CELEX: 52006PC0644
Language: hu
Date: 2006-10-31
Title: Javaslat: a Tanács határozata a WTO Általános Tanácsának a regionális kereskedelmi megállapodások átláthatósági mechanizmusának ideiglenes alkalmazásáról szóló határozatával kapcsolatos közösségi álláspontról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0644

Javaslat: a Tanács határozata a WTO Általános Tanácsának a regionális kereskedelmi megállapodások átláthatósági mechanizmusának ideiglenes alkalmazásáról szóló határozatával kapcsolatos közösségi álláspontról  /* COM/2006/0644 végleges - ACC 2006/0212 */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 31.10.2006COM(2006) 644 végleges2006/0212 (ACC)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAa WTO Általános Tanácsának a regionális kereskedelmi megállapodások átláthatósági mechanizmusának ideiglenes alkalmazásáról szóló határozatával kapcsolatos közösségi álláspontról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSA dohai fejlesztési menetrend keretében tárgyalások folynak, amelyek célja, hogy pontosítsák és tökéletesítsék a regionális kereskedelmi megállapodásokra (RTA-k) vonatkozó WTO-szabályokat. Az RTA-szabályokról folyó tárgyalások, amelyeknek a Közösség is tevékeny résztvevője, a következő két pilléren nyugszanak: az alapvető előírások és az átláthatósági eljárások.Az RTA-k átláthatóságával kapcsolatban célkitűzéseink és álláspontunk azt tükrözi, mekkora fontosságot tulajdonítunk többek között a következő prioritásoknak: 1) tudatában kell lenni az RTA-kkal kapcsolatos legfontosabb fejleményeknek világszerte; 2) képesnek kell lenni előre látni és felmérni, hogy a más WTO-tagok által kötött RTA-k hogyan befolyásolhatják kivitelünket és befektetéseinket; és 3) biztosítani kell, hogy a WTO hatékonyabban tudja felügyelni és felülvizsgálni az RTA-kat – különösen a fejlődő országok között kötött, gyenge minőségű megállapodásokat. Az RTA-kkal kapcsolatos jelenlegi WTO-eljárások eddig nem jártak sikerrel e téren, különösen a fejlődő országok között kötött megállapodások esetében.Az RTA-k átláthatóságáról folyó tárgyalások viszonylag vitáktól mentesek, és ennélfogva az elmúlt két évben kielégítő előrehaladást értek el. Mindezek tükrében a WTO 6. miniszteri konferenciája (Hongkong, 2005. december) azzal bízta meg az RTA-szabályokról tárgyaló munkacsoportot, hogy 2006. április 30-ig dolgozzon ki egy ideiglenes határozatot a regionális kereskedelmi megállapodások átláthatósági mechanizmusáról. 2006. június 29-én a tárgyalócsoport végül konszenzusra jutott az RTA-kra vonatkozó átláthatósági mechanizmusról szóló szöveg tervezetéről, amelyet ezután a tárgyalócsoport 2006. július 10-i ülésén hivatalosan jóváhagytak. Az Európai Közösség határozottan támogatta a végleges dokumentumot. A 133. cikk alapján létrehozott bizottsággal a tárgyalások alatt rendszeresen konzultáltak, és valamennyi tagállam támogatta a fent említett dokumentumot.Az RTA átláthatósági mechanizmus egy olyan, valamennyi RTA-ra egységesen érvényes bejelentési és felülvizsgálati eljárás létrehozását teszi szükségessé, amely a WTO titkárságának tényszerű jelentésén alapul. Mint korábban is, a regionális kereskedelmi megállapodásokkal foglalkozó bizottság fogja irányítani az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikkének és a Szolgáltatások Kereskedelméről szóló Általános Egyezmény (GATS) V. cikkének hatálya alá eső RTA-k felülvizsgálatát. Továbbra is a kereskedelmi és fejlesztési bizottság vezeti a felhatalmazó záradék hatálya alá eső RTA-k (fejlődő országok közötti megállapodások) felülvizsgálatát, ám az egységes módszerek és elbírálás érdekében a jövőben ezt feladatot a kereskedelmi és fejlesztési bizottság a WTO-titkárság RTA-kkal foglalkozó szervezeti egységével kiegészült szakértői ülése fogja ellátni. A szövegtervezet értelmében a WTO titkársága az átláthatósági mechanizmus végrehajtásában technikai támogatást nyújt a WTO-tagsággal rendelkező fejlődő, különösen a legkevésbé fejlett országok számára.Ezáltal a végleges megállapodás messzemenően megfelel az RTA-k átláthatóságával kapcsolatos hosszú távú közösségi prioritásoknak és célkitűzéseknek. Nagyrészt, sőt, talán teljes egészében a rendszer jelenlegi kettősségeit és „kiskapuit” célozza meg, ugyanakkor csökkenti a WTO-tagokra háruló adminisztratív terheket. A WTO azon kapacitását és szerepét erősíti meg, amellyel világszerte felügyelheti az RTA-kkal kapcsolatos fejleményeket. Az átláthatósági mechanizmus tervezete hatalmas lépést jelent a fejlődő országok közötti RTA-k pontossága és átláthatósága irányába, amelyek az elmúlt 30 évben a felhatalmazó záradék hatálya alatt eléggé zártkörű és homályos eljárások útján köttettek.A mechanizmus kizárólag azzal foglalkozik, hogyan jelentik be és vizsgálják meg a WTO-ban a tények szintjén az RTA-kat. A határozat nem tér ki a WTO RTA-kra vonatkozó alapvető előírásaira, sem a WTO-tagok által kötött RTA-kra.Az átláthatósági mechanizmust ideiglenes jelleggel a WTO [2006. október 10-i] ülése várhatóan hivatalosan elfogadja. Az átláthatósági mechanizmust tesztelési jelleggel azonnali hatállyal alkalmazni fogják. A tagok felülvizsgálják, és adott esetben módosítják az ideiglenes határozatot, majd egy állandó mechanizmust léptetnek a helyébe, amelyet a dohai forduló összes eredményének részeként fogadnak majd el.A dohai fejlesztési menetrend jelenlegi felfüggesztésére tekintettel az RTA-k átláthatósági mechanizmusáról szóló határozat Általános Tanács általi elfogadása a WTO-tagok a multilaterális kereskedelmi rendszer iránti nem szűnő elkötelezettségét nyomatékosan juttatná kifejezésre.2006/0212 (ACC)Javaslat:A TANÁCS HATÁROZATAa WTO Általános Tanácsának a regionális kereskedelmi megállapodások átláthatósági mechanizmusának ideiglenes alkalmazásáról szóló határozatával kapcsolatos közösségi álláspontrólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, annak 300. cikke (2) bekezdésének második albekezdésével összefüggésben,tekintettel a Bizottság javaslatára[1],mivel:1.  A WTO tagországai a WTO 4. miniszteri konferenciáján (Doha, 2001. november) megállapodtak, hogy tárgyalásokat folytatnak – többek között – a regionális kereskedelmi megállapodásokra alkalmazott előírások és eljárások pontosításáról és tökéletesítéséről.2.  A regionális kereskedelmi megállapodások száma jelentősen megnőtt, és azok fontos összetevőjévé váltak a WTO-tagok kereskedelempolitikájának és fejlesztési stratégiájának.3.  A regionális kereskedelmi megállapodások és hatásaik átláthatóságának megerősítése a rendszer érdekét és valamennyi WTO-tagország javát szolgája.4.  A WTO 6. miniszteri konferenciája (Hongkong, 2005. december) azzal bízta meg az RTA-szabályokról tárgyaló WTO-munkacsoportot, hogy 2006. április 30-ig dolgozzon ki egy ideiglenes határozatot a regionális kereskedelmi megállapodások átláthatósági mechanizmusáról.5.  A dohai miniszteri nyilatkozat értelmében folytatott tárgyalásokon e nyilatkozat (47) bekezdésével összhangban a korai szakaszban megkötött megállapodások ideiglenes jelleggel végrehajthatók.ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:1. cikkAz Európai Közösség a regionális kereskedelmi megállapodások e határozathoz csatolt átláthatósági mechanizmusával kapcsolatban a Kereskedelmi Világszervezet Általános Tanácsában képviselt álláspontja értelmében hozzájárul annak ideiglenes alkalmazásához. Ezt az álláspontot a Bizottság fejti ki.2. cikkEnnek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.Kelt Brüsszelben, […]-án/-éna Tanács részérőlaz elnök[…]A REGIONÁLIS KERESKEDELMI MEGÁLLAPODÁSOK ÁTLÁTHATÓSÁGI MECHANIZMUSAAz Általános Tanács,tekintettel