CELEX: 31979R2600
Language: el
Date: 1979-11-23
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2600/79 τής Επιτροπής τής 23ης Νοεμβρίου 1979 περί συμφωνητικών αποθεματοποιήσεως επιτραπεζίου οίνου, γλεύκους σταφυλής καί τού συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής

48                                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
379R2600
24.11.79                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      ' Αριθ. N 297/ 15
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2600/79 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                  τής 23ης Νοεμβρίου 1979
                περί συμφωνητικών άποθεματοποιήσεως έπιτραπεζίου οίνου, γλεύκους σταφυλής καί του
                                              συμπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                            πρέπει νά συνταχθεί άπό τήν άρχή ό κανονισμός αύτός
                                                                 σέ ένα νέο κείμενο έπιφέροντας τίς βελτιώσεις πού
 Έχοντας ύπόψη :                                                 φαίνονται άπαραίτητες*
 τή συνθήκη περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οίκονομι­               δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 προβλέπει τή χο­
 κής Κοινότητος,                                                 ρήγηση ένισχύσεως στήν Ιδιωτική άποθεματοποίηση
                                                                 έπιτραπέζιων οϊνων, γλευκών σταφυλής καί συμπυ­
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 337/79 τοϋ Συμβουλίου τής             κνωμένων γλευκών σταφυλής· δτι σύμφωνα μέ τό άρ­
 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής όργανώσεως τής                 θρο 7 παράγραφος 1 καί τό άρθρο 8 παράγραφος 1 αυ­
 άμπελοοινικής άγοράς (*), δπως τροποποιήθηκε τελευ­             τού τοϋ κανονισμού ή παροχή τής ένισχύσεως έξαρτά­
 ταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2397/79 (2), καί             ται άπό τή σύναψη συμφωνητικών άποθεματοποιή­
 ιδίως τά άρθρα 7 παράγραφος 7, 8 παράγραφος 3, 9                σεως· δτι πρέπει νά καθορισθούν οί λεπτομέρειες
 παράγραφος 5 , 12 παράγραφος 4 καί 65,                          έφαρμογής γιά τή σύναψη, τό περιεχόμενο, τή διάρκεια
                                                                 ίσχύος καί τίς συνέπειες αύτών τών συμφωνητικών*
  Εκτιμώντας:
                                                                 δτι τό άρθρο 9 παράγραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ)
 δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 201 5/76 (3) τής Επιτρο­           άριθ . 337/79 προβλέπει δτι τά συμφωνητικά συ­
 πής, δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονι­               νάπτονται μεταξύ τών όργανισμών παρεμβάσεως καί
 σμό (ΕΟΚ) άριθ. 2278/79 (4) προβλέπει τίς λεπτομέ­              τών παραγωγών πού τά ζητούν δτι πρέπει νά δοθεί ένας
 ρειες τίς σχετικές μέ τά συμφωνητικά άποθεματοποιή­             όρισμός τού παραγωγού καί λαμβάνοντας ύπόψη τίς
 σεως έπιτραπεζίου οϊνου, γλεύκους σταφυλής καί συ­              υποχρεώσεις πού άναλαμβάνει αύτός, νά άπαιτηθεϊ
 μπυκνωμένου γλεύκους σταφυλής*                                  δπως είναι Ιδιοκτήτης τού προϊόντος πού άποτελεΐ τό
                                                                 άντικείμενο τής άποθεματοποιήσεως·
 δτι έπιβάλλεται ή τροποποίηση τού άρθρου 5 τού προ­
 λεχθέντος κανονισμού γιά νά έπιτραπει σέ δλους τούς             δτι είναι άπαραίτητο νά καθορισθεί ένας άποτελεσμα­
 κατόχους συμφωνητικών μακροπροθέσμου άποθεμα­                   τικός έλεγχος τών προϊόντων πού άποτελούν άντικεί­
 τοποιήσεως νά έπωφεληθούν τών συμπληρωματικών                   μενο συμφωνητικών άποθεματοποιήσεως· δτι γιά τό
 μέτρων πού τούς έπιφυλάσσονται κατ' έφαρμογή τού                σκοπό αυτό, φαίνεται ιδιαίτερα άναγκαΐο νά προβλε­
 άρθρου 12 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 337/79* δτι                φθεί δτι ενας όργανισμός παρεμβάσεως Κράτους Μέ­
 πρέπει έπίσης νά μειωθούν οί έλάχιστες ποσότητες                λους δέν πρέπει νά δύναται νά συνάπτει συμφωνητικά
 γλεύκους σταφυλής.καί συμπυκνωμένου γλεύκους στα­               παρά μόνο γιά τίς ποσότητες πού άποθεματοποιούνται
 φυλής πού δύνανται νά άποτελέσουν άντικείμενο ένός              στό έδαφος αύτού τού ίδίου Κράτους Μέλους, καί δτι
 συμφωνητικού, προκειμένου νά ληφθούν καλύτερα                   πρέπει νά ένημερώνεται γιά κάθε μεταβολή πού προκύ­
 ύπόψη μέ τή βοήθεια τής πείρας πού έχει άποκτηθεϊ οί            πτει εν τώ μεταξύ ή όποία άφορα τό προϊόν*
  σχέσεις πού ύφίστανται μεταξύ τών ποσοτήτων συμπυ­
 κνωμένων γλευκών σταφυλής, γλευκών σταφυλής καί                 δτι πρέπει, γιά τήν ένοποίηση τών λεπτομερειών συ­
 οϊνου *
                                                                νάψεως τών συμφωνητικών, νά συνάπτονται αύτά σύμ­
                                                                 φωνα μέ τό ίδιο πρότυπο γιά δλη τήν Κοινότητα τό
  δτι ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 337/79, κωδικοποιώντας            όποιο καί νά είναι άρκετά άκριβές γιά νά καθίσταται
 τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 8 1 6/70 (6) άλλαξε τήν άρίθ­        δυνατή ή άναγνώριση τού σχετικού προϊόντος*
 μηση τών άρθρων του* δτι λαμβάνοντας ύπόψη τήν
  άναγκαιότητα νά προσαρμοσθούν οί παραπομπές πού                δτι , γιά νά έξασφαλισθεί δτι ή σύναψη συμφωνητικών
  έμφαίνονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2015/76,                θά εχει έπίδραση στήν έξέλιξη τών τιμών τής άγοράς,
                                                                 πρέπει νά προβλεφθεί δτι δέν δύναται νά συναφθεί
  C)  EE άριθ . N  54 τής 5.3.1979, σ. 1 .                       συμφωνητικό παρά μόνο γιά ποσότητα πού δύναται νά
  (2) ΕΕ άριθ.  N 275 τής 1.11.1979, σ. 4.                       εκτιμηθεί*
  (3) ΕΕ άριθ.  N  221 τής 14.8.1976, σ. 20.
  (4) ΕΕ άριθ.  N  262 τής 18.10.1979, σ. 19.                    δτι είναι άναγκαϊο νά περιορισθεί ή ένίσχυση γιά τήν
  (5) EE άριθ.  N  99 τής 5.5.1970, σ. 1 .                       άποθεματοποίηση στά προϊόντα πού έπηρεάζουν τήν
 ---pagebreak---                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 49
εξέλιξη τών τιμών τής άγοράς· δτι πρέπει κατά συνέ­    κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 337/79, πρέπει νά καθορισθεί
πεια νά μή τυγχάνουν τής ένισχύσεως παρά μόνον          ή ένίσχυση γιά τά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής
προϊόντα χύμα· δτι όμοίως πρέπει τά συμφωνητικά νά     πού στούς 20 °C έχουν πυκνότητα ϊση ή άνώτερη άπό
άναφέρονται μόνο σέ προϊόντα ικανοποιητικού ποιο­       1,24, εφαρμόζοντας συντελεστή 1,5 έπί τοϋ ποσοΰ τής
τικού επιπέδου· δτι έξάλλου, δσον άφορα τούς έπιτρα­    ένισχύσεως γιά τά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής
πέζιους οίνους ενδείκνυται άφ' ένός νά περιορισθεί ή   πού στους 20 "C έχουν πυκνότητα ιση ή άνώτερη άπό
σύναψη συμφωνητικών γιά οίνους τών όποιων ή έπε­        1,24·
ξεργασία είναι ήδη προχωρημένη , καί άφ' έτέρου νά
μήν παρεμποδίζονται κατά τό διάστημα ισχύος τών        ότι κατά τήν περίοδο τής οίνοποιήσεως ό παραγωγός
συμφωνητικών οί κατεργασίες καί οί άπαραίτητες οι­     πού έχει συνάψει συμφωνητικό άποθεματοποιήσεως
νολογικές διαδικασίες γιά τήν καλή συντήρηση κά­        γιά συμπυκνωμένο γλεύκος σταφυλής γενικά δέν διαθέ­
ποιου προϊόντος*                                        τει τό γλεϋκος γιά τίς έργασίες έμπλουτισμοΰ, λόγω
                                                        τής χρονικής άποστάσεως μεταξύ τής ένάρξεως τών
δτι, γιά νά ένθαρρυνθεί ή ποιοτική βελτίωση τής παρα­  έργασιών οίνοποιήσεως καί τής περιόδου κατά τήν
γωγής, πρέπει νά καθορισθεί ό έλάχιστος άλκοολικός      όποία λήγουν τά πιστοποιητικά άποθεματοποιήσεως·
τίτλος τού οίνου καί τού γλεύκους σταφυλής πού δύ­      ότι, γιά νά άποφευχθεί αύτό τό έμπόδιο, πρέπει νά προ­
νανται νά άποτελέσουν άντικείμενο τών μέτρων άποθε­     βλεφθεί ή δυνατότητα λύσεως τών συμφωνητικών άπο­
ματοποιήσεως· δτι γιά τόν ίδιο σκοπό, πρέπει έξάλλου    θεματοποιήσεως γιά τά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυ­
νά προβλεφθεί ή δυνατότητα γιά τόν έπιτραπέζιο οίνο     λής, στίς περιπτώσεις πού ό παραγωγός οίνου πρέπει
πού άποτελει άντικείμενο συμφώνητικών μακροπροθέ­       νά χρησιμοποιήσει τό γλεΰκος γιά έμπλουτισμό τής
σμου άποθεματοποιήσεως νά καθορισθοΰν αυστηρότε­        παραγωγής του*
ροι δροι άνάλογοι μέ τήν ποιότητα τής παραγωγής· δτι
έν τούτοις άναμένοντας τήν υίοθέτηση αυτών τών δρων     δτι, γιά νά άποφευχθοϋν διαφορετικές έφαρμογές στά
πρέπει νά επιτραπεί στά Κράτη Μέλη νά έφαρμόζουν        Κράτη Μέλη, πρέπει νά προβλεφθούν προθεσμίες γιά
αυστηρότερες διατάξεις γιά τά προϊόντα πού άποθεματ     τήν καταβολή τής βοηθείας πού δικαιούται ό παραγω­
τοποιούνται στό έδαφος τους·                            γός·
                                                        δτι στήν περίπτωση πού κατά τή λήξη συμφωνητικοΰ
δτι κρίνεται άπαραίτητο νά έπιβεβαιωθει , προκειμένου   πληρούνται οί συνθήκες γιά τή σύναψη νέου συμφωνη­
νά άποφευχθοϋν οί καταστρατηγήσεις, δτι ό έπιτρα­       τικού καί τό ζητήσει ό παραγωγός είναι δυνατόν νά
πέζιος οίνος πού άποτέλεσε άντικείμενο συμφωνητι­       άπλοποιηθοΰν οί διατυπώσεις συνάψεως·
κού άποθεματοποιήσεως δέν δύναται νά άναγνωρι­
σθεί ώς v.q.p.r.d .*
                                                        δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­
δτι προκειμένου νά άποφευχθεί ή έπιρροή τής κατα­       σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής Επιτροπής Δια­
στάσεως τής άγοράς άπό τά προϊόντα πού άποτελούν        χειρίσεως Οίνων,
άντικείμενο συμφωνητικού πρέπει νά άπαγορευθεί
κατά τή διάρκεια τής περιόδου γιά τήν όποία έχει συ­
                                                        ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
ναφθεί τό συμφωνητικό ή έμπορία τους καθώς καί όρι­
σμένες προπαρασκευαστικές ένέργειες έμπορίας·
                                                                               "Αρθρο 1
δτι προκειμένου νά είναι δυνατόν νά λαμβάνεται ύπόψη    Ό παρών κανονισμός καθορίζει τίς λεπτομέρειες
ή έξέλιξη τής καταστάσεως τής άγοράς πρέπει νά προ­     έφαρμογής γιά τή σύναψη συμφωνητικών άποθεματο­
βλέπεται ή εύχέρεια νά τροποποιούνται όρισμένοι δροι    ποιήσεως έφεξής καλουμένων «συμφωνητικών», πού
σχετικοί μέ τά συμφωνητικά καί ίδιαίτερα ή διάρκεια     προβλέπονται στά άρθρα 7, 8, 9 καί 12 τού κανονισμού
τού συμφωνητικού κατά τήν περίοδο κατά τήν όποία        (ΕΟΚ) άριθ . 337/79.
 δύνανται νά συνάπτονται συμφωνητικά* δτι ίδίως πρέ­
πει νά έπιβραχύνεται ή διάρκεια τού συμφωνητικού, άν    Κατά τήν έννοια τοϋ παρόντος κανονισμού μέ τόν δρο
μία σημαντική άλλοίωση τής ποιότητος τού προϊόντος      «προϊόν» νοούνται οί έπιτραπέζιοι οίνοι, τά γλεύκη
πού άποτελει άντικείμενο τοϋ συμφωνητικού άπαιτεΐ       σταφυλής καί τά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής.
τήν άμεση διάθεση στήν άγορά αύτού τοϋ προϊόντος ή
τό καθιστά άκατάλληλο γιά κατανάλωση στήν κατά­
σταση πού εύρίσκεται·                                                           Αρθρο 2
δτι τό ϋψος τής ένισχύσεως γιά τήν ιδιωτική άποθεμα­    1 . Οί οργανισμοί παρεμβάσεως συνάπτουν συμφωνη­
τοποίηση πρέπει νά καθορίζεται λαμβάνοντας ύπόψη        τικό μόνο μέ παραγωγούς, μεμονωμένους ή σέ όμάδες.
τίς τεχνικές δαπάνες άποθηκεύσεως καί τούς τόκους·
δτι οί δαπάνες αυτές δέν δύνανται νά διαφέρουν άνά­     Κατά τήν έννοια τοϋ παρόντος κανονισμού, μέ τόν δρο
λογα μέ τό είδος τού προϊόντος, ένώ οί τόκοι έξαρτώ­    παραγωγός νοείται κάθε φυσικό ή νομικό πρόσωπο πού
νται άπό τήν άξία τών έν λόγω προϊόντων δτι πρέπει νά   μεταποιεί ό ίδιος ή άλλος γιά λογαριασμό του:
καθορισθεί τό ύψος τής βοηθείας άνά ήμέρα καί άνά       — νωπές σταφυλές σέ γλεύκος σταφυλής,
 έκατόλιτρο, κατά όμάδες έπιτραπέζιων οίνων καί γλευ­
κών σταφυλής γιά νά ληφθεί ύπόψη αύτή ή κατάσταση       — γλεΰκος σταφυλής σέ συμπυκνωμένο γλεΰκος στα­
                                                            φυλής,
καί μέ σκοπό τήν άπλοποίηση τού διαχειριστικού
ελέγχου τών συναφθέντων συμφωνητικών δτι κατ'           — νωπές σταφυλές, γλεΰκος σταφυλής ή γλεύκος στα­
εφαρμογή τού άρθρου 9 παράγραφος 4 τρίτο έδάφιο τού         φυλής μερικώς ζυμωθέν σέ οίνο .
 ---pagebreak--- 50                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. "Ενας παραγωγός δέν δύναται νά συνάψει συμφω­         β) νά μήν άπαιτήσουν, δσον άφορά στούς λευκούς οί­
νητικό παρά μόνο γιά προϊόν πού παρήχθη μέ φροντίδα           νους, τήν άναγραφή τής πτητικής όξύτητος.
του ή μέ ευθύνη του καί τοΰ όποιου είναι άκόμη ιδιο­
κτήτης.
                                                                                  "Αρθρο 5
                        "Αρθρο 3
                                                         Μέ εξαίρεση ώς πρός τά συμφωνητικά άποθεματο­
Ό οργανισμός παρεμβάσεως ένός Κράτους μέλους δέν         ποιήσεως πού έχουν συναφθεί κατ' έφαρμογή τοΰ άρ­
δύναται νά συνάψει συμφωνητικό παρά μόνο γιά             θρου 12 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 337/79, τά συμ­
προϊόν πού είναι άποθεματοποιημένο στό έδαφος αύ­        φωνητικά άναφέρονται σέ έλαχίστη ποσότητα 100 έκα­
τοΰ τοΰ Κράτους μέλους.                                  τυλίτρων γιά τούς οίνους, 30 έκατολίτρων γιά τά
                                                         γλεύκη καί 10 έκατολίτρων γιά τά συμπυκνωμένα
                        Άρθρο 4                          γλεύκη σταφυλής.
1 . Τό συμφωνητικό συντάσσεται σέ δύο τουλάχιστον
αντίτυπα. "Ενα άντίτυπο άπευθύνεται στόν παραγωγό,                                Άρθρο 6
ενα άλλο παραμένει στόν οργανισμό παρεμβάσεως.
                                                         1 . Γιά νά άποτελέσουν άντικείμενο συμφωνητικοΰ τά
2 . Στό συμφωνητικό άναγράφονται τουλάχιστον:            προϊόντα , πρέπει νά είναι χύμα τή στιγμή τής συ­
                                                         νάψεως τοΰ προλεχθέντος συμφωνητικοΰ καί , δσον
α) τό όνομα καί ή διεύθυνση τοΰ ή τών ένδιαφερομέ­       άφορά τούς έπιτραπεζίους οίνους, πρέπει νά άνταπο­
    νων παραγωγών                                        κρίνονται στίς προβλεπόμενες συνθήκες, γιά νά προ­
β) τό όνομα καί ή διεύθυνση τοΰ όργανισμοΰ παρεμ­        σφέρονται ή νά διατίθενται γιά άμεση άνθρώπινη κα­
    βάσεως,                                              τανάλωση σύμφωνα μέ τό άρθρο 51 τοΰ κανονισμοΰ
                                                         (ΕΟΚ) άριθ. 337/79.
γ) τά έξής τεχνικά στοιχεία:
                                                         2 . ' Εκτός άπό τούς έπιτραπεζίους οίνους τών τύπων
    — τό είδος τοΰ προϊόντος (οίνος, γλεΰκος σταφυ­
                                                         R III , A II καί A III , οί έπιτραπέζιοι οίνοι πρέπει νά
        λής ή συμπυκνωμένο γλεΰκος σταφυλής),
                                                         έχουν κτηθέντα άλκοολικό τίτλο ίσο ή άνώτερο
    — ό τόπος άποθεματοποιήσεως,                         άπό 10% vol .
    — οί ενδείξεις πού έπιτρέπουν τήν άναγνώριση τών
        δοχείων έντός τών όποιων είναι άποθηκευμένο      Μέ τήν επιφύλαξη αύστηροτέρων προϋποθέσεων πού
        τό προϊόν,                                       δύνανται νά προβλέψουν τά Κράτη μέλη γιά τά
                                                         προϊόντα πού άποθεματοποιοΰνται στό έδαφος τους,
    — ή ποσότητα,                                        δύνανται νά προβλεφθοΰν γιά κάθε ετος άνάλογα μέ
    — το χρώμα ,                                         τήν ποιότητα τής παραγωγής, αυστηρότερες προϋπο­
                                                         θέσεις σχετικές μέ τήν ποιότητα τών έπιτραπεζίων οί­
    — ό ολικός άλκοολικός τίτλος γιά τόν οίνο,           νων πού άποτελοΰν άντικείμενο συμφωνητικοΰ άποθε­
    — ό κτηθείς άλκοολικός τίτλος γιά τόν οίνο,           ματοποιήσεως.
    — ή όλική όξύτητα έκπεφρασμένη σέ γραμμάρια
        άνά λίτρο ή σέ χιλιοστοϊσοδύναμα άνά λίτρο γιά    3 . Τά γλεύκη πρέπει νά έχουν φυσικό άλκοολικό τί­
        τόν οίνο ,                                        τλο ίσο ή άνώτερο άπό τόν έλάχιστο φυσικό άλκοο­
                                                          λικό τίτλο πού προβλέπεται γιά τήν άμπελουργική
    — ή πτητική όξύτητα έκπεφρασμένη σέ γραμμάρια         ζώνη στήν όποία έχουν παραχθεί.
        άνά λίτρο ή σέ χιλιοστοϊσοδύναμα άνά λίτρο γιά
        τόν οίνο ,
                                                          4. Δελτίο άναλύσεως, χρονολογούμενο μέ ήμερομη­
    — ή περιεκτικότητα σέ όλικό θειώδη άνυδρίτη έκ­       νία δχι πέραν τοΰ μηνός, έπισυνάπτεται στήν αίτηση
        πεφρασμένη σέ χιλιοστόγραμμα άνά λίτρο,           συνάψεως συμφωνητικοΰ. Τό δελτίο αύτό άναγράφει
    — ή πυκνότητα στίς περιπτώσεις γλεύκους ή συ­         τουλάχιστον τά δεδομένα πού προβλέπονται στό άρθρο
        μπυκνωμένου γλεύκους·                             4 παράγραφος 2 ύπό γ).
 δ) τό ϋψος τής βοηθείας·                                 5 . Συμφωνητικό γιά έπιτραπέζιο οίνο δέν δύναται νά
                                                          συναφθεί πρίν άπό τήν ήμερομηνία τής πρώτης μεταγ­
 ε) οί ήμερομηνίες πού άναφέρονται στήν έκτέλεση τοΰ      γίσεως τοΰ έν λόγω οίνου.
    συμφωνητικού, λαμβάνοντας ύπόψη τίς διατάξεις
     τών άρθρων 9 καί 10.
                                                          6. Σέ περίπτωση έφαρμογής τής παραγράφου 2 δεύ­
 3.   Τά Κράτη μέλη δύνανται :                            τερο εδάφιο τοΰ παρόντος άρθρου, οί προϋποθέσεις
                                                          πού άναφέρονται στό προλεχθέν έδάφιο θεσπίζονται
 α) νά άπαιτήσουν συμπληρωματικά στοιχεία γιά τήν         σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στό άρθρο
     άναγνώριση τοΰ ύπόψη προϊόντος, ιδίως τήν έν­        67 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79.
