CELEX: 22010A0824(01)
Language: cs
Date: 2010-08-12 00:00:00
Title: Dohoda mezi Evropskou unií a Ugandskou republikou o postavení mise pod vedením Evropské unie v Ugandě

L 221/2                   CS                                  Úřední věstník Evropské unie                                             24.8.2010
                                                                        PŘEKLAD
                                                                       DOHODA
                mezi Evropskou unií a Ugandskou republikou o postavení mise pod vedením Evropské unie
                                                                       v Ugandě
                EVROPSKÁ UNIE,
                dále jen „Unie“
                na jedné straně a
                UGANDSKÁ REPUBLIKA,
                dále jen „hostitelský stát“,
                na straně druhé,
                společně dále jen „strany“,
                BEROUCE V ÚVAHU:
                — že v rezoluci č. 1897 (2009) týkající se situace v Somálsku, přijaté dne 30. listopadu 2009, Rada bezpečnosti OSN
                    připomněla své předchozí rezoluce na podporu Somálska a znovu potvrdila, že respektuje svrchovanost, územní
                    celistvost, politickou nezávislost a jednotu Somálska,
                — že Rada bezpečnosti OSN dále zdůraznila, že bezpečnost Somálska v dlouhodobém horizontu závisí na tom, jak bude
                    somálská prozatímní federální vláda v rámci dohody z Džibuti a v souladu s národní bezpečnostní strategií rozvíjet
                    vnitrostátní bezpečnostní síly a somálské policejní síly,
                — dopis ze dne 5. ledna 2010, v němž ministr obrany hostitelského státu uvítal plánovanou misi Evropské unie na
                    podporu somálského bezpečnostního sektoru a vyzval Evropskou unii, aby se po dobu nejméně jednoho roku
                    podílela na výcviku somálských bezpečnostních sil v hostitelském státě,
                — rozhodnutí Rady 2010/96/SBZP ze dne 15. února 2010 o vojenské misi Evropské unie s cílem přispět k výcviku
                    somálských bezpečnostních sil (1),
                — že tato mise je misí bez výkonných pravomocí, které není oprávněna přijímat donucovací opatření nezávisle na
                    souhlasu hostitelského státu,
                — že touto dohodou nejsou dotčena práva a povinnosti stran podle mezinárodních dohod a jiných nástrojů, kterými se
                    zřizují mezinárodní soudní dvory a tribunály, včetně statutu Mezinárodního trestního soudu,
                SE DOHODLY TAKTO:
                                  Článek 1                                      c) „velitelem mise EU“ velitel v místě působení mise;
                   Oblast působnosti a definice
1.     Tato dohoda se vztahuje na misi pod vedením Evropské
unie v Ugandě (dále jen „EUTM Somalia“) a její pracovníky.
                                                                                d) „velitelstvím mise EU“ vojenské velitelství a jeho části, bez
                                                                                   ohledu na jejich umístění, pod vedením vojenských velitelů
                                                                                   EU, které provádějí vojenské velení a řízení mise;
2.     Tato dohoda se použije pouze na území hostitelského
státu.
3.     Pro účely této dohody se rozumí:                                         e) „národními kontingenty“ jednotky a prvky patřící členským
                                                                                   státům Evropské unie a dalším státům účastnícím se mise;
a) „EUTM Somalia“ velitelství mise EU a národní kontingenty
    přispívající k misi, jejich vybavení a jejich dopravní
    prostředky;                                                                 f) „pracovníky EUTM Somalia“ civilní a vojenští pracovníci
                                                                                   přidělení k EUTM Somalia, jakož i pracovníci určení pro
                                                                                   přípravu mise a pracovníci na misi za vysílající stát nebo
                                                                                   orgán Evropské unie v rámci mise, kteří jsou přítomni na
b) „misí“ příprava, zřízení, provádění a podpora EUTM Somalia;                     území hostitelského státu, pokud není v této dohodě stano­
                                                                                   veno jinak, s výjimkou místních pracovníků a pracovníků
(1) Úř. věst. L 44, 19.2.2010, s. 16.                                              zaměstnaných mezinárodními obchodními dodavateli;
 ---pagebreak--- 24.8.2010              CS                              Úřední věstník Evropské unie                                             L 221/3
g) „místními pracovníky“ pracovníci, kteří jsou státními přísluš­        nebo, v případě prvního vstupu, po předložení rozkazu
    níky hostitelského státu nebo mají v hostitelském státě trvalý       k individuálnímu nebo hromadnému přesunu vydaného ze
    pobyt;                                                               strany EUTM Somalia. Při vstupu na území hostitelského státu,
                                                                         při jeho opouštění nebo při pohybu po něm nepodléhají
                                                                         vízovým předpisům a hostitelský stát je pracovníkům EUTM
h) „zařízeními“ veškeré prostory, ubytování a pozemky                    Somalia nápomocen v souvislosti s požadavky imigrační
    potřebné pro EUTM Somalia a pracovníky EUTM Somalia;                 a celní kontroly.
 i) „vysílajícím státem“ stát, který pro EUTM Somalia poskytuje
                                                                         2.     Pracovníci EUTM Somalia nepodléhají předpisům hostitel­
    národní kontingent, včetně členských států Evropské unie
                                                                         ského státu o registraci a kontrole cizích státních příslušníků,
    a třetích států účastnících se mise;
                                                                         avšak nezískávají právo na trvalý pobyt nebo bydliště na území
                                                                         hostitelského státu.
 j) „hostitelským státem“ Ugandská republika;
                                                                         3.     Hostitelskému státu se pro informaci předkládá souhrnný
k) „úřední korespondencí“ veškerá korespondence týkající se              seznam vybavení EUTM Somalia, které vstupuje na území hosti­
    mise a jejích funkcí.                                                telského státu. Toto vybavení je opatřeno identifikačním ozna­
                                                                         čením EUTM Somalia. Uvedený postup dostačuje ke splnění
                                                                         všech celních a kontrolních požadavků.
                               Článek 2
                        Obecná ustanovení
                                                                         4.     Pracovníci EUTM Somalia mohou na území hostitelského
1.     EUTM Somalia a pracovníci EUTM Somalia dodržují
                                                                         státu řídit motorová vozidla a letadla, pokud mají platný
právní předpisy hostitelského státu a zdrží se veškerého jednání
                                                                         národní, mezinárodní nebo vojenský řidičský průkaz nebo
nebo činnosti neslučitelných s cíli mise.
                                                                         případně pilotní licenci.
2.     EUTM Somalia pravidelně sděluje vládě hostitelského státu
počet pracovníků EUTM Somalia, kteří se nacházejí na jeho                5.     Pro účely mise přizná hostitelský stát EUTM Somalia
území.                                                                   a pracovníkům EUTM Somalia svobodu pohybu a svobodu
                                                                         cestování na svém území, včetně vzdušného prostoru.
                               Článek 3
                            Identifikace                                 6.     Pro účely mise mohou EUTM Somalia a jí pronajaté
1.     Pracovníci EUTM Somalia musí mít vždy při sobě pas                dopravní prostředky používat silnice, mosty, trajekty a letiště
nebo vojenskou knížku.                                                   bez placení cel, tax, mýtného, daní a podobných poplatků.
                                                                         EUTM Somalia není osvobozena od přiměřených poplatků za
                                                                         požadované a poskytnuté služby za podmínek platných pro
                                                                         služby poskytované ozbrojeným silám hostitelského státu.
2.     Vozidla, letadla a další dopravní prostředky EUTM Somalia
jsou opatřeny charakteristickým identifikačním označením
EUTM Somalia nebo registračními tabulkami, ohlášenými
příslušným orgánům hostitelského státu.
                                                                                                      Článek 5
                                                                         Výsady a imunity udělené EUTM Somalia hostitelským
3.     EUTM Somalia má právo na svých zařízeních, vozidlech                                            státem
a dalších dopravních prostředcích vyvěsit vlajku Evropské unie           1.     Zařízení EUTM Somalia jsou nedotknutelná. Zástupci
a používat označení, jako jsou vojenské znaky, nápisy a oficiální        hostitelského státu do nich nevstoupí bez souhlasu velitele
symboly. Uniformy pracovníků EUTM Somalia jsou označeny                  mise EU.
rozeznávacím znakem EUTM Somalia. Na zařízeních, vozidlech
a dalších dopravních prostředcích a na uniformách EUTM
Somalia mohou být podle rozhodnutí velitele mise EU zobra­
zeny státní vlajky nebo znaky jednotlivých národních kontin­
                                                                         2.     Zařízení EUTM Somalia, jejich vybavení a jiný majetek
gentů podílejících se na misi.
                                                                         v nich ani dopravní prostředky EUTM Somalia nesmějí být
                                                                         předmětem prohlídky, zabavení, obstavení nebo exekuce.
