CELEX: 31988R3452
Language: nl
Date: 1988-11-04 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 3452/88 VAN DE COMMISSIE VAN 4 NOVEMBER 1988 BETREFFENDE LEVERINGEN VAN GRANEN ALS VOEDSELHULP

8 . 11 . 88                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                           Nr. L 303/ 1
                                                              I
                            (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                              VERORDENING (EEG) Nr. 3452/88 VAN DE COMMISSIE
                                                    van 4 november 1988
                                   betreffende leveringen van granen als voedselhulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                  van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               de Gemeenschap van produkten voor levering als
 Economische Gemeenschap,                                         communautaire voedselhulp (4) ; dat met name de
                                                                  termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelét op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van           vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en             procedure móeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr. 1870/88 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                      HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                 VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                   Artikel 1
ringsbepalingen van Verorderiing (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigden met
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de
hulp na het fob-stadium ;                                        in de bijlagen vermelde voorwaarden. De levering wordt
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal               toegewezen via aanbesteding.
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen                                     Artikel 2
3 755,6 ton graan heeft toegewezen ;
                                                                  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.              van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 4 november 1988.
                                                                            Voor de Commissie         ,
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vice- Voorzitter
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr. L 168 van 1 . 7. 1988, blz. 7.
O PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                         O PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. L
 ---pagebreak--- Nr. L 303/2                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       8 . 11 . 88
                                                             BIJLAGE I
                                                              PARTIJ A
             1 . Maatregel nr. (') : 1041 /88
             2. Programma : 1988
             3. Begunstigde : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP
                 372, CH-121 1 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) (®) : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red
                 Cross Road, New Delhi 11001 (telex 31-66115 IRCS IN)
             5. Plaats of land van bestemming : India
             6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of langkorrelige rijst (niet parboiled), zoals
                 bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)
                 nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.A.10
             8. Totale hoeveelheid : 100 ton (240 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (4) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.l.a)
                 Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) 0 (") :
                 zie bijlage II
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven — lossing inbegrepen
            13. Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : Bombay
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 10 tot en met 30 december 1988
            18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988
                  om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de. offertes : 6 december 1988 om 12.00 uur
                 ,b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                     haven : 1 tot en met 15 januari 1989,
                  c) uiterste termijn voor de levering : 5 maart 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, a 1 attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (®) : restitutie toepasselijk op 10 oktober 1988,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L ,271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 303/3
                                                                PARTIJ B
               1 . Maatregel nr. (') : 1028/88
               2. Programma : 1988
              3. Begunstigde : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP
                    372, CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) (') : Croix Rouge sénégalaise, Bd. F. Roosevelt, BP 299,
                    Dakar (tel. 22 39 92)
              5. Plaats of land van bestemming : Senegal
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of langkorrelige rijst (niet parboiled), zoals
                   bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)
                    nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt ILA.10
              8. Totale hoeveelheid : 100 ton (240 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1
             10. Verpakking en opschriften (4) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.l.c)
                   Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) P) (8) :
                   zie bijlage II
             11 . Wijze vah beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
             12. Leveringsconditie : franco loshaven — lossing inbegrepen
            13. Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15 . Loshaven : Dakar
            1 6. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                   franco laadhaven : 10 tot en met 30 december 1988
            18. Uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988
                   om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6 december 1988 om 12.00 uur
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                       haven : 1 tot en met 15 januari 1989
                   c) uiterste termijn voor de levering : 5 maart 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 10 oktober 1988,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L 271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- Nr. L 303/4                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       8 . 11 . 88
                                                             PARTIJ C
             1 . Maatregel nr. (') 1077/88
             2. Programma : 1988
             3. Begunstigde : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique,
                 BP 372, CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) (9) : Croissant Rouge mauritanien, Av. Gamal Abdel
                 Nasser, BP 344, Nouakchott
             5. Plaats of land van bestemming : Mauritanië                                  <
             6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of langkorrelige rijst (niet parboiled), zoals
                 bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)
                 nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
             7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.A.10
             8. Totale hoeveelheid : 1 000 ton (2 400 ton graan)
             9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (4) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.l.c)
                 Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                 zie bijlage II
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven — lossing inbegrepen
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : Nouakchott
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                 franco laadhaven : 10 tot en met 30 december 1988
            18. Uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988
                 om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 6 december 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                     laadhaven : 1 tot en met 15 januari 1989
                  c) uiterste termijn voor de levering : 5 maart 1989
             22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
             23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de l'aide alimentaire, a 1 attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie («) : restitutie toepasselijk op 10 oktober 1988,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L 271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 303/5
                                                               PARTIJ D
              1 . Maatregel nr.('): 1074/88 en 779/88
              2. Programma : 1988
              3. Begunstigde : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP
                  372, CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) (9) : Croissant-Rouge algérien, 15 bis Bd Mohamed V,
                  Alger (tel. 264 57 27, 264 57 28 ; telex HILAL 67356 DZ)
              5. Plaats of land van bestemming : Algerije
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of langkorrelige rijst (niet parboiled), zoals
                  bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)
                  nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt IIA10
              8. Totale hoeveelheid : 200 ton (480 ton graan)
              9. Aantal partijen : 2 (1 : 80 ton ; II : 120 ton)
            10. Verpakking en opschriften (*) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.l.c)
                  Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) Q (8) :
                  zie bijlage II
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven — lossing inbegrepen
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : Algiers
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : 10 tot en met 30 december 1988
            18. Uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988
                  om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6 december 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                     haven : 1 tot en met 15 januari 1989
                  c) uiterste termijn voor de levering : 5 maart 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 10 oktober 1988,
                  vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L 271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- Nr. L 303/6                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       8 . 11 . 88
                                                              PARTIJ E
              1 . Maatregel nr. ('): 1047/88
              2. Programma : 1988
              3. Begunstigde : Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Service logistique, BP 372,
                  CH-1211 Genève 19 (tel. 34 55 80 ; telex 22555 LRCS CH)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) (®) : Croix-Rouge Burkina Be, BP 340, Ouagadougou (tel.
