CELEX: C1996/336/38
Language: el
Date: 1996-11-09 00:00:00
Title: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Cour d'appel de Versailles με απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Sociιtι Javico Internationale και Sociιtι Javico AG κατά Sociιtι Yves Saint Laurent Parfums (Υπόθεση C-306/96)

Αριθ. C 336/20      PËL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   9. 11 . 96
    άρθρο 93 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ,          πλαίσιο της υποθέσεως Société Javico Internationale και
    και από την απόφαση της Επιτροπής, της 26ης Ιουνίου          Société Javico AG κατά Société Yves Saint Laurent Parfums,
    1996, τη σχετική με ενίσχυση της Γερμανίας προς τον όμιλο    που εκκρεμεί ενώπιον του, ζητεί από το Δικαστήριο την
    Volkswagen για τις εγκαταστάσεις στο Mosel και στο           έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των ακόλουθων ερω­
    Chemnitz, επειδή το ομόσπονδο ελεύθερο κράτος της            τημάτων:
    Σαξονίας χορήγησε στη Volkswagen Sachsen GmbH και
    τη Volkswagen Sachsen Immobilienverwaltung GmbH              1 . Σε περίπτωση όπου μια επιχείρηση (o προμηθευτής),
    επενδυτική ενίσχυση , υπό μορφή άμεσων επιχορηγήσεων             εγκατεστημένη σε κράτος της Ευρωπαϊκής Ενώσεως,
    επενδύσεων ύψους 90,7 εκατομμυρίων γερμανικών μάρ­               αναθέτει διά συμβάσεως σε άλλη επιχείρηση (το διανο­
    κων ,                                                            μέα) εγκατεστημένη σε άλλο κράτος μέλος, τη διανομή
                                                                     των προϊόντος της επί εδάφους εκτός Κοινότητας, πρέπει
— να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                     το άρθρο 85 παράγραφος 1 της συνθήκης περί ιδρύσεως
    Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.                                   της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας να ερμηνευθεί
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                    υπό την έννοια ότι απαγορεύει την ύπαρξη , στην εν λόγω
                                                                     σύμβαση , διατάξεων με τις οποίες απαγορεύεται στο
Παραβίαση του κοινοτικού δικαίου , ειδικότερα του άρ­                διανομέα να προβαίνει σε οποιαδήποτε πώληση επί
θρου 93 παράγραφος 3 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ: o                 εδάφους άλλου εκτός του συμβατικώς ορισθέντος και,
έλεγχος της νομιμότητας της αποφάσεως της Επιτροπής                  επομένως, σε οποιαδήποτε πώληση εντός της Ενώσεως,
απόκειται στο Πρωτοδικείο, ενώπιον του οποίου το ομό­                τόσο δι΄ απευθείας διαθέσεως όσο και δι' επαναποστολής
σπονδο ελεύθερο κράτος της Σαξονίας έχει ασκήσει προ­                από το συμβατικώς ορισθέν έδαφος;
σφυγή ακυρώσεως, βάσει του άρθρου 173 της συνθήκης ΕΚ
(Τ-132/96). Εφόσον δεν έχει ακόμη εκδοθεί τελεσίδικη από­        2. Σε περίπτωση που το προμνημονευθέν άρθρο 85 παρά­
φαση επί της υποθέσεως αυτής, η Γερμανία και, συνεπώς, το            γραφος 1 απαγορεύει την ύπαρξη τέτοιων συμβατικών
ομόσπονδο ελεύθερο κράτος της Σαξονίας υποχρεούνται να               διατάξεων, πρέπει το εν λόγω άρθρο να ερμηνευθεί ως μη
τηρήσουν πλήρως την απόφαση αυτή της Επιτροπής.                      δυνάμενο να εφαρμοστεί όταν o προμηθευτής διανέμει
                                                                     κατ' άλλον τρόπο τα προϊόντα του στο έδαφος της
                                                                     Ενώσεως μέσω δικτύου επιλεκτικής διανομής, έχοντος
                                                                     αποτελέσει το αντικείμενο αποφάσεως περί εξαιρέσεως
Αίτηση του Tribunale Amministrativo Regionale délia Li­              κατ' εφαρμογήν της παραγράφου 3 του ίδιου άρθρου ;
guria για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, υποβλη­
θείσα με διάταξη που εκδόθηκε στις 4 Ιουλίου 1996 στην
υπόθεση που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου
μεταξύ, αφενός, HERA SpA και, αφετέρου, 1) Unità Sanita­
    ria Locale n. 3 (Γένοβα), 2) Impresa Romagnoli SpA
                      (Υπόθεση C-304/96)                         Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που
                                                                 υπέβαλε το High Court of Justice, Queen's Bench Division, με
                          (96/C 336/37)                          διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1995 στην υπόθεση The
Με διάταξη της 4ης Ιουλίου 1996, η οποία περιήλθε στη            Commissioners of Customs and Excise κατά T. P. Madgett και
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,            R. M. Baldwin, εταίρων της εταιρείας The Howden Court
                                                                                             Hôtel
στις 19 Σεπτεμβρίου 1996, το Tribunale Amministrativo
Regionale délia Liguria, στο πλαίσιο της διαφοράς που                                (Υπόθεση C-308/96)
εκκρεμεί ενώπιον του μεταξύ , αφενός, της εταιρείας HERA                                 (96/C 336/39 )
SpA και, αφετέρου , 1 ) Unità Sanitaria Locale n. 3 (Γένοβα), 2)
Impresa Romagnoli SpA, ζητεί από το Δικαστήριο την
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως .                                 Με διάταξη της 16ης Νοέμβριου 1995, η οποία περιήλθε στη
                                                                 Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Το Tribunale Amministrativo Regionale délia Liguria ζητεί        στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, το High Court of Justice , Queen's
από το Δικαστήριο να αποφανθεί επί του ακόλουθου προδι­          Bench Division, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ The
καστικού ερωτήματος:                                             Commissioners of Customs and Excise και T. P. Madgett και
                                                                 R. M. Baldwin , εταίρων της εταιρείας The Howden Court
Ερωτάται αν οι κοινοτικές κανονιστικές ρυθμίσεις παρέχουν        Hôtel, που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο
ή όχι τη δυνατότητα σε κράτος μέλος, και αν ναι, σε ποιες        την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτη­
περιπτώσεις να καθιερώνει προσωρινές παρεκκλίσεις από            μάτων:
την έναρξη ισχύος των οδηγιών όταν αυτές ορίζουν ήδη
ειδική προθεσμία;                                                1 . Ποια είναι τα κριτήρια για να καθοριστεί αν οι πράξεις
                                                                     προσώπου υποκειμένου στον ΦΠΑ αποτελούν πράξεις
                                                                     «πρακτορείου ταξιδιών» ή «οργανωτή περιηγήσεων» στις
                                                                     οποίες έχουν εφαρμογή οι διατάξεις του άρθρου 26 της
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                    οδηγίας 77/388/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 17ης Μαΐου
υπέβαλε το Cour d'appel de Versailles με απόφαση της 8ης             1977, περί εναρμονίσεως των νομοθεσιών των κρατών
Σεπτεμβρίου 1995 στην υπόθεση Société Javico Internatio­             μελών, των σχετικών με τους φόρους κύκλου εργασιών (')
nale και Société Javico AG κατά Société Yves Saint Laurent
                            Parfums
                                                                     (της έκτης οδηγίας περί φόρου προστιθεμένης αξίας);
                                                                     Ειδικότερα, έχουν οι εν λόγω διατάξεις εφαρμογή στις
                     (Υπόθεση C-306/96)                              πράξεις προσώπου τσ οποίο, μολονότι δεν είναι «πρα­
                          (96/C 336/38)                              κτορείο ταξιδιών» ή «οργανωτής περιηγήσεων» με την
                                                                     κοινή έννοια που έχουν οι εκφράσεις αυτές στην αγγλική
Με απόφαση της 8ης Σεπτεμβρίου 1995 , η οποία περιήλθε στη           γλώσσα, παρέχει προς όφελος ταξιδιωτών υπηρεσίες του
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 είδους που συνήθως παρέχονται από πρακτορεία ταξι­
στις 23 Σεπτεμβρίου 1996, το Cour d'appel de Versailles , στο        διών ή οργανωτές περιηγήσεων;