CELEX: 62003CJ0287
Language: fi
Date: 2005-05-12
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 12 päivänä toukokuuta 2005. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Belgian kuningaskunta. # Jäsenyysvelvoitteiden laiminlyönti - Palvelujen tarjoamisen vapaus - Kanta-asiakasohjelmat - Todistustaakka. # Asia C-287/03.

Asia C-287/03
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Belgian kuningaskunta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Kanta-asiakasohjelmat – Todistustaakka
      Julkisasiamies P. Léger’n ratkaisuehdotus 10.3.2005 
      Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 12.5.2005 
      Tuomion tiivistelmä
      1.     Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne – Oikeudenkäyntiä edeltävä menettely – Kohtuuttoman pitkä kesto
            – Seikka, joka vaikuttaa kanteen tutkittavaksi ottamiseen ainoastaan siinä tapauksessa, että puolustautumisoikeuksia on loukattu
            – Todistustaakka
      (EY 226 artikla)
      2.     Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne – Komission on osoitettava, että jäsenvaltio ei ole noudattanut
            jäsenyysvelvoitteitaan – Olettamia ei voida hyväksyä – Kanne, joka ei koske kansallisen säännöksen sisältöä vaan sen soveltamista
            – Näyttöä koskevat erityiset vaatimukset
      (EY 226 artikla)
      1.     Vaikka oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn kohtuuttoman pitkä kesto voi jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa
         menettelyssä olla virhe, jonka vuoksi jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne on jätettävä tutkimatta,
         tällainen päätelmä on tehtävä ainoastaan tapauksissa, joissa komission toiminta on tehnyt sen väitteiden vääräksi osoittamisen
         vaikeaksi ja loukannut siten puolustautumisoikeuksia. Jäsenvaltion on esitettävä näyttö tällaisesta vaikeudesta.
      
      (ks. 14 kohta)
      2.     Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevassa menettelyssä komission on näytettävä toteen väitteensä jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämisestä ja esitettävä yhteisöjen tuomioistuimelle tarvittavat tiedot, jotta tämä voi tarkistaa, onko jäsenyysvelvoitteita
         jätetty noudattamatta, eikä komissio voi tällöin nojautua minkäänlaisiin olettamiin.
      
      Kun on kyse erityisesti kansallisen säännöksen soveltamista koskevasta kanteesta, jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen
         osoittaminen edellyttää, että esitettävä näyttö on luonteeltaan erityistä verrattuna siihen, joka tavallisesti otetaan huomioon
         sellaisen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevan kanteen yhteydessä, joka koskee ainoastaan kansallisen säännöksen
         sisältöä. Näin ollen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen voidaan näyttää toteen ainoastaan sen käytännön riittävän
         dokumentoidulla ja yksityiskohtaisella osoittamisella, josta kansallista hallintoa ja/tai tuomioistuimia arvostellaan ja josta
         kyseessä oleva jäsenvaltio on vastuussa.
      
      Jotta yhteisön oikeuden vaatimusten vastaisena hallinnollisena käytäntönä ilmenevä valtion toiminta voi merkitä EY 226 artiklassa
         tarkoitettua jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä, edellytetään lisäksi, että kyseinen hallinnollinen käytäntö täyttää
         tietyt vakiintuneisuutta ja yleisyyttä koskevat edellytykset.
      
      (ks. 27–29 kohta)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (toinen jaosto)
      12 päivänä toukokuuta 2005 (*)
      
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Palvelujen tarjoamisen vapaus – Kanta-asiakasohjelmat – Todistustaakka
      Asiassa C-287/03,
      jossa on kyse EY 226 artiklaan perustuvasta jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevasta kanteesta, joka on nostettu
         3.7.2003,
      
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään M. Patakia ja N. B. Rasmussen, prosessiosoite Luxemburgissa,
      
      kantajana,
      vastaan
      Belgian kuningaskunta, asiamiehenään E. Dominkovits, avustajanaan avocat E. Balate,
      
      vastaajana,
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (toinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja C. W. A. Timmermans sekä tuomarit R. Silva de Lapuerta (esittelevä tuomari),
         R. Schintgen, P. Kūris ja G. Arestis,
      
      julkisasiamies: P. Léger,
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies L. Hewlett,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 15.12.2004 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      kuultuaan julkiasiamiehen 10.3.2005 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1       Euroopan yhteisöjen komissio vaatii kanteellaan yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Belgian kuningaskunta ei ole noudattanut
         EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se soveltaa syrjivästi ja suhteettomasti ”samankaltaisuutta” ja ”yhtä myyjää”
         koskevia edellytyksiä yhtäältä kuluttajien hankkimien tuotteiden ja palvelujen ja toisaalta ilmaiseksi tai alennuksella kanta-asiakasohjelman
         mukaisesti tarjottujen tuotteiden tai palvelujen välillä ennakkoedellytyksenä tällaiselle ohjelmalle, jota toteutetaan yritysten
         välisinä rajat ylittävinä palveluina. 
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      2       Kaupan alalla noudatettavista menettelytavoista sekä kuluttajille annettavista tiedoista ja kuluttajansuojasta 14.7.1991 annetun
         Belgian lain (Moniteur belge 29.8.1991; jäljempänä laki) 54 §:ssä kielletään ”kaikki myyjän kuluttajalle tekemät yhdistetyt
         tarjoukset”. Yhdistetyllä tarjouksella tarkoitetaan ”tuotteiden, palveluiden, minkä tahansa muiden etujen tai niiden hankkimisen
         mahdollistavien ostotodistusten saamista ilmaiseksi tai muutoin – – muiden tuotteiden tai palveluiden hankinnan yhteydessä,
         vaikka nämä olisivat täysin samanlaisiakin”. Yhdistetyn tarjouksen tekeminen kuluttajille on kielletty myös silloin, kun sen
         tekijöinä ovat ”useat myyjät, jotka toimivat samassa tarkoituksessa”.
      
      3       Lain 57 § koskee poikkeuksia tähän kieltoon ja siinä määritellään edut, joita kuluttaja voi saada ilmaiseksi yhdessä pääasiallisen
         tuotteen tai palvelun kanssa tarjottujen osto-todistusten avulla. Kyseisen säännöksen 1–3 momentit koskevat poikkeuksia, joita
         taloudellinen toimija voi hyödyntää ainoastaan, mikäli se on etukäteen rekisteröitynyt talousministeriössä saman lain 59 §:n
         mukaisesti. Nämä poikkeukset koskevat hankittujen tuotteiden tai palveluiden määrään perustuvia alennuksia (1 momentti), värikuvien,
         tarrojen ja muiden kuvien kaltaisia kaupalliselta arvoltaan vähäisiä etuja sekä osallistumisoikeuksia sallittuihin arpajaisiin
         tai arvontoihin (2 momentti) ja käteisenä maksettavia ostohyvityksiä (3 momentti).
      
      4       Lain 57 §:n 4 momentissa säädetään sellaisesta yhdistettyjä tarjouksia koskevasta poikkeuksesta, jota taloudelliset toimijat
         voivat hyödyntää ilman, että niillä olisi tällaista rekisteröintiä. Kyseisessä säännöksessä säädetään seuraavaa:
      
      ”Yhdessä pääasiallisen tuotteen tai palvelun kanssa on myös sallittua tarjota ilmaiseksi:
      – –
      4.      ostotodistuksia, jotka muodostavat asiakirjoja, jotka sen jälkeen, kun tuotetta tai palvelua on hankittu tietty määrä, antavat
         oikeuden hankkia samankaltaisen tavaran tai palvelun ilmaiseksi tai alennuksella, mikäli kyseinen etu on saman myyjän tarjoama
         eikä ylitä kolmasosaa aikaisemmin hankittujen tavaroiden tai palveluiden hinnasta.
      
      – – ”
      5       Tämän lainsäädännön vastaisten ostotodistusten ilmainen tarjoaminen katsotaan lainvastaiseksi. Kaupallisia asioita käsittelevät
         tuomioistuimet voivat määrätä tällaisen tarjoamisen lopetettavaksi talousministeriön, taloudellisen toimijan, jota asia koskee,
         tai yhdistysten, joiden tarkoituksena on kuluttajien etujen puolustaminen, esittämän vaatimuksen perusteella.
      
       Asian tausta
      6       Komissio kiinnitti Alankomaihin sijoittautuneen yrityksen tekemän kantelun johdosta 31.3.19999 päivätyllä virallisella huomautuksella
         Belgian hallituksen huomiota edellä mainittuihin säännöksiin ja niiden yhteensopivuuteen EY 49 artiklan kanssa. Belgian hallitus
         vastasi siihen 2.6.1999 päivätyllä kirjeellään.
      
      7       Komissio, joka piti tätä vastausta epätyydyttävänä, osoitti Belgian kuningaskunnalle 1.8.2000 perustellun lausunnon ja kehotti
         tätä jäsenvaltiota toteuttamaan lausunnon noudattamisen edellyttämät toimenpiteet kahden kuukauden kuluessa sen tiedoksi antamisesta.
      
      8       Belgian kuningaskunta vastasi mainittuun perusteltuun lausuntoon 16.10.2000 päivätyllä kirjeellä, jossa se vakuutti olevansa
         valmis muuttamaan lakia, mutta se kuitenkin katsoi, että olisi tarkoituksenmukaisempaa odottaa komission aloitteita, jotka
         koskevat yhteisön tason yhdenmukaistamista tarkasteltavana olevalla alalla.
      
      9       Komissio nosti tässä tilanteessa nyt käsiteltävänä olevan kanteen.
       Kanne
       Tutkittavaksi ottaminen
       Asianosaisten lausumat
      10     Belgian hallitus korostaa, että kanne on jätettävä tutkimatta, koska oikeudenkäyntiä edeltävä menettely on kestänyt kohtuuttoman
         kauan. Perusteltuun lausuntoon annetun vastauksen ja yhteisöjen tuomioistuimessa tapahtuneen kanteen nostamisen välillä on
         nimittäin kulunut lähes kolme vuotta. Tällainen viive on yhteensopimaton oikeusvarmuuden ja luottamuksensuojan periaatteiden
         kanssa.
      
      11     Belgian hallitus täsmentää, että se on voinut lainmukaisesti katsoa, että sen perusteltuun lausuntoon antamaa vastausta voitiin
         pitää tyydyttävänä, koska komissio ei ollut ilmaissut vastakkaista mielipidettään siitä, vaikka mitään uutta seikkaa ei ollut
         tullut esiin.
      
      12     Komissio toteaa tältä osin, että Belgian viranomaisten perusteltuun lausuntoon antaman vastauksen jälkeen kummankin asianosaisen
         toimivaltaiset yksiköt ovat olleet säännöllisesti yhteydessä toisiinsa. Tämän perusteella komissio katsoo, että Belgian kuningaskunta
         on ollut tietoinen sen kannan säilymisestä samana koko oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn ajan.
      
      13     Komissio katsoo, että Belgian viranomaiset eivät näin ollen ole osoittaneet, millä tavoin oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn
         kesto on loukannut puolustautumisoikeuksia.
      
       Yhteisön tuomioistuimen arviointi asiasta
      14     On muistettava, että vaikka on totta, että oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn kohtuuttoman pitkä kesto voi olla virhe, jonka
         vuoksi jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskeva kanne on jätettävä tutkimatta, oikeuskäytännöstä käy ilmi, että
         tällainen päätelmä on tehtävä ainoastaan tapauksissa, joissa komission toiminta on tehnyt sen väitteiden vääräksi osoittamisen
         vaikeaksi ja loukannut siten puolustautumisoikeuksia, ja että jäsenvaltion on esitettävä näyttö tällaisesta vaikeudesta (ks.
         vastaavasti asia C-96/89, komissio v. Alankomaat, tuomio 16.5.1991, Kok. 1991, s. I-2461, 15 ja 16 kohta ja asia C-207/97,
         komissio v. Belgia, tuomio 21.1.1999, Kok. 1999, s. I-275, 24 ja 25 kohta).
      
      15     On todettava, ettei Belgian kuningaskunta ole nyt käsiteltävänä olevassa asiassa esittänyt mitään erityistä väitettä, jolla
         voitaisiin osoittaa, että perusteltuun lausuntoon annetun vastauksen ja yhteisöjen tuomioistuimessa tapahtuneen kanteen nostamisen
         välillä kulunut aika olisi vaikuttanut sen puolustautumisoikeuksien käyttämiseen.
      
      16     Näin ollen kanne on otettava tutkittavaksi.
       Pääasia
       Asianosaisten lausumat
      17     Komissio korostaa, että laissa säädetyt ”samankaltaisuutta” ja ”yhtä myyjää” koskevat edellytykset rajoittavat palvelujen
         tarjoamisen vapautta. Näiden edellytysten soveltamisella on nimittäin haitallinen ja syrjivä vaikutus erityisesti ulkomaalaisiin
         yrityksiin, jotka haluavat päästä Belgian markkinoille.
      
      18     Komissio katsoo, että lain vastaista on periaatteessa se, että yritys tekee kanta-asiakasohjelmansa välityksellä yhdistetyn
         tarjouksen tuotteista tai palveluista, jotka eivät ole samankaltaisia kuin pääasiallisesti myytävät tuotteet tai palvelut.
         Käytännössä tätä sääntöä kuitenkin kierretään hyvin laajasti, ja ainoastaan Belgiassa sijaitsevat yritykset, joilla on oma
         jakeluverkko, hyötyvät siitä ja laajentavat siten kanta-asiakasohjelmiaan muille aloille ja/tai muihin jakelukanaviin. Lisäksi
         mainitun säännön kiertämistä helpottaa Belgian oikeuskäytäntö, jonka mukaan yhdistetty tarjous täyttää samankaltaisuutta koskevan
         edellytyksen silloin, kun pääasiallisia tuotteita ja/tai palveluita ja ilmaiseksi tai alennetulla hinnalla tarjottavia tuotteita
         ja/tai palveluja pidetään tavallisesti kaupan samalla teollisen tai kaupallisen toiminnan alalla.
      
      19     Komissio huomauttaa näitä rajoituksia koskevien mahdollisten perustelujen osalta, että pelkästään se seikka, että kaksi tuotetta
         tai palvelua kuuluu samalle teollisen tai kaupallisen toiminnan alalle, ei riitä varmistamaan näiden tuotteiden tai palveluiden
         hintojen läpinäkyvyyttä. Sama koskee edellytystä, jonka mukaan yhdessä tarjotuilla tuotteilla tai palveluilla on oltava sama
         myyjä.
      
      20     Komissio katsoo myös, että ”samankaltaisuutta” ja ”yhtä myyjää” koskevat edellytykset eivät ole välttämättömiä kuluttajien
         suojelemisen tai hyvän kauppatavan varmistamiseksi.
      
      21     Belgian hallitus väittää, että laki ja sen soveltaminen eivät ole omiaan estämään tai haittaamaan toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneiden
         tarjoajien toimintaa tai tekemään sitä vähemmän houkuttelevaksi.
      
      22     Mainittu hallitus korostaa, että jokaiseen yritykseen, joka aikoo toteuttaa samanlaista myynnin edistämistä kuin sitä, jota
         komissio on kuvannut kanteensa tueksi, sovelletaan samoja edellytyksiä riippumatta siitä, onko se sijoittautunut Belgian alueella
         tai sen ulkopuolelle. Tältä osin ”samankaltaisuutta” ja ”yhtä myyjää” koskevien edellytysten tulkinta ei vaihtele yrityksen
         sijoittautumispaikan perusteella.
      
      23     Kyseessä olevan lainsäädännön perustelujen osalta Belgian hallitus korostaa, että siinä säädetyt kiellot perustuvat pääasiallisesti
         markkinoiden läpinäkyvyyteen. Mainitulla lainsäädännöllä tavoiteltu päämäärä on nimittäin sen välttäminen, että kuluttaja
         joutuu harhaanjohdetuksi todellisten hintojen osalta ja havaitsee tulleensa petytyksi yhdistettyjä tarjouksia koskevien käytäntöjen
         johdosta.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
      24     Aluksi on todettava, että kannekirjelmän vaatimusosasta ilmenevällä tavalla nyt käsiteltävänä oleva jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättämistä koskevan kanteen tarkoituksena ei ole kyseenalaistaa lain 57 §:n 4 momentin yhteensopivuutta EY 49
         artiklan kanssa, vaan kanteessa rajoitutaan kysymykseen siitä, miten Belgian toimivaltaiset viranomaiset soveltavat kyseisessä
         säännöksessä esitettyjä edellytyksiä.
      
      25     Vastauksena yhteisöjen tuomioistuimen suullisessa käsittelyssä esittämään kysymykseen komissio on sitä paitsi nimenomaisesti
         vahvistanut, että kanne koskee pelkästään kansallisen lainsäädännön soveltamista todellisilla markkinoilla eikä itse lainsäädäntöä.
      
      26     Tästä seuraa, että yhteisöjen tuomioistuin on tutkittava, onko tapa, jolla kansalliset viranomaiset eli hallintoviranomaiset
         ja tuomioistuimet soveltavat lain 57 §:n 4 momenttia, EY 49 artiklan vastainen.
      
      27     Tältä osin on aluksi muistettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä
         koskevassa menettelyssä komission on näytettävä toteen väitteensä jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisestä ja esitettävä
         yhteisöjen tuomioistuimelle tarvittavat tiedot, jotta tämä voi tarkistaa, onko jäsenyysvelvoitteita jätetty noudattamatta,
         eikä komissio voi tällöin nojautua minkäänlaisiin olettamiin (ks. erityisesti asia 96/81, komissio v. Alankomaat, tuomio 25.5.1982,
         Kok. 1982, s. 1791, 6 kohta; asia C-62/89, komissio v. Ranska, tuomio 20.3.1990, Kok. 1990, s. I-925, 37 kohta; asia C-300/95,
         komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta, tuomio 29.5.1997, Kok. 1997, s. I-2649, 31 kohta ja asia C-217/97, komissio v. Saksa,
         tuomio 9.9.1999, Kok. 1999, s. I-5087, 22 kohta). 
      
      28     Kun on kyse erityisesti kansallisen säännöksen soveltamista koskevasta kanteesta – kuten julkisasiamies on korostanut esittämänsä
         ratkaisuehdotuksen 41 ja 43 kohdassa – jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämisen osoittaminen edellyttää, että esitettävä
         näyttö on luonteeltaan erityistä verrattuna siihen, joka tavallisesti otetaan huomioon sellaisen jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta
         jättämistä koskevan kanteen yhteydessä, joka koskee ainoastaan kansallisen säännöksen sisältöä. Näin ollen jäsenyysvelvoitteiden
         noudattamatta jättäminen voidaan näyttää toteen ainoastaan sen käytännön riittävän dokumentoidulla ja yksityiskohtaisella
         osoittamisella, josta kansallista hallintoa ja/tai tuomioistuimia arvostellaan ja josta kyseessä oleva jäsenvaltio on vastuussa.
      
      29     Tältä osin on lisättävä, että jotta yhteisön oikeuden vaatimusten vastaisena hallinnollisena käytäntönä ilmenevä valtion toiminta
         voi merkitä EY 226 artiklassa tarkoitettua jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä, yhteisöjen tuomioistuimen mukaan
         edellytetään lisäksi, että kyseinen hallinnollinen käytäntö täyttää tietyt vakiintuneisuutta ja yleisyyttä koskevat edellytykset
         (ks. asia C-387/99, komissio v. Saksa, tuomio 29.4.2004, Kok. 2004, s. I-3773, 42 kohta ja asia C-494/01, komissio v. Irlanti,
         tuomio 26.4.2005, 28 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      30     On kuitenkin todettava, ettei komissio ole osoittanut sellaisen hallinnollisen käytännön olemassaoloa, joka täyttäisi yhteisöjen
         tuomioistuimen oikeuskäytännössä vaaditut tunnusmerkit. Komissio nimittäin viittaa ainoastaan kanta-asiakasohjelman toimeenpanijayrityksen
         tekemään kanteluun esittämättä näyttöä lain 57 §:n 4 momentissa esitettyjen ”samankaltaisuutta” ja ”yhtä myyjää” koskevien
         edellytysten syrjivästä ja suhteettomasta soveltamisesta.
      
      31     Sen kysymyksen osalta, onko Belgiassa mainitun todistustaakkaa koskevan periaatteen kannalta olemassa oikeuskäytäntöä, josta
         ilmenisi edellä mainitun säännöksen tulkinta, joka on yhteensopimaton EY 49 artiklan kanssa, on huomattava, ettei komissio
         ole myöskään viitannut tuomioihin, joista kävisi ilmi, että kansalliset tuomioistuimet ovat tulkinneet ”samankaltaisuuden”
         ja ”yhden myyjän” käsitteen edellyttävän, että pääasiallisia tuotteita ja/tai palveluita ja ilmaiseksi tai alennetulla hinnalla
         tarjottavia tuotteita ja/tai palveluja pidetään tavallisesti kaupan samassa jakelukanavassa ja/tai että ne kuuluvat samalle
         teollisen tai kaupallisen toiminnan alalle.
      
      32     Tämän seurauksena on todettava, ettei komissio ole esittänyt näyttöä siitä, ettei Belgian kuningaskunta ole noudattanut EY
         49 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se on soveltanut syrjivästi ja suhteettomasti ”samankaltaisuutta” ja ”yhtä myyjää”
         koskevia edellytyksiä yhtäältä kuluttajien hankkimien tuotteiden ja palvelujen ja toisaalta ilmaiseksi tai alennuksella kanta-asiakasohjelman
         mukaisesti tarjottujen tuotteiden tai palvelujen välillä ennakkoedellytyksenä tällaiselle ohjelmalle, jota toteutetaan yritysten
         välisinä rajat ylittävinä palveluina.
      
      33     Näin ollen komission kanne on hylättävä.
       Oikeudenkäyntikulut
      34     Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Belgian kuningaskunta on vaatinut komission velvoittamista korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut ja koska komissio on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      Näillä perusteilla yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto) on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään.
      2)      Euroopan yhteisöjen komissio velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      Allekirjoitukset
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.