CELEX: 31968R1014
Language: sv
Date: 1968-07-20 00:00:00
Title: Rådets förordning (EEG) nr 1014/68 av den 20 juli 1968 om allmänna bestämmelser om offentlig lagring av skummjölkspulver

Avis juridique important

|

31968R1014

Rådets förordning (EEG) nr 1014/68 av den 20 juli 1968 om allmänna bestämmelser om offentlig lagring av skummjölkspulver  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 173 , 22/07/1968 s. 0004 - 0006 Finsk specialutgåva Område 3 Volym 2 s. 0108  Dansk specialutgåva: Serie I Område 1968(I) s. 0267  Svensk specialutgåva Område 3 Volym 2 s. 0108  Engelsk specialutgåva: Serie I Område 1968(I) s. 0277  "Grekisk specialutgåva" Område 03 Volym 3 s. 0128  Spansk specialutgåva: Område 03 Volym 2 s. 0202  Portugisisk specialutgåva: Område 03 Volym 2 s. 0202 

RÅDETS FÖRORDNING (EEG) nr 1014/68 av den 20 juli 1968 om allmänna bestämmelser om offentlig lagring av skummjölkspulverEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 804/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för mjölk och mjölkprodukter(1), särskilt artikel 7.4 i denna,med beaktande av kommissionens förslag, ochmed beaktande av följande:I artikel 7 i förordning (EEG) nr 804/68 fastställs att interventionsorgan, på villkor som skall fastställas, skall köpa upp skummjölkspulver av högsta kvalitet till interventionspriset.Skummjölkspulver av högsta kvalitet som framställts genom spraytorkning är enklare att lagra än skummjölkspulver som framställts genom valstorkning. Därför bör intervention i allmänhet begränsas till mjölkpulver som framställts genom spraytorkning. Med hänsyn till vissa medlemsländers produktionskapacitet bör intervention under en anpassningsperiod även tillämpas på skummjölkspulver som framställts genom valstorkning. En anpassning kan ske genom att inköpspriset på detta mjölkpulver sänks successivt i förhållande till priset på skummjölkspulver som framställts genom spraytorkning. Denna sänkning får fastställas på grundval av skillnaden mellan marknadspriserna på dessa två typer av mjölkpulver.Interventionsåtgärderna måste medge en så rationell lagring som möjligt. I detta syfte är det nödvändigt att fastställa att den produkt som bjuds ut skall uppfylla vissa normer så att den kan lagras på tillfredsställande villkor.Interventionsorganet bör säkerställa att lagringen sker så att skummjölkspulvrets kvalitet bevaras på lämpligt sätt. I detta syfte bör kriterier fastställas för val av lagerlokaler för skummjölkspulver.Syftet med intervention är att stödja producentpriset på mjölk. Det bör vara möjligt att köpa upp skummjölkspulver under hela regleringsåret för mjölk. Dock bör det finnas möjlighet att upphöra med uppköpen när situationen medger detta.Ur teknisk synpunkt blir det lättare för offentliga organ att genomföra interventionsåtgärder om priset fritt lager tillämpas. Om avståndet mellan lagret och skummjölkspulvrets avsändningsplats överskrider vissa gränser bör de extra transportkostnaderna bäras av interventionsorganet.Skummjölkspulver bör åter släppas ut på marknaden under sådana förhållanden att det inte stör marknadsbalansen och överförandet från en säsong till nästa bör få fortsätta med användning av ett frivilligt lagringssystem. En säsongbetingad prisskillnad kommer sannolikt att stimulera producenter och användare av skummjölkspulver att välja denna typ av lagring. Vid fastställande av försäljningspriset på den produkt som innehas av interventionsorganen bör hänsyn tas till dessa prisrörelser under regleringsåret för mjölk.Det bör föreskrivas att hänsyn skall tas till de särskilda omständigheter som kan uppstå när produkten skall exporteras.I enlighet med artikel 7.2 i förordning (EEG) nr 804/68 bör avyttringen av skummjölkspulver som innehas av interventionsorganen ske på ett sådant sätt att det är säkerställt att köparna har lika tillgång till produkterna och att de behandlas lika. Vanligtvis fyller anbudsförfarandet detta syfte. I fall där det är nödvändigt att tillämpa någon annan form av försäljning bör motsvarande villkor föreskrivas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Interventionsorgan skall endast köpa upp skummjölkspulver av högsta kvalitet som framställts genom spraytorkning och, under regleringsåret för mjölk och, genom valstorkning, och soma) med avseende på hållbarhet uppfyller vissa normer, som skall fastställas,b) med avseende på lägsta kvantitet, förpackning och märkning uppfyller vissa krav, som skall fastställas,2. Interventionsorgan skall under hela regleringsåret för mjölk köpa upp allt skummjölkspulver som de erbjuds av det slag som avses i punkt 1.Rådet skall, på förslag av kommissionen och i enlighet med röstningsförfarandet i artikel 43.2 i fördraget, fastställa villkoren för tillfälligt upphörande och för återupptagande av uppköp när marknadssituationen medger detta.Artikel 2 Interventionsorgan skall köpa upp skummjölkspulver som framställts genom valstorkning till samma pris som priset för skummjölkspulver som framställts genom spraytorkning, minus, per 100 kga) 3,50 beräkningsenheter för regleringsåret för mjölk,b) 4,50 beräkningsenheter för regleringsåret för mjölk 1969/70.Artikel 3 1. Skummjölkspulver skall levereras till en lagerlokal som finns angiven i den förteckning som avses i artikel 4 och som valts av interventionsorganet.Interventionsorganet skall välja den disponibla lagerlokal som ligger närmast den plats där skummjölkspulvret lagras. I särskilda fall, som skall fastställas, får emellertid en annan lagerlokal väljas.2. Interventionspriset skall gälla för sådant skummjölkspulver som levereras till en lagerlokal som ligger inom ett maximalt avstånd, som skall fastställas, från den plats där det lagrades.3. Om den lagerlokal till vilket skummjölkspulvret levereras är beläget på ett längre avstånd än det som avses i punkt 2, skall de extra transportkostnaderna, som skall fastställas schablonmässigt, bäras av interventionsorganet.Artikel 4 Innan regleringsåret för mjölk börjar löpa skall en förteckning över lagerlokaler sammanställas på grundval av de uppgifter som medlemsstaterna har lämnat. Förteckningen får ändras under det året. Endast lagerlokaler som uppfyller vissa kriterier, som skall fastställas, får tas upp i förteckningen.Artikel 5 1. Försäljningen av skummjölkspulver som innehas av interventionsorgan skall ske när dagen för dess återutsläppande på marknaden, de berörda kvantiteterna, försäljningsvillkoren och försäljningspriserna har fastställts.2. Försäljningspriset på skummjölkspulver av högsta kvalitet får inte understiga ett minimipris som skall fastställas. För att bibehålla möjligheten till frivillig lagring skall detta pris överstiga interventionspriset med ett belopp som skall fastställas med hänsyn till marknadssituationen och lagringskostnaderna.Artikel 6 1. När skummjölkspulver som innehas av ett interventionsorgan bjuds ut till försäljning för export, får särskilda villkor fastställas för att säkerställa att någon avvikelse inte sker med avseende på produktens bestämmelseort och för att beakta de särskilda kraven i samband med sådan försäljning.2. När skummjölkspulver bjuds ut till försäljning för export får det begäras att en säkerhet ställs för att garantera fullgörandet av de åtaganden som gjorts och denna säkerhet skall vara helt eller delvis förverkad om åtagandena inte fullgörs eller endast fullgörs delvis.Artikel 7 1. Det skall säkerställas att köpare har lika tillgång till skummjölkspulver som säljs av interventionsorganet, oavsett om försäljningen sker genom anbudsförfarande eller genom direkt försäljning till alla intresserade parter till ett fastställt pris eller genom någon annan metod som erbjuder likvärdiga villkor.2. Anbud skall endast övervägas om en säkerhet ställs.Säkerheten skall vara helt eller delvis förverkad om åtaganden inte fullgörs eller endast fullgörs delvis.Artikel 8 Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Den skall tillämpas från och med den 29 juli 1968.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 20 juli 1968.På rådets vägnarG. MEDICIOrdförande(1) EGT nr L 148, 28.6.1968, s. 13.