CELEX: 32015R0949
Language: cs
Date: 2015-06-19 00:00:00
Title: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2015/949 ze dne 19. června 2015, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné některými třetími zeměmi u některých potravin, pokud jde o přítomnost některých mykotoxinů (Text s významem pro EHP)

20.6.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 156/2
            
         PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/949
   ze dne 19. června 2015,
   kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné některými třetími zeměmi u některých potravin, pokud jde o přítomnost některých mykotoxinů
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (1), a zejména na článek 23 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 (2) stanoví maximální povolené limity ochratoxinu A a aflatoxinů v potravinách. Pouze potraviny, jež splňují tyto maximální limity, mohou být uváděny na trh Unie.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 882/2004 stanoví členským státům povinnost zajistit, aby se úřední kontroly prováděly pravidelně, v závislosti na riziku a s přiměřenou četností, aby byly splněny cíle uvedeného nařízení, k nimž se řadí mimo jiné předcházení rizikům, která hrozí člověku a zvířatům, a jejich odstranění či snížení na přijatelnou míru.
            
         
               (3)
            
            
               Článek 23 nařízení (ES) č. 882/2004 stanoví, že může být udělen souhlas se zvláštními předvývozními kontrolami krmiv a potravin, které třetí země provádějí bezprostředně před vývozem do Evropské unie s cílem ověřit, že vyvážené výrobky splňují požadavky Unie.
            
         
               (4)
            
            
               Takový souhlas může být třetí zemi udělen pouze tehdy, pokud z auditu Evropské unie vyplývá, že krmiva nebo potraviny vyvážené do Evropské unie splňují požadavky Unie nebo rovnocenné požadavky a že jsou kontroly prováděné před odesláním ve třetí zemi považovány za dostatečně účinné a efektivní, aby jimi mohly být nahrazeny kontroly dokladů, kontroly totožnosti a fyzické kontroly stanovené v právních předpisech EU nebo aby mohly být tyto kontroly omezeny.
            
         
               (5)
            
            
               V dubnu 2005 Spojené státy americké (dále jen „Spojené státy“) předložily Komisi žádost o získání souhlasu s předvývozními kontrolami kontaminace aflatoxiny prováděnými příslušnými orgány Spojených států u podzemnice olejné určené na vývoz do Unie.
            
         
               (6)
            
            
               Po auditu provedeném Potravinovým a veterinárním úřadem Komise (FVO) bylo rozhodnutím Komise 2008/47/ES (3) uděleno schválení těchto předvývozních kontrol s cílem zajistit dodržování maximálních limitů aflatoxinů stanovených právními předpisy Unie.
            
         
               (7)
            
            
               Dne 8. října 2007 předložila Kanada Komisi žádost o získání souhlasu s předvývozními kontrolami kontaminace ochratoxinem A prováděnými příslušnými orgány Kanady u pšenice (obecné a tvrdé) a pšeničné mouky, které jsou určené na vývoz do Evropské unie.
            
         
               (8)
            
            
               Komise podrobně posoudila informace poskytnuté „Canadian Grain Commission“, příslušným orgánem Kanady odpovědným za prováděné předvývozní kontroly, a byla toho názoru, že poskytnuté záruky jsou uspokojivé pro přijetí souhlasu s předvývozními kontrolami pšenice a některých odvozených produktů, pokud jde o přítomnost ochratoxinu A. Proto bylo prováděcím nařízením Komise (EU) č. 844/2011 (4) uděleno schválení těchto předvývozních kontrol s cílem zajistit dodržování maximálních limitů ochratoxinu A stanovených právními předpisy Unie.
            
         
               (9)
            
            
               Dne 21. listopadu 2012 Spojené státy předložily Komisi žádost o získání souhlasu s předvývozními kontrolami kontaminace aflatoxiny prováděnými příslušnými orgány Spojených států amerických u mandlí určených na vývoz do Unie.
            
         
               (10)
            
            
               Po auditu provedeném úřadem Komise FVO a po podrobném posouzení doplňujících informací poskytnutých Spojenými státy se Komise domnívá, že poskytnuté záruky jsou uspokojivé a odůvodňují udělení souhlasu s předvývozními kontrolami. Je tudíž vhodné udělit souhlas s těmito předvývozními kontrolami s cílem zajistit dodržování maximálních limitů aflatoxinů stanovených právními předpisy Unie.
            
         
               (11)
            
            
               Za účelem zjednodušení právních předpisů a zajištění jednotného přístupu je vhodné sloučit všechny souhlasy s předvývozními kontrolami prováděnými některými třetími zeměmi, pokud jde o přítomnost mykotoxinů v potravinách, do jednoho nařízení. Proto by mělo být rozhodnutí 2008/47/ES a prováděcí nařízení (EU) č. 844/2011 nahrazeno a pravidla obsažená v těchto aktech sloučena s tímto prováděcím nařízením. Za účelem sladění ustanovení týkajících se četnosti kontrol a aktualizace ustanovení tak, aby zohledňovala změny kódů KN, byly však začleněny některé malé změny.
            
         
               (12)
            
            
               Členské státy musí podle čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 882/2004 přizpůsobit četnost fyzických kontrol dovozu rizikům spojeným s různými druhy potravin a vzít v úvahu mimo jiné záruky, které poskytly příslušné orgány třetí země původu dotčených potravin. Systematické předvývozní kontroly prováděné na odpovědnost příslušného orgánu třetí země v souladu se souhlasem Unie v souladu s článkem 23 nařízení (ES) č. 882/2004 poskytují uspokojivou úroveň záruky, pokud jde o kontaminaci mykotoxiny, a umožňují tudíž členským státům snížit četnost fyzických kontrol prováděných u uvedeného zboží.
            
         
               (13)
            
            
               Členské státy dovážející velký počet zásilek dotyčných potravin by měly dodržovat nízkou četnost kontrol stanovenou v příloze tohoto nařízení. Členské státy dovážející pouze omezený počet zásilek dotyčných potravin by měly zajistit nízkou četnost kontrol, aniž by musely dodržet stanovenou četnost kontrol.
            
         
               (14)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Souhlas s předvývozními kontrolami
   1.   Předvývozní kontroly prováděné příslušným orgánem Canadian Grain Commission před vývozem, pokud jde o ochratoxin A, u pšenice a pšeničné mouky uvedené v příloze I a vyprodukované na území Kanady se schvalují.
   2.   Schvalují se následující předvývozní kontroly prováděné před vývozem do Unie Ministerstvem zemědělství Spojených států (United States Department of Agriculture – USDA) jako příslušným orgánem:
   
               a)
            
            
               předvývozní kontroly týkající se aflatoxinů v podzemnici olejné uvedené v příloze I a vyprodukované na území Spojených států;
            
         
               b)
            
            
               předvývozní kontroly týkající se aflatoxinů v mandlích uvedených v příloze I a vyprodukovaných na území Spojených států.
            
         Článek 2
   Doprovodné doklady a identifikace zásilek
   1.   Každou zásilku produktů uvedených v článku 1 musí doprovázet:
   
               a)
            
            
               zpráva laboratoře schválené k tomuto účelu příslušným orgánem obsahující výsledky odběru vzorků a analýz provedených v souladu s ustanoveními nařízení Komise (ES) č. 401/2006 (5) nebo s rovnocennými požadavky;
            
         
               b)
            
            
               osvědčení v souladu se vzorem uvedeným v příloze II vyplněné, ověřené a podepsané zástupcem příslušného úřadu; toto osvědčení je platné po dobu čtyř měsíců od data jeho vydání.
            
         2.   Každá zásilka produktů uvedených v článku 1 musí být označena identifikačním kódem, který musí být uveden také ve zprávě a v osvědčení, jež jsou uvedeny v odstavci 1. Stejným kódem musí být označen každý jednotlivý pytel nebo jiný druh obalu v zásilce nebo obal spojujících několik jednotlivých součástí do jednoho balení.
   Článek 3
   Rozdělení zásilek
   V případě rozdělení zásilky musí být ke každé části rozdělené zásilky až do okamžiku propuštění do volného oběhu přiložena kopie osvědčení uvedeného v čl. 2 odst. 1 písm. b) osvědčená příslušným orgánem členského státu, na jehož území k rozdělení zásilky došlo.
   Článek 4
   Úřední kontroly
   V souladu s ustanoveními čl. 16 odst. 2 a čl. 23 odst. 2 nařízení (ES) č. 882/2004 se četnost fyzických kontrol prováděných členskými státy u zásilek produktů uvedených v článku 1 a předložených v souladu s článkem 2 snižuje na nejvýše maximální procentní podíl počtu zásilek předložených v souladu s přílohou I.
   Článek 5
   Zrušovací ustanovení
   Rozhodnutí 2008/47/ES a prováděcí nařízení (EU) č. 844/2011 se zrušují.
   Odkazy na zrušené rozhodnutí a prováděcí nařízení se považují za odkazy na toto nařízení.
   Článek 6
   Vstup v platnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 19. června 2015.
      
         
            Za Komisi
         
         
            předseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5).
   
      (3)  Rozhodnutí Komise 2008/47/ES ze dne 20. prosince 2007, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Spojenými státy americkými u podzemnice olejné a výrobků z ní získaných s ohledem na přítomnost aflatoxinů (Úř. věst. L 11, 15.1.2008, s. 12).
   
      (4)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 844/2011 ze dne 23. srpna 2011, kterým se schvalují předvývozní kontroly prováděné Kanadou u pšenice a pšeničné mouky, pokud jde o přítomnost ochratoxinu A (Úř. věst. L 218, 24.8.2011, s. 4).
   
      (5)  Nařízení Komise (ES) č. 401/2006 ze dne 23. února 2006, kterým se stanoví metody odběru vzorků a metody analýzy pro úřední kontrolu množství mykotoxinů v potravinách (Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 12).
   
      PŘÍLOHA I
      Produkty uvedené v článku 1 a četnost fyzických kontrol uvedených v článku 4:
      
                  Potravina
               
               
                  Kód KN
               
               
                  Třídění TARIC
               
               
                  Země původu
               
               
                  Mykotoxin
               
               
                  Četnost fyzických kontrol (%) při dovozu
               
            
                  
                              —
                           
                           
                              Pšenice
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           1001
                        
               
                   
               
               
                  Kanada
               
               
                  Ochratoxin A
               
               
                  < 1
               
            
                  
                              —
                           
                           
                              Pšeničná mouka
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           1101 00
                        
            
                  
                              —
                           
                           
                              Podzemnice olejná ve skořápce
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           1202 41 00
                        
               
                   
               
               
                  Spojené státy americké
               
               
                  Aflatoxiny
               
               
                  < 1
               
            
                  
                              —
                           
                           
                              Podzemnice olejná bez skořápky
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           1202 42 00
                        
            
                  
                              —
                           
                           
                              Podzemnice olejná jinak upravená nebo konzervovaná
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           
                              2008 11 91; 2008 11 96; 2008 11 98
                           
                        
            
                  
                              —
                           
                           
                              Mandle ve skořápce
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           0802 11
                        
               
                   
               
               
                  Spojené státy americké
               
               
                  Aflatoxiny
               
               
                  < 1
               
            
                  
                              —
                           
                           
                              Mandle bez skořápky
                           
                        
               
                  
                              —
                           
                           0802 12
                        
            
   
      PŘÍLOHA II