden.
4. De i stk. 1 omhandlede bestemmelser fastsætter åb-
ning af årlige kontingenter, fastlægger om nødvendigt, med
en hensigtsmæssig tidsfordeling, den forvaltningsmetode,
der skal anvendes, og omfatter, hvis dette er relevant:
a)   bestemmelser, der giver sikkerhed for produktets art,
     afsendelsessted og oprindelse
b)   bestemmelser om anerkendelse af det dokument, der
     muliggør kontrol af garantierne med henblik på den i
     litra a) nævnte sikkerhed, og
c)   betingelserne for udstedelse af importlicenser og li-
     censernes gyldighedsperiode.
                                           24
 ---pagebreak---                            Artikel 18                           3290/94 art. log 2 Artikel 17
                                                                ;hbilag IV
1. For at muliggøre eksport af de i artikel 1, stk. 1, litra    (tilpasset)
a), c) og d), nævnte produkter i uændret stand eller i form
af varer, som er anført i bilag I, på grundlag af de note-
ringer eller priser, der gælder på verdensmarkedet for de i
samme stykke, litra a) og c), nævnte produkter, og inden
for de grænser, der følger af aftaler, der er indgået i over-
ensstemmelse med traktatens artikel 228, kan forskellen
mellem disse noteringer eller priser og priserne i Fælles-
skabet i fornødent omfang udlignes ved en eksportrestitu-
tion.
Eksportrestitutionen for råsukker kan ikke være større end
den, der ydes for hvidt sukker.
2. Der kan ydes restitution ved eksport af de i artikel 1,
stk. 1, litra f), g) og h), omhandlede produkter i uændret
stand eller i form af varer, som er anført i bilag I.
Restitutionens størrelse bestemmes for hver 100 kg tørstof
under hensyntagen til navnlig:
a)    den restitution, der finder anvendelse ved eksport af
      produkter henhørende under KN-kode 1702 30 91
b)    den restitution, der finder anvendelse ved eksport af
      produkter omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra d)
c)    de påtænkte udførslers økonomiske aspekt.
3. Eksportrestitutionen for de i artikel 1 nævnte pro-
dukter i form af varer, der er anført i bilag I, kan ikke
være større end den, der gælder for disse produkter, når
de eksporteres i uændret stand.
4. For tildeling af de mængder, der kan eksporteres med
restitution, skal den fremgangsmåde, der fastlægges, være:
a)    den, der passer bedst til produktets art og til situatio-
      nen på det pågældende marked, således at de disponi-
      ble ressourcer udnyttes så effektivt som muligt, under
      hensyn til EF-eksportens effektivitet og struktur, uden
      at dette dog må føre til forskelsbehandling mellem
      store og små erhvervsdrivende
b)    den, der administrativt set er mindst byrdefuld for de
      erhvervsdrivende under hensyn til kravene til forvalt-
      ningen
c)    af en sådan art, at der ikke sker nogen form for for-
      skelsbehandling mellem de berørte erhvervsdrivende.
5. Restitutionen er ens for hele Fællesskabet. Den kan
differentieres efter destination, når situationen på verdens-
markedet eller særlige krav på visse markeder gør det
nødvendigt.
                                             25
 ---pagebreak--- Restitutionerne fastsættes efter proceduren i artikel 48.         3290/94 art. 1 og 2
Fastsættelsen kan ske:                                            -I- bilag IV
a)    med regelmæssige tidsintervaller
b)    ved licitation for de produkter, som denne metode
      hidtil har været fastsat for.
Restitutioner, der fastsættes med regelmæssige tidsinterval-
ler, kan, om påkrævet, ændres af Kommissionen i løbet af
tidsintervallet på begæring af en medlemsstat eller på
Kommissionens eget initiativ.
Tilbud indgivet ved en licitation tages kun i betragtning,
såfremt der er stillet sikkerhed. Med undtagelse af tilfælde
af force majeure forfalder sikkerheden helt eller delvis, så-
fremt de forpligtelser, der påhviler licitationsdeltagerne, ik-
ke eller kun delvis opfyldes.
Bestemmelserne i artikel 19, 20 og 21 om ikke denaturere-
de produkter, der udføres i uændret stand, og som er om-
handlet i artikel 1, stk. 1, litra a), c) og d), finder supple-
rende anvendelse.
6. Ved restitutionens fastsættelse tages der især hensyn
til nødvendigheden af at skabe ligevægt mellem anvendel-
sen af basisprodukter fra Fællesskabet med henblik på eks-
port af forarbejdede produkter til tredjelande og anvendel-
sen af produkter fra disse lande, der tillades importeret
under proceduren for forædling.
7. For produkter, der er nævnt i artikel 1, og som eks-
porteres i uændret stand, ydes restitutionen kun på begæ-
ring og mod fremlæggelse af den pågældende eksport-
licens.
8. Det restitutionsbeløb, der skal anvendes ved eksport
af de i artikel 1 nævnte produkter i uændret stand, er det,
der gælder på dagen for licensansøgningen, og, hvis der er
tale om differentierede restitutioner, som gælder samme
dag:
a)    for den i licensen angivne destination, eller
b)    for den faktiske destination, hvis denne afviger fra
      den destination, der er anført på licensen. I så fald
      må beløbet ikke overstige det beløb, der gælder for
      den i licensen angivne destination.
Der kan træffes passende foranstaltninger for at undgå
misbrug al fleksibiliteten i dette stykke.
9. Stk. 1 og S kan efter proceduren i artikel 16 i Rådets         Berigtigelse (EFT L 108 af 1.5.1996, s. 62).
forordning (EF) nr. 3448/93 (') udvides til at omfatte de i
artikel 1 nævnte produkter, når de eksporteres i form af
varer, som er anført i bilag I.
 (') EFTL318af 20.12.1993,s. 18. Forordning senest ændret ved
      forordning (EF) nr. 1097/98 (EFT L 157 af 30.5.1998, s. 1).
                                              26
 ---pagebreak--- 10. Stk. 2 og fi kan efter proceduren i artikel 48 fraviges       3290/94 art. l o g 2
for de i artikel l nævnte produkter, hvis der ydes restitu-       + bilag IV - Berigtigelse (EFT L 108 af
tion for disse i forbindelse med fødevarehjælp.                   l. 5. 1996, s. 62).
11. Restitutionen ydes, når det godtgøres, at produkterne:
—     er udført fra Fællesskabet, og
—     hvis der er tale om en differentieret restitution, har
      nået den destination, der er anført på licensen eller
      en anden destination, for hvilken restitutionen var
      fastsat, uden at dette berører stk. 8, første afsnit, litra
      b). Undtagelser fra denne bestemmelse kan dog finde
      sted i overensstemmelse med proceduren i artikel 48,
      såfremt der fastlægges betingelser, der frembyder til-
      svarende garantier.
Supplerende bestemmelser kan vedtages efter proceduren i
artikel 48.
12. Ved udførsel af ikke denaturerede produkter i uæn-
dret stand, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), ydes
der kun restitution, såfremt de er
a)    fremstillet af sukkerroer eller sukkerrør, høstet inden
      for Fællesskabet
b)    importeret til Fællesskabet i overensstemmelse med
      artikel 40, eller
c) fremstillet af et af de produkter, der er importeret i
      henhold til artikel 40.
13. Der ydes ikke restitution ved udførsel af ikke-denatu-
rerede varer i uændret stand, der er omhandlet i artikel 1,
stk. 1, litra c) og d), som ikke er af fællesskabsoprindelse,
eller som ikke er fremstillet af sukker importeret til Fælles-
skabet i medfør af bestemmelserne i stk. 12, litra b), eller      Berigtigelse (EFT L108 af 1.5.1996, s. 62).
af produkter omhandlet i stk. 12, litra c).                       Berigtigelse (EFT L108 af 1.5.1996, s. 62).
14. Overholdelse af de mængdemæssige begrænsninger,
der er en følge af de aftaler, der er indgået i henhold til
traktatens artikel 228, sikres på grundlag af de eksportli-
censer, der udstedes for de deri fastsatte referenceperioder,
og som gælder for de pågældende produkter.
15. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel, her-
under bestemmelser vedrørende genfordeling af de ikke til-
delte eller ikke opbrugte mængder, der kan eksporteres, og
ændringer af bilag I vedtages efter proceduren i artikel 48.
De nærmere bestemmelser med hensyn til anvendelsen af
stk. 6 for de i artikel 1 omhandlede produkter, der udføres
i form af de varer, der er anført i bilag I, vedtages efter       (tilpasset)
proceduren i artikel 16 i forordning (EF) nr. 3448/93.
                                              27
 ---pagebreak---                              Artikel 19                          3290/94 art. 1 og 2 Artikel 17a
                                                                 + bilag IV
1. Denne artikel finder anvendelse på fastsættelse af
restitutioner for de i artikel 1, stk. 1, litra a), nævnte ikkc-
denatureredc produkter, der udføres i uændret stand.
2. Hvis restitutionerne for de i artikel 1, stk. 1, litra a),
nævnte produkter fastsættes med regelmæssige tidsinterval-
ler:
a) finder fastsættelsen sted hver anden uge.
      Denne fastsættelse kan dog suspenderes efter proce-
      duren i artikel 48, hvis det konstateres, at der inden
      for Fællesskabet ikke er overskud af sukker til udfør-
      sel på grundlag af verdensmarkedsprisen. I dette til-
      fælde ydes der ingen restitution
b)    sker fastsættelsen af restitutionen under hensyntagen
      til situationen på fællesskabsmarkedet og på verdens-
      markedet for sukker, og navnlig under hensyn til føl-
      gende faktorer:
      —     den i området med det største overskud inden
             for Fællesskabet gældende interventionspris for
             hvidt sukker eller den interventionspris for råsuk-
             ker, der gælder i det område inden for Fælles-
             skabet, der med hensyn til udførsel af dette suk-
             ker anses for repræsentativt
      —     de omkostninger, der er forbundet med transpor-
             ten af sukker fra de under litra a) nævnte områ-
            der til Fællesskabets eksporthavne eller andre
             udførselssteder
      —     de med sukkerets afsætning på verdensmarkedet
            forbundne handels- samt i givet fald omladnings-,
             transport- og emballeringsomkostninger
      —     de på verdensmarkedet konstaterede noteringer
            eller priser for sukker
     —      de påtænkte udførslers økonomiske aspekt.
3. Hvis restitutionen for de i artikel 1, stk. 1, litra a),
nævnte produkter fastsættes ved udbydelse i licitation:
a)    Er formålet med licitationen at bestemme restitu-
      tionens størrelse.
b)    Licitationen afholdes af medlemsstaternes kompetente
      myndigheder i overensstemmelse med en retsakt, der
      er bindende for alle medlemsstater. Denne retsakt
      fastsætter licitationsbetingelserne. Disse betingelser
      skal sikre alle inden for Fællesskabet etablerede per-
      soner lige adgang til deltagelse.
                                               28
 ---pagebreak--- c)  Licitationsbetingelserne omfatter en frist for indgivel-  3290/94 art. 1 og 2
    se af bud. Inden for tre arbejdsdage efter indgivelses-   + bilag IV
    fristens udløb fastsættes for den pågældende licitation
    et maksimumsbeløb for restitutionen på grundlag af
    de fremkomne bud og i overensstemmelse med proce-
    duren i artikel 48. Ved beregningen af maksimumsbe-
    løbet tages hensyn til forsynings- og prissituationen
    inden for Fællesskabet, priserne og afsætningsmulig-
    hederne på verdensmarkedet samt omkostningerne
    ved udførsel af sukker.
    Efter samme procedure kan der fastsættes en maksi-
    mumsmængde.
d)  Når det er muligt at gennemføre udførslen med en
    lavere restitution end den, der fremkommer, når for-
    skellen mellem priserne inden for Fællesskabet og
    verdensmarkedspriserne tages i betragtning, samt når
    udførslen finder sted med en særlig destination, kan
    det fastsættes, at medlemsstaternes kompetente myn-
    digheder afholder en speciel licitation, hvis betingelser
    —     åbner mulighed for at indgive bud, indtil licita-
          tionen afsluttes, og
    —     fastsætter et maksimumsbeløb for restitutionen,
          beregnet i overensstemmelse med hvad den på-
          gældende udførsel måtte kræve.
e)  Såfremt den i et bud angivne restitution
    —     overstiger det fastsatte maksimumsbeløb, forkas-
          tes buddet af medlemsstaternes kompetente myn-
          digheder
    —     ikke er højere end maksimumsbeløbet, er den
          restitution, der skal fastsættes af disse myndig-
          heder, lig med den i det pågældende bud angiv-
          ne.
4.  For råsukker:
a)  fastsættes restitutionen for den i Rådets forordning
    (EØF) nr. 431/68 (}), artikel 1, nævnte standardkvali-
    tet
b)  må den i henhold til stk. 2, litra a), med regelmæssige
    tidsintervaller fastsatte restitution:
    —     ikke overstige 92 % af den for det samme tids-
          rum fastsatte restitution for hvidt sukker. Denne
          begrænsning gælder dog ikke de restitutioner,
          der skal fastsættes for kandis
    —     bliver den ved hver udførsel multipliceret med en
          reguleringskoefficient, der udregnes ved, at det
          udførte råsukkers udbytte beregnet i overens-
          stemmelse med forordning (EØF) nr. 431/68, ar-
          tikel 1, divideres med 92
 0) EFTL89af 10.4.1968,s.3.Forordningændretvedforordning
    (EF) nr. 3290/94 (EFT L 349 af 31.12.1994, s. 105).
                                            29
 ---pagebreak---  c)    må det i henhold til stk. 3, litra c), fastsatte maksi- 3290/94 art. I og 2
       mumsbeløb i forbindelse med en licitation ikke over-    + bilag IV
       stige 92 % af det i medfør af samme stykke på sam-
       me tid fastsatte maksimumsbeløb for hvidt sukker.
