CELEX: 52014PC0174
Language: lt
Date: 2014-03-20
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su žmonėms vartoti skirtais kazeinais ir kazeinatais, derinimo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 83/417/EEB

|
			
		
		
		52014PC0174
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su žmonėms vartoti skirtais kazeinais ir kazeinatais, derinimo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 83/417/EEB /* COM/2014/0174 final - 2014/0096 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO
APLINKYBĖS
Pasiūlymo pagrindas ir tikslai
Tarybos direktyvoje
83/417/EEB numatyta suderinti valstybių narių įstatymus,
susijusius su tam tikrais žmonėms vartoti skirtais laktoproteinais
(kazeinais ir kazeinatais). Siūloma šią direktyvą panaikinti ir
pakeisti ją nauju tekstu siekiant 1) Komisijai suteikiamus
įgaliojimus derinti su nauju skirstymu, nustatytu Sutartimi dėl
Europos Sąjungos veikimo (SESV), 2) atsižvelgti į kitus pastaruoju
metu priimtus teisės aktus, ypač susijusius su maisto teise, 3)
produktų sudėties reikalavimus derinti su atitinkamu Maisto kodekso (Codex
Alimentarius) komisijos priimtu tarptautiniu standartu.
1)      Sutartyje dėl Europos Sąjungos
veikimo (SESV) Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti bendro
pobūdžio ne teisėkūros procedūra priimamus aktus, kuriais
papildomos arba iš dalies keičiamos neesminės teisėkūros
procedūra priimtų aktų nuostatos, kaip nustatyta 290 straipsnyje
(deleguotieji aktai), atskiriami nuo Komisijai suteikiamų
įgaliojimų priimti įgyvendinimo aktus, kai būtinos vienodos
sąlygos, kaip nurodyta 291 straipsnyje (įgyvendinimo aktai).
Išnagrinėjus Direktyvos 83/417/EEB nuostatas atsižvelgiant į
naująjį deleguotųjų ir įgyvendinimo aktų
skirstymą, matyti, kad Komisijai turi būti suteikiami
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus, kuriais prireikus būtų
iš dalies keičiamos prieduose nustatytos valgomųjų kazeinų
ir kazeinatų techninės apibrėžtys ir reikalavimai, kad
būtų atsižvelgta į atitinkamų tarptautinių
standartų pokyčius ir technikos pažangą. Tokių
įgaliojimų suteikimas įtrauktas į šį
pasiūlymą.
2)      Šiame pasiūlyme atsižvelgiama į
tolesnį lygiagrečiųjų teisės aktų, ypač
susijusių su maisto teise, tobulinimą. Visų pirma tai
susiję su Direktyvos 2000/13/EB[1],
Reglamento (EB) Nr. 178/2002[2],
Reglamento (EB) Nr. 882/2004[3],
Reglamento (EB) Nr. 1332/2008[4]
ir Reglamento (EB) Nr. 1333/2008[5]
atnaujinimu.
3)      Maisto kodekso komisija priėmė
valgomojo kazeino produktams skirtą tarptautinį standartą[6]. Jame, be kitų
dalykų, nustatyta pagrindinė kazeino produktų sudėtis ir
kokybės veiksniai. Kad maisto tvarkymo subjektai turėtų
galimybę pasaulio rinkoje konkuruoti vienodomis sąlygomis, šiuo
pasiūlymu prieduose nustatyti valgomojo kazeino ir kazeinatų sudėties
reikalavimai priderinami prie minėtojo Kodekso standarto reikalavimų.
Dėl šio derinimo atsiranda du pakeitimai: didžiausiasis valgomojo kazeino
drėgnis nuo 10 % padidinamas iki 12 %, o didžiausiasis valgomojo
rūgštinio kazeino pieno riebalų kiekis nuo 2,25 % sumažinamas
iki 2 %. Padarius šiuos pakeitimus, pasiūlymu nustatyti sudėties
reikalavimai visiškai atitinka tarptautinį standartą.
Pasiūlymas
finansinio poveikio ES biudžetui neturi.
Bendrosios aplinkybės
Pagal Sutarties
dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsnius skiriamos
dvi skirtingos Komisijos teisės aktų rūšys:
Pagal SESV 290 straipsnį teisės
aktų leidėjui suteikiama galimybė įgalioti Komisiją
priimti bendro pobūdžio ne teisėkūros procedūra priimamus
aktus, kuriais papildomos ar iš dalies keičiamos tam tikros neesminės
teisėkūros procedūra priimto akto nuostatos. Tokiu būdu
Komisijos priimti teisės aktai Sutartyje vadinami deleguotaisiais aktais
(290 straipsnio 3 dalis).
Pagal SESV 291 straipsnį valstybėms
narėms suteikiama galimybė imtis visų nacionalinės
teisės priemonių, būtinų teisiškai privalomiems
Sąjungos aktams įgyvendinti. Kai tie teisės aktai turi būti
įgyvendinami vienodomis sąlygomis, jais Komisijai suteikiami
įgyvendinimo įgaliojimai. Tokiu būdu Komisijos priimti
teisės aktai Sutartyje vadinami įgyvendinimo aktais (291 straipsnio 4
dalis).
Nuo to laiko, kai
1983 m. buvo priimta pradinė direktyva, priimta daug maisto
teisės srities teisės aktų. Į tuos teisės aktus reikia
atsižvelgti.
Kazeino ir
kazeinatų gamybai iš pieno buvo taikoma vidaus subsidijų sistema,
kurią Sąjunga valdė iki 2006 m. Nuo tada ši subsidijų
sistema nebetaikoma, ji galutinai panaikinta 2013 m. pasiekus
politinį susitarimą dėl reformuoto vieno bendro žemės
ūkio produktų rinkos organizavimo. Todėl specialiosios
nuostatos, kurios skiriasi nuo tarptautinių standartų,
nebepateisinamos. Taigi pasiūlymu kazeino produktų sudėties
reikalavimai priderinami prie atitinkamo Kodekso standarto.
Pasiūlymo srityje galiojančios nuostatos
Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo (SESV) 290 ir 291 straipsniai.
Direktyva
2000/13/EB, Reglamentas (EB) Nr. 178/2002, Reglamentas (EB)
Nr. 882/2004, Reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 ir Reglamentas (EB)
Nr. 1333/2008.
Codex Stan
290-1995.
Derėjimas su kitomis Sąjungos politikos
sritimis ir tikslais
Pasiūlymas
dera su naujuoju Komisijai pagal SESV suteikiamų įgaliojimų
skirstymu, atitinkamais maisto teisės aktais ir Maisto kodekso
tarptautiniu standartu, skirtu kazeino produktams.
2.           KONSULTACIJŲ SU
SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
Konsultuotis su
suinteresuotosiomis šalimis nereikia, nes pasiūlyme nagrinėjami
daugiausia institucijų klausimai ir nekeičiama Direktyvos 83/417/EEB,
kuri buvo veiksminga kelis dešimtmečius, esmė. Pasiūlymu taip
pat sudaroma galimybė kazeinams ir kazeinatams taikomas taisykles geriau
integruoti į platesnę teisinių nuostatų, susijusių su
maisto teise, sistemą – tai teikia privalumų siekiant aiškumo ir
paprastumo. Taip pat supaprastintos įmonių tarpusavio informacijos
teikimo taisyklės.
Dėl tolesnio
derinimo prie tarptautinio standarto buvo diskutuojama su pramonės
atstovais, kurie siūlomus pakeitimus vertina labai palankiai.
Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
Dėl tų
pačių priežasčių nepriklausomo tyrimo atlikti nereikia.
Poveikio vertinimas
Dėl tų
pačių priežasčių poveikio vertinimo atlikti nereikia.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO
ASPEKTAI
Siūlomų veiksmų santrauka
Pasiūlyme 1) nurodoma, kad Komisijai
turi būti suteikti įgaliojimai priimti I ir II priedų
pakeitimus, ir nustatoma atitinkama šių aktų priėmimo
procedūra naujomis teisinėmis aplinkybėmis, kurios susidarė
įsigaliojus SESV 290 ir 291 straipsniams, 2) galiojančios nuostatos
pritaikomos atsižvelgiant į tolesnį teisės aktų, ypač
susijusių su maisto teise, tobulinimą, 3) valgomojo kazeino
sudėties reikalavimai prireikus priderinami prie atitinkamo Kodekso
standarto.
Teisinis pagrindas
Sutarties dėl
Europos Sąjungos veikimo 114 straipsnis.
Subsidiarumo principas
Šis pasiūlymas
priklauso bendrai ES ir valstybių narių kompetencijai ir atitinka
subsidiarumo principą.
Proporcingumo principas
Pasiūlymas
atitinka proporcingumo principą.
Pasirinkta priemonė
Pradinio teisės
akto rūšis (direktyva) nekeičiama. Pasiūlymu siekiama
patikslinti Komisijai suteikiamus įgaliojimus naujomis teisinėmis aplinkybėmis,
kurios susidarė dėl Lisabonos sutarties. Juo taip pat atsižvelgiama
į teisės aktų tobulinimą pastaraisiais metais ir
galiojančius atnaujintus tarptautinius standartus.
Be to, pasiūlymu
atsižvelgiama į tai, kad valstybės narės turi turėti tam tikrą
veiksmų laisvę, kad įgyvendindamos direktyvą
galėtų atsižvelgti į nacionalines teisines ir administracines
sąlygas, ypač dėl galimo nacionalinių priemonių,
susijusių su šiame pasiūlyme konkrečiai nesuderintais
klausimais, priėmimo.
2014/0096 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA
dėl valstybių narių
įstatymų, susijusių su žmonėms vartoti skirtais kazeinais
ir kazeinatais, derinimo, kuria panaikinama Tarybos direktyva 83/417/EEB
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 114 straipsnį,
atsižvelgdami į Komisijos
pasiūlymą,
teisėkūros procedūra priimamo
akto projektą perdavus nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[7], 
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros, 
kadangi:
(1)       Tarybos direktyvoje
83/417/EEB[8]
numatyta derinti valstybių narių įstatymus, susijusius su tam
tikrais žmonėms vartoti skirtais laktoproteinais (kazeinais ir
kazeinatais). Nuo to laiko, kai įsigaliojo ta direktyva, įvyko
keletas pasikeitimų, į kuriuos reikia atsižvelgti – visų pirma,
maisto teisės srityje sukurta išsami teisinė sistema ir priimtas
valgomojo kazeino produktams skirtas Maisto kodekso tarptautinis standartas[9];
(2)       Direktyva 83/417/EEB
Komisijai suteikiami įgaliojimai įgyvendinti kai kurias jos
nuostatas. Dėl Lisabonos sutarties įsigaliojimo minėtuosius
įgaliojimus reikia suderinti su Sutarties dėl Europos Sąjungos
veikimo (toliau – Sutarties) 290 straipsniu;
(3)       siekiant aiškumo, Direktyva
83/417/EEB turėtų būti panaikinta ir pakeista nauja direktyva;
(4)       atsižvelgiant į tai, kad
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 882/2004[10] nustatytos bendrosios,
horizontaliosios ir vienodos Sąjungos taisyklės dėl maisto
produktų mėginių ėmimo ir analizės, atitinkamos
Direktyvos 83/417/EEB nuostatos yra nebereikalingos;
(5)       atsižvelgiant į tai, kad
Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 178/2002[11] nustatytos bendrosios,
horizontaliosios ir vienodos Sąjungos taisyklės dėl maistui ir
pašarams taikomų padarinių likvidavimo priemonių priėmimo,
atitinkamos Direktyvos 83/417/EEB nuostatos yra nebereikalingos;
(6)       Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2000/13/EB[12]
netaikoma įmonių tarpusavio ryšiams. Kadangi produktai, kuriems
