CELEX: 61971CJ0005
Language: et
Date: 1971-12-02
Title: Euroopa Kohtu otsus, 2. detsember 1971. # Aktien-Zuckerfabrik Schöppenstedt versus Euroopa Ühenduste Nõukogu. # Kohtuasi 5-71.

EUROOPA KOHTU OTSUS2. detsember 1971(*)Kohtuasjas 5/71,Aktien-Zuckerfabrik Schöppenstedt,
 asukoht Schöppenstedt (Alam-Saksi liidumaa), esindajad: juhatuse 
esimees Rudolf Schrader ja aseesimees Alfred Isensee, keda abistasid 
Kölni apellatsioonikohtu advokaadid Arved Deringer, Claus Tessin, 
Hansjürgen Herrmann, ja Jochim Sedemund, kohtudokumentide 
kättetoimetamise aadress Luxembourgis: advokaadibüroo Marc Baden, 
boulevard Prince-Henri 1,hageja,versusEuroopa Ühenduste Nõukogu,
 esindaja: nõukogu õigustalituse peadirektor Ernst Wohlfahrt, keda 
abistas nõukogu õigusnõunik Hans Jürgen Lambers, kohtudokumentide 
kättetoimetamise aadress Luxembourgis: c/o J. N. Van den 
Houten, Euroopa Investeerimispanga õigustalituse direktor, place de 
Metz 2,kostja,mille
 esemeks on nõukogu määrusega nr 769/68, mis sätestas riiklike 
suhkru hindade ja alates 1. juulist 1968 kehtivate hindade vahe 
hüvitamiseks vajalikud meetmed, põhjustatud kahju hüvitamine EMÜ 
asutamislepingu artikli 215 teise lõigu alusel,EUROOPA KOHUS,koosseisus:
 president R. Lecourt, kodade esimehed J. Mertens de Wilmars 
ja H. Kutscher, kohtunikud A. M. Donner, 
A. Trabucchi, R. Monaco (ettekandja) ja P. Pescatore,kohtujurist: K. Roemer,kohtusekretär: A. Van Houtte,on teinud järgmiseotsuse[…] Põhjendused1        Ettevõtja
 Aktien-Zuckerfabrik Schöppenstedt esitas 13. veebruaril 1971 kohtu 
kantseleisse saabunud hagiavalduse, milles ta EMÜ asutamislepingu 
artikli 215 teise lõigu alusel taotleb, et Euroopa Kohus mõistaks 
nõukogult välja hüvitise kahju eest, mida see on talle põhjustanud, 
võttes vastu 18. juuni 1968. aasta määruse nr 769/68 (EÜT
 1968, L 143), milles sätestatakse suhkru riiklike hindade ja alates 1. 
juulist 1968 kehtivate hindade vahe hüvitamiseks vajalikud meetmed.Tema
 põhiline nõue on, et nõukogu maksaks talle 38 852,78 arvestusühiku
 ehk 155 411,13 Saksa marga suuruse summa, mis vastab müügitulude 
vähenemisele, võrreldes toorsuhkru varasema hinnaga Saksamaal.Teise võimalusena taotleb ta kantud kahju hüvitamist ka muul viisil. Vastuvõetavus2        Nõukogu
 vaidlustab hagi vastuvõetavuse, väites kõigepealt, et sellega 
taotletakse tegelikult mitte tema süü tõttu tekkinud kahju hüvitamist, 
vaid vaidlustatud akti õiguslike tagajärgede kõrvaldamist.Avalduse
 vastuvõetavaks tunnistamine rikuks asutamislepinguga ja täpsemalt selle
 artikli 173 teise lõiguga ette nähtud vaidlustamise korda, mille 
kohaselt üksikisikud ei saa määruste peale tühistamishagi esitada.3        Asutamislepingu
 artiklis 178 ja artikli 215 teise lõiguga ette nähtud kahju hüvitamise 
hagi on kehtestatud kui sõltumatu vahend, millel on õiguskaitsevahendite
 süsteemis oma eriline ülesanne ja millele on kehtestatud teostamise 
tingimused, mis on töötatud välja selle spetsiifilist eesmärki 
arvestades.See erineb tühistamisavaldusest 
selle poolest, et taotleb mitte mingi konkreetse meetme tühistamist, 
vaid kahju hüvitamist, mille institutsioon tekitas oma kohustuste 
täitmisel.4        Nõukogu
 viitab lisaks peamiste nõuete vastuvõetamatusele, sest need eeldavad 
vaidlustatud õigusnormide asendamist uute õigusnormidega, mis on 
vastavuses avalduse esitaja näidatud kriteeriumidega ning mille 
asendamist ei ole kohtul õigust määrata.5        Peamised
 nõuded puudutavad ainult hüvitist ja seega sooritust, mille eesmärk on 
avaldada mõju üksnes hagejale.Järelikult tuleb see väide tagasi lükata.6        Kostja
 väidab veel, et kui kahju hüvitamise nõue rahuldada, peaks Euroopa 
Kohus vaidlusaluse kahjusumma kindlaksmääramiseks määratlema 
kriteeriumid, mille alusel oleks tulnud hinnahüvitist maksta, ja sellega
 sekkuks ta kaalutlusõigusesse, mis on nõukogul normatiivaktide 
vastuvõtmisel.7        Vaidlusaluse
 hüvitise arvutamisel kohaldatavate kriteeriumide määratlemine ei ole 
seotud vastuvõetavuse, vaid põhiküsimusega.8        Lõpuks
 taotleb kostja teise võimalusena esitatud nõude vastuvõetamatuks 
tunnistamist, sest selle ese on ebaselge ja seda toetavaid väiteid ei 
ole üldse esitatud.9        Nõudel,
 mille eesmärk on mingi hüvitise saamine, vajalik täpsus tõesti puudub 
ja järelikult tuleb seda pidada vastuvõetamatuks.10      Seega on hagiavaldus vastuvõetav vaid oma peamistes nõuetes. Põhiküsimus11      Antud
 juhul on ühenduse lepinguvälise vastutuse eeldusena vaja vähemalt seda,
 et väidetavalt kahju tekitanud akt oleks õigusvastane.Kui
 tegemist on normatiivaktiga, mis hõlmab majanduspoliitikaga seonduvaid 
valikuid, kannab ühendus lepinguvälist vastutust kahju eest, mis 
üksikisikutel selle akti tagajärjel tekkis, asutamislepingu 
artikli 215 teise lõigu sätete järgi üksnes juhul, kui on tegu 
üksikisikuid kaitsva ülimusliku õigusnormi piisavalt selge rikkumisega.Järelikult peab Euroopa Kohus käesolevas vaidluses esmajärjekorras käsitlema sellise rikkumise esinemist.12      Määruse
 nr 1009/67 artikli 37 lõike 1 alusel, mis kohustab nõukogu vastu 
võtma õigusnormid, mis puudutavad suhkru siseriiklike hindade ja alates 
1. juulist 1968 kehtivate hindade vahe hüvitamiseks vajalikke 
meetmeid, on vastu võetud määrus nr 769/68, mille kohaselt on 
liikmesriigil, kus valge suhkru hind on kõrgem taotlushinnast, lubatud 
maksta hüvitist valge suhkru ja toorsuhkru koguste eest, mis 
1. juulil 1968 kell 0.00 on tema territooriumil vabas ringluses.Hageja
 toetub asjaolule, et madalate hindadega liikmesriikides näeb see määrus
 ette maksu maksmise ladustatud suhkrult vaid juhul, kui varasemad 
hinnad olid madalamad kui 1. juulist 1968 kehtima hakanud sekkumishind, 
ning väidab, et kõrge hinnaga liikmesriikides suhkrutootjate 
hüvitisõiguse tarvis teistsuguseid kriteeriume kehtestades rikub määrus 
asutamislepingu artikli 40 lõike 3 viimast lõiku, mille kohaselt peab 
ühine hinnapoliitika põhinema ühistel kriteeriumidel ja ühtsetel 
arvutusmeetoditel.13      Nimetatud
 vahe ei kujuta endast diskrimineerimist, sest see on suhkruturu uue 
ühise korraldussüsteemi tagajärg ega kehtesta ühtegi kindlat hinda, vaid
 sisaldab maksimaalset ja minimaalset hinda ehk loob hinnaraamistiku, 
mille piires tegelike hindade tase kujuneb vastavalt turu arengule.Seega
 ei saa vaidlustada selliste üleminekunormide põhjendatust, mis 
kohustavad maksu maksma üksnes juhul, kui varasemad hinnad on veel 
madalamad uute hindade alammäärast, ja lubab hüvitist üksnes juhul, kui 
need on kõrgemad uute hindade ülemmäärast, kuna juhul, kui varasemad 
hinnad on juba kehtestatud raamistikus, tulevad mängu turumehhanismid.14      Lähtudes
 1. juulist 1968 kehtestatud korra erisustest, täitis nõukogu määrust 
nr 769/68 vastu võttes ühtlasi määruse nr 1009/67 artikli 37 
nõudeid.15      Tagasi
 tuleb lükata ka hageja väide, et määrus nr 769/68 rikkus 
asutamislepingu artikli 40 sätteid sellega, et hüvitiste ja maksude
 arvutusmeetod oli ladustatud toorsuhkru puhul tuletatud valge suhkru 
osas vastu võetud arvutusmeetodist, mis võis hageja arvates põhjustada 
toorsuhkru tootjate ebavõrdset kohtlemist. Kuigi
 hageja väitis hüpoteetilistele juhtumitele tuginedes, et valitud 
arvutusmeetodid ei taga ilmtingimata ühtseid tulemusi toorsuhkru 
tootjatele, ei tõendanud ta, et see võis nii olla ka 1. juuli 
1968. aasta seisuga.16      Hageja
 kahju hüvitamise hagi ei vasta seega ülalmainitud eeltingimusele ning 
see tuleb rahuldamata jätta. Kohtukulud17      Kodukorra
 artikli 69 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud 
hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda nõudnud.Hageja on kohtuvaidluse kaotanud.Esitatud põhjendustest lähtudes,võttes arvesse menetlusdokumente,kuulanud ära ettekandja-kohtuniku ettekande,kuulanud ära poolte kohtukõned,kuulanud ära kohtujuristi ettepaneku,võttes arvesse Euroopa Majandusühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 40, 173 ja artikli 215 teist lõiku,võttes arvesse nõukogu 18. detsembri 1967. aasta määrust nr 1009/67, eriti selle artikli 37 lõiget 1,võttes arvesse nõukogu 18. juuni 1968. aasta määrust nr 769/68,võttes arvesse protokolli Euroopa Ühenduste Kohtu põhikirja kohta,võttes arvesse Euroopa Ühenduste Kohtu kodukorda,EUROOPA KOHUS,jättes rahuldamata kõik ulatuslikumad ja vastuolulised nõuded, otsustab:1.      Jätta hagi põhjendamatuse tõttu rahuldamata.2.      Mõista kohtukulud välja hagejalt.LecourtMertens de WilmarsKutscherDonnerTrabucchi MonacoPescatoreKuulutatud avalikul kohtuistungil 2. detsembril 1971 Luxembourgis.Kohtusekretär       PresidentA. Van Houtte       R. Lecourt* Kohtumenetluse keel: saksa.