CELEX: 62008CO0445
Language: mt
Date: 2009-07-09 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tielet Awla) tad-9 ta' Lulju 2009.#Kurt Wierer vs Land Baden-Württemberg.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - il-Ġermanja.#L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura - Liċenzja tas-sewqan - Direttiva 91/439/KEE - Irtirar tal-liċenzja tas-sewqan nazzjonali minħabba sewqan taħt l-influwenza tal-alkoħol - Nuqqas li jiġi prodott ċertifikat mediku-psikoloġiku meħtieġ sabiex tinkiseb liċenzja tas-sewqan ġdida fl-Istat Membru ospitanti - Liċenzja tas-sewqan maħruġa fi Stat Membru ieħor - Verifika mill-Istat Membru ospitanti tal-kundizzjoni tar-residenza - Possibbiltà li jibbaża ruħu fuq l-informazzjoni mogħtija mill-possessur tal-liċenzja tas-sewqan fil-kuntest tal-obbligu ta' kooperazzjoni tiegħu taħt id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru ospitanti - Possibbiltà li jsiru investigazzjonijiet fl-Istat Membru li joħroġ il-liċenzja tas-sewqan.#Kawża C-445/08.

Digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) tad-9 ta’ Lulju 2009 – Wierer vs Land Baden-Württemberg
      (Kawża C‑445/08)
      “L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 104(3) tar-Regoli tal-Proċedura – Liċenzja tas-sewqan – Direttiva 91/439/KEE – Irtirar tal-liċenzja tas-sewqan nazzjonali minħabba sewqan taħt l-influwenza tal-alkoħol – Nuqqas li jiġi prodott ċertifikat mediku-psikoloġiku meħtieġ sabiex tinkiseb liċenzja tas-sewqan ġdida fl-Istat Membru ospitanti
         – Liċenzja tas-sewqan maħruġa fi Stat Membru ieħor – Verifika mill-Istat Membru ospitanti tal-kundizzjoni ta’ residenza – Possibbiltà li jibbaża ruħu fuq l-informazzjoni mogħtija mill-possessur tal-liċenzja tas-sewqan fil-kuntest tal-obbligu ta’
         kooperazzjoni tiegħu taħt id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru ospitanti – Possibbiltà li jsiru investigazzjonijiet fl-Istat Membru li joħroġ il-liċenzja tas-sewqan”
      
      Trasport - Trasport bit-triq - Liċenzja tas-sewqan - Direttiva 91/439 (Direttiva tal-Kunsill 91/439, kif emendata bir-Regolament
         (KE) Nru 1882/2003, Artikoli 1(2), 7(1), 8(2) u (4)) (ara l-punti 59-63 u d-dispożittiv)
      
      Suġġett
      
         
               Talba għal deċiżjoni preliminari - Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg - Interpretazzjoni tal-Artikolu 9 tad-Direttiva
                  tal-Kunsill 91/439/KEE, tad-29 ta’ Lulju 1991, dwar il-liċenzji tas-sewqan (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 1,
                  p. 317) - Rifjut li tiġi rikonoxxuta liċenzja tas-sewqan maħruġa fi Stat Membru ieħor b’nuqqas ta’ osservanza tal-kundizzjoni
                  ta’ residenza - Possibbiltà għall-Istat Membru ospitanti li jibbaża ruħu, għall-finijiet tal-verifika ta’ jekk il-kundizzjoni
                  ta’ residenza kinitx sodisfatta meta nħarġet il-liċenzja, fuq l-informazzjoni mogħtija mill-possessur stess matul il-proċeduri
                  amministrattivi u ġudizzjarji fil-kuntest tal-obbligu ta’ kooperazzjoni impost fuqu, jew, jekk ikun il-każ, li jagħmel investigazzjonijiet
                  fl-Istat Membru li joħroġ il-liċenzja - Possessur li kien is-suġġett ta’ miżura ta’ rtirar tal-liċenzja nazzjonali minħabba
                  li kien saq taħt l-influwenza tal-alkoħol u minħabba li ma kienx kapaċi jipproduċi opinjoni medika-psikoloġika meħtieġa sabiex
                  tinkiseb liċenzja ġdida fl-Istat ta’ residenza tiegħu.
               
            Dispożittiv
      L-Artikoli 1(2), 7(1) u 8(2) u (4) tad-Direttiva tal-Kunsill 91/439/KEE, tad-29 ta’ Lulju 1991, dwar il-liċenzji tas-sewqan,
         kif emendata bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ Settembru 2003, għandhom jiġu
         interpretati fis-sens li jipprekludu Stat Membru milli jirrifjuta li jirrikonoxxi, fit-territorju tiegħu, id-dritt tas-sewqan
         li jirriżulta minn liċenzja tas-sewqan maħruġa iktar tard minn Stat Membru ieħor lil persuna li kienet preċedentement suġġetta,
         fl-Istat Membru ospitanti, għal miżura ta’ rtirar ta’ liċenzja tas-sewqan preċedenti minħabba li saqet taħt l-influwenza tal-alkoħol
         u meta din it-tieni liċenzja nkisbet barra minn kull perijodu ta’ projbizzjoni li tintalab liċenzja ġdida, jekk jirriżulta:
      
      –        li, fuq il-bażi tal-ispjegazzjonijiet u tal-informazzjoni mogħtija mill-possessur ta’ din il-liċenzja matul il-proċeduri amministrattivi
         jew ġudizzjarji fil-kuntest tal-obbligu ta’ kooperazzjoni tiegħu taħt id-dritt nazzjonali tal-Istat Membru ospitanti, il-kundizzjoni
         ta’ residenza ma kinitx osservata mill-Istat Membru li ħareġ din il-liċenzja,
      
      jew
      –        li l-informazzjoni miksuba matul l-investigazzjonijiet magħmula mill-awtoritajiet nazzjonali u l-qrati tal-Istat Membru ospitanti
         fl-Istat Membru li jkun ħareġ il-liċenzja ma tkunx informazzjoni inkontestabbli, mogħtija minn dan l-Istat tal-aħħar, li turi
         li l-possessur ma kellux ir-residenza normali tiegħu fit-territorju ta’ dan l-Istat fil-mument tal-ħruġ, minn dan tal-aħħar,
         ta’ liċenzja tas-sewqan.