CELEX: 21994A0218(08)
Language: nl
Date: 1993-12-22 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, tot verlenging van de aanpassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten

Avis juridique important

|

21994A0218(08)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, tot verlenging van de aanpassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten  

Publicatieblad Nr. L 047 van 18/02/1994 blz. 0037

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling, tot verlenging  van de aanpassing van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Australië inzake de handel  in vlees van schapen, lammeren en geitenBrief nr. 1 Mijnheer, Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling van 1989 die een Overeenkomst tussen de Europese  Gemeenschap en Australië vormt waarbij de in 1980 tussen de Gemeenschap en Australië gesloten  Hoofdovereenkomst inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten werd aangepast. Naar aanleiding van recente besprekingen heb ik de eer voor te stellen dat de in de bovengenoemde  briefwisseling vervatte Overeenkomst na 31 december 1993 blijft gelden, met dien verstande evenwel  dat de volgende wijzigingen worden aangebracht: 1. Clausule 1, punt A, van de Overeenkomst wordt vervangen door de volgende tekst: "In clausule 2 van de Hoofdovereenkomst, zoals gewijzigd bij clausule 6 van de Hoofdovereenkomst,  is in de hoeveelheid van 17 500 ton, uitgedrukt in geslacht gewicht, begrepen het uit Australië in  de Europese Gemeenschap ingevoerde lamsvlees dat nooit bevroren is geweest ten bedrage van maximaal  2 000 metrieke ton in 1990, maximaal 2 500 metrieke ton in 1991, maximaal 3 000 metrieke ton in  1992, maximaal 3 500 metrieke ton in 1993 en maximaal 4 000 metrieke ton in 1994." 2. In clausule 4 van de Overeenkomst worden de woorden "tot en met 31 december 1993" vervangen door  de woorden "tot en met 31 december 1994". Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het vorenstaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze  brief en het bevestigende antwoord daarop een Overeenkomst ter zake vormen tussen de Europese  Gemeenschap en de Regering van Australië. Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Raad van de Europese Unie Brief nr. 2 Mijnheer, Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt: "Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling van 1989 die een Overeenkomst tussen de Europese  Gemeenschap en Australië vormt waarbij de in 1980 tussen de Gemeenschap en Australië gesloten  Hoofdovereenkomst inzake de handel in vlees van schapen, lammeren en geiten werd aangepast. Naar aanleiding van recente besprekingen heb ik de eer voor te stellen dat de in de bovengenoemde  briefwisseling vervatte Overeenkomst na 31 december 1993 blijft gelden, met dien verstaande evenwel  dat de volgende wijzigingen worden aangebracht: 1. Clausule 1, punt A, van de Overeenkomst wordt vervangen door de volgende tekst: "In clausule 2 van de Hoofdovereenkomst, zoals gewijzigd bij clausule 6 van de Hoofdovereenkomst,  is in de hoeveelheid van 17 500 ton, uitgedrukt in geslacht gewicht, begrepen het uit Australië in  de Europese Gemeenschap ingevoerde lamsvlees dat nooit bevroren is geweest ten bedrage van maximaal  2 000 metrieke ton in 1990, maximaal 2 500 metrieke ton in 1991, maximaal 3 000 metrieke ton in  1992, maximaal 3 500 metrieke ton in 1993 en maximaal 4 000 metrieke ton in 1994." 2. In clausule 4 van de Overeenkomst worden de woorden "tot en met 31 december 1993" vervangen door  de woorden "tot en met 31 december 1994". Ik heb de eer voor te stellen dat, indien het vorenstaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze  brief en het bevestigende antwoord daarop een Overeenkomst ter zake vormen tussen de Europese  Gemeenschap en de Regering van Australië.". Ik heb de eer U te bevestigen dat de inhoud van Uw brief aanvaardbaar is voor mijn Regering. Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden. Namens de Regering van Australië