CELEX: 52012PC0589
Language: sl
Date: 2012-10-12
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov, o Evropskem sporazumu o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodni cestni prevoz (AETR) Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo

EVROPSKA
                             KOMISIJA

                                                     Bruselj, 12.10.2012
                                                     COM(2012) 589 final

                                                     2012/0284 (NLE)

                                           Predlog

                                       SKLEP SVETA

     o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov, o Evropskem
         sporazumu o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodni cestni prevoz (AETR)
                        Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo

                                    (Besedilo velja za EGP)

SL                                                                                           SL
 ---pagebreak---                                 OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM

     1. OZADJE PREDLOGA

     Razvoj pravil EU in AETR

     Evropski sporazum o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodni cestni prevoz (European
     Road Transport Agreement, ERTA; Accord Européen sur les Transports Routiers, AETR),
     določa pravila o času vožnje in času počitka za poklicne voznike. Ta večstranski sporazum je
     bil pripravljen pod okriljem Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo (UNECE).
     Spodbudil je sprejetje podobnih pravil v Evropski uniji, in sicer Uredbe (ES) št. 561/20061 o
     času vožnje in času počitka ter Uredbe (EGS) št. 3821/852 o tahografu, nadzorni napravi, ki se
     uporablja za preverjanje upoštevanja pravil o času vožnje in času počitka. Med
     pogodbenicami sporazuma je 27 držav članic EU ter 24 držav iz Evrope in osrednje Azije.

     EU je leta 2006 kot obvezno opremo za spremljanje časa vožnje in časa počitka uvedla
     digitalni tahograf kot nadomestilo za analogni tahograf, ki se uporablja od leta 1985.
     Pogodbenice AETR so se pozneje dogovorile, da bodo od leta 2011 naprej v svoja vozila, ki
     opravljajo mednarodni prevoz, uvajale enak digitalni tahograf. Ob tej priložnosti so se
     dogovorile, da v AETR vključijo novi člen 22a, ki določa, da se specifikacije tahografa
     samodejno razširijo na vse pogodbenice AETR, čeprav je o njih ob spremembi Priloge IB k
     Uredbi (EGS) št. 3821/85 enostransko odločila EU brez predhodnega posvetovanja s
     pogodbenicami, ki niso članice EU.

     Komisija je 19. julija 2011 predlagala spremembo Uredbe (EGS) št. 3821/85 o tahografu.
     Evropski parlament je izglasoval svoje mnenje 3. julija 2012. Istočasno je Svet 27. junija pri
     prvi obravnavi določil splošni pristop glede svojega stališča. Spremenjena uredba bo uvedla
     tehnične izboljšave, ki bodo pomembno vplivale na specifikacije digitalnega tahografa. V tem
     smislu je Svet vključil uvodno izjavo, v skladu s katero bo „Komisija ustrezno ukrepala v
     UNECE, da zagotovi potrebno skladnost med Uredbo (EGS) št. 3821/85 in sporazumom
     AETR.“ Komisija v svojem sporočilu „Digitalni tahograf: Načrt za prihodnje dejavnosti“3
     navaja tudi potrebo po prilagoditvi sporazuma AETR, da se uskladi z najnovejšim razvojem
     na področju tahografa.

     Pritožbe pogodbenic AETR, ki niso članice EU

     Komisija je leta 2009 sprejela Uredbo (EU) št. 1266/20094, ki med drugim obravnava tako
     imenovani „problem ene minute“5 (od 1. oktobra 2011) in uvaja drugo zaznavalo gibanja (od
     1. oktobra 2012). Po teh datumih so ali bodo morali vsi v vozilih vgrajeni tahografi

     1
            Uredba (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. marca 2006 o usklajevanju
            določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom in spremembi uredb Sveta (EGS) št. 3821/85
            in (ES) št. 2135/98 ter razveljavitvi Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85, UL L 102, 11.4.2006, str. 1.
     2
            Uredba Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem
            prometu, UL L 370, 31.12.1985, str. 8.
     3
            COM(2011) 454 final.
     4
            Uredba Komisije (EU) št. 1266/2009 z dne 16. decembra 2009 o deseti prilagoditvi Uredbe Sveta
            (EGS) št. 3821/85 o tahografu (nadzorni napravi) v cestnem prometu tehničnemu napredku, UL L 339,
            22.12.2009, str. 3.
     5
            Zaokroževanje zapisovanja časa vožnje na 60 sekund v primeru pogostih in kratkih postankov.

SL                                                      2                                                        SL
 ---pagebreak---      izpolnjevati nove tehnične zahteve. Na podlagi člena 22a te obveznosti samodejno veljajo za
     pogodbenice AETR, ki niso članice EU.

     Ruska federacija, Belorusija, Ukrajina in Turčija postajajo ob soočanju s temi dogajanji vse
     bolj nezadovoljne s samodejnostjo mehanizma iz člena 22a, o katerem menijo, da je
     neusklajen in neustrezen za zagotavljanje skladnega izvajanja digitalnega tahografa. Leta
     2011 so zaprosile pristojni organ UNECE – Delovno skupino za cestni promet (SC.1) – za
     uradno obravnavo tega vprašanja. V odgovor na to zahtevo se je SC.1 septembra 2011 odločil
     oblikovati strokovno skupino za AETR, da bi razpravljala o sedanjem stanju v AETR in
     pripravila predloge za spremembo sporazuma.

     Potreba po skupnem stališču EU v AETR

     Strokovna skupina za AETR se je sestala dvakrat, 2. marca in 6. junija 2012. Na teh sestankih
     so pogodbenice, ki niso članice EU, potrdile svojo pripravljenost, da poiščejo sprejemljivo
     rešitev, ki jim bo omogočala sodelovanje v postopku odločanja, in v tem smislu predložile
     konkretne predloge:

     (a)     Najprej je Ruska federacija predstavila predlog za novi člen 22a, ki bi nadomestil
             sedanji mehanizem prenosa pravnega reda EU v AETR in zagotovil sodelovanje v
             postopku odločanja vsem pogodbenicam AETR. Ustanovil bi se upravni odbor, ki ga
             sestavljajo vse pogodbenice, in bi bil pooblaščen za opredelitev specifikacij
             digitalnega tahografa. Vsaka pogodbenica bi imela pravico do glasovanja, sklepi bi
             se sprejemali z navadno večino prisotnih pogodbenic, ki bi glasovale. Za sklepčnost
             bi bila potrebna polovica pogodbenic.

     (b)     Turčija je zaprosila EU, naj omogoči dostop do TACHOnet z zagotovitvijo tehnične
             rešitve, ki bi z vidika zasebnosti in stroškov ustrezala potrebam vseh pogodbenic.
             Omeniti je treba, da se zdaj povezave s TACHOnet zagotavljajo prostovoljno z
             uporabo rešitev sui generis, vendar se najpogosteje uporablja rešitev posredne
             povezave prek točke dostopa sTesta posamezne države članice EU (neposredno sta
             prek sTesta povezani le Hrvaška in Republika Makedonija).

     (c)     Ukrajina in Turčija sta vprašali, ali bi lahko EU glede na svojo osrednjo vlogo pri
             razvoju tahografa pristopila k sporazumu AETR. To bi zagotovilo in poenostavilo
             potrebno stalno usklajevanje zakonodaje EU z razvojem AETR.

     Predlagano je bilo tudi, da bodoči upravni odbor ne bi bil pooblaščen le za sprejemanje
     tehničnih specifikacij digitalnega tahografa, temveč tudi za prilaganje socialnih predpisov s
     področja uporabe AETR. Vendar Komisija meni, da ta zamisel ne sodi v področje uporabe in
     za zdaj ni utemeljena ter ne namerava predlagati nobenega nadaljnjega ukrepa v zvezi z njo.

     Naslednja sestanka strokovne skupine sta predvidena 25. oktobra in 3. decembra 2012.
     Predvideva se, da bo strokovna skupina Komisijo zaprosila za jasno in trdno stališče, da lahko
     konča svoje delo. Ob upoštevanju pomembnosti in področja uporabe prejetih predlogov in ker
     so zadeve, ki jih obravnava AETR, v izključni pristojnosti EU, preprosto usklajevanje na
     kraju samem ne bi zadoščalo, temveč je potrebno uradno usklajeno stališče na ravni EU.

     2. PREDLAGANE SPREMEMBE AETR

     Ob upoštevanju navedenega se lahko pretehta ohranitev sedanjega mehanizma člena 22a in
     preprečitev stalnih razprav v strokovni skupini za AETR. Vendar to ne bi bila prava možnost.

SL                                                 3                                                  SL
 ---pagebreak---      Pri takšnem scenariju države AETR, ki niso članice EU, ne bi več ustrezno izvrševale
     socialnih pravil in pravil o tahografu. Rusija, Belorusija in Ukrajina so že dale izjave v tem
     smislu. Opozorile so, da ne bodo več sprejele obvezne uporabe naprave, če ne morejo vplivati
     na njeno tehnično vsebino.

     Upoštevati je treba, da v EU v povprečju okrog osem odstotkov mednarodnega prevoza
     prevoznikov, registriranih v EU, poteka s tretjimi državami, večinoma z državami AETR.
     Delež prevozov z državami AETR, ki niso članice EU, lahko v nekaterih državah članicah
     presega 30 odstotkov. Poleg tega je EU neto izvoznik proizvedenega blaga v svoje partnerice
     AETR in večino tega blaga prevažajo prevozniki iz EU. Zato bi vsak spor med EU in njenimi
     partnericami AETR škodil sektorju cestnega tovornega prometa EU.

     Najnovejša dogajanja v Rusiji povzročajo dodatne zaplete. Ocenjeno je, da ruski vozni park,
     ki bi morda spadal v področje uporabe evropskih socialnih pravil, šteje od 4 do 5 milijonov
     vozil. Za zdaj je le majhen odstotek teh vozil vključen v mednarodne prevoze s področja
     uporabe AETR in opremljen s tahografi. Vendar se bodo te razmere spremenile, ker se je
     Rusija leta 2012 odločila, da bo zahtevala obvezno uporabo tahografov v domačih prevozih.
     Zato je verjetno, da se bo Rusija pri prevozih v EU vse bolj nagibala k uporabi lastnega
     tahografa.
     Zato se zdi, da je nedvomno v interesu EU, da se loti revizije sedanjega tahografskega
     sistema. Ob upoštevanju navedenega Komisija predlaga stališče EU o naslednjih spremembah
     AETR, ki naj bi ga zavzela strokovna skupina za AETR.
     a. Sprememba člena 22a
     Sprememba člena 22a bi privedla do ustanovitve upravnega odbora v Ženevi pod okriljem
     UNECE. Posledica tega je, da bi lahko partnerice AETR, ki niso članice EU, prek upravnega
     odbora vplivale na prilagajanje tahografa tehničnemu napredku. Ta na novo ustanovljeni
     odbor AETR bi sprejemal sklepe z navadno ali kvalificirano večino.
     Ta scenarij bi povzročil problem skladnosti med specifikacijami, ki jih sprejme upravni odbor
     v Ženevi, in specifikacijami, ki jih sprejme Komisija na podlagi mnenja odbora za
     prilagoditev tehničnemu napredku, ustanovljenega z Uredbo (EGS) št. 3821/85. Morebitna
     neskladnost bi posegala v pooblastila odbora, ustanovljenega na podlagi Uredbe (EGS)
     št. 3821/85, ter zahtevala več usklajevanja z državami članicami in znotraj EU za določitev
     stališč, ki jih je treba zavzeti v organih UNECE, ker Komisija ne bi mogla uradno predložiti
     svojega stališča. Če EU postane pogodbenica AETR, bi Evropska komisija predložila
     usklajeno stališče Unije.
     Sprememba člena 22a bi zahtevala tudi stroge pogoje za postopek glasovanja, ki je bil
     dogovorjen za na novo ustanovljen odbor za AETR. V nasprotnem primeru se ne glede na
     morebitno notranjo usklajenost EU lahko zgodi, da število držav članic, prisotnih na sestanku
     tega odbora, ne bi zadoščalo za nasprotovanje neprimernim spremembam, ki bi jih predlagale
     partnerice, ki niso članice EU.
     Na primer, v skladu s predlogom Ruske federacije na prvem sestanku strokovne skupine bi se
     lahko sklepi sprejemali z navadno večino prisotnih, ki so oddali glasove, pri čemer bi za
     sklepčnost zadoščala polovica od sedanjih 51 pogodbenic AETR. V praksi bi to pomenilo, da
     se lahko sklepi sprejmejo ob navzočnosti vsaj 26 pogodbenic in z vsaj 14 glasovi za. Vendar
     na sestankih, namenjenih vprašanjem AETR, zdaj običajno sodeluje le 6–7 držav članic EU.
     Nasprotno pa so vedno navzoče velike interesne skupine, ki niso članice EU (Rusija, Turčija,

SL                                                 4                                                  SL
 ---pagebreak---      Ukrajina) in so že dokazale, da so po potrebi sposobne dobro mobilizirati druge pogodbenice
     iz Skupnosti neodvisnih držav ali držav osrednje Azije (npr. Belorusija, Kazahstan).
     b. Sprememba člena 14, da se omogoči pristop EU k sporazumu AETR
     Ob upoštevanju navedenega bi bilo treba predvideti pristop EU k sporazumu AETR. Pristop
     EU bi ohranil prevladujoč položaj EU pri opredeljevanju specifikacij tahografa. Zagotavljal bi
     skladen razvoj zakonodaje EU in AETR, ker bi se pravila, sprejeta v Ženevi, po objavi v
     Uradnem listu neposredno uporabljala v notranjem pravnem redu EU. Za države članice bo to
     preprečilo pravno negotovost glede tega, ali prevladujejo pravila o tahografu AETR ali EU.
     Ta sprememba bi zahtevala spremembo člena 14 AETR, da bi omogočal sodelovanje
     organizacij regionalnega povezovanja. Sam pristop bi bilo treba opraviti v drugem koraku s
     sklepom Sveta na predlog Komisije.
     Pomembno je poudariti, da se prevozi med državami članicami EU za potrebe sporazuma
     AETR upoštevajo kot domači prevozi (AETR se uporablja le za mednarodne prevoze). EU in
     njene države članice so vedno zavzemale to stališče. Ko so v sedemdesetih letih države
     članice Skupnosti pristopale k sporazumu AETR, so izrazile pridržek, ki je potrdil to načelo.
     Načelo se še naprej uporablja, čeprav so nekatere države članice EU pristopile k sporazumu
     AETR, preden so se vključile v EU, in se zato niso pridružile k navedenemu pridržku. Zato bi
     morala EU pri pristopu k AETR deponirati podoben pridržek, ki bi posledično omogočil EU
     nadaljnji razvoj njenih digitalnih tahografov za uporabo v notranjih prevozih v EU.
     Razumljivo je, da bi bilo treba pravila glasovanja v upravnem odboru oblikovati tako, da se
     zagotovi vplivna vloga EU. Na primer s kvalificirano dvotretjinsko večino prisotnih, ki
     glasujejo (pri čemer EU odda glasove skupaj za 27 od 51 potencialno prisotnih pogodbenic).
     Za sklepčnost bi bila potrebna polovica pogodbenic. EU bi usklajevala svoje stališče na
     podlagi predloga Komisije z uporabo postopka iz člena 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske
     unije (PDEU), ki omogoča Svetu sprejetje stališča v imenu Unije v organu, vzpostavljenem s
     sporazumom.
     Poudariti je treba, da takšna možnost odraža prakso, ki je uveljavljena v mednarodnih
     tehničnih sporazumih. Predvideni postopek bi bil na primer popolnoma enak postopku, ki je
     določen v tako imenovanem „Revidiranem sporazumu iz leta 1958“ o homologaciji vozil6.

