CELEX: E2020P0005
Language: bg
Date: 2020-05-08 00:00:00
Title: Молба за консултативно становище от Съда на ЕАСТ, подадена от Fürstlicher Oberster Gerichtshof, с дата 8 май 2020 г. по дело SMA SA и Société Mutuelle d'Assurance du Batiment et des Travaux Publics срещу Finanzmarktaufsicht (Дело E-5/20) 2020/C 316/07

24.9.2020   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 316/7
            
         
      Молба за консултативно становище от Съда на ЕАСТ, подадена от Fürstlicher Oberster Gerichtshof, с дата 8 май 2020 г. по дело SMA SA и Société Mutuelle d'Assurance du Batiment et des Travaux Publics срещу Finanzmarktaufsicht
      (Дело E-5/20)
      (2020/C 316/07)
      Към Съда на ЕАСТ бе отправена молба от 8 май 2020 г. от Fürstlicher Oberster Gerichtshof (Княжеския върховен съд), получена в деловодството на Съда на 20 май 2020 г., за консултативно становище по дело SMA SA и Société Mutuelle d'Assurance du Batiment et des Travaux Publics срещу Finanzmarktaufsicht по следните въпроси:
      
                  1.
               
               
                  Трябва ли Директива 2009/138/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 25 ноември 2009 г. относно започването и упражняването на застрахователна и презастрахователна дейност (Платежоспособност II) (Сборник на законодателството на ЕИП (EWR-Rechtssammlung): Приложение IX — 1.01), по-специално членове 27 и 28 от нея, и
                  Директива 92/49/EИО на Съвета от 18 юни 1992 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, свързани с прякото застраховане, различно от животозастраховането и за изменение на Директиви 73/239/EИО и 88/357/EИО (Трета директива за застраховането, различно от животозастраховане) и
                  Втора директива на Съвета от 22 юни 1988 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби, отнасящи се до прякото застраховане, различно от животозастраховането, и за формулиране на разпоредби за улесняване на ефективното упражняване на свободата на предоставяне на услуги, и за изменение на Директива 73/239/EИО (88/357/EИО), и по-специално член 1, буква б), член 7, параграф 1, букви а)—в), член 10, член 11, параграф 7 и член 21 от нея, и
                  Първа директива на Съвета от 24 юли 1973 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно достъпа до и упражняването на пряка застрахователна дейност, различна от животозастраховане (73/239/EИО), и по-специално членове 13 и 14 от нея,
                  да се тълкуват в смисъл, че те предоставят права на кредиторите на предприятие за пряко застраховане, което е обект на надзор, които кредитори не са титуляри на полици, застраховани лица или бенефициери на това застрахователно предприятие или друга страна по застрахователен договор, сключен с това застрахователно предприятие, и на което в качеството му на пострадала трета страна и иначе не се предоставят пряко права на действие срещу това застрахователно предприятие по силата на застрахователно правоотношение и чиито искове не се основават на застрахователен договор или друга дейност, за която се прилагат тези правни основания в рамката на пряко застраховане, а тези искове, като например от страна на ищци в качеството им на застрахователи на притежатели на полици, които представляват трети страни, са предявени като искове в най-широк смисъл, пряко срещу предприятието за пряко застраховане, което е предмет на надзор, в смисъл че компетентният орган, като например в настоящия случай ответникът, трябва да упражни надзорните мерки, като той трябва да стори това съгласно посочените директиви, също и в интерес на тези кредитори, и при нарушаване на съответните задължения той носи отговорност пред кредиторите за произтичащите от това загуби.
               
            
                  2.
               
               
                  Националното прилагане на разпоредбите на правото на ЕИП, цитирано във въпрос 1 [поправка от оригинала: въпрос № 4] от националните разпоредби в член 1 от Закона от 6 декември 1995 г. за надзора над застрахователните предприятия (Закон за надзор на застрахователните предприятия) от 1995 г. (Versicherungsaufsichtsgesetz; VersAG alt), член 1, параграф 2 от Закона от 12 юни 2015 г. за надзора на застрахователните предприятия (Закона за застрахователните предприятия от 2015 г. (Versicherungsaufsichtsgesetz; VersAG neu) и член 4 от Закона от 18 юни 2004 г. относно органа за надзор на финансовите пазари (Закон за органа за надзор на финансовите пазари) (Finanzmarktaufsichtsgesetz; FFMAG), отговаря ли на изискванията за изпълнение и следователно за неговото прилагане и тълкуване от националните съдилища по смисъла на правните основания, на които се прави позоваване в съдебната практика на Съда на ЕАСТ, като например тези, които се изискват, inter alia, по дело E-3/15 Liechtensteinische Gesellschaft für Umweltschutz, точки 33 и следващите и точка 74?