CELEX: 31975R0841
Language: da
Date: 1975-03-28
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 841/75 af 26. marts 1975 om ændring af de monetære udligningsbeløb

28 . 3 . 75                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 79/61
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 841 /75
                                                       af 26 . marts 1975
                                         om ændring af de monetære udligningsbeløb
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      Rådets forordning (EØF) nr. 823/75 af 27. marts 1975
FÆLLESSKABER HAR —                                                  om ændring af forordning (EØF) nr. 823/68 for så vidt
                                                                    angår betingelserne for visse ostes tarifering under be­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 stemte toldpositioner (5) indførte en ny toldposition
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   for visse oste ; der bør tages hensyn til denne situation
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 974/               ved fastsættelsen af de monetære udligningsbeløb ;
71 af 12. maj 1971 om visse kunjunkturpolitiske foran­              disse foranstaltninger er i overensstemmelse med udta­
staltninger, der skal træffes inden for landbrugssekto­             lelse fra Forvaltningskomiteen for mælk og mejeripro­
                                                                    dukter —
ren som følge af den midlertidige udvidelse af græn­
serne for kursudsving i visse medlemsstaters valu­
taer ('), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 475/
                                                                    UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
75 (2 ), særlig artikel 3 og 6, og
ud fra følgende betragtninger :                                                               A rtikcl 1
De ved forordning (EØF) nr. 974/71 indførte mone­
tære udligningsbeløb blev fastsat ved Kommissionens                 1 . I del 1 i bilag I til forordning (EØF) nr. 539/75
forordning (EØF) nr. 539/75 af 28 . februar 1 975 (3),              erstattes udligningsbeløbene for positionerne af belø­
senest ændret ved forordning (EØF) nr. 751 /75 (4) ;                bene i bilaget under I.
udligningsbeløbene for stivelsesholdige produkter be­               2.      I del 5 i bilag I til forordning (EØF) nr. 539/75
regnes særlig på grundlag af produktionsrestitutionen ;             erstattes positionen 04.04 E I b) l l af underpositio­
ændringen af denne restitution med virkning fra den                 nerne i bilaget under 2.
1 . april medfører en ændring af de udligningsbeløb,
der anvendes på disse produkter ; disse foranstaltnin­                                        Artikel 2
ger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvalt­
ningskomiteen for korn ;                                            Denne forordning træder i kraft den 1 . april 1975.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                medlemsstat .
                Udfærdiget i Bruxelles, den 26 . marts 1975 .
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                  P.J. LARDINOIS
                                                                             Medlem af Kommissionen
(')  EFT  nr. L 106 af 12 . 5 . 1971 , s . 1 .
(-') EFT  nr. L 52 af 28 . 2 . 1975, s . 28 .
(5)  EFT  nr. L 57 af 3 . 3 . 1975, s . 2 .
(4 ) EFT  nr. L 74 af 22 . 3 . 1975 , s . 37 .                      (5 ) Se side 3 i denne Tidende .
 ---pagebreak---  Nr. L 79 /62                                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                  28 , 3 . 75
                                         ANNEXE — ANNEX — ANHANG — ALLEGATO — BIJLAGE — BILAG
                                                              Montants à percevoir à l' importation                           Montants à octroyer à l' importation
                                                                  et à octroyer à l' exportation                                  et à percevoir à l'exportation
                                                               Amounts to be charged on imports                                Amounts to be granted on imports
                                                                      and granted on exports                                          and charged on exports
          Numéro du tarif douanier commun                     Beträge , die bei der Einfuhr erhoben                         Beträge , die bei der Einfuhr gewährt und
                                                              und bei der Ausfuhr gewährt werden                                bei der Ausfuhr erhoben werden
                    CCT heading No
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            Importi da riscuotere all'importazione                           Importi da concedere all'importazione
                                                                 e da concedere all'esportazione                                 e da riscuotere all'esportazione
        Numero della tariffa doganale comune                Bij de invoer te heffen en bij de uitvoer                          Bij de invoer te verstrekken en bij
             Nr. van het gemeenschappelijk                           te verstrekken bedragen                                      de uitvoer te heffen bedragen
                      douanetarief
                                                             Beløb , der skal opkræves ved indførsel                            Beløb , der skal ydes ved indførsel
             Position i den fælles toldtarif                           og ydes ved udførsel                                          og opkræves ved udførsel
                                                                             Belgique/
                                                       Deutschland
                                                                           Luxembourg          Nederland    United Kingdom           Ireland            Italia         France
                                                        DM/ 100 kg        FB/Flux/ 100 kg      Fl. / 100 kg     £/ 100 kg          £/100 kg          Lit. /100 kg     FF/100 kg
                              1                               2                  3                    4             5                   6                  7              8
 1 . 11.02 A Va ) 1                                          8,17 («)          24,9 (»)            1,71 H        1,409 (»)            1,136 ( 1 )          795 n        5,85 H
      11.06 B I                                              7,31               22,3               1,53          1,260                1,016               712           5,23
      11.08 AI                                               7,31              22,3                1,53          1,260                1,016              712            5,23
      11.08 A III                                            9,99              30,4               2,09           1,723                1,388              972            7,15
      11.08 A IV                                             7,31              22,3                1,53          1,260                1,016              712            5,23
      11.08 A V                                              7,31              22,3               1,53           1,260                1,016              712            5,23
      11.09 A                                              18,16               55,3               3,80           3,132               2,524             1 768           13,00
      11.09 B                                              18,16               55,3               3,80           3,132               2,524             1 768           13,00
      17.02 B II a)                                         9,53 (2 )          29,0 ( 2)          2,00 (2)        1,644 (2)           1,325 (2 )         928 (2)        6,83 (2)
      17.02 B II b )                                        7,31 (2 )          22,3 (2)           1,53 (2 )      1,260 (2 )           1,016 (2 )         712 (2)        5,23 (2 )
      17.05 B I                                              9,53              29,0               2,00           1,644                1,325              928            6,83
      17.05 B II                                            7,31               22,3               1,53           1,260                1,016              712            5,23
      23.03 A I                                             9,08               27,6               1,90           1,335               0,764               884            6,50
2. 04.04 E I b ) 1 bb )                                    62,78              234,2             16,13            9,581 (3)           6,311            3 303           41,42
C) Montants compensatoires de base pour les échanges communautaires. Pour les échanges avec les pays tiers, les montants compensatoires valables sont les suivants :
     Basic compensatory amounts for intra-Community exchanges. For exchanges with third countries the relevant compensatory amounts are as follows :
      Basisausgleichsbeträge für innergemeinschaftlichen Handel . Für den Handel mit Drittländern gelten folgende Ausgleichsbeträge :
     Importi compensativi di base per gli scambi intracomunitari . Per gli scambi con i paesi terzi , gli importi compensativi sono i seguenti :
     Compenserende basisbedragen voor het intracommunautaire handelsverkeer. Voor het handelsverkeer met derde landen gelden de volgende compenserende bedragen :
     Basisudligningbeløb for handel inden for Fællesskabet. For handel med tredje lande gælder følgende udligningsbeløb :
     — UK       0,993 £         —D       7,45 DM
     — IRL      0,917 £         — UEBL 22,8 FB/Flux
     —F         5,34 FF        — NL     1,57 Fl
     — I      725     Lit .
(*) Le produit relevant de la sous-position tarifaire n° 17.02 B I est, en vertu du règlement n" 189/66/CEE, soumis au même montant compensatoire que ceux
     relevant de la sous-position n° 17.02 B II .
     Pursuant to resolution No 189/66/EEC the product falling within subheading No 17.02 B I is subject to the same compensatory amount as products falling
      within subheading 17.02 B II .
     Das zu Tarifstelle 17.02 B I gehörende Erzeugnis unterliegt auf Grund der Verordnung Nr. 189/66/EWG dem gleichen Ausgleichsbetrag wie die Waren der
     Tarifstelle 17.02 B II .
     Il prodotto di cui alla sottovoce tariffaria n . 17.02 B I è soggetto a norma del regolamento n . 189/66/CEE , allo stesso importo compensativo previsto per
     i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II .
    Het produkt dat valt onder onderverdeling nr. 17.02 B I is, krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onderworpen aan hetzelfde compenserende bedrag als de
     produkten vallende onder onderverdeling nr . 17.02 B II .
     Denne vare , der henhører under pos. 17.02 B I , er i medfør af forordning nr. 189/66/EØF underkastet samme udligningsbeløb som varer henhørende under
     pos 17.02 B II .
(3) Pour les importations en provenance de Nouvelle-Zélande effectuées en vertu du protocole n" 18 , le montant compensatoire est 5,076 et le prélèvement spécial
     n'est pas affecté du coefficient .
    For importations from New Zealand in accordance with the provisions of Protocol 18 this compensatory amount is fixed at 5.076 and the special levy is not
     affected by the coefficient.
    Für die Einfuhren aus Neuseeland gemäß dem Protokoll Nr. 18 wird der Ausgleichsbetrag auf 5,076 festgesetzt und der Koeffizient auf die Sonderabschöpfung
     nicht angewandt .
    Per le importazioni provenienti dalla Nuova Zelanda effettuate ai sensi del protocollo n . 18 l'importo compensativo è 5,076 e il prelievo speciale non è molti­
     plicato per il coefficiente .
    Voor de invoer uit Nieuw-Zeeland, verwezenlijkt in het kader van Protocol nr. 18 bedraagt het compenserend bedrag 5,076 en wordt de speciale heffing niet
     met de coëfficiënt vermenigvuldigd .
    For import fra New Zealand er udligningsbeløbet i henhold til protokol 18 fastsat til 5,076 og koefficienten for den specielle importafgift anvendes ikke .