CELEX: 51969PC0071
Language: it
Date: 1969-02-06
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO relativo alla fabbricazione e al commercio dei succhi di frutti e prodotti simili (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (69) 71
Vol. 1969/0012
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
    V
                                              COM(69)71 def.
     \
                                              Bruxelles , 6 febbraio 1969
                    PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
          relativo alla fabbricazione e al commercio dei succhi
                       di frutti e prodotti simili
              ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM(69 ) 71 def.
 ---pagebreak---                              PROPOSTA DI REGC LAMENTO D3L CONSIGLIO
          relativo alla fabbricazione e al commercio dei succhi di frutta
                                     e prodotti simili
                    ( presentata dalla Commissione al Consiglio ) .
IL CONSIGLIO DELLE COUNITA» EUROPEE,       '     '
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea e in particolare
gli articoli 43 © 235 .
Vista la proposta delia Commissione ,
Visto il parere del Parlamento europeo ,
Considerando che , per contribuire all' attuazione del mercato unioo dei succhi
e dei nettari di frutta , per orientare la produzione in modo da soddisfare alle
esigenze dei consumatori "e per agevolare i rapporti commerciali sulla base di
tuia sana e leale òòncórrenza» è - opportuno fissar? norme comuni concernenti la
          r    .
composiaione , l' uso di denominazioni riservata , le. caratteristiche di fabbri­
cazione e l' et ichett attira dei prodotti in causa |
Considerando che , per quanto riguarda i succhi di frutta , compresi i succhi
d' uva , la fissazione di tali norme è il complemento indispensabile della
soppressione degli ostacoli tariffari e delle . restrizioni sigli scambi prevista
dall' articolo 10 , paragrafo 1 ,, del regolamento ( CEE) n. 865/68 del Consiglj.9 ,
del 28 giugno 1968 , relativo all' organizzazione comune dei mercati nel settore
dei prodotti trasformati a base di ortofrutticoli ( l ) ;
Considerando che il suddetto regolamento non riguarda i nettari di frutta , che
non sono prodotti agricoli ai sensi dell' allegato II del Trattato j che , date le
loro caratteristiche di composizione e di fabbricazione , i nettari di frutta
devono nondimeno essere assimilati ai succhi di frutti , ai quali si avvicinano
anche per la loro presentazione ; che occorre pertanto instaurare una rego^amen
tazione d' insieme uniforme e coerente applicabile sia ai succhi ehe ai nettari
di frutta ; ohe tale regolamentazione , specie per i suoi legami con l' organizza­
zione comune dei mercati nel settore dei prodotti trasformati a base di orto­
frutticoli , deve assumere la forma di un regolamento ?
( 1 ) GU no. L 153 deiri.7.1968 , pag. 8
 ---pagebreak---                                      - 2 -
Considerando che il Trattato non ha previsto la possibilità di adottare per
prodotti non compresi nell' allegato II delle norme di fabbricazione e di commer­
cializzazione obbligatorie in tutti i loro elementi e direttamente applicabili
in ciascuno degli Stati membri ; che è pertanto necessario fondare le disposizioni
del presente regolamento anche sull' articolo 235 del Trattato f
Considerando che la fissazione delle caratteristiche analitiche e microbiologiche
dei succhi di frutta e dei prodotti connessi , nonché la determinazione delle mo­
dalità relative al prelievo dei campioni e dei metodi d' analisi necessari per
il controllo della composizione e delle caratteristiche di fabbricazione di tali
prodotti sono misure di applicazione di carattere tecnico e che , por semplificare
ed accelerare la procedura , è opportuna affidarne l' adozione alla Commissione ^
Considerando che in tutti i casi per i quali il Consiglio attribuisce alla
Commissione delle competenze per l' esecuzione di norme stabilite nel settore
degli alimenti è opportuno prevedere tua procedura che instauri una stretta
cooperazione tra gli Stati membri e la Commissione nell' ambito del Comitato
permanente degli alimenti istituito con decisione del Consiglio del           $
Considerando che in alcuni Stati membri un tenore totale massimo di 20 mg di
anidride solforosa per litro di succo d' uva richiede una modifica tale delle
condizioni di fabbricazione che dev' essere previsto un periodo transitorio per
i necessari adattamanti .
Hâ ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 ---pagebreak---                                             - 3 -
                                         Arti colo 1                                          -
                                          'Il        I *> ■! –                               <  - L
Ai sensi del presente regolamento si intende per :
1 . Frutto                     - 1
    Il frutto , fresco o conservato col freddo , sano , esente da' qualsiasi altera­
    zione , non privato di alcuno dei suoi componenti essenziali e gunto al grado
    di maturazione adeguato . Il pomodoro è assimilato al frutto .
2 . Zuccheri                     ... , ..         ... ■                              .   .   ,«•.
    a) Il saccarosio cristallizzato avente ima purezza minima del 99>5                          sulla sos-
    .•  tanza<.eecca .                                            -
    b ) Il destrosio cristallizzato o anidro avente una purezza minima del 99»5 $
        sulla sostanza secca.          ; . *■ .                       ■ . .     ,
    c ) Lo sciroppo di glucosio : soluzione acquosa concentrata e raffinata di
        saccaridi alimentari , ottenuta da amidi o da fecole alimentari puri e ris­
        pondente alle caratteristiche seguenti :
        - sostanza secca v . y      -       . - ,             _ ,. -, almeno l 1 80$ in peso
        - equivalente in destrosio anidro :                            almeno il 35 $ in peso
                                                                       ( sulla sostanza secca)
        - ceneri :                              1                      al oaseimo il 0,5 $ in peso
                                                                       ( sulla sostanza secca) ,
        - anidride solforosa totale :                                  al massimo 20 mg/kg. .
3 . Succo di frutta
    Il succo ottenuto da frutti per estrazione meccanica , non fermentato ma fer-
    mentescibile , torbido o limpido , pronto per il consumo diretto a avente l' aroma
    e il gusto caratteritici dei frutti da cui proviene . Nel caso degli agrumi ,
    il succo di frutta proviene dall' endocarpo .
4 . Nettare di frutta senza polpa
    Il prodotto non fermentato ma fermentescibile ottenuto mediante aggiunta
    d' acqua e di zuccheri al succo dei frutti seguenti :
                                                                                         * • •J• » §
 ---pagebreak---                                        - 4 -
    marasche , albicocche , pesche , prugne , susine , guaiave , ri"bes "bianco e rosso ,
    ribes nero , uva spina , frutti di passiflora ( Passiflora edulis ), lamponi ,
    fragole , more , mirtilli , cinorrodi ( frutti di Rosa sp .), prugnole ,: bacche
    di sorbo /Sorbus aucuparia var . edulis ( Dieck )_7, bacche di sambuco , frutti
    di olivello spinoso ( Hippophae rhamnoides L. ) ad altri frutti selvatici
    commestibili .
5 . Nettare di frutta con polpa
    Il prodotto non fermentato ma fermentescibile ottenuto madiante aggiunta
    d' acqua e di zuccheri alla parte commestibile e setacciata di frutti interi
    o sbucciati .
$ . Succo di frutta concentrato
    Il prodotto ottenuto dal succo di frutta mediante eliminazione fisica di
    una determinata parte dell' acqua di costituzione .
7 . Succo di frutta ricostituito
    Il prodotto , torbido 0 limpido , ottenuto dal succo di frutta concentrato
    mediante aggiunta d' acqua e avente caratteristiche organo litiche ed
    analitiche analoghe a quelle del succo di frutta da cui proviene .
                                     Articolo 2
1 . Le denominazioni di cui all' articolo 1 , paragrafi da 3 a 7 » sono riservate
    ai prodotti ivi definiti e devono essere utilizzate nel commercio per desi­
    gnale tali prodotti .
    Quando il prodotto proviene da una sola specie di frutti , l' indicazione di
    tale specie si sostitiusce al termine " frutta".
2 . Tuttavia , prodotti analoghi ai prodotti definiti all' articolo 1 , paragrafi
    da 3 a. 7 » e commerziali zzati come prodotti dietetici possono - portare la
    denominazione di cui al paragrafo 1 .
                                                                               /
 ---pagebreak---                                    Articolo i
Fatte salve le disposizioni del paragrafo 2 , sono autorizzate per la fabbri­
cazione dei succhi di frutta esclusivamente le operazioni segàenti s
a) la mescolanza di succlidi frutta di una o più specie }
|b ) il:; trattamento con ;
      - acido I-ascorbico /"*E }>00_J in quantità non superiore a 150 mg per
        litro di succo ,
      - anidride carbonica /~E 290 7« . _    .
   . - azote ,
      - enzimi pectolitici ,
      - enzimi prot eolitici .
      - gelatine alimentari ,
      - tannino .
    , – bervzonite , '
  - gel di silice ,
      - caçtlino , ,
      - carboni ,
      - coadiuvanti di filtrazione inerti ( amianto , diatomite lavata , cellulosa
        nctilonyf
c ) i procedimenti e trattamenti fisici usuali , come i trattamenti termici ,
      la separazione alla turbina e la filtrazione ; l' applicazione di alcuni di
      questi procedimenti e trattamenti può * essere limitata o vietata secondo
      la procedura prevista dall' articolo 11 .
Sono inoltre autorizzati :
a ) per il succo d' uva :
      - il trattamento con anidride solforosa /E 220J e bisolfito di potassio
        ^E 224_7» purché II tenore totale di anidride solforosa del succco
       voffert -o ."fornito al consumatore non superi 20 mg per litro di succo ;
        tale limite è tuttavia portato a 50 mg per il succo d' uva fabbricata
        o importato nella Comunità anteriormente al 1° gennaio 1974 »
 ---pagebreak---                                    - 6 -
    - la aesol fitazione mediante procedimenti fiBici ,
    - la chiarificazione con albumine animali e caseina ^
b ) per il succo di agrumi , l' aggiunta di zuccheri in quantità non superiore a 50 »
    per litre di succo |
c ) per il succo di pomodoro , l' aggiunta di dorare di sodio , di spezie e
    di sostanze aromatizzati .
                                 Articolo 4
Per la fabbricazione dei nettari di frutta senza polpa sono autorizzate esclusi­
vamente le operazioni seguenti :
a ) la mescolanza di succhi di frutta o di nettari di frutta senza polpa di
    una o più specie ^
b ) i trattamenti e i procedimenti elencati all' articolo 3 » paragrafo 1 ,
    lettere b ) e c )|
c ) la deacidificazione parziale con carbonato di calcio dei succhi di frutta
    che presentano un eccesso di acidità ;
d ) l' aggiunta d' acqua e di zuccheri , questi ultimi in quantità non superiore
    ai tassi indicati nell' allegato I e senza che l' operazione si traduca in un
    tenore di succo di frutta e in un' acidità totale del nettare senza polpa
    inferiori ai tassi indicati nello stesso allegato .
                                 Articolo 5
1 . Fatte salve le disposizioni del paragrafo 2 , sono autorizzate per la
    fabbricazione dei nettari di frutta con polpa esclusivamente le operazioni
    seguenti :
    a ) la mescolanza di frutti o di nettari di frutta con polpa di una o più
    species
                                                                      /
 ---pagebreak---     b ) il trattamento con :
        - acido l' ascorbico     300J in quantità non superiore a 150 mg per
           litro di nettare con polpa »
        - anidride carbonica /! 290 7»
        - azotos
    c ) i trattamenti termici }
    d ) l' aggiunto d' acqua e di zuccheri , questi ultimi in quantità non superiore
        ai tassi indicati nell' allegato II e senza che l' operazione si traduca
        in un tenore di frutti e in un valore rifrattometrico del nettare senza
        polpa inferiori ai tassi indicati nello stesso allegato ; gli zuccheri
        possono essere sostituiti dal miele senza limiti di quantità . Le
        caratteristiche di fabbricazione di cui all' allegato II possono essere
        fissate secondo la procedura prevista dall' articolo 11 per nettari con
        polpa diversi da quelli di albicocche .
2 . Ai nettari di pere e di pesche può èssere inoltre agiunto acido citrico in
crunquantità non superiore a 5 g per litro 5 l' acido citrico può essere
    sostituito da succo di limone senza limiti di quantità .
    Tale aggiunta può essere autorizzata per altri nettari di frutta con
    polpa secondo la procedura prevista dall' articolo 11 .
                                   Articolo 6
Per la fabbricazione dei succhi di frutta concentrati sono autorizzate es­
clusivamente le operazioni seguenti :
a) i trattamenti e i procedimenti di cui all' articolo 3 >
b ) le disidratazione parziale del succo di frutta con trattamento termico ,
    escluso il ricorso al fuoco diretto .
 ---pagebreak---                                  Articàlc 7
Per la fabbricazione dei succhi di frutta ricostituiti sono autorizzate
esclrnsiuamente le operazioni seguenti :
a ) i trattamenti e i procedimenti di cui all' articolo 3 ?
b ) la ricostituzione mediante aggiunta d' acqua ed eventualmente di sostanze
    aromatizzanti prevenienti dai frutti utilizzati e recuperate alla
    concentrazione del succo di frutta impiegato .
                                 Articolo 8
Senza pregiudizio per le misure che verrano adottate dal Consiglio in
materia di etichettatura degli alimenti , i prodotti definiti all' articolo 1 ,
paragrafi da 3 a 7 » possono essere immessi nel commercio soltanto se i loro
recipienti o le loro etichette recano le indicazioni seguenti , ben visibili ,
chiaramente leggibili e indelebilis
a ) la denominazione loro riservata in conformità dell' articolo 2 , para­
    grafo 1 ; per i prodotti provenienti da due o più specie di frutti , tale
    denominazione è seguita dall' enumerazione , in ordine decrescente secondo
    la quantità presente , dei frutti   utilizzati !
b ) il volume netto del prodotto espresso in litri ;
c ) per il succo di frutta concentrato , la quantità d' acqua necessaria per
    riportare il prodotto alla densità normale del succo di frutta corris*
    pondente ;
d ) il nome e cognome o la ragione sociale e l' indirizzo o la sede sociale del
    fabbricante , del condizionatore o di un venditore ;
e ) la denominazione del paese d' origine per i prodotti provenienti dai
    paesi terzi ;
f) eventualmente :
    - per il succo d' uva , la dicitura " contenente conservative " quando il
      tenore di anidri de solforosa è superiore a 10 mg per litro ;
    - la dicitura " gassato ", quando il tenore di anidride carbonica dei pro­
      dotti definiti all' articolo 1 , paragrafi da 3 a 7 » è superiore a 2 g
      per litro ;
 ---pagebreak---                                         - 9 -
        - la dicitura " zuccherato ". per il succo di agrumi , il succo di agrumi
          concentrato e il succo di qjrumi ricostituito ;
       - per il succo di pomodoro , il succo di pomodoro concèntrato e il succo
          di pomodoro ricostituito , le diciture " con spezie" e "aromatizzato ",
          nonché la dicitura " salato" quando il tenore di cloruro di sodio è
          superiore a 1,5 g per litro di succo di pomodoro , di succo di pomodoro
          ricostituito o di succo di pomodoro concentrato riportato alla densità
          normale del succo corrispondente mediante aggiunta d' acqua ?
       - per il nettare di frutta con polpa , le diciture "con acido citrico "
          " con succo di limone ", " con mièle ".
2 . Le denominazioni dì cui al paragrafo 1 , lettera a), non possono essere
    accompagnate da altre diciture oltre a quelle previste dal presente articolo .
    Tuttavia , la denominazione dei prodotti definiti all' articolo 1 , paragrafi 4
    e 5t può essere preceduta o seguita rispettivamente dai termini "Sussmost "
    o "Succo e Polpa".
3 . Qualsiasi riferimento ad un valore terapeutico è vietato nelle scritte che
    figurano sul recipiente o sull' etichetta dei prodotti definti all' artioòlo 1 ,
    paragrafi da 3 a 73 tale divieto vale anche per tutta la pubblicità relativa
    a detti prodotti .
4 * Gli Stati membri possono vietare il commercio dei prodotti definiti all' arti­
    colo 1 , paragrafi da 3 a 7j se le indicazioni di cui al paragrafo l f
    lettere a), c ) ed f ) non figurano nella rispettiva lingua nazionale sul
    recipiente o stili' etichetta.
                                                                            /
     1
 ---pagebreak---                                         - 10 -
                                      Articolo 9
     Gli Stati membri non possono vietare ovvero ostacolare il commercio dei
     prodotti elencati all' articolo 1 , paragrafi da 3 a 7 febbri cati nella
     Comunità per motivi attinenti
     - ai materiali d' imballaggio ;
     - alle indicazioni relative alla data di scadenza ,
     B @ tali prodotti sono conformi alla legislazione dello Stato membro d' origine .
                                      Articolo 10              ;
   • Secondo la procedura prevista dall' articolo 11 vengono sterminati :
     a) in caso di necessità , i criteri di purezza dei prodotti addizionati e
         di trattamento di cui sigli articoli 3 » 4 e 5l
     b ) i metodi d' analisi necessari per il controllo dei suddetti criteri di
         purezza ;
     c ) le oaratteristiche analitiche e microbiologiche dei prodotti definti
         all' articolo 1 , paragrafi da 3 a 7f
  , d ) le modalità relative al prelievo dei campioni e i metodi d' analisi
         necessari per il controllo della composizione e delle caratteristiche
         di fabbricazione dei prodotti definiti all' articolo 1 . paragrafi da
         3 a 7.
                                       Articolo 11
1 . Nei casi in cui si fa riferimento alla procedura definita nel presente
         articolo , il rappresentante della Commissione presenta al Comitato
         permanente degli alimenti istituito con decisione del Consiglio
         del                in appresso denominato "Comitato ", un progetto delle
       - disposizioni da adottare . Il Comitato formula il suo parere su tale
                                                                    • • • • (• 9
 ---pagebreak---                                      - 11 -
       progetto nel termine che il Presidente può stabilire in relazione
       all' urgenza del problema in "esame . Il Comitato si pronuncia a maggio­
       ranza di 12 voti . Ai voti degli Stati membri è    attribuita la ponde­
       razione di cui all' articolo 148 » paragrafo 2 , del Trattato . Il Presidente
       non partecipa al voto .                 '
. 2. 3.) la Commissione adotta le dispositioni quando sono conformi al parere
           del Comitato .
      b ) Quando . tali disposizioni non sono conformi al parere del Comitato
           o in mancanza di un parere , la Commissione presenta immediatamente
           al Consiglio una proposta relativa alle disposizioni da adottare .
           Il Consiglio delibera a maggioranza qualificata.
       c ) Se il Consiglio non ha deliberato entro un termine di tre mesi a
           decorrere dal momento nel quale è stato chiamato a pronunciare le
           disposizioni proposte vengono adottate dalla Commissione .
                     •••              Articolo 12
  Il presente regolamento non pregiudica in alcun modo l' applicazione delle
  disposizioni relative ai residui di pesticidi .
     1
                                      Articolo 13
  Il presente regolamaxito non si applica ai prodotti
  a) destinati ad essere esportati fuori della Comunità?
 b ) importati dai paesi terzi in regime di traffico di perfezionamento
     attivo .
                                                                      /
 ---pagebreak---                                    - 12 -
                                Articolo 14
  1 . Il presente regolamento entra in vigore il 1   gennaio 1970 .
  2 . A partire dall' entrata in vigore del presente regolamento , gli Stati .
      membri informano la Commissione , in tempo utile perché possa presentare
      le sue osservazioni , di qualsiasi altro progetto di disposizioni essen­
      ziali di ordine legislativo , regolamentare o amministrativo che iiten-
      dano adottare nel settore disciplinato dal presente regolamento .
      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi ed è
      direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Patto a Bruxelles , il                                   Per il Consiglio
                                                         Il Présidente
 ---pagebreak---                                         Allegato I
              Disposisioni particolari relative ai nettari di frutta senza polpa
    Nettari senza polpa       Aggiunta di          Acidità totale     Tenore di succo
             di               zuccheri     massima espressa in acido  (% minima in peso )
                              in peso )            tartarico ( g/l )
  I Frutti di passiflora         20                       12               25
    Rites nero                   20                       10               30
  I Rites hianco                 15                        9               40
    Rites rosso                  20                        9               30
 I Uva spina                     20                        9               30
    Frutti di olivello           15                        9               40
    spinoso ( Hippophae
    rhamnoides L. )
 I Prugnole                 -    20                        8               30
    Prugne                       20                        8               30
    Susine                       20                        8               30
    Bacche di sorte              20                        8               30
    Cinorrodi                    15                        8               40 .
    Marasche                     15                        8               40
    Mirtilli                     15                        7               40
    Bacche di sambuco            12                        7               50
    Lamponi               I      15                        7               40
I Alticocche              I      15                        6              440
I Pesche                  I      12                                        50
    Fragole                      12                        5               50
I More                    I      15                        5               40
    Altri frutti                                                           40
    Mescolanze di frutti         15                                        40
 ---pagebreak---                                       Allegato II
              '.Diposizioni particolari relative ai nettari eli frutta con polpa
Nettare con polpa       Aggiunta di          Tenore di frutta     Valore rifratto-
         di             zuccheri ($ massima (^minima in peso )    metrico ( l )
                        in peso )
Albicocche                        12                40                 15
Altri frutti                      12                50                 15
( l ) Valore ottenuto alla lettura, senza correzioni , su un rifrattometro a
      zucchero a 20°C .