CELEX: 22008A0124(01)
Language: fi
Date: 2008-01-24 00:00:00
Title: Sopimus  Euroopan atomienergiayhteisön ja Sveitsin valaliiton välisenä kirjeenvaihtona tehty sopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevan sopimuksen, ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksia ja vapauksia koskevan sopimuksen sekä laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevan Euratomin ja Japanin hallituksen välisen sopimuksen soveltamisesta Sveitsin valaliiton alueella

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22008A0124(01)

Sopimus  Euroopan atomienergiayhteisön ja Sveitsin valaliiton välisenä kirjeenvaihtona tehty sopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevan sopimuksen, ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksia ja vapauksia koskevan sopimuksen sekä laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevan Euratomin ja Japanin hallituksen välisen sopimuksen soveltamisesta Sveitsin valaliiton alueella  

Virallinen lehti nro L 020 , 24/01/2008 s. 0013 - 0016

		SOPIMUSEuroopan atomienergiayhteisön ja Sveitsin valaliiton välisenä kirjeenvaihtona tehty sopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevan sopimuksen, ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksia ja vapauksia koskevan sopimuksen sekä laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevan Euratomin ja Japanin hallituksen välisen sopimuksen soveltamisesta Sveitsin valaliiton alueellaA. Sveitsin valaliiton kirjeArvoisa komission jäsen,Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Sveitsin viranomaiset ovat tutustuneet ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevan sopimuksen tekemisestä 25 päivänä syyskuuta 2006 tehdyn EU:n neuvoston päätöksen (12731/06) ja laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevan Japanin hallituksen ja Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) välisen sopimuksen tekemisestä 30 päivänä tammikuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen (5455/07) sisältöön.Sveitsin valaliitto, jäljempänä "Sveitsi", suostuu soveltamaan ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevaa sopimusta (ITER-sopimus, liite I) ja laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevaa Euratomin ja Japanin hallituksen välistä sopimusta (laajempaa lähestymistapaa koskeva sopimus, liite II) alueellaan, kuten ITER-sopimuksen 21 artiklassa ja laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 26 artiklassa mainitaan. Näiden sopimusten soveltaminen Sveitsiin merkitsee jatkoa Sveitsin nykyiselle sitoumukselle fuusiotutkimuksen alalla 14 päivänä syyskuuta 1978 tehdyn Sveitsin ja Euratomin välisen hallittua lämpöydinfuusiota ja plasmafysiikkaa koskevan yhteistyösopimuksen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Se merkitsee myös tiiviin yhteistyön toteuttamista tieteellisen ja teknisen tutkimuksen alalla siten kuin sopimuksessa osallistumisesta Euroopan yhteisön ja Euratomin seitsemänsiin puiteohjelmiin määrätään.Näiden sopimusten soveltamisesta Sveitsiin Euratom ja Sveitsi ovat sopineet yhteisesti seuraavista asioista:a) Täydet kansalaisoikeudet omaaviin Sveitsin kansalaisiin sovelletaan samoja ehtoja kuin EU:n jäsenvaltioiden kansalaisiin siten, että- Euratom voi nimetä heidät edustajiksi fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation neuvostoon (ITER-sopimuksen 6 artiklan 1 kohta);- fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation neuvosto voi nimetä heidät ylempään henkilöstöön (ITER-sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan d alakohta);- Euratom voi siirtää heidät tilapäisesti fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation henkilöstöön (ITER-sopimuksen 7 artiklan 2 kohta);- fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation pääjohtaja voi ottaa heidät suoraan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation palvelukseen (ITER-sopimuksen 7 artiklan 2 kohta ja 4 kohdan b alakohta);- Euratom voi nimetä heidät edustajiksi laajemman lähestymistavan toimien johtoryhmään ja laajemman lähestymistavan toimien hankekomiteoihin (laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 3 ja 5 artikla);- johtoryhmä voi nimetä heidät sihteeristön henkilöstöön (laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 4 artikla);- Euratom voi siirtää heidät tilapäisesti laajemman lähestymistavan toimiin jäseneksi hankeryhmiin tai hankejohtajaksi (laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 6 artikla);b) ITER-sopimuksen 12 artiklan mukaisesti Sveitsi hyväksyy sen, että siihen sovelletaan ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksia ja vapauksia koskevaa sopimusta (ITER-API, liite III) ITER-API:n 24 artiklan mukaisesti. Sveitsi hyväksyy myös sen, että laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen erioikeuksia ja vapauksia sovelletaan sen alueella laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 13 artiklan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.Liitteet I–III ovat tämän kirjeen erottamaton osa.Euratom kuulee Sveitsin viranomaisia, jos tässä kirjeenvaihdossa mainittuja ITER-sopimusta, laajempaa lähestymistapaa koskevaa sopimusta tai ITER-API-sopimusta aiotaan muuttaa. Muutokset, jotka voisivat vaikuttaa Sveitsin velvollisuuksiin, edellyttävät Sveitsin virallista hyväksyntää, jotta ne tulisivat voimaan Sveitsissä.Sopimuksen ulottamista Sveitsiin sovelletaan alustavasti siitä päivästä, jona komissio vastaa tähän kirjeeseen. Tämän kirjeenvaihdon soveltaminen on alustavaa siihen asti, kunnes Sveitsin parlamentti päättää kirjeenvaihdon sisällön soveltamisesta Sveitsiin. Sveitsi ilmoittaa Euratomille Sveitsin sisäisten hyväksyntämenettelyjen päätökseen saattamisesta. Päivä, jona Euratom vastaanottaa kyseisen ilmoituksen, on kirjeenvaihdon voimaantulopäivä. Tässä kirjeessä mainittujen sopimusten soveltaminen Sveitsiin lakkaa, jos Sveitsi ei ole enää jäsen eurooppalaisessa yhteisyrityksessä ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten.Euratom ilmoittaa fuusioenergia-alan kansainväliselle ITER-organisaatiolle ja Japanin hallitukselle tästä kirjeestä, joka koskee ITER-sopimuksen ja laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen soveltamista Sveitsiin.KunnioittavastiBernhard MarfurtSveitsin edustuston päällikköLIITE ISopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamisesta(ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamisesta tehdyn sopimuksen [1] tekstiä ei tässä toisteta)LIITE IIJapanin hallituksen ja Euroopan atomienergiayhteisön sopimus laajemman lähestymistavan toimien yhteisestä toteuttamisesta fuusioenergiatutkimuksen alalla(Laajemman lähestymistavan toimien yhteisestä toteuttamisesta fuusioenergiatutkimuksen alalla tehdyn Japanin hallituksen ja Euroopan atomienergiayhteisön sopimuksen [1] tekstiä ei tässä toisteta)LIITE IIISopimus ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksista ja vapauksista(ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksista ja vapauksista tehdyn sopimuksen [1] tekstiä ei tässä toisteta)B. Euroopan atomienergiayhteisön kirjeArvoisa vastaanottajaViittaan seuraavaan 5. marraskuuta 2007 päivättyyn kirjeeseenne:"Arvoisa komission jäsen,Minulla on kunnia ilmoittaa Teille, että Sveitsin viranomaiset ovat tutustuneet ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevan sopimuksen tekemisestä 25 päivänä syyskuuta 2006 tehdyn EU:n neuvoston päätöksen (12731/06) ja laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevan Japanin hallituksen ja Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) välisen sopimuksen tekemisestä 30 päivänä tammikuuta 2007 tehdyn neuvoston päätöksen (5455/07) sisältöön.Sveitsin valaliitto, jäljempänä "Sveitsi", suostuu soveltamaan ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation perustamista koskevaa sopimusta (ITER-sopimus, liite I) ja laajemman lähestymistavan toimien yhteistä toteuttamista fuusioenergian tutkimuksen alalla koskevaa Euratomin ja Japanin hallituksen välistä sopimusta (laajempaa lähestymistapaa koskeva sopimus, liite II) alueellaan, kuten ITER-sopimuksen 21 artiklassa ja laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 26 artiklassa mainitaan. Näiden sopimusten soveltaminen Sveitsiin merkitsee jatkoa Sveitsin nykyiselle sitoumukselle fuusiotutkimuksen alalla 14 päivänä syyskuuta 1978 tehdyn Sveitsin ja Euratomin välisen hallittua lämpöydinfuusiota ja plasmafysiikkaa koskevan yhteistyösopimuksen 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Se merkitsee myös tiiviin yhteistyön toteuttamista tieteellisen ja teknisen tutkimuksen alalla siten kuin sopimuksessa osallistumisesta Euroopan yhteisön ja Euratomin seitsemänsiin puiteohjelmiin määrätään.Näiden sopimusten soveltamisesta Sveitsiin Euratom ja Sveitsi ovat sopineet yhteisesti seuraavista asioista:a) Täydet kansalaisoikeudet omaaviin Sveitsin kansalaisiin sovelletaan samoja ehtoja kuin EU:n jäsenvaltioiden kansalaisiin siten, että- Euratom voi nimetä heidät edustajiksi fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation neuvostoon (ITER-sopimuksen 6 artiklan 1 kohta);- fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation neuvosto voi nimetä heidät ylempään henkilöstöön (ITER-sopimuksen 6 artiklan 7 kohdan d alakohta);- Euratom voi siirtää heidät tilapäisesti fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation henkilöstöön (ITER-sopimuksen 7 artiklan 2 kohta);- fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation pääjohtaja voi ottaa heidät suoraan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation palvelukseen (ITER-sopimuksen 7 artiklan 2 kohta ja 4 kohdan b alakohta);- Euratom voi nimetä heidät edustajiksi laajemman lähestymistavan toimien johtoryhmään ja laajemman lähestymistavan toimien hankekomiteoihin (laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 3 ja 5 artikla);- johtoryhmä voi nimetä heidät sihteeristön henkilöstöön (laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 4 artikla);- Euratom voi siirtää heidät tilapäisesti laajemman lähestymistavan toimiin jäseneksi hankeryhmiin tai hankejohtajaksi (laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 6 artikla);b) ITER-sopimuksen 12 artiklan mukaisesti Sveitsi hyväksyy sen, että siihen sovelletaan ITER-hankkeen yhteisestä toteutuksesta vastaavan fuusioenergia-alan kansainvälisen ITER-organisaation erioikeuksia ja vapauksia koskevaa sopimusta (ITER-API, liite III) ITER-API:n 24 artiklan mukaisesti. Sveitsi hyväksyy myös sen, että laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen erioikeuksia ja vapauksia sovelletaan sen alueella laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen 13 artiklan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.Liitteet I–III ovat tämän kirjeen erottamaton osa.Euratom kuulee Sveitsin viranomaisia, jos tässä kirjeenvaihdossa mainittuja ITER-sopimusta, laajempaa lähestymistapaa koskevaa sopimusta tai ITER-API-sopimusta aiotaan muuttaa. Muutokset, jotka voisivat vaikuttaa Sveitsin velvollisuuksiin, edellyttävät Sveitsin virallista hyväksyntää, jotta ne tulisivat voimaan Sveitsissä.Sopimuksen ulottamista Sveitsiin sovelletaan alustavasti siitä päivästä, jona komissio vastaa tähän kirjeeseen. Tämän kirjeenvaihdon soveltaminen on alustavaa siihen asti, kunnes Sveitsin parlamentti päättää kirjeenvaihdon sisällön soveltamisesta Sveitsiin. Sveitsi ilmoittaa Euratomille Sveitsin sisäisten hyväksyntämenettelyjen päätökseen saattamisesta. Päivä, jona Euratom vastaanottaa kyseisen ilmoituksen, on kirjeenvaihdon voimaantulopäivä. Tässä kirjeessä mainittujen sopimusten soveltaminen Sveitsiin lakkaa, jos Sveitsi ei ole enää jäsen eurooppalaisessa yhteisyrityksessä ITERiä ja fuusioenergian kehittämistä varten.Euratom ilmoittaa fuusioenergia-alan kansainväliselle ITER-organisaatiolle ja Japanin hallitukselle tästä kirjeestä, joka koskee ITER-sopimuksen ja laajempaa lähestymistapaa koskevan sopimuksen soveltamista Sveitsiin."Minulla on täten kunnia ilmoittaa, että Euroopan atomienergiayhteisö hyväksyy tämän kirjeen.KunnioittavastiEuroopan atomienergiayhteisön puolesta,Janez Potočnik[1] EUVL L 358, 16.12.2006, s. 62.[1] EUVL L 246, 21.9.2007, s. 34.[1] EUVL L 358, 16.12.2006, s. 82.--------------------------------------------------LIITE II--------------------------------------------------