CELEX: 52012PC0346
Language: sk
Date: 2012-06-29
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii

|
			
		
		
		52012PC0346
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými v zmysle článku XXIV ods. 6 a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii /* COM/2012/0346 final - 2012/0167 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Pristúpením Bulharskej republiky a Rumunska
Európska únia rozšírila svoju colnú úniu. V dôsledku toho bola Európska
únia v zmysle pravidiel WTO (článok XXIV ods. 6 GATT) povinná začať rokovania s členmi
WTO, ktorí majú právo rokovať v rámci zoznamov záväzkov pristupujúcich
členov, s cieľom dohodnúť sa na kompenzačnom
vyrovnaní. Takéto vyrovnanie je splatné, ak prijatie vonkajšieho colného režimu
Európskej únie spôsobí zvýšenie ciel nad úroveň, ku ktorej sa
pristupujúci štát v rámci WTO zaviazal, pričom „sa príslušným spôsobom
zohľadňuje zníženie ciel v rámci rovnakej colnej línie, ktoré boli
uložené inými stranami zúčastňujúcimi sa na tvorbe colnej únie.“
Dňa 29. januára 2007 Rada poverila Komisiu začať
rokovania v zmysle článku XXIV ods. 6 GATT z roku 1994.
Komisia rokovala s členmi WTO, ktorí majú právo rokovať, o zrušení
osobitných úľav v súvislosti s ukončením platnosti zoznamov záväzkov
Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii. 
Výsledkom rokovaní so Spojenými štátmi
americkými je návrh dohody vo forme výmeny listov, ktorá bola parafovaná
Európskou úniou 21. decembra 2011 v Bruseli a Spojenými štátmi americkými 17. februára vo Washingtone D.C.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI
A POSÚDENIE VPLYVU
Komisia viedla rokovania v rámci rokovacích
smerníc vydaných Radou. Rada (TPC) a Európsky parlament (INTA) boli
informované o znení návrhu dohody pred jej parafovaním. 
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Rada sa týmto návrhom vyzýva, aby prijala
rozhodnutie o uzatvorení dohody vo forme výmeny listov so Spojenými štátmi
americkými. Zároveň sa predkladá aj samostatný návrh na podpísanie
tejto dohody.
Komisia následne prijme vykonávajúce
nariadenie podľa článku 144
nariadenia o jednotnej spoločnej organizácii trhov (SOT) (nariadenie (ES)
č. 1234/2007) a článku 7 nariadenia (ES) č. 1216/2009 stanovujúceho obchodné opatrenia
uplatňované na niektoré tovary vznikajúce spracovaním
poľnohospodárskych výrobkov.
2012/0167 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o uzatvorení Dohody vo forme výmeny listov
medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými v zmysle článku
XXIV ods. 6 a článku XXVIII
Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v zoznamoch záväzkov
Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207
ods. 4 prvý pododsek v spojení
s jej článkom 218 ods. 6 písm. a) bodom v),
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na súhlas Európskeho
parlamentu,
keďže:
(1)       Rada 29. januára 2007 poverila
Komisiu, aby v rámci pristúpenia Bulharskej republiky a Rumunska k Európskej
únii začala rokovania s určitými ďalšími členmi Svetovej
obchodnej organizácie v zmysle článku XXIV ods. 6 Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994.
(2)       Komisia viedla rokovania v
rámci rokovacích smerníc prijatých Radou.
(3)       Tieto rokovania sa uzatvorili
a Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi
americkými v zmysle článku XXIV ods. 6
a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v
zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia
k Európskej únii (ďalej len „dohoda“), bola parafovaná zástupcom
Európskej únie 21. decembra 2011 a zástupcom Spojených štátov amerických 17. februára 2012.
(4)       Dohoda bola podpísaná
v mene Európskej únie dňa […] s prihliadnutím
na uzatvorenie dohody k neskoršiemu dátumu v súlade
s rozhodnutím Rady […][1].
(5)       Dohoda by mala byť
schválená,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda vo
forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými v
zmysle článku XXIV ods. 6 a
článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav v
zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k
Európskej únii (ďalej len „dohoda“).
Znenie dohody sa nachádza v prílohe k tomuto
rozhodnutiu.
Článok 2
Predseda Rady sa týmto poveruje, aby
splnomocnil osobu(-y) oprávnenú(-é) vydať v mene Únie oznámenie stanovené
v dohode[2].
