CELEX: 32020D0589
Language: cs
Date: 2020-04-23 00:00:00
Title: Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/589 ze dne 23. dubna 2020 o přiměřenosti příslušného orgánu Jihoafrické republiky podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES (oznámeno pod číslem C(2020) 2026) (Text s významem pro EHP)

30.4.2020   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 138/15
               
            
         PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/589
         ze dne 23. dubna 2020
         o přiměřenosti příslušného orgánu Jihoafrické republiky podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES
         
            
               (oznámeno pod číslem C(2020) 2026)
            
         
         (Text s významem pro EHP)
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES ze dne 17. května 2006 o povinném auditu ročních a konsolidovaných účetních závěrek, o změně směrnic Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS a o zrušení směrnice Rady 84/253/EHS (1), a zejména na čl. 47 odst. 3 první pododstavec uvedené směrnice,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Podle čl. 47 odst. 1 směrnice 2006/43/ES mohou členské státy povolit předání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů v držení jimi schválených statutárních auditorů nebo auditorských společností i zpráv o kontrole nebo vyšetřování souvisejících s dotčenými audity příslušným orgánům třetí země pouze v případě, že tyto orgány splňují požadavky, které byly Komisí prohlášeny za přiměřené, a mezi nimi a příslušnými orgány dotčených členských států existují pracovní ujednání na základě vzájemnosti.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Rozhodnutí o přiměřenosti podle čl. 47 odst. 3 směrnice 2006/43/ES se netýká jiných zvláštních požadavků pro předání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů v držení statutárních auditorů nebo auditorských společností a zpráv o kontrole nebo vyšetřování, jako jsou dohody o pracovních ujednáních na základě vzájemnosti mezi příslušnými orgány stanovené v čl. 47 odst. 1 písm. d) směrnice 2006/43/ES, ani požadavků pro předání osobních údajů stanovených v čl. 47 odst. 1 písm. e) uvedené směrnice.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Spolupráce týkající se předávání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů v držení statutárních auditorů nebo auditorských společností a zpráv o kontrole nebo vyšetřování příslušnému orgánu třetí země odráží zásadní veřejný zájem na výkonu nezávislého veřejného dohledu. Z tohoto důvodu by příslušné orgány členských států měly v rámci pracovních ujednání uvedených v čl. 47 odst. 2 směrnice 2006/43/ES zajistit, aby příslušný orgán Jihoafrické republiky používal všechny dokumenty předané mu v souladu s čl. 47 odst. 1 uvedené směrnice pouze pro výkon svých funkcí veřejného dohledu, vnějšího zajištění kvality a vyšetřování auditorů a auditorských společností.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Během provádění kontrol nebo vyšetřování nesmí statutární auditoři a auditorské společnosti příslušnému orgánu Jihoafrické republiky umožnit přístup ke svým pracovním materiálům k auditu nebo jiným dokumentům nebo mu je předat za jiných podmínek než těch, které jsou stanoveny v článku 47 směrnice 2006/43/ES a v tomto rozhodnutí.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Aniž je dotčen čl. 47 odst. 4 směrnice 2006/43/ES, měly by členské státy v zájmu veřejného dohledu, zajištění kvality a vyšetřování statutárních auditorů a auditorských společností zajistit, aby kontakty mezi jimi schválenými statutárními auditory a auditorskými společnostmi a příslušným orgánem Jihoafrické republiky probíhaly prostřednictvím příslušného orgánu dotyčného členského státu.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Podle čl. 47 odst. 1 písm. d) směrnice 2006/43/ES mohou členské státy povolit předání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů v držení jimi schválených statutárních auditorů nebo auditorských společností i zpráv o kontrole nebo vyšetřování příslušnému orgánu Jihoafrické republiky pod podmínkou, že mezi dotčenými příslušnými orgány budou dohodnuta pracovní ujednání.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Členské státy by měly zajistit, aby taková pracovní ujednání mezi jejich příslušnými orgány a příslušným orgánem Jihoafrické republiky byla dohodnuta na základě vzájemnosti a za podmínek stanovených v čl. 47 odst. 1 a 2 směrnice 2006/43/ES, včetně ochrany profesního tajemství a obchodních zájmů (mimo jiné i průmyslového a duševního vlastnictví) obsažených v dokumentech týkajících se auditovaných subjektů nebo statutárních auditorů a auditorských společností, jež prováděly audit zmiňovaných subjektů.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Pokud by předání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů v držení statutárních auditorů nebo auditorských společností a zpráv o kontrole nebo vyšetřování příslušnému orgánu Jihoafrické republiky zahrnovalo předání osobních údajů, je takové předání oprávněné jen tehdy, pokud splňuje také požadavky pro mezinárodní předávání údajů stanovené nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 (2). Ustanovení čl. 47 odst. 1 písm. e) směrnice 2006/43/ES proto vyžaduje, aby členské státy zajistily, že předání osobních údajů mezi jejich příslušnými orgány a příslušným orgánem Jihoafrické republiky proběhne v souladu s veškerými platnými zásadami a pravidly pro ochranu údajů, a zejména s ustanoveními kapitoly V nařízení (EU) 2016/679. Členské státy by měly zajistit, aby byly v souladu s článkem 46 nařízení (EU) 2016/679 stanoveny vhodné záruky pro předání osobních údajů. Členské státy by měly navíc zajistit, aby příslušný orgán Jihoafrické republiky nepostoupil dále osobní údaje obsažené v dokumentech, které byly předány, bez předchozího souhlasu příslušných orgánů dotčených členských států.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Příslušným orgánem Jihoafrické republiky odpovědným za veřejný dohled, vnější zajištění kvality a vyšetřování auditorů a auditorských společností je Nezávislý regulační výbor pro auditory (Independent Regulatory Board for Auditors, IRBA). Provádí přiměřená bezpečnostní opatření, která zakazují a trestají předávání důvěrných informací třetím osobám nebo orgánům ze strany jeho stávajících nebo bývalých zaměstnanců. Podle jihoafrického zákona o auditorské profesi z roku 2005 a kodexu chování IRBA může IRBA předávat příslušným orgánům členských států dokumenty rovnocenné dokumentům uvedeným v čl. 47 odst. 1 směrnice 2006/43/ES.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Dokumenty získané IRBA v rámci provádění kontrol a zpráv o kontrole mohou být sdíleny pouze se souhlasem auditora nebo auditorské společnosti registrovaných u IRBA. Tento požadavek může působit potíže při provádění požadavků týkajících se regulační spolupráce uvedených v článku 47 směrnice 2006/43/ES. Proto by regulační spolupráce mezi IRBA a příslušnými orgány členských států měla být předmětem důkladného sledování a přezkumu ze strany Komise, aby bylo možné posoudit, zda tento požadavek souhlasu představuje v praxi překážku výměny informací.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Příslušným orgánem odpovědným za spolupráci a uzavírání dvoustranných dohod s příslušnými orgány členských států za účelem předávání pracovních materiálů k auditu je IRBA. Důvěrnost pracovních materiálů k auditu zajišťuje jihoafrické „zvykové právo“ o profesním tajemství, které stanoví obecnou profesní povinnost a povinnost auditora zachovávat důvěrnost materiálů zákazníka.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Podle právních a správních předpisů Jihoafrické republiky je možné po IRBA požadovat, aby sdílel informace uvedené v čl. 47 odst. 1 směrnice 2006/43/ES s „příslušným regulačním orgánem“, avšak IRBA má diskreční pravomoc rozhodnout, zda by takové další sdílení bylo v zájmu ochrany veřejnosti a veřejného zájmu. Při podpisu dvoustranných pracovních dohod s IRBA by příslušné orgány členských států mohly požadovat, aby IRBA požádal o jejich předchozí souhlas, bude-li nucen předat jakékoli neveřejné informace obdržené v průběhu spolupráce „příslušnému regulačnímu orgánu“. Dále by měly zvážit požadavek, aby IRBA tyto informace sdílel pouze s těmi subjekty, které jsou uvedeny v dohodách, přičemž tyto subjekty by měly tyto informace považovat za důvěrné a výsadní. Zpracování osobních údajů lze navíc provádět pouze za konkrétním účelem uvedeným v tomto rozhodnutí, jak je stanoveno ve 3. bodě odůvodnění a v článku 1, a v souladu s podmínkami uvedenými zejména v 8. bodě odůvodnění tohoto rozhodnutí.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Podle článku 1 prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2016/1010 (3) byly některé příslušné orgány třetích zemí nebo území, včetně IRBA, prohlášeny za přiměřené ve smyslu čl. 47 odst. 1 písm. c) směrnice 2006/43/ES pro účely předávání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů i zpráv o kontrole a vyšetřování. Podle článku 3 prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1010 přestalo uvedené prováděcí rozhodnutí ve vztahu k IRBA platit dne 1. srpna 2019.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ačkoli IRBA do 31. července 2019 s žádným příslušným orgánem členských států dvoustrannou pracovní dohodu neuzavřel, projevily některé členské státy zájem o rozvoj spolupráce s IRBA.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Výbor evropských orgánů dohledu nad auditem (CEAOB) opětovně posoudil právní rámec v Jihoafrické republice na základě zákona o auditorské profesi z roku 2005, který se od vydání prováděcího rozhodnutí (EU) 2016/1010 nezměnil. S přihlédnutím k technickému posouzení Výboru evropských orgánů dohledu nad auditem podle čl. 30 odst. 7 písm. c) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 537/2014 (4) splňuje IRBA požadavky, které by měly být prohlášeny za přiměřené pro účely čl. 47 odst. 1 písm. c) směrnice 2006/43/ES.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Tímto rozhodnutím nejsou dotčena ujednání o spolupráci podle čl. 25 odst. 4 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES (5).
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Závěry ohledně přiměřenosti požadavků, jež příslušné orgány třetí země splňují, přijaté podle čl. 47 odst. 3 prvního pododstavce směrnice 2006/43/ES nepředjímají případná rozhodnutí Komise o rovnocennosti systému veřejného dohledu, zajištění kvality, vyšetřování a sankcí vztahujících se na auditory a auditorské subjekty této třetí země podle čl. 46 odst. 2 uvedené směrnice.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Cílem tohoto rozhodnutí je usnadnit účinnou spolupráci mezi příslušnými orgány členských států a IRBA. Jeho účelem je umožnit těmto orgánům výkon jejich funkcí spočívajících ve veřejném dohledu, vnějším zajišťování kvality a vyšetřování a zároveň chránit práva dotčených stran. Pokud se příslušný orgán rozhodne uzavřít s IRBA pracovní ujednání na základě vzájemnosti s cílem umožnit předávání pracovních materiálů k auditu a jiných dokumentů v držení statutárních auditorů nebo auditorských společností a zpráv o kontrole nebo vyšetřování, je dotyčný členský stát povinen sdělit Komisi vzájemná pracovní ujednání uzavřená s IRBA, aby Komise mohla posoudit, zda je spolupráce v souladu s článkem 47 směrnice 2006/43/ES.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Konečným cílem spolupráce v oblasti dohledu nad audity mezi příslušnými orgány členských států a IRBA je dosažení vzájemné důvěry v systémy dohledu druhé strany a posílení konvergence v kvalitě auditů. Taková vzájemná důvěra a dokonalejší konvergence by byly založeny na rovnocennosti systémů dohledu nad auditem v Unii a v Jihoafrické republice. Předávání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů v držení statutárních auditorů nebo auditorských společností a zpráv o kontrole nebo vyšetřování by se tudíž mělo nakonec stát výjimkou.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Vzhledem k tomu, že ohledně spolupráce s IRBA v oblasti dohledu není dostatek praktických zkušeností, a proto není možné v současné době posoudit, zda požadavek, aby IRBA za účelem sdílení dokumentů získaných v rámci provádění kontrol a zpráv o kontrole získal předchozí souhlas auditora nebo auditorské společnosti, představuje v praxi překážku pro výměnu informací, mělo by být toto rozhodnutí použitelné po omezenou dobu.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Bez ohledu na časové omezení bude Komise pravidelně sledovat vývoj na trhu, vývoj dohledového a regulačního rámce a účinnost spolupráce v oblasti dohledu, přičemž zohlední zkušenosti získané při spolupráci v oblasti dohledu, a to rovněž na základě informací členských států. Komise může zejména provést zvláštní přezkum tohoto rozhodnutí, a to kdykoli před vypršením jeho platnosti, pokud bude na základě daného vývoje třeba znovu posoudit prohlášení o přiměřenosti jím přiznané. Na základě takovéhoto opětovného posouzení by mohlo být toto rozhodnutí zrušeno.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Evropský inspektor ochrany údajů vydal své stanovisko dne 3. prosince 2019.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 48 odst. 1 směrnice 2006/43/ES,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Jihoafrický Nezávislý regulační výbor pro auditory (Independent Regulatory Board for Auditors) splňuje požadavky, které se považují za přiměřené ve smyslu čl. 47 odst. 1 písm. c) směrnice 2006/43/ES pro účely předávání pracovních materiálů k auditu nebo jiných dokumentů i zpráv o kontrole a vyšetřování podle čl. 47 odst. 1 směrnice 2006/43/ES.
         
         
            Článek 2
            V případě, že jsou pracovní materiály k auditu nebo jiné dokumenty v držení statutárních auditorů nebo auditorských společností ve výhradním držení statutárního auditora nebo auditorské společnosti registrovaných v jiném členském státě, než je členský stát, v němž je registrován auditor skupiny a jehož příslušný orgán obdržel žádost od jihoafrického Nezávislého regulačního výboru pro auditory, členské státy zajistí, aby byly uvedené materiály nebo dokumenty předány příslušnému orgánu, jenž si je vyžádal, pouze pokud příslušný orgán prvního členského státu dal k jejich předání výslovný souhlas.
         
         
            Článek 3
            Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. května 2020 do dne 30. dubna 2026.
         
         
            Článek 4
            Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
         
         
            V Bruselu dne 23. dubna 2020.
            
               
                  Za Komisi
               
               Valdis DOMBROVSKIS
               
                  výkonný místopředseda
               
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 157, 9.6.2006, s. 87.
         
            (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2016/679 ze dne 27. dubna 2016 o ochraně fyzických osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto údajů a o zrušení směrnice 95/46/ES (obecné nařízení o ochraně osobních údajů) (Úř. věst. L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (3)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/1010 ze dne 21. června 2016 o přiměřenosti příslušných orgánů určitých třetích zemí a území podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/43/ES (Úř. věst. L 165, 23.6.2016, s. 17).
         
            (4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 537/2014 ze dne 16. dubna 2014 o specifických požadavcích na povinný audit subjektů veřejného zájmu a o zrušení rozhodnutí Komise 2005/909/ES (Úř. věst. L 158, 27.5.2014, s. 77).
         
            (5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/109/ES ze dne 15. prosince 2004 o harmonizaci požadavků na průhlednost týkajících se informací o emitentech, jejichž cenné papíry jsou přijaty k obchodování na regulovaném trhu, a o změně směrnice 2001/34/ES (Úř. věst. L 390, 31.12.2004, s. 38).