CELEX: 62014CA0471
Language: lt
Date: 2015-10-06 00:00:00
Title: Byla C-471/14: 2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Seattle Genetics Inc./Österreichisches Patentamt (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Intelektinė ir pramoninė nuosavybė — Vaistai — Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 — 13 straipsnio 1 dalis — Papildomos apsaugos liudijimas — Trukmė — Sąvoka „pirmojo leidimo pateikti produktą į Europos Sąjungos rinką išdavimo data“ — Atsižvelgimas į sprendimo dėl leidimo išdavimo datą arba į datą, kai apie šį sprendimą buvo pranešta)

30.11.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 398/6
            
         2015 m. spalio 6 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) sprendimas byloje (Oberlandesgericht Wien (Austrija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Seattle Genetics Inc./Österreichisches Patentamt
   
   (Byla C-471/14) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Intelektinė ir pramoninė nuosavybė - Vaistai - Reglamentas (EB) Nr. 469/2009 - 13 straipsnio 1 dalis - Papildomos apsaugos liudijimas - Trukmė - Sąvoka „pirmojo leidimo pateikti produktą į Europos Sąjungos rinką išdavimo data“ - Atsižvelgimas į sprendimo dėl leidimo išdavimo datą arba į datą, kai apie šį sprendimą buvo pranešta))
   (2015/C 398/07)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Oberlandesgericht Wien
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: Seattle Genetics Inc.
   
   
      Atsakovas: Österreichisches Patentamt
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               2009 m. gegužės 6 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 469/2009 dėl medicinos produktų papildomos apsaugos liudijimo 13 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad sąvoka „[pirmasis] [LPR] [Europos Sąjungoje]“ yra apibrėžta Sąjungos teisėje.
            
         
               2.
            
            
               Reglamento Nr. 469/2009 13 straipsnio 1 dalį reikia aiškinti taip, kad „[pirmojo] leidimo pateikti produktą į rinką [Sąjungoje] išdavimo data“, kaip ji suprantama pagal šią nuostatą, yra data, kurią adresatui buvo pranešta apie sprendimą, kuriuo išduodamas leidimas pateikti produktą į rinką.
            
         
      (1)  OL C 462, 2014 12 22.