CELEX: 32000R1490
Language: es
Date: 2000-07-07
Title: Reglamento (CE) n° 1490/2000 de la Comisión, de 7 de julio de 2000, relativo a la apertura de una licitación permanente para la exportación de centeno en poder del organismo de intervención alemán

8.7.2000              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          L 168/5
                                     REGLAMENTO (CE) No 1490/2000 DE LA COMISIÓN
                                                        de 7 de julio de 2000
              relativo a la apertura de una licitación permanente para la exportación de centeno en poder del
                                                 organismo de intervención alemán
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                                2.     En el anexo I se detallan las regiones en las que se
                                                                        encuentran almacenadas 100 069 toneladas de centeno.
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) no 1766/92 del Consejo, de 30 de
                                                                                                     Artículo 3
junio de 1992, por el que se establece la organización común
de mercados en el sector de los cereales (1), cuya última modifi-       1.     No obstante lo dispuesto en el párrafo tercero del artículo
cación la constituye el Reglamento (CE) no 1253/1999 (2) y, en          16 del Reglamento (CEE) no 2131/93, el precio de exportación
particular, su artículo 5,                                              será el indicado en la oferta.
Considerando lo siguiente:
                                                                        2.     No se aplicará ninguna restitución ni gravamen por
(1)    El Reglamento (CEE) no 2131/93 de la Comisión (3),               exportación ni ninguna bonificación mensual a las exporta-
       cuya última modificación la constituye el Reglamento             ciones realizadas en el marco del presente Reglamento.
       (CE) no 39/1999 (4), fija los procedimientos y condi-
       ciones de puesta a la venta de los cereales en poder de          3.     No se aplicará el apartado 2 del artículo 8 del Regla-
       los organismos de intervención.                                  mento (CEE) no 2131/93.
(2)    En la situación actual del mercado, resulta oportuno
       abrir una licitación permanente para la exportación de                                        Artículo 4
       100 069 toneladas de centeno en poder del organismo
       de intervención alemán.                                          1.     Los certificados de exportación serán válidos desde la
                                                                        fecha de su expedición, tal como ésta se define en el artículo 9
(3)    Deben fijarse condiciones especiales para garantizar la          del Reglamento (CEE) no 2131/93 hasta el último día del cuarto
       regularidad de las operaciones y sus controles. Para ello,       mes siguiente a la misma.
       procede crear un sistema de garantía que asegure el
       respeto de los objetivos buscados, sin que ello represente       2.     Las ofertas presentadas con arreglo a la presente licitación
       una carga excesiva para los agentes económicos. Es por           no podrán ir acompañadas de solicitudes de certificados de
       lo tanto necesario establecer excepciones a algunas              exportación realizada al amparo de lo dispuesto en el artículo
       normas, especialmente las del Reglamento (CEE) no                44 del Reglamento (CEE) no 3719/88 de la Comisión (5).
       2131/93.
(4)    Cuando la retirada del centeno se retrase más de cinco
                                                                                                     Artículo 5
       días o se aplace la liberación de alguna de las garantías
       exigidas por motivos achacables al organismo de inter-           1.     No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 7
       vención, el Estado miembro correspondiente deberá                del Reglamento (CEE) no 2131/93, el plazo de presentación de
       pagar indemnizaciones.                                           ofertas para la primera licitación parcial finalizará el 13 de julio
(5)    Las medidas previstas en el presente Reglamento se               de 2000, a las 9 horas, (hora de Bruselas).
       ajustan al dictamen del Comité de gestión de los
       cereales.                                                        2.     El plazo de presentación de ofertas para la siguiente
                                                                        licitación parcial expirará cada jueves, a las 9 horas, (hora de
                                                                        Bruselas).
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                                        3.     La última licitación parcial expirará el 27 de julio de
                                                                        2000, a las 9 horas, (hora de Bruselas).
                            Artículo 1
                                                                        4.     Las ofertas deberán presentarse al organismo de interven-
Sin perjuicio de lo establecido en el presente Reglamento, el
                                                                        ción alemán.
organismo de intervención alemán procede, en las condiciones
establecidas en el Reglamento (CEE) no 2131/93, a la apertura
de una licitación permanente para la exportación que se                                              Artículo 6
encuentra en su poder.
                                                                        1.     El organismo de intervención, el almacenista y, si lo
                            Artículo 2                                  desea, el adjudicatario efectuarán de común acuerdo, antes de
                                                                        la salida o en el momento de la salida del almacén, a elección
1.    La licitación se referirá a una cantidad máxima de                del adjudicatario, una toma de muestras contradictorias a
100 069 toneladas de centeno que habrán de exportarse a                 razón, como mínimo, de una muestra por cada 500 toneladas
todos los terceros países.                                              y el análisis de dichas muestras. El organismo de intervención
                                                                        podrá estar representado por un mandatario siempre que éste
(1) DO  L 181 de 1.7.1992, p. 21.                                       no sea el almacenista.
(2) DO  L 160 de 26.6.1999, p. 18.
(3) DO  L 191 de 31.7.1993, p. 76.
(4) DO  L 5 de 9.1.1999, p. 64.                                         (5) DO L 331 de 2.12.1988, p. 1.
 ---pagebreak--- L 168/6                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        8.7.2000
Los resultados de los análisis se comunicarán a la Comisión en                solicitud del adjudicatario; el adjudicatario informará de ello
caso de impugnación.                                                          sin demora a la Comisión de conformidad con el anexo II.
La toma de muestras contradictorias y su análisis se efectuarán           2.     No obstante, si la salida del centeno se produce antes de
en un plazo de siete días hábiles a partir de la fecha de la              conocerse los resultados de los análisis, todos los riesgos
solicitud del adjudicatario o en un plazo de tres días hábiles si         correrán por cuenta del adjudicatario a partir del momento de
la toma de muestras se realiza a la salida del almacén. Si el             la retirada del lote, sin perjuicio de las vías de recurso de las
resultado final de los análisis de las muestras pusiere de mani-          que pueda disponer el adjudicatario frente al almacenista.
fiesto una calidad:
                                                                          3.     Si en un plazo máximo de un mes a partir de la fecha de
a) superior a la descrita en el anuncio de licitación, el adjudica-       la solicitud de sustitución presentada por el adjudicatario, y tras
    tario deberá aceptar el lote tal como se encuentre;                   haberse producido sustituciones sucesivas, el adjudicatario no
                                                                          ha obtenido un lote de sustitución de la calidad prevista,
b) superior a las características mínimas exigibles para la inter-        quedará liberado de todas sus obligaciones, incluidas las garan-
    vención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de          tías, tras haber informado de ello sin demora a la Comisión y al
    licitación; aunque dentro del límite de una diferencia, como          organismo de intervención de conformidad con el anexo II.
    máximo, de:
                                                                          4.     Los gastos derivados de las tomas de muestras y los
    — 1 kilogramo por hectolitro en el peso específico, sin que           análisis contemplados en el apartado 1, salvo en caso de que el
         sea, sin embargo, inferior a 68 kilogramos por hecto-            resultado final muestre una calidad inferior a las características
         litro,                                                           mínimas exigibles para la intervención, correrán a cargo del
    — un punto porcentual en el grado de humedad,                         FEOGA, dentro de un límite de un análisis por cada 500
                                                                          toneladas, excluidos los gastos de traslado de silo. Los gastos de
    — medio punto porcentual en las impurezas contempladas                traslado de silo y los análisis suplementarios que pueda solicitar
         en los puntos B.2 y B.4 del anexo del Reglamento (CEE)           el adjudicatario correrán por su propia cuenta.
         no 689/92 de la Comisión (1),
         y
    — medio punto porcentual en las impurezas contempladas                                             Artículo 7
         en el punto B.5 del anexo del Reglamento (CEE) no
         689/92, sin por ello modificar los porcentajes admisi-           No obstante lo dispuesto en el artículo 12 del Reglamento
         bles de granos nocivos y de cornezuelo,                          (CEE) no 3002/92 de la Comisión (2), los documentos corres-
                                                                          pondientes a las ventas de centeno efectuadas en el marco del
    el adjudicatario deberá aceptar el lote tal como se encuentre;        presente Reglamento, y, concretamente, el certificado de expor-
                                                                          tación, la orden de retirada mencionada en la letra b) del
c) superior a las características mínimas exigibles para la inter-        apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento (CEE) no
    vención pero inferior a la calidad descrita en el anuncio de          3002/92, la declaración de exportación y, en su caso, el ejem-
    licitación, con una diferencia superior a los límites previstos       plar T5 deberán llevar la indicación siguiente:
    en la letra b), el adjudicatario podrá:                               — Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni
    — bien aceptar el lote tal como se encuentre,                              gravamen, Reglamento (CE) no 1490/2000
    — bien rechazar hacerse cargo del lote; no quedará liberado           — Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift,
         de todas sus obligaciones con respecto a dicho lote,                  forordning (EF) nr. 1490/2000
         incluidas las garantías, hasta haber informado de ello sin       — Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstat-
         demora a la Comisión y al organismo de intervención,                  tungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 1490/
         de conformidad con el anexo II; no obstante, si solicita              2000
         al organismo de intervención que le proporcione otro             — Σίκαλη παρέµβασης χωρίς εφαρµογή επιστροφής ή φόρου,
         lote de centeno de intervención de la calidad prevista sin            κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 1490/2000
         gastos suplementarios, no se liberará la garantía; la susti-
         tución del lote deberá producirse dentro de un plazo             — Intervention rye without application of refund or tax, Regu-
         máximo de tres días siguientes a la solicitud del adjudi-             lation (EC) No 1490/2000
         catario; el adjudicatario informará de ello sin demora a         — Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni
         la Comisión, de conformidad con el anexo II;                          taxe, règlement (CE) no 1490/2000
                                                                          — Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di
d) inferior a las características mínimas exigibles para la inter-
                                                                               tassa, regolamento (CE) n. 1490/2000
    vención, el adjudicatario no podrá retirar el lote. El adjudica-
    tario no quedará liberado de todas sus obligaciones en                — Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of
    relación con dicho lote, incluidas las garantías, hasta haber              belasting, Verordening (EG) nr. 1490/2000
    informado de ello sin demora a la Comisión y al organismo             — Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou
    de intervención, de conformidad con el anexo II; no                        imposição, Regulamento (CE) n.o 1490/2000
    obstante, podrá solicitar al organismo de intervención que le
    proporcione otro lote de centeno de intervención de la                — Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä vienti-
    calidad prevista, sin gastos suplementarios; en este caso, no              maksua, asetus (EY) N:o 1490/2000
    se liberará la garantía; la sustitución del lote deberá produ-        — Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift,
    cirse dentro de un plazo máximo de tres días siguientes a la               förordning (EG) nr 1490/2000.
(1) DO L 74 de 20.3.1992, p. 18.                                          (2) DO L 301 de 17.10.1992, p. 17.
 ---pagebreak--- 8.7.2000             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       L 168/7
                           Artículo 8                                 3.    Excepto en casos excepcionales debidamente justificados,
                                                                      como la apertura de un expediente administrativo, toda libera-
1.    La garantía constituida en aplicación del apartado 4 del        ción de las garantías contempladas en el presente artículo que
artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2131/93 deberá liberarse          se efectúe fuera de los plazos previstos en el mismo dará lugar
en cuanto los certificados de exportación se hayan expedido a         a una indemnización, por parte del Estado miembro, de
los adjudicatarios.                                                   0,015 EUR por cada 10 toneladas y día de retraso.
2.    La obligación de exportar a terceros países quedará
avalada por una garantía de 75 EUR por tonelada, debiendo             Esta indemnización no correrá a cargo del Fondo Europeo de
entregarse un importe de 50 EUR por tonelada en el momento            Orientación y Garantía Agrícola (FEOGA).
de la expedición del certificado de exportación y el saldo
restante de 25 EUR por tonelada antes de la retirada de los                                       Artículo 9
cereales.
                                                                      El organismo de intervención alemán comunicará a la Comi-
No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 15 del         sión las ofertas recibidas, a más tardar, dos horas después de
Reglamento (CEE) no 3002/92:                                          haber expirado el plazo para la presentación de éstas. Dichas
— el importe de 25 EUR por tonelada deberá liberarse en el            ofertas deberán transmitirse con arreglo al cuadro que figura en
    plazo de veinte días hábiles a partir de la fecha en que el       el anexo III y a los números de comunicación recogidos en el
    adjudicatario presente la prueba de que el centeno retirado       anexo IV.
    ha salido del territorio de la Comunidad,
— el importe de 50 EUR por tonelada deberá liberarse en el                                       Artículo 10
    plazo de quince días hábiles a partir la fecha en que el
    adjudicatario presente la prueba indicada en el apartado 3        El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publica-
    del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2131/93.                  ción en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
                    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                    cada Estado miembro.
                    Hecho en Bruselas, el 7 de julio de 2000.
                                                                                    Por la Comisión
                                                                                     Franz FISCHLER
                                                                                Miembro de la Comisión
 ---pagebreak--- L 168/8       ES                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     8.7.2000
                                                                ANEXO I
                                                                                        (en toneladas)
                                              Lugar de almacenamiento              Cantidades
                               Schleswig-Holstein/Hamburg/Niedersachsen/
                               Bremen/Nordrhein-Westfalen                             22 059
                               Berlin/Brandenburg/Mecklenburg-Vorpommern              69 117
                               Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                        8 893
                                                                ANEXO II
        Comunicación de rechazo de lotes en el marco de la licitación permanente para la exportación de centeno
                                    alemán en poder del organismo de intervención alemán
                                  [Apartado 1 del artículo 6 del Reglamento (CE) no 1490/2000]
        — Nombre del licitador declarado adjudicatario:
        — Fecha de la licitación:
        — Fecha del rechazo del lote por parte del adjudicatario:
                                       Cantidad                Dirección
           Número del lote                                                                 Motivo del rechazo
                                     en toneladas               del silo
                                                                            — PE (kg/hl)
                                                                            — % granos germinados
                                                                            — % impurezas diversas (Schwarzbesatz)
                                                                            — % elementos que no sean cereales de base de
                                                                               calidad irreprochable
                                                                            — otros
 ---pagebreak--- 8.7.2000            ES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                               L 168/9
                                                                        ANEXO III
            Licitación permanente para la exportación de centeno en poder del organismo de intervención alemán
                                                          [Reglamento (CE) no 1490/2000]
                   1                  2                   3                   4                  5                 6                   7
                                                                                           Bonificación
                                                                                                (+)
                                                                      Precio de oferta                          Gastos
                                                                                          Depreciaciones
          Número atribuido      Número de la          Cantidad         (en EUR por                            comerciales
                                                                                                (–)                                Destino
            a cada licitador        partida         en toneladas          tonelada)                            (en EUR
                                                                                             (en EUR
                                                                             (1)                             por tonelada)
                                                                                          por tonelada)
                                                                                         (para memoria)
                   1
                   2
                   3
                  etc.
         (1) Este precio incluye las bonificaciones o las depreciaciones correspondientes a la partida sobre la que recaiga la oferta.
                                                                       ANEXO IV
         Los únicos números que deberán utilizarse para comunicar con Bruselas son en la DG AGRI/C/1:
         — télex:            22037 AGREC B
                             22070 AGREC B (caracteres griegos),
         — fax:              296 49 56
                             295 25 15.