CELEX: 52020PC0357
Language: et
Date: 2020-08-05
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitees, mis on loodud ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepinguga, seoses kõnealuse lepingu XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamisega

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,5.8.2020
            COM(2020) 357 final
            2020/0164(NLE)
            Ettepanek:
            NÕUKOGU OTSUS
            seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitees, mis on loodud ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepinguga, seoses kõnealuse lepingu XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamisega
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.Kavandatav reguleerimisese
            
            
               Käesolevas ettepanekus käsitletakse nõukogu otsust, millega määratakse kindlaks liidu seisukohad, mis võetakse kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitees seoses ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepingu tolli ja kaubanduse soodustamist käsitleva 5. peatüki XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamisega.
            
            
               2.Ettepaneku taust
            
            
               2.1.Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vaheline assotsieerimisleping
            
            
               Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepingu (edaspidi „leping“) eesmärk on edendada Gruusia ja Euroopa Liidu (edaspidi „lepinguosalised“) järkjärgulist majanduslikku lõimumist ja poliitilise assotsieerumise süvendamist. Leping jõustus 1. juulil 2016.
            
            
               2.2.Assotsieerimiskomitee 
            
            
               Assotsieerimiskomitee on lepinguga asutatud organ, millel on lepingu artikli 408 lõike 3 kohaselt õigus võtta vastu otsuseid lepingus ettenähtud juhtudel ja valdkondades, milles assotsieerimisnõukogu on talle volitused delegeerinud. Kõnealused otsused on lepinguosaliste suhtes siduvad ning nad võtavad nende rakendamiseks vajalikke meetmeid. 
            
            
               Vastavalt lepingu artikli 408 lõikele 4 tuleb assotsieerimiskomitee kaubanduskoosseis kokku kõigi kõnealuse lepingu IV jaotisest tulenevate kaubandusküsimuste ja kaubandusküsimustega seotud küsimuste lahendamiseks. Assotsieerimiskomitee ja selle allkomiteede kodukorra (edaspidi „kodukord“) artikli 1 lõikes 4 on täpsustatud, et assotsieerimiskomitee kaubanduskoosseis koosneb Euroopa Komisjoni ja Gruusia kõrgetest ametnikest, kes vastutavad kaubanduse ja kaubandusega seotud küsimuste eest. Euroopa Komisjoni või Gruusia esindaja, kes vastutab kaubanduse ja kaubandusküsimuste eest, täidab ELi-Gruusia assotsieerimisnõukogu otsuse 1/2014
                  1
                II lisa artikli 1 lõike 4 kohaselt kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitee esimehe ülesandeid. Kohtumistel osaleb ka Euroopa välisteenistuse esindaja.
            
            
               Lepingu artikli 408 lõike 3 ning töökorra artikli 11 lõike 1 kohaselt võtab assotsieerimiskomitee oma otsused vastu lepinguosaliste vastastikusel kokkuleppel ning pärast asjaomaste sisemenetluste lõpuleviimist. Kõigile otsustele ja soovitustele kirjutab alla assotsieerimiskomitee esimees ja assotsieerimiskomitee sekretärid kinnitavad need. 
            
            
               3.Liidu nimel võetav seisukoht
            
            
               3.1.Assotsieerimiskomitee kavandatud õigusaktid 
            
            
               Käesoleva nõukogu otsuse ettepanekuga kehtestatakse liidu seisukoht, mis võetakse lepinguga asutatud assotsieerimiskomitees seoses otsuse vastuvõtmisega, mis puudutab tolli ja kaubanduse soodustamist käsitleva 5. peatüki XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamist. 
            
            
               Akt, mille kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega akt. Kavandatav õigusakt on rahvusvahelise õiguse alusel siduv kooskõlas ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepingu artikli 408 lõikega 3.
            
            
               XIII lisa ajakohastamine on vajalik selleks, et võtta arvesse liidu õigustiku arengut tolli valdkonnas pärast lepingu üle peetud läbirääkimiste lõpuleviimist 2013. aasta novembris. Ettepanek on kooskõlas lepinguosaliste kohustustega, mis on sätestatud lepingu artiklites 406 ja 418.
            
            
               Käesolev ettepanek on kooskõlas liidu muude välispoliitika eesmärkidega, eelkõige Gruusiaga seotud Euroopa naabruspoliitika ja arengukoostööpoliitikaga, ning aitab kaasa nende rakendamisele.
            
            
               Kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevatele lepingu sätetele tehti 2008. aastal eelhindamine. 2012. aastal koostas komisjoni kaubanduse peadirektoraat mõjuhinnangu kaubanduse jätkusuutlikkuse kohta,
                  2
                mida võeti arvesse põhjalikku ja laiaulatuslikku vabakaubanduspiirkonda käsitlevatel läbirääkimistel. Kõnealune uuring Euroopa Liidu ja Gruusia vahelise 2008. aasta aprillis sõlmitud vabakaubanduslepingu majandusliku teostatavuse ja üldise majandusliku mõju kohta kinnitas, et kaubandust ja kaubandusküsimusi käsitlevate sätete rakendamine ei avaldaks negatiivset mõju liidule, selle õigustikule ega poliitikale, kuid avaldaks positiivset mõju Gruusia majandusarengule. Ettepanek ei mõjuta negatiivselt liidu majandus-, sotsiaal- ega keskkonnapoliitikat.
            
            
               Selles etapis ei kohaldata lepingu suhtes õigusloome kvaliteedi ja tulemuslikkuse programmist tulenevat korda, leping ei too liidu VKEdele kaasa kulusid ega tekita küsimusi digitaalse keskkonna seisukohast.
            
            
               4.Õiguslik alus
            
         
         
            
               4.1.Menetlusõiguslik alus
            
            
               4.1.1.Põhimõtted
            
            
               Euroopa Liidu toimimise lepingu (edaspidi „ELi toimimise leping“) artikli 218 lõike 9 kohaselt võetakse vastu otsused, millega kehtestatakse „lepingus sätestatud organis liidu nimel võetavad seisukohad, kui asjaomasel organil tuleb vastu võtta õigusliku toimega akte, välja arvatud õigusaktid, millega täiendatakse või muudetakse lepingu institutsioonilist raamistikku“.
            
            
               Mõiste „õigusliku toimega aktid“ hõlmab akte, millel on õiguslikud tagajärjed asjaomase organi suhtes kehtiva rahvusvahelise õiguse normide alusel. Siia hulka kuuluvad ka sellised õiguslikud vahendid, mis ei ole rahvusvahelise õiguse kohaselt siduvad, aga mis „võivad mõjutada otsustavalt liidu seadusandja vastu võetud õigusaktide sisu“.
            
            
               4.1.2.Kohaldamine käesoleval juhtumil
            
            
               Assotsieerimiskomitee on lepinguga, s.t ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepinguga sätestatud organ. Lepingu artikli 408 lõike 4 kohaselt tuleb assotsieerimiskomitee kaubanduse erikoosseis kokku kõigi kõnealuse lepingu IV jaotisest tulenevate kaubandusküsimuste ja kaubandusküsimustega seotud küsimuste lahendamiseks.
            
            
               Lepingu artikli 406 lõike 3 kohaselt on assotsieerimisnõukogul õigus ajakohastada ja muuta käesoleva lepingu lisasid. Lepingu artikli 408 lõike 2 kohaselt võib assotsieerimisnõukogu delegeerida assotsieerimiskomiteele kõiki oma volitusi, sealhulgas siduvate otsuste vastuvõtmise õigust. Assotsieerimisnõukogu volitas 17. novembri 2014. aasta otsusega nr 3/2014 kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomiteed ajakohastama või muutma teatavaid kaubandusega seotud lisasid. 
            
            
               Aktid, mille assotsiatsioonikomitee peab vastu võtma, on õigusliku toimega aktid. Vastavalt lepingu artikli 408 lõikele 3 muutuvad kavandatud õigusaktid rahvusvahelise õiguse raames lepinguosaliste jaoks siduvaks. Kavandatud akt ei täienda ega muuda lepingu institutsioonilist raamistikku. Seega tuleb ELi–Gruusia assotsieerimiskomitee kaubanduskoosseisus võetavad liidu seisukohad tuleb kehtestada vastavalt Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõikele 9. 
            
            
               Ettepanekus esitatud otsuse menetlusõiguslik alus on seega ELi toimimise lepingu artikli 218 lõige 9.
            
            
               4.2. Materiaalõiguslik alus
            
            
               4.2.1.Põhimõtted
            
            
               ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohase otsuse materiaalõiguslik alus sõltub eelkõige selle kavandatava akti eesmärgist ja sisust, mida liidu nimel võetav seisukoht puudutab. Kui kavandatava aktiga taotletakse kahte eesmärki või reguleeritakse kahte valdkonda ning ühte neist võib pidada peamiseks, samas kui teine on kõrvalise tähtsusega, peab ELi toimimise lepingu artikli 218 lõike 9 kohasel otsusel olema üksainus materiaalõiguslik alus, mis on nõutav tulenevalt peamisest või ülekaalukast eesmärgist või valdkonnast.
            
            
               4.2.2.Kohaldamine käesoleval juhtumil
            
            
               Kavandatava õigusakti peamine eesmärk ja sisu on soodustada lepinguosaliste vahelist kaubandust, ajakohastades lepingu IV jaotise, mis käsitleb kaubandust ja kaubandusküsimusi, 5. peatüki (toll ja kaubanduse soodustamine) XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“). Seega kuulub kavandatav õigusakt ELi toimimise lepingu artiklis 207 osutatud ühise kaubanduspoliitika reguleerimisalasse.
            
            
               Seepärast on esildatud otsuse materiaalõiguslik alus ELi toimimise lepingu artikli 207 lõike 4 esimene lõik.
            
            
               4.3.Järeldus
            
            
               Esildatud otsuse õiguslik alus peaks olema ELi toimimise lepingu artikli 207 lõike 4 esimene lõik koostoimes artikli 218 lõikega 9.
            
            
               5.Kavandatava akti avaldamine
            
            
               Kuna kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitee otsusega muudetakse lepingut, on asjakohane avaldada see otsus pärast vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas.
            
            
               2020/0164 (NLE)
            
         
         
            
               Ettepanek:
            
            
               NÕUKOGU OTSUS
            
            
               seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitees, mis on loodud ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepinguga, seoses kõnealuse lepingu XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamisega
            
            
               EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõikega 9,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Liit sõlmis nõukogu otsuse 2014/494/EL alusel ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepingu (edaspidi „leping“), mis jõustus 1. juulil 2016. 
            
            
               (2)Lepingu artikli 406 lõike 3 kohaselt on assotsieerimisnõukogul õigus ajakohastada ja muuta lepingu lisasid.
            
            
               (3)Lepingu artikli 408 lõike 2 kohaselt võib assotsieerimisnõukogu delegeerida assotsieerimiskomiteele kõiki oma volitusi, sealhulgas siduvate otsuste vastuvõtmise õigust. 
            
            
               (4)Tulenevalt assotsieerimisnõukogu 17. novembri 2014. aasta otsuse nr 3/2014 artiklist 1 delegeeris assotsieerimisnõukogu kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomiteele õiguse ajakohastada või muuta muu hulgas IV jaotise (kaubandus ja kaubandusküsimused) 5. peatükiga (toll ja kaubanduse soodustamine) seonduvaid lepingu lisasid niivõrd, kui 5. peatükk ei sisalda erisätteid kõnealuste lisade ajakohastamise või muutmise kohta.
            
            
               (5)Kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitee võtab oma järgmisel kohtumisel vastu otsuse lepingu tolli ja kaubanduse soodustamist käsitleva 5. peatüki XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamise kohta.
            
            
               (6)On asjakohane määrata kindlaks liidu nimel kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitees võetav seisukoht, kuna kavandatav otsus on liidule siduv.
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Kaubanduskoosseisus kokkutulnud ELi-Gruusia assotsieerimiskomitee kohtumisel, kus ajakohastatakse tolli ja kaubanduse soodustamist käsitlevat XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“), liidu nimel võetav seisukoht põhineb otsuse eelnõul, mis on lisatud käesolevale otsusele.
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitee otsused avaldatakse pärast nende vastuvõtmist Euroopa Liidu Teatajas. 
            
            
               Artikkel 3
            
            
               Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.
            
         
         
            
            
               Brüssel,
            
            
               
                     Nõukogu nimel
               
               
                     eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ELT L 321, 5.12.2015, lk 60–69.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        https://ec.europa.eu/trade/policy/policy-making/analysis/policy-evaluation/sustainability-impact-assessments/
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,5.8.2020
            COM(2020) 357 final
            LISA
            järgmise dokumendi juurde:
            Ettepanek: Nõukogu otsus
            seisukoha kohta, mis võetakse Euroopa Liidu nimel kaubanduskoosseisus kokkutulnud assotsieerimiskomitees, mis on loodud ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepinguga, seoses kõnealuse lepingu XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) ajakohastamisega
            
               
         
         
            
               LISA 
            
            
               Kaubanduskoosseisus kokkutulnud ELi-Gruusia assotsieerimiskomitee otsus nr 1/2020,
            
            
               xx.xx.2020,
            
            
               ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelise assotsieerimislepingu 5. peatüki XII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) muutmise kohta
            
            
               KAUBANDUSKOOSSEISUS KOKKUTULNUD ASSOTSIEERIMISKOMITEE,
            
            
               võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vahelist assotsieerimislepingut, eriti selle artiklit 84 ja artikli 465 lõiget 3,
            
            
               ning arvestades järgmist:
            
            
               (1)Ühelt poolt Euroopa Liidu, Euroopa Aatomienergiaühenduse ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Gruusia vaheline assotsieerimisleping (edaspidi „leping“) kirjutati alla 27. juunil 2014 ja see jõustus 2016. aasta juulis.
            
            
               (2)Lepingu preambulis tunnistatakse lepinguosaliste soovi jätkata Gruusia reformi- ja ühtlustamisprotsessi, toetades Gruusia järkjärgulist majanduslikku integratsiooni ja poliitilist assotsieerimist, ning saavutada majanduslik integratsioon õigusnormide ulatusliku ühtlustamise teel.
            
            
               (3)Kooskõlas lepingu artikliga 75 kohustus Gruusia ühtlustama oma õigusaktid ELi tollialaste õigusaktidega, nagu on sätestatud lepingu XIII lisas. 
            
            
               (4)Võttes arvesse, et XIII lisas („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) loetletud ELi õigusakte on pärast lepingu üle peetud läbirääkimiste lõpuleviimist oluliselt muudetud, tuleks seda arengut kajastada lepingu XIII lisas,
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
            
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Lepingu XIII lisa („Tollialaste õigusaktide ühtlustamine“) asendatakse käesoleva otsuse lisaga.
            
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Käesolev otsus on koostatud bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, horvaadi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari keeles ja gruusia keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
            
            
         
         
            
               Artikkel 3
            
            
               Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise päeval.
            
            
               (Koht ja kuupäev) …,
            
            
                     
                     
                        Kaubanduskoosseisus kokkutulnud
                     
                     
                        assotsieerimiskomitee nimel
                     
                     
                  
               
                     
                        esimees
                     
                  
                  
                     
                        sekretärid
                     
                  
               
               LISA
            
            
               5. PEATÜKI XIII LISA
            
            
            
               Tollialaste õigusaktide ühtlustamine
            
            
            
            
               Tolliseadustik
            
            
            
               Nõukogu 9. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 952/2013, millega kehtestatakse liidu tolliseadustik
            
            
            
               Ajakava: Gruusia ühtlustab oma õigusaktid eespool nimetatud määrusega (välja arvatud artiklid 1, 4, artikli 27 lõige 1, artiklid 53, 81 ja 82, artikli 87 lõige 4, artikli 89 lõike 2 punkt a, artiklid 155–157, artikli 211 lõike 4 punkt b, artikkel 227, artikli 233 lõike 1 punkt c ja artiklid 284–288) nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist. 
            
            
            
               Lepinguosalised vaatavad liidu tolliseadustiku artikliga 210 (eriprotseduurid) ühtlustamise uuesti läbi enne eespool sätestatud ühtlustamise tähtaja möödumist.
            
            
            
               Ühtlustamine artikliga 247 toimub parimal võimalikul viisil. 
            
            
         
         
            
               Ühistransiit ja ühtne haldusdokument (SAD)
            
            
            
               20. mai 1987. aasta kaubavahetusformaalsuste lihtsustamise konventsioon 
            
            
               20. mai 1987. aasta ühistransiidiprotseduuri konventsioon 
            
            
            
               Ajakava: Gruusia ühtlustab oma õigusaktid eespool nimetatud konventsioonidega, kaasa arvatud võimaliku ühinemise kaudu nimetatud konventsioonidega, nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist. 
            
            
            
               Tollimaksuvabastused 
            
            
            
               Nõukogu 16. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1186/2009, millega kehtestatakse ühenduse tollimaksuvabastuse süsteem
            
            
            
               Ajakava: Gruusia ühtlustab oma õigusaktid eespool nimetatud määruse I ja II jaotisega nelja aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist. 
            
            
            
               Intellektuaalomandi õiguste kaitse 
            
            
            
               Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 608/2013, mis käsitleb intellektuaalomandi õiguskaitse tagamist tollis 
            
            
            
               Ajakava: Gruusia ühtlustab oma õigusaktid eespool nimetatud määruse sätetega (välja arvatud artikkel 26) kolme aasta jooksul pärast käesoleva lepingu jõustumist. Kohustus ühtlustada õigusaktid määrusega (EL) nr 608/2013 ei kohusta Gruusiat võtma meetmeid, kui Gruusia intellektuaalomandialased materiaalõiguslikud õigus- ja haldusnormid ei taga teatava intellektuaalomandi õiguste kaitset.