CELEX: 31993R1230
Language: de
Date: 1993-05-20 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1230/93 der Kommission vom 19. Mai 1993 über die Lieferung von Milcherzeugnissen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe

Nr. L 124/ 16                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                20. 5. 93
                              VERORDNUNG (EWG) Nr. 1230/93 DER KOMMISSION
                                                      vom 19. Mai 1993
                   über die Lieferung von Milcherzeugnissen im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                  sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen
 GEMEINSCHAFTEN —                                                 sowie das Verfahren zur Bestimmung der sich daraus
                                                                  ergebenden Kosten genauer festgelegt werden.
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
 Wirtschaftsgemeinschaft,                                         Bestimmte Maßnahmen können, während der ersten und
                                                                  zweiten Angebotsfrist, hauptsächlich aus logistischen
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 des Rates          Gründen, nicht zugeteilt werden. Damit jedoch die
 vom 22. Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfe­              Ausschreibungsbekanntmachung nicht erneut veröffent­
 politik und -Verwaltung ('), zuletzt geändert durch die          licht werden muß, sollte eine dritte Angebotsfrist eröffnet
 Verordnung (EWG) Nr. 1930/90 (2), insbesondere auf               werden —
 Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c),
                                                                  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 in Erwägung nachstehender Gründe :
 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1420/87 des Rates vom                                       Artikel 1
 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestim­            Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft
 mungen zu der Verordnung (EWG) Nr. 3972/86 über die              werden Milcherzeugnisse bereitgestellt zur Lieferung an
 Nahrungsmittelhilfepolitik und -Verwaltung (3) wurde die         die in dem Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß der
 Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in Betracht
                                                                  Verordnung (EWG) Nr. 2200/87 zu den in dem Anhang
 kommenden Länder und Organisationen und der für die
                                                                  aufgeführten Bedingungen. Die Zuteilung der Liefe­
 Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob­            rungen erfolgt im Wege der Ausschreibung.
 Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt
                                                                  Es wird davon ausgegangen, daß der Zuschlagsempfänger
 Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über              die geltenden allgemeinen und besonderen Geschäftsbe­
 die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Begünstigten 2 536            dingungen kennt und akzeptiert. Andere in seinem
 Tonnen Milchpulver zugeteilt.                                    Angebot enthaltene Bedingungen oder Vorbehalte gelten
                                                                  als nicht geschrieben.
 Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung
 (EWG) Nr. 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987                                       Artikel 2
 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die
 Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der             Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft (4), geändert durch         lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 die Verordnung (EWG) Nr. 790/91 (5). Zu diesem Zweck             in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 19. Mai 1993
                                                                           Für die Kommission
                                                                             Rene STEICHEN
                                                                        Mitglied der Kommission
(') ABl. Nr. L  370 vom 30. 12. 1986, S. 1 .
O   ABl. Nr. L  174 vom 7. 7. 1990, S. 6.
(3) ABl. Nr. L  136 vom 26. 5. 1987, S. 1 .
(4) ABl. Nr. L  204 vom 25. 7. 1987, S. 1 .
O   ABl. Nr. L  81 vom 28. 3. 1991 , S. 108.
 ---pagebreak--- 20. 5. 93                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 124/ 17
                                                             ANHANG
                                                             PARTIE A
            1 . Maßnahme Nr.('): 150/93
            2. Programm : 1993
            3. Begünstigter (2) : UNHCR (Attn. M. Gaude), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt ; Tel. :
                (22) 739 84 80 ; Telefax : 739 84 00
            4. Vertreter des Begünstigten : UNHCR R.O for West Africa, place Bakou — route de Rufisque, Dakar,
                Tel.: (221)32 07 46 / 32 07 49 ; Telefax : (221)3212 48 ; Telex : 21696 HCR SG
            5. Bestimmungsort oder -land (s) : Senegal
            6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Vollmilchpulver
            7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) :
                Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I C 1 )
            8. Gesamtmenge : 149 Tonnen
            9. Anzahl der Partien : 1
          10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (") :
                Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I C 2, I A 2 3 und I C 3)
                Eintragung in französischer Sprache
                Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung : „UNHCR"
          1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                Das Vollmilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
          12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
          13. Verschiffungshafen : —
          14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
          15. Löschhafen : Dakar
          16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
          17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18 . 7. 1993
          18 . Lieferfrist : 8 . 8 . 1993
          19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
          20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
          21 . A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                    c) Lieferfrist : 22. 8. 1993
                B. Im Fall einer dritten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                       frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8. 1992
                    c) Lieferfrist : 5. 9. 1993
          22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
          23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
          24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') :
                Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; Telex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax :
                (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
          25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr.
                L 118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 124/ 18                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                       20. 5. 93
                                                                 PARTIE B
              1 . Maßnahme Nr. ('): 149/93
              2. Programm : 1993
              3. Begünstigter (2) : UNHCR/FRS (Attn. M. Gaude), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt ;
                  Tel. : (22) 739 84 80 ; Telefax : 739 84 00
              4. Vertreter des Begünstigten : UNHCR Branch Office Khartoum ; Tel.: (873-17) 54 272 ; Telefax :
                   54 273 ; Telex : 22 431 HCR SD
              5. Bestimmungsort oder -land              : Sudan
              6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver
              7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) :
                  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (IA1 )
              8. Gesamtmenge : 475 Tonnen
              9. Anzahl der Partien : 1
            10. Aufmachung und Kennzeichnung (?) (") :
                  Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I A 2, I A22 und I A3)
                  Aufschriften in englischer Sprache
                  Ergänzende Aufschriften : „UNHCR"
            11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver muß nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt werden
            12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
            13. Verschiffungshafen : —
            14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
            15. Löschhafen : Port Sudan
            16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
            17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags fttr eine Liefe­
                  rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18. 7. 1993
            18. Lieferfrist : 8 . 8. 1993
            19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
            20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
            21 . A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                      a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                      b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                          frei Verschiffungshafen : 19. 7 — 1 . 8. 1993
                      c) Lieferfrist : 22. 8. 1993
                  B. Im Fall einer dritten Ausschreibung :
                      a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                      b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                          frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8. 1993
                      c) Lieferfrist : 5. 9. 1993
            22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
            23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
            24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; Telex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05
                  / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
            25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                  Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr. L
                  118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr. L 124/ 19
                                                           PARTIEN C und D
             1 . Maßnahme Nr.('): 152/93 (Partie C); 156/93 (Partie D)
             2. Programm : 1993
             3. Begünstigter (2) : UNHCR (Attn. M. Gaude), case postale 2500, CH-1211 Geneve 2 dépôt ;
                 Tel. : (22) 739 84 80 ; Telefax : 739 84 00
             4. Vertreter des Begünstigten :
                 — Partie C : UNHCR Sub-Office in Malawi, Tikumbe House, Corner Victoria Av. — Leslie Road,
                     Mount Pleasant, PO Box 2274, Blantyre (Malawi); Tel.: (265-6)31 149 ; Telefax : (265-6)30 546 ;
                     Telex : 44 353 HCRBLZMI
                 — Partie D : UNHCR Branch Office, Shell House, PO Box 83, Mountain Inn Area, Mbabane (Swasi­
                     land) ; Tel. : (268-4) 34 14 ; Telefax : (268-4) 40 66 ; Telex : 2159 UNHCR WD
             5. Bestimmungsort oder -land (*) : Malawi (Partie C) ; Swasiland (Partie D)
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I B 1
             8 . Gesamtmenge : 257 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 2 (Partie C : 203 Tonnen (Cl : 153 Tonnen ; C2 : 50 Tonnen); Partie D : 54
                 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (") :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (IB2, IA2.3 und I B 3)
                 Aufschriften in englischer Sprache
                  Ergänzende Aufschriften : „UNHCR"
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                  Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : —
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens :
                 — Partie C1 : Manica Malawi Ltd, PO Box 460, Blantyre ; Tel. : (265-6) 245 33 ; Telefax : (265-6) 234 81 ;
                     Telex : 44134
                 — Partie C2 : Manica Malawi Ltd, PO Box 30320, Lilongwe ; Tel. : (265-7) 500 44, 601 67 ; Telex : 44610
                 — Partie D : Siehe Punkt 4
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18. 7. 1993
           18 . Lieferfrist : 29 . 8 . 1993
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                         frei Verschiffungshafen : 19. 7 — 1 . 8. 1993
                     c) Lieferfrist : 12. 9. 1993
                 B. Im Fall einer dritten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                         frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8. 1993
                     c) Lieferfrist : 26. 9. 1993
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/t
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                 de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; Telex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05
                 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr.
                 L 118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 124/20                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                     20 . 5. 93
                                                                PARTIE E
             1 . Maßnahme Nr.('): 1557/92
             2. Programm : 1992
             3. Begünstigter (2) : Ecuador
             4. Vertreter des Begünstigten :
                 Ambassade de l'Equateur, Chaussée de Charleroi 70, B- 1 060 Bruxelles ; Tel. : (32-2) 537 91 30 ; Telex :
                 63292 B
                 In Ecuador SENAPS, Av. America 1805 y la Gasea, Ap 1701 Quito ; Telex : 2427 ; Tel.: 52 45 68,
                 55 34 67 ; Telefax : 50 14 92
             5. Bestimmungsort oder -land             : Ecuador
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, mit Vitaminen angereichert
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , Seite 1 (I B 1 )
             8. Gesamtmenge : 180 Tonnen
             9 . Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (") :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I A 2 3, I B 2 und I B 3)
                 Eintragung in spanischer Sprache
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : Guayaquil
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18. 7. 1993
           18 . Lieferfrist : 15. 8 . 1993
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . A. Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung,
                        frei Verschiffungshafen : 19. 7. — 1 . 8. 1993
                    c) Lieferfrist : 29. 8 . 1993
                 B. Im Falle einer dritten Ausschreibung :
                    a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                    b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8. 1993
                    c) Lieferfrist : 12. 9. 1993
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') : Bureau de 1 aide
                 alimentaire, à l'attention de Monsieur V. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles ; Telex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr.
                 L 118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                   Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 124/21
                                                        PARTIEN F, G und H
             1 . Maßnahmen Nrn.('): 1562/92 (Partie F); 1584/92 (Partie G); 1585/92 (Partie H)
             2. Programm : 1992
             3. Begünstigter (2) : Peru
             4. Vertreter des Begünstigten :
                 Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), Avenida Argentina N° 3017, Callao ; Tel.:
                 29 10 65, Telefax : 33 76 35
             5. Bestimmungsort oder -land (*) : Peru
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , Seite 1 (I B 1 )
             8. Gesamtmenge : 1 125 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 3 (Partie F : 375 Tonnen ; Partie G : 375 Tonnen ; Partie H : 375 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (,0) (n) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I A 2 3, I B 2 und I B 3
                 Eintragung in spanischer Sprache
                 Ergänzende Aufschriften : „Distribucion gratuita"
           1 1 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : —
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens :
                 Entrepot ONAA — Avenida Argentina N° 3017, Callao
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18. 7. 1993
           18 . Lieferfrist : 15. 8 . 1993
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . A. Im Falle einer zweiten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 19. 7 — 1 . 8. 1993
                     c) Lieferfrist : 29. 8 . 1993
                 B. Im Falle einer dritten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8. 1993
                     c) Lieferfrist : 12. 9. 1993
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') : Bureau de 1 aide
                 alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles ; Telex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr. L
                 118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 124/22                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    20 . 5. 93
                                                            PARTIEN I und K
             1 . Maßnahme Nr.('): 1529/92 (Partie I); 1532/92 (Partie K)
             2. Programm : 1992
             3. Begünstigter (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; Tel. :
                 (41-22) 730 42 22 ; Telefax 733 03 95 ; Telex : 412133 LRC CH
             4. Vertreter des Begünstigten :
                 — Partie I : Cruz Roja Boliviana — Av. Simon Bolivar n° 1515 Casilla n° 741 — La Paz — Bolivia ;
                      Tel. : 34 09 48/32 65 68 ; Telefax : 37 68 75 ; Telex : 3318 bolcruz ;
                 — Partie K : Cruz Roja Paraguaya — Brasil 216 esq. Jose Berges — Asunción ; Tel. : 22 797/20 54 96 ;
                      Telefax : 211560 ; Telex : 4431 8py OSR/CR
             5. Bestimmungsort oder -land (*) : Bolivien (Partie I) ; Paraguay (Partie K)
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, angereichert mit Vitaminen
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) f7) (8) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I B 1 )
             8. Gesamtmenge : 230 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 2 (Partie 1 : 180 Tonnen, Partie K : 50 Tonnen)
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (l0)(u):
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (IA2.3, IB2 und I B 3)
                 Eintragung in spanischer Sprache
                 Ergänzende Aufschriften : Partie I : „IFRC-La Paz" ; Partie K : „IFRC-Asuncion"
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe : frei Bestimmungsort
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           15. Löschhafen : Partie I : Arica (12)
           1 6. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens :
                 — Partie I : Almocenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N° 1 1 55, La Paz
                 — Partie K : Almocenes Cruz Roja Paraguaya, Calle Andres Barbero 33, Asunción
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18. 7. 1993
           18 . Lieferfrist : 5 . 9. 1993
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 19. 7 — 1 . 8. 1993
                     c) Lieferfrist : 19. 9. 1993
                 B. Im Fall einer dritten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                        frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8 . 1993
                     c) Lieferfrist : 3. 10. 1993
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') : Bureau de l'aide
                 alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles ; Telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr. L
                 118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                   Nr. L 124/23
                                                                PARTIE L
             1 . Maßnahme Nr. ('): 1533/92
             2. Programm : 1992
             3. Begünstigter (2) : Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département Approvisionnements et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; Tel. :
                 (41-22) 730 42 22 ; Telefax : 733 03 95 ; Telex : 412133 LRC CH
             4. Vertreter des Begünstigten : Cruz Roja Uruguaya — Av. 8 de octubre 2990, 11600 Montevideo —
                 Uruguay ; Tel.: 80 07 14, 80 21 12 ; Telefax : 96 01 92 ; Telex : 22524 Para Cruz Roja Uruguaya
             5. Bestimmungsort oder -land Q : Uruguay
             6. Bereitzustellendes Erzeugnis : Magermilchpulver, mit Vitaminen angereichert
             7. Merkmale und Qualität der Ware (3) (6) (8) :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (I B 1
             8. Gesamtmenge : 120 Tonnen
             9. Anzahl der Partien : 1
           10. Aufmachung und Kennzeichnung (9) (") :
                 Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 (IA2.3, I B 2 und I B 3)
                 Eintragung in spanischer Sprache
                 Ergänzende Aufschriften : „IFRC-Montevideo"
           11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Gemeinschaftsmarkt
                 Das Magermilchpulver und die Vitamine müssen nach der Zuteilung der Lieferung hergestellt bzw.
                 zugesetzt werden
           12. Lieferstufe : frei Löschhafen — gelöscht
           13. Verschiffungshafen : —
           14. Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : —
           1 5. Löschhafen : Montevideo
           16. Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : —
           17. Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Liefe­
                 rung frei Verschiffungshafen : 5. — 18. 7. 1993
           18 . Lieferfrist : 15 . 8 . 1993
           19. Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung
           20. Frist für die Angebotsabgabe : 7. 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
           21 . A. Im Fall einer zweiten Ausschreibung :
                      a) Frist für die Angebotsabgabe : 21 . 6. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                         frei Verschiffungshafen : 19. 7. — 1.8. 1993
                     c) Lieferfrist : 29. 8. 1993
                 B. Im Fall einer dritten Ausschreibung :
                     a) Frist für die Angebotsabgabe : 5. 7. 1993, 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit)
                     b) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Fall eines Zuschlags für eine Lieferung
                         frei Verschiffungshafen : 2. — 15. 8. 1993
                     c) Lieferfrist : 12. 9. 1993
           22. Höhe der Ausschreibungsgarantie : 20 ECU/Tonne
           23. Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu
           24. Anschrift für die Abgabe des Angebots und der Ausschreibungsgarantie (') : Bureau de 1 aide
                 alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200,
                 B- 1 049 Bruxelles, Telex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; Telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04
           25. Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers (4) :
                 Die am 25. 5. 1993 gültige und durch die Verordnung (EWG) Nr. 1172/93 der Kommission (ABl. Nr. L
                 118 vom 14. 5. 1993, S. 45) festgesetzte Erstattung
 ---pagebreak--- Nr. L 124/24                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      20. 5. 93
             Vermerke :
             (') Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben.
             (2) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen
                 Versandbescheinigungen in Verbindung.
             (3) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende
                  Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betref­
                  fend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht überschritten worden sind.
                  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 und an Jod
                  131 anzugeben.
            (4) Die Verordnung (EWG) Nr. 2330/87 der Kommission (ABl. Nr. L 210 vom 1 . 8. 1987, S. 56), zuletzt
                 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2226/89 (ABl. Nr. L 214 vom 25. 7. 1989, S. 10), betrifft die
                 Ausfuhrerstattungen und gegebenenfalls die Beitrittsausgleichsbeträge. Das in Artikel 2 derselben Verord­
                 nung genannte Datum ist das unter Nummer 25 dieses Anhangs .stehende Datum.
                  Die Erstattung wird mit dem landwirtschaftlichen Umrechnungskurs des Tages in Landeswährung umge­
                  rechnet, an dem die Ausfuhrzollförmlichkeiten erfüllt werden. Die Artikel 13 bis 17 der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1068/93 der Kommission (ABl. Nr. L 108 vom 1 . 5. 1993, S. 106) werden auf diese Erstattung
                 nicht angewandt.
            (*) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierende Vertretung der Kommission : Siehe ABl. Nr. C 114 vom 29.
                 4. 1991 , S. 33 (Partien F, G, H, I und K : C. Manuel Gonzalez Olaechea, 247, San Isidro, Lima — Tel. :
                 (51-14) 41 58 27 ; Partie E : Telefax : 41 80 17 ; Partie E : Venezuela).
            (*) Der Zuschlagsempfänger überreicht dem Empfänger oder seinem Vertreter bei der Lieferung folgende
                 Dokumente :
                 —- Gesundheitszeugnis ;
                 — Partien E, F, G und H : von einer amtlichen Stelle erteilte tierärztliche Bescheinigung, in der festge­
                     stellt wurde, daß das Erzeugnis mit pasteurisierter Milch von gesunden Tieren unter ausgezeichneten
                     hygienischen, von qualifiziertem Personal überwachten Bedingungen hergestellt wurde und daß in
                     dem Erzeugungsgebiet der Rohmilch während zwölf Monaten vor der Verarbeitung keine Maul- und
                     Klauenseuche oder eine andere infektiöse/ansteckende meldepflichtige Krankheit aufgetreten ist.
            f) Die Versandpapiere müssen von der diplomatischen Vertretung im Ausfuhrland beglaubigt sein.
            (8) Dokumente und Bescheinigungen in spanischer Sprache.
            (9) Die Säcke sind, maximal 40, auf Holzpaletten (aus Kiefer, Fichte oder Pappel) zu stapeln ; diese dürfen
                 höchstens 1 200 mm x 1 400 mm groß sein und müssen wie folgt beschaffen sein :
                 — nicht umkehrbare Vierwegpalette mit Rücksprung,
                 — Oberboden : mindestens 7 Bretter (100 mm breit x 22 mm dick),
                 — Unterboden : 3 Bretter (100 mm breit x 22 mm dick),
                 — 3 Querträger (100 mm breit x 22 mm dick),
                 — 9 Klötze von mindestens 100 mm x 100 mm x 78 mm .
                 Auf das palettierte Packstück ist eine Schrumpffolie („shrink wrapping" oder „Stretch wrapping") von
                 mindestens 150 um Stärke aufzuziehen. Das Packstück ist in beiden Ebenen mit jeweils zwei Kunststoff­
                 bändern von mindestens 15 mm Breite und Kunststoffschlaufen zu sichern.
                 Zum besseren Schutz der Säcke sind zwischen ihnen und den Bändern eine wenigstens palettengroße,
                 mindestens 6,5 mm dicke, zweilagige Wellpape einzuschieben.
           (,0) Die Säcke müssen in 20-Fuß-Containern verladen werden. Die Container müssen mindestens 15 Tage
                 lang frei verwendet werden dürfen.
           (") Die Aufschrift erhält, abweichend von ABl. Nr. C 114 vom 29. 4. 1991 , S. 1 , Punkt IA3c), folgende
                 Fassung : „Europäische Gemeinschaft".
           (12) Partie I :
                 Bei der Beantragung der Bezahlung ist die Begleichung der auf den Hafen von Arica entfallenden Kosten
                     „planilla de gastos" nachzuweisen.
                 Amt, bei dem die genannten Kosten zu begleichen sind :
                AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 5259, Fax : (02) 39 20 62, Phone :
                 35 99 21 up to 31 , La Paz — Bolivia
                 AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros), Casilla 1437, Telex : 221043, Phone :
                 25 27 80 or 25 29 81 , Arica — Chile