CELEX: 31996R1961
Language: it
Date: 1996-10-11 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 1961/96 DELLA COMMISSIONE dell'11 ottobre 1996 relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare

12. 10 . 96           IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 259 /3
                               REGOLAMENTO (CE) N. 1961/96 DELLA COMMISSIONE
                                                        dell' 11 ottobre 1 996
                    relativo alla fornitura di prodotti lattiero-caseari a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               che e necessario precisare in particolare i termini e le
                                                                        condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 per determinare le spese che ne derivano,
  visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27           HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
  dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno                                       Articolo 1
  alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24
  paragrafo 1 , lettera b),                                             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                       alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
  considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco           caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati
  dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di               nell'allegato, conformemente al disposto del regolamento
  azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al               (CEE) n . 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;           gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
  concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­
                                                                       che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
  dato latte in polvere ad una serie di beneficiari;                   zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                       sua offerta .
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                                             Articolo 2
 n . 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 tario (2), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);           Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri .
                   Fatto a Bruxelles, l' i 1 ottobre 1996.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                            Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
0 GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 3 GU n . L 81 del 28 . 3 . 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- N. L 259/4           flfl                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     12 . 10 . 96
                                                                   ALLEGA 719
                                                                  LOTTI A e B
              1 . Azione n .('): 771 /95 (A); 772/95 (B).
              2. Programma: 1995.
              3. Beneficiario (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH- 1 21 1 Genève 2 dépôt
                   [tel.: (41-22) 739 81 37, telefax: 739 85 63].
              4. Rappresentante del beneficiano:
                  A: UNHCR Branch Office, Khartoum [tel.: (871 ) 17 54 272; telefax: 17 54 273; telex: 22431 HCR SD].
                   B: Croissant-Rouge algerien, 1 5 bis boulevard Mohamed V. Alger [tel.: (213-2) 64 57 27/28; telefax:
                   64 97 87; telex : 56056],
              5. Luogo o paese di destinazione (*): A: Sudan; B: Algeria.
              6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere vitaminizzato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(6): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.l ).
             8 . Quantitativo globale (t): 256.
             9. Numero di lotti: 2 (lotto A: 110 t; lotto B: 146 t).
            10. Condizionamento e marcatura f7) (8): GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.B.2, I.A.2.3 e I.B.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: A: inglese; B: francese.
                  Iscrizioni complementari: « Expiry date . . .» (A); « Date d'expiration : . . .» (B).
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte intero in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono essere operate poste­
                  riormente all'attribuzione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura: reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
           15. Porto di sbarco: A: Port Soudan ; B: Oran.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco: dal 25. 11 all'8. 12. 1996.
           18 . Data limite per la fornitura: A: 29 . 12. 1996; B: 22. 12. 1996.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 28 . 10. 1996 [ore 12 (ora di Bruxelles)].
           21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 11 . 1996. [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco: dal 9 al 22. 12. 1996.
                 c) data limite per la fornitura: A: 12. 1 . 1997; B: 5. 1 . 1997.
           22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel [telex: 25670 AGREC B, telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile 11 . 10 . 1996, fissata dal rego­
                 lamento (CE) n. 1855/96 (GU n . L 246 del 27. 9. 1996, pag. 13).
 ---pagebreak--- 12. 10 . 96                  IT                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 259/ 5
                                                                  LOTTI C, D e E
                 1 . Azione n . ('): 773/95 (C); 774/95 (D); 775/95 (E).
                2. Programma: 1995.
                3. Beneficiario (2): UNHCR (à 1 attention de Mme Seinet), case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt
                      [tel .: (41-22)739 81 37, telefax: 739 85 63].
                4. Rappresentante del beneficiano:
                      C: UNHCR Branch Office, Liberia, c/o Daher Apartment, Sekoutouré Av. Mamba Point, Monrovia [tel.:
                      (874-1)75 44 65; telefax: 75 44 66],
                      D: UNHCR, Branch Office, Uganda, 37 Kitante Road PO Box 3813 Kampala [tel.: (256-41)24 26 73/
                      23 00 11 ; telefax : 25 69 89],
                      E: UNHCR, Branch Office, Kenya, Chiromo Road PO Box 43801 Nairobi [tel.: (254-2)44 30 30; telefax:
                      44 67 24].
                5. Luogo o paese di destinazione (■s): C: Liberia; D: Uganda; E: Kenia.
                6. Prodotto da mobilitare: latte scremato in polvere.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) ( 6 ): GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (I.A.1 ).
               8 . Quantitativo globale (t): 381 .
               9. Numero di lotti : 3 (lotto C: 131 t; lotto D : 213 t; lotto E : 37 t).
              10 . Condizionamento e marcatura Q (8) (9): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IA.2, IA.2.3 e IA.3).
                     Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese.
                     Iscrizioni complementari : « Expiry date . . .».
              11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
                     La fabbricazione del latte intero in polvere deve essere operata posteriormente all'attribuzione della
                     fornitura .
             12. Stadio di fornitura: C, D: reso destinazione; E : reso porto di sbarco — franco banchina .
             13 . Porto d' imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : E : Mombasa .
             16. Indirizzo del magazzino e , se del caso , porto di sbarco : C, D : vedi punto 4.
             1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                     stadio porto d'imbarco: dal 25. 11 all'8. 12. 1996.
             18 . Data limite per la fornitura: C, E : 5. 1 . 1997; D: 12. 1 . 1997.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 28 . 10. 1996 [ore 12 (ora di Bruxelles)].
            21 . In caso di seconda gara:
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte: 12. 11 . 1996 [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                         porto d'imbarco: dal 9 al 22. 12. 1996;
                    c) data limite per la fornitura: C, E: 19. 1 . 1997; D: 26. 1 . 1997.
            22. Importo della garanzia di gara: 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                    de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                    Bruxelles/ Brussel
                    telex: 25670 AGREC B, telefax: (32-2) 296 70 03/296 70 04.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): restituzione applicabile 11 . 10 . 1996, fissata dal rego­
                    lamento (CE) n . 1855/96 (GU n . L 246 del 27. 9. 1996, pag. 13).
 ---pagebreak--- n. l 259/6          rrn                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      12 . 10 . 96
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
            (') L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Il regolamento (CEE) n . 2330/87 della Commissione (GU n . L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                ultimo dal regolamento (CEE) n . 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                punto 25 del presente allegato.
                L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n . 1068/93 della Commis­
                sione (GU n . L 108 dell' i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n . 1482/96 (GU
                n . L 188 del 27. 7 . 1996, pag. 22).
           (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: GU n . C 114 del 29. 4. 1991 ,
                pag. 33 .
           (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                mento seguente :
                — certificato sanitario .
           Q In deroga al disposto della Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n . C 114, il testo dei punti
                I. A. 3 . c) e I. B. 3. c) è sostituito dal seguente: «la dicitura "Comunità europea"».
           (8) Lotti A, B ed E: i sacchi sono impilati, max. 40, su palette di legno (pino, abete o pioppo) delle dimen­
                sioni massime di 1 200 x 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche:
                — 4 vie, non reversibili, con alette;
                —   tavolato superiore costituito di 7 assi almeno (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                —   tavolato inferiore costituito di 3 assi (larghezza 100 mm , spessore 22 mm);
                —   3 traverse (larghezza 100 mm, spessore 22 mm);
                —   9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm;
                Il carico di ogni paletta è avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron . Il tutto è
                legato, in ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 15 mm e munite di fibbie di plastica. La
                protezione dei sacchi è rinforzata con cartone o legno, inserito tra i sacchi e le fascette.
           (9) Lotti C e D: Disposti in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere
                almeno di quindici ( 15) giorni.