CELEX: 32016R0100
Language: lt
Date: 2015-10-16 00:00:00
Title: 2015 m. spalio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2016/100, kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, kuriais patikslinamas bendro sprendimo priėmimo procesas, susijęs su prašymais suteikti tam tikrus prudencinius leidimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 (Tekstas svarbus EEE)

28.1.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 21/45
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2016/100
   2015 m. spalio 16 d.
   kuriuo nustatomi techniniai įgyvendinimo standartai, kuriais patikslinamas bendro sprendimo priėmimo procesas, susijęs su prašymais suteikti tam tikrus prudencinius leidimus pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013
   (Tekstas svarbus EEE)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama 2013 m. birželio 26 d. d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 575/2013 dėl prudencinių reikalavimų kredito įstaigoms ir investicinėms įmonėms ir kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 648/2012 (1), ypač į jo 20 straipsnio 8 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               vertindama prašymo suteikti tam tikrus prudencinius leidimus išsamumą, prieš nuspręsdama suteikti Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytus leidimus arba jų nesuteikti, konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos kompetentingos institucijos turėtų užtikrinti, kad būtų laiku ir veiksmingai tarpusavyje bendradarbiaujama ir būtų bendrai sutariama dėl išsamaus prašymo gavimo arba dėl prašymo aspektų, kurie laikomi neišsamiais;
            
         
               (2)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucija pareiškėjui ir atitinkamoms kompetentingoms institucijoms turėtų patvirtinti išsamaus prašymo gavimo datą, kad užtikrintų aiškumą dėl tikslios datos, nuo kurios prasideda šešių mėnesių laikotarpis, per kurį turi būti priimtas bendras sprendimas, ir sumažintų galimų ginčų dėl šio pradžios momento riziką;
            
         
               (3)
            
            
               prašymo išsamumas turėtų būti vertinamas remiantis dalykais, kuriuos kompetentingos institucijos turi įvertinti spręsdamos, ar suteikti prašomą leidimą. Kompetentingų institucijų atliktino vertinimo ir informacijos, kuri turėtų būtų įtraukta į pateikiamus prašymus, sąsaja yra labai svarbi siekiant pagerinti prašymų kokybę ir užtikrina ir prašymų turinio, ir jų išsamumo vertinimo nuoseklumą skirtinguose priežiūros institucijų kolegijose;
            
         
               (4)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad bendro sprendimo priėmimo procesas būtų taikomas nuosekliai, svarbu aiškiai apibrėžti kiekvieną etapą. Aiškiai apibrėžus procesą sudaromos palankesnės sąlygos laiku keistis informacija, proporcingai paskirstomi ir veiksmingai valdomi priežiūros ištekliai, skatinamas tarpusavio supratimas, didinamas priežiūros institucijų tarpusavio pasitikėjimas ir skatinama veiksminga priežiūra;
            
         
               (5)
            
            
               prašymo išsamumo vertinimas neturėtų apimti prašymo vertinimo, kurį kompetentingos institucijos atlieka rengdamos savo nuomonę dėl to, ar suteikti leidimą. Todėl kiekvienam bendro sprendimo priėmimo proceso etapui skirtas laikas turėtų proporcingai atitikti to etapo sudėtingumą ir mastą, turint omenyje tai, kad bendram sprendimui priimti skirtas laikotarpis negali būti pratęstas ar sustabdytas;
            
         
               (6)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucija turėtų galėti įvertinti, ar ir kaip modelis, dėl kurio prašoma leidimo, apima pozicijas Sąjungai nepriklausančiose šalyse ir teritorijose. Atsižvelgiant į tai, turėtų būti skatinamas kompetentingų institucijų ir trečiųjų valstybių priežiūros institucijų bendravimas, kad kompetentingos institucijos galėtų išsamiai įvertinti modelio veikimą;
            
         
               (7)
            
            
               bendro sprendimo priėmimo procesą būtina planuoti laiku ir realistiškai. Kiekviena dalyvaujanti kompetentinga institucija turėtų laiku ir veiksmingai padėti konsoliduotos priežiūros institucijai priimti bendrą sprendimą;
            
         
               (8)
            
