CELEX: C1995/299/25
Language: el
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Διαγραφή της υποθέσεως C-403/93

11 . 11 . 95         L_EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . C 299/15
             Διαγραφή της υποθεσεως C-403/93 (')                 του Regional Office of the Industrial Tribunals, London
                          (95/C 299/25)                          South, για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): M. J. C.
                                                                 Evans και the Executors of Priscilla Jane Evans κατά
Με Διαταξη της 15ης Σεπτεμβρίου 1995 , o πρόεδρος του            Metropolitan Police Authority.
έκτου τμήματος του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
των αποφάσισε τη διαγραφή της υποθέσεως C-403/93 (αίτηση         (') ΕΕ αριθ. C 293 της 29. 10. 1993 .
                                                         ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟ
Προσφυγή της εταιρείας Eridania Zuccherifici Nazionali               λογω κανονισμού , καθόσον ορίζει ότι το ποσό αποδόσεως
SpA και λοιπών κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής                    είναι το ίδιο για όλη την Κοινότητα (το παράνομο της
       Ενώσεως που ασκήθηκε στις 11 Αυγούστου 1995                   διατάξεως αυτής, ακόμα και αν μπορεί να μετριαστεί από
                       (Υπόθεση Τ-158/95)                            την προβλεπόμενη στο ίδιο κείμενο αρχή που διατυπώνε­
                                                                     ται στο άρθρο 46 παράγραφος 5 , καθίσταται προφανές
                          (95/C 299/26)                              στις περιπτώσεις που έστω και η περιορισμένη αυτή
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                       διόρθωση δεν έχει εφαρμογή ),
Οι εταιρείες Eridania Zuccherifici Nazionali SpA, με εδρα τη     — να αποφασίσει κάθε άλλο μέτρο που θα κρίνει πρόσφορο
Γένοβα, και ISI — Industria Saccarifera Italiana Agroindustri­       στην παρούσα υπόθεση ,
ale SpA, με έδρα την Πάδοβα, (του ομίλου Eridania —
Zuccherifici Nazionali SpA), οι εταιρείες Société Sadam          — να καταδικάσει το καθού στην απόδοση των εξόδων,
Zuccherifici Divisione délia SECI — Société Esercizi Com­            δικαιωμάτων και δικηγορικών αμοιβών στις προσωεύ­
merciali Industriali SpA , με έδρα τη Μπολώνια, Società              γουσες εταιρίες.
Sadam Castiglionese SpA, με έδρα τη Μπολώνια, Società            Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Sadam Abruzzo SpA, με έδρα τη Μπολώνια, Società Zucch­
erificio del Molise SpA, με έδρα το Termoli, (του ομίλου         Διάφορες ιταλικές εταιρίες του τομέα παραγωγής ζάχαρης
Sadam Zuccherifici), και οι εταιρείες SFIR — Società Fondia­     προσβάλλουν το νέο κοινοτικό καθεστώς αντισταθμίσεως
ria Industriale Romagnola SpA, με έδρα την Cesena, και           των εξόδων αποθεματοποιήσεως ζάχαρης, το οποίο θεσπίζε­
Società Ponteco Zuccheri SpA , με έδρα το Pontelagoscuro,        ται με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ. 1101 /95 και (ΕΚ)
(του ομίλου SFIR), εκπροσωπούμενες από τους Bernard              αριθ. 1534/95 , ή τουλάχιστον, καθόσον το καθεστώς αυτό δεν
O'Connor, solicitor στο High Court of Ireland, Ivano Vigliotti   προβλέπει διαφοροποίηση των επιστροφών για την αντι­
και Paolo Crocetta, δικηγόρους Γένοβας, με αντίκλητο στο         στάθμιση των εξόδων αποθεματοποιήσεως σε συνάρτηση
Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Arsene Kronshagen, 12, Boule­          προς τα έξοδα χρηματοδοτήσεως που βαρύνουν τους παρα­
vard de la Foire , άσκησαν στις 11 Αυγούστου 1995 ενώπιον        γωγούς ζάχαρης σε κάθε κράτος μέλος .
του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή
κατά του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ενώσεως.                      Υπενθυμίζεται, συναφώς, ότι το άρθρο 46 παράγραφος 5 του
                                                                 κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 1785/91 , προς τον σκοπό της
Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:                      αποτροπής μιας προδήλως παράνομης συνέπειας, οφειλόμε­
— να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 1101 /95 της 24ης        νης στη χορήγηση της ίδιας επιστροφής σε όλους τους
     Απριλίου 1995, τουλάχιστον κατά το μέρος που o κανο­        κοινοτικούς παραγωγούς, ανεξαρτήτως του διαφορετικού
     νισμός αυτός, τροποποιώντας τον κανονισμό (ΕΟΚ)             ύψους των οικονομικών επιβαρύνσεων που φέρει κάθε ένας
     αριθ. 1785/81 , δεν προβλέπει διαφοροποίηση των επι­        από αυτούς , περιείχε μια διάταξη , η οποία πάντοτε επανα­
     στροφών για την αντιστάθμιση των εξόδων αποθεματο­          λαμβανόταν στις διαδοχικές τροποποιήσεις , και σύμφωνα με
     ποιήσεως σε συνάρτηση προς τα έξοδα χρηματοδοτήσεως         την οποία «η Ιταλία δύναται (. . .), εφόσον το ύψος των
     που βαρύνουν τους παραγωγούς ζάχαρης σε κάθε                χορηγουμένων επιτοκίων στην Ιταλία για τον πλέον φερέγγυο
     χώρα,                                                       οφειλέτη είναι ανώτερο του 3 % ή περισσότερο του επιπέδου
                                                                 επιτοκίου που χρησιμοποιείται για τον υπολογισμό του
— να ακυρώσει τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ . 1534/95 της 29ης         ποσού της συνεισφοράς του άρθρου 8, να καλύψει την
     Ιουνίου 1995 ή τουλάχιστον το άρθρο 4 του κανονισμού το     επίπτωση της διαφοράς αυτής στα έξοδα αποθηκεύσεως της
     οποίο καθορίζει, για την περίοδο εμπορίας 1995/96, ενιαίο   εν λόγω ζάχαρης με μια εθνική ενίσχυση». H διορθωτική αυτή
     συντελεστή του ποσού αποδόσεως που προβλέπεται στο          ρύθμιση, αυτή καθαυτή ατυχής, καθόσον προβλέπει ένα
     άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 , ανεξαρτή­      αδικαιολόγητο κατώτατο όριο 3 % και καθόσον δεν αποτε­
     τως του ύψους των επιτοκιών που εφαρμόζεται σε κάθε         λούσε εγγύηση της καταβολής μεγαλύτερης επιστροφής,
     χώρα της Κοινότητας,                                        αλλά απλώς προέβλεπε τη δυνατότητα της Ιταλικής Δημο­
— να ακυρώσει, εν ανάγκη, κάθε άλλη πράξη σχετική ,              κρατίας να χορηγεί ενίσχυση , δεν περιέχεται πλέον στο νέο
     μεταγενέστερη ή καθ ' οιονδήποτε τρόπο συναφή προς τις      προσβαλλόμενο καθεστώς. Αντιθέτως, στο πλαίσιο του
     ανωτέρω, συμπεριλαμβανομένων του κανονισμού (ΕΟΚ)           καθεστώτος αυτού καθορίζεται η επιστροφή αυτή λαμβανο­
     αριθ. 1785/81 της 30ής Ιουνίου 1981 και των μεταγενεστέ­    μένου υπόψη ενός επιτοκίου 6,75% χωρίς να προβλέπεται
     ρων τροποποιήσεών του ή τουλάχιστον το άρθρο 8 του εν       συγκεκριμένα ότι η επιστροφή αυτή διαφοροποιείται σε