CELEX: C2002/274/03
Language: fi
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 17 päivänä syyskuuta 2002 asiassa C-413/99 (Immigration Appeal Tribunalin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Baumbast ja R vastaan Secretary of State for the Home Department (Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Siirtotyöläinen – Siirtotyöläisen perheenjäsenten oleskeluoikeus – Lasten oikeus harjoittaa opintojaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa – Asetuksen N:o 1612/68 10 ja 12 artikla – Euroopan unionin kansalaisuus – Oleskeluoikeus – Direktiivi 90/364/ETY – Rajoitukset ja edellytykset)

C 274/2                     FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          9.11.2002
2)     Yhteisön oikeuden vastaista ei ole se, että jäsenvaltio ei palauta    päätöksen 1999/596/EY (EYVL L 226, s. 26), siltä osin
       yhteisön oikeuden vastaisesti kannettuja veroja tai maksuja sen       kuin siinä tehdään Saksan liittotasavallan peltokasvialan talou-
       vuoksi, että oikeus palautukseen on menetetty sellaisen kolmen        dellisena tukena Mecklenburg-Vorpommernin osavaltion osal-
       vuoden pituisen kansallisen määräajan päättymisen vuoksi,             ta ilmoittamiin menoihin 30 394 115,33 Saksan markan
       jolla poiketaan yleisistä säännöksistä, joita sovelletaan perus-      (DEM) suuruinen 5 prosentin kiinteämääräinen korjaus
       teettoman edun palautusta koskeviin vaatimuksiin yksityisten          12 157 646,13 DEM:n suuruisen 2 prosentin korjauksen
       oikeussubjektien välillä ja joiden mukainen määräaika on tätä         sijasta, yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien ko-
       pidempi, jos tätä vanhentumisaikaa sovelletaan samalla tavalla        koonpanossa: jaoston puheenjohtaja P. Jann sekä tuomarit
       sekä yhteisön oikeuteen perustuviin verojen ja maksujen palaut-       S. von Bahr (esittelevä tuomari), D. A. O. Edward, A. La Pergola
       tamisvaatimuksiin että kansalliseen lainsäädäntöön perustuviin        ja C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: C. Stix-Hackl, kirjaaja:
       vastaaviin vaatimuksiin.                                              hallintovirkamies M.-F. Contet, on antanut 19.9.2002 tuo-
                                                                             mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
3)     Yhteisön oikeuden vastaista on se, että jäsenvaltio antaa
       säännöksiä, joiden mukaan sellaisen veron tai maksun palautta-
       miseen, jonka yhteisöjen tuomioistuin on tuomiossaan vahvista-        1)     Kanne hylätään.
       nut yhteisön oikeuden vastaiseksi tai joka on katsottava tällaisen
       tuomion perusteella yhteisön oikeuden vastaiseksi, sovelletaan
                                                                             2)     Saksan liittotasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
       erityisesti tätä veroa tai maksua koskevia edellytyksiä, jotka ovat
                                                                                    kulut.
       epäedullisempia kuin ne, joita sovellettaisiin kyseisen veron
       tai maksun palauttamiseen siinä tapauksessa, ettei näitä
       säännöksiä olisi annettu.
                                                                             (1 ) EYVL C 366, 18.12.1999.
( 1) EYVL C 226, 7.8.1999.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                               (viides jaosto)
                                                                                                 17 päivänä syyskuuta 2002
                      19 päivänä syyskuuta 2002
                                                                             asiassa C-413/99 (Immigration Appeal Tribunalin esittämä
asiassa C-377/99, Saksan liittotasavalta vastaan Euroopan                    ennakkoratkaisupyyntö), Baumbast ja R vastaan Secretary
                         yhteisöjen komissio (1)
                                                                                           of State for the Home Department ( 1)
(EMOTR – Tilien tarkastaminen ja hyväksyminen – Varain-
                     hoitovuosi 1995 – Peltokasvit)                          (Henkilöiden vapaa liikkuvuus – Siirtotyöläinen – Siirtotyö-
                                                                             läisen perheenjäsenten oleskeluoikeus – Lasten oikeus har-
                             (2002/C 274/02)                                 joittaa opintojaan vastaanottavassa jäsenvaltiossa – Asetuk-
                                                                             sen N:o 1612/68 10 ja 12 artikla – Euroopan unionin
                                                                             kansalaisuus – Oleskeluoikeus – Direktiivi 90/364/ETY
                        (Oikeudenkäyntikieli: saksa)                                             – Rajoitukset ja edellytykset)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                                 (2002/C 274/03)
                                                                                                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
Asiassa C-377/99, Saksan liittotasavalta (asiamiehinään aluksi
W.-D. Plessing ja C.-D. Quassowski, ja sittemmin W.-D. Ples-
sing ja B. Muttelsee-Schön) vastaan Euroopan yhteisöjen                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
komissio (asiamiehinään M. Niejahr ja G. Braun), jossa kantaja                              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin kumoaa osittain Euroopan
maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR) tukiosastosta
varainhoitovuonna 1995 rahoitettuja menoja koskevien jäsen-
valtioiden tilien tarkastamisesta ja hyväksymisestä 3 päivänä
helmikuuta 1999 tehdyn komission päätöksen 1999/187/EY                       Asiassa C-413/99, jonka Immigration Appeal Tribunal (Yhdis-
muuttamisesta 28 päivänä heinäkuuta 1999 tehdyn komission                    tynyt kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla
 ---pagebreak--- 9.11.2002                 FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 274/3
yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kan-                        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
sallisessa tuomioistuimessa vireillä olevissa asioissa Baumbast
ja R ja Secretary of State for the Home Department ennakkorat-                                           (kuudes jaosto)
kaisun EY 18 artiklan ja työntekijöiden vapaasta liikkuvuudesta
yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968 annetun neuvos-                                      24 päivänä syyskuuta 2002
ton asetuksen (ETY) N:o 1612/68 (EYVL L 257, s. 2) 12 artiklan
tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa:
                                                                              asiassa C-471/99 (Sozialgericht Nürnbergin esittämä en-
presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat
                                                                              nakkoratkaisupyyntö), Alfredo Martínez Domínguez,
P. Jann, F. Macken (esittelevä tuomari), N. Colneric ja S. von
                                                                              Joaquín Benítez Urbano, Agapito Mateos Cruz, Carmen
Bahr sekä tuomarit C. Gulmann, D. A. O. Edward, A. La
                                                                              Calvo Fernández vastaan Bundesanstalt für Arbeit,
Pergola, J.-P. Puissochet, M. Wathelet, V. Skouris, J. N. Cunha                                        Kindergeldkasse (1)
Rodrigues ja C. W. A. Timmermans, julkisasiamies: L. A. Geel-
hoed, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut
17.9.2002 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                          (Asetus (ETY) N:o 1408/71 – Asetuksen 77 ja 78 artikla
                                                                               – Useiden jäsenvaltioiden lainsäädännön perusteella eläke-
                                                                              oikeuden saavuttaneet henkilöt – Jäsenvaltioiden välillä
                                                                              ennen Euroopan yhteisöihin liittymistä tehdyn sosiaaliturva-
                                                                              sopimuksen perusteella eläkeoikeuden saavuttaneet henkilöt
1)     Euroopan unionin kansalaisen lapsilla, jotka ovat asettuneet           – Etuudet eläkeläisten huollettavina oleville lapsille ja orvoil-
       jäsenvaltioon silloin kun vanhempi käytti oleskeluoikeuksiaan          le – Oikeus perhe-etuuksiin, josta vastaa jonkin muun
       siirtotyöläisenä tässä jäsenvaltiossa, on oikeus oleskella siellä      jäsenvaltion kuin asuinvaltion toimivaltainen laitos – Oikeu-
       osallistuakseen peruskoulutukseen työntekijöiden vapaasta liik-                               den saamisedellytykset)
       kuvuudesta yhteisön alueella 15 päivänä lokakuuta 1968
       annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1612/68 12 artiklan                                        (2002/C 274/04)
       mukaisesti. Sillä seikalla, että kyseisten lasten vanhemmat ovat
       tällä välin eronneet, että ainoastaan toinen vanhemmista                                     (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
       on unionin kansalainen eikä tämä enää ole siirtotyöläinen
       vastaanottavassa jäsenvaltiossa tai että lapset itse eivät ole         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
       unionin kansalaisia, ei ole tältä osin mitään merkitystä.                            tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                              Asiassa C-471/99, jonka Sozialgericht Nürnberg (Saksa) on
2)     Kun lapsilla on oikeus oleskella vastaanottavassa jäsenvaltiossa       saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen
       osallistuakseen siellä peruskoulutukseen asetuksen N:o 1612/           käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa
       68 12 artiklan mukaisesti, tätä säännöstä on tulkittava siten,         vireillä olevissa asioissa Alfredo Martínez Domínguez, Joaquín
       että lasten tosiasiallisena huoltajana oleva vanhempi saa              Benítez Urbano, Agapito Mateos Cruz, Carmen Calvo Fernán-
       säännöksen mukaan kansalaisuudesta riippumatta oleskella               dez ja Bundesanstalt für Arbeit, Kindergeldkasse, ennakkorat-
       heidän kanssaan mainitun oikeuden käyttämisen helpottami-              kaisun sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alu-
       seksi huolimatta siitä, että vanhemmat ovat tällä välin eronneet       eella liikkuviin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin amma-
       tai että se vanhemmista, joka on Euroopan unionin kansalai-            tinharjoittajiin ja heidän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesä-
       nen, ei enää ole siirtotyöläinen vastaanottavassa jäsenvaltiossa.      kuuta 1971 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1408/71,
                                                                              sellaisena kuin se on neuvoston 2.6.1983 antamalla asetuksella
                                                                              (ETY) N:o 2001/83 muutettuna ja ajan tasalle saatettuna (EYVL
                                                                              1983 L 230, s. 6), 77 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja
3)     Euroopan unionin kansalainen, jolla ei enää ole oleskeluoikeutta       78 artiklan 2 kohdan b alakohdan tulkinnasta yhdessä 79 artik-
       vastaanottavassa jäsenvaltiossa siirtotyöläisenä, voi saada siellä     lan 1 kohdan kanssa, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto),
       oleskeluoikeuden unionin kansalaisena suoraan EY 18 artiklan           toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja F. Macken
       1 kohdan perusteella. Tämän oikeuden käyttämistä sääntelevät           sekä tuomarit C. Gulmann (esittelevä tuomari), R. Schintgen,
       tässä määräyksessä tarkoitetut rajoitukset ja ehdot, mutta             V. Skouris ja J. N. Cunha Rodrigues, julkisasiamies: A. Tizzano,
       toimivaltaisten viranomaisten ja tarvittaessa kansallisten tuo-        kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 24.9.2002
       mioistuinten on valvottava, että näitä rajoituksia ja ehtoja           tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
       sovelletaan yhteisön oikeuden yleisten periaatteiden, erityisesti
       suhteellisuusperiaatteen, mukaisesti.
                                                                              Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikkuviin
                                                                              palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja hei-
                                                                              dän perheenjäseniinsä 14 päivänä kesäkuuta 1971 annetun neuvos-
                                                                              ton asetuksen (ETY) N:o 1408/71, sellaisena kuin se on neuvoston
                                                                              2.6.1983 antamalla asetuksella (ETY) N:o 2001/83 muutettuna
( 1) EYVL C 6, 8.1.2002.                                                      ja ajan tasalle saatettuna, 77 artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja
                                                                              78 artiklan 2 kohdan b alakohtaa on tulkittava yhdessä asetuksen
                                                                              79 artiklan 1 kohdan kanssa siten, että muun jäsenvaltion kuin sen
                                                                              valtion toimivaltainen laitos, jossa vanhuus- tai työkyvyttömyyseläk-
                                                                              keensaaja tai kuolleen työntekijän orvot asuvat, ei ole velvollinen
                                                                              myöntämään asianomaisille henkilöille etuuksia näiden huollettava-
                                                                              na olevista lapsista tai orvoista silloin kun sen jäsenvaltion, jossa