CELEX: 21994A1231(13)
Language: it
Date: 1990-07-16 00:00:00
Title: Accordo in forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell' India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 1988/1989

Avis juridique important

|

21994A1231(13)

Accordo in forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea e la Repubblica dell' India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per i periodi di consegna 1988/1989  

Gazzetta ufficiale n. L 355 del 31/12/1994 pag. 0008

ACCORDOin forma di scambio di lettere, tra la Comunità economica europea e la Repubblica  dell'India sui prezzi garantiti dello zucchero di canna per il periodo di consegna 1988/1989 Lettera n. 1Bruxelles, 27 dicembre 1993. Signor . . . . . ., i rappresentanti della Repubblica dell'India e della Commissione, a nome della Comunità economica  europea, hanno convenuto, conformemente all'accordo tra la Comunità economica europea e la  Repubblica dell'India sullo zucchero di canna, di presentare all'approvazione delle rispettive  autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra la  Repubblica dell'India e la Comunità. Per il periodo 1o luglio 1988 - 30 giugno 1989, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo  4 dell'accordo, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso accordo, sono: a) per lo zucchero greggio: 44,92 ecu per 100 chilogrammi; b) per lo zucchero bianco: 55,39 ecu per 100 chilogrammi. Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non  imballata, cif, «free out» porti europei della Comunità. L'introduzione di detti prezzi non  pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti contraenti per quanto riguarda i  principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti. Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima,  accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la Comunità. Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione. A nomedel Consiglio delle Comunità europee>RIFERIMENTO A UN FILM>Lettera n. 2Bruxelles, 27  dicembre 1993. Signor . . . . . ., mi pregio di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna redatta come segue: «I rappresentanti della Repubblica dell'India e della Commissione, a nome della Comunità economica  europea, hanno convenuto, conformemente all'accordo tra la Comunità ecnonomica europea e la  Repubblica dell'India sullo zucchero di canna, di presentare all'approvazione delle rispettive  autorità competenti il seguente testo che deve essere oggetto di uno scambio di lettere tra la  Repubblica dell'India e la Comunità. Per il periodo 1o luglio 1988 - 30 giugno 1989, i prezzi garantiti di cui all'articolo 5, paragrafo  4 dell'accordo, ai fini dell'intervento previsto all'articolo 6 dello stesso accordo, sono: a) per lo zucchero greggio: 44,92 ecu per 100 chilogrammi; b) per lo zucchero bianco: 55,39 ecu per 100 chilogrammi. Tali prezzi s'intendono per la qualità tipo definita dalla regolamentazione comunitaria, merce non  imballata, cif, "free out" porti europei della Comunità. L'introduzione di detti prezzi non  pregiudica assolutamente le posizioni rispettive delle parti contraenti per quanto riguarda i  principi relativi alla fissazione dei prezzi garantiti. Le sarò grato se vorrà accusare ricevuta della presente lettera e confermarmi che la medesima,  accompagnata dalla Sua risposta, costituisce un accordo tra il Suo governo e la Comunità.» Ho l'onore di confermarLe l'accordo del mio governo su quanto precede. Voglia gradire, Signor . . . . . ., i sensi della mia più alta considerazione. Per il Governodella Repubblica dell'India>RIFERIMENTO A UN FILM>