CELEX: 51991PC0223
Language: nl
Date: 1991-06-12
Title: VOORSTEL VOOR EEN BESCHIKKING VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE SOCIALISTISCHE FEDERATIEVE REPUBLIEK JOEGOSLAVIE OP HET GEBIED VAN HET VERVOER

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                             C0M(91) 223 clef.
                                             Brussel, 12 juni 1991
                          Voorstel voor een
                       BESCHIKKING VAN PE PAAP
           betreffende de sluiting van de overeenkomst
            tussen de EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP
      en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
                  op het gebied van het vervoer
                    (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      -  L-
                                 TOELICHTING
   BIJ de besluiten van de Raad van 7 december 1987 en 19 december 1988 met
   betrekking tot de eerste en tweede fase van de onderhandelingen tussen
   de EEG en Joegoslavië (1) op het gebied van het vervoer werd de
   Commissie gemachtigd om de handelingen te openen met het oog op de
   sluiting van een overeenkomst met Joegoslavië.
   In de aan die besluiten gehechte richtsnoeren voor de onderhandelingen
   werd de doelstelling voor de onderhandelingen met Joegoslavië omschreven
   als de sluiting van een overeenkomst gericht op met name :
   - het oplossen van de moeilijkheden voor het communautair
     transitovervoer over het grondgebied van Joegoslavië, en
   - het vergemakkelijken van genoemd transitovervoer door het wegwerken
     van de diverse belemmeringen en door samenwerking op
      infrastructuurgebied met betrekking tot de voor het transitovervoer
     over de weg en per spoor belangrijkste verbindingen over Joegoslavisch
     grondgebied.
   Uitgaande van genoemde besluiten van de Raad heeft de Commissie met
   Joegoslavië op 5 Januari 1988 voor de eerste fase en op 16 en 17
   februari 1989 voor de tweede fase onderhandelingen geopend.
   In het kader daarvan hebben verschillende plenaire zittingen en diverse
   technische vergaderingen plaatsgehad. De Lid-Staten zijn met betrekking
   tot al deze bijeenkomsten vooraf of achteraf geïnformeerd en/of
   geraadpleegd en werden eveneens verzocht als waarnemers op de zittingen
   en vergaderingen aanwezig te zijn. De Commissie heeft bovendien op de
   zittingen van de Raad van Ministers van Vervoer geregeld verslag
   uitgebracht over de stand van de werkzaamheden.
   De onderhandelingen werden door de twee delegaties tot een goed einde
   gebracht en vervolgens op 25 maart 1991 door de parafering van de
   ontwerp-overeenkomst afgesloten.
(1) Deze besluiten hebben eveneens betrekking op Zwitserland en Oostenrijk
    maar het onderhavige voorstel voor een besluit heeft uitsluitend
    betrekking op Joegoslavië en dus niet op die twee andere landen.
 ---pagebreak---                                      -3-
3. De overeenkomst heeft tot doel de samenwerking tussen de EEG en
   Joegoslavië op vervoergebied en vooral met betrekking tot het
   transitovervoer te bevorderen en met het oog daarop een gecoördineerde
   ontwikkeling van het vervoer tussen en over het grondgebied van beide
   overeenkomstsluitende partijen te waarborgen.
   Zij zal het mogelijk maken de bij het transitovervoer tussen Lid-Staten
   over het grondgebied van Joegoslavië ondervonden moeilijkheden op
   duurzame wijze op te lossen. Dit resultaat wordt met name verkregen door
   - een Jaarlijkse en cumulatieve vergroting met 5% van de
     wegverkeerscapac i te i t,
   - de verbintenis van Joegoslavië om op zijn grondgebied, met een
     cofinanciering van de EEG, de belangrijkste transitoroute en spoorweg
     die Griekenland met de andere Lid-Staten verbinden, te moderniseren,
   - de bevordering van het spoorwegvervoer en van het gecombineerd vervoer
      (grotere samenwerking van de spoorwegen, opneming van de
     Joegoslavische spoorwegen in het computersysteem van de communautaire
     spoorwegen, betere organisatie van het gecombineerd vervoer, enz.).
   De overeenkomst omvat 7 titels, waarvan de inhoud hierna wordt
   samengevat.
4. Titel  I - Doelstelling, werkingssfeer en definities
              (artikelen 1 tot en met 3)
   De overeenkomst heeft betrekking op het overlandvervoer van goederen,
   met name het vervoer over de weg, het vervoer per spoor en het
   gecombineerd vervoer tussen en in transito over het grondgebied van de
   overeenkomstsluitende partijen alsook op de daarop betrekking hebbende
   infrastructuur. Dit is in overeenstemming met de door de Raad
   vastgestelde richtsnoeren voor de onderhandelingen.
 ---pagebreak---                                       -U-
5. Titel II - Infrastructuur (artikelen 5 tot en met 7)
   Deze titel omvat een beschrijving van de belangrijkste weg- en
   spoorwegverbindingen voor het transitovervoer tussen de Oostenrijkse
   grens en de Griekse grens, die worden beschouwd als van speciaal belang
   voor de Gemeenschap. Verwacht wordt dat de Gemeenschap financieel zal
   bijdragen tot de verwezel IJking van de op die verbindingen betrekking
   hebbende infrastructuurwerkzaamheden. Deze financiële bijdrage maakt
   deel uit van het derde financieel protocol tussen de EEG en Joegoslavië
   en heeft betrekking op de volgende bedragen :
   * 580 min. ecu in de vorm van leningen van de Europese Investeringsbank
     voor de vervoersinfrastructuur ;
   * een rentesubsidie van 2% punten tot een op de begrotingsmiddelen af te
     boeken maximum van 71 min. ecu voor de ten behoeve van de
     vervoersinfrastructuur verstrekte leningen.
   Dit gedeelte van de overeenkomst beantwoordt aan de op 5 Juni
   vastgestelde en op 4 en 5 december 1989 bevestigde conclusies van de
   Raad volgens welke de onderhandelingen aspecten zoals de vraagstukken
   betreffende de financiële repercussies van de voor het transitoverkeer
   nodige vervoersinfrastructuur moeten omvatten.
6. Titel Iff — Spoorwegen en gecombineerd vervoer (artikelen 8 tot en met
                11)
   De overeenkomst legt de overeenkomstsluitende partijen de algemene
   verplichting op de nodige maatregelen voor de ontwikkeling en de
   bevordering van het spoorwegvervoer en van het gecombineerd vervoer te
   nemen en onderling te coördineren. Deze maatregelen zijn met name
   ger icht op
   * de modernisering van de Joegoslavische spoorwegen (terminals,
     tunnel afmetingen en spoorwegcapaciteit),
   * de bevordering van het gecombineerd vervoer,
   * het omschrijven van de taken van de spoorwegdiensten.
 ---pagebreak---                                          5"-
7. Titel IV - Wegvervoer (artikelen 12 tot en met 18)
   Deze titel bestrijkt de in de richtsnoeren voor de onderhandelingen
   aangegeven verschillende aspecten van het wegvervoer (contingenten en
   toegang tot de markt, niet-discriminerende belastingheffing, gewichten
   en afmetingen van de voertuigen, verkeersveiligheid, bescherming van het
   milieu, sociale aspecten, uitwisseling van informatie, enz.). Hij bevat
   overigens het passende algemene kader voor de ontwikkeling van de
   betrekkingen tussen de EEG en Joegoslavië op het gebied van het
   wegvervoer. Met betrekking tot de wederzijdse toegang tot de markt wordt
    in de overeenkomst bepaald dat
   * voor de wegvervoerders van de overeenkomstsluitende partijen alle in
      1991 bestaande rechten ten minste worden gehandhaafd (1) ;
   * die rechten moeten worden aangepast aan de commerciële behoeften -,
   * de overeenkomstsluitende partijen geen maatregelen nemen welke
      aanleiding kunnen geven tot discriminatie.
8. Titel V - Vereenvoudiging van de formaliteiten (artikelen 19 tot en met
              21)
   Er werd overeengekomen te voorzien in de nodige technische bijstand voor
   de vereenvoudiging van de douanebescheiden alsook de controles en
   formaliteiten in verband met het vervoer van goederen te
   vergemakkelijken door de vaststelling van maatregelen gericht op de
   vereenvoudiging van een aantal douanevoorschriften.
9. Titel VI - Overgangsbepalingen (artikelen 22 tot en met 24)
   Dit is het belangrijkste gedeelte van de overeenkomst.
   Met betrekking tot de doorvoervergunningen voor het jaar 1991 heeft de
   Joegoslavische partij op uitdrukkelijk verzoek van de Commissie
   ingestemd met een verhoging van het aan Griekenland verleende aantal
   doorvoervergunningen met 10.000 (het aantal wordt verhoogd van 30.000 in
   1990 tot 40.000 in 1991, hetgeen overeenkomt met +33% in één jaar).
   Voor de andere Lid-Staten zijn de doorvoer rechten voor 1991 die welke
   voortvloeien uit de bilaterale regelingen welke die staten met
   Joegoslavië hebben getroffen.
(1) zie eveneens titel VI van de overeenkomst.
 ---pagebreak---                                       -è
   Vanaf het Jaar 1992 worden al die vergunningen met 5% per Jaar
   opgevoerd. Zij zullen door Joegoslavië aan de Gemeenschap worden
   toegekend. De Raad zal ieder Jaar op voorstel van de Commissie de
   verdeling van die bijkomende doorvoervergunningen over de Lid-Staten
   vaststellen. Voor die vaststelling zal in beginsel worden uitgegaan van
   de bestaande verdeling, tenzij deze op grond van de marktbehoeften dient
   te worden gewijzigd.
   Een eventueel aan Joegoslavië toe te kennen verhoging van het aantal
   doorvoervergunningen en de verdeling van de bijkomende vergunningen
   moeten door de overeenkomstsluitende partijen in onderlinge
   overeenstemming worden vastgesteld.
   Met betrekking tot de gewichten en afmetingen van de voertuigen werd
   overeengekomen dat de communautaire normen (een asdruk van 11,5 ton en
   een maximaal toegestaan totaal gewicht van 40 ton) in Joegoslavië tegen
   uiterlijk 1 Januari 1998 of vóór die datum indien de staat van het
   wegennet zulks toelaat, moeten worden erkend.
10. Titel VII - Slotbepalingen (artikelen 25 tot en met 30)
    Er wordt een Gemengd Comité opgericht, dat moet toezien op de correcte
    uitvoering van de overeenkomst.
    De overeenkomst heeft een looptijd van 10 Jaar en wordt automatisch met
    1 Jaar verlengd, tenzij zij met voorafgaande kennisgeving van 12
    maanden wordt opgezegd.
11. Als bijlage zijn aan de overeenkomst toegevoegd :
    - een protocol betreffende het openen van onderhandelingen tussen de
      EEG en Joegoslavië over het gecombineerd vervoer ;
    - protocollen betreffende de situatie inzake de rechten op toegang tot
      het transitowegvervoer over het grondgebied van de
      overeenkomstsluitende partijen ;
    - een verklaring van de EEG betreffende de belangrijkste elementen van
      het derde financiële protocol betreffende de vervoersinfrastructuur
       in Joegoslavië.
 ---pagebreak---                                         -4-
    - een Joegoslavische verklaring waarin een raming is opgenomen van het
      totale bedrag dat nodig is voor de voltooiing van de in de overeenkomst
      bedoelde vervoersinfrastructuur;
    - Joegoslavische verklaringen over de noodzaak onderhandelingen te openen
      met betrekking tot het maritiem vervoer, het luchtvervoer en de
      b innenvaart.
12. Uit het voorgaande moet blijken dat de tekst van de ontwerp-overeenkomst
    in overeenstemming is met de door de Raad vastgestelde
    onderhandeIi ngsr i chtsnoeren.
    De Commissie verzoekt bijgevolg de Raad :
    - de resultaten van de onderhandelingen goed te keuren;
    - de overeenkomst te ondertekenen en zijn voorzitter te machtigen de
      daartoe bevoegde personen aan te wijzen;
    - de overeenkomst namens de Gemeenschap goed te keuren.
    De tekst van de overeenkomst    is gehecht aan bijgaand voorstel voor een
    besluit van de Raad betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de
    Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve
    Republiek Joegoslavië op het gebied van het vervoer.
 ---pagebreak---                                     -v-
                             Voorstel voor een
                            BESLUIT VAN DE RAAD
                               van
betreffende de sluiting van de overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië op het
gebied van het vervoer
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap, inzonderheid op artikel 75,
Gezien het voorstel van de Commissie (1),
Gezien het advies van het Europese Parlement (2),
Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité (3),
Overwegende dat de overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
en Joegoslavië op het gebied van het vervoer het aangewezen middel vormt
voor het op duurzame wijze uit de weg ruimen van verschillende belangrijke
belemmeringen voor het communautaire transitovervoer over het grondgebied
van Joegoslavië ;
Overwegende dat het met het oog daarop nodig lijkt te zorgen voor een
gecoördineerde ontwikkeling van het vervoer tussen en over het grondgebied
van de overeenkomstsluitende partijen door met name de totstandbrenging in
Joegoslavië van de passende infrastructuur met financiële steun van de
Gemeenschap en de bevordering van het spoorwegvervoer en van het
gecombineerd vervoer in het kader van de milieubescherming;
Overwegende dat bovendien de overeenkomst bijdraagt tot de voltooiing van
de interne markt, omdat zij door te voorzien in de jaarlijkse verhoging van
het aantal vergunningen de doorvoer in Joegoslavië voor het over Iandvervoer
tussen de Lid-Staten van en naar Griekenland vergemakkelijkt;
Overwegende dat in de overeenkomst tenslotte bijkomende bepalingen met het
oog op de vereenvoudiging van de douaneformaliteiten zijn opgenomen;
Overwegende dat bijgevolg de overeenkomst namens de Europese Economische
Gemeenschap dient te worden goedgekeurd,
BESLUIT :
(1)
(2)
(3)
 ---pagebreak---                                     -9-
                                 Artikel 1
De overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië op het gebied van het
vervoer wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
De tekst van de overeenkomst alsook de bij de overeenkomst gevoegde
protocollen en verklaringen zijn aan dit besluit gehecht.
                                 Artikel 2
De Voorzitter van de Raad doet de in artikel 30 van de overeenkomst
bedoeI de mededeIi ng.
Gedaan te Brussel,                                      Voor de Raad,
                                                        De Voorz i tter
 ---pagebreak---                      -io-
                    Overeenkomst
   tussen de Europese Economische Gemeenschap en
de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
           op het gebied van het vervoer
 ---pagebreak---                                      \A-
                                    INHOUDSSCHEMA
                                       ani
Preambule
I.     Oogmerk, toepassingsgebied en definities
II.     Infrastructuren
III.   Spoorwegen en gecombineerd vervoer
IV.    Wegvervoer
V.     Vereenvoudiging van de formaliteiten
VI.    Overgangsbepalingen
VII.   Algemene en slotbepalingen
Bi 1 lagen : PROTOCOLLEN EN VERKLARINGEN betreffende :
1.  gecombineerd vervoer
2.  de artikelen 13 en 22 van de Overeenkomst
3.  de artikelen 13 en 22 van de Overeenkomst
4.  artikel 7 van de Overeenkomst
5.  de vereiste middelen voor de infrastructuur van gemeenschappelijk belang
6.  zeevervoer
7.  lucht- en riviervaart.
 ---pagebreak---                                    -il-
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
enerz i jds,
De executieve federale Raad van de Socialistische Federatieve Republiek
Joegoslavië
anderzi Jds,
Gelet op de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap
en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië, inzonderheid op artikel
8,
Overwegende dat het, met het oog op de verwezenlijking van de interne markt en de
tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk vervoerbeleid, voor de Gemeenschap
van wezenlijk belang is dat haar vrachtverkeer via bepaalde derde transitolanden,
met name Joegoslavië, zo snel en doeltreffend mogelijk kan doorstromen zonder
belemmeringen of discriminaties;
Overwegende dat Joegoslavië bereid is zijn rol van doorgangsland te blijven
spelen op basis van de thans geldende wederkerige rechten en verplichtingen op
 het gebied van toegang tot de markt en transitoverkeer, die nog verder zullen
moeten worden uitgewerkt;
Overwegende dat de verdragsluitende partijen de verwezenlijking van op hun
gezamenlijke behoeften afgestemde infrastructuren en de totstandkoming van een
 regeling voor toegang tot de markt die een evenwicht tussen hun transporteurs
 handhaaft beschouwen als essentiële elementen van een overeenkomst;
Overwegende dat de hiermee verbonden problemen kunnen worden opgelost   in het
 algemene kader van een nauwe samenwerking tussen de verdragsluitende partijen,
met name voor de invoering en ontwikkeling van een reeks gecoördineerde
maatregelen op vervoergebied ten einde de wederkerige toegang tot de markten van
 de Gemeenschap en Joegoslavië te verzekeren en het weg- en spoorverkeer met
 passende middelen te vergemakkelijken, op basis van concurrentie;
 ---pagebreak---                                     -a
Overwegende dat dit maatregelenpakket tevens ten doel moet hebben het milieu te
beschermen;
Overwegende dat een passende overgangsperiode van nut zal zijn met het oog op de
aanpassing aan de nieuwe bepalingen die noodzakelijk zullen blijken;
hebben het volgende overeengekomen :
                 TITEL I - OOGMERK. TOEPASSINGSGEBIED EN DEFINITIES
                                 Art ikel 1 - Oogmerk
Het oogmerk van deze Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en
de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië is de samenwerking tussen de
partijen op vervoergebied en in het bijzonder met betrekking tot het
transitoverkeer te bevorderen en te dien einde de gecoördineerde ontwikkeling van
het vervoer tussen en door het grondgebied van de verdragsluitende partijen te
verzekeren door middel van de volledige en onderling gecoördineerde toepassing
van alle bepalingen van deze Overeenkomst.
                           Artikel 2 - Toepass i ngsgeb i ed
1. Het samenwerkingsgebied strekt zich uit tot het vervoer, met name het weg- en
   spoorvervoer en het gecombineerd vervoer, met inbegrip van de bijbehorende
    infrastructuren.
2. Binnen dit kader heeft het toepassingsgebied van deze Overeenkomst met name
   betrekking op
   - de vervoer infrastructuren op het grondgebied van beide partijen, in de mate
      die vereist is voor de verwezenlijking van het oogmerk van deze
     Overeenkomst ;
   - de toegang tot de markt van het wegvervoer, op basis van wederkerigheid;
 ---pagebreak---                                     ik-
   - de onontbeerlijke begeleidende maatregelen van juridische en administratieve
     aard op met name commercieel, fiscaal, sociaal en technisch gebied;
   - samenwerking en bevordering van een vervoerstelsel waarin rekening wordt
     gehouden met de eisen van het milieu;
   - geregelde uitwisseling van informatie over de ontwikkeling van het
     vervoerbeleid van elk van beide partijen, in het bijzonder voor wat betreft
     de vervoer infrastructuren.
3. Het gecombineerd vervoer over zee, door de lucht en over de rivieren vormt het
   onderwerp van bijzondere bepalingen in Protocol 1 (bijlage 1) en aan de
   Overeenkomst gehechte verklaringen (bijlagen 6 en 7 ) .
                              Artikel 3 - Defeni t ies
Voor de toepassing van deze Overeenkomst worden de hierna volgende termen
gedefinieerd als volgt :
a) Communautair transitoverkeer : goederenvervoer dat in transito door het
   Joegoslavische grondgebied wordt verricht bij een door een in de Gemeenschap
   gevestigde transporteur uitgevoerd transport uit of naar een Lid-Staat van de
   Gemeenschap.
b) Gecombineerd vervoer : goederenvervoer dat wordt verricht door wegvoertuigen
   of laadeenheden die, zonder overlading van de goederen, een deel van het
   traject tussen de plaats van vertrek en de plaats van aankomst over de weg
   afleggen en een ander deel per spoor.
 ---pagebreak---                              TITEL II - INFRASTRUCTUREN
          o»                                  •
                           Artikel 4 - Algemene bepaling
De verdragsluitende partijen komen overeen de vereiste maatregelen voor de
ontwikkeling van de vervoer infrastructuren te nemen en onderling te coördineren,
als essentiële middelen voor het oplossen van de problemen die zich voordoen in
het goederenvervoer op met name de verkeersas Noordwest/Zuidoost door
Joegoslavië.
                                Artikel 5 - Planning
1. Met zijn eigen middelen en een medefinanciering van de Europese Gemeenschap
   zal Joegoslavië allereerst de hoofdas van het weg- en spoorverkeer van de
   Oostenrijkse grens tot de Griekse grens tot ontwikkeling brengen, alsmede de
   andere verbindingswegen die eventueel   later door beide partijen zullen worden
   aangewezen.
2. Deze verkeersas, die de Gemeenschap van bijzonder groot belang acht, omvat :
   - de transjoegoslavische snelweg, met zijn aftakking tot aan de Italiaanse
     grens, die loopt van de tunnel van Karavanken aan de Oostenrijkse grens tot
     DJevdjeliJa (aan de Grieks-Joegoslavische grens via Ljubljana, Zagreb,
     Belgrado, Nis en Skopje;
   - de transjoegoslavische spoorlijn Jesenice/Sezana - Ljubijana-Zagreb,
     Belgrado-Nis, (met een aftakking naar Dimitrovgrad) - Skopje-Djevdjel ija
      (aan de Grieks-Joegoslavische grens). Bij de modernisering van de spoorlijn
     zal men deze moeten aanpassen aan de technologie van het gecombineerd
     vervoer.
 ---pagebreak---                                   - #
3. De partijen komen overeen dat het gemeenschappelijk oogmerk is de aanleg van
   de twee onder punt 2 hierboven genoemde grote verkeersaders te voltooien, zo
   mogelijk vóór 31 december 1998. Het tempo van de liberalisering van de
   overgangsperiode zal hiervan afhangen.
                         Artikel 6 - Financiële aspecten
1. De Europese Economische Gemeenschap zal financieel bijdragen tot de uitvoering
   van de noodzakelijke, in artikel 5 hierboven bedoelde
   infrastructuurwerkzaamheden. Zij zal haar bijdragen verstrekken in de vorm van
   kredieten van de Europese Investeringsbank, alsmede in elke andere vorm
   waarmee het mogelijk is aanvullende middelen vrij te maken.
2. Om de werkzaamheden te bespoedigen zal de Gemeenschap bovendien in de mate van
   het mogelijke trachten de investering van andere aanvullende middelen te
   bevorderen, zoals investeringen door bepaalde Lid-Staten op bilaterale basis
   of met behulp van openbare of particuliere gelden.
                                     Artikel 7
Ten einde de in artikel 5 genoemde oogmerken te verwezenlijken zal de Gemeenschap
aan Joegoslavië financiële middelen toekennen in het kader van het 3e Protocol
betreffende financiële samenwerking tussen de Europese Economische Gemeenschap en
Joegoslavië voor de periode van 1 juli 1991 tot 30 juni 1996.
 ---pagebreak---                                     -ft-
                   TITEL III - SPOORWEGEN EN GECOMBINEERD VERVOER
                            Artikel 8 - Algemene beoaling
De Verdragsluitende partijen nemen en coördineren onderling de vereiste
maatregelen voor de ontwikkeling en bevordering van het vervoer per spoor en het
gecombineerd vervoer, dat zij voor de toekomst als de ideale oplossing beschouwen
om een groot deel van het bilaterale en transitoverkeer door Joegoslavië onder
meer milieuvriendelijke omstandigheden te doen plaatsvinden.
               Artikel 9 - Bijzondere aspecten met betrekking tot de
                                   infrastructuren
 In het kader van de modernisering van de Joegoslavische spoorwegen zullen de
noodzakelijke werkzaamheden worden ondernomen voor aanpassing aan de technieken
van het gecombineerd vervoer, met name voor de ontwikkeling of aanleg van
terminals, de afmetingen van de tunnels en de capaciteit, waarvoor omvangrijke
 investeringen zijn vereist.
                        Artikel 10 - Begeleidende maatregelen
De twee partijen nemen alle noodzakelijke maatregelen om de ontwikkeling van het
gecombineerd vervoer te bevorderen.
Deze maatregelen hebben met name ten doel :
- de gebruikers en de expeditiefirma's aan te moedigen gebruik te maken van
   gecombineerd vervoer;
- gecombineerd vervoer concurrerend te maken ten opzichte van het wegvervoer, met
   name door middel van financiële steunmaatregelen;
- het gebruik van gecombineerd vervoer over lange afstanden aan te moedigen en
   met name het gebruik van rollende kisten, containers en vervoer zonder
   begeleiding in het algemeen te bevorderen.
 ---pagebreak---                                     -ie-
- de betrouwbaarheid en de vervoertijden in het gecombineerd vervoer te
   verbeteren, in het bijzonder moet men :
   . het tempo van de konvooien verhogen en aanpassen aan de behoeften van de
     expediteurs en gebruikers,
   . in de terminals de wachttijden reduceren en de produktiviteit opvoeren,
- op de toegangswegen alle belemmeringen weg te nemen om het gecombineerd vervoer
   toegankelijker te maken;
- voor zover noodzakelijk de gewichten, maten en technische kenmerken van het
   gespecialiseerde materiaal te harmoniseren, ervoor te zorgen dat zij compatibel
   zijn met de afmetingen, en gecoördineerde maatregelen te nemen bij de
   bestelling en inbedrijfneming van materieel al naar gelang de ontwikkeling van
   het verkeer ;
- en, in het algemeen, elke andere passende maatregel te nemen.
                      Artikel 11 - Rol van de spoorwegdirecties
 In het kader van de verdeling van de respectievelijke bevoegdheden tussen de
 staatsoverheden en de spoorwegen zullen de verdragsluitende partijen hun
 spoorwegdirecties aanbevelen om zowel voor het reizigers- als het goederenvervoer
 - de bestaande bi- en multilaterale samenwerking en de samenwerking binnen de
    internationale spoorwegorganisaties op alle gebieden te versterken, in het
   bijzonder voor wat betreft de verbetering van de kwaliteit van de
   vervoerdiensten;
 - te streven naar de gezamenlijke invoering van een systeem voor de organisatie
   van de spoorwegen dat bevorderlijk is voor de overgang van het wegverkeer op
   het spoor, met name voor transitotrajecten, in het kader van een gezonde
   concurrentie en met handhaving van de vrije keuze van de gebruiker;
 ---pagebreak---                                 -rt-
het eens te worden over bepalingen die beogen de Joegoslavische spoorwegen op
te nemen in het beheer van het verkeer door de invoering van het systeem van de
elektronische vrachtbrief Docimel en het computersysteem Hermes, ook voor
reserveringen in het reizigersverkeer;
hun bepalingen op het gebied van de scholing van spoorwegpersoneel te
harmoniseren.
 ---pagebreak---                                     -10-
                                TITEL IV - WEGVERVOER
                           Artikel 12 - Algemene beoaling
1. Ten aanzien van de wederkerige toegang tot hun vervoermarkt komen de
   verdragsluitende partijen overeen in het beginstadium alle bestaande rechten
   te handhaven die voortvloeien uit de bilaterale overeenkomsten of andere
   bilaterale internationale instrumenten die tussen elke Lid-Staat van de
   Gemeenschap en Joegoslavië zijn gesloten of, bij het ontbreken van dergelijke
   overeenkomsten of instrumenten, de rechten die voortvloeien uit de feitelijke
   situatie in het jaar 1991.
2. Ten einde echter verbetering te brengen in de eventueel onbevredigende
   situatie voor beide kanten, zal onverwijld worden overgegaan tot de
   noodzakelijke aanpassingen in de contingentering ten einde te voldoen aan de
   behoeften van de handel tussen beide partijen.
3. De verdragsluitende partijen zullen zich onthouden van elke eenzijdige
   maatregel of handelwijze die zou kunnen leiden tot discriminatie tussen de
   transporteurs of de voertuigen van beide partijen. Zij zullen alle dienstige
   maatregeien nemen om het wegvervoer op weg naar of in transito door het
   grondgebied van de andere partij te vergemakkelijken.
                         Art ikel 13 - Toegang tot de markt
De twee partijen verbinden zich om zowel voor de periode vóór als na
1 Januari 1993, en met name wanneer de Gemeenschapsregels voor onderhandelingen
met ni et-communautaire landen zullen zijn goedgekeurd, gezamenlijk
te zoeken naar :
- oplossingen die bevorderlijk zijn voor de ontwikkeling van een vervoerstelsel
  dat beantwoordt aan de behoeften van beide partijen en dat verenigbaar  is met
  de verwezenlijking van de interne Gemeenschapsmarkt en met de tenuitvoerlegging
  van het gemeenschappelijk vervoerbeleid, dat met name gericht  is op
  verwezenlijking van de doelstelling van vrij transitoverkeer enerzijds, en met
  het economisch beleid en het vervoerbeleid in Joegoslavië anderzijds;
 ---pagebreak---                                    -IA
- het definitieve stelsel dat in de toekomst de betrekkingen  in het wegvervoer
  tussen beide partijen zal moeten regelen, op basis van wederkerigheid.
                             Artikel 14 - Belast ingen
1. De verdragsluitende partijen erkennen dat de fiscale behandeling van de
   wegvoertuigen van beide partijen vrij moet zijn van discriminatie.
2. De verdragsluitende partijen zullen onderhandelingen aanknopen om een
   overeenkomst te bereiken betreffende de wegbelasting, zodra binnen de
   Gemeenschap dienaangaande een regeling in werking zal treden. Deze
   overeenkomst zal met name beogen de vrije doorstroming van het
   grensoverschrijdende verkeer te garanderen, de verschillen tussen de
   wegenbelastingsystemen van beide partijen af te zwakken en de door deze
   verschillen veroorzaakte distorsies van de concurrentie uit te schakelen.
                       Artikel 15 - Gewichten en afmetingen
Joegoslavië  gaat ermee akkoord dat de wegvoertuigen die beantwoorden aan de EG-
normen betreffende gewichten en afmetingen vrij en zonder beperking terzake op de
transjoegoslavische snelweg mogen rijden, met inachtneming van het bepaalde in
artikel 23 van deze overeenkomst.
                                Artikel 16 - Mi Ii eu
1. Met het oog op de bescherming van het milieu zullen de verdragsluitende
   partijen overwegen zo streng mogelijke normen in te voeren betreffende de
   uitstoot van gassen en deeltjes en het door zware vrachtwagens veroorzaakte
   lawaai .
2. Ten einde de industrie duidelijke aanwijzingen te verschaffen en coördinatie
   bij het onderzoek, de planning en de produktie aan te moedigen moet men
   afwijkende nationale normen op dit gebied vermijden.
 ---pagebreak---                                     -Il-
                                 O»
   De voertuigen die voldoen aan de normen die zijn vastgesteld in de
   internationale overeenkomsten die tevens betrekking hebben op het milieu,
   zullen op het grondgebied van de verdragsluitende partijen mogen rijden zonder
   beperkingen uit hoofde van nationale normen op milieugebied.
3. Voor de invoering van nieuwe normen zullen de verdragsluitende partijen
   overleg plegen ten einde de bovengenoemde doelstellingen te bereiken.
                           Artikel 17 - Sociale aspecten
1. De verdragsluitende partijen harmoniseren hun bepalingen betreffende de
   scholing van personeel van het wegvervoer, in het bijzonder voor het vervoer
   van gevaarlijke stoffen.
2. Tevens zullen zij streven naar harmonisering van hun bepalingen betreffende de
   rij- en rusttijden van de bestuurders en de samenstelling van de bemanning en
   zullen zij samenwerken om deze aan te passen aan de AETR-en de EG-regeling.
3. In afwachting van de harmonisering op dit gebied zullen de verdragsluitende
   partijen wederzijds de registratievoorzieningen voor de controle op de
   naleving van hun respectievelijke sociale bepalingen voor het wegvervoer
   erkennen.
4. De verdragsluitende partijen zullen de gelijkstelling van hun respectievelijke
   bepalingen met betrekking tot de toegang tot het beroep van wegvervoerder
   regelen met het oog op wederzijdse erkenning.
                  Artikel 18 - Bepalingen betreffende het verkeer
1. De verdragsluitende partijen zullen hun ervaringen uitwisselen en trachten hun
   bepalingen te harmoniseren ten einde een betere doorstroming van het verkeer
   te bewerkstelligen tijdens de spitsperioden (weekends, feestdagen,
   toer ismeseizoen).
 ---pagebreak---                                    -23-
2. In het algemeen zullen de verdragsluitende partijen de invoering, ontwikkeling
   en samenwerking  in het kader van een informatiesysteem over het wegverkeer
   bevorderen.
3. Zij zullen zich inspannen om hun bepalingen betreffende het vervoer van
   bederfelijke voedingsmiddelen, levende dieren en gevaarlijke stoffen te
   harmoniseren.
4. De verdragsluitende partijen zullen zich tevens toeleggen op het harmoniseren
   van de technische hulpverlening aan bestuurders, de verspreiding van
   noodzakelijke inlichtingen over het verkeer en andere voor het toerisme
   nuttige gegevens, en eerste hulp bij ongelukken,  inclusief het vervoer van
   gewonden.
5. De twee partijen zullen gezamenlijk trachten de tijdelijke beperkingen of
   stopzettingen van het verkeer te bepalen die noodzakelijk zijn om
   gezondheidsredenen of voor de bescherming van het milieu.
 ---pagebreak---                                    -2h-
                   TrTEL V - VEREENVOUDIGING VAN DE FORMALITEITEN
                 Artikel 19 - Vereenvoudiging van de formaliteiten
1. De verdragsluitende partijen komen overeen het goederenvervoer te
   vergemakkelijken en wel voor alle transporten, per spoor of over de weg,
   bilateraal of in transito.
2. De verdragsluitende partijen komen overeen onderhandelingen aan te knopen met
   het oog op het sluiten van een overeenkomst betreffende de vereenvoudiging van
   de controles en formaliteiten bij het goederenvervoer.
3. De verdragsluitende partijen komen overeen om voor zover noodzakelijk samen te
   zoeken naar aanvullende maatregelen ter verlichting en vereenvoudiging van de
   formaliteiten, en de invoering daarvan te bevorderen.
                    Artikel 20 - Eén enkel administratiedocument
1. Men heeft vastgesteld dat de invoering van één enkel administratiedocument
   door de Gemeenschap de formaliteiten die moeten worden vervuld bij
    internationale handelsverrichtingen en met name in het  intracommunautaire
   handelsverkeer heeft bekort en vereenvoudigd.
2. De verdragsluitende partijen komen overeen zich bij hun onderlinge
   handelsverkeer van dit document te bedienen, ten einde het bedrijfsleven en
   ook de overheidsinstanties het werk te vergemakkelijken.
3. Ten dien einde verklaart de Gemeenschap zich bereid Joegoslavië de
   noodzakelijke technische bijstand te verstrekken om dit document op zijn
   grondgebied  in te voeren.
                                     Artikel 21
De verdragsluitende partijen verbinden zich tenslotte de doorgang van de goederen
te vergemakkelijken door een koppeling tot stand te brengen tussen de door
Joegoslavië toegepaste transitoregeling en de EG-transitoregel ing die in de
Gemeenschap wordt toegepast.
 ---pagebreak---                                 -19-
                       TITEL VI - OVERGANGSBEPALINGEN
                                 Artikel 22
1. Uitgaande van het totale aantal in bijlage 2 genoemde vergunningen die
   voor het jaar 1991 aan de Lid-Staten zijn toegekend in het kader van hun
   meest recente overeenkomst of bilateraal internationaal juridisch
   instrument met Joegoslavië of, bij het ontbreken van dergelijke
   overeenkomsten of internationale instrumenten, de vergunningen die
   voortvloeien uit de feitelijke situatie, verleent Joegoslavië de
   Gemeenschap een aantal bijkomende transitovergunningen die vanaf het
   jaar 1991 door de Gemeenschap naar goeddunken zullen worden verdeeld
   aan de in de Gemeenschap gevestigde wegvervoerders.
   De beslissingen van de Gemeenschap met de betrekking tot de verdeling
   van deze bijkomende vergunningen worden door de Commissie aan
   Joegoslavië ter kennis gebracht.   Deze kennisgeving vermeldt de Lid-
   Staten die additionele transitovergunningen hebben gekregen en hun
   respectievelijke quota.   Aan de hand van deze gegevens gaan Joegoslavië
   en de genoemde Lid-Staten over tot de gebruikelijke formaliteiten voor
   de beschikbaarstelling en het gebruik van deze vergunningen.
2. Het totale aantal in paragraaf 1 hierboven bedoelde, voor het jaar 1991
   geldige vergunningen wordt vanaf 1 januari 1992 elk jaar met 5% verhoogd
   ten opzichte van het voorafgaande jaar (cumulatieve jaarlijkse
   verhoging), en wel voor de geldigheidsduur van deze overeenkomst of tot
   de tenuitvoerlegging van de in artikel 13 bedoelde regeling, indien deze
   regeling ingaat voor het verstrijken van de geldigheidsperiode van de
   overeenkomst.
3. Uitgaande van het totale aantal in bijlage 3 genoemde vergunningen die
   voor het jaar 1991 aan Joegoslavië zijn toegekend in het kader van zijn
   meest recente akkoorden of bilaterale internationale juridische
   instrumenten met de Lid-Staten of, bij het ontbreken van dergelijke
   overeenkomsten of internationale instrumenten, de vergunningen die
   voortvloeien uit de feitelijke situatie,
 ---pagebreak---                                 -lb-
besluiten de verdragsluitende partijen in gezamenlijk overleg over de
verhoging en verdeling van deze indien nodig aan Joegoslavië toe te kennen
t rans i tovergunn i ngen.
                                  Artikel 23
1. De verdragsluitende partijen zijn overeengekomen dat vanaf 1 Januari
    1998 voertuigen met 11,5 ton asbelasting en 40 ton totaal toegestaan
    laadgewicht op de transjoegoslavische snelweg mogen rijden.
2. In afwachting daarvan hebben de verdragsluitende partijen besloten de
    huidige staat van deze snelweg te onderzoeken om na te gaan of en onder
    welke omstandigheden het mogelijk is om reeds voor 1 januari 1898
    voertuigen met 11,5 ton asbelasting op deze weg te laten rijden.
                                  Artikel 24
Joegoslavië en de Gemeenschap zullen hun werkzaamheden voortzetten
betreffende de mogelijkheid dat Joegoslavië toetreedt tot de overeenkomst
betreffende internationaal ongeregeld personenvervoer over de weg met
autobussen (ASOR).
 ---pagebreak---                                  -n-
                          TITEL VII - SLOTBEPALINGEN
              Artikel 25 - Verruiming van het toepassingsgebied
Indien één van de verdragsluitende partijen vanwege de bij de toepassing
van de overeenkomst opgedane ervaringen tot de conclusie komt dat andere
maatregelen, die niet onder het toepassingsgebied van deze overeenkomst
vallen, in het belang van een gecoördineerd Europees vervoerbeleid zijn en
in het bijzonder een bijdrage kunnen leveren tot de oplossing van het
transitovraagstuk, dan legt zij aan de andere verdragsluitende partij
voorstellen dienaangaande voor.
                         Artikel 26 - Gemengd comité
Het samenwerkingsorgaan is een gemengd comité met de naam "Vervoercomité
Gemeenschap/Joegoslavië".    Dit Comité
- is samengesteld uit vertegenwoordigers die zijn aangewezen door de
  Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Socialistische
  Federatieve Republiek Joegoslavië anderzijds;
- komt om beurten in de Gemeenschap of in Joegoslavië bijeen, minstens
  eenmaal per jaar, en zonodig vaker wanneer een van de verdragsluitende
  partijen daarom verzoekt;
- stelt zijn huishoudelijk reglement op;
- draagt zorg voor de goede uitvoering van de overeenkomst en, meer in het
  bi Jzonder
  a) stelt plannen op voor samenwerking op het gebied van de spoorwegen en
      het gecombineerd vervoer, het onderzoek betreffende het vervoer, en
     het mi Iieu
  b) onderzoekt de tenuitvoerlegging van de besluiten die vervat zijn in de
     overeenkomst betreffende de toegang tot de markt van het wegvervoer,
     met name de transitoquota.
 ---pagebreak---                                 -is-
  c) verricht in 1996 een beoordeling van de situatie, ten eerste met
     betrekking tot de modernisering van de infrastructuren en ten tweede
     ten aanzien van de gecontingenteerde vergunningen voor het wegvervoer,
     met name de mogelijkheden om de in artikel 22, paragraaf 2 bedoelde
     Jaarlijkse verhoging van 5% op te voeren, afhankelijk van de stand van
     vordering van de infrastructuurwerkzaamheden.
  d) organiseert de werkzaamheden voor de vervoer infrastructuren, inclusief
     de planning en uitvoering van de investeringen en de eventueel daaraan
     verbonden ontwikkelingen, en richt daartoe een ad hoe-groep van
     deskundigen op om deze meer in het bijzonder met deze taak te
     belasten.
  e) lost de geschillen op die zouden kunnen rijzen betreffende de
     toepassing en interpretatie van de overeenkomst.
  f) coördineert de activiteiten op het gebied van controle, voorspelling
     en statische registratie van het internationale verkeer, in het
     bijzonder het transItoverkeer.
  g) coördineert de onderzoeksactiviteiten betreffende het vervoer.
                   Artikel 27   - Herziening en ontbinding
Deze overeenkomst wordt gesloten voor een duur van 10 jaar.   Zij zal
automatisch telkens met een jaar worden verlengd indien een van de
verdragsluitende partijen haar niet opzegt binnen een opzegtermijn van
twaalf maanden.  Deze termijn treedt in werking aan het eind van het
volgende jaar.
                            Artikel 28 -  Billaoen
Bijlagen 1 tot 7 vormen een integrerend onderdeel van de overeenkomst.
                           Artikel 29 - p.m. talen
 ---pagebreak---                                -19-
                       Artikel 30 - Inwerkingtreding
De overeenkomst zal worden gesloten volgens de bij elk van de
verdragsluitende partijen gangbare procedures.   Zij zal in werking treden
zodra de verdragsluitende partijen elkaar hebben meegedeeld dat de hiertoe
noodzakelijke procedures zijn voltooid.
Ter bevestiging daarvan hebben onderstaande gevolmachtigden hun
handtekening onder deze overeenkomst gezet.
Gedaan te,
Voor de Raad van                        Voor de federale uitvoerende Raad
Europese Gemeenschappen                 van de vergadering van de
                                        Socialistische Federatieve
                                        RepubIi ek JoegosIav i ë
 ---pagebreak---                                -w-
                                                Bijlage 1
               PROTOCOL BETREFFENDE HET GECOMBINEERD VERVOER
De verdragsluitende partijen :
De Raad van de Europese Gemeenschappen,
en
De federale uitvoerende Raad van de vergadering
van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
Verwijzende naar de op 2 april 1980 te Belgrado ondertekende
samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië, inzonderheid naar
artikel 8, komen overeen zo snel mogelijk voorbereidingen te treffen voor
het openen van onderhandelingen over het gecombineerd vervoer, in het
bijzonder de techniek spoor/weg.
 ---pagebreak---                                 - # -
                                                  B i I i age 2
       PROTOCOL BETREFFENDE DE ARTIKELEN 13 EN 22 VAN DE OVEREENKOMST
De verdragsluitende partijen nemen nota van het feit dat de situatie met
betrekking tot de rechten van toegang tot het wegvervoer in transito door
Joegoslavië (zoals bedoeld in artikel 2 2 , paragraaf 1 ) , die in in 1991 aan
de Lid-Staten van de Gemeenschap zijn toegekend    er uitziet als volgt :
Lid-Staat        Bilaterale en transito-          Transitovergunningen
                 vergunningen
  B                      -                                   3.000
  DK                     -                                   1.600
  D                      52.000
  GB                     -                                  40.000
  SP                     -                                      500
  F                      11.800
  IT                     62.000
  IRL                    -                                      100
  L                      -                                      100
  NL                     -                                    7.000
  P                      -                                      200
  VK                     -                                    4.600
                        125.800          +                   57.000
                                          TOTAAL 182.900
 ---pagebreak---                                    -61-
                                                   BIJLAGE 3
      TWEEDE PROTOCOL BETREFFENDE DE ARTIKELEN 13 EN 22 VAN DE OVEREENKOMST
De verdragsluitende partijen nemen nota van het feit dat de situatie met
betrekking tot de rechten van toegang tot het wegvervoer in transito door
de Lid-Staten van de Gemeenschap (zoals bedoeld in artikel 22, paragraaf
3 ) , die in 1991 aan Joegoslavië zijn toegekend er uitziet als volgt :
Lid-Staat          Bilaterale en transito-         Transitovergunningen
                   vergunningen
    B                      -                                 4.000
    DK                       1.100
    D                      52.000
    GB                     -                               16.000
    SP                     -                                   500
    F                      11.800
     IT                    62.000
     IRL                   -                                   100
    L                          250
    NL                     -                                 2.500
    P                      -                                   200
    VK                      7.000
                          134.150   +                      23.300
                                           TOTAAL 157.450
 ---pagebreak---                                 - # -
                                                 BIJLAGE 4
               VERKLARING VAN DE DELEGATIE VAN DE GEMEENSCHAP
                  BETREFFENDE ARTIKEL 7 VAN DE OVEREENKOMST
De delegatie van de Gemeenschap bevestigt aan de Joegoslavische delegatie
dat de Raad tijdens zijn bijeenkomst van 18 december 1990 zijn goedkeuring
heeft gehecht aan de onderhandelingsrichtIiJnen voor de sluiting van het
derde financiële protocol en dat de hiernavolgende bedragen in aanmerking
zijn genomen
- 730 miljoen ecu aan E IB-leningen uit eigen middelen, waarvan ongeveer 580
  miljoen ecu voor de vervoer infrastructuur ;
- een bonificatie van twee punten tot maximaal 77 miljoen ecu aan
  begrotingsgelden voor de rente op de leningen voor de
  vervoer infrastructuur.
 ---pagebreak---                                  ik-
                                                 Biilage 5
           VERKLARING VAN DE JOEGOSLAVISCHE DELEGATIE BETREFFENDE
  DE VEREISTE MIDDELEN VOOR DE INFRASTRUCTUUR VAN GEMEENSCHAPPELIJK BELANG
Tijdens de onderhandelingen over de Overeenkomst tussen de Socialistische
Federatieve Republiek Joegoslavië en de Europese Economische Gemeenschap
heeft de Joegoslavische delegatie als zijn mening uitgesproken dat voor de
voltooiing van de in artikel 5, lid 2, eerste alinea van de overeenkomst
bedoeld transjoegoslavische snelweg het bedrag van 1,8 miljard USD nodig
zal zijn, en voor de aanleg en reconstructie van de in artikel 5, lid 2,
tweede alinea van de Overeenkomst bedoelde transjoegoslavische spoorweg
ongeveer 1,6 miljard USD.
De Joegoslavische partij beklemtoonde dat zij van de Gemeenschap een
financiële bijdrage verwacht ter hoogte van 50% van de vereiste middelen,
en wel op de voordeligste financiële voorwaarden.
Indien de middelen die in het kader van het derde financiële protocol
worden toegekend vóór het eind van de betrokken periode zijn opgebruikt
verwacht de Joegoslavische partij dat onderhandelingen worden geopend met
het oog op de financiering van de voortzetting van de bouwwerkzaamheden
voor de in artikel 5 van de Overeenkomst bedoelde grote verkeersaders door
de Gemeenschap.
De delegatie van de Gemeenschap heeft akte genomen van de verklaring van de
Joegoslavische delegatie.
 ---pagebreak---                                -w-
                                                Bill age 6
   VERKLARING VAN DE JOEGOSLAVISCHE DELEGATIE BETREFFENDE HET ZEEVERVOER
Tijdens de onderhandelingen over de Overeenkomst tussen de Socialistische
Federatieve Republiek Joegoslavië en de Europese Economische Gemeenschap
inzake het vervoer, gaf de Joegoslavische delegatie als zijn mening te
kennen dat het noodzakelijk zal zijn
- het zeevervoer in de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië te
  bevorderen, onder verwijzing naar de op 2 april 1980 te Belgrado
  ondertekende samenwerkingsovereenkomst tussen de Socialistische
  Federatieve Republiek Joegoslavië en de Gemeenschap, inzonderheid op
  artikel 8;
- zo snel mogelijk onderhandelingen te openen met het oog op de sluiting
  van een overeenkomst betreffende het zeevervoer tussen de federale
  uitvoerende Raad van de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië
  en de Europese Economische Gemeenschap.
De Joegoslavische partij verklaart zich bereid rekening te houden met de
EG-reglementen inzake het zeevervoer tijdens de onderhandelingen voor de
sluiting van een overeenkomst betreffende het zeevervoer tussen de SFRJ en
de EEG.
 ---pagebreak---                                  -u-
De delegatie van de Gemeenschap heeft met aandacht kennis genomen van de
belangstelling die de Joegoslavische Partij aan de dag legt en stelt vast
dat dit punt zou kunnen worden bestudeerd ter gelegenheid van de
vergaderingen van het in artikel 26 bedoelde Gemengd Comité.
 ---pagebreak---                                 -n-
                                                 B i 11 age 7
                 VERKLARING VAN DE JOEGOSLAVISCHE DELEGATIE
         BETREFFENDE HET VERVOER DOOR DE LUCHT EN OVER DE RIVIEREN
Tijdens de onderhandelingen over de overeenkomst tussen de Socialistische
Federatieve Republiek Joegoslavië en de Europese Economische Gemeenschap
inzake het vervoer gaf de Joegoslavische delegatie als haar mening te
kennen dat men eventueel door middel van specifieke overeenkomsten
verbetering zou moeten brengen in de internationale samenwerking op
vervoergebied, met name in de sectoren luchtvervoer en riviervaart,
uitgaande van de beginselen van de huidige overeenkomst en met inachtneming
van de bestaande internationale regelingen en communautaire verworvenheden
op elk gebied.
 ---pagebreak---                                  -Zfi -
De delegatie van de Gemeenschap heeft met aandacht kennis genomen van de
belangstelling die de Joegoslavische Partij aan de dag legt en stelt vast
dat dit punt zou kunnen worden bestudeerd ter gelegenheid van de
vergaderingen van het in artikel 26 bedoelde Gemengd Comité.
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1513
                                                              COM(91)223def.
                                                  DOCUMENTEN
NL                                                                        07 i l
                                Catalogusnummer : CB-CO-91-273-NL-C
                                                            ISBN 92-77-73590-2
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg