CELEX: 32012R0316
Language: hu
Date: 2012-04-12 00:00:00
Title: A Bizottság 316/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. április 12. ) az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 168. alkalommal történő módosításáról

13.4.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 103/42
            
         A BIZOTTSÁG 316/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
   (2012. április 12.)
   az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 881/2002/EK tanácsi rendelet 168. alkalommal történő módosításáról
   AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
   tekintettel az al-Kaida hálózattal összeköttetésben álló egyes személyekkel és szervezetekkel szemben meghatározott egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló, 2002. május 27-i 881/2002/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 7. cikke (1) bekezdésének a) pontjára és 7a. cikkének (5) bekezdésére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A 881/2002/EK rendelet I. melléklete felsorolja azon személyeket, csoportokat és szervezeteket, amelyekre a rendeletnek megfelelően a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztása vonatkozik.
            
         
               (2)
            
            
               2012. március 20-án az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának szankcióbizottsága úgy határozott, hogy tizenkét bejegyzést módosít az azon személyekre, csoportokra és szervezetekre vonatkozó listán, amelyekre vonatkozóan a pénzeszközök és gazdasági erőforrások befagyasztását alkalmazni kell. 2012. április 2-án úgy döntött, hogy a listáról töröl egy természetes személyt, miután megfontolta az e személy által benyújtott, a listáról való törlésére vonatkozó kérelmet és az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1904(2009) sz. határozata alapján intézményesített ombudsman átfogó jelentését.
            
         
               (3)
            
            
               A 881/2002/EK rendelet I. mellékletét ennek megfelelően módosítani kell.
            
         
               (4)
            
            
               Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie,
            
         ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
   1. cikk
   A 881/2002/EK rendelet I. melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
   2. cikk
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
   
      Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
      Kelt Brüsszelben, 2012. április 12-én.
      
         
            a Bizottság részéről, az elnök nevében,
         
            a Külpolitikai Eszközökért Felelős Szolgálat vezetője
         
      
   
   
      (1)  HL L 139., 2002.5.29., 9. o.
   
      MELLÉKLET
      A 881/2002/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:
      
                  (1)
               
               
                  A „Természetes személyek” részben a következő bejegyzést el kell hagyni:
                  „Mondher Ben Mohsen Ben Ali Al-Baazaoui (más néven a) Manza Mondher, b) Hanza Mondher, c) Al Yamani Noman, d) Hamza, e) Abdellah). Címe: 17 Boulevard Soustre, 04000 Digne-les-Bains, Franciaország. Születési ideje: a) 1967.3.18., b) 1968.8.18., 1961.5.28. Születési helye: Kairouan, Tunézia. Állampolgársága: tunéziai. Útlevélszáma: K602878 (1993.11.5-én kiállított tunéziai útlevél, érvényessége 2001.6.9-én lejárt). Egyéb információ: 2003.9.4-én Olaszország kiadta Franciaországnak. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2003.6.25.”
               
            
                  (2)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Qaida (más néven a) „The Base”; b) Al Qaeda; c) Islamic Salvation Foundation; d) The Group for the Preservation of the Holy Sites; e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places; f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders; g) Usama Bin Laden Network; h) Usama Bin Laden Organisation; i) Al Qa’ida; j) Islamic Army). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2001.10.6.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Qaida (más néven a) „The Base”; b) Al Qaeda; c) Islamic Salvation Foundation; d) The Group for the Preservation of the Holy Sites; e) The Islamic Army for the Liberation of Holy Places; f) The World Islamic Front for Jihad Against Jews and Crusaders; g) Usama Bin Laden Network; h) Usama Bin Laden Organisation; i) Al Qa’ida; j) Al Qa’ida/Islamic Army). Egyéb információ: a listán korábban Al Qa’ida/Islamic Army elnevezéssel szerepelt. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2001.10.6.”
               
            
                  (3)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben a „Wafa Humanitarian Organisation (másképpen: Al Wafa, Al Wafa Organisation, Wafa Al-Igatha Al-Islamia) Jordan house No 125, Street 54, Phase II. Hayatabad, Peshawar, Pakisztán; szaúd-arábiai, kuvaiti és az egyesült arab emirátusokbeli irodák” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Wafa Humanitarian Organisation (más néven a) Al Wafa; b) Al Wafa Organisation; c) Wafa Al-Igatha Al-Islamia). Címe: a) Jordan house No 125, Street 54, Phase II. Hayatabad, Peshawar, Pakisztán (a listára vétel időpontjában); b) Szaúd-Arábia (a listára vétel időpontjában); c) Kuvait (a listára vétel időpontjában); d) Egyesült Arab Emírségek (a listára vétel időpontjában); e) Afganisztán (a listára vétel időpontjában). Egyéb információ: 2001-ben a központja Kandahárban (Afganisztán) működött. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2001.10.6.”
               
            
                  (4)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben a „RABITA TRUST, Room 9A, második emelet, Wahdat Road, Education Town, Lahore, Pakisztán; Wares Colony, Lahore, Pakisztán” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Rabita Trust. Címe: a) Room 9A, Second Floor, Wahdat Road, Education Town, Lahore, Pakisztán; b) Wares Colony, Lahore, Pakisztán (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2001.10.17.”
               
            
                  (5)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain Foundation (Indonézia) (más néven Yayasan Al-Manahil-Indonesia), Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonézia. Egyéb információ: telefon 021-86611265 és 021-86611266; telefax: 021-8620174.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain Foundation (Indonézia) (más néven Yayasan Al-Manahil-Indonesia). Címe: Jalan Laut Sulawesi Block DII/4, Kavling Angkatan Laut Duren Sawit, Jakarta Timur 13440, Indonézia (a listára vétel időpontjában). Egyéb információ: a) Telefon 021-86611265 és 021-86611266; b) Fax: 021-8620174. A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.1.26.”
               
            
                  (6)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain Foundation (Pakisztán), House No 279, Nazimuddin Road, F-10/1, Iszlámábád, Pakisztán” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain Foundation (Pakisztán). Címe: House No 279, Nazimuddin Road, F-10/1, Islamabad, Pakisztán (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.1.26.’
               
            
                  (7)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain Foundation (Kenya), a) Nairobi, Kenya; b) Garissa, Kenya; c) Dadaab, Kenya” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramayn Foundation (Kenya). Címe: a) Nairobi, Kenya (a listára vétel időpontjában); b) Garissa, Kenya (a listára vétel időpontjában); c) Dadaab, Kenya (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.1.26.”
               
            
                  (8)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain Foundation (Tanzánia), PO box 3616, Dar es Salaam, Tanzánia, b) Tanga, c) Singida” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramayn Foundation (Tanzánia). Címe: a) PO box 3616, Dar es Salaam, Tanzánia (a listára vétel időpontjában); b) Tanga (a listára vétel időpontjában); c) Singida (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.1.26.”
               
            
                  (9)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain (afganisztáni szárny). Cím: Afganisztán” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain (afganisztáni szárny). Címe: Afganisztán (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.7.6.”
               
            
                  (10)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain (albániai szárny). Cím: Irfan Tomini Street 58, Tirana, Albánia” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain (albániai szárny). Címe: Irfan Tomini Street 58, Tirana, Albánia (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.7.6.”
               
            
                  (11)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain (bangladesi szárny). Címe: House 1, Road 1, S-6, Uttara, Dhaka; Banglades.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain (bangladesi szárny). Címe: House 1, Road 1, S-6, Uttara, Dhaka, Banglades (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.7.6.”
               
            
                  (12)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain (etiópiai szárny). Cím: Woreda District 24 Kebele Section 13, Addis Abeba, Etiópia.” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain (etiópiai szárny). Címe: Woreda District 24 Kebele Section 13, Addis Ababa, Etiópia (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.7.6.”
               
            
                  (13)
               
               
                  A „Jogi személyek, csoportok és szervezetek” részben az „Al-Haramain Foundation (Comore-szigetek). Cím: B/P: 1652 Moroni, Comore-szigetek” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:
                  „Al-Haramain Foundation (Comore-szigeteki Unió). Címe: B/P: 1652 Moroni, Comore-szigeteki Unió (a listára vétel időpontjában). A 2a. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározott megjelölés időpontja: 2004.9.28.”