CELEX: 52018PC0341
Language: cs
Date: 2018-05-25
Title: Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování zboží podléhajícího  spotřební dani (přepracované znění)

EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne 25.5.2018
            COM(2018) 341 final
            2018/0187(COD)
            Návrh
            ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování  zboží podléhajícího  spotřební dani (přepracované znění)
            
               
         
         
            
               DŮVODOVÁ ZPRÁVA
            
            
               1.SOUVISLOSTI NÁVRHU
            
            
               •Odůvodnění a cíle návrhu
            
            
               
                  Tento návrh doplňuje návrh směrnice Rady, kterou se stanoví obecná úprava spotřebních daní, pokud jde o automatizaci postupu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, jež bylo propuštěno do volného oběhu na území některého členského státu a je převezeno na území jiného členského státu, aby bylo v tomto jiném členském státě dodáno k obchodním účelům.
               
               
                  Rozhodnutí č. 1152/2003/ES je rozhodnutím o založení elektronického systému (systém pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřebním daním – EMCS). V současnosti se vztahuje pouze na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně. Aby se umožnila automatizace postupu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, jež bylo propuštěno do volného oběhu na území některého členského státu a převezeno na území jiného členského státu, aby bylo v tomto jiném členském státě dodáno k obchodním účelům, musí být rozhodnutí změněno. Protože se však taková změna dotkne většiny ustanovení uvedeného rozhodnutí, mělo by být rozhodnutí z důvodu srozumitelnosti přepracováno.
               
            
            
               •Soulad s platnými předpisy v této oblasti politiky
            
            
               
                  Návrh souvisí s přepracováním směrnice Rady 2008/118/ES.
               
            
            
               •Soulad s ostatními politikami Unie
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               2.PRÁVNÍ ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právní základ
            
            
               
                  Návrh vychází z článku 114 Smlouvy o fungování Evropské unie (SFEU). Tento článek stanoví, že Evropský parlament a Rada řádným legislativním postupem po konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem přijímají opatření ke sbližování ustanovení právních a správních předpisů členských států, jejichž účelem je vytvoření a fungování vnitřního trhu. 
               
            
            
               •Subsidiarita (v případě nevýlučné pravomoci) 
            
            
               Zásada subsidiarity se použije, nespadá-li návrh do výlučné pravomoci Evropské unie.
            
            
               Cílů tohoto návrhu nemůže být uspokojivě dosaženo členskými státy a může jich být lépe dosaženo na úrovni Unie.
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Navrhované přepracované znění nepřekračuje rámec toho, co je zapotřebí k řešení patřičných otázek, a tím i k dosažení cílů Smlouvy, tj. řádného a účinného fungování vnitřního trhu. 
               
               
                  Tento návrh je v souladu se zásadou proporcionality podle čl. 5 odst. 4 Smlouvy o Evropské unii. 
               
               
                  Cílem návrhu je rozšířit systém pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřebním daním na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které je propuštěno do volného oběhu, uvnitř EU, aby se tak daný postup zjednodušil, umožnilo se řádné sledování takové přepravy a poskytl se základ pro řízení další automatizace procesů definovaných v právních předpisech Unie o spotřební dani tam, kde se taková automatizace považuje na přínosnou. Bez tohoto návrhu nebude koordinované plánování automatizace přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, které je propuštěno do volného oběhu, uvnitř EU možné.  
               
            
         
         
            
               •Volba nástroje
            
            
               Volba nástroje je zcela v souladu s právním aktem platným v současnosti. Protože návrh je přepracovaným zněním rozhodnutí č. 1152/2003/ES, musí být návrhem rozhodnutí.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOCENÍ EX POST, KONZULTACÍ SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ
            
            
               •Hodnocení ex post / kontroly účelnosti platných právních předpisů
            
            
               
                  Směrnice 2008/118/ES byla zhodnocena a z tohoto hodnocení, jakož i ze zprávy Komise Radě a Evropskému parlamentu o provádění a hodnocení směrnice Rady 2008/118/ES ze dne 16. prosince 2008 o obecné úpravě spotřebních daní ze dne 21. dubna 2017 (COM(2017) 184 final) vychází návrh směrnice Rady, kterou se stanoví obecná úprava spotřebních daní. Ve zprávě bylo zdůrazněno, že je zapotřebí další automatizace, a tento návrh se týká pouze úpravy, která tuto politickou možnost odráží.
               
            
            
               •Konzultace se zúčastněnými stranami
            
            
               
                  Konzultace se zúčastněnými stranami se konaly v souvislosti s revizí směrnice Rady 2008/118/ES. 
               
            
            
               •Posouzení dopadů
            
            
               Jelikož zvolená politika další automatizace staví na posouzení dopadů provedeném pro účely přepracování směrnice 2008/118/ES, není samostatné posouzení dopadů nezbytné.
            
            
               •Účelnost právních předpisů a zjednodušení
            
            
               
                  Hodnocení směrnice 2008/118/ES bylo provedeno v rámci programu REFIT zavedeného Komisí. V dubnu 2017 předložila Komise Radě a Evropskému parlamentu zprávu o provádění a hodnocení směrnice Rady 2008/118/ES.
               
            
            
               •Základní práva
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               4.ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY
            
            
               
                  Financování centrálního projektu bude pocházet z rozpočtu FISCALIS s použitím prostředků, které již byly vyčleněny v oficiálním finančním plánu. Nebudou požadovány žádné další prostředky z rozpočtu EU. Tato iniciativa navíc nemá za cíl nijak předurčovat návrh Komise o příštím víceletém finančním rámci.
               
               
                  Odhady nákladů pro správní orgány a hospodářské subjekty jsou zahrnuty v posouzení dopadů vypracovaném pro účely přepracování směrnice 2008/118/ES.
               
            
            
               5.OSTATNÍ PRVKY
            
            
               •Plány provádění a způsoby monitorování, hodnocení a podávání zpráv
            
            
               
                  Nevztahuje se na tento návrh. 
               
            
            
               •Informativní dokumenty (u směrnic)
            
         
         
            
               
                  Informativní dokumenty o provedení ustanovení tohoto návrhu ve vnitrostátním právu se nepovažují za nutné. 
               
            
            
               •Podrobné vysvětlení konkrétních ustanovení návrhu
            
            
               Rozhodnutí č. 1152/2003/ES je rozhodnutím o založení elektronického systému (systém pro kontrolu přepravy zboží podléhajícího spotřebním daním – EMCS). V současnosti se vztahuje pouze na přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od daně. Aby se umožnila automatizace postupu přepravy zboží podléhajícího spotřební dani, jež bylo propuštěno do volného oběhu na území některého členského státu a převezeno na území jiného členského státu, aby bylo v tomto jiném členském státě dodáno k obchodním účelům, musí být rozhodnutí změněno. 
            
            
               Změny se dotknou většiny ustanovení v rozhodnutí a jejich účelem je zobecnit formulaci rozhodnutí, což by umožnilo automatizaci jakéhokoli postupu používaného pro přepravu a sledování zboží podléhajícího spotřební dani. Některé formulace je třeba vymazat, protože obsahují odkazy na zastaralé právní předpisy či pozbyly svůj význam (vzhledem k tomu, že elektronický systém pro režim s podmíněným osvobozením od daně je v provozu od roku 2010). Články 1 až 14 jsou proto změněny, jak je navrženo v tomto přepracovaném znění rozhodnutí. 
            
            
               
            
            
            
               ê 1152/2003/ES (přizpůsobený)
            
            
               2018/0187 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY
            
            
               o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování výrobků podléhajících Ö zboží podléhajícího Õ spotřební dani (přepracované znění)
            
            
               EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
            
            
               s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství Ö o fungování Evropské unie Õ , a zejména na čl.ánek 95 Ö 114 odst. 1 Õ této smlouvy,
            
            
               s ohledem na návrh Evropské komise,
            
            
               po postoupení návrhu legislativního aktu vnitrostátním parlamentům,
            
            
               s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru,
            
            
               v souladu s řádným legislativním postupem, 
            
            
               vzhledem k těmto důvodům: 
            
            
            
               ò nový
            
         
         
            
               (1)V rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES by mělo být provedeno několik změn
                  1
               . Z důvodu srozumitelnosti by uvedené rozhodnutí mělo být přepracováno.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 1. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (2)[Směrnice Rady 92/12/EHS ze dne 25. února 1992 o obecné úpravě, držení, pohybu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani
                  2
                XXX/ES
                  3
               ] stanoví, že výrobky Ö zboží Õ přepravované mezi jednotlivými členskými státy v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně musejí být doprovázenoy dokladem vystaveným odesílatelem.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 2. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (3)Nařízení Komise (EHS) č. 2719/92 ze dne 11. září 1992 o průvodním úředním dokladu při přepravě výrobků podléhajících spotřební dani v rámci režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně
                  4
                (ES) č. 684/2009
                  5
                určuje formu Ö strukturu Õ a obsah průvodního dokladu stanoveného Ö uvedeného ve Õ [směrnicií XXX/ES 92/12/EHS] Ö a postup pro jeho používání Õ . 
            
            
            
               ò nový
            
            
               (4)Aby se zlepšily kontroly a umožnilo se zjednodušit přepravu zboží podléhajícího spotřební dani uvnitř Unie, byl rozhodnutím č. 1152/2003/ES zaveden elektronický systém. 
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 3. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               ð nový
            
            
               (5)Je nezbytné mít k dispozici elektronický sSystém pro sledování přepravy zboží podléhajícího spotřební dani je nezbytné Ö nadále zachovat a rozvíjet Õ, který Ö aby se Õ členským státům umožní umožnilo získávat o přepravě informace v reálném čase a provádět předepsané Ö ruční a automatizované Õ kontroly, včetně kontrol při přepravě výrobků Ö zboží podléhajícího spotřební dani Õ ve smyslu kapitoly III, IV a V článku 15 [směrnice Rady 92/12/EHS XXX/ES] ð a kapitoly IV nařízení Rady (EU) č. 389/2012
                  6
                ï .
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 4. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               ð nový
            
            
               (6)Zavedení Ö Změna, rozšíření a provoz Õ elektronického systému by také mělyo umožnit zjednodušení pohybu Ö přepravu Õ zboží Ö podléhajícího spotřební dani Õ uvnitř Ö Unie Õ Společenství v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně ð , jakož i přepravu zboží podléhajícího spotřební dani, které již bylo propuštěno do volného oběhu na území některého členského státu a je převáženo na území jiného členského státu, aby bylo dodáno k obchodním účelům ï . 
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 12. bod odůvodnění (přizpůsobený) 
            
         
         
            
               ð nový
            
            
               (7)Ö Změna a rozšíření Õ Zavedení elektronického systému poslouží k posílení aspektů vnitřního trhu v pohybu Ö přepravě Õ zboží podléhajícího spotřební dani. Všechny daňové aspekty týkající se pohybu Ö přepravy Õ zboží podléhajícího spotřební dani by měly být ošetřeny změnou [směrnice 92/12/EHS XXX/ES] ð nebo nařízení (EU) č. 389/2012 ï . Tímto rozhodnutím není dotčen právní základ pro jakékoliv budoucí změny [směrnice 92/12/EHS XXX/ES] ð nebo nařízení (EU) č. 389/2012 ï .
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 9. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (8)V elektronickém systému Ö je nutné vymezit Õ rozlišení mezi by se rovněž měly rozlišovat prvky Společenství Ö Unie Õ a prvky, které nejsou prvky Společenství Ö Unie Õ , jakož i příslušné povinnosti Komise a členských států ve vztahu k vývoji a zavádění systému. V této souvislosti by měla hrát Komise, které je nápomocen příslušný výbor, důležitou úlohu při koordinaci, organizaci a správě systému. 
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 5. bod odůvodnění
            
            
               Elektronický systém pro přepravu a sledování zboží podléhajícího spotřební dani uvnitř Společenství (EMCS) by měl být slučitelný, a pokud to bude technicky možné, spojený s novým elektronickým tranzitním systémem (NCTS) tak, aby zjednodušil správní a obchodní postupy.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 6. bod odůvodnění
            
            
               Pro účely provádění tohoto rozhodnutí by měla Komise koordinovat činnosti členských států tak, aby zajistila řádné fungování vnitřního trhu.
            
            
            
               ò nový
            
            
               (9)Za účelem zajištění jednotných podmínek k provedení opatření nezbytných pro změnu, rozšíření a provoz elektronického systému by měly být Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011
                  7
               .
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 10. bod odůvodnění
            
            
               (10)Měly by být přijaty postupy umožňující vyhodnocovat zavádění elektronického systému pro sledování zboží podléhajícího spotřební dani.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 13. bod odůvodnění (přizpůsobený) 
            
            
               ð nový
            
         
         
            
               (11)Dříve, než bude systém EMCS Ö nové rozšíření elektronického systému funkční, Õ provozuschopný a vzhledem k již zaznamenaným problémům by se měla Komise ve spolupráci s členskými státy a s ohledem na stanoviska dotčených obchodních odvětví ð zjistit, zda je některý ze ï zaměřit na zkvalitnění současného současných systémůu založeného založených na papírových dokladech ð ještě vhodný ï .
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 11. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (12)Na financování Ö nákladech elektronického Õ systému by se měly podílet Společenství Ö Unie Õ i členské státy, přičemž podíl Společenství by měl jako takový být konkrétně uveden v souhrnném rozpočtu Evropské unie.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 7. a 8. bod odůvodnění (přizpůsobený)
            
            
               (13)Vzhledem k rozsahu a složitosti takového elektronického systému Ö je nezbytné, aby Õ budou jak Ö Unie Õ , tak členské státy, tak Společenství Ö poskytly Õ potřebovat další značné lidské i finanční zdroje. V důsledku toho by mělo být stanoveno, že Komise i členské státy poskytnou zdroje nezbytné pro vývoj a zavedení systému. Členské státy by měly při vývoji vnitrostátních prvků uplatňovat zásady stanovené pro systémy elektronické správy a měly by k hospodářským subjektům přistupovat stejným způsobem jako v ostatních oblastech, v nichž jsou elektronické systémy zavedeny. Členské státy by především měly hospodářským subjektům, zejména malým a středním podnikům činným v tomto odvětví, umožnit využívání těchto vnitrostátních prvků s nejnižšími možnými náklady, a dále podporovat všechna opatření zaměřená na udržení konkurenceschopnosti těchto subjektů.
            
            
            
               ò nový
            
            
               (14)Jelikož cíle tohoto rozhodnutí, totiž poskytnutí základu pro řízení další automatizace procesů definovaných v právních předpisech Unie o spotřební dani, nemůže být dosaženo uspokojivě členskými státy, ale spíše jej, z důvodu zajištění řádného fungování vnitřního trhu, může být lépe dosaženo na úrovni Unie, může Unie přijmout opatření v souladu se zásadou subsidiarity stanovenou v článku 5 Smlouvy o Evropské unii. V souladu se zásadou proporcionality stanovenou v uvedeném článku nepřekračuje toto rozhodnutí rámec toho, co je nezbytné pro dosažení tohoto cíle,
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 14. bod odůvodnění
            
            
               Toto rozhodnutí určuje pro celé období potřebné k vývoji a zavedení systému finanční rámec, který představuje přednostní referenční rámec pro rozpočtový orgán v rámci ročního rozpočtového procesu ve smyslu bodu 33 interinstitucionální dohody mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí ze dne 6. května 1999 o rozpočtové kázni a o zdokonalování rozpočtového procesu.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES 15. bod odůvodnění
            
            
               Opatření nezbytná k provádění tohoto rozhodnutí by měla být přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi,
            
            
            
               ê 1152/2003/ES (přizpůsobený) 
            
            
               ð nový
            
            
               PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
            
         
         
            
               Článek 1
            
            
               1.
                     Ö Toto rozhodnutí stanoví, jak řídit změnu, rozšíření a provoz Õ Zavádí se elektronickéhoý systému Ö používaného Õ pro Ö sledování Õ přepravyu a sledování výrobků podléhajících Ö zboží podléhajícího Õ spotřební dani ve smyslu čl. 31 odst. 1 směrnice XXX/ES92/12/EHS (dále jen "„elektronický systém"“). 
            
            
               2.
                     Elektronický systém má:
            
            
               a)umožnit elektronický přenos průvodního dokladu Ö administrativních dokumentů Õ uvedeného uvedených ð ve směrnici XXX/ES a ï v nařízení (EHS) č. 2719/92 (EU) č. 389/2012 a zkvalitnění kontrol;
            
            
                b)zlepšit fungování vnitřního trhu tím, že uvnitř Společenství Ö Unie Õ zjednoduší přepravu Ö zboží podléhajícího spotřební dani Õ výrobků v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně, a dále tím, že poskytne členským státům možnost sledovat tento pohyb v reálném čase a v nezbytných případech provádět předepsané kontroly.
            
            
               Článek 2
            
            
               Členské státy a Komise zavedou elektronický systém do šesti let od vstupu tohoto rozhodnutí v platnost.
            
            
               Činnosti související se zahájením provozu Ö rozšíření Õ elektronického systému začnou nejpozději do 12 měsíců od po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost. 
            
            
               Článek 3
            
            
               1.
                     Elektronický systém je tvořen prvky Společenství Ö Unie Õ a prvky, které nejsou prvky Společenství Ö Unie Õ.
            
            
               2.
                     Komise zajistí, že při práci na prvcích Společenství Ö Unie Õ bude u elektronického systému věnována maximální pozornost opětovnému využití nového elektronického tranzitního systému (NCTS) Ö stávajících systémů Õ v nejvyšší možné míře, a že elektronický systém bude slučitelný s Ö ostatními příslušnými elektronickými systémy Komise a členských států Õ NCTS, a pokud to bude technicky možné, že bude elektronický systém do NCTS začleněn s cílem vytvořit integrovaným elektronický systém ð souborem elektronických systémů ï pro sledování jak přepravy zboží podléhajícího spotřební dani uvnitř Společenství Ö Unie Õ , tak přepravy zboží podléhajícího spotřební dani nebo jiným clům a poplatkům, které se dováží ze třetích zemí nebo je do nich odesíláno.
            
            
               3.
                     Prvky Společenství Ö Unie Õ zahrnují společné specifikace, technické výrobky, služby společné komunikační sítě/společného systémového rozhraní a koordinační služby využívané všemi členskými státy, s výjimkou těch variant nebo zvláštních rysů služeb, prostřednictvím nichž mají být splněny vnitrostátní požadavky.
            
            
               4.
                     Prvky, které nejsou prvky Společenství Ö Unie Õ, zahrnují vnitrostátní specifikace, vnitrostátní databáze tvořící součást systému, síťová propojení mezi prvky Ö Unie Õ Společenství a prvky, které nejsou prvky Společenství Ö Unie Õ, a takové technické či programové vybavení, které členský stát považuje za nezbytné k zajištění úplného využití systému v rámci své správy.
            
            
               Článek 4
            
            
               1.
                     Komise postupem podle čl. 7 odst. 2 koordinuje u elektronického systému zavádění Ö změnu, rozšíření Õ a provoz prvků Společenství Ö Unie Õ i prvků, které nejsou prvky Společenství Ö Unie Õ , zejména pokud jde o:
            
            
               a)infrastrukturu a nástroje potřebné k zaručení vnitřního propojení systému a celkové interoperability systému;
            
            
               b)vývoj zabezpečení na nejvyšší možné úrovni, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu k údajům a zaručila se integrita systému;
            
            
               c)nástroje pro využívání údajů k boji proti podvodům.
            
            
               2.
                     Pro dosažení cílů podle Ö stanovených v Õ odstavcie 1 uzavře Komise smlouvy nezbytné ke zavedení Ö změně a rozšíření Õ prvků Společenství Ö Unie Õ u elektronického systému a ve spolupráci s členskými státy uvnitř výboru uvedeného v čl. 7 odst. 1 vypracuje rámcový plán a řídiící plány potřebné ke zavedení Ö změně, rozšíření Õ a k provozu systému.
            
            
               Rámcový plán a řídiící plány stanoví počáteční i pravidelné úkoly, které mají Komise a každý členský stát provést. Řídiící plány stanoví lhůty pro splnění úkolů požadovaných k uskutečnění každého z projektů rámcového plánu.
            
         
         
            
               Článek 5
            
            
               1.
                     Členské státy zajistí, že ke dni stanovenému v řídiících plánech podle čl. 4 odst. 2 dokončí počáteční i pravidelné úkoly, které jim byly přiděleny.
            
            
               Členské státy sdělí Komisi výsledky každého úkolu a den jeho dokončení. Komise o tom dále uvědomí výbor uvedený v čl. 7 odst. 1.
            
            
               2.
                     V souvislosti se zaváděním Ö změnou, rozšířením Õ a provozem elektronického systému nepřijmoue žádný z členských států Ö členské státy Õ žádné opatření, které by mohlo omezit vnitřní propojení systému, jeho celkovou interoperabilitu nebo celkové fungování.
            
            
               Každé opatření, které jež hodlá členský stát přijmout, a které by mohlo ovlivnit vnitřní propojení systému, jeho celkovou interoperabilitu nebo celkové fungování, může být přijato pouze po předchozím souhlasu Komise, která rozhodne postupem podle čl. 7 odst. 2.
            
            
               3.
                     Členské státy Komisi pravidelně informují o každém opatření, které přijaly s cílem umožnit svým správním orgánům plné využití elektronického systému. Komise o tom dále uvědomí výbor uvedený v čl. 7 odst. 1.
            
            
               Článek 6
            
            
               ð Komise přijme prováděcí akty, kterými se zavedou ï Oopatření nezbytná ke provádění tohoto rozhodnutí související se zavedením a provozem Ö změně, rozšíření a provozu Õ elektronického systému Ö , pokud jde o Õ a záležitostimi uvedenémi v čl. 4 odst. 1 a čl. 5 odst. 2 druhém pododstavci. ð Tyto prováděcí akty ï se přijímají ð přezkumným ï postupem podle čl. 7 odst. 2. Tato prováděcí opatření nemají vliv na opatření Společenství Ö Unie Õ vztahující se na výběr a kontrolu nepřímých daní nebo správní spolupráci a vzájemnou pomoc v oblasti nepřímého zdanění.
            
            
               Článek 7
            
            
               1.
                     Komisi je nápomocen Výbor pro spotřební daně zřízený podle článku 24 směrnice 92/12/EHS.  Ö Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011. Õ
            
            
               2.
                     Odkazuje-li se na tento odstavec, použijeí se články 4 a 7 rozhodnutí 1999/468/ES ð článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011 ï s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí.
            
            
               Doba stanovená v čl. 4 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES je tři měsíce.
            
            
               3.
                     Výbor přijme svůj jednací řád.
            
            
               Článek 8
            
            
               1.
                     Komise podnikne veškeré další kroky nezbytné k ověření ověří toho, že opatření financovaná ze souhrnného rozpočtu Evropské unie jsou prováděna řádně a v souladu s tímto rozhodnutím.
            
            
               Komise ve spolupráci s členskými státy v rámci výboru uvedeného v čl. 7 odst. 1 pravidelně sleduje jednotlivé etapy vývoje a zavádění elektronického systému, aby určila, zda bylo dosaženo požadovaných cílů, a vypracovala pokyny pro zvyšování účinnosti činností souvisejících se zaváděním elektronického systému.
            
            
               2.
                     Do 30 měsíců po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost předloží Komise výboru uvedenému v čl. 7 odst. 1 průběžnou zprávu o sledování. Tato zpráva případně stanoví postupy a podmínky pro pozdější vyhodnocení funkčnosti systému.
            
            
               23.
                     ð Pět let po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost a každých pět let poté ï Na konci šestileté lhůty uvedené v čl. 2 prvním pododstavci předloží Komise Evropskému parlamentu a Radě zprávu o zavádění Ö a provozu Õ elektronického systému. 
            
            
               Tato zpráva mimo jiné stanoví postupy a podmínky pro pozdější vyhodnocení funkčnosti systému.
            
            
               Článek 9
            
         
         
            
               O vývoji a zavádění elektronického systému informuje Komise země, které požádaly o členství v Evropské unii a které se mohou, pokud si to přejí, zúčastnit testů, jež budou probíhat.
            
            
               Článek 10
            
            
               1.
                     Na nákladech na Ö změnu a rozšíření Õ zavedení elektronického systému se podílejí Společenství Ö Unie Õ a členské státy v souladu s odstavci 2 a 3.
            
            
               2.
                     Společenství Ö Unie Õ ponese náklady na vývoj, pořízení, instalaci a údržbu prvků Společenství Ö Unie Õ u elektronického systému a náklady na běžný provoz systémových prvků Společenství Ö Unie Õ instalovaných v prostorách užívaných Komiseí nebo Komisí určeného subdodavatele.
            
            
               3.
                     Členské státy ponesou náklady na zavedení Ö změnu, rozšíření Õ a provoz prvků elektronického systému, které nejsou prvky Společenství Ö Unie Õ, a dále náklady na běžný provoz těch prvků Společenství Ö Unie Õ, které byly instalovány v prostorách užívaných členskými státy nebo subdodavatelem, kterého příslušný členský stát určil.
            
            
               Článek 11
            
            
               1.
                     Finanční rámec pro elektronický systém se pro období stanovené v článku 2 prvním pododstavci stanoví na 35000000 eur v rámci souhrnného rozpočtu Evropské unie.
            
            
               1. Roční přidělované částky, včetně částek určených na používání a provoz systému po uplynutí výše uvedeného zaváděcího období, schvaluje rozpočtový orgán v mezích finančního výhledu Ö stanoveného v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2013
                  8
                Õ.
            
            
               2.
                     Členské státy odhadnou a zpřístupní finanční a lidské zdroje potřebné ke splnění povinností popsaných v článku 5. Komise a členské státy poskytnou lidské, rozpočtové a technické zdroje potřebné ke zavedení Ö změně, rozšíření Õ a provozu elektronického systému.
            
            
            
               ê 
            
            
               Článek 12
            
            
               Rozhodnutí č. 1152/2003/ES se zrušuje.
            
            
               Odkazy na zrušené rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze.
            
            
            
               ê 1152/2003/ES (přizpůsobený)
            
            
            
               Článek 13
            
            
               Toto rozhodnutí vstupuje v platnost Ö dvacátým Õ dnem Ö po Õ jeho vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            
            
         
         
            
               Článek 14
            
            
            
               Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
            
            
               V Bruselu dne
            
            
               
                  Za Evropský parlament
                        
                        
                        Za Radu
               
               
                  předseda
                        
                        
                        předseda/předsedkyně
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1152/2003/ES ze dne 16. června 2003 o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování výrobků podléhajících spotřební dani (Úř. věst. L 162, 1.7.2003, s. 5).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Úř. věst. L 76, 23.3.1992, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Směrnice Rady xxx/ES ze dne (Úř. věst. L, , s. ). 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Úř. věst. L 276, 19.9.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (EHS) č. 2225/93 (Úř. věst. L 198, 7.8.1993, s. 5).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Nařízení Komise (ES) č. 684/2009 ze dne 24. července 2009, kterým se provádí směrnice Rady 2008/118/ES, pokud jde o elektronické postupy pro přepravu zboží podléhajícího spotřební dani v režimu s podmíněným osvobozením od spotřební daně (Úř. věst. L 197, 29.7.2009, s. 24).
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Nařízení Rady (EU) č. 389/2012 ze dne 2. května 2012 o správní spolupráci v oblasti spotřebních daní a o zrušení nařízení (ES) č. 2073/2004 (Úř. věst. L 121, 8.5.2012, s. 1). 
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1286/2013 ze dne 11. prosince 2013, kterým se zavádí akční program ke zlepšení fungování systémů zdanění v Evropské unii na období 2014–2020 (Fiscalis 2020) a zrušuje rozhodnutí č. 1482/2007/ES (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 25).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKÁ KOMISE
            V Bruselu dne25.5.2018
            COM(2018) 341 final
            PŘÍLOHA
            
            návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady
            o zavedení elektronického systému pro přepravu a sledování zboží podléhajícího spotřební dani (přepracované znění)
            
               
         
         
            
               PŘÍLOHA 1 Srovnávací tabulka
            
            
                     
                        Rozhodnutí č. 1152/2003/ES
                     
                  
                  
                     
                        Toto rozhodnutí
                     
                  
               
                     
                        Článek 1
                     
                  
                  
                     
                        Článek 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 2 první pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        Čl. 2 druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Článek 2
                     
                  
               
                     
                        Článek 3
                     
                  
                  
                     
                        Článek 3
                     
                  
               
                     
                        Článek 4
                     
                  
                  
                     
                        Článek 4
                     
                  
               
                     
                        Článek 5
                     
                  
                  
                     
                        Článek 5
                     
                  
               
                     
                        Článek 6
                     
                  
                  
                     
                        Článek 6
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 1
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 7 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        Čl. 7 odst. 3 
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Čl. 8 odst. 1 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 8 odst. 1 
                     
                  
               
                     
                        Čl. 8 odst. 2 
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        Čl. 8 odst. 3 
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 8 odst. 2 
                     
                  
               
                     
                        Článek 9
                     
                  
                  
                     
                        Článek 9
                     
                  
               
                     
                        Článek 10
                     
                  
                  
                     
                        Článek 10
                     
                  
               
                     
                        Čl. 11 odst. 1 první pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        _
                     
                  
               
                     
                        Čl. 11 odst. 1 druhý pododstavec
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 11 odst. 1
                     
                  
               
                     
                        Čl. 11 odst. 2
                     
                  
                  
                     
                        Čl. 11 odst. 2
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Článek 12 
                     
                  
               
                     
                        Článek 12
                     
                  
                  
                     
                        Článek 13
                     
                  
               
                     
                        Článek 13
                     
                  
                  
                     
                        Článek 14
                     
                  
               
                     
                        _
                     
                  
                  
                     
                        Příloha