CELEX: 51995PC0686
Language: fi
Date: 1995-12-20
Title: Re-examined proposal for a COUNCIL REGULATION (EC) on the implementation of the EC Investment Partners financial instrument for the countries of Latin America, Asia, the Mediterranean Region and South Africa

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
 it      it
it        it
 it      it
                                                          Bryssel, 20.12.1995
                                                           K()M(95) 686 lopull
                                                           94/0190 (SYN)
                                 Uudelleen käsitelty ehdotus
                          NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY)
                    antamiseksi EC Investment Partners -rahoitusvälineen
    täytäntöönpanosta Latinalaisen Amerikan, Aasian ja Välimeren alueen maissa sekä Eteln-
                                        Afrikan tasavallassa
                   (komission EY:n perustamissopimuksen 189 C (d)
                                  artiklan nojalla esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- I. TAUSTA
Komissio ehdotti 22 päivänä syyskuuta 1994 neuvoston asetuksen antamista EC
Investment Partners -rahoitusvälineen, joka on tarkoitettu investointien edistämiseen
Aasiassa, Latinalaisessa Amerikassa, Välimeren maissa ja                    Etelä-Afrikassa,
vahvistamisesta ja jatkamisesta. Asetusehdotuksen tekstissä säilytetään voimassa olevan
neuvoston asetuksen (319/92) olennaiset ominaisuudet ja siinä ehdotetaan parannuksia
kaikkien välineiden perusteella käytettävissä olevan rahoituksen edellytyksiin. Komission
ehdotukseen sisältyy myös erityssäännöksiä komission toiminnan vahvistamiseksi
seuraavilla aloilla: varojen hallinto ja valvonta sekä tilintarkastus niiden osalta,
rahoitettujen toimien seuranta ja ECIP:n yhteensovittaminen muiden yhteisön
taloudelliseen yhteistyöhön tarkoitettujen välineiden kanssa. Kaikkiin ECIP-
puitesopimuksiin ehdotetaan myös voimakkaampaa ja luonteeltaan pakottavaa petosten
torjuntaan tarkoitettua takaisinmaksulauseketta.
Euroopan parlamentti hyväksyi ehdotuksen 28 päivänä lokakuuta 1994 ensimmäisessä
käsittelyssä (Asiak. N:o A4-0036/94, julkaistu EYVL N:o C 323, 21.11.1994) ja teki
siihen tarkistuksia. Neuvoston vahvisti yhteisen kantansa 22 päivänä toukokuuta 1995
(julkaistu EYVL N:o C 160, 26.6.1995), jossa komission ehdotus hyväksyttiin
olennaisilta osiltaan ja siihen tehtiin ainoastaan joitakin erityisiä muutoksia. Komissio
hyväksyi 10 päivänä heinäkuuta 1995 (SEC(95) 1171 lopullinen) parlamentille
antamassaan tiedonannossa useita neuvoston muutoksista, mutta teki kaksi huomattavaa
varaumaa kahden neuvoston muutoksen osalta, jotka koskivat asetuksen
voimassaoloaikaa ja neuvoston "rahoituksellista viitemäärää". Kun komissio oli
ehdottanut,    että    asetus    olisi   voimassa     määräämättömän      ajan,    neuvosto
yhteisymmärryksessä parlamentin kanssa ehdotti vain viiden vuoden voimassaoloaikaa
eli vuosiksi 1995-1999. Yli seitsemän vuoden ECIP-toiminnan jälkeen, jota toteutettiin
ensin pilottihankkeena ja sitten kokeiluluontoisesti, komissio pitää kiinni ehdotuksestaan,
että asetus tehtäisiin määräämättömäksi ajaksi. Neuvosto on lisännyt rahoituksellisen
viitemäärään asetukseen. Koska yhteispäätösmenettelyä ei sovelleta tässä asiassa,
komissio hylkää kyseisen säännöksen ja ilmoittaa, että lisätty määrä on luonteeltaan
ainoastaan tiedottava.
Komissio ehdottaa neuvostolle 26 päivänä kesäkuuta 1995 julkaistun neuvoston yhteisen
kannan tekstin hyväksymistä, mutta tekee sen osalta kaksi huomattavaa varaumaa eli (i)
viiden vuoden voimassaoloajan ja (ii) rahoituksellisen viitemäärän osalta ja komissio
ilmoittaa parlamentille ja neuvostolle hylkäävänsä parlamentin toisessa käsittelyssä
tehdyt seitsemän tarkistusta, jotka jo hylättiin ensimmäisessä käsittelyssä.
                                                                                0
                                            Z
 ---pagebreak--- n.       KOMISSION LAUSUNTO EUROOPAN PARLAMENTIN                                   TOISESSA
         KÄSITTELYSSÄ EHDOTETTUIHIN TARKISTUKSIIN
Jo yhteistoimintamenettelyssä parlamentin ja neuvoston kanssa vuodesta 1994 lähtien
käydyissä aiemmissa keskusteluissa komissio hyväksyi sananmukaisesti tai asiallisesti
tekstiin sisällytettynä monet parlamentin ensimmäisessä käsittelyssä tehdyistä
olennaisista tarkistuksista, joten ne sisältyvät nyt neuvoston yhteiseen kantaan. Erityisesti
ensinnäkin parlamentin toiveet siitä, että ihmisoikeudet, työolot, naisten työolot ja
sellaisten työmenetelmien kieltäminen, joita ei voida pitää hyväksyttävinä, otettaisiin
selvemmin huomioon. Toiseksi neuvosto on sisällyttänyt yhteiseen kantaansa
parlamentin suosittaman "viiden vuoden ajanjakson 1995-1999 ECIP:lle", vaikka
komissio ei olekaan tästä samaa mieltä. Kolmanneksi komissio ja neuvosto ovat
hyväksyneet      toteuttajien     "hyvän      maineen"       ottamisen      mukaan    ECIP:n
arviointiperusteisiin, kuten parlamentti on pyytänyt. Neljänneksi komissio on suostunut
antamaan         vuosittain        kertomuksen          "...taloudellisista     vaikutuksista,
kokonaisinvestoinneista, pemstettujen yhteisyritysten määrästä". Viidenneksi komissio
on suostunut siihen, että riippumattomat arvioijat arvioivat "...hyvän rahoitushallinnon,
talouden ja kustannus/hyöty -analyysien periaatteet".
Parlamentin toisessa käsittelyssä vielä ehdottamat seitsemän tarkistusta tekisivät ECIP-
menettelystä vaivalloisemman ja monimutkaisemman (parlamentti ehdotti niitä jo
ensimmäisen käsittelyn hyväksymispäätöksessä 28 päivänä lokakuuta 1994 ja komissio
hylkäsi ne siinä vaiheessa). Ne ovat komission kantaa (jota ei ole muutettu siitä, mikä se
oli komission vastauksessa ensimmäisen käsittelyn osalta) seuraten seuraavat:
TARKISTUS N:Q 2
6 artiklan 2 kohta
Parlamentti haluaa lisätä "laiminlyömättä demokratiaan ja ihmisoikeuksiin liittyviä
kysymyksiä ja ottaen huomioon työolojen parantamisen välttämättömyyden".
Komission kanta: Ei. Neuvosto on ehdottanut johdanto-osaan (johdanto-osan
kolmastoista kappale) tekstiä, joka kattaa parlamentin toivomuksen ja komissio hyväksyy
neuvoston tekstin.
TARKISTUS N:Q 3
9 artiklan 2 kohta
 Komiteamenettelyn osalta komissio ehdotti, että käytettäisiin olemassa olevia ALAMED-
komiteoita (Tyyppi III A) kuten voimassa olevassa asetuksessa (319/92), ja käytti samaa
 tekstiä kuin aiemmissa asetuksissa niiden toiminnallisten menettelyjen selostamiseksi.
 Neuvosto hyväksyi tämän yksimielisesti. Parlamentti on ehdottanut tyypin I neuvoa -
 antavaa komiteaa, johon neuvoston päätöksen N:o 87/373 (komission vastuulle
 kuuluvien asioiden hoitamista koskevista menettelyistä) 2 artiklassa on viitattu.
 Komission kanta: Komissio antaa arvoa parlamentin ehdotukselle, mutta ei muuta omaa
 ehdotustaan, koska olemassaoleva komitea toimii hyvin käytännössä.
                                                          3
 ---pagebreak--- TARKISTUS N:0 4
9 artiklan 3 kohdan johdantokappale
Komission ehdottamassa tekstissä, joka on omaksuttu aiemmasta asetuksesta, viitattiin
komitean menettelyihin, kun taas parlamentin tekstissä viitataan sen velvollisuuksiin.
Komission kanta: Ei. Mutta komissio "voisi" hyväksyä tämän tarkistuksen, jos sitä
hieman muotoiltaisiin uudelleen muotoon "komitea, johon edellä olevassa kohdassa
viitataan, avustaa komissiota seuraavissa asioissa: ..."
TARKISTUS N:Q 5
9 artiklan 4 kohta
Komiteamenettelyn osalta komissio ehdotti, että käytettäisiin olemassa olevia ALAMED-
komiteoita (Tyyppi III A) kuten voimassa olevassa asetuksessa (319/92), ja käytti samaa
tekstiä kuin aiemmissa asetuksissa niiden toiminnallisten menettelyjen selostamiseksi.
Neuvosto hyväksyi tämän yksimielisesti. Parlamentti on ehdottanut tyypin I neuvoa-
antavaa komiteaa, johon neuvoston päätöksen N:o 87/373 (komission vastuulle
kuuluvien asioiden hoitamista koskevista menettelyistä) 2 artiklassa on viitattu.
Komission kanta: Komissio antaa arvoa parlamentin ehdotukselle, mutta ei muuta omaa
ehdotustaan, koska olemassaoleva komitea toimii hyvin käytännössä.
TARKISTUS N:Q 6
9 artiklan 6 kohta
Komissio ehdotti:
"Yhteistyön asianmukaisuuden varmistamiseksi ja toimintojen täydentävyyden
tehostamiseksi komissio ja Euroopan investointipankki vaihtavat kaikki asiaa koskevat
tiedot rahoituksesta, jota ne aikovat myöntää."
ja parlamentti esittää, että komissio ja EIP "...ilmoittavat siitä budjettivallan käyttäjälle."
Komission kanta: Ei. Komissio hylkää tämän tarkistuksen.
Tällainen etukäteistiedotusjärjestelmä tekisi ECIP:stä mahdottoman hallita. Käsiteltäviä
asioita koskee usein pankki- tai liikesalaisuus (erityisesti EIP:n osalta) ja ne ovat hyvin
teknisiä.
Soveltuvat (muut kuin luottamukselliset) tiedot näistä asioista toimitetaan parlamentille
jälkikäteen 10 artiklan I kohdassa tarkoitetuissa vuosikertomuksissa.
 ---pagebreak--- TARKISTUS N:0 7
 10 artiklan 1 kohta
Parlamentti esittää, että ECIP.n vuosikertomusten "...liitteenä olisi ajan tasalla oleva
rahoitusta koskeva selvitys".
Huomautukset: näitä rahoitusta koskeva selvitys laaditaan:
a)       uusia politiikkoja koskevien ehdotusten yhteydessä ennakoitujen kustannusten
         arvioimiseksi (katso komission ECIP:tä koskevan ehdotuksen liite VI), ja
b)       vuosittain kunkin vuoden talousarvion esittämisen ja sitä koskevien neuvottelujen
         yhteydessä.
Komission kanta: Ei. Komission hylkää tämän tarkistuksen. Se ei pidä soveliaana saattaa
näitä rahoitusta koskevia selvityksiä "ajan tasalle" kunkin vuoden huhtikuussa. Komissio
kuitenkin vakuuttaa parlamentille ja neuvostolle, että se liittää vuosittaisiin kertomuksiin
kopion kyseisen vuoden talousarviomenettelyssä laadituista rahoitusta koskevista
selvityksistä, kun kertomus annetaan.
TARKISTUS N:Q 8
10 artiklan 4 kohta
Parlamentti ehdottaa, että tällaisen teknisen avun kustannukset "...arvioidaan vuosittain
talousarviomenettelyn yhteydessä."
Komission kanta: Ei. Komissio hylkää tämän tarkistuksen. Komission ehdottama
tekninen apu on oleellista välineen jatkuvuuden ja sen hyvän rahoituksellisen hallinnon
kannalta. Ei voida hyväksyä mitään, mikä vaarantaisi tämän teknisen avun jatkumisen
vuosittaisen talousarvionmenettelyn yhteydessä. On ehdotettu, että enintään viisi
prosenttia ECIP:n lainoista suunnattaisiin sen rahoittamiseen sillä edellytyksellä, että
rahoitetut toimet liittyvät suoranaisesti ECIP-välineen erityisluonteeseen ja että toimet
ovat      ALAMEDSA-maiden           eduksi.     Kaikki     nämä       toimet      rahoitetaan
tarjouskilpailumenettelyllä yhteisön tavanomaisia vaadittuja menettelyjä noudattaen.
Artiklassa esiintyvä prosenttimäärä viisi prosenttia on katto. Kyseessä olevat
kustannukset ovat todellisia kustannuksia, jotka voidaan täsmällisesti ilmoittaa vasta
vuoden lopussa. Komissio antaa neuvoston ja parlamentin pyynnöstä vuosittaisissa
kertomuksissaan (10 artiklan 1 kohta) yksityiskohtaisia tietoja näihin toimiin
vuosittaisessa talousarviossa suunnatuista lainoista, mutta komissio ei voi hyväksyä tätä
tarkistusta.
                                                       i
                                                       "
 ---pagebreak--- HI-     KAKSI NEUVOSTON JA EUROOPAN PARLAMENTIN ESITTÄMÄÄ
        OLENNAISTA MUUTOSTA JA KOMISSION KANTA NIIHIN
Komissio on hyväksynyt monia neuvoston ja parlamentin tarkistuksista, mutta pitää
kiinni huomattavista varaumistaan kahden neuvoston yhteisessä kannassa olevan
olennaisen muutoksen suhteen, jotka liittyvät (a) asetuksen voimassaoloaikaan ja (b)
neuvoston "rahoituksellisen viitemäärään".
(a) Kun komissio ehdotti voimassaoloaikaa määräämättömäksi ajaksi, neuvosto
yhteistyössä parlamentin kanssa ehdotti vain viiden vuoden voimassaoloaikaa vuosiksi
1995-1999. Yli seitsemän vuoden ECIP-toiminnan jälkeen, jota toteutettiin ensin
pilottihankkeena ja sitten kokeiluluontoisesti, komissio pitää kiinni ehdotuksestaan, että
asetus tehtäisiin määräämättömäksi ajaksi.
(b) Neuvosto on lisännyt rahoituksellisen viitemäärään asetukseen. Koska
yhteispäätösmenettelyä ei sovelleta tässä asiassa, komissio hylkää kyseisen säännöksen ja
ilmoittaa, että:
         "Komissio huomauttaa, että Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission 6
         päivänä maaliskuuta 1995 antaman yhteisen julistuksen mukaan monivuotisia
         ohjelmia koskeviin säädöksiin, joita yhteispäätösmenettely ei koske, ei sisällytetä
         arvioitua tarvittavaa määrää.
         ECIP:n jatkamista koskevaan komission ehdotukseen (COM(94) 358 lopullinen
         94/0190 SYN)           ei sisälly rahoituksellista viitemäärää. Rahoituksellisen
         viitemäärän lisääminen on neuvoston vastuulla eikä vaikuta budjettivallan
         käyttäjän vastuuseen".
ja rahoituksellinen viitemäärä on luonteeltaan ainoastaan tiedottava.
IV. PÄÄTELMÄ
 Komissio hyväksyy neuvoston 26 päivänä kesäkuuta 1995 julkaistun yksimielisen
 yhteisen kannan tehden kuitenkin edellä esitetyt kaksi huomattavaa varaumaa ja ilmoittaa
 neuvostolle ja parlamentille hylkäävänsä Euroopan parlamentin toisessa käsittelyssä
 tehdyt seitsemän tarkistusta.
 Liite:
  1.     Vertaileva taulukko komission ehdotuksesta, parlamentin eii.,.i;nnlu.-.c.vw
         käsittelyssä tehdyistä tarkistuksista, neuvoston yhteisestä kannasta, parlamentin
         toisessa käsittelyssä tehdyistä tarkistuksista ja yhteisestä kannasta siihen.
 2.      Neuvoston yhteinen kanta (EY) N:o 6/95, 22.5.1995, Julkaistu virallisessa
         lehdessä 26.6.1995 (N:oc 160).
                                                          Q
 ---pagebreak--- Viiteasiakirjat:
1.      Komission ehdotus:
        22 päivä toukokuuta 1994, KOM(94)358 lopullinen - 94/0190 (SYN) julkaistu
        EYVL N:oC 287, 15.10.1994, a-7-10.
2.      Euroopan parlamentin hyväksyminen ensimmäisessä käsittelyssä:
        28 päivä lokakuuta 1994 hyväksymisasiakirja N:o A-0036/94, julkaistu EYVL
        N:o C 323, 21.11.1994, s.494-497.
3.      Komission tiedonanto Euroopan parlamentille (SEC(95)1171 lopullinen, 10 päivä
        heinäkuuta 1995) neuvoston yhteisestä kannasta (EY) N:o 6/95 koskien ECIP:iä.
4.      Euroopan parlamentin neuvoston yhteistä kantaa koskeva päätös: 26 päivä
        lokakuuta 1995, viite EP 165.548.
                                          ^
 ---pagebreak---                                                                                           ECIP
                                                                      PROPOSITION DE REGLEMENT
                                                            Amendments in 2nd Reading adopted 26th October 995
                                                                             by the European Parliament
  N°(U            Amendments (Pit)                    Considering            Pit 1st Reading             Revised           Common Position            Proposed Commission
                      2nd Reading                      Article'2^             Amendments               Proposition                Council                      Position
  ~i
            Financing decisions to respect      6(2)                     Financing decisions to  Not accepted here,       Not accepted here,      No. While the substance is
            considerations of democracy and                               respect considerations because new 11th         because new 11th        accepted in principle since this
            human rights                                                 of democracy and        preamble covers this     preamble covers this    matter is now dealt with in a new
                                                                         human rights            matter.                  matter.                 11th preamble to the common
                                                                                                                                                  position which covers these
                                                                                                                                                  questions so the Commission
                                                                                                                                                  does not accept this text in
                                                                                                                                                  Article 6(2).
1 ^         COMiTOLOGY                          9(2)                      COMITOLOGY             The Commission           Not accepted.           No. The Commission originally
                                                                          Parliament proposed a  originally proposed, as                          proposed, as in the existing
            Consultative Committee                                        type I Consultative    in the existing                                  regulation (319/92), to use the
                                                                         Committee               regulation (319/92), to                          existing ALAMED committees
                                                                                                 use the existing                                 (Type III A) and used the same
                                                                                                 ALAMED committees                                text as in the previous regulation
i                                                                                                (Type III A) and used                            to explain their operating
i                                                                                                the same text as in the                          procedures. Since in practice
j                                                                                                previous regulation to                           this works well the Commission
                                                                                                 explain their operating                          does not alter its position.
                                                                                                 procedures. Since in
                                                                                                 practice this works well
i                                                                                                the Commission does
i                                                                                                not alter its position.
i
      ' Numbering of amendments according to EP document "Decision of the European Parliament in Sccoiyi Reading" document PE 165.548, 26th October 1995.
     '•> Numbering of articles according to Council's Common Position of 22 May 1995, OJ N° C160 of 26.6.95.
 ---pagebreak---    N°(i)           Amendments (Pit)                    Considering           Pit 1st Reading              Revised        Common Position             Proposed Commission
                       2nd Reading                      Article^              Amendments                 Proposition          Council                         Position
   4        Parliament's amended text "The        9(3)                    Parliament's amended      Not revised.        Not accepted.            The Commission "could" accept
            Committee referred to in the                                  text "The Committee                                                    this amendment if it were slightly
            above paragraph shall be                                      referred to in the above                                               rephrased to say quote: "the
            responsible for the following:".                              paragraph shall be                                                     Committee referred to in the
                                                                          responsible for the                                                    above paragraph shall assist the
                                                                          following:"                                                            Commission with regard to the
                                                                                                                                                 following ..." unquote.
   5        Parliament requests deletion of       9(4!                    Parliament requested      Not accepted.       Not accepted.            No. On this matter, the
            this article.                                                 deletion of this article.                                              Commission and the Parliament
                                                                                                                                                 agree on the substance, but the
                                                                                                                                                 Commission's text is more
                                                                                                                                                 explicit as regards the operating
                                                                                                                                                 modalities of the Committee and
                                                                                                                                                 should be maintained.
            The Parliament requests that the      9(6;                    The Parliament            Not accepted.       Not accepted.            No - Such a prior information
            Commission "shall inform the                                  requests that the                                                      mechanism would render ECIP
            budgetary authority" of its                                   Commission "shall                                                      unmanageable. Also the matters
            coordination with the European                                inform the budgetary                                                   lo be dealt with are often a
Vy          Investment Bank.                                              authority" of its                                                      banking and a commercial
                                                                          coordination with the                                                  confidentiality (especially as
                                                                          European Investment                                                    regards the EIB) and highly
                                                                          Bank                                                                   technical.
                                                                                                                                                 Appropriate (non-confidential)
                                                                                                                                                 information on these matters will
                                                                                                                                                 be provided to the Parliament ex
                                                                                                                                                 post in the Annual Reports
                                                                                                                                                 provided for at Article 10.1.
   1
     ' • Numbering of amendments according to EP document "Decision of the European Parliament in Second Reading" document PE 165.548, 26th October 1995..
    2:
       Numbering of articles according to Council's Common Position of 22 May 1995, OJ N° CI 60 of 26.6.95.
 ---pagebreak--- 1 Nc*:j         Amendments (PU)                      Considering        '     Pit 1st Reading              Revised          Common Position             Proposed Commission
                    2nd Reading                        Articled                Amendments                Proposition             Council                         Position
         The Parliament requests that the        10(1)                    The Parliament             Not accepted.         Not accepted.            No - These statements are
i
         Annual Report on ECIP "... be                                    requests that the                                                         established in the framework o(
         accompanied by an up-dated                                        Annual Report on                                                         the annual budget. The
         financial statement."                                             ECIP "... be                                                             Commission docs not think it is
                                                                           accompanied by an up-                                                    appropriate to "update" these
                                                                           dated financial                                                          financial statements in April each
                        •                                                  statement."                                                              year. The Commission does,
                                                                                                                                                    however, assure the Parliament
                                                                                                                                                    and the Council that it will annex
                                                                                                                                                    to the Annual Reports a copy of
                                                                                                                                                    the financial statement
                                                                                                                                                    established in the budgetary-
                                                                                                                                                    procedure for the year when the
                                                                                                                                                    report is presented.
  s      The Parliament asks that the costs      10l~:                     The Parliament asks       Not accepted.         Not accepted.            No - The Commission rejects this
         of this technical assistance "... be                              thai the costs of this                                                   amendment. It can provide the
         estimated each year within the                                    technical assistance "...                                                Parliament and the Council
          framework of the budgetary                                       be estimated each year                                                   information cxpost in the Annual
          procedure."                                                      within the framework                                                     Report (10.1) on credits affected
                                                                           of the budgetary                                                         to these actions.
                                                                           procedure."
      Numbering of amendments according to EP doc       :nt "Decision of the European Parliament in Second Reading" document PE 165.548, 26th October 1995.
    - Numberine of articles according* to Council's Co  ion Position of 22 May 1995, OJ N° C160 of 26.6.95.
 ---pagebreak--- N:o C 160/8                   FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          26.6:95
                                           Neuvoston 22 päivänä toukokuuta 1995 vahvistama
                                                      YHTEINEN KANTA (EY) N:o 6/95
                  neuvoston asetuksen (EY) N:o . . 795 antamiseksi EC Investment Partners -rahoitusvälineen
                  täytäntöönpanosta Latinalaisen Amerikan, Aasian ja Välimeren alueen maissa sekä Etelä-
                                                                 Afrikan tasavallassa
                                                                    (95/C 160/02)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka                                               tilintarkastustuomioistuin antoi joulukuuni 1993 asetuk-
                                                                              sen (ETY) N:o 319/92 9 artiklan 3 kohdan mukaisen
                                                                              LClPun täytäntöönpanoa koskevan lausunnon, jossa
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk-                           todeiriin, ertä ECIP tyydyttää sellaisen todellisen tarpeen,
sen ja erityisesti sen 130w artiklan,                                         jota markkinat eivät ole lainkaan tai tarpeeksi- ottaneet
                                                                              huomioon, ja jossa annettiin erityisiä suosituksia sen
                                                                              hoidon parantamiseksi,
ottaa huomioon komission ehdoiukscn('),
noudattaa perustamissopimuksen 189 c artiklassa mää-                          Euroopan parlamentti ja neuvosto ovat käsitelleet riippu-
rättyä menettclyä(2),                                                         mattoman arvioinnin tuloksia, jotka toimitettiin niille
                                                                              maaliskuussa 1994 asetuksen (ETY) N.o 319/92 9 artik-
                                                                              lan 2 kohdan mukaisesti, ja päätyneet toteamaan, että
sekä katsoo, että                                                             ECIP on saavuttanut päätavoitteensa edistää toimijoiden
                                                                              keskinäisen edun mukaisia investointeja yhteisön ja pai-
                                                                              kallisten välisiin yhteisyrityksiin Aasian, Latinalaisen
yhteisö harjoittaa rahoitusyhteistyötä sekä teknistä ja                       Amerikan ja Välimeren maissa, je että ECIP-välineen
taloudellista yhteistyötä Latinalaisen Amerikan, Aasian ja                    käyttämistä olisi edelleen jatkettava ja vahvistettava,
Välimeren alueen kehitysmaiden sekä Etelä-Afrikan tasa-
vallan kanssa,
                                                                              neuvosto antoi 25 päivänä helmikuuta 1992 asetuksen
kyseisen yhteistyön lujittamiseksi on tarpeen muun                            (ETY) N:o 443/92 rahoitus- ja teknisestä avusta Aasian
muassa edistää erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten                  ja Latinalaisen Amerikan kehitysmaille sekä taloudelli-
keskinäisen edun mukaisia investointeja,                                      sesta yhteistyöstä näiden maiden kanssa(*) ja 29 päivänä
                                                                              kesäkuuta 1992 asetuksen (ETY) N:o 1763/92 Välimeren
                                                                              alueen kolmansia maita koskevasta rahoitusyhteistyös-
 neuvosto on yksimielisesti todennut yksityisen sektorin                      tä^),
 merkityksen kehitysprosessissa,
                                                                              välineen käytön jatkaminen ja pidentäminen on sen
 yhteisyrityksistä ja yhteisön yritysten kehitysmaihin teke-                  vuoksi tarpeen, jotta keskinäisen edun mukaisen toimin-
 mistä investoinneista voi koitua tiettyä etua kyseisille                     nan mahdollisuudet saataisiin kokonaisuudessaan käyt-
 maille, muun muassa pääomansiirtojen, taitotiedon, työ-                      töön Latinalaisen Amerikan, Aasian ja Välimeren alueen
 paikkojen, koulutuksen ja osaamisen siirron, lisääntyvien                    maissa.
 vientimahdollisuuksien ja paikallisten tarpeiden täyttämi-
 sen muodossa,
                                                                              neuvosto totesi 19 päivänä huhtikuuta 1994, että pieniin
                                                                              ja keskisuuriin yrityksiin Etelä-Afrikan tasavallassa tehtä-
 vuodesta 1988 on toteutettu kolmivuotista pilottiohjel-                      vien yhteisön investointien edistämiseksi ECIPrtä tai sitä
 maa yhteisön ja Latinalaisen Amerikan, Aasian ja Välime-                      seuraavaa rahoitusvälinettä vastaavat edut voitaisiin
 ren maiden välisten yhteisyritysten perustamisen edistämi-                    myöntää Etelä-Afrikan tasavallalle, ja tätä tarkoitusta
 seksi EC Investment Partners -rahoitusvälineen (ECIP)                         varten välineelle myönnetiäisiin erityisrahoitus.
 avulla, ja ohjelmaa jatkettiin ja pidennetuin asetuksella
 (ETY) N:o 319/92C) vielä kolmen vuoden koe.qaksi 1
 päiväsiä tammikuuta 1992,                                                     on taipeen ottaa huomioon demokratia ja ihmisoikeusky-
                                                                               symykset sekä edistää investointeja, jotka parantavat eri-
                                                                               tyisesti naisten osalta työoloja, joissa ei käytetä hyväksi
 {') EYVI. N:o C 2S7, 15.10.1994, s. 7
 (-') Euroopan parlamentin lausunto, annettu 2<S päivänä loka
        kmu.i 1994 (EYVL N:o C 323, 21.1 I.I9V4, s. 4l)7), neuvos
        ton vhteinen kanta, vahvistettu . . . (ei vielä julkaisin viralli-     (4) EYVL N:o L 52, 27.2.1992, s. 1
        sessa lehdessä), ja Euroopan parlamentin päätös . . . (ei vielä        C) EYVL N:o L 181, 1.7.1992, s. 5, asetus sellaisena kuin se on
        julkaistu virallisessa lehdessä)                                           muutettuna asetuksella (EY) N:o 1735/94 (EYVL N:o L 182,
  (•'") EYVL N:o L 35, 12.2.1992, s. 1                                             16.7.1994, s. 6)
                                                                            y\^\
 ---pagebreak--- 26.6.95                                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 160/9
työntekijöitä ja joissa suljetaan pois sellaiset tuomittavat        2) toteuttamiskclpoisuussclvityksct ja muut sellaisten toi-
käytännöt, kuten pakkotyö ja orjuus,                                     mijoiden suorittamat toimenpiteet, jotka aikovat
                                                                         perustaa yhteisyrityksiä tai investoida, joille myönne-
                                                                         tään korotonta lainaa enintään 50 prosenttia kustan-
olisi kannustenava kaikkien jäsenvaltioiden            yritysten
                                                                         nuksista, kuitenkin enintään 250 000 ecua, josta esi-
mahdollisimman laajaa osallistumista,
                                                                         tutkimuksiin liittyviä matkakuluja voidaan rahoittaa
                                                                         tuella enintään 10 000 ecua (järjestely N:o 2);
kaikkia jäsenvaltioita olisi kannustettava osallistumaan
investointiensa edistämiseen Latinalaisen Amerikan, Aa-             3) yhteisyrityksen tai lisenssisopimuksia tehneen paikalli-
sian ja Välimeren maissa kehitystoimintaan erikoistunei-                 sen yhtiön pääomatarpeet kehitysmaille ominaisten
den rahoituslaitosten kautta, ja                                         investointiriskien kattamiseksi joko osuuksina oman
                                                                         pääoman muodostuksesta tai osakkuuslainoina, joi-
tähän asetukseen on sisällytetty Euroopan parlamentin,                   den enimmäismäärä on 20 prosenttia yhteisyrityksen
neuvoston ja komission 6 päivänä maaliskuuta 1995                        pääomasta, kuitenkin enintään miljoona ecua (jiirjos-
antaman julistuksen 2 kohdassa tarkoitettu koko ohjel-                   tely N:o 5);
man kestoajan kattava rahoitusohje, mikä ei vaikuta
perustamissopimuksessa määriteltyyn budjettivallan käyt-            4) olemassa olevalle tai perustettavalle yhteisyritykselle
täjän toimivaltaan.                                                      tai lisenssisopimuksen tehneelle paikalliselle yhtiölle
                                                                         annettava henkilöstön koulutus tai tekninen tai liik-
                                                                         keenjohdollinen apu, joiliin myönnetään korotonta
                                                                         lainaa enintään 50 prosenttia toimenpiteiden kustan-
                                                                         nuksista, kulienkin enintään 250 000 ecua (järjestely
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:                                              N:o 4).
                                                                    Saman hankkeen osalta järjestelyjen N:o 2, 3 ja 4 yhteis-
                                                                    summa saa olla enintään miljoona ecua.
                            1 artikla
 1.     Osana Latinalaisen Amerikan, Aasian ja Välimeren
alueen maiden sekä Etelä-Afrikan tasavallan kanssa teke-                                        3 artikla
 määnsä taloudellista yhteistyötä yhteisö panee vuosina
 1995—1999 täytäntöön erityisiä yhteistyöohjelmia, joi-             1.      Komissio valitsee rahoituslaitokset 9 artiklassa mää-
den tarkoituksena on edistää yhteisön toimijoiden keski-            ritellyn komitean lausunnon pohjalta seuraavien yhteisö-
 näisen edun mukaisia investointeja, erityisesti yhteisyri-         jen joukosta: kehityspankit, liikepankit, kauppapankit ja
 tyksiä paikallisten toimijoiden kanssa yhteistyökelpoisissa        investointien edistämislaitokset.
 maissa, mukaan lukien kolmikantatoimet muiden kehitys-
 maiden kanssa alueellisen yhdentymisen edistämiseksi.
                                                                    2.      Rahoituslaitoksille, jotka ovat esittäneet ehdotuksen
                                                                    6 artiklassa määriteltyjen perusteiden mukaisesti, suorite-
 2.     Pienillä ja keskisuurilla yrityksillä on niiden mah-        taan maksu komission vahvistamien järjestelyjen mukai-
 dollisuudet ja tarpeet huomioon ottaen ensisijainen asema          sesti.
 ohjelmaa sovellettaessa, kun taas suuret monikansalliset
 yritykset jäävät sen ulkopuolelle.
                                                                                                4 artikla
                            2 artikla
                                                                     1.     Edellä 2 artiklassa tarkoitetun järjestelyn N:o 1
                                                                    osalta yhteistyökumppaneiden tai hankkeiden etsintää
  EC Investment Partners -rahoitusväline (ECIP), jäljem-            Suorittava laitos, järjestö tai elin esittää rahoituspyynnön
  pänä 'väline', tarjoaa neljänlaisia järjestelyjä seuraavien        komissiolle joko suoraan tai rahoituslaitoksen välityk-
 toimenpiteiden rahoitusta varten:                                   sellä.
  1) sellaisten hankkeiden ja yhteistyökumppaneiden etsi-
                                                                     2.     Edellä 2 artiklassa tarkoiteltujen järjestelyjen N:o 2,
      minen, joille maksetaan tukena enintään 50 prosent-
                                                                     3 ja 4 osalta asianomaiset yritykset voivat esittää pyynnöt
      tia toimenpiteiden kustannuksista, kuitenkin enintään
                                                                     ainoastaan 3 artiklassa määriteltyjen rahoituslaitosten
      100 000 ecua; jos toimenpide kuitenkin lintyy
                                                                     välityksellä. Yhteisön vaiojen anominen ja niiden toimit-
      yksityistämisen valmisteluihin tai BOT (Build Operate
                                                                     taminen osallistuville yrityksille tapahtuvat yksinomaan
      and Transfer) tai BOO (Build Opérai e and O w n )
                                                                     rahoituslaitoksen välityksellä.
      -ohjelmiin intiastruktuuiiss.i, yleishyödyllisissä laitok-
      sissa tai ympäristöpalveluissa, joissa tukikelpoisen
      maan hallitus tai julkinen laitos sa;1, tukea, tätä tukea      3.     Edellä 2 artiklassa tarkoitetun järjestelyn N:o 2
      voidaan korottaa niin. että se kattaa toimenpiteen             osalta rahoituslaitosten ja yritysten edellytetään osallistu-
      kuluista 100 prosenttia, kuitenkin enintään 200 0 0 0          van hankkeesta johtuvaan riskiin; jos hanke onnistuu,
      ecua (järjestely N:o 1 );                                      yhteisön rahoitusosuus voi kuitenkin olla enemmän kuin
                                                                 • 1 Z,
 ---pagebreak--- N:o C 160/10              rÊT~l                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehri                                      26.6.95
50 prosenttia kustannuksista ja pienten ja keskisuurten                2.     Edellä 2 artiklassa tarkoitetun järjestelyn N : o 2
yritysten osalta 100 prosenttiin asti.                                 osalta korottomat lainat maksetaan takaisin komission
                                                                       vahvistamia yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen siten
4.        Edellä 2 artiklassa rarkoitetnn järjestelyn N:o 3            että lopullisen takaisinmaksun määräajat ovar mahdolli-
osalta rahoituslaitosten on osallistuttava rahoitukseen                simman lyhyet ja joka tapauksessa enintään viisi vuotta.
summalla, joka on vähintään yhtä suuri kuin yhteisön                   Kyseisiä lainoja ci makseta takaisin, jos toiminnan tulos
osuus. Kyseinen järjestely on yhteisön osalta varattu                  on kielteinen.
pienille ja keskisuurille yrityksille; poikkeukset ovat mah-
dollisia erityisen perustelluissa tapauksissa, jotka ovat
kehityspoliittiscsti erityisen merkityksellisiä, kuten tekno-          3.     Edellä 2 artiklassa tarkoitetun järjestelyn N.o 3
logian siirto.                                                         osalta välineen avulla hankitut osuudet siirretään mah-
                                                                       dollisimman pian. kun hankkeesta on tullut elinkelpoi-
                                                                       nen, ottaen huomioon niomeetonta varainhoitoa koske
5.        Edellä 2 artiklassa tarkoitetun j.njeMelyn N:o 4
                                                                       vai yhteisön säännöt.
