CELEX: 52007PC0444
Language: sk
Date: 2007-07-25
Title: Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva v rámci rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika o zmene a doplnení príloh IV a VI k Dohode o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej (DORS), pokiaľ ide o niektoré poľnohospodárske výrobky

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0444

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 25.7.2007KOM(2007) 444 v konečnom znení2007/0160 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva v rámci rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika o zmene a doplnení príloh IV a VI k Dohode o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej (DORS), pokiaľ ide o niektoré poľnohospodárske výrobky(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHU-  Dôvody a ciele návrhuČlánkom 106 ods. 1 Dohody o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na druhej strane (DORS) sa rada pre spoluprácu splnomocňuje rozhodovať o zmenách a doplneniach navrhnutých ktoroukoľvek stranou. V súlade s článkom 97 ods. 3 DORS má rada pre spoluprácu právomoc rozhodovať o všetkých záležitostiach zahrnutých v DORS.Okrem toho sa v článku 17 dohody o obchode, rozvoji a spolupráci medzi EÚ a Južnou Afrikou (DORS) stanovuje, že Spoločenstvo na žiadosť Južnej Afriky posúdi návrhy týkajúce sa zrýchleného plánu rušenia ciel na dovoz poľnohospodárskych výrobkov do Južnej Afriky, spojeného so zrušením všetkých vývozných náhrad za vývoz rovnakých výrobkov s pôvodom v Európskom spoločenstve do Južnej Afriky.V tejto súvislosti je cieľom navrhovaného rozhodnutia Rady zrušiť clá na výrobky zo syrov Gouda, Cheddar a taveného syru z preferenčného vývozu Spoločenstva do Južnej Afriky, čo má zároveň za následok zrušenie vývozných náhrad za vývoz týchto syrov do Južnej Afriky. Vývozné náhrady Spoločenstva za ostatné syry s colnou kvótou uvedené v zozname 4 prílohy VI pod „Syry a tvaroh“, iné ako tieto tri syry, ostanú na úrovni uplatňovanej v júli 2004 bez toho, aby boli dotknuté úpravy výmenného kurzu.Navrhuje sa v ňom aj vloženie poznámky pod čiarou do príslušnej prílohy k DORS, v ktorej sa objasňuje význam pojmu „hrubá hmotnosť“ v kontexte celkových colných kvót na určité výrobky z konzervovaného ovocia. Na základe diskusie pracovnej skupiny AKT pri Rade zo 6. novembra 2002[1] sa dospelo s Južnou Afrikou k zhode, pokiaľ ide o znenie takejto poznámky pod čiarou.Keďže niektoré syry sú omylom uvedené v zozname 8 prílohy IV k DORS pod „Syry a tvaroh“, kde sa colné úľavy neuplatňujú, keďže tieto výrobky sú pokryté chránenými označeniami Spoločenstva, príslušné syry sa presúvajú zo zoznamu 8 do zoznamu 7 prílohy IV.-  Všeobecný kontextToto rozhodnutie Rady nasleduje po intenzívnych rokovaniach na technickej úrovni na základe návrhu na riešenie zostávajúcich záležitostí medzi EÚ a Južnou Afrikou súvisiacich s poľnohospodárstvom. Napredovanie v týchto otázkach bolo na politickej úrovni podporené 14. novembra 2006 v kontexte rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika.Komisia preto navrhuje, aby Rada prijala spoločnú pozíciu Spoločenstva o pozícii, ktorú má Spoločenstvo zaujať v rámci rady pre spoluprácu.Táto vyvážená dohoda je pozitívnym signálom pre zúčastnené hospodárske subjekty a tiež pre budúce vzťahy medzi EÚ a Južnou Afrikou, ktoré v súčasnosti získavajú novú podobu vo forme ambicióznejšieho partnerstva v kontexte „Strategického partnerstva medzi EÚ a Južnou Afrikou[2]“.-  Existujúce ustanovenia v oblasti návrhuNariadenie Rady (ES) č. 980/2005Rozhodnutie Rady č. 2004/441/ESRozhodnutie Rady č. 2001/631/ES-  Súlad s ostatnými politikami a cieľmi ÚnieToto rozhodnutie je súčasťou rozsiahlejšej revízie, na ktorej sa obidve strany dohodli v súlade s článkom 103 dohody DORS[3].2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU-  Konzultácie so zainteresovanými stranamiS cieľom prediskutovať kontext a dôsledky tohto návrhu v priebehu minulých rokov prebehlo medzi EÚ a Južnou Afrikou viacero kôl rokovaní na technickej úrovni.Okrem toho sú členské štáty na výbore 133 a v rámci pracovnej skupiny AKT pri Rade, ako aj „poradnej skupiny pre mlieko“, informované (ústne) o výsledkoch rozhovorov v priebehu celého obdobia rokovaní.-  Získavanie a využívanie odborných poznatkovExterný odborný posudok nebol potrebný.-  Hodnotenie vplyvuNeuplatňuje sa.3. PRÁVNE ASPEKTY NÁVRHU-  Zhrnutie navrhovaných opatreníV tomto rozhodnutí sa zohľadňujú preferenčné clá na syrové výrobky, ktoré Spoločenstvu poskytla Južná Afrika, ako aj zrušenie vývozných náhrad za rovnaké syrové výrobky. Objasňuje sa v ňom aj význam hrubej hmotnosti („g. w.“) v kontexte celkových colných kvót na určité výrobky z konzervovaného ovocia a mení a dopĺňa sa ním zoznam 8 prílohy IV k DORS tak, že sa niektoré syry chybne zahrnuté v zozname 8 presúvajú do zoznamu 7 prílohy IV.Navrhuje sa, aby táto zmena a doplnenie dohody DORS nadobudli platnosť 1. septembra 2007.-  Právny základČlánok 133 Zmluvy o založení ES-  SubsidiaritaNávrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.-  ProporcionalitaTento návrh je v súlade so zásadou proporcionality.Navrhované opatrenie (rozhodnutie Rady o pozícii v rámci rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika) je najjednoduchšou možnou formou v kontexte právneho rámca vytvoreného DORS.-  Výber nástrojaNavrhované nástroje: rozhodnutie Rady (je to jediný spôsob ako zmeniť a doplniť obchodné ustanovenia dohody DORS).4. VPLYV NA ROZPOčETRozpočtový vplyv na rozpočet Spoločenstva bude zanedbateľný.2007/0160 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva v rámci rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika o zmene a doplnení príloh IV a VI k Dohode o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej (DORS), pokiaľ ide o niektoré poľnohospodárske výrobkyRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133, v spojení s článkom 300 ods. 2 druhým pododsekom,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Dohoda o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej[4] (ďalej len „dohoda“) bola v mene Spoločenstva schválená rozhodnutím Rady 2004/441/ES z 26. apríla 2004[5].(2) V článku 97 ods. 3 dohody sa stanovuje, že rada pre spoluprácu má právomoc rozhodovať o všetkých záležitostiach zahrnutých v dohode. Článkom 106 ods. 1 dohody sa rade pre spoluprácu dáva právomoc rozhodovať o zmenách a doplneniach navrhnutých ktoroukoľvek stranou, ktorá požaduje zmenu a doplnenie dohody.(3) V článku 3 rozhodnutia 2004/441/ES sa stanovuje, že pozíciu, ktorú má Spoločenstvo zaujať v rámci rady pre spoluprácu, určí na návrh Komisie Rada v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva. Okrem toho sa článkom 10 rozhodnutia Rady 2001/631/EC[6], ktorým sa prijíma rokovací poriadok rady pre spoluprácu, rada pre spoluprácu splnomocňuje prijímať rozhodnutia písomným postupom.(4) Význam pojmu „hrubá hmotnosť“ v kontexte colných položiek zahrnutých v oddiele „Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín“ v zozname 6 prílohy IV treba objasniť.(5) Kvôli ochrane niektorých výrobkov ako zemepisných označení podľa nariadenia (ES) č. 510/2006[7] treba vykonať určité technické úpravy v zoznamoch obsahujúcich colné položky v oddiele „Syry a tvaroh“.(6) Uplatnením článku 17 dohody Južná Afrika požiadala Spoločenstvo o posúdenie návrhu týkajúceho sa zrýchleného plánu rušenia ciel na dovoz niektorých syrov do Južnej Afriky v rámci colných kvót ustanovených v zozname 4 (Syry a tvaroh) prílohy VI , spojeného so zrušením vývozných náhrad za vývoz rovnakých syrových výrobkov zo Spoločenstva do Južnej Afriky.(7) Pre tri kategórie syrov, konkrétne Gouda (príslušný číselný znak KN 0406 90 78), Cheddar (príslušný číselný znak KN 0406 90 21) a tavený syr, nie strúhaný alebo v prášku (príslušný číselný znak KN 0406 30), uvedené v zozname 4 prílohy VI, by sa súčasné 50 % DNV (doložka najvyšších výhod) zníženie kvóty uplatniteľné na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Južnej Afriky mali zmeniť na nulové clo v rámci kvóty. Spoločenstvo by malo následne zrušiť vývozné náhrady za tie isté výrobky a zachovať úroveň vývozných náhrad za iné výrobky na úrovni uplatniteľnej k 16. júlu 2004, v závislosti od plného, účinného a bezpodmienečného uplatňovania platných ciel zo strany Južnej Afriky na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Južnej Afriky.(8) Bez toho, aby boli dotknuté úpravy výmenného kurzu, vývozné náhrady Spoločenstva za syry s colnou kvótou uvedené v zozname 4 prílohy VI k dohode, okrem syrov Gouda, Cheddar a tavených syrov, ako sú uvedené v predchádzajúcom odôvodnení 7, by sa nemali zvýšiť nad úrovne vývozných náhrad za iné syrové výrobky uplatniteľné k 16. júlu 2004[8],ROZHODLA TAKTO:Článok 1Pozícia, ktorú má Spoločenstvo zaujať v rámci rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika, prostredníctvom písomného postupu, k zmene a doplneniu príslušných príloh k Dohode o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej, má byť založená na návrhu rozhodnutia rady pre spoluprácu pripojenom k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Zástupca Spoločenstva v rade pre spoluprácu sa splnomocňuje podpísať v mene Spoločenstva rozhodnutie rady pre spoluprácu a každú výmenu listov ustanovenú v článku 5 ods. 2 návrhu rozhodnutia.Článok 3Rozhodnutie rady pre spoluprácu sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHAnávrh rozhodnutia rady pre spoluprácu EÚ - Južná Afrika č. .../... o zmene a doplnení prílohy IV a prílohy VI k Dohode o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej (DORS), pokiaľ ide o niektoré poľnohospodárske výrobkyRADA PRE SPOLUPRÁCU EÚ - JUŽNÁ AFRIKA,so zreteľom na Dohodu o obchode, rozvoji a spolupráci medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Juhoafrickou republikou na strane druhej[9] (ďalej len „DORS“), podpísanú v Pretórii 11. októbra 1999, ktorá nadobudla platnosť 1. mája 2004, ale bola prechodne uplatňovaná od 1. januára 2000, a najmä na jej článok 106 ods. 1,keďže:(1) Význam pojmu „hrubá hmotnosť“ v kontexte colných položiek zahrnutých v oddiele „Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín“ v zozname 6 prílohy IV treba objasniť.(2) Kvôli pokrytiu výrobkov ako chránených označení EÚ[10] treba vykonať určité technické úpravy v zoznamoch obsahujúcich colné položky v oddiele „Syry a tvaroh“.(3) Južná Afrika je povinná otvoriť colnú kvótu stanovenú v zozname 4 prílohy VI, ktorá sa okrem iného týka „Syrov a tvarohu“.(4) Pre tri kategórie syrov, konkrétne Gouda (príslušný číselný znak KN 0406 90 78), Cheddar (príslušný číselný znak KN 0406 90 21) a tavený syr, nie strúhaný alebo v prášku (príslušný číselný znak KN 0406 30), uvedené v zozname 4 prílohy VI, by sa súčasné 50 % DNV (doložka najvyšších výhod) zníženie kvóty uplatniteľné na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Južnej Afriky malo zmeniť na nulové clo v rámci kvóty.(5) Spoločenstvo by malo zrušiť vývozné náhrady za tieto tri výrobky uvedené v predchádzajúcom štvrtom odôvodnení a nezvýšiť úroveň vývozných náhrad za iné syrové výrobky nad úroveň uplatniteľnú k 16. júlu 2004, v závislosti od plného, účinného a bezpodmienečného uplatňovania platných ciel zo strany Južnej Afriky na dovoz výrobkov s pôvodom v Spoločenstve do Južnej Afriky,ROZHODLA TAKTO:Článok 1V zozname 6 prílohy IV sa v colných položkách zahrnutých v oddiele „Ovocie, orechy a iné jedlé časti rastlín“ v pravom stĺpci pridáva k skratke „g.w.“ táto poznámka pod čiarou:„V tomto osobitnom prípade pojem "hrubá hmotnosť" znamená súčet hmotností samotného tovaru a jeho bezprostredného obalu, avšak bez všetkých ďalších obalov.“Článok 21. V zozname 7 prílohy IV sa vkladá tento zoznam, pokiaľ ide o „Syry a tvaroh“:Číselný znak KN 2007 | Poznámky / colná kvóta / zníženie |Syry a tvaroh |0406 90 13 (Ementál) |0406 90 15 (Sbrinz) |0406 90 17 (Bergkäse, Appenzell) |0406 90 18 (Fromage fribourgeois a Tête de Moine) |0406 90 23 (Edam) |0406 90 25 (Tilsit) |0406 90 27 (Butterkäse) |0406 90 29 (Kashkaval) |0406 90 35 (Kefalo-Tyri) |0406 90 37 (Finlandia) |0406 90 39 (Jarlsberg) |0406 90 73 (Provolone) |ex 0406 90 75 (Caciocavallo) |ex 0406 90 76 (Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø) |ex 0406 90 79 (Italico, Kernhem, Saint-Paulin) |ex 0406 90 81 (Lancashire, Cheshire, Wensleydale, Blamey, Colby, Monterey, Double Gloucester) |ex 0406 90 82 (Camembert) |ex 0406 90 84 (Brie) |2. V zozname 8 prílohy IV sa zoznam „Syry a tvaroh“ nahrádza takto:Číselný znak KN 2007 | Poznámky / colná kvóta / zníženie |0406 20 10 (syr Glarus s bylinkami (známy ako Schabziger) |0406 40 10 (Roquefort) |0406 90 15 (Gruyère) |0406 90 18 (Vacherin Mont d'Or) |0406 90 19 (syr Glarus s bylinkami (známy ako Schabziger) |0406 40 50 (Gorgonzola) |0406 90 32 (Feta) |0406 90 61 (Grana Padano, Parmigiano Reggiano) |ex 0406 90 63 (Fiore Sardo) |ex 0406 90 75 (Asiago, Montasio, Ragusano) |ex 0406 90 76 (Fontina) |ex 0406 90 79 (Esrom, Saint-Nectaire, Taleggio) |ex 0406 90 81 (Cantal) |0406 90 85 (Kefalograviera, Kasseri) |Článok 31. V zozname 4 prílohy VI sa zoznam „Syry a tvaroh“ nahrádza takto:Číselný znak HS 1996 | Poznámky / colná kvóta / zníženie |0406 10 10 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 