CELEX: 31982R0716
Language: el
Date: 1982-03-29 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 716/82 τής Επιτροπής τής 29ης Μαρτίου 1982 περί τής παραδόσεως μαλακού σίτου στή Λαϊκή Δημοκρατία τής Μαδαγασκάρης βάσει τής επισιτιστικής βοήθειας

30. 3 . 82                              Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ. L 84/7
                                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 716/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    τής 29ης Μαρτίου 1982
               περί τής παραδόσεως μαλακοΟ σίτου στή Λαϊκή Δημοκρατία τής Μαδαγασκάρης βάσει τής
                                                    έπισιτιστικής βοήθειας
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              δτι πρέπει νά προβλεφθεί ή εκτέλεση τής δραστηριότη­
                                                                   τας αύτής σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού προβλέπονται
Έχοντας ύπόψη :                                                    στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 τής 'Επιτροπής τής
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                22ας 'Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων έφαρμογής γιά
Κοινότητος,                                                        τήν έκτέλεση όρισμένων ένεργειών έπισιτιστικης
                                                                   βοήθειας μέ τή μορφή σιτηρών καί δρυζας (6), δπως
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2727/75 τοΟ Συμβουλίου τής               τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ)
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί κοινής όργανώσεως άγοράς                 άριθ. 3323/81 (7) · δτι είναι άναγκαΐο, γιά τήν κοινοτική
στόν τομέα τών σιτηρών ('), δπως τροποποιήθηκε τελευ­              δραστηριότητα πού προβλέπεται, νά έξακριβωθοΟν τά
ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 3808/81 (2),                    χαρακτηριστικά τών προϊόντων πού πρέπει νά προμη­
                                                                   θευτούν καθώς καί οί δροι παραδόσεως πού περιλαμβά­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2750/75 τοΟ Συμβουλίου τής               νονται στά παραρτήματα τοϋ παρόντος κανονισμού ■
29ης 'Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού τών κριτηρίων
συγκεντρώσεως τών σιτηρών πού προορίζονται γιά                     δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
έπισιτιστική βοήθεια (3), καί Ιδίως τό άρθρο 6,                    σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής 'Επιτροπής Διαχει­
                                                                   ρίσεως Σιτηρών,
τόν κανονισμό άριθ. 129 τοΟ Συμβουλίου τής 23ης
'Οκτωβρίου 1962 περί τής άξίας τής λογιστικής μονάδας              ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
καί τών τιμών συναλλάγματος πού πρέπει νά έφαρμο­
σθοΟν στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής (4),
δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό                                                 ApSpo 1
(ΕΟΚ) άριθ. 2543/73 (5), καί Ιδίως τό άρθρο 3,                     Ό γαλλικός όργανισμός παρεμβάσεως είναι έπιφορτισμέ­
τή γνώμη τής Νομισματικής 'Επιτροπής                               νος μέ τήν έφαρμογή τών διαδικασιών διακινήσεως καί
                                                                   προμηθείας σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού κανονισμού
 Εκτιμώντας :                                                      (ΕΟΚ) άριθ. 1974/80 καί τούς δρους πού έμφαίνονται
                                                                   στά παραρτήματα.
δτι, στίς 19 Μαΐου 1981 , τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών
 Κοινοτήτων έξέφρασε τήν πρόθεσή του νά χορηγήσει                                              ApSpo 2
έντός τοΟ πλαισίου μιας κοινοτικής δραστηριότητος
 6 000 τόνους σιτηρών στή Λαϊκή Δημοκρατία τής Μαδα­                O παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν έπόμενη
 γασκάρης βάσει τού προγράμματός του περί έπισιτιστι­              ήμέρα μετά τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε ­
 κής βοήθειας γιά τό 1981 ·                                        ρίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων.
               Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ίσχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
                Έγινε στίς Βρυξέλλες στίς 29 Μαρτίου 1982.
                                                                                Γιά την Επιτροπή
                                                                                  Poul DALSAGER
                                                                              Μέλος τής 'Επιτροπής
 (') ΕΕ άριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .
 (*) ΕΕ άριθ. L 382 της 31 . 12. 1981 , σ. 37.
 (3) ΕΕ άριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 89.
 (4) ΕΕ άριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                     (6) ΕΕ άριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
 (5) ΕΕ άριθ. L 263 της 19. 9. 1973, σ. 1 .                         (7) ΕΕ άριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27.
 ---pagebreak--- ApiS. L 84/8                        Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       30. 3 . 82
                                                           ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
              1 . Πρόγραμμα : 1981
              2. Δικαιοΰχος : Λαϊκή Δημοκρατία της Μαδαγασκάρης
              3. Τόπος ή χώρα προορισμοΟ : Μαδαγασκάρη
              4. Προϊόν πρός διακίνηση : μαλακός σίτος
              5 . Συνολική ποσότητα : 6 000 τόνοι
              6. 'Αριθμός παρτίδων : μία
              7. 'Οργανισμός παρεμβάσεως έπιφορτισμένος μέ τήν έφαρμογή τής διαδικασίας :
                  ONIC, Office National Interprofessionnel des Cereales : 21 , Ave Bosquet, Paris 7eme (telex 270807)
              8. Τρόπος διακινήσεως τοϋ προϊόντος : παρέμβαση
              9. Χαρακτηριστικά τοΰ έμπορεύματος : ό μαλακός σίτος πρέπει νά είναι ύγεινης καλής καί έμπορεύσιμης
                  ποιότητας καί νά άνταποκρίνεται τουλάχιστον στην άρτοποιήσιμη ποιότητα πού άπαιτείται γιά τήν
                  παρέμβαση
             10. Συσκευασία :
                  —  σέ σάκους (')
                  —  ποιότητα τών σάκων : καινούριοι σάκοι άπό γιούτα, έλάχιστου βάρους 600 γρ
                  —  καθαρό βάρος τών σάκων : 50 χγρ
                  —  έπιγραφή στούς σάκους: μέ γράμματα ΰψους 5 cm τουλάχιστον :
                     «FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE À MADA­
                     GASCAR»
             11 . Λιμένας φορτώσεως : κοινοτικός λιμένας
             12. Στάδιο παραδόσεως : fob
             13. Λιμένας έκφορτώσεως : —
             14. Διαδικασία πού έφαρμόζεται γιά τόν καθορισμό τών έξόδων προμηθείας : διαγωνισμός
             15. Ημερομηνία λήξεως τής προθεσμίας γιά τήν ύποβολή τών προσφορών : 16 'Απριλίου 1982, ώρα 12.00
             16. Περίοδος φορτώσεως : Μάιος τοϋ 1982
             17. Ποσό άσφαλείας : 6 ECU/τόνο
              (') Σέ περίπτωση ένδεχόμενης έναποθετήσεως σέ σάκους, ό υπερθεματιστής θά πρέπει νά προμηθεύσει 2 %
                  τών κενών σάκων της Ιδιας ποιότητας μέ αύτούς πού περιέχουν τό έμπόρευμα μέ τήν έπιγραφή πού άκο­
                  λουθεϊται άπό ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 30. 3 . 82                                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 84/9
         BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
    Partiets nummer     Indskibningshavn      Mængde til levering fob (t)       Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
   Nummer der Partie   Verschiffungshafen  Nach fob zu bringende Menge (t)      Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
  'Αριθμός παρτίδων    Λιμένας φορτώσεως              Τόνοι fob               Όνομα καΐ διεύθυνση έναποθηκευτη     Τόπος Αποθηκεύσεως
     Number of lot      Port of shipment             Tonnage fob                         Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement      Tonnage à mettre en fob             Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco    Tonnellaggio da mettere in fob        Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading  Fob aan te leveren hoeveelheid (t)   Naam en adres van de depothouder  Adres van de opslagplaats
             1        Fællesskabshavne                   6 000                Sica des agriculteurs de l'Adour    Silo de Solferino
                      Hafen der                                               avenue Gaston Phoebus               F-40210 La Bouheyre
                      Gemeinschaft                                            F-64230 Lesear
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap