CELEX: 62006CJ0076
Language: mt
Date: 2007-06-07
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tas-7 ta' Ġunju 2007. # Britannia Alloys & Chemicals Ltd vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Appell - Kompetizzjoni - Akkordju - Multi - Kunċett ta’ ‘sena ta’ negozju preċedenti’ għall-kalkolu tal-limitu tal-multa. # Kawża C-76/06 P.

Kawża C-76/06 P
      Britannia Alloys & Chemicals Ltd
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Appell — Kompetizzjoni — Akkordju — Multi — Kunċett ta’ ‘sena ta’ negozju preċedenti’ għall-kalkolu tal-limitu tal-multa”
      Sommarju tas-Sentenza
      1.        Kompetizzjoni – Multi – Ammont – Determinazzjoni – Ammont massimu 
      [Regolament tal-Kunsill Nru 17,l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2)]
      2.        Kompetizzjoni – Multi – Ammont – Determinazzjoni – Ammont massimu 
      [Regolament tal-Kunsill Nru 17, l-ewwel subparagrafu  ta’ l-Artikolu 15(2)]
      3.        Kompetizzjoni – Multi – Ammont – Determinazzjoni – Ammont massimu 
      (Regolament tal-Kunsill Nru 17; Avviż tal-Kummissjoni 98/K 9/03)
      1.        Il-limitu fir-rigward tal-fatturat previst fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 huwa intiż li
         jevita li l-multi imposti mill-Kummissjoni jkunu sproporzjonati fir-rigward ta’ l-importanza ta’ l-impriża kkonċernata. Jirriżulta
         li, sabiex jiġi ddeterminat il-kunċett ta’ “sena ta’ negozju preċedenti”, il-Kummissjoni għandha tevalwa, f’kull każ u fid-dawl
         tal-kuntest kif ukoll ta’ l-għanijiet segwiti mis-sistema tal-penali stabbiliti mir-Regolament Nru 17, l-impatt imfittex fuq
         l-impriża kkonċernata, b’mod partikolari, fid-dawl ta’ fatturat li jirrifletti s-sitwazzjoni ekonomika reali tagħha waqt il-kors
         tal-perijodu li fih twettaq il-ksur. Konsegwentement, meta l-impriża kkonċernata ma tkun wettqet l-ebda fatturat matul is-sena
         ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, din ta’ l-aħħar hija awtorizzata tirreferi għal sena
         ta’ negozju oħra sabiex tkun f’pożizzjoni li tevalwa korrettament ir-riżorsi finanzjarji ta’ din l-impriża u li tassigura
         li l-multa jkollha effett dissważiv suffiċjenti. Minbarra dan, id-determinazzjoni tal-limitu tal-multa ma tiddependix minn
         sempliċi kwistjoni ta’ għażla bejn iż-żewġ possibbiltajiet previsti fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament
         Nru 17, jiġifieri bejn multa ta’ mhux iktar minn miljun EUR u limitu ffissat b’riferiment għall-fatturat ta’ l-impriża kkonċernata.
      
      (ara l-punti 24-25, 30-31)
      2.        Fir-rigward tad-determinazzjoni tas-sena ta’ negozju li għandha tiġi kkunsidrata sabiex jiġi żgurat ir-rispett tal-limitu
         ta’ 10 % tal-fatturat applikabbli għall-multi imposti fil-każ ta’ ksur tar-regoli Komunitarji dwar il-kompetizzjoni, il-Kummissjoni
         ma tiksirx il-prinċipju ta’ trattament ugwali meta tapplikah għall-waħda mill-impriżi li jkunu pparteċipaw għall-akkordju,
         iżda li, matul is-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata ma tkun għamlet l-ebda fatturat, trattament
         differenti għal dak applikat għall-partiċipanti oħra fl-akkordju li baqgħu dejjem attivi sakemm intervjeniet l-imsemmija deċiżjoni
         u jkunu wettqu matul is-sena ta’ negozju preċedenti fatturat li jikkostitwixxi indikazzjoni affidabbli tas-sitwazzjoni ekonomika
         tagħhom.
      
      Barra minn hekk, fil-kuntest tal-kalkolu tal-multi imposti skond l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17, trattament differenti
         bejn l-impriżi kkonċernati jaqa’ fid-diskrezzjoni tal-Kummissjoni skond din id-dispożizzjoni. Fil-fatt, fil-kuntest tal-marġni
         ta’ diskrezzjoni tagħha, il-Kummissjoni hija msejħa tindividwalizza l-penali fir-rigward ta’ l-aġir u l-karatteristiċi partikolari
         għall-impriżi kkonċernati, sabiex tiggarantixxi, f’kull każ, l-effikaċja sħiha tar-regoli Komunitarji dwar il-kompetizzjoni.
      
      Fl-aħħar nett, jekk jitqies li preċedentement il-prassi tal-Kummissjoni kienet differenti fir-konfront ta’ impriża li tikser
         ir-regoli li kienet irtirat mis-suq ikkonċernat minħabba ksur qabel ma ttieħdet id-deċiżjoni għal penali, bidla fil-prassi
         ma tistax tikkostitwixxi ksur tal-prinċipju tal-protezzjoni ta’ l-aspettattivi leġittimi, peress li l-prassi deċiżjonali tal-Kummissjoni
         ma tistax isservi bħala kuntest ġuridiku għall-multi fil-qasam tal-kompetizzjoni. 
      
      (ara l-punti 41-44, 60-62)
      3.        Id-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-implementazzjoni tar-regoli Komunitarji dwar il-kompetizzjoni, b’mod partikolari r-Regolament
         Nru 17 u l-linji gwida, jippermettu lill-impriżi jipprevedu b’ċertezza l-konsegwenzi finanzjarji li jistgħu jirriżultaw minn
         ksur ta’ l-imsemmija regoli. Konsegwentement, il-prinċipju taċ-ċertezza legali ma jistax jagħti lil impriża l-garanzija li
         l-waqfien ta’ l-attivitajiet kummerċjali tagħha fis-settur ikkonċernat ikollu bħala riżultat li tkun tista’ tevita l-impożizzjoni
         ta’ multa għall-ksur imwettaq fl-imsemmi settur.
      
      Barra minn hekk, fir-rigward tas-setgħa ta’ diskrezzjoni li tiddisponi minnha l-Kummissjoni f’dan il-qasam, impriża li tkun
         ipparteċipat f’akkordju ma tistax tikseb ċertezza fir-rigward ta’ l-ammont tal-multa li tista’ tiġi imposta fuqha mill-Kummissjoni
         fil-kuntest ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 17. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li hija ma kinitx
         f’pożizzjoni li tkun taf minn qabel is-sena ta’ referenza rilevanti għad-determinazzjoni tal-limitu tal-multa ma jikkostitwixxix,
         minnu nnifsu, ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali. 
      
