CELEX: 52004PC0857
Language: nl
Date: 2005-01-06
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de handel in textielproducten

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                 Brussel, 6.1.2005
                                                 COM(2004) 857 definitief
                                                 2004/0293 (ACC)
                                   Voorstel voor een
                             BESLUIT VAN DE RAAD
      betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de bilaterale
   overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de handel in
                                   textielproducten
                            (door de Commissie ingediend)
NL                                                                               NL
 ---pagebreak---                                          TOELICHTING
   Overeenkomstig het mandaat en de onderhandelingsrichtsnoeren van de Raad van 26 juli
   2004 heeft de Commissie onderhandelingen gevoerd over een overeenkomst tot verlenging
   van de bilaterale overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de
   handel in textielproducten.
   De overeenkomst voorziet in de verlenging van de huidige textielovereenkomst (roll-over) tot
   en met 31 december 2005 en in de stilzwijgende verlenging met een jaar. Dubbele controle
   (toezicht) is evenwel niet langer noodzakelijk.
   In afwachting van de voltooiing van de desbetreffende procedures stelt de Commissie voor de
   overeenkomst onder voorbehoud van wederkerigheid voorlopig toe te passen vanaf 1 januari
   2005.
   De Raad wordt verzocht namens de Gemeenschap zijn goedkeuring te hechten aan
   onderhavig voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de ondertekening en de
   voorlopige toepassing van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot wijziging
   van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de handel in
   textielproducten in afwachting van de officiële sluiting van die overeenkomst namens de
   Gemeenschap.
NL                                                 2                                            NL
 ---pagebreak---                                                           2004/0293 (ACC)
                                          Voorstel voor een
                                    BESLUIT VAN DE RAAD
          betreffende de ondertekening en de voorlopige toepassing van de bilaterale
       overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Oekraïne inzake de handel in
                                          textielproducten
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, met name op artikel 133,
   in samenhang met artikel 300, lid 2, eerste alinea, eerste zin,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   (1)    De Commissie heeft namens de Gemeenschap onderhandelingen gevoerd over een
          bilaterale overeenkomst tot verlenging van de bilaterale overeenkomst met Oekraïne
          inzake de handel in textielproducten.
   (2)    Onder voorbehoud van de eventuele sluiting op een latere datum, moet de
          Overeenkomst namens de Gemeenschap worden ondertekend.
   (3)    In afwachting van de voltooiing van de procedures die voor de sluiting van de
          overeenkomst noodzakelijk zijn, is het dienstig deze, op basis van wederkerigheid, met
          ingang van 1 januari 2005 voorlopig toe te passen.
   BESLUIT:
                                               Artikel 1
   Onder voorbehoud van een eventuele sluiting op een latere datum wordt de voorzitter van de
   Raad gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn namens de Europese
   Gemeenschap de Overeenkomst inzake de handel in textielproducten tussen de Europese
   Gemeenschap en Oekraïne te ondertekenen.
                                               Artikel 2
   Onder voorbehoud van wederkerigheid wordt de in artikel 1 bedoelde overeenkomst in
   afwachting van de voltooiing van de procedures die voor de sluiting noodzakelijk zijn met
   ingang van 1 januari 2005 voorlopig toegepast.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
NL                                                 3                                             NL
 ---pagebreak---                                                   Artikel 3
   Overeenkomstig de procedure als bedoeld in artikel 17 van Verordening (EG) nr. 3030/93 van
   de Raad betreffende een gemeenschappelijke regeling voor de invoer van bepaalde
   textielproducten uit derde landen1, kan de Commissie de maatregelen nemen als bedoeld in
   punt 6 van de op 19 december 2000 ondertekende briefwisseling, namelijk de wederinstelling
   van de contingentenregeling die in 2000 van toepassing was, indien Oekraïne de in punt 1.5
   van de briefwisseling bedoelde rechten niet toepast.
   Gedaan te Brussel, op
                                                    Voor de Raad
                                                    De Voorzitter
   1
           PB L 275 van 8.11.1993, laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2200/2004 (PB L 374 van
           22.12.2004).
NL                                                     4                                                  NL
 ---pagebreak---                                                  BIJLAGE
   OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap
   en Oekraïne, vertegenwoordigd door de regering van Oekraïne, tot verlenging en
   wijziging van de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
   Oekraïne inzake de handel in textielproducten, laatstelijk gewijzigd bij de op 19
   december 2000 ondertekende overeenkomst in de vorm van een briefwisseling.
   Brief van de Raad van de Europese Unie
   Mijnheer,
   Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst van 1993 tussen de Europese Economische
   Gemeenschap en Oekraïne inzake de handel in textielproducten (hierna te noemen “de
   overeenkomst”), laatstelijk gewijzigd bij de op 19 december 2000 ondertekende
   overeenkomst in de vorm van een briefwisseling.
   1.        Volgens artikel 20, lid 1, is de overeenkomst slechts van toepassing tot en met 31
             december 2004. De Europese Gemeenschap stelt voor de duur van de overeenkomst
             opnieuw te verlengen met inachtneming van de volgende wijzigingen en
             voorwaarden:
   1.1.      Bijlage I bij de overeenkomst, die de lijst bevat van producten waarnaar in artikel 1
             van de overeenkomst wordt verwezen en waarin de textielproducten ook in
             categorieën zijn ingedeeld en omschreven, wordt vervangen door Bijlage I bij
             Verordening (EG) nr. 3030/93 van de Raad2. Onverminderd de algemene regels voor
             de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur is de omschrijving van de
             goederen slechts indicatief, daar de goederen van elke categorie in die bijlage door
             de GN-codes worden bepaald. Indien een GN-code door “ex” wordt voorafgegaan,
             worden de goederen van elke categorie bepaald door het toepassingsgebied van de
             GN-code en van de daarmee overeenstemmende omschrijving.
   1.2.      Artikel 2, lid 1, tweede zin en Titel III van Protocol A bij de overeenkomst worden
             ingetrokken.
   1.3.      De tekst van artikel 20, lid 1, tweede zin van de overeenkomst wordt vervangen
             door:
             ‘Zij is van toepassing tot en met 31 december 2005.’
   1.4.      Aan de tekst van artikel 20, lid 1, wordt de volgende derde zin toegevoegd:
             ‘Daarna wordt de toepassing van alle bepalingen van deze overeenkomst automatisch
             verlengd voor een periode van één jaar tot en met 31 december 2006, tenzij de ene
             partij de andere ten minste zes maanden vóór 31 december 2005 mededeelt niet met
             deze verlenging in te stemmen.’
   2
           In 2004 werd deze bijlage bekendgemaakt in het Publicatieblad van de EU L 51 van 20.2.2004.
NL                                                     5                                               NL
 ---pagebreak---    1.5.     Oekraïne mag op goederen uit de EG die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 50-63
            van het GS geen hogere rechten toepassen dan die welke werden overeengekomen in
            de op 19 december 2000 ondertekende briefwisseling.
   2.       Mocht Oekraïne vóór het verstrijken van de overeenkomst lid worden van de
            Wereldhandelsorganisatie (WTO), dan worden de overeenkomsten en voorschriften
            van de WTO toegepast vanaf de datum van toetreding van Oekraïne tot de WTO.
   3.       Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw Regering met het bovenstaande
            instemt. Indien zulks het geval is vormt deze brief, tezamen met uw brief van
            aanvaarding, een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, die in werking
            treedt op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar ervan
            in kennis hebben gesteld dat de daartoe benodigde interne juridische procedures zijn
            voltooid. Ondertussen is deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling onder
            voorbehoud van wederkerigheid voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari
            2005.
   Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
   Voor de Raad van de Europese Unie
NL                                               6                                               NL
 ---pagebreak---    Brief van de regering van Oekraïne
   Mijnheer,
   Ik heb de eer de ontvangst te bevestigen van uw brief van …. die als volgt luidt:
   “Mijnheer,
   Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst van 1993 tussen de Europese Economische
   Gemeenschap en Oekraïne inzake de handel in textielproducten (hierna te noemen “de
   overeenkomst”), laatstelijk gewijzigd bij de op 19 december 2000 ondertekende
   overeenkomst in de vorm van een briefwisseling.
   1.        Volgens artikel 20, lid 1, is de overeenkomst slechts van toepassing tot en met 31
             december 2004. De Europese Gemeenschap stelt voor de duur van de overeenkomst
             opnieuw te verlengen met inachtneming van de volgende wijzigingen en
             voorwaarden:
   1.1.      Bijlage I bij de overeenkomst, die de lijst bevat van producten waarnaar in artikel 1
             van de overeenkomst wordt verwezen en waarin de textielproducten ook in
             categorieën zijn ingedeeld en omschreven, wordt vervangen door Bijlage I bij
             Verordening (EG) nr. 3030/93 van de Raad3. Onverminderd de algemene regels voor
             de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur is de omschrijving van de
             goederen slechts indicatief, daar de goederen van elke categorie in die bijlage door
             de GN-codes worden bepaald. Indien een GN-code door “ex” wordt voorafgegaan,
             worden de goederen van elke categorie bepaald door het toepassingsgebied van de
             GN-code en van de daarmee overeenstemmende omschrijving.
   1.2.      Artikel 2, lid 1, tweede zin en Titel III van Protocol A bij de overeenkomst worden
             ingetrokken.
   1.3.      De tekst van artikel 20, lid 1, tweede zin van de overeenkomst wordt vervangen
             door:
             ‘Zij is van toepassing tot en met 31 december 2005.’
   1.4.      Aan de tekst van artikel 20, lid 1, wordt de volgende derde zin toegevoegd:
             ‘Daarna wordt de toepassing van alle bepalingen van deze overeenkomst automatisch
             verlengd voor een periode van één jaar tot en met 31 december 2006, tenzij de ene
             partij de andere ten minste zes maanden vóór 31 december 2005 mededeelt niet met
             deze verlenging in te stemmen.’
   1.5.      Oekraïne mag op goederen uit de EG die zijn ingedeeld onder de hoofdstukken 50-63
             van het GS geen hogere rechten toepassen dan die welke werden overeengekomen in
             de op 19 december 2000 ondertekende briefwisseling.
   3
           In 2004 werd deze bijlage bekendgemaakt in het Publicatieblad van de EU L 51 van 20.2.2004.
NL                                                     7                                               NL
 ---pagebreak---    2.       Mocht Oekraïne vóór het verstrijken van de overeenkomst lid worden van de
            Wereldhandelsorganisatie (WTO), dan worden de overeenkomsten en voorschriften
            van de WTO toegepast vanaf de datum van toetreding van Oekraïne tot de WTO.
   3.       Ik moge u verzoeken mij te bevestigen dat uw Regering met het bovenstaande
            instemt. Indien zulks het geval is vormt deze brief, tezamen met uw brief van
            aanvaarding, een Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling, die in werking
            treedt op de eerste dag van de maand volgende op die waarin de partijen elkaar ervan
            in kennis hebben gesteld dat de daartoe benodigde interne juridische procedures zijn
            voltooid. Ondertussen is deze overeenkomst in de vorm van een briefwisseling onder
            voorbehoud van wederkerigheid voorlopig van toepassing met ingang van 1 januari
            2005.
   Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.”
   Ik heb de eer te bevestigen dat de regering van Oekraïne de inhoud van uw brief aanvaardt.
   Gelieve, mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.
   Voor de Regering van Oekraïne
NL                                                8                                              NL