CELEX: 51997PC0535
Language: nl
Date: 1997-10-24
Title: Voorstel voor een verordening (EG) van de Raad tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen van ijzer of niet-gelegeerd staal, van oorsprong uit Hongarije, Polen, Rusland, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek, tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1189/93 en tot beëindiging van de procedure met betrekking tot dergelijke invoer van oorsprong uit de Republiek Kroatië

COMMISSE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                 Brussel, 24.10.1997
                                                 COM(97) 535 def.
                                Voorstel voor een
                    VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
 tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde
 naadloze buizen en pijpen van ijzer of niet-gelegeerd staal, van oorsprong uit
Hongarije, Polen, Rusland, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse
Republiek, tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1189/93 en tot beëindiging
  van de procedure met betrekking tot dergelijke invoer van oorsprong uit de
                                 Republiek Kroatië
                        (Door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                     TOELICHTING
(1)    Op 31 augustus 1996 leidde de Commissie twee gelijktijdige onderzoeken naar
       antidumping in met betrekking tot de invoer van bepaalde naadloze pijpen en
       buizen :
       - een tussentijds nieuw onderzoek van de bestaande maatregelen met betrekking
          tot Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië;
       - een nieuw onderzoek met betrekking tot Rusland, de Tsjechische Republiek,
          Roemenie' en de Slowaakse Republiek, naar aanleiding van een klacht die was
          ingediend door de betrokken communautaire bedrijfstak.
(2)    Op 31 mei 1977 nadat het bestaan van schadelijke invoer was vastgesteld, stelde
       de Commissie bij Verordening (EG) nr. 981/97* een voorlopig recht in op alle
       invoer waarop dit nieuwe onderzoek van toepassing was.
(3)    Voor haar definitieve conclusies analyseerde de Commissie de informatie die zij
       had verzameld gezamenlijk voor beide onderzoeken. Dit onderzoek heeft tot de
       conclusie geleid dat beschermende maatregelen in de vorm van ad valorem-
       rechten gerechtvaardigd zijn ten aanzien van Hongarije, Polen, Rusland, de
       Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek. De maatregelen
       ten aanzien van Kroatië dienen echter te worden ingetrokken.
 ïPBnr.L 141 van 31.5.1997, blz. 36
                                                                                      4.
 ---pagebreak--- (4)  Nadat zij op de hoogte waren gebracht van het voornemen van de Commissie om
    de Raad voor te stellen definitieve rechten in te stellen, boden de hieronder
    vernijjUc Hongaar, Poolse, Tsjechische, Roemeense en Slowaakse producenten
    prijsverbintenisséh aan. Hun aanbod houdt in dat zij de prijzen voor hun
    exportproduct naar de Gemeenschap zodanig herzien dat het schadelijke effect
    van dumping wordt teniet gedaan. Voorts bieden zij aan ervoor te zoigen dat de
    prijzen van hun producten de prijsstructuur gaan volgen die gangbaar is in de
    Gemeenschap voor de handel in de desbetreffende naadloze stalen buizen.
    Deze verbintenissen zijn aangeboden voor de jaarlijkse hoeveelheden die zijn
    vrijgesteld van het ad valorem-recht. Wanneer deze hoeveelheden worden
    overschreden, wordt het recht van toepassing.
(5) Na te hebben nagegaan of dit systeem in de praktijk uitvoerbaar is en of
    doeltreffend toezicht kan worden uitgeoefend, is de Commissie van oordeel dat
    deze verbintenissen aanvaardbaar zijn,
(6) Met betrekking tot Rusland onderzocht de Commissie tevens de verbintenissen
    die waren aangeboden door drie van de zes Russische bedrijven die naar de
    Gemeenschap uitvoeren. Omdat Rusland echter een land is zonder een
    markteconomie zijn voor een doeltreffend toezicht echter waarborgen vereist van
    de Russische autoriteiten. Omdat zij deze van de Russische autoriteiten niet
    verkreeg, ziet de Commissie zich gedwongen de verbintenissen van de drie
    betrokken bedrijven af te wijzen.
(7) In het licht van het bovenstaande en in overeenstemming met artikel 9, van
    Verordening (EO) nr. 384/96 van de Raad stelt de Commissie derhalve voor dat
    de Raad definitieve anti-dumpingrechten instelt op de invoer van bepaalde
    naadloze pijpen en buizen van oorsprong van Hongarije, Polen, Rusland, de
    Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek, met uitzondering
                                                                                  A
 ---pagebreak--- van producten die zijn vervaardigd en verkocht worden voor de uitvoer door de
bedrijven waarvoor verbintenissen zijn aanvaard. Voor de Republiek Kroatië
wordt voorgesteld de maatregelen in te trekken en de procedure wordt voor dit
land derhalve beëindigd. Gezien de aard van de definitieve maatregelen die zijn
ingesteld dienen de voorlopige rechten derhalve te worden vrijgegeven.
         Land                      Bedrijf                      Recht
  Hongarije             Csepel Tubes Co. Ltd.                   36,5 %
                        Andere                                  36,5 %
  Polen                 Huta Batory SA                           7,1 %
                        Huta Andrzej SA                         30,1 %
                        Huta Czetochowa                         30,1 %
                        Huta Jednose SA                         30,1 %
                        Andere                                  30,1 %
  Rusland               Alle bedrijven                          26,8 %
  Tsjechische           Vitkovice a.s.                           5,1 %
  Republiek             Nova Hut a.s.                           5,1%
                        VT Chomutov a.s.                        28,6 %
                        Andere                                  28,6 %
  Roemenië              SC Artrom SA                             9,8 %
                        SC Silcotub SA                           9,8 %
                        SC Petrotub SA                           9,8 %
                        SC Republica SA Trade Co.                9,8 %
                        Andere                                  38,2 %
  Slowaakse             Zeleziarne Podbrezovâ a.s.               7,5 %
  Republiek             Andere                                   7,5 %
 Alle hierboven genoemde bedrijven, met uitzondering van de Tsjechische
 producenten Vitkovice a.s. en Nova Hut a.s., hebben aanvaardbare verbintenissen
 aangeboden.
                                                                          /LL
 ---pagebreak--- (8) Toen het Raadgevend Comité was geraadpleegd over het aanvaarden van de
    aangeboden verbintenbissen werden een aantal bezwaren naar voren gebracht. In
    overeenstemming met artikel 8, lid 5, van Verordening (EG) nr. 384/96, zond de
    Commissie derhalve een verslag naar de Raad over de resultaten van het overleg
    vergezeld van het voorstel het onderzoek te beëindigen door de verbintenissen te
    aanvaarden. Wanneer de Raad niet binnen één maand een ander besluit neemt zal
    het besluit inzake de aanvaarding van de verbintenissen van de betrokken
    exporteurs kunnen worden goedgekeurd.
                                                                                   A,
 ---pagebreak---                        VERORDENING VAN DE RAAD (EG) Nr....
                                           van...
    tot instelling van definitieve anti-dumpingrechten op de invoer van bepaalde
    naadloze buizen en pijpen van ijzer of niet-gelegeerd staal, van oorsprong uit
   Hongarije, Polen, Rusland, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse
   Republiek, tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 1189/93 en tot beëindiging
     van de procedure met betrekking tot dergelijke invoer van oorsprong uit de
                                      Republiek Kroatië
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad van 22 december 1995 betreffende
beschermende maatregelen tegen invoer met dumping uit landen die geen lid zijn van de
Europese Gemeenschap1 laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2331/962,
inzonderheid op artikel 9, lid 4,
Gezien het door de Commissie na raadpleging van het Raadgevend Comité ingediende
voorstel,
Overwegende hetgeen volgt:
 1
   PB nr. L 56 van 6.3.1996, blz. 1.
 2
   PB nr.L 317 van 6.12.1996, blz. 1.
                                                                                    •<u
 ---pagebreak---                                         A. PROCEDURE
(1) Bij Verordening (EEG) nr. 1189/933 stelde de Raad definitieve anti-dumpingrechten
     in op de invoer van bepaalde naadloze buizen en pijpen, van ijzer of niet-gelegeerd
     staal, van oorsprong uit Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië. Het dumpingrecht
     bedroeg 21,7% voor Hongarije, 10,8% voor Polen en 17,4% voor de Republiek
     Kroatië. Voorts aanvaardde de Commissie verbintenissen die waren aangeboden
     door de Hongaarse, Poolse en Kroatische exporteurs4.
(2) Op 31 augustus 1996 maakte de Commissie middels een bericht in het
     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen5 de inleiding bekend van een
     tussentijds nieuw onderzoek naar Verordening (EEG) nr. 1189/93 ten aanzien van de
     invoer van bepaalde naadloze pijpen en buizen van ijzer of niet-gelegeerd staal van
     oorsprong uit Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië en begon zij overeenkomstig
     artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 384/96 van de Raad (hierna de
     "Basisverordening" genoemd) een onderzoek.
(3) Tegelijkertijd werd aangevangen met een onderzoek dat op dezelfde datum6 werd
     ingeleid ten aanzien van dergelijke invoer van oorsprong uit Rusland, de Tsjechische
     Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek naar aanleiding van een klacht die
     was ingediend door het Beschermingscomité van de bedrijfstak van naadloze buizen
     en pijpen van de Europese Unie.
 3
   PB nr. L 120 van 15.5.1993, blz. 34.
 4
   PB nr. L 120 van 15.5.1993, blz. 42.
 5
   PB nr.C 253 van 31.8.1996, blz. 25.
 6
   PB nr. C 253 van 31.8.1996, blz. 26.
 ---pagebreak--- (4) Bij Verordening (EG) nr. 981/977 (hierna genoemd de "verordening voorlopig
    recht") stelde de Commissie een voorlopig anti-dumpingrecht in op de invoer in de
    Gemeenschap van het product in kwestie van oorsprong uit Rusland, de Tsjechische
    Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek.
(5) Nadat de voorlopig anti-dumpingmaatregelen waren ingesteld diende een aantal
    belanghebbende partijen schriftelijk hun commentaar in.
    Partijen die hiertoe een verzoek hadden ingediend werden in de gelegenheid gesteld
    om door de Commissie te worden gehoord.
    De Commissie bleef alle informatie die zij noodzakelijk achtte voor haar definitieve
    conclusies verzamelen en verifieerde deze.
(6) Op 22 mei 1997 werden de Associatieraden die zijn ingesteld op grond van de
     Overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschappen en haar lidstaten, enerzijds,
     en respectievelijk de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek,
     anderzijds, schriftelijk op de hoogte gebracht van het voornemen van de Commissie
     om voorlopige maatregelen in te stellen.
     De Tsjechische, Roemeense en Slowaakse autoriteiten voerden aan dat de
     Commissie hiermee de Europa-overeenkomst had geschonden (inzonderheid artikel
     34, lid 2) omdat zij had nagelaten overleg te plegen hetzij vóór de inleiding van de
     procedure hetzij onmiddellijk er na of vóórdat de voorlopige rechten werden
     ingesteld.
 7
   PB nr. L 141 van 31.5.1997, blz. 36.
 ---pagebreak--- Wanneer zij een klacht ontvangt moet de Commissie alle daarin vervatte argumenten
onderzoeken.    Wanneer de Commissie van oordeel is dat de klager voldoende
bewijsmateriaal heeft ingediend om een onderzoek te kunnen rechtvaardigen is zij,
op grond van de bepalingen van haar eigen anti-dumpingwetgeving, verplicht om
een procedure in te leiden. In dit geval is zij van mening dat voldaan is aan de
wettelijke verplichtingen van de Gemeenschap uit hoofde van de Europa-
overeenkomsten. Deze bepalen namelijk dat de Associatieraden onmiddellijk nadat
de autoriteiten van het invoerend land met een onderzoek zijn begonnen op de
hoogte moeten worden gebracht van eventuele dumping. De Commissie heeft
hieraan voldaan.
Voorts wordt in de Europa-overeenkomsten gesteld dat indien binnen 30 dagen nadat
de zaak is gemeld aan een Associatieraad, geen bevredigende oplossing is gevonden,
de invoerende partij passende maatregelen mag nemen. Omdat binnen deze termijn
geen oplossing was gevonden had de Commissie het recht passende maatregelen te
nemen waartoe zij op 31 mei 1997 dan ook was overgegaan. Het feitelijk besluit om
voorlopige rechten in te stellen werd pas op 21 mei genomen, d.w.z. kort vóór het
verstrijken van de statutaire termijn.     De Commissie bracht de Associatieraad
hiervan desalniettemin onmiddellijk op de hoogte en verstrekte deze de gegevens op
basis waarvan het besluit was genomen. Enkele dagen later werd overleg gestart,
eerst met de nationale autoriteiten en vervolgens met de exporteurs/producenten zelf;
dat overleg werd tijdens het gehele onderzoek voortgezet om           een wederzijds
aanvaardbare oplossing te kunnen bereiken.        De Gemeenschap heeft dan ook
 ---pagebreak---     volledig voldaan aan de voorwaarden van de Europa-overeenkomsten, inzonderheid
    artikel 34, lid 2 en artikel 34, lid 3, onder b).
(7) Tijdens het tussentijds nieuw onderzoek bracht de Commissie de Hongaarse, Poolse
    en Kroatische producenten/exporteurs en de haar bekende importeurs, alsmede de
    vertegenwoordigers van de uitvoerende landen en de klager officieel op de hoogte en
    gaf zij de rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid hun standpunt schriftelijk
    bekend te maken en te vragen om te worden gehoord. De belanghebbende partijen
    die hiertoe een verzoek hadden ingediend werden in de gelegenheid gesteld om door
    de Commissie te worden gehoord. Zij dienden tevens schriftelijk commentaar in om
    hun standpunt ten aanzien van de conclusies kenbaar te maken.
(8) De Commissie stuurde alle haar bekende betrokken partijen een vragenlijst en
    ontving antwoorden van de klagende communautaire producenten, van vijf bedrijven
    in de Tsjechische Republiek, van zeven bedrijven in Roemenië, van één bedrijfin de
    Slowaakse Republiek en van zes bedrijven in Rusland, van één bedrijf in Hongarije,
    van zes bedrijven in Polen, en van één bedrijf in de Republiek Kroatië. Tevens
    ontving de Commissie antwoorden van vier niet-verbonden importeurs in de
    Gemeenschap, van één communautaire importeur die gebonden was met een
    Tsjechisch bedrijf en van twee importeurs die gebonden waren met de Slowaakse
    producent, waarvan één in de Gemeenschap was gevestigd en één in Zwitserland.
    Bij de volgende bedrijven werd een bezoek afgelegd in het kader van de
    onderzoeken:
 ---pagebreak--- Communautaire producenten
- Voest Alpine, Kindberg, Oostenrijk
- Vallourec Industries, Boulogne-Billancourt, Frankrijk
- Benteler AG, Paderborn, Duitsland
- Mannesmannröhren-Werke AG, Mülheim an der Ruhr, Duitsland
- Dalmine S.p.A., Dalmine, Italië
- Productos Tubulares S.A., Valle de Trapaga, Spanje
- Tubos Reunidos S.A., Amurrio, Spanje
- Ovako Steel AB Tube Division, Hofors, Zweden
- ESW Röhrenwerke GmbH, Eschweiler, Duitsland
- Rohrwerk Neue Maxhütte GmbH, Sulzbach-Rosenberg, Duitsland
Importeurs die niet verbonden zijn met de exporteurs
- Jannone ARM S.p.A., Napels, Italië
- Geminvest S.R.L., Limbiate, Italië
- Starval, Marly La Ville, Frankrijk
- Voest Alpine Stahlhandel AG, Linz, Oostenrijk
Exporteurs en importeurs/handelsmaatschappijen die aan het nieuw onderzoek zijn
onderworpen
Importeur die verbonden is met twee Tsjechische producenten:
- Topham Eisen und Stahlhandelges. m.b.H., Wenen, Oostenrijk
Importeurs die verbonden zijn met de Slowaakse producent:
 - Pipex International AG, Nidau, Zwitserland
 - Pipex Italia, S.p.A., Milaan, Italië (een dochteronderneming van bovenstaand bedrijf)
 ---pagebreak--- Exporteurs in de Tsjechische Republiek
- Vitkovice a.s. and Vitkovice Export a.s., Ostrava
- Nova Hut a.s., Ostrava
- Valcovny Trub Dioss and Dioss Trading, Chomutov
- Ferromet Long Products Ltd., Praag (handelsmaatschappij die verbonden is met Nova
   Hut)
- Incos s.r.o., Praag (niet-verbonden handelsmaatschappij)
Exporteurs in Roemenië
- SC Artrom SA, Slatina
- SC Silcotub SA, Zalau
- SC Petrotub SA, Roman
- SC Republica SA Trade Company, Boekarest
- Intertube Ltd., Boekarest (handelaar die verbonden is met SC Republica SA)
- SC Metalexportimport SA, Boekarest (niet-verbonden exporteurs/handelaar)
- Sota Company, Boekarest (niet-verbonden exporteur/handelaar)
Exporteurs in de Slowaakse Republiek
- Zeleziarne Podbrezovâ a.s., Podbrezovâ
Exporteurs die onderworpen zijn aan het nieuw onderzoek
Exporteur in Hongarije
 Csepel Tubes Co. Ltd., Boedapest
 ---pagebreak--- Exporteurs in Polen
Huta Andrzej SA, Zawadzkie
Huta Batory SA, Chorzów
Stalexport SA (verbonden handelaar), Katowice
Exporteur in de Republiek Kroatië
Zeljezara Sisak, Sisak Steel Pipe Works, Sisak.
Tijdens het onderzoek bracht de Kroatische exporteur de Commissie ervan op de hoogte
zijn naam te hebben gewijzigd in Zeljezara Sisak - Sisak Tubemills Ltd. De Commissie
was van oordeel dat deze naamswijziging niet van invloed was op de conclusies van het
onderzoek.
                                                                                         '^
                                                                                      •'M
                                                                                        ü
                                                                                      •?1
                                                                                         i
                                                                                         É
 ---pagebreak--- (9) Beide dumpingonderzoeken bestreken de periode van 1 september 1995 tot
     31 augustus 1996, hierna genoemd "het onderzoektijdvak".          Het onderzoek van
     schade en waarschijnlijke voortzetting of herhaling van schade, bestreek de periode
     van januari 1992 tot het eind van het onderzoektijdvak.
(10) Alle betrokken partijen werden op de hoogte gebracht van de essentiële feiten en
     overwegingen op basis waarvan de Commissie voornemens was instelling van
     definitieve maatregelen of wijziging van de bestaande definitieve maatregelen aan te
     bevelen. Tevens werd een periode vastgesteld waarbinnen zij opmerkingen konden
     indienen en/of naar aanleiding van deze bekendmaking verbintenissen konden
     aanbieden.
                              B. BETROKKEN PRODUCT
      1. Betrokken product
 (11) Het gaat bij beide onderzoeken om:
     a) naadloze buizen, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, van het soort gebruikt voor
         olie- of gasbuizen, met een uitwendige diameter van niet meer dan 406,4 mm,
      b) naadloze pijpen met rond profiel, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, koud
         getrokken of koud gewalst, andere dan precisiebuizen en
 ---pagebreak---     c) andere pijpen met rondprofiel, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, andere dan
        met schroefdraad of van schroefdraad te voorzien, met een uitwendige diameter
        van niet meer dan 406,4 mm.
    thans in te delen onder de GN-codes 7304 10 10, 7304 10 30, 7304 31 99, 7304 39
    91 en 7304 39 93.
    Overeenkomstig het eerder bij de Raad8 ingenomen standpunt en zoals bevestigd in
    overweging (10) van de Verordening voorlopig recht, dienen alle naadloze buizen en
    pijpen die onder deze GN-codes zijn ingedeeld als één enkel product te worden
    beschouwd (hier "betrokken product" genoemd) voor zowel de recente procedure als
    het nieuw onderzoek.
    2. Soortgelijk product
(12) Alle naadloze buizen en pijpen waarop beide onderzoeken betrekking hebben bleken
    qua fundamentele fysieke en technische kenmerken als soortgelijke producten te
    kunnen worden beschouwd, of ze nu in de Gemeenschap of in de bij deze procedure
     betrokken landen zijn vervaardigd.
     Een aantal exporteurs voerde aan dat hun producten niet konden worden beschouwd
     als soortgelijk product aan die van de communautaire producenten of die van andere
     exporterende producenten omdat er kwalitatieve en technische verschillen       zouden
     zijn alsmede verschillen t.a.v. de distributiekanalen, het gebruik en het beeld dat de
     markt van deze producten heeft.
 8
   PB nr. L 120 van 15.5.1993, blz. 34.
                                                                                          10
 ---pagebreak---     De distributie van het betrokken product blijkt echter via soortgelijke kanalen te
    verlopen. De basistoepassing en het algemeen gebruik zijn soortgelijk. Ze zijn in
    hoge mate uitwisselbaar en er is derhalve sprake van een hoge mate van concurrentie
    tussen alle ingevoerde producten waarop beide onderzoeken betrekking hebben en de
    producten die door de communautaire producenten zijn vervaardigd. Tevens werd
    vastgesteld dat de fundamentele technische en fysieke kenmerken van alle
    geïmporteerde producten, ondanks kleine verschillen, gelijk of vrijwel gelijk zijn aan
    die van de producten die door communautaire producenten worden vervaardigd.
   De producten die van oorsprong zijn uit de verschillende landen waarop dit onderzoek
   betrekking heeft en de producten die in de Gemeenschap worden vervaardigd en
   verkocht worden derhalve als soortgelijke producten beschouwd in de zin van artikel
   1, lid 4, van de Basisverordening.
                                      C. DUMPING
    Anti-dumpingonderzoek
     1. Tsjechische Republiek
     (a) Medewerking
(13) Het bedrijf dat door de Commissie-als een niet-medewerkend bedrijf was aangemerkt
     deelde de Commissie vervolgens schriftelijk mede bezwaar te maken tegen deze
     behandeling omdat de bepalingen van artikel 18 niet op dit bedrijf van toepassing
                                                                                         11
 ---pagebreak--- zouden zijn.    Het benadrukte dat er geen sprake was geweest van opzettelijke
misleiding voerde aan dat het bedrijf naar beste kunne had gehandeld; dit betekende
dat hoewel de listings van de binnenlandse verkoop en de export, de creditnota's, de
cijfers met betrekking tot de omzet en de informatie inzake de productiekosten verre
van ideaal waren, de Commissie hier wel rekening mee zou moeten houden. Tevens
werd de Commissie verweten onvoldoende rekening te hebben gehouden met de
privatiseringsmoeilijkheden die het bedrijf had ondervonden en de bijzondere
problemen van de Tsjechische Republiek bij de overgang naar een markteconomie.
Tot slot werd aangevoerd dat omdat het bedrijf in april 1997 in andere handen was
overgegaan (nadat de productie de voorgaande maand was stopgezet), het oneerlijk
zou zijn sancties op te leggen aan de nieuwe eigenaar.
De redenen die voor de Commissie aanleiding waren om één van de Tsjechische
bedrijven te beschouwen als een niet-medewerkend bedrijf zijn bij overweging (14)
van de verordening voorlopig recht uiteengezet. Bij verificatie bleken een paar
honderd transacties op de binnenlandse markt           en exporttransacties te zijn
opgegeven aan de Commissie die nooit hadden plaatsgevonden. Dit was niet alleen
uiterst misleidend maar betekende tevens dat de Commissie niet met enige zekerheid
een betrouwbare normale waarde of een betrouwbare exportprijs kon vaststellen.
Welke de redenen hiervoor ook mogen zijn (en de Commissie wil er hierbij op
wijzen dat de aanvankelijk door het bedrijf verstrekte uitleg geheel onbevredigend
was en volledig verschilde van die welke het bedrijf later schriftelijk indiende) dit is
niet in overeenstemming met de algemeen aanvaarde boekhoudbeginselen. Onder
deze omstandigheden had de Commissie dan ook geen             andere keuze dan het
antwoord af te wijzen en artikel 18 van de Basisverordening toe te passen niet in het
minst omdat zij anders discriminerend was opgetreden tegen andere bedrijven die
wel hun volledige medewerking hadden geboden aan het onderzoek.
                                                                                       12
 ---pagebreak---     Omdat de kwestie van de overname aan het eind van het onderzoektijdvak
    plaatsvond kan dit niet worden beschouwd als een factor die relevant is voor deze
    procedure (zie artikel 6, lid 1, van de Basisverordening).
     (b) Normale waarde
(14) Een van de Tsjechische producenten maakte bezwaar tegen de methode van de
     Commissie om de normale waarde vast te stellen voor één productgroep (zie
     overweging (16) van de verordening voorlopig recht); hij stelde met name dat de
     Commissie op grond van de Basisverordening niet kon rechtvaardigen dat bij het
     berekenen van de normale waarde alleen was uitgegaan van de gemiddelde
     winstgevende verkoop in plaats van het gemiddelde van alle. verkooptransacties in de
     groep. Hij was het evenmin eens met het gebruik van een winstmarge die was
     berekend aan de hand van de winstgevende verkoop op de binnenlandse markt in
     andere productgroepen voor de berekening van de normale waarde voor bepaalde
     groepen.
     Dit argument moest worden afgewezen omdat het in strijd is met zowel de
     Basisverordening als de traditionele* methode van de instellingen van de
     Gemeenschap. Wanneer verkoop op de binnenlandse markt met een prijs lager dan
     de kostprijs per stuk meer dan 20% van de verkoop vertegenwoordigt, wordt de
     normale waarde alleen gebaseerd op de verkoop met winst, overeenkomstig de derde
     alinea van artikel 2, lid 4, van de Basisverordening. Wat het tweede punt betreft
     heeft de Commissie overeenkomstig artikel 2, lid 6, van de Basisverordening
     gehandeld door de winstmarge toe te passen op de verkoop van het soortgelijke
     product "in het kader      van normale handelstransacties door de exporteur of de
     producent op wie het onderzoek betrekking heeft".
                                                                                        13
 ---pagebreak--- Een producent maakte tevens bezwaar tegen het feit dat zijn eigen verkoop,
algemene en administratieve kosten (hierna de VA&A genoemd) werden vervangen
door die    van de met dit bedrijf verbonden firma (zie overweging 16 van de
verordening voorlopig recht) en voerde aan dat dergelijke uitgaven gebaseerd zouden
moeten worden op de "feitelijke gegevens " die betrekking hebben op de producent
in kwestie, overeenkomstig artikel 2, lid 6, van de Basisverordening. De Commissie
was van oordeel dat de relevante boekhouddocumenten die de producent had
verstrekt de cijfers in diens antwoord op de vragenlijst onvoldoende ondersteunden.
Nadat het bedrijf op de hoogte was gebracht van het voornemen van de Commissie,
verstrekte het verdere uitleg en tabellen maar omdat deze aanvullende informatie
vormden die niet kon worden geverifieerd kon met deze informatie geen rekening
worden gehouden.
Beide medewerkende producenten vroegen zich af waarom de onderlinge verkoop
was geschrapt van de listings omdat zij niet met elkaar verbonden waren en zelfs
indien dit wel het geval zou zijn, de Commissie niet had kunnen aantonen dat de
prijzen door de relatie waren beïnvloed.
Dit kon niet worden aanvaard. Omdat beide bedrijven een gemeenschappelijke
aandeelhouder hebben (zie overweging 22 van de verordening voorlopig recht en
overweging 17 hieronder) zijn zij met elkaar verbonden. Voorts bepaalt artikel 2,
lid 1, van de Basisverordening duidelijk dat "de prijzen die worden toegepast tussen
belanghebbenden (...) niet [mogen] worden beschouwd als in het kader van normale
handelstransacties te zijn toegepast (...) tenzij wordt vastgesteld dat de relatie
tussen deze belanghebbenden de prijzen niet heeft beïnvloed". Omdat dit niet was
vastgesteld kon geen rekening worden gehouden met de desbetreffende verkoop.
                                                                                   14
 ---pagebreak---     Ten aanzien van de normale waarde werden geen verdere opmerkingen ontvangen en
    de Raad bevestigt derhalve de conclusies zoals uiteengezet in de Verordening
    voorlopig recht.
    (c) Exportprijs
(15) Er zijn geen opmerkingen gemaakt ten aanzien van het vaststellen van exportprijs.
    Desalniettemin werd een kleine aanpassing met betrekking tot de aftrek voor de
    winstmarge gemaakt ten aanzien van de verbonden Oostenrijkse importeur (zie
    overweging 18 van de verordening voorlopig recht) nadat tijdens het onderzoek de
    winstmarges waren herzien van de niet-verbonden importeurs.
     (d) Vergelijking
(16) Bij dit punt werden geen opmerkingen ontvangen en de conclusies van de
     Commissie worden derhalve bevestigd.
     (e) Dumpingmarge
(17) De medewerkende bedrijven maakten bezwaar tegen het besluit van de Commissie
     om de dumpingmarge vast te stellen op basis van een vergelijking van de gewogen
     gemiddelde normale waarden met individuele exportprijzen (en niet de gewogen
     gemiddelde exportprijzen) en voerden aan dat de Commissie deze aanpak van
     overweging    21  van   de  verordening    voorlopig  recht    onvoldoende   had
     gemotiveerd.
                                                                                     15
 ---pagebreak--- In die verordening verklaarde de Commissie dat haar aanpak gerechtvaardigd werd
door de noodzaak de dumping volledig weer te geven en omdat er sprake was van
een patroon van exportprijzen dat grote verschillen vertoonde tussen lidstaten en
tussen tijdvakken. Na een nieuwe berekening moest zij vaststellen dat het patroon
van de variaties in de exportprijzen tussen landen te vaag was. De Commissie blijft
echter bij haar conclusie dat na het vervallen van de kwantitatieve beperkingen op 31
december 1995, wel degelijk sprake was van een patroon van de exportprijzen tussen
tijdvakken dat leidde tot een aanzienlijke toename van dumping (oftewel een
duidelijk patroon); de in verordening voorlopig recht goedgekeurde aanpak wordt
derhalve bevestigd.
Het besluit van de Commissie om beide medewerkende producenten te behandelen
als verbonden bedrijven en derhalve één dumpingmarge voor hen vast te stellen werd
heftig aangevochten op grond van het feit dat beide bedrijven onafhankelijk van
elkaar werden beheerd en verschillende structuren hadden voor de kostenbepaling en
de prijsstelling. Verder werd aangevoerd dat de meerderheidsaandeelhouder (het
Staatseigendomsfonds) slechts optrad als trustee en geen invloed had op het
commercieel beheer van de bedrijven.
De Commissie is van oordeel dat de meerderheidsaandeelhouder in een land met een
markteconomie zelf kan besluiten in welke juridische vorm zijn zakelijke belangen
in het exporterende land moeten worden gegoten. Zijn controle of potentiële
                                                                                     16
 ---pagebreak---     controle over dergelijke belangen is gewoonlijk gelijk, ongeacht of zij deel uitmaken
    van één rechtspersoon of georganiseerd zijn in verschillende rechtspersonen.
    Wanneer voor verbonden bedrijven verschillende dumpingmarges zouden worden
    vastgesteld zou dit bovendien het risico inhouden dat de export zal plaatsvinden via
    het bedrijf met de laagste dumpingmarge. Derhalve werd bepaald dat verschillende
    producenten in het exportland voor deze procedure desalniettemin als één enkele
     eenheid moeten worden behandeld wanneer over al deze bedrijven de controle in
    handen is van dezelfde aandeelhouder.
(18) Op basis van de voorlopige conclusies van de Commissie zoals beschreven onder
     overwegingen (14)-(23) van de verordening voorlopig recht en rekening houdend
     met de onder overweging (15) beschreven aanpassing, bedragen de definitieve
     dumpingmarges, uitgedrukt als een percentage van de waarde van de invoer, CIF,
     franco grens Gemeenschap voor de twee medewerkende bedrijven:
     - Nova Hut a.s.                  5,1%
     - Vitkovice a.s.                 5,1%
      De berekening van de dumpingmarge voor de overige ondernemingen werd herzien.
     In plaats van uit te gaan van de hoogste normale waarde die was vastgesteld voor de
     twee Tsjechische producenten, werd bij de definitieve vaststelling gebruik gemaakt
     van de gewogen gemiddelde normale waarde. Op deze basis bedraagt de
     dumpingmarge voor de overige ondernemingen, uitgedrukt als een percentage van
     de waarde van de invoer CIF, franco grens Gemeenschap voor de twee
     medewerkende bedrijven nu 28,6%.
                                                                                        17
 ---pagebreak---     2. Roemenië
    (a) Normale waarde
(19) Eén bedrijf voerde aan dat de reserve voor de kosten die was opgenomen in de
    VA&A-kosten van het bedrijf in mindering zou moeten worden gebracht omdat
    ongebruikte reserves aan het eind van het jaar werden geannuleerd. Wanneer deze
    reserves inderdaad waren geannuleerd en niet waren vervangen door andere kosten,
    en wanneer duidelijk uit de informatie in het antwoord op de vragenlijst of
    informatie die tijdens het onderzoek ter plekke werd verstrekt, bleek dat reserves
    geen reële kosten vertegenwoordigden, werd de berekening van VA&A-kosten
    aangepast.
    Eén bedrijf stelde dat de productiekosten moesten worden aangepast om tot
    uitdrukking te brengen dat er aan verkoop op de binnenlandse markt geen kosten,
    hoofdzakelijk voor verpakking; verbonden waren.       Het bedrijf had dergelijke
    verkoopkosten, die waren meegerekend bij de vaststelling van de normale
    waarde door de Commissie, namelijk teruggekregen van zijn klanten. De Commissie
    aanvaardde dit en paste de berekening van de productiekosten voor dit bedrijf
    dienovereenkomstig aan.
                                                                                     18
 ---pagebreak--- Eén bedrijf stelde dat de Commissie bij het vaststellen van de normale waarde zou
moeten uitgaan van alle verkoop met inbegrip van de verkoop die niet bij de normale
handelstransacties tot stand kwam, d.w.z. verkoop met verlies. De Commissie is
gelet op artikel 2, lid 4, van de basisverordening, van mening dat verkoop met verlies
niet mag worden meegerekend bij het vaststellen van de normale waarde wanneer
dergelijke verkoop meer dan 20% van alle verkopen op de binnenlandse markt
bedraagt. Het argument van dit bedrijf kon derhalve niet worden aanvaard gezien de
voorwaarden van de basisverordening en de methode die de instellingen bij het
vaststellen van de normale waarde consequent hanteren.
Twee bedrijven haalden artikel 34, lid 2,van de Europa-Overeenkomst aan en
verklaarden dat de Commissie bij het vaststellen van de normale waarden altijd de
meest gunstige methode voor de bedrijven moet kiezen.             Dit argument werd
afgewezen omdat in artikel 34, lid 2 van de Overeenkomst alleen wordt verwezen
naar de keuze van de maatregelen die door de Commissie moeten worden ingesteld
wanneer dumping, schade, oorzakelijk verband en het belang van de Gemeenschap
zijn vastgesteld en niet naar de feitelijke berekeningsmethodes die bij het vaststellen
zijn gebruikt.
Eén bedrijf betoogde pas in een zeer laat stadium van het onderzoek (tijdens de
hoorzitting waar commentaar kon worden geleverd op de voorlopige conclusies) dat
verkoop uit de voorraden moet worden uitgesloten van de berekening van de
normale waarde omdat deze producten geen kwaliteitscertificaat bezitten en derhalve
 niet als soortgelijk product kunnen worden beschouwd en dat alle verkoop waarbij
 voor de betaling gebruik wordt gemaakt van compensatie eveneens moet worden
 uitgesloten omdat deze niet tot de normale handelstransacties kan worden gerekend.
                                                                                      19
 ---pagebreak---     Deze argumenten werden niet tijdig naar voren gebracht, noch in het antwoord op de
    vragenlijst, noch bij de verificatie ter plekke en evenmin tijdens een verder stadium
    van de procedure toen het bedrijf om opmerkingen werd gevraagd. In geen enkel
    door het bedrijf ingediend document kon de Commissie onderscheid maken tussen
    verkoop uit de voorraden of op een andere wijze, of tussen verkoop met of zonder
    kwaliteitcertificaten. Voorts bleek tijdens het onderzoek dat in het gewone
    handelsverkeer inderdaad verkoop plaatsvond waarbij voor de betaling gebruik
    wordt gemaakt van compensatie. Beide argumenten werden derhalve afgewezen.
    Er werden geen verdere opmerkingen ontvangen.                Rekening houdend met
    bovenstaande veranderingen worden de conclusies met betrekking tot de normale
    waarde zoals uiteengezet in de verordening voorlopig recht bevestigd.
    (b) Exportprijs
(20) Er werden geen wijzigingen aangebracht in de methode die werd gebruikt voor de
    berekening van de exportprijs. De conclusies met betrekking tot de exportprijzen
    zoals uiteengezet in de verordening voorlopig recht worden derhalve bevestigd.
     (c) Vergelijking
(21) Voor de voorlopige conclusies wees de Commissie een verzoek af van twee
     Roemeense bedrijven die een aanpassing hadden gevraagd van de normale waarde in
     erband met kredietkosten.      Beide bedrijven herhaalden dit verzoek. Tijdens het
                                                                                         20
 ---pagebreak--- onderzoek werd echter vastgesteld dat de meeste transacties in Roemenië met
gesloten beurzen plaatsvonden. De betaling vond over het algemeen plaats in de
vorm van "compensatie" die bestond uit ruilhandel of het uitwisselen van
handelspapieren. In artikel 2, lid 10, onder g) van de Basisverordening wordt met
name gesteld dat er een correctie wordt toegepast voor kredietkosten voor zover deze
factor bij de vaststelling van de prijzen in aanmerking wordt genomen. Uit het
onderzoek bleek dat dit niet het geval was. Wanneer de betaling via compensatie
geschiedde vond de transactie plaats met gesloten beurzen en had dit derhalve geen
gevolgen voor de financiële situatie van de bedrijven.        Voorts bleek uit het
onderzoek dat de betalingstermijnen voor alle soorten betalingen over het algemeen
niet in acht werden genomen. Het verzoek om een aanpassing voor kredietkosten
werd derhalve opnieuw afgewezen.
Een bedrijf betoogde dat voor verkoop aan bepaalde afnemers in de Europese
Gemeenschap geen commissie was betaald en derhalve geen aanpassing nodig was
voor de exportprijzen die deze afnemers in rekening werden gebracht. De Commissie
paste haar berekeningen dienovereenkomstig aan.
Eén bedrijf vroeg om een correctie van de normale waarde voor verschillen in
handelsniveau.       Omdat dit verzoek niet was ingediend tijdens het onderzoek,
voorafgaand aan de opmerkingen van het bedrijf m.b.t. de voorlopige conclusies van
 de Commissie, kon dit niet in overweging worden genomen.           Voorts werd dit
 argument niet gestaafd door bewijsmateriaal en was het in tegenspraak met
 informatie die het bedrijf had vérstrekt in antwoord op de vragenlijst en tijdens de
 verificatie ter plekke.
                                                                                    21
 ---pagebreak---     Met betrekking tot de vergelijking werden geen verdere opmerkingen ontvangen. De
    voorlopige conclusies worden derhalve bevestigd.
    (d) Dumpingmarge
(22) Eén bedrijf betoogde dat de berekening van de dumpingmarge niet zou mogen
    geschieden op basis van een vergelijking van de gewogen gemiddelde normale
    waarden met de aangepaste exportprijs van elke overeenkomstige groep per
    transactie maar op basis van een vergelijking tussen gewogen gemiddelden.
    Dit argument werd afgewezen nadat de methode die was gebruikt voor alle
    Roemeense bedrijven opnieuw werd bekeken. Vastgesteld werd dat:
    - er voor één bedrijf tussen beide methoden geen verschil was in de dumpingmarge
       omdat alle exporttransacties plaatsvonden met dumping;
    - voor drie bedrijven een patroon werd vastgesteld van exportprijzen die per regio
       of tijdvak aanzienlijk verschilden.
    Met het oog op het bovenstaande en overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de
    basisverordening werd de methode waarbij de gewogen gemiddelde normale waarde
    per tijdvak wordt vergeleken met de individueel aangepaste exportprijzen per
    transactie gehandhaafd voor het vaststellen van de definitieve dumping.
                                                                                     22
 ---pagebreak---     Alle medewerkende Roemeense producenten/exporteurs maakten bezwaar tegen het
    feit dat de Commissie - omdat er sprake was van een gezamenlijke
    meerderheidsaandeelhouder - één enkele dumpingmarge had opgelegd. Zij vroegen
    derhalve om een individuele behandeling. Om de bij overweging 17 uiteengezette
    redenen kon hierop niet worden ingegaan.
    Twee bedrijven voerden aan dat de Commissie alle elementen van de
    dumpingberekeningen voor alle bedrijven openbaar had moeten maken omdat deze
    waren gebruikt voor het vaststellen van de algemene dumpingmarge; door dit niet te
    doen zou de Commissie hun recht op verweer hebben geschonden. Overeenkomstig
    artikel 20, lid 1, van de Basisverordening heeft de Commissie elk bedrijf in detail de
    fundamentele feiten en overwegingen uiteengezet op grond waarvan zij de
    individuele dumpingmarge voor dat bedrijf had berekend en verder de methode
    toegelicht die zij had gebruikt om de enige dumpingmarge vast te stellen. Omdat
     alle bedrijven dezelfde meerderheidsaandeelhouder hebben kunnen zij gemakkelijk
     alle informatie uitwisselen via de gemeenschappelijke aandeelhouder en hun recht op
     verweer derhalve volledig uitoefenen.
     Er werden geen verdere opmerkingen ontvangen. De conclusies in de verordening
     voorlopig recht worden derhalve bevestigd.
(23) De gewogen gemiddelde dumpingmarges die definitief zijn vastgesteld voor de vier
     medewerkende producenten, uitgedrukt als een percentage van de waarde van de
     invoer CIF, franco grens Gemeenschap zijn:
                                                                                         23
 ---pagebreak---     SC Artrom SA                                  9,8%
    SC Petrotub SA                                9,8%
    SC Republica SA Trade Company                 9,8%
    SC Silcotub SA                                9,8%
    De dumpingmarge voor de overige ondernemingen blijft, uitgedrukt als een
    percentage van de waarde van de invoer CIF, franco grens Gemeenschap
    ongewijzigd en bedraagt 38,2%
    3. Slowaakse Republiek
    (a) Normale waarde
(24) De Slowaakse producent was het niet eens met de methode die de Commissie had
    gebruikt voor het vaststellen van de normale waarde voor twee productgroepen (zie
    overweging 31 van de verordening voorlopig recht); hij voerde met name aan dat de
    Commissie de normale waarde ten onrechte alleen had berekend op basis van het
    gemiddelde van de verkoop met winst en dat zij het gemiddelde van alk verkopen in
    de groepen had moeten gebruiken. De reden die hij hiervoor gaf was dat de groepen
    over de gehele lijn winst maken en dat alle kosten derhalve over het
    onderzoektijdvak op een gewogen gemiddelde basis werden gerecupereerd.
    Bovendien voerde hij, verwijzend naar artikel 34, lid 2 van de Europa-
    Overeenkomst, aan dat de Commissie haar discretionaire bevoegdheid had moeten
    gebruiken om een methode goed te keuren die de werking van de Overeenkomst het
    minst verstoort.
                                                                                    24
 ---pagebreak---     Beide argumenten werden om dezelfde reden als bij overweging 19 afgewezen.
    Er werden geen verdere opmerkingen met betrekking tot de normale waarde
    ontvangen en de conclusies van de Commissie in de verordening voorlopig recht
    worden derhalve bevestigd.
    (b) Exportprijs
(25)Het bedrijf maakte bezwaar tegen de berekening van de exportprijs van de
    Commissie (zie overweging 32 van de verordening voorlopig recht) en met name
    haar besluit om een winstmarge van 4% in mindering te brengen op de prijzen die de
    Italiaanse dochteronderneming in rekening bracht. Het bedrijf voerde aan dat deze
    marge excessief was en dat de Commissie de eigen cijfers van het Italiaanse bedrijf
    had moeten gebruiken. Tevens werd aangevoerd dat de Commissie de VA&A-
    cijfers die het bedrijf had ingediend verkeerd had uitgelegd en dat dit tot gevolg had
    dat het percentage VA&A en derhalve de dumpingmarge waren verhoogd. Volgens
    het bedrijf zou het correcter zijn geweest de VA&A-uitgaven van beide bedrijven te
    consolideren en één enkel percentage toe te passen.
                                                                                         25
 ---pagebreak---      De Commissie baseerde de marge van 4% op het gemiddelde van de winstmarges
     van de vier bij overweging 6 (c) van de verordening voorlopig recht vermelde niet-
     verbonden importeurs. Zij heeft haar cijfers echter herzien en besloten dat voor de
     definitieve vaststelling een aangepast percentage van 3,8% moet worden toegepast.
     Hoewel hiertegen in werd gebracht dat twee van de vier importeurs in feite
     verbonden waren met communautaire producenten, had de Commissie voor zichzelf
     kunnen vaststellen dat de winstmarges die zij voor deze bedrijven had gevonden de
     winst weergaven van hun verkoop aan onafhankelijke afnemers in de Gemeenschap.
     Het VA&A-percentage werd door de Commissie opnieuw bekeken waarna zij
    vaststelde dat niet alleen de uitgaven te Ir og waren opgegeven maar tevens dat het
     zinvoller zou zijn geweest de cijfers van de Zwitserse en Italiaanse handelsbedrijven
    te consolideren omdat zij een soortgelijke relatie hadden met de Slowaakse exporteur
     en veelal vanuit dezelfde kantoren opereerden.       Dienovereenkomstig werd een
     globaal VA&A-percentage toegepast.
    (c) Vergelijking
(26) Het bedrijf had een vergoeding gevraagd voor een "distributiekanaal" waarmee de
     Commissie bij de voorlopige vaststelling geen rekening zou hebben gehouden.
                                                                                         26
 ---pagebreak---     Een dergelijke vergoeding zou volgens hem gerechtvaardigd zijn om tot uitdrukking
   te brengen dat het bedrijf aan handelaren op de binnenlandse markt rechtstreeks
    verkocht terwijl verkoop op de communautaire markt via de verbonden Italiaanse en
    Zwitserse bedrijven geschiedde; deze vergoeding zou noodzakelijk zijn met het oog
    op een eerlijke vergelijking met de exportprijs die via berekening tot stand was
    gekomen.
    Dit verzoek valt onder de tegemoetkoming voor kortingen en hoeveelheden die reeds
    aan het bedrijf was verleend.     Artikel 2, lid 10, van de Basisverordening stelt
    uitdrukkelijk vast dat "dubbele correcties [dienen] te worden vermeden, in het
    bijzonder wat de kortingen, rabatten, hoeveelheden en het handelsstadium betreft".
    Omdat de normale waarde reeds is verlaagd om tot uitdrukking te brengen dat in de
    Gemeenschap hoofdzakelijk aan grote afnemers werd verkocht, is er geen reden voor
    verdere correcties.
    Er werden geen andere opmerkingen ontvangen en de conclusies van de Commissie
    worden derhalve bevestigd.
    (d) Dumpingmarge
(27) Het bedrijf maakte bezwaar tegen het besluit van de Commissie om de
     dumpingmarge vast te stellen op basis van een vergelijking van de gecorrigeerde
     gewogen gemiddelde normale waarden met de gecorrigeerde                individuele
     exportprijzen (en niet zozeer de gewogen gemiddelde exportprijzen), en voerde aan
     dat de Commissie haar bij overweging (34) van de voorlopige verordening
     beschreven aanpak onvoldoende had gerechtvaardigd.
                                                                                      27
 ---pagebreak---     Hoewel de Commissie bij haar in bovengenoemde overweging uiteengezette
    standpunt blijft, is het verschil tussen beide methodes als gevolg van wijzigingen die
    zij sedertdien heeft aangebracht in de cijfers die zijn gebruikt voor de berekening
    dumpingmarge niet langer groot genoeg om de oorspronkelijke aanpak te kunnen
    rechtvaardigen. Zij heeft voor de definitieve vaststelling derhalve besloten weer
    gebruik te maken van de methode waarbij de gewogen gemiddelde normale waarde
    wordt vergeleken met de gewogen gemiddelde exportprijs.                De voorlopige
    conclusies zijn dienovereenkomstig aangepast.
(28) Op basis van de vorige conclusies van de Commissie, zoals beschreven in de
    overwegingen 31-35 van de verordening voorlopig recht en rekening houdend met
    bovengenoemde wijzigingen bedraagt de dumpingmarge, uitgedrukt als een
    percentage van de waarde van de invoer CIF, franco grens Gemeenschap, voor de
    samenwerkende producent:
    Zeleziarne Podbrezovâ a.s.                               7,5%
    De dumpingmarge voor de overige ondernemingen is op dit zelfde niveau
    vastgesteld.
    4. Rusland
    (a) Samenwerking
(29) Vijf van de zes Russische bedrijven schreven naar de Commissie om bezwaar te
     maken tegen haar besluit om hen als niet-samenwerkende bedrijven te behandelen.
                                                                                         28
 ---pagebreak--- De redenen voor het besluit van de Commissie zijn onder overweging (36) van de
verordening voorlopig recht uiteengezet. De bedrijven voerden aan dat zij misschien
niet altijd even volledig waren geweest bij de beantwoording van de vragenlijst,
maar dat zij wel hun medewerking hadden willen verlenen aan het onderzoek en
bereid waren geweest eventuele aanvullende informatie te verstrekken die de
Commissie eventueel had kunnen vragen.         Een aantal bedrijven vroeg om een
individuele behandeling of bood een individuele verbintenis aan of vroeg of rekening
kon worden gehouden met de voordelen die zij in vergelijking tot anderen hadden.
De Commissie blijft echter van oordeel dat de Russische bedrijven geen
nauwkeurige, volledige informatie in de gevraagde vorm, hebben verstrekt en
derhalve niet langer aanspraak kunnen maken op het recht om in het onderzoek te
worden beschouwd als samenwerkende partijen.          Hoewel sommige antwoorden
inderdaad uitvoeriger waren dan anderen, bleken ze alle op één belangrijk punt
tekort te schieten: gezien de wijze waarop de individuele producten en verrichtingen
samen waren gegroepeerd kon de Commissie noch de normale noch de exportprijs
nauwkeurig vaststellen. Nadat de Commissie hen op de hoogte had gebracht van
haar besluit artikel 18 van de basisverordening toe te passen, verstrekte een aantal
bedrijven verdere informatie en andere nieuwe of aangepaste informatie, zelfs na de
publicatie van de verordening voorlopig recht. Dit doet echter niets af aan het feit
dat de informatie die de Commissie binnen de termijn voor het indienen van
antwoorden in haar bezit had, voor alle zes bedrijven onvoldoende werd geacht. Het
 zou discriminerend zijn ten aanzien van de andere belanghebbende partijen die hun
 medewerking verleenden aan het onderzoek wanneer rekening werd gehouden met
 informatie die dagen, weken en soms zelfs maanden na het verstrijken van de termijn
 voor het indienen ervan werd ingediend.
                                                                                   29
 ---pagebreak---     De conclusies van de Commissie worden derhalve bevestigd.
    (b) Dumpingmarge
(30) De Commissie berekende opnieuw de Russische dumpingmarge door gebruik te
    maken van dezelfde normale waarde als die welke gebruikt werden bij de herziening
     van de marge voor de overige Tsjechische bedrijven (zie overweging 18). Op deze
     basis kwam men tot een dumpingmarge, uitgedrukt als een percentage van de waarde
     van de invoer CIF, franco grens Gemeenschap van 26,8%.
     Nieuw onderzoek
     1. Algemeen
(31) De producenten/exporteurs in Polen en Hongarije hebben niet zoals de Commissie
     gevraagd had in de tabel productenomschrijving, die in alle vragenlijsten was
     opgenomen, gedetailleerde informatie verstrekt over individuele producten, maar
     hadden deze gesplitst in productgroepen die waren samengesteld aan de hand van
     bepaalde criteria bijvoorbeeld de muurdikte. In sommige gevallen bevatten de
     groepen derhalve producten die waren ingedeeld onder verschillende GN-codes. Op
     grond hiervan en omdat het onmogelijk was om ter plekke meer uitvoerige
     informatie te verzamelen kon de Commissie haar berekeningen alleen baseren op
     productgroepen en niet op individuele producten.
                                                                                    30
 ---pagebreak---     2. Hongarije
    (a) Normale waarde
(32) Tijdens het onderzoektijdvak verkocht de enige Hongaarse producent/exporteur vier
    productgroepen in de Europese Gemeenschap. De groepen 1, 2 en 3 vielen volledig
     onder GN-code 7304 39 91, terwijl groep 4 verschillende modellen omvatte die
     gedeeltelijk onder GN-code 7304 39 91 en gedeeltelijk onder GN-code 7304 39 93
     vallen.   De technische informatie die werd verstrekt en nagetrokken was niet
     gedetailleerd genoeg om de Commissie in staat te stellen productgroep 4 in de twee
     GN-codes op te splitsen. Rekening houdend met het feit dat uit Eurostat-statistieken
     was gebleken dat tijdens het onderzoektijdvak belangrijke hoeveelheden vallende
     onder GN-code 7304 39 93 waren ingevoerd en dat slechts één Hongaarse
     producent/exporteur het betrokken product aan de Europese Gemeenschap tijdens
     dezelfde periode had verkocht, is de Commissie ervan uitgegaan dat productgroep 4
     volledig onder GN-code 7304 39 93 valt.
     Bij controle ter plekke bleek dat niet kon worden afgegaan op de gedetailleerde
     exportcijfers die het bedrijf had verstrekt omdat één afnemer in de Gemeenschap, die
     7% van de opgegeven verkoop van het betrokken product aan de Europese
     Gemeenschap voor zijn rekening neemt, buiten beschouwing was gelaten. Tevens
     bleek dat het computerdossier van de exporttransacties op andere punten niet klopte,
     een onvolkomenheid die het bedrijf niet kon corrigeren. Vervolgens werd de 5%
     algemene representativiteitstest uitgevoerd door de hoeveelheden die op de
                                                                                        31
 ---pagebreak--- binnenlandse     markt   werden   verkocht     te  vergelijken  met   de   Eurostat-
invoerstatistieken voor Hongarije; de Commissie had deze statistieken geselecteerd
als een onafhankelijke bron van informatie, overeenkomstig artikel 18, lid 5 van de
basisverordening.    Op basis hiervan werd vastgesteld dat de verkoop op de
binnenlandse markt in alle gevallen als representatief kon worden beschouwd voor
het vaststellen van de normale waarde, zowel in algemene zin als op het niveau van
de productgroepen, overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de Basisverordening.
Voor elk van de vier bovengenoemde groepen werd vervolgens nagegaan of de
verkoop op de binnenlandse markt plaatsvond in het normale handelsverkeer. Voor
de groepen 2 en 3 vertegenwoordigde de verkoop met winst minder dan 10% van de
verkoop van deze productgroepen op de binnenlandse markt. Voor deze groepen
moest de normale waarde dan ook overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de
Basisverordening worden berekend. Dit geschiedde op basis van de productiekosten
plus een bedrag voor VA&A-kosten en winst. Hierbij werd rekening gehouden met
de feitelijke gegevens van de producent/exporteur met betrekking tot de productie en
 de verkoop in het gewone handelsverkeer. Voor de groepen 1 en 4 bleek 10 à 80%
 van de verkoop op de binnenlandse markt met winst te geschieden. Voor deze twee
 groepen werd de normale waarde dan ook vastgesteld op basis van alleen de verkoop
 met winst, overeenkomstig artikel 2, lid 4, van de Basisverordening. Omdat de vier
 door het bedrijf onderscheiden productgroepen werden overeenkwamen met de GN-
 codes 7304 39 91 en 7304 39 93 besloot de Commissie de normale waarde per GN-
 code vast te stellen. Omdat bleek dat de listing van exporttransacties niet
                                                                                   32
 ---pagebreak---     betrouwbaar was en niet gebruikt kon worden als basis om de eerste drie
    productgroepen te wegen, bleek het onmogelijk het gewogen gemiddelde vast te
    stellen van de normale waarde die voor de drie groepen waren gevonden. Derhalve
    werd alleen rekening gehouden met het rekenkundig gemiddelde van de normale
    waarden die zijn berekend voor de drie overeenkomstige productgroepen om de
    normale waarde vast te stellen voor GN-code 7304 39 91. Zoals hierboven reeds
    uiteengezet beschouwde de Commissie GN-code 7304 39 93 als overeenkomend met
    productgroep 4. De normale waarde voor GN-code 7304 39 93 was dan ook
    dezelfde als die welke voor productgroep 4 was vastgesteld.
    (b) Exportprijs
(33) Zoals onder bovenstaande overweging is uiteengezet, werd het tijdens het
     controlebezoek ten kantore van de enige Hongaarse exporteur duidelijk dat de
     gegevens die in de ingevulde vragenlijst waren opgegeven met betrekking tot de
    export nogal verschilden van de interne boekhouding van het bedrijf.
     Na het controlebezoek werd het bedrijf schriftelijk meegedeeld dat het, als gevolg
     van de belangrijke afwijkingen die ter plekke waren ontdekt en het feit dat de juiste
     exportcijfers niet konden worden vastgesteld, onmogelijk was de informatie die was
     ingediend voor het vaststellen van de exportprijs naar de Gemeenschap te gebruiken
     en dat de conclusies met betrekking tot de exportprijs derhalve gebaseerd zouden
     moeten worden op de beschikbare feiten overeenkomstig artikel 18 van de
     basisverordening.     Tegelijkertijd werd het bedrijf in de gelegenheid gesteld
                                                                                         33
 ---pagebreak---     opmerkingen in te dienen. Vervolgens werd een volledig nieuw dossier ingediend
    dat de juiste versie zou zijn van de listing van de exporttransacties. De Commissie
    weigerde dit dossier te aanvaarden omdat de nieuwe informatie niet kon worden
     geverifieerd.
     Om de Hongaarse exportprijs vast te stellen selecteerde de Commissie de officiële
    invoerstatistieken    van   Eurostat   als  onafhankelijke   bron    van  informatie,
    overeenkomstig artikel 18, lid 5, van de basisverordening. Deze waren met name
    relevant omdat slechts één producent het betrokken product tijdens het
    onderzoektijdvak uit Hongarije naar de Europese Gemeenschap uitvoerde. Er werd
    echter alleen rekening gehouden met de hoeveelheden die waren opgegeven voor de
    twee GN-codes die door deze producent naar de Europese Gemeenschap waren
    uitgevoerd.
    (c) Vergelijking
(34) Om een eerlijke vergelijking te kunnen maken tussen de normale waarde en de
    exportprijs af-fabriek, werd in de vorm van correcties rekening gehouden met de
    verschillen die naar voren werden gebracht en waarvan werd aangetoond dat zij de
    vergelijkbaarheid van de prijs beïnvloedden. De aanpassingen werden aangebracht
    overeenkomstig artikel 2, lid 10, van de Basisverordening ten aanzien van de kosten
    voor vervoer, verzekering, lading, overlading, lossing en aanverwante kosten
    alsmede de kredietkosten.
                                                                                       34
 ---pagebreak--- Wat de verzoeken voor correcties inzake
• invoerheffingen en indirecte belastingen
• kortingen, rabatten en hoeveelheden
• handelsstadium
• omrekening van valuta
betreft kan het volgende worden opgemerkt:
Invoerheffingen en indirecte belastingen
Het bedrijf vroeg om een correctie van 8% voor extra douanerechten die waren
betaald voor de invoer van grondstoffen, overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder b),
van de Basisverordening. Tijdens het onderzoek ter plekke merkten de ambtenaren
van de Commissie echter dat voor de uitgevoerde producten geen rechten waren
terugbetaald. Het verzoek werd derhalve afgewezen.
Kortingen, rabatten en hoeveelheden
Het bedrijf vroeg om een correctie van 4% voor verschillen in hoeveelheden die door
de afnemers op de binnenlandse markt en in de Europese Gemeenschap waren
gekocht, overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder c), van de Basisverordening en
voerde aan dat voor grote bestellingen lagere prijzen waren betaald. Omdat hiervoor
geen bewijsmateriaal was aangedragen werd het verzoek afgewezen.
                                                                                  35
 ---pagebreak--- Handelsstadium
Het bedrijf vroeg om een correctie van 12% voor verschillen in distributiekanalen
tussen de Europese Gemeenschap en de binnenlandse markten, overeenkomstig
artikel 2, lid 10, onder d), van de Basisverordening.      Zij voerden aan dat alle
afnemers in de Europese Gemeenschap onafhankelijke handelaren waren terwijl 49%
van de afnemers op de binnenlandse markt uit eindgebruikers bestond. Dit cijfer dat
in de vragenlijst was opgegeven onder de tabel van de distributiekanalen voor de
verkoop op de binnenlandse markt, strookte niet met de gegevens in de lijst van de
binnenlandse afnemers, waar alle binnenlandse afnemers als "onafhankelijke
handelaren" waren opgenomen, een situatie die gelijk is aan die op de markt van de
Europese Gemeenschap. De exporteur voerde aan dat deze inconsistentie het gevolg
was van een "linguïstische vergissing". De vraag of het hier al dan niet om een
"linguïstische vergissing" gaat is irrelevant omdat de ambtenaren van de Commissie
naast deze inconsistentie tevens ontdekten dat de binnenlandse prijzen die werden
toegepast door het bedrijf deel uitmaakten van hetzelfde prijsbeleid/dezelfde
prijslijst, ongeacht het soort afnemer. Met dit verzoek kon derhalve geen rekening
 worden gehouden.
 Omrekening van de valuta
 Wat de omrekening van de exportprijs betreft, voerde de exporteur aan dat in plaats
 van een jaarlijkse wisselkoers gebruik had moeten worden gemaakt van
                                                                                   36
 ---pagebreak---     maandelijkse wisselkoersen. Voor het vaststellen van de exportprijs was men echter
    uitgegaan van Eurostat-gegevens omdat de door de exporteur ingediende listing van
    alle afzonderlijke transacties niet kon worden gebruikt. Omdat de Eurostat-gegevens
    geen rekening houden met de datum van de verkoop maar met de datum van de
    aangifte van de importeur, zouden maandelijkse gegevens de verkoopvoorwaarden
    niet beter hebben weergegeven. Het verzoek van de exporteur kon derhalve niet
    worden aanvaard.
    (d) Dumpingmarge
(35) De vergelijking op basis van de GN-code, tussen de gewogen gemiddelde normale
    waarden en de gewogen gemiddelde exportprijzen toonde het bestaan van dumping
     aan waarbij de dumpingmarge overeenkwam met het bedrag waarmee de normale
    waarde de exportprijs overschreed.
    Uitgedrukt als een percentage van de waarde van de invoer CIF, franco grens
    Gemeenschap       bedraagt    de    dumpingmarge     voor  de    enige   Hongaarse
    producent/exporteur:
     Csepel Tubes Co. Ltd.                   36,5%
     Omdat de enige bekende producent vrijwel de gehele Hongaarse export van het
     betrokken product naar de Gemeenschap voor zijn rekening nam, werd de
     dumpingmarge voor de overige ondernemingen op hetzelfde niveau vastgesteld.
                                                                                      37
 ---pagebreak---     3. Polen
    (a) Samenwerking
(36) De Commissie ontving van zes bedrijven antwoorden op haar vragenlijst; drie
     daarvan (die waren ingediend door twee producenten/exporteurs en één verbonden
    handelsmaatschappij) werden ontoereikend geacht. Vastgesteld werd derhalve dat
    deze drie bedrijven hadden nagelaten de informatie die noodzakelijk werd geacht
    voor het onderzoek binnen de vastgestelde termijn in te dienen en de Commissie
    deelde deze bedrijven derhalve mede voornemens te zijn artikel 18, lid 1, van de
    basisverordening toe te passen en haar conclusies te baseren op de beschikbare
     feiten.
     De drie overige bedrijven (twee producenten/exporteurs en één handelsbedrijf dat
     verbonden was met een producent/exporteur) hadden zinvolle antwoorden ingediend
     op de vragenlijst die vervolgens ter plekke werden geverifieerd. Een van de twee
    producenten/excporteurs weigerde echter de ambtenaren van de Commissie
     afschriften van basisdocumenten te verstrekken zoals de binnenlandse verkoop, de
     klanten- en prijslistings, de originele facturen voor de binnenlandse verkoop en de
     lijst van exportafnemers die overeenkwamen met de codes in hun exportlisting. Uit
     de verificatie bleek tevens dat het bedrijf in zijn antwoord geen gewag had gemaakt
     van de verkoop naar de Europese Gemeenschap tijdens het onderzoektijdvak via een
     verbonden bedrijf. Gezien deze onvolkomenheden en de onmogelijkheid essentiële
     elementen van de informatie van het bedrijf te verifiëren kon de Commissie de
     informatie die was ingediend voor het vaststellen van de normale waarde en de
                                                                                       38
 ---pagebreak---     exportprijs naar de Gemeenschap niet gebruiken. De Commissie deelde het bedrijf
    vervolgens mee dat zij haar bevindingen op grond van de niet-medewerking van het
    bedrijf zou baseren op de beschikbare feiten overeenkomstig artikel 18 van de
    basisverordening.
    (b) Normale waarde
    Samenwerkende partijen
(37) Zoals onder overweging (36) vermeld, konden slechts één Poolse
    producent/exporteur en één Poolse handelsmaatschappij worden beschouwd als
     samenwerkende partijen in dit nieuw onderzoek.         Omdat een afzonderlijke
    dumpingberekening in het geval van een handelsmaatschappij niet zinvol is werd één
     normale waarde voor de samenwerkende producent/exporteur vastgesteld.
     Tijdens het onderzoektijdvak verkocht de enige samenwerkende proclucent/exporteur
     zes productgroepen op zowel de binnenlandse markt als in de Europese
     Gemeenschap.      De algemene representativiteitstest toonde aan dat de totale
     hoeveelheid van het betrokken product die op de binnenlandse markt in hetzelfde
     tijdvak werd verkocht tweemaal zo groot was als de hoeveelheid die naar de
     Europese Gemeenschap werd uitgevoerd. Vervolgens werd de 5%-test uitgevoerd
     per productgroep waaruit bleek dat alle zes productgroepen in voldoende
     hoeveelheden op de binnenlandse markt waren verkocht en derhalve als
                                                                                     39
 ---pagebreak--- representatief konden worden beschouwd voor het vaststellen van de normale
waarde, overeenkomstig artikel 2, lid 2, van de basisverordening.
Uit de winstgevendheidtest bleek dat van de zes productgroepen de binnenlandse
prijzen die betaald werden tijdens het gewone handelsverkeer op de binnenlandse
markt konden worden gebruikt als basis voor de normale waarde voor vijf daarvan,
overeenkomstig artikel 2, lid 4, van de basisverordening.          De resterende
productgroep had te weinig verkoop met winst en de normale waarde werd berekend
op basis van de productiekosten vermeerderd met een bedrag voor VA&A-kosten en
winst, overeenkomstig artikel 2, lid 3, van de basisverordening. Hiervoor werd
rekening gehouden met de feitelijke gegevens van de producent/exporteur met
betrekking tot de productie en de verkoop van het soortgelijk product op de
binnenlandse markt tijdens het gewone handelsverkeer.
Niet-medewerkende partijen
Voor de vier niet-medewerkende partijen werd de normale waarde vastgesteld op
basis van de productgroep van de medewerkende producent die overeenkwam met de
hoogste normale waarde omdat men van oordeel was dat anders niet-medewerking
zou worden beloond, overeenkomstig artikel 18, lid 6, van de basisverordening. Dit
werd echter verzacht door het feit dat alle producten die door de medewerkende
producent op de binnenlandse markt werden verkocht behoren tot de productgroep
met een grote diameter die door dit onderzoek werd bestreken, en die relatief
 goedkoper is dan de productgroepen met een kleinere diameter, die uitsluitend door
 de niet-medewerkende partijen werden uitgevoerd.
                                                                                  40
 ---pagebreak---     (c) Exportprijs
    Samenwerkende partijen
                                               s
(38) Tijdens het onderzoektijdvak verkocht de samenwerkende producent het betrokken
    product in de Europese Gemeenschap zowel rechtstreeks als via een verbonden
     Poolse tussenpersoon. De exportprijs werd bepaald door rekening te houden met de
    rechtstreekse transacties alsmede met de transacties die werden gesloten via een van
    de verbonden handelsmaatschappijen. Bij verkoop via de handelsmaatschappij werd
    de exportprijs vastgesteld met behulp van de werkelijk betaalde ofte betalen prijzen.
    Omdat de functies van de verbonden handelaar als soortgelijk kunnen worden
    beschouwd met die van een handelaar die op basis van commissie werkt, werd een
     commissie geraamd op basis van de winstmarge van de handelsmaatschappij die ter
    plekke was vastgesteld. Deze winstmarge werd in mindering gebracht op de prijzen
     die de verbonden maatschappij in rekening bracht aan de onafhankelijke afnemers in
     de Gemeenschap.
    Niet-samenwerkende partijen
     In overeenstemming met artikel 18, lid 5, van de Basisverordening ging de
     Commissie voor het vaststellen van de exportprijs voor de drie niet-samenwerkende
     producenten/exporteurs uit van de Eurostat-invoerstatistieken voor de desbetreffende
     GN-code. De exportprijs werd op basis hiervan vastgesteld nadat de hoeveelheid en
     de waarde van de goederen die door de samenwerkende producent in de Europese
                                                                                        41
 ---pagebreak---     Gemeenschap waren verkocht zowel rechtstreeks als via de samenwerkende
    verbonden handelsmaatschappij, in mindering waren gebracht op de totale invoer.
    (d) Vergelijking
(39) Om een eerlijke vergelijking te kunnen maken tussen de normale waarde en de
    exportprijs af-fabriek, werden correcties uitgevoerd voor verschillen die naar voren
    werden gebracht en waarvan bewezen werd dat zij de prijsvergelijkbaarheid
    beïnvloeden. De correcties werden aangebracht in overeenstemming met artikel 2,
     lid 10, van de Basisverordening, ten aanzien van de fysieke kenmerken, vervoer,
    verzekering, lading, overlading, lossen en aanverwante kosten, commissie en
    kredietkosten.
    (e) Dumpingmarge
(40) De dumpingmarge voor de samenwerkende producent werd vastgesteld per
      productgroep, door de gewogen gemiddelde normale waarde te vergelijken met de
     gewogen gemiddelde exportprijs, overeenkomstig artikel 2, lid 11, van de
    Basisverordening. Uitgedrukt als een percentage van de totale waarde van de invoer
     CIF, franco grens Gemeenschap, bedraagt de dumpingmarge voor de enige
     samenwerkende producent:
     Huta Batory SA                   7,1%
                                                                                       42
 ---pagebreak---     Voor niet-samenwerkende partijen werd een residuele dumpingmarge berekend door
    de normale waarde die was vastgesteld in de laatste alinea van overweging 37 te
    vergelijken met de exportprijs zoals vastgesteld in de laatste alinea van overweging
    38. De residuele marge, uitgedrukt als een percentage van de waarde van de invoer
    CIF, franco grens Gemeenschap bedraagt 33,2%.
    4. Republiek Kroatië
(41) Met het oog op de conclusies inzake schade ten aanzien van de Republiek Kroatië
    (zie overwegingen 51 en 69) werd het niet nodig geacht het onderzoek inzake
    dumping voort te zetten.
                         D. COMMUNAUTAIRE BEDRIJFSTAK
(43) Het waren dezelfde communautaire producenten die hun medewerking verleenden
     aan beide onderzoeken (zie overweging 8). Deze bedrijven vertegenwoordigen meer
     dan 90% van de totale communautaire productie van het product waarop het
     onderzoek van toepassing is en vormden derhalve een groot deel van de totale
     productie van het betrokken product in de Gemeenschap.
                                                                                       43
 ---pagebreak--- (43) Een aantal exporteurs betoogde dat hun producten door bepaalde klagende
    communautaire producenten werden gekocht en ingevoerd.           Deze producenten
     zouden volgens hen voor het beoordelen van de schade, overeenkomstig artikel 4, lid
     1, onder a), van de Basisverordening, moeten worden uitgesloten van de
     communautaire bedrijfstak.
     Dit argument werd niet met bewijsmateriaal gestaafd. Uit het onderzoek van de
     Commissie bleek tevens dat geen van de communautaire producenten de betrokken
    producten invoerden en dat bepaalde importeurs die verbonden waren met dergelijke
     communautaire producenten, tijdens het onderzoektijdvak kleine hoeveelheden van
     de betrokken producten invoerden. Deze ingevoerde producten werden uitsluitend
     door deze verbonden importeurs, die onafhankelijk bleken te werken en zelfs te
     concurreren   met   de   verkoopafdelingen  van    hun   verbonden   producenten,
     doorverkocht op de communautaire markt. Uit onderzoek van de feiten bleek dat de
     omvang van deze invoer minder dan 3% vertegenwoordigde van de totale verkoop
    van deze producten op de communautaire markt voor elk van de communautaire
    producenten.
     Dergelijke kleine ingevoerde hoeveelheden zouden dan ook niet hebben kunnen
     resulteren in schade voor de communautaire bedrijfstak en er zijn derhalve geen
    redenen om deze producenten uit te sluiten.
                                                                                       44
 ---pagebreak---     De bij onder overweging (8) vermelde producenten zullen derhalve hierna de
    "communautaire bedrijfstak" worden genoemd, in de zin van artikel 4, lid 1, van de
    Basisverordening.
                                          E. SCHADE
     1. Ter inleiding
(44) De huidige anti-dumpingmaatregelen aanzien van Hongarije, Polen en de Republiek
     Kroatië zijn verbintenissen, die een combinatie zijn van plafonds en bepaalde
    prijsverbintenissen, met ad valorem-TQchien voor de overige ondernemingen.
     Voorts was alle invoer van naadloze buizen en pijpen (met inbegrip van het
     betrokken product), van oorsprong uit de Tsjechische Republiek en de Slowaakse
     Republiek,    tussen   1993   en     1995    onderworpen    aan   een   systeem   van
     tariefcontingenten, d.w.z. met vrijstelling van rechten onder een plafond; wanneer dit
     plafond was bereikt, werd een recht van 30% geheven. Dit systeem verviel eind
      1995.
(45) De huidige verordening combineert tevens het resultaat van twee onderzoeken
     waarvan een heeft geleid tot de publicatie van een verordening voorlopig recht. Alle
     conclusies inzake schade, oorzakelijk verband en communautair belang moeten
     worden gezien in combinatie met de in de verordening voorlopig recht beschreven
     conclusies.
                                                                                          45
 ---pagebreak---      2. Verbruik
(46) In overweging 48 van de verordening voorlopig recht, werd vermeld dat het
     communautair verbruik uitgedrukt in ton per maand, 89.900 ton bedroeg in 1992,
     69.700 in 1993, 84.070 in 1994, 92.730 in 1995 en 92.130 tijdens het
     onderzoektijdvak.    Deze conclusies werden niet betwist en worden derhalve
     bevestigd.
    3. Invoer met dumping
    (a) Cumulatie
(47) In de verordening voorlopig recht concludeerde de Commissie dat de invoer met
    dumping uit Rusland, de Tsjechische Republiek, Roemenië en de Slowaakse
    Republiek voor de schadeanalyse cumulatief zou moeten worden beoordeeld omdat
    de producten in kwestie uit elk exportland in belangrijke hoeveelheden werd
    ingevoerd, een belangrijk marktaandeel bestreken en met elkaar en met de
    producenten in de Gemeenschap concurreerden.
(48) Een aantal exporteurs stelde dat de gevolgen van deze export naar de Gemeenschap,
     wegens     verschillen    in     hoeveelheid    en    groeitempo,     alsmede   in
    concurrentievoorwaarden, op individuele basis zouden moeten worden onderzocht.
                                                                                      46
 ---pagebreak--- (49) De Commissie wijst er hier op dat om de invoer uit alle vier betrokken landen te
     kunnen cumuleren, was voldaan aan de in artikel 3, lid 4, van de Basisverordening
     uiteengezette voorwaarden, namelijk:
     - de vastgestelde dumpingmarge was voor elk land betrekking meer dan minimaal
        (d.w.z. tussen 5,1% en 38,2%);
    - de omvang van de invoer uit elk land was niet verwaarloosbaar; geen enkel
        exportland had een minimaal marktaandeel, namelijk minder dan 1%, omdat hun
        marktaandeel varieerde van 3 tot 8,3%;
     - wat de concurrentie betreft, zowel tussen de ingevoerde producten onderling als
        met de producten die door de communautaire bedrijfstak werden verkocht, bleken
        de ingevoerde producten uitwisselbaar te zijn, soortgelijke prijstrends te volgen,
        gelijke distributiekanalen te hebben en een zelfde lage prijzenbeleid, hetgeen
        leidde tot een hoge mate van prijsonderbieding (d.w.z. tussen 17,5% en 43,2%);
        ze bleken gelijktijdig aanwezig te zijn in dezelfde geografische gebieden en
        concurreren derhalve met elkaar en met de producten die waren vervaardigd door
        de communautaire bedrijfstak.
         Het feit dat de invoer van het betrokken product van oorsprong uit de Tsjechische
        Republiek en de Slowaakse Republiek tot 31 december 1995 onderworpen was
        aan een stelsel van tariefcontingentering doet niet af aan de conclusie dat deze
         invoer voldoet aan de in artikel 3, lid 4, van de Basisverordening uiteengezette
                                                                                         47
 ---pagebreak---          criteria. Nadat dit stelsel was komen te vervallen, steeg het marktaandeel van de
         desbetreffende invoer wat de Tsjechische import betreft in ieder geval van 6,7%
         in 1995 tot 9,6% tijdens de eerste acht maanden van 1996 en van 2,1% tot 3,4%
         over dezelfde periode voor de Slowaakse invoer.
    Op grond van het bovenstaande is men derhalve van mening dat de conclusies van
    overweging 49 van de verordening voorlopig recht moeten worden gehandhaafd.
(50) Rekening houdend met de twee gelijktijdige onderzoeken werd tevens nagegaan of
    de gevolgen van de invoer van Hongarije, Polen en Kroatië cumulatief moesten
     worden onderzocht met die van het nieuwe onderzoek.
(51) Wat de invoer uit Kroatië betreft werd vastgesteld dat het marktaandeel van deze
     invoer op de communautaire markt daalde van 1,8% in 1992 tot 0,7% in het
     onderzoektijdvak. Gezien het lage en sterk dalende niveau van deze invoer die duidt
     op een situatie in tegenstelling staat tot die welke werd aangetroffen voor de andere
     invoer, is men van mening dat deze invoer niet cumulatief moet worden beoordeeld.
     Omdat de invoer uit Kroatië onderworpen is aan anti-dumpingmaatregelen wordt
     met deze conclusie tevens rekening gehouden met de conclusies in overweging 70
     namelijk dat het weinig waarschijnlijk is dat zich opnieuw schade zal voordoen.
                                                                                         48
 ---pagebreak--- (52) Bij Hongarije en Polen bleek het evenals bij de invoer van het nieuw onderzoek om
     aanzienlijke ingevoerde hoeveelheden en dumpingmarges, te gaan.
     De invoer uit Hongarije zou naar verluidt te verwaarlozen zijn en derhalve niet
     mogen worden meegerekend bij de cumulatie, overeenkomstig artikel 3, lid 4, van de
     basisverordening. Dit werd echter in het onderzoek weerlegd.
     In beide onderzoeken bleken de concurrentievoorwaarden tussen de ingevoerde
     producten onderling en tussen de ingevoerde producten en de communautaire
     producten dezelfde, met name omdat alle producten als soortgelijke producten
     werden beschouwd en werden verkocht tegen prijzen die de prijzen van de
     communautaire bedrijfstak aanzienlijk onderboden (d.w.z. van 17% tot 21,3% voor
     Polen, 25,4% voor Hongarije). Het feit dat deze invoer tijdens het onderzoektijdvak
     onderworpen was aan kwantitatieve verbintenissen heeft geen gevolgen voor de
     conclusie dat deze invoer gecumuleerd kan worden met andere invoer die onderzocht
     wordt om de schade na te gaan. Zelfs indien er beperkingen zouden zijn in de
     hoeveelheden die naar de Gemeenschap worden uitgevoerd en hun prijzen een zekere
     stijging zouden vertonen vergeleken met de prijzen van de exporteurs in de landen
                                                                                       49
 ---pagebreak---     waarop het nieuw onderzoek van toepassing, werd de invoer met dumping van
    oorsprong uit Hongarije en Polen desalniettemin voortgezet waarbij prijzen werden
    gehanteerd die aanzienlijk onder die van de communautaire producenten lagen.
(53) Deze beschouwingen leidden derhalve tot de conclusie dat een cumulatieve
      beoordeling van de gevolgen van de dumping met invoer uit de landen waarop beide
      onderzoeken van toepassing zijn, (hierna de "exportlanden" genoemd) met
      uitzondering van Kroatië, gerechtvaardigd was.
     (b) Gecumuleerde omvang en marktaandeel van de invoer met dumping
(54) De voorlopige conclusies dat de invoer, op gecumuleerde basis, daalde van 201.920
     ton in 1992 tot 96.080 ton in 1993 en vervolgens steeg tot 195.220 ton in 1994,
     203.810 ton in 1995 en 268.670 ton in het onderzoektijdvak werden niet betwist en
     worden derhalve bevestigd.
     Ditzelfde geldt voor de overeenkomstige marktaandelen die 18,7% bedragen in
      1992, 11,5% in 1993, 19,4% in 1994, 20,7% in 1995 en 24,3% in het
     onderzoektijdvak.
                                                                                       50
 ---pagebreak---     (c) Prijzen van de invoer met dumping
(55) De gegevens die werden onderzocht om de prijsonderbieding met betrekking tot de
    exportlanden te kunnen vaststellen, hadden betrekking op het onderzoektijdvak.
     Hiertoe werd een vergelijking          gemaakt tussen de gewogen          gemiddelde
     verkoopprijzen van de exportlanden in kwestie en de gewogen gemiddelde
     verkoopprijzen van de communautaire producenten voor de desbetreffende naadloze
     buizen van staal. De prijsvergelijking geschiedde op basis van de verkoop aan de
     eerste onafhankelijke afnemer in de Gemeenschap.              Met het oog op de
     vergelijkbaarheid werden de prijzen van de communautaire producenten en die van
     de ingevoerde producten zo nodig gecorrigeerd m.b.t. vervoerkosten tot af-fabriek of
     CIF grens Gemeenschap.         Voorts werden de invoerprijzen uitgaande van de
     beschikbare informatie gecorrigeerd door toevoeging van een marge voor de
     importeur, die de kosten omvat voor de douaneafhandeling, het laden, overladen en
     lossen, commissie, kredietkosten en de winst.
     Uit deze vergelijking bleek bij alle landen en exporteurs in kwestie sprake te zijn van
     prijsonderbiedingsmarges.     De gewogen gemiddelde prijsonderbiedingsmarges,
     uitgedrukt als een percentage van de prijzen van de communautaire producenten
     bedragen:
                                                                                           51
 ---pagebreak---      Tsjechische Republiek:                         van 21,2% tot 43,2%
     Hongarije:                                     25,7%
     Polen:                                         van 17% tot 21,3%
     Roemenië                                       25,8%
     Rusland                                        41,5%
     Slowaakse Republiek                            17,5%
     4. Situatie van de communautaire bedrijfstak
(56) De resultaten die reeds gepubliceerd werden in de verordening voorlopig recht met
    betrekking tot de situatie van de communautaire bedrijfstak worden, omdat zij niet
     door de partijen werden betwist, hieronder nogmaals vermeld en bevestigd voor
    definitieve vaststelling.
    (a) Capaciteit, productie en bezettingsgraad
(57) Tussen 1992 en het onderzoektijdvak stopten elf fabrieken en productiefaciliteiten
    met de productie, hetgeen een daling betekent van ongeveer één vierde van de totale
    productiecapaciteit van naadloze buizen en pijpen van staal die in het begin van het
    tijdvak in de Gemeenschap bestond.
                                                                                        52
 ---pagebreak---     De productie van de communautaire bedrijfstak daalde van 1.136.640 ton in 1992 tot
    996.036 ton in 1995 en tot 983.184 ton tijdens het onderzoektijdvak. In
    overeenstemming met de aanzienlijke verlaging van de capaciteit, stegen de
    overeenkomstige percentages voor de bezettingsgraad van 63,5% tot 75,9% en
    daalden in dezelfde periode weer tot 71,3%.
    (b) Totale verkoop en marktaandeel
(58) De verkoop van de communautaire producenten daalde van 781.770 ton in 1992 tot
     775.721 in 1995 en tot 772.042 ton tijdens het onderzoektijdvak.
     Het marktaandeel van de communautaire bedrijfstak daalde van 75,2% in 1992 tot
     72,1% in 1995 en daalde met nog eens 4,8% tot 67,3% tijdens het onderzoektijdvak.
     (c) Verkoopprijzen
(59) De prijs per eenheid van het betrokken product dat door de communautaire
     producenten op de communautaire markt werd verkocht, bedroegen, uitgedrukt in
     ecu per ton, in 1992 gemiddeld 576, in 1995 578 en tijdens het onderzoektijd 593,
     hetgeen neerkomt op een algemene stijging van 3%.
                                                                                      53
 ---pagebreak---     (d) Winstgevendheid
60) De communautaire bedrijfstak leed tijdens het onderzoektijdvak financiële verliezen
    op de verkoop van het soortgelijk product. Tussen 1992 en 1994 bedroegen deze
    verliezen gemiddeld 8%. Deze periode werd gevolgd door een verhoging van de
    verkoopopbrengst in 1995 (-2,1%) en in onderzoektijdvak, zonder dat echter de
    kosten konden worden gedekt. De winstgevendheidspercentages waren als volgt.
       1222            1223          1224           1225           Onderzoektijdvak
       -7,0           -12,2          -7,9           -2,2                  0,7
    De verliezen konden voor een groot deel worden verminderd dankzij de anti-
    dumpingmaatregelen in deze sector. Zonder deze maatregelen zouden de verliezen
    minder, of zelfs niet zijn gedaald. Het lichte herstel vond bovendien plaats tijdens
    een periode van belangrijke herstructureringen die onder andere hebben geleid tot
    bovengenoemde bedrijfsluitingen. Deze ontwikkelingen waren echter onvoldoende
    om de inkomsten te kunnen genereren die de communautaire bedrijfstak nodig zou
    hebben om de toenemende productiekosten te kunnen dekken alsmede de
    aanzienlijke herstructureringinvesteringen, een redelijke winst te maken om zich te
    herstellen van de verliezen van de voorgaande jaren en te zorgen voor de
    levensvatbaarheid op lange termijn.
                                                                                       54
 ---pagebreak---     (e) Werkgelegenheid
61) De werkgelegenheid in de communautaire bedrijfstak daalde voortdurend met
    ongeveer 35% tussen 1992 en het eind van het onderzoektijdvak, hetgeen in absolute
    termen neerkwam op een verlies van ongeveer 2.800 banen.
    5. Slotconclusie inzake schade
62) Het onderzoek van de economische resultaten van de communautaire bedrijfstak
    tijdens het onderzoektijdvak toonde aan dat er tussen 1992 en augustus 1996 een
    daling was van de productie, de totale verkoop en het marktaandeel alsmede een
    daling in de werkgelegenheid, ondanks belangrijke herstructureringen die tot doel
    hadden de productiekosten te verlagen.
    Deze herstructureringen en de bestaande maatregelen stelden de communautaire
    bedrijfstak in staat de bezettingsgraad te verhogen en de financiële resultaten te
    verbeteren die tijdens het onderzoektijdvak echter negatief bleven (- 0,7%) dat wil
    zeggen dat de kosten niet konden worden gedekt, en waren onvoldoende om de
     communautaire bedrijfstak in staat te stellen te zorgen voor haar levensvatbaarheid
     op lange termijn te waarborgen.
                                                                                       55
 ---pagebreak---     Vastgesteld wordt derhalve dat de communautaire bedrijfstak           tijdens het
    onderzoektijdvak aanzienlijke schade heeft geleden in de zin van artikel 3 van de
    Basisverordening, in de vorm van afnemende verkoop en verlies van marktaandeel,
    verminderde werkgelegenheid en financiële verliezen.
                            F. OORZAKELIJK VERBAND
    1. Gevolgen van de dumping met invoer
    a) Gecumuleerde gevolgen van de invoer uit de Tsjechische Republiek,
        Hongarije, Polen, Roemenië, Rusland en de Slowaakse Republiek
63) Terwijl het verbruik in de Gemeenschap relatief stabiel bleef, steeg het totale
    marktaandeel van de gecumuleerde invoer uit de Tsjechische Republiek, Hongarije,
    Polen, Roemenië, Rusland en de Slowaakse Republiek met ongeveer 5,6
    percentpunten    van 18,7% in 1992 tot 24,3% in het onderzoektijdvak.         Het
    marktaandeel van de communautaire bedrijfstak daalde daarentegen met ongeveer
    7,9 percentpunten van 75,2% tot 67,3% in dezelfde periode. Aangezien voor ieder
    exportland een belangrijke mate van prijsonderbieding was vastgesteld en rekening
    houdend met het feit dat de toename van het marktaandeel van de invoer met
    dumping samenviel met de achteruitgang van de situatie van de communautaire
    bedrijfstak, wordt vastgesteld dat de gezamenlijke invoer van de zes betrokken
     landen negatieve gevolgen hadden voor de situatie van de communautaire
     bedrijfstak.
                                                                                     56
 ---pagebreak---     b) Gevolgen van de invoer van oorsprong uit Kroatië
    Alles in aanmerking genomen kan niet worden vastgesteld dat de invoer van
    oorsprong uit Kroatië op zich aanzienlijke schade heeft berokkend omdat de omvang
    en het marktaandeel een dalende trend tonen.
    2. Gevolgen van andere factoren
    a) Andere invoer
64) Een aantal exporteurs betoogde dat invoer uit andere landen, bijvoorbeeld uit
    Argentinië, had plaatsgevonden in hoeveelheden en tegen prijzen die schadelijk
    waren voor de communautaire bedrijfstak.         Het onderzoek wees uit dat het
    marktaandeel van de invoer uit andere derde landen, die niet door beide onderzoeken
    worden bestreken, was gestegen van 4,3% in 1992 tot 6,5% in 1995 en tot 7,7%
    tijdens het onderzoektijdvak. Hoewel deze invoer qua volume toenam bleken de
    prijzen ervan, op basis van de beschikbare statistische gegevens, aanzienlijk hoger
    dan die van de invoer met dumping en was er geen aanwijzing dat invoer uit derde
    landen waarop beide onderzoeken geen betrekking hadden, met dumping plaatsvond.
    Derhalve werd vastgesteld dat de andere invoer in kwestie weinig of geen gevolgen
    had voor de situatie van de communautaire bedrijfstak.
    b) algemene economische situatie
65) Zoals vermeld in de verordening voorlopig recht, daalde het communautair verbruik
    in 1993 als gevolg van de economische wereldrecessie, die met name de gebruikers
                                                                                      57
 ---pagebreak--- van het betrokken product trof (auto-industrie, bouwnijverheid enz.). In dat jaar
bereikte ook het volume van de invoer en het overeenkomstig marktaandeel van de
exportlanden een laag peil en boekte de communautaire bedrijfstak povere resultaten
wat betreft de verkoop op de communautaire markt, de prijzen en de
winstgevendheid.
Op deze basis is het duidelijk dat de verslechtering van de markt in 1993 negatieve
gevolgen had voor de situatie van de communautaire bedrijfstak.
Behalve in het uitzonderlijke geval van 1993, bleef het verbruik tijdens de andere
jaren van de periode in kwestie (1992 en 1994 tot het onderzoektijdvak) over het
algemeen echter stabiel. Deze stabiliteit kwam echter hoofdzakelijk ten goede aan
de invoer met dumping uit de betrokken landen; hun marktaandeel steeg terwijl het
marktaandeel van de communautaire bedrijfstak gestaag bleef dalen. De algemene
economische situatie kan derhalve niet worden beschouwd als een factor die steeds
verantwoordelijk is voor de precaire situatie waarin de communautaire bedrijfstak
zich nog steeds bevindt. Gezien de belangrijke inspanningen van de communautaire
producenten op het gebied van de rationalisatie en de herstructurering en de
handelsbeschermende maatregelen die tijdens de periode van kracht waren, zou de
communautaire bedrijfstak zich duidelijk meer moeten hebben hersteld en betere
resultaten moeten hebben kunnen boeken in 1995 en 1996.
                                                                                  58
 ---pagebreak---     c) Herstructurering van de communautaire bedrijfstak
66) Een aantal exporteurs voerde aan dat de onbevredigende resultaten van de
    communautaire bedrijfstak in het onderzoektijdvak niet te wijten was aan de
    gevolgen van de invoer met dumping maar aan de herstructurering die deze
    bedrijfstak destijds doorvoerde.
    Het herstructureringsproces dat de communautaire bedrijfstak heeft ondergaan ten
    einde een oplossing te vinden voor de overcapaciteit, zal ongetwijfeld tot op zekere
    hoogte verantwoordelijk geweest zijn voor de daling van de productie, de verkoop en
    de werkgelegenheid. Gezien de omvang en het marktaandeel van de invoer met
    dumping uit de betrokken landen en de marge van prijsonderbieding die werd
    vastgesteld, is het echter duidelijk dat de invoer met dumping op zich een belangrijke
    rol heeft gespeeld bij de aanzienlijke schade die de communautaire bedrijfstak heeft
    geleden.
    3. Conclusie
67) Hoewel de economische wereldrecessie van 1993 alsmede de herstructurering van de
    communautaire bedrijfstak tijdens de betrokken periode enige negatieve gevolgen
    kunnen hebben gehad voor de resultaten van de communautaire bedrijfstak, moet op
    basis van het bovenstaande worden vastgesteld dat de gecumuleerde gevolgen van de
    invoer met dumping uit de Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië,
    Rusland en de Slowaakse Republiek afzonderlijk genomen, als gevolg van
    aanzienlijke prijsonderbieding en de grote hoeveelheden van de invoer met dumping,
    aanzienlijke schade heeft berokkend aan de communautaire bedrijfstak en dat de
                                                                                         59
 ---pagebreak---     bestaande anti-dumpingmaatregelen die momenteel opnieuw worden onderzocht het
    bedoelde effect niet geheel hebben bereikt. De invoer van oorsprong uit Kroatië,
    heeft op zich geen aanzienlijke schade berokkend aan de communautaire bedrijfstak.
    Bovendien zou de schade die is veroorzaakt door de dumping waaronder de
    communautaire bedrijfstak heeft te lijden nog erger worden wanneer de maatregelen
    die van toepassing zijn op bepaalde gecumuleerde invoer zouden worden
    ingetrokken. In Hongarije en Polen staat een grote capaciteit beschikbaar voor
    uitvoer naar de Gemeenschap, rekening houdend met het feit dat het binnenlands
    verbruik of de uitvoer naar derde landen een eventuele aanvullende productie niet
    zouden kunnen absorberen. Verder moet nog worden vermeld dat de capaciteit in
    Polen na het onderzoektijdvak met ongeveer 15 % is gestegen.
         G. WAARSCHIJNLIJKE VOORTZETTING OF HERHALING VAN
                                 DE SCHADE KROATIË
68) Het onderzoek met betrekking tot Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië was een
    tussentijds onderzoek dat tegelijk gestart werd met het nieuw onderzoek om de totale
    situatie met betrekking tot alle invoer van naadloze buizen en pijpen in de
    Gemeenschap te onderzoeken. De daadwerkelijke schade die was veroorzaakt door
    de invoer met dumping die cumulatief was beoordeeld om de gevolgen ervan te
    kunnen onderzoeken, werd vastgesteld. Het was derhalve niet nodig om na te gaan
    of het waarschijnlijk was dat aanzienlijke schade verder of herhaald zou worden
    berokkend wanneer de bestaande anti-dumpingmaatregelen met betrekking tot de
    invoer van oorsprong uit Hongarije en Polen werden ingetrokken of gewijzigd.
                                                                                       60
 ---pagebreak---     In het geval van de invoer van oorsprong uit Kroatië, die niet met andere invoer werd
    gecumuleerd voor het onderzoek, dient een dergelijk onderzoek echter wel te
    geschieden.
69) Nadat de anti-dumpingmaatregelen waren ingesteld vertoonde de invoer uit Kroatië
    een scherpe daling van 19.201 ton in 1992 tot 8.077 ton tijdens het onderzoektijdvak,
    hetgeen een daling van het marktaandeel betekende van 1,8% tot 0,7%, zoals
    uiteengezet onder overweging 51.
    Tijdens de periode in kwestie bleef de uitvoer van de Kroatische producent naar de
    Europese Gemeenschap ver beneden het peil van de in 1993 aanvaardde
    kwantitatieve verbintenissen. Als gevolg van de oorlogssituatie in Kroatië in de
    afgelopen paar jaar waren de productiefaciliteiten van naadloze buizen gedeeltelijk
    beschadigd en was de beroepsbevolking aanzienlijk uitgedund. Dit had tot gevolg
    dat slechts één kwart, ongeveer 35.000 ton per jaar, van de theoretische
    productiecapaciteit operationeel was. De productie van het betrokken product daalde
    van ongeveer 34.000 ton in 1992 tot 10.515 ton tijdens het onderzoektijdvak zodat
    de capaciteitsbezetting daalde van 97% tot 37%. De binnenlandse verkoop daalde
    van 8.000 ton tot 2.100 ton in dezelfde periode terwijl de uitvoer naar landen buiten
    de Europese Gemeenschap te verwaarlozen was.
                                                                                        61
 ---pagebreak---     Er wordt geen belangrijke stijging van de export naar de Europese Gemeenschap
    verwacht en eventuele prijsonderbieding zou een beperkt effect hebben op
    pnjsdepressie of het voorkomen van prijsstijgingen voor de communautaire
    producenten. Nu de wederopbouwwerkzaamheden in het voormalig Joegoslavië
    toenemen zou de binnenlandse verkoop kunnen stijgen en de Kroatische export zich
    op de markten in dit gebied kunnen concentreren.
    Wanneer de vigerende maatregelen voor Kroatië zouden worden ingetrokken, is een
    toename van de invoer uit Kroatië weinig waarschijnlijk.   Een herhaling van de
    aanmerkelijke schade is derhalve evenmin waarschijnlijk.
    Conclusie
70) Herhaling van schade in het geval van Kroatië, wanneer anti-dumpingmaatregelen
    zouden worden ingetrokken, is onwaarschijnlijk en deze maatregelen zijn onder de
    bestaande omstandigheden dan ook niet langer noodzakelijk.
                      H. BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
     1. Inleiding
71) Aangezien zowel het nieuwe anti-dumpingonderzoek als het tussentijds onderzoek
     betrekking hadden op dezelfde markt, d.w.z. de communautaire markt voor naadloze
     buizen en pijpen in kwestie, werd het onderzoek naar het belang van de
     Gemeenschap gezamenlijk uitgevoerd voor beide onderzoeken. Het doel van deze
                                                                                    62
 ---pagebreak---     analyse was na te gaan welke de gevolgen zouden kunnen zijn van maatregelen en
    welke gevolgen zich zouden kunnen voordoen wanneer geen maatregelen worden
    genomen voor alle betrokken partijen in beide procedures.
72) Hierbij dient erop te worden gewezen dat alle belangen, met inbegrip van die van de
    communautaire bedrijfstak, de importeurs/handelaars en de verwerkende industrieën
    werden beoordeeld in de overwegingen 68 e.v. van de verordening voorlopig recht.
    Op basis van de informatie die ten tijde van de verordening voorlopig recht
    beschikbaar was stelde de Commissie vast dat er geen dwingende redenen waren om
    de handelsverstorende gevolgen van schadelijke dumping te negeren.
73) Nadat de verordening voorlopig recht was gepubliceerd dienden geen van de
    betrokken partijen commentaar in inzake de voorlopige conclusies van de
    Commissie met betrekking tot het communautair belang.
    Hoewel geen van de verwerkende industrieën haar medewerking had verleend tijdens
    het voorlopig onderzoek, zette de Commissie haar onderzoek voort om haar analyse
    over de mogelijke gevolgen van maatregelen voor deze industrieën af te ronden. Zij
    benaderde hiervoor de klager, de importeurs en een federatie van de verschillende
    verwerkende industrieën die onder meer het betrokken product gebruiken. Op basis
    van deze bronnen werden zeven verwerkende industrieën geïdentificeerd die alle ad
    hoe-vragenlijsten ontvingen. Slechts vier verwerkende bedrijven stuurden relevante
    opmerkingen of antwoorden toe.
                                                                                      63
 ---pagebreak---     Op basis van de aanvullende informatie die uit deze antwoorden werd verkregen en
    gezien het ontbreken van commentaar met betrekking tot de conclusies in de
    verordening voorlopig recht, kan men tot de volgende conclusie komen.
    2. Gevolgen voor de communautaire bedrijfstak
    a) Waarschijnlijke gevolgen van anti-dumpingmaatregelen
74) Verwacht wordt dat wanneer anti-dumpingmaatregelen worden goedgekeurd, de
    prijzen van het ingevoerde product zullen stijgen. Dit zou tot uitdrukking komen in
    een daling van de hoeveelheid ingevoerde producten en een verkleining van het
    marktaanbod, zodat de communautaire bedrijfstak haar productie en verkoop kan
    uitbreiden.
    De prijzen van de communautaire bedrijfstak zouden waarschijnlijk enigszins stijgen
    maar zeker niet zoals het niveau van het recht gezien de hierboven uiteengezette
    overcapaciteit en de doorzichtigheid van de markt.
    Uitbreiding van de productie van de communautaire bedrijfstak zou een hogere
    capaciteitsbezetting tot gevolg hebben en een hieruit voortvloeiende verlaging van de
    kosten per eenheid van het betrokken product waardoor de communautaire
    bedrijfstak in staat zou worden gesteld betere financiële resultaten te boeken.
                                                                                        64
 ---pagebreak---     b) Verwachte gevolgen wanneer geen maatregelen worden ingesteld
75) Hoewel de situatie van de communautaire bedrijfstak tijdens de periode die onder de
     loep wordt genomen enige verbetering vertoonde,          blijft deze onbevredigend.
     Verwacht wordt dat wanneer onder deze omstandigheden geen maatregelen worden
     genomen of wanneer de bestaande maatregelen niet worden gehandhaafd, de situatie
     opnieuw achteruit gaat wat betreft ondermaatse productieniveaus en onbenutte
     capaciteitsbezetting, verlies van marktaandeel, financiële verliezen en inkrimping
     van de werkgelegenheid. Dit zou kunnen betekenen dat deze bedrijfstak niet langer
     in staat zal zijn om de volledige reeks producten te produceren tegen concurrerende
     prijzen.
     Zoals vermeld bij overweging 73 van de verordening voorlopig recht is de betrokken
      sector afhankelijk van een redelijke bezettingsgraad die slechts bereikt kan worden
      door een bevredigend productiepeil van gestandaardiseerde buizen voor commerciële
      doeleinden of olieleidingen die rechtstreeks met de met dumping ingevoerde
      producten concurreren.        Een vermindering     van de productie van deze
      standaardbuizen zou de productie van buizen van betere kwaliteit in gevaar brengen
      en derhalve tot een algemene verzwakking kunnen leiden van de naadloze buizen
      producerende sector.
      3. Gevolgen van de maatregelen voor de importeurs/handelsmaatschappijen
 76) In overweging 74 van de verordening voorlopig recht stelde de Commissie vast dat
      het bekend is dat communautaire importeurs over het algemeen alle staalproducten
      invoeren en dat de betrokken naadloze buizen slechts een klein percentage van hun
      omzet uitmaken. Gezien de grote verscheidenheid aan producten die zij verkopen,
                                                                                        65
 ---pagebreak---     wordt verwacht dat de maatregelen voor hen slechts minimale gevolgen zullen
    hebben.
    Omdat over dit punt geen verdere opmerkingen zijn ontvangen kan redelijkerwijze
    worden vastgesteld dat anti-dumpingmaatregelen inderdaad geen of slechts een
    minimaal effect zullen hebben op de situatie van de importeurs/handelaren van het
    betrokken product.
    4. Gevolgen van de maatregelen voor de industriële gebruikers
77) Zoals vermeld in overweging 71 van de verordening voorlopig recht zijn er
    verschillende bedrijfstakken die het betrokken product bij hun productieprocessen
    gebruiken, zoals de machine-industrie, pijpleidingbedrijven (vervoer van olie, gas,
    water enz.), de chemische en petrochemische industrie, electriciteitscentrales
    (waaronder kerncentrales), de auto-industrie en de bouwnijverheid.
    Uit de analyse van de bovengenoemde commentaren of antwoorden (overweging 73)
    blijkt dat de gevolgen van eventuele prijsstijgingen als gevolg van goedkeuring of
    voortzetting van anti-dumpingmaatregelen voor de kosten van bovengenoemde
    industrie verwaarloosbaar zouden zijn.
    Voorts dient te worden opgemerkt dat ten minste 85% van de producten die met
    dumping worden ingevoerd uit landen waarop zowel het nieuwe anti-
    dumpingonderzoek als het tussentijds nieuw onderzoek betrekking hebben, wordt
    verkocht aan grote handelsmaatschappijen die van de lage prijzen gebruik hebben
     gemaakt om hun winstmarges te verhogen. Wanneer de handelaren de marges
                                                                                      66
 ---pagebreak---     aanpassen om rekening te houden met sommige of alle gevolgen van de maatregelen,
    zou dit wel eens niet tot uitdrukking kunnen komen in hun verkoopprijzen.
    In het licht van het bovenstaande wordt vastgesteld dat eventuele gevolgen voor de
    prijzen van anti-dumpingmaatregelen verwaarloosbaar zullen zijn voor de
    verwerkende industriële gebruikers.
    5. Conclusie
78) Op basis van bovenstaande elementen wordt vastgesteld dat er geen dwingende
    redenen zijn om niet op te treden tegen de handelsverstorende gevolgen van
    schadelijke dumping en dat goedkeuring en voortzetting van beschermende
    maatregelen in het belang zijn van de Gemeenschap.
                                 I. DEFINITIEF RECHT
    1. Landen die onder het nieuw onderzoek vallen
79) Zoals werd vermeld in overweging 78 en volgende van de verordening voorlopig
    recht heeft de Commissie besloten om anti-dumpingmaatregelen goed te keuren in
    de vorm van voorlopige rechten om te voorkomen dat verdere schade wordt
    veroorzaakt door de betrokken invoer met dumping vóór het eind van de procedure.
                                                                                     67
 ---pagebreak---     a) Schademarges
80) Om te kunnen bepalen welk recht toereikend zou zijn om de schade teniet te doen die
    door dumping aan de communautaire bedrijfstak wordt berokkend, was men van
    oordeel dat een prijsniveau zou moeten worden berekend dat gebaseerd was op de
    productiekosten van de communautaire producenten vermeerderd met een redelijke
    winstmarge. Een winstmarge van 5% werd beschouwd als een passend minimum
    waarbij rekening werd gehouden met de noodzaak van investeringen op lange
    termijn en de opbrengst die de communautaire bedrijfstak redelijkerwijze zou
    kunnen verwachten wanneer geen schadelijke dumping meer plaatsvindt.
    Het niveau waarop de schade teniet wordt gedaan werd berekend door de gewogen
    gemiddelde CIF invoerprijzen, aangepast door de marge van een onafhankelijke
    importeur toe te voegen, te vergelijken met de niet-schadelijke prijs van de
    communautaire producenten, die zoals boven waren vastgesteld op hetzelfde
    handelsniveau.    De bedragen die deze berekening hebben opgeleverd werden
    uitgedrukt als een percentage van de gewogen gemiddelde waarde van de ingevoerde
    goederen, franco grens Gemeenschap. De aldus berekende schademarges luiden als
    volgt:
     Tsjechische Republiek                                       van 37,4% tot 97,9%
     Roemenië                                                   48,3%
     Rusland                                                     87,8%
     Slowaakse Republiek                                        31%
                                                                                       68
 ---pagebreak---     Omdat geen verder commentaar hierover werd ontvangen wordt bovenstaande
    vaststelling van het niveau waarop de schade teniet wordt gedaan bevestigd.
    b) Definitief recht
81) Omdat de hierboven beschreven marges waarop de schade teniet wordt gedaan hoger
    zijn dan de dumpingmarges die werden berekend, is men van oordeel dat de
    definitieve anti-dumpingrechten op het niveau van de dumpingmarges moeten
    worden vastgesteld overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening. Deze
    rechten, uitgedrukt in een percentage van de prijzen franco grens Gemeenschap
    bedragen:
         Tsjechische Republiek:      Vitkovice a.s.                      5,1%
                                     Nova Hut a.s.                       5,1%
                                     Andere invoer                       28,6%
         Roemenië:                   SC Artrom SA                        9,8%
                                     SC Silcotub SA                      9,8%
                                     SC Petrotub S                       9,8%
                                     SA Republica SA Trade Company       9,8%
                                     Andere invoer                       38,2%
         Slowaakse Republiek:        Zeleziarne Podbrezovâ a.s.          7,5%
                                     Andere invoer                       7,5%
         Rusland:                    Alle invoer                         26,8%
                                                                                    69
 ---pagebreak---     2. Landen die worden bestreken door het nieuw onderzoek
    a) Hongarije en Polen
82) Naar aanleiding van de conclusies met betrekking tot Hongarije en Polen waarbij
    wordt bevestigd     dat   ondanks    de bestaande   maatregelen    dumping    heeft
    plaastgevonden die schade heeft berokkend en overwegende dat het in het belang
    van de Gemeenschap is om anti-dumpingmaatregelen met betrekking tot deze twee
    landen te handhaven, werd een nieuw recht vastgesteld.
    De marges die nodig zijn om de schade teniet te doen die wordt veroorzaakt door de
    invoer van oorsprong uit Hongarije en Polen en die berekend worden op basis van
    dezelfde methode als die welke gebruikt werd voor de landen die onder het nieuw
    onderzoek vallen, zoals uiteengezet onder overweging 80 zijn:
        voor Hongarije:                            45,9% (Csepel Tubes Co. Ltd.,
                                                           enige Hongaarse producent)
        voor Polen:           Huta Batory          37,2%
                              Andere               30,1%
    Overeenkomstig artikel 9, lid 4, van de basisverordening dienen de rechten te
    worden gebaseerd op de laagste van de twee marges, d.w.z. hetzij de marge waarop
    de schade wordt teniet gedaan, hetzij de vastgestelde dumpingmarge. De
    dumpingmarge met betrekking tot de Poolse producent Huta Batory en de enige
                                                                                      70
 ---pagebreak---     producent lagen onder de marge waarop de schade wordt teniet gedaan zodat het
    recht op dit laagste niveau moet worden vastgesteld.        Voor de andere Poolse
    producenten wordt het recht beperkt tot de marge waarop de schade wordt teniet
    gedaan.
83) Op deze basis zouden de bestaande anti-dumpingrechten die 10,8% bedragen voor
    Polen en 21,7% voor Hongarije moeten worden vervangen door de volgende rechten:
    Hongarije:                 Csepel Tubes Co. Ltd                      36,5%
                               Andere                                    36,5%
    Polen:                     Huta Batory SA                            7,1 %
                               Andere                                    30,1%
    b) Republiek Kroatië
84) Uitgaande van de conclusies in overweging 51 en rekening houdend met het feit dat
     een toename van de ingevoerde hoeveelheden uit de Republiek Kroatië (zie
     overweging 69) niet duidelijk te verwachten is en dat derhalve aanmerkelijke schade
     zich in de naaste toekomst niet opnieuw zal voordoen, werd voor de Republiek
     Kroatië geen definitief recht vastgesteld.
                                                                                       71
 ---pagebreak---                            J. DEFINITIEVE MAATREGELEN
(85) Op grond van bovenstaande conclusies met betrekking tot dumping, schade,
     oorzakelijk verband en het communautair belang dienen definitieve maatregelen te
     worden genomen zowel voor de landen die onder het nieuw onderzoek vallen als
     voor die welke onder het herziene onderzoek vallen, met uitzondering van Kroatië,
     waarvoor de anti-dumpingprocedure dient te worden beëindigd. Deze maatregelen
     dienen in de vorm te worden gegoten van ad valorem-rechten, met individueel
     vastgestelde percentages voor de bedrijven die hun medewerking hebben verleend.
     Op niet-medewerkende bedrijven dienen anderzijds de rechten te worden toegepast
     voor de overige ondernemingen.
(86) Rekening houdend met de specifieke geschiedenis van eerdere anti-
     dumpingprocedures waarbij Hongarije, Polen, de Tsjechische Republiek, Roemenië
     en de Slowaakse Republiek onderworpen waren aan hetzij kwantitatieve beperkingen
     hetzij tariefcontingenten, oordeelde men het beter prijsverbintenissen te aanvaarden
     die waren aangeboden tot een bepaalde hoeveelheid en per bedrijf. Met andere
     woorden de schade wordt op twee manieren teniet gedaan : allereerst door een
     prijsverbintenis tot een jaarlijkse hoeveelheid die is vrijgesteld van het recht en
     vervolgens een ad valorem-recht voor de resterende hoeveelheid.
     Om ervoor te zorgen dat de hoeveelheid invoer die is vrijgesteld van het ad valorem-
     recht de hoeveelheid waarvoor een verbintenis is aangeboden niet overschrijdt, dient
      men om in aanmerking te komen voor de vrijstelling een geldig productiecertificaat
      voor te leggen aan de douanedienst van de lidstaten waarin de producent, het
      betrokken product en de in de bijlage uiteengezette details duidelijk worden
      beschreven. In geval van twijfel is het aan de Commissie uitspraak te doen over de
      geldigheid van het certificaat en eventueel de nodige maatregelen te nemen.
                                                                                          72
 ---pagebreak--- (87) Wat Rusland betreft heeft de Commissie een aanbod onderzocht van een
     gezamenlijke verbintenis van drie van de zes bedrijven die zichzelf bekend hadden
     gemaakt tijdens het onderzoek en overwoog zij deze Russische producenten de
     mogelijkheid van een verbintenis gelijkend op die van de producenten in de
     geassocieerde landen te bieden. Dit aanbod was echter niet aanvaardbaar omdat de
     Russische autoriteiten niet de nodige waarborgen konden bieden om adequaat
     toezicht mogelijk te maken, met name met betrekking tot de limiet van de
     hoeveelheid die vrij van rechten kan worden ingevoerd. Onder deze omstandigheden
     dient een ad valorem-recht te worden ingesteld op het niveau van het definitieve
     recht.
     De Raad merkt echter op dat de maatregel ten aanzien van Rusland zou kunnen
     worden gewijzigd indien er een wijziging van omstandigheden zou optreden, van
     dien aard, dat voldaan wordt aan de voorwaarden voor het aanvaarden van een
     verbintenis.
                                                                                       73
 ---pagebreak---    K. INNING VAN HET VOORLOPIG RECHT MET BETREKKING TOT DE
                LANDEN DIE ONDER HET NIEUW ONDERZOEK VALLEN
(88) Gezien de omstandigheden van dit onderzoek, d.w.z. de wijziging in de vorm en de
      aard van de definitieve maatregelen, vergeleken met de voorlopige ad valorem-
      rechten die werden ingesteld op de invoer uit de Tsjechische Republiek, Roemenië
      en de Slowaakse Republiek, en met de bestaande verbintenissen ten aanzien van de
      invoer uit Hongarije, Polen en de Republiek Kroatië, is de Raad van oordeel dat het
      niet passend is de voorlopige rechten te innen. De Raad heeft derhalve in
      overeenstemming met artikel 10, lid 2, van de basisverordening besloten dat de
      bedragen die zijn zeker gesteld middels het voorlopig recht dat werd ingesteld op
      grond van Verordening (EG) nr. 981/97 van de Commissie voor de invoer van het
      betrokken product van oorsprong uit Rusland, de Tsjechische Republiek, Roemenië
      en de Slowaakse Republiek moeten worden vrijgegeven.
                                       L. SLOTBEPALING
(89) De Commissie raadpleegde het Raadgevend Comité met betrekking tot het
      aanvaarden van deze verbintenissen en zond, omdat een aantal bezwaren rezen,
      hierover een verslag naar de Raad. Omdat de Raad geen bezwaar maakte tegen
      aanvaarding van de verbintenissen werden deze verbintenissen aanvaard,
      overeenkomstig artikel 8, lid 5, van de basisverordening bij Besluit 97/  /EG van de
      Commissie9,
 9
   Zie blz     van dit Publikatieblad.
                                                                                          74
 ---pagebreak--- HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                        Artikel 1
1. Op de volgende invoer van oorsprong uit Hongarije, Polen, Rusland, de Tsjechische
   Republiek, Roemenië en de Slowaakse Republiek worden definitieve anti-
   dumpingrechten ingesteld.
   a) naadloze pijpen van ijzer of niet-gelegeerd staal, van het soort gebruikt voor olie-
       of gasbuizen, met een uitwendige diameter van niet meer dan 406,4 mm (thans in
       te delen onder de GN-codes 7304 10 10 en 7304 10 30);
   b) naadloze pijpen met rond profiel, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, koud
       getrokken of koud gewalst, andere dan precisiebuizen (thans in te delen onder
       GN-code 7304 31 99);
   c) andere pijpen met rond profiel, van ijzer of van niet-gelegeerd staal, andere dan
       met schroefdraad of van schroefdraad te voorzien, met een uitwendige diameter
       van niet meer dan 406,4 mm (thans in te delen onder de GN-codes 7304 39 91 en
       7304 39 93).
2. Het definitieve anti-dumpingrecht van toepassing op de nettoprijs, franco grens
   Gemeenschap, vóór inklaring, is als volgt vastgesteld :
                                                                                          75
 ---pagebreak---                                                                         Aanvullende
            Land                    Producent             Recht (%)      taric-code
    Hongarije           Csepel Tubes Co. Ltd.               36,5%           8717
                        Others                              36,5%           8900
    Polen               Huta Batory SA                       7,1%           8476
                        Huta Andrzej SA                     30,1%           8719
                        Huta Czestochowa                    30,1%           8482
                        Huta Jednose SA                     30,1%           8493
                        Andere                              30,1%           8900
    Rusland             Alle bedrijven                      26.8%
    Tsjechische         Vitkovice a.s.                       5.1%           8058
    Republiek           Nova Hut a.s.                        5.1%           8463
                        VT Chomutov a.s.                    28.6%           8464
                        Andere                              28.6%           8900
    Roemenië            SC Artrom SA                         9.8%           8059
                        SC Silcotub SA                       9.8%           8467
                        SC Petrotub SA                       9.8%           8468
                        SC Republica SA Trade Company        9.8%           8469
                        Andere                              38.2%           8900
    Slowaakse Republiek Zeleziarne Podbrezovâ a.s.           7.5%           8060
                        Andere                               7.5%           8900
3. Tenzij anders bepaald, zijn de voor rechten en andere douanepraktijken geldende
   bepalingen van toepassing.
                                                                                    76
 ---pagebreak---                                           Artikel 2
1. De ingevoerde producten zijn vrijgesteld van de bij artikel 1, lid 1, ingestelde anti-
   dumpingrechten mits zij worden vervaardigd en voor de export naar de
   Gemeenschap worden verkocht door de in lid 4 vermelde bedrijven die
   verbintenissen hebben aangeboden die door de Commissie zijn aanvaard en voldaan
   is aan de in lid 2, 3 en 4 van dit artikel gestelde voorwaarden.
2. Bij de aangifte voor het vrije verkeer kan alleen vrijstelling van rechten worden
   verleend wanneer aan de bevoegde douanediensten van de lidstaten een geldig
   origineel van het productiecertificaat wordt overgelegd dat is afgegeven door één van
   de bij lid 4 vermelde bedrijven. Het productiecertificaat dient te voldoen aan de
   vereisten voor dergelijke certificaten die uiteengezet zijn in de verbintenis die door
   de Commissie is aanvaard, en waarvan de voornaamste elementen zijn opgenomen in
   de bijlage bij deze verordening.
3. Bovengenoemd productiecertificaat dient binnen drie maanden na de datum van
   uitgifte te worden overgelegd. De hoeveelheden die aan de douanediensten van de
   lidstaten worden aangeboden voor invoer in de Gemeenschap, met vrijstelling van
   het anti-dumpingrecht mogen de hoeveelheden die op het certificaat zijn vermeld
   niet overschrijden. Wanneer de op het certificaat vermelde hoeveelheden wel
   worden overschreden, zal het overschot onderworpen zijn aan het recht en moeten
   worden aangegeven onder de relevante aanvullende Taric-code van artikel 1, lid 2.
                                                                                          77
 ---pagebreak--- 4.   De invoer dient, vergezeld van een productiecertificaat, te worden aangegeven onder
     de volgende aanvullende Taric-codes :
                                                                            Aanvul-
                  Land                            Producent                  lende
                                                                           Taric-code
         Hongarije             Csepel Tubes Co. Ltd.                          8521
         Polen                 Huta Batory SA                                  8517
                               Huta Andrzej SA                                 8518
                               Huta Czestochowa                               8519
                               Huta Jednose SA                                 8520
         Tsjechische Republiek VT Chomutov a.s.                                8507
         Roemenië              SC Artrom SA                                    8508
                               SA Silcotub SA                                  8509
                               SC Petrotub SA                                  8514
                               SC Republica SA Trade Company                   8515
         Slowaakse Republiek   Zeleziarne Podbrezovâ a.s.                      8516
                                           Artikel 3
In het verslag van de lidstaten aan de Commissie, overeenkomstig artikel 14, lid 6, van
Verordening (EG) nr. 384/96 dient bij elke verrichting in het kader van het vrije verkeer,
het jaar en de maand van de invoer, de GN-, Taric- en aanvullende Taric-codes, het soort
van maatregel, het land van oorsprong, de hoeveelheid, de waarde, het anti-
dumpingrecht, de lidstaat van invoer en waar van toepassing, het serienummer van het
productiecertifïcaat te worden vermeld.
                                                                                           78
 ---pagebreak---                                        Artikel 4
Verordening (EEG) nr. 1189/93 wordt ingetrokken.
                                       Artikel 5
De anti-dumpingprocedure tegen invoer van het betrokken product van oorsprong uit
Kroatië wordt beëindigd.
                                       Artikel 6
De bedragen die overeenkomstig Verordening (EG) nr. 981/97 met betrekking tot de
invoer van het betrokken product van oorsprong uit Rusland, de Tsjechische Republiek,
Roemenië en de Slowaakse Republiek als zekerheid zijn gesteld worden vrijgegeven.
                                       Artikel 7
Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in
het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke lidstaat.
 Gedaan te Brussel,                                                 Voor de Raad
                                                                                        79
 ---pagebreak---                                          BIJLAGE
                 Voornaamste gegevens op het productiecertificaat*
a) Het nummer van het certificaat.
b) Identificatie waaruit blijkt of het om een origineel exemplaar gaat.
c) De datum waarop het certificaat verstrijkt.
d) De volgende tekst :
   "Productiecertificaat afgegeven door <het bedrijf> overeenkomstig artikel 2, lid 2,
   van Verordening (...) van de Raad voor de uitvoer van bepaalde naadloze buizen en
   pijpen van staal naar de Europese Gemeenschap die onder de aanvullende TARIC-
   code XXXX vallen".
e) De naam en het volledig adres van het bedrijf en mogelijk identificatienummer zoals
   nationaal registratienummer voor vennootschappen.
f) De naam en het volledig adres van de afnemer van het bedrijf in de Gemeenschap die
   de goederen invoert of de naam en het volledig adres van de niet-verbonden
   handelaar buiten de Gemeenschap die de goederen uitvoert.
g) Het nummer van de bedrij fsfactuur waarop het productiecertificaat betrekking heeft,
h) De exacte beschrijving van de goederen met inbegrip van :
   - een productbeschrijving aan de hand waarvan de producten kunnen worden
       geïdentificeerd, die identiek dient te zijn aan de productbeschrijving op de
       factuur;
   - GN-code;
   - hoeveelheid (in metrieke ton).
 *  Op grond van de aangeboden verbintenis die door de Commissie werd aanvaard
    dient elk vak in het certificaat in vier talen te zijn opgesteld; de taal van het land van
    de producent, Engels, Frans en Duits.
                                                                                             80
 ---pagebreak--- i) De naam van de persoon die in het bedrijf verantwoordelijk is voor het afgeven van
   het certificaat en de volgende ondertekende verklaring :
   "Ik, ondergetekende, verklaar dat de verkoop voor uitvoer naar de Europese
   Gemeenschap        van de goederen die onder dit certificaat vallen, geschiedt
   overeenkomstig de verbintenis van <het bedrij f> en binnen de toegestane
   hoeveelheid voor invoer zonder antidumpingrechten in de Gemeenschap die is
   vastgesteld in de verbintenis die door de Commissie overeenkomstig Besluit (...) is
   aanvaard. Ik verklaar dat de in dit certificaat verstrekte informatie volledig en
   correct is."
j) Ruimte voor opmerkingen van de bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap.
                                                                                     81
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                           COM(97) 535 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                     02    il
                                   Catalogusnummer : CB-CO-97-551-NL-C
                                                              ISBN 92-78-26091-6
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                                                                  e^