CELEX: 62005CC0415
Language: mt
Date: 2008-01-23
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - - 23 ta' Jannar 2008. # Yassin Abdullah Kadi u Al Barakaat International Foundation vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea u il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Politika barranija u ta’ sigurtà komuni (PBSK) - Miżuri restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban - Kunsill tas-Sigurtà - Riżoluzzjonijiet adottati taħt il-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti - Implementazzjoni fil-Komunità - Pożizzjoni Komuni 2002/402/PESK [PBSK] - Regolament (KE) Nru 881/2002 - Miżuri li jikkonċernaw persuni u entitajiet inklużi f’lista redatta minn korp tan-Nazzjonijiet Uniti - Iffriżar ta’ fondi u ta’ riżorsi ekonomiċi - Kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà stabbilit mill-paragrafu 6 tar-Riżoluzzjoni 1267 (1999) tal-Kunsill tas-Sigurtà (il-Kumitat tas-Sanzjonijiet) - Inklużjoni ta’ ċerti persuni u entitajiet fl-Anness I tar-Regolament (KE) Nru 881/2002 - Rikors għal annullament - Kompetenza tal-Komunità - Bażi ġuridika magħquda ta’ l-Artikoli 60 KE, 301 KE u 308 KE - Drittijiet fundamentali - Dritt għar-rispett tal-proprjetà, dritt għal smigħ u dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv. # Każijiet Magħquda C-402/05 P u C-415/05 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      POIARES MADURO
      ippreżentati fit-23 ta’ Jannar 2008 1(1)
      
      Kawża C-415/05 P
      Al Barakaat International Foundation
      vs
      Il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
      u
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      
      1.        L-appellanti fl-appell f’din il-kawża kienet ikklassifikata mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet
         Uniti bħala entità ssuspettata li tappoġġja t-terroriżmu, li l-fondi jew riżorsi finanzjarji oħra tagħha għandhom ikunu ffriżati.
         Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, appellanti kkontestat il-legalità tar-regolament li permezz tiegħu l-Kunsill tal-Unjoni
         Ewropea implementa d-deċiżjoni ta’ iffriżar fil-Komunità. L-appellanti argumentat – mingħajr suċċess – li l-Komunità ma kellhiex
         kompetenza tadotta dak ir-regolament, li r-regolament kien adottat bi ksur tal-Artikolu 249 KE, u li aktar minn hekk, dak
         ir-regolament kien jikser id-drittijiet fundamentali tal-appellanti. Fuq dawk li huma essenzjalment l-istess aggravji, issa
         l-appellanti titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tannulla s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Il-Kunsill u l-Kummissjoni
         ma jaqblux mal-appellanti fuq it-tliet aggravji. Madankollu, aktar importanti minn hekk, huma jsostnu li r-regolament huwa
         neċessarju għall-implementazzjoni tar-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà li jorbtu, u, għalhekk, il-qrati Komunitarji
         m’għandhomx jivverifikaw il-konformità tagħhom mad-drittijiet fundamentali. Essenzjalment huma jargumentaw li, meta jitkellem
         il-Kunsill tas-Sigurtà, il-qrati Komunitarji għandhom jibqgħu siekta.
      
      I –    Il-kuntest tal-appell
      2.        Al Barakaat International Foundation (“l-appellanti”) hija mwaqqfa fi Spånga (l-Iżvezja). Fit-12 ta’ Novembru 2001, l-appellanti
         kienet inkluża fil-lista tal-Anness I tar-Regolament Nru 467/2001 bħala entità ssuspettata li tappoġġja t-terroriżmu (2). Konsegwentement, il-fondi tal-appellanti u r-riżorsi finanzjarji kollha fil-Komunità kellhom jiġu ffriżati. Fis-27 ta’ Mejju
         2002, dak ir-regolament kien revokat u mibdul mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002 (3) (“ir-regolament ikkontestat”). Madankollu, l-appellanti baqat mniżżla – fl-Anness I tar-regolament ikkontestat – bħala entità
         ssuspettata li tappoġġja t-terroriżmu u li għalhekk il-fondi tagħha kellhom jiġu ffriżati.
      
      3.        Ir-regolament ikkontestat kien adottat fuq il-bażi tal-Artikoli 60 KE, 301 KE u 308 KE sabiex jagħti effett, fil-Komunità,
         lill-Pożizzjoni Komuni tal-Kunsill 2002/402/PESK [PBSK] (4). Dik il-Pożizzjoni Komuni, min-naħa l-oħra, tirriffletti r-Riżoluzzjonijiet 1267(1999) (5), 1333(2000) (6) u 1390(2002) (7) tal-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti. Minħabba li s-soppressjoni tat-terroriżmu internazzjonali hija essenzjali
         għall-manteniment tal-paċi u tas-sigurtà internazzjonali, il-Kunsill tas-Sigurtà adotta dawk ir-riżoluzzjonijiet skont il-Kapitolu
         VII tal-Karta tan- Nazzjonijiet Uniti.
      
      4.        Ir-riżoluzzjonijiet jipprovdu, inter alia, li l-Istati kollha għandhom jieħdu miżuri sabiex jiffriżaw il-fondi u l-assi finanzjarji l-oħra ta’ individwi u entitajiet
         assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban, kif nominat minn kumitat tal-Kunsill tas-Sigurtà kompost
         mill-membri kollha tiegħu (“il-Kumitat tas-Sanzjonijiet”). Fit-8 ta’ Marzu 2001, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ippubblika l-ewwel
         lista kkonsolidata tal-persuni u entitajiet li kellhom ikunu suġġetti għall-iffriżar tal-fondi. Din il-lista kienet sadanittant
         emendata u ssupplementata diversi drabi. L-isem tal-appellanti kien miżjud mal-lista mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet fid-9 ta’
         Novembru 2001.
      
      5.        Fl-20 ta’ Diċembru 2002, il-Kunsill tas-Sigurtà adotta r-Riżoluzzjoni 1452(2002), maħsuba sabiex tiffaċilita l-implementazzjoni
         tal-miżuri kontra t-terroriżmu. Dik ir-riżoluzzjoni tipprovdi għal numru ta’ eċċezzjonijiet għall-iffriżar tal-fondi imposti
         mir-Riżoluzzjonijiet 1267(1999), 1333(2000) u 1390(2002), li jistgħu jkunu mogħtija mill-Istati għal raġunijiet umanitarji,
         bil-kundizzjoni li l-Kumitat tas-Sanzjonijiet kien nnotifikat u ma oġġezzjonax jew, f’xi każijiet, ta l-kunsens tiegħu. Barra
         minn hekk, fis-17 ta’ Jannar 2003, il-Kunsill tas-Sigurtà adotta r-Riżoluzzjoni 1455(2003), maħsuba sabiex ittejjeb l-implementazzjoni
         tal-miżuri għall-iffriżar tal-fondi.
      
      6.        Skont dawk ir-riżoluzzjonijiet, il-Kunsill adotta l-Pożizzjoni Komuni 2003/140/PESK [PBSK] (8) sabiex jipprovdi għall-eċċezzjonijiet permessi mill-Kunsill tas-Sigurtà. Barra minn hekk, fis-27 ta’ Marzu 2003, il-Kunsill
         emenda r-regolament ikkontestat rigward eċċezzjonijiet għall-iffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi (9).
      
      7.        Ir-regolament ikkontestat, kif emendat, jipprovdi fl-Artikolu 2 li “[l]-fondi u r-riżorsi ekonomiċi kollha li huma ta’, jew
         fil-pusses[s] ta’, persuna naturali [fiżika] jew ġuridika jew entità nominata mill-Kumitat tas-Sanzjonijiet u mniżżla fl-Anness
         I għandhom jiġu ffriżati”. L-Artikolu 2a jipprovdi għal ċertu eċċezzjonijiet, bħala eżempju fir-rigward ta’ spejjeż legali
         raġonevoli, bil-kundizzjoni li l-Kumitat tas-Sanzjonijiet kien innotifikat u ma oġġezzjonax.
      
      8.        Permezz ta’ applikazzjoni mressqa fl-10 ta’ Diċembru 2001, l-appellanti, flimkien ma’ Abdirisak Aden, Abdulaziz Ali u Ahmed
         Yusuf, ippreżentaw rikors quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza kontra l-Kunsill u l-Kummissjoni, fejn inter alia jitolbu li r-Regolamenti Nri 2062/2001 u 467/2001 jiġu annullati. Ir-Renju Unit kien mogħti permess sabiex jintervjeni insostenn
         tal-konvenuti. Wara r-revoka tar-Regolament Nru 467/2001, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddeċidiet li tittratta l-kawża bħala rikors
         għall-annullament tar-regolament ikkontestat, dirett kontra l-Kunsill biss, u sostnut mill-Kummissjoni u r-Renju Unit. Fil-mori
         tal-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, il-Kumitat tas-Sanzjonijiet iddeċieda li jħassar lill-persuni magħrufa bħala
         ‘Abdi Abdulaziz Ali’ u ‘Abdirisak Aden’ minn fuq il-lista ta’ persuni u gruppi u entitajiet li għalihom tapplika l-ordni ta’
         ffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi oħrajn. Sussegwentement dawn l-ismijiet tħassru mill-Anness I tar-regolament ikkontestat.
         Abdirisak Aden u Adbulaziz Ali infurmaw lill-Qorti tal-Prim’Istanza li ma xtaqux ikomplu bil-kawża. L-ismijiet ta’ dawk iż-żewġ
         appellanti għalhekk tħassru mir-reġistru.
      
      9.        Quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, Al Barakaat International Foundation u Yusuf ressqu tlett aggravji għall-annullament: l-ewwel
         waħda kienet tallega li l-Kunsill ma kienx kompetenti sabiex jadotta r-regolament ikkontestat, it-tieni kienet tallega ksur
         tal-Artikolu 249 KE u t-tielet il-ksur tad-drittijiet fundamentali tagħhom. B’sentenza tal-21 ta’ Settembru 2005, Yusuf u
         Al Barakaat International Foundation vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (“is-sentenza appellata”) (10), il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonfermat il-validità tar-regolament ikkontestat. Fil-21 ta’ Novembru 2005, l-appellanti u Yusuf
         ressqu l-appell inkwistjoni kontra s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Fil-mori tal-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja,
         il-Kumitat tas-Sanzjonijiet iddeċieda li jħassar lil Yusuf mil-lista ta’ persuni, gruppi u entitajiet li għalihom għandhom
         japplikaw l-ordnijiet ta’ ffriżar ta’ fondi u riżorsi ekonomiċi oħrajn. Sussegwentement, ismu tħassar mill-Anness I tar-regolament
         ikkontestat. Yusuf informa lill-Qorti tal-Ġustizzja li xtaq iwaqqaf il-kawża u għalhekk ismu tħassar mir-reġistru. Barra minn
         Al Barakaat International Foundation, il-partijiet fil-proċeduri tal-appell inkwistjoni huma l-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Renju
         Unit, kif ukoll Spanja, Franza u l-Olanda, bħala intervenjenti fl-appell. Biex inqassar sejjer nirreferi, okkażjonalment,
         għall-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Renju Unit bħala “l-konvenuti”.
      
      10.      L-appellanti ressqet tlett aggravji sabiex is-sentenza appellata tiġi revokata. Dawn l- aggravji huma marbuta l-ewwel nett
         mal-bażi legali li fuqha huwa bbażat ir-regolament ikkontestat. It-tieni aggravju huwa bbażat fuq l-Artikolu 249 KE u huwa
         marbut mal-għażla tal-forma tal-att bħala regolament u mhux deċiżjoni bħala l-istrument legali li permezz tiegħu ġew iffriżati
         l-assi tal-appellanti. It-tielet aggravju huwa marbut mad-drittijiet fundamentali tal-appellanti. Sejjer indur l-ewwel fuq
         il-kwistjoni tal-bażi legali.
      