a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó Marrakesh-i Egyezmény (a továbbiakban: WTO-Egyezmény) IX. cikke (1) bekezdésére;elvégezve a Miniszteri Konferencia feladatait az ülések közötti időszakban a WTO-Egyezmény IV. cikke (2) bekezdése értelmében;tudomásul véve, hogy a kölcsönösen preferenciális jellegű kereskedelmi megállapodások (a továbbiakban: regionális kereskedelmi megállapodások) száma jelentősen megnőtt, és a tagok kereskedelmi politikájának és fejlesztési stratégiájának fontos elemévé váltak;meggyőződve arról, hogy a regionális kereskedelmi megállapodások és azok hatásai átláthatóságának fokozása és érthetőségének javítása alapvető érdek, és valamennyi tag előnyére válik;tekintettel az 1994. évi GATT XXIV. cikkének átláthatósági rendelkezéseire, az 1994. évi GATT XXIV. cikke értelmezésére vonatkozó egyetértésre (a továbbiakban: GATT-egyetértés), a GATS V. cikkére és a fejlődő országok megkülönböztetett, kedvezőbb bánásmódjáról, viszonosságról és teljesebb részvételről szóló, 1979. évi határozatra (a továbbiakban: felhatalmazó záradék) is ;felismerve a fejlődő tagországok forrásbeli és technikai korlátait;felidézve , hogy a dohai miniszteri nyilatkozat[2] értelmében folytatott tárgyalásokon e nyilatkozat (47) bekezdésével összhangban a korai stádiumban hozott megállapodások átmenetileg végrehajthatók;a következőképpen határoz:A. Korai bejelentés6.  Az 1994. évi GATT XXIV. cikke értelmében kért bejelentés tartalmának és időzítésének, a GATS V. cikkének és a felhatalmazó záradék sérelme nélkül, semmiképpen sem befolyásolva a tagok WTO-megállapodásokban foglalt jogait és kötelezettségeit:(a) a regionális kereskedelmi megállapodás megkötésére irányuló, új tárgyalásokban részt vevő tagok arra törekednek, hogy erről a WTO-t tájékoztassák.(b) az újonnan aláírt regionális kereskedelmi megállapodás feleit képező tagok a regionális kereskedelmi megállapodásról információkat bocsátanak a WTO rendelkezésére, amennyiben azok nyilvánosak, ideértve hivatalos elnevezését, hatáskörét, az aláírás napját, bármilyen előirányzott ütemtervet a hatálybalépésére vagy átmeneti alkalmazására vonatkozóan, az idevágó kapcsolattartási pontokat és/vagy honlapokat és bármilyen vonatkozó nyilvános információt.7.  A fenti 1. bekezdésben említett információkat a WTO titkárságához kell továbbítani, amely közzéteszi azokat a WTO honlapján, és a tagokhoz időszakonként eljuttatja a beérkezett közlemények összefoglalóját.B. Bejelentés8.  A regionális kereskedelmi megállapodásról kért bejelentést a feleknek a lehető leghamarabb el kell küldeni. A szabály szerint ez legkésőbb közvetlenül a regionális kereskedelmi megállapodás felek általi megerősítése vagy bármely fél részéről a megállapodás vonatkozó részeinek alkalmazására irányuló döntés után, valamint a felek közötti preferenciális elbánás alkalmazása előtt történik.9.  A regionális kereskedelmi megállapodásról szóló bejelentés során a felek meghatározzák, hogy a bejelentés a WTO-megállapodások mely rendelkezése(i) értelmében történik. Rendelkezésre bocsátják a regionális kereskedelmi megállapodás teljes szövegét (vagy az alkalmazandó részekét), a vonatkozó ütemterveket, mellékleteket és jegyzőkönyveket is a WTO hivatalos nyelveinek egyikén; lehetőség szerint ezeket a dokumentumokat elektronikusan feldolgozható formátumban is benyújtják. A kapcsolódó hivatalos internetes hivatkozásokat is csatolni kell.C. Az átláthatóság fokozására irányuló eljárások10.  A bejelentést követően, és a tagokra a bejelentés alapját képező WTO-megállapodások értelmében érvényes jogainak és kötelezettségeinek befolyásolása nélkül, a regionális kereskedelmi megállapodást a tagoknak az alábbi 6–13. bekezdésben meghatározott eljárások szerint alaposan át kell tekinteniük.11.  