CELEX: 21977A1229(05)
Language: nl
Date: 1977-12-19 00:00:00
Title: OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE DEMOCRATISCHE VOLKSREPUBLIEK ALGERIJE BETREFFENDE DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN TOMATENPASTA VAN OORSPRONG UIT ALGERIJE #

Nr. L 340/ 14                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                         29 . 12 . 77
                                               OVEREENKOMST
            in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeen­
            schap en de Democratische Volksrepubliek Algerije betreffende de invoer in de
                        Gemeenschap van tomatenpasta van oorsprong uit Algerije
            A. Brief van Algerije
            Mijnheer,
            Ten einde de in artikel 19 van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
            Democratische Volksrepubliek Algerije gesloten Samenwerkingsovereenkomst en in arti­
            kel 12 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 30 % van het gemeen­
            schappelijk douanetarief te kunnen toepassen en naar aanleiding van de wederzijdse toe­
            lichtingen op de voorwaarden waaronder tomatenpasta bereid of verduurzaamd zonder
            azijn of azijnzuur van onderverdeling 20.02 ex C van het gemeenschappelijk douanetarief
            van oorsprong uit Algerije in de Gemeenschap wordt ingevoerd, heb ik de eer hierbij te
            Uwer kennis te brengen dat de Algerijnse Regering zich ertoe verbindt alle nodige maat­
            regelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap geleverde hoeveelheden van 1 januari tot
            en met 31 december 1978 niet meer dan 100 ton zullen bedragen .
            In dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze pro­
            dukten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit wordt ge­
            controleerd door de „Société de gestion et de développement des industries alimentaires
            (SOGEDIA)".
            Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen de
            SOGEDIA en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Europese
            Gemeenschappen .
            Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
            bovenstaande zoudt willen bevestigen .
            Gelieve, Mijnheer             de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te wil­
            len aanvaarden .
                                                                 Voor de Algerijnse Regering
 ---pagebreak--- 29 . 12. 77                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      Nr. L 340/ 15
            B. Brief van de Gemeenschap
            Mijnheer,
            Hierbij heb ik de eer de ontvangst te bevestigen van Uw schrijven van heden, luidend als
            volgt :
                „Ten einde de in artikel 19 van de tussen de Europese Economische Gemeenschap en
                de Democratische Volksrepubliek Algerije gesloten Samenwerkingsovereenkomst en
                in artikel 12 van de Interimovereenkomst bedoelde tariefverlaging met 30 % van het
                gemeenschappelijk douanetarief te kunnen toepassen en naar aanleiding van de we­
                derzijdse toelichtingen op de voorwaarden waaronder tomatenpasta bereid of verduur­
                zaamd zonder azijn of azijnzuur van onderverdeling 20.02 ex C van het
               gemeenschappelijk douanetarief van oorsprong uit Algerije in de Gemeenschap wordt
                ingevoerd, heb ik de eer hierbij te Uwer kennis te brengen dat de Algerijnse Regering
                zich ertoe verbindt alle nodige maatregelen te treffen opdat de aan de Gemeenschap
                geleverde hoeveelheden van 1 januari tot en met 31 december 1978 niet meer dan
                100 ton zullen bedragen .
                In dit verband verklaart de Algerijnse Regering nog nader dat alle uitvoer van deze
                produkten naar de Gemeenschap uitsluitend geschiedt via exporteurs wier activiteit
                wordt gecontroleerd door de „Société de gestion et de développement des industries
                alimentaires (SOGEDIA)".
                Aangaande de waarborgen inzake de hoeveelheden wordt een regeling getroffen tussen
                de SOGEDIA en het Directoraat-generaal Landbouw van de Commissie van de Euro­
                pese Gemeenschappen.
                Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van de Gemeenschap met het
                bovenstaande zoudt willen bevestigen ".
            Ik kan U de instemming van de Gemeenschap met het bovenstaande en derhalve met de
            toepassing van 1 januari tot en met 31 december 1978 van de tariefverlaging met 30 %
            van het gemeenschappelijk douanetarief voor de in Uw brief vermelde hoeveelheden to­
            matenpasta van oorsprong uit Algerije bevestigen .
            Gelieve, Mijnheer         de verzekering van mijn zeer bijzondere hoogachting te willen
            aanvaarden .
                                                                       Namens de Raad
                                                               van de Europese Gemeenschappen