      II – Il-bażi legali tar-regolament ikkontestat
      11.      L-ewwel aggravju tal-appellanti jirrigwarda l-bażi legali tar-regolament ikkontestat. Is-sentenza appellata tagħti attenzjoni
         konsiderevoli lil dan l-aggravju. Wara eżaminazzjoni ta’ varji alternattivi, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet li l-effett
         tal-Artikoli 60 KE, 301 KE u 308 KE flimkien ta lill-Komunità l-poter sabiex tadotta r-regolament ikkontestat. (11) L-appellanti targumenta li din id-dikjarazzjoni hija żbaljata fil-liġi u ssostni li l-Komunità ma kellhiex biżżejjed kompetenza
         sabiex tadotta r-regolament ikkontestat. Għalkemm jiddependu fuq ġustifikazzjonijiet kemmxejn differenti, kemm il-Kunsill
         kif ukoll ir-Renju Unit jaqblu mal-Qorti tal-Prim’Istanza li r-regolament ikkontestat huwa bbażat fuq l-Artikoli 60 KE, 301
         KE u 308 KE. Il-Kummissjoni, madankollu, għandha opinjoni differenti u tikkonkludi li l-Artikoli 60 KE u 301 KE waħedhom kienu
         jipprovdu bażi legali suffiċjenti.
      
      12.      Jien naqbel ma’ din l-aħħar opinjoni. Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-poteri sabiex timponi sanzjonijiet ekonomiċi
         u finanzjarji pprovduti mill-Artikoli 60 KE u 301 KE, fosthom, l-interruzzjoni jew it-tnaqqis ta’ relazzjonijiet ekonomiċi
         ma’ pajjiż terz wieħed jew iktar, ma jkoprux l-interruzzjoni jew it-tnaqqis ta’ relazzjonijiet ekonomiċi ma’ individwi f’dawk
         il-pajjiżi, iżda biss mal-kwistjonijiet li jirregolawhom. Huwa diffiċli li dik l-opinjoni tkun rikonċiljata mal-kliem u l-iskop
         ta’ dawk id-dispożizzjonijiet. L-Artikolu 301 KE jawtorizza lill-Kunsill sabiex “[j]interrompi jew [i]naqqas […] ir-relazzjonijiet
         ekonomiċi ma’ xi pajjiż terz wieħed jew iktar” permezz ta’ “miżuri urġenti” mhux speċifikati li jkunu neċessarji sabiex iwettqu
         l-Politika Barranija u ta’ Sigurtà Komuni tal-Unjoni (iktar’il quddiem il-“PBSK”). Fil-fatt, l-Artikolu 301 KE huwa fundamentalment
         ikkonċernat bl-għanijiet ta’ dawk il-miżuri, fosthom l-għanijiet tal-PBSK, li għandhom jinkisbu billi jintmessu r-relazzjonijiet
         ekonomiċi tal-Komunità ma’ pajjiżi terzi. L-Artikolu 60(1) KE jawtorizza lill-Kunsill sabiex jieħu dawn il-miżuri fir-rigward
         tal-“moviment tal-kapital u dwar il-pagamenti għar-rigward tal-pajjiżi terzi inkwistjoni”. Huwa għalhekk jindika l-mezzi għat-twettiq
         tal-għanijiet imsemmija qabel; dawk il-mezzi jinvolvu r-restrizzjoni taċ-ċirkolazzjoni tal-fondi fi u barra mill-Komunità.
         Barra dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet, it-Trattat KE ma jirregolax x’forma għandhom jieħdu l-miżuri, jew min għandu jkun il-mira
         jew iġorr il-piż tal-miżuri. Pjuttost, l-uniku rekwiżit huwa li l-miżuri “jinterrompu jew inaqqsu” r-relazzjonijiet ekonomiċi
         ma’ pajjiżi terzi, fil-qasam tal-moviment ta’ kapital jew pagamenti.
      
      13.      Is-sanzjonijiet finanzjarji fir-regolament ikkontestat jilħqu dak ir-rekwiżit: huma mmirati l-biċċa l-kbira lejn individwi
         u gruppi f’pajjiżi terzi. Billi jeffettwaw ir-relazzjonijiet ekonomiċi ma’ entitajiet f’pajjiż partikolari, is-sanzjonijiet
         neċessarjament jeffettwaw l-istat ġenerali tar-relazzjonijet ekonomiċi bejn il-Komunità u dak il-pajjiż. Ir-relazzjonijiet
         ekonomiċi ma’ invidwi u gruppi minn ġewwa pajjiż terz huma parti mir-relazzjonijiet ekonomiċi ma’ dak il-pajjiż; il-mira fuq
         dak tal-ewwel neċessarjament jeffettwa lil dan tal-aħħar. Li jkunu esklużi relazzjonijet ekonomiċi ma’ individwi jew gruppi
         mill-ambitu ta’ “relazzjonijiet ekonomiċi ma’ […] pajjiżi terzi” jkun li tkun injorata realtà bażika ta’ ħajja ekonomika internazzjonali:
         li l-gvernijiet ta’ ħafna mill-pajjiżi mhumiex għassiesa tar-relazzjonijiet u attivitajiet ekonomiċi ta’ kull entità speċifika
         ġewwa l-fruntieri tagħhom.
      
      14.      Barra minn hekk, l-interpretazzjoni restrittiva tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Artikolu 301 KE iċċaħħad din id-dispożizzjoni
         minn parti kbira mill-użu prattiku tagħha. Fil-kuntest tal-PBSK, l-Unjoni tista’ tiddeċiedi, għal raġunijiet li jirrigwardaw
         il-manteniment tal-paċi u s-sigurtà internazzjonali, li timponi sanzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji kontra atturi mhux tal-Istat
         li huma stabbiliti f’pajjiżi terzi. Jiena ma narax raġuni għala l-Artikolu 301 KE għandu jkun interpretat b’mod aktar restrittiv.
         Kif il-Qorti tal-Prim’Istanza nfisha rrikonoxxiet, “l-Unjoni u l-pilastru Komunitarju tagħha mhumiex mwaqqfa milli jadattaw
         rwieħhom għal [theddid għall-paċi u s-sigurtà internazzjonali] permezz tal-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet ekonomiċi u finanzjarji
         mhux biss kontra pajjiżi terzi iżda wkoll kontra persuni, gruppi, impriżi jew entitajiet assoċjati involuti fl-iżvilupp ta’
         attività terrorista internazzjonali, jew li b’xi mod ieħor imur kontra l-paċi u s-sigurtà internazzjonali” (12).
      
      15.      Il-Qorti tal-Prim’Istanza kkonkludiet li l-Artikolu 308 KE kellu jiġi applikat sabiex jimponi sanzjonijiet finanzjarji fuq
         individwi li mhumiex suġġetti għal kontroll mill-gvern. Madankollu, id-dipendenza fuq il-kunċett ta’ kontroll mill-gvern bħala
         fattur distint jenfasizza ċertu kontradizzjoni fir-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza. Il-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat
         l-Artikolu 308 KE bħala “pont” bejn il-PBSK u l-pilastru Komunitarju. Madankollu, filwaqt li l-Artikolu 301 KE jista’ jidher
         bħala pont bejn il-pilastri, l-Artikolu 308 KE żgur ma jistax iwettaq dik il-funzjoni. L-Artikolu 308 KE, bħall-Artikolu 60(1) KE,
         huwa strettament dispożizzjoni fakultattiva: tipprovdi l-mezzi, iżda mhux l-għan. Għalkemm jirreferi għall-“għanijiet tal-Komunità”,
         dawk l-għanijiet huma esoġeni għall-Artikolu 308 KE; ma jistgħux ikunu introdotti mill-Artikolu 308 KE innifsu. Għalhekk,
         jekk wieħed jeskludi l-interruzzjoni ta’ relazzjonijiet ekonomiċi ma’ atturi mhux tal-Istat mill-isfera ta’ mezzi aċċettabbli
         sabiex jinkisbu l-għanijiet permessi mill-Artikolu 301 KE, wieħed ma jistax juża l-Artikolu 308 KE sabiex jerġa’ idaħħal mill-ġdid
         dawn il-mezzi. Jew miżura diretta kontra atturi mhux tal-Istat tidħol fl-għanijiet tal-PBSK, li l-Komunità tista’ ssegwi skont
         l-Artikolu 301 KE, jew, jekk ma jiġrix dan, allura l-Artikolu 308 KE ma hu ta’ ebda għajnuna.
      
      16.      Il-konklużjoni tiegħi, għalhekk, hija li s-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza hija vizzjata bi żball fil-liġi. Kieku l-Qorti
         tal-Ġustizzja kellha ssegwi l-analiżi tiegħi rigward il-bażi legali jkollha raġuni biżżejjed sabiex tannulla s-sentenza appellata.
         Għal din ir-raġuni mhux ser nindirizza t-tieni aggravju. Madankollu, nemmen li, meta jitressqu aggravji dwar allegat ksur
         ta’ drittijiet fundamentali, ikun aħjar li l-Qorti tagħmel użu mill-possibilità li teżamina dawk l-aggravji wkoll, kemm għal
         raġunijiet ta’ ċertezza legali kif ukoll sabiex tostakola ksur possibbli ta’ drittijiet fundamentali milli jippersisti fis-sistema
         legali Komunitarja, għalkemm dan isir skont miżura li għandha biss forma jew bażi legali differenti. Sejjer għalhekk nevalwa
         t-tielet aggravju tal-appellanti.
      
      III – Il-ġurisdizzjoni tal-qrati Komunitarji sabiex jiddeterminaw jekk ir-regolament ikkontestat jiksirx drittijiet fundamentali
      17.      Fil-proċeduri quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza, l-appellanti sostniet li r-regolament ikkontestat kiser id-dritt għal smigħ
         xieraq, id-dritt ta’ rispett tal-proprjetà, u d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv (13). Madankollu, qabel ma jiġu eżaminati fil-mertu, il-Qorti tal-Prim’Istanza eżaminat l-kompetenza tagħha sabiex tevalwa l-konformità
         tar-regolament ikkontestat mad-drittijiet fundamentali (14). Sabiex taċċerta l-portata ta’ stħarriġ ġudizzjarju xieraq, il-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat ir-relazzjoni bejn is-sistema
         legali Komunitarja u s-sistema legali stabbilita skont il-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti. Ir-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         huwa estensiv u sofistikat, iżda jista’ jkun imqassar kif ġej.
      
      18.      L-ewwel nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza identifikat dak li essenzjalment jammonta għal regola ta’ supremazija, li ġejja mit-Trattat
         KE, skont liema Trattat ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà adottati skont il-Kapitolu VII tal-Karta tan-Nazzjonijiet
         Uniti għandhom preċedenza fuq il-liġi tal-Komunità. Il-Qorti tal-Prim’Istanza essenzjalment iddikjarat li l-liġi Komunitarja
         tirrikonoxxi u taċċetta li, skont l-Artikolu 103 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti, ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà
         jieħdu preċedenza fuq it-Trattat (15). It-tieni nett, il-Qorti tal-Prim’Istanza ddikjarat li, konsegwentement, ma kellha ebda awtorità sabiex teżamina, anke indirettament,
         riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà sabiex tevalwa l-konformità tagħhom mad-drittijiet fundamentali kif protetti mis-sistema
         legali Komunitarja. Hija osservat li r-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà diskussi ma ħallewx marġni ta’ diskrezzjoni
         u, għalhekk, li ma setgħatx tevalwa r-regolament ikkontestat mingħajr ma tkun involuta fi stħarriġ indirett. Madankollu, il-Qorti
         tal-Prim’Istanza kkunsidrat, fit-tielet nett, li hi kellha l-poter li teżamina r-riżoluzzjonijiet diskussi tal-Kunsill tas-Sigurtà
         sabiex tevalwa l-konformità tagħhom mal-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali, sa fejn dawk id-drittijiet jiffurmaw parti
         mill-prinċipju ta’ jus cogens.
      
      19.      Fit-tielet aggravju tagħha, l-appellanti ssostni li l-Qorti tal-Prim’Istanza applikat metodu ta’ stħarriġ ħażin meta evalwat
         l-allegat ksur tad-drittijiet fundamentali. L-appellanti ssostni li bl-applikazzjoni tal-metodu korrett kien jirriżulta, b’mod
         partikolari ksur tad-dritt għal smigħ xieraq u tad-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv. L-appellanti tirrileva li l-Qorti
         tal-Prim’Istanza ma esprimietx ruħha fuq il-konformità tar-regolament ikkontestat mad-drittijiet fundamentali li jirriżultaw
         mill-prinċipji ġenerali tal-liġi tal-Komunità. Għall-kuntrarju, il-Qorti tal-Prim’Istanza llimitat l-analiżi tagħha għall-kwistjonijiet
         dwar jekk ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà li r-regolament ikkontestat jipprova jimplementa kienux konformi mal-prinċipji
         tal-jus cogens. (16) Skont l-appellanti, mhemm l-ebda bażi fil-liġi tal-Komunità għal restrizzjoni ta’ dan it-tip fuq il-kontroll ġudizzjarju
         fir-rigward tar-regolament ikkontestat.
      
      20.      Essenzjalment, l-argument imressaq mill-appellanti huwa li l-Qorti tal-Prim’Istanza interpretat ħażin il-poteri ġudizzjarji
         tagħha, għaliex ikklassifikat ħażin ir-relazzjoni bejn l-ordni legali internazzjonali u l-ordni legali tal-Komunità. Dan iwassalna
         għall-kwistjoni ta’ kif għandha tiġi mfissra r-relazzjoni bejn l-ordni legali internazzjonali u l-ordni legali tal-Komunità.
      
      21.      Din twassalna għad-domanda dwar kif għandha tiġi deskritta r-relazzjoni bejn is-sistema legali internazzjonali u s-sistema
         legali Komunitarja. Il-punt tat-tluq loġiku tad-diskussjoni tagħna għandha, ċertament, tkun is-sentenza stabbilita f’Van Gend
         en Loos, li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja affermat l-awtonomija tas-sistema legali Komunitarja (17). Il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li t-Trattat mhuwiex sempliċiment ftehim bejn l-Istati, iżda ftehim bejn il-popli tal-Ewropa. Hija kkunsidrat li t-Trattat kien stabbilixxa “sistema legali ġdida”, konnessa ma’, iżda distinta mis-sistema
         legali eżistenti tad-dritt internazzjonali pubbliku. Fi kliem ieħor, it-Trattat stabbilixxa sistema legali domestika ta’ dimensjonijiet
         trans-nazzjonali, li minnhom jifforma l-“karta bażika kostituzzjonali” (18).
      
      22.      Dan ma jfissirx, madankollu, li s-sistema legali domestika Komunitarja u s-sistema legali internazzjonali jgħaddu minn ħdejn
         xulxin mingħajr l-ebda effett wieħed fuq l-ieħor. Għall-kuntrarju, il-Komunità tradizzjonalment kellha parti attiva u kostruttiva
         fil-livell internazzjonali. L-applikazzjoni u l-interpretazzjoni tal-liġi Komunitarja hija għalhekk iggwidata mill-presunzjoni
         li l-Komunità tixtieq tonora l-obbligazzjonijiet internazzjonali tagħha (19). Il-qrati Komunitarji għalhekk jeżaminaw sew l-obbligazzjonijiet li għandha l-Komunità fuq il-livell internazzjonali u jieħdu
         nota ġudizzjarja ta’ dawk l-obbligazzjonijiet (20).
      
      23.      Madankollu, fl-analiżi finali, il-qrati Komunitarji jiddeterminaw l-effett ta’ obbligazjonijiet internazzjonali fis-sistema
         legali Komunitarja skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mil-liġi Komunitarja. Il-ġurisprudenza tipprovdi numru ta’ eżempji.
         Hemm każijiet li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja waqqfet ftehim internazzjonali milli jkollu effett fis-sistema legali Komunitarja
         għar-raġuni li l-ftehim kien konkluż fuq bażi legali żbaljata. Il-Qorti tal-Ġustizzja għamlet dan, riċentament, fis-sentenza
         Il-Parlament vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni (21). L-approċċ tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa faċli biex tifhmu ladarba wieħed jirrealizza li jkollu “implikazzjonijiet istituzzjonali
         fundamentali għall-Komunità u għall-Istati Membri” (22) jekk ftehim li kien adottat mingħajr bażi legali xierqa – jew skont il-proċedura ta’ teħid tad-deċiżjonijiet żbaljata – kellu
         jipproduċi effetti fis-sistema legali Komunitarja. Preokkupazzjoni simili għal din tinstab f’każijiet li fihom il-Qorti tal-Ġustizzja
         ddikjarat li, meta jidħlu f’obbligazzjonijiet fuq il-livell internazzjonali, Stati Membri u Istituzzjonijiet Komunitarji għandhom
         id-dover ta’ kooperazzjoni leali (23). Jekk ikun ftehim internazzjonali konkluż li jikser dak id-dover, jista’ ma jkunx mogħti effett fis-sistema legali Komunitarja.
         Huwa iktar xieraq, fil-kuntest tal-kawża inkwistjoni, il-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja vverifikat, okkażjonalment, jekk atti
         adottati mill-Komunità sabiex jagħtu effett domestiku lil obbligazzjonijiet internazzjonali kienux skont il-prinċipji ġenerali
         tal-liġi Komunitarja. Bħala eżempju, fis-sentenza Il-Ġermanja vs Il-Kunsill (24), il-Qorti tal-Ġustizzja annullat id-deċiżjoni tal-Kunsill rigward il-konklużjoni tal-Ftehim WTO f’dak li kellu x’jaqsam mal-ftehim
         qafas dwar il-banana. Il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li d-disposizzjonijiet ta’ dak il-ftehim qafas kiser prinċipju ġenerali
         tal-liġi Komunitarja: il-prinċipju ta’ nuqqas ta’ diskriminazzjoni.
      
      24.      Dawn il-każijiet kollha għandhom komuni l-fatt li, għalkemm il-Qorti tal-Ġustizzja toqgħod attenta ħafna sabiex tirrispetta
         l-obbligazzjonijiet li jaqgħu fuq il-Komunità skont il-liġi internazzjonali, hi tfittex, l-ewwel u qabel kollox, li tippreserva
         l-qafas kostituzzjonali maħluq mit-Trattat (25). Għalhekk, ikun żbaljat li nikkonkludi li, ladarba il-Komunità hija marbuta bil-liġi internazzjonali, il-qrati Komunitarji
         għandhom jobdu dik ir-regola kompletament u japplikawaha mingħajr kundizzjonijiet fis-sistema legali Komunitarja. Ir-relazzjoni
         bejn il-liġi internazzjonali u s-sistema legali Komunitarja hija rregolata mis-sistema legali nnifsiha, u l-liġi internazzjonali
         tista’ tidħol f’dik is-sistema legali biss skont il-kundizzjonijiet stabbiliti mill-prinċipji kostituzzjonali tal-Komunità.
      
      25.      Konsegwentement l-appell inkwistjoni huwa bbażat fundamentalment fuq il-mistoqsija li ġejja: hemm xi bażi fit-Trattat sabiex
         ikun deċiż li r-regolament kkontestat huwa eżentat mil-limiti kostituzzjonali normalment imposti mil-liġi Komunitarja, peress
         li jimplementa sistema ta’ sanzjonijiet imposti mir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà? Jew, fi kliem ieħor: is-sistema
         legali Komunitarja tagħti status supra-kostituzzjonali lil miżuri li huma neċessarji għall-implementazzjoni ta’ riżoluzzjonijiet
         adottati mill-Kunsill tas-Sigurtà?
      
      26.      F’dan ir-rigward wieħed mill-ewwel jiftakar fid-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Bosphorus (26). F’din is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja evalwat jekk regolament li kien adottat sabiex jimplementa riżoluzzjoni tal-Kunsill
         tas-Sigurtà li impona embargo kummerċjali fuq ir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja kisirx id-drittijiet fundamentali u l-prinċipju
         tal-proporzjonalità. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat li l-interess sabiex “iwasslu fit-tmiem l-istat tal-gwerra fir-reġjun
         u għall-vjolazzjonijiet massivi ta’ drittijiet tal-bniedem u liġi umanitarja fir-Repubblika tal-Bożnja u l-Ħerzegovina” kien
         ikbar mill-interess ta’ parti, anki jekk totalment innoċenti, sabiex ikun jista’ jsegwi l-attivitajiet ekonomiċi tiegħu li
         kien kera minn kumpanija bbażata fir-Repubblika Federali tal-Jugoslavja (27). Il-Qorti tal-Ġustizzja ma għamlet l-ebda suġġeriment li jista’ jkun li ma jkollhiex il-poteri ta’ stħarriġ għax ir-regolament
         kien neċessarju sabiex jimplementa sistema ta’ sanzjonijiet li kienu magħmula mill-Kunsill tas-Sigurtà. (28)
      
      27.      Madankollu, il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Renju Unit jallegaw li s-sentenza Bosphorus ma ssemmi xejn fuq il-kwistjoni tal-ġurisdizzjoni
         tal-Qorti tal-Ġustizzja għaliex, fi kwalunkwe każ, ir-regolament ma kisirx id-drittijiet fundamentali. Jien ma nikkunsidrax
         dan l-aggravju persważiv ħafna. Veru, li filwaqt li l-Avukat Ġenerali qal li ma jaqbilx mal-idea, il-Qorti tal-Ġustizzja ma
         ndirizzatx espliċitament jekk il-fatt li r-regolament implementa riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà setax jipprekludiha
         milli teżerċita stħarriġ ġudizzjarju. Madankollu, nissupponi li, minflok ma ħalliet dan il-punt mingħajr deċiżjoni dwaru,
         il-Qorti tal-Ġustizzja aċċettat bħala evidenti mingħajr dubju dak li l-Avukat Ġenerali kien ħassu bżonnjuż li jispjega, fi
         kliem ieħor li “rispett għad-drittijiet fundamentali hu […] kundizzjoni tal-legalità ta’ atti Komunitarji” (29).
      
      28.      Fi kwalunkwe każ, jekk wieħed kellu jaċċetta s-suġġeriment li l-Qorti tal-Ġustizzja ma tatx każ tal-problema tal-ġurisdizzjoni
         tagħha fis-sentenza Bosphorus, jibqa’ l-fatt li l-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Renju Unit jonqsu milli jidentifikaw xi bażi
         fit-Trattat li minnu jsegwi loġikament li l-miżuri meħuda għall-implementazzjoni tar-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà
         għandhom status sopra-kostituzzjonali u huma għalhekk mogħtija immunità minn stħarriġ ġudizzjarju.
      
      29.      Ir-Renju Unit jissuġġerixxi li din l-immunità minn stħarriġ tista’ tkun ġejja mill-Artikolu 307 KE. L-ewwel paragrafu ta’
         dak l-artikolu jipprovdi: “Id-drittijiet u l-obbligi li jirriżultaw minn ftehim konklużi qabel l-1 ta’ Jannar 1958 jew, għal
         Stati li jingħaqdu, id-data tal-Adeżjoni, bejn Stat Membru wieħed jew iktar u Stat mhux membru wieħed jew iktar, m’għandhomx
         jintlaqtu mid-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Trattat”. Fl-opinjoni tar-Renju Unit, dik id-dispożizzjoni, meta tinqara flimkien
         mal-Artikolu 10 KE, timponi fuq il-Komunità obbligazzjoni sabiex ma teffetwax l-eżekuzzjoni minn Stat Membru ta’ riżoluzzjonijiet
         tal-Kunsill tas-Sigurtà. Konsegwentement, il-Qorti għandha tastjeni mill-istħarriġ ġudizzjarju tar-regolament ikkontestat.
         Se niddikjara mill-bidu li minix konvint minn dak l-argument, iżda minkejja dan xieraq li l-argument ikun analizzat f’ċertu
         dettall, partikolarment peress li l-Artikolu 307 KE kellu parti prominenti fir-raġunament tal-Qorti tal-Prim’Istanza (30).
      
      30.      Fil-bidu, jista’ ma jkunx ċar ħafna kif l-Istati Membri jkunu ostakolati milli jwettqu l-obbligazzjonijiet tagħhom skont il-Karta
         tan-Nazzjonijiet Uniti li kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tannulla r-regolament ikkontestat. Fil-fatt, fin-nuqqas ta’ miżura
         Komunitarja, ikun fil-prinċipju possibbli għall-Istati Membri sabiex jieħdu l-miżuri ta’ implementazzjoni tagħhom, peress
         li huma permessi, skont it-Trattat, sabiex jadottaw miżuri li, għalkemm jeffettwaw il-funzjonament tas-suq komuni, jistgħu
         jkunu neċessarji għall-manteniment ta’ paċi u sigurtà internazzjonali (31). Minkejja dan, il-poter miżmum mill-Istati Membri fil-qasam tal-politika ta’ sigurtà għandu jkun eżerċitat b’mod konsistenti
         mal-liġi Komunitarja (32). Skont id-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza ERT (33), wieħed jista’ jissoponi li, sa fejn l-azzjonijiet tagħhom jaqgħu fl-iskop tal-liġi Komunitarja, l-Istati Membri huma soġgetti
         għall-istess regoli Komunitarji dwar il-protezzjoni ta’ drittijiet fundamentali bħall-istituzzjonijiet Komunitarji infushom.
         Fuq dik is-suppożizzjoni, kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tannulla r-regolament ikkontestat fuq il-bażi li kiser regoli
         Komunitarji għall-protezzjoni ta’ drittijiet fundamentali, allura, impliċitament dan ikun ifisser li l-Istati Membri ma setgħux
         possibilment jadottaw l-istess miżuri mingħajr – safejn dawk il-miżuri jaqgħu fl-iskop tal-liġi Komunitarja – ma jkunu qed
         jiksru d-drittijiet fundamentali kif protetti mill-Qorti tal-Ġustizzja. Għalhekk, l-argument ibbażat fuq l-Artikolu 307 KE
         għandu biss rilevanza indiretta.
      
      31.      Il-problema kruċjali tal-aggravju imressaq mir-Renju Unit, madankollu, huwa dak li jippreżenta l-Artikolu 307 KE bħala s-sors
         ta’ deroga possibbli mill-Artikolu 6(1) UE, li jgħid li “[l]-Unjoni hija stabbilita fuq il-prinċipji ta’ libertà, demokrazija,
         rispett tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali u l-istat tad-dritt […]”. Ma narax bażi għal din l-interpretazzjoni
         tal-Artikolu 307 KE. Barra minn hekk dan, ikun irrikonċiljabbli mal-Artikolu 49 UE, li wieħed jagħmel l-adeżjoni mal-Unjoni
         kundizzjonali fuq ir-rispett għall-prinċipji stabbiliti fl-Artikolu 6(1) UE. Barra minn hekk, dan jista’ potenzjalement jagħti
         l-poter lill-awtoritajiet nazzjonali sabiex jużaw il-Komunità biex jevitaw id-drittijiet fundamentali li huma ggarantiti fis-sistema
         legali tagħhom anke fir-rigward ta’ atti li jimplementaw obbligazzjonijiet internazzjonali (34). Dan b’mod ċar imur kontra l-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, skont liema l-Komunità tiggarantixxi sistema
         kompluta ta’ protezzjoni ġudizzjarja li fiha d-drittijiet fundamentali huma mħarsa flimkien mat-tradizzjonijiet kostituzzjonali
         tal-Istati Membri. Kif il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat fis-sentenza tagħha Les Verts, “il-Komunità Ewropea hija komunità
         bbażata fuq l-istat ta’ dritt billi la l-Istati Membri u lanqas l-istituzzjonijiet ma jistgħu jevitaw verifika dwar jekk il-miżuri
         adottati minnhom humiex konformi mal-karta bażika kostituzzjonali, it-Trattat” (35). B’mod iktar dirett, fis-sentenza Schmidberger, il-Qorti tal-Ġustizzja reġgħet sostniet li “miżuri li mhumiex kompatibbli
         mal-osservanza tad-drittijiet tal-bniedem mhumiex aċċettabbli fil-Komunità” (36). Fil-qosor, l-interpetazzjoni tar-Renju Unit tal-Artikolu 307 KE tmur kontra l-prinċipji li fuqhom propju hija bbażata l-Unjoni,
         filwaqt li mhemm xejn fit-Trattat li jissuġġerixxi li l-Artikolu 307 KE għandu status speċjali – aħseb u ara status speċjali
         ta’ dak il-livell – fil-qafas kostituzzjonali tal-Komunità.
      
      32.      Minkejja dan, l-obbligazzjonijiet skont l-Artikolu 307 KE u d-dover konness ta’ kooperazzjoni leali jindirizzaw żewġ kategoriji:
         huma japplikaw għall-Komunità kif ukoll għall-Istati Membri (37). It-tieni paragrafu tal-Artikolu 307 KE jipprovdi li “l-Istat Membru jew Stati Membri inkwistjoni għandhom jieħdu l-miżuri
         opportuni biex titneħħa l-inkompatibilità li tista’ tinstab” bejn l-obbligazzjonijiet tat-trattat ta’ qabel tagħhom u l-obbligazzjonijiet
         tagħhom skont il-liġi Komunitarja. Għal dan l-għan, l-Istati Membri “għandhom jgħinu lil xulxin […] u fejn ikun opportun,
         għandhom jadottaw linja komuni”. Dak id-dover jirrikjedi Stati Membri sabiex jeżerċitaw l-poteri u r-responsabbiltajiet tagħhom
         f’organizzazzjoni internazzjonali bħan-Nazzjonijiet Uniti b’mod li huwa kumpatibbli mal-kundizzjonijiet stabbiliti mir-regoli
         primarji u mill-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja (38). Bħala Membri tan-Nazzjonijiet Uniti, l-Istati Membri, u partikolarment – fil-kuntest tal-kawża inkwistjoni – dawk li jappartjenu
         lill-Kunsill tas-Sigurtà, għandhom jaġixxu b’tali mod li jimpedixxu, sa fejn hu possibbli, l-adozzjoni ta’ deċiżjonijiet minn
         organi tan-Nazzjonijiet Uniti li huma soġġetti li jidħlu f’kunflitt mal-prinċipji essenzjali tas-sistema legali Komunitarja.
         L-Istati Membri nfushom, għalhekk, għandhom responsabbiltà li jimminimizzaw ir-riskju ta’ kunflitti bejn is-sistema legali
         Komunitarja u l-liġi internazzjonali.
      
      33.      Jekk l-Artikolu 307 KE ma jistax jagħmel lir-regolament ikkontestat eżenti minn stħarriġ ġudizzjarju, hemm forsi regoli oħra
         tal-liġi Komuntarja li jistgħu? Il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Renju Unit jargumentaw li, bħala kwistjoni ta’ prinċipju ġenerali
         mhuwiex għall-Qorti tal-Ġustizzja li titfa’ dubju fuq miżuri Komunitarji li jimplementaw riżoluzzjonijiet li l-Kunsill tas-Sigurtà
         kkunsidra bħala neċessarji għall-manteniment ta’ paċi u sigurtà internazzjonali. F’dan ir-rigward, il-Komunità ssemmi l-kunċett
         ta’ “kwistjonijiet politiċi” (39). Fil-qosor, wieħed jista’ jgħid li l-Kummissjoni, il-Kunsill u r-Renju Unit isostnu li s-suġġett speċifiku diskuss fil-kawża
         preżenti mhuwiex suġġett għal stħarriġ ġudizzjarju. Huma jiddikjaraw li l-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem għandha
         pożizzjoni simili.
      
      34.      L-implikazzjoni li l-kawża preżenti tikkonċerna “kwistjoni politika”, li fir-rigward tagħha anke l-iktar livell baxx ta’ interferenza
         ġudizzjarja ma tkunx xierqa, hija, fl-opinjoni tiegħi, insostenibbli. Id-dikjarazzjoni li miżura hija neċessarja għall-manteniment
         ta’ paċi u sigurtà internazzjonali ma tistax topera sabiex issikket il-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja u ċċaħħad individwi
         mid-drittijiet fundamentali tagħhom. Dan ma jnaqqasx mill-importanza tal-interess fiż-żamma ta’ paċi u sigurtà internazzjonali;
         ifisser biss li jibqa’ fid-dover tal-qrati sabiex jevalwaw il-legalità ta’ miżuri li jistgħu jmorru kontra interessi oħra
         li huma ta’ importanza ugwalment kbira u l-protezzjoni li hija f’idejn il-qrati. Kif l-Imħallef Murphy iddikjara korrettament
         fil-konklużjonijiet tiegħu diverġenti fil-kawża Korematsu tal-Qorti Suprema tal-Istati Uniti:
      
      “Bħal talbiet oħra li jmorru kontra d-drittijiet kostituzzjonali affermati tal-individwu, [dik] it-talba għandha tkun soġġetta
         għall-proċess ġudizzjarju li jkollu r-raġonevolezza tiegħu determinat u l-konflitti tiegħu ma’ interessi oħra rikonċiljati.
         X’inhuma l-limiti ta’ [diskrezzjoni] li jistgħu jkunu permessi, u jekk kinux injorati f’każ partikolari, huma domandi ġudizzjarji” (40).
      
      35.      Ċertament, ċirkustanzi straordinarji jistgħu jiġġustifikaw restrizzjonijiet fuq libertà individwali li ma jkunux aċċettabbli
         f’kundizzjonijiet normali. Madankollu, dak m’għandux iġiegħlna ngħidu li “hemm każijiet li fihom għandha titgħatta l-libertà
         b’velu għal ftit żmien, kif kien isir biex jgħattu l-istatwi tal-allat” (41). Lanqas ma jfisser, kif jissottometti r-Renju Unit, li stħarriġ ġudizzjarju f’dawk il-każijiet għandu jkun biss “tal-iktar
         tip marġinali”. Għall-kuntrarju, meta r-riskji għas-sigurtà pubblika jitqiesu li jkunu straordinarjament għoljin, il-pressjoni
         hija partikolarment qawwija sabiex jittieħdu miżuri li ma jagħtux każ drittijiet tal-bniedem, speċjalment fir-rigward ta’
         individwi li għandhom ftit jew l-ebda aċċess għall-proċess politiku. Għalhekk, f’dawk il-każijiet, il-qrati għandhom iwettqu
         d-dmir tagħhom li jiddefendu l-istat ta’ dritt b’viġilanza akbar. Allura, l-istess ċirkustanzi li jistgħu jiġġustifikaw restrizzjonijiet
         eċċezzjonali dwar drittijiet fundamentali jirrikjedu wkoll li l-qrati janalizzaw b’attenzjoni jekk dawk ir-restrizzjonijiet
         imorrux lil hinn minn dak li hu neċessarju. Kif se niddiskuti iktar’il quddiem, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tivverifika
         jekk allegazzjoni li jeżistu riskji ta’ sigurtà straordinarjament għoljin hijiex sustanzjata jew le u għandha tiżgura li l-miżuri
         adottati joħolqu bilanċ xieraq bejn in-natura tar-riskju tas-sigurtà u l-portata tal-effett ta’ dawn il-miżuri lid-drittijiet
         fundamentali tal-individwi.
      
      36.      Skont il-Kunsill, il-Kummissjoni u r-Renju Unit, il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem iċċedi l-poteri tagħha ta’ stħarriġ
         meta miżura kkontestata hija neċessarja sabiex tkun implementata riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà. Madankollu, niddubita
         serjament jekk il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem tillimitax l-ġurisdizzjoni tagħha stess b’dak il-mod (42). Barra minn hekk, anke li kieku tagħmel dan, ma naħsibx li dak ikollu effett fuq il-kawża inkwistjoni.
      
