CELEX: 31987R3211
Language: el
Date: 1987-10-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3211/87 της Επιτροπής της 26ης Οκτωβρίου 1987 περί καθορισμού των ποσών των μεταβλητών στοιχείων και των πρόσθετων δασμών που εφαρμόζονται κατά την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80

31 . 10. 87                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 310/ 1
                                                                  I
                                 (Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)
                                 ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3211/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 26ης Οκτωβρίου 1987
            περί καθορισμού των ποσών των μεταβλητών στοιχείων και των πρόσθετων δασμών που
            εφαρμόζονται κατά την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 κατά
            την εισαγωγή στην Κοινότητα εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ)
                                                           αριθ. 3033/80
            Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
             Εχοντας υπόψη :
            τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,
            τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου 1980 περί καθορι­
            σμού του καθεστώτος συναλλαγών που εφαρμόζεται σε ορισμένα εμπορεύματα προερχόμενα
            από τη μεταποίηση γεωργικών προϊόντων (J), και ιδίως τα άρθρα 6 και 8 ,
            την πράξη προσχώρησης του 1985 , και ιδίως τα άρθρα 53 και 213 ,
            Εκτιμώντας:
            ότι οι κανόνες που πρέπει να τηρηθούν για τον υπολογισμό του μεταβλητού στοιχείου, που
            εφαρμόζεται σε κάθε ένα από τα εμπορεύματα αυτά, ορίζονται στο άρθρο 6 παράγραφοι 1
            και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80"
            ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 του Συμβουλίου της 11ης Νοεμβρίου (2) καθόρισε τις
            ποσότητες των προϊόντων βάσεως που χρησιμοποιήθηκαν στην παρασκευή των προϊόντων
            που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80"
            ότι, σύμφωνα με το άρθρο 53 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση και το άρθρο 213 παράγρα­
            φος 1 δεύτερη περίπτωση της πράξης προσχώρησης, το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται
            κατά την εισαγωγή στα νέα κράτη εμπορευμάτων που υπάγονται στον κανονισμό (ΕΟΚ)
            αριθ . 3033/80, προέλευσης τρίτων χωρών, προσαυξάνεται ή μειώνεται, ανάλογα με την
            περίπτωση , κατά το εξισωτικό ποσό προσχώρησης"
            ότι οι μέσοι όροι των τιμών κατωφλίου που πρέπει να ληφθούν υπόψη για τους μήνες
            Νοέμβριο και Δεκέμβριο του 1987 και Ιανουάριο του 1988 για τα προϊόντα βάσεως που
            αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 καθορίζονται ως εξής:
                                                               Σιτηρά
                                                                                              (ECU/ 100 kg)
                                                                                   Αποφλοιω­
                Μαλακό          Σκληρό                                              μένο ρύζι   Ρύζι σε
                                                Σίκαλη         Κριθάρι   Καλαμπόκι
                 σιτάρι          σιτάρι                                              μακρό­   θραύσματα
                                                                                     σπερμο
                26,139          36,649          23,909         23,909     23,909     55,443    32,073
            0) ΕΕ αριθ . L 323 της 29. 11 . 1980, σ . 1 .
            (2) ΕΕ αριθ . L 323 της 29. 11 . 1980, σ . 7 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 310/2                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      31 . 10 . 87
                                                            Γαλακτοκομικά προϊοντα
                                                                                             (ECU/100 kg)
                                       Αποβουτυρωμένο             Πλήρες γάλα
                                                                                          Βούτυρο
                                        γάλα σε σκόνη              σε σκόνη
                                           195,570                  277,270               351,010
                                  Ζάχαρη τεύτλων και ζαχαροκάλαμου σε στερεή κατάσταση* μελάσες
                                                                                         (ECU/100 kg)
                                                 Λευκή ζάχαρη                    Μελάσες
                                                     67,030                        6,900
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
               3033/80, όταν, δυνάμει των κανονισμών περί της κοινής οργανώσεως των αγορών, χορηγεί­
               ται επιστροφή στην παραγωγή ή ενίσχυση σε όλα τα κράτη μέλη , όσον αφορά είτε τα
               προϊόντα βάσεως είτε τα εξομοιούμενα προς αυτά προϊόντα, βάσει του άρθρου 3 του εν λόγω
               κανονισμού, το ποσό του μεταβλητού στοιχείου πρέπει να υπολογίζεται βάσει των τιμών που
               προκύπτουν από την εφαρμογή των άρθρων αυτών, και όχι βάσει του μέσου όρου των τιμών
               κατωφλίου" ότι το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 καθόρισε τα εμπορεύματα
               στα οποία εφαρμόζονται οι διατάξεις αυτές"
               ότι, σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
               2742/75 του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί των επιστροφών στην παραγωγή
               στους τομείς των σιτηρών και του ρυζιού 0), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
               νισμό (ΕΟΚ) αριθ . 1009/86 (2), τα κράτη μέλη χορηγούν επιστροφή στην παραγωγή του
               καλαμποκιού που προορίζεται για την παρασκευή του αμύλου σιτηρών 1 ΕCU ανά 100
               χιλιόγραμμα"
               ότι για τα προϊόντα βάσεως που αναφέρονται στο άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
               αριθ . 3033/80 οι μέσοι όροι των τιμών cif (εκτός των ειδικών τιμών cif) ή των τιμών
               «ελεύθερο στα σύνορα», ανάλογα με τη περίπτωση , οι οποίοι λαμβάνονται υπόψη για τον
               καθορισμό των εισφορών που εφαρμόζονται σε καθένα από αυτά και υπολογίζονται για τους
               μήνες Αύγουστο και Σεπτέμβριο του 1987 και για τις δέκα πρώτες ημέρες του Οκτωβρίου του
               1987 , καθορίζονται ως εξής:
                                                                    Σιτηρά
                                                                                                            (ECU/100 kg)
                                                                                                Αποφλοιω­
                   Μαλακό          Σκληρό                                                         μένο ρύζι   Ρύζι σε
                                                     Σίκαλη         Κριθάρι     Καλαμπόκι
                    σιτάρι          σιτάρι                                                         μακρό­   θραύσματα
                                                                                                   σπερμο
                    7,380          11,603             7,714          5,420         6,706           13,552     12,341
               0 ) ΕΕ αριθ . L 281 της 1 . 11 . 1975 , σ . 57 .
               (2) ΕΕ αριθ . L 94 της 9. 4 . 1986, σ . 6 .
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ . L 310/3
                                                          Γαλακτοκομικά προϊοντα
                                                                                           (ECU/100 kg)
                                   Αποβουτυρωμένο               Πλήρες γάλα
                                                                                        Βούτυρο
                                    γάλα σε σκόνη                σε σκόνη
                                         39,524                   66,059                 55,052
                               Ζάχαρη τεύτλων και ζαχαροκάλαμου σε στερεή κατάσταση" μελάσες
                                                                                       (ECU/10Q kg)
                                             Λευκή ζάχαρη                      Μελάσες
                                                  14,430                         6,063
             ότι το κοινό δασμολόγιο προβλέπει, για ορισμένα προΐόντα που υπάγονται στον κανονισμο
             (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80, ανώτατο όριο εισπράξεως που συνεπάγεται την εφαρμογή πρόσθετου
             δασμού στα διάφορα ζάχαρα (πδζ), υπολογιζόμενα σε ζαχαρόζη , ή στο αλεύρι (πδα)' ότι οι
             κανόνες που πρέπει να τηρηθούν για τον υπολογισμό του πρόσθετου αυτού δασμού ορίζονται
             στο άρθρο 8 παράγραφοι 2 και 3 του εν λόγω κανονισμού" ότι, σύμφωνα με την παράγραφο 4
             του ίδιου άρθρου, η Επιτροπή καθορίζει ανά τρίμηνο, αφενός, το ύψος του πρόσθετου δασμού
             και, αφετέρου, τις διαφορές των τιμών που χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό των
             πρόσθετων δασμών'
             ότι οι μέσοι όροι των τιμών κατωφλίου των αλευριών μαλακού σιταριού και σίκαλης που
             πρέπει να ληφθούν υπόψη για τους μήνες Νοέμβριο και Δεκέμβριο του 1987 και Ιανουάριο του
             1988 καθορίζονται ως εξής:
                                                                                       (ECU/100 kg)
                                        Αλεύρια μαλακού σιταριού            Αλεύρια σίκαλης
                                                  39,380                        36,483
             ότι οι μέσοι όροι των τιμών cif, που λαμβάνονται υπόψη για τον καθορισμό των εισφορών που
             εφαρμόζονται στα αναφερόμενα αλεύρια και υπολογίζονται για τους μήνες Αύγουστο και
             Σεπτέμβριο 1987 και για τις δέκα πρώτες ημέρες του Οκτωβρίου του 1987 , καθορίζονται ως
             εξής:
                                                                                       (ECU/100 kg)
                                       Αλεύρια μαλακού σιταριού             Αλεύρια σίκαλης
                                                  11,707                        12,400
             ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ . 2658/87 του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1987 για τη
             δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο 0), καθιέρωσε, από
             1ης Ιανουαρίου 1988 , μια νέα « συνδυασμένη ονοματολογία» που πληροί ταυτόχρονα τις
             απαιτήσεις του κοινού δασμολογίου και των στατιστικών του εξωτερικού εμπορίου της Κοι­
             νότητας και που αντικαθιστά την ονοματολογία της σύμβασης της 15ης Δεκεμβρίου 1950"
             ότι η θέση σε ισχύ της συνδυασμένης ονοματολογίας θα επιφέρει μια τροποποίηση του
             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3034/80 και κατά συνέπεια του συστήματος θέσπισης των κινητών
             στοιχείων" ότι, κατά τα παραπάνω, δεν είναι δυνατό να προσδιορισθούν τα ποσά των
             κινητών στοιχείων για το μήνα Ιανουάριο 1988" ότι είναι λοιπόν αναγκαίο , σαν εξαίρεση , να
             θεσπιστούν τα κινητά στοιχεία μόνον για την περίοδο που τελειώνει στις 31 Δεκεμβρίου 1987 ,
             ενώ για τα ποσά του μήνα Ιανουαρίου 1988 μια μεταγενέστερη θέσπιση έχει προβλεφθεί"
             0) ΕΕ αριθ . L 256 της 7 . 9. 1987 , σ . 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 310/4                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                          31 . 10 . 87
               ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
                                                      Άρθρο 1
               Για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1987 , όσον αφορά τα εμπορεύματα
               που αναφέρονται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80, τα κινητά στοιχεία των δασμών που
               εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή εμπορευμάτων στην Κοινότητα, με την επιφύλαξη της
               εφαρμογής των εξισωτικών αντισταθμιστικών ποσών προσχώρησης που προβλέπονται στο
               άρθρο 53 παράγραφος 1 και στο άρθρο 213 παράγραφος 1 της πράξης προσχώρησης του
               1985 , παρατίθενται στο παράρτημα 1 .
                                                      Άρθρο 2
               1 . Για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 , τα ποσά των
               πρόσθετων δασμών για τα διάφορα ζάχαρα (πδζ), εκφραζόμενα σε ζαχαρόζη , ή για το αλεύρι
               (πδα), που αναφέρονται στο άρθρο 8 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3033/80 και
               εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή , αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος II .
               2. Για την περίοδο από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 , οι διαφορές των τιμών
               για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, σύμφωνα με το άρθρο 8
               παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 3033/80, που πρέπει να ληφθούν
               υπόψη κατά την εισαγωγή , αναφέρονται στον πίνακα του παραρτήματος III .
                                                      Άρθρο 3
               Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Νοεμβρίου 1987 .
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 26 Οκτωβρίου 1987 .
                                                                                        Για την Επιτροπή
                                                                                           CΟCΚFΙΕLD
                                                                                          Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      Αριθ . L 310/5
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 1 — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE I — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de noviembre hasta el 31
               de diciembre de 1987 inclusive, a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países
             Variable elementer (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                             Fællesskabet fra den 1 . november til og med den 31 . december 1987
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                       Gemeinschaft, anwendbar vom 1 . November bis einschließlich 31 . Dezember 1987
             Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται απο 1ης Νοέμβριου μέχρι και
                          31 Δεκεμβρίου 1987 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 November up to and including
                         31 December 1987, on importation into the Community from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables, à compter du 1er novembre jusqu'au
                 31 décembre 1987 inclus, à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto) applicabili all'importazione nella Comunità in provenienza dai
                                   paesi terzi, dal 1° novembre al 31 dicembre 1987 incluso
             Variabele elementen (per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, te
                                     heffen van 1 november tot en met 31 december 1987
             Elementos móveis (por 100 quilogramas de peso líquido) aplicáveis, a partir de 1 de Novembro até 31
                de Dezembro de 1987, inclusive, à importação na Comunidade proveniente de países terceiros
 ---pagebreak--- Αριθ . L 310/6                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                            31 . 10 . 87
Número del arancel aduanero común                     Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común
                Position                                            Position                                        Position
             Tarifnummer                                         T arifnummer                                     Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου         ECU / Écus /     Κλάση του κοινού δασμολογίου     ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                      CCΤ heading No                                    CCΤ heading No
                                         100 kg        Numéro du tarif douanier commun
                                                                                           100 kg      Numéro du tarif douanier commun
                                                                                                                                          100 kg
 Numéro du tarif douanier commun
        Numero della tariffa                                 Numero della tariffa                             Numero della tariffa
            T ariefnummer                                       T ariefnummer                                    T ariefnummer
   N ? da pauta aduaneira comum                         N9 da pauta aduaneira comum                      N ? da pauta aduaneira comum
17.04 B I                                 35,37       19.02 A I                             36,05     19.07 C                             104,35
17.04 B II                                39,41       19.02 A II                            29,40     19.07 D I                            14,07
17.04 C                                   65,91       19.02 B I                     (i)     38,78     19.07 D II                           24,95
17.04 Dia )                               32,24       19.02 B I                     (2)     93,40     19.08 A I                            27,88
17.04 D 1 b ) 1                         18,33         19.02 B I                     ( 3)   140,21     19.08 A II                           34,72     .
17.04 D I b ) 2                           26,19       19.02 B II a ) 1 aa )         H        4,69     19.08 A III                          41,56
17.04 D I b ) 3 aa )                      34,04       19.02 B II a ) 1 aa )         (2 )    59,31     19.08 B I a )                        26,30
17.04 D I b ) 3 bb )                      35,45       19.02 B II a ) 1 aa )         (3)    106,12     19.08 B I b )                        47,34
17.04 D I b ) 4                           40,60       19.02 B II a) 1 bb) 11        (»)'    28,36     19.08 B II a )                       10,51
17.04 D I b ) 5                           43,26       19.02 B II a ) 1 bb ) 11      (2 )    82,98     19.08 B II b ) 1                     23,66
17.04 D I b ) 6                           45,93       19.02 B II a ) 1 bb ) 11      (3)    129,79     19.08 B II b ) 2                     59,17
17.04 D I b ) 7                           47,30       19.02 B II a ) 1 bb ) 22              46,77     19.08 B II c ) 1                     28,92
17.04 D I b ) 8                           49,97       19.02 B II a ) 2 aa )         (»)      9,38     19.08 B II c ) 2                     64,43
17.04 D II a )                            66,06       19.02 B II a ) 2 aa )         (2)     64,00     19.08 B II d ) 1                     36,81
17.04 D II b ) 1                          60,58       19.02 B II a ) 2 aa )         (3)    110,81     19.08 B II d ) 2                     72,32
17.04 D II b ) 2                          71,06       19.02 B II a ) 2 bb )         (')     35,97     19.08 B III a ) 1                    18,38
17.04 D II b ) 3                          68,43       19.02 B II a ) 2 bb )         (2)     90,58     19.08 B III a ) 2                    62,78
17.04 D II b ) 4                          58,98       19.02 B II a ) 2 bb )         (3)    137,40     19.08 B III b ) 1                    26,27
18.06 A I                                 31,56       19.02 B II a ) 3 aa )         (»)     13,17     19.08 B III b ) 2                    61,79
18.06 A II                                39,45       19.02 B II a ) 3 aa )         (2)     67,79     19.08 B III c) 1                     39,42
18.06 A III                               52,60       19.02 B II a ) 3 aa )         (3)    114,60     19.08 B III c ) 2                    68,37
18.06 B I                                 28,75       19.02 B II a) 3 bb)         v (*)     22,57     19.08 B IV a ) 1                     26,26
18.06 B II a )                            59,10       19.02 B II a ) 3 bb )         (2)     77,18     19.08 B IV a ) 2                     49,94
18.06 B II b )                            84,44       19.02 B II a ) 3 bb )         (3)    124,00     19.08 B IV b ) 1                     31,53
18.06 C I                                 59,43       19.02 B II a ) 4 aa )         (»)     20,59     19.08 B IV b ) 2                     62,72
18.06 C II a ) 1                          23,67       19.02 B II a ) 4 aa )         (2)     75,21     19.08 B V a )                        31,52
18.06 C II a ) 2                          28,93       19.02 B II a ) 4 aa )         (3)    122,02     19.08 B V b )                        34,15
18.06 C II b ) 1                          52,16       19.02 B II a ) 4 bb )         (!)     33,28     21.02 C II                           25,33
18.06 C II b ) 2                          62,72       19.02 B II a ) 4 bb )         (2)     87,89     21.02 D II                           45,30
18.06 C II b ) 3                          72,77       19.02 B II a ) 4 bb )         (3)    134,71     21.06 A II a )                         3,56
18.06 C II b ) 4                          85,44       19.02 B II a ) 5 aa )                 30,95     21.06 A II b )                         0,00
18.06 D I a )                            114,49       19.02 B II a ) 5 bb )                 36,03     21.07 A I                    (4)     17,20
18.06 D I b )                            114,49       19.02 B II a ) 6 aa )                 22,20     21.07 A II                           72,89
18.06 D II a ) 1                          60,09       19.02 B II a ) 6 bb )                 36,03     21.07 A III                          43,58
18.06 D II a ) 2                          60,09       19.02 B II a ) 7                      30,62     21.07 B I a )                        41,83
18.06 D II b ) 1                         184,79       19.02 B II b ) 1                      56,90     21.07 B I b )                        16,53
18.06 D II b ) 2                         184,79       19.02 B II b ) 2                      82,84     21.07 B II a )                       10,27
18.06 D II c) 1                            n          19.03 A                               41,83     21.07 B II b )                       29,05
18.06 D II c) 2                            n          19.03 B I                             41,83     21.07 C I                            28,75
                                     I                19.03 B II                            37,61     21.07 C II a )                       59,10
(*) Ver partida n° 21.07 G de VI a IX                 19.04                                 26,09     21.07 C II b )                       84,44
    Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX         19.05 A                               36,64     21.07 D I a ) 1                     140,44
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H           19.05 B                               72,89     21.07 D I a ) 2                     190,09
    VI έως IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX                 19.05 C                               54,39     21.07 D I b ) 1                      12,48
    Régime du n° 21.07 G VI à IX I                    19.07 A                               22,67     21.07 D I b ) 2                      23,23
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX               19.07 B                               31,52     21.07 D I b ) 3                     168,97
    Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX              Il
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ . L 310/7
Número del arancel aduanero común                 Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
               Position                                          Position                                      Position
             Tarifnummer                                      T arifnummer                                  T arifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου                      Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου     ECU / Écus /
                                  ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                   CCΤ heading No                               CCΤ heading No
                                    100 kg         Numéro du tarif douanier commun
                                                                                      100 kg      Numéro du tarif douanier commun
                                                                                                                                       100 kg
 Numéro du tarif douanier commun
         Numero della tariffa                        «    Numero della tariffa                          Numero della tariffa
            Tariefnummer                            /        Tariefnummer                                  Tariefnummer
   N ? da pauta aduaneira comum                    / N ? da pauta aduaneira comum                  N? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                    156,05        21.07 G II b ) 2 bb )                63,26     21.07 G VI c )                       171,65
21.07 D II a ) 2                   226,27         21.07 G II c) 1                      55,39     21.07 G VII a ) 1                    227,89
21.07 D II a ) 3                   288,69         21.07 G II c) 2 aa )                 65,90     21.07 G VII a ) 2                    233,89
21.07 D II a ) 4                   413,52         21.07 G II c) 2 bb )                 69,84     21.07 G VII b ) 1                    238,41
21.07 D II b )                     211,21         21.07 G II d) 1                      65,91     21.07 G VII b ) 2                    236,52
21.07 E                             126,73        21.07 G II d ) 2                     75,10     21.07 G VIII a )                     293,00
21.07 G I a ) 2 aa )                 10,51        21.07 G II e )                       81,69     21.07 G VIII b )                     298,26
21.07 G I a ) 2 bb )                 15,76        21.07 G III a ) 1                    84,48     21.07 G IX                           355,15
21.07 G I a ) 2 cc )                 21,01        21.07 G III a ) 2 aa )               94,99     22.02 B I                              17,74
21.07 G I b ) 1                       7,36        21.07 G III a ) 2 bb )              100,24     22.02 B II                             17,93
21.07 G I b ) 2 aa )                 15,77        21.07 G III b ) 1                    91,85     22.02 B III                            32,72
21.07 G I b ) 2 bb )                 21,02        21.07 G III b ) 2                   100,25     29.04 C II                           157,80
21.07 G I b ) 2 cc)                  26,27        21.07 G III c) 1                     97,63     29.04 C III a ) 1                   , 27,87
21.07 G I c) 1                       13,15        21.07 G III c) 2                    106,83     29.04 C III a ) 2                      47,34
21.07 G I c ) 2 aa )                 23,66        21.07 G III d ) 1                   108,15     29.04 C III b ) 1                      39,70
21.07 G I c) 2 bb )                  28,91        21.07 G III d ) 2                   112,09     29.04 C III b ) 2                      67,33
21.07 G I c) 2 cc)                   32,85        21.07 G III e )                     116,04     35.05 A                                30,62
21.07 G I d ) 1                      23,67        21.07 G IV a ) 1                    126,73     35.05 B I                               7,78
21.07 G I d ) 2 aa )                 34,18        21.07 G IV a ) 2                    137,23     35.05 B II                             15,39
21.07 G I d ) 2 bb )                 38,11        21.07 G IV b ) 1                    134,09     35.05 B III                            24,47
21.07 G I e) 1                       42,08        21.07 G IV b ) 2                    140,84     35.05 B IV                             30,62
21.07 G I e ) 2                      47,33        21.07 G IV c)                       139,88     38.12 A I a )                          15,39
21.07 G I f)                         49,97        21.07 G V a ) 1                     190,09     38.12 A I b )                          21,39
21.07 G II a ) 1                     42,24        21.07 G V a ) 2                     192,72     38.12 Ale )                            26,09
21.07 G II a ) 2 aa )                52,75        21.07 G V b )                       195,35     38.12 A I d )                          30,62
21.07 G II a ) 2 bb )                58,00        21.07 G VI a ) 1                    147,98     38.19 T I a )                          27,87
21.07 G II a ) 2 cc )                63,25        21.07 G VI a ) 2                    158,48     38.19 T I b )                          47,34
21.07 G II b ) 1                     49,61        21.07 G VI b ) 1                    158,50     38.19 T II a )                         39,70
21.07 G II b ) 2 aa )                58,01        21.07 G VI b ) 2                    166,38     38.19 T II b )                         67,33
 ---pagebreak--- Αριθ . L 310/8                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         31 . 10 . 87
               Nθΐ3S
               ί 1 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2)
                      inferior al 20% .
               ( 2 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa χ 2) igual
                      o superior al 20% e inferior al 40% .
               ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2) igual
                      o superior al 40% .
               (4) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                      contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                      decir, previa deducción del peso del recipiente y del líquido.
               ΝοίCΓ
               (') Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose χ 2) under 20 % .
               (2 ) ' Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover, men
                      under 40 % .
               ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose χ 2 ) på 40 % og derover.
               ( 4) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere, der også
                      indeholder konserveringsvæske , beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs. efter fradrag af
                      beholderens og væskens vægt .
               FυβποίCη
               (') Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt x 2) von weniger als 20 Gewichts­
                      hundertteilen .
               (2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt χ 2) von 20 oder mehr, jedoch
                      weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
               ( 3 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt x 2) von 40 Gewichtshundertteilen
                      oder mehr .
               ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                      rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses, d. h . nach Abzug des
                      Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit, erhoben .
               Σημειώσεις
               0 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο χ 2) κατώτερης του 20 % .
               ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο Χ 2) ίσης ή ανώτερης του 20 % και κατώτερης του 40 % .
               ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                      τας σε γαλακτοσάκχαρο Χ 2) ίσης ή ανώτερης του 40 % .
               ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                      παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                      προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
               (') Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2) less than 20 % .
               (2) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                      than 40 % .
               ( 3) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 40 % or more .
               ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                      also contain preservative liquid is collected on the weight of the product, i.e. after deduction of the
                      weight of the container and of the liquid .
               ΝοίCS
               (*) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) inférieur à
                      20% .
               (2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2 ) égale ou
                      supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2) égale ou
                      supérieure à 40 % .
               (4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                      contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit , c'est-à-dire après
                      déduction du poids du récipient et du liquide.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       Αριθ. L 310/9
             ΝοίC
             0 ) Merci aventi un tenore, in peso, di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2 ) inferiore
                   al 20% .
             ( 2 ) Merci aventi un tenore , in peso, di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2) uguale ο
                   superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
             ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere (tenore di lattosio x 2 ) uguale ο
                   superiore al 40 % .
             ( 4 ) L'elemento mobile applicable ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                   un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                   recipiente e del liquido .
             Voetnoten
             (') Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2) van minder dan
                   20 gewichtspercenten .
             ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                   minder dan 40 gewichtspercenten .
             ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte χ 2) van 40 gewichtspercenten of
                   meer .
             ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                   mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                   produkt, dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
             Nθΐ3S
             ( J ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose χ 2 ) inferior a 20% .
             (2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2) superior a 20%
                   e inferior a 40% .
             ( 3 ) Mercadorias de teor , em peso, de leite desnatado em pó (teor em lactose χ 2) igual ou superior a
                   40% .
             (4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                   que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                   após dedução do peso do recipiente e do líquido.
 ---pagebreak--- Αριθ . L 310/ 10                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          31 . 10. 87
ANEXO II — BILAG II— ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
                 Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah) (por 100 kg de peso
                 neto) aplicables a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países, del 1 de noviembre al
                                                     31 de diciembre de 1987 inclusive
                 Tillægstold for sukker (tts) og for mel (ttm) (pr, 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                           Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . november til og med den 31 . december 1987
                 Beträge der Zusatzzölle für Zucker (ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                 der Einfuhr aus dritten Ländern in die Gemeinschaft für die Zeit vom 1 . November bis einschließlich
                                                            31 . Dezember 1987
                 Ποσ6 πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδζ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                 εφαρμόζονται από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
                                                             από τρίτες χώρες
                 Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
                 on importation into the Community from third countries from 1 November up to and including
                                                             31 December 1987
                 Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
                 applicables à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers, du 1er novembre au
                                                          31 décembre 1987 inclus
                 Importi dei dazi 3§§ΪUηΐϊνί sullo zucchero {daz) ε sulla farina {daf) (per 100       peso netto) 3ρρ1ΪC3&ϊ1ϊ
                 3ΐΓΐηιροΓΐ3ζϊοηC nella Comunità ιη ρΓθνεηϊεηζ3 dai paesi terzi, da\ 1° novembre αϊ 31 dicembre 1987
                                                                    incluso
                 Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker (ais) en op meel (aim) (per 100 kg nettogewicht),
                 geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 november tot en met 31 december
                                                                     1987
                 Montantes dos direitos adicionais sobre o açúcar (daa) e sobre a farinha (daf) (por 100 quilogramas de
                 peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros, de
                                           1 de Novembro a 31 de Dezembro de 1987, inclusive
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 87                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 310/ 11
               Número del arancel                                 Número del arancel      daa          dah
                                       daa            dah
                 aduanero común                                     aduanero común                      ttm
                                        tts           ttm                                  tts
                      Position                                          Position          ZZu          ZMe
                                       ZZu            ZMe
                   T arifnummer                                      T arifnummer         πδα          πδα
                                       πδα            πδα
               Κλάση του κοινού        ads             adf        Κλάση του κοινού         ads          adf
                  δασμολογίου          das             daf           δασμολογίου          das           daf
                CCΤ heading No         daz             daf         CCΤ heading No         daz           daf
                 Numéro du tarif                                    Numéro du tarif        ais          aim
                                        ais            aim
                douanier commun                                    douanier commun        DAA          DAF
                                       DAA            DAF
              Numero della tariffa                                Numero della tariffa
                  Tariefnummer                                       Tariefnummer
                                    ECU / Écus /   ECU / Écus /                        ECU / Écus / ECU / Écus /
                   N9 da pauta                                        N ? da pauta
                aduaneira comum       100 kg         100 kg        aduaneira comum       100 kg       100 kg
             17.04 C                  23,67           0,00        18.06 D I a )           5,26          0,00
             17.04 D I a )             0,00            0,00       18.06 D II a ) 1       26,30          0,00
             17.04 D I b ) 1          13,15            0,00       19.07 A                 0,00        24,08
             17.04 D I b ) 2          18,41            0,00       19.07 B                 0,00        33,21
             17.04 D I b ) 3 aa )     23,67            0,00       19.08 Bla )            26,30          0,00
             17.04 D I b ) 3 bb )     23,67            0,00       19.08 B I b )          47,34          0,00
             17.04 D I b ) 4          28,93            0,00       19.08 B II a )          0,00        11,07
             17.04 D I b ) 5          34,19            0,00       19.08 B II b ) 1       13,15          0,00
             17.04 D I b ) 6          39,45            0,00       19.08 B II b) 2        13,15          0,00
             17.04 D I b ) 7          44,71            0,00       19.08 B II c ) 1       18,41          0,00
             17.04 D I b ) 8          49,97      .     0,00       19.08 B II c ) 2       18,41          0,00
             17.04 D II a )            0,00            0,00       19.08 B II d ) 1       26,30          0,00
             17.04 D II b ) 1         13,15            0,00       19.08 B II d ) 2       26,30          0,00
             17.04 D II b ) 2         21,04            0,00       19.08 B III a ) 1        0,00       19,37
             17.04 D II b ) 3         31,56            0,00       19.08 B III a ) 2        0,00       19,37
             17.04 D II b ) 4         42,08            0,00       19.08 B III b ) 1        7,89         0,00
             18.06 B I                13,15            0,00       19.08 B III b ) 2        7,89         0,00
             18.06 B II a )           10,52            0,00       19.08 B III c ) 1      21,04          0,00
             18.06 B II b )           10,52            0,00       19.08 B III c ) 2      18,41          0,00
             18.06 C I                  0,00           0,00       19.08 B IV a ) 1         0,00       27,67
             18.06 C II a ) 1         23,67            0,00       19.08 B IV a ) 2         0,00       27,67
             18.06 C II a ) 2         28,93            0,00       19.08 B IV b ) 1         7,89         0,00
             18.06 C II b ) 1         28,93            0,00       19.08 B IV b ) 2         5,26         0,00
             18.06 C II b ) 2         28,93            0,00       19.08 B V a )            0,00       33,21
             18.06 C II b ) 3         26,30            0,00       19.08 B V b )            5,26         0,00
             18.06 C II b ) 4         26,30            0,00
                                                                1
 ---pagebreak--- Αριθ . L 310/12                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπάΐκων Κοινοτήτων                                         31 . 0 . 87
       ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III —
                                                        BIJLAGE III — ANEXO III
                Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad, procedentes de terceros países, del 1 de
                                             noviembre al 31 de diciembre de 1987 inclusive
                Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                          Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . november til og med den 31 . december 1987
                Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                dritten Ländern in die Gemeinschaft vom 1 . November bis einschließlich 31 . Dezember 1987
                                                           zu berücksichtigen sind
                Διάφορες των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης, που πρέπει
                να ληφθούν υπόψη από 1ης Νοεμβρίου μέχρι και 31 Δεκεμβρίου 1987 κατά την εισαγωγή στην
                                                        Κοινότητα από τρίτες χώρες
                Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                on importation into the Community from third countries from 1 November up to and including 31
                                                              December 1987
                Différence de prix afférente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, à prendre
                en considération à l'importation dans la Communauté, en provenance des pays tiers, à partir du
                                             1 er novembre jusqu'au 31 décembre 1987 inclus
                Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
                considerazione all'importazione nella Comunità dai paesi terzi, dal 1° novembre al 31 dicembre 1987
                                                                   incluso
                Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                  bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 november tot en met 31 december 1987
                DίίεΓCπς3 (1ε preço relativa ao açùcar branco ε 3S farinhas de trigo mole ε de centeio 3 ίοπΐ3Γ em
                consideração η3 ΐηιροΓΐ3ς3ο η3 CοηΐUηΐά3 (1ε proveniente <1θS ρ3ΐSCS terceiros 3. ρ3ΠΪΓ de 1 de Νovembro)
                                                   3ΐέ 31 de Dezembro de 1987, inclusive
                                                                                                        ECU / Écus/ 100 kg
                Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                              52,600
                Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / WeichWeizenmehl /
                Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                              27,673
                Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
                Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                             24,083
                Meel van rogge / Farinha de centeio