CELEX: 51982PC0599
Language: el
Date: 1982-09-24
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ περί συνάψεως συμφωνίας μεταξύ τής κυβέρνησης τής Λαϊκής 'Επαναστατικής Δημοκρατίας τής Γουαινέας καί τής Εύρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητας σχετικό μέ τήν άλιεία στά άνοικτό τών άκτών τής Γουινέας. (ύποβληθείσα άπό τήν 'Επιτροπή στό Συμβουλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 599
Vol. 1982/0190
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                            COΜ(82 ) 599 τελικό
                                                            Βρυξέλλες , 24 Σεπτεμβρίου 1982
                                       ΠΡΟΤΑΣΗ
                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
         περί συνάψεως συμφωνίας μεταξύ της κυβέρνησης της Λαϊκής       Επανα-
         στατικής Δημοκρατίας της Γουαινέας καί της Ευρωπαϊκής Οίκονομικής
         Κοινότητας σχετικό μέ τήν άλιεία στά Ανοικτό των άκτών της Γουινέας .
                       (ύποβληθείσα άπο τήν στό Σωβούλιο)
COM ( 82 ) 599 TE\IK 6
 ---pagebreak---                          EXPLANATORY MEMORANDUM
1.      By its Decision of 29 September 1981 the Council authorized the
Commission to open and continue negotiations for a fishery agreement
with certain countries on the Atlantic coast of Africa , including Guinea .
2.      The negotiations between Guinea and the Commission of the European
Communities for the conclusion of a fishery agreement ended on 10 August 1982 .
The text of the Agreement was initialled by His Excellency Mr Ibrahim FOFANA
Minister of Agriculture and Fisheries of the Revolutionary Peaple 's
Republic of Guinea , and Mr. Raymond SIMONNET , Director in the Directorate-
General for Fisheries of the Commission of the European Communities . The
Agreement is valid for three years , with a tracit renewal clause .
        The Agreement is the third fisheries agreement to be negotiated with
a developing country , after those with Senegal and Guinea-Bissau . It governs
fishery relations between the Community and Guinea .
3.      The Protocol to the Agreement stipulates the number of Community
vessels and the conditions under which they may engage in fishing activities
inside Guinea 's 200-mile fishing zone . To this end , the Guinean authorities
will issued licences in return for the payment of 100 ECU per GRT per year
by shipowners . Alternatively , the latter may pay in kind by landing part
of their catches in Conakry . Within the limits set out in Exchange of
Letters No 1 annexed to the Agreement , they will have to employ Guinean
seamen on board their vessels .
        The Protocole also makes provision for financial compensation from
the Community , set at 2 100 000 ECU for the duration of the Agreement
( three years ). This non-refundable compensation is designed to finance
projects and services launched by Guinea in connection with sea fishing .
The compensation is in addition to the financial assistance Guinea receives
and will continue to receive under the Conventions between the European
Economic Community and ACP countries .
 ---pagebreak---                              - 2 -
       In addition to the compensation there is a scientific programme
to improve knowledge of Guinea 's fishery resources .
       Lastly , it has been agreed that the Community will provide study
and training grants for Guinean nationals in the various areas of the
fishing industry ( see Annex I , Section E ).
4.     Parliament declared itself in favour of the EEC-Senegal fisheries
agreement in its November 1979 session , while expressing its wish that the
Commission do its utmost to arrive as soon as possible at the conclusion
of similar agreements with other African countries concerned . This Agreement
is fully in line with the wish expressed by Parliament .
5.     In the light of the foregoing , the Commission
(i)    recommends that the Council , at its next meeting , authorize its
       President to designate the persons empowered to sign this Agreement ;
( ii ) proposes that the Council , after consulting Parliament , approve the
       outcome of the negotiations by adopting the attached proposal for
       a Regulation approving the Agreement .
 ---pagebreak---                                   Πρόταση
  Κανονισμού του Συμ0ου\Γου περΓ συνιίψεως συμφωνίας μεταξύ της κυ3ερνησης
   της Λαϊκής Επαναστατικής ΔημοκρατΓας της Γουινίας καΓ της ΕάοωπαΓκης Οικο­
   νομικής Κοινότητας σχετικί μ£ τι'ΐν 6λιεΓα στΛ Ανοικττί τ3>/ &«τών της Γουινέας .
   τα ζηίοοΥΛίο ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΏΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ ,
" Εχοντας ύπδψη :
  τι^ συνθήκη περΓ Ιδρύσεως τίίς Ευρωπαϊκές Οίκονομικης Κοινότητας καΓ ΙδΓας
  τ<3 άρθρο 43 ,
  τήν πρόταση της " Επιτροπής ,
  τι^ γνοίμη του Εύρωπα Γκοΰ Κοινοβουλίου ( 0 ,
* Εκτιμώντας :
 δτι ε7ναι πρός τ<3 συμφέρον της Κοινότητας νό έγκρΓνει τή συμς».·νΓα μεταί.5
 της ΕύρωποΓκης Οίκονομικης Κοινότητος καΓ της κυβέρνησης τ~ς ΛηΐΥη': " Επανα-
 στατικής Δημοκρατίας τ?{ς Γουιν&ς σχετικά μ£ τήν Αλιεία ςτπ5 ανοικτά τΟν
           „                     , ανταλλαγές     _      (
 άκτϋ*. της Γουινέας καΓ τίς δύο       /   επιστολών που αναφέρονται ο'αύτήν καί
  ΰπεΥν 5,?ησα\ στήν               στίς                19βΓ?,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 M ) EE A PI 0 . C
 ---pagebreak---                                Βρυξέλλες , 10 Αυγουστογ 19(32
                                                       ι
                  ΣΧΕΔΙΟ                               ί
ΣνΜ'ϊι^ΝΊΑΤ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΚΥΒΕΡΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΜΙΚΗΣ
[^Λ-.ΆΤΤΛΤΤΜΙΣ ΛΙΓΌ.^ΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΓΟΥΐΝΕΑΣ ΚΑΙ        ' !
