CELEX: 31973R1463
Language: da
Date: 1973-05-30 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1463/73 af 30. maj 1973 om gennemførelsesbestemmelser vedrørende monetære udligningsbeløb

4. 6 . 73                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 146/ 1
                                                                  I
                                          (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1463/73
                                                          af 30. maj 1973
                         om gennemførelsesbestemmelser vedrørende monetære udligningsbeløb
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      i henhold til stk. la i den pågældende artikel anven­
FÆLLESSKABER HAR                                                     des, såfremt der ved omregningen mellem regnings­
                                                                     enheden og en medlemsstats valuta er benyttet en
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                  anden kurs end den, som svarer til denne valutas
europæiske økonomiske Fællesskab,                                    parikurs, det ovennævnte stk. 1 analogt, når for den
                                                                     pågældende valuta gennemsnittet af de a vista-valu­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     takurser, der er konstateret på markedet i løbet af
974/71 af 12. maj 1971 om visse konjunkturpoliti­                    en periode, som skal fastsættes, kommer til at ligge
ske foranstaltninger, der skal træffes inden for land­               1 °/o under den omregningskurs, der er lagt til
brugssektoren som følge af den midlertidige udvi­                    grund ; dette er den øjeblikkelige situation, for så
delse af grænserne for kursudsving i visse medlems­                  vidt angår det engelske og det irske pund ;
staters valutaer (*), senest ændret ved forordning
( EØF) nr. 1225/73 (2), særlig artikel 6, og
                                                                     for Danmarks og Frankrigs vedkommende fører den
ud fra følgende betragtninger :                                      nye måde for beregning af de monetære udlignings­
                                                                     beløb til ikke at fastsætte beløb for disse medlems­
Som følge af væsentlige ændringer af forordning                      stater ;
(EØF) nr. 974/71 bør der fastsættes nye gennem­
førelsesbestemmelser til den pågældende forord­                      med henblik på anvendelsen af artikel 1 , stk. la, og
ning ;                                                               af artikel 2, stk. 1 , litra b, i forordning (EØF) nr.
                                                                     974/71 er det nødvendigt af fastsætte den periode, i
artikel 1 , stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 974/71 be­               løbet af hvilken de a vista-valutakurser er konstate­
stemmer, at såfremt en medlemsstat ved handelstrans­                 ret, hvis aritmetiske gennemsnit benyttes ved bereg­
aktioner tillader en valutakurs for sin valuta, der                  ningen af udligningsbeløbene ; denne periode skal
ligger over eller under den grænse for kursudsving,                  være tilstrækkeligt repræsentativ for den igangvæ­
der er tilladt ifølge de internationale bestemmelser                 rende udvikling og således gøre det muligt at følge
gældende den 12. maj 1971 ,                                          disse kurser ved fastsættelse af udligningsbeløbene
                                                                     så hurtigt som muligt ; derfor bør der principielt
a ) opkræver den medlemsstat, hvis valuta opskrives                  lægges en syvdages periode til grund, som skal fast­
    over grænsen for kursudsving ved indførsel og                    sættes i overensstemmelse med den administrative
    yder ved udførsel,                                               tekniks behov ;
b) opkræver den medlemsstat, hvis valuta nedskri­                    med henblik på beregningen skal de mest repræsen­
    ves under grænsen for kursudsving ved udførsel                   tative a vista-valutakurser lægges til grund ;
    og yder ved indførsel,
                                                                     det synes hensigtsmæssigt at lægge den samme pe­
udligningsbeløb for de produkter, der er nævnt i                     riode til grund, som den, der er nævnt herover med
stk. 2 i den pågældende artikel ved samhandel med                    henblik på anvendelsen af artikel 2a i den pågæl­
de andre medlemsstater og med tredjelande ; den be­                  dende forordning ;
tingelse, der er nævnt i litra a ), er i øjeblikket op­
fyldt så vidt angår Tyskland samt Benelux-landene,                   ved   beregningen af de monetære udligningsbeløb
medens litra b) gælder for Italien ;                                 bør  der gås ud fra det fælles prisniveau, dog for de
                                                                     nye   medlemsstaters vedkommende under hensynta­
(*) EFTnr. L 106 af 12. 5 . 1971 , s. 1 .                            gen  til, at disse endnu ikke benytter den fælles pris
(*) EFTnr. L 125 af 11 . 5 . 1973 , s. 49.                           for  visse produkter, og at forskellen mellem de to
 ---pagebreak---  Nr. L 146/2                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                4. 6. 73
prisniveauer      finder      udtryk       i  tiltrædelses­    de andre medlemsstater og til tredjelande, medens
udligningsbeløbet ;                                            handelen inden for BLØU og mellem BLØU og Ne­
                                                               derlandene ikke berøres deraf ; af denne grund har
                                                               disse medlemsstater erklæret, at de i henhold til arti­
i anvendelsen af artikel 4 b i forordning (EØF) nr.
                                                               kel 233 i traktaten ikke vil anvende udligningsbeløb
974/71 og af artikel 2 i Rådets forordning af (EØF)            indbyrdes ; de bør betragtes som én medlemsstat
nr. 1189/73 af 8 . maj 1973 om fastsættelse for pro­
                                                               ved anvendelsen af ordningen med udligningsbeløb ;
duktionsåret 1973/ 1974 af den støtte, der skal ydes
for skummetmælk og skummetmælkspulver, som
anvendes til foder, (*) bør de således fremkomne ud­           vekselforholdene mellem det engelske og det irske
ligningsbeløb nedsættes med de beløb, der er fastsat           pund er faste ; derfor bør der ikke anvendes noget
i henhold til disse bestemmelser ;                             monetært udligningsbeløb i samhandelen mellem
                                                               disse to medlemsstater ;
tiltrædelses-udligningsbeløbene, importbelastningerne,
restitutionerne eller alle andre beløb, der skal op­           visse medlemsstater kan stadigvæk komme ud for
kræves eller ydes i samhandel med tredjelande, og              vanskeligheder ved ydelsen af beløbene ved ind­
som er fastsat i regningsenheder, omregnes, som det            førsel ; derfor er det af vigtighed at der ved henhol­
er tilfældet for priserne i de pågældende medlems­             delse til bestemmelserne i artikel 2 a i forordning
stater, til disse medlemsstaters valutaer ved hjælp            (EØF) nr. 974/71 , fastsættes fælles regler for anven­
af satser, der er fastsat indenfor rammerne af den             delsen og frasigelsen af anvendelsen af disse bestem­
fælles landbrugspolitik ; det er derfor nødvendigt             melser, samt forholdsregler, der gør det muligt at
ved beregningen af det monetære udligningsbeløb kun            sikre, at betaling fra den eksporterende medlemsstat
at tage forskellen mellem prisniveauet og det pågæl­           sker med overlæg ;
dende beløb udtrykt i regningsenheder i betragtning ;
med henblik på at forenkle systemet for at gøre det
muligt at anvende det samme udligningsbeløb ved                udfra ønsket om en harmonisering bør med henblik
en given medlemsstats samhandel med hver af de                 på anvendelsen af det monetære udligningsbeløb
andre medlemsstater og med tredjelande, bør tiltræ­            den indførselsdag lægges til grund, som er taget i
delses-udligningsbeløbene, importbelastingerne, resti­         betragtning for tolden og importafgifterne, og som
tutionerne eller alle andre beløb, der skal opkræves           udførselsdag den dag, som er taget i betragtning for
eller ydes i samhandel med tredjelande, korrigeres             eksportrestitutionerne ;
med en koefficient, der er udtryk for situationen for
så vidt angår valtuaen i den medlemsstat, som skal
anvende monetære udligningsbeløb ;                             for at betale det udligningsbeløb, som er    forbundet
                                                               med et produkt, der udføres til en anden     medlems­
                                                               stat, skal det kunne dokumenteres, at        produktet
artikel 4 a, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 974/71 har         har forladt det geografiske område i den     medlems­
begrænset det monetære udligningsbeløb, som skal               stat, i hvilken udførselstoldformaliteterne  er foreta­
anvendes som følge af en nedskrivning af en valuta             get ;
til niveauet for de belastninger, der opkræves ved
indførsel fra tredjelande ; det bør fastsættes at over­
holdelsen af denne bestemmelse i princippet angår              den i denne forordning fastsatte ordning kan kun
de importerende medlemsstater ; da importbelastnin­            berøre produkter, som befinder sig i fri omsætning
gen for så vidt angår oksekød delvis indbefatter               inden for Fællesskabet ; endvidere skal de produk­
told, bør denne belastning, dog fastsættes skønsmæs­           ter, der udføres med tillæg af et udligningsbeløb,
sigt på grundlag af priserne på verdensmarkedet,               være af en sådan kvalitet, at de kan afsættes under
der er fastsat af Kommissionen inden for rammerne              sædvanlige betingelser ;
af den fælles markedsordning for oksekød ;
                                                               med henblik på en tilfredsstillende administration
Den Belgisk-Luxembourgske økonomiske Union og                  bør det kræves, at anmodningen om betaling af ud­
Nederlandene har besluttet mellem deres valutaer at
                                                               ligningsbeløbet indgives inden for en rimelig frist ;
opretholde de grænser for kursudsving for deres va­
lutaer, der var gældende før den 9 . maj 1971 , og de
har ikke ændret forholdet mellem de faktiske kurser
                                                               ved indførsel af visse landbrugsprodukter, som er
for deres valutaer indbyrdes ; derfor har udvidelsen           undergivet anvendelsen af monetære udlignings­
af grænserne for kursudsving for så vidt angår de              beløb, medfører manglende overholdelse af en nedre
pågældende medlemsstater kun virkning i forhold til            prisgrænse forhøjelse af importbelastningen ;
                                                               dette system fører i tilfælde af en opskrivning af va­
(M EFT nr. L 122 af 9 . 5 . 1973 , s . 3 .                     lutaen under henvisning til den obligatoriske anven­
 ---pagebreak--- 4. 6. 73                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 146/3
delse af de parikuser, som er bekendtgjort i Den in­                lemsstaterne en deling mellem indførsels- og ud­
ternationale Valutafond, til en fordyrelse af de på­                førselstrinnet af det monetære udligningsbeløb, der
gældende produkter ; således viser det sig, at vær­                 før blev ydet eller opkrævet samlet ; hvis der som
dien af den pågældende pris udtrykt i de medlems­                   følge af denne ændring skulle opstå vanskeligheder
staters valutaer, som har truffet de pågældende mo­                 med hensyn til kontrakter, som er indgået i henhold
netære foranstaltninger, er højere end værdien ud­                  til den forhåndenværende ordning, bør de kunne
trykt i tredjelandenes valuta, og at der ovenikøbet                 overvindes på tilfredstillende måde inden for ram­
opkræves udligningsbeløb ved indførsel ; i modsat                   merne af de bestemmelser og almindelige retsregler,
fald, i tilfælde af en nedskrivning af valutaen, er der             der ligger til grund for handelssamkvemmet mellem
risiko for, at den nedre grænse ikke overholdes ;                   de interesserede ;
                                                                    de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
denne vanskelighed kan overvindes ved et system,                    overensstemmelse med udtalelser fra alle Forvalt­
som fører til at betragte den pågældende grænse                     ningskomiteerne for de fælles markedsordninger,
som overholdt, hvis       tilbudsprisen, for det leverede
produkt med tillæg        af et beløb, der angiver den
monetære situations        incidens på den pågældende                UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
grænse, ikke er lavere    end denne ;
                                                                                                Artikel 1
i henhold til artikel 14 i Rådets forordning (EØF)
nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den fælles markeds­                   Denne forordning fastsætter gennemførelsesbestem­
ordning for oksekød ( x ), senest ændret ved forord­                 melserne til ordningen med udligningsbeløb, som er
ning (EØF) nr. 187/73 (2), fastsætter den fuldstæn­                  indført ved artikel 1 i forordning (EØF) nr. 974/71 ,
dige suspension af importafgiften for frosset kød                    herefter benævnt » monetære udligningsbeløb «.
bestemt til fremstilling af visse former for konserves
for at gøre det muligt for Fællesskabets forarbejd­
ningsindustri at forsyne sig på tilfredsstillende
                                                                                                Artikel 2
måde ;
                                                                      Den periode, der er nævnt i artikel 1 , stk. 1 a, andet
 især fordi der ikke er fastsat udligningsbeløb for                   afsnit, i artikel 2, stk. 1 , litra b), andet led, og i arti­
 produkter fremstillet af dette kød, befinder Fælles­                kel 2 a i forordning (EØF) nr. 974/71 , går fra ons­
 skabets forarbejdningsindustri sig i en uheldig situa­               dag i en uge til tirsdag i den følgende uge. Den
 tion i forhold til tredjelandenes forarbejdningsindu­                første periode, som skal tages i betragtning, går "fra
 strier ; derfor er det nødvendigt at bedre denne situa­              14. til 18 . maj 1973 .
