CELEX: 51996PC0456
Language: it
Date: 1996-10-02
Title: Proposta modificata di DECISIONE DEL CONSIGLIO riguardante l'adozione di un programma pluriennale per la promozione della diversità linguistica della Comunità nella società dell'informazione

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
    * +*
 it      it
it        it
 it      it
    +4+
                                                    Bruxelles, 02.10.1996
                                                    COM(96) 456 def.
                                                    95/0263 (CNS)
                                Proposta modificata di
                            DECISIONE DEL CONSIGLIO
     riguardante l'adozione di un programma ptariennale per la promozione
     della diversità linguistica della Comunità nella società dell'informazione
          (presentata dalla Commissione in applicazione dell'articolo 189 A,
                             paragrafo 2 del trattato CE)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         RELAZIONE
 La Commissione present una proposta modificata di decisione del Consiglio che modifica
 il documento COM(95)486 (programma Società dell'informazione multilingue [SIML]).
 La proposta modificata incorpora gli emendamenti adottati dal Parlamento europeo nella
 sessione plenaria del 21.6.1996, accolti dalla Commissione.
 1. Introduzione
 a) Antefatti
 La Commissione ha adottato la sua proposta in data 8.11.1995 e la ha trasmessa
 formalmente al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale e al
 Comitato delle Regioni il 23.11.1995.
 Il Comitato economico e sociale ha adottato un parere favorevole il 30.5.19961; il
 Comitato delle Regioni ha adottato un parere favorevole il 13.6.19962.
 Il Parlamento europeo ha adottato un parere favorevole il 21.6.19963 e ha proposto 56
 emendamenti alla proposta della Commissione4.
 b) Obiettivo della proposta della Commissione
 Obiettivo della proposta è l'adozione da parte del Consiglio di una decisione relativa ad un
 programma triennale (Società dell'informazione multilingue [SIML]) per la promozione
della diversità linguistica della Comunità nella società dell'informazione.
2. Emendamenti del PE accolti dalia Commissione
Dei 56 emendamenti adottati dal Parlamento europeo, 19 sono stati accolti integralmente
e 15 parzialmente o in linea di massima, per un totale di 34.
La Commissione ha accolto gli emendamenti che:
             sono coerenti con i punti di vista espressi nella comunicazione della
                    Commissione (SIML),
             corrispondono alle politiche comunitarie, migliorano la coesione, la sinergia, la
                    trasparenza e la gestione,
             migliorano la chiarezza e la precisione.
Nell'allegato della presente motivazione figura una breve valutazione dei vari
emendamenti.
3. Emendamenti respinti dalla Commissione
         CES 692/96
2
         CDR 6/96 def.
3
         PE 250.124
4
         PE 250.124
 ---pagebreak--- Dei 56 emendamenti, 22 sono stati respinti, principalmente per i seguenti motivi:
             proposta di modifica della base giuridica (ed emmendamenti connessi);
             duplicazione o ripetizione di argomenti,
             inosservanza del principio di sussidiarietà, come interpretato           dalla
                    Commissione per questo programma,
             non conformità alle disponibilità di bilancio.
Nell'allegato della presente motivazione, figura una breve valutazione degli emendamenti.
4. Conclusione
Ai sensi dell'articolo 189a del Trattato che istituisce la Comunità europea, la Commissione
modifica la sua proposta iniziale e vi incorpora gli emendamenti accettati integralmente o
in parte.
                                                      i
 ---pagebreak---                                                                                        Allegato
Posizione della Commissione circa gli emendamenti presentati dal Parlamento
europeo
Emendamento 1:            Presentare la proposta al PE e al Consiglio (in vista della modifica
proposta della base giuridica comportante codecisione; cfr. emendamento 2).
Commissione:              Non accettato, in quanto non è accettata la modifica della base
giuridica.
Emendamento 2:            Modifica della base giuridica per includere l'Art. 128 (1, 2), oltre
all'articolo 130(3) proposto dalla Commissione.
Commissione:              Non accettato. Obiettivo principale è quello di promuovere azioni
industriali per fornire servizi multilingui. A tal fine è sufficiente una sola base giuridica
(130). Esistono aspetti culturali, sociali o effetti derivati, ma ciò non dovrebbe comportare
una duplice base giuridica.
Emendamento 3:            Si fa riferimento alla risoluzione del PE sulle lingue minoritarie.
Commissione:              Accettato come considerando invece che come visto.
Emendamento 4:            Si fa riferimento ad una risoluzione del PE sulle lingue e sul
catalano.
Commissione:              Non accettato; il testo della decisione diventa inutilmente lungo,
mentre la menzione di una lingua specifica non rispecchia l'intenzione di trattare tutte le
lingue su un piano di parità.
Emendamento 5             Si fa riferimento ad altre risoluzioni del PE relative alla CIG.
Commissione:              Non accettato, in quanto i visto o i considerando dovrebbero essere
direttamente connessi con la proposta SIML.
Emendamento 6             Visto per tener conto del parere del Comitato delle regioni.
Commissione:              Accettato, in quanto il Comitato delle regioni apporta un prezioso
contributo, e per le regioni le lingue parlate nel loro territorio rivestono interessi
particolari.
Emendamento 7             Considerando per fare riferimento alla promozione della diversità
linguistica come mezzo di salvaguardia del patrimonio culturale e linguistico, ai sensi
dell'Art. 128.
Commissione:              Questo emendamento è in teoria connesso con la proposta di
modifica della base giuridica. La Commissione propone, come alternativa, di fare
riferimento al contenuto fondamentale dell'Art. 128(4).
Emendamento 8             Considerando per raffrontare l'importanza degli aspetti culturali,
sociali ed economici.
Commissione:              Non accettato, in quanto l'emendamento non aggiunge in realtà
nulla a tutti gli altri testi che si riferiscono già agli aspetti culturali.
Emendamento 9             Considerando che propone che non vi debba essere alcuna
discriminazione tra i popoli sulla base della lingua e di altre circostanze personali.
 ---pagebreak--- Commissione:             Accettato, in quanto rispecchia le argomentazioni figuranti nella
comunicazione SIML.
Emendamento 10:          Considerando; i cittadini europei dovrebbero avere accesso alla loro
lingua autoctona.
Commissione:             Accettato, obiettivo dell'SIML.
Emendamento 11:          Considerando; le lingue non utilizzate nella società
dell'informazione saranno condannate ad un processo di marginalizzazione.
Commissione:             Accettato; si tratta di una delle avvertenze della Commissione da
molto tempo.
Emendamento 12:          Considerando, inteso a suggerire che la SI contribuirà a far fiorire
il patrimonio culturale e linguistico.
Commissione:            Non accettato, non a motivo di disaccordo, ma perché le stesse
argomentazioni sono ripetute troppo spesso e ciò non migliora la trasparenza della
decisione. Si sovrappone al quinto considerando della Commissione.
Emendamento 13:          Considerando, mirante ad aggiungere un riferimento alle riunioni
G7 sulla società dell'informazione.
Commissione:             Accettato, ma con una modifica nell'ordine delle frasi.
Emendamento 14:          Considerando, mirante a sostituire il termine "industria" con
"industria della lingua".
Commissione:             La proposta di limitazione non concorda con l'intenzione di
rivolgersi all'industria con il suo complesso; peraltro "industria della lingua" può essere
aggiunta nel considerando, come proposto dalla Commissione.
Emendamento 15:          Considerando inteso a non far un riferimento esplicito
aH"'industria".
Commissione:             Accettato in parte con l'aggiunta, al termine "industria", della frase
"tutti gli operatori interessati".
Emendamento 16:          Emendamento inteso a sopprimere un considerando della
Commissione (connesso con l'emendamento 13).
Commissione:             Non accettato per motivi puramente tecnici.
Emendamento 17:          Emendamento inteso a sopprimere il 5° considerando della
Commissione (connesso con l'emendamento 12).
Commissione:             Non accettato, in quanto l'emendamento 12 stesso non è accettato.
Emendamento 18:          Considerando che si riferisce esplicitamente a talune lingue non
ufficiali.
Commissione:             Non accettato, in quanto le lingue non andrebbero classificate, ma
piuttosto trattate su un piano di parità, quanto meno nell'ambito dell'SIML.
Emendamento 19:          Considerando; in realtà si tratta di due emendamenti allo stesso
considerando relativi: 1) alle responsabilità dell'UE per quanto riguarda la salvaguardia
del patrimonio linguistico e: 2) il miglioramento della coesione nell'UE.
                                                       4-
 ---pagebreak---  Commissione:           In questo campo le responsabilità dell'UE non vengono contemplate
 esplicitamente nel trattato e sono comunque responsabilità sussidiarie. È accettato il
 miglioramento della coesione.
 Emendamento 20:        Considerando relativo alle lingue minoritarie.
 Commissione:           Solidale con l'emendamento, ma l'SIML non può garantire la
 sopravvivenza delle lingue minoritarie.
Emendamento 21: Considerando che si riferisce al dovere della Comunità di realizzare
un'infrastruttura per le risorse linguistiche.
Commissione:            Accettato in parte, ma il termine "dovere" è troppo forte.
Emendamento 22:         Considerando, che si riferisce al patrimonio culturale.
Commissione:           Nessuna obiezione fondamentale all'emendamento, ma si tratta in
realtà di una ripetizione di altri considerando.
Emendamento 23:        Considerando, che si riferisce all'importante ruolo delle PMI.
Commissione:           È d'accordo, accettato.
Emendamento 24:        Considerando che si riferisce alla cooperazione con altri programmi,
in particolare l'IDA.
Commissione:           Accettato, in quanto conforme alle intenzioni della Commissione.
Emendamento 25:        Considerando inteso a proporre che alcuni Stati membri utilizzino
i Fondi strutturali perfinanziaresviluppi nazionali (linguistici).
Commissione:           Accoglie favorevolmente il suggerimento, che comporta
effettivamente un valore aggiunto.
Emendamento 26:        Considerando inteso a proporre un coordinamento "strutturato"
invece di un semplice coordinamento.
Commissione:           È d'accordo, accettato.
Emendamento 27:        Considerando, inteso a collegare le azioni di apprendimento delle
lingue all'SIML.
Commissione:           Accetta l'importanza e la complementarità dell'apprendimento delle
lingue; peraltro SOCRATES riguarda l'apprendimento delle lingue nelle scuole. Invero,
un considerando relativo a SOCRATES non dovrebbefigurarein ambito SIML.
Emendamento 28:        Considerando inteso a iscrivere ilfinanziamentodella cooperazione
con i paesi terzi nel bilancio comunitario (SIML?).
Commissione:           Non accettato; gli importi disponibili per agevolare la cooperazione
sono esigui, cosicché non si potrà suggerire la disponibilità di importi rilevanti.
Emendamento 29:        Considerando inteso a proporre difinanziareazioni di sviluppo per
le lingue minoritarie.
Commissione:           Non accettato, in quanto si tratta di una questione riguardante gli
Stati membri; oltretutto, non esistono stanziamenti in merito.
                                             5"
 ---pagebreak--- Emendamento 30:        Considerando inteso a proporre una valutazione intermedia del
programma.
Commissione:           È solidale con tale idea, ma deve mostrarsi pratica. Non ha senso
effettuare una valutazione in una fase prematura; la modifica si riferisce quindi ad una
relazione di valutazione due anni dopo l'inizio.
Emendamento 31:        Articolo 1; l'emendamento rispecchia la modifica (proposta) della
base giuridica.
Commissione:           Non accettato, in quanto l'emendamento 2 stesso non è accettato.
Emendamento 32: Articolo 2; una piccola aggiunta alla lettera e) dell'articolo, con
riferimento alla Comunità e agli Stati membri.
Commissione:           Accettato.
Emendamento 33: Articolo 3, con l'introduzione dell'importo di riferimento per il
programma (20 MECU) e modifiche di minore entità.
Commissione:           Solidale, ma non può accettarlo in quanto gli importi di riferimento
non andrebbero menzionati e le risorse supplementari non figurano attualmente nel
bilancio; le modifiche di minore entità costituiscono un miglioramento.
Emendamento 34:        Articolo 3:1'emendamento riguarda il contributofinanziarioai paesi
terzi e alle organizzazioni internazionali.
Commissione:           Non può essere accettato; cfr. punto altresì l'emendamento 20.
Emendamento 35: Articolo 4, in cui si afferma la responsabilità della Commissione per
quanto riguarda il coordinamento con altri programmi comunitari.
Commissione:           Ovvio, ma può essere utile menzionarlo esplicitamente.
Emendamento 36:        Articolo 4; l'emendamento limita il numero di rappresentanti per
Stato membro in seno al comitato del programma.
Commissione:           È solidale con l'idea di aumentare il rapporto costi/benefici, ma la
limitazione è troppo rigorosa e non conforme alle norme in materia di comitatologia.
Emendamento 37:        Articolo 5; pone il limite (1 MECU) (contributo UE) al di sopra del
quale le proposte di progetto debbono essere votate dal comitato del programma.
Commissione:           È d'accordo, ma si chiede se lo saranno anche le altre istituzioni.
Emendamento 38:        Articolo 6, che illustra una serie di concetti riguardanti la
valutazione del programma.
Commissione:           È d'accordo sui principi, fatti salve alcune modifiche (cfr.
emendamento 30).
Emendamento 39:        Allegato I, 1, che illustra l'importante ruolo delle PMI.
Commissione:            È d'accordo.
Emendamento 40:         Allegato I, 1, inteso a proporre che gli operatori europei agiscano
nel mercato globale.
Commissione:            È d'accordo, ma suggerisce unafrasein qualche modo semplificata.
 ---pagebreak--- Emendamento 41:         Allegato I, 1, inteso a promuovere standard per le risorse
linguistiche.
Commissione:            È pienamente d'accordo.
Emendamento 42: Allegato I, 1, inteso a proporre che l'ELRA presenti alla
Commissione relazioni regolari.
Commissione:            Non accettato, in quanto l'ELRA non dipende dalla Commissione
e non può quindi essere da questa obbligata; oltretutto, tale organizzazione non verrà
menzionata nel testo definitivo.
Emendamento 43: Allegato I, 1, proposta intesa ad indagare sul sostegno fornito alle
basi di dati con limitato potenziale economico.
Commissione:            È d'accordo ad indagare (non necessariamente a sostenere).
Emendamento 44:         Allegato I, 1 ; proposta affinché le norme attuate siano ufficialmente
riconosciute negli Stati membri.
Commissione:            È d'accordo sul fatto che le norme dovrebbero essere in qualche
modo riconosciute, ma tale aspetto è troppo complesso per trattarlo come suggerisce il
Parlamento.
Emendamento 45:         Emendamento linguistico, ritirato dall'elenco degli emendamenti.
Emendamento 46: Allegato 1,2; proposta perfinanziareprogetti in zone bilingui, dove
viene parlata una lingua non molto diffusa.
Commissione:            Non intende impegnarsi afinanziareprogetti linguistici specifici;
la situazione delineata è troppo specifica.
Emendamento 47:         Allegato I, 2; si riferisce alle scuole di traduzione come operatori
interessati.
Commissione:            È d'accordo; importante collegamento con LEONARDO.
Emendamento 48:         Emendamento linguistico, ritirato dall'elenco degli emendamenti.
Emendamento 49:         Allegato I, 3; mette in relazione l'interoperabilità delle reti
informatiche delle istituzioni comunitarie con PSIML.
Commissione:            Solidale con l'idea, ma non può accettare che l'SIML venga
utilizzata come strumento per raggiungere tale obiettivo.
Emendamento 50: Allegato I, 3; si riferisce ad azioni pilota incentrate sulle lingue
meno utilizzate.
Commissione:            Non è d'accordo ad attribuire la priorità a determinate lingue, anche
se solidale con l'idea che sta dietro alla proposta.
Emendamento 51: Allegato I, 3; mette in relazione il sostegno alle lingue meno
utilizzate con il sostegno alle nuove lingue ufficiali comunitarie.
Commissione:            il motivo del sostegno alle nuove lingue ufficiali nel contesto dei
sistemi multilingui delle istituzioni comunitarie è ovvio, mentre non lo è il collegamento
operato tra tale sostegno e quello alle lingue meno utilizzate. Anche in questo caso, la
 ---pagebreak--- Commissione è solidale con l'idea, e potrebbe eventualmente discutere con gli Stati
membri interessati circa il modo di far fronte a tale problema.
Emendamento 52:         Allegato I, 3; realizzazione di sinergie tra l'SIML e altre iniziative
comunitarie.
Commissione:             E d'accordo.
Emendamento 53: Allegato 11(2); per lo più modifiche di minore entità al testo;
eliminazione della possibilità difinanziamentodi progetti fino al 100% in un numero
molto ristretto di casi.
Commissione:            Accettate le modifiche al testo; non accettato il riferimento a
progetti finanziati fino al 100%.
Emendamento 54:          Allegato 11(5); proposta intesa a sottolineare la promozione
dell'utilizzazione di strumenti avanzati.
Commissione:            Accettato; si tratta di un miglioramento.
Emendamento 55: Allegato 11(6); proposta per precisare maggiormente il riferimento
al regolamento finanziario.
Commissione:            Accoglie favorevolmente la precisazione.
Emendamento 56:         Allegato 11(7); si insiste affinché gli osservatori (nazionali) della
lingua siano riconosciuti dalle autorità pubbliche.
Commissione:             È pienamente d'accordo, accoglie favorevolmente la precisazione.
Emendamento 57:         Ritirato, sostituito dall'emendamento 59.
Emendamento 58:         Allegato 11(2); introduce una nuova ripartizione della dotazione di
bilancio (20 MECU) per linea d'azione; dei 20 MECU, 5 MECU sono subordinati alla
revisione delle prospettivefinanziarie(probabilmente a Firenze).
Commissione:            Non può accettare dotazionifinanziariein questa decisione (senza
processo di codecisione). La Commissione si riferisce ai suoi stanziamenti di bilancio
contenuti nella schedafinanziaria,che peraltro non fa parte della decisione.
Emendamento 59:          Allegato II, 7; propone che tutte le azioni di SIML che ricevono
sostegno finanziario menzionino tale sostegno nelle loro relazioni pubblicate e rechino
l'emblema UE.
Commissione:             È d'accordo sul principio, ma ritiene che l'emblema sia un po'
eccessivo.
                                               s
 ---pagebreak---        Proposta modificata di decisione del Consiglio riguardante l'adozione di un
                                            programma
         pluriennale per la promozione della diversità linguistica della Comunità
                                  nella società dell'informazione
  IL CONSIGLIO DELL'UNIONE                          IL CONSIGLIO DELL'UNIONE
  EUROPEA,                                          EUROPEA
  visto il trattato che istituisce la Comunità      visto il trattato che istituisce la Comunità
  europea, in particolare l'articolo 130,           europea, in particolare l'articolo 130,
  paragrafo 3,                                      paragrafo 3,
  vista la proposta della Commissione,              vista la proposta della Commissione,
  visto il parere del Parlamento europeo*,          visto il parere del Parlamento europeo1
  visto il parere del Comitato economico e          visto il parere del Comitato economico e
  sociale^,                                         sociale^,
                                                    visto il parere del Comitato delle regioni^
  considerando che l'avvento della società          considerando che l'avvènto della società
  dell'informazione apre all'industria nuove        dell'informazione apre all'industria, e in
  prospettive per la comunicazione e per gli        particolare     all'industria   del   settore
  scambi sui mercati europei e mondiali,            linguistico, nuove prospettive per la
  caratterizzati da una grande diversità            comunicazione e per gli scambi sui
  linguistica e culturale;                          mercati europei e mondiali, caratterizzati
                                                    da. una grande diversità linguistica e
                                                    culturale;
  considerando       che     l'industria    deve    considerando che l'industria e tutti gli
  elaborare soluzioni specifiche e adeguate         operatori interessati devono elaborare
  per sormontare le barriere linguistiche, al       soluzioni specifiche e adeguate per
  fine di beneficiare pienamente dei vantaggi       sormontare le barriere linguistiche, al fine
  del mercato interno e di restare                  di beneficiare pienamente dei vantaggi del
  concorrenziale sui mercati esterni;               mercato       interno      e    di    restare
                                                    concorrenziale sui mercati esterni;
'GUn 0 .                                          •GUn 0 .,
2                                                 2
  GUn°.                                              GUn0..
                                                  3
                                                     GUn°.
 ---pagebreak---                                                considerando che il settore privato in
                                               questo campo è principalmente costituito
                                               da PMI, che si dibattono in considerevoli
                                               difficoltà nell'affrontare mercati linguistici
                                              diversi e devono pertanto essere
                                               sostenute, in particolare in considerazione
                                              del loro ruolo quale fonte di occupazione;
 considerando che è opportuno stimolare       considerando che è opportuno stimolare
l'uso delle tecnologie, degli strumenti e dei l'uso delle tecnologie, degli strumenti e dei
metodi che riducono il costo del              metodi che riducono il costo del
trasferimento dell'informazione tra le        trasferimento dell'informazione tra le
lingue, ferma restando l'esigenza di          lingue, ferma restando l'esigenza di
garantire la qualità delle traduzioni, in     garantire la qualità delle traduzioni, in
particolare nel caso della traduzione         particolare nel caso della traduzione
letteraria, che non può prescindere da un     letteraria, che non può prescindere da un
lavoro specifico di creazione;                lavoro specifico di creazione;
considerando che il Consiglio europeo,        considerando che il Consiglio europeo,
nella riunione di Corfu del 24 e 25 giugno    nella riunione di Corfu del 24 e 25 giugno
 1994, ha sottolineato l'importanza degli      1994, ha sottolineato l'importanza degli
aspetti culturali e linguistici della società aspetti culturali e linguistici della società
dell'informazione e, nella riunione di        dell'informazione e, nella riunione di
Cannes del 26 e 27 giugno 1995 ha             Cannes del 26 e 27 giugno 1995 ha
ricordato l'importanza per la Comunità        ricordato l'importanza per la Comunità
della sua diversità linguistica;              della       sua       diversità     linguistica,
                                              considerando che il vertice dei ministri del
                                              G7 svoltosi a Bruxelles il 25 e 26 febbraio
                                              1995       ha      richiamato      l'attenzione
                                              sull'importanza della diversità linguistica e
                                              culturale       nella      società      globale
                                              dell'informazione;
considerando che l'avvento della società      considerando che l'avvento della società
dell'informazione      potrebbe      favorire dell'informazione        potrebbe      favorire
l'accesso dei cittadini all'informazione e    l'accesso dei cittadini all'informazione e
offrire l'opportunità di mettere in valore la offrire l'opportunità di mettere in valore la
ricchezza e la diversità culturali e          ricchezza e la diversità culturali e
linguistiche della Comunità;                  linguistiche della Comunità;
                                         >
 ---pagebreak--- considerando che le politiche in materia     considerando che le politiche in materia
linguistica sono di competenza degli Stati   linguistica sono di competenza degli Stati
membri, nel rispetto del diritto             membri, nel rispetto del diritto
comunitario; che, tuttavia, la promozione    comunitario; che, tuttavia, la promozione
dello sviluppo degli strumenti moderni di    dello sviluppo degli strumenti moderni di
trattamento della lingua e della loro        trattamento della lingua e della loro
utilizzazione è un settore d'attività in cui utilizzazione è un settore d'attività in cui
è giustificata un'azione comunitaria per     è giustificata un'azione comunitaria per
permettere la realizzazione di sostanziali   permettere la realizzazione di sostanziali
economie di scala stimolando le              economie di scala stimolando le
cooperazioni appropriate tra i soggetti      cooperazioni appropriate tra i soggetti
interessati delle diverse zone linguistiche; interessati delle diverse zone linguistiche
che le azioni da svolgere sul piano          per quanto ciò possa creare un valore
comunitario devono essere proporzionate      aggiunto per la Comunità o contribuire
agli obiettivi da raggiungere e riguardare   alla coesione economica e sociale
soltanto i campi che si prestano alla        dell'Unione; che le azioni da svolgere sul
realizzazione di un valore aggiunto per la   piano comunitario devono essere
Comunità;                                    proporzionate agli obiettivi da
                                             raggiungere e riguardare soltanto i campi
                                             che si prestano alla realizzazione di un
                                             valore aggiunto per la Comunità;
                                     yi4
 ---pagebreak---                                considerando che gli Stati membri
                               possono prospettare il ricorso ai fondi
                                strutturali nell'ambito del presente
                               quadro regolamentare per proteggere e
                               sviluppare il loro patrimonio linguistico
                               in seno alla società dell'informazione;
                               considerando che gli Stati membri
                               possono prospettare il ricorso ai fondi
                                strutturali nell'ambito del presente quadro
                               regolamentare per proteggere e sviluppare
                                il loro patrimonio linguistico in seno alla
                               società dell'informazione;
                               considerando che il Parlamento europeo
                               ha adottato la risoluzione (4) sui
                               provvedimenti a favore delle minoranze
                               linguistiche e culturali e che la Carta
                               europea del Consiglio d'Europa delle
                               lingue regionali o minoritarie è stata
                               firmata il 5 novembre 1992;
                               considerando che la Comunità dovrebbe
                               tener conto degli aspetti culturali e
                               linguistici della società dell'informazione;
                               considerando che occorre compiere
                               adeguati sforzi per permettere a tutti i
                               cittadini europei di avere pari opportunità
                               per      partecipare       alla     società
                               dell' informazione,      indipendentemente
                               dalla loro situazione sociale, culturale,
                               linguistica o geografica;
                               considerando che è fondamentale fornire
                               ai cittadini         un equo        accesso
                               all'informazione, che deve essere messa a
                               loro disposizione nella propria lingua
                               europea;
                               considerando che le lingue eventualmente
                               escluse dalla società dell'informazione
                               correrebbero il rischio di una più o meno
                               rapida marginalizzazione;
4 OU n'C 68, del 14.03.1983.
                             Jl
 ---pagebreak---                                               considerando        che     l'accesso     alle
                                              informazioni nella propria lingua deve
                                              essere arricchito dalla conoscenza di altre
                                              lingue da parte di cittadini; che, quindi, il
                                              presente      programma       dovrà    essere
                                              sostenuto da iniziative comunitarie
                                              destinate ad ampliare l'insegnamento
                                              scolastico delle altre lingue comunitarie
considerando che è nell'interesse della considerando che la Comunità deve
Comunità sostenere gli sforzi miranti a sostenere gli sforzi miranti a realizzare
realizzare un'infrastruttura che favorisca la un'infrastruttura che favorisca la creazione
creazione e lo sfruttamento delle risorse e lo sfruttamento delle risorse linguistiche
linguistiche    comuni      necessarie   per comuni necessarie per migliorare gli
migliorare gli strumenti e i servizi strumenti e i servizi linguistici e far
linguistici e far progredire le attività di progredire le attività di ricerca e sviluppo;
ricerca e sviluppo;
                                              considerando che è inoltre opportuno che
considerando che è inoltre opportuno che la Comunità mobiliti le industrie del
la Comunità mobiliti le industrie del settore linguistico e contribuisca alla
settore linguistico (vedi Allegato I) e creazione di un ambiente favorevole al
contribuisca alla creazione di un ambiente loro rafforzamento;
favorevole al loro rafforzamento;
considerando        che     è     opportuno   considerando        che     è      opportuno
incoraggiare le industrie delle tecnologie    incoraggiare le industrie delle tecnologie
dell'informazione e della comunicazione a     dell'informazione e della comunicazione a
sviluppare norme che tengano conto della      sviluppare norme che tengano conto della
diversità linguistica e a integrarle nei      diversità linguistica e a integrarle nei
prodotti e nelle applicazioni;                prodotti e nelle applicazioni;
considerando che è utile che le istituzioni   considerando che è utile che le istituzioni
comunitarie      e     le    amministrazioni  comunitarie       e    le    amministrazioni
interessate degli Stati membri rafforzino la  interessate degli Stati membri rafforzino la
loro collaborazione per favorire lo           loro collaborazione per favorire lo
sviluppo e l'utilizzazione a costi ridotti    sviluppo e l'utilizzazione a costi ridotti
degli strumenti linguistici necessari         degli strumenti linguistici richiesti per
all'adempimento dei loro compiti;             sfruttare appieno le agevolazioni del
                                              presente programma e del programma
                                              comunitario IDA di interscambio dati tra
                                              amministrazioni;
considerando che è opportuno assicurare       considerando che è opportuno assicurare,
uno stretto coordinamento tra le azioni da    in      modo strutturato, uno stretto
condurre in applicazione del presente         coordinamento tra le azioni da condurre in
programma e le iniziative avviate             applicazione del presente programma e di
nell'ambito di altri programmi comunitari     tutte le iniziative comunitarie avviate
che contribuiscono alla realizzazione di      nell'ambito di altri programmi che
una società dell'informazione multilingue;    contribuiscono alla realizzazione di una
                                              società dell'informazione multilingue;
                                       M
 ---pagebreak---  considerando che la partecipazione di          considerando che la partecipazione di
 organizzazioni internazionali e di enti        organizzazioni internazionali e di enti
 giuridici di paesi terzi all'attuazione, in    giuridici di paesi terzi all'attuazione, totale
 tutto o in parte, del programma può            o     parziale,    del    programma        può
 comportare vantaggi reciproci nel rispetto     comportare vantaggi reciproci nel rispetto
 delle politiche generali comunitarie           delle politiche generali comunitarie
 relative a dette organizzazioni;               relative a dette organizzazioni;
 HA ADOTTATO LA PRESENTE                       HA ADOTTATO LA PRESENTE
DECISIONE:                                     DECISIONE:
                   Articolo 1                           Articolo 1
Un programma comunitario mirante a:            Un programma comunitario mirante a:
 a) favorire l'impiego delle tecnologie, degli a) favorire l'impiego delle tecnologie, degli
strumenti e dei metodi che riducono il         strumenti e dei metodi che riducono il
costo del trasferimento dell'informazione      costo del trasferimento dell'informazione
tra le lingue e lo sviluppo dei servizi        tra le lingue e lo sviluppo dei servizi
 multilingui,                                  multilingui,
b) stimolare il rafforzamento            delle b) stimolare il rafforzamento              delle
industrie nel settore della lingua,            industrie nel settore della lingua,
e) promuovere lo sviluppo dei servizi          e) promuovere lo sviluppo dei servizi
multilingui,                                   multilingui,
d) promuovere la diversità linguistica della   d) promuovere la diversità linguistica della
Comunità         nella     società    globale  Comunità         nella     società      globale
dell'informazione.                             dell'informazione,
è adottato per il periodo compreso tra la è adottato per il periodo compreso tra la
data di decorrenza d'efficacia della data di decorrenza d'efficacia della
presente decisione e il 31 dicembre 1998.      presente decisione e il 31 dicembre 1998.
                  Articolo 2                            Articolo 2
Sotto la responsabilità della Commissione,     Sotto la responsabilità della Commissione,
conformemente alle linee d'azione di cui       conformemente alle linee d'azione di cui
all'allegato I e secondo le modalità di        all'allegato I e secondo le modalità di
attuazione del programma specificate           attuazione del programma specificate
nell'allegato II, vengono intraprese le        nell'allegato II, vengono intraprese le
seguenti azioni:                               seguenti azioni:
a) sostegno agli sforzi di realizzazione       a) sostegno agli sforzi di realizzazione
dell'infrastruttura delle risorse linguistiche dell'infrastruttura delle risorse linguistiche
della Comunità e incitamento dei soggetti      della Comunità e incitamento dei soggetti
interessati,                                   interessati,
                                         •"/
 ---pagebreak---  b) mobilitazione e rafforzamento delle       b) mobilitazione e rafforzamento delle
 industrie del settore linguistico, mediante  industrie del settore linguistico, mediante
 l'incentivazione dell'uso delle tecnologie e l'incentivazione dell'uso delle tecnologie e
 degli strumenti linguistici moderni e della  degli strumenti linguistici moderni e della
 loro integrazione nelle applicazioni         loro integrazione nelle applicazioni
 informatiche,                                informatiche,
 e) promozione dell'utilizzazione di          e) promozione          dell'utilizzazione di
 strumenti linguistici avanzati nel settore   strumenti linguistici avanzati nel settore
 pubblico della Comunità.                     pubblico della Comunità e degli Stati
                                              membri.
