CELEX: 32014D0754
Language: el
Date: 2014-10-30 00:00:00
Title: 2014/754/EΕ: Εκτελεστική απόφαση της Επιτροπής, της 30ής Οκτωβρίου 2014 , σχετικά με την ισοδυναμία του κανονιστικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών

31.10.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 311/62
            
         ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΉ ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 30ής Οκτωβρίου 2014
   σχετικά με την ισοδυναμία του κανονιστικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους προς τις απαιτήσεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών
   
      (2014/754/EΕ)
   
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 4ης Ιουλίου 2012, για τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους και τα αρχεία καταγραφής συναλλαγών (1), και ιδίως το άρθρο 25 παράγραφος 6,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η διαδικασία που ισχύει για την αναγνώριση κεντρικών αντισυμβαλλομένων («CCP») εγκατεστημένων σε τρίτες χώρες, που καθορίζεται στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, έχει ως στόχο να δοθεί η δυνατότητα στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε τρίτες χώρες, των οποίων τα ρυθμιστικά πρότυπα είναι ισοδύναμα προς εκείνα που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό, να παρέχουν υπηρεσίες εκκαθάρισης σε εκκαθαριστικά μέλη ή τόπους διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση. Η εν λόγω διαδικασία αναγνώρισης και η απόφαση ισοδυναμίας που προβλέπονται σε αυτόν, ως εκ τούτου, συμβάλλουν στην επίτευξη του κύριου σκοπού του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, ήτοι να μειωθεί ο συστημικός κίνδυνος, με την επέκταση της χρήσης ασφαλών και εύρωστων κεντρικών αντισυμβαλλομένων για την εκκαθάριση εξωχρηματιστηριακών παραγώγων, μεταξύ άλλων και όταν οι εν λόγω CCP είναι εγκατεστημένοι και έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε τρίτη χώρα.
            
         
               (2)
            
            
               Προκειμένου το νομικό καθεστώς τρίτης χώρας να θεωρηθεί ισοδύναμο με το νομικό καθεστώς της Ένωσης όσον αφορά τους CCP, το ουσιαστικό αποτέλεσμα των εφαρμοστέων νομοθετικών και εποπτικών ρυθμίσεων θα πρέπει να είναι ισοδύναμο με τις απαιτήσεις της Ένωσης όσον αφορά τους κανονιστικούς στόχους που επιτυγχάνουν. Σκοπός αυτής της αξιολόγησης ισοδυναμίας είναι, επομένως, να εξακριβωθεί ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ διασφαλίζουν ότι οι CCP που είναι εγκατεστημένοι και διαθέτουν άδεια λειτουργίας εκεί δεν εκθέτουν τα εκκαθαριστικά μέλη και τους τόπους διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση σε υψηλότερο επίπεδο κινδύνου από εκείνο στο οποίο θα μπορούσαν να εκτεθούν οι δεύτεροι από CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Ένωση, και, συνεπώς, δεν δημιουργούν απαράδεκτα επίπεδα συστημικού κινδύνου στην Ένωση.
            
         
               (3)
            
            
               Την 1η Σεπτεμβρίου 2013 η Επιτροπή έλαβε τις τεχνικές συμβουλές της Ευρωπαϊκής Αρχής Κινητών Αξιών και Αγορών («ΕΑΚΑΑ») σχετικά με τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται στους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στο Χονγκ Κονγκ. Στις τεχνικές συμβουλές προσδιορίστηκαν ορισμένες διαφορές μεταξύ των νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων που εφαρμόζονται, σε δικαιοδοτικό επίπεδο, στους CCP στο Χονγκ Κονγκ και των νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων που εφαρμόζονται στους CCP βάσει του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Ωστόσο, η παρούσα απόφαση δεν βασίζεται μόνον σε συγκριτική ανάλυση των νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων που εφαρμόζονται στους CCP στο Χονγκ Κονγκ, αλλά επίσης και σε αξιολόγηση του αποτελέσματος αυτών των απαιτήσεων, και της καταλληλότητάς τους για μείωση των κινδύνων στους οποίους μπορεί να εκτεθούν τα εκκαθαριστικά μέλη και οι τόποι διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση, κατά τρόπο που να θεωρείται ισοδύναμος με το αποτέλεσμα των απαιτήσεων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Άρα, θα πρέπει, ιδίως, να ληφθούν υπόψη οι σημαντικά χαμηλότεροι εγγενείς κίνδυνοι στις δραστηριότητες εκκαθάρισης που πραγματοποιούνται σε χρηματοπιστωτικές αγορές που είναι μικρότερες από τη χρηματοπιστωτική αγορά της Ένωσης.
            
         
               (4)
            
            
               Σύμφωνα με το άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, χρειάζεται να πληρούνται τρεις προϋποθέσεις, προκειμένου να κριθεί ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις μιας τρίτης χώρας σχετικά με κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί είναι ισοδύναμες με εκείνες που καθορίζονται στον εν λόγω κανονισμό.
            
         
               (5)
            
            
               Σύμφωνα με την πρώτη προϋπόθεση, οι κεντρικοί αντισυμβαλλόμενοι που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας σε τρίτη χώρα πρέπει να πληρούν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
            
         
               (6)
            
            
               Οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις του Χονγκ Κονγκ για κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί αποτελούνται από το διάταγμα για τα συστήματα εκκαθάρισης και διακανονισμού (Clearing and Settlement Systems Ordinance — «CSSO») και το διάταγμα για τις κινητές αξίες και τις προθεσμιακές πράξεις (Securities and Futures Ordinance — «SFO»). Οι οντότητες που έχουν λάβει άδεια βάσει του CSSO ρυθμίζονται από τη Νομισματική Αρχή του Χονγκ Κονγκ (Hong Kong Monetary Authority — «HKMA») και οι οντότητες που έχουν λάβει άδεια βάσει του SFO ρυθμίζονται από την Επιτροπή Κεφαλαιαγορών του Χονγκ Κονγκ (Securities and Futures Commission — «SFC»). Οι CCP στο Χονγκ Κονγκ έχουν λάβει άδεια λειτουργίας μόνον βάσει του SFO. Η παρούσα απόφαση θα πρέπει, επομένως, να περιοριστεί στο καθεστώς που καθορίζεται βάσει του SFO.
            
         
               (7)
            
            
               Στο μέρος III του SFO, η SFC διαθέτει την εξουσία να χορηγήσει άδεια CCP ως Αναγνωρισμένου Γραφείου Εκκαθάρισης (Recognised Clearing House — «RCH»). Κατά την εξέταση της αδειοδότησης κεντρικού αντισυμβαλλομένου ως RCH, η SFC πρέπει να λαμβάνει υπόψη το «συμφέρον του επενδυτικού κοινού» και την «ορθή ρύθμιση των αγορών». Η SFC μπορεί επίσης να καθορίζει «τους όρους που θεωρεί ενδεδειγμένους», προτού χορηγήσει άδεια σε συγκεκριμένο CCP ως RCH, και μπορεί να τροποποιεί τους όρους αυτούς με ειδοποίηση, αν «έχει την πεποίθηση ότι είναι σκόπιμο». Κατά τον προσδιορισμό του τι είναι σκόπιμο, η SFC έχει την υποχρέωση να αναφέρεται στις καταστατικές εντολές της, ήτοι τη διατήρηση της χρηματοπιστωτικής σταθερότητας και τη μείωση του συστημικού κινδύνου.
            
         
               (8)
            
            
               Στο SFO καθορίζονται τα καθήκοντα και οι απαιτήσεις που πρέπει να εκτελεί και να τηρεί ένα RCH. Η SFC έχει εκδώσει κατευθυντήριες γραμμές σύμφωνα με το τμήμα 399(1) του SFO («οι κατευθυντήριες γραμμές»), με τις οποίες εφαρμόζονται τα διεθνή πρότυπα που καθορίζονται βάσει των αρχών για τις υποδομές των χρηματοπιστωτικών αγορών («PFMI»), που εκδόθηκαν, τον Απρίλιο του 2012, από την Επιτροπή Συστημάτων Πληρωμών και Διακανονισμού (2) («CPSS») και την Διεθνή Οργάνωση Επιτροπών Κεφαλαιαγοράς («IOSCO»). Κατά την αξιολόγηση του κατά πόσον τα RCH τηρούν τις υποχρεώσεις τους βάσει του SFO, η SFC λαμβάνει υπόψη τις κατευθυντήριες γραμμές. Όταν ένα RCH δεν τηρεί τις υποχρεώσεις που υπέχει βάσει του SFO, όπως συμπληρώθηκε με τις κατευθυντήριες γραμμές, η SFC μπορεί να λαμβάνει μέτρα για την επανόρθωση αυτής της κατάστασης.
            
         
               (9)
            
            
               Η SFO απαιτεί επίσης από τα RCH να καθιερώνουν εσωτερικούς κανόνες και διαδικασίες, που απαιτούνται για την ορθή ρύθμιση των υποδομών τους εκκαθάρισης και διακανονισμού, καθώς και για την ορθή ρύθμιση των εκκαθαριστικών μελών τους. Συνεπώς, οι απαιτήσεις του SFO και των κατευθυντηρίων γραμμών τίθενται σε εφαρμογή στους εσωτερικούς κανόνες και διαδικασίες των RCH. Βάσει του SFO, όποιοι εσωτερικοί κανόνες και όποιες διαδικασίες καθιερώνονται από ένα RCH, καθώς και οι τροποποιήσεις τους, πρέπει να εγκρίνονται από τη SFC.
            
         
               (10)
            
            
               Συνεπώς, οι νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις του Χονγκ Κονγκ περιλαμβάνουν μια προσέγγιση δύο κατηγοριών. Οι βασικές αρχές για τα RCH, που προβλέπονται στο SFO («οι πρωταρχικοί κανόνες»), συνιστούν τα πρότυπα υψηλού επιπέδου με τα οποία πρέπει να συμμορφώνονται οι RCH, προκειμένου να λάβουν άδεια για την παροχή υπηρεσιών εκκαθάρισης στο Χονγκ Κονγκ. Οι εν λόγω πρωταρχικοί κανόνες αποτελούν την πρώτη κατηγορία νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων στο Χονγκ Κονγκ. Για να τεκμηριώνεται η συμμόρφωση προς τους πρωταρχικούς κανόνες, ένα RCH πρέπει να υποβάλλει τους εσωτερικούς του κανόνες και διαδικασίες στην SFC, προς έγκριση. Οι εν λόγω εσωτερικοί κανόνες και διαδικασίες αποτελούν τη δεύτερη κατηγορία των νομικά δεσμευτικών απαιτήσεων στο Χονγκ Κονγκ, όπου πρέπει να προβλέπονται περιοριστικές λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο το RCH θα πληροί τα εν λόγω πρότυπα, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές. Αφού εγκριθούν από την SFC, οι εν λόγω εσωτερικοί κανόνες και διαδικασίες καθίστανται νομικά δεσμευτικοί για το RCH.
            
         
               (11)
            
            
               Η αξιολόγηση της ισοδυναμίας των νομοθετικών και εποπτικών ρυθμίσεων που ισχύουν για τα RCH θα πρέπει επίσης να λαμβάνει υπόψη το αποτέλεσμα μείωσης του κινδύνου που διασφαλίζουν όσον αφορά το επίπεδο κινδύνου στο οποίο εκτίθενται τα εκκαθαριστικά μέλη και οι τόποι διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση, λόγω της συμμετοχής τους στα RCH. Το αποτέλεσμα μείωσης του κινδύνου προσδιορίζεται, αφενός, από το επίπεδο του εγγενούς κινδύνου των δραστηριοτήτων εκκαθάρισης που πραγματοποιούνται από τον συγκεκριμένο κεντρικό αντισυμβαλλόμενο, το οποίο εξαρτάται από το μέγεθος της χρηματοπιστωτικής αγοράς στην οποία δραστηριοποιείται, και, αφετέρου, από την καταλληλότητα των νομοθετικών και εποπτικών ρυθμίσεων που ισχύουν για τους CCP, για τη μείωση αυτού του επιπέδου του κινδύνου. Προκειμένου να επιτευχθεί το ίδιο αποτέλεσμα μείωσης του κινδύνου, χρειάζονται αυστηρότερες απαιτήσεις μετριασμού του κινδύνου για τους CCP που ασκούν τις δραστηριότητές τους σε μεγαλύτερες χρηματοπιστωτικές αγορές, των οποίων το εγγενές επίπεδο κινδύνου είναι υψηλότερο από εκείνο για τους CCP που ασκούν τις δραστηριότητές τους σε μικρότερες χρηματοπιστωτικές αγορές, των οποίων το εγγενές επίπεδο κινδύνου είναι χαμηλότερο.
            
         
               (12)
            
            
               Το μέγεθος της χρηματοπιστωτικής αγοράς στην οποία ασκούν τις δραστηριότητές τους εκκαθάρισης τα RCH είναι σημαντικά μικρότερο από εκείνο στο οποίο ασκούν τις δικές τους οι CCP που είναι εγκατεστημένοι στην Ένωση. Συγκεκριμένα, κατά την τελευταία τριετία, η ετήσια ονομαστική αξία των καταγεγραμμένων συμβάσεων παραγώγων, που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στο Χονγκ Κονγκ, αντιπροσώπευαν λιγότερο από το ένα τοις εκατό της ετήσιας ονομαστικής αξίας των καταγεγραμμένων συμβάσεων παραγώγων, που αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης στην Ένωση. Κατά την ίδια περίοδο, η χρηματιστηριακή αξία των τίτλων που αποτέλεσαν αντικείμενο χρηματιστηριακής διαπραγμάτευσης στο Χονγκ Κονγκ αντιπροσώπευε, κατά μέσο όρο, λιγότερο από το είκοσι πέντε τοις εκατό της χρηματιστηριακής αξίας στην Ένωση. Εξάλλου, η εκκαθάριση από τα RCH πιο πολύπλοκων προϊόντων, όπως τα εξωχρηματιστηριακά παράγωγα, βρίσκεται σε πρώιμο στάδιο, αφού οι υπηρεσίες εκκαθάρισης για συμβάσεις εξωχρηματιστηριακών παραγώγων μόλις ξεκίνησαν, στις 25 Νοεμβρίου 2013. Ως εκ τούτου, η συμμετοχή σε RCH εκθέτει τα εκκαθαριστικά μέλη και τους τόπους διαπραγμάτευσης που είναι εγκατεστημένα(-οι) στην Ένωση σε σημαντικά χαμηλότερους κινδύνους από ό,τι η συμμετοχή τους σε CCP που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας στην Ένωση.
            
         
               (13)
            
            
               Οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις που ισχύουν για τα RCH μπορεί, ως εκ τούτου, να θεωρηθούν ισοδύναμες, όταν είναι κατάλληλες για τον μετριασμό αυτού του χαμηλότερου επιπέδου κινδύνου. Οι πρωταρχικοί κανόνες που ισχύουν για τα RCH, οι οποίοι συμπληρώνονται από τους εσωτερικούς τους κανόνες και διαδικασίες, που θέτουν σε εφαρμογή τις PFMI, μετριάζουν το χαμηλότερο επίπεδο κινδύνου που υπάρχει στο Χονγκ Κονγκ και επιτυγχάνουν αποτέλεσμα μείωσης του κινδύνου ισοδύναμο με εκείνο που επιδιώκεται με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
            
         
               (14)
            
            
               Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ διασφαλίζουν ότι τα RCH που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί πληρούν νομικά δεσμευτικές απαιτήσεις ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στον τίτλο IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
            
         
               (15)
            
            
               Σύμφωνα με τη δεύτερη προϋπόθεση, βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ όσον αφορά τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί πρέπει να προβλέπουν αποτελεσματική εποπτεία των εν λόγω κεντρικών αντισυμβαλλομένων και επιβολή των απαιτήσεων σε συνεχή βάση.
            
         
               (16)
            
            
               Η SFC διενεργεί συνεχή παρακολούθηση της συμμόρφωσης των RCH με τις απαιτήσεις διαχείρισης κινδύνων, μέσω της επιτήρησης και των διαδικασιών εξέτασης βάσει κινδύνων, συμπεριλαμβανομένων των δοκιμών των απαιτήσεων προληπτικής εποπτείας. Η SFC έχει στη διάθεσή της πρόσθετα μέσα για την επιβολή της συμμόρφωσης. Ειδικότερα, η SFC διαθέτει την εξουσία να κατευθύνει τα RCH στην παύση παροχής υπηρεσιών ή λειτουργίας των υποδομών εκκαθάρισης ή διακανονισμού ή να ανακαλέσει την άδειά τους.. Επιπλέον, η SFC μπορεί επίσης να ζητεί από τα RCH να επιφέρουν ορισμένες τροποποιήσεις στους κανόνες τους, όπως κρίνεται αναγκαίο, και είναι εξουσιοδοτημένη να προβαίνει σε τροποποιήσεις των κανόνων αυτών μονομερώς, εάν το σχετικό RCH δεν συμμορφωθεί με το αίτημα. Η SFC διαθέτει την εξουσία να ζητεί από τα RCH να προσκομίζουν τα βιβλία και τα αρχεία που τηρούνται από αυτά, σε σχέση με ή για τους σκοπούς των επιχειρηματικών δραστηριοτήτων τους ή σε σχέση με οποιεσδήποτε ρυθμίσεις εκκαθάρισης και διακανονισμού, για οποιεσδήποτε συναλλαγές κινητών αξιών ή προθεσμιακών συμβολαίων, καθώς και να παρέχουν και άλλες πληροφορίες σχετικά με τις επιχειρηματικές δραστηριότητές τους ή με οποιεσδήποτε ρυθμίσεις εκκαθάρισης και διακανονισμού, για οποιεσδήποτε συναλλαγές κινητών αξιών ή προθεσμιακών συμβολαίων, που η SFC μπορεί ευλόγως να απαιτήσει για την εκτέλεση των καθηκόντων της. Η παράλειψη παροχής των εν λόγω πληροφοριών ή εγγράφων, χωρίς εύλογη αιτιολόγηση, μπορεί να οδηγήσει στην επιβολή προστίμων.
            
         
               (17)
            
            
               Ως εκ τούτου, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ, όσον αφορά τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί, προβλέπουν αποτελεσματική εποπτεία και επιβολή των απαιτήσεων σε συνεχή βάση.
            
         
               (18)
            
            
               Σύμφωνα με την τρίτη προϋπόθεση, βάσει του άρθρου 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ πρέπει να περιλαμβάνουν ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα για την αναγνώριση κεντρικών αντισυμβαλλομένων που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας βάσει των νομικών καθεστώτων τρίτων χωρών («CCP τρίτων χωρών»).
            
         
               (19)
            
            
               Για να λειτουργεί μια οντότητα ως CCP στο Χονγκ Κονγκ, απαιτείται είτε να έχει χαρακτηριστεί ως RCH είτε να έχει αναγνωριστεί ως πάροχος «Υπηρεσιών Αυτοματοποιημένης Διαπραγμάτευσης» (Automated Trading Services — «ATS»), βάσει του SFO. Οι ATS ορίζονται ως οντότητες που παρέχουν, με ηλεκτρονικά μέσα, υπηρεσίες για διαπραγμάτευση ή εκκαθάριση κινητών αξιών ή προθεσμιακών συμβάσεων. Τον Μάρτιο του 2014 το Νομοθετικό Συμβούλιο του Χονγκ Κονγκ ψήφισε τροποποιητικό διάταγμα για την επέκταση του πεδίου εφαρμογής του ορισμού των ATS, προκειμένου να συμπεριληφθούν και εξωχρηματιστηριακά παράγωγα.
            