                          Artikel 20                                               Artikel 17b
 1. For de i artikel 1, stk. 1, litra c), nævnte ikke-denatu-
 rerede produkter, der udføres i uændret stand, fastsættes
 restitutionen hver måned under hensyn til:
 a)    den pris for melasse, der for det pågældende sukker-
       produktionsår er lagt til grund ved fastsættelsen af
       indtægten ved salg af melasse i henhold til artikel 4,
       stk. 2
 b)    priserne og afsætningsmulighederne for melasse på
       fællcsskabsmarkedet
 c)    de på verdensmarkedet konstaterede noteringer eller
       priser for melasse
 d)    de påtænkte udførslers økonomiske aspekt.
 Denne periodiske fastsættelse kan dog suspenderes efter
proceduren i artikel 48, hvis det konstateres, at der inden
for Fællesskabet ikke er overskud af melasse til udførsel på
grundlag af verdensmarkedspriserne. I dette tilfælde ydes
der ingen restitution.
2. Under særlige omstændigheder kan restitutionen for
bestemte mængder og bestemte områder inden for Fælles-
skabet fastsættes gennem udbydelse i licitation. Licitatio-
nens formål er at bestemme restitutionens størrelse.
Licitationen afholdes af de pågældende medlemsstaters
kompetente myndigheder i medfør af en bemyndigelse, der
fastsætter licitationsbetingelserne. Disse betingelser skal
sikre alle inden for Fællesskabet etablerede personer lige
adgang til deltagelse.
                          Artikel 21                                               Artikel 17c
 1. For de i artikel 1, stk. 1, litra d), nævnte ikke denatu-
rerede produkter, der udføres i uændret stand, fastsættes
hver måned et basisbeløb for restitutionen.
Denne periodiske fastsættelse kan dog suspenderes efter
proceduren i artikel 48, hvis den periodiske fastsættelse af
restitutionen for hvidt sukker i uændret stand er suspende-
ret. I dette tilfælde ydes der ingen restitution.
2. Basisbeløbet for de i stk. 1 nævnte produkter, med
undtagelse af sorbose, er lig med en hundrededel af et be-
løb, der er beregnet under hensyn til:
                                             30
 ---pagebreak--- ;\)    forskellen mellem den inlerventionspris for hvidt suk       3290/94 art. I og 2
       ker, der gælder i området med det største overskud           K bilag IV
       inden for Fællesskabet i den måned, tor hvilken basis
       beløbet fastsættes, og de på verdensmarkedet konsta-
       terede noteringer eller priser for hvidt sukker
b)     nødvendigheden af at tilvejebringe ligevægt mellem
       —      anvendelsen af Fællesskabets basisprodukter med
              henblik på udførsel af forarbejdede produkter til
              tredjelande, og
       —      anvendelsen af produkter fra disse lande, for
              hvilke forædling kan finde sted under procedu-
              ren herfor.
3. Basisbeløbet for restitutioner for sorbose er lig med
restitutionsbasisbeløbet reduceret med en hundrededel af
den produktionsrestitution, der gælder i henhold til Rådets
forordning (EØF) nr. 1010/86 (*), for de produkter, der er
anført i bilaget til nævnte forordning.
4. Basisbeløbet kan begrænses til at gælde for visse af
de i artikel 1, stk. 1, litra d), nævnte produkter.
                             Artikel 22                                                Artikel 18
 1. 1 det omfang, det er nødvendigt, for at den fælles
 markedsordning for sukker kan fungere bedst muligt, kan
 Rådet, der træffer afgørelse på forslag af Kommissionen
 efter afstemningsproceduren i traktatens artikel 43, stk. 2,
 helt eller delvis udelukke anvendelsen af proeeduren for
 aktiv forædling
—      for de i artikel I, stk. 1, litra a) og d), nævnte pro-
       dukter
 —      i særlige tilfælde for de i artikel 1, stk. 1, nævnte pro-
       dukter, når de er bestemt til fremstilling af varer, der
       er nævnt i bilag I.
 2. Hvis den i stk. 1 omhandlede situation er af særlig
 hastende karakter, og Fællesskabets marked forstyrres eller
 trues af forstyrrelse på grund af proceduren for aktiv for-
 ædling, kan bestemmelserne i stk. 1 fraviges, og Kommis-
 sionen træffer på begæring af en medlemsstat eller på eget
 initiativ de nødvendige foranstaltninger, som meddeles Rå-
 det og medlemsstaterne; de pågældende foranstaltninger
 kan ikke anvendes i mere end seks måneder og træder
 straks i kraft. Nar Kommissionen fået forelagt en begæring
 fra en medlemsstat, træffer den afgørelse herom senest en
 uge efter begæringens modtagelse.
  0)    EFT L 94 uf 9. 4. 1986, s. 9. Forordning senest ændret ved
        Kommissionens forordning (EF) nr. 1148/98 (EFT L 159 af
        3. 6. 1998, s. 38).
                                                  31
 ---pagebreak---  3. Enhver medlemsstat kan indbringe den af Kommis-            3290/94 art. I og 2
sionen trufne afgørelse for Rådet inden for en frist på en     + bilag IV
 uge efter meddelclsesdagen. Rådet, der træffer afgørelse
 med kvalificeret flertal, kan bekræfte, ændre eller ophæve
 Kommissionens afgørelse. Såfremt Rådet ikke senest tre
 måneder efter, at det har fået sagen forelagt, har truffet en
 afgørelse, anses Kommissionens afgørelse for ophævet.
                           Artikel 23                                              Artikel 19
 1. De almindelige regler for fortolkningen af den kombi-
 nerede nomenklatur og de særlige regler for dens anven-
delse gælder ved tariferingen af de produkter, der er om-
fattet af denne forordning; den toldnomenklatur, der følger
 af anvendelsen af denne forordning, optages i den fælles
toldtarif.
2. Medmindre andet er bestemt i denne forordning eller
vedtaget i henhold til en af dens bestemmelser, er følgende
forbudt i samhandelen med tredjelande:
a)    opkrævning af afgifter med en virkning svarende til
      told
b)    anvendelse af kvantitative importrestriktioner eller
      foranstaltninger med tilsvarende virkning.
                           Artikel 24                                              AniMÆ
1. Overstiger verdensmarkedsprisen på sukker interven-
tionsprisen, kan der opkræves en eksportafgift for det på-
gældende sukker. Afgiften skal pålægges, hvis cif-prisen for
hvidt sukker eller for råsukker er højere end interventions-
prisen forhøjet med et beløb, der svarer til summen af
10 % af den interventionspris og den lagerafgift, der gæl-
der i det pågældende afsætningsår.
Eksportafgiften kan fastsættes ved licitation. Når der ikke
er tale om licitation, er den afgift, der skal opkræves, den,
der gælder på eksportdagen.
2. Hvis cif-prisen for hvidt sukker eller for råsukker er
højere end interventionsprisen forhøjet med et beløb, der
svarer til summen af 10 % af den interventionspris og den
lagerafgift, der gælder i det pågældende afsætningsår, kan
Rådet på forslag af Kommissionen efter afstemningsproce-
duren i traktatens artikel 43, stk. 2, beslutte at yde tilskud
ved import af det pågældende produkt.
Hvis det konstateres, at
a)    Fællesskabets forsyning, eller
b)   forsyningen af et vigtigt forbrugsområde i Fællesska-
     bet
                                             32
 ---pagebreak--- ikke længere kan sikres ved hjælp af Fællesskabets dispo-      3290/94 art. 1 og 2
nible mængder, træffer Rådet på forslag af Kommissionen        + bilag IV
efter afstemningsproceduren i traktatens artikel 43, stk. 2
afgørelse om ydelse af tilskud ved import samt om regler-
ne herfor. Disse regler vedrører navnlig mængden af hvidt
sukker eller råsukker, der skal ydes tilskud til, varigheden
af tilskudsperiodcn og i givet fald importområderne.
3.    Efter proceduren i artikel 48 fastsættes:
a)    de i stk. 1 og 2 nævnte cif-priser
b)    de øvrige gennemførelsesbestemmelser til denne arti-
      kel.
For de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra b),
c), d), f), g) og h), kan der fastsættes bestemmelser, der
svarer til bestemmelserne i stk. 1 og 2, efter proceduren i
artikel 48.
4. De beløb, der følger af anvendelsen af denne artikel,
fastsættes af Kommissionen. Eksportafgifter, der fastsættes
ved licitation, fastsættes imidlertid efter proceduren i arti-
kel 48.
                          Artikel 25                                               AtiM21
1. Bliver Fællesskabets marked for et eller flere af de i
artikel 1 nævnte produkter på grund af import eller eks-
port udsat for eller truet af alvorlige forstyrrelser, som kan
bringe virkeliggørelsen af de i traktatens artikel 39 nævnte
mål i fare, kan der anvendes egnede foranstaltninger i
samhandelen med tredjelande, indtil forstyrrelsen eller fa-
ren herfor er ophørt.
Rådet, der træffer afgørelse på forslag af Kommissionen
efter afstemningsproceduren i traktatens artikel 43, stk. 2,
vedtager de generelle gennemførelsesbestemmelser til dette
stykke og fastsætter de tilfælde, hvor medlemsstaterne kan
træffe retsbevarende foranstaltninger, samt begrænsninger-
ne herfor.
2. Indtræder den i stk. 1 nævnte situation, træffer Kom-
missionen på begæring af en medlemsstat eller på eget ini-
tiativ bestemmelse om de nødvendige foranstaltninger, som
meddeles medlemsstaterne og straks bringes i anvendelse.
Har Kommissionen fået forelagt en begæring fra en med-
lemsstat, træffer den afgørelse herom senest tre arbejdsda-
ge efter begæringens modtagelse.
3. Enhver medlemsstat kan inden for en frist på tre ar-
bejdsdage efter meddelelsesdagen indbringe den af Kom-
missionen trufne foranstaltning for Rådet. Rådet træder
straks sammen. Det kan ved kvalificeret flertal ændre eller
ophæve den pågældende foranstaltning.
                                             33
 ---pagebreak--- 4. Bestemmelserne i denne artikel anvendes under iagt-           3290/94 art. I og 2
 tagelse af de forpligtelser, der følger af de aftaler, som er   + bilag IV
 indgået i overensstemmelse med traktatens artikel 228, stk.
 2.
                          KAPITEL III                            1785/81             AFSNIT III
                                                                 (tilpasset)
                       KVOTAORDNING
                            Artikel 26                           (tilpasset)          Artikel 23
 1. Artikel 27 til 39 gælder for              produktionsårene   1101/95 art. 1.1
 1995/1996 til 2000/2001.
2. For den i stk. 1 omhandlede periode og med forbe-             1101/95 art. 1.2
hold af stk. 5, artikel 27, stk. 3, artikel 30 og, afhængigt af
tilfældet, artikel 28, stk. 5, er A- og B -kvoterne for de suk-
kerproducerende virksomheder og de isoglucoseproduce-
rende virksomheder lig med de kvoter, som medlemsstater-
ne har tildelt for produktionsåret 1994/1995.
3. For den i stk. 1 omhandlede periode er de basis-              133/94 art. 1.16
mængder for A- og B-produktion af sukker og isoglucose,
der anvendes ved tildeling af kvoterne, lig med de mæng-
der, der er fastsat i henholdsvis artikel 27, stk. 3, og artikel
28, stk. 2.
4. For den i stk. 1 omhandlede periode og med forbe-             1101/95 art. 1.3
hold af stk. 5 er A- og B-kvoterne for de inulinsirupprodu-
cerende virksomheder lig med de kvoter, som medlemssta-
terne har tildelt endeligt ifølge artikel 29 for produktions-
året 1994/1995. Artikel 27 og 30 finder ikke anvendelse på
disse virksomheder.
5. For at opfylde Fællesskabets forpligtelser i henhold til      1101/95 art. 1.4
den landbrugsaftale, der er indgået i overensstemmelse
med traktatens artikel 228, stk. 2, kan garantierne for af-
sætning af sukker, isoglucose og inulinsirup, der er produ-
ceret inden for kvoter, nedsættes for et eller flere bestemte
produktionsår.
