CELEX: C1999/204/65
Language: fi
Date: 1999-07-17 00:00:00
Title: Asia C-199/99P: British Steel plc:n 25.5.1999 tekemä valitus Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laajennetun toisen jaoston asiassa T-151/94, British Steel plc vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 11.3.1999 antamasta tuomiosta

C 204/32                 FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       17.7.1999
4. Voiko toimivaltainen tulliviranomainen oikeusvarmuuden                   Sedgefield Magistrates’ Courtin 21.5.1999 tekemällään
     periaatteen ja sisäistä jalostusmenettelyä koskevien                   päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Ve-
     sääntöjen nojalla muuttaa yksipuolisesti jalostusta varten                    hicle Inspectorate vastaan Graeme Edgar Hume
     myönnetyssä luvassa vahvistettua tuottoastetta, jos on
     näytetty, että kyseinen tulliviranomainen on valvonut ja                                          (Asia C-193/99)
     tarkastanut kyseistä menettelyä siitä lähtien kun järjestelmä
     saatettiin voimaan Portugalissa (vuonna 1986)?
                                                                                                       (1999/C 204/64)
                                                                            Sedgefield Magistrates’ Court on pyytänyt 21.5.1999 te-
(1) Sisäisestä jalostusmenettelystä 16 päivänä heinäkuuta 1985 annet-       kemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomiois-
    tu neuvoston asetus (ETY) N:o 1999/85; EYVL L 188, 20.7.1985,           tuimeen 25.5.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta
    s. 1 (suomenkielistä toisintoa ei ole saatavissa).                      ennakkoratkaisua asiassa Vehicle Inspectorate vastaan Graeme
                                                                            Edgar Hume seuraavaan kysymykseen:
                                                                            1) Kun kuljettaja, jolla on neuvoston asetuksen (ETY)
                                                                                 N:o 3820/852 (1)8 artiklan 5 kohdan mukainen oikeus
                                                                                 siirtää viikottainen lepoaikansa seuraavalle viikolle, päättää
                                                                                 sen siirtää, onko hänen pidettävä kaksi viikottaista lepoai-
                                                                                 kaa yhtäjaksoisesti ilman katkosta niiden välissä tuolla
                                                                                 seuraavalla viikolla?
Hoge Raad der Nederlandenin 19.5.1999 tekemällään                           2) Mikäli vastaus ensimmäiseen kysymykseen on kieltävä,
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa                               onko tällaisen kuljettajan kuitenkin pidettävä seuraavalla
Kvaerner Plc (aiemmin Trafalgar House Plc) vastaan                               viikolla kaksi viikottaista lepoaikaa, vai voiko hän vuoros-
                   Staatssecretaris van Financiën                                taan siirtää jälkimmäisen viikon viikottaisen lepoajan sitä
                                                                                 seuraavalle viikolle?
                          (Asia C-191/99)
                                                                            (1) Tieliikenteen     sosiaalilainsäädännön   yhdenmukaistamisesta
                                                                                20 päivänä joulukuuta 1985 annettu neuvoston asetus (ETY)
                          (1999/C 204/63)                                       N:o 3820/85, EYVL L 370, 31.12.1985, s. 1.
Hoge Raad der Nederlanden on pyytänyt 19.5.1999 te-
kemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimen kirjaamoon 25.5.1999, Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimelta asiassa Kvaerner Plc (aiemmin Trafalgar
House Plc) vastaan Staatssecretaris van Financiën ennakkorat-
kaisua seuraaviin kysymyksiin:
                                                                            British Steel plc:n 25.5.1999 tekemä valitus Euroopan
                                                                            yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
1. Onko 22.6.1988 annetun direktiivin 88/35/ETY 2 artiklan                  laajennetun toisen jaoston asiassa T-151/94, British Steel
     c ja d kohdan ja 3 artiklan mukaan sallittua, että jäsenvaltio         plc vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, 11.3.1999
     kantaa vakuutusveroa toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevalta                                    antamasta tuomiosta
     oikeushenkilöltä sellaisten vakuutusmaksujen perusteella,
     joita oikeushenkilö on maksanut toisessa jäsenvaltiossa                                          (Asia C-199/99P)
     sijaitsevalle vakuutusyhtiölle ensiksi mainitussa jäsenval-
     tiossa sijaitsevan (tytäryhtiönsä) tytäryhtiön hyväksi liike-
     toimintaan liittyvien riskien varalta tehdystä vakuutuk-                                          (1999/C 204/65)
     sesta?
                                                                            British Steel plc, Englannin ja Walesin oikeuden mukaan
                                                                            perustettu yhtiö, kotipaikka 15 Marylebone Road, London
2. Onko ensimmäiseen kysymykseen annettavan vastauksen                      NW1 5JD, on valittanut 25.5.1999 Euroopan yhteisöjen
     kannalta merkitystä sillä, että vakuutuksenottaja ei ole               tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
     (emoyhtiön) emoyhtiö, vaan samaan konserniin kuuluva                   teen tuomioistuimen laajennetun toisen jaoston asiassa
     toinen yhtiö (esimerkiksi ”captive insurance company”)?                T-151/94, British Steel plc vastaan Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                            sio, 11.3.1999 antamasta tuomiosta. Valittajan edustajina ovat
3. Onko ensimmäiseen ja toiseen kysymykseen annettavan                      solicitor Philip G. H. Collins ja solicitor Matthew Levitt,
     vastauksen tai käsitteiden ”vakuutuksenottaja” tai ”jäsenval-          asianajotoimisto Lovell, White & Durrant, ja prosessiosoite
     tio, jossa riski sijaitsee” tulkinnan kannalta merkitystä              Luxemburgissa asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11 rue
     sillä, onko vakuutettua riskiä koskeva vakuutusmaksu                   Goethe, B.P. 1107.
     (kokonaan tai osittain) laskutettu (tytäryhtiön) tytäryh-
     tiöltä?                                                                Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                            a) kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa
                                                                                 T-151/94, British Steel plc vastaan komissio, 11.3.1999
                                                                                 antaman tuomion,
 ---pagebreak--- 17.7.1999                  FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 204/33
b) mikäli asia on ratkaisukelpoinen, kumoaa eurooppalaisten               Finanzgericht Düsseldorfin 12.5.1999 tekemällään
     teräspalkintuottajien välisiä (väitettyjä) sopimuksia ja yh-         päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Deut-
     denmukaistettuja menettelytapoja koskevan, EHTY:n pe-                 sche Nichimen GmbH vastaan Hauptzollamt Düsseldorf
     rustamissopimuksen 65 artiklan soveltamisesta 16 päivänä
     helmikuuta 1994 tehdyn komission päätöksen
     94/215/EHTY (1),                                                                             (Asia C-201/99)
c) vaihtoehtoisesti alentaa British Steelille komission
                                                                                                  (1999/C 204/66)
     päätöksen 94/215/EHTY 4 artiklassa määrättyä sakkoa,
     sellaisena kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on
     sen vahvistanut, tai kumoaa sakon,                                   Finanzgericht Düsseldorf (4. jaosto) on pyytänyt 12.5.1999
                                                                          tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
d) velvoittaa komission suorittamaan edellä b tai c kohdan                mioistuimeen 26.5.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
     perusteella takaisin maksettavalle sakkosummalle tai sen             melta ennakkoratkaisua asiassa Deutsche Nichimen GmbH
     osalle yhteisöjen tuomioistuimen oikeudenmukaiseksi kat-             vastaan Hauptzollamt Düsseldorf, seuraaviin kysymyksiin:
     soman korkokannan mukaista korkoa 2.6.1994 alkaen,
     jona päivänä British Steel on maksanut sakon, siihen asti
                                                                          1) Onko yhdistetyn nimikkeistön, sellaisena kuin se oli voi-
     kunnes komissio on maksanut sen takaisin,
                                                                              massa vuosina 1990-1992, nimikkeen 8528 käsitettä
                                                                              televisiovastaanottimet tulkittava siten, että niillä tarkoite-
e) velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.                       taan myös perusteluissa tarkemmin kuvattavia satelliitti-
                                                                              vastaanottimia, vaikka niillä voidaan katsoa ja kuunnella
                                                                              televisio-ohjelmia vain kotitalouksissa yleisesti käytettävien
                                                                              televisiovastaanotinten avulla?
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                          2) Vastauksen ensimmäiseen kysymykseen ollessa kieltävä:
Valittaja katsoo, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                  onko yhdistetyn nimikkeistön, sellaisena kuin se oli voi-
on soveltanut lakia virheellisesti pääasiassa                                 massa vuosina 1990-1992, nimikkeessä 8529 ja yhdiste-
                                                                              tyn nimikkeistön XVI jakson 2 huomautuksen b alakoh-
a) evätessään British Steeliltä Euroopan ihmisoikeussopimuk-                  dassa käytettyä käsitettä osat tulkittava siten, että osat
     sen 6 artiklan vastaisesti oikeuden oikeudenmukaiseen                    voivat olla myös perusteluissa tarkemmin kuvattavia satel-
     oikeudenkäyntiin kohtuullisessa ajassa,                                  liittivastaanottimia, ja onko nämä laitteet yhdistetyn nimik-
                                                                              keistön XVI jakson 2 huomautuksen b alakohdasta huoli-
                                                                              matta tällöin luokiteltava nimikkeeseen 8529?
b) katsoessaan, että riidanalainen päätös on tehty ja saatettu
     todistusvoimaiseksi noudattaen asianmukaisia säännöksiä
     ja menettelyä,
c) pitäessään asiassa ilmenneitä tosiseikkoja EHTY:n perusta-
     missopimuksen 65 artiklan 1 kohdassa kiellettyinä sopi-
     muksina tai yhdenmukaistettuina menettelytapoina toi-
     saalta ottamatta huomioon omaa arviotaan komission
     seurantajärjestelmään liittyneen yritysten välisen yhteyden-
     pidon luonteesta ja tarkoituksesta, toisaalta 65 artiklan 1
     kohdan tarkoituksen vastaisesti,                                     Tribunal Supremon, Sala de lo Contencioso-
                                                                          Administrativon, Sección Terceran, 12.5.1999 te-
                                                                          kemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
d) katsoessaan puolustautumisoikeuksien vastaisesti, että ko-             asiassa Asociación Profesional de Empresas Navieras de
     missio on hallinnollisessa menettelyssä antanut British              Lı́neas Regulares (ANALIR), Isleña de Navegación S.A.
     Steelille riittävät tiedot ja suorittanut asianmukaisen tutkin-      (ISNASA), Fletamentos de Baleares S.A. ja Unión Sindical
     nan omasta osallisuudestaan asiassa,                                              Obrera (USO) vastaan Espanjan valtio
e) katsoessaan riidanalaisen päätöksen sisältävän asianmukai-
     set perustelut British Steelille määrätylle sakolle,                                         (Asia C-205/99)
f) jättäessään perustamissopimuksen 33 artiklan vastaisesti                                       (1999/C 204/67)
     riidanalaisen päätöksen kumoamatta siltä osin kuin siinä
     on katsottu British Steelin rikkoneen perustamissopimuk-
     sen 65 artiklan 1 kohtaa ennen 1.7.1988.                             Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo,
                                                                          Sección Tercera, on pyytänyt 12.5.1999 tekemällään
                                                                          päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen
(1) EYVL L 116, 6.5.1994, s. 1.                                           31.5.1999, Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakko-
                                                                          ratkaisua asiassa Asociación Profesional de Empresas Navieras
                                                                          de Lı́neas Regulares (ANALIR), Isleña de Navegación S.A.
                                                                          (ISNASA), Fletamentos de Baleares S.A. ja Unión Sindical
                                                                          Obrera (USO) vastaan Espanjan valtio, seuraaviin kysymyksiin: