CELEX: 52005PC0649
Language: sl
Date: 2005-12-15
Title: Predlog uredba Sveta o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah {SEK(2005) 1629}

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI

                                                     Bruselj, 15.12.2005
                                                     KOM(2005) 649 konč.

                                                     2005/0259 (CNS)

                                           Predlog

                                     UREDBA SVETA

     o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter
                             sodelovanju v preživninskih zadevah

                                (predložena s strani Komisije)

                                     {SEK(2005) 1629}

SL                                                                                          SL
 ---pagebreak---                                   OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1.        OZADJE PREDLOGA

     1.1.      Splošno ozadje

     1.1.1.    V Evropski uniji

     Po srečanju v Tampereju 15. in 16. oktobra 1999 je Evropski svet zahteval, da se na področju
     preživninskih obveznosti določijo skupna posebna procesna pravila za poenostavitev in
     pospešitev urejanja čezmejnih sporov in odpravijo prehodni ukrepi, ki so bili potrebni za
     omogočanje priznavanja in izvrševanja sodne odločbe, izdane v drugi državi članici, v
     zaprošeni državi.

     Program vzajemnega priznavanja v civilnih zadevah, sprejet 30. novembra 20001, poziva k
     odpravi postopka exequatur v korist preživninskih upravičencev, ki lahko že koristijo Uredbo
     Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju
     sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah (v nadaljnjem besedilu„Bruselj I“)2. Ta
     program med drugim na splošno navaja, da bo „včasih potrebno, celo nujno na evropski ravni
     oblikovati določeno število procesnih pravil, ki bodo vzpostavila skupna minimalna jamstva“,
     celo „usmeriti se proti uskladitvi postopkov v določeni meri“. „S ciljem iskanja večje
     učinkovitosti izvrševanja sodnih odločb, izdanih v drugi državi članici, v zaprošeni državi“
     predvideva sprejetje spremljevalnih ukrepov za vzajemno priznavanje, zlasti s tem, da
     „omogoča natančno ugotovitev elementov premoženja zavezanca, ki se nahaja na ozemlju
     držav članic“, ali da omogoča, da se vzajemno priznavanje vpiše „v okvir boljšega
     sodelovanja med pravosodnimi organi držav članic“, ter ukrepov o „uskladitvi kolizijskih
     pravil“.

     Primernost tega programa je bila potrjena na zasedanju Evropskega sveta 4. in 5. novembra
     2004 ob sprejetju „Haaškega programa“3, v katerem je poudarjeno, da „nadaljnje izvajanje
     programa ukrepov za medsebojno priznavanje mora zato biti glavna prednostna naloga v
     prihodnjih letih, da bo lahko zaključen do leta 2011“.

     Svet in Komisija sta 2. in 3. junija 2005 sprejela skupni Akcijski načrt, ki prevaja Haaški
     program v konkretne ukrepe in ki glede pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah omenja
     sprejetje „predlogov o preživninskih obveznostih“ v letu 20054.

     1
              UL C 12, 15.1.2001.
     2
              UL L 12, 16.1.2001.
     3
              UL C 53, 3.3.2005.
     4
              Dokument Sveta Evropske unije, št. 9778/2/05 REV 2 JAI 207.

SL                                                       2                                          SL
 ---pagebreak---      1.1.2.    Na mednarodni ravni

     Z delom na področju preživninskih obveznosti je prav tako začela Haaška konferenca o
     mednarodnem zasebnem pravu5, da bi posodobila obstoječe konvencije6. Pripravi nove
     splošne konvencije o preživninskih obveznostih so bila namenjena tri srečanja posebne
     komisije, in sicer maja 2003, junija 2004 in aprila 2005. Četrto srečanje posebne komisije je
     predvideno za junij 2006, zaradi morebitnega diplomatskega srečanja v prvem polletju 2007.
     Evropska skupnost ima pri teh pogajanjih aktivno vlogo.

     Povezava med pogajanji v Haagu in delom Skupnosti se mora osredotočiti na iskanje
     morebitnih sinergij med dvema izvajanjema, ki nista nasprotni, temveč dosledni in skladni,
     kot je Evropski svet spomnil v Haaškem programu.

     Skupnost mora biti tako sposobna v okviru mednarodnih pogajanj sprejeti skladno strategijo
     in vzporedno nadaljevati s svojimi prizadevanji za oblikovanje pravega območja svobode,
     varnosti in pravice.

     Haaška konferenca je za Skupnost mednarodni forum, ki omogoča razvoj politike sodelovanja
     s tretjimi državami na področju civilnega sodstva. Prostor za izmenjavo mnenj in razpravo, ki
     ga zagotavlja, je neprecenljiv vir navdiha za delo Skupnosti. Vendar med drugim ni
     izključeno, da lahko na nekaterih posebnih področjih pogajanja v Haagu privedejo do
     rezultatov, ki bi se lahko prenesli v Evropsko unijo.

     Vendar je zaradi ravni povezanosti med državami članicami v primerjavi s tretjimi državami
     in razsežnosti ciljev Evropske unije treba poiskati posebne rešitve Skupnosti. Sodelovanje
     med državami članicami, ki imajo na voljo poleg skladnejšega in popolnejšega sistema pravil
     o sporih o pristojnosti in o priznavanju sodnih odločb tudi delujočo evropsko pravosodno
     mrežo, je seveda lahko tesnejše kot s tretjimi državami.

     1.2.      Cilji

     Cilj predloga je odstraniti sklop ovir, ki še danes ovirajo izterjavo preživnine v Evropski uniji.
     Seveda ne bo odstranil ekonomske in socialne negotovosti, ki nekaterim zavezancem
     preprečuje zaposlitev in redna sredstva ter izpolnjevanje njihovih obveznosti, vendar pa bo
     omogočil oblikovanje pravnega okolja, ki bo prilagojeno zakonitim pričakovanjem
     preživninskih upravičencev. Tem mora biti omogočeno, da na hiter, lahek in najpogosteje
     brezplačen način pridobijo izvršilni naslov, ki lahko neovirano kroži v evropskem
     pravosodnem prostoru in doseže redno plačilo dolžnih zneskov.

     Ta novi evropski sodni nalog zahteva delovanje, ki se ne sme omejiti na olepšave sedanjih
     sistemov; ambiciozne ukrepe je treba sprejeti na vseh ustreznih področjih pravosodnega

     5
              Spletni naslov: http://www.hcch.net.
     6
              Haaška konvencija z dne 24. oktobra 1956 o pravu, ki se uporablja za preživninske obveznosti do otrok;
              Haaška konvencija z dne 15. aprila 1958 o priznavanju in izvrševanju sodnih odločb v preživninskih
              zadevah glede otrok; Haaška konvencija z dne 2. oktobra 1973 o pravu, ki se uporablja za preživninske
              obveznosti, ki v razmerjih med državami pogodbenicami nadomešča Konvencijo z dne 24. oktobra
              1956; Haaška konvencija z dne 2. oktobra 1973 o priznavanju in izvrševanju sodnih odločb v
              preživninskih zadevah, ki v razmerjih med državami pogodbenicami nadomešča Konvencijo z dne 15.
              aprila 1958. Na ta seznam je treba dodati Newyorško konvencijo z dne 20. junija 1956 o izterjavi
              preživninskih zahtevkov v tujini, sklenjeno v okviru OZN.

SL                                                         3                                                           SL
 ---pagebreak---      sodelovanja v civilnih zadevah: mednarodna pristojnost, pravo, ki se uporablja, priznavanje in
     izvrševanje, sodelovanje in odprava ovir za nemoten potek postopkov. Te splošne odgovore je
     treba med drugim združiti v enoten instrument.

     To delovanje morajo voditi tri zapovedi:

     1.2.1.    Poenostaviti življenje državljanov

     Enostavnost se poskuša zagotoviti na prvem mestu med vodenjem postopkov za določitev
     zahtevka za preživnino. Pravila o mednarodni pristojnosti iz Uredbe Bruselj I zagotavljajo
     preživninskemu upravičencu možnost postopka pred organom v bližini, vendar je možno
     položaj še izboljšati in pojasniti določene dvoumnosti. Ko je odločba izdana, je treba sprejeti
     ukrepe, da se ji podeli enaka moč, kot jo ima v državi članici izvora, in to brez formalnosti.
     Tako bo dosežen cilj odprave „prehodnih ukrepov“.

     Bolj na splošno in za vsako stopnjo postopka izterjave preživnine je treba upravičencu nuditi
     pravno pomoč in pomoč, ki mu trenutno še vedno nista na voljo. Vzpostavitev sistemov
     sodelovanja med državami članicami je namenjena doseganju tega cilja. V istem okviru je
     treba omeniti tudi možnost izvrševanja nujnih ravnanj v kraju običajnega prebivališča, se
     pravi v fazi izvršitve, zlasti za pridobitev zasega na plači ali bančnem računu, sprožitev
     sistemov sodelovanja ali pridobitev dostopa do podatkov, ki omogočajo določitev, kje se
     nahaja zavezanec, ter oceno njegovega premoženja. Iz tega razloga je predvidena okrepitev
     jamstva dostopa do sodnega varstva s sistemom predstavljanja interesov preživninskih
     upravičencev s strani osrednjih organov držav članic.

     Enostavnost narekuje tudi, da se konča raznolikost virov prava na tem področju, saj v
     Evropski uniji danes ne obstaja enoten režim, ki bi bil v celoti usklajen na področju
     priznavanja in izvrševanja sodnih odločb v preživninskih zadevah.

     Uredba Bruselj I s svojim členom 71 dejansko še naprej dopušča „konvencije, pogodbenice
     katerih so države članice in ki na posebnem pravnem področju urejajo pristojnost, priznanje
     ali izvršitev“. Zadnji odstavek tega člena natančno določa tudi: „Če sta tako država članica
     izvora kot zaprošena država članica pogodbenici konvencije na posebnem pravem področju,
     ki določa pogoje za priznanje ali izvršitev sodnih odločb, se uporabljajo ti pogoji.“ Na
     „posebnem pravnem področju“, ki obsega preživninske obveznosti, je 17 od 25 držav članic
     pogodbenic Haaške konvencije z dne 2. oktobra 1973 o priznavanju in izvrševanju sodnih
     odločb v preživninskih zadevah. Med temi državami članicami se uporabljajo torej „pogoji“,
     določeni s Konvencijo iz leta 1973, ki je bila sprejeta pred Uredbo Bruselj I.

     Torej si lahko v skladu s členom 26 te konvencije vsaka država pogodbenica pridrži pravico,
     da ne prizna ali razglasi za izvršljive določenega števila sodnih odločb, zlasti tistih o
     preživnini, dolžni odraslim ali dolžni med sorodniki v stranski vrsti ali po svaštvu. Države
     članice, ki so pogodbenice Konvencije iz leta 19737, so večinoma uveljavljale enega ali več
     pridržkov na podlagi te določbe. Iz tega izhaja raznolik položaj glede priznavanja in
     izvrševanja sodnih odločb v preživninskih zadevah.

     Ta neskladnost odraža določena razhajanja med državami članicami glede same opredelitve
     preživnine. Pridržki, določeni v Konvenciji iz leta 1973, dajejo prosto pot izražanju teh

     7
              Teh držav članic je 17: Češka, Danska, Estonija, Finska, Francija, Grčija, Italija, Litva, Luksemburg,
              Nemčija, Nizozemska, Poljska, Portugalska, Slovaška, Španija, Švedska, Združeno kraljestvo.

SL                                                         4                                                           SL
 ---pagebreak---      neskladij. Ta omogočajo nasprotovanje priznavanju določenih sodnih odločb o preživnini z
     nekakšno „splošno klavzulo javnega reda“. Javni red se ne uporablja več od primera do
     primera, a posteriori; uporablja se na splošno in a priori s posredovanjem pridržka h
     Konvenciji iz leta 1973, ki ima prednost pred pravom Skupnosti.

     Podobne neenakosti od tedaj nimajo več povoda za obstoj v Evropski uniji, ki je na področju
     preživninskih obveznosti na višji politični ravni izbrala prosti pretok sodnih odločb. Vendar
     pozivajo k premisleku o načinih odgovora na skrbi držav članic, ki so v prejšnjem sistemu
     izrazile željo po omejitvi tega pretoka.

     1.2.2.   Okrepiti pravno varnost

     Prvi cilj uskladitve kolizijskih pravil je omogočiti upravičencem, da nastopajo v postopkih ob
     celotnem poznavanju stvari, ne da bi bili izpostavljeni raznolikosti nacionalnih sistemov.
     Uskladitev jamči tudi določeno stopnjo „pravne predvidljivosti“.

     Zaradi pravil o določitvi prava, ki se uporablja, izda pristojno sodišče sodno odločbo na
     podlagi pravil materialnega prava, ki so najtesneje povezana z zadevo. To omogoča tudi
     izognitev najbolj nepravičnim položajem: preživninski upravičenec bo pridobil odgovor,
     prilagojen svojemu položaju, ne da bi mu škodovala različnost kolizijskih pravil.

     Na ta način kolizijsko pravilo spremlja in olajša odpravo „prehodnih ukrepov“ v fazi
     priznavanja: sodna odločba je manj sporna, če je izdana v skladu s pravom, določenim z
     usklajenimi pravili.

     Pravila o pravu, ki se uporablja, razen tega bolj konkretno omogočajo, da se v določenih
     položajih prepreči zahtevke iz preživninskih razmerij, ki niso enotno priznana (na primer med
     brati in sestrami). Kolizijsko pravilo je tako „varovalka“ v območju prostega pretoka sodnih
     odločb; daje zagotovilo državam članicam, ki razlagajo samo opredelitev preživninske
     obveznosti na restriktiven način.

     Cilj kolizijskih pravil ni zanikanje teh neskladij; nikakor ne gre za uskladitev pojmov, ki
     odgovarjajo na skrbi držav, pa naj so socialne, ekonomske ali kulturne narave, ampak za
     zagotovitev, da se nobena izdana sodna odločba ne bo izvajala z zakonom, ki ni na zadosten
     način povezan z zadevnim družinskim položajem.

     1.2.3.   Zagotoviti uspešno in trajno izterjavo

     Sedanje stanje lahko dejansko in trajno spremeni samo izboljšanje učinkovite izterjave
     preživnin. Upravičencu je treba omogočiti, da pridobi izvršljivo sodno odločbo na celotnem
     ozemlju Evropske unije, ki bi lahko potem izkoristila enostaven in usklajen sistem izvršitve.
     Postavljajo se tri zahteve. Prva je, da je treba posplošiti in avtomatizirati začasno izvršitev
     vseh sodnih odločb v preživninskih zadevah. Druga je odprava prehodnih ukrepov, ki
     omogočajo, da se sodna odločba, izdana v eni državi članici, prizna in izvrši v drugi državi
     članici. Tretja zahteva je, da se sprejme sklop ukrepov o izvrševanju, se pravi: dostop do
     podatkov o položaju zavezanca, vzpostavitev pravnih instrumentov, ki omogočajo opravo
     neposrednih odtegljajev od plače ali z bančnega računa, privilegirana izterjava zahtevkov za
     preživnino.

     Sklop ciljev predloga se bo dosegel ob popolnem spoštovanju temeljnih pravic, ki jih priznava
     Evropska unija. Zagotovljeno bo ravnovesje med pravicami preživninskih upravičencev in

SL                                                     5                                               SL
 ---pagebreak---      pravicami zavezancev, tem pa bosta vedno zagotovljeni pravica do nepristranskega sodišča in
     pravica do varstva osebnih podatkov.

     2.      POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANKAMI

     Komisija je opravila študijo o izterjavi zahtevkov za preživnino v državah članicah Evropske
     unije8.

     Prvo srečanje strokovnjakov je bilo organizirano 3. novembra 2003, da bi se opredelili glavni
     vidiki, ki bi jih bilo treba obravnavati v prihodnji zeleni knjigi o preživninskih obveznostih.

     Komisija je Zeleno knjigo o preživninskih obveznostih sprejela 15. aprila 20049. Na javni
     razpravi 2. junija 2004 so bili podani prvi odgovori. Drugi odgovori so prispeli pozneje10.

     Na podlagi delovnega dokumenta služb Komisije in treh predhodnih osnutkov zakonodajnih
     predlogov je bilo 12. maja 2005 organizirano drugo srečanje strokovnjakov držav članic. To
     srečanje je omogočilo pregled vseh vprašanj o preživninskih obveznostih v Evropski uniji:
     pravo, ki se uporablja, mednarodna pristojnost, priznavanje, izvršljivost in izvršitev sodnih
     odločb, uskladitev določenih procesnih pravil, sodelovanje med osrednjimi organi, dostop do
     podatkov itd.

     Udeleženci tega srečanja so bili nato povabljeni, naj Komisiji predložijo pisne pripombe o
     tem delovnem dokumentu o treh predhodnih osnutkih zakonodajnih predlogov.

     Komisija je nadaljevala s presojo vplivov, ki se nahaja v Prilogi k temu predlogu. Prispevki
     strokovnjakov, vprašanih za mnenje v okviru Zelene knjige in kasneje, so bili ob tej
     priložnosti analizirani. Predvidenih je bilo več možnosti: status quo, nezakonodajni ukrep ter
     več načinov zakonodajne pobude Skupnosti. Iz te študije izhaja, da mora Skupnost za
     zagotovitev odgovora na več težav, s katerimi se spopadajo preživninski upravičenci, najsi
     bodo pravne ali praktične narave, predvideti obsežne ukrepe, ki bodo zajemali vsa možna
     področja delovanja.

     3.      PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA

     3.1.    Pravna podlaga

     Vsebina, zajeta v tem predlogu, izhaja iz člena 65 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
     pravna podlaga tega predloga pa je člen 61(c) te pogodbe.

     Člen 65 podeljuje Skupnosti zakonodajne pristojnosti glede pravosodnega sodelovanja v
     civilnih zadevah s čezmejnimi posledicami, kolikor so potrebni za pravilno delovanje
     notranjega trga.

     8
            To študijo si lahko pogledate na spletni strani generalnega direktorata „Pravosodje, svoboda in varnost“
            na naslednjem naslovu:
            http://europa.eu.int/comm/justice_home/doc_centre/civil/studies/doc_civil_studies_en.htm
     9
            COM(2004) 254 konč.
     10
            Odgovori so objavljeni na naslednjem naslovu:
            http://europa.eu.int:8082/comm/justice_home/ejn/maintenance_claim/maintenance_claim_ec_en.htm

SL                                                         6                                                           SL
 ---pagebreak---      Ukrepi, predvideni tukaj, se sklicujejo na predloge, izrecno naštete v neizčrpnem seznamu iz
     člena 65: spori o pristojnosti, kolizija zakonov, priznavanje in izvrševanje odločb,
     odpravljanje ovir za nemoten potek civilnih postopkov s spodbujanjem združljivosti
     predpisov o civilnih postopkih.

     Institucije Skupnosti imajo na voljo določeno stopnjo diskrecije za ugotovitev, ali je neki
     ukrep potreben za pravilno delovanje notranjega trga. Ta predlog olajšuje pravilno delovanje
     notranjega trga, saj bo vzpostavitev novega pravnega okolja, ki je namenjeno izboljšanju
     učinkovitosti izterjave zahtevkov za preživnino, pripomogla k odpravi ovir za prosti pretok
     oseb, katerih položaj je trenutno otežen zaradi vztrajnih neskladij med državami članicami
     glede izterjave preživnin.

     Glede pogoja čezmejnih posledic ta predlog vsebuje ukrepe, katerih predmet je olajšanje
     pridobitve naslova in njegove izvršitve v položajih z mednarodnim elementom. Pravila o
     sporih o pristojnosti in koliziji zakonov se po definiciji nanašajo na mednarodne položaje in
     vključujejo pravne elemente iz različnih držav. Cilj določb o priznavanju in izvršljivosti
     odločb je omogočiti, da odločba, izdana v eni državi članici, avtomatično pridobi izvršljivost
     v kateri koli drugi državi članici. Minimalni ukrepi uskladitve nekaterih nacionalnih procesnih
     pravil predstavljajo del teh določb. Cilj ukrepov izvrševanja, predvidenih v predlogu, je
     olajšanje izvrševanja odločbe, sprejete v eni državi članici, v drugi državi članici. Tako
     določbe o sodelovanju in izmenjavi podatkov delujejo samo med dvema različnima državama
     članicama.

     Ta uredba bo sprejeta po postopku iz člena 67(2) Pogodbe, po katerem Svet odloča soglasno
     po posvetovanju z Evropskim parlamentom. Komisija dejansko ocenjuje, da ta predlog zadeva
     družinsko pravo v smislu druge alinee člena 67(5).

     To je pravna razlaga ob upoštevanju zelo tesnih povezav med preživninskimi obveznostmi in
     družinskim pravom, vendar je treba ugotoviti, da ta razvrstitev ni brez nevšečnosti. Ne
     upošteva v zadostni meri hibridne narave opredelitve preživninske obveznosti – družinska
     glede izvora, vendar denarna pri izvršitvi, tako kot kateri koli zahtevek.

     Zakonodajalec Skupnosti je drugače do sedaj menil, da so lahko preživninske obveznosti
     podrejene režimu skupnega prava glede pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, izven
     področja družinskega prava. Uredba Bruselj I, ki prevzema strukturo Bruseljske konvencije z
     dne 27. septembra 1968, zavrača družinsko pravo, vendar ohranja preživninske obveznosti v
     svojem področju uporabe. Nasprotno Uredba Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra
     2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih
     v zvezi s starševsko odgovornostjo (v nadaljnjem besedilu „nova uredba Bruselj II“)11 zajema
     bistveni del družinskega prava (razveza, starševska odgovornost), vendar izključuje
     preživninske obveznosti. Končno Uredba (ES) št. 805/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z
     dne 21. aprila 2004 o uvedbi evropskega naloga za izvršbo nespornih zahtevkov12 (v
     nadaljnjem besedilu „Uredba ENI“) vključuje zahtevke za preživnino in je bila sprejeta v
     postopku soodločanja.

     Ta predlog se jasno uvršča v drugačno ozadje, saj je posvečen samo preživninskim
     obveznostim, ki so v drugih navedenih instrumentih predstavljale samo del njihovega

     11
            UL L 338, 23.12.2003, str. 1–29.
     12
            UL L 143, 30.4.2004, str. 15–39.

SL                                                 7                                                   SL
 ---pagebreak---      področja uporabe. Komisija lahko zato ob upoštevanju določb Pogodbe samo ugotovi, da ta
     predlog zadeva družinsko pravo in da se zato zanj ne uporablja postopek soodločanja.

