CELEX: 52011PC0360
Language: lt
Date: 2011-06-22
Title: Proposal for a COUNCIL DECISION on the signature and conclusion of the monetary agreement between the European Unionand the French Republic on keeping the euro in Saint-Barthélemy following the amendment of its status with regard to the European Union

EUROPOS KOMISIJA

                                                   Briuselis, 2011.6.22
                                                   KOM(2011) 360 galutinis

                                                   2011/0157 (NLE)

                                      Pasiūlymas

                              TARYBOS SPRENDIMAS

dėl susitarimo dėl pinigų tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos Respublikos, susijusio su
tolesniu euro naudojimu Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus Europos Sąjungos
                                        atžvilgiu
 ---pagebreak---                                 AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     Prancūzijos Respublikos Prezidento prašymu Europos Vadovų Taryba 2010 m. spalio mėn.
     sutiko pakeisti Sen Bartelemi salos, kuri dabar yra atokiausias Sąjungos regionas, statusą ir
     nuo 2012 m. sausio 1 d. suteikti jai užjūrio šalies ir teritorijos statusą, nurodytą Sutarties dėl
     Europos Sąjungos veikimo ketvirtojoje dalyje.

     Prancūzijos Respublika Sąjungos institucijoms pranešė apie ketinimą Sen Bartelemi toliau
     naudoti eurą, kaip valiutą, nors sala nebebus Europos Sąjungos dalis.

     2011 m. balandžio 13 d. sprendimu Taryba suteikė įgaliojimus Komisijai, bendradarbiaujant
     su Europos centriniu banku, derėtis dėl susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika,
     veikiančia Prancūzijos užjūrio bendrijos Sen Bartelemi naudai.

     Dėl prie šio sprendimo pridedamo susitarimo projekto šalys derėjosi ir jį parafavo 2011 m.
     gegužės 30 d.

     Remiantis įgaliojimo 4 straipsniu, Tarybos prašoma priimti sprendimą dėl susitarimo
     pasirašymo ir sudarymo.

LT                                                   2                                                    LT
 ---pagebreak---                                                                2011/0157 (NLE)

                                                  Pasiūlymas

                                        TARYBOS SPRENDIMAS

     dėl susitarimo dėl pinigų tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos Respublikos, susijusio su
     tolesniu euro naudojimu Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus Europos Sąjungos
                                             atžvilgiu

     EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 219 straipsnio 3 dalį,

     atsižvelgdama į Tarybos sprendimą dėl Susitarimo dėl pinigų su Prancūzijos Respublika,
     veikiančia Prancūzijos Sen Bartelemi užjūrio bendrijos naudai, derybų tvarkos1, ypač į jo 4
     straipsnį,

     atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,

     kadangi:

     (1)    2010 m. spalio 29 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimu 2010/718/ES, kuriuo iš
            dalies keičiamas Sen Bartelemi salos statusas Europos Sąjungos atžvilgiu2, numatoma,
            kad nuo 2012 m. sausio 1 d. Sen Bartelemi sala nebebus Europos Sąjungos atokiausias
            regionas, o nuo tos datos jai bus suteiktas užjūrio šalies ir teritorijos statusas,
            nurodytas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo ketvirtojoje dalyje. Prancūzijos
            Respublika įsipareigojo sudaryti reikalingus susitarimus, kad užtikrintų, kad vykstant
            šiam pasikeitimui būtų apsaugoti Europos Sąjungos interesai.

     (2)    Prancūzijos Respublika Sąjungos institucijoms pranešė apie savo ketinimą ir toliau
            naudoti eurą kaip vienintelę Sen Bartelemi valiutą. Todėl turėtų būti sudarytas
            susitarimas dėl pinigų.

     (3)    2011 m. balandžio 13 d. sprendimu Taryba suteikė įgaliojimus Komisijai,
            bendradarbiaujant su Europos centriniu banku ir gavusi jo pritarimą srityse, kuriose jis
            yra kompetentingas, derėtis su Prancūzijos Respublika, veikiančia Prancūzijos užjūrio
            bendrijos Sen Bartelemi naudai, kad būtų sudarytas susitarimas dėl pinigų. Toks
            susitarimas buvo parafuotas 2011 m. gegužės 30 d.

     (4)    Susitarimas turėtų būti pasirašytas ir sudarytas,

     1
            Sprendimas priimtas 2011 m. balandžio 13 d.
     2
            OL L 325, 2010 12 9, p. 4.

LT                                                        3                                            LT
 ---pagebreak---      PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

                                              1 straipsnis

     1.     Sąjungos vardu tvirtinamas susitarimo dėl pinigų tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos
     Respublikos, susijusio su tolesniu euro naudojimu Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus
     Europos Sąjungos atžvilgiu (toliau – susitarimas), pasirašymas su sąlyga, kad jis bus
     sudarytas.

     2.     Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.

     3.     Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) Sąjungos vardu
     pasirašyti susitarimą, su sąlyga, kad jis bus sudarytas.

                                              2 straipsnis

     1.     Susitarimas patvirtinamas Sąjungos vardu.

     2.      Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį, turintį teisę Sąjungos vardu pateikti
     susitarimo 11 straipsnyje numatytą pranešimą.

                                              3 straipsnis

     Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.

     Priimta Briuselyje

                                                 Tarybos vardu
                                                 Pirmininkas

LT                                                  4                                                 LT
 ---pagebreak---                                                PRIEDAS

                                    SUSITARIMAS DĖL PINIGŲ

      tarp Europos Sąjungos ir Prancūzijos Respublikos, susijęs su tolesniu euro naudojimu
             Sen Bartelemi, pastarojo statusui pasikeitus Europos Sąjungos atžvilgiu

     EUROPOS SĄJUNGA, atstovaujama Europos Komisijos,

     ir

     PRANCŪZIJOS RESPUBLIKA, veikianti Sen Bartelemi salos naudai,

     kadangi:

     (1) Sen Bartelemi yra neatskiriama Prancūzijos Respublikos dalis, tačiau, remiantis 2010 m.
     spalio 29 d. Europos Vadovų Tarybos sprendimu 2010/718/ES, kuriuo iš dalies keičiamas Sen
     Bartelemi salos statusas Europos Sąjungos atžvilgiu, nuo 2012 m. sausio 1 d. jis nebebus
     Europos Sąjungos dalis;

     (2) Prancūzijos Respublika pageidauja, kad Sen Bartelemi ir toliau naudotų tą pačią valiutą,
     kaip ir žemyninė Prancūzija, todėl planuoja ir toliau suteikti Eurosistemos ir eurą įsivedusių
     valstybių narių išleistiems eurų banknotams ir monetoms teisėtos atsiskaitymo priemonės
     statusą Sen Bartelemi teritorijoje;

     (3) reikėtų užtikrinti, kad Sen Bartelemi ir toliau būtų taikomos Europos Sąjungos dabartinės
     ir būsimos teisės nuostatos, reikalingos Ekonominei ir pinigų sąjungai veikti, ypač tam, kad
     būtų užtikrintas Eurosistemos pinigų politikos vientisumas, suvienodintos euro zonoje
     įsisteigusių finansų įstaigų konkurencijos sąlygos ir užkirstas kelias sukčiavimui ir grynųjų ir
     negrynųjų mokėjimo priemonių padirbinėjimui, taip pat pinigų plovimui;

     (4) šis susitarimas dėl pinigų sudaromas su valstybe nare, veikiančia nesuverenaus subjekto
     naudai, todėl susitarime nenumatoma teisė kalti naujas monetas. Pinigai, bankininkystės ir
     finansų teisė priklauso Prancūzijos kompetencijai. Geram ekonominės ir pinigų sąjungos
     veikimui svarbiose srityse Sen Bartelemi automatiškai taikomos Prancūzijos įstatymų ir kitų
     teisės aktų nuostatos atsižvelgiant į jo statusą.

     SUSITARĖ:

                                               1 straipsnis

LT                                                  5                                                   LT
 ---pagebreak---      Euras lieka Sen Bartelemi valiuta.

                                              2 straipsnis

     Prancūzijos Respublika Sen Bartelemi ir toliau eurų banknotams ir monetoms suteikia teisėtos
     atsiskaitymo priemonės statusą.

                                              3 straipsnis

     1. Prancūzijos Respublika Sen Bartelemi toliau taiko Europos Sąjungos teisės aktus ir
     taisykles, reikalingus Ekonominei ir pinigų sąjungai veikti, visų pirma šiose srityse:

     (a) eurų banknotai ir monetos;

     (b) sukčiavimo ir grynųjų ir negrynųjų mokėjimo priemonių padirbinėjimo prevencija;

     (c) medaliai ir žetonai;

     (d) priemonės, reikalingos naudoti eurą kaip bendrą valiutą, nustatytos remiantis Sutarties dėl
     Europos Sąjungos veikimo 133 straipsniu;

     (e) bankininkystės ir finansų teisės aktai, įskaitant Europos centrinio banko priimtus teisės
     aktus;

     (f) pinigų plovimo prevencija;

     (g) statistinių Eurosistemos nustatytos duomenų perdavimo prievolės.

     2. Prancūzijos Respublika įsipareigoja Sen Bartelemi teritorijoje visapusiškai bendradarbiauti
     su Europolu sukčiavimo, mokėjimo priemonių padirbinėjimo ir pinigų plovimo prevencijos ir
     kovos su pinigų plovimu srityse.

                                              4 straipsnis

     Nuostatos, kurias priima Prancūzijos institucijos, kompetentingos perkelti Europos Sąjungos
     priimtus teisės aktus, įskaitant Europos centrinio banko teisės aktus, į nacionalinę teisę šio
     susitarimo 3 straipsnio 1 dalyje išvardytose srityse, automatiškai tokiomis pačiomis sąlygomis
     taikomos ir Sen Bartelemi.

                                              5 straipsnis

     Valstybėse narėse tiesiogiai taikomi 3 straipsnio 1 dalies išvardytų sričių Europos Sąjungos
     teisės aktai, įskaitant Europos centrinio banko teisės aktus, automatiškai tokiomis pačiomis
     sąlygomis taikomi ir Sen Bartelemi.

LT                                                 6                                                   LT
 ---pagebreak---                                               6 straipsnis

     Kredito įstaigos ir, jei reikia, kitos finansų įstaigos, turinčios teisę vykdyti veiklą Sen
     Bartelemi, prieiga prie euro zonos tarpbankinių mokėjimo ir atsiskaitymo sistemų ir
     vertybinių popierių atsiskaitymo sistemų naudojasi tokiomis pačiomis sąlygomis, kaip ir
     įstaigos žemyninėje Prancūzijoje.

                                              7 straipsnis

     Prancūzijos Respublika kas dvejus metus Komisijai ir Europos centriniam bankui pateikia
     Europos Sąjungos teisės aktų ir taisyklių, patenkančių į šio susitarimo taikymo sritį, taikymo
     Sen Bartelemi ataskaitą. Tokioje ataskaitoje visų pirma pateikiamas tiesiogiai taikomų
     Europos Sąjungos teisės aktų, įskaitant Europos centrinio banko teisės aktus, kurie, remiantis
     šio susitarimo 5 straipsniu, automatiškai taikomi Sen Bartelemi, sąrašas. Pirmoji ataskaita
     pateikiama iki 2012 m. pabaigos.

                                              8 straipsnis

     1. Prireikus, rengiamas jungtinio komiteto posėdis. Iš Europos Sąjungos ir Prancūzijos
     Respublikos atstovų sudarytam komitetui pirmininkauja Komisija.

     2. Europos Sąjungos delegacijai, kurioje yra Europos centrinio banko atstovų, vadovauja
     Komisija.

     3. Jungtinis komitetas posėdžio susirenka kuriam nors Europos Sąjungos ar Prancūzijos
     Respublikos delegacijos nariui prašant, kad būtų išnagrinėta bet kokia problema, galinti kilti
     taikant šį susitarimą.

                                              9 straipsnis

     Išskirtinė kompetencija spręsti bet kokį šalių ginčą, kuris gali kilti taikant šį susitarimą ir
     kurio nepavyko išspręsti jungtiniame komitete, priklauso Europos Sąjungos Teisingumo
     Teismui.

                                              10 straipsnis

     Europos Sąjunga ar Prancūzijos Respublika gali nutraukti šio susitarimo galiojimą apie tai
     pranešusios likus vieneriems metams iki planuojamo nutraukimo.

                                              11 straipsnis

     Šis susitarimas įsigalioja 2012 m. sausio 1 d. po to, kai šalys viena kitai praneša apie savo
     ratifikavimo procedūrų užbaigimą.

LT                                                 7                                                   LT
 ---pagebreak---                                             12 straipsnis

     Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais prancūzų ir anglų kalbomis. Abiejų kalbų tekstai
     yra autentiški.

     Europos Sąjungos vardu                            Prancūzijos Respublikos vardu

     XXX                                               XXX

LT                                               8                                                 LT