CELEX: C2000/355/52
Language: es
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Primera Instancia de 25 de julio de 2000 en el asunto T-110/98, RJB Mining plc contra Comisión de las Comunidades Europeas ("Tratado CECA — Ayudas de Estado — Ayudas de funcionamiento — Requisitos de autorización — Obligación de motivación — Continuación del procedimiento tras la sentencia interlocutoria — Recurso que carece manifiestamente de fundamento jurídico alguno")

9.12.2000               ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           C 355/23
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA                                   AUTO DEL TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                                                                                                de 25 de julio de 2000
                  de 27 de septiembre de 2000
                                                                          en el asunto T-110/98, RJB Mining plc contra Comisión
                                                                                          de las Comunidades Europeas (1)
en el asunto T-317/99, Franz Lemaître contra Comisión
                de las Comunidades Europeas (1)                           («Tratado CECA — Ayudas de Estado — Ayudas de
                                                                          funcionamiento — Requisitos de autorización — Obligación
                                                                          de motivación — Continuación del procedimiento tras la
(Funcionarios — Indemnización por expatriación — Indem-                 sentencia interlocutoria — Recurso que carece manifiesta-
nización por gastos de instalación — Artı́culo 4, apartado 1,                        mente de fundamento jurı́dico alguno»)
        letra b) y artı́culo 5 del Anexo VII del Estatuto)
                                                                                                    (2000/C 355/52)
                           (2000/C 355/51)
                                                                                            (Lengua de procedimiento: inglés)
                                                                          En el asunto T-110/98, RJB Mining plc, con domicilio
                  (Lengua de procedimiento: francés)                      social en Harworth (Reino Unido), representada por los
                                                                          Sres. M. Brealey, Barrister, y J. Lawrence, Solicitor, que designa
                                                                          como domicilio en Luxemburgo el despacho de Mes Arendt y
                                                                          Medernach, 8-10, rue Mathias Hardt, contra Comisión de las
En el asunto T-317/99, Franz Lemaître, funcionario de la                  Comunidades Europeas (Agentes: inicialmente, Sr. P.F. Nemitz,
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en                   posteriormente, Sres. K.-D. Borchardt y N. Khan), apoyada por
Céroux-Mousty (Bélgica), representado por Me G. Vandersan-                República Federal de Alemania (Agentes: Sres. C.-D. Quassow-
den, Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en                   ski y M. Schütte), Reino de España (Agente: Sra. R. Silva de
Luxemburgo el despacho de Société de gestion fiduciaire SARL,             Lapuerta) y RAG Aktiengesellschaft, con domicilio social en
13, avenue du Bois, contra Comisión de las Comunidades                   Essen (Alemania), representada por los Sres. M. Hansen y
Europeas (Agentes: Sres. J. Currall y D. Waelbroeck), que tiene           S.B. Völcker, Abogados respectivamente de Copenhague y de
por objeto una solicitud de anulación de las decisiones                  Berlı́n, que designa como domicilio en Luxemburgo el despa-
contenidas en los escritos de la Comisión de 18 de febrero de            cho de Mes Loesch y Wolter, 11, rue Goethe, que tiene por
1999 y 12 de marzo de 1999 por los que se deniegan, al                    objeto una solicitud de anulación de la Decisión 98/687/CECA
demandante la indemnización por expatriación y la indemniza-            de la Comisión, de 10 de junio de 1998, relativa a las
ción por gastos de instalación, respectivamente, el Tribunal de         intervenciones financieras de Alemania en favor de la industria
Primera Instancia (órgano unipersonal: Sr. R.M. Moura Ramos);            del carbón en 1997 (DO L 324, p. 30), el Tribunal de
Secretario: Sr. G. Herzig, administrador, ha dictado el 27 de             Primera Instancia (Sala Segunda ampliada), integrado por el
septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:              Sr. J. Pirrung, Presidente, y los Sres. J. Azizi, A. Potocki,
                                                                          M. Jaeger y A.W.H. Meij, Jueces; Secretario: Sr. H. Jung, ha
                                                                          dictado el 25 de julio de 2000 un auto resolviendo lo siguiente:
1)    Se anula la decisión de la Comisión de 12 de marzo de 1999
      por la que se deniega al demandante la indemnización por           1)    Se desestima el recurso por carecer manifiestamente de funda-
      gastos de instalación.                                                   mento jurı́dico alguno, en la medida en que se basa en motivos
                                                                                que no fueron ya desestimados por la sentencia interlocutoria
                                                                                dictada el 9 de septiembre de 1999 en el presente asunto.
2)    Se desestima el recurso en todo lo demás.
                                                                          2)    La demandante cargará con sus propias costas y con las costas en
                                                                                que hubieran incurrido la Comisión y RAG Aktiengesellschaft,
3)    La Comisión cargará con sus propias costas ası́ como con la             incluidas las correspondientes al procedimiento de medidas
      mitad de las costas del demandante. El demandante cargará                provisionales T-110/98 R, a la sentencia interlocutoria y al
      con la mitad de sus propias costas.                                       auto de 25 de octubre de 1999.
                                                                          3)    La República Federal de Alemania y el Reino de España
                                                                                cargarán con sus propias costas.
(1) DO C 47 de 19.2.00.
                                                                          (1) DO C 299, de 26.9.1998.