CELEX: 32003D0804
Language: lt
Date: 1068768000000
Title: 2003 m. lapkričio 14 d. Komisijos sprendimas, nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant moliuskus, jų kiaušinėlius ir gametas, skirtus auginimui, natūraliam išsivalymui arba vartoti žmonėms (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 4153)Tekstas svarbus EEE

Svarbus teisinis pranešimas

|

32003D0804

Oficialusis leidinys L 302 , 20/11/2003 p. 0022 - 0033

		Komisijos sprendimas2003 m. lapkričio 14 d.nustatantis gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikavimo reikalavimus importuojant moliuskus, jų kiaušinėlius ir gametas, skirtus auginimui, natūraliam išsivalymui arba vartoti žmonėms(pranešta dokumentu Nr. C(2003) 4153)(Tekstas svarbus EEE)(2003/804/EB)EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsižvelgdama į 1991 m. sausio 28 d. Tarybos direktyvą 91/67/EEB dėl gyvūnų sveikatos reikalavimų, reglamentuojančių akvakultūros gyvūnų ir jų produktų teikimą į rinką [1] su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003/EB [2], ypač į jos 19 straipsnio 1 dalį, 20 straipsnio 1 dalį ir 21 straipsnio 2 dalį,kadangi:(1) Turėtų būti sudarytas trečiųjų šalių arba jų dalių sąrašas, iš kurių valstybėms narėms leidžiama importuoti gyvus moliuskus, jų kiaušinėlius ir gametas, skirtus auginimui, natūraliam išsivalymui arba vartoti žmonėms.(2) Šioms trečiosioms šalims būtina nustatyti specialius gyvūnų sveikatos reikalavimus ir sertifikatų pavyzdžius, atsižvelgiant į atitinkamos trečiosios šalies gyvūnų sveikatos ir importuojamų moliuskų, kiaušinėlių arba gametų būklę, siekiant išvengti ligų sukėlėjo perdavimo, dėl kurio Bendrijos moliuskų ištekliai gali patirti didelę žalą.(3) Reikėtų atkreipti dėmesį į galimas ligas ir ligas, kurios Bendrijoje yra egzotinės ir gali sukelti didelę žalą Bendrijos moliuskų ištekliams. Be to, į būklę, susijusių su moliuskų ligomis, nurodytomis 1995 m. gruodžio 22 d. Tarybos direktyvos 95/70/EB, nustatančios būtiniausias Bendrijos tam tikrų dvigeldžių moliuskų ligųkontrolės priemones [3], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003, D priede ir Direktyvos 91/67/EEB A priedo II sąrašo 1 skiltyje, turėtų būti atsižvelgiama gamybos vietoje ir, jei reikia, paskirties vietoje.(4) Būtina, kad šalyse ar jų dalyse, iš kurių valstybėms narėms leista importuoti moliuskus, kiaušinėlius ir gametas, skirtus auginimui, natūraliam išsivalymui arba vartoti žmonėms, būtų taikomi ligų kontrolės reikalavimai ir monitoringas, atitinkantys nustatytuosius Direktyvose 91/67/EEB ir 95/70/EB. Naudojami mėginių ėmimo ir tyrimo metodai turėtų atitikti bent jau Komisijos sprendimą 2002/878/EB [4]. Tais atvejais, jei mėginių ėmimo ir tyrimo metodai nėra nustatyti Bendrijos teisės aktuose, naudojami metodai turėtų atitikti tuos, kurie nustatyti Tarptautinio epizootijų biuro (TEB) Diagnostinių vandens gyvūnų tyrimų vadove.