CELEX: C2002/084/03
Language: sv
Date: 2002-04-06 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) den 24 januari 2002 i mål C-118/99: Republiken Frankrike mot Europeiska gemenskapernas kommission (Avslut av räkenskaper – EUGFJ – Räkenskapsåret 1995 – Jordbruksgrödor)

C 84/2                 SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       6.4.2002

     underrättat detta företag om ett sådant krav inom den frist som        initiativ, som Republiken Italien delgavs genom skrivelse av
     föreskrivs i artikel 3.2 i denna förordning. Det kan vara tillåtet     den 19 januari 1999 från kommissionens generalsekreterare,
     att överskrida fristen om den behöriga nationella myndigheten,         samt alla rättsakter som ligger till grund för detta beslut eller
     utan oaktsamhet från dennas sida, inte kände till detaljerna i         som hör samman med detsamma, har domstolen (sjätte
     företagets sockerproduktion och denna bristande kännedom               avdelningen), sammansatt av ordföranden på andra avdelning-
     rimligen kan tillskrivas nämnda företag på grund av att det            en N. Colneric, tillförordnad ordförande på sjätte avdelningen,
     inte handlat i god tro och inte följt alla relevanta bestämmelser.     samt domarna C. Gulmann, J.-P. Puissochet (referent),
                                                                            R. Schintgen och V. Skouris, generaladvokat: J. Mischo,
3)   Den behöriga nationella myndigheten kan, utan att åsidosätta           justitiesekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl, den 30 ja-
     vare sig artiklarna 3 och 4 i kommissionens förordning (EEG)           nuari 2002 avkunnat en dom där domslutet har följande
     nr 3665/87 av den 27 november 1987, om gemensamma                      lydelse:
     tillämpningsföreskrifter för systemet med exportbidrag för
     jordbruksprodukter, eller allmänna gemenskapsrättsliga princi-         1)   Kommissionens beslut av den 16 december 1998 att godta
     per, vägra att retroaktivt godta en exportdeklaration som ingetts           ändringar i den vägledande fördelningen av gemenskapsinitia-
     i syfte att erhålla exportbidrag och förlängning av den                     tiv, som Republiken Italien delgavs genom skrivelse av den
     föreskrivna fristen för att styrka att export har skett då företaget        19 januari 1999 från kommissionens generalsekreterare, ogil-
     – beroende på att det ansökt om och från denna myndighet                    tigförklaras.
     erhållit en exportlicens för C-socker för socker som inte kunde
     anses vara sådant socker – varken har ansökt om eller erhållit
     de exportbidrag som det skulle ha varit berättigat till om sockret     2)   Europeiska gemenskapernas kommission skall ersätta rätte-
                                                                                 gångskostnaderna.
     hade exporterats som A- eller B-socker.
                                                                            3)   Irland och Förenade konungariket Storbritannien och Nordir-
(1) EGT C 160, 5.6.1999.                                                         land skall bära sina rättegångskostnader.

                                                                            (1) EGT C 188, 3.7.1999.

                     DOMSTOLENS DOM

                       (sjätte avdelningen)
                                                                                                 DOMSTOLENS DOM
                       den 30 januari 2002
                                                                                                  (sjätte avdelningen)
i mål C-107/99: Republiken Italien mot Europeiska gemen-
                 skapernas kommission (1)                                                        den 24 januari 2002

(Strukturfonder – Finansiering av gemenskapsinitiativ –                     i mål C-118/99: Republiken Frankrike mot Europeiska
           Ändring av vägledande fördelningar)                                        gemenskapernas kommission (1)

                          (2002/C 84/02)                                    (Avslut av räkenskaper – EUGFJ – Räkenskapsåret 1995
                                                                                               – Jordbruksgrödor)
                    (Rättegångsspråk: italienska)
                                                                                                    (2002/C 84/03)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                  (Rättegångsspråk: franska)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                            publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
I mål C-107/99, Republiken Italien (ombud: U. Leanza,                                          domstol och förstainstansrätt”)
biträdd av I. M. Braguglia), mot Europeiska gemenskapernas
kommission (ombud: E. de March, K. Simonsson och
H. Speyart) med stöd av Irland (ombud: J. Payne, biträdd av
D. McGuinness, SC, och E. Kent, solicitor) och Förenade                     I mål C-118/99, Republiken Frankrike (ombud: J.-F. Dobelle,
kungariket Storbritannien och Nordirland (ombud: J. E. Collins,             K. Rispal-Bellanger och C. Vasak), med stöd av Republiken
biträdd av D. Wyatt, QC,) angående en talan om ogiltigförkla-               Finland (ombud: T. Pynnä), mot Europeiska gemenskapernas
ring av kommissionens beslut av den 16 december 1998 att                    kommission (ombud: P. Oliver) angående en talan om delvis
godta ändringar i den vägledande fördelningen av gemenskaps-                ogiltigförklaring av kommissionens beslut 1999/187/EG av
 ---pagebreak--- 6.4.2002                 SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            C 84/3

den 3 februari 1999 om avslut av medlemsstaternas räkenska-               1)   Talan ogillas.
per avseende utgifter som finansieras genom garantisektionen
vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruk                2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.
för räkenskapsåret 1995 (EGT L 61, s. 37), i den del det rör
Republiken Frankrike, har domstolen (sjätte avdelningen),
                                                                          (1) EGT C 174, 19.6.1999.
sammansatt av avdelningsordföranden F. Macken (referent)
samt domarna N. Colneric, C. Gulmann, R. Schintgen och
V. Skouris, generaladvokat: S. Alber, justitiesekreterare: avdel-
ningsdirektören H.A. Rühl, den 24 januari 2002 avkunnat en
dom där domslutet har följande lydelse:

1)   Talan ogillas.
                                                                                                DOMSTOLENS DOM
2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                                                (femte avdelningen)
3)   Republiken Finland skall bära sina rättegångskostnader.
                                                                                                den 24 januari 2002
(1) EGT C 188, 3.7.1999.
                                                                          i mål C-164/99 (begäran om förhandsavgörande
                                                                          från Amtsgericht Tauberbischofsheim): Portugaia
                                                                                         Construções L.da (1)

                                                                          (Frihet att tillhandahålla tjänster – Företag i byggsektorn –
                                                                          Direktiv 96/71/EG – Utstationering av arbetstagare –
                       DOMSTOLENS DOM                                                              Minimilön)

                        (sjätte avdelningen)                                                       (2002/C 84/05)

                  av den 27 november 2001                                                       (Rättegångsspråk: tyska)
i mål C-146/99: Republiken Italien mot Europeiska gemen-                  (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                 skapernas kommission (1)                                 publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                             domstol och förstainstansrätt”)
(EUGFJ – Avslut av räkenskaper – Tomater – Minimipris
          som skall betalas till producenter)

                           (2002/C 84/04)                                 I mål C-164/99, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
                                                                          från Amtsgericht Tauberbischofsheim (Tyskland), att domsto-
                                                                          len skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                      (Rättegångsspråk: italienska)                       domstolen anhängiga bötesförfarandet mot Portugaia
                                                                          Construções L.da, angående tolkningen av artikel 59 i EG-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att       fördraget (nu artikel 49 EG i ändrad lydelse) och artikel 60 i
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas            EG-fördraget (nu artikel 50 EG) samt av Europaparlamentets
                   domstol och förstainstansrätt”)                        och rådets direktiv 96/71/EG av den 16 december 1996 om
                                                                          utstationering av arbetstagare i samband med tillhandahållande
                                                                          av tjänster (EGT L 18, 1997, s. 1), har domstolen (femte
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden                      avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden P. Jann
F. Macken samt domarna N. Colneric, C. Gulmann (referent),                samt domarna D.A.O. Edward (referent) och A. La Pergola,
V. Skouris och J.N. Cunha Rodrigues; generaladvokat: C. Stix-             generaladvokat: J. Mischo, justitiesekreterare: avdelningsdirek-
Hackl; justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den           tören H.A. Rühl, den 24 januari 2002 avkunnat en dom där
27 november 2001 avkunnat dom i mål C-146/99: Republiken                  domslutet har följande lydelse:
Italien (ombud: U. Leanza, biträdd av D. Del Gaizo) mot
Europeiska gemenskapernas kommission (ombud: F. P. Rug-                   1)   Det ankommer på de nationella myndigheterna eller, i förekom-
geri Laderchi, biträdd av A. Dal Ferro) angående en talan om                   mande fall, domstolarna, när de prövar huruvida det är förenligt
ogiltigförklaring av kommissionens beslut 1999/186/EG av                       med artikel 59 i EG-fördraget (nu artikel 49 EG i ändrad
den 3 februari 1999 om undantagande från gemenskapsfinan-                      lydelse) och artikel 60 i EG-fördraget (nu artikel 50 EG)
siering av vissa utgifter som verkställts av medlemsstaterna                   att värdmedlemsstaten tillämpar nationella bestämmelser om
inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings-                    minimilön på tjänstetillhandahållare som är etablerade i en
och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) (EGT L 61, s. 34),                    annan medlemsstat, att fastställa om dessa bestämmelser
till den del som kommissionen vägrar att godkänna ett belopp                   objektivt sett främjar skyddet av utstationerade arbetstagare.
om 7 421 939 820 ITL av de utgifter som har uppkommit i                        Även om lagstiftarens uttalade avsikt härvid inte kan vara
Republiken Italien för bearbetning av tomater. Domslutet i                     avgörande, kan den likväl utgöra en indikation på vilket syfte
denna dom har följande lydelse:                                                som skall uppnås med dessa bestämmelser.