                                              34
 ---pagebreak---                 Med henblik på anvendelse af første afsnit fastlægges in-               1101/95 art. 1.4
                den den 1. oktober for hvert produktionsår garantimæng-
                den inden for kvoterne på grundlag af prognoserne for
                produktion, indførsel, forbrug, oplagring, overførsel og
                 restmængde, der kan udføres, samt det anslåede gennem-
                 snitlige tab, der skal afholdes ifølge selvfinansieringsordnin-
                 gen, jf. artikel 33, stk. 1, litra d). Viser prognoserne, at der
                 for det pågældende produktionsår er en restmængde, der
                 kan udføres, som er større end det maksimum, der er fast-
                sat i aftalen, nedsættes garantimængden med forskellen ef-
                 ter proceduren i artikel 48. Forskellen fordeles mellem
                sukker, isoglucose og inulinsirup efter den procentdel, som
                 udgøres af summen af A- og B-kvoterne for hvert produkt
                 i Fællesskabet. Den fordeles derefter pr. medlemsstat og
                pr. produkt under anvendelse af den tilsvarende fordelings-
                 koefficient, som er fastsat i følgende tabel:
                                                                                                            1101/95 art. 1.4
                                           1                          2                        3
                                                                                    Koefficient for inulin-
                                Koefficient for sukker     Koefficient for isoglu-  sirup i sukker-/isoglu-
         Regioner               udtrykt i hvidt sukker         cose i tørstof
                                                                                        coseaskivalent
                                             B-sukker A-isoglucose B-isoglucose         A-           B-
                                A-sukker                                           inulinsirup inulinsirup
BL0U (*)                        0,046201     0,009920     0,225547      0,062024    0,556265     0,130955
Danmark                         0,027206     0,008015         —              —          —            —
Tyskland                        0,169608     0,052188     0,104246      0,024551        —            —      (tilpasset)
Tyskland (artikel 28-om-
rade)                           0,055204     0,016986         —
Graekenland                     0,012352     0,001235     0,037978      0,008944        —            —
Spanien                         0,026459     0,001102      0,166138     0,017721        —            —
                            2
Frankrig (hovedlandet) ( ) 0,213231          0,063239      0,061081     0,015898    0,058922     0,013847
Frankrig (OD) (2)               0,019298     0,002063         —              —          —            —
Irland                          0,007752     0,000775         —              —          —            —
Italien                         0,082491     0,015514      0,059803     0,014083        —            —
Nederlandene                    0,053393     0,014083      0,026804     0,006313    0,194365     0,045646
Portugal (den kontinenta-
le del)                         0,002323     0,000232     0,029213      0,006880
Portugal (den autonome
region Azorerne)                0,000387     0,000039         —
Det Forenede Kongerige          0,044297     0,004430     0,084713      0,022596        —            —
0strig                          0,022673     0,005292         —              —          —            —
Sverige                         0,014327     0,001433         —              —          —            —
Finland                         0,005683     0,000568     0,023151      0,002316        —            —
(!)   Den Belgisk-Luxembourgske Økonomiske Union.
(2)   Under hensyntagen til anvendelsen af artikel 30, stk. 3, andet afsnit
                                                                 35
 ---pagebreak---  Medlemsstaten fordeler derefter den forskel, som gælder      1101/95 art. 1.4
for den, mellem de procedurende virksomheder, der er
etableret på dens område, efter forholdet mellem deres A-
kvote og deres B-kvote for det pågældende produkt og
medlemsstatens A-basismængde og B-basismængde eller,
 afhængigt at tilfældet, summen af de A-kvoter og summen
 af de B-kvoter for dette produkt, der er tildelt de virksom-
heder, som er etableret på den pågældende medlemsstats
område.
Sukker, isoglucose og inulinsirup, der er produceret ud
over garantimængden, betragtes som C-sukker, C-isogluco-
se eller C-inulinsirup.
 De nærmere bestemmelser for anvendelsen af første afsnit
samt nedsættelsen af garantimængden og eventuel ændring
af denne med henblik på fastsættelsen af garantimængden
for det følgende produktionsår vedtages efter proceduren i
artikel 48.
6. Rådet fastsætter inden den 1. januar 2001 efter pro-       133/94 art. 1.16 - 1101/95 art. 1.5
ceduren i traktatens artikel 43, stk. 2, den ordning, der fra
1. juli 2001 skal gælde for produktion af sukker, isoglucose  1101/95 art. 1.5
og inulinsirup.
                           Artikel 27                         1785/81                             ArÉkeL21
                                                              (tilpasset)
1. Medlemsstaterne tildeler på de i dette kapitel fastsat-    95/1/EE Euratom, EKSF
te betingelser en A-kvote og en B-kvote til hver virksom-     (tilpasset)
hed, som er etableret på deres område, som fremstiller
sukker eller isoglucose, og som:
—     enten i produktionsåret 1994/1995 har fået tildelt en   1101/95 art. 1.6
      A-kvote eller B-kvote,
—     eller for Østrigs, Finlands eller Sveriges vedkommen-
      de i kalenderåret 1994 har fremstillet sukker eller
      isoglucose.
2. For så vidt angår Portugal tildeler dette land for sit     1107/88 art. 1.6
kontinentale område, på betingelserne i dette kapitel og      (tilpasset)
inden for de A- og B-basismængder, der er fastsat for det-
te område i stk. 3, A-kvoten og B-kvoten til hver virksom-
hed, der er etableret i dette område, og som vil kunne
begynde en sukkerproduktion her.
Inden en sådan tildeling kan Portugal anvende indtil 10 %
af de A- og B -basismængder, der er fastsat for Portugal
for sit kontinentale område, til fordel for A- og B-kvoterne
til den virksomhed, der er etableret i den autonome region
Azorerne.
3. Med henblik på tildelingen af de i stk. 1 nævnte kvo-      95/1/EF, Euratom, EKSF
ter fastsættes følgende basiskvoter:
                                             36
 ---pagebreak---                      I. A-basismængder                         95/1/EF, Euratom, EKSF
                           a) A-basis-         b) A-basis-
       Omrade             masngder for      maengder for iso-
                            sukker (*)         glueose (2)
Danmark                         328 000,0                  —
Tyskland                      1990000,0              28 882,0
Graekenland                     290 000,0            10 522,0
Spanien                         960 000,0            75 000,0
Frankrig (hovedlan-
det)                          2 530000,0             15 887,0
Frankrig (OD)                   466 000,0                  —
Irland                          182000,0                    —
Italien                       1320000,0              16 569,0
Nederlandene                    690 000,0             7 426,0
0strig                          316 529,0                   —
Portugal (det konti-
nentale omrade)                  63 636.4             8 093,9  1599/96 art. 1.1
Den autonome re-
gion Azorerne                     9 090,9                   —
Finland                         133 433,0            10 845,0
Sverige                         336 364,0                   —
Den       Belgisk-Lu-
xembourgske 0ko-
nomiske Union                   680000,0             56 667,0
Det Forenede Kon-
gerige                        1040000,0              21696,0
(')  I tons hvidt sukker.
(2) I tons tørstof.
                     DL. B-basismængder
                           a) B-basis-    ,. _ , .
                                          b
                                                            ,
        Omrade            mingder for         B^asism^ngder
                            sukker (1)      forisoglucose(2)
Danmark                          96 629,3                   —
Tyskland                        612312,9               6 802,0
Graekenland                      29 000,0              2 478,0
Spanien                          40 000,0              8 000,0
Frankrig (hovedlan-
det)                            759 232,8              4135,0
Frankrig (OD)                    46 600,0                   —
Irland                           18200,0                    —
Italien                         248 250,0              3 902,0
Nederlandene                    182000,0               1749,0
0strig                           73 881,0                   —
Portugal (det konti-
nentale omrade)                   6 363.6              1906,1  1599/96 art. 1.2
                                             37
 ---pagebreak---                               a) B-basis-                           95/1/EF, Euratom, EKSF
                                               b) B-basismaengder
          Omrade             masngder for        for isoglucose (2)
                               sukker (*)
  Den autonome re-
  gion Azorerne                        909,1                     —
  Finland                           13 343,0                1 085,0
  Sverige                           33 636,0                     —
  Den       Belgisk-Lu-
  xembourgske 0ko-
  noraiske Union                   146 000,0               15 583,0
  Det Forenede Kon-
  gerige                           104 000,0                5 787,0
   1
  ( ) I tons hvidt sukker.
  (2) I tons tørstof.
4. For den i artikel 26, stk. 1, omhandlede periode og              305/91 art. 1.6
med forbehold af stk. 2 samt artikel 28 og 30 er hver suk-
kerproducerende virksomheds og hver isoglucoseproduce-
rende virksomheds A-kvote og B-kvote henholdsvis lig med
den A-kvote og den B-kvote, der blev tildelt den for pro-
duktionsåret 1994/1995.                                             1101/95 art. 1.7
For så vidt angår sukkerproducerende virksomheder i:                95/1/EF, Euratom, EKSF
a)     Østrig er A-kvoten og B-kvoten for den pågældende
       sukkerproducerende virksomhed lig med henholdsvis
       den A-basismængde og den B -basismængde, der er
       fastsat i stk. 3, ta. I, litra a), og nr. II, litra a), for
       Østrig,
b)     Finland er A-kvoten og B-kvoten for den pågældende
       sukkerproducerende virksomhed lig med henholdsvis
       den A-basismængde og den B -basismængde, der er
       fastsat i stk. 3, nr. I, litra a), og nr. II, litra a), for
       Finland,
c)     Sverige er A-kvoten og B-kvoten for den pågældende
       sukkerproducerende virksomhed lig med henholdsvis
       den A-basismængde og den B -basismængde, der er
       fastsat i stk. 3, nr. I, litra a), og nr. II, litra a), for
       Sverige.
I Finland er A-kvoten og B-kvoten for den pågældende
isoglucoseproducerende virksomhed lig med henholdsvis
den A-basismængde og den B-basismængde, der er fastsat
i stk. 3, nr. I, litra b), og nr. II, litra b), for Finland.
5. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af          1785/81
Kommissionen om nødvendigt standardkvaliteten for iso-
glucose og kriterierne for en ordning for omregning af de
producerende mængder til mængder af denne standardkva-
litet.
                                                 38
 ---pagebreak--- 6. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel og          1785/81
navnlig til den i stk. 5 nævnte omregning fastsættes om
nødvendigt efter proceduren i artikel 48.
                          Artikel 28                          3577/90 art. 1   Artikel 24Q
                                                              (tilpasset)
 1. Med forbehold af artikel 27, stk. 3, oprettes der for
Tyskland et yderligere område for anvendelsen af kvoteord-
ningen for de sukkerproducerende virksomheder, der er
etableret i dette område, og som producerede sukker før
den 1. juli 1990 og fortsat producerer efter dette tidspunkt.
Med henblik på denne forordning svarer dette område til
den tidligere Tyske Demokratiske Republiks område.
2. Der fastættes følgende basismængder for tildeling af
A- og B-kvoter til de i stk. 1 nævnte virksomheder:
a)   A-basismængde: 647 703 tons hvidt sukker
b)   B -basismængde: 199 297 tons hvidt sukker.
3. A-kvoten for hver enkelt af de i stk. 1 nævnte sukker-
producerende virksomheder fastlægges ved, at den pågæl-
dende sukkerproducerende virksomheds gennemsnitlige år-
lige produktion i produktionsårene 1984/1985 til
1988/1989, i det følgende benævnt »referenceproduktion«,      (tilpasset)
justeres med en koefficient, der udtrykker forholdet mel-
lem den i stk. 2 omhandlede A-basismængde og summen
af referenceproduktionerne for de virksomheder, der er
etableret i det i stk. 1 nævnte område.
4. B-kvoten for hver af de i stk. 1 nævnte sukkerprodu-
cerende virksomheder er lig med 30,77 % af den A-kvote,
der er fastlagt for virksomheden efter stk. 3.
5. For de i stk. 1 nævnte virksomheder anvendes artikel
30 kun på overførsler mellem de i nævnte stk. 1 omhand-
lede sukkerproducerende virksomheder.
6. De fornødne gennemførelsesbestemmelser til denne
artikel fastsættes efter proceduren i artikel 48.
                          Artikel 29                          133/94 art. 1.20 AnM2âk
                                                              (tilpasset)
1. Med forbehold af stk. 3 er hver inulinsirupsproduce-
rende virksomheds A-kvote lig med dens produktion i pe-
rioden 1. juli 1992 til 30. juni 1993 på et særligt anlæg,
der er beregnet på og forbeholdt hydrolyse af inulin i for-
bindelse med en fuldstændig og integreret forarbejdning-
sproces fra modtagelsen af landbrugsbasisproduktet til den
endelige produktion af inulinsirup. Den pågældende med-
lemsstat konstaterer denne produktion på betingelser, der
skal fastlægges nærmere.
                                            39
 ---pagebreak--- 2. Hver inulinsirupproducerende virksomheds B-kvote er          133/94 art. 1.20
lig med 23,55 % af dens A-kvote, fastlagt efter stk. 1 og 3.
 3. Den i stk. 1 omhandlede A-kvote korrigeres om for-
 nødent på en såden måde, at summen af A-kvoten og B-
 kvoten:
—     ikke er højere end 85 %, og
—     ikke er lavere end 65 %
af den pågældende virksomheds tekniske produktionskapa-
citet pr. 1. oktober 1992 for en kontinuerlig industriel pro-
duktion af inulinsirup i et særligt anlæg, der i overensstem-
melse med stk. 1 er beregnet på og forbeholdt hydrolyse af
inulin.
Den pågældende medlemsstat fastlægger produktionskapa-
citeten under hensyntagen til den mængde landbrugsbasis-
produkter, der dagligt forarbejdes til inulinsirup i en pro-
duktionsperiode på højst 100 dage om året.
4. Med henblik på den i stk. 1 omhandlede konstatering
er enhver inulinsirupsfabrikant fra 1. juli 1992 forpligtet til
straks til den medlemsstat på hvis område hans virksomhed
er beliggende, at anmelde ethvert inulinhydrolyseanlæg,
der i overensstemmelse med stk. 1 anvendes til fremstilling
af den i artikel 1, stk. 2, definerede vare. Medlemsstaten
kan kræve enhver supplerende oplysning af den pågælden-
de.
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til
at kontrollere rigtigheden af disse anmeldelser.
Når medlemsstaten tildeler A- og B-kvoterne, udtrykkes
disse i sukker/isoglucoseækvivalenter, ved multiplikation af
den faktiske produktion af tørstof med en koefficient på
1,9.
Medlemsstaterne meddeler de således tildelte kvoter og
deres indehavere til Kommissionen, der meddeler dem til
de øvrige medlemsstater.
5. Gennemførelsesbestemmelserne til nærværende arti-
kel, bl.a. de i stk. 1 omhandlede betingelser, vedtages efter
proceduren i artikel 48.
                          Artikel 30                            1785/81          Artikel25
                                                                (tilpasset)
1. Medlemsstaterne kan foretage overførsler af A- og B-
kvoter mellem virksomheder på betingelserne i denne arti-
kel og under hensyntagen til hver af de berørte parters
interesser, navnlig sukkerroe- og sukkerrørproducenternes
interesser.
                                            40
 ---pagebreak--- 2. Medlemsstaterne kan nedsætte A-kvoten og B-kvoten         1785/81
for hver sukkerproducercnde eller isoglucoseproducerende
virksomhed på dennes område med en mængde, som for
det i artikel 26, stk. 1, nævnte tidsrum ikke overstiger
10 % af enten den A-kvota eller den B-kvota, som er fast-
sat for dem i overensstemmelse med artikel 27.
Den i første afsnit nævnte grænse på 10 % gælder ikke        934/86 art. 1.4
for Italien, for Spanien og for de franske oversøiske depar-
tementer, når overdragelsen af kvoter sker i forbindelse
med projekter for omstrukturering af sukkerroe- eller rør-
sukkersektorerne eller sukkersektoren i det pågældende
område, i den udstrækning, det er nødvendigt til gennem-
førelsen af disse projekter. For så vidt angår overdragelse
af kvoter i Spanien i forbindelse med disse omstrukture-
ringsplaner, finder artikel 9 i Rådets forordning (EØF) nr.
193/82 i1) anvendelse.
Omstruktureringsprojekterne og de deraf følgende foran-      1785/81
staltninger, som berører A- og B-kvoterne, meddeles straks
Kommissionen.
3. Medlemsstaterne tildeler de frigjorte A- og B-kvote-
mængder til en eller flere andre virksomheder, hvad enten
disse allerede måtte have fået tildelt en kvota eller ej, og
som er beliggende i samme område i henhold til artikel 27,
stk. 3, som de virksomheder, hvis kvoter er blevet nedsat
med disse mængder.
Dog kan Frankrig i overensstemmelse med artikel 27 ned-      (tilpasset)
sætte A-kvoterne med indtil 30 000 t hvidt sukker for virk-
somhederne i de oversøiske departementer og tildele de
således fratrukne mængder til en eller flere andre virksom-
heder i hovedlandet. A-kvoten for hver af de pågældende
virksomheder kan efter nedsættelsen ikke være mindre end
den gennemsnitlige sukkerproduktion inden for grænserne
af basiskvoten, som er konstateret for denne virksomhed i
sukkerproduktionsårene 1977/1978 og 1979/1980 som
nævnt i Rådets forordning (EØF) nr. 333011^).
4. Rådet vedtager med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen de almindelige regler for ændring af kvo-
terne navnlig i forbindelse med sammenlægning og afhæn-
delse af virksomheder.
5. De fornødne gennemførelsesbestemmelser til denne
artikel vedtages efter proceduren i artikel 48.
 (*)  EFT L 21 af 29.1.1982, s. 3.
 (2) EFT L 359 af 31.12.1974, s. 1. Forordning senest ændret
      ved forordning (EØF) nr. 1785/81.
                                             41
 ---pagebreak---                            Artikel 31                          1785/81             Artikel 26
 1. Med forbehold af stk. 2 må C-sukker, der ikke over-        133/94 art. 1.21
føres i henhold til artikel 32, C-isoglucose og C-inulinsirup
 ikke afsættes på Fællesskabets interne marked, men skal
 udføres i uforandret stand inden den 1. januar efter udlø-
bet af det pågældende produktionsår.
Artikel 8, 9, 18 og 24 gælder ikke for sådant sukker og        3290/94 art. 1 og 2
artikel 9, 18 og 24 ikke for sådan isoglucose og sådan inu-    + bilag IV
linsirup.
2. Det kan undtagelsesvis bestemmes i det omfang, det          1785/81
er nødvendigt for at sikre stabile sukkerforsyninger i Fæl-
lesskabet, at artikel 24 finder anvendelse på C-sukker. I      3290/94 art. 1 og 2
dette tilfælde bestemmes det samtidig, at hele den pågæl-      + bilag IV
dende mængde C-sukker faktisk kan afsættes på det inter-
ne marked, uden at det i stk. 3 i nærværende artikel fast-
satte beløb opkræves.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel ved-
tages efter proceduren i artikel 48.
De skal især indeholde regler om opkrævning af en afgift       133/94 art. 1.22
på det i stk. 1 omhandlede C-sukker, C-isoglucose og
C-inulinsirup, hvis det ikke inden for en dato, der skal fast-
lægges nærmere, godtgøres, at C-sukkeret eller C-isogluco-
sen eller C-inulinsiruppen er udført i uforandret stand in-
den for den fastsatte frist.
                           Artikel 32                          1785/81             Artikel 27
                                                               (tilpasset)
1. Enhver virksomhed kan beslutte at overføre hele eller
en del af sin sukkerproduktion, der ligger ud over A-kvo-
ten, til det følgende produktionsår, således at nævnte pro-
duktion henregnes under produktionen for dette følgende
produktionsår. Denne beslutning er uigenkaldelig.
Enhver virksomhed kan beslutte at overføre hele eller en       1101/95 art. 1.8
del af den produktion af A- og B -sukker, der i medfør af
artikel 26, stk. 5, er blevet produktion af C-sukker, til det
følgende produktionsår som produktion i dette produk-
tionsår. Denne beslutning er ligeledes uigenkaldelig. Endvi-
dere er den ikke underkastet den eventuelle begrænsning,
der er omhandlet i stk. 4 i nærværende artikel.
2. De virksomheder, der træffer den i stk. 1 omhandlede        192/82 art. 1.1
beslutning,
—    meddeler den pågældende medlemsstat inden den 1.
     februar hvilken mængde, der overføres, og
                                            42
 ---pagebreak--- — forpligter sig til at oplagre den eller de mængder, der      1101/95 art. 1.9
      skal overføres, i en sammenhængende tolvmåneders
      periode, hvis begyndelse skal fastlægges. Lagerom-
      kostningerne i denne periode refunderes efter artikel
      8 ligeledes for overført C-sukker og for A- og B-suk-
      ker, der i medfør af artikel 26, stk. 5, er blevet over-
      ført C-sukker.
Datoen den 1. februar som anført i første afsnit, første led,  1599/96 art. 2.1
erstattes dog:
a)    for virksomheder i Spanien, med den 15. april med
      hensyn til produktion af roesukker, og med den 20.
      juni med hensyn til produktion af rørsukker
b)    for virksomheder i Det Forenede Kongerige, med den
      15. februar.
For så vidt angår virksomhederne i de franske departemen-      192/82 art. 1.1
ter Guadeloupe og Martinique anvendes 1. maj i stedet for
den i første afsnit, første led, omhandlede dato 1. februar.
Såfremt den endelige produktion i det pågældende produk-       1785/81
tionsår er mindre end det overslag, der blev udarbejdet på
tidspunktet for beslutningen om overførsel, kan den over-
førte mængde reguleres med tilbagevirkende kraft inden
den 1. august det følgende produktionsår.
3. Rammes en region i Fællesskabet af en naturkatastro-        1599/96 art. 2.2
fe, som f.eks. tørke eller oversvømmelse, og gør anvendel-
sen af artikel 12 det ikke muligt at sikre normale forsynin-
ger i den pågældende region, kan der efter proceduren i
artikel 48, træffes afgørelse om, at den i stk. 2, andet af-
snit, andet led, omhandlede obligatoriske oplagringsperiode
afkortes for en mængde, der gør det muligt at sikre nor-
male forsyninger i den pågældende region.
4. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel som          1785/81
kan indeholde en grænse for de mængder sukker, der kan
overføres, vedtages efter proceduren i artikel 48.
De skal især indeholde regler om opkrævning af en afgift
på den oplagrede mængde, der er omhandlet i stk. 2, før-
ste afsnit, andet led, og som afsættes i det foreskrevne op-
lagrings tidsrum.
                                             43
 ---pagebreak---                           Artikel 33                           1785/81          Artikel 2$
 1.   Inden udgangen af hvert produktionsår konstateres:      133/94 art. 1.23
a)   den anslåede størrelse af produktionen af A- og B-
     sukker, A- og B-isoglucose samt A- og B-inulinsirup i
     det løbende produktionsår
b)    den anslåede størrelse af afsætningen til forbrug i
     Fællesskabet af sukker, isoglucose og inulinsirup i det
     løbende produktionsår
c)   størrelsen af det overskud, der kan eksporteres, ved at
     mængden under b) fratrækkes mængden under a)
d)   det anslåede gennemsnitlige tab eller den anslåede
     gennemsnitlige indtægt pr. ton sukker for de eksport-
     forpligtelser, der skal opfyldes for det løbende pro-
     duktionsår.
     Dette gennemsnitlige tab eller denne gennemsnitlige
     indtægt er lig med forskellen mellem det samlede re-
     stitutionsbeløb og det samlede afgiftsbeløb i forhold
     til den pågældende samlede eksportforpligtelsestonna-
     ge
e)   det anslåede samlede tab eller den anslåede samlede
     indtægt, ved at det under c) omhandlede overskud
     multipliceres med det gennemsnitlige tab eller den
     gennemsnitlige indtægt under d).
2. Inden udgangen af produktionsåret 2000/2001 og med         1101/95 art. 1.10
forbehold af artikel 26, stk. 5, konstateres kumulativt for   (tilpasset)
produktionsårene 1995/1996 til 2000/2001:
a)   størrelsen af det overskud, der kan eksporteres, fast-   133/94 art. 1.23
     lagt under hensyn til dels den endelige produktion af
     A- og B-sukker samt af A- og B-isoglucose og, fra
     produktionsåret 1994/1995, af A- og B-inulinsirup, og
     dels den endelige mængde af sukker og isoglucose og,
     fra produktionsåret 1994/1995, af inulinsirup, der af-
     sættes til forbrug inden for Fællesskabet
b)   størrelsen af det gennemsnitlige tab eller den gennem-
     snitlige indtægt pr. ton sukker som følge af de pågæl-
     dende samlede eksportforpligtelser udarbejdet i hen-
     hold til de beregningsregler, der er omhandlet i stk. 1,
     litra d), andet afsnit
                                           44
 ---pagebreak---  c)    størrelsen af det gennemsnitlige tab eller den gennem-  133/94 art. 1.23
       snitlige indtægt ved, at det under a) omhandlede
       overskud multipliceres med det gennemsnitlige tab
       eller den gennemsnitlige indtægt under b)
 d)    den samlede sum af de opkrævede basisproduktions-
       afgifter og B-afgifter.
 Det samlede anslåede tab eller den samlede anslåede ind-
 tægt, der er nævnt under stk. 1, litra e), justeres på grund-
 lag af forskellen mellem de under litra c) og d) omhandle-
 de konstateringer.
 3. Når de i stk. 1 omhandlede konstateringer efter juste-
 ring i overensstemmelse med stk. 2 og under hensyntagen
 til artikel 36, stk. 1, resulterer i et forventet samlet tab,
 divideres dette med den forventede mængde A- og B-suk-
 ker, A- og B -isoglucose og A- og B-inulinsirup, der er pro-
 duceret i det løbende produktionsår. Det beløb, der frem-
 kommer herved, skal opkræves hos fabrikanterne som
 basisproduktionsafgift på deres produktion af A- og B-suk-
 ker, A- og B -isoglucose og A- og B-inulinsirup.
 Denne afgift må dog ikke overstige:
 —     for det pågældende sukker, et maksimumsbeløb lig
       med 2 % af interventionsprisen for hvidt sukker
 —     for den pågældende inulinsirup, udtrykt i sukker/iso-
       glucoseækvivalent ved anvendelse af koefficienten 1,9,
       et maksimumsbeløb lig med maksimumsbeløbet for
       hvidt sukker
.—      for den pågældende isoglucose den del af basispro-
       duktionsafgiften, der påhviler sukkerfabrikanterne.
 4. Når loftet over basisproduktionsafgiften ikke gør det
 muligt fuldstændigt at dække det i stk. 3, første afsnit, om-
 handlede samlede tab, divideres restbeløbet med den for-
 ventede mængde B-sukker, B -isoglucose og B-inulinsirup,
 der er produceret i det løbende produktionsår. Det beløb,
 der følger heraf, skal opkræves af fabrikanterne som B-af-
 gift på deres produktion af B-sukker, B-isoglucose og
 B-inulinsirup.
 Med forbehold af stk. 5 må denne afgift dog ikke
 overstige:
 —     for B-sukker et maksimumsbeløb lig med 30 % af in-
       terventionsprisen for hvidt sukker
 —     for B-inulinsirup, udtrykt i sukker/isoglucoseækviva-
       lent ved anvendelse af koefficienten 1,9, et maksi-
       mumsbeløb lig med maksimumsbeløbet for B -sukker
 —     for B -isoglucose den del af B -afgiften, der påhviler
       sukkerfabrikanterne.
                                              45
 ---pagebreak--- 5. Hvis de i stk. 1 omhandlede konstateringer fører til,       1107/88 art. 1.8
at der som følge af det i stk. 3 og 4, fastsatte loft for
basisproduktionsafgiften og B-afgiften er fare for, at det
samlede forventede tab for det løbende produktionsår ikke
kan dækkes af det forventede provenu af disse afgifter, ju-
steres den i stk. 4, første led, omhandlede maksimale pro-
ccntssats i det omfang, det er nødvendigt for at dække
nævnte samlede tab, dog uden at den kan overstige
37,5 %.
Den justerede maksimale procentsats for B-afgiften fast-
sættes for det løbende produktionsår inden den 15. sep-
tember i det pågældende produktionsår. Samtidig ændres
den i artikel 5, stk. 2, andet afsnit, omhandlede procentsats
i overensstemmelse hermed.
6. Rådet kan med kvalificeret flertal på forslag af Kom-
missionen træffe afgørelse om, at der ved beregningen af
det i stk. 1, litra e), i nærværende artikel omhandlede sam-
lede tab helt eller delvis tages hensyn til de tab, som even-
tuel ydelse af de i artikel 9, stk. 3, omhandlede produk-
tionsrestitutioner har medført.