     δειξη :
                                                          7 . ' Επιτραπέζιος οίνος ό όποιος άποτέλεσε άντικεί­
    — τής ποικιλίας οίναμπέλου,                           μενο συμφωνητικοΰ άποθεματοποιήσεως δέν δύναται
    — τής περιοχής παραγωγής τών σταφυλών                 στή συνέχεια νά άναγνωρισθει ώς v.q.p.r.d .
 ---pagebreak---                                 ' Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     51
                        Άρθρο 7                                                   Αρθρο 11
1 . Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν δλα τά άναγκαία μέτρα,        Το ύψος τής ενισχύσεως γιά τήν άποθεματοποίηση τών
γιά νά διασφαλίσουν τούς άπαραίτητους έλέγχους καί        προϊόντων πού ισχύει γιά δλη τήν Κοινότητα καθορί­
ιδίως νά έπιτρέψουν τήν έπαλήθευση τής άναγνωρί­          ζεται κατ' άποκοπή κατά ήμερα καί άνά έκατόλιτρο
σεως του προϊόντος πού άποτελει άντικείμενο του συμ­      ώς εξής :
φωνητικού καί γιά νά εγγυηθούν ότι ό δγκος τού άπο­
                                                          α) γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους τών τύπων R 1 , R II , R
θηκευμένου προϊόντος άνταποκρίνεται στίς ένδείξεις
                                                              III καί A I καί γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους πού
πού περιλαμβάνονται στό ίδιο συμφωνητικό .
                                                              εύρίσκονται σέ στενή οικονομική σχέση μέ αύτούς
2 . Οί παραγωγοί υποχρεούνται νά επιτρέπουν σέ κάθε           τούς τύπους έπιτραπεζίου οίνου σέ 0,0096 ΕΛΜ·
στιγμή τόν ελεγχο πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 .       β) γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους τών τύπων A II καί A
                                                              III καί γιά τούς έπιτραπεζίους οίνους πού εύρίσκο­
                                                              νται σέ στενή οικονομική σχέση μέ αύτούς τούς τύ­
                        *Άρθρο 8                              πους έπιτραπεζίου οίνου σέ 0,0141 ΕΛΜ*
 Ενα συμφωνητικό δέν δύναται νά συναφθεί γιά μία          γ) γιά γλεύκη μέ σχετική πυκνότητα στούς 20° Κελ­
περίοδο πού αρχίζει πρίν άπό τήν ημέρα συνάψεως τού           σίου μικρότερη άπό 1,24:
συμφωνητικού .                                                — πού έχουν ληφθεί άπό ποικιλίες οιναμπέλου άλ­
                                                                  λες άπό έκεϊνες τοΰ τύπου Sylvaner, Millier
                                                                  Thurgau ή Riesling, σέ 0,0115 ΕΛΜ,
                        Άρθρο 9
                                                              — πού έχουν ληφθεί άπό ποικιλίες οιναμπέλου τοΰ
  Εκτός άπό δ,τι άφορα τά συμφωνητικά πού έχουν συ­               τύπου Sylvaner, Millier Thurgau ή Riesling σέ
ναφθεί κατ' εφαρμογή τοΰ άρθρου 12 τοΰ κανονισμού                 0,0169 ΕΛΜ
(ΕΟΚ) άριθ . 337/79, τά συμφωνητικά γιά τούς έπιτρα­      δ) γιά τά συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής πού έχουν
πεζίους οίνους προβλέπουν δτι δύναται νά παύσει ή             σχετική πυκνότητα στούς 20° Κελσίου ίση ή άνώ­
καταβολή τής βοηθείας άπό τόν οργανισμό παρεμβά­              τερη άπό 1,24:
σεως καί οί άντίστοιχες ύποχρεώσεις τών παραγωγών
γιά τό σύνολο ή γιά ένα μέρος τών άποθεματοποιημέ­            — πού έχουν ληφθεί άπό συμπύκνωση γλευκών πού
νων ποσοτήτων, έφ' δσον πληρούνται οί προϋποθέσεις                άναφέρονται ύπό γ) πρώτη περίπτωση σέ 0,0383
πού άναφέρονται στό άρθρο 9 παράγραφος 3 τοΰ κανο­                ΕΛΜ,
νισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 337/79 .                                  — πού έχουν ληφθεί άπό συμπύκνωση γλευκών πού
                                                                  άναφέρονται ύπό γ) δεύτερη περίπτωση σέ
Ή άπόφαση νά τεθεί τέλος στήν καταβολή τής βο­                    0,0423 ΕΛΜ .
ηθείας καί στίς ύποχρεώσεις πού άντιστοιχοΰν
 στούς παραγωγούς θεσπίζεται κατά τή διαδικασία πού
προβλέπεται στό άρθρο 67 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ)                                     Άρθρο 12
 άριθ . 337/79 .
