CELEX: 51983PC0579
Language: da
Date: 1983-10-10
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om anvendelsen af afgørelse nr. truffet af Samarbejdsrådet EØF-Israel om ændring af artikel 30 i protokol nr. 3 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel (forelagt Rådet af Kommissionen)# Udkast til SAMARBEJDSRÅDETS (EØF-ISRAEL) AFGØRELSE Nr. om ændring af artikel 30 i protokol nr. til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og staten Israel

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 579
Vol. 1983/0218
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                            K0MC83) 579 endelig udg.
                                                            Bruxelles, den 10. oktober 1983
                           FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF)
           om anvendelsen af afgørelse nr.               truffet af Samarbejdsrådet
            EØF-Israel om ændring af artikel 30 i protokol nr. 3 til aftalen
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel
                             (forelagt Rådet af Kommissionen)
                                     Udkast til
                 SAMARBEJDSRÅDETS (EØF-ISRAEL) AFGØRELSE Nr.
          om andring af artikel JO i protokol nr. til aftalen méllem Det
          europaåske Økonomiske Fadlesskab og staten Israel
                                             A
KOM(83) 579 endelig udg.
                                     i i -i: :283
                                    Sbfll du Sétfélecisl
 ---pagebreak--- 1
                             BEGRUNDELSE
I artikel 30 i protokol nr. 3 til aftalen EØP-Israel om begrebet "varer
med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde fastsæt­
tes det, at der for varer, Bom ikke har oprindelsesstatus, men som ind­
går i fremstillingen af varer med oprindelsesstatus ikke gives toldgodt­
gørelse under nogen form fra den 1. januar 1984 . Denne regel, kaldet "no-
drawback", skal forhindre, at der ved anvendelse af aftalen sker omlæg­
ninger af samhandelen, hvilket kan ske, når de anvendte toldsatser for
præferencehandelen er blevet så lave, at de er uden betydning.
fællesskabet har fra 1. juli 1977 afskaffet importtolden for næsten alle
varer med oprindelse i Israel. Hvad angår Israels import fra fæilesska-
bet, er den israelske toldafvikling for størstedelen af forarbejdede var·
rer (anført i bilag A til protokol nr. 2) blevet forlænget med to år (l).
Dette betyder, at nedssttelsessatsen pr. 1. januar 1984 vil være 50$6,
hvor den skulle have været 80$.
Såfremt no-drawback-reglen finder anvendelse fra 1. januar 1984 som fast­
sat, vil fællesskabets virksomheder blive straffet dobbelt, da de skal
betale en resttold på 50/6 af importtolden i Israel, uden at ville kunne
få godtgjort den importtold, der er betalt .for de varer fra tredjelande,
som indgår i fremstillingen af de eksporterede varer. Dette er så meget
mere betænkeligt som den allerstørste del (ca. 90 $) af fællesskabets
eksport til Israel omfatter forarbejdede varer, der er de eneste, som
rammes af forbudet mod drawback.
Spørgsmålet om udsættelse af den i artikel 30 fastsatte dato er rejst
på foranledning af de israelske myndigheder, der er opmærksomme på de
administrative og økonomiske problemer, som en umiddelbar indførelse
af no-drawback-reglen eventuelt kan skabe for Israels eksport.   .
(l) Anden tillægsprotokol til aftalen - EFT nr. L 102 af 14«4*198l
1
 ---pagebreak--- På grund, af de to parters gensidige interesse i at få anvendelsen af
dette forbud udsat og tilpasset tidsfristerne, der er aftalt for told­
satserne, foreslås det, at gennemførelsesdatoen i artikel 30 i proto­
kol nr. 3 ændres fra 1 . januar 1984 til 1 . januar 1 9 8 6 .
 ---pagebreak---                             F or sl ag  til
                   RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr.
om anvendelsen af afgørelse nr.                truffet af Samarbejdsrådet
EØP-Israel om ændring af artikel 30 i protokol nr. 3 til aftalen mel­
lem Det europæiske økonomiske føllesskab og Israel
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABET HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økono­
miske føllesskab, særlig artikel 113|
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Aftalen mellem Det europæiske        økonomiske føllesskab og Israel (l) blev
undertegnet den 11. maj 1975 og trådte i kraft den 1. juli 1 9 7 5 }
 i henhold til artikel 25 i protokol nr. 3 om definition af begreber "va-
 rer med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde, der
udgør en integrerende del af nævnte aftale, har Samarbejdsrådet vedtaget
 afgørelse nr.           om ændring af artikel 30 i protokol nr. 3;
 denne afgørelse bør være gældende i føllesskabet -
 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING«
                                     Artikel 1
 Afgørelse   nr.           truffet af Samarbejdsrådet EØP-Israel/ der er Isnyttet
 som bilag til denne forordning; finder anvendelse i føllesskabet.
  (1) EFT nr. L 136 af 28.5.1975»      b. 1.
 ---pagebreak---                                          - 2  -
                                       Artikel 2
beme forordning træder i kraft på tredjedagen e fte r offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
Tidende.
Denne forordning er "bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat·
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                 På Rådets vegne
                                                      Formand
 ---pagebreak---                                                  Udkast til
                           SAMARBEJDSRÅDETS (EØF-ISRAEL) AFGØRELSE Nr.
 om ændring af artikel 30 i protokol nr. 3 til aftalen mellem Det europæi­
 ske ekonomiske fællesskab og staten Israel
SAMARBEJDSRÅDET HAR -
under henvisning til aftalen mellem Det europæiske økonomiske fællesskab
 og staten Israel undertegnet i Bruxelles den 11. maj 1975»
under henvisning til protokol nr. 3 definition af begrebet "varer med op­
rindelsesstatus·' og metoder for administrativt samarbejde (l), i det føl­
gende benævnt protokol nr. 3, særlig artikel 25, og
ud fra følgende betragtninger s
Ifælge de nuværende bestemmelser i artikel 30 i protokol nr. 3 finder for­
budet mod toldgodtgørelse under nogen form for varer, som ikke har oprin­
delsesstatus, men som indgår i fremstillingen af varer med oprindelsessta­
tus, anvendelse fra den 1. januar 1 9 8 4 , medmindre andet bestemmes af Sam­
arbejdsrådet ;
i henhold til anden tillægsprotokol til aftalen indgået i 1981 (2) er told­
afviklingen for de varer, der er opført i bilag A i protokol nr. 2 til af­
talen blevet forlænget med 2 år; såfremt det i a rtik e l 30 i protokol nr. 3 omhandlede
 for bud t r æd er i k r a f t den 1. j a n u a r 1984, kan der som f ø l g e h e r a f opstå
 s k a d e l i g e økonomiske v i r k n i n g e r f o r den p r æ f e r e n t i e l l e samhandel;
              iBrael ønsker at drage fordel af en yderligere tidsfrist for at kunne
tilpasse sine toldbestemmelser til ikrafttrædelsen af dette forbud;
    1)    EFT n r .   L 190 a f 2 9 . 7 . 1 9 7 7 , s. 3 .
    2)    EFT n r .   L 102 a f 1 4 . 4 . 1 9 8 1 , s.  1.
 ---pagebreak---                                      - 2 -
   med henblik på tilpasningen til de tidsfrister, der galder for toldsat­
   serne, bør denne tidsfrist forlanges med to år -
   TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE*
                                  Artikel 1
  Artikel 30 i protokol nr. 3   til aftalen a ffa tte s således:
  "Artikel 30
  1.   Der kan for de forarbejdede varer, der omhandles i artikel 1 i pro­
      tokol nr. 1 og 2, og som ikke har oprindelse i Ptellesskabet eller i
      Israel, ikke gives toldgodtgørelse eller toldfritagelse under nogen
      form fra den 1. januar 1986.
 2.   Udtrykket "told" omfatter i denne og foregående artikler ligeledes
      afgifter med tilsvarende virkning    som told".
                                 Artikel 2
Denne afgørelse træder i kraft den
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                         På Samarbejdsrådets vegne
                                                    Formand