7. De i denne artikel omhandlede afgifter opkræves af
medlemsstaterne.
8. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel ved-
tages efter proceduren i artikel 48, navnlig vedrørende:
—     de afgiftsbeløb, der skal opkræves
— justeringen af den maksimale procentsats for B-afgif-
     ten
—    den ændring af minimumsprisen for B-sukkerroer, der
     svarer til justeringen af den maksimale procentsats for
     B-afgiften.
                            Artikel 34                         1107/88 art. 1.9 AJÎMML
1. Når det samlede tab, der er konstateret i henhold til
artikel 33, stk. 1 og 2, for et givet produktionsår ikke fuldt
ud dækkes af provenuet af produktionsafgiften for samme
produktionsår i henhold til artikel 33, stk. 3, 4 og 5, op-
kræves der, med forbehold af artikel 5, hos fabrikanterne
en tillægsafgift, der fuldt ud kan dække den del af det
pågældende samlede tab, som ikke dækkes ved nævnte
provenu.
                                              46
 ---pagebreak--- 2. Tillægsafgiften beregnes for hver sukker-, isoglucose-      133/94 art. 1.24
og inulinsirupsproducerende virksomhed ved at multiplice-
re det samlede beløb, som virksomheden skal betale i pro-
duktionsafgifter for det pågældende produktionsår med en
koefficient, der skal fastsættes. Denne koefficient repræ-
senterer for Fællesskabet forholdet mellem det i henhold
til artikel 33, stk. 1 og 2, konstaterede samlede tab for det
pågældende produktionsår og provenuet af den basispro-
duktionsafgift og den B-afgift, som sukker-, isoglucose- og
inulinsirupsfabrikanterne skal betale for det pågældende
produktionsår, idet dette forhold nedsættes med 1.
3. Tillægsafgiften betales af de pågældende fabrikanter        1107/88 art. 1.9
inden den 15. december, der følger efter det produktions-
år, for hvilket den skal erlægges.
Sukkerfabrikanterne kan, alt efter tilfældet, af sælgeren af
sukkerroer eller sukkerrør høstet i Fællesskabet, kræve
godtgørelse af en del af den pågældende opkrævede til-
lægsafgift. Denne godtgørelse kan højst være lig med det
maksimale bidrag, som sælgerne af sukkerroer eller suk-
kerrør yder til den i artikel 33 fastsatte betaling af basis-
produktionsafgiften og B-afgiften for det pågældende pro-
duktionsår, multipliceret med den i stk. 2 i nærværende
artikel omhandlede koefficient.
Den i andet afsnit omhandlede godtgørelse ydes for suk-
kerroer leveret i det pågældende produktionsår. De berør-
te parter kan dog træffe aftale om, at godtgørelsen ydes
for sukkerroer til levering i det følgende produktionsår.
4. Ved de i artikel 33, stk. 2, foreskrevne konstateringer
tages der hensyn til provenuet af opkrævningen af den i
stk. 1 i nærværende artikel omhandlede tillægsafgift.
5. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel, her-
under den i stk. 2 omhandlede koefficient, vedtages efter
proceduren i artikel 48.
                           Artikel 35                          133/94 art. 1.25 Artikel 28b
1. Inulinsirupsfabrikanterne kan kræve, at en del af den
basisproduktionsafgift, B -afgift og tillægsafgift, der opkræ-
ves af producenterne, påhviler sælgerne af det landbrugs-
basisprodukt, der er anvendt til fremstilling af den pågæl-
dende inulinsirup. Denne del kan ikke overstige den del,
som sukkerroeavlerne bærer for det pågældende produk-
tionsår. Den fasd ægges ved brancheaftaler eller kontrakter
ud fra købsprisen for det landbrugsbasisprodukt, der er le-
veret for det pågældende produktionsår.
                                             47
 ---pagebreak---  2. Eventuelle gennemførelsesbestemmelser til stk. 1 ved-       133/94 art. 1.25
 tages efter proceduren i artikel 48.
                           Artikel 36                           1785/81                             Artikel 29
  1. Hvis det efter anvendelsen af artikel 33 og 34 i pro-      305/91 art. 1.9 - 1101/95 art. 1.11
 duktionsåret 1994/1995 konstateres, at det samlede faktiske
 tab i nævnte produktionsår:
 a)   ikke fuldt ud dækkes af provenuet af produktionsaf-
      giften og i givet fald tillægsafgiften, lægges den heraf
      følgende finansielle udgift til det i artikel 33, stk. 1,
      litra e), anslåede samlede tab for det produktionsår, i
      hvilket nævnte konstatering finder sted
b)    er mindre end provenuet af produktionsafgiften og i
      givet fald tillægsafgiften, skal et beløb lig med denne
      forskel trækkes fra det samlede anslåede tab eller, alt
      efter tilfældet, lægges til den anslåede indtægt, der
      følger af anvendelsen af artikel 33 og 34 for det pro-
      duktionsår, i hvilket nævnte konstatering finder sted.
2. Når afgiftsbeløbet for basisproduktionen er mindre           1785/81
end det i artikel 33, stk. 3, omhandlede maksimumsbeløb,
eller når B-afgiftsbeløbet er mindre end det under stk. 4 i
ovennævnte artikel omhandlede maksimumsbeløb, even-
tuelt ændret i henhold til stk. 5 i samme artikel, er sukker-
fabrikanterne forpligtet til at betale sælgerne af sukkerroer
60 % af forskellen mellem det pågældende maksimale af-
giftsbeløb og det afgiftsbeløb, der skal opkræves.
Det beløb, der skal betales pr. ton sukkerroer, fastsættes
for standardkvaliteten.
De tillæg og fradrag, der er omhandlet i artikel 6, anven-
des på dette beløb.
3. Fællesskabets sukkerfabrikanter kan af sælgerne af
sukkerrør, som er dyrket i Fællesskabet, for en sukker-
mængde, for hvilken den pågældende afgift opkræves, kræ-
ve en godtgørelse af denne afgift på 60 % af denne.
4. Medlemsstaterne sikrer sig på grundlag af oplysninger
fra sukkerfabrikanterne, at betalingen af sukkerroerne sva-
rer til fællesskabsbestemmelserne på området.
5. Gennemførelsesbestemmelserne for denne artikel ved-
tages efter proceduren i artikel 48.
                                              48
 ---pagebreak---                           Artikel 37                          1785/81     Artikel 30
1. I kontrakterne om levering af sukkerroer bestemt til
sukkerfremstilling skelnes der mellem sukkerroerne alt ef-
ter, om den mængde sukker, der skal fremstilles af disse
sukkerroer, er
a)    A-sukker,
b)    B-sukker,
c)    andet sukker end A- eller B -sukker.
Sukkerfabrikanterne giver for hver virksomhed den med-
lemsstat hvor den pågældende virksomhed fremstiller suk-
ker, meddelelse om:
—    de under litra a) omhandlede sukkerroemængder, for
      hvilke de før udsåningen har afsluttet kontrakter, samt
      det sukkerindhold, der er lagt til grund i kontrakten,
—    det hertil svarende anslåede udbytte.
Medlemsstaterne kan forlange supplerende oplysninger.
2. Uanset artikel 6, stk. 2, litra b), og artikel 39, er hver
sukkerfabrikant, der ikke inden udsåningen har afsluttet le-
veringskontrakter for en sukkerroemængde svarende til A-
kvoten til minimumsprisen for A-sukkerroer, forpligtet til
at betale mindst den nævnte minimumspris for enhver suk-
kerroemængde, som forarbejdes til sukker i den pågælden-
de virksomhed.
3. Der kan dispenseres fra stk. 1 og 2 ved en af den          (tilpasset)
pågældende stat godkendt faglig aftale.
4. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen de almindelige regler for anvendelsen af
denne artikel.
5. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel og i
givet fald de kriterier, som fabrikanterne skal overholde
ved fordeling på de enkelte sukkerroesælgere af de mæng-
der sukkerroer, der indgås kontrakt om inden udsåningen i
henhold til stk. 1, vedtages efter proceduren i artikel 48.
                          Artikel 38                                      Artikel 31
1. Det kan besluttes, at sukker eller isoglucose, der er      (tilpasset)
beregnet til fremstilling af visse varer, ikke skal betragtes
som produktion som omhandlet i nærværende kapitel.
2. Rådet fastsætter med kvalificeret flertal på forslag af
Kommissionen de generelle regler for anvendelsen af stk. 1
og fastlægger de varer, der er omhandlet i samme stykke.
3. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel ved-
tages efter proceduren i artikel 48.
                                             49
 ---pagebreak---                           Artikel 39                          1785/81            Artikel 32
1. Sukkerfabrikanterne kan købe sukkerroer bestemt til
den pågældende virksomheds produktion af C-sukker eller
af det i artikel 38 omhandlede sukker til en pris, der ligger
under de i artikel 5, stk. 1, omhandlede minimumspriser
for sukkerroer.
2. For den købte mængde sukkerroer, som svarer til den
sukkermængde, der er
—     afsat på det interne marked i henhold til artikel 31,
      stk. 3, eller
—     overført til det følgende produktionsår i henhold til
      artikel 32,
regulerer fabrikanterne af det pågældende sukker i givet      (tilpasset)
fald købsprisen således, at den mindst er lig med mini-
mumsprisen for A-sukkeroer.
3. De fornødne gennemførelsesbestemmelser til denne           (tilpasset)
artikel vedtages efter proceduren i artikel 48.
                         KAPITEL V                            1101/95 art. 1.12 AFSNITIV
                                                              (tilpasset)
      ORDNINGEN VEDRØRENDE PRÆFERENCE-
                         INDFØRSEL
                          Artikel 40                                             Artikel 33
Artikel 41, 42 og 43 anvendes på rørsukker, i det følgende
benævnt »præferencesukker«, henhørende under KN-kode
1701, med oprindelse i de i bilag II nævnte stater og ind-
ført i Fællesskabet i henhold til:
a)    protokol nr. 8 om AVS-sukker, der er knyttet som bi-
      lag til fjerde AVS-EØF-Lomé-konventionen.
b)    aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fælles-
      skab og Republikken Indien om rørsukker.
                          Artikel 41                                             Artikel 34
Når interventionsorganerne eller andre af Fællesskabet ud-
pegede befuldmægtigede til garanterede priser opkøber
præferencesukker, der er indført i henhold til artikel 40,
og hvis kvalitet afviger fra standardkvaliteten, reguleres de
garanterede priser ved tillæg eller fradrag.
                          Artikel 42                                             Artikel35
1. Ved indførsel af præferencesukker i medfør af be-
stemmelserne i artikel 40 anvendes der ingen importafgift.
2. De i artikel 23, stk. 2, nævnte forbud kan ikke gøres
til genstand for undtagelse, for så vidt angår præference-
sukker.
                                            50
 ---pagebreak---                             Artikel 43                             1101/95 art. 1.12 Artikel 36
 1. I produktionsårene 1995/1996 til 2000/2001 ydes der           (tilpasset)
som interventionsforanstaltning tilpasningsstøtte til den in-
 dustri, der raffinerer præferencerårørsukker, som med hen-
 blik herpå er indført i Fællesskabet i medfør af artikel 40.
 2. Den i stk. 1 omhandlede støtte kan kun ydes inden
 for de mængder, der er fastlagt efter artikel 40, og som
 raffineres til hvidt sukker i de raffinaderier, der er define-
ret i artikel 9, stk. 4. For denne produktion af hvidt sukker
fastsættes støttebeløbet til 0,10 ECU/100 kg sukker udtrykt
i hvidt sukker.
3. I den i stk. 1 nævnte periode ydes der en supplerende
basisstøtte på 0,10 ECU/100 kg sukker udtrykt i hvidt suk-
ker til raffinering i de i artikel 9, stk. 4, definerede raffina-
 derier af rårørsukker, som er produceret i de oversøiske
franske departementer for at der kan skabes ligevægt i
prisvilkårene mellem dette sukker og præferencesukker.
4. Tilpasningsstøtten og den supplerende støtte justeres
for et givet produktionsår under hensyntagen til størrelsen
af den for samme år fastsatte lagerafgift og de foregående
justeringer.
5. Såfremt artikel 9, stk. 4, andet afsnit, anvendes, kan
støtteordningen i henhold til de i stk. 1 til 4 i nærværende
artikel på nærmere fastsatte betingelser udvides til at om-
fatte råsukker af roer, der er høstet i Fællesskabet og raffi-
neret på de raffinaderier, der er defineret i nævnte artikel
9.
6. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel og
navnlig de i stk. 4 nævnte justeringer vedtages efter proce-
duren i artikel 48.
                            Artikel 44                                               Artikel 37
1. I den i artikel 43, stk. 1, nævnte periode opkræves            (tilpasset)
der med henblik på en hensigtsmæssig forsyning af EF-raf-
finaderierne som defineret i artikel 9, stk. 4, en nedsat af-
gift, i det følgende benævnt »særafgift«, ved indførsel af
rårørsukker med oprindelse i de i artikel 40 nævnte stater
og i andre stater i henhold til aftaler, der er indgået med
disse, i det følgende benævnt »særligt præferencesukker«,
og som indføres på de betingelser, der er fastsat i aftaler-
ne, navnlig hvad angår den minimumskøbspris, raffinade-
rierne skal betale.
                                               51
 ---pagebreak--- 2. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 og med                1101/95 art. 1.12
forbehold af stk. 5 udgør det forventede maksimale forsy-
ningsbehov pr. produktionsår, udtrykt i hvidt sukker, for
raffineringsindustrien i:
a)    Finland: 60 000 tons
b)    Frankrig, hovedlandet: 297 000 tons
c)    Portugal, den kontinentale del: 292 000 tons
d)    Det Forenede Kongerige: 1 130 000 tons.
3. Med forbehold af stk. 5 fasdægges på grundlag af en
EF-forsyningsprognose for råsukker for hvert produktions-
år eller del af et produktionsår de mængder råsukker af
sukkerrør og sukkerroer høstet i Fællesskabet, med eller
uden oprindelsesskelnen, der er til rådighed for raffine-
ringsindustrien. Opgørelsen kan revideres i løbet af pro-
duktionsåret.
Med henblik på denne fastlæggelse er de mængder sukker
fra de oversøiske franske departementer og præferencesuk-
ker til direkte konsum, der skal tages i betragtning ved den
enkelte opgørelse, de mængder, der er konstateret for pro-
duktionsåret 1994/1995 med fradrag af det anslåede stedli-
ge forbrug i nævnte departementer for det pågældende
produktionsår. Fremgår det af opgørelsen, at disse mæng-
der er utilstrækkelige til at opfylde de i stk. 2 nævnte mak-
simale behov, træffes de foranstaltninger, der er nødvendi-
ge for at sikre, at de manglende mængder kan indføres
som særligt præferencesukker i de berørte medlemsstater
under den importordning med særafgift, der er fastsat i de
i stk. 1 nævnte aftaler.
4. Hvis de formodede maksimale behov for en medlems-
stat som fastsat i stk. 2 eller som ændret i henhold til stk.
5. er overskredet, opkræves der, medmindre der foreligger
force majeure, for en mængde, der er lig med overskridel-
sen, et beløb svarende til den gældende fulde afgift for det
pågældende produktionsår forhøjet med de i artikel 43
omhandlede støtteformer, og eventuelt forhøjet med den
højeste tillægsafgift, der har været anvendt i samme pro-
duktionsår.
I tilfælde af ændring efter stk. 5 vil de mængder præferen-
ceråsukker, som overstiger de ændrede formodede maksi-
male behov, dog kunne sælges til interventionsorganer in-
den for de mængder, der er fastsat i stk. 2, på de i artikel
41 fastsatte betingelser, såfremt de ikke kan markedsføres i
Fællesskabet.
                                             52
 ---pagebreak--- 5. Anvendes artikel 26, stk. 5, nedsættes de i stk. 2 i      1101/95 art. 1.12
nærværende artikel nævnte maksimale behov i det pågæl-
dende produktionsår med en mængde svarende til summen
 af det særlige præferencesukker, der er nødvendigt til at
 dække de formodede maksimale behov, som fastlagt på de
 i stk. 3 i nærværende artikel omhandlede betingelser, og
 under anvendelse af den samme procentvise nedsættelse
som den, der anvendes på summen af A-basismængderne
 for EF-sukker i henhold til stk. 5.
Nedsættelsen af de maksimale behov fordeles mellem de
pågældende medlemsstater på grundlag af forholdet mel-
lem den mængde, der er fastsat for hver enkelt af dem i
stk. 2, og summen af de mængder, der er fastsat i samme
stykke.
 6. Gennemførelsesbestemmelserne til denne artikel og
navnlig bestemmelserne om gennemførelsen og forvalt-
ningen af de i stk. 1 nævnte aftaler vedtages efter procedu-
ren i artikel 48.
                       KAPITEL VI                            1785/81           AFSNIT V
                                                             (tilpasset)
             ALMINDEUGE BESTEMMELSER
                         Artikel 45                                             Artikel 38
De bestemmelser, der er nødvendige for at undgå, at der
ved overgangen fra et sukkerproduktionsår til et andet el-
ler i samme produktionsår opstår forstyrrelser på sukker-
markedet som følge af ændringer i prisniveauet, kan fast-
sættes efter proceduren i artikel 48.
                         Artikel 46                                             Artikel 39
Medlemsstaterne og Kommissionen udveksler de oplys-
ninger, der er nødvendige for anvendelsen af denne forord-
ning.
Forskrifterne i forbindelse med meddelelse og formidling
af disse oplysninger fastsættes efter proceduren i artikel
48.
                         Artikel 47                                             Artikel 4Q
Der nedsættes en forvaltningskomité for sukker, i det føl-
gende benævnt komitéen, som består af repræsentanter for
medlemsstaterne og har en repræsentant for Kommissio-
nen som formand.
                         Artikel 48                                             Artikel 41
1. Når der henvises til proceduren i denne artikel, ind-
bringer formanden sagen for komiteen, enten på eget ini-
tiativ eller på begæring af en medlemsstats repræsentant.
                                           53
 ---pagebreak--- 2. Kommissionens repræsentant forelægger i komitéen et          95/1/EF, Euratom, EKSF
udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Komitéen
afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist,
som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget
det pågældende spørgsmål haster. Den udtaler sig med det
flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for
vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på for-
slag af Kommissionen. Ved afstemninger i komitéen tillæg-
ges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for med-
lemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel.
Formanden deltager ikke i afstemningen.
Kommissionen træffer foranstaltninger, som straks skal fin-     1785/81
de anvendelse.
Såfremt disse foranstaltninger ikke er i overensstemmelse
med komiteens udtalelse, meddeles de straks Rådet af
Kommissionen; i dette tilfælde kan Kommissionen udsætte
anvendelsen af de foranstaltninger, den har vedtaget, i et
tidsrum på højst en måned fra denne meddelelse.
Rådet kan med kvalificeret flertal inden for en måned
træffe anden afgørelse.
                           Artikel 49                                                  Artikel42
Komiteen kan undersøge ethvert andet spørgsmål, som for-
manden på eget initiativ eller på begæring af en medlems-
stats repræsentant forelægger den.
                           Artikel 50                                                  Artikel 43
De i artikel 1, stk. 1, nævnte varer, som fremstilles eller
tilvejebringes på basis af varer, der ikke er anført i trakta-
tens artikel 9, stk. 2, og artikel 10, stk. 1, i traktaten, kan
ikke frit omsættes på Fællesskabets interne marked.
                          Artikel 51                                                   Artikel 44
Medmindre andet er fastsat i denne forordning, anvendes
artikel 92 til 94 i traktaten på fremstillingen af og hande-
len med de i artikel 1, stk. 1, omhandlede varer.
                          Artikel 52                                                   Artikel 45
Ved denne forordnings anvendelse skal der på passende
måde tages hensyn både til de i artikel 39 og artikel 110 i
traktaten fastsatte mål.
                                             54
 ---pagebreak---                          Artikel 53                             1101/95 art. 1.13 Artikel 46
                                                                (tilpasset)
1. Italien bemyndiges til på de i stk. 2 og 3 nævnte be-
tingelser at yde en tilpasningsstøtte, i det tilfælde, der er
nævnt i stk. 2, litra a) og b), til sukkerroeproducenterne,
og i det tilfælde, der er nævnt i stk. 2, litra c), til sukker-
roeproducenterne og efter omstændighederne til sukker-
producenterne i det pågældende produktionsområde.
2. Den i stk. 1 nævnte støtte kan kun ydes for produk-
tion af den tilsvarende mængde sukker, der finder sted in-
den for hver sukkerproducerende virksomheds A- og B-
kvote.
a)    For den i første afsnit nævnte produktion i Italiens
     nordlige produktionsområde kan støttens enhedsbeløb
     ikke overstige følgende:
     —     for produktionsåret 1995/1996: 8,15 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1996/1997: 5,43 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1997/1998: 3,80 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1998/1999: 2,17 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1999/2000: 1,09 ECU/100 kg
           hvidt sukker.
b)   For den i første afsnit nævnte produktion i Italiens
     centrale produktionsområde kan støttens enhedsbeløb
     ikke overstige følgende:
     —     for produktionsåret 1995/1996: 8,15 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1996/1997: 5,43 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1997/1998: 4,35 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —     for produktionsåret 1998/1999: 3,26 ECU/100 kg
           hvidt sukker
     —    for produktionsåret 1999/2000: 2,17 ECU/100 kg
          hvidt sukker.
c)   For den i første afsnit nævnte produktion i Italiens
     sydlige produktionsområde kan støttens enhedsbeløb
     ikke overstige følgende:
     —    for produktionsåret 1995/1996: 8,15 ECU/100 kg
          hvidt sukker
     —    for produktionsåret 1996/1997: 7,61 ECU/100 kg
          hvidt sukker
                                            55
 ---pagebreak---      —      for produktionsåret 1997/1998: 7,06 ECU/100 kg      1101/95 art. 1.13
            hvidt sukker
     —      for produktionsåret 1998/1999: 6,52 ECU/100 kg
            hvidt sukker
     —      for produktionsåret 1999/2000: 5,98 ECU/100 kg
            hvidt sukker
     —      for produktionsåret 2000/2001: 5,43 ECU/100 kg
            hvidt sukker.
3. Italien kan for det sydlige produktionsområde alene
og alt efter det pågælgende produktionsår foretage en til-
pasning af den i stk. 2, litra c), nævnte støtte, hvis dette er
påkrævet som følge af usædvanlige forhold i forbindelse
med de planer for omstrukturering af sukkersektoren, der
er under gennemførelse i dette område. Ved anvendelse af
traktatens artikel 92, 93 og 94 vurderer Kommissionen
navnlig, om disse støttebeløb er i overensstemmelse med
omstruktureringsplanerne.
4.    I stk. 1, 2 og 3 forstås ved:
a)    det nordlige produktionsområde: det område, der om-
      fatter andre end de i litra b) og c) nævnte områder
b)    det centrale produktionsområde: det område, der om-
      fatter Toscana, Umbria, Lazio og Marche
c)    det sydlige produktionsområde: det område, der om-
      fatter Abruzzo, Molise, Puglia, Sardegna, Campania,
      Basilicata, Calabria og Sicilia.
5. Italien forelægger Rådet de foranstaltninger, der træf-
fes for hvert produktionsår med henblik på anvendelse af
stk. 1, 2 og 3, herunder navnlig støttens fordeling på pro-
duktionsområderne og mellem sukkerroeproducenter og
sukkerproducenter i det sydlige område.
6. Spanien bemyndiges til på de nedenfor nævnte
betingelser at yde en tilpasningsstølte til de sukkcrproduce-
rende virksomheder i produktionsårene 1993/1994 til
1996/1997.
Støtten ydes kun for A- og B-sukker og som led i struktur-      (tilpasset)
omlægningsplaner der tager sigte på at rationalisere suk-
kerindustrien i Spanien. Disse planer meddeles Kommissio-
nen. Støtten kan højst andrage 45,65 mio ECU i den i
første afsnit nævnte periode.
Fællesskabet afholder 50 % af den støtte, der ydes pr. pro-
duktionsår, som interventionsforanstaltning.
7. Spanien bemyndiges til på de i stk. 8 nævnte betingel-
ser at yde en tilpasningsstøtte i det tilfælde, der er nævnt i
stk. 8, litra a), til sukkerroeproducenterne, og i det tilfæl-
de, der er nævnt i stk. 8, litra b), til sukkerrørproducenter-
ne på sit område.
                                              56
 ---pagebreak---  8. Den i stk. 7 nævnte støtte kan kun ydes for produk-     1101/95 art. 1.13
 tion af den tilsvarende mængde sukker, der finder sted in-
 den for hver sukkerproduccrcndc virksomheds A- og B-
 kvotc.
 a)   For den i første afsnit nævnte produktion på grundlag
      af sukkerroer kan støttens enhedsbeløb ikke overstige
      følgende
      —    for produktionsåret 1995/1996: 8,67 ECU/100 kg
           hvidt sukker
      —    for produktionsåret 1996/1997: 5,43 ECU/100 kg
           hvidt sukker
      —    for produktionsåret 1997/1998: 4,35 ECU/100 kg
           hvidt sukker (
      —    for produktionsåret 1998/1999: 3,26 ECU/100 kg
           hvidt sukker
      —    for produktionsåret 1999/2000: 2,17 ECU/100 kg
           hvidt sukker.
b)    For den i første afsnit nævnte sukkerproduktion på
      grundlag af sukkerrør kan støttens enhedsbeløb ikke
      overstige 7,25 ECU/100 kg hvidt sukker i produk-
      tionsårene 1995/1996 til 2000/2001.
9. Spanien forelægger Rådet de foranstaltninger, der
træffes for hvert produktionsår med henblik på anvendelse
af stk. 7 og 8, herunder navnlig støttens fordeling mellem
sukkerroeproducenter og sukkerrørproducenter.
10. I produktionsårene 1995/1996 til 2000/2001 bemyndi-
ges Det Forenede Kongerige til, i det omfang det finder
det nødvendigt, at yde tilpasningsstøtte til raffinering af
præferencerårørsukker.
Den i første afsnit omhandlede støtte kan kun ydes inden
for de mængder, der er fastlagt ifølge de i artikel 40 om-
handlede bestemmelser, og som raffineres til hvidt sukker i
Det Forenede Kongerige. For denne produktion af hvidt
sukker fastsættes det maksimale støttebeløb til 0,54
ECU/100 kg sukker udtrykt i hvidt sukker.
                        • Artikel 54                        1785/81           Artikel 47
Såfremt særlige foranstaltninger måtte være nødvendige,
for at forpligtelserne i forbindelse med Fællesskabets til-
trædelse af den internationale sukkeraftale kan opfyldes
inden for rammerne af denne forordning, træffer Rådet
med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen sådan-
ne foranstaltninger, der kan afvige fra bestemmelserne i
denne forordning.
                                          57
 ---pagebreak---                          Artikel 55
Forordning (EØF) nr. 1785/81 ophæves.
Henvisninger til omtalte forordning gælder som henvisnin-
ger til nærværende forordning og læses i henhold til den i
bilag III, del A, anførte sammenligningstabel.
                         Artikel 56
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig-
gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder
umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                      På Rådets vegne
                                      Formand
                                         58
 ---pagebreak---                          BILAG I                             1126/96 art. 1.1
    KN-kode                   Varebeskrivelse
 ex 0403       Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde,
               aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller
               kakao, yoghurt, kefir og anden fermente-
               ret eller syrnet mælk og fløde, også kon-
               centreret, tilsat sukker eller andre søde-
               midler
    0403 10 51
    til
    0403 10 99
    0403 90 71
    til
    0403 90 99
    0710       Grøntsager, også kogt i vand eller damp-
               kogt, frosne:
    0710 40 00 — Sukkermajs
    0711       Grøntsager, foreløbigt konserverede f. eks.
               med svovldioxid, i salUage, svovlsyrling-
               vand eller andre konserverende opløsnin-
               ger, men ikke tilberedte til umiddelbar
               fortæring:
    0711 90     — Andre grøntsager; blandinger af grønt-
                   sager:
               —     Grøntsager
    071190 30           Sukkermajs
ex 1302        Plantesafter og planteekstrakter; peetin-
               stoffer, pectinater og pectater; agar-agar
               og andre plantcslimer og gclatineringsmid-
               ler, også modificerede, udvundet af vege-
               tabilske stoffer:
               — Planteslimer og gelatineringsmidler, og-
                  så modificerede, udvundet af vegetabil-
                  ske stoffer:
    13023100   —     Agar-agar
    1302 32    — Planteslimer og gelatineringsmidler,
                     også modificerede, udvundet af jo-
                     hannesbrød, af frø af johannesbrød
                     eller guarfrø:
    1302 32 10          Af johannesbrød eller af frø af jo-
                        hannesbrød
    1302 32 90          Af guarfrø
    1302 39 00 — Andre varer
    1702 50 00 — Kemisk ren fructose
    1702 90 10 — Kemisk ren maltose
ex 1704        Sukkervarer uden indhold af kakao, her-
               under hvid chokolade, undtagen lakridssaft
               henhørende under pos. 1704 90 10
    1806       Chokolade og andre tilberedte nærings-
               midler med indhold af kakao
                                         59
 ---pagebreak---                                                              1126/96 art. 1.1
   KN-kode                     Varebeskrivelse
ex 1901       Maltekstrakt; tilberedte naeringsmidler
              fr ems til let af mel, stivelse eller malteks-
              trakt, ogsa med indhold af kakao, safremt
              dette udg0r mindre end 40 vasgtprocent
              beregnet pa et fuldstaendig fedtfrit grund-
              lag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte
              naeringsmidler fremstillet af produkter
              henh0rende under pos. 0401 til 0404, ogsa
              med indhold af kakao, safremt dette udg0r
              mindre end 5 vasgtprocent beregnet pa et
              fuldstaendig fedtfrit grundlag, ikke andet-
              steds tariferet:
   190110 00   -Tilberedte naeringsmidler til b0rn, i
                  pakninger til detailsalg
   190120 00   - Blandinger og dej til fremstilling af
                  bagvaerk henh0rende under pos. 1905
   1901 90     - Andre varer:
               — Andre varer:
   190190 91            Uden indhold af maelkefedt, sac-
                        charose, isoglucose, glucose eller
                        stivelse, eller med indhold af mael-
                        kefedt pa under 1,5 vasgtprocent,
                        af saccharose (herunder invertsuk-
                        ker) pa under 5 vasgtprocent, af
                        isoglucose pa under 5 vasgtprocent,
                        af glucose pa under 5 vasgtprocent
                        eller af stivelse pa under 5 vasgt-
                        procent, bortset fra tilberedte nas-
                        ringsmidler i pulverform fremstillet
                        af produkter henh0rende under
                        pos. 0401 til 0404
   190190 99            I andre tilfaelde
   1902       Pastaprodukter, ogsa kogte eller med fyld
              (af kod eller andre varer) eller pa andcn
              made tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni,
              nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannello-
              ni; couscous, ogsa tilberedt:
   1902 20    - Pastaprodukter med fyld, ogsa kogt el-
                  ler pa anden made tilberedt:
              —     I andre tilfaelde
   1902 20 91           Kogte
   190220 99            I andre tilfaelde
                                          60
 ---pagebreak---                                                         1126/96 art. 1.1
KN-kode                     Varebeskrivelse
1902 30     - Andre pastaprodukter
1902 40     - Couscous:
1902 40 90  - - I andre tilfaslde
1904       Tilberedte naeringsmidler fremstillet ved
            ekspandering eller ristning af korn eller
            kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn,
            undtagen majs, i form af kerner, flager el-
            ler andet bearbejdet korn (undtagen mel),
           forkogt eller pa anden made tilberedt, ik-
            ke andetsteds tariferet
1905       -Br0d, wienerbr0d, kager, kiks og andet
           bagvaerk, ogsa tilsat kakao; kirkeoblater,
           oblatkapsler af den art der anvendes til
            lasgemidler, segloblater og lignende varer
            af mel eller stivelse:
1905 10 00  - Knaekbr0d
1905 20     - Honningkager og lignende
1905 30     - S0de kiks, biscuits og smikager, vafler
1905 40     — Tvebakker og kryddere, ristet br0d og
               lignende ristede varer
1905 90     - Andre varer:
            — Andre varer:
1905 90 40           Vafler med et vandindhold pa over
                     10 vasgtprocent
1905 9045            Kiks, biscuits og smakagcr
1905 90 55           Ekstruderede eller ekspanderede
                     varer, krydredc eller saltede
                     Andre varer:
1905 90 60              Med tilsastning af s0demidler
1905 90 90             I andre tilfaslde
2001       Gr0nsager, frugter, nodder og andre spise-
           lige plantedele, tilberedt eller konserveret
           med cddikc eller eddikesyre:
2001 90    - Andre varer:
2001 90 30 — Sukkcrmajs (Zca mays van sacchara-
                 td)
2001 90 40 — Yamsr0dder, s0de kartofler og lignen-
                 de spiselige dele af planter, med ind-
                 hold af stivelse pa 5 vasgtprocent og
                 derovcr
                                       61
 ---pagebreak---                                                          1126/96 art. 1.1
KN-kode                    Varebeskrivelse
2004       Andre gr0ntsager, tilberedt eller konserve-
           ret pa anden made end med eddike eller
           eddikesyre, frosne, undtagen varer henh0-
           rende under pos. 2006:
2004 10    - Kartofler:
           — I andre tilfaelde:
2004 10 91           I form af mel eller flager
2004 90    - Andre grontsager og blandinger af
              gr0ntsager:
2004 9010  — Sukkermajs (Zea mays van sacchara-
                 ta)
2005       Andre gr0ntsager, tilberedt eller konserve-
           ret pa anden made end med eddike eller
           eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer
           henh0rende under pos. 2006:
2005 20    - Kartofler:
2005 20 10 — I form af mel eller flager
2005 80 00 - Sukkermajs (Zea mays van saccharata)
2008       Frugter, n0dder og andre spiselige plante-
           dele, tilberedt eller konserveret pa anden
           made, ogsa tilsat sukker, andre s0demidler
           eller alkohol, ikke andetsteds tariferet:
           — N0dder, jordn0dder samt andre kerner
              og fr0, ogsa blandede:
200811     —     Jordn0dder:
20081110             Jordn0ddesm0r
2101       Ekstrakter, essenser og koncentrater af
           kaffe, te eller mate samt varer tilberedt p i
           basis af disse produkter eller p i basis af
           kaffe, te eller mate; braendt cikorie og an-
           dre brasndte kaffeerstatninger samt eks-
           trakter, essenser og koncentrater deraf
2102       Gasr, levende eller inaktiv; andre inaktivc
           encellede mikroorganismer (undtagen vac-
           ciner henh0rende under pos. 3002); tilbe-
           redte bagepulvere:
210210     - Gasr, levende:
           — Bagegasr:
210210 31           T0rgasr
210210 39           Andre varer
2102 20    - Gasr, inaktiv; andre inaktive encellede
              mikroorganismer:
                                      62
 ---pagebreak---                                                               1126/96 art. 1.1
    KN-kode                     Varebeskrivelse
                 — Inaktiv gær:
    2102 2011            I form af tabletter, terninger
                         o. lign. eller i pakninger af netto-
                         vægt på 1 kg og derunder
    2102 2019            I andre tilfælde
 ex 2103        Saucer samt tilberedninger til fremstilling
                deraf; sammensatte smagspræparater; sen-
                nepsmel og tilberedt sennep:
    2103 10 00  — Sojasauce
    2103 20 00  — Tomatketchup og andre tomatsaucer
    2103 90     — Andre varer
    2105 00     Konsumis, også med indhold af kakao
ex 2106        Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds
                tariferet, undtagen sammensatte alkohol-
               holdige tilberedninger henhørende under
                pos. 2106 90 20 og sirup og andre sukker-
               opløsninger, tilsat smagsstoffer eller farve-
               stoffer henhørende under pos. 2106 90 30
               til 2106 90 59
    2202       Vand, herunder mineralvand og vand tilsat
               kulsyre, tilsat sukker eller andre søde-
               midler eller aromatiseret, og andre ikke-
               alkoholholdige        drikkevarer,   undtagen
               frugt- og grøntsagssafter henhørende un-
               der pos. 2009
   2205        Vermouth og anden vin af friske druer, til-
               sat aromatiske planter eller aromastoffer
   2208        Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret,
               med et alkoholindhold på under 80 % vol;
               spiritus, likør og andre spiritusholdige
               drikkevarer:
   2208 20     — Spiritus fremstillet ved destillation af
                   druevin eller druekvas
   2208 50 91
   og          —      Genever
   2208 5099
   2208 70     - Likør
   2208 90 41
   til         — Anden spiritus og andre spiritusholdi-
   2208 90 78        ge drikkevarer
               Gipssten; anhydrit; brændt gips, også far-
               vet eller tilsat små mængder acceleratorer
ex 2520        eller retarderingsmidler:
               - Brændt gips
   2520 20
                                           63
 ---pagebreak---                                                               1126/96 art. 1.1
   KN-kode                    Varebeskrivelse
ex 2839       Silicater; kommercielle silicater af alkali-
              metaller:
   2839 90 00  - I andre tilfaelde
   Kapitel 29 Organiske kemikalier
   Kapitel 30 Pharmaceutiske produkter
   3203 00 90  - Vcgctabilskc eller animalskc farvestof-
                  fer samt praeparater pa basis deraf
ex 3204       Syntetiske organiske farvestoffer samt
              praeparater som nasvnt i bestemmclse 3 til
              dette kapitel, p i basis af disse farvestoffer:
   3302       Blandinger af lugtstoffer samt blandinger
              (herunder alkoholiske opl0sninger) p i ba-
              sis af et eller flere af disse stoffer, af den
              art der anvendes som rivarer i industrien;
              andre tilberedninger pa basis af lugtstof-
              fer, af den art der anvendes til fremstilling
              af drikkevarer:
   330210      - Af den art der anvendes i nasringsmid-
                  del- og drikkevareindustrien:
   33021021               Uden indhold af maslkefedt,
                          saccharose, isoglucose, glucose
                          eller stivelse, eller med indhold
                          af maslkefedt p i under 1,5
                          vasgtprocent, af saccharose p i
                          under 5 vasgtprocent, af isoglu-
                          cose p i under 5 vasgtprocent, af
                          glucose p i under 5 vasgtprocent
                          eller af stivelse p i under 5
                          vasgtprocent
   330210 29           - I andre tilfaelde
   3307       Praeparater til brug f0r, under og eftcr
              barbering, dcsodoriscringsmidler til per-
              sonlig brug, praeparater til badebrug, hir-
              fjcrningsmidler samt andre parfumevarcr,
              kosraetik og toiletmidler, ikke andetsteds
              tariferet; tilberedte rumdesodoriserings-
              midler, og ogsi parfumerede eller med
              desinficerende egenskaber:
              - Praeparater til parfumering eller deso-
                  dorisering af rum, herunder duftprajpa-
                 rater til religiose ceremonier:
   3307 49 00 — Andre varer
                                          64
 ---pagebreak---                                                             1126/96 art. 1.1
   KN-kode                    Varebeskrivelse
   3307 90 00 — Andre varer
ex 3401       Sæbe og organiske overfladeaktive stoffer
              og præparater, i form af stænger, blokke
              eller støbte stykker og figurer, samt papir,
              vat, filt og fiberdug, imprægneret eller
              overtrukket med sæbe eller rensemidler:
   3401 19 00 — I andre tilfælde
   3402       Organiske overfladeaktive stoffer samt
              overfladeaktive præparater, tilberedte vas-
              kemidler, herunder hjælpepræparater til
              vask, og tilberedte rengørings- og rense-
              midler, også med indhold af sæbe (undta-
              gen sæbe og andre varer henhørende un-
              der pos. 3401)
   3403       Tilberedte smøremidler (herunder skære-
              olier, gevindløsningspræparater, antirust-
              og antikorrosionspræparater og præpara-
              ter til frigørelse af støbeforme, på basis af
              smøremidler) samt præparater af den art,
              der anvendes til olie- eller fedtbehandling
              af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller
              andre materialer, med undtagelse af pro-
              dukter, der som karaktergivende bestand-
              dele indeholder 70 vægtprocent eller der-
              over af olier udvundet af jordolie eller af
              rå olier hidrørende fra bituminøse minera-
              ler:
              — Med indhold af olier udvundet af jord-
                  olie eller af rå olier hidrørende fra bi-
                  tuminøse mineraler:
   3403 19    — Andre varer:
   3403 19 10          Præparater, der indeholder 70
                       vægtprocent eller derover af olier
                       udvundet af jordolie eller af rå
                       olier hidrørende fra bituminøse
                       mineraler, men ikke som karakter-
                       givende bestanddel
   3405       Pudse- og polermidler (til fodtøj, møbler,
              gulve, automobiler, glasvarer eller metal-
              varer), skurepasta og skurepulver og lig-
              nende varer (herunder papir, vat, filt, fi-
              berdug, skumplast eller skumgummi, im-
              prægneret eller overtrukket med disse
              præparater), undtagen voks henhørende
              under pos. 3404
                                         65
 ---pagebreak---                                                             1126/96 art. 1.1
   KN-kode                   Varebeskrivelse
   3407 00 00 Modellermasse, også som legetøj; sikaldt
              dentalvoks samt aftryksmasse til dental-
              brug, i assortimenter, pakninger til detail-
              salg, i plader, hesteskoform, som stænger
              eller i lignende former; andre præparater
              til dentalbrug, p i basis af gips
ex Kapitel 35 Proteiner; modificeret stivelse; lim og klis-
              ter; enzymer, undtagen varer henhørende
              under pos. 3501 og 3505
ex Kapitel 38 Diverse kemiske produkter, undtagen va-
              rer henhørende under pos. 3809
ex Kapitel 39 Plast og varer deraf:
   3901
   til        - I ubearbejdet form
   3914
ex 6809       Varer af gips eller af blandinger på basis
              af gips (plader, tavler, fliser og lignende
              varer)
                                         66
 ---pagebreak---                     BILAG II                1785/81
DE I ARTIKEL 40 OMHANDLEDE STATER, LANDE OG
                  TERRITORIER
 Barbados             Malawi
 Belize                Mauritius
 Den Demokratiske Re- St. Kitts-Nevis-Angi
 publik Congo
 Fiji                 Suriname
 Guyana               Swaziland
 Indien               Tanzania
 Jamaica              Trinidad og Tobago
 Kenya                Uganda
 Madagaskar               ,
                                     67
 ---pagebreak---                                                   BILAG III
                                                    Del A
                                             SAMMENLIGNINGSTABEL
Forordning (E0F) nr. 1785/81                            Nasrvasrende forordning
                                                        Kapitel I
Artikel 1, stk. 1                                       Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2, litra a)                             Artikel 1, stk. 2, litra a)
Artikel 1, stk. 2, litra b)                             Artikel 1, stk. 2, litra b)
Artikel 1, stk. 2, litra c)                             Artikel 1, stk. 2, litra c)
Artikel 1, stk. 2, litra d)                             Artikel 1, stk. 2, litra d)
Artikel 24, stk. 1, andet afsnit, litra a)              Artikel 1, stk. 2, litra c)
Artikel 24, stk. 1, andet afsnit, litra b)              Artikel 1, stk. 2, litra f)
Artikel 24, stk. 1, andet afsnit, litra c)              Artikel 1, stk. 2, litra g)
Artikel 5, stk. 4                                       Artikel 1, stk. 2, litra h) og i)
Artikel 24 b, stk. 5 litra a)                           Artikel 1, stk. 2, litra j)
Artikel 24 b, stk. 5 litra b)                           Artikel 1, stk. 2, litra k)
Artikel 24 b, stk. 5 litra c)                           Artikel 1, stk. 2, litra 1)
Afsnit I                                                Kapitel II
Artikel 2                                               Artikel 2
Artikel 3                                               Artikel 3
Artikel 4                                              Artikel 4
Artikel 5, stk. 1, 2 og 3                               Artikel 5, stk. 1,2 og 3
Artikel 5, stk. 5                                      Artikel 5, stk. 4
Artikel 6                                              Artikel 6
Artikel 7                                              Artikel 7
Artikel 8, stk. 1, f0rste afsnit                        Artikel 8, stk. 1
Artikel 8, stk. 1, andet afsnit                        —
Artikel 8, stk. 1, tredje afsnit                       —
Artikel 8, stk. 2                                      Artikel 8, stk. 2
Artikel 8, stk. 2 a                                    —
Artikel 8, stk. 3                                      Artikel 8, stk. 3
Artikel 8, stk. 4                                      Artikel 8, stk. 4
Artikel 8, stk. 5                                      Artikel 8, stk. 5
Artikel 9, stk. 1                                      Artikel 9, stk. 1
Artikel 9, stk. 2                          '           Artikel 9, stk. 2
Artikel 9, stk. 3                                      Artikel 9, stk. 3
Artikel 9, stk. 4                                      Artikel 9, stk. 4
Artikel 9, stk. 4 b                                    —
Artikel 9, stk. 4 c                                    —
Artikel 9, stk. 5                                      Artikel 9, stk. 5
Artikel 9, stk. 6, f0rste led                          Artikel 9, stk. 6, forste led
Artikel 9, stk. 6, andet led                           Artikel 9, stk. 6, andet led
Artikel 9, stk. 6, tredje led                          Artikel 9, stk. 6, tredje led
Artikel 9, stk. 6, fjerde led                          Artikel 9, stk. 6, fjerde led
Artikel 9, stk. 6, femte led                           Artikel 9, stk. 6, femte led
Artikel 9, stk. 6, sjette led                          Artikel 9, stk. 6, sjette led
                                                     68
 ---pagebreak--- Forordning (E0F) nr. 1785/81            Nasrvasrende forordning
Artikel 9, stk. 6, syvende led          —
Artikel 10                              Artikel 10
Artikel 11, stk. 1                      Artikel 11, stk. 1
Artikel 11, stk. 1 a                    Artikel 11, stk. 2
Artikel 11, stk. 2                      Artikel 11, stk. 3
Artikel 11, stk. 3                      Artikel 11, stk. 4
Artikel 12                              Artikel 12
Afsnit II                               Kapitel III
Artikel 13                              Artikel 13
Artikel 14                              Artikel 14
Artikel 15                              Artikel 15
Artikel 15 a                            Artikel 16
Artikel 16                              Artikel 17
Artikel 17                              Artikel 18
Artikel 17 a                            Artikel 19
Artikel 17 b                            Artikel 20
Artikel 17 c                            Artikel 21
Artikel 18                              Artikel 22
Artikel 19                              Artikel 23
Artikel 20                              Artikel 24
Artikel 21                              Artikel 25
Afsnit III                              Kapitel IV
Artikel 23, stk. 1                      Artikel 26, stk. 1
Artikel 23, stk. 2                      Artikel 26, stk. 2
Artikel 23, stk. 3                      Artikel 26, stk. 3
Artikel 23, stk. 4                      Artikel 26, stk. 4
Artikel 23, stk. 4 a                    Artikel 26, stk. 5
Artikel 23, stk. 5                      Artikel 26, stk. 6
Artikel 24, stk. 1, f0rste afsnit       Artikel 27, stk. 1
Artikel 24, stk. 1 a, f0rste afsnit     Artikel 27, stk. 2, forste afsnit
Artikel 24, stk. 1 a, andet afsnit      Artikel 27, stk. 2, andet afsnit
Artikel 24, stk. 1 a, tredje afsnit     —
Artikel 24, stk. 1 a, fjerde afsnit     —
Artikel 24, stk. 1 a, femte afsnit      —
Artikel 24, stk. 2                      Artikel 27, stk. 3
Artikel 24, stk. 3                  •   Artikel 27, stk. 4
Artikel 24, stk. 6                      Artikel 27, stk. 5
Artikel 24, stk. 8                      Artikel 27, stk. 6
Artikel 24 a, stk. 1                    Artikel 28, stk. 1
Artikel 24 a, stk. 2                    Artikel 28, stk. 2
Artikel 24 a, stk. 3, f0rste afsnit     Artikel 28, stk. 3
Artikel 24 a, stk. 3, andet afsnit      —
Artikel 24 a, stk. 4                    Artikel 28, stk. 4
Artikel 24 a, stk. 5                    Artikel 28, stk. 5
Artikel 24 a, stk. 6                    Artikel 28, stk. 6
Artikel 24 b, stk. 1 -4                  Artikel 29, stk. 1 -4
Artikel 24 b, stk. 6                    Artikel 29, stk. 5
                                      69
 ---pagebreak--- Forordning (E0F) nr. 1785/81          Nasrvasrende forordning
Artikel 25                            Artikel 30
Artikel 26                            Artikel 31
Artikel 27, stk. 1                    Artikel 32, stk. 1
Artikel 27, stk. 2                    Artikel 32, stk. 2
Artikel 27, stk. 2 a                  Artikel 32, stk. 3
Artikel 27, stk. 3                    Artikel 32, stk. 4
Artikel 27, stk. 4                    —
Artikel 28                            Artikel 33
Artikel 28 a                          Artikel 34
Artikel 28 b                          Artikel 35
Artikel 29                            Artikel 36
Artikel 30                            Artikel 37
Artikel 31                            Artikel 38
Artikel 32                            Artikel 39
Afsnit III a                          —
Artikel 32 a                          —
Afsnit IV                             Kapitel V
Artikel 33                            Artikel 40
Artikel 34                            Artikel 41
Artikel 35                            Artikel 42
Artikel 36                            Artikel 43
Artikel 37, stk. 1                    Artikel 44, stk. 1
Artikel 37, stk. 2, f0rste afsnit     Artikel 44, stk. 2
Artikel 37, stk. 2, andet afsnit      —
Artikel 37, stk. 3                    Artikel 44, stk. 3
Artikel 37, stk. 4                    Artikel 44, stk. 4
Artikel 37, stk. 5                    Artikel 44, stk. 5
Artikel 37, stk. 6                    Artikel 44, stk. 6
Afsnit V                              Kapitel VI
Artikel 38                            Artikel 45
Artikel 39                            Artikel 46
Artikel 40, stk. 1                    Artikel 47
Artikel 40, stk. 2                    —
Artikel 41, stk. 1                    Artikel 48, stk. 1
Artikel 41, stk. 2 og 3               Artikel 48, stk. 2
Artikel 42                        .   Artikel 49
Artikel 43                            Artikel 50
Artikel 44                            Artikel 51
Artikel 45                            Artikel 52
Artikel 46                            Artikel 53
Artikel 47                            Artikel 54
Artikel 48                            —
Artikel 49                            —
—                                     Artikel 55
—                                     Artikel 56
                                    70
 ---pagebreak--- Forordning (E0F) nr. 1785/81    Nasrvasrende forordning
BILAG I                         BILAG I
BILAG II                        BILAG II
—                               BILAG III
                             71
 ---pagebreak---                                                       Del B
                                                                      EFT
                                                                 nr. side    dato
Rådets forordning (EØF) nr. 192/82 af 26. januar 1982           L21    1   29.1.1982
Rådets forordning (EØF) nr. 606/82 af 16. marts 1982            L74    1   18.3.1982
Rådets forordning (EØF) nr. 1482/85 af 23. maj 1985             L151   1   10.6.1985
Rådets forordning (EØF) nr. 3768/85 af 20. december 1985        L362   8  31.12.1985
    (udelukkende hvad angår dens artikel 1, stk. 1)
Rådets forordning (EØF) nr. 934/86 af 24. marts 1986            L87    1    2.4.1986
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3666/86 af 1. december 1986  L339  10   2.12.1986
Rådets forordning (EØF) nr. 229/87 af 26. januar 1987           L25    1   28.1.1987
Kommissionens forordning (EØF) nr. 3993/87 af 23. december 1987 L377  24  31.12.1987
Rådets forordning (EØF) nr. 1107/88 af 25. april 1988           L110  20   29.4.1988
Rådets forordning (EØF) nr. 2250/88 af 19. juli 1988            L198  28   26.7.1988
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2306/88 af 26. juli 1988     L201  65   27.7.1988
Rådets forordning (EØF) nr. 1069/89 af 18. april 1989           L114   1   27.4.1989
Rådets forordning (EØF) nr. 3577/90 af 4. december 1990         L353  23  17.12.1990
    (udelukkende hvad angår dens artikel 1 og 2 samt bilag V)
Rådets forordning (EØF) nr. 305/91 af 4. februar 1991           L37    1    9.2.1991
Kommissionens forordning (EØF) nr. 464/91 af 27. februar 1991
                                                                L54   22   28.2.1991
    (udelukkende hvad angår dens artikel 3)
Kommissionens forordning (EØF) nr. 61/92 af 10. januar 1992 '
                                                                L6    19   11.1.1992
    (udelukkende hvad angår dens artikel 2)
Rådets forordning (EØF) nr. 3484/92 af 27. november 1992
Rådets forordning (EØF) nr. 3814/92 af 28. december 1992        L353   8   3.12.1992
Rådets forordning (EØF) nr. 1548/93 af 14. juni 1993            L387   7  31.12.1992
Rådets forordning (EF) nr. 133/94 af 24. januar 1994            L154  10   25.6.1993
Rådets forordning (EF) nr. 3290/94 af 22. december 1994         L22    7   27.1.1994
    (udelukkende hvad angår dens artikel 1 og 2 samt bilag IV)  L349 105  31.12.1994
Kommissionens forordning (EF) nr. 283/95 af 13. februar 1995    L34    3   14.2.1995
Rådets forordning (EF) nr. 1101/95 af 24. april 1995            L110   1   17.5.1995
    (udelukkende hvad angår dens artikel 1)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1126/96 af 24. juni 1996      L150   3   25.6.1996
Rådets forordning (EF) nr. 1599/96 af 30. juli 1996             L206  43   16.8.1996
Kommissionens forordning (EF) nr. 1148/98 af 2. juni 1998       L159  38    3.6.1998
                                                       72
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1459
                                             KOM(98) 794 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                              03 02 10 17
                                   Katalognummer : CB-CO-98-794-DA-C
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                      ^3