CELEX: 51996PC0605
Language: el
Date: 1996-11-19
Title: Τροποποιημένη πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΟΥ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 86/378/ΕΟΚ της 24ης Ιουλίου 1986 για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στα επαγγελματικά συστήματα ασφάλισης

14 . 12 . 96           I  FT   I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. C 379/ 13
                                                                           II
                                                             (Προπαρασκευαστικές πράξεις)
                                                                 ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                   Τροποποιημένη πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου τροποποιεί την
                   οδηγία 86/378/ΕΟΚ της 24ης Ιουλίου 1986 για την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης
                                      ανδρών και γυναικών στα επαγγελματικά συστήματα ασφάλισης (')
                                                                     (96/C 379 /07)
                                                  (Κείμενο που παρουσιαςει ενδιαφερον για τον ΕΟΧ)
                                                        COM(96) 605 τελικό — 95/01 17(CNS)
                   (Υποβλήθηκε από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 A παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ στις
                                                                  19 Νοεμ6ρίον 1996)
                  (') ΕΕ αριθ. C 218 της 23 . 8 . 1995 , σ. 5 .
                              ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                                                ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
              (υποβλήθηκε από την Επιτροπή στις 16 Μαΐου 1996)                 (που λαμβάνει υπόψη ορισμένες τροπολογίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
 Εχοντας υπόψη :                                                               Αμετάβλητο
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινοτητας, και
ιδίως το άρθρο 100,
την πρόταση της Επιτροπής,
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 119 της συνθήκης ΕΚ, καθε
κράτος μέλος εξασφαλίζει την εφαρμογή της αρχής της ισό­
τητας των αμοιβών για όμοια εργασία μεταξύ εργαζομένων
ανδρών και γυναικών ότι ως αμοιβή νοούνται οι συνήθεις
βασικοί ή ελάχιστοι μισθοί ή αποδοχές και όλα τα άλλα
οφέλη που παρέχονται άμεσα ή έμμεσα, σε χρήματα ή σε
είδος από τον εργοδότη στον εργαζόμενο λόγω της σχέσης
εργασίας '
 ---pagebreak---  Αριθ. C 379/ 14       EL                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων            14. 12 . 96
                            ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                               ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
 ότι, με την απόφαση του της 17ης Μάιου 1990, στην υπό­
 θεση C-262 / 88 (Barber κατά Royal Exchange Assurance) ('),
 το Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αναγνωρίζει
 ότι όλες οι μορφές επαγγελματικών συντάξεων αποτελούν
 στοιχείο αμοιβής κατά την έννοια του άρθρου 119 της συν­
 θήκης -
 ότι, με την προαναφερομένη απόφαση όπως διευκρινίστηκε
 αυτή με την απόφαση της 14ης Δεκεμβρίου 1993 (υπόθεση
 C- 1 10 /91 Moroni) (2), το Δικαστήριο λαμβάνει σαφή θέση
 όσον αφορά το πραγματικό πεδίο εφαρμογής του άρθρου
 119 της συνθήκης, δηλαδή ότι οι διακρίσεις μεταξύ ανδρών
 και γυναικών στα επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής
 ασφάλισης απαγορεύονται γενικώς, και όχι μόνο όταν πρό­
 κειται για τον καθορισμό της ηλικίας συνταξιοδότησης ή
 όταν μια επαγγελματική σύνταξη προσφέρεται ως αποζη­
 μίωση λόγω απόλυσης για οικονομικούς λόγους -
 ότι, σύμφωνά με το πρώτοκολλο σχετικά με το άρθρο 1 19
 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας
 που υπέγραψαν στο Μάαστριχτ οι δώδεκα αρχηγοί κρατών
 και κυβερνήσεων, για τους σκοπούς της εφαρμογής του
 άρθρου 119, οι παροχές δυνάμει επαγγελματικού συστή­
 ματος κοινωνικής ασφάλισης δεν θα θεωρούνται ως αμοιβή
εάν και στο μέτρο που μπορούν να χορηγηθούν για περιό­
δους απασχόλησης προγενέστερες της 17ης Μαΐου 1990, με
εξαίρεση τους εργαζομένους ή τους εξ αυτών έλκοντες
δικαιώματα, οι οποίοι, πριν από την ημερομηνία αυτή,
άσκησαν ένδικη προσφυγή ή υπέβαλαν ισοδύναμη κατά το
εφαρμοστέο εθνικό δίκαιο ένσταση -
ότι, με τις αποφάσεις της 28ης Σεπτεμβρίου 1994 (3) στην
υπόθεση C- 1 28/93 (Fisscher) και στην υπόθεση C -57 /93
(Vorege), το Δικαστήριο αποφάνθηκε ότι το πρωτόκολλο
σχετικά με το άρθρο 119 της συνθήκης για την ίδρυση της
 Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το οποίο επισυνάπτεται στη συν­
θήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση, δεν έχει καμία επίπτωση
στο δικαίωμα εγγραφής σε ένα επαγγελματικό συνταξιοδο­
τικό σύστημα, το οποίο εξακολουθεί να διέπεται από την
απόφαση της 13ης Μαΐου 1986 στην υπόθεση C- 1 70/84
(Bilka-Kaufhaus GmbH κατά Hartz) (4) και ότι o περιορισμός
των χρονικών συνεπειών της απόφασης της 17ης Μαΐου
 1990 στην υπόθεση C-262/88 (Barber κατά Guardian Royal
Exchange Assurance Group) δεν εφαρμόζεται για το
δικαίωμα εγγραφής σε επαγγελματικό συνταξιοδοτικό
σύστημα -
(') Συλλογή  1990, σ.  1-1889 .
(2) Συλλογή  1993 , σ. 1-6591 .
(3) Συλλογή  1994, σ.  1-4541 και Συλλογή 1994, σ. 1-4583 .
(4) Συλλογή  1986, σ.  1-1607 .
 ---pagebreak---   14. 12 . 96         I EL I             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                     Αριθ. C 379/ 15
                           ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                                ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
                                                                 ότι o αποκλεισμός των εργαζομένων με άτυπες συμβάσεις
                                                                 εργασίας από την πρόσβαση στο σύστημα κοινωνικής
                                                                 ασφάλισης εταιρείας ή κλάδου μπορεί να συνεπάγεται
                                                                 έμμεση διάκριση εις βάρος των γυναικών
 ότι, με την απόφαση της 6ης Οκτωβρίου 1993 στην υπόθεση         αμετάβλητο
 C-109/91 (Ten Oevep)(5) καθώς και με τις αποφάσεις της
 14ης Δεκεμβρίου 1993 στην υπόθεση C-1 10/91 (Moroni) και
 της 22ας Δεκεμβρίου 1993 στην υπόθεση C- 1 52/9 1
 (Neath)(6) και της 28ης Σεπτεμβρίου 1994 στην υπόθεση