Článok 3
Toto
rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia. 
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA
DOHODA
VO FORME VÝMENY LISTOV
medzi Európskou úniou a Spojenými
štátmi americkými v zmysle článku XXIV ods. 6
a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994, ktorá sa týka zmeny úľav
v zoznamoch záväzkov Bulharskej republiky a Rumunska v rámci ich
pristúpenia k Európskej únii
A.
List Európskej únie
Miesto,
dátum
Vážený pane, 
v nadväznosti na
rokovania v zmysle článku XXIV ods. 6
a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o zmene zoznamov záväzkov Bulharskej
republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii mám
česť potvrdiť toto porozumenie:
1.         Európska únia zaradí do svojho zoznamu
záväzkov WTO pre colné územie EU 27
úľavy, ktoré boli zahrnuté v zozname záväzkov pre colné územie EÚ 25, so zmenami stanovenými v tomto liste. 
Zvýšenie colnej
kvóty EÚ „mäso a jedlé droby z hydiny, čerstvé, chladené alebo mrazené“
(pridelenej USA) o 4680 ton, pri
zachovaní súčasných sadzieb v rámci kvóty 
(čísla colných položiek 0207 1110,
0207 1130,
0207 1190,
0207 1210,
0207 1290,
0207 1310,
0207 1320,
0207 1330,
0207 1340,
0207 1350,
0207 1360,
0207 1370,
0207 1410,
0207 1420,
0207 1430,
0207 1440,
0207 1450,
0207 1460,
0207 1470,
0207 2410,
0207 2490,
0207 2510,
0207 2590,
0207 2610,
0207 2620,
0207 2630,
0207 2640,
0207 2650,
0207 2660,
0207 2670,
0207 2680,
0207 2710,
0207 2720,
0207 2730,
0207 2740,
0207 2750,
0207 2760,
0207 2770,
0207 2780).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ „mäso a jedlé droby z
hydiny, čerstvé, chladené alebo mrazené“ (pridelenej USA) o 200 ton, pri zachovaní súčasnej sadzby v
rámci kvóty 250 €/t (čísla colných
položiek ex 0203 1955 a ex 0203 2955).
Vytvorenie colnej kvóty (pridelenej USA) vo
výške 1550 ton pre „potravinové
prípravky“, so sadzbou v rámci kvóty „poľnohospodárska zložka“ (číslo
colnej položky 2106 9098). 
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „kusy z domácich
svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené, s kosťami alebo bez
kostí, okrem sviečkovice predkladanej samostatne“ o 600 ton (erga omnes), pri zachovaní
súčasných sadzieb v rámci kvóty (čísla colných položiek 0203 1211,
0203 1219,
0203 1911,
0203 1913,
0203 1915,
ex 0203 1955,
0203 1959,
0203 2211,
0203 2219,
0203 2911,
0203 2913,
0203 2915,
ex 0203 2955,
0203 2959).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „kuracie kusy,
čerstvé, chladené alebo mrazené“, pri zachovaní súčasných sadzieb v
rámci kvóty (čísla colných položiek 0207
1310, 0207
1320, 0207
1330, 0207
1340, 0207
1350, 0207
1360, 0207
1370, 0207
1420, 0207
1430, 0207
1440, 0207
1460) o 500
ton (erga omnes).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „kusy z hydiny“ o
400 ton (erga omnes), pri zachovaní
súčasnej sadzby v rámci kvóty 795
€/t (číslo colnej položky 0207 1410).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „mäso z moriakov
a moriek, čerstvé, chladené alebo mrazené“, pri zachovaní
súčasných sadzieb v rámci kvóty (čísla colných položiek 0207 2410,
0207 2490,
0207 2510,
0207 2590,
0207 2610,
0207 2620,
0207 2630,
0207 2640,
0207 2650,
0207 2660,
0207 2670,
0207 2680,
0207 2730,
0207 2740,
0207 2750,
0207 2760,
0207 2770)
o 580 ton (erga omnes).
Ak sa všetky interné postupy, ktoré sa od EÚ
požadujú na účely zaradenia zmien stanovených v tomto liste do jej zoznamu
záväzkov WTO, neukončia 60 dní pred
uplynutím lehoty, v rámci ktorej si majú Spojené štáty uplatniť svoje
právo odvolať v podstate rovnocenné úľavy v súlade s článkom
XXVIII GATT, EÚ bude žiadať, aby Rada WTO pre obchod s tovarom pred
uplynutím daného obdobia schválila predĺženie tohto obdobia. Takéto
predĺženie musí byť dostatočne dlhé, aby sa zabezpečilo, že
všetky uvedené interné postupy EÚ budú ukončené 60 dní pred uplynutím lehoty, v rámci ktorej si Spojené štáty
majú uplatniť svoje práva podľa článku XXVIII GATT.
2.         Súčasne s rokovaniami o vyššie stanovených zmenách a
takisto v súvislosti s rozšírením colného územia Európskej únie tak, aby
zahŕňalo Bulharskú republiku a Rumunsko, Spojené štáty americké do 21 dní od nadobudnutia platnosti tejto dohody
predložia na uverejnenie vo Federálnom registri oznámenie, ktorým sa upravujú
dovozné colné kvóty pre syry pridelené Európskej únii v doplňujúcich
poznámkach USA 16, 17, 18,
19, 20,
21, 22,
23 a 25
v kapitole 04 Harmonizovanej colnej
nomenklatúry Spojených štátov amerických na účely zohľadnenia
rozšírenia colného územia Európskej únie tak, aby zahŕňalo Bulharskú
republiku a Rumunsko. 
3.         Na žiadosť ktorejkoľvek strany sa môžu
kedykoľvek uskutočniť konzultácie týkajúce sa ktorejkoľvek
z uvedených záležitostí.
Budem Vám zaviazaný, ak potvrdíte súhlas Vašej
vlády s obsahom tohto listu. V takom prípade mám tú česť
navrhnúť, že tento list bude spolu s Vaším potvrdením predstavovať
dohodu vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi
americkými (ďalej len „dohoda“).
Európska únia a Spojené štáty americké si
navzájom písomne oznámia ukončenie akýchkoľvek interných postupov
potrebných na to, aby táto dohoda nadobudla platnosť. Táto dohoda
nadobudne platnosť 14 dní od dátumu
prijatia posledného oznámenia. 
Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty,
Za
Európsku úniu
B.
List Spojených štátov amerických
Miesto,
dátum
Vážený pane, 
mám česť potvrdiť prijatie
Vášho listu z […] v tomto znení:
„v nadväznosti na
rokovania v zmysle článku XXIV ods. 6
a článku XXVIII Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 o zmene zoznamov záväzkov Bulharskej
republiky a Rumunska v rámci ich pristúpenia k Európskej únii mám
česť potvrdiť toto porozumenie:
1.         Európska únia zaradí do svojho zoznamu
záväzkov WTO pre colné územie EU 27
úľavy, ktoré boli zahrnuté v zozname záväzkov pre colné územie EÚ 25, so zmenami stanovenými v tomto liste. 
Zvýšenie colnej
kvóty EÚ „mäso a jedlé droby z hydiny, čerstvé, chladené alebo mrazené“
(pridelenej USA) o 4680 ton, pri
zachovaní súčasných sadzieb v rámci kvóty 
(čísla colných položiek 0207 1110,
0207 1130,
0207 1190,
0207 1210,
0207 1290,
0207 1310,
0207 1320,
0207 1330,
0207 1340,
0207 1350,
0207 1360,
0207 1370,
0207 1410,
0207 1420,
0207 1430,
0207 1440,
0207 1450,
0207 1460,
0207 1470,
0207 2410,
0207 2490,
0207 2510,
0207 2590,
0207 2610,
0207 2620,
0207 2630,
0207 2640,
0207 2650,
0207 2660,
0207 2670,
0207 2680,
0207 2710,
0207 2720,
0207 2730,
0207 2740,
0207 2750,
0207 2760,
0207 2770,
0207 2780).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ „mäso a jedlé droby z
hydiny, čerstvé, chladené alebo mrazené“ (pridelenej USA) o 200 ton, pri zachovaní súčasnej sadzby v
rámci kvóty 250 €/t (čísla colných
položiek ex 0203 1955 a ex 0203 2955).
Vytvorenie colnej kvóty (pridelenej USA) vo
výške 1550 ton pre „potravinové
prípravky“, so sadzbou v rámci kvóty „poľnohospodárska zložka“ (číslo
colnej položky 2106 9098). 
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „kusy z domácich
svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené, s kosťami alebo bez
kostí, okrem sviečkovice predkladanej samostatne“ o 600 ton (erga omnes), pri zachovaní
súčasných sadzieb v rámci kvóty (čísla colných položiek 0203 1211,
0203 1219,
0203 1911,
0203 1913,
0203 1915,
ex 0203 1955,
0203 1959,
0203 2211,
0203 2219,
0203 2911,
0203 2913,
0203 2915,
ex 0203 2955,
0203 2959).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „kuracie kusy,
čerstvé, chladené alebo mrazené“, pri zachovaní súčasných sadzieb v
rámci kvóty (čísla colných položiek 0207
1310, 0207
1320, 0207
1330, 0207
1340, 0207
1350, 0207
1360, 0207
1370, 0207
1420, 0207
1430, 0207
1440, 0207
1460) o 500
ton (erga omnes).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „kusy z hydiny“ o
400 ton (erga omnes), pri zachovaní
súčasnej sadzby v rámci kvóty 795
€/t (číslo colnej položky 0207 1410).
Zvýšenie colnej kvóty EÚ pre „mäso z moriakov
a moriek, čerstvé, chladené alebo mrazené“, pri zachovaní súčasných
sadzieb v rámci kvóty (čísla colných položiek 0207 2410, 0207 2490,
0207 2510,
0207 2590,
0207 2610,
0207 2620,
0207 2630,
0207 2640,
0207 2650,
0207 2660,
0207 2670,
0207 2680,
0207 2730,
0207 2740,
0207 2750,
0207 2760,
0207 2770)
o 580 ton (erga omnes).
Ak sa všetky interné postupy, ktoré sa od EÚ
požadujú na účely zaradenia zmien stanovených v tomto liste do jej zoznamu
záväzkov WTO, neukončia 60 dní pred
uplynutím lehoty, v rámci ktorej si majú Spojené štáty uplatniť svoje
právo odvolať v podstate rovnocenné úľavy v súlade s článkom
XXVIII GATT, EÚ bude žiadať, aby Rada WTO pre obchod s tovarom pred
uplynutím daného obdobia schválila predĺženie tohto obdobia. Takéto predĺženie
musí byť dostatočne dlhé, aby sa zabezpečilo, že všetky uvedené
interné postupy EÚ budú ukončené 60
dní pred uplynutím lehoty, v rámci ktorej si Spojené štáty majú uplatniť
svoje práva podľa článku XXVIII GATT.
2.         Súčasne s rokovaniami o vyššie stanovených zmenách a
takisto v súvislosti s rozšírením colného územia Európskej únie tak, aby
zahŕňalo Bulharskú republiku a Rumunsko, Spojené štáty americké do 21 dní od nadobudnutia platnosti tejto dohody
predložia na uverejnenie vo Federálnom registri oznámenie, ktorým sa upravujú
dovozné colné kvóty pre syry pridelené Európskej únii v doplňujúcich
poznámkach USA 16, 17, 18,
19, 20,
21, 22,
23 a 25
v kapitole 04 Harmonizovanej colnej
nomenklatúry Spojených štátov amerických na účely zohľadnenia
rozšírenia colného územia Európskej únie tak, aby zahŕňalo Bulharskú
republiku a Rumunsko. 
3.         Na žiadosť ktorejkoľvek strany sa môžu
kedykoľvek uskutočniť konzultácie týkajúce sa ktorejkoľvek
z uvedených záležitostí.
Budem Vám zaviazaný, ak potvrdíte súhlas Vašej
vlády s obsahom tohto listu. V takom prípade mám tú česť
navrhnúť, že tento list bude spolu s Vaším potvrdením predstavovať
dohodu vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi
americkými (ďalej len „dohoda“).
Európska únia a Spojené štáty americké si
navzájom písomne oznámia ukončenie akýchkoľvek interných postupov
potrebných na to, aby táto dohoda nadobudla platnosť. Táto dohoda
nadobudne platnosť 14 dní od dátumu
prijatia posledného oznámenia.
Mám česť týmto vyjadriť súhlas
mojej vlády s uvedeným listom.
Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty,
V mene
Spojených štátov amerických
            
[1]               Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
[2]               Dátum nadobudnutia platnosti dohody uverejní Generálny
sekretariát Rady v Úradnom vestníku Európskej únie.