CELEX: 32006R1966
Language: sk
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (ES) č. 1966/2006 z 21. decembra 2006 o elektronickom zaznamenávaní a vykazovaní rybolovných činností a o prostriedkoch diaľkového snímania

30.12.2006     SK                        Úradný vestník Európskej únie                   L 409/1

                                                       I

                                   (Akty, ktorých uverejnenie je povinné)

                                   Nariadenie Rady (ES) č. 1966/2006

                                           z 21. decembra 2006

                o elektronickom zaznamenávaní a vykazovaní rybolovných činností
                               a o prostriedkoch diaľkového snímania

   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 37,

   so zreteľom na návrh Komisie,

   so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu;
 ---pagebreak--- L 409/2          SK                       Úradný vestník Európskej únie                           30.12.2006

   keďže:

   (1)       Nariadenie (ES) č. 2371/20021 ustanovuje rámec určený na zabezpečenie ochrany a trvalo
             udržateľného využívania zdrojov rybného hospodárstva v rámci spoločnej politiky rybného
             hospodárstva.

   (2)       Ciele ochrany a trvalo udržateľného využívania zdrojov rybného hospodárstva sa dosahujú
             pomocou podmienok upravujúcich prístup k vodám a k zdrojom, konkrétne
             obmedzovaním úlovkov a rybolovného úsilia a prijatím technických opatrení týkajúcich sa
             rybolovných postupov, výstroja a veľkosti úlovkov.

   (3)       Na správne riadenie rybolovných možností a na dosiahnutie týchto cieľov je preto potrebné
             monitorovať rybolovné činnosti tými najvhodnejšími prostriedkami. Ulovené množstvá sa
             väčšinou kontrolujú tak, že sa zbierajú informácie o úlovkoch, vykládkach, prekládkach,
             preprave a predaji, zatiaľ čo rybolovné úsilie sa kontroluje hlavne formou zberu informácií
             o vlastnostiach plavidiel, o čase strávenom rybolovom a o použitom výstroji. Diaľkovo
             ovládané technológie okrem toho umožňujú orgánom kontroly rybolovu monitorovať
             prítomnosť plavidiel v danej oblasti. Kombinácia všetkých týchto prostriedkov zvyšuje
             presnosť informácií.

   (4)       Článok 22 ods. 1 a článok 23 ods. 3 nariadenia (ES) č. 2371/2002 stanovujú, že Rada má
             v roku 2004 rozhodnúť o povinnosti elektronicky zaznamenávať a odosielať príslušné
             informácie týkajúce sa rybolovných činností vrátane vykládky alebo prekládky úlovku na
             iné lode a záznamov o predaji a o povinnosti zriadiť prostriedky diaľkového snímania.

   1
            Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 59.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                       Úradný vestník Európskej únie                            L 409/3

   (5)        Členské štáty a iné krajiny uskutočnili v posledných rokoch pilotné projekty
              elektronického zaznamenávania a vykazovania, ako aj diaľkového snímania. Ukázali sa
              ako účinné a nákladovo efektívne.

   (6)        Článok 6 nariadenia (EHS) č. 2847/93, ktorým sa zriaďuje kontrolný systém spoločnej
              politiky rybolovu2, ustanovuje že kapitáni rybárskych plavidiel Spoločenstva vedú denník
              svojich operácií.

   (7)        Článok 22 nariadenia (ES) č. 2371/2002 ustanovuje, že produkty rybolovu sa môžu
              predávať z rybárskeho plavidla len registrovaným nákupcom alebo na registrovaných
              aukciách.

   (8)        Článok 9 nariadenia (EHS) č. 2847/93 uvádza, že aukčné strediská alebo iné orgány alebo
              osoby oprávnené členskými štátmi, ktoré sú zodpovedné za prvý predaj produktov
              rybolovu, predložia pri prvom predaji záznam o predaji príslušným orgánom členského
              štátu, na ktorého území sa prvý predaj uskutočňuje.

   (9)        Článok 8 nariadenia (EHS) č. 2847/93 uvádza, že kapitán každého rybárskeho plavidla s
              celkovou dĺžkou 10 m alebo viac, alebo jeho zástupca po každej plavbe a do 48 hodín
              od vykládky predloží vyhlásenie príslušným orgánom členského štátu, na ktorého území sa
              vykládka uskutočňuje.

   2
             Ú. v. ES L 261, 20.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením
             (ES) č. 768/2005. (Ú. v. EÚ L 128, 21.5.2005, s. 1).
 ---pagebreak--- L 409/4       SK                       Úradný vestník Európskej únie                             30.12.2006

   (10)   Článok 9 nariadenia (EHS) č. 2847/93 tiež uvádza, že ak sa prvý predaj produktov
          rybolovu neuskutoční v členskom štáte, kde došlo k vykládke, členský štát zodpovedný
          za monitorovanie prvého predaja zabezpečí, aby sa kópia záznamu o predaji čo najskôr
          predložila orgánom zodpovedným za monitorovanie vykládky dotknutých produktov.

   (11)   Článok 19 nariadenia (EHS) č. 2847/93 požaduje od členských štátov, aby vytvorili
          počítačové databázy a systém validácie pozostávajúci najmä z krížovej kontroly
          a overovania údajov.

   (12)   Článok 9 nariadenia (EHS) č. 2847/93 taktiež uvádza, že vyhlásenie o prevzatí, za ktoré
          zodpovedá držiteľ tohto vyhlásenia, sa predloží príslušným orgánom, ak sa produkty
          neponúkajú na predaj, alebo ak sú určené na neskorší predaj.

   (13)   Diaľkové snímanie by sa malo používať iba vtedy, keď existujú jasné dôkazy nákladovej
          výhodnosti v porovnaní s použitím tradičných kontrolných prostriedkov, ako sú napríklad
          rybárske hliadkové plavidlá a lietadlá, pri zisťovaní nezákonne loviacich rybárskych
          plavidiel.

   (14)   Z tohto dôvodu je potrebné stanoviť podmienky, za ktorých sa má používať elektronické
          zaznamenávanie a vykazovanie, ako aj prostriedky diaľkového snímania na kontrolné
          účely.

   (15)   Formáty, ktoré budú príslušné vnútroštátne orgány používať na výmenu informácii na
          účely kontroly a inšpekcie, by sa mali vymedziť v podrobných vykonávacích predpisoch.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        SK                      Úradný vestník Európskej únie                              L 409/5

   (16)       Členský štát by mal mať možnosť slobodne si vybrať formát zasielania údajov, ktorý budú
              používať plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou.

   (17)       Investície súvisiace s uplatňovaním kontrolných technológií sú oprávnené v rámci
              nariadenia Rady (ES) č. 861/2006, ktorým sa ustanovujú finančné opatrenia na
              vykonávanie spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a finančné opatrenia v
              oblasti morského práva1.

   (18)       Opatrenia potrebné na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali prijať v súlade
              s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre
              výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu2,

   PRIJALA TOTO NARIADENIE:

   1
             Ú. v. EÚ L 160, 14.6.2006, s. 1.
   2
             Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím
             2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).
 ---pagebreak--- L 409/6         SK                       Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

                                                 Článok 1
                              Elektronické zaznamenávanie a vykazovanie

   1.     Kapitán rybárskeho plavidla Spoločenstva zaznamenáva elektronickými prostriedkami
          informácie o rybolovných činnostiach, ktoré je povinný zaznamenávať do lodného denníka
          a do vyhlásenia o prekládke, ako sú vymedzené v príslušných právnych predpisoch
          Spoločenstva, a odosiela ich elektronickými prostriedkami príslušnému orgánu štátu, pod
          ktorého vlajkou sa plavidlo plaví.

   2.      Kapitán rybárskeho plavidla Spoločenstva alebo jeho zástupca zaznamenávajú
           elektronickými prostriedkami informácie o rybolovných činnostiach, ktoré sú povinní
           zaznamenávať do vyhlásenia o vykládke, ako je vymedzená v príslušných právnych
           predpisoch Spoločenstva, a odosielajú ich elektronickými prostriedkami príslušnému
           orgánu štátu, pod ktorého vlajkou sa plavidlo plaví.

   3.      Prvý záznam o predaji, prípadne vyhlásenie o prevzatí sa elektronicky zaznamená a zašle
           príslušným orgánom, na ktorých území uskutoční prvý predaj registrovaný nákupca,
           registrovaná aukcia alebo iný subjekt alebo osoba poverená členskými štátmi, ktoré
           zodpovedajú za prvý predaj produktov rybolovu.

   4.      Členské štáty majú potrebné administratívne a technické štruktúry, ktoré im umožňujú
           prijímať, spracovávať, krížovo kontrolovať a elektronickými prostriedkami zasielať
           informácie uvedené aspoň v lodnom denníku, vyhlásení o prekládke, vyhlásení o vykládke,
           zázname o predaji a vyhlásení o prevzatí, ktoré sú uvedené v odsekoch 1, 2 a 3.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SK                      Úradný vestník Európskej únie                                L 409/7

                                                  Článok 2
                                       Periodicita a pravosť údajov

   1.        Kapitán rybárskeho plavidla zasiela relevantné údaje z lodného denníka aspoň raz denne.
             Takéto údaje zasiela aj na požiadanie príslušného orgánu štátu, pod ktorého vlajkou sa
             plavidlo plaví. V každom prípade zašle relevantné údaje z lodného denníka po ukončení
             poslednej rybolovnej operácie a pred vstupom do prístavu.

   2.        Údaje z lodného denníka, vyhlásenia o prekládke a vyhlásenia o vykládke, ktoré
             zaznamenali príslušné orgány štátu, pod ktorého vlajkou sa plavidlo plaví, sa považujú
             za pravé za podmienok stanovených podľa vnútroštátneho práva.

   3.        Záznamy o prvom predaji, vyhlásenia o prevzatí a údaje, ktoré zaznamenali príslušné
             orgány členského štátu sa považujú za pravé za podmienok stanovených podľa
             vnútroštátneho práva.

                                                  Článok 3
                                           Postupné zavádzanie

   1.        Povinnosť elektronicky zaznamenávať a zasielať údaje uvedené v článku 1 odsekoch 1 a 2
             sa vzťahuje na kapitánov rybárskych plavidiel s celkovou dĺžkou presahujúcou 24 metrov
             do 24 mesiacov od nadobudnutia účinnosti vykonávacích predpisov uvedených v článku 5
             a na kapitánov rybárskych plavidiel s celkovou dĺžkou presahujúcou 15 metrov
             do 42 mesiacov od nadobudnutia účinnosti vykonávacích predpisov.
 ---pagebreak--- L 409/8          SK                      Úradný vestník Európskej únie                          30.12.2006

   2.       Bez ohľadu na ustanovenia odseku 1 môže členský štát zaviazať alebo poveriť
            elektronickým zaznamenávaním a zasielaním údajov uvedených v článku 1 odsekoch 1 a 2
            kapitánov rybárskych plavidiel s celkovou dĺžkou 15 metrov alebo menej uvedených
            v odseku 1 a plaviacich sa pod jeho vlajkou odo dňa, ktorý nastane 12 mesiacov
            po nadobudnutí účinnosti vykonávacích predpisov uvedených v článku 5.

   3.       Príslušné orgány pobrežného členského štátu prijímajú od členského štátu, pod ktorého
            vlajkou sa dotknuté plavidlá plavia, elektronické výkazy s údajmi z rybárskych plavidiel
            uvedených v odseku 2.

   4.       Povinnosť elektronicky zaznamenávať záznamy o predaji a prípadne vyhlásenia o prevzatí
            sa od uplatňuje od 1. januára 2009 na registrovaných nákupcov, registrované aukcie alebo
            na iné subjekty alebo osoby poverené členskými štátmi, ktoré zodpovedajú za prvý predaj
            produktov rybolovu s celkovým finančným obratom prvého predaja produktov rybolovu
            presahujúcim 400 000 EUR.

                                                 Článok 4
                                            Diaľkové snímanie

   Od 1. januára 2009 a keď existujú jasné dôkazy nákladovej výhodnosti v porovnaní s tradičnými
   kontrolnými prostriedkami na zisťovanie nezákonne loviacich rybárskych plavidiel, členské štáty
   zabezpečia, aby ich strediská monitorovania rybolovu boli technicky spôsobilé priraďovať polohy
   získané z diaľkových snímok zaslaných na Zem družicami alebo inými podobnými systémami k
   údajom prijatým systémom monitorovania plavidiel, aby mohli zhodnotiť prítomnosť rybárskych
   plavidiel v danej oblasti.
 ---pagebreak--- 30.12.2006       SK                        Úradný vestník Európskej únie                           L 409/9

                                                    Článok 5
                                              Podrobné pravidlá

   Podrobné pravidlá pre vykonávanie tohto nariadenia sa prijmú v súlade s postupom uvedeným
   v článku 30 ods. 2 nariadenia (ES) č. 2371/2002. Tieto pravidlá ustanovia najmä:

   1.        Podmienky, za ktorých si budú príslušné vnútroštátne orgány vymieňať informácie na
             účely kontroly a inšpekcie, pričom zabezpečia dôvernosť a to, aby pobrežné členské štáty
             mali k týmto informáciám prístup.

   2.        Obsah zasielaných správ.

   3.        Formáty, ktoré budú príslušné vnútroštátne orgány používať na výmenu informácii na
             účely kontroly a inšpekcie.

   4.        Podmienky zaznamenávania a predkladania údajov zo záznamov o predaji a vyhlásení
             o prevzatí.

   5.        Ustanovenia, ktoré členskému štátu umožnia rozšíriť povinnosť elektronického
             vykazovania na rybárske plavidlá uvedené v článku 3 ods. 2.

   6.        Výnimky z povinnosti predkladať elektronické vyhlásenia o vykládke a podmienky
             a požiadavky oznamovania na účely informovania pobrežného štátu o týchto výnimkách.

   7.        Výnimky z určitých ustanovení Spoločenstva o kontrole pre rybárske plavidlá, ktoré
             elektronicky zaznamenávajú a zasielajú informácie uvedené v článku 1 odsekoch 1 a 2
             v záujme zníženia administratívneho zaťaženia prevádzkovateľov.
 ---pagebreak--- L 409/10       SK                       Úradný vestník Európskej únie                         30.12.2006

   8.      Ustanovenia na zaznamenávanie a zasielanie údajov uvedených v článku 1 v prípadoch
           technickej poruchy.

                                                Článok 6
                                        Nadobudnutie účinnosti

   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
   Európskej únie.

   Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

   V Bruseli 21. decembra 2006

                                               Za Radu
                                               predseda

                                               J. KORKEAOJA