CELEX: 22011A1130(03)
Language: hr
Date: 2011-04-20 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Argentine u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji

11/Sv. 108
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               235
            
         22011A1130(03)
   
               L 317/11
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM
   u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Argentine u skladu s člankom XXIV.:6. i člankom XXVII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom povlastica u rasporedima za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji
   Bruxelles, 20. travnja 2011.
   Poštovani gospodine,
   nastavno na pregovore na temelju članka XXIV.:6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom rasporeda za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, čast mi je predložiti sljedeće:
   
                
            
            
               Za carinsko područje EZ-27, Europska unija u svoj raspored uvrštava povlastice iz rasporeda EU-25 sa sljedećim izmjenama:
               
                            
                        
                        
                           dodati 1 500 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj pojedinoj zemlji (Argentini) za „meso bez kostiju životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno”, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 20 %. U prve četiri godine provedbe povećanje će iznositi 2 000 tona. Od pete godine provedbe nadalje povećanje će iznositi 1 500 tona;
                        
                     
                            
                        
                        
                           otvoriti kvote za pojedinu zemlju (Argentinu) od 200 tona u okviru carinske kvote EU-a za „bivolje meso, bez kostiju, smrznuto”, pri čemu kvota za Argentinu obuhvaća i „svježe i rashlađeno”, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 20 %;
                        
                     
                            
                        
                        
                           dodati 122 790 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za „običnu pšenicu (srednje i niske kvalitete)”, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 12 €/t;
                        
                     
                            
                        
                        
                           dodati 890 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za „ječam”, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 16 €/t;
                        
                     
                            
                        
                        
                           dodati 890 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za „ječam za proizvodnju slada”, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 8 €/t;
                        
                     
                            
                        
                        
                           dodati 35 914 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za „kukuruz”, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 0 %;
                        
                     
         
                
            
            
               Europska unija i Argentinska Republika obavješćuju jedna drugu o dovršetku provođenja unutarnjih postupaka u svrhu stupanja na snagu ovog Sporazuma. Sporazum stupa na snagu 14 dana nakon primitka zadnje obavijesti.
            
         Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma. Ako je suglasna, ovo pismo i Vaša potvrda zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Europsku uniju
      
      
         
   
   Bruxelles, 20. travnja 2011.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg današnjeg pisma koje glasi:
   „nastavno na pregovore na temelju članka XXIV.:6. i članka XXVIII. Općeg sporazuma o carinama i trgovini (GATT) iz 1994. u vezi s izmjenom rasporeda za Republiku Bugarsku i Rumunjsku prilikom njihovog pristupanja Europskoj uniji, čast mi je predložiti sljedeće:
   
                
            
            
               Za carinsko područje EZ-27, Europska unija u svoj raspored uvrštava povlastice iz rasporeda EU-25 sa sljedećim izmjenama:
            
         
                
            
            
               dodati 1 500 tona carinskoj kvoti EU-a dodijeljenoj pojedinoj zemlji (Argentini) za ‚meso bez kostiju životinja vrste goveda, svježe ili rashlađeno’, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 20 %. U prve četiri godine provedbe povećanje će iznositi 2 000 tona. Od pete godine provedbe nadalje povećanje će iznositi 1 500 tona;
            
         
                
            
            
               otvoriti kvote za pojedinu zemlju (Argentinu) od 200 tona u okviru carinske kvote EU-a za ‚bivolje meso, bez kostiju, smrznuto’, pri čemu kvota za Argentinu obuhvaća i ‚svježe i rashlađeno’, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 20 %.
            
         
                
            
            
               dodati 122 790 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za ‚običnu pšenicu (srednje i niske kvalitete)’, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 12 €/t;
            
         
                
            
            
               dodati 890 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za ‚ječam’,zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 16 €/t;
            
         
                
            
            
               dodati 890 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za ‚ječam za proizvodnju slada’, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 8 €/t;
            
         
                
            
            
               dodati 35 914 tona (erga omnes) carinskoj kvoti EU-a za ‚kukuruz’, zadržavajući postojeću tarifnu stopu unutar kvote od 0 %;
            
         Europska unija i Argentinska Republika obavješćuju jedna drugu o dovršetku unutarnjih postupaka u svrhu stupanja na snagu ovog Sporazuma. Sporazum stupa na snagu 14 dana nakon primitka zadnje obavijesti.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili da je Vaša Vlada suglasna sa sadržajem ovog pisma. Ako je suglasna, ovo pismo i Vaša potvrda zajedno čine Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Argentinske Republike.”
   Čast mi potvrditi suglasnost svoje Vlade s gornjim pismom.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Argentinske Republike