CELEX: 32003D0440
Language: sk
Date: 2003-05-08 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady z 8. mája 2003 o podpísaní, v mene spoločenstva, a predbežnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou týkajúcej sa systému ekobodov, ktorá sa bude od 1. januára 2003 uplatňovať na tranzitnú dopravu Chorvátskej republiky cez Rakúsko

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0440

Úradný vestník L 150 , 18/06/2003 S. 0032 - 0032

		Rozhodnutie Radyz 8. mája 2003o podpísaní, v mene spoločenstva, a predbežnom uplatňovaní dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou týkajúcej sa systému ekobodov, ktorá sa bude od 1. januára 2003 uplatňovať na tranzitnú dopravu Chorvátskej republiky cez Rakúsko(2003/440/ES)RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 71 ods. 1 v spojitosti s prvou vetou prvého pododseku článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Komisia na základe rokovaní vyjednala Dohodu vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou týkajúcu sa systému ekobodov, ktorá sa bude od 1. januára 2003 uplatňovať na tranzitnú dopravu Chorvátskej republiky cez Rakúsko.(2) Podliehajúc jej možnému uzatvoreniu k neskoršiemu dátumu by sa mala podpísať dohoda parafovaná 15. novembra 2002.(3) Malo by sa ustanoviť jej predbežné uplatňovanie od 1. januára 2003,SA ROZHODLA TAKTO:Článok 1Týmto sa v mene spoločenstva schvaľuje podpísanie Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou týkajúcej sa systému ekobodov, ktorá sa bude od 1. januára 2003 uplatňovať na tranzitnú dopravu Chorvátskej republiky cez Rakúsko, pokiaľ rozhodnutie Rady, ktoré sa týka uzatvorenia tejto dohody, neustanovuje inak.Text tejto dohody je pripojený k tomuto rozhodnutiu.Článok 2Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu/-y splnomocnenú/-é na podpísanie dohody v mene spoločenstva v prípade jej uzatvorenia.Článok 3S výhradou vzájomnosti sa dohoda uvedená v článku 1 uplatňuje predbežne od 1. januára 2003 až do ukončenia postupov jej formálneho uzatvorenia.Článok 4Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.V Bruseli 8. mája 2003Za RadupredsedaM. Chrisochoïdis--------------------------------------------------Dohodavo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou ohľadne systému ekobodov, ktorá sa bude od 1. januára 2003 uplatňovať na chorvátsku tranzitnú dopravu cez RakúskoA. List od Európskeho spoločenstvaVážený pane,mám česť informovať Vás, že na základe rokovaní medzi delegáciou Chorvátskej republiky a delegáciou Európskeho spoločenstva v súlade s ustanoveniami článku 2 odseku 2 písmena b) Protokolu 6 k dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou bola dosiahnutá táto dohoda:1. Ekobody (práva tranzitu) pre chorvátske vozidlá na prepravu ťažkého tovaru prechádzajúce cez Rakúsko pridelené na rok 2003: 171904 ekobodov.Dodatočné ekobody pridelené pre chorvátskych užívateľov cesty Rollender Landstrasse (RoLa) (maximálne 40 % celkového počtu ekobodov na rok 2003): 68762 ekobodov.Ekobody pre užívateľov RoLa budú pridelené chorvátskym orgánom na základe ekobodov pre obojsmerné jazdy na každé dve spätné cesty vykonané na RoLa.Rakúske spoločnosti pre kombinovanú dopravu budú pravidelne, každý mesiac, poskytovať