CELEX: C1995/159/32
Language: it
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High Court of Justice, Chancery Division, Patents Court, con ordinanza 31 ottobre 1994, nella causa Yamanouchi Pharmaceutical Co. Ltd contro Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Causa C-110/95)

24 . 6 . 95              I IT |                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. C 159/17
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High                       Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High
Court of Justice, Chancery Division, Patents Court, con                      Court of Justice, Queen's Bench Division, con ordinanza
ordinanza 31 ottobre 1994 , nella causa Yamanouchi                           3 febbraio 1995 , nella causa The Queen contro Secretary of
Pharmaceutical Co. Ltd contro Comptroller-General of                         State for the Home Department, ex parte: Abbas
                  Patents, Designs and Trade Marks                                                           Radiom
                             (Causa C-1 10/95 )                                                        Causa C-1 1 1/95 )
                               ( 95/C 159/32 )                                                          ( 95/C 159/33 )
Con ordinanza 31 ottobre 1994, pervenuta nella cancelleria                    Con ordinanza 3 febbraio 1995 , pervenuta nella cancelleria
della Corte il 3 aprile 1995 , nella causa Yamanouchi                         della Corte il 3 aprile 1995 , nella causa The Queen contro
Pharmaceutical Co . Ltd contro Comptroller-General of                         Secretary of State for the Home Department, ex parte :
Patents, Designs and Trade Marks, la High Court of Justice,                   Abbas Radiom, la High Court of Justice, Queen's Bench
Chancery Division, Patents Court, ha sottoposto alla Corte                    Division, ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comu­
di giustizia delle Comunità europee la seguente questione                     nità europee le seguenti questioni pregiudiziali :
pregiudiziale :
                                                                              1. 1)       Se nell'art. 8 della direttiva del Consiglio 25 feb­
Se, nel caso di una domanda di certificato ai sensi del                            braio 1964, 64/221 /CEE I 1 ) l'espressione «(. . .) i ricorsi
regolamento ( CEE ) del Consiglio n. 1768/92 (*) in un                             consentiti ai cittadini avverso gli atti amministrativi » si
determinato Stato membro ( nel caso di specie, il Regno                            riferisca a ) ai mezzi specifici di ricorso concessi contro
Unito ), qualora :                                                                 decisioni in materia di ingresso dei cittadini dello Stato
                                                                                   di cui trattasi ( in casu, appello ad un « immigration
                                                                                   adjudicator ») o b ) si riferisca soltanto ai mezzi di ricorso
— un medicinale sia stato oggetto ( il 2 gennaio 1993 ) di una                     generalmente esperibili avverso gli atti della pubblica
       prima autorizzazione di immissione in commercio nella                       amministrazione ( in casu, domanda di « judicial
       Comunità ( nel caso di specie, in Francia ), che è stata                    review »).
       ottenuta in forza della direttiva del Consiglio 65/
       65/CEE ( 2 ) (come modificata ) dopo il 1° gennaio
       1985 ;                                                                      2)     Nel caso in cui la risposta alla prima questione,
                                                                                   quella precisata sub ( 1 ), sia a ), se l'espressione usata
                                                                                   nell'art. 8 della direttiva 64/221 comprenda soltanto i
— il medicinale fosse protetto ( il 2 gennaiol993 ) da un
                                                                                   mezzi legali di ricorso esperibili dai cittadini dello Stato
       brevetto base valido nello Stato membro ;                                   di cui trattasi nelle stesse circostanze del caso in esame
                                                                                   ( in casu, diniego di ingresso per motivi legati alla
— alla data di presentazione di tale domanda, l'autorizza­                         sicurezza nazionale ), o si riferisca anche ai mezzi di
       zione di immissione in commercio nello Stato membro                         ricorso specifici esperibili in circostanze analoghe o
       non fosse stata ancora ottenuta ;                                           simili dai cittadini dello Stato di cui trattasi; in caso
                                                                                   affermativo, quale sia il grado di affinità o di analogia
                                                                                   richiesto .
— la domanda di certificato ex art. 19 , n. 1 , sia stata
       presentata alla competente autorità nazionale (vale a
       dire , l'Ufficio brevetti del Regno Unito ) entro 6 mesi dal           2 . Alla luce della soluzione alla prima questione, se, nel
       2 gennaio 1993 , come previsto nell'art. 19 , n. 2,                         caso in cui un cittadino comunitario si veda negare
                                                                                   l'ingresso nel Regno Unito per motivi di sicurezza
 il regolamento ( CEE ) del Consiglio n . 1768/92 e, in                            nazionale, l'art. 8 della direttiva 64/221 imponga di
 particolare, il suo art. 19 vadano interpretati nel senso che                     concedere a tale soggetto il diritto di appellarsi ad un
consentono il rilascio di un certificato protettivo comple­                         « immigration adjudicator » laddove , secondo la corretta
 mentare ( CPC ) al detentore del brevetto in quello Stato                         interpretazione delle disposizioni pertinenti della nor­
 membro o se debbano essere osservati anche gli artt. 3 ,                          mativa nazionale, un cittadino britannico cui sia stato
 lett. b ), 8 e 9 , riguardanti un'autorizzazione di immissione in                 negato l'ingresso nel territorio del Regno Unito per
 commercio in vigore nello Stato membro .                                          motivi di sicurezza nazionale abbia il diritto di appellarsi
                                                                                   per fare accertare la propria condizione di cittadino
                                                                                   britannico e di conseguenza il proprio diritto di ingresso
 (') Regolamento ( CEE ) del Consiglio 18 giugno 1992 , n . 1768 ,                 nel Regno Unito, indipendentemente dal fatto che la sua
       sull'istituzione di un certificato protettivo complementare per i           presenza nel Regno Unito sia o meno indesiderabile per
       medicinali ( GU n . L 182 del 2 . 7. 1992 , pag . 1 ).                      motivi di sicurezza nazionale .
 ( 2 ) Direttiva del Consiglio 26 gennaio 1965 , 65/65/CEE, per il
       ravvicinamento delle disposizioni legislative , regolamentari ed
       amministrative relative alle specialità medicinali ( GU n . 22 del
       9 . 2 . 1965 , pag . 369 ).                                             3 . Se le prime righe dell'art. 9 , n . 1 , della direttiva 64/221
                                                                                    (« se non sono ammessi ricorsi giurisdizionali o se tali
                                                                                    ricorsi sono intesi ad accertare soltanto la legittimità dei
                                                                                    provvedimenti impugnati o se essi non hanno effetto
                                                                                    sospensivo ») valgano anche per l'art. 9 , n. 2 .