CELEX: 32010D0398
Language: sv
Date: 2010-07-15 00:00:00
Title: 2010/398/Euratom: Kommissionens beslut av den 15 juli 2010 om ingående av ett samförståndsavtal mellan Europeiska kommissionen och Internationella atomenergiorganet om Eurdep (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data)

16.7.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 182/15
            
         KOMMISSIONENS BESLUT
   av den 15 juli 2010
   om ingående av ett samförståndsavtal mellan Europeiska kommissionen och Internationella atomenergiorganet om Eurdep (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data)
   (2010/398/Euratom)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 199, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               I artikel 35 i fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen anges att det åligger medlemsstaterna att inrätta de anläggningar som behövs för fortlöpande kontroll av radioaktivitetsnivån i luft, vatten och jord på medlemsstaternas territorier och att kommissionen ska ha tillträde till medlemsstaternas kontrollanläggningar.
            
         
               (2)
            
            
               Europeiska kommissionen har i detta sammanhang utvecklat ett gemensamt dataformat som kallas Eurdep (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data) och ett lämpligt Internetbaserat nätverk för kontinuerligt och sömlöst utbyte av data från de nationella automatiska stråldosövervakningsnätverken och programmen för övervakning av strålning i miljön; dessa har nu använts inom Europeiska atomenergigemenskapen under flera år och det anses att de nu är redo för en utökad användning.
            
         
               (3)
            
            
               Europeiska kommissionen och Internationella atomenergiorganet (IAEA) uttryckte i en gemensam förklaring som undertecknades 2008 en ömsesidig önskan om att avsevärt förbättra och intensifiera samarbetet.
            
         
               (4)
            
            
               Som prioriterade områden för samarbetet har man angett strålningsskydd och tillgängliggörande av data om global realtidstrålningsövervakning.
            
         
               (5)
            
            
               Det är lämpligt att använda den beprövade teknik som Europeiska kommissionen har utarbetat för Eurdep för det automatiska uppgiftsutbytet och detta utgör också ett viktigt bidrag till utvecklingen av global övervakning av radioaktivitetsnivåerna i miljön.
            
         
               (6)
            
            
               Europeiska atomenergigemenskapen har intresse av att ställa Eurdep-tekniken till IAEA:s förfogande, då de europeiska nätverksdeltagarna, tack vare IAEA:s bidrag, får tillgång till data om övervakning av radioaktivitetsnivåerna i miljön från hela världen.
            
         
               (7)
            
            
               Det är mot denna bakgrund som föreliggande samförståndsavtal har utarbetats inom ramen för förbindelserna mellan Euratom och IAEA för att täcka de tekniska aspekterna av samarbetet mellan IAEA och Euratom om Eurdep.
            
         
               (8)
            
            
               Detta samförståndsavtal medför inga finansiella följdverkningar eller rättsliga förpliktelser.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Bifogade samförståndsavtal mellan Europeiska kommissionen och Internationella atomenergiorganet om Eurdep (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data) godkänns härmed.
   Artikel 2
   Kommissionsledamoten med ansvar för energi, Günther Oettinger, undertecknar på kommissionens vägnar samförståndsavtalet mellan Europeiska kommissionen och Internationella atomenergiorganet om Eurdep (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data).
   
      Utfärdat i Bryssel den 15 juli 2010.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Günther OETTINGER
         
            Ledamot av kommissionen
         
      
   
   
      BILAGA
      
         Samförståndsavtal mellan Europeiska kommissionen och Internationella atomenergiorganet om Eurdep (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data)
         Europeiska kommissionen, nedan kallad kommissionen, och Internationella atomenergiorganet, nedan kallat IAEA (nedan gemensamt kallade parterna),
         
            HAR ENATS OM FÖLJANDE.
         
         Artikel 1
         Samförståndsavtalets syfte
         1.   Kommissionen och IAEA enas om att inom ramen för detta samförståndsavtal samarbeta om utbytet av data om global realtidstrålningsövervakning för kontrolländamål och för nödsituationer.
         2.   Parterna enas också om att bedriva ett nära samarbete och att samråda kring frågor av gemensamt intresse närhelst detta är lämpligt med beaktande av parternas respektive befogenheter.
         Artikel 2
         Institutionella bestämmelser
         1.   Kommissionen och IAEA ska upprätta de kommunikationskanaler som bäst underlättar deras samarbete.
         2.   Kommissionen och IAEA ska utse varsin kontaktpunkt som ska ansvara för samordningen av den verksamhet som fastställs i artikel 3 i detta samförståndsavtal.
         3.   IAEA ska bli medlem av arbetsgruppen för Ecurie-Eurdep och delta i planeringen av den framtida Eurdep-verksamheten samt vid godkännandet av eventuella uppdateringar eller ändringar av mjukvaran för Eurdep, inbegripet eventuella nödvändiga ändringar av dataformat.
         4.   IAEA ska delta i framtida workshops om Eurdep och ska bistå kommissionen vid organisationen av dessa.
         Artikel 3
         Särskilda samarbetsområden
         Parterna enas om att, i enlighet med sina respektive finansiella regler, bestämmelser och förfaranden och under förutsättning att det finns medel att tillgå, samarbeta på följande specifika områden, men även på andra områden:
         
                     a)
                  
                  
                     Utan att det påverkar kommissionens immateriella rättigheter ska kommissionen till IAEA dela med sig av den mjukvara, inbegripet uppdateringar och ändringar av denna, som har utvecklats för insamling och presentation av data om realtidstrålningsövervakning i Europa (Europeiska unionens plattform för utbyte av radiologiska data (Eurdep http://eurdep.jrc.it)).
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Kommissionen och IAEA ska se till att samtliga nationella aktörer som lämnar data ges tillgång till alla strålningsdata på ett likvärdigt sätt.
                  