                               Článek 4
Překračování hranic a pohyb na území hostitelského státu
                                                                         3.     EUTM Somalia a její majetek a prostředky, bez ohledu na
1.     Pracovníci EUTM Somalia vstupují na území hostitelského           jejich umístění a držitele na základě řádného zmocnění EUTM
státu pouze po předložení dokladů uvedených v čl. 3 odst. 1              Somalia, jsou vyňaty ze všech forem právních řízení.
 ---pagebreak--- L 221/4              CS                              Úřední věstník Evropské unie                                            24.8.2010
4.    Archivy a dokumenty EUTM Somalia jsou vždy nedotknu­             povinností. Pokud je proti pracovníkům EUTM Somalia zahá­
telné, bez ohledu na jejich umístění.                                  jeno jakékoli občanskoprávní řízení u jakéhokoli soudu hostitel­
                                                                       ského státu, je to neprodleně oznámeno veliteli mise EU
                                                                       a příslušnému orgánu vysílajícího státu nebo orgánu Evropské
                                                                       unie. Před zahájením řízení před příslušným soudem velitel mise
5.    Úřední korespondence EUTM Somalia je nedotknutelná.              EU a příslušný orgán vysílajícího státu nebo orgán Evropské
                                                                       unie soudu potvrdí, zda se pracovník EUTM Somalia daného
                                                                       jednání dopustil při výkonu služebních povinností, či nikoli.
6.    Pokud jde o zboží zakoupené nebo dovážené, služby
poskytované a zařízení používaná EUTM Somalia pro účely
mise, je EUTM Somalia osvobozena od všech daní
a podobných poplatků v hostitelském státě. Poskytovatelé či            Pokud se pracovník jednání dopustil při výkonu služebních
dodavatelé EUTM Somalia jsou také osvobozeni od daní                   povinností, není soudní řízení zahájeno a použije se ustanovení
a podobných poplatků za zboží, služby a zařízení, které posky­         článku 15. Pokud se jednání nedopustil při výkonu služebních
tují EUTM Somalia. EUTM Somalia není osvobozena od dávek,              povinností, může být soudní řízení zahájeno. Potvrzení velitele
daní nebo poplatků, pokud jde o platby za požadované                   mise EU a příslušného orgánu vysílajícího státu nebo orgánu
a poskytnuté služby.                                                   Evropské unie je pro soudy hostitelského státu závazné
                                                                       a hostitelský stát je nemůže napadnout.
7.    Hostitelský stát povolí vstup a výstup zboží pro misi
a osvobodí ji od veškerých cel, tax, mýtného, daní
                                                                       Je-li zahájeno soudní řízení z podnětu pracovníka EUTM
a podobných poplatků, kromě poplatků za skladování, přepravu
                                                                       Somalia, nelze se odvolávat na vynětí z pravomoci, pokud jde
a jiné požadované a poskytnuté služby.
                                                                       o jakýkoli protinárok přímo související s hlavní žalobou.
                            Článek 6
Výsady a imunity udělené pracovníkům EUTM Somalia                      5.     Pracovníci EUTM Somalia nejsou povinni vypovídat jako
                      hostitelským státem                              svědci.
1.    Pracovníci EUTM Somalia nesmějí být zatčeni ani
zadrženi.
                                                                       EUTM Somalia nebo vysílající stát mohou vyhotovit svědecké
                                                                       prohlášení nebo místopřísežné prohlášení pracovníka EUTM
2.    Doklady, korespondence a majetek pracovníků EUTM                 Somalia o trestných činech, jichž byl tento pracovník svědkem
Somalia jsou nedotknutelné, s výjimkou exekučních opatření             v souvislosti s výcvikem bezpečnostních složek v Ugandě.
povolených podle odstavce 6.
                                                                       6.     Proti pracovníkům EUTM Somalia nemohou být prove­
3.    Pracovníci EUTM Somalia jsou za všech okolností vyňati
                                                                       dena exekuční opatření, s výjimkou případů, kdy je proti nim
z trestní pravomoci hostitelského státu.
                                                                       zahájeno občanskoprávní řízení nesouvisející s jejich služebními
                                                                       povinnostmi. Majetek pracovníků EUTM Somalia, u kterého
                                                                       velitel mise EU potvrdí, že je nezbytný pro plnění služebních
                                                                       povinností, je chráněn před zabavením pro účely výkonu
Vysílající stát nebo případně dotyčný orgán Evropské unie se
                                                                       rozsudku, rozhodnutí nebo příkazu. Pracovníci EUTM Somalia
může vzdát vynětí pracovníků EUTM Somalia z trestní pravo­
                                                                       nepodléhají v občanskoprávním řízení žádným omezením
moci. Toto vzdání se musí být vždy písemné.
                                                                       osobní svobody ani jiným omezujícím opatřením.
Vynětí pracovníků EUTM Somalia z pravomoci hostitelského
státu neznamená jejich vynětí z pravomoci příslušného vysílají­        7.     Pracovníci EUTM Somalia jsou v souvislosti se službami
cího státu. Pokud existuje podezření, že se pracovník EUTM             poskytovanými pro EUTM Somalia vyňati z působnosti před­
Somalia dopustil trestného činu, informuje vysílající stát hosti­      pisů o sociálním zabezpečení platných v hostitelském státě.
telský stát o všech právních řízeních, která byla zahájena
v souvislosti s údajným trestným činem.
                                                                       8.     Pracovníci EUTM Somalia jsou v hostitelském státě osvo­
4.    Pracovníci EUTM Somalia jsou vyňati z občanskoprávní             bozeni od všech forem zdanění platu a jiných požitků, které jim
a správní pravomoci hostitelského státu, pokud jde o ústní nebo        vyplácí EUTM Somalia nebo vysílající státy, jakož i jakýchkoli
písemný projev a o veškeré jejich jednání při výkonu služebních        příjmů pocházejících odjinud než z hostitelského státu.
 ---pagebreak--- 24.8.2010             CS                               Úřední věstník Evropské unie                                            L 221/5
9.     Hostitelský stát povolí v souladu s právními předpisy,            státu se poskytují za stejných podmínek jako pomoc a podpora
které případně přijme, vstup předmětů určených pro osobní                poskytovaná ozbrojeným silám hostitelského státu.
potřebu pracovníků EUTM Somalia a osvobodí je od veškerých
cel, nepřímých a přímých daní, spotřebních daní a souvisejících
poplatků, kromě poplatků za skladování, přepravu a podobné               4.    Právo, jímž se řídí smlouvy uzavřené EUTM Somalia
služby.                                                                  v hostitelském státě, stanoví příslušná smlouva.
Jakákoli prohlídka osobních zavazadel pracovníků EUTM                    5.    Smlouva může stanovit, že pro spory vyplývající
Somalia může být prováděna pouze v přítomnosti dotčeného                 z provádění smlouvy se použije postup pro řešení sporů
pracovníka EUTM Somalia nebo zplnomocněného zástupce                     uvedený v čl. 15 odst. 3 a 4.
EUTM Somalia.
                                                                         6.    Hostitelský stát umožní plnění smluv, které EUTM
                                                                         Somalia uzavře s obchodními subjekty pro účely mise.
                              Článek 7
                        Místní pracovníci
                                                                                                     Článek 11
Místní pracovníci požívají výsad a imunit pouze v rozsahu
přiznaném hostitelským státem. Hostitelský stát však vykonává                                    Změny zařízení
pravomoc ve vztahu k těmto pracovníkům způsobem, který
zbytečně nenarušuje plnění funkcí mise.                                  1.    EUTM Somalia je oprávněna stavět, měnit nebo jinak
                                                                         upravovat zařízení podle svých operačních požadavků.
                              Článek 8                                   2.    Hostitelský stát nepožaduje od EUTM Somalia za tyto
                        Trestní pravomoc                                 stavby, změny nebo úpravy žádné odškodnění.
Příslušné orgány vysílajícího státu mají právo vykonávat na
území hostitelského státu veškerou trestní pravomoc                      3.    Před stažením EUTM Somalia zahájí velitel mise EU
a disciplinární pravomoci, které jim svěřují právní předpisy vysí­       případně jednání o ujednání podle článku 18 s cílem stanovit
lajícího státu, vůči všem pracovníkům EUTM Somalia podléha­              přiměřenou zůstatkovou hodnotu pevných nebo mobilních zaří­
jícím příslušnému právu vysílajícího státu.                              zení, která byla poskytnuta nebo upravena za použití
                                                                         prostředků EUTM Somalia a která po stažení EUTM Somalia
                                                                         zůstanou na místě. Pokud EUTM Somalia následně nahradí
                             Článek 9                                    jiná mise, hostitelský stát poskytne této následné misi daná
                                                                         zařízení bezplatně.
                       Uniforma a zbraně
1.     Nošení uniformy se řídí předpisy přijatými velitelem mise
EU.                                                                                                  Článek 12
                                                                                       Zemřelí pracovníci EUTM Somalia
                                                                         1.    Velitel mise EU má právo postarat se o repatriaci zemře­
2.     Vojenští pracovníci EUTM Somalia mohou nosit zbraně               lých pracovníků EUTM Somalia, jakož i jejich osobního
a střelivo pod podmínkou, že jsou k tomu zmocněni rozkazem,              majetku, a přijmout za tím účelem vhodná opatření.
o němž je informován hostitelský stát.
                                                                         2.    Pitva zemřelého pracovníka EUTM Somalia se neuskuteční
                             Článek 10                                   bez souhlasu státu, jehož je zemřelá osoba státním přísluš­
                                                                         níkem, a bez přítomnosti zástupce EUTM Somalia nebo státu,
Podpora poskytovaná hostitelským státem a uzavírání                      jehož je zemřelá osoba státním příslušníkem.
                               smluv
1.     Hostitelský stát souhlasí, že na žádost EUTM Somalia
poskytne pomoc při hledání vhodných zařízení.                            3.    Hostitelský stát a EUTM Somalia spolupracují v co
                                                                         nejširším rozsahu, aby zajistily rychlou repatriaci zemřelých
                                                                         pracovníků EUTM Somalia.
2.     Hostitelský stát poskytne bezplatně zařízení, která jsou
v jeho vlastnictví, jsou-li požadována pro provádění správních                                       Článek 13
a operačních činností EUTM Somalia.
                                                                                 Bezpečnost EUTM Somalia a vojenská policie
                                                                         1.    Hostitelský stát přijme veškerá nezbytná opatření
3.     Hostitelský stát poskytne v rámci svých možností                  k zajištění ochrany a bezpečnosti EUTM Somalia a jejích
a prostředků pomoc při přípravě, zřízení, provádění                      pracovníků, včetně opatření nezbytných k ochraně jejích zaří­
a podpoře mise. Pomoc a podpora mise ze strany hostitelského             zení před jakýmkoli útokem nebo vniknutím zvenčí.
 ---pagebreak--- L 221/6               CS                                Úřední věstník Evropské unie                                           24.8.2010
2.    Velitel mise EU může zřídit jednotku vojenské policie, aby          3.    Pokud není možné dosáhnout smírného narovnání, je
udržovala pořádek v zařízeních EUTM Somalia.                              sporný nárok předán výboru pro posuzování nároků, který se
                                                                          skládá ze stejného počtu zástupců EUTM Somalia a zástupců
                                                                          hostitelského státu. Narovnání je dosaženo vzájemnou
                                                                          dohodou.
3.    Jednotka vojenské policie může po konzultaci a ve spolu­
práci s vojenskou policií nebo policií hostitelského státu působit
také mimo zařízení EUTM Somalia, aby zajistila udržování
                                                                          4.    Pokud není možné dosáhnout narovnání v rámci výboru
pořádku a kázně mezi pracovníky EUTM Somalia.
                                                                          pro posuzování nároků, je spor:
                             Článek 14                                    a) u částek do výše 40 000 EUR řešen diplomatickou cestou
                                                                             mezi zástupci hostitelského státu a zástupci Evropské unie;
                           Komunikace
1.    EUTM Somalia může instalovat a provozovat rádiové vysí­
lače a přijímače i satelitní systémy. Spolupracuje s příslušnými
orgány hostitelského státu s cílem předejít konfliktům při použí­         b) u částek převyšujících částku uvedenou v písmenu a)
vání vhodných kmitočtů. Hostitelský stát poskytne bezplatně                  předložen rozhodčímu soudu, jehož rozhodnutí jsou
přístup k frekvenčnímu spektru.                                              závazná.
2.    EUTM Somalia požívá práva na neomezenou komunikaci                  5.    Rozhodčí soud se skládá ze tří rozhodců, z nichž jednoho
prostřednictvím rádia (včetně satelitních, mobilních a ručních            jmenuje hostitelský stát, dalšího jmenuje EUTM Somalia
radiových zařízení), telefonu, telegrafu, faxu a jiných prostředků,       a třetího jmenují společně hostitelský stát a EUTM Somalia.
jakož i práva instalovat vybavení nezbytné pro udržování této             Pokud některá ze stran nejmenuje rozhodce do dvou měsíců
komunikace v zařízeních EUTM Somalia a mezi nimi, včetně                  nebo nelze-li dosáhnout dohody mezi hostitelským státem
kladení kabelů a pozemních vedení pro účely mise.                         a EUTM Somalia o jmenování třetího rozhodce, jmenuje daného
                                                                          rozhodce předseda Soudního dvora Evropské unie.
3.    Ve svých zařízeních může EUTM Somalia provést úpravy                6.    EUTM Somalia a správní orgány hostitelského státu
nezbytné pro doručování poštovních zásilek určených EUTM                  uzavřou správní ujednání, kterým se stanoví pravomoci výboru
Somalia nebo pracovníkům EUTM Somalia a poštovních zásilek                pro posuzování nároků a rozhodčího soudu, jednací řády těchto
jimi odesílaných.                                                         orgánů a podmínky, za kterých je možné uplatňovat nároky.
                             Článek 15                                                                Článek 16
Nároky uplatňované v případě smrti, zranění, škody                                              Spolupráce a spory
                             a ztráty
                                                                          1.    Veškeré otázky vzniklé v souvislosti s uplatňováním této
1.    EUTM Somalia a pracovníci EUTM Somalia neodpovídají                 dohody jsou posuzovány společně zástupci EUTM Somalia
za škodu na soukromém nebo veřejném majetku ani za jeho                   a příslušnými orgány hostitelského státu.
ztrátu související s operačními potřebami nebo vzniklé
v důsledku činností souvisejících s občanskými nepokoji nebo
ochranou EUTM Somalia.
                                                                          2.    Není-li dosaženo předchozí dohody, řeší se spory o výklad
                                                                          nebo použití této dohody výhradně diplomatickou cestou mezi
                                                                          zástupci hostitelského státu a zástupci Evropské unie.
2.    S cílem dosáhnout smírného narovnání se nároky uplat­
ňované v případě škody na soukromém nebo veřejném majetku
nebo v případě jeho ztráty, na které se nevztahuje odstavec 1,
jakož i nároky uplatňované v případě smrti nebo zranění osob                                          Článek 17
a nároky v případě škod na majetku EUTM Somalia či jeho                                           Jiná ustanovení
ztráty předávají EUTM Somalia prostřednictvím příslušných
orgánů hostitelského státu, pokud jde o nároky vznesené práv­             1.    Odkazuje-li tato dohoda na výsady, imunity a práva EUTM
nickými nebo fyzickými osobami z hostitelského státu,                     Somalia a pracovníků EUTM Somalia, odpovídá za jejich plnění
a příslušným orgánům hostitelského státu, pokud jde                       a dodržování příslušnými místními orgány hostitelského státu
o nároky vznesené ze strany EUTM Somalia.                                 vláda hostitelského státu.
 ---pagebreak--- 24.8.2010            CS                             Úřední věstník Evropské unie                                               L 221/7
2.    Žádné ustanovení této dohody nemá za cíl zasahovat do           2.    Bez ohledu na odstavec 1 se ustanovení obsažená v čl. 4
práv, která může mít kterýkoli členský stát Evropské unie nebo        odst. 6, čl. 5 odst. 1, 2, 3, 6 a 7, čl. 6 odst. 1, 3, 4, 6 až 9,
kterýkoli jiný stát přispívající k EUTM Somalia podle jiných          čl. 10 odst. 2, článku 11 a článku 15 považují za použitelná
dohod, a ani tak nesmí být vykládáno.                                 ode dne rozmístění prvních pracovníků EUTM Somalia, pokud
                                                                      tento den předcházel dni vstupu této dohody v platnost.
                            Článek 18
                                                                      3.    Tuto dohodu lze měnit písemnou dohodou stran.
                      Prováděcí ujednání
Pro účely uplatňování této dohody mohou být provozní,                 4.    Ukončení této dohody se nedotkne žádných práv nebo
správní a technické záležitosti předmětem samostatných ujed­          povinností vyplývajících z plnění této dohody před jejím ukon­
nání, která budou uzavřena mezi velitelem mise EU a správními         čením.
orgány hostitelského státu.
                            Článek 19                                 V Kampale ve dvojím vyhotovení v jazyce anglickém dne
                                                                      12. měsíce srpna roku 2010.
                 Vstup v platnost a ukončení
1.    Tato dohoda vstupuje v platnost dnem podpisu a zůstává
v platnosti do dne odjezdu poslední složky EUTM Somalia
                                                                             Za Evropskou unii              Za Ugandskou republiku
a posledních pracovníků EUTM Somalia, oznámeného ze strany
EUTM Somalia.                                                               Vincent DE VISSCHER                 Crispus KIYONGA