CELEX: 21989A0323(03)
Language: da
Date: 1988-12-14 00:00:00
Title: Protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Malta som følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet - Fælleserklæringer - Erklæringer fra repræsentanten for Forbundsrepublikken Tyskland

Avis juridique important

|

21989A0323(03)

Protokol til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Malta som følge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltrædelse af Fællesskabet - Fælleserklæringer - Erklæringer fra repræsentanten for Forbundsrepublikken Tyskland  

EF-Tidende nr. L 081 af 23/03/1989 s. 0011 - 0079 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 15 s. 0021  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 15 s. 0021 

PROTOKOL til aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Malta som foelge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af Faellesskabet  DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB,  paa den ene side, og  REPUBLIKKEN MALTA,  paa den anden side,  SOM HENVISER TIL aftalen om oprettelse af en associering mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Malta, undertegnet i Valetta den 5. december 1970, i det foelgende benaevnt »aftalen«, og  SOM TAGER I BETRAGTNING, at Kongeriget Spanien og Republikken Portugal tiltraadte De Europaeiske Faellesskaber den 1. januar 1986,  HAR VEDTAGET efter faelles overenskomst at fastlaegge de tilpasninger og overgangsforanstaltninger, der skal indsaettes i aftalen som foelge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget;  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER:  Constantinos LYBEROPOULOS,  Overordentlig og befuldmaegtiget ambassadoer,  fast repraesentant for Den Hellenske Republik,  Formand for De Faste Repraesentanters Komité,  Jean DURIEUX,  Ekstraordinaer konsulent i Generaldirektoratet for Forbindelserne udadtil i Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber,  REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN MALTA:  Joseph LICARI,  Overordentlig og befuldmaegtiget ambassadoer,  Republikken Maltas faste delegerede ved Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form,  ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:     AFSNIT I TILPASNINGER  Artikel 1 Teksten til aftalen, herunder bilag og protokoller, som udgoer en integrerende del deraf, og til de erklaeringer, der er knyttet til slutakten, udarbejdet paa spansk og portugisisk, har samme gyldighed som originalteksterne. Associeringsraadet godkender den spanske og den portugisiske udgave.     AFSNIT II OVERGANGSFORANSTALTNINGER  KAPITEL I BESTEMMELSER GAELDENDE FOR KONGERIGET SPANIEN  Afdeling I Almindelig ordning   Artikel 2 1. Med undtagelse af de i bilag I anfoerte varer anvender Kongeriget Spanien fra denne protokols ikrafttraeden for varer med oprindelse i Malta samme toldsatser ved indfoersel som dem, der anvendes for samme varer, der indfoeres fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985. Denne foranstaltning anvendes i henhold til de naermere bestemmelser i stk. 2 og 3 samt i artikel 3.  2. Kongeriget Spanien afvikler gradvist tolden ved indfoersel af varer med oprindelse i Malta efter foelgende tidsplan:    - den 1. marts 1986 nedsaettes hver sats til 90 % af basistolden,       - den 1. januar 1987 nedsaettes hver sats til 77,5 % af basistolden,       - den 1. januar 1988 nedsaettes hver sats til 62,5 % af basistolden,       - den 1. januar 1989 nedsaettes hver sats til 47,5 % af basistolden,       - den 1. januar 1990 nedsaettes hver sats til 35 % af basistolden,       - den 1. januar 1991 nedsaettes hver sats til 22,5 % af basistolden,       - den 1. januar 1992 nedsaettes hver sats til 10 % af basistolden,       - den sidste nedsaettelse paa 10 % foretages den 1. januar 1993.         3. De toldsatser, der beregnes i henhold til stk. 2, anvendes med afrunding til én decimal ved bortfald af anden decimal.   Artikel 3 1. Den basistoldsats, der skal danne grundlag for de i artikel 2, stk. 2, fastsatte successive nedsaettelser, er for hver vare den pr. 1. januar 1985 af Kongeriget Spanien over for Faellesskabet faktisk anvendte sats.  2. Uanset stk. 1:    - er basistoldsatsen for de i bilag I anfoerte varer den sats, som Kongeriget Spanien anvendte over for Malta pr. 1. januar 1985;       - er basistoldsatsen for de i det foelgende anfoerte varer den sats, der er angivet for hver enkelt vare: >PIC FILE= "T0046529">           Artikel 4 Saafremt Kongeriget Spanien suspenderer eller nedsaetter importtolden for varer, der indfoeres fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, i et hurtigere tempo end fastsat i tidsplanen, suspenderer eller nedsaetter landet ligeledes med samme procent den told, der gaelder for samme varer med oprindelse i Malta, bortset fra de i bilag I anfoerte varer.   Artikel 5 1. Kongeriget Spanien anvender kvantitative importrestriktioner:    - indtil den 31. december 1988 for de i bilag II anfoerte varer med oprindelse i Malta;       - indtil den 31. december 1989 for de i bilag III anfoerte varer med oprindelse i Malta.          Kongeriget Spanien kan ogsaa anvende kvantitative importrestriktioner indtil den 31. december 1989 for de i bilag IV anfoerte varer, forudsat at der anvendes lignende foranstaltninger over for ikke-praeferentielle tredjelande.  2. De i stk. 1 omhandlede restriktioner bestaar i anvendelse af kontingenter.  3. De indledende kontingenter er angivet i henholdsvis bilag II, III og IV.  Tempoet for den gradvise forhoejelse af de i bilag II og IV anfoerte kontingenter og af kontingenterne nr. 1 til 5 og 10 til 14 i bilag III er 25 % ved hvert aars begyndelse for kontingenter udtrykt i ecu og 20 % ved hvert aars begyndelse for kontingenter udtrykt i maengde. Hver successiv forhoejelse laegges til kontingentet, og den foelgende forhoejelse beregnes paa grundlag af den samlede stoerrelse.  For kontingenterne nr. 6 til 9 i bilag III er tempoet for den aarlige gradvise forhoejelse foelgende:    - den 1. januar 1986 : 13 %       - den 1. januar 1987 : 18 %       - den 1. januar 1988 : 20 %       - den 1. januar 1989 : 20 %.         4. Saafremt det konstateres, at indfoerslen i Spanien af en af de i bilag II, III og IV anfoerte varer i loebet af to paa hinanden foelgende aar har udgjort mindre end 90 % af kontingentet, frigives indfoerslen af den paagaeldende vare med oprindelse i Malta fra begyndelsen af det aar, der foelger efter ovennaevnte to aar, hvis den paagaeldende vare paa dette tidspunkt er frigivet over for Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985.  Saafremt Kongeriget Spanien frigiver indfoerslen af en af de i bilag II og III anfoerte varer fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, eller saafremt Spanien forhoejer et kontingent, der gaelder for Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, ud over den i stk. 3 omhandlede mindstesats, frigives ligeledes indfoerslen af denne vare med oprindelse i Malta, eller kontingentet forhoejes proportionalt hermed.  5. For saa vidt angaar forvaltningen af de i stk. 2 fastsatte kontingenter anvender Kongeriget Spanien samme administrative regler og praksis som ved indfoerslen af varer med oprindelse i Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985.    Artikel 6 For saa vidt angaar varer, der henhoerer under forordning (EOEF) nr. 3033/80, og som har oprindelse i Malta, skal Kongeriget Spanien:    - fra denne protokols ikrafttraeden gradvist ophaeve de toldsatser, der udgoer det faste element i tolden, ud fra de i bilag V anfoerte basistoldsatser og i det i artikel 2, stk. 2, fastsatte tempo,       - med hensyn til det faste element i afgiften anvende de i aftalen fastsatte praeferencesatser fra denne protokols ikrafttraeden.          Afdeling II Varer, der er anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab   Artikel 7 1. For saa vidt angaar de varer, der er anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, og som har oprindelse i Malta, anvender Kongeriget Spanien, med forbehold af de nedenfor fastsatte saerlige bestemmelser, en toldsats, der formindsker forskellen mellem basistoldsatsen og praeferencetoldsatsen i foelgende tempo:    - den 1. marts 1986 formindskes forskellen til 90,9 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1987 formindskes forskellen til 81,8 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1988 formindskes forskellen til 72,7 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1989 formindskes forskellen til 63,6 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1990 formindskes forskellen til 54,5 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1991 formindskes forskellen til 45,4 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1992 formindskes forskellen til 36,3 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1993 formindskes forskellen til 27,2 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1994 formindskes forskellen til 18,1 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1995 formindskes forskellen til 9,0 % af den oprindelige forskel.         Kongeriget Spanien anvender praeferencesatserne fuldt ud fra den 1. januar 1996.  2. Kongeriget Spanien udsaetter indtil den 31. december 1989 anvendelsen af praeferenceordningen i sektoren frugt og groensager henhoerende under forordning (EOEF) nr. 1035/72.   Fra den 1. januar 1990 anvender Kongeriget Spanien, for saa vidt angaar disse varer, en toldsats, der formindsker forskellen mellem den pr. 31. december 1989 faktisk anvendte sats og praeferencetoldsatsen i foelgende tempo:    - den 1. januar 1990 formindskes forskellen til 85,7 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1991 formindskes forskellen til 71,4 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1992 formindskes forskellen til 57,1 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1993 formindskes forskellen til 42,8 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1994 formindskes forskellen til 28,5 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1995 formindskes forskellen til 14,2 % af den oprindelige forskel.         Kongeriget Spanien anvender praeferencesatserne fuldt ud fra den 1. januar 1996.  3. Den i stk. 1 omhandlede basistoldsats er den sats, der er fastsat i artikel 3, stk. 1.   Artikel 8 Fra denne protokols ikrafttraeden anvender Kongeriget Spanien for de i artikel 7, stk. 1, omhandlede varer den ordning, der foelger af aftalen for saa vidt angaar ikke-toldmaessige fordele og afgiftsnedsaettelser.   Artikel 9 1. Der kan anvendes kvantitative restriktioner ved indfoersel i Spanien af varer med oprindelse i Malta:    a) indtil den 31. december 1989 for de i bilag VI anfoerte varer,       b) indtil den 31. december 1995, for saa vidt angaar varer, der i henhold til tiltraedelsesaktens artikel 81 er undergivet den supplerende mekanisme, som gaelder for indfoersel i Spanien af varer fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, andre end varer, der falder ind under forordning (EOEF) nr. 1035/72.         2. Der kan anvendes kvantitative restriktioner indtil den 31. december 1990 ved indfoersel i Spanien af varer med oprindelse i Malta og omhandlet i:    - artikel 1, stk. 2, litra a), i forordning nr. 136/66/EOEF, bortset fra sojaboenner henhoerende under pos. ex. 12.01 B i Den Faelles Toldtarif;       - artikel 1, stk. 2, litra b), i forordning nr. 136/66/EOEF, bortset fra varer henhoerende under pos. 15.17 B II og 23.04 B i Den Faelles Toldtarif.          Artikel 10 For saa vidt angaar de varer, der er omhandlet i artikel 9, stk. 1, og som pr. 1. marts 1986 ikke var omfattet af en faelles markedsordning, finder aftalens bestemmelser vedroerende afvikling af afgifter med tilsvarende virkning som told og ophaevelse af kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning ikke anvendelse paa disse afgifter, restriktioner og foranstaltninger, naar disse var en integrerende del af en national markedsordning i Spanien paa tidspunktet for tiltraedelsen.  Denne bestemmelse gaelder kun, indtil en faelles markedsordning for de paagaeldende varer er indfoert, dog senest indtil den 31. december 1995, og kun i det omfang, det er strengt noedvendigt for at sikre den nationale markedsordnings opretholdelse.  Afdeling III  De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla   Artikel 11 1. Medmindre andet er fastsat i de efterfoelgende bestemmelser, er den ordning, der anvendes i samhandelen mellem De Kanariske OEer samt Ceuta og Melilla og Malta, den samme som den, der anvendes i samhandelen mellem Faellesskabet og Malta, forudsat at Malta indroemmer varer med oprindelse paa De Kanariske OEer og i Ceuta og Melilla samme behandling som varer fra Faellesskabet.  2. De toldsatser, som er gaeldende paa De Kanariske OEer og i Ceuta og Melilla for andre varer end dem, der er anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, samt De Kanariske OEers saakaldte »arbitrio insular - tarifa general« afvikles gradvist for varer med oprindelse i Malta i samme tempo og paa samme betingelser som dem, der er fastsat i artikel 2, 3 og 4.  