               
                     c)
                  
                  
                     IAEA ska främja utbytet av data från realtidstrålningsövervakningen med samtliga sina medlemsstater som inte redan har ett avtal med kommissionen och ska samordna stödet till sådant utbyte; syftet med verksamheten ska vara att skapa ett gemensamt globalt system för kommissionen och IAEA, vilket ska bygga på Eurdep-tekniken, men bära ett annat namn.
                  
               
                     d)
                  
                  
                     Spegelsidor till Eurdep-webbplatsen ska skapas och drivas av kommissionen och IAEA. IAEA ska främja regionala spegelwebbplatser med data och ska se till att mjukvaran och tekniken endast görs tillgänglig för organisationer som lägger upp data på en spegelwebbplats.
                  
               
                     e)
                  
                  
                     Kommissionen och IAEA ska samordna sin verksamhet för att säkra att det inte förekommer några brister som skulle kunna äventyra det globala utbytet av data om strålningsövervakning.
                  
               Artikel 4
         Ekonomiska förutsättningar
         Detta samförståndsavtal ska inte innebära några finansiella förpliktelser för någondera parten. I de fall då åtgärder som vidtas för att genomföra detta samförståndsavtal kan komma att ge upphov till juridiska eller ekonomiska förpliktelser bör parterna ingå ett separat avtal i enlighet med båda parters finansiella regler innan åtgärderna vidtas.
         Artikel 5
         Personal
         All personal som tas i tjänst av parterna ska fortsätta att omfattas av sina respektive institutioners regler och föreskrifter vad gäller anställningsförhållandena, sjuk- och livförsäkring och den anställdes rättigheter och förmåner. Inget i detta samförståndsavtal ska anses utgöra eller skapa arbetsgivar- eller arbetstagarförhållanden mellan IAEA och kommissionen.
         Artikel 6
         Spridning av information
         Kommissionen och IAEA ska sörja för en så omfattande spridning som möjligt av den icke-konfidentiella information som lämnas eller utbyts inom ramen för detta samförståndsavtal, med hänsyn tagen till behovet av att skydda konfidentiell information. Kommissionen och IAEA ska se till att den information som den andra parten klassificerat med begreppen ”begränsad spridning” eller ”konfidentiell” förblir konfidentiell.
         Artikel 7
         Immateriella rättigheter
         Kommissionen och IAEA ska samarbeta för att säkra att den immateriella egendom och de immateriella rättigheter, inbegripet utan begränsningar alla upphovsrätter och patent, som utgörs av eller avser material eller uppfinningar som produceras av parterna, deras anställda eller underleverantörer i samband med kommissionens och IAEA:s samarbete kring genomförandet av detta samförståndsavtal, kan användas för att främja det mål som anges i stadgarna för IAEA, dvs. att främja informationsutbytet mellan IAEA:s medlemsstater.
         Artikel 8
         Användning av parternas namn, emblem och officiella stämplar
         1.   IAEA kommer inte att använda kommissionens namn, emblem eller officiella stämpel för andra ändamål än de som kommissionen uttryckligen godkänt skriftligen.
         2.   Kommissionen kommer inte att använda IAEA:s namn, emblem eller officiella stämpel för andra ändamål än de som IAEA uttryckligen godkänt skriftligen.
         Artikel 9
         Privilegier och immuniteter
         Ingen bestämmelse som ingår i detta samförståndsavtal eller som hänvisar till detta samförståndsavtal ska tolkas som att kommissionen eller IAEA uttryckligen eller implicit avstår från den immunitet, de privilegier, de undantag och de rättigheter som de åtnjuter enligt internationell lag, internationella konventioner och avtal, inbegripet avtalet om Internationella atomenergiorganets privilegier och immuniteter, och enligt nationell lag och andra föreskrifter i deras respektive medlemsstater.
         Artikel 10
         Tvistlösning
         Alla eventuella tvister mellan parterna som uppstår till följd av eller som avser tolkningen eller tillämpningen av detta samförståndsavtal ska lösas i godo av parterna.
         Artikel 11
         Ikraftträdande, uppsägning och status
         1.   Samarbetet enligt detta samförståndsavtal kommer att starta när avtalet har undertecknats av båda parterna och gäller i tre kalenderår, med automatisk förlängning förutsatt att ingen av parterna har meddelat att den invänder mot detta. Om parterna undertecknar samförståndsavtalet på olika dagar ska samarbetet inledas den dag då det undertecknas den andra gången.
         2.   Bestämmelserna i detta samförståndsavtal får ändras genom en skriftlig överenskommelse mellan parterna.
         3.   Samarbetet enligt detta samförståndsavtal kan sägas upp av endera parten med sextio dagars skriftligt varsel till den andra parten. Om samförståndsavtalet sägs upp ska parterna omedelbart vidta åtgärder för att avsluta samtliga gemensamma verksamheter på ett snabbt och korrekt sätt.
         4.   Detta samförståndsavtal ska på inget sätt ge upphov till rättsliga skyldigheter för någondera part.