CELEX: 22014A0401(01)
Language: el
Date: 2014-03-10 00:00:00
Title: Συμφωνια υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας όσον αφορά το καθεστώς στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία της στρατιωτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA)

1.4.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 98/3
            
         ΣΥΜΦΩΝΙΑ
   υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας όσον αφορά το καθεστώς στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία της στρατιωτικής επιχείρησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA)
   Βρυξέλλες, 10 Μαρτίου 2014
   H.E. Ms Catherine Samba-Panza
   Chef d'État de la transition
   Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
   Εξοχότατη,
   Μετά την έκδοση από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της απόφασης 2134 (2014), η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπτύξει πολύ σύντομα δύναμη στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA), προκειμένου να συμβάλει στη δημιουργία ασφαλούς περιβάλλοντος στη χώρα σας.
   Όπως θυμάστε, η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία είχε συνάψει στις 16 Απριλίου 2008 συμφωνία σχετικά με το καθεστώς της δύναμης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Τσαντ και στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR Tchad/RCA), κατ 'εφαρμογή της απόφασης 1778 (2007) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.
   Παρότι η συμφωνία δεν ισχύει από την ημερομηνία αποχώρησης του τελευταίου στοιχείου της EUFOR Tchad/RCA, οι διατάξεις της ανταποκρίνονται τέλεια στις ανάγκες της δύναμης της Ευρωπαϊκής Ένωσης η οποία θα αναπτυχθεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία.
   Κατά συνέπεια, σας προτείνω όλες οι διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας (άρθρα 1 έως 19) να εφαρμοσθούν στην EUFOR RCA, υπό τις εξής προϋποθέσεις:
   
               —
            
            
               κάθε μνεία της EUFOR στα εν λόγω άρθρα νοείται ως μνεία της EUFOR RCA,
            
         
               —
            
            
               τα μέσα μεταφοράς που αναφέρονται στα άρθρα 1.3(α), 3.2 και 4.3 νοούνται ότι περιλαμβάνουν τα μέσα μεταφοράς που ανήκουν στα εθνικά σώματα τα οποία απαρτίζουν την EUFOR RCA καθώς και αυτά που ναυλώνονται ή μισθώνονται από την EUFOR RCA,
            
         
               —
            
            
               η παραπομπή του άρθρου 1.3(β) στην απόφαση 1778 (2007) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 25ης Σεπτεμβρίου 2007 νοείται ως παραπομπή στην απόφαση 2134 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 28ης Ιανουαρίου 2014.
            
         Σας παρακαλώ να με ενημερώσετε αν συμφωνείτε με τις προτάσεις αυτές. Εάν συμφωνείτε, η παρούσα επιστολή, μαζί με την απάντησή σας, θα αποτελέσει διεθνή συμφωνία, νομικώς δεσμευτική, μεταξύ της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το καθεστώς της EUFOR RCA, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής της απαντητικής επιστολής σας.
   Μετά τιμής.
   
      
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
      
      C. ASHTON
      
         
   
   Catherine Ashton
   Ύπατη εκπρόσωπο της Ένωσης για την εξωτερική πολιτική και την πολιτική ασφαλείας
   Αξιότιμη Ύπατη Εκπρόσωπε,
   σας ευχαριστώ για την επιστολή σας, της 10 Μαρτίου 2014 σχετικά με την ανάπτυξη δύναμης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία, η οποία έχει ως εξής:
   «Μετά την έκδοση από το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της απόφασης 2134 (2014), η Ευρωπαϊκή Ένωση θα αναπτύξει πολύ σύντομα δύναμη στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR RCA), προκειμένου να συμβάλει στη δημιουργία ασφαλούς περιβάλλοντος στη χώρα σας.
   Όπως θυμάστε, η Κεντροαφρικανική Δημοκρατία είχε συνάψει στις 16 Απριλίου 2008 συμφωνία σχετικά με το καθεστώς της δύναμης της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο Τσαντ και στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία (EUFOR Tchad/RCA), κατ 'εφαρμογή της απόφασης 1778 (2007) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.
   Παρότι η συμφωνία δεν ισχύει από την ημερομηνία αποχώρησης του τελευταίου στοιχείου της EUFOR Tchad/RCA, οι διατάξεις της ανταποκρίνονται τέλεια στις ανάγκες της δύναμης της Ευρωπαϊκής Ένωσης η οποία θα αναπτυχθεί στην Κεντροαφρικανική Δημοκρατία.
   Κατά συνέπεια, σας προτείνω όλες οι διατάξεις της εν λόγω συμφωνίας (άρθρα 1 έως 19) να εφαρμοσθούν στην EUFOR RCA, υπό τις εξής προϋποθέσεις:
   
               —
            
            
               κάθε μνεία της EUFOR στα εν λόγω άρθρα νοείται ως μνεία της EUFOR RCA,
            
         
               —
            
            
               τα μέσα μεταφοράς που αναφέρονται στα άρθρα 1.3(α), 3.2 και 4.3 νοούνται ότι περιλαμβάνουν τα μέσα μεταφοράς που ανήκουν στα εθνικά σώματα τα οποία απαρτίζουν την EUFOR RCA καθώς και αυτά που ναυλώνονται ή μισθώνονται από την EUFOR RCA,
            
         
               —
            
            
               η παραπομπή του άρθρου 1.3(β) στην απόφαση 1778 (2007) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 25ης Σεπτεμβρίου 2007 νοείται ως παραπομπή στην απόφαση 2134 (2014) του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 28ης Ιανουαρίου 2014.
            
         Σας παρακαλώ να με ενημερώσετε αν συμφωνείτε με τις προτάσεις αυτές. Εάν συμφωνείτε, η παρούσα επιστολή, μαζί με την απάντησή σας, θα αποτελέσει διεθνή συμφωνία, νομικώς δεσμευτική, μεταξύ της Κεντροαφρικανικής Δημοκρατίας και της Ευρωπαϊκής Ένωσης σχετικά με το καθεστώς της EUFOR RCA, η οποία θα τεθεί σε ισχύ την ημερομηνία παραλαβής της απαντητικής επιστολής σας.».
   Έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι συμφωνώ με το περιεχόμενο της επιστολής σας.
   Μετά τιμής.
   
      
         Για την Κεντροαφρικανική Δημοκρατία
      
      Catherine SAMBA-PANZA