CELEX: 31985R3832
Language: es
Date: 1985-05-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3832/85 del Consejo, de 20 de mayo de 1985, referente a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República del Perú relativo al Comercio de Productos Textiles

44                                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   11 /Yol . 26
385R3832
N° L 378 / 122                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    31 . 12 . 85
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3832/85 DEL CONSEJO
                                                   de 20 de mayo de 1985
             referente a la celebración del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la República
                                    del Perú relativo al Comercio de Productos Textiles
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          República del Perú relativo al Comercio de Productos
                                                                 Textilés .
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Econó­
mica Europea y, en particular, su artículo 113 ,                 El texto del Acuerdo se adjunta al presente Reglamento.
Vista la recomendación de la Comisión,
                                                                                            Artículo 2
Considerando que es conveniente aprobar el Acuerdo
entre la Comunidad Económica Europea y la República              El Presidente del Consejo procederá a la notificación
del Perú relativo al Comercio de Productos Textiles,             prevista en el artículo 19 del Acuerdo (').
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                            Artículo 3
                        Artículo 1
                                                                 El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día si­
Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el                    guiente al de su publicación en el Diario Oficial de las
Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la                Comunidades Europeas.
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
             cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas, el 20 de mayo de 1985 .
                                                                                             Por el Consejo
                                                                                              El Presidente
                                                                                            G. ANDREOTTI
                                                                 O La Secretaría General del Consejo se encargará de publicar
                                                                     la fecha de entrada en vigor del Acuerdo en el Diario Oficial
                                                                     de las Comunidades Europeas.
 ---pagebreak---   11 /Vo . 26                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           45
                                                                ACUERDO
               entre la Comunidad Económica Europea y la República del Perú sobre el Comercio de los
                                                             productos textiles
               EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
               por una parte , y
               EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ,
               por otra parte ,
               DESEOSOS de promover, en una perspectiva de cooperación permanente y en condiciones que brinden
               entera seguridad a los intercambios y permitan el desarrollo ordenado y equitativo del comercio de los
               productos textiles entre la Comunidad Económica Europea (en lo sucesivo denominada «la Comunidad») y
               la República de Perú (en lo sucesivo denominada «Perú»)
               RESUELTOS a prestar la mayor atención a los graves problemas económicos y sociales que afectan actual­
               mente a la industria textil tanto en los países importadores como en los países exportadores, en particular
               para eliminar los riesgos reales de perturbación del mercado comunitario y del comercio del textil de Perú,
               VISTOS el Acuerdo relativo al comercio internacional de los textiles (en lo sucesivo denominado «Acuerdo
               de Ginebra») y en particular su artículo 4 y las condiciones estipuladas en el Protocolo que prorroga el
               Acuerdo así como las conclusiones adoptadas el 22 de diciembre de 1981 por el Comité de los textiles.
               HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y a tal fin han designado como sus plenipotenciarios :
               EL CONSETO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :
                    Jean-Pierre LENG,
                    director de la Dirección General de relaciones exteriores de la Comisión de las Comunidades Euro­
                    peas ,
                    representante especial para las negociaciones textiles ;
               EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE PERÚ :
                   Julio EGO-AGUIRRE-ALVAREZ,
                    embajador extraordinario y plenipotenciario,
                    jefe de la misión del Perú ante las Comunidades Europeas ;
               QUE HAN ACORDADO LO SIGUIENTE :
                            Artículo 1 '                                   2. La clasificación de los productos cubiertos por el
                                                                           presente Acuerdo se funda en la nomenclatura del aran­
 1 . Las partes reconocen y confirman que, en virtud de                    cel aduanero común y en la Nomenclatura de mercan­
las disposiciones del presente Acuerdo, y sin perjuicio de                 cías para las estadísticas del comercio exterior de la Co­
sus derechos y obligaciones que se derivan del GATT                        munidad y del comercio entre sus Estados miembros
(Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comer­                        (Nimexe).
cio), el comercio mutuo de productos textiles se regirá
con arreglo a las disposiciones del Acuerdo de Ginebra .
                                                                           3.    El origen de los productos cubiertos por el presente
2.     En lo que se refiere a los productos cubiertos por el               Acuerdo se determinará según las disposiciones vigentes
presente Acuerdo, la Comunidad se compromete a no                          en la Comunidad .
introducir restricciones cuantitativas en el sentido de lo
dispuesto en el Artículo XIX del GATT (Acuerdo gene­
ral sobre aranceles de aduanas y comercio) o en el Artí­                   Las modalidades del control del origen de los productos
culo 3 del Acuerdo de Ginebra .                                            arriba mencionados se fijan en el Protocolo A.
3 . Quedarán prohibidas las medidas de efecto equiva­
lente a las restricciones cuantitativas a la importación en                                          Artículo 3
la Comunidad de productos cubiertos por el presente
Acuerdo.                                                                   Perú acepta mantener, para cada año del Acuerdo, sus
                                                                           exportaciones a la Comunidad de los productos descritos
                                                                           en el Anexo II, dentro de los límites fijados en el citado
                            Artículo 2                                     Anexo .
1 . El presente Acuerdo se aplicará al comercio de los
productos textiles de algodón, lana y fibras sintéticas o                  Las exportaciones de los productos textiles que figuran
artificiales, originarios del Perú que se enumeran en el                   en el Anexo II estarán sometidas a un sistema de doble
Anexo I.                                                                   control especificado en el Protocolo A.
 ---pagebreak--- 46                                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Yol . 26
                          Artículo 4                              2 . El traspaso al límite cuantitativo correspondiente
                                                                  del ejercicio siguiente de las cantidades que no se hayan
Perú y la Comunidad renonocen el carácter especial y              utilizado en el curso de un ejercicio se autorizará hasta
diferente de los productos textiles reimportados hacia la         un 5 % del límite cuantitativo del año en curso .
Comunidad después de haber sido procesados en el Perú .
                                                                  3 . Las transferencias de cantidades de una categoría a
Se pueden convenir tales reimportaciones fuera de los lí­         otra de productos pertenecientes al grupo I sólo podrán
mites cuantitativos fijados en el presente Acuerdo,               efectuarse en las condiciones siguientes :
siempre que acaten las reglamentaciones vigentes en la
Comunidad con respecto al tráfico de perfeccionamiento            — las transferencias entre las categorías 2 y 3 , y de la
pasivo.                                                               categoría 1 a las categorías 2 y 3 podrán efectuarse
                                                                      hasta un 5 % del límite cuantitativo de la categoría
                          Artículo 5                                  de destino .
Las exportaciones de tejidos de fabricación artesanal ob­         — entre las categorías 4, 5, 6, 7 y 8 , podrán efectuarse
tenidos en telares accionados a mano o con el pie, de                 transferencias de hasta un 5 % del límite cuantitativo
ropa u otros artículos obtenidos manualmente a partir de              de la categoría de destino.
tales tejidos y de productos artesanales correspondientes
al folklore tradicional no quedan sujetas a límites cuanti­       Podrán efectuarse, con destino a cualquier categoría de
tativos, siempre y cuando estos productos respondan a             los grupos II y III y a partir de cualquier categoría o
las condiciones fijadas en el Protocolo B.                        cualesquiera categorías de los grupos I, II y III, transfe­
                                                                  rencias de hasta un 5 % del límite cuantitativo de la ca­
                          Artículo 6                              tegoría de destino.
1 . Las importaciones hacia la Comunidad de produc­               4 . El cuadro de equivalencias aplicable a dichas trans­
tos textiles cubiertos por el presente Acuerdo no están           ferencias figura en el Anexo I al presente Acuerdo.
sometidas a los límites cuantitativos establecidos en el
Anexo II, siempre y cuando se las declare como destina­           5.    La aplicación acumulada en ¿1 curso de un mismo
das a la reexportación, fuera de la Comunidad, ya sea en          año de las disposiciones previstas en los párrafos 1 , 2 y 3
el mismo estado o previo perfeccionamiento, en el marco           del presente artículo no puede dar lugar, para una deter­
del régimen administrativo de control implantado a tal            minada categoría de productos, a un aumento mayor del
efecto en la Comunidad .                                          15 % .
Así y todo, la entrega al consumo interno de productos
importados en las condiciones arriba indicadas queda sub­         6.    En caso de recurrir a las disposiciones previstas en
ordinada a la presentación de una licencia de exporta­            los párrafos 1 , 2 y 3 del presente artículo, las autoridades
ción expedida por las autoridades peruanas, así como a            del Perú deberán notificarlo previamente.
la justificación del origen en las condiciones fijadas en el
Protocolo A.
                                                                                            Artículo 8
2 . Al comprobar las autoridades competentes de la
Comunidad que productos textiles importados se han                1 . Perú podrá imponer límites cuantitativos a las ex­
consignado con cargo a uno de los límites cuantitativos           portaciones de productos textiles que no figuran en el
fijados en este Acuerdo, pero que posteriormente se               Anexo II del presente Acuerdo, en las condiciones que
reexportan fuera de la Comunidad, las autoridades com­            fijan los apartados siguientes.
petentes interesadas informarán en un plazo de cuatro
semanas a las autoridades peruanas acerca de las canti­           2 . Si la Comunidad comprueba, en el marco del sis­
dades en cuestión y autorizarán la importación de canti­          tema de control administrativo establecido, que el nivel
dades idénticas de los mismos productos, que no irán              de importaciones de una categoría determinada de pro­
con cargo a dicho límite cuantitativo fijado en virtud de         ductos que no figuran en el Anexo II, originarios de
este Acuerdo para el año en curso o para el año si­               Perú excede, con relación al volumen total de importa­
guiente.                                                          ciones del año anterior, hacia la Comunidad, de los pro­
                                                                  ductos de la referida categoría, en las proporciones si­
                                                                  guientes :
                          Artículo 7
                                                                  — categorías de productos del grupo I : 0,5 %
1.    En cualquier ejercicio, la utilización anticipada de
parte un límite cuantitativo fijado para el ejercicio si­         — categorías de productos del grupo II : 2,5 %
guiente se autorizará, para cada categoría de productos,
hasta un 5 % del límite cuantitativo para el año en curso.        —: categorías de productos del grupo III : 5,0 %
Los montos de las entregas anticipadas se deducirán de
los límites cuantitativos correspondientes previstos para         podrá solicitar la apertura de consultas según las modali­
el ejercicio siguiente .                                          dades que establece el artículo 17 del presente Acuerdo,
 ---pagebreak---  11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          47
 con vistas a llegar a un acuerdo acerca del nivel de limi­       9.      En caso de aplicación de las disposiciones de los
tación adecuado para los productos de tal categoría.              párrafos 2 , 3 o 4 , Perú se compromete a otorgar licen­
                                                                  cias de exportación para los productos que sean objeto
La Comunidad autorizará la importación de los produc­             de contratos suscritos antes de la introducción del límite
tos de la referida categoría expedidos desde Perú antes           cuantitativo hasta alcanzar el volumen del límite cuanti­
de la fecha en la que se hubiere cursado la solicitud de          tativo fijado.
apertura de consultas.
                                                                   10. Hasta la fecha en que se comuniquen las estadísti­
3 . Entretanto, y en espera de una solución mutua­                cas que se indican en el artículo 10, apartado 6, las dis­
mente satisfactoria, Perú se compromete a limitar las ex­         posiciones del apartado 2 del presente artículo se aplica­
portaciones de los productos de la categoría interesada           rán sobre la base de más estadísticas anuales anterior­
hacia la Comunidad o hacia la región o regiones del               mente comunicadas por la Comunidad.
mercado comunitario que la Comunidad especifique, du­
rante un período transitorio de 3 meses a partir de la             11 .    Las disposiciones del Acuerdo relativas a las ex­
fecha en la que se presentó la solicitud de consultas. Este       portaciones de productos sujetos a los límites cuantitati­
límite provisional se fijará en un 25 % del nivel de im­          vos que establece el Anexo II se aplicarán también a los
portaciones alcanzado durante el año civil que precedió           productos para los cuales se introduzcan límites cuantita­
el año en el que las importaciones excedieron del nivel           tivos en virtud del presente artículo .
obtenido aplicando la fórmula establecida en el apartado
2, y que dio lugar a la solicitud de consultas, o en un
25 % del nivel obtenido aplicando la fórmula establecida                                      Artículo 9
en el apartado 2, debiendo adoptarse el más alto de los
niveles así obtenidos .                                            1 . Si la Comunidad comprueba que el nivel de impor­
                                                                  taciones de una categoría determinada del Grupo I sujeta
4 . Si en el transcurso de las consultas, . las partes no         a limitaciones cuantitativas establecidas en el Anexo II
llegaran a un acuerdo satisfactorio en el plazo dispuesto         excede, durante cualquier año del Acuerdo, del nivel de
en el artículo 17 del Acuerdo, la Comunidad tendrá de­            importaciones del año precedente, en un 10 % del límite
recho a introducir un límite cuantitativo definitivo anual        cuantitativo establecido en el Anexo II para el año del
cuyo nivel no será inferior al que se hubiera obtenido            Acuerdo corriente, podrá solicitar, para evitar que la in­
aplicando la fórmula establecida en el apartado 2, o un           dustria comunitaria sufra perjuicios graves, el inicio de
 106 % del nivel de importaciones alcanzado durante el            consultas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 17 del
año civil que precedió al año en el que las importaciones         presente Acuerdo a efectos de llegar a un acuerdo sobre :
excedieron del nivel que se obtiene aplicando la fórmula
establecida en el apartado 2 y que dio lugar a la solicitud       — la suspensión total o parcial , de las disposiciones es­
de consultas, debiendo adoptarse el más alto de los nive­               tablecidas en el artículo 7, o
les así obtenidos .
                                                                  — la modificación del límite cuantitativo establecido en
Se efectuará una revisión en sentido creciente del nivel                el Anexo II mediante el establecimiento de un límite
anual así fijado en el marco del procedimiento de con­                  ad hoc por debajo del límite cuantitativo existente,
sulta que se menciona en el artículo 17, a fin de asegurar
el respeto de las condiciones previstas en el apartado 12,        así como sobre la correspondiente compensación equita­
si la evolución de las importaciones totales de dicho pro­        tiva y cuantificable que constituya una solución mutua­
ducto hacia la Comunidad así lo requiere.                         mente aceptable.
5.     Los límites introducidos en virtud de los apartados        2.      La Comunidad autorizará la importación de los
2 o 4 no podrán ser en ningún caso inferiores al nivel de         productos de dicha categoría expedidos desde Perú antes
las importaciones de los productos de la misma categoría          de la fecha en la que se hubiere presentado la solicitud
originarios del Perú realizadas hacia la Comunidad en             de consulta .
1980 .
                                                                  En espera . de una solución mutuamente satisfactoria,
6.     La Comunidad también podrá establecer límites              Perú se compromete, por un período de 1 mes a partir
cuantitativos a nivel regional según las modalidades fija­        de la fecha de notificación de la solicitud de consulta, a
das en el Protocolo C.                                            limitar las exportaciones de los productos de la referida
                                                                  categoría hacia la Comunidad o hacia la región o regio­
7.     La tasa de crecimiento anual de los límites cuantita­      nes comunitarias especificadas por la Comunidad, a una
tivos introducidos en virtud del presente artículo se de­         doceava parte de las exportaciones realizadas durante el
terminará según las modalidades que marca el Protocolo            año anterior.
D.
                                                                  3 . Cualquier límite cuantitativo modificado en aplica­
8 . Las disposiciones del presente artículo no se aplica­         ción del apartado 1 en cualquier año que preceda al úl­
rán cuando los porcentajes mencionados en el apartado 2           timo año de aplicación del Acuerdo estará sometido a
no se hayan alcanzado en base a un incremento de las              una tasa de crecimiento para asegurar que el nivel de li­
exportaciones de los productos originarios del Perú, sino         mitación cuantitativa establecida en el Anexo II para el
debido a una caída del total de las importaciones en la           último año de aplicación del Acuerdo queda restablecido
Comunidad .                                                       durante dicho año .
 ---pagebreak--- 48                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Vol . 26
4. Si las partes no llegan a una solución satisfactoria            las licencias expedidas por las autoridades peruanas para
en el transcurso de las consultas, en el plazo previsto en         las distintas categorías de productos textiles sometidos a
el artículo 17 del Acuerdo, Perú se compromete, si la              límites cuantitativos establecidos en el presente Acuerdo,
Comunidad lo pide :                                                así como con respecto a todos los certificados expedidos
                                                                   por las autoridades peruanas para todos los productos
— a suspender total o parcialmente las disposiciones del           mencionados en el artículo 5 y sometidos a lo dispuesto
    artículo 7 con respecto a la Comunidad o a cual­               en el Protocolo B.
    quiera de sus regiones para la categoría interesada, o
— a modificar el límite cuantitativo establecido en el             La Comunidad transmitirá de la misma forma a las auto­
    Anexo II para la categoría concernida para limitar las         ridades peruanas informaciones estadísticas precisas so­
    exportaciones hacia la Comunidad o hacia cualquiera            bre los documentos o autorizaciones de importación ex- -
    de sus regiones a un 125 % de las importaciones al­            pedidos por las autoridades competentes de la Comuni­
    canzadas durante el año civil precedente, o al nivel           dad en lo que se refiere a licencias y certificados de ex­
    de exportaciones alcanzado hasta la fecha de solici­           portación expedidos por el Perú .
    tud de consultas más el nivel de exportaciones du­             2.     Las informaciones arriba mencionadas se transmiti­
    rante el período de consulta previsto en el apartado
    2 , según cual sea la cifra más alta.                          rán para todas las categorías de productos antes del final
                                                                   del segundo mes siguiente al trimestre al que las mencio­
Si se aplicare lo dispuesto en este párrafo, la Comunidad          nadas informaciones pertenezcan.
se compromete a formular una oferta de compensación
equitativa y cuantificable.                                        3 . El Perú también se compromete a comunicar a la -
                                                                   Comunidad las informaciones estadísticas disponibles so­
La aplicación de las medidas que se disponen en este               bre todas las exportaciones de textiles por países de des­
apartado se limita al año en que se tomen .                        tino .
5 . Las disposiciones del apartado 1 sólo se aplicarán a           La Comunidad comunicará a las autoridades peruanas
una categoría determinada cuando los límites cuantitati­           las estadísticas de importación con respecto a todos los
vos establecidos en el Anexo II para la Comunidad, para            productos cubiertos por el sistema de control administra­
la referida categoría, representen, por lo menos , un              tivo mencionado en el artículo 8 , apartado 2 y a los pro­
2,5 % de las importaciones totales de la Comunidad du­             ductos previstos en el artículo 6 , apartado 1 .
rante 1980 .
                                                                   4.     Las informaciones mencionadas en el apartado 3 se
6.     Las disposiciones del párrafo 1 sólo se aplicarán a         transmitirán, para todas las categorías de productos, an­
una categoría determinada cuando las importaciones ori­            tes del final del 3er mes siguiente al trimestre a que las
ginarias de Perú durante el año de aplicación del pre­             mencionadas informaciones pertenezcan.
sente Acuerdo representen por lo menos un 50 % del lí­
mite cuantitativo establecido en el Anexo II para la refe­         5.     Si a través del análisis de estas informaciones recí­
rida categoría en la Comunidad o en la región o regiones           procas aparecieran diferencias importantes entre los ex­
concernida de la Comunidad .
                                                                   tractos realizados a la importación y exportación, se po­
                                                                   drán hacer consultas según el procedimiento definido en
7 . Ningún límite modificado en virtud de lo dispuesto             el artículo 17 del presente Acuerdo.
en el párrafo 1 o 4 podrá ser inferior al nivel de importa­
ciones de productos de aquella categoría originarios de            6 . A efectos de aplicar las disposiciones del artículo 8
Perú en 1980 .
                                                                   y del artículo 9, la Comunidad comunicará a las autori­
8 . Las disposiciones de este artículo también se aplica­          dades peruanas , antes del 15 de abril de cada año , las
rán cuando se rebase el nivel indicado en el apartado 1            estadísticas del año precedente con respecto a todos los
en cualquiera de las regiones de la Comunidad . En tal             productos textiles cubiertos por el presente Acuerdo ,
caso, la compensación prevista en los apartados 1 y 4 se           desglosadas por países exportadores y Estados miembros
                                                                   de la Comunidad.
aplicará a la región o a las regiones de la Comunidad
que se indiquen en lá solicitud de consultas de la Comu­
nidad .                                                                                     Artículo 11
9.     A efectos de limitar el recurso al apartado 1 del           1 . En caso de discrepancia entre Perú y las autorida­
presente artículo, Perú se compromete a informar a la              des competentes de la Comunidad en el punto de en­
Comunidad en caso de aumento brusco y notable del nú­              trada en la Comunidad respecto a la clasificación de los
mero de licencias de exportación concedidas para cual­             productos cubiertos por el presente Acuerdo, la clasifica­
quiera de las categorías que pudiera provocar el cumpli­           ción se basará provisionalmente en las indicaciones co­
miento de las condiciones requeridas para la aplicación            municadas por la Comunidad, hasta que se inicien las
del presente artículo .                                            consultas previstas en el artículo 17 con vistas a alcanzar
                                                                   un acuerdo sobre la clasificación definitiva del producto
                          Artículo 10                              concernido .
1 . Perú se compromete a comunicar a la Comunidad                  2.     Las autoridades del Perú serán informadas de cual­
informaciones estadísticas precisas con respecto a todas           quier modificación del arancel aduanero común o del
 ---pagebreak---   11 /Yo . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         49
 Nimexe, o de cualquier decisión, tomada con arreglo a             2 . De comprobarse una concentración excesiva de im­
 los procedimientos vigentes en la Comunidad, respecto a           portaciones de un producto perteneciente a una catego­
 la clasificación de los productos cubiertos por el presente       ría sometida a límites cuantitativos en virtud del presente
Acuerdo .                                                          Acuerdo, la Comunidad podrá pedir que se celebren
                                                                   consultas, según lo dispuesto en el artículo 17 , con vistas
Ninguna rectificación del arancel aduanero común o del             a remediar esta situación .
 Nimexe, y ninguna decisión que se traduzca en una mo­
dificación de la clasificación de los productos cubiertos                                   Artículo 14
por este Acuerdo podrán tener por efecto una reducción
de los límites cuantitativos fijados en el Anexo II .              Sin embargo, en caso de recurrirse a la cláusula de de­
                                                                   nuncia del artículo 19, apartado 4, los límites cuantitati­
Los procedimientos de aplicación del presente apartado             vos establecidos en el Anexo II se adoptarán proporcio­
se establecen en el Protocolo A.
                                                                   nalmente .
                          Artículo 12                                                       Artículo 15
 1 . Perú y la Comunidad acuerdan cooperar plena­                   1 . Con vistas a gestionar el presente Acuerdo, los lími­
mente para evitar que se soslaye el presente Acuerdo por           tes mencionados en el artículo 3 serán repartidos por la
transbordo, desvío o de cualquier otra forma.                      Comunidad entre los Estados miembros .
                                                                   2.    Las fracciones de los límites cuantitativos estableci­
2.     Si la Comunidad dispone de datos, a raíz de inves­
tigaciones desarrolladas con arreglo a los procedimientos          dos en el Anexo II que queden sin utilizar en uno de los
establecidos en el Protocolo A, que señalen que produc­            Estados miembros de la Comunidad podrán asignarse a
tos provenientes de Perú sometidos a los límites cuantita­         otro Estado miembro, según los procedimientos vigentes
                                                                   en la Comunidad .
tivos establecidos en virtud del presente Acuerdo han
sido transbordados, desviados o importados de cualquier            La Comunidad se compromete a examinar atentamente y
otra forma hacia la Comunidad soslayando el presente               a responder dentro de las cuatro semanas siguientes a
Acuerdo, la Comunidad puede pedir que se inicien con­              toda solicitud de nuevo reparto presentada por Perú. Si
sultas con arreglo a los procedimientos previstos en el            se acuerda este nuevo reparto, las disposiciones de flexi­
artículo 17 del presente Acuerdo, con vistas a llegar a un         bilidad establecidas en el artículo 7 seguirán siendo apli­
acuerdo sobre un reajuste equivalente de los límites               cables a los niveles de la asignación original .
cuantitativos correspondientes establecidos en el presente
Acuerdo .                                                          Si en la aplicación del Acuerdo, el Perú estima que el
                                                                   reparto de un límite establecido en el Anexo II plantea
                                                                   dificultades específicas, podrá solicitar ' que se inicien
3 . Mientras tanto, y hasta que se tengan los resultados           consultas de conformidad con lo dispuesto en el artículo
de las consultas mencionadas en el apartado 2, el Perú             17, con vistas a llegar a una solución mutuamente satis­
tomará, a título preventivo, si la Comunidad lo pide, las          factoria .
oportunas disposiciones para asegurar que los reajustes
de los límites cuantitativos susceptibles de convertirse           3 . Si en una región determinada de la Comunidad se
después de las consultas indicadas en el apartado 2, se            ponen de manifiesto necesidades de abastecimiento su­
puedan llevar a cabo para el año en el que se hubiere              plementarias y si las medidas tomadas en aplicación del
cursado la solicitud de consultas de conformidad con el            apartado 1 no permiten cubrir enteramente estas necesi­
apartado 2 , o para el año siguiente si estuviera agotado          dades, la Comunidad podrá autorizar la importación de
el contingente del año corriente, de tenerse pruebas evi­          cantidades superiores a las que estipula el Anexo II.
dentes de que se han soslayado las disposiciones del pre­
sente Acuerdo .
                                                                                            Artículo 16
4.     Si en el transcurso de las consultas las partes no          1 . Las partes se comprometen a evitar toda discrimi­
llegaran a una solución satisfactoria dentro del plazo es­         nación en la concesión de licencias de exportación y de
tablecido en el artículo 17 del Acuerdo, la Comunidad              documentos o autorizaciones de importación, que se in­
tendrá derecho, si hay pruebas claras de soslayamiento, a          dican en los Protocolos A y B.
deducir de los límites cuantitativos establecidos en este
Acuerdo, cantidades equivalentes de los productos de               2. En la aplicación del presente Acuerdo, las partes
origen peruano.                                                    contratantes vigilarán el mantenimiento de las prácticas y
                                                                   corrientes comerciales tradicionales existentes entre la
                                                                   Comunidad y Perú.
                          Artículo 13
                                                                   3 . En el caso de que una de las partes constate que la
1 . Perú se esforzará por asegurar que las exportacio­             aplicación del presente Acuerdo perturba las relaciones
nes de productos textiles sometidos a límites cuantitativos        comerciales existentes entre importadores comunitarios y
se escalonen lo más regularmente posible a lo largo del            abastecedores de Perú, se iniciarán rápidamente consul­
año, habida cuenta, en especial, de los factores estaciona­        tas de acuerdo con lo establecido en el artículo 17 del
les .                                                              Acuerdo, a fin de remediar la situación.
 ---pagebreak--- 50                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Vol . 26
                         Artículo 17                               luntad de conciliar las divergencias que existan entre las
                                                                   dos partes .
1 . Los procedimientos de consulta especiales del pre­
sente Acuerdo distintos de los que se indican en el apar­                                  Artículo 18
tado 2 de este artículo, se regirán por las disposiciones
siguientes :                                                       El presente Acuerdo se aplicará, por una parte a los terri­
— las peticiones de consulta se notificarán por escrito a          torios regidos por el Tratado constitutivo de la Comuni­
    la otra parte ;                                                dad Económica Europea, en las condiciones previstas por
                                                                   dicho Tratado, y, por otra parte al territorio de Perú .
— las peticiones de consulta serán seguidas , dentro de
    un plazo razonable (y en todo caso dentro de los 15                                    Artículo 19
    días a partir de la notificación), de un informe sobre
    las condiciones que, según la parte interesada, justifi­       1.    El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día
    can la presentación de tal petición .                          del mes siguiente a la fecha en la cual las partes contra­
— las partes comenzarán las consultas antes de un mes a            tantes hayan notificado el cumplimiento de los procedi­
    partir de la fecha de notificación de la petición con          mientos necesarios a tal efecto . Será aplicable hasta el 31
    vistas a llegar, a más tardar al cabo de otro mes, a un        de diciembre de 1986 .
    acuerdo o a una conclusión aceptable mutuamente.
                                                                   2.    El presente Acuerdo será aplicable con efectos
                                                                   desde el 1 de enero de 1983 .
2 . Los procedimientos de consulta especiales que se
indican en el artículo 9 del Acuerdo se regirán por las            3 . Cada una de las partes podrá en todo momento
disposiciones siguientes :                                         proponer modificaciones del presente Acuerdo .
— las solicitudes de consulta se notificarán por escrito a         4 . Cada una de las partes podrá en todo momento de­
    la otra parte, junto con un informe sobre las razones          nunciar el presente Acuerdo mediante un preaviso de al
    y las circunstancias que, según la parte solicitante,          menos sesenta días. En tal caso, el Acuerdo finalizará al
    justifican la presentación de tal solicitud .                  expirar este período de preaviso.
— las partes comenzarán las consultas a más tardar 15              5.    Los anexos y protocolos adjuntos al presente
    días después de notificada la solicitud, con vistas a          Acuerdo, la declaración conjunta y el Memorándum de
    llegar a un acuerdo o a una conclusión mutuamente              Comprensión forman parte del mismo.
    aceptable al cabo de otros 15 días a más tardar.
                                                                                           Artículo 20
3.    Cuando sea procedente, a petición de una de las
partes y de conformidad con el Acuerdo de Ginebra, se              El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar, en es­
realizarán consultas sobre todo problema que se derive             pañol, alemán, inglés, danés, francés, italiano, griego y
de la aplicación del presente Acuerdo . Estas consultas se         neerlandés, siendo todos estos textos igualmente auténti­
desarrollarán en un espíritu de cooperación y con la vo­           cos .
 ---pagebreak--- -1 l /Vol . 26                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                         51
               Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
               Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses
               Abkommen gesetzt.
               Εις πίστωση των ανωτέρω, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην
               παρούσα συμφωνία.
               In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
               En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
               accord .
               In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
               accordo .
               Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
               Overeenkomst hebben gesteld .
               En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente Acuerdo.
               Udfærdiget i Bruxelles, den sekstende december nitten hundrede og femogfirs.
               Geschehen zu Brüssel am sechzehnten Dezember neunzehnhundertfünfundachtzig.
               Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δεκαέξι Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα πέντε.
               Done at Brussels on the sixteenth day of December in the year one thousand nine hundred and
               eighty-five.
               Fait à Bruxelles, le seize décembre mil neuf cent quatre-vingt-cinq.
               Fatto a Bruxelles, addì sedici dicembre millenovecentottantacinque.
               Gedaan te Brussel, de zestiende december negentienhonderdvijfentachtig.
               Hecho en Bruselas , el dieciséis de diciembre de mil novecientos ochenta y cinco .
 ---pagebreak--- 52                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas 1 1 /Yol . 26
   For Rådet for De europæiske Fællesskaber
   Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
   Για το Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   For the Council of the European Communities
   Pour le Conseil des Communautés européennes
   Per il Consiglio delle Comunità europee
   Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
   Por el Consejo de las Comunidades Europeas
   For regeringen for republikken Peru
   Für die Regierung der Republik Peru
   Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Περού
   For the Government of the Republic of Peru
   Pour Ie gouvernement de la république du Pérou
   Per il governo della Repubblica peruviana
   Voor de Regering van de Republiek Peru
   Por el Gobierno de la República del Perú
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                            53
                                                                      ANEXO I
                                                                   GRUPO IA
                                                                                                                                 Cuadro de
               Número del arancel        Código Nimexe                                                                         equivalencias
 Categoría       aduanero común                 ( 1982)                             Designación de la mercancía
                                                                                                                           piezas/ kg   g/pieza
      1      55.05                55.05-13 , 19, 21 , 25, 27 ,          Hilados de algodón sin acondicionar para la
                                  29, 33 , 35 , 37, 41,45 , 46,         venta al por menor
                                  48 , 52 , 58 , 61,65 , 67 , 69,
                                  72 , 78 , 92 , 98
      2      55.09                                                      Otros tejidos de algodón :
                                  55.09-03 , 04 , 05 , 06, 07 ,             Tejidos de algodón, que no sean de gasa
                                  08 , 09, 10, 11 , 12 , 13 , 14 ,          de vuelta, con bucles de la clase esponja,
                                  15 , 16 , 17,   19,21,29 , 32 ,           cintas tejidas, terciopelos, felpas, tejidos
                                  34 , 35,37,     38 , 39, 41,49 ,          rizados, tejidos de chenilla o felpilla, tules
                                  51 , 52 , 53 ,  54, 55 , 56, 57 ,         y tejidos de mellas anudadas :
                                  59,61,63 ,      64 , 65 , 66, 67,
                                  68 , 69, 70, 71 , 72 , 73 , 74 ,
                                  75 , 76, 77, 78 , 79 , 80, 81 ,
                                  82 , 83 , 84 , 86, 90,91 , 92 ,
                                  93 , 98 , 99
                                  55.09-06, 07, 08 , 51 , 52 ,              a) otros que no sean crudos ni blanquea­
                                  53 , 54,  55 ,  56 , 57 , 59, 61 ,            dos
                                  63 , 64 , 65 ,  66 , 67 , 70 , 71 ,
                                  80,  81 , 82 ,  83 , 84 , 86, 90,
                                  91 , 92 , 93 ,  98 , 99
      3      56.07   '                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A                                                          les discontinuas :
                                                                        A. de fibras textiles sintéticas :
                                  56.07-01 , 04 , 05 , 07 , 08 ,            Tejidos de fibras textiles sintéticas (dis­
                                  10, 12 , 15 , 19, 20, 22 , 25 ,           continuas), que no sean de cintas tejidas,
                                  29, 30 , 31 , 35 , 38 , 39, 40 ,          terciopelos, felpas, tejidos rizados (inclui­
                                  41,43 , 45 , 46, 47,49                    dos los tejidos rizados de la clase eponja)
                                                                            y tejidos de chenilla o felpilla :
                                  56.07-01 , 05 , 07 , 08 , 12 ,            a) otros que no - sean crudos ni blanquea­
                                  15 , 19, 22,25 , 29,31,35 ,                   dos
                                  38,40, 41 , 43 , 46, 47 , 49
 ---pagebreak--- 54                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 11 /Vol . 26
                                                                     GRUPO I B
                                                                                                                                   Cuadro de
              Número del arancel            Código Nimexe                                                                         equivalencias
 Categoría      aduanero común                   ( 1982)                             Designación de la mercancía
                                                                                                                             piezas/kg     g/pieza
      4    60.04                                                        Prendas interiores de punto no elástico y sin           6,48         154
           B I                                                          cauchutar :
            - II    a)               60.04-19, 20 , 22 , 23 , 24 ,           Camisas, camisetas, incluidas las del tipo
                    b)
                    c)
                                     26 , 41 , 50, 58 , 71 , 79 , 89        T-shirt, las de cuello cisne o de tortuga y
              IV b) 1 aa)                                                    las interiores y artículos análogos, de pun­
                         dd)                                                 to no elástico y sin cauchutar, que no sean
                       2 ee)
                                                                            prendas para bebés, de algodón o de
                                                                            fibras textiles sintéticas ; camisetas , inclui­
                    d) 1 aa)                                                das las del tipo T-shirt, las de cuello cisne
                         dd)
                       2 dd)                                                o de tortuga, de fibras textiles artificiales,
                                                                            que no sean prendas para bebés
      5 .  60.05                                                        Prendas exteriores, accesorios de vestir y              4,53         221
           A    I                                                       otros artículos de punto no elástico y sin
                II b) 4 bb) 1 1 aaa)                                    cauchutar :
                                bbb)
                                ccc)                                    A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :'
                                ddd)
                                eee) 60.05-01 , 31 , 33, 34, 35,            «chandals», jerseys, juegos de jerseys,
                             22 bbb) 36 , 39, 40 , 41 , 42 , 43             abierto y cerrado «twinset», chalecos y
                                ccc)                                        chaquetas, de punto no elástico y sin cau­
                                ddd)                                        chutar, de lana, de algodón o de fibras
                                eee)                                        textiles sintéticas o artificiales
                                fff)
      6    61.01                                                        Prendas exteriores para hombres y niños :               1,76         568
           B V d) 1
                     2
                     3
                  e) 1
                     2                                                                         r
                     3
           61.02                                                        Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 6 aa)                                                mera infancia :
                       bb)
                       cc)                                              B. Otras prendas :
                                     61.01-62 , 64 , 66 , 72, 74,          Pantalones cortos y largos , «shorts», de
                                     76                                    tejidos, para hombres y niños ; pantalones
                                     61.02-66,68,72                        de tejidos para mujeres, niñas y primera
                                                                            infancia, de lana, de algodón o de fibras
                                                                           textiles sintéticas o artificiales
      7    60.05                                                        Prendas exteriores, accesorios de vestir y              5,55         180
           A II b) 4 aa) 22                                             otros artículos de punto no elástico y sin
                           33                                           cauchutar :
                           44
                           55                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                            II. Otras prendas exteriores
           61.02                                                        Ropa exterior para mujeres niñas y primera
           B II e) 7 bb)                                                infancia :
                       cc)
                       dd)                                              B. Otras prendas exteriores :
                                     60.05-22 , 23 , 24 , 25                Blusas y blusas de punto (no elásticas y sin
                                     61.02-78 , 82 , 84                    cauchutar), o de tejidos, para mujeres,
                                                                            niñas y primera infancia, de lana, de algo­
                                                                            dón o ae fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                            ciales
      8    61.03                                                        Prendas interiores , incluidos los cuellos,             4,60         217
           A                                                            pecheras y puños para hombres y niños :
                                     61.03-11 , 15 , 19                      Camisas y camisetas, que no sean de pun­
                                                                             to, para hombres y niños, de lana, de
                                                                             algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                             artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                         55
                                                                 GRUPO II A
                                                                                                                             Cuac ro de
               Número del arancel        Código Nimexe                                                                      equiva lencias
 Categoría       aduanero común                                                  Designación de la mercancía
                                               ( 1982 )
                                                                                                                       piezas/kg     g/pieza
      9      55.08                                                  Tejidos de algodón con bucles de la clase
                                                                    esponja :
             62.02                                                  Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
             B III a) 1                                             cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                                                                    artículos de moblaje :
                                                                    B. Otra ropa :
                                  55.08-10 , 30 , 50,80                 Tejidos de algodón, con bucles de la clase
                                  62.02-71                              esponja ; ropa de tocador, de antecocina o
                                                                        de cocina, con bucles de la clase esponja,
                                                                        de algodón
     20      62.02                                                  Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
             Bla)                                                   cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                 c) ,                                               artículos de moblaje :
                                                                    B. Otra ropa :
                                  62.02-12 , 13 , 19                    Ropa de cama, que no sea de punto
     22      56.05                                                  Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A                                                      les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                    textiles sintéticas o artificiales) sin acondicio­
                                                                    nar para la venta al por menor :
                                                                    A. de fibras textiles sintéticas :
                                  56.05-03, 05 , 07, 09, 11 ,           Hilados de fibras textiles sintéticas discon­
                                  13, 15 , 19,21,23 , 25 , 28 ,         tinuas sin acondicionar para la venta al
                                  32 , 34, 36, 38 , 39, 42 , 44 ,       por menor :
                                  45 , 46, 47
                                  56.05-21 , 23, 25 , 28 , 32 ,         a) inclusive acrílicos
                                  34, 36
     23      56.05                                                  Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
             B                                                      les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                                    textiles sintéticas o artificiales) sin acondicio­
                                                                    nar para la venta al por menor :
                                                                    B. de fibras textiles artificiales :
                                  56.05-51 , 55 , 61 , 65 , 71 ,        Hilados de fibras artificiales discontinuas
                                  75 , 81 , 85 , 91 , 95 , 99           sin acondicionar para la venta al por
                                                                        menor
     32      ex 58.04                                               Terciopelos, felpas, tejidos rizados y tejidos
                                                                    de chenilla o felpilla, con exclusión de los artí­
                                                                    culos de las partidas nos 55.08 y 58.05 :
                                  58.04-07, 11 , 15 , 18 , 41 ,         Terciopelos, felpas, tejidos rizados y teji­
                                  43 , 45 , 61 , 63 , 67 , 69, 71 ,      dos de chenilla o felpilla (con exclusión de
                                  75 , 77, 78                           los tejidos de algodón con bucles de la
                                                                        clase esponja y de las cintas), de lana, de
                                                                        algodón o de fibras textiles sintéticas o
                                                                         artificiales
                                  58.04-63                              a) inclusive pana rayada de algodón
    39       62.02                                                  Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
             B II a)                                                cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                   c)                                               artículos de moblaje :
               III a) 2
                   c)                                               B. Otra ropa :
                                  62.02-40 , 42 , 44, 46, 51 ,          Ropa de mesa, de tocador, de antecocina ·
                                  59 , 65 , 72 , 74 , 77                o cíe cocina, tejidos, distinta de la de algo­
                                                                        dón con bucles de la clase esponja
 ---pagebreak--- 56                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 /Vol . 26
                                                           GRUPO II B
                                                                                                                       Cuac ro de
             Número del arancel       Código Nimexe                                                                   equiva encías
 Categoría     aduanero común              ( 1982)                         Designación de la mercancía
                                                                                                                 piezas/ kg    g/pieza
    12     60.03                                              Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y     24,3 pares          41
           A                                                  artículos análogos de punto no elástico y sin
           Bí                                                 cauchutar :
             II b)
           C                    60.03-11 , 19, 20 , 27 , 30 ,      que no sean medias de señora de fibras
           D                    90                                 textiles sintéticas
    13     60.04                                              Prendas interiores de punto no elástico y sin          17             59
           B IV b) 1 cc)                                      cauchutar :
                     2 dd)
                 d) 1 cc)       60.04-48 , 56, 75 , 85             «Slips» y calzoncillos para hombres y
                     2 cc)                                         niños, bragas para mujeres , niñas y prime­
                                                                   ra infancia (que no sean para bebés), de
                                                                   punto no elástico y sin cauchutar, de algo­
                                                                   dón o de fibras textiles sintéticas
   14 A    61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :             1,0         1 000
           AI
                                61.01-01                           Abrigos de tejidos impregnados, con
                                                                   baño, recubiertos o laminados, para hom­
                                                                   bres y niños, especificados en los nos
                                                                   59.08 , 59.11 o 59.12
   14 B    61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :            0,72         1 389
           B V b) 1
                   2            61.01-41,42, 44 , 46 , 47          Sobretodos, impermeables y otros abrigos,
                   3                                               incluidas las capas, que no sean de punto,
                                                                   para hombres y niños , que no pertenezcan
                                                                   a la categoría 14 A, de Íana, de algodón o
                                                                   de fibras textiles sintéticas o artificiales
   15 A    61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­         1,1           909
           Bla)                                               mera infancia :
                                                              B. Otras prendas exteriores :
                                61.02-05                          Abrigos de tejidos impregnados, con baño,
                                                                  recubiertos o laminados, para mujeres,
                                                                  niñas y primera infancia, especificados en
                                                                  los nos 59.08 , 59.11 o 59.12
   15 B    61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­        0,84         1 190
           B II e) 1 aa)                                      mera infancia :
                      bb)
                      cc)                                     B. Qtras prendas exteriores :
                   2 aa)        61.02-31 , 32 , 33 , 35 , 36,     Sobretodos, impermeables y otros abrigos,
                      bb)       37, 39, 40                        incluidas , las capas, y chaquetas que no
                      cc)
                                                                  sean de punto, que no sean prendas de la
                                                                  categoría 15 A, para mujeres, niñas y pri­
                                                                  mera infancia, de lana, de algodón o de
                                                                  fibras textiles sintéticas o artificiales
    16     61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :            0,80         1 250
           B V c) 1
                   2            61.01-51 , 54,57 .                Trajes completos y conjuntos, con excep­
                   3                                               ción de las prendas de esqui, para hom­
                                                                   bres y niños, que no sean de punto (inclui­
                                                                   dos los conjuntos de dos y tres piezas, que
                                                                   sean pedidas, empaquetadas, transporta­
                                                                   das y normalmente vendidas conjunta­
                                                                   mente), de lana, de algodón o de fibras
                                                                   textiles sintéticas o artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                    57
                                                                                                                     Cuac ro de
               Número del arancel       Código Nimexe                                                               equiva lencias
 Categoría       aduanero común              ( 1982)
                                                                            Designación de la mercancía
                                                                                                               piezas/kg      g/pieza
     17      61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :         1,43         700
             B V a) 1
                     2            61.01-34, 36, 37                  Americanas y chaquetas (excluidos los
                    '3                                              chalecos), que no sean de punto, para
                                                                    hombres y niños de lana, de algodón o de
                                                                    fibras textiles sintéticas o artificiales
     18      61.03                                              Prendas interiores, incluidos los cuellos,
             B                                                  pecheras y puños, para hombres y niños :
             C
                                                                    Prendas interiores, que no sean de punto,
                                  61.03-51 , 55 , 59, 81 , 85 ,     para hombres y niños, que no sean cami­
                                  89                                sas y camisetas, de lana, de algodón o de
                                                                    fibras textiles sintéticas o artificiales
     19      61.05                                              Pañuelos de bolsillo :                             59            17
             A
                                  61.05-20                      A. Pañuelos de bolsillo, de tejidos de algo­
                                                                    dón, que no sean de punto, de valor supe­
                                                                    rior a 15 ECUS por kg neto
             Bí                                                 B. Otros pañuelos de bolsillo :
               III
                                  61.05-30 , 99                     Pañuelos de bolsillo, que no sean de pun­
                                                                    to, de valor no superior a 15 ECUS por kg
                                                                    neto
     21      61.01                                              Prendas exteriores para hombres y niños :         2,3          435
             B IV
             61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
             B II d)                                            mera infancia :
                                                                B. Otras prendas :
                                  61.01-29,31,32                   Parkas, anoraks, cazadoras y similares,
                                  61.02-25 , 26 , 28
                                                                   que no sean de punto de lana, algodón o
                                                                   fibras textiles sintéticas o artificiales
     24      60.04                                              Prendas interiores de punto no elástico y sin     3,9          257
             B IV b) 1 bb)                                      cauchutar :
                   d) 1 bb)
                                  60.04-47 , 73                     Pijamas de punto, de algodón o de fibras
                                                                    textiles sintéticas, para hombres y niños
             B IV b) 2 aa)        60.04-51 , 53 , 81 , 83           Pijamas y camisones de dormir, para
                        bb)                                         mujeres, niñas y primera infancia (que no
                   d) 2 aa)                                         sean para bebés), de punto, de algodón o
                                                                    de fibras sintéticas
    26       60.05                                              Prendas exteriores, accesorios de vestir y        3,1          323
             A II b) 4 cc) 1 1                                  otros artículos de punto no elástico y sin
                            22                                  cauchutar :
                            33
                            44
                                                                A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                    II. Otras prendas exteriores
 ---pagebreak--- 58                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11 /Vol . 26
                                                                                                                   Cuad ro de
             Número del arancel       Código Nimexe                                                               equiva encias
 Categoría     aduanero común              ( 1982)                      Designación de la mercancía
                                                                                                             piezas/kg     g/pieza
     26    61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
   (cont.) B II e) 4 bb)                                   mera infancia :
                     cc)
                     dd)                                   B. Otras prendas :
                     ee)
                                60.05-45 , 46, 47, 48          Vestidos, de lana, de algodón o de fibras
                                                               sintéticas o artificiales para mujeres, niñas
                                61.02-48 , 52, 53 , 54         y primera infancia (que no sean para
                                                               bebés), sean o no de punto
     27    60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y           2,6         385
           A II b) 4 dd)                                   otros artículos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II. Otras prendas exteriores
           61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           B II e) 5 aa)                                   mera infancia :              ·
                     bb)
                     cc)                                   B : Otras prendas :
                                60.05-51 , 52 , 54, 58         Faldas, incluidas las faldas-pantalón, para
                                                               mujeres, niñas y primera infancia (que no
                                61.02-57, 58,62                sean para bebés), sean o no de punto
     28    60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y           1,61        620
           A II b) 4 ee)                                   otros artículos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II. Otras prendas exteriores :
                                60.05-61,62,64                      Pantalones de punto (excepto los pan­
                                                                    talones cortos), (que no sean para
                                                                    bebés), de lana, de algodón o de fibras
                                                                    sintéticas y artificiales
     29    61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­        1,37         730
           B II e) 3 aa)                                   mera infancia :
                     bb)
                     cc)                                   B. Otras prendas :
                                61.02-42,43,44                 Trajes sastre y conjuntos, con excepción
                                                               de la prendas de esqui, para mujeres, niñas
                                                               y primera infancia (que no sean para
                                                               bebés), que no sean de punto (incluidos
                                                               los conjuntos de dos o tres piezas que sean
                                                               pedidas, empaquetadas, transportadas y
                                                               normalmente vendidas conjuntamente), de
                                                               lana, de algodón o de fibras sintéticas o
                                                               artificiales
    30 A   61.04                                           Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­        4,0          250
           BI                                              mera infancia :
                                61.04-11 , 13 , 18              Pijamas y camisones de dormir que no
                                                                sean de punto, para mujeres, niñas y pri­
                                                                mera infancia, de lana, de algodón o de
                                                               fibras sintéticas o artificiales
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     59
                                                                                                                        Cuac ro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                 equiva lencias
 Categoría       arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                           Designación de la mercancía
                       común
                                                                                                                  piezas/kg      g/pieza
   30 B      61.04                                             Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­
             B II                                              mera infancia :
                                  61.04-91,93 , 98                  Prendas interiores que no sean pijamas y
                                                                   camisones de dormir, para mujeres, niñas
                                                                   y primera infancia (que no sean para
                                                                   Debes), de lana, de algodón o de fibras
                                                                   sintéticas o artificiales, sin ser de punto
    31       61.09                                             Corsés, cinturillas, fajas, sostenes, tirantes,       18,2           55
             D                                                 ligueros, ligas y artículos análogos, de tejidos
                                                               o de punto, incluso elásticos :
                                  61.09-50                         Sostenes cortos y largos , sean o no de
                                                                   punto
    68       60.04                                             Prendas interiores de punto no elástico y sin
             AI                                                cauchutar :
               II a)
                   b)                                          A. Vestidos para bebés, vestidos para niñas
                   c)                                              hasta la talla 86 inclusive :
               Illa)
                   b)
                   c)             60.04-02 , 03 , 04, 06, 07 ,     Prendas interiores para bebés, de género
                   d).            08 , 10, 11 , 12 , 14            de punto, no elástico y sin cauchutar
    73       60.05                                             Prendas exteriores, accesorios de vestir y            1,67         600
             A II b) 3                                         otros artículos de punto no elástico y sin
                                                               cauchutar :
                                                               A. Prendas exteriores y accesorios dé vestir :
                                                                   II. Otras prendas exteriores :
                                  60.05-16, 17, 19 .                   Prendas exteriores para la práctica de
                                                                       deportes, de punto no elástico y sin
                                                                       cauchutar, que sean de lana, de algo­
                                                                       dón o de fibras sintéticas o artificiales
    76       61.01                                             Prendas exteriores para hombres y niños :
             Bí
             61.02                                             Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
             B II a)                                           mera infancia :
                                                               B. Otras prendas exteriores :
                                  61.01-13 , 15 , 17 , 19         Prendas de trabajo (conjuntos, monos y
                                                                  petos), para hombres y niños , que no sean
                                                                  de punto
                                  61.02-12, 14                    Delantales, blusas, guardapolvos y otras
                                                                  prendas de trabajo, que no sean de punto,
                                                                  para mujeres, niñas y primera infancia, de
                                                                  lana, de algodón o de fibras textiles sinté­
                                                                  ticas o artificiales
    78       61.01                                             Prendas exteriores para hombres o niños :
            All
             B III                61.01-09, 24, 25 , 26, 81 ,      Albornoces, batas , batines y prendas de
               V f) 1             92 , 95 , 96                     casa análogas, trajes completos y conjun­
                   g) 1                                            tos de esquí, de dos o tres piezas y otras
                      2­                                           prendas exteriores, de lana, de algodón o
                      3                                            de fibras textiles sintéticas o artificiales ,
                                                                   que no sean de punto, para hombres o
                                                                   niños, con exclusión de las prendas de las
                                                                   categorías 6, 14 A, 14 B, 16, 17, 21 , 76 y
                                                                   79
 ---pagebreak--- 60                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           11 /Yol . 26
                                                                                                                        Cuadro de
                  Número del
                                       Código Nimexe                                                                   equivalencias
 Categoría     arancel aduanero
                                             ( 1982)
                                                                           Designación de la mercancía
                    común
                                                                                                                  piezas /kg    g/pieza
    81     61.02                                              Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
           Bí b)                                              mera infancia :
             II c)
                e) 8 aa)                                      B. Otras prendas exteriores :
                   9 aa)
                      bb)       61.02-07, 22 , 23 , 24 , 85 ,    Abrigos, albornoces, batas, «mañanitas», y
                      cc)
                                90,91,92                         prendas de casa análogas de lana, de algo­
                                                                 dón o de fibras sintéticas o artificiales, que
                                                                 no sean de punto, para mujeres niñas y
                                                                 primera infancia, con exclusión de las
                                                                 prendas de las categorías 6, 7, 15 A, 15 B,
                                                                 21,26, 27 , 29, 76 , 79y8P
    83     60.05                           •
                                                              Prendas exteriores , accesorios de vestir y
           All a)                                             otros artículos de punto no elástico y sin
              b) 4 hh) 1 1                                    cauchutar :
                          22
                          33                                  A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                          44
                    ijij) 11                                      II. Otras prendas exteriores :                                      *
                    kk) 11                                            Prendas de vestir exteriores de punto
                    11) 11      60Ό5-04 , 76, 77 , 78 , 79,           no elástico y sin cauchutar, de lana, de
                          22    81 , 85 , 88 , 89, 90, 91             algodón o de fibras sintéticas o artifi­
                          33                                          ciales, que no sean prendas de vestir de
                          44                                          las categorías 5 , 7, 26, 27, 28 , 71 , 72,
                                                                      73 , 74 y 75
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                          61
                                                                GRUPO III A
                                                                                                                             Cuac ro de
                   Número del
                                        Código Nimexe                                                                       equiva lencias
 Categoría      arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                                 Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                       piezas/ kg    g/pieza
     33      51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A III a)                                               les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                     51.02):
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
             62.03                                                  Sacos y talegas para envasar
             B II b) 1
                                                                    B. de otras materias textiles :
                                                                        II . Otros tejidos :
                                 51.04-06                                    Tejidos obtenidos con tiras o formas
                                                                             análogas de polietileno o de polipropi­
                                                                             leno, de menos de 3 m de ancho
                                 62.03-96                                    Sacos tejidos obtenidos con estas tiras
                                                                             o formas análogas
     34      51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             A III b)                                               les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                    51.02):
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                 51.04-08                               Tejidos obtenidos con tiras o formas aná­
                                                                        logas de polietileno o de polipropileno de
                                                                        3 m de ancho o más
     35      51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             AIV                                                    les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                    51.02):
                                                                    A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :
                                 51.04-10 , 11 , 13 , 15 , 17 ,         Tejidos de fibras textiles sintéticas conti­
                                 18 , 21 , 23 , 25 , 27 , 28 , 32 ,     nuas, que no sean para neumáticos ni que
                                 34 , 36,41 , 48                        contengan hilados de elastómeros :
                                 51.04-10 , 15 , 17 , 18 , 23 ,         a) otros que no sean crudos ni blanquea­
                                 25 , 27,28,32 , 34,48                       dos
    36       51.04                                                  Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             BUI                                                    les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                    51.02):
                                                                    B. Tejidos de fibras textiles artificiales :
                                 51.04-55 , 56 , 58 , 62 , 64 ,         Tejidos de fibras textiles artificiales conti­
                                 66 , 72 , 74 , 76 , 81 , 89 , 93 ,     nuas, que no sean para neumáticos ni que
                                 94 , 97 , 98                           contengan hilados de elastómeros :
                                 51.04-55 , 58 , 62 , 64, 72 ,          a) otros que no sean crudos ni blanquea­
                                 74 , 76, 81 , 89 , 94, 97,98                dos
 ---pagebreak--- 62                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                  11 /Vol . 26
                                                                                                                              Cuac ro de
                 Número del
                                      Código Nimexe                                                                          equiva lencias
 Categoría    arancel aduanero
                                            ( 1982)                             Designación de la mercancía­
                    común
                                                                                                                        piezas/kg     g/pieza
     37    56.07 '                                                 Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                       les discontinuas :
                                                                   B. de fibras textiles artificiales :
                               56.07-50 , 51 , 55 , 56, 59,            Tejidos de fibras textiles artificiales dis­
                               60 , 61 , 65 , 67 , 68 , 69, 70,        continuas, que no sean cintas, terciopelo,
                               71,72 , 73 , 74 , 77 , 78 , 82 ,        felpas ni tejidos rizados (incluidos los teji­
                               83 , 84 , 87                            dos rizados de la clase de esponja) y teji­
                                                                       dos de chenilla o felpilla :
                               56.07-50 , 55 , 56 , 59, 61 ,           a) otros que no sean crudos ni blanquea­
                               65 , 67 , 69, 70 , 71 , 73 , 74 ,           dos
                               77, 78 , 83 , 84 , 87
     38 A  60.01                                                   Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           B I b) 1                                                pieza :
                                                                   B. de fibras textiles sintéticas o artificiales :
                               60.01-40                                Telas sintéticas de punto, para cortinas y
                                                                       visillos
     38 B  62.02                                                   Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
           All                                                     cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                                                                   artículos de moblaje :
                               62.02-09                            A. Visillos
    40     62.02                                                   Ropa de cama, de mesa, de tocador, de ante­
           B IV a)                                                 cocina o de cocina ; cortinas, visillos y otros
                 c)                                                artículos de moblaje :
                                                                 . B. Otra ropa :
                               62.02-83 , 85 , 89                      Cortinas (que no sean visillos) y otros artí­
                                                                       culos de moblaje, de lana, de algodón o de
                                                                       fibras textiles sintéticas o artificiales, y que
                                                                       no sean de punto
    41     ex 51.01                                                Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           A                                                       les continuas, sin acondicionar para , la venta
                                                                   al por menor :
                                                                   A. Hilados de fibras textiles sintéticas :
                               51.01-05 , 06 , 07, 08 , 09 ,           Hilados de fibras textiles sintéticas conti­
                               10, 12 , 20, 22 , 24, 27 , 29,          nuas, sin acondicionar, para la venta al por
                               30 , 35 , 36, 37 , 39 , 40 , 45         menor, que no sean los hilados no textura­
                                                                       dos , sencillos, sin torsión o con torsión
                                                                       hasta de 50 .vueltas por metro
    42     ex 51.01                                                Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                       les continuas , sin acondicionar para la venta
                                                                   al por menor :
                                                                   B. Hilados de fibras textiles artificiales :
                               51.01-50, 61 , 67 , 68 , 71 ,           Hilados de fibras textiles artificiales conti­
                               77 , 78 , 80                            nuas, sin acondicionar para la venta al por
                                                                       menor, qué no sean hilados sencillos de
                                                                       rayón viscosa sin torsión o con torsión
                                                                       hasta de 250 vueltas por metro, e hilados
                                                                       sencillos no texturados de acetatos
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                         63
                                                                                                                              Cuac ro de
                   Número del
                                          Código Nimexe                                                                      equiva lencias
 Categoría      arancel aduanero
                                                 ( 1982)
                                                                                 Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                        piezas/ kg    g/pieza
     43      51.03                 51.03-10,20                       Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
                                                                     les continuas, acondicionados para la venta al
                                                                     por menor
     44      51.04                                                   Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             All                                                     les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                     51.02):
                                                                     A. Tejidos de fibras textiles sintéticas :.
                                   51.04-05                              Tejidos de fibras sintéticas continuas que
                                                                         contengan hilos de elastómeros
     45      51.04                                                   Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
             B II                                                    les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
                                                                     lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                     51.02):
                                                                     B. Tejidos de fibras textiles artificiales :
                                   51.04-54                              Tejidos de fibras textiles artificiales conti­
                                                                         nuas que contengan hilos de elastómeros
     46      ex 53.05                                                Lana y pelos (finos u ordinarios), cardados o
 /
                                                                     peinados :
                                   53.05-10 , 22 , 29, 32 , 39           Lana y pelos finos, cardados o peinados
     47      53.06                                                   Hilados de lana cardada, sin acondicionar
                                                                     para la venta al por menor :
             53.08                                                   Hilados de pelos finos, cardados o peinados,
             A                                                       sin acondicionar para la venta al por menor :
                                   53.06-21 , 25 , 31 , 35 , 51 ,        Hilados de lana o de pelos finos, carda­
                                   55,71,75                              dos, sin acondicionar para la venta al por
                                                                         menor
                                   53.08-11 , 15
     48      53.07                                                   Hilados de lana peinada, sin acondicionar
                                                                     para la venta al por menor :
             53.08                                                   Hilados de pelos finos, cardados o peinados,
             B                                                       sin acondicionar para la venta ai por menor :
                                   53.07-02 , 08 , 12 , 18 , 30 ,        Hilados de lana o de pelos finos, peina­
                                   40 , 51 , 59 , 81 , 89                dos, sin acondicionar para la venta al por
                                                                         menor :
                                   53.08-21 , 25
    49       ex 53.10                                                Hilados de lana , de pelos (finos u ordinarios)
                                                                     o de crin, acondicionados para la venta al por
                                                                     menor :
                                   53.10-11 , 15                         Hilados de lana o de pelos finos, acondi­
                                                                         cionados para la venta al por menor
     50      53.11               1 53.11-01 , 03 , 07 , 11 , 13 ,    Tejidos de lana o de pelos finos
                                   17 , 20, 30 , 40 , 52 , 54 , 58 ,
                                   72 , 74, 75 , 82 , 84 , 88 , 91 ,
                                   93 , 97
 ---pagebreak--- 64                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               11 /Yol . 26
                                                                                                                        Cuadro de
                 Número del
              arancel audanero       Código Nimexe                                                                     equivalencias
 Categoría                                ( 1982 )                        Designación de la mercancía
                   común
                                                                                                                  piezas/ kg     g/pieza
     51    55.04               55.04-00                       Algodón cardado o peinado
     52    55.06               55.06-10, 90                   Hilados de algodón acondicionados para la
                                                              venta al por menor
     53    55.07               55.07-10, 90                   Tejidos de algodón de gasa de vuelta
     54    56.04                                              Fibras textiles sintéticas y artificiales disconti­
           β                                                  nuas y desperdicios de fibras textiles sintéticas
                                                              y artificiales (continuas o discontinuas)^ car­
                                                              dadas, peinadas o preparadas de otra forma
                                                              para la hilatura :
                                                              B. Fibras textiles artificiales :
                               56.04-21 , 23 , 28                 Fibras textiles artificiales discontinuas,
                                                                  incluidos los desperdicios, cardadas o pei­
                                                                  nadas
     55    56.04                                              Fibras textiles sintéticas y artificiales disconti­
           A                                                  nuas y desperdicios de fibras textiles sintéticas
                                                              y artificiales (continuas o discontinuas), car­
                                                              dadas, peinadas o preparadas de otra forma
                                                              para la hilatura :
                                                              A. Fibras textiles sintéticas :
                               56.04-11 , 13 , 15 , 16 , 17 ,     Fibras    textiles  sintéticas   discontinuas,
                               18                                 incluidos los desperdicios, cardadas o pei­
                                                                  nadas
    56     56.06                                              Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           A                                                  les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                              textiles sintéticas o artificiales), acondiciona­
                                                              dos para la venta al por menor :
                               56.06-11 , 15                      Hilados de fibras textiles sintéticas discon­
                                                                  tinuas (incluidos los desperdicios), acondi­
                                                                  cionados para la venta al por menor
    57     56.06                                              Hilados de fibras textiles sintéticas y artificia­
           B                                                  les discontinuas (o de desperdicios de fibras
                                                              textiles sintéticas y artificiales), acondiciona­
                                                              dos para la venta al por menor :
                               56.06-20                           Hilados de fibras textiles artificiales dis­
                                                                  continuas (incluidos los desperdicios),
                                                                  acondicionados para la venta al por menor
    58     58.01               58.01r01 , 11 , 13 , 17 , 30 , Alfombras y tapices de punto anudado o
                               80                             enrollado, incluso confeccionadas
    59     58.02                                              Otras alfombras y tapices, incluso confeccio­
           ex A                                               nados ; tejidos llamados «Kelim», « Soumak»,
              B                                               «Karamanie» y análogos, incluso confeccio­
                                                              nados :
           59.02                                              Fieltros y artículos de fieltro, incluso impreg­
           ex A                                               nados o con baño :
                                                              A. Fieltros en pieza o simplemente cortados
                                                                  en forma cuadrada o rectangular :                            -
                               58.02-04 , 06 , 07 , 09, 56 ,      Alfombras y tapices sean o no de punto,
                               61,65 , 71,75 , 81,85 , 90         incluso confeccionados ; tejidos llamados
                                                                  « Kelim », « Soumak», « Karamanie » o aná­
                                                                  logos incluso confeccionados ;
                               59.02-01 , 09                      Cubresuelos de fieltro
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                     65
                                                                                                                          Cuadro de
                    Número del
                                         Código Nimexe                                                                   equivalencias
 Categoría       arancel aduanero
                                               ( 1982)
                                                                              Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                    piezas/ kg   g/piezas
     60      58.03                                                Tapicería tejida a mano (tipo Gobelinos,
                                                                  Flandes, Aubusson, Beauvais y análogos) y
                                                                  tapicería de aguja (de punto pequeño, de pun­
                                                                  to de cruz, etc.), incluso confeccionadas :
                                  58.03-00                            Tapicería tejida a mano
     61      58.05                                                Cintas, incluso las formadas por hilos o fibras
             AI a)                                                paralelas y engomadas (cintas sin trama), con
                   c)                                             exclusión de los artículos de la partida n0
                II                                                58.06 :
             B
                                  58.05-01 , 08 , 30 , 40 , 51 ,      Cintas cuyo ancho no exceda 30 cm y
                                  59 , 61 , 69 , 73 , 77 , 79, 90     provistas de orillos tejidos, pegados u
                                                                    - obtenidos de otra forma, que no sean las
                                                                      etiquetas y artículos análogos ; cintas sin
                                                                      trama
     62      58.06                58.06-10 , 90                   Etiquetas, escudos y artículos análogos teji­
                                                                  dos, pero sin bordar, en piezas, en cintas o
                                                                  recortados
             58.07                                                Hilados de chenilla o felpilla ; hilados entor­
                                                                  chados (distintos de los hilados metalizados
                                                                  de la partida n° 52.01 y de los de crin entor­
                                                                  chados); trencillas en piezas ; otros artículos
                                                                  de pasamanería y ornamentales análogos, en
                                                                  piezas ; bellotas, madroños, pompones, borlas
                                                                  y similares
                                  58.07-31,39,50,80                   Hilados de chenilla o felpilla ; hilados
                                                                      entorchados (distintos de los hilados
                                                                      metalizados y de los de crin entorchados);
                                                                      trencillas en piezas ; otros artículos de
                                                                      pasamanería y ornamentales análogos, en
                                                                      piezas ; bellotas, madroños, pompones,
                                                                      borlas y similares
             58.08                58.08-10 , 90                   Tules y tejidos de mallas anudadas (red), lisos
             58.09                58.09-11 , 19, 21 , 31 , 35 ,   Tules, tules-bobinots y tejidos de mallas anu­
                                  39,91,95,99                     dadas (red) labrados ; encajes (a mano o a
                                                                  máquina) en piezas, tiras o motivos
             58.10                58.10-21 , 29 , 41 , 45 , 49 ,  Bordados de todas clases, en piezas, tiras o
                                  51 , 55 , 59                    motivos
    63       60.01                                                Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
             Bla)                                                 pieza :
                                                                  B. de fibras textiles sintéticas o artificiales :
             60.06                                                Telas en pieza y otros artículos (incluidas las
             A                                                    rodilleras y las medias para varices) de punto
                                                                  elástico y de punto cauchutado.
                                                                  A. Telas en pieza :
                                  60.01-30                            Telas de punto no elástico y sin cauchu­
                                                                      tar, de fibras textiles sintéticas que con­
                                                                      tengan hilados de elastómeros ;
                                  60.06-11 , 18                       Telas de punto elástico o cauchutado, en
                                                                      piezas
 ---pagebreak--- 66                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            11 /Vol . 26
                                                                                                                         Cuadro de
                 Número del
                                     . Código Nimexe                                                                    equivalencias
 Categoría    arancel aduanero
                                            ( 1982 )
                                                                            Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                   piezas/kg     g/pieza
     64    60.01                                               Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           B I b) 2                                            pieza :
                   3
                                                               B. ' de fibras textiles sintéticas o artificiales :
                                    60.01-51 , 55                   Encajes Raschel y telas de pelo largo (imi­
                                                                    tación peletería) de punto no elástico y sin
                                                                    cauchutar; en piezas, de fibras textiles sin­
                                                                    téticas
     65    60.01                                               Telas de punto no elástico y sin cauchutar, en
           A                                                   pieza :
           Bí b) 4
             II                60.01-01 , 10 , 62 , 64 , 65 ,       que no sean los artículos de las categorias
           CI                  68 , 72, 74, 75 , 78 , 81 , 89,      38 A, 63 y 64, de lana, de algodón o de
                               92 , 94 , 96 , 97                    fibras textiles sintéticas o artificiales
     66    62.01                                               Mantas :
           A
           BI                  62.01-10 , 20 , 81 , 85 , 93 ,       Mantas de lana, de algodón o de fibras
             II a)             95                                   textiles sintéticas o artificiales
                b)
                c)
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                          67
                                                           GRUPO III B
                                                                                                                             Cuadro de
                   Número del
                                        Código Nimexe                                                                       equivalencias
 Categoría      arancel aduanero
                                            ( 1982)
                                                                              Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                       piezas/ kg    g/pieza
     10      60.02                                             . Guantes y similares de punto no elástico y sin        17 pares         59
             A                                                   cauchutar :
                                 60.02-40                            Guantes y similares de punto no elástico y
                                                                     sin cauchutar, impregnados o recubiertos
                                                                     de materias plásticas
                                 60.02-50 , 60, 70 , 80              Guantes y similares de punto no elástico y
                                                                     sin cauchutar, que no estén impregnados
                                                                     o recubiertos de materias plásticas
     67      60.05                                               Prendas exteriores, accesorios de vestir y
             A II b) 5                                           otros artículos de punto no elástico y sin
             B                                                   cauchutar :
             60.06                                               Telas en piezas y otros artículos (incluidas las
             B II                                                rodilleras y las medias para varices) de punto
               III                                               elástico y de punto cauchutado :
                                                                 B. Otros artículos :
                                 60.05-93 , 94 , 95 , 96, 97 ,       Accesorios de vestir y otros artículos (con
                                 98 , 99                             excepción de prendas de vestir), de punto
                                                                     no elástico y sin cauchutar;
                                 60.06-92 , 96 , 98                  Artículos (que no sean bañadores) de pun­
                                                                     to elástico o cauchutado, de lana, de algo­
                                                                     dón o de fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                     ciales :
                                 60.05-97                            a) inclusive sacos y saquitos para emba­
                                                                         laje obtenidos a partir de tiras o formas
                                                                         similares de polietileno o de polipropi­
                                                                         leno
     69      60.04                                               Prendas interiores de punto no elástico y sin
             B IV b) 2 cc)                                       cauchutar :
                                                                 B. de otras materias textiles :                           7,8         128
                                 60.04-54                            Combinaciones y enaguas de punto, de
                                                                     fibras textiles sintéticas, para mujeres,
                                                                     niñas y primera infancia (que no sean para
                                                                     bebés)
     70      60.04                                               Prendas interiores de punto no elástico y sin
             Bill                                                cauchutar :
                                                                 B. de otras materias textiles :                         30,4           33
                                 60.04-31 , 33 , 34                  Medias-pantalón («panties»)
    71       60.05                                               Prendas exteriores, accesorios de vestir y
             A II b) 1                                           otros artículos de punto no elástico y sin
                                                                 cauchutar :
                                                                 A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                                     II. Otras prendas :
                                                                         b) Otras prendas :
                                                                              1 . Vestidos para bebés ; vestidos
                                                                                  para niñas hasta la talla 86,
                                                                               • inclusive :
                                 60.05-06 , 07, 08 , 09                           Prendas de vestir exteriores de
                                                                                  punto, de lana, de algodón o de
                                                                                  fibras textiles sintéticas o artifi­
                                                                                  ciales, para bebés
 ---pagebreak--- 68                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         11 /Yol . 26
                 Número del
                                                                                                                    Qua< ro de
                                     Código Nimexe                                                                 equiva lencias
 Categoría    arancel aduanero
                                          ( 1982)                       Designación de la mercancía
                   común
                                                                                                              piezas/kg      g/pieza
     72    60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y             9,7          103
           A II b) 2                                       otros artículos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II. Otras prendas :
           60.06                                           Telas en pieza y otros artículos (incluidas las
           Bí                                              rodilleras y las medias para varices) de punto
                                                           elástico y de punto cauchutado :
                                                           B. Otras prendas :·
                               60.05-11 , 13 , 15              Trajes de baño de punto
                               60.06-91
           61.01                                           Prendas exteriores para hombres y niños :
           B II
           61.02                                           Prendas exteriores para mujeres , niñas y pri­
           B II b)                                         mera infancia :
                                                           B. Otras prendas :
                               61.01-22,23                     Trajes de baño de lana, de algodón o de
                               61.02-16 , 18
                                                               fibras textiles sintéticas o artificiales, que
                                                               no sean de punto
    74     60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y            1,54           650
           A II b) 4 gg) 1 1                               otros artículos de punto no elástico y sin
                         22                                cauchutar :
                         33
                         44                                A. Prendas exteriores y accesorios de vestir : ■
                                                               II . Otras prendas :
                               60.05-71,72 , 73 , 74                Trajes-sastre y conjuntos para muje­
                                                                    res, niñas y primera infancia, con
                                                                    excepción de los trajes de esqui, que
                                                                    no sean para bebés , (incluidos los
                                                                    conjuntos de dos o tres piezas que sean
                                                                    pedidas , empaquetadas, transportadas
                                                                    y normalmente vendidas en conjunto)
                                                                    de punto, no elástico y sin cauchutar,
                                                                    de lana, de algodón o de fibras textiles
                                                                    sintéticas o artificiales
    75     60.05                                           Prendas exteriores, accesorios de vestir y           0,80          1 250
           A II b) 4 ff)                                   otros artículos de punto no elástico y . sin
                                                           cauchutar :
                                                           A. Prendas exteriores y accesorios de vestir :
                                                               II . Otras prendas :
                               60.05-66 , 68                        Trajes completos y conjuntos para
                                                                    hombres y niños (incluidos los conjun­
                                                                    tos de dos o tres piezas que sean pedi­
                                                                    das, empaquetadas, transportadas y
                                                                    normalmente vendidas en conjunto),
                                                                    con excepción de los trajes de esqui,
                                                                    de punto no elástico y sin cauchutar,
                                                                    de lana, de -algodón o de fibras textiles
                                                                    sintéticas o artificiales
    77     60.03                                           Medias, escarpines, calcetines, salvamedias y      40 pares           25
           B II a)                                         artículos análogos de punto no elástico y sin
                                                           cauchutar :
                               60.03-24 , 26                   Medias de señora de fibras textiles sintéti­
                                                               cas
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       69
                                                                                                                         Cuadro de
                    Número del
                                        Código Nimexe                                                                   equivalencias
 Categoría       arancel aduanero
                                             ( 1982)
                                                                           Designación de la mercancía
                      común
                                                                                                                   piezas/ kg    g/pieza
     80      61.02                                           Prendas exteriores para mujeres, niñas y pri­
             A                                               mera infancia :
                                                             A. Prendas para bebés ; prendas para niñas
                                                                  hasta la talla comercial 86, inclusive :
             61.04                                           Prendas interiores para mujeres, niñas y pri­
             A                                               mera infancia :
                                                             A. Prendas para bébes ; prendas para niñas
                                                                  hasta la talla comercial 86 , inclusive :
                                  61.02-01,03                     Prendas para bebés de lana, de algodón o
                                                                  de fibras textiles sintéticas o artificiales,
                                  61.04-01 , 09
                                                                  que no sean de punto
     82    - 60.04                                           Prendas interiores de punto no elástico y sin
             B IV a)                                         cauchutar :
                   c)
                                                             B. Otras prendas :
                                  60.04-38,60                     Prendas interiores que no sean para bebés,
                                                                  de punto no elástico y sin cauchutar, de
                                                                  lana, de pelos finos o cíe fibras textiles arti­
                                                                  ficiales
     84      61.06                                           Mantones, chales, pañuelos, bufandas, manti­
             B                                               llas, velos y análogos :
             C
             D                    61.06-30, 40 , 50, 60            de lana, de algodón o de fibras textiles
             E                                                    sintéticas o artificiales, que no sean de
                                                                   punto
     85      61.07                                           Corbatas :                                               17,9          56
             B
             C                    61.07-30 , 40 , 90               De lana, de algodón o de fibras textiles
             D                                                     sintéticas o artificiales, que no sean de
                                                                  punto
     86      61.09                                           Corsés, cinturillas, fajas, sostenes, tirantes,           8,8         114
             A                                               ligueros , ligas y artículos análogos de tejidos
             B                                               o de punto , incluso elásticos :
             C
             E
                                  61.09-20 , 30 , 40, 80           Corsés, cinturillas, fajas, tirantes, ligueros,
                                                                   ligas y artículos análogos de tejidos o de
                                                                  punto , incluso elásticos , que no sean sos­
                                                                   tenes
     87      61.10                                           Guantes y similares, medias y calcetines, que
                                  61.10-00                   no sean de punto
     88      61.11                                           Otros accesorios de vestir confeccionados :
                                                             sobaqueras, hombreras, cinturones, mangui­
                                                             tos , mangas protectoras , etc. :
                                  61.11-00                         Que no sean de punto
 ---pagebreak--- 70                                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              11 /Vo . 26
                                                             GRUPO III C
                                                                                                                        , Cuadro de
                  Número del
               arancel aduanero        Código Nimexe                                                                     equivalencias
 Categoría                                   ( 1982 )
                                                                              Designación de la mercancía
                     común
                                                                                                                    piezas/ kg     g/pieza
   ^ 9°    ex 59.04                                              Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin
                                                                 trenzar :
                                59.04-11 , 13 , 15 , 17 , 18          Cordeles, cuerdas y cordajes de fibras tex­
                                                                      tiles sintéticas , trenzados o sin trenzar
     91    62.04                                                 Lonas velas para embarcaciones, toldos de
           All                                                   todas clases, tiendas y otros artículos análo­
           B II                                                  gos para acampar :
                                62.04-23 , 73                        Tiendas
     92    51.04                                                Tejidos de fibras textiles sintéticas y artificia­
           AI                                                    les continuas (incluidos los tejidos de monofi­
           Bí                                                    lamentos o de tiras de las partidas nos 51.01 o
                                                                 51.02):
           59.11                                                Tejidos cauchutados que no sean de punto :
           A III a)
                                                                A. Tejidos cauchutados no incluidos en la
                                                                     subpartida B :
                                                                     III . Otros tejidos :
                                51.04-03 , 52                              Tejidos de fibras textiles sintéticas o
                                59.1 1-15                                  artificiales y tejidos cauchutados, para
                                                                           neumáticos
     93    62.03                                                 Sacos y talegas para envasar :
           BI b)
             II a)                                               B. De otras materias textiles :
                b) 2
                c)
                                62.03-93 , 95 , 97 , 98              Sacos y talegas para envasar, de los tipos
                                                                     utilizados normalmente para envasar mer­
                                                                     cancias, de tejidos que no sean de punto,
                                                                     que no estén obtenidos a partir de tiras o
                                                                     formas análogas de polietileno o de poli­
                                                                     propileno
     94    59.01                59.01-07 , 12 , 14 , 15 , 16 ,   Guatas y. artículos de guata ; tundiznos, nudos
                                18 , 21 , 29                    y motas, de materias textiles
     95    ex 59.02                                              Fieltros y artículos de fieltro, incluso impreg­
                                                                 nados o con baño :
                                59.02-35 , 41 , 47 , 51 , 57 ,        Fieltros y artículos de fieltro, incluso im­
                                59 , 91,95,97                        pregnados o con baño, que no sean los de
                                                                     revestimiento de pisos
     96    59.03                                                Telas sin tejer y artículos de telas sin tejer,
                                59.03-11 , 19, 30                incluso impregnados o con baño, que no sean
                                                                prendas o accesorios de vestir
     97    59.05                                                Redes, fabricadas con materias que figuran en
                                                                 la partidas n0 59.04, en trozos , en piezas o
                                                                formas determinadas, redes preparadas para
                                                                pescar, de hilados , cordeles o cuerdas :
                                59.05-11,21,29,91,99                  Redes fabricadas con cordeles, cuerdas y
                                                                     cordajes en trozos, en piezas o formas
                                                                     determinadas ; redes preparadas para pes­
                                                                     car, de hilados , cordeles o cuerdas
 ---pagebreak--- 1 1 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                        71
                                                                                                                            Cuac ro de
                Número del arancel        Código Nimexe                                                                    equiva lencias
 Categoría        aduanera común                 ( 1982)
                                                                                Designación de la mercancía
                                                                                                                      piezas/kg      g/pieza
      98      59.06                                                Otros artículos fabricados con hilados , corde­
                                                                   les, cuerdas o cordajes , con exclusión de los
                                                                   tejidos y de los artículos hechos con estos teji­
                                                                   dos :
                                   59.06-00                             Otros artículos fabricados con hilados,
                                                                        cordeles , cuerdas o cordajes , con exclu­
                                                                        sión de los tejidos, de los artículos hechos
                                                                        con estos tejidos y de los artículos de la
                                                                        categoría 97
      99      59.07                59.07-10 , 90                   Tejidos con baño de cola o de materias amilá­
                                                                   ceas, del tipo utilizado en encuademación,
                                                                   cartonaje, estuchería o usos análogos (perca­
                                                                   lina recubierta, etc.); telas para calcar o trans­
                                                                   parentes para dibujar; telas preparadas para la
                                                                   pintura ; bucarán y similares para sombreveria
     100      59.08                59.08-10 , 51,61,71,79 .        Tejidos impregnados, con baño o recubiertos
                                                                   de derivados de la celulosa o de otras mate­
                                                                   rias plásticas artificiales y tejidos estratifica­
                                                                   dos con estas mismas materias
     101      59.04                                                Cordeles, cuerdas y cordajes, trenzados o sin
                                                                   trenzar :
                                   59.04-80                             que no sean de fibras textiles sintéticas
     102      59.10                59.10-10 , 31 , 39              Linóleos para cualquier uso, recortados o no ;
                                                                   cubiertas para suelos, consistentes en una
                                                                   capa aplicada sobre soporte de materias texti­
                                                                   les, recortados o no
     103  ■   59.11                                                Tejidos cauchutados que no sean de punto :
              AI
                II                 59.11-11 , 14 , 17, 20               con exclusión de los tejidos para neumáti­
                III b)                                                  cos
              B
     104      59.12                                                Otros tejidos impregnados o con baño, lien­
                                                                   zos pintados para decoraciones de teatro,
                                                                   fondos de estudios o usos análogos :
                                   59.12-00                             Tejidos impregnados o con baño, que no
                                                                        sean de las categorías 99, 100, 102 y 103 ;
                                                                        lienzos pintados para decoraciones de
                                                                        teatro, fondos de estudios o usos análogos
     105      59.13                59.13-01 , 11 , 13 , 15 , 19,   Tejidos elásticos (que no sean de punto), for­
                                   32 , 34 , 35 , 39               mados por materias textiles asociadas a hilos
                                                                   de caucno
     106      59.14                59.14-00                        Mechas tejidas, trenzadas o de punto, de
                                                                   materias textiles, para lámparas, infiernillos,
                                                                   bujias y similares ; manguitos de incandescen­
                                                                 ' cia, incluso impregnados, y tejidos tubulares
                                                                   de punto que sirvan para su fabricación
     107      59.15                59.15-10 , 90                   Mangueras y tubos análogos, de materias tex­
                                                                   tiles, incluso con armaduras o accesorios de
                                                                   otras materias
 ---pagebreak--- 72                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        11 /Yol . 26
                                                                                                                    Cuac ro de
             Número del arancel       Código Nimexe                                                                equiva encías
 Categoría      aduanera común             ( 1982)                        Designación de la mercancía
                                                                                                              piezas/kg     g/p¡eza
   108     59.16                59.16-00                      Correas transportadoras o de transmisión, de
                                                              materias textiles, incluso armadas
   109     62.04                                              Lonas , velas para embarcaciones, toldos de
           AI                                                 todas clases, tiendas y otros artículos análo­
           B I                                                gos para acampar :
                                62.04-21 , 61 , 69                Velas para embarcaciones y toldos que no
                                                                  sean de punto
   110     62.04                                              Lonas, velas para embarcaciones, toldos de ,
           AHI                                                todas clases , tiendas y otros artículos análo­
           B III                                              gos para acampar :
                                62.04-25 , 75                     Colchones neumáticos de tejidos que no
                                                                  sean de punto
   111     62.04                                              Lonas, velas para embarcaciones, toldos de
           AIV                                                todas clases, tiendas y otros artículos análo­
           B IV                                               gos para acampar :
                                62.04-29 , 79                     Artículos para acampar que no sean de
                                                                  punto, distintos de los colchones neumáti­
                                                                  cos y tiendas
   112     62.05                                              Otros artículos confeccionados con tejidos,
           A                                                  incluidos los patrones para vestidos :
           B
           D
           E                    62!05-01 , 10, 30 , 93 , 95 ,     Otros artículos confeccionados con teji­
                                99                                dos, que rio sean dé punto, con excepción
                                                                  de los de las categorías 1 13 y 1 14
   113     62.05                                              Otros artículos confeccionados con tejidos,
           C                                                  incluidos los patrones para vestidos :
                                                              C. Bayetas, arpilleras para fregar, paños de
                                                                  cocina y gamucillas :
                                62.05,-20                         Bayetas, arpilleras para fregar, paños de
                                                                  cocina y gamucillas que no sean de punto
   114     59.17                59.17-10 , 29, 31 , 39 , 49,  Tejidos y. artículos para usos técnicos, de
           A                    51,59, 71,79 , 91,93 , 95 ,   materias textiles
           B II                 99
           C
           D
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 73
                                                               ANEXO II
               A efectos prácticos, las descripciones de ciertos productos en el Anexo I se indican en forma abreviada
                                                          en el presente Anexo
                                                                                                                         Límites
     Categoría                          Designación de la mercancía                           Unidad           Año     cuantitativos
                                                                                                                           CEE
          1         Hilados de algodón                                                       Tonelada         1983        4 440
                                                                                                              1984        4 444
                                                                                                              1985        4 448
                                                                                                              1986        4 453
          2         Tejidos de algodón                                                       Tonelada         1983        2 650
                                                                                                              1984        2 663 '
                                                                                                              1985        2 676
                                                                                                              1986        2 690
          5         Jerseys y pullovers                                                    1 000 piezas       1983          655
                                                                                                              1984          671
                                                                                                              1985          688
                                                                                                              1986          705
 ---pagebreak--- 74                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                11 /Vol . 26
                                                       PROTOCOLO A
                           TITULO I                                indique que los referidos productos son originarios de
                                                                   Perú en el sentido entendido en las reglementaciones co­
                      CLASIFICACIÓN                                rrespondientes vigentes en la Comunidad .
                           Artículo 1
                                                                   4 . El certificado de origen mencionado en el apartado
                                                                   1 no será requerido para la importación de productos cu­
 1 . Las autoridades competentes de la Comunidad se                biertos por un certificado de origen Formulario A o For­
comprometen a informar a Perú sobre cualquier modifi­              mulario APR rellenados de conformidad con las reglas
cación del arancel aduanero común o del Nimexe antes
                                                                   comunitarias correspondientes para la determinación de
de la fecha de su entrada en vigor en la Comunidad .               las preferencias arancelarias generalizadas .
2 . Las autoridades competentes de la Comunidad se
comprometen a informar al Perú sobre cualquier deci­                                        Artículo 3
sión relativa a la clasificación de los productos sometidos
al presente Acuerdo, a "más tardar, dentro del mes que             El certificado de origen soló será expedido cuando lo so­
siga a su adopción . Esta comunicación incluirá :                  licite por escrito el exportador o bajo la responsabilidad
a) la descripción de los productos concernidos,                    del exportador, el representante autorizado del mismo.
                                                                   Las autoridades gubernamentales competentes de Perú
b) la categoría correspondiente, partida de arancel o              velarán por que este certificado de origen sera debida­
    subpartida y código Nimexe,                                    mente rellenado y, a tal efecto, podrán solicitar los docu­
                                                                   mentos comprobantes que estimen oportunes o realiza­
c) los motivos por los cuales se tome la decisión.                 rán las verificaciones que consideren apropiadas .
3.    Si una decisión relativa a la clasificación implicare
un cambio de las costumbres de clasificación o un cam­                                      Artículo 4
bio de categoría de cualquier producto sometido al pre­
sente Acuerdo, las autoridades competentes de la Comu­             Cuando existan criterios diferentes para determinar el
nidad notificarán esta medida 30 días antes de que entre           origen de productos de una misma categoría, los certifi­
en vigor.                                                          cados o declaraciones de origen contendrán una descrip­
                                                                   ción suficientemente detallada de los productos que per­
Los productos enviados antes de la fecha en la que la              mita determinar los criterios aplicados para expedir el
decisión entre en vigor se regirán por la clasificación an­        certificado o establecer la declaración .
teriormente practicada, siempre que los referidos produc­
tos se presenten para ser importados en la Comunidad
dentro de los 60 días siguientes a esta fecha.                                              Artículo 5
                          TÍTULO II
                                                                   El descubrimiento de ligeras discrepancias entre lo men­
                                                                   cionado en el certificado de origen y lo indicado en los
                                                                   documentos presentados a la aduana para tramitar la im­
                           ORIGEN
                                                                   portación de los productos no implica ipso facto que se
                                                                   ponga en tela de juicio lo declarado en el certificado .
                        - Articuló 2
1 . Los productos originarios de Perú exportados hacia                                     TITULO III
la Comunidad con arreglo a las disposiciones estableci­
das en el presente Acuerdo deberán ir acompañados de
un certificado peruano de origen conforme al modelo                        SISTEMA DE DOBLE CONTROL PARA LAS
anexo al presente Protocolo .                                            CATEGORÍAS DE PRODUCTOS SOMETIDOS A
                                                                                    LÍMITES CUANTITATIVOS
2 . Este certificado de origen será expedido por las au­
toridades gubernamentales competentes de Perú si los re­                                    Sección I
feridos productos pueden ser considerados como origina­
rios de Perú en el sentido establecido por las reglamenta­
ciones vigentes en la Comunidad.                                                           Exportación
3 . Sin embargo, los productos del Grupo III podrán
importarse en la Comunidad con arreglo a las disposicio­                                    Artículo 6
nes establecidas en el presente Acuerdo siempre que apa­
razca una declaración del exportador en la factura o en            Las autoridades competentes de Perú expedirán una li­
otro documento comercial relativo a los productos que              cencia de exportación para cualquier envío desde Perú
 ---pagebreak---  11 /Vo . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        75
de productos textiles indicados en el Anexo II, hasta los         ción automáticamente dentro de los cinco días laborables
límites cuantitativos correspondientes , con las eventuales       que sigan a la entrega, por el importador, del original de
modificaciones impuestas por los artículos 7 , 14 y 15 del        la licencia de exportación correspondiente .
Acuerdo , y de productos textiles sometidos a límites
cuantitativos definitivos o provisionales en virtud de lo         El documento o autorización de importación tendrá una
                                                                  validez de 6 meses .
dispuesto en los artículos 8 y 9 del Acuerdo .
                                                                  2 . Las autoridades competentes de la Comunidad can­
                          Artículo 7                              celarán los documentos o autorizaciones de importación
                                                                  que ya se hayan expedido si se retira la correspondiente
 1 . La licencia de exportación será conforme al modelo           licencia de exportación. No obstante, si las autoridades
anexo al presente Protocolo. Deberá certificar, entre             competentes de la Comunidad no hubieran sido notifica­
otras cosas, que la cantidad del producto considerado se          das sobre la retirada o cancelación de la licencia de ex­
asigna con cargo al límite cuantitativo previsto para el          portación antes de que se importara el referido producto
referido producto .                                               a la Comunidad, las cantidades involucradas se consigna­
                                                                  rán con cargo a los límites cuantitativos para la categoría
2 . Cada licencia de exportación cubrirá solamente una            y el año de cuota en cuestión .
de las categorías de productos que figuran en el Anexo II
del presente Acuerdo. Se podrá emplear para una o más                                      Artículo 13
consignaciones de los referidos productos .
                                                                  1.    Si las autoridades competentes de la Comunidad
                          Artículo 8                              comprueban que las cantidades totales importadas cu­
                                                                  biertas por los certificados de exportación expedidos por
Las autoridades competentes de la Comunidad serán no­             el Péru, para una categoría determinada, en cualquier
tificadas sin demora acerca de cualquier retirada o modi­         año del Acuerdo , exceden del límite cuantitativo estable­
ficación de las licencias de exportación ya expedidas .           cido en el Anexo II para aquella categoría, con las even­
                                                                  tuales modificaciones de los artículos 7 , 14 y 15 del
                                                                  Acuerdo, o cualquier límite definitivo o provisional esta­
                          Artículo 9                              blecido en virtud de los artículos 8 o 9 del Acuerdo, las
                                                                  referidas autoridades podrán suspender la concesión de
1 . Las exportaciones se consignarán con cargo a los              más documentos o autorizaciones de importación . En tal
límites cuantitativos establecidos para el año en el cual se      caso, las autoridades competentes de la Comunidad in­
hayan embarcado efectivamente las mercancías, incluso             formarán inmediatamente a las autoridades peruanas y se
si la licencia de exportación se expide después del embar­        iniciará sin demora el procedimiento de consulta estable­
que .                                                             cido en el artículo 17 del Acuerdo .
2 . Para la aplicación del apartado 1 , los productos se          2 . Las autoridades competentes de la Comunidad po­
consideran embarcados en la fecha de su carga en la               drán negarse a extender documentos o autorizaciones de
aeronave, el vehículo o el barco que los exporta.                 importación para productos de origen peruano que no
                                                                  estén cubiertos por licencias de exportación expedidas de
                          Artículo 10                             conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo .
                                                                  No obstante, si las autoridades competentes de la Comu­
La presentación de la licencia de exportación, a efectos          nidad autorizaran la importación de los referidos pro­
de aplicar lo dispuesto en el artículo 12, se hará, a más         ductos , las cantidades involucradas no se consignarán
tardar, el 31 de Marzo del año siguiente al del embarque          con cargo a los correspondientes límites cuantitativos es­
de los productos cubiertos por la licencia.                       tablecidos en el Anexo II, o fijados aplicando las disposi­
                                                                  ciones de los artículos 8 ó 9 del Acuerdo, sin el acuerdo
                                                                  expreso de Perú, sin perjuicio de lo dispuesto en el artí­
                         Sección II                               culo 12 del Acuerdo .
                         Importación
                                                                                           TÍTULO IV
                          Artículo 11
                                                                     FORMA Y PRESENTACIÓN DE LAS LICENCIAS DE
                                                                      EXPORTACIÓN Y CERTIFICADOS DE ORIGEN Y
Las importaciones hacia la Comunidad de productos tex­                            DISPOSICIONES COMUNES
tiles sometidos a límites cuantitativos estarán subordina­
das a la presentación de un documento o autorización de                                    Artículo 14
importación .
                                                                  1 . La licencia de exportación y el certificado de origen
                          Artículo 12                             podrán incluir copias adicionales debidamente señaladas
                                                                  como tales . Estarán redactados en francés o en inglés. Si
1 . Las autoridades competentes de la Comunidad ex­               están rellenados a mano , será con tinta y letras de im­
pedirán estos documentos o autorizaciones de importa­             prenta .
 ---pagebreak---  76                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  11 /Yo . 26
 El formato de estos documentos será 210 x 297 mm . Se              tales efectos, lós contactos e intercambios de pareceres
empleará papel calibrado de escribir, blanco, sin pasta             (incluso sobre temas técnicos) serán facilitados por am­
mecánica y con pegamento, de peso mínimo de 25 g/m2 .               bas partes .
Los volantes tendrán el fondo afiligranado para que sea
visible cualquier tentativa de falsificación por medios me­
cánicos o químicos .                                                                          Artículo 18
Si los documentos se componen de varias copias, sólo                Para asegurar la aplicación correcta del presente
deberá llevar filigrana la primera hoja, que es el original .       Acuerdo, la Comunidad y Perú se ayudarán mutamente
Esta copia tendrá que estar claramente señalada como la             para controlar la autenticidad y la exactitud de las licen­
«original», y las siguientes como «copias». Las autorida­           cias de exportación de los certificados de origen expedi­
des competentes de la Comunidad solo considerarán                   dos o las declaraciones realizadas bajo este Protocolo.
como válido, a efectos de exportación hacia la Comuni­
dad de acuerdo con las disposiciones establecidas en el                                       Artículo 19
presente Acuerdo, el documento original.
                                                                    La República de Perú comunicará a la Comisión de las
2.     Cada documento llevará un número de serie stan­              Comunidades Europeas el nombre y la dirección de las
dard, impreso o no, que lo identifique .                            autoridades gubernamentales competentes para expedir y
                                                                    verificar las licencias de exportación y los certificados de
Este número se compondrá de los elementos siguientes :              origen, así como muestras de los sellos utilizados por es­
                                                                    tas autoridades. La República de Perú también notificará
— un número que indique el año de contingentación ;                 a la Comisión cualquier modificación de estos datos.
— números de 00001 a 99999 asignados al país de des­                                          Artículo 20
     tino :
                                                                    1 . El control a posteriori de los certificados de origen
— el sistema de numeración también indicará el país de              o de las licencias de exportación se llevará a cabo al azar
     destino (en la casilla 7 de la licencia de exportación),       cuando las autoridades competentes de la Comunidad
     el país exportador y lá oficina de expedición .                tengan motivos razonables de dudar de la autenticidad
                                                                    de los certificados o de las licencias o de la exactitud de
                                                                    los datos relativos a los productos en cuestión .
                          Artículo 15
La licencia de exportación y el certificado de origen po­           2.    En estos casos, las autoridades competentes de la
drán expedirse después del envío de los productos co­               Comunidad remitirán el certificado de origen o la licen­
rrespondientes. En tal caso deberán llevar la mención «dé­          cia de exportación, o copia de los mismos, a las autori­
livré á posteriori» o «issued retrospectively» (expedido a          dades gubernamentales competentes de Perú, indicando,
posteriori).                                                        cuando sea oportuno, los motivos de fono o formales
                                                                    que justifican una investigación. Si se presentó una fac­
                                                                    tura, ésta, o una copia de la misma, se adjuntará al certi­
                          Artículo 16                               ficado o a la licencia o a la copia de esta última. Las
                                                                    autoridades facilitarán asimismo cualquier dato de que
1.     En caso de robo, pérdida o destrucción de la licen­          dispongan que les lleve a sospechar que las indicaciones
cia de exportación o del certificado de origen, el expor­           que aparecen en el referido certificado o licencia no son
tador podrá solicitar a la autoridad gubernamental com­             exactas .
petente que expidió el documento un duplicado basado
en los documentos de exportación que posea. El dupli­               3 . Las disposiciones del apartado 1 se aplicarán a los
cado de cualquier certificado o licencia que así se expida          controles a posteriori de las declaraciones- de origen
llevará la mención «duplicata».                                     mencionadas en el artículo 2 del presente Protocolo.
2. El duplicado deberá llevar la fecha del original de              4 . Los resultados de los controles a posteriori efectua­
la licencia de exportación o del certificado de origen.             dos según los apartados 1' y 2 anteriores se comunicarán
                                                                    a las autoridades competentes de la Comunidad en el
                                                                    plazo de tres meses como máximo . Los datos comunica-;
                          TÍTULO Y                                  dos indicarán si el certificado, la licencia o la declaración
                                                                    impugnados conciernen productos que ya se exportaron
             COOPERACIÓN ADMINISTRATIVA                             efectivamente y si se trata de productos que se pueden
                                                                    exportar en virtud de las disposiciones establecidas en el
                                                                    presente Acuerdo. Estas informaciones también incluirán,
                          Artículo 17                               a petición de la Comunidad, copias de todos los docu-.
                                                                    mentos necesarios para determinar completamente las
La Comunidad y el Perú cooperarán estrechamente para                circunstancias y, particularmente, el origen exacto de los
la aplicación de las disposiciones del presente Acuerdo. A          productos .
 ---pagebreak---  1 1 /Vol . 26                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        77
Si de estas verificaciones se desprendiera que hay irregu­        2.    A tales efectos, Perú llevará a cabo, o mandará rea­
laridades sistemáticas en la utilización de las declaracio­       lizar, por iniciativa propia o a petición de la Comunidad,
nes de origen, la Comunidad podrá someter las importa­            las convenientes investigaciones sobre las operaciones
ciones de los referidos productos a las disposiciones del         que, en opinión de la Comunidad, infringen o parecen
artículo 2 , apartado 1 del presente Protocolo.                   infringir el presente Acuerdo. Perú comunicará los resul­
                                                                  tados de estas investigaciones a la Comunidad, junto con
5 . Para el control a posteriori .de los certificados de          cualesquiera otros datos pertinentes que permitan esta­
origen, las copias de los certificados, así como cualquier        blecer el verdadero origen de los productos.
documento de exportación correspondiente deberán gua­
rarse durante un período de tres años por lo menos, por           3 . La Comunidad y Perú convienen en que podrá ha­
la autoridad gubernamental peruana competente.                    ber representantes oficiales designados por la Comuni­
                                                                  dad en las investigaciones mencionadas en el apartado 2 .
6 . El recurso al procedimiento de controles al azar,
que se especifica en el presente artículo, no debe consti­        4 . Para hacer efectiva la cooperación indicada en el
tuir un obstáculo que impida la puesta en el mercado de           apartado 1 , Perú y la Comunidad intercambiarán cuales­
los referidos productos .                                         quiera datos que una u otra parte considere oportunos
                                                                  para evitar que se infrinjan las disposiciones del presente
                                                                  Acuerdo. Estos datos podrán incluir informaciones sobre
                         Artículo 21                              el comercio de los productos cubiertos por este Acuerdo
                                                                  entre Perú y otros países, así como , datos sobre la pro­
1 . Si el procedimiento de control indicado en el artí­           ducción de estos productos en Perú .
culo 20 o los datos recogidos por la Comunidad o Perú
ponen de manifiesto o permiten suponer que se están               5 . Si se demuestra que se han infringido disposiciones
contraviniendo las disposiciones del presente Acuerdo,            del presente Acuerdo, Perú y la Comunidad pueden
ambas partes colaborarán estrechamete y con la conve­             acordar las medidas necesarias para evitar que se repitan
niente diligencia para prevenir tales infracciones.               estas infracciones .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                          1 Exporter (name, full address, country)                                                                  ORIGINAL                           2      No
                                                                                                           Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                      3 Quota year                                    4 Category number
                                                                                                                                                                                                        Année contingentaire                            Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                                                     EXPORT LICENCE
                                                                                                         5 Consignee ( name, full address, country)
                                                                                                           Destinataire (nom, adresse, complète, pays)                                                                                    (Textile products)
   .net
  poids
                                                                                                                                                                                                                              LICENCE D' EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                          (Produits textiles)
si cette unité n'est pas le
                                                                                                                                                                                                      6 Country of origin                             7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                        Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                                                         8 Place and date of shipment - Means of transport                                            9 Supplementary details
catégorie
                                                                                                           Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                             Données supplémentaires
pour la
prévue
dans l'unité
                                                                                                        10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                    11 Quantity (')          12 FOB Valué ( J)
                                                                                                           Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')             Valeur fob P )
quantité
 que la
 kilogrammes ainsi
    net en
   Indiquer le poids
                     —
     weight
       net
 (') Show net weight
                          )kg( and also quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                                                        13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                           I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the category
                                                                                                           shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community.
                                                                                                           Je soussigné certifie que les marchandises désginées ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case No 3 pour la catégorie désignée
 ( ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de
                                                                              —
                                                                                                           dans la case No 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne.
                                                                                    .vente
                                                                                                        14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                           Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                     At — Å                                                 on — le
                                                         !
                                                                                                                                                                                                                            (Signature)                                (Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                 1 Exporter (name, full address, country)                                                              ORIGINAL                           2       No
                                                                                                  Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                         3 Quota year                                    4 Category number
                                                                                                                                                                                           Année contingentare                             Numéro de catégorie
                                                                                                                                                                                                                  CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                5 Consignee (name, full address, country)
                                                                                                  Destinataire (nom, adresse .complète, pays)                                                                                (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                   CERTIFICAT D' ORIGINE
                     .net                                                                                                                                                                                                    (Produits textiles)
                 poids
                                                                                                                                                                                         6 Country of origin                             7 Country of destination
              si cette unité n'est pas le
                                                                                                                                                                                           Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                                                8 Place and date of shipment - Means of transport                                        9 Supplementary details
                                                                                                  Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                         Données supplémentaires
          quantité dans l'unité prévue pour la catégorie
                                                                                               10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                11 Quantity (')            12 FOB Valué |
                                                                                                  Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                             Quantité (')             Valeur fob I
         ainsi que la
       )kg(
          net
       Indiquer le poids
                             -
       weight
         net
quantity in the unit prescribed for category where other than
                                                                  .vente
                                                                Dans la monaie du contrat de
                                                                                               13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                  I, the undersigned, certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                  Community.
                                                                                                  Je soussigné certifie que les marchandises designees ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case No 6, conformément aux dispositions en vigueur dans la Commu­
                                                                               —
                                                                                                  nauté économique européenne.
                                                                 the sale contract
   and also
                                                                                               14 Competent authority (name, full address, country)
                                                                                                  Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
   )kg(
                                                                                                                                                                                        At — Å                                                   on — le
(') Show net weight
( ) In the currency of
                                                                2
                                                                                                                                                                                                               (Signature)                                  (Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           83
                                                      PROTOCOLO B
              1 . La exención prevista por el artículo 5 dél Acuerdo, relativa a los productos de fabricación
             artesanal se aplicará solamente a los siguientes productos :
             a) tejidos de textiles obtenidos en telares accionados exclusivamente a mano o con el pie y que
                 sean de un tipo correspondiente a la artesanía tradicional ;
             b) prendas u otros artículos de textiles de un tipo perteneciente a la artesanía tradicional de
                 Perú, confeccionados exclusivamente a mano sin intervención de máquina alguna a partir de
                 los tejidos antes mencionados ;
             c) productos textiles artesanales correspondientes al folklore tradicional de Perú , hechos a
                 mano por obra de la artesanía local de Perú, según una lista de dichos productos a convenir
                 entre ambas partes, que se adjunta al presente Protocolo .
             La exención sólo se concederá para los productos cubiertos por un certificado extendido por
             las autoridades peruanas competentes, conforme al modelo adjunto al presente Protocolo. Ta­
             les certificados deberán señalar los motivos que justifican la exención ; las autoridades compe­
             tentes de la Comunidad aceptarán los certificados previa comprobación de que los productos
             involucrados responden a las condiciones que establece este Protocolo. Los certificados que
             cubran los productos indicados en el párrafo c) anterior llevarán un sello visible « FOLK­
             LORE». En caso de discrepancia entre las autoridades peruanas y las autoridades comunitarias
             en el lugar de entrada en la Comunidad sobre la naturaleza de los referidos productos, se
             iniciarán consultas en el plazo de un mes a efectos de resolver estas discrepancias. En caso que
             las importaciones de cualesquiera de los productos arriba mencionados alcancen proporciones
             tales que puedan causar perturbaciones en la Comunidad, ambas partes entablarán inmediata­
             mente consultas con arreglo al procedimiento que establece el artículo 17 del Acuerdo, con
             vistas a lograr una solución cuantitativa del problema.
             2 . Las disposiciones de los Títulos IV y V del Protocolo A se aplicarán « mutatis mutandis» a
             los productos mencionados en el apartado 1 del presente Acuerdo.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                           1 Exporter (name, full address, country)                                                                       ORIGINAL                           2      No
                                                            Exportateur (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                           CERTIFICATE in regard to HANDLOOMS, TEXTILE HANDICRAFTS and
                                                                                                                                                           TRADITIONAL TEXTILE PRODUCTS, OF THE COTTAGE INDUSTRY, issued
                                                                                                                                                           in conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                           products with the European Economic Community
                                                          3 Consignee (name, full address, country)
                                                            Destinataire (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                           CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN, aux PRO­
                                                                                                                                                           DUITS TEXTILES FAITS À LA MAIN, et aux PRODUITS TEXTILES RELE­
                                                                                                                                                           VANT DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE,
                                                                                                                                                           délivré en conformité avec et sous les conditions régissant les échanges
                                                                                                                                                           de produits textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                           4 Country of origin                              5 Country of destination
                                                                                                                                                             Pays d'origine                                   Pays de destination
                                                          6 Place and date of shipment - Means of transport                                                7 Supplementary details
                                                            Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                                 Données supplémentaires
                                                          8 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                           9 Quantity             10 FOB Value (')
                                                            Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                                      Quantité               Valeur fob (')
                                                         11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                            I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                            a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (2 )
.vente                                                      b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) Π
                                                            c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4.
Dans la monnaie du contrat de
                                                            Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                            a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) (')
                                           ).inutile(s
                                                            b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) Π
                                                            c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays indiqué dans
                                                               la case 4.
                                           )mention(s
                -                          )les(
( ) In the currency of the sale contract
                                           Biffer la     12 Competent authority (name, full address, country)
                                                -
                                                            Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                           At — À                                                 , on — le
                                           appropriate
                                             as
                                           O Delete
                                                                                                                                                                                 (Signature)                               (Stamp — Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 11 /Yol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               87
                                                     PROTOCOLO C
             De acuerdo con el apartado 6 del artículo 8 del Acuerdo podrá fijarse un límite cuantitativo a
             nivel regional cuando las importaciones de un producto determinado en una región de la Co­
             munidad superen, con respecto a las cantidades determinadas en las condiciones previstas en el
             apartado 2 de dicho artículo 8 , el porcentaje siguiente asignado a estas regiones :
                                República Federal de Alemania                        28,5 %
                                Benelux                                              10,5 %
                                Francia                                              18,5 %
                                Italia                                               15   %
                                Dinamarca                                             3   %
                                Irlanda                                                1  %
                                Reino Unido                                          23,5 %
                                Grecia                                                2   %
                                                     PROTOCOLO D
             La tasa de crecimiento anual para los límites cuantitativos fijados en virtud del Artículo 8 del
             Acuerdo se determinará de la manera siguiente :
             Para los productos de las categorías de los Grupos I, II, III, la tasa de crecimiento se fijará por
             acuerdo entre las Partes de conformidad con el procedimiento de consulta establecido en el
             artículo 17 del Acuerdo . Esta tasa de crecimiento en ningún caso podrá ser inferior a la tasa
             más elevada aplicada a los productos correspondientes con arreglo a los acuerdos bilaterales
             celebrados en virtud del Acuerdo de Ginebra entre la Comunidad y otros países terceros con
             niveles de intercambios comerciales iguales o comparables al de Perú .
 ---pagebreak--- 88                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             11 /Yol . 26
   Señor,
   Tengo el honor de referirme al Acuerdo sobre el comercio de productos textiles, negociado
   entre el 16 y 22 de junio de 1982 y rubricado en la fecha por Perú y la Comunidad Económica
   Europea, para confirmar a usted que durante las negociaciones la Comunidad acordó, además
   de la cuota de hilados de algodón especificada en el Acuerdo, una cuota adicional de hilados
   de algodón a partir de la clasificación 56 (inglés) (94 métrico) no excediendo 1 000 toneladas
   durante la vigencia del Acuerdo.
   Dicha cuota adicional fue acordada por la Comunidad luego de considerar las características
   especiales, alta calidad y precio de ciertos hilados de algodón manufacturados en el Perú con el
   algodón en crudo producido en Perú, y la actual situación de fabricación de dicho producto de
   la Comunidad .
   La cuota adicional sería distribuida anualmente como sigue :
   a) 800 toneladas para los años 1983 a 1986
   b) 200 toneladas para los años 1984 a 1986 que podrán ser otorgadas por la Comunidad a
      solicitud del Perú de acuerdo a las necesidades regionales del mercado comunitario.
   Las estipulaciones administrativas referentes a cüotas del Acuerdo serán aplicadas mutatis mu­
   tandis a esta cuota adicional . Se entiende que las licencias de exportación incluirán los términos
   «a partir de 56 » en el casillero 9 «detalles suplementarios».
   El hilado en cuestión estará sujeto a mayores especificaciones en Nimexe.
   Para mayor claridad se entiende que los términos de la presente carta no son modificados por
   los términos de mi carta de la fecha referente a solicitudes peruanas de cantidades adicionales
   de hilados y telas a las ya especificadas en el Acuerdo .
   Valga la oportunidad, señor García Belaúnde, para expresarle mi más alta consideración.
                                                                Horst G. KRENZLER
                                                                M. J. A. García Belaúnde
                                                                Jefe de la delegación
                                                                de la República de Perú
 ---pagebreak--- 11 /Vol . 26                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           89
             Señor,
             Tengo el honor de referirme a su carta de la fecha cuyo contenido es el siguiente :
                 «Tengo el honor de referirme al Acuerdo sobre el comercio de productos textiles, nego­
                 ciado entre el 16 y 22 de junio de 1982 y rubricado en la fecha por Perú y la Comunidad
                 Económica Europea, para confirmar a usted que durante las negociaciones la Comunidad
                 acordó, además de la cuota de hilados de algodón especificada en el Acuerdo, una cuota
                 adicional de hilados de algodón a partir de la clasificación 56 (inglés) (94 métrico) no
                 excediendo 1 000 toneladas durante la vigencia del Acuerdo .
                 Dicha cuota adicional fue acordada por la Comunidad luego de considerar las característi­
                 cas especiales, alta calidad y precio de ciertos hilados de algodón manufacturados en el
                 Perú con el algodón en crudo producido en Perú, y la actual situación de fabricación de
                 dicho producto de la Comunidad .
                 La cuota adicional sería distribuida anualmente como sigue :
                 a) 800 toneladas para los años 1983 a 1986
                 b) 200 toneladas para los años 1984 a 1986 que podrán ser otorgadas por la Comunidad a
                     solicitud de Perú de acuerdo a las necesidades regionales del mercado comunitario .
                 Las estipulaciones administrativas referentes a cuotas del Acuerdo serán aplicadas mutatis
                 mutandis a esta cuota adicional. Se entiende que las licencias de exportación incluirán los
                 términos "a partir de 56" en el casillero 9 "detalles suplementarios".
                 El hilado en cuestión estará sujeto a mayores especificaciones en el Nimexe .
                 Para mayor claridad se entiende que los términos de la presente carta no son modificados
                 por los términos de mi carta de la fecha referente a solicitudes peruanas de cantidades
                 adicionales de hilados y telas a las ya especificadas en el Acuerdo.»
             Valga la oportunidad, Señor Krenzler, para expresarle mi más alta consideración.
                                                                        (s .) J. A. García Belaúnde