A bejelentés tárgyát képező regionális kereskedelmi megállapodás tagok általi alapos áttekintését rendszerint a bejelentés napjától számított legkésőbb egy éven belül kell elvégezni. A regionális kereskedelmi megállapodás áttekintésének pontos ütemtervét a WTO titkársága állítja össze a bejelentéssel egyidőben a felekkel konzultálva.12.  A bejelentés tárgyát képező regionális kereskedelmi megállapodás alapos áttekintésében a tagok támogatása érdekében(a) a felek a WTO titkárságának rendelkezésére bocsátják a mellékletben meghatározott adatokat, lehetőség szerint elektronikusan feldolgozható formátumban, valamint(b) a WTO titkársága saját felelősségére és a felekkel teljes mértékben konzultálva tárgyilagos bemutatást készít a regionális kereskedelmi megállapodásról.13.  A 7. bekezdés a) pontjában említett adatokat mihamarabb rendelkezésre kell bocsátani. Az adatbenyújtás ideje rendszerint nem haladja meg a megállapodásról szóló bejelentés napjától számított tíz hetet – vagy 20 hetet, ha a regionális kereskedelmi megállapodás csak fejlődő országokat érint.14.  A 7. cikk (b) bekezdésében említett tárgyilagos bemutatás elsősorban a felek által rendelkezésre bocsátott információkon alapul; szükség esetén a WTO titkársága más forrásokból származó adatokat is felhasználhat, figyelembe véve a felek nézeteit a tények nagyobb pontosságára vonatkozóan. A tárgyilagos bemutatás elkészítésekor a WTO titkársága tartózkodik mindennemű értékítélettől.15.  A WTO titkárságának tárgyilagos bemutatása nem használható fel vitarendezési eljárások alapjaként vagy a tagok számára új jogok és kötelezettségek létrehozására.16.  Az előírás szerint minden egyes bejelentett regionális kereskedelmi megállapodás alapos áttekintésére hivatalos ülést tartanak; bármely további információcsere levélváltás útján történik.17.  A WTO titkárságának tárgyilagos bemutatását, valamint a felek által benyújtott minden további információt a WTO valamennyi hivatalos nyelvén közzéteszik legalább nyolc héttel a regionális kereskedelmi megállapodás alapos áttekintésére tartott ülés előtt. A tagok írásbeli kérdései vagy megjegyzései az érintett regionális kereskedelmi megállapodásról a WTO titkárságán keresztül a kapcsolódó ülés előtt legalább négy héttel eljutnak a felekhez, és a válaszokkal együtt kiosztják őket minden tagnak legalább három munkanappal a kapcsolódó ülés előtt.18.  Minden benyújtott írott anyagot a bejelentés tárgyát képező megállapodás alapos áttekintésére tartott ülés jegyzőkönyvével együtt haladéktalanul közzétesznek a WTO valamennyi hivatalos nyelvén és a WTO honlapján is.D. Utólagos bejelentés és jelentés19.  A regionális kereskedelmi megállapodás végrehajtását vagy a már végrehajtott regionális kereskedelmi megállapodás működését befolyásoló változásokról a változások bekövetkezése után a lehető lehamarabb bejelentést kell tenni. A bejelentendő változások lehetnek többek között a felek közötti preferenciális elbánásban és a regionális kereskedelmi megállapodás előírásaiban eszközölt módosítások. A felek a változtatásokról, valamint az idevágó szövegekről, ütemtervekről, mellékletekről és jegyzőkönyvekről összefoglalót bocsátanak rendelkezésre a WTO valamelyik hivatalos nyelvén, lehetőség szerint elektronikusan feldolgozható formátumban[3].20.  A regionális kereskedelmi megállapodás végrehajtási időszakának végén a felek a WTO-nak rövid írásbeli jelentést nyújtanak be a regionális kereskedelmi megállapodásban foglalt, az eredeti bejelentés szerinti liberalizációs kötelezettségvállalások megvalósításáról.21.  Kérésre a vonatkozó WTO-szerv megfelelő lehetőséget biztosít a 14. és 15. bekezdés értelmében benyújtott információkról szóló eszmecserére.22.  A 14. és 15. bekezdés értelmében benyújtott információkat haladéktalanul közzéteszik a WTO honlapján, és a WTO titkársága a tagokhoz időszakosan összefoglalót juttat el.E. A mechanizmus végrehajtásával megbízott szervek23.  Az átláthatósági mechanizmus végrehajtására a regionális kereskedelemi megállapodásokkal foglalkozó bizottság (Committee on Regional Trade Agreements, CRTA) és a kereskedelmi és fejlesztési bizottság (Committee on Trade and Development, CTD) kapott megbízást[4]. A CRTA az 1994. évi GATT XXIV. cikke és a GATS V. cikke hatálya alá tartozó, míg a CTD a felhatalmazó záradék 2. bekezdése c) pontjának hatálya alá tartozó regionális kereskedelmi megállapodásokkal foglalkozik. A mechanizmus keretén belül létrehozott feladatok elvégzése céljából a CTD szakértői ülést tart.F. Technikai támogatás a fejlődő országok számára24.  Kérésre a WTO titkársága az átláthatósági mechanizmus végrehajtásában technikai támogatást nyújt a fejlődő, különösen a legfejletlenebb tagországok számára, elsősorban – de nem kizárólag – a regionális kereskedelmi megállapodással kapcsolatos adatok és a WTO titkárságának benyújtandó egyéb információk összeállítását illetően.G. Egyéb rendelkezések25.  Bármely tag, bármikor felhívhatja a megfelelő WTO-szerv figyelmét bármilyen olyan regionális kereskedelmi megállapodásra vonatkozó információra, amelyet véleménye szerint a tagoknak be kellett volna nyújtani az átláthatósági mechanizmus keretén belül.26.  A WTO titkársága frissített elektronikus adatbázist hoz létre és tart fenn az egyes regionális kereskedelmi megállapodásokról. Az adatbázis tartalmazza a releváns tarifális és kereskedelmi vonatkozású információkat, és hozzáférést nyújt a WTO-nál lévő, kihirdetett vagy bejelentett regionális kereskedelmi megállapodásokkal kapcsolatos minden írott anyaghoz. A regionális kereskedelmi megállapodások adatbázisát úgy kell létrehozni, hogy a nyilvánosság számára könnyen hozzáférhető legyen.H. Az átláthatósági mechanizmus ideiglenes alkalmazása27.  Ez a határozat ideiglenesen valamennyi regionális kereskedelmi megállapodásra alkalmazandó. A vonatkozó és hatályos WTO átláthatósági rendelkezések értelmében már bejelentett regionális kereskedelmi megállapodások tekintetében ezt a határozatot a következőképpen kell alkalmazni:(a) Azokra a regionális kereskedelmi megállapodásokra, amelyek esetében a GATT Tanács munkacsoport-jelentést fogadott el, valamint amelyekről a felhatalmazó záradék értelmében a GATT felé történt bejelentés, a fenti D–G. szakaszban leírt eljárások vonatkoznak.(b) Azokra a regionális kereskedelmi megállapodásokra, amelyek esetében e határozat elfogadása előtt a CRTA elvégezte a „tényvizsgálatot”, illetve amelyek esetében a „tényvizsgálatot” 2006. december 31-ig elvégzik, valamint amelyekről a felhatalmazó záradék értelmében a WTO felé történt bejelentés, a fenti D–G. szakaszban leírt eljárások vonatkoznak. Mindegyik ilyen regionális kereskedelmi megállapodásról továbbá a WTO titkársága tárgyilagos kivonatot készít, amely bemutatja a megállapodás sajátosságait.(c) Minden olyan regionális kereskedelmi megállapodásra, amelyről e határozat elfogadása előtt tettek bejelentést, és amelyre az a) és b) albekezdésben nem történt hivatkozás, a fenti C–G. szakaszban leírt eljárások vonatkoznak.I. A mechanizmus újraértékelése28.  A határozat ideiglenes alkalmazásából nyert tapasztalatok fényében a tagok a határozatot felülvizsgálják, és szükség esetén módosítják, és a dohai nyilatkozat 47. bekezdésével összhangban helyébe a forduló végeredményei részeként elfogadott állandó mechanizmust léptetik. A tagok felülvizsgálják a mechanizmus és a regionális kereskedelmi megállapodásokra vonatkozó WTO-rendelkezések közötti jogi összefüggést is.MELLÉKLETAdatszolgáltatás a regionális kereskedelmi megállapodások felei által29.  A regionális kereskedelmi megállapodások felei részéről nem várható el az alábbiakban kért információk rendelkezésre bocsátása, ha a vonatkozó adatokat az integrált adatbázisba már benyújtották[5], vagy más megfelelő formában a titkársághoz eljuttatták[6].30.  