CELEX: 62011TN0358
Language: sk
Date: 2011-06-27 00:00:00
Title: Vec T-358/11: Žaloba podaná 27. júna 2011 — Taliansko/Komisia

27.8.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 252/44
            
         Žaloba podaná 27. júna 2011 — Taliansko/Komisia
   (Vec T-358/11)
   2011/C 252/96
   Jazyk konania: taliančina
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: P. Marchini, avvocato dello Stato)
   
      Žalovaná: Európska komisia
   
      Návrhy
   
   Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
   
               —
            
            
               zrušil nasledujúce akty: i) ako opatrenie, ktoré je v rozpore s právnymi normami Európskej únie: vykonávacie rozhodnutie Komisie K(2011) 2517 z 15. apríla 2011, ktorým sa z financovania Európskou úniou vylučujú výdavky vynaložené Talianskom v rámci Záručnej sekcie EPUZF v súvislosti s opatrením Verejné skladovanie — cukor za finančný rok 2006 (10 % paušálna úprava vo výške 171 418 eur z dôvodu „35 % nárastu nákladov na skladovanie“), finančný rok 2007 (10 % paušálna úprava vo výške 182 006 eur z dôvodu „35 % nárastu nákladov na skladovanie“), finančný rok 2008 (10 % paušálna úprava vo výške 111 062 eur z dôvodu „35 % nárastu nákladov na skladovanie“), finančný rok 2009 (10 % paušálna úprava vo výške 34 547 eur z dôvodu „35 % nárastu nákladov na skladovanie“), finančný rok 2006 (5 % paušálna úprava vo výške 781 044 eur z dôvodu „neskorých inventárnych kontrol“), teda opatrením, ktoré je uvedené v prílohe uvedeného rozhodnutia naväzujúcej na článok 1 tohto rozhodnutia; ii) ako opatrenia, ktoré predstavujú sine qua non rozhodnutia Komisie K(2011) 2517: list Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Riaditeľstvo J: Audit poľnohospodárskych výdavkov) č. ARES (2011) 2287 z 3. januára 2001 a bod 2 jeho prílohy, v ktorom sa uvádzajú definitívne dôvody na podporu záverečnej pozície po prijatí správy orgánu na urovnávanie sporov vo veci 10/IT/435; iii) ako opatrenia, ktoré predstavujú sine qua non rozhodnutia Komisie K(2011) 2517: list Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka (Riaditeľstvo J: Audit poľnohospodárskych výdavkov) č. ARES (2010) 57525 z 3. februára 2010 a jeho prílohu, v ktorej sa uvádzajú dôvody pre vylúčenie z financovania Spoločenstva,
            
         
               —
            
            
               incidenčne prijal námietku nezákonnosti nariadenia (ES) č. 915/2006.
            
         
      Dôvody a hlavné tvrdenia
   
   Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.
   
               1.
            
            
               Prvý žalobný dôvod je založený na porušení podstatných formálnych náležitostí (článok 296 ZFEÚ, predtým článok 253 ES), konkrétne na neuskutočnení predbežného preskúmania v súvislosti s finančnou úpravou nákladov uvedenou ako „35% nárast nákladov na skladovanie v súvislosti s finančnými rokmi 2006, 2007, 2008, 2009“.
               Podľa talianskej vlády Komisia dostatočne nevyšetrila dôkazy predložené AGEA (Agentúra na poskytovanie pomoci v poľnohospodárstve), podľa ktorých bol uskutočnený prieskum trhu a boli známe príčiny zvýšenia cien prenájmu síl vyplývajúceho zo zložitej situácie pretrvávajúcej od roku 2005 na trhu prenájmu skladovacích priestorov na zásoby cukru.
            
         
               2.
            
            
               Druhý žalobný dôvod je založený na porušení podstatných formálnych náležitostí (článok 296 ZFEÚ, predtým článok 253 ES), konkrétne na nedostatku odôvodnenia v súvislosti s finančnou úpravou nákladov uvedenou ako „35% nárast nákladov na skladovanie v rozpočtových rokoch 2006, 2007, 2008, 2009“.
               Podľa talianskej vlády Komisia nevysvetlila dôvod, pre ktorý nepovažovala tvrdenia úradníkov AGEA alebo sadzbu jedného z hlavných prevádzkovateľov skladov za dostatočné písomné dôkazy o všeobecnej požiadavke spoločností na výrobu cukru týkajúcej sa zvýšenia ceny o 50 %.
            
         
               3.
            
            
               Tretí žalobný dôvod je založený na porušení a nesprávnom výklade článku 8 nariadenia (ES) č. 884/2006 a jeho prílohy I, ako aj článku 4 nariadenia (ES) č. 2148/1996, zmeneného a doplneného prílohou nariadenia Komisie (ES) č. 915/2006, a na porušení zásady právnej istoty, zásady zákazu retroaktivity a zásady ochrany legitímnej dôvery v súvislosti s 5 % paušálnou finančnou úpravou na finančný rok 2006 z dôvodu „neskorých inventárnych kontrol“.
               Talianska vláda tvrdí, že Komisia konala v rozpore s prechodnými opatreniami uvedenými v bode 5 časti A II prílohy I k nariadeniu (ES) č. 884/2006. Keďže AGEA už tieto činnosti vykonala v rámci inšpekcií požadovaných talianskou právnou úpravou a pracovníkom Komisie o tom predložila dôkaz, keď delegácii Komisie dala k dispozícii dokumenty o nakládke a vykládke a súvisiace dokumenty v priebehu inšpekcie v máji 2007, mali sa uplatňovať prechodné pravidlá, z čoho vyplýva, že Taliansku nemala byť uložená nijaká pokuta, pričom vzhľadom na organizačné ťažkosti týkajúce sa koordinácie s Agecontrol bolo možné dospieť k záveru, že Taliansko bolo oprávnené predložiť len súhrnné materiály vo februári 2007. Talianska vláda tvrdí, že došlo k porušeniu zásady právnej istoty, zásady zákazu retroaktivity, zásady ochrany legitímnej dôvery a zásady proporcionality, lebo s uvedenými zásadami je v rozpore okamžité uplatnenie inventárnej povinnosti v súvislosti s transakciami, ktoré boli v čase nadobudnutia platnosti uvedených nariadení, teda 23. a 24. júna 2006 (osobitne príloha k nariadeniu č. 915/2006) a krátko pred účtovnou uzávierkou v súvislosti s EPUZF 30. septembra 2006, dávno ukončené.
            
         
               4.
            
            
               Štvrtý žalobný dôvod je založený na porušení podstatných formálnych náležitostí (článok 296 ZFEÚ, predtým článok 253 ES), konkrétne na nedostatku odôvodnenia v súvislosti s 5 % paušálnou úpravou na rozpočtový rok 2006 z dôvodu „neskorých inventárnych kontrol“.
               Podľa talianskej vlády Komisia neuviedla dostatočné dôvody na zamietnutie návrhu predloženého orgánom na urovnávanie sporov, podľa ktorého sa nové pravidlo stanovené v nariadení (ES) č. 915/2006, z ktorého vyplýva termín na inventúru, malo uplatniť na premiestňovanie cukru až od nadobudnutia platnosti tohto nariadenia a nie retroaktívne na celý finančný rok 2006, z čoho by vyplývalo, že stanovená finančná úprava by bola primerane nižšia (o približne 8 mesiacov).
            
         
               5.
            
            
               Piaty žalobný dôvod je založený na nezákonnosti nariadenia (ES) č. 915/2006.
               Talianska vláda tvrdí, že nariadenie (ES) č. 915/2006 je nezákonné v rozsahu, v akom v priebehu finančného roka 2006 stanovuje povinnosť inventúry zostávajúcich zásob z hospodárskych rokov 2004/2005 (30. september 2005), pôvodných zásob z hospodárskych rokov 2005/2006 (1. október 2005) a zostávajúcich zásob z hospodárskych rokov 2005/2006 (30. september 2006), a to približne tri mesiace pred novým termínom na inventúru. Podľa talianskej vlády je v rozpore so všeobecnými zásadami práva Spoločenstva stanovovať prostredníctvom nariadenia povinnosti v súvislosti s udalosťami, ktoré patria do minulosti a sú ukončené a následne sankcionovať ich nesplnenie prostredníctvo konania a o finančnej úprave.
            
         
               6.
            
            
               Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení podstatných formálnych náležitostí, konkrétne na nepredložení dostatočných dôkazov (článok 296 ZFEÚ, predtým článok 253 ES)
               Podľa talianskej vlády Komisia skresľuje skutkové okolnosti, keď uplatňuje finančnú úpravu na nesprávny predpoklad GR AGRI, podľa ktorého neexistoval monitoring ADEA vzťahujúci sa na „privážaný cukor“ a „odvážaný cukor“ a „približne 127 000 ton cukru bolo premiestnených (bez toho, aby bola úradne overená jeho váha)“. Talianska vláda tiež tvrdí, že na podporu tvrdenia „o neuskutočnení výročnej inšpekcie inventára…, keď prebiehali skladovacie operácie“ alebo tvrdenia, že „približne 127 000 ton cukru bolo premiestnených (bez toho, aby boli úradne overené alebo zvážené) v období medzi 30. septembrom 2006 (dátum, kedy sa mala uskutočniť inventúra) a februárom 2007“, neboli predložené dostatočné dôkazy. Berúc do úvahy písomné dôkazy predložené AGEA, teda účtovné zápisy, ktoré boli odovzdané pracovníkom Komisie a z ktorých vyplývali číselné hodnoty vzťahujúce sa na premiestnenie a uskladnenie cukru, a to pokiaľ ide o každú uskladnenú dodávku, služby Komisie nemôžu tvrdiť opak bez toho, aby to dokázali.
            
         
               7.
            
            
               Siedmy žalobný dôvod je založený na porušení podstatných formálnych náležitostí, konkrétne na nedostatku odôvodnenia a nepredložení dostatočných dôkazov (článok 296 ZFEÚ, predtým článok 253 ES), v súvislosti s údajným rizikom, že Fond utrpí ujmu.
               Podľa talianskej vlády je rozhodnutie chybné vzhľadom na nedostatok odôvodnenia v súvislosti s neexistenciou posúdenia užitočnosti inšpekcií a kontrol „cukru privážaného“ do skladu a „cukru odvážaného“ zo skladu a mesačných zásob cukru, ktoré AGEA uskutočňuje.