3. De toldsatser, som er gaeldende paa De Kanariske OEer og i Ceuta og Melilla for varer, der er anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, med oprindelse i Malta, tilnaermes gradvist de praeferencesatser, som Faellesskabet anvender for de paagaeldende varer, idet det dog er muligt for disse omraader at indroemme de paagaeldende varer en gunstigere behandling end den, der indroemmes af Faellesskabet.  Tempoet og betingelserne for afviklingsforanstaltningerne kan dog under ingen omstaendigheder vaere gunstigere end det tempo og de betingelser, der er fastsat i artikel 2, 3 og 4.  4. De Kanariske OEers saakaldte »arbitrio insular - tarifa especial« ophaeves for varer med oprindelse i Malta ved denne protokols ikrafttraeden.   Denne afgift kan dog opretholdes ved indfoersel af de varer, der er opfoert paa listen i bilag VII, med en sats, der svarer til 90 % af den i naevnte liste angivne sats for hver enkelt vare og paa betingelse af, at denne nedsatte sats anvendes ensartet for al indfoersel af de paagaeldende varer med oprindelse i Malta. Den naevnte afgift ophaeves paa samme tidspunkt som over for Faellesskabet.  Afgiften maa paa intet tidspunkt vaere hoejere end niveauet i den spanske toldtarif som aendret med henblik paa gradvis indfoerelse af Den Faelles Toldtarif.   KAPITEL II BESTEMMELSER GAELDENDE FOR REPUBLIKKEN PORTUGAL  Afdeling I  Almindelig ordning   Artikel 12 1. Republikken Portugal afskaffer ved denne protokols ikrafttraeden tolden ved indfoersel af varer med oprindelse i Malta.  2. Uanset stk. 1 afvikler Republikken Portugal gradvist tolden ved indfoersel af de i bilag VIII A, VIII B og IX omhandlede varer med oprindelse i Malta i foelgende tempo:    - den 1. marts 1986 nedsaettes hver sats til 90 % af basistolden,       - den 1. januar 1987 nedsaettes hver sats til 80 % af basistolden,       - den 1. januar 1988 nedsaettes hver sats til 65 % af basistolden,       - den 1. januar 1989 nedsaettes hver sats til 50 % af basistolden,       - den 1. januar 1990 nedsaettes hver sats til 40 % af basistolden,       - den 1. januar 1991 nedsaettes hver sats til 30 % af basistolden,       - den 1. januar 1992 og den 1. januar 1993 foretages de to sidste nedsaettelser paa hver 15 %.         3. De toldsatser, der beregnes i henhold til stk. 2, anvendes med afrunding til én decimal ved bortfald af anden decimal.   Artikel 13 1. Den basistoldsats, der skal danne grundlag for de i artikel 12, stk. 2, fastsatte successive nedsaettelser, er for hver vare den pr. 1. januar 1985 af Republikken Portugal over for Malta faktisk anvendte sats.  2. Uanset stk. 1 afvikler Republikken Portugal tolden for de i bilag IX anfoerte varer ud fra de basistoldsatser, der er angivet i naevnte bilag for hver enkelt vare, forudsat at disse satser er hoejere end de toldsatser, som Republikken Portugal faktisk anvendte over for Malta pr. 1. januar 1985.   Artikel 14 Saafremt Republikken Portugal suspenderer eller nedsaetter importtolden for varer, der indfoeres fra Faellesskabet i dets sammensaetning pr. 31. december 1985, i et hurtigere tempo end fastsat i tidsplanen, suspenderer eller nedsaetter landet ligeledes med samme procent den told, der gaelder for samme varer med oprindelse i Malta, bortset fra de i bilag VIII B anfoerte varer.   Artikel 15 1. De afgifter med tilsvarende virkning som importtold, der anvendes af Republikken Portugal for varer med oprindelse i Malta, afskaffes ved denne protokols ikrafttraeden.  2. Foelgende afgifter, der anvendes af Republikken Portugal i samhandelen med Malta, afvikles gradvist i foelgende tempo:    a) Afgiften paa 0,4 % ad valorem gaeldende:      - for midlertidigt indfoerte varer,           - for genindfoerte varer (bortset fra containere),           - for varer indfoert under proceduren for aktiv foraedling karakteriseret ved refusion af told opkraevet ved indfoerslen af de benyttede varer efter udfoerslen af de tilvirkede varer (»drawback«)             skal:      - nedsaettes til 0,2 % den 1. januar 1987 og           - afskaffes den 1. januar 1988.                  b) Afgiften paa 0,9 % ad valorem gaeldende for varer indfoert med henblik paa overgang til frit forbrug:      - nedsaettes til 0,6 % den 1. januar 1989,           - nedsaettes til 0,3 % den 1. januar 1990 og           - afskaffes den 1. januar 1991.                     Artikel 16 1. Republikken Portugal afskaffer ved denne protokols ikrafttraeden den finanstold eller det fiskale element i told, der paa denne dato er gaeldende for indfoersel af varer med oprindelse i Malta.   2. For de i bilag X anfoerte varer afvikles den finanstold eller det fiskale element i told, der anvendes af Republikken Portugal, i det i artikel 12, stk. 2, fastsatte tempo.  3. Saafremt Republikken Portugal goer brug af den mulighed, landet har i overensstemmelse med tiltraedelsesaktens artikel 196, stk. 3, til at erstatte finanstolden eller det fiskale element i saadan told med en intern afgift, udgoer det element, der eventuelt ikke er daekket af den interne afgift, den basistold, der skal danne grundlag for afviklingen. Dette element afskaffes i samhandelen med Malta i det i artikel 12, stk. 2, fastsatte tempo.   Artikel 17 Republikken Portugal opretholder indtil den 31. december 1987 kvantitative importrestriktioner over for Malta for automobiler, som er omfattet af den saerlige ordning, der er aftalt mellem Faellesskabet og Republikken Portugal i henhold til protokol nr. 18 til tiltraedelsesakten.   Artikel 18 1. Republikken Portugal kan anvende kvantitative importrestriktioner indtil den 31. december 1992 for de i bilag XI anfoerte varer, forudsat at der anvendes lignende foranstaltninger over for ikke-praeferentielle tredjelande.  2. De i stk. 1 omhandlede restriktioner bestaar i anvendelse af kontingenter.  3. De indledende kontingenter er angivet i bilag XI.  Tempoet for den gradvise forhoejelse af kontingenterne er 25 % ved hvert aars begyndelse for kontingenter udtrykt i ecu og 20 % ved hvert aars begyndelse for kontingenter udtrykt i maengde. Hver succesiv forhoejelse laegges til kontingentet, og den foelgende forhoejelse beregnes paa grundlag af den samlede stoerrelse.  4. Saafremt det konstateres, at indfoerslen i Portugal af en af de i bilag XI anfoerte varer i loebet af to paa hinanden foelgende aar har udgjort mindre end 90 % af kontingentet, frigives indfoerslen af den paagaeldende vare med oprindelse i Malta fra begyndelsen af det aar, der foelger efter ovennaevnte to aar.   Artikel 19 For saa vidt angaar varer, der henhoerer under forordning (EOEF) nr. 3033/80, og som har oprindelse i Malta, skal Republikken Portugal:    - fra denne protokols ikrafttraeden gradvist ophaeve de toldsatser, der udgoer det faste element i tolden, ud fra de i bilag XII anfoerte basistoldsatser og i det i artikel 12, stk. 2, fastsatte tempo;       - med hensyn til det variable element i afgiften anvende de i aftalen fastsatte praeferencesatser fra den dato i det foerste aar af anden etape af overgangsordningen, paa hvilken anden etapes bestemmelser ivaerksaettes for de varer, hvis produktionsaar begynder senest.         Afdeling II  Varer, der er anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab   Artikel 20 1. For saa vidt angaar de varer, der er anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, og som har oprindelse i Malta, anvender Republikken Portugal, med forbehold af de nedenfor fastsatte saerlige bestemmelser, en toldsats, der formindsker forskellen mellem basistoldsatsen og praeferencetoldsatsen i foelgende tempo:    - den 1. marts 1986 formindskes forskellen til 90,9 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1987 formindskes forskellen til 81,8 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1988 formindskes forskellen til 72,7 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1989 formindskes forskellen til 63,6 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1990 formindskes forskellen til 54,5 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1991 formindskes forskellen til 45,4 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1992 formindskes forskellen til 36,3 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1993 formindskes forskellen til 27,2 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1994 formindskes forskellen til 18,1 % af den oprindelige forskel,       - den 1. januar 1995 formindskes forskellen til 9,0 % af den oprindelige forskel.         Republikken Portugal anvender praeferencesatserne fuldt ud fra den 1. januar 1996.  2. Republikken Portugal udsaetter indtil begyndelsen af anden etape som fastsat i tiltraedelsesaktens artikel 260 anvendelsen af praeferenceordningen, for saa vidt angaar varer henhoerende under foelgende retsakter:    - forordning (EOEF) nr. 1035/72 om den faelles markedsordning for frugt og groensager,        - forordning (EOEF) nr. 822/87 om den faelles markedsordning for vin.         For disse varer anvender Republikken Portugal fra begyndelsen af anden etape en toldsats, der formindsker forskellen mellem den ved udloebet af foerste etape faktisk anvendte sats og praeferencetoldsatsen i foelgende tempo:    i) Saafremt anden etape har en varighed paa fem aar:      - den 1. januar 1991 formindskes forskellen til 83,3 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1992 formindskes forskellen til 66,6 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1993 formindskes forskellen til 49,9 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1994 formindskes forskellen til 33,2 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1995 formindskes forskellen til 16,5 % af den oprindelige forskel.                  ii) Saafremt anden etape har en varighed paa syv aar:      - den 1. januar 1989 formindskes forskellen til 87,5 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1990 formindskes forskellen til 75 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1991 formindskes forskellen til 62,5 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1992 formindskes forskellen til 50 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1993 formindskes forskellen til 37,5 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1994 formindskes forskellen til 25 % af den oprindelige forskel,           - den 1. januar 1995 formindskes forskellen til 12,5 % af den oprindelige forskel.                  iii) Republikken Portugal anvender praeferencesatserne fuldt ud fra den 1. januar 1996.         3. Den i stk. 1 og 2 omhandlede basistoldsats er den sats, der er fastsat i artikel 13, stk. 1.    Artikel 21 For de i artikel 20, stk. 2, omhandlede varer udsaetter Republikken Portugal indtil begyndelsen af anden etape som fastsat i tiltraedelsesaktens artikel 260 anvendelsen af den ordning, der foelger af aftalen for saa vidt angaar ikke-toldmaessige fordele og afgiftsnedsaettelser.    Artikel 22 1. Indtil den 31. december 1992 kan der anvendes kvantitative restriktioner ved indfoersel i Portugal af de i bilag XIII anfoerte varer med oprindelse i Malta.  2. Indtil den 31. december 1995 kan der opretholdes kvantitative restriktioner ved indfoersel i Portugal af de i bilag XIV anfoerte varer med oprindelse i Malta.    Artikel 23 For saa vidt angaar de varer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, og som pr. 1. marts 1986 ikke var omfattet af en faelles markedsordning, finder aftalens bestemmelser vedroerende afvikling af afgifter med tilsvarende virkning som told og ophaevelse af kvantitative restriktioner og foranstaltninger med tilsvarende virkning ikke anvendelse paa disse afgifter, restriktioner og foranstaltninger, naar disse var en integrerende del af en national markedsordning i Portugal paa tidspunktet for tiltraedelsen.  Denne bestemmelse gaelder kun, indtil en faelles markedsordning for de paagaeldende varer er indfoert, dog senest indtil den 31. december 1995, og kun i det omfang, det er strengt noedvendigt for at sikre den nationale markedsordnings opretholdelse.    AFSNIT III ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER   Artikel 24 Associeringsraadet foretager de aendringer i oprindelsesreglerne, som maatte vise sig noedvendige som foelge af Kongeriget Spaniens og Republikken Portugals tiltraedelse af De Europaeiske Faellesskaber.    Artikel 25 Bilagene til denne protokol udgoer en integrerende del heraf. Denne protokol udgoer en integrerende del af aftalen.    Artikel 26 Denne protokol skal godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres egne procedurer. Den traeder i kraft paa den foerste dag i den anden maaned efter, at der er givet notifikation om de kontraherende parters afslutning af disse procedurer.  Artikel 27 Denne protokol er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.     En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Protocolo.  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne protokol.  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt. >PIC FILE= "T0046530">   In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Protocol.  En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent protocole.  In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente protocollo.  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld.  Em fé do que os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente Protocolo.  Hecho en Bruselas, el catorce de diciembre de mil novecientos ochenta y ocho. Udfaerdiget i Bruxelles, den fjortende december nitten hundrede og otteogfirs.  Geschehen zu Bruessel am vierzehnten Dezember neunzehnhundertachtundachtzig. >PIC FILE= "T0046531">   Done at Brussels on the fourteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-eight.  Fait à Bruxelles, le quatorze décembre mil neuf cent quatre-vingt-huit.  Fatto a Bruxelles, addì quattordici dicembre millenovecentottantotto.  Gedaan te Brussel, de veertiende december negentienhonderd achtentachtig.  Feito em Bruxelas, em catorze de Dezembro de mil novecentos e oitenta e oito.   >PIC FILE= "T0046532">       BILAG I Liste omhandlet i artikel 2, stk. 1, og artikel 3, stk. 2 >PIC FILE= "T0046533">     BILAG II Liste omhandlet i artikel 5, stk. 1, foerste led >PIC FILE= "T0046534">     BILAG III Liste omhandlet i artikel 5, stk. 1, andet led >PIC FILE= "T0046535">    >PIC FILE= "T0046536">    >PIC FILE= "T0046537">    >PIC FILE= "T0046538">    >PIC FILE= "T0046539">    >PIC FILE= "T0046540">    >PIC FILE= "T0046541">    BILAG IV Liste omhandlet i artikel 5, stk. 1 >PIC FILE= "T0046542">     BILAG V Liste omhandlet i artikel 6 >PIC FILE= "T0046543">    >PIC FILE= "T0046544">    >PIC FILE= "T0046545">    >PIC FILE= "T0046546">    BILAG VI Liste omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra a) >PIC FILE= "T0046547">     BILAG VII Liste omhandlet i artikel 11, stk. 4 >PIC FILE= "T0046548">    >PIC FILE= "T0046549">     BILAG VIII A Liste omhandlet i artikel 12, stk. 2 >PIC FILE= "T0046550">    >PIC FILE= "T0046551">    >PIC FILE= "T0046552">    >PIC FILE= "T0046553">    >PIC FILE= "T0046554">    >PIC FILE= "T0046555">    >PIC FILE= "T0046556">    >PIC FILE= "T0046557">    >PIC FILE= "T0046558">    >PIC FILE= "T0046559">    >PIC FILE= "T0046560">    >PIC FILE= "T0046561">    >PIC FILE= "T0046562">    >PIC FILE= "T0046563">    >PIC FILE= "T0046564">    >PIC FILE= "T0046565">    >PIC FILE= "T0046566">    >PIC FILE= "T0046567">    >PIC FILE= "T0046568">    >PIC FILE= "T0046569">    >PIC FILE= "T0046570">    >PIC FILE= "T0046571">    >PIC FILE= "T0046572">    >PIC FILE= "T0046573">    >PIC FILE= "T0046574">    >PIC FILE= "T0046575">    >PIC FILE= "T0046576">    >PIC FILE= "T0046577">    >PIC FILE= "T0046578">    >PIC FILE= "T0046579">    >PIC FILE= "T0046580">     BILAG VIII B Liste omhandlet i artikel 12 og 14 >PIC FILE= "T0046581">     BILAG IX Liste omhandlet i artikel 13, stk. 2 >PIC FILE= "T0046582">    >PIC FILE= "T0046583">    >PIC FILE= "T0046584">    >PIC FILE= "T0046585">    >PIC FILE= "T0046586">    >PIC FILE= "T0046587">    >PIC FILE= "T0046588">     BILAG X Liste omhandlet i artikel 16, stk. 2 >PIC FILE= "T0046589">    BILAG XI Liste omhandlet i artikel 18 >PIC FILE= "T0046590">     BILAG XII Liste omhandlet i artikel 19 >PIC FILE= "T0046591">    >PIC FILE= "T0046592">    >PIC FILE= "T0046593">     BILAG XIII Liste omhandlet i artikel 22, stk. 1 >PIC FILE= "T0046594">    BILAG XIV Liste omhandlet i artikel 22, stk. 2 >PIC FILE= "T0046595">    Erklaering fra Faellesskabet om artikel 3  Faellesskabet erklaerer, at saafremt Spanien anvendter en toldnedsaettelse over for Faellesskabet efter den 1. januar 1985 og inden Kongeriget Spaniens tiltraedelse af Faellesskabet, anses en saadan nedsat toldsats for at vaere den i artikel 3, stk. 1, omhandlede basistoldsats.    Erklaering fra Faellesskabet om artikel 7 og artikel 20  Faellesskabet erklaerer, at der i ordningen om nedsaettelse af de toldsatser, der anvendes af Kongeriget Spanien og Republikken Portugal paa varer anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og med oprindelse i Malta, tages hensyn til bestemmelserne vedroerende toldnedsaettelser i den protokol om toldunionen, som blev paraferet den 22. maj 1987.    Erklaering fra repraesentanten for Forbundsrepublikken Tyskland om definitionen af begrebet »tyske statsborgere«  Som statsborgere i Forbundsrepublikken Tyskland betragtes alle tyskere i henhold til Forbundsrepublikken Tysklands forfatning.    Erklaering fra repraesentanten for Forbundsrepublikken Tyskland om anvendelse af protokollen paa Berlin  Protokollen finder ligeledes anvendelse paa Land Berlin, saafremt regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland ikke inden tre maaneder fra protokollens ikrafttraeden over for de oevrige kontraherende parter fremsaetter en erklaering om det modsatte.    BILAG I Liste omhandlet i artikel 2, stk. 1, og artikel 3, stk. 2 >PIC FILE= "T0046533">     BILAG II Liste omhandlet i artikel 5, stk. 1, foerste led >PIC FILE= "T0046534">     BILAG III Liste omhandlet i artikel 5, stk. 1, andet led >PIC FILE= "T0046535">    >PIC FILE= "T0046536">    >PIC FILE= "T0046537">    >PIC FILE= "T0046538">    >PIC FILE= "T0046539">    >PIC FILE= "T0046540">    >PIC FILE= "T0046541">    BILAG IV Liste omhandlet i artikel 5, stk. 1 >PIC FILE= "T0046542">     BILAG V Liste omhandlet i artikel 6 >PIC FILE= "T0046543">    >PIC FILE= "T0046544">    >PIC FILE= "T0046545">    >PIC FILE= "T0046546">    BILAG VI Liste omhandlet i artikel 9, stk. 1, litra a) >PIC FILE= "T0046547">     BILAG VII Liste omhandlet i artikel 11, stk. 4 >PIC FILE= "T0046548">    >PIC FILE= "T0046549">     BILAG VIII A Liste omhandlet i artikel 12, stk. 2 >PIC FILE= "T0046550">    >PIC FILE= "T0046551">    >PIC FILE= "T0046552">    >PIC FILE= "T0046553">    >PIC FILE= "T0046554">    >PIC FILE= "T0046555">    >PIC FILE= "T0046556">    >PIC FILE= "T0046557">    >PIC FILE= "T0046558">    >PIC FILE= "T0046559">    >PIC FILE= "T0046560">    >PIC FILE= "T0046561">    >PIC FILE= "T0046562">    >PIC FILE= "T0046563">    >PIC FILE= "T0046564">    >PIC FILE= "T0046565">    >PIC FILE= "T0046566">    >PIC FILE= "T0046567">    >PIC FILE= "T0046568">    >PIC FILE= "T0046569">    >PIC FILE= "T0046570">    >PIC FILE= "T0046571">    >PIC FILE= "T0046572">    >PIC FILE= "T0046573">    >PIC FILE= "T0046574">    >PIC FILE= "T0046575">    >PIC FILE= "T0046576">    >PIC FILE= "T0046577">    >PIC FILE= "T0046578">    >PIC FILE= "T0046579">    >PIC FILE= "T0046580">     BILAG VIII B Liste omhandlet i artikel 12 og 14 >PIC FILE= "T0046581">     BILAG IX Liste omhandlet i artikel 13, stk. 2 >PIC FILE= "T0046582">    >PIC FILE= "T0046583">    >PIC FILE= "T0046584">    >PIC FILE= "T0046585">    >PIC FILE= "T0046586">    >PIC FILE= "T0046587">    >PIC FILE= "T0046588">     BILAG X Liste omhandlet i artikel 16, stk. 2 >PIC FILE= "T0046589">    BILAG XI Liste omhandlet i artikel 18 >PIC FILE= "T0046590">     BILAG XII Liste omhandlet i artikel 19 >PIC FILE= "T0046591">    >PIC FILE= "T0046592">    >PIC FILE= "T0046593">     BILAG XIII Liste omhandlet i artikel 22, stk. 1 >PIC FILE= "T0046594">    BILAG XIV Liste omhandlet i artikel 22, stk. 2 >PIC FILE= "T0046595">    Erklaering fra Faellesskabet om artikel 3  Faellesskabet erklaerer, at saafremt Spanien anvendter en toldnedsaettelse over for Faellesskabet efter den 1. januar 1985 og inden Kongeriget Spaniens tiltraedelse af Faellesskabet, anses en saadan nedsat toldsats for at vaere den i artikel 3, stk. 1, omhandlede basistoldsats.    Erklaering fra Faellesskabet om artikel 7 og artikel 20  Faellesskabet erklaerer, at der i ordningen om nedsaettelse af de toldsatser, der anvendes af Kongeriget Spanien og Republikken Portugal paa varer anfoert i bilag II til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og med oprindelse i Malta, tages hensyn til bestemmelserne vedroerende toldnedsaettelser i den protokol om toldunionen, som blev paraferet den 22. maj 1987.    Erklaering fra repraesentanten for Forbundsrepublikken Tyskland om definitionen af begrebet »tyske statsborgere«  Som statsborgere i Forbundsrepublikken Tyskland betragtes alle tyskere i henhold til Forbundsrepublikken Tysklands forfatning.    Erklaering fra repraesentanten for Forbundsrepublikken Tyskland om anvendelse af protokollen paa Berlin  Protokollen finder ligeledes anvendelse paa Land Berlin, saafremt regeringen for Forbundsrepublikken Tyskland ikke inden tre maaneder fra protokollens ikrafttraeden over for de oevrige kontraherende parter fremsaetter en erklaering om det modsatte.