CELEX: 62003CJ0383
Language: et
Date: 2005-07-07 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 7. juuli 2005.#Ergül Dogan versus Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg.#Eelotsusetaotlus: Verwaltungsgerichtshof - Austria.#EMÜ ja Türgi vaheline assotsiatsioonileping - Töötajate liikumisvabadus - Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80 - Artikli 6 lõike 1 kolmas taane ja lõige 2 - Liikmesriigi seaduslikul tööturul töötamine - Kriminaalkorras süüdimõistmine - Vangistus - Mõju riigis elamise õigusele.#Kohtuasi C-383/03.

Kohtuasi C-383/03
      Ergül Dogan
      versus
      Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg
      (Verwaltungsgerichtshof’i (Austria) eelotsusetaotlus)
      EMÜ–Türgi assotsiatsioon — Töötajate liikumisvabadus — Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80 — Artikli 6 lõike 1 kolmas taane ja lõige 2 — Liikmesriigi tööturul seaduslikult töötamine — Kriminaalkorras süüdimõistmine — Vangistus — Mõju riigis elamise õigusele
      Euroopa Kohtu otsus (viies koda), 7. juuli 2005 
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Rahvusvahelised lepingud — EMÜ‑Türgi assotsiatsioonileping — EMÜ‑Türgi assotsiatsioonilepinguga asutatud assotsiatsiooninõukogu
            — Otsus nr 1/80 — Isikute vaba liikumine — Töötajad — Liikmesriigi tööturul seaduslikult töötava Türgi kodaniku juurdepääs
            palgalistele töökohtadele omal valikul selles liikmesriigis ja sellega kaasnev elamisõigus — Õiguste piiramine tööturult puudumise
            tõttu seoses vangistusega — Lubamatus
      (EMÜ‑Türgi assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80, artikli 6 lõige 1 ja artikli 14 lõige 1)
      Türgi kodanik, kellel pärast nelja aastat seaduslikku töötamist on EMÜ−Türgi assotsiatsiooninõukogu otsuse nr 1/80 artikli 6
         lõike 1 kolmanda taande alusel vaba juurdepääs kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, ei kaota seda õigust isegi
         mitu aastat kestva vangistuse jooksul tööturult eemalolekust tulenevalt, juhul kui tema eemalolek vastuvõtva liikmesriigi
         seaduslikult tööturult on vaid ajutine.
      
      Selle sätte alusel asjaomasele isikule antavate töötamisega seotud õiguste ja nendega kaasneva elamisõiguse suhtes võib sama
         otsuse artikli 14 lõike 1 alusel rakendada piiranguid üksnes avalikust korrast, julgeolekust ja rahvatervisest lähtudes, või
         põhjusel, et Türgi kodanik on pärast vanglast vabanemist ületanud uue palgalise töö otsimiseks mõistliku tähtaja.
      
      (vt punkt 25 ja resolutiivosa)
EUROOPA KOHTU OTSUS (viies koda)
      7. juuli 2005(*)
      
      EMÜ ja Türgi vaheline assotsiatsioonileping – Töötajate liikumisvabadus – Assotsiatsiooninõukogu otsus nr 1/80 – Artikli 6 lõike 1 kolmas taane ja lõige 2 – Liikmesriigi tööturul seaduslikult töötamine – Kriminaalkorras süüdimõistmine – Vangistus – Mõju riigis elamise õigusele
      Kohtuasjas C-383/03,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Verwaltungsgerichtshof’i (Austria) 4. septembri 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus,
         mis saabus Euroopa Kohtusse 12. septembril 2003, menetluses
      
      Ergül Dogan
      versus
      Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg,
      EUROOPA KOHUS (viies koda),
      koosseisus: koja esimees R. Silva de Lapuerta, kohtunikud R. Schintgen (ettekandja) ja P. Kūris,
      kohtujurist: D. Ruiz‑Jarabo Colomer,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikus menetluses esitatut,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –       Ergül Dogan, esindajad: Rechtsanwalt A. Summer, Rechtsanwalt N. Schertler ja Rechtsanwalt N. Stieger,
      
