CELEX: C1997/166/35
Language: fi
Date: 1997-05-31 00:00:00
Title: PRODEREC - Formação e Desenvolvimento de Recursos Humanos, ACE:n 27.3.1997 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-72/97)

N:o C 166/ 16           FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     31.5.97
1990 välisenä aikana aviopari Schöllesin taloudessa ja sai          — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
näiltä yhteisesti tällöin sekä vuonna 1995 päättyneiden                 lut .
opintojensa aikana elatusta . Ensimmäisen kantajan biolo­
ginen isä ja toissijaisen kantajan puoliso ensimmäisestä
avioliitosta ei koskaan maksanut elatustukea ensisijaiselle         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
kantajalle, ja kuoli varattomana vuonna 1996 .
                                                                    Kanteen kohteena olevat päätökset ovat loppusumman
Nimittävä viranomainen oli henkilöstösääntöjen liit­                maksupyyntöä koskevia lopullisia hyväksyviä päätöksiä,
teessä VIII olevan 17 artiklan nojalla kieltäytynyt toisen          jotka liittyvät kantajan tekemiin Euroopan sosiaalirahas­
kantajan mukaan 22.6.1995 päivätyllä kirjeellä maksa­               ton tukia koskeviin hakemuksiin nro 881311 P1 ja
masta jälkeen jääneen eläkettä, koska avioliitto toisen             nro 880249 P3 . Näillä päätöksillä komissio päätti vähen­
aviopuolison kanssa oli kestänyt alle yhden vuoden eivät­           tää määrää, jonka se oli hyväksynynt 29.4.1988 tekemäl­
kä mainitun määräyksen 2 kohdan mukaiset poikkeamisen               lään päätöksellä nro C(88 ) 0831 , joka koski tuen myöntä­
edellytykset olleet täyttyneet. 20.3.1996 päivätyllä kirjeellä      mistä kantajalle ammatillista koulutusta koskevien hank­
hylättiin myös orvoneläkkeen maksaminen ensimmäiselle               keiden rahoittamiseksi Portugalissa .
kantajalle , koska henkilöstösääntöjen 80 artiklassa maini­
tut edellytykset eivät olleet täyttyneet.
                                                                    Kanne perustuu seuraaviin virheellisyyksiin ;
Ensimmäisen kantajan kanteessa esittämä vaatimus orvon­
eläkkeestä perustuu ensinnäkin henkilöstösääntöjen 80 ar­
tiklan 1 kohtaan pääasiallisesti sillä perusteella, että kysei­     — komission päätökset ovat lainvastaisia, koska ne ovat
sessä kohdassa mainittua käsitettä " orvoneläke " käytetään             yhteisön oikeuden, erityisesti Euroopan sosiaalirahas­
kantajan mukaan vain siksi, että virkamiehen kuoleman                   ton tehtävistä 17 päivänä lokakuuta 1983 tehdyn neu­
vuoksi maksetaan rahasummia tämän tosiasiallisesti huol­                voston päätöksen 83/516/ETY tai tämän päätöksen so­
lettavana olevalle lapselle. Näin ollen orvoneläke ei koske             veltamisesta 17 päivänä lokakuuta 1983 annetun ase­
orpoja vaan ennemminkin lapsia, joilla on oikeus elatuk­                tuksen ( ETY ) N:o 2950/83 samoin kuin Euroopan
seen .
                                                                        sosiaalirahaston hoidosta tehdyn komission päätöksen
                                                                        83/637/ETY, vastaisia ;
Toiseksi henkilöstösääntöjen 80 artiklan 2—4 kohdasta il­
menee kantajan mukaan, että edunsaajan ei tarvitse olla             — päätökset ovat epäoikeudenmukaisia, koska niillä lou­
täysorpo .                                                              kataan niitä kantajan laillisesti suojattuja oikeuksia ja
                                                                        etuja, jotka perustuvat alkuperäiseen komission pää­
Vastaaja ei voi myöskään vetoa henkilöstösääntöjen                      tökseen, jolla se hyväksyi hakemukset, samoin kuin
liitteessä VIII olevaan 21 artiklaan, koska sen 1 kohdassa              välittömästi tämän jälkeen tehtyyn Departamento para
puhutaan " orvoksi jääneestä " lapsesta . Jos lainsäätäjä tar­          os Assuntos do Fundo Social Europeu (DAFSE ) hyväk­
koittaisi tällä vain täysorpoja, liitteen 21 artikla olisi itses­       syvään päätökseen;
sään henkilöstösääntöjen vastainen .
                                                                    — päätökset ovat ristiriitaisia, koska siitä huolimatta ,
                                                                        että kantaja on toteuttanut hankkeet, ei niitä ole nyt
                                                                        eikä aikaisemmin asetettu kyseenalaisiksi , niissä mää­
                                                                        rätään palauttamaan yli seitsemän vuotta sitten
PRODEREC — Formação e Desenvolvimento de Recursos                       vastaanotetut summat, jotka on käytetty kyseisten
Humanos, ACE:n 27.3.1997 Euroopan yhteisöjen komis­                     kahden hankkeen toteuttamiseen;
                  siota vastaan nostama kanne
                           ( Asia T-72/97 )                         — päätökset ovat myös ristiriidassa muiden, niitä edeltä­
                            ( 97/C 166/35                               vien toimien kanssa ja niissä muutetaan lisäksi tosi­
                                                                         seikkoihin ja oikeudellisiin seikkoihin perustuvia edel­
                 (Oikeudenkäyntikieli: portugali)                        lytyksiä, koska hankkeet oli hyväksytty ja toteutettu;
PRODEREC — Formação e Desenvolvimento de Recursos
Humanos, ACE, on nostanut Euroopan yhteisöjen ensim­                — päätökset ovat epäoikeudenmukaisia ja kohtuuttomia,
mäisen oikeusasteen tuomioistuimessa 27.3.1997 kanteen                   koska niissä loukataan yhdenvertaisen kohtelun, ter­
Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajan toimi­                veen järjen ja puolueettomuuden periaatteita ;
paikka on Av. 25 de Abril, n? 7B, S/loja, Almada, edustaja
asianajaja Manuel Rodrigues, Lissabon, ja prosessiosoite            — päätökset ovat perusteettomia, koska ne ovat ristirii­
Luxemburgissa c/o Luisa Maria Miranda Sousa Pires, 4 A                   dassa DAFSE:n vuonna 1990 tekemän hyväksyvän
rue Jean Jaures, L-1836 Luxembourg                                       päätöksen kanssa ja koska ainoastaan tämä hyväksyn­
                                                                         tä on pätevä, koska se on tehty 13 kuukauden määrä­
Kantaja vaatii, että yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen                 ajassa, mistä on säädetty yhteisön oikeudessa eikä hy­
tuomioistuin
                                                                         väksyntää voida peruuttaa yksipuolisesti ;
— kumoaa 9.12.1996 tehdyt komission päätökset, jotka
      liittyvät hakemuksiin nro 880249P3 ja nro 88131 1P1           — päätöksillä vääristetään ja muutetaan alkuperäisessä
      ja jotka kantaja sai tiedoksi 28.1.1997;                           hankkeen hyväksyvässä päätöksessä esitetty kanta,
 ---pagebreak--- 31.5.97                 FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           N:o C 166/ 17
     koska ne perustuvat DAFSE:n toiseen hyväksyvään                 " samankaltaisina tuotteina " ruiskuvaluteltujen jalkineiden
     päätökseen, jossa kehotetaan soveltamaan kohtuulli­             kanssa . Näiden tuotteiden välillä on merkittäviä eroja, eri­
     suutta ja hyvää taloudenhoitoa koskevia periaatteita,           tyisesti valmistusmateriaalien, tuotantomenetelmien, tek­
     joita ei ole missään vaiheessa annettu tiedoksi;                nisten ja fyysisten ominaispiirteiden , hinnan, pakkausten
                                                                     ja markkinoinnin osalta . Komission päätös 94,1 prosentin
                                                                     suuruisen väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta
— päätöksillä loukataan kantajan puolustautumisoikeuk­               vulkanisoitujen jalkineiden osalta on siten lainvastainen .
     sia .
                                                                     Kantajat vetoavat myös perustamissopimuksen 190 artiklan
                                                                     rikkomiseen. Ne katsovat, että asetuksen ( EY ) N:o 165/97
                                                                     riittämättömät perustelut estävät ensimmäisen oikeusas­
                                                                     teen tuomioistuinta täyttämästä velvollisuuttaan sen kysy­
British Shoe Corporation ym:n 28.3.1997 Euroopan yh­                 myksen tarkastelemisesta, onko vastaaja määrännyt perit­
           teisöjen komissiota vastaan nostama kanne                 täväksi oikeansuuruisen polkumyyntitullin . Ensimmäinen
                          ( Asia T-73/97)                            väite komission menettelyä vastaan on se, ettei komissio
                                                                     ole ottanut huomioon eroja vulkanisoitujen ja ruiskuvalu­
                           ( 97/C 166/36 )                           teltujen jalkineiden välillä . Lisäksi väliaikaisen polkumyyn­
                                                                     titullin määrän taustana oleva matemaattinen perusta ei
                  (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                    ole luotettava eikä asianmukaisesti perusteltu .
British Shoe Corporation ym . on nostanut 28.3.1997 Eu­
roopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistui­              Ne esittävät lisäksi, että komissio on tehnyt ilmeisen arvi­
messa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.                 ointivirheen arvioidessaan " yhteisön etua ". Riidanalaisella
Kantajien edustajat ovat solicitor Alasdair Bell, Skotlanti,         toimenpiteellä annetaan ymmärtää , että jakelujärjestelmä
ja solicitor Mark Powell, Englanti, ja prosessiosoite Lu­            voi sulattaa suuren osan polkumyyntitullista ja että näin
xemburgissa on asianajotoimisto Loesch & Wolter, 11 rue               tulisi myös tapahtumaan . Komissio ei kuitenkaan esitä mi­
Goethe, Luxembourg.                                                   tään todisteita tältä osin, paitsi että se ilmoittaa tuonnin ja
                                                                      vähittäismyynnin välisen bruttomääräisen voittomarginaa­
                                                                      lin olevan 100 prosenttia . Tämän voittomarginaalin katta­
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­               masta kustannusrakenteesta, siihen sisältyvästä voiton
tuin                                                                  määrästä tai jakelujärjestelmän kapasiteetista sulattaa mer­
                                                                      kittävä osa tullia ei ole esitetty mitään arviointia . Koska
— kumoaa väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta                tuotujen jalkineiden vähittäismyyntihinnat ovat jo nous­
                                                                      seet olennaisesti , komission tilannearviointi on tosiseikko­
      tiettyjen Kiinan kansantasavallasta ja Indonesiasta pe­
      räisin olevien jalkineiden, joiden päälliset ovat tekstiili­    jen vastainen .
      ainetta , tuonnissa annetun komission asetuksen ( EY )
      N:o 165/97;
                                                                      Seuraavaksi kantajat väittävät, että vastoin asetuksen ( EY )
                                                                      Nro 3283/94 3 artiklan 1 kohtaa , luettuna yhdessä 5 artik­
— toteuttaa muut tarvittavat toimenpiteet;                            lan 4 kohdan kanssa , komissio on esillä olevassa asiassa
                                                                      jättänyt huomioimatta sen tosiseikan, että ennen kuin se
— velvoittaa komission korvaamaan esillä olevassa asias­              voi lainmukaisesti määrätä polkumyyntitullin, sen on näy­
                                                                      tettävä toteen , että tuonnista on aiheutunut aineellista va­
      sa kantajina olevien yhtiöiden oikeudenkäyntikulut.
                                                                       hinkoa niille EU:n tuottajien ryhmille, joiden yhteinen tuo­
                                                                       tanto on 25 prosenttia samankaltaisen tuotteen EU:n tuo­
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   tannosta .
 Esillä olevassa asiassa kantajina olevat yhtiöt ovat kaikki
                                                                       Kantajat vetoavat lopulta suhteellisuusperiaatteen rikkomi­
 merkittäviä jalkineiden maahantuojia ja vähittäismyyjiä
                                                                       seen riidanalaisella asetuksella säädettyjen polkumyyntitul­
 Euroopan unionin alueella . Ne tuovat merkittäviä määriä              lien määrän suhteen. Ne painottavat tältä osin sitä seik­
 jalkineita Kiinasta ja Indonesiasta, joihin kohdistettiin pol­
                                                                       kaa, että yhteisössä on käytännössä mahdotonta hankkia
 kumyyntiä koskeva tutkimus, jonka perusteella annettiin               varastoon vulkanisoituja jalkineita .
 komission asetus ( EY ) N:o 165/97 ('), jolla otettiin käyt­
 töön 94,1 prosentin suuruinen väliaikainen polkumyynti­
 tulli Kiinasta peräisin olevien tekstiilijalkineiden tuonnissa        (') Väliaikaisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan
 ja 36,5 prosentin suuruinen väliaikainen polkumyyntitulli                    kansantasavallasta ja Indonesiasta peräisin olevien jalkineiden ,
 Indonesiasta peräisin olevien tekstiilijalkineiden tuonnissa .               joiden päälliset ovat tekstiiliainetta, tuonnissa 28 päivänä tam­
                                                                              mikuuta 1997 annettu komission asetus ( EY ) N:o 165/97
 Kantajat pyrkivät saamaan tämän asetuksen kumotuksi .                        ( EYVL N:o L 29 , 31.1.1997, s . 3 ).
                                                                        ( 2 ) Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
 Kantajat vetoavat asetuksen ( EY) N:o 3283/94 ( 2 ) 1 artik­                 tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta
                                                                              1994 annettu neuvoston asetus ( EY ) N:o 3283/94 ( EYVL N:o
 lan 4 kohdan rikkomiseen, koska komissio on erehtynyt                        L 349 , 31.12.1994 , s . 1 ).
 sekä tosiasiallisesti että oikeudellisesti soveltaessaan kysei­
 sen artiklan mukaista " samankaltaisen tuotteen " käsitettä .
 Kantajien mukaan vulkanisoituja jalkineita ei voida pitää