CELEX: 32021D0257
Language: lt
Date: 1613606400000
Title: Tarybos sprendimas (BUSP) 2021/257 2021 m. vasario 18 d. dėl paramos Oslo veiksmų planui dėl 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo įgyvendinimo

2021 2 19   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 58/41
               
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2021/257
         2021 m. vasario 18 d.
         dėl paramos Oslo veiksmų planui dėl 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo įgyvendinimo
         EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
         atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 28 straipsnio 1 dalį ir 31 straipsnio 1 dalį,
         atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sąjunga turėtų siekti didelio masto bendradarbiavimo visose tarptautinių santykių srityse, kad, inter alia, būtų išsaugota taika, vykdoma konfliktų prevencija ir stiprinamas tarptautinis saugumas pagal Jungtinių Tautų Chartijos tikslus ir principus;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     2003 m. gruodžio 12 d. Europos Vadovų Taryba priėmė Europos saugumo strategiją, kurioje nustatyti pasauliniai iššūkiai bei grėsmės ir raginama nustatyti taisyklėmis grindžiamą tarptautinę tvarką, paremtą veiksmingu daugiašališkumu ir gerai veikiančiomis tarptautinėmis institucijomis;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Konvencija dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo (toliau – Konvencija) įsigaliojo 1999 m. kovo 1 d. Tai yra vienintelis išsamus tarptautinis dokumentas, kuriame pateikiamas visapusiškas atsakas siekiant užkirsti kelią dėl priešpėstinių minų naudojimo patiriamoms kančios ir aukoms, įskaitant draudimą jas naudoti, kaupti, gaminti, jomis prekiauti ir jas perduoti bei jų sunaikinimą, taip pat pagalbą aukoms. Nuo 2013 m. birželio 1 d. visos valstybės narės yra Konvencijos šalys;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     2008 m. birželio 23 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/487/BUSP (1) dėl paramos Konvencijos visuotiniam taikymui ir įgyvendinimui;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     2009 m. gruodžio 3 d. antrojoje Konvencijos peržiūros konferencijoje valstybės, kurios yra Konvencijos šalys (toliau – Konvencijos šalys), priėmė 2010–2014 m. Kartachenos veiksmų planą dėl visų Konvencijos aspektų visuotinio taikymo ir įgyvendinimo. 2010 m. įvykusiame dešimtajame Konvencijos šalių susitikime Konvencijos šalys priėmė Konvencijos šalių direktyvą Įgyvendinimo rėmimo padaliniui, kurioje jos susitarė, kad Konvencijos Įgyvendinimo rėmimo padalinys (toliau – ĮRP) Konvencijos šalims turėtų teikti konsultacijas ir techninę paramą Konvencijos visuotinio taikymo ir įgyvendinimo klausimais, palengvinti Konvencijos šalių tarpusavio komunikavimą ir skatinti komunikavimą bei informacijos dalinimąsi su Konvencija susijusiais klausimais tiek su valstybėmis, kurios nėra Konvencijos šalys, tiek su visuomene. 2015 m. įvykusiame keturioliktame Konvencijos šalių susitikime Konvencijos šalys priėmė sprendimą dėl finansų valdymo stiprinimo ir skaidrumo didinimo ĮRP, nustatydamos sąlygas, kuriomis ĮRP turi vykdyti veiklą ar projektus, kurie neįtraukti į jo metinį biudžetą, be kita ko, valstybių, kurios yra Konvencijos šalys arba kurios nėra Konvencijos šalys, siūlymu;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     2012 m. lapkričio 13 d. Taryba priėmė Sprendimą 2012/700/BUSP (2), kuriuo remiamas 2010–2014 m. Kartachenos veiksmų plano įgyvendinimas;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     2014 m. birželio 27 d. įvykusioje trečiojoje Konvencijos peržiūros konferencijoje Konvencijos šalys priėmė 2014–2019 m. Maputu veiksmų planą, kuriuo siekta užtikrinti reikšmingą ir tvarią pažangą įgyvendinant Konvenciją 2014–2019 m. laikotarpiu, ir padarė bendrą pareiškimą, kuriame išreiškė siekį iki 2025 m. didžiausiu įmanomu mastu pasiekti Konvencijos tikslus;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     2014 m. birželio 16 ir 17 d. priimtose trečiosios Konvencijos peržiūros konferencijos išvadose Taryba priminė, kad Sąjunga vieningai siekia Konvencijos tikslų ir kad Sąjunga bei jos valstybės narės jau seniai remia išminavimą ir priešpėstinių minų atsargų sunaikinimą, taip pat pagalbą priešpėstinių minų aukoms. Tose išvadose dar kartą patvirtinta tvirta Sąjungos parama valstybėms, kurios yra Konvencijos šalys, joms visapusiškai ir veiksmingai įgyvendinant Konvenciją ir jos įsipareigojimas propaguoti Konvencijos visuotinį taikymą, skirti išteklių kovai su minomis finansuoti ir teikti konkrečią bei ilgalaikę pagalbą priešpėstinių minų aukoms, jų šeimoms ir bendruomenėms;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     2017 m. rugpjūčio 4 d. Taryba priėmė Sprendimą (BUSP) 2017/1428 (3), kuriuo remiamas 2014–2019 m. Maputu veiksmų plano įgyvendinimas;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     2019 m. birželio 25 d. Taryba priėmė išvadas dėl ES pozicijos dėl priešpėstinių minų draudimo sugriežtinimo rengiantis 2019 m. lapkričio 25–29 d. Osle įvyksiančiai ketvirtajai Konvencijos dėl priešpėstinių minų uždraudimo peržiūros konferencijai. Taryba teigė, kad praėjus dvidešimčiai metų nuo Konvencijos įsigaliojimo ji tapo diplomatijos nusiginklavimo srityje sėkme ir pavyzdžiu, kaip Sąjunga remia taisyklėmis grindžiamą tarptautinę tvarką, kurios pagrindas – pagarba žmogaus teisėms ir tarptautinei humanitarinei teisei. Kita vertus, Taryba pripažino, kad Konvencijos tikslai dar nėra visiškai pasiekti;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     2019 m. Osle įvykusioje ketvirtojoje Konvencijos peržiūros konferencijoje Konvencijos šalys priėmė 2020–2024 m. Oslo veiksmų planą. 2020–2024 m. Oslo veiksmų plane išsamiai išdėstyti veiksmai, kurių Konvencijos šalys turėtų imtis 2020–2024 m. laikotarpiu, siekiant remti Konvencijos įgyvendinimą ankstesnių veiksmų planų pasiekimų pagrindu. ĮRP pagal savo įgaliojimus padeda Konvencijos šalims įgyvendinti savo pareigas pagal Konvenciją ir savo įsipareigojimus pagal 2020–2024 m. Oslo veiksmų planą,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
         
            1 straipsnis
            
               1.   Siekdama prisidėti prie žmonių saugumo remiant 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo (toliau – Konvencija) ketvirtojoje peržiūros konferencijoje Konvencijos šalių priimto 2020–2024 m. Oslo veiksmų plano (toliau – Oslo veiksmų planas) įgyvendinimą Europos saugumo strategijos kontekste ir laikantis atitinkamų tarptautinės bendruomenės sprendimų, Sąjunga siekia šių tikslų:
               
                           a)
                        
                        
                           remti Konvencijos šalių pastangas įgyvendinti Oslo veiksmų plano aspektus, susijusius su paieška ir išminavimu, švietimu apie minų keliamą riziką ir tos rizikos mažinimu;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           remti Konvencijos šalių pastangas įgyvendinti Oslo veiksmų plano aspektus, susijusius su pagalba aukoms;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           skatinti visuotinį Konvencijos taikymą ir propaguoti taisykles, nukreiptas prieš priešpėstinių minų naudojimą, kaupimą, gamybą ir perdavimą, ir susijusias su jų sunaikinimu;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           remti Konvencijos šalių, kurios yra išlaikiusios priešpėstines minas leidžiamais tikslais, pastangas didinant ataskaitų teikimo pajėgumus, užtikrinant, kad tokių išlaikomų minų skaičius neviršytų neišvengiamai reikalingo mažiausio skaičiaus, ir nagrinėjant kovinių priešpėstinių minų alternatyvas mokymo ir mokslinių tyrimų tikslais, kai įmanoma;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           rodyti nuolatinį Sąjungos ir jos valstybių narių įsipareigojimą įgyvendinti Konvenciją ir pasiryžimą bendradarbiauti su tomis Konvencijos šalimis, kurioms reikalinga pagalba siekiant laikytis savo įsipareigojimų pagal Konvenciją, ir teikti joms didesnę paramą, tuo būdu didinant Sąjungos vadovaujamą vaidmenį siekiant Konvencijos pagrindinio tikslo – galutinai užbaigti priešpėstinių minų sukeliamas kančias ir išvengti jų aukų.
                        
                     
            
               2.   1 dalyje nurodytų tikslų turi būti siekiama taip, kad jais būtų stiprinama istoriškai susiklosčiusi valstybių, nevyriausybinių organizacijų ir kitų organizacijų, įskaitant nuo minų nukentėjusių bendruomenių atstovus, partnerystės ir bendradarbiavimo tradicija. Visais veiksmais užtikrinamas įtraukties principo taikymas visais lygmenimis.
            
            
               3.   Siekdama 1 dalyje nurodytų tikslų, Sąjunga remia šiuos projektus:
               
                           a)
                        
                        
                           parama Konvencijos 5 straipsnio įgyvendinimui, tarptautiniam bendradarbiavimui ir pagalbai bei skaidrumui ir keitimuisi informacija;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           parama įgyvendinant pagalbą aukoms, tarptautiniam bendradarbiavimui ir pagalbai bei skaidrumui ir keitimuisi informacija;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           parama pastangoms siekiant visuotinio Konvencijos normų taikymo ir jų propagavimui;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           parama kovinių priešpėstinių minų alternatyvoms mokymo tikslais bei bendradarbiavimo ir pagalbos stiprinimui;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Sąjungos ir jos valstybių narių ryžto parodymas ir jų matomumo užtikrinimas, visų pirma rengiant metinius informacinius susitikimus siekiant propaguoti šiame sprendime numatytą veiklą ir jos rezultatus, taip pat organizuojant baigiamąjį renginį, tuo būdu pabrėžiant Sąjungos įnašą į Konvencijos įgyvendinimą.
                        
                     
            
               4.   Išsamus priemonių, kurių turi būti imtasi siekiant 1 dalyje nurodytų tikslų, aprašymas pateikiamas priede.
            
         
         
            2 straipsnis
            
               1.   Už šio sprendimo įgyvendinimą yra atsakingas Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis).
            
            
               2.   1 straipsnio 3 dalyje nurodytų projektų techninis įgyvendinimas pavedamas ĮRP, kuriam atstovauja Ženevos tarptautinis humanitarinio išminavimo centras (ŽTHIC).
            
            
               3.   ĮRP vykdo 1 straipsnio 3 dalyje nurodytų projektų įgyvendinimą vyriausiojo įgaliotinio atsakomybe. Tuo tikslu vyriausiasis įgaliotinis sudaro būtinus susitarimus su ŽTHIC.
            
         
         
            3 straipsnis
            
               1.   1 straipsnio 3 dalyje nurodytiems projektams įgyvendinti skirta orientacinė finansavimo suma yra 2 658 139 EUR.
            
            
               2.   Iš 1 dalyje nustatytos sumos finansuojamos išlaidos valdomos pagal Sąjungos bendrajam biudžetui taikomas procedūras ir taisykles.
            
            
               3.   Komisija prižiūri, kad 1 dalyje nustatyta suma finansuojamos išlaidos būtų tinkamai valdomos. Tuo tikslu ji su ŽTHIC sudaro finansavimo susitarimą, kuriame numatoma, kad ĮRP turi užtikrinti Sąjungos įnašo tapatumą ir matomumą, atsižvelgiant į to įnašo dydį.
            
            
               4.   Įsigaliojus šiam sprendimui, Komisija siekia kuo greičiau sudaryti 3 dalyje nurodytą finansavimo susitarimą. Ji informuoja Tarybą apie sunkumus, su kuriais susidurta to proceso metu, ir praneša finansavimo susitarimo sudarymo datą.
            
            
               5.   ĮRP vykdo 1 straipsnio 3 dalyje nurodytų projektų įgyvendinimą pagal Sprendimą dėl finansų valdymo stiprinimo ir skaidrumo didinimo ĮRP, priimtą 2015 m. įvykusiame keturioliktame Konvencijos šalių susitikime. ĮRP pateikia, be kitų ataskaitų, aprašomąsias ir ketvirčio ataskaitas, taip pat loginę sistemą ir veiklos matricą, kaip nustatyta priede.
            
         
         
            4 straipsnis
            Vyriausiasis įgaliotinis pateikia Tarybai šio sprendimo įgyvendinimo ataskaitą, grindžiamą ĮRP reguliariai rengiamomis ataskaitomis. Tomis ataskaitomis grindžiamas Tarybos atliekamas įvertinimas. Komisija teikia informaciją apie šio sprendimo įgyvendinimo finansinius aspektus.
         
         
            5 straipsnis
            
               1.   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               2.   Šis sprendimas nustoja galioti po 48 mėnesių nuo 3 straipsnio 3 dalyje nurodyto finansavimo susitarimo sudarymo datos arba po šešių mėnesių nuo jo priėmimo dienos, jei per tą laikotarpį finansavimo susitarimas nebuvo sudarytas.
            
         
         
            Priimta Briuselyje 2021 m. vasario 18 d.
            
               
                  Tarybos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               A. P. ZACARIAS
            
         
         
            (1)  2008 m. birželio 23 d. Tarybos bendrieji veiksmai 2008/487/BUSP dėl paramos 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo visuotiniam taikymui ir įgyvendinimui atsižvelgiant į Europos saugumo strategiją (OL L 165, 2008 6 26, p. 41).
         
            (2)  2012 m. lapkričio 13 d. Tarybos sprendimas 2012/700/BUSP, kuriuo remiamas valstybių, kurios yra 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo Šalys, priimto 2010–2014 m. Kartachenos veiksmų plano įgyvendinimas, įgyvendinant Europos saugumo strategiją (OL L 314, 2012 11 14, p. 40).
         
            (3)  2017 m. rugpjūčio 4 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2017/1428 dėl paramos Maputu veiksmų plano dėl 1997 m. Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo įgyvendinimo vykdymui (OL L 204, 2017 8 5, p. 101).
      
      
         
            PRIEDAS
            PARAMOS OSLO VEIKSMŲ PLANUI DĖL 1997 M. KONVENCIJOS DĖL PRIEŠPĖSTINIŲ MINŲ NAUDOJIMO, KAUPIMO, GAMYBOS IR PERDAVIMO UŽDRAUDIMO IR DĖL JŲ SUNAIKINIMO ĮGYVENDINIMO PROJEKTAS
            Bendroji informacija
            Siekiant prisidėti prie didesnio žmonių saugumo, kaip numatyta Europos saugumo strategijoje, skatinant pripažinti Konvencijos dėl priešpėstinių minų naudojimo, kaupimo, gamybos ir perdavimo uždraudimo ir dėl jų sunaikinimo (toliau – Konvencija) normas ir Konvenciją įgyvendinti. Sąjungos remiamu projektu būtų remiamos Konvencijos šalių pastangos įgyvendinti įvairius 2020–2024 m. Oslo veiksmų plano (toliau – OVP), priimto 2019 m. lapkričio mėn. įvykusioje Konvencijos ketvirtojoje peržiūros konferencijoje, aspektus.
            Siūlomas projektas būtų grindžiamas Bendraisiais veiksmais 2008/487/BUSP ir Tarybos sprendimais 2012/700/BUSP ir (BUSP) 2017/1428, ir juo būtų prisidedama prie pasirengimo penktajai Konvencijos peržiūros konferencijai 2024 m.
            1 projektas. Parama išminavimo įgyvendinimui (Konvencijos 5 straipsnis), tarptautiniam bendradarbiavimui ir pagalbai (Konvencijos 6 straipsnis) bei skaidrumui ir keitimuisi informacija (Konvencijos 7 straipsnis)
            1.1.   Tikslai
            
                        —
                     
                     
                        Didinti ataskaitų teikimo pajėgumus ir spręsti užteršimo priešpėstinėmis minomis, įskaitant, kai aktualu, savadarbėmis minomis, problemą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        teikti prie konkretaus konteksto pritaikytą mokymą apie minų keliamą riziką ir dėti jos mažinimo pastangas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sukurti tvarius nacionalinius pajėgumus spręsti uždavinius, susijusius su užminuotomis zonomis, apie kurias anksčiau nežinota,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        intensyvinti nuolatinį dialogą su suinteresuotaisiais subjektais,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        išnagrinėti bendradarbiavimo (tarptautinio, regioninio, trišalio, Pietų šalių savitarpio bendradarbiavimo) galimybes siekiant spręsti likusius uždavinius,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pagerinti ataskaitų teikimą pagal OVP ir jo rodiklius.
                     
                  1.2.   Aprašymas
            Prisidedant Konvencijos 5 straipsnio įgyvendinimo komitetui, kiek tai susiję su paramą gaunančių šalių/regionų atranka, būtų surengti ne daugiau kaip penki nacionaliniai/regioniniai renginiai Šiaurės ir Pietų Amerikoje, Europoje, Vidurio ar Pietryčių Azijoje, Artimųjų Rytų ir Šiaurės Afrikos (MENA) regione, Somalio pusiasalyje ir Užsachario regionuose.
            Nacionaliniais ar regioniniais suinteresuotųjų subjektų dialogais būtų siekiama toliau gerinti bendradarbiavimą ir pagalbą įgyvendinant su Konvencijos 5, 6 ir 7 straipsniais susijusius OVP veiksmus. Kai kuriais atvejais vedant tuos dialogus ypatingas dėmesys būtų skiriamas ataskaitų dėl savadarbių priešpėstinių minų teikimui. Pirmenybė plėtoti nacionalinį dialogą būtų teikiama valstybėms, kuriose artinasi išminavimo terminas ir joms reikia paramos. Be to, dialogai galėtų būti rengiami valstybėse, kurios jau baigia išminavimą (Konvencijos 5 straipsnis) arba kurios neseniai jį užbaigė pagal OVP 26 veiksmą.
            Remiantis praeityje pasiektais laimėjimais, renginiuose būtų atsižvelgiama į skirtingus moterų, mergaičių, berniukų ir vyrų nuo minų nukentėjusiose bendruomenėse ir kovos su minomis partnerių poreikius ir perspektyvas, ir tie renginiai jų rengimo, valdymo ir įgyvendinimo lygmenimis būtų grindžiami tais poreikiais ir perspektyvomis.
            Dialogus rengtų ir bendrai tarpininkautų Įgyvendinimo rėmimo padalinys (toliau – ĮRP) ir paramą gaunanti valstybė, kuri yra Konvencijos šalis, kartu su atitinkamomis tarpvyriausybinėmis organizacijomis – renginio partnerėmis arba viena iš renginio organizatorių.
            Vadovaujantis bendradarbiavimo – vieno iš svarbiausių Konvencijos elementų – idėja, dialoguose dalyvautų atitinkami Sąjungos subjektai ir valstybės narės, Konvencijos 5 straipsnio įgyvendinimo komitetas, Bendradarbiavimo ir pagalbos stiprinimo komitetas, paramos teikėjų atstovai, Jungtinių Tautų (JT) agentūros, tarptautinės ir nacionalinės išminavimo organizacijos, Tarptautinė sausumos minų uždraudimo kampanija (ICBL) ir kiti suinteresuotieji subjektai. Jeigu tokio dalyvavimo rezultatas būtų parama, tokiam dalyvavimui būtų taikomos sąlygos, kurios būtų nustatytos poveikio biudžetui pažymoje.
            Reaguojant į rekomendacijas, pateiktas po dialogų arba parengtas atsižvelgiant į atitinkamo komiteto pateiktas pastabas ir (arba) atitinkamą valstybių, kurios yra Konvencijos šalys, sprendimą (pvz., sprendimai dėl prašymų pratęsti terminą), gali būti imtasi tolesnių susijusių veiksmų, kuriuos remtų ĮRP. Tęsiant nusistovėjusią praktiką, kai paramą gaunančios Konvencijos šalys dalyvauja šalių koalicijose arba partnerystėse su Sąjunga ar jos valstybėmis narėmis, ĮPR dirbtų kartu su visomis šalimis.
            1.3.   Rezultatai
            
                        —
                     
                     
                        Valstybių atstovai įgyja daugiau žinių apie tai, kaip užtikrinti OVP įgyvendinimą, rengdami įtraukias konsultacijas su paveiktų bendruomenių nariais,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybių atstovai sužino apie poreikį kuo greičiau ir gerokai prieš išminavimo užbaigimą sukurti nacionalinius pajėgumus, kurie, baigus išminavimą, spręstų uždavinius, susijusius su naujomis arba anksčiau nežinotomis užminuotomis zonomis,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybių atstovai stiprina pajėgumus gerinti OVP ataskaitų teikimą pagal Ataskaitų teikimo vadovą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybių atstovai sužino apie esamą bendradarbiavimą ir pagalbą, kuriais remiamos jų įgyvendinimo pastangos, taip pat apie veiksmus, kurių jie gali imtis, kad paskatintų tokį bendradarbiavimą ir pagalbą, be kita ko, kuriant nacionalines kovos su minomis platformas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybių atstovai sužino apie iššūkius ir spragas, susijusius su jų OVP įsipareigojimų įgyvendinimu, ir visų pirma įvertina padėtį, susijusią su OVP rodikliais,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        remdamiesi dialogais, valstybių atstovai svarsto galimybę peržiūrėti, atnaujinti ar plėtoti nacionalines išminavimo strategijas ar planus,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        atsižvelgiama į skirtingas moterų, mergaičių, berniukų ir vyrų perspektyvas bei nuo minų nukentėjusių asmenų ir paveiktų bendruomenių poreikius, taip pat užtikrinamas jų prasmingas dalyvavimas.
                     
                  1.4.   Paramos gavėjai
            
                        —
                     
                     
                        Moterys, mergaitės, berniukai ir vyrai, kurių gyvenimui daro poveikį priešpėstinių minų buvimas ar įtariamas jų buvimas Konvencijos šalyse, kurios šiuo metu įgyvendina 5 straipsnyje numatytus įsipareigojimus pagal Konvenciją arba kurios neseniai įvykdė tokius įsipareigojimus.
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Valstybių atstovai, dirbantys su Konvencijos įgyvendinimu susijusiais klausimais, visų pirma aspektais, susijusiais su išminavimu, švietimu apie minų keliamą riziką ir jos mažinimu.
                     
                  2 projektas. Parama įgyvendinant pagalbą aukoms, tarptautiniam bendradarbiavimui ir pagalbai (Konvencijos 6 straipsnis) bei skaidrumui ir keitimuisi informacija (Konvencijos 7 straipsnis)
            2.1.   Tikslai
            Konvencijos šalys įgyvendina pagalbą aukoms kaip platesnio masto požiūrio dėl neįgaliųjų teisių ir vystymosi dalį, atsižvelgdamos į su lytimi susijusius ir nuo minų nukentėjusių asmenų poreikius, įskaitant nuo minų nukentėjusių asmenų kaimo ir atokiose vietovėse poreikius.
            2.2.   Aprašymas
            Priimdamos OVP, Konvencijos šalys dar kartą patvirtino savo įsipareigojimą „užtikrinti visapusišką, lygiateisį ir veiksmingą minų aukų dalyvavimą visuomenėje, remiantis pagarba žmogaus teisėms, lyčių lygybe, įtrauktimi ir nediskriminavimu“.
            Suteikus finansinę paramą pagal Sprendimą (BUSP) 2017/1428 ir vykdant tolesnę veiklą, susijusią su pasauline konferencija, nurodyta Sprendime 2012/700/BUSP, pagalbos aukoms ir neįgaliųjų teisių specialistai iš valstybių, kurios yra Konvencijos šalys ir kurios nėra Konvencijos šalys, kuriose yra daug išgyvenusių asmenų, dalyvavo pasaulinėje konferencijoje, kad toliau stiprintų partnerystę su neįgaliųjų teisių srities aplinka nacionaliniu ir tarptautiniu lygmenimis.
            Tai buvo pasiekta, nes dalyvavo atitinkamos nacionalinės ministerijos, o išsamių ekspertinių žinių suteikė JT Generalinio sekretoriaus specialusis pasiuntinys negalios ir prieinamumo klausimais, Pasaulio sveikatos organizacija (PSO), Tarptautinė darbo organizacija (TDO), Tarptautinis Raudonojo Kryžiaus komitetas (TRKK) ir specializuotos organizacijos, kurios yra Tarptautinės sausumos minų uždraudimo kampanijos narės, kaip, be kitų, „Žmoniškumas ir įtrauktis“.
            Remiantis tuo pasiekimu, šiuo projektu būtų remiama trečioji pasaulinė konferencija, kurioje dalyvautų patyrę pagalbos aukoms specialistai, JT specialusis pasiuntinys negalios ir prieinamumo klausimais, ir Neįgaliųjų teisių konvencijos komiteto narys, siekiant peržiūrėti OVP įgyvendinimą ir prisidėti rengiant naują veiksmų planą, kurį tarptautinė bendruomenė turėtų priimti 2024 m. Tokia konferencija būtų surengta bent prieš metus iki penktosios peržiūros konferencijos ir joje dalyvautų bei prie jos prisidėtų paskirtasis peržiūros konferencijos pirmininkas.
            Prisidedant Pagalbos aukoms komitetui, kiek tai susiję su paramą gaunančių šalių/regionų atranka, būtų išplėsta pagal projektą teikiama parama Konvencijos šalims pasitelkiant nacionalinius ir (arba) regioninius suinteresuotųjų subjektų dialogus, skirta ne daugiau kaip penkiems renginiams Šiaurės ir Pietų Amerikoje, Europoje, Vidurio ar Pietryčių Azijoje, MENA regione, Somalio pusiasalyje ir Užsachario regionuose. Tais dialogais būtų siekiama padėti valstybėms, kurios yra Konvencijos šalys, stiprinti daugiasektores pastangas siekiant užtikrinti, kad pagalbos aukoms įgyvendinimas atitiktų atitinkamas Neįgaliųjų teisių konvencijos nuostatas. Dialogais būtų siekiama stiprinti ir užtikrinti minų aukų ir jiems atstovaujančių organizacijų įtraukimą į diskusijas, kurių tikslas – sutelkti ir užtikrinti išteklius bei garantuoti paslaugas teisėmis grindžiamu požiūriu, ir veiksmingą jų dalyvavimą tokiose diskusijose. Siekiant toliau stiprinti tuos ryšius ir išlaikyti darnų nacionalinių pajėgumų kūrimo ir plėtojimo planą, projektu taip pat būtų siekiama prireikus rengti pagalbos aukoms ekspertų susitikimus prieš Konvencijos šalių susitikimus – bet kuriuo atveju surengti juos bent tris kartus.
            Remiantis anksčiau pasiektais laimėjimais, renginiuose būtų atsižvelgiama į įtraukų procesą, kuriuo atsižvelgiama į skirtingus priešpėstinės minos sprogimą išgyvenusių moterų, mergaičių, berniukų ir vyrų, nuo minų nukentėjusių bendruomenių ir neįgaliųjų teisių bendruomenės, įskaitant nuo minų nukentėjusius asmenis kaimo ir atokiose vietovėse, poreikius ir perspektyvas, ir tie renginiai jų rengimo, valdymo ir įgyvendinimo lygmenimis būtų grindžiami šiuo procesu. Tai užtikrintų pastangų nacionaliniu lygmeniu pridėtinę vertę.
            Dialogus rengtų ir bendrai tarpininkautų ĮRP ir paramą gaunanti Konvencijos šalis, kai aktualu, kartu su regionine tarpvyriausybine organizacija, dalyvaujančia bendrai finansuojant dialogą. Vadovaujantis bendradarbiavimo – vieno iš svarbiausių Konvencijos elementų – idėja, dialoguose dalyvautų atitinkami Sąjungos subjektai ir valstybės narės, Pagalbos aukoms komitetas ir Bendradarbiavimo ir pagalbos stiprinimo komitetas, paramos teikėjų atstovai, JT agentūros, įskaitant PSO ir JT vyriausiojo žmogaus teisių komisaro biurą, tarptautinės ir nacionalinės išminavimo organizacijos, TRKK ir kiti suinteresuotieji subjektai, tokie kaip Tarptautinė sausumos minų uždraudimo kampanija (ICBL) ir organizacijos jos narės, pavyzdžiui, „Žmoniškumas ir įtrauktis“. Jeigu tokio dalyvavimo rezultatas būtų parama, tokiam dalyvavimui būtų taikomos sąlygos, kurios būtų nustatytos poveikio biudžetui pažymoje.
            Reaguojant į rekomendacijas, pateiktas po dialogų arba parengtas atsižvelgiant į atitinkamo komiteto pateiktas pastabas ir (arba) atitinkamas nacionalinio/regioninio dialogo išvadas, gali būti imtasi tolesnių susijusių veiksmų, kuriuos remtų ĮRP. Tai apimtų, be kita ko, atitinkamų pagalbos aukoms specialistų ir (arba) minos sprogimą išgyvenusių asmenų organizacijų atstovų finansavimą, skirtą dalyvauti techninių mainų vizituose arba formaliuose ar neformaliuose Konvencijos susitikimuose. Tęsiant nusistovėjusią praktiką, kai paramą gaunančios Konvencijos šalys dalyvauja šalių koalicijose arba partnerystėse su Sąjunga ar jos valstybėmis narėmis, ĮPR dirbtų kartu su visomis šalimis.
            2.3.   Rezultatai
            
                        —
                     
                     
                        Valstybių atstovai įgyja daugiau žinių apie tai, kaip būtų geriausia užtikrinti daugiasektorinį atsaką siekiant įvykdyti savo pagalbos aukoms įsipareigojimus ir pagalbą aukoms integruoti į platesnę nacionalinę politiką, planus ir teisines sistemas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybės įgyja supratimą apie poreikį užtikrinti, jog atitinkamas Vyriausybinis subjektas būtų paskirtas prižiūrėti, kaip pagalba aukoms integruojama į platesnes sistemas, ir kad reikia parengti veiksmų planą, grindžiamą konkrečiais, išmatuojamais, realistiškais ir per nustatytą laiką įvykdytinais tikslais, siekiant padėti minų aukoms,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vykdant projekto veiklą, valstybės, laikydamosi pagalbos aukoms požiūrio, vis labiau didina įtrauktį, visų pirma užtikrindamos vis didesnį minos sprogimą išgyvenusių asmenų ar neįgaliųjų teisių organizacijų dalyvavimą nacionalinio planavimo procese ir delegacijose arba įtraukdamos juos į šį procesą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybių atstovai sužino apie iššūkius ir spragas, susijusius su jų OVP įsipareigojimų įgyvendinimu, ir visų pirma įvertina padėtį vykdant OVP rodiklius,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        remdamiesi dialogais, valstybių atstovai svarsto galimybę peržiūrėti, atnaujinti ar plėtoti savo nacionalines strategijas dėl neįgaliųjų,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        vykdant projekto veiklą, minos sprogimą išgyvenusių asmenų ir neįgaliųjų teisių organizacijos toliau plėtoja savo pajėgumus ir (arba) yra įgalinamos,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybių atstovai stiprina pajėgumus gerinti OVP ataskaitų teikimą pagal Ataskaitų teikimo vadovą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybės ir aukoms atstovaujančios organizacijos stiprina partnerystes su atitinkamomis humanitarinėmis, taikos kūrimo, vystymosi ir žmogaus teisių bendruomenėmis, atsižvelgdamos į Darnaus vystymosi darbotvarkę iki 2030 m.
                     
                  2.4.   Paramos gavėjai
            
                        —
                     
                     
                        Moterys, mergaitės, berniukai ir vyrai, kurie patyrė sužalojimų nuo priešpėstinių minų ir kitų nuo karo likusių sprogmenų, taip pat kitos minų aukos, įskaitant kaimo ir atokiose vietovėse,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        pagalbos aukoms ekspertai, dirbantys su pagalba aukoms susijusiais klausimais,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        neįgaliųjų teisių specialistai, dirbantys valstybėse, kuriose yra daug minos sprogimą išgyvenusių asmenų.
                     
                  3 projektas. Parama pastangoms siekiant visuotinio Konvencijos normų taikymo ir jų propagavimui
            3.1.   Tikslas
            Valstybės, kurios nėra Konvencijos šalys, artėja prie prisijungimo prie Konvencijos, jų atitinkami pareigūnai aiškiai siekia bendrumo su Konvencija ir (arba) tarptautinėmis kovos su priešpėstinėmis minomis normomis.
            3.2.   Aprašymas
            Oslo deklaracijoje dėl pasaulio be minų valstybės įsipareigoja „propaguoti ir ginti“ Konvencijoje nustatytas normas ir „dėti visas pastangas, kad Konvencija būtų visuotinai taikoma“, remdamosi savo „įsipareigojimais pagal tarptautinę teisę, įskaitant tarptautinę humanitarinę teisę ir žmogaus teisių teisę“.
            OVP nustatyti du veiksmai, siekiant užtikrinti, kad prie Konvencijos prisijungtų daugiau narių ir būtų stiprinamos Konvencijos normos. OVP 11 ir 12 veiksmais Konvencijos šalys raginamos „pasinaudoti visomis turimomis priemonėmis, kad paskatintų valstybes, kurios nėra Konvencijos šalys, ratifikuoti Konvenciją/prisijungti prie jos, be kita ko, skatinant jas dalyvauti Konvencijos darbe“, ir „toliau skatinti visuotinį Konvencijos normų ir tikslų laikymąsi“.
            Tuo tikslu, padedant Konvencijos pirmininkui ir neformaliai visuotinio taikymo grupei, kai aktualu, įgyvendinant projektą būtų dedamos įvairios pastangos siekiant visuotinio taikymo. Tai apimtų aukšto lygio vizitus, techninius posėdžius ir (arba) seminarus, tikslinių valstybių atitinkamų pareigūnų dalyvavimo Konvencijos susitikimuose rėmimą ir ambasadorių lygmens susitikimus JT būstinėje arba bet kuriame regioniniame būstinės padalinyje.
            Ne mažiau kaip penki veiksmai būtų vykdomi padedant Konvencijos bendruomenei, įskaitant Sąjungos valstybes nares ir Sąjungos delegacijas tikslinėse valstybėse. Tęsiant nusistovėjusią praktiką, kai Sąjunga arba jos valstybės narės dalyvauja šalių koalicijose ar partnerystėse tikslinėse valstybėse, ĮRP dirbtų kartu su visomis šalimis.
            Kai įmanoma, aukšto lygio politinis požiūris papildomas techniniais seminarais, kuriuose dalyvautų ekspertai iš valstybių, vadovaujančių visuotinio taikymo pastangoms, Tarptautinės sausumos minų uždraudimo kampanijos, Tarptautinio Raudonojo Kryžiaus komiteto, JT šalių grupių ir (arba) atitinkamų organizacijų. Tie seminarai būtų rengiami nacionaliniu, subregioniniu arba regioniniu lygmeniu su atitinkama (-omis) ministerija (-omis) arba tikslinių valstybių institucija (-omis). Projektu būtų siekiama remti tikslinių valstybių atitinkamų atstovų dalyvavimą Konvencijos susitikimuose. Taip būtų užtikrinta, kad valstybės, kurios yra Konvencijos šalys, galėtų imtis tolesnių veiksmų su tikslinėmis valstybėmis ir kad Konvencijos susitikimai išliktų tikslinių valstybių dėmesio centre. ĮRP koordinuotų tokį rėmimą, kiek leidžiama pagal poveikio biudžetui pažymą.
            Be to, ĮRP surengtų techninį „tolesnės veiklos“ posėdį nacionaliniu, subregioniniu arba regioniniu lygmeniu su valstybe, kuri nėra Konvencijos šalis ir kuriai anksčiau buvo taikomas Sąjungos sprendimas arba Sąjungos bendrieji veiksmai.
            3.3.   Rezultatai
            
                        —
                     
                     
                        Valstybių, kurios nėra Konvencijos šalys, sprendimus priimantys asmenys įgyja vis daugiau žinių apie Konvenciją ir jos normas ir (arba) paramą siekiant prie jos prisijungti,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        atitinkami valstybės pareigūnai geriau supranta Konvencijos darbą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybės, kurios nėra Konvencijos šalys, viešai rodo suartėjimą ar bendrumą su Konvencija ir jos normomis (pvz., dalyvauja formaliuose ar neformaliuose Konvencijos susitikimuose),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        misijų rezultatas – nacionaliniai kovos su minomis ir (arba) Konvencijos visuotinio taikymo suinteresuotieji subjektai dar aktyviau siekia visuotinio taikymo,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Konvencijos bendruomenėje, Sąjungos pareigūnams ir valstybėse, kurios nėra Konvencijos šalys, pabrėžiamas Sąjungos vaidmuo įgyvendinant Konvenciją ir jos normas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        bent viena tikslinė valstybė, kuri nėra Konvencijos šalis, savanoriškai pateikia ataskaitą pagal 7 straipsnį.
                     
                  3.4.   Paramos gavėjai
            
                        —
                     
                     
                        Valstybės, dar neratifikavusios, nepriėmusios Konvencijos, jai nepritarusios arba prie jos neprisijungusios,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybės, kurios yra Konvencijos šalys, ir tarptautinės bei nevyriausybinės organizacijos, prisidedančios prie pastangų skatinti visuotinį Konvencijos taikymą,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        moterys, mergaitės, berniukai ir vyrai valstybėse, kuriose taikomas priešpėstinių minų draudimas.
                     
                  4 projektas. Parama kovinių priešpėstinių minų alternatyvoms mokymo tikslais (Konvencijos 3 straipsnis) bei bendradarbiavimo ir pagalbos stiprinimui (Konvencijos 6 straipsnis)
            4.1.   Tikslas
            Valstybės, kurios yra išlaikiusios priešpėstines minas leidžiamais tikslais, veikia pagal OVP 16 veiksmą, be kita ko, teikdamos daugiau ataskaitų, ir OVP 17 veiksmą, nagrinėdamos kovinių priešpėstinių minų alternatyvas.
            4.2.   Aprašymas
            Šiuo metu 66 valstybės, kurios yra Konvencijos šalys, yra išlaikiusios daugiau kaip 150 000 priešpėstinių minų leidžiamais tikslais pagal Konvencijos 3 straipsnį. Nors iš Konvencijos šalių gautos informacijos matyti, kad šis skaičius mažėja, kelios Konvencijos šalys daugelį metų nėra pateikusios metinės informacijos skaidrumo tikslais apie laikomas priešpėstines minas.
            Siekiant remti Konvencijos šalis, kurios gali pageidauti imtis veiksmų pagal OVP 16 ir 17 veiksmus, siūlomu projektu, padedant Konvencijos pirmininkui, būtų remiamas nacionalinis arba regioninis seminaras, kuriame dalyvautų bent dvi tokios pagalbos prašančios valstybės. Konvencijos šalys, įskaitant valstybes nares, ir atitinkamos organizacijos gali pateikti įgytos patirties pavyzdžių ir veiksmų gairių, kaip pakeisti kovines priešpėstines minas mokymo tikslais. Tęsiant nusistovėjusią praktiką, kai Sąjunga arba jos valstybės narės dalyvauja šalių koalicijose ar partnerystėse su paramą gaunančiomis Konvencijos šalimis, ĮRP dirbtų kartu su visomis šalimis.
            Projektu taip pat būtų remiamas techninis seminaras apie kovinių priešpėstinių minų naudojimo alternatyvas. Kai tinkama ir (arba) įmanoma, Sąjungos valstybės narės ir kitos Konvencijos šalys būtų raginamos dalytis įgyta patirtimi, susijusia su alternatyvomis mokymo ir mokslinių tyrimų tikslais ir (arba) laikomų priešpėstinių minų naikinimu, toliau stiprinant Konvencijos bendruomenės bendradarbiavimą ir tarpusavio pagalbą. Tuo tikslu projekte dalyvautų Suderintos atitikties komitetas ir Bendradarbiavimo ir pagalbos stiprinimo komitetas.
            4.3.   Rezultatai
            
                        —
                     
                     
                        Konvencijos šalys, teikia daugiau informacijos metinėse skaidrumo ataskaitose pagal Konvencijos 3 straipsnį,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Konvencijos šalys, kurios turi galimybių, bendradarbiauja ir teikia pagalbą Konvencijos šalims, kurios nori imtis veiksmų dėl įsipareigojimų pagal 3 straipsnį ir dėl OVP 16 ir 17 veiksmų,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Konvencijos šalys, kurios yra išlaikiusios daug priešpėstinių minų, įgyja vis daugiau atnaujintų žinių, ir bent viena Konvencijos šalis imasi veiksmų alternatyvų mokymo tikslais srityje.
                     
                  4.4.   Paramos gavėjai
            
                        —
                     
                     
                        Konvencijos šalys, prisiėmusios įsipareigojimus pagal 3 straipsnį,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        valstybės pareigūnai, atsakingi už išminavimo mokymo programas,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        moterys, mergaitės, berniukai ir vyrai Konvencijose šalyse, kuriose naikinamos laikomos priešpėstinės minos.
                     
                  5 projektas. Sąjungos ir jos valstybių narių ryžto parodymas ir jų matomumo užtikrinimas
            5.1.   Tikslas
            Konvencijos bendruomenė ir paramą gaunančios Konvencijos šalys įgyja supratimą apie Sąjungos ir jos valstybių narių indėlį įgyvendinant Konvenciją, o Sąjungos ir jos valstybių narių pareigūnai informuojami apie šį sprendimą ir žino, kaip jis gali būti susijęs su jų darbu.
            5.2.   Aprašymas
            Kaip ir ankstesniuose Tarybos sprendimuose ir bendruosiuose veiksmuose, ĮRP pabrėžtų Sąjungos ir jos valstybių narių vaidmenį Konvencijos bendruomenėje ir paramą gaunančiose bei tikslinėse valstybėse. Tuo tikslu ir pagal Komunikacijos ir matomumo planą ĮRP rengtų reguliarius informacinius susitikimus, visų pirma per Konvencijos susitikimus, viso projekto įgyvendinimo etapo metu, ir surengtų baigiamąjį renginį.
            ĮRP vykdytų žiniasklaidos kampanijas ir publikuotų leidinius, kuriais būtų propaguojami laimėjimai įgyvendinant Konvenciją. ĮRP užtikrintų, kad būtų akcentuotas Sąjungos vaidmuo šioje kampanijoje.
            Pagal nusistovėjusią ankstesnę praktiką ĮRP teiktų aprašomąsias projekto įgyvendinimo ataskaitas kas mėnesį Sąjungai, o kas ketvirtį – Sąjungai ir jos valstybėms narėms.
            5.3.   Rezultatai
            
                        —
                     
                     
                        Sąjungos ir jos valstybių narių pareigūnai būtų informuoti apie šį sprendimą ir žinotų, kaip jis gali būti susijęs su jų darbu,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        Konvencijos šalys, ir pasaulio visuomenė, besidominti žmonių saugumo klausimais, būtų informuojama apie Sąjungos ir valstybių narių ryžtą įgyvendinti Konvenciją ir imtis kovos su minomis veiksmų apskritai,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        būtų padidintas tarptautinės bendruomenės informuotumas apie Konvencijos tikslus.