CELEX: 21994A0103(66)
Language: el
Date: 1992-05-02 00:00:00
Title: Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Παράρτημα XVI - Δημόσιες συμβάσεις - Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 65, παράγραφος 1, της συμφωνίας

Avis juridique important

|

21994A0103(66)

Συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο - Παράρτημα XVI - Δημόσιες συμβάσεις - Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 65, παράγραφος 1, της συμφωνίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 001 της 03/01/1994 σ. 0461 - 0481

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIΔΗΜΟΣΙΕΣ ΣΥΜΒΑΣΕΙΣ Κατάλογος που προβλέπεται στο άρθρο 65 παράγραφος 1 της ΣυμφωνίαςΕΙΣΑΓΩΓΗΕφόσον οι πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα περιέχουν έννοιες ή αφορούν διαδικασίες που είναι χαρακτηριστικές της κοινοτικής έννομης τάξης, όπως:- προοίμια,- αποδέκτες των κοινοτικών πράξεων,- αναφορές σε εδάφη ή γλώσσες της ΕΚ,- αναφορές σε αμοιβαία δικαιώματα και υποχρεώσεις των κρατών μελών της ΕΚ, δημοσίων φορέων, επιχειρήσεων ή φυσικών προσώπων αυτών, και- αναφορές σε διαδικασίες ενημέρωσης και κοινοποίησης,ισχύει το πρωτόκολλο 1, σχετικά με τις οριζόντιες προσαρμογές, εκτός αν άλλως ορίζεται στο παρόν παράρτημα.ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΣ ΚΑΤΑ ΤΟΜΕΙΣ1. Για τους σκοπούς της εφαρμογής των οδηγιών 71/305/ΕΟΚ, 89/440/ΕΟΚ και 90/531/ΕΟΚ που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, ισχύουν τα ακόλουθα:Τα συμβαλλόμενα μέρη, μέχρις ότου εφαρμόσουν την ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων, σύμφωνα με το άρθρο 28 της συμφωνίας, εξασφαλίζουν:- την πραγματική ελεύθερη πρόσβαση βασικών στελεχών των αναδόχων από οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη στους οποίους ανατέθηκαν δημόσιες συμβάσεις.- την πρόσβαση σε άδειες εργασίας χωρίς διακρίσεις των αναδόχων από οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη στους οποίους ανατέθηκαν δημόσιες συμβάσεις.2. Εφόσον απαιτείται δημοσίευση προκηρύξεων ή εγγράφων σύμφωνα με τις πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα, εφαρμόζονται τα εξής:α) Η δημοσίευση προκηρύξεων ή άλλων εγγράφων στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στις Tenders Electronic Daily όπως απαιτείται από τις πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα γίνεται από την Υπηρεσία Επίσημων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.β) Οι προκηρύξεις από τα κράτη της ΕΖΕΣ αποστέλλονται σε μία τουλάχιστον από τις γλώσσσες της Κοινότητας στην Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Δημοσιεύονται στις γλώσσες της Κοινότητας στη σειρά S της Επίσημης Εφημερίδας των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και στο Tenders Electronic Daily. Οι προκηρύξεις των ΕΚ δεν μεταφράζονται στις γλώσσες των κρατών της ΕΖΕΣ.3. Κατά την εφαρμογή του Μέρους VΙΙ, κεφάλαιο 3 της συμφωνίας όσον αφορά την εποπτεία στα πλαίσια του παρόντος παραρτήματος, αρμόδια για την εποπτεία των εικαζομένων παραβάσεων είναι η Επιτροπή των ΕΚ, εάν η εν λόγω παράβαση διαπράχθηκε από αναθέτουσα αρχή στην Κοινότητα και η Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ, εάν διαπράχθηκε από αναθέτουσα αρχή σε κράτος της ΕΖΕΣ.ΑΝΑΦΕΡΟΜΕΝΕΣ ΠΡΑΞΕΙΣ1. 371 L 0304: Οδηγία 71/304/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971, περί καταργήσεως των περιορισμών στην ελεύθερη παροχή υπηρεσιών στον τομέα των συμβάσεων δημοσίων έργων και στην ανάθεση συμβάσεων δημοσίων έργων μέσω πρακτορείων ή υποκαταστημάτων (ΕΕ αριθ. L 185 της 16.8.1971, σ. 1).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) Ο κατάλογος των επαγγελματικών εμπορικών δραστηριοτήτων αντικαθίσταται από το παράρτημα ΙΙ της οδηγίας 89/440/ΕΟΚ.β) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1995.όσον αφορά την Ελβετία, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1994 7κατά τη διάρκεια αυτών των μεταβατικών περιόδων, η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ των κρατών αυτών και των άλλων συμβαλλομένων μερών.2. 371 L 305: Οδηγία 71/305/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουλίου 1971, περί συντονισμού των διαδικασιών για τη σύναψη συμβάσεων δημοσίων έργων (ΕΕ αριθ. L 185 της 16.8.1971, σ. 5), όπως τροποποιήθηκε από:- 389 L 0440: Οδηγία 89/440/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Ιουλίου 1989 (ΕΕ αριθ. L 210 της 21.7.1989, σ. 1),- 390 D 0380: Απόφαση 90/380/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 13ης Ιουλίου 1990, για την τροποποίηση του παραρτήματος Ι της οδηγίας 89/440/ΕΟΚ του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 187 της 19.7.1990, σ. 55).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1995 7όσον αφορά την Ελβετία, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1994 7κατά τη διάρκεια αυτών των μεταβατικών περιόδων, η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ των κρατών αυτών και των άλλων συμβαλλομένων μερών.β) Στο άρθρο 4 σημείο α), η φράση «σύμφωνα με τη συνθήκη ΕΟΚ» νοείται ως εξής: «σύμφωνα με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ».γ) Στo άρθρo 4α, παράγραφοι 1 και 3, και καθόσον δεν έχει εισαχθεί στην Ελβετία, το Λιχτενστάιν και τη Φινλανδία, ως ΦΠΑ νοείται:- για τη Φινλανδία, ο «liikevaihtovero/omsδttningsskatt»,- για το Λιχτενστάιν, ο «Warenumsatzsteuer»,- για την Ελβετία, ο «Warenumsatzsteuer/impτt sur le chiffre d' affaires/imposta sulla cifra d'affari».δ) Στο άρθρο 4α, παράγραφος 2, τα κατώτατα όρια στα εθνικά νομίσματα των κρατών της ΕΖΕΣ υπολογίζονται κατά τρόπο ώστε να ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου 1993 και αναθεωρούνται κατ' αρχήν κάθε δύο έτη με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 1995 και δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.ε) Το άρθρο 24 συμπληρώνεται ως εξής:«- στην Αυστρία, τo Firmenbuch, το Gewerberegister, τα Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern,στη Φινλανδία, το Kaupparekisteri, Handelsregistret,στην Ισλανδία, το Firmaskrΰ,στο Λιχτενστάιν, το Gewerberegister,στη Νορβηγία, το Foretaksregisteret,στη Σουηδία, το Aktiebolagsregistret, Handelsregistret,στην Ελβετία, το Handelsregister/Registre du Commerce/Registro di Commercio.».στ) Στο άρθρο 30α, παράγραφος 1, η ημερομηνία της 31ης Οκτωβρίου 1993 αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 31ης Οκτωβρίου 1995.ζ) Το παράρτημα Ι συμπληρώνεται με το προσάρτημα 1 του παρόντος παραρτήματος.3. 377 L 0062: Οδηγία 77/62/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1976, περί συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών (ΕΕ αριθ L 13 της 15.1.1977, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 80/767/ΕΟΚ και την οδηγία 88/295/ΕΟΚ, όπως τροποποιήθηκαν και συμπληρώθηκαν από:- 380 L 0767: Οδηγία 80/767/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Ιουλίου 1980, περί προσαρμογής και συμπληρώσεως, όσον αφορά ορισμένες αναθέτουσες αρχές της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ «περί του συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών» (ΕΕ αριθ. L 215 της 18.8.1990, σ. 1), όπως τροποποιήθηκε με την οδηγία 88/295/ΕΟΚ,- 388 L 0295: Οδηγία 88/295/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1988, για την τροποποίηση της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ περί συντονισμού των διαδικασιών συνάψεως συμβάσεων κρατικών προμηθειών και την κατάργηση ορισμένων διατάξεων της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ (ΕΕ αριθ. L 127 της 20.5.1988, σ. 1).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1995 7όσον αφορά την Ελβετία, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1994 7κατά τη διάρκεια αυτών των μεταβατικών περιόδων, η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ των κρατών αυτών και των άλλων συμβαλλομένων μερών.β) Στο άρθρο 2α, η αναφορά στο «άρθρο 223, παράγραφος 1, στοιχείο β) της συνθήκης» αντικαθίσταται από αναφορά στο «άρθρο 123 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».γ) Στο άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο α), και καθόσον δεν έχει εισαχθεί στην Ελβετία, το Λιχτενστάιν και την Φινλανδία, ως ΦΠΑ νοείται:- για τη Φινλανδία ο «liikevaihtovero/omsδttningsskatt»,- για το Λιχτενστάιν, ο «Warenumsatzsteuer»,- για την Ελβετία, ο «Warenumsatzsteuer/impτt sur le chiffre d'affaires/imposta sulla cifra d'affari».δ) Δεδομένου ότι το κατώτατο όριο που εκφράζεται σε Ecu ισχύει μόνον εντός του ΕΟΧ, από το άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο γ), διαγράφονται οι ακόλουθες λέξεις:- από την πρώτη φράση, «καθώς και το κατώτατο όριο που καθορίζεται από τη συμφωνία GATT και εκφράζεται σε Ecu».- από τη δεύτερη φράση, «και της Ecu εκφραζόμενης σε ειδικά τραβηχτικά δικαιώματα».ε) Στο άρθρο 5, παράγραφος 1, στοιχείο γ), η αξία των κατωτάτων ορίων στα εθνικά νομίσματα των κρατών της ΕΖΕΣ, υπολογίζεται κατά τρόπο ώστε να ισχύει από 1ης Ιανουαρίου 1993.στ) Στο άρθρο 9, παράγραφος 1, η ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 1989 αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 1ης Ιανουαρίου 1993.ζ) Στο άρθρο 20, παράγραφος 4, η φράση «εντός της προθεσμίας που ορίζεται στο άρθρο 30» νοείται ως εξής: «πριν από την 1η Ιανουαρίου 1993.».η) Το άρθρο 21 συμπληρώνεται ως εξής:- στην Αυστρία, το Firmenbuch, το Gewerberegister, τα Mitgliederverzeichnisse der Landeskammern,- στη Φινλανδία, το Kaupparekisteri, Handelsregistret,- στην Ισλανδία, το Firmaskrΰ,- στο Λιχτενστάιν, το Gewerberegister,- στη Νορβηγία, το Foretaksregisteret,- στη Σουηδία, το Aktiebolagsregistret, Handelsregistret,- στην Ελβετία, το Handelsregister/Registre du Commerce/Registro di Commercio.θ) Στο άρθρο 29, παράγραφος 1, στοιχείο β), η ημερομηνία της 31ης Οκτωβρίου 1991 αντικαθίσταται από την ημερομηνία της 31ης Οκτωβρίου 1994.ι) Το παράρτημα Ι της οδηγίας 80/767/ΕΟΚ συμπληρώνεται από το Προσάρτημα 2 του παρόντος παραρτήματος.κ) Το παράρτημα Ι της οδηγίας 88/295/ΕΟΚ συμπληρώνεται από το Προσάρτημα 3 του παρόντος παραρτήματος.4. 390 L 0531: Οδηγία 90/531/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 17ης Σεπτεμβρίου 1990, σχετικά με τις διαδικασίες σύναψης συμβάσεων στους τομείς του ύδατος, της ενέργειας, των μεταφορών και των τηλεπικοινωνιών (ΕΕ αριθ. L 297 της 29.10.1990, σ. 1).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1995 7όσον αφορά την Ελβετία, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1994 7κατά τη διάρκεια αυτών των μεταβατικών περιόδων, η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ των κρατών αυτών και των άλλων συμβαλλομένων μερών.β) Όσον αφορά τη Νορβηγία, τα μέτρα που απαιτούνται για να συμμορφωθεί προς την οδηγία αυτή, αρχίζουν να ισχύουν από 1ης Ιανουαρίου 1995 ή νωρίτερα, αφ'ης στιγμής κοινοποιήσει η Νορβηγία ότι συμμορφώθηκε με την οδηγία αυτή. Κατά τη διάρκεια αυτής της μεταβατικής περιόδου, η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ της Νορβηγίας και των άλλων συμβαλλομένων μερών.γ) Στο άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο ε), η αναφορά στο «άρθρο 36 της συνθήκης» νοείται ως αναφορά στο «άρθρο 13 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».δ) Στο άρθρο 11, σημείο 1, η φράση «σύμφωνα με τη συνθήκη» νοείται ως εξής: «σύμφωνα με τη συμφωνία για τον ΕΟΧ».ε) Στο άρθρο 12, παράγραφοι 1 και 6, και καθόσον δεν έχει εισαχθεί στην Ελβετία, το Λιχτενστάιν και τη Φινλανδία, ως ΦΠΑ νοείται:- για τη Φινλανδία, ο «liikevaihtovero/omsδttningsskatt».- για το Λιχτενστάιν, ο «Warenumsatzsteuer».- για την Ελβετία, ο «Warenumsatzsteuer/impτt sur le chiffre d'affaires/imposta sulla cifra d'affari».στ) Στο άρθρο 27, παράγραφος 5, η αναφορά στο «άρθρο 93 παράγραφος 3 της συνθήκης» αντικαθίσταται από αναφορά στο «άρθρο 62 της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».ζ) Στο άρθρο 29, ως «τρίτες χώρες» νοούνται οι «άλλες χώρες πλην των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».η) Στο άρθρο 29, παράγραφος 1, οι λέξεις «η Κοινότητα δεν έχει συνάψει» νοούνται ως εξής: «η Κοινότητα, όσον αφορά τις αρχές των κρατών μελών της Κοινότητας ή τα κράτη της ΕΖΕΣ, όσον αφορά τις αρχές τους, δεν έχουν συνάψει».θ) Στο άρθρο 29, παράγραφος 1, οι λέξεις «κοινοτικών επιχειρήσεων» νοούνται ως εξής: «κοινοτικών επιχειρήσεων, όσον αφορά τις κοινοτικές συμφωνίες, ή επιχειρήσεων των κρατών της ΕΖΕΣ, όσον αφορά τις συμφωνίες των κρατών της ΕΖΕΣ».ι) Στο άρθρο 29, παράγραφος 1, οι λέξεις «της Κοινότητας και των κρατών μελών της έναντι των τρίτων χωρών» νοούνται ως εξής: «είτε της Κοινότητας ή των κρατών μελών της έναντι των τρίτων χωρών, ή των κρατών της ΕΖΕΣ έναντι των τρίτων χωρών».κ) Στο άρθρο 29, παράγραφος 5, η φράση «με απόφαση του Συμβουλίου» νοείται ως εξής: «με απόφαση στα πλαίσια της γενικής διαδικασίας λήψεως αποφάσεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ».λ) Το άρθρο 29, παράγραφος 6, νοείται ως εξής:«6. Στα πλαίσια των γενικών θεσμικών διατάξεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, υποβάλλονται ετήσιες εκθέσεις σχετικά με τη σημειωθείσα πρόοδο στις πολυμερείς ή διμερείς διαπραγματεύσεις για την πρόσβαση των επιχειρήσεων της Κοινότητας και της EZEΣ στις αγορές τρίτων χωρών στους τομείς που καλύπτονται από την παρούσα οδηγία, σχετικά με τα τυχόν αποτελέσματα αυτών των διαπραγματεύσεων καθώς και με την πρακτική εφαρμογή όλων των συναφθεισών συμφωνιών.Στα πλαίσια της γενικής διαδικασίας λήψεως αποφάσεων της συμφωνίας για τον ΕΟΧ, οι διατάξεις του παρόντος άρθρου τροποποιούνται υπό το πρίσμα των εξελίξεων αυτών.»μ) Προκειμένου οι εντός του ΕΟΧ συμβαλλόμενοι φορείς να μπορούν να εφαρμόζουν το άρθρο 29, παράγραφοι 2 και 3, τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι οι προμηθευτές που είναι εγκατεστημένοι στο έδαφός τους προσδιορίζουν την καταγωγή των προϊόντων, στις προσφορές τους για συμβάσεις προμηθειών, σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΟΚ αριθ. 802/68 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουνίου 1968, περί του κοινού ορισμού της έννοιας της καταγωγής των εμπορευμάτων (ΕΕ αριθ. L 148 της 28.6.1968, σ. 1).ν) Για να επιτευχθεί η μεγαλύτερη δυνατή προσέγγιση, το άρθρο 29 εφαρμόζεται στα πλαίσια του ΕΟΧ, υπό τον όρο ότι:- η λειτουργία της παραγράφου 3 δεν θίγει τον υφιστάμενο βαθμό απελευθέρωσης έναντι τρίτων χωρών 7- τα συμβαλλόμενα μέρη διαβουλεύονται συχνά κατά τις διαπραγματεύσεις τους με τρίτες χώρες.Η εφαρμογή αυτού του καθεστώτος αναθεωρείται από κοινού το 1996.ξ) Στο άρθρο 30, οι αξίες των κατωτάτων ορίων στα εθνικά νομίσματα των κρατών της ΕΖΕΣ υπολογίζονται κατά τρόπο ώστε να αρχίσουν να ισχύουν την 1η Ιανουαρίου 1993. Αναθεωρούνται κατ' αρχήν κάθε δύο έτη με ισχύ από 1ης Ιανουαρίου 1995.ο) Τα παραρτήματα Ι έως Χ συμπληρώνονται από τα προσαρτήματα 4 έως 13 του παρόντος παραρτήματος, αντίστοιχα.5. 389 L 0665: Οδηγία 89/665/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 21ης Δεκεμβρίου 1989, για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων περί της εφαρμογής των διαδικασιών προσφυγής στον τομέα της σύναψης συμβάσεων κρατικών προμηθειών και δημοσίων έργων (ΕΕ αριθ. L 395 της 30.12.1989, σ. 33).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις της οδηγίας προσαρμόζονται ως εξής:α) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1995 7όσον αφορά την Ελβετία, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς την παρούσα οδηγία τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1994 7κατά τη διάρκεια αυτών των μεταβατικών περιόδων, η εφαρμογή της οδηγίας αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ των κρατών αυτών και των άλλων συμβαλλομένων μερών.β) Στο άρθρο 2, παράγραφος 8, η αναφορά στο «άρθρο 177 της συνθήκης» αντικαθίσταται από αναφορά στα «κριτήρια που έχει θεσπίσει το Δικαστήριο με την ερμηνεία του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΟΚ» (1).6. 371 R 1182: Κανονισμός (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71 του Συμβουλίου, της 3ης Ιουνίου 1971, περί καθορισμού των κανόνων που εφαρμόζονται στις προθεσμίες, ημερομηνίες και διορίες (ΕΕ αριθ. L 124 της 8.6.1971, σ. 1) (2).Για τους σκοπούς της συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:α) Όσον αφορά το Λιχτενστάιν, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1995 7όσον αφορά την Ελβετία, τα μέτρα που απαιτούνται για τη συμμόρφωση προς τον παρόντα κανονισμό τίθενται σε ισχύ μέχρι και την 1η Ιανουαρίου 1994 7κατά τη διάρκεια αυτών των μεταβατικών περιόδων, η εφαρμογή του κανονισμού αναστέλλεται σε αμοιβαία βάση μεταξύ των κρατών αυτών και των άλλων συμβαλλομένων μερών.β) Ως «πράξεις του Συμβουλίου και της Επιτροπής» νοούνται οι «πράξεις που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα».ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΙΣ ΟΠΟΙΕΣ ΣΗΜΕΙΩΝΟΥΝ ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗΚατά την εφαρμογή των διατάξεων του παρόντος παραρτήματος, τα συμβαλλόμενα μέρη σημειώνουν το περιεχόμενο των ακόλουθων πράξεων:7. Οδηγός για τις δημόσιες συμβάσεις στην Κοινότητα (ΕΕ αριθ. C 358 της 21.12.1987).8. Ανακοίνωση της Επιτροπής [COM(89) 400 της 27.7.1989] για τις περιφερειακές και κοινωνικές πτυχές (ΕΕ αριθ. C 311 της 12.12.1989, σ. 7).Προσάρτημα 1 ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΚΑΙ ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΑΙΟI. Στην ΑΥΣΤΡΙΑ:Όλα τα νομικά πρόσωπα και οι οργανισμοί μη εμπορικού ή βιομηχανικού χαρακτήρα που υπάγονται στη δημοσιονομική εποπτεία του «Rechnungshof» (ελεγκτικής αρχής).II. Στη ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ:Δημόσια ή ελεγχόμενα από το δημόσιο νομικά πρόσωπα ή επιχειρήσεις μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα.ΙΙΙ. Στην ΙΣΛΑΝΔΙΑ:ΚατηγορίεςFjαrmαlarα suneyti s (Υπουργείο Οικονομικών)Innkaupastofnun rνkisins (Τμήμα κρατικών προμηθειών) δυνάμει του lφg nr. 63 1970 um skipan opinberra framkvζmdaLyfjaverslun rνkisins (Κρατική εταιρεία εισαγωγής φαμάκων)Samgφngurα suneyti s (Υπουργείο Επικοινωνιών)Pσst- og sνmamαlastofnunin (Διοίκηση Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών)Vegager s rνkisins (Διοίκηση Δημόσιας Οδοποιίας)Flugmαlastjσrn (Διεύθυνση Πολιτικής Αεροπορίας)Menntamαlarα suneyti s (Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού)Hαskσli Νslands (Πανεπιστήμιο Ισλανδίας)Utanrνkisrα suneyti s (Υπουργείο Εξωτερικών)Fιlagsmαlarα suneyti s (Υπουργείο Κοινωνικών Υποθέσεων)Heilbrig sis- og tryggingamαlarα suneyti s (Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων)Rνkisspνtalar (Κρατικά νοσοκομεία)Sveitarfιlφg (Δήμοι και κοινότητες)Πόλη του ΡέικιαβικInnkaupastofnun Reykjavνkurborgar (Αγοραστικό Κέντρο Ρέικιαβικ)IV. Στο ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ:Die φffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene. (Δημόσιες ή ελεγχόμενες από το δημόσιο αρχές, οργανισμοί και ιδρύματα μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα.)V. Στη ΝΟΡΒΗΓΙΑ:Offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter. (Δημόσια ή ελεγχόμενα από το δημόσιο νομικά πρόσωπα και επιχειρήσεις μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα.)Νομικά πρόσωπα και οργανισμοί- Norsk Rikskringkasting (Nορβηγικός Οργανισμός Ραδιοφωνίας και Τηλεόρασης)- Norges Bank (Κεντρική Τράπεζα)- Statens Lεnekasse for Utdanning (Κρατικό Ταμείο Σπουδαστικών Δανείων)- Statistisk Sentralbyrε (Κεντρική Στατιστική Υπηρεσία)- Den Norske Stats Husbank (Νορβηγική Κρατική Στεγαστική Τράπεζα)- Statens Innvandrar- og Flyktningeboliger- Medisinsk Innovasjon Rikshospitalet- Norsk Teknisk Naturvitenskapelig Forskningsrεd (Βασιλικό Νορβηγικό Συμβούλιο Επιστημονικής και Βιομηχανικής Έρευνας)- Statens Pensjonskasse (Νορβηγικό Κρατικό Ταμείο Συντάξεων)Κατηγορίες- Statsbedrifter i h.h.t lov om statsbedrifter av 25. juni 1965 nr. 3 (Κρατικές επιχειρήσεις)- Statsbanker (Κρατικές τράπεζες)- Universiteter of hψyskoler etter lov av 16. juni 1989 nr. 77 (Πανεπιστήμια)VI. Στη ΣΟΥΗΔΙΑ:Alla icke-kommersiella organ vars upphandling stεr under tillsyn av riksrevisionsverket. (Όλα τα μη εμπορικά νομικά πρόσωπα των οποίων τις προμήθειες ελέγχει η Εθνική Ελεγκτική Υπηρεσία.)VII. Στην ΕΛΒΕΤΙΑ:Die φffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes-, kantonaler, Bezirks- und Gemeindeebene. (Αρχές, οργανισμοί και ιδρύματα δημοσίου δικαίου σε επίπεδο ομοσπονδίας, καντονίων, περιφερειών και δήμων.)Προσάρτημα 2 ΑΥΣΤΡΙΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΚΡΑΤΙΚΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ1. Bundeskanzleramt (Ομοσπονδιακή Καγκελαρία)2. Bundesministerium fόr auswδrtige Angelegenheiten (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εξωτερικών)3. Bundesministerium fόr Gesundheit, Sport und Konsumentenschutz (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Υγείας, Αθλητισμού και Προστασίας των καταναλωτών)4. Bundesministerium fόr Finanzenα) Amtswirtschaftsstelleβ) Abteilung VI/5 (EDV-Bereich des Bundesministeriums fόr Finanzen und des Bundesrechenamtes)γ) Abteilung III/1 (Beschaffung von technischen Gerδten, Einrichtungen und Sachgόtern fόr die Zollwache) (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομικών)α) Υπηρεσία κρατικών προμηθειώνβ) Τμήμα VI/5 (Μηχανογραφημένος τομέας του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Οικονομικών και Ομοσπονδιακό Γραφείο Λογιστικού)γ) Τμήμα ΙΙΙ/1 (Προμήθεια τεχνικών συσκευών, εξοπλισμών και αντικειμένων για την τελωνειακή αστυνομία)5. Bundesministerium fόr Umwelt, Jugend und Familie Amtswirtschaftsstelle (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Περιβάλλοντος, Διεύθυνση Νεότητας και Οικογένειας - προμήθειες)6. Bundesministerium fόr wirtschaftliche Angelegenheiten Abteilung Prδsidium 1 (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας Τμήμα Prδsidium 1)7. Bundesministerium fόr Inneresα) Abteilung I/5 (Amtswirtschaftsstelle)β) EDV-Zentrale (Beschaffung von EDV-Hardware)γ) Abteilung II/3 (Beschaffung von technischen Gerδten und Einrichtungen fόr die Bundespolizei)δ) Abteilung I/6 (Beschaffung aller Sachgόter fόr die Bundespolizei, soweit sie nicht von der Abteilung II/3 beschafft werden)ε) Abteilung IV/8 (Beschaffung von Flugzeugen) (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Εσωτερικών)α) Τμήμα Ι/5 (Υπηρεσία προμηθειών)β) Μηχανογραφικό κέντρο (προμήθειες ηλεκτρονικών συσκευών επεξεργασίας στοιχείων (hardware))γ) Τμήμα ΙΙ/3 (προμήθεια τεχνικών συσκευών και εξοπλισμών για την ομοσπονδιακή αστυνομίαδ) Τμήμα Ι/6 (προμήθεια υλικού (εκτός αυτών που προμηθεύει το τμήμα ΙΙ/3) για την ομοσπονδιακή αστυνομία)ε) Τμήμα IV/8 (προμήθεια αεροπλάνων)8. Bundesministerium fόr JustizAmtswirtschaftsstelle (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δικαιοσύνης Υπηρεσία προμηθειών)9. Bundesministerium fόr Landesverteidigung (Nichtkriegsmaterial ist in Anhang I, Teil II, Φsterreich, des GATT-άbereinkommens όber das φffentliche Beschaffungswesen enthalten) (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Αμύνης (το μη πολεμικό υλικό περιλαμβάνεται στο Παράρτημα Ι, Μέρος ΙΙ, Αυστρία, της συμφωνίας της GATT για τις κρατικές προμήθειες)10. Bundesministerium fόr Land- und Forstwirtschaft (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Γεωργίας και Δασών)11. Bundesministerium fόr Arbeit und Soziales, Amtswirtschaftsstelle (Υπηρεσία Κρατικών Προμηθειών του Ομοσπονδιακού Υπουργείου Εργασίας και Κοινωνικών Υποθέσεων)12. Bundesministerium fόr Unterricht und Kunst (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Παιδείας και Καλών Τεχνών)13. Bundesministerium fόr φffentliche Wirtschaft und Verkehr (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Δημοσίων Οικονομικών και Μεταφορών)14. Bundesministerium fόr Wissenschaft und Forschung (Ομοσπονδιακό Υπουργείο Έρευνας και Επιστημών)15. Φsterreichisches Statistisches Zentralamt (Κεντρική Στατιστική Υπηρεσία της Αυστρίας)16. Φsterreichische Staatsdruckerei (Εθνικό Τυπογραφείο της Αυστρίας)17. Bundesamt fόr Eich- und Vermessungswesen (Ομοσπονδιακή Μετρολογική και Τοπογραφική Υπηρεσία)18. Bundesversuchs- und Forschungsanstalt Arsenal (BVFA) [Ομοσπονδιακό Ινστιτούτο Πειραματικής και Έρευνας (BVFA)]19. Bundesstaatliche Prothesenwerkstδtten (Ομοσπονδιακά εργαστήρια τεχνητών μελών)20. Bundesamt fόr Zivilluftfahrt (Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας)21. Amt fόr Schiffahrt (Υπηρεσία Ναυτιλίας)22. Bundesprόfanstalt fόr Kraftfahrzeuge (Ομοσπονδιακό Ινστιτούτο Δοκιμασίας Οχημάτων)23. Generaldirektion fόr die Post- und Telegraphenverwaltung (nur Einrichtungen fόr das Postwesen) [Γενική Διεύθυνση Ταχυδρομείων και Τηλεγραφίας (μόνον ταχυδρομικές υποθέσεις)]ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ1. Oikeusministeriφ, Justitieministeriet (Υπουργείο Δικαιοσύνης)2. Suomen rahapaja, Myntverket i Finland (Νομισματοκοπείο Φινλανδίας)3. Valtion painatuskeskus, Statens tryckericentral (Εθνικό τυπογραφικό κέντρο)4. Valtion ravitsemuskeskus, Statens mεltidscentral (Κρατικό Κέντρο Τροφοδοσίας)5. Metsδhallitus, Forststyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Δασών)6. Maanmittaushallitus, Lantmδteristyrelsen (Εθνικό Τοπογραφικό Συμβούλιο)7. Maatalouden tutkimuskeskus, Lantbrukets forskningscentral (Κέντρο Γεωργικής Έρευνας της Φινλανδίας)8. Valtion margariinitehdas, Statens margarinfabrik (Κρατικό Εργοστάσιο Μαργαρίνης)9. Ilmailulaitos, Luftfartsverket (Εθνικό Συμβούλιο Αεροπορίας)10. Ilmatieteen laitos, Meteorologiska institutet (Φινλανδικό Μετεωρολογικό Ινστιτούτο)11. Merenkulkuhallitus, Sjφfarststyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Ναυτιλίας)12. Valtion teknillinen tutkimuskeskus, Statens tekniska forskningscentral (Φινλανδικό Κέντρο Τεχνικής Έρευνας)13. Valtion Hankintakeskus, Statens upphandlingscentral (Κρατικό Κέντρο Προμηθειών)14. Vesija ympδristφhallitus, Vatten- och miljφstyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Υδάτων και Περιβάλλοντος)15. Opetushallitus, Utbildningstyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Εκπαίδευσης)ΙΣΛΑΝΔΙΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΙΣΟΔΥΝΑΜΩΝ ΠΡΟΣ ΕΚΕΙΝΕΣ ΠΟΥ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΗΣ GATT ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΡΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣΚεντρικές στατιστικές υπηρεσίες που διέπονται από τον lφg um opinber innkaup 18. mars 1987, και τον regluger s 14. april 1988.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ ΤΩΝ ΙΣΟΔΥΝΑΜΩΝ ΠΡΟΣ ΕΚΕΙΝΕΣ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΤΗΣ GATT ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΡΑΤΙΚΕΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ1. Regierung des Fόrstentums Liechtenstein2. Liechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT)ΝΟΡΒΗΓΙΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ1. Statens vegvesen (Εθνικές Υπηρεσίες Οδοποιίας)2. Postverket (Διοίκηση Ταχυδρομικών Υπηρεσιών)3. Rikshospitalet (Κρατικό Νοσοκομείο)4. Universitetet i Oslo (Πανεπιστήμιο του Όσλο)5. Politiet (Αστυνομικές Υπηρεσίες)6. Norsk Rikskringkasting (Νορβηγική Υπηρεσία Ραδιοφωνίας και Τηλεόρασης)7. Universitetet i Trondheim (Πανεπιστήμιο του Τrondheim)8. Universitetet i Bergen (Πανεπιστήμιο του Bergen)9. Kystdirektoratet (Διεύθυνση Ακτών)10. Universitetet i Tromsψ (Πανεπιστήμιο του Τromsψ)11. Statens forurensingstilsyn (Κρατική Υπηρεσία Ελέγχου της Ρύπανσης)12. Luftfartsverket (Εθνική Διοίκηση Πολιτικής Αεροπορίας)13. Forsvarsdepartementet (Υπουργείο Αμύνης)14. Forsvarets Sanitet (Νορβηγική Υπηρεσία Υγειονομικού του Στρατού)15. Luftforsvarets Forsyningskommando (Διεύθυνση υλικού Αεροπορίας)16. Hζrens Forsyningskommando (Διεύθυνση στρατιωτικού υλικού)17. Sjψforsvarets Forsyningskommando (Διεύθυνση υλικού πολεμικού ναυτικού)18. Forsvarets Felles Materielltjeneste (Διεύθυνση Μικτού στρατιωτικού υλικού)19. Norges Statsbaner (for innkjψp av)-betongsviller-bremseutstyr til rullende materiell-reservedeler til skinnegεende maskiner-autodiesel-person- og varebiler [Εθνικοί Σιδηρόδρομοι (για την προμήθεια)]-στρωτήρων-εξαρτημάτων φρένων για αμαξοστοιχίες-εξαρτημάτων για μηχανήματα σιδηροδρομικών γραμμών-ωτομοτρίς-αμαξοστοιχιών και σκευοφόρων για σιδηροδρομικές υπηρεσίες)ΣΟΥΗΔΙΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ. ΟΙ ΑΠΑΡΙΘΜΟΥΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟΠΙΚΕΣ ΥΠΟΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ1. Fφrsvarets materielverk (Διοίκηση πολεμικού υλικού)2. Vδgverket (Εθνική Υπηρεσία Οδοποιίας)3. Byggnadsstyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Δημοσίων Έργων)4. Postverket (Διοίκηση Ταχυδρομείων)5. Domδnverket (Σουηδική Δασική Υπηρεσία)6. Luftfartsverket (Εθνική Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας)7. Fortifikationsfφrvaltningen (Υπηρεσία Οχυρωματικών Έργων)8. Skolverket (Εθνικό Συμβούλιο Εκπαίδευσης)9. Rikspolisstyrelsen (Εθνικό Αστυνομικό Συμβούλιο)10. Statskontoret (Υπηρεσία Διοικητικής Ανάπτυξης)11. Kriminalvεrdsstyrelsen (Εθνική Σωφρονιστική Υπηρεσία)12. Sjφfartsverket (Εθνική Διοίκηση Ναυπηγικής και Ναυσιπλοΐας)13. Riksskatteverket (Εθνικό Συμβούλιο για τη φορολογία)14. Skogsstyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Δασών)15. Fφrsvarets sjukvεrdsstyrelse (Ιατρικό Συμβούλιο των Ενόπλων Δυνάμεων)16. Statens trafiksδkerhetsverk (Εθνική Υπηρεσία Οδικής Ασφάλειας)17. Civilfφrsvarsstyrelsen (Συμβούλιο Πολιτικής Άμυνας)18. Nδrings- och teknikutvecklingsverket (Συμβούλιο Βιομηχανικής και Τεχνικής Ανάπτυξης)19. Socialstyrelsen (Εθνικό Συμβούλιο Υγείας και Πρόνοιας)20. Statistiska centralbyrεn (Κεντρική Στατιστική Υπηρεσία)ΕΛΒΕΤΙΑΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΩΝ ΚΕΝΤΡΙΚΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΡΟΜΗΘΕΙΩΝ1. Eidgenφssische Drucksachen- und MaterialzentraleOffice central fιdιral des imprimιs et du matιrielUfficio centrale federale degli stampati e del materiale(Κεντρικός Ομοσπονδιακός Οργανισμός Τυπογραφικού Υλικού και Εφοδιασμού)2. Eidgenφssische Parlaments- und ZentralbibliothekBibliothθque centrale du Parlement et de l'administration fιdιraleBiblioteca centrale del Parlamento e dell'amministrazione federale(Κεντρική Βιβλιοθήκη της Βουλής και της Ομοσπονδιακής Διοίκησης)3. Amt fόr BundesbautenOffice des constructions fιdιralesUfficio delle costruzioni federali(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δημοσίων Έργων)4. Eidgenφssische Technische Hochschule ZόrichEcole polytechnique fιdιrale de ZurichPolitecnico federale di Zurigo(Ομοσπονδιακό Πολυτεχνείο Ζυρίχης)5. Eidgenφssische Technische Hochschule LausanneEcole polytechnique fιdιrale de LausannePolitecnico federale di Losanna(Ομοσπονδιακό Πολυτεχνείο Λωζάννης)6. Schweizerische Meteorologische ZentralanstaltInstitut suisse de mιtιorologieInstituto svizzero di meteorologia(Ελβετικό Μετεωρολογικό Ινστιτούτο)7. Eidgenφssische Anstalt fόr Wasserversorgung, Abwasserreinigung und GewδsserschutzInstitut fιdιral pour l'amιnagement, l'ιpuration et la protection des eauxInstituto federale per l'approvvigionamento, la depurazione e la protezione delle acque(Ομοσπονδιακό Ινστιτούτο Διαχείρισης, Καθαρισμού και Προστασίας των Υδάτων)8. Eidgenφssische Forschungsanstalt fόr Wald, Schnee und LandschaftInstitut fιdιral de recherches sur la forκt, la neige et le paysageIstituto federale di recerca per la foresta, la neve e il paesaggio(Ομοσπονδιακό Ινστιτούτο Έρευνας Δασών, Χιόνος και Τοπίου)9. Bundesamt fόr GesundheitswesenOffice fιdιral de la santι publiqueUfficio federale della sanitΰ pubblica(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Δημόσιας Υγείας)10. Schweizerische LandesbibliothekBibliothθque nationale suisseBiblioteca nazionale svizzera(Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελβετίας)11. Bundesamt fόr ZivilschutzOffice fιdιral de la protection civileUfficio federale della protezione civile(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πολιτικής Άμυνας)12. Eidgenφssische ZollverwaltungAdministration fιdιrale des douanesAmministrazione federale delle dogane(Ομοσπονδιακή Διοίκηση Τελωνείων)13. Eidgenφssische AlkoholverwaltungRιgie fιdιrale des alcoolsRegμa federale degli alcool(Ομοσπονδιακή Διοίκηση Οινοπνευματωδών)14. MόnzstδtteMonnaieZecca(Νομισματοκοπείο)15. Eidgenφssisches Amt fόr MesswesenOffice fιdιral de mιtrologieUfficio federale di metrologia(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Μετρολογίας)16. Paul