CELEX: C2000/259/21
Language: fi
Date: 2000-09-09 00:00:00
Title: Asia C-283/00: Euroopan yhteisöjen komission 18.7.2000 Espanjan kuningaskuntaa vastaan nostama kanne

C 259/12                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          9.9.2000
Una Film ”City Revue” GmbH:n 14.7.2000 tekemä valitus                 4.    velvoittaa vastapuolet ja heitä tukevat väliintulijat yhteis-
Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-                      vastuullisesti korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
tuimen kolmannen jaoston yhdistetyissä asioissa
T-172/98 ja T-175/98–T-177/98, Salamander AG, Una Film
”City Revue” GmbH, Alma Media Group Advertising SA                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
& Co. Partnership ym., Zino Davidoff SA ja Davidoff &
Cie SA, joita tukevat Markenverband eV, Manifattura Lane              –     EY:n perustamissopimuksen 173 artiklan 4 kohdan (josta
Gaetano Marzotto & Figli SpA ja Lancaster BV, vastaan                       on tullut EY 230 artiklan 4 kohta) soveltamisalaa
Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto,                          määrittävää kriteeriä siitä, koskeeko toimenpide asian-
joita tukevat Suomen tasavalta, Euroopan yhteisöjen ko-                     omaista ”suoraan”, mikä on edellytyksenä sille, että luon-
missio, Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt                      nollisen henkilön tai oikeushenkilön kumoamiskanne
kuningaskunta sekä Ranskan tasavalta, 27.6.2000 anta-                       tutkitaan, on tulkittu väärin: Ensimmäisen oikeusasteen
                          masta tuomiosta                                   tuomioistuin on ollut väärässä rinnastaessaan yksityisten
                                                                            oikeussubjektien vahingoksi toimenpiteen ”suoraa” koh-
                         (Asia C-281/00 P)                                  distumista asianomaiseen koskevan kriteerin kyseisen
                                                                            direktiivin ”välittömiin oikeusvaikutuksiin” perustuvaan
                                                                            kriteeriin.
                          (2000/C 259/20)
                                                                      –     Yhteisön oikeuden yleistä periaatetta, jonka mukaan
Una Film ”City Revue” GmbH on 14.7.2000 valittanut Euroo-                   yksilöllä on oikeus saada tuomioistuimissa tehokasta
pan yhteisöjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensim-                   oikeussuojaa, jos yhteisön oikeutta on rikottu, on tämän
mäisen oikeusasteen tuomioistuimen kolmannen jaoston yh-                    periaatteen soveltamisalan osalta tulkittu väärin: Ensim-
distetyissä asioissa T-172/98 ja T-175/98–T-177/98, Salaman-                mäisen oikeusasteen tuomioistuin on ollut väärässä, kun
der AG, Una Film ”City Revue” GmbH, Alma Media Group                        se on jättänyt sovittamatta yhteisön oikeussuoja- ja
Advertising SA & Co. Partnership ym., Zino Davidoff SA ja                   lainsäädäntöjärjestelmän yhteen yksilön perusoikeuksiin
Davidoff & Cie SA, joita tukevat Markenverband eV, Manifattu-               kuuluvasta tehokkaasta oikeussuojakeinojen käyttömah-
ra Lane Gaetano Marzotto & Figli SpA ja Lancaster BV, vastaan               dollisuudesta johtuvien pakottavien vaatimusten kanssa
Euroopan parlamentti ja Euroopan unionin neuvosto, joita                    ja jättänyt soveltamatta tällaista ajatusta tässä asiassa.
tukevat Suomen tasavalta, Euroopan yhteisöjen komissio, Ison-
Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta sekä
Ranskan tasavalta, 27.6.2000 antamasta tuomiosta. Valittajan
edustajana on asianajaja Dr. Rainer Borgelt, Düsseldorf, avusta-
janaan professori Dr. Manfred Dauses, Bambergin yliopisto,
ja prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Reding &
Felten, 2 rue J. P. Brasseur, L-1258 Luxemburg.
                                                                      Euroopan yhteisöjen komission 18.7.2000 Espanjan ku-
                                                                                   ningaskuntaa vastaan nostama kanne
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                                (Asia C-283/00)
1.    kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kol-
      mannen jaoston yhdistetyissä asioissa T-172/98 ja
      T-175/98-T-177/98 27.6.2000 antaman tuomion ja                                            (2000/C 259/21)
      hylkää vastaajien (vastapuolten) oikeudenkäyntiväitteen;
                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 18.7.2000 Euroo-
2.    ottaa tämänmukaisesti tutkittavaksi kantajan (valittajan)       pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-
      22.10.1998 päivätyn kanteen, joka on saapunut ensim-            kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on Gregorio Valero
      mäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon                   Jordana, ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o Carlos Gómez de
      23.10.1998;                                                     la Cruz, Centre Wagner C 254.
3.    hyväksyy edellä mainitun pääasiassa esitetyn kanteen ja         Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      senmukaisesti kumoaa kanteen kohteena olevan tupakka-
      tuotteiden mainontaa ja niiden hyväksi tapahtuvaa spon-         1.    toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut
      sorointia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja              yhteisön oikeuden mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
      hallinnollisten määräysten lähentämisestä 6 päivänä hei-              noudattanut direktiivin 93/37/ETY (1) säännöksiä eikä
      näkuuta 1998 annetun Euroopan parlamentin ja neuvos-                  erityisesti julkistamista koskevia 11 artiklan 2, 6, 7 ja
      ton direktiivin 98/43/EY (EYVL L 213, 30.7.1998, s. 9);               11 kohdan säännöksiä eikä 12 artiklan 1 kohdan,
                                                                            29 artiklan 3 kohdan, 18 ja 27 artiklan eikä 30 artiklan
                                                                            4 kohdan säännöksiä direktiivin 93/37/ETY 1 artiklan
      toissijaisesti:
                                                                            b alakohdan mukaisen hankintaviranomaisen määri-
                                                                            telmän täyttävän Sociedad Estatal de Infraestructuras y
      palauttaa asian ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui-                 Equipamientos Penitenciarios, SA:n aloittamassa sopi-
      meen, jotta tämä antaisi ratkaisun pääasiaan;                         muksentekomenettelyssä, joka koski Centro educativo
 ---pagebreak--- 9.9.2000                 FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 259/13
      penitenciario experimental de Segovia -nimiseen laitok-            Euroopan yhteisöjen komission 20.7.2000 Ranskan tasa-
      sen rakennusurakkaa, jonka määrä ylittää merkittävästi                                valtaa vastaan nostama kanne
      mainitun direktiivin soveltamiseksi asetetun rajan,
                                                                                                    (Asia C-285/00)
2.    velvoittaa Espanjan kuningaskunnan korvaamaan oikeu-
      denkäyntikulut.                                                                               (2000/C 259/22)
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 20.7.2000 Euroo-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa
                                                                         vastaan. Kantajan edustajana on oikeudellisen yksikön virka-
Komissio katsoo, että Sociedad Estatal de Infraestucturas                mies Bernard Mongin ja prosessiosoite Luxemburgissa c/o
y Equipamientos Penitenciarios SA (SIEPSA) on direktiivin                saman yksikön virkamies Carlos Gómez de la Cruz, Centre
93/37/ETY 1 artiklan b alakohdassa tarkoitettu ”julkisoikeudel-          Wagner, Kirchberg.
linen laitos”, ja näin ollen hankintaviranomainen, joka täyttää
kyseisessä artiklassa säädetyt kolme edellytystä. SIEPSA on              Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
perustettu tyydyttämään yleisen edun mukaisia tarpeita; se               tuin
on perustettu edesauttamaan valtion vankeinhoitopolitiikkaa
hallinnoimalla hankkeita ja toimintoja, jotka liittyvät Plan de          1.    toteaa, että Ranskan tasavalta ei ole noudattanut direktii-
Amortización y Creación de Centros Penitenciarios -nimiseen                  vin 89/48/ETY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei
ohjelmaan (vankeinhoitolaitosten lakkauttamista ja perusta-                    ole antanut erityistä säännöstöä psykologin ammattiin
mista koskeva ohjelma), jonka hallitus on hyväksynyt. Kysei-                   pääsyyn oikeuttavien tutkintotodistusten tunnustamisesta
nen yleinen etu ei ole luonteeltaan kaupallinen tai teollinen.                 mainitun direktiivin täytäntöönpanemiseksi tämän am-
Vaikka SIEPSA harjoittaakin luonteeltaan kaupallisia toiminto-                 matin osalta;
ja, ne ovat vain välineitä yleisen edun saavuttamiseksi, joka
puolestaan ei ole teollinen eikä kaupallinen (valtion vankein-           2.    velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeudenkäyn-
hoitopolitiikan soveltaminen). SIEPSA on kuitenkin yksityisoi-                 tikulut.
keudellisesta luonteestaan huolimatta velvollinen noudatta-
maan direktiivin säännöksiä kaikissa julkisia rakennusurakoita
koskevissa sopimuksen tekomenettelyissään. Näin ollen kysei-             Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
nessä sopimuksentekomenettelyssä olisi pitänyt noudattaa
direktiivin 93/37/ETY säännöksiä, erityisesti edellä vaatimus-           Ranskassa psykologin ammatti on säännelty muun muassa
ten yhteydessä mainittuja.                                               ammattinimikkeen käytön osalta. Ranskan olisi pitänyt toteut-
                                                                         taa direktiivin 89/48/ETY noudattamisen edellyttämät toimen-
                                                                         piteet ja ilmoittaa niistä komissiolle.
(1) Julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen
    yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettu neuvos-
    ton direktiivi 93/37/ETY (EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54).              (1) Vähintään kolmivuotisesta ammatillisesta korkeammasta koulu-
                                                                             tuksesta annettujen tutkintotodistusten tunnustamista koskevasta
                                                                             yleisestä järjestelmästä 21.12.1988 annettu neuvoston direktiivi,
                                                                             EYVL L 19, 24.1.1989, s. 16.