CELEX: 21976A0528(01)
Language: it
Date: 1976-05-28 00:00:00
Title: ACCORDO PROVVISORIO TRA LA COMUNITA ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DEMOCRATICA POPOLARE DI ALGERIA #PROTOCOLLO RELATIVO ALLA DEFINIZIONE DELLA NOZIONE DI " PRODOTTI ORIGINARI " ED AI METODI DI COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA # ATTO FINALE #

N.L 141 /2                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28. 5. 76
                                                ACCORDO PROVVISORIO
              tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria
              IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,
              da una parte,
              IL PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DELLA RIVOLUZIONE,
              PRESIDENTE DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI DELLA REPUBBLICA DEMOCRATICA
              POPOLARE DI ALGERIA,
              dall'altra,
                                                           PREAMBOLO
              CONSIDERANDO che è stato firmato in data odierna a Algeri un accordo tra la Comunità
              economica europea e la Repubblica democratica popolare di Algeria ;
              CONSIDERANDO che, in attesa dell'entrata in vigore di detto accordo, è opportuno applicare
              quanto prima, mediante un accordo provvisorio, talune disposizioni dell'accordo stesso relative
              agli scambi di merci ;
              HANNO DECISO di concludere il presente accordo e, a tale effetto, hanno designato come
              plenipotenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                  Gaston THORN ,
                  presidente in carica del Consiglio delle Comunità europee,
                  presidente e ministro degli affari esteri del governo del Granducato di Lussemburgo ;
                  Claude CHEYSSON,
                  membro della Commissione delle Comunità europee ;
               LA REPUBBLICA DEMOCRATICA POPOLARE DI ALGERIA :
                  Abdelaziz BOUTEFLIKA
                   membro del Consiglio della rivoluzione e ministro degli affari esteri ;
                          TITOLO I                                   rare le condizioni d'accesso dei suoi prodotti al
                                                                     mercato della Comunità .
                 SCAMBI COMMERCIALI
                                                                                      A. Prodotti industriali
                          Articolo 1
L'accordo si prefigge di promuovere gli scambi tra                                          Articolo 2
le parti contraenti, tenendo conto dei rispettivi livelli
di sviluppo e della necessità di realizzare un migliore              1 . Fatte salve le disposizioni speciali degli articoli 4,
equilibrio nei loro scambi commerciali, per accelerare               5 e 7, i prodotti originari dell'Algeria, diversi da
il ritmo di espansione del commercio algerino e miglio­              quelli elencati nell'allegato II del trattato che isti­
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N.L 141 / 3
tuisce la Comunità economica europea, sono ammessi                        relativo alle condizioni d'adesione ed agli adattamenti
all'importazione nella Comunità senza restrizioni                         dei trattati, del 22 gennaio 1972.
quantitative né misure di effetto equivalente ed in
esenzione da dazi doganali e da tasse di effetto                                                  Articolo 4
equivalente.
2. I nuovi Stati membri applicano le disposizioni del                     Si applicano all'Algeria le misure di cui all'articolò 1
paragrafo 1 , restando inteso che in nessun caso pos­                     del protocollo n. 7 dell'atto relativo alle condizioni
sono applicare all'Algeria un regime più favorevole                       di adesione ed agli adattamenti dei trattati di cui
 di quello applicato nei confronti della Comunità                         all'articolo 3 , riguardanti l'importazione di veicoli
nella sua composizione originaria.                                        a motore e l'industria del montaggio in Irlanda.
                           Articolo 3                                                             Articolo 5
1 . Nel caso di dazi doganali comprendenti un ele­                         1 . Le importazioni dei prodotti sotto elencati sono
mento ^protettivo e un elemento fiscale, le disposizioni                  soggette a massimali annui, oltre i quali i dazi doga­
dell'articolo 2 si applicano all'elemento protettivo.                     nali effettivamente applicati nei confronti dei paesi
                                                                          terzi possono essere ripristinati a norma delle dispo­
2. Il Regno Unito sostituisce l'elemento fiscale dei                      sizioni del paragrafo 2 ; i massimali fissati per l'anno
dazi doganali di cui al paragrafo 1 con una tassa                         d'entrata in vigore dell'accordo sono indicati a fronte
interna, conformemente all'articolo 38 dell'atto                          di ciascun/) di essi.
               N. della tariffa
                                                                                                             Massimali
                  doganale                                Designazione delle merci
                  comune
                                                                                                          (in tonnellate)
                  27.10            Oli di petrolio o di minerali bituminosi (diversi dagli oli
                                   grezzi) ; preparazioni non nominate né comprese altrove
                                   contenenti, in peso, una quantità di olio di petrolio o di
                                   minerali bituminosi superiore o uguale al 70 % e delle
                                   quali detti oli costituiscono il componente base :
                                   A. Oli leggeri :
                                       III. destinati ad altri usi
                                   B. Oli medi :
                                       III. destinati ad altri usi
                                   C. Oli pesanti :
                                         I. Oli da gas :
                                             c) destinati ad altri usi
                                        II. Oli combustibili :
                                                                                                              1 100 000
                                             c) destinati ad altri usi
                                       III . Oli lubrificanti ed altri :
                                             c) destinati a essere miscelati conformemente alle
                                                condizioni della nota complementare del capi­
                                                tolo 27
                                             d) destinati ad altri usi
                  27.11            Gas di petrolio ed altri idrocarburi gassosi :
                                   A. Propano di purezza uguale o superiore al 99 % :
                                      I. destinato ad essere utilizzato come carburante o
                                          come combustibile
                                   B. altri :
                                      I. Propani e butani commerciali :
                                          c) destinati ad altri usi
 ---pagebreak--- N.L 141 /4                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         28. 5 . 76
              N. della tariffa
                                                                                                                Massimali
                 doganale                                  Designazione delle merci                         ( in tonnellate)
                 comune
                 27.12            Vaselina :
                                  A. greggia :
                                       III . destinata ad altri usi
                                  B. altra
                 27.13            Paraffina, cere di petrolio o di minerali bituminosi, ozo­
                                  cerite, cera di lignite, cera di torba, residui paraffinosi
                                  ( gatsch, slack wax, ecc.), anche colorati :
                                  B. altri :                                                              . 1 100 000
                                        I. grezzi :
                                            c ) destinati ad altri usi
                                       II . non nominati
                 27.14            Bitume di petrolio, coke di petrolio e altri residui degli
                                  oli di petrolio o di minerali bituminosi :
                                  C. altri :
                                       II . non nominati
                 45.02            Cubi, lastre, fogli e strisce di sughero naturale, compresi
                                  i cosiddetti cubi o quadretti per la fabbricazione dei
                                  turaccioli                                                                        50
                 45.03            Lavori di sughero naturale                                                      150
                 45.04            Sughero agglomerato (con o senza legante) e lavori di
                                  sughero agglomerato                                                           2 000
2. Non appena è raggiunto un massimale fissato per                         27.11 A e B I, 27.12, 27.13 B e 27.14 della tariffa
l'importazione di un prodotto di cui al paragrafo 1 ,                      doganale comune :
può essere ripristinata all'importazione del prodotto
in questione, sino alla fine dell' anno civile, la riscos­
sione dei dazi doganali effettivamente applicati nei                       — all' atto dell' adozione di una definizione comune
confronti dei paesi terzi.                                                     dell'origine per i prodotti petroliferi ;
Quando le importazioni nella Comunità di un pro­                           — all' atto di decisioni prese nel quadro di una poli­
dotto soggetto a massimali raggiungono il 75 % del­                            tica commerciale comune ;
 l'importo stabilito, la Comunità ne informa il comi­
tato misto.
                                                                           — oppure all' atto della definizione di una politica
                                                                               energetica comune.
                          Articolo 6
                                                                           2. In questa eventualità, la Comunità garantisce alle
1 . La Comunità si riserva di modificare il regime dei                     importazioni di detti prodotti vantaggi di portata
prodotti petroliferi di cui alle voci o sottovoci 27.10,                   equivalente a quelli stabiliti nel presente accordo.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N.L 141 /5
Per l'applicazione delle disposizioni del presente                                                          Articolo 7
paragrafo si terranno consultazioni in sede di comi­
tato misto su richiesta dell' altra parte.
                                                                            Per le merci risultanti dalla trasformazione di prodotti
3 . Fermo restando il paragrafo 1 , le disposizioni del                     agricoli, elencate nell' allegato A, le riduzioni di cui
presente accordo non pregiudicano la normativa non                          all' articolo 2 si applicano all'elemento fisso dell' im­
tariffaria applicata all'importazione dei prodotti                          posizione a cui sono soggetti questi prodotti all'im­
petroliferi.                                                                portazione nella Comunità.
                                                            B. Prodotti agricoli
                                                                 Articolo 8
              1 . Per i prodotti sottoelencati, originari dell'Algeria, i dazi doganali all'importazione
              nella Comunità sono ridotti nelle proporzioni indicate per ciascuno di essi .
                 N. della tariffa
                    doganale                                                                                          Aliquota di
                                                            Designazione delle merci                                   riduzione
                     comune
                   01.01            Cavalli , asini, muli e bardotti vivi :
                                    A. Cavalli :
                                          II . destinati alla macellazione ( a)                                            80%
                                         III . altri                                                                       80%
                   02.01            Carni e frattaglie, commestibili, degli animali compresi
                                    nelle voci dal n. 01.01 al n. 01.04 incluso, fresche, refri­
                                    gerate o congelate :
                                    A. Carni :
                         •
                                                I. delle specie equina, asinina ë mulesca                                  80%
                                         ex IV. altre :
                                                   — escluse le carni della specie ovina domestica                        100%
                   02.04            Altre carni e frattaglie, commestibili, fresche, refrigerate
                                    o congelate                                                                           100%
             Capitolo 3             Pesci , crostacei e molluschi                                                         100%
                   07.01            Ortaggi e piante mangerecce, freschi o refrigerati :
                                         A. Patate :
                                              II. di primizia :
                                                  ex a ) dal 1 ' gennaio al 15 maggio :
                                                         — dal 1° gennaio al 31 marzo                                      40%
             (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti della Comu­
                  nità .
 ---pagebreak--- N.L 141 / 6                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              28 . 5. 76
             N. della tariffa
                 doganale                                                                                      Aliquota di
                                                        Designazione delle merci                                riduzione
                  comune
                07.01               F. Legumi da granella, sgranati o in baccello :
               (seguito)
                                          I. Piselli :
                                             ex a) dal 1° settembre al 31 maggio :
                                                     — dal I e ottobre al 30 aprile                                 60%
                                         II. Fagioli :
                                             ex a) dal 1° ottobre al 30 giugno :
                                                       — dal 1° novembre al 30 aprile                               60%
                                     G. Carote, navoni, barbabietole da insalata, salsefrica
                                         o barba di becco, sedani-rape, ravanelli e altri
                                         simili radici commestibili :
                                         ex II . Carote e navoni :
                                                 — Carote, dal 1° gennaio al 31 marzo                               40%
                                 ex H. Cipolle, scalogni e agli :
                                         — Cipolle, dal 15 febbraio al 15 maggio                                    60%
                                 ex L. Carciofi :
                                         — dal 1° ottobre al 31 dicembre                                            30%
                                     M. Pomodori :
                                          ex I. dal 1° novembre al 14 maggio :
                                                 — dal 15 novembre al 30 aprile                                    60%
                                 ex T. altri :
                                          — Melanzane, dal 1° dicembre al 30 aprile                                 60%
                                          — Zucchine, dal 1° dicembre all'ultimo giorno
                                              di febbraio                                                           60%
                 07.03           Ortaggi e piante mangerecce, presentati immersi in acqua
                                 salata , solforata , o addizionata di altre , sostanze atte ad
                                 assicurarne temporaneamente la conservazione, ma non
                                 specialmente preparati per il consumo immediato :
                                 A Olive :
                                     I. destinate ad usi diversi dalla produzione di olio (a)                       60%
                                 B. Capperi                                                                         90%
                 07.05           Legumi da granella, secchi, sgranati, anche decorticati o
                                 spezzati :
                                  A. destinati alla semina :
                                     ex I. Piselli, ceci e fagioli :
                                             — Piselli                                                               60%
                                 B. altri                                                                          100 %
            (a) Sono ammessi in questa sottovoce subordinatamente alle condizioni da stabilire dalle autorità competenti della
                Comunità .
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    N.L 141 / 7
            N. della tariffa
               doganale                                                                 Aliquota di
                                                   Designazione delle merci              riduzione
               comune
               08.01         Datteri, banane, ananassi, manghi, mangoste, avocadi,
                             guaiave, noci di cocco, noci del Brasile, noci di acagiù
                             (o di anacardio), freschi o secchi, in guscio o senza
                             guscio :
                             ex A. Datteri :
                                     — presentati in imballaggi immediati di contenuto
                                         netto di 35 kg o meno                            100%
                                 D. Avocadi                                                 80%
               08.02         Agrumi, freschi o secchi :
                             ex A. Arance :
                                     — fresche                                              80%
                             ex B. Mandarini, compresi i tangerini ed i mandarini
                                     satsuma (o sazuma) ; clementine, wilkings ed altri
                                     simili ibridi di agrumi :
                                     — freschi                                              80%
                             ex C. Limoni :
                                     — freschi                                              80%
                                                                                            80%
                                 D. Pompelmi e pomeli .
               08.04         Uve, fresche o secche :
                             A. fresche :
                                 I. da tavola :
                                    ex a) dal 1° novembre al 14 luglio :
                                                                                            60%
                                           — dal 15 novembre al 30 aprile
               08.07         Frutta a nocciolo, fresche :
                             D. Prugne :
                                 ex II. dal 1° ottobre al 30 giugno :
                                         — dal 1° novembre al 15 giugno                     60%
               08.08         Bacche fresche :
                                 A. Fragole :
                                     ex II. dal 1° agosto al 30 aprile :
                                             — dal 1° novembre al 31 marzo                  60%
                             ex D. Lamponi, ribes neri (cassis) e rossi :
                                     — Lamponi dal 15 maggio al 15 giugno                   50%
           ex 08.09          Altre frutta fresche :
                             — Meloni, dal 1° novembre al 31 maggio                         50%
                             — Cocomeri, dal 1° aprile al 15 giugno                         50%
 ---pagebreak--- N.L 141 / 8                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           28.5 . 76
             N. della tariffa
                doganale                                                                                          Aliquota di
                                                           Designazione delle merci                                riduzione
                 comune
                 08.11             Frutta temporaneamente conservate (ad esempio, mediante
                                   anidride solforosa o immerse nell'acqua salata, solforata
                                   o addizionata di altre sostanze atte ad assicurarne tempo­
                                   raneamente la conservazione), ma non atte per il con­
                                   sumo nello stato in cui sono presentate :
                                   ex B. Arance :
                                            — finemente tritate                                                       80%
                                   ex E. altre :
                                            — Agrumi , finemente tritati                                              80%
                 09.04             Pepe (del genere Piper) ; pimenti (del genere Capsicum
                                   e del genere Pimenta ) :
                                   A. non tritati né macinati :
                                       II . Pimenti                                                                 100%
                                   B. tritati o macinati                                                            100%
                 09.09             Semi d'anice, di badiana, di finocchio, di coriandojo, di
                                   cumino, di carvi e bacche di ginepro                                             100%
                 09.10             Timo, alloro, zafferano ; altre spezie                                           100%
                 12.03             Semi, spore e frutti da sementa :
                                   E. altri ( a )                                                                     60%
                 12.07             Piante, parti di piante, semi e frutti, delle specie utilizzate
                                   principalmente in profumeria, in medicina o nella pre­
                                   parazione di insetticidi , antiparassitari e simili, freschi o
                                   secchi , anche tagliati, frantumati o polverizzati                               100%
                 12.08             Carrube fresche o secche, anche frantumate o polverizzate;
                                   noccioli di frutti e prodotti vegetali impiegati principal­
                                   mente nell'alimentazione umana , non nominati né com­
                                   presi altrove                                                                    100%
                 13.03             Succhi ed estratti vegetali ; sostanze pectiche, pectinati
                                   e pectati ; agar-agar e altre mucillagini e ispessenti deri­
                                   vati da vegetali :
                                   ex B. Sostanze pectiche, pectinati e pectati :
                                            — Sostanze pectiche e pectinati                                           25%
                 16.04             Preparazioni e conserve di pesci, compreso il caviale ed
                                   i suoi succedanei :
                                   A. Caviale e succedanei del caviale                                              100%
                                   B. Salmonidi                                                                     100 %
                                   C. Aringhe                                                                       100 %
                                   E. Tonni                                                                           60%
                                   F. Boniti, sgombri e acciughe                                                    100 %
                                   G. altri                                                                         100%
            (a) Questa concessione riguarda soltanto le sementi che rispondono alle disposizioni delle direttive concernenti la
                commercializzazione delle sementi e delle piante.
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N.L 141 / 9
           N. della tariffa
              doganale                                                                 Aliquota di
                                                 «  Designazione delle merci            riduzione
              comune
              16.05         Crostacei e molluschi (compresi i testacei ), preparati o
                            conservati                                                   100%
              20.01         Ortaggi, piante mangerecce e frutta, preparati o conser­
                            vati nell'aceto o nell'acido acetico , con o senza sale,
                            spezie, mostarda o zuccheri :
                            ex B. altri :
                                     — senza zuccheri, esclusi i cetriolini              100%
              20.02         Ortaggi e piante mangerecce, preparati o conservati senza
                            aceto o acido acetico :
                                A. Funghi :
                                     — Funghi coltivati                                    50%
                                     — altri                                               60%
                                B. Tartufi                                                 70%
                            ex C. Pomodori :
                                      — Pomodori pelati                                    30%
                                D. Asparagi                                                20%
                                F. Capperi e olive                                        100%
                                G. Piselli e fagiolini                                     20%
                                H. altri, compresi i miscugli :
                                     — Carote e miscugli                                   20%     "
                                      — altri                                              50%
              20.05         Puree e paste di frutta, gelatine, marmellate, ottenute
                            mediante cottura, anche con aggiunta di zuccheri :
                            A. Puree e paste di marroni :
                                II . altre                                                 50%
                            B. Marmellate di agrumi :
                                III . altre                                                50%
                            C. altre :
                                III . non nominate                                         50%
              20.06         Frutta altrimenti preparate o conservate, anche con ag­
                            giunta di zuccheri o di alcole :
                            B. altre :
                                II. senza aggiunta di alcole :
                                      a) con aggiunta di zuccheri, in imballaggi imme­
                                         diati di contenuto netto di più di 1 kg :
                                             2. Segmenti di pompelmi e di pomeli           80 %
 ---pagebreak--- N.L 141 / 10                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                 28. 5 . 76
             N. della tariffa
                 doganale
                                                                                              Aliquota di
                                                        Designazione delle merci               riduzione
                 comune
                 20.06                      ex 3. Mandarini, compresi i tangerini ed i
               ( cpoUÌtO )                           mandarini satsuma (o sazuma ) ; clemen­
                                                    tine, wilkings e altri simili ibridi di
                                                     agrumi :
                                                    — finemente tritati                           80%
                                            ex 8 , altre frutta :
                                                    — Arance e limoni, finemente tritati          80%
                                         b) con aggiunta di zuccheri, in imballaggi imme­
                                            diati di contenuto netto di 1 kg o meno :
                                                2. Segmenti di pompelmi e di pomeli               80%
                                           ex 3. Mandarini, compresi i tangerini ed i
                                                    mandarini satsuma (o sazuma) ; clemen­
                                                    tine, wilkings ed altri simili ibridi di
                                                    agrumi :
                                                    — finemente tritati                           80%
                                            ex 8 , altre frutta :
                                                    — Arance e limoni, finemente tritati          80%
                                        c) senza aggiunta di zuccheri, in imballaggi imme­
                                            diati di contenuto netto :
                                            1 , di 4,5 kg o più :
                                                ex aa) Albicocche :
                                                         — Albicocche dimezzate                  50%
                                                ex bb) Pesche (comprese le pesche noci) e
                                                         prugne :
                                                         — Pesche dimezzate (comprese le
                                                             pesche noci)                        50%
                                                ex dd) altre frutta :
                                                         — Segmenti di pompelmi e pomeli         80%
                                                         — Polpe d'agrumi                        40%
                                                         — Agrumi, finemente tritati             80%
                                           2, di meno di 4,5 kg :
                                                ex bb) altre frutta e miscugli di frutta :
                                                         — Albicocche dimezzate e pesche
                                                             dimezzate (comprese le pesche
                                                             noci)                               50%
                                                         — " Segmenti di pompelmi e di pomeli    80%
                                                         — Agrumi, finemente tritati             80%
               20.07          Succhi di frutta (compresi i mosti d'uva) o di ortaggi,
                              non fermentati, senza aggiunta di alcole, anche addizio­
                              nati di zuccheri :
                              A. con densità superiore a 1,33 a 15 °C :
                                  III . altri :
                                        ex a) di valore superiore a 30 UC per 100 kg
                                                 peso netto :
                                                 — di arance                                     70%
                                                 — di pompelmi e pomeli                          70 %
                                                 — di altri agrumi                               60%
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 141 / 11
                N. della tariffa
                   doganale
                                                                                                        Aliquota di
                                                       Designazione delle merci                          riduzione
                   comune
                   20.07                 ex b) di valore uguale o inferiore a 30 UC per
                  (seguito)                      100 kg peso netto :
                                                 — di arance                                                70 %
                                                 — di pompelmi e di pomeli                                  70%
                                                 — di altri agrumi                                          60%
                                 B. con densità uguale o inferiore a 1,33 a 15 °C :
                                     II. altri :
                                         a) di valore superiore a 30 UC per 100 kg peso
                                             netto :
                                                 1 , di arance                                              70%
                                                 2, di pompelmi e di pomeli                                 70%
                                             ex 3, di limoni e d'altri agrumi :
                                                     — d'altri agrumi (esclusi i succhi di
                                                         limoni)                                            60%
                                         b) di valore uguale o inferiore a 30 UC per 100
                                              kg peso netto :
                                             1 , di arance                                                  70%
                                             2, di pompelmi e di pomeli                                     70%
                   23.01          Farine e polveri di carne e frattaglie, di pesci, crostacei o
                                  molluschi, non adatte all'alimentazione umana ; ciccioli                 100%
 2. A decorrere dall'applicazione di una normativa                      porto da detrarre, in modo da evitare gli incon­
comunitaria per il settore delle patate, la riduzione                   venienti che potrebbero risultare dall'incidenza di tali
tariffaria di cui al paragrafo 1 , per i prodotti della                 tasse sui prezzi d'entrata, a seconda delle origini.
sottovoce 07.01 A II ex a), è del 50 % e si applica
per il periodo compreso tra il 1° gennaio ed il                         Le disposizioni degli articoli da 23 a 28 del regola­
 15 aprile.                                                             mento ( CEE) n. 1035/72 restano in applicazione.
3 . Per quanto riguarda i limoni freschi della sotto­                                          Articolo 9
 voce 08.02 ex C della tariffa doganale comune, si
 applicano le disposizioni del paragrafo 1 purché sul                   1 . A condizione che d'Algeria applichi una tassa
 mercato interno della Comunità i prezzi dei limoni                     speciale all'esportazione dell'olio d'oliva, diverso da
importati dall'Algeria, dopo sdoganamento e dedu­                       quello che ha subito un processo di raffinazione, di
zione delle tasse all'importazione diverse dai dazi                     cui alla sottovoce 15.07 A II della tariffa doganale
 doganali, siano superiori o pari al prezzo di riferi­                  comune, e che detta tassa speciale si ripercuota sul
mento, aumentato dell'incidenza dei dazi doganali                       prezzo all'importazione, la Comunità adotta le
 effettivamente applicati nei confronti dei paesi terzi                 misure necessarie affinché :
su tale prezzo di riferimento e di una somma forfet­
 taria di 1,20 unità di conto per 100 kg.                               a) il prelievo da applicare all'importazione nella
                                                                            Comunità di detto olio, completamente ottenuto
                                                                            in Algeria e trasportato direttamente da detto
4. Le tasse all'importazione diverse dai dazi doga­                         paese nella Comunità, sia quello calcolato
 nali, di cui al paragrafo 3, sono quelle fissate per                       conformemente al disposto dell'articolo 13 del
 i calcoli dei prezzi d'entrata di cui al regolamento                       regolamento n. 136/66/CEE, relativo all'attuazione
 ( CEE) n. 1035/72 relativo all'organizzazione comune                       di un'organizzazione comune dei mercati nel set­
  dei mercati nel settore degli ortofrutticoli.                             tore dei grassi, applicabile all'importazione,
                                                                            ridotto di 0,5 unità di conto per 100 kg ;
 Tuttavia, per la detrazione delle tasse all'importazione
 diverse dai dazi doganali di cui al paragrafo 3 , la                   b) l'importo del prelievo risultante dal calcolo di
 Comunità si riserva la possibilità di calcolare l'im­                      cui alla lettera a) venga ridotto di un importo
 ---pagebreak--- N.L 141 / 12                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         28. 5 . 76
     pari a quello della tassa speciale versiata, nel                   detto prelievo non viene riscosso all'atto dell'impor­
     limite di 10 unità di conto per 100 kg.                            tazione nella Comunità di òlio di oliva che ha subito
                                                                        un processo di raffinazione, della sottovoce 15.07 A I
2. Se l'Algeria non applica la tassa di cui al para­
                                                                        della tariffa doganale comune, completamente otte­
grafo 1 , la Comunità attua le misure necessarie af­                    nuto in Algeria e trasportato direttamente da tale
finché il prelievo da applicare all'importazione nella                  paese nella Comunità.
Comunità di olio di oliva diverso da quello che ha
subito un processo di raffinazione, di cui alla sotto­
voce 15.07 A II della tariffa doganale comune, sia                                             Articolo 11
quello calcolato conformemente al disposto dell'ar­
ticolo 13 del regolamento n. 136/66/CEE, relativo                       1 . Con decorrenza dal 1° luglio 1976, le preparazioni
 all'attuazione di un'organizzazione comune dei                         e conserve di sardine della sottovoce 16.04 D della
 mercati nel settore dei grassi, applicabile all'impor­                 tariffa doganale comune, originarie dell'Algeria, sono
tazione, ridotto di 0,5 unità di conto per 100 kg.                      ammesse all'importazione nella Comunità in esen­
                                                                        zione da dazi doganali, a condizione che vengano
3 . Ciascuna parte contraente adotta le misure neces­                   rispettati i prezzi minimi di cui all'allegato C.
sarie ai fini dell' applicazione del paragrafo 1 e for­
nisce, in caso di difficoltà e su richiesta dell'altra                  2. L'esenzione da dazi doganali di cui al paragrafo 1
parte, le informazioni necessarie per il buon funzio­                   si applica soltanto con la decorrenza e per i periodi
namento del sistema .                                                   determinati mediante gli scambi di lettere che conten­
 4. Su richiesta di una delle parti contraenti si                       gono le modalità tecniche di applicazione del presente
                                                                        articolo .
tengono consultazioni in sede di comitato misto sul
funzionamento de1! sistema di cui al presente articolo.
                                                                                               Articolo 12
                          Articolo 10
Fatta salva la riscossione dell'elemento mobile del                     1 . Per i prodotti di seguito elencati, originari del­
prelievo determinato conformemente all'articolo 14                      l'Algeria, i dazi doganali all'importazione nella . ,
del regolamento n. 136/66/CEE, l'elemento fisso di                      Comunità sono ridotti nelle proporzioni seguenti :
                 N. della tariffa
                                                                                                        Aliquota di
                    doganale                            Designazione delle merci                         riduzione
                     comune
                    20.02          Ortaggi e piante mangerecçe, preparati o conservati senza
                                   aceto o acido acetico :
                                   ex C. Pomodori :
                                          — Concentrati di pomodoro                                         30%
                    20.06          Frutta altrimenti preparate o conservate, anche con ag­
                                   giunta di zuccheri o di alcole :
                                   B. altre :
                                      II. senza aggiunta di alcole :
                                          a) con aggiunta di zuccheri, in imballaggi imme­
                                              diati di contenuto netto di più di 1 kg :
                                              ex 9. Miscugli di frutta :
                                                      — Macedonie di frutta                                 55%
                                          b) con aggiunta di zuccheri, in imballaggi immediati
                                              di contenuto netto di 1 kg o meno :
                                              ex 9. Miscugli di frutta :
                                                     — Macedonie di frutta                                , 55 %
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  N.L 141 / 13
          2. La riduzione tariffaria di cui al paragrafo 1 si applica soltanto dalla data e per i pe­
          riodi determinati mediante scambi di lettere da effettuarsi ogni anno tra le parti contrenti
          per fissarne le condizioni e le modalità.
                                                             Articolo 13
          1 . I vini di uve fresche della voce ex 22.05 della tariffa doganale comune, originari
          dell'Algeria, beneficiano del regime all'importazione nella Comunità definito nei seguenti
          paragrafi, purché, fatte salve le norme particolari riportate nel presente articolo, i prezzi
          praticati all'importazione di questi vini nella Comunità, maggiorati dei dazi doganali
          effettivamente riscossi, siano in qualsiasi momento almeno pari ai prezzi di riferimento
          della Comunità ad essi applicabili.
          2. a) Per i vini citati al paragrafo 1 , riportati qui di seguito, importati per il consumo
                  umano diretto, esclusi quelli elencati al paragrafo 3 :
                     N. della tariffa
                        doganale                                        Designazione delle merci
                         comune
                        22.05               Vini di uve fresche, mosti di uve fresche, mutizzati con alcole (mi­
                                            stelle) :
                                            C. altri :
                                                  I. con gradazione alcolica effettiva di 13° o meno, presentati in
                                                     recipienti contenenti :
                                                     ex a) due litri o meno :
                                                             — Vini di uve fresche i1 )
                                                     ex b) più di due litri :
                                                             — Vini di uve fresche (*)
                                                II. con gradazione alcolica effettiva, superiore a 13° e non
                                                      superiore a 15°, presentati in recipienti contenenti :
                                                      ex a) due litri o meno :
                                                             — Vini di uve fresche (')
                                                      ex b) più di due litri :
                                                             — Vini di uve fresche (*)
                   (l) Questi vini devono essere conformi alle esigenze previste dalla normativa comunitaria per la destinazione al
                       consumo umano diretto.
                   i dazi doganali all'importazione nella Comunità sono ridotti dell' 80 % .
 ---pagebreak--- N.L 141 / 14                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             28. 5 . 76
                   b) Per i vini di cui al paragrafo 1 , riportati qui di seguito, destinati ad essere
                       alcolizzati :
                         N. della tariffa
                             doganale                                     Designazione delle merci
                              comune
                             22.05              Vini di uve fresche, mosti di uve fresche mutizzati con alcole (mi­
                                                stelle) :
                                                C. altri :
                                                     I. con gradazione alcolica effettiva di 13° o meno, presentati
                                                         in recipienti contenenti :
                                                         ex b) più di due litri :
                                                                — Vini di uve fresche destinati ad essere alcolizzati (')
                                                    II. con gradazione alcolica effettiva superiore a 13° e non su­
                                                         periore a 15° , presentati in recipienti contenenti :
                                                        ex b) più di due litri :
                                                                — Vini di uve fresche destinati ad essere alcolizzati (')
                      (*) L' ammissione in questa sottovoce è subordinata alle condizioni che saranno stabilite dalle autorità compe­
                          tenti della Comunità.
                       i dazi doganali all'importazione nella Comunità sono ridotti dell' 80% . Inoltre,
                       in deroga al paragrafo 1 , nel limite di un volume annuo di 500 000 hi, i prezzi
                       praticati all'importazione, maggiorati dei dazi doganali effettivamente riscossi,
                        devono essere almeno pari ai prezzi di riferimento, diminuiti del 30 % dello
                       scarto tra il prezzo di riferimento ed il prezzo d'orientamento.
             Ai fini dell'applicazione delle norme del precedente paragrafo, si deve intendere :
             — per « prezzo d'orientamento », il prezzo d'orientamento del tipo R I, per quanto
                  riguarda i vini rossi, ed il prezzo d'orientamento del tipo A I, per quanto riguarda
                  i vini bianchi ;
             — per « prezzo di riferimento », i prezzi applicabili ai vini in questione, fissati dalla
                  Comunità e validi in qualsiasi momento durante il periodo considerato.
             3 . I vini di cui al paragrafo 1 , che, in applicazione della legislazione algerina, beneficiano
             della denominazione d'origine qui di seguito enunciata :
             AIN BESSEM — BOUIRA
             MEDEA
             COTEAUX DU ZACCAR
             DAHRA
             COTEAUX DE MASCARA
             MONTS DU TESSALAH
             COTEAUX DE TLEMCEN
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N.L 141 / 15
                sono esenti da dazi doganali all'importazione nella Comunità, nel limite di un contin­
                gente tariffario annuale per i seguenti quantitativi :
                                                                                                       (in migliaia di hi)
                       Quantitativi globali                 Vini sfusi                        Vini in bottiglia
                              250                               190                                  60
Per poter beneficiare del regime di cui al comma                       mente all'articolo 2 del regolamento (CEE) n. 1052/
precedente :                                                           68 , relativo al regime d'importazione e di esporta­
                                                                       zione dei prodotti trasformati a base di cereali e di
— i vini sfusi devono essere conformi ai seguenti                      riso, applicabile all'importazione, ridotto di un im­
    requisiti di condizionamento :                                     porto forfettario pari al 60 % dell'elemento mobile
                                                                       del prelievo e a condizioni che l'elemento fisso non
    a) i recipienti devono essere adattati al trasporto                venga riscosso.
         dei vini ed unicamente riservati a tale uso ;
                                                                       2. Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano se
     b ) i recipienti devono essere riempiti per intero ;              l'Algeria applica all'esportazione dei prodotti di cui
                                                                       a detto paragrafo una tassa speciale il cui importo,
    c) i sistemi di chiusura dei recipienti devono es­                 pari alla riduzione del prelievo, si ripercuota sul
         sere inviolabili e garantire che nessuna mani­                prezzo all'importazione nella Comunità .
         polazione sia avvenuta durante il trasporto o il
         deposito, fatte salve le manipolazioni debita­
         mente controllate dalle autorità algerine e                   3 . La modalità di applicazione del presente articolo
                                                                       sono fissate mediante scambio di lettere fra la Comu­
         dalle autorità degli Stati membri della
         Comunità ;                                                    nità e l'Algeria .
    d ) ogni recipiente deve avere un'etichetta che                    4. Su richiesta di una delle parti contraenti, si ten­
         consenta d'identificare il vino di qualità in                 gono consultazioni in sede di comitato misto sul
         esso contenuto ;                                              funzionamento del regime di cui al presente articolo.
    e) il trasporto di questi vini può essere effettuato
         solo in recipienti di un contenuto massimo di                                        Articolo 15
         25 hi ;
— i vini in bottiglia devono essere presentati in                      1 . I tassi di riduzione di cui agli articoli 8 , 11 , 12 e
    recipienti contenenti non oltre 2 litri.                           13 si applicano ai dazi doganali effettivamente appli­
                                                                       cati nei confronti dei paesi terzi.
Ai fini dell' applicazione del presente paragrafo,
l'Algeria provvede a controllare l'identità dei vini                   2. Tuttavia, i dazi risultanti da riduzioni effettuate
suddetti , conformemente alla propria normativa                        dalla Danimarca, dall'Irlanda e dal Regno Unito non
nazionale, soprattutto per quanto riguarda i criteri                   possono in alcun caso essere inferiori a quelli che
analitici . A tale scopo, ciascuno di detti vini è accom­              detti paesi applicano alla Comunità nella sua compo­
pagnato da un certificato di denominazione di origine                  sizione originaria.
rilasciato dalle competenti autorità algerine, confor­
memente al modello che figura nell'allegato D del                      3 . In deroga al paragrafo 1 , qualora l'applicazione
presente accordo.                                                      di quest' ultimo potesse portare a movimenti tariffari
                                                                       temporaneamente non conformi al ravvicinamento
                                                                       al dazio definitivo, la Danimarca, l'Irlanda ed il
                        Articolo 14                                    Regno Unito possono mantenere i loro dazi fino al
                                                                       momento in cui essi siano stati raggiunti all'atto di
                                                                       un ulteriore ravvicinamento o, eventualmente, pos­
1 . La Comunità adotta le misure necessarie affinché                   sono applicare il dazio risultante da un ulteriore
il prelievo da applicare all'importazione nella Comu­                  ravvicinamento non appena un movimento tariffario
nità di crusche, stacciature diverse ed altri residui                  raggiunga o superi tale livello.
della vagliatura, della molitura o di altre lavorazioni
di cereali diversi dal granturco e dal riso, di cui alla               4. I dazi ridotti, calcolati a norma degli articoli 8 ,
sottovoce 23.02 A II della tariffa doganale comune,                    11 , 12 e 13 vengono applicati arrotondando alla
originari dell'Algeria, sia quello calcolato conforme­                 prima cifra decimale.
 ---pagebreak--- N. L 141 / 16                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 28 . 5. 76
Tuttavia, fatta salva l'applicazione che sarà data                                     Articolo 18
dalla Comunità, dell'articolo 39, paragrafo 5 , del­
l'atto relativo alle condizioni di adesione ed agli
adattamenti dei trattati, di cui all'articolo 3 , per i         1 . Fatte salve le disposizioni speciali per il commer­
dazi specifici o la parte specifica dei dazi misti delle        cio frontaliero, l'Algeria concede alla Comunità, nel
tariffe doganali dell'Irlanda e del Regno Unito, i              settore degli scambi, un trattamento non meno
dazi ridotti vengono applicati arrotondando alla                favorevole del regime della nazione più favorita.
quarta cifra decimale.
                                                                2. Il paragrafo 1 non si applica nel caso di manteni­
5 . L'elemento mobile del prelievo di cui all'articolo          mento o di istituzione di unioni doganali o di zone
14 è calcolato nei nuovi Stati membri, tenuto conto             di libero scambio.
dei tassi effettivamente applicati nei confronti dei
paesi terzi.
                                                                3 . Inoltre, l'Algeria può derogare alle disposizioni
                                                                dell paragrafo 1 , nel caso di misure decise ai fini
                        Articolo 16                             dell'integrazione economica del Magreb o a favore
                                                                dei paesi in via di sviluppo. Tali misure sono noti­
                                                                ficate alla Comunità.
1 . Qualora venga emanata una normativa specifica
come conseguenza dell'attuazione della sua politica
agricola o venga modificata la normativa esistente,
o in caso di modifica o di sviluppo delle disposizioni                                 Articolo 19
relative all'attuazione della sua politica agricola, la
Comunità può modificare, per prodotti che ne for­
mano oggetto, il regime stabilito dall'accordo.                 1 . Le parti contraenti si comunicano, al momento
                                                                della firma del presente accordo, le disposizioni da
In tali casi la Comunità tiene conto, in modo appro­            esse applicate in materia di regime degli scambi.
priato, degli interessi dell'Algeria.
                                                                2. L'Algeria ha facoltà d'introdurre nel suo regime
2. Qualora la Comunità, in applicazione del para­                degli scambi nei confronti della Comunità nuovi dazi
grafo 1 , modifichi il regime istituito dal presente            doganali e tasse d'effetto equivalente o nuove restri­
accordo per i prodotti di cui all'allegato II del trat­         zioni quantitative e misure d'effetto equivalente e di
tato che istituisce la Comunità economica europea,              aumentare o rendere più onerosi i dazi e le tasse o le
essa concede per le importazioni originarie dell'Al­            restrizioni quantitative e le misure d'effetto equi­
geria un vantaggio paragonabile a quello previsto dal           valente applicati ai prodotti originari dèlia Comunità
presente accordo.                                               o destinati alla Comunità, qualora tali misure siano
                                                                richieste dalle esigenze della sua industrializzazione
                                                                e dèi suo sviluppo. Dette misure sono notificate alla
3 . Per la modifica del regime istituito dall'accordo,          Comunità.
si terranno consultazioni in sede di comitato misto,
su richiesta dell'altra parte contraente.                       Per l'applicazione di queste misure, si terranno
                                                                consultazioni in sede di comitato misto, su richiesta
                                                                déll'altra parte contraente.
                 C. Disposizioni comuni
                                                                                       Articolo 20
                        Articolo 17
                                                                Qualora l'Algeria, conformemente alla propria legi­
                                                                slazione, applichi per un dato prodotto restrizioni
 1 . I prodotti di cui al presente accordo, originari           quantitative sotto forma di contingenti, essa considera
dell'Algeria, non possono beneficiare, ali importazione         la Comunità come entità unica .
nella Comunità, di un trattamento più favorevole di
quello che gli Stati membri si accordano reciproca­
mente .
                                                                                       Articolo 21
2. Per l'applicazione dèi paragrafo 1 , non si tiene
conto dei dazi doganali e delle tasse di effetto equi­          La nozione di « prodotti originari » ai fini dell'ap­
valente risultanti dall'applicazione degli articoli 32,         plicazione del presente titolo ed i relativi metodi di
36 e 59 dell' atto relativo alle condizioni d' adesione         cooperazione amministrativa sono definiti nel proto­
ed agli adattamenti dei trattati, di cui all'articolo 3 .       collo allegato al presente accordo.
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 141 / 17
                        Articolo 22                              relativo all' attuazione dell'articolo VI dell'accordo
                                                                 generale sulle tariffe doganali e sul commercio, nei
In caso di modifiche alla nomenclatura delle tariffe             modi e secondo le procedure di cui all'articolo 28.
doganali delle parti contraenti per prodotti di cui
all'accordo, il comitato misto può adattare la                   2. In caso di misure contro premi e sovvenzioni, le
nomenclatura tariffaria di tali prodotti a dette modi­           parti contraenti s'impegnano a rispettare le disposi­
fiche osservando il principio del mantenimento dei               zioni dell'articolo VI dell'accordo generale sulle ta­
vantaggi effettivi derivanti dal presente accordo.               riffe doganali e sul commercio.
                        Articolo 23
                                                                                          Articolo 27
Le parti contraenti si astengono da qualsiasi misura
0 pratica di natura fiscale interna che crei diretta­            In caso di gravi perturbazioni in un settore dell'atti­
mente o indirettamente una discriminazione tra i pro­            vità economica, o di difficoltà che rischino di alterare
dotti di una parte contraente ed i prodotti similari             gravemente una situazione economica regionale, la
 originari dell'altra parte contraente.                          parte contraente interessata può adottare le necessarie
                                                                 misure di salvaguardia, nei modi e secondo le proce­
                                                                 dure di cui all' articolo 28 .
1 prodotti esportati nel territorio di una delle parti
contraenti non possono beneficiare di ristorni di
imposizioni interne superiori alle imposizioni di cui
 sono stati gravati, direttamente o indirettamente.                                       Articolo 28
                                                                 1 . Se una parte contraente sottopone le importazioni
                        Articolo 24
                                                                 di prodotti che potrebbero provocare le difficoltà di
                                                                 cui all'articolo 27 ad una procedura amministrativa
 I pagamenti inerenti a transazioni commerciali effet­           intesa a fornire prontamente informazioni circa l'evo­
 tuate nel rispetto della normativa sul commercio                luzione delle correnti commerciali, essa ne informa
 estero e sugli scambi, nonché il trasferimento di tali          l'altra parte contraente.
 pagamenti nello Stato membro della Comunità in cui
 risiede il creditore, o in Algeria, non sono soggetti           2. Nei casi di cui agli articoli 26 e 27, prima di
 a restrizioni.
                                                                 attuare le misure ivi previste, oppure appena possi­
                                                                 bile nei casi contemplati nel paragrafo 3 , lettera b),
                                                                 la parte contraente in causa fornisce al comitato misto
                        Articolo 25                              tutti gli elementi utili per un esame accurato della
                                                                 situazione al fine di addivenire ad una soluzione
                                                                 accettabile per le parti contraenti.
 L'accordo lascia impregiudicati i divieti o le restri­
 zioni all'importazione, all'esportazione o al transito
 giustificati da motivi di moralità pubblica, di ordine          Devono essere scelte con priorità le misure che
 pubblico, di pubblica sicurezza, di tutela della salute         comportano meno perturbazioni nel funzionamento
 e della vita delle persone e degli animali, o di                 dell'accordo. Dette misure non devono superare la
 preservazione dei vegetali, di protezione del patrimo­           portata strettamente indispensabile per porre rimedio
                                                                  alle difficoltà che si sono manifestate.
 nio artistico, storico o archeologico nazionale, o di
 tutela della proprietà industriale e commerciale,
 nonché la normativa riguardante l'oro e l'argento.               Le misure di salvaguardia sono immediatamente
 Tali divieti o restrizioni non devono però costituire           notificate al comitato misto e formano oggetto di
 un mezzo di discriminazione arbitraria, né una                   consultazioni periodiche, al suo interno, soprattutto
 restrizione dissimulata al commercio tra le parti                ai fini della loro soppressione non appena la situa­
 contraenti.                                                      zione lo consenta.
                                                                  3 . Per l'attuazione del paragrafo 2, si applicano le
                         Articolo 26                              seguenti disposizioni :
  1 . Se una delle parti contraenti constata pratiche di          a) per quanto riguarda gli articoli 26 e 27 si tiene
  dumping nelle sue relazioni con l'altra parte                       una consultazione in sede di comitato misto prima
 contraente, essa può adottare le misure necessarie                   che la parte contraente interessata adotti le misure
 contro tali pratiche, conformemente all'accordo                      appropriate ;
 ---pagebreak--- N.L 141 / 18                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                28 . 5 . 76
b) quando circostanze eccezionali, che richiedono uh                                    Articolo 32
     intervento immediato, escludono un esame pre­
     ventivo, la parte contraente interessata può ap­            1 . La presidenza del comitato misto è esercitata a
     plicare senza indugio, nelle situazioni di cui agli         turno da ciascuna delle parti contraenti, secondo
     articoli 26 e 27, le misure cautelative strettamente
                                                                 modalità che saranno stabilite nel suo regolamento
     necessarie per ovviare alla situazione.                     interno.
                                                                 2 . Il comitato misto si riunisce su iniziativa del suo
                        Articolo 29
                                                                 presidente.
In caso di serie difficoltà o di grave minaccia di               Esso si riunisce inoltre ogniqualvolta lo richieda una
difficoltà nella bilancia dei pagamenti di uno o più             particolare necessità, su richiesta di una delle parti
Stati della Comunità o in quella dell'Algeria, la parte          contraenti, alle condizioni che saranno stabilite nel
 contraente interessata può adottare le misure di                suo regolamento interno.
salvaguardia necessarie. Devono essere scelte con
priorità le misure che comportano meno perturbazioni             3 . Il comitato misto può decidere di istituire qualsiasi
nel funzionamento dell' accordo. Esse sono immedia­
 tamente notificate all'altra parte contraente e formano         gruppo di lavoro atto ad assisterlo nell'espletamento
                                                                 dei suoi compiti.
oggetto di consultazioni periodiche in sede di comi­
tato misto in particolare ai fini della loro soppressione
non appena la situazione lo consenta.
                                                                                        Articolo 33
                                                                 Ogni parte contraente comunica, a richiesta dell'altra
                         TITOLO II
                                                                 parte, tutte le informazioni utili sugli accordi da essa
                                                                 stipulati che contengano disposizioni tariffarie o
                                                                 commerciali, nonché sulle modifiche che essa apporta
           DISPOSIZIONI GENERALI E FINALI                        alla propria tariffa doganale o al regime di scambi
                                                                 con l'estero .
                                                                 Qualora tali modifiche o accordi avessero un'inci­
                        Articolo 30                              denza diretta e particolare sul funzionamento del­
                                                                 l'accordo, si terranno, in sede di comitato misto, a
 1 . È istituito un comitato misto che, per il conse­            richiesta dell'altra parte, adeguate consultazioni per
guimento degli obiettivi fissati dall'accordo e nei              prendere in considerazione gli interessi delle parti
                                                                 contraenti.
casi da quest'ultimo contemplati, dispone di potere
decisionale.
                                                                                        Articolo 34
Le decisioni prese sono vincolanti per le parti
contraenti, le quali sono tenute ad adottare le misure
richieste per la loro esecuzione.                                Qualora la Comunità dovesse concludere un accordo
                                                                 di associazione che abbia incidenza diretta e partico­
2. Il comitato misto può altresì formulare le risolu­            lare sul funzionamento dell'accordo, si terranno, in
zioni, le raccomandazioni o i pareri che ritiene oppor­          sede di comitato misto, consultazioni adeguate
tuni per il conseguimento degli obiettivi comuni e               affinché la Comunità possa prendere in considera­
per il buon funzionamento dell'accordo.                          zione gli interessi delle parti contraenti, quali sono
                                                                 definiti dal presente accordo.
3 . Il comitato misto stabilisce il proprio regolamento
interno.
                                                                                        Articolo 35
                        Articolo 31                              1 . Le parti contraenti adottano tutte le misure gene­
                                                                 rali o particolari atte ad assicurare l'esecuzione degli
                                                                 obblighi dell'accordo. Esse vigileranno alla realizza­
1 . Il comitato misto è composto di rappresentanti               zione degli obiettivi indicati nell'accordo.
della Comunità e di rappresentanti dell'Algeria.
                                                                 2. La parte contraente, la quale reputi che l'altra
2. Il comitato misto si pronuncia sulla base del                 parte contraente abbia mancato ad un obbligo deri­
comune accordo tra la Comunità e l'Algeria.                      vante dall'accordo, può adottare le misure necessarie.
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 141 / 19
Essa fornisce preventivamente al comitato misto tutti                                   Articolo 38
gli elementi utili per consentire un esame accurato
della situazione, volto alla ricerca di una soluzione           Il protocollo relativo alle definizioni della nozione di
accettabile per le parti contraenti.                            « prodotti originari » e ai metodi di cooperazione
                                                                amministrativa, nonché gli allegati A, B, C e D sono
Devono essere scelte con priorità le misure che                 parte integrante dell'accordo . Le dichiarazioni e gli
comportano meno perturbazioni nel funzionamento                 scambi di lettere sono riportati nell'atto finale che è
dell'accordo. Queste misure vengono immediatamente              parte integrante dell'accordo.
notificate al comitato misto e formano oggetto, al­
l'interno di quest'ultimo, di consultazioni su
richiesta dell'altra parte contraente.                                                  Articolo 39
                                                                Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori
                         Articolo 36                            in cui è d'applicazione il trattato che istituisce la
                                                                Comunità economica europea, alle condizioni pre­
Nessuna disposizione dell'accordo vieta ad una parte            viste dal trattato stesso e, dall'altro al territorio della
contraente di prendere le misure :                               Repubblica democratica popolare di Algeria.
a) che essa reputa necessarie per impedire la divul­                                     Articolo 40
     gazione di informazioni contrarie agli interessi
     fondamentali della propria sicurezza ;
                                                                 Il presente accordo è redatto in duplice esemplare in
b) che riguardano il commercio di armi, munizioni                lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese,
     o materiale bellico o la ricerca, lo sviluppo o la          tedesca ed araba, ciascuno di detti testi facente ugual­
     produzione indispensabili a fini difensivi, sempre          mente fede.
     che tali misure non alterino le condizioni di
     concorrenza per quanto riguarda i prodotti non
     destinati a fini specificatamente militari ;                                         Articolo 41
 c) che essa reputa indispensabili per la propria                1 . Il presente accordo è soggetto ad approvazione
     sicurezza in tempo di guerra o in caso di grave             secondo le procedure proprie alle parti contraenti,
     tensione internazionale.                                    che si notificano l'espletamento delle procedure a tal
                                                                 fine necessarie.
                          Articolo 37                             2. Il presente accordo entra in vigore il primo giorno
                                                                  del secondo mese successivo alla data delle notifiche
                                                                  di cui al paragrafo 1 .
 Nei settori contemplati dall'accordo :
                                                                  Esso è applicabile fino all'entrata in vigore del­
 — il regime applicato dall'Algeria nei confronti                 l'accordo di cooperazione firmato in data odierna e
     della Comunità non può dar luogo ad alcuna                   non oltre il 30 giugno 1977. Tuttavia, il periodo in
     discriminazione tra gli Stati membri, tra i loro             cui è applicato il presente accordo è preso in
      cittadini o tra le loro società ;                           considerazione per l'applicazione delle disposizioni
                                                                  dell'articolo 12, paragrafo 2, dell'accordo di coope­
 — il regime applicato dalla Comunità nei confronti               razione come pure dei periodi e scadenze di cui al­
      dell'Algeria non può dar luogo ad alcuna discri­            l'articolo 20, paragrafo 2, lettera b), e paragrafi 3 e 4
      minazione tra i cittadini o tra le società algerini.        di detto accordo di cooperazione.
                Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne interims­
                aftale.
                Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
                 dieses Interimsabkommen gesetzt.
                In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below
                this Interim Agreement.
 ---pagebreak--- N.L 141 / 20                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                    28. 5. 76
             En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
             présent accord intérimaire.
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al
             presente accordo interinale.
             Ten Mijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
             Interimovereenkomst hebben gesteld.
             Udfærdiget i Algier den seksogtyvende april nitten hundrede og seksoghalvfjerds.
             Geschehen zu Algier am sechsundzwanzigsten April neunzehnhundertsechsundsiebzig.
             Done at Algiers this twenty-sixth day of April in the year one thousand nine hundred
             and seventy-six.
             Fait à Alger, le vingt-six avril mil neuf cent soixante-seize.
             Fatto a Algeri, addì ventisei aprile millenovecentosettantasei.
             Gedaan te Algiers, de zesentwintigste april negentienhonderd zesenzeventig.
             For Rådet for De europæiske Fællesskaber
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             For the Council of the European Communities
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                         N. L 141 / 21
          For formanden for revolutionsrådet,
          formand for ministerrådet for Den demokratiske forkerepublik Algeriet
          Für den Pràsidenten des Revolutionsrats,
          Präsident des Ministerrats der Demokratischen Volksrepublik Algerien
          For the President of the Council of the Revolution,
          President of the Council of Ministers of the Democratic and Popular Republic of Algeria
          Pour le president du Conseil de la révolution,
          président du Conseil des ministres de la République algérienne démocratique et
          populaire
          Per il presidente del Consiglio rivoluzionario,
          presidente del Consiglio dei ministri della Repubblica algerina democratica e popolare
          Voor de President van de Raad van de Revolutie,
          President van de Raad van Ministers van de Democratische Volksrepubliek Algerije
 ---pagebreak--- N.L 141 / 22                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  28 . 5 . 76
                                                                  ALLEGATO A
                                                    relativo ai prodotti di cui all'articolo 7
                N. della tariffa
                   doganale                                              Designazione delle merci
                    comune
               ex   17.04                  Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao, esclusi gli estratti di
                                          liquirizia contenenti saccarosio in misura superiore a 10 % in peso, senza
                                          aggiunta di altre materie
                    18.06                  Cioccolata e altre preparazioni alimentari contenenti cacao
                    19.01                 Estratti di malto
                    19.02                  Preparazioni per l'alimentazione dei fanciulli, per usi dietetici o di cucina,
                                          a base di farine, semolini , amidi, fecole o estratti di malto, anche addizio­
                                           nate di cacao in misura inferiore a 50 °/o in peso
                    19.03                  Paste alimentari
                    19.04                 Tapioca, compresa quella di fecola di patate
                    19.05                  Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o tostatura : « puffed­
                                          rice », « corn-flakes » e simili
                    19.06                 Ostie, capsule per medicamenti, ostie per sigilli, fogli di paste seccate di
                                          farina, di amido o di fecola e prodotti simili
                    19.07                  Pane, biscotti di mare e altri prodotti della panetteria ordinaria, senza
                                          aggiunta di zuccheri, miele, uova, materie grasse, formaggi o frutta
                    19.08                 Prodotti della panetteria fine, della pasticceria e della biscotteria, anche
                                          addizionati di cacao in qualsiasi proporzione
               ex  21.01                  Cicoria torrefatta e altri succedanei torrefatti del caffè e loro estratti :
                                          — esclusi la cicoria torrefatta ed i suoi estratti
                   21.06                  Lieviti naturali, vivi o morti ; lieviti artificiali preparati :
                                           A. Lieviti naturali vivi :
                                              II. Lieviti di panificazione
               ex  21.07                  Preparazioni alimentari non nominate né comprese altrove, contenenti
                                          zucchero, prodotti lattiero-caseari, cereali o prodotti a base di cereali (')
               ex  22.02                  Limonate, acque gassose aromatizzate (comprese le acque minerali aroma­
                                          tizzate) e altre bevande non alcoliche, esclusi i succhi di frutta o di ortaggi
                                          della voce n. 20.07 :
                                          — contenenti latte o materie grasse provenienti dal latte
             (') In questa voce vengono considerati soltanto i prodotti che , all' importazione nella Comunità , sono colpiti dall'imposta
                 prevista nella tariffa doganale comune , composta da un dazio ad valorem che costituisce l'elemento fisso di tale imposta
                 e da un elemento mobile.
 ---pagebreak--- 28. 5.76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N.L 141 / 23
           N. della tariffa
              doganale                                       Designazione delle merci
              comune
              29.04             Alcoli aciclici e loro derivati alogenati, solfonati, nitrati, nitrosi :
                                C. Polialcoli :
                                     II . Mannite
                                    III. Sorbite
              35.05             Destrina e colle di destrina ; amidi e fecole solubili o torrefatti ; colle
                                d'amido o di fecola
              38.12             Bozzime preparate, appretti preparati e preparazioni per la mordenzatura,
                                del tipo di quelli utilizzati nell'industria tessile, nell'industria della carta,
                                nell'industria del cuoio o in industrie simili :
                                A. Bozzime preparate ed appretti preparati :
                                      I. a base di sostanze amidacee
              38.19             Prodotti chimici e preparazioni delle industrie chimiche o delle industrie
                                connesse (comprese quelle consistenti in miscele di prodotti naturali ) non
                                nominati né compresi altrove ; prodotti residuali delle industrie chimiche
                                e delle industrie connesse non nominati né compresi altrove :
                                T. Sorbite diversa dalla sorbite di cui alla sottovoce 29.04 C III :
                                      I. in soluzione acquosa :
                                          a) contenente mannite in proporzione inferiore o uguale al 2 °/o in
                                             peso, calcolata sul tenore in sorbite
                                          b) altra
                                    II. altra :
                                          a) contenente mannite in proporzione inferiore o uguale al 2 % in
                                             peso, calcolata sul tenore in sorbite
                                          b) altra
                                                       ALLEGATO B
         relativo all'olio di oliva diverso da quello che ha subito un processo di raffinazione, di cui alla
                                   sottovoce 15.07 A II della tariffa doganale comune
         Per tener conto di fattori quali
         — l'importanza che il settore dell'olio di oliva riveste per l'economia algerina,
         — i programmi e gli sforzi compiuti dall'Algeria per il risanamento ed il miglioramento delle
             condizioni del proprio mercato oleicolo,
         — le correnti di scambi tradizionali per questo prodotto tra l'Algeria e la Comunità econo­
             mica europea,
         la somma da dedurre dall'importo del prelievo a norma dell'articolo 9, paragrafo 1 , lettera b),
         dell'accordo relativo all'olio di oliva diverso da quello che ha subito un processo di raffina­
         zione, di cui alla sottovoce 15.07 A II della tariffa doganale comune, viene aumentata, tenuto
         conto delle circostanze eccezionali in cui versa attualmente il mercato dell'olio d'oliva, di un
         importo aggiuntivo di 10 unità di conto in condizioni e secondo modalità identiche a quelle
         prescritte per l'applicazione dell'articolo 9, paragrafo 1 , lettera b), dell'accordo.
 ---pagebreak---     N.L 141 / 24                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             28. 5 . 76
                                                             ALLEGATO C
                                                                                                           Prezzi minimi
                                         Peso         Peso               Coeffi­
                   Formati
                                      sgocciolato  semilordo  Capacità   cienti                      (dazi doganali compresi)
                                                                                               in UC per scatola da 100 lattine
                                                                                       Comunità, salvo
                                                                                 Regno Unito e Danimarca            Regno Unito e Danimarca
                           Altezza
         Designazione       totale  Once        g       g        CITI
                                                                      O
         commerciale
                            ( mm)                                                                 ad altri                          ad altri
                                                                                  all'olio                            all'olio
                                                                                                  mezzi di                          mezzi di
                                                                                  d' oliva                            d' oliva
                                                                                                 copertura                         copertura
 Fondo rettangolare:
  Vio club                    20     2         56      95         53     0,60     11,10            10,20              10,66           9,79
  Vs club                     25     2 34       80    120         75     0,70     12,95            11,90              12,43         11,42
  VA ridotto                  18     2%         74    130         73     0,77     14,25            13,09              13,68         12,56
 '/« club                     30     3 VA      90     140         93     0,80     14,80            13,60              14,21         13,06
 VA speciale                  25     3 Ve      90     140         90     0,85     15,73            14,45              15,10         13,87
  Hi basso piatto             24     3%        95     145         96     0,90     16,65            15,30              15,98         14,69
  VA club                     30     4%       125     190       125
 Ve P 25                                              176       125
                                                                         1,00     18,50            17,00              17,76         16,32
 'Á consueto                 22      3 34     105     180       106
 Ve (club 30)                                         188       130
 VA consueto                 24      4%       125     195       125      1,10    20,35             18,70              19,54         17,95
 Ά consueto                  30      5 !4     150    240        169
 '/4 club                    40      8Í4      175    250        178      1,30    24,05            22,10              23,09          21,22
'4 P 30                                              250        187
 VA ameiicano                30      7       200     300       207       1,60    29,60            27,20              28,42          26,11
14 consueto                  40      9 '/4   260     326       250
lk P                                                 337       250       1,80    33,30            30,60              31,97         29,38
'4 club lungo                40      8 3/A   248     320       241
V2 basso                     30      9 VA 260        370       245       2,20    40,70            37,40              39,07         35,90
'/4 consueto-lungo           40    11 V2     325     423       313      ■2,50    46,25            42,50              44,40         40,80
'/4 consueto                48     11        310     390       297       2,60    48,10            44,20              46,18         42,43
Vu alto                     40     1 1 ¥2    325     460       330
                                                                         2,70    49,95            45,90              47,95         44,06
V2 P                                                 476       375
Vi                                                   902       750
                                                                         4,65    86,03            79,05              82,58          75,89
VA                          80     271/2     780     950       771
Fondo ovale :
V'¿ ovale                   40     15        425     555       452      3,40     62,90            57,80              60,38         55,49
 ---pagebreak---                                                                 ALLEGATO D
 1.              I- Eksportør - Ausfùhrer - Exporter - Exporta­         2.           - Nummer - Nummer -
     teur - Esportatore - Exporteur:                                         Number - Numero - Numero -                         00000
                                                                             Nummer
                                                                         3 . ( Nome dell'organismo che garantisce
                                                                             la denominazione d' origine)
 4.                   - Modtager - Empfänger - Consignee -
     Destinatale - Destinatario - Geadresseerde:
                                                                         5.
                                                                             CERTIFIKAT FOR OPRINDELSESBETEGNELSE
                                                                             BESCHEINIGUNG DER URSPRUNGSBEZEICHNUNG
                                                                             CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                             CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                             CERTIFICATO DI DENOMINAZIONE DI ORIGINE
 6.                    - Transportmiddel - Beförderungsmittel                CERTIFICAAT VAN BENAMING VAN OORSPRONG
     - Means OT transport - Moyen de transport - Mezzo ai
     trasporto - Vervoermiddel :
                                                                         7 . ( Nome della denominazione d' origine)
 8.                    - Losningssted - Entladungsort - Place
     ot unloading - Lieu de déchargement - Luogo di sbarco -
     Plaats van lossing :
 9/                                                                                                     10./                      11 .
      Mærker og numre, kollienes antal og art                                                                Bruttovægt                 Liter
      Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke                                                     Rohgewicht                 Liter
      Marks and numbers, number and kind of packages                                                         Gross weight               Litres
      Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                         Poids brut                 Litres
      Marca e numero, quantità e natura dei colli                                                            Peso lordo                 Litri
      Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                           Brutogewichl               Liter
12 .                           - Liter (i bogstaver) - Liter ( in Buchstaben ) - Litres ( in words) - Litres ( en lettres) - Litri ( in lettere) -
      Liter (voluit):
13 .                                   - Påtegning fra udstedende organ - Bescheinigung der erteilenden Stelle - Certificate of the
      issuing authority - Visa de I organisme émetteur - Visto dell organismo emittente - Visum van de instantie van afgifte:
14.                         - Toldstedets attest - Sichtvermerk der
     Zollstelle - Customs stamp - Visa de la douane - Visto della
      dogana - Visum van de douane                                                                           (Oversættelse se nr. 15 - Ùber­
                                                                         setzung siehe Nr. 15 - see the translation under No 15 -
                                                                         Voir traduction au n° 15 - Vedi traduzione al n . 15 - Zie voor
                                                                         vertaling nr. 15 )
 ---pagebreak---     15 . Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i             området og ifølge algerisk lovgivning er
         berettiget til oprindelsesbetegnelsen :»                         «.
         Alkohol tilsat denne vin er alkohol fremstillet at vin .
         Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk                    gewonnen wurde und ihm nach
         algerischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung                         " zuerkannt wird .
         Der diesem Wein zugefügte Alkohol ist aus Wein gewonnener Alkohol .
         We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of                and is
         considered by Algerian legislation as entitled to the designation of origin '                '.
         The alcohol added to this wine is alcohol of vinous origin .
         Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de               et est reconnu, suivant la loi
         algérienne, comme ayant droit à la dénomination d'origine «                     ».
         L'alcool ajouté à ce vin est de l'alcool d'origine vinique.
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di         ed e riconosciuto, secondo
         la legge algerina, come avente diritto alla denominazione di origine «                   ».
         L' alcole aggiunto a questo vino è alcole di origine vinica .
         Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van                  en dat volgens
         de Algerijnse wetgeving de benaming van oorsprong „                       " erkend wordt.
         De aan deze wijn toegevoegde alcohol is alcohol, uit wijn gewonnen.
    16 . D
(1) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
(1) Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrlandes vorbehalten .
0)  Space reserved for additional details given in the exporting country.
0)  Case réservée pour d'autres indications du pays exportateur.
(1) Spazio riservato per altre indicazioni del paese esportatore.
(1) Ruimte bestemd voor andere gegevens van het land van uitvoer.
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N.L 141 / 27
                                                         PROTOCOLLO
                        relativo alla definizione della nozione di « prodotti originari » ed ai metodi di
                                                   cooperazione amministrativa
                            TITOLO I                                 3 . Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , lettera
                                                                     b), primo trattino, quando prodotti totalmente
Definizione della nozione di « prodotti originari »                  ottenuti in Algeria sono oggetto di lavorazioni o di
                                                                     trasformazioni nella Comunità, essi sono considerati
                                                                     totalmente ottenuti nella Comunità .
                            Articolo 1                               Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , lettera b),
                                                                     secondo trattino, le lavorazioni o le trasformazioni
 1 . Ai fini dell'applicazione dell'accordo e fatte salve            effettuate in Algeria sono considerate effettuate nella
                                                                     Comunità nel caso in cui i prodotti ottenuti siano
 le disposizioni dei paragrafi 2 e 3 , a condizione che
                                                                     oggetto di ulteriori lavorazioni o trasformazioni
 siano stati trasportati a norma dell'articolo 5, sono               nella Comunità.
 considerati :
                                                                     Le disposizioni del presente paragrafo sono applica­
a) prodotti originari dell'Algeria :                                 bili a condizione che i prodotti di cui trattasi siano
      — i prodotti totalmente ottenuti in Algeria,                   stati trasportati in conformità dell'articolo 5 .
      — i prodotti ottenuti in Algeria e per la cui                  4. In deroga alle disposizioni di cui al paragrafo 1 ,
           fabbricazione sono stati adoperati prodotti               quando in applicazione delle disposizioni dei para­
           diversi da quelli totalmente ottenuti in Algeria,         grafi che precedono, e sempre che tutte le condizioni
           a condizione che questi ultimi prodotti siano             previste in detti paragrafi siano soddisfatte, i prodotti
           stati oggetto di lavorazioni o di trasformazioni          originari sono ottenuti in due o più Stati di cui a dette
           sufficienti, ai sensi dell'articolo 3 ;                   disposizioni o nella Comunità, essi sono considerati
 b ) prodotti originari della Comunità :
                                                                     prodotti originari dello Stato o della Comunità in cui
                                                                     sia stata effettuata l'ultima lavorazione o trasforma­
      — i prodotti totalmente ottenuti nella Comunità ,              zione. A questo fine, non sono considerate lavorazioni
                                                                     o trasformazioni quelle di cui all'articolo 3, para­
      — i prodotti ottenuti nella Comunità e per la                  grafo 3 .
           cui fabbricazione sono stati adoperati prodotti
           diversi da quelli totalmente ottenuti nella               5 . I prodotti enumerati nell'elenco C dell'allegato IV
           Comunità, a condizione che questi ultimi                  sono temporaneamente esclusi dall'applicazione del
           prodotti siano stati oggetto di lavorazioni o             presente protocollo.
           di trasformazioni sufficienti ai sensi dell' arti­
           colo 3 .                                                  6. Le disposizioni di cui al paragrafo 2 sono applica­
                                                                     bili, per quel che concerne il Marocco e la Tunisia,
 2. Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , lettera a),          soltanto nella misura in cui le norme che disciplinano
 primo trattino, quando prodotti totalmente ottenuti in              gli scambi tra l'Algeria, il Marocco e la Tunisia, nel­
 Marocco, in Tunisia o nella Comunità costituiscono                  l'ambito di dette disposizioni, sono identiche alle
 l'oggetto di lavorazioni o di trasformazioni in Algeria,            disposizioni del presente protocollo, ed a condizione
 essi sono considerati totalmente ottenuti in Algeria.               che sia instaurata la cooperazione amministrativa tra
                                                                     l'Algeria, il Marocco e la Tunisia necessaria per il
 Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , lettera a),              controllo di dette disposizioni.
 secondo trattino, le lavorazioni o le trasformazioni
 effettuate in Marocco, in Tunisia o nella Comunità                                          Articolo 2
 sono considerate effettuate in Algeria, nel caso in cui
 i prodotti ottenuti siano oggetto di ulteriori lavora­
 zioni o trasformazioni in Algeria.                                   Sono considerati, ai sensi dell'articolo 1 , paragrafi 1 ,
                                                                     2 e 3 , « totalmente ottenuti » in Algeria, in Marocco
                                                                      ed in Tunisia o nella Comunità :
  Le disposizioni del presente paragrafo sono applicabili
 a condizione che i prodotti di cui trattasi siano stati              a ) i prodotti minerali estratti dal loro suolo o dal
  trasportati in conformità dell'articolo 5 .                             loro fondo marino o oceanico ;
 ---pagebreak--- N.L 141 / 28                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28. 5. 76
b ) i prodotti del regno vegetale ivi raccolti ;                   due elenchi, o al più elevato dei due tassi se esse
                                                                   sono differenti .
c) gli animali vivi ivi nati ed allevati ;
                                                                   3 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 1 , le lavora­
d) i prodotti provenienti da animali vivi che vi sono              zioni o le trasformazioni seguenti sono sempre consi­
     allevati ;                                                    derate insufficienti a conferire il carattere originario
                                                                   indipendentemente dal cambiamento o meno della
                                                                   voce tariffaria :
e) i prodotti della caccia o della pesca ivi praticate ;
f) i prodotti della pesca marittima ed altri prodotti              a) le manipolazioni destinate ad assicurare la conser­
                                                                       vazione nel loro stato delle merci durante il loro
     estratti dal mare con loro navi ;
                                                                       trasporto e magazzinaggio (ventilazione, spandi­
                                                                       tura, essiccazione, refrigerazione, immersione in
g) i prodotti fabbricati a bordo delle loro navi-offi­                 acqua salata, solforata o addizionata con altre
     cina, esclusivamente a partire dai prodotti di cui                sostanze, estrazione di parti avariate e operazioni
     alla lettera f) ;                                                 analoghe) ;
 h) gli articoli usati ivi raccolti che possono servire            b ) le semplici operazioni di spolveratura, di vaglia­
     solamente al recupero delle materie prime ;                       tura, di cernita, di classificazione, di assortimento
                                                                       (ivi compresa la composizione di serie di merci),
i ) gli scarti e i residui provenienti da operazioni                   di lavatura, di verniciatura, di riduzione in pezzi ;
     manufatturiere ivi effettuate ;
                                                                   c)   i ) i cambiamenti dell'imballaggio e le divisioni
j ) le merci ivi ottenute esclusivamente a partire dai                      e le riunioni dei colli ;
     prodotti di cui alle lettere da a ) ad i).
                                                                       ii ) la semplice immissione in bottiglie, boccette,
                                                                            sacchi, nonché la semplice sistemazione in
                                                                            astucci, scatole o su tavolette ecc., ed ogni
                         Artìcolo 3
                                                                            altra semplice operazione di condizionamento ;
 1 . Ai fini dell'applicazione delle disposizioni del­             d) l'apposizione sui prodotti o sul loro imballaggio
l'articolo 1 , sono considerati sufficienti :                          di marchi, etichette o altri segni distintivi similari ;
a ) le lavorazioni o le trasformazioni che hanno                   e) la semplice miscela di prodotti, anche di specie
     l'effetto di classificare le merci ottenute in una                differenti, quando uno o più composti della mi­
     voce doganale diversa da quella relativa a ciascuno               scela non corrispondono alle condizioni fissate dal
     dei prodotti utilizzati, ad eccezione, tuttavia, di               presente protocollo per potere essere considerati
     quelle enumerate nell'elenco A dell'allegato II ed                originari dell'Algeria, del Marocco, della Tunisia
     alle quali si applicano le disposizioni proprie di                o della Comunità ;
     questo elenco ;
                                                                   f) la semplice riunione di parti degli articoli per
b) le lavorazioni o le trasformazioni indicate nel­                    costituire un articolo completo ;
     l'elenco B dell'allegato III .
                                                                   g) il cumulo di due o più operazioni indicate alle
Per sezioni , capitoli e voci si intendono quelli della                lettere da a) ad f) ;
nomenclatura di Bruxelles per la classifica delle merci
nelle tariffe doganali .                                           h ) la macellazione degli animali .
2. Allorquando, per un determinato prodotto otte­                                           Articolo 4
nuto, una norma di percentuale limiti, negli elenchi
A e B, il valore dei prodotti lavorati atti ad essere
impiegati, il valore totale di detti prodotti — che essi           Allorquando gli elenchi A e B di cui all'articolo 3
abbiano o meno, entro i limiti ed alle condizioni                  dispongono che le merci ottenute in Algeria o nella
previste in ciascuno dei due elenchi, cambiato la voce             Comunità siano considerate originarie soltanto alla
tariffaria nel corso delle lavorazioni , delle trasforma­          condizione che il valore dei prodotti lavorati non
zioni o del montaggio — non può superare, rispetto                 superi una determinata percentuale del valore delle
al valore del prodotto ottenuto, il valore corrispon­              merci ottenute, i valori da prendere in considerazione
dente al tasso comune, se i tassi sono identici nei                per la determinazione di detta percentuale sono :
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N.L 141 / 29
— da un lato,                                                         — la certificazione delle condizioni nelle quali
                                                                         è stata effettuata la sosta delle merci,
     per quel che concerne i prodotti di cui è compro­
    vata l'importazione : il loro valore in dogana al             c) oppure, in mancanza, qualsiasi documento pro­
     momento dell'importazione ;                                      batorio.
     per quel che concerne i prodotti di origine non
     determinata : il primo prezzo verificabile pagato
    per detti prodotti nel territorio della parte
    contraente in cui avviene la fabbricazione,
                                                                                         TITOLO II
— dall'altro,
     il prezzo franco fabbrica delle merci ottenute, al
                                                                         Metodi di cooperazione amministrativa
     netto delle imposte interne restituite o da re­
     stituire in caso di esportazione.
                                                                                         Articolo 6
                         Articolo 5
                                                                 1 . La prova del carattere originario dei prodotti, ai
1 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 1 , para­            sensi del presente protocollo, è fornita da un certifi­
                                                                 cato di circolazione delle merci EUR. 1 il cui modello
grafi 1 , 2 e 3 , sono considerati direttamente traspor­
tati dall'Algeria nella Comunità o dalla Comunità                figura all'allegato V del presente protocollo.
in Algeria i prodotti originari il cui trasporto si
effettua senza passare da territori diverbi dall'Algeria,        Tuttavia, per prodotti che sono oggetto di spedizioni
dal Marocco, dalla Tunisia o dalla Comunità . Tutta­             postali (compresi i pacchi postali), sempre che si
via, il trasporto dei prodotti originari dell'Algeria,           tratti di spedizioni contenenti unicamente prodotti
del Marocco, della Tunisia o della Comunità, consi­              originari ed il cui valore non superi le 1 000 unità di
stente in una sola spedizione può effettuarsi attra­             conto, la prova del carattere originario, ai sensi del
verso territori diversi da quelli sopraindicati, all'oc­         presente protocollo può essere fornita da un formu­
correnza con trasbordo o con deposito temporaneo                 lario EUR. 2 il cui modello figura all'allegato VI del
nei medesimi, a condizione che l'attraversamento di              presente protocollo.
questi territori sia giustificato da ragioni geografiche
e che i prodotti siano rimasti sotto la sorveglianza
delle autorità doganali del paese di transito o del              L'unità di conto (UC) ha un valore di 0,88867088 g
paese in cui è stato effettuato il deposito, non vi              di oro fino. In caso di modifica dell'unità di conto,
siano stati messi in commercio o immessi al consumo              le parti contraenti si metteranno in rapporto a livello
e vi subiscano eventualmente, soltanto operazioni                del comitato misto per dare una nuova definizione
di scarico e carico od operazioni dirette a conservarli          del valore in oro .
nel loro stato.
                                                                 2. Fatto salvo l'articolo 3 , paragrafo 3 , quando, a
2. La prova che sussistono le condizioni di cui al               richiesta del dichiarante in dogana, un articolo smon­
paragrafo 1 è fornita presentando alle autorità doga­            tato o non montato, contemplato nei capitoli 84 ed
nali competenti della Comunità o dell'Algeria :                  85 della nomenclatura di Bruxelles sia importato con
                                                                 spedizioni scaglionate, alle condizioni stabilite dalle
a) un titolo giustificativo del trasporto unico predi­           autorità competenti, esso è considerato come un
     sposto nel paese beneficiario di esportazione ed in         articolo unico e si può presentare un certificato di
     base al quale è stato attraversato il paese di              circolazione delle merci per l'articolo completo al­
     transito,                                                   l'atto dell'importazione della prima spedizione
                                                                 parziale.
b) o un'attestazione, rilasciata dalle autorità doganali
     del paese di transito contenente :
                                                                 3 . Gli accessori, i pezzi di ricambio e gli utensili
     — una descrizione esatta delle merci ;                      consegnati con un materiale, con una macchina o con .
                                                                 un veicolo e che fanno parte della sua attrezzatura
     — la data di scarico o del ricarico delle merci o,          normale ed il cui prezzo sia compreso in quello di
          eventualmente, la data del loro imbarco                questi ultimi, oppure non sia fatturato a parte, sono
          o sbarco, con l'indicazione della nave impie­          considerati un tutt'unico con il materiale, la mac­
          gata ;                                                 china, l'apparecchio o il veicolo in questione.
 ---pagebreak--- N.L 141 / 30                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   28. 5 . 76
                        Articolo 7                               l'ultima riga e la parte in bianco dev'essere annullata
                                                                 tracciandovi alcune linee.
1 . Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1
                                                                 4 . La data del rilascio del certificato deve essere
è rilasciato dalle autorità doganali dello Stato di
esportazione al momento dell'esportazione delle                  indicata nella parte dei certificati di circolazione delle
merci alle quali si riferisce. Esso è tenuto a disposi­          merci riservata alla dogana.
zione dell'esportatore non appena l'esportazione
reale ha effettivamente luogo o è assicurata.
                                                                                          Articolo 9
2. In via eccezionale, il certificato di circolazione
                                                                 II certificato di circolazione delle merci EUR. 1 e
delle merci EUR. 1 può essere rilasciato anche dopo
l'esportazione delle merci cui si riferisce, quando              compilato secondo la formula il cui modello figura
                                                                 all' allegato V del presente protocollo. Questa formula
esso non sia stato rilasciato al momento dell'esporta­
zione in seguito ad errore, omissione involontaria o             è stampata in una o più delle lingue nelle quali è
                                                                 redatto l' accordo . Il certificato è redatto in una di
circostanze particolari. In tal caso, il certificato è
munito di una nota speciale che indica le condizioni             queste lingue in conformità delle disposizioni di
in cui è stato rilasciato .
                                                                  diritto interno dello Stato di esportazione ; se lo si
                                                                 compila a mano, si scrive con inchiostro ed in stam­
                                                                 patello.
3 . Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1
viene rilasciato solo su domanda scritta dell'esporta­           Il formato del certificato è di mm 210 X 297, ed
tore . Tale domanda è redatta sul formulario che                 è consentita una tolleranza massima di 5 mm in
figura all'allegato V del presente protocollo, compi­            meno e di 8 mm in più per quel che concerne la
 landolo conformemente a quest'ultimo.                           lunghezza. La carta impiegata è carta collata bianca
                                                                 per scrittura, non contenente paste meccaniche, del
4. Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1
                                                                  peso minimo di 25 grammi al m2. Il certificato deve
                                                                 essere stampato con fondo arabescato di colore
può essere rilasciato soltanto se può costituire il               verde, in modo da far risaltare qualsiasi falsificazione
titolo giustificativo per l'applicazione dell'accordo.            con mezzi meccanici o chimici .
5 . Le domande dei certificati di circolazione delle              Gli Stati di esportazione possono riservarsi la stampa
 merci devono essere conservate per almeno due anni               dei certificati o affidarne l'esecuzione a tipografie che
 dalle autorità doganali dello Stato di esportazione.             abbiano ottenuto la loro autorizzazione. In quest'ul­
                                                                  timo caso, su ogni certificato si fa riferimento a tale
                                                                  autorizzazione. Ogni certificato è munito di una
                                                                  menzione che indichi il nome e l'indirizzo del tipo­
                         Articolo 8                               grafo o un segno che ne consenta l'identificazione.
                                                                  Porta, inoltre, un numero di serie stampato o meno,
                                                                  destinato ad individuarlo.
 1 . Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1
 viene rilasciato dalle autorità doganali dello Stato
 di esportazione se le merci possono essere considerate                                  Articolo 10
 prodotti originari ai sensi dell'accordo.
                                                                  1 . Sotto la responsabilità dell'esportatore, spetta a
 2. Per verificare se le condizioni di cui al paragrafo 1         quest'ultimo o ad un suo rappresentante .autorizzato,
                                                                  richiedere il rilascio di un certificato di circolazione
 sono soddisfatte, le autorità doganali hanno la
                                                                  delle merci EUR. 1 .
 facoltà di richiedere qualsiasi documento giustifica­
 tivo e di procedere a qualsiasi controllo che ritengano
 utile.                                                           2. L'esportatore od il suo rappresentante presenta,
                                                                  insieme alla domanda, ogni documento giustificativo
                                                                  utile, atto a comprovare che per le merci da espor­
 3 . Spetta alle autorità doganali dello Stato di espor­          tare può essere rilasciato un certificato di circolazione
 tazione vigilare a che i moduli di cui all'articolo 9            delle merci EUR. 1 .
 siano debitamente compilati. In particolare, esse veri­
 ficano se la parte riservata alla descrizione delle merci
 è stata compilata in modo da rendere impossibile
                                                                                          Articolo 11
 qualsiasi aggiunta fraudolenta. A questo scopo la
 descrizione delle merci deve essere effettuata senza
 interlinee. Qualora tale parte non sia completamente             Il certificato di circolazione delle merci EUR . 1 deve
 compilata, si deve tracciare una linea orizzontale sotto         essere presentato, entro un termine di cinque mesi
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N.L 141 / 31
a decorrere dalla data del rilascio da parte della              responsabilità di questi, dal suo rappresentante
dogana dello Stato di esportazione, all'ufficio delle           autorizzato. Esso è redatto in una delle lingue uf­
dogane dello Stato di importazione in cui sono pre­             ficiali nelle quali è redatto l'accordo. Se lo si compila
sentate le merci.                                               a mano, si scrive con inchiostro e in stampatello. Se
                                                                le merci contenute nella spedizione sono già state
                                                                oggetto di controllo nello Stato d'esportazione, per
                       Articolo 12                              quanto riguarda la definizione della nozione di
                                                                « prodotti originari », l'esportatore può indicare
                                                                nella rubrica « osservazioni » del formulario EUR. 2
Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1 è
                                                                i riferimenti a tale controllo.
presentato alle autorità doganali dello Stato di im­
portazione secondo le modalità previste dalle norme
ivi vigenti. Le autorità suddette hanno la facoltà di           Il formulario EUR. 2 ha il formato di mm 210 X 148 .
esigerne la traduzione. Esse possono, inoltre, esigere          Una tolleranza massima di 5 mm in meno e di 8 mm
che la dichiarazione di importazione sia completata             in più è ammessa per quanto riguarda la lunghezza.
da un attestato dell'importatore certificante che le            La carta da usare è una carta collata bianca per
merci soddisfano alle condizioni richieste per l'ap­            scritture, non contenente pasta meccanica, del peso
plicazione dell' accordo.                                       minimo di 64 grammi il m2.
                       Articolo 13
                                                                Gli Stati di esportazione possono riservarsi la stampa
                                                                dei formulari o affidarne l'esecuzione a tipografie
                                                                che abbiano ottenuto la loro autorizzazione.           In
1 . I certificati di circolazione delle merci EUR. 1 ,          quest'ultimo caso, su ogni foglio deve essere indicata
presentati alle autorità doganali dello Stato di impor­         tale autorizzazione. Inoltre, ogni foglio deve recare il
tazione dopo la scadenza del termine di presenta­               segno distintivo attribuito alla tipografia autorizzata,
zione di cui all'articolo 11 , possono essere accettati,        nonché un numero di serie, stampato o meno,
ai fini dell'applicazióne del regime preferenziale,             destinato ad individuarla .
quando l'inosservanza del termine è dovuta a causa
di forza maggiore o a circostanze eccezionali.
                                                                È redatto un formulario EUR. 2 per ogni spedizione
                                                                postale.
2. A parte tali casi, le autorità doganali dello Stato
di importazione possono accettare i certificati se le
merci sono state loro presentate prima della scadenza           Tali disposizioni non dispensano gli esportatori dal­
del termine suddetto.                                           l'espletamento delle altre formalità previste dai rego­
                                                                lamenti doganali e postali.
                        Articolo 14
                                                                                        Articolo 17
L' accertamento di lievi discordanze tra le menzioni
riportate sul certificato di circolazione delle merci
EUR. 1 e quelle riportate sui documenti presentati               1 . Sono ammesse quali prodotti originari, senza che
all'ufficio doganale per l'adempimento delle forma­             occorra presentare un certificato di circolazione delle
lità di importazione delle merci, non comporta ipso             merci EUR. 1 o compilare un formulario EUR. 2, le
 facto la invalidità del certificato se viene debitamente       merci oggetto di piccole spedizioni indirizzate a pri­
 accertato che quest'ultimo corrisponde alle merci              vati o contenute nei bagagli personali dei viaggiatori,
presentate.                                                     sempre che si tratti di importazioni prive di qualsiasi
                                                                 carattere commerciale, quando tali merci sono dichia­
                                                                rate rispondenti alle condizioni richieste per l'ap­
                        Articolo 1S                             plicazione delle presenti disposizioni e sempre che
                                                                non sussista alcun dubbio circa la veridicità di tale
                                                                 dichiarazione.
La sostituzione di uno o più certificati di circolazione
 con uno o più altri certificati è sempre possibile, a
condizione che venga effettuata all'ufficio doganale            2. Sono considerate prive di qualsiasi carattere com­
 dove si trovano le merci .
                                                                merciale, le importazioni che presentano un carattere
                                                                occasionale e che riguardano esclusivamente merci
                        Articolo 16
                                                                riservate all'uso personale o familiare dei destinatari
                                                                 o dei viaggiatori, le quali, per la loro natura e quan­
                                                                tità, non facciano sorgere alcuna preoccupazione di
Il formulario EUR. 2 il cui modello figura nell'alle­           carattere commerciale. Inoltre, il valore globale delle
gato VI è compilato dall'esportatore o, sotto la                 merci non deve essere superiore a 60 unità di conto
 ---pagebreak--- N.L 141 / 32                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  28. 5. 76
quando si tratta di piccole spedizioni o a 200 unità                colo 7, paragrafo 3 , del presente protocollo, l'esporta­
di conto, quando si tratta del contenuto dei bagagli                tore deve :
personali dei viaggiatori.
                                                                    — indicare il luogo e la data della spedizione delle
                                                                        merci cui il certificato si riferisce,
                         Articolo 18
                                                                    — attestare che non è stato rilasciato un certificato
 1 . Le merci spedite dalla Comunità o dall'Algeria                     EUR. 1 all'atto dell'esportazione di dette merci
per un'esposizione in un paese diverso dal Marocco                      e precisarne i motivi.
e dalla Tunisia e vendute, dopo l'esposizione, per
essere importate in Algeria o nella Comunità, bene­
                                                                    2. Le autorità doganali possono procedere al rilascio
ficiano, all'importazione, delle disposizioni dell'ac­              a posteriori di un certificato di circolazione delle
cordo purché ottemperino alle condizioni previste
                                                                    merci EUR. 1 soltanto dopo aver verificato se le
dal presente protocollo per essere riconosciute ori­                indicazioni contenute nella domanda dell'esportatore
ginarie della Comunità o dell'Algeria e purché sia                  sono conformi a quelle della documentazione corri­
data dimostrazione probante alle autorità doganali :
                                                                    spondente.
a) che un esportatore ha spedito dette merci dal
      territorio della Comunità o dall'Algeria nel paese            I certificati rilasciati a posteriori devono recare una
      dell'esposizione e ve le ha esposte ;                         delle seguenti menzioni : « NACHTRÀGLICH
                                                                    AUSGESTELLT », « DÉLIVRÉ A POSTERIORI »,
b) che detto esportatore ha venduto le merci o le ha                « RILASCIATO A POSTERIORI », « AFGEGE­
      cedute ad un destinatario in Algeria o nella                  VEN A POSTERIORI », « ISSUED RETRO­
      Comunità ;                                                    SPECTIVELY », « UDSTEDT EFTERF0LGENDE »,
c) che le merci sono state spedite durante l'esposi­
      zione o immediatamente dopo in Algeria o nella
      Comunità, nello Stato in cui erano state inviate                                      Articolo 20
      all'esposizione ;
                                                                    In caso di furto, di perdita o di distruzione di un
d ) che, dal momento in cui sono state inviate all'e­               certificato di circolazione delle merci EUR. 1 , l'espor­
      sposizione, le merci non sono state utilizzate per            tatore può chiedere alle autorità doganali, che
      scopi diversi dalla dimostrazione presso tale espo­           l'hanno rilasciato, un duplicato redatto in base ai
      sizione.
                                                                    documenti di esportazione in suo possesso. Il dupli­
                                                                    cato così rilasciato deve recare una delle seguenti
2. Alle autorità di dogana deve essere presentato,                  menzioni : « DUPLIKAT », « DUPLICATA », « DU­
nelle condizioni normali, un certificato di circola­                PLICATO », « DUPLICAAT », « DUPLICATE »,
zione delle merci EUR. 1 con indicazione del nome
e dell'indirizzo dell'esposizione. All'occorrenza può
essere richiesta una prova documentale supplemen­
tare sulla natura delle merci e sulle condizioni nelle
                                                                                            Articolo 21
quali sono state esposte.
3 . Il paragrafo 1 si applica a qualsiasi esposizione,              1 . Quando ai fini del rilascio di un certificato di
fiera o manifestazione pubblica analoga, di carattere               circolazione delle merci EUR. 1 si applica l'articolo 1 ,
commerciale, industriale, agricolo o artigianale,                   paragrafi 2, 3 e 4, l'ufficio doganale competente dello
diversa da quelle organizzate per finalità private in               Stato in cui si chiede il rilascio del certificato suddetto
negozi o in locali commerciali e che hanno per og­                 per merci per la cui fabbricazione sono stati utilizzati
getto la vendita di merci straniere, durante le quali               prodotti provenienti dal Marocco, dalla Tunisia o
le merci restano sotto controllo doganale.                          dalla Comunità, prende in considerazione la dichiara­
                                                                    zione, il cui modello figura all' allegato VII, fornita
                                                                    dall'esportatore dello Stato di provenienza o sulla
                         Articolo 19
                                                                    fattura commerciale relativa a detti prodotti o su un
                                                                    allegato della medesima.
1 . Quando un certificato è rilasciato ai sensi del­                2. L'ufficio doganale competente può tuttavia chie­
l' articolo 7, paragrafo 2, del presente protocollo, dopo           dere all'esportatore di presentare la scheda informa­
l'effettiva esportazione delle merci alle quali il certi­           tiva rilasciata alle condizioni di cui all'articolo 22, il
 ficato si riferisce, sulla domanda di cui all'arti­                cui modello figura all'allegato Vili, o per controllare
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                              Gazzetta ufficiale delie Comunità europee                            N.L 141 / 33
l'autenticità e la regolarità dei dati indicati nella                                      Articolo 26
dichiarazione di cui al paragrafo 1 o per ottenere
informazioni complementari.
                                                                 1 . Il controllo a posteriori dei certificati di circola­
                                                                 zione delle merci EUR. 1 o dei formulari EUR. 2
                                                                 viene effettuato per campione e ogniqualvolta le
                        Articolo 22                              autorità doganali dello Stato d'importazione abbiano
                                                                 dubbi fondati sull'autenticità del documento o sul­
                                                                 l'esattezza delle informazioni relative all'origine reale
La scheda informativa relativa ai prodotti utilizzati            delle merci in questione.
è rilasciata a richiesta dell'esportatore dei medesimi,
o nei casi di cui all'articolo 21 , paragrafo 2, o, su
iniziativa di detto esportatore, dall'ufficio doganale           2. Per l'applicazione del paragrafo 1 , le autorità
competente dello Stato da cui detti prodotti sono                doganali dello Stato di importazione rispediscono
stati esportati. Essa è redatta in due esemplari, uno            alle autorità doganali dello Stato di esportazione il
                                                                 certificato di circolazione delle merci EUR. 1 o il
dei quali è rilasciato al richiedente, cui compete farlo
pervenire o all'esportatore dei prodotti finali o al­            formulario EUR. 2, ovvero fotocopia del certificato o
l'ufficio doganale al quale si richiede il certificato           del formulario, indicando i motivi di sostanza o di
di circolazione delle merci EUR. 1 per tali prodotti.            forma che giustificano un'inchiesta. Esse uniscono al
Il secondo esemplare è conservato per almeno due                 formulario EUR. 2 la fattura o una copia di questa,
 anni dall'ufficio che l'ha rilasciato.                          qualora la fattura sia stata presentata, e forniscono
                                                                 tutte le informazioni ottenute in detto certificato o
                                                                 formulario.
                         Articolo 23                             Qualora decidano di soprassedere all'applicazione
                                                                 del titolo I dell'accordo, in attesa dei risultati del
                                                                 controllo, le autorità doganali dello Stato di importa­
L'Algeria e la Comunità prendono le misure neces­                zione offrono all'importatore la possibilità di ritirare
sarie per evitare che siano oggetto di sostituzioni o di         le merci, riservandosi però di prendere le misure
manipolazioni diverse da quelle destinate a conser­               conservative ritenute necessarie.
 varle nel loro stato le merci scambiate in base ad un
 certificato di circolazione delle merci EUR. 1 e che
 durante il loro trasporto sostano in una zona franca            3 . I risultati del controllo a posteriori vengono
 situata sul loro territorio.                                    comunicati al più presto alle autorità doganali dello
                                                                 Stato di importazione. Essi devono permettere di ac­
                                                                 certare se il certificato di circolazione delle merci
                                                                 EUR. 1 o il formulario EUR. 2 contestato sia applica­
                         Articolo 24                             bile alle rrìerci realmente esportate e se queste
                                                                 possono effettivamente beneficiare del regime prefe­
                                                                  renziale.
 Allo scopo di assicurare una corretta applicazione
 del presente titolo, l'Algeria, il Marocco, la Tunisia
                                                                  Qualora le contestazioni di cui sopra non possano
 e la Comunità si prestano reciproca assistenza, tra­             essere risolte tra le autorità doganali dello Stato di
 mite le rispettive amministrazioni doganali, per il              importazione e quelle dello Stato di esportazione o
 controllo dell'autenticità dei certificati  di   circola­
 zione delle merci EUR. 1, dell'esattezza dèlie infor­
                                                                  qualora esse pongano un problema di interpretazione
                                                                  del presente protocollo, le contestazioni vengono
 mazioni sull'origine reale dei prodotti di cui trattasi,         sottoposte al comitato di cooperazione doganale pre­
 delle dichiarazioni degfli esportatori sui formulari             visto all' articolo 29 .
 EUR. 2 e dell'autenticità e della regolarità delle
 schede informative previste dall'articolo 21 .
                                                                  La composizione delle controversie tra l'importatore
                                                                  e le autorità doganali dello Stato di importazione
                                                                   resta comunque soggetta alla legislazione di quest'
                         Articolo 25                               ultimo .
 Si applicano sanzioni nei confronti di chiunque, per                                      Articolo 17
 far ammettere una merce al beneficio dèi regime pre­
 ferenziale, rediga o faccia redigere un documento
 contenente dati inesatti allo scopo di ottenere un               Si procede al controllo a posteriori delle schede in­
 certificato di circolazione delle merci EUR. 1 ovvero            formative di cui all'articolo 21 nei casi previsti dal­
 compili o faccia compilare un formulario EUR. 2                  l'articolo 26 e secondo metodi analoghi a quelli ivi
 contenente dati inesatti.                                        stabiliti .
 ---pagebreak--- N.L 141 / 34                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 28 . 5. 76
                       Articolo 28                             sono conformi ai modelli di cui agli allegati V e VI
                                                               del presente protocollo, potranno continuare ad es­
                                                               sere utilizzati fino ad esaurimento delle scorte alle
Il comitato misto procede ogni anno all'esame del­
l'applicazione delle disposizioni del presente proto­          condizioni previste dal presente protocollo.
collo e dei suoi effetti economici, allo scopo di ap­
portarvi le necessarie modifiche. Questo esame può                                     Articolo 31
essere effettuato ad intervalli più ravvicinati, a
richiesta sia della Comunità, sia dell'Algeria .
                                                                La Comunità e l'Algeria adottano, per quanto li
                                                                concerne, le misure necessarie all'esecuzione del pre­
                       Articolo 29                              sente protocollo.
1 . È istituito un « comitato di cooperazione doga­                                    Articolo 32
nale >x incaricato di assicurare la cooperazione am­
ministrativa ai fini dell'applicazione corretta ed uni­
forme del presente protocollo e di assolvere ogni               Gli allegati al presente protocollo sono parte inte­
altro compito che possa venirgli affidato nel settore           grante di quest'ultimo.
doganale .
                                                                                       Articolo 33
2. Il comitato è composto, da un lato, di esperti
doganali degli Stati membri e di funzionari dei servizi        Le merci rispondenti alle disposizioni del titolo I che,
della Commissione delle Comunità europee che si                alla data dell'entrata in vigore dell'accordo, si tro­
occupano di problemi doganali e, dall'altro, di                vano in viaggio o sono in regime di deposito prov­
esperti doganali dell'Algeria.                                 visorio, di deposito doganale o di zona franca nella
                                                               Comunità o in Algeria possono essere ammesse al
                                                               beneficio delle disposizioni dell'accordo, a condi­
                       Articolo 30
                                                               zione che vengano presentati — entro un termine di
                                                               quattro mesi a decorrere da tale data — alle autorità
 1 . La Comunità e l'Algeria adottano le misure                doganali dello Stato di importazione un certificato
 necessarie affinché i certificati di circolazione delle       EUR. 1 rilasciato a posteriori dalle autorità compe­
merci EUR. 1 nonché i formulari EUR. 2, possano                tenti dello Stato di esportazione, nonché i documenti
essere presentati, in conformità degli articoli 11 e 12        giustificativi del trasporto diretto.
del presente protocollo, a far data dal giorno di
entrata in vigore dell'accordo.
                                                                                       Articolo 34
2. I certificati di circolazione delle merci EUR. 1 , ed
i formulari EUR. 2 stampati negli Stati membri prima           Le menzioni di cui agli articoli 19 e 20 sono apposte
 della data di entrata in vigore dell' accordo e che non       nella rubrica « osservazioni » del certificato.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N.L 141 / 35
                                                       ALLEGATO I
                                                   NOTE ESPLICATIVE
          Nota 1 — ad articoli 1 e 2
          Le espressioni « la Comunità » o « l'Algeria » comprendono anche le acque territoriali degli
          Stati membri della Comunità o dell'Algeria.
          Le navi operanti in alto mare, comprese le « navi-officina » a bordo delle quali viene effet­
           tuata la trasformazione o la lavorazione dei prodotti della loro pesca, sono considerate parte
          del territorio dello Stato al quale appartengono purché le stesse ottemperino alle condizioni di
          cui alla nota esplicativa 6.
          Nota 2 — ad articolo 1
          Allo scopo di determinare se una merce è originaria della Comunità, dell'Algeria, del Marocco
          o della Tunisia, non si accerta se i prodotti energetici, gli impianti, le macchine e gli utensili
          utilizzati per l'ottenimento di tale merce siano o meno originari di paesi terzi.
          Nota 3 — ad articolo 1
          Quando si applica una regola di percentuale per determinare il carattere originario di un
          prodotto ottenuto in uno Stato membro, in Algeria, in Marocco o in Tunisia, il valore
          aggiunto per effetto delle lavorazioni o trasformazioni di cui all'articolo 1 corrisponde al
          prezzo franco fabbrica del prodotto ottenuto, al netto del valore in dogana dei prodotti terzi
          importati nella Comunità, in Algeria, in Marocco o in Tunisia.
          Nota 4 — ad articolo 3, paragrafi 1 e 2, e ad articolo 4
           Quando il prodotto rientra nell'elenco A, la norma di percentuale costituisce un criterio che
           si aggiunge a quello della modifica della voce tariffaria per il prodotto non originario even­
          tualmente utilizzato.
          Nota 5 — ad articolo 1
           Gli imballaggi sono considerati un tutt'unico con le merci in essi contenute. Tuttavia, la
          disposizione non si applica agli imballaggi che non siano di tipo abituale per il prodotto
          imballato e che abbiano un proprio valore di utilizzazione, di carattere durevole, indipendente­
          mente dalla loro funzione di imballaggio.
          Nota 6 — ad articolo 2, lettera f)
          L'espressione « loro navi » si applica soltanto alle navi :
          — immatricolate o registrate in uno Stato membro, in Algeria, in Marocco o in Tunisia,
          — che battano bandiera di uno Stato membro, dell'Algeria, del Marocco o della Tunisia, .
          — che appartengano almeno per il 50°/o a cittadini degli Stati membri, dell'Algeria, del
               Marocco o della Tunisia o ad una società avente la sede principale in uno Stato membro,
              in Algeria, in Marocco o in Tunisia èd in cui lo o gli « amministratori », il presidente del
               consiglio di amministrazione o del consiglio di vigilanza e la maggioranza dei membri di
              questi consigli siano cittadini degli Stati membri, dell'Algeria, del Marocco o della Tunisia,
               e, inoltre, il cui capitale, per quanto concerne le società di persone o le società a responsa­
               bilità limitata, appartenga almeno per il 50 °/o agli Stati membri, all'Algeria, al Marocco o
              alla Tunisia, a collettività pubbliche o a cittadini dei detti Stati membri, dell'Algeria, del
              Marocco o della Tunisia,
          — il cui equipaggio, capitano ed ufficiali compresi, sia composto almeno per il 50 °/o da
              cittadini degli Stati membri, dell'Algeria, del Marocco o della Tunisia.
 ---pagebreak--- N. L 141 / 36                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            28. 5. 76
              Nota 7 — ad articolo 4
              Per « prezzo franco fabbrica » si intende quello pagato al fabbricante nel cui stabilimento è
              stata effettuata l'ultima lavorazione o trasformazione, compreso il valore di tutti i prodotti
              utilizzati.
              Per « valore in dogana » si intende quello definito dalla convenzione sul valore in dogana delle
              merci, firmata a Bruxelles il 15 dicembre 1950.
              Nota 8 — ad articolo 5
              Ai fini dell'applicazione dell'articolo 5, i porti di imbarco dei prodotti originari dell'Algeria
              destinati alla Comunità sono, a titolo indicativo :
              Algeri — Al-Hoceima — Agadir — Annaba — Arzew — Azilah — Bajaia — Beni-Saf —
              Biserta — Casablanca — Ceuta — Costantina — Dellys — El Jadida — Essaouira — Gabes —
              Ghazaouet — Ifni — Kenitra — Larache — Melilla — Mohammedia — Orano — Rabat —
              Safi — Sfax — Skikda — Susa — Tangeri — Tarfaya — Tenes — Tunisi.
              Nota 9 — ad articolo 24
              Le autorità consultate forniscono tutte le informazioni sulle condizioni nelle quali il prodotto
              è stato elaborato, indicando in particolare le condizioni nelle quali le norme di origine sono
              state rispettate nei vari Stati membri, in Algeria, in Marocco ed in Tunisia.
 ---pagebreak--- 28. 5.76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N.L 141 / 37
                                                        ALLEGATO II
                                                         ELENCO A
            Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che comportano un cambiamento della voce doganale,
            ma che non conferiscono il carattere di « prodotti originari » ai prodotti che le subiscono, oppure
                                         lo conferiscono a determinate condizioni
                                       f
               Prodotti ottenuti                                                             Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                      Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                le condizioni sottoindicate risultano
                                                             conferisce il carattere di
                                                                                                osservate, conferisce il carattere di
 N. della                                                      « prodotti originari »                   « prodotti originari »
  tariffa               Designazione
 doganale
  02.06   Carni e frattaglie, commestibili, di      Salagione, immersione in salamoia,
          qualsiasi specie (esclusi i fegati di     essiccazione od affumicatura          di
          volatili), salate o in salamoia ,         carni e frattaglie commestibili delle
          secche o affumicate                       voci nn . 02.01 e 02.04
  03.02   Pesci secchi, salati o in salamoia ;      Essiccazione, salagione, immer­
          pesci affumicati, anche cotti prima       sione in salamoia di pesci ; affumi­
          o durante l'affumicatura                  catura di pesci anche accompa­
                                                    gnata da cottura
  04.02   Latte e crema di latte, conservati,       Conservazione, concentrazione del
          concentrati, o zuccherati                 latte o della crema di latte della
                                                    voce n. 04.01 o aggiunta di zuc­
                                                    cheri a questi prodotti
  04.03   Burro                                     Fabbricazione a partire dal latte o
                                                    dalla crema
   04.04  Formaggi e latticini                      Fabbricazione a partire dai pro­
                                                    dotti delle voci nn. 04.01 , 04.02 e
                                                    04.03
   07.02  Ortaggi e piante mangerecce, anche        Congelazione di ortaggi e piante
          cotti, congelati                          mangerecce
   07.03  Ortaggi e piante mangerecce,              Immersione in acqua salata e addi­
          presentati immersi in acqua salata,       zionata di altre sostanze, di ortaggi
          solforata o addizionata di altre          e di piante mangerecce della voce
          sostanze atte ad assicurarne tem­         n. 07.01
          poraneamente la conservazione,
          ma non specialmente preparati per
          il consumo immediato
   07.04  Ortaggi e piante mangerecce,              Essiccazione, disidratazione, eva­
          disseccati, disidratati o evaporati,      porazione, riduzione in pezzi,
          anche tagliati in pezzi o in fette        triturazione, polverizzazione degli
          oppure macinati o polverizzati, ma        ortaggi e piante mangerecce delle
          non altrimenti preparati                  voci nn. 07.01 , 07.02 e 07.03
   08.10  Frutta, anche cotte, congelate,           Congelazione di frutta
          senza aggiunta di zuccheri
   08.11  Frutta temporaneamente conser­            Immersione in acqua salata o addi­
          vate (ad esempio, mediante ani­           zionata di altre sostanze, di frutta
          dride solforosa o immersa nell'ac­        delle voci dal n. 08.01 al n. 08.09
          qua salata , solforata o addizionata      incluso
          di altre sostanze atte ad assicu­
          rarne temporaneamente la conser­
          vazione), ma non atte per il con­
          sumo nello stato in cui sono pre­
          sentate
 ---pagebreak--- N.L 141 / 38                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          28. 5. 76
                 Prodotti ottenuti                                                           Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                        Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                le condizioni sottoiridicate risultano
                                                               conferisce il carattere di
 N. della                                                                                       osservate, conferisce il carattere di
                                                                « prodotti originari »                  « prodotti originàri »
  tariffa                 Designazione
 doganale
  08.12    Frutta secche (escluse quelle delle        Essiccazione di frutta
           voci dal n. 08.01 al n. 08.05 incluso)
  11.01    Farine di cereali                          Fabbricazione a partire da cereali
  11.02    Semole, semolini ; cereali mondati ,        Fabbricazione a partire Ja cereali
           periati , spezzati, schiacciati (com­
           presi i fiocchi), esclusi il riso pilato,
           brillato , lucidato e quello spez­
           zato ; germi di cereali, anche sfari­
           nati
  11.03    Farine dei legumi secchi compresi          Fabbricazione a partire da legumi
           nella voce n. 07.05                        secchi
  11.04    Farine delle frutta comprese nel           Fabbricazione a partire da frutta
           capitolo 8                                 del capitolo 8
  11.05    Farina ,   semolino e fiocchi ,        di  Fabbricazione a partire da patate
           patate
  11.06    Farine e semolini di sago, di              Fabbricazione a partire da prodotti
           manioca , di arrow-root, di salep          della voce n. 07.06
           e di altre radici e tuberi compresi
           nella voce n. 07.06
  11.07    Malto, anche torrefatto                    Fabbricazione a partire da cereali
  11.08    Amidi e fecole ; inulina                   Fabbricazione a partire da cereali
                                                      del capitolo 10, da patate o da altri
                                                      prodotti del capitolo 7
  11.09    Glutine di frumento, anche allo            Fabbricazione a partire da fru­
           stato secco                                mento o da farina di frumento
  15.01    Strutto, altri grassi di maiale e          Ottenuti a partire da prodotti della
           grassi di volatili , pressati, fusi od     voce n. 02.05
           estratti a mezzo di solventi
  15.02    Sevi (delle specie bovina, ovina e         Ottenuti a partire da prodotti delle
           caprina) greggi, fusi od estratti a        voci nn . 02.01 e 02.06
           mezzo di solventi, compresi i sevi
           detti « primo sugo »
  15.04    Grassi e oli di pesci e di mammiferi       Ottenuti a partire da pesci o
           marini , anche raffinati                   mammiferi marini pescati da pe­
                                                      scherecci di paesi terzi
  15.06    Altri grassi ed oli animali (olio di       Ottenuti a partire da prodotti del
           piedi di bue, grassi di ossa, grassi       capitolo 2
           di cascami , ecc.)
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N.L 141 / 39
                 Prodotti ottenuti                                                          Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                       Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                              le condizioni sottoindicate risultano
                                                              conferisce il carattere di
  N. della                                                                                     osservate, conferisce il carattere di
                                                               « prodotti originari »                 « prodotti originari »
   tariffa                Designazione
 doganale
ex 15.07   Oli vegetali fissi, fluidi o concreti,    Estrazione dai prodotti dei capi­
           greggi, depurati o raffinati , esclusi    toli 7 e 12
           gli oli di legno della Cina, di
           abrasin , di Tung, di oleococca , di
           oiticica , la cera di Mirica e la cera
           del Giappone e esclusi gli oli
           destinati a usi tecnici o industriali
           diversi dalla fabbricazione di pro­
           dotti alimentari
    16.01  Salsicce, salami e simili, di carni,      Fabbricazione a partire da prodotti
           di frattaglie o di sangue                 del capitolo 2
    16.02  Altre preparazioni e conserve di          Fabbricazione a partire da prodotti
           carni o di frattaglie                     del capitolo 2
    16.04  Preparazioni e conserve di pesci,         Fabbrica7Ìone a partire da prodotti
           compreso il caviale ed i suoi succe­      del capitolo 3
           danei
    16.05  Crostacei e molluschi (compresi i         Fabbricazione a partire da prodotti
           testacei), preparati o conservati         del capitolo 3
    17.02  Altri zuccheri ; sciroppi ; succe­        Fabbricazione a partire da prodotti
           danei del miele, anche misti con          d'ogni specie
           miele naturale ; zuccheri e melassi ,
           caramellati
    17.04  Prodotti a base di zuccheri non           Fabbricazione a partire da altri
           contenenti cacao                          prodotti del capitolo 17, il cui
                                                     valore supera il 30% del "valore
                                                     del prodotto finito
    17.05  Zuccheri, sciroppi e melassi, aro­        Fabbricazione a partire da altri
           matizzati o colorati (compreso lo         prodotti del capitolo 17, il cui
           zucchero vanigliato, alla vaniglia        valore supera il 30% del valore del
           o alla vaniglina), esclusi i succhi       prodotto finito
           di frutta addizionati di zuccheri in
           qualsiasi proporzione
    18.06  Cioccolata ed altre preparazioni          Fabbricazione a partire dai pro­
           alimentari contenenti cacao               dotti del capitolo 17, il cui valore
                                                     supera il 30% del valore del pro­
                                                     dotto finito
    19.01  Estratti di malto                         Fabbricazione a partire dai pro­
                                                     dotti della voce n. 11.07
    19.02  Preparazioni per l' alimentazione         Fabbricazione a partire da cereali
           dei fanciulli, per usi dietetici o di     e derivati, carni, latte o per i quali
           cucina , a base di farine, semolini,      sono utilizzati dei prodotti del
           amidi, fecole o estratti di malto,        capitolo 17, il cui valore supera il
           anche     addizionate     di cacao  in    30% del valore del prodotto finito
           misura inferiore a 50% in peso
    19.03  Paste alimentari                                                                 Fabbricazione partendo da grano
                                                                                            duro
 ---pagebreak--- N.L 141 / 40                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      28. 5. 76
                      Prodotti ottenuti                                                                     Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                                       conferisce il carattere di
    N. della                                                             « prodotti originari »                 osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                                                                                                           « prodotti originari »
                               Designazione
    doganale
      19.04     Tapioca, compresa quella di fecola            Fabbricazione a partire da fecola
                di patate                                     di patate
      19.05     Prodotti a base di cereali ottenuti          Fabbricazione a partire da pro­
                per soffiatura o tostatura : « puffed­       dotti diversi (') oppure per la quale
                rice », « corn-flakes » e simili              vengono impiegati prodotti di cui
                                                              al capitolo 17, il cui valore supera
                                                             il 30% del valore del prodotto
                                                             finito
      19.06     Ostie, capsule per medicamenti,               Fabbricazione a partire da pro­
                ostie per sigilli, fogli di paste            dotti del capitolo 11
               seccate di farina , di amido o di
                fecola e prodotti simili
      19.07     Pane,   biscotti di mare e altri pro­         Fabbricazione a partire da pro­
                dotti   della panetteria ordinaria,          dotti del capitolo 11
               senza    aggiunta di zuccheri, micie,
                uova,    materie grasse, formaggio
                o frutta
      19.08     Prodotti della panetteria fine, della         Fabbricazione a partire da pro­
                pasticceria e della biscotteria anche         dotti del capitolo 11
                addizionati di cacao in qualsiasi
                proporzione
      20.01     Ortaggi , piante mangerecce e                 Conservazione           degli      ortaggi,
                frutta preparati o conservati nel­            freschi o congelati o conservati
                l' aceto o nell'acido acetico, con o          provvisoriamente o conservati
                senza sale, spezie, mostarda o zuc­           nell'aceto
                cheri
      20.02     Ortaggi e piante mangerecce, pre­             Conservazione           degli       ortaggi ,
                parati o conservati senza aceto o             freschi o congelati
                acido acetico
      20.03     Frutta congelata, con aggiunta di             Fabbricazione a partire dai prodotti
                zuccheri                                      del capitolo 17, il cui valore supera
                                                              il 30% del valore del prodotto
                                                              finito
     20.04      Frutta , scorze di frutta , piante e          Fabbricazione a partire dai prodotti
                parti di piante, cotte negli zuccheri         del capitolo 17, il cui valore supera
                o candite (sgocciolate, ghiacciate,          il 30% del valore del prodotto
                cristallizzate)                               finito
ex 20.05        Puree e paste di frutta , gelatine,           Fabbricazione a partire dai pro­
                marmellate ,      ottenute   mediante         dotti del capitolo 17, il cui valore
                cottura , anche con aggiunta di               supera il 30% del valore del pro­
                zuccheri                                      dotto finito
      20.06     Frutta altrimenti preparate o con­
                servate, anche con aggiunta di
                zuccheri o di alcole :
i1 ) Questa norma non viene applicata quando si tratta di granturco del tipo zea indurata oppure di frumento duro.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     N.L 141 / 41
                   Prodotti ottenuti
                                                               Lavorazione o trasformazione che non          Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                       conferisce il carattere di                le condizioni sortoindicate risultano
  N. della                                                              « prodotti originari »                   osservate, conferisce il carattere di
   tariffa                                                                                                               « prodotti originari »
                            Designazione
  doganale
   20.06      A. Frutta a guscio                                                                             Fabbricazione, senza aggiunta di
( seguito)                                                                                                   zucchero o di alcole, per la quale
                                                                                                             sono utilizzati « prodotti origi­
                                                                                                             nari » dei nn . 08.01 , 08 05 e 12.01 ,
                                                                                                             il cui valore rappresenta almeno il
                                                                                                             60% del valore del prodotto finito
              B. altre                                      Fabbricazione a partire dai pro­
                                                            dotti del capitolo 17, il cui valore
                                                            supera il 30% del valore del pro­
                                                            dotto finito
ex 20.07      Succhi di frutta (compresi i mosti            Fabbricazione a partire dai pro­
              d' uva), non fermentati , senza               dotti del capitolo 17, il cui valore
              aggiunta di alcole, anche addizio­            supera il 30 % del valore del pro­
              nati di zuccheri                              dotto finito
ex 21.01      Cicoria torrefatta e suoi estratti            Fabbricazione a partire da radici
                                                            di cicoria fresche o secche
    21.05     Preparazioni per zuppe, minestre              Fabbricazione a partire da pro­
              o brodi ; zuppe, minestre o brodi ,           dotti della voce n. 20.02
              preparati i preparazioni alimentari
              composte omogeneizzate
    22.02     Limonate, acque gassose aroma­                Fabbricazione a partire da succhi
              tizzate (comprese le acque mine­              di frutta f ) in cui si fa uso di pro­
              rali aromatizzate) e altre bevande            dotti del capitolo 17, il cui valore
              non alcoliche, esclusi i succhi di            supera il 30% del valore del pro­
              frutta o di ortaggi della voce n.             dotto finito
              20.07
    22.06     Vermut ed altri vini di uve fresche           Fabbricazione a partire da prodotti
              aromatizzati con parti di piante o            delle voci nn. 08.04, 20.07 , 22.04
              con sostanze aromatiche                       o 22.05
    22.08     Alcole etilico non denaturato di              Fabbricazione a partire da prodotti
              80° e più ; alcole etilico denaturato         delle voci nn . 08.04 , 20.07 , 22.04 o
              di qualsiasi gradarione                       22.05
    22.09     Alcole etilico non denaturato di              Fabbricazione a partire da prodotti
              meno di 80° ; acquaviti, liquori ed           delle voci nn . 08.04 , 20.07, 22.04 o
              altre bevande alcoliche ; prepara­            22.05
              zioni alcoliche composte (dette
              « estratti concentrati ») per la fab­
              bricazione delle bevande
    22.10     Aceti commestibili e loro succe­              Fabbricazione a partire da prodotti
              danei commestibili                            delle voci nn. 08.04, 20.07 , 22.04 o
                                                            22.05
(M Questa norma non viene applicata quando si tratta di succhi di trutta a base di ananasso, di limetta e di pompelmo .
 ---pagebreak--- N.L 141 / 42                                    Gazzetta ufficiale delle . Comunità europee                                                     28. 5 . 76
                         Prodotti ottenuti                                                                     Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                 Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                   le condizioni sottoindicate risultano
                                                                        conferisce il carattere di
   N. della                                                              « prodotti originari »                     osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                                                                                                                « prodotti originari »
                                  Designazione
   doganale
ex 23.03          Avanzi della fabbricazione degli             Fabbricazione a partire da gran­
                  amidi di granturco (escluse le acque         turco o da farina di granturco
                  di      macerazione         concentrate),
                  aventi tenore di proteine calcolato
                  sulla sostanza secca , superiore a
                  40% in peso
     23.04        Panelli , sansa di olive, ed altri resi­     Fabbricazione a partire da prodotti
                  dui dell'estrazione degli oli vege­          diversi
                  tali , escluse le morchie
     23.07        Foraggi melassati o zuccherati ;             Fabbricazione a partire da cereali
                  altre preparazioni del genere di             e derivati, carni , latte, zuccheri e
                  quelle utilizzate nell'alimenta­             melassi
                  zione degli animali
ex 24.02          Sigarette ; sigari e sigaretti ; tabacco                                                     Fabbricazione nella quale almeno
                  da fumo                                                                                      il 70 % in peso delle materie utiliz­
                                                                                                               zate della voce n. 24.01 sono « pro­
                                                                                                               dotti originari »
ex 28.38          Solfato d' alluminio                                                                         Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                               valore non supera il 50 % del valore
                                                                                                               del prodotto finito
    30.03         Medicamenti         per    la  medicina                                                      Fabbricazione per la quale ven­
                  umana o veterinaria                                                                          gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                               valore non supera il 50% del
                                                                                                               valore del prodotto finito
    31.05         Altri concimi ; prodotti di questo                                                           Fabbricazione per la quale ven­
                  capitolo presentati sia in tavolette ,                                                       gono utilizzati dei prodotti il cui
                  pastiglie e altre forme simili , sia                                                         valore non supera il 50% del
                  in recipienti o involucri di un peso                                                         valore del prodotto finito
                  lordo massimo di 10 kg
    32 . 0ó       Lacche coloranti                             Tutte le fabbricazioni a partire dai
                                                               prodotti delle voci nn . 32.04 o
                                                               32.05 i1)
    32.07         Altre sostanze coloranti ; prodotti          Miscela di ossidi o di sali compresi
                  inorganici del genere di quelli              nel capitolo 28 con delle cariche
                  utilizzati come « sostanze lumine­           quali il solfato di bario , la creta ,
                  scenti »                                     il carbonato di bario, il bianco
                                                               satinato ( x)
    33.05         Acque distillate aromatiche e solu­          Fabbricazione a partire dai prodotti
                  zioni acquose di oli essenziali ,            della voce n. 33.01 (*)
                  anche medicinali
    35.05         Destrina e colle di destrina , amidi                                                         Fabbricazione partendo da gran­
                 e fecole solubili o torrefatti ; colle                                                        turco o patate
                 d' amido o di fecola
(*) Queste disposizioni particolari non vengono applicate quando i prodotti sono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti
    originari » rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N.L 141 / 43
                          Prodotti ottenuti                                                                      Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                   Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                    le condizioni sottoindicate risultano
                                                                          conferisce il carattere di
     N. della                                                                                                        osservate, conferisce il carattere di
                                                                            « prodotti originari »                           « prodotti originari «
      tariffa                      Designazione
    doganale
      37.01         Lastre fotografiche e pellicole piane,        Fabbricazione a partire dai prodotti
                    sensibilizzate, non impressionate,            della voce n. 37.02 (*)
                    diverse da quelle di carta, di car­
                    tone, di cartoncino o di tessuto
       37.02        Pellicole sensibilizzate, non im­             Fabbricazione a partire dai pro­
                    pressionate , anche perforate, in             dotti della voce n. 37.01 H
                    rotoli o in strisce
       37.04        Lastre e pellicole impressionate,             Fabbricazione a partire dai pro­
                    non sviluppate, negative o positive           dotti delle voci nn . 37.01 o 37.02 (')
       38.11        Disinfettanti , insetticidi , fungicidi ,                                                    Fabbricazione per la quale ven­
                    erbicidi, rodenticidi , antiparassi­                                                         gono utilizzati dei prodotti il cui
                    tari e simili presentati allo stato di                                                       valore non supera il 50% del valore
                    preparazioni o in forme o reci­                                                              del prodotto finito
                    pienti o involucri per la vendita
                    al minuto oppure in particolari
                    presentazioni quali nastri, stoppini
                    e candele solforati e carte moschi­
                    cide
       38.12        Bozzime preparare, appretti pre­                                                             Fabbricazione per la quale vengo­
                    parati e preparazione per la mor­                                                            no utilizzati dei prodotti il cui
                    denzatura , del tipo di quelli utiliz­                                                       valore non supera il 50% del
                    zati nell'industria tessile, nell '                                                          valore del prodotto finito
                    industria della carta, nell'industria
                    del cuoio o in industrie simili
       38.13        Preparazione per il decapaggio dei                                                           Fabbricazione por la quale vengono
                    metalli ; preparazioni disossidan­                                                           utilizzati dei prodotti il cui valore
                    ti per saldare ed altre preparazioni                                                          non supera il 50% del valore del
                    ausiliarie per la saldatura dei                                                              prodotto finito
                    metalli ; paste e polveri per saldare
                    composte di metallo di apporto e
                    di altri prodotti ; preparazioni per
                    il rivestimento o il riempimento di
                    elettrodi e di bacchette per salda­
                    tura
ex 38.14            Preparazioni antidetonanti , inibi­                                                          Fabbricazione per la quale ven­
                    tori di ossidazione, additivi peptiz­                                                        gono utilizzati dei prodotti il cui
                    zanti , additivi per la viscosità , addi­                                                    valore non supera il 50 % del valore
                    tivi contro la corrosione ed altri                                                           del prodotto finito
                    additivi preparati simili per oli
                    minerali, esclusi gli additivi pre­
                    parati per lubrificanti
       38.15        « Acceleranti di vulcanizzazione »                                                           Fabbricazione per la quale vengo­
                    preparati                                                                                    no utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                 valore non supera il 50% del
                                                                                                                 valore del prodotto finito
( l ) Queste disposizioni particolari non vengono applicate quando i prodotti sono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti
       originari » rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak---  N.L 141 / 44                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             28. 5. 76
                  Prodotti ottenuti                                                            Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                         Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                 le condizioni sottoindicate risultano
                                                                conferisce il carattere di
  N. della                                                                                        osservate, conferisce il carattere di
                                                                 « prodotti originari »                  « prodotti originari »
   tariffa                 Designazione
  doganale
   38 . 17  Preparazioni e cariche per apparec­                                               Fabbricazione per la quale vengo­
            chi estintori ; granate e bombe                                                   no utilizzati dei prodotti il cui
            estintrici                                                                        valore non supera il 50% del
                                                                                              valore del prodotto finito
   38.18    Solventi e diluenti composti per                                                  Fabbricazione per la quale vengo­
            vernici o prodotti simili                                                         no utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                              valore non supera il 50% del
                                                                                              valore del prodotto finito
ex 38.19    Prodotti chimici e preparazioni                                                   Fabbricazione per la quale vengo­
            delle industrie chimiche o delle                                                  no utilizzati dei prodotti il cui
            industrie connesse (comprese quel­                                                valore non supera il 50% del
            le consistenti in miscele di pro­                                                 valore del prodotto finito
            dotti naturali), non nominati né
            compresi altrove, prodotti resi­
            duali delle industrie chimiche        o
            delle industrie connesse, non no­
            minati né compresi altrove con
            esclusione di :
            — oli di flemma e olio di Dippel ;
            — acidi naftenici e loro sali ,
                insolubili in acqua ; esteri di
                acidi naftenici ;
            — acidi solfonaftenici e loro sali ,
                insolubili in acqua ; esteri di
                 acidi solfonaftenici ;
            — solfonati di petrolio, ad ecce­
                zione dei solfonati di petrolio
                di metalli alcalini , d' ammonio
                o d' etanolammine ; acidi solfo­
                nici di oli di minerali bitumi­
                nosi , tiofenici , e loro sali ;
            — alchilbenzoli o alchilnaftaline
                in miscele ;
            — scambiatori di ioni ;
            — catalizzatori ;
            — composizioni assorbenti per
                completare il vuoto nei tubi o
                nelle valvole elettriche ;
            — cementi, malte e composizioni
                simili, refrattari ;
            — ossidi di ferro alcalinizzati per
                la depurazione dei gas ;
            — carboni (esclusi quelli in gra­
                fite  artificiale   della  voce  n.
                38.01 ) in composizioni metal­
                lografitiche od altre, presentati
                sotto forma di placchette, di
                barre o di altri semiprodotti
            — sorbite diverse dalle sorbite del
               n . 29.04
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N.L 141 / 45
                      Prodotti ottenuti                                                                  Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                  Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                            le condizioni sottoindicate risultano
                                                                         conferisce il carattere di
   N. della                                                                                                  osservate, conferisce il carattere di
                                                                          « prodotti originari »                    « prodotti originari »     1
    tariffa                     Designazione
   doganale
ex 39.02        Prodotti di polimerizzazione                                                            Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                        gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                        valore non supera il 50% del
                                                                     •                                  valore del prodotto finito
     39.07      Lavori delle sostanze comprese                                                          Fabbricazione per la quale ven­
                nelle voci dal n. 39.01 al n. 39.06                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                incluso                                                                                 valore non supera il 50% del
                                                                                                        valore del prodotto finito
     40.05      Lastre, fogli e nastri di gomma,                                                        Fabbricazione per la quale ven­
                naturale o sintetica, non vulcaniz­                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                zata, diversi dai fogli affumicati e                                                    valore non supera il 50% del
                dai fogli crêpe delle voci nn.                                                          valore del prodotto finito
                40.01 e 40.02 ; granuli di gomma,
                naturale o sintetica, sotto forma
                di mescole pronte per la vulcaniz­
                zazione ; mescole, dette « mescole­
          m
                 madri », costituite da gomma,
                naturale o sintetica, non vulcaniz­
                zata, addizionata, prima o dopo
                coagulazione, di nero fumo (con
                o senza oli minerali) o di anidride
                silicica (con o senza oli minerali),
                sotto qualsiasi forma
     41.08       Cuoio e pelli, verniciati o metal­                                                      Verniciatura o metallizzazione del­
                lizzati                                                                                 le pelli delle voci dal n. 41.02 al
                                                                                                        n. 41.07 incluso (diverse dalle
                                                                                                        pelli di meticci delle Indie e dalle
                                                                                                         pelli di capre delle Indie, semplice­
                                                                                                         mente conciate con sostanze vege­
                                                                                                        tali, anche sottoposte ad altre
                                                                                                        preparazioni, ma evidentemente
                                                                                                        non utilizzabili, in tale stato, per
                                                                                                        la fabbricazione di lavori di cuoio) ;
                                                                                                        il valore delle pelli utilizzate non
                                                                                                        deve superare il 50% del valore
                                                                                                        del prodotto finito
     43.03       Pelliccerie lavorate o confezionate            Confezione di pellicce effettuate
                                                                a partire da pelli da pellicceria
                                                                in tavole, sacchi, mappette, croci
                                                                e simili (ex voce n. 43.02) (')
     44.21      Casse, cassette, gabbie, cilindri e                                                     Fabbricazione a partire da tavole
                imballaggi simili, completi, di                                                          non tagliate, in determinate misure
                legno
    4.5.03      Lavori di sughero naturale                                                               Fabbricazione che utilizza i pro­
                                                                                                         dotti della voce n. 45.01
(*) Queste disposizioni particolari non vengono applicate quando ì prodotti sono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di
    « prodotti originari » rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- N.L 141 / 46                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                                  28. 5 . 76
                          Prodotti ottenuti                                                                                 Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                         Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                                                 conferisce il carattere di
   N. della                                                                        « prodotti originari »                       osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                                                                                                                            « prodotti originari »
                                   Designazione
   doganale
     48.06         Carta e cartoni semplicemente                                                                            Fabbricazione a partire dalla pasta
                   rigati , lineati o quadrettati , in                                                                      per carta
                   rotoli o in fogli
     48.14         Prodotti cartotecnici per corri­                                                                         Fabbricazione per la quale vengo­
                   spondenza : carta da lettere in                                                                          no utilizzati dei prodotti il cui
                   blocchi, buste, biglietti postali ,                                                                      valore non supera il 50 % del
                   cartoline postali non illustrate e                                                                       valore del prodotto finito
                   cartoncini ; scatole, involucri a
                   busta e simili , di carta o di car­
                   tone, contenenti un assortimento
                   di prodotti cartotecnici per cor­
                   rispondenza
     48.15         Altra carta e cartoni tagliati per                                                                       Fabbricazione a partire dalla pasta
                   un uso determinato                                                                                       di carta
     48.16         Scatole, sacchi, sacchetti , cartocci                                                                    Fabbricazione per la quale vengo­
                   ed altri contenitori di carta o di                                                                       no utilizzati dei prodotti il cui
                   cartone                                                                                                  valore non supera il 50% del
                                                                                                                            valore del prodotto finito
     49.09         Cartoline postali, cartoline per                    Fabbricazione a partire dai pro­
                   anniversari, cartoline di Natale e                  dotti della voce n. 49.11
                   simili, illustrate , ottenute con
                   qualsiasi procedimento, anche con
                   guarnizioni od applicazioni
     49.10         Calendari di ogni specie di carta                   Fabbricazione a partire dai prodot­
                   o cartone, compresi i blocchi di                    ti della voce n. 49.11
                   calendari da sfogliare
     50.040 )      Filati di seta non preparati per la                                                                      Fabbricazione a partire dai pro­
                   vendita al minuto                                                                                        dotti diversi da quelli della voce
                                                                                                                            n. 50.04
     50.05 (1)     Filati di borra di seta (schappe)                                                                        Fabbricazione a partire dai pro­
                   non preparati per la vendita al                                                                          dotti della voce n. 50.03
                   minuto
    50.06Í1 )      Filati di roccadino o pettenuzzo di                                                                      Fabbricazione a partire dai pro­
                   seta, non preparati per la vendita                                                                       dotti della voce n. 50.03
                   al minuto
    50.07 (x)      Filati di seta , di borra di seta                                                                        Fabbricazione a partire dai pro­
                   (schappe) e di roccadino o pet­                                                                          dotti della voce n. 50.01 alla voce
                   tenuzzo di seta, preparati per                                                                           n. 50.03 inclusa
                   la vendita al minuto
ex 50.080          Imitazioni del catgut preparate                                                                          Fabbricazione a partire dai pro­
                   con fili di seta                                                                                         dotti della voce n. 50.01 o quelli
                                                                                                                            della voce n. 50.03 non cardati né
                                                                                                                            pettinati
(l) Per i filati ottenuti a partire da due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco, tanto per
    la voce nella quale il filato misto è classificato quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano
    nella composizione del filato misto. Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste ove il peso della o delle stesse non superi il
    10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                         N.L 141 / 47
                           Prodotti ottenuti
                                                                           Lavorazione o trasformazione che non               Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                   conferisce il carattere di                    le condizioni sottoindicate risultano
   N. della                                                                          « prodotti originari »                       osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                        Designazione                                                                                         « prodotti originari »
   doganale
     50.09 H        Tessuti di seta o di borra di seta                                                                        Fabbricazione a partire dai pro­
                    (schappe)                                                                                                 dotti delle voci nn. 50.02 o 50.03
     50.i0 (!)      Tessuti di cascami di borra di                                                                            Fabbricazione a partire dai pro­
                    seta (roccadino o pettenuzzo di                                                                           dotti delle voci nn . 50.02 o 50.03
                    seta)
     51.01 (2)      Filati di fibre tessili sintetiche ed                                                                     Fabbricazione a partire da prodotti
                    artificiali continue, non preparati                                                                       chimici o da paste tessili
                    per la vendita al minuto
     51.02(2)       Monofili, lamette e simili (paglia                                                                        Fabbricazione a partire da pro­
                    artificiale) ed imitazioni del catgut,                                                                    dotti chimici o da paste tessili
                    di materie        tessili     sintetiche    ed
                    artificiali
     51.03 (2)      Filati di fibre tessili sintetiche ed                                                                     Fabbricazione a partire da pro­
                    artificiali continue, preparati per                                                                       dotti chimici o da paste tessili
                    la vendita al minuto
      51 . 04 ^)    Tessuti di fibre tessili sintetiche ed                                                                    Fabbricazione a partire da pro­
                    artificiali continue            (compresi i                                                               dotti chimici o da paste tessili
                    tessuti di monofili o di lamettè
                    delle voci nn. 51.01 o 51.02)
      52.01(2)      Fili   di    metallo       combinati       con                                                            Fabbricazione a partire da pro­
                    filati fessili ( filati metallici ), com­                                                                 dotti chimici , da paste tessili o da
                    presi i filati tessili spiralati con                                                                      fibre tessili naturali , da fibre tes­
                    metallo , e filati tessili metallizzati                                                                   sili   sintetiche     ed     artificiali    in
                                                                                                                              fiocco o loro cascami, non cardati
                                                                                                                              né pettinati
      52.02 ( 1)    Tessuti di fili di metallo , di filati                                                                    Fabbricazione a partire da pro­
                    metallici o di filati tessili metal­                                                                      dotti chimici , da paste tessili o da
                    lizzati della voce n. 52.01 , per                                                                         fibre tessili naturali, fibre tessili
                    l'abbigliamento, l' arredamento ed                                                                        sintetiche ed artificiali in fiocco o
                    usi simili                                                                                                loro cascami
      53.06 ( 2)    Filati di lana cardata, non prepara­                                                                       Ottenuti a partire dai prodotti
                    ti per la vendita al minuto                                                                               delle voci nn. 53.01 o 53.03
      53.07(2)       Filati di lana pettinata, non pre­                                                                        Ottenuti a partire dai prodotti
                     parati per la vendita al minuto                                                                          delle voci nn. 53.01 o 53.03
 (') Per ì tesseri nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devojio applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
      elenco , tanto per la voce nella quale il tessuto misto è classificato , quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un tessuto di ciascuna delle altre
      materie tessili che entrano nella composizione del tessuto misto. Tuttavia questa norma non si applica ad una o più materie tessili miste, nel caso che il
      peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
      — al 20% , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti , di cui alle voci ex n. 51.01 e ex n . 58.07 ;
      — al 30% , quando si tratta di filati formati da un' anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale ,
          ricoperta o no di polvere d' alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura , con l' ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pelli­
           cole di materia plastica artificiale , di larghezza non superiore ai 5 min .
 (-) Per i filati ottenuti utilizzando due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco , tanto per
      la voce nella quale il filato misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano
      nella composizione del filato misto. Tuttavia questa norma non si applica ad una o più materie tessili miste, nel caso che il peso della o delle stesse non
      superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate .
 ---pagebreak--- N.L 141 / 48                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                                 28. 5. 76
                         Prodotti ottenuti                                                                                    Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                          Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                                 le condizioni sottoindicate risultano
                                                                                  conferisce il carattere di
                                                                                                                                 osservate, conferisce il carattere di
   N. della                                                                         « prodotti originari »                               « prodotti originari »
    tariffa                        Designazione
   doganale
    53.080        Filati di peli fini, cardati o pettina­                                                                    Ottenuti a partire da peli fini non
                   ti, non preparati per la vendita                                                                          preparati della voce n. 53.02
                  al minuto
    53.090        Filati di peli grossolani o di crine,                                                                      Ottenuti a partire da peli grosso­
                   non preparati per la vendita al                                                                           lani della voce n. 53.02 o da crini
                   minuto                                                                                                    della voce n. 05.03 non preparati
    53.10C )       Filati di lana, di peli (fini o grosso­                                                                   Ottenuti a partire da materie delle
                   lani) o di crine, preparati per la                                                                        voci nn. 05.03 e 53.01 fino alla
                   vendita al minuto                                                                                         53.04 inclusa
    53.110        Tessuti di lana o di peli fini                                                                             Ottenuti a partire da materie delle
                                                                                                                             voci dal n.        53.01     al    n. 53.05
                                                                                                                             incluso
    53.120        Tessuti di peli grossolani                                                                                 Ottenuti a partire da prodotti delle
                                                                                                                             voci dal       n.  53.02 al        n. 53.05
                                                                                                                             incluso
    53.130        Tessuti di crine                                                                                           Ottenuti a partire da crine della
                                                                                                                             voce n. 05.03
    54.030         Filati di lino o di ramiè, non pre­                                                                       Ottenuti a partire da prodotti
                  parati per la vendita al minuto                                                                            della voce n. 54.01 , non cardati né
                                                                                                                             pettinati, o a partire da prodotti
                                                                                                                             della voce n. 54.02
    54.040         Filati di lino o di ramiè, preparati                                                                      Ottenuti a partire da materie delle
                   per la vendita al minuto                                                                                  voci nn . 54.01 o 54.02
    54.050         Tessuti di lino o di ramiè                                                                                Ottenuti a partire da materie
                                                                                                                             delle voci nn. 54.01 o 54.02
    55.050         Filati di cotone non preparati per                                                                        Ottenuti a partire da materie delle
                  la vendita al minuto                                                                                       voci nn . 55.01 o 55.03
    55.060         Filati di cotone preparati per la                                                                         Ottenuti a partire da materie delle
                   vendita al minuto                                                                                         voci nn . 55.01 o 55.03
    55.070         Tessuti di cotone a punto di garza                                                                        Ottenuti a partire da materie delle
                                                                                                                             voci nn. 55.01 , 55.03 o 55.04
    55.080         Tessuti di cotone ricci del tipo                                                                          Ottenuti a partire da materie delle
                   spugna                                                                                                    voci nn. 55.01 , 55.03 o 55.04
    55.09 (2)      Altri tessuti di cotone                                                                                   Ottenuti a partire da materie
                                                                                                                             delle voci nn. 55.01 , 55.03 o 55.04
(') Per i filati ottenuti utilizzando due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco, tanto per
    la voce per la quale il filato misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano
    nella composizione del filato misto. Tuttavia questa norma non si applica ad una o più materie tessili miste, nel caso che il peso della o delle stesse non
    superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
(*) Per i tessuti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
    elenco, tanto per la voce nella quale il tessuto misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un tessuto di ciascuna delle altre
    materie tessili che entrano nella composizione del tessuto misto Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che il
    peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
    — al 20% , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti, di cui alle voci ex n. 51.01 e ex 58.07 ;
    — al 30% , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale,
        ricoperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura, con l'ausilio di una colla trasparente o colorata, tra due
        pellicole di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm.
 ---pagebreak--- 28 . 5. 76                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                           N.L 141 / 49
                         Prodotti ottenuti                                                                                    Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                          Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                   conferisce il carattere di                    le condizioni sottoindicate risultano
   N. della                                                                          « prodoni originari »                       osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                                                                                                                              « prodotti originari »
                                    Designazione
  doganale
    56.01         Fiocco di fibre tessili sintetiche ed                                                                       Ottenuti a partire da prodotti
                  artificiali , in massa                                                                                      chimici o da paste tessili
    56.02         Fasci (câbles) da fiocco di fibre                                                                           Ottenuti a partire da prodotti
                  tessili sintetiche ed artificiali                                                                           chimici o da paste tessili
    56.03          Cascami di fibre tessili sintetiche                                                                        Ottenuti a partire da prodotti
                  ed artificiali (continue o in fioc­                                                                         chimici o da paste tessili
                  co) in massa, compresi gli avanzi
                  di filati e gli sfilacciati
    56.04         Fibre tessili sintetiche ed artificiali                                                                     Ottenuti a partire da prodotti
                  in fiocco e cascami di fibre tes­                                                                           chimici o da paste tessili
                  sili sintetiche ed artificiali (conti­
                  nue o in fiocco), cardati, pettinati
                  o altrimenti preparati per la
                  filatura
    56.050)        Filati di fibre tessili sintetiche ed                                                                      Ottenuti a partire da prodotti
                   artificiali in fiocco (o di cascami                                                                        chimici o da paste tessili
                   di fibre tessili sintetiche ed arti­
                   ficiali), non preparati per la vendi­
                  ta al minuto
     56.060       Filati di fibre tessili sintetiche ed                                                                       Ottenuti a partire da prodotti
                   artificiali in fiocco (o di cascami                                                                        chimici o da paste tessili
                   di fibre tessili sintetiche ed artifi­
                   ciali), preparati per la vendita al
                   minuto
     56.07 (2)     Tessuti di fibre tessili sintetiche e                                                                      Ottenuti a partire da materie delle
                   artificiali in fiocco                                                                                      voci dal n. 56.01 al n. 56.03 incluso
     57.05 C )     Filati di canapa                                                                                           Ottenuti a partire dalla canapa
                                                                                                                              greggia
     57.060        Filati di iuta o di altre fibre tessili                                                                    Ottenuti a partire dalla iuta greg­
                   liberiane della voce n. 57.03                                                                              gia , di stoppe di iuta o da altre
                                                                                                                              fibre tessili liberiane gregge della
                                                                                                                              voce n 57.03
     57.07 i 1 )   Filati di altre fibre tessili vegetali                                                                      Ottenuti a partire dalle fibre tessili
                                                                                                                              vegetali gregge delle voci dal n.
                                                                                                                              57.02 al n. 57.04
(') Per i filati ottenuti utilizzando due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente elenco, tanto per
     la voce per la quale il filato misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un filato di ciascuna delle altre materie tessili che entrano
     nella composizione del filato misto. Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che il peso della o delle stesse non
     superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
(2) Per i tessuti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili , si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
    elenco, tanto per la voce nella quale il tessuto misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un tessuto di ciascuna delle altre
     materie tessili che entrano nella composizione del tessuto misto. Tuttavia questa norma non si applica ad una o più materie tessili miste, nel caso che il
     peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
    — al 20 % , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti, di cui alle voci ex n. 51.01 e ex n . 58.07 ;
    — al 30% , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale,
         ricoperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura, con l'ausilio di una colla trasparente o colorata, tra due pelli­
         cole di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm.
 ---pagebreak--- N.L 141 / 50                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                                28. 5. 76
                        Prodotti ottenuti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non             Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                              conferisce il carattere di                    le condizioni, sottoindicate risultano
   N. della                                                                     « prodotti originari »                       osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                                                                                                                          « prodotti originari »
                                  Designazione
   doganale
    57.08        Filati di carta                                                                                        Ottenuti a partire da prodotti del
                                                                                                                        capitolo 47, da prodotti chimici ,
                                                                                                                        da paste tessili o da fibre tessili
                                                                                                                        naturali, da fibre tessili sintetiche
                                                                                                                        artificiali in fiocco o loro casca­
                                                                                                                        mi, non cardati né pettinati
    57.090       Tessuti di canapa                                                                                      Ottenuti a partire da materie della
                                                                                                                        voce n. 57.01
    57.10 (1·)   Tessuti di iuta o di altre fibre                                                                       Ottenuti a partire dalla iuta greg­
                 tessili liberiane della voce n. 57.03                                                                  gia, di stoppe di iuta o da altre
                                                                                                                        fibre tessili liberiane gregge della
                                                                                                                        voce n. 57.03
    57. 1 1 0)   Tessuti di altre fibre tessili vege­                                                                   Ottenuti a partire da materie delle
                 tali                                                                                                   voci nn. 57.02 , 57.04 o dai filati
                                                                                                                        di cocco della voce n. 57.07
    57.12        Tessuti di filati di carta                                                                             Ottenuti a partire da carta, da
                                                                                                                        prodotti chimici, da paste tessili
                                                                                                                        o da fibre tessili naturali , da fibre
                                                                                                                        tessili sintetiche e artificiali              in
                                                                                                                        fiocco o loro cascami
    58.01 (2)' Tappeti a punti annodati od                                                                              Ottenuti a partire da materie delle
                  arrotolati, anche confezionati                                                                        voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso ,
                                                                                                                        n. 51.01 , dal n. 53.01 al n. 53.05 in­
                                                                                                                        cluso , n. 54.01 , dal n. 55.01 al n.
                                                                                                                        55.04 incluso , dal n. 56.01 al n.
                                                                                                                        56.03 incluso o dal n. 57.01 al n.
                                                                                                                        57.04 incluso
    58.02 (2)     Altri tappeti , anche confezionati ;                                                                  Ottenuti a partire da materie delle
                 tessuti detti Kelim o Kilim , Schu­                                                                    voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso
                  macks o Soumak , Karamanie e                                                                          n. 51.01 , dal n. 53.01 al n. 53.05
                  simili, anche confezionati                                                                            incluso , n. 54.01 , dal n. 55.01 al
                                                                                                                        n. 55.04 incluso , dal n. 56.01 al n.
                                                                                                                        56.03 incluso , dal n. 57.01 al n.
                                                                                                                        57.04 incluso o dai filati di cocco
                                                                                                                        della voce n. 57.07
    58.04 (2)     Velluti, felpe, tessuti ricci e tes­                                                                  Ottenuti a partire da materie delle
                  suti di ciniglia, esclusi i manufatti                                                                 voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso ,
                 delle voci nn . 55.08 e 58.05                                                                          dal n. 53.01 al n. 53 t05 incluso, n.
                                                                                                                        54.01 , dal n. 55.01 al n. 55.04 in­
                                                                                                                        cluso , dal n. 56.01 al n. 56.03 in­
                                                                                                                        cluso , dal n. 57.01 al n. 57.04 in­
                                                                                                                        cluso o ottenuti al partire da pro­
                                                                                                                        dotti chimici o da paste tessili
(') Per i tessuti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
    elenco, tanto per la voce nella quale il tessuto misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un tessuto di ciascuna delle altre
    materie tessili che entrano nella composizione del tessuto misto. Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che il
    peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
    — al 20% , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti, di cui alle voci ex n. 51.01e ex n. 58.07 ;
    — al 30 % , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d' alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale,
        ricoperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura , con l' ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pellicole
        di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm .
(2) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
    elenco, tanto per la voce nella quale il prodotto misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un prodotto di ciascuna delle altre
    materie tessili che entrano nella composizione del prodotto misto . Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che il
    peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
    — al 20% , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato coti segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti , di cui alle voci exn . 51.01e ex n . 58.07 ;
    — al 30% , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale,
        ricoperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura, con l'ausilio di una colla trasparente o colorata, tra due pellicole
        di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                         N.L 141 / 51
                         Prodotti ottenuti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non             Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                conferisce il carattere di                  le condizioni sottoindicate risultano
   N. della                                                                      « prodotti originari »                      osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                        Designazione                                                                                       « prodotti originari »
  doganale
    58.05 (>)     Nastri, galloni e simili ; nastri                                                                     Ottenuti a partire da materie delle
                  senza trama di fibre o di fili di­                                                                   voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso ,
                  sposti parallelamente ed incollati                                                                    dal n. 53.01 al n. 53.05 incluso , n.
                  (bolduc) esclusi i manufatti del­                                                                    54.01 , dal n. 55.01 al n. 55.04 in­
                  la voce n . 58.06                                                                                     cluso , dal n. 56.01 al n. 56.03 in­
                                                                                                                        cluso, dal n. 57.01 al n. 57.04 in­
                                                                                                                        cluso o ottenuti a partire da pro­
                                                                                                                        dotti chimici o da paste tessili
    58.06 (1)     Etichette, scudetti e simili, tessuti,                                                                Ottenuti a partire da materie delle
                  ma non ricamati, in pezza, in na­                                                                     voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso,
                  stri o tagliati                                                                                       dal n. 53.01 al n. 53.05 incluso, n .
                                                                                                                        54.01 , dal n. 55.01 al n. 55.04 in­
                                                                                                                        cluso , dal n. 56.01 al n. 56.03 in­
                                                                                                                        cluso, o ottenuti a partire da pro­
                                                                                                                        dotti chimici o da paste tessili
     58.07 ('     Filati di ciniglia ; filati spiralati                                                                 Ottenuti a partire da materie delle
                   (vergolinati), diversi da quelli                                                                     voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso ,
                  della voce n . 52.01 e dai filati di                                                                  dal n. 53.01 al n. 53.05 incluso , n.
                  crine spiralati ; trecce in pezza ;                                                                   54.01 , dal n. 55.01 al n. 55.04 in­
                  altri manufatti di passamaneria                                                                       cluso , dal n. 56.01 al n. 56.03 in­
                  ed altri simili manufatti ornamen­                                                                    cluso, o ottenuti a partire da pro­
                  tali, in pezza ; ghiande, nappe, olive,                                                               dotti chimici o da paste tessili
                   noci , fiocchetti (pompons) e simili
     58.08 (')    Tulli e tessuti a maglie annodate                                                                     Ottenuti a partire da materie delle
                   (reti), lisci                         ^                                                              voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso ,
                                                                                                                        dal n. 53.01 al n. 53.05 incluso , n.
                                                                                                                        54.01 , dal n. 55.01 al n. 55.04 in­
                                                                                                                        cluso , dal n. 56.01 al n . 56.03 in- .
                                                                                                                        eluso, o ottenuti a partire da pro­
                                                                                                                        dotti chimici o da paste tessili
     58.09 (x     Tulli , tulli-bobinots e tessuti a                                                                    Ottenuti a partire da materie delle
                  maglie annodate (reti), operati ;                                                                     voci dal n. 50.01 al n. 50.03 incluso,
                  pizzi (a macchina o a mano) in                                                                        dal n. 53.01 al n. 53.05 incluso , n .
                  pezza, in strisce o in motivi                                                                         54.01 , dal n. 55.01 al n . 55.04 in­
                                                                                                                        cluso, dal n. 56.01 al n. 56.03 in­
                                                                                                                        cluso, o ottenuti a partire da pro­
                                                                                                                        dotti chimici o da paste tessili
     58.10         Ricami in pezza , in strisce o in                                                                     Fabbricazione per la quale ven­
                   motivi                                                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                         valore non supera il 50 % del
                                                                                                                         valore del prodotto finito
     59.01 (*)     Ovatte o manufatti di ovatta ;                                                                        Ottenuti a partire sia da fibre
                   borre di cimatura, nodi e grop­                                                                       naturali sia da prodotti chimici
                   petti (bottoni) di materie tessili                                                                    o da paste tessili
     59.02r)       Feltri e manufatti di feltro, anche                                                                   Ottenuti a partire sia da fibre
                   impregnati o spalmati                                                                                 naturali sia da prodotti chimici o
                                                                                                                         da paste tessili
 (') Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel pre­
     sente elenco, tanto per la voce nella quale il prodotto misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un prodotto di ciascuna
     delle altre materie tessili che entrano nella composizione del prodotto misto. Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel
     caso che il peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
     — al 20% , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti, di cui alle voci ex n. 51.01 e ex n. 58.07 ;
     — al 30 % , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale, ri­
         coperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura, con l'ausilio di una colla trasparente o colorata, tra due pelli­
          cole di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm.
 ---pagebreak--- N.L 141 / 52                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                              28 . 5. 76
                         Prodotti ottenuti                                                                               Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non
                                                                              conferisce il carattere di
                                                                                                                             le condizioni sottoindicate risultano
   N. della                                                                     * prodotti originari »                        osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                        Designazione                                                                                       « prodotti originari »
   doganale
ex 59.02 (J )     Feltri all'ago e manufatti di feltro                                                                   Ottenuti a partire da fibre o da
                  all'ago, anche impregnati o spalmati                                                                   fasci (câbles) continui di polipropi­
                                                                                                                        lene, le cui fibre semplici hanno
                                                                                                                         un titolo inferiore a 8 denari e il
                                                                                                                         cui valore non supera il 40% del
                                                                                                                        valore del prodotto finito
    59.03 (*)     « Stoffe non tessute » e manufatti di                                                                  Ottenuti a partire sia da fibre
                  « stoffe non tessute » anche im­                                                                       naturali, sia da prodotti chimici
                  pregnati o spalmati                                                                                   o da paste tessili
    59.040)       Spago, corde e funi , anche intrec­                                                                    Ottenuti a partire sia da fibre
                  ciati                                                                                                 naturali, sia da prodotti chimici
                                                                                                                        o da paste tessili o filati di cocco
                                                                                                                        della voce n. 57.07
    59.05 (*)     Reti ottenute con l'impiego di                                                                         Ottenuti a partire sia da fibre
                  manufatti previsti dalla voce n.                                                                       naturali, sia da prodotti chimici o
                  59.04, in strisce, in pezza o in                                                                       paste tessili o filati di cocco della
                  forme determinate ; reti per la                                                                       voce n. 57.07
                  pesca, in forme determinate, co­
                  stituite da filati, spago o corde
    59.060)       Altri manufatti ottenuti con l'im­                                                                     Ottenuti a partire sia da fibre
                  piego di filati, spago, corde o funi,                                                                  naturali sia da prodotti chimici
                  esclusi i tessuti ed i manufatti di                                                                    o paste tessili o filati di cocco
                  tessuto                                                                                                della voce n. 57.07
    59.07         Tessuti spalmati di colla o di                                                                         Ottenuti a partire da filati
                  sostanze amidacee, del tipo usato
                  in legatoria, per cartonaggi, nella
                  fabbricazione di astucci o per
                  usi simili (percallina spalmata,
                  ecc.), tele per decalco o trasparen­
                  ti per il disegno ; tele preparate
                  per la pittura ; bugrane e tessuti
                  simili per cappelleria
    59.08         Tessuti impregnati o ricoperti di                                                                      Ottenuti a partire da filati
                  derivati della cellulosa o di altre
                  materie plastiche artificiali e tes­
                  suti    stratificati       con    le   stesse
                  materie
    59.09         Tele incerate e altri tessuti oleati                                                                   Ottenuti a partire da filati
                  o ricoperti di una spalmatura a
                  base di olio
    59.10O        Linoleum per qualsiasi uso, anche                                                                      Ottenuti a partire da filati o da
                  tagliati ; copripavimenti costituiti                                                                   fibre tessili
                  da una spalmatura applicata su
                  supporto di materie tessili , anche
                  tagliati
(*) Per ì prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
    elenco, tanto per la voce nella quale il prodotto misto è classificato, quanto per le voci nelle quali verrebbe classificato un prodotto di ciascuna delle altre
    materie tessili che entrano nella composizione del prodotto misto. Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessiti miste, nel caso che
    il peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
     — al 20% , quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti, di cui alle voci ex n. 51.01 e ex n. 58.07 ;
     — al 30% , quando si tratta di filati formati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale,
         ricoperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura, con l'ausilio di una colla trasparente o colorata, tra due pellicole
         di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                       N. L 141 /53
                           Prodotti ottenuti                                                                             Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                        Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                conferisce il carattere di
                                                                                                                             le condizioni sottoindicate risultano
    N. della                                                                     « prodotti originari »                       osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                        Designazione                                                                                      « prodotti originari »
   doganale
     59.11         Tessuti gommati diversi da quelli                                                                     Ottenuti a partire da filati
                   a maglia
     59.12         Altri tessuti impregnati o spalmati ;                                                                 Ottenuti a partire da filati
                   tele dipinte per scenari di teatri,
                    per sfondi di studi , o per usi
                    simili
     59.13 (1)      Tessuti (diversi da quelli a maglia)                                                                 Ottenuti a partire da filati semplici
                   elastici , costituiti da materie tessili
                    miste a fili di gomma
     59.150 )       Tubi per pompe ed altri tubi                                                                         Ottenuti a partire da materie delle
                    simili , di materie tessili , anche con                                                              voci dal n . 50.01 al n . 50.03 incluso ,
                    armature       od    accessori     di   altre                                                        dal n . 53.01 al n. 53.05 incluso , n.
                    materie                                                                                              54.01 , dal n . 55.01 al n . 55.04 in­
                                                                                                                         cluso , dal n . 56.01 al n . 56.03 in­
                                                                                                                         cluso , dal n . 57.01 al n . 57.04 in­
                                                                                                                         cluso o da prodotti chimici o da
                                                                                                                         paste tessili
      59.16 (x)     Nastri trasportatori e cinghie di                                                                    Ottenuti a partire da materie delle
                    trasmissione        di    materie     tessili ,                                                      voci dal n . 50.01 al n . 50.03 incluso ,
                    anche armati                                                                                         dal n. 53.01 al n . 53.05 incluso , n .
                                                                                                                         54.01 , dal n. 55.01 al n.55.04incluso,
                                                                                                                         dal n . 56.01 al n . 56.03 incluso, dal
                                                                                                                         n . 57.01 al n . 57.04 incluso o da
                                                                                                                         prodotti chimici o da paste tessili
      59.170        Tessuti e manufatti per usi tec­                                                                      Ottenuti a partire da materie delle
                    nici , di materie tessili                                                                            voci dal n . 50.01 al n . 50.03 incluso ,
                                                                                                                         dal n. 53.01 al n . 53.05 incluso, n .
                                                                                                                         54.01 , dal n . 55.01 al n . 55.04 in­
                                                                                                                         cluso , dal n . 56.01 al n. 56.03 in­
                                                                                                                         cluso , dal n . 57.01 al n . 57.04 in­
                                                                                                                          cluso o da prodotti chimici o da
                                                                                                                          paste tessili
         ex         Maglierie, esclusi i manufatti a                                                                      Ottenuti a partire da fibre naturali
   Capitolo         maglia ottenuti per cucitura oppu­                                                                    cardate o pettinate , da materie
      60 0 )        re unendo pezzi di maglieria                                                                          delle voci dal n . 56.01 al n . 56.03
                     (tagliati o ottenuti direttamente                                                                    incluso, da prodotti chimici o paste
                    nella forma voluta)                                                                                   tessili
 ex 60.02           Guanti a maglia non elastica né                                                                       Ottenuti a partire da filati (2)
                    gommata, ottenuti per cucitura
                    oppure unendo pezzi di maglieria
                     (tagliati o ottenuti direttamente
                    nella forma voluta )
 ( ) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, si devono applicare cumulativamente le disposizioni che figurano nel presente
      elenco, tanto per la voce nella quale il prodotto misto è classificato, quanto perle voci nelle quali verrebbe classificato un prodotto di ciascuna delle altre
      materie tessili che entrano nella composizione del prodotto misto. Tuttavia questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che
      il peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate. Questa percentuale viene portata :
      — al 20%, quando si tratta di filati di poliuretano segmentato con segmenti flessibili di polietere, anche rivestiti, di cui alle voci ex n. 51.01 e ex n. 58.07 ;
      — al 30% , quando si tratta di filati (ormati da un'anima consistente o in un nastro sottile d'alluminio, o in una pellicola di materia plastica artificiale,
          ricoperta o no di polvere d'alluminio. Detta anima viene inserita mediante incollatura, con l'ausilio di una colla trasparente o colorata , tra due pellicole
          di materia plastica artificiale, di larghezza non superiore ai 5 mm.
  (2) Le guarnizioni e gli accessori usati (ad eccezione delle fodere e delle telette per sartoria), che rientrano in un'altra voce tariffaria, non tolgono il carattere
      originario del prodotto ottenuto se il loro peso non supera il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate ,
 ---pagebreak---                                          \
N.L 141 / 54                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                             28. 5 . 76
                        Prodotti ottenuti                                                                         Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                   Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                      le condizioni sottoindicate risultano
                                                                          conferisce il carattere di
    N. della                                                                « prodotti originari »                     osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                                                                                                                   « prodotti originari »
                                 Designazione
    doganale
ex 60.03          Calze, sottocalze, calzini, proteggi­                                                           Ottenuti a partire da filati (1)
                  calze e manufatti simili, a maglia
                  non elastica né gommata, ottenuti
                  per cucitura oppure unendo pezzi
                  di maglieria (tagliati o ottenuti
                  direttamente nella forma voluta)
ex 60.04          Sottovesti a maglia non elastica né                                                             Ottenuti a partire da filati (*)
                  gommata, ottenute per cucitura
                   oppure unendo pezzi di maglieria
                   (tagliati o ottenuti direttamente
                  nella forma voluta)
ex 60.05           Indumenti esterni, accessori di                                                                 Ottenuti a partire da filati i1 )
                   abbigliamento ed altri manufatti,
                   a maglia non elastica né gommata,
                   ottenuti per cucitura oppure unen­
                   do pezzi di maglieria (tagliati o
                   ottenuti direttamente nella forma
                   voluta)
ex 60.06           Altri manufatti (comprese le ginoc­                                                             Ottenuti a partire da filati 0
                   chiere e le calze per varici) a ma­
                   glia elastica o a maglia gommata,
                   ottenuti per cucitura oppure unen­
                   do pezzi di maglieria tagliati o
                   ottenuti direttamente nella forma
                   voluta
      61.01        Indumenti esterni per uomo e per                                                                Ottenuti a partire da filati (x) (2)
                   ragazzo
ex 61.01           Equipaggiamenti ignifughi in tes­                                                               Ottenuti ^ partire da tessuti non
                   suto ricoperto di un foglio di polie­                                                           spalmati, il cui valore non supera
                   stere alluminato                                                                                il 40% del valore del prodotto
                                                                                                                   finito i1) (2)
ex 61.02           Indumenti esterni per donna, per                                                                Ottenuti a partire da filati (') (2)
                   ragazza e per bambini, non rica­
                   mati
 ex 61.02          Equipaggiamenti ignifughi in tes­                                                               Ottenuti a partire da tessuti non
                   suto ricoperto di un foglio di polie­                                                           spalmati, il cui valore non supera
                   stere alluminato                                                                                il 40% del valore del prodotto
                                                                                                                   finito i1) (2)
ex 61.02           Indumenti esterni per donna, per                                                                Ottenuti a partire da tessuti non
                   ragazzo e ragazza, per bambini,                                                                 ricamati il cui valore non supera il
                   ricamati                                                                                        40% del valore del prodotto
                                                                                                                   finito i1)
 ( s) Le guarnizioni e gli accessori usati (ad eccezione delle fodere e delle telette per sartoria), che rientrano in un'altra voce tariffaria non tolgono il
      carattere originario del prodotto ottenuto se il loro peso non supera il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
 (2) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono fabbricati da tessuti stampati rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                          N.L 141 / 55
                          Prodotti ottenuti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non              Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                conferisce il carattere di                   le condizioni sottoindicate risultano
    N. della                                                                      « prodotti originari »                      osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                      Designazione                                                                                       « prodotti originari »
   doganale
      61.03        Sottovesti (biancheria da dosso)                                                                    . Ottenuti a partire da filati O (2)
                   per uomo e per ragazzo, compresi
                   i colli, colletti , sparati e polsini
    61.04          Sottovesti (biancheria da dosso)                                                                      Ottenuti a partire da filati (l) (2)
                   per donna, per ragazza e per bam­
                   bini
ex 61.05           Fazzoletti da naso e da taschino,                                                                     Ottenuti a partire da filati semplici
                   non ricamati                                                                                          greggi i1) (2) (3)
ex 61.05           Fazzoletti da naso e da taschino,                                                                     Ottenuti a partire da tessuti non
                   ricamati                                                                                              ricamati il cui valore non supera
                                                                                                                         il 40% del valore del prodotto
                                                                                                                         finito i1)
ex 61.06           Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo,                                                                 Ottenuti a partire da filati semplici
                   sciarpette, mantiglie, veli e velette,                                                                greggi di fibre tessili naturali o di
                   e manufatti simili , non ricamati                                                                     fibre tessili sintetiche e artificiali
                                                                                                                         a fiocco o loro cascami o da pro­
                                                                                                                         dotti chimici o paste tessili (*) (2)
ex 61.06            Scialli, sciarpe, fazzoletti da collo,                                                                Ottenuti a partire da tessuti non
                   sciarpette, mantiglie, veli e velette,                                                                ricamati il cui valore non supera
                    e manufatti simili , ricamati                                                                        il 40% del valore del prodotto
                                                                                                                          finito (*)
      61.07         Cravatte                                                                                              Ottenuti a partire da filati (x) (2)
ex 61.08            Colli, collaretti, soggoli, sparati,                                                                  Ottenuti a partire da filati (*) (2)
                    gale, polsi, polsini, sproni, fron­
                    zoli ed altre guarnizioni simili per
                    abiti e sottovesti da donna, non
                    ricamati
ex 61.08            Colli, collaretti, soggoli, sparati,                                                                  Ottenuti a partire da tessuti non
                    gale, polsi, polsini, sproni, fron­                                                                   ricamati il cui valore non supera
                    zoli, ed altre guarnizioni simili per                                                                 il 40% del valore del prodotto
                    abiti e sottovesti da donna , rica­                                                                   finito O
                    mati
     61.09          Busti, fascette, guaine, reggiseno,                                                                   Ottenuti a partire da filati i1) (2)
                    bretelle, giarrettiere, reggicalze e
                    manufatti simili, di tessuto o di
                    maglia, anche elastici
     61.10          Guanti, calze e calzini, esclusi                                                                       Ottenuti a partire da filati i1) (2)
                    quelli a maglia
                 I
                                                                                                                       I
 (')■ Le guarnizioni e gli accessori usati (ad eccezione delle fodere e delle telette per sartoria)? che rientrano in un'altra voce tariffaria, non tolgono il carattere
       originario del prodotto ottenuto se il loro peso non supera il 10 % del, peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
 (2) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono fabbricati da tessuti stampati rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 (3) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che il
      peso della o delle stesse non superi il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
 ---pagebreak--- N.L 141 / 56                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                             28 . 5. 76
                          Prodotti ottenuti
                                                                      Lavorazione o trasformazione che non             Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                                                           le condizioni sottoindicate risultano
                                                                              conferisce il carattere di
    N. della                                                                    « prodotti originari »                     osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                       Designazione                                                                                    « prodotti originari »
   doganale
ex 61.10           Equipaggiamenti ignifughi in tes­                                                                   Ottenuti a partire da tessuti non
                   suto ricoperto di un foglio di polie­                                                               spalmati, il cui valore non supera
                   stere alluminato                                                                                    il 40% del valore del prodotto
                                                                                                                       finito i1) (2)
     61.11         Altri accessori confezionati per                                                                    Ottenuti a partire da filati (') (*)
                   oggetti di vestiario : sottobraccia,
                   imbottiture e spalline di sostegno
                   per sarti, cinture e cinturoni, ma­
                   nicotti , maniche di protezione, ecc.
      62.01        Coperte                                                                                             Ottenuti a partire da filati greggi
                                                                                                                       di cui ai capitoli da 50 a 56 com­
                                                                                                                       preso (2) (3)
ex 62.02           Biancheria da letto, da tavola , da                                                                 Ottenuti a partire da filati semplici
                   toletta , da servizio o da cucina ;                                                                 greggi (2) (3)
                   tende, tendine ed altri manufatti
                   per l'arredamento, non ricamati
ex 62.02           Biancheria da letto, da tavola , da                                                                 Ottenuti a partire da tessuti non
                   toletta , da servizio o da cucina ;                                                                 ricamati il cui valore non supera
                   tende, tendine ed altri manufatti                                                                   il 40% del valore del prodotto
                   per l' arredamento, ricamati                                                                        finito
      62.03        Sacchi e sacchetti da imballaggio                                                                   Ottenuti a partire da prodotti
                                                                                                                       chimici, da paste tessili o fibre tes­
                                                                                                                       sili naturali, da fibre tessili sinte­
                                                                                                                       tiche e artificiali in fiocco o loro
                                                                                                                       cascami (2) (3)
      62.04        Copertoni, vele per imbarcazioni,                                                                   Ottenuti a partire da filati semplici
                   tende per l'esterno, tende e oggetti                                                                e greggi O (8)
                   per campeggio
      62.05        Altri manufatti         confezionati      di                                                        Fabbricazione per la quale vengono
                   tessuti , compresi i modelli di ve­                                                                 utilizzati dei prodotti il cui valore
                   stiti                                                                                               non supera il 40% del valore del
                                                                                                                       prodotto finito
      64.01        Calzature con suole esterne e to­                Fabbricazione a partire dalle cal­
                   maia di gomma o di materia pla­                  zature incomplete formate da to­
                   stica artificiale                                maie fissate alle suole primarie o
                                                                    ad altre parti inferiori e sprovviste
                                                                    di suole esterne, di qualsiasi mate­
                                                                    ria eccetto il metallo
                                                                                                                                                      $
f1 ) Le guarnizioni e gli accessori usati (ad eccezione delle fodere e delle telette per sartoria) che rientrano in un'altra voce tariffaria , non tolgono il carattere
     originario del prodotto ottenuto se il loro peso non supera il 10 % del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
(*) Queste disposizioni particolari non vengono applicate quando i prodotti vengono fabbricati utilizzando tessuti stampati rispettando le condizioni di cui
     all'elenco B.
(*) Per i prodotti nella composizione dei quali entrano due o più materie tessili, questa norma non si applica a una o più materie tessili miste, nel caso che
     il peso della o delle stesse non superi il 10% del peso complessivo di tutte le materie tessili incorporate.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N.L 141 / 57
                Prodotti ottenuti
                                                      Lavorazione o trasformazione che non 'Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                             conferisce il carattere di
 N. della                                                     « prodotti originari »           osservate, conferisce il carattere di
  tariffa               Designazione                                                                   « prodotti originari »
 doganale
   64.02  Calzature con suole esterne di           Fabbricazione a partire dalle cal­
          cuoio naturale, artificiale o rico­      zature incomplete formate da to­
          stituito ; calzature (non comprese       maie fissate alle suole primarie o
          nella voce n. 64.01) con suole ester­    ad altre parti inferiori e sprovviste
          ne di gomma o di materia plastica        di suole esterne, di qualsiasi ma­
          artificiale                              teria eccetto il metallo
   64.03  Calzature di legno o con suole           Fabbricazione a partire dalle cal­
          esterne di legno o di sughero            zature incomplete formate da to­
                                                    maie fissate alle suole primarie o
                                                    ad altre parti inferiori e sprovviste
                                                   di suole esterne, di qualsiasi mate­
                                                   ria eccetto il metallo
   64.04  Calzature con suole esterne di altre      Fabbricazione a partire dalle cal­
          materie (corda, cartone, tessuto,         zature incomplete formate da to­
          feltro, giunco, materie da intreccio,     maie fissate alle suole primarie o
          ecc.)                                     ad altre parti inferiori e sprovviste
                                                    di suole esterne, di qualsiasi ma­
                                                    teria eccetto il metallo
   65.03  Cappelli, copricapi ed altre accon­                                               Ottenuti a partire da fibre tessili
          ciature, di feltro, fabbricati con le
          campane o con i dischi o piatti
          della voce n. 65.01 , anche guarniti
   65.05  Cappelli, copricapi ed altre accon­                                               Ottenuti a partire o da filati o da
          ciature (comprese le retine per ca­                                               fibre tessili
          pelli), di maglia o fabbricati con
          tessuti, pizzi o feltro (in pezzi,
          ma non in strisce), anche guarniti
   66.01   Ombrelli (da pioggia e da sole),                                                 Fabbricazione per la quale sono
          compresi gli ombrelli-bastone, i                                                  utilizzati dei prodotti il cui valore
          parasoli-tende, gli ombrelloni e                                                  non supera il 50% del valore del
          simili                                                                            prodotto finito
ex 70.07   Vetro colato o laminato e « vetro        Fabbricazione a partire dal vetro
          per vetrate » (anche sgrossati e          tirato, colato o laminato delle voci
           smerigliati o puliti), tagliati in for­  dal n. 70.04 al n. 70.06 incluso
           ma diversa dalla quadrata o dalla
          rettangolare, o curvati o altrimenti
           lavorati (smussati, incisi, ecc.);
           vetri isolanti a pareti multiple
 ---pagebreak--- N.L 141 /58                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  28. 5 . 76
                         Prodotti ottenuti                                                                  Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                                       conferisce il carattere di
   N. della                                                              « prodotti originari »                osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                       Designazione                                                                         « prodotti originari »
   doganale
    70.08         Lastre o vetri di sicurezza , anche         Fabbricazione a partire dal vetro
                  sagomati, consistenti in vetri              tirato, colato o laminato delle voci
                  temperati o formati di due o più            dal n. 70.04 al n. 70.06 incluso
                  fogli aderenti fra loro
    70.09         Specchi di vetro, anche incorni­            Fabbricazione a partire dal vetro
                  ciati, compresi gli specchi retro­          tirato, colato o laminato delle voci
                  visivi                                      dal n. 70.04 al n. 70.06 inclsuo
    71.15         Lavori di perle fini , di pietre pre­                                                     Fabbricazione per la quale vengono
                  ziose (gemme), di pietre semipre­                                                         utilizzati dei prodotti il cui valore
                  ziose (fini), di pietre sintetiche o                                                      non supera il 50% del valore del
                  ricostituite                                                                              prodotto finito (x)
    73.07         Ferro e acciaio in blumi , billette,        Fabbricazione di prodotti della
                  bramme e bidoni ; ferro e acciaio           voce n. 73.06
                  semplicemente sbozzati per fuci­
                  natura o per battitura al maglio
                  (sbozzi di forgia)
    73.08         Sbozzi in rotoli per lamiere, di ferro      Ottenuti a partire da prodotti della
                  o di acciaio                                voce n. 73.07
    73.09         Larghi piatti, di ferro o di acciaio        Ottenuti a partire da prodotti delle
                                                              voci nn . 73.07 o 73.08
    73.10         Barre di ferro o di acciaio, lami­          Ottenuti a partire da prodotti della
                  nate o estruse a caldo o fucinate           voce n. 73.07
                  (compresa la vergella o bordione) ;
                  barre di ferro o di acciaio ottenute
                  o rifinite a freddo ; barre forate di
                  acciaio per la perforazione delle
                  mine
                                                                                                        9
    73.11         Profilati di ferro o di acciaio, lami­      Ottenuti a partire da prodotti
                  nati o estrusi a caldo, fucinati, op­       delle voci dal n. 73.07 al n. 73.10
                  pure ottenuti o rifiniti a freddo ;         incluso , 73.12 o 73.13
                  palancole di ferro o di acciaio,
                  anche forate o fatte di elementi
                  riuniti
    73.12         Nastri di ferro o di acciaio, lami­         Ottenuti a partire da prodotti delle
                  nati a caldo o a freddo                     voci dal n. 73.07 al n. 73.09 incluso
                                                              o 73.13
    73.13         Lamiere di ferro o di acciaio, lami­        Ottenuti a partire da prodotti delle
                  nate a caldo o a freddo                     voci dal n. 73.07 al n. 73.09 incluso
    73.14        Fili di ferro o di acciaio, nudi o           Ottenuti a partire da prodotti della
                  rivestiti, esclusi i fili isolati per       voce n. 73.10
                 l'elettricità
(i) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di prodotti
    originari rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               N.L 141 /59
                          Prodotti ottenuti                                                                  Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                 Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                le condizioni sottoindicate risultano
                                                                        conferisce il carattere di
    N. della                                                             « prodotti originari »                  osservate, conferisce il carattere di
     tariffa                      Designazione                                                                           « prodotti originari »
    doganale
     73.16         Elementi per la costruzione di stra­                                                       Ottenuti a partire da prodotti della
                   de ferrate, di ghisa, di ferro o di                                                       voce n. 73.06
                   acciaio : rotaie, controrotaie, aghi,
                   cuori, incroci e scambi, tiranti per
                   aghi, rotaie a cremagliera, traverse,
                   stecche, cuscinetti , cunei , piastre
                   di appoggio, piastre di fissaggio,
                   piastre e barre di scartamento e altri -
                   pezzi specialmente costruiti per la
                   posa, la congiunzione o il fissaggio
                   delle rotaie
      73.18        Tubi (compresi i loro sbozzi) di                                                           Ottenuti a partire da prodotti delle
                   ferro o di acciaio, esclusi gli og­                                                       voci nn. 73.06, 73.07, o della voce
                   getti della voce n. 73.19                                                                 n. 73.15 nelle forme indicate alle
                                                                                                             voci nn . 73.06 e 73.07
      74.03        Barre, profilati e fili di sezione                                                        Fabbricazione per la quale ven­
                   piena , di rame                                                                           gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                             valore non supera il 50 % del valore
                                                                                                             del prodotto finito 0)
      74.04        Lamiere, lastre, fogli e nastri di                                                        Fabbricazione per la quale ven­
                   rame, di spessore superiore a                                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
                   0,15 mm                                                                                   valore non supera il 50% del
                                                                                                             valore del prodotto finito 0)
      74.05        Fogli e nastri sottili di rame (anche                                                     Fabbricazione per la quale ven­
                   goffrati, tagliati, perforati, rico­                                                      gono utilizzati dei prodotti il cui
                   perti, stampati o fissati su carta,                                                       valore non supera il 50% del
                   cartone, materie plastiche artifi­                                                        valore del prodotto finito (x)
                   ciali o supporti simili), di spessore
                   di 0,15 mm o meno (non com­
                   preso il supporto)
      74.06        Polveri e pagliette di rame                                                               Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                             gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                             valore non supera il 50% del
                                                                                                             valore del prodotto finito (*)
      74.07        Tubi (compresi i loro sbozzi) e                                                           Fabbricazione per la quale ven­
                   barre forate, di rame                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                              valore non supera il 50% del
                                                                                                              valore del prodotto finito 0
      74.08         Accessori per tubi, di rame (rac­                                                         Fabbricazione per la quale ven­
                   cordi, gomiti, giunti, manicotti,                                                          gono utilizzati dei prodotti il cui
                   flange, ecc.)                                                                              valore non supera il 50% del
                                                                                                              valore del prodotto finito (1)
 (') Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti
      originari » rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- N. L 141 /60                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  28.5.76
                          Prodotti ottenuti                                                                 Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                                       conferisce il carattere di
                                                                                                                osservate, conferisce il carattere di
 N. della                                                               « prodotti originari »                          « prodotti originari »
   tariffa                         Designazione
 doganale
   74.09          Serbatoi, cisterne, vasche , tini ed                                                     Fabbricazione per la quale ven­
                  altri recipienti simili per qualsiasi                                                    gono utilizzati dei prodotti il cui
                  materia (esclusi i gas compressi o                                                       valore non supera il 50% del
                  liquefatti), di rame, di capacità                                                        valore del prodotto finito (')
                  superiore a 300 litri, senza disposi­
                  tivi meccanici o termici , anche con
                  rivestimento interno o calorífugo
    74.10         Cavi , corde , trecce e simili , di fili                                                  Fabbricazione per la quale ven­
                  di rame, esclusi i prodotti isolati                                                       gono utilizzati dei prodotti il cui
                  per l'elettricità                                                                         valore non supera il 50% del
                                                                                                            valore del prodotto finito (')
    74.11         Tele metalliche (comprese le tele                                                         Fabbricazione per la quale ven­
                   continue o senza fine), reti e griglie,                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
                   di fili di rame                                                                          valore non supera il 50% del
                                                                                                            valore del prodotto finito (1 )
    74.12          Reti di un sol pezzo di rame, otte­                                                      Fabbricazione per la quale ven­
                   nute da lamiere o lastre incise e                                                        gono utilizzati dei prodotti il cui
                   stirate                                                                                  valore non supera il 50% del
                                                                                                            valore del prodotto finito (*)
    74.13          Catene, catenelle e loro parti , di                                                      Fabbricazione per la quale ven­
                   rame                                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                            valore non supera il 50% del
                                                                                                            valore del prodotto finito 0 )
    74.14          Punte, chiodi , rampini , ganci e                                                        Fabbricazione per la quale ven­
                   puntine, di rame o aventi il gambo                                                       gono utilizzati dei prodotti il cui
                   di ferro o di acciaio e la testa di                                                      valore non supera il 50% del
                   rame                                                                                     valore del prodotto finito O
    74.15          Bulloni e dadi (anche non filettati),                                                    Fabbricazione per la quale ven­
                   viti , viti ad occhio e ganci a vite,                                                    gono utilizzati dei prodotti il cui
                   ribadini , copiglie, pernotti, chia­                                                     valore non supera il 50% del
                   vette e oggetti simili di bulloneria                                                     valore deV-prodotto finito {l )
                   e di viteria , di rame ; rondelle (com­
                   prese le rondelle spaccate e quelle
                   destinate a funzionare da molla),
                   di rame
    74.16          Molle di rame                                                                            Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                            valore non supera il 50% del
                                                                                                            valore del prodotto finito (J )
    74.17          Apparecchi non elettrici per cuci­                                                       Fabbricazione per la quale ven­
                   nare e per riscaldare, dei tipi di uso                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                   domestico, loro parti e pezzi stac­                                                      valore non supera il 50% del
                   cati , di rame                                                                           valore del prodotto finito (x)
P) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti
    originari » rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- 28 . 5. 76                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      N.L 141 /61
                       Prodotti ottenuti                                                                          Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                  Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                     le condizioni sottoindicate risultano
                                                                           conferisce il carattere di
  N. della                                                                  « prodotti originari »                    osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                     Designazione                                                                                  « prodotti originari »
  doganale
    74.18       Oggetti di uso domestico o igienico                                                               Fabbricazione per la quale ven­
                e loro parti , di rame                                                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                  valore non supera il 50% del
                                                                                                                  valore del prodotto finito i1)
    74.19       Altri lavori di rame                                                                              Fabbricazione per la quale vengono
                                                                                                                  utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                                                  non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito (*)
    75.02       Barre, profilati e fili di sezione                                                                Fabbricazione per la quale vengono
                piena, di nichelio                                                                                utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                                                  non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito (*)
    75.03       Lamiere, lastre, fogli e nastri di                                                                Fabbricazione per la quale vengono
                qualunque spessore, di nichelio ;                                                                 utilizzati dei prodotti il cui valore
                polveri e pagliette di nichelio                                                                   non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito (*)
     75.04      Tubi (compresi i loro sbozzi), bar­                                                               Fabbricazione per la quale vengono
                re forate ed accessori per tubi (rac­                                                             utilizzati dei prodotti il cui valore
                cordi, gomiti, giunti, manicotti,                                                                 non supera il 50% del valore del
                flange, ecc.) di nichelio                                                                         prodotto finito i1)
     75.05      Anodi per nichelatura , compresi                                                                  Fabbricazione per la quale vengono
                quelli ottenuti per elettrolisi, greg­                                                            utilizzati dei prodotti il cui valore
                gi o lavorati                                                                                     non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito (')
     75.06      Altri lavori di nichelio                                                                          Fabbricazione per la quale vengono
                                                                                                                  utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                                                  non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito (')
     76.02      Barre, profilati e fili di sezione pie­                                                           Fabbricazione per la quale vengono
                 na , di alluminio                                                                                utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                                                  non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito
     76.03       Lamiere, lastre, fogli e nastri, di                                                              Fabbricazione per la quale vengono
                 alluminio, di spessore superiore                                                                 utilizzati dei prodotti il cui valore
                 a 0,20 mm                                                                                        non supera il 50% del valore del
                                                                                                                  prodotto finito
     76.04       Fogli e nastri sottili, di alluminio                                                             Fabbricazione per la quale vengono
                 (anche goffrati, tagliati, perforati,                                                            utilizzati dei prodotti il cui valore
                 ricoperti, stampati o fissati su                                                                 non supera il 50% del valore del
                 carta, cartone, materie plastiche                                                                prodotto finito
                 artificiali o supporti simili), di
                 spessore di 0,20 mm o meno (non
                 compreso il supporto)
(*) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di prodotti originari
    rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- N.L 141 /62                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              28. 5 . 76
                  Prodotti ottenuti                                                         Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                       Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                              conferisce il carattere di
 N. della                                                      « prodotti originari »           osservate, conferisce il carattere di
  tariffa                 Designazione                                                                  « prodotti originari »
 doganale
  76.05    Polveri e pagliette di alluminio                                                 Fabbricazione per la quale vengono
                                                                                            utilizzati dei prodotti il cui valore
                                                                                            non supera il 50% del valore del
                                                                                            prodotto finito
  76.06    Tubi (compresi i loro sbozzi) e                                                  Fabbricazione per la quale ven­
           barre forate, di alluminio                                             ■
                                                                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50% del va­
                                                                                            lore del prodotto finito
  76.07    Accessori per tubi, di alluminio                                                 Fabbricazione per la quale ven­
           (raccordi, gomiti, giunti, manicot­                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
           ti, flange, ecc.)                                                                valore non supera il 50% del va­
                                                                                            lore del prodotto finito
  76.08    Costruzioni e loro parti (capannoni                                              Fabbricazione per la quale ven­
           ponti ed elementi di ponti, torri,                                               gono utilizzati dei prodotti il cui
           piloni, pilastri, colonne, ossature,                                             valore non supera il 50% del va­
           impalcature, tettoie, intelaiature                                               lore del prodotto finito
           di porte e finestre, balaustrate,
           ecc.), di alluminio ; lamiere, barre,
           profilati, tubi, ecc., di alluminio
           predisposti per essere utilizzati
           nelle costruzioni
  76.09    Serbatoi, cisterne, vasche, tini ed                                              Fabbricazione per la quale ven­
           altri recipienti simili per qualsiasi                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
           materia (esclusi i gas compressi o                                               valore non supera il 50% del va­
           liquefatti), di alluminio, di capacità                                           lore del prodotto finito
           superiore a 300 litri, senza dispo­
           sitivi meccanici o termici, anche
           con rivestimento interno o calorí­
           fugo
  76.10    Fusti, tamburi, bidoni, scatole ed                                               Fabbricazione per la quale ven­
           altri recipienti simili, per il traspor­                                         gono utilizzati dei prodotti il cui
           to o l'imballaggio, di alluminio,                                                valore non supera il 50 % del valo­
           compresi gli astucci tubolari rigidi                                             re del prodotto finito
           o flessibili
  76.11    Recipienti di alluminio per gas                                                  Fabbricazione per la quale ven­
           compressi e liquefatti                                                           gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50% del va­
                                                                                            lore del prodotto finito
  76.12    Cavi , corde, trecce e simili, di fili                                           Fabbricazione per la quale ven­
           di alluminio, esclusi i prodotti iso­                                            gono utilizzati dei prodotti il cui
           lati per l'elettricità                                                           valore non supera il 50% del va­
                                                                                            lore del prodotto finito
  76.13    Tele metalliche, reti e griglie, di                                              Fabbricazione per la quale ven­
           fili di alluminio                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                            valore non supera il 50 % del va­
                                                                                            lore del prodotto finito
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                         N.L 141 /63
                        Prodotti ottenuti                                                                            Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                     Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                        le condizioni sottoindicate risultano
                                                                            conferisce il carattere di
   N. della                                                                   « prodotti originari »                     osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                      Designazione                                                                                    « prodotti originari »
   doganale
    76.14        Reti di un sol pezzo, di alluminio,                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
                 ottenute da lamiere o lastre incise                                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
                 e stirate                                                                                           valore non supera il 50 % del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito
    76.15        Oggetti di uso domestico o igienico                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
                 e loro parti, di alluminio                                                                          gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                     valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito
    76.16        Altri lavori di alluminio                                                                           Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                     valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                   . lore del prodotto finito
    77.02        Magnesio in barre, profilati, fili,                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
                 lamiere, fogli, nastri, tubi (com­                                                                  gono utilizzati dei prodotti il cui
                 presi i loro sbozzi), barre forate,                                                                 valore non supera il 50% del va­
                 polveri, pagliette e torniture cali­                                                                lore del prodotto finito
                 brate
    77.03        Altri lavori di magnesio                                                                            Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                     valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito
    78.02        Barre, profilati e fili di sezione                                                                  Fabbricazione per la quale ven­
                 piena, di piombo                                                                                    gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                     valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito (*)
    78.03        Lamiere, fogli e nastri di piombo,                                                                  Fabbricazione per la quale ven­
                 del peso superiore a 1,700 kg per                                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                 m2                                                                                                  valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito (*)
    78.04        Fogli e nastri sottili di piombo                                                                    Fabbricazione per la quale ven­
                 (anche goffrati, tagliati, perforati,                                                               gono utilizzati dei prodotti, il cui
                 ricoperti, stampati o fissati su car­                                                               valore non supera il 50% del va­
                 ta, cartone, materie plastiche arti­                                                                lore del prodotto finito (*)
                 ficiali o supporti simili), pesanti
                 1 ,700 kg o meno per m2 (non com­
                 preso il supporto); polveri e pa­
                 gliette di piombo
    78.05        Tubi (compresi i loro sbozzi), bar­                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
                 re forate ed accessori per tubi                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                 (raccordi, gomiti, tubi ad S per                                                                    valore non supera il 50% del va­
                 sifoni , giunti, manicotti, flange,                                                                 lore del prodotto finito (*)
                 ecc.), di piombo
(*) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti originari *
    rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- N.L 141 /64                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                            28 . 5. 76
                       Prodotti ottenuti
                                                                   Lavorazione o trasformazione che non            Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                                                       le condizioni sottoindicate risultano
                                                                           conferisce il carattere di
 N. della                                                                   « prodotti originari »                      osservate, conferisce il carattere di
   tariffa                      Designazione
                                                                                                                               « prodotti originari »
 doganale
   78.06         Altri lavori di piombo                                                                            Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                   valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                   lore del prodotto finito (*)
    79.02        Barre, profilati, e fili di sezione                                                               Fabbricazione per la quale ven­
                 piena, di zinco                                                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                   valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                   lore del prodotto finito
    79.03        Lamiere, fogli e nastri, di qualsiasi                                                              Fabbricazione per la quale ven­
                 spessore , di zinco ; polveri e pa­                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                 gliette di zinco                                                                                   valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                    lore del prodotto finito
    79.04        Tubi (compresi i loro sbozzi),                                                                     Fabbricazione per la quale ven­
                 barre forate ed accessori per tubi                                                                 gono utilizzati dei prodotti il cui
                 (raccordi, gomiti, giunti, manicotti,                                                              valore non supera il 50% del va­
                 flange, ecc.), di zinco                                                                            lore del prodotto finito
    79.05         Grondaie, coperture per tetti,                                                                    Fabbricazione per la quale ven­
                 lucernari ed altri lavori sagomati,                                                                gono utilizzati dei prodotti il cui
                 di zinco, per l'edilizia                                                                           valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito
     79.06       Altri lavori di zinco                                                                               Fabbricazione per la quale ven­
                                                                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                     valore non supera il 50% del va­
                                                                                                                     lore del prodotto finito
     80.02        Barre, profilati e fili di sezione                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
                  piena, di stagno                                                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                                                     valore non supera il 50% del
                                                                                                                     valore del prodotto finito
     80.03        Lamiere, lastre, fogli e nastri, di                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
                  stagno, del peso superiore a 1 kg                                                                   gono utilizzati dei prodotti il cui
                  per m2                                                                                              valore non supera il 50 % del
                                                                                                                      valore del prodotto finito
     80.04        Fogli e nastri sottili, di stagno                                                                   Fabbricazione per la quale ven­
                  (anche goffrati, tagliati, perforati ,                                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
                  ricoperti, stampati o fissati su                                                                    valore non supera il 50% del
                  carta, cartone, materie plastiche                                                                   valore del prodotto finito
                  artificiali o supporti simili), del peso
                  di 1 kg o meno per m2 (non com­
                  preso il supporto); polveri e pa­
                  gliette di stagno
 (*) Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti originari »
      rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                            N.L 141 /65
                         Prodotti ottenuti                                                                                 Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                        Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                                                 conferisce il carattere di
  N. della                                                                        « prodotti originari »                        osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                       Designazione                                                                                         « prodotti originari »
  doganale
     80.05        Tubi (compresi i loro sbozzi), barre                                                                     Fabbricazione per la quale ven­
                  forate ed accessori per tubi (rac­                                                                       gono utilizzati dei prodotti il cui
                  cordi, gomiti, giunti, manicotti,                                                                        valore non supera il 50 % del
                  flange, ecc.), di stagno                                                                                 valore del prodotto finito
     82.05        Utensili intercambiabili per mac­                                                                        Lavorazione,         trasformazione        o
                  chine utensili e per utensileria a                                                                       montaggio per i quali vengono uti­
                  mano, anche meccanica (per im­                                                                           lizzati prodotti, parti e pezzi stac­
                  butire, stampare, maschiare, ale­                                                                        cati il cui valore non supera il 40 %
                  sare, filettare, fresare, mandrinare,                                                                    del valore del prodotto finito (*)
                  intagliare, tornire, avvitare, ecc.),
                  comprese le filiere per trafilare o
                  estrudere i metalli nonché gli uten­
                  sili per forare, con parte operante
     82.06        Coltelli e lame tranciami per mac­                                                                       Lavorazione,          trasformazione       o
                  chine ed apparecchi meccanici                                                                             montaggio per i quali vengono
                                                                                                                            utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                                            staccati il cui valore non supera il
                                                                                                                           40% del valore del prodotto
                                                                                                                            finito (x)
       ex          Caldaie, macchine, apparecchi e                                                                          Lavorazione,         trasformazione       o
 Capitolo          congegni       meccanici,        eccettuato                                                              montaggio per i quali vengono
       84          materiale, macchine ed apparecchi                                                                        utilizzati prodotti, parti e pezzi
                   per la produzione del freddo con                                                                         staccati il cui valore non supera il
                   attrezzatura elettrica o di altra                                                                        40 % del valore del prodotto finito
                   specie (n. 84.15) e macchine per
                   cucire, compresi i mobili per dette
                   macchine (ex 84.41 )
     84.15         Materiale, macchine ed appa^                                                                             Lavorazione,         trasformazione       o
                   recchi per la produzione del freddo                                                                      montaggio per i quali vengono
                   con attrezzatura elettrica o di altra                                                                    utilizzati prodotti , parti e pezzi
                   specie                                                                                                   staccati « non originari » il cui
                                                                                                                            valore non supera il 40% del
                                                                                                                            valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                            dizione che almeno il 50% del
                                                                                                                            valore dei prodotti, delle parti e dei
                                                                                                                            pezzi (2) utilizzati sia rappresen­
                                                                                                                            tato da prodotti « originari »
 (') Queste disposizioni particolari non si applicano quando i prodotti vengono ottenuti da altri prodotti che hanno acquisito il carattere di « prodotti originari »
      rispettando le condizioni di cui all'elenco B.
 (*) Per stabilire il valore dei prodotti, bisogna prendere in considerazione :
     a) per i prodotti, le parti e i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato, in caso di vendita, per detti prodotti sul territorio dello Stato nel quale
          avviene la lavorazione, la trasformazione o il montaggio ;
     b) per i prodotti, le parti e i pezzi diversi da quelli menzionati alla lettera a), le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo in materia di :
         — valore dei prodotti importati ,
         — valore dei prodotti di origine non detcrminata.
 ---pagebreak--- N. L 141 /66                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                                28. 5 . 76
                          Prodotti ottenuti
                                                                         Lavorazione o trasformazione che non                Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                                  conferisce il carattere di
                                                                                                                                 le condizioni sottoindicate risultano
   N. della                                                                                                                      osservate, conferisce il carattere di
                                                                                    « prodotti originari »                               « prodotti originari »
    tariffa                         Designazione
  doganale
 ex 84.41         Macchine per cucire (tessuti cuoi ,                                                                       Lavorazione, trasformazione o
                  calzature, ecc.) compresi i mobili                                                                         montaggio per i quali vengono
                  per dette macchine                                                                                         utilizzati prodotti , parti e pezzi
                                                                                                                             staccati « non originari » il cui
                                                                                                                            valore non supera il 40% del
                                                                                                                             valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                             dizione :
                                                                                                                            — che almeno il 50% del valore
                                                                                                                                  dei prodotti , delle parti e dei
                                                                                                                                  pezzi i1) utilizzati per il mon­
                                                                                                                                  taggio della testa ( motore
                                                                                                                                  escluso) sia rappresentato da
                                                                                                                                  prodotti « originari »
                                                                                                                             — e che il meccanismo di tensione
                                                                                                                                  del filo, il meccanismo dell'un­
                                                                                                                                  cinetto ed il meccanismo zig­
                                                                                                                                  zag siano dei prodotti « origi­
                                                                                                                                  nari »
       ex         Macchine ed apparecchi elettrici ;                                                                         Lavorazione, trasformazione o
 Capitolo         materiali destinati ad usi elettro­                                                                        montaggio per i quali vengono
       85         tecnici ad eccezione dei prodotti di                                                                       utilizzati prodotti , parti e pezzi
                  cui alle voci nn . 85.14 e 85.15                                                                           staccati il cui valore non supera il
                                                                                                                             40 % del valore del prodotto finito
     85.14        Microfoni e loro supporti , alto­                                                                          Lavorazione,         trasformazione        o
                  parlanti ed amplificatori elettrici                                                                        montaggio per i quali vengono
                  a bassa frequenza                                                                                          utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                                             staccati « non originari » il cui
                                                                                                                             valore non supera il 40% del va­
                                                                                                                             lore del prodotto finito e a condi­
                                                                                                                             zione :
                                                                                                                             — che almeno il 50% in valore
                                                                                                                                   dei prodotti, delle parti e dei
                                                                                                                                   pezzi (*) utilizzati sia rappre­
                                                                                                                                   sentato da prod tu « origina­
                                                                                                                                   ri »
                                                                                                                              — e che il valore dei transistori
                                                                                                                                   non originari utilizzati non
                                                                                                                                   superi il 3% del valore del
                                                                                                                                   prodotto finito (2)
(') Per stabilire il valore dei prodotti , sono da prendere in considerazione :
    a) per i prodotti, le parti e i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato , in caso di vendita, per detti prodotti sul territorio dello Stato nel
         quale avviene la lavorazione, la trasformazione o il montaggio ;
     b) per i prodotti, le parti e i pezzi diversi da quelli menzionati alla lettera a), le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo in materia di :
         — valore dei prodotti importati,
         — valore dei prodotti di origine indeterminata .
(*) Questa percentuale non si somma a quella del 40% .
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                           N.L 141 /67
                          Prodotti ottenuti                                                                                Lavorazione o trasformazione che , quando
                                                                         Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                               le condizioni sottoindicate risultano
                                                                                 conferisce il carattere di
   N. della                                                                        « prodotti originari »                       osservate, conferisce il carattere di
    tariffa                         Designazione                                                                                        « prodotti originari »
   doganale
     85.15        Apparecchi di trasmissione e di                                                                          Lavorazione,          trasformazione       o
                  ricezione per la radiotelefonia e la                                                                     montaggio per i quali vengono
                  radiotelegrafia ; apparecchi tra­                                                                        utilizzàti prodotti, parti e pezzi
                  smittenti e riceventi per la radio­                                                                      staccati « non originari » il cui
                  diffusione e la televisione (com­                                                                        valore non supera il 40% del va­
                  presi gli apparecchi riceventi com­                                                                      lore del prodotto finito e a condi­
                  binati con un apparecchio di regi­                                                                       zione :
                  strazione o di riproduzione del suo­
                                                                                                                           — che. almeno il 50% in valore
                  no) e apparecchi per la presa delle
                  immagini per la televisione ; appa­                                                                            dei prodotti , delle parti e dei
                  recchi di radioguida, di radiorile­                                                                            pezzi (') utilizzati sia rappre­
                  vazione, di radioscandaglio e di                                                                               sentato da prodotti « originari »
                  radiotelecomando                                                                                         — e che il valore dei transistori
                                                                                                                                 non originari utilizzati non
                                                                                                                                 superi il 3 % del valore del
                                                                                                                                 prodotto finito (2)
  Capitolo         Veicoli e materiale per strade fer­                                                                      Lavorazione,         trasformazione        o
       86         rate ; apparecchi di segnalazione                                                                         montaggio per i quali vengono
                  non elettrici per vie di comunica­                                                                        utilizzati prodotti , parti e pezzi
                                                                                                                            staccati il cui valore non supera il
                                                                                                                            40 % del valore del prodotto finito
       ex          Vetture automobili , trattori , velo­                                                                    Lavorazione, trasformazione o
  Capitolo         cipedi ed altri veicoli terrestri, ad                                                                    montaggio per i quali vengono
       87          esclusione dei prodotti di cui alla                                                                      utilizzati prodotti , parti e pezzi
                   voce n . 87.09                                                                                           staccati il cui valore non supera il
                                                                                                                            40 % del valore del prodotto finito
     87.09         Motocicli e velocipedi con motore                                                                        Lavorazione,          trasformazione       o
                   ausiliario, anche con carrozzetta ,                                                                      montaggio per i quali vengono
                   carrozzette per motocicli e per                                                                          utilizzati prodotti , parti e pezzi
                   velocipedi di ogni sorta, presen­                                                                        staccati « non originari » il cui
                   tate isolatamente                                                                                        valore non supera il 40% del va­
                                                                                                                            lore del prodotto finito e a condi­
                                                                                                                            zione che almeno il 50% in valore
                                                                                                                            dei prodotti, delle parti e dei pez­
                                                                                                                            zi (') utilizzati sia rappresentato da
                                                                                                                            prodotti « originari »
       ex          Strumenti e apparecchi d'ottica ,                                                                        Lavorazione,          trasformazione       o
   Capitolo        per fotografia e per cinematogra­                                                                        montaggio per i quali vengono
       90          fia, di misura, di verifica, di preci­                                                                   utilizzati prodotti, parti e pezzi
                   sione ; strumenti e apparecchi me­                                                                       staccati il cui valore non supera
                   dico-chirurgici, a esclusione dei                                                                        il 40% del valore del prodotto
                   prodotti di cui alle voci nn. 90.05,                                                                     finito
                   90.07 , 90.08 , 90.12 e 90.26
 (') Per stabilire il valore dei prodotti, sono da prendere in considerazione :
      a) per i prodotti , le parti e i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato, in caso di vendita, per detti prodotti sul territorio dello Stato nel quale
          avviene la lavorazione, la trasformazione o il montaggio ;
      b) per i prodotti, le parti e i pezzi diversi da quelli menzionati alla lettera a), le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo in materia di :
          — valore dei prodotti importati,
          — valore dei prodotti di origine indeterminata .
  (*) Questa percentuale non si somma a quella del 40% .
 ---pagebreak--- N.L 141 /68                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                             28 . 5 . 76
                        Prodotti ottenuti                                                                               Lavorazione o trasformazione che , quando
                                                                       Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                            le condizioni sottoindicate risultano
                                                                               conferisce il carattere di
 N. della                                                                                                                   osservate, conferisce il carattere di
                                                                                 « prodotti originari »                             « prodotti originari »
   tariffa                        Designazione
 doganale
    90.05        Binocoli e cannocchiali con o sen­                                                                     Lavorazione, trasformazione o
                 za prismi                                                                                              montaggio per i quali vengono
                                                                                                                        utilizzati prodotti , parti e pezzi
                                                                                                                        staccati « non originari » il cui
                                                                                                                        valore non supera il 40 % del valo­
                                                                                                                        re del prodotto finito e a condizio­
                                                                                                                        ne che almeno il 50% in valore dei
                                                                                                                        prodotti, delle parti e dei pezzi (*)
                                                                                                                        utilizzati sia rappresentato da pro­
                                                                                                                        dotti « originari »
    90.07        Apparecchi fotografici ; apparecchi                                                                    Lavorazione,          trasformazione         o
                 o dispositivi per la produzione di                                                                     montaggio per i quali vengono
                 lampi di luce in fotografia                                                                             utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                                         staccati « non originari » il cui va­
                                                                                                                        lore non supera il 40 % del valore
                                                                                                                        del prodotto finito e a condizione
                                                                                                                        che almeno il 50% in valore dei
                                                                                                                        prodotti, delle parti e dei pezzi (x)
                                                                                                                        utilizzati sia rappresentato da pro­
                                                                                                                        dotti « originari »
    90.08         Apparecchi cinematografici (da                                                                        Lavorazione,          trasformazione         o
                  presa delle immagini e da presa del                                                                   montaggio per i quali vengono
                  suono, anche combinati, appa­                                                                         utilizzati prodotti, parti e pezzi
                  recchi da proiezione con o senza                                                                      staccati « non originari » il cui
                  riproduzione del suono)                                                                               valore non supera il 40% del
                                                                                                                         valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                         dizione che almeno il 50%                  in
                                                                                                                         valore dei prodotti, delle parti e
                                                                                                                         dei pezzi (*) utilizzati sia rappre­
                                                                                                                         sentato da prodotti « originari »
     90.12        Microscopi ottici, compresi gli                                                                        Lavorazione , trasformazione o
                  apparecchi per la microfotografia,                                                                     montaggio per i quali vengono
                  la microcinematografia e la micro­                                                                     utilizzati prodotti, parti e pezzi
                  proiezione                                                                                             staccati « non originari » il cui
                                                                                                                         valore non supera il 40 % del
                                                                                                                         valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                         dizione che almeno il 50%                  in
                                                                                                                         valore dei prodotti, delle parti e
                                                                                                                         dei pezzi (l) utilizzati sia rappre­
                                                                                                                         sentato da prodotti « originari »
     90.26        Contatori di gas, di liquidi e di                                                                      Lavorazione, trasformazione o
                  elettricità, compresi i contatori                                                                      montaggio per i quali vengono
                  di produzione, di controllo e di                                                                       utilizzati prodotti, parti e pezzi
                  taratura                                                                                               staccati « non originari » il cui
                                                                                                                         valore non supera il 40% del
                                                                                                                         valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                         dizione che almeno il 50%                  in
                                                                                                                         valore dei prodotti, delle parti e
                                                                                                                         dei pezzi (*) utilizzati sia rappre­
                                                                                                                         sentato da prodotti « originari »
(l) Per stabilire il valore dei prodotti, sono da prendere in considerazione :
     a) per i prodotti, le parti e i pezzi originari, il primo prezzo controllabile pagato, in caso di vendita, per detti prodotti sul territorio dello Stato nel quale
         avviene la lavorazione, la trasformazione o il montaggio ;
     b) per i prodotti , le parti e i pezzi diversi da quelli menzionati alla lettera a), le disposizioni dell' articolo 4 del presente protocollo in materia di :
         — valore dei prodotti importati,
         — valore dei prodotti di origine indeterminata .
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                          N.L 141 /69
                         Prodotti ottenuti                                                                                    Lavorazione o trasformazione che, quando
                                                                          Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                                                 le condizioni sottoindicate risultano
                                                                                  conferisce il carattere di
   N. della                                                                                                                       osservate, conferisce il carattere di
                                                                                    « prodotti originari »                                « prodotti originari »
    tariffa                        Designazione
   doganale
      ex          Orologeria , ad eccezione dei pro­                                                                         Lavorazione ,        trasformazione         o
 Capitolo         dotti di cui alle voci n. 91.04 e n.                                                                       montaggio per i quali vengono
      91          91.08                                                                                                      utilizzati prodotti , parti e pezzi
                                                                                                                              staccati « non originari » il cui va­
                                                                                                                              lore non supera il 40 °/o del va­
                                                                                                                              lore del prodotto finito
    91.04         Orologi, pendole, sveglie e simili                                                                         Lavorazione , trasformazione o
                  apparecchi di orologeria , con                                                                              montaggio per i quali vengono
                  movimento diverso da quello degli                                                                           utilizzati prodotti, parti e pezzi
                  orologi tascabili                                                                                          staccati « non originari » il cui
                                                                                                                              valore non supera il 40% del
                                                                                                                             valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                             dizione che almeno il 50%                  in
                                                                                                                             valore dei prodotti, delle parti e
                                                                                                                             dei pezzi (J) utilizzati sia rappre­
                                                                                                                              sentato da prodotti « originari »
    91.08         Altri movimenti finiti di orolo­                                                                           Lavorazione, trasformazione o
                  geria                                                                                                       montaggio per i quali vengono
                                                                                                                              utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                                              staccati « non originari » il cui
                                                                                                                              valore non supera il 40% del
                                                                                                                              valore del prodotto finito e a con­
                                                                                                                              dizione che almeno il 50%                 in
                                                                                                                              valore dei prodotti, delle parti e
                                                                                                                              dei pezzi (') utilizzati sia rappre­
                                                                                                                              sentato da prodotti « originari »
      ex          Strumenti musicali , apparecchi per                                                                         Lavorazione,         trasformazione        o
 Capitolo         la registrazione e la riproduzione                                                                          montaggio per i quali vengono
      92          del suono o per la registrazione e                                                                          utilizzati prodotti, parti e pezzi
                  la riproduzione delle immagini e                                                                            staccati , il cui valore non supera
                  del suono in televisione mediante                                                                           il 40% del valore del prodotto
                  processo magnetico ; loro parti ed                                                                          finito
                  accessori , ad esclusione dei pro­
                  dotti di cui alla voce n. 92.11
     92.11        Fonografi, apparecchi per dettare                                                                           Lavorazione, trasformazione o
                  ed altri apparecchi di registrazione                                                                        montaggio per i quali vengono
                  e di riproduzione del suono, com­                                                                           utilizzati prodotti, parti c pezzi
                . presi i giradischi, girafilm e giratili,                                                                    staccati « non originati » il cui
                  con o        senza lettore di suono ;                                                                       valore non supera il 40% del
                  apparecchi di registrazione e di                                                                            valore del prodotto finito, e a con­
                  riproduzione delle immagini e del                                                                           dizione :
                  suono in televisione, mediante pro­                                                                         — che almeno il 50% in valore
                  cesso magnetico                                                                                                  dei prodotti , delle parti e dei
                                                                                                                                   pezzi (') utilizzati sia rappre­
                                                                                                                                   sentato da prodotti « originari »
                                                                                                                              — e che il valore dei transistori
                                                                                                                                   non originari utilizzati non
                                                                                                                                   superi il 3 °/o del valore del
                                                                                                                                   prodotto finito (2)
(*) Per stabilire il valore dei prodotti, sono da prendere in considerazione :
    a) per i prodotti , le parti e i pezzi originari , il primo prezzo controllabile pagato , in caso di vendita , per detti prodotti sul territorio dello Stato nel quale
        avviene la lavorazione, la trasformazione o il montaggio ;
    b) per i prodotti , le parti e i pezzi diversi da quelli menzionati alla lettera a), le disposizioni dell' articolo 4 del presente protocollo in materia di :
        — valore dei prodotti importati,
        — valore dei prodotti di origine indeterminata.
C2) Questa percentuale non si somma a quella del 40 •/«.
 ---pagebreak--- N.L 141 /70                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              28 . 5 . 76
                  Prodotti ottenuti                                                          Lavorazione o trasformazione che , quando
                                                        Lavorazione o trasformazione che non
                                                                                                le condizioni sottoindicate risultano
                                                               conferisce il carattere di
  N. della                                                                                       osservate , conferisce il carattere di
                                                                « prodotti originari »
   tariffa                Designazione                                                                   « prodotti originari »
 doganale
 Capitolo   Armi e munizioni                                                                 Fabbricazione per la quale ven­
     93                                                                                      gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 50% del va­
                                                                                             lore del prodotto finito
    96.02   Spazzole, scope-spazzole, spaz­                                                  Fabbricazione per la quale ven­
            zolini , pennelli , e simili , comprese                                          gono utilizzati dei prodotti il cui
            le spazzole costituenti elementi di                                              valore non supera il 50% del va­
            macchine ; rulli per dipingere, ra­                                              lore del prodotto finito
            schini di gomma o di altre simili
            materie flessibili
    97.03   Altri giocattoli ; modelli ridotti per                                           Fabbricazione per la quale ven­
            divertimento                                                                     gono utilizzati dei prodotti il cui
                                                                                             valore non supera il 50% del va­
                                                                                             lore del prodotto finito
    98.01   Bottoni, bottoni a pressione, bot­                                               Fabbricazione per la quale ven­
            toni per polsini e simili (compresi                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
            gli sbozzi , i dischetti per bottoni e                                           valore non supera il 50% del valo­
            le parti di bottoni )                                                            re del prodotto finito
    98.08   Nastri inchiostratori per macchine                                               Fabbricazione per la quale ven­
            da scrivere e nastri inchiostratori                                              gono utilizzati dei prodotti il cui
            simili, anche montati su bobine ;                                                valore non supera il 50% del
            cuscinetti per timbri , anche im­                                                valore del prodotto finito
            pregnati, con o senza scatola
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N.L 141 /71
                                                         ALLEGATO III
                                                          ELENCO B
             Elenco delle lavorazioni o trasformazioni che non danno luogo al cambiamento della voce doga­
             nale, ma che tuttavia conferiscono il carattere di « prodotti originari » ai prodotti che ne sono
                                                            oggetto
                              Prodotti finiti
                                                                          Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
    N. della                                                                                 « prodotti originari »
     tariffa                            Designazione
    doganale
                                                                         L'incorporazione dei prodotti, parti e pezzi staccati
                                                                         « non originari », nelle caldaie, macchine, apparec­
                                                                         chi, ecc., dei capitoli da 84 a 92, nelle caldaie e
                                                                         radiatori, di cui alla voce n. 73.37, nonché nei pro­
                                                                         dotti delle voci nn. 97.07 e 98.03 non ha l'effetto
                                                                         di far perdere il carattere di « prodotti originari »
                                                                         ai suddetti prodotti , a condizione che il valore di
                                                                         questi ultimi, parti e pezzi non superi il 5 °/o del
                                                                         valore del prodotto finito
    13.02       Gomma lacca, anche imbianchita ; gomme, gom­             Lavorazioni o trasformazioni per le quali vengono
                moresine, resine e balsami naturali                      utilizzati dei prodotti non originari il cui valore
                                                                         non superi il 50 °/o del valore del prodotto finito
ex 15.10        Alcoli grassi industriali                                Fabbricazione a partire da acidi grassi industriali
ex 21.03        Senapa preparata                                         Fabbricazione a partire da farina di senapa
ex 22.09        Whisky, il cui tenore in alcole è inferiore a 50°        Fabbricazione a partire da alcole proveniente
                                                                         esclusivamente dalla distillazione di cereali e nel
                                                                         quale al massimo il 15 °/o del valore del prodotto
                                                                         finito è rappresentato da prodotti non originari
ex 25.09        Terre coloranti calcinate o polverizzate                 Triturazione e calcinazione o polverizzazione di
                                                                         terre coloranti
ex 25.15        Marmi semplicemente segati e di spessore uguale          Segamento in lastre o in elementi, lucidatura,
                o inferiore a 25 cm                                      levigatura grossolana e pulitura di marmi greggi
                                                                         sgrossati , semplicemente segati e di spessore
                                                                         superiore a 25 cm
ex 25.16        Granito, porfido, basalto, arenaria ed altre pietre      Segamento di granito, porfido, basalto, arenaria
                da taglio o da costruzione, greggi, sgrossati            ed altre pietre da costruzione greggi, sgrossati,
                o semplicemente segati, di spessore uguale o             semplicemente segati e di spessore superiore a
                inferiore a 25 cm                                        25 cm
ex 25.18         Dolomite calcinata ; pigiata di dplomite                Calcinazione della dolomite greggia
ex Capitoli     Prodotti delle industrie chimiche e delle industrie      Lavorazioni o trasformazioni per le quali vengono
  da 28 a 37    connesse, ad esclusione dei fosfati allumino-calcici     utilizzati prodotti non originari il cui valore non
  compreso      naturali trattati termicamente, macinati e polve­        supera i ! 20 % del valore del prodotto finito
                 rizzati (ex 31.03) e degli oli essenziali diversi da
                 quelli d'agrumi, deterpenati (ex 33.01 )
 ---pagebreak--- N.L 141 /72                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  28. 5 . 76
                             Prodotti finiti
                                                                               Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
    N. della                                                                                      « prodotti originari »
     tariffa                           Designazione
   doganale
ex 31.03      Fosfati allumino-calcici       naturali  trattati termica­    Macinazione e polverizzazione di fosfati allumino­
              mente, macinati e polverizzati                                 calcici naturali trattati termicamente
ex 33.01      Oli essenziali diversi da quelli d'agrumi, deter­             Deterpenazione degli            oli essenziali     diversi da
              penati              *                                         quelli d'agrumi
       ex     Prodotti vari delle industrie chimiche, esclusi il            Lavorazioni o trasformazioni per le quali vengono
 Capitolo 38  talloi raffinato (ex 38.05 ) e l'essenza recuperata           utilizzati prodotti non originari, il cui valore non
              nella fabbricazione della          cellulosa   al  solfato,   supera il 20 % del valore del prodotto finito
              depurata (ex 38.07)
ex 38.05      Talloi raffinato                                              Raffinazione del talloi greggio
ex 38.07      Essenza recuperata nella fabbricazione della cel­             Depurazione consistente nella distillazione e nella
              lulosa al solfato, depurata                                   raffinazione dell'essenza recuperata nella fabbrica­
                                                                            zione della cellulosa al solfato, greggia
       ex     Materie plastiche artificiali, eteri ed esteri della          Lavorazioni o trasformazioni per le quali vengono
 Capitolo .39 cellulosa, resine artificiali e lavori di tali sostanze,      utilizzati prodotti non originari, il cui valore non
              escluse le pellicole di ionomeri (ex 39.02 )                  supera il 20 °/o del valore del prodotto finito
ex 39.02      Pellicole di ionomeri                                         Ottenute per mezzo di un sale parziale di termo­
                                                                            plastica, che è un copolimero d'etilene e dell'acido
                                                                            metacrilico parzialmente neutralizzato con ioni
                                                                            metallici , principalmente di zinco e di sodio
ex 40.01      Lastre di gomma laminata per suole                            Laminazione di fogli di para di gomma naturale
ex 40.07      Fili e corde di gomma ricoperti di materie tessili            Fabbricazione a partire da fili e corde di gomma
                                                                            pura
ex 41.01      Pelli di ovini tosate                                         Slanatura delle pelli di ovini
ex 41.02      Pelli di bovini (compresi i bufali) e di equini,              Riconciatura di pelli di altri animali semplicemente
              preparate, escluse quelle delle voci dal n. 41.06 al          conciate
              n. 41.08 incluso , riconciate
ex 41.03      Pelli ovine, preparate, escluse quelle delle voci             Riconciatura di pelli ovine , semplicemente conciate
              dal n. 41.06 al n. 41.08 incluso , riconciate
ex 41.04      Pelli caprine, preparate, escluse quelle delle voci           Riconciatura        di    pelli    caprine,   semplicemente
              dal n. 41.06 al n. 41.08 incluso, riconciate                  v. Duciate
ex 41.05      Pelli preparate di altri animali, escluse quelle delle        Riconciatura di pelli di altri animali , semplicemente
              voci dal n. 41.06 al n. 41.08 incluso , riconciate            conciate
ex 43.02      Pelli confezionate                                            Imbianchimento , tintura , appretto, taglio e cucitura
                                                                            di pelli da pellicceria conciate o preparate
ex 50.03      Cascami di seta, borra, roccadino o pettenuzzo e              Cardatura o pettinatura dei cascami di seta, borra,
              residui della cardatura, cardati o pettinati                  roccadino o pettenuzzo e residui della cardatura
                                                                          I
 ---pagebreak--- 28. 5 . 76                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N.L 141 /73
                           Prodotti finiti
                                                                       Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
    N. della                                                                              « prodotti originari »
     tariffa                         Designazione
   doganale
ex  50.09
ex  50.10
ex  51.04
ex  53.11
ex  53.12
ex  53.13    Tessuti stampati                                         Stampa accompagnata da operazioni di finitura o
ex  54.05                                                             di rifinitura (imbianchimento, apprettatura, essic­
ex  55.07                                                             camento, vaporizzatura, desmottamento (« epince-
ex  55.08                                                             tage »), rattoppatura , impregnazione, sanforizza­
ex 55.09                                                              zione, mercerizzazione) di tessuti il cui valore non
ex 56.07                                                              supera il tasso del 47,5 °/o del valore del prodotto
                                                                      finito
ex 59.14     Reticelle ad incandescenza                               Produzione per mezzo di tessuti tubolari di maglia
ex 68.03     Lavori di ardesia naturale o agglomerata                 Fabbricazione di lavori di ardesia
ex 68.13     Lavori di amianto ; lavori di miscele a base di          Fabbricazione di lavori di amianto, di miscele a
             amianto    o a base di        amianto e carbonato    di  base di amianto o a base di amianto e di carbo­
             magnesio                                                 nato di magnesio
ex 68.15     Lavori di mica, compresa la mica su carta o su            Fabbricazione di lavori di mica
             tessuto
ex 70.10     Bottiglie e boccette tagliate                             Sfaccettatura di bottiglie e boccette il cui valore
                                                                       non supera il 50 °/o del valore del prodotto finito
    70.13    Oggetti di vetro per il servizio di tavola, di cucina,    Sfaccettatura di oggetti di vetro il cui valore non
             di toletta, per ufficio, per la decorazione degli         supera il 50 °/o del valore del prodotto finito
             appartamenti o per usi simili, esclusi gli oggetti
             della voce n . 70.19
 ex 70.20     Lavori di fibre di vetro                                 Fabbricazione a partire da fibre di vetro gregge
 ex 71.02    Pietre preziose (gemme) e pietre semipreziose (fini),     Fabbricazione a partire da pietre preziose gregge
             tagliate o altrimenti lavorate, non incastonate né
              montate, anche infilate per comodità di trasporto,
              ma non assortite
 ex 71.03     Pietre sintetiche e ricostituite, tagliate o altrimenti  Fabbricazione a partire da pietre sintetiche o rico­
             lavorate, non incastonate né montate, anche infilate      stituite, gregge
              per comodità di trasporto, ma non assortite
 ex 71.05     Argento e sue leghe (compreso l'argento dorato e         Laminazione , stiratura , trafilatura , battitura o tri­
              l'argento platinato), semilavorati                       turazione dell'argento e sue leghe, greggi
 ex 71.05     Argento e sue leghe (compreso l'argento dorato e         Mescolanza o separazione elettrolitica dell'argento
              l'argento platinato), greggi                             e sue leghe, greggi
 ---pagebreak--- N.L 141 /74                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           28. 5. 76
                          Prodotti finiti
                                                                     Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
   N. della                                                                             « prodotti originari »
    tariffa                         Designazione
   doganale
ex 71.06    Metalli comuni placcati o ricoperti d'argento,          Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura o tri­
            semilavorati                                            turazione di metalli comuni placcati o ricoperti di
                                                                    argento, greggi
ex 71.07    Oro e sue leghe (compreso l'oro platinato), semi­       Laminazione, stiratura , trafilatura, battitura o tri­
            lavorati                                                turazione dell'oro e delle sue leghe (compreso l'oro
                                                                    platinato), greggi
ex 71.07    Oro e sue leghe (compreso l'oro platinato), greggi      Mescolanza o separazione elettrolitica dell'oro e
                                                                    sue leghe, greggi
ex 71.08    Metalli comuni o argento, placcati o ricoperti di       Laminazione, stiratura, trafilatura, battitura o tri­
            oro, semilavorati                                       turazione di metalli comuni placcati o ricoperti di
                                                                    oro o di argento, greggi
ex 71.09    Platino e metalli del gruppo del platino e loro         Laminazione, stiratura , trafilatura , battitura o tri­
            leghe, greggi                                           turazione del platino e dei metalli del gruppo del
                                                                    platino e loro leghe, greggi
ex 71.09    Platino e metalli del gruppo del platino e loro         Mescolanza o separazione elettrolitica del platino
            leghe, semilavorati                                     e dei metalli del gruppo del platino e delle loro
                                                                    leghe, greggi
ex 71.10    Metalli comuni o metalli preziosi, placcati o rico­     Laminazione, filatura, trafilatura, battitura o fran­
            perti di platino o di metalli del gruppo del platino    tumazione dei metalli comuni o metalli preziosi ,
                                                                    placcati o ricoperti di platino o di metalli del
                                                                    gruppo del platino, greggi
ex 73.15    Acciai legati e acciai fini al carbonio :
            — nelle forme indicate alle voci dal n. 73.07 al        Fabbricazione a partire dai prodotti nelle forme
                n. 73.13 incluso                                    indicate alla voce n. 73.06
            — nelle forme di cui alla voce n. 73.14                 Fabbricazione a partire dai prodotti nelle forme
                                                                    indicate alle voci nn . 73.06 e 73.07
ex 74.01    Rame da affiliazione ( blister e altri)                 Conversione di metalline cuprifere
ex 74.01    Rame raffinato                                          Affinazione termica o elettrolitica del rame da
                                                                    affinazione (blister ed altri), dei cascami e dei rot­
                                                                    tami di rame
ex 74.01    Leghe di rame                                           Fusione e trattamento termico del rame raffinato,
                                                                    dei cascami e dei rottami di rame
ex 75.01    Nichelio greggio (esclusi gli anodi della voce          Affinazione per elettrolisi, per fusione o per pro­
            n. 75.05 )                                              cesso chimico delle metalline « speiss » ed altri
                                                                    prodotti intermedi della metallurgia del nichelio
ex 75.01    Nichelio greggio, escluse le leghe di nichelio          Affinazione per elettrolisi, per fusione o per proce­
                                                                    dimento chimico di cascami e rottami
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                          N.L 141 /75
                                          Prodotti finiti
                                                                                                      Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
      N. della                                                                                                           « prodotti originari »
       tariffa                                      Designazione
      doganale
ex 76.01                 Alluminio greggio                                                          Produzione , con trattamento termico o elettrolitico,
                                                                                                     di alluminio non legato, di cascami e di rottami
 ex 77.04                Berillio (glucinio) lavorato                                                Laminazione, stiratura, trafilatura e triturazione del
                                                                                                     berillio greggio il cui valore non supera il 50 °/o
                                                                                                     del valore del prodotto finito
 ex 78.01                Piombo affinato                                                             Produzione per affinazione termica di piombo
                                                                                                     d'opera
 ex 81.01                Tungsteno lavorato                                                          Fabbricazione a partire dal tungsteno greggio il
                                                                                                     cui valore non supera il 50 % del valore del pro­
                                                                                                     dotto finito
 ex 81.02                Molibdeno lavorato                                                          Fabbricazione a partire dal molibdeno greggio il
                                                                                                     cui valore non supera il 50 °/o del valore del pro­
                                                                                                     dotto finito
                                                           9
 ex 81.03                Tantalio lavorato                                                           Fabbricazione a partire dal tantalio greggio il cui
                                                                                                     valore non supera il 50 °/o del valore del prodotto
                                                                                                     finito
 ex 81.04                Altri metalli comuni lavorati                                               Fabbricazione a partire da altri metalli comuni
                                                                                                     greggi il cui valore non supera il 50 %> del valore
                                                                                                      del prodotto finito
 ex 83.06                Oggetti di ornamento per interni , di metalli                               Lavorazione, trasformazione o montaggio per i
                          comuni , escluse le statuette                                              quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi stac­
                                                                                                     cati il cui valore non supera il 30 °/o del valore del
                                                                                                     prodotto finito
    , 84.06               Motori a scoppio              o a combustione interna,                      Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                          a pistone                                                                   i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                      staccati il cui valore non supera il 40 °/o del valore
                                                                                                      del prodotto finito
  ex 84.08               Altri motori e macchine motrici , ad esclusione                              Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                          dei propulsori a reazione e delle turbine a gas                             i quali vengono utilizzati prodotti , parti e pezzi
                                                                                                      staccati « non originari » il cui valore non supera il
                                                                                                      40 °/o del valore del prodotto finito e a condizione
                                                                                                      che almeno il 50 %> in valore dei prodotti, delle,
                                                                                                      parti e dei pezzi (') utilizzati sia rappresentato da
                                                                                                       prodotti originari
       84.16              Calandre e laminatoi, diversi dai laminatoi per                             Lavorazione,' trasformazione o montaggio per
                          metalli e dalle macchine per laminare il vetro ;                            i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                          cilindri per dette macchine                                                  staccati « non originari » il cui valore non supera il
                                                                                                       25 % del valore del prodotto finito
  t1) Per stabilire il valore delle parti e dei pezzi, bisogna prendere in considerazione :
      a) per le parti e i pezzi originari , il primo prezzo controllabile pagato , in caso di vendita , per detti prodotti sul territorio dello Srnto nel quale avviene
          la lavorazione, la trasformazione o il montaggio ;
      b) per le parti e i pezzi diversi da quelli di cui alla lettera a), le disposizioni dell'articolo 4 del presente protocollo in materia di :
          — valore dei prodotti importati ,
          — valore dei prodotti d'origine non determinata .
 ---pagebreak--- N.L 141 /76                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                                 28. 5 . 76
                                         Prodotti finiti
                                                                                                          Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
     N. della                                                                                                                « prodotti originari »
       tariffa                                       Designazione
     doganale
ex 84.17 '              Apparecchi e dispositivi, anche riscaldati elettrica­                           Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                        mente, per il trattamento di materie con operazioni                             i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                        che implicano un cambiamento di temperatura, per                                staccati « non originari » il cui valore non supera il
                        l'industria del legno, delle paste per carta, carta                             25 °/o del valore del prodotto finito
                         e cartoni
     84.31               Macchine ed apparecchi per la fabbricazione della                              Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                         pasta di cellulosa (pasta per carta) e per la fab­                             i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                         bricazione e la rifinitura della carta e del cartone                           staccati « non originari » il cui valore non supera il
                                                                                                         25 °/o del valore del prodotto finito
     84.33               Altre macchine ed apparecchi per la lavorazione                                 Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                         della pasta per carta, della carta e del cartone,                              i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                         comprese le tagliatrici di ogni specie -                                        staccati « non originari » il cui valore non supera
                                                                                                         il 25 % del valore del prodotto finito
ex 84.41                 Macchine per cucire (tessuti , cuoi, calzature, ecc.),                          Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                         compresi i mobili per dette macchine                                            i quali vengono utilizzati prodotti , parti e pezzi
                                                                                                         staccati « non originari » il cui valore non supera il
                                                                                                        40 °/o del valore del prodotto finito e a condizione :
                                                                                                        — che almeno il 50 % in valore dei prodotti , delle
                                                                                                              parti e dei pezzi (') utilizzati per il montaggio
                                                                                                              delle teste ( motore escluso ) sia costituito da
                                                                                                              prodotti « originari »
                                                                                                         — e che il meccanismo di tensione del filo, il
                                                                                                              meccanismo       dell'uncinetto      ed il meccanismo
                                                                                                              zig-zag siano dei prodotti « originari »
      85.14              Microfoni e loro supporti, altoparlanti ed amplifica­                           Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                         tori elettrici a bassa frequenza                                                i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                         staccati « non originari », il cui valore non supera
                                                                                                         il 40 % del valore del prodotto finito, a condizione
                                                                                                         che almeno il 50 °/o del valore dei prodotti , delle
                                                                                                         parti e dei pezzi utilizzati sia rappresentato da
                                                                                                          « prodotti originari » (2)
      85.15              Apparecchi di trasmissione e di ricezione per la                                Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                         radiotelefonia e la radiotelegrafia ; apparecchi tra­                           i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                         smittenti e riceventi per la radiodiffusione e la                               staccati « non originari », il cui valore non supera il
                         televisione ( compresi gli apparecchi riceventi com­                            40 °/o del valore del prodotto finito, a condizione
                         binati con un apparecchio di registrazione o di                                 che almeno il 50 °/o del valore dei prodotti, delle
                         riproduzione del suono) e apparecchi per la presa                               parti e dei pezzi utilizzati sia rappresentato da
                         delle immagini per la televisione ; apparecchi di                                « prodotti originari » (2)
                         radioguida, di radiorilevazione, di radioscandaglio
                         e di radiotelecomando
     87.06               Parti , pezzi staccati e accessori degli autoveicoli                            Lavorazione, trasformazione o montaggio per
                         compresi nelle voci dal n . 87.01 al n . 87.03 incluso                          i quali vengono utilizzati prodotti, parti e pezzi
                                                                                                          staccati , il cui valore non supera il 15% del valore
                                                                                                         del prodotto finito
(') Per stabilire il valore delle parti e dei pezzi , bisogna prendere in considerazione :
    a) per le parti e i pezzi originari , il primo prezzo controllabile pagato , in caso di vendita , per detti prodotti sul territorio dello Stato nel quale avviene
         la lavorazione , la trasformazione o il montaggio ;
    b ) per le parti e i pezzi diversi da quelli di cui alla lettera n ), le disposizioni dell' articolo 4 del presente protocollo in materia di :
         — valore dei prodotti importati .
         — valore dei prodotti d' origine non determinata .
(2) Con l'applicazione di questa norma non si deve tuttavia superare la percentuale del 3% per i transistori non originari di cui all'elenco A della stessa voce
    tariffaria .
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                         N.L 141 /77
                                      Prodotti finiti
                                                                                              Lavorazione o trasformazione che conferisce il carattere di
     N. della                                                                                                       « prodotti originari »
       tariffa                                   Designazione
     doganale
ex   94.01             Mobili per sedersi, anche trasformabili in letti                     Lavorazione, trasformazione, montaggio per i quali
                       (esclusi quelli della voce n. 94.02), di metalli                     vengono utilizzati tessuti non imbottiti di cotone
                       comuni                                                                di peso non superiore a 300 g/m2 in forme pronte
                                                                                             per l'uso, il cui valore non supera il 25 °/o del
                                                                                             valore del prodotto finito (')
ex   94.03             Altri mobili, di metalli comuni                                       Lavorazione, trasformazione, montaggio per i quali
                                                                                            vengono utilizzati tessuti non imbottiti di cotone
                                                                                             di peso non superiore a 300 g/m2 in forme pronte
                                                                                             per l'uso, il cui valore non supera il 25 % del
                                                                                             valore del prodotto finito i1)
ex   95.01             Lavori di tartaruga                                                   Fabbricazione a partire dalla tartaruga lavorata
ex   95.02             Lavori di madreperla                                                  Fabbricazione a partire dalla madreperla lavorata
ex   95.03             Lavori di avorio                                                      Fabbricazione a partire dall'avorio lavorato
ex   95.04             Lavori di osso                                                        Fabbricazione a partire dall'osso lavorato
ex   95.05             Lavori di corno, corna di animali, corallo naturale                   Fabbricazione a partire dal corno, dalle corna di
                       o ricostituito ed altre materie animali da intaglio                   animali, dal corallo naturale o ricostituito e da
                                                                                             altre materie animali da intaglio, lavorati
ex   95.06             Lavori di materie vegetali da intaglio (corozo, noci,                 Fabbricazione a partire da materie vegetali da
                       semi duri, ecc.)                                                      intaglio (corozo, noci, semi duri, ecc.), lavorate
ex   95.07             Lavori di schiuma di mare e ambra gialla (suc­                        Fabbricazione a partire dalla schiuma di mare
                       cino), naturali o ricostituite, giavazzo e materie                    e dall'ambra gialla (succino), naturali o ricostituite,
                       minerali simili al giavazzo                                           dal giavazzo e da materie minerali simili al
                                                                                             giavazzo, lavorati
ex    98.11            Pipe (comprese le teste)                                              Fabbricazione a partire dagli sbozzi
(*) Questa norma non si applica ove si applichi la regola generale del cambiamento della voce tariffaria per le altre parti e gli altri pezzi staccati, non originari,
    rientranti nella composizione del prodotto .
 ---pagebreak--- N.L 141 /78                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    28. 5. 76
                                                 ALLEGATO IV
                                                   ELENCO C
                        Elenco dei prodotti esclusi dall'applicazione del presente protocollo
               N. della
                tariffa                                     Designazione
               doganale
            ex 27.07        Oli aromatici analoghi ai sensi della nota 2 del capitolo 27, distillanti più
                            del 65 °/o del loro volume fino a 250 °C (comprese le miscele di benzine
                            e di benzolo), destinati ad essere impiegati come carburanti o come combu­
                            stibili
             da 27.09 1     Oli minerali e prodotti della loro distillazione ; materie bituminose, cere
                            minerali
             a 27.16 j
            ex 29.01        Idrocarburi :
                            — aciclici ,
                            — cicloparaffinici e cicloolefinici, esclusi gli azuleni,
                            — benzolo, toluolo, xiloli ,
                            destinati ad essere utilizzati come carburanti o come combustibili
            ex 34.03        Preparazioni lubrificanti , escluse quelle contenenti 70 °/o o più, in peso, di
                            oli di petrolio o di minerali bituminosi, contenenti oli di petrolio o di
                            minerali bituminosi
            ex 34.04        Cere a base di paraffina, di cere di petrolio o di minerali bituminosi, di
                            residui paraffinici
            ex 38.14        Additivi preparati per lubrificanti
 ---pagebreak---                                                                             ALLEGATO V
                                                        CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
                  1 * Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                                 EUR.1                   N. A 000.000
                                                                                            Prima di compilare il formulario consultare le note al retro
                                                                                      2. Certificato utilizzato negli scambi preferenziali tra
                  3 . Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)
                      (indicazione facoltativa)
                                                                                             (indicare i paesi, gruppi di paesi o territori di cui trattasi)
                                                                                      4. Paese, gruppo di paesi                5 . Paese, gruppo di paesi
                                                                                         o territorio di cui i                      o territorio di
                                                                                         prodotti sono conside­                     destinazione
                                                                                         rati originari
                  6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa)  7. Osservazioni
(M Per le         8. N. d'ordine; marche, numeri, numero e natura dei colli ('); designazione delle                     9 . Peso                 10 . Fatture
    merci non
    imballare,
                      merci                                                                                                 lordo (kg) o              (indica­
    indicare il                                                                                                             altra misura              zione facol­
    numero
    degli og­
                                                                                                                            (1, m3, ecc.)             tativa)
    getti o in­
    dicare < alla
    rinfusa ».
                  11 . VISTO DELLA DOGANA                                                              12 .   DICHIARAZIONE                 DELL'ESPORTA­
                                                                                                             TORE
                  Dichiarazione certificata conforme
(2) Da riem­      Documento d'esportazione ( 2)                                   Timbro               Io sottoscritto dichiaro che le merci di cui
    pire solo                                                                                          sopra soddisfano alle condizioni richieste per
    quando le      modello                                n.                                           ottenere il presente certificato.
    norme na­
    zionali del   del
    paese o
    territorio    Ufficio doganale                                                                     Fatto a                              , addi
    d' esporta­   Paese o territorio in cui il certificato è rilasciato
    zione lo
    richiedono.
                                                         addì
                                                (Firma)                                                                            (Firma)
 ---pagebreak---     13 . DOMANDA DI CONTROLLO, da inviare a :                         14. RISULTATO DEL CONTROLLO
                                                                     Il controllo effettuato ha permesso di constatare che il pre­
                                                                     sente certificato (')
                                                                     j      i è stato effettivamente rilasciato dall'ufficio doganale
                                                                     1      ! indicato e che i dati ivi contenuti sono esatti.
                                                                     I      I non risponde alle condizioni di autenticità e di rego­
                                                                     1      I larità richieste (si vedano le allegate osservazioni).
    È richiesto il controllo dell'autenticità e della regolarità del
    presente certificato.
    Fatto a                              , addì                       Fatto a                                  , addì
                                                          Timbro                                                             Timbro
                        ( Firma)                                                           (Firma)
                                                                      i1) Segnare con una X la menzione applicabile.
                                                                  NOTE
1 . Il certificato non deve presentare né raschiature né correzioni sovrapposte. Le modifiche apportatevi devono essere effet­
     tuate cancellando le indicazioni errate ed aggiungendo, se del caso, quelle volute. Ogni modifica così apportata deve essere
     approvata da chi ha compilato il certificato e vistata dalle autorità doganali del paese o territorio in cui il certificato è
     rilasciato.
2. Gli articoli indicati nel certificato devono essere indicati senza lasciare linee in bianco ed ogni articolo deve essere preceduto
     da un numero d'ordine. Immediatamente dopo l'ultima trascrizione deve essere tracciata una linea orizzontale. Gli spazi
     non utilizzati devono essere sbarrati in modo da rendere impossibile ogni ulteriore aggiunta.
3 . Le merci debbono essere descritte secondo gli usi commerciali e con sufficiente precisione per permettere l'identificazione.
 ---pagebreak---                                  DOMANDA PER OTTENERE UN CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
                    1 . Esportatore (nome, indirizzo completo , paese)                                  EUR.1                    N. A 000.000
                                                                                               Prima di compilare il formulano consultare le note al retro
                                                                                       2 . Domanda per ottenere un certificato da utilizzare negli
                                                                                           scambi preferenziali tra
                    3 . Destinatario ( nome, indirizzo completo, paese)
                        (indicazione facoltativa)
                                                                                                ( indicare i paesi , gruppi di paesi o territori di cui trattasi)
                                                                                       4 . Paese, gruppo di paesi                     5 . Paese , gruppo di paesi
                                                                                           o territorio di cui i                          o territorio di
                                                                                           prodotti sono conside­                         destinazione
                                                                                           rati originari
                    6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa) 7 . Osservazioni
l 1 ) Per le        8 . N. d'ordine; marche , numeri , numero e natura dei colli ('); designazione delle                     9 . Peso                 10 . Fatture
      merci non
      imballate,
                        merci                                                                                                    lordo ( kg ) o            ( indica­
      indicare il                                                                                                                altra misura              zione facol­
      numero
                                                                                                                                 ( 1 , m3 , ecc .)         tativa )
      degli og­
      getti o in­
      dicare « alla
      rinfusa ».
 ---pagebreak---                                                  DICHIARAZIONE DELL' ESPORTATORE
Io sottoscritto , esportatore delle merci descritte a fronte ,
DICHIARO che queste merci rispondono alle condizioni richieste per ottenere il certificato qui allegato ;
PRECISO le circostanze che hanno permesso a queste merci di soddisfare a queste condizioni :
PRESENTO i seguenti documenti giustificativi (') :
M' IMPEGNO a presentare, su richiesta delle autorità competenti , qualsiasi giustificazione supplementare che dette autorità
                ritenessero indispensabile per il rilascio del certificato qui allegato, come pure ad accettare qualunque controllo
                da parte delle dette autorità, della mia contabilità e delle circostanze relative alla fabbricazione delle merci di cui
                sopra ;
CHIEDO il rilascio del certificato qui allegato per queste merci .
                                                                    Fatto a                                          -       , addì
                                                                                                                 ( Firma)
(*) Ad esempio : documenti d'importazione, certificati di circolazione, fatture , dichiarazioni del fabbricante , ecc., relativi ai prodotti messi in opera o alle
    merci riesportare tal quali .
 ---pagebreak---                                                                                                             A IJ, /■ (,/] TO   7
                                                                                                                        1   Formulario utilizzato negli scambi preferenziali
        o
                           FORMULARIO EUR. 2 N.                                                                             tra
        to
        u.
        <U
                    !2     Esportatore ( nomo, indirizzo completo, parso)                                               3   Dichiarazione dell'esportatore
    'a                                                                                                                      Io sottoscritto, esportatore delle merci descritte in appresso,
        0
    'n                                                                                                                      dichiaro che esse soddisfano alle condizioni richieste per
        5
     . 22
                                                                                                                            procedere alla compilazione del presente formulario e che
                                                                                                                            hanno il carattere di prodotti originari conformemente alle
                                                                                                                            disposizioni che disciplinano gli scambi di cui alla casella n. 1 .
        §
                    4      Destinatario ( nomo, indirizzo completo, paeso)
     1                                                                                                                  5   Luogo e data
      at enzione
         c
         o
        o
                                                                                                                        6   Firma dell'esportatore
o        ss
H        bo
y s                   /    Osservazioni                                                                                 8   Paese d'origine                  9   Paese di destinazione (')
2 o
    formulario
                                                                                                                                                             10 Peso lordo (kg)
         g
    formulario
          o        11       Marche e numeri dell'invio e designazione delle merci                                                     12 1 Amministrazione o servizio del paese
          co
          questo
          3
                                                                                                                                            d'esportazione (') incaricato del controllo a
          compi­
                                                                                                                                            posteriori della dichiarazione dell'esporta­
  lare q                                                                                                                                    tore
      ' 3.
          s
          o
          o
    di
          ni
          s
     oC
     0-,         (')    Indicare i paesi, gruppi di paesi o territori interessati.
                 (2)    Indicare il riferimento al controllo eventualmente già effettuato dall'amministrazione o servizio competente.
                 (-1)   Per paese d'origine s'intende il paese, il gruppo di paesi o il territorio di cui i prodotti sono considerati originari,
                 f)     Per paese s'intende un paese, gruppo di paesi ovvero un territorio.
 ---pagebreak---   13     Richiesta di controllo                                                                  14      Risultato del controllo
         Il controllo della dichiarazione dell'esportatore figurante                                     Il controllo effettuato ha permesso di constatare
         sulla prima pagina del presente formulario è richiesto da (*).
                                                                                                       j     I che le indicazioni e menzioni riportate sul presente
                                                                                                       I     I formulario sono esatte (');
                                                                                                       I     I che il presente formulario non è conforme alle prescritte
                                                                                                       I     I condizioni di autenticità e di regolarità (si vedano le
                                                                                                               osservazioni qui allegate) (')
         Fatto a                                    addì                           19
                                                                      Timbro dell'ufficio                                                                         Timbro dell'ufficio
                                                                                                                        ( Firma )
                         ( Firma )
                                                                                                        C ) Contrassegnare con una X la casella di cui trattasi .
(*) Il controllo a posteriori dei formulari KUR . 2 è effettuato a titolo di sondaggio o quante volte le autorità doganali dello Stato d'importazione abbiano fondati dubbi in merito
     all'autenticità del formulario ed all'esatte/za delle indicazioni sull'origine reale della merce in questione .
                                                    Istruzioni relative alla compilazione del formulario EUR. 2
 1 - Possono dar luogo alla compilazione di un formulario EUR . 2 soltanto le merci che nel paese di esportazione soddisfino alle condizioni
     previste dalle disposizioni che disciplinano gli scambi di cui alla casella 1 . Tali disposizioni devono essere attentamente studiate prima
     di procedere alla compilazione del formulario.
2. L'esportatore unisce il formulario al bollettino di spedizione quando si tratta di spedizioni per pacco postale e l'inserisce nel pacco
     quando si tratta di spedizione sotto forma di lettere. Inoltre appone sull'etichetta verde C 1 o sulla dichiarazione in dogana C 2/C P 3
     l'indicazione EUR. 2, seguita dal numero di serie del formulario.
3. Tali istruzioni non dispensano gli esportatori dall'espletamento delle altre formalità previste dai regolamenti doganali o postali .
4. L'utilizzazione di tale formulario costituisce per l'esportatore impegno a presentare alle autorità responsabili qualsiasi documento giu­
     stificativo da esse ritenuto necessario e ad accettare che le stesse procedano a qualsiasi controllo sulla sua contabilità e sulle circostanze
     di fabbricazione delle merci descritte nella casella 1 1 .
 ---pagebreak--- 28. 5. 76                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  N.L 141 /85
                                                                     ALLEGATO VII
                                                       MODELLO DI DICHIARAZIONE
          Il sottoscritto dichiara che le merci indicate nella presente fattura sono state ottenute
          e (secondo il caso) :
          a) (') soddisfano alle norme relative alla definizione della nozione di « prodotti interamente
                      ottenuti »
                 o
          b) (') sono state ottenute dai seguenti prodotti :
                 Descrizione                                   Paese d'origine (2)                           Valore (')
                 e sono state sottoposte alle seguenti lavorazioni :
                                                                               ,                                   (indicare l'operazione)
                 in
          Fatto a                                            addì
                                                                                                                            (Firma)
            ( 1) Compilare se necessario
            (2) Compilare se necessario. In tal caso:
                 - se le merci sono originarie di un paese di cui all'accordo o alla convenzione previsti: indicare il paese;
                 - se le merci sono originarie di un altro paese: indicare « paese terzo ».
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                               ALLEGATO VIII
    1 . Speditore f 1)
                                                                                         SCHEDA DI INFORMAZIONE
                                                                                                                   per ottenere un
                                                                                           CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE
                                                                                            come previsto dalle disposizioni relative agli scambi tra
    2 . Destinatario ( )                                                                       LA COMUNITÀ ECONOMICA
                                                                                                                  EUROPEA
                                                                                                                                e
                                                                                                                      ( in stampatello )
    3 . Trasformatore (')                                                           4 . Stato ove sono state effettuate le lavorazioni o tra­
                                                                                         sformazioni
    6 . Ufficio di dogana d' importazione (2)                                       5 . Per uso ufficiale
     7 . Documento d' importazione (2 )
          modello                                       n.
          serie
          del           I          I             1 I
                                          MERCI AL MOMENTO DELLA SPEDIZIONE VERSO LO STATO DESTINATARIO
                                                                                                                              .
    8 . Marche , numeri , numero                     9 . Numero posizione NdB e descrizione delle merci                              10 . Quantità ( 3)
          a natura dei colli
                                                                                                                                     11 . Valore ( 4 )
                                                                 MERCI IMPORTATE UTILIZZATE
    12 . Numero posizione NdB e de scrizione delle merci                                          13 . Paese                         14. Quantità ( 3)  15 . Valore (2)( 6 )
                                                                                                       d' origine (5)
    16. Natura delle lavorazioni o trasformazione effettuate
    17. Osservazioni
    18 . VISTO DELLA DOGANA                                                         19 . DICHIARAZIONE DELLO SPEDITORE
           Dichiarazione certificata conforme                                            Il sottoscritto dichiara che le informazioni che figu­
                                                                                         rano sulla presente scheda sono esatte
           Documento :
           modello                                      n
                                                                                         Fatto a                   addì                  III
           Ufficio doganale                                                                                               I
           Addì         I          I             f 1
                                                                  Timbro
                                                                 dell'ufficio
                                       ( Firma )                                                                           ( Firma )
(1) (2) (3) (4) (5) (6) Vedi « tergo .
 ---pagebreak--- RICHIESTA DI CONTROLLO                                                       RISULTATO DEL CONTROLLO
Il funzionario doganale sottoscritto chiede il controllo dell' au­           Il controllo effettuato dal funzionario doganale sottoscritto ha
tenticità e della regolarità della presente scheda di informa­               permesso di accertare che la presente scheda di informazione :
                                                                             a) è stata effettivamente rilasciata dall' ufficio doganale indi­
                                                                                   cato e che le menzioni ivi contenute sono esatte (*).
                                                                             b) non risponde ai requisiti d' autenticità e di regolarità pre­
                                                                                   scritti (vedi osservazioni allegate) (*).
Fatto a                               addì                                   Fatto a                                . , addì
     Timbro                                                                         Timbro
    dell'ufficio                                                                   dell'ufficio
                                    (Firma del funzionano)                                                              ( Firma del funzionario )
                                                                             ( v ) Cancellare la menzione inutile .
                                                           NOTE DELLA PAGINA 1
                  (J ) Nome o ragione sociale e indirizzo completo .
                  (2) Menzione facoltativa .
                  (3) Kg, hi , m3 o altra unità di misura.
                  (4) Gli imballaggi sono considerati come formanti un tutto unico con i prodotti in essi contenuti .
                        Tuttavia , questa disposizione non si applica per gli imballaggi che non sono di tipo abituale
                        per il prodotto imballato e che hanno un proprio valore di utilizzazione a carattere durevole,
                        indipendentemente dalla loro funzione d'imballaggio.
                  (5) Compilare se necessario. In tal caso:
                        - se le merci sono originarie di un paese di cui all'accordo o alla conv enzione previsti : indicare
                           il paese
                        - se le merci sono originarie di un altro paese : indicare « paese terzo ».
                   lfi) Il valore deve essere indicato conformemente alle disposizioni conconienti le norme d'origine .
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N.L 141 /89
                                                   ALLEGATO IX
                                               Dichiarazione comune
            Per l'applicazione dell'articolo 28 del protocollo, la Comunità si dichiara disposta a
            iniziare l'esame delle domande dell'Algeria intese alla previsione di deroghe alle norme
            di origine dopo la firma dell'accordo.
 ---pagebreak--- N. L 141 /90                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          28 . 5 . 76
                                                        ATTO FINALE
             I plenipotenziari
             del Consiglio delle Comunità europee,
             da una parte,
             e del presidente del Consiglio della rivoluzione, presidente del Consiglio dei ministri
             della Repubblica democratica popolare di Algeria,
             dall'altra,
             riuniti ad Algeri il ventisei aprile millenovecentosettantasei, per la firma dell'accordo
             provvisorio tra la Comunità economica europea e la Repubblica democratica popolare
             di Algeria,
             all' atto della firma di tale accordo hanno
             — adottato le dichiarazioni comuni delle parti contraenti elencate in appresso :
                   1 . dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'articolo 5 , primo
                        paragrafo, dell'accordo,
                  2. dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'articolo 8 dell'accordo,
                  3 . dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'articolo 8 dell' accordo per
                        i prodotti della voce 08.02 ex A, ex B, ex C e D della tariffa doganale comune,
                  4. dichiarazione comune delle parti contraenti relativa al settore dell'olio d'oliva,
                  5 . dichiarazione comune delle parti contraenti relativa ai prodotti agricoli,
                  6. dichiarazione comune delle parti contraenti relativa alla presentazione dell' ac­
                        cordo al GATT da parte della Comunità,
             — preso atto delle dichiarazioni elencate in appresso :
                  1 . dichiarazione della Comunità economica europea relativa all'applicazione
                        regionale di talune disposizioni dell'accordo,
                  2. dichiarazione del rappresentante della Republica federale di Germania relativa
                        alla definizione dei cittadini tedeschi ,
                  3 . dichiarazione del rappresentante della Repubblica federale di Germania concer­
                        nente l'applicazione dell'accordo a Berlino,
             — e preso atto degli scambi di lettere elencati in appresso :
                  1 . scambio di lettere relativo al regime particolare in vigore all'importazione in
                        Francia di taluni prodotti originari dell'Algeria,
                  2. scambio di lettere relativo agli articoli 25 e 37 dell'accordo.
             Le dichiarazioni e gli scambi di lettere di cui sopra sono allegati al presente atto finale.
             I plenipotenziari hanno convenuto che le dichiarazioni e gli scambi di lettere saranno
             sottoposti, se del caso, alle procedure necessarie per assicurare la loro validità alle
             stesse condizioni dell' accordo .
             Til      bekræftelse    heraf   har    undertegnede   befuldmægtigede   underskrevet    denne
             slutakt.
             Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften
             unter diese Schlußakte gesetzt.
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                       N. L 141 /91
            In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below
            this Final Act.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
            présent acte final .
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al
            presente atto finale.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Slotakte hebben gesteld.
            Udfærdiget i Algier, den seksogtyvende april nitten hundrede og seksoghalvfjerds.
            Geschehen zu Algier am sechsundzwanzigsten April neunzehnhundertsechsundsiebzig.
            Done at Algiers this twenty-sixth day of April in the year one thousand nine hundred
            and seventy-six.
            Fait à Alger, le vingt-six avril mil neuf cent soixante-seize.
            Fatto a Algeri, addì ventisei aprile millenovecentosettantasei.
            Gedaan te Algiers, de zesentwintigste april negentienhonderd zesenzeventig.
            For Râdet for De europseiske F2eliesskaber
            Fiir den Rat der Europaischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- N. L 141 /92                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      28 . 5 . 76
             For formanden for revolutionsrådet,
             formand for ministerrådet for Den demokratiske folkerepublik Algeriet
             Für den Pråsidenten des Revolutionsrats,
             Präsident des Ministerrats der Demokratischen Volksrepublik Algerien
             For the President of the Council of the Revolution,
             President of the Council of Ministers of the Democratic and Popular Republic of
             Algeria
             Pour le président du Conseil de la révolution,
             président du Conseil des ministres de la République algérienne démocratique et
             populaire
             Per il presidente del Consiglio rivoluzionario,
             presidente del Consiglio dei ministri della Repubblica algerina democratica e popolare
             Voor de President van de Raad van de Revolutie,
             President van de Raad van Ministers van de Democratische Volksrepubliek Algerije
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            N. L 141 /93
            Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'articolo 5 , primo paragrafo,
                                                     dell'accordo
            Le parti contraenti decidono che, qualora la data di entrata in vigore dell'accordo non
            coincidesse con l'inizio dell' anno civile, i massimali di cui all' articolo 5 , paragrafo 1 ,
            dell'accordo siano applicati « prò rata temporis ».
                   Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'articolo 8 dell'accordo
            Le parti contraenti convengono che, fatta salva l' attuazione delle disposizioni dell' arti­
            colo 22, paragrafo 2, capoverso 1 , del regolamento ( CEE ) n . 1035/72, i prodotti elencati
            all'articolo 8 dell' accordo e riportati nell'allegato III di tale regolamento sono ammessi
            nella Comunità durante il periodo in cui si applicano riduzioni di dazi, senza restrizioni
            quantitative né misure di effetto equivalente.
            Le parti contraenti convengono inoltre che, quando nell' accordo si fa riferimento alle
            disposizioni degli articoli da 23 a 28 del regolamento ( CEE) n . 1035 /72, la Comunità
            intende il regime da applicare ai paesi terzi al momento delle importazioni dei prodotti
            in questione.
            Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa all'articolo 8 dell'accordo
             per i prodotti della voce 08.02 ex A, ex B, ex C e D della tariffa doganale comune
             Le parti contraenti convengono che nei casi in cui, alla luce dei risultati dell'accordo
             e tenendo conto dell'evoluzione delle correnti di scambi tra la Comunità economica
             europea e i paesi del bacino mediterraneo, i vantaggi risultanti dall'articolo 8 per i
             prodotti di cui alla voce 08.02 ex A, ex B, ex C e D della tariffa doganale comune delle
             Comunità fossero o rischiassero di essere rimessi in questione da condizioni anormali
             di concorrenza, si proceda, in sede di comitato misto, ad un esame della situazione per
             individuare i problemi e ricercare le soluzioni adeguate.
                   Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa al settore dell'olio di oliva
             Le parti contraenti convengono di cooperare strettamente per individuare le difficoltà
             che potrebbero eventualmente verificarsi nel settore dell'olio di oliva e di ricercare le
             soluzioni adeguate.
             A questo scopo, esse procederanno a consultazioni periodiche per seguire l'evoluzione
             del mercato oleicolo .
 ---pagebreak--- N. L 141 /94                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           28 . 5 . 76
                       Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa ai prodotti agricoli
             1 . Le parti contraenti si dichiarano disposte a favorire, nel rispetto delle proprie
                 politiche agricole, Io sviluppo armonioso degli scambi di prodotti agricoli ai quali
                 l'accordo non si applica.
                 In materia veterinaria, sanitaria e fitosanitaria, le parti contraenti applicano la loro
                 normativa in modo non discriminatorio e si astengono dall'introdurre nuovi prov­
                 vedimenti che ostacolino indebitamente gli scambi.
             2. Esse esaminano in sede di comitato misto le difficoltà che potrebbero manifestarsi
                 nei loro scambi di prodotti agricoli e si adoperano per trovare le soluzioni che
                 potrebbero esservi apportate.
             Dichiarazione comune delle parti contraenti relativa alla presentazione dell'accordo
                                          al GATT da parte della Comunità
             Le parti contraenti dell'accordo si consulteranno in occasione della presentazione e del­
             l'esame delle disposizioni commerciali dell'accordo ai quali si procederà nel quadro
             del GATT.
             Dichiarazione della Comunità economica europea relativa all'applicazione regionale
                                          di talune disposizioni dell'accordo
             La Comunità economica europea dichiara che l'applicazione dei provvedimenti che
             essa potrebbe decidere a norma degli articoli 26 e 27 dell'accordo, secondo la procedura
             e le modalità dell'articolo 28 , nonché a norma dell'articolo 29, potrà essere limitata,
             in forza delk sue norme specifiche, ad una delle sue regioni.
                Dichiarazione del rappresentante della Repubblica federale di Germania relativa alla
                                           definizione dei cittadini tedeschi
             Devono essere considerati cittadini della Repubblica federale di Germania tutti i tedeschi
             nel senso definito dalla legge fondamentale della Repubblica federale di Germania.
 ---pagebreak--- 28 . 5 . 76                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 141 /95
              Dichiarazione del rappresentante della Repubblica federale di Germania concernente
                                        l'applicazione dell'accordo a Berlino
            L'accordo si applica anche al Land di Berlino, salvo che il governo della Repubblica
            federale di Germania non faccia alle altre parti contraenti, entro tre mesi dall'entrata in
            vigore dell' accordo, una dichiarazione contraria.
            Scambio di lettere relativo al regime particolare in vigore all'importazione in Francia
                                       di taluni prodotti originari dell'Algeria
                                                                                    Algeri, 26 aprile 1976
            Signor Presidente,
            ho l'onore di portare a Sua conoscenza che i rappresentanti dei governi degli Stati
            membri della Comunità economica europea mi hanno pregato di comunicarLe quanto
            segue :
                « Il governo francese, in attesa del nuovo esame fissato per il 1978 dall'articolo 53
               dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica
                democratica popolare d'Algeria, si riserva la facoltà di mantenere il regime doganale
                attualmente in vigore all'importazione nel suo territorio dei prodotti agricoli origi­
                nari dell'Algeria per i prodotti non inclusi nell'accordo per taluni altri prodotti che
                figurano nel titolo I (Scambi commerciali) dell'accordo stesso. »
            Le sarei grato se Ella volesse cortesemente confermare la ricezione della presente lettera.
            Voglia gradire, Signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                             (f.to) Jean DURIEUX
                                                                        Presidente della delegazione
                                                                    della Comunità economica europea
                                                                                      Algeri, 26 aprile 1976
            Signor Presidente,
            con lettera in data odierna, Ella mi ha comunicato quanto segue :
                « Il governo francese, in attesa del nuovo esame fissato per il 1978 dall'articolo 53
                dell'accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica
                democratica popolare d'Algeria, si riserva la facoltà di mantenere il regime doganale
                attualmente in vigore all'importazione nel suo territorio dei prodotti agricoli
                originari dell'Algeria per i prodotti non inclusi nell'accordo e per taluni altri prodotti
                che figurano nel titolo I (Scambi commerciali) dell'accordo stesso.
                Le sarei grato se Ella volesse cortésemente confermare la ricezione della presente
               lettera . »
            Mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera.
             Voglia gradire, Signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                (f.to) Dr. Messaoud AIT CHAALAL
                                                              Presidente della delegazione algerina
 ---pagebreak--- N. L 141 /96                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 5 . 76
                              Scambio di lettere relativo agli articoli 25 e 37 dell'accordo
                                                                                              Algeri , 26 aprile 1976
             Signor Presidente,
             mi pregio di portare a Sua conoscenza la seguente dichiarazione del mio governo,
             relativa agli articoli 25 e 37 dell' accordo :
                  « La Repubblica democratica popolare di Algeria precisa che, applicando le disposi­
                 zioni degli articoli 25 e 37 dell'accordo, i suoi impegni non la inducono ad abrogare
                 le leggi e i regolamenti in vigore almeno finché queste leggi e regolamenti restano
                 necessari alla protezione degli interessi essenziali della sua sicurezza. Essa vigila sul­
                 l'applicazione di dette leggi e regolamenti , in modo da garantirne la conformità con
                 l'articolo 35 , primo paragrafo, dell' accordo . »
             Voglia gradire, Signor, Presidente, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                      (f . to ) Dr. Messaoud AIT CHAALAL
                                                                    Presidente della delegazione algerina
                                                                                              Algeri, 26 aprile 1976
             Signor Presidente,
             con lettera in data odierna, Ella mi ha comunicato una dichiarazione del Suo governo
             relativa agli articoli 25 e 37 dell' accordo.
             Mi pregio di portare a Sua conoscenza la seguente dichiarazione della Comunità
             economica europea relativa agli articoli 25 e 37 dell'accordo :
                 « 1 . La Comunità economica europea prende atto della dichiarazione della Repub­
                       blica democratica popolare di Algeria .
                   2 . La Comunità economica europea si attende che i principi enunciati nell'accordo,
                       ivi compresi quelli contenuti agli articoli 25 e 37, ricevano piena applicazione.
                       La Comunità economica europea ritiene in particoilare che l'osservanza del
                       principio di non discriminazione dovrebbe consentire un'applicazione corretta
                       e senza ostacoli dell' accordo . »
             Voglia gradire, Signor Presidente, i sensi della mia più alta considerazione.
                                                                                   (f .to) Jean DUR1EUX
                                                                             Presidente della delegazione
                                                                     della Comunità economica europea