Scherrer InstitutInstitut Paul ScherrerIstituto Paul Scherrer(Ινστιτούτο Paul Scherrer)17. Bundesamt fόr LandwirtschaftOffice fιdιral de l'agricultureUfficio federale dell'agricoltura(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Γεωργίας)18. Bundesamt fόr ZivilluftfahrtOffice fιdιral de l'aviation civileUfficio federale dell'aviazione civile(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Πολιτικής Αεροπορίας)19. Bundesamt fόr WasserwirtschaftOffice fιdιral de l'ιconomie des eauxUfficio federale dell'economia delle acque(Ομοσπονδιακή Υπηρεσία Διαχείρισης των Υδάτινων Πόρων)20. Gruppe fόr RόstungsdiensteGroupement de l'armementAggruppamento dell'armamento(Ομάδα για τον Εξοπλισμό)21. PostbetriebeEntreprise des postesAzienda delle poste(Ταχυδρομική Υπηρεσία)Προσάρτημα 3 ΚΑΤΑΛΟΓΟΙ ΤΩΝ ΝΟΜΙΚΩΝ ΠΡΟΣΩΠΩΝ ΚΑΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΠΟΥ ΔΙΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΔΗΜΟΣΙΟ ΔΙΚΑΙΟI. Στην ΑΥΣΤΡΙΑ:Όλα τα νομικά πρόσωπα και οργανισμοί μη εμπορικού ή βιομηχανικού χαρακτήρα που υπάγονται στη δημοσιονομική εποπτεία του «Rechnungshof» (ελεγκτικού συνεδρίου)II. Στη ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ:Δημόσια ή ελεγχόμενα από το δημόσιο νομικά πρόσωπα ή επιχειρήσεις μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήραIII. Στην ΙΣΛΑΝΔΙΑ:ΚατηγορίεςFjαrmαlarα suneyti s (Υπουργείο Οικονομικών)Innkaupastofnun rνkisins (Τμήμα Κρατικών Προμηθειών) δυνάμει του lφg um opinber innkaup 18. mars 1987 and Regluger s 14. aprνl 1988Lyfjaverslun rνkisins (Κρατική Εταιρεία Εισαγωγής Φαρμάκων)Samgφngurα suneyti s (Υπουργείο Επικοινωνιών)Pσst- og sνmamαlastofnunin (Διοίκηση Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών)Vegager s rνkisins (Διοίκηση Δημόσιας Οδοποιίας)Flugmαlastjσrn (Διεύθυνση Πολιτικής Αεροπορίας)Menntamαlarα suneyti s (Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού)Hαskσli Νslands (Πανεπιστήμιο Ισλανδίας)Utanrνkisrα suneyti s (Υπουργείο Εξωτερικών)Fιlagsmαlarα suneyti s (Υπουργείο Κοινωνικών Υποθέσεων)Heilbrig sis- og tryggingamαlarα suneyti s (Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων)Rνkisspνtalar (Κρατικά Νοσοκομεία)Sveitarfιlφg (Δήμοι και Κοινότητες)Πόλη του ΡέικιαβικInnkaupastofnun Reykjavνkurborgar (Αγοραστικό Κέντρο του Ρέικιαβικ)IV. Στο ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ:Die φffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes- und Gemeindeebene(Δημόσιες ή ελεγχόμενες από το δημόσιο αρχές, οργανισμοί και ιδρύματα μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα)V. ΣΤΗ ΝΟΡΒΗΓΙΑ:Offentlige eller offentlig kontrollerte organer eller virksomheter som ikke har en industriell eller kommersiell karakter (Δημόσια ή ελεγχόμενα από το δημόσιο νομικά πρόσωπα και επιχειρήσεις μη βιομηχανικού ή εμπορικού χαρακτήρα)Νομικά πρόσωπα και οργανισμοί-Norsk Rikskringkasting (Νορβηγικός Οργανισμός Ραδιοφωνίας και Τηλεόρασης)-Norges Bank (Κεντρική Τράπεζα)-Statens Lεnekasse for Utdanning (Κρατικό Ταμείο Σπουδαστικών Δανείων)-Statistisk Sentralbyrε (Κεντρική Στατιστική Υπηρεσία)-Den Norske Stats Husbank (Νορβηγική Κρατική Στεγαστική Τράπεζα)-Statens Innvandrar- og Flyktningeboliger-Medisinsk Innovasjon Rikshospitalet-Norsk Teknisk Naturvitenskapelig Forskningsrεd (Βασιλικό Νορβηγικό Συμβούλιο Επιστημονικής και Βιομηχανικής Έρευνας)-Statens Pensjonskasse (Νορβηγικό Κρατικό Ταμείο Συντάξεων)Κατηγορίες-Statsbedrifter i h.h.t. lov om statsbedrifter av 25. juni 1965 nr. 3 (Κρατικές επιχειρήσεις)-Statsbanker (Κρατικές τράπεζες)-Universiteter og hψyskoler etter lov av 16. juni 1989 nr. 77 (Πανεπιστήμια)VI. Στη ΣΟΥΗΔΙΑ:Alla icke-kommersiella organ vars upphandling stεr under tillsyn av riksrevisionsverket(Όλα τα μη εμπορικά νομικά πρόσωπα των οποίων τις προμήθειες ελέγχει η Εθνική Ελεγκτική Υπηρεσία)VII. Στην ΕΛΒΕΤΙΑ:Die φffentlich-rechtlichen Verwaltungseinrichtungen auf Landes-, kantonaler, Bezirks- und Gemeindeebene (Αρχές, οργανισμοί και ιδρύματα δημοσίου δικαίου σε επίπεδο ομοσπονδίας, καντονίων, περιφερειών και δήμων)Προσάρτημα 4 ΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΜΕΤΑΦΟΡΑ Ή ΠΑΡΟΧΗ ΠΟΣΙΜΟΥ ΥΔΑΤΟΣAΥΣΤΡΙΑΟργανισμοί των τοπικών αρχών (Gemeinden) καθώς και ενώσεις των τοπικών αρχών (Gemeindeverbδnde) δυνάμει των Wasserversorgungsgesetze των εννέα Lδnder.ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΟργανισμοί παραγωγής, μεταφοράς ή παροχής ποσίμου ύδατος δυνάμει του Laki yleisistδ vesija viemδrilaitoksista (982/77) της 23ης Δεκεμβρίου 1977.ΙΣΛΑΝΔΙΑΔημοτικός οργανισμός υδρεύσεως του Ρέικιαβικ και άλλοι δημοτικοί οργανισμοί δυνάμει του lφg nr. 15 frα 1923.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝGruppenwasserversorgung Liechtensteiner Oberland.Wasserversorgung Liechtensteiner Unterland.ΝΟΡΒΗΓΙΑΟργανισμοί παραγωγής και παροχής ύδατος δυνάμει του Forskrift om Drikkevann og Vannforsyning (FOR 1951-09-28 9576 SO).ΣΟΥΗΔΙΑΤοπικές αρχές και δημοτικές επιχειρήσεις που παράγουν, μεταφέρουν ή παρέχουν πόσιμο νερό δυνάμει του Lag (1970:244) om allmδnna vatten- och avloppsanlδggningar.ΕΛΒΕΤΙΑΠεριφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις παραγωγής, μεταφοράς και παροχής ποσίμου νερού.Αυτοί οι περιφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις λειτουργούν δυνάμει της τοπικής νομοθεσίας ή της νομοθεσίας των καντονίων, ή σύμφωνα με μεμονωμένες συμφωνίες βασιζόμενες στη νομοθεσία αυτή.Προσάρτημα 5 ΠΑΡΑΓΩΓΗ, ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗ ΗΛΕΚΤΡΙΣΜΟΥΑΥΣΤΡΙΑΟργανισμοί δυνάμει του δεύτερου Verstaatlichungsgesetz (BGBl. 81/47, όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον BGBl. 321/87) και τον Elektrizitδtswirtschaftsgesetz (BGBl. 260/75, όπως τροποποιήθηκε από τον BGBl. 131/79), συμπεριλαμβανομένων των Elektrizitδtswirtschaftsgesetze των εννέα Lδnder.ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΟργανισμοί παραγωγής, μεταφοράς ή παροχής ηλεκτρισμού βάσει παραχώρησης δυνάμει του άρθρου 27 του Sδhkφlaki (319/79) της 16ης Mαρτίου 1979.ΙΣΛΑΝΔΙΑΗ Εθνική Επιχείρηση Ενέργειας δυνάμει του lφg nr. 59 αri s 1965.Η Κρατική Επιχείρηση Ηλεκτρισμού δυνάμει του 9. kafli orkulaga nr. 58 αri s 1967.Δημοτική Επιχείρηση Ηλεκτρισμού του Ρέικιαβικ.Περιφερειακό σύστημα θερμάνσεως Sudurnes δυνάμει του lφg nr. 100 αri s 1974.Ενεργειακή Επιχείρηση Vestfjord δυνάμει του lφg nr. 66 αri s 1976.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝLiechtensteinische Kraftwerke.ΝΟΡΒΗΓΙΑΟργανισμοί παραγωγής, μεταφοράς και παροχής ηλεκτρισμού δυνάμει του lov om bygging og drift av elektriske anlegg (LOV 1969-06-19) Lov om erverv av vannfall, bergverk og annen fast eiendom m.v., Kap. I, jf.kap.V (LOV 1917-12-14 16, kap. I), ή του Vassdragsreguleringsloven (LOV 1917-12-14 17) ή του Energiloven (LOV 1990-06-29 50).ΣΟΥΗΔΙΑΟργανισμοί παραγωγής, μεταφοράς ή παροχής ηλεκτρισμού βάσει παραχώρησης δυνάμει του Lag (1902:71 s.1) innefattande vissa bestδmmelser om elektriska anlδggningar.ΕΛΒΕΤΙΑΠεριφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις για τη μεταφορά και την παροχή ηλεκτρισμού που λειτουργούν βάσει αδειών εκμετάλλευσης δυνάμει του Bundesgesetz vom 24. Juni 1902 betreffend die elektrischen Schwach- und Starkstromanlagen.Περιφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις παραγωγής ηλεκτρισμού για την παροχή του στους προαναφερόμενους διοικητικούς οργανισμούς και επιχειρήσεις δυνάμει του Bundesgesetz vom 22. Dezember 1916 όber die Nutzbarmachung der Wasserkrδfte and the Bundesgesetz vom 23. Dezember 1959 όber die friedliche Verwendung der Atomenergie und den Strahlenschutz.Προσάρτημα 6 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΠΑΡΟΧΗ ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΘΕΡΜΑΝΣΗΣΑΥΣΤΡΙΑ>ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΔημοτικοί οργανισμοί ενέργειας (kunnalliset energialaitokset), ή ενώσεις τους, ή άλλες επιχειρήσεις παροχής αερίου ή θέρμανσης βάσει παραχώρησης των δημοτικών αρχών.ΙΣΛΑΝΔΙΑΠεριφερειακό σύστημα θερμάνσεως του Sudurnes δυνάμει του lφg nr. 100 αri s 1974.Δημοτικό περιφερειακό σύστημα θέρμανσης του Ρέικιαβικ και άλλα δημοτικά περιφερειακά συστήματα θέρμανσης.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝLiechtensteinische Gasversorgung.ΝΟΡΒΗΓΙΑΟργανισμοί μεταφοράς ή παροχής θέρμανσης δυνάμει του Lov om bygging og drift av fjernvarmeanlegg (LOV 1986-04-18 10) ή του Energiloven (LOV 1990-06-29 50).ΣΟΥΗΔΙΑΟργανισμοί μεταφοράς ή παροχής θέρμανσης βάσει παραχώρησης δυνάμει του Lag (1978:160) om vissa rφrledningar.ΕΛΒΕΤΙΑΠεριφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις που εκμεταλλεύονται πετρελαιαγωγούς δυνάμει του Bundesgesetz vom 4. Oktober 1963 όber Rohrleitungsanlagen zur Befφrderung flόssiger oder gasfφrmiger Brenn- und Treibstoffe.Προσάρτημα 7 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΚΑΙ ΕΞΟΡΥΞΗ ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΥ Ή ΑΕΡΙΟΥΑΥΣΤΡΙΑΟργανισμοί δυνάμει του Berggesetz 1975 (BGBΙ. 259/75, όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον BGBl. 355/90).ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΟργανισμοί που λειτουργούν βάσει αποκλειστικού δικαιώματος δυνάμει των άρθρων 1 και 2 του Laki oikeudesta luovuttaa valtion maaomaisuutta ja tuloatuottavia oikeuksia (687/78).ΙΣΛΑΝΔΙΑΗ Εθνική Ενεργειακή Αρχή δυνάμει του lφg nr. 58 αri s 1967.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ-ΝΟΡΒΗΓΙΑΣυμβεβλημένοι οργανισμοί καλυπτόμενοι από τον Petroleumsloven (LOV 1985-03-22 11) (Νόμος περί πετρελαίων) και διατάξεις δυνάμει του νόμου περί πετρελαίων ή του Lov om undersψkelse etter og utvinning av petroleum i grunnen under norsk landomrεde (LOV 1973-05-04 21).ΣΟΥΗΔΙΑΟργανισμοί ανίχνευσης ή εξόρυξης πετρελαίου ή αερίου βάσει παραχώρησης δυνάμει του Lag (1974:890) om vissa mineralfyndigheter ή στις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια δυνάμει του Lag (1966:314) om kontinentalsockeln.ΕΛΒΕΤΙΑΠεριφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις ανίχνευσης ή εξόρυξης πετρελαίου ή αερίου δυνάμει νομοθεσίας των καντονίων περί εκμεταλλεύσεως του υπεδάφους όπως θεσπίστηκε στο Verfassungen der Kantone ή στο Erdφlkonkordat vom 24. September 1955 zwischen den Kantonen Zόrich, Schwyz, Zug, Schaffhausen, Appenzell Innerrhoden, Appenzell Ausserhoden, St. Gallen, Aargau und Thurgau ή τους Einfόhrungsgesetzen zum Zivilgesetzbuch der Kantone ή τις Spezialgesetzgebungen der Kantone.Προσάρτημα 8 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΚΑΙ ΕΞΟΡΥΞΗ ΑΝΘΡΑΚΑ Ή ΑΛΛΩΝ ΣΤΕΡΕΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝΑΥΣΤΡΙΑΟργανισμοί δυνάμει του Berggesetz 1975 (BGBl. 259/75, όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον BGBl. 355/90).ΦΙΝΛΑΝΔΙΑ-ΙΣΛΑΝΔΙΑΕθνική Ενεργειακή Αρχή δυνάμει του lφg nr. 58 αri s 1967.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ-ΝΟΡΒΗΓΙΑ-ΣΟΥΗΔΙΑΟργανισμοί για την ανίχνευση ή την εξόρυξη άνθρακα ή άλλων στερεών καυσίμων βάσει παραχώρησης δυνάμει του Lag (1974:890) om vissa mineralfyndigheter or Lag (1985:620) om vissa torvfyndigheter ή στις οποίες έχει χορηγηθεί άδεια δυνάμει του Lag (1966:314) om kontinentalsockeln.ΕΛΒΕΤΙΑ-Προσάρτημα 9 ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΙΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝΑΥΣΤΡΙΑΟργανισμοί δυνάμει του Eisenbahngesetz 1957 (BGBl. 60/57, όπως τροποποιήθηκε την τελευταία φορά από τον BGBl. 305/76).ΦΙΝΛΑΝΔΙΑValtion rautatiet, Statsjδrnvδgarna (κρατικοί σιδηρόδρομοι)ΙΣΛΑΝΔΙΑ-ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ-ΝΟΡΒΗΓΙΑNorges Statsbaner (NSB) και οργανισμοί που λειτουργούν δυνάμει του Lov inneholdende sζrskilte Bestemmelser angaaende Anlζg af Jernveie til almindelig Benyttelse (LOV 1848-08-12) ή του Lov inneholdende Bestemmelser angaaende Jernveie til almindelig Afbenyttelse (LOV 1854-09-07) ή του Lov om Tillζg til Jernveisloven af 12te August 1848 (LOV 1898-04-23).ΣΟΥΗΔΙΑΔημόσιοι οργανισμοί εκμετάλλευσης των σιδηροδρόμων σύμφωνα με την Fφrordning (1988:1339) om statens spεranlδggningar και τον Lag (1990:1157) om jδrnvδgssδkerhet.Περιφερειακοί και τοπικοί δημόσιοι οργανισμοί εκμετάλλευσης των περιφερειακών ή τοπικών σιδηροδρομικών συγκοινωνιών δυνάμει του Lag (1978:438) om huvudmannaskap fφr viss kollektiv persontrafik.Ιδιωτικές επιχειρήσεις εκμετάλλευσης των σιδηροδρομικών υπηρεσιών βάσει αδείας δυνάμει της Fφrordning (1988:1339) om statens spεranlδggningar εφόσον οι άδειες αυτές συμμορφώνονται προς το άρθρο 2 παράγραφος 3 της Οδηγίας.ΕΛΒΕΤΙΑSchweizerische Bundesbahnen (SBB)/Chemins de Fer Fιdιraux (CFF). Όλες οι άλλες επιχειρήσεις δυνάμει του άρθρου 1, παράγραφος 2 και του άρθρου 2, παράγραφος 1 του Eisenbahngesetz vom 20. Dezember 1957.Προσάρτημα 10 ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΑΣΤΙΚΩΝ ΣΥΓΚΟΙΝΩΝΙΩΝ ΜΕ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΥΣ, ΤΡΑΜ, ΤΡΟΛΕΪ Ή ΛΕΩΦΟΡΕΙΑΑΥΣΤΡΙΑΟργανισμοί δυνάμει του Eisenbahngesetz 1957 (BGBl. 60/57, όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον BGBl. 305/76) και τον Kraftfahrliniengesetz 1952 (BGBl. 84/52, όπως τροποποιήθηκε από τον BGBl. 265/66).ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΔημοτικοί οργανισμοί συγκοινωνιών (kunnalliset liikennelaitokset) ή οργανισμοί που παρέχουν υπηρεσίες λεωφορειακών συγκοινωνιών στο κοινό βάσει παραχώρησης των δημοτικών αρχών.ΙΣΛΑΝΔΙΑΗ Δημοτική Υπηρεσία Λεωφορείων του Ρέικιαβικ.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝLiechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT).ΝΟΡΒΗΓΙΑNorges Statsbaner (NSB) και οργανισμοί χερσαίων μεταφορών που λειτουργούν δυνάμει του Lov inneholdende sζrskilte Bestemmelser angaaende Anlζg af Jernveie til almindelig Benyttelse (LOV 1848-08-12) ή του Lov inneholdende Bestemmelser angaaende Jernveie til almindelig Afbenyttelse (LOV 1854-09-07) ή του Lov om Tillζg til Jernveisloven af 12te August 1848 (LOV 1898-04-23) ή του Lov om samferdsel (LOV 1976-06-04 63) ή του Lov om anlζg av taugbaner og lψipestrenger (LOV 1912-06-14 1).ΣΟΥΗΔΙΑΔημόσιοι οργανισμοί εκμετάλλευσης των αστικών συγκοινωνιών με σιδηροδρόμους ή τραμ δυνάμει του Lag (1978:438) om huvudmannaskap fφr viss kollektiv persontrafik και του Lag (1990:1157) om jδrnvδgssδkerhet.Δημόσιες ή ιδιωτικές επιχειρήσεις εκμετάλλευσης των συγκοινωνιών με τρόλλεϋ ή λεωφορεία δυνάμει του Lag (1978:438) om huvudmannaskap fφr viss kollektiv persontrafik και του Lag (1988:263) om yrkestrafik.ΕΛΒΕΤΙΑSchweizerische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT).Περιφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις που παρέχουν συγκοινωνιακές υπηρεσίες τραμ δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 1 του Eisenbahngesetz vom 20. Dezember 1957.Περιφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις δημοσίων συγκοινωνιών που παρέχουν υπηρεσίες δυνάμει του άρθρου 4 παράγραφος 1, του Bundesgesetz vom 29. Mδrz 1950 όber die Trolleybusunternehmungen.Περιφερειακοί διοικητικοί οργανισμοί και επιχειρήσεις που αναλαμβάνουν προγραμματισμένες εμπορικές μεταφορές επιβατών δυνάμει του άρθρου 1, παράγραφος 1, στοιχείο 1 και του άρθρου 3 παράγραφος 1 του Postverkehrsgesetz vom 2. Oktober 1924.Προσάρτημα 11 ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΑΕΡΟΛΙΜΕΝΩΝΑΥΣΤΡΙΑΟι οργανισμοί που ορίζονται στα άρθρα 63 έως 80 του Luftfahrtgesetz 1957 (BGBl.253/57).ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΤα αεροδρόμια που διαχειρίζονται οι «Ilmailulaitos» δυνάμει του Ilmailulaki (595/64).ΙΣΛΑΝΔΙΑΔιεύθυνση Πολιτικής Αεροπορίας.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ-ΝΟΡΒΗΓΙΑΟργανισμοί αερολιμενικών εγκαταστάσεων δυνάμει του Lov om luftfart (LOV 1960-12-16 1).ΣΟΥΗΔΙΑΑερολιμένες ιδιοκτησίας και εκμετάλλευσης του δημοσίου δυνάμει του Lag (1957:297) om luftfart.Αερολιμένες ιδιωτικής ιδιοκτησίας και εκμετάλλευσης με άδεια εκμετάλλευσης εφόσον αυτή συμμορφώνεται προς τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 3 της Οδηγίας.ΕΛΒΕΤΙΑAιroport de Bβle-Mulhouse που ιδρύθηκε δυνάμει της Convention Franco-Suisse du 4 juillet 1949 relative ΰ la construction et ΰ l'exploitation de l'aιroport de Bβle-Mulhouse, ΰ Blotzheim.Αερολιμένες, η εκμετάλλευση των οποίων γίνεται βάσει αδείας δυνάμει του άρθρου 37 του Bundesgesetz vom 21. Dezember 1948 όber die Luftfahrt.Προσάρτημα 12 ΣΥΜΒΕΒΛΗΜΕΝΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΠΑΡΑΘΑΛΑΣΣΙΩΝ Ή ΠΑΡΑΠΟΤΑΜΙΩΝ ΛΙΜΕΝΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΤΕΡΜΑΤΙΚΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝΑΥΣΤΡΙΑΟι παραποτάμιοι λιμένες που είναι εξ ολοκλήρου ιδιοκτησίας των Lδnder και /ή των Gemeinden.ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΛιμένες ιδιοκτησίας ή διαχείρισης των δημοτικών αρχών δυνάμει του Laki kunnallisista satamajδrjestyksistδ ja liikennemaksuista (955/76).Saimaa Canal (Saimaan kanavan hoitokunta).ΙΣΛΑΝΔΙΑΗ κρατική αρχή λιμένων και φάρων δυνάμει του hafnalφg nr. 69 αri s 1984.Λιμήν του Ρέικιαβικ.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝ-ΝΟΡΒΗΓΙΑNorges Statsbaner (NSB) (Τερματικοί σιδηροδρομικοί σταθμοί).Οργανισμοί που λειτουργούν δυνάμει του Havneloven (LOV 1984-06-08 51).ΣΟΥΗΔΙΑΛιμένες και τερματικές εγκαταστάσεις ιδιοκτησίας και /ή εκμετάλλευσης του δημοσίου δυνάμει του Lag (1988:293) om inrδttande, utvidgning och avlysning av allmδn farled och allmδn hamn, Fφrordning (1983:744) om trafiken pε Gφta kanal, Kungφrelse (1970:664) om trafik pε Sφdertδlje kanal, Kungφrelse (1979:665) om trafik pε Trollhδtte kanal.ΕΛΒΕΤΙΑRheinhδfen beider Basel: για μεν το Kanton Basel-Stadt συνεστάθη δυνάμει του Gesetz vom 13. November 1919 betreffend Verwaltung der baselstδdtischen Rheinhafenanlagen, για δε το Kanton Basel-Land δυνάμει του Gesetz vom 26. Oktober 1936 όber die Errichtung von Hafen-, Geleise- und Strassenanlagen auf dem «Sternenfeld», Birsfelden, und in der «Au», Muttenz.Προσάρτημα 13 ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΔΙΚΤΥΩΝ Ή ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ ΤΗΛΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑΚΩΝ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝΑΥΣΤΡΙΑΦsterreichische Post- und Telegraphenverwaltung (PTV).ΦΙΝΛΑΝΔΙΑΟργανισμοί που λειτουργούν βάσει αποκλειστικού δικαιώματος δυνάμει του άρθρου 4 του Teletoimintalaki (183/87) της 16ης Ιουλίου 1990.ΙΣΛΑΝΔΙΑΗ Διοίκηση Ταχυδρομείων και Τηλεπικοινωνιών δυνάμει του lφg um fjarskipti nr. 73 αri s 1984 και του lφg um stjσrn og starfsemi pσst- og sνmamαla nr. 36 αri s 1977.ΛΙΧΤΕΝΣΤΑΪΝLiechtensteinische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT).ΝΟΡΒΗΓΙΑΟργανισμοί που λειτουργούν δυνάμει του Telegrafloven (LOV 1899-04-29).ΣΟΥΗΔΙΑΙδιωτικές επιχειρήσεις που λειτουργούν βάσει αδειών που συμμορφώνονται προς τα κριτήρια του άρθρου 2 παράγραφος 3 της οδηγίας.ΕΛΒΕΤΙΑSchweizerische Post-, Telefon- und Telegrafenbetriebe (PTT).(1) Παραδείγματα: Υπόθεση 61/65 Vaassen κατά Beambtenfonds Mijnbedrijf, [1966], Συλ. Δικαστηρίου 261 7 [1966] C.M.L.R. 508: Υπόθεση 36/73 Nederlandse Spoorwegen κατά Minister van Verkeer en Waterstaat [1973] Συλ. Δικαστηρίου 1299, [1974] 2 C.M.L.R. 148, Υπόθεση 246/80 Broekmeulen κατά Huisarts Registratie Commissie [1981], Συλ. Δικαστηρίου 2311: [1982] 1 C.M.L.R. 91.(2) Το άρθρο 30 της οδηγίας 71/305/ΕΟΚ και το άρθρο 28 της οδηγίας 77/62/ΕΟΚ παραπέμπουν στον παρόντα κανονισμό ο οποίος, για το λόγο αυτό, πρέπει να περιληφθεί στο κεκτημένο.