CELEX: 52018PC0019
Language: lt
Date: 2018-01-12
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 01 12
            COM(2018) 19 final
            2018/0004(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.Pasiūlymo dalykas
            
            
               Šis pasiūlymas teikiamas dėl sprendimo, kuriuo nustatoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje (toliau – ICAO) dėl numatomo teisinę galią turinčių civilinės aviacijos srities aktų priėmimo.
            
            
               2.Pasiūlymo aplinkybės
            
            
               2.1.Čikagos konvencija
            
            
               Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija buvo įsteigta 1944 m. Čikagoje pasirašyta ir 1947 m. balandžio 4 d. įsigaliojusia Tarptautinės civilinės aviacijos konvencija (toliau – Čikagos konvencija). Visos Europos Sąjungos valstybės narės yra tos konvencijos susitariančiosios šalys, taigi ir ICAO narės. Sąjunga nėra Čikagos konvencijos susitariančioji šalis, bet turi ICAO stebėtojos statusą.
            
            
               2.2.Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija
            
            
               ICAO tvirtina tarptautinius civilinės aviacijos standartus, visų pirma aviacijos saugos, oro navigacijos ir oro eismo valdymo, aplinkos, aviacijos saugumo, oro transporto sektoriaus ekonominio vystymosi, keleivių teisių ir formalumų supaprastinimo srityse. Šios sritys reglamentuotos Lisabonos sutarties nuostatose ir didžioji jų dalis patenka į Europos Sąjungos kompetencijos sritį. ES siekia civilinės aviacijos srityje užtikrinti kuo didesnę atitiktį tarptautiniams standartams.
            
            
               2.3.Numatomi teisinę galią turintys ICAO aktai
            
            
               Bendrąsias ICAO veiklos kryptis bet kurioje iš minėtų sričių ICAO asamblėja nustato trejų metų laikotarpiui iki kitos ICAO asamblėjos sesijos.
            
            
               ES poziciją ICAO siūloma priimti dviem etapais. Tarybos sprendime išdėstomi kiekvieno ICAO trejų metų laikotarpio daugiametės Sąjungos pozicijos pagrindiniai principai ir gairės. Vėliau pozicija pritaikoma kiekvienai ICAO tarybos sesijai remiantis neoficialiu Komisijos dokumentu ir dėl jo diskutuojama atitinkamame Europos Sąjungos Tarybos organe. Šiuo metu toks modelis taikomas kitose tarptautinėse organizacijose, visų pirma Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės Uosto valstybės kontrolės komitete
                  1
               . 
            
            
               3. Pozicija, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu
            
            
               Šiuo pasiūlymu siekiama nustatyti Sąjungos poziciją, kurios turi būti laikomasi ICAO per dabartinį trejų metų laikotarpį, kuriuo pagal ICAO asamblėjos 39-oje sesijoje priimtas rekomendacijas ir išvadas įgyvendinama 2016–2019 m. ICAO darbo programa. 
            
            
               Atsižvelgdama į ICAO sprendimų priėmimo proceso pobūdį, Komisija siūlo taikyti pirmiau nurodytą dviejų etapų modelį. ICAO taryba yra valdymo organas, atsakingas už teisinę galią turinčių ICAO aktų priėmimą. ICAO vidaus tvarkos taisyklėse nustatyta, kad ICAO tarybos nariai, ICAO tarybos pirmininkas ir ICAO generalinis sekretorius visus dokumentus turi pateikti iki ICAO tarybos sesijos likus ne mažiau kaip 1–10 parų (priklausomai nuo dokumentų pobūdžio). Tik tada galima susipažinti su visais pateiktais dokumentais ir Komisija gali juos išanalizuoti, kad parengtų Sąjungos poziciją ICAO taryboje aptarsimais klausimais, patenkančiais į ES kompetencijos sritį. Laikotarpis nuo galimybės susipažinti su dokumentais atsiradimo iki ICAO tarybos sesijos pradžios yra toks, kad neįmanoma parengti ir priimti Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV) 218 straipsnio 9 dalyje nurodyto Tarybos sprendimo. 
            
            
               Todėl siūloma pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį priimti Tarybos sprendimą, kuriuo nustatoma dabartinio trejų metų laikotarpio ES pozicija, ir rengiantis kiekvienai ICAO tarybos sesijai Komisijos neoficialiais dokumentais tą sprendimą papildyti.
            
            
               Šis pasiūlymas yra suderinamas su ES civilinės aviacijos srities politika, visų pirma civilinės aviacijos saugos, oro navigacijos ir oro eismo valdymo, aplinkos, aviacijos saugumo, oro transporto sektoriaus ekonominio vystymosi, keleivių teisių ir formalumų paprastinimo srityse.
            
            
               4. Teisinis pagrindas
            
            
               4.1.Procedūrinis teisinis pagrindas
            
            
               4.1.1.Principai
            
         
         
            
               SESV 218 straipsnio 9 dalyje numatyti sprendimai, kuriais „nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu priimamos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus, išskyrus aktus, papildančius arba pakeičiančius susitarimo institucinę struktūrą“.
            
            
               SESV 218 straipsnio 9 dalis taikoma neatsižvelgiant į tai, ar Sąjunga yra atitinkamo organo narė, ar susitarimo šalis
                  2
               .
            
            
               Sąvoka „teisinę galią turintys aktai“ apima aktus, turinčius teisinę galią pagal aptariamą organą reglamentuojančias tarptautinės teisės normas. Ji taip pat apima priemones, kurios nėra privalomos pagal tarptautinę teisę, tačiau „gali stipriai paveikti Sąjungos teisės akto leidėjo priimamų teisės aktų [...] turinį“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               ICAO yra įsteigta susitarimu, būtent Čikagos konvencija.
            
            
               Aktai, kuriuos turi priimti ICAO, yra teisinę galią turintys aktai. Numatomi aktai gali labai paveikti civilinės aviacijos srities ES teisės aktų turinį. Taip yra todėl, kad ICAO patvirtinti standartai taikomi pagal Čikagos konvenciją, išskyrus atvejus, kai susitariančioji valstybė informuoja ICAO apie skirtumus (Čikagos konvencijos 38 straipsnis). Be to, ES siekia civilinės aviacijos srityje užtikrinti kuo didesnę atitiktį tarptautiniams standartams.
            
            
               Numatomais aktais susitarimo institucinė struktūra nepapildoma ir nekeičiama.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo procedūrinis teisinis pagrindas yra SESV 218 straipsnio 9 dalis.
            
            
               4.2.Materialinis teisinis pagrindas
            
            
               4.2.1.Principai
            
            
               Sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas pirmiausia priklauso nuo numatomo akto, dėl kurio Sąjungos vardu priimama pozicija, tikslo ir turinio. Jeigu numatomu aktu siekiama dviejų tikslų arba jį sudaro dvi dalys ir jeigu vieną iš tų tikslų ar dalių galima laikyti pagrindiniu tikslu arba pagrindine dalimi, o kita dalis ar kiti tikslai yra tik papildomi, sprendimas pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį turi būti grindžiamas tik vienu materialiniu teisiniu pagrindu – tuo, kurio reikalauja pagrindinis ar svarbesnis tikslas arba dalis.
            
            
               Atsižvelgiant į tai, kad numatomu aktu vienu metu siekiama kelių tikslų arba jį sudaro kelios dalys, kurie (-ios) yra neatsiejamai susiję (-usios) ir nė vienas (-a) iš jų nėra tik papildomas (a), sprendimo pagal SESV 218 straipsnio 9 dalį materialinis teisinis pagrindas išimties tvarka turės apimti įvairius atitinkamus teisinius pagrindus.
            
            
               4.2.2.Taikymas aptariamuoju atveju
            
            
               Numatomais aktais siekiama Sąjungos bendros transporto politikos ir aplinkos politikos sričių tikslų ir juos sudaro šių sričių dalys. Šie numatomų aktų aspektai yra neatsiejamai susiję ir nė vienas iš jų nėra papildomas.
            
            
               Todėl siūlomo sprendimo materialinis teisinis pagrindas apima šias nuostatas: SESV 100 straipsnio 2 dalį ir 191 straipsnį.
            
            
               4.3.Išvada
            
            
               Siūlomo sprendimo teisinis pagrindas turėtų būti SESV 100 straipsnio 2 dalis ir 191 straipsnis kartu su SESV 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               2018/0004 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
         
         
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį ir 191 straipsnį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)pagal Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (toliau – Čikagos konvencija) 47 straipsnį Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (toliau – ICAO) gali tvirtinti tarptautinius aviacijos standartus, visų pirma civilinės aviacijos saugos, oro navigacijos, oro eismo valdymo, aplinkos, aviacijos saugumo, oro transporto sektoriaus ekonominio vystymosi, keleivių teisių ir formalumų paprastinimo srityse;
            
            
               (2)tikslinga nustatyti poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ICAO, nes ji priima aktus, kurie gali labai paveikti civilinės aviacijos srities Sąjungos teisės turinį;
            
            
               (3)ICAO vidaus tvarkos taisyklės, visų pirma ICAO tarybos darbo tvarkos taisyklės, nesuteikia galimybės pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 218 straipsnio 9 dalį laiku nustatyti poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu, todėl šiuo atveju tikslinga nustatyti daugiametę poziciją, kurią sudarytų pagrindiniai principai ir gairės, ir tokios pozicijos metinio tikslinimo tvarką. Be to, dauguma ICAO aptariamų klausimų yra susiję su trejų metų ICAO asamblėjos patvirtintoje ICAO darbo programoje nurodytais klausimais. Todėl konkrečiais ICAO klausimais galima nustatyti bendrą poziciją, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ICAO;
            
            
               (4)siekiant skatinti plėtoti saugią, patikimą, veiksmingą, rezultatyvią, atvirą, ekonomiškai gyvybingą ir ekologišką oro transporto sistemą, Sąjungos pozicija turėtų būti nustatyta atsižvelgiant į Sąjungos bendros transporto politikos ir aplinkos politikos sričių tikslus, nustatytus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 100 straipsnio 2 dalį ir 191 straipsnį;
            
            
               (5)Tarybos sprendime (ES) 2016/915
                  4
                nustatyta pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl tarptautinio dokumento, kuris turi būti parengtas ICAO institucijose ir kuriuo ketinama numatyti nuo 2020 m. įgyvendinti bendrą pasaulinę rinka grindžiamą priemonę tarptautinės aviacijos išmetamiesiems teršalams, bet jo elementai dar turi būti aptarti ICAO. Sąjungos poziciją šiuo klausimu turėtų reglamentuoti tik Sprendimas (ES) 2016/915, kuris šiuo atžvilgiu yra išsamesnis nei šis sprendimas,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               I priede išdėstoma pozicija, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje (toliau – ICAO), kai ta organizacija turi priimti teisinę galią turinčius sprendimus. 
            
            
               Taryba įvertina tą poziciją ir prireikus, remdamasi Komisijos pasiūlymu, ją patikslina, visų pirma tam, kad ji atitiktų ICAO asamblėjos 40-os sesijos rezultatus. 
            
            
               2 straipsnis
            
            
               II priede pateikiama išsami pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti laikomasi ICAO tarybos sesijose, tikslinimo tvarka. 
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Poziciją, kurios turi būti laikomasi Sąjungos vardu, vadovaudamosi Sąjungos interesais ICAO organuose kartu pareiškia valstybės narės, kurioms, atsižvelgdama į Sąjungos, kaip stebėtojos, statusą, padeda Komisija.
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas taikomas nedarant poveikio Sprendimui (ES) 2016/915.
            
         
         
            
               5 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2016 m. kovo 14 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/381 dėl pozicijos, kuri turi būti priimta Europos Sąjungos vardu Paryžiaus susitarimo memorandumo dėl uosto valstybės kontrolės Uosto valstybės kontrolės komiteto posėdyje (OL L 72, 2016 3 17, p. 53–56).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Sprendimo Vokietija prieš Tarybą (OIV), C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 64 punktas. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Sprendimo Vokietija prieš Tarybą (OIV), C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64 punktai. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        2016 m. gegužės 30 d. Tarybos sprendimas (ES) 2016/915 dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi dėl tarptautinio dokumento, kuris turi būti parengtas ICAO institucijose ir kuriuo ketinama numatyti nuo 2020 m. įgyvendinti bendrą pasaulinę rinka grindžiamą priemonę tarptautinės aviacijos išmetamiesiems teršalams (OL L 153, 2016 6 10, p. 32–34).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2018 01 12
            COM(2018) 19 final
            PRIEDAI
            prie
            pasiūlymo dėl Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjungos vardu turi būti laikomasi Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje
            
               
         
         
            
               I PRIEDAS
               
                  POZICIJA, KURIOS SĄJUNGOS VARDU TURI BŪTI LAIKOMASI TARPTAUTINĖJE CIVILINĖS AVIACIJOS ORGANIZACIJOJE
            
            
               Pagrindiniai principai
            
            
               Tarptautinėje civilinės aviacijos organizacijoje (toliau – ICAO), vadovaudamosi Sąjungos interesais, visos valstybės narės kartu:
            
            
               a)veikia atsižvelgdamos į Sąjungos aviacijos politikos tikslus, visų pirma siekį skatinti plėtoti saugią, patikimą, veiksmingą, rezultatyvią, atvirą, ekonomiškai gyvybingą ir ekologišką oro transporto sistemą; 
            
            
               b)skatina regioninio bendradarbiavimo ir regioninių aviacijos sistemų plėtrą ir teikia paramą, kad jas pripažintų ICAO ir susitariančiosios valstybės, taip pat remia jų integraciją į ICAO sistemą; 
            
            
               c)skatina taisyklių ir politikos, kuriomis užtikrinama saugi oro transporto veikla, rengimą ir tinkamą saugos taisyklių priežiūrą; 
            
            
               d)skatina veiksmingų, rezultatyvių ir sąveikių oro navigacijos sistemų kūrimą bei diegimą pagal Pasaulinį oro navigacijos planą ir aviacijos sistemos blokų atnaujinimus (ASBU);
            
            
               e)skatina nuo neteisėto įsikišimo apsaugotos saugios oro transporto sistemos kūrimą;
            
            
               f)skatina oro transporto plėtrą, kartu užtikrinant, kad jo poveikis klimatui ir aplinkai būtų ribojamas arba mažinamas;
            
            
               g)skatina laikytis klimato ir aplinkos srities taisyklių ir remia aktyvesnę veiklą, vykdomą įgyvendinant Sąjungos įsipareigojimus pagal Paryžiaus susitarimą;     
            
            
               h)skatina aplinkos, kurioje tarptautinis oro transportas galėtų būti plėtojamas atviroje ir liberalizuotoje pasaulinėje rinkoje ir tolesnė jo plėtra nedarytų neigiamo poveikio saugai, saugumui ir aplinkai, kūrimą kartu užtikrinant, kad būtų įdiegtos atitinkamos apsaugos priemonės; 
            
            
               i)skatina taikyti ICAO pasaulinę formalumų paprastinimo sistemą ir remia jos įgyvendinimą; 
            
            
               j)toliau remia saugios, patikimos, veiksmingos, ekonomiškai gyvybingos ir ekologiškos pasaulinės oro transporto sistemos plėtrą visose ICAO susitariančiosiose valstybėse, prireikus teikiant techninę pagalbą ir vykdant pajėgumų stiprinimo veiklą.
            
            
               Gairės
            
            
               Vadovaudamosi Sąjungos interesais visos valstybės narės kartu stengiasi remti toliau nurodytus ICAO veiksmus: 
            
            
               1.
                     Siekiant užtikrinti taisyklių ir politikos, kuriomis užtikrinama saugi oro transporto veikla, rengimą ir tinkamą saugos taisyklių priežiūrą: 
            
            
               a)remti Pasaulinio aviacijos saugos plano (GASP) rengimą ir įgyvendinimą; 
            
            
               b)prisidėti prie nuolatinio aviacijos saugos didinimo visame pasaulyje mažinant avarijų per skrydžius ir susijusių žūčių skaičių;
            
            
               c)remti taisyklių, politikos ir veiksmų rengimą bei įgyvendinimą tais atvejais, kai jie yra būtini keleiviams apsaugoti ir skrydžių saugai užtikrinti;
            
         
         
            
               d)remti regioninių aviacijos saugos sistemų bei kitų regioninio pobūdžio valstybių bendradarbiavimo sistemų kūrimą ir įgyvendinimą ir prisidėti prie geresnės jų integracijos į ICAO sistemą.
            
            
               2.
                     Siekiant užtikrinti veiksmingų, rezultatyvių ir sąveikių oro navigacijos sistemų kūrimą bei diegimą: 
            
            
               a)remti Pasaulinio oro navigacijos plano (GANP) ir pagal jį vykdomo stebėsenos proceso kūrimą ir įgyvendinimą taikant tinkamus veiksmingumo rodiklius; 
            
            
               b)prisidėti prie standartų suderinimo masto didinimo, pasaulinės naujų technologijų ir sistemų sąveikos ir glaudesnio atitinkamos oro eismo valdymo veiklos koordinavimo;
            
            
               c)remti taisyklių, politikos ir veiksmų rengimą bei įgyvendinimą oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų srityje.
            
            
               3.
                     Siekiant užtikrinti nuo neteisėto įsikišimo apsaugotos saugios oro transporto sistemos kūrimą:
            
            
               a)remti Pasaulinio aviacijos saugumo plano (GASeP) rengimą ir įgyvendinimą; 
            
            
               b)remti veiksmus ir bendradarbiavimą, kurie yra būtini užkirsti kelią neteisėto kišimosi aktams, įskaitant teroro aktus;  
            
            
               c)remti veiksmus ir bendradarbiavimą, kurie yra būtini kovai su civilinei aviacijai kylančiomis kibernetinėmis grėsmėmis.
            
            
               4.
                     Siekiant užtikrinti ekologišką oro transporto sistemą:
            
            
               a)vykdyti veiklą, kuria ribojamas arba mažinamas:
            
            
               - asmenų, kuriems daro poveikį stiprus orlaivių keliamas triukšmas, skaičius; 
            
            
               - aviacinių išmetamųjų teršalų poveikis vietos oro kokybei;
            
            
               - aviacijos sektoriaus išmetamo šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekio poveikis pasaulio klimatui, įgyvendinant Paryžiaus susitarimo tikslus.
            
            
               5.
                     Siekiant užtikrinti oro transporto sektoriaus ekonominį vystymąsi:
            
            
               a)skatinti patekimo į rinką liberalizavimą poreikius ir aplinkybes atitinkančiu tempu ir būdu; 
            
            
               b)remti pastangas sudaryti palankesnes sąlygas nepažeidžiant Sąjungos taisyklių liberalizuoti oro vežėjų nuosavybės ir kontrolės režimą;
            
            
               c)remti taisyklių, politikos ir veiksmų, kuriais užtikrinama vartotojų apsauga, rengimą bei įgyvendinimą;
            
            
               d)remti taisyklių, politikos ir veiksmų, kuriais užkertamas kelias diskriminacijai ir skatinama sąžininga oro vežėjų konkurencija, rengimą bei įgyvendinimą; 
            
            
               e)skatinti rengti ir įgyvendinti formalumų supaprastinimo nuostatas, kurių tikslas – paprastinti leidimų orlaiviui kilti išdavimo ir keleivių, jų bagažo, krovinių ir pašto tikrinimo procedūras, kartu užtikrinant tapataus lygio oro transporto operacijų saugumą ir veiksmingumą.
            
         
         
            
               6.
                     Siekiant skatinti visose ICAO susitariančiosiose valstybėse taikyti ICAO pasaulinę formalumų supaprastinimo sistemą, remti ICAO keleivių identifikavimo programos (ICAO TRIP) strategijos nuostatų taikymą:
            
            
               a)įgyvendinant mašininio nuskaitymo kelionės dokumentų standartus, specifikacijas ir taikant geriausios praktikos pavyzdžius, taip pat saugių kelionės dokumentų išdavimo ir kontrolės praktiką ir skatinant jų laikytis;
            
            
               b)įgyvendinant griežtą tapatybės įrodymo procesą, įskaitant keitimosi informacija technologijas, ir skatinant jo laikytis.
            
            
               7.
                     Siekiant toliau remti saugios, patikimos, veiksmingos, ekonomiškai gyvybingos ir ekologiškos pasaulinės oro transporto sistemos plėtrą visose ICAO susitariančiosiose valstybėse:
            
            
               a)remti iniciatyvą No Country Left Behind (Nė viena šalis nepaliekama nuošalyje);
            
            
               b)remti aviacijos sektoriaus indėlį į Jungtinių Tautų darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m.;
            
            
               c)prireikus toliau teikti techninę pagalbą ir vykdyti pajėgumų stiprinimo veiklą.
            
            
               II PRIEDAS
               
                  POZICIJOS, KURIOS EUROPOS SĄJUNGOS VARDU TURI BŪTI LAIKOMASI TARPTAUTINĖJE CIVILINĖS AVIACIJOS ORGANIZACIJOJE, METINIO TIKSLINIMO TVARKA
            
            
               Prieš kiekvieną Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos tarybos sesiją turi būti imtasi veiksmų, kurie yra būtini siekiant, kad pagal I priede išdėstytus pagrindinius principus ir gaires Sąjungos vardu reiškiamoje pozicijoje būtų atsižvelgta į visą reikšmingą informaciją ir visus į Sąjungos kompetencijos sritį patenkančius dokumentus, dėl kurių turi būti diskutuojama. Šiuo tikslu, remdamosi ta informacija, Komisijos tarnybos Tarybai arba jos parengiamiesiems organams svarstyti ir tvirtinti pateikia parengiamąjį dokumentą, kuriame detalizuojama numatoma Sąjungos pozicija.