taikoma ši direktyva, nėra skirti parduoti galutiniams vartotojams, o
įmonės juos parduoda tik kitoms įmonėms, gaminančioms
maisto produktus, reikėtų išlaikyti į Direktyvą 83/417/EEB
jau įtrauktas konkrečias taisykles, jas pritaikyti prie
dabartinės teisinės sistemos ir supaprastinti. Tose taisyklėse
numatyta, kokią informaciją reikia teikti apie tuos produktus, viena
vertus, kad maisto tvarkymo subjektai turėtų galimybę naudotis
informacija, kurios jiems reikia galutiniams produktams ženklinti, pavyzdžiui,
informacija apie alergenus, kita vertus, kad tie produktai nebūtų
painiojami su panašiais produktais, kurie nėra skirti žmonėms
vartoti;
(7)       Europos Parlamento ir Tarybos
reglamente (EB) Nr. 1333/2008[13]
pateikta pagalbinių perdirbimo medžiagų, kurios Direktyvoje
83/417/EEB vadinamos technologiniais priedais, apibrėžtis. Todėl
šioje direktyvoje vietoj termino „technologiniai priedai“ turėtų
būti vartojamas terminas „pagalbinės perdirbimo medžiagos“;
(8)       kiti Direktyvos 83/417/EEB
prieduose vartojami terminai ir nuorodos turėtų būti suderinti
atsižvelgiant į tuos, kurie vartojami Reglamente (EB) Nr. 1333/2008
ir Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1332/2008[14];
(9)       Direktyvos 83/417/EEB I
priede nustatytas didžiausiasis valgomojo kazeino drėgnis – 10 % ir
didžiausiasis valgomojo rūgštinio kazeino pieno riebalų kiekis –
2,25 %. Atsižvelgiant į tai, kad Maisto kodekso tarptautiniame
standarte Nr. 290–1995 nustatytos šių parametrų vertės yra
atitinkamai 12 % ir 2 %, atitinkami parametrai turėtų
būti nustatyti derinant su tarptautiniu standartu, kad būtų
išvengta prekybos iškraipymo;
(10)     kad prieduose pateikti
techniniai duomenys būtų nedelsiant pritaikomi ar atnaujinami
atsižvelgiant į atitinkamų tarptautinių standartų
pokyčius arba technikos pažangą, Komisijai turėtų būti
suteikti įgaliojimai priimti teisės aktus pagal Sutarties 290
straipsnį, susijusius su valgomajam kazeinui ir valgomiesiems kazeinatams
taikomais reikalavimais, kurie nustatyti I ir II prieduose;
(11)     ypač svarbu, kad
atlikdama parengiamąjį darbą Komisija tinkamai
konsultuotųsi, taip pat ir su ekspertais. Atlikdama su deleguotaisiais
aktais susijusį parengiamąjį darbą ir rengdama jų
tekstus Komisija turėtų užtikrinti, kad atitinkami dokumentai
būtų vienu metu, laiku ir tinkamai perduoti Europos Parlamentui ir
Tarybai;
(12)     valstybės narės
turėtų turėti tam tikrą veiksmų laisvę priimti
nacionalines priemones, susijusias su šioje direktyvoje konkrečiai
nesuderintais klausimais, atsižvelgdamos į nacionalines teisines ir administracines
sąlygas. Tokiais atvejais valstybės narės apie savo nacionalines
priemones turėtų pranešti Komisijai, laikydamosi Europos Parlamento
ir Tarybos direktyvoje 98/34/EB[15]
nustatytos tvarkos,
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Ši direktyva taikoma žmonėms vartoti
skirtiems kazeinams ir kazeinatams ir jų mišiniams.
2 straipsnis
Šioje direktyvoje vartojamų terminų
apibrėžtys:
(a)                   
kazeinai – vandenyje netirpi išplauta ir
išdžiovinta pagrindinė pieno baltymų sudedamoji dalis, nusodinimo
būdu gaunama iš nugriebto pieno:
i)       pridėjus į jį
rūgšties arba
ii)      taikant mikrobiologinį
rūgštinimą, arba
iii)     naudojant šliužo fermentą, arba
iv)     naudojant kitus pieno traukinimo
fermentus,
ir apdorojama termiškai, kad fosfatazės
testas būtų neigiamas, neatmetant galimybės prieš tai panaudoti
jonų mainų ir koncentracijos procesus;
(b)                   
kazeinatai – produktai, gaunami džiovinant
neutralizavimo medžiagomis apdorotus kazeinus ir apdorojami termiškai, kad fosfatazės
testas būtų neigiamas;
(c)                   
nugriebtas pienas – pienas, į kurį nieko
nepridėta, tik sumažintas jo riebumas;
(d)                  
valgomasis rūgštinis kazeinas – žmonėms
vartoti skirtas kazeinas, gaunamas nusodinimo būdu, naudojant pagalbines
perdirbimo medžiagas ir bakterijų kultūras, išvardytas I priedo I
skirsnio d punkte, ir atitinkantis to priedo I skirsnyje nustatytus
reikalavimus;
(e)                   
valgomasis fermentinis kazeinas – žmonėms
vartoti skirtas kazeinas, gaunamas nusodinimo būdu, naudojant pagalbines
perdirbimo medžiagas ir bakterijų kultūras, išvardytas I priedo II
skirsnio d punkte, ir atitinkantis to priedo II skirsnyje nustatytus
reikalavimus;
(f)                    
valgomieji kazeinatai – kazeinatai, gaunami iš
valgomųjų kazeinų, naudojant maistui tinkamos kokybės
neutralizavimo medžiagas, išvardytas II priedo d punkte, ir atitinkantys tame
priede nustatytus reikalavimus.
3 straipsnis
Valstybės narės imasi visų
būtinų priemonių užtikrinti, kad:
(a)                   
2 straipsnyje apibrėžtais produktais
būtų prekiaujama tik tada, jeigu jie atitinka taisykles ir
reikalavimus, nustatytus šioje direktyvoje ir jos I bei II prieduose, ir
(b)                   
prieduose nustatytų reikalavimų
neatitinkantys produktai nebūtų naudojami maisto produktams gaminti
ir būtų pavadinami ir ženklinami taip, kad pirkėjas
nebūtų suklaidintas dėl jų rūšies, kokybės ar
paskirties.
4 straipsnis
2 straipsnio d, e ir f punktuose nurodytais
pavadinimais vadinami tik nustatyti produktai ir šie pavadinimai vartojami
komerciniais tikslais tik tiems produktams pavadinti.
5 straipsnis
1.           Ant 2 straipsnyje
apibrėžtų produktų pakuočių, taros arba etiketėse
aiškiais, įskaitomais ir neištrinamais spaudmenimis pateikiami šie
privalomi duomenys:
(a)         
produkto pavadinimas, numatytas 4 straipsnyje,
nurodant kazeinatų katijoną ar katijonus;
(b)         
jei produktai parduodami kaip mišiniai,
i)       žodžiai „mišinys, kurio sudėtyje
yra…“ išvardijant mišinį sudarančių skirtingų produktų
pavadinimus masės dalies mažėjimo tvarka,
ii)      kazeinato arba kazeinatų katijonas
ar katijonai,
iii)     baltymų kiekis, jei mišiniuose yra
kazeinatų;
(c)         
grynasis kiekis kilogramais arba gramais;
(d)        
subjekto, kurio pavadinimu ar įmonės
pavadinimu prekiaujama maisto produktu, arba, jei jis nėra
įsisteigęs Sąjungoje, importuotojo į Sąjungos
rinką pavadinimas arba įmonės pavadinimas ir adresas;
(e)         
kilmės šalies pavadinimas, jei produktai
importuojami iš trečiųjų šalių;
(f)          
partijos atpažinties duomenys arba pagaminimo data.
2.           Valstybės narės
draudžia savo teritorijoje prekiauti 2 straipsnio d, e ir f punktuose
nustatytais produktais, jei 1 dalyje nurodyti duomenys nepateikiami
valstybės narės, kurioje prekiaujama tais produktais, pirkėjams
suprantama kalba, išskyrus atvejus, kai tokia informacija suteikiama kitais
būdais; šia nuostata nedraudžiama tuos duomenis pateikti keliomis
kalbomis.
3.           1 dalies b punkto iii
papunktyje ir 1 dalies c, d ir e punktuose nurodytus duomenis reikia pateikti
tik lydraštyje.
6 straipsnis
1.           Valstybės narės
gali priimti nacionalines priemones, susijusias su šioje direktyvoje
konkrečiai nesuderintais klausimais, jeigu jomis nedraudžiamas laisvas
šios direktyvos reikalavimus atitinkančių prekių judėjimas,
jam nesudaromos kliūtys arba jis nėra ribojamas.
2.           Valstybės narės
nedelsdamos praneša Komisijai apie visas tokias nacionalines priemones
laikydamosi Direktyvoje 98/34/EB nustatytos tvarkos.
7 straipsnis
Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 8
straipsnį priimti deleguotuosius aktus dėl I ir II priedo pakeitimų,
kuriais atsižvelgiama į atitinkamų tarptautinių standartų
pokyčius ir technikos pažangą.
8 straipsnis
1.           Įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami šiame straipsnyje nustatytomis
sąlygomis.
2.           7 straipsnyje nurodyti
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam
laikotarpiui nuo (...). (Leidinių biuras turi įrašyti šio
teisės akto įsigaliojimo datą.)
3.           Europos Parlamentas arba
Taryba gali bet kada atšaukti 7 straipsnyje nurodytus deleguotuosius
įgaliojimus. Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiami
tame sprendime nurodyti įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus.
Sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba vėlesnę jame
nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau galiojančių
deleguotųjų aktų teisėtumui. 
4.           Apie priimtą
deleguotąjį aktą Komisija nedelsdama vienu metu praneša Europos
Parlamentui ir Tarybai.
5.           Pagal 7 straipsnį
priimtas deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du
mėnesius nuo pranešimo Europos Parlamentui ir Tarybai apie šį
aktą dienos nei Europos Parlamentas, nei Taryba nepareiškia
prieštaravimų arba jeigu dar nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos
Parlamentas, tiek Taryba praneša Komisijai, kad neprieštaraus. Europos Parlamento
arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis pratęsiamas dviem mėnesiais.
9 straipsnis
1.           Valstybės narės
užtikrina, kad įsigaliotų įstatymai ir kiti teisės aktai,
būtini, kad šios direktyvos būtų laikomasi ne vėliau kaip
nuo 2015 m. kovo 31 d. Jos nedelsdamos pateikia Komisijai tų
teisės aktų nuostatų tekstą.
Valstybės narės, priimdamos tas
nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato
valstybės narės.
2.           Valstybės narės pateikia
Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės
teisės aktų pagrindinių nuostatų tekstus.
10 straipsnis
Direktyva 83/417/EEB panaikinama.
Nuorodos į panaikintą direktyvą
laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir aiškinamos pagal III priede
pateiktą atitikmenų lentelę. 
11 straipsnis
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą
dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
12 straipsnis
Ši direktyva skirta valstybėms
narėms.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                    Pirmininkas
[1]               2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 2000/13/EB dėl valstybių narių
įstatymų, reglamentuojančių maisto produktų
ženklinimą, pateikimą ir reklamavimą, derinimo.
[2]               2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų
teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis
Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais
susijusias procedūras.
[3]               2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir
Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės,
kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar
laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės aktų,
gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių.
[4]               2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš
dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos
direktyvą 2001/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97.
[5]               2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų.
[6]               Codex Stan 290-1995.
[7]               OL C , , p. .
[8]               1983 m. liepos 25 d. Tarybos direktyva
83/417/EEB dėl valstybių narių įstatymų,
susijusių su tam tikrais žmonėms vartoti skirtais laktoproteinais
(kazeinais ir kazeinatais) suderinimo (OL L 237, 1983 8 26,
p. 25).
[9]               Standartas Nr. 290-1995,
http://www.codexalimentarius.org/standards/en/.
[10]               2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 882/2004 dėl oficialios kontrolės,
kuri atliekama siekiant užtikrinti, kad būtų įvertinama, ar
laikomasi pašarus ir maistą reglamentuojančių teisės
aktų, gyvūnų sveikatos ir gerovės taisyklių
(OL L 165, 2004 4 30, p. 1).
[11]               2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 178/2002, nustatantis maistui skirtų
teisės aktų bendruosius principus ir reikalavimus, įsteigiantis
Europos maisto saugos tarnybą ir nustatantis su maisto saugos klausimais
susijusias procedūras (OL L 31, 2002 2 1., p. 1).
[12]               2000 m. kovo 20 d. Europos Parlamento ir Tarybos
direktyva 2000/13/EB dėl valstybių narių įstatymų,
reglamentuojančių maisto produktų ženklinimą,
pateikimą ir reklamavimą, derinimo (OL L 109, 2000 5
6, p. 29).
[13]               2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1333/2008 dėl maisto priedų
(OL L 354, 2008 12 31, p. 16).
[14]               2008 m. gruodžio 16 d. Europos Parlamento ir
Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1332/2008 dėl maisto fermentų ir iš
dalies keičiantis Tarybos direktyvą 83/417/EEB, Tarybos
reglamentą (EB) Nr. 1493/1999, Direktyvą 2000/13/EB, Tarybos
direktyvą 2001/112/EB ir Reglamentą (EB) Nr. 258/97
(OL L 354, 2008 12 31, p. 7).
[15]               1998 m. birželio 22 d. Europos Parlamento ir
Tarybos direktyva 98/34/EB, nustatanti informacijos apie techninius standartus
ir reglamentus teikimo tvarką (OL L 204, 1998 7 21,
p. 37).
I PRIEDAS
VALGOMIEJI KAZEINAI
I.            VALGOMAJAM RŪGŠTINIAM KAZEINUI
TAIKOMI REIKALAVIMAI
(a)         
Esminiai sudėties kriterijai
1.       Didžiausiasis drėgnis                                                                                       12,0
% masės
2.         Mažiausiasis pieno baltymų kiekis,
apskaičiuotas 
pagal sausąją medžiagą,                                                                               90 %
masės
kai mažiausiasis kazeino kiekis juose sudaro                                            95 %
masės
3.         Didžiausiasis
pieno riebalų kiekis, apskaičiuotas
pagal sausąją medžiagą                                                                                2,0 % masės
4.         Didžiausiasis
titruojamasis rūgštingumas, išreikštas
dešimtosios
normos natrio hidroksido tirpalo mililitrais vienam gramui                    0,27
5.         Didžiausiasis
pelenų kiekis (įskaitant P2O5)                                                2,5 % masės
6.         Didžiausiasis
bevandenės laktozės kiekis                                                   1 % masės
7.         Didžiausiasis
nuosėdų kiekis (suskrudusios dalelės)                                 22,5 mg/25 g
(b)        
Teršalai
Didžiausiasis švino
kiekis                                                                     1 mg/kg
(c)         
Priemaišos
Pašalinių medžiagų (medžio ar metalo
dalelių,
plaukų ar vabzdžių nuotrupų)                                                                  neturi
būti 25 gramuose
(d)        
Pagalbinės perdirbimo medžiagos ir
bakterijų kultūros
i)        —
Pieno rūgštis 
—
Druskos rūgštis
— Sieros
rūgštis
—
Citrinų rūgštis 
— Acto
rūgštis
—
Ortofosfato rūgštis
ii)       —
Išrūgos
— Pieno
rūgšties bakterijų kultūros
(e)         
Juslinės savybės
1.       
Kvapas                Neturi būti pašalinio kvapo.
2.       Išvaizda                Spalva – nuo baltos iki kreminės baltos; produkte neturi
būti
                           gumulėlių, kurie lengvai paspausti
nesubyrėtų.
II.          VALGOMAJAM FERMETINIAM KAZEINUI
TAIKOMI REIKALAVIMAI
(a)         
Esminiai sudėties kriterijai
1.       Didžiausiasis drėgnis                                                                                       12,0 %
masės
2.         Mažiausiasis pieno baltymų kiekis,
apskaičiuotas
pagal sausąją medžiagą,                                                                               84 %
masės
kai mažiausiasis kazeino
kiekis juose sudaro                                            95 %
masės
3.         Didžiausiasis pieno riebalų kiekis
apskaičiuotas
pagal sausąją medžiagą                                                                                2 %
masės
4.         Mažiausiasis
pelenų kiekis (įskaitant P2O5)                                                7,50 %
masės
5.         Didžiausiasis
bevandenės laktozės kiekis                                                   1 %
masės
6.         Didžiausiasis
nuosėdų kiekis (suskrudusios dalelės)                         22,5 mg/25 g
(b)        
Teršalai
Didžiausiasis švino
kiekis                                                                     1 mg/kg
(c)         
Priemaišos
Pašalinių medžiagų (medžio ar metalo
dalelių,
plaukų ar vabzdžių nuotrupų)                                                                  neturi
būti 25 gramuose
(d)        
Pagalbinės perdirbimo medžiagos
— Šliužo
fermentai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 1332/2008 reikalavimus
— Kiti
pieno traukinimo fermentai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 1332/2008
reikalavimus
(e)         
Juslinės savybės
1.
Kvapas                       Neturi būti pašalinio kvapo.
2.
Išvaizda                      Spalva – nuo baltos iki kreminės
baltos; produkte neturi būti
                           gumulėlių, kurie lengvai paspausti
nesubyrėtų.
II PRIEDAS
VALGOMIEJI
KAZEINATAI
VALGOMIESIEMS
KAZEINATAMS TAIKOMI REIKALAVIMAI
(a)         
Esminiai sudėties kriterijai
1.       Didžiausiasis drėgnis                                                                                               8 %
masės
2.         Mažiausiasis pieno baltymo kazeino
kiekis, apskaičiuotas
pagal sausąją medžiagą                                                                                        88 %
masės
3.         Didžiausiasis pieno riebalų
kiekis, apskaičiuotas
pagal sausąją medžiagą                                                                                        2,0 %
masės
4.         Didžiausiasis bevandenės laktozės kiekis                                                           1,0 %
masės
5.         pH vertė                                                                                                                    6,0–8,0
6.         Didžiausiasis nuosėdų kiekis (suskrudusios
dalelės)                                         22,5 mg/25 g
(b)        
Teršalai
Didžiausiasis švino
kiekis                                                                                                   1 mg/kg
(c)         
Priemaišos
Pašalinių medžiagų (medžio ar metalo
dalelių,
plaukų ar vabzdžių nuotrupų)                                                                  neturi
būti 25 gramuose
(d)        
Pagalbinės perdirbimo medžiagos
(Laisvai pasirenkamos
neutralizavimo ir buferinės medžiagos)
Natrio                                   hidroksidai
Kalio                                    karbonatai
Kalcio                                  
Amonio                               fosfatai
Magnio                                citratai
(e)         
Savybės
1.       Kvapas                 Nežymus pašalinis prieskonis ir kvapas.
2.       Išvaizda                Spalva – nuo baltos iki kreminės baltos; produkte neturi
būti
                           gumulėlių, kurie lengvai paspausti
nesubyrėtų.
3.       Tirpumas              Beveik visiškai tirpūs distiliuotame vandenyje, išskyrus
kalcio kazeinatą.
III PRIEDAS
Atitikmenų
lentelė
 Tarybos direktyva Nr. 83/417/EEB || Ši direktyva 
 1 straipsnis || 1 ir 2 straipsniai 
 2 straipsnis || 3 straipsnis 
 3 straipsnis || 4 straipsnis 
 4 straipsnio 1 dalis || 5 straipsnio 1 dalis 
 4 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa || 5 straipsnio 2 dalis 
 4 straipsnio 2 dalies antra pastraipa || 5 straipsnio 3 dalis 
 5 straipsnis || 2 straipsnio a ir b punktai 
 – || 6 straipsnio 1 dalis 
 6 straipsnio 1 dalis || 6 straipsnio 2 dalis 
 6 straipsnio 2 dalis || 6 straipsnio 3 dalis 
 7 straipsnis || – 
 8 straipsnis || – 
 9 straipsnis || – 
 10 straipsnis || – 
 11 straipsnis || – 
 – || 7 straipsnis 
 – || 8 straipsnis 
 12 straipsnis || 9 straipsnis 
 – || 10 straipsnis 
 – || 11 straipsnis 
 13 straipsnis || 12 straipsnis 
 I priedo I skirsnis || 2 straipsnio d ir e punktai 
 I priedo II skirsnis || I priedo I skirsnis 
 I priedo III skirsnis || I priedo II skirsnis 
 II priedo I skirsnis || 2 straipsnio f punktas 
 II priedo II skirsnis || II priedas 
 – || III priedas