 C-200/91 (Coloroll) (7), το Δικαστήριο επιβεβαιώνει ότι,
 δυνάμει της απόφασης της 17ης Μαΐου 1990, C-262/ 88
 (Barber), δεν δύναται να γίνει επίκληση του άμεσου αποτε­
λέσματος του άρθρου 119 της συνθήκης, προκειμένου να
 απαιτείται ίση μεταχείριση σε θέματα επαγγελματικών συ­
ντάξεων, εκτός από τις οφειλόμενες παροχές για περιόδους
 απασχόλησης μεταγενέστερες της 17ης Μαΐου 1990, με εξαί­
 ρεση τους εργαζόμενους ή τους εξ αυτών έλκοντες δικαιώ­
 ματα, οι οποίοι, πριν από την ημερομηνία αυτή άσκησαν
ένδικη προσφυγή ή υπέβαλαν ισοδύναμη κατά το εφαρμο­
στέο εθνικό δίκαιο ένσταση -
óτι, με τις αποφάσεις της 6ης Οκτωβρίου 1993 C- 1 09/9 1
(Ten Oever) και της 28ης Σεπτεμβρίου 1994 C-200/91 (Colo­
roll), το Δικαστήριο επιβεβαιώνει ξανά ότι o χρονικός περιο­
ρισμός της απόφασης Barber ισχύει για τις συντάξεις επι­
ζώντων και ότι, επομένως, η ίση μεταχείριση στο θέμα αυτό
πρέπει να απαιτείται μόνον όσον αφορά τις μεταγενέστερες
της 17ης Μαΐου 1990 περιόδους απασχόλησης, με εξαίρεση
τα άτομα τα οποία, πριν από την ημερομηνία αυτή,
άσκησαν ένδικη προσφυγή ή ισοδύναμη κατά το εφαρμο­
στέο εθνικό δίκαιο ένσταση '
ότι, με την απόφαση της 22ας Δεκεμβρίου 1992 στην υπό­
θεση C- 1 52/9 1 (Neath) και με την απόφαση της 28ης
Σεπτεμβρίου 1994 στην υπόθεση C-200/9 1 (Coloroll), το
Δικαστήριο διευκρινίζει ότι οι εισφορές των μισθωτών σε
συνταξιοδοτικά συστήματα τα οποία εγγυώνται μια καθορι­
σμένη οριστική παροχή πρέπει να είναι ισόποσες για άνδρες
και γυναίκες, επειδή καλύπτονται από το άρθρο 119 της
συνθήκης, ενώ η ανισότητα των εργοδοτικών εισφορών οι
οποίες καταβλήθηκαν στο πλαίσιο συστημάτων καθορι­
σμένων παροχών, χρηματοδοτουμένων με κεφαλαιοποίηση,
λόγω της χρησιμοποίησης διαφορετικών αναλογιστικών
παραγόντων ανάλογα με το φύλο, δεν ανήκει στο πεδίο
εφαρμογής του άρθρου 119 "
(5) Συλλογή 1993 , σ. 1-4879 .
(6) Συλλογή 1993 , σ. 1-6953 .
(7 ) Συλλογή 1994, σ. 1-4389 .
 ---pagebreak---  Αριθ. C 379/ 16      PËL                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων            14. 12 . 96
                           ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                                   ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
 ότι το Δικαστήριο, με τις αποφασεις της 28ης Σεπτεμβρίου
 1994 (8) στην υπόθεση C -408/92 (Smith) και στην υπόθεση
 C-28/93 (Van den Akker), διευκρινίζει ότι, σύμφωνα με το
άρθρο 119 της συνθήκης ΕΟΚ, δεν επιτρέπεται ένας εργο­
δότης o οποίος λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα συμμόρφωσης
 με την απόφαση της 17ης Μαΐου 1990 Barber (C-262/ 88), να
αυξήσει την ηλικία συνταξιοδότησης των γυναικών στο ίδιο
επίπεδο με την αντίστοιχη ηλικία των ανδρών, όσον αφορά
τις περιόδους απασχόλησης μεταξύ της 17ης Μαΐου 1990 και
της ημερομηνίας έναρξης της ισχύος των προαναφερθέντων
 μέτρων αντιθέτως, για περιόδους απασχόλησης μεταγενέ­
στερες της ημερομηνίας αυτής, το άρθρο 1 19 δεν απαγορεύει
την παραπάνω διαδικασία ' ότι για περιόδους απασχόλησης
προγενέστερες της 17ης Μαΐου 1990, το κοινοτικό δίκαιο
δεν επέβαλλε καμία υποχρέωση η οποία θα μπορούσε να
δικαιολογεί εκ των υστέρων περιορισμό την πλεονεκτη­
μάτων τα οποία ίσχυαν για τις γυναίκες '
ότι το Δικαστήριο, με την απόφαση της 28ης Σεπτεμβρίου
 1994 στην απόφαση C-200/91 (Coloroll), διευκρινίζει ότι οι
συμπληρωματικές παροχές που απορρέουν από τις παροχές
που έχουν καταβληθεί σε πλήρως οικειοθελή βάση από τους
μισθωτούς δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου
 119 της συνθήκης '
ότι η Επιτροπή, με το τρίτο μεσοπροθεσμο πρόγραμμα
δράσης της [( 1991-1995) (9) — COM(90) 449 τελικό της 6ης
 Νοεμβρίου 1990] για τις ίσες ευκαιρίες ανδρών και
γυναικών, μεταξύ των ενεργειών που επελέγησαν, δίνει ξανά
έμφαση στη λήψη των κατάλληλων μέτρων ώστε να συνυπο­
λογίζονται οι συνέπειες της απόφασης στην υπόθεση
C-262/88 Barber της 17ης Μαΐου 1990 '
ότι η απόφαση αυτή συνεπάγεται απαραιτήτως μερική ακύ­
ρωση ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 86/378/ ΕΟΚ του
Συμβουλίου (' °), όσον αφορά τους μισθωτούς "
ότι το άρθρο 119 της συνθήκης εφαρμόζεται αμεσα και
μπορεί να γίνει επίκληση σε αυτό ενώπιον των εθνικών
δικαστηρίων, και τούτο έναντι οποιουδήποτε εργοδότη είτε
αυτός είναι ιδιώτης ή νομικό πρόσωπο δημοσίου δικαίου,
και είναι καθήκον αυτών των δικαστηρίων να εξασφαλίζουν
την προστασία των δικαιωμάτων που παρέχει η διάταξη
αυτή στους πολίτες '
 (8) Συλλογή 1994, σ. 1-4435 και Συλλογή 1994, σ. 1-4527.
 (') ΕΕ αριθ. C 142 της 31 . 5 . 1991 , σ. 1 .
( 10) ΕΕ αριθ. L 225 της 12. 8 . 1986, σ. 40.
 ---pagebreak--- 14. 12. 96          I EL |             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων            Αριθ. C 379/ 17
                        ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                              ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
ότι, πάντως, για λόγους ασφάλειας δικαίου, αποδεικνύεται
αναγκαία η τροποποίηση της οδηγίας 86/378/ΕΟΚ, ώστε να
προσαρμοστούν οι διατάξεις της που επηρεάζονται από τη
νομολογία Barber,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                           Άράρο 1
H οδηγία 86/378/ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1 . Το άρθρο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο :
    « Άρνρο 2
    1 . Ως επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής ασφά­
    λισης θεωρούνται τα συστήματα που δεν διέπονται από
    την οδηγία 79/7/ΕΟΚ και που έχουν ως αντικείμενο τη
    χορήγηση στους εργαζόμενους μισθωτούς ή ελεύθερους
    επαγγελματίες, στα πλαίσια μιας επιχείρησης ή ομάδας
    επιχειρήσεων, ενός οικονομικού κλάδου ή επαγγελμα­
    τικού ή διεπαγγελματικού τομέα, παροχών που προορί­
    ζονται να συμπληρώνουν ή να υποκαθιστούν τις παροχές
    των εκ του νόμου συστημάτων κοινωνικής ασφάλισης,
    είτε η υπαγωγή στα συστήματα αυτά είναι υποχρεωτική
    είτε προαιρετική.
    2.    H παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται :
    α) στις ατομικές συμβάσεις των αυτοαπασχολουμένων·
    6) στα συστήματα των αυτοαπασχολουμένων που έχουν
        μόνο ένα μέλος·
    γ) στην περίπτωση των μισθωτών, στις ασφαλιστήριες
        συμβάσεις στις οποίες δεν μετέχει o εργοδότης·
    δ) στις προαιρετικές διατάξεις επαγγελματικών συστη­
        μάτων που προσφέρονται ατομικά στους μετέχοντες
        για να τους εξασφαλίσουν :
        — είτε συμπληρωματικές παροχές,
        — είτε την επιλογή της ημερομηνίας έναρξης των
           κανονικών παροχών των αυτοαπασχολουμένων ή
           των επιλογή μεταξύ πολλών παροχών».
 ---pagebreak--- Αριθ. C 379/ 18    Γ Ε ΓΊ             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                14. 12. 96
                        ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                                   ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
2. Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο :
    « Άσ&ρο 3
    H παρούσα οδηγία εφαρμόζεται στον ενεργό πληθυσμό,
    συμπεριλαμβανομένων των αυτοαπασχολούμενων, των
    εργαζομένων των οποίων η δραστηριότητα διακόπτεται
    λόγω ασθένειας, μητρότητας, ατυχήματος ή μη ηθελη­
    μένης ανεργίας και των προσώπων που αναζητούν
    εργασία, στους συνταξιούχους και στους ανάπηρους
    εργαζομένους, καθώς και στους εξ αυτών των εργαζο­
    μένων έλκοντες δικαιώματα».
                                                              2, α) Το άρθρο 5 παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το
                                                                     ακόλουθο :
                                                                     « Άρνρο S
                                                                     1 . Υπό τις συνθήκες που καθορίζονται στις ακό­
                                                                     λουθες διατάξεις, η αρχή της ίσης μεταχείρισης συνε­
                                                                     πάγεται την εξάλειψη κάθε διάκρισης που βασίζεται
                                                                     στο φύλο, είτε άμεσα είτε έμμεσα, σε συσχετισμό
                                                                     ιδίως με την ύπαρξη γάμου ή την εν γένει οικογε­
                                                                     νειακή κατάσταση ή τον άτυπο χαρακτήρα της
                                                                     εργασίας και ιδιαίτερα όσον αφορά :
                                                                     — το πεδίο εφαρμογής των συστημάτων και τους
                                                                         όρους υπαγωγής στα συστήματα αυτά,
                                                                     — την υποχρέωση καταβολής εισφορών και τον υπο­
                                                                         λογισμό των εισφορών,
                                                                     — τον υπολογισμό των παροχών, συμπεριλαμβανο­
                                                                         μένων των προσαυξήσεων λόγω συζύγου και προ­
                                                                        στατευόμενου προσώπου, και τις προϋποθέσεις
                                                                         διάρκειας και διατήρησης του δικαιώματος
                                                                        παροχών».
3. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο :                3. Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο :
   « Άρϋρο 6                                                     « Άονοο 6
   1.   Μεταξύ των διατάξεων που αντιβαίνουν προς την            1 . Μεταξύ των διατάξεων που αντιβαίνουν προς την
   αρχή της ίσης μεταχείρισης πρέπει να περιληφθούν οι           αρχή της ίσης μεταχείρισης πρέπει να περιληφθούν οι
   διατάξεις που βασίζονται στο φύλο, είτε άμεσα είτε            διατάξεις που βασίζονται στο φύλο, είτε άμεσα είτε
   έμμεσα, ιδίως σε συσχετισμό με την ύπαρξη γάμου ή την         έμμεσα, ιδίως σε συσχετισμό με την ύπαρξη γάμου ή την
   εν γένει οικογενειακή κατάσταση, προκειμένου :                εν γένει οικογενειακή κατάσταση ή τον άτυπο χαρα­
                                                                 κτήρα της εργασίας, προκειμένου :
   α) να προσδιορίσουν τα πρόσωπα που είναι σε θέση να
       συμμετάσχουν σε ένα επαγγελματικό σύστημα·
   β) να καθορίσουν τον υποχρεωτικό ή προαιρετικό