            
               siekiant užtikrinti vienodas taikymo sąlygas, reikėtų nustatyti, kokie etapai būtini norint atlikti vertinimą ir priimti bendrą sprendimą, pripažįstant, kad tam tikros proceso užduotys gali būti atliekamos lygiagrečiai, o kitos – iš eilės;
            
         
               (9)
            
            
               siekiant sudaryti palankesnes sąlygas priimti bendrus sprendimus, svarbu, kad sprendimų priėmimo procese dalyvaujančios kompetentingos institucijos įsitrauktų į tarpusavio dialogą, ypač prieš rengdamos galutinius bendrus sprendimus;
            
         
               (10)
            
            
               siekiant užtikrinti, kad būtų nustatytas veiksmingas procesas, konsoliduotos priežiūros institucija turėtų prisiimti galutinę atsakomybę už etapų, kurių reikia laikytis priimant bendrą sprendimą dėl vidaus modelių patvirtinimo, nustatymą;
            
         
               (11)
            
            
               nustačius aiškias nuostatas dėl bendrų sprendimų turinio turėtų būti užtikrinta, kad bendri sprendimai būtų visiškai pagrįsti, ir turėtų būti palengvinta veiksminga visų sąlygų vykdymo stebėsena;
            
         
               (12)
            
            
               siekiant tiksliau apibrėžti procesą, kurio reikia laikytis priėmus bendrą sprendimą, užtikrinti sprendimo rezultatų vertinimo skaidrumą ir prireikus sudaryti palankesnes sąlygas tinkamiems tolesniems veiksmams, reikėtų nustatyti pranešimo apie bendrą sprendimą standartus;
            
         
               (13)
            
            
               bendro sprendimo dėl prašymų suteikti leidimą, susijusį su esminiu modelio išplėtimu ar pakeitimais, priėmimo proceso tvarkaraštis ir konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų institucijų darbo pasidalijimas turėtų būti proporcingas to esminio modelio išplėtimo ar pakeitimų mastui;
            
         
               (14)
            
            
               bendro sprendimo priėmimo procesas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnį taip pat apima procesą, kuris taikomas, kai bendras sprendimas nepriimamas. Siekiant užtikrinti vienodas šio proceso aspekto taikymo sąlygas, visų pirma užtikrinti, kad būtų suformuluoti visiškai pagrįsti sprendimai, ir paaiškinti, kaip atsižvelgiama į atitinkamų kompetentingų institucijų išreikštas nuomones ir išlygas, turėtų būti nustatyti standartai, susiję su sprendimų priėmimo nesant bendro sprendimo tvarkaraščiu ir pranešimu apie juos;
            
         
               (15)
            
            
               šis reglamentas grindžiamas Europos priežiūros institucijos (Europos bankininkystės institucijos, EBI) Komisijai pateiktais techninių įgyvendinimo standartų projektais;
            
         
               (16)
            
            
               EBI dėl techninių įgyvendinimo standartų projektų, kuriais pagrįstas šis reglamentas, surengė atviras viešas konsultacijas, išnagrinėjo galimas susijusias sąnaudas ir naudą ir paprašė Bankininkystės suinteresuotųjų subjektų grupės, įsteigtos pagal Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) Nr. 1093/2010 (2) 37 straipsnį, pateikti savo nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
   I SKYRIUS
   
      DALYKAS IR APIBRĖŽTYS
   
   1 straipsnis
   Dalykas
   Šiame reglamente patikslinamas Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 1 dalies a punkte nurodytas bendro sprendimo priėmimo procesas, susijęs su prašymais suteikti leidimus, nurodytus to reglamento 143 straipsnio 1 dalyje, 151 straipsnio 4 ir 9 dalyse, 283 straipsnyje, 312 straipsnio 2 dalyje ir 363 straipsnyje, siekiant sudaryti palankesnes sąlygas priimti bendrus sprendimus.
   2 straipsnis
   Apibrėžtys
   Šiame reglamente vartojamų terminų apibrėžtys:
   1)   atitinkama kompetentinga institucija– kita nei konsoliduotos priežiūros kompetentinga institucija, atsakinga už ES patronuojančiosios įstaigos, ES patronuojančiosios finansų kontroliuojančiosios bendrovės arba ES patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės valstybėje narėje patronuojamųjų įmonių, dalyvaujančių teikiant bendrą prašymą, kurio reikia, kad būtų priimtas bendras sprendimas pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalį dėl to reglamento 20 straipsnio 1 dalies a punkte nurodyto prašymo;
   2)   pareiškėjas– prašymą teikianti ES patronuojančioji įstaiga ir jos patronuojamosios įmonės arba ES patronuojančiosios finansų kontroliuojančiosios bendrovės ar ES patronuojančiosios mišrią veiklą vykdančios finansų kontroliuojančiosios bendrovės patronuojamosios įmonės;
   3)   vertinimo ataskaita– ataskaita, kurioje pateikiamas prašymo vertinimas pagal 6 straipsnį.
   II SKYRIUS
   
      BENDRO SPRENDIMO PRIĖMIMO PROCESAS
   
   3 straipsnis
   Trečiųjų valstybių priežiūros institucijų dalyvavimas vertinimo procese
   1.   Konsoliduotos priežiūros institucija gali nuspręsti įtraukti trečiosios valstybės priežiūros institucijas, dalyvaujančias priežiūros institucijų kolegijoje pagal Komisijos deleguotojo reglamento (ES) 2016/98 (3) 3 straipsnio 3 dalį, į prašymų, pateiktų pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 1 dalies a punktą, vertinimą, jeigu pareiškėjas veikia toje trečiojoje valstybėje ir pozicijoms toje trečiojoje valstybėje ketina taikyti atitinkamą metodiką. Tokiu atveju konsoliduotos priežiūros institucija ir tos institucijos pasiekia susitarimą dėl trečiosios valstybės priežiūros institucijų dalyvavimo masto, siekiant:
   
               a)
            
            
               suteikti konsoliduotos priežiūros institucijai informacijos, papildančios konsoliduotos priežiūros institucijos rengiamą vertinimo ataskaitą;
            
         
               b)
            
            
               a punkte nurodytą informaciją pateikti konsoliduotos priežiūros institucijos rengiamos vertinimo ataskaitos prieduose.
            