     Omenjenim nevšečnostim bi se lahko izognili, če bi Svet ponovno vključil preživninske
     obveznosti v režim skupnega prava. V skladu z drugo alineo člena 67(2) Pogodbe Svet po
     posvetovanju z Evropskim parlamentom soglasno sprejme sklep, s katerim zagotovi, da vsa
     področja ali dele področij iz naslova IV tretjega dela Pogodbe ureja postopek iz člena 251.
     Možno je torej prestaviti preživninske zadeve od soglasja v soodločanje.

     Komisija poziva Svet, da s tem v zvezi sprejme odločitev; le-ta bo skladna, tako glede
     posebne narave preživninskih obveznosti kot glede zakonodajnega okvira, v katerem je
     Skupnost do sedaj že posegala na to področje.

     3.2.    Sorazmernost in subsidiarnost

     Države članice ne morejo same doseči ciljev tega predloga. Pravila o mednarodni pristojnosti
     in kolizijska pravila ter pravila o priznavanju in izvrševanju sodnih odločb morajo biti
     dejansko usklajena, da se olajša delovanje notranjega trga. Enakovrednost pravil, ki se
     uporabljajo, lahko zagotovi samo en ukrep na ravni Skupnosti, kot se je na primer že zgodilo
     z uredbo Bruselj I. Tudi tokrat gre za pravila o sodelovanju, saj morajo za vse določene
     osrednje organe veljati enake obveznosti vzajemne pomoči v Evropski uniji.

     Ta predlog je v celoti skladen z načelom sorazmernosti, saj je strogo omejen na okvire, ki so
     potrebni za doseganje teh ciljev. Zlasti kolizijska pravila omogočajo, da se izogne vsakršni
     uskladitvi materialnega prava. Pravila o pristojnosti, priznavanju in izvrševanju odločb imajo
     same po sebi zelo malo posledic za notranje procesne norme.

     Izbrana oblika, uredba, je utemeljena iz več razlogov. Državam članicam ne pušča
     diskrecijske pravice niti glede določitve pravil o mednarodni pristojnosti, katerih cilj je
     zagotoviti pravno varnost za državljane in gospodarske subjekte, niti glede postopka
     priznavanja in izvrševanja, ki ustreza cilju jasnosti in homogenosti v državah članicah. To
     velja tudi za kolizijska pravila. Dejansko predlog na tem področju predpisuje enotna pravila
     za pravo, ki se uporablja, ki so natančna in nepogojna ter ne potrebujejo nobenega ukrepa za
     prenos v nacionalno zakonodajo. Če bi nasprotno države članice razpolagale z diskrecijsko
     pravico za prenos teh pravil, bi ponovno uvedli pravno negotovost, ki naj bi jo ta predlog
     odpravil.

     Bolj na splošno cilj transparentnosti razkriva pomembnost na tem področju in mora omogočiti
     nadaljevanje k takojšnji in enotni obravnavi pravil, ki se uporabljajo v Evropski skupnosti, ne
     da bi bilo treba nadaljevati z raziskavo določb notranjega prava, ki prenašajo vsebino
     instrumenta Skupnosti, saj bo to notranje pravo pogosto tuje pravo za zadevnega državljana.
     Poleg tega bo izbira uredbe omogočila Sodišču, da zagotovi enotno uporabo njenih določb v
     vseh državah članicah.

SL                                                 8                                                   SL
 ---pagebreak---      3.3.    Položaj Združenega kraljestva, Irske in Danske

     Naslov IV Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, iz katerega izhaja vsebina tega
     predloga uredbe, se ne nanaša na Združeno kraljestvo in Irsko, razen če se ti dve državi
     odločita, da uporabita klavzulo pristopa pod pogoji, določenimi v protokolu, ki je priložen k
     Pogodbi.

     Naslov IV se prav tako ne nanaša na Dansko na podlagi protokola, ki velja zanjo.

SL                                                9                                                  SL
 ---pagebreak---                                                             2005/0259 (CNS)

                                                  Predlog

                                               UREDBA SVETA

           o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter
                                   sodelovanju v preživninskih zadevah

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti členov 61(c) in 67(2)
     Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Komisije13,

     ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta14,

     ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora15,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)      Skupnost si je za cilj določila ohranjati in razvijati Evropsko unijo kot območje
              svobode, varnosti in pravice, kjer je osebam zagotovljeno prosto gibanje. Skupnost
              mora za postopno vzpostavitev tega območja zlasti sprejeti ustrezne ukrepe na
              področju pravosodnega sodelovanja v civilnih zadevah, ki so potrebni za pravilno
              delovanje notranjega trga.

     (2)      V ta namen je Skupnost med drugimi ukrepi že sprejela Uredbo Sveta (ES) št.
              1348/2000 o vročanju sodnih in zunajsodnih pisanj v civilnih ali gospodarskih
              zadevah v državah članicah16, Uredbo Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000
              o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih
              zadevah17, Odločbo Sveta 2001/470/ES z dne 28. maja 2001 o ustanovitvi Evropske
              pravosodne mreže v civilnih in gospodarskih zadevah18, Uredbo Sveta (ES) št.
              1206/2001 z dne 28. maja 2001 o sodelovanju med sodišči držav članic pri
              pridobivanju dokazov v civilnih ali gospodarskih zadevah19, Uredbo Sveta (ES) št.
              2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju
              sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o
              razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/200020 in Uredbo (ES) št. 805/2004 Evropskega

     13
               UL C […], […], str. […].
     14
               UL C […], […], str. […].
     15
               UL C […], […], str. […].
     16
               UL L 160, 30.6.2000, str. 37.
     17
               UL L 12, 16.1.2001, str. 1.
     18
               UL L 174, 27.6.2001, str. 25.
     19
               UL L 174, 27.6.2001, str. 1.
     20
               UL L 338, 23.12.2003, str. 1.

SL                                                  10                                                 SL
 ---pagebreak---             parlamenta in Sveta z dne 21. aprila 2004 o uvedbi evropskega naloga za izvršbo
            nespornih zahtevkov21.

     (3)    Evropski svet v Tampereju 15. in 16. oktobra 1999 je priporočil določitev skupnih
            posebnih procesnih pravil za poenostavitev in pospešitev urejanja čezmejnih sporov,
            ki zadevajo zlasti zahtevke za preživnino. Priporočil je tudi odpravo prehodnih
            ukrepov, ki so bili potrebni za omogočanje priznavanja in izvrševanja sodne odločbe,
            izdane v drugi državi članici, v zaprošeni državi.

     (4)    Program ukrepov za izvajanje načela vzajemnega priznavanja sodnih odločb v civilnih
            in gospodarskih zadevah, skupen Komisiji in Svetu, je bil sprejet 30. novembra
            200022.

     (5)    Evropski svet je na svojem zasedanju v Bruslju 4. in 5. novembra 2004 sprejel nov
            program, imenovan „Haaški program“, z naslovom: „Krepitev svobode, varnosti in
            pravice v Evropski uniji“.

     (6)    Svet in Komisija sta 2. in 3. junija 2005 sprejela skupni Akcijski načrt, ki prevaja
            Haaški program v konkretne ukrepe in ki omenja nujnost sprejetja predlogov o
            preživninskih obveznostih.

     (7)    Preživninskemu upravičencu mora biti dovoljeno, da v državi članici zlahka pridobi
            sodno odločbo, ki bo neposredno izvršljiva v kateri koli državi članici in katere
            izvršitev bo poenostavljena in pospešena.

     (8)    Za dosego tega cilja in zagotovitev najboljšega dostopa do veljavnih pravnih norm za
            državljane je primerno združiti v en sam instrument sklop ukrepov, potrebnih za
            izterjavo preživninskih obveznosti v Skupnosti. Ta uredba mora torej vključevati
            določbe o sporih o pristojnosti, koliziji zakonov, izvršljivosti in izvrševanju tujih
            sodnih odločb ter sodelovanju.

     (9)    Področje uporabe uredbe morati zajeti vse preživninske obveznosti, ki izhajajo iz
            družinskih razmerij ali razmerij s podobnimi posledicami, in to za zagotovitev enakega
            obravnavanja vseh preživninskih upravičencev.

     (10)   Pravila o mednarodni pristojnosti se nekoliko razlikujejo od pravil, ki se trenutno
            uporabljajo, kakor izhajajo iz Uredbe (ES) št. 44/2001. Da bi kar najbolje zagotovili
            varstvo interesov preživninskih upravičencev in spodbudili ustrezno sodno varstvo v
            Evropski uniji, morajo biti ta pravila obrazložena in zajemati od zdaj vse domneve, v
            katerih obstaja zadostna povezava med položajem strank in državo članico. Ni več
            treba, da je običajno prebivališče tožene stranke v državi, ki ni članica Evropske unije,
            razlog za izključitev norm Skupnosti, in od zdaj ni več treba priporočati zavračanja na
            nacionalno pravo.

     (11)   Stranki morata imeti možnost skleniti sporazum o pristojnosti sodišča, razen kadar gre
            za preživninske obveznosti do mladoletnega otroka, da se zagotovi zaščita „šibkejše
            stranke“.

     21
            UL L 143, 30.4.2004, str. 15.
     22
            UL C 12, 15.1.2001.

SL                                                 11                                                   SL
 ---pagebreak---      (12)   Ohraniti je treba jasen in učinkovit sistem za reševanje primerov litispendence in
            sorodnih pravd.

     (13)   Kolizijska pravila se morajo uporabljati samo za preživninske obveznosti in ne
            določajo prava, ki se uporablja za določitev družinskih razmerij, na katerih temeljijo
            preživninske obveznosti.

     (14)   Pravo države običajnega prebivališča preživninskega upravičenca mora ostati
            prevladujoče, tako kot v obstoječih mednarodnih instrumentih, vendar mora biti na
            drugem mestu pravo sodišča, saj na tem posebnem področju pogosto dopušča
            poravnavanje sporov na enostavnejši, hitrejši in cenejši način.

     (15)   Kadar nobeno prej omenjeno pravo ne omogoča upravičencu, da od zavezanca pridobi
            preživnino, je treba ohraniti možnost uporabe prava druge države, s katero je
            preživninska obveznost tesno povezana. Še zlasti, vendar ne izključno, gre lahko za
            pravo skupnega državljanstva strank.

     (16)   Stranki morata imeti pod določenimi pogoji pravico, da izbereta pravo, ki se uporablja.
            Tako morata imeti možnost izbire prava sodišča za potrebe postopka. Poleg tega
            morata imeti pravico, da se o pravu, ki se uporablja, dogovorita s sporazumom pred
            vsakim sporom, vendar samo, kadar gre za druge preživninske obveznosti kot za tiste,
            ki so dolžne otrokom ali ogroženim odraslim; drugače je treba njuno izbiro omejiti na
            izbiro samo nekaterih pravnih pravil.

     (17)   Zavezanec mora biti zaščiten pred uporabo prava, ki je določeno v domnevah, kjer se
            družinsko razmerje, ki utemeljuje pridobitev preživnine, ne šteje soglasno kot vredno
            posebne obravnave. Takšen bi lahko bil primer zlasti razmerij med sorodniki v
            stranski vrsti ali po svaštvu, preživninskih obveznosti potomcev do njihovih
            prednikov, ali ohranitve obveznosti pomoči po prenehanju zakonske zveze.

     (18)   Sodne odločbe, izdane v državi članici v preživninskih zadevah, morajo biti priznane
            in izvršljive v vseh drugih državah članicah brez izvedbe posebnega postopka. Za
            odpravo vseh prehodnih ukrepov je treba izvesti minimalno uskladitev procesnih
            pravil. To mora biti porok za spoštovanje zahtev po nepristranskem sodišču glede na
            skupne norme v vseh državah članicah.

     (19)   Po izdaji sodne odločbe v preživninskih zadevah v državi članici mora biti omogočena
            hitra in učinkovita izvršitev v kateri koli drugi državi članici. Preživninski upravičenci
            morajo zlasti koristiti odtegljaje sredstev, ki se izvedejo na plačah in bančnih računih
            zavezancev.

     (20)   Javne listine in dogovori med strankama, ki so izvršljivi v državi članici, se morajo
            šteti za enakovredne sodnim odločbam.

     (21)   Osrednji organi morajo biti vzpostavljeni v vseh državah članicah za splošno
            sodelovanje in sodelovanje v posebnih primerih, da se olajša izterjava preživninskih
            obveznosti. Organi morajo izmenjati podatke za določitev, kje se nahajajo zavezanci,
            ter oceno njihovega premoženja in sredstev, ter ob tem v celoti spoštovati sklop zahtev
            o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v skladu z Direktivo

SL                                                 12                                                    SL
 ---pagebreak---             Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu
            posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov23.

     (22)   Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, priznana zlasti v Listini o
            temeljnih pravicah Evropske unije. Zlasti si prizadeva zagotoviti popolno spoštovanje
            zasebnega in družinskega življenja, varstvo osebnih podatkov, spoštovanje otrokovih
            pravic in jamstva za učinkovito pravno sredstvo pred neodvisnim in nepristranskim
            sodiščem, v skladu s členi 7, 8, 24 in 47 Listine.

     (23)   V skladu s členom 2 Sklepa Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi
            postopkov za uresničevanje Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil24 je treba
            ukrepe, potrebne za izvajanje te uredbe, sprejeti v skladu s svetovalnim postopkom,
            določenim v členu 3 tega sklepa.

     (24)   Ta uredba mora nadomestiti instrumente Skupnosti, sprejete predhodno na istem
            področju. Med drugim mora prevladati nad drugimi mednarodnimi instrumenti, ki se
            uporabljajo na tem področju med državami članicami, za poenotenje in poenostavitev
            veljavnih pravnih norm.

     (25)   Ker države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predlaganega ukrepa, in sicer
            vzpostavitve vrste ukrepov, ki bodo omogočili zagotovitev učinkovite izterjave
            zahtevkov za preživnino v Evropski uniji, in jih torej laže doseže Skupnost, lahko
            Skupnost sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti, kakor je navedeno v
            členu 5 Pogodbe. V skladu z načelom sorazmernosti, kot je določeno v navedenem
            členu, ta uredba ne presega okvirov, ki so potrebni za doseganje teh ciljev.

     (26)   [Velika Britanija in Irska sta na podlagi člena 3 Protokola o stališču Velike Britanije in
            Irske, ki je priložen k Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske
            skupnosti, uradno pisno obvestili, da želita sodelovati pri sprejetju in uporabi te
            uredbe.]

     (27)   V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o stališču Danske, ki je priložen k Pogodbi o
            Evropski uniji in Pogodbi o ustanovitvi Evropske skupnosti, Danska ne sodeluje pri
            sprejetju te uredbe, ki zato za Dansko ni zavezujoča niti se v njej ne uporablja –

     23
            UL L 281, 23.11.1995, str. 31–50.
     24
            UL L 184, 17.7.1999, str. 23.

SL                                                 13                                                    SL
 ---pagebreak---      SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

                                               Poglavje I

                               Področje uporabe in opredelitve

                                                   Člen 1

                                             Področje uporabe

     1.       Ta uredba se uporablja za preživninske obveznosti, ki izhajajo iz družinskih razmerij
              ali razmerij, ki imajo na podlagi prava, ki se zanje uporablja, podobne posledice.

     2.       V tej uredbi pomeni „država članica“ vse države članice razen Danske [, Velike
              Britanije in Irske].

                                                   Člen 2

                                                Opredelitve

     V tej uredbi:

     (1)    „sodišče“ pomeni vse organe, pristojne v preživninskih zadevah v državah članicah;

     (2)    „sodnik“ pomeni sodnika ali uradno osebo, ki ima enaka pooblastila kot sodnik v
            preživninskih zadevah;

     (3)    „sodna odločba“ pomeni sodno odločbo, ki jo v preživninskih zadevah izda sodišče
            države članice, ne glede na to, kakšno je ime sodne odločbe, kot na primer sklep,
            sodba, odredba ali sklep o izvršbi, kot tudi sklep sodnega uradnika o odmeri stroškov
            postopka;

     (4)    „javna listina“:

              a)     listina, ki je bila uradno sestavljena ali overjena kot javna listina v
                     preživninskih zadevah in katere pristnost:

                     (i) se nanaša na podpis in vsebino javne listine;

                     (ii) je potrdil javni organ ali drugi organ, ki ga je za ta namen pooblastila
                            država članica izvora; ali

              b)     dogovor v preživninskih zadevah, sklenjen z upravnimi organi ali potrjen z
                     njihove strani.

     (5)    „država članica izvora“ pomeni državo članico, v kateri je bila izdana sodna odločba,
            ki jo je treba izvršiti;

SL                                                   14                                               SL
 ---pagebreak---      (6)    „država članica izvršitve“ pomeni državo članico, v kateri se zahteva izvršitev sodne
            odločbe;

     (7)    „sodišče izvora“ pomeni sodišče, ki je izdalo sodno odločbo, ki jo je treba izvršiti;

     (8)    „upravičenec“ pomeni vsako fizično osebo, ki ji je dolžna preživnina ali se sklicuje, da
            ji je dolžna;

     (9)    „zavezanec“ pomeni vsako fizično osebo, ki dolguje preživnino ali od katere se
            zahteva preživnina.

                                             Poglavje II

                                        Sodna pristojnost

                                                 Člen 3

                                           Splošna pristojnost

     V državah članicah so za odločanje v preživninskih zadevah pristojna:

             a)    sodišče kraja, kjer ima tožena stranka svoje običajno prebivališče, ali

             b)    sodišče kraja, kjer ima upravičenec svoje običajno prebivališče, ali

             c)    sodišče, pristojno za vse postopke v zvezi z osebnim stanjem oseb, kadar je
                   zahtevek o preživninski obveznosti povezan s temi postopki, razen če temelji ta
                   pristojnost izključno na državljanstvu ene od strank, ali

             d)    sodišče, pristojno za vse postopke v zvezi s starševsko odgovornostjo v smislu
                   Uredbe (ES) št. 2201/2003, kadar je zahtevek o preživninski obveznosti
                   povezan s temi postopki.

                                                 Člen 4

                                        Sporazum o pristojnosti

     1.      Če sta se stranki, od katerih ima najmanj ena svoje običajno prebivališče v državi
             članici, sporazumeli, da mora biti za spore, ki so ali ki bodo mogoče nastali v zvezi s
             preživninskimi obveznostmi, pristojno določeno sodišče ali sodišča določene države
             članice, je pristojno to sodišče oziroma so pristojna ta sodišča te države članice. Ta
             pristojnost je izključna, razen če se stranki nista dogovorili drugače.

     2.      Sporazum o pristojnosti mora biti sklenjen v pisni obliki. Vsaka komunikacija po
             elektronskih medijih, ki zagotavlja trajen zapis sporazuma, je enakovredna pisni
             obliki.

SL                                                 15                                                  SL
 ---pagebreak---      3.       Če tak sporazum skleneta stranki, od katerih nobena nima običajnega prebivališča v
              državi članici, sodišča drugih držav članic niso pristojna za njihove spore, razen če
              izbrano sodišče ali sodišča niso odklonila pristojnosti.

     4.       Ta člen se ne uporablja v sporu o preživninski obveznosti do otroka, mlajšega od
              osemnajst let.

                                                  Člen 5

                      Pristojnost na podlagi nastopa tožene stranke pred sodiščem

     Poleg pristojnosti, ki izhaja iz členov 3 in 4, je pristojno sodišče države članice, pred katerim
     se tožena stranka spusti v postopek. To pravilo pa ne velja, če se je spustila v postopek, da bi
     ugovarjala pristojnosti, ali če je v skladu s členom 4 izključno pristojno drugo sodišče.

                                                  Člen 6

                                         Subsidiarna pristojnost

     Kadar na podlagi členov od 3 do 5 ni pristojno nobeno sodišče države članice, so pristojna
     naslednja sodišča:

              a)    sodišča države članice skupnega državljanstva upravičenca in zavezanca; ali

              b)    kadar gre za preživninske obveznosti med zakoncema ali bivšima zakoncema,
                    sodišča države članice, v kateri imata zakonca zadnje skupno običajno
                    prebivališče, če je bilo to običajno prebivališče še vedno veljavno manj kot eno
                    leto pred začetkom postopka.

                                                  Člen 7

                                              Litispendenca

     1.       Če pred sodišči različnih držav članic tečejo postopki o isti preživninski obveznosti,
              vsa sodišča razen tistega, ki je prvo začelo postopek, po uradni dolžnosti prekinejo
              svoje postopke, vse dokler se ne ugotovi pristojnost sodišča, ki je prvo začelo
              postopek.

     2.       Ko se ugotovi pristojnost sodišča, ki je prvo začelo postopek, se vsa sodišča razen
              tistega, ki je prvo začelo postopek, izrečejo za nepristojna v korist tega sodišča.

SL                                                  16                                                   SL
 ---pagebreak---                                                  Člen 8

                                            Sorodne pravde

     1.      Če tečejo sorodne pravde pred sodišči različnih držav članic, lahko vsa sodišča, razen
             tistega, ki je prvo začelo postopek, prekinejo postopek.

     2.      Če tečejo te pravde na prvi stopnji, se lahko vsa sodišča, razen tistega, ki je prvo
             začelo postopek, na zahtevo ene od strank izrečejo za nepristojna, če je sodišče, ki je
             prvo začelo postopek, pristojno za odločanje v zadevnih postopkih in če zakon
             dovoljuje združitev pravd.

     3.      Za namene tega člena se šteje, da so pravde sorodne, če so tako tesno povezane med
             seboj, da se zdita njihova skupna obravnava in odločanje o njih smiselni, da bi se s
             tem izognili nevarnosti nezdružljivih sodnih odločb, ki bi izhajale iz ločenih
             postopkov.

                                                 Člen 9

                                           Začetek postopka

     Za namene tega poglavja se šteje, da je sodišče začelo postopek:

             a)    v trenutku, ko je listina o začetku postopka ali enakovredna listina vložena na
                   sodišču, pod pogojem, da tožnik kasneje ni opustil dejanj, ki bi jih moral
                   opraviti v zvezi z vročitvijo listine toženi stranki, ali

             b)    če je treba vročiti listino še pred vložitvijo na sodišče, v trenutku, ko jo prejme
                   organ, ki je odgovoren za vročitev, pod pogojem, da tožnik kasneje ni opustil
                   dejanj, ki bi jih moral opraviti v zvezi z vložitvijo listine na sodišče.

                                                Člen 10

                                 Začasni ukrepi in ukrepi zavarovanja

     Pri pravosodnih organih države članice se lahko vloži zahteva za začasne ukrepe ali ukrepe
     zavarovanja, ki jih predvideva pravo te države članice, tudi v primeru, ko so po tej uredbi za
     odločanje o glavni stvari pristojna sodišča druge države članice.

                                                Člen 11

                                          Preizkus pristojnosti

     Če je sodišču predložena zadeva, za katero po tej uredbi ni pristojno, se po uradni dolžnosti
     izreče za nepristojno.

SL                                                 17                                                    SL
 ---pagebreak---                                           Poglavje III

                                   Pravo, ki se uporablja

                                               Člen 12

                                Učinek na obstoj družinskih razmerij

     Določbe tega poglavja določajo samo pravo, ki se uporablja za preživninske obveznosti, in ne
     določajo prava, ki se uporablja za katero koli razmerje iz člena 1.

                                               Člen 13

                                          Temeljna pravila

     1.      Preživninske obveznosti ureja pravo države, v kateri ima upravičenec svoje običajno
             prebivališče.

     2.      Pravo sodišča se uporabi:

             a)    kadar na podlagi prava, določenega v skladu z odstavkom 1, upravičenec ne
                   more pridobiti preživnine od zavezanca, ali

             b)    kadar upravičenec to zahteva in gre za pravo države, v kateri ima zavezanec
                   svoje običajno prebivališče.

     3.      Kadar nobeno pravo, določeno v skladu s prejšnjima odstavkoma, ne omogoča
             upravičencu, da od zavezanca pridobi preživnino, in kadar z sklopa okoliščin izhaja,
             da je preživninska obveznost tesno povezana z drugo državo, zlasti državo skupnega
             državljanstva upravičenca in zavezanca; v tem primeru se uporabi pravo države, s
             katero je preživninska obveznost tesno povezana.

                                               Člen 14

                                             Izbira prava

     Ne glede na člen 13 lahko upravičenec in zavezanec:

             a)    za potrebe postopka določita pravo sodišča, izrecno ali na drugačen
                   nedvoumen način v trenutku začetka postopka;

             b)    v katerem koli trenutku skleneta pisni sporazum o pravu, ki se uporablja, razen
                   kadar gre za preživninsko obveznost do otroka, mlajšega od osemnajst let, ali
                   odraslega, ki zaradi spremembe ali pomanjkanja svojih osebnih sposobnosti ni

SL                                               18                                                  SL
 ---pagebreak---                    zmožen skrbeti za svoje interese (v nadaljnjem besedilu „ogroženi odrasel“), in
                   pod pogojem, da določita samo enega od naslednjih:

                   (i)    pravo njunega skupnega državljanstva v trenutku določitve;

                   (ii)   pravo države njunega skupnega običajnega prebivališča ali države, v
                          kateri ima upravičenec ali zavezanec svoje običajno prebivališče v
                          trenutku določitve;

                   (iii) pravo, ki se uporablja za njuna družinska razmerja v trenutku določitve,
                         kadar gre za preživninsko obveznost med osebama, ki sta ali sta bili v
                         zakonski zvezi ali drugem razmerju, ki ima v skladu s pravom, ki se za to
                         razmerje uporabi, podobne posledice.

                                                Člen 15

                          Neuporaba prava, določenega na zahtevo zavezanca

     1.      Kadar gre za preživninske obveznosti razen tistih do otrok in ogroženih odraslih ter
             med zakoncema ali bivšima zakoncema, lahko zavezanec nasprotuje zahtevi
             upravičenca s tem, da pravo njunega skupnega državljanstva ali, če nimata skupnega
             državljanstva, pravo države, v kateri ima običajno prebivališče, zanj ne določa
             preživninske obveznosti.

     2.      Kadar gre za preživninske obveznosti med zakoncema ali bivšima zakoncema, lahko
             zavezanec nasprotuje zahtevi upravičenca s tem, da pravo države, s katero je
             zakonska zveza najtesneje povezana, zanj ne določa preživninske obveznosti.

                                                Člen 16

                                           Javna institucija

     Pravico javne institucije, da zahteva povračilo nadomestila, izplačanega upravičencu, ureja
     pravo, ki ureja položaj institucije.

                                                Člen 17

                                    Področje prava, ki se uporablja

     1.      Pravo, ki se uporablja za preživninsko obveznost, določa zlasti:

            (a)    obstoj in obseg pravic upravičenca ter proti komu jih lahko izvršuje;

            (b)    v kolikšni meri lahko upravičenec zahteva preživnino za nazaj;

            (c)    način odmere in uskladitev preživninske obveznosti;

SL                                                19                                                 SL
 ---pagebreak---             (d)     zastaranje in roke za uvedbo postopka;

            (e)     pravico javne institucije, ki je upravičencu izplačala preživnino, da pridobi
                    povračilo nadomestila, in omejitve obveznosti zavezanca.

     2.       Ne glede na vsebino prava, ki se uporablja, mora pri določitvi zneska nadomestila
              preživnine upoštevati potrebe upravičenca in sredstva zavezanca.

                                                 Člen 18

                                    Uporaba prava države nečlanice

     Pravo, določeno s to uredbo, se uporabi tudi, če to ni pravo države članice.

                                                 Člen 19

                                               Zavračanje

     1.       Ob upoštevanju odstavka 2, kadar ta uredba predpisuje uporabo prava ene države, to
              pomeni veljavna pravna pravila v tej državi razen pravil mednarodnega zasebnega
              prava.

     2.       Kadar ta uredba predpisuje uporabo prava države nečlanice in pravila mednarodnega
              zasebnega prava te države določajo pravo druge države, sodišče, pred katerim teče
              postopek, uporabi svoje notranje pravo.

                                                 Člen 20

                                                Javni red

     Uporaba določbe prava, določenega s to uredbo, se lahko zavrne samo, če je ta uporaba očitno
     nezdružljiva z javnim redom sodišča. Vendar se uporaba določbe prava države članice,
     določenega s to uredbo, ne more zavrniti na tem temelju.

                                                 Člen 21

                                            Neenotni sistemi

     Kadar je država sestavljena iz več ozemeljskih enot z različnimi pravili za preživninske
     zadeve, vsaka ozemeljska enota šteje kot država za namen določitve prava, ki se uporablja, v
     skladu s to uredbo.

SL                                                 20                                               SL
 ---pagebreak---                                         Poglavje IV

                              Skupna procesna pravila

                                            Člen 22

                                            Vročitev

     1.   V postopku pred sodiščem države članice se listina o začetku postopka ali
          enakovredna listina vroči toženi stranki na enega od naslednjih načinov:

          a)   z osebno vročitvijo, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu z datumom prejema, ki ga
               podpiše naslovnik;

          b)   z osebno vročitvijo, ki jo potrjuje dokument, podpisan s strani pristojne osebe,
               ki je opravila vročitev, z navedbo, da je naslovnik prejel listino ali je brez
               pravne utemeljitve zavrnil njen sprejem, ter datumom vročitve;

          c)   s poštno vročitvijo, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu z datumom prejema, ki ga
               naslovnik podpiše in vrne;

          d)   z vročitvijo preko elektronskega sredstva prenosa, kot je telefaks ali
               elektronska pošta, ki jo potrjuje potrdilo o prejemu z datumom prejema, ki ga
               naslovnik podpiše in vrne.

     2.   Tožena stranka lahko pripravi svojo obrambo v roku, ki ne sme biti krajši od 30 dni
          od prejema listine, ki je bila vročena v skladu z odstavkom 1.

     3.   Države članice v šestih mesecih po začetku veljavnosti te uredbe sporočijo Komisiji
          načine vročanja, ki se uporabljajo. Države članice sporočijo Komisiji vsako
          spremembo v zvezi s temi podatki.

          Komisija poskrbi, da so ti podatki javno dostopni.

                                            Člen 23

                                      Preizkus dopustnosti

     1.   Če se tožena stranka, ki nima običajnega prebivališča v državi članici, v kateri proti
          njej poteka postopek, ne spusti v postopek, pristojno sodišče prekine postopek,
          dokler se ne ugotovi, da je bilo toženi stranki omogočeno prejeti listino o začetku
          postopka ali enakovredno listino v skladu s členom 22 ali da so bili storjeni vsi
          potrebni koraki v tej smeri.

     2.   Če se tožena stranka, ki ima običajno prebivališče v državi nečlanici, ne spusti v
          postopek, pristojno sodišče prekine postopek, dokler se ne ugotovi, da je bilo toženi

SL                                             21                                                  SL
 ---pagebreak---              stranki omogočeno prejeti listino o začetku postopka ali enakovredno listino
             pravočasno, da je lahko pripravila obrambo, ali da so bili storjeni vsi potrebni koraki
             v tej smeri.

     3.      Člen 15 Haaške konvencije z dne 15. novembra 1965 o vročanju sodnih in
             izvensodnih listin v civilnih ali gospodarskih zadevah v tujini se uporablja, če je
             treba vročiti listino o začetku postopka ali enakovredno listino v skladu s to
             konvencijo.

                                                Člen 24

                                       Sodna odločba in revizija

     1.      Kadar se tožena stranka ni spustila v postopek in

             a)    ni ugotovljeno, da je prejela listino o začetku postopka ali enakovredno listino,
                   ali

             b)    so ji višja sila ali izredne okoliščine preprečile, da bi brez svoje krivde
                   ugovarjala zahtevku za preživnino,

             se lahko izda sodna odločba, vendar ima tožena stranka pravico, da vloži revizijo pri
             sodišču izvora.

     2.      Rok za vložitev revizije začne teči od dneva, ko se ugotovi, da je bila tožena stranka
             seznanjena s sodno odločbo in je bila sposobna ukrepati, in najkasneje od dneva, ko
             jo je organ, pristojen za izvršitev, obvestil o tej sodni odločbi. Ta rok ne sme biti
             krajši od 20 dni.

     3.      Vložena revizija zadrži vse izvršilne ukrepe, ki jih je sprejela država članica.

                                            Poglavje V

                                  Izvršljivost sodnih odločb

                                                Člen 25

                                               Izvršljivost

     Sodna odločba, ki je izdana in izvršljiva v državi članici, se prizna in je izvršljiva v drugi
     državi članici, ne da bi bila potrebna razglasitev izvršljivosti in brez možnosti nasprotovanja
     njenemu priznanju.

SL                                                 22                                                  SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 26

                                           Začasna izvršitev

     Sodna odločba, izdana v državi članici, je izvršljiva po samem zakonu ne glede na morebitna
     pravna sredstva, ki jih predvideva nacionalno pravo. Plačila varščine ni možno naložiti.

                                            Poglavje VI

                                              Izvršitev

                                                Člen 27

                                           Postopek izvršitve

     Ob upoštevanju določb te uredbe postopek izvršitve sodnih odločb, izdanih v drugi državi
     članici, ureja pravo države članice izvršitve.

                                                Člen 28

                                                 Listine

     Stranka, ki v državi članici zahteva priznanje ali izvršitev sodne odločbe, izdane v drugi
     državi članici, predloži izvod sodne odločbe, ki izpolnjuje pogoje, potrebne za potrditev
     njegove verodostojnosti, ter izvleček, ki ga sestavi pristojni organ na standardnem obrazcu iz
     Priloge 1 k tej uredbi.

     Pristojni organi države članice izvršitve ne morejo zahtevati prevoda.

                                                Člen 29

                                       Brezplačna pravna pomoč

     Če je bila vlagatelju zahteve v državi članici izvora odobrena popolna ali delna brezplačna
     pravna pomoč ali oprostitev stroškov postopka, je ta v postopku izvršitve upravičen do kar
     najširšega obsega brezplačne pravne pomoči ali oprostitve stroškov postopka, ki ju dopušča
     pravo države članice izvršitve.

SL                                                 23                                                 SL
 ---pagebreak---                                                  Člen 30

                                            Varščina in polog

     Od stranke, ki v eni od držav članic vloži zahtevo za izvršitev sodne odločbe, izdane v drugi
     državi članici, ni dovoljeno zahtevati nobene oblike varščine ali pologa iz razloga, ker je ta
     stranka tuj državljan ali ker nima stalnega prebivališča ali ker ne prebiva v državi, v kateri se
     zahteva izvršitev.

                                                 Člen 31

                                Uradna potrditev ali podobna formalnost

     Za listine iz člena 28 se ne zahteva nikakršna uradna potrditev ali podobna formalnost.

                                                 Člen 32

                                   Preverjanje vsebine sodne odločbe

     1.       Sodna odločba, izdana v državi članici, v nobenem primeru ne more biti predmet
              preverjanja vsebine v drugi državi članici med postopkom izvršitve.

     2.       Vendar lahko pristojni organ države članice izvršitve po lastni presoji odloči, da
              omeji izvrševanje sodne odločbe sodišča izvora na samo en del zahtevka za
              preživnino, če bi izvršitev v celoti povzročila oškodovanje zaščitenega dela
              premoženja zavezanca, v skladu s pravom države članice izvršitve.

                                                 Člen 33

                                    Zavrnitev ali prekinitev izvršitve

     Celotna ali delna zavrnitev ali prekinitev izvršitve sodne odločbe sodišča izvora se lahko na
     zahtevo zavezanca odredi samo v naslednjih primerih:

              a)    zavezanec navaja nove okoliščine ali okoliščine, ki so bile sodišču izvora
                    nepoznane ob izdaji sodne odločbe;

              b)    zavezanec je vložil revizijo sodne odločbe pri sodišču izvora v skladu s členom
                    24 in nova sodna odločba še ni bila sprejeta;

              c)    zavezanec je že poravnal svoj dolg;

              d)    pravica do pridobitve izvršitve sodne odločbe od sodišča izvora je v celoti ali
                    delno zastarala;

SL                                                  24                                                   SL
 ---pagebreak---           e)   sodna odločba sodišča izvora je neskladna s sodno odločbo, izdano v državi
               članici izvršitve, ali sodno odločbo, ki izpolnjuje pogoje, potrebne za priznanje
               v državi članici izvršitve.

                                            Člen 34

                             Nalog za samodejni mesečni odtegljaj

     1.   Na zahtevo upravičenca lahko sodišče izvora izda nalog za samodejni mesečni
          odtegljaj, ki je v drugi državi članici naslovljen na delodajalca zavezanca ali bančno
          ustanovo, v kateri ima zavezanec bančni račun. Nalog za samodejni mesečni
          odtegljaj je v državi članici naslovnici enako izvršljiv kot sodna odločba v skladu s
          členoma 25 in 26.

     2.   Nalog za samodejni mesečni odtegljaj se lahko izda samo, če je bila sodna odločba
          vročena zavezancu na enega od načinov iz člena 22.

     3.   Zahtevek in nalog za samodejni mesečni odtegljaj sta v skladu s standardnimi
          obrazci iz Priloge III k tej uredbi.

     4.   Sodišče izvora s priporočenim dopisom s povratnico pošlje nalog za samodejni
          mesečni odtegljaj:

          a)   delodajalcu zavezanca ali bančni ustanovi, v kateri ima zavezanec bančni
               račun, in

          b)   najkasneje pet dni kasneje zavezancu, skupaj s sodno odločbo sodišča izvora in
               obvestilom v skladu s standardnim obrazcem iz Priloge IIIa k tej uredbi.

     5.   Od prejema naloga za samodejni mesečni odtegljaj naslovnik začne z odtegljaji. Če
          zaradi popolne nezmožnosti ne more izvršiti teh odtegljajev, o tem najkasneje 30 dni
          po potrdilu o prejemu ali zadnjem odtegljaju obvesti sodišče izvora.

     6.   Kadar se proti zavezancu izda nalog za samodejni odtegljaj, mora le-ta obvestiti
          upravičenca in sodišče izvora o vsaki spremembi delodajalca ali bančnega računa.

                                            Člen 35

                        Nalog za začasno zamrznitev bančnega računa

     1.   Upravičenec lahko od sodišča, ki odloča o glavni stvari, zahteva izdajo naloga za
          začasno zamrznitev bančnega računa, ki je naslovljen na bančno ustanovo, v kateri
          ima zavezanec bančni račun, v drugi državi članici. Zahtevek in nalog za začasno
          zamrznitev bančnega računa sta v skladu s standardnimi obrazci iz Priloge IV k tej
          uredbi.

     2.   Sodišče odloči o zahtevku upravičenca v 8 dneh brez posvetovanja z zavezancem o
          vložitvi te vloge in ne da bi zavezancu omogočilo biti zaslišan. Sodišče izda nalog za

SL                                             25                                                  SL
 ---pagebreak---              začasno zamrznitev, kadar meni, da zahtevek upravičenca ni očitno brez temelja, in
             kadar obstaja resno tveganje, da zavezanec ne bo izvršil obveznosti.

     3.      Nalog za začasno zamrznitev:

             a)   sodišče s priporočenim dopisom s povratnico pošlje bančni ustanovi, v kateri
                  ima zavezanec bančni račun;

             b)   povzroči, da je od prejema prepovedana vsaka transakcija na bančnem računu,
                  ki bi povzročila nezmožnost plačila zneska, določenega z nalogom za začasno
                  zamrznitev, s strani imetnika računa.

     4.      Sodišče obvesti upravičenca in zavezanca o izdaji naloga za začasno zamrznitev s
             priporočenim dopisom s potrdilom o prejemu, takoj ko je zaradi tega naloga nastala
             posledica, opisana v točki b odstavka 3.

     5.      Zavezanec lahko zahteva umik naloga za začasno zamrznitev od sodišča, ki je izdalo
             ta nalog; sodišče o tem odloči v 8 dneh. Sodišče lahko ugodi njegovi zahtevi s tem,
             da od zavezanca zahteva, če je primerno, da predloži varščino.

     6.      Nalog za začasno zamrznitev preneha učinkovati, ko sodišče odredi njegov umik ali
             če sodišče ne odloči v 8 dneh, in najkasneje, ko izda sodno odločbo o glavni stvari.
             Nalog za samodejni mesečni odtegljaj lahko nadomesti nalog za začasno zamrznitev
             od izdaje sodne odločbe o glavni stvari, če upravičenec to zahteva v skladu s členom
             34.

             Sodišče s priporočenim dopisom s povratnico pošlje bančni ustanovi sodno odločbo,
             s katero se nalog za začasno zamrznitev odpravi.

                                              Člen 36

                                  Položaj zahtevkov za preživnino

     Zahtevki za preživnino imajo prednost pred vsemi drugimi dolgovi zavezanca, vključno z
     dolgovi iz stroškov izvrševanja sodnih odločb.

SL                                               26                                                 SL
 ---pagebreak---                                             Poglavje VII

                                   Javne listine in dogovori

                                                 Člen 37

                                  Izvršljivost javnih listin in dogovorov

     Listine, ki so bile uradno sestavljene ali registrirane kot javne listine in so izvršljive v eni
     izmed držav članic, kakor tudi dogovori med strankami, ki so izvršljivi v državi članici, se
     priznajo in so enako izvršljivi kot sodne odločbe v skladu s členom 25.

                                                 Člen 38

                                   Izvršitev javnih listin in dogovorov

     1.      Za priznanje in izvršitev javnih listin in dogovorov med strankama, ki so izvršljivi, se
             uporabljajo določbe poglavja VI. Pristojni organ države članice, v kateri je izvršljiva
             javna listina ali dogovor med strankama, izda na zahtevo vsake zainteresirane stranke
             izvleček listine na standardnem obrazcu iz Priloge II k tej uredbi.

     2.      Upravičenec, ki želi uporabiti določbe členov 34 in 35, se lahko obrne na sodišče
             kraja svojega običajnega prebivališča.

                                           Poglavje VIII

                                            Sodelovanje

                                                 Člen 39

                                             Osrednji organi

     1.      Vsaka država članica določi enega ali več osrednjih organov za pomoč pri uporabi te
             uredbe in za vsakega opredeli geografsko ali funkcijsko pristojnost.

     2.      Kadar država članica določi več osrednjih organov, se obvestila navadno pošljejo
             neposredno ustreznemu osrednjemu pristojnemu organu. Kadar se obvestilo pošlje
             osrednjemu organu, ki ni pristojen, je ta organ odgovoren, da pošlje obvestilo naprej
             pristojnemu osrednjemu organu in o tem obvesti pošiljatelja.

     3.      Države članice sporočijo Komisiji v šestih mesecih po začetku veljavnosti te uredbe:

SL                                                  27                                                  SL
 ---pagebreak---              a)   nazive, naslove in sredstva sporočanja osrednjih organov, določenih v skladu s
                  tem členom;

             b)   jezike, ki jih sprejemajo osrednji organi.

             Države članice sporočijo Komisiji vsako spremembo v zvezi s temi podatki.

             Komisija poskrbi, da so ti podatki javno dostopni.

                                                Člen 40

                                            Glavne naloge

     Osrednji organi sporočijo podatke o nacionalni zakonodaji in postopkih v preživninskih
     zadevah ter ustrezno ukrepajo za boljšo uporabo te uredbe in boljše sodelovanje. Temu
     namenu služi Evropska pravosodna mreža v civilnih in gospodarskih zadevah, ustanovljena z
     Odločbo 2001/470/ES.

                                                Člen 41

                                  Sodelovanje v posameznih zadevah

     1.      Osrednji organi sodelujejo v posameznih zadevah za dosego ciljev te uredbe. V ta
             namen neposredno ali s pomočjo javnih ali drugih organov sprejmejo vse ustrezne
             ukrepe, da bi:

             a)   zbrali in si izmenjali podatke:

                  (i)    o položaju upravičenca in zavezanca zlasti z uporabo členov od 44 do 47,

                  (ii)   o vseh postopkih, ki potekajo, ali

                  (iii) o vseh sprejetih sodnih odločbah;

             b)   nudili podatke in pomoč upravičencem, ki so vpleteni v postopek na njihovem
                  ozemlju;

             c)   olajšali sklenitev dogovorov med upravičenci in zavezanci s posredovanjem ali
                  drugimi sredstvi in v ta namen omogočili boljše čezmejno sodelovanje.

     2.      Upravičenec, ki ima običajno prebivališče v državi članici, lahko zahteva, da ga
             zastopa:

             a)   osrednji organ države članice na ozemlju, na katerem se nahaja sodišče, ki
                  odloča o zahtevku v preživninski zadevi, ali

             b)   osrednji organ države članice izvršitve.

SL                                                  28                                              SL
 ---pagebreak---           V tem odstavku pomeni zastopanje sklop ravnanj za pridobitev sodne odločbe ter
          učinkovito izterjavo zahtevka za preživnino.

                                            Člen 42

                                         Metoda dela

     1.   Upravičenec, ki deluje sam ali s posredovanjem osrednjega organa države članice, v
          kateri ima običajno prebivališče, lahko na osrednji organ države članice naslovi
          prošnjo za pomoč na podlagi člena 41.

          Upravičenec lahko svojo prošnjo vloži pri sodišču kraja, kjer običajno prebiva;
          sodišče sprejme potrebne ukrepe za zagotovitev posredovanja prošnje in njene
          izvršitve v povezavi z osrednjim organom države članice, ki jo prošnja zadeva.

     2.   Prošnja za pomoč vsebuje vse dosegljive podatke, pomembne za njeno izvršitev.

     3.   Ob upoštevanju odstavka 4 je pomoč, ki jo nudijo osrednji, javni ali drugi organi v
          skladu s členom 41 ter osebe, ki jih ti organi določijo, brezplačna.

     4.   Od upravičenca se lahko zahteva, da prispeva k stroškom zastopanja, ki so nastali v
          skladu s členom 41(2). Vendar se prispevka ne sme zahtevati od upravičenca, ki v
          državi članici, v kateri ima običajno prebivališče, izpolnjuje pogoje za pridobitev
          brezplačne pravne pomoči.

     5.   Vsak osrednji organ sam krije svoje stroške.

                                            Člen 43

                                           Srečanja

     1.   Za lažjo uporabo te uredbe imajo osrednji organi redna srečanja.

     2.   Ta srečanja se sklicujejo v skladu z Odločbo 2001/470/ES o ustanovitvi Evropske
          pravosodne mreže v civilnih in gospodarskih zadevah.

                                            Člen 44

                                      Dostop do podatkov

     1.   Osrednji organi podelijo dostop do podatkov, ki omogoča olajšanje izterjave
          zahtevkov za preživnino pod pogoji, določenimi v tem poglavju. Ti podatki se nudijo
          za doseganje naslednjih ciljev:

          a)   ugotovitev, kje se nahaja zavezanec;

          b)   ocena premoženja zavezanca, zlasti zneska in narave njegovih prihodkov;

SL                                            29                                                SL
 ---pagebreak---           c)   ugotovitev delodajalca zavezanca;

          d)   ugotovitev bančnega računa zavezanca.

     2.   Podatki iz odstavka 1 zajemajo najmanj tiste, s katerimi razpolagajo uprave in
          organi, ki so v državah članicah pristojni za naslednja področja:

          a)   davki in dajatve,

          b)   socialna varnost, vključno s pobiranjem socialnih prispevkov delodajalcev
               zaposlenih oseb,

          c)   registri prebivalstva,

          d)   registri premoženja,

          e)   registracija motornih vozil,

          f)   centralne banke.

     3.   Dostop do podatkov iz tega člena v nobenem primeru ne more povzročiti
          vzpostavitve novih zbirk podatkov v državi članici.

                                              Člen 45

                                        Posredovanje podatkov

     1.   Upravičenec se lahko obrne na osrednji organ prosilec države članice, v kateri ima
          običajno prebivališče, s posredovanjem sodišča kraja, kjer ima običajno prebivališče,
          ki posreduje njegovo prošnjo, če meni, da je v skladu s pogoji iz tega poglavja.

     2.   Osrednji organ predloži prošnjo za posredovanje podatkov drugemu osrednjemu
          organu na standardnem obrazcu iz Priloge V k tej uredbi.

     3.   Prošnja za pridobitev podatkov iz člena 44(1)(a) se lahko predloži v vsakem
          trenutku. Prošnja za pridobitev podatkov iz člena 44(1)(b), 44(1)(c) in 44(1)(d) se
          lahko predloži, kadar lahko upravičenec predloži izvleček sodne odločbe na podlagi
          člena 28 ali izvleček listine na podlagi člena 38(1).

     4.   Poleg obrazca iz odstavka 1 lahko zaprošeni osrednji organ od osrednjega organa
          prosilca zahteva predložitev listin, skladnih z namenom izpolnitve enega od ciljev iz
          člena 44(1).

     5.   Treba je predložiti prevod ustreznih listin, razen če zaprošena država članica oprosti
          spoštovanja te zahteve. Države članice najkasneje v šestih mesecih po začetku
          veljavnosti te uredbe obvestijo Komisijo o tem, ali zahtevajo prevode na podlagi tega
          odstavka.

          Komisija poskrbi, da so ti podatki javno dostopni.

SL                                               30                                                SL
 ---pagebreak---              Če je prošnjo za posredovanje podatkov predložil upravičenec, ki je v celoti ali delno
             pridobil brezplačno pravno pomoč, prevod naredi organ prosilec brez stroškov za
             upravičenca.

     6.      Zaprošeni organi sporočijo podatke organom prosilcem. Če zaprošeni organ ne more
             predložiti zahtevanih podatkov, o tem nemudoma obvesti organa prosilca in navede
             razloge za to nezmožnost.

                                                 Člen 46

                                           Uporaba podatkov

     1.      Osrednji organ prosilec, ki prejme podatek, le-tega nemudoma sporoči sodišču, ki
             mu je posredovalo prošnjo v skladu s členom 45(1). Osrednji organ prosilec uniči
             podatek, potem ko ga je sporočil sodišču.

     2.      Podatek, sporočen v skladu s to uredbo, lahko uporabi samo sodišče za namen
             olajšanja izterjave zahtevkov za preživnino. Vendar lahko sodišče posreduje ta
             podatek, ne da bi ga razkrilo upravičencu, organom, pristojnim za vročanje sodnih in
             zunajsodnih listin, ter organom, pristojnim za izvrševanje sodne odločbe. Ta podatek
             uničijo ti organi, potem ko ga uporabijo.

     3.      Sodišče lahko hrani podatek, sporočen v skladu s to uredbo, tako dolgo, dokler ga
             potrebuje za olajšanje izterjave zahtevka za preživnino. Rok hrambe ne sme preseči
             enega leta.

                                                 Člen 47

                                     Podatki, sporočeni zavezancu

     Zaprošeni osrednji organ sporoči zavezancu:

             a)    podatke, ki jih je organ sporočil, in način, na katerega jih je pridobil;

             b)    identiteto naslovnikov omenjenih podatkov;

             c)    pogoje, pod katerimi se lahko ti podatki uporabijo na podlagi te uredbe;

             d)    pravice in pravna sredstva, s katerimi razpolaga zavezanec v skladu z notranjo
                   zakonodajo, sprejeto ob uporabi Direktive 95/46/ES;

             e)    kontaktne podatke nadzornega organa, vzpostavljenega ob uporabi Direktive
                   95/46/ES, tako v državi članici osrednjega organa prosilca, kot v državi članici
                   zaprošenega osrednjega organa,

     razen če mu osrednji organ prosilec v prošnji za posredovanje, predloženi v skladu s členom
     45(2), ni navedel, da bi bilo to mnenje za zavezanca takšne narave, da bi posegalo v
     učinkovito izterjavo zahtevka za preživnino; v tem primeru zaprošeni osrednji organ odloži
     mnenje za zavezanca za obdobje, ki ne sme preseči 60 dni.

SL                                                  31                                                SL
 ---pagebreak---                                           Poglavje IX

                                Splošne in končne določbe

                                              Člen 48

                        Razmerja do drugih pravnih instrumentov Skupnosti

     1.      Ta uredba v preživninskih zadevah nadomešča Uredbo (ES) št. 44/2001 in Uredbo
             (ES) št. 805/2004.

     2.      Člen 19 Uredbe (ES) št. 1348/2000 se ne uporablja za preživninske zadeve.

     3.      Ob upoštevanju odstavka 2 ta uredba ne vpliva na uporabo Uredbe (ES) št.
             1348/2000 in Uredbe (ES) št. 1206/2001.

                                              Člen 49

                              Razmerja z drugimi pravnimi instrumenti

     S to uredbo so med državami članicami nadomeščene konvencije in pogodbe, ki se nanašajo
     na zadeve, urejene s to uredbo, in h katerim so pristopile države članice.

                                              Člen 50

                                         Spremembe prilog

     Vse spremembe prilog te uredbe se sprejmejo v skladu s svetovalnim postopkom iz člena
     51(2).

                                              Člen 51

                                              Odbor

     1.      Komisiji pomaga odbor, sestavljen iz predstavnikov držav članic, ki mu predseduje
             predstavnik Komisije.

     2.      V primeru sklicevanja na ta odstavek se uporablja svetovalni postopek, določen v
             členu 3 Sklepa 1999/468 ES, ob upoštevanju določb člena 7(3) Sklepa.

SL                                              32                                               SL
 ---pagebreak---                                                 Člen 52

                                           Prehodna določba

     1.      Določbe te uredbe se uporabljajo samo za začete postopke, listine, ki so bile uradno
             sestavljene ali registrirane kot javne listine, ter za sporazume, sklenjene po začetku
             veljavnosti te uredbe.

     2.      Vendar pa:

             a)    se členi od 12 do 21 glede prava, ki se uporablja, uporabljajo za postopek, ki v
                   času začetka veljavnosti te uredbe že poteka, če se vse stranke s tem izrecno ali
                   na drugačen nedvoumen način strinjajo;

             b)    se členi od 27 do 36 glede izvršitve uporabljajo za sodne odločbe in javne
                   listine, ki so bile v skladu z Uredbo (ES) št. 44/2001 razglašene za izvršljive ali
                   so bile potrjene kot evropski nalogi za izvršbo v skladu z Uredbo (ES) št.
                   805/2004 v času začetka veljavnosti te uredbe;

             c)    se členi od 39 do 47 glede sodelovanja uporabljajo za vsak postopek, ki v času
                   začetka veljavnosti te uredbe že poteka.

                                                Člen 53

                                          Začetek veljavnosti

     1.      Ta uredba začne veljati 1. januarja 2008.

     2.      Ta uredba se začne uporabljati 1. januarja 2009, z izjemo členov 22(3), 39 in 45(5),
             ki se začnejo uporabljati ob začetku veljavnosti.

     Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

     V Bruslju,

                                                 Za Svet
                                                 Predsednik

SL                                                 33                                                    SL
 ---pagebreak---                                                  PRILOGA
                                                PRILOGA I

                      IZVLEČEK SODNE ODLOČBE V PREŽIVNINSKI ZADEVI

          (člen 28 Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju
                         sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah25)

     1. Država članica
     AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
     MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]
     2. Sodišče
     2.1. Naziv:
     2.2. Ulica in številka/poštni predal:
     2.3. Kraj in poštna številka:

     3. Tožeča stranka
     3.1. Ime in priimek:
     3.2. Ulica in številka/poštni predal:
     3.3. Kraj in poštna številka:
     3.4. Država:
     3.5. Tel. (*):
     3.6. Elektronski naslov (*):

     4. Tožena stranka
     4.1. Ime in priimek:
     4.2. Ulica in številka/poštni predal:
     4.3. Kraj in poštna številka:
     4.4. Država:
     4.5. Tel. (*):
     4.6. Elektronski naslov (*):
     (*) Neobvezno.

     25
               UL L …

SL                                                   34                                                SL
 ---pagebreak---      5. Sodna odločba

     5.1. Znesek zahtevka za preživnino

     Valuta: □ euro □ [funt šterling] □ ciprski funt □ češka krona

     □ estonska krona □ madžarski forint □ malteška lira □ latvijski lats

     □ litovski litas □ slovaška krona □ švedska krona □ slovenski tolar

     □ poljski zlot □ drugo (pojasnite): …………………………….

     5.2. Datum zapadlosti obrokov

     5.2.1. Celotno izplačilo v enkratnem znesku…………………………….

     5.2.2. Delno izplačilo v enkratnem znesku……………………………….

     V tem primeru prosimo navedite znesek enkratnega izplačila:

     5.2.3. Periodično izplačilo (navedite znesek, če ni enak znesku zahtevka za preživnino,
     navedenega v točki 5.1):

     Enkrat tedensko…………………………………………………..…….

     Enkrat mesečno…………………………………………………..…….

     Drugo (pojasnite)………………………………………………………..

     5.3. Uskladitev

     Če se znesek iz točke 5.2.3 usklajuje, navedite količnik uskladitve:

     Uskladitev se uporablja od:

     Datum:

     Podpis in/ali žig pristojnega organa:

SL                                                 35                                          SL
 ---pagebreak---                                                  PRILOGA II

                           IZVLEČEK LISTINE V PREŽIVNINSKI ZADEVI

          (člen 38 Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju
                          sodnih odločb ter sodelovanju preživninskih zadevah26)

     1. Država članica

     AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
     MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]

     2. Vrsta listine

     2.1. Javna listina …………………….□

     ki jo je sestavil (identiteta in kraj ustanove):

     dne (datum):

     2.2. Dogovor med strankama.………..□

     sklenjen v (kraj):

     dne (datum):

     3. Upravičenec

     3.1. Ime in priimek:

     3.2. Ulica in številka/poštni predal:

     3.3. Kraj in poštna številka:

     3.4. Država:

     3.5. Tel. (*):

     3.6. Elektronski naslov (*):

     26
               UL L …

SL                                                      36                                             SL
 ---pagebreak---      4. Zavezanec

     4.1. Ime in priimek:

     4.2. Ulica in številka/poštni predal:

     4.3. Kraj in poštna številka:

     4.4. Država:

     4.5. Tel. (*):

     4.6. Elektronski naslov (*):

     (*) Neobvezno.

     5. Vsebina listine
     5.1. Znesek zahtevka za preživnino
     Valuta: □ euro □ [funt šterling] □ ciprski funt □ češka krona
     □ estonska krona □ madžarski forint □ malteška lira □ latvijski lats
     □ litovski litas □ slovaška krona □ švedska krona □ slovenski tolar
     □ poljski zlot □ drugo (pojasnite):…………………………….
     5.2. Datum zapadlosti obrokov
     5.2.1. Celotno izplačilo v enkratnem znesku……………….………….
     5.2.2. Delno izplačilo v enkratnem znesku…………………………….
     V tem primeru prosimo navedite znesek enkratnega izplačila:
     5.2.3. Periodično izplačilo (navedite znesek, če ni enak znesku zahtevka za preživnino,
     navedenega v točki 5.1):
     Enkrat tedensko………………………………………………..…….
     Enkrat mesečno……………………………………………...……….
     Drugo (pojasnite)……………………………………………………..
     5.3. Uskladitev
     Če se znesek iz točke 5.2.3 usklajuje, navedite količnik uskladitve:
     Uskladitev se uporablja od:

     Datum:
     Podpis in/ali žig pristojnega organa:

SL                                                 37                                          SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA III

                          NALOG ZA SAMODEJNI MESEČNI ODTEGLJAJ

          (člen 34 Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju
                         sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah27)

     1. Država članica

     AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
     MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]

     2. Sodišče

     2.1. Naziv:

     2.2. Ulica in številka/poštni predal:

     2.3. Kraj in poštna številka:

     3. Tožeča stranka

     3.1. Ime in priimek:

     3.2. Ulica in številka/poštni predal:

     3.3. Kraj in poštna številka:

     3.4. Država:

     3.5. Tel. (*):

     3.6. Elektronski naslov (*):

     3.7. Bančni kontaktni podatki:

     Mednarodna številka bančnega računa (International Banking Account Number – IBAN):

     Bančna identifikacijska koda (Bank Identification Code – BIC):

     27
               UL L …

SL                                                   38                                                SL
 ---pagebreak---      4. Zavezanec

     4.1. Ime in priimek:

     4.2. Ulica in številka/poštni predal:

     4.3. Kraj in poštna številka:

     4.4. Država:

     4.5. Tel. (*):

     4.6. Elektronski naslov (*):

     (*) Neobvezno.

     5. Zahtevek za samodejni odtegljaj

     5.1. Datum sodne odločbe, s katero je določen znesek zahtevka za preživnino:

     5.2. Znesek mesečnega odtegljaja:

     Valuta: □ euro □ [funt šterling] □ ciprski funt □ češka krona

     □ estonska krona □ madžarski forint □ malteška lira □ latvijski lats

     □ litovski litas □ slovaška krona □ švedska krona □ slovenski tolar

     □ poljski zlot □ drugo (pojasnite): …………………………….

     5.3. Uskladitev

     Če se znesek iz točke 5.2 usklajuje, navedite količnik uskladitve:

     Uskladitev se uporablja od:

     5.4. Naslovnik

     5.4.1 Banka zavezanca:

     Mednarodna številka bančnega računa (International Banking Account Number – IBAN):

     Bančna identifikacijska koda (Bank Identification Code – BIC):

     5.4.2 Delodajalec zavezanca:

SL                                                 39                                     SL
 ---pagebreak---      6. Nalog za odtegljaj

       Zahtevek za samodejni odtegljaj se zavrne.

       Naloži se:

     (naslovnik iz točke 5.4)

     da vsak mesec odtegne          od plače   z bančnega računa:

     (zavezanec iz točke 4)

     znesek:

     (znesek, določen v točki 5.2)

     za:

     (tožeča stranka iz točke 3).

     Če teh odtegljajev ne morete izvršiti, morate o tem v 30 dneh po prejemu te listine ali
     zadnjem izvršenem odtegljaju obvestiti sodišče iz točke 2 (člen 33(5) Uredbe Sveta … o
     pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v
     preživninskih zadevah).

     Datum:

     Podpis in/ali žig pristojnega organa:

SL                                                  40                                                  SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA IIIa

          OBVESTILO ZA ZAVEZANCA, PROTI KATEREMU JE BIL IZDANNALOG ZA
                         SAMODEJNI MESEČNI ODTEGLJAJ

            (člen 34(4)(b) Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in
                   izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah28)

     1. Revizija

     Proti vam je bil izdan nalog za samodejni odtegljaj. Ta nalog in odločba sodišča izvora sta
     vam bila poslana hkrati s tem obvestilom.

     Pravico imate, da vložite revizijo odločbe sodišča izvora, če se niste spustili v postopek in:

            a) če niste prejeli listine o začetku postopka ali enakovredne listine, ali

            b) če so vam višja sila ali izredne okoliščine preprečile, da bi brez svoje krivde
            ugovarjali zahtevku za preživnino.

     Revizijo lahko vložite v roku ……………dni od dneva prejema tega obvestila.

     2. Izvršitev.

     Če nimate pravice vložiti revizije odločbe sodišča izvora v skladu s točko 1 ali če nočete
     vložiti revizije, vendar nasprotujete izvršitvi te sodne odločbe, se lahko obrnete na pristojne
     organe države, v kateri poteka izvršitev, v skladu s členom 33 Uredbe Sveta (...) o pristojnosti,
     pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v
     preživninskih zadevah.

     Datum:

     Podpis in/ali žig pristojnega organa:

     28
              UL L …

SL                                                    41                                                 SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA IV

                   NALOG ZA ZAČASNO ZAMRZNITEV BANČNEGA RAČUNA

      (člen 35(1) Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju
                       sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah29)

     1. Država članica

     AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
     MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]

     2. Sodišče

     2.1. Naziv:

     2.2. Ulica in številka/poštni predal:

     2.3. Kraj in poštna številka:

     3. Tožeča stranka

     3.1. Ime in priimek:

     3.2. Ulica in številka/poštni predal:

     3.3. Kraj in poštna številka:

     3.4. Država:

     3.5. Tel. (*):

     3.6. Elektronski naslov (*):

     4. Zavezanec

     4.1. Ime in priimek:

     4.2. Ulica in številka/poštni predal:

     4.3. Kraj in poštna številka:

     29
             UL L …

SL                                                 42                                                 SL
 ---pagebreak---      4.4. Država:

     4.5. Tel. (*):

     4.6. Elektronski naslov (*):

     (*) Neobvezno.

     5. Zahteva za začasno zamrznitev bančnega računa

     5.1. Razlogi za zahtevo (razložite resno tveganje, da zavezanec ne bo izvršil obveznosti):

     5.2. Znesek, ki ga je treba zamrzniti

     Valuta: □ euro □ [funt šterling] □ ciprski funt □ češka krona

     □ estonska krona □ madžarski forint □ malteška lira □ latvijski lats

     □ litovski litas □ slovaška krona □ švedska krona □ slovenski tolar

     □ poljski zlot □ drugo (pojasnite): …………………………….

     5.3. Naslovnik (banka zavezanca)

     5.3.1. Ustanova:

     5.3.2 Mednarodna številka bančnega računa (International Banking Account Number –
     IBAN) zavezanca:

     6. Nalog za začasno zamrznitev bančnega računa

        Zahteva za začasno zamrznitev bančnega računa se zavrne.

        Naloži se:

     (naslovnik iz točke 5.3)

     prepoved, da na bančnem računu, ki pripada:

     (zavezanec iz točke 4)

     izvaja vse transakcije, ki bi povzročile znižanje pozitivnega salda na računu pod znesek:

     (znesek, določen v točki 5.2)

     Datum:

     Podpis in/ali žig pristojnega organa:

SL                                                 43                                             SL
 ---pagebreak---                                                PRILOGA V

                             PROŠNJA ZA POSREDOVANJE PODATKOV

          (člen 45 Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju
                         sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah30)

     1. Država članica.

     AT □ BE □ CY □ CZ □ DE □ EE □ EL □ ES □ FI □ FR □ HU □ [IE □] IT □ LT □ LU □ LV □
     MT □ NL □ PL □ PT □ SE □ SI □ SK □ [UK □]

     2. Tožeča stranka

     2.1. Osrednji organ prosilec

     2.1.1. Naziv:

     2.1.2. Ulica in številka/poštni predal:

     2.1.3. Kraj in poštna številka:

     2.1.4. Tel.:

     2.1.5. Elektronski naslov

     2.2. ki deluje na zahtevo naslednjega sodišča:

     2.2.1. Naziv:

     2.2.2. Ulica in številka/poštni predal:

     2.2.3. Kraj in poštna številka:

     2.2.4. Tel.:

     2.2.5. Elektronski naslov

     30
               UL L …

SL                                                   44                                                SL
 ---pagebreak---      3. Naslovnik – zaprošeni osrednji organ

     3.1. Naziv:

     3.2. Ulica in številka/poštni predal:

     3.3. Kraj in poštna številka:

     3.4. Država:

     3.5. Tel.:

     3.6. Elektronski naslov:

     4. Zaprošeni podatki

     4.1. Zadevni zavezanec

     4.1.1. Ime in priimek:

     4.1.2. Zadnji znani naslov:

     4.1.3. Drugi podatki, ki bi lahko bili koristni (opis, naziv prejšnjega delodajalca, naslov
     družinskih članov, podatki o vozilu, ki je last zavezanca, podatki o nepremičnini, ki je last
     zavezanca):

     Fotografija priložena…………………………….………………….

     4.2. Iskani podatki

     4.2.1. Naslov zavezanca………………………….……………..

     4.2.2. Identiteta delodajalca zavezanca…………..……………....

     4.2.3. Podatki o bančnem računu zavezanca…..………………....

     4.2.4. Ocena premoženja zavezanca……………….……………..

     4.2.5. Znesek prihodkov zavezanca……………….……………..

     5. Zahtevane listine za podatke iz točk od 4.2.2 do 4.2.5 (priložite kopijo)

     5.1. Sodna odločba………………………………………………..

     5.2. Javna listina……………………………………….…………..

     5.3. Dogovor med strankama.……………………………………...

SL                                                45                                                 SL
 ---pagebreak---      POMEMBNO (člen 47 Uredbe Sveta … o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in
     izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah):

     Zavezanca ni treba obvestiti o posredovanju podatkov, dokler osrednji organ prosilec o
     tem ne obvesti zaprošenega osrednjega organa

     Zavezanca se lahko obvesti o posredovanju podatkov

     Datum:

     Podpis in/ali žig pristojnega organa:

SL                                             46                                              SL