CELEX: 51987PC0092
Language: es
Date: 1987-03-11
Title: Propuesta de DECISION DEL CONSEJO por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción de determinados acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con paises terceros (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 92
Vol. 1987/0040
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            COM(87 ) 92  final .
                                            Bruselas , 11 de marzo de 1987
                                  Propuesta de
                              DECISION DEL CONSEJO
     por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción
            de determinados acuerdos comerciales celebrados por
                    Estados miembros con paises terceros
                         ( presentada por la Comisión )
C0MC87 ) 92   final
 ---pagebreak---                                    -----                      JLTEX CCTTSrSEJO         '        -■ - -
                    por la que se autoriza la prórroga o la tácita reconducción–tíf determinados
                     acuerdos comerciales celebrados por Estados miembros con países terceros
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS.                             cuestión y la transferencia de las materias comerciales de
                                                                    dichos acuerdos a acuerdos comunitarios, ni impedir,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica
                                                                    durante el periodo considerado, la adopción de medidas
Europea y. en particular, su articulo 113,                          necesarias para conseguir la uniformidad de los regímenes
Vista la Decisión 69/494/CEE del Consejo, de 16 de                  de importación de los Estados miembros ;
diciembre de 1969 , referente a 1a progresiva uniformidad           Considerando que, como resultado de la consulta prevista
de los acuerdos relativos a las relaciones comerciales de           en el artículo 2 de la Decisión 69/494/CEE, .se ha
los Estados miembros con países terceros y la negociación           comprobado, como lo confirman las declaraciones antes
de acuerdos comunitarios (' ), y, en particular , su artículo       citadas de los Estados miembros interesados, que las
3,                                                                  disposiciones de los acuerdos que se deban prorrogar o
                                                                    reconducir tácitamente no constituyen, durante el periodo
Vista la propuesta de la Comisión,                                  considerado, un obstáculo para la ejecución de la política
                                                                    comercia] común ;
 Considerando que , para los acuerdos y protocolos enume­
 rados en el Anexo, la prórroga o la tácita reconducción            Considerando que, en dichas condiciones, dichos
 más allí del periodo transición fue autorizada en último           acuerdos pueden ser objeto de una prórroga o de una
 lügar por la Decisión       56 / 124 / CEE ( 2 );                  tácita reconducción para un periodo limitado ;
 Considerando que los Estados miembros interesados soli­
citaron la autorización de prorrogar o reconducir dichos            HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISION :
acuerdos para evitar una discontinuidad en sus relaciones
comerciales convencionales con los países terceros en                                         Artículo 1
cuestión ;
                                                                    Los acuerdos comerciales y protocolos celebrados por
 Considerando , no obstante, que La mayoría de los ámbitos          Estados miembros con los países terceros enumerados en
 cubiertos por dichos, acuerdos nacionales son en adelante          el Anexo podrán, hasta la fecha indicada frente a cada uno
 objeto de acuerdos comunitarios ; que en estas condi­              de ellos, ser prorrogados o tácitamente «conducidos para
 ciones se     trata de autorizar el mantenimiento de los
                                                                    los ámbitos no cubiertos por acuerdos entre la Comu­
 acuerdos nacionales sólo para los ámbitos no cubiertos             nidad y los países terceros en cuestión, siempre que sus
 por acuerdos comunitarios ; que, en consecuencia, esta             disposiciones no estén en contradicción con las políticas
 autorización no debe contravenir la obligación de los              comunes existentes .
 Estados miembros de evitar y, en su caso, eli minar toda
 incompatibilidad entre dichos acuerdos y las disposiciones                                   Artículo 2
 del derecho comunitario ;
                                                                     Los destinatarios de la presente Decisión serán los Estados
 Considerando que , por otra parte , las disposiciones de los        miembros. 1
 acuerdos que se deban prorrogar o reconducir tácitamente
 no deben constituir durante el período considerando un
 obstáculo a la ejecución de la política comercial común             Hecho en
 Considerando que los Estados miembros interesados han                                               Por cl Conscjo
 declarado que la prórroga o la tácita reconducción de                                                El Présidente
 dichos acuerdos no tendrá por efecto impedir la apertura
 de negociaciones comunitarias con los terceros países en
  ( ' ) DO n*_L 326 de 20 . 1Z 1969 . p . 39 .
  (•”) DO n1 L 1 00 de 16.4,1986 , p. 30 .
