CELEX: 32010R0856
Language: sk
Date: 2010-09-27 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 856/2010 z  27. septembra 2010 , ktorým sa ukončuje čiastočné predbežné preskúmanie nariadenia (ES) č. 661/2008, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku

29.9.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 254/5
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) č. 856/2010
   z 27. septembra 2010,
   ktorým sa ukončuje čiastočné predbežné preskúmanie nariadenia (ES) č. 661/2008, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (1) (ďalej len „základné nariadenie“), a najmä na jeho článok 8, článok 9 ods. 4 a článok 11 ods. 3,
   so zreteľom na návrh predložený Európskou komisiou po porade s poradným výborom,
   keďže:
   A.   PREDCHÁDZAJÚCI POSTUP
   
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 2022/1995 (2) uložila Rada konečné antidumpingové clo na dovoz dusičnanu amónneho (ďalej len „DA“) s pôvodom v Rusku, ktorý patrí pod kódy KN 3102 30 90 a 3102 40 90. Na základe ďalšieho prešetrovania v súlade s článkom 12 základného nariadenia, ktorým sa zistilo, že účinok cla sa postupne utlmuje, boli tieto opatrenia zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 663/1998 (3). Na základe žiadosti o preskúmanie pred uplynutím platnosti a o predbežné preskúmanie podľa článku 11 ods. 2 a článku 11 ods. 3 základného nariadenia Rada nariadením (ES) č. 658/2002 (4) uložila konečné antidumpingové clo vo výške 47,07 EUR za tonu na dovoz dusičnanu amónneho, ktorý patrí pod kódy KN 3102 30 90 a 3102 40 90, s pôvodom v Rusku. Nakoniec sa vykonalo predbežné preskúmanie rozsahu výrobku podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia a nariadením (ES) č. 945/2005 (5) sa uložilo konečné antidumpingové clo v rozsahu od 41,42 EUR za tonu do 47,07 EUR za tonu na dovoz tuhých hnojív s pôvodom v Rusku s obsahom dusičnanu amónneho viac ako 80 % hmotnosti, ktorý patrí pod kódy KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 91.
            
         
               (2)
            
            
               Na základe žiadosti o preskúmanie pred uplynutím platnosti a o predbežné preskúmanie (ďalej len „posledné preskúmanie pred uplynutím platnosti“) podľa článku 11 ods. 2 a článku 11 ods. 3 základného nariadenia Rada nariadením (ES) č. 661/2008 (6) uložila konečné antidumpingové clo v rozsahu od 28,88 EUR za tonu do 47,07 EUR za tonu na ďalších päť rokov.
            
         
               (3)
            
            
               Na základe rozhodnutia Súdu prvého stupňa Európskych spoločenstiev o čiastočnom zrušení nariadenia (ES) č. 945/2005 Rada nariadením (ES) č. 989/2009 (7) zmenila a doplnila antidumpingové clo v súvislosti so spoločnosťou JSC Kirovo-Chepetsky Khimichesky Kombinat.
            
         
               (4)
            
            
               Rozhodnutím 2008/577/ES zo 4. júla 2008 (8) Komisia prijala ponuky záväzkov predložené niekoľkými vyvážajúcimi výrobcami vrátane prepojených ruských vyvážajúcich výrobcov, spoločností Joint Stock Company Acron a Joint Stock Company Dorogobuzh („Acron“ Holding Company), v súvislosti s antidumpingovým konaním týkajúcim sa dovozu dusičnanu amónneho s pôvodom v Rusku a na Ukrajine.
            
         B.   SÚČASNÝ POSTUP
   
   1.   Žiadosť o preskúmanie
   
   
               (5)
            
            
               Žiadosť o čiastočné predbežné preskúmanie (ďalej len „súčasné preskúmanie“) podľa článku 11 ods. 3 základného nariadenia podali spoločnosti JSC Acron, JSC Dorogobuzh a ich prepojená obchodná spoločnosť Agronova International Inc., členovia spoločnosti „Acron“ Holding Company (ďalej len „žiadateľ“). Žiadosť bola obmedzená na preskúmanie formy opatrenia a najmä na zahrnutie spoločnosti Agronova International Inc. do cenového záväzku spoločností JSC Acron a JSC Dorogobuzh.
            
         
               (6)
            
            
               Žiadateľ tvrdil, že okolnosti, za ktorých sa udelil cenový záväzok, sa zmenili, konkrétne, že spoločnosť Agronova International Inc., novo založená obchodná spoločnosť v USA, bola začlenená do spoločnosti „Acron“ Holding Company. Žiadateľ ďalej tvrdil, že tieto zmeny sú trvalého charakteru.
            
         2.   Začatie preskúmania
   
   
               (7)
            
            
               Komisia preskúmala dôkazy prima facie predložené žiadateľom a posúdila ich ako dostatočné na začatie čiastočného predbežného preskúmania v súlade s článkom 11 ods. 3 základného nariadenia. Po porade s poradným výborom Komisia začala (9) preskúmanie antidumpingových opatrení uložených nariadením (ES) č. 661/2008 (ďalej len „platné opatrenia“), ktoré sa obmedzilo na preskúmanie formy opatrení, najmä na možný vplyv zahrnutia spoločnosti Agronova International Inc. do cenového záväzku spoločností JSC Acron a JSC Dorogobuzh.
            
         3.   Príslušný výrobok
   
   
               (8)
            
            
               Výrobkom, ktorý je predmetom súčasného preskúmania, je rovnaký výrobok ako v prípade posledného preskúmania pred uplynutím platnosti, t. j. tuhé hnojivá s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti s pôvodom v Rusku (ďalej len „príslušný výrobok“), ktoré sa v súčasnosti zaraďujú pod kódy KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 91.
            
         4.   Príslušné strany
   
   
               (9)
            
            
               Komisia o začatí preskúmania oficiálne informovala žiadateľa, zástupcov vyvážajúcej krajiny a združenie výrobcov z Únie. Zainteresované strany dostali príležitosť vyjadriť sa písomne a požiadať o vypočutie v lehote stanovenej v oznámení o začatí preskúmania. Všetky zainteresované strany, ktoré o to požiadali a preukázali, že by z konkrétnych dôvodov mali byť vypočuté, boli vypočuté.
            
         
               (10)
            
            
               Komisia zaslala žiadateľovi dotazník a dostala ho vyplnený v rámci lehôt stanovených na tento účel. Komisia vyhľadala a overila všetky informácie, ktoré považovala za potrebné. Komisia vykonala overovaciu návštevu v priestoroch spoločnosti Agronova International Inc., Hallandale, USA (ďalej len „Agronova“).
            
         5.   Obdobie revízneho prešetrovania
   
   
               (11)
            
            
               Revízne prešetrovanie sa vzťahovalo na obdobie od 1. júla 2008 do 30. júna 2009 (ďalej len „ORP“).
            
         C.   VÝSLEDKY PREŠETROVANIA
   
   
               (12)
            
            
               Prešetrovaním sa potvrdilo, že Agronova je novo založenou obchodnou spoločnosťou, ktorá patrí do spoločnosti „Acron“ Holding Company.
            
         1.   Uskutočniteľnosť záväzku
   
   
               (13)
            
            
               V súvislosti so zahrnutím obchodnej spoločnosti do súčasného záväzku sa posudzovala predovšetkým uskutočniteľnosť záväzku, t. j. účinnosť jeho monitorovania a najmä zhodnotenie rizika krížovej kompenzácie a obchádzania prostredníctvom rôznych predajných kanálov a/alebo prostredníctvom stanovovania cien rôznych výrobkov predávaných potenciálne rovnakým zákazníkom.
            
         1.1.   Vysoké riziko krížovej kompenzácie prostredníctvom neznámej obchodnej spoločnosti
   
   
               (14)
            
            
               Prešetrovaním sa zistilo, že Agronova má silné personálne a prevádzkové prepojenie najmenej na jednu inú neznámu spoločnosť pôsobiacu a obchodujúcu na trhu s hnojivami. Zistilo sa, že tie isté osoby, ktoré prevádzkujú Agronovu, sú v skutočnosti zapojené aj do činností tejto obchodnej spoločnosti. Konkrétne, dostupnými dôkazmi sa preukázalo, že takmer počas celého ORP mali obe spoločnosti spoločného manažéra a spoločného úradníka, kým tretia osoba (o ktorej sa zistilo, že v tom čase zastávala predsednícku pozíciu v príslušnej obchodnej spoločnosti), hoci nebola oficiálne zamestnaná Agronovou, v skutočnosti zabezpečovala jej každodennú obchodnú činnosť vrátane vystupovania v mene Agronovy počas overovacej návštevy, kedy bola predstavená ako poradca Agronovy. Okrem týchto silných personálnych prepojení sa zistilo, že obe spoločnosti boli prevádzkované z tej istej kancelárie, pričom zamestnávali tú istú sekretárku a používali tie isté počítače a kancelárske vybavenie takmer počas celého ORP. Agronova neprezradila existenciu a činnosti tejto obchodnej spoločnosti vo vyplnenom dotazníku, ani počas overovacej návštevy. Žiadosti Komisie o ďalšie informácie s cieľom objasniť situáciu vyhovel žiadateľ len čiastočne, pretože nezverejnil okrem iného presné vlastníctvo, ani podrobné činnosti uvedenej obchodnej spoločnosti. Predložené informácie sa preto považovali za nedostatočné.
            
         
               (15)
            
            
               Na základe toho Komisia dospela k názoru, že vyššie uvedená obchodná spoločnosť je prepojená s Agronovou v zmysle článku 143 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva („IPCCC“) (10), a mala byť uvedená vo vyplnenom dotazníku žiadateľa. Komisia oznámila žiadateľovi v súlade s článkom 18 ods. 1 základného nariadenia svoj zámer založiť tieto zistenia na dostupných skutočnostiach a vyzvala žiadateľa, aby predložil svoje pripomienky v súlade s článkom 18 ods. 4 základného nariadenia.
            
         
               (16)
            
            
               Žiadateľ poprel, že Agronova je prepojená s uvedenou obchodnou spoločnosťou alebo akoukoľvek inou spoločnosťou. Okrem toho, na ďalšiu žiadosť Komisie žiadateľ nepredložil v rámci stanovenej lehoty žiadne podrobné a overiteľné informácie o vlastníctve a činnostiach príslušnej obchodnej spoločnosti.
            
         
               (17)
            
            
               Po zverejnení návrhu Komisie založiť zistenia na článku 18 základného nariadenia žiadateľ ďalej popieral akékoľvek prepojenie medzi Agronovou a touto obchodnou spoločnosťou v zmysle článku 143 IPCCC. Pokiaľ ide o presné úlohy osôb zainteresovaných v oboch spoločnostiach, žiadateľ poprel, že obe spoločnosti majú spoločných riaditeľov a úradníkov. Žiadateľ dokonca stiahol predtým uvedené informácie, pričom uviedol, že sú nesprávne alebo nepresné. Nové predložené informácie však neboli dostatočne podložené dôkazmi. Celkovo boli informácie a dôkazy poskytnuté v tejto súvislosti nejasné a v niektorých prípadoch protichodné, a preto vo všeobecnosti spochybňovali spoľahlivosť predložených informácií.
            
         
               (18)
            
            
               Napríklad, hoci žiadateľ pôvodne uviedol, že predseda Agronovy bol takisto manažérom príslušnej obchodnej spoločnosti, toto vyhlásenie bolo neskôr zmenené s vysvetlením, že úlohy, ktoré v obchodnej spoločnosti vykonáva predseda Agronovy, nezahŕňajú žiadne kontrolné, ani rozhodovacie funkcie. Podobne, hoci predložené dôkazy (ročná účtovná uzávierka) preukazujú, že iná osoba bola „úradníkom“ v oboch spoločnostiach, neskôr sa tvrdilo, že táto osoba v skutočnosti vykonávala sekretársku funkciu.
            
         
               (19)
            
            
               Žiadateľ nepredložil žiadne dostatočne spoľahlivé informácie alebo dôkazy, ktorými by sa dalo preukázať, že tieto úlohy a zodpovednosti týchto aktérov boli definované a vykonávané takým spôsobom, ktorý by vylučoval existenciu prepojenia.
            
         
               (20)
            
            
               Žiadateľ takisto namietal proti tomu, že príslušná obchodná spoločnosť by sa mala považovať za obchodnú spoločnosť, pretože táto spoločnosť pôsobila skôr v oblasti marketingu ako v oblasti predaja hnojív. Okrem toho, že toto tvrdenie nebolo podložené žiadnym dôkazom, však táto spoločnosť pri viacerých príležitostiach uviedla, že je skutočne zainteresovaná do predaja hnojív ako obchodník, hoci len v malých množstvách určených na iné ako európske trhy. Táto spoločnosť sa preto musela považovať za obchodníka a toto tvrdenie sa muselo zamietnuť.
            
         
               (21)
            
            
               Komisia sa domnievala, že žiadateľ bránil v prešetrovaní v zmysle článku 18 ods. 1 základného nariadenia tým, že relevantné informácie poskytoval iba postupne na žiadosť a poskytnuté informácie boli následne vo väčšine prípadov upravované, pozmeňované alebo popierané. Vzhľadom na nedostatočnú spoluprácu zo strany Agronovy nebolo v tomto ohľade možné medzi Komisiou a touto spoločnosťou vytvoriť vzťah založený na dôvere, ktorý je obvykle nevyhnutnou podmienkou na prijatie záväzku.
            
         
               (22)
            
            
               Je potrebné pripomenúť, že v rámci analýzy rizika krížovej kompenzácie je znalosť rôznych predajných kanálov a toku výrobkov cez tieto kanály nepostrádateľnou informáciou. Vzhľadom na veľmi úzke personálne a prevádzkové prepojenie medzi Agronovou a inou obchodnou spoločnosťou sa dospelo k záveru, že riziko krížovej kompenzácie a obchádzania prostredníctvom rôznych predajných kanálov je príliš vysoké, a že spoločnosť Agronova by sa preto nemala zahrnúť do súčasného záväzku.
            
         
               (23)
            
            
               Po zverejnení žiadateľ tvrdil, že riziko krížovej kompenzácie by existovalo len v prípade majetkového prepojenia týchto spoločností. V prvom rade je potrebné uviesť, že riziko krížovej kompenzácie nie je obmedzené na prípady majetkového prepojenia spoločností, pretože existuje mnoho rôznych spôsobov krížovej kompenzácie. V tomto konkrétnom prípade sa teda na základe uvedených dôvodov dospelo k záveru, že existuje vysoké riziko krížovej kompenzácie, aj keď žiadateľ a Agronova nie sú majetkovo prepojení. Žiadateľ okrem toho neuviedol žiadny právny alebo vecný základ, ani nepredložil žiadne dôkazy na podporu tohto tvrdenia. Toto tvrdenie sa preto muselo zamietnuť.
            
         1.2.   Značné riziko krížovej kompenzácie prostredníctvom stanovovania cien rôznych výrobkov
   
   
               (24)
            
            
               Súčasný záväzok sa nevzťahuje iba na dusičnan amónny, v rámci neho sa však stanovuje cenový režim aj pre iné výrobky, s ktorými táto skupina obchoduje, s cieľom zabrániť riziku krížovej kompenzácie. Žiadateľ vo vyplnenom dotazníku uviedol, že prostredníctvom Agronovy má v úmysle predávať okrem iného výrobky, na ktoré sa tento cenový režim nevzťahuje, dokonca aj hnojivá vyrábané inými výrobcami v Rusku a iných krajinách. Riziko krížovej kompenzácie prostredníctvom vývozu rôznych výrobkov tým istým zákazníkom sa preto považovalo za vysoké.
            
         
               (25)
            
            
               Niektoré z výrobkov, ktoré má Agronova v úmysle predávať, nemajú kótovanú trhovú cenu, ktorá by mohla slúžiť ako referenčná hodnota na účely monitorovania. Aj z tohto dôvodu by bolo monitorovanie záväzku neuskutočniteľné.
            
         
               (26)
            
            
               Po zverejnení žiadateľ tvrdil, že Komisia nezohľadnila jeho ponuku, že upustí od svojich obchodných plánov týkajúcich sa zmiešavania a iných výrobkov, ak to Komisia bude považovať za nevyhnutné. V tejto súvislosti je potrebné poznamenať, že tieto pozmenené ponuky dostala až neskôr počas konania. Komisia dospela k presvedčeniu, že sústavné zmeny obchodného plánu žiadateľa s cieľom prispôsobiť sa tomu, čo sa považuje za očakávania Komisie, spochybňujú dôveryhodnosť ponuky žiadateľa. V tejto súvislosti Komisia takisto považovala nedostatočnú úroveň spolupráce zo strany Agronovy v rámci tohto prešetrovania za prekážku vo vytvorení vzťahu založeného na dôvere medzi Komisiou a Agronovou. Komisia preto nebola presvedčená o tom, že takýto záväzok by sa skutočne dodržiaval.
            
         
               (27)
            
            
               Dospelo sa preto k záveru, že zahrnutím spoločnosti Agronova do predajných kanálov spoločnosti „Acron“ Holding Company by sa značne zvýšilo riziko krížovej kompenzácie a obchádzania a malo by to vplyv na uskutočniteľnosť a účinné monitorovanie záväzku.
            
         2.   Trvalý charakter zmenených okolností
   
   
               (28)
            
            
               Počas prešetrovania založila spoločnosť „Acron“ Holding Company inú obchodnú spoločnosť, konkrétne spoločnosť Agronova Europe AG („Agronova Europe“), ktorá by údajne prevzala väčšinu obchodných vzťahov s európskymi zákazníkmi a tým postupne nahradila Agronovu. V určitej fáze konania žiadateľ požadoval, aby bola táto nová obchodná spoločnosť takisto začlenená do súčasného preskúmania s cieľom zahrnúť obe tieto obchodné spoločnosti do existujúceho cenového záväzku, prípadne aby sa začalo nové preskúmanie s cieľom zahrnúť túto novú obchodnú spoločnosť do predajných kanálov záväzku. Uvedené skutočnosti dokazujú, že zmenené okolnosti, na základe ktorých sa požadovalo súčasné preskúmanie, nie sú trvalého charakteru.
            
         
               (29)
            
            
               Po zverejnení žiadateľ tvrdil, že analýza toho, či zmenené okolnosti, na základe ktorých sa začalo súčasné preskúmanie, boli trvalého charakteru, nie je relevantná z hľadiska súčasného predbežného preskúmania obmedzeného na formu opatrení. Žiadateľ tvrdil, že takáto analýza by bola potrebná iba v prípade posudzovania dumpingu a/alebo ujmy.
            
         
               (30)
            
            
               Žiadateľ takisto tvrdil, že už nemá v úmysle realizovať predaj dusičnanu amónneho prostredníctvom spoločnosti Agronova Europe.
            
         
               (31)
            
            
               Pokiaľ ide o tvrdenie žiadateľa, že analýza toho, či zmenené okolnosti boli pretrvávajúce by bola irelevantná pre súčasné preskúmanie, na podporu tohto stanoviska žiadateľ nepredložil žiadny právny dôvod. V rámci súčasného preskúmania sa dospelo k názoru, že stabilita predajných kanálov je významným faktorom pri rozhodovaní o schválení zahrnutia novo zriadenej obchodnej spoločnosti do záväzku, pretože s každou novou obchodnou spoločnosťou zahrnutou do cenového záväzku sa zvyšuje riziko krížovej kompenzácie a obchádzania. Uvedené je takisto potrebné riešiť prostredníctvom monitorovacích činností. Dospelo sa preto k názoru, že trvalý charakter zmenených okolností je skutočne relevantným faktorom, a tvrdenie žiadateľa sa preto muselo zamietnuť.
            
         
               (32)
            
            
               Pokiaľ ide o tvrdenie žiadateľa, že spoločnosť Agronova Europe sa nebude využívať na predaj dusičnanu amónneho na trhu Európskej únie, bolo oznámené až v príliš neskorej fáze prešetrovania (po záverečnom zverejnení) a bolo v rozpore s informáciami predloženými skôr. Žiadateľ okrem toho nemohol poskytnúť dostatočné záruky v súvislosti s týmto záväzkom. Komisia opäť dospela k presvedčeniu, že sústavné zmeny obchodného plánu žiadateľa s cieľom prispôsobiť sa tomu, čo sa považuje za očakávania Komisie, spochybňujú dôveryhodnosť ponuky žiadateľa. Ako je uvedené v odôvodnení 26, Komisia takisto považovala správanie spoločnosti Agronova, ktorá bránila v prešetrovaní, za prekážku vytvorenia vzťahu založeného na dôvere medzi stranami záväzku. Tvrdenie žiadateľa sa preto muselo zamietnuť.
            
         D.   UKONČENIE PRESKÚMANIA
   
   
               (33)
            
            
               Vzhľadom na závery, ku ktorým sa dospelo v súvislosti s uskutočniteľnosťou záväzku a trvalým charakterom zmenených okolností, by sa malo prešetrovanie ukončiť bez zmeny existujúceho záväzku žiadateľa.
            
         E.   ZVEREJNENIE
   
   
               (34)
            
            
               Žiadateľ a zainteresované strany boli informované o základných skutočnostiach a úvahách, na základe ktorých má Komisia v úmysle ukončiť prešetrovanie. Všetky strany dostali príležitosť vyjadriť sa.
            
         
               (35)
            
            
               Žiadateľ uviedol, že jeho práva na obhajobu a spravodlivé vypočutie boli počas prešetrovania porušené. Žiadateľ mal počas konania množstvo príležitostí na predloženie pripomienok, ktoré aj skutočne využil, a mal dostatok času na poskytnutie informácií a dôkazov. Žiadateľ mal takisto niekoľko príležitostí požiadať o vypočutie. Jeho tvrdenia v tejto súvislosti sú preto neopodstatnené,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Čiastočné predbežné preskúmanie týkajúce sa dovozu tuhých hnojív s obsahom dusičnanu amónneho vyšším ako 80 % hmotnosti, ktoré sa v súčasnosti zaraďujú pod kódy KN 3102 30 90, 3102 40 90, ex 3102 29 00, ex 3102 60 00, ex 3102 90 00, ex 3105 10 00, ex 3105 20 10, ex 3105 51 00, ex 3105 59 00 a ex 3105 90 91, s pôvodom v Rusku, vyrábané spoločnosťami Joint Stock Company Acron a Joint Stock Company Dorogobuzh sa týmto ukončuje bez zmeny formy opatrení.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 27. septembra 2010
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         K. PEETERS
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
   
      (2)  Ú. v. ES L 198, 23.8.1995, s. 1.
   
      (3)  Ú. v. ES L 93, 26.3.1998, s. 1.
   
      (4)  Ú. v. ES L 102, 18.4.2002, s. 1.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 160, 23.6.2005, s. 1.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 185, 12.7.2008, s. 1.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 278, 23.10.2009, s. 1.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 185, 12.7.2008, s. 43.
   
      (9)  Ú. v. EÚ C 152, 4.7.2009, s. 40.
   
      (10)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.