(5) Būtina, kad apie ligas, kurios minimos Direktyvos 95/70/EB D priede ir Direktyvos 91/67/EEB A priedo II sąrašo 1 skiltyje, taip pat apie bet kurios kitos ligos protrūkius, dėl kurių neįprastai padidėja moliuskų mirtingumas jų teritorijoje arba teritorijos dalyse, iš kurių leidžiamas šios direktyvos reglamentuojamas importas, kompetentingos šių trečiųjų šalių institucijos per 24 valandas nuo jų atsiradimo praneštų Komisijai ir valstybėms narėms. Tokiu atveju atsakingos tokių valstybių narių kompetentingos institucijos turi imtis priemonių, kad būtų išvengta ligos plitimo į Bendriją.(6) Atsižvelgiant į tarptautiniu mastu įgytą praktinę ir mokslinę patirtį, gyvūnų sveikatos nuostatos, nustatytos 1995 m. liepos 25 d. Komisijos sprendimu 95/352/EB, nustatančiu iš trečiųjų šalių importuojamoms išsivalyti Bendrijos vandenyse skirtoms rūšies austrėms taikomus veterinarijos ir sertifikavimo reikalavimus [5], turi būti atnaujintos ir atitinkamai pakeistos. Siekiant aiškumo, tokios nuostatos turėtų būti įtrauktos į šį sprendimą ir Sprendimas 95/352/EB turėtų būti panaikintas.(7) Dėl to veterinarinio sertifikavimo reikalavimai, susiję su gyvų moliuskų ir jų neperdirbtų produktų importu, kurie nustatyti 1991 m. liepos 15 d. Tarybos direktyvoje 91/492/EEB, nustatančioje gyvūnų sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius gyvų dvigeldžių moliuskų gamybą ir tiekimą į rinką [6], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 806/2003, turi būti papildyti veterinarinio sertifikavimo reikalavimais, reglamentuojančiais gyvų moliuskų importą.(8) Šis sprendimas turėtų būti taikomas nepažeidžiant visuomenės sveikatos reikalavimų, nustatytų pagal Direktyvą 91/492/EEB ir 1991 m. liepos 22 d. Tarybos direktyvą 91/493/EEB, nustatančią sveikatos reikalavimus, reglamentuojančius žuvininkystės produktų gamybą ir jų tiekimą į rinką [7], su paskutiniais pakeitimais, padarytais Sprendimu 806/2003/EB.(9) Pavojus plisti ligoms, kurios gali pakenkti Bendrijoje esantiems moliuskams importuojant negyvybingus moliuskus, yra nedidelis. Reikalavimai, nustatyti Direktyvoje 91/493/EEB, ypač jos 11 straipsnyje, užtikrina tinkamą apsaugos lygį negyvybingų moliuskų atžvilgiu ir todėl papildomas veterinarinis negyvybingų moliuskų sertifikavimas nėra būtinas.(10) 1996 m. gruodžio 17 d. Tarybos direktyva 96/93/EB dėl gyvūnų ir gyvūninės kilmės produktų sertifikavimo [8] nustato sertifikavimo standartus. Taisyklės ir principai, taikomos trečiojoje šalyje pareigūnams sertifikuoti pagal šį sprendimą, turėtų užtikrinti garantijas, lygiavertes nurodytosioms minėtoje direktyvoje.(11) Reikėtų atsižvelgti į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą [9], ypač į jos 3 straipsnį,(12) Ligas perduodantys moliuskai, paleisti į Bendrijos vandenis, sumažintų galimybę kontroliuoti ir likviduoti ligas, kurios Bendrijoje yra egzotinės ir dėl kurių Bendrijos moliuskų ištekliai gali patirti didelę žalą. Dėl šios priežasties gyvi moliuskai, kiaušinėliai ir gametos turėtų būti importuojami tik į tokį Bendrijos ūkį, kurį valstybės narės kompetentinga institucija yra įregistravusi pagal Direktyvos 95/70/EB 3 straipsnio 1 dalį.(13) Šis sprendimas neturėtų būti taikomas dekoratyvinių moliuskų, laikomų akvariumuose, importui.(14) Turėtų būti numatytas laikotarpis šių naujų importo sertifikavimo reikalavimų įgyvendinimui.(15) Šios sprendimo I priedas turėtų būti persvarstytas iki jo taikymo dienos.(16) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka Maisto grandinės ir gyvūnų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisTaikymo sritis1. Šis sprendimas nustato suderintas gyvūnų sveikatos taisykles importuojant:a) gyvus moliuskus, kiaušinėlius ir gametas, skirtus auginimui arba natūraliam išsivalymui, irb) gyvus moliuskus ir negyvybingus moliuskus, skirtus tiesiogiai žmonėms vartoti arba perdirbti prieš vartojant maistui.2. Šis sprendimas netaikomas dekoratyvinių moliuskų, nuolatos laikomų akvariumuose, importui.2 straipsnisSąvokų apibrėžimai1. Šiame sprendime taikomi sąvokų apibrėžimai, pateikti Direktyvos 91/67/EEB 2 straipsnyje ir Direktyvoje 95/70/EB.2. Taip pat taikomi šie apibrėžimai:a) "patvirtintas importo centras" – Bendrijos įmonė, išsiuntimo centras arba valymo centras, patvirtinti pagal Direktyvas 91/492/EEB arba 91/493/EEB, kuriuose taikomos specialios biologinio saugumo priemonės, kurias kompetentinga valstybės narės institucija patvirtino tolesniam importuotų gyvų moliuskų perdirbimui;b) "pakrantės zona" – zona, apimanti kranto arba jūros vandens ar estuarijos dalį:i) kuri turi tikslias geografines ribas ir kurioje yra homogeninė hidrologinė sistema arba keletas tokių sistemų; arbaii) kuri yra tarp dviejų vandentakių žiočių; arbaiii) kurioje yra vienas ar daugiau ūkių ir juos visus iš abiejų pusių juosia atitinkama apsaugos zona.c) "nurodytas ūkis" – pakrantės ūkis arba krašto gilumoje esantis ūkis, į kurį vanduo tiekiamas dirbtine vandens sistema, užtikrinančia visišką ligos sukėlėjų, minimų Direktyvos 95/70/EB D priede, nukenksminimą;d) "tolesnis perdirbimas" – ruošimas ir perdirbimas prieš vartojant maistui, taikant visas priemones ir technologijas gauti atliekoms arba šalutiniams produktams, dėl kurių gali išplisti ligos, pavyzdžiui, gyvi moliuskai dedami į vandenį, kad vyktų jų regeneracija vežimo metu arba po to (imersija), izoliuojami, plaunami, valomi, atšildomi ir taikomos priemonės, padedančios išlaikyti anatominį vientisumą, pvz., geldeles.e) "tiesioginis vartojimas maistui" – kai moliuskai, importuojami maistui, Bendrijoje nebeperdirbami prieš juos pateikiant į mažmeninę rinką vartoti žmonėms.f) "moliuskai" – Phylum Mollusca vandens organizmai, priklausantys Bivalvia ir Gastropoda klasėms; kurių kilmės vieta – ūkis, įskaitant bet kurią įmonę; renkami natūralaus vandens telkinio vagose arba, apskritai, bet kuriame geografiškai apibrėžtame įrenginyje, kuriame rinkai skirti moliuskai auginami arba laikomi;g) "negyvybingi moliuskai" – moliuskai, kurie, sugrąžinti į aplinką, iš kurios buvo paimti, nebegali likti gyvi, ir įskaitant moliuskų produktus, skirtus tiesiogiai vartoti maistui arba prieš vartojant maistui tolesniam perdirbimui;h) "natūralus išsivalymas" – operacija, kurios metu gyvi moliuskai perkeliami į patvirtintą jūros ar lagūnos teritoriją arba estuarijos teritoriją prižiūrint kompetentingai institucijai tokiam laikui, kurio reikia