osalta annetaan kototouta rahoitusta koulutuksesta, tek-
nisestä ja liikkeenjohdollisesta avusta johtuviin kustan-
nuksiin, ja yksinomaan pienten ja keskisuurten yritysten               4.     Osakkuuslainojen ja lainojen takaisinmaksu, osuuk-
osalta yhteisyritykselle ulkopuolisten lähteiden tai yhteis-           sien luovutus ja korkojen ja osinkojen maksaminen suori-
yrityksen eurooppalaisen yhteistyökumppanin                tarjoa-     tetaan perintämääräyksin, ja ne maksetaan takaisin
masta koulutuksesta, teknisestä avusta ja liikkeenjohdolli-            Euroopan yhteisöjen yleiseen talosarvioon. T ä m ä tapah-
sesta avusta johtuviin kustannuksiin voi saada rahoitustu-             tuu vuosittain 10 artiklan 3 kohdan mukaisen vuotuisen
kea tämän järjestelyn mukaisesti.                                      tilintarkastuksen jälkeen ja sopusoinnussa kunkin vuoden
                                                                       budjettitilien kanssa sellaisina kuin ne ovat 31 päivänä
6.        Komission rahoituslaitosten kanssa tekemissä puite-          joulukuuta, ja kyseiset summat ilmoitetaan jäljempänä 10
 sopimuksissa on määrättävä nimenomaisesti, että tilintar-             artiklan 1 kohdan mukaan laaditussa vuotuisessa kerto-
 kastustuomioistuimella on valtuudet tarkastaa perusta-                 muksessa välineen täytäntöönpanosta. Kaikki rahoituslai-
 missopimuksen 188 c artiklan mukaisesti kyseisten laitos-             toksen hallusapitämät varat maksetaan takaisin yhtei-
 ten toiminta, joka liittyy Euroopan yhteisöjen yleisen                sölle, jos rahoituslaitoksen osallistuminen välineeseen tai
 talousarvion varoista rahoitettuihin hankkeisiin.                      välineen toiminta lakkaa.
                                5 artikla
                                                                                                    6 artikla
  1.      Välineen puitteissa myönnetyt rahoitusosuudet voi-
 vat olla tapauksen mukaan 2 artiklan mukaisesti joko                   1.     Hankkeiden valinnan suorittaa rahoituslaitos tai
 tukia, korottomia lainoja tai osuuksia o m a n pääoman                 2 artiklassa tarkoitetun järjestelyn N:o 1 osalta komissio
 muodostuksesta tai osakkuuslainoja.                                    yhdessä rahoituslaitoksen kanssa budjettivallan käyttäjän
                                                                        hyväksymien määrärahojen mukaan seuraavilla arviointi-
 Rahoituspalvelun tarjonneet välittäjät hankkivat periaat-              perusteilla:
 teessa osuudet pääomasta tai osakkuuslainoista omissa
  nimissään. Kuitenkin poikkeuksellisissa tapauksissa, sil-
                                                                        a) investoinnin oletettu elinkelpoisuus        ja  hakijoiden
  loin
                                                                             sopivuus sekä hyvä maine;
  — kun rahoituslaitos ei sääntelyyn liittyvistä tai oikeu-
        dellisista syistä tai yhtiöjärjestyksensä vuoksi voi osal-      b) vaikutukset kehitykseen arvioituna erityisesti seuraa-
        listua omissa nimissään; tai                                         vassa lueteltujen näkökohtien perusteella:
  — kun yhteisön suora osallistuminen rahoitukseen on                        — vaikutus paikalliseen talouteen,
        tärkeätä, jotta merkittävästi vahvistettaisiin hakijoiden
                                                                             — arvonlisänmuodostus,
        mahdollisuuksia saada muuta rahoitusta, jota ei
        yleensä olisi saatavilla yhteisyrityksen isäntämaan eri-             — paikallisen yritystoiminnan edistäminen,
        tyisen poliittisen tilanteen tai erityisten oikeudellisten
        esteiden takia                                                       — teknologian ja taitotiedon siirtäminen sekä käytet-
                                                                                 tyjen teknisten menetelmien hyödyntäminen.
  komissio voi antaa rahoituslaiiokselle luvan olla väliuö-
  mänä osakkaana yhteisön uimissa.                                               hallintohenkilöstön ja paikallisen henkilöstön kou
                                                                                 luius |ä hai 'laantuminen,
  Ainoastaan hankkeet, joilla on erityinen vaikutus kehityk-
   seen ja ympäristöön tai merkitystä teknologian siirrolle,                  — •- vaikutukset naisten kannalta ja heidän tyoskente-
   täyttävät välittömän osakkuudenomistamisen edellytyk-                         lyolosuhteidensa kohentaminen,
   set.
                                                                              — paikallisten työpaikkojen luominen sellaisin työ-
                                                                                 oloin, joissa työllistettyjä ci hyväksikäytetä,
   Välineen punteissa perustettujen yhteisyritysten kaupalli-
   set ja teolliset sekä investointeja ja rahoitusta koskevat                 — vaikutus kauppa- ja maksutaseeseen,
   päätökset kuuluvat yksinomaan kyseisten                yritysten
   oinaan päätäntävaltaan.                                                    — vaikutus ympäristöön,
                                                                 13
 ---pagebreak--- 26.6.95              QÏJ                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                N : o C 160/11
     — aikaisemmin vaikeasti saatavissa olleiden tai aiem-            vista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa ehdotuk-
         min heikompilaatuisten tuotteiden tuotanto ja tar-           sesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa asian
         joaminen paikallisille markkinoille,                         kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perustamisso-
                                                                      pimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten edel-
     — paikallisten     raaka-aineiden        ja   voimavarojen
                                                                      lytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto tekee
         käyttö.                                                      komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsenval-
                                                                      tioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklassa
2.      Komissio tekee lopullisen rahoituspäätöksen tarkas-           määrätyllä tavalla, Puheenjohtaja ci osallistu äänestyk-
tettuaan, ertä 1 kohdassa lueteltuja arviointiperusteita on           seen.
noudatettu ja että hanke on kaikilta osin yhteisön politii-
kan, erityisesti kehitysyhteistyöpolitiikan, seka yhteisön ja
kyseisen kehitysmaan keskinäisen edun mukainen.                       Komissio päättää suunnitelluista toimenpiteistä, jos ne
                                                                      ovat komitean lausunnon mukaiset.
                            7 artikla                                 Jos suunnitellut toimenpiteet eivät ole komitean lausun-
                                                                      non mukaisia tai lausuntoa ei ole annettu, komissio tekee
                                                                      viipymättä neuvostolle ehdotuksen tarvittavista toimenpi-
Tukikelpoisia maita ovat sellaiset l.aunalaisen Amerikan.
                                                                      teistä. Neuvosto ratkaisee asian määräenemmistöllä.
Aasian ja Välimeren alueen keiiiiysin.i.ii. |oika ovat paas
»eel osallisiksi yhteisön Lei,:;;. s\ hteist\ oioimisi.i tai joik.i
ovat tehneet alueellisia tai kahdenvälisiä vlneisivo i.n               |os neuvosto ei ole raik.iiss.in asiaa yhden kuukauden
assosiointisopimuksia viueisou kanssa, sek.-, 1 nl.i Ali ikan          kuluessa sula. kun asia on tullut vireille iieuvos-,o<s.",.
tasavalta.                                                             komissio tekee paatoksen ehdotetuista toimenpiteistä.
                                                                       5.      Komitea voi lisäksi tarkastella komission aloitteesta
                            S artikla                                  tai jonkun jäsenensä pyynnöstä tämän asetuksen sovelta-
                                                                       miseen liittyviä kysymyksiä, ertrvisesti:
 Rahoituspuite tämän asetuksen täytäntöönpanoa varten
 vuosina 1995—1999 on 250 miljoonaa ecua.                              — edellisen vuoden aikana rahoitettuja hankkeita koske-
                                                                            via tietoja,
 Budjettivallan käyttäjä myöntää vuosittaiset määrärahat
 varainhoidon suuntaviivojen puitteissa.                               — jäljempänä 10 artiklassa tarkoitettujen ulkopuolisten
                                                                            arviointien viitekausia,
                            9 artikla                                  — muita tietoja, joita komissio haluaa esittää sille.
 1.     Komissio panee välineen täytäntöön tämän asetuk-               6.      Yhteistyön yhdenmukaisuuden varmistamiseksi ja
 sen säännösten mukaisesti.                                             toimintojen täydentävyyden tehostamiseksi komissio ja
                                                                        Euroopan investointipankki vaihtavat kaikkia asiaa kos-
 2.     Komissiota avustaa tässä tehtävässä tapauksen                   kevia tietoja rahoituksesta, jota ne aikovat myöntää.
 mukaan asetuksen (ETY) N:o 432/92 15 artiklalla perus-
 tettu komitea tai asetuksen (ETY) N:o 1763/92 7 arti-
                                                                        7.     Komissio varmistaa, että kaikki EClP:n täytäntöön-
 klan 1 kohdassa tarkoitettu komitea, ja koska erityistä
                                                                        panosta sekä Euroopan yhteisön vastaavia välineitä kuten
 komiteaa ei ole, nämä komiteat käsittelevät myös ECiP:n
                                                                       JOPP, Alinvcst, Medinvest, ja tarpeen mukaan myös
 yhteydessä Etelä-Afrikan tasavaltaan liittyviä kysymyk-                muita välineitä koskeva asiaankuuluva tieto otetaan huo-
 siä.                                                                   mioon, jotta saavutettaisiin yhtenäinen tapa edistää yksi-
                                                                        tyisiä investointeja kehitysmaissa.
 3.     jäljempänä 4 kohdassa säädettyä menettelyä nou-
 dattaen vahvistetaan:
  — rahoituslaitosten valinta ottaen huomioon niiden
                                                                                                   10 ar!,kla
      kokemus ja kvkv suorittaa hankkeiden esivalinta 6 ar-
      tiklassa määriteltyjä arviointiperusteita noudattaen,
                                                                         I.     Komissio toimittaa Euroopan parlamentille \.\ neu-
  - • kunkin rahoitusvälineen summien |ä/i.u lahouuschio                 vostolle vuosiltani 30 päivään huhtikuuta mennessä ker-
      jen tarkistaminen ja 2 amklassa tarkoitetulien j.ujes              tomuksen v.iliuu|cn hankkeiden täytäntöönpanon eiene
      tclviden N;o \ 3 |ä 4 mahdollistamien kokonaissuni                 inisesi.) |ä uuden taloudellisista v.ukuiuksist.i. \ .n •.uil.m
      unen tai kiM.umneu lavalla, joka on lainan asetuksen               kokonaisinvestoinneista, v hieisv i n vsicii lukuni,i.u .isi.i i.i
      muiden saannosten mukainen.                                        luoduista työpaikoista seka mvoiuic! visia maarai , " ' M S : J
                                                                         |ä Euroopan vlneisojen yleiseen talousarvioon suorite
  4.     Edellä 3 kohdassa iät -koitettujen seikkojen osalta             tuista takaisinmaksuista, seka edellisvuoden tilastollisen
  komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen taivuta-                vuosikatsauksen.
                                                                           A \~j
 ---pagebreak--- N:o C 160/12             1-1                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        26.6.95
2.       Komissio esittää Euroopan parlamentille ja neuvos-         nen Amerikka ja Välimeri) sekä Etelä-Afrikan tasavallalle,
tolle vuoden 1998 loppuun mennessä välineen ulkopuoli-               tällaisen teknisen avun kustannukset voivat olla enintään
sen arvioinnin tulokset.                                            5 prosenttia käytettävissä olevista budjettivaroista, mihin
                                                                    eivät sisälly rahoituslaitoksille maksettavat palkkiot, jotka
 l a m a n kertomuksen perusteella on oltava mahdollista            kirjataan niihin varoihin, jotka myönnetään jokaiselle
arvioida rahoitusvälineen moitteettoman varainhoidon,               yksittäiselle rahoitettavalle toiminnalle.
taloudellisuuden ja kustannus-hyötyanalyysin periaattei-
den soveltamista.
                                                                                               /1   artikla
5.       Komissio teettää joka vuosi ulkopuolisen rahoitusn-
lintarkastukscn rahoituslaitoksissa ja järjestelyn N:o 1             lama asetus tulee voimaan sitä päivää seuraavana päi-
                                                                    vänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa
mukaista tukea saavissa organisaatioissa niiden saamien
                                                                    lehdespä, ja sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulu-
ECIP-rähoitustcn osalta, edellä sanotun kuitenkaan
                                                                    kuuta 1999.
rajoittamatta Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon
sovellettavan varainhoitoasetuksen mukaisia komission ja
tilintarkastustuomioistuimen velvoitteita. Komissio varau-
tuu erityisin rahoitussopimuksin väärinkäytösten vastai-             lama ascius on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä
siin toimenpiteisiin, erityisesti sellaisten lainojen takaisin-     sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
maksujärjestelyn varmistamiseksi, jotka eivät tällaisen
tilintarkastuksen jälkeen enää ole täysin perusteliuja.
                                                                    Telit
4.       Ulkopuolista teknistä apua voidaan käyttää tarpeen
mukaan sillä ehdolla, että rahoitettava tekninen apu on
suoraan yhteydessä ECIP-välineen erityisluonteeseen ja                                                      Neuvoston    puolesta
siitä on suoraa hyötyä ALAMED-maille (Aasia, Latinalai-                                                        Puheenjohtaja
                                                                      is
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4492
                                                     KOM(95) 686 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                         11
                                         Luettelonumero : CB-CO-95-702-H-C
                                                          ISBN 92-77-97800-7
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg