CELEX: 52011PC0314
Language: sl
Date: 2011-06-01
Title: SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju

|

52011PC0314

SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju Predlog SKLEP SVETA o podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju  /* KOM/2011/0314 končno - NLE 2011/0140 */  

	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMKomisija je na podlagi pooblastila, ki ji ga je dal Svet[1], s Kraljevino Maroko izvedla pogajanja za enoletno podaljšanje Protokola k Sporazumu o partnerstvu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko z dne 22. maja 2006. Na koncu teh pogajanj je bil 25. februarja 2011 parafiran protokol, ki podaljšuje prejšnji protokol. Zdaj veljavni protokol je potekel 27. februarja 2011 in novi protokol zajema obdobje od 28. februarja 2012 do 27. februarja 2012.Novi protokol se predlaga za obdobje enega leta, da bi EU imela dovolj časa za oceno možnosti prihodnjega protokola, ki bi veljal dlje.Ta postopek se začenja hkrati s postopkom v zvezi s sklepom Sveta o sklenitvi Protokola ob soglasju Parlamenta in postopkom v zvezi z uredbo Sveta glede razdelitve ribolovnih možnosti med državami članicami EU.Komisija se je pri opredelitvi pogajalskega stališča med drugim oprla na rezultate naknadne ocene zunanjih strokovnjakov ter na skupno oceno znanstvenih podatkov v zvezi s stanjem staležev.Glavni cilj Protokola k Sporazumu je določiti ribolovne možnosti za plovila Evropske unije glede na razpoložljive presežke in finančni prispevek, ki se ločeno plača v obliki pravic dostopa in pomoči sektorju.Splošni cilj je ohraniti sodelovanje med Evropsko unijo in Kraljevino Maroko, da se v interesu obeh pogodbenic vzpostavi partnerski okvir za razvoj trajnostne ribiške politike in odgovornega izkoriščanja ribolovnih virov v maroških ribolovnih conah.Novi protokol je v skladu z željo obeh pogodbenic po okrepitvi partnerstva in sodelovanju v ribiškem sektorju z vsemi razpoložljivimi finančnimi instrumenti. Zato se ponovno poudarja, da je treba vzpostaviti ustrezen okvir za spodbujanje naložb v sektor in ovrednotenje proizvodnje priobalnega ribolova.Skupni finančni prispevek iz Protokola v višini 36 100 000 EUR temelji na naslednjem: (a) največ 119 dovoljenj za ribolov za plovila EU za kategorije malega ribolova, pridnenega ribolova in ribolova tuna ter največja tonaža ulova 60 000 ton za kategorijo industrijskega pelagičnega ribolova in (b) podpora razvoju sektorske ribiške politike v Kraljevini Maroko v višini 13 500 000 EUR. Ta podpora je v skladu s cilji nacionalne ribiške politike.Novi protokol enako kot prejšnji določa ribolovne možnosti za naslednjih šest kategorij:-  mali pelagični ribolov na severu: 20 plovil s potegalko,-  mali ribolov na severu: 30 plovil s pridnenimi parangali,-  mali ribolov na jugu 20 plovil,-  pridneni ribolov 22 plovil,-  ribolov tuna 27 plovil,-  industrijski pelagični ribolov 60 000 ton ulova.Na tej podlagi Komisija predlaga Svetu, naj sprejme sklep o podpisu in začasni uporabi Protokola.2011/0140 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo podpisu v imenu Evropske unije in začasni uporabi Protokola, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorjuSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 43 v povezavi s členom 218(5) Pogodbe,ob upoštevanju predloga Evropske komisije[2],ob upoštevanju naslednjega:1.  Dne 22. maja 2006 je Svet sprejel Uredbo (ES) št. 764/2006 o sklenitvi Sporazuma Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju[3].2.  Protokol, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v navedenem sporazumu o partnerstvu, je potekel 27. februarja 2011.3.  Po zaključku pogajanj je bil 25. februarja 2011 parafiran Protokol k Sporazumu.4.  Evropska unija se je s Kraljevino Maroko (v nadaljnjem besedilu: Maroko) pogajala o podaljšanju navedenega protokola, ki plovilom Evropske unije dodeljuje ribolovne možnosti v vodah, v katerih Maroko izvaja svojo suverenost oziroma jurisdikcijo na področju ribištva. Člen 12 novega protokola določa začasno uporabo Protokola od 28. februarja 2011, da bi lahko plovila Unije nemoteno izvajala ribolovne dejavnosti.5.  Treba je podpisati novi protokol in ga začasno uporabljati do zaključka postopkov za sklenitev Protokola –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:Člen 1V imenu Unije se odobri podpis Protokola, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorju, s pridržkom sklenitve navedenega protokola.Besedilo Protokola je priloženo temu sklepu.Člen 2Predsednik Sveta je pooblaščen za imenovanje oseb, pooblaščenih za podpis Protokola v imenu Unije s pridržkom njegove sklenitve.Člen 3Protokol se v skladu s svojim členom 12 začasno uporablja od 28. februarja 2011, dokler se ne zaključijo postopki za njegovo sklenitev.Člen 4Ta sklep začne veljati na dan njegovega sprejetja.V Bruslju,Za SvetPredsednikPRILOGAPROTOKOLmed Evropsko unijo in Kraljevino Maroko, ki določa ribolovne možnosti in finančni prispevek, predvidene v Sporazumu med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Maroko o partnerstvu v ribiškem sektorjuČlen 1Obdobje uporabe in ribolovne možnosti6.  Za obdobje enega leta od 28. februarja 2011 so možnosti ribolova, odobrene v skladu s členom 5 Sporazuma, določene v tabeli, priloženi temu protokolu.7.  Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 4 in 5 tega protokola.8.  Z uporabo člena 6 Sporazuma lahko plovila, ki plujejo pod zastavo države članice Evropske unije, izvajajo ribolovne dejavnosti v maroških ribolovnih conah le, če imajo dovoljenje za ribolov, izdano na podlagi tega protokola in v skladu s pogoji iz Priloge k temu protokolu.Člen 2Plačilo finančnega prispevka1. Finančni prispevek iz člena 7 Sporazuma znaša 36 100 000 EUR[4] za obdobje iz člena 1.2. Odstavek 1 se uporablja ob upoštevanju določb členov 4, 5, 6 in 10 tega protokola.3. EU finančni prispevek, kakor je določen v odstavku 1, plača najpozneje četrti mesec po podpisu tega protokola.4. Finančni prispevek se plača zakladniku Kraljevine na račun, odprt pri državni zakladnici Kraljevine, katerega podatke sporočijo maroški organi.5. Ob upoštevanju določb člena 6 tega protokola je uporaba tega prispevka v izključni pristojnosti maroških organov.Člen 3Sodelovanje na področju znanosti1. Pogodbenici se obvezujeta, da bosta spodbujali odgovoren ribolov v maroških ribolovnih conah po načelu nediskriminacije med različnim ribiškim ladjevjem v teh vodah.2. Med veljavnostjo tega protokola bo EU v skladu z odstavkom 1 člena 4 Sporazuma sodelovala z organi Maroka v okviru skupnih znanstvenih sej, da se zagotovi spremljanje razvoja stanja virov v maroških ribolovnih conah.3. Na podlagi zaključkov teh sej in najboljših strokovnih mnenj, ki so na voljo, se obe strani posvetujeta v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma in, po potrebi in sporazumno, uvedeta ukrepe, ki zagotavljajo trajnostno upravljanje ribolovnih virov.Člen 4Pregled ribolovnih možnosti1. Ribolovne možnosti iz člena 1 se lahko povečajo z vzajemnim sporazumom, če ugotovitve strokovnih sej iz člena 3 potrjujejo, da takšno povečanje ne bo ogrozilo trajnostnega upravljanja maroških virov. V tem primeru se finančni prispevek iz odstavka 1 člena 2 poveča sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve. Vendar skupni znesek finančnega prispevka, ki ga plača EU, ne sme presegati dvakratnega zneska iz odstavka 1 člena 2.2. Če pogodbenici sporazumno sprejmeta ukrepe iz člena 3, zaradi katerih se ribolovne možnosti iz člena 1 zmanjšajo, se finančni prispevek zniža sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve. Brez poseganja v določbe člena 6 tega protokola lahko EU začasno prekine plačevanje finančnega prispevka, če ribolovne možnosti, določene v tem protokolu, ne bi mogle biti v celoti izkoriščene.3. Pogodbenici lahko sporazumno prerazporedita ribolovne možnosti med različne kategorije plovil, če so spremembe skladne z morebitnimi priporočili znanstvenih sej glede upravljanja staležev, na katere bi takšna prerazporeditev lahko vplivala. Pogodbenici se sporazumeta o ustrezni prilagoditvi finančnega prispevka, če je to upravičeno zaradi prerazporeditve možnosti ribolova.4. Pregled možnosti ribolova iz prvega stavka odstavkov 1 in 2 ter odstavka 3 se določi sporazumno med obema pogodbenicama v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma.Člen 5Raziskovalni ribolovPogodbenici spodbujata raziskovalni ribolov v maroških ribolovnih conah na podlagi rezultatov raziskav podjetij pod vodstvom skupnega znanstvenega odbora iz tega sporazuma. V ta namen se posvetujeta na zahtevo ene od pogodbenic ter za vsak primer posebej določita vrste (kot na primer spužve), pogoje in druge ustrezne parametre.Dovoljenja za raziskovalni ribolov se za poskusne namene dodelijo za največ šest mesecev.Kadar pogodbenici ugotovita, da je raziskovalna odprava dala pozitivne rezultate, se lahko EU do prenehanja veljavnosti tega protokola dodelijo nove možnosti ribolova po posvetovalnem postopku iz člena 4. Finančni prispevek se posledično poveča.Člen 6Prispevek Sporazuma o partnerstvu k uvedbi sektorske ribiške politike v Maroku1. Del finančnega prispevka iz člena 2(1) tega protokola oz. 13 500 000 EUR je namenjen razvoju in izvajanju sektorske ribiške politike v Maroku za vzpostavitev odgovornega ribolova v maroških vodah.2. Maroko ta prispevek uporablja in upravlja v skladu s cilji in časovnim načrtom, ki jih pogodbenici sporazumno določita v okviru skupnega odbora ob upoštevanju strategije „Halieutis“ za razvoj ribiškega sektorja.Člen 7Izvajanje podpore za vzpostavitev odgovornega ribolova1. Na predlog Maroka in za izvajanje določb člena 6 se EU in Maroko v okviru skupnega odbora iz člena 10 takoj po podpisu Protokola dogovorita o naslednjem:a) smernice za izvajanje prednostnih nalog maroške ribiške politike, katere cilj je vzpostavitev trajnostnega in odgovornega ribolova, in zlasti tiste iz odstavka 2 člena 6;b) cilji, ki jih je treba doseči, ter merila in kazatelji, ki jih je treba uporabljati, da se omogoči ocena rezultatov.2. Vse spremembe teh smernic, ciljev ter meril in kazalnikov za oceno morata odobriti obe pogodbenici v okviru skupnega odbora.3. Uporaba prispevka iz odstavka 2 člena 6 v Maroku se sporoči EU, takoj ko skupni odbor odobri smernice, cilje, merila in kazalnike za oceno.4. Maroko do konca meseca pred mesecem izteka Protokola pripravi poročilo o načrtovanju sektorske podpore iz tega protokola, vključno s pričakovanimi gospodarskimi in socialnimi učinki take podpore ter njihovo geografsko porazdelitvijo.5. Pogodbenici bosta sektorsko podporo po potrebi izvajali po izteku tega protokola ter med obdobjem začasnih prekinitev iz člena 9, pri čemer bosta spoštovali pogoje iz tega protokola.Člen 8Gospodarsko povezovanje gospodarskih subjektov EU v ribiškem sektorju Maroka1. Pogodbenici se zavezujeta, da bosta spodbujali gospodarsko povezovanje gospodarskih subjektov EU v celotnem ribiškem sektorju Maroka.2. Uvedena bo pobuda, ki jo podpira Evropska komisija, za ozaveščanje zasebnih subjektov Skupnosti o tržnih in industrijskih priložnostih, vključno na področju neposrednih naložb, za celotni ribiški sektor Maroka.3. Poleg tega Maroko v ta namen gospodarskim subjektom EU, ki v maroških pristaniščih iztovarjajo zlasti zaradi prodaje lokalnim industrijam, predelave v Maroku v izdelke večje vrednosti ali pošiljanja ulova, opravljenega v maroških ribolovnih conah, po kopnem, dodeli kot spodbudo znižanje pristojbin v skladu z določbami Priloge.4. Pogodbenici se odločita tudi, da ustanovita posvetovalno skupino, da bi opredelili ovire za neposredne naložbe EU v sektorju in ukrepe, s katerimi je mogoče omiliti pogoje, ki urejajo te naložbe.Člen 9Spori - začasna prekinitev uporabe Protokola1. Vsak spor med pogodbenicama v zvezi z razlago določb tega protokola in njegovo uporabo se rešuje s posvetovanjem pogodbenic v okviru skupnega odbora iz člena 10 Sporazuma, po potrebi na izrednem zasedanju.2. Uporaba Protokola se lahko začasno prekine na pobudo ene od pogodbenic, če je spor med pogodbenicama resen in če posvetovanje v okviru skupnega odbora iz odstavka 1 ne privede do sporazumne rešitve spora.3. Zainteresirana pogodbenica mora v primeru začasne prekinitve uporabe Protokola sporočiti svoje namene v pisni obliki najmanj tri mesece pred dnevom začetka veljavnosti začasne prekinitve.4. V primeru začasne prekinitve pogodbenici nadaljujeta posvetovanja in skušata doseči sporazumno rešitev spora. Če spor sporazumno rešita, se Protokol znova začne uporabljati in znesek finančnega prispevka se zniža sorazmerno in po načelu časovne porazdelitve glede na dolžino obdobja, v katerem je bila uporaba Protokola začasno prekinjena.Člen 10Začasna prekinitev uporabe Protokola zaradi neplačevanjaČe EU ne poravna obveznosti plačila iz člena 2, se lahko uporaba tega protokola v skladu z določbami člena 4 začasno prekine pod naslednjimi pogoji:a) pristojni organi Maroka obvestijo Evropsko komisijo o neplačevanju. Evropska komisija opravi ustrezna preverjanja in po potrebi poravna obveznost najpozneje v 30 delovnih dneh od datuma prejema obvestila;(b) če plačilo ni bilo opravljeno v roku iz odstavka 3 člena 2 in če za to ni ustrezne utemeljitve, imajo pristojni organi Maroka pravico začasno prekiniti uporabo Protokola. O tem nemudoma obvestijo Evropsko komisijo;c) Protokol se ponovno začne uporabljati takoj, ko je zadevno plačilo poravnano.Člen 11Veljavne določbe nacionalne zakonodajeDejavnosti plovil, ki delujejo v skladu s tem protokolom in njegovo prilogo, zlasti pretovarjanje, uporabo pristaniških storitev in nakup opreme, urejajo zakoni in drugi predpisi, ki veljajo v Maroku.Člen 12Začasna uporabaTa protokol in njegova priloga se začasno uporabljata od 28. februarja 2011.Člen 13Začetek veljavnostiTa protokol in njegova priloga začneta veljati na dan, ko se pogodbenici medsebojno obvestita, da so zaključeni potrebni postopki.Možnosti ribolovaVrsta ribolova |Mali ribolov | Pridneni ribolov | Industrijski pelagični ribolov |Dovoljeno orodje | potegalka največje dovoljene dimenzije, ki ustrezajo prevladujočim pogojem v coni: 500 m x 90 m prepoved ribolova z zapornimi vrvmi |Vrsta plovila: | <100 GT |Pristojbine | 67 EUR/BT/četrtletje |Geografska omejitev | severno od 34° 18’ 00’’ več kot 2 milji od obale |Ciljna vrsta | sardele, sardoni in druge majhne pelagične vrste |Obveznost iztovarjanja | 25 % |Biološka obnovitev | dva meseca: februar in marec |Pripombe |Pogoji ribolova za vsako kategorijo bodo določeni sporazumno vsako leto pred izdajo dovoljenj.  Obrazec o ribolovu št. 2Mali ribolov na severuŠtevilo dovoljenih plovil | 30 |Dovoljeno orodje | pridneni parangali kat. (a) največje dovoljeno število trnkov na parangal: 2000 kat. (b) Največje dovoljeno število trnkov na parangal bo naknadno določil skupni odbor v skladu z znanstvenim mnenjem in maroškimi predpisi. |Vrsta plovila: | (a)< 40 BT: 27 dovoljenj b) > 40 GT in < GT 150 : 3 dovoljenja |Pristojbine | 60 EUR/BT/četrtletje |Geografska omejitev | severno od 34° 18’ 00’’ več kot 6 morskih milj od obale |Ciljna vrsta | morski meči, špari in druge pridnene vrste |Obveznost iztovarjanja | prostovoljno iztovarjanje |Biološka obnovitev | od 15. marca do 15. maja |Prilov | 0 % mečaric in morskih psov v površinskih vodah |Pogoji ribolova za vsako kategorijo bodo določeni sporazumno vsako leto pred izdajo dovoljenj.  Obrazec o ribolovu št. 3Mali ribolov na juguŠtevilo dovoljenih plovil | 20 |Dovoljeno orodje | vrvice, palice in vrše z največ dvema orodjema na plovilo prepovedana uporaba parangalov, trislojnih mrež, pritrjenih zabodnih mrež, visečih zabodnih mrež, panul in mrež za grbe |Vrsta plovila: | < 80 BT |Pristojbine | 60 EUR/BT/četrtletje |Geografska omejitev | južno od 30° 40’ S več kot 3 morske milje od obale |Ciljna vrsta | grbe in špari |Obveznost iztovarjanja | prostovoljno iztovarjanje |Biološka obnovitev | – |Dovoljena mreža | mreža 8 mm za lov vab, več kot 2 morski milji od obale |Prilov | 0 % glavonožcev in rakov, razen 10 % rakovic; prepovedan ribolov, usmerjen na rakovico 10 % drugih pridnenih vrst |Pogoji ribolova za vsako kategorijo bodo določeni sporazumno vsako leto pred izdajo dovoljenj.  Obrazec o ribolovu št. 4Pridneni ribolovŠtevilo dovoljenih plovil | 22 plovil z največ 11 plovili za ribolov z vlečnimi mrežami na leto |Dovoljeno orodje | – za parangalke: . pridneni parangal; . pritrjena zabodna mreža iz več vlaken za globine; – za plovila za ribolov z vlečnimi mrežami: pridnena vlečna mreža |Vrsta plovila: | povprečna velikost 275 BT, ki lovi v globini več kot 200 m, za plovila za ribolov z vlečnimi mrežami |Pristojbine | 53 EUR/BT/četrtletje |Geografska omejitev | južno od 29° S v globini, večji od: izobate 200 m za plovila za ribolov z vlečnimi mrežami (in več kot 12 morskih milj od obale za parangalke) |Ciljna vrsta | senegalski oslič, mečak, lica, bela palamida |Obveznost iztovarjanja | 50 % ulova, opravljenega v Maroku |Biološka obnovitev | velja samo za plovila za ribolov vlečnimi mrežami obdobje biološke obnovitve je enako obdobju, določenemu za glavonožce |Dovoljena mreža | – ribolov z vlečnimi mrežami: mreža najmanj 70 mm. prepovedana uporaba dvojne vreče prepovedana uporaba debelejše vrvi, iz katere je spletena vreča največje dovoljeno število trnkov na parangal bo naknadno določil skupni odbor v skladu z znanstvenim mnenjem in maroškimi predpisi |Prilov | 0 % glavonožcev in rakov, razen rakovic (5 %) |Pogoji ribolova za vsako kategorijo bodo določeni sporazumno vsako leto pred izdajo dovoljenj. Obrazec o ribolovu št. 5Ribolov tunaŠtevilo dovoljenih plovil | 27 |Dovoljeno orodje | palica in panula potegalka za lov živih vab |Geografska omejitev | več kot 3 milje od obale lov vab več kot 2 milji od obale celotno atlantsko območje Maroka, razen zaščitenega območja, vzhodno od črte, ki združuje točki 33° 30’ S/7° 35’ zahodne g. d. in 35°48’ S/6° 20’ zahodne g. d.. |Ciljna vrsta | tun |Obveznost iztovarjanja | en del v Maroku po mednarodni tržni ceni |Biološka obnovitev | brez |Dovoljena mreža | lov vab s potegalko 8 mm |Pristojbine | 25 EUR na ulovljeno tono |Predplačilo | ob zahtevku za letna dovoljenja se plača pavšalno predplačilo v višini 5 000 EUR |Pripombe |Pogoji ribolova za vsako kategorijo bodo določeni sporazumno vsako leto pred izdajo dovoljenj. Obrazec o ribolovu št. 6Industrijski pelagični ribolovDovoljeno orodje | pelagično ali polpelagično |Dodeljena kvota | 60 000 ton na leto, največ 10 000 ton na mesec |Vrsta plovila: | industrijsko plovilo s pelagičnimi vlečnimi mrežami |Število dovoljenih plovil | največ: – od 5 do 6[5] plovil z več kot 3 000 BT/plovilo – od 2 do 3 plovila med 150–3 000 BT/plovilo – 10 plovil s tonažo manjšo od 150 BT/plovilo |Skupna tonaža dovoljenih plovil | največ: |Geografska omejitev | južno od 29° S, več kot 15 morskih milj od obale, izračunanih od najnižje vodne črte. |Ciljne vrste | sardele, velika sardela, skuše, šuri in sardoni. |Obveznost iztovarjanja | vsaka ladja bo morala v Maroku iztovoriti 25 % ulova. |Biološka obnovitev | Ribiška plovila z dovoljenjem morajo upoštevati vsako biološko obnovitev, ki jo ministrstvo uvede na ribolovnem območju, in tam prenehati z vsemi ribolovnimi dejavnostmi. Maroška uprava bo Komisijo predhodno obvestila o tej odločitvi ter navedla obdobje ali obdobja ustavitve ribolova in zadevna območja. |Dovoljena mreža | Najmanjša velikost popolnoma raztegnjenega mrežnega očesa pelagične ali polpelagične vlečne mreže je 40 mm. Vrečo pelagične ali polpelagične vlečne mreže je mogoče okrepiti z mrežnim materialom z najmanjšo velikostjo popolnoma raztegnjenega mrežnega očesa 400 mm in s stremeni, ki so drug od drugega oddaljeni najmanj en meter in pol (1,5 m), razen stremena na zadnji strani vlečne mreže, ki ne sme biti nameščeno manj kot 2 m od okna vreče. Okrepitev ali uporaba dvojne vreče za vsako drugo napravo je prepovedana, vlečne mreže pa se ne sme v nobenem primeru uporabljati za druge vrste, kot so dovoljene majhne pelagične vrste. |Prilov | največ: 3,5 % drugih vrst strogo prepovedan ulov glavonožcev, rakov ter drugih pridnenih in bentoških vrst |Industrijska predelava | Industrijska predelava ulova v ribjo moko in/ali olje je strogo prepovedana. Vseeno se lahko v ribjo moko ali olje predelajo poškodovane ali uničene ribe ter odpadki, ki so posledica ravnanja z ulovom, vendar se ne sme prekoračiti zgornje meje 5 % celotnega dovoljenega ulova. |Pripombe | plovila se razvrščajo v tri kategorije: kategorija 1: bruto tonaža manjša od ali enaka 3 000 BT, zgornja meja 12 500 T/leto/plovilo; kategorija 2: bruto tonaža večja od 3 000 BT in manjša od ali enaka 5 000 BT, zgornja meja 17 500 T/leto/plovilo; kategorija 3: bruto tonaža večja od 5 000 BT, zgornja meja 25 000 T/leto/plovilo. |Število ladij/pristojbine | največje število ladij z dovoljenjem za hkratni ribolov: 18 pristojbine za opremo v EUR na tono dovoljenega ulova: 20 EUR/T pristojbine lastnika plovila v EUR na tono ulova, ki presega odobritev: 50 EUR/T |Pogoji ribolova za vsako kategorijo bodo določeni sporazumno vsako leto pred izdajo dovoljenj.Dodatek 3POŠILJANJE SPOROČIL SISTEMA ZA SPREMLJANJE PLOVIL (VMS) MAROKUPOROČILO O POLOŽAJUPodatek | Oznaka | Obvezen ali neobvezen? | Pripombe |Začetek zapisa | SR | O | Podatek o sistemu – označuje začetek zapisa. |Prejemnik | AD | O | Podatek o sporočilu – naslovnik. Tričrkovna oznaka države ISO. |Pošiljatelj | FR | O | Podatek o sporočilu – pošiljatelj. Tričrkovna oznaka države ISO. |Država zastave | FS | F |Vrsta sporočila | TM | O | Podatek o sporočilu – vrsta sporočila „POS“. |Radijski klicni znak | RC | O | Podatek o plovilu – mednarodni radijski klicni znak plovila. |Notranja referenčna številka pogodbenice | IR | F | Podatek o plovilu – enotna številka pogodbenice (tričrkovna oznaka ISO države zastave, ki ji sledi številka). |Zunanja registrska številka | XR | O | Podatek o plovilu – številka na boku plovila. |Zemljepisna širina | LA | O | Podatek o položaju – položaj plovila v stopinjah in minutah S/J SSMM) (WGS–84) |Zemljepisna dolžina | LO | O | Podatek o položaju plovila – položaj v stopinjah in minutah V/Z SSMM) (WGS–84). |Smer | CO | O | Smer plovila glede na 360°. |Hitrost | SP | O | Hitrost plovila v desetinah vozlov. |Datum | DA | O | Podatek o položaju – datum zabeleženja položaja UTC (LLLLMMDD). |Čas | TI | O | Podatek o položaju – čas zabeleženja položaja UTC (UUMM). |Konec zapisa | ER | O | Podatek o sistemu – označuje konec zapisa. |Nabor znakov: ISO 8859.1Vsak prenos podatkov je strukturiran na naslednji način:-  - dvojna poševnica (//) in oznaka polja označujeta začetek prenosa,-  - enojna poševnica (/) ločuje oznako polja in podatke.Neobvezni podatki se vstavijo med začetek in konec zapisa.Dodatek 4MEJE MAROŠKIH RIBOLOVNIH CONKOORDINATE RIBOLOVNIH CON/Protokol VMS EUObrazec o ribolovu | Kategorija | Ribolovno območje (zemljepisna širina) | Razdalja od obale |1 | mali ribolov na severu: pelagični | 34o18'00"S— 35o48'00"S | več kot 2 milji od obale |2 | mali ribolov na severu: parangali | 34o18'00"S— 35o48'00"S | več kot 6 milj od obale |3 | mali ribolov na jugu | južno od 30° 40’ 00” | več kot 3 milje od obale |4 | pridneni ribolov | južno od 29° 00’ 00” | parangalke: več kot 12 milj od obale |plovila za ribolov z vlečnimi mrežami v globini, večji od izobate 200 m |5 | ribolov tuna | celotni Atlantik, razen območja, razmejenega z: 35o48'S; 6o20'Z/33o30'S; 7o35'Z | več kot 3 milje od obale in več kot 2 milji od obale za vabe |6 | industrijski pelagični ribolov | južno od 29° 00’ 00” S | več kot 15 milj od obale |Dodatek 5PODATKI O MAROŠKEM CENTRU ZA SPREMLJANJE IN NADZOR RIBOLOVAIme centra za spremljanje ribolova: Center za spremljanje in nadzor ribolovaTelefon VMS: + 212 5 37 68 81 46Telefaks VMS: + 212 5 37 68 81 34E-pošta VMS: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm.gov.maTel. DSPCM:Telefaks DSPCM :Naslov X25 = se ne uporabljaObvestilo o vstopu/izstopu: po radijski postaji (Dodatek 8)Dodatek 6 LADIJSKI DNEVNIK ICCAT ZA RIBOLOV TUNOV |Parangal Živa vaba Zaporna plavarica Vlečna mreža Drugo |Država zastave: ……………………………………………………………………........................... | Zmogljivost – (mt): ……………………………………………........ |Registrska številka: ………………………………………………………………................................... | Poveljnik: ……………………………………………………….... |Lastnik plovila: ………………………………………………………….......................... | Število članov posadke: ….…………………………………………………........................ |Naslov: ………………………………………………………………………….... | Datum poročila: ………………………………………………...... |(Poročilo pripravil): ………………………………………………................................. | Število dni na morju: | Število dni ribolova: Število metov: | Št. plovbe: |Datum | Sektor | Temperatura vode na površini (ºC) | Ribolovni napor Število uporabljenih trnkov | Ulov | Isco usado na pesca (Uporabljena vaba) |1 – Uporabi se en list na mesec in ena vrstica na dan. | 3 – „Dan“ se nanaša na dan, ko se namesti parangal. | 5 – Zadnja vrstica (masa iztovarjanja) se izpolni šele ob koncu plovbe. Zabeleži se dejanska teža ob iztovarjanju. |2 - Ob koncu vsake plovbe se izvod dnevnika pošlje dopisniku ali na sedež ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Španija. | 4 – Območje ribolova se nanaša na položaj plovila. Treba je zaokrožiti minute in zabeležiti stopinje zemljepisne širine in dolžine. Treba je označiti S/J in V/Z. | 6 – Vsi tukaj zabeleženi podatki so strogo zaupni. |Dodatek 7Datum (12) | Sektor sektor (13) | število ribolovnih dejavnosti (14) | Čas De Ribolov urah) (15) | Ocena količin, ulovljenih po posamezni vrsti: (v kilogramih) (16) (ali pripombe, če je ribolov moten) | Teža Skupna teža Ulov (kg) (17) | Teža Skupna teža rib (kg) (18) | Skupna teža ribje moke (kg) (19) |Identifikacijski signal: | CNA 39 37 |Kraj: | Rabat |Frekvenca: | 1,6 à 30 mHz |Razred oddajanja: | SSB-AIA-J2B |Moč oddajanja: | 800 W |Delovne frekvencePasovi | Kanali | Emisije | Sprejem |Pas 8 | 831 | 8 285 kHz | 8 809 kHz |Pas 12 | 1206 | 12 245 kHz | 13 092 kHz |Pas 16 | 1612 | 16 393 kHz | 17 275 kHz |Delovni čas postajeObdobje | Delovni čas |Delavnik | 8.30–16.30 |Sobota, nedelja in prazniki | 9.30–14.00 |VHF: | Kanal 16 | Kanal 70 ASN |Radio teleks: |Tip: | DP-5 |Razred oddajanja: | ARQ-FEC |Številka: | 31356 |Telefaks: |Številke | 212 5 37 68 82 13/45 |[1] Dok.št. 6486/1/11 REV 1 z dne 18. februarja 2011.[2] COM____, UL ____[3] Uredba Sveta št. 764/2006 z dne 22. maja 2006, UL L 141, 29.5.2006, str. 1.[4] K temu znesku se dodajo pristojbine, ki jih morajo plačati lastniki plovil za dovoljenja za ribolov, dodeljena na podlagi uporabe člena 6 Sporazuma in v skladu s pogoji iz točk 4 in 5 Poglavja I Priloge k temu protokolu.[5] To število plovil lahko pogodbenici sporazumno spremenita. Za industrijski pelagični ribolov velja omejitev števila plovil, ki istočasno izvajajo ribolov.