teršalams pašalinti kaip apibrėžta Direktyvoje 91/492/EEB, tačiau išskyrus specialią operaciją, kurios metu moliuskai perkeliami į teritorijas, geriau tinkančias jiems augti ir auginti, nes tai laikoma ūkininkavimu.i) "teritorija" – visa šalis, pakrantės zona, nurodytas ūkis, ūkininkavimui naudojama teritorija arba derliaus rinkimo natūralaus vandens telkinio vaga, iš kurių centrinė trečiosios šalies kompetentinga institucija leidžia moliuskus importuoti į Bendriją.3 straipsnisGyvų moliuskų, jų kiaušinėlių ir gametų, skirtų auginimui arba natūraliam išsivalymui Bendrijos vandenyse, importo reikalavimai1. Valstybės narės leidžia importuoti gyvus moliuskus, jų kiaušinėlius ir gametas, skirtus auginimui arba natūraliam išsivalymui jų teritorijoje, jeigu:a) moliuskai yra kilę ir surinkti teritorijoje, įtrauktoje į I priede pateiktą sąrašą;b) siunta atitinka garantijas, įskaitant pakavimo ir ženklinimo, ir tam tikrus specialius papildomus reikalavimus, nustatytus veterinarijos sertifikate, sudarytame pagal II priedo pavyzdį, atsižvelgiant į III priedo paaiškinimus; irc) moliuskai vežami sąlygomis, dėl kurių jų sveikatos būklė nesikeičia.2. Valstybės narės užtikrina, kad importuojami moliuskai, kiaušinėliai ir gametos, skirti auginimui arba natūraliam išsivalymui Bendrijos vandenyse, pateikiami tik ūkiams, kompetentingos institucijos įregistruotiems laikantis Direktyvos 95/70/EB 3 straipsnio 1 dalies.3. Valstybės narės užtikrina, kad gyvi moliuskai, kiaušinėliai ir gametos yra vežami tiesiai į paskirties ūkį, nurodytą veterinarijos sertifikate.4 straipsnisGyvų moliuskų, skirtų maistui, importo sąlygosValstybės narės leidžia importuoti į jų teritoriją gyvus moliuskus, skirtus vartoti žmonėms arba perdirbti prieš vartojant maistui, jeigu siunta:a) atitinka sąlygas, nustatytas šio sprendimo 3 straipsnio 1 dalyje ir 6 straipsnyje, arbab) siunčiama tiesiai į patvirtintą importo centrą tolesniam perdirbimui.5 straipsnisNegyvybingų moliuskų, skirtų maistui, importo sąlygosValstybės narės leidžia importuoti į jų teritoriją negyvybingus moliuskus tiesiogiai vartoti žmonėms arba perdirbti prieš vartojant maistui, jeigu moliuskai yra iš trečiųjų šalių ir įmonių, iš kurių importuoti leidžiama pagal Direktyvos 91/492/EEB 9 straipsnį ir Direktyvos 91/493/EEB 11 straipsnį ir atitinka tose direktyvose nustatytus veterinarinio setifikavimo reikalavimus.6 straipsnisSertifikavimasĮvežant gyvus moliuskus, jų kiaušinėlius ir gametas, atvykimo valstybės narės pasienio kontrolės poste kompetentinga institucija tinkamai užpildo dokumentą, minimą Sprendimo 92/527/EEB priede, įrašydama vieną iš teiginių, nustatytų šio sprendimo IV priede.7 straipsnisKelio užkirtimas gamtinių vandenų užteršimui1. Valstybės narės užtikrina, kad importuojami moliuskai, skirti tiesiogiai vartoti žmonėms arba perdirbti prieš juos vartojant maistui, nepatenka ir neužteršia gamtinių jų teritorijos vandenų.2. Valstybės narės užtikrina, kad importo siuntų vežimui skirtas vanduo neužterštų gamtinių jų teritorijos vandenų.8 straipsnisImporto centrų patvirtinimas1. Valstybių narių kompetentinga