CELEX: C2002/084/29
Language: el
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 7ης Φεβρουαρίου 2002 στην υπόθεση C-28/00 (αίτηση του Oberster Gerichtshof για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Liselotte Kauer κατά Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten [Κοινωνική ασφάλιση των διακινουμένων εργαζομένων — Κανονισμός (ΕΟΚ) 1408/71 — Άρθρο 94, παράγραφοι 1 έως 3 — Ασφάλιση γήρατος — Περίοδοι ανατροφής τέκνων διανυθείσες εντός άλλου κράτους μέλους προ της ενάρξεως ισχύος του κανονισμού 1408/71]

C 84/18                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                          6.4.2002
προστατευτικω΄ν µε΄τρων για την προω΄θηση της βελτιω΄σεως της                 το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α
ασφα΄λειας και υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα΄ την εργασι΄α (νο΄µου            ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του
προστασι΄ας των εργαζοµε΄νων)], της 7ης Αυγου΄στου 1996 (BGBl.                δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ François De Coster και Collège des
1996 I, σ. 1246), ο΄σους απασχολου΄ν το πολυ΄ δε΄κα εργαζοµε΄νους             bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort, η ΄εκδοση
απο΄ την υποχρε΄ωση να διαθε΄τουν ΄εγγραφα στα οποι΄α εκτι΄θενται             προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των α΄ρθρων 59
τα αποτελε΄σµατα εκτιµη΄σεως των κινδυ΄νων, παρε΄βη τις υποχρεω΄-              της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως, α΄ρθρου 49 ΕΚ),
σεις που υπε΄χει απο΄ τα α΄ρθρα 5 και 189 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν               60 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρων 50 ΕΚ και 55 ΕΚ), το
α΄ρθρα 10 ΕΚ και 249 ΕΚ), καθω΄ς και απο΄ τα α΄ρθρα 9,                        ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann, προ΄εδρο
παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 3, στοιχει΄ο α',              τµη΄µατος, S. von Bahr, D. A. O. Edward, A. La Pergola
της οδηγι΄ας 89/391/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                     (εισηγητη΄) και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:
1989, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων για την προω΄θηση της                 D. Ruiz-Jarabo Colomer, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις
βελτιω΄σεως της ασφα΄λειας και της υγει΄ας των εργαζοµε΄νων κατα΄             29 Νοεµβρι΄ου 2001 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
την εργασι΄α (ΕΕ L 183, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
συγκει΄µενο απο΄ τους S. von Bahr (εισηγητη΄), προ΄εδρο του
τετα΄ρτου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος,                    Τα ΄αρθρα 59 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη΄σεως,
D. A. O. Edward, A. La Pergola, M. Wathelet και C. W. A.                     ΄αρθρο 49 ΕΚ), 60 και 66 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν ΄αρθρα 50 ΕΚ
Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: L. A. Geelhoed,                 και 55 ΕΚ) ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ ενο΄ς
γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 7 Φεβρουαρι΄ου 2002                      τε΄λους παραβολικω  ΄ ν κεραιω ΄ ν ΄οπως αυτο΄ το οποι΄ο θεσπι΄στηκε µε
απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                         τα ΄αρθρα 1 ΄εως 3 της κανονιστικη΄ς πρα΄ξεως περι΄ επιβολη΄ς του,
                                                                              που εκδο΄θηκε στις 24 Ιουνι΄ου 1997 απο΄ το δηµοτικο΄ συµβου΄λιο
1)     Η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας, µη εξασφαλι΄-              του Watermael-Boitsfort.
       ζοντας το να ισχυ΄ει σε κα΄θε περι΄πτωση για ΄οσους απασχο-
       λου΄ν το πολυ΄ δε΄κα εργαζοµε΄νους η προβλεπο΄µενη απο΄ την
       οδηγι΄α 89/391/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                  (1) EE C 102 της 8.4.2000.
       1989, σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ µε΄τρων για την προω    ΄ θηση
       της βελτιω΄ σεως της ασφα΄λειας και της υγει΄ας των εργαζοµε΄-
       νων κατα΄ την εργασι΄α, υποχρε΄ωση να διαθε΄τουν γραπτη΄
       εκτι΄µηση των κινδυ΄νων για την ασφα΄λεια και υγει΄α κατα΄
       την εργασι΄α, παρε΄βη τις υποχρεω   ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τα
      ΄αρθρα 9, παρα΄γραφος 1, στοιχει΄ο α', και 10, παρα΄γραφος 3,
       στοιχει΄ο α', της οδηγι΄ας αυτη΄ς.
2)     Καταδικα΄ζει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
       στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
(1) ΕΕ C 135 της 13.5.2000.                                                                              (πε΄µπτο τµη΄µα)
                                                                                                 της 7ης Φεβρουαρι΄ου 2002
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                              στην υπο΄θεση C-28/00 (αι΄τηση του Oberster Gerichtshof
                           (πε΄µπτο τµη΄µα)                                   για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Liselotte Kauer
                                                                                 κατα΄ Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten (1)
                     της 29ης Νοεµβρι΄ου 2001
στην υπο΄θεση C-17/00 (αι΄τηση του Collège juridictionnel                     [«Κοινωνικη   ΄ ασφα  ΄ λιση των διακινουµε΄νων εργαζοµε΄νων
de la Région de Bruxelles-Capitale για την ΄εκδοση προδι-                     — Κανονισµο΄ς (ΕΟΚ) 1408/71 — 'Αρθρο 94, παρα               ΄ γραφοι 1
καστικη΄ς αποφα΄σεως): François De Coster κατα΄ Collège                     ΄εως 3 — Ασφα         ΄λιση γη   ΄ρατος — Περι΄οδοι ανατροφη            ΄ς
  des bourgmestre et échevins de Watermael-Boitsfort (1)                      τε΄κνων διανυθει΄σες εντο΄ς α     ΄λλου κρα   ΄τους µε΄λους προ της
                                                                                       ενα΄ρξεως ισχυ  ΄ος του κανονισµου      ΄ 1408/71»]
(«Προδικαστικη      ΄ παραποµπη    ΄ — 'Εννοια του “εθνικου          ΄
δικαστηρι΄ου” — Ελευ       ΄θερη παροχη    ΄ υπηρεσιω   ΄ ν — ∆ηµο-
                                                                                                         (2002/C 84/29)
τικο΄ τε΄λος παραβολικω     ΄ ν κεραιω  ΄ ν — Εµπο΄διο στη λη    ΄ψη
τηλεοπτικω    ΄ ν προγραµµα      ΄των µεταδιδοµε΄νων µε΄σω
                            δορυφο΄ρου»)                                                      (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                           (2002/C 84/28)
                                                                              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                                           στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                              Στην υπο΄θεση C-28/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Oberster
Στην υπο΄θεση C-17/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Collège                    Gerichtshof (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
juridictionnel de la Région de Bruxelles-Capitale (Βε΄λγιο) προς              α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
 ---pagebreak---  6.4.2002                 EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 84/19
 που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Liselotte                       ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 Kauer και Pensionsversicherungsanstalt der Angestellten, η
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του
 α΄ρθρου 94, παρα΄γραφοι 1 ΄εως 3, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71                                      (πε΄µπτο τµη΄µα)
 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των
 συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη
 µισθωτου΄ς καθω΄ς και στα µε΄λη των οικογενειω΄ν τους που                                      της 22ας Ιανουαρι΄ου 2002
 διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ο΄πως τροποποιη΄θηκε και
 αναπροσαρµο΄στηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβου-
 λι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996 (ΕΕ 1997, L 28, σ. 1), το                   στην υπο΄θεση C-31/00 (αι΄τηση του Cour de cassation για
 ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους                         την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Conseil national de
 D. A. O. Edward, προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος, A. La                       l’ordre des architectes κατα΄ Νicolas Dreessen (1)
 Pergola και M. Wathelet (εισηγητη΄), δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
 λε΄ας: F. G. Jacobs, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος
 διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 7 Φεβρουαρι΄ου 2002, απο΄φαση µε το              («Προδικαστικη    ΄ — 'Αρθρα 10 ΕΚ και 43 ΕΚ — Εθνικη               ΄
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                      νοµοθεσι΄α που εξαρτα    ΄ την προ΄σβαση στο επα      ΄ γγελµα του
                                                                             αρχιτε΄κτονα απο΄ την κτη   ΄ση διπλω  ΄ µατος η΄ απο΄ επαγγελµα-
                                                                             τικα ΄ προσο΄ντα — Κοινοτικο΄ς υπη   ΄κοος κα  ΄τοχος διπλω  ΄ µατος
                                                                             το οποι΄ο δεν περιλαµβα   ΄νεται µεταξυ   ΄ των απαριθµου   ΄µενων
                                                                             στην οδηγι΄α 85/384/ΕΟΚ — Υποχρε΄ωση του κρα                   ΄τους
                                                                             µε΄λους υποδοχη   ΄ς, εντο΄ς του οποι΄ου υποβα     ΄λλεται αι΄τηση
 Το ΄αρθρο 94, παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 1408/71                  ασκη  ΄σεως του επαγγε΄λµατος του αρχιτε΄κτονα στο ΄εδαφο΄ς
 του Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1971, περι΄ εφαρµογη΄ς των               του, να προβει΄ σε συ   ΄γκριση των πιστοποιου       ΄µενων µε το
 συστηµα΄των κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως στους µισθωτου΄ς, στους µη              δι΄πλωµα ικανοτη   ΄των και της κτηθει΄σας πει΄ρας ΄εναντι των
 µισθωτου΄ς καθω    ΄ ς και στα µε΄λη των οικογενειω    ΄ ν τους που                 προσο΄ντων που απαιτει΄ η εθνικη      ΄ νοµοθεσι΄α»)
 διακινου΄νται εντο΄ς της Κοινο΄τητας, ΄οπως τροποποιη΄θηκε και
 αναπροσαρµο΄στηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 118/97 του Συµβου-
 λι΄ου, της 2ας ∆εκεµβρι΄ου 1996, σε συνδυασµο΄, κατα΄ περι΄πτωση,                                    (2002/C 84/30)
 µε τα ΄αρθρα 8 A, 48 και 52 της Συνθη΄κης ΕΚ, ΄εχει την ΄εννοια
΄οτι αποκλει΄ει κανονιστικη΄ ρυ΄θµιση κρα΄τους µε΄λους, συ΄µφωνα
 µε την οποι΄α οι δαπανηθει΄σες για την ανατροφη΄ τε΄κνων περι΄οδοι                          (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 που διανυ΄θηκαν σε ΄αλλο κρα΄τος, συµβαλλο΄µενο µε΄ρος στη
 Συµφωνι΄α ΕΟΧ, ΄η σε ΄αλλο κρα΄τος µε΄λος της Ευρωπαϊκη΄ς
 Ενω ΄ σεως λογι΄ζονται ως εξοµοιου΄µενες περι΄οδοι για την ασφα΄λιση        (Προσωρινη΄ µετα΄φραση·η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 γη΄ρατος υπο΄ τη διττη΄ προϋπο΄θεση                                                         στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 —      ΄οτι διανυ΄θηκαν µετα΄ την ΄εναρξη ισχυ΄ος του κανονισµου΄
         στο πρω΄ το κρα΄τος και                                             Στην υπο΄θεση C-31/00, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Cour de
                                                                             cassation (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
                                                                             α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
                                                                             που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Conseil
 —       ο αιτω
              ΄ ν λαµβα΄νει ΄η ΄ελαβε, για τα τε΄κνα του, χρηµατικε΄ς        national de l’ordre des architectes και Νicolas Dreessen, η
         παροχε΄ς λο΄γω µητρο΄τητας ΄η ισοδυ΄ναµες παροχε΄ς δυνα΄µει        ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α των
         της νοµοθεσι΄ας του ιδι΄ου αυτου΄ κρα΄τους,                         α΄ρθρων 10 ΕΚ και 43 ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (πε΄µπτο τµη΄µα),
                                                                             συγκει΄µενο απο΄ τους P. Jann, προ΄εδρο τµη΄µατος, S. von Bahr,
                                                                             D. A. O. Edward (εισηγητη΄), A. La Pergola και
                                                                             C. W. A. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: P. Léger,
                                                                             γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε
 ενω΄ παρο΄µοιες περι΄οδοι διανυθει΄σες στο εθνικο΄ ΄εδαφος λογι΄-           στις 22 Ιανουαρι΄ου 2002 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
 ζονται ως εξοµοιου΄µενες περι΄οδοι για την ασφα΄λιση γη΄ρατος,
 χωρι΄ς κανε΄να χρονικο΄ περιορισµο΄ ΄η ΄αλλη προϋπο΄θεση.
                                                                             Το ΄αρθρο 43 ΕΚ ΄εχει την ΄εννοια ΄οτι, ΄οταν κοινοτικο΄ς υπη΄κοος
                                                                             υποβα΄λλει στις αρµο΄διες αρχε΄ς κρα΄τους µε΄λους αι΄τηση για τη
                                                                             χορη΄γηση αδει΄ας ασκη΄σεως επαγγε΄λµατος στο οποι΄ο η προ΄σβαση
                                                                             εξαρτα΄ται, κατα΄ την εθνικη΄ νοµοθεσι΄α, απο΄ την κατοχη΄ διπλω΄ µα-
 (1) ΕΕ C 102 της 8.4.2000.                                                  τος ΄η απο΄ επαγγελµατικη΄ κατα΄ρτιση ΄η, ακο΄µη, απο΄ περιο΄δους
                                                                             πρακτικη΄ς ασκη΄σεως, οι αρχε΄ς αυτε΄ς οφει΄λουν να λαµβα΄νουν
                                                                             υπο΄ψη το συ΄νολο των διπλωµα΄των, πιστοποιητικω      ΄ ν και ΄αλλων
                                                                             τι΄τλων, καθω΄ ς και την προ΄σφορη πει΄ρα του ενδιαφεροµε΄νου,
                                                                             προβαι΄νοντας σε συγκριτικη΄ εξε΄ταση µεταξυ΄, αφενο΄ς, των ικανο-
                                                                             τη΄των που πιστοποιου΄νται µε αυτα΄ τα διπλω       ΄ µατα και αυτη΄
                                                                             την πει΄ρα και, αφετε΄ρου, των γνω     ΄ σεων και προσο΄ντων που
                                                                             απαιτου΄νται απο΄ την εθνικη΄ νοµοθεσι΄α, ακο΄µα και ΄οταν ΄εχει µεν