CELEX: 62002CC0113
Language: mt
Date: 2004-05-06
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Jacobs - 6 ta' Mejju 2004. # il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Renju ta' l-Olanda. # Ir-Regolament (KEE) Nru 259/93 dwar is-superviżjoni u l-kontroll ta' trasferimenti ta' skart - Id-Direttiva 75/442/KEE dwar l-iskart - Miżura nazzjonali li tipprovdi għal oġġezzjonijiet kontra t-trasferiment ta' l-iskart li jkun ser jiġi rkuprat meta 20% ta' l-iskart huwa rkuprabbli fl-Istat Membru u l-persentaġġ ta' l-iskart irkuprat fil-pajjiż ta' destinazzjoni huwa inqas - Miżura ta' Stat Membru li tikklassifika ħidma fil-punt R 1 (irkupru permezz ta' inċinerazjoni) ta' l-Anness II B tad-Direttiva 75/442 jew fil-punt D 10 (rimi permezz ta' inċinerazzjoni) ta' l-Anness II A ta' din l-istess Direttiva mhux skond il-kriterju ta' l-użu effettiv, iżda skond il-kriterju tal-valur kaloriku ta' l-iskart inċinerit. # Kawża C-113/02.

KONKLUŻJONIJIET TA’ L-AVUKAT ĠENERALI
      JACOBS
      ippreżentati fis-6 ta' Mejju 2004 (1)
      
      Kawża C-113/02
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      vs
      Ir-Renju ta' l-Olanda
      1.     F’dan ir-rikors li tressaq skond l-Artikolu 226 KE, il-Kummissjoni ssostni li l-iskema ta’ l-Olanda li tirregola t-trasferiment
         ta’ skart hija f’żewġ aspetti inkompatibbli mar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 259/93 ta’ l-1 ta’ Frar 1993 dwar is-superviżjoni
         u l-kontroll ta’ [trasferimenti] ta’ skart fi, għal u mill-Komunità Ewropea (2) (iktar 'il quddiem, ‘ir-Regolament’) u mad-Direttiva tal-Kunsill 75/442/KEE tal-15 ta’ Lulju 1975 dwar l-iskart (3) kif emendata mid-Direttiva tal-Kunsill 91/156/KEE tat-18 ta’ Marzu 1991 (4) u kif adattata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/350/KE ta' l-24 ta’ Mejju 1996 (5) (iktar 'il quddiem, ‘id-Direttiva’).
      
      2.     L-ewwel nett, il-Kummissjoni ssostni li l-kriterji applikati mill-Olanda sabiex tiddeċiedi meta għandha toġġezzjona għal trasferiment
         ta’ skart għall-irkupru huma inkompatibbli ma’ dawk stipulati fl-Artikolu 7(4) tar-Regolament.
      
      3.     It-tieni nett, il-Kummissjoni tallega li l-kriterji applikati mill-Olanda sabiex tiddeċiedi jekk l-inċinerazzjoni ta’ skart
         tikkostitwix operazzjoni ta’ rimi jew ta’ irkupru huma inkompatibbli ma’ dawk stipulati fl-Artikolu 1(e) u (f) tad-Direttiva.
         Minn mindu l-partijiet issottomettew l-osservazzjonijiet tagħhom fil-preżenti proċeduri, il-Qorti tal-Ġustizzja tat sentenza
         f’kawża oħra fejn ikkonfermat li l-kriterji in kwistjoni, ibbażati fuq il-valur kalorifiku u l-kompożizzjoni ta’ l-iskart,
         jiksru d-Direttiva. (6)
      
       Kuntest ġuridiku
       Dritt Komunitarju
      4.     Ir-Regolament għandu l-għan li jipprovdi sett ta’ proċeduri armonizzati li permezz tagħhom movimenti ta’ skart jistgħu jiġu
         limitati sabiex jiġi mħares l-ambjent. It-Titolu II tar-Regolament huwa intitolat ‘[Trasferimenti] ta’ skart bejn Stati Membri’.
         Il-Kapitoli A u B tat-Titolu II jistabbilixxu proċeduri li għandhom jiġu segwiti għat-trasferiment ta’ skart għar-rimi u skart
         għall-irkupru rispettivament. Ir-Regolament jadotta d-definizzjonijiet ta’ ‘rimi’ u ‘irkupru’ użati fid-Direttiva, (7) li jissemmew iktar 'il quddiem.
      
