CELEX: 31998R0427
Language: el
Date: 1998-02-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 427/98 της Επιτροπής της 23ης Φεβρουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 σχετικά με τις ανακοινώσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων

Avis juridique important

|

31998R0427

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 427/98 της Επιτροπής της 23ης Φεβρουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 σχετικά με τις ανακοινώσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 053 της 24/02/1998 σ. 0006 - 0006

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 427/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Φεβρουαρίου 1998 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 σχετικά με τις ανακοινώσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντωνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 804/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1587/96 (2), και ιδίως το άρθρο 28,Εκτιμώντας:ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 της Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2283/97 (4), έχει καθορίσει τις πληροφορίες που αφορούν την διαχείριση της αγοράς των γαλακτοκομικών προϊόντων που πρέπει να ανακοινώνονται τακτικά στην Επιτροπή 7 ότι η εφαρμογή της συμφωνίας επί της γεωργίας που συνήφθη στο πλαίσιο των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης επέβαλε, προκειμένου να διασφαλισθεί η τήρηση των δεσμεύσεων της συμφωνίας, συμπληρωματικές ή λεπτομερέστερες πληροφορίες επί των εξαγωγών 7 ότι, από την πείρα που αποκτήθηκε, έχει αποδειχθεί ότι ορισμένες από τις διατάξεις αυτές έχουν ερμηνευθεί διαφορετικά στα κράτη μέλη 7 ότι πρέπει να διευκρινισθούν 7 ότι, αφετέρου, οι ανακοινώσεις που αφορούν την αλλαγή του προορισμού μπορούν να περιοριστούν μόνο στις περιπτώσεις κατά τις οποίες η επιστροφή διαφέρει μεταξύ του προκαθορισθέντος προορισμού και του πραγματικού προορισμού 7 ότι πρέπει να προσαρμοσθούν οι διατάξεις αυτές 7ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1 Η παράγραφος 3 του άρθρου 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 210/69 τροποποιείται ως εξής:1. Το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«α) οι ποσότητες, κατανεμημένες ανά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας και ανά κωδικό προορισμού, για τις οποίες έχουν περατωθεί οι διατυπώσεις εξαγωγής, διακρίνοντας:i) τις ποσότητες με επιστροφή,ii) τις ποσότητες χωρίς επιστροφή 7».2. Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«γ) οι ποσότητες, κατανεμημένες ανά κωδικό της ονοματολογίας των γαλακτοκομικών προϊόντων για τις επιστροφές κατά την εξαγωγή, για τις οποίες έχουν εφαρμοσθεί οι διατάξεις του άρθρου 20 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3665/87 της Επιτροπής (***), εφόσον το ποσοστό της επιστροφής που εφαρμόσθηκε διαφέρει από εκείνο που αναγράφεται επί του πιστοποιητικού, καθώς και οι διαφορές μεταξύ της επιστροφής για τον αναγραφόμενο προορισμό στο πιστοποιητικό και εκείνης που πραγματικά εφαρμόσθηκε 7».Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ωστόσο, το σημείο 2 εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 1998.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 23 Φεβρουαρίου 1998.Για την ΕπιτροπήFranz FISCHLERΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 148 της 28. 6. 1968, σ. 13.(2) ΕΕ L 206 της 16. 8. 1996, σ. 21.(3) ΕΕ L 28 της 5. 2. 1969, σ. 1.(4) ΕΕ L 314 της 18. 11. 1997, σ. 13.