                                                                                                            I
 ---pagebreak---  ANEXO – BILAG – ANHANG – HAPAPTHMA – ANNEX – ANNEXE – ALLEGATO – BIJLAGE – ANEXO
                                                                                                      j
                                                        *                                                      Prorrogado o
  Estado micmbro        Pats tercero                 * Naturaleza y fecha del Acuerdo
                                                                                                         reconduádo hasta el
                                                                                                        Udlab efter forlangeIse
    Medlemsstat         Tredjeland                         Aftalens sit og datering                           eller stiltiende
                                                                                                                viderefarelac
                                                                                                                Ablauf nach
    Mitgliedsiaat        Drittland                    Axt und Datum des Abkommens                           Verengerung oder
                                                                                                             stillschweigender
                                                                                                               VerUngenmg
                                                                                                            Ημερομηνία λήξης
                                                                                                            κατώπν της παρατά-   ,
    Κράτος μίλος        Τρίτη χώρα                    Φύση an ημερομηνία της συμφανίας                     σεως ή της αιβκηρής
                                                                                                                 ανανοώσης
                                                                                                        . Prolonged or taddy
   Member State       Third country                V     Type and dace of Agreement                            renewed until
                                                                                                              Échéance après
    eut membre           Pays den                         Nature et date de l'accord                          prorogation ou
                                                                                                           tacite reconduction
                                                                                                             Scadenza dopo la
   Stato membro         Paese terzo                       Natura e data dell'accordo                             proroga o il
                                                                                                               tacito rinnovo
                                                                                                            Vervaldatum na al
      Lid>Staat         Derde land                     Aard en datum van het akkoord                      dan niet stilzwijgende
                                                                                                                   verlenging
                                                                                                               Prorrogado ou
  Estado- membro       País terceiro                      Natureza e data do acordo                               tácitamente
                                                                                                                renovado até
BENELUX           Honduras           Handelsakkoord/
                                     Accord commercial                                 30.   1 . 1959          27.     5.  1988
                  Joegoslavië/       Handelsakkoord/
                  Yougoslavie        Accord commercial                                 18 .  6. 1958           30 .    6. 1988
                  Marokko/           Handelsakkoord/
                  Maroc              Accord commercial                                   5.  8 . 1958          30 .    6. 1988
DANMARK           Indonesien         Handelsaftale                                       9.  9 . 1952          30.     6. 1988
                  Madagaskar         Handelsaftale                                     10 . 12. 1965           25.     6. 1988
                  Marokko            Handelsaftale                                     26.   7. 1961           30 .    6. 198g
                  Senegal            Handelsaftale                                      11 . 4. 1962           10.     7. 1988
                  Tunesien           Handelsaftale                                       8.  6. 1960           31 .    5. 1988
DEUTSCHLAND       Afghanistan        Handelsabkommen                                   31 .  1 . 1958          31 .    5. 1988
                  Jugoslawien        Handelsabkommen                                   11 .  6. 1952
                                                                                                           ì 30.       6.  198J
                                     Protokoll                                         16.   7. 1964       )
                  Philippinen        Handelsabkommen                                   28 .  2. 1964           12.     8.  1988
                  Türkei             Abkommen uber 'Warenverlcehr                      16.   2. 1952          30 .     6.  1988
ΕΛΛΑΔΑ            Ιράν               Εμπορική   συμφωνία                                 3.  2. 1976             3.    2. 1988
                  Τυνησία            Εμπορική   συμφωνία                                 2.  3 . 1960            2.    3 . 1988
                  Ιορδανία           Εμπορική   συμφωνία                               27 .  2. 1977          27.      Z 1988
                  Συρία              Εμπορική   συμφωνία                               27 .  5 . 1969         27.      5 . 1988
                  Μάλτα              Εμπορική   συμφωνία                               14.   4. 1976           14.     4.  1988
 ---pagebreak---                                                                                              I
                                                                                               1
S P A.N A         1 Angola            ; Acuerdo de Cooperación .
                                      ■ y Comercial                          18.3.1983         ! 18.3.1988
                                                                                                 1
                      Egipto              Acuerdo Comercial                  19.5.1976                   18.5.1988
                                                                                                   ì
                     Guinea            .
                      Ecuatori a L        Acuerdo Comercial y de
                                          Pagos                              12.5.1973                   14.6.1988
                      Irak                Acuerdo de Cooperación
                                          Economica , Tecnica y              23.12.1 °72                  27.5.1988
                                        ' Comercial
                                        ' Convenio de Cooperación
                                                                                                     1
                      Repub l i ca                                                                   1
                      Domini cana         Economi ca                         2.6.1973                ; 1.6.1988
                                                                                                      t
                       Siria              Convenio de Coopéracion                                     i
                                          y Economica                       26.9.1972                  . 8.4.1988
                                                                                                       i
 FRANCE            RAE (république'
                   arabe d'Égypte          Accord commercial                   10.  7. 1964             10.  7. 198g
 ITALIA            Austria                 Accordo commerciale
                                           Scambio di lettere
                                                                               19.  6. 1949
                                                                               14. 11 . 1961      1 30. 6. 1988
                   Colombia                Modus vivendi                       19. 6. 1952              19.  6. 1988
                   Somalia                 Accordo commerciale e di
                                           cooperazione economica e tecnica     1.  7. 1960             30-  6. 198S
                   Turchia                 Accordo commerciale                 24.  1 . 1952            31 . 5. 198Ä
         PORTUGAL          Jugostavia           Acordo comercial              9.5.1975                         9.5.1988
                           Paqui stAO           Acordo comercial              6.7.1971                        6.7.1988
 ---pagebreak--- Fiche d' impact de certains actes législatifs sur les " PME et Remploi.
  1.   OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
       LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES
        Aucune , puisqu' il s' agit de la prorogation d' anciens accords
       commerciaux conclus entre les Etats Membres et les pays
       tiers qui ne sont pas en contradiction avec les politiques
       communes existantes .
  2.   AVANTAGES POUR L' ENTREPRISE
       - OUI / f«
       - LESQUELLES    .
          ceux découlant des relations' entre les pays membres et les
          pays tiers couvertes par les accords en question .
  3.   INCONVENIENTS     POUR L' ENTREPRISE
       ( coût supplémentaires )
       - «11/ NON
       - CONSEQUENCES
  4.   EFFETS SUR L' EMPLOI
       - Voir point    2 -
  5.   Y A -T- IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES
       SOCIAUX ?
       - 181 / NON
       - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
   6.   Y A-T-IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAI GNANTE ?
                                                                         j t
                                                                         t (