CELEX: 32018D2011
Language: hr
Date: 2018-12-17 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (ZVSP) 2018/2011 od 17. prosinca 2018. za potporu rodno osviještenim politikama, programima i djelovanjima u borbi protiv trgovine malim oružjem i njegove zlouporabe, u skladu s Programom o ženama, miru i sigurnosti

18.12.2018   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 322/38
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (ZVSP) 2018/2011
         od 17. prosinca 2018.
         za potporu rodno osviještenim politikama, programima i djelovanjima u borbi protiv trgovine malim oružjem i njegove zlouporabe, u skladu s Programom o ženama, miru i sigurnosti
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28. stavak 1. i članak 31. stavak 1.,
         uzimajući u obzir prijedlog Visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vijeće 19. studenoga 2018. donijelo Strategiju EU-a protiv nezakonitog vatrenog oružja, malog i lakog oružja (SALW) i pripadajućeg streljiva pod naslovom „Osiguravanje oružja, zaštita građana”. U Strategiji se navodi da će Unija sustavno uključivati rodnu dimenziju i razmjenu dobrih praksi u tom pogledu u oblikovanje novih projekata koji se odnose na borbu protiv nasilja počinjenog vatrenim oružjem i općenito na kontrolu SALW-a.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vijeće je 3. travnja 2017. donijelo Odluku (ZVSP) 2017/633 (1) za potporu Akcijskom programu Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima („Akcijski program”). Djelovanja koja su se financirala u skladu s tom odlukom provodio je Ured Ujedinjenih naroda za razoružanje (UNODA), a obuhvaćala su organizaciju tematskog seminara pod nazivom „SALW i Program održivog razvoja do 2030., uključujući cilj održivog razvoja br. 16 i rodne aspekte kontrole SALW-a”.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Vijeće je 28. svibnja 2018. donijelo zaključke o stajalištu Unije u pogledu borbe protiv nezakonite trgovine SALW-om s obzirom na Treću konferenciju Ujedinjenih naroda o reviziji napretka postignutog u provedbi Akcijskog programa, koja je održana u lipnju 2018. Jedan od glavnih ciljeva Unije u pogledu ishoda te revizijske konferencije jest prepoznavanje različitih učinaka oružanog nasilja na žene, muškarce, djevojčice i dječake te promicanje uloge žena u provedbi Akcijskog programa i rodne osviještenosti u mjerama kontrole SALW-a kao uvjeta za njihovu djelotvornost.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na Trećoj konferenciji Ujedinjenih naroda o reviziji napretka postignutog u provedbi Akcijskog programa održanoj 30. lipnja 2018. donesen je zaključni dokument u kojem su države navele da su i dalje iznimno zabrinute zbog negativnog utjecaja nezakonite trgovine malim i lakim oružjem na živote žena, muškaraca, djevojčica i dječaka i da su svjesne da je iskorjenjivanje nezakonite trgovine malim i lakim oružjem ključan element u suzbijanju rodno uvjetovanog nasilja, da prepoznaju potrebu za većim sudjelovanjem žena u procesima odlučivanja i provedbe povezanima s Akcijskim programom i Međunarodnim instrumentom za praćenje te da potvrđuju potrebu da države uključe rodnu dimenziju u svoja nastojanja za provedbu. Države su se obvezale i da će poticati uključivanje rodnih perspektiva u politike i programe povezane s malim i lakim oružjem, među ostalim u područjima osmišljavanja, planiranja, provedbe, praćenja i evaluacije programâ, uzimajući u obzir, kada je to primjereno, relevantne smjernice i standarde. Države su odlučile poticati koordiniranu provedbu nacionalnih akcijskih planova protiv SALW-a i nacionalnih akcijskih planova uspostavljenih na temelju odgovarajućih rezolucija Ujedinjenih naroda i cilja br. 16.4 iz Programa održivog razvoja do 2030 te poticati prikupljanje podataka o nezakonitoj trgovini SALW-om razvrstanih po spolu, među ostalim putem nacionalnih izvješća, kao i poboljšati razumijevanje rodno uvjetovanih učinaka nezakonite trgovine SALW-om, osobito s ciljem poboljšanja odgovarajućih nacionalnih politika i programa.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Vijeće sigurnosti UN-a u više je navrata pozvalo na rješavanje pitanja smislenog sudjelovanja žena, sprečavanja sukoba i nasilja, zaštite od nasilja, uključujući spolno nasilje povezano sa sukobima, te oporavka i obnove nakon sukoba.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Glavni tajnik UN-a u svom Programu za razoružanje pod naslovom „Osiguravanje naše zajedničke budućnosti”, predstavljenom 24. svibnja 2018., pozvao je sve države da uključe rodne perspektive u izradu nacionalnog zakonodavstva i politika povezanih s razoružanjem i kontrolom oružja, uključujući rodne aspekte posjedovanja te uporabe i zlouporabe oružja, različite učinke oružja na žene i muškarce, načine na koje rodne uloge mogu oblikovati kontrolu oružja te politike i prakse razoružanja kao i potpuno i ravnopravno sudjelovanje žena u svim procesima odlučivanja povezanima s razoružanjem i međunarodnom sigurnošću,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            
               1.   Opći je cilj ove Odluke doprinijeti međunarodnom miru, sigurnosti, rodnoj ravnopravnosti i održivom razvoju poboljšavanjem djelotvornosti mjera za kontrolu malog oružja s pomoću promicanja pristupa koji se temelje na sustavnim rodnim analizama, integraciji rodnih perspektiva i inicijativama za osnaživanje žena. Ovom Odlukom podupire se provedba zaključaka važnih za rodna pitanja s Treće konferencije Ujedinjenih naroda (2018.) o reviziji napretka postignutog u provedbi Akcijskog programa. Ovom Odlukom doprinosi se i širem međunarodnom političkom programu za rodnu ravnopravnost i osnaživanje žena u skladu s Programom o ženama, miru i sigurnosti i Programom održivog razvoja do 2030.
            
            
               2.   Radi ostvarenja ciljeva navedenih u stavku 1. ovom Odlukom podupiru se djelovanja usmjerena na:
               
                           —
                        
                        
                           operativnu provedbu modula „Žene, muškarci i rodna priroda malog i lakog oružja” i modula „Djeca, adolescenti, mladi i malo i lako oružje” iz Modularnog kompendija o provedbi kontrole malog oružja (Modular Small-arms-control Implementation Compendium, MOSAIC);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           izradu priručnika za osposobljavanje koji treba služiti kao dokument sa smjernicama i osiguravanje da se sva djelovanja izvršavaju u skladu s aktualnim standardima UN-a;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           osposobljavanje osoblja i instruktora u regionalnim centrima UN-a te osoblja tajništva u regionalnim i podregionalnim organizacijama u području integriranja rodnih perspektiva u politike i okvire povezane s malim oružjem kako bi se osigurao sustavan pristup tom pitanju;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           osposobljavanje nacionalnih službenika u 18 država u području rodne osviještenosti i kontrole malog oružja;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           promicanje rodnih perspektiva, rodno osviještene politike i osnaživanja žena u sklopu regionalnih inicijativa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jačanje elementa kontrole malog oružja u Programu o ženama, miru i sigurnosti te jačanje samog Programa;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           doprinošenje provedbi Programa održivog razvoja do 2030., a posebno ciljeva br. 16. i 5. te usklađivanje međunarodnih političkih programa za rodnu ravnopravnost;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jačanje angažmana civilnog društva u pogledu rodne osviještenosti u kontroli malog oružja u suradnji s Međunarodnom akcijskom mrežom za malo oružje (IANSA) i Ženskom mrežom IANSA-e;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ostvarivanje održivog učinka s pomoću djelotvornog povećanja svijesti te aktivnosti javnog zagovaranja, informiranja javnosti i partnerstava.
                        
                     
            
               3.   Izravni su korisnici ove Odluke nacionalni, regionalni i globalni dionici odgovorni za kontrolu malog oružja u ciljnim zemljama i regijama, odnosno Africi, Karibima i Latinskoj Americi te Aziji i Pacifiku.
            
            
               4.   Detaljan opis projekta naveden je u Prilogu ovoj Odluci.
            
         
         
            Članak 2.
            
               1.   Visoki predstavnik Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku („VP”) odgovoran je za provedbu ove Odluke.
            
            
               2.   Tehničku provedbu projekta iz članka. 1. izvršava Ured Ujedinjenih naroda za razoružanje (UNODA).
            
            
               3.   UNODA obavlja svoje zadaće pod nadležnošću VP-a. VP u tu svrhu sklapa potrebne aranžmane s UNODA-om.
            
         
         
            Članak 3.
            
               1.   Financijski referentni iznos za provedbu projekta koji financira Unija iz članka 1. iznosi 4 375 507,85 EUR.
            
            
               2.   Rashodima koji se financiraju iz referentnog iznosa navedenog u stavku 1. upravlja se u skladu s postupcima i pravilima koji se primjenjuju na proračun Unije.
            
            
               3.   Komisija nadzire ispravnost upravljanja rashodima iz stavka 1. U tu svrhu ona sklapa potreban sporazum s UNODA-om. Sporazumom se utvrđuje da UNODA mora osigurati vidljivost doprinosa Unije u skladu s njegovim opsegom.
            
            
               4.   Komisija nastoji sklopiti sporazum iz stavka 3. u najkraćem mogućem roku nakon stupanja na snagu ove Odluke. Ona obavješćuje Vijeće o svim poteškoćama u tom procesu i o datumu sklapanja sporazuma.
            
         
         
            Članak 4.
            
               1.   VP izvješćuje Vijeće o provedbi ove Odluke na osnovi redovitih tromjesečnih izvješća koja priprema UNODA. Ta su izvješća temelj za evaluaciju koju provodi Vijeće.
            
            
               2.   Komisija izvješćuje o financijskim aspektima projekta iz članka 1.
            
         
         
            Članak 5.
            
               1.   Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               2.   Ova Odluka prestaje važiti 36 mjeseci od dana sklapanja sporazuma iz članka 3. stavka 3. Međutim, ona prestaje važiti šest mjeseci od dana njezina stupanja na snagu ako se u tom razdoblju ne sklopi nikakav sporazum.
            
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 17. prosinca 2018.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednica
               
               E. KÖSTINGER
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2017/633 od 3. travnja 2017. za potporu Akcijskom programu Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima (SL L 90, 4.4.2017., str. 12.).
      
      
         
            PRILOG
            1.   OBRAZLOŽENJE I KONTEKST
            U iznimno važnom Programu održivog razvoja do 2030. prepoznaje se nerazdvojiva veza između mirnih društava i održivog razvoja. Osim toga, oslanjajući se na nekoliko rezolucija Vijeća sigurnosti UN-a, sprečavanje sukoba, smisleno i ravnopravno sudjelovanje žena te održavanje mira okosnica su Programa o ženama, miru i sigurnosti. Nezakonita trgovina malim oružjem i njegova sveprisutna zlouporaba i dalje su velika prepreka miru i održivom razvoju u cijelom svijetu. Primjerena kontrola malog oružja nužna je za smanjenje razina sukoba, zločina i nasilja te je preduvjet za društvenu stabilnost i održivi razvoj.
            Akcijskim programom Ujedinjenih naroda za sprečavanje, suzbijanje i iskorjenjivanje nezakonitog trgovanja malim i lakim oružjem u svim njegovim aspektima („Akcijski program”) pruža se globalni okvir za rješavanje problema malog oružja s obzirom na to da se njime sve države obvezuju da će unaprijediti nacionalne zakone o malom oružju, kontrolu uvoza/izvoza, upravljanje zalihama, uništavanje višaka, označivanje i praćenje te da će surađivati i međusobno si pomagati. Iako je ostvaren određeni napredak, nužan je znatan dodatni rad kako bi se provedbom Akcijskog programa unaprijedila kontrola malog oružja i kako bi se ispunile obveze preuzete u Programu održivog razvoja do 2030.
            Zbog jedinstvenih, iznimno društvenih značajki pitanja malog oružja potrebno je sveobuhvatno uključenje rodnih perspektiva u sve dimenzije kontrole malog oružja. Do sada se rodne perspektive nije dovoljno razumjelo, razmatralo i integriralo u politike za kontrolu malog oružja, a ako u zakonodavnim okvirima i okvirima politika kojima se kontrolira malo oružje rodne dimenzije nisu primjereno uzete u obzir, uspješnost i djelotvornost intervencija vrlo su ograničene. Međutim, rodni pristupi nužnim mjerama za kontrolu malog oružja još su u začecima. Tijekom posljednjih godina program za malo oružje približio se široj međunarodnoj politici o rodnoj ravnopravnosti i osnaživanju žena, što će se ovom Odlukom dodatno poduprijeti.
            U Programu održivog razvoja do 2030. kontrola malog oružja dovedena je u vezu s programom za mir, sigurnost i razvoj, čime je istodobno uspostavljen povezan okvir ciljeva koji nisu ograničeni samo na sigurnosnu dimenziju i čime se naglašava da problem malog oružja utječe na ostvarenje više ciljeva održivog razvoja, uključujući cilj br. 5 o rodnoj ravnopravnosti i osnaživanju žena. Rodna ravnopravnost obuhvaćena je ciljem br. 5, ali je zapravo i tema koja se proteže kroz cijeli Program održivog razvoja do 2030. Ovom Odlukom doprinosi se rodnoj osviještenosti svih postupaka odlučivanja povezanih s kontrolom oružja te ravnopravnom i smislenom sudjelovanju žena u njima. Osim toga, prepoznaju se različiti utjecaji uporabe i zlouporabe malog oružja na muškarce, žene, dječake i djevojčice te se podupiru djelovanja koja bi trebala dovesti do uključivijih, djelotvornijih i održivijih rezultata politika u području kontrole malog oružja.
            Konvencija o uklanjanju svih oblika diskriminacije žena i Pekinška deklaracije čine snažnu normativnu osnovu za povezivanje Programa o ženama, miru i sigurnost i programa za malo oružje. Usvajanjem Ugovora o trgovini oružjem i nedavno pokrenute inicijative Spotlight EU-a i UN-a dodatno je istaknuta potreba da se tom pitanju posveti pozornost. Iako se predloženim djelovanjima unapređuje uključivanje rodne osviještenosti u kontrolu malog oružja, njihovi će rezultati izravno pridonijeti uklanjanju svih oblika diskriminacije žena i djevojčica te nasilja nad njima. Osiguravanjem vatrenog oružja i smanjenjem njihova optjecaja eliminira se jedno od oružja koja se najčešće upotrebljavaju pri obiteljskom i rodno uvjetovanom nasilju te femicidu. Osnaživanjem žena i suzbijanjem rodnih stereotipa povezanih s oružjem odgovorit će se na temeljne uzroke rodnog nasilja, koji obuhvaćaju patrijarhalne sustave, rodno neravnopravne stavove i nasilne aspekte tradicionalnog pojma maskuliniteta.
            Sve veće približavanje Programa o ženama, miru i sigurnost i programa za kontrolu malog oružja vidljivo je u Rezoluciji Vijeća sigurnosti UN-a (RVSUN) br. 2242 (2015). Djelovanjima koja se podupiru ovom Odlukom provest će se poziv Vijeća sigurnosti UN-a za sudjelovanjem u osmišljavanju i provedbi napora povezanih sa sprečavanjem, suzbijanjem i iskorjenjivanjem nezakonitog prijenosa malog i lakog oružja te destabiliziranjem njihova gomilanja i zlouporabe i promicanjem žena kao aktivnih aktera u borbi protiv nezakonitog prijenosa malog i lakog oružja. Ovom se Odlukom nastoje operativno provesti te poveznice, pružanjem potpore konkretnim djelovanjima.
            2.   CILJEVI
            Opći je cilj ove Odluke doprinijeti međunarodnom miru, sigurnosti, rodnoj ravnopravnosti i održivom razvoju tako da se s pomoću promicanja pristupa temeljenih na sustavnim rodnim analizama i integraciji rodnih perspektiva poboljša djelotvornost mjera za kontrolu malog oružja. Rezultati djelovanja koja se podupiru ovom Odlukom doprinijet će širem međunarodnom političkom programu za rodnu ravnopravnost i osnaživanje žena.
            Ovom Odlukom poduprijet će se potpuna i djelotvorna provedba Akcijskog programa te provedba zaključaka povezanih s rodnom dimenzijom s Treće konferencije Ujedinjenih naroda o reviziji napretka postignutog u provedbi Akcijskog programa.
            Ovom Odlukom doprinijet će se i provedbi Programa za razoružanje (1), koji je izradio glavni tajnik Ujedinjenih naroda i u kojemu se poziva na pojačane napore usmjerene na postizanje ravnopravnog, potpunog i djelotvornog sudjelovanja žena u svim procesima odlučivanja povezanima s razoružanjem, u kojemu se prepoznaje da je potrebno prevladati povezanost između posjedovanja i uporabe oružja i određenih izraza maskuliniteta povezanih s kontrolom, moći, nadmoći i snagom na kojima se temelji strukturno i fizičko nasilje nad ženama te u kojemu se poziva na rodno osjetljivu kontrolu oružja radi smanjenja nasilja nad ženama i djevojčicama u javnoj i privatnoj domeni. Odlukom će se doprinijeti i ojačanom partnerstvu s civilnim društvom i mladima na koje se poziva u Programu kako bi se postigao napredak u pogledu programa za razoružanje i kontrolu oružja.
            Kako bi se to postiglo, ovom će se Odlukom podupirati djelovanja usmjerena na:
            
