CELEX: 52005PC0398
Language: lt
Date: 2005-08-29
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl pusiausvyros mechanizmo, taikomo importui iš tam tikrų Europos bendrijos narėmis nesančių šalių

Svarbus teisinis pranešimas

|

52005PC0398

Pasiūlymas Tarybos reglamentas dėl pusiausvyros mechanizmo, taikomo importui iš tam tikrų Europos bendrijos narėmis nesančių šalių  /* KOM/2005/0398 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 29.8.2005KOM(2005) 398 galutinisPasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl pusiausvyros mechanizmo, taikomo importui iš tam tikrų Europos bendrijos narėmis nesančių šalių(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMASPASIūLYMO APLINKYBėS |Pasiūlymo pagrindas ir tikslai Šis pasiūlymas yra susijęs su iškilusia būtinybe spręsti į dirbtinio kainų nustatymo metodų klausimą, t. y. dviejų kainų nustatymo metodą arba eksporto mokesčius, kuriais tam tikrų trečiųjų šalių ūkio subjektams suteikiamas nesąžiningas konkurencinis privalumas. Šiuos dirbtinio kainų nustatymo metodus daugiausia taiko PPO narėmis nesančios šalys. |Bendrosios aplinkybės Bendrijos pramonės konkurencinė padėtis kenčia nuo importo, kuriam valdžios institucijos arba valstybės valdomos bendrovės taiko kainų nustatymo arba kitus metodus. Taikant kainų nustatymo arba kitus metodus, naudos gaunama tada, kai atitinkamų šalių vidaus pramonė gali gauti tam tikrų prekių kainomis, gerokai žemesnėmis už eksporto ir pasaulio rinkos kainas, kurias šios šalys būtų turėjusios mokėti vykstant įprastai prekybai. Tokios prekės dažnai naudojamos arba vartojamos vartotojui skirtų prekių, kurios yra atitinkamai eksportuojamos į Bendriją arba trečiųjų šalių rinkas sukeliant Bendrijos pramonei žalą, gamyboje. Dirbtinė ekonominė nauda, sukuriama trečiosioms šalims taikant dviejų kainų nustatymo metodus, kenkia Bendrijos pramonės konkurencingumui daugeliu atžvilgių. Iš šių šalių dirbtinai sumažintomis kainomis importuojamos prekės skverbiasi į ES rinką ir jau užėmė didelę jos dalį. Be to, Bendrijos pramonė yra išstumiama iš eksporto rinkų, kadangi ji negali konkuruoti su pigiomis prekėmis, eksportuojamomis į šias rinkas iš trečiųjų šalių. Dėl to Bendrijos pramonė negali pasinaudoti Azijos šalių rinkos greitu augimu, pvz., naftos chemijos produktų ir jų darinių augančia rinka. Taikant dviejų kainų nustatymo metodus, trečiosiose šalyse sudaromos patrauklios investicijų sąlygos, bet taip pat dėl to yra iškraipomos investuotojų vienodos galimybės veikti atitinkamuose labai globalizuotuose pramonės sektoriuose. Siekiant, kad Bendrijos pramoninkai neatsidurtų nepalankioje padėtyje konkurencijos atžvilgiu ir nenukentėtų nuo žalos, atsižvelgiant į Bendrijos gamintojų kritinę padėtį tam tikruose sektoriuose, yra būtina skubiai priimti priemonę, apsaugančią nuo importo į Bendriją, kuriam tiesiogiai arba netiesiogiai taikomi tokie kainų nustatymo arba kiti metodai. |Pasiūlymo srityje taikomos nuostatos Šiuo metu pasiūlymo srityje netaikomos jokios nuostatos. |Derinimas su kitomis Sąjungos politikos kryptimis ir tikslais Netaikytina. |KONSULTAVIMASIS SU SUINTERESUOTOSIOMIS šALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMAS |Konsultavimasis su suinteresuotosiomis šalimis |Komisija apie projekto eigą pranešė pramonės ir valstybių narių atstovams atitinkamuose prekybos komitetuose, ir, atsižvelgdama į gautas pastabas ir pasiūlymus, priėmė pasiūlymo projektą. |Specialaus tyrimo atlikimas ir jo taikymas |Atlikti nepriklausomą specialų tyrimą nebuvo reikalinga. |Poveikio vertinimas Šiame pasiūlyme dėl pusiausvyros mechanizmo nėra numatomas bendras poveikio vertinimas. Vis dėlto pasiūlyme yra pateikiamas išsamus sąlygų ir kriterijų, būtinų įvertinti prieš įvedant pusiausvyros priemones, sąrašas. |TEISINIAI PASIūLYMO ASPEKTAI |Pasiūlytų veiksmų santrauka Tikslas: pusiausvyros mechanizmas suteikia galimybę kovoti su importu, kuriam valdžios institucijos arba valstybės valdomos bendrovės tiesiogiai arba netiesiogiai taiko kainų nustatymo ar kitus metodus (pavyzdžiui, dviejų kainų nustatymo metodą arba eksporto mokesčius), kuriais nustatomos skirtingos sanaudų prekių kainos, priklausomai nuo to, ar prekės naudojamos arba vartojamos šalies viduje, ar eksportuojamos, ir kai toks importas sukelia arba gali sukelti Bendrijos pramonei žalą. Taikymo sritis: mechanizmas bus taikomas importui, kurio kilmės šalys (i) nėra Pasaulinės prekybos organizacijos (PPO) narės; arba (ii) yra