                                                          Στήν άρχή τής άμπελουργικής περιόδου δύναται νά
                                                          παρασχεθεί ή δυνατότητα στούς παραγωγούς οί όποιοι
                        Άρθρο 10                          πρέπει νά χρησιμοποιήσουν τά προϊόντα αυτά γιά τόν
                                                          εμπλουτισμό τής παραγωγής τους, νά λύσουν τά συμ­
 1 . Σέ περίπτωση σημαντικής άλλοιώσεως τής ποιό­         φωνητικά μακροπροθέσμου άποθεματοποιήσεως γιά τά
 τητος τοΰ προϊόντος, πού άποτελει άντικείμενο συμ­       συμπυκνωμένα γλεύκη σταφυλής.
 φωνητικού κατά τή διάρκεια τής ισχύος του, ό παρα­
 γωγός πληροφορεί περί αυτής άμελλητί τόν όργανισμό
 παρεμβάσεως. Ή πληροφορία πρέπει νά συνοδεύεται
 άπό αιτιολογοΰν δελτίο αναλύσεως.                                                Άρθρο 13
                                                          1 . Ό οργανισμός παρεμβάσεως καταβάλλει τό ποσό
 2 . Σέ περίπτωση πού κατά τή διάρκεια ένός έλέγχου       τής ενισχύσεως:
 πραγματοποιουμένου άπό τόν όργανισμό παρεμβάσεως
 ή άπό κάθε άλλο όργανισμό έλέγχου, διαπιστώνεται         α) όταν πρόκειται γιά βραχυπρόθεσμο συμφωνητικό ,
 δτι ένα προϊόν, πού άποτελει άντικείμενο συμφωνητι­           τό άργότερο τέσσερις έβδομάδες μετά τήν ήμέρα
 κού εχει υποστεί σημαντική άλλοίωση τής ποιότητος             λήξεως τοΰ συμφωνητικού­
 κατά τή διάρκεια ισχύος αύτοΰ τοΰ συμφωνητικοΰ, ό
 οργανισμός παρεμβάσεως ειδοποιεί άμελλητί τόν            β) όταν πρόκειται γιά μακροπρόθεσμο συμφωνητικό,
 παραγωγό. Ή πληροφόρηση αύτή πρέπει νά συνοδεύε­              σέ τρεις δόσεις πραγματοποιούμενες καθεμία τό άρ­
 ται άπό αίτιολογοΰν δελτίο άναλύσεως.                         γότερο τέσσερις έθδομάδες μετά τήν τελευταία
                                                               ήμέρα κάθε τριμήνου.
 3 . Ό οργανισμός παρεμβάσεως δύναται, σέ συσχέ­
 τιση μέ τά στοιχεία πού άναφέρονται στίς παραγρά­         Ώς τρίμηνο έννοοΰνται οί περίοδοι τών τριών μηνών
 φους 1 καί 2, νά θέσει άναδρομικά τέλος στό συμφωνη­      πού άκολουθοΰν τήν ήμέρα πού άποκτά ίσχύ τό συμ­
 τικό. Δύναται γιά τό σκοπό αυτό νά καθορίσει δτι θά       φωνητικό . Τό πρός καταβολή ποσό είναι έκεινο πού
 προβεί σέ έπαλήθευση τών προλεχθέντων στοιχείων.          οφείλεται γιά τό παρελθόν τρίμηνο .
 ---pagebreak--- 52                              Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
2. Στίς περιπτώσεις πού άναφέρονται στό άρθρο 10                                  "Αρθρο 17
παράγραφος 3 καί στό άρθρο 12, ή βοήθεια όφείλεται
κατ' άναλογία μέ τήν πραγματική διάρκεια τοϋ συμφω­        Στήν περίπτωση πού, κατά τή λήξη τής ίσχύος τού
νητικού . Ή καταβολή τής βοηθείας αυτής πραγματο­          συμφωνητικού γιά τούς έπιτραπ?ξίους οίνους, πληρού­
ποιείται τό άργότερο τέσσερις έβδομάδες μετά τήν           νται άκόμη οί προϋποθέσεις γιά τή σύναψη συμφωνη­
ήμέρα λήξεως τοϋ συμφωνητικού.                             τικών, τόσο δσον άφορά στήν κατάσταση τών τιμών μέ
                                                           τήν επιφύλαξη τών διατάξεων τού άρθρου 7 παράγρα­
                                                           φος 5 τοϋ κανονισμοϋ (ΕΟΚ) άριθ. 337/79, δσο καί στίς
                       "Αρθρο 14                           άπαιτήσεις πού άναφέρονται στόν παρόντα κανονισμό:
Κατά τή διάρκεια Ισχύος τού συμφωνητικού:                 — δύναται νά συναφθεί Ινα νέο συμφωνητικό γιά τόν
                                                               ϊδιο έπιτραπέζιο οίνο·
α) ό παραγωγός δέν δύναται νά θέσει πρός πώληση ή
    νά πωλήσει ή νά έμπορευθεΐ μέ όποιοδήποτε άλλο         — οί όργανισμοί παρεμβάσεως δύνανται, κατόπιν αΐ­
    τρόπο τό προϊόν πού άποτελει άντικείμενο τού συμ­          τήσεως τού παραγωγοϋ, νά έπικυρώνουν τό παλαιό
    φωνητικού*                                                 συμφωνητικό γιά τή νέα περίοδο προσαρμόζοντας
                                                               τά δσα περιλαμβάνει τό συμφωνητικό.
θ) τά προϊόντα πού άποτελούν άντικείμενο συμφωνη­
    τικού δέν δύνανται νά ύποστούν παρά μόνο τίς άπα­                             *Αρθρο 18
     ραίτητες οινολογικές κατεργασίες καί διαδικασίες
     γιά τήν καλή διατήρησή τους·                          1 . Κάθε Κράτος μέλος όρίζει έναν όργανισμό παρεμ­
                                                           βάσεως, έξουσιοδοτημένο νά έφαρμόζει τά μέτρα πού
γ) τά προϊόντα πού άποτελοΰν άντικείμενο συμφωνη­          προβλέπονται στά άρθρα 7, 8, 9 καί 12 τοϋ κανονισμού
     τικού δέν δύνανται νά συσκευασθούν σέ δοχεία χω­      (ΕΟΚ) άριθ. 337/79 καί στόν παρόντα κανονισμό .
     ρητικότητος μικρότερης άπό 50 λίτρα.
                                                           2 . Γνωστοποιεί άμελλητί στήν ' Επιτροπή τό δνομα
                                                           καί τή διεύθυνση τού όργανισμοϋ αύτού.
                        "Αρθρο 15
                                                           3 . Τά Κράτη μέλη δπου έχουν συναφθεί τά συμφωνη­
Ό παραγωγός πληροφορεί έκ τών προτέρων τόν όργα­           τικά, γνωστοποιούν στήν ' Επιτροπή , τό άργότερο τή
νισμό παρεμβάσεως γιά κάθε άλλαγή πού έπέρχεται             10η κάθε μηνός γιά τόν προηγούμενο μήνα:
κατά τή διάρκεια ίσχύος τοϋ συμφωνητικού καί άφορά:
                                                           α) τίς ποσότητες τών προϊόντων πού καλύπτονται άπό
α) τόν τόπο άποθεματοποιήσεως· ή                               συμφωνητικό στήν άρχή τού έν λόγω μηνός*
θ) τή συσκευασία τοϋ προϊόντος, έάν ή άλλαγή αυτή          β) τίς ποσότητες τών προϊόντων γιά τίς όποιες έχουν
    έπιφέρει μία τροποποίηση τού άριθμοϋ τών δοχείων           συναφθεί ή έχουν λήξει συμφωνητικά κατά τή
     μέσα στά όποια τό προϊόν έχει άποθηκευθεΐ.                διάρκεια τού έν λόγω μηνός*
                                                           γ) τίς ποσότητες τών προϊόντων πού καλύπτονται άπό
                        "Αρθρο 16
                                                               συμφωνητικά στό τέλος τού έν λόγω μηνός.
1 . ' Εκτός άπό τήν περίπτωση άνωτέρας βίας, δέν κατα­
βάλλεται ή βοήθεια έάν ό παραγωγός δέν πληροί τίς                                  "Αρθρο 19
όποχρεώσεις πού τού έπιβάλλονται δυνάμει τοϋ συμ­
φωνητικού .                                                Ό κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ. 2015/76 καταργείται.
2. Σέ περίπτωση άνωτέρας βίας ό όργανισμός παρεμ­                                  "Αρθρο 20
βάσεως καθορίζει τά μέτρα πού κρίνει άπαραίτητα
λόγω τής έπικαλουμένης καταστάσεως.                        Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν τρίτη
                                                           ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε ­
                                                           ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
 3 . Οί οργανισμοί παρεμβάσεως πληροφορούν τήν
 Επιτροπή γιά τή δοθείσα συνέχεια στίς αΐτήσεις            'Εν τούτοις τό άρθρο 5 έφαρμόζεται άπό τής 16ης Σε­
 προσφυγής στή ρήτρα άνωτέρας βίας .                       πτεμβρίου 1979.
               Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός δλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ κάθε
               Κράτος μέλος.
               Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 23 Νοεμβρίου 1979.
                                                                           Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                           Finn GUNDELACH
                                                                             Ά ντιπρόεδρος