ΤΗΣ ΕΥΡί)Ι1ΑΤΜΐΣ ϋΐ : '.'^'νίΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΣΧΕ­
ΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΛΙΕΙΑ ΣΤΑ ΑΝΟΙΚΤΑ ΤΠΝ ΑΚΤΩΝ
              ΤΗΣ Γ0Υ1ΝΕΑΣ
 ---pagebreak---                                        - 2 -
    Η κυβέρνηση της Λαϊκής Επαναστατικής Δημοκρατίας της Γουινέας &<ρενές κοί
    ή Ευρωπαϊκή Οίκονομ ική Κοινότητα άφοτέρου , καλσυμένη στά έζ^ς "Κοινότητα",
   Εκτιμώντας &οενδς τ<5 πνεύμα συνεργασΓας πού πηγάζει άη£ τήν Ιίμ5αση της
    Λομέ καΓ &ς)ετέραυ τΓς σχέσεις καλής συνεργασΓας πού υπάρχουν μεταξύ της ΛαΓκης
    " Επαναστατικής Δημοκρατίας της Γουινέας καΓ της Κοινότητας ,
  'Εκτιμδντας       βούληση της κυβέρνησης της Γουινέας νά προωθήσει τήν όρθολογική
    Εκμετάλλευση τ3ν άλιευτικΟν πάρων της μέ μιά Εντιμη συνεργασία ,
  * νι εν θυμίζοντας δτι ή Λαϊκή " Επαναστατική Δημοκρατία της Γουινέας άσκε" τήν
   κυριαρχία η τήν δικαιοδοσία της σί έκταση 200 ναυτικών υιλΓων στά άνοι-
   κτά τ£ν άκτων της , Ιδίως δσαν άψορα τήν άλιεία σέ θαλάσσια ύδατα ,
 " Εχοντας υπόψη τίς Εργασίες της τρίτης συνδιάσκεψης τΟν ' Ηνωμένων 'ΕΒνΟν γι<5
   τ6 ^ ί.αιο τ "ς θάλασσας ,
   /ναγν^ρ ι ζοντας δτι ή άσκηση τδν κυριαρχικών δικαιωμάτων 6πό τά παράκτια κράτη
   ίντόί των υδάτων που υπάγονται στήν δικαιοδοσία τους έπί των βιολογικών
  πόρ,^ν γιά διερεύνηση , Εκμετάλλευση , διατήρηση καΓ διαχείριση τ/3ν πδρσν αΰτων
  λαυ3άνει υπόψη τίς δρχές του διεθνούς δικαίου ,
' Μο^ασι σμένες νά στηρίξουν τίς σχέσεις τους πάνω σέ πνεΰϋα άμοΐραίας Εμπιστο­
 σύνης καί σεβασμού των &μσιβαίων συμφερόντων στόν τομέα της άλιείας σέ θαλάσ­
 σια ύδατα ,
' Επ ι Ουρώντας νά καθορίσουν τίς λεπτομέρειες καί τίς προϋποθέσεις άσκησης
 Αλιευτικής δραστηρ ι άτητας πού παρουσιάζει κοινά Ινδιαφ έρσν καί γιδ τά δύο μέρη ,
 ΣΥΝΕΟΠΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                                      ApCpo   1
 Η παρούσα συμφωνία £χει στίχο τόν καΡ-'ρισμά των ίαχΠν χσί των κανόνων πού
 Βά διέπουν στδ μέλλον τά σύνιλο των προϋποθέσεων τΓίς α -κΓ -της .>\ι ε.,ιτικης ο,ραστη–
ριάτητας άπά τά σκάφη πού φέρουν νή σημαία Κρατών μελΖν της Κοινότητας
καλούμενα στό Εξης "σκάφη της Κοι νέτητας " , στά ύδατα πού υπάγονται σέ θέματα
Λλικίας πτήν κυριαρχΓι η ατή δι καιοδοσίατης Λα1"κης " επαναστατικής Δημοκρατίας
της ΓουΓνέας , καλούμενα ΓΤ"Γ£ Εζης Β άλι ευτικη ζδνη της Γουϊνέας "»
 ---pagebreak---                                   Αρθρο 2
*Η κυβέρνηση της ΛαΓκης Επαναστατικής Δημοκρατίας της Γουινέας επιτρέπει
 τήν άσκηση Αλιευτικών δραστηριοτήτων στήν Αλιευτική ζώνη τίης Γουινέας Απώ
 τ6 σκδςιη της Κοινότητας σύμφωνα μέ τήν παρούσα συμφωνία καΓ Ιδίως μέ τό παράρ­
 τημα I.
                                   " Αρθρο 3
  1 . 'Η Κοινίτητα Αναλαμβδνει τί^ν υποχρέωση ν<5 λάβει δλα π5 καταλληλα μέτρα
 γιί ν«5 : ^ασφαλίσει δτι τ<5 σκδφη της τηρούν τΓς διατδζεις τ?ίς παρούσας συμ­
 φωνίας καί τους κανονισμούς πού διέπουν τΓς Αλιευτικές δραστηριότητες στήν
 Αλιευτική ζώνη της Γουιν£ας·
 2 . ΟΙ Αρχές της Γουινέας        κοινοποιούν 6κ τί3ν προτέρων στήν Επιτροπή των
 Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κ<£θε τροποποίηση τ2ν έν λύγο ρυθμ ίσεων .
                                   " ΑρΒρο 4
 1 . Οΐ Αλιευτικές δραστηρι ύτητες στήν Αλιευτική ζ<5νη της Γουινέας μπορούν νί
 Ασκούνται μδνο Απ<5 τύ σκ&ρη της Κοινότητας πού Εχουν στι^ν κατοχή τους άδεια
 Αλιείας , ή όποία έκδίδεται μετδ Από αίτηση της Κοινότητας Από τΓς Αρχές της
 Γουινέας .
 2. ΟΙ Αρχές της Γουινέας         έκδίδουν τίς άδειες Αλιείας έντός των όρίον
 πού καθορίζοντα ι Αν6 κατηγορία σκδφους στδ πρωτόκολλο πού Αναφέρεται στβ
 άρ3ρο θ της παρούσας συμφωνίας .
 3. Οι 55ε ιες Ισχύουν στίς περιοχές πού ΑρΓζονται α€ συνάρτηση μέ τή δροοττπριό·-
 τητα καί τόν τύπο των ίν λόγω σκαφών .
 4 . ΟΙ άδειες Ισχύουν , μετύ Από αίτηση του πλοιοκτήτη , γιό περιόδους ΑλοκΜρων
 ί)μερολογι ηχων μηνών, ι1) διόρκειδ τους δέν μπορεΤ νά ύπερΠαίνει το£ς δώδεκα μ^νες .
 5.    κ5θε άδεια Εκδίδεται στδ δνομα του συγκεκριμένου σκόρους καί δέν είναι
μεταβιβάσιμη .
6 . Μετά Από αίτηση της Κοινότητας καί Ιδίως σί περίπτωση ανωτέρας βίας, ή
άδεια Αλιείας ένός βκόφους μπορεΤ νδ Αντικατασταθεί Από την αί>εια άλλου «χόλους ,
τα χαρπκτηρ ι <ττι κδ του όποίου δέν ύττερΒαίνουν τα χαοακτηη ι στι κδ του σκδφους πρός
Αντ ι κατάσταση ,
 ---pagebreak---                                 Αρθρο 5
   1 . "Η Γχ5οση των άδειων Αλιείας Από τίς Αρχές της ΛαΓκης " Επαναστατικής
  Δημοκρατίας της Γουινέας Απόκειται στήν καταβολή τελών Από τόν ενδια­
  φερόμενο εφοπλιστή .
  2.    Τί ΰ^ος των τελών αΰτων καθώς καΓ οΐ τρόποι πληρωμής τους Αναφέ­
  ρονται στό παράρτημα I της παρούσας συμφωνίας .
  3 . Τ5 τ£λη γιά την αδεία πού Εκδίδεται δυνάμει του Αρθρου ύ παράγραφος 1
 καθορίζο,ται κατ* Αναλογία τ?[ς διάρκειας Ισχύος της .
                                                                   ι
                                 " Αρθρο 6
 Τδ μέρη Αναλαμβάνουν τήν ύποχρέωση Αφενός νά προβούν σέ διαβουλεύσεις εϊτε
 ΑπευΡεΗς εΤτε στό πλαίσιο δι εθνών όργαν ισμων ωστε νά έζασεαλισΒεΤ ή διαχείριση
 καί δίΓτηρηση των βιολογικών πόρων Ιδίως ατόν κεντρί κο-Ανατολι κό " Ατλαντικό
 καί Αφετέρου νά διευκολύνουν τίς σχετικές έπιστημονικές ερευνες .
                                  " Αρθρο 7
 Τδ σκάφη πού Επιτρέπεται νδ Αλιεύουν στά ύδατα της Γουινέας στό πλαίσιο της
 παρούσας συμφωνίας πρέπει νδ Ανακοινώνουν στή Γενική ΔιεύΟυνση'Αλιείας της
 Γουινέας τδ πλήρη στατιστικά στοιχεΓα τ3ν Αλιευμάτων , συμπεριλαμβανομένων
 καί τΒν Απορριφθέντων Αλιευμάτων , σύμφωνα μέ τδ Ιντυπο πού περιλαμβάνεται στό
 παράρτημα II .               ψ
                                  " Αρθρο Β
Σέ αντιστάθμισμα των Αλιευτικών δυνατοτήτων πού χορηγούνται στό πλαίσιο της
παρούσας συυ<;ων ίας , ή Κοινότητα καταβάλλει στη Λαϊκή ' Επαναστατι κ η Δημοκρατία
της Γουινεος χρηματικά ποσά πού καθορίζονται στό πρωτόκολλο πού συνοδεύει
τήν παρούσα συμφωνία.
Τά ποσά αυτά πού χορηγούνται μέ την έπ ι φύλαξη τΐιν χρηυατοδοτησεων των Αποίων
τυγχάνει ή Λαϊκή ' Επαναστπτι κή Δημοκρατία της Γουινέας στό τλαίσιο ττίς σύμΓασης
της Λομέ , θά Ακολουθήσει είδική διαδικασία πού καθορίζεται στό έν λόγω πρωτόκολλο .
 ---pagebreak---                                     - s
   Τά ποσ~: που καταβάλλονται χρησιμοποιούνται γΐά τή χρηματοδότηση προγραμμάτων
   καί ΰπποεσίων σχετικών μέ τήν Αλιεία .                               |
                                    " Αρθρο 9
    Τί μέρη συμφωνούν νά έζετδσουν κ«5θε διαφορί που θ<5 προκόψει ίπ£ τι^ν έρμηνεία
      τήν Εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας μέ τό πλέον Αντικειμενικά καί διαλλα­
   κτικό πνεύμα , μέ σκοπό τήν Εξομάλυνση της 6 1 αφορας αύτης .
                                   " Αρθρο 10
   Συνίσταται Μ ι κτή "Επιτροπή Επιφορτισμένη ν5 μεριμνά γιί τήν όμαλή έσαρμογ^
  της παρούσας συμφωνίας .
*Η Επιτροπή αυτή συνέρχεται μία φορα κατ * Ετος στήν ΛαΓκή Επαναστατική Δημο­
  κρατία της Γουινέας καΓ στήν Κοινότητα Εναλλακτικά συνεδριάζει Επίσης Εκτάκτυς
 μετά άπά αίτηση Ενός των συμβαλλομένων μέρων .                       !
                                   " Αρθρο 11
  Σ£ περίπτωση που οΐ ίιρχίς της ΓουΓνέας , μετά άπό δπρό ,ί λεπτή Εΐ; έλ:Γη της κατ&-
  στΰοπ ς των Αποθεμάτων , Αποφασίσουν νί λάβουν νέα μέτρα 5 « ατηο^-ε^ς , τ6 6τ·ο7α
  κατά τήν γνώμη της Κοινότητας Επηρεάζουν αΙσθητά τίν Αλιεία 'ή * ι -β σκάφη τ ^ς
  Κοινότητας , τά μέρη πρέπει νά πρα ,'ΐοΰν οε διαβουλεύσεις γιά την / ρΓοαρμυγ ^ του
  τιοραρτηματος I πού Αναφέρεται στό άρθρο 5. καί του πρωτοκόλλου πού Αναφέρεται ατό
  'ίρΡρο 8 της παρούσα;; ^υμ'ρηνίας .
