CELEX: 52009PC0239
Language: fi
Date: 2009-05-26
Title: Ehdotus: neuvoston päätös yhteisön kannan vahvistamisesta TIR-tullitarkastusvihkoon merkittyjen tavarain kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (vuoden 1975 TIR-yleissopimuksen) muuttamista koskevaan ehdotukseen

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52009PC0239

Ehdotus: neuvoston päätös yhteisön kannan vahvistamisesta TIR-tullitarkastusvihkoon merkittyjen tavarain kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (vuoden 1975 TIR-yleissopimuksen) muuttamista koskevaan ehdotukseen  /* KOM/2009/0239 lopull. - ACC 2009/0069 */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 26.5.2009KOM(2009) 239 lopullinen2009/0069 (ACC)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSyhteisön kannan vahvistamisesta TIR-tullitarkastusvihkoon merkittyjen tavarain kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (vuoden 1975 TIR-yleissopimuksen) muuttamista koskevaan ehdotukseenPERUSTELUT1. EHDOTUKSEN TAUSTA1.1 Ehdotuksen perustelut ja tavoitteetTIR-tullitarkastusvihkoon merkittyjen tavarain kansainvälisestä kuljetuksesta 14 päivänä marraskuuta 1975 tehty tulliyleissopimus (TIR-yleissopimus) hyväksyttiin Euroopan talousyhteisön puolesta neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2112/78. Yleissopimus tuli voimaan yhteisössä 20. kesäkuuta 1983.Tämän päätösehdotuksen tarkoituksena on, että yhteisö hyväksyy YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevän työryhmän sopimat TIR-yleissopimuksen viimeisimmät muutokset.1.2. Yleinen taustaTIR-yleissopimuksella, jota hallinnoi Genevessä toimiva Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan talouskomissio (UNECE), on otettu käyttöön tullipassitusmenettely tavaroiden kansainvälisiä maantiekuljetuksia varten. Yleissopimus antaa mahdollisuuden kuljettaa tavaroita väliaikaisesti tullittomina ja verottomina kansainvälisten rajojen yli siten, että niihin kohdistuu mahdollisimman vähän tulliviranomaisten toimenpiteitä. TIR-järjestelmällä vähennetään kansainvälisen tavarakuljetuksen tavanomaisia esteitä ja edistetään siten kansainvälisen kaupan kehitystä. Koska järjestelmällä vähennetään kauttakulkuun liittyviä viiveitä, sen avulla voidaan saavuttaa merkittäviä säästöjä kuljetuskustannuksissa. Järjestelmän tärkeimpänä etuna on se, että vaaditut vakuudet on suhteellisen helppo saada TIR-yleissopimuksen kansainvälisen takausketjun ansiosta.YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tullikysymyksiä käsittelevä työryhmä päätti, että TIR-yleissopimukseen on tarpeen tehdä eräitä muutoksia. Muutokset koskevat lähinnä rahoitusvastuuta ja tullivelan kantomenettelyä koskevia artikloita. Menettelyä on helpompi ymmärtää ja soveltaa, kun asiaankuuluvat artiklat on järjestetty uudelleen ja kun niitä on selkeytetty. Muita yleissopimukseen ehdotettuja muutoksia on kansainvälisen järjestön määritelmän lisääminen ja se, että tällaisille järjestöille myönnetty valtuutus järjestää kansainvälinen takausketju määritetään selkeästi.1.3. Voimassa olevat aiemmat säännöksetTIR-yleissopimuksen 1, 6, 8, 10 ja 11 artikla.1.4. Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun politiikkaan ja muihin tavoitteisiinEhdotettu päätös on johdonmukainen yhteisen kauppa- ja liikennepolitiikan kanssa. Maantiekuljetuksia helpottavan TIR-järjestelmän ansiosta tavaroita voidaan kuljettaa 66 sopimuspuolen alueella mahdollisimman vähäisin tulliviranomaisten toimenpitein, ja vaaditut vakuudet on suhteellisen helppo saada kansainvälisen vakuusjärjestelmän ansiosta. TIR-yleissopimuksella käyttöön otetut yksinkertaistukset ovat tarkistetun Lissabonin strategian mukaisia.2. KUULEMISET JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI2.1. Intressitahojen kuuleminenKuulemismenettely, tärkeimmät kohderyhmät ja yleiskuvaus vastaajistaEhdotuksesta kuultiin Kansainvälistä maantiekuljetusliittoa (IRU). Kuuleminen tapahtui tullikoodeksikomitean kokouksissa ja YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevän työryhmän istunnoissa.Tiivistelmä vastauksista ja siitä, miten ne on otettu huomioonEhdotusta kannatettiin.2.2. Asiantuntijatiedon käyttöUlkopuolisten asiantuntijoiden käyttö ei ollut tarpeen.2.3. Vaikutusten arviointiEhdotetut muutokset eivät muuta niiden artiklojen asiasisältöä, joissa määritellään TIR-järjestelmässä sovellettava tullivelan kantomenettely, vaan niillä järjestetään ne uudelleen siten, että menettelyä on helpompi ymmärtää ja soveltaa. Lisäksi koska kansainväliset järjestöt kuuluvat TIR-järjestelmään, ne olisi määriteltävä selkeästi yleissopimuksessa ja olisi selvitettävä, kuinka niiden valtuutusmenettelyä olisi sovellettava.Näiden muutosten ansiosta yleissopimuksessa kuvataan selkeästi tullivelan kantomenettelyssä toteutettavien toimien oikea järjestys ja selvitetään yksityiskohtaisesti kaikkien TIR-järjestelmään osallistuvien osapuolten vastuut. Nykyisten 8 ja 11 artiklan soveltamisesta mahdollisesti aiheutuneet ongelmat on poistettu.3. EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT3.1. Ehdotetun toimen lyhyt kuvausPäätösehdotuksella hyväksytään yhteisön puolesta muutokset TIR-yleissopimukseen.3.2. OikeusperustaEuroopan yhteisön perustamissopimuksen 133 artikla ja 300 artiklan 2 kohta.3.3. ToissijaisuusperiaateEhdotus on toissijaisuusperiaatteen mukainen. Sillä muutetaan kansainvälistä sopimusta, mikä on sinänsä toissijaisuusperiaatteen mukaista.Muutosehdotukset hyväksyttiin aluksi YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevässä työryhmässä.3.4. SuhteellisuusperiaateEhdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen. Sillä muutetaan kansainvälistä sopimusta, mikä on sinänsä suhteellisuusperiaatteen mukaista.3.4. Sääntelytavan valintaEhdotettu sääntelytapa: Päätös.Kansainväliset sopimukset ja niitä koskevat muutokset sisällytetään yleensä yhteisön lainsäädäntöön päätöksellä.4. TALOUSARVIOVAIKUTUKSETEhdotuksella ei ole vaikutusta yhteisön talousarvioon.2009/0069 (ACC)Ehdotus:NEUVOSTON PÄÄTÖSyhteisön kannan vahvistamisesta TIR-tullitarkastusvihkoon merkittyjen tavarain kansainvälistä kuljetusta koskevan tulliyleissopimuksen (vuoden 1975 TIR-yleissopimuksen) muuttamista koskevaan ehdotukseenEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 133 artiklan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan kanssa,sekä katsoo seuraavaa:1.  TIR-tullitarkastusvihkoihin merkittyjen tavarain kansainvälisestä kuljetuksesta 14 päivänä marraskuuta 1975 tehty tulliyleissopimus (TIR-yleissopimus) hyväksyttiin yhteisön puolesta 25 päivänä heinäkuuta 1978 annetulla neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2112/78[1], ja se tuli yhteisössä voimaan 20 päivänä kesäkuuta 1983[2].2.  YK:n Euroopan talouskomission kuljetuksiin liittyviä tullikysymyksiä käsittelevä työryhmä päätti helmikuussa 2009, että TIR-yleissopimukseen on tarpeen tehdä eräitä muutoksia. Muutokset liittyvät lähinnä taloudellista vastuuta ja tullivelan kantomenettelyä koskeviin artikloihin. Menettelyä on helpompi ymmärtää ja soveltaa, kun asiaankuuluvat artiklat on järjestetty uudelleen ja niitä on selkeytetty. Muita yleissopimukseen ehdotettuja muutoksia on kansainvälisen järjestön määritelmän lisääminen ja se, että tällaisille järjestöille myönnetty valtuutus järjestää kansainvälinen takausketju määritetään selkeästi.3.  Ehdotettu artiklojen uudelleenjärjestely ja kaikkien tullivelan kantomenettelyssä toteutettavien toimien selittäminen helpottavat tällaisen menettelyn ymmärtämistä ja soveltamista. Kaikkien TIR-järjestelmään osallistuvien osapuolten vastuiden selkeyttäminen tekee TIR-järjestelmästä avoimen.4.  Kaikki jäsenvaltiot ovat antaneet muutosehdotuksesta myönteisen lausunnon. Kuljetuksiin liittyviä tulliasioita käsittelevän työryhmän laatimasta luonnoksesta on jo keskustelu tullikoodeksikomiteassa, ja se on hyväksytty alustavasti.5.  TIR-yleissopimuksen hallinnollisen komitean seuraava istunto on määrä pitää syyskuussa 2009, ja kaikkien yleissopimuksen osapuolten odotetaan olevan valmiita hyväksymään muodollisesti TIR-yleissopimukseen ehdotetut muutokset.6.  Sen vuoksi olisi vahvistettava yhteisön kanta muutosehdotukseen,ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaHallinnollisessa komiteassa vahvistettava yhteisön kanta perustuu liitteenä olevaan muutosluonnokseen.2 artiklaTämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä [..] päivänä […] kuuta [….].Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE1. Muutetaan 1 artiklan q kappale seuraavasti:Korvataan ilmaisu ”hyväksyneet” ilmaisulla ”valtuuttaneet”.2. (Ei koske suomenkielistä toisintoa.)3. Lisätään 1 artiklaan uusi r kappale seuraavasti:”r) ’kansainvälinen järjestö’ tarkoittaa järjestöä, jonka hallinnollinen komitea on valtuuttanut vastaamaan kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta.”.4. Muutetaan 6 artiklan 2 bis kappale seuraavasti:”2 bis. Hallinnollinen komitea valtuuttaa kansainvälisen järjestön vastaamaan kansainvälisen vakuusjärjestelmän tehokkaasta järjestämisestä ja toiminnasta. Valtuutus myönnetään edellyttäen, että järjestö täyttää 9 liitteen III osassa määrätyt edellytykset ja vaatimukset. Hallinnollinen komitea voi kumota valtuutuksen, jos näitä edellytyksiä ja vaatimuksia ei enää täytetä.”.5. Muutetaan 8 artiklan 1 kappale seuraavasti:”1. Takaajayhdistys sitoutuu maksamaan suoritettaviksi erääntyvät tuonti- tai vientitullit ja -verot korkoineen enintään taattuun määrään asti sen sopimuspuolen tullilakien ja -määräysten mukaan, jossa takaajayhdistykselle esitettävään vaatimukseen johtanut väärinkäytös on todettu TIR-kuljetuksen yhteydessä. Se on velvollinen maksamaan tällaiset määrät yhteisvastuullisesti niiden henkilöiden kanssa, jotka ovat vastuussa edellä mainituista maksuista.”.6. Poistetaan 8 artiklan 7 kappale.7. Muutetaan 10 artiklan 2 kappale seuraavasti:Korvataan ilmaisu ”maan” ilmaisulla ”sopimuspuolen”.8. Muutetaan 11 artiklan 1 kappale seuraavasti:”1. Jos TIR-toimenpidettä ei ole päätetty, toimivaltaisten viranomaisten ona) ilmoitettava siitä TIR-carnetin haltijalle osoitteeseen, jonka haltija on ilmoittanut TIR-carnetissa;b) ilmoitettava siitä takaajayhdistykselle.Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava asiasta takaajayhdistykselle yhden vuoden kuluessa siitä päivästä, jona ne hyväksyivät TIR-carnetin, tai viimeistään kahden vuoden kuluttua, jos TIR-toimenpiteen päätökseen saattamista koskeva todistus on väärennetty tai se on saatu väärällä tai petollisella tavalla.9. Lisätään 11 artiklaan uusi 2 kappale seuraavasti:”2. Kun 8 artiklan 1 ja 2 kappaleessa mainitut määrät erääntyvät, toimivaltaisten viranomaisten on mahdollisuuksien mukaan vaadittava maksu suoraan korvausvelvolliselta henkilöltä tai henkilöiltä ennen takaajayhdistykselle esitettävää vaatimusta.”.10. Numeroidaan 11 artiklan 2 kappale uudelleen 3 kappaleeksi.11. Muutetaan 11 artiklan 3 kappale seuraavasti:”3. Edellä 8 artiklan 1 ja 2 kappaleessa tarkoitettujen maksujen suorittamista koskeva vaatimus on esitettävä takaajayhdistykselle aikaisintaan kolmen kuukauden kuluttua päivästä, jona yhdistys on saanut tiedon siitä, että TIR-toimenpidettä ei ole päätetty tai TIR-toimenpiteen päätökseen saattamista koskeva todistus on väärennetty tai se on saatu väärällä tai petollisella tavalla, mutta joka tapauksessa viimeistään kahden vuoden kuluttua mainitusta päivästä. Jos kuitenkin TIR-toimenpiteisiin sovelletaan edellä mainitun kahden vuoden määräajan kuluessa tämän artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun henkilön tai henkilöiden maksuvaatimusta koskevia hallinnollisia tai oikeudellisia menettelyitä, maksuvaatimus on tehtävä yhden vuoden kuluessa päivästä, jona toimivaltaisten viranomaisten tai tuomioistuimen päätös on saanut lainvoiman.”.12. Numeroidaan 11 artiklan 3 kappale uudelleen 4 kappaleeksi.13. Muutetaan 11 artiklan 4 kappale seuraavasti:”4. Takaajayhdistyksen on maksettava vaaditut määrät kolmen kuukauden kuluessa päivästä, jona maksuvaatimus esitettiin sille.”.14. Lisätään 11 artiklaan uusi 5 kappale seuraavasti:”5. Takaajayhdistys saa suorittamansa määrät takaisin, jos kahden vuoden kuluessa siitä, kun sille esitettiin maksuvaatimus, osoitetaan toimivaltaisia viranomaisia tyydyttävällä tavalla, ettei asianomaisessa TIR-toimenpiteessä ole tapahtunut väärinkäytöstä. Kahden vuoden määräaikaa voidaan pidentää kansallisen lainsäädännön mukaisesti.”.15. Muutetaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.8.3 seuraavasti:Korvataan ilmaisu ”tulliviranomaisille” ilmaisulla ”sopimuspuolille”.16. Muutetaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.8.5 seuraavasti:Korvataan ilmaisu ”vakuutta vaaditaan sellaisille tavaroille” ilmaisulla ”takaajayhdistykselle esitetään maksuvaatimus tavaroista”.17. Poistetaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.8.7.18. Numeroidaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.10 uudelleen selittäväksi huomautukseksi 0.10-1.19. Lisätään 6 liitteeseen uusi selittävä huomautus 0.10-2 seuraavasti:”0.10-2 Ilmaisulla ’TIR-toimenpidettä ei ole saatettu päätökseen’ tarkoitetaan tilanteita, joissa päätökseen saattamista koskeva todistus on väärennetty.”.20. Muutetaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.11-1 seuraavasti:”0.11-1 Ilmoitus on tehtävä kansallisen lainsäädännön mukaisesti.”.21. Lisätään 6 liitteeseen uusi selittävä huomautus 0.11-2 seuraavasti:”0.11-2 Tapoihin, joilla toimivaltaiset viranomaiset vaativat maksuvelvollista tai maksuvelvollisia suorittamaan maksun, on kuuluttava ainakin kansallisen lainsäädännön mukaisesti laaditun maksuvaatimuksen lähettäminen TIR-carnetin haltijalle osoitteeseen, jonka TIR-carnetin haltija on ilmoittanut TIR-carnetissa, taikka maksuvelvolliselle tai maksuvelvollisille, jos kyseessä on eri henkilö kuin TIR-carnetin haltija. TIR-carnetin haltijalle lähetettävä maksuvaatimus voidaan yhdistää tämän artiklan 1 kappaleen a kappaleessa tarkoitettuun ilmoitukseen.”.22. Numeroidaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.11-2 uudelleen selittäväksi huomautukseksi 0.11-3-1.23. Muutetaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.11-3-1 seuraavasti:Korvataan ilmaisu ”tulliviranomaisten” ilmaisulla ”toimivaltaisten viranomaisten”.24. Lisätään 6 liitteeseen uusi selittävä huomautus 0.11-3-2 seuraavasti:”0.11-3-2 Toimivaltaiset viranomaiset voivat ilmoittaa takaajayhdistykselle, että maksuvelvollisuutta koskevat hallinnolliset tai oikeudelliset menettelyt on käynnistetty. Toimivaltaisten viranomaisten on joka tapauksessa ilmoitettava takaajayhdistykselle sellaiset menettelyt, jotka voidaan saattaa päätökseen vasta kahden vuoden määräajan päättymisen jälkeen, ja tämä on tehtävä ennen mainitun määräajan umpeutumista.”.25. Numeroidaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.11-3 uudelleen selittäväksi huomautukseksi 0.11-4.26. Muutetaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.11-4 seuraavasti:Muutetaan ilmaisu ”11 artiklassa” ilmaisulla ”tässä artiklassa”.27. Lisätään 6 liitteessä olevaan selittävän huomautuksen 0.11-4 loppuun virke seuraavasti:”Määräaikaa sovelletaan myös, jos takaajayhdistys neuvottelee vaatimuksen vastaanotettuaan 6 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun kansainvälisen järjestön kanssa vaatimukseen liittyvästä kannastaan.”.28. Numeroidaan 6 liitteessä oleva selittävä huomautus 0.28 uudelleen selittäväksi huomautukseksi 0.28-1.29. Lisätään 6 liitteeseen uusi selittävä huomautus 0.28-2 seuraavasti:”0.28.2 Tässä artiklassa määrätään, että TIR-toimenpiteen saattaminen päätökseen edellyttää, että tavarat asetetaan muuhun tullimenettelyyn tai muuhun tullivalvontajärjestelmään. Näitä ovat mm. tavaroiden kotitullaus (joko täysimääräinen tai ehdollinen kotitullaus), tavaroiden siirtäminen rajan yli kolmanteen maahan (vienti) tai vapaa-alueelle ja tavaroiden varastointi tulliviranomaisten hyväksymään paikkaan odotettaessa niiden asettamista muuhun menettelyyn.”.[1] EYVL L 252, 14.9.1978.[2] EYVL L 31, 2.2.1983, s. 13.