CELEX: 32014R1210
Language: sk
Date: 2014-10-16 00:00:00
Title: Nariadenie Rady (EÚ) č. 1210/2014 zo 16. októbra 2014 o rozdelení rybolovných možností v rámci protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou

13.11.2014   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 328/33
            
         NARIADENIE RADY (EÚ) č. 1210/2014
   zo 16. októbra 2014
   o rozdelení rybolovných možností v rámci protokolu, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada 17. marca 2008 schválila prostredníctvom nariadenia (ES) č. 241/2008 (1) uzavretie Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou (ďalej len „dohoda“).
            
         
               (2)
            
            
               Nový protokol k dohode bol parafovaný 10. februára 2012 (ďalej len „protokol“). Protokolom sa plavidlám Únie poskytujú rybolovné možnosti vo vodách, v ktorých Guinejsko-bissauská republika vykonáva svoju zvrchovanosť alebo súdnu právomoc, pokiaľ ide o rybolov.
            
         
               (3)
            
            
               Rada 16. októbra 2014 prijala rozhodnutie 2014/782/EÚ (2) o podpise a predbežnom vykonávaní protokolu.
            
         
               (4)
            
            
               Mala by sa určiť metóda rozdeľovania rybolovných možností medzi členské štáty na obdobie platnosti protokolu.
            
         
               (5)
            
            
               Ak sa javí, že sa rybolovné možnosti udelené Únii na základe protokolu plne nevyužívajú, Komisia o tom informuje dotknuté členské štáty v súlade s nariadením Rady (ES) č. 1006/2008 (3). Ak sa odpoveď neposkytne v lehote stanovenej Radou, považuje sa to za potvrdenie skutočnosti, že plavidlá dotknutého členského štátu nevyužívajú v plnej miere svoje rybolovné možnosti v danom období. Rada by preto mala stanoviť uvedenú lehotu.
            
         
               (6)
            
            
               S cieľom zabezpečiť pokračovanie rybolovných činností plavidiel Únie sa v protokole stanovuje možnosť jeho predbežného vykonávania každou zo strán odo dňa jeho podpisu. Toto nariadenie by sa preto malo uplatňovať odo dňa podpisu protokolu,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   1.   Rybolovné možnosti určené protokolom, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti a finančný príspevok podľa Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou (ďalej len „protokol“), sa rozdeľujú medzi členské štáty takto:
   
               a)
            
            
               mraziarenské trawlery na lov kreviet:
               
                           Španielsko
                        
                        
                           2 500 BRT
                        
                     
                           Grécko
                        
                        
                           140 BRT
                        
                     
                           Portugalsko
                        
                        
                           1 060 BRT
                        
                     
         
               b)
            
            
               mraziarenské trawlery na lov plutvových rýb a hlavonožcov:
               
                           Španielsko
                        
                        
                           2 900 BRT
                        
                     
                           Taliansko
                        
                        
                           375 BRT
                        
                     
                           Grécko
                        
                        
                           225 BRT
                        
                     
         
               c)
            
            
               mraziarenské plavidlá s vlečnou sieťou a s dlhými lovnými šnúrami na lov tuniakov:
               
                           Španielsko
                        
                        
                           14 plavidiel
                        
                     
                           Francúzsko
                        
                        
                           12 plavidiel
                        
                     
                           Portugalsko
                        
                        
                           2 plavidlá
                        
                     
         
               d)
            
            
               plavidlá na lov tuniakov udicami:
               
                           Španielsko
                        
                        
                           9 plavidiel
                        
                     
                           Francúzsko
                        
                        
                           3 plavidlá
                        
                     
         2.   Nariadenie (ES) č. 1006/2008 sa uplatňuje bez toho, aby tým bola dotknutá dohoda.
   3.   Ak sa žiadosťami členských štátov o oprávnenie na rybolov uvedenými v odseku 1 nevyčerpajú rybolovné možnosti stanovené protokolom, Komisia zváži v súlade s článkom 10 nariadenia (ES) č. 1006/2008 žiadosti o oprávnenie na rybolov od akéhokoľvek iného členského štátu.
   4.   Lehota v zmysle článku 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1006/2008, v rámci ktorej musia členské štáty potvrdiť, že rybolovné možnosti pridelené v rámci dohody nevyužívajú v plnej miere, sa stanovuje na desať pracovných dní odo dňa, keď im Komisia oznámi, že rybolovné možnosti nie sú vyčerpané.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa odo dňa podpisu protokolu.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Luxemburgu 16. októbra 2014
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         G. POLETTI
      
   
   
      (1)  Nariadenie Rady (ES) č. 241/2008 zo 17. marca 2008 o uzavretí Dohody o partnerstve v sektore rybolovu medzi Európskym spoločenstvom a Guinejsko-bissauskou republikou (Ú. v. EÚ L 75, 18.3.2008, s. 49).
   
      (2)  Pozri stranu 1 tohto úradného vestníka.
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 z 29. septembra 2008 o oprávneniach na rybolovné činnosti rybárskych plavidiel Spoločenstva mimo vôd Spoločenstva a o prístupe plavidiel tretích krajín do vôd Spoločenstva, o zmene a doplnení nariadení (EHS) č. 2847/93 a (ES) č. 1627/94 a o zrušení nariadenia (ES) č. 3317/94 (Ú. v. EÚ L 286, 29.10.2008, s. 33).