CELEX: 22011A0121(01)
Language: mt
Date: 2010-11-22 00:00:00
Title: Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra, dwar Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukraina dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-Ukraina fil-programmi tal-Unjoni

|

22011A0121(01)

Protokoll għall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra, dwar Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukraina dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-Ukraina fil-programmi tal-Unjoni  

Official Journal L 18 , 21/01/2011 P. 3 - 6

		Protokollgħall-Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra, dwar Ftehim Qafas bejn l-Unjoni Ewropea u l-Ukraina dwar il-prinċipji ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-Ukraina fil-programmi tal-UnjoniL-UNJONI EWROPEA, minn hawn ‘il quddiem imsejħa "l-Unjoni",min-naħa waħda, uL-UKRAINA,min-naħa l-oħra,minn hawn ‘il quddiem flimkien imsejħa "il-Partijiet"Billi:(1) L-Ukraina ikkonkludiet Ftehim ta’ Sħubija u Kooperazzjoni li jistabbilixxi sħubija bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, min-naħa waħda, u l-Ukraina, min-naħa l-oħra [1], (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim") li daħal fis-seħħ fl- 1 ta’ Marzu 1998.(2) Il-Kunsill Ewropew li tlaqqa’ fi Brussell fis- 17 u t- 18 ta’ Ġunju 2004 laqa’ b’mod favorevoli l-proposti tal-Kummissjoni għal Politika Ewropea tal-Viċinat (PEV) u approva l-konklużjonijiet tal-Kunsill tal- 14 ta’ Ġunju 2004.(3) Il-Kunsill, f’bosta okkażjonijiet oħra, ikkonkluda ripetutament favur dik il-politika.(4) Il-Kunsill, fil- 5 ta’ Marzu 2007, esprima appoġġ għall-approċċ ġenerali u globali deskritt fil-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni tal- 4 ta’ Diċembru 2006, sabiex l-isħab tal-PEV jipparteċipaw fl-aġenzi Komunitarji u l-programmi Komunitarji fuq il-merti tagħhom u fejn jippermettu hekk il-bażijiet legali.(5) L-Ukraina esprimiet ix-xewqa li tipparteċipa f’għadd ta’ programmi tal-Unjoni.(6) It-termini u l-kondizzjonijiet speċifiċi, b’mod partikolari l-kontribut finanzjarju u l-proċeduri ta’ rappurtar u evalwazzjoni, dwar il-parteċipazzjoni tal-Ukraina f’kull programm partikolari għandhom jiġu ddeterminati bi Ftehim ta’ Qbil bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Ukraina,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1L-Ukraina għandha titħalla tipparteċipa fil-programmi tal-Unjoni attwali u futuri kollha miftuħa għall-parteċipazzjoni tal-Ukraina konformement mad-dispożizzjonijiet rilevanti li jadottaw dawk il-programmi.Artikolu 2L-Ukraina għandha tikkontribwixxi finanzjarjament għall-baġit ġenerali tal-Unjoni li jikkorrispondi għall-programmi speċifiċi li fihom tipparteċipa l-Ukraina.Artikolu 3Ir-rappreżentanti tal-Ukraina għandhom jitħallew jieħdu sehem, bħala osservaturi u għall-punti li jikkonċernaw l-Ukraina, fil-kumitati tal-ġestjoni responsabbli għall-monitoraġġ tal-programmi li l-Ukraina tikkontribwixxi għalihom finanzjarjament.Artikolu 4Proġetti u inizjattivi mressqa minn parteċipanti mill-Ukraina għandhom, kemm jista’ jkun, ikunu soġġetti għall-istess kondizzjonijiet, regoli u proċeduri li jappartjenu għall-programmi kkonċernati kif applikati għall-Istati Membri.Artikolu 5It-termini u l-kondizzjonijiet speċifiċi dwar il-parteċipazzjoni tal-Ukraina f’kull programm partikolari, b’mod partikolari l-kontribuzzjoni finanzjarja li trid titħallas u l-proċeduri tar-rappurtar u tal-evalwazzjoni, għandhom ikunu ddeterminati f’Memorandum ta’ Qbil bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet kompetenti tal-Ukraina fuq il-bażi tal-kriterji stabbiliti mill-programmi kkonċernati.Jekk l-Ukraina tapplika għal assistenza esterna tal-Unjoni biex tipparteċipa fi programm partikolari tal-Unjoni abbażi tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 24 ta’ Ottubru 2006 li jistabbilixxi dispożizzjonijiet ġenerali għat-twaqqif ta’ Strument Ewropew ta’ Viċinat u Sħubija [2] jew b’segwitu għal kwalunkwe Regolament simili li jipprevedi assistenza esterna tal-Unjoni lill-Ukraina li jista’ jiġi adottat fil-futur, il-kondizzjonijiet li jirregolaw l-użu mill-Ukraina tal-assistenza esterna tal-Unjoni għandhom jiġu ddeterminati bi ftehim ta’ finanzjament, b’rispett partikolari għall-Artikolu 20 tar-Regolament (KE) Nru 1638/2006.Artikolu 6Skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE, Eurotom) Nru 1605/2002 tal- 25 ta’ Gunju 2002 rigward ir-Regolament Finanzjarju applikabbli għall-baġit ġenerali tal-Komunitajiet Ewropej [3], kull Memorandum ta’ Qbil konkluż b’segwitu għall-Artikolu 5 għandu jistipula li l-kontroll jew verifiki finanzjarji jew verifiki oħra, inklużi investigazzjonijiet amministrattivi ser jitwettqu minn jew taħt l-awtorità tal-Kummissjoni, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi u l-Qorti tal-Awdituri.Għandhom isiru dispożizzjonijiet dettaljati dwar verifika u kontroll finanzjarju, miżuri amministrattivi, pieni u rkupru li jippermettu lill-Kummissjoni, l-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi, u l-Qorti tal-Awdituri jiġu mogħtija setgħat ekwivalenti għas-setgħat tagħhom rigward il-benefiċjarji jew il-kuntratturi stabbiliti fl-Unjoni.Artikolu 7Dan il-Protokoll għandu japplika għall-perijodu meta l-Ftehim ikun fis-seħħ.Dan il-Protokoll għandu jiġi ffirmat u approvat mill-Partijiet konformement mal-proċeduri rispettivi tagħhom.Kull Parti tista’ tiddenunzja dan il-Protokoll b’notifika bil-miktub lill-Parti l-oħra. Dan il-Protokoll għandu jintemm sitt xhur wara d-data ta’ tali notifika.It-tmiem tal-Protokoll li jiġi wara denunzja minn kwalunkwe waħda mill-Partijiet ma għandu jkollu l-ebda influwenza fuq il-verifiki u l-kontrolli li għandhom jitwettqu skont id-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Artikoli 5 u 6 fejn meħtieġ.Artikolu 8Mhux aktar tard minn tliet snin wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll, u kull tliet snin sussegwentement, iż-żewġ Partijiet jistgħu jirrevedu l-implimentazzjoni ta’ dan il-Protokoll fuq il-bażi tal-parteċipazzjoni proprja tal-Ukraina fi programmi tal-Unjoni.Artikolu 9Dan il-Protokoll għandu japplika, minn naħa waħda, għat-territorji li jiġi applikat fihom it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u taħt il-kondizzjonijiet stipulati f’dak it-Trattat, u, min-naħa l-oħra, għat-territorju tal-Ukraina.Artikolu 10Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara d-data meta l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin b’mezzi diplomatiċi dwar it-tlestija tal-proċeduri tagħhom meħtieġa biex jidħol fis-seħħ.Sakemm jidħol fis-seħħ, il-Partijiet jaqblu li japplikaw dan il-Protokoll proviżorjament mid-data tal-iffirmar, sakemm jiġi konkluż f’data aktar tard.Artikolu 11Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integrali mill-Ftehim.Artikolu 12Dan il-Protokoll għandu jitfassal f’żewġ kopji bil-lingwa Bulgara, Ċeka, Daniża, Estonjana, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Ingliża, Latvjana, Litwana, Maltija, Olandiża, Pollakka, Portugiża, Rumena, Slovakka, Slovena, Spanjola, Svediża, Taljana, Ungeriża u Ukraina, b’kull waħda tkun ugwalment awtentika.Съставено в Брюксел на двадесет и втори ноември две хиляди и десета година.Hecho en Bruselas, el veintidós de noviembre de dos mil diez.V Bruselu dne dvacátého druhého listopadu dva tisíce deset.Udfærdiget i Bruxelles den toogtyvende november to tusind og ti.Geschehen zu Brüssel am zweiundzwanzigsten November zweitausendzehn.Kahe tuhande kümnenda aasta novembrikuu kahekümne teisel päeval Brüsselis.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι δύο Νοεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.Done at Brussels on the twenty-second day of November in the year two thousand and ten.Fait à Bruxelles, le vingt-deux novembre deux mille dix.Fatto a Bruxelles, addì ventidue novembre duemiladieci.Briselē, divi tūkstoši desmitā gada divdesmit otrajā novembrīPriimta du tūkstančiai dešimtų metų lapkričio dvidešimt antrą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év november huszonkettedik napján.Magħmul fi Brussell, fit- tnejn u għoxrin jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u għaxra.Gedaan te Brussel, de tweeëntwintigste november tweeduizend tien.Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego drugiego listopada roku dwa tysiące dziesiątego.Feito em Bruxelas, em vinte e dois de Novembro de dois mil e dez.Întocmit la Bruxelles la douăzeci și doi noiembrie două mii zece.V Bruseli dňa dvadsiateho druhého novembra dvetisícdesať.V Bruslju, dne dvaindvajsetega novembra leta dva tisoč deset.Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenätoisena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakymmenen.Som skedde i Bryssel den tjugoandra november tjugohundratio.Вчинено в мiстi Брюссель двадцять другого листопада двi тисячi десятого року.За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l'Union européennePer l'Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionenЗа Європейське Спiвтовариство+++++ TIFF +++++За УкрайнаPor UcraniaZa UkrajinuFor UkraineFür die UkraineUkraina nimelΓια την ΟυκρανίαFor UkraìnePour l'UkrainePer l'UcrainaUkrainas vārdā –Ukrainos varduUkrajna részérőlGħall-UkrainaVoor OekraïneW imieniu UkrainyPela UcrâniaPentru UcrainaZa UkrajinuZa UkrajinoUkrainan puolestaFör UkrainaЗа Украïнy+++++ TIFF +++++[1] ĠU L 49, 19.2.1998, p. 3.[2] ĠU L 310, 9.11.2006, p. 1.[3] ĠU L 248, 16.9.2002, p. 1.--------------------------------------------------