         
               (20)
            
            
               Το καθεστώς ATS αρμόζει σε CCP τρίτων χωρών που επιθυμούν να παρέχουν υπηρεσίες σε συμμετέχοντες στο Χονγκ Κονγκ. Οι CCP τρίτων χωρών μπορούν να υποβάλλουν αίτηση για αναγνώριση στο Χονγκ Κονγκ ως ATS, βάσει της οποίας τους επιτρέπεται να παρέχουν στο Χονγκ Κονγκ τις ίδιες υπηρεσίες με εκείνες που έχουν την άδεια να παρέχουν στην τρίτη χώρα.
            
         
               (21)
            
            
               Κατά την εξέταση της αίτησης ATS από CCP τρίτης χώρας, η SFC αξιολογεί τη συμμόρφωση του CCP τρίτης χώρας, λαμβάνοντας ως σημείο αναφοράς τις PFMI. Απαιτείται επίσης η σύναψη Μνημονίου Συνεννόησης μεταξύ της SFC και της αρμόδιας εποπτικής αρχής της τρίτης χώρας, του αιτούντος κεντρικού αντισυμβαλλομένου, πριν από την έγκριση της αίτησης ATS, καθώς η SFC εξαρτάται από τη ρυθμιστική αρχή του κράτους μέλους καταγωγής για την καθημερινή εποπτεία του CCP τρίτης χώρας.
            
         
               (22)
            
            
               Παρότι σημειώνεται ότι η δομή της διαδικασίας αναγνώρισης που προβλέπεται στο νομοθετικό καθεστώς του Χονγκ Κονγκ για CCP τρίτων χωρών διαφέρει από τη διαδικασία που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012, θα πρέπει, ωστόσο, να θεωρηθεί ότι προβλέπει ένα αποτελεσματικό ισοδύναμο σύστημα για την αναγνώριση CCP τρίτων χωρών.
            
         
               (23)
            
            
               Μπορεί, συνεπώς, να θεωρηθεί ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις, που αναφέρονται στο άρθρο 25 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, από τις νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ σχετικά με τα RCH, και αυτές οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις θα πρέπει να θεωρηθούν ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012. Η Επιτροπή, κατόπιν ενημέρωσης από την ΕΑΚΑΑ, θα πρέπει να συνεχίσει να παρακολουθεί την εξέλιξη του νομοθετικού και εποπτικού πλαισίου του Χονγκ Κονγκ για τους κεντρικούς αντισυμβαλλομένους, και την εκπλήρωση των προϋποθέσεων βάσει των οποίων εκδόθηκε η παρούσα απόφαση.
            
         
               (24)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Επιτροπής Κινητών Αξιών,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Για τους σκοπούς του άρθρου 25 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 648/2012, οι νομοθετικές και εποπτικές ρυθμίσεις του Χονγκ Κονγκ, που αποτελούνται από το διάταγμα για τις κινητές αξίες και τις προθεσμιακές πράξεις (Securities and Futures Ordinance — «SFO»), όπως συμπληρώθηκε από τις κατευθυντήριες γραμμές που εκδόθηκαν σύμφωνα με το τμήμα 399(1) του SFO, και ισχύει για Αναγνωρισμένα Γραφεία Εκκαθάρισης (Recognised Clearing Houses — «RCH»), που έχουν λάβει άδεια λειτουργίας εκεί, θεωρούνται ισοδύναμες με τις απαιτήσεις που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 648/2012.
   Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 30 Οκτωβρίου 2014.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 201 της 27.7.2012, σ. 1.
   
      (2)  Από την 1η Σεπτεμβρίου 2014 η Επιτροπή Συστημάτων Πληρωμών και Διακανονισμού άλλαξε την επωνυμία της σε Επιτροπή για τις Υποδομές Πληρωμών και Αγορών («CPMI»).