informácie Ministerstvu pre námorné veci, dopravu a komunikácie Chorvátskej republiky týkajúce sa chorvátskych užívateľov kombinovanej dopravy v tranzite cez Rakúsko.Tranzitné jazdy uskutočnené za okolností uvedených v prílohe A alebo v rámci oprávnení ECMT sú vyňaté zo systému ekobodov.2. Vodič chorvátskeho vozidla na prepravu ťažkého tovaru na území Rakúska bude mať pri sebe a sprístupní kontrole na žiadosť dozorných úradov buď:a) riadne vyplnený štandardný formulár alebo rakúsky certifikát potvrdzujúci platbu za ekobody pre danú jazdu podľa vzoru uvedeného v prílohe B, ďalej uvádzanú ako "ekokarta", alebob) elektronické zariadenie umiestnené na motorovom vozidle, ktoré umožňuje automatické debetovanie ekobodov, ďalej uvádzané ako "ekoštítok", aleboc) príslušnú dokumentáciu preukazujúcu, že sa vykonáva tranzitná jazda bez ekobodov, ako je definovaná v prílohe A alebo v rámci oprávnenia ECMT, alebod) príslušnú dokumentáciu preukazujúcu, že sa vykonáva netranzitná jazda, a keď je vozidlo vybavené ekoštítkom, ekoštítok je určený na tento účel.Príslušné rakúske úrady vydajú ekokartu po uhradení nákladov na výrobu a distribúciu ekobodov a ekokariet.3. Ekoštítky sa vyrábajú, programujú a inštalujú v súlade so všeobecnými technickými špecifikáciami uvedenými v prílohe C. Ministerstvo pre námorné veci, dopravu a komunikácie Chorvátskej republiky je oprávnené schvaľovať, programovať a inštalovať ekoštítky.Ekoštítok je programovaný tak, aby obsahoval informácie o krajine registrácie a obsahu NOx motorového vozidla, ako je uvedené v dokumente o súlade výroby (COP), definovanom v bode 4.Štítok sa pripevňuje na predné sklo motorového vozidla. Umiestňuje sa v súlade s prílohou D. Je neprenosný.4. Vodič chorvátskeho vozidla na prepravu ťažkého tovaru, ktoré bolo prvýkrát zaregistrované 1. októbra 1990 alebo po tomto dátume, má so sebou a predloží na požiadanie dokument COP podľa vzoru uvedeného v prílohe E ako dôkaz emisií NOx tohto vozidla. O vozidlách na prepravu ťažkého tovaru, ktoré boli zaregistrované pred 1. októbrom 1990 alebo na ktoré nie je vystavený nijaký dokument, sa predpokladá, že majú hodnotu COP 15,8 g/kWh.5. Ministerstvo pre námorné veci, dopravu a komunikácie Chorvátskej republiky je oprávnené vydávať dokumenty a ekoštítky uvedené v bodoch 2 až 4.6. Pokiaľ vozidlo nepoužíva ekoštítok, k ekokarte sa priradí príslušný počet ekobodov a zrušia sa. Ekokarta sa zruší jedným z týchto spôsobov:a) opečiatkovaním ekokarty v stroji na pečiatkovanie ekokariet;b) tak, že sa ekokarta dá opečiatkovať rakúskym pohraničným kontrolným orgánom pri vstupe na územie Rakúska;c) tak, že sa ekokarta dá opečiatkovať a datovať štátnym orgánom prepravcu pred vstupom na územie Rakúska;d) tak, že sa ekokarta dá opečiatkovať na úrade, v ktorom sa vykonáva inicializácia ekoštítkov.Rakúske pohraničné stanice, ktoré sú vybavené strojom na pečiatkovanie ekokariet, sú uvedené v prílohe F.Na štatistické účely rakúske orgány buď odoberú 1. stranu vyplnenej ekokarty, alebo ju príslušné orgány vrátia rakúskym orgánom do troch mesiacov od skončenia jazdy. Takto zhromaždené štatistické údaje pomôžu Komisii navrhnúť distribúciu rezervných ekobodov.Ak je vozidlo vybavené ekoštítkom, po potvrdení vykonania tranzitnej jazdy vyžadujúcej ekobody sa určitý počet ekobodov ekvivalentný informáciám o emisii NOx uloženým na ekoštítku vozidla odpočíta od celkového počtu ekobodov pridelených Chorvátskej republike. Toto uskutoční infraštruktúra, ktorú zabezpečia a prevádzkujú rakúske orgány.Vozidlá vybavené ekoštítkami, ktoré vykonávajú bilaterálne jazdy, musia mať umiestnený ekoštítok, čím sa preukazuje, že sa vykonáva netranzitná jazda pred vstupom na územie Rakúska.V prípade, ak sa používa ekokarta a ak je počas tranzitnej jazdy pripojená ťažná jednotka, dôkaz o platbe pri vstupe zostane v platnosti a zachovaný. Ak hodnota COP novej ťažnej jednotky presahuje hodnotu uvedenú vo formulári, dodatočné ekobody pridelené novej karte budú pri opustení krajiny zrušené.7. Neprerušované jazdy, ktoré zahŕňajú prechod cez rakúske hranice jedenkrát vlakom, či už klasickou železničnou dopravou alebo kombinovanou dopravnou operáciou, a prechod hranice po ceste pred jej prechodom alebo po jej prechode po železnici nie sú považované za tranzit tovarov po ceste cez Rakúsko, ale za bilaterálne jazdy.Za bilaterálne jazdy sú považované neprerušované tranzitné jazdy cez Rakúsko využívajúce tieto železničné stanice:Fürnitz, Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz.8. Ekobody sú platné od 1. januára roku, za ktorý sú pridelené, do 31. januára nasledujúceho roku.9. Porušenia tejto dohody zo strany vodiča chorvátskeho vozidla na prepravu ťažkého nákladu alebo spoločnosti sú trestne stíhané v súlade s platnou národnou legislatívou.Komisia a príslušné orgány Rakúska a Chorvátska v rámci svojej právomoci si poskytujú navzájom administratívnu pomoc pri vyšetrovaní a trestnom stíhaní týchto porušení, najmä tým, že zabezpečia, aby sa ekokarty a ekoštítky správne používali a aby sa s nimi správne zaobchádzalo.Kontroly sa môžu podľa uváženia členského štátu Európskeho spoločenstva vykonávať aj na inom mieste, ako je vnútorná hranica, pri náležitom zohľadnení zásady nediskriminácie.10. Rakúske dozorné orgány môžu, pri náležitom zohľadnení zásad proporcionálnosti, prijať príslušné opatrenia, ak je vozidlo vybavené ekoštítkom a vyskytne sa najmenej jedna z týchto situácií:a) vozidlo alebo prevádzkovateľ vozidla sa opakovane dopustil porušenia;b) zostáva nedostatočný počet ekobodov pridelených Chorvátsku;c) s ekoštítkom sa manipulovalo alebo bol ekoštítok zmenený inou stranou ako strana oprávnená v bode 3;d) Chorvátsko nepridelilo vozidlu dostatočný počet ekobodov na vykonanie tranzitnej jazdy;e) vozidlo nemá príslušnú dokumentáciu v súlade s bodom 2 písmeno c) alebo d), ktorá by preukazovala, prečo bol ekoštítok nastavený s cieľom preukázania, že sa vykonáva netranzitná jazda na rakúskom území;f) ak ekoštítok špecifikovaný v prílohe C neobsahuje dostatočný počtom ekobodov na vykonanie tranzitnej jazdy.Rakúske dozorné orgány môžu, pri náležitom zohľadnení zásady proporcionálnosti, prijať príslušné opatrenia, ak vozidlo nie je vybavené ekoštítkom a vyskytne sa najmenej jedna z týchto situácií:a) ekokarta nie je predložená dozorným orgánom v súlade s ustanoveniami tejto dohody;b) je predložená ekokarta, ktorá je neúplná alebo nesprávna, alebo ak ekobody nie sú správne pridelené;c) vozidlo nemá príslušnú dokumentáciu, ktorá by preukázala, že nepotrebuje ekobody;d) ekokarta nebola zrušená v súlade s postupom opísaným v bode 6.11. Tlačené ekobody, ktoré sú určené na pripevnenie k ekokartám, sú dostupné každý rok pred 1. novembrom predchádzajúceho roku.12. V prípade vozidiel zaregistrovaných pred 1. októbrom 1990, u ktorých bol vymenený motor po tomto dátume, platí hodnota COP nového motora. V takomto prípade je v certifikáte vydanom príslušným orgánom uvedená výmena motora a údaje o novej hodnote COP pre emisie NOx.13. Tranzitná jazda je oslobodená od platby za ekobody, ak sú splnené tieto tri podmienky:a) jediným cieľom jazdy je dopraviť úplne nové vozidlo alebo kombináciu vozidiel od výrobcu na miesto určenia v inom štáte;b) počas jazdy nie je prepravovaný nijaký tovar;c) vozidlo alebo kombinácia vozidiel má príslušné medzinárodné registračné doklady a tabuľky s vývozným povolením.14. Tranzitná jazda je oslobodená od platby za ekobody, ak ide o nenaložený úsek jazdy oslobodený od ekobodov, ako sú uvedené v prílohe A, a vozidlo je vybavené adekvátnou dokumentáciou, ktorá to dokazuje. Takouto adekvátnou dokumentáciou je buď:a) konosament, alebob) vyplnená ekokarta, ktorej neboli priradené nijaké ekobody, aleboc) vyplnená ekokarta s ekobodmi, ktoré sú následne obnovené.15. Všetky problémy vyplývajúce z riadenia tohto režimu ekobodov sa predkladajú Dočasnému podvýboru spoločenstva/Chorvátskej republiky pre dopravu stanovenému v článku 41 dočasnej dohody, ktorý zhodnotí situáciu a odporučí príslušné kroky. Každé opatrenie, ktoré sa má prijať, bude implementované okamžite, bude primerané a nediskriminačného charakteru.Prosím, aby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskej úniePRÍLOHA AJazdy, pre ktoré sa nevyžadujú ekobody1. Občasná preprava tovaru na letiská a z letísk, keď sú lety odklonené.2. Preprava batožiny na vlečných vozoch pripojených k osobným vozidlám a preprava batožiny na letiská a z letísk vozidlami všetkých druhov.3. Preprava poštových zásielok.4. Preprava poškodených vozidiel alebo vozidiel, ktoré vyžadujú opravu.5. Preprava odpadu a splaškov.6. Preprava zvieracích tiel na likvidáciu.7. Preprava včiel a rybích poterov.8. Preprava mŕtvych tiel.9. Preprava umeleckých diel na výstavu alebo na komerčné účely.10. Občasná preprava tovaru na reklamné alebo vzdelávacie účely.11. Preprava tovaru sťahovacími firmami, ktoré majú príslušný personál a vybavenie.12. Preprava zariadenia, príslušenstva a zvierat na divadelné, hudobné, filmové, športové alebo cirkusové podujatia, výstavy alebo veľtrhy a z týchto podujatí, na rozhlasové, filmové alebo televízne nahrávanie alebo z týchto nahrávaní.13. Preprava náhradných dielov pre lode a lietadlá.14. Jazda naprázdno vozidla na prepravu tovaru vyslaného, aby sa nahradilo vozidlo, ktoré sa pokazilo počas tranzitu a pokračovalo sa v jazde náhradným vozidlom s použitím oprávnenia vydaného pre prvé vozidlo.15. Preprava pohotovostnej lekárskej pomoci (najmä v prípade živelnej pohromy).16. Preprava cenného tovaru (napr. vzácnych kovov) v špeciálnych vozidlách doprevádzaných políciou alebo inou bezpečnostnou službou.PRÍLOHA B+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++PRÍLOHA CVšeobecné technické špecifikácie ekoštítkaSignálny zdroj na komunikáciu krátkeho dosahu s vozidlom(Predbežné) normy a technické správy relevantné pre DSRCPokiaľ ide o komunikáciu krátkeho dosahu medzi vozidlom a infraštruktúrou na okraji cesty, musia byť splnené tieto požiadavky stanovené v CEN/TC 278:a) "fyzikálna vrstva DSRC používajúca mikrovlny pri frekvencii 5,8 GHz" prENV278/č. 62;b) "vrstva dátového spoja DSRC" prENV278/č. 64;c) "aplikačná vrstva DSRC" prENV278/č. 65.Typová skúškaDodávateľ ekoštítka musí predložiť osvedčenia typovej skúšky pre zariadenia od akreditovaného skúšobného ústavu potvrdzujúce dodržiavanie všetkých medzných hodnôt špecifikovaných v platnom I-ETS 300674.Prevádzkové podmienkyEkoštítok pre automatický systém ekobodov musí zaručovať požadovanú funkčnosť za týchto prevádzkových podmienok:- podmienky okolitého prostredia: teplota od - 25 °C do + 70 °C,- poveternostné podmienky: všetky možnosti,- premávka: viacprúdová, premenlivá,- rozsah rýchlosti: od nulovej až do 120 km/h.Uvedené prevádzkové podmienky predstavujú minimálne požiadavky až do prijatia (predbežných) noriem relevantných pre DSRC.Ekoštítok môže reagovať len mikrovlnové signály špecifické pre svoje vlastné uplatnenie.EkoštítokIdentifikáciaKaždý ekoštítok musí mať osobitné identifikačné číslo. Okrem počtu číslic nevyhnutného na zabezpečenie jeho odlíšiteľnosti, toto číslo musí obsahovať aj kontrolný súčet na overenie neporušenosti.InštaláciaEkoštítok má byť skonštruovaný na inštaláciu za predným sklom nákladného auta alebo ťažnej jednotky. Inštaluje sa tak, aby bol úplne neodňateľný z vozidla.Tranzitná deklaráciaEkoštítok musí mať vstupné zariadenie na deklarovanie jazdy oslobodenej od platby za ekobody.Toto zariadenie musí byť na štítku zreteľne viditeľné na kontrolné účely, alebo musí byť možné umiestniť ekoštítok v určenej začiatočnej polohe. V každom prípade musí byť zabezpečené, aby sa na hodnotenie v systéme zohľadňoval len stav v čase vstupu.Vonkajšie značenieKaždý ekoštítok musí byť tiež jasne identifikovateľný pri vizuálnej kontrole. Na tento účel musí byť vyššie zmienené osobitné identifikačné číslo aplikované nezmazateľne na povrch zariadenia.Neodňateľné, nezmazateľné značenie na ekoštítku sa prilepí na ekoštítok vo forme upravenej nálepky. Toto značenie musí udávať počet ekobodov pre jedno vozidlo (5, 6,…. 16).Tieto osobitné nálepky musia byť nemanipulovateľné; musia byť mechanicky pevné a odolné voči svetlu a teplote. Musia mať vysokú priľnavosť a každý pokus o ich odstránenie musí mať za následok ich zničenie.NeporušenosťPuzdro musí byť skonštruované takým spôsobom, aby bolo vylúčené akékoľvek manipulovanie s vnútornými komponentmi a aby každý zásah mohol byť následne zistený.PamäťEkoštítok musí mať dostatočnú kapacitu pamäti pre tieto údaje:- identifikačné číslo,- údaje o vozidle- hodnota COP,- údaje o transakcii,- identifikácia pohraničnej stanice,- dátum/čas,- stav cestovnej deklarácie,- informácie o blokácii (zaradení na čiernu listinu),- stavové údaje,- manipulovanie,- stav batérie,- stav poslednej komunikácie.Na ekoštítku musí byť rezerva pamäti najmenej 30 %.PRÍLOHA DPožiadavky na umiestnenie ekoštítka+++++ TIFF +++++ekoštítok sa umiestňuje na vnútornej strane predného skla v označenej