PPO narės, bet jų stojimo protokole yra nuostata, leidžianti taikyti šį mechanizmą. Mechanizmas netaikomas importui iš PPO narėmis nesančių šalių, jeigu stodama į PPO ši šalis sudarė su Bendrija dvišalį susitarimą, kuriame pakankamu nustatytu lygiu sprendžiamas kainų nustatymo metodo klausimas, ir yra nustatyta, kad šalis iš tiesų siekia laipsniškai pašalinti taikomo kainų nustatymo metodo sukeliamą prekybos iškraipymą per ne ilgesnį kaip penkeri metai laikotarpį nuo šio dvišalio susitarimo sudarymo dienos. Inicijavimo pradžia: Bendrijos gamintojai turi teisę inicijuoti tyrimą, pateikę atitinkamai pagrįstą skundą. Be to, Komisija, turėdama pakankamai įrodymų, gali veikti ex-officio. Tyrimas: pasiūlyme yra pateikiami visi prekybos prekėmis tyrimo pagrindiniai bruožai, tačiau jie yra supaprastinti, siekiant kuo tiksliau taikyti šią priemonę. Pagal siūlomą pusiausvyros mechanizmą atliktuose tyrimuose laikomasi šiam procesui būtinų reikalavimų: paskelbiamas inicijavimo pranešimas, suinteresuotuosioms šalims suteikiama teisė būti išklausytomis, užtikrinamas pateiktos informacijos konfidencialumas, suinteresuotosioms šalims suteikiama teisė susipažinti su informacija, reikalinga jų interesams ginti, konsultuojamasi su trečiosios šalies valdžios institucijomis ir kt. Sprendimo priėmimo procedūra: su valstybėmis narėmis konsultuojamasi kiekviename procedūros etape pagal patariamosios komitologijos procedūrą komitete, kaip numatyta 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendime 1999/468/EB. Pusiausvyros priemonės: importui, kuriam tiesiogiai arba netiesiogiai taikomas kainų nustatymo metodas, įvedamos pusiausvyros priemonės, t. y. muitai, įsipareigojimai arba kitos priemonės. Priemonės mastas bus apskaičiuotas remiantis: a) sąnaudų produkto kainos skirtumu vidaus ir eksporto rinkoje ir b) sąnaudų produkto sunaudotu/ suvartotu kiekiu tiriamos prekės gamyboje (vartotojui skirta prekė). Pusiausvyros priemonės mastas neturi viršyti nustatyto naudos dydžio. Laikinosios priemonės įvedamos ne anksčiau, kaip praėjus 60 dienų nuo procedūros inicijavimo, ir taikomos 6 mėnesius. Jeigu reikalinga, priemonės gali būti peržiūrėtos. Kaip ir kitais prekybos apsaugos priemonių atvejais, balansavimo muitų apmokestinimas jokiomis taisyklėmis tiksliau nenustatomas. Pusiausvyros priemonės neįvedamos, jeigu jau yra įvestos kitos prekybos apsaugos priemonės. Mechanizmas taikomas laikantis bendrosios praktikos, t.y. valstybių narių valdžios institucijos renka muito mokesčius ir perveda juos į Bendrijos biudžetą pagal Europos Sąjungoje antidempingo ir kompensaciniams muitams taikomas nuostatas. |Teisinis pagrindas Europos bendrijos steigimo sutartis, ypač jos 133 straipsnis. |Subsidiarumo principas Pasiūlymas priklauso išimtinei Bendrijos kompetencijai. Todėl subsidiarumo principas netaikomas. |Proporcingumo principas Pasiūlymas atitinka proporcingumo principą dėl šių priežasčių. |Pasiūlyme dėl pusiausvyros mechanizmo pateikiamas veiksmų pobūdis nesuteikia galimybės taikyti šalies sprendimą. |Nuoroda apie Bendrijai, šalių vyriausybėms, regionų ir vietos valdžios institucijoms, ekonominės veiklos vykdytojams ir piliečiams tenkančios finansinės ir administracinės naštos mažinimą ir jos laikymą proporcinga pasiūlymo tikslui netaikoma. |Priemonių pasirinkimas |Siūlomos priemonės: reglamentas. |Kitos priemonės nėra laikomos tinkamomis dėl šių priežasčių. Siūlomas pusiausvyros mechanizmas yra pagrindinis teisės aktas, kuriuo numatoma įvesti priemones prekybos apsaugai. Pagrindų teisės aktas turi būti teisiškai įforminamas Tarybos reglamentu. |POVEIKIS BIUDžETUI |Pasiūlymas neturi poveikio Bendrijos biudžetui. |1.  PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTASdėl pusiausvyros mechanizmo, taikomo importui iš tam tikrų Europos bendrijos narėmis nesančių šaliųEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį ir ypač į jos 133 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą[1],kadangi:(1) Bendrijos pramonės konkurencinė padėtis galėtų nukentėti nuo importo, kuriam valdžios institucijos arba valstybės valdomos bendrovės taiko kainų nustatymo arba kitus metodus.(2) Tokia nauda gali būti gaunama taikant kainų nustatymo arba kitus lygiavertį poveikį turinčius metodus, pavyzdžiui, eksporto mokesčius, kuriuos yra nustačiusios arba taiko trečiųjų šalių valdžios institucijos arba valstybės valdomos bendrovės, ir kuriais nustatomos skirtingos prekių kainos, priklausomai nuo to, ar prekės skirtos eksportuoti, vartoti ar naudoti šalies viduje.(3) Siekiant, kad Bendrijos gamintojai neatsidurtų nepalankioje padėtyje konkurencijos atžvilgiu ir nenukentėtų nuo žalos, yra būtina skubiai priimti priemonę, apsaugančią nuo importo, kuriam tiesiogiai arba netiesiogiai Pasaulinės prekybos organizacijos nare nesančios trečiosios šalies arba PPO nare esančios trečiosios šalies, bet kurios stojimo protokole yra nuostata, leidžianti taikyti šį reglamentą, valdžios institucija arba valstybės valdoma bendrovė taiko tokius kainų nustatymo arba kitus metodus. Mechanizmas netaikomas importui iš PPO narėmis nesančių šalių, jeigu stodama į PPO ši šalis sudarė su Bendrija dvišalį susitarimą, kuriame pakankamu nustatytu lygiu sprendžiamas kainų nustatymo metodo klausimas, ir yra nustatyta, kad ta šalis iš tiesų siekia laipsniškai pašalinti taikomo kainų nustatymo metodo sukeliamą prekybos iškraipymą per ne ilgesnį kaip penkeri metai laikotarpį nuo šio dvišalio susitarimo sudarymo dienos.(4) Būtina apibrėžti pusiausvyros mechanizmą importui, kuriam taikomi kainų nustatymo arba kiti metodai. Nustatyta, kad tokia veikla iškraipoma konkurencija tarp atitinkamų ūkio subjektų, kurią būtina ištaisyti, siekiant atstatyti sąžiningas prekybos sąlygas. Šis mechanizmas turėtų būti taikomas nediskriminuojančiai.(5) Turėtų būti aiškiai nustatyta, kad nauda apskaičiuojama remiantis sąnaudų produkto kainos skirtumu, priklausomai nuo to, ar produktas yra skirtas eksportuoti, vartoti ar naudoti šalies viduje, ir jeigu būtina, atsižvelgiant į tai, kiek sąnaudų produkto suvartojama arba sunaudojama tiriamos prekės gamyboje.(6) Būtina apibrėžti sąvokas „sąnaudų produktas“ ir „tiriama prekė“.(7) Be to, pageidautina pateikti aiškias ir išsamias rekomendacijas apie veiksnius, kurie gali būti svarbūs nustatant, ar trečiosios šalies valdžios institucijos arba valstybės valdomos bendrovės taikomais kainų nustatymo arba kitais metodais buvo sukelta arba arba gali sukelti žalą; dar reikėtų atkreipti dėmesį į kitų veiksnių poveikį ir panagrinėti visus pramonei poveikį darančius svarbius žinomus veiksnius bei ekonominius rodiklius, o visų pirma Bendrijoje vyraujančias rinkos sąlygas.(8) Būtina įvardinti, kas gali teikti skundą, ir kokia informacija skunde turėtų būti pateikiama; skundas turėtų būti atmestas, jeigu trūksta prima facie įrodymų apie taikomus kainų nustatymo arba kitus metodus, žalą ir priežastinį ryšį.(9) Pageidautina nustatyti tvarką, kurios turėtų būti laikomasi atliekant tyrimą dėl pusiausvyros priemonių įvedimo.(10) Būtina patvirtinti tvarką, pagal kurią suinteresuotosioms šalims būtų pranešama apie tyrimą atliekančioms valdžios institucijoms privalomą pateikti informaciją; suinteresuotosioms šalims turėtų būti suteikta didelė galimybė pateikti visus atitinkamus įrodymus ir ginti savo interesus.(11) Be to, būtina nustatyti taisykles ir tvarką, ypač taisykles, pagal kurias suinteresuotosios šalys galėtų pranešti apie save tyrimo metu, pareikšti savo nuomonę ir pateikti informaciją per tam tikrą laiką, siekiant atsižvelgti į jų nuomones ir pateiktą informaciją. Būtina suinteresuotosioms šalims leisti susipažinti su visa informacija, susijusia su tyrimu ir svarbia jų interesams ginti, išsaugant komercinį konfidencialumą; būtina numatyti, kad šalims tinkamai nebendradarbiaujant, siekiant padaryti išvadas, gali būti remiamasi kita informacija, kuri suinteresuotosioms šalims gali būti mažiau palanki nei bendradarbiaujant suteikta informacija.(12) Būtina nustatyti sąlygas laikinosioms priemonėms įvesti. Komisija visais atvejais gali įvesti tokias priemones tik šešiems mėnesiams.(13) Tyrimas arba procedūra turėtų būti baigti, jeigu įvesti priemones nebūtina. Procedūra neturėtų būti baigta tol, kol sprendimas baigti nėra pagrindžiamas nurodant atitinkamas priežastis.(14) Jeigu tiriamos prekės importui, kuriam taikomas kainų nustatymo metodas, dėl jo sukeltos žalos įvedamos pusiausvyros priemonės, tų priemonių mastas neturi viršyti nustatyto naudos dydžio.(15) Įvedant pusiausvyros priemones, pirmenybė turėtų būti teikiama muitams; nustačius, kad muitai nėra tinkama priemonė, galima nustatyti kitas pusiausvyros priemones, pavyzdžiui, kiekybinius apribojimus.(16) Pusiausvyros priemonės ir antidempingo ir (arba) išlyginamosios priemonės prekės importui neįvedamos kartu, išskyrus tuos atvejus, jei nustatoma, kad dempingas ir (arba) subsidijavimas negali būti priskirti kainų nustatymo arba kitų metodų poveikiui.(17) Būtina patikslinti įsipareigojimų, kuriais pašalinama arba kompensuojama nauda, atsiradusi taikant kainų nustatymo arba kitus metodus, bei padaryta žala, patvirtinimo tvarką, užuot įvedus laikinąsias arba galutines priemones; taip pat reikėtų nustatyti įsipareigojimų pažeidimo arba atšaukimo pasekmes.(18) Būtina numatyti įvestų priemonių peržiūrą tiems atvejams, kai pateikiami atitinkami įrodymai apie pasikeitusias aplinkybes, arba tada, kai pusiausvyros priemonių taisomasis poveikis nėra pakankamas. Pastaruoju atveju tiriamos prekės importui iš kitų šalių gali reikėti pradėti taikyti galiojančias priemones.(19) Atsižvelgiant į 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo 1999/468/EB, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais tvarką[2], 2 straipsnį, šio reglamento įgyvendinimo priemonės turėtų būti priimamos taikant to sprendimo 3 straipsnyje nustatytą konsultavimosi tvarką.(20) Būtina užtikrinti, kad pagal šį reglamentą įgyvendinamos priemonės visiškai atitinka Bendrijos interesus; Įvertinti Bendrijos interesus reiškia nurodyti įtikinamas priežastis, kuriomis būtų leista daryti aiškią išvadą, kad priemonių įvedimas neatitinka bendrų Bendrijos interesų. Tarp tokių įtikinančių priežasčių, pavyzdžiui, galėtų būti atvejai, kai nenauda vartotojams ar kitoms suinteresuotoms šalims būtų akivaizdžiai neproporcinga bet kokiai naudai, kurią, pritaikius priemones, gauna Bendrijos pramonė.(21) Atsižvelgiant į Bendrijos muitinės kodekso[3] 217 straipsnio 1 dalį ir 218 straipsnio 2 dalį, laikinosios ir galutinės pusiausvyros priemonės laikomos atitinkančiomis laikinuosius ir galutinius antidempingo arba kompensacinius muitus.(22) Pusiausvyros priemonių mastas ir pobūdis bei jų įgyvendinimas turi būti išsamiai nustatyti reglamente, kuriuo įvedamos šios priemonės,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisPrincipai1. Į laisvą apyvartą Bendrijoje išleistoms deklaruotoms prekėms, kilusioms iš trečiosios šalies, galima įvesti pusiausvyros priemones, siekiant kompensuoti naudą, gaunamą tos pačios trečiosios šalies valdžios institucijai arba valstybės valdomai bendrovei tos trečiosios šalies teritorijoje taikant kainų nustatymo arba kitus lygiavertį poveikį turinčius metodus, kuriais nustatomos skirtingos sąnaudų produktų kainos, priklausomai nuo to, ar tie sąnaudų produktai skirti eksportuoti, vartoti ar naudoti šalies viduje, ir kai dėl tiriamos prekės eksporto į Bendrijos rinką sukeliama žala Bendrijos pramonei.2. Pusiausvyros priemonės gali būti įvedamos importui, kurio kilmės šalis yra:a) Pasaulinės prekybos organizacijos narėmis nesančios šalys, arbab) PPO narė, kurios stojimo į PPO protokole yra numatyta nuostata, leidžianti taikyti šį reglamentą.3. Reglamentas netaikomas importui iš PPO narėmis nesančių šalių, jeigu stodama į PPO ši šalis sudarė su Bendrija dvišalį susitarimą, kuriame pakankamu nustatytu lygiu sprendžiamas kainų nustatymo metodo klausimas, ir yra nustatyta, kad šalis iš tiesų siekia laipsniškai pašalinti taikomo kainų nustatymo metodo sukeliamą prekybos iškraipymą per ne ilgesnį kaip penkeri metai laikotarpį nuo šio dvišalio susitarimo sudarymo dienos.2 straipsnisSąvokų apibrėžimaiŠiame reglamente:a) pagal 5 straipsnį sąvoka „žala“ reiškia materialinę žalą arba materialinės žalos grėsmę Bendrijos pramonei;b) sąvoka „Bendrijos pramonė“ reiškia panašios prekės Bendrijos gamintojus;c) sąvoka „sąnaudų produktas“ reiškia produktą, tariamą tiesiogiai arba netiesiogiai esant šiame reglamente nagrinėjamų kainų nustatymo arba kitų metodų subjektu;d) sąvoka „tiriama prekė“ reiškia importuojamą prekę, kurios gamybos procese tiesiogiai arba netiesiogiai buvo naudojamas arba vartojamas sąnaudų produktas;e) sąvoka „panaši prekė“ reiškia vienodą prekę, arba kitaip tariant, visais atžvilgiais tiriamai prekei identišką prekę, arba jeigu tokios nėra, kitą, ne visais atžvilgiais identišką prekę, kurios savybės labai panašios į tiriamos prekės savybes;f) sąvoka „valdžios institucija“ apibrėžiama svarstomų šalių teritorijoje veikianti valstybinė arba kita viešoji institucija;g) bendrovė laikoma „valstybės valdoma“, jeigu svarstomos trečiosios šalies teritorijoje veikiančiai valstybinei arba kitai viešajai įstaigai tiesiogiai arba netiesiogiai priklauso daugiau nei 50 procentų bendrovės nuosavybės dalies, arba ji turi teisę paskirti daugumą valdybos narių, gali įmonę valdyti ar jai vadovauti kitu teisiniu