CELEX: 32006D0788
Language: nl
Date: 2006-11-07 00:00:00
Title: 2006/788/EG: Besluit van de Raad van 7 november 2006 inzake de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011 , van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie in het kader van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon

18.11.2006   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 319/15
            
         BESLUIT VAN DE RAAD
   van 7 november 2006
   inzake de sluiting van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie in het kader van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon
   (2006/788/EG)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 37, juncto artikel 300, lid 2,
   Gezien het voorstel van de Commissie,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               De Gemeenschap en de Republiek Gabon hebben onderhandeld over een Partnerschapsovereenkomst inzake de visserij waarbij aan vissers uit de Gemeenschap vangstmogelijkheden worden toegekend in de wateren waarover de Republiek Gabon de soevereiniteit bezit, en hebben deze overeenkomst geparafeerd.
            
         
               (2)
            
            
               Het is in het belang van de Gemeenschap deze overeenkomst goed te keuren.
            
         
               (3)
            
            
               Er moet voor worden gezorgd dat de visserijactiviteiten na het verstrijken van het voorgaande protocol (1) kunnen worden voortgezet tot de datum waarop het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de in die overeenkomst vastgestelde financiële tegenprestatie in werking treden.
            
         
               (4)
            
            
               Er dient te worden bepaald hoe de vangstmogelijkheden over de lidstaten moeten worden verdeeld,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie in het kader van de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon in de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011 wordt namens de Gemeenschap goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De overeenkomst wordt met ingang van 3 december 2005 voorlopig toegepast.
   Artikel 3
   De in het protocol bij de overeenkomst vastgestelde vangstmogelijkheden worden als volgt over de lidstaten verdeeld:
   
               Type visserij
            
            
               Vaartuigtype
            
            
               Lidstaat
            
            
               Vergunningen of quota
            
         
               Tonijnvisserij
            
            
               Vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug
            
            
               Spanje
            
            
               13
            
         
               Portugal
            
            
               3
            
         
               Tonijnvisserij
            
            
               Vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen
            
            
               Spanje
            
            
               12
            
         
               Frankrijk
            
            
               12
            
         Indien met de door deze lidstaten ingediende vergunningaanvragen niet alle in het protocol vastgestelde vangstmogelijkheden worden benut, kan de Commissie vergunningaanvragen van andere lidstaten in aanmerking nemen.
   Artikel 4
   De lidstaten waarvan de vaartuigen in het kader van deze overeenkomst vissen, melden de in de visserijzone van Gabon gevangen hoeveelheden van elk bestand aan de Commissie op de wijze zoals bepaald bij Verordening (EG) nr. 500/2001 van de Commissie van 14 maart 2001 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen voor Verordening (EEG) nr. 2847/93 van de Raad wat betreft de controle op de vangsten van de communautaire vissersvaartuigen in de wateren van derde landen en in volle zee (2).
   Artikel 5
   De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de personen aan te wijzen die bevoegd zijn de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling te ondertekenen teneinde daardoor de Gemeenschap te binden.
   
      Gedaan te Brussel, 7 november 2006.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         E. HEINÄLUOMA
      
   
   
      (1)  Goedgekeurd bij Verordening (EG) nr. 580/2002 van 25 maart 2002 (PB L 89 van 5.4.2002, blz. 3).
   
      (2)  PB L 73 van 15.3.2001, blz. 8.
    ---documentbreak--- 
   
               18.11.2006   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 319/17
            
         OVEREENKOMST IN DE VORM VAN EEN BRIEFWISSELING
   betreffende de voorlopige toepassing van het protocol tot vaststelling, voor de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie in het kader van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon
   Excellentie,
   Onder verwijzing naar het op vrijdag 28 oktober 2005 geparafeerde protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie voor de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011, heb ik de eer u mee te delen dat Gabon bereid is dit protocol met ingang van 3 december 2005 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 13 van dit protocol, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.
   In dat geval dient de eerste tranche van de in artikel 2 van het protocol vastgestelde financiële tegenprestatie te worden betaald vóór 30 september 2006.
   Mag ik u vragen te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing?
   Hoogachtend,
   
      
         Voor de Regering van Gabon
      
   
   Excellentie,
   Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van heden welke als volgt luidt:
   
      „Onder verwijzing naar het op vrijdag 28 oktober 2005 geparafeerde protocol tot vaststelling van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie voor de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011, heb ik de eer u mee te delen dat Gabon bereid is dit protocol met ingang van 3 december 2005 voorlopig toe te passen in afwachting van de inwerkingtreding ervan overeenkomstig artikel 13 van dit protocol, op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap bereid is hetzelfde te doen.
      In dat geval dient de eerste tranche van de in artikel 2 van het protocol vastgestelde financiële tegenprestatie te worden betaald vóór 30 september 2006.”.
   
   Ik heb de eer u te bevestigen dat de Europese Gemeenschap instemt met een dergelijke voorlopige toepassing.
   Hoogachtend,
   
      
         Namens de Raad van de Europese Unie
      
   
   PROTOCOL
   tot vaststelling, voor de periode van 3 december 2005 tot en met 2 december 2011, van de vangstmogelijkheden en de financiële tegenprestatie in het kader van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon
   Artikel 1
   Geldigheidsduur en vangstmogelijkheden
   1.   De op grond van artikel 5 van de overeenkomst toegekende vangstmogelijkheden worden voor een periode van zes jaar ingaande op 3 december 2005 vastgesteld als volgt:
   Sterk migrerende soorten (soorten opgenomen in bijlage 1 bij het Zeerechtverdrag van de Verenigde Naties van 1982)
   
               —
            
            
               vriesschepen voor de tonijnvisserij met de zegen: 24 vaartuigen,
            
         
               —
            
            
               vaartuigen voor de visserij met de drijvende beug: 16 vaartuigen.
            
         2.   Lid 1 is van toepassing onverminderd de artikelen 4 en 5 van dit protocol.
   3.   Vaartuigen die de vlag van een lidstaat van de Europese Gemeenschap voeren, mogen slechts visserijactiviteiten uitoefenen in de visserijzone van Gabon indien daarvoor in het kader van dit protocol en overeenkomstig de bepalingen in de bijlage bij dit protocol een vergunning is verleend.
   Artikel 2
   Financiële tegenprestatie — Betalingswijze
   1.   De in artikel 7 van de overeenkomst bedoelde financiële tegenprestatie bestaat enerzijds, voor de in artikel 1 bedoelde periode, uit een jaarlijks bedrag van 715 000 EUR, dat overeenkomt met een referentiehoeveelheid van 11 000 ton per jaar, en anderzijds uit een specifiek bedrag van 145 000 EUR per jaar voor de ondersteuning en tenuitvoerlegging van initiatieven in het kader van het sectorale visserijbeleid van Gabon. Dit specifieke bedrag maakt integrerend deel uit van de in artikel 7 van de overeenkomst omschreven financiële tegenprestatie.
   2.   Lid 1 is van toepassing onverminderd de artikelen 4, 5 en 7 van dit protocol.
   3.   De in lid 1 bedoelde bedragen, samen 860 000 EUR, worden, zolang dit protocol van toepassing is, elk jaar door de Gemeenschap betaald.
   4.   Indien de vaartuigen van de Gemeenschap in de wateren van Gabon in totaal meer dan 11 000 ton per jaar vangen, wordt het bedrag van 715 000 EUR van de jaarlijkse financiële tegenprestatie met 65 euro per extra gevangen ton verhoogd. De Gemeenschap mag jaarlijks evenwel niet meer betalen dan het dubbele van het in lid 3 vermelde bedrag (1 430 000 EUR). Indien de vaartuigen van de Gemeenschap meer vangen dan de met het dubbele van het jaarlijkse totaalbedrag overeenstemmende hoeveelheid, wordt het voor de extra hoeveelheid verschuldigde bedrag het volgende jaar betaald.
   5.   De in lid 1 bedoelde financiële tegenprestatie wordt voor het eerste jaar uiterlijk op 30 september 2006 betaald en voor de volgende jaren uiterlijk op 30 juni 2007, 2008, 2009, 2010 en 2011.
   6.   Onverminderd artikel 6 valt de beslissing over de bestemming van de tegenprestatie onder de exclusieve bevoegdheid van de autoriteiten van Gabon.
   7.   De financiële tegenprestatie wordt gestort op rekening 47069 X „Pêche maritime” van de Schatkist van de Republiek Gabon.
