CELEX: 32019R1584
Language: hu
Date: 2019-09-25 00:00:00
Title: A Bizottság (EU) 2019/1584 végrehajtási rendelete (2019. szeptember 25.) a Kínai Népköztársaságból származó peroxoszulfátok (perszulfátok) behozatalára vonatkozóan az 1343/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedések esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat megindításáról, valamint az ezekre a behozatalokra vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről

26.9.2019   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  L 246/19
               
            
         A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1584 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
         (2019. szeptember 25.)
         a Kínai Népköztársaságból származó peroxoszulfátok (perszulfátok) behozatalára vonatkozóan az 1343/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel bevezetett dömpingellenes intézkedések esetleges kijátszására vonatkozó vizsgálat megindításáról, valamint az ezekre a behozatalokra vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetéséről
         AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
         tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
         tekintettel az Európai Unióban tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2016. június 8-i (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) (a továbbiakban: alaprendelet) és különösen annak 13. cikke (3) bekezdésére és 14. cikke (5) bekezdésére,
         a tagállamok tájékoztatását követően,
         mivel:
         A.   HIVATALBÓL INDÍTOTT VIZSGÁLAT
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján úgy határozott, hogy hivatalból kivizsgálja a Kínai Népköztársaságból származó peroxoszulfátok (perszulfátok) behozatalára vonatkozó dömpingellenes intézkedések esetleges kijátszását, és elrendeli a behozatalok nyilvántartásba vételét.
                  
               B.   TERMÉK
         
         
                     (2)
                  
                  
                     Az esetleges kijátszással érintett termék: a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg a 2833 40 00 és ex 2842 90 80 (TARIC-kód: 2842908020) KN-kódok alá tartozó peroxoszulfátok (perszulfátok), beleértve a kálium-peroximonoszulfát-szulfátot is (a továbbiakban: érintett termék).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Az esetleges kijátszással összefüggésben vizsgált termék az előző preambulumbekezdésben meghatározottal megegyező, jelenleg az érintett termékkel azonos kódok alá tartozó, az A820 TARIC-kiegészítő kód alatt behozott termék (a továbbiakban: vizsgált termék).
                  
               C.   MEGLÉVŐ INTÉZKEDÉSEK
         
         
                     (4)
                  
                  
                     A jelenleg hatályban lévő és esetlegesen kijátszott intézkedéseket az 1343/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel (2) bevezetett dömpingellenes intézkedések alkotják. Ezekre az intézkedésekre vonatkozóan 2018. december 17-én hatályvesztési felülvizsgált indult, amely jelenleg is folyamatban van. (3)
                     
                  
               D.   INDOKOK
         
         
                     (5)
                  
                  
                     A meglévő intézkedések esetleges kijátszásával kapcsolatos jelen vizsgálat az arra vonatkozó elegendő bizonyítékokon alapul, hogy a hatályban lévő intézkedéseket az érintett termék értékesítési szerkezetének és értékesítési csatornáinak átszervezésével kijátsszák.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     A hatályban lévő intézkedésekben előírt vámtétel 24,5 %-tól 71,8 %-ig terjed. Egy exportáló gyártóra, az ABC Chemicals Co. Ltd Shanghai (a továbbiakban: ABC) elnevezésű vállalatra 0 %-os vámtétel vonatkozik. A behozatali statisztikák azt mutatják, hogy az érintett termékre vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetését követően megváltozott a kereskedelem szerkezete. Ugyanezek a statisztikák azt is mutatják, hogy a kínai behozatalok ma elsősorban az ABC-n keresztül érkeznek az Unióba. Ugyanakkor a Bizottság birtokában lévő bizonyítékok szerint az ABC már nem gyártja az érintett terméket. Emellett a jelek szerint az ABC gyártási engedélyét 2017 júliusában visszavonták, új engedélyt nem adtak ki, és a vállalat nem gyártóként, hanem forgalmazóként szerepel a nyilvántartásokban.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     A jelek szerint a kivitel átcsatornázásának az ABC 0 %-os vámtételén kívül nincs más megfelelő magyarázata és gazdasági indoka.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Továbbá a Bizottságnak elegendő bizonyíték áll rendelkezésére arra vonatkozóan, hogy a kialakult helyzet az érintett termékre vonatkozó meglévő dömpingellenes intézkedések javító hatását a mennyiségek és az árak tekintetében egyaránt aláássa. Úgy tűnik, hogy az érintett termék behozatalát a vizsgált termék jelentős volumenű behozatala váltotta fel. Emellett arra vonatkozóan is elegendő bizonyíték áll a Bizottság rendelkezésére, hogy a vizsgált termék behozatala a meglévő intézkedésekhez vezető vizsgálat során megállapított, kárt nem okozó árnál alacsonyabb árakon történik.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Végezetül a Bizottság elegendő bizonyítékot szerzett be arra vonatkozóan is, hogy a vizsgált termék behozatala a korábban megállapított rendes értékkel összehasonlítva dömpingáron történik.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Amennyiben a Bizottság a vizsgálat során az alaprendelet 13. cikkének hatálya alá tartozó, a fentiekben említettől eltérő más kijátszási gyakorlatot is feltár, a vizsgálatot arra is kiterjesztheti.
                  
               E.   ELJÁRÁS
         
         
                     (11)
                  
                  
                     A fentiek alapján a Bizottság megállapította, hogy elegendő bizonyíték áll rendelkezésre az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése szerinti vizsgálat megindításához, valamint a vizsgált termék behozatalára vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettségnek az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdésével összhangban történő bevezetéséhez.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     A Kínai Népköztársaság hatóságai értesítést fognak kapni a vizsgálat megindításáról.
                  
               a)   Határidők
         
         
                     (13)
                  
                  
                     A felelősségteljes ügyvitel érdekében meg kell állapítani azokat a határidőket, amelyeken belül:
                     
                                 —
                              
                              
                                 a felek jelentkezhetnek a Bizottságnál, kifejthetik írásban álláspontjukat, benyújthatják kitöltött kérdőívüket, vagy más, a vizsgálat során figyelembe veendő információkat szolgáltathatnak,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 a felek írásban kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat.
                              
                           
               
                     (14)
                  
                  
                     A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy az alaprendeletben megállapított eljárási jogok gyakorlása attól függ, hogy a felek az e rendelet 3. cikkében meghatározott határidőkön belül jelentkeznek-e.
                  
               b)   Kérdőívek
         
         
                     (15)
                  
                  
                     A Bizottság a vizsgálathoz szükségesnek tartott információk összegyűjtése érdekében kérdőívet küld az ABC-nek, amelynek a kitöltött kérdőívet az e rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében meghatározott határidőn belül kell benyújtania.
                  
               c)   Információgyűjtés és meghallgatások
         
         
                     (16)
                  
                  
                     Az érdekelt feleknek az e rendelet 3. cikkének (1) bekezdésében meghatározott határidőn belül kell jelentkezniük a Bizottságnál.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     A Bizottság felkéri a feleket – és különösen az uniós gazdasági ágazat képviselőit, az importőröket és az érintett szervezeteket –, hogy ismertessék írásban és támasszák alá bizonyítékokkal álláspontjukat, és ezeket a beadványokat a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott határidőn nyújtsák be. Emellett a Bizottság meghallgatást szervezhet a felek számára, amennyiben azok írásban olyan kérelmet nyújtanak be, amelyben bemutatják, hogy meghallgatásukat különleges okok indokolják.
                  
               F.   NYILVÁNTARTÁSBA VÉTEL
         
         
                     (18)
                  
                  
                     Az alaprendelet 14. cikkének (5) bekezdése alapján a vizsgált termék behozatalára nyilvántartásbavételi kötelezettséget kell bevezetni annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben a vizsgálat kijátszást állapít meg, már a behozatalra vonatkozó nyilvántartásbavételi kötelezettség bevezetésének napjától megfelelő mértékű dömpingellenes vámokat lehessen kivetni.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     E vizsgálat eredményeképpen kötelezettségek keletkezhetnek a jövőre nézve. Az eljárás e szakaszában rendelkezésre álló információkat figyelembe véve, különös tekintettel arra, hogy a jelek szerint egyes, jelenleg a 71,8 %-os maradékvám (TARIC-kiegészítő kód: A999) vagy egyedi vámtétel hatálya alá tartozó vállalatok a 0 %-os vámtétel hatálya alá tartozó ABC-n keresztül értékesítik termékeiket, a lehetséges jövőbeli kötelezettség értéke értékalapon meghatározva a maradékvám mértékével, azaz az A820 TARIC-kiegészítő kód alatt behozott vizsgált termék CIF-alapon meghatározott importértékének 71,8 %-ával egyezik meg.
                  
               G.   AZ EGYÜTTMŰKÖDÉS HIÁNYA
         
         
                     (20)
                  
                  
                     Abban az esetben, ha az érdekelt felek valamelyike megtagadja a szükséges információkhoz való hozzáférést, vagy nem szolgáltatja ezeket az információkat határidőn belül, illetve ha a vizsgálatot jelentősen hátráltatja, az alaprendelet 18. cikkének megfelelően megerősítő vagy nemleges ténymegállapítások tehetők a rendelkezésre álló tények alapján.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Ha megállapítást nyer, hogy az érdekelt felek valamelyike hamis vagy félrevezető információkat szolgáltatott, ezeket az információkat figyelmen kívül kell hagyni, és a Bizottság az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tényekre támaszkodhat.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Ha az érdekelt felek valamelyike nem, vagy csak részben működik együtt, és ezért a ténymegállapítások alapjául az alaprendelet 18. cikkének megfelelően a rendelkezésre álló tények szolgálnak, az eredmény kedvezőtlenebb lehet e fél számára, mint ha együttműködött volna.
                  
               H.   A VIZSGÁLAT IDŐKERETEI
         
         
                     (23)
                  
                  
                     A vizsgálat az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően az e rendelet hatálybalépésétől számított kilenc hónapon belül zárul le.
                  
               I.   A SZEMÉLYES ADATOK KEZELÉSE
         
         
                     (24)
                  
                  
                     A Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy az e vizsgálat során gyűjtött valamennyi személyes adatot a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló (EU) 2018/1725 európai parlamenti és tanácsi rendeletnek (4) megfelelően kezeli.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     A Bizottság piacvédelmi tevékenysége során végzett személyesadat-kezelésről a magánszemélyeket tájékoztató adatvédelmi nyilatkozat megtekinthető a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/
                  
               J.   MEGHALLGATÓ TISZTVISELŐ
         
         
                     (26)
                  
                  
                     A felek kérhetik a kereskedelmi ügyekben eljáró meghallgató tisztviselő közreműködését. A meghallgató tisztviselő az eljárás folyamán megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, valamint a felek vagy harmadik felek által a védelemhez való joguk gyakorlásával összefüggésben benyújtott kérelmeket.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet, és közvetíthet a fél vagy felek és a Bizottság szolgálatai között annak érdekében, hogy a felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelmek indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a Bizottság szolgálataival kellő időben rendezni.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     A kérelmeket kellő időben, indokolatlan késedelem és az eljárás szabályszerű lefolytatásának veszélyeztetése nélkül kell benyújtani. Ezt szem előtt tartva a feleknek a meghallgató tisztviselő közreműködését a közreműködésre okot adó esemény bekövetkezése után a lehető leghamarabb kérniük kell. A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás kérésére főszabályként a Bizottság szolgálatai általi meghallgatás iránti kérelmekre vonatkozóan e rendelet 3. cikkében meghatározott időkereteket kell értelemszerűen alkalmazni. Ha a meghallgatás iránti kérelmet nem a rendelkezésre álló időkereteken belül nyújtják be, a meghallgató tisztviselő megvizsgálja a késve beérkező kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jog gyakorlására kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és a vizsgálat időben történő lezárásához fűződő érdeket.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és internetes oldalai a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján találhatók: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,
                  
               ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
         
            1. cikk
            A Bizottság az alaprendelet 13. cikke (3) bekezdésének megfelelően vizsgálatot indít annak megállapítása érdekében, hogy a Kínai Népköztársaságból származó, jelenleg a 2833 40 00 és ex 2842 90 80 (TARIC-kód: 2842908020) KN-kódok alá tartozó peroxoszulfátoknak (perszulfátok) – beleértve a kálium-peroximonoszulfát-szulfátot is – az A820 TARIC-kiegészítő kód alatt az Unióba érkező behozatalaival megvalósul-e az 1343/2013/EU tanácsi végrehajtási rendelettel bevezetett intézkedések kijátszása.
         
         
            2. cikk
            
               (1)   Az alaprendelet 13. cikkének (3) bekezdése és 14. cikkének (5) bekezdése alapján a tagállamok vámhatóságai megteszik az e rendelet 1. cikkében meghatározott, az Unióba érkező behozatalok nyilvántartásba vételéhez szükséges lépéseket.
            
            
               (2)   A nyilvántartásba vételt e rendelet hatálybalépése után kilenc hónappal meg kell szüntetni.
            
         
         
            3. cikk
            
               (1)   A feleknek az e rendelet hatálybalépésének napjától számított 15 napon belül kell jelentkezniük a Bizottságnál.
            
            
               (2)   Ahhoz, hogy észrevételeiket a vizsgálat során figyelembe lehessen venni, a feleknek – eltérő rendelkezés hiányában – az e rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő 37 napon belül kell írásban kifejteniük álláspontjukat, illetve a Bizottság rendelkezésére bocsátaniuk a birtokukban lévő egyéb információkat.
            
            
               (3)   A felek ugyanezen a 37 napos határidőn belül kérhetik a Bizottság előtti meghallgatásukat is.
            
            
               (4)   A Bizottsághoz piacvédelmi vizsgálatok céljára csak szerzői jogi védelem alatt nem álló információk nyújthatók be. Mielőtt a felek olyan információkat és/vagy adatokat bocsátanának a Bizottság rendelkezésére, amelyekkel kapcsolatban harmadik felet szerzői jog illet meg, a szerzői jog jogosultjától külön engedélyt kell kérniük, amelyben az kifejezetten lehetővé teszi a Bizottság számára a) az információk és adatok e piacvédelmi eljárás keretében történő felhasználását, valamint b) az információknak és/vagy adatoknak az e vizsgálatban részt vevő felek felé olyan formában történő továbbítását, hogy azok gyakorolhassák védelemhez való jogukat.
            
            
               (5)   A felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az e rendeletben kért információkat, a kitöltött kérdőíveket és a leveleket is –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Limited” (5) (korlátozott hozzáférésű) jelöléssel kell ellátni. A vizsgálat keretében információt benyújtó feleknek a bizalmas kezelésre irányuló kérelmüket meg kell indokolniuk.
            
            
               (6)   A „Limited” jelöléssel ellátott információkat benyújtó feleknek ezekről az információkról az alaprendelet 19. cikkének (2) bekezdése értelmében nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen belőle.
            
            
               (7)   Amennyiben a bizalmas információt benyújtó fél nem indokolja meg kellőképpen a bizalmas kezelésre irányuló kérelmét vagy nem bocsát rendelkezésre nem bizalmas jellegű összefoglalót a kért formában és minőségben, a Bizottság az információt figyelmen kívül hagyhatja, kivéve abban az esetben, ha megfelelő források kielégítően bizonyítják az információ helyességét.
            
            
               (8)   A Bizottság felkéri az érdekelt feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket a TRON.tdi platformon (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) keresztül – a meghatalmazásokat és a tanúsítványokat szkennelt formában mellékelve – nyújtsák be, kivéve a terjedelmes válaszokat, amelyeket CD-R/DVD lemezen személyesen vagy könyvelt levélpostai küldeményben kell benyújtani.
               A TRON.tdi platformhoz való hozzáféréshez az érdekelt feleknek rendelkezniük kell EU Login fiókkal. A regisztrációval és a TRON.tdi platform használatával kapcsolatos teljes iránymutatás megtalálható a következő weboldalon: https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
               A TRON.tdi platform vagy az e-mail használatával az érdekelt felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL PIACVÉDELMI ÜGYEKBEN” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152573.pdf. Az érdekelt feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím legyen. Az elérhetőségek megadása után a Bizottság kizárólag e-mailben kommunikál az érdekelt felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. Az érdekelt felek a Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, köztük az e-mailben eljuttatott küldeményekre irányadó elveket megtalálják a fent említett, az érdekelt felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó útmutatóban.
               A Bizottság levelezési címe:
               
                           European Commission
                        
                     
                           Directorate-General for Trade
                        
                     
                           Directorate H
                        
                     
                           Office: CHAR 04/039
                        
                     
                           1049 Bruxelles/Brussel
                        
                     
                           BELGIQUE/BELGIË
                        
                     
                           TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI
                        
                     
                           E-mail-cím: TRADE-R707@ec.europa.eu
                        
                     
         
         
            4. cikk
            Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
         
         
            Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
            Kelt Brüsszelben, 2019. szeptember 25-én.
            
               
                  a Bizottság részéről
               
               
                  az elnök
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  HL L 176., 2016.6.30., 21. o.
         
         
            (2)  A Tanács 1343/2013/EU végrehajtási rendelete (2013. december 12.) a Kínai Népköztársaságból származó peroxoszulfátokra (perszulfátok) behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdése szerinti hatályvesztési felülvizsgálatot követő kivetéséről (HL L 338., 2013.12.17., 11. o.).
         
            (3)  Értesítés a Kínai Népköztársaságból származó peroxoszulfátok (perszulfátok) behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedések hatályvesztési felülvizsgálatának megindításáról (2018/C 454/06, HL C 454., 2018.12.17., 7. o.).
         
            (4)  Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2018/1725 rendelete (2018. október 23.) a természetes személyeknek a személyes adatok uniós intézmények, szervek, hivatalok és ügynökségek általi kezelése tekintetében való védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 45/2001/EK rendelet és az 1247/2002/EK határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 295., 2018.11.21., 39. o.).
         
            (5)  A „Limited” jelöléssel ellátott dokumentum az (EU) 2016/1036 európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 176., 2016.6.30., 21. o.) 19. cikke és a GATT 1994 VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodás (dömpingellenes megállapodás) 6. cikke szerint bizalmas dokumentumnak minősül. A dokumentum az 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 2001.5.31., 43. o.) 4. cikke értelmében is védelem alatt áll.