CELEX: 52002PC0572
Language: fi
Date: 2002-10-21
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi

Avis juridique important

|

52002PC0572

Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi  /* KOM/2002/0572 lopull. - ACC 2002/0250 */  

Virallinen lehti nro 045 E , 25/02/2003 s. 0097 - 0108

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi(komission esittämä)PERUSTELUT1. Neuvosto valtuutti 30. maaliskuuta 1999 komission aloittamaan neuvottelut uusista keskinäisistä maatalousmyönnytyksistä Euroopan yhteisön ja assosioituneiden Keski- ja Itä-Euroopan maiden välisten Eurooppa-sopimusten mukaisesti.2. Liittymisprosessin yhteydessä Viron tasavallan kanssa käytävät neuvottelut ovat perustuneet Eurooppa-sopimuksen 19 artiklan 4 kohtaan. Kyseisessä artiklassa määrätään, että yhteisö ja Viro tarkastelevat assosiaationeuvostossa tuote tuotteelta säännöllisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuutta antaa uusia myönnytyksiä ottaen huomioon keskinäisen maataloustuotteiden kauppansa määrän, kyseisten tuotteiden erityisen herkkyyden, yhteisön yhteisen maatalouspolitiikan säännöt ja maatalouden aseman Viron taloudessa.3. Neuvoston ohjeiden mukaisesti neuvottelujen olisi johdettava Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä assosioituneiden maiden välisten etujen oikeudenmukaiseen tasapainoon sekä tuonnissa että viennissä. Tältä perustalta sopimuspuolten välillä on käyty neuvotteluja, jotka saatiin päätökseen 31. tammikuuta 2002. 4. Komission ja Viron välisten maatalousmyönnytysten lisäämistä koskevien neuvottelujen tulokset edellyttävät eräiden maataloustuotteiden kaupan välitöntä, täysimääräistä ja vastavuoroista vapauttamista. Myös uusien tariffikiintiöiden avaamisesta eräillä aloilla ja eräiden jo olemassa olevien kiintiöiden lisäämisestä on sovittu. 5. Kumpikin sopimuspuoli on tähän mennessä toteuttanut neuvottelujen tuloksia autonomisina toimenpiteinä 1. heinäkuuta 2002 alkaen. Yhteisön osalta autonomiset toimenpiteet on pantu täytäntöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 1151/2002. Kuten Eurooppa-sopimuksen 24 artiklan 3 kohdassa määrätään, Viro on luopunut kaikista yhteisöstä tuotavien maataloustuotteiden tulleista. 6. Tämä uusia keskinäisiä maatalousmyönnytyksiä koskeva pöytäkirja korvaa edellä mainitut autonomiset siirtymätoimenpiteet pöytäkirjan voimaantulopäivästä alkaen. 2002/0250 (ACC)Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksiEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen [1],[1]  EYVL C [...], [...], s. [...].sekä katsoo seuraavaa:(1) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa  [2] määrätään eräitä maataloustuotteita koskevista vastavuoroisista kauppamyönnytyksistä.[2]  EYVL L 68, 9.3.1998, s. 3.(2) Eurooppa-sopimuksen 19 artiklan 4 kohdassa säädetään, että yhteisö ja Viro tarkastelevat tuote tuotteelta ja vastavuoroisesti mahdollisuuksia antaa uusia vastavuoroisia myönnytyksiä.(3) Viron kanssa tehdyssä Eurooppa-sopimuksessa vahvistettujen etuusjärjestelyjen ensimmäisistä parannuksista määrätään päätöksellä 1999/86/EY  [3] hyväksytyssä pöytäkirjassa, jolla mukautetaan Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevia määräyksiä Itävallan tasavallan, Suomen tasavallan ja Ruotsin kuningaskunnan Euroopan unioniin liittymisen ja Uruguayn kierroksen maataloutta koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi. [3]  EYVL L 29, 3.2.1999, s. 9.(4) Maataloustuotteiden kaupan vapauttamista koskeneiden, vuonna 2000 päättyneiden neuvottelujen seurauksena määrättiin myös etuusjärjestelyjen parantamisesta. Yhteisön osalta nämä muutokset pantiin täytäntöön eräistä yhteisön tariffikiintiöinä annettavista tiettyjä maataloustuotteita koskevista myönnytyksistä ja Viron Eurooppa-sopimuksessa autonomisina siirtymätoimenpiteinä vahvistettujen tiettyjen maatalousmyönnytysten mukauttamisesta 1 päivänä heinäkuuta 2000 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 1349/2000  [4]. Eurooppa-sopimuksen etuusjärjestelyjen toista mukautusta ei ole vielä sisällytetty Eurooppa-sopimukseen lisäpöytäkirjana.[4]  EYVL L 155, 28.6.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella  (EY) N:o 2677/2000 (EYVL L 308, 8.12.2000, s. 7).(5) Viron Eurooppa-sopimuksen etuusjärjestelyjen parantamista koskevat neuvottelut saatiin päätökseen 31 päivänä tammikuuta 2002. Neuvottelujen tuloksia on tähän mennessä toteutettu autonomisina toimenpiteinä 1 päivästä heinäkuuta 2002 alkaen. Yhteisön osalta autonomiset toimenpiteet on pantu täytäntöön neuvoston asetuksella (EY) N:o 1151/2002  [5].[5]  EYVL L 170, 29.6.2002, s. 15.(6) Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden ja Viron tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamista koskeva Eurooppa-sopimuksen uusi lisäpöytäkirja (jäljempänä 'pöytäkirja') olisi hyväksyttävä sopimuspuolten välisten, maataloustuotteiden kauppaa koskevien kaikkien myönnytysten konsolidoimiseksi, vuosina 2000 ja 2002 päätökseen saadut neuvottelut mukaan luettuina.(7) Tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetulla komission asetuksella (ETY) N:o 2454/93  [6] kodifioidaan hallintosäännöt niiden tariffikiintiöiden osalta, jotka on tarkoitettu käytettäviksi tulli-ilmoitusten päivämäärien kronologisessa järjestyksessä. Eräitä tämän päätöksen mukaisia tariffikiintiöitä olisi siksi hallinnoitava kyseisiä sääntöjä noudattaen.[6]  EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella  (EY) N:o 444/2002 (EYVL L 68, 12.3.2002, s. 11).(8) Tämän päätöksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista muista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyssä neuvoston päätöksessä 1999/468/EY  [7] säädettyä hallintokomiteamenettelyä noudattaen.[7]  EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.(9) Edellä mainittujen neuvottelujen seurauksena asetus (EY) N:o 1151/2002 ei enää ole sisällöllisesti tarpeen, joten se olisi kumottava,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaHyväksytään yhteisön puolesta liitteenä oleva pöytäkirja, jolla mukautetaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevia määräyksiä maatalouden keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten ottamiseksi huomioon.2 artiklaValtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään henkilö, jolla on oikeus allekirjoittaa pöytäkirja yhteisön puolesta ja ilmoittaa pöytäkirjan 4 artiklassa säädetystä hyväksynnästä.3 artikla1. Tämän päätöksen tullessa voimaan tämän päätöksen liitteenä olevan pöytäkirjan liitteissä säädetyt järjestelyt korvaavat Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan Eurooppa-sopimuksen 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa liitteessä V a, sellaisena kuin se on muutettuna, tarkoitetut järjestelyt.2. Komissio vahvistaa säännöt pöytäkirjan soveltamisesta 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.4 artiklaKomissio voi muuttaa tämän päätöksen liitteessä oleville tariffikiintiöille annettuja järjestysnumeroita 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Tariffikiintiöitä, joiden järjestysnumero on suurempi kuin 09.5100, hallinnoi komissio asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a, 308 b ja 308 c artiklan mukaisesti.5 artikla1. Komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 1766/92 [8] 23 artiklalla perustettu vilja-alan hallintokomitea tai tarvittaessa muiden maatalousalan yhteisistä markkinajärjestelyistä annettujen asetusten asianomaisilla säännöksillä perustettu komitea.[8]  EYVL L 181, 1.7.1992, s. 212. Viitattaessa tähän kohtaan sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa säädetty määräaika on yksi kuukausi.6 artiklaKumotaan asetus (EY) N:o 1151/2002 pöytäkirjan voimaantullessa.Tehty Brysselissä [...] Neuvoston puolesta Puheenjohtaja [...]LIITEVirosta peräisin olevien tuotteiden EU:n tariffikiintiöiden järjestysnumerot (4 artiklassa tarkoitetut)>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>PÖYTÄKIRJAEuroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta maatalouden uusia keskinäisiä myönnytyksiä koskevien neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksiEUROOPAN YHTEISÖ, jäljempänä 'yhteisö',sekäVIRON TASAVALTAKATSOVAT SEURAAVAA:(1) Eurooppa-sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisestä assosioinnista  [9] (jäljempänä 'Eurooppa-sopimus') allekirjoitettiin Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 1995, ja se tuli voimaan 1 päivänä helmikuuta 1998.[9]  EYVL L 68, 9.3.1998, s. 3.(2) Eurooppa-sopimuksen 19 artiklan 4 kohdassa säädetään, että yhteisö ja Viron tasavalta tarkastelevat assosiaationeuvostossa tuote tuotteelta ja vastavuoroisesti mahdollisuuksia antaa uusia vastavuoroisia maatalousmyönnytyksiä. Näiden seikkojen perusteella käydyt neuvottelut saatiin päätökseen sopimuspuolten välillä.(3) Eurooppa-sopimuksen maataloustuotteiden etuusjärjestelyjen parannuksista määrättiin ensimmäistä kertaa Eurooppa-sopimuksen kauppaa koskevien määräysten mukauttamisesta yhteisön viimeisimmän laajentumisen ja GATTin Uruguayn kierroksen neuvottelujen tulosten huomioon ottamiseksi tehdyssä pöytäkirjassa  [10] .[10]  EYVL L 29, 3.2.1999, s. 9.(4) Marraskuun 22 päivänä 2000 ja tammikuun 31 päivänä 2002 saatiin päätökseen kaksi seuraavaa maataloustuotteiden kauppamyönnytysten neuvottelukierrosta.(5) Neuvosto päätti asetuksen (EY) N:o 1151/2002  [11] nojalla soveltaa väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2002 vuosien 2000 ja 2002 neuvottelukierrosten tuloksiin perustuvia Euroopan yhteisön myönnytyksiä.[11]  EYVL L 170, 29.6.2002, s. 15.(6) Edellä mainitut myönnytykset korvataan tämän pöytäkirjan voimaantulopäivänä pöytäkirjassa määrätyillä myönnytyksillä,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:1 artiklaTämän pöytäkirjan liitteissä A(a) ja A(b) vahvistettava tiettyjen Viron tasavallasta peräisin olevien maataloustuotteiden yhteisöön suuntautuvaan tuontiin sovellettava tuontijärjestelmä korvaa Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Viron tasavallan välisen Eurooppa-sopimuksen 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa liitteessä V a, sellaisena kuin se on muutettuna, esitetyn järjestelmän.2 artiklaTämän pöytäkirjan liitteet ovat erottamaton osa pöytäkirjaa. Tämä pöytäkirja on erottamaton osa Eurooppa-sopimusta.3 artiklaYhteisö ja Viron tasavalta hyväksyvät tämän pöytäkirjan omia menettelyjään noudattaen. Sopimuspuolten on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän pöytäkirjan täytäntöön-panemiseksi.4 artiklaPöytäkirja tulee voimaan sitä kuukautta, jona sopimuspuolet ilmoittavat 3 artiklan mukaisten menettelyjen saattamisesta päätökseen, seuraavan kuukauden ensimmäisenä päivänä.Tariffikiintiöiden alaiset määrät, jotka luovutetaan asetuksen (EY) N:o 1151/2002 liitteessä A(b) säädettyjen myönnytysten mukaisesti vapaaseen liikkeeseen 1 päivästä heinäkuuta 2002 alkaen, on luettava kokonaisuudessaan liitteenä olevan pöytäkirjan liitteessä A (b) tarkoitettuihin määriin, lukuun ottamatta määriä, joiden tuontitodistukset on myönnetty ennen 1 päivää heinäkuuta 2002.5 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, portugalin, ranskan, ruotsin, saksan, suomen, tanskan ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Tehty Brysselissä [...]Euroopan yhteisön puolesta Viron tasavallan puolestaLIITE A (a)Seuraavista Virosta peräisin olevista tuotteista ei kanneta yhteisöön tuotaessa tullia tuotemäärästä riippumatta (kannettava tulli 0 prosenttia suosituimmuustullista) >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>(1) Kuten tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta 6 päivänä elokuuta 2001 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 2031/2001 (EYVL L 279, 23.10.2001, s. 1) määritetään.LIITE A (b)Seuraavien Virosta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä (MFN = suosituimmuustulli)>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>(1) Sen estämättä, mitä yhdistetyn nimikkeistön tulkintasäännöissä määrätään, etuusmenettely määritetään tämän liitteen osalta CN-koodien sisällön perusteella, ja tavaran kuvauksena olevaa nimiketekstiä pidetään ainoastaan ohjeellisena. Kun CN-koodin edellä on "ex", sovellettava etuusmenettely määritetään sekä CN-koodin että sitä vastaavan kuvauksen sisällön perusteella.(2) Jos vähimmäissuosituimmuustulli on olemassa, sovellettava vähimmäistulli on yhtä suuri kuin vähimmäissuosituimmuustulli kerrottuna tässä sarakkeessa mainitulla prosenttimäärällä.(3) Tämän tuotteen kiintiö avataan Tsekin, Slovakian tasavallan, Bulgarian, Romanian, Unkarin, Puolan, Viron, Latvian ja Liettuan osalta. Jos elävien kotieläiminä pidettävien nautaeläinten tuonti yhteisöön tiettynä vuotena ylittää 500 000 eläintä, yhteisö voi toteuttaa tarvittavat hallintotoimenpiteet markkinoidensa suojaamiseksi, sanotun kuitenkaan rajoittamatta sopimuksessa määrättyjen muiden oikeuksien soveltamista.(4) Tämän tuotteen kiintiö avataan Tsekin, Slovakian tasavallan, Bulgarian, Romanian, Unkarin, Puolan, Viron, Latvian ja Liettuan osalta. (5) Tämän tuotteen kiintiö avataan Viron, Latvian ja Liettuan osalta. Yhteisö voi ottaa huomioon lainsäädäntönsä mukaisesti ja soveltuvin osin markkinoidensa hankintatarpeet sekä tarpeen säilyttää markkinoidensa tasapaino.(6) Lukuun ottamatta yksittäin pakattuja sisäfileitä.(7) Tämän liitteen liitteessä olevia vähimmäistuontihintaa koskevia järjestelyjä sovelletaan.(8) Alennusta sovelletaan ainoastaan tullin arvo-osaan.(9) Kuivatun munan vastinarvona (100 kg nestemäistä munaa = 25,7 kg kuivattua munaa).Liitteen C (b) LIITETiettyjen jalostettaviksi tarkoitettujen marjojen vähimmäistuontihintaa koskevat järjestelyt1 Tuonnin vähimmäishinnat seuraaville Virosta peräisin oleville jalostustuotteille vahvistetaan seuraavasti:>TAULUKON PAIKKA>2. Edellä olevan 1 kohdan mukaisia vähimmäistuontihintoja noudatetaan lähetyskohtaisesti. Jos tulli-ilmoituksessa mainittu arvo on alempi kuin vähimmäistuontihinta, veloitetaan tasoitustulli, joka on vähimmäistuontihinnan ja tulli-ilmoituksessa mainitun arvon välisen erotuksen suuruinen.3. Jos näyttää siltä, että tämän liitteen kattaman tuotteen tuontihinnat saattavat laskea lähitulevaisuudessa vähimmäistuontihinnan alapuolelle, Euroopan komissio ilmoittaa asiasta Viron viranomaisille, jotta ne voisivat korjata tilanteen.4. Assosiaationeuvosto tutkii joko yhteisön tai Viron pyynnöstä järjestelmän toimintaa tai tarkistaa vähimmäistuontihintojen tason. Assosiaationeuvosto tekee tarvittaessa tarvittavat päätökset.5. Kaupan kehityksen tukemiseksi ja edistämiseksi sekä kaikkien osapuolten keskinäisen edun mukaisesti voidaan järjestää neuvottelut kolme kuukautta ennen kunkin markkinointivuoden alkamista Euroopan yhteisössä. Nämä neuvottelut käydään asianomaisten tuotteiden osalta Euroopan komission ja asianomaisten eurooppalaisten tuottajaorganisaatioiden kesken sekä kaikkien assosioituneiden viejämaiden viranomaisten, tuottajien ja viejien järjestöjen kesken.Neuvottelujen aikana keskustellaan marjojen markkinatilanteesta sekä erityisesti tuotantoennusteista, varastotilanteesta, hintakehityksestä ja mahdollisesta markkinakehityksestä ja mahdollisuuksista mukauttaa tarjonta kysyntään.