CELEX: 31985R2901
Language: el
Date: 1985-10-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2901/85 του Συμβουλίου της 17ης Οκτωβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 706/84 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στα πλαίσια της διαδικασίας αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Ισπανίας, και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού

Avis juridique important

|

31985R2901

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2901/85 του Συμβουλίου της 17ης Οκτωβρίου 1985 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 706/84 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στα πλαίσια της διαδικασίας αντεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Ισπανίας, και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 279 της 19/10/1985 σ. 0001 - 0002

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2901/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 17ης Οκτωβρίου 1985  για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 706/84 για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού δασμού στα πλαίσια της διαδικασίας αντιεπιδοτήσεων όσον αφορά τις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Ισπανίας, και την οριστική είσπραξη του προσωρινού δασμού  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2176/84 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1984 για την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας (1),  την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή μετά από διαβουλεύσεις στα πλαίσια της συμβουλευτικής επιτροπής που έχει συσταθεί με τον εν λόγω κανονισμό,  Εκτιμώντας ότι:  Α. Οριστικά μέτρα  (1) Το Συμβούλιο, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 706/84 (2), επέβαλε οριστικό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο, καταγωγής Ισπανίας.  Β. Συνέχεια της διαδικασίας  (2) Τον Αύγουστο του 1984, μετά την επιβολή του οριστικού αντισταθμιστικού δασμού, οι ισπανοί εξαγωγείς και η ισπανική κυβέρνηση ζήτησαν να μειωθεί το ύψος του δασμού αυτού, ισχυριζόμενοι ότι η ισπανική κυβέρνηση, με το διάταγμα αριθ. 1313/84 της 20ής Ιουνίου 1984 που δημοσιεύτηκε στην ισπανική Εφημερίδα της Κυβερνήσεως της 10ης Ιουλίου 1984 (ΒΟΕ αριθ. 164) και άρχισε να ισχύει στις 11 Ιουλίου 1984, τροποποίησε το σύστημα των επιστροφών κατά την εξαγωγή. Σύμφωνα με το άρθρο 4 του διατάγματος αυτού, τα ποσοστά των επιστροφών κατά την εξαγωγή μειώθηκαν γενικά κατά 15 %.  (3) Τον Μάρτιο του 1985, το Συμβούλιο τροποποίησε ανάλογα τον οριστικό αντισταθμιστικό δασμό, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 637/85 (3).  (4) Τον Μάιο του 1985, η Επιτροπή έλαβε αίτηση εκ μέρους των ισπανών εξαγωγέων και της ισπανικής κυβέρνησης για περαιτέρω μείωση του επιβαλλόμενου δασμού, ώστε να λαμβάνεται υπόψη το γεγονός ότι η ισπανική κυβέρνηση είχε αποφασίσει περαιτέρω γενική μείωση των ισχυουσών επιστροφών κατά την εξαγωγή κατά 15 %, με ισχύ από την 1η Ιουνίου 1985, απόφαση η οποία δημοσιεύτηκε στην ισπανική Εφημερίδα της Κυβερνήσεως της 27ης Μαρτίου 1985 (ΒΟΕ αριθ. 74).  Γ. Επιδοτήσεις  (5) Η Επιτροπή έλαβε από την ισπανική κυβέρνηση και τους ισπανούς εξαγωγείς τις απαραίτητες πληροφορίες. Από τους εξαγωγείς έλαβε στοιχεία σχετικά με τις παραδόσεις εξαρτημάτων σωληνώσεων από ελατό χυτοσίδηρο που πραγματοποιήθηκαν στην Κοινότητα και τις επιστροφές κατά την εξαγωγή που εισπράχθηαν, τα οποία εξακριβώθηκαν στο βαθμό που θεωρήθηκε αναγκαίο. Προέκυψε ότι, από την 1η Ιουνίου 1985, τα ποσοστά των επιστροφών κατά την εξαγωγή, για τα εν λόγω προϊόντα, μειώθηκαν κατά 15 %, και συγκεκριμένα από 9,8 % σε 8,3 %, (στρογγυλεύοντας την πρώτη δεκαδική μονάδα). Έτσι, η επιδότηση εξαγωγής που καθόρισε η Επιτροπή μειώθηκε κατά 1,5 %, και συγκεκριμένα από 6,7 % σε 5,2 %.  Δ. Δασμοί  (6) Εάν ληφθεί υπόψη η μείωση του 1,5 % του ποσοστού των επιστροφών κατά την εξαγωγή που αποφάσισε η ισπανική κυβέρνηση για τις εξαγωγές των εν λόγω προϊόντων, ενδείκνυται να μειωθεί ανάλογα ο οριστικός αντισταθμιστικός δασμός, με ισχύ από την 1η Ιουνίου 1985. Οι εισαγωγείς έχουν τη δυνατότητα, σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1430/79 του Συμβουλίου (4), να εισπράττουν το  ποσό του αντισταθμιστικού δασμού που υπερβαίνει το ποσό που οφείλεται βάσει του παρόντος κανονισμού, για τα προϊόντα που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα μετά την 1η Ιουνίου 1985,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Στο άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 706/84, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «2. Το ύψος του αντισταθμιστικού δασμού είναι ίσο προς το 5,2 % της καθαρής τιμής ανά τόνο, "ελεύθερο στα σύνορα της Κοινότητας."»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Ιουνίου 1985.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Λουξεμβούργο, 17 Οκτωβρίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  J. F. POOS  (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 30. 7. 1984, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 74 της 17. 3. 1984, σ. 47.  (3) ΕΕ αριθ. L 73 της 14. 3. 1985, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 175 της 12. 7. 1979, σ. 1.