CELEX: 62007CO0506
Language: sk
Date: 2009-09-03 00:00:00
Title: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 3. septembra 2009. # Lubricantes y Carburantes Galaicos SL proti GALP Energía España SAU. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Audiencia provincial de La Coruña - Španielsko. # Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku - Hospodárska súťaž - Kartely - Článok 81 ES - Zmluva o výhradnom zásobovaní pohonnými hmotami a inými palivami uzatvorená medzi dodávateľom a prevádzkovateľom čerpacej stanice - Výnimka - Dohoda menšieho významu - Nariadenie [EHS] č. 1984/83 - Článok 12 ods. 2 - Nariadenie [ES] č. 2790/1990 - Článok 4 písm. a) a článok 5 písm. a) - Dĺžka trvania výhradnosti - Určenie maloobchodnej ceny. # Vec C-506/07.

Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) z 3. septembra 2009 – Lubricantes y Carburantes Galaicos/GALP Energía España
      (vec C‑506/07)
      „Článok 104 ods. 3 prvý pododsek rokovacieho poriadku – Hospodárska súťaž – Kartely – Článok 81 ES – Dohoda o výhradnom zásobovaní motorovými palivami a vykurovacími palivami uzatvorená medzi dodávateľom a prevádzkovateľom
         čerpacej stanice – Výnimka – Dohoda menšieho významu – Nariadenie (EHS) č. 1984/83 – Článok 12 ods. 2 – Nariadenie (ES) č. 2790/1990 – Článok 4 písm. a) a článok 5 písm. a) – Dĺžka trvania výhradnosti – Stanovenie maloobchodnej ceny“
      
      1.                     Hospodárska súťaž – Kartely – Zákaz – Podmienky – Vplyv na obchod medzi členskými štátmi – Narušenie hospodárskej súťaže –
            Citeľný účinok – Dohoda o výhradnom zásobovaní motorovými palivami a vykurovacími palivami medzi dodávateľom a prevádzkovateľom
            čerpacej stanice, na ktorého sa nevzťahuje skupinová výnimka (článok 81 ods. 1 ES) (pozri body 22 – 26, 33, bod 1 výroku)
      2.                     Hospodárska súťaž – Kartely – Narušenie hospodárskej súťaže – Zmluvy o výhradnom nákupe – Kritériá posúdenia – Prístup na
            trh (článok 81 ods. 1 ES) (pozri body 28 – 32)
      3.                     Hospodárska súťaž – Kartely – Zákaz – Skupinová výnimka – Zmluvy o výhradnom nákupe – Nariadenie č. 1984/83 – Dohoda o výhradnom
            zásobovaní motorovými palivami a vykurovacími palivami medzi dodávateľom a prevádzkovateľom čerpacej stanice – Maximálna doba
            – Výnimka (článok 81 ods. 3 ES; nariadenie Komisie č. 1984/83, zmenené a doplnené nariadením č. 1582/97, článok 12 ods. 2)
            (pozri body 34 – 41, bod 2 výroku)
      4.                     Hospodárska súťaž – Kartely – Zákaz – Skupinová výnimka – Vertikálne dohody – Nariadenie č. 2790/1999 – Dohoda o výhradnom
            zásobovaní motorovými palivami a vykurovacími palivami medzi dodávateľom a prevádzkovateľom čerpacej stanice – Maximálna doba
            – Výnimka [článok 81 ods. 3 ES; nariadenie Komisie č. 2790/1999, článok 5 písm. a)] (pozri body 42 – 47, bod 3 výroku)
      5.                     Hospodárska súťaž – Kartely – Zákaz – Skupinová výnimka – Zmluvy o výhradnom nákupe – Nariadenie č. 1984/83 – Vertikálne dohody
            – Nariadenie č. 2790/1999 – Stanovenie odporúčanej maloobchodnej ceny [nariadenie Komisie č. 1984/83, zmenené a doplnené nariadením
            č. 1582/97, článok 11, a nariadenie Komisie č. 2790/1999, článok 4 písm. a)] (pozri body 49 – 56, bod 4 výroku)
      Predmet
      
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Audiencia Provincial de la Coruña – Výklad článku 81 ods. 1 písm. a) ES, ôsmeho
                  odôvodnenia, článku 10, článku 12 ods. 1 písm. c) a článku 12 ods. 2 nariadenia Komisie (EHS) č. 1984/83 z 22. júna 1983 o uplatňovaní
                  článku 85 ods. 3 Zmluvy na kategórie zmlúv o výhradnom nákupe [
               
               neoficiálny preklad
               ] (Ú. v. ES L 173, s. 5), a článku 4 písm. a) a článku 5 nariadenia Komisie (ES) č. 2790/1999 z 22. decembra 1999 o uplatňovaní
                  článku 81 ods. 3 Zmluvy na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených postupov (Ú. v. ES L 336, s. 21; Mim. vyd. 08/001,
                  s. 364) – Dohoda o výhradnom zásobovaní motorovými palivami a vykurovacími palivami medzi dodávateľom a prevádzkovateľom čerpacej
                  stanice – Čerpacia stanica vybudovaná dodávateľom na základe práva stavby na určitom pozemku, ktoré udelil predajca na obdobie
                  25 rokov a ktorá bola poskytnutá predajcovi, aby ju počas rovnakého obdobia prevádzkoval
               
