CELEX: 52006PC0698
Language: hu
Date: 2006-11-17
Title: Javaslat a Tanács határozata a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodást módosító, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0698

Javaslat a Tanács határozata a textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodást módosító, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról  /* COM/2006/0698 végleges - ACC 2006/0230 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 17.11.2006COM(2006) 698 végleges2006/0230 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAa textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodást módosító, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁSA JAVASLAT HÁTTERE |110 | A javaslat indokai és célkitűzései Az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékek kereskedelméről létrejött megállapodás 2006. december 31-én lejár. A javaslat előírja a textiltermékekre vonatkozó hatályos megállapodás 2007. december 31-ig történő meghosszabbítását, és néhány mennyiségi korlátozás kis mértékű kiigazítását. |120 | Általános összefüggések A Belarusz Köztársasággal történő textilkereskedelmet szabályozó kétoldalú megállapodás 1993 óta érvényben van, és azt több alkalommal módosították. A megállapodás jelenlegi változata a Belarusz Köztársaság vonatkozásában vámtarifa kötelezettségeket (ezek jórészt megegyeznek az EU-s tarifák mértékével), illetve a vámtarifák megszabott mértéke tiszteletben tartásának elmulasztása esetére megtorló záradékot is tartalmaz. 34 textil és ruházati kategória esetében mennyiségi korlátozások vannak érvényben. A javasolt megállapodás hiányában a Belarusz Köztársaság szabadon növelhetné behozatali vámjait és az EU exportjára nézve hátrányos egyéb importkorlátozásokat vezethetne be. |130 | A javaslat által érintett terület meglévő rendelkezései HL L 123., 1994. 5.17., 1. o.; HL L 94., 1995.4.26., 44. o.; HL L 81., 1996.3.30.; HL L 336, 1999.12.29., 26. o., HL L 345., 2003.12.31., 150. o.; HL L 72., 2005.3.18., 18. o. |140 | Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A Belaruszban kialakult politikai helyzet fényében a javasolt módosítás korlátozó jellegű. 2007-ben Észak-Koreán, Montenegrón és Koszovón kívül Belarusz lesz az az ország, melyre az EU-ban textilkvótákat alkalmaznak. (A szándéknyilatkozat 2005. június 10-i aláírását követően Kínával bizonyos textil és ruházati kategóriák vonatkozásában kölcsönösen elfogadott szintek vannak érvényben.) |KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLAT |Konzultáció az érdekelt felekkel |219 | A határozat nemzetközi kereskedelmi megállapodás aláírását és ideiglenes alkalmazását írja elő egy másképp hatályát vesztő megállapodást módosítva. Hivatalos konzultációra nincs szükség. |Szakvélemények bekérése és felhasználása |229 | Külső szakértők bevonására nem volt szükség. |230 | Hatásvizsgálat A hatásokat a nemzetközi megállapodásról szóló tárgyalások során értékelték. Ezért nem volt szükséges ezen intézkedés hatásvizsgálatát elvégezni. |A JAVASLAT JOGI ELEMEI |305 | A javasolt intézkedés összefoglalása A javaslat előírja a textiltermékekre vonatkozó hatályos megállapodás 2007. december 31-ig történő meghosszabbítását. A fejlődő országoknak nem kell különösebb negatív hatásokkal vagy kockázatokkal számolniuk. |310 | Jogalap Az Európai Közösséget létrehozó szerződés 133. cikke. |329 | A szubszidiaritás elve A javaslat a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozik. A szubszidiaritás elve ezért nem alkalmazható. |Eszközválasztás |341 | Javasolt eszköz: határozat. |342 | Más intézkedés a következő ok(ok) miatt nem lenne megfelelő: A nemzetközi kereskedelmi megállapodás aláírására és ideiglenes alkalmazására nem áll rendelkezésre más eszköz. |KÖLTSÉGVETÉSI VONATKOZÁSOK |409 | A javaslat nincs hatással a Közösség költségvetésére. |1.  2006/0230 (ACC)JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAa textiltermékeknek az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti kereskedelméről szóló megállapodást módosító, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, összefüggésben a 300. cikk (2) bekezdése első albekezdésének első mondatával,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) A Bizottság a Közösség nevében megállapodott a textiltermékek kereskedelméről szóló, a Belarusz Köztársasággal létrejött hatályos kétoldalú megállapodás és jegyzőkönyvek időbeli hatályát egy évvel meghosszabbító kétoldalú megállapodás mennyiségi korlátainak néhány módosításáról.(2) A javasolt megállapodást, a későbbi időpontban történő megkötésre is figyelemmel, a Közösség nevében alá kell írni.(3) E kétoldalú megállapodást a megkötéshez szükséges eljárások befejeződéséig ideiglenesen 2007. január 1-jétől kell alkalmazni, a Belarusz Köztársaság részéről való viszonosságon alapuló ideiglenes alkalmazásra figyelemmel,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA későbbi időpontban történő megkötésre is figyelemmel, a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között a textiltermékek kereskedelméről létrejött, 1993. április 1-jén parafált megállapodás módosításáról szóló levélváltás formájában létrejött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírására jogosult személyeket.2. cikkA levélváltás formájában létrejött mellékelt megállapodást 2007. január 1-jétől annak hivatalos megkötéséig ideiglenesen alkalmazni kell a megállapodás a Belarusz Köztársaság részéről való viszonosságon alapuló ideiglenes alkalmazásától függően.3. cikk1. Amennyiben a Belarusz Köztársaság nem teljesíti a mellékelt megállapodás (2) bekezdésének 4. pontjából fakadó kötelezettségeit, a 2007-re vonatkozó kontingens a 2006-ban alkalmazott szintre csökken.2. Az (1) bekezdés végrehajtására vonatkozó döntést a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló, 1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendelet[1] 17. cikkében említett eljárásokkal összhangban kell meghozni.Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell kihirdetni.Ez a határozat a Hivatalos Lapban való kihirdetését követő napon lép hatályba.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETMEGÁLLAPODÁS levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás módosításárólAz Európai Unió Tanácsának leveleTisztelt Uram!1. Tisztelettel hivatkozom a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a Megállapodás).2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2006. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:2.1. A Megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul:"Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. Ezt a megállapodást 2007. december 31-ig kell alkalmazni."2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2007. január 1-jétől 2007. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép.2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2007. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2003. évre előírt vámokat.E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a 2005. november 11-én parafált levélváltásban meghatározott, a 2006. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse.3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.4. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2007. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Unió Tanácsa részéről,1. FüggelékII. mellékletBelarusz | Kategória | egység | 2007. január 1-jétől alkalmazandó kontingens |IA. csoport | 1 | tonna | 1 585 |2 | tonna | 6 600 |3 | tonna | 242 |IB. csoport | 4 | E darab | 1 839 |5 | E darab | 1 105 |6 | E darab | 1 705 |7 | E darab | 1 377 |8 | E darab | 1 160 |IIA. csoport | 9 | tonna | 363 |20 | tonna | 329 |22 | tonna | 524 |23 | tonna | 255 |39 | tonna | 241 |IIB. csoport | 12 | E pár | 5 959 |13 | E darab | 2 651 |15 | E darab | 1 726 |16 | E darab | 186 |21 | E darab | 930 |24 | E darab | 844 |26/27 | E darab | 1 117 |29 | E darab | 468 |73 | E darab | 329 |83 | tonna | 184 |IIIA. csoport | 33 | tonna | 387 |36 | tonna | 1 309 |37 | tonna | 463 |50 | tonna | 207 |IIIB. csoport | 67 | tonna | 356 |74 | E darab | 377 |90 | tonna | 208 |IV. csoport | 115 | tonna | 114 |117 | tonna | 2 310 |118 | tonna | 471 |E darab: ezer darab2. függelékA C. jegyzőkönyv mellékleteKategória | Egység | 2007. január 1-jétől |4 | 1 000 darab | 5 399 |5 | 1 000 darab | 7 526 |6 | 1 000 darab | 10 037 |7 | 1 000 darab | 7 534 |8 | 1 000 darab | 2 565 |12 | 1 000 darab | 5 072 |13 | 1 000 darab | 795 |15 | 1 000 darab | 4 400 |16 | 1 000 darab | 896 |21 | 1 000 darab | 2 927 |24 | 1 000 darab | 754 |26/27 | 1 000 darab | 3 668 |29 | 1 000 darab | 1 487 |73 | 1 000 darab | 5 700 |83 | Tonna | 757 |74 | 1 000 darab | 994 |A Belarusz Köztársaság Kormányának leveleTisztelt Uram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom …………-án/én kelt levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:„Tisztelt Uram!1. Tisztelettel hivatkozom a legutóbb a 2005. november 11-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás).2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2006. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják, a következő módosításokkal és feltételekkel:2.1. A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul:"Ez a megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. Ezt a megállapodást 2007. december 31-ig kell alkalmazni."2.2. A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép.2.3. A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2007. január 1-jétől 2007. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép.2.4. Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2007. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2003. évre előírt vámokat.E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a 2005. november 11-én parafált levélváltásban meghatározott, a 2006. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse.3. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.4. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2007. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Belarusz Köztársaság Kormánya részéről[1] HL L 275., 1993.11.8., 1.o. A legutóbb a 35/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 7., 2006.1.12., 8. o.) módosított rendelet.