                        —
                     
                     
                        operativnu provedbu modula „Žene, muškarci i rodna priroda malog i lakog oružja” i modula „Djeca, adolescenti, mladi i malo i lako oružje” iz Modularnog kompendija o provedbi kontrole malog oružja (Modular Small-arms-control Implementation Compendium, MOSAIC) (2),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sastavljanje priručnika za osposobljavanje koji treba služiti kao dokument sa smjernicama i osiguravanje da se sva djelovanja izvršavaju u skladu s aktualnim standardima UN-a,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        osposobljavanje osoblja i instruktora u regionalnim centrima UN-a te osoblja tajništva u regionalnim i podregionalnim organizacijama u području integriranja rodnih perspektiva u politike i okvire povezane s malim oružjem kako bi se osigurao sustavan pristup tom pitanju,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        osposobljavanje nacionalnih službenika u 18 država u području rodne osviještenosti i kontrole malog oružja,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        promicanje rodnih perspektiva, rodno osviještene politike i osnaživanja žena u sklopu regionalnih inicijativa,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jačanje elementa kontrole malog oružja u Programu o ženama, miru i sigurnosti te jačanje samog Programa,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        doprinošenje provedbi Programa održivog razvoja do 2030., a posebno ciljeva br. 16. i 5. te usklađivanje međunarodnih političkih programa za ravnopravnost rodova,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        jačanje angažmana civilnog društva u pogledu rodne osviještenosti u kontroli malog oružja u suradnji s Međunarodnom akcijskom mrežom za malo oružje (IANSA) i Ženskom mrežom IANSA-e,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ostvarivanje održivog učinka s pomoću djelotvornog povećanja svijesti te aktivnosti javnog zagovaranja, informiranja javnosti i partnerstava.
                     
                  3.   OPIS DJELOVANJA
            3.1   Izrada priručnika za osposobljavanje o rodnoj osviještenosti u kontroli malog oružja
            3.1.1   Cilj
            Na temelju ove Odluke bit će izrađen priručnik za osposobljavanje kojim će se operativno provesti modul MOSAIC-a „Žene, muškarci i rodna priroda malog i lakog oružja” i modul MOSAIC-a „Djeca, adolescenti, mladi i malo i lako oružje”. Priručnik će služiti kao dokument sa smjernicama za sve dionike uključene u provedbu djelovanja na temelju ove Odluke, osobito za provedbu programa osposobljavanja unutar pojedine zemlje koji se provode u regionalnim centrima UNODA-e. Priručnik za osposobljavanje temeljit će se na postojećim alatima, informacijama i stručnom znanju ako su oni dostupni, a nakon što prođe provjeru, objavit će se kako bi šire zajednice korisnika od njega ostvarile korist.
            3.1.2   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        prevesti dva modula MOSAIC-a s engleskog jezika na arapski, francuski, portugalski i španjolski.
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        u suradnji s glavnim dionicima i na temelju modulâ MOSAIC-a te postojećih osposobljavanja i resursa izraditi priručnik za osposobljavanje o rodno osviještenosti u kontroli malog oružja, koji će služiti kao dokument sa smjernicama za sve dionike uključene u provedbu svih djelovanja iz ove Odluke.
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        prevesti priručnik za osposobljavanje s engleskog jezika na francuski, portugalski i španjolski (radni jezici regionalnih centara UNODA-e).
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        priručnik za osposobljavanje staviti na raspolaganje širim zajednicama korisnika i u internetskom i u tiskanom obliku.
                     
                  3.1.3   Odgovornosti provedbene agencije
            UNODA će angažirati konzultanta radi izrade priručnika za osposobljavanje, u bliskoj suradnji s odgovarajućim tijelima UN-a, a posebno s Centrom za kontrolu malog i lakog oružja za jugoistočnu i istočnu Europu (SEESAC) u okviru Programa Ujedinjenih naroda za razvoj u (UNDP). IANSA će biti pozvana da svojim stručnim znanjem doprinese priručniku.
            3.1.4   Kronologija
            Prijevod modulâ i izrada priručnika za osposobljavanje izvršit će se tijekom 2019., nakon čega će se će se priručnik za osposobljavanje i drugi materijali prevesti i objaviti.
            3.1.5   Očekivani rezultati
            Dva relevantna modula MOSAIC-a bit će dostupna na internetskim stranicama UNODA-e (3) na arapskom, francuskom, portugalskom i španjolskom (trenutačno su dostupni samo na engleskom jeziku) te će se izraditi priručnik za njihovu operativnu provedbu i objaviti na francuskom, portugalskom i španjolskom. Priručnik će odobriti projektni partneri te će on poslužiti kao smjernica za provedbu djelovanja iz ove Odluke. Poslužit će i široj zajednici korisnika, a ostat će relevantan i nakon što ova Odluka prestane važiti.
            3.2   Osposobljavanje osoblja i instruktora UN-a koji se bave kontrolom malog oružja
            3.2.1   Ciljevi
            Razvit će se internetsko osposobljavanje kako bi se osoblju odgovarajućih odjela UN-a te širim zajednicama korisnika omogućilo osposobljavanje o rodno osviještenoj politici kontrole malog oružja ne bi li se osiguralo da se sustavom UN-a i izvan njega pružaju savjeti i pomoć u pogledu kontrole malog oružja u kojima su rodne perspektive sustavno integrirane. Stručnjak za rodna pitanja i malo oružje iz SEESAC-a u okviru UNDP-a podučit će osoblje regionalnih centara koje se izravno bavi provedbom djelovanja iz ove Odluke, u skladu sa smjernicama iz priručnika za osposobljavanje i uz regionalno prilagođen pristup.
            3.2.2   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        u suradnji s Centrom UN-a za osposobljavanje žena (UN Women Training Centre) izraditi internetsko osposobljavanje o rodno osviještenoj politici kontrole malog oružja za osoblje UN-a i šire zajednice korisnika. Osposobljavanjem će se obuhvatiti sadržaj odgovarajućih modula MOSAIC-a i bliskih programâ, a bit će dostupno na arapskom, engleskom, francuskom, portugalskom i španjolskom jeziku.
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        u suradnji s UNDP SEESAC-om uspostaviti program podučavanja za osoblje regionalnih centara UN-a usmjereno na podizanje njihove svijesti i jačanje kapaciteta u pogledu integriranja rodne perspektive u kontrolu malog oružja u njihovim regijama s pomoću prilagođenih intervencija, osobito u zemljama korisnicama programa osposobljavanja unutar pojedine zemlje [3.3.2]. Programom podučavanja razradit će se priručnik za osposobljavanje izrađen u skladu s ovom Odlukom [3.1.2.b.] te će se on temeljiti na radu i iskustvu SEEAC-a u okviru UNDP-a koje se financira na temelju Odluke Vijeća (ZVSP) 2016/2356 (4).
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        organizirati radionicu projektnog tima nakon pilot faze programâ osposobljavanja unutar pojedine zemlje [3.3.2.a]. U okviru radionice maksimalno će se povećati koordinacija i suradnja projektnog tima, provjeriti i odobriti priručnik za osposobljavanje prije prevođenja i objave, omogućiti razmjene mišljenja o provedbi ove Odluke, a posebice u pogledu pilot programâ osposobljavanja unutar pojedine zemlje i potvrditi potrebni materijali za osposobljavanje.
                     
                  3.2.3   Kronologija
            Internetsko osposobljavanje razvijat će se u 2019., a bit će dostupno početkom 2020. Program podučavanja započet će početkom 2020. nakon zapošljavanja osoblja u regionalnim centrima te izrade priručnika za osposobljavanje. Radionica projektnog tima održat će se u 2020. nakon pilot-faze nacionalnih programa osposobljavanja.
            3.2.4   Očekivani rezultati
            Internetsko osposobljavanje u pogledu rodne osviještenosti u kontroli malog oružja bit će dostupno na arapskom, engleskom, francuskom, portugalskom i španjolskom, što će potaknuti bolje razumijevanje potrebe uključivanja rodnih perspektiva u mjere za kontrolu malog oružja. Osposobljavanje će se promicati unutar sustava UN-a i širih zajednica korisnika te će postati obvezno za osoblje koje sudjeluje u provedbi ove Odluke. Osim toga, provest će se osposobljavanje osoblja u regionalnom centru UNODA-e, s pomoću programa podučavanja, za uporabu priručnika za osposobljavanje i razvoj strategije za njegovu regionalnu primjenu. Održat će se radionica projektnog tima kojom će se ojačati koordinacija i suradnja u provedbi djelovanja u skladu s ovom Odlukom, a izradit će se materijali za osposobljavanje koji će proći provjeru i biti stavljeni na raspolaganje javnosti.
            3.3   Programi osposobljavanja unutar pojedine zemlje o rodnoj osviještenosti u kontroli malog oružja
            3.3.1   Ciljevi
            Putem regionalnih centara UNODA-e uspostavit će se i provesti osamnaest prilagođenih programa osposobljavanja unutar pojedine zemlje o rodno osviještenosti u kontroli malog oružja. Glavni naglasak programâ jest na osposobljavanju nacionalnih koordinacijskih tijela za malo oružje da uključe rodnu dimenziju u nacionalne akcijske planove za malo oružje (NAP-ovi) i u druge relevantne okvire politika zakonodavne okvire, među ostalim u pogledu prikupljanja i analize podataka razvrstanih po spolu i dobi. U tom pogledu, ako zemlja sudionica ima postojeći nacionalni akcijski plan za Program o ženama, miru i sigurnost poticat će se potreba za usklađivanjem obaju dokumenata.
            Dodatne aktivnosti bit će prilagođene svakoj državi i njezinim potrebama za pomoći te mogu obuhvaćati: praktične mehanizme za jamčenje smislenog sudjelovanja žena, rodnu analizu kao temelj za djelovanje na nacionalnoj razini, posebnu radionicu o uključivanju rodne dimenzije u nacionalne akcijske planove za malo oružje (NAP-ovi) te o upotrebi modula MOSAIC-a za izradu NAP-ova i oblikovanje nacionalnih alata za praćenje i evaluaciju s ciljem preispitivanja poduzetih napora. Predložene aktivnosti mogu uključivati i pravno preispitivanje okvira nacionalne politike kako bi pravila o malom oružju, uključujući u pogledu izdavanja dozvola, unakrsno upućivala na odredbe u vezi s borbom protiv obiteljskog nasilja te osposobljavanje službenika za kazneni progon i pravnih subjekata o njihovim ulogama i odgovornostima na temelju mjerodavnog nacionalnog prava u pogledu prisutnosti i uporabe malog oružja u kontekstu nasilja među intimnim partnerima te nasilja u kućanstvu ili u obitelji, spolnog nasilja i femicida povezanog s malim oružjem, kao i u pogledu uključivanja rodnih perspektiva u kaznene istrage i sudske postupke.
            3.3.2   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        Pilot-faza: uspostaviti i provoditi pilot-programe osposobljavanja unutar pojedine zemlje u šest odabranih zemalja u suradnji s njihovim utvrđenim nacionalnim koordinacijskim tijelima;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        Faza uvođenja: proširiti – na temelju pilot-programâ – programe osposobljavanja unutar pojedine zemlje o rodnoj osviještenosti u kontroli malog oružja na dodatnih dvanaest zemalja u suradnji s njihovim utvrđenim nacionalnim koordinacijskim tijelima.
                     
                  3.3.3   Odabir zemalja korisnica
            Zemlje korisnice odabrat će Europska služba za vanjsko djelovanje na preporuku UNODA-e te u savjetovanju sa svojim regionalnim centrima i IANSA-om. U načelu, najviši prioritet dat će se najmanje razvijenim zemljama i drugim zemljama u razvoju koje su ozbiljno pogođene problemom malog oružja. Države moraju imati nacionalno koordinacijsko tijelo za malo oružje i/ili imenovanu nacionalnu kontaktnu točku za Akcijski program. Države moraju izraziti interes za aktivnosti predložene u okviru ovog djelovanja. Prednost bi trebalo dati državama koje su pokazale kontinuiranu predanost provedbi Akcijskog programa.
            Osim toga, pri odabiru zemalja primijenit će se sljedeća regionalna ravnoteža:
            
                        —
                     
                     
                        pilot-faza: dvije države u svakoj regiji – Africi, Aziji/Pacifiku i Latinskoj Americi/Karibima;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        faza uvođenja: četiri države u svakoj regiji – Africi, Aziji/Pacifiku, i Latinskoj Americi/Karibima.
                     
                  3.3.4   Odgovornosti provedbene agencije
            Regionalni centri UN-a za mir i razoružanje provodit će programe osposobljavanja unutar pojedine zemlje u bliskoj koordinaciji s UNODA-om i agencijama UN-a na terenu. Kad god je to moguće, u aktivnosti će biti uključene nacionalne institucije i organizacije civilnog društva u području rodne ravnopravnosti. UNDP SEESAC pružat će savjetodavnu potporu na temelju svojeg iskustva u izradi i pružanju osposobljavanja o rodnoj dimenziji kontrole malog oružja. IANSA će dopuniti aktivnosti unutar pojedine zemlje jačanjem sudjelovanja civilnog društva u vezi s rodnom osviještenošću u kontroli malog oružja putem svoje mreže na lokalnoj razini i na razini zajednice [3.6.3].
            3.3.5   Kronologija
            Programi osposobljavanja unutar pojedine zemlje počet će u 2020., a provodit će se do sredine 2022.
            3.3.6   Očekivani rezultati
            Programi osposobljavanja unutar pojedine zemlje o rodnoj osviještenosti dovest će do zajedničkog nacionalnog razumijevanja važnosti uloge roda u odnosu na djelotvornu kontrolu malog oružja i poznavanja različitih učinaka oružanog nasilja na žene, muškarce, djevojčice i dječake. Zbog novostečenog razumijevanja o važnosti povećanja djelotvornosti i ukupne kvalitete kontrole malog oružja postići će se konsenzus među nacionalnim službenicima koji sudjeluju u relevantnim politikama i njihovoj provedbi. Konsenzus će se pretvoriti u nacionalnu predanost postizanju rodno osjetljivih pristupa u politikama i zakonodavstvu u području kontrole malog oružja. Osim toga, u zemljama će se senzibilizirati lokalne zajednice. Kao dio ishoda programâ, države koje su se u okviru svojih nacionalnih napora u pogledu izvješćivanja predviđenog Akcijskim programom obvezale da će podnositi izvješća o ciljevima/pokazateljima napretka osmislit će te ciljeve/pokazatelje napretka.
            3.4   Regionalni pristupi rodnoj osviještenosti u kontroli malog oružja
            3.4.1   Ciljevi
            Nezakonita trgovina i zlouporaba malog oružja uzrokuju različite probleme u različitim regijama, a države raspolažu različitim razinama financijskih i materijalnih sredstava za odgovor na te probleme. Cilj je regionalnih pristupa izgraditi i/ili povećati stručnost u pogledu rodnih aspekata kontrole malog oružja među vladinim dužnosnicima, civilnim društvom i parlamentarcima na regionalnoj i podregionalnoj razini, i to na temelju MOSAIC-a. Njima će se ojačati nužnost uključivanja rodne dimenzije u regionalne i podregionalne inicijative za kontrolu malog oružja. Regionalnim razmjenama informacija o dobrim praksama/MOSAIC-u povećat će se nacionalna stručna znanja i ojačati daljnja predanost svih država u regiji da se s pitanjem kontrole malog oružja uhvate ukoštac kroz rodnu prizmu.
            3.4.2   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        provesti jednodnevno osposobljavanje na marginama sedmog dvogodišnjeg sastanka država u pogledu Akcijskog programa (BMS7) 2020. za službenike iz tajništava podregionalnih i regionalnih organizacija koji se bave malim i lakim oružjem s ciljem promicanja rodnih aspekata u regionalnim inicijativama i omogućivanja sudjelovanja 15 predstavnika tih organizacija kojima bi inače nedostala sredstva za prisustvovanje sastancima Akcijskog programa da prisustvuju sastanku BMS7;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        provesti četverodnevnu podregionalnu radionicu u Fidžiju temeljenu na MOSAIC-u za pacifičke zemlje s ciljem jačanja uloge žena u području kontrole oružja jačanjem razumijevanja rodnog učinka oružanog nasilja i međunarodnih instrumenta za kontrolu oružja te jačanjem sposobnosti civilnog društva, parlamentaraca i vladinih dužnosnika da se bave s tim pitanjima (riječ je o daljnjem postupanju nakon dviju podregionalnih radionica održanih u jugoistočnoj Aziji i južnoj Aziji u 2018. koje je financirao UNSCAR);
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        organizirati trodnevni regionalni seminar u Kathmanduu, temeljen na MOSAIC-u s ciljem jačanja uloge žena u području kontrole oružja. Na seminaru će se okupiti predstavnici civilnog društva, parlamentarci i vladini dužnosnici iz Azije i Pacifika, uključujući one koji su sudjelovali u podregionalnoj radionici u Fidžiju [3.4.2.b]. Sudionici će raspravljati o djelovanjima potrebnima za ostvarenje napretka u pogledu pitanja rodno osviještene politike i kontrole malog oružja u vlastitom nacionalnom okružju. Sažetak rasprave i dodatni materijali bit će objavljeni na internetu i u tiskanom obliku te će se proslijediti sudionicima i relevantnim dionicima.
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        provesti dvodnevnu regionalnu radionicu u Peruu temeljenu na MOSAIC-u kako bi se donositeljima odluka na visokoj razini iz tijela za kontrolu malog oružja i nacionalnih agencija odgovornih za sprečavanje, uklanjanje i kažnjavanje nasilja nad ženama predstavile i širile dobre prakse u pogledu rodno osjetljivih politika i pravnih pristupa kontroli malog oružja koje Regionalni centar Ujedinjenih naroda za mir, razoružanje i razvoj u Latinskoj Americi i na Karibima (UNLIREC) razvija od 2017. U okviru radionice promiče se potreba za jačanjem zakonodavstva u području malog oružja u Latinskoj Americi i Karibima tako da se uvede ograničenje stjecanja oružja i streljiva za osobe koje su osuđene za obiteljsko i/ili međusobno nasilje.
                     
                  3.4.3   Kronologija
            Osposobljavanje na marginama sastanka BMS7 održat će se sredinom 2020., a regionalne i podregionalne radionice održat će se u razdoblju između kraja 2019. i kraja 2021.
            3.4.4   Provedbeni partneri
            UNODA će organizirati i sazvati jednodnevno osposobljavanje na marginama sastanka BMS7 za osoblje iz regionalnih i podregionalnih organizacija, što obuhvaća i sponzoriranje sudjelovanja nekih od tih predstavnika na sastanku BMS7. Regionalni centar Ujedinjenih naroda za mir i razoružanje u Aziji i Pacifiku u bliskoj suradnji s IANSA-om organizirat će i sazvati podregionalnu radionicu u Fidžiju i regionalni seminar u Kathmanduu. UNLIREC organizirat će i sazvati regionalnu radionicu u Peruu.
            3.4.5   Očekivani rezultati
            Stručnjaci za kontrolu malog oružja iz tajništava regionalnih i podregionalnih organizacija proći će osposobljavanje u pogledu važnosti inicijativa i politika u okviru rodno osviještene politike kontrole malog oružja u skladu s mjerodavnim globalnim smjernicama (MOSAIC). Razvit će ideje o tome kako osmisliti rodno osjetljive mjere za kontrolu malog oružja na temelju svjesnosti da oružano nasilje i oružani sukobi različito utječu na muškarce, žene, djevojčice i dječake. Osim toga, u okviru osposobljavanja na marginama sastanka BMS7 promicat će se važnost rodne osviještenosti u kontroli malog oružja. U okviru tog djelovanja omogućit će se sudjelovanje organizacija kojima bi inače nedostajala sredstava da prisustvuju sastanku Akcijskog programa. Regionalne i podregionalne radionice poslužit će kao platforma za razmjenu dobre prakse o rodno osjetljivim politikama i pravnim pristupima kontroli malog oružja u Latinskoj Americi i Karibima te će se uključiti i razvijati kapaciteti civilnog društva, parlamentaraca i vladinih dužnosnika iz Azije i Pacifika o pitanju rodnog učinka oružanog nasilja i međunarodnih instrumenata za kontrolu oružja. Kao rezultat toga, rodna dimenzija uzimat će se u obzir u politikama, okvirima i programima za kontrolu malog oružja na regionalnoj i nacionalnoj razini.
            3.5   Ojačati element Programa o ženama, miru i sigurnosti koji se odnosi na kontrolu malog oružja te sinergije između ciljeva br. 5. i 16. Programa održivog razvoja do 2030.
            3.5.1   Ciljevi
            Aktivnosti su osmišljene tako da se okupe stručnjaci i diplomatske zajednice koji se bave kontrolom malog oružja, Programom o ženama, miru i sigurnosti te oni koji se bave provedbom ciljeva br. 5. i 16. Programa održivog razvoja do 2030., kako bi preispitali i uskladili svoje napore, a osobito kako bi se iskoristile sinergije i izbjeglo udvostručivanje rada.
            3.5.2   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        omogućiti odabranim nacionalnim i regionalnim kontaktnim točkama u okviru Akcijskog programa i stručnjacima civilnog društva za malo oružje da sudjeluju na jednom od godišnjih sastanaka mreže kontaktnih točaka na razini glavnih gradova u vezi sa ženama, mirom i sigurnosti kako bi raspravljali o sinergijama među obvezama koje su se države dogovorile preuzeti u okviru Akcijskog programa i Programa o ženama, miru i sigurnosti i kako bi poduprli uključivanje elementa koji se odnosi na kontrolu malog oružja u nacionalne akcijske planove u okviru RVSUN-a 1325 (2000) i rodnih perspektiva u nacionalne akcijske planove za provedbu Akcijskog programa. To obuhvaća razmjenu informacija o najboljim praksama i napretku postignutom u provedbi rodno osjetljivih politika i zakonodavstva.
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        uspostaviti redovit dijalog između mjerodavnih agencija UN-a, skupine prijatelja Rezolucije 1325, drugih diplomatskih i političkih zajednica koje se bave RVSUN-om 1325 (2000) i širim Programom o ženama, miru i sigurnosti, diplomata i stručnjaka koji rade na provedbi ciljeva održivog razvoja br. 5. i 16. te diplomata i oblikovatelja politika koji se bave pitanjem razoružanja i kontrole oružja u Ženevi i New Yorku kako bi se optimizirali i uskladili njihovi napori i rad. Dijalog će se temeljiti na rezultatima prethodnih sastanaka održanih u Ženevi i New Yorku početkom 2018.
                     
                  3.5.3   Očekivani rezultati
            Stručnjaci, oblikovatelji politika i diplomati koji se bave kontrolom malog oružja, Programom o ženama, miru i sigurnosti te provedbom Programa za održivi razvoj do 2030. ostvarit će koristi od dijaloga i razmjene informacija te će početi koordinirati svoje napore. Kao posljedica toga ojačat će se provedba svih programa, a usklađenim pristupom osigurat će se maksimalna sinergija i izbjegavanje udvostručavanja rada.
            3.6   Angažman civilnog društva u pogledu rodne osviještenosti u kontroli malog oružja
            3.6.1   Ciljevi
            Djelovanja su osmišljena kako bi se znatno ojačao angažman civilnog društva u pogledu rodne osviještenosti u kontroli malog oružja uzimanjem u obzir povezanosti rodnih pristupa i učinaka, prava žena, kontrole malog oružja te oružanog nasilja na lokalnoj razini i na razini zajednice. Sudjelovanje civilnog društva u kontroli malog oružja ključno je za lokalnu odgovornost nad pitanjem te se njime pruža vrijedan uvid u problem i jača potpora naporima u pogledu kontrole malog oružja. Sudjelovanjem organizacija civilnog društva specijaliziranih za rodna pitanja unaprijedit će se napori za kontrolu malog oružja prilagođeni rodnoj perspektivi te ojačati i dopuniti mjere koje se poduzimaju u skladu s ovom Odlukom. Između 2019. i 2022. provodit će se djelovanja u državama odabranima za provedbu programa osposobljavanja unutar pojedine zemlje na temelju ove Odluke, kao i u dodatnim zemljama.
            3.6.2   Odgovornosti provedbene agencije
            Sve aktivnosti provodit će IANSA i Ženska mreža IANSA-e, a UNODA će ih koordinirati i pratiti. Predstavnik IANSA-e bit će dio projektnog tima kako bi olakšao provedbu i koordinaciju svih djelovanja koja se provode na temelju ove Odluke.
            3.6.3   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        ojačati mrežu lokalnih organizacija u okviru IANSA-e, među ostalim njezinu Žensku mrežu, kako bi se potaknulo angažman civilnog društva i uhvatilo ukoštac s rodnim aspektima problema malog oružja od lokalne do globalne razine.
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        osigurati manje iznose bespovratnih sredstava za 30 do 40 aktivnosti lokalnog civilnog društva u području rodne osviještenosti u kontroli malog oružja. To bi moglo uključivati manifestacije povodom Svjetskog tjedna borbe protiv oružanog nasilja, Međunarodnog dana mladih, Afričkog mjeseca oprosta, Međunarodnog dana mira, Dana afričkog djeteta, Međunarodnog dana uništavanja oružja, manifestacije nošenja narančaste boje protiv oružanog nasilja, Međunarodnog dana žena, 16 dana aktivizma protiv rodno uvjetovanog nasilja itd.
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        IANSA će izraditi i distribuirati materijale prilagođene djeci i tinejdžerima na različitim jezicima u kojima je riječ o čestim poveznicama između maskuliniteta i nasilja. Skupine članice IANSA-e u različitim zemljama koristit će se tim materijalima kako bi uspostavile suradnju sa svojim lokalnim zajednicama.
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        IANSA će izraditi i svojim članovima distribuirati pristupačne informativne materijale (na primjer teme za razgovor, letke itd.) na različitim jezicima za potrebe promicanja pitanja rodne osviještenosti u kontekstu kontrole malog oružja u različitim zemljama i kako bi se u rješavanje tog pitanja uključili lokalni dužnosnici, oblikovatelji politika, novinari i drugi dionici civilnog društva.
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        lobirati da se u članstvo nacionalnog koordinacijskog tijela uključe žene, mladi i drugi nedovoljno zastupljeni dionici (na primjer zdravstveni sektor, preživjele žene, ruralne zajednice).
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        izraditi i održavati pristupačnije i sveobuhvatne internetske stranice za IANSA-u i njezinu Žensku mrežu kako bi se predstavile aktivnosti članova Mreže, kako bi te stranice funkcionirale kao središnja točka za globalno koordinirano djelovanje nevladinih organizacija te kako bi se na raspolaganje stavile informacije, materijali, kontakti, primjeri i dokumenti koji se odnose na pitanja kao što su osnaživanje žena, rodna osviještenost, smanjenje oružanog nasilja, kontrola malog oružja, maskulinitet i oružje te poveznica između 5. i 16. cilja održivog razvoja.
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        podržati istraživanje usmjereno na djelovanje koje provode lokalne skupine kako bi se utvrdile strateške točke za intervenciju s ciljem smanjenja nezakonite trgovine oružjem i oružanog nasilja iz rodne perspektive te osmisliti i provesti daljnje mjere na temelju tog istraživanja.
                     
                  
                        (h)
                     
                     
                        promicati i podupirati provedbu Poziva na djelovanje u vezi s rodnim pitanjima i kontrolom malog oružja (5) te ishoda sastanaka BMS6 i RevCon3 koji se odnose na rodna pitanja.
                     
                  
                        (i)
                     
                     
                        osigurati daljnje promicanje rodnih perspektiva s pomoću zagovaranja civilnog društva u postupcima povezanima s malim i lakim oružjem, među ostalim pri sastancima BMS7 i BMS8 te doprinijeti Radnoj skupini nevladinih organizacija za Program o ženama, miru i sigurnosti i za povezane postupke kako bi se osiguralo da se u obzir uzima dimenzija kontrole oružja.
                     
                  
                        (j)
                     
                     
                        doprinijeti djelovanjima koja se provode u okviru ove Odluke poput izrade priručnika za osposobljavanje, provedbe programa osposobljavanja unutar pojedine zemlje tako da se osigura zastupljenost civilnog društva u relevantnim aktivnostima i tako da se uključi civilno društvo na lokalnoj razini i razini zajednice u okrugu korisnika te sudjelovanja u podregionalnoj radionici i regionalnim seminarima u Aziji i na Pacifiku.
                     
                  3.6.4   Očekivani rezultati
            Ojačat će se angažman civilnog društva u pogledu rodne osviještenosti u kontroli malog oružja te će se znatno ojačati njegova razina aktivnosti s ciljem promicanja tog pitanja. Ojačat će se potpora rodno osjetljivim naporima za kontrolu malog oružja na lokalnoj razini, zajednice će biti osviještene u pogledu važnosti tog pitanja, provest će se lokalno istraživanje te će se na lokalnoj razini poduzeti daljnja postupanja s ciljem rješavanja pitanja u vezi s uporabom i zlouporabom malog oružja. Također će se ojačati sudjelovanje civilnog društva u okviru Akcijskog programa i na njegovim sastancima, te će se promicati uzimanje u obzir rodne dimenzije u političkom procesu u vezi s malim oružjem.
            3.7   Partnerstvo, zagovaranje i informiranje javnosti
            3.7.1   Ciljevi
            Sve organizacije koje su dio sustava Ujedinjenih naroda, uključujući fondove, programe i specijalizirane agencije obvezne su podupirati ostvarenje rodne ravnopravnosti. Osim toga, organizacije u sustavu UN-a koje se bave kontrolom malog oružja uključit će rodnu dimenziju u sve faze projekata i programa u vezi s malim oružjem. Kako bi se pružila potpora tim naporima, djelovanja su osmišljena tako da se navedena pitanja stave u središte pozornosti UN-a i širih zajednica korisnika. Učinak projekta također će ojačati povećana vidljivost problematike s pomoću zagovaranja i informiranja javnosti. Partnerstvom sa svim relevantnim dionicima nastoji se olakšati koordinacija i doprinijeti optimiziranoj provedbi svih djelovanja poduprtih ovom Odlukom.
            3.7.2   Djelovanja
            
                        (a)
                     
                     
                        organizirati redovite aktivnosti tijekom sjednice Prvog odbora Opće skupštine UN-a; (listopad) i tijekom sjednice Komisije UN-a o statusu žena (ožujak) u New Yorku, kao dio procesa između zasjedanja o rodno osviještenosti u kontroli malog oružja, koji obuhvaća rasprave na forumima i popratna događanja s gostujućim govornicima iz sustava UN-a na visokoj razini, državama, istraživačkim institutima, akademskom zajednicom i nevladinim organizacijama. U okviru tog procesa uzima se u obzir međusobno približavanje međunarodnih programa politika i inicijativa u području rodne ravnopravnosti.
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        organizirati jednodnevni događaj u New Yorku 2021. tijekom događanja „16 dana aktivizma protiv rodno uvjetovanog nasilja” kojim će se promicati rodna osviještenost u kontroli malog oružja te koji bi sadržavao dio na visokoj razini kako bi se pokazala politička predanost tom pitanju, predstavljanja praktičnih primjera s terena, među ostalim rezultata aktivnosti koje se provode u okviru ovog projekta, te okrugle stolove stručnjaka i rasprave o tome kako postići daljnji napredak u vezi s tim pitanjem.
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        izraditi namjenske mjerodavne internetske stranice UNODA-e o rodnoj osviještenosti u kontroli malog oružja s informacijama i resursima koji proizlaze iz djelovanja koja se podupiru ovom Odlukom i šire.
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        uspostaviti Radnu skupinu Koordinacijskog djelovanja UN-a za malo oružje (CASA) (6) koju će sazvati UNODA i koja okuplja sve relevantne partnere za provedbu djelovanja koja se podupiru ovom Odlukom. IANSA će također biti pozvana pridružiti se toj radnoj skupini.
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        promicati važnost rodne osviještenosti putem društvenih medija i masovnih medijskih kampanja.
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        kontinuirano obavješćivati donatora (Unija) o napretku u provedbi ove Odluke.
                     
                  3.7.3   Očekivani rezultati
            Uspostavit će se redovit diskurs o rodnim pristupima kontroli malog oružja te će se često promicati to pitanje, kao i ishodi djelovanja na temelju ove Odluke. Izradit će se internetske stranice koje služe kao sveobuhvatan izvor informacija, a obuhvaćaju informacije o rodno osviještenoj politici kontrole malog oružja i doprinosima ostvarenima na temelju ove Odluke. Tijekom cijelog razdoblja provedbe projekta održavat će se redoviti sastanci Radne skupine CASA-e o rodnoj dimenziji i malom oružju te će se koordinirati provedba aktivnosti.
            4.   DOPRINOSI:
            Provedbena agencija izradit će i Uniji dostaviti sljedeće doprinose:
            
                        —
                     
                     
                        sažetak izvješćâ o 18 programa osposobljavanja unutar pojedine zemlje o rodnoj osviještenosti u kontroli malog oružja;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        priručnik za osposobljavanje na engleskom, francuskom, portugalskom i španjolskom jeziku kao i odgovarajuće materijale za osposobljavanje na internetu i u tiskanom obliku;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        internetsko osposobljavanje o rodno osviještenoj politici kontrole malog oružja za osoblje UN-a i šire zajednice korisnika na arapskom, engleskom, francuskom, portugalskom i španjolskom jeziku;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        provediv zaključni dokument azijsko-pacifičke radionice za civilno društvo i parlamentarce;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        sažeto izvješće o angažmanu civilnog društva u pogledu rodno osviještenosti u kontroli malog oružja;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        prijevod modulâ MOSAIC-a na arapski, francuski, portugalski i španjolski jezik;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        završno izvješće nakon dovršetka projekta.
                     
                  5.   PARTNERI
            Mjere utvrđene u ovoj Odluci zamišljene su tako da se nadovežu na postojeće alate, informacije, instrumente i stručna znanja ako su dostupni. CASA, koordinacijski mehanizam za malo oružje u okviru UN-a (7), poslužit će kao platforma za koordinaciju, posebice s organizacijama UN Women, UNDP SEESAC, DPKO te uredima posebnih predstavnika glavnog tajnika za djecu i oružane sukobe, za spolno nasilje u sukobima i za nasilje nad djecom. UNODA će blisko koordinirati provedbu ove Odluke s donatorom (Unija) i IANSA-om.
            6.   KORISNICI
            Izravni korisnici ove Odluke bit će nacionalne institucije nadležne za kontrolu malog oružja u ciljnim zemljama i regijama, odnosno Africi, Karibima i Latinskoj Americi te Aziji i Pacifiku. Opće stanovništvo zemalja korisnica izloženo riziku široko rasprostranjene dostupnosti malog oružja ostvarit će neizravnu korist kako se razina rizika bude smanjivala. Osim toga, ovom Odlukom se podupiru partneri iz sustava UN-a i osoblje koji se bave kontrolom malog oružja u tajništvima regionalnih i podregionalnih organizacija. Korist će ostvariti lokalne zajednice i organizacije civilnog društva, a posebice članovi IANSA. Korist će ostvariti i diplomatske zajednice u New Yorku i Ženevi te u glavnim gradovima koje se bave Programom o ženama, miru i sigurnosti te provedbom ciljeva br. 5. i 16. Programa za održivi razvoj do 2030. Djelovanja će morati biti u potpunosti usklađena s nacionalnim prioritetima država te ih trebaju potvrditi nadležna nacionalna tijela. Djelovanja će biti osmišljena tako da koriste više ciljnih skupina.
            7.   TRAJANJE
            Uzimajući u obzir globalni opseg djelovanja koja se podupiru ovom Odlukom, broj partnera, korisnika i planiranih aktivnosti, vremenski okvir za provedbu iznosi 36 mjeseci.
            8.   KOMUNIKACIJA I VIDLJIVOST UNIJE
            UNODA će poduzeti sve odgovarajuće mjere kako bi se osigurala odgovarajuća vidljivost doprinosa Unije provedbi djelovanja. Takve će se mjere provoditi u skladu s Priručnikom Komisije za komunikacije i vidljivost za vanjsko djelovanje Europske unije. UNODA će poduprijeti distribuciju informacija i ishoda predloženih aktivnosti najširoj mogućoj publici. Osim toga, u okviru svih relevantnih aktivnosti provodit će se informiranje javnosti putem suradnje s medijima, popratnih manifestacija i internetskih alata. UNODA će osigurati da korisnici djelovanja budu svjesni uloge Unije u djelovanju i podizati svijest o zajedničkom radu Unije i UN-a na jačanju kontrole malog oružja poticanjem rodno osjetljivog pristupa problemu malog oružja.
            UNODA i IANSA koristit će se najširim mogućim spektrom komunikacijskih alata, među ostalim, internetskim stranicama, pisanim priopćenjima za medije, odabranim alatima društvenih medija, popratnim manifestacijama i neformalnim sastancima. Provedba svih djelovanja pratit će se s pomoću alata za praćenje i evaluaciju, što obuhvaća ankete sudionika i redovite sastanke odgovarajuće radne skupine.
            
               (1)  „Osiguravanje naše zajedničke budućnosti: Program za razoružanje”, svibanj 2018., https://front.un-arm.org/documents/SG+disarmament+agenda_1.pdf.
            
               (2)  www.un.org/disarmament/mosaic
            
               (3)  https://www.un.org/disarmament/mosaic
            
               (4)  Odluka Vijeća (ZVSP) 2016/2356 od 19. prosinca 2016. za potporu aktivnostima SEESAC-a za razoružanje i nadzor naoružanja u jugoistočnoj Europi u okviru Strategije EU-a za suzbijanje nezakonitog prikupljanja i trgovanja malim i lakim oružjem (SALW) i pripadajućim streljivom (SL L 348, 21.12.2016., str. 60.).
            
               (5)  https://docs.wixstatic.com/ugd/bb4a5b_8c8bd0e981b54b6e8b01da205c10d4a3.pdf
            
               (6)  http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx
            
               (7)  http://www.un-arm.org/PoAISS/CASA.aspx