CELEX: 61988CJ0070
Language: ro
Date: 1990-05-22 00:00:00
Title: Hotărârea Curții din data de 22 mai 1990. # Parlamentul European împotriva Consiliului Comunităților Europene. # Cauza C-70/88.

HOTĂRÂREA CURȚIIdin 22 mai 1990(*)„Calitatea procesuală activă a Parlamentului European în cadrul unei acțiuni în anulare”În cauza C‑70/88,Parlamentul European,
 reprezentat de domnii Francesco Pasetti Bombardella și Jorge Campinos, 
jurisconsulți, asistați de domnii Christian Pennera și Johann Schoo, 
membri ai Serviciului juridic, în calitate de agenți, cu domiciliul ales
 la Secretariatul general al Parlamentului European, Kirchberg,reclamant,împotrivaConsiliului Comunităților Europene,
 reprezentat de domnul Raffaello Fornasier, director general al 
Serviciului juridic, și de domnul Bernhard Schloh, consilier juridic, în
 calitate de agenți, cu domiciliul ales în Luxemburg, la domnul Jörg 
Käser, director al Direcției juridice din cadrul Băncii Europene de 
Investiții, 100, boulevard Konrad Adenauer,pârât,susținut deRegatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord,
 reprezentat de doamna J. Gensmantel, din cadrul Treasury Solicitor's 
Department, în calitate de agent, cu domiciliul ales în Luxemburg, la 
sediul Ambasadei Regatului Unit, 14, boulevard Roosevelt, și deComisia Comunităților Europene,
 reprezentată de domnii Michel Van Ackere‑Pietri, consilier juridic, și 
Jürgen Grünwald, membru al Serviciului juridic, în calitate de agenți, 
cu domiciliul ales în Luxemburg, la domnul Georgios Kremlis, membru al 
Serviciului juridic, Centre Wagner, Kirchberg,intervenienți,având
 ca obiect, în stadiul actual al procedurii, admisibilitatea unei 
acțiuni introduse în temeiul articolului 173 din Tratatul CEE și al 
articolului 146 din Tratatul CEEA și vizând anularea Regulamentului 
(Euratom) nr. 3954/87 al Consiliului din 22 decembrie 1987 de 
stabilire a nivelurilor maxime permise de contaminare radioactivă a 
produselor alimentare și a furajelor după un accident nuclear sau altă 
situație de urgență radiologică (JO L 371, p. 11, Ediție 
specială, 15/vol. 1, p. 260),CURTEA,compusă
 din domnul O. Due, președinte, Sir Gordon Slynn, domnii C. N. 
Kakouris, F. A. Schockweiler și M. Zuleeg, președinți de cameră, 
G. F. Mancini, R. Joliet, J. C. Moitinho de Almeida și 
G. C. Rodríguez Iglesias, judecători,avocat general: domnul W. Van Gerven,grefier: doamna D. Louterman, administrator principal,având în vedere raportul de ședință,după
 ascultarea pledoariilor părților în ședința din 5 octombrie 1989, în 
cursul căreia Parlamentul European a fost reprezentat de domnii 
Francesco Pasetti Bombardella, Christian Pennera și Johann Schoo, 
asistați de Michel Waelbroeck, avocat în cadrul Baroului din Bruxelles, 
Consiliul, de domnii Raffaello Fornasier și Bernhard Schloch și Comisia,
 de domnul Jean‑Louis Dewost, director general al Serviciului juridic, 
asistat de doamna Denise Sorasio, consilier juridic, în calitate de 
agenți,după ascultarea concluziilor avocatului general în ședința din 30 noiembrie 1989,pronunță prezentaHotărâre1        Prin
 cererea introductivă depusă la grefa Curții la 4 martie 1988, 
Parlamentul European a solicitat, în temeiul articolului 146 din 
Tratatul CEEA și al articolului 173 din Tratatul CEE, anularea 
Regulamentului (Euratom) nr. 3954/87 al Consiliului din 22 
decembrie 1987 de stabilire a nivelurilor maxime permise de contaminare 
radioactivă a produselor alimentare și a furajelor după un accident 
nuclear sau altă situație de urgență radiologică (JO L 371, 
p. 11, Ediție specială, 15/vol. 1, p. 260). 2        Acest
 regulament, care se întemeiază pe articolul 31 din Tratatul CEEA, 
definește procedura care trebuie urmată pentru stabilirea nivelurilor 
maxime permise de contaminare radioactivă a produselor alimentare și a 
furajelor care pot fi comercializate după un accident nuclear sau în 
orice altă situație de urgență radiologică care riscă să determine sau 
care a determinat o contaminare radioactivă importantă a acestor produse
 și furaje. Produsele alimentare sau furajele a căror contaminare 
depășește nivelurile maxime permise, stabilite printr‑un act adoptat 
conform dispozițiilor regulamentului atacat, nu pot fi comercializate.3        În
 cursul procedurii de elaborare a regulamentului atacat, Parlamentul 
European, consultat de Consiliu în conformitate cu articolul 31 din 
Tratatul CEEA, și‑a exprimat dezacordul cu privire la temeiul juridic 
reținut de Comisie și a solicitat acesteia să îi prezinte o nouă 
propunere întemeiată pe articolul 100a din Tratatul CEE. Întrucât 
Comisia nu a dat curs acestei cereri, Consiliul a adoptat Regulamentul 
nr. 3954/87 pe baza articolului 31 din Tratatul CEEA. În 
consecință, Parlamentul a introdus prezenta acțiune în anulare împotriva
 acestui regulament.4        Consiliul
 a invocat excepția de inadmisibilitate în temeiul articolului 91 
alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul de procedură al Curții și
 a solicitat Curții să se pronunțe asupra acestei excepții fără a intra 
în dezbaterea fondului.5        În
 susținerea acestei excepții, Consiliul a invocat, în cadrul procedurii 
scrise, într‑un moment în care Hotărârea din 27 septembrie 1988, 
Parlamentul European/Consiliul, „Comitologie” (302/87, Rec., 
p. 5615), nu fusese încă pronunțată, argumente analoage celor pe 
care le dezvoltase în susținerea excepției de inadmisibilitate în cauza 
302/87. În ședința care a avut loc la 5 octombrie 1989, Consiliul a 
arătat că problema calității procesuale active a Parlamentului European 
în cadrul unei acțiuni în anulare fusese tranșată cu claritate de către 
Curte în Hotărârea din 27 septembrie 1988 și, prin urmare, prezenta 
acțiune ar fi inadmisibilă.6        Parlamentul
 European a solicitat respingerea excepției. A arătat că prezenta cauză 
implica un element nou în raport cu cauza 302/87. Pentru a justifica 
refuzul său de a recunoaște Parlamentului European calitatea procesuală 
activă în cadrul unei acțiuni în anulare, Curtea ar fi pus, într‑adevăr,
 în evidență faptul că este de competența Comisiei, în temeiul 
articolului 155 din Tratatul CEE, să protejeze prerogativele 
Parlamentului European și să introducă în acest scop acțiunile în 
anulare care s‑ar dovedi necesare. Or, prezenta cauză ar demonstra că 
Comisia nu se poate achita de această responsabilitate, în măsura în 
care și‑a fondat propunerea pe un alt temei juridic decât cel considerat
 adecvat de către Parlamentul European. În consecință, acesta nu ar 
putea conta pe Comisie pentru a‑și apăra prerogativele printr‑o acțiune 
în anulare.7        Parlamentul
 European a adăugat că adoptarea de către Consiliu a actului atacat nu 
putea fi considerată un refuz implicit de a acționa care ar deschide 
Parlamentului European calea acțiunii în constatarea abținerii de a 
acționa. Pe de altă parte, apărarea prerogativelor sale prin acțiuni ale
 particularilor ar fi cu totul aleatorie și, prin urmare, lipsită de 
eficacitate.8        Ar
 exista, în consecință, un vid juridic pe care Curtea ar trebui să îl 
acopere recunoscând Parlamentului European calitatea procesuală activă 
în cadrul unei acțiuni în anulare, însă numai în măsura necesară pentru 
apărarea propriilor prerogative.9        Prin
 Ordonanța din 13 iulie 1988, a fost admisă intervenția Comisiei 
Comunităților Europene în susținerea concluziilor pârâtului. Cu ocazia 
ședinței, Comisia a solicitat Curții să respingă excepția de 
inadmisibilitate ridicată de Consiliu, precum și respingerea pe fond a 
acțiunii. Pe de altă parte, prin Ordonanța din 18 ianuarie 1989, a fost 
admisă intervenția Regatului Unit în susținerea pârâtului. Regatul Unit 
nu a solicitat să se constate admisibilitatea acțiunii.10      Pentru
 o mai amplă expunere a situație de fapt din cauză, a desfășurării 
procedurii, precum și a motivelor și argumentelor părților, se face 
trimitere la raportul de ședință. Aceste elemente ale dosarului nu sunt 
reluate în continuare decât în măsura în care sunt necesare 
raționamentului Curții.11      Cu
 titlu preliminar, trebuie observat că, întrucât actul atacat era 
întemeiat pe o dispoziție a Tratatului CEEA, admisibilitatea acțiunii în
 anularea acestui act trebuie să fie apreciată în considerarea acestui 
tratat.12      Astfel
 cum rezultă din Hotărârea din 27 septembrie 1988, citată anterior, 
Parlamentul European nu are dreptul de a intenta o acțiune în anulare în
 temeiul dispozițiilor articolului 173 din Tratatul CEE sau al 
prevederilor articolului 146 din Tratatul CEEA al căror conținut este 
identic.13      Într‑adevăr,
 pe de o parte, Parlamentul European nu este menționat, în primul 
paragraf al articolului 173 sau al articolului 146, printre instituțiile
 care pot, împreună cu statele membre, să exercite acțiunea în anulare 
împotriva oricărui act al unei alte instituții.14      Pe
 de altă parte, nefiind persoană juridică, Parlamentul European nu poate
 sesiza Curtea în temeiul celui de al doilea paragraf al acelorași 
articole, al căror sistem ar fi, în orice caz, neadaptat unei acțiuni în
 anulare din partea sa.15      În
 aceeași hotărâre din 27 septembrie 1988, după ce a indicat motivele 
pentru care Parlamentul European nu avea calitatea pentru a o sesiza în 
temeiul articolului 173 din Tratatul CEE, Curtea a amintit că, pentru a 
garanta respectarea prerogativelor Parlamentului European, existau 
diferite căi legale. Astfel cum se subliniază în această hotărâre, nu 
numai că Parlamentul European are dreptul de a intenta o acțiune în 
constatarea abținerii de a acționa, ci, în plus, tratatele oferă 
mijloace pentru a supune cenzurii Curții actele Consiliului sau ale 
Comisiei adoptate cu nerespectarea prerogativelor Parlamentului 
European.16      Circumstanțele
 și dezbaterile referitoare la prezenta cauză au evidențiat totuși că 
aceste diferite căi de drept prevăzute de Tratatul CEEA, precum și de 
Tratatul CEE, oricât ar fi de utile și de variate, se pot dovedi 
ineficace sau nesigure.17      În
 primul rând, o acțiune în constatarea abținerii de a acționa nu poate 
servi la contestarea temeiului juridic al unui act deja adoptat.18      În
 al doilea rând, o trimitere preliminară în aprecierea validității unui 
astfel de act sau sesizarea Curții de către state sau de către 
particulari în scopul anulării acestui act rămân simple eventualități pe
 a căror realizare Parlamentul European nu poate conta.19      În
 sfârșit, dacă incumbă Comisiei sarcina să vegheze la respectarea 
prerogativelor Parlamentului European, această misiune nu poate merge 
până la a o constrânge să adopte poziția Parlamentului European și să 
introducă o acțiune în anulare pe care, din punctul ei de vedere, ar 
considera‑o nefondată.20      Rezultă
 din ceea ce precedă că existența acestor diferite căi legale nu este 
suficientă pentru a garanta, în toate circumstanțele, cenzurarea unui 
act al Consiliului sau al Comisiei care nu ar respecta prerogativele 
Parlamentului European.21      Or,
 aceste prerogative reprezintă unul dintre elementele echilibrului 
instituțional creat de tratate. Acestea au creat, într‑adevăr, un sistem
 de repartizare a competențelor între diferitele instituții ale 
Comunității care atribuie fiecăreia propria misiune în cadrul structurii
 instituționale a Comunității și în realizarea sarcinilor încredințate 
acesteia.22      Respectarea
 echilibrului instituțional presupune ca fiecare instituție să își 
exercite competențele cu respectarea competențelor celorlalte 
instituții. Aceasta impune de asemenea ca orice nerespectare a acestei 
reguli, dacă are loc, să poată fi sancționată.23      Curtea,
 însărcinată, în temeiul tratatelor, să vegheze la respectarea dreptului
 în interpretarea și în aplicarea acestora, trebuie astfel să poată 
asigura menținerea echilibrului instituțional și, în consecință, 
controlul jurisdicțional al respectării prerogativelor Parlamentului 
European, atunci când este sesizată în acest scop de acesta din urmă, 
prin intermediul unei căi legale adaptate obiectivului pe care acesta îl
 urmărește.24      În
 exercitarea acestei misiuni, Curtea nu poate, desigur, să considere 
Parlamentul European printre instituțiile care pot formula o acțiune în 
temeiul articolului 173 din Tratatul CEE sau al articolului 146 din 
Tratatul CEEA fără a fi obligate să justifice interesul de a exercita 
acțiunea.25      Curții
 îi incumbă totuși misiunea de a asigura deplina aplicare a 
dispozițiilor tratatelor referitoare la echilibrul instituțional și de a
 face astfel încât, precum în cazul celorlalte instituții, să nu se 
poată aduce atingere prerogativelor Parlamentului European fără ca 
acesta să aibă la îndemână o acțiune jurisdicțională, printre cele 
prevăzute de tratate, care să poată fi exercitată într‑o manieră sigură 
și eficace.26      Absența,
 din tratate, a unei dispoziții care să prevadă dreptul la acțiunea în 
anulare în favoarea Parlamentului European poate constitui o lacună 
procedurală, dar nu poate să prevaleze față de interesul fundamental 
legat de menținerea și respectarea echilibrului instituțional definit de
 tratatele de instituire a Comunităților Europene.27      În
 consecință, Parlamentul European are calitatea de a sesiza Curtea cu o 
acțiune în anulare îndreptată împotriva unui act al Consiliului sau al 
Comisiei, cu condiția ca această acțiune să aibă ca obiect doar apărarea
 prerogativelor sale și să fie întemeiată doar pe motive deduse din 
încălcarea acestora. Cu această rezervă, acțiunea în anulare a 
Parlamentului European este supusă regulilor prevăzute de tratate pentru
 acțiunea în anulare formulată de alte instituții.28      Printre
 prerogativele conferite Parlamentului European figurează, în cazurile 
prevăzute de tratate, participarea sa la procesul de elaborare a actelor
 normative, în special participarea la procedura de cooperare prevăzută 
de Tratatul CEE.29      În
 speță, Parlamentul European susține că regulamentul atacat se 
întemeiază pe articolul 31 din Tratatul CEEA, care prevede doar 
consultarea Parlamentului European, deși ar fi trebuit să se întemeieze 
pe articolul 100a din Tratatul CEE, care impune aplicarea procedurii de 
cooperare cu Parlamentul European.30      Parlamentul
 European deduce din aceasta că alegerea de către Consiliu a temeiului 
juridic al regulamentului atacat ar fi condus la o nerespectare a 
prerogativelor sale, lipsindu‑l de posibilitatea, pe care o oferă 
procedura de cooperare, de a participa mai intens și mai activ la 
elaborarea actului decât în cadrul unei proceduri de consultare.31      Având
 în vedere că Parlamentul European invocă o atingere adusă 
prerogativelor sale care decurge din alegerea temeiului juridic al 
actului atacat, rezultă din tot ceea ce precedă că prezenta acțiune este
 admisibilă. Excepția de inadmisibilitate ridicată de Consiliu trebuie, 
prin urmare, să fie respinsă și procedura trebuie continuată pentru 
examinarea pe fond a cauzei. Cu privire la cheltuielile de judecată32      Se impune a soluționa odată cu fondul cererea privind cheltuielile de judecată.Pentru aceste motive, Curtea declară și hotărăște:1)      Respinge excepția de inadmisibilitate ridicată de Consiliu.2)      Procedura va continua în vederea soluționării fondului.3)      Cererea privind cheltuielile de judecată se va soluționa odată cu fondul.DueSlynn      KakourisSchockweilerZuleeg Mancini Joliet Moitinho de Almeida Rodríguez IglesiasPronunțată astfel în ședință publică la Luxemburg, la 22 mai 1990.Grefier       PreședinteJ.‑G. Giraud       O. Due* Limba de procedură: franceza.