CELEX: C1995/087/23
Language: it
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO 13 gennaio 1995 nella causa T-524/93, Humphrey Hennessy e altri contro Consiglio dell'Unione europea e Commissione delle Comunità europee (Cancellazione parziale dal ruolo)

N. C 87/ 10              IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          8 . 4 . 95
dalle ricorrenti nel 1986, nonché a far annullare la detta                 SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
decisione per il periodo successivo al 10 luglio 1991 e a far                                    8 marzo 1995
condannare la Commissione al pagamento del saldo del
contributo comunitario che le ricorrenti ritengono sia loro             nella causa T-493/93 , Hansa-Fisch GmbH contro Commis­
dovuto per il progetto n. 860012/P1 , il Tribunale (Prima                              sione delle Comunità europee i 1 )
Sezione ), composto dal signor J. L. Cruz Vilaça, presidente,            (Pesca — Accordo CEE/Marocco — Concessione di licenze
e dai signori H. Kirschner e A. Kalogeropoulos, giudici;                — Atto di adesione della Spagna e delPortogallo — Stabilità
cancelliere : signor J. Palacio González, ha pronunciato il                         . relativa — Legittimo affidamento)
7 marzo 1995 una sentenza il cui dispositivo è del seguente                                         95/C 87/22
tenore :
                                                                                        (Lingua processuale: il tedesco)
 1 ) La decisione della Commissione che riduce il contributo
       finanziario concesso dal Fondo sociale europeo per il
       progetto n. 860012/P1 relativo ad un programma di                Nella causa T-493/93 , Hansa-Fisch GmbH, società di
       azione di formazione professionale nel Portogallo per il         diritto tedesco, con sede a Schenefeld ( Germania ), rappre­
       1986 è annullata.                                                sentata inizialmente dall'avv . Heinrich-Werner Goltz, suc­
                                                                        cessivamente dall'avv. Raphael Barber-Llorente, entrambi
2 ) Il ricorso è respinto per il resto.                                 del foro di Amburgo, contro Commissione delle Comunità
                                                                        europee ( agenti: signori T. van Rijn e U. Wölker), avente ad
                                                                        oggetto l'annullamento della decisione della Commissione
3 ) La Commissione sopporterà tutte le spese.                           con cui è stata negata la trasmissione alle autorità maroc­
                                                                        chine, ai sensi dell'allegato I dell'accordo sulle relazioni in
(M GU n . C 291 dell'8 . 11 . 1991 .                                    materia di pesca marittima tra la Comunità economica
                                                                        europea e il Regno del Marocco, approvato dai regolamenti
                                                                        ( CEE ) del Consiglio 23 giugno 1988 , n. 2054, e 19 dicembre
                                                                        1992, n. 3954 (rispettivamente, GU L 181 , pag. 1 e GU
                                                                        L 407, pag. 1 ), della domanda di licenza di pesca presentata
                                                                        dalla ricorrente, il Tribunale ( Quarta Sezione ), composto
     SENTENZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                              dai signori K. Lenaerts, presidente, R. Schintgen e R.
                           8 marzo 1995                                 García-Valdecasas, giudici, cancelliere: H. Jung, ha pronun­
nella causa T-34/93 , Société Générale contro Commissione
                                                                        ciato l' 8 marzo 1995 una sentenza il cui dispositivo è del
                                                                        seguente tenore :
                    delle Comunità europee 0 )
 (Concorrenza — Richiesta di informazioni mediante deci­
sione ex art. 1 1, n. 5, del regolamento n. 17 — Motivazione            1 ) Il ricorso è respinto.
                       — Diritti della difesa)
                            ( 95/C 87/21 )                              2 ) La ricorrente è condannata alle spese.
                 (Lingua processuale: il francese)                      (M GU n. C 231 del 27. 8 . 1993 .
Nella causa T-34/93 , Société Générale, con sede in Parigi,
rappresentata dall'avv. Robert Saint-Esteben, del foro di
Parigi, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio
dell' avv. Aloyse May, 31 , Grand-Rue, contro Commissione
delle Comunità europee ( agenti : E. Traversa e H. Lehman ),
                                                                          ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
avente ad oggetto il ricorso diretto all'annullamento della
decisione della Commissione 1° aprile 1993 , relativa ad un                                    13 gennaio 1995
procedimento a norma dell'art. 11 , n. 5 , del regolamento              nella causa T-524/93 , Humphrey Hennessy e altri contro
n. 17, nonché al risarcimento del danno che la ricorrente               Consiglio dell'Unione europea e Commissione delle Comu­
ritiene di aver subito per effetto della detta decisione, il                                    nità europee ( x )
Tribunale ( Quarta Sezione ), composto dal signor K.
Lenaerts, presidente, e dai signori R. Schintgen e R.                                 (Cancellazione parziale dal ruolo)
García-Valdecasas, giudici : cancelliere: signor H. Jung, ha                                      ( 95/C 87/23 )
pronunciato l' 8 marzo 1995 una sentenza il cui dispositivo è
del seguente tenore:
                                                                                         (Lingua processuale: l'inglese)
1 ) Il ricorso è respinto.
                                                                        Nella causa T-524/93 , Humphrey Hennessy, residente in
                                                                        Timoleague (Irlanda ), e gli altri produttori di latte i cui nomi
2 ) La ricorrente è condannata alle spese.                              sono indicati nell'allegato all'ordinanza, rappresentati
                                                                        dall'avv. James O'Reilly, SC, del foro irlandese, e dalla
f 1 ) GU n . C 188 del 10 . 7. 1993 .                                   signora Philippa Watson, barrister, dietro mandato del
                                                                        signor Oliver Ryan-Purcell, solicitor, con domicilio eletto in
                                                                        Lussemburgo presso il Fyfe Business Centre, 29 , rue
 ---pagebreak---  8 . 4 . 95              IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 87/ 11
Jean-Pierre Brasseur, contro Consiglio dell'Unione europea               1 ) I nomi del signor Patrick Nash e degli altri produttori di
( agenti: i signori A. Brautigam e M. Bishop ) e Commissione                 latte indicati nell'allegato alla presente ordinanza sono
delle Comunità europee, ( agenti : i signori D. Booß, C.                      cancellati dall'elenco dei ricorrenti nella causa T­
Docksey, H.-J. Rabe ), avente ad oggetto la domanda di                       525/93, con l'eccezione di quello del signor Patrick
risarcimento, ex artt. 178 e 215 , secondo comma, del                         Griffin.
Trattato CEE, del danno che i ricorrenti ritengono sia stato
loro cagionato dall'applicazione del regolamento ( CEE) del
Consiglio 31 marzo 1984 n . 857, che fissa le norme generali            2 ) Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.
per l'applicazione del prelievo di cui all'art. 5 quater del
regolamento ( CEE ) n. 804/68 nel settore del latte e dei               (M GU n . C 328 del 4 . 12 . 1993 .
prodotti lattiero-caseari ( GU L 90 , pag. 13 ), il presidente del
Tribunale ha emesso il 13 gennaio 1995 un'ordinanza il cui
dispositivo è del seguente tenore :
1 ) I nomi del signor Patrick Houlihan e degli altri
      produttori di latte indicati nell'allegato alla presente
      ordinanza sono cancellati dall'elenco dei ricorrenti nella          ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO
      causa T-524/93, con l'eccezione di quello del signor
      Terry Wall.                                                                               13 gennaio 1995
                                                                        nella causa T-538/93 , Patrick Houlihan e altri contro
                                                                        Consiglio dell'Unione europea e Commissione delle Comu­
2 ) Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.                                                  nità europee ( a )
                                                                                       (Cancellazione parziale dal ruolo)
(M GU n . C 319 del 26 . 11 . 1993 .                                                               ( 95/C 87/25 )
                                                                                         (Lingua processuale: l'inglese)
                                                                        Nella causa T-538/93 , Patrick Houlihan, residente in
                                                                        Dungarvan (Irlanda ), e gli altri produttori di latte i cui nomi
  ORDINANZA DEL TRIBUNALE DI PRIMO GRADO                                sono indicati nell'allegato all'ordinanza, rappresentati
                                                                        dall'avv. James O'Reilly, SC, del foro irlandese, e dalla
                          13 gennaio 1995                               signora Philippa Watson, barrister, dietro mandato del
nella causa T-525/93 , Patrick Nash e altri contro Consiglio            signor Oliver Ryan-Purcell, solicitor, con domicilio eletto in
dell'Unione europea e Commissione delle Comunità euro­                  Lussemburgo presso il Fyfe Business Centre, 29, rue
                               pee H                                    Jean-Pierre Brasseur, contro Consiglio dell'Unione europea
                (Cancellazione parziale dal ruolo)                      ( agenti: i signori A. Brautigam e M-; Bishop ) e Commissione
                             95/C 87/24
                                                                        delle Comunità europee, ( agenti : i signori D. Booß, C.
                                                                        Docksey, H.-J. Rabe ), avente ad oggetto la domanda di
                                                                        risarcimento, ex artt. 178 e 215 , secondo comma, del
                  (Lingua processuale: l'inglese)                       Trattato CEE, del danno che i ricorrenti ritengono sia stato
                                                                        loro cagionato dall'applicazione del regolamento ( CEE ) del
                                                                        Consiglio 31 marzo 1984 n. 857, che fissa le norme generali
Nella causa T-525/93 , Patrick Nash, residente in Newcastle             per l'applicazione del prelievo di cui all' art. 5 quater del
West ( Irlanda ), e gli altri produttori di latte i cui nomi sono       regolamento ( CEE ) n. 804/68 nel settore del latte e dei
indicati nell'allegato all'ordinanza, rappresentati dall'avv.           prodotti lattiero-caseari ( GU n. L 90 , pag. 13 ), il presidente
James O'Reilly, SC, del foro irlandese, e dalla signora                 del Tribunale ha emesso il 13 gennaio 1995 un'ordinanza il
Philippa Watson, barrister, dietro mandato del signor                   cui dispositivo è del seguente tenore :
Oliver Ryan-Purcell, solicitor, con domicilio eletto in
Lussemburgo presso il Fyfe Business Centre, 29 , rue
Jean-Pierre Brasseur, contro Consiglio dell'Unione europea              1 ) I nomi del signor Patrick Houlihan e degli altri
( agenti : i signori A. Brautigam e M. Bishop ) e Commissione                produttori di latte indicati nell'allegato alla presente
                                                                             ordinanza sono cancellati dall'elenco dei ricorrenti nella
delle Comunità europee, ( agenti : i signori D. Booß, C.
Docksey, H.-J . Rabe ), avente ad oggetto la domanda di                      causa T-538/93 , con l'eccezione di quello del signor
risarcimento, ex artt. 178 e 215 , secondo comma, del                        John Harris.
Trattato CEE, del danno che i ricorrenti ritengono sia stato
loro cagionato dall'applicazione del regolamento ( CEE ) del            2 ) Ciascuna parte sopporterà le proprie spese.
Consiglio 31 marzo 1984 n . 857, che fissa le norme generali
per l'applicazione del prelievo di cui all'art. 5 quater del
regolamento ( CEE ) n. 804/68 nel settore del latte e dei               (M GU n . C 319 del 26 . 11 . 1993 .
prodotti lattiero-caseari ( GU n. L 90 , pag. 13 ), il presidente
del Tribunale ha emesso il 13 gennaio 1995 un'ordinanza il
cui dispositivo è del seguente tenore: