CELEX: 52010PC0459
Language: mt
Date: 2010-08-31
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru .../2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007

|

52010PC0459

/* COM/2010/0459 final - NLE 2010/0240 */  Proposta għal REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru .../2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007  

	[pic] | IL-KUMMISSJONI EWROPEA |Brussel 31.8.2010KUMM(2010) 459 finali2010/0240 (NLE)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru .../2010dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007(ippreżentat b’mod konġunt mill-Kummissjoni u mir-Rappreżentant Għoli tal-UE għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI1.  Fis-26 ta’ Lulju 2010, il-Kunsill approva d-Deċiżjoni 2010/413/PESK li tikkonferma l-miżuri restrittivi meħuda sa mill-2007 u li tagħmel provvediment għal miżuri restrittivi addizzjonali kontra l-Iran sabiex ikun konformi mar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1929 (2010) u tmur flimkien mal-miżuri mitluba mill-Kunsill Ewropew fid-Dikjarazzjoni tiegħu tas-17 ta’ Ġunju 2010.2.  Dawn il-miżuri restrittivi jinkludu b’mod partikolari restrizzjonjiet addizzjonali fuq il-kummerċ f’oġġetti b’użu doppju u teknoloġija u tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna, restrizzjonijiet fuq kummerċ f’tagħmir ewlieni għal, u fuq investiment fi, l-industrija Iranjana taż-żejt u l-gass, restrizzjonijiet fuq investiment Iranjan fl-industrija nukleari u tal-minjieri tal-uranju, restrizzjonijiet fuq trasferimenti ta’ fondi minn u għall-Iran, restrizzjonijiet li jikkonċernaw is-settur bankarju Iranjan, restrizzjonjiet fuq l-aċċess tal-Iran għas-swieq tal-assigurazzjoni u tal-bonds tal-Unjoni u restrizzjonijiet fuq il-provvista ta’ ċertu servizzi lil bastimenti u ajruplani tal-merkanzija Iranjani.3.  Il-Kunsill għamel ukoll provvediment għal kategoriji addizzjonali ta’ persuni biex ikunu suġġetti għall-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi u ċerti emendi tekniċi oħra għall-miżuri eżistenti.4.  Il-miżuri restrittivi riveduti li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju għandhom jitwessgħu biex ikopru l-oġġetti u t-teknoloġija kollha tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009, bl-eċċezzjoni ta' ċerti oġġetti fil-Kategorija 5 tiegħu. L-oġġetti u t-teknoloġija tal-Kategorija 5 li bħalissa huma suġġetti għal projbizzjoni għandhom, madankollu, jibqgħu suġġetti għal projbizzjoni. Huwa wkoll xieraq li tiġi imposta projbizzjoni fuq ċerti oġġetti u teknoloġija li preċedentement kienu suġġetti għal rekwiżit ta' awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament 423/2007.5.  Għandha tiġi pprovduta lista ta' oġġetti u teknoloġija fis-setturi taż-żejt u l-gass sabiex tiġi żgurata implimentazzjoni effettiva tal-miżuri restrittivi minn operaturi ekonomiċi u amministrazzjoni doganali. Proposta supplementari għal-lista ta’ tagħmir ewlieni u teknoloġija għall-industrija taż-żejt u l-gass imsemmija fl-Artikolu 8 tar-Regolament propost, tiġi ppreżentata separatament.6.  Sabiex ikunu effettivi, ir-restrizzjonijiet fuq l-investiment fis-settur taż-żejt u l-gass għandhom ikopru ċerti attivitajiet ewlenin, bħas-servizzi ta' trażmissjoni, u għall-istess raġuni, ir-restrizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għal impriżi konġunti u kif ukoll għal forom oħra ta' assoċjazzjonijiet u kooperazzjoni fis-settur taż-żejt u l-gass.7.  Restrizzjonijiet effettivi fuq investiment Iranjan fl-Unjoni jeħtieġu li jittieħdu miżuri sabiex persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi suġġetti għall-ġuriżdizzjoni tal-Unjoni jkunu pprojbiti milli jħallu jew jawtorizzaw tali investiment.8.  Għaldaqstant huwa meħtieġ li jiġi emendat u ssupplementat ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 tad-19 ta’ April 2007 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran. Għar-raġuni taċ-ċarezza, il-Kummissjoni u r-Rappreżentant Għoli tal-UE għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà jipproponu li jibdlu dan b’Regolament ikkonsolidat ġdid.9.  2010/0240 (NLE)Proposta għalREGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) Nru .../2010dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 423/2007IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK tas-26 ta’ Lulju 2010 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran u li tħassar il-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK[1],Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-UE għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta’ Sigurtà u mill-Kummissjoni,Billi:10.  Fis-26 ta’ Lulju 2010, il-Kunsill approva d-Deċiżjoni 2010/413/PESK li tikkonferma l-miżuri restrittivi meħuda sa mill-2007 u li tagħmel provvediment għal miżuri restrittivi addizzjonali kontra r-Repubblika Iżlamika tal-Iran (minn hawn 'il quddiem l- Iran) sabiex ikun konformi mar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1929 (2010) u kif ukoll mal-miżuri ta' akkumpanjament kif mitlub mill-Kunsill Ewropew fid-Dikjarazzjoni tiegħu tas-17 ta’ Ġunju 2010.11.  Dawn il-miżuri restrittivi jinkludu b’mod partikolari restrizzjonjiet addizzjonali fuq il-kummerċ f’oġġetti b’użu doppju u teknoloġija u kif ukoll tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna, restrizzjonijiet fuq kummerċ f’tagħmir u teknoloġija ewlenin għal, u fuq investiment fi, l-industrija Iranjana taż-żejt u l-gass, restrizzjonijiet fuq investiment Iranjan fl-industrija nukleari u tal-minjieri tal-uranju, restrizzjonijiet fuq trasferimenti ta’ fondi minn u għall-Iran, restrizzjonijiet li jikkonċernaw is-settur bankarju Iranjan, restrizzjonjiet fuq l-aċċess tal-Iran għas-swieq tal-assigurazzjoni u tal-bonds tal-Unjoni u restrizzjonijiet fuq il-provvista ta’ ċertu servizzi lil bastimenti u inġenji tal-ajru tal-merkanzija Iranjani.12.  Il-Kunsill għamel ukoll provvediment għal kategoriji addizzjonali ta’ persuni biex ikunu suġġetti għall-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi u ċerti emendi tekniċi oħra għall-miżuri eżistenti.13.  L-obbligu tal-iffriżar ta' riżorsi ekonomiċi ta' entitajiet magħżula tal-Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) ma jirrekjedix l-ikkonfiskar jew iż-żamma ta' bastimenti li huma proprjetà ta' tali entitajiet jew merkanzija li tinġarr minnhom sakemm tali merkanzija hija proprjetà ta' partijiet terzi, u lanqas ma jirrekjedi ż-żamma tal-ekwipaġġ ikkuntrattat minnhom,14.  Dawn il-miżuri jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, għalhekk, partikolarment sabiex tkun assigurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom mill-operaturi ekonomiċi fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa leġiżlazzjoni fil-livell tal-Unjoni sabiex timplimentahom f’dak li jirrigwarda l-Unjoni.15.  Ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 tad-19 ta’ April 2007 dwar miżuri restrittivi kontra l-Iran[2] kif emendat jippromulga l-miżuri restrittivi meħuda mill-Unjoni b’referenza għall-Pożizzjoni Komuni 2007/140/PESK kif emendata[3]. Għal raġunijiet ta’ ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 għandu jitħassar kompletament u jiġi ssostitwit minn dan ir-Regolament.16.  Il-miżuri restrittivi riveduti li jikkonċernaw oġġetti b’użu doppju għandhom ikopru l-oġġetti u t-teknoloġija kollha tal-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009, bl-eċċezzjoni ta' ċerti oġġetti fil-Kategorija 5 tiegħu. L-oġġetti tal-Kategorija 5 relatati ma' teknoloġija nukleari u missilistika u li bħalissa huma suġġetti għal projbizzjoni għandhom, madankollu, jibqgħu suġġetti għal projbizzjoni. Barra minn hekk, huwa wkoll xieraq li tiġi imposta projbizzjoni fuq ċerti oġġetti u teknoloġija li preċedentement kienu suġġetti għal rekwiżit ta' awtorizzazzjoni ta' esportazzjoni taħt l-Artikolu 3 tar-Regolament 423/2007.17.  Għandha tiġi pprovduta lista ta' oġġetti u teknoloġija fis-setturi taż-żejt u l-gass sabiex tiġi żgurata implimentazzjoni effettiva tal-miżuri restrittivi minn operaturi ekonomiċi u amministrazzjonijiet doganali.18.  Sabiex ikunu effettivi, ir-restrizzjonijiet fuq l-investiment fis-settur taż-żejt u l-gass għandhom ikopru ċerti attivitajiet ewlenin, bħas-servizzi ta' trażmissjoni, u għall-istess raġuni, ir-restrizzjonijiet għandhom japplikaw ukoll għal impriżi konġunti u kif ukoll għal forom oħra ta' assoċjazzjonijiet u kooperazzjoni fis-settur taż-żejt u l-gass.19.  Restrizzjonijiet effettivi fuq investiment Iranjan fl-Unjoni jeħtieġu li jittieħdu miżuri sabiex persuni fiżiċi jew ġuridiċi, entitajiet u korpi suġġetti għall-ġuriżdizzjoni tal-Unjoni jkunu pprojbiti milli jħallu jew jawtorizzaw tali investiment.20.  Sabiex tiġi żgurata l-konsistenza mad-Direttiva 2005/60/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta' Ottubru 2005 dwar il-prevenzjoni ta' l-użu tas-sistema finanzjarja għall-iskop tal-ħasil tal-flus u l-finanzjament tat-terroriżmu[4], dan ir-Regolament isegwi l-istess definizzjonijiet tat-termini "istituzzjoni finanzjarja" u "istituzzjoni ta' kreditu" bħal dik id-Direttva.21.  Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b’mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea u notevolment id-dritt għal rimedju effettiv u għal proċess ġust, id-dritt għal proprjetà u d-dritt għall-protezzjoni tad-dejta personali. Dan ir-Regolament għandu jkun applikat skont dawk id-drittijiet u l-prinċipji.22.  Id-Deċiżjoni 2010/413/PESK tagħmel provvediment għal proċedura ta’ reviżjoni li għandha tkun segwita minn persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp hija inkluża fl-Anness I jew l-Anness II ta’ dik id-Deċiżjoni. Il-proċeduri tal-elenkar għall-fini tal-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi taħt dan ir-Regolament m’għandhomx jiddupplikaw dawn il-proċeduri.23.  Għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, u sabiex tinħoloq ċertezza legali massima fi ħdan l-Unjoni, l-ismijiet u dejta rilevanti oħra dwar persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi tagħhom iridu jiġu ffriżati skont ir-Regolament, għandhom jiġu ppubblikati. L-ipproċessar tad-dejta personali ta’ persuni fiżiċi taħt dan ir-Regolament għandu jirrispetta r-Regolament (KE) Nru 45/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta’ Diċembru 2000 dwar il-protezzjoni ta’ individwu fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[5] u d-Direttiva 95/46/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Ottubru 1995 dwar il-protezzjoni ta’ individwi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ dejta personali u dwar il-moviment liberu ta’ dik id-dejta[6].24.  Sabiex jiġi garantit li l-miżuri previsti f’dan ir-Regolament ikunu effettivi, dan tal-aħħar għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu,ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:Kapitolu I DefinizzjonijietArtikolu 1Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:(a) 'fergħa' ta' istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu tfisser post ta' negozju li jifforma parti legalment dipendenti minn istituzzjoni finanzjarja jew ta' kreditu u li jwettaq direttament it-tranżazzjonijiet kollha, jew parti minnhom, inerenti fin-negozju ta' istituzzjonijiet finanzjarji jew ta' kreditu;(b) ‘servizzi ta’ senserija’ tfisser attivitajiet ta’ persuni, entitajiet u soċjetajiet li jaġixxu bħala intermedjarji billi jixtru, ibigħu jew jirranġaw it-trasferiment ta’ oġġetti u teknoloġiji, jew jinnegozjaw jew jirranġaw tranżazzjonijiet li jinvolvu t-trasferiment ta’ oġġetti jew teknoloġija;(c) ‘kuntratt jew tranżazzjoni’ tfisser kwalunkwe tranżazzjoni ta’ kwalunkwe forma u liema tkun il-liġi applikabbli, sew jekk tinkludi kuntratt wieħed jew aktar jew obbligi simili magħmula bejn l-istess partijiet jew partijiet differenti; għal dan l-iskop, ‘kuntratt’ tinkludi bond, garanzija jew indennità, b’mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennità finanzjarja, u kreditu, sew jekk legalment indipendenti jew le, kif ukoll kwalunkwe dispożizzjoni relatata li taqa’ taħt, jew b’konnessjoni ma’, it-tranżazzjoni;(d) 'istituzzjoni ta' kreditu' tfisser istituzzjoni ta' kreditu kif imfissra fl-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2006/48/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-14 ta' Ġunju 2006 dwar il-bidu u t-twettiq tan-negozju ta' istituzzjonijiet ta' kreditu[7], inklużi l-fergħat fl-Unjoni u 'l barra minnha;(e) ‘territorju doganali tal-Unjoni’ tfisser it-territorju definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 450/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju[8].(f) ‘riżorsi ekonomiċi’ tfisser assi ta’ kull xorta, tanġibbli jew intanġibbli, mobbli jew immobbli, li mhumiex fondi iżda li jistgħu jintużaw għall-akkwist ta’ fondi, oġġetti jew servizzi;(g) ‘esplorazzjoni taż-żejt u gass naturali’ jinkludi t-tiftix taż-żejt u ta’ gass naturali, kif ukoll servizzi ġeoloġiċi;(h) 'istituzzjoni finanzjarja' tfisser(i) intrapriża, għajr istituzzjoni ta' kreditu, li mill-anqas operazzjoni waħda minn dawk inklużi fil-punti 2 sa 12 u punti 14 u 15 tal-Anness I tad-Direttiva 2006/48/KE, inklużi l-attivitajiet ta' uffiċji ta' kambju tal-munita (bureaux de change);(ii) kumpanija tal-assigurazzjoni awtorizzata b'mod adegwat skont id-Direttiva 2002/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-5 ta' Novembru 2002 dwar l-assigurazzjoni fuq il-ħajja[9], safejn twettaq attivitajiet koperti minn dik id-Direttiva;(iii) ditta tal-investimenti kif definita fil-punt 1 tal-Artikolu 4(1) tad-Direttiva 2004/39/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta' April 2004 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji[10];(iv) intrapriża ta' investiment kollettiv li tikkumerċjalizza l-unitajiet u l-ishma tagħha;(v) intermedjarja tal-assigurazzjoni kif definita fl-Artikolu 2(5) tad-Direttiva 2002/92/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Diċembru 2002 dwar il-medjazzjoni fl-assigurazzjoni[11], għajr l-intermedjarji kif imsemmija fl-Artikolu 2(7) ta' dik id-Direttiva, meta jaġixxu fir-rispett tal-assigurazzjoni fuq il-ħajja u servizzi oħrajn relatati mal-investiment;il-fergħat tagħha fl-Unjoni u 'l barra minnha.(i) ‘iffriżar ta’ riżorsi ekonomiċi’ tfisser il-prevenzjoni tal-użu ta’ riżorsi ekonomiċi għall-akkwist ta’ fondi, oġġetti jew servizzi bi kwalunkwe mod, inkluż, iżda mhux limitat għal, il-bejgħ, il-kiri jew l-użu bħala garanzija tagħhom;(g) ‘iffriżar ta’ fondi’ tfisser il-prevenzjoni ta’ kwalunkwe moviment, trasferiment, alterazzjoni, użu ta’, aċċess għal, jew negozju b’fondi bi kwalunkwe mod li jirriżulta fi kwalunkwe bidla fil-volum, fl-ammont, fil-lok, fid-dritt tal-proprjetà, fil-pussess, fil-karattru, fid-destinazzjoni tagħhom jew f’bidla oħra li tippermetti l-użu tal-fondi, inkluża l-amministrazzjoni ta’ portafoll;(k) ‘fondi’ tfisser assi finanzjarji u benefiċċji ta’ kull xorta, li jinkludu iżda mhux limitati għal:(i) flus kontanti, ċekkijiet, pretensjonijiet fuq flejjes, kambjali, money-orders u strumenti oħra ta’ ħlas;(ii) depożiti ma’ istituzzjonijiet finanzjarji jew entitajiet oħra, bilanċi f’kontijiet, dejn u obbligazzjonijiet ta’ dejn;(iii) titoli negozjati kemm pubblikament kif ukoll privatament u dokumenti dwar dejn, inklużi titoli ta' fondi u ishma, ċertifikati li jirrappreżentaw sigurtajiet, bonds, noti, mandati, obbligazzjonijiet u kuntratti ta' derivati;(iv) imgħax, dividendi jew dħul ieħor fuq assi, jew valur akkumulat jew iġġenerat minnhom;(v) kreditu, dritt ta’ tpaċija, garanziji, performance bonds jew impenji finanzjarji oħra;(vi) ittri ta’ kreditu, poloz ta’ tagħbija, dokumenti ta’ bejgħ; u(vii) dokumenti li jagħtu prova ta’ interess f’fondi jew riżorsi finanzjarji;(l) 'oġġetti’ jinkludi oġġetti, materjali u tagħmir;(m) ‘assigurazzjoni’ tfisser impenn fejn persuna jew aktar tkun jew ikunu obbligati, bi ħlas, biex jipprovdu lil persuna waħda oħra jew aktar, fil-każ ta’ materjalizzazzjoni ta’ riskju, b’indennità jew benefiċċju kif determinat mill-impenn;(n) ‘investiment’ tfisser:(i) l-akkwist jew l-estensjoni ta’ parteċipazzjoni f’intrapriża, inkluż l-akkwist b’mod sħiħ ta’ tali intrapriża u l-akkwist ta’ ishma u titoli ta’ natura parteċipanti;(ii) self jew kreditu finanzjarju;(iii) ftehim ma’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp li jikkommettu ruħhom għall-akkwist jew l-estensjoni ta’ parteċipazzjoni f’intrapriża f’isimhom stess bi spejjeż tal-parti l-oħra tal-ftehim u jeżerċitaw id-drittijiet tas-sjieda tagħhom fuq struzzjonijiet tal-parti l-oħra tal-ftehim;(o) ‘inġenju tal-ajru Iranjan’ ifisser:(i) inġenju tal-ajru rreġistrat fl-Iran;(ii) inġenju tal-ajru li mhux irreġistrat fl-Iran u li huwa l-proprjetà, b'mod sħiħ jew parzjalment, ta’ ċittadin wieħed jew aktar tal-Iran jew ta’ persuna ġuridika jew aktar, entitajiet jew korpi li huma inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi tal-Iran;(iii) kwalunkwe inġenju tal-ajru ieħor b’kera jew inkella mikri minn ċittadin wieħed jew aktar tal-Iran jew minn persuna ġuridika jew aktar, entitajiet jew korpi li huma inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi tal-Iran;(p) ‘intrapriża Iranjana’ tfisser:(i) kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li jkunu inkorporati jew inkella kkostitwiti taħt il-liġi tal-Iran;(ii) kwalunkwe persuna ġuridika oħra, entità jew korp, inkluż kwalunkwe intrapriża jew assoċjazzjoni mhux inkorporata, li għandha l-post prinċipali ta’ negozju jew amministrazzjoni ċentrali tagħha fl-Iran;(iii) kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp mhux inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi tal-Iran li huma l-proprjetà, sħiħa jew parzjalment, ta’ ċittadin jew aktar tal-Iran jew ta’ persuna ġuridika jew aktar, entitajiet jew korpi li huma inkorporati jew ikkostitwiti taħt il-liġi tal-Iran;(q) ‘bastiment Iranjan’ ifisser:(i) bastiment li jtajjar il-bandiera tal-Iran;(ii) kwalunkwe bastiment li jtajjar bandiera oħra li huwa l-proprjetà, b'mod sħiħ jew parzjalment, ta’ ċittadin wieħed jew aktar tal-Iran jew ta’ persuna ġuridika jew aktar, entitajiet jew korpi li huma inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi tal-Iran;(iii) kwalunkwe bastiment ieħor chartered jew inkella mikri minn ċittadin wieħed jew aktar tal-Iran jew minn mill-anqas persuna ġuridika, entità jew korp wieħed li huma inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi tal-Iran;(r) ‘persuna, entità jew korp fl-Iran’ tfisser:(i) l-Istat tal-Iran jew kwalunkwe awtorità pubblika tiegħu;(ii) kwalunkwe persuna fiżika fl-Iran, jew residenti fih;(iii) kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp bl-uffiċċju rreġistrat fl-Iran;(iv) kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp ikkontrollati direttament jew indirettament minn wieħed jew aktar mill-persuni jew korpi msemmija hawn fuq;(s) it-terminu ‘produzzjoni taż-żejt u gass naturali’ jinkludi t-trażmissjoni taż-żejt u ta’ gass naturali;(t) ‘irfinar’ ifisser l-ipproċċessar, il-kondizzjonament jew it-tħejjija ta’ idrokarburi għas-suq;(u) ‘riassigurazzjoni’ tfisser l-attività li tikkonsisti li jiġu aċċettati r-riskji mgħoddija minn intrapriża ta’ assigurazzjoni jew minn intrapriża ta’ riassigurazzjoni oħra, jew fil-każ tal-assoċjazzjoni ta’ assiguraturi magħrufa bħala Lloyd’s, l-attività tikkonsisti fl-aċċettazzjoni ta’ riskji, mgħoddija minn kwalunkwe membru ta’ Lloyd’s, minn intrapriżi ta’ assigurazzjoni jew riassigurazzjoni għajr mill-assoċjazzjoni ta’ assiguraturi magħrufa bħala Lloyd’s;(v) ‘Kumitat tas-Sanzjonijiet’ ifisser il-Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti li kien stabbilit skont il-paragrafu 18 tal-UNSCR 1737 (2006);(w) (b) ‘assistenza teknika’ tfisser kwalunkwe appoġġ tekniku relatat ma’ tiswijiet, żvilupp, manifattura, muntaġġ, ittestjar, manutenzjoni, jew kwalunkwe servizz tekniku ieħor, u tista’ jieħu forom bħal istruzzjoni, pariri, taħriġ, trażmissjoni ta’ tagħrif prattiku jew ħiliet jew servizzi ta’ konsulenza; inkluż forom verbali ta’ assistenza;(x) ‘teknoloġija’ tinkludi softwer;(y) ‘territorju tal-Unjoni’ tfisser it-territorji tal-Istati Membri li għalihom huwa applikabbli t-Trattat, taħt il-kundizzjonijiet stabbiliti fit-Trattat, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħhom.(z) ‘trasferiment ta’ fondi’ tfisser kwalunkwe tranżazzjoni li ssir f’isem dak li jħallas permezz ta’ fornitur ta’ servizz ta’ pagamenti b’mezzi elettroniċi, bil-għan li l-flus ikunu disponibbli għal min se jirċievi l-flus għand fornitur ta’ servizz ta’ pagamenti, irrispettivament jekk min iħallas u min jirċievi l-flus humiex l-istess persuna. It-termini min iħallas, prenditur u fornitur ta’ servizz ta’ pagamenti għandhom l-istess tifsira bħal fir-Regolament (KE) Nru 1781/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Novembru 2006 dwar informazzjoni dwar il-pagatur, li għandha takkumpanja t-trasferimenti ta’ fondi[12];Kapitolu IIRestrizzjonijiet fuq l-esportazzjoni u l-importazzjoniArtikolu 21. Għandu jkun ipprojbit:(a) il-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni, dirett jew indirett, tal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Annessi I u II, kemm jekk joriġinaw fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fi, jew għal użu fl-Iran jew għal intrapriża Iranjana;(b) il-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni, dirett jew indirett, ta’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna kif elenkat fl-Anness III, kemm jekk joriġina fl-Unjoni kif ukoll jekk le, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fi, jew għal użu fl-Iran;(c) il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjoni msemmija fil-punt (a) jew (b).2. L-Anness I jinkludi oġġetti u teknoloġija, inkluż softwer, li huma oġġetti b’użu doppju jew teknoloġija kif definiti fir-Regolament (KE) Nru 428/2009 tal-5 ta’ Mejju 2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju[13], għajr għall-oġġetti u t-teknoloġija definiti fil-Kategorija 5 tal-Anness I ta’ dak ir-Regolament li mhumiex inklużi fil-listi tal-Grupp tal-Fornituri Nukleari u r-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija tal-Missili.3. L-Anness II jinkludi oġġetti u teknoloġija oħra li jistgħu jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil tal-Iran, għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari, jew għat-twettiq ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti, inklużi dawk determinati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.4. L-Annessi I u II ma jinkludux oġġetti u teknoloġija inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea[14].Artikolu 31. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, diretta jew indiretta, tal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Anness IV, kemm jekk joriġinaw fl-Unjoni u kemm jekk le, lil persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu fl-Iran, jew lil intrapriża Iranjana, jirrekjedi awtorizzazzjoni minn qabel.2. Għall-esportazzjonijiet kollha li jeħtieġu awtorizzazzjoni taħt dan l-Artikolu, tali awtorizzazzjoni tingħata mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit l-esportatur u tkun skont ir-regoli dettaljati stipulati fl-Artikolu 11 tar-Regolament (KE) 428/2009 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll tal-esportazzjonijiet, it-trasferiment, is-senserija u t-tranżitu ta’ oġġetti b’użu doppju. L-awtorizzazzjoni tkun valida mal-Unjoni kollha.3. L-Anness IV għandu jinkludi kwalunkwe oġġett u teknoloġija għajr dawk inklużi fl-Annessi I u II, li jistgħu jikkontribwixxu għal attivitajiet relatati mal-arrikkiment, ir-riproċessar jew ma' ilma tqil, għall-iżvilupp ta' sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari, jew għat-twettiq ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-Aġenzija Internazzjonali dwar l-Enerġija Atomika (IAEA) esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti.4. L-esportaturi għandhom jipprovdu lill-awtoritajiet kompetenti bl-informazzjoni rilevanti kollha meħtieġa għall-applikazzjoni tagħhom għal awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni.5. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness IV, m’għandhomx jagħtu awtorizzazzjoni għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni tal-oġġetti jew teknoloġija inklużi fl-Anness IV, jekk huma jiddeterminaw li dan il-bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni jistgħu jikkontribwixxu għal waħda mill-attivitajiet li ġejjin:(a) l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil;(b) l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari;(c) it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti; jew(d) l-esplorazzjoni għaż-żejt u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, l-irfinar, jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali minn intrapriża Iranjana.6. Skont il-kundizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 5, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jannullaw, jissospendu, jimmodifikaw jew jirrevokaw awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni li huma jkunu diġà taw.7. Fejn huma jirrifjutaw li jagħtu awtorizzazzjoni, jew jannullaw, jissospendu, jillimitaw sostanzjalment jew jirrevokaw awtorizzazzjoni skont il-paragrafu 5, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dan u għandhom jaqsmu l-informazzjoni rilevanti magħhom, waqt li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet rigward il-kunfidenzjalità ta’ tali informazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 515/97 tat-13 ta’ Marzu 1997 dwar assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi tal-Istati Membri u l-kooperazzjoni bejn tal-aħħar u l-Kummissjoni biex tiġi żgurata l-applikazzjoni korretta tal-liġi dwar kwistjonijiet doganali u agrikoli[15].8. Qabel ma Stat Membru jagħti awtorizzazzjoni għall-esportazzjoni li tkun ġiet miċħuda minn Stat Membru ieħor jew Stati Membri oħra, skont il-paragrafu 5, għal operazzjoni essenzjalment identika u li għaliha ċ-ċaħda għadha valida, huwa għandu l-ewwel jikkonsulta lill-Istat Membru jew Stati Membri li jkunu ħarġu ċ-ċaħda kif previst fil-paragrafi 6 u 7. Jekk, wara tali konsultazzjonijiet, l-Istat Membru kkonċernat jiddeċiedi li jagħti awtorizzazzjoni, huwa għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dan, waqt li jipprovdi l-informazzjoni rilevanti kollha biex jispjega d-deċiżjoni.Artikolu 4Għandu jkun ipprojbit li jinxtraw, jiġu importati jew trasportati mill-Iran, l-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Annessi I, II u III, kemm jekk l-oġġett ikkonċernat joriġina mill-Iran jew le.Artikolu 51. Għandu jkun ipprojbit:(a) li tkun ipprovduta, direttament jew indirettament, assistenza teknika relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea, jew relatata mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ oġġetti inklużi f’dik il-lista, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu, fl-Iran;(b) li tkun ipprovduta, direttament jew indirettament, assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Annessi Iu II, jew relatati mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ oġġetti elenkati fl-Annessi I u II, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu, fl-Iran;(c) li tkun provduta, direttament jew indirettament, assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati ma’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna kif elenkat fl-Anness III, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fi, jew għall-użu fl-Iran;(d) li jkunu pprovduti, direttament jew indirettament, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea jew fl-Anness I, II u III, inklużi b’mod partikolari l-għotjiet, is-self u l-assigurazzjoni fuq il-kreditu ta’ esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ dawn l-oġġetti, jew għal kwalunkwe għoti ta’ assistenza teknika relatata lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, fl-Iran jew għall-użu fl-Iran;(e) il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (d).2. Il-forniment ta’ dan li ġej għandu jkun soġġett għal awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat:(a) assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Anness IV, u għall-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ dawn l-oġġetti, direttament jew indirettament lil kwalunkwe persuna, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu, fl-Iran;(b) finanzjament jew assistenza finanzjarja relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija msemmija fl-Anness IV, inklużi b’mod partikolari l-għotjiet, is-self u l-assigurazzjoni fuq il-kreditu ta’ esportazzjoni, għal kwalunkwe bejgħ, forniment, trasferiment jew esportazzjoni ta’ dawn l-oġġetti, jew għal kwalunkwe għoti ta’ assistenza teknika relatata, direttament jew indirettament, lil kwalunkwe persuna, entità jew korp, fl-Iran jew għall-użu fl-Iran.3. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, m’għandhom jagħtu ebda awtorizzazzjoni għat-tranżazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 2, jekk huma jiddeterminaw li l-azzjoni tista’ tikkontribwixxi għal waħda mill-attivitajiet li ġejjin:(a) l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil;(b) l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari;(c) it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti; jew(d) l-esplorazzjoni għaż-żejt u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, l-irfinar, jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali minn intrapriża Iranjana.Artikolu 6L-Artikolu 2(1)(a) ma japplikax għall-oġġetti li jaqgħu fl-ambitu tal-Parti B tal-Anness I, meta dawn jinbiegħu, jkunu pprovduti, ittrasferiti jew esportati lejn, jew għall-użu fl-Iran għal reattur ta’ ilma ħafif fl-Iran li beda jinbena qabel Diċembru 2006.Artikolu 71. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jagħtu, skont dawk it-termini u l-kundizzjonjiet li huma jqisu xierqa, awtorizzazzjoni għal tranżazzjoni relatata mal-oġġetti u t-teknoloġija msemmija fl-Artikolu 2(1) jew assistenza jew servizzi ta’ senserija msemmija fl-Artikolu 5(1), jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) il-kuntratt tal-konsenja tal-oġġetti jew teknoloġija, jew għall-forniment ta’ assistenza, jinkludi garanziji xierqa għall-utent aħħari;(b) l-Iran impenja ruħu li ma jużax l-oġġetti jew it-teknoloġija kkonċernata, jew jekk applikabbli, l-assistenza kkonċernata, f’attivitajiet nukleari sensittivi għall-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja għall-iżvilupp ta’ armi nukleari;(c) jekk it-tranżazzjoni tikkonċerna oġġetti u teknoloġija li jinsabu fil-lista tal-Grupp ta’ Fornituri Nukleari u r-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija tal-Missili, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet iddetermina bil-quddiem u fuq bażi ta’ każ b’każ li t-tranżazzjoni m’għandhiex b’mod ċar tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji b’appoġġ għall-attivitajiet nukleari tal-Iran b’riskju ta’ proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ żvilupp ta’ armi nukleari; u(d) jekk l-oġġetti u t-teknoloġija kkonċernati jistgħu jitqiesu bħala tagħmir jew teknoloġija ewlenin għall-industrija taż-żejt u l-gass naturali, l-utent aħħari mhuwiex intrapriża impenjata fl-esplorazzjoni taż-żejt u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, l-irfinar, jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali, kif imsemmi fl-Artikolu 8(1).2. L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni meta jirrifjuta talba għal awtorizzazzjoni.Artikolu 81. Għandu jkun ipprojbit il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni, direttament jew indirettament, tal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fi, jew għal użu fl-Iran jew lil intrapriża Iranjana, jekk il-persuna, l-entità, il-korp jew l-intrapriża kkonċernati huma impenjati f’waħda jew aktar mill-attivitajiet li ġejjin:(a) esplorazzjoni għaż-żejt u l-gass naturali;(b) produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali;(c) irfinar;(d) likwifazzjoni ta’ gass naturali.2. L-Anness VI għandu jinkludi t-tagħmir u t-teknoloġija ewlenin użati fl-industriji msemmija fil-paragrafu 1. L-Anness VI m’għandux jinkludi oġġetti inklużi fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea, fl-Anness I jew fl-Anness II.3. Intrapriża li hija impenjata fil-manifattura ta’ ċerti oġġetti jew f’ċerta attività għandha titqies bħala li tinkludi intrapriża li qiegħda tipproponi li timpenja ruħha f’tali manifattura jew f’tali attività.Artikolu 9Għandu jkun ipprojbit:(a) li tkun ipprovduta, direttament jew indirettament, assistenza teknika jew servizzi ta’ senserija relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Annessi VI, jew relatati mal-provvista, il-manifattura, il-manutenzjoni u l-użu ta’ oġġetti elenkati fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu, fl-Iran jew lil intrapriża Iranjana, jekk il-persuna, l-entità, il-korp jew l-intrapriża kkonċernati huma impenjati f’waħda jew aktar mill-attivitajiet li ġejjin:(i) esplorazzjoni għaż-żejt u l-gass naturali;(ii) produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali;(iii) irfinar;(iv) likwifazzjoni ta’ gass naturali.(b) li jkunu pprovduti, direttament jew indirettament, finanzjament jew assistenza finanzjarja relatati mal-oġġetti u t-teknoloġija elenkati fl-Anness VI, lil kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp fl-Iran, jew għall-użu fl-Iran jew lil intrapriża Iranjana, jekk il-persuna, l-entità, il-korp jew l-intrapriża kkonċernati huma impenjati f’waħda jew aktar mill-attivitajiet imsemmija fil-punt (a);(c) il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) u (b).Artikolu 101. Il-projbizzjonijiet fl-Artikolu 8(1) u 9 għandhom japplikaw għal:(a) fil-każ tal-Artikolu 8.1, tranżazzjonijiet meħtieġa minn kuntratt ta' negozju konkluż qabel is-26 ta' Lulju 2010 jew minn kuntratt jew ftehim konkluż qabel is-26 ta' Lulju 2020 u relatat ma' investiment fl-Iran li sar qabel is-26 ta' Lulju 2010;(b) fil-każ ta' Artikolu 9, l-għoti ta' assistenza mitluba minn kuntratt jew ftehim konklużi qabel is-26 ta' Lulju 2010 u relatati ma' investiment li jkun sar fl-Iran qabel is-26 ta' Lulju 2010,sakemm jintlaħqu l-kundizzjonijiet stipulati fil-punti (c) u (d),(c) il-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp impenjati fit-tranżazzjoni jew biex jipprovdu assistenza bagħtu notifika dwar it-tranżazzjoni jew l-assistenza lil waħda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V; u(d) l-awtorità kompetenti li tirċievi n-notifika ma tkunx informat lill-applikant fi żmien 15-il jum ta' xogħol li hija tqis li l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a) jew (b) ma jkunux ġew issodisfati.2. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta' oġġetti jew teknoloġija elenkati fl-Anness VI u l-għoti ta’ servizzi ta’ senserija, assistenza jew finanzjament relatati lill-Iran jew lil intrapriża Iranjana għandu jkun notifikat lil waħda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jekk il-persuna, l-entità il-korp jew l-intrapriża kkonċernata mhijiex impenjata f’waħda jew aktar mill-attivitajiet imsemmija fl-Artikolu 8(1).It-tranżazzjoni jew l-għoti ta’ servizzi, assistenza jew finanzjament għandu jkun notifikat tal-anqas 15-il jum ta' xogħol qabel ma jseħħ. Għandu jkun ipprojbit jekk l-awtorità kompetenti li tirċievi n-notifika, tinforma fi żmien 15-il jum ta' xogħol li hija tqis li huwa pprojbit skont l-Artikolu 8(1) jew 9.Kapitolu IIIRestrizzjonijiet fuq investimentArtikolu 111. Għandu jkun ipprojbit:(a) li jsir investiment f’intrapriża Iranjana impenjata fil-manifattura ta’ oġġetti jew teknoloġija elenkati fil-Lista Militari Komuni tal-Unjoni Ewropea jew fl-Anness I jew II;(b) li jsir investiment f’intrapriża Iranjana impenjata fil-manifattura ta’ tagħmir li jista’ jintuża għal repressjoni interna kif elenkat fl-Anness III;(c) li jsir investiment f’intrapriża Iranjana impenjata fl-esplorazzjoni jew fil-produzzjoni taż-żejt jew gass naturali, l-irfinar ta’ idrokarburi jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali;(d) li tiġi ffurmata intrapriża konġunta, inkorporazzjonijiet, assoċjazzjonijiet mhux inkorporati, jew kooperazzjoni fi kwalunkwe forma legali ma’ intrapriża Iranjana impenjata fl-esplorazzjoni jew fil-produzzjoni taż-żejt jew gass naturali, l-irfinar ta’ idrokarburi jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali;(e) li jiġi mfittex jew li jingħata effett għal kwalunkwe konċentrazzjoni fl-ambitu tat-tifsir tal-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 139/2004 tal-20 ta’ Jannar 2004 dwar il-kontroll tal-konċentazzjonijiet bejn impriżi[16] ma’ intrapriża Iranjana msemmija taħt (c);(f) il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (e).2. Il-koperazzjoni msemmija fil-paragrafu 1(d) tinkludi:(a) koperazzjoni fi kwalunkwe forma, jew qsim ta’ spejjeż ta’ investiment, f’katina ta’ provvista integrata jew amministrata għall-konsenja ta’ żejt u gass, jew il-prodotti derivattivi tagħhom, lil swieq internazzjonali ma’ intrapriża jew impriża, sew jekk inkorporata jew le, li hija impenjata fis-settur taż-żejt u l-gass fit-territorju tal-Iran;(b) il-koperazzjoni fi kwalunkwe forma għall-iskop tal-irfinar, il-kondizzjonament jew l-ipproċessar mod ieħor ta’ materji primi jew it-trażmissjoni permezz ta’ pajplajn ta’ prodotti tas-setturi taż-żejt u l-gass fit-territorju tal-Iran ma’ intrapriża jew impriża, sew jekk inkorporata jew le, li hija impenjata fis-settur taż-żejt u l-gass fit-territorju tal-Iran;(c) koperazzjoni fi kwalunkwe forma għall-iskop li jkun iffaċilitat l-investiment fi jew jittejjeb l-użu tal-kapaċità tat-trażmissjoni għaż-żejt jew il-gass ma’ intrapriża jew impriża, sew jekk inkorporata jew le, li hija impenjata fis-settur taż-żejt u l-gass fit-territorju tal-Iran;(d) il-koperazzjoni ma’ kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fi kwalunkwe forma għall-iskop li jkun iffaċilitat l-investiment f’faċilitajiet ta’ gass naturali likwifikat fl-Iran, jew direttament jew indirettament b’konnessjoni mat-territorju tal-Iran.3. Intrapriża li hija impenjata fil-manifattura ta’ ċerti oġġetti jew f’ċerta attività għandha titqies bħala li tinkludi intrapriża li qiegħda tipproponi li timpenja ruħha f’tali manifattura jew f’tali attività.4. Il-Paragrafu 1 huwa bla ħsara għall-eżekuzzjoni ta’ kuntratti kummerċjali għall-provvista ta’ oġġetti jew servizzi b’kundizzjonijiet ta’ ħlasijiet kummerċjali normali u l-ftehimiet supplimentari normali b’konnessjoni mal-eżekuzzjoni ta’ dawn il-kuntratti bħal assigurazzjonijiet fuq il-kreditu ta’ esportazzjoni.Artikolu 121. Li jsir investiment f’intrapriża Iranjana impenjata fil-manifattura ta’ oġġetti jew teknoloġija elenkati fl-Anness IV ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni tal-awtorità kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.2. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, m’għandhom jagħtu ebda awtorizzazzjoni għat-tranżazzjonijiet imsemmija fil-paragrafu 1, jekk huma jiddeterminaw li l-azzjoni tikkontribwixxi għal waħda mill-attivitajiet li ġejjin:(a) l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil;(b) l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari;(c) it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti; jew(d) l-esplorazzjoni għaż-żejt u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, l-irfinar, jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali minn intrapriża Iranjana.Artikolu 13B’deroga mill-Artikolu 11(1)(a), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jagħtu skont termini u kundizzjonijiet li huma jqisu xierqa, awtorizzazzjoni li jsir investiment, jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) l-intrapriża Iranjana impenjat ruħha li tapplika garanziji xierqa għall-utent aħħari fir-rigward tal-oġġetti jew it-teknoloġija kkonċernata;(b) l-Iran impenja ruħu li ma jużax l-oġġetti jew it-teknoloġija kkonċernata f’attivitajiet nukleari sensittivi għall-proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari;(c) jekk l-investiment isir f’intrapriża Iranjana impenjata fil-manifattura ta’ oġġetti jew teknolġija li jinsabu fil-listi tal-Grupp ta’ Fornituri Nukleari u r-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija tal-Missili, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet iddetermina bil-quddiem u fuq bażi ta’ każ b’każ li t-tranżazzjoni m’għandhiex b’mod ċar tikkontribwixxi għall-iżvilupp ta’ teknoloġiji b’appoġġ għall-attivitajiet nukleari tal-Iran b’riskju ta’ proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ żvilupp ta’ armi nukleari; u(d) jekk l-oġġetti u t-teknoloġija manifatturati mill-intrapriża Iranjana jistgħu jitqiesu bħala tagħmir jew teknoloġija ewlenin għall-industrija taż-żejt u l-gass naturali, l-utent aħħari mhuwiex intrapriża Iranjana impenjata fl-esplorazzjoni taż-żejt u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, l-irfinar, jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali, kif imsemmi fl-Artikolu 8(1).Artikolu 14L-Artikolu 11(1)(c) ma japplikax għall-akkwist jew l-estensjoni ta’ parteċipazzjoni f’intrapriża Iranjana jew għall-għoti ta’ self finanzjarju jew kreditu, jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) it-tranżazzjoni hija meħtieġa minn ftehim jew kuntratt milħuq qabel is-26 ta’ Lulju 2010; u(b) l-awtorità kompetenti ġiet informata b’dan il-ftehim jew kuntratt u ma kkontestatx fi żmien xahrejn li l-kundizzjoni f’(a) ġiet sodisfatta.Artikolu 15Għandu jkun ipprojbit:(a) li jiġi aċċettat jew approvat, permezz tal-konklużjoni ta' ftehim jew bi kwalunkwe mezz ieħor, li jsir investiment minn intrapriża Iranjana waħda jew aktar jew minn persuna, entità jew korp fl-Iran, f'intrapriża impenjata fi kwaunkwe waħda mill-attivitajiet li ġejjin:(i) minjieri tal-uranju,(ii) arrikkiment tal-uranju u pproċessar mill-ġdid tal-uranju;(iii) il-manifattura ta’ oġġetti u teknoloġiji li jinsabu fil-listi tal-Grupp ta’ Fornituri Nukleari u tar-Reġim ta’ Kontroll tat-Teknoloġija tal-Missili.(b) il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjoni fil-punt (a).Kapitolu IVIffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċiArtikolu 161. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma l-proprjetà ta’, huma miżmuma jew huma kkontrollati mill-persuni, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Anness VII għandhom ikunu ffriżati. L-Anness VII jinkludi l-persuni, l-entitajiet u l-korpi nnominati mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet skont il-paragrafu 12 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1737 (2006), il-paragrafu 7 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1803 (2008) jew il-paragrafu 11, 12 jew 19 tar-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti 1929 (2010).2. Il-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li jappartjenu, huma l-proprjetà ta’, huma miżmuma jew huma kkontrollati mill-persuni, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Anness VIII għandhom ikunu ffriżati. L-Anness VIII għandu jinkludi persuni fiżiċi u ġuridiċi, entitajiet u korpi, mhux koperti mill-Anness VII, li, skont l-Artikolu 20(1)(b) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK, ġew identifikati li:(a) huma impenjati, huma direttament assoċjati ma', jew jipprovdu apoġġ għal attivitajiet nukleari ta' natura sensittiva fir-rigward tal-proliferazzjoni jew l-iżvilupp tagħha ta' sistemi li jwasslu l-armi nukleari, inkluż permezz l-involviment fl-akkwist ta' oġġetti u teknoloġija pprojbiti, jew li jkunu propjetà ta', jew ikkontrollati minn, tali persuna, entità jew korp, inkluż permezz ta' mezzi illeċiti, jew li jaġixxu f'isimhom jew taħt it-tmexxija tagħhom;(b) huma persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp li għenet lil persuna, entità jew korp elenkati biex jevadu jew jiksru d-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament jew il-miżuri meħuda mill-Istat Membru jew pajjiż terz li huwa konformi mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK jew ir-Riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) u 1929 (2010);(c) huma membru f'kariga għolja tal-Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iżlamika jew persuna ġuridika, entità jew korp proprjetà ta’ jew ikkontrollat mill-Korp tal-Gwardja Rivoluzzjonarja Iżlamika jew minn wieħed jew aktar mill-membri f'karigi għolja tiegħu;(d) huma persuna ġuridika, entità jew korp li huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat mill-Islamic Republic of Iran Shipping Lines.3. L-ebda fondi jew riżorsi ekonomiċi ma għandhom ikunu disponibbli, direttament jew indirettament, lil jew għall-benefiċċju tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi, l-entitajiet jew il-korpi elenkati fl-Annessi VII u VIII.4. Il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonata, f’attivitajiet li l-għan jew l-effett tagħhom hu, direttament jew indirettament, l-evażjoni tal-miżuri msemmija fil-paragrafi 1, 2 u 3 għandha tiġi pprojbita.5. L-Annessi VII u VIII għandhom jinkludu r-raġunijiet għall-elenkar tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi elenkati rispettivament mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, jew mill-Kunsill u d-dati tal-ħatra tagħhom.6. L-Annessi VII u VIII għandhom jinkludu wkoll, fejn disponibbli, informazzjoni dwar persuni fiżiċi elenkati, għall-iskop li l-persuni kkonċernati jiġu identifikati biżżejjed. Informazzjoni bħal din għandha tinkludi biss:(a) il-kunjom u l-ismijiet, inklużi ismijiet fittizji u titli, jekk hemm;(b) id-data u l-post tat-twelid;(c) in-nazzjonalità;(d) in-numri tal-passaport u tal-karta tal-identità;(e) in-numri tat-taxxa u tas-sigurtà soċjali;(f) is-sess;(g) l-indirizz jew informazzjoni oħra dwar fejn jinsabu;(h) kariga jew professjoni.7. L-Annessi VII u VIII jistgħu jinkludu wkoll informazzjoni kif stipulata hawn fuq dwar il-membri tal-familja tal-persuni elenkati, sakemm din l-informazzjoni hija meħtiega f’każ speċifiku għall-iskop waħdieni ta’ verifika tal-identità tal-persuna fiżika kkonċernata elenkata.Artikolu 17B’deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikat fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati, jekk jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi huma s-suġġett ta’ rahan ġudizzjarju, amministrattiv jew arbitrali stabbilit qabel id-data li fiha l-persuna, l-entita jew il-korp imsemmija fl-Artikolu 16 ġew nominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kunsill jew ta’ sentenza ġudizzjarja, amministrattiva jew arbitrali li għaddiet qabel dik id-data;(b) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi ser jintużaw esklussivament biex jissodisfaw pretensjonijiet magħmula bis-saħħa ta’ tali rahan jew rikonoxxuti bħala validi b’tali sentenza, fil-limiti stabbiliti minn liġijiet u regolamenti applikabbli li jirregolaw id-drittijiet ta’ persuni li għandhom tali pretensjonijiet;(c) ir-rahan jew is-sentenza mhux għall-benefiċċju ta’ persuna, entità jew korp elenkat fl-Anness VII jew VIII;(d) ir-rikonoxximent tar-rahan jew tas-sentenza ma jmurx kontra l-politika pubblika fl-Istat Membru kkonċernat; u(e) jekk japplika l-Artikolu 16(1), il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ġie nnotifikat mill-Istat Membru dwar ir-rahan jew is-sentenza.Artikolu 18B’deroga mill-Artikolu 16 u sakemm il-ħlas minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII jew VIII huwa dovut taħt kuntratt, ftehim jew obbligu li kien konkluż minn, jew irriżulta għall-persuna, entità jew korp ikkonċernat, qabel id-data meta dik il-persuna, entità jew korp kienu maħtura mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kunsill, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness III, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali kundizzjonijiet li huma jqisu xierqa, ir-rilaxx ta’ ċerti fondi ffriżati jew riżorsi ekonomiċi, jekk jintlaħqu l-kundizzjonijiet li ġejjin:(a) l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li:(i) il-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi għandhom jintużaw għall-pagament minn persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII jew VIII;(ii) il-kuntratt, il-ftehim jew l-obbligu mhux ser jikkontribwixxu għall-manifattura, il-bejgħ, ix-xiri, it-trasferiment, l-esportazzjoni, l-importazzjoni, it-trasport jew l-użu ta’ oġġetti u teknoloġija elenkati fl-Annessi I, II, III u VI; u(iii) il-ħlas mhuwiex bi ksur tal-Artikolu 16(3);(b) jekk japplika l-Artikolu 16(1), l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet b’dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni, u l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ma jkunx oġġezzjona għal dik l-azzjoni fi żmien għaxart ijiem ta’ xogħol min-notifika; u(c) jekk japplika l-Artikolu 16(2), l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika dik id-determinazzjoni tal-awtorità kompetenti tiegħu u l-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni lill-Istat Membru l-ieħor u lill-Kummissjoni tal-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.Artikolu 191. B’deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw, taħt tali kundizzjonijiet li huma jqisu xierqa, ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew id-dispożizzjoni ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, jekk il-kundizzjonijiet li ġejjin huma sodisfatti:(a) l-awtorità kompetenti kkonċernata ddeterminat li l-fondi jew ir-riżorsi ekonomiċi huma:(i) meħtieġa biex jissodisfaw il-ħtiġijiet bażiċi tal-persuni elenkati fl-Anness VII jew VIII, u l-membri dipendenti tal-familji tagħhom, inklużi pagamenti għal ikel, kera jew ipoteka, mediċini u trattament mediku, taxxi, ħlas ta’ assigurazzjoni u ħlasijiet għall-użu ta’ servizzi pubbliċi;(ii) maħsuba esklussivament għall-ħlas ta’ onorarji professjonali raġonevoli u għar-rimbors ta’ spejjeż li huma konnessi mal-forniment ta’ servizzi legali; jew(iii) maħsuba esklussivament għall-pagament ta’ miżati jew il-ħlasijiet ta’ servizzi għaż-żamma jew il-manutenzjoni ta’ fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati; u(b) jekk l-awtorizzazzjoni tikkonċerna persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII, l-Istat Membru kkonċernat ikun innotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet b’dik id-determinazzjoni u bl-intenzjoni tiegħu li jagħti awtorizzazzjoni, u l-Kumitat tas-Sanzjonijiet ma jkunx oġġezzjona għal dik l-azzjoni fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol min-notifika.2. B’deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi ffriżati jew id-dispożizzjoni ta’ ċerti fondi jew riżorsi ekonomiċi, wara li jkunu ddeterminaw li l-fondi jew riżorsi ekonomiċi kkonċernati huma meħtieġa għal spejjeż straordinarji, jew għall-ħlas għall-oġġetti msemmija fl-Artikolu 6 meta akkwistati għal reattur b’ilma ħafif fl-Iran li beda jinbena qabel Diċembru 2006, sakemm(a) jekk l-awtorizzazzjoni tikkonċerna persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VII, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ġie notifikat dwar din id-determinazzjoni mill-Istat Membru kkonċernat u li d-determinazzjoni ġiet approvata minn dak il-Kumitat, u(b) jekk l-awtorizzazzjoni tikkonċerna persuna, entità jew korp elenkati fl-Anness VIII, l-awtorità kompetenti nnotifikat ir-raġunijiet li fuqhom tikkunsidra li awtorizzazzjoni speċifika għandha tingħata lill-awtoritajiet kompetenti l-oħra tal-Istati Membri u lill-Kummissjoni tal-inqas ġimagħtejn qabel l-awtorizzazzjoni.3. L-Istat Membru rilevanti għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija taħt il-paragrafi 1 u 2.Artikolu 201. L-Artikolu 16(3) ma għandux jipprevjeni lil istituzzjonijiet finanzjarji jew ta’ kreditu milli jikkreditaw kontijiet iffriżati fejn jirċievu fondi trasferiti fil-kont ta’ persuna fiżika jew ġuridika, entità jew korp, sakemm kwalunkwe żieda għal tali kontijiet tiġi ffriżata wkoll. L-istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu għandha tgħarraf bla dewmien lill-awtoritajiet kompetenti b’tali operazzjonijiet.2. L-Artikolu 16(3) m’għandux japplika għaż-żieda fil-kontijiet iffriżati ta’:(a) imgħax jew qligħ ieħor fuq dawk il-kontijiet; jew(b) pagamenti dovuti taħt kuntratti, ftehimiet jew obbligi li ġew milħuqa jew tqajmu qabel id-data li fiha l-persuna, l-entità jew il-korp imsemmi fl-Artikolu 16 ġew nominati mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet, il-Kunsill tas-Sigurtà jew mill-Kunsill;sakemm kwalunkwe imgħax, dħul ieħor u ħlasijiet bħal dawn huma ffriżati skont l-Artikolu 16(1) jew 16(2).3. Dan l-Artikolu m’għandux jinftiehem bħala awtorizzazzjoni għat-trasferimenti ta’ fondi msemmija fl-Artikolu 21.Kapitolu VRestrizzjonijiet fuq trasferimenti ta’ fondi u fuq servizzi finanzjarjiArtikolu 211. Għajr fejn ikunu ġew sodisfatti l-kundizzjonijiet tal-paragrafu 2, 3, 4 jew 6 għandu jkun ipprojbit:(a) li jingħata ordni għal trasferiment ta' fondi b'valur ta' aktar minn EUR 10 000 jew aktar lil persuna, entità jew korp fl-Iran;(b) li jiġi rċevut ordni għal trasferiment ta' fondi b'valur ta' aktar minn EUR 10 000 jew aktar minn persuna, entità jew korp fl-Iran;(c) li jiġu eżegwiti trasferimenti ta' fondi ta' valur ta' EUR 10 000 jew aktar mibdija minn persuna, entità jew korp fl-Iran, jew li jiġu eżegwiti trasferimenti ta' fondi b'valur ta' EUR 10 000 jew aktar lil persuna, entità jew korp fl-Iran.Dawn il-projbizzjonijiet għandhom japplikaw indipendentement minn jekk it-trasferiment tal-flus ikunx eżegwit f'operazzjoni waħda jew f'diversi operazzjonijiet li jkunu jidhru konnessi ma' xulxin.2. Il-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 ma japplikawx għal trasferimenti ta’ fondi li huma pagamenti dovuti għall-provvista ta’ oġġetti tal-ikel jew tagħmir mediku jew għall-forniment ta’ kura tas-saħħa, jew li jsiru għal skopijiet umanitarji, sakemm it-trasferiment ta’ fondi ġie notifikat bil-miktub lil waħda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V.It-trasferiment ta’ fondi għandu jkun b’hekk notifikat mill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp li jagħti l-ordni għat-trasferiment ta’ fondi, jew, jekk dik il-persuna, entità jew korp li jagħti l-ordni mhuwiex fl-ambitu tal-Artikolu 36, mill-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp li jirċievi u jeżegwixxi l-ordni għat-trasferiment ta’ fondi.3. Il-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 ma japplikawx għal trasferimenti b’valur inqas minn EUR 40 000 għajr għal dawk imsemmija fil-paragrafu 2, jekk il-persuna fiżika jew ġuridika, l-entità jew il-korp li jagħti l-ordni, jew, fejn dik il-persuna, entità jew korp ma jaqax fl-ambitu tal-Artikolu 36, il-persuna, l-entità jew il-korp li jeżegwixxi t-trasferiment ta’ fondi jkun għarraf bil-miktub dwar it-trasferiment ta’ fondi lil waħda mill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V.4. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, jistgħu jagħtu, skont dawk it-termini u l-kundizzjonjiet li huma jqisu xierqa, awtorizzazzjoni għal trasferiment ta’ fondi b’valur ta’ EUR 40 000 jew aktar, sakemm jiġi determinat li t-trasferiment ta’ fondi li ntalbet l-awtorizzazzjoni għalihom, se jikkontribwixxi għall-waħda mill-attivitajiet li ġejjin:(a) l-attivitajiet tal-Iran relatati mal-arrikkiment, l-ipproċessar mill-ġdid, jew relatati mal-ilma tqil;(b) l-iżvilupp mill-Iran ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari;(c) it-twettiq mill-Iran ta’ attivitajiet relatati ma’ suġġetti oħra li dwarhom l-IAEA esprimiet tħassib jew identifikathom bħala pendenti; jew(d) l-esplorazzjoni għaż-żejt u l-gass naturali, il-produzzjoni taż-żejt u l-gass naturali, l-irfinar, jew il-likwifazzjoni ta’ gass naturali minn intrapriża Iranjana.Awtorizzazzjoni tkun ikkunsidrata li ngħatat, jekk awtorità kompetenti rċeviet talba bil-miktub għal awtorizzazzjoni, u fi żmien erba’ ġimgħat, l-awtorità kompetenti ma tkunx oġġezzjonat bil-miktub għat-trasferiment ta’ fondi. Jekk l-oġġezzjoni titqajjem minħabba li hemm investigazzjoni pendenti, l-awtorità kompetenti għandha tiddikjara dan u tikkomunika d-deċiżjoni tagħha mill-aktar fis possibbli. L-awtorizzazzjoni għandha titqies bħala mogħtija jekk ma tiġi kkomunikata l-ebda deċiżjoni fi żmien erba' ġimgħat minn meta titqajjem l-oġġezzjoni.L-Istat Membru kkonċernat għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni meta jirrifjuta talba għal awtorizzazzjoni.5. L-Istati Membri għandhom jgħinu lil xulxin fuq talba fejn meħtieġ għall-iskopijiet ta’ investigazzjoni.6. Il-Paragrafu 1 m'għandux japplika fejn l-awtorizzazzjoni għal trasferiment tkun ingħatat skont l-Artikolu 17, 18 jew 19.Artikolu 221. Fergħat u sussidjarji ta’ istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li jinsabu fl-Iran li huma fl-ambitu tal-Artikolu 36, kif elenkati fl-Anness IX, għandhom jgħarrfu lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru fejn huma stabbiliti, kif identifikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, dwar it-trasferimenti kollha ta’ fondi li huma għamlu jew irċevew, l-ismijiet tal-partijiet, l-ammont u d-data tat-tranżazzjoni fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol wara li jkun sar jew riċevut it-trasferiment ta’ fondi kkonċernat. Jekk l-informazzjoni hija disponibbli, in-notifika għandha tispeċifika n-natura tat-tranżazzjoni u, fejn xieraq, in-natura tal-oġġetti koperti mit-tranżazzjoni u għandha, b’mod partikolari, tiddikjara jekk l-oġġetti humiex koperti bl-Anness I, II, III, IV jew VI ta’ dan ir-Regolament u, jekk l-esportazzjoni tagħhom hija suġġetta għal awtorizzazzjoni, tindika n-numru tal-liċenzja mogħtija.2. Suġġetti għal, u skont l-arranġamenti dwar il-qsim ta’ informazzjoni, l-awtoritajiet kompetenti nnotifikati l-oħra għandhom mingħajr dewmien jittrażmettu din id-dejta, kif meħtieġ, sabiex jipprevjenu kwalunkwe tranżazzjoni li tista’ tikkontribwixxi għal attivitajiet nukleari b’riskju ta’ proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri l-oħra fejn il-kontropartijiet għal tranżazzjonijiet bħal dawn huma stabbiliti.Artikolu 231. L-istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li jidħlu fl-ambitu tal-Artikolu 36 għandhom, fl-attivitajiet tagħhom ma’ istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu msemmija fil-paragrafu 2, u sabiex jipprevjenu tali attivitajiet billi jikkontribwixxu għal attivitajiet nukleari b’riskju ta’ proliferazzjoni jew għall-iżvilupp ta’ sistemi ta’ konsenja ta’ armi nukleari:(a) jeżerċitaw viġilanza kontinwa fuq l-attività tal-kont, b’mod partikolari permezz tal-programmi tagħhom dwar l-għaqal tal-konsumatur u fl-obbligi tagħhom relatati mal-ħasil ta’ flus u l-finanzjament tat-terroriżmu;(b) jeħtieġu li f’istruzzjonijiet ta’ ħlasijiet l-oqsma kollha tal-informazzjoni li għandha x’taqsam mal-oriġinatur u l-benefiċjarji tat-tranżazzjoni inkwistjoni jimtlew u jekk dik l-informazzjoni mhix ipprovduta, jirrifjutaw it-tranżazzjoni;(c) iżommu r-rekords kollha tat-tranżazzjonijiet għal perjodu ta’ ħames snin u dawn għandhom ikunu disponibbli għall-awtoritajiet nazzjonali meta mitluba;(d) jekk jissuspettaw jew għandhom raġunijiet raġonevoli biex jissuspettaw li l-fondi huma relatati mal-finanzjament ta’ proliferazzjoni, għandhom immedjatament jagħmlu rapport dwar is-suspetti tagħhom lill-unità dwar intelligence finanzjarja (FIU) jew lil awtorità kompetenti oħra nnominata mill-Istat Membru kkonċernat, kif indikat fil-websajts elenkati fl-Anness V, bla ħsara għall-Artikoli 5 u 16. L-FIU jew tali awtorità kompetenti oħra sservi bħala ċentru nazzjonali għar-riċeviment u l-analiżi ta’ rapporti suspettużi ta’ tranżazzjonijiet dwar finanzjament ta’ proliferazzjoni. L-FIU jew tali awtorità kompetenti oħra jkollha aċċess, direttament jew indirettament, fuq bażi adegwata għall-informazzjoni finanzjarja, amministrattiva u tal-infurzar tal-liġi li hija teħtieġ biex twettaq sew din il-kariga, inkluża l-analiżi ta’ rapporti ta’ tranżazzjonijiet suspettużi.Ir-rekwiżiti ta' hawn fuq għal istituzzjonijiet ta' kreditu u istituzzjonijiet finanzjarji għandhom ikunu kumplimentari għal obbligi eżistenti li joħorġu mir-Regolament 1781/2006[17] u mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2005/60/KE.2. Il-miżuri stilupati fil-paragrafu 1 japplikaw għal istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu fl-attivitajiet tagħhom ma’:(a) istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu ddomiċiljati fl-Iran;(b) fergħat u sussidjarji, li jidħlu fl-ambitu tal-Artikolu 36, ta’ istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li jinsabu fl-Iran, kif elenkati fl-Anness IX;(c) fergħat u sussidjarji, li ma jidħlux fl-ambitu tal-Artikolu 36, ta’ istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li jinsabu fl-Iran, kif elenkati fl-Anness IX;(d) istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li ma jinsabux fl-Iran jew ma jidħlux fl-ambitu tal-Artikolu 36 iżda li huma kkontrollati minn persuni u entitajiet li jinsabu fl-Iran, kif elenkati fl-Anness IX.Artikolu 241. Għandu jkun ipprojbit għal istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu li jidħlu fl-ambitu tal-Artikolu 36 li jagħmlu kwalunkwe minn dawn li ġejjin:(a) jiftħu kont tal-bank ma’ istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ma’ kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX;(b) jistabbilixxu relazzjoni bankarja korrispondenti ma’ istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ma’ kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX;(c) jiftħu uffiċċju rappreżentattiv fl-Iran jew jistabbilixxu fergħa jew sussidjarja fl-Iran;(d) jakkwistaw jew jestendu parteċipazzjoni f’istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew fi kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX, jew jakkwistaw kwalunkwe interess ieħor ta’ sjieda f’tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu;(e) jistabbilixxu impriża konġunta ma’ istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ma’ kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX;2. Għandu jkun ipprojbit:(a) li jiġi awtorizzat il-ftuħ ta’ uffiċċju rappreżentattiv jew l-istabbiliment ta’ fergħa jew sussidjarja fl-Unjoni ta’ istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew ta’ kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX;(b) li jiġu negozjati jew milħuqa ftehimiet għal, jew f’isem, istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew għal, jew f’isem, kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX, li jagħmlu parti mill-ħolqien ta’ uffiċċju rappreżentattiv, fergħa jew sussidjarja fl-Unjoni;(c) li tingħata awtorizzazzjoni għall-ftuħ u t-twettiq ta’ negozju ma’ istituzzjoni ta’ kreditu jew għal kwalunkwe negozju ieħor li jeħtieġ awtorizzazzjoni minn qabel, minn uffiċċju rappreżentattiv, fergħa jew sussidjarja ta’ istituzzjoni ta’ kreditu ddomiċiljata fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew għal kwalunkwe fergħa jew sussidjarja ta’ tali istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu elenkata fl-Anness IX, jekk l-uffiċċju rappreżentattiv, il-fergħa jew is-sussidjarja ma kinux operazzjonali qabel is-26 ta’ Lulju 2010.Artikolu 25Għandu jkun ipprojbit:(a) ix-xiri jew il-bejgħ ta’ bonds pubbliċi jew garantiti pubblikament maħruġa wara s-26 ta’ Lulju 2010, direttament jew indirettament, lil jew mingħand kwalunkwe minn dawn li ġejjin:(i) l-Iran jew il-Gvern tiegħu, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu;(ii) istituzzjoni finanzjarja jew ta’ kreditu li tinsab fl-Iran, inkluż il-Bank Ċentrali tal-Iran, jew kwalunkwe fergħa jew sussidjarja elenkata fl-Anness IX;(iii) persuna fiżika jew persuna ġuridika, entità jew korp li jaġixxu f’isem jew skont id-direzzjoni ta’ persuna ġuridika, entità jew korp imsemmija taħt (i), jew (ii);(iv) persuna ġuridika, entità jew korp proprjetà ta’ jew ikkontrollati minn persuna, entità jew korp imsemmija taħt (i), ii) jew (iii);(b) li persuna, entità jew korp imsemmija f’punt (a) ikunu pprovduti b’servizzi ta’ senserija fir-rigward ta’ bonds pubbliċi jew garantiti pubblikament maħruġa wara s-26 ta’ Lulju 2010;(c) li persuna, entità jew korp imsemmija f’punt (a) ikunu megħjuna sabiex joħorġu bonds pubbliċi jew garantiti pubblikament, billi jiġu provduti b’servizzi ta’ senserija, reklamar jew kwalunkwe servizz ieħor fir-rigward ta’ tali bonds.Artikolu 261. Għandu jkun ipprojbit:(a) li tkun provduta assigurazzjoni jew riassigurazzjonilil:(i) l-Iran jew il-Gvern tiegħu, il-korpi, il-korporazzjonijiet u l-aġenziji pubbliċi tiegħu;(ii) intrapriża Iranjana; jew(iii) persuna fiżika jew persuna ġuridika, entità jew korp li jaġixxu f’isem jew skont id-direzzjoni ta’ persuna ġuridika, entità jew korp imsemmija taħt (i) jew (ii).(b) il-parteċipazzjoni, konxja u intenzjonali, f’attivitajiet li l-objettiv jew l-effett tagħhom ikun li jaħarbu mill-projbizzjoni fil-punt (a).2. Il-Paragrafu 1 ma japplikax għall-forniment ta’ assigurazzjoni tas-saħħa u tal-ivvjaġġar għal individwi.3. Dan l-Artikolu jipprojbixxi l-estensjoni jew it-tiġdid ta’ ftehimiet tal-assigurazzjoni jew ta’ assigurazzjoni mill-ġdid milħuqa qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, iżda ma jipprojbixxix konformità ma’ ftehimiet milħuqa qabel dik id-data.Kapitolu VIRestrizzjonijiet fuq it-trasportArtikolu 271. Għall-prevenzjoni tat-trasferiment ta’ oġġetti u teknoloġija koperti mil-Lista Militari Komuni tal-UE jew li hemm projbizzjoni għall-provvista, il-bejgħ, it-trasferiment, l-esportazzjoni jew l-importazzjoni tagħhom minn dan ir-Regolament, l-oġġetti kollha li jiddaħħlu fi jew li joħorġu mit-territorju tal-dwana tal-Unjoni mill-Iran jew lejh, għandhom ikunu suġġetti għas-sottomissjoni ta’ informazzjoni ta’ qabel il-wasla jew ta’ qabel it-tluq lill-awtoritajiet doganali kompetenti tal-Istat Membru kkonċernat.2. Ir-regoli li jirregolaw l-obbligu li tkun ipprovduta informazzjoni ta’ qabel il-wasla u ta’ qabel il-tluq, b’mod partikolari limiti ta’ żmien li għandhom ikunu rrispettati u dejta meħtieġa, għandhom ikunu kif determinati fid-dispożizzjonijiet rilevanti dwar id-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul u l-ħruġ kif ukoll dikjarazzjonijiet doganali fir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju[18] u fir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92[19].3. Barra minn hekk, il-persuna li ddaħħal l-oġġetti fit-territorju doganali tal-Unjoni jew toħroġhom minnu, lejn jew mill-Iran, jew li tassumi r-responsabbiltà għall-ġarr tal-oġġetti lejn jew mill-Iran, jew ir-rappreżentant tagħha, għandha tiddikjara jekk l-oġġetti humiex koperti mil-Lista Militari Komuni tal-UE jew minn dan ir-Regolament u, jekk l-esportazzjoni tagħhom hija suġġetta għal awtorizzazzjoni, tispeċifika d-dettalji tal-liċenzja tal-esportazzjoni mogħtija.4. Sal-31 ta’ Diċembru 2010 id-dikjarazzjonijiet sommarji tad-dħul u l-ħruġ u l-elementi addizzjonali meħtieġa msemmija fil-paragrafu 3 jistgħu jiġu sottomessi bil-miktub b’informazzjoni kummerċjali, jew tal-portijiet jew tat-trasport, sakemm dawn ikollhom id-dettalji meħtieġa.5. Mill-1 ta' Jannar 2011, għandhom jitressqu l-elementi addizzjonali meħtieġa msemmija f'dan l-Artikolu:-  għal oġġetti li jinġiebu fit-territorju doganali tal-Unjoni, kemm bil-miktub jew permezz ta' dikjarazzjoni sommarji tad-dħul u l-ħruġ kif xieraq, u-  għal oġġetti li jittieħdu 'l barra mit-territorju doganali tal-Unjoni, jew b'dikjarazzjoni doganali jew, fejn ma tkunx meħtieġa dikjarazzjoni doganali, dikjarazzjoni sommarja tal-ħruġ.Artikolu 281. Il-forniment minn ċittadini ta’ Stati Membri jew mit-territorji ta’ Stati Membri ta’ servizzi ta’ bunkering jew ta’ provvista ta’ vapuri, jew kwalunkwe servizz ieħor ta’ bastimenti, lil bastimenti Iranjani għandu jkun ipprojbit fejn il-fornituri tas-servizz għandhom informazzjoni, inkluż mill-awtoritajiet doganali kompetenti fuq il-bażi tal-informazzjoni ta’ qabel il-wasla u ta’ qabel it-tluq kif imsemmi fl-Artikolu preċedenti, li tipprovdi raġunijiet raġonevoli li jkun hemm tħassib li l-bastimenti qed iġorru oġġetti koperti mil-Lista Militari Komuni tal-UE jew oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huwa pprojbit taħt dan ir-Regolament, sakemm il-forniment ta’ tali servizzi mhuwiex meħtieġ għal skopijiet umanitarji.2. Il-forniment minn ċittadini ta’ Stati Membri jew mit-territorji ta’ Stati Membri, ta’ servizzi tal-inġinerija jew ta’ manutenzjoni lil inġenji tal-ajru tal-merkanzija Iranjani għandu jkun ipprojbit, fejn il-fornituri tas-servizz għandhom informazzjoni, inkluż mill-awtoritajiet doganali kompetenti fuq il-bażi tal-informazzjoni ta’ qabel il-wasla u ta’ qabel it-tluq kif imsemmi fl-Artikolu preċedenti, li tipprovdi raġunijiet raġonevoli li jkun hemm tħassib li l-inġenji tal-ajru tal-merkanzija qed iġorru oġġetti koperti mil-Lista Militari Komuni tal-UE jew oġġetti li l-forniment, il-bejgħ, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huwa pprojbit taħt dan ir-Regolament, sakemm il-forniment ta’ tali servizzi mhuwiex meħtieġ għal skopijiet umanitarji jew ta’ sigurtà.3. Il-projbizzjonijiet fil-paragrafu 1 u 2 japplikaw sakemm il-merkanzija tkun ġiet spezzjonata, u maqbuda jew, jekk ikun meħtieġ eliminata, skont il-każ.Kapitolu VIIRestrizzjonijiet fuq l-għoti ta’ ċerti pretensjonijietArtikolu 291. Ebda pretensjoni b’konnessjoni ma’ kwalunkwe kuntratt jew tranżazzjoni fejn il-prestazzjoni ta’ dawn setgħet tkun affettwata, direttament jew indirettament, b'mod sħiħ jew parzjalment, mill-miżuri imposti mir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew dan ir-Regolament, inklużi pretensjonijiet għal indennità jew kwalunkwe pretensjoni oħra ta’ dan it-tip, bħal pretensjoni għal kumpens jew pretensjoni taħt garanzija, b’mod partikolari pretensjoni għal estensjoni jew ħlas ta’ bond, garanzija jew indennità, b’mod partikolari garanzija finanzjarja jew indennità finanzjarja, ta’ kwalunkwe għamla, ma għandha tiġi sodisfatta, jekk din issir minn:(a) persuni, entitajiet jew korpi nominati elenkati fl-Annessi VII, VIII u IX;(b) kwalunkwe persuna, entità jew korp ieħor fl-Iran, inkluż il-gvern Iranjan;(c) kwalunkwe persuna, entità jew korp li jaġixxu permezz ta’ jew f’isem waħda minn dawk il-persuni jew korpijiet.2. Il-prestazzjoni ta’ kuntratt jew tranżazzjoni għandha tkun meqjusa li ġiet affettwata mill-miżuri imposti mir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew minn dan ir-Regolament fejn l-eżistenza jew il-kontenut tal-pretensjoni jirriżulta direttament jew indirettament minn dawk il-miżuri.3. Fi kwalunkwe proċedura għall-infurzar ta’ pretensjoni, il-persuna li qed tfittex l-infurzar ta’ dik il-pretensjoni għandha r-responsabbiltà li tagħti prova li li-paragrafu 1 ma jipprojbixxix li pretensjoni tiġi sodisfatta.4. Dan l-Artikolu huwa bla ħsara għad-dritt tal-persuni, l-entitajiet u l-korpi msemmija fil-paragrafu 1 għal reviżjoni ġudizzjarja tal-legalità tan-nuqqas ta’ prestazzjoni ta’ obbligi kuntrattwali fid-dawl tar-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew ta’ dan ir-Regolament.Kapitolu VIIIDispożizzjonijiet ġenerali u finaliArtikolu 301. Bla ħsara għar-regoli applikabbli dwar ir-rappurtar, il-kunfidenzjalità u s-segretezza professjonali, il-persuni fiżiċi u ġuridiċi, l-entitajiet u l-korpi għandhom:(a) jipprovdu immedjatament kwalunkwe informazzjoni li tista’ tiffaċilita l-konformità ma’ dan ir-Regolament, bħal kontijiet u ammonti ffriżati skont l-Artikolu 16, lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, fejn huma residenti jew jinsabu, u għandhom jittrażmettu tali informazzjoni, direttament jew permezz tal-Istati Membri, lill-Kummissjoni;(b) jikkoperaw mal-awtoritajiet kompetenti, kif indikati fil-websajts elenkati fl-Anness V, fi kwalunkwe verifika ta’ din l-informazzjoni.2. Kwalunkwe tagħrif addizzjonali riċevut mill-Kummissjoni b’mod dirett għandu jkun magħmul disponibbli lill-Istat Membru kkonċernat.3. Kwalunkwe informazzjoni li tingħata jew tiġi rċevuta skont dan l-Artikolu għandha tintuża biss għall-għanijiet li għalihom tkun ġiet ipprovduta jew irċevuta.Artikolu 311. L-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi jew ir-rifjut li wieħed jagħmel fondi jew riżorsi ekonomiċi disponibbli, magħmula bi skop tajjeb u bil-konvinzjoni li tali azzjoni hi konformi ma’ dan ir-Regolament, ma għandux joħloq responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip minn naħa tal-persuna fiżika jew ġuridika jew l-entità jew il-korp li jkunu qed jimplimentawh, jew id-diretturi jew l-impjegati tagħhom, sakemm ma jiġix ippruvat li l-fondi u r-riżorsi ekonomiċi ġew iffriżati jew miżmuma bħala riżultat ta’ negliġenza.2. Il-projbizzjonijiet imniżżla fl-Artikoli 5(1)(d), 5(1)(e), 9(b), 15, 16(3), 25(1)(a) u 26 m’għandhomx joħolqu responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip minn naħa tal-persuni fiżiċi jew ġuridiċi jew l-entitajiet ikkonċernati, jekk ma kinux jafu, u ma kellhom l-ebda kawża raġonevoli biex jissuspettaw, li l-azzjonijiet tagħhom jiksru dawn il-projbizzjonijiet.3. L-iżvelar bona fide, kif stipulat fl-Artikoli 21, 22 u 23, minn istituzzjoni jew minn persuna koperta minn dan ir-Regolament jew impjegat jew direttur ta’ tali istituzzjoni, tal-informazzjoni msemmija fl-Artikoli 21, 22 u 23 ma jinvolvix lill-istituzzjoni jew lill-persuna jew lid-diretturi jew l-impjegati tagħha b’responsabbiltà ta’ kwalunkwe tip.Artikolu 32Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom minnufih jinformaw lil xulxin bil-miżuri meħuda taħt dan ir-Regolament u għandhom ifornu lil xulxin bi kwalunkwe informazzjoni rilevanti oħra li jkollhom għad-dispożizzjoni tagħhom b’konnessjoni ma’ dan ir-Regolament, b’mod partikolari informazzjoni fir-rigward ta’ problemi ta’ vjolazzjonijiet u infurzar u sentenzi mogħtija minn qrati nazzjonali.Artikolu 331. Il-Kummissjoni għandha:(a) temenda l-Anness II abbażi tad-determinazzjonijiet li jsiru mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jew abbażi tal-informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri;(b) temenda l-Anness IV abbażi ta’ informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri;(c) temenda l-Anness V abbażi ta’ informazzjoni mogħtija mill-Istati Membri;(d) temenda l-Anness VII abbażi tad-determinazzjonijiet li jsiru mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti jew mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet.2. Il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata, għandu jistabbilixxi, jirrevedi u jemenda l-lista ta’ persuni, entitajiet u korpi msemmija fl-Artikolu 16(2) u f’konformità sħiħa mad-determinazzjonijiet li jsiru mill-Kunsill fir-rigward tal-Anness II għad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2010/413/PESK. Il-lista fl-Anness VIII għandha tiġi riveduta f’intervalli regolari u tal-inqas kull 12-il xahar.3. Il-Kummissjoni u l-Kunsill għandhom jiddikjaraw raġunijiet individwali u speċifiċi għad-deċiżjonijiet meħuda skont il-paragrafu 1(d) u l-paragrafu 2, rispettivament, sabiex jagħtu l-opportunità lill-persuna fiżika jew ġuridika, lill-entità jew il-korp ikkonċernati biex jesprimu l-opinjoni tagħhom dwar il-kwistjoni. Fejn jiġu sottomessi osservazzjonijiet, il-Kummissjoni jew il-Kunsill għandhom jirrevedu d-deċiżjoni tagħhom u jinfurmaw b’dan lill-persuna, lill-entità jew lill-korp.4. Il-Kummissjoni għandha tipproċessa dejta personali sabiex twettaq il-kompiti tagħha taħt dan ir-Regolament. Dawn il-kompiti jinkludu:(a) it-tħejjija ta’ emendi tal-Anness VII ta’ dan ir-Regolament;(b) Il-konsolidazzjoni tal-kontenuti tal-Annessi VII u VIII fil-lista konsolidata elettronika ta’ persuni, gruppi u entitajiet suġġetti għal sanzjonijiet finanzjarji tal-UE li hija disponibbli mill-websajt tal-Kummissjoni[20];(c) l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-elenkar; u(d) l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar l-impatt tal-miżuri ta’ dan ir-Regolament bħall-valur tal-fondi ffriżati u informazzjoni dwar awtorizzazzjonijiet mogħtija mill-awtoritajiet kompetenti.5. Il-Kunsill għandu jipproċessa dejta personali sabiex iwettaq il-kompiti tiegħu taħt dan ir-Regolament. Dawn il-kompiti jinkludu:(a) it-tħejjija ta’ emendi tal-Anness VIII ta’ dan ir-Regolament; u(b) l-ipproċessar ta’ informazzjoni dwar ir-raġunijiet għall-elenkar.6. Il-Kunsill u l-Kummissjoni jistgħu jipproċessaw dejta rilevanti relatata ma’ offiżi kriminali kommessi minn persuni fiżiċi elenkati, u ma’ sentenzi kriminali jew miżuri tas-sigurtà dwar tali persuni, biss sakemm tali pproċessar huwa meħtieġ għat-tħejjija tar-raġunijiet għall-elenkar u r-reviżjoni tal-opinjonijiet dwaru espressi mill-persuna fiżika kkonċernata, suġġett għal salvagwardji speċifiċi xierqa. Tali dejta ma tkunx ippubblikata jew skambjata.7. Għall-iskopijiet ta’ dan ir-Regolament, l-unitajiet tal-Kunsill u l-Kummissjoni elenkati fl-Anness V huma maħtura bħala “kontrollur” għall-Istituzzjoni kkonċernata fl-ambitu tat-tifsira tal-Artikolu 2(d) tar-Regolament (KE) Nru 45/2001, sabiex jiżguraw li l-persuni fiżiċi kkonċernati jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001.Artikolu 341. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar penali applikabbli għal ksur ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li jiġu implementati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar dawk ir-regoli mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.Artikolu 351. L-Istati Membri jinnominaw l-awtoritajiet kompetenti msemmija f’dan ir-Regolament u jidentifikawhom fil-websajts elenkati fl-Anness V. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni bi kwalunkwe bidliet fl-indirizzi tal-websajts tagħhom elenkati fl-Anness V qabel jidħlu fis-seħħ tali bidliet.2. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti tagħhom, inklużi d-dettalji ta’ kuntatt ta’ dawk l-awtoritajiet kompetenti, mingħajr dewmien wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament u għandhom jinnotifikawha dwar kwalunkwe emenda sussegwenti.3. Fejn dan ir-Regolament jistipula li jkun meħtieġ li l-Kummissjoni tkun notifikata, infurmata jew issir kull forma oħra ta’ komunikazzjoni magħha, l-indirizz u d-dettalji tal-kuntatt l-oħra għal tali komunikazzjoni għandhom ikunu dawk indikati fl-Anness V.Artikolu 36Dan ir-Regolament għandu japplika:(a) fit-territorju kollu tal-Unjoni, inkluż l-ispazju tal-ajru tagħha;(b) abbord kwalunkwe inġenju tal-ajru jew kwalunkwe bastiment taħt il-ġuriżdizzjoni ta’ Stat Membru;(c) għal kwalunkwe persuna ġewwa jew barra t-territorju tal-Unjoni li tkun ċittadina ta’ Stat Membru;(d) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li jkunu inkorporati jew kostitwiti taħt il-liġi ta’ Stat Membru;(e) għal kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp fir-rigward ta’ kwalunkwe kummerċ imwettaq, b'mod sħiħ jew parzjalment, ġewwa l-Unjoni.Artikolu 37Ir-Regolament (KE) 423/2007 huwa rrevokat. Ir-referenzi għar-regolament irrevokat għandhom jitqiesu bħala referenzi għal dan ir-regolament.Artikolu 38Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fil-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea .Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussell, […]Għall-KunsillIl-President […]ANNESS IPARTI AOġġetti u teknoloġija msemmija fl-Artikoli 2(1)(a), 2(2), 4, 5(1)(b) u 5(1)(d)Dan l-Anness jinkludi l-oġġetti kollha u t-teknoloġija elenkati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009, kif definiti fih, għajr għal dawn li ġejjin:Oġġett mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009 | Deskrizzjoni |5A001 | Sistemi, tagħmir, komponenti u aċċessorji tat-telekomunikazzjoni, kif ġej: a. Kull tip ta’ tagħmir tat-telekomunikazzjoni li għandu xi wieħed mill-karatteristiċi, il-funzjonijiet jew il-kwalitajiet li ġejjin: 1. Iddisinjat apposta sabiex jirreżisti effetti elettroniċi tranżitorji jew effetti ta’ impulsi elettromanjetiċi, it-tnejn ikkawżati minn splużjoni nukleari; 2. Magħmul apposta sabiex jirreżisti r-radjazzjoni gamma, newtronika jew jonika; jew 3. Iddisinjat apposta sabiex jaħdem barra l-medda ta’ temperatura minn 218 K (-55°C) sa 397 K (124°C); Nota: 5A001.a.3. japplika biss għal tagħmir elettroniku. Nota: 5A001.a.2. u 5A001.a.3. ma jikkontrollawx tagħmir iddisinjat jew modifikat għall-użu abbord satelliti. b. Sistemi u tagħmir tat-telekomunikazzjoni, u komponenti u aċċessorji ddisinjati apposta għalihom, li għandhom xi waħda mill-karatteristiċi, il-funzjonijiet jew il-kwalitajiet li ġejjin: 1. Li jkunu sistemi ta’ komunikazzjoni mhux marbutin (untethered) ta’ taħt wiċċ l-ilma li għandhom xi wieħed minn dan li ġej: a. Frekwenza portanti akustika barra l-medda minn 20 kHz sa 60 kHz; b. Li jużaw frekwenza portanti elettromanjetika taħt it-30 kHz; c. Li jużaw metodi elettroniċi sabiex jiddirieġu r-raġġi; jew d. Li jużaw “lasers” jew dajowds li jarmu d-dawl (LED) b’tul ta’ mewġ ta’ ħruġ akbar minn 400 nm u anqas minn 700 nm, f’’netwerk ta’ erja lokali’; 2. Li jkunu tagħmir tar-radju li jaħdem fil-medda ta’ frekwenzi minn 1.5 MHz sa 87.5 MHz u li jkollu dan kollu li ġej: a. Previżjoni u selezzjoni awtomatika tal-frekwenzi u “rati ta’ trasferiment diġitali totali” għal kull kanal sabiex tiġi ottimizzata t-trażmissjoni; u b. Inkorporazzjoni ta’ konfigurazzjoni ta’ amplifikatur ta’ qawwa lineari li għandha l-kapaċità li ssostni sinjali multipli simultanjament bi ħruġ ta’ qawwa ta’ 1 kW jew aktar fil-medda ta’ frekwenzi ta’ 1.5 MHz jew aktar iżda inqas minn 30 MHz, jew 250 W jew aktar fil-medda ta’ frekwenzi ta’ 30 MHz jew aktar iżda mhux aktar minn 87.5 MHz, fuq “faxxa tal-frekwenza istantanja” ta’ ottava waħda jew aktar u b’kontenut ta’ ħruġ armoniku u ta’ distorsjoni aħjar minn -80 dB; 3. Li jkunu tagħmir tar-radju li juża metodi ta’ "spettru mifrux", inklużi metodi ta’ “qbiż fil-frekwenzi”, minbarra dawk speċifikati f’5A001.b.4. u li għandhom xi wieħed minn dan li ġej: a. Kodiċi ta’ tifrix programmabbli mill-utent; jew b. Faxxa tal-frekwenza trażmessa totali li tkun 100 darba jew iżjed daqs il-medda ta’ frekwenzi ta’ xi wieħed mill-kanali ta’ informazzjoni u aktar minn 50 kHz; Nota: 5A001.b.3.b. ma jikkontrollax tagħmir tar-radju ddisinjat apposta għall-użu ma’ sistemi ċellulari ċivili ta’ komunikazzjoni bir-radju. Nota: 5A001.b.3 ma jikkontrollax tagħmir iddisinjat sabiex jaħdem b’qawwa ta’ ħruġ ta’ 1 W jew inqas. 4. Li jkunu tagħmir tar-radju li juża metodi ta’ modulazzjoni ta’ medda ta’ frekwenzi ultrawiesgħa, li għandu kodiċi ta’ kanalizzazzjoni programmabbli mill-utent, kodiċi ta’ skrembiljar jew kodiċi ta’ identifikazzjoni tan-netwerk u b’xi wieħed minn dan li ġej: a. Faxxa tal-frekwenza ta’ aktar minn 500 MHz; jew b. “Faxxa tal-frekwenza frazzjonali” ta’ 20% jew aktar; 5. Li jkunu riċevituri tar-radju kkontrollati b’mod diġitali li għandhom dan kollu li ġej: a. Aktar minn 1,000 kanal; b. “Ħin għall-bdil tal-frekwenza” ta’ inqas minn 1 ms; c. Tiftix jew skennjar awtomatiku ta’ parti mill-ispettru elettromanjetiku; u d. Identifikazzjoni tas-sinjali riċevuti jew tat-tip tat-trażmettitur; jew Nota: 5A001.b.5. ma jikkontrollax tagħmir tar-radju ddisinjat apposta għall-użu ma’ sistemi ċellulari ċivili ta’ komunikazzjoni bir-radju. 6. Li jużaw funzjonijiet ta’ “proċessar tas-sinjali” diġitali sabiex jipprovdu ħruġ ta’ “kodifikazzjoni tal-vuċi” b’rati ta’ inqas minn 2,400 bit/s: Noti Tekniċi: 1. Għal ‘kodifikazzjoni tal-vuċi’ b’rati varjabbli, 5A001.b.6. japplika għall-ħruġ tal-’kodifikazzjoni tal-vuċi’ ta’ diskors kontinwu. 2. Għall-iskopijiet ta’ 5A001.b.6., ‘kodifikazzjoni tal-vuċi’ hija definita bħala t-teknika tat-teħid ta’ kampjuni tal-vuċi umana u l-konverżjoni sussegwenti ta’ dawn il-kampjuni f’sinjal diġitali, b’kont meħud tal-karatteristiċi speċifiċi tad-diskors uman. c. Kejbils tat-telekomunikazzjoni tal-fibra ottika, fibri ottiċi u aċċessorji, kif ġej: 1. Fibri ottiċi ta’ iktar minn 500 m tul, u speċifikati mill-manifattur bħala li huma kapaċi jirreżistu għal ‘test ta’ prova’ tat-tensjoni ta’ 2 x 109 N/m2 jew iżjed; Nota Teknika: ‘Test ta’ Prova’: ittestjar tal-produzzjoni on-line jew off-line li japplika dinamikament tensjoni preskritta fuq tul ta’ fibra ta’ 0.5 sa 3 m b’rata ta’ mixi ta’ 2 sa 5 m/s filwaqt li tgħaddi bejn argni ta’ dijametru ta’ madwar 150 mm. It-temperatura tal-ambjent hija 293 K (20°C) nominali u l-umdità relattiva 40%. Standards nazzjonali ekwivalenti jistgħu jintużaw għall-eżekuzzjoni tat-test ta’ prova. 2. Kejbils tal-fibra ottika u aċċessorji, iddisinjati għal użu taħt l-ilma; Nota: 5A001.c.2. ma jikkontrollax kejbils u aċċessorji tat-telekomunikazzjoni ċivili standard. N.B. 1: Għal kejbils umbiliċi ta’ taħt l-ilma, u konnetturi għalihom, ara 8A002.a.3. N.B. 2: Għal penetraturi jew konnetturi tal-qoxra tal-fibra ottika, ara 8A002.c. d. "Antenni b’arranġament f’fażijiet orjentabbli elettronikament" li joperaw ‘il fuq minn 31.8 GHz; Nota: 5A001.d. ma jikkontrollax "antenni b’arranġament f’fażijiet orjentabbli elettronikament" għal sistemi ta’ nżul bi strumenti li jissodisfaw l-istandards ICAO li jkopru sistemi ta’ nżul microwave (MLS). e. Tagħmir tar-radju li jsib id-direzzjoni li jopera fuq frekwenzi ’l fuq minn 30 MHz u li jkollu dan kollu li ġej, u l-komponenti ddisinjati apposta għalih: 1. ‘Faxxa tal-frekwenza istantanja’ ta’ 10 MHz jew aktar; u 2. Kapaċi jsib linja tad-direzzjoni (LOB) lejn trażmettituri tar-radju li mhumiex jikkoperaw b’durata tas-sinjal ta’ inqas minn 1 ms; f. Tagħmir ta’ imblokkar elettroniku ddisinjat jew modifikat sabiex b’mod intenzjonali u selettiv jinterferixxi, iċaħħad, irażżan, jiddegrada jew jisseduċi servizzi ta’ telekomunikazzjoni mobbli u li jwettaq xi wieħed minn dan li ġej, u komponenti ddisinjati apposta għalih: 1. Jissimula l-funzjonijiet ta’ tagħmir ta’ Netwerk ta’ Aċċess bir-Radju (RAN); 2. Jirrileva u jisfrutta karatteristiċi speċifiċi tal-protokoll tat-telekomunikazzjoni mobbli użat (eż., GSM); jew 3. Jisfrutta karatteristiċi speċifiċi tal-protokoll tat-telekomunikazzjoni mobbli użat (eż., GSM); N.B.: Għal tagħmir ta’ imblokkar elettroniku GNSS ara l-Kontrolli tal-Oġġetti Militari. g. Sistemi jew tagħmir ta’ lokalizzazzjoni koerenti passiva (PCL – Passive Coherent Location), iddisinjat apposta sabiex jirrileva u jsegwi oġġetti li jkunu mexjin billi jkejjel ir-riflessjonijiet tal-emissjonijiet fl-ambjent tal-frekwenzi tar-radju, ipprovduti minn trażmettituri mhux tar-radar: Nota Teknika: Trażmettituri mhux tar-radar jistgħu jinkludu stazzjonijiet bażi tar-radju kummerċjali, tat-televiżjoni jew tat-telekomunikazzjoni ċellulari. Nota: 5A001.g. ma jikkontrolla l-ebda wieħed minn dan li ġej: a. Tagħmir radjuastronomiku; jew b. Sistemi jew tagħmir, li jeħtieġu xi trażmissjoni bir-radju mill-bersall. h. Tagħmir elettroniku ddisinjat jew modifikat biex jattiva qabel il-ħin jew jimpedixxi l-inizjazzjoni ta’ Tagħmir Splussiv Improvvizzat Ikkontrollat bir-Radju (RCIED): N.B.: ARA WKOLL IL-KONTROLLI TAL-OĠĠETTI MILITARI. |5A002 | Sistemi tas-“sigurtà tal-informazzjoni” u t-tagħmir u l-komponenti għalihom, kif ġej: a. Sistemi, tagħmir, “assemblaġġi elettroniċi” għal applikazzjoni speċifika, moduli u ċirkwiti integrati għas-“sigurtà tal-informazzjoni”, kif ġej, u komponenti ddisinjati apposta għalihom: N.B.: Għall-kontroll ta’ Sistemi Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) li jirċievu tagħmir li jkun fih jew juża deċifrar (jiġifieri, GPS jew GLONASS), ara 7A005. 1. Iddisinjati jew modifikati sabiex jużaw “kriptografija” b’metodi diġitali li jeżegwixxu kwalunkwe funzjoni kriptografika minbarra awtentikazzjoni jew firma diġitali u li jkollhom xi wieħed minn dan li ġej: Noti Tekniċi: 1. Funzjonijiet ta’ awtentikazzjoni u firma diġitali jinkludu l-funzjoni assoċjata tagħhom ta’ ġestjoni taċ-ċwievet. 2. Awtentikazzjoni tinkludi l-aspetti kollha tal-kontroll tal-aċċess fejn m’hemm l-ebda kodifikazzjoni ta’ fajls jew test ħlief kif relatat direttament mal-protezzjoni ta’ passwords, Numri ta’ Identifikazzjoni Personali (PIN) jew dejta simili sabiex timpedixxi l-aċċess mhux awtorizzat. 3. “Kriptografija” ma tinkludix metodi ta’ kompressjoni jew kodifikazzjoni ta’ dejta “fissa”. Nota: 5A002.a.1. tinkludi tagħmir iddisinjat jew modifikat sabiex juża l-kriptografija bl-użu ta’ prinċipji analoġiċi meta din qed titħaddem b’metodi diġitali. a. “Algoriżmu simetriku” li juża tul taċ-ċavetta li jaqbeż is-56 bit; jew b. “Algoriżmu asimmetriku” fejn is-sigurtà tal-algoriżmu tkun ibbażata fuq xi wieħed minn dan li ġej: 1. Fatturizzazzjoni ta’ numri sħaħ ta’ iżjed minn 512-il bit (eż., RSA); 2. Kalkolu ta’ logaritmi diskreti fi grupp multiplikattiv ta’ kamp finit ta’ daqs ikbar minn 512-il bit (eż., Diffie-Hellman fuq Z/pZ); jew 3. Logaritmi diskreti fi grupp minbarra dak imsemmi f’5A002.a.1.b.2. ta’ aktar minn 112-il bit (eż, Diffie-Hellman fuq kurva ellittika); 2. Iddisinjati jew modifikati sabiex jeżegwixxu funzjonijiet kriptanalitiċi; 3. Mhux użat; 4. Iddisinjati apposta jew modifikati sabiex inaqqsu l-ħruġ kompromettenti ta’ sinjali li jkun fihom informazzjoni lil hinn minn dak li hu meħtieġ għall-istandards ta’ saħħa, sikurezza jew interferenza elettromanjetika; 5. Iddisinjati jew modifikati sabiex jużaw metodi kriptografiċi sabiex ikun iġġenerat il-kodiċi tat-tifrix għal sistemi ta’ “spettru mifrux”, minbarra dawk speċifikati f’5A002.a.6., inkluż il-kodiċi tal-qbiż għal sistemi ta’ “qbiż minn frekwenza għal oħra”; 6. Iddisinjati jew modifikati sabiex jużaw metodi kriptografiċi sabiex ikunu ġġenerati kodiċi ta’ kanalizzazzjoni, kodiċi ta’ skrembiljar jew kodiċi ta’ identifikazzjoni tan-netwerk, għal sistemi li jużaw metodi ta’ modulazzjoni ta’ medda ta’ frekwenzi ultrawiesgħa u b’xi wieħed minn dan li ġej: a. Faxxa tal-frekwenza ta’ aktar minn 500 MHz; jew b. “Faxxa tal-frekwenza frazzjonali” ta’ 20% jew aktar; 7. Sistemi u apparat ta’ sigurtà mhux kriptografiċi relatati mat-teknoloġija tal-informazzjoni u tal-komunikazzjoni (ICT) evalwati skont livell ta’ assikurazzjoni ogħla mill-klassi EAL-6 (livell ta’ assikurazzjoni għall-evalwazzjoni) tal-Kriterji Komuni (CC) jew ekwivalenti; 8. Sistemi ta’ kejbil għall-komunikazzjoni ddisinjati jew modifikati li jużaw mezzi mekkaniċi, elettriċi jew elettroniċi sabiex jirrilevaw l-intrużjonijiet li jsiru bil-moħbi; 9. Iddisinjati jew modifikati sabiex jużaw il-“kriptografija kwantistika”. Nota Teknika: “Kriptografija kwantistika” hija magħrufa wkoll bħala (distribuzzjoni kwantistika taċ-ċavetta) (Quantum Key Distribution — QKD). Nota: 5A002 ma jikkontrolla l-ebda wieħed minn dan li ġej: a. “Karti intelliġenti personalizzati” li għandhom xi wieħed minn dan li ġej: 1. Fejn il-kapaċità kriptografika tkun ristretta għall-użu f’tagħmir jew sistemi esklużi mill-kontroll taħt l-entrati b. sa g. ta’ din in-Nota; jew 2. Għal applikazzjonijiet ta’ użu ġenerali mill-pubbliku fejn il-kapaċità kriptografika ma tkunx aċċessibbli mill-utent u tkun iddisinjata u limitata apposta sabiex tippermetti l-protezzjoni tad-dejta personali maħżuna fihom; N.B. Jekk “karta intelliġenti personalizzata” jkollha aktar minn funzjoni waħda, l-istatus tal-kontroll ta’ kull funzjoni jkun valutat individwalment. b. Tagħmir riċevitur għax-xandir bir-radju, televiżjoni bil-ħlas jew xandir simili għal udjenza ristretta tat-tip tal-konsumatur, mingħajr kodifikazzjoni diġitali ħlief dik użata esklużivament sabiex tintbagħat l-informazzjoni tal-fattura jew li għandha x’taqsam mal-programmi lura lil dawk li jipprovdu x-xandir; c. Tagħmir fejn il-kapaċità kriptografika ma tkunx aċċessibbli għall-utent u li jkun iddisinjat u limitat apposta sabiex jippermetti xi wieħed minn dan li ġej: 1. Eżekuzzjoni ta’ “softwer” li jkun protett kontra l-ikkupjar; 2. Aċċess għal xi wieħed minn dan li ġej: a. Kontenut protett kontra l-ikkupjar maħżun fuq mezzi li jistgħu jinqraw biss; jew b. Informazzjoni maħżuna f’forma kodifikata fuq xi mezzi (eż, f’konnessjoni mal-protezzjoni tad-drittijiet ta’ proprjetà intellettwali) meta l-mezzi jkunu offruti għall-bejgħ lill-pubbliku f’settijiet identiċi; 3. Kontroll fuq l-ikkupjar ta’ dejta awdjo/vidjo protetta bid-dritt tal-awtur; jew 4. Kodifikazzjoni u/jew deċifrar għall-protezzjoni ta’ libreriji, attributi ta’ disinn, jew dejta assoċjata għad-disinn ta’ apparati b’semikunduttur jew ċirkwiti integrati; d. Tagħmir kriptografiku ddisinjat u limitat apposta għall-użu bankarju jew għal ‘tranżazzjonijiet ta’ flus’; Nota Teknika: ‘Tranżazzjonijiet ta’ flus’ f’5A002 Nota d. tinkludi l-ġbir u l-ħlas ta’ tariffi jew funzjonijiet ta’ kreditu. e. Radjutelefoni portabbli jew mobbli għal użu ċivili (eż., għal użu ma’ sistemi ta’ komunikazzjoni bir-radju ċellulari ċivili kummerċjali) li ma jkunux kapaċi jittrażmettu dejta kkodifikata direttament lil radjutelefoni jew tagħmir oħrajn (minbarra t-tagħmir tan-Netwerk ta’ Aċċess bir-Radju (RAN)), jew li jgħaddu dejta kkodifikata permezz ta’ tagħmir tar-RAN (eż, il-Kontrollur tan-Netwerk tar-Radju (RNC — Radio Network Controller) jew il-Kontrollur tal-Istazzjon Bażi (BSC — Base Station Controller); f. Tagħmir tat-telefon bla fili li ma jkunx kapaċi jikkodifika min-naħa għall-oħra fejn il-medda effettiva massima ta’ operazzjoni bla fili mhux imsaħħa (jiġifieri, qabża waħda mhux ri-trażmessa bejn it-terminal u l-istazzjon bażi) tkun inqas minn 400 metru skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-manifattur; jew g. Radjutelefoni portabbli jew mobbli u apparat wireless tal-klijenti simili, għal użu ċivili, li jimplimentaw biss standards kriptografiċi ppubblikati jew kummerċjali (minbarra l-funzjonijiet kontra l-piraterija, li jistgħu ma jkunux ippubblikati) u, kif ukoll, li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet tal-paragrafi b. sa d. tan-Nota dwar il-Kriptografija (Nota 3 fil-Kategorija 5 - Parti 2) li jkunu ġew adattati għal applikazzjoni speċifika tal-industrija ċivili b’elementi li ma jaffettwawx il-funzjonalità kriptografika ta’ dan l-apparat mhux adattat oriġinali. h. Tagħmir iddisinjat apposta għall-manutenzjoni ta’ radjutelefoni portabbli jew mobbli u apparat simili bla fili tal-klijenti li jissodisfaw id-dispożizzjonijiet kollha tan-Nota dwar il-Kriptografija (Nota 3 fil-Kategorija 5, Parti 2), fejn it-tagħmir ta’ manutenzjoni jissodisfa dan kollu li ġej: 1. Il-funzjonalità kriptografika tat-tagħmir ta’ manutenzjoni ma tistax tinbidel faċilment mill-utent tat-tagħmir; 2. It-tagħmir tal-manutenzjoni huwa ddisinjat għall-installazzjoni mingħajr aktar sostenn sostanzjali mill-fornitur; u 3. It-tagħmir ta’ manutenzjoni ma jistax ibiddel il-funzjonalità kriptografika tal-apparat li tkun qed issirlu manutenzjoni; i. Tagħmir bla fili għal “netwerk ta’ erja personali” li jimplimenta biss standards kriptografiċi ppubblikati jew kummerċjali u fejn il-kapaċità kriptografika hija limitata għal firxa ta’ tħaddim nominali ta’ mhux aktar minn 30 metru skont l-ispeċifikazzjonijiet tal-manifattur. |5B001 | Tagħmir, komponenti u aċċessorji għall-ittestjar, l-ispezzjoni jew il-produzzjoni tat-telekomunikazzjoni, kif ġej: a. Tagħmir u komponenti jew aċċessorji ddisinjati apposta għalih, iddisinjati apposta għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ tagħmir, funzjonijiet jew kwalitajiet, speċifikati f’5A001; Nota: 5B001.a. ma jikkontrollax tagħmir ta’ karatterizzazzjoni ta’ fibra ottika. b. Tagħmir u komponenti jew aċċessorji ddisinjati apposta għalih, iddisinjati apposta għall-“iżvilupp” ta’ xi tagħmir tat-trażmissjoni jew tal-iswiċċjar tat-telekomunikazzjoni minn dan li ġej: 1. Tagħmir li juża metodi diġitali ddisinjat sabiex jopera b’“rata ta’ trasferiment diġitali totali” li taqbeż il-15 Gbit/s; Nota Teknika: Għat-tagħmir tal-iswiċċjar ir-“rata ta’ trasferiment diġitali totali” titkejjel fil-port jew fil-linja tal-ogħla veloċità. 2. Tagħmir li juża “laser” u li jkollu xi wieħed minn dan li ġej: a. Tul ta’ mewġa tat-trażmissjoni ta’ aktar minn 1750 nm; b. Iwettaq “amplifikazzjoni ottika” bl-użu ta’ amplifikaturi tal-fibra fluworida miżjuda bil-praseodimju (PDFFA); c. Juża metodi ta’ trażmissjoni ottika koerenti jew individwazzjoni ottika koerenti (imsejħin ukoll metodi ottiċi eterodini jew omodini); jew d. Juża metodi analoġiċi u għandu faxxa tal-frekwenza ogħla minn 2.5 GHz; Nota: 5B001.b.2.d. ma jikkontrollax tagħmir iddisinjat apposta għall-“iżvilupp” ta’ sistemi ta’ televiżjoni kummerċjali. 3. Tagħmir li juża “swiċċjar ottiku”; 4. Tagħmir tar-radju li juża metodi ta’ Quadrature-Amplitude-Modulation (QAM) ’il fuq mil-livell 256; jew 5. Tagħmir li juża “senjalazzjoni b’kanal komuni” li jopera f’modalità ta’ operazzjoni mhux assoċjata. |5B002 | Tagħmir għall-ittestjar, l-ispezzjoni u l-"produzzjoni" tas-"sigurtà tal-informazzjoni", kif ġej: a. Tagħmir iddisinjat apposta għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir speċifikat f’5A002 jew 5B002.b.; b. Tagħmir għall-kejl iddisinjat apposta sabiex ikunu evalwati u vvalidati l-funzjonijiet tas-“sigurtà tal-informazzjoni” ta’ tagħmir speċifikat f’5A002 jew ta’ “softwer” speċifikat f’5D002.a jew 5D002.c. |5D001 | “Softwer” kif ġej: a. “Softwer” iddisinjat apposta jew modifikat għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ tagħmir, funzjonijiet jew elementi, speċifikati f’5A001; b. “Softwer” iddisinjat apposta jew modifikat sabiex isostni “teknoloġija” speċifikata f’5E001; c. “Softwer” speċifiku ddisinjat apposta jew modifikat sabiex jipprovdi karatteristiċi, funzjonijiet jew elementi ta’ tagħmir, speċifikat f’5A001 jew 5B001; d. “Softwer” iddisinjat apposta jew modifikat għall-“iżvilupp” ta’ xi tagħmir tat-trażmissjoni jew tal-iswiċċjar tat-telekomunikazzjoni minn dan li ġej: 1. Tagħmir li juża metodi diġitali ddisinjat sabiex jopera b’“rata ta’ trasferiment diġitali totali” li taqbeż il-15 Gbit/s; Nota Teknika: Għat-tagħmir tal-iswiċċjar ir-“rata ta’ trasferiment diġitali totali” titkejjel fil-port jew fil-linja tal-ogħla veloċità. 2. Tagħmir li juża “laser” u li jkollu xi wieħed minn dan li ġej: a. Tul ta’ mewġa tat-trażmissjoni ta’ aktar minn 1,750 nm; jew b. Juża metodi analoġiċi u għandu faxxa tal-frekwenza ogħla minn 2.5 GHz; Nota: 5D001.d.2.b. ma jikkontrollax “softwer” iddisinjat apposta jew modifikat għall-“iżvilupp” ta’ sistemi ta’ televiżjoni kummerċjali. 3. Tagħmir li juża “swiċċjar ottiku”; jew 4. Tagħmir tar-radju li juża metodi Quadrature-Amplitude-Modulation (QAM) ‘il fuq mil-livell 256. |5D002 | “Softwer” kif ġej: a. “Softwer” iddisinjat apposta jew modifikat għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ tagħmir speċifikat f’5A002 jew ta’ “softwer” speċfikat f’5D002.c.; b. “Softwer” iddisinjat apposta jew modifikat sabiex isostni “teknoloġija” speċifikata f’5E002; c. “Softwer” speċifiku, kif ġej: 1. “Softwer” li jkollu l-karatteristiċi, jew li jeżegwixxi jew jissimula l-funzjonijiet ta’ tagħmir, speċifikat f’5A002; 2. “Softwer” sabiex jiċċertifika “softwer” speċifikat f’5D002.c.1. Nota: 5D002 ma jikkontrollax “softwer” kif ġej: a. “Softwer” meħtieġ għall-“użu” ta’ tagħmir eskluż mill-kontroll bin-Nota għal 5A002; b. “Softwer” li jipprovdi xi waħda mill-funzjonijiet tat-tagħmir eskluż mill-kontroll bin-Nota għal 5A002. |5E001 | “Teknoloġija”, kif ġej: a. “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” (eskluża l-operazzjoni) ta’ tagħmir, funzjonijiet jew kwalitajiet speċifikati f’5A001 jew “softwer” speċifikat f’5D001.a.; b. ‘Teknoloġija’ speċifika, kif ġej: 1. “Teknoloġija” “meħtieġa” għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir tat-telekomunikazzjoni ddisinjat apposta sabiex jintuża abbord is-satelliti; 2. “Teknoloġija” għall-“iżvilupp” jew l-“użu” ta’ metodi ta’ komunikazzjoni bil-“laser” bil-kapaċità li awtomatikament jakkwistaw u jsegwu s-sinjali u jżommu l-komunikazzjoni b’mezzi barra mill-atmosfera jew taħt wiċċ (l-ilma); 3. “Teknoloġija” għall-“iżvilupp” ta’ tagħmir riċevitur diġitali għal stazzjon bażi tar-radju ċellulari li l-kapaċitajiet tiegħu ta’ riċezzjoni li jippermettu operazzjoni multibanda, multikanali, multimodali, b’algoritmu multikodiċi jew multiprotokoll jistgħu jiġu modifikati permezz ta’ bidliet fis-“softwer”; 4. “Teknoloġija” għall-“iżvilupp” ta’ metodi “spettru mifrux”, inklużi metodi ta’ “qbiż minn frekwenza għal oħra”; c. “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ xi wieħed minn dan li ġej: 1. Tagħmir li juża metodi diġitali ddisinjat sabiex jopera b’“rata ta’ trasferiment diġitali totali” li taqbeż il-15 Gbit/s; Nota Teknika: Għat-tagħmir tal-iswiċċjar ir-“rata ta’ trasferiment diġitali totali” titkejjel fil-port jew fil-linja tal-ogħla veloċità. 2. Tagħmir li juża “laser” u li jkollu xi wieħed minn dan li ġej: a. Tul ta’ mewġa tat-trażmissjoni ta’ aktar minn 1,750 nm; b. Jeżegwixxi “amplifikazzjoni ottika” bl-użu ta’ amplifikaturi tal-fibra fluworida miżjuda bil-praseodimju (PDFFA); c. Juża metodi ta’ trażmissjoni ottika koerenti jew individwazzjoni ottika koerenti (imsejħin ukoll metodi ottiċi eterodini jew omodini); d. Juża metodi ta’ multiplazzjoni b’diviżjoni tat-tul ta’ mewġa ta’ trasportaturi ottiċi spazjati inqas minn 100 GHz; jew e. Juża metodi analoġiċi u għandu faxxa tal-frekwenza ogħla minn 2.5 GHz; Nota: 5E001.c.2.e. ma jikkontrollax “teknoloġija” għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ sistemi ta’ televiżjoni kummerċjali. N.B.: Għal “teknoloġija” għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir bil-laser li mhux tat-telekomunikazzjoni, ara 6E. 3. Tagħmir li juża “swiċċjar ottiku”; 4. Tagħmir tar-radju b’xi wieħed minn dan li ġej: a. Metodi ta’ Quadrature-Amplitude-Modulation (QAM) ’il fuq mil-livell 256; b. Jopera fi frekwenzi dħul/ħruġ ta’ aktar minn 31.8 GHz; jew Nota: 5E001.c.4.b. ma jikkontrollax "teknoloġija” għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ tagħmir iddisinjat jew modifikat għal operazzjoni f’xi medda ta’ frekwenzi li tkun "allokata mill-ITU” għal servizzi ta’ komunikazzjoni bir-radju, iżda mhux għal-lokalizzazzjoni bir-radju. c. Jopera fil-medda minn 1.5 MHz sa 87.5 MHz u jinkorpora metodi adattivi li jipprovdu trażżin ta’ aktar minn 15 dB ta’ sinjal ta’ interferenza; 5. Tagħmir li juża “senjalazzjoni b’kanal komuni” li jopera f’modalità ta’ operazzjoni mhux assoċjata; jew 6. Tagħmir mobbli li għandu dan kollu li ġej: a. Jopera f’tul ta’ mewġ ottiku ikbar minn jew daqs 200 nm u inqas minn jew daqs 400 nm; u b. Jopera bħala “netwerk ta’ erja lokali”; d. “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ amplifikaturi tal-qawwa b’Ċirkwiti Integrati Monolitiċi Microwave (MMIC) iddisinjati apposta għat-telekomunikazzjoni u li għandhom xi wieħed minn dan li ġej: 1. Previsti għal tħaddim fi frekwenzi li jaqbżu 3.2 GHz sa u inkluż 6 GHz u b’qawwa medja ta’ ħruġ akbar minn 4 W (36 dBm) b’“faxxa tal-frekwenza frazzjonali” ta’ aktar minn 15%; 2. Previsti għal tħaddim fi frekwenzi li jaqbżu 6 GHz sa u inkluż 16 GHz u b’qawwa medja ta’ ħruġ akbar minn 1 W (30 dBm) b’“faxxa tal-frekwenza frazzjonali” ta’ aktar minn 10%; 3. Previsti għal tħaddim fi frekwenzi li jaqbżu 16 GHz sa u inkluż 31.8 GHz u b’qawwa medja ta’ ħruġ akbar minn 0.8 W (29 dBm) b’“faxxa tal-frekwenza frazzjonali” ta’ aktar minn 10%; 4. Previsti għal tħaddim fi frekwenzi li jaqbżu 31.8 GHz sa u inkluż 37.5 GHz; 5. Previsti għal tħaddim fi frekwenzi li jaqbżu 37.5 GHz sa u inkluż 43.5 GHz u b’qawwa medja ta’ ħruġ akbar minn 0.25 W (24 dBm) b’“faxxa tal-frekwenza frazzjonali” ta’ aktar minn 10%; jew 6. Previsti għal tħaddim fi frekwenzi li jaqbżu 43.5 GHz; e. “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp” jew il-“produzzjoni” ta’ apparat elettroniku u ċirkwiti, iddisinjati apposta għat-telekomunikazzjoni u li fihom komponenti manifatturati minn materjali “superkonduttivi”, iddisinjati apposta għal tħaddim f’temperaturi taħt “it-temperatura kritika” ta’ mill-anqas wieħed mill-kostitwenti “superkonduttivi”, u li għandhom xi wieħed minn dan li ġej: 1. Swiċċjar tal-kurrent għal ċirkwiti diġitali li jużaw bibien “superkonduttivi” bir-riżultat tal-multiplikazzjoni tal-ħin ta’ dewmien għal kull bieb (f’sekondi) bil-ħela ta’ qawwa għal kull bieb (f’watts) ta’ anqas minn 10-14 J; jew 2. Għażla tal-frekwenza fil-frekwenzi kollha bl-użu ta’ ċirkwiti reżonanti b’valuri Q ta’ aktar minn 10,000. |5E002 | “Teknoloġija” skont in-Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija għall-“iżvilupp”, il-“produzzjoni” jew l-“użu” ta’ tagħmir speċifikat f’5A002, 5B002 jew ta’ “softwer” speċifikat f’5D002.a. jew 5D002.c. |PARTI BArtikolu 6 japplika għall-oġġetti li ġejjin:Entrata tal-Anness I | Deskrizzjoni |0A001 | ‘Reatturi Nukleari’ u tagħmir u komponenti ddisinjati jew ippreparati apposta għalihom, kif ġej: a. “Reatturi Nukleari”; b. Kontenituri tal-metall, jew partijiet ewlenin prodotti fil-fabbrika għalihom, inkluża l-parti ta’ fuq tal-kontenitur tar-reattur għal kontenitur tal-pressjoni ta’ reattur, iddisinjati jew ippreparati apposta sabiex jinkludu l-qalba ta’ “reattur nukleari”; c. Tagħmir manipulattiv iddisinjat apposta jew ippreparat sabiex jinserixxi jew ineħħi l-karburant f’“reattur nukleari”; d. Vireg tal-kontroll iddisinjati apposta jew ippreparati għall-kontroll tal-proċess ta’ fissjoni f’“reattur nukleari”, strutturi ta’ appoġġ jew ta’ sospensjoni għalihom, mekkaniżmi li jħaddmu l-vireg u tubi gwida tal-vireg; e. Tubi ta’ pressjoni ddisinjati apposta jew ippreparati sabiex ikun fihom elementi ta’ karburant u l-aġent tat-tkessiħ primarju f’“reattur nukleari” fi pressjoni operattiva ta’ aktar minn ta’ 5.1 MPa; f. Metall u ligi taż-żirkonju fil-forma ta’ tubi jew assemblaġġi ta’ tubi li fihom il-proporzjon ta’ ħafnju għal żirkonju huwa inqas minn 1:500 partijiet bl-użin, iddisinjati apposta jew ippreparati għall-użu f’“reattur nukleari”; g. Pompi ta’ aġenti tat-tkessiħ iddisinjati apposta jew ippreparati għaċ-ċirkulazzjoni tal-aġent tat-tkessiħ primarju ta’ “reattur nukleari”; h. ‘Interni ta’ reatturi nukleari’ ddisinjati apposta jew ippreparati għall-użu f’“reattur nukleari”, inklużi kolonni ta’ appoġġ għall-qalba, kanali tal-karburant, tarki termali, defletturi, pjanċi tal-grilja tal-qalba, u pjanċi ta’ diffużjoni; Nota: F’0A001.h ‘interni ta’ reatturi nukleari’ tfisser kwalunkwe struttura ewlenija fil-kontenitur ta’ reattur li għandha funzjoni waħda jew aktar bħal appoġġ tal-qalba, li żżomm l-allinjament tal-karburant, tidderieġi l-fluss tal-aġent tat-tkessiħ primarju, tipprovdi tarki tar-radjazzjoni għar-reċipjent tar-reattur, u tiggwida l-istrumentazzjoni fil-qalba. i. Tagħmir għat-trasferiment tas-sħana (ġeneraturi tal-istim) iddisinjati apposta jew ippreparati għal użu fiċ-ċirkwit tal-aġent tat-tkessiħ primarju ta’ “reattur nukleari”; j. Strumenti għar-rilevament u t-tkejjil tan-newtroni ddisinjati apposta jew ippreparati sabiex jiddeterminaw il-livelli ta’ fluss ta’ newtroni fil-qalba ta’ “reattur nukleari”. |0C002 | “Materjali fissili speċjali” Nota: 0C002 ma jikkontrollax erba’ “grammi effettivi” jew inqas meta jkunu f’komponent sensittiv fi strumenti. |ANNESS IIOġġetti u teknoloġija msemmija fl-Artikoli 2(1)(a), 2(3), 4, 5(1)(b) u 5(1)(d)NOTI INTRODUTTORJI1. Sakemm ma jkunx iddikjarat mod ieħor, in-numri ta’ referenza użati fil-kolonna intitolata ‘Deskrizzjoni’ jirreferu għal deskrizzjonijiet ta’ oġġetti b’użu doppju u teknoloġija stipulati fl-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009.2. Numru ta’ referenza fil-kolonna intitolata ‘Punt relatat mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009’ ifisser li l-karatteristiċi tal-oġġett deskritt fil-kolonna ‘Deskrizzjoni’ jaqgħu barra mill-parametri mniżżla fid-deskrizzjoni tal-iskrizzjoni ta’ użu doppju msemmija.3. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn ‘virgoletti singoli’ jinsabu f’nota teknika għall-oġġett rilevanti.4. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.Noti Ġenerali1. L-oġġett tal-projbizzjonjiet imsemmija f’dan l-Anness m’għandux ikun megħlub mill-esportazzjoni ta’ kwalunkwe oġġetti mhux ipprojbiti (inklużi pjanti) li fihom komponent ipprojbit wieħed jew aktar meta l-komponent jew il-komponenti pprojbiti jkunu l-element prinċipali tal-oġġetti u jistgħu possibbilment jitneħħew jew jintużaw għal skopijiet oħrajn.N.B.: Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew il-komponenti pprojbiti għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, hu meħtieġ li jintiżnu l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-konoxxenza teknoloġika u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew il-komponenti pprojbiti bħala l-element prinċipali tal-oġġetti li jkun qed jiġi akkwistat.2. L-oġġetti speċifikati f’dan l-Anness jinkludu kemm prodotti ġodda kif ukoll dawk użati.Nota Ġenerali dwar it-Teknoloġija (NĠT)(Għandha tinqara flimkien mat-Taqsima II.B.)1. Il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni ta’ ‘teknoloġija’ li hija ‘meħtieġa’ għall-‘iżvilupp’, il-‘produzzjoni’ jew l-‘użu’ ta’ oġġetti li huwa pprojbit il-bejgħ, il-provvista, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom fil-Parti A (Oġġetti) ta’ hawn taħt, huwa pprojbit skont id-dispożizzjonijiet tat-Taqsima II.B.2. It-‘teknoloġija’ ‘meħtieġa’ għall-‘iżvilupp’, il-‘produzzjoni’ jew l-‘użu’ ta’ oġġetti pprojbiti tibqa’ taħt projbizzjoni anke meta tkun applikabbli għal oġġetti mhux ipprojbiti.3. Il-projbizzjonijiet ma japplikawx għal dik it-‘teknoloġija’ li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, it-tħaddim, il-manutenzjoni (iċċekkjar) u t-tiswija ta’ dawk l-oġġetti li mhumiex ipprojbiti jew li l-esportazzjoni tagħhom kienet awtorizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew dan ir-Regolament.4. Projbizzjonijiet fuq trasferiment ta’ ‘teknoloġija’ ma japplikawx għal informazzjoni ‘fl-isfera pubblika’, għal ‘riċerka xjentifika bażika’ jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għal applikazzjonijiet għal privattivi.II.A. OĠĠETTIA0. Materjali, Faċilitajiet u Tagħmir Nukleari |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A0.001 | Lampi bil-katodu vojt kif ġej: a. Lampi tal-jodju bil-katodu vojt bi twieqi tas-silikon pur jew tal-kwarz b. Lampi tal-uranju bil-katodu vojt | — |II.A0.002 | Iżolaturi Faraday fil-medda ta’ tul ta’ mewġ ta’ 500 nm – 650 nm | — |II.A0.003 | Gradi ottiċi fil-medda ta’ tul ta’ mewġ ta’ 500 nm – 650 nm | — |II.A0.004 | Fibri ottiċi fil-medda ta’ tul ta’ mewġ ta’ 500 nm – 650 nm miksijin b’saffi li ma jirriflettux fil-medda ta’ tul ta’ mewġ ta’ 500 nm – 650 nm u li għandhom dijametru ċentrali ta’ iktar minn 0,4 mm iżda mhux iktar minn 2 mm | — |II.A0.005 | Komponenti ta’ kontenituri ta’ reatturi nukleari u tagħmir tal-ittestjar, minbarra dawk speċifikati f’0A001, kif ġej: 1. Siġilli 2. Komponenti interni 3. Tagħmir tal-isiġillar, tal-ittestjar u ta’ kejl | 0A001 |II.A0.006 | Sistemi ta’ skoperta nukleari għall-iskoperta, l-identifikazzjoni jew il-kwantifikazzjoni ta’ materjali radjuattivi u r-radjazzjoni ta’ oriġini nukleari u komponenti ddisinjati b’mod speċjali għalihom, minbarra dawk speċifikati f’0A001.j jew 1A004c. | 0A001.j 1A004.c |II.A0.007 | Valvijiet ssiġillati bl-imniefaħ magħmulin minn liga tal-aluminju jew it-tip 304 jew 316 L tal-azzar inossidabbli. Nota: Dan l-oġġett ma jikkontrollax valvijiet tal-imniefaħ definiti f’0B001.c.6 u 2A226. | 0B001.c.6 2A226 |II.A0.008 | Mirja tal-laser, minbarra dawk speċifikati f’6A005.e, li jikkonsistu f’sottostrati li għandhom koeffiċjent ta’ espansjoni termali ta’ 10-6K-1 jew inqas f’20°C (pereż. silika mdewba jew żaffir). Nota: Dan l-oġġett ma jkoprix sistemi ottiċi ddisinjati speċjalment għal applikazzjonijiet astronomiċi, għajr jekk il-mirja fihom silika mdewba. | 0B001.g.5, 6A005.e |II.A0.009 | Lentijiet tal-laser, minbarra dawk speċifikati f’6A005.e.2, li jikkonsistu f’sottostrati li għandhom koeffiċjent ta’ espansjoni termali ta’ 10-6K-1 jew inqas f’20°C (pereż. silika mdewba). | 0B001.g, 6A005.e.2 |II.A0.010 | Pajpijiet, sistemi ta’ pajpijiet, flanġijiet, fittings magħmula minn jew infurrati bin-nikil, jew liga tan-nikil li fiha iktar minn 40% nikil fil-piż, minbarra dawk speċifikati f’2B350.h.1., fir-rigward ta' pajpijiet b'dijametru intern li jkun iżgħar minn 100 mm. | 2B350 |II.A0.012 | Egħluq protett għall-manipulazzjoni, il-ħażna u l-immaniġġjar ta’ sustanzi radjuattivi (Ċelloli jaħarqu). | 0B006 |II.A0.013 | ‘Uranju naturali’ jew ‘uranju eżawrit’ jew torju fil-forma ta’ metall, liga, komposti jew konċentrati kimiċi u kwalunkwe materjal ieħor li jkun fih wieħed jew aktar mill-materjali li ssemmew, minbarra dawk speċifikati f’0C001. | 0C001 |II.A0.014 | Kmamar tad-detonazzjoni li għandhom kapaċità li jassorbu splużjoni ekwivalenti għal aktar minn 2.5kg ta’ TNT. | — |A1. Materjali, kimiċi, ‘mikroorganiżmi’ u ‘tossini’ |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A1.001 | Bis(2-ethylhexyl) aċidu fosforiku (HDEHP jew D2HPA) CAS 298 07-7 solvent fi kwalunkwe kwantità, b’purezza ta’ iktar minn 90%. | – |II.A1.002 | Gass fluworin (Numru tal-Astratt tal-Kimika (CAS): 7782-41-4), b’purezza mill-inqas ta’ 95 %. | – |II.A1.005 | Ċelluli elettrolitiċi għall-produzzjoni tal-fluworu b’kapaċità ta’ produzzjoni ikbar minn 100 g ta’ fluworin fis-siegħa. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax ċelloli elettrolitiċi definiti fil-punt 1B225. | 1B225 |II.A1.006 | Katalizzaturi, minbarra dawk ipprojbiti minn 1A225, li fihom il-platinu, il-palladju jew ir-rodju, li jistgħu jintużaw għall-promozzjoni tar-reazzjoni ta’ skambju iżotopiku tal-idroġenu bejn l-idroġenu u l-ilma għall-irkuprar tat-tritju mill-ilma tqil jew għall-produzzjoni ta’ ilma tqil. | 1B231, 1A225 |II.A1.007 | Aluminju u l-ligi tiegħu, minbarra dawk speċifikati f’1C002.b.4 jew 1C202.a, f’forma mhux raffinata jew semi-fabbrikata li għandha kwlaunkwe mill-karatteristiċi li ġejjin: a. Kapaċi għal limitu ta’ reżistenza għat-tensjoni ta’ 460 MPa jew aktar f’293 K (20 °C); jew b. Reżistenza għat-tensjoni ta’ 415 MPa jew aktar f’298 K (25 °C). | 1C002.b.4, 1C202.a |II.A1.008 | Metalli bil-kalamita, ta’ kull tip u ta’ kwalunkwe forma, li għandhom permeabbiltà relattiva inizjali ta’ 120 000 jew aktar u ħxuna bejn 0,05 u 0,1 mm. | 1C003.a |II.A1.009 | ‘Materjali fibrużi jew bil-filamenti’ jew prepegs, kif ġej: a. ‘Materjali fibrużi jew filamentari’ tal-karbonju jew tal-aramid li għandhom xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin: 1. ‘Modulus speċifiku’ ogħla minn 10 × 106 m; jew 2. ‘Reżistenza għat-tensjoni speċifika’ ogħla minn 17 × 104 m; b. ‘Materjali fibrużi jew filamentari’ tal-ħġieġ li għandhom xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin: 1. ‘Modulus speċifiku’ ogħla minn 3.18 × 106 m; jew 2. ‘Reżistenza għat-tensjoni speċifika’ ogħla minn 76,2 × 103 m; c. ‘Ħjut’, ‘rovings’, ‘wajers’ jew ‘tejps’ kontinwament impregnati bir-reżina fformata bis-sħana b’wisa’ ta’ 15 mm jew inqas (preimpregnati darba), magħmula mill-‘materjali fibrużi jew filamentari’ tal-karbonju jew tal-ħġieġ minbarra dawk speċifikati f’II.A1.010.a. jew b. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax materjali ‘fibrużi jew filamentari’ definiti fil-punti 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a u 1C210.b. | 1C010.a 1C010.b 1C210.a 1C210.b |II.A1.010 | Fibri magħmula (imlaqqma) mir-reżina jew miż-żift/qatran (prepregs), fibri tal-metall jew miksija bil-karbonju (materja prima) jew ‘materja prima tal-fibri tal-karbonju’, bħalma ġej: a. Magħmula mill-‘materjali fibrużi jew filamentari’ speċifikati f’II.A1.009 hawn fuq; b. ‘Materjali fibrużi jew filamentari’ tal-karbonju impregnati b’‘matriċi’ tar-reżina epossidika (preimpregnati), speċifikati f’1C010.a, 1C010.b jew 1C010.c, għat-tiswija ta’ strutturi jew laminati ta’ inġenji tal-ajru, fejn id-daqs tal-folji inividwali mhuwiex aktar minn 50 cm × 90 cm; c. Preimpregnati speċikati f’1C010.a, 1C010.b jew 1C010.c, meta impregnati b’reżini fenoliċi jew epossidiċi li jkollhom temperatura tat-tranżizzjoni tal-ħġieġ (Tg) inqas minn 433 K (160 °C) u temperatura tal-ikkurar aktar baxxa mit-temperatura tat-tranżizzjoni tal-ħġieġ. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax ‘materjali fibrużi jew filamentari’ definiti fil-punt 1C010.e. | 1C010.e 1C210 |II.A1.011 | Komposti taċ-ċeramika rinfurzati bil-karbur tas-silikon, li jistgħu jintużaw għall-ponot ta’ quddiem, il-vetturi tad-dħul fl-atmosfera u l-flaps taż-żennuni, li jistgħu jintużaw fil-‘missili’, minbarra dawk speċifikati f’1C107. | 1C107 |II.A1.012 | Azzar maraging, minbarra dawk speċifikati f’1C116 jew 1C216, ‘kapaċi għal’ reżistenza tal-ġibda aħħarija ta’ 2050 MPa jew aktar, f’293 K (20 °C). Nota teknika: Il-frażi ‘azzar maraging kapaċi għal’ tinkorpora azzar maraging qabel jew wara t-trattament bis-sħana. | 1C216 |II.A1.013 | Tungstenu, tantalu, karbid tat-tungstenu u, karbid tat-tantalu u ligi, li għandhom iż-żewġ karatteristiċi li ġejjin: a. F’forom b’simetrija ċilindrika jew sferika vojta (inklużi segmenti taċ-ċilindru) b’dijametru intern bejn 50 mm u 300 mm; u b. Massa ta’ aktar minn 5 kg; Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax tungstenu, karbid tat-tungstenu u ligi definiti fil-punt 1C226. | 1C226 |II.A1.014 | Trabijiet elementali tal-kobalt, tan-neodimju jew tas-samarju jew ligi jew taħlitiet tagħhom li fihom tal-inqas 20 % bil-piż tal-kobalt, in-neodimju jew is-samarju, b’daqs tal-partikola inqas minn 200 μm. | — |II.A1.015 | Fosfat tat-tributil pur (TBP) [CAS Nru 126-73-8] jew kwalunkwe taħlita b’kontenut tat-TBP ta’ aktar minn 5 % bil-piż. | — |II.A1.016 | Azzar maraging, minbarra dawk ipprojbiti minn 1C116, 1C216 jew II.A1.012 Nota Teknika: Azzar maraging huma ligi tal-ħadid ġeneralment karatterizzati minn kontenut għoli ta’ nikil, kontenut baxx ħafna ta’ karbonju u l-użu ta’ elementi ta’ sostituzjoni jew preċipitati sabiex jipproduċu t-tisħiħ u t-twebbis biż-żmien tal-liga. | — |II.A1.017 | Metalli, trabijiet u materjali tal-metalli kif ġej: a. Tungstenu u ligi tat-tungstenu, minbarra dawk ipprojbiti minn 1C117, fil-forma ta’ partikoli uniformi sferikali jew atomizzati b’dijametru ta’ 500μm jew inqas b’kontenut tat-tungstenu ta’ 97 % bil-piż jew aktar; b. Molibdenu u ligi tal-molibdenu, minbarra dawk ipprojbiti minn 1C117, fil-forma ta’ partikoli uniformi sferikali jew atomizzati b’dijametru ta’ 500μm jew inqas b’kontenut tal-molibdenu ta’ 97 % bil-piż jew aktar; c. Materjali tat-tungstenu fil-forma solida, minbarra dawk ipprojbiti minn 1C226, jew II.A1.013 b’kompożizzjonijiet ta’ materjali kif ġej: 1. Tungstenu jew ligi li fihom 97 % bil-piż jew aktar ta’ tungstenu; 2. Tungstenu infiltrat bir-ram li fih 80 % bil-piż jew aktar ta’ tungstenu; jew 3. Tungstenu infiltrat bil-fidda li fih 80 % bil-piż jew aktar ta’ tungstenu. | — |II.A1.018 | Ligi manjetiċi morbidi li għandhom kompożizzjoni kimika kif ġej: a) Kontenut tal-ħadid bejn 30 % u 60 %, u b) Kontenut tal-kobalt bejn 40 % u 60 %. | — |II.A1.019 | “Materjali fibrużi jew filamentari” jew prepregs, li mhumiex ipprojbiti mill-Anness I jew mill-Anness II (taħt II.A1.009, II.A1.010) għal dan ir-Regolament, jew li mhumiex speċifikati mill-Anness I għar-Regolament (KE) Nru 428/2009, kif ġej: a) “Materjali fibrużi jew filamentari” tal-karbonju; Nota: II.A1.019a. ma jkoprix drappijiet. b) “Ħjut”, “rovings”, “tows”, jew “tejps” kontinwament impregnati bir-reżina fformata bis-sħana, magħmula minn “materjali fibrużi jew filamentari” tal-karbonju; c) “Ħjut”, “rovings”, “tows”, jew “tejps” kontinwi tal-poliakrilonitril (PAN) | — |A2. Ipproċessar ta' Materjali |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A2.001 | Sistemi ta’ prova ta’ vibrazzjoni, tagħmir u komponenti għalihom, minbarra dawk speċifikati f’2B116: a. Sistemi għat-test tal-vibrazzjoni li jużaw metodi ta’ retroazzjoni jew ta’ ċirkwit magħluq u li jinkorporaw kontrollur diġitali, li kapaċi jivvibraw sistema b’aċċellerazzjoni daqs jew akbar minn 0,1g rms bejn 0,1 Hz u 2 kHz u li jagħtu forza daqs jew akbar minn 50 kN, imkejla b’’mejda vojta’; b. Kontrolluri diġitali, flimkien ma’ “softwer” tal-ittestjar tal-vibrazzjoni ddisinjat apposta, b’faxxa tal-frekwenza ta’ kontroll f’ħin reali ta’ aktar minn 5 kHz iddisinjati għall-użu mas-sistemi tal-ittestjar tal-vibrazzjoni speċifikati f’a.; c. Magni li jagħtu mbuttatura b’vibrazzjoni (unitajiet ta’ vibrazzjoni), b’amplifikaturi assoċjati jew mingħajr, li kapaċi jagħtu forza ta’ 50 kN jew aktar, imkejla b’'mejda vojta', u li jistgħu jintużaw fis-sistemi tal-ittestjar tal-vibrazzjoni speċifikati f’a.; d. Strutturi li jsostnu l-parti għall-ittestjar u unitajiet elettroniċi ddisinjati sabiex jgħaqdu unitajiet ta’ vibrazzjoni multipli f’sistema li hi kapaċi tipprovdi forza effettiva kombinata daqs jew akbar minn 50 kN, imkejla b’’mejda vojta’, u li jistgħu jintużaw fis-sistemi ta’ vibrazzjoni speċifikati f’a. Nota teknika: ‘Mejda vojta’ tfisser mejda ċatta, jew wiċċ, mingħajr muntaġġi jew tagħmir imwaħħal. | 2B116 |II.A2.002 | Għodod bil-magna u komponenti u kontrolli numeriċi għall-għodod bil-magna, kif ġej: a. Għodod bil-magni għat-tħin li għandhom il-preċiżjoni tal-pożizzjoni bil-“kumpens kollu disponibbli” li hu ndaqs jew inqas (aħjar) minn 15 μm skont ISO 230/2 (1988) (1) jew ekwivalenzi nazzjonali matul xi wieħed mill-assi lineari; Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax għodod bil-magni għat-tħin definiti fil-punti 2B201.b u 2B001.c. b. Komponenti u kontrolli numeriċi, iddisinjati speċjalment għall-għodod bil-magni speċifikati f’2B001, 2B201, jew taħt a. | 2B201.b 2B001.c |II.A2.003 | Magni tal-ibbilanċjar u tagħmir relatat, kif ġej: a. Magni tal-ibbilanċjar, iddisinjati jew modifikati għal tagħmir dentali jew tagħmir mediku ieħor, li jkollhom dawn il-karatteristiċi kollha li ġejjin: 1. Mhumiex kapaċi jibbilanċjaw skrejjen/assemblaġġi li għandhom massa akbar minn 3 kg; 2. Kapaċi jibbilanċjaw skrejjen/assemblaġġi f’veloċità akbar minn 12500 rpm; 3. Kapaċi jikkoreġu żbilanċ f’żewġ pjani jew aktar; u 4. Kapaċi jibbilanċjaw sa żbilanċ speċifiku residwu ta’ 0,2 g × mm għal kull kg ta’ massa tal-iskrun; b. Irjus indikaturi ddisinjati jew modifikati għall-użu mal-magni speċifikati f’a hawn fuq. Nota Teknika: Irjus indikaturi huma kultant magħrufa bħala strumentazzjoni tal-ibbilanċjar. | 2B119 |II.A2.004 | Manipulaturi minn distanza li jistgħu jintużaw biex jipprovdu azzjonijiet minn distanza f’operazzjonijiet ta’ separazzjoni radjukimika jew f’ċelluli jaħarqu, minbarra dawk speċifikati f’2B225, li għandhom xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin: a. Kapaċi jippenetraw 0,3 m jew aktar mill-ħajt ta’ cellula taħraq (operazzjoni tat-tip minn ġol-ħajt (through-the-wall); jew b. Kapaċi jgħaddu minn fuq naħa għal oħra ta’ ħajt ta’ cellula taħraq bi ħxuna ta’ 0,3 m jew aktar (operazzjoni tat-tip minn fuq il-ħajt (over-the-wall). | 2B225 |II.A2.006 | Fran ta’ ossidazzjoni li kapaċi joperaw f’temperaturi ta’ iktar minn 400 °C Nota: Dan il-punt ma jkoprix tunnel kilns li jimxu fuq rollers jew permezz ta’ karozza, tunnel kilns b’conveyor belt, kalkari tat-tip li jiġu mbuttati jew shuttle kilns maħsuba apposta għall-produzzjoni tal-ħġieġ, ċeramika għall-mejda u ċeramika strutturali. | 2B226 2B227 |II.A2.007 | “Apparat maħsub sabiex jibdel sinjal ta’ pressjoni f’sinjal elettriku”, minbarra dawk definiti f’2B230, li hu kapaċi jkejjel pressjoni assoluta f’kull punt tal-iskala 0 sa 200 kPa u li għandu ż-żewġ karatteristiċi li ġejjin: a. Elementi li jħossu l-pressjoni magħmulin minn jew protetti b’“Materjali reżistenti għall-korrużjoni mill-uranju eżafluworidu (UF6)”; u b. Li fihom xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin: 1. Skala sħiħa ta’ inqas minn 200 kPa u “preċiżjoni” ta’ aħjar minn ±1 % ta’ skala sħiħ; jew 2. Skala sħiħa ta’ 200 kPa jew aktar u “preċiżjoni” ta’ aħjar minn 2 Pa. | 2B230 |II.A2.011 | Separaturi ċentrifugali, b’kapaċità ta’ separazzjoni kontinwa mingħajr propagazzjoni ta’ erosols u manifatturati minn: 1. Ligi b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju bil-piż; 2. Fluworopolimeri; 3. Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enamel jew kisja tal-ħġieġ); 4. Nikil jew ligi b’aktar minn 40 % nikil fil-piż; 5. Tantalu jew ligi tat-tantalu; 6. Titanju jew ligi tat-titanju; jew 7. Żirkonju jew ligi taż-żirkonju. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax separaturi ċentrifugali definiti fil-punt 2B352.c. | 2B352.c |II.A2.012 | Filtri tal-metall magħmula mid-depożiti tal-fawwariet jew ligi tan-nikil b’kontenut ta’ nikil ta’ 40% jew aktar bil-piż. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax filtri definiti fil-punt 2B352.d. | 2B352.d |II.A2.013 | Magni spin-forming u magni flow-forming, minbarra dawk ikkontrollati minn 2B009, 2B109 jew 2B209, li għandhom forza tar-roller ta’ aktar minn 60 kN u komponenti ddisinjati speċjalment għalihom. Nota Teknika: Għall-finijiet ta’ II.A2.013, magni li jgħaqqdu l-funzjoni ta’ spin-forming u flow-forming huma meqjusa bħala magni flow-forming. | — |A3. Elettronika |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A3.001 | Provvisti ta’ enerġija ta’ kurrent dirett ta’ vultaġġ għoli li għandhom iż-żewġ karatteristiċi li ġejjin: a. Kapaċi li jipproduċu kontinwament, fuq perjodu ta’ ħin ta’ tmien sigħat, 10 kV jew aktar, bi produzzjoni ta’ kurrent ta’ 5 kW jew aktar bi jew mingħajr il-ġdid; u b. Kurrent jew stabbiltà ta’ vultaġġ aħjar minn 0,1 % fuq perjodu ta’ ħin ta’ erba’ sigħat. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax provvisti ta’ enerġija definiti fil-punti 0B001.j.5 u 3A227. | 3A227 |II.A3.002 | Spettrometri tal-massa, minbarra dawk speċifikati f’3A233 jew 0B002.g, kapaċi jkejlu joni ta’ unità ta’ massa atomika daqs jew akbar minn 200 u li għandhom riżoluzzjoni ta’ aħjar minn 2 partijiet f’200, kif ġej, u s-sorsi ta’ joni għalihom: a. Spettrometri tal-massa bil-plażma b’akkoppjament induttiv (ICP/MS); b. Spettrometri tal-massa bi skarika inkandexxenti (GDMS); c. Spettrometri tal-massa b’jonizzazzjoni termika (TIMS); d. Spettrometri tal-massa b’bumbardament ta’ elettroni li għandhom kamra tas-sors mibnija minn, miksija bi jew ibbanjata b’‘materjali reżistenti għall-korrużjoni mill-uranju eżafluworidu UF6’; e. Spettrometri tal-massa b’raġġi molekulari li għandhom xi waħda mill-karatteristiċi li ġejjin: 1. Kamra tas-sors mibnija minn, miksija bi jew ibbanjata b’azzar inossidabbli jew molibdenu u mgħammra bi trappola tal-kesħa li kapaċi tkessaħ sa 193 K (– 80°C) jew anqas; jew 2. Kamra tas-sors mibnija minn, miksija bi jew ibbanjata b’’materjali reżistenti għall-korrużjoni mill-uranju eżafluworidu (UF6)’; f. Spettrometri tal-massa mgħammra b’sors joniku ta’ mikrofluworizzazzjoni ddisinjati għal aktinidi jew fluworidi tal-aktinid. | 3A233 |II.A3.003 | Varjaturi tal-frekwenza jew ġeneraturi, minbarra dawk ipprojbiti f’0B001 jew 3A225, li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin, u komponenti u softwer ddisinajti speċjalment għalihom: a. Ħruġ multifażi li kapaċi jipprovdi qawwa ta’ 40 W jew aktar; b. Kapaċi jaħdmu fil-medda ta’ frekwenzi bejn 600 u 2000 Hz; u c. Kontroll tal-frekwenza aħjar minn (anqas) minn 0,1 %. Nota Teknika: Varjaturi tal-frekwenza f’II.A3.003 huma magħrufa wkoll bħala konvertituri jew invertituri. | — |A6. Sensuri u Lasers |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A6.001 | Vireg tal-granata ta’ ittriju tal-aluminju (YAG) | – |II.A6.002 | Tagħmir ottiku u komponenti, minbarra dawk speċifikati f’6A002, 6A004.b kif ġej: Ottiċi bl-infraaħmar fil-medda ta’ tul ta’ mewġ ta’ 9000 μm – 17000 nm u komponenti ta’ dan, inkluż komponenti tal-tellurur tal-kadmju (CdTe). | 6A002 6A004.b |II.A6.003 | Sistemi ta’ korrezzjoni tal-front ta’ mewġa għall-użu b’raġġ tal-laser li għandu dijametru ta’ iktar minn 4 mm, u komponenti disinjati speċjalment għal dan, inklużi sistemi ta’ kontroll, sensuri phase front u ‘mirja deformabbli’ inklużi mirja bimorf. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax mirja definiti f’6A004.a, 6A005.e u 6A005.f. | 6A003 |II.A6.004 | “Lasers” tal-argon jonizzat li għandhom saħħa tal-ħruġ medja li taqbeż il-5 W. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax ‘lasers’ tal-argon jonizzat definiti fil-punti 0B001.g.5., 6A005 u 6A205.a. | 6A005.a.6 6A205.a |II.A6.005 | “Lasers” semikondutturi u komponenti tagħhom, kif ġej: a. “Lasers” semikondutturi individwali b’qawwa medja tal-ħruġ iżjed minn 200 mW kull wieħed, fi kwantitajiet ikbar minn 100; b. Arranġamenti individwali ta’ “lasers” semikondutturi b’qawwa medja tal-ħruġ iżjed minn 20 W. Noti: 1. “Lasers” semikondutturi normalment jissejħu dijodi “laser”. 2. Dan il-punt ma jikkontrollax “lasers” definiti fil-punti 0B001.g.5., 0B001.h.6 u 6A005.b. 3. Dan il-punt ma jikkontrollax dijodi “laser” b’tul ta’ mewġa fil-medda 1200 nm – 2000 nm. | 6A005.b |II.A6.006 | “Lasers” semikondutturi li jistgħu jiġu kkurdati u arranġamenti ta’ ‘lasers’ semikondutturi li jistgħu jiġu kkurdati, ta’ tul ta’ mewġ bejn 9 μm u 17 μm, kif ukoll gruppi ta’ arranġamenti ta’ ‘lasers’ semikondutturi li fihom tal-inqas arranġament wieħed ta’ ‘lasers’ semikondutturi li jistgħu jiġu kkurdati ta’ tali tul ta’ mewġ. Noti: 1. “Lasers” semikondutturi normalment jissejħu dijodi “laser”. 2. Dan il-punt ma jikkontrollax “lasers” definiti fil-punti 0B001.h.6 u 6A005.b | 6A005.b |II.A6.007 | “Lasers” fl-istat solidu “li jistgħu jiġu kkurdati” u komponeneti ddisinjati apposta għalihom kif ġej: a. Lasers taż-żaffir titanju, b. Lasers alessandriti. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax lasers taż-żaffir titanju u lasers alessandriti definiti fil-punti 0B001.g.5, 0B001.h.6 u 6A005.c.1. | 6A005.c.1 |II.A6.008 | “Lasers” iddopati bin-neodimju (għajr ħġieġ), b’tul ta’ mewġ talħruġ li jaqbeż l-1000 nm iżda ta’ mhux iżjed minn 1100 nm u enerġija ta’ ħruġ li teċċedi 10 J kull impuls. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax ‘lasers’ iddopati bin-neodimju (għajr ħġieġ) definiti fil-punt 6A005.c.2.b. | 6A005.c.2 |II.A6.009 | Komponenti ta’ akustiċiottiċi, kif ġej: a. Tubi għall-iffrejmjar u għodda għall-immaġni fl-istat solidu li għandhom frekwenza ta’ rikorrenza daqs jew akbar minn 1kHz; b. Provvisti ta’ frekwenza ta’ rikorrenza; c. Ċelloli pockels. | 6A203.b.4.c |II.A6.010 | Kameras reżistenti għar-radjazzjoni, jew lentijiet għalihom, minbarra dawk speċifikati f’6A203.c, iddisinjati apposta, jew previsti bħala reżistenti għal doża ta’ radjazzjoni totali ogħla minn 50 x 103 Gy(silikon) (5 x 106 rad (silikon)) mingħajr degradazzjoni operattiva. Nota teknika: It-terminu Gy(silikon) jirreferi għall-enerġija f’Joules għal kull kilogramm li hija assorbita minn kampjun mhux protett tas-silikon meta espost għar-radjazzjoni jonizzanti. | 6A203.c |II.A6.011 | Amplifikaturi u oxxillaturi laser bl-impulsi b’koloranti li jistgħu jiġu kkurdati, li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin: 1. Jaħdmu f’tul ta’ mewġ bejn 300 nm u 11000 nm; 2. Għandhom qawwa medja ta’ ħruġ ogħla minn 10 W iżda li ma taqbiżx it-30 W; 3. Rata ta’ repetizzjoni ogħla minn 1 kHz; u 4. Wisa’ tal-impuls inqas minn 100 ns. Noti: 1. Dan il-punt ma jikkontrollax l-oxxillaturi b’modalità waħda. 2. Dan il-punt ma jikkontrollax amplifikaturi u oxxillaturi laser bl-impulsi b’koloranti li jistgħu jiġu kkurdati definiti fil-punti 6A205.c, 0B001.g.5 u 6A005. | 6A205.c |II.A6.012 | “Lasers” bl-impulsi tad-diossidu tal-karbonju li għandhom il-karatteristiċi kollha li ġejjin: 1. Jaħdmu f’tul ta’ mewġ bejn 9000 nm u 11000 nm; 2. Rata ta’ repetizzjoni ogħla minn 250 Hz; 3. Għandhom qawwa medja ta’ ħruġ ogħla minn 100 W iżda li ma taqbiżx il-500 W; u 4. Wisa’ tal-impuls inqas minn 200 ns. Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax amplifikaturi u oxxillaturi laser bl-impulsi tad-diossidu tal-karbonju definiti fil-punti 6A205.d, 0B001.h.6 u 6A005.d. | 6A205.d |A7. Navigazzjoni u AvjoniċiNru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A7.001 | Sistemi inerzjali ta’ navigazzjoni u komponenti ddisinjati apposta għalihom, kif ġej: I. Sistemi inerzji ta’ navigazzjoni li huma ċċertifikati għall-użu minn “ajruplani ċivili” mill-awtoritajiet ċivili ta’ Stat li jagħmel parti mill-Arranġament ta’ Wassenaar, u komponenti ddisinjati apposta għalihom, kif ġej: a. Sistemi inerzjali ta’ navigazzjoni (INS) (gimballed jew strapdown) u tagħmir inerzjali, iddisinjat għal “inġenji tal-ajru”, vetturi tal-art, bċejjeċ tat-tbaħħir (tal-wiċċ jew ta’ taħt wiċċ l-ilma) jew “vetturi spazjali” għall-attitudni, il-gwida jew il-kontroll, u li għandhom xi wieħed mill-karatteristiċi li ġejjin, u komponenti ddisinjati apposta għalihom: 1. Żball ta’ navigazzjoni (liberu inerzjali) sussegwenti għal allinjament normali ta’ 0,8 mili nawtiċi fis-siegħa (nm/hr) “CEP” (Probabbiltà ta' Żball Ċirkulari) jew anqas (aħjar); jew 2. Speċifikati sabiex jaħdmu f’livelli ta’ aċċellerazzjoni lineari ogħla minn 10 g; b. Sistemi Inerzjali Ibridi ta’ Navigazzjoni integrati f’Sistema/i Globali ta’ Navigazzjoni bis-Satellita (GNSS) jew f’Sistema/i ta’ ‘Navigazzjoni b’Riferiment għal Bażijiet ta’ Dejta’ (‘DBRN’) għall-attitudni, il-gwida jew il-kontroll, sussegwenti għal allinjament normali u bi preċiżjoni tal-pożizzjonament tan-navigazzjoni INS, wara telf tal-GNSS jew id-’DBRN’ għal perjodu sa erba’ minuti, ta’ inqas (aħjar) minn 10 metri Probabbiltà ta' Żball Ċirkular (CEP); c. Sistemi, tagħmir u assemblaġġi tar-radar għall-Indikazzjoni tal-Ażimut, ir-Rotta, jew it-Tramuntana li għandhom xi wieħed minn dawn il-karatteristiċi li ġejjin, u komponenti ddisinjati apposta għalihom: 1. Iddisinjat sabiex ikollu preċiżjoni tal-indikazzjoni tal-Ażimut, ir-Rotta, jew it-Tramuntana ugwali għal, jew inqas (aħjar) minn 6 minuti ta’ arkata/ minuti RMS f’latitudni ta’ 45 grad); jew 2. Iddisinjat għal livell ta’ skoss non-operattiv ta’ 900 g jew aktar għal durata ta’ 1 msec jew iżjed; Nota: Il-parametri ta’ I.a. u I.b. huma applikabbli f’kull waħda mill-kundizzjonijiet ambjentali li ġejjin: 1. Vibrazzjoni każwali tad-dħul ta’ kobor globali ta’ 7,7 g rms fl-ewwel nofs siegħa u durata totali tat-test ta’ siegħa u nofs għal kull assi f’kull wieħed mit-tliet assi perpendikolari, meta l-vibrazzjoni każwali tissodisfa dan kollu li ġej: a. Valur kostanti tad-densità spettrali tal-qawwa (PSD) ta’ 0,04 g2/Hz tul intervall ta’ frekwenza ta’ 15 sa 1000 Hz; u b. Il-PSD tonqos mal-frekwenza minn 0,04 g2/Hz sa 0,01 g2/Hz tul intervall ta’ frekwenza minn 1000 sa 2000 Hz; 2. Rata ta’ roll u yaw daqs jew aktar minn + 2,62 radian/s (150 deg/s); jew 3. Skont l-istandards nazzjonali ekwivalenti għal 1. jew 2. hawn fuq. Noti Tekniċi: 1. I.b. jirreferi għal sistemi li fihom jiġu integrati f’unità waħda INS u għajnuniet indipendenti oħra għan-navigazzjoni sabiex tinkiseb prestazzjoni aħjar. 2. 'Probabbiltà ta' Żball Ċirkulari (CEP) — F’distribuzzjoni normali ċirkolari, ir-raġġ taċ-ċirku li fih 50 fil-mija tal-kejl individwali li jkunu qed jittieħdu, jew ir-raġġ taċ-ċirku li fih hemm probabbiltà ta’ lokalizzazzjoni ta’ 50 fil-mija. II. Sistemi ta’ teodolit li jinkorporaw tagħmir inerzjali ddisinjat apposta għal skopijiet ta’ surveying ċivili u ddisinjat sabiex ikollu preċiżjoni tal-indikazzjoni tal-Ażimut, ir-Rotta, jew it-Tramuntana ugwali għal, jew inqas (aħjar) minn 6 minuti ta’ arkata RMS f’latitudni ta’ 45 grad), u komponenti ddisinjati apposta għalihom. III. Tagħmir inerzjali jew tagħmir ieħor li juża aċċellerometri speċifikati f’7A001 jew 7A101, fejn tali aċċellerometri huma ddisinjati u żviluppati apposta bħala sensuri MWD (Kejl Waqt it-Tħaffir) għall-użu f’operazzjonijiet ta’ tħaffir. | 7A003 7A103 |A9. Aerospazju u PropulsjoniNru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.A9.001 | Bolts splussivi. | — |II.B. TEKNOLOĠIJANru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |II.B.001 | Teknolġija meħtieġa għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti fil-Parti II.A. (Oġġetti) hawn fuq. . | – |II.B.002 | Teknolġija meħtieġa għall-iżvilupp jew il-produzzjoni tal-oġġetti fil-Parti IV.A. (Oġġetti) tal-Anness IV. Nota Teknika: It-terminu ‘teknoloġija’ jinkludi softwer. | – |ANNESS IIILista ta’ tagħmir li jista’ jintuża għar-repressjoni interna msemmija fl-Artikoli 2(1)(b), 5(1)(c) u 5(1)(e)1. Armi tan-nar, munizzjon u aċċessorji relatati magħhom, kif ġej:1.1 Armi tan-nar mhux ikkontrollati mill-ML 1 u l-ML 2 tal-Lista Militari Komuni tal-UE[21];1.2 Munizzjon speċjalment maħsub għall-armi tan-nar elenkati fil-punt 1.1 u komponenti ddisinjati apposta għalihom;1.3 Weapon-sights mhux ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni tal-UE.2. Bombi u granati mhux ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni tal-UE.3. Vetturi kif ġej:3.1 Vetturi mgħammra b’kanun tal-ilma, iddisinjati jew immodifikati apposta għall-fini tal-kontroll tal-irvellijiet;3.2 Vetturi ddisinjati jew immodifikati apposta biex ikunu elettrifikati biex jimbuttaw lil persuni li jattakkawhom;3.3 Vetturi ddisinjati jew immodifikati apposta biex ineħħu barrikati, inkluż tagħmir ta’ kostruzzjoni bi protezzjoni ballistika;3.4 Vetturi ddisinjati apposta għat-trasport jew it-trasferiment ta’ priġunieri u/jew detenuti;3.5 Vetturi ssisinjati apposta għall-iskjerament tal-barrikati mobbli;3.6 Komponenti għall-vetturi speċifikati fil-punti 3.1 sa 3.5 ddisinjati apposta għall-fini tal-kontroll tal-irvellijiet.Nota 1 Nota 1 Dan il-punt ma jikkontrollax il-vetturi mfasslin apposta għall-finijiet ta’ tifi tan-nar.Nota 2 Għall-finijiet tal-punt 3.5 it-terminu “vetturi” jinkludi l-karrijiet.4. Sustanzi splussivi u tagħmir relatat kif ġej:4.1 Tagħmir u apparat speċjalment maħsub biex iqabbad splużjonijiet b’mezzi elettriċi jew mhux elettriċi, inklużi settijiet tal-isparar, detonaturi, igniters, boosters u fil detonatur, u komponenti ddisinjati apposta għalihom; minbarra dawk iddisinjati apposta għal użu kummerċjali speċifiku li jikkonsistu fl-attwazzjoni jew l-operat b’mezzi esplożivi ta’ tagħmir jew apparat ieħor li l-funzjoni tagħhom mhijiex il-ħolqien ta’ splużjonijiet (pereżempju, in-neffieħa tal-air-bags tal-karozzi, apparat li jipprevjeni ż-żieda f’daqqa tal-elettriku ta’ attivaturi ta’ bexxiexa għat-tifi tan-nar);4.2 Kargi splussivi linear cutting mhux ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni tal-UE;4.3 Splussivi oħrajn mhux ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni tal-UE u sustanzi relatati kif ġej:a. amatol;b. nitrocelluloża (li fiha aktar minn 12.5 % nitroġenu);c. nitroglycol;d. tetranitrat tal-penteritritol (PETN);e. klorur tal-pikril;f. 2,4,6-trinitrutolwin (TNT).5. Tagħmir protettiv mhux ikkontrollat mill-ML 13 tal-Lista Militari Komuni tal-UE kif ġej:5.1 Korazzi tal-persuna li jipprovdu protezzjoni ballistika u/jew kontra ferimenti;5.2 Elmi li jipprovdu protezzjoni ballistika u/jew mill-frammenti, elmi għal kontra l-irvellijiet, tarki għal kontra l-irvellijiet u tarki ballistiċi.Nota: Dan il-punt ma jikkontrollax:- tagħmir speċjalment maħsub għal attivitajiet sportivi;- tagħmir speċjalment maħsub sabiex jissodisfa rekwiżiti ta’ sigurtà fuq il-post tax-xogħol.6. Simulaturi, minbarra dawk ikkontrollati mill-ML 14 tal-Lista Militari Komuni tal-UE, għal taħriġ fl-użu ta’ armi tan-nar, u softwer mfassal apposta għalihom.7. Tagħmir ta’ viżjoni ta’ bil-lejl, tal-ħolqien ta’ immaġni termali u tubi tal-intensifikazzjoni tal-immaġni, minbarra dawk ikkontrollati mil-Lista Militari Komuni tal-UE.8. Fildiferru mxewwek (barbed wire) li jaqta’.9. Skieken militari, skieken tal-ġlied u bajunetti b’xafra itwal minn 10 cm.10. Tagħmir ta’ produzzjoni ddisinjat apposta għall-oġġetti speċifikati f’din il-lista.11. Teknoloġija speċifika għall-iżvilupp, il-produzzjoni jew l-użu tal-oġġetti speċifikati f’din il-lista.ANNESS IVOġġetti u teknoloġija msemmija fl-Artikoli 3 u 5(2)NOTI INTRODUTTORJI1. Sakemm ma jkunx iddikjarat b’mod ieħor, in-numri ta’ referenza li jidhru fil-kolonna intitolata “Deskrizzjoni” jirreferu għad-deskrizzjonijiet tal-oġġetti u t-teknoloġija b’użu doppju stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.2. Numru ta’ referenza li jidher fil-kolonna intitolata “Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009' ifisser li l-karatteristiċi tal-oġġett deskritt fil-kolonna 'Deskrizzjoni' huma barra mill-parametri tad-deskrizzjoni tal-annotazzjoni b’użu doppju li għaliha qed issir referenza.3. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn ‘virgoletti singoli’ jinsabu f’nota teknika għall-oġġett rilevanti.4. Id-definizzjonijiet tat-termini bejn “virgoletti doppji” jinsabu fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009.NOTI ĠENERALI1. L-iskop tal-inklużi f’dan l-Anness m’għandux jingħeleb bl-esportazzjoni ta’ kwalunkwe oġġett mhux ikkontrollat (li jinkludi impjanti) li jinkludi wieħed jew aktar mill-komponenti kkontrollati, meta l-komponent jew komponenti pprojbiti jkunu l-elementi prinċipali tal-oġġetti u jkunu jistgħu jitneħħew jew jintużaw għal għanijiet oħra.N.B.: Waqt li jiġi vvalutat jekk il-komponent jew komponenti pprojbiti għandhomx jitqiesu bħala l-element prinċipali, hu meħtieġ li jiġu evalwati l-fatturi tal-kwantità, tal-valur u tal-konoxxenza teknoloġika involuti u ċirkostanzi speċjali oħrajn li jistgħu jistabbilixxu l-komponent jew komponenti kkontrollati bħala l-element prinċipali tal-oġġetti pprovduti.2. L-oġġetti speċifikati f’dan l-Anness jinkludu kemm prodotti ġodda kif ukoll dawk użati.NOTA ĠENERALI DWAR IT-TEKNOLOĠIJA (NĠT)(Li għandha tinqara flimkien mas-Sezzjoni IV.B)1. Il-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tat-‘teknoloġija’ li huma ‘meħtieġa’ għall-‘iżvilupp’, għall-‘produzzjoni’ jew għall-‘użu’ ta’ oġġetti li l-bejgħ, il-forniment, it-trasferiment jew l-esportazzjoni tagħhom huma pprojbiti fil-Parti A (Prodotti) hawn taħt, huwa kkontrollat skont id-dispożizzjonijiet tas-Sezzjoni IV.B.2. It-‘teknoloġija’ ‘meħtieġa’ għall-‘iżvilupp’, il-‘produzzjoni’ jew l-‘użu’ ta’ oġġetti taħt kontroll tibqa’ taħt kontroll anke meta tkun applikabbli għal oġġetti mhux ikkontrollati.3. Il-kontrolli ma japplikawx għal dik it-‘teknoloġija’ li hija l-minimu meħtieġ għall-installazzjoni, it-tħaddim, il-manutenzjoni (iċċekkjar) u t-tiswija ta’ dawk l-oġġetti li mhumiex ikkontrollati jew l-esportazzjoni tagħhom li ġiet awtorizzata skont ir-Regolament (KE) Nru 423/2007 jew ir-Regolament (EU) Nru …/2010.4. Il-kontrolli fuq trasferiment ta’ ‘teknoloġija’ ma japplikawx għall-informazzjoni ‘ta’ dominju pubbliku’, għal ‘riċerka xjentifika bażika’ jew għall-informazzjoni minima meħtieġa għall-applikazzjonijiet ta’ privattivi.IV.A. OĠĠETTIA0. Materjali, Faċilitajiet u Tagħmir Nukleari |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |IV.A0.011 | Pompi tal-vakum, barra minn dawk speċifikati f’0B002.f.2 jew 2B231, kif ġej: Pompi turbomolekulari li jkollhom rata ta’ fluss ta’, jew akbar minn 400 l/s, Pompi roughing tal-vakum tat-tip tal-għeruq li għandhom rata ta’ fluss aspirattiva volumetrika akbar minn 200m3/h. Kumpressuri tax-xott f’forma ta’ spiral bil-minfaħ u pompi vojta minn ġewwa f’forma ta’ spiral bil-minfaħ. | 0B002.f.2, 2B231 |A1. Materjali, kimiċi, ‘mikroorganiżmi’ u ‘tossini’ |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |IV.A1.003 | Siġilli u gaskits f’forma ta’ ċrieki, b’dijametru intern ta’ 400 mm u anqas, magħmula minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin: a. Kopolimeri ta’ fluworur tal-vinilidin li għandhom 75 % jew aktar ta’ struttura kristallina beta mingħajr tiġbid; b. Polimidi fluworati li fihom 10 % bil-piż jew aktar ta’ fluworu kkombinat; c. Elastomeri tal-fosfażin fluworinat li għandhom piż ta’ 30 % jew aktar ta’ fluworu kkombinat; d. Poliklorotrifloretilene (PCTFE, eż. Kel-F ®); e. Fluworoelastomeri (eż., Viton ®, Tecnoflon ®); f. Politetrafluworoetilen (PTFE). |IV.A1.004 | Tagħmir personali għas-sejba ta’ radjazzjoni ta’ oriġini nukleari, inklużi dożimetri personali. Nota: Dan l-oġġett ma jkoprix sistemi ta’ sejba nukleari kif iddefiniti fl-oġġett 1A004.c. | 1A004.c |A2. Ipproċessar ta' Materjali |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |IV.A2.005 | Fran għat-trattament bis-sħana f’atmosfera kkontrollata , kif ġej: Fran li kapaċi jaħdmu f’temperaturi ta’ aktar minn 400 °C. | 2B226 2B227 |IV.A2.008 | Kuntatturi likwidu-likwidu (mixxelaturi separaturi, kolonni pulsati, kolonni pjanċa, kuntatturi ċentrifugi); u distributuri ta’ likwidi, distributuri ta’ fwar jew oġġetti għall-ġbir ta’ likwidu mfassla għal tagħmir bħal dan, fejn kull wiċċ li jiġi f’kuntatt dirett mal-kimika/kimiki li tkun/ikunu pproċessata/pproċessati tkun magħmula minn xi materjal li ġej: 1. Ligi b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju bil-piż; 2. Fluworopolimeri; 3. Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enamel jew kisja tal-ħġieġ); 4. Grafit jew ‘grafit tal-karbonju’; 5. Nikil jew ligi b’aktar minn 40 % nikil fil-piż; 6. Tantalu jew ligi tat-tantalu; 7. Titanju jew ligi tat-titanju; 8. Żirkonju jew ligi taż-żirkonju; jew 9. Azzar inossidabbli. Nota Teknika: ‘Grafit tal-karbonju’ hu kompożizzjoni ta’ karbonju u grafit amorfu, li fiha l-kontenut ta’ grafit hu ta’ 8 % jew aktar fil-piż. | 2B350.e |IV.A2.009 | Tagħmir industrijali u l-komponenti tiegħu, minbarra dawk speċifikati fi 2B350.d., kif ġej: Tagħmir għat-trasferiment tas-sħana jew kondensaturi b’wiċċ għat-trasferiment tas-sħana ikbar minn 0.05 m2, u inqas minn 30 m2; u tubi, folji, serpentini jew blokki (nuklei) ddisinjati għal dan it-tagħmir għat-trasferiment tas-sħana jew kondensaturi, fejn l-uċuħ kollha f’kuntatt dirett mal-fluwidu/i jkunu magħmulin minn xi materjal minn dawn li ġejjin: 1. Ligi b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju bil-piż; 2. Fluworopolimeri; 3. Ħġieġ (inkluża kisja vitrifikata jew tal-enamel jew kisja tal-ħġieġ); 4. Grafit jew ‘grafit tal-karbonju’; 5. Nikil jew ligi b’aktar minn 40 % nikil fil-piż; 6. Tantalu jew ligi tat-tantalu; 7. Titanju jew ligi tat-titanju; 8. Żirkonju jew ligi taż-żirkonju; 9. Karbur tas-silikon; 10. Karbur tat-titanju; jew 11. Azzar inossidabbli. Nota: Din l-annotazzjoni ma tkoprix ir-radjaturi tal-vetturi. Noti Tekniċi: 1. Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u twettiq ieħor ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tat-tagħmir għat-trasferiment tas-sħana. | 2B350.d |IV.A2.010 | Pompi b’siġilli multipli jew bla siġill, minbarra dawk speċifikati fi 2B350.i, adatti għal fluwidi li jnawru, bir-rata tal-fluss speċifikata mill-manifattur ikbar minn 0.6 m3/hour, jew pompi tal-vakwu bir-rata tal-fluss speċifikata mill-manifattur ikbar minn 5 m3/hour [imkejla taħt kundizzjonijiet ta’ temperatura standard (273 K jew 0 °C) u pressjoni standard (101.3kPa)]; u kejsings (pump bodies), kisi ta’ kejsings, disk b’għadd ta’ pali ffittjati miegħu storjat f’kàver biex jiċċirkola l-ilma minflok b’pompa għal ġol-ġakits taċ-ċilindri, rotors jew pompi tal-merżuq biż-żennuna mfassla għal pompi bħal dawn, fejn kull wiċċ li jkollu kuntatt dirett mal-kimika/kimiki li qed tkun/ikunu proċessata/proċessati hi magħmula minn kwalunkwe wieħed mill-materjali li ġejjin: 1. Ligi b’aktar minn 25 % nikil u 20 % kromju bil-piż; 2. Ċeramiki; 3. Ferrosilikon; 4. Fluworopolimeri; 5. Ħġieġ (inklużi kisjiet vitrifikati jew tal-enamel jew kisja tal-ħġieġ); 6. Grafit jew ‘grafit tal-karbonju’; 7. Nikil jew ligi b’aktar minn 40 % nikil fil-piż; 8. Tantalu jew ligi tat-tantalu; 9. Titanju jew ligi tat-titanju; 10. Żirkonju jew ligi taż-żirkonju; 11. Nijobju (columbium) jew ligi tan-nijobju; 12. Azzar inossidabbli (stainless steel); jew 13. Ligi ta’ aluminju. Noti Tekniċi: 1. Il-materjali użati għal gaskits u siġilli u implimentazzjonijiet oħrajn ta’ funzjonijiet ta’ ssiġillar ma jiddeterminawx l-istatus ta’ kontroll tal-pompa. | 2B350.d |A3. Elettronika |Nru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |IV.A3.004 | Spettrometri u diffrattometri, mfassla għat-test indikattiv jew l-analiżi kwantitattiva tal-kompożizzjoni elementali tal-metalli jew il-ligi mingħajr dekompożizzjoni kimika tal-materjal. |IV.B. TEKNOLOĠIJANru | Deskrizzjoni | Punt relatat mill-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 428/2009 |IV.B.001 | Teknoloġija meħtieġa għall-użu tal-oġġetti fil-Parti IV A. (Oġġetti) fuq. Nota Teknika: It-terminu ‘teknoloġija’ jinkludi softwer. |ANNESS VIl-websajts li fihom informazzjoni dwar l-awtoritajiet kompetenti msemmija fl-Artikoli 3(5), 3(6), 5(3), 7, 10, 12, 13, 14, 17, 18, 19(1), 19(2), 21, 22, 23, 27, 30(1) u 35, u l-indirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni EwropeaIL-BELĠJUhttp://www.diplomatie.be/eusanctionsIL-BULGARIJAhttp://www.mfa.government.bgIR-REPUBBLIKA ĊEKAhttp://www.mfcr.cz/mezinarodnisankceID-DANIMARKAhttp://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/IL-ĠERMANJAhttp://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.htmlL-ESTONJAhttp://www.vm.ee/est/kat_622/L-IRLANDAhttp://foreign-affairs.net/home/index.aspx?id=28519IL-GREĊJAhttp://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/SPANJAhttp://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspxFRANZAhttp://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/L-ITALJAhttp://www.esteri.it/UE/deroghe.htmlĊIPRUhttp://www.mfa.gov.cy/sanctionsIL-LATVJAhttp://www.mfa.gov.lv/en/security/4539IL-LITWANJAhttp://www.urm.ltIL-LUSSEMBURGUhttp://www.mae.lu/sanctionsL-UNGERIJAhttp://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/MALTAhttp://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.aspIL-PAJJIŻI L-BAXXIhttp://www.minbuza.nl/sanctiesL-AWSTRIJAhttp://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=IL-POLONJAhttp://www.msz.gov.plIL-PORTUGALLhttp://www.min-nestrangeiros.ptIR-RUMANIJAhttp://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3IS-SLOVENJAhttp://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/IS-SLOVAKKJAhttp://www.foreign.gov.skIL-FINLANDJAhttp://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteetL-ISVEZJAhttp://www.ud.se/sanktionerIR-RENJU UNITwww.fco.gov.uk/competentauthoritiesIndirizz għan-notifiki lill-Kummissjoni Ewropea:Il-Kummissjoni EwropeaDĠ Relazzjonijiet EsterniDirettorat A Pjattaforma ta’ kriżijiet — Koordinazzjoni politika fil-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni (PESK)Unità A.2. Ġestjoni ta’ Kriżijiet u Konsolidazzjoni tal-PaċiCHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Belġju)Posta elettronika: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32-2) 295 55 85Faks: (32-2) 299 08 73Kontrollu tal-Kunsill skont ir-Regolament (KE) Nru 45/2001:[għandu jimtela mill-Kunsill]ANNESS VILista ta’ tagħmir ewlieni fl-industrija taż-żejt u l-gass imsemmi fl-Artikolu 8(Għandha timtela' fi żmien xieraq)ANNESS VIILista ta’ persuni, entitatjiet u korpi msemmija fl-Artikolu 16(1)A. Persuni ġuridiċi, entitajiet u korpiIsem | Informazzjoni identifikattiva | Raġunijiet | Data tal-inklużjoni fil-lista |1. | Abzar Boresh Kaveh Co. (magħrufa wkoll bħala BK Co.). | Involut fil-produzzjoni ta’ komponenti taċ-ċentrifugi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |2. | Amin Industrial Complex (magħruf ukoll bħala (a) Amin IndustrialCompound, (b) Amin Industrial Company) | Indirizz: (a) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; (b) Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; (c) Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran. | (a) Amin Industrial Complex fittxet kontrolluri tat-temperatura li jistgħu jintużaw fir-riċerka nukleari u faċilitajiet operazzjonali/ta' produzzjoni; (b) Amin Industrial Complex huwa proprjetà ta' jew huwa kkontrollat minn, jew jaġixxi f'isem, l-Organizzazzjoni tal-Industrija tad-Difiża (DIO), li kienet intgħażlet fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1737 (2006). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |3. | Ammunition and Metallurgy Industries Group (magħruf ukoll bħala (a) AMIG, (b) Ammunition Industries Group) | (a) AMIG jikkontrolla s-7 Tir; (b) AMIG huwa proprjetà jew huwa kkontrollat mill-Organizzazzjoni tal-Industrija tad-Difiża (DIO). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 4.3.2007 |4. | Armament Industries Group | Indirizz: (a) Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; (b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Teheran, Iran. | (a) Armament Industries Group (AIG) jimmanifattura u jipprovdi servizzi għal diversi armi żgħar u armamenti ħfief, inkluż xkubetti ta' kalibru żgħir u medju u teknoloġija relatata; (b) AIG jmexxi l-parti l-kbira tal-attività ta' akkwist tiegħu permezz tal-Hadid Industries Complex. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |5. | Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI) | Involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |6. | Bank Sepah u Bank Sepah International | Il-Bank Sepah jipprovdi appoġġ lill-Aerospace Industries Organisation (AIO) u lis-subordinati, inkluż ix-Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) u x-Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |7. | Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies. | (a) sussidjarji ta' Saccal System companies; (b) din il-kumpanija ppruvat tixtri oġġetti sensittivi għal entità elenkata fir-riżoluzzjoni 1737 (2006). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |8. | Cruise Missile Industry Group (magħruf wkoll bħala Naval Defence Missile Industry Group) | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |9. | Organizzazzjoni tal-Industriji tad-Difiża (DIO) | (a) Entità globali kkontrollata mill-MODAFL, li xi wħud mis-subordinati tagħha kienu involuti fil-produzzjoni ta’ komponenti għall-programm taċ-ċentrifugi, u fil-programm missilistiku; (b) Involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |10. | Ċentru tat-Teknoloġija tad-Difiża u r-Riċerka Xjentifika | Indirizz: Pasdaran Ave, PO Box 19585/777, Teheran, Iran. | Iċ-Ċentru tat-Teknoloġija tad-Difiża u r-Riċerka Xjentifika (DTSRC) huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Ministeru tad-Difiża u l-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL), li jissorvelja r-R&Ż, il-produzzjoni, il-manutenzjoni, l-esportazzjoni u l-akkwist tad-difiża tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |11. | Doostan International Company. | Doostan International Company (DICO) tforni elementi għall-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |12. | Electro Sanam Company (magħrufa wkoll bħala (a) E. S. Co., (b) E. X. Co.) | Kumpanija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |13. | Iċ-Ċentru ta’ Riċerka u Produzzjoni ta’ Karburant Nukleari ta’ Esfahan (NFRPC) u ċ-Ċentru tat-Teknoloġija Nukleari ta’ Esfahan (ENTC). | Dawn jagħmlu parti min-Nuclear Fuel Production and Procurement Company tal-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |14. | Ettehad Technical Group. | Kumpanija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |15. | Fajr Industrial Group | (a) Preċedentment magħruf bħala Instrumentation Factory Plant; (b) Entità subordinata ta' AIO; (c) Involut fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |16. | Farasakht Industries | Indirizz: Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Teheran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran. | Farasakht Industries hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Iran Aircraft Manufacturing Company, li min-naħa tagħha hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn MODAFL. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |17. | Farayand Technique | (a) Involuta fil-programm nukleari tal-Iran (programm taċ-ċentrifuga); (b) Identifikata fir-rapporti tal-IAEA. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |18. | Fater (jew Faater) Institute. | (a) Sussidjarju tal-Khatam al-Anbiya (KAA); (b) Fater ħadem ma' fornituri barranin, x'aktarx f'isem kumpaniji oħrajn tal-KAA fuq proġetti ta' IRGC l-Iran; (c) Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |19. | First East Export Bank, P.L.C. | Indirizz: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malasja. | (a) First East Export Bank, PLC huwa proprjetà jew huwa ikkontrollat minn, jew jaġixxi f'isem, Bank Mellat; (b) Fuq dawn l-aħħar seba' snin, il-Bank Mellat iffaċilita mijiet ta' miljuni ta' dollari fi tranżazzjonijiet għal entitajiet nukleari, missilistiċi, u tad-difiża Iranjani; (c) Business Registration Number LL06889 (Il-Malasja). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |20. | Gharagahe Sazandegi Ghaem | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Il-Gharagahe Sazandegi Ghaem hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-KAA (ara taħt). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |21. | Ghorb Karbala | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Il-Ghorb Karbala hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-KAA (ara taħt). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |22. | Ghorb Nooh | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Il-Ghorb Nooh hija proprjetà ta' jew ikkontrollata mill-KAA (ara taħt). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |23. | Hara Company | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn Ghorb Nooh. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |24. | Imensazan Consultant Engineers Institute | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-KAA (ara taħt). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |25. | Fabbriki Industrijali ta’ Magni ta’ Preċiżjoni (IFP) (magħrufa wkoll bħala Instrumentation Factories Plant). | użat mill-AIO għal xi tentattivi ta’ akkwiżizzjoni. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |26. | Irano Hind Shipping Company | Indirizz: (a) 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali Asr Ave., Teheran, Iran; (b) 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran. | Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Islamic Republic of Iran Shipping Lines. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |27. | IRISL Benelux NV. | Indirizz: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium. Nru tal-VAT BE480224531 (Il-Belġju). | Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Islamic Republic of Iran Shipping Lines. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |28. | Jabber Ibn Hayan | Laboratorju tal-AEOI involut f’attivitajiet taċ-ċiklu tal-karburant. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |29. | Joza Industrial Co. | Kumpanija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |30. | Kala-Electric (magħrfa wkoll bħala Kalaye Electric) | (a) Fornitriċi għal PFEP — Natanz; (b) Involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |31. | Ċentru ta’ Riċerka Nukleari ta’ Karaj | Parti mit-taqsima tar-riċerka tal-AEOI. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |32. | Kaveh Cutting Tools Company | Indirizz: (a) 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran; (b) Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran; (c) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; (d) Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iran; (e) Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Teheran, Iran. | Kaveh Cutting Tools Company hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem id-DIO. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |33. | Kavoshyar Company | Kumpanija sussidjarja tal-AEOI. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |34. | Khatam al-Anbiya Construction Headquarters | (a) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) hija kumpanija li hija proprjetà ta' tal-IRGC, il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi, involuta fi proġetti kbar ta’ kostruzzjoni ċivili u militari u attivitajiet oħra ta’ inġinerija. Hija twettaq ammont sinifikanti ta’ xogħol fuq proġeti ta’ Organizzazzjonijiet ta’ Difiża Passivi. B’mod partikolari, is-sussidjarji tal-KAA kienu involuti fil-kostruzzjoni tas-sit tal-arrikkiment tal-uranju f’Qom/Fordow. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |35. | Khorasan Metallurgy Industries | (a) Sussidjarji tal-Ammunition Industries Group (AMIG) li jiddependu fuq id-DIO; (b) involuti fil-produzzjoni ta’ komponenti taċ-ċentrifugi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |36. | M. Babaie Industries | Indirizz: P.O. Box 16535-76, Teheran, 16548, Iran. | (a) M. Babaie Industries huma subordinati għal Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (preċedentement magħruf bħala Air Defense Missile Industries Group) tal-Organizzazzjoni tal-Industriji tal-Aerospazju tal-Iran (AIO); (b) AIO tikkontrolla l-organizzazzjoni missilistiċi Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) u l-Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG), li t-tnejn li huma ġew indikati fir-riżoluzzjoni 1737. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010. |37. | Makin | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Makin hija proprjetà ta' jew ikkontrollata jew taġixxi f’isem il-KAA, u hija sussidjarja tal-KAA. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010. |38. | Università ta’ Malek Ashtar | Indirizz: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Teheran, Iran. | (a) subordinata tad-DTRSC fi ħdan il-MODAFL; (b) din tinkludi gruppi ta' riċerka li preċedentement kienu jaqgħu taħt iċ-Ċentru ta' Riċerka tal-Fiżika (PHRC); (c) L-ispetturi tal-IAEA ma tħallewx jintervistaw persunal jew jaraw dokumenti taħt il-kontroll ta' din l-organizzazzjoni biex isolvu l-kwistjoni pendenti tal-possibbiltà tad-dimensjoni militari tal-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |39. | Mesbah Energy Company | (a) Fornitur ta' reattur ta' riċerka A40 – Arak; (b) Involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |40. | Ministeru tal-Esportazzjoni tal-Loġistika għad-Difiża. | Indirizz: (a) PO Box 16315-189, Teheran, Iran; (b) jinsab fuq ix-xaqliba tal-punent ta’ Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran, Iran. | Il-Ministeru tal-Esportazzjoni tal-Loġistika għad-Difiża (MODLEX) ibigħ armamenti prodotti fl-Iran lil klijenti madwar id-dinja bi ksur tar-riżoluzzjoni 1747 (2007) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU li tipprojbixxi lill-Iran milli jbigħ armi jew materjal relatat. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |41. | Mizan Machinery Manufacturing (magħrufa wkoll bħala 3MG). | Indirizz: O. Box 16595-365, Teheran, Iran. | Il-Mizan Machinery Manufacturing (3M) hija proprjetà ta' jew ikontrollata minn, jew taġixxi f’isem is-SHIG. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.6.2008 (NU: 9.6.2010) |42. | Modern Industries Technique Company (magħrufa wkoll bħala (a) Rahkar Company, (b) Rahkar Industries, (c) Rahkar Sanaye Company, (d) Rahkar Sanaye Novin). | Indirizz: Arak, Iran. | (a) Modern Industries Technique Company (MITEC) hija responsabbli għad-disinn u l-kostruzzjoni tar-reattur ta' ilma tqil IT-40 f'Arak; (b) MITEC mexxiet l-akkwist fil-kostruzzjoni tar-reattur ta' ilma tqil IT-40. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |43. | Niru Battery Manufacturing Company | (a) sussidjarja tad-DIO; (b) ir-rwol tagħha hu li timmanifattura power units għall-armata Iranjana inklużi s-sistemi tal-missili. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |44. | Novin Energy Company (magħrufa wkoll bħala Pars Novin) | Tiffunzjona fi ħdan l-AEOI. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |45. | Ċentru ta’ Riċerka Nukleari għall-Agrikoltura u l-Mediċina (magħruf ukoll bħala (a) Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine, (b) Karaji Agricultural and Medical Research Center). | Indirizz: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran. | (a) iċ-Ċentru ta’ Riċerka Nukleari għall-Agrikoltura u l-Mediċina (NFRPC) huwa komponent ta' riċerka kbir fl-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI), li ġie indikat fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU 1737 (2006); (b) l-NFRPC hija ċ-ċentru tal-AEOI għall-iżvilupp ta' karburant nukleari u hija involuta f'attivitajiet relatati mal-arrikkiment | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |46. | Omran Sahel | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn Ghorb Nooh. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |47. | Oriental Oil Kish | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. L-Oriental Oil Kish hija proprjetà ta' jew ikkontrollata jew taġixxi f’isem il-KAA. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |48. | Parchin Chemical Industries | Fergħa tad-DIO | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |49. | Pars Aviation Services Company | Twettaq manutenzjoni ta’ inġenji tal-ajru | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |50. | Pars Trash Company | (a) Involuta fil-programm nukleari tal-Iran (programm taċ-ċentrifuga); (b) Identifikata fir-rapporti tal-IAEA | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |51. | Pejman Industrial Services Corporation | Indirizz: P.O. Box 16785-195, Teheran, Iran | Il-Pejman Industrial Services Corporation hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem is-SBIG | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |52. | Pishgam (Pioneer) Energy Industries | Ipparteċipat fil-kostruzzjoni tal-Faċilità għall-Konverżjoni tal-Uranju f’Esfahan. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |53. | Qods Aeronautics Industries | Tipproduċi vetturi tal-ajru bla ekwipaġġ (UAVs), parachutes, paragliders, paramuturi, eċċ. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |54. | Rah Sahel | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Ir-Rah Sahel huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat minn jew jaġixxi f’isem il-KAA. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |55. | Rahab Engineering Institute | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Ir-Rahab huwa proprjetà ta' jew ikkontrollat minn jew jaġixxi f’isem il-KAA, u huwa sussidjarju tal-KAA. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |56. | Sabalan Company | Indirizz: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran. | Is-Sabalan huwa psewdonimu għas-SHIG. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |57. | Sanam Industrial Group | Subordinat tal-AIO. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |58. | Safety Equipment Procurement (SEP) | Kumpanija fittizja tal-AIO, involuta fil-programm tal-missili ballistiċi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |59. | Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO) | Indirizz: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran. | Is-SAPICO huwa psewdonimu għas-SHIG. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |60. | Sahel Consultant Engineers | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn Ghorb Nooh. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |61. | Sepanir | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Is-Sepanir hija proprjetà ta' jew ikkontrollata jew taġixxi f’isem il-KAA | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |62. | Sepasad Engineering Company | Proprjetà ta' jew ikkontrollat minn, jew jaġixxi f’isem il-Korp tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iżlamiċi. Is-Sepasad Engineering Company hija proprjetà ta' jew ikkontrollata jew taġixxi f’isem il-KAA. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |63. | 7th of Tir. | (a) Subirdinata għad-DIO, rikonoxxuta b'mod ġenerali bħala li hija involuta direttament mal-programm nukleari tal-Iran; (b) Involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006. |64. | Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG) | (a) Entità subordinata ta' AIO; (b) Involut fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006. |65. | Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) | (a) Entità subordinata ta' AIO; (b) Involut fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006. |66. | Shahid Karrazi Industries. | Indirizz: Teheran, Iran. | Shahid Karrazi Industries hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem is-SBIG. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |67. | Shahid Satarri Industries (magħrufa wkoll bħala Shahid Sattari Group Equipment Industries) | Indirizz: Xlokk ta' Teheran, Iran. | Is-Shahid Sattari Industries hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem is-SBIG. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |68. | Shahid Sayyade Shirazi Industries | Indirizz: (a) Ħdejn Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Teheran, Iran; (b) Pasdaran St., P.O. Box 16765, Teheran 1835, Iran, (c) Babaei Highway — Ħdejn Niru M.F.G, Teheran, Iran. | Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) hija proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem id-DIO. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |69. | Sho’a’ Aviation | Tipproduċi microlights. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |70. | South Shipping Line Iran (SSL) | Indirizz: (a) Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Teheran, Iran; (b) Qaem Magham Farahani St., Teheran, Iran. | Proprjetà ta' jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem l-Islamic Republic of Iran Shipping Lines. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |71. | Special Industries Group | Indirizz: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Teheran, Iran. | Special Industries Group (SIG) hija subordinata tad-DIO. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |72. | TAMAS Company | (a) Involuta f'attivitajiet relatati mal-arrikkiment; (b) TAMAS hi korp li tikkontrolla u li taħtha ġew stabbiliti erba’ kumpaniji sussidjarji, inkluża waħda għall-estrazzjoni tal-Uranju għall-konċentrazzjoni u oħra responsabbli mill-ipproċessar, l-arrikkiment u l-iskart tal-uranju. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |73. | Tiz Pars | Indirizz: Damavand Teheran Highway, Teheran, Iran. | a) Tiz Pars huwa psewdonimu għas-SHIG; (b) Bejn April u Lulju tal-2007, it-Tiz Pars pruvat takkwista magna tal-welding bil-lażer u tal-qtugħ b’ħames assi, li tista’ tagħti kontribut materjal għall-programm missilistiku tal-Iran, f’isem is-SHIG. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |74. | Ya Mahdi Industries Group | Subordinat tal-AIO. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |75. | Yazd Metallurgy Industries (magħrufa wkoll bħala (a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, (b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries.) | Indirizz: (a) Pasdaran Avenue, Ħdejn Telecommunication Industry, Teheran 16588, Iran; (b) Postal Box 89195/878, Yazd, Iran, (c) P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran, (d) Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran. | Metallurgy Industries (YMI) hija subordinata tad-DIO. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 9.6.2010 |B. Persuni fiżiċiIsem | Informazzjoni identifikattiva | Raġunijiet | Data tal-inklużjoni fil-lista |1. | Fereidoun ABBASI-DAVANI | Xjenzjat Għoli mal-Ministeru tad-Difiża u l-Loġistika tal-Forzi Armati (MODAFL) b’rabtiet mal-Istitut tal-Fiżika Applikata. Jaħdem mill-qrib ma’ Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |2. | Dawood AGHA-JANI | Funzjoni: Kap tal-PFEP – Natanz. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |3. | Ali Akbar AHMADIAN | Titolu: Viċi Ammiral. Funzjoni: Kap tal-Korpi tal-Gwardji Rivoluzzjonarji Iranjani (IRGC) Persunal Konġunt | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |4. | Amir Moayyed ALAI | Involut fil-ġestjoni tal-assemblaġġ u l-inġinerija taċ-ċentrifugi. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |5. | Behman ASGARPOUR | Funzjoni: Maniġer Operattiv (Arak) Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |6. | Mohammad Fedai ASHIANI | Involut fil-produzzjoni tal-karbonat tal-uranil tal-ammonju u l-ġestjoni tal-kumpless ta’ arrikkiment ta’ Natanz. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |7. | Abbas Rezaee ASHTIANI | Uffiċjal għoli fl-Uffiċċju għall-Affarijiet tal-Esplorazzjoni u t-Tħaffir tal-Minjieri tal-AEOI. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |8. | Bahmanyar Morteza BAHMANYAR | Funzjoni: Kap tad-Dipartiment tal-Finanzi u Baġit, Aerospace Industries Organisation (AIO). Persuna involuta fil-programm ta' missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |9. | Haleh BAKHTIAR | Involut fil-produzzjoni tal-manjesju f’konċentrazzjoni ta’ 99.9 %. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |10. | Morteza BEHZAD | Involut fil-fabbrikazzjoni ta’ komponenti taċ-ċentrifugi. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |11. | Ahmad Vahid DASTJERDI | Funzjoni: Kap tal-Aerospace Industries Organisation (AIO). Persuna involuta fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |12. | Ahmad DERAKHSHANDEH | Funzjoni: President u Direttur Maniġerjali tal-Bank Sepah. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |13. | Mohammad ESLAMI | Titolu: Dr. | Kap tad-Defence Industries Training and Research Institute. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |14. | Reza-Gholi ESMAELI | Funzjoni: Kap tad-Dipartiment tal-Kummerċ u l-Affarijiet Internazzjonali, Aerospace Industries Organisation (AIO). Persuna involuta fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |15. | Mohsen FAKHRIZADEH-MAHABADI | Xjenzjat għoli tal-MODAFL u eks kap taċ-Ċentru tar-Riċerka Fiżika (PHRC). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |16. | Mohammad HEJAZI | Titolu: Ġeneral Brigadier. Funzjoni: Kmandant tal-forza ta’ reżistenza ta’ Bassij. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |17. | Mohsen HOJATI | Funzjoni: Kap tal-Fajr Industrial Group. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |18. | Seyyed Hussein HOSSEINI | Uffiċjal tal-AEOI involut fil-proġett ta’ reattur ta’ riċerka b’ilma tqil f’Arak. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |19. | M. Javad KARIMI SABET | Kap tan-Novin Energy Company, indikata fir-riżoluzzjoni 1747 (2007). | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |20. | Mehrdada Akhlaghi KETABACHI | Funzjoni: Kap tax-Shahid Bagheri Industrial Group (SBIG). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |21. | Ali Hajinia LEILABADI | Funzjoni: Direttur Ġenerali tal-Mesbah Energy Company. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |22. | Naser MALEKI | Funzjoni: Kap tax-Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG). Naser Maleki huwa wkoll uffiċjal tal-MODAFL li jissorvelja xogħol fuq il-programm tal-missili ballistiċi Shahab-3. Is-Shahab-3 hija l-missila ballistika ta’ medda twila tal-Iran attwalment fis-servizz. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |23. | Hamid-Reza MOHAJERANI | Involut fil-ġestjoni tal-produzzjoni tal-Faċilità għall-Konverżjoni tal-Uranju (UCF) f’Esfahan. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |24. | Jafar MOHAMMADI | Funzjoni: Konsulent Tekniku għall-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI) (inkarigat mill-ġestjoni tal-produzzjoni ta’ valvijiet għaċ-ċentrifugi). Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |25. | Ehsan MONAJEMI | Funzjoni: Maniġer tal-Proġett ta’ Kostruzzjoni, Natanz. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |26. | Mohammad Reza NAQDI | Titolu: Ġeneral Brigadier. | Eks Viċi Kap tal-Istat Maġġur tal-Forzi Armati għal-Loġistika u r-Riċerka Industrijali/Kap tal-Kwartieri Ġenerali tal-Istat Kontra l-Kuntrabandu, impenjat fi sforzi biex jiġu evitati s-sanzjonijiet imposti bir-riżoluzzjonijiet 1737 (2006) u 1747 (2007). | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |27. | Houshang NOBARI | Involut fil-ġestjoni tal-kumpless għall-arrikkiment ta’ Natanz. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |28. | Mohammad Mehdi Nejad NOURI | Titolu: Ten Ġen. | Funzjoni: Rettur tal-Università Malek Ashtar għat-Teknoloġija tad-Difiża. Id-dipartiment tal-kimika tal-Università ta’ Ashtar għat-Teknoloġija tad-Difiża huwa affiljat mal-MODALF u wettaq esperimenti bil-berillju. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |29. | Mohammad QANNADI | Funzjoni: Viċi President tal-AEOI għar-Riċerka u l-Iżvilupp. Persuna involuta fil-programm nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |30. | Amir RAHIMI | Funzjoni: Kap taċ-Ċentru ta’ Riċerka u Produzzjoni ta’ Fjuwil Nukleari ta’ Esfahan. Iċ-Ċentru ta’ Riċerka u Produzzjoni ta’ Fjuwil Nukleari ta’ Esfahan huwa parti mill-Kumpanija ta’ Produzzjoni u Akkwist ta’ Karburant Nukleari tal-AEOI, li hija involuta f’attivitajiet relatati mal-arrikkiment. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |31. | Javad RAHIQI | Data tat-twelid: 24.4.1954. Post tat-twelid: Marshad. | Funzjoni: Kap tal-Organizzazzjoni għall-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI) Ċentru għat-Teknoloġija Nukleari ta’ Esfahan | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 9.6.2010) |32. | Abbas RASHIDI | Involut f’ħidma ta’ arrikkiment f’Natanz. | Data tal-indikazzjoni tal-UE: 24.4.2007 (NU: 3.3.2008) |33 | Morteza REZAIE | Titolu: Ġeneral Brigadier. Funzjoni: Deputat Kmandant tal-IRGC. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |34. | Morteza SAFARI | Titolu: Viċi Ammiral. | Funzjoni: Kmandant tal-qawwa Navali tal-IRGC. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |35. | Yahya Rahim SAFAVI | Titolu: Ġen. Maġġur | Funzjoni: Kmandant, IRGC (Pasdaran). Persuna involuta kemm fil-programm tal-missili ballistiċi kif ukoll dak nukleari tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |36. | Seyed Jaber SAFDARI | Maniġer tal-Faċilitajiet ta’ Arrikkiment ta’ Natanz. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |37. | Hosein SALIMI | Titolu: Ġeneral. | Funzjoni: Kmandant tal-Forza tal-Ajru, IRGC (Pasdaran). Persuna involuta fil-programm tal-missili ballistiċi tal-Iran. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 23.12.2006 |38. | Qasem SOLEIMANI | Titolu: Ġeneral Brigadier. | Funzjoni: Kmandant tal-forza Qods. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |39. | Ghasem SOLEYMANI | Direttur tal-Operazzjonijiet ta’ Tħaffir tal-Minjieri tal-Uranju fil-Minjiera tal-Uranju ta’ Saghand. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 3.3.2008 |40. | Mohammad Reza ZAHEDI | Titolu: Ġeneral Brigadier. | Funzjoni: Kmandant tal-Forzi tal-Art tal-IRGC. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |41. | General ZOLQADR | Funzjoni: Deputat Ministru tal-Intern għall-Affarijiet tas-Sigurtà, uffiċjal tal-IRGC. | Data tal-indikazzjoni tan-NU: 24.3.2007 |ANNESS VIIILista ta’ persuni, entitatjiet u korpi msemmija fl-Artikolu 16(2)A. Persuni fiżiċiIsem | Informazzjoni identifikattiva | Raġunijiet | Data tal-inklużjoni fil-lista |1. | Reza AGHAZADEH | Data tat-twelid: 15/03/1949 Post tat-twelid: Khoy Numru tal-Passaport: S4409483 validu 26/04/2000 – 27/04/2010 Maħruġ: Teheran, Numru tal-passaport diplomatiku: D9001950, maħruġ fit-22/01/2008 validu sal-21/01/2013, | Ex-Kap tal-Atomic Energy Organisation of Iran (AEOI). L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija msemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). | 23.4.2007 |2. | Brigadier-Ġenerali tal-IRGC Javad DARVISH-VAND | Deputat għall-Ispezzjoni tal-MODAFL. Responsabbli għall-faċilitajiet u l-installazzjonijiet kollha tal-MODAFL | 24.6.2008 |3 | Ali DAVANDARI | Kap tal-Bank Mellat | 26.7.2010 |4. | Viċi Ammiral Ali FADAVI | Kmandant tal-flotta tal-IRGC | 26.7.2010 |5. | Dr Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN | Indirizz tal-NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran | Deputat u Direttur-Ġenerali tal-Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC), parti mill-AEOI. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija msemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). L-NFPC hija involuta f’attivitajiet marbutin mal-arrikkiment li l-Iran huwa rikjest jissospendi mill-Bord tal-IAEA u l-Kunsill tas-Sigurtà. | 24.4.2007 |6. | Seyyed Mahdi FARAHI | Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Direttur Maniġerjali tad-Defence Industries Organisation (DIO) li hija indikata fil-UNSCR 1737 (2006) | 24.6.2008 |7. | Parviz FATAH | Data tat-twelid: 1961 | Deputat Kmandant tal-Khatam al Anbiya |8. | Mojtaba HAERI | Inġinier, Deputat għall-Industrija tal-MODAFL. Rwol superviżorju fuq l-AIO u d-DIO | 24.6.2008 |9. | Ali HOSEYNITASH | Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Kap tad-Dipartiment Ġenerali tal-Kunsill Suprem tas-Sigurtà Nazzjonali u involut fit-tfassil tal-politika dwar il-kwistjoni nukleari | 24.6.2008 |10. | Mohammad Ali JAFARI | Għandu post ta’ kmand fi ħdan l-IRGC | 24.6.2008 |11. | Mahmood JANNATIAN | Data tat-twelid: 21/04/1946 Numru tal-Passaport: T12838903 | Deputat Kap tal-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran | 24.6.2008 |12. | Said Esmail KHALILIPOUR (magħruf ukoll bħala.: LANGROUDI) | Data tat-twelid: 24/11/1945 Post tat-twelid: Langroud | Deputat Kap tal-AEOI. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija msemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). | 24.4.2007 |13. | Ali Reza KHANCHI | Indirizz tal-NRC: AEOI-NRC P.O.Box: 11365-8486 Teheran/ Iran; Faks: (+9821) 8021412 | Kap ta’ Teheran Nuclear Research Centre tal-AEOI. L-IAEA għadha tfittex kjarifika mill-Iran dwar esperimenti ta’ separazzjoni tal-plutonju mwettqin fit-TNRC, inkluż dwar il-preżenza ta’ partiċelli ta’ HEU fil-kampjuni ambjentali meħudin mill-Karaj Waste Storage Facility fejn jinsabu kontenituri użati għall-ħażna ta’ miri tal-uranju eżawrit f’dawk l-esperimenti. L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija msemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). | 24.4.2007 |14. | Fereydoun MAHMOUDIAN | Data tat-twelid: 7.11.1943 Post tat-twelid: Iran. Nru tal-Passaport 05HK31387 maħruġ fl-1.1.2002 fl-Iran, validu sas-7.8.2010 Mogħti ċ-ċittadinanza Franċiża fis-7.5.2008. | Direttur ta’ Fulmen (ara Parti B, nru 11) | 26.7.2010 |15. | Ebrahim MAHMUDZADEH | Direttur Maniġerjali ta’ Iran Electronic Industries | 24.6.2008 |16. | Brigadier-Ġenerali Beik MOHAMMADLU | Deputat ta’ MODAFL għall-Provvisti u l-Loġistika | 24.6.2008 |17. | Mohammad MOKHBER | President tal-Fondazzjoni Setad Ejraie, fond ta’ investiment marbut ma’ Ali Khameneï, il-gwida suprema. Membru tal-Kunsill ta’ Amministrazzjoni tal-Bank Sina. | 26.72010 |18. | Mohammad Reza MOVASAGHNIA | Kap tal-Grupp Industrijali Samen Al A’Emmeh (SAIG) magħruf ukoll bħala Cruise Missile Industry Group. Din l-organizzazzjoni ġiet indikata taħt il-UNSCR 1747 u elenkata fl-Anness IV tar-Regolament (KE) Nru 423/2007. | 26.7.2010 |19. | Anis NACCACHE | Amministratur tal-kumpaniji Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal; il-kumpanija tiegħu ppruvat tipprokura oġġetti sensittivi għal entitajiet indikati taħt ir-Riżoluzzjoni 1737 (2006) | 24.6.2008 |20. | Brigadier-Ġenerali Mohammad NADERI | Kap ta’ Aerospace Industries Organisation (AIO), AIO ħadet sehem fi programmi sensittivi Iranjani | 24.6.2008 |21. | Mostafa Mohammad NAJJAR | Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Ministru tal-Intern u Eks Ministru tal-MODAFL, responsabbli għall-programmi militari kollha, inklużi l-programmi tal-missili ballistiċi. | 24.6.2008 |22. | Mohammad Reza NAQDI | Data tat-twelid: 1953 Post tat-twelid: Nadjaf (Iraq) | Brigadier Ġenerali, Kmandant tal-Froza ta' Reżistenza Basij | 26.7.2010 |23. | Mohammad PAKPUR | Kmandant tal-Forzi tal-Art tal-IRGC | 26.7.2010 |24. | Rostam QASEMI (magħruf ukoll bħala Rostam GHASEMI) | Data tat-twelid: 1961 | Kmandant tal-Khatam al-Anbiya | 26.7.2010 |25. | Hossein SALAMI | Brigadier Ġenerali, Deputat Kmandant tal-IRGC | 26.7.2010 |26. | Ali Akbar SALEHI | Kap tal-Organizzazzjoni tal-Enerġija Atomika tal-Iran (AEOI). L-AEOI tissorvelja l-programm nukleari tal-Iran u hija msemmija taħt il-UNSCR 1737 (2006). | 17.11.2009 |27. | Mohammad SHAFI'I RUDSARI | Viċi Ammirall,| Deputat ta’ MODAFL għall-Koordinazzjoni | 24.6.2008 |28. | Ali SHAMSHIRI | Ġeneral Brigadier tal-IRGC. MODAFL, Deputat għall-Kontro-Intelligence, responsabbli għas-sigurtà tal-persunal u l-Installazzjonijiet tal-MODAFL | 24.6.2008 |29. | Abdollah SOLAT SANA | Direttur Maniġerjali ta’ Uranium Conversion Facility (UCF) f’Esfahan. Din hija l-faċilità li tipproduċi l-materja prima (UF6) għall-faċilitajiet ta’ arrikkiment f’Natanz. Fis-27 ta’ Awwissu 2006, Solat Sana rċieva onorifiċenza speċjali mill-President Ahmadinejad għar-rwol tiegħu | 24.4.2007 |30. | Ahmad VAHIDI | Ġeneral Brigadier tal-IRGC. Ministru tal-MODAFL u eks Viċi Kap tal-MODAFL | 24.6.2008 |B. Persuni ġuridiċi, entitajiet u korpiIsem | Informazzjoni identifikattiva | Raġunijiet | Data tal-inklużjoni fil-lista |1. | Aerospace Industries Organisation, AIO | AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teheran | L-AIO tissorvelja l-produzzjoni Iranjana tal-missili, inkluż ix-Shahid Hemmat Industrial Group, ix-Shahid Bagheri Industrial Group u l-Fajr Industrial Group, li kollha kienu indikati fil-UNSCR 1737 (2006). Il-kap tal-AIO u żewġ uffiċjali anzjani oħra kienu wkoll imsemmija fil-UNSCR 1737 (2006) | 23.4.2007 |2. | Armed Forces Geographical Organisation | Ivvalutata li tipprovdi data ġeospazzjali għall-programm tal-Missili Ballistiċi | 24.6.2008 |3. | Azarab Industries | Ferdowsi Ave, PO Box 11365-171, Teheran, Iran | Intrapriża fis-settur tal-enerġija li tipprovdi appoġġ fil-manifattura tal-programm nukleari, inkluża l-proliferazzjoni ta’ attivitajiet sensittivi indikati. Involuta fil-bini tar-reattur ta’ ilma tqil Arak. | 26.7.2010 |4. | Bank Mellat (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: | Head Office Building, 327 Takeghani (Taleghani) Avenue, Teheran 15817, Iran P.O. Box 11365-5964, Teheran 15817, Iran | Il-Bank Mellat huwa bank ippossedut mill-Istat Iranjan. Il-Bank Mellat jimpenja ruħu fi stil ta’ mġiba li tappoġġa u tiffaċilita l-programmi fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi tal-Iran. Huwa pprovda servizzi bankarji lill-entitajiet elenkati min-NU u l-UE jew lil entitajiet li jaġixxu għan-nom tagħhom jew taħt id-direzzjoni tagħhom, jew lil entitajiet ipposeduti jew ikkontrollati minnhom. Huwa l-bank matriċi tal-First East Export Bank li huwa indikat taħt il-UNSCR 1929. | 26.7.2010 |(a) Mellat Bank SB CJSC | P.O. Box 24, Yerevan 0010, Repubblika tal-Armenja | Ipposedut 100 % mill-Bank Mellat | 26.7.2010 |(b) Persia International Bank Plc | Numru 6 Lothbury, Post Code: EC2R 7HH, ir-Renju Unit | Ipposedut 60 % mill-Bank Mellat | 26.7.2010 |5. | Bank Melli, Bank Melli Iran (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: | Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Teheran | Jipprovdi jew jipprova jipprovdi appoġġ finanzjarju lil kumpaniji li huma involuti fi jew li jakkwistaw merkanzija għall-programmi nukleari u tal-missili tal-Iran (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company u d-DIO). Il-Bank Melli jagħmilha ta’ faċilitatur għall-attivitajiet sensittivi tal-Iran. Huwa ffaċilita bosta akkwisti ta’ materjali sensittivi għall-programmi nukleari u tal-missili tal-Iran. Huwa pprovda firxa ta’ servizzi finanzjarji f’isem entitajiet marbuta mal-industriji nukleari u tal-missili tal-Iran, inkluż il-ftuħ ta’ ittri ta’ kreditu u ż-żamma tal-kontijiet. Ħafna mill-kumpaniji t’hawn fuq ġew indikati fil-UNSCR 1737 (2006) u 1747 (2007). Bank Melli jkompli f’dan ir-rwol, billi jimpenja ruħu f’mudell ta’ aġir li jappoġġa u jiffaċilita l-attivitajiet sensittivi tal-Iran. Bl-użu tar-relazzjonijiet bankarji tiegħu, huwa jkompli jipprovdi appoġġ għal, u servizzi finanzjarji lil, entitajiet elenkati min-NU u l-UE f’konnessjoni ma’ tali attivitajiet. Huwa jaġixxi wkoll f’isem, u taħt id-direzzjoni ta’ tali entitajiet, inkluż Bank Sepah, billi spiss jopera permezz tas-sussidjarji u l-assoċjati tagħhom. | 24.6.2008 |(a) Arian Bank (magħrufa wkoll bħala Aryan Bank) Aryan Bank) | House 2, Street Number 13, Wazir Akbar Khan, Kabul, Afganistan | Arian Bank huwa impriża konġunta bejn il-Bank Melli u l-Bank Saderat. | 26.7.2010 |(b) Assa Corporation | ASSA CORP, 650 (or 500) Fifth Avenue, New York, Stati Uniti; Nru tal-Identità tat-Taxxa 1368932 (Stati Uniti) | Assa Corporation hija kumpanija ta’ kopertura maħluqa u kkontrollata mill-Bank Melli. Hija ġiet stabbilita mill-Bank Melli biex tgħaddi l-flus mill-Istati Uniti lejn l-Iran. | 26.7.2010 |(c) Assa Corporation Ltd | 6 Britannia Place, Bath Street, St Helier JE2 4SU, Gżejjer Jersey Channel | Assa Corporation Ltd hija l-organizzazzjoni matriċi tal-Assa Corporation. Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli | 26.7.2010 |(d) Bank Kargoshaee (magħruf ukoll bħala Kargosai Bank, magħruf ukoll bħala Kargosa’i Bank) | 587 Mohammadiye Square, Mowlavi St., Teheran 11986, Iran | Il-Bank Kargoshaee huwa ppossedut mill-Bank Melli. | 26.7.2010 |(e) Bank Melli Iran Investment Company (BMIIC) | No.2, Nader Alley, Vali-Asr Str., Teheran, Iran, P.O. Box 3898-15875; Indirizz Alternattiv: Bldg 2, Nader Alley after Beheshi Forked Road, P.O. Box 15875-3898, Teheran, Iran 15116 Indirizz Alternattiv: Rafiee Alley, Nader Alley, 2 After Serahi Shahid Beheshti, Vali E Asr Avenue, Teheran, Iran Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 89584. | Affiljata ma’ entitajiet li ilhom sanzjonati mill-Istati Uniti, l-Unjoni Ewropea jew in-Nazzjonijiet Uniti mill-2000. Indikata mill-Istati Uniti bħala li hija pposeduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli. | 26.7.2010 |(f) Bank Melli Iran Zao | Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscow, 130064, Russja | 24.6.2008 |(g) Bank Melli Printing And Publishing Company (BMPPC) | 18th Km Karaj Special Road, Teheran, Iran, P.O. Box 37515-183; Indirizz Alternattiv: Km 16 Karaj Special Road, Teheran, Iran; Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju 382231 | Indikata mill-Istati Uniti għax ipposeduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli | 26.7.2010 |(h) Cement Investment and Development Company (CIDCO) (magħrufa wkoll bħala: Cement Industry Investment and Development Company, CIDCO, CIDCO Cement Holding) | Nru. 241, Mirdamad Street, Teheran, Iran | Ipposeduta kompletament mill-Bank Melli Investment Co. Holding Company biex tamministra l-kumpaniji kollha tas-siment ipposeduti minn BMIIC | 26.7.2010 |(i) First Persian Equity Fund | Walker House, 87 Mary Street, George Town, Grand Cayman, KY1-9002, Gżejjer Kajman; Indirizz Alternattiv: Clifton House, 7z5 Fort Street, P.O. Box 190, Grand Cayman, KY1-1104 Gżejjer Kajman; Indirizz Alternattiv: Rafi Alley, Vali Asr Avenue, Nader Alley, Teheran, 15116, Iran, P.O.Box 15875-3898 | Ibbażata f’Cayman, b’fondi liċenzjati mill-Gvern Iranjan għall-investiment barrani fit-Teheran Stock Exchange | 26.7.2010 |(j) Future Bank BSC | Block 304, City Centre Building, Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Baħrejn; P.O. Box 785, City Centre Building, Government Avenue, Manama, Baħrejn, u l-fergħat fid-dinja kollha; Numru tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 54514-1 (Baħrejn) tiskadi fid-9 ta’ Ġunju 2009; Liċenzja tal-Kummerċ Nru.: 13388 (il-Baħrejn) | Ibbażat f’Baħrejn, impriża konġunta, ipposseduta mill-maġġoranza u kkontrollata mill-Bank Melli u l-Bank Saderat. Il-President tal-Bank Melli kien ukoll il-President tal-Future Bank | 26.7.2010 |(k) Mazandaran Cement Company | Africa Street, Sattari Street No. 40, P.O. Box 121, Teheran, Iran 19688; Indirizz Alternattiv: 40 Satari Ave. Afrigha Highway, P.O. Box 19688, Teheran, Iran | Ibbażata f’Teheran, kumpanija tas-siment, il-parti l-kbira tagħha pposseduta minn CIDCO. Involuta fi proġetti ta’ bini fuq skala kbira. | 26.7.2010 |(l) Mazandaran Textile Company | Kendovan Alley 5, Vila Street, Enghelab Ave, P.O. Box 11365-9513, Teheran, Iran 11318; Indirizz Alternattiv: 28 Candovan Cooy Enghelab Ave., P.O. Box 11318, Teheran, Iran; Indirizz Alternattiv: Sari Ave., Ghaemshahr, Iran | Ibbażata f’Teheran, kumpanija tat-tessuti, ipposseduta fil-parti l-kbira tagħha mill-BMIIC u l-Bank Melli Investment Management Co. | 26.7.2010 |(m) Mehr Cayman Ltd. | Gżejjer Kajman; Reġistrazzjoni Kummerċjali 188926 (Gżejjer Kajman) | Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli | 26.7.2010 |(n) Melli Agrochemical Company PJS (magħrufa wkoll bħala: Melli Shimi Keshavarz) | Mola Sadra Street, 215 Khordad, Sadr Alley No. 13, Vanak Sq., P.O. Box 15875-1734, Teheran, Iran | Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli | 26.7.2010 |(o) Melli Bank plc | London Wall, 11th floor, Londra EC2Y 5EA, ir-Renju Unit | 24.6.2008 |(p) Melli Investment Holding International | 514 Business Avenue Building, Deira, P.O. Box 181878, Dubai, Emirati Għarab Magħquda; Numru taċ-Ċertifikat ta’ Reġistrazzjoni (Dubai) 0107 maħruġ fit-30 ta’ Novembru 2005. | Ipposseduta jew ikkontrollata mill-Bank Melli | 26.7.2010 |(q) Shomal Cement Company (magħrufa wkoll bħala: Siman Shomal) | Dr Beheshti Ave No. 289, Teheran, Iran 151446; Indirizz Alternattiv: 289 Shahid Baheshti Ave., P.O. Box 15146, Teheran, Iran | Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f'isem id-DIO | 26.7.2010 |6. | Bank Refah | 40, North Shiraz Street, Mollasadra Ave., Vanak Sq., Teheran, Iran | Il-Bank Refah wettaq operazzjonijiet għall-Bank Melli b’segwitu tas-sanzjonijiet imposti mill-Unjoni Ewropea fuq dan tal-aħħar | 26.7.2010 |7. | Bank Saderat Iran (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji | Bank Saderat Tower, 43 Somayeh Ave, Teheran, Iran. | Il-Bank Saderat huwa kumpanija pposseduta mill-Istat Iranjan (ipposseduta 94% mill-Gvern IRN). Il-Bank Saderat ipprovda servizzi finanzjarji għal entitajiet li jipprokuraw f’isem il-programmi nukleari u ta’ missili ballistiċi tal-Iran, inklużi entitajiet indikati taħt il-UNSCR 1737. Il-Bank Saderat ittratta ħlasijiet u ittri ta’ kreditu ta’ DIO (sanzjonata fil-UNSCR 1737) u Iran Electronics Industries sad-data riċenti ta’ Marzu 2009. Fl-2003 l-Bank Saderat ittratta ittri ta’ kreditu f’isem Mesbah Energy Company tal-IRN relatata man-nuklear (sussegwentement sanzjonata fil-UNSR 1737). | 26.7.2010 |(a) Bank Saderat PLC (London) | 5 Lothbury, Londra, EC2R 7HD, ir-Renju Unit | Sussidjarja pposseduta 100% mill-Bank Saderat | 26.7.2010 |8. | Banque Sina | 187, Avenue Motahari, Teheran, Iran | Dan il-bank huwa marbut ħafna mal-interessi ta’ “Daftar” (uffiċċju ta’ Gwida: amministrazzjoni magħmula minn madwar 500 kollaboraturi). B’hekk huwa jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim. | 26.7.2010 |9. | ESNICO (Equipment Supplier for Nuclear Industries Corporation) | No1, 37th Avenue, Asadabadi Street, Teheran, Iran | Jipprokura merkanzija industrijali, speċifikament għall-attivitajiet tal-programm nukleari mwettaq minn AEOI, Novin Energy u Kalaye Electric Company (kollha indikati taħt il-UNSCR 1737). Id-Direttur ta’ ESNICO huwa Haleh Bakhtiar (indikat taħt l-UNSCR 1803). | 26.7.2010 |10. | Etemad Amin Invest Co Mobin | Pasadaran Av. Teheran, Iran | Qrib Naftar u Bonyad-e Mostazafan, Etemad Amin Invest Co Mobin tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-interessi strateġiċi tar-reġim u tal-Istat parallel Iranjan. | 26.7.2010 |11. | Export Development Bank of Iran (EDBI) (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: | Export Development Building, Next to the 15th Alley, Bokharest Street, Argentina Square, Teheran, Iran; Tose’e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave., Argentine Square, Teheran, Iran; No. 129, 21 's Khaled Eslamboli, No. 1 Building, Teheran, Iran; C.R. No. 86936 (Iran) | 86936 (Iran) L-Export Development Bank of Iran (EDBI) kien involut fil-provvista ta’ servizzi finanzjarji lill-kumpaniji marbutin mal-programmi tal-Iran relatati mal-proliferazzjoni u għen entitajiet indikati min-NU biex jiskansaw u jiksru s-sanzjonijiet. Huwa jipprovdi servizzi finanzjarji lil entitajiet subordinati tal-MODAFL u lill-kumpaniji ta’ kopertura tagħhom li jappoġġaw il-programmi tal-Iran fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi. Huwa kompla jittratta ħlasijiet għall-Bank Sepah, wara n-nomina min-NU, inklużi ħlasijiet relatati mal-programmi tal-Iran fir-rigward tal-missili nukleari u ballistiċi. L-EDBI ttratta tranżazzjonijiet b’rabta mal-entitajiet tal-Iran tad-difiża u tal-missili, li ħafna minnhom ġew sanzjonati mill-UNSCR. L-EDBI serva bħala intermedjarju prinċipali li ttratta l-finanzjament tal-Bank Sepah (sanzjonat mill-UNSCR mill-2007), inklużi ħlasijiet relatati mal-AQM. L-EDBI jipprovdi servizzi finanzjarji lil diversi entitajiet tal-MODAFL u ffaċilita attivitajiet ta’ prokura dejjem għaddejjin ta’ kumpaniji ta’ kopertura assoċjati ma’ entitajiet tal-MODAFL. | 26.7.2010 |(a) EDBI Exchange Company | Tose’e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran | Ibbażata f’Teheran, l-EDBI Exchange Company hija pposeduta 70% mill-Export Development Bank tal-Iran (EDBI. Hija ġiet indikata mill-Istati Uniti f’Ottubru 2008 għax hija pposseduta jew ikkontrollata mill-EDBI. | 26.7.2010 |(b) EDBI Stock Brokerage Company | Tose’e Tower, Corner of 15th St., Ahmad Qasir Ave.; Argentine Square, Teheran, Iran | Ibbażata f’Teheran, l-EDBI Stock Brokerage Company hija sussidjarja pposseduta kompletament mill-Export Development Bank of Iran (EDBI). Hija ġiet indikata mill-Istati Uniti f’Ottubru 2008 għax hija pposseduta jew ikkontrollata mill-EDBI. | 26.7.2010 |(c) Banco Internacional De Desarrollo CA | Urb. El Rosal, Avenida Francesco de Miranda, Edificio Dozsa, Piso 8, Caracas C.P. 1060, Venezwela | Banco Internacional De Desarrollo CA huwa ppossedut mill-Export Development Bank of Iran. | 26.7.2010 |12. | Fajr Aviation Composite Industries | Mehrabad Airport, PO Box 13445-885, Teheran, Iran | Sussidjarja tal-IAIO fi ħdan il-MODAFL (elenkata fil-Pożizzjoni Komuni tal-UE 2007/140/PESK), li primarjament tipproduċi materjali komposti għall-industrija tal-inġenji tal-ajru, iżda wkoll b’rabta mal-iżvilupp tal-kapaċitajiet ta’ carbon fibre għall-applikazzjonijiet nukleari u tal-missili. Marbuta mat-Technology Cooperation Office. L-Iran ħabbar reċentement l-intenzjoni tiegħu li jipproduċi bil-massa ġenerazzjoni ġdida ta’ ċentrifugi li ser jeħtieġu kapaċitajiet ta’ produzzjoni ta’ fibra tal-karbonju FACI. | 26.7.2010 |13. | Fulmen | 167 Darya boulevard - Shahrak Ghods, 14669 - 8356 Teheran. | Fulmen kien implikat fl-istallazzjoni ta’ tagħmir elettroniku fuq is-sit ta’ Qom/Fordoo fi żmien meta l-eżistenza ta’ dan is-sit kienet għadha mhiex magħrufa. | 26.7.2010 |(a) Arya Niroo Nik | Suite 5 - 11th floor - Nahid Bldg, Shahnazari Street – Mohseni Square Teheran | Arya Niroo Nik hija kumpanija fittizja użata minn Fulmen għal uħud mill-operazzjonijiet tiegħu. | 26.7.2010 |14. | Future Bank BSC | Block 304. City Centre Building. Building 199, Government Avenue, Road 383, Manama, Bahrain. PO Box 785; Dokument 2k tar-Reġistrazzjoni tan-Negozju: 54514-1 (Baħrejn) jiskadi fid-9 ta’ Ġunju 2009; Nru tal-Liċenzja tal-Kummerċ 13388 (Baħrejn) | Żewġ terzi mill-Future Bank ibbażat f’Bahrain huma pposseduti mill-banek statali Iranjani. Il-Bank Melli u l-Bank Saderat, indikati mill-UE, għandhom kull wieħed terz mill-ishma, bit-terz li jifdal ippossedut mill-Ahli United Bank (AUB) tal-Baħrejn. Għalkemm l-AUB għad għandu l-ishma tiegħu tal-Future Bank, skont ir-rapport annwali tiegħu tal-2007, l-AUB m’għadux jeżerċita influwenza sinifikanti fuq il-bank li hu effettivament ikkontrollat mill-matriċi Iranjani, t-tnejn li huma msemmija fil-UNSCR 1803 bħala banek Iranjani li jeħtieġu “viġilanza” partikolari. Ir-rabtiet stretti bejn il-Future Bank u l-Iran hemm aktar evidenza tagħhom fil-fatt li l-President tal-Bank Melli kellu wkoll fl-istess żmien il-pożizzjoni ta’ President tal-Future Bank. | 26.7.2010 |15. | Industrial Development & Renovation Organization (IDRO) | Korp tal-Gvern responsabbli għall-aċċellerazzjoni tal-industrijalizzazzjoni tal-Iran. Jikkontrolla diversi kumpaniji involuti fil-ħidma għall-programmi nukleari u tal-missili u involut fit-teknoloġija tal-manifattura avvanzata għall-prokurament barrani sabiex jappoġġahom. | 26.7.2010 |16. | Iran Aircraft Industries (IACI) | Sussidjarja tal-IAIO fi ħdan MODAFL (elenkata fil-Pożizzjoni Komuni tal-UE 2007/140/PESK). Timmanifattura, issewwi, u twettaq eżaminazzjonijiet bir-reqqa ta’ ajruplani u magni tal-inġenji tal-ajru u tipprokura partijiet relatati mal-avjazzjoni spiss ta’ oriġini mill-Istati Uniti, tipikament permezz ta’ intermedjarji barranin. L-IACI u s-sussidjarji tagħha nqabdu wkoll jużaw netwerk dinji ta’ sensara li jfittxu li jipprokuraw merkanzija relatata mal-avjazzjoni. | 26.7.2010 |17 | Iran Aircraft Manufacturing Company (magħrufa wkoll bħala: HESA, HESA Trade Center, HTC, IAMCO, IAMI, Iran Aircraft Manufacturing Company, Iran Aircraft Manufacturing Industries, Karkhanejate Sanaye Havapaymaie Iran, Hava Peyma Sazi-e Iran, Havapeyma Sazhran, Havapeyma Sazi Iran, Hevapeimasazi) | P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Teheran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran; P.O. Box 14155-5568, No. 27 Ahahamat Aave., Vallie Asr Square, Teheran 15946, Iran; P.O. Box 81465-935, Esfahan, Iran; Shahih Shar Industrial Zone, Isfahan, Iran; P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave., Teheran, Iran | Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem MODAFL (elenkata fil-Pożizzjoni Komuni tal-UE 2007/140/PESK) | 26.7.2010 |18. | Iran Aircraft Manufacturing Company (magħrufa wkoll bħala: TSA jew TESA) | It-TESA ħadet f’idejha l-attivitajiet tal-Farayand Technique (indikata taħt il-UNSCR 1737). Hija timmanifattura partijiet ta’ centrifuge għall-arrikkiment tal-uranju, u qed tappoġġa direttament attivitajiet sensittivi għall-proliferazzjoni li l-Iran huwa meħtieġ li jissospendi mill-UNSCRs. Hija twettaq ħidma għall-Kalaye Electric Company (indikati taħt il-UNSCR 1737). | 26.7.2010 |19. | Iran Communications Industries (ICI) | PO Box 19295-4731, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran; Indirizz Alternattiv: PO Box 19575-131, 34 Apadana Avenue, Teheran, Iran; Indirizz Alternattiv: Shahid Langary Street, Nobonyad Square Ave, Pasdaran, Teheran | Iran Communications Industries, sussidjarja ta’ Iran Electronics Industries (elenkata fil-Pożizzjoni Komuni tal-UE 2007/140/PESK), tipproduċi diversi oġġetti, inklużi sistemi ta’ komunikazzjoni, avjonika, tagħmir ta’ ottika u elettro-ottika, mikro-elettronika, teknoloġija tal-informazzjoni, test u kejl, sigurtà tat-telekomunikazzjoni, tagħmir elettroniku tal-gwerra, manifattura u tiġdid ta’ radar tube, u missile launchers. Dawn l-oġġetti jistgħu jintużaw fi programmi li jinsabu taħt sanzjoni skont il-UNSCR 1737. | 26.7.2010 |20. | Iran Electronics Industries (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: | P. O. Box 18575-365, Teheran, Iran | Sussidjarja sħiħa li hija proprjetà ta' ta’ MODAFL (u għaldaqstant organizzazzjoni li tagħmel parti mill-istress grupp bħall-AIO, l-AvIO u d-DIO). Ir-rwol tagħha hu li timmanifattura komponenti elettroniċi għas-sistemi Iranjani tal-armi | 24.6.2008 |(a) Isfahan Optics | P.O. Box 81465-117, Isfahan, Iran | Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f’isem Iran Electronics Industries (elenkata fil-Pożizzjoni Komuni tal-UE 2007/140/PESK) | 26.7.2010 |21. | Iran Aircraft Manufacturing Company (magħrufa wkoll bħala: Bimeh Iran) | P.O. Box 14155-6363, 107 Fatemi Ave., Teheran, Iran | Iran Insurance Company assigurat ix-xiri ta’ diversi oġġetti li jistgħu jintużaw fi programmi li huma sanzjonati mill-UNSCR 1737. L-oġġetti mixtrijin assigurati jinkludu partijiet għall-elikotteri, electronics, u kompjuters b’applikazzjonijiet f’inġenji tal-ajru u n-navigazzjoni tal-missili. | 26.7.2010 |22. | Iranian Aviation Industries Organization (IAIO) | 107 Sepahbod Gharani Avenue, Teheran, Iran | Organizzazzjoni ta’ MODAFL (elenkata fil-Pożizzjoni Komuni tal-UE 2007/140/PESK) responsabbli għall-ippjanar u l-ġestjoni tal-industrija tal-avjazzjoni militari tal-Iran. | 26.7.2010 |23. | IRGC Air Force | Tħaddem l-inventarju tal-Iran tal-missili ballistiċi ta’ firxa qasira u medja. Il-kap tal-forza tal-ajru tal-IRGC kien indikat fil-UNSCR 1737 (2006) | 24.6.2008 |24. | IRGC-Air Force Al-Ghadir Missile Command | Il-Missile Command Al-Ghadir tal-Forzi tal-Ajru tal-IRGC huwa element speċifiku fi ħdan il-Forzi tal-Ajru tal-IRGC li kien qed jaħdem mas-SBIG (indikati taħt il-UNSCR 1737) mal-FATEH 110, missili ballistiċi b’medda qasira kif ukoll il-missila ballistika ta’ medda medja Ashura. Dan il-kmand jidher li hu entità li fir-realtà għandha l-kontroll operattiv tal-missili. | 26.7.2010 |25. | IRGC Qods Force | Teheran, Iran | L-Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) Qods Force hija responsabbli għall-operazzjonijiet barra l-Iran u hija l-għodda tal-politika barranija prinċipali ta’ Teheran għal operazzjonijiet speċjali u ta’ appoġġ għat-terroristi u l-militanti Iżlamiċi barra l-pajjiż. Il-Hizballah uża rokits fornuti mill-Qods Froce, missili cruise kontra l-bastimenti (ASCMs), sistemi ta’ difiża tal-ajru li jinġarru min-nies (MANPADS), u inġenji tal-ajru mingħajr kontroll uman (UAVs) fil-konflitt tal-2006 mal-Iżrael u ggwadanja mit-taħriġ tal-Qods Force fuq dawn is-sistemi, skont ma ġie rrappurtat fl-istampa. Skont varjetà ta’ rappurtar, il-Qods Force tkompli tforni mill-ġdid u tħarreġ lill-Hizballah dwar armi avvanzati, missili kontra l-inġenji tal-ajru, u rokits għal medda twila. Il-Qods Force tkompli tipprovdi appoġġ letali limitat, tħarreġ u tiffinanzja lill-ġellieda Taliban fin-nofsinhar u l-punent tal-Afganistan inklużi armi ħfief, munizzjon, mortars, u rokits tal-kamp tal-battalja għal medda qasira. Il-Kmandant ġie sanzjonat taħt l-UNSCR | 26.7.2010 |26. | Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: | No. 37, Aseman Tower, Sayyade Shirazee Square, Pasdaran Ave., PO Box 19395-1311. Teheran. Iran; 37, Corner of 7th Narenjestan, Sayad Shirazi Square, After Noboyand Square, Pasdaran Ave., Teheran, Iran | IRISL ġiet involuta fit-trasbord ta’ tagħbija relatata militarment, inkluża tagħbija proskritta mill-Iran. Tliet inċidenti tali involvew vjolazzjonijiet ċari li kienu rrappurtati lill-Kumitat tas-Sazzjonijiet tal-Iran tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-NU. Il-konnessjoni tal-IRISL mal-proliferazzjoni kienet tali li l-UNSCR appella lill-istati biex iwettqu spezzjonijiet fuq vetturi tal-IRISL, dment li hemm raġunijiet raġonevoli biex wieħed jemmen li l-vettura qed iġġorr merkanzija proskritta fil-UNSCR 1803 u 1929. | 26.7.2010 |(a) Bushehr Shipping Company Limited (Teheran) | 143/1 Tower Road Sliema, Slm 1604, Malta; c/o Hafiz Darya Shipping Company, Ehteshamiyeh Square 60, Neyestani 7, Pasdaran, Teheran, Iran | Ipposseduta jew ikkontrollata mill-IRISL | 26.7.2010 |(b) CISCO Shipping Company Ltd (magħrufa wkoll bħala IRISL Korea Ltd) | Għandha uffiċċji f’Seoul u Busan, fil-Korea t’Isfel. | Taġixxi f’isem l-IRISL fil-Korea t’Isfel | 26.7.2010 |(c) Hafize Darya Shipping Lines (HDSL) (magħrufa wkoll bħala HDS Lines) | No. 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran, Iran; Indirizz Alternattiv: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower | Taġixxi f’isem l-IRISL waqt li twettaq operazzjonijiet tal-kontejners bl-użu ta’ bastimenti pposseduti mill-IRISL. | 26.7.2010 |(d) Hanseatic Trade Trust & Shipping (HTTS) GmbH; HTTS GmbH | Schottweg 7, 22087 Hamburg, il-Ġermanja; Opp 7th Alley, Zarafshan St, Eivanak St, Qods Township | Taġixxi f’isem HDSL fl-Ewropa. | 26.7.2010 |(e) Irano Misr Shipping Company | No 41, 3rd Floor, Corner of 6th Alley, Sunaei Street, Karim Khan Zand Ave, Teheran; 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran; 18 Mehrshad Street, Sadaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Teheran 1A001, Iran | Taġixxi f’isem l-IRISL, matul il-Kanal tas-Suez u fl-Lixandra u Port Said. Ipposseduta fil-51% tagħha mill-IRISL. | 26.7.2010 |(f) Irinvestship Ltd | Global House, 61 Petty France, Londra SW1H 9EU, ir-Renju Unit; Dokument ta’ Reġistrazzjoni tan-Negozju # 4110179 (Renju Unit) | Ipposeduta mill-IRISL. Jipprovdi servizzi finanzjarji, legali u tal-assigurazzjoni għall-IRISL kif ukoll kummerċjalizzazzjoni, chartering, u ġestjoni tal-ekwipaġġ. | 26.7.2010 |(g) IRISL (Malta) Ltd | Flat 1, 181 Tower Road, Sliema SLM 1605, Malta | Taġixxi f’isem l-IRISL f’Malta. Impriża konġunta b’ishma Ġermaniżi u Maltin. L-IRISL ilha tuża r-rotta Maltija mill-2004 u tuża l-Freeport bħala l-fulkru tat-trasbord bejn il-Golf Persjan u l-Ewropa. | 26.7.2010 |(h) IRISL (UK) Ltd (Barking, Felixstowe) | Abbey Rd., Baring, Essex IG11 7 AX, ir-Renju Unit; IRISL (UK) Ltd., Walton Ave., Felixstowe, Suffolk, IP11 3HG, Renju Unit Dokument ta’ Reġistrazzjoni tan-Negozju # 4765305 2 | Ippossedut 50% minn Irinvestship Ltd u 50% minn British Company Johnson Stevens Agencies Ltd. Jipprovdi kopertura ta’ servizz ta’ merkanzija u servizz tal-containers bejn l-Ewropa u l-Lvant Nofsani kif ukoll żewġ servizzi separati bejn il-Lvant Imbiegħed u l-Lvant Nofsani | 26.7.2010 |(i) IRISL Club | No 60 Ehteshamiyeh Square, 7th Neyestan Street, Pasdaran Avenue, Teheran | Ipposeduta mill-IRISL. | 26.7.2010 |(j) IRISL Europe GmbH (Hamburg) | Schottweg 5, 22087 Hamburg, Ġermanja Numru tal-V.A.T. DE217283818 (Ġermanja) | Aġent tal-IRISL fil-Ġermanja. | 26.7.2010 |(k) IRISL Marine Services and Engineering Company | Sarbandar Gas Station PO Box 199, Bandar Imam Khomeini, Iran; Karim Khan Zand Ave, Iran Shahr Shomai, No 221, Teheran, Iran; No 221, Northern Iranshahr Street, Karim Khan Ave, Teheran, Iran | Ipposeduta mill-IRISL. Tipprovdi fjuwil, bankers, ilma, żebgħa, żejt lubrifikanti u kimiki meħtieġa għall-bastimenti tal-IRISL. Il-kumpanija tipprovdi wkoll monitoraġġ tal-manutenzjoni u kif ukoll faċilitajiet u servizzi għall-membri tal-ekwipaġġ. Sussidjarji tal-IRISL użaw kontijiet tal-bank denominati f'dollari tal-Istati Uniti taħt psewdonimi fl-Ewropa u fil-Lvant Nofsani għall-iffaċilitar ta' trasferimenti ta' fondi ta' rutina. L-IRISL iffaċilitat il-ksur imtenni tad-dispożizzjonijiet tal-UNSCR 1747. | 26.7.2010 |(l) IRISL Multimodal Transport Company | No 25, Shahid Arabi Line, Sanaei St, Karim Khan Zand Zand St Teheran. Iran | Ipposeduta mill-IRISL. Responsabbli għat-trasport ta’ merkanzija bil-ferrovija. Hija sussidjarja kkontrollata kompletament mill-IRISL. | 26.7.2010 |(m) IRITAL Shipping SRL | Ponte Francesco Morosini 59, 16126 Genova (GE), Italja Numru tar-Reġistrazzjoni Kummerċjali: GE 426505 (l-Italja); Kodiċi Fiskali Taljan: 03329300101 (l-Italja); Nru tal-V.A.T.: 12869140157 (Italja) | Il-punt ta’ kuntatt għas-servizzi tal-ECL u l-PCL. Użat mis-sussidjarja tad-DIO Marine Industries Group (MIG; issa magħruf bħala l-Marine Industries Organization, MIO) li huwa responsabbli għat-tfassil u l-kostruzzjoni ta’ diversi strutturi marini u kemm ta’ bastimenti militari u mhux militari. Id-DIO ġiet indikata taħt il-UNSCR 1737. | 26.7.2010 |(n) ISI Maritime Limited (Malta) | 147/1 St. Lucia Street, Valetta, Vlt 1185, Malta; c/o IranoHind Shipping Co. Ltd., Mehrshad Street, PO Box 15875, Teheran, Iran | Ipposseduta jew ikkontrollata mill-IRISL | 26.7.2010 |(o) Khazer Shipping Lines (Bandar Anzali) | No. 1: Tmiem Shahid Mostafa Khomeini St., Tohid Square, O.O. Box 43145, Bandar Anzali 1711-324, Iran; M. Khomeini St., Ghazian, Bandar Anzali, Gilan, Iran | Sussidjarja pposseduta 100% mill-IRISL. Flotta totali ta’ sitt bastimenti. Topera fil-Baħar Kaspju. Iffaċilitat tagħbija li kienet tinvolvi entitajiet indikati tan-NU u tal-Istati Uniti, bħall-Bank Melli, permezz ta’ trasbord ta’ merkanzija ta’ tħassib fir-rigward tal-proliferazzjoni minn pajjiżi bħar-Russja u l-Kazakistan lejn l-Iran. | 26.7.2010 |(p) Leadmarine (magħruf ukoll bħala Asia Marine Network Pte Ltd magħrufa wkoll bħala IRISL Asia Pte Ltd) | 200 Middle Road #14-01 Prime Centre Singapore 188980 (alt. 199090) | Leadmarine, taġixxi għan-nom tal-HDSL f’Singapor. Qabel kienet magħrufa bħala Asia Marine Network Pte Ltd u IRISL ASia Pte Ltd, u aġixxiet għan-nom tal-IRISL f’Singapor. | 26.7.2010 |(q) Marble Shipping Limited (Malta) | 143/1 Tower Road, Sliema, Slm 1604, Malta | Ipposseduta jew ikkontrollata mill-IRISL. | 26.7.2010 |(r) Oasis Freight Agencies (magħrufa wkoll bħala Pacific Shipping Company | Al Meena Street, Biswit Dubai Ports & Customs, 2nd Floor, Sharaf Building, Dubai Emirati Għarab Magħquda; Sharaf Building, 1st Floor, Al Mankhool St., Bur Dubai, P.O. Box 5562, Dubai, Emirati Għarab Magħquda; Sharaf Building, No.4, 2nd Floor, Al Meena Road, Opposite Customs, Dubai, Emirati Għarab Magħquda, Kayed Ahli Building, Jamal Abdul Nasser Road (Parallel to Al Wahda St.), P.O. Box 4840, Sharjah, Emirati Għarab Magħquda | Kumpanija ta’ impriża konġunta bejn l-IRISL u l-kumpanija Sharif Shipping Company ibbażata fl-Emirati Għarab Magħquda. Taġixxi f’isem l-IRISL fl-Emirati Għarab Magħquda waqt li tipprovdi karburant u stores, tagħmir, partijiet, u tiswija ta’ bastimenti. Issa magħrufa bħala Pacific Shipping Company li taġixxi għan-nom tal-HDSL. | 26.7.2010 |(s) Safiran Payam Darya Shipping Lines (SAPID) | 33 Eigth Narenjestan, Artesh Street, PO Box 19635-1116, Teheran, Iran; Indirizz Alternattiv: Third Floor of IRISL’s Aseman Tower | Taġixxi għan-nom tal-IRISL waqt li twettaq servizzi bl-ingrossa | 26.7.2010 |(t) Santexlines (magħrufa wkoll bħala IRISL China Shipping Company Ltd, magħrufa wkoll bħala Yi Hang Shipping Company) | Suite 1501, Shanghai Zhongrong Plaza, 1088, Pudong(S) road, Shanghai 200122, Shanghai, Ċina Indirizz Alternattiv: F23A-D, Times Plaza No.1, Taizi Road, Shekou, Shenzhen 518067, Ċina | Santexlines taġixxi għan-nom tal-HDSL. Qabel kienet magħrufa bħala IRISL China shipping Company, hija aġixxiet għan-nom tal-IRISL fiċ-Ċina. | 26.7.2010 |(u) Shipping Computer Services Company (SCSCOL) | No 37 Asseman Shahid Sayyad Shirazee sq., Pasdaran ave., P.O. Box 1587553 1351, Teheran, Iran; No 13, 1st Floor, Abgan Alley, Aban ave., Karimkhan Zand Blvd, Teheran 15976, Iran. | Ipposseduta jew ikkontrollata minn, jew taġixxi f'isem id-IRISL | 26.7.2010 |(v) Soroush Saramin Asatir (SSA) | Nru 14(alt.5) Shabnam Alley, Fajr Street, Shahid Motahhari Avenue, PO Box 196365-1114, Teheran Iran | Taġixxi għan-nom tal-IRISL. Kumpanija maniġerjali tal-bastimenti bbażata f’Teheran taġixxi bħala maniġer tekniku għal ħafna bastimenti tas-SAPID | 26.7.2010 |(w) South Way Shipping Agency Co Ltd No. | 101, Shabnam Alley, Ghaem Magham Street, Teheran, Iran | Ikkontrollata mill-IRISL u taġixxi għall-IRISL f’portijiet Iranjani waqt li tissorvelja tali kompiti bħall-ġarr u l-ħatt. | 26.7.2010 |(x) Valfajr 8th Shipping Line Co. (magħrufa wkoll bħala Valfajr) | Abyar Alley, Corner of Shahid Azodi St. & Karim Khan Zand Ave. Teheran, Iran; Shahid Azodi St. Karim Khan Zand Zand Ave., Abiar Alley. PO Box 4155, Teheran, Iran | Sussidjarja pposseduta 100% mill-IRISL. Hija twettaq trasferimenti bejn l-Iran u l-Istati tal-Golf bħall-Kuwajt, il-Qatar, il-Baħrejn, l-Emirati Għarab Magħquda, u l-Arabja Sawdija. Il-Valfajr hija sussidjarja bbażata f’Dubai tal-Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) li tipprovdi servizzi ta’ lanċa u servizzi reġjonali distributorji, u kultant iġġorr merkanzija u passiġġieri fil-Golf Persjan. Il-Valfajr ibbukkjat ekwipaġġ tal-bastimenti f’Dubai, ibbukkjat servizzi ta’ forniment tal-bastimenti, ħejjiet bastimenti għall-wasla u t-tluq u għat-tagħbija u l-ħatt u l-ġarr fil-port. Valfajr jieqaf f'portijiet fil-Golf Persjan u fl-Indja. Sa min-nofs Ġunju 2009, il-Valfajr ikkondividiet l-istess bini mal-IRISL f’Port Rashid f’Dubai, fl-Emirati Għarab Magħquda, kif ukoll ikkondividiet l-istess bini mal-IRISL f’Teheran, l-Iran. | 26.7.2010 |27. | Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) | Teheran, Iran | Responsabbli għall-programm nukleari tal-Iran. Għandu kontroll operattiv għall-programm tal-missili ballistiċi. Wettaq attentati ta’ prokura bħala appoġġ għall-programmi tal-missili ballistiċi u nukleari tal-Iran | 26.7.2010 |28. | Javedan Mehr Toos | Kumpanija tal-inġinerija li tipprokura għall-Atomic Energy Organisation tal-Iran li ġiet indikata taħt il-UNSCR 1737 | 26.7.2010 |29. | Kala Naft | Kala Naft Teheran Co, P.O. Box 15815/1775, Gharani Avenue, Teheran, Iran; No 242 Shahid Kalantri Street - Near Karim Khan Bridge - Sepahbod Gharani Avenue, Teheran; Kish Free Zone, Trade Center, Kish Island, Iran; Kala Ltd., NIOC House, 4 Victoria Street, London Sw1H1 | Tagħmel kummerċ ta’ tagħmir għas-settur taż-żejt u l-gass li jista’ jintuża għall-programm nukleari tal-Iran. Ippruvat tipprokura materjal (alloy gates li jifilħu ħafna) li m’għandhomx użu barra l-industrija nukleari. Għandha rabtiet ma’ kumpaniji involuti fil-programm nukleari tal-Iran. | 26.7.2010 |30. | Machine Sazi Arak | 4th km Teheran Road, PO Box 148, Arak, Iran | Intrapriża fis-settur tal-enerġija affiljata mal-IDRO li tipprovdi appoġġ fil-manifattura tal-programm nukleari, inkluża l-proliferazzjoni ta’ attivitajiet sensittivi indikati. Involuta fil-bini tar-reattur ta’ ilma tqil Arak. F’Lulju 2009, ir-Renju Unit qassam notifika ta’ ċaħda tal-esportazzjoni kontra Machine Sazi Arak għal “alumina graphite stopper rod”. F’Mejju 2009, l-Isvezja ċaħdet l-esportazzjoni lill-Machine Sazi Arak ta’ “cladding of dish ends for pressure vessels”. | 26.7.2010 |31. | Marine Industries | Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran | Sussidjarja tad-DIO | 24.4.2007 |32. | MASNA (Moierat Saakht Niroogahye Atomi Iran) Managing Company for the Construction of Nuclear Power Plants | Subordinata għall-AEOI u Novin Energy (it-tnejn indikati taħt il-UNSCR 1737). Involuti fl-iżvilupp tar-reatturi nukleari. | 26.7.2010 |33. | Mechanic Industries Group | Ħadet sehem fil-produzzjoni ta’ komponenti għall-programm ballistiku | 24.6.2008 |34. | Ministry of Defence and Armed Forces Logistics (MODAFL) | West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran | Responsabbli għall-programmi ta’ riċerka, żvilupp u manifattura għad-difiża tal-Iran, inkluż appoġġ għall-programmi tal-missili u nukleari | 24.6.2008 |35 | Naserin Vahid | Naserin Vahid jipproduċi l-partijiet tal-armi għan-nom tal-IRGC. Huwa kumpanija ta’ kopertura tal-IRGC. | 26.7.2010 |36. | Nuclear Fuel Production and Procurement Company (NFPC) | AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran | Id-Diviżjoni tal-Produzzjoni ta’ Karburant Nukleari (NFPD) tal-AEOI hija responsabbli għar-riċerka u l-iżvilupp fil-qasam taċ-ċiklu tal-karburant nukleari inklużi: l-esplorazzjoni tal-uranju, ix-xogħol fil-minjieri, it-tħin, il-konverżjoni u l-ġestjoni tal-iskart nukleari. L-NFPC hija s-suċċessur tal-NFPD, il-kumpanija sussidjarja taħt l-AEOI li tmexxi r-riċerka u l-iżvilupp fiċ-ċiklu tal-karburant nukleari inkluż il-konverżjoni u l-arrikkiment | 24.4.2007 |37. | Parchin Chemical Industries | Ħadmet fuq tekniċi ta’ propulsjoni għall-programm ballistiku tal-Iran | 24.6.2008 |38. | Parto Sanat Co | No. 1281 Valiasr Ave., Next to 14th St., Teheran, Iran. | Manifattur ta’ frequency changers u hija kapaċi tiżviluppa/timmodifika changers ta’ frekwenza barranija importata b’tali mod li jkunu jistgħu jintużaw fl-arrikkiment tas-centrifuge tal-gass. Hija meqjusa li hija involuta f’attivitajiet ta’ proliferazzjoni nukleari. | 26.7.2010 |39. | Passive Defense Organization | Responsabbli għall-għażla u l-bini ta’ faċilitajiet strateġiċi, inkluż - skont id-dikjarazzjonijiet Iranjani - is-sit għall-arrikkiment tal-uranju f’Fordow (QOM) mibni mingħajr ma ġie dikjarat lill-IAEA kuntrarjament għall-obbligi tal-Iran (affermati f’riżoluzzjoni mill-Bord tat-Tmexxija tal-IAEA). Il-Brigadier Ġenerali Gholam-Reza Jalali, li qabel kien IRGC huwa l-president tal-PDO. | 26.7.2010 |40. | Post Bank | 237, Motahari Ave., Teheran, Iran 1587618118 | Il-Post Bank evolva minn bank domestiku Iranjan għal bank li jiffaċilita l-kummerċ internazzjonali tal-Iran. Jaġixxi għan-nom tal-Bank Sepah (indikat taħt il-UNSCR 1747), waqt li jwettaq tranżazzjonijiet tal-Bank Sepah u jaħbi l-konnessjoni tal-Bank Sepah mat-tranżazzjonijiet sabiex jiskansa s-sanzjonijiet. Fl-2009 l-Post Bank iffaċilita l-kummerċ għan-nom tal-Bank Sepah bejn l-industriji tad-difiża tal-Iran u benefiċjarji barra l-pajjiż. Huwa ffaċilita l-kummerċ ma’ kumpanija ta’ kopertura għat-Tranchon Commercial Bank tar-RDPK magħruf li jiffaċilita l-kummerċ relatat mal-proliferazzjoni bejn l-Iran u r-RDPK. | 26.7.2010 |41. | Raka | Dipartiment tal-Kalaye Electric Company (indikata taħt i-UNSCR 1737). Stabbilit lejn l-aħħar tal-2006, kien responsabbli għall-bini tal-Impjant tal-Arrikkiment tal-Uranju f’Fordow (Qom). | 26.7.2010 |42. | Research Institute of Nuclear Science & Technology (a.k.a. Nuclear Science & Technology Research Institute) | Subordinat tal-AEOI u jkompli l-ħidma tad-Diviżjoni tar-Riċerka tiegħu ta’ qabel. Id-direttur maniġerjali tiegħu huwa l-Viċi President Mohammad Ghannadi (indikat fil-UNSCR 1737). | 26.7.2010 |43. | Schiller Novin | Gheytariyeh Avenue - no153 - 3rd Floor - PO BOX 17665/153 6 19389 Teheran | Jaġixxi għan-nom tad-Defense Industries Organisation (DIO) | 26.7.2010 |44. | Sepanir Oil and Gas Energy Engineering Company (magħrufa wkoll bħala Sepah Nir) | Sussidjarja ta’ Khatam al-Anbya Construction Headquarters li ġiet indikata taħt il-UNSCR 1929. Is-Sepanir Oil and Gas Engineering Company qed tipparteċipa fis-South Pars offshore Phase 15-16 gas field development project. | 26.7.2010 |45. | Shahid Ahmad Kazemi Industrial Group | SAKIG jiżviluppa u jipproduċi sistemi tal-missili mill-art-għall-ajru għall-militar tal-Iran. Huwa jmantni proġetti militari, bil-missili u ta’ difiża tal-ajru u jipprokura merkanzija mir-Russja, il-Bjelorussja u l-Korea ta’ Fuq. | 26.7.2010 |46. | Shakhese Behbud Sanat | Involut fil-produzzjoni ta’ tagħmir u partijiet għaċ-ċiklu tal-karburant nukleari. | 26.7.2010 |47. | State Purchasing Organisation (SPO) | Jidher li l-SPO tiffaċilita l-importazzjoni ta’ armi sħaħ. Jidher li hija sussidjarja tal-MODAFL | 24.6.2008 |48. | Technology Cooperation Office (TCO) tal-Uffiċċju tal-President Iranjan | Teheran, Iran | Responsabbli għall-avvanz teknoloġiku tal-Iran permezz ta’ prokuri barranin u rabtiet ta’ taħriġ rilevanti. Jappoġġa l-programmi nukleari u tal-missili. | 26.7.2010 |49. | Yasa Part, (inklużi l-fergħat kollha) u s-sussidjarji: | Kumpanija li tittratta attivitajiet ta’ prokura relatati max-xiri ta’ materjali u teknoloġiji meħtieġa għall-programmi nukleari u ballistiċi. | 26.7.2010 |(a) Arfa Paint Company | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(b) Arfeh Company | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(c) Farasepehr Engineering Company | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(d) Hosseini Nejad Trading Co. | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(e) Iran Saffron Company or Iransaffron Co. | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(f) Shetab G. | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(g) Shetab Gaman | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(h) Shetab Trading | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |(i) Y.A.S. Co. Ltd | Taġixxi f’isem Yasa Part. | 26.7.2010 |ANNESS IXLista tal-istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu msemmija fl-Artikoli 22, 23(2), 24 u 25(a)[22]A. Fergħat u sussidjarji li jaqgħu taħt l-ambitu ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 36, tal-istituzzjonijiet finanzjarji u ta’ kreditu domiċiljati fl-Iran[23]1. BANK MELLI IRAN*Franza43 Avenue Montaigne, 75008 ParisKodiċi BIC: MELIFRPPIl-ĠermanjaHolzbrücke 2, D-20459, HamburgKodiċi BIC: MELIDEHHIr-Renju UnitMelli Bank plcOne London Wall, 11th Floor, London EC2Y 5EAKodiċi BIC: MELIGB2L2. BANK SEPAH*Franza64 rue de Miromesnil, 75008 ParisKodiċi BIC: SEPBFRPPIl-ĠermanjaHafenstraße 54, D-60327 Frankfurt am MainKodiċi BIC: SEPBDEFFL-ItaljaVia Barberini 50, 00187 RomeKodiċi BIC: SEPBITR1Ir-Renju UnitBank Sepah International plc5/7 Eastcheap, London EC3M 1JTKodiċi BIC: SEPBGB2L3. BANK SADERAT IRAN*FranzaBank Saderat Iran16 Rue de la Paix, 75002 ParisKodiċi BIC: BSIRFRPPTELEX: 220287 SADER A / SADER BIl-ĠermanjaHamburg BranchP.O. Box 112227, Deichstraße 11, D-20459 HamburgKodiċi BIC: BSIRDEHHTELEX: 215175 SADBK DFrankfurt BranchP.O. Box 160151, Friedensstraße 4, D-60311 Frankfurt am MainKodiċi BIC: BSIRDEFFIl-GreċjaAthens BranchPO Box 4308, 25-29 Venizelou St, GR 105 64 AthensKodiċi BIC: BSIRGRAATELEX: 218385 SABK GRIr-Renju UnitBank Saderat plc5 Lothbury, London EC2R 7HDKodiċi BIC: BSPLGB2LTELEX: 883382 SADER G4. BANK TEJARATFranzaBank Tejarat124-126 Rue de Provence, 75008 ParisKodiċi BIC: BTEJFRPPTELEX: 281972 F, 281973 F BKTEJ5. PERSIA INTERNATIONAL BANK plc*Ir-Renju UnitHead Office and Main Branch6 Lothbury, London EC2R 7HHKodiċi BIC: PIBPGB2LTELEX: 885426B. Fergħat u sussidjarji li ma jaqgħux fl-ambitu tal-Artikolu 36, ta' istituzzjonijiet ta' kreditu u finanzjarji li huma ddomiċiljati fl-Iran u istituzzjonijiet ta' kreditu u finanzjarji li la huma ddomiċiljati fl-Iran u lanqas jaqgħu fl-ambitu tal-Artikolu 36 iżda li huma kkontrollati minn persuni u entitajiet iddomiċiljati fl-Iran1. BANK MELLI*L-AżerbajġanBank Melli Iran Fergħa ta' BakuNobel Ave. 14, BakuKodiċi BIC: MELIAZ22L-IraqNo.111-27 Alley – 929 District – Arasat Street, BaghdadKodiċi BIC: MELIIQBAL-OmanFergħa ta' Oman MuscatP.O. Box 5643, Mossa Abdul Rehman Hassan Building, 238 Al Burj St., Ruwi, Muscat, Oman 8 /P.O. BOX 2643 PC 112Kodiċi BIC: MELIOMRIċ-ĊinaMelli Bank HK (fergħa ta' Melli Bank PLC)Unit 1703-04, Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Ħong Kong ĊentraliKodiċi BIC: MELIHKHHL-EġittuUffiċċju RappreżentattivP.O. Box 2654, First Floor, Flat No 1, Al Sad el Aaly Dokhi.Tel.: 2700605 / Faks: 92633Emirati Għarab MagħqudaUffiċċju ReġjonaliP.O. Box: 1894, DubaiKodiċi BIC: MELIAEADFergħa ta' Abu DhabiPost box No 2656 Street name: Hamdan StreetKodiċi BIC: MELIAEADADHFergħa ta' Al AinPost box No 1888 Street name: Clock Tower, Industrial RoadKodiċi BIC: MELIAEADALNFergħa ta' Bur DubaiKaxxa postali Nru 3093 Street name: Khalid Bin Waleed StreetKodiċi BIC: MELIAEADBR2Fergħa Prinċipali ta' DubaiKaxxa postali Nru 1894 Street name: Beniyas StreetKodiċi BIC: MELIAEADFergħa ta' FujairahKaxxa postali Nru 248 Street name: Al Marash R/A, Hamad Bin Abdullah StreetKodiċi BIC: MELIAEADFUJFergħa ta' Ras al-KhaimahKaxxa postali Nru 5270 Isem it-triq: Oman Street, Al NakheelKodiċi BIC: MELIAEADRAKFergħa ta' SharjahKaxxa postali Nru 5270 Isem it-triq: Al Burj StreetKodiċi BIC: MELIAEADSHJIl-Federazzjoni RussaNo 9/1 ul. Mashkova, 103064 MoskaKodiċi BIC: MELIRUMMIl-ĠappunUffiċċju Rappreżentattiv333 New Tokyo Bldg, 3-1 Marunouchi, 3 Chome, Chiyoda-ku.Tel.: 332162631. Faks (3)32162638. TELEX: J2966872. BANK MELLAT*Il-Korea t’IsfelBank Mellat fergħa ta' SeoulKeumkang Tower 13/14th Floor, Teheran road 889-13, Daechi-dong Gangnam-Ku, 135 280, SeoulKodiċi BIC: BKMTKRSETELEX: K36019 MELLATIt-TurkijaIl-Fergħa ta' Istanbul1 Binbircicek Sokak, Buyukdere Caddessi Levent -IstanbulKodiċi BIC: BKMTTRISTELEX: 26023 MELT TRFergħa ta' AnkaraZiya Gokalp Bulvari No: 12 06425 Kizilay-AnkaraKodiċi BIC: BKMTTRIS100TELEX: 46915 BMEL TRFergħa ta' IzmirCumhuriyet Bulvari No: 88/A P.K 71035210 Konak-IzmirKodiċi BIC: BKMTTRIS 200TELEX: 53053 BMIZ TRL-ArmenjaFergħa ta' Jerevan6 Amiryan Str. P.O. Box: 375010 P/H 24 JerevanKodiċi BIC: BKMTAM 22TELEX: 243303 MLTAR AM 243110 BMTRAM3. PERSIA INTERNATIONAL BANK plc*Emirati Għarab MagħqudaFergħa ta' DubaiThe Gate Building, 4th Floor, P.O.BOX 119871, DubaiKodiċi BIC: PIBPAEAD4. BANK SADERAT IRAN*Il-LibanuUffiċċju ReġjonaliMar Elias – Mteco Center, PO BOX 5126, BeirutKodiċi BIC: BSIRLBBEFergħa prinċipali ta' BeirutVerdun street – Alrose buildingP.O. BOX 5126 Beirut / P.O. BOX 6717 HamraKodiċi BIC: BSIRLBBETELEX: 48602 – 20738, 21205 – SADBNKAlghobeiri BranchNo 3528, Alghobeiry BLVD, Jawhara BLDG Abdallah El Hajje str. –Ghobeiri BLVD, AlghobeiriKodiċi BIC: BSIRLBBEBaalbak BranchNo 3418, Ras Elein str., BaalbakKodiċi BIC: BSIRLBBEFergħa ta' Borj al BarajnehNo 4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh, 1st FloorKodiċi BIC: BSIRLBBESaida BranchNo 4338, Saida – Riad Elsoleh BLVD. Ali Ahmad BLG.Kodiċi BIC: BSIRLBBEL-OmanBLDG 606, Way 4543, 145 Complex, Ruwi High Street, Ruwi, P.O. BOX 1269, MuscatKodiċi BIC: BSIROMRTELEX: 3146Il-QatarFergħa ta' DohaNo 2623, Grand Hamad ave., P.O. BOX 2256, DohaKodiċi BIC: BSIR QA QATELEX: 4225It-TurkmenistanBank Saderat Iran fergħa ta' AshkhabadMakhtoomgholi ave., No 181, AshkhabadTELEX: 1161134-86278Emirati Għarab MagħqudaUffiċċju Reġjonali ta' DubaiAl Maktoum road, PO BOX 4182 Deira, DubaiKodiċi BIC: BSIRAEAD / BSIRAEADDLR / BSIRAEADLCDTELEX: 45456 SADERBANKFergħa ta' Murshid BazarMurshid Bazar P.O. Box 4182Deira, DubaiKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 45456 SADERBANKFergħa ta' Bur DubaiAl Fahidi RoadP.O.Box 4182 DubaiKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 45456 SADERBANKFergħa ta' AjmanNo 2900 Liwara street, PO BOX 16, Ajman, DubaiKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 45456 SADERBANKFergħa ta' Shaykh Zayed RoadShaykh Road, DubaiKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 45456 SADERBANKFergħa ta' Abu DhabiNo 2690 Hamdan street, PO BOX 2656, Abu DhabiKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 22263Fergħa ta' Al EinNo 1741, Al Am Road, PO BOX 1140, Al Ein, Abu DhabiKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 45456 SADERBANKFergħa ta' SharjahNo 2776 Alaroda road, PO BOX 316, SharjahKodiċi BIC: BSIRAEADTELEX: 45456 SADERBANKIl-BaħrejnIl-fergħa tal-Bahrejn106 Government Road; P.O. Box 825, Block No 316; Entrance No 3; Manama Center; ManamaTELEX: 8363 SADER BANKOBUP.O. Box 825 – ManamaTELEX: 8688 SADER BANKL-UzbekistanBank Saderat Iran Tashkent10 Tchekhov street, Mirabad district, 100060 TashkentKodiċi BIC: BSIRUZ21TELEX: 116134 BSITA UZ5. TEJARAT BANKIt-TaġikistanNo 70, Rudaki Ave., DushanbeP.O. Box: 734001Kodiċi BIC: BTEJTJ22XXXTELEX: 201135 BTDIR TJIċ-ĊinaUffiċċju Rappreżentattiv taċ-ĊinaOffice C208 Beijing Lufthansa Center No 50 Liangmaqiao Road Chaoyang District Beijing 1000166. ARIAN BANK* (magħruf ukoll bl-isem ta’ Aryan Bank)L-AfganistanKwartieri ĠeneraliHouse No 2, Street No 13, Wazir Akbar Khan, KabulKodiċi BIC: AFABAFKAFergħa ta' HaratNo 14301(2), Business Room Building, Banke Khoon road, HaratKodiċi BIC: AFABAFKA7. FUTURE BANK *Il-BaħrejnFuture BankP.O. Box 785, Government Avenue 304, ManamaShop 57, Block No 624 Shaikh Jaber Al Ahmed Al Sabah Avenue-Road No 4203, SitraKodiċi BIC: FUBBBHBM / FUBBBHBMOBU / FUBBBHBMXXX / FUBBBHBMSIT8. BANCO INTERNACIONAL DE DESARROLLO, SAIl-VenezwelaBanco internacional de Desarrollo, Banco UniversalAvenida Francisco de Miranda, Torre Dosza, Piso 8, El Rosal, Chacao, CaracasKodiċi BIC: IDUNVECAXXX[1] ĠU L 195, 27.7.2010, p. 39.[2] ĠU L 103, 20.4.2007, p. 1.[3] ĠU L 61, 28.2.2007, p. 49.[4] ĠU L 309, 25.11.2005, p. 15[5] ĠU L 8, 12.1.2001, p. 1.[6] ĠU L 281, 23.11.1995, p. 31.[7] ĠU L 177, 30.6.2006, p. 1[8] ĠU L 145, 4.6.2008, p. 1.[9] ĠU L 345, 19.12.2002, p. 1–51[10] ĠU L 145, 30.4.2004, p. 1[11] ĠU L 9, 15.1.2003[12] ĠU L 345, 8.12.2006, p. 1.[13] ĠU L 134, 29.5.2009, p. 1.[14] ĠU L 88, 29.3.2007, p. 58.[15] ĠU L 82, 22.3.1997, p. 1.[16] ĠU L 24, 29.1.2004, p. 1.[17] ĠU L 345, 8.12.2006, p.1-9[18] ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1.[19] ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.[20] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm[21] ĠU L 88, 29.3.2007, p. 58.[22] L-entitajiet immarkati * huma wkoll soġġetti għall-iffriżar tal-assi skont l-Artikolu 16.[23]