      5.     It-trasferimenti ta’ tipi aktar perikolużi ta’ skart għall-irkupru (8) huwa suġġett għall-proċedura li ġejja. Meta l-produttur jew id-detentur ta’ skart ikollu l-intenzjoni li jittrasferixxi tali
         skart minn Stat Membru għal ieħor, huwa għandu jinnotifika lill-awtorità kompetenti tad-destinazzjoni u jibgħat kopja tan-notifika
         lill-awtorità kompetenti tat-tluq u lil minn tkun se ssir il-konsenja. (9)
      
      6.     L-Istati Membri tat-tluq u tad-destinazzjoni għandhom id-dritt li joġġezzjonaw għal trasferiment. L-oġġezzjonijiet tagħhom
         għandhom ikunu bbażati fuq l-Artikoli 7(4). L-Artikolu 7(4)(a) jelenka ħames raġunijiet li abbażi tagħhom l-awtoritajiet kompetenti
         ta’ dawk l-Istati Membri jistgħu jressqu oġġezzjonijiet immotivati. Il-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a) jistipula li dawn
         ‘jistgħu jqajmu oġġezzjonijiet raġonevoli dwar [it-trasferiment] ippjanat … jekk ir-rapport ta' bejn l-iskart li jista' jiġi
         rkuprat [u l-iskart] li ma jistax jiġi rkuprat, l-istima tal-valur tal-materjali li għandhom finalment ikunu rkuprati jew
         l-ispiża ta’ l-irkupru [u] l-ispiża għar-rimi tal-frazzjoni li ma tistax tkun irkuprata ma jiġġustifikawx l-irkupru minħabba
         kunsiderazzjonijiet ekonomiċi u ambjentali’.
      
      7.     Skond l-Artikolu 1(e) tad-Direttiva, ‘rimi (ta' l-iskart)’ tfisser ‘kull waħda mill-ħidmiet provduti fl-Anness IIA’, filwaqt
         li skond l-Artikolu 1(f), ‘irkupru’ tfisser ‘kull waħda mill-ħidmiet provduti fl-Anness IIB’.
      
      8.     ‘L-inċinerazzjoni (ħruq) fuq l-art’ hija inkluża fl-Anness IIA fil-punt D10 u hija għalhekk identifikata bħala xogħol ta’
         rimi. Għall-kuntrarju, ‘l-użu prinċipalment bħala karburant [jew] mezzi oħra li jiġġeneraw l-enerġija’ hija identifikata fl-Anness
         IIB fil-punt R1 bħala xogħol ta’ rkupru.
      
       Dritt nazzjonali
      9.     F’Ġunju 1997, il-Gvern Olandiż introduċa l-Meerjarenplan gevaarlijke afvalstoffen II 1997-2007 (il-pjan pluriannwali għall-immaniġġjar
         ta’ skart perikoluż) (hawn iktar 'il quddiem, ‘il-MJP-GA II’). (10)
      
      10.   Il-kapitolu 8 ta’ l-ewwel parti tal-MJP-GA II jagħti gwida ta’ kif il-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a) għandu jiġi applikat
         mill-awtorità kompetenti fl-Olanda.
      
      11.   Il-punt 3.a tal-kapitolu 8 jistipula li ‘meta inqas minn 20% (bħala perċentwali ta’ massa) tal-kwantità ta’ skart intiża għal
         trasferiment bejn il-fruntieri jiġi rkuprat fl-Istat tat-tluq – meta tiġi kkunsidrata l-kwantità kbira ta’ skart li wara trid
         tiġi mormija – ir-raġunijiet sabiex titqajjem oġġezzjoni msemmija fir-Regolament jiġu applikati separatament għal kull talba.
         F'kull każ, il-marġni speċifikat fin-nota fil-qiegħ tal-paġna fil-punt (b) ma japplikax …’
      
      12.   Il-punt 3.b tal-kapitolu 8 jistipula li ‘f’każijiet oħrajn, bħala regola jitqajmu oġġezzjonijiet għat-trasferiment jekk il-perċentwali
         ta’ skart li jista' jiġi rkuprat fl-Istat Membru tad-destinazzjoni tkun inferjuri għal dik fl-Istat Membru tat-tluq’.
      
      13.   In-nota fil-qiegħ tal-paġna fil-punt 3.b tal-kapitolu 8 kienet oriġinarjament tistipula:
      ‘Sabiex jiġu llimitati l-proċeduri ta' oġġezzjonijiet u appelli, jista' jiġi applikat marġni jekk ma jistax jiġi stabbilit
         b’mod inekwivoku li l-perċentwali ta’ skart effettivament irkuprat fl-Istat tad-destinazzjoni huwa inferjuri. Il-marġni ma
         jistax jaqbeż l-20% tal-valur relattiv. Lil hinn mill-20%, l-evalwazzjoni għandha dejjem twassal għat-tqajjim ta' oġġezzjoni.
         It-total huwa dejjem evalwat fid-dawl tat-trasferiment speċifiku previst.’
      
      14.   B’konsegwenza ta' l-ittra ta' intimazzjoni mibgħuta mill-Kummissjoni qabel il-preżenti proċeduri, l-Olanda emendat in-nota
         billi ħassret is-sentenza ta’ qabel ta’ l-aħħar tas-silta ċċitata.
      
      15.   Il-kapitolu 18 tat-tieni parti tal-MJP-GA II jittratta d-differenza bejn l-inċinerazzjoni bħala xogħol ta’ rkupru, fejn l-iskart
         jiġi prinċipalment użat bħala karburant, u l-inċinerazzjoni bħala metodu ta’ rimi. Huwa jispeċifika li l-inċinerazzjoni ta’
         skart perikoluż ikun meqjus bħala xogħol ta’ rkupru biss jekk il-valur kalorifiku ta’ l-iskart ikun iktar minn 11 500 Kj/kg
         fil-każ ta’ skart b’kontenut ta' kloru inferjuri għal 1%, jew aktar minn 15 000 Kj/kg fil-każ ta’ skart b’kontenut ta' kloru
         superjuri għal 1%.
      
       Ir-rikors għal ksur
      16.   Wara li rċeviet diversi lmenti li jallegaw li l-Olanda kienet qajmet oġġezzjonijiet mhux ġustifikati għall-esportazzjoni ta’
         skart perikoluż, il-Kummissjoni bagħtet ittra ta' intimazzjoni lill-Olanda b’ittra tat-28 ta’ April 1999, fejn esponiet tliet
         aspetti li dwarhom kienet tal-fehma li l-MJP GA-II setgħet kienet qed tikser id-dritt Komunitarju.
      
      17.   Bi tweġiba għal din l-ittra, il-Gvern Olandiż mmodifika n-nota fil-qiegħ tal-paġna f’punt 3.b tal-kapitolu 8 tal-MJP GA-II
         bil-mod kif deskritt iktar 'il fuq, (11) imma ma għamel l-ebda tibdil ieħor.
      
      18.   Il-Kummissjoni ma kinitx sodisfatta b’dik it-tweġiba, u bagħtet opinjoni mmotivata lil Gvern Olandiż fl-1 ta’ Awwissu 2000.
         L-Olanda wieġbet fit-8 ta’ Novembru 2000, fejn ċaħdet li wettqet xi ksur tad-dritt Komunitarju.
      
      19.   Fil-21 ta’ Marzu 2002, il-Kummissjoni ressqet rikors quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja għal dikjarazzjoni li l-Olanda naqset
         milli twettaq l-obbligi tagħha skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament, l-Artikolu 1(e) u (f) u l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva,
         u l-Artikolu 82 KE moqri flimkien ma' l-Artikolu 86 KE.
      
      20.   Fil-kors tal-proċeduri, il-Kummissjoni rtirat it-tielet motiv tar-rikorsazzjoni tagħha, li kien jallega li sar ksur ta’ l-Artikoli
         82 u 86 KE.
      
      21.   Fis-sottomissjonijiet tagħha lill-Qorti tal-Ġustizzja, il-Kummissjoni ma tiżviluppa ebda argument in sostenn ta' l-allegazzjoni
         tagħha ta' ksur ta’ l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva.
      
      22.   Huwa għalhekk meħtieġ li jiġi kkunsidrat biss jekk l-MJP-GA II tmurx kontra l-Artikolu 7(4) tar-Regolament jew tikkostitwixxix
         implementazzjoni mhux korretta ta’ l-Artikoli 1(e) u (f) tad-Direttiva. Qed nipproponi li fl-ewwel lok tiġi ttrattata din
         l-aħħar kwistjoni, li ġiet indirizzata mill-Qorti tal-Ġustizzja reċentement. 
      
       Il-kompatibbiltà tal-MJP-GA II ma' l-Artikolu 1(e) u (f) tad-Direttiva
      23.   Il-Kummissjoni ssostni li d-distinzjoni li ssir fil-kapitolu 18 tat-tieni parti tal-MJP-GA II bejn ir-rimi u l-irkupru ta’
         skart perikoluż bl-inċinerazzjoni mhijiex kompatibbli mad-Direttiva. 
      
      24.   Minn mindu l-partijiet issottomettew l-osservazzjonijiet tagħhom fil-preżenti kawża, il-Qorti tal-Ġustizzja tat is-sentenza
         tagħha fil-kawża Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni. (12)
      
      25.   Il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li filwaqt li l-Istati Membri jistgħu joġġezzjonaw fuq il-bażi li l-iskart in kwistjoni ġie
         klassifikat ħażin bħala skart għall-irkupru minflok għar-rimi, u jistgħu jistipulaw kriterji għad-distinzjoni bejn xogħlijiet
         ta’ rkupru u ta’ rimi, dawn il-kriterji għandhom jaqblu mad-distinzjoni stipulata fid-Direttiva. (13)
      
      26.   Id-Direttiva tiddistingwi speċifikament bejn ‘l-inċinerazzjoni (ħruq) fuq l-art’ (li hija kklassifikata mill-punt D10 bħala
         xogħol ta’ rimi) u ‘l-użu prinċipalment bħala karburant [jew] mezzi oħra li jiġġeneraw l-enerġija’ (li hija identifikata mill-punt
         R1 bħala xogħol ta’ rkupru). Il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li l-aħħar kategorija għandha tiġi interpretata bħala li tapplika
         biss ‘fejn il-parti l-kbira ta’ l-iskart tiġi kkunsmata matul l-operazzjoni u l-parti l-kbira ta’ l-enerġija ġġenerata b’dan
         il-mod tiġi rkuprata u użata’. (14)
      
      27.   Fid-dawl ta’ l-interpretazzjoni tal-punt R1 li għamlet il-Qorti tal-Ġustizzja, hija kkonkludiet li ma jkunx kompatibbli mad-Direttiva
         li Stat Membru juża l-valur kalorifiku ta’ l-iskart jew l-ammont ta’ sustanzi li jagħmlu l-ħsara li jkun hemm fl-iskart inċinerat
         bħala kriterju biex jiġi ddeterminat jekk l-inċinerazzjoni ta’ l-iskart tikkwalifikax bħala xogħol ta’ rimi jew ta’ rkupru.
         (15) Tali kriterji la għandhom x’jaqsmu mal-proporzjon ta’ skart ikkunsmat u lanqas mal-proporzjon ta’ enerġija rkuprata.
      
      28.   Għalhekk il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat espliċitament li kriterju bbażat fuq il-valur kalorifiku ta’ l-iskart huwa inkompatibbli
         mad-Direttiva. Ir-raġunament tal-Qorti tal-Ġustizzja jestendi wkoll għal kriterju bbażat fuq il-kontenut ta' kloru ta’ l-iskart
         qabel l-inċinerazzjoni. Dwar l-interpretazzjoni tal-punt R1 li għamlet il-Qorti tal-Ġustizzja, il-kompożizzjoni ta’ l-iskart
         tkun daqstant ieħor irrilevanti kemm jekk imkejla qabel jew wara l-inċinerazzjoni. 
      
      29.   Konsegwentement, huwa ċar li l-kapitolu 18 tat-tieni parti tal-MJP-GA II jikser l-Artikolu 1(e) u (f) tad-Direttiva moqri
         flimkien mal-punt D9 ta’ l-Anness IIA u mal-punt R1 ta’ l-Anness IIB tad-Direttiva.
      
       Il-kompatibbiltà tal-MJP-GA II ma' l-Artikolu 7(4) tar-Regolament
      30.   Il-motiv rimanenti tar-rikors tal-Kummissjoni jallega li l-kriterji speċifikati fil-kapitolu 8 ta’ l-ewwel parti tal-MJP-GA
         II biex jiġi deċiż meta għandha ssir oġġezzjoni għal trasferimenti ta’ skart għall-irkupru mhumiex kompatibbli mal-Artikolu
         7(4) tar-Regolament.
      
      31.   Il-Kummissjoni ssostni li fejn il-leġiżlazzjoni Komunitarja tieħu l-forma ta’ regolament, ma tħalli ebda lok għal miżuri nazzjonali
         ta’ implementazzjoni sakemm tali miżuri ma jkunux previsti b’mod espliċitu. Dan mhuwiex il-każ bl-Artikolu 7(4) tar-Regolament.
      
      32.   Il-Kummissjoni ssostni wkoll li l-kriterji speċifikati fil-kapitolu 8 ta' l-ewwel parti tal-MJP-GA II huma inkompatibbli ma'
         l-Artikolu 7(4) tar-Regolament. Huma jipprovdu għat-tqajjim ta' oġġezzjoni sistematika kontra trasferimenti ta’ skart għall-irkupru
         meta l-kwantità ta’ skart li jista' jiġi rkuprat fl-Istat tat-tluq teċċedi l-20% u hija ekwivalenti jew superjuri għall-kwantità
         ta’ skart li jista' jiġi rkuprat fl-Istat tad-destinazzjoni. Huma b’hekk jintroduċu element suġġettiv f'evalwazzjoni li, skond
         il-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament, għandha tkun ibbażata esklużivament fuq il-karatteristiċi oġġettivi
         ta’ kull trasferiment. B’dan il-mod, huma jipperpetwaw ir-rabta ta’ l-Olanda ma' prinċipju ta’ awtosuffiċjenza fil-kuntest
         ta’ skart għall-irkupru, b’mod li jmur kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Dusseldorp. (16)
      
      33.   Dwar jekk l-awtoritajiet nazzjonali humiex awtorizzati jaddottaw regoli nazzjonali ta’ implementazzjoni tat-tip in kwistjoni,
         il-Gvern Olandiż jinnota li l-Artikolu 30 tar-Regolament jagħti espressament lill-Istati Membri l-kompetenza li jieħdu l-miżuri
         meħtieġa biex jiżguraw li l-iskart jiġi ttrasferit skond id-dispożizzjonijiet tar-Regolament.
      
      34.   Il-Gvern Olandiż jiċħad li l-kriterji inklużi fil-kapitolu 8 ta’ l-ewwel parti tal-MJP-GA II jistabbilixxu politika ta’ oġġezzjoni
         sistematika. Dan il-kapitolu jistipula b’mod ċar li f’kull każ, it-trasferimenti għandhom jiġu kkunsidrati individwalment.
         Id-dikjarazzjoni fil-punt 3.b tal-kapitolu 8 li ‘bħala regola’ jitqajmu oġġezzjonijiet hija maħusba biex tindika biss li ġeneralment,
         mhux dejjem, jitqajmu oġġezzjonijiet.
      
      35.   F'kull każ, il-Gvern Olandiż jikkunsidra li l-kriterji huma konformi mal-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament.
         Dawn jippromwovu leġittimament il-miri ekonomiċi u ambjentali li fuqhom hija bbażata din id-dispożizzjoni billi jiffavorixxu
         operazzjonijiet li jiksbu grad iktar għoli ta’ rkupru. B’dan il-mod, dawn iservu l-għanijiet li jiġi inkoraġġit l-irkupru
         ta’ l-iskart li huwa speċifikat fl-Artikolu 3(1)(b) tad-Direttiva, u li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni ambjentali,
         kif stipulat fl-Artikolu 174(2) KE.
      
      36.   Fl-aħħar nett, il-Gvern Olandiż isostni li l-kriterji speċifikati fil-kapitolu 8 ta’ l-ewwel parti tal-MJP-GA II huma newtrali,
         u japplikaw kemm għall-importazzjoni kif ukoll għall-esportazzjoni ta’ skart għall-irkupru. Ma jistax jingħad għalhekk li
         dawn il-kriterji jikkostitwixxu każ ta’ protezzjoniżmu moħbi.
      
      37.   Fil-fehma tiegħi jista’ jiġi argumentat ta’ l-inqas li l-Istati Membri jistgħu jistipulaw kriterji li jispeċifikaw il-mod
         kif se jeżerċitaw l-element ta’ diskrezzjoni mogħti lilhom taħt l-Artikolu 7(4) tar-Regolament. 
      
      38.   Huwa veru li bħala regola ġenerali l-Istati Membri mhumiex awtorizzati li jippromulgaw miżuri nazzjonali sabiex jagħtu effett
         lir-regolamenti Komunitarji.(17) Tali miżuri mhumiex meħtieġa fid-dawl tan-natura tar-regolamenti Komunitarji li jimplementaw lilhom infushom, u jġorru magħhom
         ir-riskji ovvji kemm ta’ żball fil-proċess ta’ traspożizzjoni kif ukoll ta’ konfużjoni dwar l-istatus ta' dritt Komunitarju
         tar-regoli in kwistjoni.
      
      39.   Madankollu, il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tikkonferma li miżuri ta’ implementazzjoni huma permessi f’ċerti ċirkustanzi,
         b’mod partikolari meta regolament jipprovdi dan espressament. (18)
      
      40.   Jista’ jiġi argumentat li l-ħames inċiz ta’ l-Artikolu 7(4)(a) jagħti element ta’ diskrezzjoni lill-Istati Membri, u li l-ispeċifikazzjoni
         ta’ kriterji relattivi għall-eżerċizzju ta’ din id-diskrezzjoni tippromwovi ċ-ċertezza legali, tgħin il-koerenza fit-teħid
         ta’ deċiżjonijiet, u tiffaċilita s-sorveljanza tal-politika nazzjonali mill-istituzzjonijiet Komunitarji. Il-Qorti tal-Ġustizzja
         rrikonoxxiet speċifikament li l-kriterji jista' jkollhom rwol fl-evalwazzjoni ta’ każijiet individwali taħt il-ħames inċiż
         ta’ l-Artikolu 7(4)(a). (19)
      
      41.   Anki jekk wieħed jassumi li tali kriterji nazzjonali huma permessi taħt il-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a), madankollu,
         huwa ċar li għandhom jibqgħu fl-ambitu ta’ din id-dispożizzjoni. F’diversi okkażjonijiet il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat
         li l-lista li tinsab fl-Artikolu 7(4)(a) hija minn natura tagħha eżawrjenti, u għalhekk ma tistax tiġi supplimentata mill-awtoritajiet
         kompetenti fl-Istati Membri. (20)
      
      42.   Jien ma nikkunsidrax li l-kriterji speċifikati fil-kapitolu 8 ta’ l-ewwel parti tal-MJP-GA II huma kompatibbli mal-ħames inċiż
         ta’ l-Artikolu 7(4)(a) tar-Regolament. 
      
      43.   Din id-dispożizzjoni tiffoka esklużivament fuq jekk ix-xogħol ta' rkupru propost huwiex fih innifsu ġustifikabbli mill-aspett
         ekonomiku u mill-aspett ambjentali. Tliet fatturi huma speċifikati għat-twettiq ta’ tali evalwazzjoni: ir-rapport ta' bejn
         l-iskart li jista' jiġi rkuprat u l-iskart li ma jistax jiġi rkuprat; l-istima tal-valur tal-materjali li għandhom finalment
         ikunu rkuprati; u l-ispiża ta’ l-irkupru meħuda flimkien ma' l-ispiża għar-rimi tal-frazzjoni li ma tistax tkun irkuprata.
         Ma jissemma xejn dwar l-effettività komparattiva tax-xogħlijiet ta’ rkupru fl-Istat tad-destinazzjoni u l-Istat tat-tluq.
      
      44.   Fil-fehma tiegħi, il-kriterji nazzjonali in kwistjoni f’diversi aspetti ma jaqblux mat-test speċifikat fil-ħames inċiż ta’
         l-Artikolu 7(4)(a).
      
      45.   Filwaqt li jista’ jkun leġittimu li, fl-evalwazzjoni tal-ġustifikazzjonijiet ekonomiċi u ambjentali għal trasferiment, isir
         paragun bejn l-effettività tax-xogħol ta’ rkupru wara t-trasferiment ma’ dik ta' xogħlijiet disponibbli f’inħawi oħrajn fil-Komunità,
         ma jidhirlix li hemm xi ġustifikazzjoni sabiex jiġu pparagunati biss il-faċilitajiet disponibbli fl-Istati tad-destinazzjoni
         u tat-tluq. 
      
      46.   Kif tissuġġerixxi l-Kummissjoni, bil-fatt li jiffukaw fuq l-effettività komparattiva ta’ xogħlijiet ta’ rkupru fl-Istati tat-tluq
         u tad-destinazzjoni, il-kriterji speċifikati fil-kapitolu 8 ta’ l-ewwel parti tal-MJP-GA II jidhru li qed iżommu post għal
         kunsiderazzjonijiet ta’ prossimità u awtosuffiċjenza fil-politika Olandiża. Huwa aktar probabbli li titqajjem oġġezzjoni għal
         trasferiment meta l-iskart jista’ jiġi ttrattat b’mod aktar effettiv fl-Istat tat-tluq. Għalhekk huwa aktar probabbli li l-iskart
         ikun irkuprat fil-pajjiż tal-oriġini tiegħu milli kieku jkun il-każ jekk ix-xogħol ta’ rkupru fl-Istat tad-destinazzjoni jiġi
         evalwat b’mod indipendenti u fuq il-merti tiegħu. Fis-sentenza Dusseldorp (21) il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, skond id-dritt Komunitarju, kunsiderazzjonijiet ta’ prossimità u ta’ awtosuffiċjenza
         mhumiex applikabbli fir-rigward ta’ trasferimenti ta’ skart għall-irkupru.
      
      47.   Fil-fehma tiegħi l-kriterji nazzjonali in kwistjoni huma wkoll difettużi billi jaddottaw kriterju ta’ l-effettività li huwa
         bbażat fuq wieħed biss mill-kriterji speċifikati fil-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a), jiġifieri r-rapport ta’ bejn l-iskart
         li jista' jiġi rkuprat u l-iskart li ma jistax jiġi rkuprat. Kif tagħmilha ċara dik id-dispożizzjoni, huwa importanti wkoll
         li jiġu kkunsidrati l-valur ta’ dak li jiġi rkuprat u l-ispejjeż involuti fl-irkupru u fir-rimi tal-frazzjoni ta’ l-iskart
         li ma tistax tkun irkuprata.
      
      48.   Jien ma nikkunsidrax li tagħmel xi differenza għall-evalwazzjoni tiegħi jekk il-kriterji speċifikati fil-kapitolu 8 ta’ l-ewwel
         parti tal-MJP-GA II humiex maħsubin biex joperaw sistematikament jew sempliċement biex joħolqu preżunzjoni favur l-oġġezzjoni.
         Fiż-żewg każijiet, dawn il-kriterji jintroduċu fl-evalwazzjoni mwettqa mill-awtorità kompetenti fl-Olanda element li mhuwiex
         speċifikat fil-ħames inċiż ta’ l-Artikolu 7(4)(a). Huma jattribwixxu importanza speċjali li wieħed biss mill-kriterji ta’
         l-effettività ambjentali u ekonomika speċifikati f’dik id-dispożizzjoni. 
      
      49.   Lanqas jidhirli li huwa rilevanti l-fatt li l-kriterji joperaw b’mod newtrali fis-sens li huma applikabbli għal trasferimenti
         ta’ skart kemm għal ġewwa l-Olanda kif ukoll 'il barra minnha. Fiż-żewġ każijiet, huma jmorru lil hinn mir-raġunijiet għal
         oġġezzjoni stipulati b’mod eżawrjenti bl-Artikolu 7(4).
      
       Konklużjoni
      50.   Għalhekk jiena tal-fehma li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
      (1)      tiddikjara li r-Renju ta’ l-Olanda naqas milli jwettaq l-obbligi imposti fuqu skond l-Artikolu 7(4) tar-Regolament tal-Kunsill
         (KEE) Nru 259/93 ta’ l-1 ta’ Frar 1993 dwar is-superviżjoni u l-kontroll ta’ [trasferimenti] ta’ skart fi, għal u mill-Komunità
         Ewropea u skond l-Artikolu 1(e) u (f) tad-Direttiva tal-Kunsill 75/442/KEE tal-15 ta’ Lulju 1975 dwar l-iskart, kif emendata
         mid-Direttiva tal-Kunsill 91/156/KEE tat-18 ta’ Marzu 1991 u mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 96/350/KE ta' l-24 ta’ Mejju 1996;
      
      (2)      tordna lir-Renju ta’ l-Olanda jbati l-ispejjeż.
      1 –	 Lingwa originali: l-Ingliż.
      
      2 –	ĠU 1993 L 30, p.1.
      
      3 –	ĠU 1975 L 194, p. 39.
      
      4 –	ĠU 1991 L78, p. 32.
      
      5 –	ĠU 1996 L 135, p. 32.
      
      6 –	Sentenza tat-13 ta' Frar 2003, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja (C-228/00, Ġabra p. I-1439).
      
      7 –	L-Artikolu 2(i) u (k) tar-Regolament.
      
      8 –	Kif identifikati fl-Annessi III u IV tar-Regolament.
      
      9 –	L-Artikolu 6(1) tar-Regolament.
      
      10 –	Il-MJP-GA II ġie introdott b’antiċipazzjoni tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża C-203/96 Dusseldorp, Ġabra p.
         I-4075, mogħtija fil-25 ta’ Ġunju 1998, li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja sostniet inter alia li l-prinċipji ta’ l-awtosuffiċjenza u tal-prossimità ma kinux applikabbli għal trasferimenti ta’ skart għall-irkupru. L-iskema
         li kienet titħaddem qabel fl-Olanda kienet tipprovdi li esportazzjoni ta’ skart setgħet issir jekk kienet teżisti teknika
         superjuri ta’ pproċessar barra l-pajjiż jew jekk fl-Olanda kien hemm kapaċità insuffiċjenti għall-ipproċessar ta’ xi tip ta’
         skart partikolari. 
      
      11 –	Fil-paragrafu 14.
      
      12 –	Kawża C-228/00, iċċitata fin-nota 6.
      
      13 –	Punti 34 sa 36 tas-sentenza.
      
      14 –	Punt 43 tas-sentenza. 
      
      15 –	Punt 47 tas-sentenza.
      
      16 –	Iċċitata fin-nota 10 iktar 'il fuq.
      
      17 –	Ara, per eżempju, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta' Frar 1973, Il-Kummissjoni vs L-Italja (39/72, Ġabra 101,
         punt 17).
      
      18 –	Ara, per eżempju, is-sentenza ta' l-10 ta' Ottubru 1973, Variola (34/73, Ġabra 981, punt 11).
      
      19 –	Is-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, iċċitata fin-nota 6, punt 50.
      
      20 –	Ara, per eżempju, is-sentenza tas-27 ta' Frar 2002, ASA (C-6/00, Ġabra I-1961, punt 36).
      
      21 –	Iċċitata fin-nota 10 iktar 'il fuq.