CELEX: 52015PC0582
Language: lv
Date: 2015-11-25
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par Sadarbības nolīguma noslēgšanu civilās globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) jomā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 25.11.2015
            COM(2015) 582 final
            2015/0265(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par Sadarbības nolīguma noslēgšanu civilās globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) jomā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Korejas Republikai ir potenciāls kosmosa tehnoloģiju un lietojumu jomā. Tā aktīvi izmanto satelītu navigācijas pakalpojumus vairākās nozarēs, tostarp transportā, flotes pārvaldībā, zinātnē un ģeodēzijā.
            
            
               Eiropas Komisija, pamatojoties uz Padomes 2005. gada 18. jūlija pilnvarojumu, ir risinājusi sarunas par Sadarbības nolīgumu civilās globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) jomā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses (turpmāk – "nolīgums"). Nolīgums tika parakstīts 2006. gada 9. septembrī saskaņā ar Padomes 2006. gada 1. septembra lēmumu par parakstīšanu.
            
            
               Parakstītājas Eiropas Savienības dalībvalstis un Korejas Republika ir pabeigušas savas procedūras, kas vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā.
            
            
               Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 218. panta 6. punktu Komisija ierosina Padomei pieņemt lēmumu par nolīguma noslēgšanu Eiropas Savienības vārdā pēc Eiropas Parlamenta piekrišanas saņemšanas.
            
            
               Bulgārija, Horvātija un Rumānija kļūs par nolīguma pusēm, noslēdzot protokolu saskaņā ar 6. panta 2. punktu aktos par attiecīgi Bulgārijas Republikas un Rumānijas, un Horvātijas Republikas pievienošanās nosacījumiem un pielāgojumiem Līgumos, kas ir Eiropas Savienības pamatā. 
            
            
               2015/0265 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par Sadarbības nolīguma noslēgšanu civilās globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) jomā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 172. pantu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu
                  1
               ,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Saskaņā ar Padomes 2006. gada 1. septembra Lēmumu 2006/700/EK
                  2
                Sadarbības nolīgums civilās globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) jomā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses, tika parakstīts 2006. gada 9. septembrī, paredzot tā noslēgšanu vēlāk.
            
            
               (2)Nolīguma mērķis ir sekmēt, veicināt un stiprināt pušu sadarbību civilās globālās satelītu navigācijas jomā.  
            
            
               (3)Nolīgums būtu jāapstiprina Eiropas Savienības vārdā,
            
         
         
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Ar šo Eiropas Savienības vārdā apstiprina Sadarbības nolīgumu civilās globālās navigācijas pavadoņu sistēmas (GNSS) jomā starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Korejas Republiku, no otras puses. 
            
            
               Nolīguma teksts ir pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Padomes priekšsēdētājs norīko personu, kura ir tiesīga Eiropas Savienības vārdā sniegt nolīguma 18. panta 1. punktā paredzēto paziņojumu, lai paustu Eiropas Savienības piekrišanu uzņemties nolīguma saistības, un sniedz šādu paziņojumu:
            
            
               "Tā kā 2009. gada 1. decembrī stājās spēkā Lisabonas līgums, Eiropas Savienība ir aizstājusi Eiropas Kopienu un ir tās pēctece, un tā no minētās dienas īsteno visas Eiropas Kopienas tiesības un uzņemas visus tās pienākumus. Tādēļ nolīguma tekstā esošās atsauces uz "Eiropas Kopienu" jālasa kā atsauces uz "Eiropas Savienību"."
            
            
               3. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī
                  3
               .
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Piekrišana sniegta […201.].
               
               
                  
                     (2)
                  OV L 288, 19.10.2006., 30. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  Nolīguma spēkā stāšanās datumu Padomes Ģenerālsekretariāts publicēs Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.