A regionális kereskedelmi megállapodásokban az árukat illetően a felek a következő adatokat nyújtják be a vámsorok szintjén[7]:(a) a megállapodás szerinti vámengedmények:(i) mindegyik fél részéről a megállapodás hatályba lépésének évében alkalmazott preferenciális vámtételek teljes listája, valamint(ii) ha a megállapodást szakaszonként hajtják végre, mindegyik fél részéről az átmeneti időszak alatt alkalmazandó preferenciális vámtételek teljes listája.(b) a legnagyobb kedvezményes vámtételek:(i) a regionális kereskedelmi megállapodás mindegyik fele részéről a megállapodás hatályba lépésének évében alkalmazott legnagyobb kedvezményes vámtételek teljes listája[8]; valamint(ii) a regionális kereskedelmi megállapodás mindegyik fele részéről a megállapodás hatályba lépésének évét megelőző évben alkalmazott legnagyobb kedvezményes vámtételek teljes listája.(c) adott esetben egyéb adatok (pl. preferenciális határértékek, vámkontingensek, szezonális korlátozások, különleges védintézkedések és adott esetben a nem értékvámok értékvám-megfelelői)(d) termékspecifikus preferenciális származási szabályok a megállapodásban leírtak szerint(e) importstatisztikák a kapcsolódó bejelentést megelőző három évre:(i) mindegyik fél importja mindegyik másik féltől, értékben kifejezve; valamint(ii) mindegyik fél importja a világ többi részéről, származási országonként lebontva, értékben kifejezve.31.  A regionális kereskedelmi megállapodásokban a szolgáltatásokat illetően a felek a következő adatokat nyújtják be – amennyiben rendelékezésre állnak – a bejelentést megelőző három évre: kereskedelmi statisztikák vagy fizetésimérleg-statisztikák (szolgáltatási ágazat/alágazat és partner szerint), GDP-adatok vagy termelési statisztikák (szolgáltatási ágazat/alágazat szerint), releváns statisztikák a külföldi közvetlen befektetésekről és a természetes személyek mozgásáról (ország és ha lehet, szolgáltatási ágazat/alágazat szerint).32.  A csak fejlődő országokra vonatkozó regionális kereskedelmi megállapodások esetében – különösen ha a legkevésbé fejlett országokat érinti – a fentiekben leírt adatkövetelmények figyelembe veszik a megállapodás feleinek technikai korlátait.[1] HL C […], […], […] o.[2] WT/MIN(01)/DEC/1.[3] Bejelentésükben a tagok hivatkozhatnak a megállapodáshoz kapcsolódó, olyan hivatalos internetes linkekre, ahol a vonatkozó információ teljes egészében megtalálható a WTO hivatalos nyelveinek valamelyikén.[4] A főigazgatót felkérik, hogy a tárgyilagos bemutatás WTO-titkárság általi elkészítésében biztosítsa a következetességet a regionális kereskedelmi megállapodások különféle típusai között, figyelembe véve a tagok által biztosított adatok különbözőségét.[5] A regionális kereskedelmi megállapodásról szóló bejelentéssel összefüggésben a kereskedelmi és tarifális adatokat később beviszik az integrált adatbázisba, feltéve hogy alaptulajdonságaik megfelelőek. E tekintetben az integrált adatbázisba történő bevitelről szóló iránymutatásokhoz lásd a G/MA/IDB/W/6. számú dokumentumot (2000. június 15.), valamint az integrált adatbázis adatainak terjesztésére vonatkozó WTO-politikához lásd a G/MA/115. (2002. június 17.) és G/MA/115/Add.5. (2005. január 13.) számú dokumentumot.[6] Az adatszolgáltatás számítógépes adatbázis, táblázat vagy .txt formátumban történhet; a szövegszerkesztő formátumok lehetőleg kerülendők.[7] A vámsorok szintje alatt a nemzeti vámnómenklatúrák részletes lebontása (pl. 8, 10 vagy több számjegyű HR-kódok) értendő. Fontos, hogy az adatok minden eleme ugyanazt a nemzeti vámnómenklatúrát alkalmazza, vagy megfelelő konverziós táblázatot mellékeljenek hozzájuk.[8] Vámunió esetében a legnagyobb kedvezményes vámtétel közös külső vámtarifákat alkalmazott.