CELEX: 62006CA0250
Language: lt
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: Byla C-250/06 2007 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas ( Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) United Pan-Europe Communications Belgium SA, Coditel Brabant SA, Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele), Wolu TV ASBL prieš Belgijos valstybę (EB 49 straipsnis — Laisvė teikti paslaugas — Nacionalinės teisės aktai, nustatantys įpareigojimą kabelinės televizijos operatoriams retransliuoti tam tikrų privačių televizijos operatorių transliuojamas laidas ( must carry įpareigojimas) — Apribojimas — Privalomasis bendrojo intereso pagrindas — Pliuralizmo išsaugojimas dvikalbiame regione)

23.2.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 51/16
            
         2007 m. gruodžio 13 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas (Conseil d'État (Belgija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) United Pan-Europe Communications Belgium SA, Coditel Brabant SA, Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele), Wolu TV ASBL prieš Belgijos valstybę
   
   (Byla C-250/06) (1)
   
   (EB 49 straipsnis - Laisvė teikti paslaugas - Nacionalinės teisės aktai, nustatantys įpareigojimą kabelinės televizijos operatoriams retransliuoti tam tikrų privačių televizijos operatorių transliuojamas laidas („must carry“ įpareigojimas) - Apribojimas - Privalomasis bendrojo intereso pagrindas - Pliuralizmo išsaugojimas dvikalbiame regione)
   (2008/C 51/26)
   Proceso kalba: prancūzų
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   Conseil d'État
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovės: United Pan-Europe Communications Belgium SA, Coditel Brabant SA, Société Intercommunale pour la Diffusion de la Télévision (Brutele), Wolu TV ASBL
   
   
      Atsakovė: Belgijos valstybė
   Dalyvaujant: BeTV SA, Tvi SA, Télé Bruxelles ASBL, Belgian Business Television SA, Media ad Infinitum SA, TV5-Monde
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Conseil d'État (Belgija) — EB sutarties 49 ir 86 straipsnių išaiškinimas — „Specialiosios teisės“ sąvokos išaiškinimas — Įpareigojimas kabeliniu tinklu televizijos programas transliuojančioms bendrovėms transliuoti televizijos programas, kurias platina tam tikri daugiausia nacionalinėje teritorijoje įsisteigę transliuotojai
   Rezoliucinė dalis
   EB 49 straipsnis turi būti aiškinamas taip, kad jis nedraudžia valstybės narės teisės aktų, kokie nagrinėjami pagrindinėje byloje, kuriais suinteresuotos valstybės narės teritorijoje veikiantys kabelinės televizijos operatoriai pagal vadinamąjį „must carry“ įpareigojimą turi retransliuoti privačių televizijos operatorių, priklausančių šios valstybės kompetentingų valdžios institucijų kompetencijai ir jų paskirtų, laidas, jeigu šie teisės aktai:
   
               —
            
            
               siekia bendrojo intereso tikslo, kaip antai įgyvendinant šios valstybės narės kultūros politiką išsaugoti šios valstybės teritorijoje transliuojamų laidų pasiūlos pliuralistinį pobūdį,
            
         
               —
            
            
               nėra neproporcingi atsižvelgiant į šį tikslą — jie turi būti taikomi vadovaujantis skaidria procedūra, pagrįsta objektyviais, nediskriminuojančiais ir iš anksto žinomais kriterijais.
            
         Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas turi išnagrinėti, ar šios sąlygos yra įvykdytos.
   
      (1)  OL C 212, 2006 9 2.