CELEX: 51973PC0262
Language: da
Date: 1973-02-16 00:00:00
Title: HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Sri Lanka vedrørende levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 262
Vol. 1973/0040
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- DMMISSIONEN FOR DE EUMKMïïSKE EffllESS
                                       KOM ( 73 ) 262 Cndclig udg.
                                       Bruxelles , den 16 , februar 1973
                        HENSTILLING TIL RÅDETS AFGØRELSE
      om indgåelse af en aftale mellem Det europæiske økonomiske
      Fællesskab cg republikken Sri Lanka vedrørende levering af
      mel af blød hvede som fødevarehjælp
                     ( forelagt Rådet af Kommissionen )
     KOM(73)262 endelig udg.
 ---pagebreak---                                    - 2 -                  rai/961 (73 )B-4-DK
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
imder henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske v
Fællesskab , særlig artikel 113»114 og 228 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtningers
Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet erklæring om foreløbig an­
vendelse af konventionen om fødevarehjælp af 1971j denne konvention finder
anvendelse fra den 1 . juli 1971f
republikken Sri Lanka har fremsat anmodning om fødevarehjælp i skrivelse af
29 . december 1971 ;
i betragtning af forsyningssituationen for korn i republikken Sri Lanka bør
der som gave ydes dette land 11.000 tons uforarbejdet korn inden for ram­
merne af Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for 1971/72 5
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                  Artikel 1
På Det europæiske økonomiske Fællesskabs vegne indgås der en aftale mellem
Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Sri Lanka om levering
af mel af blød hvede som fødevarehjælp . Aftaleteksten findes eom bilag til
denne afgørelse .
                                  Artikel 2
Formanden for Rodet bemyndiges til at udpege de personer , som har fuldmagt
til at undertegne aftalen , og til at forsyne dem med den nødvendige bemyn­
digelse til at forpligte Fællesskabet .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                På Rådets vegne
                                                   Formand
 ---pagebreak---                                             VIIl/961 (73 )B-4-DK
                      AFTALE
    MELLEM DET EUROPÆISKE ØKONOMISKE FÆLLESSKAB
                         OG
              REPUBLIKKEN SRI LANKA
OM LEVERING AP MEL AF BLØD HVEDE SOM FØDEVAREHJÆLP
                    BMketMAMMM
 ---pagebreak---                                  ~ 4 -                 νΐΙΐ /9βΐ (73 )Β«4~Ι>Κ
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER ,
οα
REGERINGEN PUR REPUBLIKKEN SRI LANKA ,
HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som "befuld­
mægtigede udpegets
RÅDET HOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER s
REGERINGEN FOR REPUBLIKKEN SRI LANKAs
SOM ER BLEVET STIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER ?
 ---pagebreak---                                          - 5 -                 VIIl/96l (73 )B-4-DK
                                       Artikel I
Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet for korn for 1971/ 72 leverer
Det europæiske økonomiske Fællesskab som gave til republikken Sri Lanka ,
herefter benævnt "bestemmelseslandet", en mængde på 11.000 tons blød hvede
i form af 7 » 285 tons mel af blød hvede .
                                       Artikel II
Leveringerne sker fob fællesskabshavne i nye jutesække med et nettoindhold
på hver 68,038 kg ( 150 Ibs ).
                                       Artikel III
Det europæiske Fællesskabs og bestemmelseslandets forpligtelser og ansvar
navnlig vedrørende levering og overtagelse er nærmere fastlagt i bilaget ,
som udgør en integrerende del af denne aftale .
                                       Artikel IV
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle nødvendige foranstalt­
ninger med henblik på transport og forsikring af den leverede vare fra
lastehavn til bestemmelsessted .
Bestemmelseslandet forpligter sig til omhyggeligt at sikre , at licitatio­
nen over søtransporten ikke skader en rimelig konkurrences frie spil .- De
problemer , som måtte opstå i så henseende , gøres til genstand for rådslag­
ning i henhold til artikel IX i denne aftale .
                                       Artikel V
Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende de som hjælp modtagne va­
rer til forbrug og. til 'ved salg af varerne på 'h.jgciaaca.rkecLst at anvende de
priser , . dér- ?eir. sædvanlige på dette marked for varer af tiisvsa*énde -kvali­
tet .
 ---pagebreak---                                     - 6-                   VIIl/96l (73)B-4-DK
                                      t
Provenuet af dette salg med fradrag af omkostningerne ved søtransporten og
 forsikringen i forbindelse hermed og mrmale omkostninger ved afsætning på
"bestemmelseslandets hjemmemarked , indbetales på en særlig konto i central­
banken og anvendes til finansiering af et eller flere udviklingsprojekter ,
 som forud er foreslået af bestemmelseslandet og godkendt af Det europæiske
 økonomiske Fællesskab .
                                  Artikel vi
De kontraherende parter forpligter sig til at gennemføre denne aftale så­
ledes , at der ikke tilføjes de sædvanlige strukturer for den indenlandske
produktion og den internationale handel nogen skade . Med henblik herpå
træffer parterne de nødvendige foranstaltninger for at sikre , at hjælpe-
leveranoerne ikke erstatter , men supplerer den normale handelsmæssige var«
reomsætning , der med rimelighed kunne forventes i mangel af sådanne leve­
rancer . Bestemmelseslandet forpligter sig særligt til mellem den 1 . juli
1972 og den 20 . juni 1973 fra alle eksportlande på normale handelsvilkår at
indføre mindst           tons blød hvede eller en dertil svarende mængde mel
af blød hvede .
                                  Artikel VII
Bestemmelseslandet træffer alle dertil egnede foranstaltninger for at hind­
re :
– genudførsel af de som hjælp modtagne varer og af produkter heraf j
– udførsel, hvad enten den er normalt handelsmæssig eller ikke , inden for
   6 måneder efter den sidste leverance såvel af lokalt produceret blød hve­
   de , som måtte være af samme art som den bløde hvede , der er blevet an­
   vendt til fremstilling af den som hjælp modtagne mel som af forarbejdet
   varer fremstillet heraf .
 ---pagebreak---                                      - 7 -                   VIIl/96l(73)B-4~DK
                                  Artikel VIII
Bestemmelseslandet forpligter sig til at underrette Bet europæiske økono­
miske Fællesskab om gennemførelsesbetingelserne for denne aftale . Med hen­
blik herpå meddeler bestemmelseslandet Kommissionen for De europæiske Fæl­
lesskaber følgende oplysningers
- senest tredive dage efter losningen af hver ladnings havn og dato for
   skibets ankomst | de lossede varers art , mængde og kvalitet , datoen for
   losningens afslutning^
- hver tredje måned indtil de som hjælp modtagne leverancer er fuldstændig
   opbrugts solgte mængder , afsætningsrnåde , salgspriser , normale omkostnin­
   ger ved afsætning på bestemmelseslandets hjemmemarked !
- den 15 . januar hvert år og indtil den særlige konto er fuldstændig ud-
  nyttets
  - opgørelse over denne konto ( ind- og udbetalinger ) pr . 31 . december det
     foregående s,r$
  – germemførelsesstadiet for det eller de projekter med angivelse af den
     samlede finansiering , der er foretaget på dette stadium .
                                  Artikel IX
Pa begæring af en af de kontraherende parter rådfører disse sig med hin­
anden om alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne aftale .
                                  Artikel X
Denne aftale er affattet i to eksemplarer pa dansk , engelsk , fransk , ita­
liensk , nederlandsk og tysk , og hver af disse tekster har lige gyldighed .
 ---pagebreak---                                     - s -                 VIII/9 61 ( 7 3 )B-4-DK
               DET I ARTIKEL III I AFVALM OMHANDLEDE BILAG
                                  Artikel 1
Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Det europæiske økonomiske
Fællesskab til "bestemmelseslandet , når varen er anbragt i skibets last «,
rum i lastehavnen .
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter varens levering , herunder
stuvningsomkostninger og omkostninger ved eventuel trimning og påfyldning
i sække .
Overliggedagspenge eller eventuel ekspeditionspenge (dispatch money ) i
lastehavnen påhviler eller tilfalder Det europæiske økonomiske Fællesskab
og fastlægges inden skibets afgang. Størrelsen af og de nærmere regler ved­
rørende disse beløb , som fastsat i kontrakteir mellem bestemmelseålandet
og bortfragteren , skal aftales på forhånd mellem bestemmelseslandet og den
i artikel 9 nævnte befuldmægtigede for Det europæiske økonomiske Fælles­
skab .                                                .. ..
                                  Artikel 2
Det europæiske økonomiske Fællesskab giver i god tid bestemmelseslandet
meddelelse om lastehavn en eller -havnene , de mængder , der skal leveres i
hver af havnene , det tidsrum , inden for hvilket lastningen skal begynde
samt om den mængde , der kan lastes pr . dag.
 ---pagebreak---                                     -9-                  VIXl/96l (73)B-4-DK
                                  Artikel 3
Det europæiske økonomiske Fællesskab skal være rede til at laste varen på
den dag, da skibet skal være lasteklar c ifølge de i artikel 8 omhandlede
oplysninger .
                                  Artikel 4
Ved varens levering er en tolerance på. 5> under den varemængde , som skal
leveres i henhold til aftalens artikel I. tilladt .
                                  Artikel 5
Sa snart varen er om bord i skibet giver Det europæiske økonomiske Fælles­
skab bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen og den ved lastningen
konstaterede mængde og kvalitet af varen,                  .     ,    .
                                • Artikel 6
Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 fastsatte tidsrum et
skib , hvis størrelse svarer til de normale lastemuligheder i lastehavnen,
til rådighed for Det europæiske økonomiske Fællesskab .
Såfremt skibet ikke måtte være i stand til at påbegynde lastningen inden
for det i artikel 2 nævnte tidsrum, og bestemmelseslandet ikke skriftligt
har underrettet Det europæiske økonomiske Fællesskab om dette forhold se-
neet den dag, hvor skibet i henhold til bestemmelserne i artikel 8 skulle
have været lasteklart , kan Det europæiske økonomiske Fællesskab disponere
over varen .
Under alle omstændigheder henligger varen for bestemmelseslandets regning
og risiko .
 ---pagebreak---                                     - 10 -                  VIIl/96l(73 ) B-4-DK
                                  Artikel 7
Såfremt bestemmelseslandet ikke stiller et slcib   af passende tonnage til
rådighed, eller såfremt hele den mængde , der skulle lastes i et skib af pas­
sende tonnage, ikke kan bringes om .bord som følge af omstændigheder , som Det
europæiske økonomiske Fællesskab ikke er herre over , lastes restmængden i
det næste skib på de . i dette bilag fastsatte betingelser .
                                                           4 .
I så fald henligger restnængden for bestemmelseslandet regning og risiko
indtil lastningsdagen eller den dag , hvor bestemmelseslandet skriftligt
meddeler , at det giver afkald på denne restmængde .
Bestemmelseslandet skal underrette Det europæiske økonomiske Fællesskab om
den dato , på hvilken lastningen af denne restmængde skal begynde , eller
om sit afkald på denne restmængde senest 30 hele dage efter datoen for på­
begyndelsen af den lastning, ved hvilken denne mængde skulle have været
lastet .
Såfremt denne forpligtelse ikke overholdes , er Det europæiske økonomiske
Fællesskab berettiget til at betragte den i aftalens artikel 1 omhandlede
forpligtelse over for bestemmelseslandet som værende opfyldt .
                                  Artikel 8
Bestemmelseslandet udpeger over for Det europæiske økonomiske Fællesskab
det skib , som skal fragte varen , mindst 10 hele dage før den forventede
dato for skibets ankomst til havnen og så vidt muligt 20 hele dage før den­
ne dato og oplyser samtidig , hvor lang tid der , regnet fra denne dato ,
eventuelt er nødvendig , før skibet vil være lastelclart .
Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til oindst 72 timer
forinden at underrette Det europæiske økonomiske Fællesskab om den sandsyn­
lige dato for skibets ankomst til lastehavnen .
 ---pagebreak---                                           11 -              VIII/96l (73 )B-4-DK
                                               ;
                                  Arti.ke ", 9
                                  ·. <· - <' ·· *
Til gennemførelse af "bestemmelserne i dette "bilag udpeger Det europæiske
økonomiske J&llesska'b en "befuldmægtiget , hvis navn og adresse i god tid
meddeles "bestemmelseslandet .
Bestemmelseslandet udpeger i hver la^tehavn en lastningsmodtager , hvis navn
og adresse forud for aftalens gennemførelse meddeles Det europæiske økono­
miske Fællesskab «