       χαρακτήρα της συμμετοχής σε ένα επαγγελματικό
       σύστημα ·
 ---pagebreak--- 14. 12. 96            EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                      Αριθ. C 379/ 19
                        ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                                ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
   γ) να διαμορφώσουν διαφορετικούς κανόνες σχετικά με
        την ηλικία εισόδου στο σύστημα ή με ελάχιστη διάρ­
        κεια της απασχόλησης ή της υπαγωγής στο σύστημα,
        για τη λήψη παροχών από το σύστημα αυτό ·
   δ) να προβλέψουν διαφορετικούς κανόνες, εκτός από
        τις περιπτώσεις που προβλέπονται στα στοιχεία η)
        και θ), για την απόδοση των εισφορών όταν o εργα­
        ζόμενος αποχωρεί από το σύστημα χωρίς να έχει
        συμπληρώσει τις προϋποθέσεις που θα του εξασφά­
        λιζαν μεταγενέστερο δικαίωμα για τις μακροπρόθε­
        σμες παροχές·
   ε)   να καθορίσουν διαφορετικές προϋποθέσεις για τη
        χορήγηση παροχών ή να τις περιορίσουν μόνο στους
        εργαζόμενους του ενός ή του άλλου φύλου ·
   στ) να επιβάλουν διαφορετικά όρια ηλικίας για τη συ­
        νταξιοδότηση ·
   ζ) να διακόψουν τη διατήρηση ή την απόκτηση δικαιω­           ζ) να διακόψουν τη διατήρηση ή την απόκτηση δικαιω­
        μάτων κατά τη διάρκεια των αδειών λόγω μητρό­               μάτων κατά τη διάρκεια περιόδων άδειας οι οποίες
        τητας ή για οικογενειακούς λόγους, οι οποίες                ορίζονται με νόμο ή σύμβαση και κατά τις οποίες
        ορίζονται με νόμο ή σύμβαση και κατά τις οποίες             καταβάλλονται αποδοχές από τον εργοδότη· »
        καταβάλλονται αποδοχές από τον εργοδότη·
   η) να καθορίσουν διαφορετικά επίπεδα για τις παροχές,         αμετάβλητο
        εκτός εάν αυτό απαιτείται αναγκαστικά προκειμένου
        να ληφθούν υπόψη αναλογιστικά στοιχεία υπολογι­
        σμού, τα οποία είναι διαφορετικά για τα δύο φύλα,
        στην περίπτωση συστημάτων με καθορισμένες
        εισφορές ·
   θ) να καθορίσουν διαφορετικά επίπεδα για τις εισφορές
        των εργαζομένων·
        να καθορίσουν διαφορετικά επίπεδα για τις εισφορές
        των εργοδοτών, εκτός από :
        — την περίπτωση συστημάτων με καθορισμένες
           εισφορές, εάν στόχος είναι η εξίσωση ή η προσέγ­
           γιση των ποσών των συνταξιοδοτικών παροχών
           που βασίζονται σε αυτές τις εισφορές,
        — την περίπτωση συστημάτων με καθορισμένες
           παροχές, χρηματοδοτουμένων με κεφαλαιο­
           ποίηση, εφόσον οι εργοδοτικές εισφορές προορί­
           ζονται για να συμπληρώσουν τη χρηματική βάση
           η οποία είναι απαραίτητη για να καλυφθεί το
           κόστος αυτών των καθορισμένων προχών·
 ---pagebreak--- Αριθ. C 379/20       EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων            14. 12. 96
                        ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                              ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
         να προβλέψουν διαφορετικούς κανόνες ή κανόνες
         που ισχύουν μόνο για τους εργαζόμενους συγκεκρι­
         μένου φύλου, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέ­
         πονται στα στοιχεία η) και θ), όσον αφορά την εξα­
         σφάλιση ή τη διατήρηση του δικαιώματος για μετα­
        γενέστερες παροχές όταν o εργαζόμενος αποχωρεί
         από το σύστημα.
    2. Οταν η χορήγηση των παροχών που απορρέουν από
    την παρούσα οδηγία επαφίεται στην κρίση των οργάνων
    διαχείρισης του συστήματος, τα όργανα αυτά πρέπει να
    σέβονται την αρχή της ίσης μεταχείρισης.».
4. Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο :
    « Άρνρο 8
    1 . Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε
    οι διατάξεις των επαγγελματικών συστημάτων των αυτο­
    απασχολουμένων οι οποίες αντιβαίνουν προς την αρχή
    της ίσης μεταχείρισης να αναθεωρηθούν και να τεθούν
    σε ισχύ το αργότερο έως την 1η Ιανουαρίου 1993.
    2. H παρούσα οδηγία δεν αποτελεί εμπόδιο προκει­
    μένου τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις, που συνδέ­
    ονται με περίοδο υπαγωγής σε επαγγελματικό σύστημα
    αυτοαπασχολουμένων, χρονικώς προγενέστερη της αναθε­
    ώρησης του συστήματος αυτού, να εξακολουθούν να διέ­
    πονται από τις διατάξεις του συστήματος που ίσχυε κατά
    την περίοδο εκείνη».
5 . Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο :
    « Άράρο 9
    Όσον αφορά τα συστήματα των αυτοαπασχολουμένων,
    τα κράτη μέλη μπορούν να αναβάλουν την υποχρεωτική
    εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης όσον αφορά :
    α) τον καθορισμό της ηλικίας συνταξιοδότησης για τη
       χορήγηση συντάξεων γήρατος ή αποχώρησης και τις
       συνέπειες που είναι δυνατό να προκύψουν για άλλες
       παροχές, κατ' επιλογήν τους :
       — είτε μέχρι την ημερομηνία κατά την οποία η ίση
           αυτή μεταχείριση θα επιτευχθεί στα εκ του νόμου
           συστήματα,
       — είτε, το αργότερο, μέχρις ότου η εφαρμογή της
           αρχής αυτής επιβληθεί με οδηγία·
 ---pagebreak---  14. 12. 96         ran               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. C 379/21
                        ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                                 ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
    6) τη σύνταξη των επιζώντων, μέχρις ότου επιβληθεί με
        οδηγία, όσον αφορά αυτό το θέμα, η αρχή της ίσης
        μεταχείρισης στα εκ του νόμου συστήματα κοινω­
        νικής ασφάλισης·
    γ) την εφαρμογή του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο θ)
        πρώτο εδάφιο, προκειμένου να ληφθούν υπόψη τα
        διαφορετικά αναλογιστικά στοιχεία υπολογισμού, το
        αργότερο μέχρι τη λήξη προθεσμίας 13 ετών από την
        κοινοποίηση της παρούσας οδηγίας».
                                                              5, α) Προστίθεται ένα νέο άρθρο 9 στοιχείο α) ως εξής :
                                                                    « Άράρο 9, a)
                                                                    Όταν άνδρες και γυναίκες, υπό τις αυτές προϋποθέ­
                                                                    σεις, μπορούν να θεμελιώσουν δικαίωμα για τη συμ­
                                                                    μετοχή τους σε σύστημα ελαστικής συνταξιοδότησης,
                                                                    κάτι τέτοιο δεν αντιβαίνει στην παρούσα οδηγία».
                          Άρ$ρο 2                                                       Άρνρο 2
 1 . Όλα τα μέτρα που λαμβάνονται για τη μεταφορά της         1.   Όλα τα μέτρα που λαμβάνονται για τη μεταφορά της
παρούσας οδηγίας στο εθνικό δίκαιο όσον αφορά τους            παρούσας οδηγίας στο εθνικό δίκαιο, όσον αφορά τους
μισθωτούς πρέπει να καλύπτουν όλες τις παροχές που αντι­      μισθωτούς, πρέπει να καλύπτουν όλες τις παροχές που αντι­
στοιχούν σε περιόδους απασχόλησης μετά τις 17 Μαΐου           στοιχούν σε περιόδους απασχόλησης ή περιόδους άδειας
 1990, και θα έχουν αναδρομική ισχύ από την ημερομηνία        μετ' αποδοχών που έχει χορηγηθεί από τον εργοδότη μετά
αυτή, χωρίς να θίγονται τα δικαιώματα των εργαζομένων ή       τις 17 Μαΐου 1990 και θα έχουν αναδρομική ισχύ από την
των ελκόντων δικαιώματα οι οποίοι, πριν από αυτήν την         ημερομηνία αυτή χωρίς να θίγονται τα δικαιώματα των
ημερομηνία, είχαν ασκήσει δικαστική προσφυγή ή κατα­          εργαζομένων ή των εξ αυτών ελκόντων δικαιώματα οι
θέσει αντίστοιχη ένσταση σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.         οποίοι πριν από αυτήν την ημερομηνία είχαν ασκήσει
Στην περίπτωση αυτή, τα μέτρα μεταφοράς πρέπει να έχουν       ένδικη προσφυγή ή υποβάλλει ισοδύναμη ένσταση σύμφωνα
αναδρομική ισχύ από τις 8 Απριλίου 1976 (ή για τα κράτη       με το εθνικό δίκαιο. Στην περίπτωση αυτή, τα μέτρα μετα­
μέλη που προσχώρησαν στην Κοινότητα μετά από αυτήν            φοράς πρέπει να έχουν αναδρομική ισχύ από τις 8 Απριλίου
την ημερομηνία, την ημερομηνία κατά την αποία άρχισε να       1976 και πρέπει να καλύπτουν όλες τις παροχές που αντι­
ισχύει τα άρθρο 119 στην επικράτειά τους) και πρέπει να       στοιχούν σε περιόδους απασχόλησης ή περιόδους άδειας
καλύπτουν όλες τις παροχές που αντιστοιχούν σε περιόδους      μετ' αποδοχών που έχει χορηγηθεί από τον εργοδότη
απασχόλησης ύστερα από αυτήν την ημερομηνία.                  ύστερα από αυτήν την ημερομηνία. Για τα κράτη μέλη που
                                                              προσχώρησαν στην Κοινότητα μετά τις 8 Απριλίου 1976, η
                                                              ημερομηνία αυτή αντικαθίσταται από την ημερομηνία κατά
                                                              την οποία το άρθρο 119 κατέστη εφαρμοστέο στην επικρά­
                                                              τειά τους.
Για τα κράτη μέλη που προσχωρήσαν στην Κοινότητα μετά
τις 17 Μαΐου 1990, η τελευταία αυτή ημερομηνία αντικαθί­
σταται από την 1η Ιανουαρίου 1994.
2. H πρώτη παράγραφος του παρόντος άρθρου δεν
επηρεάζει τους εθνικούς κανόνες που αφορούν τις προθε­
σμίες προσφυγής του εθνικού δικαίου, οι οποίοι μπορούν να
αντιταχθούν στους εργαζομένους που ασκούν το δικαίωμά
τους για ίσες αμοιβές στο πλαίσιο ενός επαγγελματικού
συστήματος παροχών, με την προϋπόθεση ότι αυτοί οι
κανόνες δεν είναι λιγότερο ευνοϊκοί για αυτού του είδους
τις προσφυγές απ' ό, τι για ανάλογες προσφυγές εσωτερικού
χαρακτήρα και ότι δεν καθιστούν πρακτικά αδύνατη την
άσκηση του κοινοτικού δικαίου.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 379/22    [ EL ]              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων            14. 12. 96
                       ΠΑΛΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ                                              ΝΕΑ ΕΚΔΟΣΗ
                          Άρθρο 3
1 . Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές, κανονι­
στικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες για να
συμμορφωθούν προς την παρούσα οδηγία το αργότερο ένα
έτος μετά τη δημοσίευση της στην Επίσημη Εφημερίδα των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ενημερώνουν αμέσως την Επι­
τροπή σχετικά.
Οι διατάξεις αυτές, τις οποίες δα υιοθετήσουν τα κράτη
μέλη, περιλαμβάνουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή
συνοδεύονται από σχετική αναφορά κατά την επίσημη
δημοσίευση τους. O τρόπος με τον οποίο θα γίνει η ανα­
φορά αποφασίζεται από τα κράτη μέλη.
2. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή, το αργό­
τερο δύο έτη μετά την έκδοση της παρούσας οδηγίας, όλα
τα χρήσιμα στοιχεία προκειμένου να μπορέσει η Επιτροπή
να συντάξει και να υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά
με την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.
                          Άρθρο 4
H παρούσα οδηγία τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από
τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
παϊκών Κοινοτήτων.
                          Άρθρο 5
H παρούσα οδηγία απευθυνεται στα κράτη μέλη.