      –       Austria valitsus, esindaja: E. Riedl,
      –       Saksamaa valitsus, esindaja: A. Tiemann,
      –       Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: G. Rozet ja H. Kreppel,
      arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1       Eelotsusetaotlus puudutab assotsiatsiooninõukogu 19. septembri 1980. aasta otsuse nr 1/80 assotsiatsiooni arengu kohta (edaspidi
         „otsus nr 1/80”) artikli 6 tõlgendamist. Assotsiatsiooninõukogu asutati lepinguga, millega loodi assotsiatsioon Euroopa Majandusühenduse
         ja Türgi vahel ning millele kirjutasid 12. septembril 1963 Ankaras alla ühelt poolt Türgi Vabariik ning teiselt poolt EMÜ
         liikmesriigid ja ühendus ning mis sõlmiti, kiideti heaks ja kinnitati ühenduse nimel nõukogu 23. detsembri 1963. aasta otsusega
         64/732/EMÜ (EÜT 1964, 217, lk 3685; ELT eriväljaanne 11/11, lk 10).
      
      2       Nimetatud taotlus esitati kohtuvaidluses Türgi kodaniku Ergül Dogani ja Sicherheitsdirektion für das Bundesland Vorarlberg’i
         (Vorarlbergi liidumaa julgeolekuamet) vahel seoses Austria territooriumilt väljasaatmise protseduuriga.
      
       Õiguslik raamistik
      3       Otsuse nr 1/80 artikli 6 lõigete 1 ja 2 kohaselt:
      „1. Arvestades erisusi, mis tulenevad artiklist 7, mis käsitleb perekonnaliikmete vaba juurdepääsu tööle, on liikmesriigi
         tööturul seaduslikult töötaval Türgi päritolu töötajal:
      
      – õigus pärast ühte aastat seaduslikku töötamist selles liikmesriigis uuendada tööluba sama tööandja juures töötamiseks, kui
         tööandjal on talle tööd pakkuda;
      
      – õigus pärast kolme aastat seaduslikku töötamist selles liikmesriigis ning arvestades ühenduse liikmesriikide töötajate eesõigusi
         võtta vastu samal kutsealal sama või mõne teise tööandja mõni teine tavapärastel tingimustel tehtud tööpakkumine, mis on registreeritud
         selle liikmesriigi tööhõivetalitustes;
      
      – õigus pärast nelja aastat seaduslikku töötamist selles liikmesriigis omandada vaba juurdepääs kõigile palgalistele töökohtadele
         omal valikul.
      
      2. Iga-aastased puhkused, rasedus- ja sünnituspuhkus ning puudumised tööõnnetuste või lühiajaliste haiguste tõttu arvestatakse
         seaduslike tööperioodide hulka. Mittevabatahtliku töötuse perioode, mis on pädevate asutuste poolt nõuetekohaselt registreeritud,
         ja puudumisi pikaajaliste haiguste tõttu ei loeta küll seaduslike tööperioodide hulka, kuid nad ei kahjusta siiski eelneva
         tööperioodi alusel saadud õigusi.”
      
      [Siin ja edaspidi on osundatud otsust tsiteeritud mitteametlikus tõlkes.]
      4       Nimetatud otsuse artikkel 7 näeb ette:
      „Liikmesriigi tööturul seaduslikult töötava Türgi päritolu töötaja perekonnaliikmetel, kellel on lubatud temaga kaasa tulla,
         on:
      
      – õigus võtta vastu tööpakkumisi pärast seda, kui nad on selles liikmesriigis vähemalt kolm aastat seaduslikult elanud, arvestades
         ühenduse liikmesriikide töötajate eesõigusi;
      
      – õigus omandada vaba juurdepääs kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul pärast seda, kui nad on selles liikmesriigis
         viis aastat seaduslikult elanud.
      
      Türgi päritolu töötajate lastel on pärast vastuvõtvas riigis kutsehariduse omandamist õigus selles liikmesriigis vastu võtta
         kõik tööpakkumised, sõltumata selles liikmesriigis elamise kestusest, tingimusel et üks vanematest on selles liikmesriigis
         seaduslikult töötanud vähemalt kolm aastat.”
      
      5       Vastavalt sama otsuse artikli 14 lõikele 1:
      „Käesoleva jao sätete kohaldamisel arvestatakse avaliku korra, julgeoleku ja rahvatervise seisukohalt õigustatud piiranguid.”
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimus
      6       Eelotsusetaotlusest selgub, et 1948. aastal sündinud Ergül Dogan ei nõustu tema suhtes tehtud Sicherheitsdirektion für das
         Bundesland Vorarlberg’i 24. mai 2000. aasta otsusega, millega keelduti talle alalist elamisluba väljastamast.
      
      7       Otsuse vastuvõtmise ajaks oli asjaomane isik Austrias elanud umbes 27 aastat ja töötanud seal seaduslikult mitmeid aastaid.
         Ta on abielus ja nelja lapse isa. Aastatel 1975 ja 1976 lubati tema perekonnal vastuvõtvasse liikmesriiki tema juurde elama
         asuda.
      
      8       10. augustil 1998 vahistati ta raskes kuriteos süüdistatavana ning 9. märtsi 1999. aasta kohtuotsusega mõisteti talle kolmeaastane
         vabadusekaotuslik karistus, mis kuulus täies ulatuses ärakandmisele.
      
      9       Vaidlusalune otsus põhineb sellel kriminaalkorras süüdimõistmisel. Tegelikult loetakse Austria välismaalaste seaduse (BGBl.
         I, 1997/75) artikli 36 kohaselt elamisloast keeldumiseks vajalikud tingimused täidetuks, kui välismaalasele on siseriiklik
         kohus mõistnud reaalse vangistuse kestusega üle kolme kuu. Kuna alalise elamisloa väljastamisest keeldumise otsuse peale esitatud
         hagil puudub otsuse täitmist peatav toime, oli E. Dogan sunnitud Austriast lahkuma.
      
      10     Eelotsusetaotluse esitanud kohus leiab, et kuni vahistamiseni laienesid E. Doganile otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 kolmandas
         taandes ette nähtud õigused vastavalt katkematule seaduslikule tööle Austrias enam kui nelja aasta jooksul.
      
      11     Siseriiklik kohus arutleb siiski, kas E. Dogan nendest õigustest vahistamise tõttu ilma ei jäänud. Kohus küsib endalt, kas
         lähtuvalt 10. veebruari 2000. aasta otsusest kohtuasjas C‑340/97: Nazli (EKL 2000, lk I-957) tuleb järeldada, et mitte ainult
         eelvangistus, vaid üldisemal viisil kogu vabadusekaotuslik karistus, isegi kui sellel on märkimisväärne kolmeaastane kestus
         nagu käesolevas asjas, kujutab endast Türgi päritolu töötaja seadusliku töö ainult ajutist katkemist vastuvõtva riigi tööturul,
         mis mõjutab asjaomase isiku õigusi ainult seni, kuni ta leiab mõistliku aja jooksul pärast vabanemist uue palgalise töö, või
         vastupidi, kujutab kriminaalkorras süüdimõistmisele järgnenud vangistusest põhjustatud kutsetegevuse puudumine endast töötust,
         mis ei ole otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 2 teise lause mõttes „mittevabatahtlik”, kuna selle põhjuseks on asjaomase isiku
         süüline käitumine, mille tagajärjel jääb töötaja järelikult ilma juba omandatud õigustest.
      
      12     Leides, et sellises olukorras on kohtuvaidluse lahendamiseks vaja tõlgendada ühenduse õigust, otsustas Verwaltungsgerichtshof
         menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmise eelotsuse küsimuse:
      
      „Kas otsuse nr 1/80 […] artikli 6 lõiget 2 tuleb tõlgendada selliselt, et Türgi kodanik jääb ilma oma õigustest, mis tal on
         [nimetatud otsuse] artikli 6 lõike 1 kolmanda taande alusel, kui ta on vangistatud kolmeaastase vabadusekaotusliku karistuse
         kandmiseks?”
      
       Eelotsuse küsimus
      13     Sellele küsimusele tõhusa vastuse andmiseks tuleb kohe alguses meelde tuletada, et isegi otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1
         sõnastusest tuleneb, et vastupidiselt selle sätte esimesele ja teisele taandele, milles nähakse ette eeskirjad, mille kohaselt
         on liikmesriigi territooriumil seaduslikult viibival ja seal tööluba omaval Türgi kodanikul õigus pärast ühte aastat seaduslikku
         töötamist vastuvõtva liikmesriigi territooriumil uuendada tööluba sama tööandja juures töötamiseks (esimene taane) või vastavalt
         pärast kolme aastat töötamist ja arvestades liikmesriikide kodanikest töötajate eesõigusi, võtta vastu samal kutsealal mõne
         teise tööandja tehtud pakkumine (teine taane), annab artikli 6 kolmas taane Türgi päritolu töötajale õiguse vastata mitte
         ainult eelnevatele tööpakkumistele, vaid tingimusteta õiguse otsida ja võtta vastu mis tahes töökohti omal valikul (vt 23. jaanuari
         1997. aasta otsus kohtuasjas C‑171/95: Tetik, EKL 1997, lk I-329, punkt 26, ja eespool viidatud kohtuotsus Nazli, punkt 27).
      
      14     Euroopa Kohus on E. Doganiga sarnases olukorras oleva Türgi töötaja kohta, kes pärast nelja aastat seaduslikku töötamist saab
         vastuvõtvas liikmesriigis osundatud kolmanda taande kohaselt õiguse seal „võtta vastu mis tahes töökohti omal valikul”, korduvalt
         sedastanud, et lisaks sellele, et otsuse nr 1/80 otsekohaldatavusest tuleneb huvitatud isikute individuaalne õigus juurdepääsuks
         töökohtadele, eeldab ka selle õiguse kasulik mõju, et oleks olemas sellele õigusele vastav elamisõigus, mis ei sõltu nimetatud
         õigustele juurdepääsu tingimuste jätkuvast olemasolust (vt 20. septembri 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑192/89: Sevince, EKL
         1990, lk I-3461, punktid 29 ja 31; 16. detsembri 1992. aasta otsus kohtuasjas C‑237/91: Kus, EKL 1992, lk I‑6781, punkt 33;
         eespool viidatud kohtuotsus Tetik, punktid 26, 30 ja 31, ning eespool viidatud kohtuotsus Nazli, punktid 28 ja 40; vt ka otsuse
         nr 1/80 artikli 7 esimese lõigu teise taande kohta analoogiline 16. märtsi 2000. aasta otsus kohtuasjas C‑329/97: Ergat, EKL
         2000, lk I-1487, punkt 40, ja 11. novembri 2004. aasta otsus kohtuasjas C‑467/02: Cetinkaya, EKL 2004, lk I‑10895, punkt 31,
         ning otsuse nr 1/80 artikli 7 teise lõigu kohta 5. oktoobri 1994. aasta otsus kohtuasjas C‑355/93: Eroglu, EKL 1994, lk I-5113,
         punkt 20, ja 19. novembri 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑210/97: Akman, EKL 1998, lk I-7519, punkt 24).
      
      15     Ühelt poolt näeb otsuse nr 1/80 artikli 6 lõige 2 tegelikult vaid vastavalt otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 kolmes taandes
         sätestatud seadusliku töötamise kestusele vastava järkjärguliselt laienevate õiguste tekkimise staadiumiks ning järelikult
         ainult erinevate perioodide arvestamiseks ette erinevad põhjused nende perioodide jooksul töö katkestamiseks (vt selle kohta
         6. juuni 1995. aasta otsus kohtuasjas C‑434/93: Bozkurt, EKL 1995, lk I-1475, punkt 38; eespool viidatud kohtuotsused Tetik,
         punktid 36–39, ja Nazli, punkt 40).
      
      16     Otsuse nr 1/80 lõige 2 seevastu enam ei kohaldu alates hetkest, mil Türgi päritolu töötaja vastab otsuse nr 1/80 artikli 6
         lõike 1 kolmandas taandes sätestatud tingimustele ja selle tulemusel juba omab nimetatud sättes ette nähtud tingimusteta õigust
         võtta vastu mis tahes töökohti omal valikul ning saada sellega kaasnev elamisluba.
      
      17     Vastupidiselt seisukohale, mida toetavad Austria ja Saksamaa valitsus, ei saa otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 kolmandas taandes
         sätestatud õiguste tõlgendamine sõltuda asjaolust, et nimetatud artikli lõikes 2 ei ole vangistust ette nähtud. Samuti ei
         oma tähtsust nimetatud valitsuste esitatud väide, mille kohaselt on Türgi päritolu töötaja vastutav tööturult puudumise eest
         oma vangistuse ajal, nii et vangistusest tingitud töötuse perioodi ei saa käsitleda kui „mittevabatahtlikku” osutatud otsuse
         artikli 6 lõike 2 teise lause tähenduses.
      
      18     Teiselt poolt tuleneb kohtupraktikast, et selleks, et mitte muuta sisutühjaks otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 kolmandas taandes
         toodud õigusi, millele Türgi päritolu töötaja saab tugineda, tuleb nimetatud sätet tõlgendada nii, et see ei näe ette ainult
         töösuhte olemasolu, vaid annab vastuvõtva liikmesriigi tööturuga juba alaliselt seotud isikule töötamiseks tingimusteta õiguse,
         mis kindlasti võimaldab sellel isikul lõpetada üks töö selleks, et otsida mis tahes teist tööd asjaomase isiku valikul (eespool
         viidatud kohtuotsus Nazli, punkt 35). Erinevalt esimesest ja teisest taandest ei eelda selle sätte kolmas taane tegelikult
         põhimõtteliselt katkematu töösuhte olemasolu.
      
      19     Euroopa Kohus on sellest järeldanud, et selline Türgi päritolu töötaja võib oma töösuhte ajutiselt katkestada. Vaatamata sellisele
         katkestamisele on ta uue palgalise töö leidmiseks mõistlikult vajaliku perioodi jooksul jätkuvalt vastuvõtva liikmesriigi
         seaduslikul tööturul otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 tähenduses. Seega tuleb selles riigis taotleda oma elamisloa pikendamist,
         et jätkuvalt kasutada oma õigust vabaks juurdepääsuks kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, tingimusel et isik otsib
         tulemuslikult uut tööd ja – nagu käesoleval juhul – kasutab mõistliku aja jooksul uue töö leidmiseks pakutavaid tööturuteenuseid
         (vt selle kohta eespool viidatud kohtuotsused Tetik, punktid 30, 31, 41, 46 ja 48, ning Nazli, punktid 38 ja 40).
      
      20     Otsuse nr 1/80 artikli 6 lõikes 1 sätestatud korrale ning selle sätte kolmanda taande alusel Türgi päritolu töötajale antava
         töö- ja elamisloa kasulikule mõjule tuginevat tõlgendust tuleb arvesse võtta hoolimata põhjusest, miks asjaomane isik vastuvõtva
         liikmesriigi tööturult puudub, tingimusel et nimetatud puudumine on ajutine.
      
      21     Juhul kui töötaja on vangistuse tõttu tööst eemal nagu põhikohtuasjas, ei ole eemaloleku viisil mingit tähtsust, kuna Türgi
         kodanikust töötaja tööturult puudumine on ajaliselt piiratud.
      
      22     Nagu järeldub ka 29. aprilli 2004. aasta otsusest liidetud kohtuasjades C‑482/01 ja C‑493/01: Orfanopoulos ja Oliveri (EKL
         2004, lk I-5257, punkt 50), ei või eespoolt viidatud kohtuotsuses Nazli tehtud lahendit vaadelda käesoleva kohtuasja erilistest
         asjaoludest eraldiseisvana, arvestades tõsiasja, et kõnealune töötaja viibis üle aasta eelvangistuses, misjärel mõisteti talle
         täies ulatuses ärakandmisele kuuluv vabadusekaotuslik karistus. Vastupidi, see lahend on asjaolude kokkulangevuse tõttu tervikuna
         ülekantav seaduslikult tööturult vangistuse tõttu ajutisele puudumisele. Veelgi täpsemalt, tingimus, mis kas või kestvalt
         takistab asjaomast isikut töötamast, ei oma tähtsust, kuna see ei takista asjaomase isiku hilisemat aktiivses elus osalemist.
      
      23     Neil asjaoludel, v.a juhul, kui asjaomane isik on vastuvõtva liikmesriigi seaduslikult tööturult püsivalt välja arvatud, sest
         tal objektiivselt puudub mis tahes võimalus tööturule naasta või ta on pärast kinnipidamist ületanud uue palgalise töö otsimiseks
         mõistliku tähtaja, võivad siseriiklikud ametiasutused piirata otsuse nr 1/80 artikli 6 lõike 1 kolmandast taandest talle kuuluvaid
         õigusi elamisloa osas ainult sama otsuse artikli 14 lõike 1 alusel (vt eespool viidatud kohtuotsus Nazli, punkt 44).
      
      24     Siinkohal tuleb lisada, et juba kohtupraktikast tuleneb, et viimati mainitud sättele tugineva väljasaatmise meetme alusel
         ei saa otsustada, kas asjaomase isiku käitumisega kaasneb konkreetne oht uueks avaliku korra raskeks rikkumiseks. Niisiis
         ei saa sellist meedet pärast kriminaalkorras süüdimõistmist ja üldpreventiivsel eesmärgil automaatselt võtta (vt eespool viidatud
         kohtuotsus Nazli, punktid 61, 63 ja 64).
      
      25     Kõigist eespool toodud põhjendustest järeldub, et esitatud küsimusele tuleb vastata, et Türgi kodanik, kellel on otsuse nr
         1/80 artikli 6 lõike 1 kolmanda taande alusel vaba juurdepääs kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, ei kaota seda
         õigust isegi mitmeid aastaid kestva vangistuse jooksul tööturult puudumisest tulenevalt, juhul kui tema puudumine vastuvõtva
         liikmesriigi seaduslikult tööturult on vaid ajutine. 
      
      Selle sätte alusel asjaomasele isikule antava töötamisega seotud õiguste ja nendega kaasneva elamisõiguse suhtes võib sama
         otsuse artikli 14 lõike 1 alusel rakendada piiranguid üksnes avalikust korrast, julgeolekust ja rahvatervisest lähtudes, või
         põhjusel, et Türgi kodanik on pärast vanglast vabanemist ületanud uue palgalise töö otsimiseks mõistliku tähtaja.
      
       Kohtukulud
      26     Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud poolte kohtukulud,
         ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (viies koda) otsustab:
      Türgi kodanik, kellel on Euroopa Majandusühenduse ja Türgi vahelise assotsiatsioonilepinguga asutatud assotsiatsiooninõukogu
            19. septembri 1980. aasta otsuse nr 1/80 assotsiatsiooni arengu kohta artikli 6 lõike 1 kolmanda taande alusel vaba juurdepääs
            kõigile palgalistele töökohtadele omal valikul, ei kaota seda õigust isegi mitmeid aastaid kestva vangistuse jooksul tööturult
            puudumisest tulenevalt, juhul kui tema puudumine vastuvõtva liikmesriigi seaduslikult tööturult on vaid ajutine.
      Selle sätte alusel asjaomasele isikule antava töötamisega seotud õiguste ja nendega kaasneva elamisõiguse suhtes võib sama
            otsuse artikli 14 lõike 1 alusel rakendada piiranguid üksnes avalikust korrast, julgeolekust ja rahvatervisest lähtudes, või
            põhjusel, et Türgi kodanik on pärast vanglast vabanemist ületanud uue palgalise töö otsimiseks mõistliku tähtaja.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: saksa.