CELEX: 32003R0538
Language: da
Date: 2003-03-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 538/2003 af 26. marts 2003 om omfordeling af de uudnyttede mængder af de kvantitative kontingenter i 2002 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina

Avis juridique important

|

32003R0538

Kommissionens forordning (EF) nr. 538/2003 af 26. marts 2003 om omfordeling af de uudnyttede mængder af de kvantitative kontingenter i 2002 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina  

EU-Tidende nr. L 080 af 27/03/2003 s. 0013 - 0020

Kommissionens forordning (EF) nr. 538/2003af 26. marts 2003om omfordeling af de uudnyttede mængder af de kvantitative kontingenter i 2002 for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken KinaKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 520/94 af 7. marts 1994 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for forvaltning af kvantitative kontingenter(1), ændret ved forordning (EF) nr. 138/96(2), særlig artikel 2, stk. 5, og artikel 14 og 24, ogud fra følgende betragtninger:(1) Ved Rådets forordning (EF) nr. 519/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 1765/82, (EØF) nr. 1766/82 og (EØF) nr. 3420/83(3), senest ændret ved forordning (EF) nr. 427/2003(4), blev der indført årlige kvantitative kontingenter for visse varer med oprindelse i Folkerepublikken Kina, jf. bilag II til nævnte forordning. Bestemmelserne i forordning (EF) nr. 520/94 finder anvendelse på disse kontingenter.(2) Kommissionen udstedte derefter forordning (EF) nr. 738/94(5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 983/96(6), om visse gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 520/94. Disse bestemmelser er gældende for forvaltningen af ovennævnte kontingenter, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.(3) I overensstemmelse med artikel 20 i forordning (EF) nr. 520/94 har medlemsstaternes kompetente myndigheder meddelt Kommissionen, hvilke mængder fra kontingenterne for 2002 der er tildelt, men ikke udnyttet.(4) Det har ikke været muligt at omfordele de uudnyttede mængder i tide til, at de kunne anvendes inden udgangen af kontingentåret 2002.(5) Efter en gennemgang af oplysningerne om hver af de pågældende varer forekommer det hensigtsmæssigt at omfordele de uudnyttede mængder fra kontingentåret 2002 i 2003 inden for de mængder, der er angivet i bilag I til nærværende forordning.(6) De forskellige forvaltningsmetoder, der er omhandlet i forordning (EF) nr. 520/94, er analyseret, og det findes godtgjort, at det vil være hensigtsmæssigt at vælge den metode, hvor hensynet til de traditionelle handelsstrømme lægges til grund. Efter denne metode opdeles kontingentraterne i to dele, én til de traditionelle importører og én til de øvrige ansøgere.(7) Erfaringen viser, at denne metode er den mest hensigtsmæssige til at sikre handelstransaktionernes kontinuitet for de berørte importører i EF og undgå forstyrrelser i samhandelen.(8) Mængder, der omfordeles i henhold til denne forordning, skal deles efter samme kriterier som tildelingen af kontingentet for 2002 med undtagelse af den samlede andel, der reserveres til traditionelle importører (75 %).(9) Der bør ske en forenkling af de formaliteter, der skal overholdes af traditionelle importører, som allerede har fået tildelt en importtilladelse under EF's kontingenter for 2003. De kompetente administrative myndigheder har allerede den fornødne dokumentation om hver af de traditionelle importørers import i 1998 eller 1999. Importørerne behøver således blot at vedlægge en kopi af deres foregående tilladelse, når de ansøger om en ny.(10) Der bør træffes foranstaltninger til at sikre de bedste vilkår for tildelingen af den del af kontingentet, der er tiltænkt de ikke-traditionelle importører, med henblik på en optimal udnyttelse af kontingenterne. Det er derfor formålstjenligt at fastsætte, at denne del af mængderne fordeles i forhold til de mængder, der ansøges om, på grundlag af en samlet vurdering af de indkomne ansøgninger om importtilladelse, idet denne del forbeholdes importører, der kan bevise, at de har fået og gjort brug af mindst 80 % af importtilladelsen for den pågældende vare i kontingentåret 2002. Den ikke-traditionelle importør bør endvidere kun kunne ansøge om en forudfastsat mængde eller værdi.(11) Med henblik på tildelingen af kontingenter bør der fastsættes en frist for, hvornår importørerne skal have indgivet deres ansøgning.(12) For at kunne udnytte kontingenterne optimalt bør ansøgninger om tilladelse til indførsel af fodtøj under kontingenter, der omfatter flere KN-koder, indeholde oplysninger om, hvilke mængder der ansøges om for hver KN-kode.