                  33 20 29 34 ; telex LSCR 5438 BF)
              5. Plaats of land van bestemming : Burkina Faso
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of langkorrelige rijst (niet parboiled), zoals
                  bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)
                  nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8 . 1987, blz. 3, punt II.A.10
              8 . Totale hoeveelheid : 100 ton (240 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (4) (J) (8) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.l.a)
                  Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) : en zie
                  bijlage II
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco bestemming
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Entrepot Croix-Rouge, Ouagadougou
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : 10 tot en met 30 december 1988
            18. Uiterste termijn voor de levering : 28 februari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988
                  om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 6 december 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco
                      laadhaven : 1 tot en met 15 januari 1989
                  c) uiterste termijn voor levering : 15 maart 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 1 0 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
             24. Adres voor inzending van de offertes (*) : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur
                   N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
             25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (*) : restitutie toepasselijk op 10 oktober 1988,
                   vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L 271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88
                                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      Nr. L 303/7
                                                               PARTIJ F
              1 . Maatregel nr. ('): 17/88
              2. Programma : 1987
              3. Begunstigde : LRCS, Ligue des Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant Rouge, Sérvice logistique,
                  BP 372, CH-121 1 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH)
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2) (») : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1
                  Red Cross Road, New Delhi 11001 (telex 31-66115 IRCS IN)
              5. Plaats of land van bestemming : India
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volwitte halflangkorrelige of langkorrelige rijst (niet parboiled), zoals
                  bepaald in bijlage A, punt 2, van Verordening (EEG) nr. 1418/76 (zoals gewijzigd bij Verordening (EEG)
                  nr. 3877/87 — PB nr. L 365 van 24. 12. 1987)
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (3) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt ILA.10
              8. Totale hoeveelheid : 69 ton (165,6 ton graan)
              9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften (4) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3, punt II.B.l.a)
                  Vermelding op de zakken (de vermelding wordt opgedrukt in letters van ten minste 5 cm hoog) :
                  „ACTION No 17/88 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                  OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / CALCUTTA"
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
            12. Leveringsconditie : franco loshaven — lossing inbegrepen
            13. Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : Calcutta
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering
                  franco laadhaven : 10 tot en met 30 december 1988
            18 . Uiterste termijn voor de levering : 15 februari 1989
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 22 november 1988
                  om 12.00 uur
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste termijn voor de indiening van de offertes : 6 december 1988 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laad­
                     haven : 1 tot en met 15 januari 1989
                  c) uiterste termijn voor de levering : 5 maart 1989
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 5 Ecu per ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in Ecu
            24. Adres voor inzending van de offertes Q : Bureau de Laide alimentaire, à l'attention de Monsieur
                  N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ^ : restitutie toepasselijk op 10 oktober 1988,
                         vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 3016/88 (PB nr. L 271 van 1 . 10. 1988, blz. 45)
 ---pagebreak--- Nr. L 303/8                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        8 . 11 . 88
             Voetnoten
            (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
            (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund, contact moet opnemen : zie de
                 lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, bladzijde 4.
            (3) Degene aan wie is gegund, bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                 wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                 niet zijn overschreden.
                 Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 worden vermeld.
                 De inschrijver legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de volgende
                 bescheiden over :
                 — bewijs van oorsprong,
                 — plantengezondheidscertificaat.
            (4) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken, dient de leverancier 2 % lege zakken extra te leveren van
                 dezelfde kwaliteit als die waarin het produkt zich bevindt ; op deze lege zakken dient eveneens de vermel­
                 ding voor te komen, gevolgd door een hoofdletter R.
            (*) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                 gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                 ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur
                 — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor ;
                 — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende " nummers te Brussel :
                      —    235 01 32
                      —    236 10 97
                      —    235 01 30
                      —    236 20 05.
            (*) Verordening (EEG) nr. 2330/87 (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56) is van toepassing voor de restitutie
                 bij uitvoer en, in 'voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende
                 bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2
                 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
            F) Te leveren in containers van 20 voet ; condities : FCL/LCL „Shippers-count-load and stowage (cis) .
            (') Levering franco terminal als bedoeld in artikel 14, lid 5, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87
                 houdt in dat de volgende kosten in de haven van bestemming definitief voor rekening van de gunning­
                 nemer zijn :
                 — voor containerzendingen op de condities FCL/FCL en LCL/FCL, alle kosten voor het lossen en trans­
                       porteren van de containers tot het „stack"-stadium in de terminal, dus met uitzondering van achter­
                       eenvolgens : THC („terminal handling charges" of daarmee overeenkomende kosten), kosten om de
                      goederen uit de containers te lossen, lokale kosten na deze stadia en kosten wegens te late vrijgave of
                       terugzending van de containers ;
                 — voor containerzendingen op de conditie LCL/LCL of FCL/LCL, alle kosten voor het lossen en trans­
                       porteren van de containers tot en met — dit in afwijking van het genoemde artikel 14, lid 5, onder a)
                       — de „LCL charges" (lossen van de goederen), dus met uitzondering van de lokale kosten na het uit de
                       containers lossen van de goederen.
             (») Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                  welke documenten voor verzending zijn vereist.
 ---pagebreak--- 8 . 11 . 88                                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                            Nr. L 303/9
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                                BIJLAGE II — ANEXO II
    Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario   Pais destinatario
       del lote      (en toneladas)         (en toneladas)                                                      Inscripción en el embalaje
         Parti        Totalmængde             Delmængde             Modtager      Modtagerland                     Emballagens påtegning
                           (tons)                  (tons)
    Bezeichnung      Gesamtmenge              Teilmengen
      der Partie
                        der Partie
                                              (in Tonnen)          Empfänger    Bestimmungsland               Aufschrift áuf der Verpackung
                      (in Tonnen)
 Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     της παρτίδας                                                     Χώρα
   της παρτίδας                              (σε τόνους)          Δικαιούχος       προορισμού                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      (σε τόνους)
          Lot        Total quantity        Partial quantities      Beneficiary  Recipient country               Markings on the packaging
                       (in tonnes)             (in tonnes)
     Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles
        du lot         (en tonnes)             (en tonnes)
                                                                   Bénéficiaire  Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
    Designazione       della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario  Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
    della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                   Totale hoeveelheid
     Aanduiding                            Deelhoeveelheden
    van de partij     van de partij              (in ton)
                                                                  Begunstigde   Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                         (in ton)
     Designação     Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário   País destinatário                Inscrição na embalagem
       do lote       (em toneladas)         (em toneladas)
          0)                 (2)                     (3)               (4)              (5)                                  (6)
          A                , 100                                 LSCR           India              Action No 1041 /88 — (*) — Gift of the Eurpean
                                                                                                   Economic Community / Action of the League of
                                                                                                   the Red Cross Societies (LICROSS) / For free
                                                                                                   distribution / Bombay
           B                  100                                LSCR           Sénégal            Action N0 1028/88 — (*) — Riz / Don de la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Action
                                                                                                   de la Ligue des Sociétés de la ■ Croix-Rouge
                                                                                                   (LICROSS) / Pour distribution gratuite / Dakar
           C               1 000                                 LSCR           Mauritanie         Action N0 1077/88 — f) — Riz / Don de la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Action
                                                                                                   de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                   (LICROSS) / Pour distribution gratuite /
                                                                                                   Nouakchott
           D                  200               DI :      80     LSCR           Algérie            Action N0 1074/88 — (**) — Riz / Don de la
                                                                                                   Communauté économique européenne / Action
                                                                                                   de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                   (LICROSS) / Pour distribution gratuite / Alger
                                                D II : 120       LSCR                              Action N° 779/88 — f) — Riz / bon de la
                                                                                                    Communauté économique européenne / Action
                                                                                                    de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                    (LICROSS) / Pour distribution gratuite / Alger
           E                  100                                LSCR            Burkina Faso       Action N0 1047/88 — Q — Riz / Don de la
                                                                                                    Communauté économique européenne / Action
                                                                                                    de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge
                                                                                                    (LICROSS) / Pour distribution gratuite /
                                                                                                    Ouagadougou
 ---pagebreak---  Nr. L 303/ 10                                    rublikatieblad van de Europese Gemeenschappen 8 . 11 . 88
 f) una cruz roja de 10 x 10 cm
     et redt kors på 10 x 10 cm
     ein rotes Kreuz in der Gröfie von 10 x 10 cm
     kôkkivoç otaupôç 10 x 10 cm
     a red cross measuring 10 x 10 cm
     une croix rouge de 10 x 10 cm
     una croce rossa di 10 x 10 cm
     een rood kruis van 10 cm bij 10 cm
     uma cruz vermelha de 10 x 10 cm .
(**) una media luna con las puntas orientadas hacia la derecha
     en rad halvmåne med spidserne vendt mod hejre
     ein Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind
     KÓKKivri riixioéXTivo? |j.e ta dicpa npoCTavatoXiCTnéva npo^ xa 8e£i&
     a red crescent with the points facing to the right
     un croissant rouge aux pointes orientées vers la droite
     una mezzaluna rossa con le punte rivolte verso la destra
     een rode halve maan, waarvan de punten naar rechts zijn gericht
     um crescente vermelho com as pontas orientadas para a direita.