CELEX: 52004PC0465
Language: cs
Date: 2004-07-07
Title: Návrh nařízení Rady kterým se předkládá nástroj pro finanční podporu na posílení hospodářského rozvoje společenství tureckých Kypřanů

Avis juridique important

|

52004PC0465

Návrh nařízení Rady kterým se předkládá nástroj pro finanční podporu na posílení hospodářského rozvoje společenství tureckých Kypřanů  /* KOM/2004/0465 konecném znení - CNS 2004/0145 */  

Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se předkládá nástroj pro finanční podporu na posílení hospodářského rozvoje společenství tureckých Kypřanů(předlozená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVAEvropská rada opakovaně zdůraznila, ze by velmi přivítala přistoupení sjednoceného Kypru. Zatím se vsak celkového urovnání nepodařilo dosáhnout.,Celkové urovnání kyperského problému", jak jej v poslední verzi navrhl generální tajemník OSN Kofi Annan, bylo schváleno voliči v turecké části Kypru v odděleném soubězném referendu dne 24. dubna 2004. V návaznosti na výsledek referenda Rada dne 26. dubna 2004 uvedla:,Společenství tureckých Kypřanů jasně vyjádřilo touhu po budoucnosti uvnitř Evropské unie. Rada je odhodlána ukončit izolaci společenství tureckých Kypřanů a pomoci znovusjednocení Kypru podporou jejich hospodářského rozvoje. Rada vyzvala Komisi, aby za tímto účelem předlozila ucelený návrh se zvlástním důrazem na hospodářskou integraci ostrova a na zlepsení styků mezi oběma společenstvími a s EU. Rada doporučila, aby se 259 milionů eur určených pro severní část Kypru v případě urovnání nyní k tomuto účelu pouzilo."Přilozený předbězný návrh nařízení Rady je odpovědí na její výzvu a předkládá nástroj pro finanční podporu na posílení hospodářského rozvoje společenství tureckých Kypřanů. S ohledem na politickou situaci a s cílem přidělit finanční podporu co nejúčinněji a nejrychleji je nutné, aby pomoc byla dodána přímo příjemcům.Legislativní finanční výkaz pro toto nařízení bude počítat s částkou 6 milionů eur na rok 2004, která bude určena zejména na studie proveditelnosti týkající se realizace finanční podpory během let 2005 (114 milionů eur) a 2006 (139 milionů eur). Část pomoci bude pouzita na finanční podporu výdajů spojených s realizací.Cílem tohoto balíčku je usnadnit znovusjednocení Kypru podporováním hospodářského a sociálního rozvoje se zvlástním důrazem na hospodářskou integraci ostrova, sblizováním s acquis a zlepsováním styků mezi oběma společenstvími a s EU. Kromě usmíření a opatření pro posílení důvěry se bude toto nařízení mimo jiné vztahovat na podporu sociálního a hospodářského rozvoje, rozvoje infrastruktury a mezilidských vztahů. Větsina činností bude tudíz podobná předvstupním činnostem. Vzhledem k izolaci společenství tureckých Kypřanů během posledních let budou činnosti zaměřeny předevsím na pomoc při sblizování s acquis, zejména pokud jde o investice do souladu s evropskými normami, a to mimo jiné v oblastech zivotního prostředí a dopravy.2004/0145 (CNS)Návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se předkládá nástroj pro finanční podporu na posílení hospodářského rozvoje společenství tureckých KypřanůRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o zalození Evropského společenství, a zejména na článek 308 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],[1]  Úř. věst. C , , s. .s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu,vzhledem k těmto důvodům:(1) Evropská rada opakovaně zdůraznila, ze by velmi přivítala přistoupení sjednoceného Kypru. Zatím se vsak celkového urovnání nepodařilo dosáhnout.(2) S ohledem na skutečnost, ze společenství tureckých Kypřanů jasně vyjádřilo touhu po budoucnosti uvnitř Evropské unie, Rada dne 26. dubna 2004 doporučila, aby se finanční prostředky, určené pro severní část Kypru v případě urovnání, nyní pouzily na ukončení izolace společenství tureckých Kypřanů a usnadnění znovusjednocení Kypru podporováním hospodářského rozvoje společenství tureckých Kypřanů se zvlástním důrazem na hospodářskou integraci ostrova a na zlepsení styků mezi oběma společenstvími a s EU.(3) Po přistoupení Kypru se uplatňování acquis pozastavuje podle čl. 1 odst. 1 protokolu č. 10 aktu o přistoupení z roku 2003 na těch územích Kyperské republiky, nad nimiz vláda Kyperské republiky nevykonává skutečnou kontrolu (dále jen ,území").(4) Podle čl. 3 odst. 1 protokolu č. 10 nebude nic v tomto protokolu bránit opatřením, která mají podpořit hospodářský rozvoj území.(5) S cílem přidělit finanční podporu co nejúčinněji a nejrychleji je nutné stanovit, ze by mělo být mozné pomoc dodávat přímo příjemcům.(6) V souladu s článkem 2 rozhodnutí Rady 1999/468 [2] o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi by měla být opatření pro provedení tohoto nařízení přijata poradním postupem stanoveným v článku 3 uvedeného rozhodnutí.[2]  Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23.(7) Jak jiz bylo zmíněno výse, provedení tohoto nařízení přispívá k dosazení cílů Společenství, avsak Smlouva nestanoví pro přijetí tohoto nařízení jiné pravomoci nez pravomoci uvedené v článku 308,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Celkový cíl a příjemci1. Aby se usnadnilo znovusjednocení Kypru, poskytne Společenství pomoc společenství tureckých Kypřanů, přičemz bude kladen zvlástní důraz na hospodářský rozvoj, hospodářskou integraci ostrova a zlepsování styků mezi oběma společenstvími a s EU.2. Pomoc bude poskytnuta mimo jiné místním orgánům, druzstvům, představitelům občanské společnosti, a to zejména organizacím sociálních partnerů, organizacím podporujícím obchod, veřejným institucím, místním nebo tradičním společenstvím, sdruzením, nadacím, neziskovým organizacím, nevládním organizacím a fyzickým a právnickým osobám.Článek 2CílePomoc se pouzije mimo jiné na:- postupné sblízení s acquis communautaire a přípravu na jeho provádění,- podporu sociálního a hospodářského rozvoje včetně restrukturalizace týkající se zejména rozvoje lidských zdrojů a regionálního rozvoje,- rozvoj a restrukturalizaci infrastruktury, zejména v oblastech energetiky a dopravy, zivotního prostředí, telekomunikací a dodávek vody,- usmíření, opatření na posílení důvěry a podporu občanské společnosti,- sblízení společenství tureckých Kypřanů s Unií, mimo jiné prostřednictvím informací o politickém a právním uspořádání Evropské unie, podpory mezilidských vztahů a stipendií na studia v jiných členských státech nez na Kypru.Článek 3Řízení pomoci1. Komise bude zodpovědná za spravování pomoci.2. Komisi bude nápomocen výbor zřízený podle čl. 9 ods. 1 nařízení Rady (EHS) č. 3906/89 [3] slozený ze zástupců členských států, kterému předsedá zástupce Komise.[3]  Úř. věst. L 375, 23.12.1989, s. 11.3. Pokud budou návrhy rozhodnutí o financování přesahovat částku 5 milionů eur, výbor k nim vydá stanovisko.Aniz by se opírala o stanovisko výboru, můze Komise schválit rozhodnutí o financování na podporu činností, které spadají pod čl. 4 odst. 3 tohoto nařízení, a změny rozhodnutí o financování, jez jsou v souladu s cílem programu a nepřekračují 15 % dané finanční obálky.4. Pokud nebyla v souladu s odstavcem 3 rozhodnutí o financování projednána s výborem, Komise výbor informuje nejpozději týden poté, co bylo rozhodnutí přijato.5. Pro účely tohoto nařízení se v souladu s čl. 7 odst. 3 rozhodnutí 1999/468/ES pouzije poradní postup stanovený v článku 3 uvedeného rozhodnutí.Článek 4Druhy pomoci1. Pomoc podle tohoto nařízení lze mimo jiné pouzít na financování veřejných zakázek, grantů, včetně zvýhodněných úroků, zvlástních půjček a záruk na půjčky a finanční pomoci.2. Pomoc lze v plném rozsahu financovat z rozpočtu, pokud je k tomu důvod a je-li to nezbytné k dosazení cílů tohoto nařízení.3. Konkrétně lze pomoc rovněz pouzít na krytí výdajů na podporu činností, jako jsou předbězné a srovnávací studie, vzdělávání, činnosti spojené s přípravou, posuzováním, řízením, realizací, sledováním, kontrolou a vyhodnocováním pomoci, činnosti spojené s poskytováním informací a se zviditelněním, jakoz i na krytí výdajů na podporu zaměstnanců, pronájem prostor a dodávky zařízení.Článek 5Realizace pomoci1. Činnosti podle tohoto nařízení budou prováděny v souladu s pravidly stanovenými v hlavě IV části 2 nařízení Rady 1605/2002 [4]. Vsechny individuální právní závazky týkající se pomoci podle tohoto nařízení budou splněny nejpozději do tří let po datu, kdy byl učiněn rozpočtový závazek.[4]  Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1.2. Komise můze ve lhůtách stanovených v článku 54 nařízení č. 1605/2002 rozhodnout, ze úkoly veřejných orgánů, zejména úkoly spojené s prováděním, svěří subjektům vyjmenovaným v čl. 54 odst. 2 uvedeného nařízení. Při výběru subjektů vyjmenovaných v čl. 54 odst. 2 se pouzijí tato kritéria:- mezinárodně uznávané postavení- shoda s mezinárodně uznávanými řídícími a kontrolními systémy, a- dozor veřejného orgánu členského státu nebo mezinárodní organizace/orgánu.3. Činnosti podle tohoto nařízení lze provádět sdíleným řízením v souladu s pravidly stanovenými v hlavách I a II části 2 nařízení Rady 1605/2002.Článek 6Ochrana finančních zájmů Společenství1. Komise zajistí, aby v případě, ze jsou prováděny činnosti podle tohoto nařízení, byly finanční zájmy Společenství chráněny prostřednictvím uplatnění preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoliv jiným protiprávním činnostem, pomocí účinných kontrol a vymáháním neoprávněně vyplacených částek, a v případě, ze budou zjistěny nesrovnalosti, prostřednictvím účinných, přiměřených a odrazujících sankcí v souladu s nařízeními Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 [5] a (ES, Euratom) č. 2185/96 [6] a s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 [7].[5]  Úř. věst. L 312, 23.12.1995, s. 1.[6]  Úř. věst. L 292, 15.1.1996, s.2.[7]  Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 1.2. U činností Společenství financovaných podle toho nařízení se oznámením o nesrovnalosti uvedeným v čl. 1 odst. 2 nařízení (ES, Euratom) č. 2988/95 rozumí jakékoliv porusení práva Společenství nebo smluvních závazků vyplývající z jednání nebo opomenutí hospodářského subjektu, v důsledku kterého je nebo by mohl být poskozen souhrnný rozpočet Společenství nebo rozpočty Společenstvím spravované, a to formou neoprávněného výdaje.3. Veskeré dohody s příjemci pomoci musejí výslovně zmocňovat Komisi a Účetní dvůr ke kontrole účetních dokladů, a to na základě dokladů i na místě, vsech dodavatelů a subdodavatelů, kteří obdrzeli finanční prostředky Společenství. Tyto dohody budou rovněz výslovně zmocňovat Komisi, aby v souladu s procesními ustanoveními nařízení Rady (ES, Euratom) č. 2185/96 prováděla kontroly a inspekce na místě.4. Veskeré smlouvy vyplývající z provádění pomoci budou během provádění smluv a po něm zajisťovat právo Komise a Účetního dvora, jak je stanoveno v odstavci 3.Článek 7Účast v nabídkových řízeních a smlouvách1. Účast při zadávání veřejných zakázek nebo na smlouvách o podpoře, které jsou financovány podle tohoto nařízení, bude otevřena- vsem fyzickým nebo právnickým osobám členských států Evropské unie včetně těch, které pobývají nebo jsou usazeny na území,- vsem fyzickým nebo právnickým osobám, které jsou občany jiného státu, jenz je členem Evropského hospodářského prostoru, nebo jsou na jeho území v souladu se zákonem usazeny,- vsem fyzickým nebo právnickým osobám, které jsou občany zemí, jez se ucházejí o přistoupení k Evropské unii, nebo jsou na jejich území v souladu se zákonem usazeny.2. Účast při zadávání veřejných zakázek nebo na smlouvách o podpoře, které jsou financovány podle tohoto nařízení, bude otevřena vsem fyzickým nebo právnickým osobám, jez jsou občany jiných zemí, nez které jsou uvedeny v odstavci 1, nebo jsou na jejich území v souladu se zákonem usazeny, a to v případech, kdy byl zaveden vzájemný přístup k jejich vnějsí pomoci.3. Účast při zadávání veřejných zakázek nebo na smlouvách o podpoře, které jsou financovány podle tohoto nařízení, bude otevřena mezinárodním organizacím.4. Veskeré dodávky a materiály koupené na základě smlouvy financované podle tohoto nařízení musejí pocházet ze Společenství, z území nebo ze země, která je způsobilá v souladu s výse uvedenými odstavci 1 a 2.5. Komise můze v řádně odůvodněných případech a pro kazdý případ zvlásť povolit účast fyzickým nebo právnickým osobám z jiných zemí nebo pouzití dodávek a materiálů jiného původu.Článek 8Podávání zprávKomise kazdoročně zasle Evropskému parlamentu a Radě zprávu o realizaci pomoci Společenství na základě tohoto nástroje. Zpráva bude obsahovat údaje o činnostech financovaných během daného roku a o zjistěních učiněných při sledování, a poskytne rovněz vyhodnocení výsledků dosazených při realizaci pomoci.Článek 9UrovnáníV případě úplného urovnání kyperského problému Rada na základě návrhu Komise jednomyslně rozhodne o nezbytných úpravách tohoto nařízení.Článek 10Vstup v platnostToto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlásení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo pouzitelné ve vsech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda/ předsedkyně[...]LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): ENLARGEMENTActivit(y/ies): Assistance to encourage economic development of the Turkish Cypriot community to facilitate reunificationTitle of action:Financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)22.01.04.07 - Financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot Community - Expenditure on administrative management22.02.11 - Financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot Community2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): 259 EUR million for commitment2.2. Period of application: 2004-2006 for commitments2.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)EUR million (to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;(b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with existing financial programming.See Point 5.2 for details about the heading of the financial perspective.[...] Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.[...] Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)OR[...] Proposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)(EUR million to one decimal place)&gt;TABELPOSITION&gt;(Please specify each budget line involved, adding the appropriate number of rows to the table if there is an effect on more than one budget line.)3. BUDGET CHARACTERISTICS&gt;TABELPOSITION&gt;4. LEGAL BASISCommission proposal of ... for a Council Regulation establishing an instrument of financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community (COM...)5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedFinancial support aiming at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging the social and economic development of the northern part with particular emphasis on the economic integration, on bringing closer the two communities, and on alignment with and preparation for the acquis communautaire.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation(a) Not applicable.(b) The lesson learned for the action envisaged is the one deriving from the accession aid delivered to the ten new Member States. In addition, all projects and all programmes will be ex-ante evaluated according to the established practice and in compliance with the criteria of sound financial management.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationNot applicable, although some feedback from the experience gathered from the pre-accession programmes will be used.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsAppropriations will be committed from 2004 to 2006. The implementation of the assistance will take place over a period from 2004 through 2009. The financial assistance will focus on large infrastructure projects such as sewerage treatment, power plants, renovation and development of transport infrastructure projects including to develop links between the Cypriot communities, as well as social and economic development, such as SME support and reduction of the economic disparities. In the northern part, during the last 30 years, no major infrastructure investments have been undertaken.As regards alignment with and preparation for the acquis, TAIEX will be the main implementing instrument. Part of the credits will be used for this purpose.Priority will be given in particular to the following objectives :- the promotion of social and economic development, in particular concerning rural development, human resources development and regional development,- the development and restructuring of infrastructure, in particular in the areas of energy, environment (including water supply), telecommunications and transport (including projects to develop links between the Cypriot communities),- reconciliation and confidence building measures, including support to civil society,- improved understanding of the European Union's political and legal order,- promotion of youth exchange and scholarships,- progressive alignment with the acquis communautaire and preparation for implementation of the acquis.The assistance to facilitate the reunification of Cyprus by encouraging the economic and social development of the Turkish Cypriot community will focus on :Investments in the field of infrastructure, transport and environment projects such as waste disposal, sewerage and improvement of the water supply, water quality and the distribution system. Rural development as well as measures concerning SME's will be a further major project for economic development. In the field of social policy, labour market policies, vocational training and treatment of illegal immigrant workers will be developed with the social partners.The projects will be identified as regards their objectives, costs, duration and sustainability via a series of feasibility studies.In the field of reconciliation and confidence building measures, bi-communal projects e.g. such as those included in the Nicosia Masterplan will be proposed. Non-governmental organisations could also benefit from the assistance with a view to supporting initiatives and common projects of the two communities.For the alignment with and preparation for the acquis communautaire, technical support measures will play an important role.The EUR 259 million package was originally earmarked under headings 1, 2 and 3 but only in case of a political settlement in accordance with the table 1b of the revised financial perspective [8]. However, in the absence of a settlement, no existing heading of the Financial Perspective precisely covers the intended expenditure directed towards areas of a member state where the government does not exercise effective control and where the application of the acquis is suspended. The package is now aiming at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging the economic development with particular emphasis on the economic integration of the island, and by improving contacts between the two communities and with the EU. Besides reconciliation and confidence building measures, and because of the isolation of this community these last years, the activities will have a strong focus on helping with Community acquis approximation, especially as regards investments to comply with European norms, inter alia, in the environmental and transport areas as described above. Therefore, most of the activities will be similar to pre-accession activities financed under Heading 7 which appears as the most suitable heading of the financial perspective to host this particular assistance.[8]  Decision 2003/429/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 2003.5.3. Methods of implementationThe overall responsibility for dealing with the issues concerning the Turkish-Cypriot community, including programming and coordination of the assistance will be entrusted to a core team in DG Enlargement in Brussels. The implementation of the aid will be organised through an aid delivery team at headquarters and on the ground in charge of project identification, tendering, contracting, implementation, monitoring, payments, evaluation, auditing and through a presence in the field through an office.The overall impact on resources will amount to 7 permanent officials and 28 external staff.The Commission is envisaging the possibility to use an agency, more precisely the European Agency for Reconstruction, as this Agency could be the most efficient way for implementing the part of the package related to large infrastructure projects. The pool of expertise readily available could be rapidly made operational on the ground. However, this option, together with other possibilities, needs to be further analyzed and the Commission will decide later. It needs to be noted that should the Commission propose to extend the geographical coverage of the Agency , the proposal would still be consistent with the conclusions of the evaluation recently published along with the proposal to limit its duration to end 2006. Since this package, like the CARDS Regulation, is programmed up to end-2006, the mandate of the Agency would still be consistent with the mandate under this Regulation.In terms of budgetary consequences, under the Agency option, the team of 25 external staff and 2 permanent officials in charge of the aid delivery would no longer be necessary. The budget of the agency will be adapted and amended to take into account the extension of its mandate.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)(The method of calculating the total amounts set out in the table below must be explained by the breakdown in Table 6.2. )6.1.1. Financial interventionCommitments (in EUR million to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)&gt;TABELPOSITION&gt;6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period) [9][9]  For further information, see separate explanatory note.(Where there is more than one action, give sufficient detail of the specific measures to be taken for each one to allow the volume and costs of the outputs to be estimated.)Commitments (in EUR million to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;If necessary explain the method of calculation7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resources&gt;TABELPOSITION&gt;Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts ŕ l'intérieur de la dotation allouée ŕ la DG gestionnaire dans le cadre de la procédure d'allocation annuelle.7.2. Overall financial impact of human resources&gt;TABELPOSITION&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.The new administrative support item 22 01 04 07 will be accompanied as from 2005 by the following budgetary comment:expenditure on temporary support staff (auxiliaries, detached national experts, staff from employment agencies) at headquarters limited to EUR 3.000.000 corresponding to an estimated 28 men/years. This estimate is based on a provisional annual unit cost per man-year, of which 75% is accounted for by remuneration for the staff concerned and 25% by the additional cost of training, meetings, missions, IT, telecommunications and eventual rent of premises on the ground. This new sub-ceiling for a limited number of staff at headquarters is proposed for accompanying the management of files at headquarters as the specific political situation of the areas of northern Cyprus does not allow for the opening of a delegation. It has, by definition, a transitory and temporary nature strictly linked to the direct management of the implementation of this new programme.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action&gt;TABELPOSITION&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3)II. Duration of actionIII. Total cost of action (I x II)  //  3,077,000 EUR2 years (2005-2006)6,154,000 EUR8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangements(Adequate follow-up information must be collected, from the start of each action, on the inputs, outputs and results of the intervention. In practice this means (i) identifying the indicators for inputs, outputs and results and (ii) putting in place methods for the collection of data).- Indicateurs d'output (mesure des activités déployées- Le nombre et la diversité des infrastructures, des secteurs économiques, des administrations et des citoyens concernés par les projets- Indicateurs d'impact selon les objectifs poursuivis- L'impact sur l'évolution du revenu per capita- L'impact sur les infrastructures et notamment leur modernisation et leur conformité avec les normes de l'Union européenne- La diminution des disparités économiques régionales- L'amélioration de la gestion des administrations- L'accčs ŕ de nouvelles technologies- Le transfert de savoir-faire- L'impact sur l'agriculture- L'impact sur la création d'emplois8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationLes projets seront contrôlés et évalués périodiquement par les organes chargés de leur exécution, par les services de la Commission et par des experts indépendants.L'achčvement de l'action donnera lieu ŕ un rapport d'évaluation sur son contenu, le coűt-bénéfice, le suivi ŕ apporter et en particulier sur la réalisation des objectifs.9. ANTI-FRAUD MEASURESDes contrôles seront effectués ŕ tous niveaux de la mise en oeuvre des projets (appel d'offres, sélection, élaboration des contrats, prestations des services, paiements) par les services de la Commission ainsi que par la Cour des Comptes. Les vérifications tiennent compte des obligations contractuelles, des principes de gestion financičre saine et efficace. Des dispositions de contrôle (remise de rapports, concertation avec la Commission, etc.° seront incluses dans tous les accords ou contrats conclus entre la Commission et les bénéficiaires des paiements.