CELEX: 31970R0955
Language: el
Date: 1970-05-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 955/70 τής Επιτροπής τής 26ης Μαΐου 1970 περί τών ανακοινώσεων τών Κρατών μελών γιά τήν παρέμβαση καί τίς συναλλαγές στόν τομέα τής ζάχαρης

Avis juridique important

|

31970R0955

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 955/70 τής Επιτροπής τής 26ης Μαΐου 1970 περί τών ανακοινώσεων τών Κρατών μελών γιά τήν παρέμβαση καί τίς συναλλαγές στόν τομέα τής ζάχαρης  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 114 της 27/05/1970 σ. 0016 - 0018 Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(I) σ. 0245  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1970(I) σ. 0275  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 5 σ. 0101 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 955/70 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 26ης Μαϊου 1970  περί των ανακοινώνσεων των Κρατών Μελών για την παρέμβαση και τις συναλλαγές στον τομέα της ζάχαρης  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 18ης Δεκεμβρίου 1967 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 853/70 ( 2 ) , και ιδίως το άρθρο 38 ,  Εκτιμώντας :  ότι το άρθρο 38 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ προβλέπει ότι τα Κράτη Μέλη και η Επιτροπή ανακοινώνουν αμοιβαία τα αναγκαία στοιχεία για την εφαρμογή του κανονισμού αυτού   ότι μία ορθή εκτίμηση της καταστάσεως της ζάχαρης που αποτελεί αντικείμενο μέτρων παρεμβάσεως δι ' αγοράς , προβλεπομένων από τον κανονισμό αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , καθιστά αναγκαίες τις τακτικές πληροφορίες ιδίως περί της εξελίξεως των ποσοτήτων που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβάσεως της κατανομής τους σε συνάρτηση με τις εγκεκριμένες αποθήκες αποθεματοποιήσεως κατ ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 447/68 του Συμβουλίου της 9ης Απριλίου 1968 περί των γενικών κανόνων της παρεμβάσεως δι ' αγοράς στον τομέα της ζάχαρης ( 3 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2487/69 ( 4 ) , ή οποιαδήποτε άλλη αποθήκη   ότι είναι επίσης απαραίτητο , για την παρακολούθηση της εφαρμογής του συστήματος παρεμβάσεως , η γνώση , κατά τρόπο μόνιμο , της καταστάσεως των ποσοτήτων που έγιναν ακατάλληλες για τη διατροφή ανθρώπων καθώς και της καταστάσεως των ποσοτήτων που χρησιμοποιούνται για την παρασκευή ορισμένων προϊόντων της χημικής βιομηχανίας , σε συνάρτηση ιδίως , ανάλογα με την περίπτωση , προς την κατανομή των ποσοτήτων της ζάχαρης που μετουσιώθηκε σύμφωνα με μια από τις διαδικασίες που αναφέρονται στο παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2061/69 της Επιτροπής της 20ης Οκτωβρίου 1969 περί θεσπίσεως των λεπτομερειών εφαρμογής ως προς τη μετουσίωση της ζάχαρης για ζωοτροφές ( 5 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 267/70 ( 6 ) , ή προς την κατανομή των παρασκευασθέντων χημικών προϊόντων που εμφαίνονται στα παραρτήματα Ι , ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 765/68 του Συμβουλίου της 18ης Ιουνίου 1968 περί θεσπίσεως των γενικών κανόνων που εφαρμόζονται στην επιστροφή στην παραγωγή για τη ζάχαρη που χρησιμοποιείται στην χημική βιομηχανία ( 7 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2486/69 ( 8 )   ότι μία ακριβής και τακτική παρακολούθηση των συναλλαγών με τις τρίτες χώρες , ώστε να καθίσταται δυνατή η εκτίμηση του αποτελέσματος των εισφορών και των επιστροφών , απαιτεί περιοδικές πληροφορίες , σχετικές με τις εισαγωγές και εξαγωγές των προϊόντων , για τα οποία έχουν καθορισθεί εισφορές και επιστροφές  ότι , εν τούτοις , δεν είναι δυνατή η πλήρης εκμετάλλευση των στοιχείων αυτών , χωρίς την προσκόμιση πληροφοριών σχετικών με τις συναλλαγές μεταξύ Κρατών Μελών   ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως της Ζάχαρης ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  ΤΙΤΛΟΣ Ι  Η παρέμβαση  Αρθρο 1  1 . Κάθε Κράτος Μέλος , όσον αφορά τα μέτρα