CELEX: 31990R0287
Language: el
Date: 1990-02-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 287/90 της Επιτροπής της 1ης Φεβρουαρίου 1990 για λεπτομέρειες εφαρμογής της ενισχύσεως στην ιδιωτική αποθεματοποίηση κρέατος αμνού για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου 1990

2. 2. 90                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. L 31 /11
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 287/9Θ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                      της 1ης Φεβρουαρίου 1990
                  για λεπτομέρειες εφαρμογής της ενισχύσεως στην ιδιωτική αποθεματοποίηση κρέατος αμνού
                                      για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 30 Απριλίου 1990
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι πρέπει η εγγύηση αυτή να αποδεσμεύεται ή να παρακρα­
Έχοντας υπόψη :                                                      τείται, σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίστηκαν
                                                                     σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των
 Κοινότητας,                                                         κοινών λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος των
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3013/89 του Συμβουλίου της                 εγγυήσεων για τα γεωργικά προϊόντα (7), όπως τροποποιή­
25ης Σεπτεμβρίου 1989 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς              θηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3745/89 (8) ·
στον τομέα του προβείου και αιγείου κρέατος ('), και ιδίως           ότι πρέπει, συνεπώς, o παρών κανονισμός να καθορίσει τις
το άρθρο 7 παράγραφος 5,                                             πρωτογενείς απαιτήσεις που πρέπει να τηρηθούν για την
                                                                     αποδέσμευση της εγγυήσεως· ότι η αποθεματοποίηση της
 Εκτιμώντας :                                                        συμβατικής ποσότητας κατά τη διάρκεια μιας περιόδου
ότι πρέπει να υπάρχει συμφωνία με τις διατάξεις του κανο­            αποθεματοποιήσεως που θα συμφωνηθεί συνιστά μια των
νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2659/80 της Επιτροπής (2), όπως τροπο­            πρωτογενών απαιτήσεων για τη χορήγηση ενισχύσεων στην
ποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3496/88 (3), όσον             ιδιωτική αποθεματοποίηση προβείου κρέατος · ότι, για να
αφορά τη χορήγηση των ενισχύσεων στην ιδιωτική αποθε­               ληφθούν υπόψη οι εμπορικές χρήσεις καθώς και αναγκαιό­
ματοποίηση του προβείου κρέατος · ότι πρέπει να συμπλη­              τητες πρακτικής φύσεως, πρέπει να γίνει αποδεκτή κάποια
ρωθούν οι εν λόγω διατάξεις·                                         ανοχή όσον αφορά την ποσότητα αυτή ·
ότι πρέπει, δεδομένης της καταστάσεως της αγοράς, να                ότι, αν δεν τηρηθούν ορισμένες υποχρεώσεις όσον αφορά
περιοριστεί η ιδιωτική αποθεματοποίηση στα σφάγια και               τις ποσότητες που θα τεθούν σε αποθεματοποίηση, ενδεί­
τα μισά σφάγια·                                                      κνυται να υπάρξει ορισμένη αναλογικότητα τόσο σε
ότι πρέπει να ληφθούν οι αναγκαίες διατάξεις ώστε τα εν              επίπεδο αποδεσμεύσεως των εγγυήσεων όσο και σε επίπεδο
λόγω ζώα να σφάζονται μόνο σε εγκεκριμένα σφαγεία και               χορηγήσεως των ενισχύσεων ·
να ελέγχονται σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 64/433/           ότι πρέπει να προβλεφθούν μέτρα ελέγχου τα οποία θα
ΕΟΚ του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία                 εγγυώνται ότι δεν χορηγούνται αδικαιολόγητα εγγυήσεις·
από την οδηγία 83/90/EOK (5) ·                                       ότι, γι' αυτό, πρέπει ιδιαίτερα να προβαίνουν τα κράτη μέλη
ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2644/80 του                σε ελέγχους που προσαρμόζονται στα διάφορα στάδια των
Συμβουλίου (6) προβλέπει ότι, εάν η κατάσταση της αγοράς             εργασιών αποθεματοποιήσεως ·
το απαιτεί, η διάρκεια της αποθεματοποιήσεως μπορεί να               ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
μειωθεί ή να παραταθεί· ότι είναι, συνεπώς, σκόπιμο να
                                                                     είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
καθοριστούν, εκτός από τα ποσά της ενισχύσεως για μια                Προβατοειδών και Αιγοειδών,
καθορισμένη περίοδο αποθεματοποιήσεως τα ποσά που θα
προστεθούν ή θα μειωθούν για τις περιπτώσεις παρατάσεως
ή μειώσεως της περιόδου αυτής·                                       ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι οι προβλεπόμενες συνθήκες της αγοράς συνεπάγονται
την αναγκαιότητα προβλέψεως ελαστικοτέρων περιόδων                                               Άρθρο 1
αποθεματοποιήσεως που περιλαμβάνονται μεταξύ τριών και
επτά μηνών                                                          O κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2659/80 εφαρμόζεται με την
                                                                    επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
ότι, για να υπάρξει εγγύηση της σοβαρότητας των
προσφορών, πρέπει να καθοριστεί η ελάχιστη ποσότητα που
                                                                                                 Άρθρο 2
μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο αποθεματοποιήσεως · ότι
πρέπει, επιπλέον, να προσδιοριστεί η ημερομηνία εισόδου              1 . H ιδιωτική αποθεματοποίηση περιορίζεται στα σφάγια
του προϊόντος στην αποθήκη, καθώς και οι όροι οι σχετικοί            και τα μισά σφάγια αμνών ηλικίας κάτω των δώδεκα
με τις εργασίες αφαιρέσεως από το απόθεμα, για να υπάρξει            μηνών,
εγγύηση της τηρήσεως της περιόδου συμβατικής αποθεματο­
ποιήσεως ·                                                          2. Οι αιτήσεις για ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματο­
                                                                    ποίηση πρέπει να κατατεθούν στους οργανισμούς παρεμβά­
ότι θεωρείται σκόπιμη μια εγγύηση 120 Ecu ανά τόνο για              σεως που αναφέρονται στο παράρτημα.
να υπάρξει εγγύηση τηρήσεως των υποχρεώσεων που συνδέ­
ονται με την ιδιωτική αποθεματοποίηση.                              3. Στα πλαίσια μιας διαδικασίας διαγωνισμού :
                                                                    — οι προσφορές καθορίζονται σε Ecu ανά τόνο και περι­
C)  ΕΕ αριθ. L 289 της 7. 10. Î989, σ. 1.                                λαμβάνουν τα στοιχεία που προβλέπονται στο άρθρο 3
0   ΕΕ αριθ. L 276 της 20. 10. 1980, σ. 12.                              παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2659/80,
(J) ΕΕ αριθ. L 306 της 11 . 11 . 1988, σ. 28.
(4) ΕΕ αριθ. 121 της 29. 7. 1964, σ. 2012/64.
(5) ΕΕ αριθ. L 59 της 5. 3. 1983, σ. 10.                            (') ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.
(6) ΕΕ αριθ. L 275 της 18. 10. 1980, σ. 8.                          (8) ΕΕ αριθ. L 364 της 14. 12. 1989, σ. 54.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 31 / 12                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                2. 2. 90
— η περίοδος συμβατικής αποθεματοποιήσεως στην οποία        αποθήκη και ανά σύμβαση. Εντούτοις, όταν η ποσότητα
    αναφέρεται o διαγωνισμός είναι τρεις μήνες. Εντούτοις,  που παραμένει σε απόθεμα, σε μια αποθήκη, είναι μικρό­
    η πραγματική περίοδος αποθεματοποιήσεως επαφίεται       τερη από την ποσότητα αυτή, μπορεί να επιτραπεί μια
    στην επιλογή του ενεργούντος την αποθεματοποίηση. H     εργασία εξόδου από την αποθήκη της υπολειπόμενης ποσό­
    περίοδος αυτή μπορεί να είναι από τρεις μήνες έως επτά  τητας. Με την επιφύλαξη του άρθρου 24 του κανονισμού
    μήνες κατ' ανώτατο όριο. Εάν η περίοδος αποθεματοποι­   (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 όταν δεν τηρούνται οι όροι για την
    ήσεως είναι μεγαλύτερη από τρεις μήνες, η ενίσχυση      έξοδο από την αποθήκη που αναφέρονται στο προηγούμενο
    αυξάνεται ανάλογα με τη διαφορά, εκφρασμένη σε          εδάφιο, το ποσό της ενισχύσεως για την αποσυρόμενη
    αριθμό ημερών, κατά 1,2 Ecu ανά τόνο και ανά ημέρα.     ποσότητα υπολογίζεται σύμφωνα με το άρθρο 5.
                         ΆρSρο 3                            2. O ενεργών την αποθεματοποίηση κοινοποιεί στον
                                                            οργανισμό παρεμβάσεως έγκαιρα, πριν από την αρχή των
Αντικείμενο ενισχύσεως στην αποθεματοποίηση μπορούν         εργασιών εξόδου από την αποθήκη, υποδεικνύοντας τις
να αποτελέσουν μόνον τα κρέατα που παράγονται σύμφωνα       ποσότητες που προτίθεται να αποσύρει και την ημερομηνία
με τις διατάξεις του άρθρου 3 παράγραφος 1 μέρος A στοι­    στην οποία προτίθεται να αποσύρει.
χεία α) έως ε) της οδηγίας 64/433/EOK.
                                                            O οργανισμός παρεμβάσεως μπορεί να απαιτήσει να πραγ­
                         ΆρSρο 4                            ματοποιείται η κοινοποίηση αυτή τουλάχιστον δύο εργάσι­
                                                            μες ημέρες πριν από την αρχή των εργασιών αυτών.
1 . H ελάχιστη ποσότητα ανά σύμβαση είναι τέσσερις
τόνοι, εκφρασμένη σε κρέας με κόκαλα.                       Όταν δεν τηρείται η υποχρέωση προηγούμενης κοινοποιή­
                                                            σεως αλλά εντός των 30 ημερών που έπονται της εξόδου από
2. Οι εργασίες αποθεματοποιήσεως πρέπει να περατούν­        την αποθήκη, έχουν παρασχεθεί επαρκή αποδεικτικά στοι­
ται εντός 21 εργασίμων ημερών μετά την ημερομηνία συνά­     χεία στις αρμόδιες αρχές σχετικά με την ημερομηνία εξόδου
ψεως της συμβάσεως.                                         από την αποθήκη και τις εν λόγω ποσότητες:
3. H περίοδος αποθεματοποιήσεως αρχίζει την επόμενη         — το ποσό της ενισχύσεως χορηγείται με την επιφύλαξη
ημέρα από το τέλος των εργασιών αποθεματοποιήσεως.              του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85
                                                                και
                         ΆρSρο 5                            — παρακρατείται το 15% του ποσού της εγγυήσεως που
1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων που καθορίζονται             αναφέρεται στο άρθρο 8 για την εν λόγω ποσότητα.
στην παράγραφο 2, o συμβαλλόμενος μπορεί, κατά τη διάρ­
κεια των εργασιών αποθεματοποιήσεως να κόψει το             Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις μη τήρησης της εν λόγω απαί­
                                                            τησης :
σύνολο ή μέρος των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο
2 παράγραφος 1 , υπό τον όρο ότι θα χρησιμοποιηθεί μόνον    — δεν πληρώνεται ενίσχυση για την εν λόγω σύμβαση
η ποσότητα για την οποία είχε συναφθεί η σύμβαση και ότι        και
θα αποθεματοποιήσει όλο το κρέας που προκύπτει από τις
εργασίες κοπής. Το αργότερο την ημέρα της αποθεματοποι­     — παρακρατείται το σύνολο της εγγυήσεως που αναφέ­
ήσεως, o επιχειρηματίας δηλώνει την πρόθεσή του να κάνει        ρεται στο άρθρο 8 για την εν λόγω σύμβαση.
χρήση της εν λόγω δυνατότητας · η ημέρα που λαμβάνεται
υπόψη είναι η πρώτη ημέρα όπου η ποσότητα βρίσκεται υπό                                  ΆρSρο 7
τον έλεγχο του οργανισμού παρεμβάσεως.
2. Εάν η ποσότητα που αποθεματοποιείται πραγματικά,         1 . Για κάθε ποσότητα, που καθορίζεται σύμφωνα με το
αποθεματοποιείται ως έχει και διατηρείται κατά τη διάρ­     άρθρο 6 παράγραφος 2, η περίοδος αποθεματοποιήσεως
κεια της ελάχιστης περιόδου αποθεματοποιήσεως είναι         λήγει την προηγούμενη της πρώτης ημέρας εξόδου από το
μικρότερη από την ποσότητα για την οποία έχει συναφθεί      απόθεμα.
σύμβαση και :                                               2. Οι περίοδοι, οι ημερομηνίες και οι προθεσμίες που
α) μεγαλύτερη ή ίση από το 90 % της ποσότητας αυτής το      αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό καθορίζονται
    ποσό της ενισχύσεως μειώνεται αναλογικά ·               σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1182/71
β) μικρότερη από το 90 %, αλλά μεγαλύτερη ή ίση από το      του Συμβουλίου (')· Εντούτοις το άρθρο 3 παράγραφος 4
    80% της ποσότητας αυτής η ενίσχυση στην ιδιωτική        του εν λόγω κανονμισμού δεν εφαρμόζεται για τον καθορι­
    αποθεματοποίηση, μειώνεται κατά το ήμισυ της ποσότη­    σμό της διάρκειας της αποθεματοποιήσεως.
    τας που πραγματικά αποθεματοποιήθηκε ·
γ) μικρότερη από το 80 % της ποσότητας αυτής, δεν πληρώ­                                 ΆρSρο 8
    νεται η ενίσχυση στην ιδιωτική αποθεματοποίηση.
                                                            1 . Το ποσό της εγγυήσεως που αναφέρεται στο άρθρο 4
3. H ενίσχυση δεν θα πληρωθεί για τις ποσότητες για τις     παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2659/80, είναι
οποίες η συμβατική περίοδος αποθεματοποιήσεως δεν τηρή­     120 Ecu ανά τόνο. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παρά­
θηκε.                                                       γραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, η εγγύηση υπόκειται
                                                            στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 και σε
                         ΆρSρο 6                            εκείνες του παρόντος κανονισμού.
1 . H ελάχιστη ποσότητα για κάθε ανάληψη καθορίζεται
σε τέσσερις τόνους σε βάρος προϊόντος με κόκαλα ανά         (') ΕΕ αριθ. L 124 της 8. 6. 1971 , α 1 .
 ---pagebreak--- 2. 2. 90                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 31 / 13
2. Οι πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του             τεμάχιο και, ενδεχομένως κάθε παλέτα, πρέπει να εξακρι­
άρθρου 20 του ι κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 είναι :       βώνεται κατά τρόπο ώστε να εμφαίνονται o αριθμός της
                                                             σύμβασης η ονομασία του προϊόντος και το βάρος· η
— να μην αποσυρθεί μια αίτηση συνάψεως συμβάσεως ή           ημερομηνία αποθεματοποιήσεως πρέπει να αναφέρεται ανά
    μιας προσφοράς διαγωνισμού,                              αποθηκευμένη παρτίδα.
— να τεθεί και να διατηρηθεί σε απόθεμα, κατά τη διάρ­
    κεια της συμβατικής περιόδου, η ποσότητα που προβλέ­     5. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πραγματοποιούν ελέγχους
    πεται στη σύμβαση, με ίδιο κίνδυνο του συμβαλλομένου,    κατά την αποθεματοποίηση για να εγγυηθούν, ιδίως, ότι τα
    χωρίς τακτοποίηση, αντικατάσταση ή μετακίνηση από        αποθηκευμένα προϊόντα είναι επιλέξιμα για την ενίσχυση
    μια αποθήκη σε μια άλλη των προϊόντων που έχουν          και να προβλέψουν οποιαδήποτε δυνατότητα αντικαταστά­
    αποθεματοποιηθεί.                                        σεως των προϊόντων κατά τη διάρκεια της αποθεματοποιή­
                                                             σεως,
3. Το άρθρο 27 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ)
αριθ. 2220/85 δεν εφαρμόζεται.                               6. H αρμόδια αρχή που είναι επιφορτισμένη με τον
                                                             έλεγχο προβαίνει :
4. H εγγύηση αποδεσμεύεται αμέσως εάν δεν γίνει δεκτή
η αίτηση συνάψεως συμβάσεως ή η προσφορά του διαγωνι­        α) για κάθε σύμβαση, σε έλεγχο της τηρήσεως όλων των
σμού.                                                            υποχρεώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγρα­
                                                                 φος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2659/80 ·
5. Όταν σημειωθεί υπέρβαση της ημερομηνίας λήξεως για        6) σε αιφνίδιο έλεγχο της παρουσίας των προϊόντων στην
τη θέση σε απόθεμα που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγρα­         r αποθήκη. Το λαμβανόμενο δείγμα πρέπει να είναι αντι­
φος 2 του παρόντος κανονισμού, τουλάχιστον κατά δέκα             προσωπευτικό και να αντιστοιχεί κατ' ελάχιστο στο
ημέρες, η σύμβαση ακυρώνεται και η εγγύηση παρακρατεί­           10% της συνολικής συμβατικής ποσότητας για το μέτρο
ται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 23 του κανονι­           της ενισχύσεως στην ιδιωτική αποθεματοποίηση. O έλεγ­
σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85.                                        χος αυτός περιλαμβάνει, επιπλέον της εξέτασης της λογι­
                                                                 στικής που αναφέρεται στην παράγραφο 3, τη φυσική
                                                                 εξακρίβωση του βάρους και της φύσεως των προϊόντων
                         ΑρSρο 9                                 και την εξακρίβωσή τους. Οι φυσικές εξακριβώσεις
                                                                 πρέπει να αφορούν τουλάχιστον το 5 % της ποσότητας
L Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να τηρούνται οι όροι              που υπόκειται σε αιφνίδιο έλεγχο­
που δίνουν δικαίωμα στην πληρωμή της ενίσχυσης.              γ) σε έλεγχο της παρουσίας των προϊόντων κατά το τέλος
                                                                 της περιόδου της συμβατικής αποθεματοποιήσεως.
2. O συμβαλλόμενος διατηρεί στη διάθεση των εθνικών
αρχών που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο του μέτρου,     7. Οι έλεγχοι που πραγματοποιούνται βάσει των παρα­
κάθε έγγραφο που επιτρέπει ιδίως να εξασφαλιστούν, όσον      γράφων 5 και 6 πρέπει να αποτελούν αντικείμενο εκθέσεως
αφορά τα προϊόντα που τίθενται υπό ιδιωτική αποθεματο­       που προσδιορίζει :
ποίηση, τα ακόλουθα στοιχεία :
                                                             — την ημερομηνία ελέγχου,
 α) η κυριότητα τη στιγμή της αποθεματοποιήσεως -
                                                             — τη διάρκειά του,
 β) η κοινοτική καταγωγή·
                                                             — τις πραγματοποιηθείσες εργασίες.
 γ) η ημερομηνία σφαγής των ζώων καθώς και το βάρος
     και η ποιότητα ·                                        H έκθεση ελέγχου πρέπει να υπογράφεται από τον υπεύθυνο
 δ) η ημερομηνία αποθεματοποιήσεως ·                         υπάλληλο και να προσυπογράφεται από το συμβαλλόμενο
  ε) η παρουσία στην αποθήκη ·                               ή, ενδεχομένως, από τον κάτοχο της αποθήκης.
στ) η ημερομηνία αφαιρέσεως από το απόθεμα.                  8. Σε περίπτωση ανωμαλιών που αφορούν 5 % ή περισσό­
                                                             τερο των ποσοτήτων των προϊόντων που υπόκεινται σε
3. O συμβαλλόμενος ή, ενδεχομένως o κάτοχος της              έλεγχο, o έλεγχος επεκτείνεται σε ευρύτερο δείγμα που θα
αποθήκης διατηρεί λογιστική, διαθέσιμη στην αποθήκη,         καθοριστεί από τον οργανισμό παρεμβάσεως.
που περιλαμβάνει :
α) την εξακρίβωση, ανά αριθμό συμβάσεως, των προϊόντων       Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν τις περιπτώσεις αυτές στην
    που τίθενται υπό αποθεματοποίηση ·                       Επιτροπή εντός προθεσμίας τεσσάρων εβδομάδων.
6) τις ημερομηνίες αποθεματοποιήσεως και αφαιρέσεως
    από το απόθεμα·
                                                                                      Αρθρο 10
γ) τον αριθμό των σφαγίων, μισών σφαγίων και των προσυ­
    σκευασμένων τεμαχίων, το βάρος και την ονομασία των      O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
    προϊόντων ·                                              σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
δ) τη θέση των προϊόντων στην αποθήκη.                        Κοινοτήτων.
4. Τα αποθηκευόμενα προϊόντα πρέπει να είναι συσκευα­        Εφαρμόζεται στην ιδιωτική αποθεματοποίηση που πραγμα­
σμένα, να εξακριβώνονται εύκολα και να μπορούν να            τοποιείται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 30
διαχωρισθούν ανά σύμβαση. Κάθε προσυσκευασμένο               Απριλίου 1990.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 31 / 14                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         2. 2 . 90
                O πάρων κανονισμός είναι δεσμευτικός ως. προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος μέλος.                         »                              -
                Βρυξέλλες, 1 Φεβρουαρίου 1990.
                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                         Ray MAC SHARRY
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 2. 2. 90                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 31 / 15
         ANEXO - BILAG - ANHANG - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE -
                                                                 ANEXO
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventíonsorganernes adresser — Anschriften der
         Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses oí the intervention agencies —
         Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                               interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
         BELGIQUE/BELGIË :            Office belge de 1 économie et               Belgische Dienst voor Bednjfs­
                                      de l'agriculture                            leven en Landbouw
                                      rue de Trêves 82                            Trierstraat 82
                                      1040 Bruxelles                               1040 Brussel
                                      Tél. 02 / 230 17 40, télex 24076 OBEA BRU B
         DANMARK :                    EF-Direktoratet
                                      Frederiksborggade 18
                                      DK- 1 360 København K
                                      m 01 92 70 00, telex 151 37 DK
         BUNDESREPUBLIK               Bundesanstalt für landwirtschaftliche Märktordnung (BALM)
         DEUTSCHLAND                  Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                      Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                      D-6000 Frankfurt am Main 1 8
                                      Tel. (06 9) 1 56 40 App. 713, Telex 04 11 56
         ΕΛΛΑΔΑ :                     Διεύθυνση Διαχείρισης
                                      Αγορών Γεωργικών
                                      Προϊόντων (ΔI.Δ.A.ΓE.Π),
                                      Αχαρνών 241 , Αθήνα
         ESPAÑA :                     Servicio nacional de productos agrarios (SENPÄ)
                                      c/ Beneficencia 8
                                      28003 Madrid
                                      Tel . 222 29 61
                                      Télex 23427 SENPÄ E
         FRANCE :                     OFIVAL
                                      Tour Montparnasse
                                      33, avenue du Maine
                                      75755 Paris Cedex 15
                                      Tél. 45 38 84 00, télex 26 06 43
         IRELAND :                    Department of Agriculture and Food
                                      Agriculture House
                                      Kildare Street
                                      Dublin 2
                                      Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 33 32
                                      Telex 4280 and 5118
         ITALIA :                     Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                      via Palestro 81
                                      1-00100 Roma
                                      Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                      Telex 61 30 03
         NEDERLAND :                  Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                      Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij
                                      Postbus 960
                                      6430 AZ Hoensbroek
                                      Tel. (045)23 83 83
                                      Telex 56396
         PORTUGAL :                   INGA
                                      Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agricola
                                      Rua Camilo Castelo Branco, 45
                                      P-1000 Lisboa
         UNITED KINGDOM ;              Intervention Board for Agricultural Produce
                                       Fountain House
                                      2 Queens walk
                                      Reading RG1 7Qw
                                      Berkshire
                                      Tel. (0734) 58 36 26
                                      Telex 848 302