   Artikel 3
   Samenwerking met het oog op verantwoorde visserij — Wetenschappelijke vergadering
   1.   De twee partijen verbinden zich hierbij tot het bevorderen van verantwoorde visserij in de wateren van Gabon zonder onderscheid te maken tussen de verschillende vloten die in die wateren aanwezig zijn.
   2.   Tijdens de duur van dit protocol doen de Gemeenschap en de autoriteiten van Gabon het nodige om de ontwikkeling van de toestand van de visbestanden in de visserijzone van Gabon te volgen.
   3.   Beide partijen verbinden zich ertoe de samenwerking op subregionaal niveau op het gebied van de verantwoorde visserij, en met name in het kader van het COREP, te bevorderen.
   4.   Overeenkomstig artikel 4 van de overeenkomst plegen de partijen, op basis van de aanbevelingen en de resoluties van de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijnachtigen in de Atlantische Oceaan (ICCAT) en het beste beschikbare wetenschappelijke advies, overleg in de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie om, in voorkomend geval na een wetenschappelijke vergadering die eventueel op subregionaal niveau wordt gehouden, in onderlinge overeenstemming maatregelen vast te stellen voor een duurzaam beheer van de door de vaartuigen van de Gemeenschap beviste bestanden.
   Artikel 4
   Herziening van de vangstmogelijkheden in onderlinge overeenstemming
   1.   De in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden kunnen in onderlinge overeenstemming worden verhoogd, voor zover uit de conclusies van de in artikel 3, lid 4, bedoelde wetenschappelijke vergadering blijkt dat een dergelijke verhoging het duurzame beheer van de visbestanden van Gabon niet schaadt. De in artikel 2, lid 1, bedoelde financiële tegenprestatie van 715 000 EUR wordt dan evenredig verhoogd pro rata temporis. Het totaalbedrag van de door de Europese Gemeenschap betaalde financiële tegenprestatie die betrekking heeft op de referentiehoeveelheid, mag evenwel niet meer bedragen dan het dubbele van 715 000 EUR. Indien de vaartuigen van de Gemeenschap jaarlijks meer vangen dan het dubbele van 11 000 ton (d.i. 22 000 ton), wordt het voor de extra hoeveelheid verschuldigde bedrag het volgende jaar betaald.
   2.   Wanneer de partijen daarentegen overeenstemming bereiken over een verlaging van de in artikel 1 bedoelde vangstmogelijkheden, wordt de financiële bijdrage evenredig verlaagd pro rata temporis.
   3.   De verdeling van de vangstmogelijkheden tussen de verschillende categorieën vaartuigen kan eveneens worden aangepast, mits de partijen daarover onderling overleg plegen en daartoe samen besluiten en op voorwaarde dat eventuele aanbevelingen van de in artikel 3 bedoelde wetenschappelijke vergadering inzake het beheer van de bestanden die de gevolgen van die herverdeling zouden ondervinden, in acht worden genomen. De partijen spreken een overeenkomstige aanpassing van de financiële tegenprestatie af, indien de herverdeling van de vangstmogelijkheden dat rechtvaardigt.
   Artikel 5
   Nieuwe vangstmogelijkheden
   1.   Indien vissersvaartuigen van de Gemeenschap belangstelling hebben voor visserijactiviteiten die niet in artikel 1 zijn vermeld, raadpleegt de Gemeenschap Gabon met het oog op een eventuele vergunning voor die nieuwe activiteiten. In voorkomend geval spreken de partijen voorwaarden voor deze nieuwe vangstmogelijkheden af en indien nodig passen zij dit protocol en de bijbehorende bijlage aan.
   2.   De partijen stimuleren de experimentele visserij, met name met betrekking tot diepzeesoorten in de wateren van Gabon. Met het oog hierop en op verzoek van een van de partijen plegen zij overleg en bepalen per geval de soorten, de voorwaarden en andere relevante parameters.
   De partijen doen aan experimentele visserij volgens de parameters die door de twee partijen in voorkomend geval in een bestuursrechtelijke bepaling zijn vastgesteld. De vergunningen voor experimentele visserij mogen hoogstens zes maanden geldig zijn. Indien de partijen van oordeel zijn dat de experimentele visserij afdoende resultaten heeft opgeleverd, kan de regering van Gabon tot het einde van de looptijd van dit protocol vangstmogelijkheden voor de nieuwe soorten aan de communautaire vloot toekennen. De in artikel 2, lid 1, bedoelde financiële tegenprestatie moet in dit geval worden verhoogd.
   Artikel 6
   Schorsing en herziening van de betaling van de financiële tegenprestatie in abnormale omstandigheden
   1.   Indien abnormale omstandigheden, met uitzondering van natuurverschijnselen, de visserij in de exclusieve economische zone (EEZ) van Gabon onmogelijk maken, kan de betaling van de in artikel 2, lid 1, vermelde financiële tegenprestatie door de Europese Gemeenschap worden geschorst. Het besluit tot schorsing wordt, na overleg tussen beide partijen, genomen binnen twee maanden volgend op het verzoek van een van beide partijen, en op voorwaarde dat de Europese Gemeenschap op het moment van de schorsing alle verschuldigde bedragen heeft betaald.
   2.   De betaling van de financiële tegenprestatie wordt hervat zodra de partijen, na overleg, in onderlinge overeenstemming constateren dat de omstandigheden die aan de basis van de stopzetting van de visserij lagen, verdwenen zijn en/of de situatie van die aard is dat er opnieuw gevist kan worden.
   3.   De samen met de betaling van de financiële tegenprestatie geschorste geldigheid van de aan vaartuigen van de Gemeenschap verleende vergunningen wordt verlengd voor een periode gelijk aan de duur van de schorsing van de visserijactiviteiten.
   Artikel 7
   Bevordering van een verantwoorde visserij in de wateren van Gabon
   1.   Zestig procent (60 %) van het in artikel 2 vastgestelde totaalbedrag van de financiële tegenprestatie wordt jaarlijks aangewend voor de ondersteuning en de uitvoering van initiatieven in het kader van het sectorale visserijbeleid van de regering van Gabon.
   Gabon beheert het overeenkomstige bedrag op basis van de doelstellingen die door de twee partijen in onderlinge overeenstemming en overeenkomstig de huidige, op een duurzaam en verantwoord beheer van de sector gerichte prioriteiten van het visserijbeleid van Gabon worden vastgesteld, en van de daarmee samenhangende jaarlijkse en meerjarige programmering overeenkomstig onderstaand lid 2.
   2.   Op voorstel van Gabon en met het oog op de tenuitvoerlegging van het vorige lid stellen de Gemeenschap en Gabon, zodra het protocol in werking treedt en uiterlijk drie maanden na de datum van inwerkingtreding ervan, in de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie een meerjarig sectoraal programma en de daarbij horende uitvoeringsbepalingen vast, waarin met name het volgende is bepaald:
   
               a)
            
            
               de op meerjarige en jaarbasis vastgestelde richtsnoeren voor het gebruik van het in lid 1 genoemde deel van de financiële tegenprestatie en voor het gebruik van de specifieke bedragen voor de elk jaar uit te voeren initiatieven;
            
         
               b)
            
            
               de doelstellingen die op meerjarige en jaarbasis moeten worden bereikt om op termijn tot de bevordering van een duurzame en verantwoorde visserij te komen, waarbij rekening wordt gehouden met de prioriteiten in de nationale beleidslijnen van Gabon op het gebied van visserij en andere terreinen die met de bevordering van een duurzame en verantwoorde visserij in verband staan of deze kunnen beïnvloeden;
            
         
               c)
            
            
               de criteria en de procedures voor de jaarlijkse beoordeling van de resultaten.
            
         3.   Voorstellen tot wijziging van het meerjarige sectorale programma of van het gebruik van de specifieke bedragen voor de elk jaar uit te voeren initiatieven moeten door de twee partijen in de gemengde commissie worden goedgekeurd.
   4.   Elk jaar wijst Gabon het bedrag dat met het in lid 1 bedoelde percentage overeenstemt, aan de tenuitvoerlegging van het meerjarige programma toe. Voor het eerste jaar van de geldigheidsduur van het protocol moet deze toewijzing aan de Gemeenschap worden meegedeeld wanneer het meerjarige sectorale programma in de gemengde commissie wordt goedgekeurd. Voor elk daaropvolgend jaar meldt Gabon de toewijzing uiterlijk op 1 mei van het voorafgaande jaar aan de Gemeenschap.
   5.   Wanneer de jaarlijkse beoordeling van de resultaten van de uitvoering van het meerjarige sectorale programma dat rechtvaardigt, kan de Europese Gemeenschap een herziening van de in artikel 2, lid 1, bedoelde financiële tegenprestatie vragen om het daadwerkelijk voor de uitvoering van het programma toegewezen bedrag aan die resultaten aan te passen.
   Artikel 8
   Geschillen — Schorsing van de toepassing van het protocol
   1.   De partijen moeten in de in artikel 9 van de overeenkomst bedoelde gemengde commissie, zo nodig in een bijzondere zitting ervan, overleg plegen over eventuele onderlinge geschillen inzake de interpretatie en de toepassing van de in dit protocol vastgestelde bepalingen.
   2.   Onverminderd artikel 9 kan de toepassing van het protocol op initiatief van een partij worden geschorst wanneer het geschil tussen de twee partijen als ernstig wordt beschouwd en het overeenkomstig lid 1 in de gemengde commissie gevoerde overleg niet tot een minnelijke schikking heeft geleid.
   3.   De toepassing van het protocol kan pas worden geschorst indien de betrokken partij haar voornemen hiertoe schriftelijk en ten minste drie maanden vóór de datum van inwerkingtreding van de schorsing meldt.
   4.   Bij schorsing blijven de partijen in onderling overleg streven naar een minnelijke schikking van het geschil. Zodra een minnelijke schikking is getroffen, wordt de toepassing van het protocol hervat en wordt het bedrag van de financiële tegenprestatie evenredig verlaagd pro rata temporis, naar gelang van de duur van de periode waarin de toepassing van het protocol is geschorst.
   Artikel 9
   Schorsing van de toepassing van het protocol bij niet-betaling
   Onverminderd artikel 3 kan, wanneer de Gemeenschap de in artikel 2 bedoelde betalingen niet verricht, de toepassing van dit protocol als volgt worden geschorst:
   
               a)
            
            
               de bevoegde autoriteiten van Gabon stellen de Europese Commissie in kennis van het feit dat de betaling niet heeft plaatsgevonden. De Commissie verricht de nodige controles en gaat, indien nodig, over tot betaling binnen 60 werkdagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de kennisgeving;
            
         
               b)
            
            
               indien binnen de in artikel 2, lid 5, vastgestelde termijn het verschuldigde bedrag niet is betaald of niet is gemotiveerd waarom dat niet is gebeurd, hebben de bevoegde autoriteiten van Gabon het recht om de toepassing van het protocol te schorsen. Zij stellen de Europese Commissie daarvan onverwijld in kennis;
            
         
               c)
            
            
               de toepassing van het protocol wordt hervat zodra het betrokken bedrag is betaald.
            
         Artikel 10
   Geldend nationaal recht
   De activiteiten van de vissersvaartuigen van de Gemeenschap die in de wateren van Gabon actief zijn, ressorteren onder Gabonees recht, behalve indien dat anders is bepaald in de overeenkomst of in dit protocol en de bijbehorende bijlage en aanhangsels.
   Artikel 11
   Herzieningsclausule
   Tijdens het vierde jaar van de toepassing van dit protocol en de bijbehorende bijlage en aanhangsels kunnen de partijen de bepalingen van het protocol en de bijbehorende bijlage en aanhangsels opnieuw bezien en eventueel wijzigen. Dergelijke wijzigingen kunnen onder meer betrekking hebben op de referentiehoeveelheid en de door de reders betaalde forfaitaire voorschotten.
   Artikel 12
   Intrekking
   De bijlage bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Republiek Gabon inzake de visserij voor de kust van Gabon wordt ingetrokken en vervangen door de bijlage bij dit protocol.
   Artikel 13
   Inwerkingtreding
   1.   Het onderhavige protocol en de bijbehorende bijlage treden in werking op de datum waarop de partijen elkaar de voltooiing van de in dit verband te volgen procedures melden.
   2.   Het protocol en de bijbehorende bijlage zijn van toepassing vanaf 3 december 2005.