παρεμβάσεως που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφοι 1 και 3 και του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , ανακοινώνει κάθε εβδομάδα στην Επιτροπή για την προηγούμενη εβδομάδα :  α ) τις ποσότητες λευκής ζάχαρης που προσφέρθηκαν , αλλά δεν ανελήφθησαν ακόμη από τον οργανισμό παρεμβάσεως   β ) τις ποσότητες λευκής ζάχαρης που ανελήφθησαν από τον οργανισμό παρεμβάσεως   γ ) τις ποσότητες λευκής ζάχαρης που ανελήφθησαν από τον οργανισμό παρεμβάσεως και απετέλεσαν αντικείμενο συμβάσεως αποθηκεύσεως με τον πωλητή , καθώς και τους όρους της συμβάσεως αυτής   δ ) τις ποσότητες λευκής ζάχαρης που επωλήθησαν από τον οργανισμό παρεμβάσεως   ε ) τις διορθώσεις που πρέπει να γίνουν στις ανακοινώνσεις που έχουν πραγματοποιηθεί προηγουμένως και έχουν αναφερθεί στις περιπτώσεις α ) έως δ ) .  2 . Για την ακατέργαστη ζάχαρη , οι ανακοινώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 , πραγματοποιούνται από κάθε Κράτος Μέλος αμελλητί .  Αρθρο 2  Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή κατόπιν αιτήσεώς της :  1 . Κατάσταση των εγκεκριμένων αποθηκών κατ ' εφαρμογή των διατάξεων του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 447/68 και τα χαρακτηριστικά τους .  2 . Κατάσταση που αναφέρει για τις ποσότητες της λευκής ζάχαρης και της ακατέργαστης ζάχαρης , που ανελήφθησαν από τον οργανισμό παρεμβάσεως :  α ) την κατανομή τους κατά αποθήκες αποθεματοποιήσεως που αναφέρονται στην παράγραφο 1   β ) την κατανομή τους κατά αποθήκες αποθεματοποιήσεως , διάφορες εκείνων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 , με τα χαρακτηριστικά των αποθηκών αυτών .  Επί πλέον , η κατάσταση αυτή αναφέρει για τις εν λόγω ποσότητες ζάχαρης :  α ) τα χαρακτηριστικά τους   β ) τη συσκευασία τους   γ ) τους όρους της συμβάσεως αποθεματοποιήσεως .  Αρθρο 3  Κάθε Κράτος Μέλος , όσον αφορά τα μέτρα παρεμβάσεως που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , ανακοινώνει στην Επιτροπή :  1 . Κάθε εβδομάδα , για την προηγούμενη εβδομάδα , τις ποσότητες λευκής ζάχαρης και ακατέργαστης ζάχαρης , για τις οποίες εξεδόθη τίτλος πριμοδοτήσεως μετουσιώσεως .  2 . Το αργότερο στο τέλος κάθε μήνα , για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα , τις ποσότητες λευκής ζάχαρης και ακατέργαστης ζάχαρης για τις οποίες οφείλεται πριμοδότηση μετουσιώσεως .  3 . Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής , μία κατάσταση για ορισμένη περίοδο , των ποσοτήτων λευκής ζάχαρης και ακατέργαστης ζάχαρης μετουσιωμένης , κατανεμημένων σύμφωνα με τη χρησιμοποιηθείσα διαδικασία που αναφέρεται στο παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2061/69 .  Αρθρο 4  Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή τα εξής , σχετικά με τα μέτρα παρεμβάσεως που λαμβάνονται δυνάμει του άρθρου 9 παράγραφος 6 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ :  1 . Το αργότερο στο τέλος κάθε μήνα , για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα , τις ποσότητες λευκής ζάχαρης , ακατέργαστης ζάχαρης και σιροπίων εκφραζομένων σε λευκή ζάχαρη , για τις οποίες :  α ) εξεδόθη τίτλος επιστροφής στην παραγωγή   β ) οφείλεται επιστροφή στην παραγωγή .  Προς το σκοπό της ανακοινώσεώς τους , οι ποσότητες αυτές κατανέμονται , λαμβανομένου υπόψη του προορισμού τους ή της χρησιμοποιήσεώς τους , σύμφωνα με τα παραρτήματα Ι , ΙΙ και ΙΙΙ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 765/68 .  2 . Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής , μία κατάσταση , για ορισμένη περίοδο , των ποσοτήτων λευκής ζάχαρης , ακατέργαστης ζάχαρης και σιροπίων , εκφραζομένων σε λευκή ζάχαρη και κατανεμημένων κατά τα προϊόντα που αναφέρονται στα παραρτήματα Ι , ΙΙ και ΙΙ του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 765/68 , για την παρασκευή των οποίων χρησιμοποιήθηκαν οι ποσότητες αυτές .  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ  Οι συναλλαγές  Αρθρο 5  Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή σχετικά με τις συναλλαγές με τις τρίτες χώρες :  1 . Κάθε εβδομάδα , για την προηγούμενη εβδομάδα , τις ποσότητες λευκής ζάχαρης , ακατέργαστης ζάχαρης και μελάσσας , για τις οποίες εξεδόθη πιστοποιητικό εισαγωγής ή πιστοποιητικό εξαγωγής .  2 . Το αργότερο στο τέλος κάθε μήνα , για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα , τις ποσότητες των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ ) του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , για τις οποίες εξεδόθη πιστοποιητικό εισαγωγή ή πιστοποιητικό εξαγωγής .  3 . Το αργότερο στο τέλος του μηνός Ιουλίου , κάθε έτους , για την προηγούμενη ζαχαρική περίοδο , τις ποσότητες ζαχαροτεύτλων και ζαχαροκαλάμων για τις οποίες εξεδόθη πιστοποιητικό εισαγωγής ή πιστοποιητικό εξαγωγής .  4 . Το αργότερο στο τέλος κάθε μήνα , για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα , τις ποσότητες λευκής ζάχαρης , ακατέργαστης ζάχαρης και μελάσσας που εισήχθησαν ή εξήχθησαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ .  5 . Το αργότερο στο τέλος του μηνός Ιουλίου , κάθε έτους , για την προηγούμενη ζαχαρική περίοδο , τις ποσότητες των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ ) του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ , που εισήχθησαν ή εξήχθησαν σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 παράγραφος 1 του κανονισμού αυτού .  Αρθρο 6  Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή , το αργότερο στο τέλος κάθε μήνα , για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα , τις ποσότητες της λευκής ζάχαρης που εισήχθησαν στο αντίστοιχο Κράτος Μέλος υπό το καθεστώς τελειοποιήσεως προς επανεξαγωγή , όπως τούτο καθορίζεται στο άρθρο 19 παράγραφος 4 του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ .  Αρθρο 7  Κάθε Κράτος Μέλος ανακοινώνει στην Επιτροπή , όσον αφορά τις συναλλαγές με τα λοιπά Κράτη Μέλη :  1 . Το αργότερο στο τέλος κάθε μήνα , για τον προηγούμενο ημερολογιακό μήνα , τις ποσότητες λευκής ζάχαρης , ακατέργαστης ζάχαρης και μελάσσας που έγιναν το αντικείμενο εισόδου προελεύσεως άλλου Κράτους Μέλους ή εξόδου προς άλλο Κράτος Μέλος .  2 . Το αργότερο στο τέλος του μηνός Ιουλίου κάθε έτους , για την προηγούμενη ζαχαρική περίοδο , τις ποσότητες των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 υπό δ ) του κανονισμού αριθ . 1009/67 / ΕΟΚ και τις ποσότητες ζαχαροτεύτλων που έγιναν το αντικείμενο εισόδου προελεύσεως άλλου Κράτους Μέλους ή εξόδου προς άλλο Κράτος Μέλος .  ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ  Γενικές Διατάξεις  Αρθρο 8  Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού , με τον όρο προηγούμενη εβδομάδα νοείται η περίοδος αναφοράς από Πέμπτης μέχρι Τετάρτης συμπεριλαμβανομένων .  Αρθρο 9  Η Επιτροπή έχει στη διάθεση των Κρατών Μελών τα στοιχεία που ανακοινώθηκαν δυνάμει του παρόντος κανονισμού .  Εν τούτοις , τα στοιχεία που προκύπτουν από τις ανακοινώσεις αυτές , και τα οποία αφορούν μία επιχείρηση , τις τεχνικές της εγκαταστάσεις , τη φύση και τον όγκο της παραγωγής της ή οι ανακοινώσεις που θα επέτρεπαν να ανατρέξει κανείς στα στοιχεία αυτά , δεν είναι δυνατόν να γίνουν γνωστά παρά μόνον στα πρόσωπα τα οποία , εντός της Επιτροπής , είναι επιφορτισμένα με την εμπορία της ζάχαρης . Τέτοια στοιχεία δεν δύνανται να διαβιβασθούν σε τρίτους .  Αρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 26 Μαΐου 1970 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Jean REY  ( 1 ) ΕΕ αριθ . 308 της 18.12.1967 , σ . 1 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 103 της 13.5.1970 , σ . 2 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 91 της 12.4.1968 , σ . 5 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 314 της 15.12.1969 , σ . 11 .  ( 5 ) ΕΕ αριθ . Ν 236 της 21.10.1969 , σ . 19 .  ( 6 ) ΕΕ αριθ . Ν 35 της 13.2.1970 , σ . 25 .  ( 7 ) ΕΕ αριθ . Ν 143 της 25.6 . 1968 , σ . 1 .  ( 8 ) ΕΕ αριθ . Ν 314 της 15.12.1969 , σ . 8 .