CELEX: C2002/323/21
Language: sv
Date: 2002-12-21 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 14 november 2002 i mål C-435/00 (begäran om förhandsavgörande från Dioikitiko Protodikeio Rodou): Geha Naftiliaki EPE m.fl. mot NPDD Limeniko Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimosio (Transporter – Sjötransporter – Frihet att tillhandahålla tjänster – Restriktioner – Nationell lagstiftning som är tillämplig på samtliga tjänsteleverantörer oberoende av nationalitet och som skiljer mellan inrikes transporter eller transporter inom gemenskapen och transporter till tredje land)

21.12.2002             SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 323/17

2)   Artikel 73 i förordning nr 1408/71 i dess ändrade och                    i enlighet med det entydiga kriterium som anges i artikel 10 i
     uppdaterade lydelse enligt förordning nr 118/97 skall tolkas             detta direktiv.
     så att när en förmån, såsom det i målet vid den nationella
     domstolen ifrågavarande stödet för hemvård av barn, endast          2)   Inom ramen för en upphandling som har ett enhetligt ändamål
     beviljas om barnet faktiskt är bosatt i den behöriga medlemssta-         men som avser flera tjänster innebär en klassificering av dessa
     ten skall detta villkor anses vara uppfyllt när barnet är bosatt         tjänster i bilagorna I A och I B till direktiv 92/50 inte att
     på en annan medlemsstats territorium.                                    direktivet förlorar sin ändamålsenliga verkan utan är förenligt
                                                                              med det system som föreskrivs i nämnda direktiv. Den
                                                                              upphandlande myndigheten är inte skyldig att undanta de
( 1) EGT C 335, 25.11.2000.                                                   tjänster som ingår i bilaga I B från den berörda upphandlingen
                                                                              och upphandla dem separat när det efter en klassificering enligt
                                                                              CPC-nomenklaturen visar sig att värdet av de tjänster som
                                                                              ingår i bilaga I B överstiger värdet av de tjänster som ingår i
                                                                              bilaga I A.

                     DOMSTOLENS DOM                                      3)   Det ankommer på den hänskjutande domstolen att fastställa
                                                                              vilka bestämmelser som är tillämpliga på det upphandlings-
                                                                              kontrakt som är föremål för förfarandet vid den nationella
                      (femte avdelningen)                                     domstolen enligt artikel 10 i direktiv 92/50, särskilt genom att
                                                                              pröva huruvida de tjänster som kontraktet avser överensstämmer
                  av den 14 november 2002                                     med referensnumren i CPC-nomenklaturen. Kategori 20 i
                                                                              bilaga I B till nämnda direktiv kan dock inte under några
i mål C-411/00 (begäran om förhandsavgörande från                             omständigheter anses omfatta landtransporter som sådana, då
Bundesvergabeamt): Felix Swoboda GmbH mot                                     dessa uttryckligen omfattas av kategori 2 i bilaga I A till detta
           Österreichische Nationalbank ( 1)                                  direktiv.

(Offentlig upphandling av tjänster – Direktiv 92/50/EEG –                (1 ) EGT C 28, 27.1.2001.
Materiellt tillämpningsområde – Flyttning av en centralbank
– Upphandling som avser både tjänster som ingår i bilaga I
A till direktiv 92/50 och tjänster som ingår i bilaga I B till
nämnda direktiv – De tjänster som ingår i denna bilaga I B
              överväger med avseende på värdet)

                        (2002/C 323/20)                                                        DOMSTOLENS DOM

                     (Rättegångsspråk: tyska)                                                  (sjätte avdelningen)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                        av den 14 november 2002
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                       i mål C-435/00 (begäran om förhandsavgörande från
                                                                         Dioikitiko Protodikeio Rodou): Geha Naftiliaki EPE m.fl.
                                                                         mot NPDD Limeniko Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimo-
I mål C-411/00, angående en begäran enligt artikel 234                                           sio (1)
EG, från Bundesvergabeamt (Österrike), att domstolen skall
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                   (Transporter – Sjötransporter – Frihet att tillhandahålla
domstolen anhängiga målet mellan Felix Swoboda GmbH och                  tjänster – Restriktioner – Nationell lagstiftning som är
Österreichische Nationalbank, angående tolkningen av rådets              tillämplig på samtliga tjänsteleverantörer oberoende av
direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av                  nationalitet och som skiljer mellan inrikes transporter eller
förfarandena vid offentlig upphandling av tjänster (EGT L 209,           transporter inom gemenskapen och transporter till tredje
s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 139), har                                          land)
domstolen (femte avdelningen), sammansatt av avdelningsord-
föranden M. Wathelet samt domarna C. W. A. Timmermans                                            (2002/C 323/21)
(referent), D. A. O. Edward, P. Jann och S. von Bahr,
generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: byrådirektören                               (Rättegångsspråk: grekiska)
M.-F. Contet, den 14 november 2002 avkunnat en dom där
domslutet har följande lydelse:
                                                                         (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
1)   Bedömningen av vilka bestämmelser som är tillämpliga på en
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)
     offentlig upphandling avseende både tjänster som ingår i
     bilaga I A till rådets direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992
     om samordning av förfarandena vid offentlig upphandling av
     tjänster och tjänster som ingår i bilaga I B till nämnda direktiv   I mål C-435/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
     är inte beroende av huvudföremålet för kontraktet utan skall ske    från Dioikitiko Protodikeio Rodou (Grekland), att domstolen
 ---pagebreak--- C 323/18              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  21.12.2002

skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                                   DOMSTOLENS DOM
domstolen anhängiga målet mellan, Geha Naftiliaki EPE, Total
Scope NE, Stavros Georgios, Afoi Charalambis OE, Anastasios
Charalambis, Nicolaos Sarlis, Dimitrios Kattidenios, Antonios                                  (sjätte avdelningen)
Charalambis, Vassileios Dimitracopoulos och NPDD Limeniko
Tameio DOD/SOU, Elliniko Dimosio, angående tolkningen av
artikel 1 i rådets förordning (EEG) nr 4055/86 av den
22 december 1986 om tillämpning av principen om frihet att                                  av den 24 oktober 2002
tillhandahålla tjänster på sjötransportområdet mellan med-
lemsstater samt mellan medlemsstater och tredje land (EGT
L 378, s. 1; svensk specialutgåva, område 7, volym 3,                    i mål C-455/00: Europeiska gemenskapernas kommission
s. 145), har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av                               mot Republiken Italien ( 1)
avdelningsordföranden J.-P. Puissochet (referent) samt domar-
na C. Gulmann, F. Macken, N. Colneric och J.N. Cunha
Rodrigues, generaladvokat: S. Alber, justitiesekreterare:                (Fördragsbrott – Artikel 9.3 i direktiv 90/270/EEG – Skydd
R. Grass, den 14 november 2002 avkunnat en dom där                       av arbetstagarnas ögon och syn – Speciella synkorrigerande
domslutet har följande lydelse:                                          hjälpmedel som är lämpliga för arbetet – Ofullständigt
                                                                                                införlivande)

                                                                                                 (2002/C 323/22)
1)   Artikel 1 i rådets förordning (EEG) nr 4055/86 av den
     22 december 1986 om tillämpning av principen om frihet att
     tillhandahålla tjänster på sjötransportområdet mellan medlems-                         (Rättegångsspråk: italienska)
     stater samt mellan medlemsstater och tredje land utgör hinder
     mot att det i en medlemsstat tillämpas olika hamnavgifter för
     inrikes förbindelser eller förbindelser inom gemenskapen och för    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     förbindelser mellan en medlemsstat och ett tredje land, om
                                                                         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     denna skillnad inte är sakligt motiverad.
                                                                                            domstol och förstainstansrätt”)

2)   Att påföra passagerare på fartyg som anlöper en hamn i ett
     tredje land eller som har en sådan hamn som slutlig destination
     andra hamnavgifter än dem som påförs passagerare på fartyg          I mål C-455/00, Europeiska gemenskapernas kommission
     vars destination är inhemska hamnar eller hamnar i någon            (ombud: A. Aresu) mot Republiken Italien (ombud: U. Leanza,
     annan av medlemsstaterna, utan att det föreligger något             biträdd av D. Del Gaizo, advokat), angående en talan om
     samband mellan denna skillnad och kostnaderna för de                fastställelse av att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla
     hamntjänster som dessa passagerarkategorier kommer i åtnju-         sina skyldigheter enligt artikel 9.1—9.3 i rådets direktiv 90/
     tande av, utgör en inskränkning i friheten att tillhandahålla       270/EEG av den 29 maj 1990 om minimikrav för säkerhet
     tjänster som strider mot artikel 1 i förordning nr 4055/86.         och hälsa i arbete vid bildskärm (femte särdirektivet enligt
                                                                         artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (EGT L 156, s. 14; svensk
                                                                         specialutgåva, område 5, volym 4, s. 203), genom att

3)   Enligt artikel 1 i förordning nr 4055/86 är det inte tillåtet att   —    inte garantera periodiska syn- och ögonundersökningar
     beträffande resor till hamnar i tredje land påföra hamnavgifter          för arbetstagare som använder bildskärm i den mening
     som differentieras beroende på avståndet till hamnarna eller             som avses i artikel 2 c i nämnda direktiv,
     deras geografiska läge, om de olika hamnavgifterna inte är
     sakligt motiverade på så sätt att resenärerna behandlas på olika
     sätt beroende på till eller från vilken ort de färdas.              —    inte garantera en ytterligare synundersökning hos ögonlä-
                                                                              kare om resultaten av den periodiska undersökningen
                                                                              visar att det är nödvändigt, och

                                                                         —    inte fastställa på vilka villkor berörda arbetstagare skall
                                                                              tillhandahållas speciella synkorrigerande hjälpmedel som
( 1) EGT C 45, 10.2.2001.                                                     är lämpliga för arbetet,

                                                                         har domstolen (sjätte avdelningen), sammansatt av ordföran-
                                                                         den på andra avdelningen R. Schintgen, tillförordnad ordföran-
                                                                         de på sjätte avdelningen, samt domarna V. Skouris, F. Macken,
                                                                         N. Colneric (referent) och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvo-
                                                                         kat: D. Ruiz-Jarabo Colomer, justitiesekreterare: R. Grass, den