CELEX: 31992R1700
Language: el
Date: 1992-07-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1700/92 της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1992 περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τη μελάσα

1 . 7 . 92                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                        Αριθ. L 179/ 17
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1700/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                          της 30ής Ιουνίου 1992
                                     περί καθορισμού της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τη μελάσα
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                   ότι η τιμή cif της μελάσας υπολογίζεται από την Επιτροπή
                                                                        για έναν τόπο διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητας, που
Έχοντας υπόψη :                                                         είναι το Ρότερνταμ, κατά τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   431 /68 του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968 περί καθορι­
Κοινότητας,                                                             σμού του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου για την
                                                                        ακατέργαστη ζάχαρη και του τόπου διελεύσεως στα σύνορα
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της                    της Κοινότητας για τον υπολογισμό των τιμών cif στον
30ής Ιουνίου 1981 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                    τομέα της ζάχαρης (6)·
τομέα της ζάχαρης ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από                 ότι η τιμή αυτή πρέπει να υπολογίζεται με βάση τις πιο
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 61 /92 (2), και ιδίως το άρθρο 16             ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά, οι οποίες
παράγραφος 8,
                                                                        καθορίζονται με βάση τις τιμές της αγοράς αυτής αναπρο­
Εκτιμώντας:                                                             σαρμοζόμενες σε συνάρτηση με τις ενδεχόμενες διαφορές
                                                                        ποιότητας, σε σχέση με τον αντιπροσωπευτικό ποιοτικό
ότι, κατά το άρθρο 16 παράγραφος 1 του κανονισμού                       τύπο για τον οποίο έχει ορισθεί η τιμή κατωφλίου ■ ότι o
(ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , εισπράττεται εισφορά κατά την εισα­               αντιπροσωπευτικός ποιοτικός τύπος για τη μελάσα έχει
γωγή των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρά­                    καθορισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 785/68 της
γραφος 1 στοιχείο γ) του κανονισμού αυτού ·                             Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 1968 περί καθορισμού του αντι­
                                                                        προσωπευτικού ποιοτικού τύπου και των λεπτομερειών
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 1 της απόφασης                  εφαρμογής της τιμής cif της μελάσας (7) ·
91 /482/EOK του Συμβουλίου της 25ης Ιουλίου 1991 σχετικά
με τη σύνδεση των υπερπόντιων χωρών και εδαφών με την                   ότι, για τη διαπίστωση των πιο ευνοϊκών δυνατοτήτων στη
Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα (3), δεν επιβάλλονται                   διεθνή αγορά, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλες τις πληρο­
δασμοί κατά την εισαγωγή προϊόντων καταγωγής υπερπό­                   φορίες σχετικά με τις προσφορές που γίνονται στη διεθνή
ντιων χωρών και εδαφών · ότι, σύμφωνα με το άρθρο 101                  αγορά, με τις τιμές που διαπιστώνονται στις σημαντικές
παράγραφος 4 της προαναφερθείσας απόφασης, ορισμένα                     αγορές των τρίτων χωρών και με τις πράξεις πωλήσεων που
προϊόντα που κατάγονται από τις υπερπόντιες χώρες και                   συνομολογούνται στο πλαίσιο των διεθνών συναλλαγών,
εδάφη επιβαρύνονται με ειδική εισφορά προκειμένου τα                   για τις οποίες η Επιτροπή έλαβε γνώση είτε διά μέσου των
προϊόντα που κατάγονται από αυτές τις χώρες και εδάφη να                κρατών μελών είτε με δικά της μέσα · ότι κατά τη διαπί­
μην έχουν ευνοϊκότερη μεταχείριση από παρόμοια προϊόντα                 στωση αυτή, η Επιτροπή έχει τη δυνατότητα, κατά το άρθρο
που εισάγονται από την Ισπανία και την Πορτογαλία στην                  7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 785/68, να βασισθεί σε έναν
Κοινότητα με τη σύνθεση της στις 31 Δεκεμβρίου 1985 ·                   μέσο όρο πολλών τιμών, υπό την προϋπόθεση ότι αυτός o
                                                                        μέσος όρος δύναται να θεωρηθεί ως αντιπροσωπευτικός της
ότι η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή για τη                 πραγματικής τάσεως της αγοράς ·
μελάσα είναι ίση με την τιμή κατωφλίου μειωμένη κατά την
τιμή cif · ότι η τιμή κατωφλίου της μελάσας έχει καθορισθεί            ότι η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες μόνο
από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1718/91 του Συμβουλίου                  εφόσον το εμπόρευμα είναι υγιεινό, γνήσιο και εμπορεύσι­
της 13ης Ιουνίου 1991 περί καθορισμού, για την περίοδο                  μης ποιότητας ή όταν η τιμή που αναγράφεται στην
εμπορίας 1991 /92, των παραγώγων τιμών παρεμβάσεως                     προσφορά δεν αφορά παρά μια μικρή ποσότητα, μη αντι­
λευκής ζάχαρης, της τιμής παρεμβάσεως ακατέργαστης                     προσωπευτική της αγοράς· ότι πρέπει επίσης να αποκλει­
ζάχαρης, των ελάχιστων τιμών τεύτλων A και τεύτλων B,                  σθούν οι τιμές προσφοράς που είναι δυνατόν να θεωρηθούν
των τιμών κατωφλίου του ποσού αποδόσεως για την κατα­                  ότι δεν είναι αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσεως
βολή των εξόδων αποθεματοποιήσεως καθώς και των τιμών                  της αγοράς ·
που ισχύουν στην Ισπανία και την Πορτογαλία (4) ·
                                                                       ότι, μεταξύ των τιμών που λαμβάνονται υπόψη, αυτές που
ότι, αναμένοντας ένα καθορισμό των τιμών που θα εφαρμο­                δεν εκφράζονται σε τιμές cif Ρότερνταμ αναπροσαρμόζονται
σθούν για την περίοδο εμπορίας 1992/93, θα πρέπει,                     αφού ληφθούν υπόψη ιδίως οι διαφορές κόστους μεταφοράς
σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1599/92 της                       αφενός από το λιμάνι φορτώσεως στο λιμάνι προορισμού
Επιτροπής της 24ης Ιουνίου 1992 περί συντηρητικών μέτρων               και αφετέρου από το λιμάνι φορτώσεως στο Ρότερνταμ·
και αναστολής των προκαθορισμών σε ορισμένους γεωργι­                  ότι, για να ληφθούν στοιχεία συγκρίσιμα σχετικά με τη
κούς τομείς, για τον καθορισμό των εισφορών κατά την                    μελάσα του αντιπροσωπευτικού ποιοτικού τύπου, έχει
εισαγωγή (5), να ληφθούν υπόψη οι τιμές κατωφλίου που                  σημασία, ανάλογα με την προσφερόμενη ποιότητα μελάσας,
εφαρμόζονται στις 30 Ιουνίου 1992 *                                    να αυξηθούν ή να μειωθούν οι τιμές σε συνάρτηση με τα
                                                                     I αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν με την εφαρμογή του
C)   ΕΕ   αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.                          άρθρου 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 785/68 ■
O    ΕΕ   αριθ. L 6 της 11 . 1 . 1992, σ. 19.
(3)  ΕΕ   αριθ. L 263 της 19. 9. 1991 , σ. 1 .
(4)  ΕΕ   αριθ. L 162 της 26. 6. 1991 , σ. 23.                         (6) ΕΕ αριθ. L 89 της 10. 4. 1968, σ. 3.
(5)  ΕΕ   αριθ. L 169 της 24. 6. 1992, σ. 12.                          O ΕΕ αριθ. L 145 της 27. 6. 1968, σ. 12.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 179/ 18                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                   1 . 7. 92
ότι, κατ' εξαίρεση, είναι δυνατόν να διατηρηθεί μια τιμή cif          Συμβουλίου (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον
σε αμετάβλητο επίπεδο κατά τη διάρκεια περιορισμένης                  κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2205/90 (4),
περιόδου, όταν η τιμή προσφοράς που χρησίμευσε ως βάση
για τον προηγούμενο καθορισμό της τιμής cif δεν περιήλθε          — για τα άλλα νομίσματα, σε συντελεστή μετατροπής που
σε γνώση της Επιτροπής και όταν οι διαθέσιμες τιμές                   βασίζεται στο μέσο όρο των τιμών του Ecu που δημοσι­
προσφοράς που δεν θεωρούνται αρκετά αντιπροσωπευτικές                 εύονται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
των πραγματικών τάσεων της αγοράς θα επέφεραν                         Κοινοτήτων,; σειρά C, κατά τη διάρκεια μιας συγκεκρι­
απότομες και σημαντικές μεταβολές της τιμής cif·                      μένης περιόδου και που πολλαπλασιάζεται με το διορθω­
                                                                      τικό συντελεστή που αναφέρεται στην προηγούμενη
ότι η τιμή cif καθορίζεται μία φορά την εβδομάδα · ότι                περίπτωση ·
κατά το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 837/68 της
Επιτροπής της 28ης Ιουνίου 1968 σχετικά με τις λεπτομέ­           ότι οι τιμές αυτές συναλλάγματος είναι εκείνες που διαπι­
ρειες εφαρμογής της εισφοράς στον τομέα της ζάχαρης ('),          στώθηκαν στις 29 Ιουνίου 1992,
όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ. 1428/78 (2), η εισφορά τροποποιείται μόνο εφόσον η
ποικιλία των στοιχείων υπολογισμού επιφέρει, σε σχέση με          ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
την προηγουμένως καθορισθείσα εισφορά, μια αύξηση ή
μια μείωση ίση ή ανώτερη των 0,06 Ecu ανά 100 χιλιό­
γραμμα ·                                                                                       ΑρSρο 1
ότι, κατά το άρθρο 21 παράγραφος 1 του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , η ονοματολογία που προβλέπεται              1 . H εισφορά που αναφέρεται στο άρθρο 16 παράγραφος
στον παρόντα κανονισμό περιλαμβάνεται στο κοινό δασμο­            1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 καθορίζεται για τις
λόγιο ·                                                           μελάσες, έστω και αποχρωματισμένες (κωδικοί ΣΟ
                                                                  1703 10 00 και 1703 90 00), σε 1,09 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα.
ότι προκειμένου να καταστεί δυνατή η κανονική λειτουργία
του καθεστώτος των επιστροφών, o υπολογισμός τους                 2. Δεν εφαρμόζονται δασμοί κατά την εισαγωγή προϊό­
πρέπει να βασίζεται στα εξής:                                     ντων καταγωγής των υπερπόντιων χωρών και εδαφών
                                                                  σύμφωνα με το άρθρο 101 παράγραφος 1 της απόφασης
— για τα νομίσματα τα οποία διατηρούν μεταξύ τους                 91 /482/ EOK.
    σχέση μέγιστου στιγμιαίου ανοίγματος όψεως 2,25 %, σε
    συντελεστή μετατροπής που βασίζεται στην κεντρική
    τους τιμή, πολλαπλασιαζόμενο με το διορθωτικό συντε­                                       Άρθρο 2
    λεστή που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1
    τελευταία περίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. του           O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1992.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 1992.
                                                                              Για την Επιτροπή
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                            Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αρι$. L 151 της 30. 6. 1968, σ. 42.                        (3) ΕΕ αριθ. L 164 της 24. 6. 1985, σ. 1 .
(2) ΕΕ αρι8. L 171 της 28. 6. 1978, σ. 34.                        (4) ΕΕ αριθ. L 201 της 31 . 7. 1990, σ. 9.