CELEX: 51966PC0362
Language: it
Date: 1966-09-21
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la Repubblica federale di Germania a ridurre l'ammontare dei prelievi applicabili ai suini vivi e alle carni suine (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (66) 362
Vol. 1966/0095
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---  COMUNITÀ'                       ECONOMICA                      EUROPEA
                             COMMISSIONE
                                                           COM(66 ) 362 def .
                                                           Bruxelles . 21 settembre 1966
                                      Proposta di
                                DECISIONE DEL CONSIGLIO
              che autorizza la Repubblica federale di Germania a ridurre
                       l' ammontare dei prelievi applicabili ai
                             suini vivi e alle carni suine
                      (presentata dalla Commissione al Consiglio )
COM ( 66 ) 362 def
 ---pagebreak---                                       Proposta di
                                DECISIONE DEL CONSIGLIO
          che autorizza la Repubblica federale di Germania a ridurre
                     l' ammontare dei prelievi applicabili al "
                           -suini, vivi , e alle carni suine .»
                    (presentata dalla Commissione al Consiglio )
IL CONSIGLIO DELLA. COMUNITÀ * ECONOMICA EUROPEA ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
visto il regolamento n ;° 20. del Consiglio relativo alla graduale attuazione
di un' organizzazione comune dei mercati nel settore delle carni suine ( l ) e
in particolare l' articolo 13 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che l' importo dei prelievi nel confronti, dei Paesi terzi, appli­
cabili ai suini e alle carni suine è stato fissato ,: per il quarto trimestre
1966 , dal regolamento n°          66/CEE ( 2 ) 5 che 1', ammontare dei prelievi intra^
comunitari applicabili a tali prodotti.. è stato fissato dal regolamento n° - •
82/66 /CEE ( 3 ) ;
considerando che , a causa della notevole flessione dell' offerta intema , i
prezzi dei suini vivi e delle carni suiné ih Germania sono aumentati in misura
eccezionale è si' trovano attualmente a un livèllo notevolmente superiore a •
quello già eccezionalmente elevato dei prezzi comparabili dell' anno precedente ;
che l' offerta di suini da macèllo continuerà verosimilmente a diminuire nei
prossimi mesi e tìarà inferiore alla già scarsa offerta dello scorso anno ;
considerando che un incremento bell' offerta è prevedibile soltanto a , partire
dal dicembre 1966 ;
                                 i
considerando che una riduzione dell' ammontare dei prelievi applicabili ai
suini vivi e alle carni suine potrebbe determinare un aumento delle importa­
zioni in Germania e far si che i prezzi del mercato tedesco evolvano verso una
situazione di equilibrio ;
( l ) Gazzetta Ufficiale n° 30 del 20 . 4*1962 , p . 945/62
(2)       "        ■«        n°      del             , p.
(3) .     "          "       n° 119 del 30 . 6.1966 , p . 2189/66                 . .
 ---pagebreak---                                      - 2 -
considerando phe , per tener conto delle condizioni particolari in cui si
trovano i prodotti in causa , è opportuno adottare , in applicazione dell' ar­
ticolo 13 del regolamento n°. 20 , misure di deroga che permettano una ridu­
zione dei prelievi in funzione delle necessità del mercato ;
considerando èhe la riduzione operata sui prelievi applicabili alle impor­
tazioni in provenienza dagli Stati membri e dai Paesi terzi dev' essere in
linea di massima di uguale importo ;
considerando che gli Stati membri e la Commissione devono essere informati
anticipatamente delle decisioni del Governo della Repubblica federale di
Germania di avvalersi dell' autorizzazione concessagli ;
considerando che nella fattispecie appare opportuno che l' autorizzazione
a ridurre i prelievi si accompagni alla rinuncia alla facoltà di accordare
restituzioni all' esportazione dei suddetti prodotti ;
considerando che è opportuno autorizzare gli altri Stati membri ad aumentare
i prelievi nei oonfronti della Repubblica federale di Germania per tutti i
prodotti contemplati nell' articolo 1 del regolamento n° 20 , al fine di
evitare deviazioni di traffico e distorsioni della concorrenza ,
HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE t
                                  Articolo 1
( l ) La Repubblica federale di Germania è autorizzata a ridurre di 3 unità
      di conto al massimo i prelievi fissati in conformità degli articoli 3
      e 5 elei regolamento n° 20 per le carni della specie suina domestica ,
      fresche refrigerate o congelate , in carcasse o mezzene , anche senza
      teste , zampe e/o sugna ( sottovoce 02.01 A III a 1 della nomenclatura
      dell' allegato I del regolamento n° 85/63 /CEE ( 4 ), modificato l' ultima
      volta dal regolamento n° 84/66 /CEE ( 5 )»
      Se la Repubblica federale di Germania si avvale di tale autorizzazione ,
      essa deve al tempo stesso ridurre proporzionalmente i prelievi applica­
      bili agli animali vivi della speoie suina , delle specie domestiche ,
      diversi dai riproduttori di razza pura , alle carni della specie suina
      domestica , fresche , refrigerate o congelate , e al lardo fresco , refrigera­
      to , congelato , salato o in salamoia
      (4 ) Gazzetta Ufficiale n° 123 del 9 » 8.1963 , p . 2175/63
      ( 5)     "         "     n° 119 del 30 . 6.1966 , p . 2216/66
 ---pagebreak---       ( excluso il grasso di maiale non pressato né fuso ) ( sottovoci 01.03 A II della
      nomenclatura dell' allegato I , 02.01 A III a 2-6 e 02.05 A I della nomenclatura
      dell' allegato II B del regolamento n . 85/63/CEE, modificato l'ultima volta dal .
      regolamento n . 84/66/CEE).
( 2 ) Fintantoché la Repubblica federale dì Germania si avvarrà dell' autorizzazione
      prevista al paragrafo 1 , l' importo della riduzione dei prelievi deciso da detto
      Stato membro non potrà essere modificato .
( 3 ) Gli importi delle riduzioni operate in conformità      del paragrafo 1 devono , per
      ciascun prodotto , essere uguali per le importazioni in provenienza dagli altri
      Stati membri e per lé . '•nportazioni dai Paesi terzi ; tale riduzione è però
      limitata , per le importazioni in provenienza dal Granducato del Lussemburgo ,
      all' importo dei prelievi applicati nei confronti di detto Stato membro .
(4) Il Governo della Republica federale di Germania comunica cigli altri Stati membri
      e alla Commissione , almeno quattro giorni prima della date prevista per l' entrata
      in vigore , le decisione che intende applicare a norma del presente articolo ,
      nonché , eventualmente , la decisione di porvi fine .
                                      Articolo 2
              Fintantoché la Repubblica federale di Germania si avvarrà dell' autorizza­
zione prevista all' articolo 1 , paragrafo 1 , essa rinunzierà alla facoltà di accordare
restituzioni all' esportazione dei prodotti contemplati in detto articolo .
                                      Artide 3
              Fintantoché la Republica federale di Germania si avvarrà dell' autorizzazione
prevista all' articolo 1 , paragrafo 1 , gli altri Stati membri sono autorizzati a mag­
giorare il prelievo applicabile alle importazioni di ciascuno dei prodotti menzionati
nell' articolo 1 in provenienza dalla Republica federale di Germania di un importo
pari all' ammontare della riduzione fissata in applicazione della presente decisione      ;
essi sono inoltre autorizzati a maggiorare il prelievo applicabile a ciascuno degli
altri prodotti menzionati nell' articolo 1 , paragrafo 1 del regolamento n . 20 secondo
il rapporto esistente il                         tra i prelievi applicabili alle impor­
tazioni nella Republica federale di Germania in provenienza dai Paesi terzi e
riguardanti , da unlato , ciascuno di tali prodotti , e , dall' altro , le carni della
 ---pagebreak--- specie suina domestica , fresche , refrigerate o congelate , in carcasse o mezzene ,
anche senza testa, zampe e/ o sugna ( sottovoce 02.01 A III a 1 della nomenclatura
dell' allegato I del regolamento n . 85/66/CEE , modificato l'ultima volta dal regola­
mento n . 84/66 /CEE).
                                     Articolo 4
           La presente decisione è applicabile fino al 30 novembre 1966 .
                                     Articole 5
           Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione .
                                            Patto a Bruxelles ,
                                            Per il Consiglio ,
                                            Il Presidente