      37.      Huwa ċertament korrett li jintqal li, fl-assigurazzjoni tal-osservanza tad-drittijiet fundamentali fil-Komunità, il-Qorti
         tal-Ġustizzja tieħu ispirazzjoni mill-ġurisprudenza tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem (43). Minkejja dan, jibqgħu differenzi importanti bejn iż-żewġ qrati. Ir-rwol tal-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem hija
         li tiżgura l-osservanza tal-obbligazzjonijiet tal-Istati kontraenti skont il-Konvenzjoni. Għalkemm l-iskop tal-Konvenzjoni
         huwa ż-żamma u t-twettiq iktar fid-dettall tad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali tal-individwu, hija maħsuba
         sabiex topera primarjament bħala ftehim bejn l-istati li joħloq obbligazzjonijiet bejn il-partijiet kontraenti fuq il-livell
         internazzjonali (44). Dan huwa muri permezz tal-mekkaniżmu ta’ infurzar intergovernattiv tal-Konvenzjoni (45). It-Trattat KE, b’kuntrast ma’ dan, stabbilixxa sistema legali awtonoma, li fiha l-Istati kif ukoll l-individwi għandhom
         drittijiet u obbligazzjonijiet immedjati. Id-dover tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa li taġixxi bħala l-qorti kostituzzjonali tas-sistema
         legali domestika li hi l-Komunità. Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Qorti tal-Ġustizzja huma għalhekk uniċi
         fir-rigward tal-ġurisdizzjoni tagħhom ratione personae u fir-rigward tar-relazzjoni tas-sistema legali tagħhom mad-dritt internazzjonali pubbliku. Għalhekk, il-Kunsill, il-Kummissjoni
         u r-Renju Unit jipprovaw joħolqu parallel preċiżament minn fejn l-analoġija bejn iż-żewġ qrati tieqaf.
      
      38.      Waqt is-smigħ il-Kunsill sostna li, permezz tal-eżerċizzju tar-rwol ġudizzjarju tagħha fir-rigward ta’ atti ta’ istituzzjonijiet
         Komunitarji li għandhom is-sors tagħhom fir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà, il-Qorti tal-Ġustizzja tkun qed tmur
         lil hinn mill-funzjoni proprja tagħha u “titkellem f’isem il-komunità internazzjonali”. Madankollu, dik l-affermazzjoni hija
         eċċessiva b’mod ċar. Bla dubju, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja kellha ssib li r-regolament ikkontestat ma jistax ikun applikat
         fis-sistema legali Komunitarja, dan wisq probabbli jkollu riperkussjonijiet fuq il-livell internazzjonali. Għandu jiġi nnotat,
         madankollu, li dawn ir-riperkussjonijiet m’għandhomx neċessarjament ikunu negattivi. Huma l-konsegwenza immedjata tal-fatt
         li, kif qegħda bħalissa s-sistema li tirregola l-funzjonament tan-Nazzjonijiet Uniti, l-unika għażla disponibbli għal individwi
         li jixtiequ li jkollhom aċċess għal tribunal indipendenti sabiex jiksbu protezzjoni adegwata tad-drittijiet fundamentali tagħhom
         hija li jikkontestaw miżuri ta’ implementazzjoni domestiċi quddiem qorti domestika (46). Fil-fatt, il-possibilità ta’ kontestazzjoni li tirnexxi ma tistax tkun totalment mhux mistennija min-naħa tal-Kunsill tas-Sigurtà,
         minħabba li kien kontemplat espressament mit-Tim ta’ Appoġġ Analitiku u Monitoraġġ tas-Sanzjonijiet tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet (47).
      
      39.      Barra minn hekk, l-effetti legali ta’ sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jibqgħu marbuta mas-sistema legali domestika Komunitarja.
         Sa fejn din id-deċiżjoni tostakola lill-Komunità u l-Istati Membri tagħha milli jimplementaw riżoluzzjonijiet tal-Kunsill
         tas-Sigurtà, il-konsegwenzi legali fis-sistema legali internazzjonali għandhom ikunu ddeterminati mir-regoli tad-dritt internazzjonali
         pubbliku. Filwaqt li huwa veru li r-restrizzjonijiet li l-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja jimponu fuq l-azzjonijiet
         tal-istituzzjonijiet jistgħu jkunu ta’ inkonvenjenza għall-Komunità u l-Istati Membri tagħha fit-trattazzjonijiet tagħhom
         fuq livell internazzjonali, l-applikazzjoni ta’ dawn il-prinċipji mill-Qorti tal-Ġustizzja hija bla ħsara għall-applikazzjoni
         ta’ regoli internazzjonali dwar ir-responsabbiltà tal-Istat jew tar-regola msemmija fl-Artikolu 103 tal-Karta tan-Nazzjonijiet
         Uniti. L-argument tal-Kunsill li, permezz tal-istħarriġ tar-regolament ikkontestat, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tasssumi
         ġurisdizzjoni li tmur lil hinn mil-limiti tas-sistema legali Komunitarja hija għalhekk żbaljata.
      
      40.      Jiena għalhekk nikkonkludi li l-Qorti tal-Prim’Istanza żbaljat fil-liġi meta ddeċidiet li ma kellhiex ġurisdizzjoni sabiex
         teżamina r-regolament ikkontestat skont id-drittijiet fundamentali li huma parti mill-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja.
         Konsegwentement, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tikkunsidra t-tielet talba tal-appellanti bħala fondata korrettament u tannulla
         s-sentenza appellata.
      
      IV – L-allegat ksur tad-drittijiet fundamentali
      41.      Minflok ma tirreferi l-kawża lura lill-Qorti tal-Prim’Istanza, nissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħmel użu tal-possibilità
         li tagħti sentenza finali fuq dan il-każ (48). Għal raġunijiet ta’ konvenjenza, naħseb li jkun xieraq, f’dan ir-rigward, li nikkonċentra fuq l-aspett prinċipali tal-kawża,
         fi kliem ieħor li jkun magħruf ir-regolament ikkontestat jiksirx id-drittijiet fundamentali tal-appellanti.
      
      42.      L-appellanti tallega li r-regolament ikkontestat jikser numru ta’ drittijiet fundamentali tagħha u, għal dawk ir-raġunijiet,
         tfittex l-annullament tar-regolament ikkontestat. Il-konvenuti – b’mod partikolari l-Kummissjoni u r-Renju Unit – jargumentaw
         li, sa fejn ir-regolament ikkontestat jista’ jinterferixxi mad-drittijiet fundamentali tal-appellanti, dan huwa ġustifikat
         għal raġunijiet li jirrigwardaw is-soppressjoni ta’ terroriżmu internazzjonali. F’dan ir-rigward, huma jargumentaw ukoll li
         l-Qorti tal-Ġustizzja m’għandhiex tapplika standards normali ta’ stħarriġ, iżda minflok għandha – skont l-interessi tas-sigurtà
         internazzjonali fir-riskju – tapplika kriterji inqas stretti għall-protezzjoni tad-drittijiet fundamentali.
      
      43.      Ma naqbilx mal-konvenuti. Huma jiddefendu tip ta’ stħarriġ ġudizzjarju li essenzjalment huwa simili ħafna tal-approċċ meħud
         mill-Qorti tal-Prim’Istanza taħt it-titolu ta’ jus cogens. F’ċertu sens, l-argument tagħhom huwa espressjoni oħra tat-twemmin li l-kawża preżenti tikkonċerna “domanda politika” u
         li l-Qorti tal-Ġustizzja, għall-kuntrarju tal-istituzzjonijiet politiċi, mhijiex f’pożizzjoni li titratta domandi bħal dawn
         kif jixraq. Ir-raġuni tkun li l-argumenti diskussi huma ta’ importanza internazzjonali u kwalunkwe intervent tal-Qorti tal-Ġustizzja
         jista’ jostakola sforzi koordinati globalment fil-ġlieda kontra t-terroriżmu. L-argument huwa wkoll konness mill-viċin mal-opinjoni
         li l-qrati mhumiex ippreparati sabiex jiddeterminaw liema miżuri huma xierqa sabiex jostakolaw terroriżmu internazzjonali.
         Il-Kunsill tas-Sigurtà, għall-kuntrarju, huwa preżunt li għandu l-kompetenza li jagħmel dik id-determinazzjoni. Għal dawn
         ir-raġunijiet, il-konvenuti jikkonkludu li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha titratta valutazzjonijiet magħmula mill-Kunsill tas-Sigurtà
         bl-akbar rispett u, jekk tagħmel xi ħaġa assolutament, għandha twettaq stħarriġ minimu rigward atti Komunitarji bbażati fuq
         dawk il-valutazzjonijiet.
      
      44.      Huwa veru li l-qrati m’għandhomx ikunu istituzzjonalment għomja. Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tkun konxja tal-kuntest
         internazzjonali li fih topera u tal-limitazzjonijiet tagħha. Għandha tkun konxja tal-impatt li d-deċiżjonijiet tagħha jista’
         jkollhom barra mill-konfini tal-Komunità. F’dinja li dejjem issir iktar interdipendenti, sistemi legali differenti għandhom
         jipprovaw jakkomodaw it-talbiet ġurisdizzjonali ta’ xulxin. Bħala riżultat ta’ dan, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tistax dejjem
         tafferma monopolju dwar id-determinazzjoni ta’ kif ċertu interessi fundamentali għandhom ikunu rikonċiljati. Għandha, fejn
         hu possibbli, tirrikonoxxi l-awtorità ta’ istituzzjonijiet, bħall-Kunsill tas-Sigurtà, li huma stabbiliti skont sistema legali
         differenti minn dik tagħha u li huma xi kultant f’pożizzjoni aħjar sabiex jiġġudikaw dawk l-interessi fundamentali. Madankollu,
         il-Qorti tal-Ġustizzja ma tistax, b’rispett għall-opinjonijiet ta’ dawk l-istituzzjonijiet, tinjora l-valuri fundamentali
         li jeżistu fil-bażi tas-sistema legali Komunitarja li għandha d-dmir li tipproteġi. Rispett għal istituzzjonijiet oħra huwa
         sinjifikattiv biss jekk jista’ jinbena fuq fehma komuni ta’ dawn il-valuri u fuq obbligazzjoni reċiproċi li jipproteġuhom.
         Konsegwentement, f’sitwazzjonijiet fejn il-valuri fundamentali tal-Komunità huma inkwistjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’
         tkun mitluba li terġa’ tevalwa, u possibilment tannulla, miżuri adottati mill-istituzzjonijiet tal-Komunità, anke meta dawk
         il-miżuri jirriflettu x-xewqat tal-Kunsill tas-Sigurtà.
      
      45.      Il-fatt li l-miżuri diskussi huma maħsuba sabiex irażżnu terroriżmu internazzjonali m’għandux jimpedixxi lil-Qorti tal-Ġustizzja
         milli twettaq d-dmir tagħha li tippreserva l-istat ta’ dritt. Filwaqt li tagħmel dan, iktar milli tindaħal fid-dinja tal-politika,
         il-Qorti tal-Ġustizzja qed terġa tafferma l-limiti li l-liġi timponi fuq ċertu deċiżjonijiet politiċi. Dan qatt mhuwa rwol
         faċli, u, fil-fatt, hija sfida kbira għall-qorti biex tapplika informazzjoni f’affarijiet li jirrigwardaw it-theddida tat-terroriżmu.
         Madankollu, l-istess japplika għall-istituzzjonijiet politiċi. Speċjalment f’materji ta’ sigurtà pubblika, il-proċess politiku
         huwa soġġett li jsir sensibbli wisq għall-interessi popolari immedjati, li jwassal li l-awtoritajiet jikkalmaw l-ansjetajiet
         tal-ħafna għad-detriment tad-drittijiet tal-ftit. Dan huwa preċiżament l-każ meta l-qrati għandhom jinvolvu ruħhom, sabiex
         jassiguraw li l-ħtiġiet politiċi ta’ llum ma jsirux r-realtajiet legali ta’ għada. Ir-responsabbiltà tagħhom hija li jiggarantixxu
         li dak li jista’ jkun politikament opportun f’mument partikolari jimxi wkoll skont l-istat ta’ dritt li mingħajru, fl-aħħar
         mill-aħħar, ebda soċjetà demokratika ma tista’ realment tirnexxi. Fi kliem Aharon Barak, l-President ta’ qabel tal-Qorti Suprema
         tal-Iżrael:
      
      “Huwa meta l-kanuni jisparaw li l-iktar għandna bżonn liġijiet […]. Kull ġlieda tal-istat – kontra t-terroriżmu jew kwalunkwe
         għadu ieħor – hija kondotta skont ir-regoli u l-liġi. Dejjem hemm liġi li l-istat għandu jimxi magħha. Mhemmx “nuqqasijiet”.
         […] Ir-raġuni li hija l-bażi ta’ dan l-approċċ mhix biss il-konsegwenza pragmatika tar-realtà politika u normattiva. L-għeruq
         tagħha qegħdin ħafna iktar fil-fond. Hija espressjoni tad-differenza bejn stat demokratiku li qiegħed jiġġieled għal ħajtu
         u l-ġlied kontra t-terroriżmu li qed iżid kontrih. L-istat jiġġieled f’isem il-liġi u f’isem id-difiża tal-liġi. It-terroristi
         jiġġieldu kontra l-ligi, filwaqt li jiksruha. Il-gwerra kontra t-terroriżmu hija wkoll il-gwerra tal-liġi kontra dawk li jmorru
         kontriha.” (49)
      
      46.      Mhemm ebda raġuni, għalhekk, sabiex il-Qorti tal-Ġustizzja titlaq, fil-kawża preżenti, mill-interpretazzjoni tagħha tad-drittijiet
         fundamentali li normalment kienu invokati mill-appellanti. L-unika domanda ġdida hija jekk il-bżonnijiet konkreti maħluqa
         mill-prevenzjoni ta’ terroriżmu internazzjonali jiġġustifikawx restrizzjonijiet fuq id-drittijiet fundamentali tal-appellanti
         li kieku ma jkunux aċċettabbli. Dan ma jinvolvix kunċett differenti minn dawk id-drittijiet fundamentali u l-istandard applikabbli
         ta’ stħarriġ. Dan sempliċiment ifisser li l-piż li għandu jingħata lill-interessi differenti li għandhom dejjem ikunu bbilanċjati
         fl-applikazzjoni tad-drittijiet fundamentali diskussi jistgħu jkunu differenti bħala konsegwenza tal-bżonnijiet speċifiċi
         li ġejjin mill-prevenzjoni tat-terroriżmu internazzjonali. Iżda dan għandu jkun ivvalutat f’eżerċizzju normali ta’ stħarriġ
         ġudizzjarju mill-Qorti tal-Ġustizzja. Iċ-ċirkustanzi preżenti jistgħu jirriżultaw f’bilanċ differenti maħluq fost il-valuri
         involuti fil-protezzjoni ta’ drittijiet fundamentali iżda l-istandard ta’ protezzjoni mogħti minnhom m’għandux jinbidel.
      
      47.      Il-problema li taffaċċja l-appellanti hija li l-interessi finanzjarji tagħha kollha fil-Komunità kienu ffriżati għal diversi
         snin, mingħajr limitu ta’ żmien u f’kundizzjonijiet fejn jidher li mhemmx mezzi adegwati għall-appellanti sabiex hija tikkontesta
         l-affermazzjoni li hija ssostni t-terroriżmu. L-appellanti nvokat d-dritt ta’ proprjetà, id-dritt għal smigħ xieraq, u d-dritt
         għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv. Fil-kuntest ta’ din il-kawża, dawn id-drittijiet huma konnessi mill-qrib. B’mod ċar, l-iffriżar
         indefinit tal-assi ta’ xi ħadd jikkostitwixxi interferenza kbira fit-tgawdija fil-paċi ta’ proprjetà. Il-konsegwenzi għall-persuna
         jew entità kkonċernata huma potenzjalment devastanti, anke meta jsiru arranġamenti għal spejjeż bażiċi. Bla dubju, dan jispjega
         għaliex il-miżura għandha effett qawwi ta’ impożizzjoni u għaliex “sanzjonijiet intelliġenti” ta’ dan it-tip jistgħu jkunu
         kkunsidrati bħala mezz adattat jew anke neċessarju sabiex jimpedixxu atti terroristiċi. Madankollu, dan jenfasizza wkoll il-bżonn
         ta’ garanziji proċedurali li jirrikjedu li l-awtoritajiet jiġġustifikaw dawn il-miżuri u juru l-proporzjonalità tagħhom, mhux
         biss fl-astratt, iżda wkoll fiċ-ċirkostanzi konkreti tal-kawża partikolari. Il-Kummissjoni turi korrettament li l-prevenzjoni
         tat-terroriżmu internazzjonali jista’ jiġġustifika restrizzjonijiet fuq id-dritt ta’ proprjetà. Madankollu, dak ma jagħtix
         ipso facto lill-awtoritajiet il-jedd li jeħilsu mir-rekwiżit li juru li dawk ir-restrizzjonijiet huma ġustifikati rigward il-persuna
         jew entità kkonċernata. Salvagwardji proċedurali huma neċessarji preċiżament sabiex jassiguraw li huwa fil-fatt il-każ. Fin-nuqqas
         ta’ dawk is-salvagwardji, l-iffriżar tal-assi għal perijodu ta’ żmien indefinit jikser id-dritt ta’ proprjetà.
      
      48.      L-appellanti ssostni li, f’dak li għandu x’jaqsam mas-sanzjonijiet inkwistjoni, ma jeżistu ebda salvagwardji simili. F’dan
         il-kuntest, l-appellanti tipprova tistrieħ fuq id-dritt għal smigħ mill-awtoritajiet amministrattivi, kif ukoll fuq id-dritt
         għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv minn tribunal indipendenti.
      
      49.      Kemm id-dritt għal smigħ u d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju jikkostitwixxu drittijiet fundamentali li jifformaw parti mill-prinċipji
         ġenerali tal-liġi Komunitarja. Skont ġurisprudenza stabbilita, “osservanza tad-dritt għal smigħ hija, fil-proċeduri kollha
         mibdija kontra persuna, suxxettibbli li twassal għal miżura li teffettwa ħażin dik il-persuna, prinċipju fundamentali tal-liġi
         Komunitarja li għandu jkun iggarantit anke fin-nuqqas ta’ kwalunkwe regoli li jirregolaw il-proċeduri inkwistjoni […]. Dak
         il-prinċipju jitlob mid-destinatarji ta’ deċiżjonijiet, li jeffettwaw l-interessi tagħhom b’mod sinjifikanti, li jkunu mpoġġija
         f’pożizzjoni li fiha jistgħu effettivament jgħidu l-opinjonijiet tagħhom” (50). Rigward id-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv, il-Qorti tal-Ġustizzja ddikjarat: “Il-Komunità Ewropea hija komunità
         bbażata fuq l-istat ta’ dritt li fiha l-istituzzjonijiet huma bbażati fuq stħarriġ ġudizzjarju tal-kompatibbilità tal-azzjonijiet
         tagħhom mat-Trattat u mal-prinċipji ġenerali tal-liġi li jinkludu drittijiet fundamentali […]. Individwi huma għalhekk intitolati
         għal protezzjoni effettiva ġudizzjarja tad-drittijiet li jiksbu mis-sistema legali Komunitarja u d-dritt għal din il-protezzjoni
         huwa wieħed mill-prinċipji ġenerali tal-liġi li ġej mit-tradizzjonijiet kostituzzjonali komuni għall-Istati Membri” (51). Barra minn hekk, isegwi mill-istess ġurisprudenza li kemm persuni kif ukoll entitajiet igawdu mid-dritt għal smigħ u mid-dritt
         għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv.
      
      50.      Il-konvenuti jargumentaw, madankollu, li sa fejn kien hemm restrizzjonijiet fuq id-dritt għal smigħ u d-dritt għal stħarriġ
         ġudizzjarju effettiv, dawn ir-restrizzjonijiet huma ġġustifikati. Huma jsostnu li kwalukwe sforz min-naħa tal-Komunità jew
         l-Istati Membri tagħha sabiex jipprovdu proċeduri amministrativi jew ġudizzjarji għall-kontestazzjoni tal-legalità tas-sanzjonijiet
         imposti mir-regolament ikkontestat tmur kontra r-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà u għalhekk jipperikola l-ġlieda
         kontra terroriżmu internazzjonali. Kontra dik il-fehma, ma saru ebda sottomissjonijiet li jippermettu lill-Qorti tal-Ġustizzja
         teżerċita stħarriġ rigward is-sitwazzjoni speċifika tal-appellanti.
      
      51.      Mhux se nitkellem ħafna fuq l-allegat ksur tad-dritt għal smigħ xieraq. Biżżejjed ngħid li, għalkemm ċertu restrizzjonijiet
         fuq dak id-dritt jistgħu jkunu kkunsidrati għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika, fil-kawża inkwistjoni l-istituzzjonijiet
         Komunitarji ma taw ebda opportunità lill-appellanti sabiex tistqarr l-opinjonijiet tagħha dwar jekk is-sanzjonijiet kontriha
         humiex ġustifikati u dwar jekk għandhomx jibqgħu fis-seħħ. L-eżistenza ta’ proċedura ta’ tħassir mil-lista fuq il-livell tan-Nazzjonijiet
         Uniti mhijix ta’ konsolazzjoni f’dak ir-rigward. Dik il-proċedura tippermetti lil dawk li jagħmlu t-talbiet sabiex jissottomettu
         talba lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet jew lill-gvern tagħhom għat-tħassir mil-lista (52). Madankollu, l-ipproċessar ta’ dik it-talba huwa purament argument ta’ konsultazzjoni intergovernattiva. Mhemm ebda obbligazzjoni
         fuq il-Kumitat tas-Sanzjonijiet attwalment sabiex jikkunsidra l-opinjonijiet tal-persuna li qed tagħmel it-talba. Barra minn
         hekk, il-proċedura ta’ tħassir mil-lista ma tipprovdix lanqas aċċess minimu għall-informazzjoni li fuqha d-deċiżjoni kienet
         ibbażata sabiex il-persuna li qed jagħmel it-talba kienet inkluża fil-lista. Fil-fatt, aċċess għal din l-informazzjoni hija
         miċħuda u dan huwa irrilevanti minn kwalunkwe talba sostanzjata rigward il-bżonn li tkun protetta l-kunfidenzjalità tagħha.
         Waħda mir-raġunijiet kruċjali li għalih id-dritt għal smigħ xieraq għandu jkun irrispettat hija sabiex jippermetti l-partijiet
         kkonċernati jiddefendu d-drittijiet tagħhom effettivament, partikolarment fi proċeduri legali li jistgħu jkunu magħmula wara
         li l-proċedura ta’ kontroll amministrattiv kienet intemmet. F’dak is-sens, rispett għad-dritt għal smigħ xieraq huwa direttament
         rilevanti sabiex jiżgura d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju effettiv. Salvagwardji proċedurali fuq il-livell amministrattiv
         ma jistgħu qatt ineħħu l-bżonn għal stħarriġ ġudizzjarju sussegwenti. Minkejja dan, in-nuqqas ta’ dawn is-salvagwardji amministrattivi
         għandha diversi effetti ħżiena fuq id-dritt tal-appellanti għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva.
      
      52.      Id-dritt għal protezzjoni ġudizzjarja effettiva għandu post prominenti fl-istruttura tad-drittijiet fundamentali. Filwaqt
         li ċertu limitazzjonijiet fuq dak id-dritt jistgħu jkunu permessi f’każ ta’ interessi oħra importanti, mhuwiex aċċettabbli
         f’soċjetà demokratika li l-element essenzjali ta’ dak id-dritt ikun miksur. Kif iddikjarat il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet
         tal-Bniedem fi Klass et, “l-istat ta’ dritt jimplika, inter alia, li interferenza mill-awtoritajiet eżekuttivi fuq id-drittijiet ta’ individwu għandha tkun suġġetta għal kontroll effettiv
         li għandu normalment ikun assigurat mill-ġudikatura, mill-inqas fl-aħħar tentattiv, kontroll ġudizzjarju li joffri l-aħjar
         garanziji ta’ indipendenza, imparzjalità u proċedura xierqa” (53).
      
      53.      L-appellanti ilha mniżżla diversi snin fl-Anness I tar-regolament kkontestat u l-istituzzjonijiet Komunitarji xorta jirrifjutaw
         li jagħtu lill-appellanti opportunità sabiex tispjega r-raġunijiet għall-inklużjoni kontinwa tagħha fuq il-lista. Huma, fil-fatt,
         għamlu allegazzjonijiet estremament serji kontra l-appellanti u, fuq dik il-bażi, għamlu lill-appellanti suġġetta għal sanzjonijiet
         severi. Madankollu, jirrifjutaw totalment l-idea ta’ tribunal indipendenti li jivvaluta l-ġustizzja ta’ dawn l-allegazzjonijiet
         u r-raġonevolezza ta’ dawn is-sanzjonijiet. Bħala riżultat ta’ din in-negazzjoni, hemm possibilità reali li s-sanzjonijiet
         magħmula kontra l-appellanti fil-Komunità jistgħu jkunu disproporzjonati jew ukoll ta’ diżgwid, u jistgħu minkejja dan jibqgħu
         fejn huma għal żmien indefinit. Il-Qorti tal-Ġustizzja m’għandha ebda mod sabiex tkun taf jekk dan huwiex il-każ fir-realtà,
         iżda s-sempliċi eżistenza ta’ dik il-possibiltà hija anatema f’soċjetà li tirrispetta l-istat ta’ dritt.
      
      54.      Kieku kien hemm mekkaniżmu ġenwin u effettiv ta’ kontroll ġudizzjarju minn tribunal indipendenti fuq il-livell tan-Nazzjonijiet
         Uniti, allura dan seta’ jeħles lill-Komunità mill-obbligazzjoni li tipprovdi għal kontroll ġudizzjarju ta’ miżuri ta’ implementazzjoni
         li japplikaw fis-sistema legali Komunitarja. Madankollu, ebda mekkaniżmu bħal dan ma jeżisti preżentament. Kif il-Kummissjoni
         u l-Kunsill infushom enfasizzaw fit-talbiet tagħhom, id-deċiżjoni jekk titħassarx persuna jew le mil-lista tas-sanzjonijiet
         tan-Nazzjonijiet Uniti tibqa’ fid-diskrezzjoni assoluta tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet – organu diplomatiku. F’dawk iċ-ċirkostanzi,
         għandu jintqal li d-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju minn tribunal ma kienx assigurat fuq il-livell tan-Nazzjonijiet Uniti.
         Bħala konsegwenza, l-istituzzjonijiet Komunitarji ma jistgħux jinjoraw il-proċeduri ta’ stħarriġ ġudizzjarju xieraq meta jimplementaw
         ir-riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà inkwistjoni fis-sistema legali Komunitarja.
      
      55.      Konsegwentement it-talba tal-appellanti li r-regolament ikkontestat jikser id-dritt għal smigħ, id-dritt għal stħarriġ ġudizzjarju,
         u d-dritt ta’ proprjetà huma motivati. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tannulla r-regolament ikkontestat sa fejn jikkonċerna
         l-appellanti.
      
      V –    Konklużjoni
      56.      Nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha:
      
      1)         tħassar is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-21 ta’ Settembru 2005 fil-Kawża T-306/01 Yusuf u Al Barakaat International
         Foundation vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni;
      
      2)         tannulla, safejn jikkonċerna lill-appellanti, ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 881/2002, tas-27 ta’ Mejju 2002, li jimponi
         ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden, in-netwerk ta’
         Al-Qaida u t-Taliban, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti merkanzija
         u servizzi lejn l-Afganistan, waqt li jsaħħaħ il-projbizzjoni ta’ titjiriet u jestendi l-friża [l-iffriżar] fuq fondi u riżorsi
         finanzjarji oħra rigward it-Taliban tal-Afganistan.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: l-Ingliż.
      
      2 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001, tas-6 ta’ Marzu 2001, li jipprojbixxi l-esportazzjoni ta’ ċerti merkanzija u
         servizzi lejn l-Afganistan, waqt li jsaħħaħ il-projbizzjoni ta’ titjiriet u jestendi l-friża [l-iffriżar] fuq fondi u riżorsi
         finanzjarji oħra rigward it-Taliban tal-Afganistan, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 337/2000 (ĠU 2001 L 67, p. 1). L-isem
         tal-appellanti kien miżjud mir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2062/2001, tad-19 ta’ Ottubru 2001, li jemenda, għat-tielet
         darba, ir-Regolament (KE) Nru 467/2001 (ĠU 2001 L 277, p. 25).
      
      3 –	Li jimponi ċerti miżuri speċifiċi restrittivi diretti kontra ċerti persuni u entitajiet assoċjati ma’ Usama bin Laden,
         in-netwerk ta’ Al-Qaida u t-Taliban, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 467/2001 (ĠU 2002 L 139, p. 9).
      
      4 –	Dwar miżuri restrittivi kontra Usama bin Laden, membri tal-organizzazzjoni Al‑Qaida u t-Talibani u individwi oħrajn, gruppi,
         impriżi u entitajiet assoċjati magħhom u jħassar il-Pożizzjonijiet Komuni 96/746/PESK [PBSK], 1999/727/PESK [PBSK], 2001/154/PESK
         [PBSK] u 2001/771/PESK [PBSK] (ĠU 2002 L 139, p. 4). Ara, b’mod partikolari, l-Artikolu 3 u d-disa’ premessa tal-Preambolu.
      
      5 –	S/RES/1267(1999) tal-15 ta’ Ottubru 1999.
      
      6 –	S/RES/1333(2000) tad-19 ta’ Diċembru 2000.
      
      7 –	S/RES/1390(2002) tas-16 ta’ Jannar 2002.
      
      8 –	Li tikkonċerna l-eċċezzjonijiet għall-miżuri restrittivi mposti mill-Posizzjoni Komuni 2002/402/PESK [PBSK] (ĠU 2003 L
         53, p. 62).
      
      9 –	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 561/2003 li jemenda, għal dak li għandu x’jaqsam mal-eċċezzjonijiet għall-iffriżar ta’
         fondi u ta’ riżorsi ekonomiċi, ir-Regolament (KE) Nru 881/2002 (ĠU 2003 L 82, p. 1).
      
      10 –	Ġabra p. II-3533.
      
      11 –	Punti 107 sa 171 tas-sentenza appellata.
      
      12 –	Punt 169 tas-sentenza appellata.
      
      13 –	Punti 190 et seq tas-sentenza appellata.
      
      14 –	Punti 226 sa 283 tas-sentenza appellata.
      
      15 –	L-Artikolu 103 tal-Karta tan-Nazzjonijiet Uniti jipprovdi: “[f’]il-każ ta’ konflitt bejn l-obbligi tal-Membri tan-Nazzjonijiet
         Uniti skond il-Karta preżenti u l-obbligi tagħhom skond xi ftehim internazzjonali ieħor, l-obbligi tagħhom skond il-Karta
         preżenti għandhom jgħoddu”. Huwa ġeneralment rikonoxxut li din l-obbligazzjoni testendi għal riżoluzzjonijiet tal-Kunsill
         tas-Sigurtà li jorbtu. Ara d-Digriet tal-14 ta’ April 1992 tal-Qorti tal-Ġustizzja Internazzjonali fi Domandi dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-Konvenzjoni ta’ Montreal tal-1971 li jirriżultaw mill-inċident tal-ajru
            ta’ Lockerbie (Ġamaħirija Għarbija Libjana vs Ir-Renju Unit), digriet għal miżuri provviżorji, tal-14 ta’ April 1992, Rapporti
            QIĠ 1992, p. 3, punt 39.
      16 –	Ara l-punti 286 sa 346 tas-sentenza appellata.
      
      17 –	Sentenza tal-5 ta’ Frar 1963 (26/62, Ġabra p. 12).
      
      18 –	Sentenza tat-23 ta’ April 1986, Les Verts vs Il-Parlament (294/83, Ġabra p.1339, punt 23).
      
      19 –	Ara, bħala eżempju, is-sentenzi tal-4 ta’ Diċembru 1974, van Duyn (41/74, Ġabra p. 1337, punt 22), u tal-24 ta’ Novembru
         1992, Poulsen u Diva Navigation (C-286/90, Ġabra p. I-6019, punti 9 sa 11).
      
      20 –	Ara, bħala eżempju, is-sentenzi Merck Genéricos‑Produtos Farmacêuticos (C-431/05, Ġabra p. I-0000); tal-14 ta’ Diċembru
         2000, Dior et (C-300/98 u C-392/98, Ġabra p. I-11307, punt 33); tas-16 ta’ Ġunju 1998, Racke (C-162/96, Ġabra p. I-3655); tat-12 ta’ Diċembru
         1972, International Fruit Company et (Kawżi magħquda 21/72 sa 24/72, Ġabra p. 1219), u Poulsen u Diva Navigation, imsemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 19.
      
      21 –	Sentenza tat-30 ta’ Mejju 2006 (Kawżi Magħquda C-317/04 u C-318/04, Ġabra p. I-4721). Ara wkoll is-sentenza tad-9 ta’ Awwissu
         1994, Franza vs Il-Kummissjoni (C-327/91, Ġabra p. I-3641).
      
      22 –	Opinjoni 2/94 tal-Qorti tal-Ġustizzja, tat-28 ta’ Marzu 1996 (Ġabra p. 1759, punt 35).
      
      23 –	Ara, bħala eżempju, id-deċiżjoni 1/78 tal-Qorti tal-Ġustizzja, tal-14 ta’ Novembru 1978 (Ġabra p. 2151, punt 33); opinjoni
         2/91 tal-Qorti tal-Ġustizzja tad-19 ta’ Marzu 1993 (Ġabra p. I-1061, punti 36 sa 38); u s-sentenza tad-19 ta’ Marzu 1996,
         Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill (C-25/94, Ġabra p. I-1469, punti 40 sa 51).
      
      24 –	Sentenza tal-10 ta’ Marzu 1998 (C-122/95, Ġabra p. I-973).
      
      25 –	Ara, bħala eżempju, l-opinjoni 2/94, imsemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22, punti 30, 34 u 35.
      
      26 –	Sentenza tat-30 ta’ Lulju 1996 (C-84/95, Ġabra p. I-3953).
      
      27 –	Sentenza Bosphorus, imsemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 26, punt 26.
      
      28 –	Il-konfiska tal-ajruplan ta’ Bosphorus Airways seħħ skont ir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà 820(1993). Il-Kumitat
         tas-Sanzjonijiet tan-Nazzjonijiet Uniti kien iddeċieda li n-nuqqas min-naħa tal-awtoritajiet li jikkonfiskaw l-ajruplan jammonta
         għal ksur tar-riżoluzzjoni.
      
      29 –	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Jacobs f’Bosphorus, imsemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 26, punt 53. Ara wkoll il-punt
         34 tal-opinjoni 2/94, imsemmi fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 22.
      
      30 –	Punti 235 sa 241 tas-sentenza appellata.
      
      31 –	Artikoli 297 KE u 60(2) KE. Ara wkoll is-sentenzi tas-17 ta’ Ottubru 1995, Werner (C-70/94, Ġabra p. I-3189); u tas-17
         ta’ Ottubru 1995, Leifer et (C-83/94, Ġabra p. I-3231), kif ukoll il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Jacobs, tas-6 ta’ April 1995, fil-kawża Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja (C-120/94, Ġabra p. I-1513).
      
      32 –	Sentenza tal-14 ta’ Jannar 1997, Centro-Com (C-124/95, Ġabra p. I-81, punt 25).
      
      33 –	Sentenza tat-18 ta’ Ġunju 1991 (C-260/89, Ġabra p. I-2925). Ara wkoll is-sentenzi tas-26 ta’ Ġunju 1997, Familiapress (C-368/95,
         Ġabra p. I-3689), kif ukoll is-sentenza tal-11 ta’ Lulju 2002, Carpenter (C-60/00, Ġabra p. I-6279).
      
      34 –	F’ċerti sistemi legali, jidher mhux probabbli li miżuri nazzjonali għall-implementazzjoni ta’ riżoluzzjonijiet tal-Kunsill
         tas-Sigurtà jgawdu immunità minn stħarriġ ġudizzjarju (li inċidentalment turi li deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja sabiex
         teskludi miżuri bħar-regolament ikkontestat minn stħarriġ ġudizzjarju jista’ joħloq diffikultajiet għall-implementazzjoni
         tal-liġi Komunitarja f’ċerti sistemi legali nazzjonali). Ara, bħala eżempju, is-sorsi li ġejjin. Ġermanja: Bundesverfassungsgericht,
         digriet tal-14 ta’ Ottubru 2004 (Görgülü) 2 BvR 1481/04, ippubblikat fin-NJW 2004, p. 3407-3412. Ir-Repubblika Ċeka: Ústavní
         soud, tal-15 ta’ April 2003 (I. ÚS 752/02); Ústavní soud, tal-21 ta’ Frar 2007 (I. ÚS 604/04). Italja: Corte Costituzionale,
         tad-19 ta’ Marzu 2001, Nru 73. Ungerija: 4/1997 (I. 22.) AB határozat. Polonja: Orzecznictwo Trybunału Konstytucyjnego (zbiór
         urzędowy), tas-27 ta’ April 2005, P 1/05, pkt 5.5, Serje A, 2005 Nru 4, poz. 42; u Orzecznictwo Trybunału Konstytucyjnego
         (zbiór urzędowy), tat-2 ta’ Lulju 2007, K 41/05, Serje A, 2007 Nru 7, poz. 72.
      
      35 –	Sentenza msemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punt 23.
      
      36 –	Sentenza tat-12 ta’ Ġunju 2003 (C-112/00, Ġabra p. I-5659, punt 73).
      
      37 –	Għal eżempju reċenti ta’ sentenza li tikkonċerna l-obbligazzjonijiet ta’ Stat Membru skont l-Artikolu 307 KE, ara s-sentenza
         tal-1 ta’ Frar 2005, Il-Kummissjoni vs L-Awstrija (C-203/03, Ġabra p. I-935, punt 59).
      
      38 –	Ara, fuq linja simili, dwar ir-rekwiżit ta’ unità fir-rappreżentazzjoni internazzjonali tal-Komunità, l-opinjoni 1/94 tal-15
         ta’ Novembru 1994 (Ġabra p. I-5267, punti 106 sa 109); u s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill, imsemmija fin-nota ta’ qiegħ
         il-paġna 23, punti 40 sa 51. 
      
      39 –	Il-kunċett ta’ “domanda politika” inħoloq mill-Prim Imħallef tal-Qorti Suprema tal-Istati Uniti Taney, fil-kawża Luther
         v. Borden, 48 U.S. 1 (1849), 46‑47. It-tifsira preċiża ta’ dan il-kunċett fil-kuntest Komunitarju mhuwiex ċar. Il-Kummissjoni
         ma analizzatx l-argument, li qajmet waqt is-smigħ, iżda s-suġġeriment jidher li hu li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha tastjeni
         milli teżerċita stħarriġ ġudizzjarju, peress li mhemmx kriterji ġudizzjarji li permezz tagħhom il-kwistjonijiet preżentament
         ikkunsidrati jistgħu jkunu evalwati.
      
      40 –      Qorti Suprema tal-Istati Uniti, Korematsu vs L-Istati Uniti, 323 U.S. 214, 233-234 (1944) (J. Murphy, ma jaqbilx) (virgoletti
         interni mneħħija).
      
      41 –	Montesquieu, De l’Esprit des Lois, Ktieb XII (“Il y a des cas où il faut mettre, pour un moment, un voile sur la liberté, comme l’on cache les statues des
         dieux”).
      
      42 –	Il-Qorti Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem ddikjarat li “l-Istati Kontraenti ma jistgħux, f’isem il-ġlieda kontra […]
         t-terroriżmu, jadottaw kwalunkwe miżuri li jikkunsidraw xierqa” (sentenza Klass et, vs Il-Ġermanja tas-6 ta’ Settembru 1978, Serje A Nru 28, punt 49). Barra minn hekk, fis-sentenza tagħha f’Bosphorus Airways,
         l-istess qorti ddiskutiet l-argument tal-ġurisdizzjoni tagħha fit-tul, mingħajr ma ssemmi l-possibbilità li jista’ jkun li
         ma tkunx tistà twettaq reviżjoni peress li l-miżuri kkontestati implementaw riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà (Bosphorus
         Hava Yolları Turizm ve Ticaret Anonim Şirketi (Bosphorus Airways) vs L-Irlanda ([GC], Nru. 45036/98). Għalhekk, is-sentenza
         f’Bosphorus Airways tidher li tappoġġja l-argument favur stħarriġ ġudizzjarju. Madankollu, skont il-Kunsill, il-Kummissjoni
         u r-Renju Unit, huwa mistenni mid-deċiżjoni ta’ ammissibiltà f’Behrami li miżuri li huma neċessarji għall-implementazzjoni
         ta’ riżoluzzjonijiet tal-Kunsill tas-Sigurtà awtomatikament jaqgħu barra l-ambitu tal-Konvenzjoni (QEDB tat-2 ta’ Mejju 2007,
         Behrami vs Franza (Nru 71412/01) u Saramati vs Franza, Il-Ġermanja u In-Norveġja (Nru 78166/01) ara wkoll is-sentenzi ta’
         ammissibbiltà tal-5 ta’ Lulju 2007 fil-kawża Kasumaj vs il-Greċja (Nru 6974/05), u tat-28 ta’ Awwissu 2007 fil-kawża Gajic
         vs Il-Ġermanja (Nru 31446/02). Madankollu, din tidher li hi interpretazzjoni wisq wiesgħa tas-sentenza tal-QEDB. Is-sentenza
         Behrami kienet tikkonċerna allegat ksur tad-drittijiet fundamentali minn forza tas-sigurtà fil-Kosovo li kienet topera taħt
         il-patroċinju tan-Nazzjonijiet Uniti. L-Istati konvenuti kienu kkontribwixxew truppi lil din il-forza tas-sigurtà. Iżda, il-Qorti
         Ewropea tad-Drittijiet tal-Bniedem irrifjutat ġurisdizzjoni ratione personae l-iktar minħabba li l-awtorità u l-kontroll finali fuq il-missjoni tas-sigurtà baqa’ f’idejn il-Kunsill tas-Sigurtà u, għalhekk,
         l-azzjonijiet ikkontestati u nuqqas ta’ azzjonijiet kienu attribwiti lin-Nazzjonijiet Uniti u mhux lill-Istati konvenuti (ara
         l-punti 121 u 133 sa 135 tas-sentenza). Fil-fatt, f’dan ir-rigward il-QEDB għamlet distinzjoni bejn din is-sentenza u Bosphorus
         Airways (ara, b’mod partikolari, il-punt 151 tas-sentenza). Għalhekk, il-pożizzjoni tal-QEDB tidher li hi li, fejn, skont
         ir-regoli tad-dritt internazzjonali pubbliku, l-atti kkontestati huma attribwiti lin-Nazzjonijiet Uniti, il-qorti m’għandha
         ebda ġurisdizzjoni ratione personae, peress li n-Nazzjonijiet Uniti mhumiex parti kontraenti tal-Konvenzjoni. Għall-kuntrarju, meta l-awtoritajiet ta’ Stat kontraenti
         ħadu passi proċedurali sabiex jimplementaw riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-Sigurtà fis-sistema legali nazzjonali, il-miżuri magħmula
         b’dan il-mod huma attribwiti lil dak l-Istat u għalhekk soġġetti għal stħarriġ ġudizzjarju skont il-Konvenzjoni (ara wkoll
         il-punti 27 sa 29 tad-deċiżjoni ta’ ammissibbiltà tas-16 ta’ Ottubru 2007 f’Beric et vs Il-Bosnia Herzegovina).
      
      43 –	Ara, bħala eżempju, is-sentenza tal-14 ta’ Ottubru 2004, Omega Spielhallen (C-36/02, Ġabra p. I-9609, punt 33).
      
      44 –	Ara l-preambolu, kif ukoll l-Artikoli 19 u 46(1) tal-Konvenzjoni Ewropea dwar ir-Drittijiet tal-Bniedem u Libertajiet Fundamentali,
         tal-4 ta’ Novembru 1950 (iktar ’il quddiem il-“KEDB”).
      
      45 –	Ara l-Artikolu 46(2) KEDB.
      
      46 –	Ara l-punt 39 tar-Rapport tas-16 ta’ Awwissu 2006 tar-rapporteur speċjali tan-Nazzjonijiet Uniti dwar il-promozzjoni u
         l-protezzjoni tad-drittijiet tal-bniedem u libertajiet fundamentali fil-ġlieda kontra t-terroriżmu (A/61/267): “Minħabba li
         l-effett ta’ inklużjoni [fuq il-lista] huwa l-iffriżar ta’ assi, id-dritt li l-inklużjoni tkun ikkontesta huwa neċessità.
         Fuq il-livell internazzjonali, dawn il-proċeduri ma jeżistux preżentament. Huma preżenti, f’xi każijiet, fuq il-livell nazzjonali.
         Ir-rapporteur speċjali huwa tal-opinjoni li jekk mhemmx reviżjoni xierqa jew adegwata disponibbli, proċeduri ta’ reviżjoni
         nazzjonali — anke għal listi internazzjonali — huma neċessarji. Dawn għandhom ikunu disponibbli fl-Istat li japplikaw is-sanzjonijiet”.
      
      47 –	Ara, b’mod partikolari, it-Tieni Rapport tat-Tim ta’ Appoġġ Analitiku u Monitoraġġ tas-Sanzjonijiet (S/2005/83), li fih
         huwa mniżżel, fil-punt 54, li “il-mod li entitajiet jew individwi huma mniżżla fil-lista ta’ terroristi miżmuma mill-Kunsill
         u n-nuqqas ta’ reviżjoni jew appell għal dawk imniżżla joħolqu argumenti serji ta’ responsabbiltà u possibilment jiksru normi
         u konvenzjonijiet ta’ drittijiet fundamentali” u, fil-punt 58, li “reviżjonijiet tal-proċess jistgħu jgħinu sabiex inaqqsu
         l-possibiltà ta’ deċiżjoni jew deċiżjonijiet mill-qorti li huma potenzjalment negattivi”. F’dak ir-rigward, ir-Rapport isemmi
         speċifikament il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej. Ara wkoll l-Anness I tas-Sitt Rapport tat-Tim ta’ Appoġġ Analitiku
         u Monitoraġġ tas-Sanzjonijiet (S/2007/132) għal deskrizzjoni fil-qosor tal-problemi legali tal-aspetti tal-programm tas-sanzjonijiet.
      
      48 –	Skont l-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja.
      
      49 –      Qorti Suprema tal-Istat ta’ Iżrael, HCJ 769/02 (2006) The Public Committee Against Torture in Israel et vs The Government of Israel et, punti 61 u 62 (virgoletti interni mneħħija).
      
      50 –	Sentenza tal-24 ta’ Ottubru 1996, Il-Kummissjoni vs Lisrestal et (C-32/95 P, Ġabra p. I-5373, punt 21). Ara wkoll l-Artikolu 41(2) tal-Karta dwar id-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
      
      51 –	Sentenza tal-25 ta’ Lulju 2002, Unión de Pequeños Agricultores vs Il-Kunsill (C-50/00 P, Ġabra 2002 p. I-6677, punti 38
         u 39). Ara wkoll l-Artikolu 47 tal-Karta dwar id-Drittijiet Fundamentali u l-Artikoli 6 u 13 KEDB.
      
      52 –	Din il-proċedura għat-tħassir mil-lista kienet mibdula diversi drabi mill-adozzjoni oriġinali tal-miżuri kontra l-appellanti.
         Skont is-sistema inizjali, il-persuna kkonċernata setgħet tissottometti talba għal tħassir mil-lista biss lill-Istat tagħha
         ta’ ċittadinanza jew residenza. Skont il-proċedura eżistenti, persuni li jippruvaw jissottomettu rikjesta għal tħassir mil-lista
         jistgħu jagħmlu dan jew permezz ta’ “punt fokali” tan-Nazzjonijiet Uniti, jew permezz tal-Istat tar-residenza jew ċittadinanza
         tagħhom. Madankollu, in-natura fundamentalment intergovernattiva tal-proċess ta’ tħassir mil-lista ma nbidilx. Ara r-riżoluzzjoni
         tal-Kunsill tas-Sigurtà 1730(2006) tad-19 ta’ Diċembru 2006 u l-Linji Gwida tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet għall-Kondotta tax-Xogħol
         tiegħu, disponibbli fuq is-sit http://www.un.org/sc/committees/1267/index.shtml.
      
      53 –	Sentenza imsemmija fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 42, punt 55.