CELEX: C2000/335/17
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 21 de septiembre de 2000 en el asunto C-124/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Sozialgericht Münster): Carl Borawitz contra Landesversicherungsanstalt Westfalen ("Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Igualdad de trato — Legislación nacional que establece, para la transferencia al extranjero de un complemento de pensión, un importe mínimo superior al exigido para su transferencia en el interior del país")

25.11.2000                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                              C 335/9
2)     Se anula la Decisión C (96) 1185 de la Comisión, de 14 de                constar una operación comprendida dentro del ámbito de
       agosto de 1996, por la que se dispone la reducción de la ayuda            aplicación de la Directiva, en el marco de un sistema caracteri-
       concedida mediante la Decisión C (89) 0570, de 22 de marzo                zado por el hecho de que los Notarios son funcionarios del
       de 1989, y Decisión C (96) 1186 de la Comisión de las                    Estado y los derechos se abonan en parte al Estado para
       Comunidades Europeas, de 14 de agosto de 1996, por la que                  financiar tareas de éste, constituyen un impuesto en el sentido
       se dispone la reducción de la ayuda concedida mediante la                 de dicha Directiva.
       Decisión C (89) 0570, de 22 de marzo de 1989.                       2)    Los derechos devengados por la autorización de un documento
3)     Se condena a la Comisión de las Comunidades Europeas al                   notarial en el que se hace constar el aumento del capital social,
                                                                                  ası́ como la modificación de los estatutos de una sociedad de
       pago del conjunto de las costas efectuadas tanto ante el Tribunal
                                                                                  capital, cuando constituyen un impuesto en el sentido de la
       de Primera Instancia como ante el Tribunal de Justicia.                    Directiva 69/335, en su versión modificada por la Directiva
                                                                                  85/303, están, en principio, prohibidos en virtud del artı́-
(1) DO C 71, de 13.3.1999.                                                        culo 10, letra c), de la Directiva.
                                                                            3)    No tiene un carácter remunerativo, en el sentido del artı́culo 12,
                                                                                  apartado 1, letra e), de la Directiva 69/335, en su versión
                                                                                  modificada por la Directiva 85/303, un derecho percibido por
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                      la autorización de un documento notarial en el que se hace
                                                                                  constar el aumento del capital social, ası́ como la modificación
                              (Sala Cuarta)                                       de los estatutos de una sociedad de capital, cuando el constituido
                                                                                  por los derechos controvertidos en el procedimiento principal,
                    de 21 de septiembre de 2000                                   cuyo importe aumenta directamente y sin lı́mites en proporción
                                                                                  al capital social suscrito.
en el asunto C-19/99 (petición de decisión prejudicial del
Supremo Tribunal Administrativo): Modelo Continente                         4)    El artı́culo 10 de la Directiva 69/335, en su versión modificada
               SGPS SA contra Fazenda Pública(1)                                 por la Directiva 85/303, confiere derechos que los particulares
                                                                                  pueden invocar ante los órganos jurisdiccionales nacionales.
(Directiva 69/335/CEE — Impuestos indirectos que gravan
la concentración de capitales — Derechos exigidos por la                   (1) DO C 86 de 27.3.1999.
autorización de un documento notarial en el que se hace un
aumento del capital social, ası́ como una modificación de los
                estatutos de una sociedad de capital)
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (2000/C 335/16)                                                              (Sala Cuarta)
                  (Lengua de procedimiento: portugués)                                         de 21 de septiembre de 2000
                                                                            en el asunto C-124/99 (petición de decisión prejudicial
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     planteada por el Sozialgericht Münster): Carl Borawitz
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)              contra Landesversicherungsanstalt Westfalen (1)
En el asunto C-19/99, que tiene por objeto una petición                    («Seguridad Social de los trabajadores migrantes — Igualdad
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          de trato — Legislación nacional que establece, para la
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Supremo                   transferencia al extranjero de un complemento de pensión,
Tribunal Administrativo (Portugal), destinada a obtener, en el              un importe mı́nimo superior al exigido para su transferencia
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Modelo                                   en el interior del paı́s»)
Continente SGPS SA y Fazenda Pública con intervención
de: Ministério Público, una decisión prejudicial sobre la                                            (2000/C 335/17)
interpretación de los artı́culos 4, apartado 3, 10 y 12, apar-
tado 1, letra e), de la Directiva 69/335/CEE del Consejo, de                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
17 de julio de 1969, relativa a los impuestos indirectos que
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
gravan la concentración de capitales (DO L 249, p. 25; EE
                                                                                 «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
09/01, p. 22), en su versión modificada por la Directiva
85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985 (DO L 156,                   En el asunto C-124/99, que tiene por objeto una petición
p. 23; EE 09/01, p. 171), el Tribunal de Justicia (Sala Cuarta),            dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del
integrado por los Sres.: D.A.O. Edward, Presidente de Sala;                 Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Sozialgericht
P.J.G. Kapteyn y H. Ragnemalm (Ponente), Jueces; Abogado                    Münster (Alemania), destinada a obtener, en el litigio pendiente
General: Sr. G. Cosmas, Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el             ante dicho órgano jurisdiccional entre Carl Borawitz y Landes-
21 de septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el                     versicherungsanstalt Westfalen, con intervención de: Bundesre-
siguiente:                                                                  publik Deutschland, una decisión prejudicial sobre la interpre-
                                                                            tación del Derecho comunitario en materia de Seguridad
1)     La Directiva 69/335/CEE del Consejo, de 17 de julio de               Social, en especial, sobre el principio de igualdad de trato el
       1969, relativa a los impuestos indirectos que gravan la              Tribunal de Justicia (Sala Cuarta), integrado por los Sres.:
       concentración de capitales, en su versión modificada por la        D.A.O. Edward (Ponente), Presidente de Sala, P.J.G. Kapteyn y
       Directiva 85/303/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1985,            A. La Pergola, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger, Secretario:
       debe interpretarse en el sentido de que los derechos percibidos      Sr. R. Grass, ha dictado el 21 de septiembre de 2000 una
       por la autorización de un documento notarial en el que se hace      sentencia cuyo fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- C 335/10                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        25.11.2000
El principio de igualdad de trato, enunciado en el artı́culo 3,             La Nomenclatura Combinada, en su versión resultante del Anexo I
apartado 1, del Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo, de                 del Reglamento (CEE) no 3174/88 de la Comisión, de 21 de
14 de junio de 1971, relativo a la aplicación de los regı́menes de         septiembre de 1988, por el que se modifica el Anexo I del Reglamento
Seguridad Social a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajado-      (CEE) no 2658/87 del Consejo relativo a la Nomenclatura Arancela-
res por cuenta propia y a los miembros de sus familias que se               ria y Estadı́stica y al Arancel Aduanero Común, debe interpretarse en
desplazan dentro de la Comunidad, modificado por el Reglamento              el sentido de que procede clasificar en la subpartida arancelaria
(CEE) no 1945/93 del Consejo, de 30 de junio de 1993, se opone a            0406 90 11, titulada «Los demás quesos: — Que se destinen a una
una legislación nacional que establece el importe mı́nimo de una           transformación», un producto fabricado mediante la adición de cuajo
prestación en metálico, al que subordina su pago destinada a un           a la leche desnatada y que presenta una composición de 54 % de
nacional comunitario residente en otro Estado miembro, superior al
                                                                            agua, 0,9 % de grasa, 5,7 % de fósforo, 2 % de sal y caseı́na.
importe exigido cuando dicho pago tiene lugar en el interior de ese
mismo Estado miembro, en un supuesto en el que el pago destinado
a otro Estado miembro no genera gastos superiores a los que lleva           (1) DO C 100 de 10.4.1999.
consigo el pago de la misma prestación en el interior del primer
Estado miembro.
(1) DO C 174 de 19.6.1999.
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                de 26 de septiembre de 2000
                                                                            en el asunto C-205/98: Comisión de las Comunidades
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                            Europeas contra República de Austria (1)
                              (Sala Quinta)                                 («Incumplimiento de Estado — Directiva 93/89/CEE —
                                                                            Peajes — Autopista de Brenner — Prohibición de discrimina-
                   de 26 de septiembre de 2000                              ción — Obligación de fijar el importe de los peajes en función
                                                                              de los costes de la red de infraestructuras de que se trate»)
en el asunto C-42/99 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Supremo Tribunal Administrativo):                                                     (2000/C 335/19)
Fábrica de Queijo Eru Portuguesa Ld.a contra Tribunal
          Técnico Aduaneiro de Segunda Instância (1)                                           (Lengua de procedimiento: alemán)
(«Libre circulación de mercancı́as — Arancel Aduanero                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
Común — Partida arancelaria — Queso o caseı́na —                                «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                 Reglamento (CEE) no 3174/88»)
                                                                            En el asunto C-205/98, Comisión de las Comunidades Euro-
                            (2000/C 335/18)                                 peas (Agentes: Sra. L. Pignataro y Sr. A. Buschmann) contra
                                                                            República de Austria (Agente: Sr. H. Dossi), que tiene por
                 (Lengua de procedimiento: portugués)                       objeto que se declare que, por una parte, al aumentar el 1 de
                                                                            julio de 1995 y el 1 de febrero de 1996 el precio de los peajes
                                                                            del trayecto completo de la autopista de Brenner, vı́a de
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     tránsito a través de Austria utilizada principalmente por
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        camiones de un peso superior a 12 toneladas procedentes de
                                                                            otros Estados miembros y, por otra parte, al no destinar dichos
En el asunto C-42/99, que tiene por objeto una petición                    peajes únicamente al pago de los costes de construcción,
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          explotación y ampliación de la autopista de Brenner, la
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Supremo                   República de Austria ha incumplido las obligaciones que se
Tribunal Administrativo (Portugal), destinada a obtener, en el              derivan del artı́culo 7, letra b), de la Directiva 93/89/CEE del
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Fábrica          Consejo, de 25 de octubre de 1993, relativa a la aplicación por
de Queijo Eru Portuguesa Ld.a y Tribunal Técnico Aduaneiro                  los Estados miembros de los impuestos sobre determinados
de Segunda Instância, en el que interviene: Ministério Público,            tipos de vehı́culos utilizados para el transporte de mercancı́as
una decisión prejudicial sobre la interpretación de la Nomen-             por carretera, ası́ como de los peajes y derechos de uso
clatura Combinada, en su versión resultante del Anexo I del                percibidos por la utilización de determinadas infraestructuras
Reglamento (CEE) no 3174/88 de la Comisión, de 21 de                       (DO L 279, p. 32), y las obligaciones resultantes del artı́culo 7,
septiembre de 1988, por el que se modifica el Anexo I del                   letra h), de la misma Directiva, respectivamente, el Tribunal de
Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo relativo a la                       Justicia, integrado por el Sr. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente;
Nomenclatura Arancelaria y Estadı́stica y al Arancel Aduanero               los Sres. J.C. Moitinho de Almeida (Ponente), L. Sevón y
Común (DO L 298, p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),             R. Schintgen, Presidentes de Sala; los Sres. P.J.G. Kapteyn,
integrado por los Sres. D.A.O. Edward, Presidente de Sala;                  C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann, M. Wathelet y V. Skouris
L. Sevón, P.J.G. Kapteyn, H. Ragnemalm (Ponente) y M. Wathe-               y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado General: Sr. A. Saggio;
let, Jueces; Abogado General: Sr. N. Fennelly; Secretario:                  Secretario: Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado
Sr. H.A. Rühl, administrador principal, ha dictado el 26 de                 el 26 de septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el
septiembre de 2000 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                siguiente: