CELEX: 22016A1026(02)
Language: sv
Date: 2016-04-19 00:00:00
Title: Avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Kroatiens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen

26.10.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 291/9
            
         AVTAL
   genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Kroatiens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen
   A.   Skrivelse från unionen
   
   Till följd av förhandlingarna i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Kroatiens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen, föreslår jag följande:
   
                
            
            
               Europeiska unionen ska i sin bindningslista för tullområdet för EU med 28 medlemsstater införliva de medgivanden som ingår i bindningslistan för EU med 27 medlemsstater, med följande ändringar:
               
                            
                        
                        
                           Lägg i tullposition 0703 20 00 till 2 150 ton till tilldelningen till Folkrepubliken Kina av EU:s tullkvot för vitlök och bibehåll den nuvarande tullsatsen på 9,6 % inom kvoten.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Lägg till 650 ton (avrunnen nettovikt) till tilldelningen till Folkrepubliken Kina av EU:s tullkvot för svampar av släktet Agaricus, beredda, konserverade eller tillfälligt konserverade:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       nummer 0711 51 00, med en tullsats på 9,6 % utanför kvoten + 191 EUR per 100 kg/netto eda, med en tullsats på 12 % inom kvoten,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       nummer 2003 10 20, med en tullsats på 18,4 % utanför kvoten + 191 EUR per 100 kg/netto eda, med en tullsats på 23 % inom kvoten,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       nummer 2003 10 30, med en tullsats på 18,4 % utanför kvoten + 222 EUR per 100 kg/netto eda, med en tullsats på 23 % inom kvoten.
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           I tullposition 6404 19 90 (Skodon med yttersulor av gummi eller plast – andra) sänk den nuvarande EU-bundna tullsatsen på 17 % till 16,9 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           I tullposition 8415 10 90 (Luftkonditioneringsapparater av fönster- eller väggtyp av typen split-system) sänk den nuvarande EU-bundna tullsatsen på 2,7 % till 2,5 %.
                        
                     
         
                
            
            
               Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina ska underrätta varandra om att deras interna förfaranden för avtalets ikraftträdande har slutförts. Detta avtal träder i kraft 14 dagar efter det att den sista skriftliga underrättelsen har mottagits.
            
         Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Ifall Er regering samstycker till ovanstående föreslår jag att den här skrivelsen och Er bekräftelse tillsammans ska utgöra ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina.
   Högaktningsfullt,
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Sastavljeno u Bruxellesu
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magħmul fi Brussell,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Întocmit la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   
      
   
      
   
      За Европейския съюз
      Рог la Unión Europea
      Za Evropskou unii
      For Den Europæiske Union
      Für die Europäische Union
      Euroopa Liidu nimel
      Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
      For the European Union
      Pour l'Union européenne
      Za Europsku uniju
      Per l'Unione europea
      Eiropas Savienības vārdā –
      Europos Sąjungos vardu
      Az Európai Unió részéről
      Għall-Unjoni Ewropea
      Voor de Europese Unie
      W imieniu Unii Europejskiej
      Pela União Europeia
      Pentru Uniunea Europeană
      Za Európsku úniu
      Za Evropsko unijo
      Euroopan unionin puolesta
      För Europeiska unionen
      
         
      
         
   
   B.   Skrivelse från Folkrepubliken Kina
   
   Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:
   ”Till följd av förhandlingarna i enlighet med artiklarna XXIV.6 och XXVIII i allmänna tull- och handelsavtalet (Gatt) 1994 om ändring av medgivanden i Republiken Kroatiens bindningslistor i samband med anslutningen till Europeiska unionen, föreslår jag följande:
   
                
            
            
               Europeiska unionen ska i sin bindningslista för tullområdet för EU med 28 medlemsstater införliva de medgivanden som ingår i bindningslistan för EU med 27 medlemsstater, med följande ändringar:
               
                            
                        
                        
                           Lägg i tullposition 0703 20 00 till 2 150 ton till tilldelningen till Folkrepubliken Kina av EU:s tullkvot för vitlök och bibehåll den nuvarande tullsatsen på 9,6 % inom kvoten.
                        
                     
                            
                        
                        
                           Lägg till 650 ton (avrunnen nettovikt) till tilldelningen till Folkrepubliken Kina av EU:s tullkvot för svampar av släktet Agaricus, beredda, konserverade eller tillfälligt konserverade:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       nummer 0711 51 00, med en tullsats på 9,6 % utanför kvoten + 191 EUR per 100 kg/netto eda, med en tullsats på 12 % inom kvoten,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       nummer 2003 10 20, med en tullsats på 18,4 % utanför kvoten + 191 EUR per 100 kg/netto eda, med en tullsats på 23 % inom kvoten,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       nummer 2003 10 30, med en tullsats på 18,4 % utanför kvoten + 222 EUR per 100 kg/netto eda, med en tullsats på 23 % inom kvoten.
                                    
                                 
                     
                            
                        
                        
                           I tullposition 6404 19 90 (Skodon med yttersulor av gummi eller plast – andra) sänk den nuvarande EU-bundna tullsatsen på 17 % till 16,9 %.
                        
                     
                            
                        
                        
                           I tullposition 8415 10 90 (Luftkonditioneringsapparater av fönster- eller väggtyp av typen split system) sänk den nuvarande EU-bundna tullsatsen på 2,7 % till 2,5 %.
                        
                     
         
                
            
            
               Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina ska underrätta varandra om att deras interna förfaranden för avtalets ikraftträdande har slutförts. Detta avtal träder i kraft 14 dagar efter det att den sista skriftliga underrättelsen har mottagits.
            
         Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Er regering godtar ovanstående. Ifall Er regering samstycker till ovanstående föreslår jag att den här skrivelsen och Er bekräftelse tillsammans ska utgöra ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska unionen och Folkrepubliken Kina.”
   Jag bekräftar att min regering godtar innehållet i Er skrivelse.
   Högaktningsfullt,
   
      
   Съставено в Брюксел на
   Hecho en Bruselas, el
   V Bruselu dne
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   Geschehen zu Brüssel am
   Brüssel,
   Έγινε στις Βρυξέλλες, στις
   Done at Brussels,
   Fait à Bruxelles, le
   Sastavljeno u Bruxellesu
   Fatto a Bruxelles, addì
   Briselē,
   Priimta Briuselyje,
   Kelt Brüsszelben,
   Magħmul fi Brussell,
   Gedaan te Brussel,
   Sporządzono w Brukseli, dnia
   Feito em Bruxelas,
   Întocmit la Bruxelles,
   V Bruseli
   V Bruslju,
   Tehty Brysselissä
   Utfärdat i Bryssel den
   
      
   
      
         
      За Китайската народна република
      Por la República Popular China
      Za Čínskou lidovou republiku
      For Folkerepublikken Kina
      Für die Volksrepublik China
      Hiina Rahvavabariigi nimel
      Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας
      For the People's Republic of China
      Pour la République populaire de Chine
      Za Narodnu Republiku Kinu
      Per la Repubblica popolare cinese
      Ķīnas Tautas Republikas vārdā –
      Kinijos Liaudies Respublikos vardu
      A Kínai Népköztársaság részéről
      Għar-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina
      Voor de Volksrepubliek China
      W imieniu Chińskiej Republiki Ludowej
      Pela República Popular da China
      Pentru Republica Populară Chineză
      Za Čínsku ľudovú republiku
      Za Ljudsko republiko Kitajsko
      Kiinan kansantasavallan puolesta
      För Folkrepubliken Kina