būdu.3 straipsnisKainų nustatymo metodaiLaikoma, kad trečiosios šalies valdžios institucija arba valstybės valdoma bendrovė, taikydama kainų nustatymo arba kitus lygiavertį poveikį turinčius metodus naudos gauna tada, kai tokiais metodais nustatomos skirtingos prekių kainos, priklausomai nuo to, ar prekės skirtos eksportuoti, vartoti ar naudoti šalies viduje.4 straipsnisPusiausvyros priemonės dydžio apskaičiavimas1. Nauda apskaičiuojama remiantis sąnaudų produkto kainų skirtumu, priklausomai nuo to, ar produktas yra skirtas eksportuoti, vartoti ar naudoti šalies viduje, ir jeigu būtina, atsižvelgiant į tai, kiek sąnaudų produkto tiesiogiai arba netiesiogiai suvartojama arba sunaudojama svarstomos prekės gamyboje. Dėl to reikia deramai atsižvelgti į tai, kad sąnaudų produktų kainas galima nustatyti remiantis kitų nei skirtų eksportuoti, vartoti ar naudoti šalies viduje produktų kainomis. Be to, reikia deramai atsižvelgti į skirtumus, turinčius poveikį eksportuoti skirto sąnaudų produkto ir vartoti arba naudoti šalies viduje skirto produkto kainų palyginamumui. Į šiuos skirtumus atsižvelgiama kiekvienu konkrečiu atveju išnagrinėjant veiksnius, kurie tvirtinami arba nustatomi kaip darantys poveikį kainų, kokybės, gavimo, transportavimo ir kitų pirkimo bei pardavimo sąlygų palyginamumui.2. Nauda gali būti nustatoma remiantis vieša informacija apie tiriamą pramonę, įskaitant statistinius duomenis apie sąnaudų produktą ir tiriamą prekę, o taip pat gaires ir normas apie tiriamos prekės gamyboje suvartojamą arba sunaudojamą sąnaudų produkto kiekį.3. Šio reglamento priede išvardytų prekių nauda nustatoma remiantis priede pateikta metodika, kurią taikant atitinkamai atsižvelgiama į 1 straipsnio dalyje nurodytus skirtumus, turinčius poveikį eksportuoti skirto sąnaudų produkto ir vartoti arba naudoti šalies viduje skirto produkto kainų palyginamumu. Prireikus priedas iš dalies keičiamas pagal 13 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką.5 straipsnisŽalos nustatymas1. Žala nustatoma remiantis ją patvirtinančiais įrodymais bei objektyviai išnagrinėjant šiuos veiksnius:a) tiriamos prekės importo į Bendrijos rinką kiekį ir kainas bei šio importo poveikį Bendrijos pramonės panašios prekės kainoms.irb) šio importo poveikį Bendrijos pramonei, nustatomą pagal keleto ekonominių rodiklių tendencijas: pardavimų kiekį, pajėgumų naudojimą, rinkos dalį, pelną ir nuostolius, kapitalo grąžą, investicijas ir užimtumą.Nebūtinai vienas ar daugiau šių veiksnių yra lemiantys.2. Iš visų tai patvirtinančių įrodymų, pateiktų atsižvelgiant į 1 straipsnio dalį, yra akivaizdu, kad minėta prekė daro žalą, kaip apibrėžta šiame reglamente.3. Be to, išnagrinėjami ir kiti, nei tiriamos prekės importas, žinomi veiksniai, tuo pačiu metu darantys žalą Bendrijos pramonei, siekiant užtikrinti, kad tiriama prekė neturėjo įtakos šių veiksnių sukeltai žalai.4. Nustatant žalos grėsmę vadovaujamasi faktais, o ne vien tik prielaidomis, spėjimais ar menkomis galimybėmis. Aplinkybių, kuriomis galėtų būti sukurta situacija, kai kainų nustatymo metodai galėtų sukelti žalą, pasikeitimas turi būti aiškiai nuspėjamas ir neišvengiamas. Nustatant esamą materialinės žalos grėsmę turėtų būti atsižvelgiama į, inter alia , šiuos veiksnius:a) kainų nustatymo arba kitų nagrinėjamų metodų pobūdį ir tikėtiną jų poveikį prekybai;b) tiriamos prekės importo į Bendrijos rinką didelį augimą, kuriuo remiantis būtų galima numatyti tikimybę, kad importas žymiai didės;c) tiriamos prekės eksportuotojo nepanaudoto pajėgumo pakankamumą arba to pajėgumo neišvengiamą ir smarkų augimą, kuriuo remiantis būtų galima numatyti tikimybę, kad eksportas į Bendrijos rinką žymiai didės, atsižvelgiant į kitų eksporto rinkų galimybes priimti papildomą eksportą;d) d) ar importas įvežamas į Bendriją kainomis, kurios gerokai nusmukdytų kainas arba trukdytų kainoms kilti, kaip kad būtų atsitikę kitomis aplinkybėmis, ir tikriausiai padidintų tolesnio importo paklausą; ire) nagrinėjamos prekės atsargas.Nebūtinai bent vienas iš pirmiau išvardytų veiksnių yra lemiantis, bet remiantis pateiktų veiksnių visuma turi būti daroma išvada, kad eksportas į Bendrijos rinką iš kainų nustatymo arba kitus metodus tiriamai prekei taikančios šalies arba šalių neišvengiamai auga, ir nesiėmus apsaugos veiksmų, bus daroma materialinė žala.6 straipsnisTyrimo inicijavimas1. Pagal šį reglamentą atliekamas tyrimas yra inicijuojamas remiantis fizinio arba juridinio asmens, arba kurios nors asociacijos rašytiniu skundu, pateiktu Bendrijos pramonės vardu, arba Komisijos iniciatyva, turint pakankamai prima facie įrodymų apie šiame reglamente apibrėžtų kainų nustatymo arba kitų metodų taikymą, žalą, importo ir tariamos žalos priežastinį ryšį.2. Jeigu akivaizdu, jog yra pakankamai prima facie įrodymų, pateisinančių tyrimo procedūros pradžią, Komisija, veikdama pagal 13 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką, pradeda procedūrą per 45 dienas nuo skundo pateikimo ir paskelbia pranešimą Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Nepateikus pakankamų įrodymų, Komisija, veikdama pagal 13 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką, informuoja skundo pateikėją per 45 dienas nuo skundo pateikimo Komisijai dienos.3. Pranešime apie procedūros inicijavimą paskelbiama apie tyrimo pradžią, nurodoma jo taikymo sritis, tiriama prekė, trečiosios šalys, kurių valdžios institucijos įtariamos taikant kainų nustatymo metodus, metodo pobūdis bei laikotarpis, per kurį suinteresuotosios šalys gali pranešti apie save, pateikti savo nuomones raštu ir pristatyti duomenis, siekiant atsižvelgti į jų nuomones atliekant tyrimą. Pranešime taip pat nustatomas laikas, per kurį suinteresuotosios šalys gali pateikti prašymą būti išklausytomis.4. Komisija apie procedūros pradžią informuoja suinteresuotąsias šalis, visų pirma tiriamos prekės eksportuotojus ir importuotojus, tiriamos kilmės šalies, kurioje taikomas kainų nustatymas ar kiti metodai, valdžios institucijas, skundo pateikėjus ir kitus Bendrijos gamintojus.5. Komisija bet kada prieš pradėdama procedūrą arba ją atlikdama gali tiriamos kilmės šalies valdžios instituciją pakviesti dalyvauti konsultacijose, siekiant išaiškinti 2 straipsnio dalyje nurodytų klausimų aplinkybes ir priimti abiems šalims priimtiną sprendimą.7 straipsnisTyrimas1. Pradėjusi procedūrą, Komisija pradeda tyrimą dėl kainų nustatymo ir kitų metodų bei žalos. Paprastai tyrimas baigiamas atlikti per 6 mėnesius, bet ne vėliau kaip per 12 mėnesių nuo tyrimo inicijavimo dienos.2. Per nustatytą inicijavimo pranešime laiką apie save pranešusios suinteresuotosios šalys yra išklausomos, jeigu jos laiku pateikė prašymą, kuriame nurodoma, kad jos yra tos suinteresuotosios šalys, kurioms procedūros rezultatas turės įtakos, ir konkrečios priežastys, dėl kurių reikėtų jas išklausyti.3. Tais atvejais, kai suinteresuotoji šalis atsisako leisti naudotis būtina informacija arba kitaip jos nepateikia per atitinkamą laikotarpį, arba labai trukdo tyrimui, remiantis turimais faktais gali būti padarytos laikinos arba galutinės išvados, kurios bus teigiamos arba neigiamos. Išsiaiškinus, kad kuri nors suinteresuotoji šalis pateikė melagingą ar klaidingą informaciją, į tokią informaciją neatsižvelgiama, o remiamasi turimais faktais.4. Valdžios institucijos konfidencialia laiko visą informaciją, kuri yra konfidencialaus pobūdžio arba kurią suinteresuotosios tyrimo šalys pateikė konfidencialiai, jeigu tam nurodoma svari priežastis. Konfidencialią informaciją pateikiančių suinteresuotųjų šalių reikalaujama pristatyti šios informacijos nekonfidencialias santraukas. Šios santraukos turi būti pakankamai išsamios, kad konfidencialiai pateiktos informacijos esmė būtų pakankamai aiški, ir suinteresuotosios šalys galėtų susipažinti su visa informacija, susijusia su tyrimu, ir svarbia jų interesams ginti. Pagal šį reglamentą gauta informacija naudojama tik tam tikslui, dėl kurio ją buvo paprašyta pateikti. Ši nuostata nedraudžia vienam tyrimui skirtos gautos informacijos naudoti kitiems pagal tą pačią procedūrą atliekamiems tyrimams dėl tiriamos prekės inicijuoti.8 straipsnisLaikinosios priemonės1. Tiriamos prekės importui gali būti įvedamos laikinosios priemonės, jeigu laikinai nustatoma, kad tiriamai prekei taikomi kainų nustatymo arba kiti metodai, o dėl to Bendrijos pramonei daroma žala, ir dėl Bendrijos interesų būtina įsikišti, siekiant apsaugoti ją nuo žalos. Šie metodai įvedami 13 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.2. Laikinosios priemonės garantuojamos užstatu, dėl to į laisvą Bendrijos apyvartą išleisti tiriamą prekę, kurios kilmės šalyje taikomi kainų nustatymo arba kiti metodai, leidžiama tik pateikus užstatą.3. Laikinosios priemonės įvedamos ne anksčiau, kaip praėjus 60 dienų nuo procedūros inicijavimo dienos. Šios priemonės įvedamos ne ilgesniam laikotarpiui kaip šeši mėnesiai.9 straipsnisProcedūros pabaiga be priemonių1. Kai skundas atsiimamas, Komisija gali nutraukti procedūrą, jeigu tokia procedūros pabaiga nepažeidžiami Bendrijos interesai.2. Jeigu pusiausvyros priemonės nebūtinos, procedūra nutraukiama 13 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka. Bet koks sprendimas nutraukti procedūrą turi būti pagrįstas pateikiant atitinkamas priežastis.10 straipsnisGalutinės priemonės1. Galutinė priemonė tiriamai prekei įvedama 13 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka, jeigu galutinai patvirtintais faktais nurodoma, kad taikomi kainų nustatymo arba kiti metodai, į Bendriją importuojant tiriamą prekę buvo sukelta žala, ir dėl Bendrijos interesų būtina įsikišti pagal 14 straipsnį.2. Pusiausvyros priemonių, įvedamų pagal 1 šio straipsnio dalį, siekiant kompensuoti naudą, gaunamą taikant kainų nustatymo arba kitus metodus, mastas neturi viršyti nustatyto naudos dydžio, ir pirmenybė teikiama muitams.3. Jeigu yra taikomas laikinasis balansavimo muitas, ir galutinis muitas yra didesnis už laikinąjį, skirtumas nerenkamas. Jeigu galutinis muitas yra mažesnis už laikinąjį muitą, laikinasis muitas yra perskaičiuojamas. Galutinai nustačius, kad kainų nustatymo arba kiti žalą sukeliantys metodai netaikyti, laikinasis muitas netvirtinamas.4. Pusiausvyros priemonė taikoma tik tiek ilgai ir tokiu mastu, kiek tai yra būtina siekiant pašalinti žalą sukeliančius kainų nustatymo arba kitus metodus.11 straipsnisĮsipareigojimai1. Tyrimai gali būti nutraukti neįvedant laikinųjų arba galutinių priemonių gavus savanorišką įsipareigojimą, kuriame:a) kainų nustatymo arba kitus metodus taikanti trečiosios šalies valdžios institucija sutinka baigti arba apriboti šią veiklą, arba imtis kitų priemonių šios veiklos poveikio atžvilgiu; arbab) eksportuotojas įsipareigoja patikslinti kainas arba nutraukti eksportą į Bendrijos rinką, kuriam tiesiogiai arba netiesiogiai taikomi kainų nustatymo arba kiti metodai, ir taip pašalinti kainų nustatymo arba kitais metodais daromą žalingą poveikį.2. Šie įsipareigojimai tvirtinami 13 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.3. Kuriai nors suinteresuotajai šaliai pažeidus arba atšaukus įsipareigojimus, pusiausvyros priemonė įvedama pagal 10 straipsnį, remiantis faktais, pateiktais tyrime, pagal kurį buvo nustatytas įsipareigojimas.12 straipsnisPeržiūros1. Prireikus poreikis pratęsti priemonių taikymą jų pradine forma gali būti patikslintas Komisijos iniciatyva arba valstybei narei pateikus prašymą, o taip pat eksportuotojo, importuotojo, Bendrijos gamintojų arba svarstomos kilmės šalies valdžios institucijų prašymu, su sąlyga, kad nuo galutinės priemonės įvedimo praėjo ne mažiau kaip vieneri metai.2. Komisija, veikdama pagal 13 straipsnio 2 dalyje nustatytą tvarką, inicijuoja peržiūras. 1 straipsnio dalyje nurodytoms peržiūroms taikomos atitinkamos 6 ir 7 straipsnio nuostatos.3. Peržiūrose įvertinamas kainų nustatymo ir kitų metodų tolesnis taikymas ir (arba) tuo sukeliama žala, bei nustatoma, ar dėl Bendrijos interesų būtina toliau kištis į šią veiklą. Peržiūrose taip pat gali būti įvertinamos situacijos, kai pusiausvyros priemonės taisomasis poveikis yra slopinamas pažeidžiant galiojančią priemonę, arba, kai įvedus pusiausvyros priemones perpardavimo kainų ar vėlesnių pardavimo kainų judėjimas Bendrijoje vis tiek buvo nepakankamas.4. Remiantis peržiūrose pagrįstais faktais, pusiausvyros priemonės panaikinamos, keičiamos, pratęsiamos arba laikomos galiojančiomis 13 straipsnio 2 dalyje nustatyta tvarka.13 straipsnisKomitetas1. Komisijai padeda Tarybos reglamento (EB) Nr. 2026/97[4] 25 straipsniu įsteigtas Patariamasis komitetas.2. Darant nuorodą į šią straipsnio dalį, taikoma Sprendimo 1999/468/EB 3 straipsnyje nustatyta konsultavimosi tvarka, atitinkanti jo 7 straipsnio 3 dalį.14 straipsnisBendrijos interesaiSprendžiant pagal 8 straipsnio 1 dalį, 9 straipsnio 2 dalį, 10 straipsnio 1 dalį ir 10 straipsnio 3 dalį, ar dėl Bendrijos interesų būtina įsikišti, ir ar priemonės turėtų būti panaikintos, pakeistos, pratęstos ar laikomos galiojančiomis pagal 12 straipsnio 4 dalį, sprendimas turi būti pagrįstas visų skirtingų interesų visumos įvertinimu. Priemonės gali būti netaikomos padarius aiškią išvadą, jog tai neatitinka Bendrijos interesų.15 straipsnisBendrosios nuostatos1. Laikinosios arba galutinės pusiausvyros priemonės įvedamos reglamentu, ir valstybės narės taiko jas tam tikra forma, mastu ir laikydamosis kitų kriterijų, nustatytų reglamente, kuriuo įvedamos tos priemonės. Jeigu įvedamos kitos priemonės nei muitai, reglamente apibrėžiama tiksli priemonių forma pagal šio reglamento nuostatas.2. Remiantis šiuo reglamentu gali būti patvirtintos specialios nuostatos, visų pirma nuostatos dėl bendro kilmės sąvokos apibrėžimo, pateikto Tarybos reglamente (EEB) Nr. 2913/92[5].3. Atsižvelgiant į Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92[6] 217 straipsnio 1 dalį ir 218 straipsnio 2 dalį, laikinosios ir galutinės pusiausvyros priemonės laikomos atitinkančiomis laikinuosius ir galutinius antidempingo arba kompensacinius muitus.4. Reglamentai, kuriais įvedamos laikinosios arba galutinės pusiausvyros priemonės, bei reglamentai arba sprendimai, kuriais priimami įsipareigojimai, nutraukiami tyrimai ar procedūros, yra paskelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .5. Jokiai prekei vienu metu netaikomos ir pusiausvyros priemonės, ir antidempingo ir (arba) kompensuojantys muitai, kai siekiama ištaisyti padėtį, susidariusią taikant 3 straipsnyje apibrėžtus kainų nustatymo arba kitus metodus ir dėl dempingo ir (arba) subsidijavimo.6. Šio reglamento nuostatos taikomos, atsižvelgiant, jeigu reikia, į konkrečias taisykles, dėl kurių susitarė Bendrija ir kuri nors trečioji šalis arba šalys, ir jų nepažeidžiant.16 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną […] nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje,Tarybos varduPirmininkasPRIEDAS4 straipsnyje nurodyta metodika naudai apskaičiuoti1. Metodika naudos dydžiui nustatyti:Taikoma žemiau pateikta formulė, kur:W yra vienos sąnaudų produkto tonos kaina pasaulio rinkoje praėjusiais kalendoriniais metais;X yra referencinio produkto, pagal kurį nustatoma sąnaudų produkto kaina, vienos tonos kaina pasaulio rinkoje;Y yra svarstomos šalies teisinėje sistemoje numatyta nuolaida procentais, taikoma pasaulio rinkos kainai;Z yra sąnaudų produkto vienetų santykis, suvartojamas arba sunaudojamas pagaminti vieną toną tiriamos prekės (žiūrėti žemiau pateiktą lentelę), pavyzdžiui, jeigu 1 tonai tiriamos prekės gaminti sunaudojamos 5 tonos sąnaudų produkto, tada Z = 5.Formulė: [W-(X/100 x (100-Y))] x Z ( X x Y%) x Z = nauda už tonąPagal pirmiau pateiktą formulę apskaičiuojamas balansavimo priemonės dydis, taikomas žemiau pateiktoje lentelėje išvardytoms prekėms.Tiriama prekė | KN kodas | Sąnaudų produkto vienetų santykis (Z) |Propanas | Butanai (mišinys) | Lengvasis pirminis benzinas |Etilenas | 2901 21 00 | 2.5 | 3.2 | 3.2 |Propenas (propilenas) | 2901 22 00 | 6.3 | 5.3 | 1.0 |1,3-Butadienas | 2901 24 10 | - | 6.3 | 2.2 |Cikloheksanas | 2902 11 00 | - | - | 2.9 |Benzenas | 2902 20 00 | - | - | 3.1 |p-ksilenas | 2902 43 00 | 0.1 | 0.2 | 3.1 |Stirenas | 2902 50 00 | 0.7 | 1.0 | 1.0 |Etilbenzenas | 2902 60 00 | 0.7 | 0.9 | 0.9 |Dariniai, kurių sudėtyje yra vien tik nitro- arba tik nitrozo-grupių | 2904 20 00 | - | - | 2.0 |Etilenglikolis (etandiolis) | 2905 31 00 | 1.5 | 1.9 | 1.9 |Propilenglikolis (1,2-propandiolis) | 2905 32 00 | 3.9 | 3.3 | 0.6 |Alifatiniai eteriai ir jų halogeninti, sulfoninti, nitrinti arba nitrozinti dariniai, išskyrus dietileterį | 2909 19 00 | - | - | 2.0 |2,2'-Oksidietanolis (dietilenglikolis, digolis) | 2909 41 00 | 1.8 | 2.3 | 2.3 |Linijinis polietilenas, kurio savitasis sunkis mažesnis kaip 0,94 | 3901 10 10 | 2.5 | 3.3 | 3.3 |Kitas polietilenas, kurio savitasis sunkis mažesnis kaip 0,94 | 3901 10 90 | 2.5 | 3.3 | 3.3 |Polietilenas, kurio savitasis sunkis ne mažesnis kaip 0,94 | 3901 20 10 3901 20 90 | 2.6 | 3.4 | 3.4 |Polipropilenas, pirmine forma | 3902 10 00 | 6.4 | 5.4 | 1.0 |Plėtrusis polistirenas | 3903 11 00 | 0.7 | 1.0 | 1.0 |Polistirenas | 3903 19 00 | 0.7 | 1.0 | 1.0 |Akrilnitrilo-butadieno-stireno (ABS) kopolimerai, pirmine forma | 3903 30 00 | - | 4.9 | 1.3 |Stireno-akrilnitrilo (SAN) kopolimerai, pirmine forma | 3903 20 00 | 2.6 | 2.4 | 1.1 |Polivinilchloridas, nesumaišytas su jokiomis kitomis medžiagomis, pirmine forma | 3904 10 00 | 1.1 | 1.5 | 1.5 |[1] OL C […], […], p. […].[2] OL L 184, 1999 7 17, p. 23.[3] OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.[4] OJ L 288, 21 10 1997, p.1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Tarybos reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).[5] OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.[6] OL L 302, 1992 10 19, p. 1. Reglamentas, su paskutiniais pakeitimais, padarytais 2003 m. Stojimo aktu.