(13) Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de modtagne ansøgninger om importtilladelse, jf. artikel 8 i forordning (EF) nr. 520/94. Oplysningerne om de traditionelle importørers tidligere import anføres i den enhed, der anvendes i det pågældende kontingent.(14) I lyset af erfaringerne med forvaltningen af kontingenterne og for at lette importforvaltningsformaliteterne for de erhvervsdrivende samt under henvisning til, at de uudnyttede mængder kun kan overføres til det følgende år én gang, således at risikoen for en overdreven importkumulation begrænses, er det hensigtsmæssigt, uden dermed at foregribe resultaterne af en yderligere analyse, som måtte vise sig nødvendig i fremtiden, at fastsætte udløbsdatoen for omfordelingsimporttilladelserne til den 31. december 2003.(15) De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelsen fra det udvalg for forvaltning af kontingenter, der er nedsat ved artikel 22 i forordning (EF) nr. 520/94 -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Ved denne forordning fastsættes særlige bestemmelser for omfordeling i 2003 af de dele af de kvantitative kontingenter, der er omhandlet i bilag II til forordning (EF) nr. 519/94, og som ikke blev udnyttet i kontingentåret 2002.De mængder, der ikke er blevet udnyttet i kontingentåret 2002, omfordeles inden for de mængder eller værdier, der er anført i bilag I til nærværende forordning.Anvendelsen af forordning (EF) nr. 738/94 er underlagt de særlige bestemmelser i nærværende forordning.Artikel 21. De i artikel 1 omhandlede kvantitative kontingenter tildeles efter en metode baseret på hensynet til de traditionelle handelsstrømme, jf. artikel 2, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 520/94.2. Det fremgår af bilag II til denne forordning, hvilken del af det enkelte kvantitative kontingent der er forbeholdt henholdsvis traditionelle importører og ikke-traditionelle importører.3. a) Den del, der er forbeholdt de ikke-traditionelle importører, tildeles efter metoden baseret på fordeling i forhold til mængder, der ansøges om; den mængde, den enkelte importør ansøger om, må ikke overstige mængden anført i bilag III. Kun de importører, der kan dokumentere, at de har indført mindst 80 % af mængden af den pågældende vare, som de har fået importtilladelse til i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 1995/2001(7), må indgive ansøgning om importtilladelse.b) Erhvervsdrivende, der anses for at være forbundne personer som defineret i artikel 143 i forordning (EØF) nr. 2454/93, må kun indgive en enkelt ansøgning om importtilladelse for den del af kontingentet, der er forbeholdt ikke-traditionelle importører, for så vidt angår de varer, der er beskrevet i ansøgningen. Foruden den erklæring, der kræves i henhold til artikel 3, stk. 2, litra g), i forordning (EF) nr. 738/94, skal det fremgå af ansøgningen om importtilladelse for det ikke-traditionelle kontingent, at ansøgeren ikke er forbundet med nogen anden erhvervsdrivende, der indgiver ansøgning om den pågældende ikke-traditionelle kontingentpost.Artikel 3Ansøgninger om importtilladelse kan indgives fra dagen efter den dato, hvor denne forordning offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende, indtil den 9. maj 2003, kl. 15.00 (belgisk tid), ved indsendelse til de kompetente myndigheder, der er omhandlet i bilag IV til denne forordning.Artikel 41. For så vidt angår deltagelse i fordelingen af den del af de enkelte kontingenter, der er forbeholdt de traditionelle importører, betragtes en erhvervsdrivende som en traditionel importør, hvis han kan dokumentere, at han har indført varer i løbet af kalenderåret 1998 eller 1999.2. Den dokumentation, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EF) nr. 520/94, skal vedrøre varer, som er overgået til fri omsætning i løbet af kalenderåret 1998 eller 1999 som angivet af importøren, som har oprindelse i Folkerepublikken Kina, og som er omfattet af det kontingent, ansøgningen vedrører.3. I stedet for den i artikel 7, første led, i forordning (EF) nr. 520/94 omhandlede dokumentation- kan ansøgeren i sin ansøgning om importtilladelse vedlægge dokumentationsmateriale fra de kompetente nationale myndigheder, hvori disse på grundlag af deres toldoplysninger bekræfter, at de pågældende varer er blevet indført i løbet af kalenderåret 1998 eller 1999 af ansøgeren selv eller eventuelt af en erhvervsdrivende, hvis virksomhed ansøgeren har overtaget- kan ansøgeren, hvis han allerede er i besiddelse af en importtilladelse, som er udstedt for 2003 i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 2077/2002(8), og som vedrører varer omfattet af ansøgningen om importtilladelse, i sin ansøgning vedlægge en kopi af den foregående tilladelse. I så tilfælde skal ansøgeren anføre den samlede importmængde af den pågældende vare i referenceperioden.Artikel 5Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, hvor mange ansøgninger der er modtaget, hvor store mængder importtilladelserne i alt omfatter, og ved ansøgninger, der indsendes af de traditionelle importører, hvor store mængder disse har importeret i løbet af den periode, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i denne forordning, således at Kommissionen har oplysningerne i hænde senest den 30. maj 2003, kl. 10.00 (belgisk tid).Artikel 6Kommissionen fastlægger senest 30 dage efter at have modtaget de fornødne oplysninger, jf. artikel 5, hvilke kvantitative kriterier der skal gælde for de kompetente nationale myndigheders behandling af importørernes ansøgninger.Artikel 7Importtilladelserne er gyldige indtil den 31. december 2003. Gyldigheden kan ikke forlænges.Artikel 8Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2003.På Kommissionens vegnePascal LamyMedlem af Kommissionen(1) EFT L 66 af 10.3.1994, s. 1.(2) EFT L 21 af 27.1.1996, s. 6.(3) EFT L 67 af 10.3.1994, s. 89.(4) EUT L 65 af 8.3.2003, s. 1.(5) EFT L 87 af 31.3.1994, s. 47.(6) EFT L 131 af 1.6.1996, s. 47.(7) EFT L 271 af 12.10.2001, s. 18.(8) EFT L 319 af 23.11.2002, s. 12.BILAG IMÆNGDER, DER SKAL OMFORDELES>TABELPOSITION>BILAG IIFORDELING AF KONTINGENTER>TABELPOSITION>BILAG IIIDEN MAKSIMUMSMÆNGDE, DEN ENKELTE IKKE-TRADITIONELLE IMPORTØR KAN ANSØGE OM>TABELPOSITION>BILAG IVLISTE OVER DE KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER1. BELGIQUE/BELGIËService public fédéral économie, PME, Classes moyennes &  énergieAdministration du potentiel économiquePolitiques d'accès aux marchés, Service licencesFederale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand &  EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60, Rue Général-Leman 60 B - 1040 Brussel/Bruxelles Tél./Tel. (32-2) 206 58 16 Télécopieur/Fax (32-2) 230 83 22/231 14 842. DANMARKErhvervs- og Boligstyrelsen Vejlsøvej 29 DK - 8600 Silkeborg Tlf. (45) 35 46 60 30 Fax (45) 35 46 64 013. DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Straße 29-35 D - 65760 Eschborn Tel. (49) 619 69 08-0 Fax (49) 619 69 42 26/(49) 6196 908-8004. ΕΛΛΑΔΑΥπουργείο Οικονομίας και ΟικονομικώνΓενική Διεύθυνση Σχεδιασμού Πολιτικής και ΕφαρμογήςΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΘεμάτωνΚορνάρου 1 GR - Αthens 105 63 Τηλ.: (30-210) 328 60 31/328 60 32 Φαξ: (30-210) 328 60 94/328 60 595. ESPAÑAMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162 E - 28046 Madrid Tel.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78 Fax: (34) 913 49 38 32/913 49 37 406. FRANCEService des titres du commerce extérieur 8, rue de la Tour-des-Dames F - 75436 Paris Cedex 09 Téléphone (33-1) 55 07 46 69/95 Télécopieur (33-1) 55 07 48 32/34/357. IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentLicensing Unit, Block CEarlsfort CentreHatch Street Dublin 2 Ireland Tel. (353-1) 631 25 41 Fax (353-1) 631 25 628. ITALIAMinistero del Commercio con l'esteroDG per la politica commerciale e la gestione del regime degli scambi - Divisione VIIViale America, 341 I - 00144 Roma Tel. (39) 06 599 31 - 06 59 93 24 19 - 06 59 93 24 00 Fax (39) 06 592 55 569. LUXEMBOURGMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113 L - 2011 Luxembourg Téléphone (352) 22 61 62 Télécopieur (352) 46 61 3810. NEDERLANDBelastingdienst/Douane Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 1011. ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Landstrasser Hauptstraße 55/57 A - 1031 Wien Tel. (43) 1 711 00 83 45 Fax (43) 1 711 00 83 8612. PORTUGALMinistério da EconomiaDirecção-Geral das Relações Económicas InternacionaisAvenida da República, 79 P - 1069-059 Lisboa Tel.: (351-21) 791 18 00/19 43 Fax: (351-21) 793 22 10, 796 37 23 Telex: 13 41813. SUOMITullihallitus/Tullstyrelsen Erottajankatu/Skillnadsgatan 2 FIN - 00101 Helsinki/Helsingfors P./Tfn (358-9) 6141 F./Fax (358-9) 614 28 5214. SVERIGEKommerskollegium Box 6803 S - 113 86 Stockholm Tfn (46-8) 690 48 00 Fax (46-8) 30 67 5915. UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway HouseWest Precinct Billingham TS23 2NF United Kingdom Tel. (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax (44-1642) 53 35 57