CELEX: 31985R0689
Language: el
Date: 1985-03-16 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 689/85 της Επιτροπής της 15ης Μαρτίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

16. 3 . 85                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 75/ 19
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 689/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 15ης Μαρτίου 1985
                 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                      κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 Έχοντας υπόψη :                                                    σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
                                                                    σεως Βοείου Κρέατος,
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας,
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της
 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                                      Άρθρο 1
 τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε
 τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                  1 . Κατά την περίοδο από τις 18 Μαρτίου 1985 έως τις
 και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                3 Μαΐου 1985, διεξάγεται πώληση περίπου 8 τόνων
 Εκτιμώντας :                                                      αποστεωμένου βοείου κρέατος που κατέχει ο γερμανικός
                                                                   οργανισμός παρεμβάσεως και έχει αποθεματοποιήσει
 ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος                 πριν από την 1η Ιανουαρίου 1983 .
 στους οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματι­
 σμό σημαντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας · ότι              Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
 ένα μέρος των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβά­                νται στο παράρτημα I.
 σεως αποθεματοποιήθηκε υπό μορφή αποστεωμένου                     2. Κατά την περίοδο από τις 18 Μαρτίου έως τις 3
 κρέατος προς το σκοπό της καλυτερεύσεως του συστήμα­              Μαΐου 1985, διεξάγεται πώληση :
 τος παρεμβάσεως, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
 αριθ. 2226/78 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε               — περίπου 2 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
 τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3076/84 (3) ·                 που κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και
                                                                       έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Αυγούστου
 ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)                      1984,
 αριθ. 98/69 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε από            — περίπου 2 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (5), προβλέπει ότι οι                που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως
 τιμές πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που                        και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιανουα­
 αγοράστηκαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως                          ρίου 1984,
 δύνανται να καθορίζονται κατ' αποκοπή εκ των
προτέρων - ότι ενδείκνυται να γίνει χρήση αυτού του                — περίπου 3 000 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
συστήματος πωλήσεως ■                                                  που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως
                                                                       και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονι­                  Φεβρουαρίου 1984,
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (6), όσον                   — περίπου 1 250 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
αφορά την πώληση σε τιμή καθορισμένη κατ' αποκοπή                      που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
εκ των προτέρων ·                                                      νου Βασιλείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                       την 1η Σεπτεμβρίου 1984.
λίου (7) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει ένας
                                                                   Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
οργανισμός παρεμβάσεως και αποθεματοποιεί εκτός της
                                                                   νται στο παράρτημα II.
επικράτειας του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός
αυτός υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλή­               3 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
σεως διαφορετική από αυτή των αποθεματοποιημένων                   παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα
προϊόντων στην επικράτεια αυτή · ότι ο κανονισμός                  των οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η
( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (8) καθόρισε τη                 μεγαλύτερη.
μέθοδο υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊό­
                                                                   4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
ντων αυτών · ότι, προς το σκοπό αποφυγής κάθε συγχύ­               κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, και ιδίως με τα άρ­
σεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι τιμές που καθορί­
                                                                   θρα 2 μέχρι 5 .
ζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμόζονται
ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·                                       5 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς
                                                                   και με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
(') ΕΕ   αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                       προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
(2) ΕΕ   αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5 .                       ρόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρ­
(3) ΕΕ   αριθ. L 289 της 6. 11 . 1984, σ. 5.                       τημα III.
(4) ΕΕ   αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
(5) ΕΕ   αριθ. L 61 της 5 . 3 . 1977, σ. 18.                                              Άρθρο 2
(6) ΕΕ   αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.
(7) ΕΕ   αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977, σ. 1 .                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 18 Μαρτίου
(8) ΕΕ   αριθ. L 198 της 5 . 8 . 1977, σ. 19.                      1985 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 75/20                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         16. 3 . 85
            O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
            κράτος μέλος.
            Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 1985.
                                                                   Για την Επιτροπή
                                                                    Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                      Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 16. 3 . 85                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 75/21
           BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI —
                                                           BIJLAGE I
           Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
           πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                     ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
           BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                                              Ochsen Α
           Oberschalen                                                                               3 950
           (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
               hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
               nr. 1805/ 77 .
           (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
               zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
               (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
           (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποQεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
               οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
               σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
           (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
               for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
               (EEC) No 1805/77.
           (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
               d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
               n° 1805/ 77 .
           (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
               detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE) n .
               1805 / 77 .
           (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
               produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
               bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
           (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
               (EØF) nr. 2173/79.
           (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
               Nr. 2173 /79 .
           (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους συμφωνά με τις διατάξεις του
               άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
           (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79 .
           (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n° 2173/79 .
           (2) Il prezzo si intende netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento
               (CEE) n . 2173/79.
           (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
               (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 75 /22                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               16. 3 . 85
             BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                              ALLEGATO II — BIJLAGE II
             Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
             tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne     (2) — Prezzi di vendita espressi in
                       ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
             1 . DANMARK                                       Ungtyre 1, kvalitet       Stude 1, kvalitet
                                                                Tyre under 2 år                          «
                 Mørbrad med bimørbrad                               10 105                     9 600
                 Filet med entrecôte og tyndsteg                      6 085                     5 775
                 Inderlår med kappe                                   4 850                     4 600
                 Tykstegsfilet med kappe                              3 800                     3  600
                 Klump me4 kappe                                      3 800                     3  600
                 Yderlår med lårtunge                                 4 050                     3  840
                 Skank og muskel sammenhængende                       2 650                     2  425
                 Øvrigt kød af forfjerdinger                          2 825                     2  640
                 Bryst og slag                                        2 200                     1  875
             2 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                        Bullen A                  Ochsen A
                 Filet                                               11 470                    10 945
                 Roastbeef                                            6 650                      6 565
                 Oberschalen                                          4 235                      4 155
                 Unterschalen                                         4 155                      4  110
                 Kugeln                                               4 070                      4  070
                 Hüften                                               3 900                      3  850
                 Kniekehlfleisch                                      3 320                      3  250
                 Dünnung                                              2 055                      2  055
                 Hesse                                                2 600                      2  480
             3 . IRELAND                                                                  Steers 1, 2
                 Fillets                                                                    10 450
                 Striploins                                                                   7 085
                 Insides                                                                      4 100
                 Outsides                                                                     3 885
                 Knuckles                                                                     3  600
                 Rumps                                                                        4  280
                 Cube rolls                                                                   5  745
                 Forequarters (excluding cube rolls)                                          2  650
                 Plates and flanks                                                            2  000
                 Thin flanks                                                                  2 000
                 Briskets                                                                     2 605
                 Plates                                                                       2 000
                 Shins and shanks                                                             2 675
                 Shins                                                                        2 675
                 Shanks                                                                       2 675
             4 . UNITED KINGDOM                                                              Steers
                 Fillets                                                                     10 260
                 Striploins                                                                   6 750
                 Topsides                                                                     4 400
                 Silversides                                                                  4 135
                 Thick flanks                                                                 3 565
                 Rumps                                                                        4 300
                 Foreribs                                                                     4 075
                 Thin flanks                                                                  2 050
                 Flanks (plate)                                                               2 050
                 Shins and shanks                                                             2 860
                 Ponies                                                                       2 950
                                                                                              2410
                 Pony parts
                 Clod and sticking                                                            2 575
                 Brisket                                                                      2 450
                                                                                              2 150
                 Hindquarter skirt
 ---pagebreak--- 16 . 3 . 85                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   Αριθ. L 75/23
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                nr. 1805/ 77 .
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                η° 1805/ 77 .
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo
                detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                n . 1805/77.
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                (EØF) nr. 2173/79 .
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                Nr. 2173 /79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                Regulation (EEC) No 2173/79 .
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                regolamento (CEE) n. 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 75/24                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       16. 3 . 85
            BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                          ALLEGATO III — BIJLAGE III
            Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
            των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
            organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                   interventiebureaus
            DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                    EF-Direktoratet
                                    Frederiksborggade 18
                                    DK- 1 360 København K
                                    Tel . (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
            BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :           Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                    Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                    D-6000 Frankfurt am Main 18
                                   Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex : 411 156
            IRELAND :               Department of Agriculture
                                   Agriculture House
                                    Kildare Street
                                    Dublin 2
                                   Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                   Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                    Fountain House
                                    2 Queens Walk
                                    Reading RG1 7QW
                                    Berks .
                                    Tel . (0734) 58 36 26
                                    Telex 848 302