institucija patvirtina įmonę kaip patvirtintą importo centrą, jei ji atitinka būtiniausias šio sprendimo V priede nustatytas gyvūnų sveikatos sąlygas.2. Valstybių narių kompetentinga institucija sudaro patvirtintų importo centrų, kurių kiekvienas turi atskirą oficialų numerį, sąrašą.3. Patvirtintų importo centrų sąrašą ir jo tolesnius pakeitimus kiekvienos valstybės narės kompetentinga institucija pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.9 straipsnisPanaikinimasSprendimas 95/352/EB panaikinamas.10 straipsnisPersvarstymasŠios sprendimo I priedas turėtų būti persvarstytas iki 2004 m. gegužės 1 d.11 straipsnisTaikymo dataŠis sprendimas taikomas nuo 2004 m. gegužės 1 d.12 straipsnisŠis sprendimas skirtas valstybėms narėms.Priimta Briuselyje, 2003 m. lapkričio 14 d.Komisijos varduDavid ByrneKomisijos narys[1] OL L 46, 1991 2 19, p. 1.[2] OL L 122, 2003 5 16, p. 1.[3] OL L 332, 1995 12 30, p. 33.[4] OL L 305, 2002 11 7, p. 57.[5] OL L 204, 1995 8 30, p. 13.[6] OL L 268, 1991 9 24, p. 1.[7] OL L 268, 1991 9 24, p. 15.[8] OL L 13, 1997 1 16, p. 28.[9] OL L 18, 2003 1 23, p. 11.--------------------------------------------------I PRIEDAS+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------II PRIEDAS+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------III PRIEDASSertifikavimo ir ženklinimo etiketėmis paaiškinimaia) Sertifikatus išduoda eksportuojančios šalies kompetentingos institucijos pagal atitinkamą pavyzdį, pateiktą šio sprendimo II priede, atsižvelgdamos į moliuskų naudojimo paskirtį juos įvežus į EB.b) Atsižvelgiant į paskirties vietą EB valstybėje narėje, dėl bonamiozės (Bonamia ostrae) ir marteiliozės (Marteilia refringens) į sertifikatą įtraukiami ir laikomasi atitinkamų specialių papildomų reikalavimų.c) Kiekvieno sertifikato originalą sudaro du vieno lapo puslapiai arba, prireikus daugiau kaip vieno lapo, pateikiamas tokia forma, kad visi lapai sudarytų integrinę visumą ir būtų nedalomi.Kiekvieno lapo dešinėje viršutinis kampas paženklinamas įrašu "originalas" ir specialiu kompetentingos institucijos išduotu kodo numeriu. Visi sertifikato lapai yra sunumeruoti – (puslapio numeris) iš (iš viso lapų).d) Sertifikato originalas ir etiketės, minimos sertifikato pavyzdyje, sudaromos bent viena iš oficialių kalbų, vartojamų EB valstybėje narėje, kurioje atliekama pasienio kontrolė, ir paskirties valstybėje narėje. Tačiau šios valstybės narės prireikus gali leisti vartoti kitas kalbas, kartu pateikiant oficialų vertimą.e) Sertifikato originalas turi būti užpildomas eksportui į Europos bendriją skirtos siuntos pakrovimo dieną, jis turi būti su oficialiu antspaudu ir pasirašytas kompetentingos institucijos oficialiai paskirto tikrintojo. Eksportuojančios šalies kompetentinga institucija užtikrina, kad tai atliekant būtų laikomasi sertifikavimo principų, kurie yra lygiaverčiai nustatytiems Tarybos direktyvoje 96/93/EB.Parašas ir antspaudas, išskyrus įspaustinį, yra kitos, nei pats tekstas, spalvos.f) Jei dėl priežasčių, susijusių su siuntos turinio identifikavimu, prie sertifikato pridedama papildomų