CELEX: 62019CA0570
Language: hr
Date: 2021-09-02 00:00:00
Title: Predmet C-570/19: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 2. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska) – Irska) – Irish Ferries Ltd/National Transport Authority („Zahtjev za prethodnu odluku – Pomorski prijevoz – Prava putnika kada putuju morskim ili unutarnjim plovnim putevima – Uredba (EU) br. 1177/2010 – Članci 18. i 19., članak 20. stavak 4. i članci 24. i 25. – Otkazivanje usluga putničkog prijevoza – Kašnjenje u isporuci prijevoznikova broda – Otkazni rok prije prvotno predviđenog datuma polaska – Posljedice – Pravo na preusmjeravanje – Uvjeti – Naknada dodatnih troškova – Pravo na naknadu – Izračun – Pojam cijene karte – Nacionalno tijelo nadležno za primjenu Uredbe br. 1177/2010 – Nadležnost – Pojam pritužbe – Ocjena valjanosti – Članci 16., 17., 20. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima – Načela proporcionalnosti, pravne sigurnosti i jednakog postupanja”)

25.10.2021   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 431/15
            
         
      Presuda Suda (četvrto vijeće) od 2. rujna 2021. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court (Irska) – Irska) – Irish Ferries Ltd/National Transport Authority
      (Predmet C-570/19) (1)
      
      („Zahtjev za prethodnu odluku - Pomorski prijevoz - Prava putnika kada putuju morskim ili unutarnjim plovnim putevima - Uredba (EU) br. 1177/2010 - Članci 18. i 19., članak 20. stavak 4. i članci 24. i 25. - Otkazivanje usluga putničkog prijevoza - Kašnjenje u isporuci prijevoznikova broda - Otkazni rok prije prvotno predviđenog datuma polaska - Posljedice - Pravo na preusmjeravanje - Uvjeti - Naknada dodatnih troškova - Pravo na naknadu - Izračun - Pojam cijene karte - Nacionalno tijelo nadležno za primjenu Uredbe br. 1177/2010 - Nadležnost - Pojam pritužbe - Ocjena valjanosti - Članci 16., 17., 20. i 47. Povelje Europske unije o temeljnim pravima - Načela proporcionalnosti, pravne sigurnosti i jednakog postupanja”)
      (2021/C 431/14)
      Jezik postupka: engleski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      High Court (Irska)
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj: Irish Ferries Ltd
      
         Tuženik: National Transport Authority
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Uredbu (EU) br. 1177/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o pravima putnika kada putuju morem ili unutarnjim plovnim putovima i o izmjeni Uredbe (EZ) br. 2006/2004 treba tumačiti na način da se primjenjuje u slučaju kada prijevoznik otkaže uslugu putničkog prijevoza uz poštovanje otkaznog roka od nekoliko tjedana prije prvotno predviđenog polaska jer je isporuka broda koji je trebao osigurati tu uslugu kasnila, a za taj brod nije se mogla naći zamjena.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 18. Uredbe br. 1177/2010 treba tumačiti na način da je, u slučaju otkazivanja usluge putničkog prijevoza i kada ne postoji nikakva alternativna usluga prijevoza na istoj liniji, prijevoznik dužan ponuditi putniku, na temelju prava potonjeg na preusmjeravanje do konačnog odredišta iz te odredbe, pod usporedivim uvjetima i kada je to najranije moguće, uslugu alternativnog prijevoza različitim putem od onog kojim bi se kretala otkazana usluga ili uslugu pomorskog prijevoza uz druge načine prijevoza, poput cestovnog ili željezničkog, te je obvezan snositi eventualne dodatne troškove koje je putnik imao u okviru tog preusmjeravanja do konačnog odredišta.
               
            
                  3.
               
               
                  Članke 18. i 19. Uredbe br. 1177/2010 treba tumačiti na način da, kada prijevoznik otkaže uslugu putničkog prijevoza poštujući otkazni rok od nekoliko tjedana prije prvotno predviđenog polaska, putnik ima pravo na naknadu na temelju članka 19. te uredbe kada se, u skladu s člankom 18. navedene uredbe, odluči za preusmjeravanje kada je to najranije moguće ili za odgodu svojeg putovanja do kasnijeg datuma i kada stigne na konačno odredište koje je prvotno predviđeno uz zakašnjenje kojim se prekoračuju rokovi utvrđeni u članku 19. iste uredbe. S druge strane, kada se putnik odluči za povrat cijene karte, on na temelju tog članka nema takvo pravo na naknadu.
               
            
                  4.
               
               
                  Članak 19. Uredbe br. 1177/2010 treba tumačiti na način da pojam „cijena karte” iz tog članka uključuje troškove koji se odnose na dodatne opcijske usluge koje je odabrao putnik, kao što su rezervacija kabine ili spremnika za životinje ili pak pristup salonima prvog razreda.
               
            
                  5.
               
               
                  Članak 20. stavak 4. Uredbe br. 1177/2010 treba tumačiti na način da kašnjenje u isporuci broda za prijevoz putnika koje je dovelo do otkazivanja svih plovidaba koje su se trebale izvršiti tim brodom u okviru nove pomorske veze nije obuhvaćeno pojmom „izvanredne okolnosti” u smislu te odredbe.
               
            
                  6.
               
               
                  Članak 24. Uredbe br. 1177/2010 treba tumačiti na način da putniku koji traži naknadu na temelju članka 19. te uredbe ne nalaže da svoj zahtjev podnese u obliku pritužbe prijevozniku u roku od dva mjeseca od dana na koji je usluga prijevoza bila izvršena ili trebala biti izvršena.
               
            
                  7.
               
               
                  Članak 25. Uredbe br. 1177/2010 valja tumačiti na način da su u nadležnosti nacionalnog tijela odgovornog za izvršenje te uredbe koje je odredila država članica ne samo usluga putničkog prijevoza iz luke koja se nalazi na državnom području te države članice, nego i usluga putničkog prijevoza iz luke koja se nalazi na državnom području druge države članice do luke koja se nalazi na državnom području prve države članice kad je potonja usluga prijevoza dio povratnog putovanja koje je bilo u potpunosti otkazano.
               
            
                  8.
               
               
                  Ispitivanjem desetog pitanja nije utvrđen nijedan element koji bi mogao utjecati na valjanost članaka 18. i 19. Uredbe br. 1177/2010.
               
            
         (1)  SL C 328, 30. 9. 2019.