CELEX: 62008CB0152
Language: lv
Date: 2008-07-25 00:00:00
Title: Lieta C-152/08: Tiesas (piektā palāta) 2008. gada 25. jūlija rīkojums ( Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Real Sociedad de Fútbol SAD, Nihat Kahveci / Consejo Superior de Deportes, Real Federación Española de Fútbol (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts — EEK un Turcijas Asociācijas līgums — Papildprotokola 37. pants — Tieša iedarbība — Darba nosacījumi — Nediskriminācijas princips — Futbols — Profesionālo spēlētāju, kas ir trešo valstu pilsoņi, skaita ierobežojums dalībai komandā nacionālajās sacensībās)

8.11.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 285/14
            
         Tiesas (piektā palāta) 2008. gada 25. jūlija rīkojums (Tribunal Superior de Justicia de Madrid (Spānija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Real Sociedad de Fútbol SAD, Nihat Kahveci/Consejo Superior de Deportes, Real Federación Española de Fútbol
   
   (Lieta C-152/08) (1)
   
   (Tiesas Reglamenta 104. panta 3. punkts - EEK un Turcijas Asociācijas līgums - Papildprotokola 37. pants - Tieša iedarbība - Darba nosacījumi - Nediskriminācijas princips - Futbols - Profesionālo spēlētāju, kas ir trešo valstu pilsoņi, skaita ierobežojums dalībai komandā nacionālajās sacensībās)
   (2008/C 285/23)
   Tiesvedības valoda — spāņu
   Iesniedzējtiesa
   Tribunal Superior de Justicia de Madrid
   Pamata lietas dalībnieki
   
      Prasītāji: Real Sociedad de Fútbol SAD, Nihat Kahveci
   
   
      Atbildētāji: Consejo Superior de Deportes, Real Federación Española de Fútbol
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Tribunal Superior de Justicia de Madrid — EEK un Turcijas asociācijas līguma Papildprotokola, kas parakstīts 1970. gada 23. novembrī Briselē un Kopienas vārdā apstiprināts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72 (OV L 293, 1. lpp.), 37. panta interpretācija — Darba nosacījumi — Sporta apvienību izdoti noteikumi, kas noteiktās sacensībās ierobežo profesionālu sportistu, kam ir trešo valstu, kas neietilpst Eiropas Ekonomikas zonā, pilsonība, piedalīšanos — Profesionāls sportists ar Turcijas pilsonību, kam saskaņā ar valsts tiesību aktiem ir darba atļauja, lai strādātu attiecīgajā profesijā, un uzturēšanās atļauja
   Rezolutīvā daļa
   Papildprotokola, kas parakstīts 1970. gada 23. novembrī Briselē, Kopienas vārdā noslēgts un apstiprināts ar Padomes 1972. gada 19. decembra Regulu (EEK) Nr. 2760/72, un kas pievienots Eiropas Ekonomikas kopienas un Turcijas asociācijas līgumam, ko 1963. gada 12. septembrī Ankārā parakstīja Turcijas Republika no vienas puses un EEK dalībvalstis un Kopiena no otras puses un kas Kopienas vārdā ir noslēgts un apstiprināts ar Padomes 1963. gada 23. decembra Lēmumu 64/732/EEK, 37. pantā, kā arī Asociācijas padomes 1980. gada 19. septembra Lēmuma Nr. 1/80 par asociācijas attīstību 10. panta 1. punktā noteiktais jebkādas diskriminācijas aizliegums attiecībā uz darba ņēmējiem no Turcijas, kas likumīgi nodarbināti dalībvalstu darba tirgū, attiecībā uz darba samaksu un citiem darba nosacījumiem jāinterpretē tādējādi, ka tas nepieļauj piemērot profesionālam sportistam, kam ir Turcijas pilsonība un kurš ir likumīgi nodarbināts dalībvalstī dibinātā klubā, šīs dalībvalsts sporta federācijas pieņemtu noteikumu, atbilstoši kuram klubi nacionālā līmenī organizētās sacensībās var izmantot tikai ierobežotu spēlētāju skaitu no trešām valstīm, kas nav Līguma par Eiropas Ekonomikas zonu puses.
   
      (1)  OV C 171, 5.7.2008.