 01 δια3ουλεύσεις αυτές βασίζονται Ιδίως στήν Αρχή δτι κάθε Ενδεχόμενη μείωση
 των άλιευτιΓ.ων δυνατοτήτων πού προβλέπονται στό πρωτόκολλο πύτό Οά ΑντισταΟ–
 μιστεΓ μέ άλλες Ισοδύναμες Αλιευτικές δυνατότητες , λαμβανομένου υπόψη Του
 χρηματικού ποσού πού έχει Ρ)δη καταβληθεί Από τήν Κοινότητα , ι
                                    " Αρθρο 12
θ ! δι στίξει ς της παρούσας συμφωνίας δέν επηρεάζουν ουτε ποοδικάζουν κατ'ούδένα
 τρόπο τίς Απόψεις Εκάστου των μέρων δσον Αφορα κάθε θέμα σχετικύ μέ τό Λίκαιο
 της θάλασσας .
 ---pagebreak---                                   - 6 -
                                ApEpoJ3
*Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται αφενός στδ έδδφη στδ 6πο~α Ισχύει η
 συνθήκη περΓ Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καΓ ίιπό
 τΓς προϋποθέσεις πού προβλέπονται άπό την εν λόγω συνθήκη καΓ Αφετέρου
 στήν επικρδτεια της Λαϊκής " Επαναστατικής Δημοκρατίας της Γουϊνέας .
                              " Αρθρο__1£
 Τδ παραρτήματα καί τδ πρωτόκολλο αποτελούν Αναπόσπαστο μέρος της παρού­
 σας συμφωνίας καί , έκτός οστό περίπτωση ρητης αντίθετης διάταξης κδθε
 άναφορδ στην παρούσα συμφωνία Αποτελεϊ άναφορδ στδ παραρτήματα καί στό
 πρωτόκολλο .
                              * Λρθρο_15
'Η παρούσα συμφωνία συνδπτεται για περίοδο δύο έτων καί ή άνανέωσή της θδ
 αποτελέσει αντικείμενο νέων διαπραγματεύσεων μεταξύ των δύο μέρων .        "Η
 παρούσα συμφωνία συνδπτεται γιδ μιδ πρώτη περίοδο τριών έτων Από τήν Ημερο­
 μηνία πού Αρχίζει ή Ισχύς της .      'Εδν τό 2να άπό τδ μέρη δέν θέσει   τέρμα στή
 συμφωνία μέ κοινοποίηση πού δίνεται £ξΐ τουλδχίστον μήνες πρίν τήν Ημερο­
 μηνία έκπνοης αύτης της περιόδου των τριών έτων , Η συμφωνία έζακολουθεΤ νδ
 Ισχύει γιδ συμπληρωματικές περιόδους ένός έτους , μέ τήν έπιφύλαξη δτι δέν
 δόθηκε κοινοποίηση καταγγελίας της τρεΤς τουλδχίστον μήνες πρίν τήν Ημερο­
 μηνία έκπνοης κδθε έτήσιας περιόδου .
 Λαμβδνουν , συνεπώς χώρα διαπραγματεύσεις Ανδμεσα στδ συμβαλλόμενα μέρη γιδ
 νδ Αποφασίσουν άπό κοινού τίς τροποποιήσεις η τίς συμπληρώσεις στό παρδρτημα
 η τδ     πρωτόκολλο .
                              " Αρθρο 16
'Η παρούσα συμφωνία αρχίζει νδ Ισχύει άπό τήν ημερομηνία κατδ τήν ώποία τδ
 μέρη θδ ϊχουν κοινοποιήσει άμοιβαΤα τήν περδτωση των αναγκαίων πρός τούτο
 διαδικασιών .
 Εγινε                 , στίς
 σέ δύο αντίτυπα στήν γαλλική , γερμανική , Αγγλική , δανική , έλληνική ,
  Ιταλική καΓ δλλανδική γλώσσα καί δλα τδ κείμενα εΤναι Εξίσου αίιθε-
 ντι κδ .
 ---pagebreak---                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
       ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΚΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ
       ΤΗ ΓΟΥΤΝΕΑΣ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
Α. " Εκδοση άδειων Αλιείας
 I.           θ ! Αρμόδιες αρχές της Κοινότητας πρέπει νά υποβάλουν στίς Αρχές
       της ΓουΥνέας (' Υπουργείο ΚτηνοντροφΓας καΓ " Αλιείας ) αίτηση γιά κάθε
       σκάφος πού Επιθυμεί* νά Αλτεύσει δυνάμει της συμφωνίας , καί σύμφωνα
       μέ τό υπόδειγμα πού προσαρτάται σπ5 παρόν παράρτημα .
II .          Διατάξεις πού Ισχύουν γι 6 μηχανότρατες καί σκάφη Αλιείας γαρίδας
 1.            Πρίν νά λάβει τήν αδεία ΊΌυ , Α κυβερνήτης ΤΌ Ο σκάφους πρέπει νά
       παρουσιάσει τό σκάφος του στόν λιμένα του ΟοηειΙίΓ;/ , νά ττ5 ίιποβάλει στήν
       Επιθεώρηση σύμφωνα μέ τήν Ισχύουσα ρύθμιση πού περιλαμβάνεται στό παράρ­
       τημα , καΓ νά Εκπροσωπηθεί από Ινα ναυτικό πράκτορα διορισμένο Από τό
     ' Υπουργείο Κτηνοτροφίας καί " Αλιείας .
 2.            Τό τιμολόγιο των τελών γιά τίς άδειες Ισχύει γιά ϊνα £τος καί
       καί είναι 'ι'σο πρός :
       ( α)   100 ΕΟυ/τόννο Αλικης χωρητι κότητας ( Ί;
       (β)     80 Τ ( 1 ) Ιχθύων πού παραδίδονται σέ λιμάνι της ΓουΤνέας
       (γ )    70 ΕΟΙ/        καί 30°/α των ποσοτήτων πού Αναφέρονται στό υπό β )
             γιά μηχανότρατες
       (δ)    120 ΕΟΙΙ /ί;^ γιά τά σκάφη Αλιείας γαρίδας καί γιά τά μικτά Αλιεύ­
             ματα πού υπερβαίνουν ο ! γαρίδες τό 30% του βάρους .
            'Ο πλοιοκτήτης παρουσιάζει τό τιμολόγιο κατά τήν κατάθεση της αΐτή-
      σεώς του γιά αδεία Αλιείας .
 3.         'Η παράδοση των προΓόντων Αλιείας γίνεται σύμφωνα μέ πρόγραμμα πού
      καταρτίζεται κατά τήν παράδοση της Αδείας τουλάχιστον κάθε δίμηνο , μετά
      Από Ενημέρωση των Αρμόδιων Αρχων της ΓουΤνέας πέντε τουλάχιστον μέρες
      νωρίτερα .
  ( ΐ ) Ποσότητα πού Ισχύει γιά σκάφος 200 έως 400
          Τά μεγαλύτερα σκάφη θά εκφορτώσουν 100 τόννους ,
          τά μικρότερα σκάφη θά Εκφορτώσουν 60 τόννους
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                                    /
     4.         Τά τέλη καταβάλλονται κατ αναλογία της διάρκειας ισχύος της
           αδείας .
     5.         Τά τέλη σέ ΕΟΙΙ καταβάλλονται στό νόμισμα πού Αρίζουν οΐ Αρχές
             της Γουϊνέας Εφάπαξ τό αργότερο Βταν Εκδίδεται ή αδεία Αλιείας .
III.            Διατάξεις πού Ισχόυν γιά τά σκάφη Αλιείας τόννου
    1.          Τά τέλη καθορίζονται σέ 20 ΕΟΙΙ ανά μετρικά τόννο Αλιευθέντα στήν
         Αλιευτική ζώνη της Γουϊνέας .
    2.          θ ! άδειες διαβιβάζονται μετά Από καταβολή , γιά π5 σύνολο του σίε­
         λου των σκάφων Αλτείας τόννου , Ενός συνολικού κατ'Αποκοπή ποσού Ισοδύ­
         ναμου μέ τά τέλη γιά 500 τ . τόννου πού Αλιεύονται κατ"£τος καί μετά τήν
         σύσταση τραπεζικής έγγΰησης πού Εξασφαλίζει τήν πληρωμή συμπληρωματι-
         κοΟ ττησου πού Αφείλεται στην περίπτωση Ετησίων Αλιευμάτων πού Υπερβαί­
         νουν τήν ποσότητα αυτή . Οί ποσότητες πού Αλιεύονται καθορίζονται σύμ­
         φωνα μέ τά στατιστικά στοιχεΤα της ΔιεθνοΟς " Επιτροπής Διατηρήσεως
         Τοννοειδων του " Ατλαντικού ( ΐϋΟΑϊ).
 Β.    " Αλιευτικές ζώνες
                01 Επιτρεπόμενες Αλιευτικές περιοχές γιά τά σκάφη της Κοινότητας
         είναι τό σύνολο της έκτασης των Αδάτων πού Απάγονται στήν δικαιοδοσία
         της Γουϊνέας πέρα δοτό :
                ( α) 3 ναυτικά μίλια γιά τά σκάφη Αλιείας γαρίδας πού δέν υπερ­
                      βαίνουν τούς        τόννους Αλικης χωρητικότητας ,
                ( β ) 6 ναυτικά μίλια γιά τά σκάφη Αλιείας γαρίδας μεγαλύτερα από
                      τόννους Αλικης χωρητικότητας ,
                ( γ ) 15 ναυτικά μίλια γιά τίς μηχανότρατες .
 Γ.    " Επιτρεπόμενα διάκενα των δικτύων
                Τό διάκενο δικτύου πού Επιτρέπεται στό σάκκο της τράτας ( τραβηγ-
         μένο δίκτυ ) είναι :
         ( α ) 60 πιπί γιά τίς μηχανότρατες ,
         (β)       ππι γιά τά σκάφη Αλιείας γαρίδας .
                Τό μέγεθος των διάκενων αΰτων , πού Ισχύει μέ βάση τή ρύθμιση της
         Γουϊνέας γιά κάθε πλοίο πού φέρει Εθνική η ξένη σημαία , μπορεΤ νά Ανα­
         θεωρηθεί σύμφωνα μέ τίς συστάσεις των διεθνών Επιστημονικών Αργανισμων .
 ---pagebreak---                                      - 3 -
                                                                        l
                                                                        i
Δ . Ποινές
    01 άκδλουδες παραβδσεις Εχουν ώς συνίπεια γιί τούς παραΟύτες :
    α) κατα3ολή προστίμου 33.000 Σος 75.000 ΕΛΜ γιιί τήν μή τήρηση του διακένου
        των δικτύων καΓ τδν άλιευτικδν ζων3ν ,
    β ) τ^ν Αναστολή της Αδείας Αλιείας σ£ περίπτωση πού δ£ν παρέχονται τά στα­
        τιστικά στοιχεΤα της Αλιείας ,
    γ) κατπ0ολΛ προστίμου 1.000 ΕΛΜ άνί τόννο Ιχθύος πού δ£ν έκφορτώνεται .
                                                                      I           ;
Ε» Υποτροφίες για κατάρτιση
    Τδ δύο μ^ΡΠ συμφωνούν δτι ή βελτίωση των Ικανοτήτων του προσυπικοΰ στόν τομ£α
    της άλιεΓος Αποτελεί ουσιαστικό στοιχείο γιώ τήν έπιτυχία τΠς συνεργασίας τους·
    Πρός τδ σκοπό αυτό , ή Κοινότητα 0α διευκολύνει τούς ύππ*!?-υ <: της Γούινίας
   νί γίνονται δεκτοί ατό Ιδρύματα τδν Κρατών μελΰν της ^ των χωοων ΑΚΕ καί
   θί Είσει στή διάθεσή τους υποτροφίες γιύ σπουδές καί κατάρτιση ατούς διά­
   φορους Επιστημονικούς , τεχνικούς καί οίκονομικούς Εκπαιδευτικούς τουεϊς
   της Αλιείας . 0Ι υποτροφίες αίι^ς. θδ φθίνουν μίχρι 6 άνδ 3 εΤη .
                               ¥
 ---pagebreak---   ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΚΤΗΝΟΤΡΟΦΙΑ!
       ΚΑΙ ΑΛΙΕΙΑΣ
                                                             ΛΑΪΚΗ ΕΠΑΝΑΣΤΑΤΙΚΗ
                                                           ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΓΟΥΤΝΕΑΙ
  ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ 0ΑΛΑΣΙΙΑΣ
    ΚΑΙ ΠΟΤΑΜΙΑΣ ΑΛΙΕΙΑΣ
                                                    ΕΡΓΑΣ ΙΑ-ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗ- ΑΛΛΗΛΕΓΓΥΗ
                         ΑΠΑΙΤΟΥΜΕΝΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ
                            ΑΙΤΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΑΔΕΙΑΣ
  ΑΙΤΩΝ
" Ονομα καΓ ' Επώνυμο : ....
' Επδγγϋλμα η " Επωνυμία : .
  CAP A :
  ΕΓΓΕΓΡΑΜΜΕΝΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ :   .
  ΕΤΗΣΙΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΡΓΛΣΙΠΝ :
  ΤΡΑΠΕΖΙΤΕΣ :
  ΔΙΞΥΟΥΝΣΗ
  ΠΛΟΙΑ ΓΙΟΥ ΑΦΟΡΑ Η ΑΙΤΗΣΗ
 ---pagebreak---                                       ΠΛΟΙΟ
" Ονομα :                                                                ..
' /\ρΐθμός νηολογήσεως
' Ενδεικτικό κλήσεως :
 ' Ημερομηνία καΓ τόπος ναυπηγήσεως :
   ΕΘΝΙΚΟΤΗΤΑ ( Σημαία)
   Μήκος : 1°/* Ολικό ( Ηΐ ):                         2°/μεταξύ των καθέτων
   Πλάτος : 1°/ *0λικό ( ΗΊ;):                        2° / ?:κατδμετρο
* Ολική χωρητικότητα :
   Καθαρή χωρητικότητα :
   Τύπος καί Ισχύς κινητήρα :
   Πλήρωμα :
   Τύπος άλιείας :
   Α - * Αλιεία μέ μηχανότρατα :
   Μήκος της τράτας :
" Ανοιγμα :
   Διαστάσεις των διακένων στό σάκκο του διχτυου :
   Διαστάσεις των διακένων στά πτερύγια του διχτυου :
   β. " Αλιεία σαρδελλων :        ...;
   Μήκος του διχτυου :
  Κλίση του διχτυου :
  Γ . ' Αλιεία τόννου :
' Αριθμός ράβδων ( ο&ηπββ ) :
  Μήκος του διχτυου :
 ---pagebreak---                                      - 2 -
   Ρριϋμός των δεξαμενών :
" Ογκος των δεξαμενών :
   Ζωντανό δόλωμα :
   Κυκλικό δίχτυ (γρι-Ύρί ) '·
   Τό πλοΤο διαθέτει χώρους καταψύξεως :
 'ΕΙδν ΝΑΙ :
 ' Ολική Ισχύς καταψύξεως :
   Ψυκτική Ικανότητα :
   Δυνατότητα αποθήκευσης      :
   Τεχνικές παρατηρήσεις καΓ γνωμοδότηση του Διευθυντή ' Αλιείας
' Αδεια του " Υπουργείου Κτηνοτροφίας καΓ " Αλιείας
                         Γνωμαδότηση :
                       ' /^ιίθμός της χορηγούμενης αδείας :
                         Διάρκεια Ισχύος :
                       ' Ημερομηνία :
 ---pagebreak---                                                                      ΔΗΛΩΙΗ ΤΩΝ AAIEYVATCIN
                                                      ( 'Αλιευτική συμφωνΓα EDK/ΓΌΥχΝΕΑΣ )                          Μήνας ï
                                                                                                                    " ΕΓτος :
           ΐνιναοΓα του πλοΓου :                  " Αλιευτική yfttuftoç       :                         ισχύ :; κ ι ν :, ι ; ,. i cc :
           ; ϋνΐκ0Γηηα              :               Λιμένας CKtpcrríacj " :                    ΟλίΚ'Ι χ^ΟΤΤΐ ·. ÍT -1T3Í. Tj :
           ιηΛπτωση    -            :               Γη ι ν f rinrjn ΠΓΙΚ ΓΟΓΓ f ne :                 'fin lüjf - ô 5· ε Γ -τ r       :
    1 Η AA1ÍY.IJ <Η 7ι.'\π j' A.TiB-                            ΕΤ /Ή TaíAJU ΙΕ Χ ΤΛ Τ ( 1ΓΡΑ' Μ Α
               Γcuycxj- 1 Γεωγρυ-Ί . μίς
          Ì ~ SPIK3
            3 μήκος
                           φΐκ5
                           πλάτος
                                   ΰρΰν
                                   ô V ι c Γα c
                                                                                         " Αλλα
                                                                                           εΤδη
                                                                                                     f
                                                                                                               I ΰνυλα                 , i ka ou τή-
                                                                                                                                         ρησε ι ς
         Δ
         '2
  (      -
 1 ^
 I i
ί ·5                                                                                                                •
i , fi  J
                         ι
                         I
                                                •
        .ρ
       ' s
       10
       11
       1^
     ■a :
                                                                                                                       J
                                                                            '
      11
      £
       1f
     t
       r
       i4                                                        '
     19
     2C
     21
     O'-
    4Í-S
                                                                   '
                                                                                                                      V
     ?c
     ?(
                                                                            \
     2'
     20
     2! '
 3C
 .3 1                                                                                              •
               Σ r NO Λ π
 ---pagebreak---                          ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
πτ,ρΓ καθορισμού των αλιευτικών δικαιωμάτων καί του χρηματικού ποσού
πού προβλέπονται στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής θ ! κονομ ι κίης Κοινότητας
καί της Λαϊκής 'Επαναστικης Δημοκρατίας της Γουϊνέας .
                              ApBpo 1
Τά Αλιευτικά δικαιώματα πού προβλέπονται στό άρθρο 2 της συμφωνίας είναι :
       1 . Γ ι α τίς μηχανότρατες καί σκάφη Αλιείας γαρίδας , 3.000 τόννοι
           άλικης χωρητικότητας, κατά μέσο έτ?ίσιο 8ρο , καί δέν εΤναι δυνατά
           νά Υπερβαίνουν τίς 25 άδειες ταυτοχρόνως ,
       Ρ.  25 σκάφη Αλιείας τόννου στόν Ωκεανό τά άποΤα διαθέτουν χώρους
           κατατάξεως (τάζη των 900 τόννων άλικης χωρητικότητας κατά μέσο
           8ρο )
       3 . 25 σκά^η Αλιείας νωπού τόννου μέ ράβδους ( τάξη των 130 τ. άλικης
           χωρητικότητας κατά μέσον ίίρο ).
                              " Αρθρο 2
"Γό χρηματικό ποσό πού προβλέπεται στό αρΒρο 8 της συμφωνίας καθορίζεται γιά
γιά τή διάρκεια Ισχύος της συμφωνίας σέ 2.100.000 ΕΛΜ* εΤναι δυνατό νά κατα-
βληΘεϊ μέχρι τό ήμισυ του ποσού γιά κάθε 'έτος Ισχύος της συμφωνίας , Ανάπτυ­
ξη της βιομηχανικής Αλιείας στό Οοπ&ΙίΓν .
                              ' /taOpo 3
Τά Αλιευτικά δικαιώματα ποδ Αναφέρονται στό αρΠρο 1 υπό 1 μπορούν νά αύζηΘουν
μετά άιτό αϊτηση της Κοινότητας , μέχρι 5.000 τόννους άλικης χωρητικότητας .
Γτήν περίπτωση αί/τό τό χρηματικό ποσό πού αναφέρεται στό αρΒρο 2 αίιξάνεται
Ανάλογα , λαμβανομένης υπόψη της σχετικής περιόδου .
 ---pagebreak---                                     ΑρΒρο 4
  1 . 'Η διάθεση του χρηματικού ποσού δττόγεται στήν αποκλειστική Αρμοδιότητα
        της κυβέρνησης της Λαϊκής " Επαναστίκης Δημοκρατίας της Γουϊνέας ,
  2.    Τά ποσά καταβάλλονται σέ Ανοικτό λογαριασμέ σέ £να χρηματοδοτικό όργα-
        νισμό η σδ αλλσ Αποδέκτη , πού όρίζεται Από τί^ν κυβέρνηση της Λαϊκής
      " Επαναστατικής Δημοκρατίας της Γουϊνέας .
                                  " ρρθρο_5
' Η Κοινότητα Βά συμμετέχει Εξάλλου στή χρηματοδότηση Επιστημονικού προγράμ­
  ματος της Γουϊνέας ποί προορίζεται νά βελτιώσει τίς γνώσεις σχετικά μέ τους
  Αλιευτικούς πόρους στήν Αλιευτική ζώνη της Λαϊκής " Επαναστατικής Δημοκρατίας
  της Γουϊνέας .
                                    /toBpo G
'Η μή εκτέλεση εκ μέρους της Κοινότητας των υποχρεώσεων ποά προβλέπονται στό
  παρόν πρωτόκολλο μπορεί" νδ εχει σάν ίκποτέλεσμα τήν Αναστολή της Αλιευτικής
  συμπωνΓας .
 ---pagebreak---                              Ανταλλαγή Επ ι στολών
" Επιστολή του Προώρου της     Αντιπροσωπείας
  της Λαϊκής " Επαναστατικής Δημοκρατίας
  της Γουϊνέας
  πρός τιίν Πρόεδρο της ' Αντιπροσωπείας
  της Κο ι νότητας
  Κυρ ι ε Πρόεδρε ,
         Γχετικά μέ τήν συμφωνία μεταξύ της κυβέρνησης της Λαϊκής " Επαναστατικής
  Δημοκρατίας της Γουϊνέας &ιρενός καί της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
  αφετέρου πού υπογράφηκε σήμερα , εχω τήν τιμή νά σας Υπενθυμίσω 8τι ή κυβέρνησή
  μου αποφάσισε νά Εγκρίνει τή , συμφωνία αυτή Υπό τήν προϋπόθεση δτι οί Εφοπλι­
  στές στους Αποίαυς χορηγούνται ο ? Αλιευτικές άδειες πο' προβλέπονται στή
  συμφωνία Οά συμμετέχουν μέ τούς ακόλουθους Βρους καί Υπό τους έζης περιορι­
  σμούς στην πρακτική επαγγελματική κατάρτιση των Υπηκόων της Γουϊνέας :
  1 . Κάθε σκάφος μέ μηχανότρατα πού υπερβαίνει σέ όλική χωρητικότητα τούς 200
      τόννους πρέπει νά προσλαμβάνει στό πλήρωμά του ναυτικούς υπηκόους της Γουϊ-
      νέας σέ αναλογία 25% του πληρώματος , μεταξύ των Αποίων καί 2να άτομο Επι­
      φορτισμένο μέ τήν Εποπτεία των Αλιευτικών δραστηριοτήτων .
  2 . Κάθε σκάφος μέ μηχανότρατα πού δέν Υπερβαίνει σέ όλική χωρητικότητα τπΰς
      200 τόννους πρέπει νά προσλαμβάνει στό πλήρωμά του τουλάχιστον ?να ναυ­
      τικό , ΰπήκοοο της Γουϊνέας .
  3.'θ στόλος Αλιείας τόννου στόν ωκεανό , πρέπει νά περιλαμβάνει μόνιμα στό
      πλήρωμά του μόνιμα 2 ναυτικούς Υπηκόους της Γουϊνέας .
     '0 στόλος Αλιείας νωπού τόννου περιλαμβάνει στό πλήρωμά του θ ναυτικούς
      υπηκόους της Γουϊνέας κατά τή διάρκεια της περιόδου Αλιείας τόννου στά
      ύδατα της Γουϊνέας , χωρίς νά μπορεΤ νά αύξηθεΤ & Αριθμός του ένός ναυτικου
      Ανά πλοΤο .
      θ ! Υποχρεώσεις αυτές μπορούν νά Αντικατασταθούν από ?να Ετήσιο καταποκοπή
      ποπό Ισοδύναμο μέ τούς μισθούς των ναυτικών αυτών " τό ποσό αυτό θά χρησιμο­
      ποιηθεί γιά τήν Εκπαίδευση των ναυτικών ΰπηκόον της Γουϊνέας .
*0 μισθός καί ο ? άλλες αποδοχές των ναυτικών αύτων βαρύνουν ττ5ν Εφοπλιστή .
 ---pagebreak---     'Η κυβ£ρνησή μου ϋπιθυμεΓ νδ εξεταστεϊ άπό τήν Μικτή ' Επιτροπή ποδ &να
Φέρεται στδ άρθρο 10 της συμφωνίας ι5) συμβολή των έφοπλιστων στην Επάγγελμα
τικη κατ(5ρτιση των ύπηκδων της Γουϊνέας .
     Οδ σας πααακαλοΰσα νδ !π ι βεβαιώσετε τή λήψη της παρούσας έπ ι στολής .
     ΔεχΟεΤτϋ , Κΰριε Πρόεδρε , τη διαβεβαίωση της βαθύτατης εκτίμησες μου .
 ---pagebreak---                                              Επιστολή του Προέδρου της έτντιπροσοπίας
                                             της Κοινότητας
                                             πρός τόν Πρόεδρο της αντιπροσωπίας της
                                             Λαϊκής " Επαναστατικής Δημοκρατίας της
                                             Γουινέας .                 ,
  Κύριε Πρόεδρε ,
                                                                       Î
   Ελα3α την επιστολή σας μέ σημερινή ημερομηνία, ή όποία εχει ρς έ^Ρς :
                                                                      i
" Εχω την τιμή νά σας πληροφορήσω οτι η Κοινότητα Οά ε^ασ^αλίαε ι την δημοσίευα;)
της ?' ΓΪ ι στολής προκειμένου νά λΰ^ουν γνώση του περιεχόμενα ..; της οΐ ενδια ^ Ι.ΗΎΫΐ * "
 Εφοπλ,ιστδς καΓ συμφωνεί νά Εξετασθούν άπό τήν μικτή Επιηροπή οϊ δροι της συμβο­
 λής των Εφοπλιστών στήν Επαγγελματι κή κατδρτιση των ναυτικών της ΓουΓνέας .
Παρακαλώ δεχθείτε . Κύριε Πρόεδρε , τήν διαβεβαίωση της βαθύτατης έκτίμησής μου .
 ---pagebreak---                             " Ανταλλαγή επιστολών
                                                   " Επιστολή τοΒ Προέδρου της Αντι­
                                                     προσωπείας της ΛαΓκης " Επαναστατικές
                                                     Δημοκρατίας της Γουϊνέας
                                                     πρός ττ5ν Πρόεδρο της " Αντιπροσω­
                                                     πείας της ΕίιρωπαΙ'κης Κοινότητας
Κύριε Πρόεδρε ,
      "ϋσον άφορα τη συμφωνία πού ΰπογρδψαμε σήμερα , σχετικά μέ την δσκηση
Αλιευτικών δραστηριοτήτων από τδ σκδφη της Κοινότητας στδ Ανοικτδ των άκτων
της Γουϊνέας καί Ιδίως στό σημεΤο II . 1 του παραρτήματος I της £ν λόγω συμ­
φωνίας .
     " Εχω τήν τιμή νδ σας πληροφορήσω βτι ή κυβέρνησή μου Ανέθεσε στήν έθνική
Εταιρεία 500υ ΙΡΕΟΗΕ πρακτόρευση των σκάφων της Κοινότητας πού έτσκουν Αλιευτι­
κή δραστηριότητα στή ΓουΓνία      στδ πλαίσια της συμφωνίας πού συνήψαμε .
      'Η 5Ο01ΙΙΡΕΟΗΕ, τδ πλήρη ατοιχεΤα της άποΤας Αναφέρονται κατωτέρω πρδς ένημέρωση
τ~ν Εφοπλιστών τίης Κοινότητας μέ τήν     επαγγελματική της πείρα πού καλύπτει
δλες τίς σημαντικές Αλιευτικές δραστηριότητες σέ θάλδσσια ύδατα , είναι σέ
θέση νδ Εξασφαλίσει στδ σκδφη της Κοινότητας δλες τίς ίιπηρεσίες πού Βδ χρεια­
στούν γιδ τίς δραστηρ ιότητές τους στδ ύδατα της Γουϊνέας ( βοήθεια στδν λιμένα
καί στή Οδλασσα , μέριμνα γιδ τίς μετακινήσεις των ναυτικών , τροφοδοσία των
σκαφον μέ βδση τίς διαθέσιμες προμήθειες στήν δγορδ , κλπ ).
       ΕΪναι Ιδίως σέ Βέση νδ διευκολύνει τή διευθέτηση των χρηματοδότι κων
Οπμδτων πού Βδ προκύψουν Από τήν δραστηριότητα των σκάφων της Κοινότητας
στδ ΰδατα της Γουϊνέας ( μισθοί τον ναυτικών Υπηκόων της Γουϊνέας πού Εργδ-
ζονται στό σκδφος , πληρωμή διαφόρων τελών ) .
 ---pagebreak---                                    - 2 -
         Οΐ Εφοπλιστές της Κοινότητας μπορούν νδ πδρουν περισσότερες πληροφορίες
 γ ι δ τοΰς δρους παροχής των ίιπηρεσιων . στήν έξης διεύθυνση :
          SOGUIPECHE
         Boîte Postale 1203 - CONAKRY
         République Populaire Révolutionnaire de Guinée
Télex s 775 S G P
          2153 Pechel
Téléphone : 44-29-88
               44-29-90
         Παρακαλώ , δεχθείτε , Κύριε Γ^οεδρε , τη διαβεβαίωση της ΒαΒύτώτης
 ^κτίμησής μου .
                                         ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΡΟΕΔΡΟ ΤΗΕ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΙΑΣ! ΤΗΣ
                                                       ΓΟΥΪΝΈΑΣ Α. Α .
                                                0 ΠΡΕΣΒΥΙ ΤΗΣ ΓΟΥΤΝΕΑΣ   ΣΤΙΣ
                                                   ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ
                                                     DAOURA K0UR0UMA