10 20 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 20 10 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 20 90 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 30 00 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 0 %; r. pr. 3 % |0406 40 10 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 40 90 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 90 10 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 90 25 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 90 35 (*) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 90 90 (*) (okrem syrov Gouda a Cheddar) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 50 %; r. pr. 3 % |0406 90 XX [určí Južná Afrika] (*) (Gouda a Cheddar) | Spolu syry a tvaroh 5 000 t; 0 %; r. pr. 3 % |(*) Ročný prírastok (r. pr.) sa každoročne uplatní na príslušné základné množstvá. |2. Spoločenstvo zruší vývozné náhrady za vývoz syrov Gouda, Cheddar a tavených syrov do Južnej Afriky, keďže tieto tri kategórie syrových výrobkov patria pod číselné znaky KN 0406 90 21, 0406 90 78 a 0406 30.3. Bez toho, aby boli dotknuté úpravy výmenného kurzu, s výnimkou syrov uvedených v predchádzajúcom odseku 2, Spoločenstvo nezvýši úroveň vývozných náhrad za vývoz syrových výrobkov do Južnej Afriky nad úroveň určenú v nariadení (ES) č. 1305/2004 z 15. júla 2004, ktorým sa ustanovujú vývozné náhrady za mlieko a mliečne výrobky[11].4. Spoločenstvo splní záväzky uvedené v odsekoch 2 a 3 tohto článku v závislosti od plného, účinného a bezpodmienečného uplatňovania platných ciel zo strany Južnej Afriky na dovoz výrobkov uvedených v odseku 1 tohto článku s pôvodom v Spoločenstve do Južnej Afriky. Do 1. septembra 2007 Južná Afrika uverejní vo vládnom vestníku oznámenie, ktorým sa zrušia opatrenia proti vývozu syrov z ES do Južnej Afriky a otvorí sa celková kvóta na syry a tvaroh s príslušnými úpravami opísanými v odseku 1.5. Spoločenstvo do 1. septembra 2007 uverejní zmenené a doplnené vývozné náhrady opísané v odsekoch 2 a 3 v Úradnom vestníku Európskej únie .Článok 4Obe strany sa dohodli, že nahradia súčasný systém riadenia colných kvót na syry ES a Južnej Afriky systémom „prvé prijaté, prvé vybavené“, ktorý sa zavedie od 1. januára 2008.Článok 51. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. septembra 2007.2. V prípade, že Južná Afrika nedokončí ratifikačný proces k dátumu uvedenému v odseku 1 tohto článku, dátum nadobudnutia účinnosti sa dohodne medzi stranami prostredníctvom výmeny listov.[1] Pracovná skupina AKT pri Rade vypracovala 6. novembra 2002 oznámenie (referenčné číslo Rady 112/02 ADD 1 ACP z 5. 11. 2002) o colných kvótach na konzervované ovocie a v kontexte diskusií členské štáty prejavili súhlas s pozíciou Spoločenstva, pokiaľ ide o túto otázku (pracovná skupina AKT č. 14234/02 z 27. 11. 2002).[2] KOM(2006) 347, v konečnom znení z 28. 6. 2006.[3] KOM(2006) 348, v konečnom znení z 28. 6. 2006 a KOM(2006) 561, v konečnom znení z 2. 10. 2006.[4] Ú. v. ES L 311, 4.12.1999, s. 3.[5] Ú. v. EÚ L 127, 29.4.2004, s. 109.[6] Ú. v. ES L 221, 17.8.2001, s. 37.[7] Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12.[8] Ú. v. EÚ L 244, 16.7.2004, s. 27.[9] Ú. v. ES L 311, 4.12.1999, s. 3.[10] Nariadenie (ES) č. 510/2006 (Ú. v. EÚ L 93, 31.3.2006, s. 12).[11] Ú. v. EÚ L 244, 16.7.2004, s. 27.