     Predvideni pristop Unije bi bil skladen s tako imenovano „sodno prakso AETR“ Sodišča
     Evropske unije. Sodišče je v svoji temeljni sodbi iz leta 19717 navedlo, da je področje dela
     posadk vozil, ki opravljajo cestni prevoz s tretjimi državami, v izključni pristojnosti
     Skupnosti, in določilo načelo vzporednosti med notranjimi in zunanjimi pristojnostmi8. Kakor
     je navedeno v sodni praksi AETR Sodišča Evropske unije, ima EU v skladu z določbami

     6
            Sporazum o sprejetju enotnih tehničnih predpisov za kolesna vozila, opremo in dele, ki se lahko
            vgradijo v kolesna vozila in/ali uporabijo na njih, in pogojih za vzajemno priznavanje homologacij, ki
            so dodeljene na podlagi teh predpisov – Sprememba 2 – vključno s spremembami, ki so začele veljati
            16. oktobra 1995, UL L 346, 17.12.1997, str. 81–94.
     7
            Sodba Sodišča Evropske unije, AETR, zadeva 22/70 (31. marca 1971).
     8
            Sodišče Evropske unije je zlasti navedlo, da „kadar so predpisi Skupnosti sprejeti zaradi doseganja
            ciljev Pogodbe, države članice zunaj okvira institucij Skupnosti ne morejo prevzemati obveznosti, ki bi
            lahko vplivale na te predpise ali spremenile njihovo področje uporabe“. Poleg tega „ta pooblastila
            Skupnosti izključujejo možnost sočasnih pooblastil držav članic, ker bi bil vsak ukrep, sprejet zunaj
            okvira institucij Skupnosti, nezdružljiv z enotnostjo skupnega trga in enotno uporabo prava Skupnosti.“

SL                                                        5                                                           SL
 ---pagebreak---      člena 3(2) PDEU izključno zunanjo pristojnost za zadeve, ki jih obravnava sporazum AETR,
     ker AETR vpliva na splošna pravila, ki jih je Evropska unija že davno sprejela. Dodatni
     argument je uvodna izjava 10 Uredbe (ES) št. 561/2006, ki določa, da je za pogajanja in
     sklenitev sporazuma pristojna Evropska unija, ker spada vsebina AETR na področje uporabe
     te uredbe9.

     Poleg tega člen 3 Uredbe Sveta (EGS) št. 2829/77 z dne 12. decembra 1977 o uveljavitvi
     Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodni cestni prevoz
     (AETR),10 navaja, da „sporazum, ki ga je treba doseči s tretjimi državami v skladu s členom
     2(2) AETR, sklene Skupnost. Ukrepe, ki so predvideni v skladu s členom 3(2) AETR,
     sprejme Svet na predlog Komisije“.
     c. Novi član 10a – Povezovanje nacionalnih registrov vozniških kartic
     V skladu z zahtevo 268a iz Priloge IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85, ki je bila uvedena z
     Uredbo Komisije (EU) št. 1266/2009, si morajo države članice elektronsko izmenjevati
     podatke, da zagotovijo enkratnost tahografskih vozniških kartic, ki jih izdajajo. Ta obveznost
     se s členom 22a razširja na pogodbenice AETR, ki niso članice EU.
     Komisija je za lažje izpolnjevanje te zahteve na ravni EU razvila in uspešno izvedla
     TACHOnet, program IT, ki omogoča povezovanje nacionalnih registrov vozniških kartic, da
     se po vsej Evropi preverja enkratnost takšnih kartic zaradi preprečevanja goljufij. Sedanja
     pravna podlaga za TACHOnet je Priporočilo Komisije11, ki bi se nadomestilo z namensko
     določbo, vključeno v spremembo Uredbe (EGS) št. 3821/85, o kateri zdaj razpravljata
     Evropski parlament in Svet.
     Predlagane spremembe AETR bi bilo treba uporabiti za uvedbo novega člena (člen 10a) v
     besedilo AETR, ki bi povečal preglednost obveznosti iz zahteve 268a in potrdil obvezno
     elektronsko izmenjavo podatkov o vozniških karticah med pogodbenicami. Dolgoročno bi
     posplošil in povečal uporabnost prakse, že prisotne v več pogodbenicah, ki niso članice EU in
     so se prostovoljno odločile za vključitev v TACHOnet na podlagi dvostranskih sporazumov s
     posameznimi državami članicami.
     V skladu z Direktivo 95/46/ES12 je prenos podatkov možen le v tretje države, ki zagotavljajo
     ustrezno stopnjo varstva osebnih podatkov. Zato se predlaga, da se v novi člen 10a vključi
     obveznost pogodbenic glede zagotavljanja ustrezne stopnje varstva osebnih podatkov.
     Člen 25(2) Direktive določa, da je treba ustreznost ravni varstva, ki jo nudi tretja država,
     oceniti glede na okoliščine, vključno z značajem podatkov in namenom predlaganega
     postopka obdelave. V tem smislu je treba upoštevati, da je občutljivost podatkov, ki se
     nanašajo na tahografske kartice, precej nizka. Podatki, ki so shranjeni v nacionalnih registrih
     (v EU povezanih prek TACHOnet), so omejeni in precej splošni (ime in priimek voznika,
     datum in, če je na voljo, kraj rojstva, številka vozniškega dovoljenja in država, ki je vozniško

     9
            Člen 3 Uredbe (EGS) št. 3820/85 je jasno določil temelje pristojnosti EU: „Skupnost začne pogajanja
            s tretjimi državami, če se izkaže, da so potrebna za izvajanje te uredbe“. Glejte tudi člen 3 Uredbe
            (EGS) št. 543/69.
     10
            UL L 34, 24.12.1977, str. 11.
     11
            Priporočilo Komisije z dne 13. januarja 2010 o varni izmenjavi elektronskih podatkov med državami
            članicami za preverjanje enkratnosti vozniških kartic, ki jih te izdajajo, UL L 9/10, 14.1.2010.
     12
            Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri
            obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov.

SL                                                      6                                                          SL
 ---pagebreak---      dovoljenje izdala, status vozniške kartice in številka vozniške kartice) ter nadzornemu
     uradniku iz tretje države vsekakor že v celoti na voljo pri opravljanju cestnih preverjanj.
     Dostop do teh podatkov bi bil omejen le na organe, ki izdajajo kartice, in nadzorne uradnike,
     imenovane za preverjanje izpolnjevanja pravil o času vožnje in času počitka poklicnih
     voznikov. Elektronska izmenjava podatkov naj bi zagotovila le, da nacionalni registri
     pogodbenic AETR ne vsebujejo več aktivnih vozniških kartic, izdanih istemu vozniku.
     V teh okoliščinah se lahko upravičeno predvideva, da so vse ali večina pogodbenic AETR, ki
     niso članice EU, sposobne zagotoviti ustrezno stopnjo varstva osebnih podatkov, povezanih s
     tahografskimi karticami. Če se ugotovi, da tretja država ne zagotavlja takšne ustrezne stopnje
     varstva, bi lahko države članice v skladu s členom 25(4) Direktive vsekakor sprejele ukrepe,
     ki so potrebni za preprečevanje vsakega prenosa podatkov v zadevno državo.
     Upoštevati je treba tudi, da TACHOnet uporablja notranji komunikacijski sistem IT Evropske
     unije (sTESTA), za katerega veljajo omejitve glede izvoza in izvajanja za nekatere države, ki
     niso članice EU. Med državami AETR, ki niso članice EU, se lahko s TACHOnet neposredno
     prek sTESTA povežejo le države, ki so kandidatke za članstvo v EU. Nekatere druge si lahko
     prostovoljno uredijo posredno povezavo s posameznimi državami članicami na podlagi prej
     omenjenih dvostranskih sporazumov. Vendar je slednja rešitev za vključene strani nadležna,
     podoptimalna zaradi množenja točk povezave in ne vključuje vseh pogodbenic.
     Zato je morda treba oblikovati alternativni sistem IT, da se pogodbenicam, ki niso članice EU,
     ponudi alternativni elektronski način izmenjave podatkov z državami članicami (in državami
     kandidatkami za članstvo) ob upoštevanju varnostnih ovir sedanjih sistemov TACHOnet in
     sTESTA. Komisija se pripravlja na začetek študije o ugotavljanju razpoložljivih tehničnih
     možnosti, na primer uporabe zavarovane internetne povezave. Rezultati študije bi morali biti
     na voljo do konca leta 2013.

     3. POSTOPEK ZA SPREMEMBO AETR

     Člena 20 in 21 sporazuma AETR določata mehanizem za spremembo sporazuma. Člen 21 je
     za EU posebno zanimiv, ker omogoča „tihi“ postopek spremembe, v katerem ni predvideno,
     da bi pogodbenice ratificirale predlagane spremembe. Ker ta postopek ne predvideva
     postopka uradnih pogajanj, se zdi primerno uporabiti sklep Sveta o določitvi skupnega
     stališča.
     V skladu s stališčem Unije, sprejetim na podlagi člena 218(9) PDEU, države članice v
     interesu Unije pri sprejemanju sprememb AETR ukrepajo skupaj, v skladu z obveznostjo
     lojalnega sodelovanja na podlagi člena 4(3) Pogodbe o Evropski uniji (PEU).

     Ob upoštevanju časa za dokončanje postopkov, ki so potrebni za spremembo AETR, je
     ustrezno poiskati prehodno rešitev za posvetovanje z državami AETR pri odločanju o
     spremembah tahografa, sprejetih na ravni EU. S tem namenom je Komisija v svojem predlogu
     spremembe Uredbe (EGS) št. 3821/85 že predložila ustanovitev „foruma o tahografih“, ki bi
     vključeval strokovnjake iz držav članic EU in pogodbenic, ki niso članice EU. Komisija se
     namerava pred vsemi sklepi o tehnični posodobitvi Priloge IB posvetovati s tem forumom.

SL                                                 7                                                  SL
 ---pagebreak---                                                               2012/0284 (NLE)

                                                    Predlog

                                              SKLEP SVETA

      o stališču, ki se sprejme v imenu Evropske unije v skupini strokovnjakov, o Evropskem
          sporazumu o delu posadk vozil, ki opravljajo mednarodni cestni prevoz (AETR)
                          Gospodarske komisije Združenih narodov za Evropo

                                          (Besedilo velja za EGP)

     SVET EVROPSKE UNIJE JE –

     ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 90 v povezavi s
     členom 218(9) Pogodbe,

     ob upoštevanju predloga Evropske komisije,

     potem, ko je obvestil Evropski parlament,

     ob upoštevanju naslednjega:

     (1)    Kakor navaja Sodišče Evropske unije13, je področje dela posadk vozil, ki opravljajo
            cestni prevoz, v izključni zunanji pristojnosti Evropske unije. Ta pristojnost se
            uresničuje na notranjem področju, predvsem s sprejetjem Uredbe Sveta (EGS)
            št. 543/69 z dne 25. marca 1969 o usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s
            cestnim prometom14, Uredbe Sveta (EGS) št. 3820/85 z dne 20. decembra 1985 o
            usklajevanju določene socialne zakonodaje v zvezi s cestnim prometom15, Uredbe
            Sveta (EGS) št. 3821/85 z dne 20. decembra 1985 o tahografu (nadzorni napravi) v
            cestnem prometu16 in pozneje z Uredbo (ES) št. 561/2006 Evropskega parlamenta in
            Sveta17. Ker spada vsebina AETR na področje uporabe Uredbe (ES) št. 561/2006, je za
            pogajanja in sklenitev sporazuma pristojna Unija. Pravila s področja dela posadk vozil,
            ki opravljajo cestni prevoz s tretjimi državami, vključno s pravili o nadzorni napravi,
            ki se uporablja za zagotavljanje upoštevanja pravil, so zadeva, ki spada v predpise EU
            in sporazum AETR. Ta pravila morajo biti usklajena.

     (2)    Posebne okoliščine, v katerih so potekala pogajanja za AETR, izjemoma zagotavljajo
            postopek, po katerem države članice Unije posamično deponirajo listine o ratifikaciji

     13
            Sodba Sodišča Evropske unije z dne 31. marca 1971, AETR, zadeva 22/70.
     14
            UL L 77, 29.3.1969, str. 49.
     15
            UL L 370, 31.12.1985, str. 1.
     16
            UL L 370, 31.12.1985, str. 8.
     17
            UL L 102, 11.4.2006, str. 1.

SL                                                     8                                              SL
 ---pagebreak---            ali pristopu z usklajenim delovanjem, vendar kljub temu ravnajo v interesu in imenu
           Unije.

     (3)   Strokovna skupina se bo naslednjič sestala 3. decembra 2012. Ob tej priložnosti bo po
           možnosti preučila predloge, ki vodijo do spremembe AETR. To bo povzročilo pravne
           učinke iz člena 218(9) PDEU.

     (4)   Države članice EU morajo kot pogodbenice AETR obvezno sodelovati pri
           vključevanju mehanizma za spremembo sporazuma AETR, določenega predvsem v
           členu 21 sporazuma, v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 2829/77 z dne
           12. decembra 1977 o uveljavitvi Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki
           opravljajo mednarodni cestni prevoz (AETR)18, in v skladu z obveznostjo lojalnega
           sodelovanja na podlagi člena 4(3) Pogodbe o Evropski uniji (PEU).

     (5)   Da bi se dosegla vseevropska uskladitev na področju nadzornih naprav v cestnem
           prometu (tahografov), je treba zagotoviti enotni postopek odločanja, ki upošteva
           posebne pravice Evropske unije in interese tretjih držav, ki so pogodbenice sporazuma
           AETR.

     (6)   Sedanji člen 22a sporazuma AETR določa, da vse pogodbenice AETR samodejno
           prevzamejo spremembe Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85 o digitalnem tahografu, pri
           čemer Evropska unija ne opravi uradnih posvetovanj pred sprejetjem sprememb. Kot
           je navedeno v sporočilu Komisije „Digitalni tahograf: Načrt za prihodnje
           dejavnosti“19, sedanji mehanizem ogroža pravilno in usklajeno izvajanje ukrepov,
           uvedenih s predlagano revizijo Uredbe Sveta (EGS) št. 3821/85, in uvedbo digitalnega
           tahografa v pogodbenicah, ki niso članice EU. Zato je v interesu Evropske unije, da se
           izboljša postopek odločanja glede digitalnih tahografov in AETR ter ustrezno
           spremeni člen 22a z ustanovitvijo upravnega odbora v okviru Gospodarske komisije
           Združenih narodov za Evropo (UNECE), ki bi opredelil tehnične specifikacije
           tahografa za celotno območje AETR.

     (7)   Poleg dejstva, da je Evropska unija izključno pristojna za področje dela posadk vozil,
           ki opravljajo cestni prevoz, tudi posebni značaj sporazuma AETR in postopka
           odločanja, ki je predviden v njegovem na novo oblikovanem odboru v skladu s členom
           22a, opravičuje pristop Evropske unije k AETR, kar bi bilo tudi v skladu s sodbo
           Sodišča Evropske unije o AETR v zadevi 22/70 in bi zagotovilo učinkovito
           zastopanost interesov EU v postopkih UNECE. Po pristopu bi stališče Unije, ki ga
           sprejme Svet, v skladu s členom 218 (9) PDEU v imenu EU izrazila Komisija, ki bo v
           upravnem odboru uveljavljala glasove vseh držav članic.

     (8)   Sedanji člen 14 sporazuma AETR ne omogoča pristopa k AETR organom, ki niso
           države članice UNECE ali države, ki lahko sodelujejo v UNECE kot svetovalke. Da se
           omogoči pristop Evropske unije k sporazumu AETR, bi bilo treba spremeniti člen 14
           in evropskim organizacijam regionalnega povezovanja omogočiti pristop k AETR.

     (9)   Za učinkovito izvajanje zahteve 268a iz Priloge IB k Uredbi (EGS) št. 3821/85,
           zagotavljanje učinkovitejšega skrbnega pregledovanja in nadzora vozniških kartic na

     18
           UL L 334, 24.12.1977, str. 11.
     19
           COM(2011) 454 final.

SL                                               9                                                  SL
 ---pagebreak---              območju AETR ter za lažje delo nadzornih uradnikov bi bilo treba vzpostaviti
             nacionalne elektronske registre in zagotoviti vse potrebno za njihovo povezovanje.
             Določbe za povezovanje bi bilo treba sprejeti ob upoštevanju notranjih varnostnih
             zahtev pogodbenic in zagotoviti ustrezno stopnjo varstva osebnih podatkov, ki se
             izmenjujejo, v skladu z najvišjimi mednarodnimi standardi –

     SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:

                                                 Člen 1

     (1) Stališče Unije v skupini strokovnjakov Evropskega sporazuma o delu posadk vozil, ki
     opravljajo mednarodni cestni prevoz (AETR), je v skladu s Prilogo k temu sklepu in ga
     izražajo države članice, ki so članice AETR in delujejo skupaj v interesu Unije.

     Države članice sporočijo te predlagane spremembe generalnemu sekretarju Združenih
     narodov v skladu s postopkom iz člena 21(1) sporazuma AETR.

     (2) O uradnih in manjših spremembah tega stališča se lahko dogovorijo brez zahteve po
     spremembi tega stališča.

                                                 Člen 2

     Ta sklep je naslovljen na države članice.

     Ta sklep začne veljati [ ....].

     V Bruslju,

                                                 Za Svet
                                                 Predsednik

SL                                                10                                              SL
 ---pagebreak---                                             PRILOGA I

     Novo besedilo člena 22a (Postopek za spremembo Dodatka 1B)

     Člen 22a se nadomesti z naslednjim členom:

     1. Ustanovi se upravni odbor, ki je odgovoren za odločanje o spremembah Dodatka 1B k
         temu sporazumu. Upravni odbor sestavljajo vse pogodbenice sporazuma.
     2. Sedež upravnega odbora je v Ženevi. Seje običajno potekajo v Ženevi. Odbor se lahko
         odloči organizirati seje v drugih krajih.
     3. Tajniške storitve za odbor opravlja izvršni sekretar Gospodarske komisije Združenih
         narodov za Evropo.
     4. Odbor vsaki dve leti izvoli predsednika in dva podpredsednika.
     5. Generalni sekretar Združenih narodov skliče upravni odbor pod okriljem Gospodarske
         komisije Združenih narodov za Evropo po potrebi, vendar vsaj enkrat letno.
     6. Vsaka pogodbenica lahko predlaga spremembe Dodatka 1B k temu sporazumu. Vsak
         predlog sprememb se v pisni obliki predloži sekretariatu Gospodarske komisije za Evropo
         tri mesece pred zasedanjem upravnega odbora, na katerem se sprememba predlaga za
         sprejetje. Besedilo vseh predlaganih sprememb se v treh jezikih Gospodarske komisije za
         Evropo predloži vsem pogodbenicam vsaj en mesec pred zasedanjem upravnega odbora,
         katerem se sprememba predlaga za sprejetje.
     7. Upravni odbor lahko sprejema sklepe, če je sklepčen, kar pomeni, da je prisotna vsaj
         polovica pogodbenic in še ena pogodbenica. Za opredelitev sklepčnosti organizacij za
         regionalno povezovanje, ki so pogodbenice tega sporazuma, zadošča glasovanje s
         številom glasov njihovih držav članic, njihova prisotnost pri glasovanju pa ni potrebna.
     8. Upravni odbor sprejema sklepe z večino glasov pogodbenic, ki so prisotne in glasujejo.
     9. Pri sprejemanju sklepov ima vsaka pogodbenica en glas. Predstavnik organizacije za
         regionalno povezovanje, ki je pogodbenica tega sporazuma, odda glasove držav članic
         organizacije, njihova prisotnost pri glasovanju pa ni potrebna.
     10. Če predlog spremembe Dodatka 1B k temu sporazumu povzroči spremembo drugih
         členov ali prilog k sporazumu, spremembe Dodatka ne morejo začeti veljati pred
         začetkom veljavnosti sprememb, ki se nanašajo na druge dele sporazuma. V takšnem
         primeru se spremembe Dodatka 1B predložijo istočasno s spremembami, ki se nanašajo na
         druge dele sporazuma, datum začetka njihove veljavnosti se določi z datumom, določenim
         na podlagi uporabe postopkov, ki so na splošno opisani v členu 21, ob upoštevanju
         datuma, navedenega v spremembi Dodatka 1B, v primeru, predvidenem v odstavku 7 tega
         člena.

SL                                                11                                                SL
 ---pagebreak---                                              PRILOGA II

     Možno besedilo člena 14 (Pristop organizacij za regionalno povezovanje k sporazumu
     AETR)

     Člen 14 se spremeni:

     Vstavi se odstavek 1a:

     „Ta sporazum je na voljo za podpis tudi organizacijam za regionalno povezovanje. V tem
     sporazumu ,organizacija za regionalno povezovanje‘ pomeni katero koli organizacijo, ki jo
     sestavljajo suverene države posamezne regije in je pristojna za nekatere zadeve, ki jih ureja ta
     sporazum, ter je ustrezno pooblaščena za podpis in ratifikacijo, sprejetje in odobritev tega
     sporazuma ali pristop k njemu.“

     Odstavek 5 se spremeni:

     5. Za vsako državo ali organizacijo za regionalno povezovanje, ki ratificira ta sporazum ali
     pristopi k njemu, potem ko je deponirala osmo listino o ratifikaciji ali pristopu iz odstavka 4
     tega člena, začne sporazum veljati sto osemdeset dni po datumu, ko je navedena država ali
     organizacija za regionalno povezovanje deponirala listino o ratifikaciji ali pristopu.

SL                                                 12                                                   SL
 ---pagebreak---                                               PRILOGA III

     Možno besedilo novega člena 10a

     1. Da se preveri, ali vozniki že imajo veljavne vozniške kartice v smislu Dodatka 1B iz
     Priloge k sporazumu, pogodbenice za obdobje, ki je vsaj enako obdobju veljavnosti kartic,
     vodijo nacionalne elektronske registre z naslednjimi informacijami o vozniških karticah:

     - priimek in ime voznika,

     - datum rojstva in, če je na voljo, kraj rojstva voznika,

     - številka vozniškega dovoljenja in država, ki je vozniško dovoljenje izdala (če je to ustrezno),

     - status vozniške kartice,

     - številka vozniške kartice.

     2. Pogodbenice sprejmejo vse potrebne ukrepe, da so elektronski registri povezani in povsod
     na njihovih ozemljih dostopni organom, ki izdajajo kartice, in nadzornim uradnikom,
     imenovanim za preverjanje izpolnjevanja pravil o času vožnje in času počitka poklicnih
     voznikov.

     3. Kadar pogodbenice izdajajo, nadomeščajo in, če je potrebno, podaljšujejo vozniško kartico,
     z elektronsko izmenjavo podatkov preverijo, ali voznik že ima drugo veljavno vozniško
     kartico. Pogodbenice zagotovijo ustrezno stopnjo varstva osebnih podatkov, ki se izmenjujejo,
     v skladu z najvišjimi mednarodnimi standardi. To vključuje tudi zagotovilo, da se izmenjava
     podatkov omeji na podatke, potrebne za to preverjanje, in da se podatki ne uporabljajo za
     noben drugi namen brez predhodnega dovoljenja pogodbenice, ki zagotavlja osebne podatke.

SL                                                   13                                                  SL