CELEX: 21996A0213(01)
Language: lv
Date: 1996-01-26 00:00:00
Title: Papildprotokols Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgumam pēc Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās Eiropas Savienībai

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21996A0213(01)

Oficiālais Vēstnesis L 034 , 13/02/1996 Lpp. 0034 - 0036

		PapildprotokolsEiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas nolīgumam pēc Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās Eiropas SavienībaiEIROPAS KOPIENA, no vienas puses, unISLANDES REPUBLIKA, no otras puses,ŅEMOT VĒRĀ Eiropas Ekonomikas kopienas un Islandes Republikas Nolīgumu, kas parakstīts Briselē 1972. gada 22. jūlijā, še turpmāk "Nolīgums",ŅEMOT VĒRĀ Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanos Eiropas Savienībai 1995. gada 1. janvārī,IEVĒROJOT to, ka, lai saglabātu tirdzniecības plūsmas starp Islandi, no vienas puses, un jaunajām dalībvalstīm, no otras puses, ir jāpielāgo režīms, kas piemērojams zvejniecības produktu tirdzniecībai starp Islandi un Kopienu,IR NOLĒMUŠAS, savstarpēji vienojoties, noteikt Nolīguma grozījumus pēc Austrijas Republikas, Somijas Republikas un Zviedrijas Karalistes pievienošanās Eiropas Savienībai UN NOSLĒGT ŠO PROTOKOLU.1. pantsNolīgumu, tā pielikumus un protokolus, kuri ir tā būtiska sastāvdaļa, Nobeiguma aktu un tam pievienotās deklarācijas sastāda somu un zviedru valodās, un minētie teksti ir autentiski tāpat kā oriģināli. Tekstus somu un zviedru valodās apstiprina apvienotā komiteja.2. pantsĪpašie noteikumi, ko piemēro dažu Islandes izcelsmes zvejniecības produktu importam Kopienā, ir paredzēti šā protokola pielikumā.3. pantsŠā protokola pielikumi ir būtiska tā sastāvdaļa. Šis protokols ir būtiska Nolīguma sastāvdaļa.4. pantsŠo Protokolu Līgumslēdzējas puses apstiprina saskaņā ar to procedūrām. Tas stājas spēkā 1995. gada 1. decembrī ar nosacījumu, ka Līgumslēdzējas puses pirms minētās dienas viena otrai ir paziņojušas, ka ir izpildītas šim nolūkam vajadzīgās procedūras. Pēc minētās dienas Protokols stājas spēkā nākamajā dienā pēc šādas paziņošanas. To piemēro no 1995. gada 1. janvāra.5. pantsŠis protokols ir sastādīts divos eksemplāros dāņu, holandiešu, angļu, somu, franču, vācu, grieķu, itāļu, portugāļu, spāņu, zviedru un islandiešu valodās, visiem tekstiem esot vienlīdz autentiskiem.Hecho en Bruselas, el veintiséis de enero de mil novecientos noventa y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende januar nittenhundrede og seksoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.Done at Brussels on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-six.Fait à Bruxelles, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-seize.Fatto a Bruxelles, addì ventisei gennaio millenovecentonovantasei.Gedaan te Brussel, de zesentwintigste januari negentienhonderd zesennegentig.Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e seis.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.Utfärdat i Bryssel den tjugosjätte januari nittonhundranittiosex.Gjört í Brussel hinn 26. janúar 1996.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++Fyrir hönd Lyðveldisins Íslands+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------PIELIKUMSTO PRODUKTU SARAKSTS, KURI MINĒTI 2. PANTĀ(Islandes izcelsmes produkti, kuriem Kopiena piešķir tarifu kvotas)| KN kods | Apraksts | Kvotas (tonnās) |1 | 03021200 | Lasis, svaigs vai dzesināts | 50 |03041013 | Lašu filejas, svaigas vai dzesinātas |03042013 | Lašu filejas, saldētas |2 | 03022300 | Jūrasmēle, svaiga vai dzesināta | 250 |03022910 | Megrims, svaigs vai dzesināts |03022990 | Citas plekstveidīgās zivis, svaigas vai dzesinātas |03026985 | Putasū, svaigs vai dzesināts |03033200 | Jūras zeltplekste, saldēta |03037996 | Citas jūras zivis, saldētas |03041019 | Citu saldūdens zivju filejas, svaigas vai dzesinātas |03041033 | Saidas filejas, svaigas vai dzesinātas |03041035 | Atlantijas jūras asara filejas, svaigas vai dzesinātas |ex03041038 | Citu zivju filejas, izņemot siļķes un makreles, svaigas vai dzesinātas |03041098 | Citu saldūdens zivju gaļa, svaiga vai dzesināta |03042019 | Citu saldūdens zivju fileja, saldēta |03049035 | Saldēta Gadus macrocephalus sugas mencu gaļa |03049038 | Saldēta Gadus morhua sugas mencu gaļa |03049039 | Saldēta Gadus ogac un Boreogadus saida sugas zivju gaļa |03049041 | Saldēta saidas gaļa |03049047 | Saldēta Merluccius ģints gaļa |03049059 | Saldēta putasū gaļa |ex03049097 | Saldēta citu jūras zivju gaļa, izņemot makreles gaļu |3 | 03056100 | Siļķes, sālītas, bet ne žāvētas vai kūpinātas, un siļķes sālījumā | 1750 |4 | 03061930 | Norvēģijas omārs, saldēts | 50 |5 | 16041291 | Citi siļķu izstrādājumi vai konservi, hermētiskā tarā | 2400 |16041299 | Citi siļķu izstrādājumi vai konservi; citi |6 | 16041998 | Citu zivju izstrādājumi vai konservi, veseli vai gabalos | 50 |ex16042090 | Citu zivju gaļas izstrādājumi vai konservi, izņemot siļķi un makreli |Šīs tarifu kvotas ir spēkā katru gadu no 1. janvāra līdz 31. decembrim. Katrai produktu grupai norādīto daudzumu Kopienas importa ar Islandes izcelsmi var laist brīvā apgrozībā ar 0 % ievedmuitas nodokli.--------------------------------------------------