CELEX: 32013L0027
Language: bg
Date: 2013-05-17 00:00:00
Title: Директива 2013/27/ЕС на Комисията от 17 май 2013 година за изменение на Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета с цел включване на хлорфенапир като активно вещество в приложение I към нея  текст от значение за ЕИП

22.5.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 135/10
            
         ДИРЕКТИВА 2013/27/ЕС НА КОМИСИЯТА
   от 17 май 2013 година
   за изменение на Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета с цел включване на хлорфенапир като активно вещество в приложение I към нея
   (текст от значение за ЕИП)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 1998 година относно пускането на пазара на биоциди (1), и по-специално член 16, параграф 2, втора алинея от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               С Регламент (ЕО) № 1451/2007 на Комисията от 4 декември 2007 година относно втората фаза на 10-годишната работна програма, посочена в член 16, параграф 2 от Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на биоциди (2) е определен списък на активни вещества, подлежащи на оценка с оглед на евентуалното им включване в приложение I, IА или IБ към Директива 98/8/ЕО. Този списък включва веществото хлорфенапир.
            
         
               (2)
            
            
               Съгласно Регламент (ЕО) № 1451/2007 веществото хлорфенапир бе подложено на оценка в съответствие с член 11, параграф 2 от Директива 98/8/ЕО с оглед на употребата му в продуктов тип 8 — консерванти за дърво, определен в приложение V към посочената директива.
            
         
               (3)
            
            
               Португалия бе определена за докладваща държава членка и през август 2006 година представи на Комисията доклада на компетентния орган, придружен от препоръка, в съответствие с член 10, параграфи 5 и 7 от Регламент (ЕО) № 2032/2003 на Комисията от 4 ноември 2003 година относно втората фаза на 10-годишната работна програма, посочена в член 16, параграф 2 от Директива 98/8/ЕО на Европейския парламент и на Съвета относно пускането на пазара на биоциди, и за изменение на Регламент (ЕО) № 1896/2000 (3).
            
         
               (4)
            
            
               Докладът на компетентния орган беше разгледан от държавите членки и Комисията. В съответствие с член 15, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1451/2007 констатациите от прегледа бяха включени в доклад за оценка по време на заседанието на Постоянния комитет по биоцидите на 14 декември 2012 г.
            
         
               (5)
            
            
               От направените оценки изглежда, че за биоцидите, използвани като консерванти за дърво и съдържащи хлорфенапир, може да се очаква да отговарят на изискванията, определени в член 5 от Директива 98/8/ЕО. Поради това е целесъобразно веществото хлорфенапир да се включи за употреба в продуктов тип 8 в приложение I към посочената директива.
            
         
               (6)
            
            
               Оценката на равнище ЕС не включва всички потенциални видове употреба и сценарии за излагане на въздействието на продукта. Ето защо е целесъобразно държавите членки да направят оценка на тези видове употреба или на сценариите на излагане на въздействието на продукта, както и на рисковете за компонентите на околната среда и за населението, които не са били разгледани по представителен начин в оценката на риска, направена на равнище ЕС, и при издаването на разрешения за продукти да се уверят, че са предприети подходящи мерки или са наложени специални условия, за да се намалят установените рискове до приемливи равнища.
            
         
               (7)
            
            
               С оглед на установените рискове за здравето на човека е целесъобразно да се изисква да бъдат установени процедури за безопасна работа, продуктите да се използват с подходящи лични предпазни средства и да бъдат разрешени за употреба само от промишлени или професионални потребители, освен ако в заявлението за издаване на разрешение за продукта не бъде показано, че рисковете могат да бъдат намалени до приемливи равнища по други начини.
            
         
               (8)
            
            
               С оглед на установените рискове за околната среда е целесъобразно да се изисква промишлената или професионалната употреба да се извършва в затворено помещение или върху непропусклива твърда основа със защитен насип, прясно обработеният дървен материал да се съхранява след обработването си върху непропусклива твърда основа, за да се предотвратят преки изпускания в почвата или във водите, и всички изпуснати количества при прилагането на продукти, които се използват като консерванти за дърво и съдържат хлорфенапир, да се събират за повторна употреба или да се обезвреждат.
            
         
               (9)
            
            
               При използване на открито на дървесина, обработена с хлорфенапир, бяха установени неприемливи рискове за околната среда. Поради това е целесъобразно да се изисква да не се разрешава употребата на продуктите за обработка на дървесина, предназначена за използване на открито, освен ако не бъдат представени данни, които доказват, че продуктът отговаря на изискванията на член 5 и приложение VI към Директива 98/8/ЕО, при необходимост чрез прилагане на подходящи мерки за намаляване на риска.
            
         
               (10)
            
            
               Разпоредбите на настоящата директива следва да се приложат едновременно във всички държави членки с цел да се осигури еднаквото третиране на пазара на Съюза на биоцидите от продуктов тип 8, съдържащи активното вещество хлорфенапир, както и да се улесни правилното функциониране на пазара на биоциди като цяло.
            
         
               (11)
            
            
               Преди включването на дадено активно вещество в приложение I към Директива 98/8/ЕО следва да се предвиди разумен период от време, за да се даде възможност на държавите членки и на заинтересованите страни да се подготвят за произтичащите от това нови изисквания, а на кандидатите, изготвили досиета — да се възползват напълно от 10-годишния период за защита на данните, който в съответствие с член 12, параграф 1, буква в), подточка ii) от Директива 98/8/ЕО започва да тече от датата на включване.
            
         
               (12)
            
            
               След включването на веществото на държавите членки следва да бъде предоставен подходящ период от време за прилагане на член 16, параграф 3 от Директива 98/8/ЕО.
            
         
               (13)
            
            
               Поради това Директива 98/8/ЕО следва да бъде съответно изменена.
            
         
               (14)
            
            
               В съответствие със Съвместната политическа декларация от 28 септември 2011 г. на държавите членки и на Комисията относно обяснителните документи (4) държавите членки са се задължили уведомяването за мерките им за транспониране в обосновани случаи да бъде придружавано от един или повече документи, в които се обяснява връзката между елементите на директивата и съответстващите им части от националните инструменти за транспониране.
            
         
               (15)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по биоцидите,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
   Член 1
   Приложение I към Директива 98/8/ЕО се изменя в съответствие с приложението към настоящата директива.
   Член 2
   1.   Държавите членки приемат и публикуват най-късно до 30 април 2014 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
   Те прилагат тези разпоредби от 1 май 2015 г.
   При приемането им от държавите членки тези разпоредби съдържат позоваване на настоящата директива или са съпроводени от такова позоваване при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
   2.   Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
   Член 3
   Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   Член 4
   Адресати на настоящата директива са държавите членки.
   
      Съставено в Брюксел на 17 май 2013 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ОВ L 123, 24.4.1998 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 325, 11.12.2007 г., стр. 3.
   
      (3)  ОВ L 307, 24.11.2003 г., стр. 1.
   
      (4)  ОВ C 369, 17.12.2011 г., стр. 14.
   
      ПРИЛОЖЕНИЕ
      В приложение I към Директива 98/8/ЕО се добавя следното вписване:
      
         
                     №
                  
                  
                     Общоприето наименование
                  
                  
                     Наименование по IUPAC
                     Идентификационни номера
                  
                  
                     Минимална степен на чистота на активното вещество (1)
                     
                  
                  
                     Дата на включването
                  
                  
                     Краен срок за привеждане в съответствие с член 16, параграф 3, освен ако е приложимо някое от изключенията, посочени в бележката под линия към тази колона (2)
                     
                  
                  
                     Срок на изтичане на включването
                  
                  
                     Продуктов тип
                  
                  
                     Специфични разпоредби (3)
                     
                  
               
                     „(65)
                  
                  
                     Хлорфенапир
                  
                  
                     Наименование по IUPAC: 4-бромо-2-(4-хлорофенил)-1-етоксиметил-5-трифлуорометилпирол-3-карбонитрил
                     ЕО №: не е присъден
                     CAS №: 122453-73-0
                  
                  
                     940 g/kg
                  
                  
                     1 май 2015 г.
                  
                  
                     30 април 2017 г.
                  
                  
                     30 април 2025 г.
                  
                  
                     8
                  
                  
                     Оценката на риска, направена на равнище ЕС, не включва всички потенциални видове употреба и сценарии на излагане на въздействието на продукта. При оценяването на заявлението за издаване на разрешение за продукт в съответствие с член 5 и приложение VI държавите членки оценяват, когато това е уместно за съответния продукт, видовете употреба или сценариите на излагане на въздействието му, както и рисковете за населението и за компонентите на околната среда, които не са били разгледани по представителен начин в оценката на риска, направена на равнището на Съюза.
                     Държавите членки гарантират, че при издаването на разрешения се спазват следните условия:
                     
                                 1)
                              
                              
                                 за промишлена или професионална употреба са установени процедури за безопасна работа и продуктите се използват с подходящи лични предпазни средства, освен ако в заявлението за издаване на разрешение за продукта не бъде показано, че рисковете могат да бъдат намалени до приемливи равнища по други начини;
                              
                           
                                 2)
                              
                              
                                 продуктите не се разрешават за употреба от непрофесионални потребители, освен ако в заявлението за издаване на разрешение за продукта не бъде показано, че рисковете могат да бъдат намалени до приемливи равнища;
                              
                           
                                 3)
                              
                              
                                 етикетите и, където са предоставени, информационните листове за безопасност на разрешените продукти указват, че промишлената или професионалната употреба се извършва в затворено помещение или върху непропусклива твърда основа със защитен насип, прясно обработеният дървен материал се съхранява след обработването си върху непропусклива твърда основа, за да се предотвратят преки изпускания в почвата или във водите, и всички изпуснати количества при прилагането на продукта се събират за повторна употреба или за обезвреждане;
                              
                           
                                 4)
                              
                              
                                 не се разрешава употребата на продуктите за обработка на дървесина, предназначена за използване на открито, освен ако не бъдат представени данни, които доказват, че продуктът отговаря на изискванията на член 5 и приложение VI, при необходимост чрез прилагане на подходящи мерки за намаляване на риска.“
                              
                           
               
      
         (1)  Посочената в тази колона чистота беше минималната степен на чистота на активното вещество, използвано за оценката, извършена в съответствие с член 11. Активното вещество в пуснатия на пазара продукт може да бъде със същата или различна чистота, ако е доказана техническата му равностойност с оцененото вещество.
      
         (2)  За продукти, съдържащи повече от едно активно вещество, попадащо в обхвата на член 16, параграф 2, крайният срок за привеждане в съответствие с член 16, параграф 3 е този, валиден за последното от неговите активни вещества, което трябва да бъде включено в настоящото приложение. За продукти, за които първото разрешение е предоставено по-късно от 120 дни преди крайния срок за привеждане в съответствие с член 16, параграф 3 и е подадено комплектно искане за взаимно признаване съгласно член 4, параграф 1 в срок от 60 дни от издаването на първото разрешение, крайният срок за привеждане в съответствие с член 16, параграф 3 във връзка с това искане се удължава до 120 дни след датата на получаване на комплектното искане за взаимно признаване. За продукти, за които дадена държава членка е предложила дерогация от взаимното признаване съгласно член 4, параграф 4, крайният срок за привеждане в съответствие с член 16, параграф 3 се удължава до 30 дни след датата на приемането на решението на Комисията в съответствие с член 4, параграф 4, втора алинея.
      
         (3)  За прилагане на общите принципи на приложение VI съдържанието и заключенията на докладите за оценка са достъпни на електронната страница на Комисията: http://ec.europa.eu/comm/environment/biocides/index.htm