CELEX: 52007PC0227(02)
Language: lv
Date: 2007-05-07
Title: Priekšlikums Padomes regula ar ko groza Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0227(02)

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 7.5.2007COM(2007)227 galīgā redakcija2007/0085(CNS)2007/0086(CNS)KOMISIJAS PAZIŅOJUMSpar priekšlikumu grozīt Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju un Padomes Regulu (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai Kopienā – I daļa–PriekšlikumsPADOMES REGULAar kuru groza Regulu (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai KopienāPriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju – II daļa–(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSPRIEKšLIKUMA KONTEKSTSCukura nozares reforma, par ko vienojās 2005. gada novembrī un kas ir atspoguļota Padomes Regulā (EK) Nr. 318/2006, ir vērsta uz ES cukura nozares ilgtspējīgas nākotnes nodrošināšanu. Ņemot vērā gaidāmo konkurences pieaugumu, nepieciešams pakāpeniski samazināt iekšējās cenas un ES ražošanas apjomu.Lai veicinātu ES ražošanas apjoma brīvprātīgu samazināšanu, tika ieviesta shēma, piedāvājot cukura ražošanas uzņēmumiem finansiālu atbalstu saistībā ar restrukturizāciju. Vajadzības gadījumā pēc restrukturizācijas perioda beigām 2010. gadā varēs veikt ES ražošanas apjoma pēdējo korekciju, izmantojot Komisijas pieņemto kvotas lineāro samazinājumu.Ar jauno cukura režīmu ieviests arī mehānisms izņemšanai no tirgus. Šā pārvaldības instrumenta mērķis ir ražošanas apjomu ikgadēja korekcija, lai nodrošinātu tirgus līdzsvaru tādā cenu līmenī, kas daudz neatšķiras no salīdzināmās cenas. Jauno mehānismu piemēro saskaņā ar kvotu saražotam cukuram, un tā pamatā ir no tirgus izņemamā procentuālā daļa, ko oktobrī nosaka attiecībā uz pašreizējo tirdzniecības gadu.jaunās cukura kto darbība2006./2007. gadā – reformētās cukura KTO pirmajā ieviešanas gadā – atbilstīgi restrukturizācijas režīmam atteicās no kvotām 1,5 miljonu tonnu apjomā. Šo samazinājumu daļēji kompensēja, piešķirot cukuram un izoklikozei papildu kvotu 1 miljona tonnu apmērā, kā pieļauj reforma.Tā kā kopš reformas ieviešanas eksports ir ierobežots līdz 1374 miljoniem tonnu gadā (salīdzinājumā ar vidēji 4,6 miljoniem tonnu iepriekšējos tirdzniecības gados), 2006. gada sākumā bija gaidāma tirgus nelīdzsvarotība. Pamatojoties uz īpašiem pasākumiem, kas paredzēti, lai veicinātu pāreju no vecās KTO uz jauno, Komisija 2006. gada martā nolēma veikt vienreizēju preventīvu izņemšanu no tirgus attiecībā uz 2006./2007. tirdzniecības gadu, izmantojot:-  robežvērtību, kas izriet no piešķirtajai kvotai piemērojamā koeficienta un kas ļāva uzņēmumiem ražošanu saskaņā ar kvotu ierobežot līdz šai robežvērtībai,-  robežvērtības diferencēšanu katrai dalībvalstij, ņemot vērā gan dalībvalstu reakciju uz restrukturizācijas režīmu, gan iepriekšējās „A” un „B” kvotas.Šā pasākuma rezultātā daļēji samazināja cukura ražošanu un daļēji pārnesa cukura daudzumu uz nākamo gadu vai paredzēja izmantošanai rūpniecībā (1,1 miljonu tonnu). Ņemot vērā atjauninātās prognozes, 2006. gada oktobrī tirgus situācija bija samērā līdzsvarota un papildu izņemšana no tirgus nebija vajadzīga.Attiecībā uz 2007./2008. tirdzniecības gadu – reformētās cukura KTO otro ieviešanas gadu – atbilstīgi restrukturizācijas režīmam tika pieņemti lēmumi par atteikšanos no kvotām 0,7 miljonu tonnu apmērā, kas ir ievērojami mazāk nekā plānotie 5 miljoni tonnu.Tā rezultātā 2007. gada sākumā bilances prognoze 2007./2008. tirdzniecības gadam liecināja par pārmērīgu piedāvājumu 4 miljonu tonnu apmērā. Pamatojoties uz „īpašajām pilnvarām, kas piešķirtas ārkārtas gadījumiem”, Komisija 2007. gada martā nolēma izņemt no tirgus kvotas cukuru, kas atbilst 2 miljoniem tonnu. Atkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 318/2006, ar šo īpašo pasākumu:-  pirms cukurbiešu sējas pieņēma lēmumu, kas ļauj samazināt cukurbiešu un cukura ražošanu,-  paredzēja iespēju atbrīvot no saistībām uzglabāt 13,5% saskaņā ar kvotu saražotā daudzuma tos uzņēmumus, kas samazina ražošanu,-  diferencēja robežvērtību katrai dalībvalstij, ņemot vērā tās reakciju uz restrukturizācijas režīmu.JautājumiIzņemšana no tirgusAtbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006 19. pantam Komisija oktobrī nosaka no tirgus izņemamo procentuālo daļu, kas ir savietojama ar tirgus līdzsvaru. Katram uzņēmumam uz sava rēķina jāuzglabā cukura daudzums, kas atbilst noteiktajai procentuālajai daļai, ko piemēroja saskaņā ar kvotu saražotajam cukuram. No tirgus izņemto cukuru uzskata par daļu no nākamā tirdzniecības gada produkcijas.Regulas 19. pants būtu piemērots nelielām korekcijām saskaņā ar kvotu veiktās ražošanas apjomā, ja runa būtu tikai par nelielu tirgus nelīdzsvarotību, kā sakotnēji prognozēts. Saskaņošanas gadījumā lēmums, ko oktobrī, t.i., katra tirdzniecības gada sākumā, pieņem, ņemot vērā precīzus ražošanas rādītājus, ir efektīvs, un pārmērīgo daudzumu obligātā uzglabāšana uz nozares rēķina nerada ražotājiem lielu finansiālu apgrūtinājumu.Tomēr nelielā atsaucība saistībā ar restrukturizācijas shēmu izraisa ievērojamu tirgus nelīdzsvarotību, ko var paredzēt labu laiku pirms tirdzniecības gada sākuma – tiklīdz ir beidzies termiņš pieteikumu iesniegšanai restrukturizācijas fondā. Šajā sakarā atbilstīgi izņemšanas mehānismam ir jāiesēj visas cukurbietes, kas vajadzīgas ražošanai saskaņā ar kopējo kvotu, kā rezultātā tiek saražots pārmērīgs cukura daudzums, kurš tad ir jāizņem no tirgus un ražotājiem jāuzglabā uz sava rēķina.Restrukturizācijas shēmaLīdz šim cenu samazināšanās mēreni ietekmēja pārstrādātājus un gandrīz neskāra audzētājus (kas saņem maksājumus par cukurbietēm ar ievērojamu novēlošanos un pa daļām saskaņā ar starpnozaru nolīgumu). Tādēļ ražotāji, jo īpaši cukurbiešu audzētāji, līdz šim nav reaģējuši uz cukura tirgus cenu signāliem.Pārstrādātājus ir satraucis fakts, ka restrukturizācijas perioda pirmo divu gadu laikā dalībvalstis to kvotu var samazināt pat par 25 % un piešķirt to citiem cukura ražotājiem[1]. Šī iespēja nav tikusi izmantota, tomēr esot bijuši draudi par iespējamu šādu rīcību.Pārstrādātāji ir neaizsargāti, jo dalībvalstis var noteikt lauksaimniekiem piešķiramā atbalsta procentuālo daļu, kas pārsniedz 10% minimumu; tādēļ viņiem ir jāizstrādā restrukturizācijas plāns, nezinot precīzu pieejamo summu.Apspriešanās ar ieinteresētajām personāmCukura nozares tirgu ieinteresētās personas apspriedās 