            Výrok
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	Zmluva, ako je predmetná zmluva vo veci samej, ktorá zriaďuje vecné právo nazývané „právo stavby“ v prospech dodávateľa ropných
                     výrobkov na dobu 25 rokov a tohto dodávateľa oprávňuje vybudovať čerpaciu stanicu a prenajať ju vlastníkovi pozemku na dobu
                     zodpovedajúcu dobe trvania daného práva, v prípade, že obsahuje ustanovenia týkajúce sa určenia maloobchodnej ceny výrobkov
                     a/alebo povinnosti výhradného nákupu či záväzku nekonkurovania, ktorého doba trvania presahuje časové obmedzenia stanovené
                     nariadením Komisie (EHS) č. 1984/83 z 22. júna 1983 o uplatňovaní článku [81] ods. 3 Zmluvy na kategórie zmlúv o výhradnom
                     nákupe [neoficiálny preklad], zmeneným a doplneným nariadením Komisie (ES) č. 1582/97 z 30. júla 1997, ako aj nariadením Komisie
                     (ES) č. 2790/1999 z 22. decembra 1999 o uplatňovaní článku 81 ods. 3 Zmluvy na kategórie vertikálnych dohôd a zosúladených
                     postupov, nepodlieha zákazu stanovenému v článku 81 ods. 1 ES pod podmienkou, že nemôže ovplyvniť obchod medzi členskými štátmi
                     a že jej predmetom alebo účinkom nie je citeľné obmedzenie hospodárskej súťaže, čo prislúcha určiť vnútroštátnemu súdu, a to
                     najmä vzhľadom na hospodársky a právny kontext tejto zmluvy.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Článok 12 ods. 2 nariadenia č. 1984/83, zmeneného a doplneného nariadením č. 1582/97, sa má vykladať v tom zmysle, že na účely
                     uplatnenia výnimky, ktorú stanovuje, mu neodporuje, ak doba trvania zmluvy o výhradnom nákupe presiahne časové obmedzenia
                     stanovené uvedeným nariadením, v prípade, že vlastník pozemku postúpil dodávateľovi právo stavby na dobu 25 rokov, pričom
                     tento dodávateľ sa zaviazal vybudovať čerpaciu stanicu a prenajať ju vlastníkovi pozemku na účely jej prevádzkovania po dobu
                     zodpovedajúcu dobe trvania tohto práva.
                  
               
            
         
                  3.
               
               
                  
               
               
                  	Článok 5 písm. a) nariadenia č. 2790/1999 sa má vykladať v tom zmysle, že na účely uplatnenia výnimky, ktorú stanovuje, mu
                     odporuje, ak doba trvania zmluvy o výhradnom nákupe presiahne časové obmedzenia stanovené uvedeným nariadením, v prípade,
                     že vlastník pozemku postúpil dodávateľovi právo stavby na dobu 25 rokov, pričom tento dodávateľ sa zaviazal vybudovať čerpaciu
                     stanicu a prenajať ju vlastníkovi pozemku na účely jej prevádzkovania po dobu zodpovedajúcu dobe trvania tohto práva.
                  
               
            
         
                  4.
               
               
                  
               
               
                  	Na zmluvné ustanovenia týkajúce sa maloobchodnej ceny, ako sú predmetné ustanovenia v konaní vo veci samej, sa môže uplatňovať
                     skupinová výnimka v zmysle nariadenia č. 1984/83, zmeneného a doplneného nariadením č. 1582/97, ako aj nariadenia č. 2790/1999,
                     pokiaľ sa dodávateľ obmedzí na uloženie maximálnej predajnej ceny alebo odporúčanie predajnej ceny, a teda predajca disponuje
                     skutočnou možnosťou určiť maloobchodnú cenu. Naopak, na takéto ustanovenia sa nemôže vzťahovať uvedená výnimka, ak priamo
                     alebo nepriamym či skrytým spôsobom vedú k určeniu maloobchodnej ceny alebo k uloženiu minimálnej predajnej ceny zo strany
                     dodávateľa. Vnútroštátnemu súdu prislúcha skúmať, či predajcu zaťažujú takéto obmedzenia vzhľadom na všetky zmluvné povinnosti
                     v ich hospodárskom a právnom kontexte, ako aj vzhľadom na správanie účastníkov konania vo veci samej.