lapų, laikoma, kad tokie lapai yra sertifikato originalo dalis ir kiekvienas lapas yra antspauduotas ir pasirašytas oficialaus kontrolieriaus, kuris atlieka sertifikavimą.g) Sertifikato originalas turi lydėti siuntą iki EB pasienio kontrolės posto.h) Sertifikatas galioja 10 dienų nuo jo išdavimo. Jei vežama laivu, galiojimo laikas pratęsiamas pridedant kelionės jūra trukmę.i) Moliuskai, jų kiaušinėliai ir gametos nevežami kartu su kitais moliuskais, kiaušinėliais ir gametomis, kurie nėra skirti Europos bendrijai arba kurie yra blogesnės sveikatos būklės. Be to, jie neturi būti vežami tokiomis sąlygomis, dėl kurių pakistų jų sveikatos būklė.j) Galimas ligos sukėlėjų buvimas vandenyje yra svarbus veiksnys nustatant moliuskų sveikatos būklę. Todėl sertifikavimą atliekantis pareigūnas turėtų žinoti, kad:"kilmės vieta" – tai ūkio arba derliaus rinkimo natūralaus vandens telkinio vagos, kuriame moliuskai auginami iki prekybai tinkamo dydžio, susijusio su siunta, kuriai taikomas šis sertifikatas, nustatymas."derliaus rinkimo vieta" – tai paskutinė vieta, kurioje moliuskai buvo sąlytyje su gamtiniais vandenimis eksportuojančioje šalyje, pavyzdžiui, valymo centrai arba tarpinės saugojimo vietos, kuriose moliuskai laikomi prieš eksportą į Bendriją.--------------------------------------------------IV PRIEDASTeiginiai, susiję su gyvais moliuskais, jų kiaušinėliais ir gametomis, skirtais auginimui, natūraliam išsivalymui arba vartoti žmonėms Europos bendrijoje, kuriuos turi pateikti pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija ir kurie yra būtini užpildant dokumentą, minimą Sprendimo 92/527/EEB priedeAtvykimo valstybės narės pasienio kontrolės posto kompetentinga institucija užpildo dokumentą, minimą Sprendimo 95/527/EEB priede, atitinkamai įrašydama vieną iš šių teiginių:Teiginiai:"[Gyvi moliuskai] [1] [ir] [2] [kiaušinėliai] [3] [ir] [4] [gametos] [5], sertifikuoti tolesniam auginimui arba išsivalymui Europos bendrijos pakrančių zonose ir ūkiuose, išskyrus pagal Bendrijos patvirtintą programą arba statusą, dėl bonamiozės (Bonamia ostreae) ir marteiliozės (Marteilia refringens)";arba"[Gyvi moliuskai] [6] [ir] [7] [kiaušinėliai] [8] [ir] [9] [gametos] [10], sertifikuoti tolesniam auginimui arba išsivalymui Europos bendrijos pakrančių zonose ir ūkiuose, įskaitant pagal Bendrijos patvirtintą programą arba statusą, dėl [Bonamia ostreae] [11] [ir] [12] [Marteilia refringens] [13]arba"Gyvi moliuskai, sertifikuoti eksportui į Europos bendriją [14] [įskaitant zonas, turinčias Bendrijos patvirtintą statusą arba programą dėl [Bonamia ostreae] [15] [ir] [16] [Marteilia refringens] [17] [tiesiogiai vartoti žmonėms] [18] [prieš vartojant maistui perdirbti patvirtintuose importo centruose] [19][1] Tinkamą palikti.[2] Tinkamą palikti.[3] Tinkamą palikti.[4] Tinkamą palikti.[5] Tinkamą palikti.[6] Tinkamą palikti.[7] Tinkamą palikti.[8] Tinkamą palikti.[9] Tinkamą palikti.[10] Tinkamą palikti.[11] Tinkamą palikti.[12] Tinkamą palikti.[13] Tinkamą palikti.";[14] Tinkamą palikti.[15] Tinkamą palikti.[16] Tinkamą palikti.[17] Tinkamą palikti.[18] Tinkamą palikti.[19] Tinkamą palikti.".--------------------------------------------------V PRIEDASBūtiniausi gyvūnų sveikatos reikalavimai, kurių turi būti laikomasi siekiant "patvirtintų importo centrų" patvirtinimoA. Bendrosios nuostatos1. Valstybės narės patvirtina centrus ir įmones importo centrais importuotiems moliuskams perdirbti, jeigu importo centro sąlygos užtikrina, kad Bendrijos vandenyse bus išvengta dėl nuotekų arba kitų atliekų ar kitais būdais atsirandančio moliuskų užteršimo ligos sukėlėjais, dėl kurių gali neįprastai padidėti moliuskų mirtingumas.2. Įmonėms, patvirtintoms "patvirtintais importo centrais", neleidžiama išvežti iš įmonės gyvų moliuskų.3. Taikomos šio priedo B dalyje nustatytos būtiniausios gyvūnų sveikatos sąlygos, taip pat visuomenės sveikatos nuostatos, nustatytos pagal Direktyvą 492/91/EEB visiems centrams ir įmonėms, įskaitant išsiuntimo centrus ir valymo centrus, bei sveikatos taisyklės, nustatytos Bendrijos teisės aktais dėl gyvūninės kilmės šalutinių produktų, kurie nėra skirti žmonėms vartoti.B. Administravimo nuostatos1. Patvirtintus importo centrus kontroliuoja ir už juos atsako kompetentinga institucija.2. Patvirtinti importo centrai turi turėti veiksmingą ligų kontrolės sistemą ir monitoringo sistemą; taikant Direktyvą 95/70/EB, įtariamų ligų atvejus ir mirties atvejus tiria kompetentinga institucija; būtini tyrimai ir gydymas vykdomi pasikonsultavus su kompetentinga institucija ir esant jos kontrolei, atsižvelgiant į Direktyvos 91/67/EEB 3 straipsnio 1 dalies a punkto reikalavimą.3. Patvirtinti importo centrai turi taikyti valdymo sistemą, kurią patvirtina kompetentinga institucija, įskaitant vežimo, vežimo talpyklų, įrenginių ir įrangos higienos ir šalinimo režimą. Turėtų būti laikomasi rekomendacijų dėl moliuskų ūkių dezinfekavimo, nustatytų TEB Tarptautinio vandens gyvūnų sveikatos kodekso 5.2.2 priedėlyje (2003 m., šeštasis leidimas). Naudojamas dezinfekcijos priemones tokiam tikslui turi patvirtinti kompetentinga institucija, ir turi būti prieinama tinkama valymo ir dezinfekavimo įranga. Šalutinių produktų ir kitų atliekų, įskaitant negyvus moliuskus ir jų produktus, šalinimas turi būti vykdomas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1774/2002. Patvirtinto importo centro valdymo sistema turi užtikrinti, jog bus išvengta pavojaus Bendrijos vandenyse užkrėsti moliuskus ligos sukėlėjais, galinčiais sukelti didelę žalą moliuskų ištekliams, visų pirma ligomis, kurios minimos Direktyvos 95/70/EB D priede.4. Patvirtinti importo centrai turi registruoti ir atnaujinti duomenis apie nustatytus neįprastus mirtingumo atvejus ir apie visus gyvus moliuskus, kiaušinėlius ir gametas, įvežamus į centrą, bei produktus, išvežamus iš centro, nurodant jų šaltinius, tiekėjus ir paskirtį.5. Patvirtinti importo centrai turi būti reguliariai valomi ir dezinfekuojami laikantis 3 punkte aprašyto plano.6. Į patvirtintus importo centrus įleidžiami tik leidimą turintys asmenys, kurie turi būti su apsauginiais drabužiais ir atitinkama avalyne.--------------------------------------------------