         2.   Jeigu konsoliduotos priežiūros institucija nusprendžia įtraukti trečiųjų valstybių priežiūros institucijas, konsoliduotos priežiūros institucija trečiųjų valstybių priežiūros institucijoms neteikia jokios atitinkamos kompetentingos institucijos parengtų vertinimo ataskaitų be aiškaus tos atitinkamos kompetentingos institucijos sutikimo.
   3.   Konsoliduotos priežiūros institucija atitinkamas kompetentingas institucijas išsamiai informuoja apie trečiųjų valstybių kompetentingų institucijų dalyvavimo vertinimo procese mastą, lygį ir pobūdį, taip pat apie tai, kiek jų pateikta informacija buvo naudinga konsoliduotos priežiūros institucijai rengiant vertinimo ataskaitą.
   4 straipsnis
   Prašymo išsamumo vertinimas
   1.   Gavusi pareiškėjo pateiktą prašymą suteikti leidimą, nurodytą Reglamento (ES) Nr. 575/2013 143 straipsnio 1 dalyje, 151 straipsnio 4 ir 9 dalyse, 283 straipsnyje, 312 straipsnio 2 dalyje ar 363 straipsnyje, konsoliduotos priežiūros institucija nepagrįstai nedelsdama ir bet kuriuo atveju per 10 dienų prašymą perduoda atitinkamoms kompetentingoms institucijoms.
   2.   Konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos kompetentingos institucijos įvertina prašymo išsamumą per šešias savaites nuo tada, kai prašymą gauna konsoliduotos priežiūros institucija.
   3.   Prašymas laikomas išsamiu, jeigu jame pateikta visa informacija, kurios reikia, kad kompetentingos institucijos galėtų įvertinti prašymą pagal Reglamente (ES) Nr. 575/2013 ir visų pirma pagal to reglamento 143, 144, 151, 283, 312 ir 363 straipsniuose nustatytus reikalavimus.
   4.   Atitinkamos kompetentingos institucijos savo prašymo išsamumo vertinimą pateikia konsoliduotos priežiūros institucijai.
   5.   4 dalyje nurodytame vertinime nurodomi visi prašymo elementai, kurie yra įvertinti kaip neišsamūs ar trūkstami.
   6.   Jeigu atitinkama kompetentinga institucija per 2 dalyje nurodytą laikotarpį konsoliduotos priežiūros institucijai nepateikia savo prašymo išsamumo vertinimo, laikoma, kad atitinkama kompetentinga institucija mano, kad prašymas yra išsamus.
   7.   Jeigu konsoliduotos priežiūros institucija arba bet kuri atitinkama kompetentinga institucija mano, kad prašyme pateikta informacija yra neišsami, konsoliduotos priežiūros institucija praneša pareiškėjui prašymo aspektus, kurie laikomi neišsamiais ar trūkstamais, ir pareiškėjui suteikia progą pateikti trūkstamą informaciją.
   8.   Jeigu pareiškėjas pateikia 7 dalyje nurodytą trūkstamą informaciją, konsoliduotos priežiūros institucija nepagrįstai nedelsdama ir bet kuriuo atveju per 10 dienų nuo tos informacijos gavimo ją perduoda atitinkamoms kompetentingoms institucijoms.
   9.   Konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos kompetentingos institucijos, atsižvelgdamos į papildomą informaciją, įvertina prašymo išsamumą per šešias savaites nuo tada, kai tą informaciją gauna konsoliduotos priežiūros institucija, pagal 3–6 dalyse nustatytą procedūrą.
   10.   Jeigu išsamus prašymas anksčiau buvo įvertintas kaip neišsamus, laikoma, kad Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytas šešių mėnesių laikotarpis prasideda tą dieną, kai konsoliduotos priežiūros institucija gavo informaciją, kuri papildė prašymą.
   11.   Kai prašymas įvertinamas kaip išsamus, konsoliduotos priežiūros institucija apie tai praneša pareiškėjui ir atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, kartu nurodydama išsamaus prašymo gavimo datą arba informacijos, kuri papildė prašymą, gavimo datą.
   12.   Bet kuriuo atveju, kad galėtų įvertinti prašymą ir priimti bendrą sprendimą dėl prašymo, konsoliduotos priežiūros institucija ar bet kuri atitinkama kompetentinga institucija gali reikalauti, kad pareiškėjas pateiktų papildomos informacijos.
   5 straipsnis
   Bendro sprendimo priėmimo proceso etapų planavimas
   1.   Prieš pradėdamos bendro sprendimo priėmimo procesą, konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos kompetentingos institucijos susitaria dėl to bendro sprendimo priėmimo proceso etapų tvarkaraščio ir darbo pasidalijimo. Nepavykus susitarti, tvarkaraštį nustato konsoliduotos priežiūros institucija, atsižvelgusi į atitinkamų kompetentingų institucijų išreikštas nuomones ir išlygas. Tvarkaraštis nustatomas per šešias savaites nuo tada, kai gaunamas išsamus prašymas. Galutinai parengtą tvarkaraštį konsoliduotos priežiūros institucija perduoda atitinkamoms kompetentingoms institucijoms.
   2.   Tvarkaraštyje nurodoma išsamaus prašymo gavimo data pagal 4 straipsnio 9 dalį ir bent šie etapai:
   
               a)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų priežiūros institucijų susitarimas dėl tvarkaraščio ir darbo pasidalijimo;
            
         
               b)
            
            
               susitarimas dėl trečiųjų valstybių priežiūros institucijų dalyvavimo pagal 3 straipsnį masto;
            
         
               c)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos, atitinkamų kompetentingų institucijų ir pareiškėjo dialogas dėl prašymo detalių, kai konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos priežiūros institucijos laiko, kad tai yra būtina;
            
         
               d)
            
            
               atitinkamų kompetentingų institucijų vertinimo ataskaitų pateikimas konsoliduotos priežiūros institucijai pagal 6 straipsnio 2 dalį;
            
         
               e)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų institucijų dialogas dėl vertinimo ataskaitų pagal 7 straipsnio 2 dalį;
            
         
               f)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos atliekamas bendro sprendimo projekto parengimas ir pateikimas atitinkamoms kompetentingoms institucijoms pagal 7 straipsnio 3 ir 4 dalis;
            
         
               g)
            
            
               konsultacijos dėl bendro sprendimo projekto su pareiškėju, kai to reikalaujama pagal valstybės narės teisės aktus;
            
         
               h)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų institucijų dialogas dėl bendro sprendimo projekto pagal 7 straipsnio 4 dalį;
            
         
               i)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos bendro sprendimo projekto pateikimas atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, kad jos pritartų ir būtų priimtas bendras sprendimas pagal 8 straipsnį;
            
         
               j)
            
            
               pranešimas pareiškėjui apie bendrą sprendimą pagal 9 straipsnį.
            
         3.   Tvarkaraštis atitinka šiuos reikalavimus:
   
               a)
            
            
               jis yra proporcingas prašymo aprėpčiai;
            
         
               b)
            
            
               jis atitinka kiekvienos užduoties, kurią atlieka atitinkamos kompetentingos institucijos ir konsoliduotos priežiūros institucija, mastą ir sudėtingumą, taip pat grupei priklausančių įstaigų, kurioms turi būti taikomas bendras sprendimas, sudėtingumą;
            
         
               c)
            
            
               juo kuo labiau atsižvelgiama į kitą veiklą, kurios imasi konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos kompetentingos institucijos pagal kolegijos priežiūros analizės programą, nurodytą Deleguotojo reglamento (ES) 2016/98 16 straipsnyje.
            
         4.   Darbo pasidalijimas atitinka šiuos dalykus:
   
               a)
            
            
               prašymo aprėptį ir sudėtingumą;
            
         
               b)
            
            
               prašymo aprėpties reikšmingumą kiekvienai įstaigai;
            
         
               c)
            
            
               pozicijų ar rizikos, su kuriomis prašymas yra susijęs, tipą ir vietą;
            
         
               d)
            
            
               mastą, kuriuo tam tikroje jurisdikciją turinčioje teritorijoje prisiimtos pozicijos ar rizika didina modelių išplėtimo ar pakeitimų reikšmingumą, vertinant konsoliduotu lygmeniu;
            
         
               e)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos ir kiekvienos atitinkamos kompetentingos institucijos gebėjimą vykdyti užduotis, būtinas vertinimui atlikti, ir pateikti visiškai pagrįstą nuomonę.
            
         Taikant pirmos pastraipos c punktą, jeigu pozicijų ar rizikos geografinė vieta skiriasi nuo vietos, kurioje pozicijos ar rizika yra valdomos, kredituojamos ar jomis yra prekiaujama, pasidalijant darbą nustatomos atskiros užduotys valstybės narės, kurioje pozicijos ar rizika yra, kompetentingoms institucijoms ir valstybės narės, kuriose pozicijos ar rizika yra valdomos, kredituojamos ar jomis yra prekiaujama, kompetentingoms institucijoms.
   5.   Konsoliduotos priežiūros institucija pareiškėjui praneša orientacinę datą, kada vyks 2 dalies c punkte nurodytas dialogas, ir 2 dalies i punkte nurodyto pranešimo apytikslę datą.
   6.   Jeigu tvarkaraštį ar darbo pasidalijimą prireikia atnaujinti, konsoliduotos priežiūros institucija tai daro konsultuodamasi su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis.
   6 straipsnis
   Vertinimo ataskaitų rengimas
   1.   Atitinkamos kompetentingos institucijos ir konsoliduotos priežiūros institucija prašymą įvertina remdamosi darbo pasidalijimu, nustatytu pagal 5 straipsnio 1 dalį. Šie vertinimai pateikiami vertinimo ataskaitose.
   2.   Kiekviena atitinkama kompetentinga institucija iki tvarkaraštyje nurodytos datos pagal 5 straipsnio 2 dalies d punktą konsoliduotos priežiūros institucijai pateikia savo vertinimo ataskaitą.
   3.   Kiekvienoje vertinimo ataskaitoje pateikiami bent visi šie dalykai:
   
               a)
            
            
               nuomonė, ar prašomas leidimas turėtų būti suteiktas, ar ne, remiantis Reglamento (ES) Nr. 575/2013 143 straipsnio 1 dalyje, 151 straipsnio 4 ir 9 dalyse, 283 straipsnyje, 312 straipsnio 2 dalyje arba 363 straipsnyje nustatytais reikalavimais, kartu su nuomonės pagrindimu;
            
         
               b)
            
            
               sąlygos, jei tokių yra, kurios turėtų būti taikomos tokiam leidimui, įskaitant atitinkamą pagrindimą ir jų įvykdymo tvarkaraštį;
            
         
               c)
            
            
               vertinimas, susijęs su dalykais, kuriuos kompetentingos institucijos privalo įvertinti pagal Reglamente (ES) Nr. 575/2013 nustatytus reikalavimus, susijusius su to reglamento 143, 144, 151, 283, 312 arba 363 straipsnyje nurodytais leidimais;
            
         
               d)
            
            
               rekomendacijos, jei tokių yra, dėl trūkumų, nustatytų vertinant prašymą ir priimant bendrą sprendimą dėl prašymo, ištaisymo.
            
         7 straipsnis
   Bendro sprendimo projekto rengimas
   1.   Konsoliduotos priežiūros institucija visas 6 straipsnyje nurodytas vertinimo ataskaitas perduoda atitinkamai kompetentingai institucijai, jeigu ta informacija yra svarbi atitinkamos kompetentingos institucijos vertinimui.
   2.   Konsoliduotos priežiūros institucija įsitraukia į dialogą su atitinkamomis kompetentingomis institucijomis, kaip nurodyta tvarkaraštyje pagal 5 straipsnio 2 dalies e punktą, remdamasi konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų institucijų parengtomis vertinimo ataskaitomis, siekdama parengti bendro sprendimo projektą.
   3.   Konsoliduotos priežiūros institucija parengia visiškai pagrįsto bendro sprendimo projektą. Bendro sprendimo projekte išdėstoma visa ši informacija:
   
               a)
            
            
               konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų institucijų, dalyvaujančių rengiant bendro sprendimo projektą, pavadinimai;
            
         
               b)
            
            
               įstaigų grupės pavadinimas ir visų grupei priklausančių įstaigų, su kuriomis susijęs ir kurioms taikomas bendro sprendimo projektas, sąrašas, kartu su duomenimis apie bendro sprendimo projekto taikymo sritį;
            
         
               c)
            
            
               nuorodos į taikomą Sąjungos ir nacionalinę teisę, susijusią su bendro sprendimo projekto rengimu, užbaigimu ir taikymu;
            
         
               d)
            
            
               bendro sprendimo projekto data ir, esminio išplėtimo ar pakeitimų atveju, kaip nurodyta 13 straipsnyje, bet kokio atitinkamo jo atnaujinimo data;
            
         
               e)
            
            
               nuomonė dėl prašomo leidimo suteikimo, remiantis 6 straipsnyje nurodytomis vertinimo ataskaitomis;
            
         
               f)
            
            
               jeigu e punkte nurodyta nuomonė yra suteikti prašomą leidimą, data, nuo kurios leidimas suteikiamas;
            
         
               g)
            
            
               trumpas kiekvienos grupei priklausančios įstaigos vertinimo rezultatų aprašymas;
            
         
               h)
            
            
               rekomendacijos dėl bet kokių trūkumų, nustatytų vertinant prašymą ir priimant bendrą sprendimą dėl prašymo, ištaisymo;
            
         
               i)
            
            
               visos sąlygos, kurių turi laikytis pareiškėjas, įskaitant atitinkamą pagrindimą, prieš pradėdamas naudotis leidimu, nurodytu Reglamento (ES) Nr. 575/2013 143 straipsnio 1 dalyje, 151 straipsnio 4 ir 9 dalyse, 283 straipsnyje, 312 straipsnio 2 dalyje arba 363 straipsnyje;
            
         
               j)
            
            
               ataskaitinė data, susijusi su g, h ir i punktais;
            
         
               k)
            
            
               i punkte nurodytų sąlygų įvykdymo arba h punkte nurodytų rekomendacijų įgyvendinimo terminas, kai taikoma;
            
         
               l)
            
            
               bendro sprendimo projekto įgyvendinimo atitinkamų nacionalinių leidimų forma terminas, kai taikoma.
            