Nessuna di tali azioni deve consistere in     Nessuna di tali azioni deve consistere in
 una ripetizione di quelle già svolte in      una ripetizione di quelle già svolte in
 questi campi nell'ambito di programmi        questi campi nell'ambito di programmi
 comunitari o nazionali.                      comunitari o nazionali.
                  Articolo 3                           Articolo 3
 1. L'autorità di bilancio fìssa gli           1. L'autorità di bilancio fìssa gli
stanziamenti per ogni esercizio, con          stanziamenti per ogni esercizio finanziario,
riserva della disponibilità delle risorse nel a seconda della loro esecuzione nel corso
contesto delle prospettive finanziarie.       dell'esercizio annuale precedente e della
                                              disponibilità delle risorse nel contesto
                                              delle prospettive finanziarie.
2.     La partecipazione finanziaria della    2. La partecipazione finanziaria della
Comunità ai progetti a costi ripartiti è, di  Comunità ai progetti a costi ripartiti è, di
regola, pari al 50%.                          regola, pari al 50%.
                  Articolo 4                           Articolo 4
 1. La Commissione è responsabile              1. La Commissione è responsabile
dell'esecuzione del programma.                dell'esecuzione del programma e del suo
                                              coordinamento con altri programmi ed
                                              azioni in corso a livello comunitario.
2. La Commissione è assistita da un           2. La Commissione è assistita da un
comitato a carattere consultivo costituito    comitato a carattere consultivo costituito
dai rappresentanti degli Stati membri e       dai rappresentanti degli Stati membri e
presieduto dal rappresentante della           presieduto dal rappresentante della
Commissione.                                  Commissione.
Il rappresentante della Commissione           Il rappresentante della Commissione
sottopone al comitato un progetto delle       sottopone al comitato un progetto delle
misure da adottare. Il comitato, entro un     misure da adottare. Il comitato, entro un
termine che il presidente può fissare in      termine che il presidente può fissare in
funzione dell'urgenza della questione in      funzione dell'urgenza della questione in
esame, formula il suo parere sul progetto,    esame, formula il suo parere sul progetto,
eventualmente procedendo a votazione.         eventualmente procedendo a votazione.
Il parere è iscritto a verbale; inoltre, ogni Il parere è iscritto a verbale; inoltre, ogni
Stato membro ha il diritto di chiedere che    Stato membro ha il diritto di chiedere che
la sua posizione figuri a verbale.            la sua posizione figuri a verbale.
                                      S*
 ---pagebreak--- La Commissione tiene in massima              La Commissione tiene nella massima
considerazione il parere formulato dal       considerazione il parere formulato dal
comitato. Essa lo informa del modo in cui    comitato. Essa lo informa del modo con
ha tenuto conto del suo parere.              cui ha tenuto conto del suo parere.
                  Articolo 5                          Articolo 5
Sono stabiliti secondo la procedura di cui   Sono stabiliti secondo la procedura di cui
all'articolo 4, paragrafo 2:                 all'articolo 4, paragrafo 2:
a) il programma di lavoro per la             a) il programma di lavoro per la
realizzazione delle linee di azione definite realizzazione delle linee di azione definite
nell'allegato I,                             nell'allegato I,
b) il contenuto degli inviti a presentare    b) il contenuto degli inviti a presentare
proposte,                                    proposte,
e) la scelta delle azioni proposte per un    e) la scelta delle azioni proposte per un
finanziamento comunitario e l'importo        finanziamento comunitario e l'importo
stimato di tale finanziamento per ogni       stimato di tale finanziamento per ogni
azione, qualora esso sia pari o superiore a  azione, qualora esso sia pari o superiore a
0,5 milioni di ECU,                           1 milione di ECU,
d) le modalità di valutazione dei risultati  d) le modalità di valutazione dei risultati
del programma,                               del programma,
e) l'adattamento       delle modalità di     e) l'adattamento       delle modalità di
realizzazione del      programma definite    realizzazione del      programma definite
nell'allegato II,                            nell'allegato II,
f) la decisione di ammettere la              f) la decisione di ammettere la
partecipazione        di      organizzazioni partecipazione        di     organizzazioni
internazionali e di enti giuridici di paesi  internazionali e di enti giuridici di paesi
terzi                                        terzi.
                                    J<>
 ---pagebreak---                                             Articolo 6Entro due anni dall'inizio, e una
                  Articolo 6                volta completato il programma, la
Una volta completato il programma, la       Commissione presenta al Parlamento
Commissione presenta al Parlamento          Europeo, al Consiglio, al Comitato
Europeo, al Consiglio e al Comitato         Economico e sociale e al Comitato delle
Economico e Sociale una relazione di        Regioni una relazione di valutazionesui
valutazione       sui    risultati ottenuti risultati ottenuti nell'esecuzione delle
nell'esecuzione delle azioni di cui         azioni di cui all'articolo 2, basata su
all'articolo 2.                             un'analisi      effettuata     da     esperti
                                            indipendenti.
                                            Le relazioni di valutazione conterranno
                                            anche un'analisi dettagliata dell'effettiva
                                            presenza delle lingue della Comunità nelle
                                            principali reti informatiche utilizzate nella
                                            Comunità;
                                                               Articolo 7
                  Articolo 7                Gli Stati Membri sono destinatari della
Gli Stati Membri sono destinatari della     presente decisione.
presente decisione.
                                            Fatto a Bruxelles, addi
Fatto a Bruxelles, addi
                                            per il Consiglio
per il Consiglio
                                                             Il Presidente
                Il Presidente
                                   M
 ---pagebreak---                 ALLEGATO I                                   ALLEGATO I
              LINEE D'AZIONE                                     LINEE D'AZIONE
1.         Linea d'azione 1 : sostegno alla         1.        Linea d'azione 1 : sostegno alla
realizzazione di una infrastruttura per le          realizzazione di una infrastruttura per le
risorse linguistiche europee.                       risorse linguistiche europee.
Le risorse linguistiche, come i dizionari, le       Le risorse linguistiche, come i dizionari, le
banche di dati terminologici, le                    banche di dati terminologici, le
grammatiche, le raccolte di testi e di              grammatiche, le raccolte di testi e di
registrazioni vocali, costituiscono una             registrazioni vocali, costituiscono una
materia prima essenziale per laricercain            materia prima essenziale per la ricerca in
campo linguistico, per lo sviluppo di               campo linguistico, per lo sviluppo di
strumenti per il trattamento della lingua           strumenti per il trattamento della lingua
integrati nei sistemi informatici e il              integrati nei sistemi informatici e il
miglioramento dei servizi di traduzione.            miglioramento dei servizi di traduzione.
Gli Stati Membri, la Commissione ed                 Gli Stati Membri, la Commissione ed
alcune società private hanno già investito          alcune società private hanno già investito
somme considerevoli per produrre risorse            somme considerevoli per produrre risorse
linguistiche di ampiezza e complessità              linguistiche di ampiezza e complessità
diverse. L'utilizzazione di tali risorse è          diverse. L'utilizzazione di tali risorse è
attualmente ostacolata dal loro carattere            attualmente ostacolata dal loro carattere
essenzialmente monolingue, con specifiche            essenzialmente monolingue, con specifiche
di base a volte divergenti che ne limitano il        di base a volte divergenti che ne limitano il
riutilizzo. Inoltre, sono spesso di difficile        riutilizzo. Inoltre, sono spesso di difficile
 localizzazione. L'obiettivo di questa linea         localizzazione. L'obiettivo di questa linea
 d'azione è di sostenere gli sforzi di               d'azione è di sostenere gli sforzi di
 strutturazione di una infrastruttura                strutturazione di una infrastruttura
 europea        delle     risorse     linguistiche   europea       delle     risorse     linguistiche
 multilingui.                                        multilingui. La maggior parte delle
                                                     imprese che operano in questo settore
                                                     sono PMI, spesso innovative ed efficienti,
                                                     ma i cui mezzi finanziari sono insufficienti
                                                     alla luce del livello degli investimenti
                                                     richiesti.
  1.1 La Commissione apporterà il suo                 1.1 La Commissione apporterà il suo
 sostegno         all'avvio     delle      attività   sostegno       all'avvio     delle      attività
 dell'Associazione europea delle risorse             dell'Associazione europea delle risorse
 linguistiche (ELRA), che ha per obiettivi:           linguistiche (ELRA), che ha per obiettivi:
 - la compilazione di un inventario delle             - la compilazione di un inventario delle
  risorse linguistiche disponibili nella              risorse linguistiche disponibili nella
  Comunità,                                           Comunità,
  - l'istituzione di meccanismi che assicurino - l'istituzione di meccanismi che assicurino
  la loro diffusione nella Comunità.                  la loro diffusione nella Comunità,
                                          M
 ---pagebreak---  - la promozione dell'applicazione di norme    - la promozione e la salvaguardia di norme
 comuni che assicurino la loro compatibilità   di elevato livello e dell'alta qualità delle
 e consentano la certificazione della loro     risorse disponibili nella Comunità.
 qualità.
                                              Tale sostegno riguarderà anche lo
                                               sfruttamento delle conoscenze linguistiche
                                              degli operatori comunitari sul mercato
                                              globale.
 1.2 I lavori nel campo della terminologia     1.2 I lavori nel campo della terminologia
coprono un vasto campo di attività, le cui    coprono un vasto campo di attività, le cui
implicazioni sono importanti per il           implicazioni sono importanti per il
commercio, le scienze, il settore culturale,  commercio, le scienze, il settore culturale,
le tecnologie e per l'attuazione delle        le tecnologie e per l'attuazione delle
decisioni, delle direttive e dei regolamenti  decisioni, delle direttive e dei regolamenti
comunitari. Questi lavori sono intrapresi     comunitari. Questi lavori sono intrapresi
da una vastissima gamma di operatori          da una vastissima gamma di operatori
pubblici o privati che spesso non hanno i     pubblici o privati che spesso non hanno i
mezzi per coordinare le loro azioni con i     mezzi per coordinare le loro azioni con i
loro omologhi di altri Stati membri.          loro omologhi di altri Stati membri.
La Commissione incoraggerà le azioni          La Commissione incoraggerà le azioni
concertate tra gli organismi interessati di   concertate tra gli organismi interessati di
vari Stati membri nei campi prioritari per    vari Stati membri nei campi prioritari per
la realizzazione degli obiettivi delle        la realizzazione degli obiettivi delle
politiche comunitarie. A tal fine essa        politiche comunitarie. A tal fine essa
parteciperà,       ove     necessario,     al parteciperà,       ove      necessario,     al
finanziamento delle         spese    inerenti finanziamento delle          spese    inerenti
all'introduzione di un'azione europea         all'introduzione di un'azione europea
concertata tra gli organismi interessati, in  concertata tra gli organismi interessati, in
particolare per quanto riguarda le norme,     particolare per quanto riguarda le norme,
la diffusione dell'informazione e la          la diffusione dell'informazione e la
creazione di reti.                            creazione di reti.
                                    J°>
 ---pagebreak---                                              La Commissione ricercherà con gli Stati
                                             membri la possibilità di favorendo lo
                                             sviluppo di basi dati di lingue aventi un
                                             limitato potenziale economico.
 1.3 La disponibilità di banche di dati       1.3 La disponibilità di banche di dati
lessicografici e di registrazioni vocali     lessicografici e di registrazioni vocali
adattate allo sviluppo di applicazioni       adattate allo sviluppo di applicazioni
informatiche e riguardanti l'insieme delle   informatiche e riguardanti l'insieme delle
lingue della Comunità è essenziale per la    lingue della Comunità è essenziale per la
nascita di un'industria europea della        nascita di un'industria europea della
lingua. La maggior parte delle risorse       lingua. La maggior parte delle risorse
attualmente disponibili in Europa sono       attualmente disponibili in Europa sono
monolingui e incompatibili tra di loro, il   monolingui e incompatibili tra di loro, il
che ne rende impossibile lo sfruttamento     che ne rende impossibile lo sfruttamento
per la produzione di strumenti multilingui.  per la produzione di strumenti multilingui.
La Commissione incoraggerà anche in tal      La Commissione incoraggerà anche in tal
campo il lancio di azioni concertate tra gli campo il lancio di azioni concertate tra gli
operatori del settore pubblico e privato dei operatori del settore pubblico e privato dei
vari Stati membri, volte allo sviluppo di    vari Stati membri, volte allo sviluppo di
risorse lessicografiche e vocali compatibili risorse lessicografiche e vocali compatibili
e conformi alle norme generalmente           e conformi alle norme generalmente
accettate.                                   accettate. Le norme saranno quelle
                                             riconosciute conformi alla politica
                                             comunitaria.
 1.4 La Commissione vigilerà affinché le 1.4 La Commissione vigilerà affinché le
azioni concertate da essa sostenute azioni concertate da essa sostenute
abbiano un adeguato collegamento con i abbiano un adeguato collegamento con i
lavori internazionali nel settore;           lavori internazionali nel settore;
2. Linea d'azione 2: mobilitazione ed 2. Linea d'azione 2: mobilitazione ed
espansione delle industrie del settore espansione delle industrie del settore
linguistico                                  linguistico
                                       lo
 ---pagebreak---  Spetta al settore privato produrre e             Spetta al settore privato produrre e
 commercializzare gli strumenti moderni           commercializzare gli strumenti moderni
 che facilitano lo sviluppo di applicazioni       che facilitano lo sviluppo di applicazioni
 informatiche multilingui e il trasferimento      informatiche multilingui e il trasferimento
 dell'informazione tra le lingue. L'Europa        dell'informazione tra le lingue. L'Europa
 dispone di una solida base scientifica e         dispone di una solida base scientifica e
 tecnologica nel settore, che è stata             tecnologica nel settore, che è stata
 rafforzata dai programmi comunitari di           rafforzata dai programmi comunitari di
 ricerca e sviluppo, in particolare dai           ricerca e sviluppo, in particolare dai
 programmi che vertono sulle tecnologie           programmi che vertono sulle tecnologie
 dell'informazione, delle comunicazioni e         dell'informazione, delle comunicazioni e
 dei sistemi telematici d'interesse generale.     dei sistemi telematici d'interesse generale.
 Il mercato europeo è però in ritardo nello       Il mercato europeo è però in ritardo nello
 sfruttamento dei progressi della ricerca in      sfruttamento dei progressi della ricerca in
 materia      di     ingegneria     linguistica.  materia      di     ingegneria    linguistica.
 Dovranno        essere     compiuti     sforzi   Dovranno        essere    compiuti      sforzi
 particolari, in particolare nel quadro delle     particolari, in particolare nel quadro delle
 azioni di diffusione e di valorizzazione dei     azioni di diffusione e di valorizzazione dei
 risultati della ricerca del programma            risultati della ricerca del programma
 quadro e dei programmi specifici, per            quadro e dei programmi specifici, per
 accelerare il trasferimento verso il mercato     accelerare il trasferimento verso il mercato
 delle nuove tecnologie di trattamento della      delle nuove tecnologie di trattamento della
 lingua. Le linee d'azione proposte nel           lingua. Le linee d'azione proposte nel
 presente programma contribuiscono a              presente programma contribuiscono a
 creare      un       ambiente      favorevole    creare      un       ambiente      favorevole
 all'espansione delle industrie del settore       all'espansione delle industrie del settore
 linguistico, quali l'ingegneria linguistica e    linguistico, quali l'ingegneria linguistica e
 la traduzione.                                   la traduzione.
 L'obiettivo di questa linea d'azione è di L'obiettivo di questa linea d'azione è di
 suscitare una mobilitazione dell'industria suscitare una mobilitazione dell'industria
 del settore linguistico stimolando il del settore linguistico stimolando il
 trasferimento delle tecnologie e la trasferimento delle tecnologie e la
 domanda mediante un numero limitato di domanda mediante un numero limitato di
 progetti dimostrativi a costi ripartiti, progetti dimostrativi a costi ripartiti,
 suscettibili di esercitare un effetto suscettibili di esercitare un effetto
 catalizzatore in taluni settori chiave.         catalizzatore in taluni settori chiave.
2.1 Alcune industrie hanno sperimentato          2.1 Alcune industrie hanno sperimentato
l'uso di un linguaggio controllato per           l'uso di un linguaggio controllato per
facilitare l'elaborazione di documenti           facilitare l'elaborazione di documenti
tecnici e di informazioni di supporto agli       tecnici e di informazioni di supporto agli
utenti. Questo approccio migliora la             utenti. Questo approccio migliora la
gestione generale dei documenti e                gestione generale dei documenti e
consente un uso efficace della traduzione        consente un uso efficace della traduzione
automatica. Un numero limitato di                automatica. Un numero limitato di
progetti a costi ripartiti dimostrerà la         progetti a costi ripartiti dimostrerà la
convenienza economica di integrare il            convenienza economica di integrare il
linguaggio controllato e gli strumenti di        linguaggio controllato e gli strumenti di
authoring e di traduzione nei sistemi            authoring e di traduzione nei sistemi
operativi di gestione dei documenti per          operativi di gestione dei documenti per
vari ambienti industriali e commerciali.         vari ambienti industriali e commerciali.
                                         JL4
 ---pagebreak--- 2.2 La localizzazione de! software             2.2 La localizzazione del software
multimediale, compresa la traduzione del       multimediale, compresa la traduzione del
linguaggio parlato e scritto è sempre più      linguaggio parlato e scritto è sempre più
richiesta nella società dell'informazione.     richiesta nella società dell'informazione.
Per stimolare la professionalità e             Per stimolare la professionalità e
accrescere      la    competitività      della accrescere     la     competitività      della
localizzazione      e     delle      industrie localizzazione     e       delle     industrie
multimediali, sarà pubblicato un bando per     multimediali, sarà pubblicato un bando per
la realizzazione di un piccolo numero di       la realizzazione di un piccolo numero di
progetti a costi ripartiti, che dimostrino     progetti a costi ripartiti, che dimostrino
l'integrazione di metodi e strumenti di        l'integrazione di metodi e strumenti di
localizzazione, formino il personale           localizzazione, formino il personale
addetto alla localizzazione e definiscano      addetto alla localizzazione e definiscano
orientamenti di particolare importanza per     orientamenti di particolare importanza per
le PMI.                                        le PM3.
2.3 La Commissione cercherà anche di 2.3 La Commissione favorita l'uso di reti
promuovere l'utilizzazione degli strumenti tramite le industrie della traduzione e
linguistici e dei mezzi di comunicazione dell'interpretazione. Queste danno accesso
che permettono di rafforzare l'efficacia e i a strumenti avanzati, compresi i dizionari
risultati dell'industria europea della elettronici,           migliorano      la logistica,
traduzione e di renderla più competitiva permettono l'integrazione con altre
sul piano mondiale. Essenzialmente funzioni e in generale perfezionano il
costituita da piccolissime imprese e da funzionamento              del      mercato     della
traduttori indipendenti, l'industria della     traduzione.    Un    invito    a   presentare
traduzione è frammentata e non dispone proposte richiederà la definizione e
attualmente di un alto livello di visibilità. l'attuazione di servizi europei di repertori
D'intesa con gli operatori interessati, la delle traduzioni, la definizione di un
Commissione esaminerà le misure da ambiente di traduzione aperto in Europa e
adottare per stimolare l'ammodernamento dimostratori di teletraduzione e di
di tale professione e accelerarne la messa teleinterpretazione paneuropei, con il
in rete, al fine di aumentarne l'efficacia e coinvolgimento          dell'industria     della
ravvicinarla agli utenti potenziali.           traduzione e dei professionisti del settore.
                                               D'intesa con gli operatori interessati,
                                               comprese le scuole di traduzione, la
                                               Commissione esaminerà i provvedimenti
                                               da        adottare        per        stimolare
                                               l'ammodernamento della professione e per
                                               accelerarne la messa in rete, al fine di
                                               aumentarne l'efficacia ed avvicinarla agli
                                               utenti potenziali.
                                        Il
 ---pagebreak--- 3. Linea d'azione 3: promozione                    3. Linea d'azione 3: promozione
dell'utilizzazione       di         strumenti      dell'utilizzazione      di         strumenti
linguistici avanzati nel settore pubblico          linguistici avanzati nel settore pubblico
europeo                                            europeo
Le istituzioni europee, e in particolare la        Le istituzioni europee, e in particolare la
Commissione, in ragione dei loro obblighi          Commissione, in ragione dei loro obblighi
linguistici, hanno stanziato somme                 linguistici, hanno speso somme rilevanti
rilevanti      per      l'acquisto       e      il per l'acquisto e il perfezionamento di
perfezionamento di strumenti avanzati              strumenti avanzati ormai indispensabili per
ormai       indispensabili      per    l'efficace  l'efficace trattamento di un crescente
trattamento di un crescente volume di              volume di traduzioni di documenti
traduzioni di documenti multilingui. Le            multilingui. Le istituzioni contribuiscono
istituzioni contribuiscono inoltre, grazie         inoltre, grazie alla loro attività quotidiana
alla loro attività quotidiana di traduzione,       di traduzione, a sviluppare risorse
a sviluppare risorse linguistiche multilingui      linguistiche multilingui importanti nei vari
importanti nei vari campi d'attività               campi d'attività comunitari. Con la
comunitari. Con la creazione del mercato           creazione del mercato unico e con
unico e con l'eliminazione delle frontiere         l'eliminazione delle frontiere interne, ci
interne, ci sarà una moltiplicazione dei           sarà una moltiplicazione dei trasferimenti
trasferimenti di informazioni tra le               di informazioni tra le amministrazioni dei
amministrazioni dei vari Stati membri.             vari Stati membri. Questi ultimi dovranno
Questi ultimi dovranno sempre più far              sempre più far fronte all'esigenza di
fronte all'esigenza di disporre di strumenti       disporre di strumenti linguistici avanzati
linguistici     avanzati       per   facilitare,   per facilitare, riducendone il costo, le loro
riducendone         il   costo,     le       loro  comunicazioni con gli omologhi degli altri
comunicazioni con gli omologhi degli altri         Stati membri. Il trasferimento verso le
Stati membri. Il trasferimento verso le            amministrazioni degli Stati membri
amministrazioni degli Stati membri                 dell'esperienza acquisita dalle istituzioni
dell'esperienza acquisita dalle istituzioni        europee         nel     trattamento       del
europee         nel       trattamento         del  multilinguismo e la condivisione delle
multilinguismo e la condivisione delle             risorse linguistiche prodotte dagli uni e
risorse linguistiche prodotte dagli uni e          dagli altri possono contribuire alla
dagli altri possono contribuire alla               creazione di economie di scala e ad una
creazione di economie di scala e ad una            riduzione del costo della comunicazione
riduzione del costo della comunicazione            multilingue.
multilingue.
L'obiettivo di questa linea d'azione è di          L'obiettivo di questa linea d'azione è di
incoraggiare la cooperazione tra le                incoraggiare la cooperazione tra le
amministrazioni degli Stati membri e le            amministrazioni degli Stati membri e le
istituzioni europee per ridurre il costo           istituzioni europee per ridurre il costo
della comunicazione multilingue nel                della comunicazione multilingue nel
settore pubblico europeo, in particolare           settore pubblico europeo, in particolare
mediante l'impiego di strumenti linguistici        mediante l'impiego di strumenti linguistici
avanzati. In questo modo, le istituzioni           avanzati. In questo modo, le istituzioni
europee possono agire come efficaci                europee possono agire come efficaci
catalizzatori dello sviluppo dell'industria        catalizzatori dello sviluppo dell'industria
europea della lingua attraverso una                europea della lingua attraverso una
domanda pubblica basata su norme o                 domanda pubblica basata su norme o
specifiche tecniche comuni.                        specifiche tecniche comuni.
                                           1%
 ---pagebreak---  3.1 L'obiettivo a lungo termine è la            3.1 L'obiettivo a lungo termine è la
 creazione di un efficace servizio di            creazione di un efficace servizio di
trattamento del multilinguismo, che              trattamento del multilinguismo, che
risponda alle esigenze delle istituzioni e       risponda alle esigenze delle istituzioni e
delle amministrazioni interessate degli          delle amministrazioni interessate degli
Stati membri. Questo favorirà la creazione       Stati membri. Questo favorirà la creazione
di un'infrastruttura che consenta a              di un'infrastruttura che consenta a
ciascuna delle parti di utilizzare i diversi     ciascuna delle parti di utilizzare i diversi
strumenti linguistici disponibili nelle          strumenti linguistici disponibili nelle
istituzioni comunitarie e nelle varie            istituzioni comunitarie e nelle varie
amministrazioni, senza alcuna perdita delle      amministrazioni, senza alcuna perdita delle
loro attuali funzioni, incoraggiando in pari     loro attuali funzioni, incoraggiando in pari
tempo la convergenza dei futuri sviluppi.       tempo la convergenza dei futuri sviluppi.
Saranno pubblicati inviti alla presentazione     Saranno pubblicati inviti alla presentazione
di offerte riguardanti lo sviluppo di           di offerte riguardanti lo sviluppo di
strumenti e sistemi che permetteranno di        strumenti e sistemi che permetteranno di
ridurre il tempo di traduzione, facilitando     ridurre il tempo di traduzione, facilitando
la localizzazione e la riutilizzazione di testi la localizzazione e la riutilizzazione di testi
o passaggi contenuti in documenti già           o passaggi contenuti in documenti già
tradotti, nonché l'accesso alle banche di       tradotti, nonché l'accesso alle banche di
dati terminologici. Particolare attenzione      dati terminologici. Particolare attenzione
sarà data agli strumenti e alle applicazioni    sarà data agli strumenti e alle applicazioni
che permettono di facilitare il lavoro di       che permettono di facilitare il lavoro di
interpretazione.                                interpretazione.
3.2 I lavori svolti per mezzo di progetti in    3.2 I lavori svolti per mezzo di progetti in
cooperazione a costi ripartiti con alcuni       cooperazione a costi ripartiti con alcuni
Stati membri, diretti a migliorare gli          Stati membri, diretti a migliorare gli
strumenti terminologici e gli esistenti         strumenti terminologici e gli esistenti
sistemi di traduzione assistita da              sistemi di traduzione assistita da
elaboratore, proseguiranno e saranno            elaboratore, proseguiranno e saranno
estesi agli altri Stati membri interessati.     estesi agli altri Stati membri interessati.
3.3 Verrà compiuto uno sforzo particolare       3.3 Verrà compiuto uno sforzo particolare
per portare gli strumenti linguistici           per portare gli strumenti linguistici
riguardanti le nuove lingue ufficiali della     riguardanti le nuove lingue ufficiali della
Comunità allo stesso livello di quelli già      Comunità allo stesso livello di quelli già
esistenti.                                      esistenti.
                                                Facendo attenzione ad evitare duplicati,
                                                verranno ricercate sinergie tra l'attuale
                                                programma e gli altri programmi
                                                riguardanti la società dell'informazione, in
                                                particolare il quarto programma quadro di
                                                ricerca e sviluppo, il programma integrato
                                                per le PMI e l'artigianato, PIDA
                                                (Interscambio Dati tra Amministrazioni),
                                                le applicazioni TEN-Telecom, ìNFO
                                                2000, SOCRATES, MEDIA e il proposto
                                                programma ARIANE.
                                        tu
 ---pagebreak---  4. Azioni di accompagnamento                    4. Azioni di accompagnamento
 La realizzazione di una società                 La realizzazione di una società
 dell'informazione multilingue richiede          dell'informazione multilingue richiede
 l'elaborazione di strategie convergenti da      l'elaborazione di strategie convergenti da
 parte dei poteri pubblici, delle associazioni   parte dei poteri pubblici, delle associazioni
 e delle istituzioni che operano per lo          e delle istituzioni che operano per lo
 sviluppo delle risorse e degli strumenti        sviluppo delle risorse e degli strumenti
 linguistici, degli utilizzatori sperimentali e  linguistici, degli utilizzatori sperimentali e
 degli operatori del mercato che producono       degli operatori del mercato che producono
 e distribuiscono servizi d'informazione o      e distribuiscono servizi d'informazione o
forniscono strumenti, servizi e sistemi di      forniscono strumenti, servizi e sistemi di
trattamento della lingua. Per contribuirvi,     trattamento della lingua. Per contribuirvi,
la Commissione metterà in atto le seguenti      la Commissione metterà in atto le seguenti
misure d'accompagnamento:                       misure d'accompagnamento:
- l'organizzazione della concertazione e        - l'organizzazione della concertazione e
del coordinamento tra i principali attori       del coordinamento tra i principali attori
che concorrono allo sviluppo di una             che concorrono allo sviluppo di una
società dell'informazione multilingue;          società dell'informazione multilingue;
- la valutazione dei progressi compiuti         - la valutazione dei progressi compiuti
verso la società              dell'informazione verso la società              dell'informazione
multilingue e l'identificazione degli           multilingue e l'identificazione degli
ostacoli che permangono;                        ostacoli che permangono;
- la promozione di norme tecniche che - la promozione di norme tecniche che
rispondano ai bisogni linguistici degli rispondano ai bisogni linguistici degli
utenti;                                         utenti;
- il lancio di azioni di promozione e di - il lancio di azioni di promozione e di
sensibilizzazione degli utenti e il sostegno sensibilizzazione degli utenti e il sostegno
allo                                            allo
scambio delle migliori pratiche;                scambio delle migliori pratiche;
      l'esplorazione di possibilità di - l'esplorazione di possibilità di
collaborazione fruttuose con paesi terzi e collaborazione fruttuose con paesi terzi e
organizzazioni internazionali multilingui.      organizzazioni internazionali multilingui.
                                          £f
 ---pagebreak---                ALLEGATO II                               ALLEGATO II
MODALITÀ DI ATTUAZIONE DEL                      MODALITÀ DI ATTUAZIONE DEL
PROGRAMMA                                       PROGRAMMA
 1. La Commissione mette in opera il             1. La Commissione mette in opera il
programma,           conformemente         alle programma,           conformemente         alle
specifiche tecniche di cui all'allegato I.      specifiche tecniche di cui all'allegato I.
2. Le linee d'azione del programma sono         2. In linea di massima, le linee d'azione
intraprese, ove si prestino, mediante           del programma devono essere attuate
progetti a costiripartiti,ad eccezione degli    mediante progetti a costi ripartiti, ad
sviluppi in esclusività per le istituzioni      eccezione degli sviluppi in esclusività per
dell'Unione europea, per i quali il tasso       le istituzioni dell'Unione europea, per i
può essere del 100%. Il finanziamento           quali il tasso può essere del 100%. Il
comunitario non supererà normalmente il         finanziamento comunitario ai progetti a
50% dei costi dei progetti, con                 costi ripartiti non supererà normalmente il
partecipazione decrescente mano a mano          50% del costo dei progetti, con
che il progetto si avvicina al mercato. Le      partecipazione decrescente mano a mano
università e le altre istituzioni che non       che il progetto si avvicina al mercato. Le
tengono una contabilità analitica saranno       università, le altre istituzioni e i centri di
rimborsate sulla base di una presa in           ricerca senza fini di lucro, che non
carico pari al 100% dei costi aggiuntivi.       tengono una contabilità analitica, saranno
                                                rimborsati al 100% dei costi aggiuntivi.
3.    La selezione dei progetti a costi         3. La selezione dei progetti a costi
ripartiti è in linea di massima basata sulla    ripartiti è in linea di massima basata sulla
procedura       normale      di inviti alla     procedura       normale di inviti          alla
presentazione di proposte pubblicati nella      presentazione di proposte pubblicati nella
Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.
Gli obiettivi sono definiti nei piani di        Gli obiettivi sono definiti nei piani di
lavoro elaborati in stretta concertazione       lavoro elaborati in stretta concertazione
con gli operatori del mercato e il comitato     con gli operatori del mercato e il comitato
di cui all'articolo 4 della decisione.          di cui all'articolo 4 della decisione.
4. In casi eccezionali, una volta sentito il    4. In casi eccezionali, una volta sentito il
parere del comitato di cui all'articolo 4, la   parere del comitato di cui all'articolo 4, la
Commissione potrà tener conto di                Commissione potrà tener conto di
proposte di progetti non sollecitate,           proposte di progetti non sollecitate,
foriere     di    sviluppi     particolarmente  foriere     di    sviluppi    particolarmente
promettenti       e    importanti      per la   promettenti       e    importanti     per la
realizzazione       degli      obiettivi   del  realizzazione       degli     obiettivi    del
programma, ma che non potrebbero essere         programma, ma che non potrebbero essere
presentate nel quadro della procedura           presentate nel quadro della procedura
normale degli inviti alla presentazione di      normale degli inviti alla presentazione di
proposte.                                       proposte.
                                           IL
 ---pagebreak---    5. Il sostegno agli sforzi di costruzione di   5. Il sostegno agli sforzi di costruzione di
  un'infrastruttura delle risorse linguistiche    un'infrastruttura delle risorse linguistiche
  europee potrà assumere la forma di azioni       europee e/o la promozione dell'uso di
  concertate, consistenti nel coordinare,         strumenti linguistici avanzati nel settore
  segnatamente        mediante      "reti    di   pubblico europeo, potranno assumere la
  concertazione", lo sviluppo di risorse          forma di azioni concertate, consistenti nel
  linguistiche multilingue. La partecipazione     coordinare, segnatamente mediante "reti
  della Comunità potrà coprire fino al 100%       di concertazione", lo sviluppo di risorse
  dei costi della concertazione.                  linguistiche multilingui. La partecipazione
                                                  della Comunità potrà coprire fino al 100%
                                                  dei costi della concertazione.
  6. I progetti interamente finanziati dalla      6. I progetti interamente finanziati dal
  Commissione nel quadro dei contratti di         bilancio comunitario, nel quadro dei
  studio e di servizio saranno attuati            contratti di studio e di servizio saranno
 mediante inviti alla presentazione di            attuati mediante un bando di gara lanciato
 offerte, conformemente ai regolamenti            dalla Commissione, conformemente alle
 finanziari della        Commissione.       La    disposizioni del regolamento finanziario e
 trasparenza       sarà    assicurata     dalla  del regolamento contenente le norme
 pubblicazione e della diffusione regolare       relative all'attuale regolamento finanziario.
 del programma di lavoro alle associazione       La trasparenza sarà assicurata dalla
 professionali e ad altri organismi              pubblicazione e della diffusione del
 interessati.                                    programma di lavoro e dei progetti
                                                 selezionati alle associazioni professionali e
                                                 ad altri organismi interessati.
7. Per l'attuazione del programma la             7. Per l'attuazione del programma la
Commissione intraprenderà anche attività         Commissione intraprenderà anche attività
concepite in funzione degli obiettivi            concepite in funzione degli obiettivi
generali del programma e di quelli               generali del programma e di quelli
specifici ad ogni linea d'azione. Tali           specifici ad ogni linea d'azione. Tali
attività comprenderanno corsi pratici,           attività comprenderanno sia corsi pratici,
seminari, conferenze, studi, pubblicazioni,      seminari, conferenze, studi, pubblicazioni,
campagne di sensibilizzazione, corsi di          campagne di sensibilizzazione, corsi di
formazione, partecipazioni a progetti in        formazione, partecipazioni a progetti in
cooperazione con amministrazioni degli          cooperazione con amministrazioni degli
Stati membri, istituzioni europee e              Stati membri, istituzioni europee e
organizzazioni internazionali, assistenza       organizzazioni         internazionali,     sia
agli osservatori nazionali della lingua e un    assistenza agli osservatori nazionali della
sostegno specifico allo sviluppo degli          lingua, d'intesa con le autorità nazionali,
strumenti e delle risorse linguistiche per      sia un sostegno specifico allo sviluppo
quelle lingue della Comunità che ne hanno       degli strumenti e delle risorse linguistiche
maggiormente bisogno.                           per quelle lingue della Comunità che ne
                                                hanno maggiormente bisogno.
                                                Tutte le attività che ricevono un sostegno
                                                finanziario devono, se del caso, dimostrare
                                                di essere a conoscenza del sistema di
                                                finanziamento dell'Unione europea.
                                          2>
 ---pagebreak---                                       SCHEDA FINANZIARIA
1.       DENOMINAZIONE DELL'AZIONE
         Promozione della società dell'informazione multilingue: programma d'azione pluriennale
    per la salvaguardia e la valorizzazione della diversità linguistica in Europa.
2.       LINEA DI BILANCIO
         B5-403
3.       BASE GIURIDICA
         Trattato che istituisce la Comunità europea, articolo 130, paragrafo 3
4.       DESCRIZIONE DELL'AZIONE
4.1 Obiettivo generale dell'azione
         Il programma proposto poggia sull'esperienza acquisita dalla Commissione delle
    Comunità europee nella gestione di programmi di ricerca nel campo dell'ingegneria
    linguistica e lo sviluppo, per esigenze proprie, di strumenti di trattamento linguistico che
    facilitino la traduzione e neriducanoil costo.
         I quattro principali obiettivi di questo nuovo programma sono:
    _    stimolare l'impiego delle tecnologie, degli strumenti e dei metodi che riducono il costo
         del trasferimento dell'informazione tra le lingue e lo sviluppo dei servizi multilingui;
    _ favorire il rafforzamento delle industrie della lingua;
    _ incoraggiare lo sviluppo dei servizi multilingui;
    _ promuovere la diversità linguistica dell'Unione europea nella società mondiale
         dell'informazione.
         Lerivoluzionitecnologiche che sconvolgono la forma e i modi di comunicazione umana
    hanno un impatto sull'evoluzione delle lingue e sul loro impiego. L'avvento di una società
    mondiale dell'informazione costituisce una sfida per la coesione e la diversità linguistica
    dell'Europa: le pressioni economiche (costo del multilinguismo) favoriranno l'impiego di
    lingue dominanti attraverso le reti. I cittadini che avranno difficoltà ad esprimersi in tali
    lingue rischiano di essere esclusi dai benefici della società dell'informazione.
         Tuttavia, grazie ai progressi realizzati nell'ingegneria linguistica e alle tecnologie di
    trattamento della lingua disponiamo oggi di strumenti cheriduconoi costi della traduzione e
    del multilinguismo e che facilitano l'apprendimento delle lingue.
         Le principali linee d'azione del nuovo programma mirano a:
    -    sostenere gli sforzi di realizzazione dell'infrastruttura dellerisorselinguistiche europee e
         stimolare gli attori interessati;
    -    mobilitare e rafforzare le industrie della lingua stimolando l'utilizzazione delle tecnologie
         e degli strumenti linguistici moderni e la loro integrazione nelle applicazioni
         informatiche;
    -    promuovere l'utilizzazione degli strumenti linguistici avanzati nel settore pubblico
         europeo.
4.2 Perìodo previsto per l'azione e modalità di rinnovo o proroga.
         3 anni, dall'I.1.1996 al 31.12.1998.
                                             i%
 ---pagebreak---  5.         CLASSIFICAZIONE DELLE SPESE/ENTRATE
 5.1 SNO
 5.2 SD
 5.3. Tipi di entrate previste.
           Le eventuali entrate saranno reinvestite in conformità all'articolo 27 del regolamento
      finanziario del 21 dicembre 1977, modificato da ultimo dal regolamento 610/90 del
       13 marzo 1990.
 6. NATURA DELLE SPESE/ENTRATE
 6.1 Prestazioni di servizi.
           I progetti interamentefinanziatidalla Commissione nel quadro dei contratti di studio e di
      servizi saranno realizzati, in conformità ai regolamenti finanziari della Commissione,
      mediante inviti alla presentazione di offerte. Le prestazioni di servizi riguarderanno in
     generale studi, l'organizzazione di riunioni di concertazione, seminari, dimostrazioni di
      strumenti linguistici per le istituzioni europee. Saranno più in particolare connesse
      all'attuazione delle linee d'azione 2 e 3 e delle azioni di accompagnamento. Ai fini della
     trasparenza sarà pubblicato il programma di lavoro, che sarà comunicato alle associazioni
     commerciali e agli altri organismi interessati.
6.2 Sovvenzione nel quadro di un cofinanziamento con altre fonti del settore pubblico e
     privato
           I progetti a spese ripartite e le azioni concertate saranno normalmente selezionati
     adottando le procedure abituali degli inviti a presentare proposte pubblicati nella Gazzetta
     ufficiale delle Comunità europee. Questo tipo di finanziamento si applica in particolare alle
     attività previste nelle tre linee d'azione per gli sviluppi congiunti. Il contenuto degli inviti a
     presentare proposte sarà elaborato in stretta collaborazione con gli operatori del mercato e il
     comitato del programma. Il principale criterio seguito per selezionare i progetti da finanziare
     sarà il loro potenziale apporto alla realizzazione degli obiettivi del programma. Il contributo
     finanziario della Comunità ai progetti a spese ripartite non supererà normalmente il 50%. La
     partecipazione finanziaria della Comunità potrà ammontare al 100% nel caso di progetti
     concernenti esclusivamente le istituzioni dell'Unione europea. Premi complementari specifici
     potranno inoltre essere concessi per incoraggiare lo sviluppo di un'infrastruttura europea di
     risorse linguistiche, la partecipazione delle PMI e le iniziative riguardanti le lingue della
     Comunità che dispongono di strumenti linguistici meno sviluppati. Il contributo finanziario
     della Comunità alle azioni concertate potrà coprire fino al 100% delle spese per la
     concertazione.
7. INCIDENZA FINANZIARIA
7.1. Metodo di calcolo del costo dell'azione (legame tra costi individuali e costo totale)
          II volume dei crediti richiesti per finanziare il contributo della Comunità all'esecuzione
     del programma "Società dell'informazione multilingue" (SIML) prende in considerazione i
     parametri finanziari derivati dalle precedenti espenenze ed attività e la natura delle azioni
     proposte per realizzare gli obiettivi specifici definiti al punto 9.1.
7.2. Ripartizione per elementi del costo dell'azione
          Stanziamento per linea d'azione (costi correnti in milioni di ECU):
                                          l°>
 ---pagebreak---                                                      1996         1997          1998          Totale 1
 Sostegno alla realizzazione di                       0,5          0,5           1,0           2,0
 un'infrastruttura per le risorse linguistiche
 europee
 Mobilitazione ed espansione delle                    1,0          1,0           1,5           3,5
 industrie della lingua
 Promozione dell'utilizzazione di                     2,0          2,5           2,5            7,0
 strumenti linguistici avanzati nel settore
 pubblico europeo
 Azioni di accompagnamento                            0,5          LO            1,0            2,5
 TOTALE                                               4,0          5,0           6,0            15     1
8. DISPOSIZIONI ANTTFRODE PREVISTE (E RISULTATI DELLE MISURE
PRESE)
           Il controllo globale sarà effettuato da un comitato composto da delegati degli Stati
      membri. Criteri e procedure specifiche di controllo che tengono in considerazione la natura
      delle linee d'azione saranno elaborati all'inizio del programma e periodicamente applicati
      durante la fase di realizzazione del programma. I funzionari della Commissione, che
      all'occorrenza saranno assistiti da esperti indipendenti, verificheranno la realizzazione dei
      progetti e degli studi prima del pagamento, tenendo in considerazione gli impegni e i principi
      contrattuali di buona gestione. Un controllo amministrativo sarà effettuato dai servizi della
      Commissione. Si procederà ad una verifica da parte della Corte dei conti in virtù del trattato.
      Alla fine del programma sarà presentata una relazione valutativa elaborata da esperti
      indipendenti sulla base deirisultatiottenuti in seguito all'attuazione delle linee d'azione.
9.         ELEMENTI D'ANALISI COSTO-EFFICACIA
9.1. Obiettivi specifici e quantificabili; beneficiari
           Obiettivi specifici
           Sostegno alla realizzazione di un'infrastruttura per le risorse linguistiche europee
           Lerisorselinguistiche quali i dizionari, le banche di dati terminologici, e grammatiche, i
     corpus ecc. sono una materia prima fondamentale per laricercalinguistica, lo sviluppo di
     strumenti operativi per il trattamento della lingua e il miglioramento dei sistemi di traduzione
     semiautomatica. Sono già stati investiti importi considerevoli dagli Stati membri, dalla
     Commissione e da alcune società private per produrrerisorselinguistiche di dimensioni e di
     complessità diverse. Lo sfruttamento di tali risorse è attualmente ostacolato dal fatto che
     queste sono principalmente monolingui, le loro specifiche di base sono talvolta divergenti, il
     che limita la loro utilizzazione, e sono difficili da localizzare. L'obiettivo di questa linea
     d'azione è di sostenere gli sforzi di coordinamento dei produttori e utilizzatori dirisorseal
     fine di facilitare la loro identificazione, strutturazione, distribuzione e utilizzazione sul piano
     comunitario.
          Mobilitazione ed espansione delle industrie della lingua
           Questa linea d'azioneriguarderàessenzialmente la promozione di strumenti moderni di
     trattamento della lingua in settori di attività in cui questi sono particolarmente adatti e
     possono ridurre sensibilmente i costi di traduzione: etichettatura dei prodotti, redazione
     controllata e traduzione semiautomatica di documentazioni e notizie, adattamento del
     software ai diversi mercati linguistici, ecc. Essariguarderàanche la promozione dell'impiego
     di strumenti linguistici e di mezzi di comunicazione che consentono di rafforzare l'efficacia e
     la competitività dell'industria europea della traduzione e dei servizi di interpretazione.
          Promozione dell'utilizzazione di strumenti linguistici avanzati nel settore pubblico
                                            3P
 ---pagebreak---        europeo
            Questa linea d'azione mira a valorizzare gli investimenti precedentemente effettuati per le
       esigenze proprie della Commissione nel campo della traduzione automatica e degli strumenti
       multilingui e a creare un effetto propulsivo sulla sviluppo del mercato grazie alla domanda
       del settore pubblico. L'obiettivo è di consentire alle altre istituzioni europee e alle
       amministrazioni degli Stati membri interessati l'impiego di tali strumenti e di attuare
       cooperazioni che consentano di suddividere i costi di sviluppo necessari per coprire le nuove
       lingue di lavoro della Comunità.
            Azioni di accompagnamento
            Oltre alle misure volte a rafforzare il coordinamento di iniziative adeguate nel campo
      linguistico, svolte nel quadro di diversi programmi comunitari, e ad accelerare il loro
      impatto, le misure di accompagnamento riguarderanno: l'organizzazione di riunione di
      concertazione strategica con i principali attori del mercato, studi e indagini strategiche per
      seguire l'evoluzione del mercato e valutare l'impatto del programma, la promozione dei
      lavori di normazione, il varo di azioni di promozione e di sensibilizzazione degli utilizzatori,
      la promozione della cooperazione e dello scambio delle migliori pratiche negli organismi
      pubblici e privati che si adattano a una società e a un mercato multilingui. Tali misure
      comprenderanno anche l'esame delle possibilità di cooperazione vantaggiosa con i paesi terzi
      e le istituzioni internazionali multilingui.
           Beneficiari
           Tra i beneficiari figurano:
      -    i dipartimenti o le istituzioni nazionali del settore linguistico che hanno responsabilità
           strategiche ed esecutive negli Stati membri e nelle regioni,
      -    i "professionisti" del settore linguistico: traduttori, terminólogi, editori di grammatiche,
           di dizionari, insegnanti di lingua e organizzazioni e istituzioni specializzate degli Stati
           membri,
     -     i creatori di risorse linguistiche e gli organismi specializzati che le elaborano,
     -     le società di servizi informatici e gli editori di software specializzati nella produzione di
           strumenti per il trattamento della lingua,
     -     i grandi gruppi di utenti di tali strumenti (industrie esportatrici, fornitori di servizi di
           informazione e di comunicazione internazionali, editori di software, amministrazioni e
           istituzioni che comunicano in più lingue, ecc.).
9.2. Giustificazione dell'azione
           Sussidiarietà
          Le politiche del settore linguistico sono di competenza degli Stati membri. Tuttavia, la
     promozione dello sviluppo di strumenti moderni per il trattamento della lingua e della loro
     utilizzazione è un campo di attività in cui un'azione comunitaria è giustificata per consentire
     la realizzazione di economie di scala incoraggiando le cooperazioni tra gli operatori
     interessati delle diverse aree linguistiche. Le attività del programma saranno adeguate agli
     obiettivi da raggiungere eriguarderannounicamente i campi in cui è possibile realizzare un
     valore aggiunto europeo.
     Modalità d'intervento
          I costi d'intervento saranno ridotti nella misura del possibile facendo ricorso alla
     concorrenza tramite bandi di gara e inviti a presentare proposte. Il contributo della
     Commissione alle azioni a costi ripartiti non supererà normalmente il 50%. Il sostegno alle
     azioni concertate si limita all'assunzione delle spese di concertazione. Le consultazioni sul
     programma di lavoro e le riunioni di concertazione strategica dovrebbero consentire di
     evitare qualsiasi duplicazione dei compiti e favorire le sinergie. La scelta delle modalità
     d'intervento tiene conto degli orientamenti fissati nella relazione Bangemann e nel piano
     d'azione della Commissione COM(94) 347 nonché dei risultati delle consultazioni svolte con
                                            31
 ---pagebreak---      l'industria, gli utenti e i rappresentanti degli Stati membri per elaborare il programma.
          Effetti derivati e moltiplicatori previsti
          La promozione dello sviluppo delle industrie della lingua e dell'utilizzazione degli
     strumenti linguistici moderni presenta vantaggi derivati molto positivi per la Comunità:
     - promozione di un'industria e di servizi generatori di occupazione,
     - riduzione del costo della traduzione e del trasferimento dell'informazione tra le lingue (si
          stima che oltre 100 milioni di pagine siano state tradotte nella Comunità nel 1988),
     - nuovi sbocchi offerti dall'adeguamento linguistico dei prodotti e servizi ai mercati locali,
     - rafforzamento della coesione della Comunità nella sua diversità linguistica,
     - preservazione dell'identità culturale e linguistica della Comunità nella società mondiale
          dell'informazione.
          Le modalità d'intervento della Comunità, azioni a spese ripartite e sostegno ad azioni
     concertate, esercitano un effetto moltiplicatore grazie ai finanziamenti complementari
     apportati dai partecipanti a tali azioni. Inoltre, esse esercitano un effetto moltiplicatore
     supplementare stimolando investimenti autonomi da parte degli operatori del mercato.
          Fattori aleatori
          I principali fattori aleatori che possono incidere sui risultati specifici del programma
     riguardano la disponibilità del settore privato a investire nello sviluppo di strumenti moderni
     per il trattamento della lingua quando il mercato di tali prodotti non si è ancora sviluppato.
9.3. Controllo e valutazione dell'azione
          Una parte delle azioni sarà dedicata allo sviluppo di indicatori che consentano di seguire
     l'andamento del mercato del multilinguismo in Europa, sia per quel che concerne lo sviluppo
     dell'offerta di prodotti e dell'industria che la domanda. Fin dal primo anno del programma,
     sarà definito un quadro metodologico per la raccolta sistematica dei dati nei diversi campi.
          L'analisi di tali indicatori, aggiornati annualmente, consentirà di valutare l'efficacia delle
     azioni svolte nel corso del programma. Prima della fine del programma, una relazione
     valutativa sarà elaborata da esperti indipendenti sui risultati ottenuti con l'attuazione delle
     linee d'azione.
10. SPESE AMMINISTRATIVE (PARTE A DELLA SEZIONE 3 DEL BILANCIO
     GENERALE)
          Le spese sono calcolate per anno
10.1.     Personale supplementare alla Commissione
          La realizzazione dell'azione proposta implica un'attribuzione supplementare di 2 posti di
     funzionario (1 posto A, 1 posto C, costo = 160.000 ECU). La mobilitazione effettiva delle
     risorse amministrative necessarie risulterà dalla decisione annuale della Commissione relativa
     all'assegnazione delle risorse, tenuto conto in particolare degli effettivi e degli importi
     supplementari che saranno stati concessi dall'autorità di bilancio. Le domande supplementari
     non possono in alcun caso pregiudicare la decisione che la Commissione prenderà per
     quanto riguarda l'assegnazione delle risorse.
10.2.     Quantità di personale e spese di funzionamento generate
          Sono previste le seguenti spese annue di funzionamento:
10.2.1. Esperti nazionali
          A-1520
                                           3^
 ---pagebreak---         Spese totali: 70.000 ECU
        Due funzionari nazionali dovranno essere impiegati per coordinare le azioni SIML tra
        l'UE e i livelli nazionali/regionali.
10.2.2. Riunioni di esperti
        A-250
        Spese totali: 120.000 ECU
        Per la preparazione del programma di lavoro la Commissione consulterà esperti esterni e
        rappresentanti degli utilizzatori, dell'industria, delle amministrazioni e della ricerca.
        Sono previste 9 riunioni con 1 partecipante per Stato membro (costo: 880 x 1 5 x 9 =
        118.800 ECU, arrotondati a 120.000 ECU).
10.2.3. Riunioni del Comitato
        A-2510
        Spese totali: 40.000 ECU
        Il Comitato del programma SIML menzionato nella decisione del Consiglio terrà
        mediamente treriunioniall'anno con 1 partecipante per Stato membro (costo: 880 x 15 x
        3 « 39.600 ECU, arrotondati a 40.000 ECU).
10.2.4. Missioni
        A-130
        Spese totali: 50.000 ECU
        D costo totale delle missioni per il personale della Commissione e gli esperti nazionali è
        stimato in 50.000 ECU; la somma corrispondente sarà coperta nell'ambito del bilancio
        attribuito alla DG Xm.
                                          tt
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1505
                                                             COM(96) 456 def.
                                               DOCUMENTI
IT                                                                   15 16 01
                                             N. di catalogo : CB-CO-96-465-IT-C
                                                              ISBN 92-78-08916-8
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-2985 Lussemburgo
                                          2>U