 tion ved at fastsætte suspension af opkrævning af
 udligningsbeløb for det pågældende kød ;                                                       Artikel 3
                                                                      A vista-valutakurserne i forhold til hver af medlems­
 denne suspension bør undergives en kontrolordning,
 der sikrer forarbejdningen ; den ordning, der er fast­               staternes valutaer, der indbyrdes holdes inden for et
 sat i Rådets forordning (EØF) nr. 888/68 af 28 . juni                øjeblikkeligt udsving af a vista-kurser paa højst
 1968 om fastsættelse af almindelige regler for den                   2,25 °/o er :
 særlige importordning for visse former for frosset
 kød, bestemt til forarbejdning (3), senest ændret ved                a) for så vidt angår den italienske lire : gennemsnit­
                                                                          tet af de officielle middelkurser, som fastsættes
 forordning (EØF) nr. 2725/71 (4), kan benyttes til
 dette formål ved at fastsætte stillelse af en sikker­                    alle hverdage ved noteringen paa børserne i Rom
 hed, der svarer til udligningsbeløbet ;                                  og Milano ;
                                                                      b ) hvad angår det engelske og det irske pund : de
                                                                          middelkurser, der kontstateres kl. 12 paa valuta­
 Overgangen fra den nugældende ordning til den ord­                       markederne i de to pågældende medlemsstater.
 ning, der indførtes ved Rådets forordning ( EØF) nr.
 1112/73 (5), medfører fremover i samhandel med med­
                                                                                                Artikel 4
 (!) EFT nr. L 148 af 28 . 6. 1968 , s. 24 .                          1.     For hver medlemsstat og for hvert produkt, for
 (*) EFT nr. L 25 af 30 . 1 . 1973 , s . 23 .                         hvilke betingelserne for anvendelse af de monetære
  (s) EFT nr. L 156 af 4. 7. 1968 , s . 7.
  (*) EFT nr. L 114 af 30 . 4 . 1973 , s . 4 .                        udligningsbeløb er opfyldt, fastsættes et monetært
  (5) EFT nr. L 282 af 23 . 12 . 1971 , s . 5 .                       udligningsbeløb .
 ---pagebreak--- Nr. L 146/4                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                4. 6. 73
Det beregnes på basis af den fælles pris, hvis om­              bestemt i overensstemmelse med artikel 13 , stk. 1 ,
stændighederne taler derfor med et fradrag under                litra b ), i den samme forordning.
anvendelse af bestemmelserne i tiltrædelsesakten .
                                                                med de beløb, som er meddelt dem med henblik
Det nedsættes, hvis omstændighederne taler derfor,              herpå. Disse beløb fastsættes på grundlag af import­
med det beløb, som fremgår af anvendelsen af arti­              prisen beregnet i henhold til artikel 10, stk. 1 , i for­
kel 4 b i forordning ( EØF) nr. 974/71 , eller med de           ordning (EØF) nr. 805/68 , og for så vidt angår fros­
i bilaget til forordning ( EØF) nr. 1267/73 omtalte             set oksekød på grundlag af verdensmarkedsprisen .
beløb .
                                                                                         Artikel 6
2.       Det beløb, der fastsættes i henhold til det fore­
gående stykke, anvendes i samhandelen mellem med­               1.     I samhandel med tredjelande skal bestemmel­
lemsstaterne og med tredjelande.                                serne vedrørende ydelse af eksportrestitutioner og
                                                                opkrævning af told eller afgifter anvendes på de
3.      I samhandelen med de nye medlemsstater skal             monetære udligningsbeløb . Såfremt det monetære
tiltrædelsesudligningsbeløbene, og i samhandelen med            udligningsbeløb, der skal opkræves ved en udførsel,
tredjelande importbelastningerne, fastsat i regningse­          er højere end restitutionsbeløbet, eller hvis restitu­
neheder, samt restitutionerne for de i stk. 1 omhan­            tionen ikke er fastsat, skal den del af det monetære
delde varer, dog multipliceres med en koefficient.              udligningsbeløb , som overstiger restitutionen eller i
                                                                givet fald hele det monetære udligningsbeløb, beta­
                                                                les ved toldbehandlingen ved udførsel .
For de medlemsstater, hvis valutaer indbyrdes holdes
inden for et øjeblikkeligt udsving for a vista-kurser
på højst 2,25 °/o er koefficienten som følger :                 2.     1 samhandelen mellem medlemsstaterne gælder
                                                                bestemmelserne i artikel 7-15 .
         Belgien-Luxembourg-Nederlandene : 0,973
                                                                                         Artikel 7
                      Tyskland : 0,928
                                                                 1.    Satsen for det monetære udligningsbeløb, som
For de andre medlemsstater afledes koefficienten af             skal ydes eller opkræves, er den, som gælder på ud­
den procentsats, som har været benyttet ved bereg­              førselsdatoen eller indførselsdatoen .
ningen af det monetære udligningsbeløb, og som er
fastsat af Kommissionen samtidig med dette beløb .              2.     For bestemmelsen af satsen for det monetære
                                                                udligningsbeløb, som skal ydes eller opkræves ved
4.       Såfremt eksportafgiften og restitutionen skal          udførslen, er udførselsdatoen den, hvor toldvæsenet
forhøjes, henholdsvis nedsættes, med » tiltrædelses « -         anerkender det dokument, hvorved klareren erklæ­
udligningsbeløb og med monetære udligningsbeløb                 rer at have til hensigt til en anden medlemsstat at
og samtidig mutlipliceres med en koefficient, skal              ville udføre en fællesskabsvare på hvilken et mone­
der foretages følgende beregninger :                            tært udligningsbeløb kommer til anvendelse. Ved
                                                                denne anerkendelse kommer varen under toldkon­
a ) eksportafgiften og restitutionen nedsættes, hen             trol , indtil den forlader den eksporterende medlems­
      holdsvis      forhøjes        med       » tiltrædelses «-  stats område .
      udligningsbeløbet ;
                                                                Anerkendelsen af det i foregående stykke omhand­
 b ) det fremkomne resultat multipliceres med koeffi­           lede dokument anses i henhold til nærværende for­
      cienten ;                                                 ordning som udførelse af fortoldningen ved ud­
                                                                 førsel .
c) efter at det således opnåede beløb er omregnet til
      national valuta, nedsættes, henholdsvis forhøjes           Datoen for toldbehandlingen ved udførsel er af­
      det med det monetære udligningsbeløb .                    gørende for fastsættelse af den udførte vares
                                                                 mængde, art og karakterisiering.
                                                                3.     For bestemmelsen af det monetære udlignings­
                            Artikel 5                            beløb, som skal opkræves eller ydes ved indførsel,
                                                                 er indførselsdatoen den samme, som lægges til
 1.      Medlemsstaterne træffer de nødvendige foran­            grund med hensyn til beregning af told og afgifter.
 staltninger for at sikre overholdelsen af bestemmel­
 serne i artikel 4 a , stk . 2, i forordning ( EØF ) nr. 974/
 71 .
                                                                                         Artikel 8
                                                                 1.     1 samhandelen mellem Belgien, Luxembourg
 2.      For så vidt angår oksekød skal medlemssta­              og Nederlandene ydes eller opkræves intet udlig­
 terne dog nedsætte de monetære udligningsbeløb                  ningsbeløb .
 ---pagebreak--- 4. 6 . 73                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 146/5
Såfremt et fællesskabsdokument, som godtgør pro­           Dette bevis tilvejebringes ved fremlæggelse af det
duktets fællesskabskarakter, benyttes i denne sam­         kontroleksemplar, som er omtalt i artikel 1 i forord­
handel, skal bestemmelserne i det foregående stykke        ning (EØF) nr. 2315/69 . Blandt de særlige angivelser
dog kun anvendes, hvis dette dokument indeholder           i kontroleksemplaret skal udfyldes :
en af følgende angivelser, bekræftet ved afgangstold­
stedets stempel :                                          1 ) rubrikkerne 101 og 103 ,
— » Montant compensatoire monétaire non applica­           2 ) rubrik 104 idet det ikke benyttede overstreges,
     ble au Bénélux «                                            og der tilføjes én af følgende angivelser :
— » Währungsausgleichsbetrag        in  Benelux     nicht       — » Bestemt til overgang til forbrug i (den im­
     anwendbar «                                                       porterende medlemsstat)«
                                                                 — » Destiné à être mis à la consommation en
— » monetair compenserend bedrag niet van toepas­                      ( État membre importateur)«
     sing in de Benelux «
                                                                — » zum freien Verkehr in (einführender Mit­
                                                                       gliedstaat) bestimmt «
2. Med henblik på anvendelsen af denne forord­
ning betragtes BLØU og Nederlandene som én med­                 — » intended for home use in (importing mem­
lemsstat.                                                             ber state )«
                                                                — » destinato ad essere immesso in consumo in
3.     I samhandelen mellem Irland og Det forenede                     ( stato membro importatore)«
Kongerige opkræves eller ydes intet monetært udlig­
ningsbeløb .                                                    — » bestemd om in het vrije verkeer te worden
                                                                       gebracht in ( invoerende lid-staat)«
Disse to medlemsstater træffer de nødvendige foran­        Det kompetente toldsted i bestemmelsesmedlemssta­
staltninger med henblik på at det monetære udlig­          ten anfører i rubrikken » Kontrol med benyttelse og/
ningsbeløb opkræves i alle de tilfælde, hvor produk­       eller bestemmelse « én af følgende angivelser :
tet ikke afsættes ttil forbrug i den anden medlems­
stat .