      (ara l-punti 80-81, 83-84)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      7 ta’ Ġunju 2007 (*)
      
      “Appell – Kompetizzjoni – Akkordju – Multi – Kunċett ta’ ‘sena ta’ negozju preċedenti’ għall-kalkolu tal-limitu tal-multa”
      Fil-kawża C-76/06 P,
      li għandha bħala suġġett appell skond l-Artikolu 56 ta’ l-Istatut KE tal-Qorti tal-Ġustizzja, imressaq fis-7 ta’ Frar 2006,
         
      
      Britannia Alloys & Chemicals Ltd, stabbilita fi Gravesend (ir-Renju Unit), irrappreżentata minn S. Mobley u M. Commons, solicitors,
      
      rikorrenti
      il-parti l-oħra fil-kawża li hija
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn F. Castillo de la Torre, bħala aġent, b’indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, 
      
      konvenuta fl-ewwel istanza,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn K. Lenaerts, President ta’ Awla, E. Juhász, R. Silva de Lapuerta (Relatur), G. Arestis u T. von Danwitz, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: Y. Bot,
      Reġistratur: R. Grass,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta ta’ l-1 ta’ Marzu 2007,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ l-appell tagħha, Britannia Alloys & Chemicals Ltd (iktar ‘il quddiem “Britannia”) titolb l-annullament, minn naħa,
         tas-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej tad-29 ta’ Novembru 2005, Britannia Alloys & Chemicals vs
         Il-Kummissjoni (T-33/02, Ġabra p. II 4973, iktar ‘il quddiem is-“sentenza kkontestata”), li biha ċaħdet l-appell tagħha magħmul kontra d-Deċiżjoni
         tal-Kummissjoni 2003/437/KE tal-11 ta’ Diċembru 2001, fuq proċedura implementata skond l-Artikolu 81 tat-Trattat KE u l-Artikolu
         53 tal-Ftehim ŻEE (Kawża COMP/E-1/37.027 – Fosfat taż-żingu) (ĠU L 153, 2003, p. 1 iktar ‘il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”),
         u min-naħa l-oħra, ta’ l-Artikolu 3 ta’ din id-deċiżjoni safejn tikkonċernaha.
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Ir-Regolament Nru 17
      2        L-Artikolu 15 tar-Regolament Nru 17 tal-Kunsill, tas-6 ta’ Frar 1962, l-ewwel Regolament li jimplementa l-Artikoli [81] u
         [82] tat-Trattat (ĠU 13, 1962, p. 204), jipprovdi:
      
      “1.      Il-Kummissjoni tista’ permezz ta’ deċiżjoni timponi fuq l-impriżi jew assoċjazzjonijiet ta’ impriżi multi minn 100 sa 5000
         unità ta’ rendikont fejn, intenzjonalment jew b’ negliġenza:
      
      […]
      b)      dawn ifornu informazzjoni skorretta fir-rispost għat-talba magħmula skond l-Artikolu 11(3) jew (5) […]
      […]
      2.      Il-Kummissjoni tista’ permezz ta’ deċiżjoni timponi fuq l-impriżi jew assoċjazzjonijiet ta’ mpriżi multi minn 1000 sa 1000000
         unita` ta’ rendikont, jew somma li taqbeż dan iżda li ma taqbiżx 10 % tat-turnover fis-sena ta’ negozju preċedenti ta’ kull
         impriża li tkun qed tipparteċipa fil-ksur fejn, jew intenzjonalment jew b’ negliġenza:
      
      a)      dawn jiksru l-Artikolu [81](1) jew l-Artikolu [82] tat-Trattat […]
      […]
      Fl-iffissar ta’ l-ammont tal-multa, għandhom jiġu kkonsidrati kemm il-gravita kif ukoll id-dewmien tal-ksur.”
       Il-linji gwida 
      3        Il-komunikazzjoni tal-Kummissjoni intitolata “Linji gwida għall-kalkolu tal-multi imposti skond l-Artikolu 15(2) tar-Regolament
         Nru 17 u l-Artikolu 65(5) tat-Trattat KEFA” (ĠU C 9, 1998, p. 3, iktar ‘il quddiem il-“linji gwida”) tgħid fil-preambolu tagħha:
      
      “Il-prinċipji ndikati […] għandhom jiżguraw t-trasparenza u l-imparzjalità tad-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni, f’għajnejn kemm
         ta’ l-impriżi kif ukoll tal-Qorti tal-Ġustizzja, waqt li tinżamm id-diskrezzjoni li hi mogħtija lill-Kummissjoni skond il-leġislazzjoni
         rilevanti biex tistabbilixxi multi fil-limitu ta’ 10 % tal-valur tal-bejgħ [fatturat] totali. Din id-diskrezzjoni għandha,
         mandankollu, issegwi politika koerenti u mhux diskriminatorja li hi konsistenti ma’ l-għanijiet segwiti fil-penalizazzjoni
         tal-ksur tar-regoli dwar il-kompetizzjoni.
      
      Il-metodu l-ġdid li jistabbilixxi l-ammont ta’ multa se jkun ibbażat fuq ir-regoli li ġejjin, li jibdew minn ammont bażiku
         li jiżdied biex jieħdu f’konsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi [aggravanti] jew imnaqqsa biex jieħdu f’konsiderazzjoni ċirkustanzi
         [attenwanti].”
      
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      4        Fil-punti 1 da 10 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet sintesi tal-fatti li wasslu għall-kawża mressqa
         quddiemha fit-termini li ġejjin: 
      
      “1.   Britannia […], kumpannija rreġistrata skond il-liġi Ingliża, hija sussidjarja ta’ M.I.M. Holdings Ltd (iktar ‘il quddiem
         “MIM”), kumpannija rreġistrata skond il-liġi Awstraljana.  F’Ottubru 1993, Pasminco Europe (ISC Alloys) Ltd biegħet in-negozju
         tagħha fis-settur taż-żingu lil MIM, li ttrasferiethom lil Brittania.  Din l-impriża kienet tipproduċi u tbigħ prodotti bbażati
         fuq iż-żingu, inkluż il-fosfat taż-żingu.  F’Marzu 1997, Trident Alloys Ltd (iktar ‘il quddiem “Trident”), kumpannija awtonoma
         kkostitwita mill-amministrazzjoni ta’ Britannia, xtrat in-negozju ta’ Britannia fis-settur taż-żingu għal 14 359 072 Lira
         Sterlina (GBP). Din ta’ l-aħħar għadha teżisti bħala sussidjarja ta’ MIM, imma waqqfet milli teżerċita kull attività ekonomika
         u għaldaqstant m’għandha ebda fatturat. […]”
      
      2.      Għalkemm il-formuli kimiċi tagħhom jistgħu jvajraw xi ftit, l-ortofosfati taż-żingu jikkostitwixxu prodott kimiku omoġenju,
         imsejjaħ bl-isem ġeneriku “fosfat taż-żingu”. Il-fosfat taż-żingu, li jinkiseb mill-ossidu taż-żingu u mill-aċidu fosforiku,
         huwa ta’ spiss użat bħala pigment minerali kontra l-korrużjoni fl-industrija taż-żebgħa.  Huwa kkummerċjalizzat fis-suq kemm
         bħala fosfat taż-żingu standard, kif ukoll bħala fosfat taż-żingu mmodifikat jew “attivat”. 
      
      3      Fl-2001 il-ħames produtturi Ewropej li ġejjin kellhom f’idejhom l-akbar parti tas-suq dinji tal-fosfat taż-żingu: Dr Hans
         Heubach GmbH & Co. KG (iktar ‘il quddiem “Heubach”), James M. Brown Ltd (iktar ‘il quddiem “James Brown”), Société Nouvelle
         des Couleurs Zinciques SA (iktar ‘il quddiem “SNCZ”), Trident (li qabel kienet Britannia ) u Union Pigments AS (li qabel kienet
         Waardals AS) (iktar ‘il quddiem “Union Pigments”). 
      
      4      Fit-13 u l-14 ta’ Mejju 1998, il-Kummissjoni pproċediet, simultanjament u mingħajr notifikazzjoni, għal verifiki fl-uffiċċji
         ta’ Heubach, SNCZ u Trident, skond l-Artikolu 14(2) tar-Regolament Nru 17 […].
      
      5      Fil-11 ta’ Diċembru 2001, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni [ikkontestata]. Id-deċiżjoni li ġiet ikkunsidrata għall-finijiet
         ta’ din is-sentenza hija dik li ġiet innotifikata lill-impriżi kkonċernati u lil hija annessa mar-rikors […]. 
      
      6      Fid-deċiżjoni [ikkontestata], il-Kummissjoni tindika li akkordju li għaqqad lil Britannia (Trident sa mill-15 ta’ Marzu 1997,
         Heubach, James Brown, SNCZ u Union Pigments eżista bejn l-24 ta’ Marzu 1994 u t-13 ta’ Mejju 1998. L-akkordju kien illimitat
         għall-fostat taż-żingu standard.  Primarjament, il-membri ta’ l-akkordju kienu stabbilixxew ftehim ta’ tqassim tas-suq b’kwoti
         ta’ bejgħ għall-produtturi. Fit-tieni lok, huma kienu ffissaw prezzijiet “minimi” jew “rakkomandati” f’kull laqgħa li kienu
         ġeneralment segwiti. Fit-tielet lok, kien hemm ukoll fih, sa ċertu punt, it-tqassim tal-klijenti.  
      
      7      Id-dispożittiv tad-deċiżjoni [in kwistjoni] jgħid kif ġej:
      “L-Artikolu 1
      Britannia […], Heubach […], James […] Brown, [is-SNCZ], Trident […] u [Unioni Pigments] kisru d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu
         81(1) tat-Trattat u ta’ l-Artikolu 53(1) tal-Ftehim ŻEE, billi pparteċipaw f’ftehim kontinwu u/jew f’prattika miftehma fis-settur
         tal-fosfat taż-żingu.
      
      It-tul ta’ żmien tal-ksur kien is-segwenti:
      […]
      b)      għal dak li jikkonċerna Britannia […]: mill-24 ta’ Marzu 1994 sal-15 ta’ Marzu 1997.
      […]
      L-Artikolu 3 
      Il-multi li ġejjin huma imposti għall-ksur previst fl-Artikolu 1: 
      a)      Britannia […] : 3.37 miljun EUR;
      b)      […] Heubach […] : 3.78 miljun EUR;
      c)      James […] Brown […] : 940 000 EUR;
      d)      [is-SNCZ] : 1.53 miljun EUR;
      e)      Trident […] : 1.98 miljun EUR;
      f)      f)[Union Pigments] : 350 000 EUR.
      […]”
      8      Għall-kalkolu ta’ l-ammont tal-multi, il-Kummissjoni użat il-metodoloġija inkluża fil-linji gwida [...] u l-komunikazzjoni
         tat-18 ta’ Lulju 1996 dwar in-non impożizzjoni ta’ ammendi u t-tnaqqis ta’ l-ammont tagħhom fil-kawżi li jirrigwardaw l-akkordji
         (ĠU C 207, 1996, p. 4, iktar ‘il quddiem il-“komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni”). 
      
      9      Il-Kummissjoni mal-ewwel ikkunsidrat li l-ammont bażi xieraq għar-rikorrenti kien ta’ 3,75 miljun EUR ([punt] 313 [tal-motivi]
         tad-deċiżjoni [in kwistjoni]).  Sussegwentement, hija fakkret il-limitu li, skond l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17,
         l-ammenda li għandha tiġi imposta fuq kull waħda mill-impriżi kkonċernati ma setgħetx tissupera. Għall-finijiet ta’ l-iffissar
         tal-limitu ta’ 10 % tal-fatturat magħmul matul is-sena ta’ negozju preċedenti previst minn din id-dispożizzjoni, il-Kummissjoni,
         fil-każ tar-rikorrenti, “ikkunsidrat il-fatturat globali tagħha għas-sena ta’ negozju li ntemmet fit-30 ta’ Ġunju 1996, li
         jirrappreżenta l-figuri disponibbli l-iktar reċenti li jirriflettu sena sħiħa ta’ attività normali” ([punt] 345 […]). Peress
         illi dan il-fatturat kien ta’ 55,7 miljun EUR ([punt] 50), l-għola limitu ta’ l-ammenda kien ġie ffissat għal madwar 5,5 miljun
         EUR. Peress li l-ammont ta’ l-ammenda qabel l-applikazzjoni tal-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni kien inqas minn dan il-limitu,
         il-Kummissjoni ma naqqsitux fuq dan il-bażi. 
      
      10      Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tat lir-rikorrenti tnaqqis ta’ 10 % skond il-komunikazzjoni fuq il-kooperazzjoni ([punt] 366).
         L-ammont finali ta’ l-ammenda imposta fuq ir-rikorrrenti kien għaldaqstant ta’ 3,37 miljun EUR ([punt] 370).”
      
       Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza u s-sentenza kkontestata
      5        Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-21 ta’ Frar 2002, Britannia ressqet rikors intiż
         għall-annullament parzjali tad-deċiżjoni in kwistjoni u, sussidjarjament, għat-tnaqqis tal-multa imposta minn din id-deċiżjoni.
         
      
      6        Permezz tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza ċaħdet ir-rikors.
      
       It-talbiet tal-partijiet fl-appell 
      7        Fl-appell tagħha, Britannia titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tannulla s-sentenza kkontestata safejn tiċħad ir-rikors tagħha;
      –        tannulla l-Artikolu 3 ta’ l-imsemmija deċiżjoni in kwistjoni safejn jikkonċernaha; 
      –        sussidjarjament, temenda l-Artikolu 3 safejn jikkonċernaha, sabiex tannulla jew tnaqqas sostanzjalment l-ammont tal-multa
         imposta fuqha; 
      
      –        sussidjarjament ukoll, li tirrinvija l-kawża quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza sabiex tiddeċiedi skond il-punti ta’ dritt
         irregolati mis-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja;
      
      –        f’kull każ, tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż tagħha kif ukoll dawk ta’ Britannia relatati kemm mal-proċedura ta’ l-ewwel
         istanza kif ukoll ta’ l-appell. 
      
      8        Il-Kummissjoni titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
      
      –        tiċħad parzjalment l-appell bħala inammissibbli jew, sussidjarjament, tiċħdu bħala mhux fondat;
      –        tordna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
       Fuq l-appell
      9        Bħala sostenn tat-talbiet tagħha, Britannia tinvoka, essenzjalment, tliet motivi bbażati, rispettivament, fuq ksur ta’ l-Artikolu
         15(2) tar-Regolament Nru 17, ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali u fuq ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali.
      
       Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur ta’ l-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru 17 
       L-argumenti tal-partijiet
      10      Permezz ta’ l-ewwel motiv tagħha, Britannia ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet żball ta’ dritt safejn iddeċidiet
         li, għad-determinazzjoni ta’ l-ammont tal-multa, il-Kummissjoni kienet korrettament applikat limitu ta’ 10 % tal-fatturat
         għal dak imwettaq mill-imsemmija kumpannija matul għas-sena ta’ negozju li ntemmet fit-30 ta’ Ġunju 1996 minnflok il-fatturat
         tas-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni.
      
      11      Britannia tqis li, minħabba l-fatt li ma’ għamlitx fatturat matul is-sena ta’ negozju immedjatament preċedenti għall-adozzjoni
         tad-deċiżjoni in kwistjoni, il-Kummissjoni setgħet timponi fuqha biss multa bejn 1 000 EUR u 1 000 000 EUR. B’konsegwenza,
         il-Qorti tal-Prim’Istanza kienet għamlet żball ta’ dritt meta ddeċidiet li l-Kummissjoni ma kinitx marbuta li tirreferi għall-fatturat
         magħmul matul is-sena ta’ negozju li ntemmet fit-30 ta’ Ġunju 2001.
      
      12      Britannia sosstni li l-aġġettiv “preċedenti” li jinsab fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru 17,
         jirreferi għas-sena finanzjarja sħiħa tat-tnax-il xhar l-iktar riċenti fir-rigward tad-data ta’ l-adozzjoni tad-deċiżjoni
         li timponi l-multa. 
      
      13      Hija ssostni li l-għan tal-limitu fir-rigward tal-fatturat, previst mill-imsemmija dispożizzjoni tar-Regolament Nru 17, jeħtieġ
         li dan il-limitu japplika għas-sena ta’ negozju li tirrifletti l-importanza ekonomika ta’ l-impriża kkonċernata fid-data tad-deċiżjoni
         tal-Kummissjoni. Madankollu, il-Qorti tal-Prim’Istanza kienet ikkunsidrat li, jekk impriża ma tkunx wettqet attivitajiet ekonomiċi
         matul is-sena ta’ negozju preċedenti għal tali deċiżjoni, il-fatturat ta’ dan il-perijodu ma jagħti l-ebda indikazzjoni fuq
         l-importanza ta’ din l-impriża, u li, għaldaqstant, ma jistax iservi bħala l-bażi għall-iffissar tal-multa.
      
      14      Britannia tirrileva li l-informazzjoni li tidher fil-kontijiet verifikati tagħha għas-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni
         tad-deċiżjoni in kwistjoni, tirrifletti s-sitwazzjoni finanzjarja tagħha fid-data li fiha ġiet imposta l-multa, jiġifieri
         fatturat ta’ żero. Għaldaqstant, għad-determinazzjoni ta’ l-ammont ta’ dan, il-Kummissjoni ma tistax teżamina sena ta’ negozju
         li fiha din il-kumpannija kellha attività ekonomika iktar sinjifikanti. 
      
      15      Il-Kummissjoni ssostni li, skond l-għan segwit mill-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru 17, il-premessa ta’ raġunament tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza hija bbażata fuq il-kunsiderazzjoni li tgħid li l-limitu fir-rigward tal-fatturat huwa applikabbli biss jekk
         l-impriża tilħaq tali fatturat matul is-sena ta’ negozju preċedenti għad-deċiżjoni li tagħlaq il-proċedura amministrattiva.
      
      16      Skond il-Kummissjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet li l-imsemmi limitu ma kinex applikabbli, peress illi
         ma kienx hemm fatturat għal dan l-aħħar sena ta’ negozju u li, fil-każ fejn il-limitu ta’ 10 % huwa intiż sabiex jirrefletti
         l-kapaċità finanzjarja ta’ l-impriża kkonċernata, dan japplika fejn hemm fatturat li jista’ jkun marbut miegħu. 
      
      17      Il-Kummissjoni tippreċiża li l-kundizzjoni li tapplika qabel l-applikazzjoni tal-limitu ta’ 10 % hija l-eżistenza ta’ fatturat.
         Fin-nuqqas ta’ tali fatturat fis-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni finali, ikun neċessarju li jinstabu
         indikaturi oħra sabiex jiġi evalwat l-ammont tal-multa li għandha tiġi imposta. 
      
      18      Il-Kummissjoni żżid li l-evalwazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza fir-rigward tal-kwistjoni dwar jekk fatturat ta’ żero
         huwiex indikazzjoni valida tas-sitwazzjoni ekonomika ta’ Britannia huma bbażati fuq element ta’ fatt li ma jistax jiġi eżaminat
         mill-ġdid fil-kuntest ta’ appell.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      19      Permezz ta’ l-ewwel motiv tagħha, ir-rikorrenti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza wettqet żball ta’ dritt f’dak li jirrigwarda
         l-interpretazzjoni tal-kunċett ta’ “sena ta’ negozju preċedenti” li jidher fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2), tar-Regolament
         Nru 17.
      
      20      Għalhekk, id-diskussjoni bejn il-partijiet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tirrigwarda l-kwistjoni dwar kif il-Kummissjoni
         għandha tipproċedi għad-determinazzjoni tal-kunċett ta’ “sena ta’ negozju preċedenti” f’każijiet li fihom bidliet sustanzjali,
         fir-rigward tas-sitwazzjoni ekonomika ta’ l-impriża kkonċernata, saru fil-perijodu li fih twettaq il-ksur u d-data ta’ l-adozzjoni
         tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li timponi l-multa.
      
      21      Fir-rigward ta’ l-imsemmi kunċett, għandu jiġi rrilevat li jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li, għall-interpretazzjoni
         ta’ dispożizzjoni ta’ dritt Komunitarju hemm lok li jiġu kkunsidrati mhux biss il-kliem tagħha iżda wkoll il-kuntest tagħha
         u l-għanijiet li l-leġiżlazzjoni li minnha hija tagħmel parti trid tilħaq (ara s-sentenza tas-7 ta’ Ġunju 2005, VEMW et, C
         17/03, Ġabra p. I 4983, punt 41, u ta’ l-1 ta’ Marzu 2007, Jan De Nul, C 391/05, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra,
         punt 20).
      
      22      F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, l-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru 17 għandhu bħala għan li jagħti lill-Kummissjoni
         s-setgħa li timponi multi sabiex tkun tista’ twettaq il-missjoni ta’ sorveljanza li ġiet mogħtija lilha mid-dritt Komunitarju
         (ara s-sentenza tas-7 ta’ Ġunju 1983, Musique Diffusion française et vs Il-Kummissjoni, 100/80 sa 103/80, Ġabra p. 1825, punt 105). Din il-missjoni tinkludi b’mod partikolari d-dmirijiet li
         jitwaqqaf l-aġir illegali kif ukoll li l-prevenzjoni li jerġa’ jitwettaq (ara s-sentenza tal-15 ta’ Lulju 1970, ACF Chemiefarma
         vs Il-Kummissjoni, 41/69, Ġabra p. 661, punt 173).
      
      23      Għandu jingħad ukoll li, skond it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru 17, il-Kummissjoni hija mitluba
         tikkunsidra l-gravità u d-dewmien tal-ksur ikkonċernat.
      
      24      Fid-dawl ta’ dawn l-elementi, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li l-limitu fir-rigward tal-fatturat previst fl-ewwel subparagrafu
         ta’ l-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru 17 huwa intiż li jevita li l-multi imposti mill-Kummissjoni jkunu sproporzjonati
         fid-dawl ta’ l-importanza ta’ l-impriża kkonċernata (sentenza Musique Diffusion française et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ‘il fuq, punt 119). 
      
      25      Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet ta’ qabel li, sabiex jiġi ddeterminat il-kunċett ta’ “sena ta’ negozju preċedenti”, il-Kummissjoni
         għandha tevalwa, f’kull każ u fid-dawl tal-kuntest kif ukoll ta’ l-għanijiet segwiti mis-sistema tal-penali stabbiliti mir-Regolament
         Nru 17, l-impatt imfittex fuq l-impriża kkonċernata, b’mod partikolari, b’kunsiderazzjoni ta’ fatturat li jirrifletti s-sitwazzjoni
         ekonomika reali tagħha waqt il-kors tal-perijodu li fih twettaq il-ksur.
      
      26      Billi kkunsidrat tali kuntest, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet, fil-punti 38 u 48 tas-sentenza kkontestata, li l-kalkolu
         tal-limitu tal-multa jimplika mhux biss li l-Kummissjoni għandha fil-pussess tagħha fatturat għall-aħħar sena ta’ negozju
         preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni, iżda wkoll informazzjoni li tikkorrispondi għal eżerċizzju komplet ta’ attività
         ekonomika normali matul perijodu ta’ tnax-il xahar. 
      
      27      Minbarra dan, fil-punti 39 u 49 tas-sentenza kkontestata, il-Qorti tal-Prim’Istanza evokat ċertu numru ta’ sitwazzjonijiet
         partikolari sabiex turi l-fatt li l-Kummissjoni għandha tkun f’pożizzjoni li tirrikorri għall-fatturat imwettaq matul sena
         finanzjarja kompluta ta’ attivitajiet normali għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 15(2), tar-Regolament Nru
         17.
      
      28      Fil-fatt, jekk l-argument tar-rikorrenti jintlaqa’, iwassal għal interpretazzjoni ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu
         15(2) tar-Regolament Nru 17, li jgħid, fil-każ fejn ma jitwettaq l-ebda fatturat fis-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni
         tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, din ta’ l-aħħar tkun marbuta li tapplika biss l-ewwel parti ta’ dan is-subparagrafu, peress
         li l-limitu msemmi fit-tieni parti ta’ dan l-istess subparagrafu ma jistax ikun marbut ma’ fatturat.
      
      29      Madankollu, din l-interptretazzjoni tonqos milli tirkonoxxi mhux biss il-portata tas-setgħat li għandha l-Kummissjoni fir-rigward
         ta’ l-imsemmi Artikolu 15(2), iżda wkoll il-fatt li, f’ċerti sitwazzjonijiet, il-fatturat tas-sena ta’ negozju preċedenti
         għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni ma jagħti l-ebda indikazzjoni utli fuq is-sitwazzjoni ekonomika reali ta’ l-impriża
         kkonċernata u l-livell xieraq tal-multa li għandha tiġi imposta. 
      
      30      Konsegwentement, meta, bħal fil-kawża preżenti, l-impriża kkonċernata ma tkun wettqet l-ebda fatturat matul is-sena ta’ negozju
         preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni, din ta’ l-aħħar hija awtorizzata tirreferi għal sena ta’ negozju
         oħra sabiex tkun f’pożizzjoni li tevalwa korrettament ir-riżorsi finanzjarji ta’ din l-impriża u li tassigura li l-multa jkollha
         effett dissważiv suffiċjenti.
      
      31      Hemm lok li jingħad ukoll li, kif ifakkar l-Avukat Ġenerali fil-punt 74 tal-konklużjonijiet tiegħu u kif ukoll ġustament iddeċidiet
         il-Qorti tal-Prim’Istanza fil-punt 40 tas-sentenza kkontestata, id-determinazzjoni tal-limitu tal-multa ma tiddependix minn
         sempliċi kwistjoni ta’ għażla bejn iż-żewġ possibbiltajiet previsti fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament
         Nru 17, jiġifieri bejn multa ta’ mhux iktar minn miljun EUR u limitu ffissat b’riferiment għall-fatturat ta’ l-impriża kkonċernata.
         
      
      32      Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqet l-ebda żball ta’ dritt meta ddeċidiet li l-Kummissjoni setgħet tirreferi,
         fl-applikazzjoni ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17, għall-aħħar sena ta’ negozju sħiħa preċednti
         għall-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni, jiġifieri s-sena finanzjarja li għalqet fit-30 ta’ Ġunju 1996.
      
      33      Għaldaqstant, l-ewwel motiv invokat minn Britannia in sostenn ta’ l-appell tagħha għandu jiġi miċħud.  
      
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ trattament ugwali 
      34      Dan il-motiv għandu żewġ partijiet.
      
       Fuq l-ewwel parti tat-tieni motiv. 
      –       L-argumenti tal-partijiet
      35      Permezz ta’ l-ewwel parti tat-tieni motiv tagħha, Britannia ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret il-prinċipju ta’ trattament
         ugwali meta ċaħdet l-appell, peress li, fid-deċiżjoni in kwistjoni, il-limitu ta’ 10 % huwa applikat għall-aħħar sena ta’
         negozju li fih din il-kumpannija ġiet ikkunsidrata mill-Kummissjoni bħala li kellha “attività ekonomika normali”, u li, fil-każ
         ta’ impriżi oħra li pparteċipaw għall-akkordju, hija s-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni li
         ġiet ikkunsidrata.
      
      36      Britannia ssostni li l-applikazzjoni tal-limitu relatat mal-fatturat għas-sena ta’ negozju differenti minn dak preċedenti
         għad-deċiżjoni in kwistjoni tinterpreta b’mod żbaljat is-sitwazzjoni finanzjarja tagħha fid-data ta’ adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni.
         Issa sabiex tiggarantixxi r-rispett tal-prinċipju ta’ trattament ugwali, il-Kummissjoni kellha tapplika l-limitu previst fl-ewwel
         subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 għas-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni ta’ l-imsemmija deċiżjoni
         lill-impriżi kkonċernati kollha. 
      
      37      Britannia ssostni li, kuntrarjament għall-evalwazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim’Istanza, il-fatturat tagħha ta’ żero matul l-imsemmija
         sena ta’ negozju hija riflessjoni eżatta tas-sitwazzjoni ekonomika tagħha għall-perijodu li matulu twettaq il-ksur.
      
      38      Il-Kummissjoni tirrileva li l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li r-rikorrenti tinsab f’sitwazzjoni differenti minn dik taż-żewġ
         impriżi l-oħra li ppartċipaw għall-akkordju, peress li l-limitu ta’ 10 % previst fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2)
         tar-Regolament Nru 17 kien applikabbli għal dawn l-impriżi. Fil-fatt, dawn ta’ l-aħħar wettqu fatturat matul is-sena ta’ negozju
         preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni, li jikkostitwixxi indikazzjoni ta’ min joqgħod fuqha tas-sitwazzjoni
         ekonomika tagħhom. 
      
      39      Il-Kummissjoni ssostni li r-rikorrenti ma tallegax li hija kienet fl-istess sitwazzjoni ta’ l-imsemmija impriżi, iżda sempliċiment
         li l-fatturat tagħha ta’ żero matul l-imsemmija sena ta’ negozju kienet tirrefletti b’mod preċiż is-sitwazzjoni ekonomika
         tagħha f’dak iż-żmien. Issa, tali argument iqiegħed in kwistjoni kostatazzjoni magħmula mill-Qorti tal-Prim’Istanza. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      40      Jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita li l-prinċipju ta’ trattament ugwali huwa miksur biss f’sitwazzjonijiet li huma simili
         iżda jiġu ttrattati b’mod differenti jew f’sitwazzjonijiet differenti li huma ttrattati b’mod identiku, sakemm dan it-trattament
         ma jkunx oġġettivament iġġustifikat (ara s-sentenza ta’ l-10 ta’ Jannar 2006, IATA u ELFAA, C- 344/04, Ġabra p. I 403, punt
         95).
      
      41      F’dak li jirrigwarda l-kawża preżenti, għandu jiġi mfakkar li ż-żewġ impriżi msemmija mill-argument ta’ Britannia għadhom
         jeżerċitaw attività kummerċjali fis-suq li kien is-suġġett ta’ akkordju meta l-Kummissjoni kienet adottat id-deċiżjoni in
         kwistjoni. Il-fatturat tagħhom, matul is-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni tagħha, ippermetta għaldaqstant lill-Kummissjoni
         tevalwa r-riżorsi finanzjarji ta’ dawn l-impriżi u tiddetermina s-sitwazzjoni ekonomika tagħhom. 
      
      42      Min-naħa l-oħra, tali evalwazzjoni ma kinitx possibbli fil-każ ta’ Britannia. Huwa fil-fatt stabbilit li din ta’ l-aħħar,
         fid-data ta’ l-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni, kienet tinsab f’sitwazzjoni kompletament differenti minn dik taż-żewġ
         impriżi l-oħra li pparteċipaw fl-akkordju. 
      
      43      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet fil-punti 61 sa 63 tas-sentenza kkontestata, li l-Kummissjoni
         kienet aġixxiet b’mod korrett meta applikat għar-rikorrenti trattament differenti minn dak irriżervat għall-imsemmija impriżi,
         peress li dawn ta’ l-aħħar kienu għadhom attivi u l-fatturat tagħhom magħmul matul is-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni
         tad-deċiżjoni in kwistjoni kien indikazzjoni affidabbli tas-sitwazzjoni ekonomika tagħhom.
      
      44      Għandu jingħad ukoll li, fil-kuntest tal-kalkolu tal-multi imposti skond l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17, li trattament
         differenti bejn l-impriżi kkonċernati huwa parti mid-diskrezzjoni tal-Kummissjoni skond din id-dispożizzjoni. Fil-fatt, fil-kuntest
         tal-marġni ta’ diskrezzjoni tagħha, il-Kummissjoni hija msejħa tindividwalizza l-penali fir-rigward ta’ l-aġir u l-karatteristiċi
         partikolari għall-impriżi kkonċernati, sabiex tiggarantixxi, f’kull każ, l-effikaċja sħiha tar-regoli Komunitarji dwar il-kompetizzjoni
         (ara f’dan is-sens, is-sentenza tad-29 ta’ Ġunju 2006, SGL Carbon vs Il-Kummissjoni, C-308/04 P, Ġabra p I 5977, punt 46 u
         l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      45      Għalhekk l-ewwel parti tat-tieni motiv ma tistax tiġi milqugħa.
      
       Fuq it-tieni parti tat-tieni motiv: 
      –       L-argumenti tal-partijiet
      46      Permezz tat-tieni parti tat-tieni motiv tagħha, Britannia ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret il-prinċipju ta’ trattament
         ugwali meta ċaħdet ir-rikors, filwaqt li d-deċiżjoni in kwistjoni, safejn tistabbilixxi s-sena ta’ negozju li għaliha l-limitu
         ta’ 10 % huwa applikabbli, mhijiex konformi mal-prassi amministrattiva preċedenti f’kawżi simili. 
      
      47      Britannia ssostni li, skond il-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kummissjoni hija awtorizzata li ma ssegwix il-prassi preċedenti
         tagħha f’dan il-qasam, peress illi s-sitwazzjoni ta’ din l-impriża ma setgħetx titqabbel ma’ dik ta’ kawżi oħra li fihom ġew
         imposti multi fuq l-impriżi kkonċernati. 
      
      48      In sostenn ta’ din it-tieni parti tat-tieni motiv, Britannia tagħmel referenza għal tliet tipi ta’ sitwazzjonijiet. 
      
      49      Fl-ewwel lok, hija ssostni li s-sitwazzjoni tagħha hija simili għal dik tal-kawżi li fihom impriża implikata f’akkordju kienet
         ittrasferiet l-attivitajiet tagħha f’entità kummerċjali oħra, filwaqt li kompliet teżisti. 
      
      50      Fit-tieni lok, Britannia tikkunsidra li hija ġiet ittrattata b’mod diskriminatorju meta mqabbla ma’ impriżi oħra li kellhom
         tnaqqis fil-fatturat tagħhom.
      
      51      Fit-tielet lok, Britannia ssostni li hija ma rċivietx l-istess trattament ta’ impriża li kienet is-suġġett tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
         1999/271/KE tad-9 ta’ Diċembru 1998, dwar proċedura ta’ applikazzjoni ta’ l-Artikolu [81] tat-Trattat KE (IV/34.466 –Bastimenti
         tal-ġarr Griegi) (ĠU L 109, 1999, p. 24).
      
      52      Fuq dan l-aħħar punt, Britannia tirrileva li l-imsemmija impriża rtirat mis-suq qabel l-adozzjoni tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni.
         Peress li l-fatturat ta’ din l-impriża għas-sena ta’ negozju preċedenti ma kienx disponibbli, il-Kummissjoni invokat l-ewwel
         parti ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 sabiex timponi fuqha multa ta’ miljun EUR. B’konsegwenza,
         Britannia ma kellhiex issib ruħha f’sitwazzjoni inqas vantaġġjuża minn dik ta’ din l-impriża. 
      
      53      Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-kwistjoni dwar jekk is-sitwazzjoni tar-rikorrenti setgħetx titqabbel jew le ma’ dik ta’ impriżi
         oħra li kienu s-suġġett ta’ deċiżjonijiet preċedenti tikkostitwixxi kwistjoni ta’ fatt li ġiet deċiża mill-Qorti tal-Prim’Istanza
         fis-sentenza kkontestata u li, b’konsegwenza, ma tistax tiġi eżaminata mill-ġdid mill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’
         appell. 
      
      54      Fir-rigward ta’ l-ewwel argument ibbażat fuq trasferiment ta’ attivitajiet, il-Kummissjoni tirrileva li l-Qorti tal-Prim’Istanza
         ddeċidiet li r-rikorrenti ma kinitx tinsab f’sitwazzjoni li tista’ titqabbel ma’ dik ta’ impriżi oħra kkonċernati minn deċiżjonijiet
         preċedenti, peress li, kuntrarjament għal dawn l-impriżi, Britannia ma kienet għamlet l-ebda fatturat fis-sena ta’ negozju
         preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni.
      
      55      F’dak li jirrigwarda t-tieni argument skond liema Britannia ma rċevietx l-istess trattament bħall-impriżi oħra li l-fatturat
         tagħhom kien tnaqqas, il-Kummissjoni tenfasizza li dan qatt ma ġie invokat mir-rikorrenti matul il-proċedura quddiem il-Qorti
         tal-Prim’Istanza.
      
      56      Fl-aħħar nett, fir-rigward tat-tielet argument, ibbażat fuq id-Deċiżjoni 1999/271, il-Kummissjoni tfakkar li dan ġie miċħud
         mill-Qorti tal-Prim’Istanza. Fil-fatt il-prassi deċiżjonali preċedenti tal-Kummissjoni ma setgħetx isservi bħala qafas ġuridiku
         għall-iffissar tal-multi fil-qasam tal-kompetizzjoni, peress li din hija definita biss mill-Artikolu 15(2) tar-Regolament
         Nru 17. B’konsegwenza, interpretazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni f’kawża preċedenti għall-benefiċċju ta’ impriża partikolari
         ma tistax tikkostitwixxi element ġuridiku ta’ natura li jistabbilixxi l-obbligu li jingħata l-istess trattament lil impriża
         oħra f’kawża sussegwenti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      57      Għandu jiġi mfakkar li, kif ukoll ntqal fil-44 tal-kawża preżenti, għall-kalkolu tal-multi imposti fuq impriżi li pparteċipaw
         f’akkordju, it-trattament differenti ta’ dawn l-impriżi huwa parti mis-setgħa ta’ diskrezzjoni li tgawdi l-Kummissjoni f’dan
         ir-rigward. 
      
      58      Fir-rigward ta’ l-ewwel żewġ argumenti invokati minn Britannia, skond liema l-Kummissjoni ma segwietx prassi amministrattiva
         preċedenti, għandu jiġi rrilevat li l-Qorti tal-Prim’Istanza , fil-punt 61 tas-sentenza kkontestata, iddeċidiet li r-rikorrenti
         ma kinitx tinsab f’sitwazzjoni li tista’ titqabbel ma’ dik ta’ l-impriżi msemmija fid-deċiżjonijiet preċedenti tal-Kummissjoni,
         peress li ma wettqet ebda fatturat matul is-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. 
      
      59      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament ikkonkudiet fil-punt 61, li l-Kummissjoni kellha kull bażi sabiex
         tapplika trattament differenti lil Britannia minn dak irriżervat għal dawn l-impriżi l-oħra. 
      
      60      Fir-rigward ta’ l-argument tar-rikorrenti bbażat fuq id-Deċiżjoni 1999/271, għandu jiġi kkonstatat ukoll li, għalkemm is-sitwazzjoni
         ta’ l-impriża msemmija f’din id-deċiżjoni tersaq lejn dik ta’ Britannia, jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti
         tal-Ġustizzja, li ġiet imfakkra fil-punti 201 u 205 tas-sentenza tal-21 ta’ Settembru 2006, JCB Service vs Il-Kummissjoni
         (C-167/04 P, Ġabra p. I–8935), li prassi deċiżjonali tal-Kummissjoni ma tistax isservi bħala qafas ġuridiku għal multi fil-qasam
         tal-kompetizzjoni u li d-deċiżjonijiet li jikkonċernaw il-kawżi l-oħra jagħtu biss indikazzjoni f’dak li jirrigwarda l-eżistenza
         possibbli ta’ diskriminazzjoni, peress li huwa ftit probabbli li ċ-ċirkustanzi proprji għalihom, bħas-swieq, il-prodotti,
         l-impriżi u l-perijodi kkonċernati jkunu identiċi.
      
      61      Għandu jingħad ukoll li l-impriżi involuti fi proċedura amministrattiva li tista’ tagħti lok għal multa minħabba ksur tar-regoli
         Komunitarji dwar il-kompetizzjoni ma jistgħux jiksbu aspettattivi leġittimi la mill-fatt li l-Kummissjoni ma taqbiżx il-livell
         ta’ multi applikati preċedentement u lanqas fil-metodu tal-kalkolu tal-multi. Il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat b’mod partikolari
         f’dan ir-rigward li, l-imsemmija impriżi għandhom għaldaqstant jieħdu in kunsiderazzjoni l-possibbiltà li, f’kull mument,
         il-Kummissjoni tiddeċiedi li tgħolli l-livell ta’ l-ammont ta’ l-ammendi meta mqabbel ma dak applikat fil-passat (ara s-sentenza
         tat-28 ta’ Ġunju 2005, Dansk Rørindustri et vs Il-Kummissjoni, C 189/02 P, C 202/02 P, C-205/02 P sa C 208/02 P u C 213/02 P, Ġabra p. I 5425, punti 228 u 229).
      
      62      B’kunsiderazzjoni ta’ l-elementi preċedenti kollha, il-Qorti tal-Prim’Istanza ma wettqitx żball ta’ dritt meta ddeċidiet li
         l-Kummissjoni ma kisritx il-prinċipju ta’ trattament ugwali meta ffissat is-sena ta’ negozju li għaliha l-limitu ta’ 10 %
         huwa applikabbli. 
      
      63      B’konsegwenza, it-tieni parti tat-tieni motiv ma tistax tiġi milqugħa.
      
      64      Għaldaqstant, it-tieni motiv invokat minn Britannia in sostenn ta’ l-appell tagħha għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
       Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali 
      65      It-tielet motiv invokat minn Britannia in sosten ta’ l-appell tagħha jinkludi wkoll żewġ partijiet. 
      
       Fuq l-ewwel parti tat-tielet motiv 
      –       L-argumenti tal-partijiet
      66      Permezz ta’ l-ewwel parti tat-tielet motiv tagħha, Britannia ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza kisret il-prinċipju taċ-ċertezza
         legali meta ċaħdet ir-rikors, peress li, fid-deċiżjoni in kwistjoni, il-Kummissjoni kkunsidrat sena ta’ negozju li ma kinitx
         dik preċedenti għall-adozzjoni ta’ din id-deċiżjoni sabiex tiffissa l-limitu relatat mal-fatturat previst fl-ewwel subparagrafu
         ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17.
      
      67      Iktar preċiżament, Britannia ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet żball ta’ dritt meta ddeċidiet li l-fatt li l-Kummissjoni
         ma kkunsidratx il-kliem ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 u kkunsidrat sena ta’ negozju
         li ma kinitx dik preċedenti għall-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni ma kienx ikkostitwixxa ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza
         legali.
      
      68      Britannia ssostni li ma kienx prevedibbli li l-Kummissjoni kellha l-intenzjoni tirreferi għal sena oħra barra dik ta’ l-imsemmija
         sena ta’ negozju. Fuq dan il-punt, l-approċċ tal-Qorti tal-Prim’Istanza toħloq inċertezza legali importanti peress li jkun
         impossibbli għall-impriżi milquta minn investigazzjoni tal-Kummissjoni li jiddeterminaw is-sena ta’ referenza rilevanti għad-determinazzjoni
         tal-limitu tal-multa. 
      
      69      Britannia żżid li l-uniku mod sabiex tiġi ggarantita prassi amministrattiva koerenti u prevedibbli tikkonsisti fl-applikazzjoni
         tal-limitu previst fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 għas-sena ta’ negozju preċedenti għall-adozzjoni
         tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni fiċ-ċirkustanzi kollha, anki jekk tali interpretazzjoni twassal għall-applikazzjoni tal-limitu
         previst għal din id-dispożizzjoni lill-fatturat ta’ żero.
      
      70      Il-Kummissjoni tqis li l-interpretazzjoni tagħha ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 15(2) tar-Regolament Nru 17 hija
         prevedibbli, peress li l-limitu ffissat f’din id-dispożizzjoni japplika għall-fatturat magħmul fis-sena ta’ negozju preċedenti
         għad-deċiżjoni li tagħlaq il-fażi amministrattiva u li r-rikorrenti tkun għadha m’għamlitx il-fatturat matul ta’ tali sena
         ta’ negozju. 
      
      71      Il-Kummissjoni ssostni li l-kunċett ta’ prevedibbiltà tal-multi jfisser li l-impriżi għandhom ikunu f’pożizzjoni li jevalwaw
         il-konsegwenzi ta’ l-atti tagħhom qabel ma jwettquhom. Fil-każ preżenti, meta r-rikorrenti ddeċidiet li twettaq il-ksur, il-fatturat
         tagħha ma kienx differenti ħafna għal dak użat għall-kalkolu tal-limitu ta’ 10%, jiġifieri 55.7 miljun EUR għas-sena li ntemmet
         fix-xahar ta’ Ġunju tas-sena 1996.
      
      72      Il-Kummissjoni tikkonkludi li, matul il-perijodu li matulu l-ksur akkużat kien twettaq, Britannia setgħet tissopponi li, kieku
         kellha tinqabad u teħel piena immedjatament, kien ikollha tħallas multa ta’ madwar 5.5 miljun EUR.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      73      Għandu jiġi kkonstatat li, permezz ta’ l-argument tagħha, Britannia tipproċedi, essenzjalment, għal ifformular mill-ġdid ta’
         l-argumenti kollha ppreżentati in sostenn ta’ l-ewwel motiv li jsostni l-appell preżenti, ibbażat fuq ksur tal-l-Artikolu
         15(2) tar-Regolament Nru 17. 
      
      74      Għaldaqstant, fil-każ fejn jirriżulta mill-punt 32 tas-sentenza preżenti li dan l-ewwel motiv mhuwiex fondat, l-argumenti
         mressqa mir-rikorrenti in sostenn ta’ l-ewwel parti tat-tielet motiv tagħha huma wkoll mhux fondati.
      
      75      Għaldaqstant, l-ewwel parti tat-tielet motiv ma tistax tiġi milqugħa.
      
       Fuq it-tieni parti tat-tielet motiv.
      –       L-argumenti tal-partijiet
      76      Permezz tat-tieni parti tat-tielet motiv tagħha, Britannia ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza għamlet żball ta’ dritt meta
         ċaħdet ir-rikors, peress li d-deċiżjoni in kwistjoni tikser drittijiet fundamentali. Fil-fatt, fil-qasam tas-sanzjonijiet
         ta’ natura penali, iċ-ċertezza legali hija dritt fundamentali stabbilit mill-Artikolu 7(1), tal--Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni
         tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertajiet Fundamentali, iffirmata f’Ruma fl-4 ta’ Novembru 1950, kif ukoll mill-Artikolu
         49(1) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali ta’ l-Unjoni, iddikjarata fis-7 ta’ Diċembru 2000 f’Nizza (ĠU C 364, p. 1). 
      
      77      Il-Kummissjoni ssostni li din il-parti tat-tielet motiv hija ġdida u għaldaqstant ma tqajmitx quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza
         .
      
      78      Il-Kummissjoni żżid li, bħall-fatturat ta’ Britannia matul il-perijodu li fih twettaq il-ksur, jiġifieri matul is-snin 1994
         sa 1997, kien ta’ madwar 55 miljun EUR, din l-impriża setgħet tistenna multa massima ta’ EUR 5.5 miljun EUR kieku l-akkordju
         kien ġie skopert. Bħal ma Brittania ma kinitx fil-pożizzjoni sabiex tkun taf il-fatturat tagħha għas-sena ta’ negozju preċedenti
         għall-adozzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni, hija ma tistax tistenna multa b’ammont preċiż. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      79      Għandu jiġi mfakkar li l-prinċipju taċ-ċertezza legali jeħtieġ li r-regoli tad-dritt Komunitarju jkunu ċari u preċiżi sabiex
         il-persuni interessati jkunu jistgħu jidderieġu ruħhom f’sitwazzjonijiet u relazzjonijiet legali li huma parti mis-sistema
         ġuridika Komunitajra (ara s-sentenza tal-15 ta’ Frar 1996, Duff et, C 63/93, Ġabra p. I-569, punt 20).
      
      80      F’dak li jirrigwarda r-regoli Komunitarji dwar il-kompetizzjoni, il-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-punt 70 tas-sentenza kkontestata,
         fakkret li d-dispożizzjonijiet li jirregolaw l-implementazzjoni ta’ dawn ir-regoli, b’mod partikolari r-Regolament Nru 17
         u l-linji gwida, jippemettu lill-impriżi jipprevedu b’ċertezza l-konsegwenzi finanzjarji li jistgħu jirriżultaw minn ksur
         ta’ l-imsemmija regoli.
      
      81      Għaldaqstant, il-Qorti tal-Prim’Istanza ġustament iddeċidiet fil-punt 73 tas-sentenza kkontestata li l-prinċipju taċ-ċertezza
         legali ma jistax jagħti lir-rikorrenti l-garanzija li l-waqfien ta’ l-attivitajiet kummerċjali tagħha fis-settur taż-żingu
         jkollu bħala konsegwenza li tkun tista’ tevita l-impożizzjoni ta’ multa għall-ksur imwettaq. Fil-fatt, Britannia kienet perfettament
         fil-pożizzjoni tipprevedi li kienet ser tiġi imposta multa fuqha, fil-każ fejn il-ksur tar-regoli dwar il-kompetizzjoni li
         hija kienet wettqet kien evidenti, u li din il-multa ġiet iddeterminata mhux biss fid-dawl tal-gravità u tad-dewmien ta’ dan
         il-ksur, iżda wkoll minħabba ċ-ċirkustanzi partikolari ta’ l-imsemmija impriża. 
      
      82      Britannia ma tinvoka ebda argument u lanqas element ieħor ta’ natura li jistabbilixxi li l-evalwazzjoni li saret mill-Qorti
         tal-Prim’Istanza fil-punt 73 tas-sentenza kkontestata hija vvizzjata bi żball fid-dritt. 
      
      83      Barra minn hekk, fir-rigward tas-setgħa ta’ diskrezzjoni li tiddisponi minnha l-Kummissjoni f’dan il-qasam, impriża li tkun
         ipparteċipat f’akkordju ma tistax tikseb ċertezza fir-rigward ta’ l-ammont tal-multa li tista’ tiġi imposta fuqha mill-Kummissjoni
         fil-kuntest ta’ l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 17.
      
      84      F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li Britannia ma kinitx f’pożizzjoni li tkun taf minn qabel is-sena ta’ referenza rilevanti
         għad-determinazzjoni tal-limitu tal-multa ma jikkostitwixxix, minnu nnifsu, ksur tal-prinċipju ta’ ċertezza legali.
      
      85      Għaldaqstant, it-tieni parti tat-tielet motiv ma tistax tiġi milqugħa. 
      
      86      Konsegwentement, it-tielet motiv invokat minn Britannia in sostenn ta’ l-appell tagħha għandu jiġi miċħud. 
      
      87      Jirriżulta minn dawn il-kunsiderazzjonijiet li l-appell għandu jiġi miċħud kollu kemm hu.
      
       Fuq l-ispejjeż
      88      Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, applikabbli għall-proċedura ta’ appell skond l-Artikolu 118 ta’ l-istess
         Regoli, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress li Brittania tilfet, hemm
         lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi
      1)      L-appell huwa miċħud.
      2)      Britannia Alloys & Chemicals Ltd hija kkundannata tbati l-ispejjeż.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.