CELEX: 52011PC0036
Language: cs
Date: 2011-02-03
Title: Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí Komise 2006/197/ES, pokud jde o obnovení povolení uvedení stávajících krmiv vyrobených z geneticky modifikované kukuřice linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003    (Pouze francouzské, nizozemské a anglické znění je závazné) (Text s významem pro EHP)

|

52011PC0036

/* KOM/2011/0036 konecném znení - NLE 2011/0016 */  Návrh ROZHODNUTÍ RADY kterým se mění rozhodnutí Komise 2006/197/ES, pokud jde o obnovení povolení uvedení stávajících krmiv vyrobených z geneticky modifikované kukuřice linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003    (Pouze francouzské, nizozemské a anglické znění je závazné) (Text s významem pro EHP)  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE |V Bruselu dne 3.2.2011KOM(2011) 36 v konečném znění2011/0016 (NLE)NávrhROZHODNUTÍ RADYkterým se mění rozhodnutí Komise 2006/197/ES, pokud jde o obnovení povolení uvedení stávajících krmiv vyrobených z geneticky modifikované kukuřice linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 (Pouze francouzské, nizozemské a anglické znění je závazné) (Text s významem pro EHP)DŮVODOVÁ ZPRÁVAPřiložený návrh rozhodnutí Rady se týká obnovení povolení pro další uvádění stávajících krmiv vyrobených z geneticky modifikované kukuřice 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) na trh, pro které byla dne 12. dubna 2007 podána společná žádost společností Pioneer Overseas Corporation jménem Pioneer Hi-bred International a společností Dow AgroSciences jménem Mycogen Seeds podle článku 23 nařízení (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech.Tento návrh mění rozhodnutí Komise 2006/197/ES o povolení uvedení potravin, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici linie 1507, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh tím, že rozšiřuje jeho působnost na další uvádění stávajících krmných surovin a krmných přídatných látek vyrobených z geneticky modifikované kukuřice 1507 na trh.Dne 11. června 2009 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) v souladu s článkem 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 příznivé stanovisko. Dospěl k názoru, že nové informace uvedené v žádosti a přezkum vědecké literatury vydané od předchozích vědeckých stanovisek vědecké komise EFSA o geneticky modifikovaných organismech ve věci kukuřice 1507 si nevyžadují změny předchozích vědeckých stanovisek ve věci kukuřice 1507. Úřad tudíž potvrdil své předchozí závěry, a sice že je nepravděpodobné, že by kukuřice 1507 měla v souvislosti s navrhovanými použitími nepříznivé účinky na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí.Za těchto okolností byl návrh rozhodnutí Komise, kterým se mění rozhodnutí Komise 2006/197/ES, pokud jde o obnovení povolení uvedení stávajících krmiv vyrobených z geneticky modifikované kukuřice 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) na trh, dne 15. listopadu 2010 předložen ke hlasování Stálému výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat. Výbor nezaujal žádné stanovisko: ve prospěch návrhu hlasovalo 13 členských států (183 hlasů), proti hlasovalo 7 členských států (73 hlasů) a 7 členských států (89 hlasů) se hlasování zdrželo.Proto podle čl. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 a v souladu s článkem 5 rozhodnutí Rady 1999/468/ES, ve znění rozhodnutí Rady 2006/512/ES, musí Komise předložit Radě návrh opatření, která mají být přijata, přičemž Rada má tři měsíce na to, aby se usnesla kvalifikovanou většinou, a dále o nich musí uvědomit Evropský parlament.2011/0016 (NLE)NávrhROZHODNUTÍ RADYkterým se mění rozhodnutí Komise 2006/197/ES, pokud jde o obnovení povolení uvedení stávajících krmiv vyrobených z geneticky modifikované kukuřice linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003(Pouze francouzské, nizozemské a anglické znění je závazné) (Text s významem pro EHP)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 ze dne 22. září 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivech[1], a zejména na čl. 7 odst. 3 a čl. 19 odst. 3 uvedeného nařízení,s ohledem na návrh Evropské komise,vzhledem k těmto důvodům:1.  Rozhodnutí Komise 2006/197/ES ze dne 3. března 2006 o povolení uvedení potravin, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003[2], se nevztahuje na uvádění na trh krmiv vyrobených z kukuřice linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1) (dále jen „kukuřice linie 1507“).2.  Krmiva vyrobená z kukuřice linie 1507 byla na trh uvedena dříve, než vstoupilo v platnost nařízení (ES) č. 1829/2003, a tato skutečnost byla oznámena v souladu s čl. 20 odst. 1 písm. b) uvedeného nařízení.3.  Dne 12. dubna 2007 podaly společnosti Pioneer Overseas Corporation jménem Pioneer Hi-bred International a Dow AgroSciences jménem Mycogen Seeds společně Komisi žádost podle článku 23 nařízení (ES) č. 1829/2003 o obnovení povolení dalšího uvádění stávajících krmiv vyrobených z kukuřice linie 1507 na trh.4.  Dne 11. června 2009 vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (dále jen „EFSA“) v souladu s článkem 18 nařízení (ES) č. 1829/2003 příznivé stanovisko a dospěl k závěru, že nové informace uvedené v žádosti a přezkum vědecké literatury vydané po zveřejnění předchozích vědeckých stanovisek vědecké komise EFSA o geneticky modifikovaných organismech ve věci kukuřice linie 1507[3] si nevyžadují změny předchozích vědeckých stanovisek týkajících se kukuřice linie 1507. Dále EFSA potvrdil předchozí závěry, a sice že je nepravděpodobné, že by kukuřice 1507 měla v souvislosti s navrhovanými použitími nepříznivé účinky na lidské zdraví a zdraví zvířat nebo na životní prostředí.To se vztahuje i na používání krmiva vyrobeného z kukuřice linie 1507[4].5.  Ve svém stanovisku zvážil EFSA všechny konkrétní otázky a obavy vyjádřené členskými státy v rámci konzultace s příslušnými vnitrostátními orgány podle čl. 18 odst. 4 uvedeného nařízení.6.  Dopisem ze dne 21. ledna 2010 žadatel potvrdil, že si je vědom skutečnosti, že obnovení povolení pro stávající krmiva vyrobená z kukuřice linie 1507 rozšířením působnosti rozhodnutí Komise 2006/197/ES způsobem, aby zahrnovalo takový výrobek, by znamenalo, že tato kategorie výrobků bude podléhat zákonným ustanovením uvedeného rozhodnutí.7.  Na základě stanoviska EFSA se zdá, že u krmiv vyrobených z kukuřice linie 1507 nejsou nutné žádné jiné zvláštní požadavky na označování než požadavky, které jsou stanoveny v čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003.8.  Stanovisko EFSA neopravňuje k uložení zvláštních podmínek nebo omezení pro uvedení produktů na trh a/nebo zvláštních podmínek nebo omezení pro jejich používání a nakládání s nimi, včetně požadavků na monitorování používání krmiva po uvedení na trh, stanovených v čl. 18 odst. 5 písm. e) nařízení (ES) č. 1829/2003.9.  Z důvodu transparentnosti byla opatření stanovená tímto rozhodnutím konzultována se žadatelem.10.  Vzhledem k výše uvedeným okolnostem by mělo být uděleno obnovení povolení uvedení stávajících krmiv vyrobených z kukuřice linie 1507 na trh.11.  Vzhledem k tomu, že je běžnou praxí povolovat uvedení potravin a krmiv na trh v tomtéž rozhodnutí, obnovení povolení uvedení krmiv vyrobených z kukuřice linie 1507 na trh by mělo být včleněno do rozhodnutí 2006/197/ES. Rozhodnutí 2006/197/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.12.  Stálý výbor pro potravinový řetězec a zdraví zvířat nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1 ZměnyRozhodnutí 2006/197/ES se mění takto:1) Název se nahrazuje tímto:„Rozhodnutí Komise ze dne 3. března 2006 o povolení uvedení potravin, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici linie 1507 (DAS-Ø15Ø7-1), sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, na trh a o obnovení povolení uvedení na trh krmiv vyrobených z takové kukuřice podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003“2) Články 1, 2 a 3 rozhodnutí 2006/197/ES se nahrazují tímto:„ Článek 1 VýrobkyToto rozhodnutí se vztahuje na potraviny a složky potravin, které obsahují geneticky modifikovanou kukuřici ( Zea mays L.) linie 1507, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny, a na krmiva vyrobená z takové kukuřice (dále jen „výrobky“).Geneticky modifikované kukuřici ( Zea mays L.) linie 1507, dále specifikované v příloze tohoto rozhodnutí, se přiřazuje jednoznačný identifikační kód DAS-Ø15Ø7-1, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 65/2004.Článek 2 Uvedení na trhUvádění na trh v souladu s podmínkami upřesněnými v tomto rozhodnutí a v jeho příloze se povoluje pro účely čl. 4 odst. 2 a čl. 16 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003.Článek 3 OznačováníPro účely zvláštních požadavků na označování podle čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 se „názvem organismu“ rozumí „kukuřice“.“3) Příloha se mění takto:a) Oddíl b) se nahrazuje tímto:„b) Určení a specifikace produktů:i) potraviny a složky potravin, které obsahují kukuřici DAS-Ø15Ø7-1, sestávají z ní nebo jsou z ní vyrobeny;ii) krmiva vyrobená z kukuřice DAS-Ø15Ø7-1.Geneticky modifikovaná kukuřice DAS-Ø15Ø7-1, jak je popsáno v žádosti, je odolná proti zavíječi kukuřičnému ( Ostrinia nubilalis ) a určitým dalším škůdcům z řádu Lepidoptera, a je tolerantní k herbicidu na bázi glufosinátu amonného. Geneticky modifikovaná kukuřice DAS-Ø15Ø7-1 obsahuje tyto sekvence DNA ve dvou kazetách:-  kazeta 1:Syntetická verze genu cry1F odvozeného z Bacillus thuringiensis subsp. aizawai , který zajišťuje rezistenci vůči zavíječi kukuřičnému ( Ostrinia nubilalis ) a určitým dalším škůdcům z řádu Lepidoptera a který je řízen ubikvitním promotorem ubi ZM1(2) ze Zea mays L., a koncová sekvence ORF25PolyA z Agrobacterium tumefaciens pTi15955.-  kazeta 2:Syntetická verze genu pat odvozeného ze Streptomyces viridochromogenes kmene Tü494, který zajišťuje toleranci k herbicidům na bázi glufosinátu amonného a který je řízen promotorem 35S, a koncové sekvence z viru žilkové mozaiky květáku.“b) Oddíl c) se nahrazuje tímto:„c) Označování:Nejsou stanoveny žádné jiné zvláštní požadavky na označování než ty, které jsou uvedeny v čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003.Pro účely čl. 13 odst. 1 a čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1829/2003 se „názvem organismu“ rozumí „kukuřice“.“Článek 2UrčeníToto rozhodnutí je určeno společnostem:a) Pioneer Overseas Corporation, Avenue des Arts 44, B-1040 Brusel, Belgie a dáleb) Dow AgroSciences Europe, European Development Centre, 3 Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN, Spojené království.V Bruselu dneZa Radupředseda [1] Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 1.[2] Úř. věst. L 70, 9.3.2006, s. 82.[3] Stanoviska EFSA vydaná:- dne 24. září 2004 ve věci uvádění kukuřice 1507 na trh za účelem dovozu a zpracování;http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2004-011- dne 19. ledna 2005 ve věci uvádění kukuřice 1507 na trh za účelem dovozu, krmného a průmyslového zpracování a pěstování;http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2004-072- dne 19. ledna 2005 ve věci uvádění kukuřice 1507 na trh pro potravinářské použitíhttp://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2004-087[4] http://registerofquestions.efsa.europa.eu/roqFrontend/questionLoader?question=EFSA-Q-2007-144