2007. gada 12. februārī Cukura konsultatīvās grupas sanāksmē, un dalībnieki tika aicināti izteikt savu viedokli par restrukturizācijas fonda lietderīguma uzlabošanu. Eiropas Cukura ražotāju komiteja ( European Committee of sugar producers – CEFS ) iesniedza oficiālu priekšlikumu. Savu viedokli izteica arī Eiropas cukurbiešu audzētāju asociācija ( European beet growers association – CIBE).Februārī un martā notika vairākas dažāda līmeņa sanāksmes. Oficiālās nostājas tika saņemtas arī pa pastu.Sanāksmju sarakstsCEFS:2007. gada 13. martā ar Komisijas dienestiem2007. gada 28. martā ar Komisijas dienestiem, kopā ar CIBECIBE:2007. gada 14. martā ar Komisijas dienestiem2007. gada 20. martā ar komisāru2007. gada 28. martā ar Komisijas dienestiem, kopā ar CEFSAAF – Eiropas Cietes ražotāju asociācija:2007. gada 28. februārī ar Komisijas dienestiemVēstule ar oficiālu nostājuAAF 2007. gada 20. marta vēstuleIerosinātie pasākumiIzņemšana no tirgusRegulas 19. pants ir jāmaina, ieviešot robežvērtību sistēmu un atsakoties no sistēmas, ar kuru samazina saskaņā ar kvotu faktiski saražotā cukura apjomu.Turklāt pārejas periodā līdz 2009./2010. tirdzniecības gadam:-  pirmo lēmumu jāatļauj pieņemt pirms biešu sējas, iespējams, papildinot šo lēmumu ar nākamo izņemšanu no tirgus oktobrī, pamatojoties uz atjauninātiem datiem;-  jāņem vērā tās dalībvalstis, kuras piedalījās restrukturizācijas shēmā; attiecībā uz šīm dalībvalstīm robežvērtība ir jākoriģē proporcionāli kvotām, no kurām atsakās, modulējot šo robežvērtību atbilstīgi uzņēmumu individuālajiem restrukturizācijas centieniem;-  saistībā ar izņemšanu no tirgus nedrīkst samazināt ierastās vajadzīgās piegādes, t.i., daudzumus, attiecībā uz kuriem pilna laika rafinēšanas uzņēmumiem ir prioritāra piekļuve preferenciālajiem ievedumiem.Restrukturizācijas shēma-  audzētājiem un līgumslēdzējiem piešķiramā atbalsta procentuālā daļa jānosaka 10% apmērā, audzētājiem paredzot papildu maksājumus;-  uzlabotie nosacījumi jāpiemēro ar atpakaļejošu spēku, lai izvairītos no to audzētāju un uzņēmumu sodīšanas, kas shēmā piedalījās 2006./2007. un 2007./2008. gadā;-  jānodrošina iespēja audzētājiem uzņemties iniciatīvu par atteikšanos no kvotas zināmās robežās, lai neradītu draudus attiecīgās rūpnīcas izdzīvošanai;-  ja uzņēmums 2008./2009. gadā atsakās vismaz no zināma kvotas apjoma, tam nepiemēro 2007./2008. gada restrukturizācijas maksājumu par to kvotas daļu, uz kuru attiecas lēmums par izņemšanu no tirgus;-  ja ticami rādītāji liecina, ka Kopienas cukura nozares pagaidu restrukturizācijas shēmas kvantitatīvais mērķis tiks gandrīz sasniegts jau 2008./2009. gadā, Komisija var pagarināt piemērošanas termiņu.Turklāt kvotas obligātās samazināšanas gadījumā 2010. gadā jāņem vērā katras dalībvalsts panākumi, samazinot valsts kvotu atbilstīgi restrukturizācijas režīmam.Minētās izmaiņas attiecas uz Regulu (EK) Nr. 318/2006 saistībā ar izņemšanu no tirgus un kvotu galīgo samazināšanu un uz Regulu (EK) Nr. 320/2006 saistībā ar restrukturizācijas shēmu.IetekmePielāgojot izņemšanu no tirgus, tiks atvieglotas restrukturizācijas procesa kavēšanās sekas. Tam nav finansiālas ietekmes.Restrukturizācijas shēmas pielāgojumi ir izstrādāti, lai sasniegtu mērķi par papildu atteikšanos no kvotas 3,8 miljonu tonnu apmērā 2008./2009. un 2009./2010. gadā.Papildu summas restrukturizācijas atbalstiem var finansēt no restrukturizācijas fonda, kura pašfinansēšanas principi paliek spēkā.KOMISIJAS PAZIŅOJUMSpar priekšlikumu grozīt Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju un Padomes Regulu (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai KopienāKomisija 2007. gada 7 . maijā iesniedza Padomei priekšlikumu par Regulu, ar kuru groza Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 320/2006[2], ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai Kopienā, un priekšlikumu par Regulu, ar ko groza Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju[3].Pirmā priekšlikuma mērķis ir padarīt pievilcīgāku dalību restrukturizācijas shēmā. Šajā nolūkā ierosina noteikt procentuālo daļu atbalstam, ko piešķir audzētājiem un darbuzņēmējiem ar savu tehniku, 10% apmērā, līdz ar to kliedējot neskaidrību, kas radusies sakarā ar iespēju, ka dalībvalsts var pieņemt lēmumu noteikt augstāku procentuālo daļu. Turpretim audzētājiem paredzēts piešķirt papildu maksājumu.Turklāt attiecībā uz 2008/.2009. tirdzniecības gadu ierosina rast iespēju audzētājiem sekmēt restrukturizācijas procesu, tieši piesakoties uz restrukturizācijas atbalstu ar nosacījumu, ka viņi atsakās no tiesībām uz piegādi uzņēmumam, ar kuru tos saista piegādes līgumi iepriekšējā tirdzniecības gadā. Tā rezultātā dalībvalstij attiecīgi jāsamazina šāda uzņēmuma kvota. Tomēr ierosinātā pasākuma piemērošana ietver tikai kvotas samazinājumu līdz 10% no attiecīgajam uzņēmumam piešķirtās kvotas, un līdz ar to dalībvalstij, akceptējot audzētāju pieteikumus, jāpamatojas uz to iesniegšanas secību.Regulas (EK) Nr. 320/2006 grozījumus jāsāk piemērot ar 2008./2009. tirdzniecības gadu. Ņemot vērā to, ka restrukturizācijas atbalsta pieteikumu termiņš ir 2008. gada 31. janvāris, cukura ražošanas uzņēmumiem un audzētājiem iesaka rūpīgi izanalizēt savu konkurētspēju vidējā laikposmā un ilgtermiņā un laicīgi sagatavoties iespējamai restrukturizācijas atbalsta pieteikumu iesniegšanai.Otrais priekšlikums attiecas uz grozījumiem Regulas (EK) Nr. 318/2006 noteikumos, ar ko nosaka mehānismu izņemšanai no tirgus, tostarp uz tādu kritēriju iekļaušanu Padomes Regulā, kas noteikti Komisijas Regulā (EK) Nr. 290/2007, attiecībā uz iespējamu izņemšanu no tirgus 2007. gada rudenī. Tāpat ierosina atcelt nosacījumu, saskaņā ar kuru izņemšanas gadījumā rafinēšanas uzņēmumiem samazina ierastās vajadzīgās piegādes. Šis ierosinājums stātos spēkā 2007./2008. tirdzniecības gadā.2007/0085(CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULAar kuru groza Regulu (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai KopienāEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[4],tā kā:1.  Padomes Regula (EK) Nr. 320/2006[5] tika pieņemta ar mērķi nodrošināt, lai mazāk konkurētspējīgie cukura ražotāji varētu atteikties no ražošanas kvotām. Tomēr atteikšanās no kvotām atbilstīgi minētajai regulai vēl nav sasniegusi sākotnēji paredzēto līmeni.2.  Saskaņā ar 10. panta 2. punktu Padomes 2006. gada 20. februāra Regulā (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju[6], ņemot vērā restrukturizācijas shēmas rezultātus, vēlākais līdz 2010. gada februāra beigām ir lineāri jāsamazina valsts un reģionālās kvotas, lai novērstu tirgus nelīdzsvarotību, sākot ar 2010./2011. tirdzniecības gadu. Ar šādu lineāru samazināšanu var sodīt konkurētspējīgākos uzņēmumus un vājināt visu nozari. Lai to nepieļautu, ir lietderīgi uzlabot restrukturizācijas shēmas darbību, lai veicinātu atteikšanos no kvotām atbilstīgi minētajai shēmai.3.  Tika konstatēts, ka cukura ražošanas uzņēmumi vilcinās pieteikties restrukturizācijas atbalstam, jo nav skaidrības par restrukturizācijas atbalsta summu, ko tie saņems; tas ir saistīts ar to, ka dalībvalstis var pieņemt lēmumu palielināt cukurbiešu, cukurniedru vai cigoriņu audzētājiem un darbuzņēmējiem ar savu tehniku rezervētā atbalsta minimālo procentuālo likmi atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 6. punktam. Lai kliedētu šo neskaidrību, audzētājiem un darbuzņēmējiem ar savu tehniku atvēlamā atbalsta summa ir jānosaka 10 % apmērā no cukura ražošanas uzņēmumiem piešķiramā atbalsta, un attiecīgajiem audzētājiem jāpiešķir papildu maksājums par 2008./2009. tirdzniecības gadu.4.  Lai nesodītu uzņēmumus un audzētājus, kas piedalījās restrukturizācijas shēmā 2006./2007. un 2007./2008. tirdzniecības gadā, tiem ar atpakaļejošu datumu ir jāizmaksā starpība starp atbalsta summu, kas tika piešķirta par minētajiem tirdzniecības gadiem, un atbalsta summu, kas būtu piešķirta par 2008./2009. tirdzniecības gadu.5.  Ja Komisijai ir ticamas norādes, ka restrukturizācijas fonda mērķis, proti, atteikšanās no kvotas 3,8 miljonu tonnu apmērā, tiks gandrīz sasniegts 2008./2009. tirdzniecības gadā, tai jādod iespēja pagarināt piemērošanas termiņu, lai paātrinātu restrukturizācijas procesu.6.  Uzskata, ka restrukturizācijas shēmai būtu labāks rezultāts, ja audzētāji varētu pēc savas iniciatīvas atteikties no pārstrādāšanai kvotu cukurā paredzēto cukurbiešu vai cukurniedru audzēšanas. Tāpēc 2008./2009. tirdzniecības gadā jānodrošina audzētājiem iespēja tieši pieteikties uz atbalstu atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 6. punktam, ja tie pārtrauc piegādāt cukurbietes vai cukurniedres uzņēmumiem, ar kuriem tie iepriekšējos tirdzniecības gados noslēguši piegādes līgumus. Tādēļ dalībvalstīm jāsamazina attiecīgo cukura ražošanas uzņēmumu kvota.7.  Lai audzētāju atbalsta pieteikumi nekaitētu cukura ražošanas uzņēmumu ekonomiskajai dzīvotspējai, kvotas samazinājums ir jāierobežo līdz 10% no katram uzņēmumam piešķirtās kvotas, kas atbilst tai kvotas procentuālajai daļai, ko dalībvalsts saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 11. panta 1. punktu var atkārtoti piešķirt katru tirdzniecības gadu.8.  Ja audzētāju atbalsta pieteikumu rezultātā tiek samazināta cukura ražošanas uzņēmuma kvota, minētajam uzņēmumam jāpiešķir restrukturizācijas atbalsts, kas minēts Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 1. punkta c) apakšpunktā. Piešķirtajām atbalsta summām attiecīgi jāatbilst minētās regulas 3. panta 5. punkta c) apakšpunktā noteiktajām summām. Tomēr šīs summas ir jāsamazina, ja uzņēmums neveic pasākumus, lai atbalstītu darbaspēku, ko skar ražošanas kvotas samazināšana.9.  Līdz iepriekšējā tirdzniecības gada 31. janvārim cukura ražošanas uzņēmumam, uz kuru attiecas audzētāju atbalsta pieteikumi, jāsaglabā tiesības iesniegt restrukturizācijas atbalsta pieteikumu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. un 4. pantu, ja šis uzņēmums atsakās no kvotas vismaz līdz tādam kvotas samazinājuma līmenim, kādu izraisītu audzētāju iesniegtie atbalsta pieteikumi. Tādā gadījumā audzētāju pieteikumi jāaizstāj ar cukura ražošanas uzņēmuma atbalsta pieteikumu.10.  Lai arī turpmāk stimulētu dalību restrukturizācijas shēmā, ir lietderīgi paredzēt atbrīvojumu no pagaidu restrukturizācijas summas daļas, kas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 320/2006 11. pantu par 2007./2008. gadu jāmaksā tiem uzņēmumiem, kuri attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu atsakās no savas kvotas procentuālās daļas, kas atbilst vismaz tai no tirgus izņemamajai procentuālajai daļai, kuru uzņēmumam piemēroja 2007./2008. gadā. Atbrīvojamajai summai ir proporcionāli jāatbilst šai no tirgus izņemamajai procentuālajai daļai.11.  Tādēļ ir attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 320/2006.12.  Šajā regulā jāņem vērā fakts, ka saskaņā ar restrukturizācijas shēmu no kopējās kvotas inulīna sīrupa ražošanai atteicās jau 2006./2007. tirdzniecības gadā. Tāpēc vairs nav vajadzības atsaukties uz produktu vai izejvielu, no kuras to ražo, proti, uz cigoriņiem,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 320/2006 groza šādi.1) Regulas 3. pantu groza šādi:a) ar šādu tekstu aizstāj 6. punkta pirmo un otro daļu:„Summu, kas ir vismaz 10% no 5. punktā noteiktā attiecīgā restrukturizācijas atbalsta, piešķir:a) cukurbiešu un cukurniedru audzētājiem, kas laikposmā pirms 2. punktā minētā tirdzniecības gada piegādāja šos produktus cukura ražošanai saskaņā ar attiecīgajām kvotām, no kurām atsakās;b) darbuzņēmējiem ar savu tehniku [iekārtu piegādātājiem], kas ir privātas personas vai uzņēmumi un kas uz līguma pamata ar savu lauksaimniecības tehniku strādāja pie tiem audzētājiem tādu produktu ražošanā un tajā laikposmā, kuri minēti a) apakšpunktā.Pēc apspriešanās ar ieinteresētajām personām dalībvalstis nosaka pirmajā daļā minēto laikposmu.”b) pantam pievieno šādus punktus:„7. Attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu 6. punkta a) apakšpunktā minētie audzētāji saņem papildu maksājumu 237,5 euro apmērā par katru kvotas tonnu, no kuras atsakās.8. Šo punktu piemēro:a) uzņēmumiem, kas saskaņā ar restrukturizācijas shēmu atteicās no kvotas 2006./2007. vai 2007./2008. tirdzniecības gadā, unb) audzētājiem un darbuzņēmējiem ar savu tehniku [iekārtu piegādātājiem], uz kuriem attiecas a) apakšpunktā minētā atteikšanās no kvotām.Ja summas, kas 2006./2007. un 2007./2008. tirdzniecības gadā saskaņā ar 1. līdz 6. punktu piešķirtas iepriekšējā apakšpunktā minētajām personām, bija mazākas par summām, kuras tās būtu saņēmušas atbilstīgi 2008./2009. tirdzniecības gadā piemērojamiem nosacījumiem, šo summu starpību izmaksā ar atpakaļejošu datumu.Ja summas, kas 2006./2007. un 2007./2008. tirdzniecības gadā piešķirtas audzētājiem saskaņā ar 7. punktu, bija mazākas par summām, kuras viņi būtu saņēmuši atbilstīgi 2008./2009. tirdzniecības gadā piemērojamiem nosacījumiem, šo summu starpību izmaksā ar atpakaļejošu datumu.”2) Regulas 4. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:„Komisija var pagarināt pirmajā daļā minēto pieteikumu iesniegšanas termiņu attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu par ne vairāk kā 20 darbdienām, ja līdz 2007. gada 31.decembrim ir ticamas norādes, ka 2008./2009. tirdzniecības gadā Kopienā gandrīz būs sasniegts mērķis par atteikšanos no kvotām 3,8 miljonu tonnu apmērā saskaņā ar cukura nozares restrukturizācijas pagaidu shēmu. Komisija līdz 2008. gada 1. janvārim paziņo par šo pagarinājumu, publicējot to Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša C sērijā.”3) Iekļauj šādu 4.a pantu:„4.a pants Audzētāju pieteikšanās restrukturizācijas atbalstam1. Attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu ikviens audzētājs, kas audzē pārstrādāšanai kvotas cukurā paredzētas cukurbietes vai cukurniedres, var iesniegt attiecīgajai dalībvalstij tiešu pieteikumu uz 3. panta 6. punktā paredzēto atbalstu, papildus uzņemoties saistības pārtraukt kvotas cukurbiešu vai cukurniedru piegādi uzņēmumam, ar kuru tas iepriekšējā tirdzniecības gadā ir noslēdzis piegādes līgumu.2. Pieteikumi, kas minēti 1. punktā, jāiesniedz līdz 2007. gada 30. novembrim. Pieteikumus var iesniegt, sākot ar šīs regulas spēkā stāšanās dienu.3. Attiecīgā dalībvalsts izveido 1. punktā minēto pieteikumu sarakstu hronoloģiskā iesniegšanas secībā un informē pretendentus un attiecīgos uzņēmumus par šo sarakstu 10 darbdienu laikā pēc 2. punktā minētā iesniegšanas termiņa beigām.4. Attiecīgā dalībvalsts, ievērojot 3. punktā minēto hronoloģisko secību, pieņem audzētāju pieteikumus, kas atbilst līdz 10% no katram uzņēmumam piešķirtās kvotas, un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 318/2006 11. panta 4. punktu proporcionāli samazina attiecīgā uzņēmuma kvotu.Ja sasniedz 10% limitu, attiecīgā dalībvalsts pilnībā vai daļēji noraida pārējos pieteikumus.Attiecīgais uzņēmums izstrādā un ievieš sociālo plānu, kas paredzēts šīs regulas 4. panta 3. punkta f) apakšpunktā.5. Ja dalībvalsts pieņem pieteikumus atbilstīgi 4. punktam, piešķiramā restrukturizācijas atbalsta apjoms ir šāds:a) attiecībā uz audzētājiem – 10% no attiecīgās atbalsta summas, kas noteikta 3. panta 5. punkta c) apakšpunktā, un – attiecībā uz 2008./2009. tirdzniecības gadu – 3. panta 7. punktā minētais papildu maksājums;b) attiecībā uz uzņēmumiem – 3. panta 5. punkta c) apakšpunktā noteiktā attiecīgā atbalsta summa, kas samazināta par 10% vai par 60%, ja attiecīgais uzņēmums neievēro šā panta 4. punkta otrajā daļā noteiktās prasības.6. Šā panta 1. līdz 5. punktu nepiemēro, ja uzņēmums iesniedz restrukturizācijas atbalsta pieteikumu atbilstīgi 4. pantam, tādā veidā atsakoties no kvotas, kas atbilst vismaz tam kvotas apjomam, kuru samazinātu, ja dalībvalsts pieņemtu audzētāju atbalsta pieteikumus.”4) Regulas 5. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:„Ja Komisija pagarina 4. panta 1. punktā minēto termiņu, kā paredzēts minētā panta trešajā daļā, tad šā punkta pirmajā daļā minēto termiņu automātiski pagarina par tādu pašu laiku.”5) Regulas 11. pantam pievieno šādu punktu:„6. Uzņēmumus, kuriem piemēro 2007. gada 16. martā ar Regulas (EK) Nr. 290/2007* 1. panta 1. vai 2. punktu noteikto no tirgus izņemamo procentuālo daļu un kuri atsakās no savas kvotas procentuālās daļas, kas ir vismaz līdzvērtīga minētajai no tirgus izņemamajai procentuālajai daļai, 2008./2009. tirdzniecības gadā atbrīvo no pagaidu restrukturizācijas summas daļas, kas jāmaksā par 2007./2008. tirdzniecības gadu.Ja tiek izpildīti pirmajā daļā minētie nosacījumi, pagaidu restrukturizācijas summas samazinājumu aprēķina, šo summu reizinot ar izņemamo procentuālo daļu, kas noteikta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 290/2007 1. panta 1. punktu vai 1. panta 2. punkta c) apakšpunktu.* OV L 78, 17.3.2007., 20. lpp.”2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājs2007/0086(CNS)PriekšlikumsPADOMES REGULAar ko groza Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizācijuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 37. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu[7],tā kā:13.  Atbilstīgi Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006[8] 10. panta 2. punktam Komisija līdz 2010. gada februāra beigām pieņem lēmumu par valsts un reģionālo kvotu lineāro samazināšanu, lai koriģētu šīs kvotas līdz noturīgam līmenim pēc tam, kad ir beigusi darboties restrukturizācijas shēma, kas izveidota ar Padomes 2006. gada 20. februāra Regulu (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai Kopienā un groza Regulu (EK) Nr. 1290/2005 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu[9]. Lai sekmētu lielāku dalību minētajā shēmā, kā arī lai nodrošinātu to, ka dalībvalstis var modulēt uzņēmumu procentuālo daļu atbilstīgi katra uzņēmuma restrukturizācijas centieniem, tiek uzskatīts par lietderīgu samazināt procentuālo daļu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 318/2006 10. panta 2. punktā, ņemot vērā kopējo kvotu apjomu, no kurām katrā dalībvalstī atteicās saskaņā ar restrukturizācijas shēmu.14.  Regulas (EK) Nr. 320/2006 4.a pantā noteikts, ka kvotas cukura ražošanai paredzēto cukurbiešu un cukurniedru audzētāji var tieši pieteikties uz restrukturizācijas atbalstu, ja tie pārtrauc piegādāt cukuru uzņēmumiem, ar kuriem tos saistīja iepriekšējā tirdzniecības gadā noslēgtie piegādes līgumi. Pieņemot šādus pieteikumus, dalībvalstis attiecīgo uzņēmumu kvotu var samazināt 10% robežās, kā minēts Regulas (EK) Nr. 318/2006 11. panta 1. punkta otrajā ievilkumā. Šajā sakarā ir jāgroza minētais pants, lai nodrošinātu uzņēmumiem piešķirto kvotu galīgo samazināšanu.15.  Regulas (EK) Nr. 318/2006 19. pantā paredzēta iespēja vajadzības gadījumā izņemt cukuru no tirgus, lai tirgū saglabātu strukturālo līdzsvaru tādā cenu līmenī, kas daudz neatšķiras no salīdzināmās cenas. Pašlaik šā pasākuma piemērošanas pamatā ir procentuālā daļa, kas ir kopīga visām dalībvalstīm un attiecināma uz visu ražošanu saskaņā ar kvotu. Jaunākā pieredze liecina, ka šādai lineārai piemērošanai var būt pretēja rakstura iedarbība, jo ražotāji tiek mudināti ražot daudzumus, kas pārsniedz līgumā noteiktos, lai tādā veidā izvairītos no iespējamas to daudzumu obligātās uzglabāšanas, kas izņemti no tirgus. Tāpēc tiek uzskatīts par lietderīgu pielāgot izņemšanas instrumentu, aizvietojot lineāro procentuālo daļu ar robežvērtību, kura jānosaka, piemērojot koeficientu katram uzņēmumam piešķirtajām kvotām, un kura pārsniegšanas gadījumā saskaņā ar kvotu saražotie daudzumi jāizņem no tirgus. Tādējādi uzņēmumi varētu izvairīties no izņemšanas sekām, koriģējot savu ražošanu tā, lai tā nepārsniedz robežvērtību.16.  Dalībvalstīm līdz 2008. un 2009. gada februāra beigām jāpieņem lēmums par restrukturizācijas atbalsta piešķiršanu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 320/2006, kā paredzēts minētās regulas 5. pantā. Pēc šo lēmumu pieņemšanas būs iespējams ar augstu varbūtības pakāpi izteikt prognozes par tirgus līdzsvaru nākamajā tirdzniecības gadā. Tādēļ uzskata, ka izņemšanas mērķi labāk sasniegs, ja līdz iepriekšējā tirdzniecības gada marta vidum uz laiku un preventīvi noteiks izņemšanai no tirgus piemērojamo koeficientu 2008./2009. un 2009./2010. tirdzniecības gadam, jo tas ļaus cukurbiešu audzētajiem pielāgot sēju paredzamajai bilancei.17.  Lai ņemtu vērā atjauninātos tirgus datus par ražošanu, jāievieš nosacījums vajadzības gadījumā samazināt izņemšanai no tirgus uz laiku un preventīvi piemērojamo koeficientu, kas martā noteikts attiecīgajam tirdzniecības gadam.18.  Jāierobežo Regulas (EK) Nr. 318/2006 6. panta 5. punktā paredzētā saistību joma, lai cukura ražošanas uzņēmumiem neliktu maksāt minimālo cenu par cukurbiešu daudzumiem, kas atbilst to kopējai kvotai, tostarp par tiem daudzumiem, kurus var saražot, pārsniedzot robežvērtību.19.  Regulas (EK) Nr. 318/2006 19. panta 3. punktā paredzēts, ka no tirgus izņemtos daudzumus, kurus netirgo kā rūpniecisko cukuru vai izoglikozi, uzskata par pirmajiem saskaņā ar kvotu saražotajiem daudzumiem nākamajā tirdzniecības gadā. Šis noteikums varētu nozīmēt, ka uzņēmumi, kas vēlas piedalīties restrukturizācijas shēmā 2008./2009. un 2009./2010. tirdzniecības gadā, nevar pilnībā gūt labumu no minētās shēmas. Lai novērstu cukura nozares restrukturizācijas kavēšanu, tiek uzskatīts par vajadzīgu paredzēt atbrīvojumu attiecībā uz izņemšanu no tirgus 2007./2008. tirdzniecības gadā vai attiecībā uz iespējamu izņemšanu no tirgus 2008./2009. tirdzniecības gadā tiem uzņēmumiem, kas tajā tirdzniecības gadā, kam atbilst attiecīgā izņemšana no tirgus, veiksmīgi pieteicās uz restrukturizācijas atbalstu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 320/2006 un tāpēc atteiksies no kopējās kvotas nākamajā tirdzniecības gadā.20.  Lai sekmētu lielāku dalību restrukturizācijas shēmā, tiek uzskatīts par lietderīgu saistībā ar dalībvalsts atteikšanos no kopējās kvotas saskaņā ar restrukturizācijas shēmu paredzēt tā koeficienta palielināšanu, ko dalībvalsts katram uzņēmumam noteikusi atbilstīgi tā restrukturizācijas centieniem.21.  Atbilstīgi dažiem preferenču nolīgumiem importa licences jāizdod tikai pilna laika rafinēšanas uzņēmumiem ierasto vajadzīgo piegāžu robežās, kas minētas Regulas (EK) Nr. 318/2006 29. pantā. Šo priekšrocību nevajadzētu samazināt saistībā ar izņemšanu no tirgus, ņemot vērā, ka rafinēšanas uzņēmumiem nav tādas pašas iespējas kā cukura ražotājiem pielāgot ražošanas apjomu izņemšanas robežvērtībām.22.  Komisijas 2007. gada 16. marta Regulā (EK) Nr. 290/2007, ar ko 2007./2008. tirdzniecības gadam nosaka Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006 19. pantā minēto procentuālo daļu,[10], proti, tās 1. panta 1. punktā, šim tirdzniecības gadam no tirgus izņemamā procentuālā daļa noteikta 13,5% apmērā. Minētās regulas 1. panta 2. punktā paredzēta atkāpe, nosakot robežvērtību no tirgus izņemamās procentuālās daļas piemērošanai, tādējādi uzņēmumiem, kas nesekmē pārprodukciju, tiek samazinātas prasības attiecībā uz izņemšanu no tirgus. Turklāt no tirgus izņemamo procentuālo daļu samazina tām dalībvalstīm, kurām ir īpaši sasniegumi restrukturizācijas shēmas jomā. Lai izvairītos no pārpratumiem saistībā ar pārmaiņām, kas izņemšanas instrumentā ieviestas ar šo regulu, ir jāprecizē, ka attiecībā uz 2007./2008. tirdzniecības gadu Regulas (EK) Nr. 290/2007 1. panta 1. punktā paredzētā procentuālā daļa jākonvertē par ekvivalentu koeficientu.23.  Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006 6. pantā paredzēti noteikumi, kas piemērojami starpnozaru nolīgumiem. Saskaņā ar minētā panta 6. punktu nozares nolīgumos var pieļaut atkāpes no dažiem minētajiem noteikumiem. Ir jāparedz iespēja, ka tie cukura ražošanas uzņēmumi, kuri nav noslēguši pirmssējas līgumus par to kvotas cukuram atbilstošu daudzumu, var atkāpties no saistībām maksāt minimālo cenu par visām cukurā pārstrādātajām cukurbietēm, kā tas bija līdz Regulas (EK) Nr. 318/2006 piemērošanai.24.  Regulas (EK) Nr. 318/2006 10. panta 1. punktā noteikts, ka katru gadu koriģē minētās regulas III pielikumā noteiktās valsts un reģionālās kvotas; tas saistīts ar dažādu mehānismu piemērošanu, kā rezultātā atsevišķiem uzņēmumiem piešķirtās kvotas vai nu palielinās, vai samazinās. Regulas (EK) Nr. 318/2006 10. panta 1. punktā minēta arī atsauce uz tās 14. un 19. pantu, kas respektīvi attiecas uz pārpalikuma cukura pārnešanu un uz cukura izņemšanu no tirgus. Tomēr šo pantu piemērošanas rezultātā kvotas netiek palielinātas vai samazinātas. Tāpēc attiecīgā atsauce ir jāsvītro.25.  Tāpēc ir attiecīgi jāgroza Regula (EK) Nr. 318/2006.26.  Šajā regulā jāņem vērā fakts, ka no kopējās kvotas inulīna sīrupa ražošanai atteicās 2006./2007. tirdzniecības gadā atbilstīgi restrukturizācijas shēmai, kas ieviesta ar Regulu (EK) Nr. 320/2006,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 318/2006 groza šādi.1) Regulas 6. panta 6. punktu aizstāj ar šādu:„6. Ar attiecīgās dalībvalsts atļauju nozares līgumos var pieļaut atkāpes no 3., 4. un 5. punkta noteikumiem.”2) Regulas 10. pantu aizstāj ar šādu:„10. pants Kvotu pārvaldība1. Saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto procedūru III pielikumā noteiktās kvotas vēlākais līdz iepriekšējā tirdzniecības gada februāra beigām koriģē attiecībā uz 2008./2009., 2009./2010. un 2010./2011. tirdzniecības gadu. Koriģējot ņem vērā rezultātus, kas gūti, piemērojot šīs regulas 8. un 9. pantu, šā panta 2. punktu un Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. pantu un 4.a panta 4. punktu.2. Ņemot vērā Padomes Regulā (EK) Nr. 320/2006 paredzētās restrukturizācijas shēmas piemērošanas rezultātus, Komisija vēlākais līdz 2010. gada februāra beigām saskaņā ar šīs regulas 39. panta 2. punktā minēto procedūru pieņem lēmumu par kopīgo procentuālo daļu, par kādu no 2010./2011. tirdzniecības gada jāsamazina esošās cukura un izoglikozes kvotas katrai dalībvalstij vai reģionam, lai izvairītos no tirgus nelīdzsvarotības. Dalībvalstis attiecīgi koriģē katra uzņēmuma kvotu.Atkāpjoties no pirmās daļas, tām dalībvalstīm, kurām valsts kvota ir samazināta, atsakoties no kvotas atbilstīgi Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. pantam un 4.a panta 4. punktam, piemērojamo procentuālo daļu nosaka saskaņā ar šīs regulas VIII pielikumā noteiktajiem kritērijiem.Minētās dalībvalstis katram to teritorijā esošam uzņēmumam, kuram ir piešķirta kvota, to procentuālo daļu, kas noteikta, piemērojot VIII pielikumu, koriģē proporcionāli kvotām, no kurām attiecīgais uzņēmums atteicies atbilstīgi restrukturizācijas shēmai, tā, lai dalībvalstī nemainās kopējais kvotu samazinājums, kas izriet no otrajā daļā minētās procentuālās daļas.3) Regulas 11. pantu groza šādi:a) panta nosaukumu aizstāj ar šādu:„11. pants Kvotu pārdale valsts mērogā un kvotu samazinājums”b) šādu teikumu pievieno 1. punktam:„Dalībvalstis, šādi rīkojoties, piemēro objektīvus un nediskriminējošus kritērijus.”c) pievieno šādu punktu:„4. Atkāpjoties no 3. punkta, ja piemēro Regulas (EK) Nr. 320/2006 4.a pantu, dalībvalstis koriģē attiecīgajam uzņēmumam piešķirto cukura kvotu, piemērojot minētā panta 4. punktā noteikto samazinājumu šā panta 1. punkta otrajā ievilkumā noteiktās procentuālās daļas robežās.”4) Regulas 15. panta 1. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:„c) cukuram, izoglikozei un inulīna sīrupam, kas izņemti no tirgus saskaņā ar 19. un 19.a pantu un attiecībā uz ko nav izpildītas 19. panta 3. punktā paredzētās saistības.”5) Regulas 19. pantu aizstāj ar šādu:„19. pants Cukura izņemšana no tirgus1. Lai tirgū saglabātu strukturālo līdzsvaru tādā cenu līmenī, kas daudz neatšķiras no salīdzināmās cenas, ņemot vērā Kopienas saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu, Komisija var pieņemt lēmumu līdz nākamā tirdzniecības gada sākumam izņemt no tirgus tos saskaņā ar kvotu saražotos cukura vai izoglikozes daudzumus, kas pārsniedz saskaņā ar 2. punktu aprēķināto robežvērtību.2. Ņemot vērā prognozētās tirgus tendences attiecīgajā tirdzniecības gadā, līdz katra attiecīgā tirdzniecības gada 31. oktobrim katram uzņēmumam, kuram ir piešķirta kvota, 1. punktā minēto izņemšanas robežvērtību aprēķina, reizinot kvotu ar koeficientu, ko nosaka atbilstīgi 39. panta 2. punktā minētajai procedūrai.3. Katrs uzņēmums, kuram ir piešķirta kvota, izņemšanas periodā uz sava rēķina uzglabā saskaņā ar kvotu saražoto cukura daudzumu, kas pārsniedz atbilstīgi 2. punktam aprēķināto robežvērtību.Tirdzniecības gadā no tirgus izņemtos cukura vai izoglikozes daudzumus uzskata par pirmajiem saskaņā ar kvotu saražotajiem daudzumiem nākamajā tirdzniecības gadā. Tomēr, ņemot vērā prognozētās cukura tirgus tendences, saskaņā ar 39. panta 2. punktā paredzēto procedūru var pieņemt lēmumu, ka kārtējā un/vai nākamajā tirdzniecības gadā visu no tirgus izņemto cukuru vai izoglikozi vai daļu no tā uzskata par:a) pārpalikuma cukuru vai pārpalikuma izoglikozi, ko var pārvērst rūpnieciskajā cukurā vai rūpnieciskajā izoglikozē, vaib) saskaņā ar pagaidu kvotu saražotu produkciju, kuras daļu var rezervēt eksportam, ievērojot Kopienas saistības, kas izriet no nolīgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar Līguma 300. pantu.4. Ja cukura piegāde Kopienā nav pietiekama, saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto procedūru var pieņemt lēmumu par to, ka noteikta daudzumu no tirgus izņemtā cukura pārdod Kopienas tirgū pirms izņemšanas perioda beigām.”6) Iekļauj šādu 19.a pantu:„19.a pants Cukura izņemšana no tirgus 2007./2008., 2008./2009. un 2009./2010. tirdzniecības gadā1. Atkāpjoties no 19. panta 2. punkta, kā arī saskaņā ar 39. panta 2. punktā minēto procedūru, Komisija var pieņemt lēmumu vēlākais līdz iepriekšējā tirdzniecības gada 16. martam noteikt 19. panta 2. punktā minēto koeficientu 2007./2008., 2008./2009. un 2009./2010. tirdzniecības gadam, ņemot vērā to, kāds rezultāts katrā dalībvalstī panākts, samazinot valsts cukura kvotas, kas noteiktas šīs regulas III pielikumā, salīdzinājumā ar 2006. gada 1. jūlijā piemērojamo III pielikuma redakciju. Attiecībā uz tām dalībvalstīm, kuras 2006. gada 1. jūlijā vēl nebija Kopienas locekles, salīdzinājumā jāņem vērā tā III pielikuma redakcija, kuru piemēroja dienā, kad tās pievienojās Kopienai.Šā panta piemērošanas nolūkā Komisijas Regulas (EK) Nr. 290/2007* 1. panta 1. punktā paredzēto no tirgus izņemamo procentuālo daļu konvertē par koeficientu 0,865.2. Ņemot vērā atjauninātās tirgus tendences, līdz attiecīgā tirdzniecības gada 31. oktobrim un saskaņā ar 39. panta 2. punktā paredzēto procedūru var pieņemt lēmumu samazināt šā panta 1. punktā minēto koeficientu.3. Koeficientus, kas minēti 19. panta 2. punktā un šā panta 1. un 2. punktā, attiecīgajā tirdzniecības gadā nepiemēro uzņēmumam, kurš, sākot ar nākamo tirdzniecības gadu, saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 1. punkta a) un b) apakšpunktu atsakās no kopējās tam piešķirtās kvotas.4. Attiecībā uz dalībvalstīm, kuru valsts cukura kvota ir samazināta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. pantā paredzēto atteikšanos no kvotas, saskaņā ar 19. panta 2. punktu vai šā panta 1. un 2. punktu noteiktos koeficientus koriģē atbilstīgi šīs regulas IX pielikumam.Minētās dalībvalstis katram to teritorijā esošam uzņēmumam, kuram ir piešķirta kvota, koeficientu, kas noteikts, piemērojot IX pielikumu, koriģē proporcionāli cukura kvotām, no kurām attiecīgais uzņēmums atteicies atbilstīgi restrukturizācijas shēmai, tā, lai šai dalībvalstij kopumā piemērojamais koeficients, kas noteikts IX pielikumā, paliek nemainīgs.* OV L 78, 17.3.2007., 20. lpp.”7) Ar šādu tekstu aizstāj 29. panta 1. punkta pirmo daļu:„Rafinēšanai paredzētā cukura ierastās vajadzīgās piegādes Kopienā katram tirdzniecības gadam ir 2 324 735 tonnas, izteiktas kā baltais cukurs.”8) Regulas V pielikuma VI punktā atsauci uz 10. panta 3. punktu aizstāj ar atsauci uz 10. panta 2. punktu.9) Šīs regulas pielikuma tekstu pievieno kā VIII un IX pielikumu.2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,Padomes vārdā —priekšsēdētājsPIELIKUMS„VIII PIELIKUMSTĀM DALĪBVALSTĪM, KURĀM IR SAMAZINĀTA VALSTS KVOTA, PIEMĒROJAMĀS PROCENTUĀLĀ DAĻAS APRĒĶINĀŠANA1. Lai veiktu 2. punktā minēto aprēķinu, piemēro šādas definīcijas:a) „piemērojamā procentuālā daļa” ir procentuālā daļa, kas katrā dalībvalstī piemērojama katra uzņēmuma kvotām;b) „kopīga procentuālā daļa” ir kopīgā procentuālā daļa, ko Komisija noteikusi saskaņā ar 10. panta 2. punkta pirmo daļu;c) „samazinājums” ir skaitlis, ko iegūst, kopējo kvotu skaitu, no kurām dalībvalstī atsakās, dalot ar valsts kvotām, kas noteiktas šīs regulas III pielikuma redakcijā, kas piemērojama 2006. gada 1. jūlijā. Attiecībā uz tām dalībvalstīm, kas 2006. gada 1. jūlijā vēl nebija Kopienas locekles, atsauce uz III pielikumu attiecas uz redakciju, kuru piemēroja dienā, kad tās pievienojās Kopienai.2. Piemērojamā procentuālā daļa ir vienāda ar kopīgo procentuālo daļu, kas reizināta ar 1 – [(1/0,6) x samazinājums].Ja rezultāts ir mazāks par nulli, piemērojamā procentuālā daļa ir vienāda ar nulli.IX PIELIKUMSTĀM DALĪBVALSTĪM, KURĀM IR SAMAZINĀTA VALSTS CUKURA KVOTA, PIEMĒROJAMĀ KOEFICIENTA APRĒĶINĀŠANA1. Lai veiktu 2. un 3. punktā minētos aprēķinus, piemēro šādas definīcijas:a) „piemērojamais koeficients” ir koeficients, kas katrā dalībvalstī piemērojams katra uzņēmuma kvotām;b) „samazinājums” ir skaitlis, ko iegūst, kopējās cukura kvotas, no kurām dalībvalstī atsakās, tostarp kvotas, no kurām atsakās tajā tirdzniecības gadā, uz ko attiecas izņemšana no tirgus, dalot ar valsts cukura kvotām, kas noteiktas šīs regulas III pielikuma redakcijā, kas piemērojama 2006. gada 1. jūlijā. Attiecībā uz tām dalībvalstīm, kuras 2006. gada 1. jūlijā vēl nebija Kopienas locekles, aprēķinos jāņem vērā tā III pielikuma redakcija, kuru piemēroja dienā, kad tās pievienojās Kopienai;c) „koeficients” ir koeficients, ko Komisija noteikusi saskaņā ar 19. panta 2. punktu vai 19.a panta 1. un 2. punktu.2. Attiecībā uz 2007./2008. tirdzniecības gadu piemērojamais koeficients ir vienāds ar koeficientu, kuram pieskaitīts [(1/0,5) x samazinājums] x (1 – koeficients).Ja rezultāts ir lielāks par nulli, piemērojamais koeficients ir vienāds ar 1.3. Attiecībā uz 2008./2009. un 2009./2010. tirdzniecības gadu piemērojamais koeficients ir vienāds ar koeficientu, kuram pieskaitīts [(1/0,6) x samazinājums] x (1 – koeficients).Ja rezultāts ir lielāks par nulli, piemērojamais koeficients ir vienāds ar 1.”FINANŠU PĀRSKATS |1. | BUDŽETA POZĪCIJA (2007. gada nomenklatūra) 05 02 05 05 02 16 680 | APROPRIĀCIJAS (2007. gada budžets) 323 milj. EUR pm milj. EUR pm milj. EUR |2. | NOSAUKUMS – Padomes Regula, ar kuru groza Padomes Regulu (EK) Nr. 320/2006, ar ko nosaka pagaidu shēmu cukura rūpniecības restrukturizācijai Kopienā; – Padomes Regula, ar ko groza Padomes Regulu (EK) Nr. 318/2006 par cukura tirgu kopīgu organizāciju |3. | JURIDISKAIS PAMATS EK Līguma 36. un 37. pants |4. | MĒRĶI – uzlabot cukura nozares brīvprātīgas restrukturizācijas shēmu un radīt papildu stimulu dalībai šajā shēmā; – saglabāt tirgus struktūrālo līdzsvaru, uzlabojot noteikumus par cukura pagaidu izņemšanu no tirgus 2007./2008., 2008./2009., 2009./2010. tirdzniecības gadā. |5. | FINANSIĀLĀ IETEKME | 12 MĒNEŠU LAIKPOSMS (miljonos EUR) | 2007. FINANŠU GADS (miljonos EUR) | 2008. FINANŠU GADS (miljonos EUR) |5.0 | IZDEVUMI, KO SEDZ – NO EK BUDŽETA (KOMPENSĀCIJAS / INTERVENCES PASĀKUMI) – VALSTS IESTĀDES – CITI | – | + 332 |5.1 | IEŅĒMUMI – EK PAŠU RESURSI (MAKSĀJUMI / MUITAS NODOKĻI) – VALSTS | – | – 204 |2009 | 2010 | 2011 | 2012 |5.0.1 | PAREDZAMIE IZDEVUMI | + 62 | – | – | – |5.1.1 | PAREDZAMIE IEŅĒMUMI | – 136 |5.2 | APRĒĶINA METODE Skatīt aprēķinus pielikumā. |6.0 | VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO KĀRTĒJĀ BUDŽETA ATTIECĪGAJĀ NODAĻĀ IEKĻAUTAJĀM APROPRIĀCIJĀM? | JĀ NĒ |6.1 | VAI PROJEKTU VAR FINANSĒT NO KĀRTĒJĀ BUDŽETA STARPNODAĻU PĀRVEDUMIEM? | JĀ NĒ |6.2 | VAI BŪS NEPIECIEŠAMS PAPILDU BUDŽETS? | JĀ NĒ |6.3 | VAI NĀKAMAJOS BUDŽETOS BŪS JĀIEKĻAUJ APROPRIĀCIJAS? | JĀ NĒ |PIEZĪMES Pagaidu restrukturizācijas fonda pašfinansēšanas principi joprojām ir spēkā saskaņā ar šiem jaunajiem noteikumiem. Jebkādu atbalstu, kas minēts Padomes Regulā (EK) Nr. 320/2006, piešķir tikai fondā pieejamo apropriāciju robežās. Fonda finansiālās situācijas modelēšana saskaņā ar šiem jaunajiem noteikumiem ir sniegta pielikumā (5. punkts) Padomes Regulas (EK) Nr. 318/2006 mērķis ir uzlabot tirgus līdzsvaru iespējama cukura pārpalikuma gadījumā iekšējā tirgū, un tādējādi tā neradīs papildu izdevumus budžetā. |PIELIKUMS |1 – Paredzētie restrukturizācijas fondā pieejamie līdzekļi 2007./2008. tirdzniecības gada beigās (pašreizējais režīms) |(miljoni EUR) |Izdevumi | Ieņēmumi | Saldo | Kumulētais saldo |2006./07. tirdzniecības gads | 1 358 | 2 145 | 787 |2007./08. tirdzniecības gads | 573 | 2 866 | 2 293 | 3 080 |2 – Izmaksas saistībā ar atbrīvojumu no 2007./2008. gada maksājuma par daudzumiem, kas izņemti no tirgus (ja 2008./2009. gadā atsakās no kvotām, tās ir vismaz vienādas ar daudzumiem, kas izņemti no tirgus) |Maksājuma maksimālais samazinājums 2007./2008. tirdzniecības gadā = 173,8 EUR/t x 12% x 16,1 milj. t: aptuveni 340 miljoni EUR |Šim atbrīvojumam būtu ietekme: |– 2008. gada martā (2008. gada budžets) attiecībā uz pagaidu restrukturizācijas summas 1. daļas maksājumu (60%): 340*60% = 204 milj. EUR |– 2008. gada novembrī (2009. gada budžets) attiecībā uz pagaidu restrukturizācijas summas 2. daļas maksājumu (40%): 340*40% = 136 milj. EUR |Kumulētais saldo 2007./2008. tirdzniecības gada beigās: 3080 – 340= 2740 milj. EUR |3 – Izmaksas saistībā ar palielinājumu, ko ar atpakaļejošu spēku 1. un 2. gadā piemēro attiecībā uz audzētājiem paredzēto daļu |Šā pasākuma izmaksas: aptuveni 373 miljoni EUR (detalizētus aprēķinus skatīt turpmāk) |Kumulētais saldo 2007./2008. tirdzniecības gada beigās: 2 740 – 373 = 2367 milj. EUR |4 – Izmaksas saistībā ar palielinājumu, ko ar atpakaļejošu spēku 1. un 2. gadā piemēro attiecībā uz uzņēmumiem paredzēto daļu |Šā pasākuma izmaksas: aptuveni 22 miljoni EUR (detalizētus aprēķinus skatīt turpmāk) |Kumulētais saldo 2007./2008. tirdzniecības gada beigās: 2367 – 22= 2345 milj. EUR |Šo ar atpakaļejošu spēku piemērojamo maksājumu summa (cukurbiešu audzētājiem + uzņēmumiem paredzētās daļas): |291 miljons EUR | 2006./2007. tirdzniecības gadam. Visticamāk, ka tie radīsies 2008. budžeta gadā. |104 miljoni EUR | 2007./2008. tirdzniecības gadam. Tā ietekme būs: |2008. gada jūnijā (2008. gada budžets) par 40%: | 41 milj. EUR |2008. gada novembrī (2009. gada budžets) par 60%: | 62 milj. EUR |5 – Fonda situācijas modelēšana, paredzot 625 EUR/t par atteikšanos no kvotas 2008./2009. tirdzniecības gadā, no kuriem 10 % atvēlēti cukurbiešu audzētājam, + papildu 237,5 EUR/ t cukurbiešu audzētājiem |Fonds būtu pilnībā izmaksāts, 3. gadā atsakoties no kvotām par aptuveni 3,85 miljoniem tonnu (atlikums: aptuveni tikai 54 miljoni EUR) |miljoni EUR | Izdevumi | Ieņēmumi | Saldo | Kumulētais saldo |2006./07. tirdzniecības gads | 1 649 | 2 145 | 496 |2007./08. tirdzniecības gads | 677 | 2 526 | 1 849 | 2 345 |2008./09. tirdzniecības gads | 3 730 | 1 439 | –2 291 | 54 |2009./10. tirdzniecības gads | Nav maksājumu | 0 | 54 |Kopā | 6 056 | 6 110 | 54 |Detalizēti aprēķini |Izmaksas saistībā ar cukurbiešu audzētājiem paredzētā atbalsta piemērošanu ar atpakaļejošo spēku |Atbalsts cukurbiešu audzētājiem 2008./2009. gadā (a) | 62,5 | = €10%*625/t |Papildu maksājums cukurbiešu audzētājiem (b) | 237,5 |Kopējā summa cukurbiešu audzētājiem: (a) + (b) | 300 |=> 2006./2007. gada restrukturizācijas atbalsta procentuālā likme (730 EUR/t) | 41,10 |mērķis: | 41,10% |2006/07 | reģistrētā likme | atšķirība no mērķa | attiecīgie daudzumi (tonnās) | Ar atpakaļejošu spēku piemērojamā atbalsta izmaksas: atšķirība procentos x daudzumi x restrukturizācijas atbalsts 2006./2007. gadā |IR | 32,3** | 8,80 | 199 260 | 12 794 485 |SV | 12,5 | 28,60 | 42 562 | 8 884 818 |IT | 10 | 31,10 | 778 737,2 | 176 773 344 |ES - LINARES | 10 | 31,10 | 75 325 | 17 098 775 |ES - Ciudad Real | 15 | 26,10 | 17 793,5 | 3 389 662 |PT | 10 | 31,10 | 35 218 | 2 798 070 |BE-NL inulīns * | 10 | 31,10 | 296 195,8 | 50 427 335 |FR inulīns * | 10 | 31,10 | 24 521 | 5 566 267 |kopā | 277 732 755 |* Nav pieejama informācija par daļu, kas piešķirta cukurbiešu audzētājiem un darbuzņēmējiem ar savu tehniku; saglabāta minimālā likme 10% apmērā |** Vēl nav galīgs |mērķis: | 41,10% |2007/08 | reģistrētā likme | atšķirība no mērķa | attiecīgie daudzumi (tonnās) | Ar atpakaļejošu spēku piemērojamā atbalsta izmaksas: atšķirība procentos x daudzumi x restrukturizācijas atbalsts 2007./2007. gadā |IT | 10 | 31,10 | 24 860,499 | 5 643 333 |PT | 28 | 13,10 | 19 500 | 1 864 200 |ES - LINARES | 10 | 31,10 | 12 186,6 | 2 766 358 |ES - Ciudad Real | 15 | 26,10 | 4 492,2 | 855 764 |FI | 17 | 24,10 | 56 087 | 9 865 703 |HU | 27 | 14,10 | 108 093 | 11 122 770 |CZ | 29,3 | 11,80 | 102 472,793 | 8 823 932 |SK | 20 | 21,10 | 70 133 | 10 800 482 |EL | 17 | 24,10 | 158 800 | 20 949 690 |SL | 10 | 31,10 | 52 973 | 12 024 871 |LV | 20 | 21,10 | 66 505 | 10 241 770 |Uz izoglikozi neattiecas minimālā likme 10% apmērā | kopā | 94 958 874 |divos tirdzniecības gados kopā: | 372 691 629 |Izmaksas saistībā ar uzņēmumiem paredzētā atbalsta piemērošanu ar atpakaļejošo spēku |Uzņēmumiem paredzētā daļa 2008./2009. tirdzniecības gadā = 90%*625 = 562,5 EUR/t | mērķis: 562,5 |2006/07 | reģistrētā likme | Saņemtā summa par tonnu = reģistrētā likme x restrukturizācijas atbalsts 2006./2007. gadā | mērķis | Ar atpakaļejošu spēku piemērojamā atbalsta izmaksas = mērķa un faktiski saņemtās summas starpība x attiecīgie daudzumi |IR | 67,7 | 494,21 | 562,5 | 13 607 465 |SV | 87,5 | 638,75 | 562,5 | 0 |IT | 90 | 657 | 562,5 | 0 |ES - LINARES | 90 | 657 | 562,5 | 0 |ES - Ciudad Real | 85 | 620,5 | 562,5 | 0 |PT | 90 | 229,95 | 196,875* | 0 |BE-NL inulīns | 90 | 492,75 | 421,875** | 0 |FR inuline | 90 | 657 | 562,5 | 0 |Neattiecas uz izoglikozi | kopā | 13 607 465 |* Nedemontējot ražošanas iekārtas (Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 5. punkta c) apakšpunkts) ** Daļēja ražošanas iekārtu demontāža (Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 5. punkta b) apakšpunkts) |2007/08 | reģistrētā likme | Saņemtā summa par tonnu = reģistrētā likme x restrukturizācijas atbalsts 2007./2008. gadā | mērķis | Ar atpakaļejošu spēku piemērojamā atbalsta izmaksas = mērķa un faktiski saņemtās summas starpība x attiecīgie daudzumi |IT | 90 | 657 | 562,5 | 0,00 |PT | 72 | 525,6 | 562,5 | 719 550,00 |ES - LINARES | 90 | 657 | 562,5 | 0,00 |ES - Ciudad Real | 85 | 620,5 | 562,5 | 0,00 |FI | 83 | 605,9 | 562,5 | 0,00 |HU | 73 | 532,9 | 562,5 | 3 199 552,80 |CZ | 70,7 | 516,11 | 562,5 | 4 753 712,87 |SK | 80 | 584 | 562,5 | 0,00 |EL | 83 | 454,425 | 421,875** | 0,00 |SL | 90 | 657 | 562,5 | 0,00 |LV | 80 | 584 | 562,5 | 0,00 |Neattiecas uz izoglikozi | kopā | 8 672 816 |** Daļēja ražošanas iekārtu demontāža (Regulas (EK) Nr. 320/2006 3. panta 5. punkta b) apakšpunkts) | divos tirdzniecības gados kopā: | 22 280 281 |Kopā 2006./2007. tirdzniecības gadā (cukurbiešu audzētāji + uzņēmumi) | 291 340 221 | € |Kopā 2007./2008. tirdzniecības gadā (cukurbiešu audzētāji + uzņēmumi) | 103 631 689 | € |Modelēšana 2008./2009. tirdzniecības gadam: Izdevumi | Ieņēmumi |Hipotēze: kvotas, no kurām atsakās 2008./2009. gadā, – tonnās | 3 850 000 | Cukura kvotas 2007./2008. tirdzniecības gada beigās (a) | 16 108 940,8 |Restrukturizācijas atbalsts – uzņēmumiem paredzētā daļa – miljonos EUR (a) | 2 101 | Hipotēze: kvotas, no kurām atsakās (b) | 3 850 000 |Restrukturizācijas atbalsts – audzētājiem paredzētā daļa – miljonos EUR (b) | 1 120 | Pagaidu restrukturizācijas summa (c) | 113,3 EUR/ t |Dažādošanas atbalsts – miljonos EUR ( c) | 361 | Ieņēmumi par cukuru – miljonos EUR (d) = (a–b)*c | 1 389 |Papildu atbalsts dažādošanai – miljonos EUR (d) | 148 | Izoglikozes kvotas 2007./2008. tirdzniecības gada beigās (e) | 880 092,8 |Pagaidu restrukturizācijas summa (f) | 56,65 EUR/ t |Ieņēmumi par izoglikozi – miljonos EUR (g) = (e)*(f) | 50 |KOPĀ: (a) + (b) + (c) + (d) | 3 730 | 2008./2009. gada ieņēmumi kopā: (d)+(g) | 1 439 |[pic][pic][pic][1] Tika analizēta iespēja atļaut dalībvalstīm, vienojoties ar audzētājiem, samazināt uzņēmuma kvotu pat par 25% un atteikties no šīs kvotas saskaņā ar restrukturizācijas fondu.[2] OV L 58, 28.2.2006., 48. lpp.[3] OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp.[4] OV C …, ..., … lpp.[5] OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp.[6] OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. […]/2007 (OV L …, …, … lpp.).[7] OV C …, ..., … lpp.[8] OV L 58, 28.2.2006., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 247/2007 (OV L 69, 9.3.2007., 3. lpp.).[9] OV L 58, 28.2.2006., 42. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. …/ 2007 (OV L …).[10] OV L 78, 17.3.2007., 20. lpp.