                                                           — » Monetært udligningsbeløb på ( angivelse af be­
                                                                 løbet pr. kg) ikke ydet i ( den importerende med­
                          Artikel 9                              lemsstat)«
                                                           — » Montant compensatoire monétaire applicable le
 1.    Betalingen af det monetære udligningsbeløb,                ( date de mise à la consommation) non octroyé
der ydes ved udførsel, er betinget af fremlæggelse af             en (État membre importateur)«
bevis for, at det produkt, for hvilket udførselstoldfor­
maliteterne er afsluttet, har forladt det geografiske      — » Währungsausgleichsbetrag , gültig am (Tag der
område i den medlemsstat, hvor disse formaliteter                Überführung in den freien Verkehr) in (einfüh­
er foretaget.                                                     render Mitgliedstaat) nicht gewährt«.
                                                           — » monetary compensatory amount applicable on
2.     Betalingen af det monetære udligningsbeløb,                ( date of entry for home use ) not granted in (im­
der ydes ved indførsel, er betinget af bevis for afslut­          porting member state )«
ning af indførselsformaliteterne og opkrævning af          — » importo compensativo menetario applicabile il
told og afgifter med tilsvarende virkning, som skal               ( data d'immissione al consumo ) non concesse in
betales i denne medlemsstat .                                     ( stato membro importatore)«
                                                           — » Monetair compenserend bedrag van topeassing
                                                                 op (datum van invoer tot verbruik) niet toege­
                        Artikel 10                                kend in ( invoerende lid-staat)«
 1.    Når en eksporterende medlemsstat ønsker at          3.        I tilfælde af anvendelse af artikel 3 i forord­
gøre brug af den ret, der er fastsat i artikel 2 a i for­  ning ( EØF) nr. 974/71 ændrer Kommissionen den
ordning ( EØF) nr. 974/71 , underretter den Kommis­        vekselkurs, som skal benyttes med henblik på anven­
sionen om sin hensigt efter at have opnået den im­         delsen af artikel 2 a i den nævnte forordning.
porterende medlemsstats samtykke ; Kommissionen
underretter de andre medlemsstater herom .
                                                           4.        Såfremt den eksporterende medlemsstat eller
2.     Den eksporterende medlemsstats betaling af          en importerende medlemsstat efter at have gjort
det monetære udligningsbeløb, som skulle ydes af           brug af bestemmelserne i artikel 2 a i forordning
den importerende medlemsstat, er betinget af frem­         ( EØF) nr. 974/71 ønsker at give afkald på anvendel­
læggelse af bevis for toldbehandling ved indførsel         sen deraf, giver han forinden meddelelse herom til
og opkrævning af told og afgifter med tilsvarende          den anden interesserede medlemsstat og til Kommis­
virkning, som skal betales i den importerende med­         sionen , som selv underretter de andre medlemssta­
lemsstat .                                                 ter .
 ---pagebreak---  Nr. L 146/6                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  4. 6. 73
                        Artikel 1 1                         2.      Når de i stk. 1 omhandlede varer ikke overgår
                                                            til forbrug ved deres ankomst til bestemmelsestold­
 1 . Det monetære udligningsbeløb opkræves eller            stedet, påhviler det dette toldsted at træffe de for­
 ydes kun for varer i fri omsætning inden for Fælles­       nødne foranstaltninger, for at der ved varens over­
skabet.                                                     gang til forbrug tages hensyn til bestemmelserne i
                                                            stk. 1 , og særlig til artikel 11 , stk. 3 , i forordning
                                                            (EØF) nr. 648/73 .
      Ved handel med sammensatte produkter eller
      varer, for hvilke der er fastsat et udligingsbeløb
      for én eller flere af bestanddelene, gælder det
      udligningsbeløb for denne eller disse bestanddele,                             Artikel 16
      når disse opfylder den i det foregående afsnit
      omhandlede betingelse.
                                                            1.      For så vidt angår :
2.      Der ydes intet monetært udligningsbeløb, når        a ) svinekød, æg, fjerkrækød og albumin : betragtes
varerne ikke er gode og sunde handelsvarer, og så­               slusepriserne,
fremt de er bestemt til menneskeføde, når deres             b ) mælk og mejeriprodukter : betragtes franko
anvendelse til dette formål er udelukket eller betyde­           grænse-værdierne for produkter henhørende un­
lig forringet på grund af deres særlige egenskaber               der pos. 04.04 E I b) 2, 04.04 E I b ) 3 og 04.04 E
eller deres tilstand.
                                                                 Ib ) 4,
                                                            c) vin : betragtes referenceprisen,
                        Artikel 12                          som respekteret ved indførsel fra tredjelande, hvis
                                                            for det pågældende produkt tilbudsprisen i tilfælde
Når det monetære udligningsbeløb opkræves ved               af en opskrivning af den indførende medlemsstats
                                                            valuta :
udførsel, skal dette beløb betales ved toldbehandlin­
gen ved udførsel .                                          forhøjet eller i tilfælde af en nedskrivning af denne
                                                            valuta nedsat
                                                            — med det beløb, der er nævnt i stk. 2, og forhøjet
                        Artikel 13
                                                            — for så vidt angår vin, med told,
Det monetære udligningsbeløb, der skal ydes, beta­
les kun efter skriftlig anmodning fra den interesse­        ikke er lavere end sluseprisen, referenceprisen eller
rede. Medlemsstaterne kan med henblik herpå udar­           den pågældende franko grænse-værdi .
bejde en særlig blanket.
                                                            2.      Det beløb, der er nævnt i stk. 1 , første led, er
                                                            etableret ved på sluseprisen, franko grænse-værdien
                        Artikel 14                          eller den pågældende referencepris at anvende den
                                                            koefficient, der svarer til procentsatsen for opskriv­
 Sagen vedrørende betaling af det monetære udlig­           ning eller nedskrivning i den indførende medlems­
                                                            stats valuta .
ningsbeløb skal, undtagen i tilfælde af force ma­
jeure, indgives inden seks måneder efter tidspunktet
for toldbehandlingen ; i modsat fald er kravet foræl­                                Artikel 17
det .
                                                             1.     Det udligningsbeløb, der opkræves ved ind­
                        Artikel 15                          førsel fra tredjelande, suspenderes for produkter hen­
                                                            hørende under pos. 02.01 A II a) 2 bb) og 02.01 A
 1.     Varer for hvilke toldbehandlingen ved udførsel      II a ) 2 dd) 22 i den fælles toldtarif bestemt til fabri­
har fundet sted før dagen for ikrafttrædelsen af            kation af konserves nævnt i stk. 2, første afsnit, i
denne forordning, og som er overgået til forbrug i          slutningen af artikel 14 i forordning (EØF) nr. 805/
                                                            68 .
en anden medlemsstat efter denne dato, forbliver
undergivet bestemmelserne i forordningerne ( EØF)
nr. 648/73 og nr. 649/73 .
                                                            2.      Bestemmelserne i artikel 1 i forordning (EØF)
                                                            nr. 888/68 skal anvendes ved den suspension, der er
Såfremt et monetært udligningsbeløb skal opkræves           fastsat i stk . 1 . Imidlertid er størrelsen af sikker­
i den medlemsstat, hvor varen overgår til forbrug i         hedsstillesen med hensyn til udligningsbeløbet lig
henhold til disse bestemmelser, er det beløb, som           med det udligningsbeløb, der var gældende på ind­
skal anvendes, det som gælder den 3 . juni 1973 .           førselsdagen .
 ---pagebreak--- 4. 6. 73                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                           Nr. L 146/7
                     Artikel 18                                                  Artikel 19
Forordning (EØF) nr. 648/73 ophæves under forbe­
hold af bestemmelserne i artikel 15 .                      Denne forordning træder i kraft den 4. juni 1973 .
             Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
             medlemsstat.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 1973 .
                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                  François-Xavier ORTOLI
                                                                          Formand