CELEX: 52008PC0205
Language: cs
Date: 2008-04-18
Title: Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky

Důležité právní upozornění

|

52008PC0205

Návrh nařízení Rady kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky  /* KOM/2008/0205 konečném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 18.4.2008KOM(2008)205 v konečném zněníNávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1) SOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále jen „základní nařízení“)[1], v řízení týkajícím se dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky. |120 | Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním základního nařízení a je výsledkem šetření, které proběhlo v souladu s hmotněprávními a procesními požadavky stanovenými v základním nařízení. |139 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Nařízení Rady (ES) č. 1212/2005[2] o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky. Návrh na udělení statusu nového vyvážejícího výrobce novým vývozcům dotčeného výrobku do Evropského společenství. |141 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |2) KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |219 | Žadatelé a výrobní odvětví Společenství byli informováni o zjištěních přezkumu a měli možnost podat své připomínky. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. |3) PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Rada nařízením (ES) č. 1212/2005 uložila konečné antidumpingové clo z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky. V průběhu šetření, které vedlo k uložení opatření, byl vzhledem k vysokému počtu vyvážejících výrobců dotčeného výrobku v Čínské lidové republice použit výběr vzorku. Ustanovení čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 umožňuje, aby byl čínským vyvážejícím výrobcům, kteří splňují určitá kritéria, přiznán stejný status jako spolupracujícím společnostem nezařazeným do vzorku (dále jen „status nového vyvážejícího výrobce“). O status nového vyvážejícího výrobce požádalo devět společností, jejichž žádosti byly přezkoumány. Navrhuje se proto, aby Rada přijala připojený návrh nařízení, které stanoví názvy a celní sazby společností, jimž byl udělen status nového vyvážejícího výrobce. Nařízení by mělo být zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. |310 | Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství („základní nařízení“). |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů. |331 | Nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. |332 | Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Společenství, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: nařízení. |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z těchto důvodů. Výše uvedené základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. |4) ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |NávrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republikyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 384/96 ze dne 22. prosince 1995 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále jen „základní nařízení“)[3],s ohledem na čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005[4] ze dne 25. července 2005 o uložení konečného antidumpingového cla z dovozu některých odlitků pocházejících z Čínské lidové republiky,s ohledem na návrh předložený Komisí po konzultaci s poradním výborem,vzhledem k těmto důvodům:A. PLATNÁ OPATŘENÍ1.  Rada nařízením (ES) č. 1212/2005 uložila konečné antidumpingové clo z dovozu odlitků z nekujné (netvárné) litiny používaných k zakrytí a/nebo k umožnění přístupu k podzemním nebo podpovrchovým systémům a jejich částí, strojově nebo jinak zpracovaných, natřených nebo lakovaných nebo pokrytých jinými materiály vyjma požárních hydrantů pocházejících z Čínské lidové republiky (dále jen „ČLR“) (dále jen „dotčený výrobek“) do Společenství, obvykle kódů KN 7325 10 50, 7325 10 92 a ex 7325 10 99 (kód Taric 7325 10 99 10). Vzhledem k vysokému počtu spolupracujících stran byl v průběhu šetření, které vedlo k uložení opatření, vybrán vzorek čínských vyvážejících výrobců.2.  Společnostem zařazeným do vzorku byly přiznány sazby antidumpingového cla stanovené v průběhu šetření. Spolupracujícím společnostem, které nebyly zařazeny do vzorku a jimž byl přiznán status tržního hospodářství podle čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení, bylo přiznáno antidumpingové clo ve výši 0 %, jež bylo stanoveno pro jedinou společnost ve vzorku, jíž byl přiznán status tržního hospodářství. Spolupracujícím společnostem, které nebyly zařazeny do vzorku a jimž bylo přiznáno individuální zacházení podle čl. 9 odst. 5 základního nařízení, bylo přiznáno vážené průměrné clo ve výši 28,6 % stanovené pro společnosti zařazené do vzorku, jimž bylo uděleno individuální zacházení. Všem ostatním společnostem bylo uloženo celostátní clo ve výši 47,8 %.3.  Ustanovení čl. 1 odst. 4 nařízení (ES) č. 1212/2005 umožňuje, aby bylo čínským vyvážejícím výrobcům, kteří splňují čtyři kritéria stanovená ve zmíněném článku, přiznáno stejné zacházení, jak je uvedeno ve 2. bodě odůvodnění pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku (dále jen „status nového vyvážejícího výrobce“).B. ŽÁDOSTI NOVÝCH VYVÁŽEJÍCÍCH VÝROBCŮ4.  O přiznání statusu nového vyvážejícího výrobce požádalo devět společností.5.  Bylo provedeno šetření s cílem určit, zda jednotliví žadatelé splňují kritéria pro udělení statusu nového vyvážejícího výrobce stanovená v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005, a to na základě ověření těchto skutečností:6.  v průběhu období šetření (1. duben 2003 až 31. prosinec 2004) nevyváželi do Společenství výrobky popsané v 1. bodě odůvodnění,7.  nejsou ve spojení s jakýmkoli vývozcem nebo výrobcem v Čínské lidové republice, na nějž se vztahují antidumpingová opatření uložená uvedeným nařízením,8.  po skončení období šetření, na jehož základě byla opatření uložena, skutečně vyvezli dotyčný výrobek do Společenství nebo se smluvně neodvolatelně zavázali k vývozu podstatného množství tohoto výrobku do Společenství,9.  působí v podmínkách tržního hospodářství stanovených v čl. 2 odst. 7 písm. c) základního nařízení nebo případně splňují požadavky pro uložení individuálního cla v souladu s čl. 9 odst. 5 základního nařízení.10.  Jelikož čtvrté kritérium znamená, že žadatelé podali žádost o status tržního hospodářství nebo o individuální zacházení, Komise zaslala všem čínským žadatelům formuláře žádosti o status tržního hospodářství nebo individuální zacházení. Všechny žádající čínské společnosti požádaly o status tržního hospodářství podle čl. 2 odst. 7 základního nařízení.11.  Kritéria pro udělení statusu tržního hospodářství jsou uvedena níže ve stručné a souhrnné podobě pouze pro orientaci:12.  obchodní rozhodnutí a rozhodnutí o nákladech reagují na tržní signály, bez zásadních zásahů státu, náklady nejdůležitějších vstupů se zakládají na tržní hodnotě;13.  společnosti disponují jednoznačným a jasným účetnictvím prověřeným nezávislými auditory v souladu s mezinárodními účetními standardy[5] a používaným ve všech oblastech;14.  neexistují žádná podstatná zkreslení způsobená bývalým systémem netržního hospodářství;15.  právní jistota a stabilita jsou zaručeny právními předpisy o úpadku a vlastnictví;16.  převod směnných kurzů se provádí podle tržních kurzů.17.  Všem žadatelům byl zaslán dotazník a byli požádáni, aby předložili důkazy prokazující, že splňují výše uvedená kritéria.18.  Vyvážejícím výrobcům splňujícím tato kritéria může být uložena celní sazba platná pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku podle čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005.C. ZJIŠTĚNÍSPOLEČNOSTI, JEŽ PŘEDLOŽILY NEÚPLNÉ ODPOVĚDI19.  Jedna čínská společnost žádající o status nového vyvážejícího výrobce neodpověděla na dotazník a jedna společnost neposkytla žádnou odpověď na písemné upozornění na nedostatky v její odpovědi na dotazník. Nebylo proto možno ověřit, zda tyto společnosti splňují kritéria stanovená v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005, a jejich žádost bylo nutno odmítnout. Těmto společnostem bylo sděleno, že jejich žádost nebude nadále brána v úvahu, a byla jim poskytnuta příležitost, aby předložily své připomínky. Nebyly obdrženy žádné připomínky.SPOLEČNOSTI, JEŽ PŘEDLOŽILY ÚPLNÉ ODPOVĚDI20.  Úplné odpovědi na dotazník poskytlo sedm společností. Komise si vyžádala a ověřila veškeré informace považované za nezbytné pro zjištění, zda bylo splněno čtvrté kritérium (status tržního hospodářství / individuální zacházení) stanovené v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005. Inspekce na místě se uskutečnily v prostorách těchto sedmi společností:21.  Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. (Wuxi New District, Jiangsu) (dále jen „Norlong“),22.  Baoding City Maikesaier Casting Ltd. (Xinanli, Hebei) (dále jen „Maikesaier“),23.  XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. (Gouzhuang, Hebei) (dále jen „XianXian“),24.  Changsha Wuxing Foundry Co., Ltd. (Wangcheng County, Changsha) (dále jen „Wuxing“) a společnost ve spojení Changsha J & J Sunshine Machinery and Electronic Co., Ltd (189 Wuyi Road, Changsha) (dále jen „Sunshine“),25.  Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd. (Baoding, Hebei) (dále jen „Yuehai“),26.  HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd. (Han Dan County, Hebei) (dále jen „Yan Yuan“),27.  Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd. (Jinghai, Tianjin) (dále jen „Loiselet“).28.  U každé ze sedmi navštívených společností bylo ověřováno, zda jsou splněna čtyři kritéria stanovená v 5. bodě odůvodnění.29.  U dvou čínských vyvážejících výrobců, Maikesaier a Yuehai, z přezkumu poskytnutých informací vyplynulo, že předložili dostatečné důkazy prokazující splnění čtyř kritérií stanovených v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005, a co se týká posledního kritéria, že splňují pět podmínek pro udělení statusu tržního hospodářství. Těmto dvěma výrobcům proto může být udělena vážená průměrná celní sazba pro společnosti, jimž byl přiznán status tržního hospodářství, platná pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku (tj. 0 %) v souladu s čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 a mohou být doplněni na seznam vyvážejících výrobců uvedený v čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení.30.  Čtyři čínští vyvážející výrobci, Norlong, XianXian, Yan Yuan a Loiselet, poskytli dostatečné důkazy prokazující, že splňují čtyři kritéria stanovená v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005. Avšak co se týká posledního kritéria, nemohli prokázat, že splňují podmínky pro udělení statusu tržního hospodářství.31.  Co se týká společnosti Norlong, bylo zjištěno, že získala značnou veřejnou náhradu za právo na užívání pozemků. Usuzovalo se proto, že nebylo splněno kritérium 3 pro udělení statusu tržního hospodářství. Byl rovněž vyvozen závěr, že vzhledem ke skutečnosti, že nemohlo být splněno kritérium 3, není možno učinit konečné rozhodnutí ohledně kritéria 1. Nebyly však nalezeny žádné důkazy, že tato společnost nesplňuje pět kritérií pro individuální zacházení.32.  Co se týká společnosti XianXian, bylo zjištěno, že tato společnost nemohla splnit kritéria 1, 2 a 3 pro udělení statusu tržního hospodářství. Společnost nepředložila dostatečné důkazy prokazující, že působila v podmínkách tržního hospodářství a že se její náklady zakládají na tržní hodnotě. Dále bylo shledáno, že společnost nedisponuje jednoznačným a jasným účetnictvím prověřeným auditory v souladu s mezinárodními účetními standardy. Dále bylo zjištěno, že společnost získala smlouvy o nájmu pozemků s mimořádně nízkými cenami, a to v absolutním i relativním vyjádření.33.  Bylo zjištěno, že společnost Yan Yuan nesplnila kritérium 2 pro udělení statusu tržního hospodářství. Účetní závěrka této společnosti za rok 2006 nebyla prověřena auditory v rozporu s čínským právem a mezinárodními účetními standardy a byly odhaleny rovněž další nesrovnalosti v účetnictví, zejména skutečnost, že suroviny byly nakupovány od soukromých fyzických osob bez vystavení faktury.34.  V případě společnosti Loiselet bylo zjištěno, že nebyla splněna kritéria 2 a 3 pro udělení statusu tržního hospodářství. Zejména bylo zjištěno, že se v účetnictví společnosti neobjevuje většina hlavních aktiv společnosti. Vyšlo rovněž najevo, že nebyla dodržena smlouva o nájmu pozemků a budov výrobního závodu.35.  Vzhledem k závěrům přijatým ohledně účetních postupů společností XianXian, Yan Yuan a Loiselet nelze vyvodit závěr, že jejich vývozní ceny byly dostatečně spolehlivé, aby je bylo možno použít pro výpočet individuálního dumpingového rozpětí, nelze proto dospět k závěru, zda splňují druhé kritérium pro přiznání individuálního zacházení. Ostatní čtyři kritéria pro přiznání individuálního zacházení jsou splněna. Vzhledem ke skutečnosti, že jejich vývozní ceny by nebyly použity k výpočtu dumpingového rozpětí, pokud by tyto tři společnosti spadaly do vážené průměrné celní sazby ve výši 28,6 % vypočtené pro společnosti zařazené do vzorku, jimž bylo v původním šetření uděleno individuální zacházení, vyvozuje se závěr, že v rámci tohoto přezkumu lze těmto společnostem přiznat stejné zacházení jako společnostem spadajícím do vážené průměrné celní sazby.36.  Společnostem Norlong, XianXian, Yan Yuan a Loiselet proto může být udělena vážená průměrná celní sazba pro společnosti, jimž bylo přiznáno individuální zacházení, platná pro spolupracující společnosti nezařazené do vzorku (tj. 28,6 %) v souladu s čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 a mohou být doplněny na seznam vyvážejících výrobců v čl. 1 odst. 2 uvedeného nařízení.37.  V případě společnosti Wuxing bylo shledáno, že neposkytla dostatečné důkazy prokazující, že je výrobcem dotčeného výrobku vyváženého do ES. Tento výrobce proto nesplnil třetí kritérium stanovené v čl. 1 odst. 4 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005, a jeho žádost o status nového vyvážejícího výrobce byla proto zamítnuta.D. ZMĚNA SEZNAMU SPOLEČNOSTÍ VYUŽÍVAJÍCÍCH INDIVIDUÁLNÍ CELNÍ SAZBY38.  Se zřetelem na zjištění šetření uvedená ve 13. bodě odůvodnění se vyvozuje závěr, že by společnosti Maikesaier a Yuehai měly být doplněny na seznam jednotlivých společností uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 s nulovou celní sazbou.39.  V případě společností Norlong, XianXian, Yan Yuan a Loiselet se na základě zjištění šetření uvedených ve 14. až 20. bodě odůvodnění vyvozuje závěr, že by tyto čtyři společnosti měly být doplněny na seznam jednotlivých společností uvedených v čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 se sazbou cla ve výši 28,6 %.40.  Společnosti Wuxing nelze vzhledem k zjištěním šetření uvedeným ve 21. bodě odůvodnění udělit status nového vyvážejícího výrobce, a mělo by se proto na ni nadále vztahovat zbytkové clo ve výši 47,8 % podle čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005.41.  Všichni žadatelé a výrobní odvětví Společenství byli informováni o zjištěních šetření a měli možnost předložit připomínky. Po zveřejnění údajů byly obdrženy připomínky společností Norlong, XianXian a Loiselet. Nebyly předloženy žádné dodatečné informace, které by umožnily vyvodit pro některou z těchto tří společností odlišné závěry,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Ustanovení čl. 1 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 1212/2005 se nahrazuje tímto:„2. Sazby konečného antidumpingového cla, které se vztahují na čistou cenu franko hranice Společenství před proclením, jsou pro výrobky popsané v odstavci 1 a vyrobené v Čínské lidové republice níže uvedenými společnostmi tyto:Společnost | Antidumpingové clo (%) | Doplňkový kód Taric |Shijiazhuang Transun Metal Products Co. Ltd., Xinongcheng Liulintun, Luancheng County, Shijiazhuang City Hebei Province, 051430, ČLR | 0 | A675 |Shaoshan Huanqiu Castings Foundry, Fengjia Village Yingtian Township, Shaoshan, Hunan, ČLR | 0 | A676 |Fengtai Handan Alloy Casting Co. Ltd. Beizhangzhuang Town, Handan County, Hebei, ČLR | 0 | A677 |Shanxi Jiaocheng Xinglong Casting Co. Ltd. Jiaocheng County, Shanxi Province, ČLR | 0 | A678 |Tianjin Jinghai Chaoyue Industrial and Commercial Co. Ltd. Guan Pu Tou Village, Yang Cheng Zhuang Town Jinghai District, 301617 Tianjin, ČLR | 0 | A679 |Baoding City Maikesaier Casting Ltd. Xin'anli Town, Tang County Hebei; Baoding 072350, ČLR | 0 | A867 |Baoding Yuehai Machine Manufacturing Co., Ltd., No 333 Building A Tian E West Road, Baoding, Hebei, ČLR | 0 | A868 |Shanxi Yuansheng Casting and Forging Industrial Co. Ltd. No. 8 DiZangAn, Taiyuan, Shanxi, 030002, ČLR | 18,6 | A680 |Botou City Simencum Town Bai fo Tang Casting Factory Bai Fo Tang Village, Si Men Cum Town, Bo Tou City 062159, Hebei Province, ČLR | 28,6 | A681 |Hebei Shunda Foundry Co. Ltd., Qufu Road, Quyang 073100, ČLR | 28,6 | A682 |XianXian Guozhuang Precision Casting Co., Ltd. Guli Village, Xian County, Hebei, Gouzhuang, ČLR | 28,6 | A869 |Wuxi Norlong Foundry Co., Ltd. Wuxi New District Jiangsu, ČLR | 28,6 | A870 |HanDan County Yan Yuan Smelting and Casting Co., Ltd. South of Hu Cun Village, Hu Cun Town, Han Dan County, Hebei, ČLR | 28,6 | A871 |Tianjin Loiselet Art Casting Co., Ltd. Dongzhuangke, Yangchenzhuang, Jinghai, Tianjin, ČLR | 28,6 | A872 |Changan Cast Limited Company of Yixian Hebei Taiyuan main street, Yi County, Hebei Province 074200, ČLR | 31,8 | A683 |Shandong Huijin Stock Co. Ltd., North of Kouzhen Town Laiwu City, Shandong Province, 271114, ČLR. | 37,9 | A684 |Všechny ostatní společnosti | 47,8 | A999 |“Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Radupředseda [1] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).[2] Úř. věst. L 199, 29.7.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 268/2006 (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 3).[3] Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).[4] Úř. věst. L 199, 29.7.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 268/2006 (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 3).[5] Mezinárodní účetní standardy odkazují na všechny významné uznané mezinárodní účetní standardy, včetně US GAAP a práce Nadace Výboru pro mezinárodní účetní standardy (IASCF) uskutečněné Mezinárodní radou pro účetní standardy (IASB) zahrnující rámec Mezinárodní rady pro účetní standardy (IASBF), mezinárodní účetní standardy (IAS), mezinárodní standardy účetního výkaznictví (IFRS) a publikace Výboru pro výklad mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRIC).