CELEX: 31995R2280
Language: sv
Date: 1995-09-28 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2280/95 av den 28 september 1995 om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 232/ 10       [_SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              29 . 9 . 95

                                 KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2280/95
                                             av den 28 september 1995
                                  om leveranser av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (4),
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (*). Det är
                                                                  nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor och det
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
                                                                  förfarande som skall följas för att bestämma de därav
peiska gemenskapen,                                               följande kostnaderna.
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av
den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd
och om dess administrering ('), senast ändrad genom               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
förordning (EEG) nr 1930/90 (2), särskilt artikel 6.1 c i
denna, och                                                                                  Artikel 1

med beaktande av följande :                                       Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
I rådets förordning (EEG) nr 1420/87 av den 21 maj 1987           medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
om tillämpningsföreskrifter till förordning (EEG) nr              förtecknade i bilagorna i enlighet med förordning (EEG)
3972/86 om politiken för livsmedelsbistånd och om dess            nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagorna.
administrering (3) fastställs förteckningen över länder och       Leveranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfa­
                                                                  rande .
organisationer som är berättigade att ta emot livsmedelsbi­
stånd och anges de allmänna kriterierna för transport av          Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.                            kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
                                                                  och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        hans anbud skall anses som oskrivna.
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare 20 274
ton spannmål .
                                                                                            Artikel 2
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för           har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                 tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 28 september 1995.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1 .
(2) EGT nr L 174, 7.7.1990, s. 6.                                 («) EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
P) EGT nr L 136, 26.5.1987, s. 1 .                                O EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108 .
 ---pagebreak--- 29. 9. 95        f SV 1                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr L 232/ 11

                                                            BILAGA I

                                                            PARTI A

             1 . Aktion nr ('): 1696/94.
             2. Program : 1994.
             3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland (tel.: 31 (70) 33 05 757; telefax:
                36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL).
             4. Mottagarens representant (10): uppges av mottagaren.
             5 . Bestämmelseort eller - land : Haiti .

             6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl.
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
             8 . Total kvantitet: 200 ton (274 ton spannmål).
             9. Antal partier: 1 .
            10. Förpackning och märkning (6)(8)('°)(n ): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 d och II.B.3).
                Märkning på följande språk: franska.
            1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen.
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 6 — 26.11.1995.
            18 . Sista dag för leverans : —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 17.10.1 995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 31.10.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 20.11 — 10.12.1995.
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
                tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment "Loi 130", bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32 (2) 296 20 05/295 01 32/296 10 97).
            25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 30.9.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2091 /95 (EGT nr L
                206, 1.9.1995, s. 25).
 ---pagebreak--- Nr L 232/ 12         SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     29 . 9 . 95

                                                               PARTI B

               1 . Aktion nr ('): se bilaga II.
               2. Program : 1995.
               3. Mottagare (2): Lesotho.
               4. Mottagarens representant: Food Management Unit, Government of Lesotho, Mr Letsie, FMU Direc­
                  tor, PO Box 998 , Maseru 100, Lesotho. Tel : (266) 31 72 67, fax: 31 02 41 .
               5. Bestämmelseort eller - land(5 ): Lesotho .

               6. Produkt som skall framskaffas: majs .
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 d).
               8 . Total kvantitet: 20 000 ton .

               9. Antal partier: 1 (se bilaga II).
           10. Förpackning och märkning (8)(9) (n ): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (ILA.2 c och IIA3).
                 Märkning på följande språk: engelska.
           11 . Framskaffningsmetod : Gemenskapens marknad.
           12. Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

           13. Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: se bilaga II.
           1 7. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet av­
                ser leverans till utskeppningshamnen : 6 — 19.11.1995.
           18. Sista dag för leverans: 31.12.1995.
           19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 17.10.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                 a) Sista dag för inlämnande av anbud: 31.10.1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
                 b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser leve­
                    rans    till   utskeppningshamnen     om   kontraktet   avser   leverans   till   utskeppningshamnen :
                    20.11 - 3.12.1995.

                 c) Sista dag för leverans : 14.1.1996.
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 atten­
               tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
               Bruxelles/Brussel (telex: 22037 AGREC B; telefax: 32(2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97).
           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 30.9.1995, fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2091 /95 (EGT nr L
                 206, 1.9.1995, s. 25).
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 95              SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr L 232/ 13

              Fototer:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs.

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna
                 cesium-134 och - 137 samt halten jod-131 .
              (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                  ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                  som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                  Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                  ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13—17
                  i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                  förordning (EG) nr 1053/95 (EGT nr L 107, 12.5.1995, s. 4) skall inte tillämpas på detta belopp.
              (5) Kommissionens delegation som skall kontaktas av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt: Se EGT nr
                 C 114, 29.4.1991 , s . 33.

              (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren. Leverantören skall bära kostnaden för
                  containrarna fram till det att containrarna staplas i containerterminalen i utskeppningshamnen. Mottaga­
                  ren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostnaden för att flytta containrarna från
                 containerterminalen .

                 Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                 Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                 tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                 anbudsinfordran .

                  Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling (" SY­
                 SKO locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
              Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                  de dokument vid leveransen :
                 — Sundhetscertifikat

                 — Parti A: Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning med alumini­
                   umfosfin).
              (8) Trots punkt IIA3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 114 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
              (') Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                  ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort R
                  tillagt efter påskriften.
              (10) Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till: Willis Corroon Scheuer, postbus 1315, NL-1000 BH
                  Amsterdam .

              (") Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s. 20.
 ---pagebreak--- Nr L 232/ 14       | SV I                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               29 . 9 . 95

ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — LIITE II — BILAGA II

   Lote
               Cantidad total Cantidades parciales        Acción n0                           Dirección del almacén
               (en toneladas)   (en toneladas)
   Parti       Totalmængde        Delmængde              Aktion nr.                             Adresse på lageret
                    (tons)            (tons)
  Partie       Gesamtmenge        Teilmengen             Maßnahme
                                                                                               Anschrift des Lagers
                (in Tonnen)       (in Tonnen)               Nr.
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                          Διεύθυνση της αποθήκης
 Παρτίδα        (σε τόνους)      (σε τόνους)
    Lot       Total quantity   Partial quantities         Operation                          Address of the warehouse
                 (in tonnes)       (in tonnes)               No

    Lot
              Quantité totale Quantités partielles        Action n0                            Adresse du magasin
                 (en tonnes)       (en tonnes)
   Lotto
              Quantità totale Quantitativi parziali       Azione n.                           Indirizzo del magazzino
              (in tonnellate)   (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden        Maatregel
   Partij         (in ton)             (in ton)              nr.
                                                                                             Adres van de opslagplaats
   Lote
             Quantidade total    Quantidades parciais     Acção n?                            Endereço do armazém
               (em toneladas)      (em toneladas)
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä
    Erä                                                  Toimi N:o                                Varaston osoite
                  (tonnia)             (tonnia)
               Total kvantitet       Delkvantitet
   Parti                                                  Aktion nr                                Lagrets adress
                    (ton)               (ton)

     B            20 000             Bl : 3 500            176/95      PO Box 886, Butha-Butha 400, Mrs. Mabafokeng Makepe
                                                                       tel. (266)46 02 34
                                     B2: 2 700             177/95      PO Box 351 , Leribe 300, Mr. Rakhoapha Manyeli
                                                                       tel. (266)40 02 57
                                     B3: 2 500             178/95      PO Box 900, Mafeteng 900, Mrs. Mampiti Sekmobe
                                                                       tel. (266) 70 02 30
                                     B4: 4 200             179/95      PO Box 345, Mohale's Hoek 800, Mrs. Maitumeleng Setenane
                                                                       tel. (266)78 52 82
                                     B5: 3 900             180/95      PO Box 998, Maseru 100 (main Warehouse), Mr. Pule Tsolo
                                                                       tel. (266) 31 72 67
                                     B6: 1 800             181 /95     PO Box 27, Quthing 700, Miss Likeleli Phatela
                                                                       tel . (266)75 02 29
                                     B7: 1 400             182/95      PO Box 34, Qacha's Nek 600, Mr. Nthabiseng Makoanyane
                                                                       tel. (266) 95 02 09