         4.   Konsoliduotos priežiūros institucija bendro sprendimo projektą pateikia atitinkamoms kompetentingoms institucijoms, kad galėtų vykdyti 5 straipsnio 2 dalies h punkte nustatytą dialogą, kai tinkama.
   8 straipsnis
   Bendro sprendimo priėmimas
   1.   Konsoliduotos priežiūros institucija prireikus peržiūri bendro sprendimo projektą, kad atsižvelgtų į dialogo, nurodyto 7 straipsnio 4 dalyje, išvadas ir parengtų galutinį bendro sprendimo projektą.
   2.   Konsoliduotos priežiūros institucija nepagrįstai nedelsdama ir iki tvarkaraštyje pagal 5 straipsnio 2 dalies i punktą nurodyto termino nusiunčia galutinį bendro sprendimo projektą atitinkamoms kompetentingoms institucijoms ir joms nustato terminą, iki kurio jos turi pateikti savo raštišką pritarimą, kuris gali būti siunčiamas elektroninėmis priemonėmis.
   3.   Atitinkamos kompetentingos institucijos, gavusios bendro sprendimo projektą ir dėl jo nepareiškusios savo nepritarimo, per nustatytą terminą konsoliduotos priežiūros institucijai pateikia savo raštišką pritarimą.
   4.   Laikoma, kad bendras sprendimas priimamas tik tada, kai visos kompetentingos institucijos pateikia raštišką pritarimą.
   5.   Bendrą sprendimą sudaro bendras sprendimas ir prie jo pridėti raštiški pritarimai. Konsoliduotos priežiūros institucija bendrą sprendimą pateikia visoms atitinkamoms kompetentingoms institucijoms.
   9 straipsnis
   Pranešimas apie bendrą sprendimą
   1.   Konsoliduotos priežiūros institucija pareiškėjui praneša apie 8 straipsnio 5 dalyje nurodytą bendrą sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalį, kai tinkama, kartu pateikdama informaciją apie bendro sprendimo įgyvendinimą atitinkamų nacionalinių leidimų forma, iki tvarkaraštyje pagal 5 straipsnio 2 dalies j punktą nurodyto termino.
   2.   Konsoliduotos priežiūros institucija atitinkamoms kompetentingoms institucijoms patvirtina, kad pranešė pareiškėjui apie bendrą sprendimą.
   3.   Konsoliduotos priežiūros institucija ir atitinkamos kompetentingos institucijos, kai tinkama, aptaria bendrą sprendimą su įstaigomis, kurios įsisteigusios jų jurisdikcijai priklausančioje teritorijoje ir kurioms turi būti taikomas bendras sprendimas, kad paaiškintų sprendimo detales ir taikymą.
   III SKYRIUS
   
      NESUTARIMAI IR SPRENDIMAI, PRIIMAMI NESANT BENDRO SPRENDIMO
   
   10 straipsnis
   Sprendimų priėmimo procesas nesant bendro sprendimo
   1.   Jeigu per Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą laikotarpį susitarimas nepasiekiamas, konsoliduotos priežiūros institucija, bet kuriai atitinkamai kompetentingai institucijai paprašius, konsultuojasi su Europos bankininkystės institucija (EBI). Konsoliduotos priežiūros institucija gali konsultuotis su EBI savo iniciatyva.
   2.   Jeigu per Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą laikotarpį bendras sprendimas nepriimamas, to reglamento 20 straipsnio 4 dalies pirmoje pastraipoje nurodytas konsoliduotos priežiūros institucijos sprendimas įforminamas raštu ir priimamas iki vėliausios iš šių datų:
   
               a)
            
            
               per vieną mėnesį pasibaigus Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytam laikotarpiui, jeigu nė viena iš susijusių kompetentingų institucijų neperdavė klausimo EBI pagal to reglamento 20 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą;
            
         
               b)
            
            
               per vieną mėnesį nuo tada, kai EBI pateikė bet kokį patarimą pagal šio straipsnio 1 dalį, jeigu konsoliduotos priežiūros institucija pasikonsultavo su EBI per Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 2 dalies a punkte nurodytą laikotarpį;
            
         
               c)
            
            
               per vieną mėnesį nuo tada, kai EBI priėmė sprendimą pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 4 dalies ketvirtą pastraipą.
            