oblasti (podľa ilustrácie vyššie), ktorej rozmery sú:x = 100 cmy = 80 cm.PRÍLOHA E+++++ TIFF +++++PRÍLOHA FRakúske pohraničné stanice vybavené strojom na pečiatkovanie ekokarietAchenkirchArnoldsteinBraunauBrennerpassEhrwaldHangendensteinHörbranzKiefersfeldenMusauNaudersNeuhausPinswangReit im WinklSaalbrückeScharnitzSchlechingSillianSpringenSubenSteinpassWalserbergWegscheidB. List od Chorvátskej republikyVážený pane,mám česť odvolať sa na Váš list zo dňa…, v ktorom ma informujete o nasledovnom:"Mám česť informovať Vás, že na základe rokovaní medzi delegáciou Chorvátskej republiky a delegáciou Európskeho spoločenstva v súlade s ustanoveniami článku 2 odseku 2 písmena b) Protokolu 6 k dočasnej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Chorvátskou republikou bola dosiahnutá táto dohoda:1. Ekobody (práva tranzitu) pre chorvátske vozidlá na prepravu ťažkého tovaru prechádzajúce cez Rakúsko pridelené na rok 2003: 171904 ekobodov.Dodatočné ekobody pridelené pre chorvátskych užívateľov cesty Rollender Landstrasse (RoLa) (maximálne 40 % celkového počtu ekobodov na rok 2003): 68762 ekobodov.Ekobody pre užívateľov RoLa budú pridelené chorvátskym orgánom na základe ekobodov pre obojsmerné jazdy na každé dve spätné cesty vykonané na RoLa.Rakúske spoločnosti pre kombinovanú dopravu budú pravidelne, každý mesiac, poskytovať informácie Ministerstvu pre námorné veci, dopravu a komunikácie Chorvátskej republiky týkajúce sa chorvátskych užívateľov kombinovanej dopravy v tranzite cez Rakúsko.Tranzitné jazdy uskutočnené za okolností uvedených v prílohe A alebo v rámci oprávnení ECMT sú vyňaté zo systému ekobodov.2. Vodič chorvátskeho vozidla na prepravu ťažkého tovaru na území Rakúska bude mať pri sebe a sprístupní kontrole na žiadosť dozorných úradov buď:a) riadne vyplnený štandardný formulár alebo rakúsky certifikát potvrdzujúci platbu za ekobody pre danú jazdu podľa vzoru uvedeného v prílohe B, ďalej uvádzanú ako "ekokarta", alebob) elektronické zariadenie umiestnené na motorovom vozidle, ktoré umožňuje automatické debetovanie ekobodov, ďalej uvádzané ako "ekoštítok", aleboc) príslušnú dokumentáciu preukazujúcu, že sa vykonáva tranzitná jazda bez ekobodov, ako je definovaná v prílohe A alebo v rámci oprávnenia ECMT, alebod) príslušnú dokumentáciu preukazujúcu, že sa vykonáva netranzitná jazda, a keď je vozidlo vybavené ekoštítkom, ekoštítok je určený na tento účel.Príslušné rakúske úrady vydajú ekokartu po uhradení nákladov na výrobu a distribúciu ekobodov a ekokariet.3. Ekoštítky sa vyrábajú, programujú a inštalujú v súlade so všeobecnými technickými špecifikáciami uvedenými v prílohe C. Ministerstvo pre námorné veci, dopravu a komunikácie Chorvátskej republiky je oprávnené schvaľovať, programovať a inštalovať ekoštítky.Ekoštítok je programovaný tak, aby obsahoval informácie o krajine registrácie a obsahu NOx motorového vozidla, ako je uvedené v dokumente o súlade výroby (COP), definovanom v bode 4.Štítok sa pripevňuje na predné sklo motorového vozidla. Umiestňuje sa v súlade s prílohou D. Je neprenosný.4. Vodič chorvátskeho vozidla na prepravu ťažkého tovaru, ktoré bolo prvýkrát zaregistrované 1. októbra 1990 alebo po tomto dátume, má so sebou a predloží na požiadanie dokument COP podľa vzoru uvedeného v prílohe E ako dôkaz emisií NOx tohto vozidla. O vozidlách na prepravu ťažkého tovaru, ktoré boli zaregistrované pred 1. októbrom 1990 alebo na ktoré nie je vystavený nijaký dokument, sa predpokladá, že majú hodnotu COP 15,8 g/kWh.5. Ministerstvo pre námorné veci, dopravu a komunikácie Chorvátskej republiky je oprávnené vydávať dokumenty a ekoštítky uvedené v bodoch 2 až 4.6. Pokiaľ vozidlo nepoužíva ekoštítok, k ekokarte sa priradí príslušný počet ekobodov a zrušia sa. Ekokarta sa zruší jedným z týchto spôsobov:a) opečiatkovaním ekokarty v stroji na pečiatkovanie ekokariet;b) tak, že sa ekokarta dá opečiatkovať rakúskym pohraničným kontrolným orgánom pri vstupe na územie Rakúska;c) tak, že sa ekokarta dá opečiatkovať a datovať štátnym orgánom prepravcu pred vstupom na územie Rakúska;d) tak, že sa ekokarta dá opečiatkovať na úrade, v ktorom sa vykonáva inicializácia ekoštítkov.Rakúske pohraničné stanice, ktoré sú vybavené strojom na pečiatkovanie ekokariet, sú uvedené v prílohe F.Na štatistické účely rakúske orgány buď odoberú 1. stranu vyplnenej ekokarty, alebo ju príslušné orgány vrátia rakúskym orgánom do troch mesiacov od skončenia jazdy. Takto zhromaždené štatistické údaje pomôžu Komisii navrhnúť distribúciu rezervných ekobodov.Ak je vozidlo vybavené ekoštítkom, po potvrdení vykonania tranzitnej jazdy vyžadujúcej ekobody sa určitý počet ekobodov ekvivalentný informáciám o emisii NOx uloženým na ekoštítku vozidla odpočíta od celkového počtu ekobodov pridelených Chorvátskej republike. Toto uskutoční infraštruktúra, ktorú zabezpečia a prevádzkujú rakúske orgány.Vozidlá vybavené ekoštítkami, ktoré vykonávajú bilaterálne jazdy, musia mať umiestnený ekoštítok, čím sa preukazuje, že sa vykonáva netranzitná jazda pred vstupom na územie Rakúska.V prípade, ak sa používa ekokarta a ak je počas tranzitnej jazdy pripojená ťažná jednotka, dôkaz o platbe pri vstupe zostane v platnosti a zachovaný. Ak hodnota COP novej ťažnej jednotky presahuje hodnotu uvedenú vo formulári, dodatočné ekobody pridelené novej karte budú pri opustení krajiny zrušené.7. Neprerušované jazdy, ktoré zahŕňajú prechod cez rakúske hranice jedenkrát vlakom, či už klasickou železničnou dopravou alebo kombinovanou dopravnou operáciou, a prechod hranice po ceste pred jej prechodom alebo po jej prechode po železnici nie sú považované za tranzit tovarov po ceste cez Rakúsko, ale za bilaterálne jazdy.Za bilaterálne jazdy sú považované neprerušované tranzitné jazdy cez Rakúsko využívajúce tieto železničné stanice:Fürnitz, Villach Süd, Sillian, Innsbruck/Hall, Brennersee, Graz.8. Ekobody sú platné od 1. januára roku, za ktorý sú pridelené, do 31. januára nasledujúceho roku.9. Porušenia tejto dohody zo strany vodiča chorvátskeho vozidla na prepravu ťažkého nákladu alebo spoločnosti sú trestne stíhané v súlade s platnou národnou legislatívou.Komisia a príslušné orgány Rakúska a Chorvátska v rámci svojej právomoci si poskytujú navzájom administratívnu pomoc pri vyšetrovaní a trestnom stíhaní týchto porušení, najmä tým, že zabezpečia, aby sa ekokarty a ekoštítky správne používali a aby sa s nimi správne zaobchádzalo.Kontroly sa môžu podľa uváženia členského štátu Európskeho spoločenstva vykonávať aj na inom mieste, ako je vnútorná hranica, pri náležitom zohľadnení zásady nediskriminácie.10. Rakúske dozorné orgány môžu, pri náležitom zohľadnení zásad proporcionálnosti, prijať príslušné opatrenia, ak je vozidlo vybavené ekoštítkom a vyskytne sa najmenej jedna z týchto situácií:a) vozidlo alebo prevádzkovateľ vozidla sa opakovane dopustil porušenia;b) zostáva nedostatočný počet ekobodov pridelených Chorvátsku;c) s ekoštítkom sa manipulovalo alebo bol ekoštítok zmenený inou stranou ako strana oprávnená v bode 3;d) Chorvátsko nepridelilo vozidlu dostatočný počet ekobodov na vykonanie tranzitnej jazdy;e) vozidlo nemá príslušnú dokumentáciu v súlade s bodom 2 písmeno c) alebo d), ktorá by preukazovala, prečo bol ekoštítok nastavený s cieľom preukázania, že sa vykonáva netranzitná jazda na rakúskom území;f) ak ekoštítok špecifikovaný v prílohe C neobsahuje dostatočný počtom ekobodov na vykonanie tranzitnej jazdy.Rakúske dozorné orgány môžu, pri náležitom zohľadnení zásady proporcionálnosti, prijať príslušné opatrenia, ak vozidlo nie je vybavené ekoštítkom a vyskytne sa najmenej jedna z týchto situácií:a) ekokarta nie je predložená dozorným orgánom v súlade s ustanoveniami tejto dohody;b) je predložená ekokarta, ktorá je neúplná alebo nesprávna, alebo ak ekobody nie sú správne pridelené;c) vozidlo nemá príslušnú dokumentáciu, ktorá by preukázala, že nepotrebuje ekobody;d) ekokarta nebola zrušená v súlade s postupom opísaným v bode 6.11. Tlačené ekobody, ktoré sú určené na pripevnenie k ekokartám, sú dostupné každý rok pred 1. novembrom predchádzajúceho roku.12. V prípade vozidiel zaregistrovaných pred 1. októbrom 1990, u ktorých bol vymenený motor po tomto dátume, platí hodnota COP nového motora. V takomto prípade je v certifikáte vydanom príslušným orgánom uvedená výmena motora a údaje o novej hodnote COP pre emisie NOx.13. Tranzitná jazda je oslobodená od platby za ekobody, ak sú splnené tieto tri podmienky:a) jediným cieľom jazdy je dopraviť úplne nové vozidlo alebo kombináciu vozidiel od výrobcu na miesto určenia v inom štáte;b) počas jazdy nie je prepravovaný nijaký tovar;c) vozidlo alebo kombinácia vozidiel má príslušné medzinárodné registračné doklady a tabuľky s vývozným povolením.14. Tranzitná jazda je oslobodená od platby za ekobody, ak ide o nenaložený úsek jazdy oslobodený od ekobodov, ako sú uvedené v prílohe A, a vozidlo je vybavené adekvátnou dokumentáciou, ktorá to dokazuje. Takouto adekvátnou dokumentáciou je buď:a) konosament, alebob) vyplnená ekokarta, ktorej neboli priradené nijaké ekobody, aleboc) vyplnená ekokarta s ekobodmi, ktoré sú následne obnovené.15. Všetky problémy vyplývajúce z riadenia tohto režimu ekobodov sa predkladajú Dočasnému podvýboru spoločenstva/Chorvátskej republiky pre dopravu stanovenému v článku 41 dočasnej dohody, ktorý zhodnotí situáciu a odporučí príslušné kroky. Každé opatrenie, ktoré sa má prijať, bude implementované okamžite, bude primerané a nediskriminačného charakteru.Prosím, aby ste potvrdili súhlas Vašej vlády s obsahom tohto listu."Mám česť potvrdiť, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím výraz mojej najhlbšej úcty.V mene vlády Chorvátskej republiky--------------------------------------------------