         3.   Jeigu su EBI buvo konsultuotasi pagal 1 dalį, 2 dalyje nurodytame konsoliduotos priežiūros institucijos sprendime pateikiamas visų nukrypimų nuo EBI patarimo paaiškinimas.
   11 straipsnis
   Sprendimų, priimamų nesant bendro sprendimo, rengimas
   Konsoliduotos priežiūros institucijos sprendimas, priimtas nesant bendro sprendimo, kai tinkama, apima visus 7 straipsnio 3 dalyje nurodytus dalykus.
   12 straipsnis
   Pranešimas apie sprendimus, priimamus nesant bendro sprendimo
   Konsoliduotos priežiūros institucija nedelsdama savo sprendimą praneša pareiškėjui ir atitinkamoms kompetentingoms institucijoms pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnio 4 dalies trečią pastraipą.
   IV SKYRIUS
   
      SPRENDIMŲ ATNAUJINIMAS ESMINIO MODELIO IŠPLĖTIMO AR PAKEITIMŲ ATVEJU IR ĮSIGALIOJIMAS
   
   13 straipsnis
   Esminis modelio išplėtimas ir pakeitimai
   1.   Jeigu prašymas suteikti leidimą yra susijęs su esminiu modelio išplėtimu ar pakeitimais pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 143 straipsnio 3 dalį, 151 straipsnio 4 ar 9 dalį, 283 straipsnį, 312 straipsnio 2 dalį arba 363 straipsnį, konsoliduotos priežiūros institucija ir kompetentingos institucijos, atsakingos už įstaigų, kurioms turi įtakos tas esminis modelio išplėtimas ar pakeitimai, priežiūrą, bendradarbiauja visapusiškai konsultuodamosi, kad nuspręstų suteikti pagal Reglamento (ES) Nr. 575/2013 20 straipsnį prašomą leidimą arba jo nesuteikti, taikydamos šio reglamento 3–9 straipsniuose nustatytą procesą.
   2.   Bendro sprendimo priėmimo proceso, taikomo siekiant suteikti leidimą dėl esminio išplėtimo ir pakeitimų, tvarkaraštis apima visus šiuos reikalavimus:
   
               a)
            
            
               jis yra proporcingas esminio modelio išplėtimo ar pakeitimų mastui;
            
         
               b)
            
            
               jis yra proporcingas konsoliduotos priežiūros institucijos ir atitinkamų kompetentingų institucijų, atsakingų už įstaigų, kurioms turi įtakos tas esminis modelio išplėtimas ar pakeitimai, priežiūrą, užduotims ir darbo pasidalijimui.
            
         Taikant pirmos pastraipos b punktą, jeigu prašymas yra susijęs su esminiu modelio išplėtimu ar pakeitimais, turinčiais įtakos tik vienoje valstybėje narėje įsisteigusioms įstaigoms, konsoliduotos priežiūros institucijai dėl visų proceso pagal 3–9 straipsnius aspektų skiriamas minimalus laikas.
   14 straipsnis
   Įsigaliojimas
   Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
      Priimta Briuselyje 2015 m. spalio 16 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OL L 176, 2013 6 27, p. 1.
   
      (2)  2010 m. lapkričio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 1093/2010, kuriuo įsteigiama Europos priežiūros institucija (Europos bankininkystės institucija), iš dalies keičiamas Sprendimas Nr. 716/2009/EB ir panaikinamas Komisijos sprendimas 2009/78/EB (OL L 331, 2010 12 15, p. 12).
   
      (3)  2015 m. spalio 16 d. Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2016/98, kuriuo papildomos Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2013/36/ES nuostatos dėl bendrųjų priežiūros institucijų kolegijų veiklos sąlygų nustatymo techninių reguliavimo standartų (žr. šio Oficialiojo leidinio p. 2).