CELEX: 22021A1208(01)
Language: lt
Date: 1636934400000
Title: Europos Sąjungos ir Mauritanijos Islamo Respublikos tausios žvejybos partnerystės susitarimas

2021 12 8   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 439/3
               
            
         EUROPOS SĄJUNGOS IR MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKOS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMAS
         EUROPOS SĄJUNGA
         (toliau – Sąjunga) ir
         MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKA
         (toliau – Mauritanija),
         toliau kartu vadinamos Šalimis, o kiekviena atskirai – Šalimi,
         ATSIŽVELGDAMOS į artimą Sąjungos ir Mauritanijos bendradarbiavimą, ypač pagal Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybių grupės narių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimą (1) su paskutiniais pakeitimais (toliau – Kotonu susitarimas), arba pagal Sąjungos ir Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybių (toliau – AKR šalys) susitarimą, kuris pakeis Kotonu susitarimą jo laikino taikymo pradžios arba įsigaliojimo dieną, ir į jų abipusį norą tą bendradarbiavimą stiprinti,
         PASIRYŽUSIOS griežtai laikytis tarptautinės teisės ir pagrindinių žmogaus teisių, kartu užtikrinant abipusę naudą atitinkamoms Šalims,
         ATSIŽVELGDAMOS į 1982 m. Montego Bėjuje sudarytą Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją (UNCLOS),
         SUVOKDAMOS Maisto ir žemės ūkio organizacijos (FAO) 1995 m. konferencijoje priimtame Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytų principų svarbą,
         PRIPAŽINDAMOS Susitarimo dėl uosto valstybės priemonių, kuriuo siekiama užkirsti kelią neteisėtai, nedeklaruojamai ir nereglamentuojamai žvejybai (toliau – NNN žvejyba), atgrasyti nuo jos ir ją panaikinti, svarbą ir siekdamos imtis visų reikiamų priemonių veiksmingai jį įgyvendinti,
         PASIRYŽUSIOS taikyti atitinkamų regioninių žvejybos valdymo organizacijų (RŽVO), kurioms jos priklauso, priimtus sprendimus ir rekomendacijas,
         NORĖDAMOS šiuos tikslus įgyvendindamos remtis turimomis atitinkamomis mokslinėmis rekomendacijomis ir susijusių RŽVO priimtais atitinkamais valdymo planais, kad užtikrintų žvejybos veiklos aplinkosauginį tvarumą ir skatintų tarptautinį vandenynų valdymą,
         PASIRYŽUSIOS šių tikslų siekdamos užmegzti dialogą žvejybos valdymo, kovos su NNN žvejyba, žvejybos veiklos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros klausimais,
         NORĖDAMOS, kad prieiga prie žvejybos zonos būtų derinama su Sąjungos laivų veikla ir kad jai būtų skiriama tinkama perteklinių žvejybos išteklių dalis tokiomis pačiomis žvejybos sąlygomis, kokios taikomos visiems laivynams,
         ĮSITIKINUSIOS, kad partnerystė turi būti pagrįsta viena kitą papildančiomis priemonėmis, kurias Šalys, užtikrindamos politikos nuoseklumą ir pastangų sinergiją, įgyvendina kartu arba atskirai,
         NUSPRENDUSIOS, atsižvelgdamos į Mauritanijos žuvininkystės sektoriaus politiką, skatinti partnerystę, visų pirma nustatydamos tinkamiausias priemones, kuriomis būtų užtikrinamas efektyvus šios politikos įgyvendinimas ir ekonominės veiklos vykdytojų bei piliečių dalyvavimas šiame procese,
         NORĖDAMOS nustatyti Sąjungos žvejybos laivų prieigos prie žvejybos zonos taisykles ir sąlygas, atsižvelgdamos į žvejybos zonoje žvejojančių laivynų žvejybos pajėgumą ir atkreipdamos ypatingą dėmesį į tai, kad kai kurie ištekliai yra daugiateritoriai ir toli migruojančių žuvų ištekliai,
         SUPRASDAMOS jūrinės žvejybos ir su ja susijusių ūkio šakų svarbą Mauritanijos ir kai kurių Sąjungos regionų ekonomikos ir socialiniam vystymuisi,
         PASIRYŽUSIOS siekti glaudesnio ekonominio ir socialinio bendradarbiavimo, kurio tikslas – užtikrinti ir stiprinti tausią žvejybą ir prisidėti prie geresnio vandenynų valdymo, be kita ko, skatinant investicijas, kurias vykdant dalyvautų Šalių įmonės ir kurios būtų susijusios su Mauritanijos vystymosi tikslais,
         SUSITARĖ:
         
            BENDROSIOS NUOSTATOS
         
         
            1 STRAIPSNIS
            Sąvokų apibrėžtys
            Susitarime vartojamų terminų apibrėžtys:
            
                        a)
                     
                     
                        Mauritanijos institucijos – Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerija;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Sąjungos institucijos – Europos Komisija;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        Susitarimas – šis Europos Sąjungos ir Mauritanijos Islamo Respublikos tausios žvejybos partnerystės susitarimas, Europos Sąjungos ir Mauritanijos Islamo Respublikos tausios žvejybos partnerystės susitarimo įgyvendinimo protokolas, jo priedai ir priedėliai;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        žvejybos veikla – žuvų paieška, žvejybos įrankių užmetimas, statymas, vilkimas ir traukimas, laimikio sukrovimas laive, žuvų ir žvejybos produktų perkrovimas, laikymas laive, perdirbimas laive, perkėlimas, laikymas varžose, tukinimas ir žuvų bei žvejybos produktų iškrovimas;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        žvejybos laivas – laivas, turintis verslinio jūrų biologinių išteklių eksploatavimo įrangą;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        Sąjungos laivas – su valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Sąjungoje įregistruotas žvejybos laivas;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        laivo savininkas – teisiškai už žvejybos laivą atsakingas, jam vadovaujantis ir jį kontroliuojantis asmuo;
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        žvejybos zona – vandenys, į kuriuos Mauritanijos Islamo Respublika turi suverenias teises arba kurie priklauso jos jurisdikcijai; Šiame susitarime numatyta Sąjungos laivų žvejybos veikla vykdoma tik tose zonose, kuriose žvejoti leidžiama pagal Mauritanijos įstatymus. Ši apibrėžtis netaikoma galimoms deryboms dėl pakrantės valstybių, besiribojančių su žvejybos zona, jūros zonų ribų nustatymo ir kitoms trečiųjų valstybių teisėms;
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        valdymo zona – veiklos zona, apibrėžta geografinėmis koordinatėmis arba pagal naudojamus žvejybos įrankius ar leidžiamų žvejoti žuvų rūšis;
                     
                  
                        j)
                     
                     
                        žvejybos leidimas – Sąjungos laivui Mauritanijos institucijų išduota žvejybos licencija, suteikianti teisę žvejybos zonoje vykdyti žvejybos veiklą;
                     
                  
                        k)
                     
                     
                        ištekliai – jūrų biologiniai ištekliai konkrečiame rajone;
                     
                  
                        l)
                     
                     
                        žvejybos produktai – vandens organizmai, kurie yra žvejybos veiklos rezultatas;
                     
                  
                        m)
                     
                     
                        akvakultūros produktai – vandens organizmai, kurie yra akvakultūros veiklos rezultatas, bet kuriuo gyvenimo ciklo etapu arba iš šių organizmų gauti produktai;
                     
                  
                        n)
                     
                     
                        žuvininkystės sektorius – ekonomikos sektorius, apimantis žvejybos ir akvakultūros produktų gamybą, perdirbimą ir prekybą;
                     
                  
                        o)
                     
                     
                        žvejybos galimybės – kiekybiškai apibrėžta žvejybos teisė, išreikšta laimikiu arba laivų skaičiumi;
                     
                  
                        p)
                     
                     
                        tausioji žvejyba – (FAO 1995 m. konferencijoje priimtame Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytus tikslus ir principus atitinkanti žvejyba.
                     
                  
         
            2 STRAIPSNIS
            Dalykas
            Susitarimu nustatomas teisinio, aplinkosauginio, ekonominio ir socialinio Sąjungos laivais vykdomos žvejybos veiklos valdymo pagrindas, konkrečiai apibrėžiant:
            
                        a)
                     
                     
                        sąlygas, kuriomis Sąjungos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        ekonominį ir finansinį bendradarbiavimą žuvininkystės sektoriuje, siekiant užmegzti jam palankią partnerystę ir sustiprinti vandenynų valdymą;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        administracinį bendradarbiavimą įgyvendinant 13 straipsnio 2 dalies b ir c punktuose apibrėžtą finansinį indėlį;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        mokslinį ir techninį bendradarbiavimą siekiant užtikrinti tausų žvejybos išteklių naudojimą žvejybos zonoje ir plėtoti atitinkamą sektorių;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        bendradarbiavimą, susijusį su veiklos žvejybos zonoje kontrolės ir priežiūros priemonėmis, kuriomis siekiama užtikrinti galiojančių taisyklių laikymąsi ir žvejybos išteklių išsaugojimo ir jų žvejybos veiklos valdymo priemonių veiksmingumą, ypač didelį dėmesį skiriant kovai su NNN žvejyba.
                     
                  
         
            3 STRAIPSNIS
            Susitarimo įgyvendinimo principai ir tikslai
            
               1.   Šalys įsipareigoja žvejybos zonoje skatinti tausią žvejybą, remdamosi įvairių joje veiklą vykdančių laivynų tarpusavio nediskriminavimo principu.
            
            
               2.   Mauritanijos institucijos įsipareigoja užtikrinti, kad prieiga prie žvejybos zonos būtų derinama su Sąjungos laivyno veikla. Mauritanija sieks, kad Sąjungos laivynui būtų skiriama tinkama perteklinių žvejybos išteklių dalis. Sąjungos laivynui bus užtikrinamos tokios pačios techninės žvejybos ir prieigos sąlygos kaip ir visiems kitiems laivynams.
            
            
               3.   Siekdama skaidrumo, Mauritanija įsipareigoja viešai skelbti informaciją apie visus susitarimus, pagal kuriuos užsienio laivams suteikiamos žvejybos žvejybos zonoje teisės, ir apie iš šių susitarimų kylančias žvejybos pastangas, konkrečiai – išduotų žvejybos leidimų skaičių, deklaruotą laimikį ir žvejybos zonas, kuriose leidžiama žvejoti.
            
            
               4.   Šalys susitaria, kad Sąjungos laivai žvejoja tik leidžiamo sužvejoti kiekio perviršį, kaip nurodyta UNCLOS 62 straipsnio 2 ir 3 dalyse, aiškiai ir skaidriai nustatomą remiantis atitinkamomis mokslinėmis rekomendacijomis ir atitinkama informacija apie visų žvejybos zonoje žvejybos veiklą vykdančių laivynų bendras atitinkamų išteklių žvejybos pastangas, kuria keičiasi Šalys.
            
            
               5.   Nustatydamos galimus žvejoti daugiateritorius arba toli migruojančių žuvų išteklius Šalys deramai atsižvelgia į regionų lygmeniu atliktus mokslinius vertinimus, taip pat į susijusių RŽVO priimtas išsaugojimo ir valdymo priemones.
            
            
               6.   Šalys įsipareigoja įgyvendinti Susitarimą laikydamosi Kotonu susitarimo 9 straipsnio ar Sąjungos susitarimo su AKR šalimis, kuris pakeis Kotonu susitarimą jo laikino taikymo pradžios arba įsigaliojimo dieną, lygiaverčio straipsnio esminių nuostatų dėl žmogaus teisių, demokratijos ir teisinės valstybės principų ir pamatinių gero valdymo elementų.
            
            
               7.   Atsižvelgdamos į abipusį interesą, Šalys įsipareigoja užmegzti glaudų dialogą, palengvinti veiksmų derinimą ir teikti informaciją, visų pirma apie žuvininkystės sektoriaus politikos įgyvendinimą ir vandenynų valdymą.
            
            
               8.   Šalys tariasi tarpusavyje prieš priimdamos bet kokį sprendimą, kuris gali turėti įtakos Sąjungos laivų pagal Susitarimą vykdomai veiklai.
            
            
               9.   Šalys įsipareigoja į Sąjungos žvejybos laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikyti Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) pagrindinių darbo principų ir teisių deklaraciją. Tai visų pirma susiję su darbuotojų laisve jungtis į asociacijas, teise į kolektyvines derybas ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.
            
            
               10.   Šalys taip pat bendradarbiauja atlikdamos pagal Susitarimą įgyvendinamų priemonių, programų ir veiksmų ex ante, einamuosius ir ex post vertinimus.
            
         
         
            4 STRAIPSNIS
            Sąjungos laivų prieiga prie žvejybos zonos
            Mauritanijos institucijos įsipareigoja leisti Sąjungos laivams vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje pagal Susitarimo nuostatas.
         
         
            5 STRAIPSNIS
            Žvejybos veiklos vykdymo sąlygos ir išimties nuostata
            
               1.   Sąjungos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje tik jei jie turi pagal Susitarimą išduotą žvejybos leidimą. Draudžiama bet kokia Susitarime nenumatyta žvejybos veikla.
            
            
               2.   Mauritanijos institucijos Sąjungos laivams išduoda žvejybos leidimus tik pagal Susitarimą. Išduoti Sąjungos laivams žvejybos leidimus ne pagal Susitarimą, visų pirma tiesioginius leidimus, draudžiama.
            
            
               3.   Žvejybos leidimo gavimo laivui tvarka, taikomi mokesčiai ir laivo savininko naudojamas mokėjimo būdas nustatomi Susitarimo Protokole ir jo priede bei priedėliuose.
            
            
               4.   Šalys atitinkamu kompetentingų institucijų administraciniu bendradarbiavimu užtikrina, kad šios sąlygos ir taisyklės būtų tinkamai įgyvendinamos.
            
         
         
            6 STRAIPSNIS
            Žvejybos veiklai taikomi įstatymai ir kiti teisės aktai
            
               1.   Tam, kad būtų užtikrinama tausios žvejybos reguliavimo sistema, veiklą žvejybos zonoje vykdantys Sąjungos laivai laikosi Mauritanijos įstatymų ir kitų teisės aktų, kuriais reglamentuojama žvejybos veikla žvejybos zonoje, išskyrus atvejus, kai Susitarime numatyta kitaip. Apie taikytinus įstatymus ir kitus teisės aktus Mauritanijos institucijos praneša Sąjungos institucijoms ne vėliau kaip mėnuo iki Susitarimo taikymo pradžios.
            
            
               2.   Sąjunga įsipareigoja imtis visų reikiamų priemonių užtikrinti, kad Sąjungos laivai laikytųsi Susitarimo ir įstatymų bei kitų teisės aktų, apie kuriuos pranešta, ir kad būtų faktiškai taikomos Susitarime numatytos žvejybos veiklos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros priemonės.
            
            
               3.   Sąjungos laivai bendradarbiauja su Mauritanijos institucijomis, atsakingomis už stebėseną, kontrolę ir priežiūrą (SKP).
            
            
               4.   Šalys informuoja viena kitą apie bet kokį bendrojo pobūdžio sprendimą, kuris gali turėti įtakos Sąjungos laivų pagal Susitarimą vykdomai veiklai. Šalys informuoja viena kitą prieš keisdamos savo žuvininkystės politiką ir teisės aktus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų pagal Susitarimą vykdomai veiklai.
            
            
               5.   Visi įstatymų pakeitimai, turintys įtakos Sąjungos laivų veiklai žvejybos zonoje, Sąjungos laivams tampa privalomais nuo šešiasdešimtos dienos po to, kai Sąjungos institucijos gauna Mauritanijos pranešimą apie šiuos įstatymų pakeitimus , išskyrus ypatingas aplinkybes, kuriomis šis terminas nėra taikomas.
            
         
         
            7 STRAIPSNIS
            Partnerystė
            Šalys susitaria stiprinti partnerystę, įskaitant mokslinį bendradarbiavimą, regionų bendradarbiavimą, ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimą ir bendradarbiavimą stebėsenos, kontrolės bei priežiūros ir kovos su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba srityse, taip pat administracinį bendradarbiavimą įgyvendinant tausios žvejybos politiką.
         
         
            8 STRAIPSNIS
            Mokslinis bendradarbiavimas
            
               1.   Susitarimo taikymo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja siekdamos stebėti išteklių būklės raidą žvejybos zonose ir įsipareigoja suteikti visus turimus duomenis. Šiuo tikslu susitariama vieną kartą per metus pakaitomis Sąjungoje arba Mauritanijoje surengti bendrą eilinį mokslinį susirinkimą.
            
            
               2.   Atsižvelgdamos į mokslinio susirinkimo išvadas ir į naujausias turimas mokslines rekomendacijas, Šalys tariasi tarpusavyje 14 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete ir prireikus abipusiu susitarimu imasi priemonių, užtikrinančių tausų žvejybos išteklių valdymą.
            
            
               3.   Šalys įsipareigoja konsultuotis tiesiogiai arba atitinkamose tarptautinėse organizacijose siekdamos užtikrinti biologinių išteklių valdymą bei išsaugojimą ir bendradarbiauti atliekant susijusius mokslinius tyrimus.
            
         
         
            9 STRAIPSNIS
            Regioninis bendradarbiavimas
            
               1.   Šalys įsipareigoja bendradarbiauti RŽVO ir regioninėse žvejybos organizacijose (RŽO), kurioms jos priklauso, siekdamos skatinti biologinių išteklių apsaugą bei tvarų valdymą ir užtikrinti, kad žvejybos veikla neturėtų neigiamo poveikio jūrų ekosistemai.
            
            
               2.   Šalys taip pat įsipareigoja prieš RŽVO ir RŽO, kurioms jos priklauso, susirinkimus ir jų metu reguliariai tartis tarpusavyje, be kita ko, dėl galimybės teikti šiose organizacijose bendrus pasiūlymus.
            
         
         
            10 STRAIPSNIS
            Ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimas
            
               1.   Šalys skatina ekonominį, mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žuvininkystės sektoriuje ir su ja susijusiuose sektoriuose. Jos tariasi tarpusavyje siekdamos sudaryti sąlygas ir skatinti priimti įvairias tuo tikslu numatytas priemones.
            
            
               2.   Šalys įsipareigoja skatinti keitimąsi informacija apie žvejybos metodus ir įrankius, išteklių išsaugojimo būdus ir žvejybos produktų pramoninį perdirbimą.
            
            
               3.   Šalys siekia kurti tinkamas sąlygas savo įmonių techniniams, ekonominiams ir prekybiniams ryšiams megzti, skatindamos verslo ir investicijų plėtrai palankios aplinkos kūrimą.
            
            
               4.   Šalys, laikydamosi galiojančių teisės aktų, ypač skatina abipusiškai naudingas investicijas.
            
         
         
            11 STRAIPSNIS
            Bendradarbiavimas vykdant stebėseną, kontrolę ir priežiūrą ir kovojant su neteisėta, nedeklaruojama ir nereglamentuojama žvejyba
            
               1.   Siekdamos įtvirtinti tausią žvejybą, Šalys įsipareigoja bendradarbiauti vykdant žvejybos veiklos žvejybos zonoje SKP ir kovoti su NNN žvejyba.
            
            
               2.   Mauritanija užtikrina veiksmingą Susitarimo ir Susitarimo Protokolo nuostatų dėl žvejybos kontrolės taikymą. Sąjungos laivai bendradarbiauja su Mauritanijos institucijomis, atsakingomis už šios kontrolės vykdymą.
            
         
         
            ĮPAREIGOJIMAI IR BENDROSIOS PRIEVOLĖS
         
         
            12 STRAIPSNIS
            Administracinis bendradarbiavimas
            Siekdamos užtikrinti, kad žvejybos išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonės būtų veiksmingos, Šalys:
            
                        a)
                     
                     
                        plėtoja administracinį bendradarbiavimą, kuriuo siekiama užtikrinti, kad Sąjungos laivai laikytųsi Susitarimo,
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        bendradarbiauja siekdamos užkirsti kelią NNN žvejybai ir su ja kovoti, visų pirma keisdamosi informacija ir plėtodamos glaudų administracinį bendradarbiavimą.
                     
                  
         
            13 STRAIPSNIS
            Finansinis įnašas
            
               1.   Finansinis įnašas yra nustatytas Susitarimo Protokole, jo prieduose ir priedėliuose.
            
            
               2.   1 dalyje nurodytą finansinį įnašą sudaro:
               
                           a)
                        
                        
                           Sąjungos finansinis įnašas už Sąjungos laivams suteikiamą prieigą prie žvejybos zonos;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Sąjungos laivų savininkų mokami mokesčiai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Sąjungos teikiama parama sektoriui, skirta darnios žuvininkystės politikai įgyvendinti, žuvininkystės sektoriaus plėtrai skatinti ir vandenynų valdymui remti, atsižvelgiant į metines ir daugiametes programas.
                        
                     
            
               3.   Sąjungos finansinis įnašas mokamas pagal Susitarimo Protokole nustatytas taisykles.
            
            
               4.   Jungtinis komitetas gali koreguoti 2 dalies a punkte numatyto finansinio įnašo sumą šiais atvejais:
               
                           a)
                        
                        
                           sumažinus Sąjungos laivams skirtas žvejybos galimybes, visų pirma taikant tam tikrų išteklių valdymo priemones, kurios pagal patikimiausias turimas mokslines rekomendacijas laikomos būtinomis siekiant išsaugoti ir tausiai naudoti išteklius,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           padidinus Sąjungos laivų žvejybos galimybes, jei, remiantis patikimiausiomis turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, tai nepakenktų išteklių būklei; arba
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sustabdžius Susitarimo taikymą arba jį nutraukus, kaip numatyta 21 ir 22 straipsniuose.
                        
                     
            
               5.   2 dalies c punkte nurodytas finansinis įnašas yra:
               
                           a)
                        
                        
                           nesusijęs su 2 dalies a ir b punktuose nurodytais įnašais už prieigą prie žvejybos zonos;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nustatomas atsižvelgiant į paramos sektoriui tikslų įgyvendinimą ir jo sąlygojamas, laikantis Protokolo ir metinių bei daugiamečių jo įgyvendinimo programų.
                        
                     
            
               6.   Pakartotinai įvertinus sektoriaus politikai įgyvendinti skirtos finansinės paramos sąlygas, jungtinis komitetas gali koreguoti 2 dalies c punkte numatytą finansinio įnašo sumą.
            
         
         
            INSTITUCINĖS NUOSTATOS
         
         
            14 STRAIPSNIS
            Jungtinis komitetas
            
               1.   Įsteigiamas jungtinis komitetas, kurį sudaro Šalių atstovai. Jis atsakingas už Susitarimo taikymo stebėseną ir gali priimti Susitarimo Protokolo, jo priedų ir priedėlių pakeitimus.
            
            
               2.   Jungtinis komitetas:
               
                           a)
                        
                        
                           prižiūri, kaip vykdomas, aiškinamas ir taikomas Susitarimas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           apibrėžia ir vertina 13 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyto finansinio įnašo metinio ir daugiamečio programavimo įgyvendinimą;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           palaiko ryšius, būtinus sprendžiant abiem Šalims svarbius žvejybos klausimus;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           yra draugiško ginčų dėl Susitarimo aiškinimo ir taikymo sprendimo forumas.
                        
                     
            
               3.   Jungtinis komitetas gali patvirtinti Susitarimo Protokolo,jo priedų ir priedėlių pakeitimus, susijusius su:
               
                           a)
                        
                        
                           žvejybos galimybių ir atitinkamai su jomis susieto 13 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodyto finansinio įnašo peržiūra;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           paramos sektoriui ir atitinkamai su jomis susieto 13 straipsnio 2 dalies c punkte nurodyto finansinio įnašo sąlygomis;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Sąjungos laivų vykdomos žvejybos veiklos techninėmis sąlygomis ir tvarka;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           visomis kitomis funkcijomis, dėl kurių Šalys abipusiškai susitaria, be kita ko, kovos su NNN žvejyba, administracinio bendradarbiavimo ir vandenynų valdymo srityse.
                        
                     
            
               4.   Jungtinis komitetas renkasi ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Mauritanijoje ar Sąjungoje arba kitoje abiejų Šalių sutartoje vietoje. Jam pirmininkauja Šalis, kurios teritorijoje vyksta susirinkimas. Vienos iš Šalių prašymu jungtinis komitetas šaukia specialųjį susirinkimą.
               Jungtinio komiteto posėdžių išvados įrašomos į Šalių pasirašomą posėdžio protokolą.
            
            
               5.   Prireikus jungtinis komitetas sprendimus gali priimti pasikeisdamas laiškais.
            
         
         
            15 STRAIPSNIS
            Taikymo teritorija
            Susitarimas taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos Sąjungos sutartis, taip pat Mauritanijos teritorijoje ir jos vandenyse.
         
         
            16 STRAIPSNIS
            Ginčų sprendimas
            Kilus ginčų dėl Susitarimo aiškinimo ar taikymo, Šalys tariasi tarpusavyje.
         
         
            17 STRAIPSNIS
            Susitarimo Protokolo, jo priedų ir priedėlių statusas
            Susitarimo Protokolas, jo priedas ir priedėliai yra neatskiriama Susitarimo dalis ir taip pat reglamentuojami jo baigiamosiomis nuostatomis.
         
         
            18 STRAIPSNIS
            Kalbos ir įsigaliojimas
            Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais arabų, vokiečių, anglų, bulgarų, kroatų, danų, ispanų, estų, suomių, prancūzų, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, nyderlandų, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, švedų ir čekų kalbomis; visi tekstai yra autentiški. Jei yra neatitikimų, pirmenybė teikiama tekstui prancūzų kalba.
            Jis įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie tuo tikslu reikalingų procedūrų užbaigimą.
         
         
            BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
         
         
            19 STRAIPSNIS
            Taikymo laikotarpis
            Susitarimas taikomas šešerius metus nuo jo įsigaliojimo. Jo galiojimas pratęsiamas savaime, jei nėra nutraukiamas pagal 22 straipsnį.
         
         
            20 STRAIPSNIS
            Laikinas taikymas
            Kai Šalys pasirašo Susitarimą, jis taikomas laikinai iki įsigaliojimo, nebent viena iš Šalių pasirašydama nusprendžia, kad Susitarimas nebus laikinai taikomas.
         
         
            21 STRAIPSNIS
            Sustabdymas
            
               1.   Vienos iš Šalių iniciatyva Susitarimo taikymas gali būti sustabdytas vienu arba keliais iš šių atvejų:
               
                           a)
                        
                        
                           susiklosčius aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurių Šalis negali kontroliuoti ir kurios neleidžia vykdyti žvejybos veiklos žvejybos zonoje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           tarp Šalių kilus ginčui dėl Susitarimo aiškinimo arba įgyvendinimo;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vienai iš Šalių pažeidus Susitarimą, visų pirma jo 3 straipsnio 6 dalį dėl žmogaus teisių laikymosi;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           reikšmingai pasikeitus sektoriaus politikai, lėmusiai Susitarimo sudarymą, ir dėl to vienai iš Šalių prašant Susitarimą pakoreguoti.
                        
                     
            
               2.   Apie Susitarimo taikymo sustabdymą suinteresuotoji Šalis raštu praneša kitai Šaliai; sustabdymas įsigalioja praėjus trims mėnesiams nuo pranešimo gavimo. Po tokio pranešimo išsiuntimo Šalys pradeda konsultacijas siekdamos taikiai išspręsti ginčą per tris mėnesius.
            
            
               3.   Jei nesutarimas neišsprendžiamas taikiai ir Susitarimo galiojimas sustabdomas, Šalys ir toliau tariasi tarpusavyje siekdamos išspręsti ginčą. Šalims išsprendus ginčą, Susitarimas toliau taikomas, o 13 straipsnio 2 dalyje nurodyta finansinio įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į Susitarimo taikymo sustabdymo trukmę, nebent susitariama kitaip.
            
         
         
            22 STRAIPSNIS
            Susitarimo nutraukimas
            
               1.   Susitarimo taikymas gali būti nutrauktas vienos iš Šalių iniciatyva susidarius vienai ar kelioms iš šių situacijų:
               
                           a)
                        
                        
                           susiklosčius aplinkybėms, išskyrus gamtos reiškinius, kurių Šalis negali kontroliuoti ir kurios neleidžia vykdyti žvejybos veiklos žvejybos zonoje;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pablogėjus atitinkamų išteklių būklei;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           sumažėjus Sąjungos laivams suteiktų žvejybos galimybių išnaudojimo lygiui;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Šalims nesilaikant įsipareigojimų kovoti su NNN žvejyba;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           tarp Šalių kilus ginčui dėl Susitarimo aiškinimo arba įgyvendinimo, jei Šalys jo taikiai neišsprendžia per šešis (6) mėnesius;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           jei viena iš Šalių nesilaiko Susitarimo;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           reikšmingai pasikeitus sektoriaus politikai, lėmusiai šio Susitarimo sudarymą, jei per šešis (6) mėnesius nebuvo atsižvelgta į vienos iš Šalių prašymą dėl šios priežasties pakeisti Susitarimą.
                        
                     
            
               2.   Apie Susitarimo nutraukimą atitinkama suinteresuotoji Šalis raštu praneša kitai Šaliai; nutraukimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo pranešimo gavimo, nebent Šalys bendru sutarimu nusprendžia šį laikotarpį pratęsti.
            
            
               3.   Šalys tariasi tarpusavyje nuo pranešimo apie nutraukimą gavimo dienos siekdamos taikiai išspręsti ginčą per šešis mėnesius.
            
            
               4.   13 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo suma už tuos metus, kuriais nutraukimas įsigalioja, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis. Toks sumažinimas taip pat taikomas, jei viena iš Šalių nutraukia laikiną Susitarimo taikymą.
            
         
         
            23 STRAIPSNIS
            Peržiūra
            Šalys susitaria persvarstyti Susitarimą siekdamos atsižvelgti į visus teisinio, aplinkosauginio, ekonominio ir socialinio valdymo pokyčius, kurie gali turėti įtakos Sąjungos žvejybos veiklai.
         
         
            24 STRAIPSNIS
            Panaikinimas
            2008 m. rugpjūčio 8 d. įsigaliojęs Europos bendrijos ir Mauritanijos Islamo Respublikos žvejybos partnerystės susitarimas (2) panaikinamas.
         
         
            Съставено в Брюксел на петнадесети ноември две хиляди двадесет и първа година.
            Hecho en Bruselas, el quince de noviembre de dos mil veintiuno.
            V Bruselu dne patnáctého listopadu dva tisíce dvacet jedna.
            Udfærdiget i Bruxelles den femtende november to tusind og enogtyve.
            Geschehen zu Brüssel am fünfzehnten November zweitausendeinundzwanzig.
            Kahe tuhande kahekümne esimese aasta novembrikuu viieteistkümnendal päeval Brüsselis.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα πέντε Νοεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι ένα.
            Done at Brussels on the fifteenth day of November in the year two thousand and twenty one.
            Fait à Bruxelles, le quinze novembre deux mille vingt et un.
            Sastavljeno u Bruxellesu petnaestog studenoga godine dvije tisuće dvadeset prve.
            Fatto a Bruxelles, addì quindici novembre duemilaventuno.
            Briselē, divi tūkstoši divdesmit pirmā gada piecpadsmitajā novembrī.
            Priimta du tūkstančiai dvidešimt pirmų metų lapkričio penkioliktą dieną Briuselyje.
            Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszonegyedik év november havának tizenötödik napján.
            Magħmul fi Brussell, fil-ħmistax-il jum ta’ Novembru fis-sena elfejn u wieħed u għoxrin.
            Gedaan te Brussel, vijftien november tweeduizend eenentwintig.
            Sporządzono w Brukseli dnia piętnastego listopada roku dwa tysiące dwudziestego pierwszego.
            Feito em Bruxelas, em quinze de novembro de dois mil e vinte e um.
            Întocmit la Bruxelles la cincisprezece noiembrie două mii douăzeci și unu.
            V Bruseli pätnásteho novembra dvetisícdvadsaťjeden.
            V Bruslju, dne petnajstega novembra leta dva tisoč enaindvajset.
            Tehty Brysselissä viidentenätoista päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäyksi.
            Som skedde i Bryssel den femtonde november år tjugohundratjugoett.
            حرر في بروكسل، يوم 15 نوفمبر2021
            
               L4392021LT310120211111LT0002.00011412512EUROPOS SĄJUNGOS IR MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKOS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMO ĮGYVENDINIMO PROTOKOLAS1 STRAIPSNISSąvokų apibrėžtysProtokole vartojamų sąvokų apibrėžtys nustatytos Žvejybos susitarimo 1 straipsnyje, išskyrus šiame straipsnyje nurodytas apibrėžtis, kurios iš dalies keičiamos ir papildomos taip:1)Žvejybos susitarimas – Europos Sąjungos ir Mauritanijos Islamo Respublikos tausios žvejybos partnerystės susitarimas;2)Protokolas arba šis protokolas – šis Žvejybos susitarimo įgyvendinimo protokolas, jo priedai ir priedėliai;3)iškrovimas – bet kokio žvejybos produktų kiekio iškrovimas iš laivo į sausumą;4)perkrovimas – viso laive esančio žvejybos produktų kiekio arba jo dalies iškrovimas į kitą laivą;5)stebėtojas – asmuo, pagal I priedą nacionalinės institucijos įgaliotas stebėti žvejybos veiklą moksliniais tikslais;6)žvejybos licencija – laivo savininkui už sumokėtą mokestį Ministerijos išduotas administracinis leidimas, suteikiantis teisę žvejoti laikotarpiu, kuriam jis suteiktas;7)žvejybos galimybės – kiekybiškai apibrėžta juridinė žvejybos teisė, išreikšta laimikiu ir (arba) žvejybos pastangomis;8)veiklos vykdytojas – fizinis arba juridinis asmuo, valdantis arba turintis įmonę, kuri vykdo veiklą, susijusią su bet kuriuo žvejybos ir akvakultūros produktų gavybos, perdirbimo, pardavimo, platinimo ir mažmeninės prekybos veiklos etapu;9)Delegacija – Europos Sąjungos delegacija Mauritanijoje;10)Ministerija – Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerija;11)agentas – agentas, kaip apibrėžta Mauritanijos Islamo Respublikos prekybos laivybos kodekso 538 straipsnyje.2 STRAIPSNISTikslasProtokolo tikslas – įgyvendinti Žvejybos susitarimo nuostatas nustatant Sąjungos žvejybos laivų prieigos prie Žvejybos susitarimo 1 straipsnio h punkte apibrėžtos žvejybos zonos sąlygas, taip pat tausios žvejybos partnerystės įgyvendinimo nuostatas.3 STRAIPSNISŽvejybos galimybės1.Susitarimo 5 straipsnyje numatytos žvejybos galimybės nuo Protokolo taikymo dienos 20 straipsnyje numatytam laikotarpiui yra nustatytos lentelėje žemiau, laikantis 1 priede pateiktų techninių duomenų lentelių sąlygų:Žvejybos kategorijų lentelėLeidžiamas 10 % nuokrypis, nedarantis poveikio finansiniam įnašui, kurį Sąjunga moka už žvejybos teises.Jei šios žvejybos galimybės naudojamos, jas reikia išskaičiuoti iš 6 kategorijos žvejybai numatyto bendro leidžiamo sužvejoti kiekio (BLSK).Remdamosi turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, Šalys jungtiniame komitete gali susitarti dėl žvejybos galimybių suteikimo traleriams šaldikliams, žvejojantiems demersinių rūšių žuvis, kurių perteklinis kiekis yra užfiksuotas.Žvejybos kategorijaBendras leidžiamas sužvejoti kiekis ir orientacinis kiekis1Vėžiagyvių (išskyrus langustus ir krabus) žvejybos laivai5000 tonų2Senegalinių jūrinių lydekų žvejybos traleriai (išskyrus tralerius šaldiklius) ir senegalinių jūrinių lydekų žvejybos dugninėmis ūdomis laivai6000 tonų2 bisSenegalinių jūrinių lydekų žvejybos traleriai šaldikliaiSenegalinės jūrinės lydekos: 3500 tonųKalmarai: 1450 tonųSepijos: 600 tonų3Demersinių žuvų (išskyrus senegalines jūrines lydekas) žvejybos ne tralais laivai3000 tonų4Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai14000 tonų(orientacinis kiekis)5Tunus kartinėmis ūdomis arba dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojantys laivai7000 tonų(orientacinis kiekis)6Pelaginių žuvų žvejybos traleriai šaldikliai225000 tonų7Pelaginių žuvų žvejybos laivai ne šaldikliai15000 tonų8Galvakojai moliuskai[pm] tonų2.Šio straipsnio 1 dalis taikoma laikantis Protokolo 7, 10 ir 23 straipsnių.3.Taikant Žvejybos susitarimo 5 straipsnį, Sąjungos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje tik turėdami žvejybos leidimą, išduotą žvejybos licencijos pavidalu laikantis Protokolo ir I priede ir priedėliuose nustatytų sąlygų.4 STRAIPSNISBendros žvejybos pastangos Mauritanijos vandenyse ir skaidrumas1.Užsienio šalių laivynams suteikiama teisė naudotis Mauritanijos žvejybos zonų žvejybos ištekliais, jei yra perteklinių žuvų kiekių, kaip apibrėžta Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos (UNCLOS) 62 straipsnyjeJungtinių Tautų jūrų teisės konvencija (su priedais, baigiamuoju aktu ir baigiamojo akto ištaisymo protokolais, 1986 m. kovo 3 d. ir 1993 m. liepos 26 d.), sudaryta 1982 m. gruodžio 10 d. Montego Bėjuje; Jungtinių Tautų sutarčių rinkinys, 1994 11 16, 1834 tomas, I-31363, p. 3–178., ir atsižvelgiant į Mauritanijos nacionalinių laivynų eksploatavimo pajėgumus.2.Remiantis Mauritanijos teisės aktais, siektinus tvaraus tvarkymo ir valdymo tikslus ir bendrus leidžiamus sužvejoti kiekius kiekvienai žvejybos rūšiai nustato Mauritanija remdamasi Mauritanijos okeanografinių tyrimų institucijos ir susijusių RŽVO nuomonėmis.3.Protokolu Sąjungos laivams prieiga prie perteklinės išteklių dalies žvejybos zonoje užtikrinama pirmumo tvarka. Perteklinės išteklių dalies žvejybos galimybės pirmiausia pagal Protokolo 3 straipsnį nustatomos Sąjungos laivams ir tik po to skiriamos kitiems teisę žvejoti žvejybos zonoje turintiems užsienio laivynams.4.Visos žuvų išteklių išsaugojimo, tvarkymo ir valdymo techninės priemonės, taip pat finansinės taisyklės, mokesčiai, valstybės finansinis įnašas ir kitos susijusios teisės, taikomos išduodant žvejybos leidimus, kaip nurodyta Protokolo 1 priede kiekvienai žvejybos rūšiai, taikomi visiems pramoninės žvejybos laivynams, žvejojantiems Mauritanijos žvejybos zonoje panašiomis techninėmis sąlygomis, kaip ir Sąjungos laivai.5.Mauritanija įsipareigoja viešai skelbti visus viešuosius ir privačius susitarimus, pagal kuriuos užsienio laivams suteikiamos žvejybos jos žvejybos zonoje teisės, įskaitant šiuos duomenis:a)susitarimą sudariusios valstybės arba kiti subjektai;b)susitarimo galiojimo laikotarpis (-iai);c)laivų skaičius ir leidžiamų naudoti įrankių tipai;d)leidžiamų žvejoti žuvų rūšys arba ištekliai, įskaitant taikomus laimikio limitus;e)būtinos deklaravimo, stebėsenos, kontrolės ir priežiūros priemonės;f)rašytinio susitarimo kopija.6.Pagal šio straipsnio 4 ir 5 dalis Mauritanija kiekvienais metais pateikia Sąjungai išsamią ataskaitą, kurioje nurodo kiekvienos žvejybos kategorijos leidimų, išduotų su kitų trečiųjų valstybių vėliavomis plaukiojantiems laivams, skaičių, leidžiamus sužvejoti atitinkamų išteklių kiekius, faktiškai sužvejotą laimikį ir finansines bei technines žvejybos Mauritanios žvejybos zonoje teisių suteikimo tiems laivams sąlygas. Šią ataskaitą nagrinėja jungtinis komitetas, be to, ji gali būti teikiama 9 straipsnyje numatytam nepriklausomam jungtiniam moksliniam komitetui.7.6 dalyje nurodytos ataskaitos forma pateikta III priede.5 STRAIPSNISFinansinis įnašasA.Finansinis įnašas už prieigą prie vandenų1.Žvejybos susitarimo 13 straipsnio a punkte nurodytas finansinis įnašas už prieigą 20 straipsnyje numatytam laikotarpiui yra 57500000 EUR per metus, nedarant poveikio šio straipsnio 4 ir 6 dalių taikymui ir atsižvelgiant į šio straipsnio 10 dalį.2.Pirmaisiais Protokolo taikymo metais Sąjunga sumoka finansinį įnašą dviem dalimis:a)50000000 EUR ne vėliau kaip per 90 dienų nuo Protokolo taikymo pradžios dienos;b)7500000 EUR per 60 dienų po to, kai jungtinis komitetas patvirtina 9 straipsnio 9 dalyje numatytą smulkiųjų pelaginių žuvų valdymo žvejybos zonoje planą.3.Antraisiais taikymo metais Sąjunga sumoka 1 dalyje nurodytą finansinį įnašą ne vėliau kaip pirmosios Protokolo taikymo dienos sukakties dieną.4.Nuo trečiųjų Protokolo taikymo metų finansinis įnašas už prieigą prie žvejybos zonos nustatomas įgyvendinus 7 straipsnyje nurodytą procedūrą.5.Paskesniais metais visas 4 dalyje nustatytas su prieiga prie vandenų susijęs finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip pirmosios Protokolo taikymo dienos sukakties dieną.6.Jei vykdant 4 ir 5 kategorijų žvejybą (tunų žvejybos laivais) Sąjungos tunų žvejybos laivų žvejybos zonoje sužvejotas laimikis viršija 2 priedėlyje kiekvienai šių kategorijų nustatytą orientacinį kiekį, be 1–3 dalyse numatyto finansinio įnašo, Sąjunga moka 45 EUR už kiekvieną papildomai sužvejotą toną, nedarant poveikio atitinkamose techninių duomenų lentelėse nurodytiems laivų savininkų mokėtiniems mokesčiams. Vis dėlto už viršytą kiekį Sąjungos mokama suma negali būti daugiau kaip dvigubai didesnė už atitinkamo orientacinio žvejybos kiekio sumą. Jei Sąjungos laivų sužvejotas kiekis yra daugiau kaip dvigubai didesnis už atitinkamą orientacinį kiekį, už šią ribą viršijantį kiekį mokėtina suma mokama kitais metais.7.Laivų savininkų mokami mokesčiai nustatyti I priede ir 2 priedėlio techninių duomenų lentelėse. Šiuos mokesčius laivų savininkai sumoka vadovaudamiesi I priedu ir 2 priedėliu.8.1-7 dalyse nurodytas finansinis įnašas už prieigą prie žvejybos zonos mokamas į Mauritanijos valstybės iždą. Jis įtraukiamas į valstybės biudžetą ir jam taikomos Mauritanijos viešųjų finansų valdymo taisyklės ir tvarka.9.Mauritanijos institucijos kiekvienais metais per 3 mėnesius iki numatytos mokėjimo dienos praneša Sąjungai 7 dalyje numatytus banko sąskaitų rekvizitus.10.Mauritanijos institucijos 1-7 dalyse nurodytą finansinį įnašą naudoja savo nuožiūra.11.Šis straipsnis taikomas atsižvelgiant į Protokolo 7, 9, 10, 11 ir 13 straipsnius.B.Finansinis paramos sektoriui įnašas12.Protokolo 20 straipsnyje nurodytam laikotarpiui Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 2 dalies b punkte numatytas bendras paramai sektoriui skirtas Sąjungos finansinis įnašas yra 16500000 EUR. Dėl šios sumos metinio paskirstymo sprendžia jungtinis komitetas Protokolo 8 straipsnyje ir II priede nustatyta tvarka.13.Šio straipsnio 1 dalyje nurodytą finansinį įnašą Mauritanija ir Sąjunga skiria kartu Protokolo 8 straipsnyje ir II priede nustatyta tvarka.14.Šio straipsnio 12 dalyje nurodytą finansinį įnašą Sąjunga sumoka Protokolo 8 straipsnyje ir II priede nustatyta tvarka.15.Mauritanijos institucijos kiekvienais metais per 3 mėnesius iki numatytos mokėjimo dienos praneša Sąjungai 8 straipsnio 12 dalyje numatytus banko sąskaitų rekvizitus.16.1 dalyje nurodytas finansinis įnašas įtraukiamas į valstybės biudžetą ir jam taikomos Mauritanijos viešųjų finansų valdymo taisyklės ir tvarka. Jis naudojamas laikantis gero finansų valdymo principo, t. y. pagal ekonomiškumo, našumo ir efektyvumo principus, visų pirma laikantis skaidrumo, proporcingumo, nediskriminavimo ir vienodo elgesio principų.17.Europos Komisijos tarnybos ir Europos Audito Rūmai gali atlikti paramos sektoriui lėšomis finansuojamų veiklų ir projektų auditą, juos taip pat gali tirti Europos kovos su sukčiavimu tarnyba.18.Šio straipsnio 12 dalis taikoma atsižvelgiant į Protokolo 13, 14, 15, 21 ir 23 straipsnius.6 STRAIPSNISBendrų leidžiamų sužvejoti kiekių ir orientacinių kiekių stebėsena1.BLSK (1, 2, 2 bis, 3, 6, 7 ir 8 kategorijų žvejybai) ir orientaciniai kiekiai (4 ir 5 kategorijų žvejybai) nustatyti I priede pateiktose techninių duomenų lentelėse. Jie taikomi kalendoriniams metams (sausio 1 d. – gruodžio 31 d.). Jei pirmas ir paskutinis Protokolo taikymo laikotarpiai nesutampa su kalendoriniais metais, BLSK nustatomi pro rata temporis ir atsižvelgiant į kiekvienos žvejybos kategorijos laimikio pasiskirstymą per metus.2.Išskyrus 4 ir 5 (tunų) žvejybos kategorijas, kurioms taikomi orientaciniai kiekiai, ir 6 kategorijos BLSK taikomas ypatingąsias nuostatas, Sąjungos laivų žvejybos zonoje sužvejoti bendri kiekiai negali viršyti BLSK. Juos viršijus taikomos pagal Sąjungos teisės aktus taikytinos kvotų mažinimo taisyklės.3.Taikydamos šio straipsnio 2 dalį Mauritanija ir Europos Sąjunga bendrai užtikrina Sąjungos laivų veiklos žvejybos zonoje stebėseną, kad pirmiau minėti BLSK būtų tinkamai valdomi. Vykdydamos stebėseną, Mauritanija ir Europos Sąjunga viena kitą informuoja, kai tik žvejybos zonoje esančių Sąjungos laivų sužvejotų žuvų kiekis pasiekia 80 % tos kategorijos žvejybai nustatyto BLSK. Sąjunga atitinkamai apie tai informuoja valstybes nares.4.Kai tik sužvejotas kiekis pasiekia 80 % atitinkamo BLSK, Mauritanija ir Sąjunga kasdien vykdo Sąjungos laivų laimikio stebėseną. Mauritanija ir Sąjunga viena kitą informuoja, kai tik pasiekiama atitinkamo BLSK riba. Sąjunga atitinkamai informuoja valstybes nares, kad šios nutrauktų žvejybos veiklą.7 STRAIPSNISŽvejybos galimybių peržiūra1.Nedarant poveikio šio straipsnio 2 dalies taikymui, vienos iš Šalių prašymu jungtinis komitetas gali peržiūrėti ir pakeisti Protokolo 3 straipsnyje nurodytas žvejybos galimybes pagal Žvejybos susitarimo 14 straipsnio 3 dalies a punktą ir Protokolo 11 straipsnį, jei tokiais pakeitimais nepažeidžiamas žvejybos zonos išteklių tvarumas. Atsižvelgiant į realią Sąjungos laivų veiklą žvejybos zonoje, gali būti keičiamas Sąjungos laivų skaičius, tikslinės rūšys ar Protokolo 3 straipsnyje kiekvienai kategorijai skiriamos kvotos ir atitinkamai koreguojamas su tuo susijęs finansinis įnašas.2.Taikant šio straipsnio 1 dalį, ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki antrųjų Protokolo taikymo metų pabaigos, jungtinis komitetas atlieka pirmąjį žvejybos zonoje žvejojančių Sąjungos laivų žvejybos galimybių naudojimo vertinimą.3.Vis dėlto, pagal šio straipsnio 1 dalį peržiūrėjus ir padidinus žvejybos galimybes, mokamo finansinio įnašo suma negali dvigubai ar daugiau viršyti Protokolo 5 straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos.8 STRAIPSNISParama sektoriui1.Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 2 dalies c punkte ir Protokolo 5 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta parama sektoriui padeda įgyvendinti Mauritanijos žuvininkystės sektoriaus politiką.2.Ši parama sektoriui prisideda prie tausios žvejybos plėtojimo Mauritanijoje ir yra atsieta nuo finansinio įnašo dalies, susijusios su Sąjungos laivų prieiga prie žvejybos zonos. Ji padeda, viena vertus, įgyvendinti nacionalinę žuvininkystės sektoriaus tvarios plėtros strategiją, antra vertus, saugoti aplinką, pakrantės rajonus ir saugomas jūros zonas.3.Ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios dienos jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių jos įgyvendinimo taisyklių, visų pirma dėl:a)metinių ir daugiamečių konkrečios paramos sektoriui sumos naudojimo pagal Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 5 dalį gairių;b)metinių ir daugiamečių tausios žvejybos veiklos plėtojimo tikslų atsižvelgiant į Mauritanijos nacionalinės politikos sektoriaus prioritetus;c)kriterijų, ataskaitų ir procedūrų, įskaitant biudžeto ir finansinius rodiklius, taip pat per kasmetinį rezultatų vertinimą naudojamus kontrolės ir audito metodus.4.Bet kokį gairių, tikslų, kriterijų ir rodiklių pakeitimą Šalys tvirtina jungtiniame komitete.5.Mauritanijos institucijos teikia jungtiniam komitetui nagrinėti metinę projektų, kuriems skiriamos paramos sektoriui lėšos, įgyvendinimo pažangos ataskaitą. Šios ataskaitos struktūra pateikta 2 priede.6.Prieš pasibaigiant Protokolo galiojimui Mauritanijos institucijos pateikia galutinę Protokole numatytos paramos sektoriui įgyvendinimo ataskaitą.7.Šalys, jei reikia, ne vėliau kaip šešis mėnesius nuo galiojimo pabaigos arba po sustabdymo ar nutraukimo, kaip numatyta Protokole, toliau stebi paramos sektoriui įgyvendinimą. Vis dėlto paramos sektoriui konkrečiam veiksmui arba projektui, kurį jungtinis komitetas jau yra patvirtinęs, stebėseną prireikus galima pratęsti ne ilgesniam kaip šešių mėnesių papildomam laikotarpiui.8.Įgyvendinti paramą sektoriui padeda koordinavimo grupė, kuri yra atsakinga už jungtinio komiteto sprendimų vykdymo stebėseną ir kurios užduotys išdėstytos 2 priede. Pagalbos šios koordinavimo grupės veiklai veiksmai nustatomi jungtinio komiteto sprendimu ir atitinkamais atvejais finansuojami iš specialaus paramos sektoriui paketo.9.Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta parama sektoriui skiriama konkretiems kartu nustatytiems veiksmams ir projektams. Jos negalima naudoti paramos gavėjų veiklos išlaidoms padengti, išskyrus 8 dalyje numatytą pagalbos koordinavimo grupei veiksmams skirtą paketą.10.Šalys parengia su Žvejybos susitarimu susijusį komunikacijos ir regimumo planą. Planas tvirtinamas pirmajame jungtinio komiteto posėdyje.11.Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 2 dalies c punkte numatytas su parama sektoriui susijęs finansinis įnašas mokamas:a)pirmaisiais metais ne vėliau kaip per du mėnesius po to, kai jungtinis komitetas patvirtina Protokolo 8 straipsnio 3 dalyje numatytas metinę ir daugiametę programas;b)paskesniais metais ne vėliau kaip per du mėnesius po to, kai jungtinis komitetas patvirtina praėjusių metų rezultatus ir kitų metų metinę programą.12.Paramos sektoriui lėšas Sąjunga perveda į Mauritanijos valstybės iždo sąskaitą Mauritanijos centriniame banke (MCB), o šis jas kuo greičiau perveda į tikslinę, tik paramos sektoriui reikmėms naudojamą Ministerijos sąskaitą MCB. Šios banko sąskaitos rekvizitus Mauritanijos institucijos pateikia Sąjungai pradėjus laikinai taikyti Protokolą.13.Šio straipsnio 1 dalyje nurodytą paramą sektoriui Sąjunga perveda kasmet dalimis. Sprendimas pervesti metines dalis priimamas atsižvelgiant į įgyvendinimo rezultatus, kuriuos jungtinis komitetas įvertina vadovaudamasis Žvejybos susitarimo 7 straipsnio 2 dalimi ir 15 straipsnio 1 dalies b punktu, su sąlyga, kad gauta šio straipsnio 5 dalyje nurodyta metinė projektų įgyvendinimo pažangos ataskaita ir surengtas šio straipsnio 14 dalyje nurodytas seminaras. Konkreti įgyvendinimo tvarka nustatyta šio straipsnio 3 ir 4 dalyse ir II priede. Jungtinis komitetas prireikus gali patikslinti arba pataisyti šias praktines sąlygas.14.Kartą per metus Šalys sukviečia paramos sektoriui gavėjus į veiksmų, finansuojamų paramos sektoriui lėšomis, pristatymo ir planavimo seminarą.15.Išskyrus 8 straipsnyje numatytą pagalbos veiksmų koordinavimo grupei paketą, 1 dalyje numatytos paramos sektoriui lėšos gali būti išmokamos tik kai visos Sąjungos sumokėtos 2015-2019 m., 2019–2020 m. ir 2020–2021 m. laikotarpių paramos sektoriui lėšos pervedamos į 12 dalyje nurodytą tikslinę sąskaitą ir paskirstomos pagal bendrą taikomą programą prisiimamiems finansiniams įsipareigojimams.9 STRAIPSNISMokslinis bendradarbiavimas siekiant užtikrinti tausią žvejybą1.Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą žvejybos zonose laikantis tausaus žvejybos išteklių ir jūros ekosistemų naudojimo principų.2.Pagal Žvejybos susitarimo 3 ir 8 straipsnius Šalys įsipareigoja reguliariai ir prireikus užtikrinti mokslinių susirinkimų, kuriuose nagrinėjami moksliniai klausimai, rengimą ir, jei reikia, laimikio vertės nustatymą pirminio pardavimo metu iškrovimo vietoje arba paskirties rinkose, paprašius jungtiniam komitetui.3.Protokolo taikymo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja stebėdamos išteklių būklės ir žvejybos rūšių pokyčius žvejybos zonoje. Tuo tikslu ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Mauritanijoje ir Sąjungoje renkasi nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas.4.Nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas per pirmą susirinkimą priima savo darbo tvarkos taisykles. Šias taisykles patvirtina jungtinis komitetas.5.Be Žvejybos susitarimo 8 straipsnio 1 ir 3 dalių nuostatų, prireikus į nepriklausomą jungtinį mokslinį komitetą gali būti įtraukiami valstybių narių ir trečiųjų šalių mokslo institutų ekspertai, taip pat stebėtojai, suinteresuotųjų šalių atstovai arba RŽVO, pavyzdžiui, Žvejybos rytų vidurio Atlante komiteto (CECAF), atstovai.6.Nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto funkcijos:a)kasmet parengti mokslinę žvejybos, kuriai taikomas Protokolas, ir atitinkamų išteklių būklės vertinimo ataskaitą. Rengdamas šią ataskaitą nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas visapusiškai atsižvelgia į informaciją, susijusią su Mauritanijos nacionalinių laivynų ir užsienio laivynų veikla, ir į Mauritanijos priimtas priemones ir valdymo planus;b)rengti ir jungtiniam komitetui siūlyti įgyvendinti programas ar veiksmus, kurie leidžia geriau suvokti žvejybos dinamiką, išteklių būklę ir jūrų ekosistemų pokyčius;c)nagrinėti mokslinius klausimus, kylančius įgyvendinant Protokolą, ir, jei reikia, jungtinio komiteto prašymu pateikti mokslinę nuomonę remiantis nepriklausomame jungtiniame moksliniame komitete bendru sutarimu patvirtinta tvarka;d)rinkti ir analizuoti duomenis apie kiekvieno žvejybą žvejybos zonoje, kuriai taikomas Protokolas, vykdančio nacionalinio, Sąjungos ir trečiųjų šalių laivynų segmento žvejybos pastangas, laimikį ir jo pardavimą;e)rengti ir planuoti metinių išteklių būklės vertinimo kampanijų, įskaitant bendras mokslines kampanijas, įgyvendinimą, kad būtų galima nustatyti perteklinę išteklių dalį, žvejybos galimybes ir naudojimo galimybes, užtikrinančias išteklių ir jų ekosistemos išsaugojimą;f)savo iniciatyva arba jungtiniam komitetui ar kuriai nors iš Šalių paprašius, teikti mokslines nuomones dėl valdymo tikslų, strategijų ir priemonių, reikalingų siekiant tausiai naudoti išteklius ir žvejybos rajonus, kuriems taikomas Protokolas;g)prireikus pasiūlyti jungtiniam komitetui žvejybos galimybių peržiūros programą, kaip numatyta Protokolo 7 straipsnyje.7.Šio straipsnio 2, 3 ir 6 dalių taikymo tikslais ir papildomai prie 4 straipsnio 6 dalies Mauritanija kiekvienais metais teikia nepriklausomam jungtiniam moksliniam komitetui ir Sąjungai išsamią ataskaitą, kurioje nurodomas kiekvienos žvejybos kategorijos su Mauritanijos vėliava plaukiojančių laivų, turinčių teisę žvejoti jos vandenyse, skaičius, leidžiami sužvejoti atitinkamų išteklių kiekiai, faktinis laimikis, taip pat visa reikiama informacija apie žvejybos valdymo priemones, kurių ėmėsi ir kurias įgyvendino Mauritanija.8.Tunų žvejybos laivai laikosi visų Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) priimtų rekomendacijų.9.Ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios dienos Mauritanija priima smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos valdymo planą, kuris taikomas visiems Mauritanijos vandenyse žvejojantiems laivams. Šis planas pateikiamas Sąjungai ne vėliau kaip mėnuo iki jo taikymo pradžios dienos. Prireikus planą gali įvertinti nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas.10 STRAIPSNISŽvejyba mokslo tikslais, eksperimentinė žvejyba ir naujos žvejybos galimybės1.Žvejyba mokslo tikslais1.1.Jungtinis komitetas, remdamasis nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto rekomendacija, gali duoti leidimą rengti mokslines kampanijas, kurių tikslas – rinkti duomenis ir informaciją apie biologinius išteklius ir jūrų ekosistemas ir kuriose dalyvautų Sąjungos ir (arba) Mauritanijos laivai. Už šių kampanijų vykdymą bendrai atsako Mauritanijos ir Sąjungos mokslinių tyrimų institutai.1.2.Sąjungos ir (arba) Mauritanijos laivų įrengimo ir frachtavimo sąlygas Šalys kiekvienai kampanijai nustato jungtiniame komitete.1.3.Remiantis šių kampanijų rezultatais gerinamas išteklių būklės vertinimas ir priimamos atitinkamos valdymo priemonės.1.4.Pagal 9 straipsnio nuostatas vykdomų mokslinių programų ir (arba) vertinimų rezultatai gali tapti pagrindu peržiūrėti Sąjungos laivams taikomą 8 kategorijos (galvakojų moliuskų) žvejybos laimikio limitą ir išsaugojimo priemones.2.Eksperimentinė žvejyba2.1.Jei Sąjungos laivai pageidauja vykdyti Protokolo 3 straipsnyje nenumatytą žvejybos veiklą, Šalys jungtiniame komitete aptaria tokios naujos veiklos leidimo išdavimą pagal Žvejybos susitarimo 5 straipsnio 2 dalį. Prireikus jungtinis komitetas nustato tokioms naujoms žvejybos galimybėms taikytinas sąlygas ir, jei būtina, pakeičia Protokolą ir I priedą bei priedėlius pagal Protokolo 7 straipsnį.2.2.Leidimas vykdyti 2.1 dalyje numatytą žvejybos veiklą išduodamas atsižvelgiant į patikimiausias nacionalines ir regionines mokslines rekomendacijas ir atitinkamais atvejais remiantis nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto patvirtintais mokslinių kampanijų rezultatais.2.3.Po šio straipsnio 2.1 dalyje numatytų konsultacijų jungtinis komitetas gali leisti vykdyti eksperimentinės žvejybos kampanijas žvejybos zonoje siekiant patikrinti naujų išteklių žvejybos techninę galimybę ir ekonominį rentabilumą. Tuo tikslu komitetas kiekvienu atveju atskirai nustato atitinkamas rūšis, sąlygas ir kitus kriterijus pagal 1 priedo XI skyrių. Šalys vykdo eksperimentinę žvejybą laikydamosi sąlygų, kurias nustato nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas.11 STRAIPSNISJungtinis komitetas1.Be užduočių, pavestų pagal Žvejybos susitarimo 14 straipsnį, jungtiniam komitetui yra suteikta ir sprendimų priėmimo galia, t. y. teisė tvirtinti Protokolo ir jo priedų bei priedėlių pakeitimus, susijusius su:a)prireikus žvejybos galimybių ir atitinkamai su jomis susijusio finansinio įnašo peržiūra;b)Protokolo 8 straipsnyje ir 2 priede numatytomis paramos sektoriui sąlygomis;c)Sąjungos laivų vykdomos žvejybos veiklos sąlygomis.2.Šio straipsnio 1 dalies a punkte numatytu atveju finansinis įnašas koreguojamas proporcingai ir pro rata temporis.3.Jungtinis komitetas priima sprendimus dėl Protokolo, jo priedų ir priedėlių pakeitimų pagal šio straipsnio 1 dalį. Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie jam priimti būtinų procedūrų užbaigimą.4.Jungtinis komitetas savo funkcijas atlieka atsižvelgdamas į Susitarimo tikslus ir atitinkamas regioninių žvejybos organizacijų (RŽO) priimtas taisykles.5.Pirmasis jungtinio komiteto susirinkimas surengiamas ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo šio Protokolo laikino taikymo pradžios.12 STRAIPSNISEkonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimasRemdamosi galiojančiais įstatymais ir teisės aktais, Šalys skatina ekonominės veiklos vykdytojų bendravimą ir prisideda prie bendradarbiavimo, taip pat susijusio su 8 straipsnyje aptarta parama sektoriui, šiose srityse:a)Nuadibu laisvosios zonos ar kitų tinkamomis laikomų zonų plėtojimas;b)saugomų jūros zonų (Argino seklumos ir Diavlingo nacionalinių parkų) plėtra;c)uostų valdymas;d)žmonių maistui skirtos žvejybos pramonės plėtra;e)laivų statybos ir remonto ir žvejybos priemonių ir įrankių gamyba;f)mainų, kurių paskirtis – gerinti profesinį mokymą, ypač žuvininkystės sektoriuje, žvejybos organizavimą, akvakultūrą ir pakrančių žvejybą, laivų statyklas, taip pat jūrų stebėseną ir žvejybos kontrolę, plėtojimas;g)žvejybos produktų prekyba ir rinkodara;h)akvakultūra ir mėlynoji ekonomika.13 STRAIPSNISProtokolo taikymo nutraukimas dėl sumažėjusio žvejybos galimybių išnaudojimo lygioJei Sąjunga nustato, kad žvejybos galimybių išnaudojimo lygis sumažėjo, ji Mauritanijai paštu atsiunčia pranešimą apie ketinimą nutraukti Protokolo taikymą. Nutraukimas įsigalioja po keturių mėnesių nuo pranešimo apie jį. Šis straipsnis gali būti taikomas Šalims nepavykus susitarti dėl 7 straipsnyje numatytos žvejybos galimybių peržiūros ir finansinio įnašo koregavimo masto.14 STRAIPSNISSustabdymasVienos iš Šalių iniciatyva Protokolo taikymas gali būti sustabdytas pagal Žvejybos susitarimo 21 straipsnį.15 STRAIPSNISFinansinio įnašo ir paramos sektoriui mokėjimo sustabdymas ir peržiūrėjimas1.Žvejybos susitarimo 13 straipsnyje nurodytas finansinis įnašas gali būti peržiūrėtas arba jo mokėjimas sustabdytas, jei susiklosto viena ar kelios iš toliau išvardytų aplinkybių:a)žvejybos veiklai žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės (išskyrus gamtos reiškinius);b)reikšmingai pasikeičia kurios nors Šalies žuvininkystės politikos apibrėžimas bei įgyvendinimas ir tai paveikia Protokolą;c)pradedami vykdyti Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybių grupės narių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo su paskutiniais pakeitimais (toliau – Kotonu susitarimas)OL EB L 317, 2000 12 15, p. 3. 96 straipsnyje arba atitinkamame Europos Sąjungos susitarimo su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybėmis (toliau – AKR šalys), kuris pakeis Kotonu susitarimą jo laikino taikymo pradžios arba įsigaliojimo dieną, straipsnyje numatyti konsultavimosi mechanizmai, susiję su Kotonu susitarimo 9 straipsnyje apibrėžtų esminių ir pamatinių žmogaus teisių principų pažeidimų.2.Sąjunga gali peržiūrėti arba iš dalies ar visiškai sustabdyti Protokolo 8 straipsnyje numatytos paramos sektoriui mokėjimą, jei susiklosto šio straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytos aplinkybės, jei paramos sektoriui lėšos nepanaudojamos arba jei jungtiniam komitetui atlikus vertinimą gauti rezultatai neatitinka programavimo tikslų.3.5 dalyje numatytas finansinis įnašas po konsultacijų ir bendru Šalių sutarimu vėl pradedamas mokėti, kai tik atkuriama prieš šio straipsnio 1 dalyje minimus įvykius buvusi padėtis ir (arba) kai tai pateisina šio straipsnio 2 dalyje minėti paramos sektoriui įgyvendinimo rezultatai. Tačiau 8 straipsnyje numatytos paramos sektoriui mokėjimas negali būti pradedamas praėjus daugiau kaip šešiems (6) mėnesiams po Protokolo galiojimo pabaigos.16 STRAIPSNISKeitimasis duomenimis elektroninėmis priemonėmis1.Šalys įdiegia stebėsenos ir keitimosi duomenimis elektroninėmis priemonėmis sistemas, reikalingas norint keistis visa 1 priede išvardyta su Protokolo techniniu administravimu susijusia informacija ir Sąjungos laivų veiklos dokumentais.2.Dokumento elektroninė versija visais atvejais laikoma lygiaverte popierinei versijai.3.Mauritanija ir Sąjunga nedelsdamos viena kitai praneša apie bet kokį elektroninės sistemos veikimo sutrikimą. Tokiu atveju su Žvejybos susitarimo įgyvendinimu susiję elektroniniai duomenys ir dokumentai automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis remiantis 1 priede nustatytomis taisyklėmis.17 STRAIPSNISKonfidencialumas1.Šalys įsipareigoja visą įgyvendinant Žvejybos susitarimą surinktą neskelbtiną komercinę informaciją, su ES laivais ir jų žvejybos veikla susijusius asmens duomenis, įskaitant stebėtojų surinktus duomenis, tvarkyti pagal konfidencialumo ir duomenų apsaugos principus.2.Kompetentingos institucijos naudoja duomenis tik įgyvendindamos Žvejybos susitarimą, konkrečiai – valdymo, mokslinių tyrimų, taip pat žvejybos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros reikmėms.3.Siekiant tinkamai įgyvendinti Protokolą, tvarkomi kelių kategorijų asmens duomenys:a)identifikavimo ir kontaktiniai duomenys;b)laivo veiklos ar su laivu susijusios veiklos, jo buvimo vietos ir judėjimo, jo žvejybos veiklos ir su žvejyba susijusios veiklos duomenys;c)su laivų savininkais ir valdytojais (pareigos ar laipsnis), kapitonais ir ekipažo nariais susiję duomenys;d)kiti su Žvejybos susitarimo dalyku susiję duomenys.4.Asmens duomenys nėra saugomi ilgiau, nei būtina tikslui, kurio siekiant jais buvo keičiamasi, pasiekti; ilgiausia tokio saugojimo trukmė yra 10 metų, išskyrus atvejus, kai asmens duomenys būtini pažeidimų, inspekcijos ar teisminių ar administracinių procesų stebėsenai. Šiuo atveju asmens duomenis galima saugoti 20 metų. Jei asmens duomenys yra saugomi ilgiau, užtikrinamas jų anonimiškumas.5.Šalys užtikrina, kad viešai skelbiami būtų tik su žvejybos veikla žvejybos zonoje susiję suvestiniai duomenys.6.Sąjungos vardu duomenis tvarko Europos Komisija arba vėliavos valstybė, Mauritanijos vardu – Ministerija.7.Jungtinis komitetas gali nustatyti reikiamas apsaugos ir teisių gynimo priemones.18 STRAIPSNISProtokolo nuostatų ir įsipareigojimų nevykdymasRemdamosi Protokolu ir žvejybos zonoje galiojančiais teisės aktais, Mauritanijos institucijos pasilieka teisę taikyti I priede numatytas nuobaudas už Protokolo nuostatų ir jame numatytų įsipareigojimų nevykdymą.19 STRAIPSNISLaikinas taikymasProtokolas gali būti laikinai taikomas abipusiu sutarimu, abiem Šalims pasikeitus pranešimais, nuo dienos, kurią Europos Sąjungos Taryba įgalioja jį pasirašyti.20 STRAIPSNISTaikymo laikotarpisNepaisant Žvejybos susitarimo 19 straipsnio, Protokolas taikomas 5 metus nuo jo įsigaliojimo dienos arba atitinkamai nuo jo laikino taikymo pradžios dienos.21 STRAIPSNISSusitarimo nutraukimasVienos iš Šalių iniciatyva Protokolo taikymas gali būti nutrauktas pagal Žvejybos susitarimo 22 straipsnį.22 STRAIPSNISĮsigaliojimasProtokolas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.23 STRAIPSNISPeržiūraProtokolas gali būti peržiūrėtas vienos iš Šalių iniciatyva pagal Žvejybos susitarimo 23 straipsnį.
            
                
            
         
         
            (1)  OL EB L 317, 2000 12 15, p. 3.
         
         
            (2)  OL ES L 343, 2006 12 8, p. 4.
         
      
      
         
            EUROPOS SĄJUNGOS IR MAURITANIJOS ISLAMO RESPUBLIKOS TAUSIOS ŽVEJYBOS PARTNERYSTĖS SUSITARIMO ĮGYVENDINIMO PROTOKOLAS
            
               1 STRAIPSNIS
               Sąvokų apibrėžtys
               Protokole vartojamų sąvokų apibrėžtys nustatytos Žvejybos susitarimo 1 straipsnyje, išskyrus šiame straipsnyje nurodytas apibrėžtis, kurios iš dalies keičiamos ir papildomos taip:
               
                           1)
                        
                        
                           Žvejybos susitarimas – Europos Sąjungos ir Mauritanijos Islamo Respublikos tausios žvejybos partnerystės susitarimas;
                        
                     
                           2)
                        
                        
                           Protokolas arba šis protokolas – šis Žvejybos susitarimo įgyvendinimo protokolas, jo priedai ir priedėliai;
                        
                     
                           3)
                        
                        
                           iškrovimas – bet kokio žvejybos produktų kiekio iškrovimas iš laivo į sausumą;
                        
                     
                           4)
                        
                        
                           perkrovimas – viso laive esančio žvejybos produktų kiekio arba jo dalies iškrovimas į kitą laivą;
                        
                     
                           5)
                        
                        
                           stebėtojas – asmuo, pagal I priedą nacionalinės institucijos įgaliotas stebėti žvejybos veiklą moksliniais tikslais;
                        
                     
                           6)
                        
                        
                           žvejybos licencija – laivo savininkui už sumokėtą mokestį Ministerijos išduotas administracinis leidimas, suteikiantis teisę žvejoti laikotarpiu, kuriam jis suteiktas;
                        
                     
                           7)
                        
                        
                           žvejybos galimybės – kiekybiškai apibrėžta juridinė žvejybos teisė, išreikšta laimikiu ir (arba) žvejybos pastangomis;
                        
                     
                           8)
                        
                        
                           veiklos vykdytojas – fizinis arba juridinis asmuo, valdantis arba turintis įmonę, kuri vykdo veiklą, susijusią su bet kuriuo žvejybos ir akvakultūros produktų gavybos, perdirbimo, pardavimo, platinimo ir mažmeninės prekybos veiklos etapu;
                        
                     
                           9)
                        
                        
                           Delegacija – Europos Sąjungos delegacija Mauritanijoje;
                        
                     
                           10)
                        
                        
                           Ministerija – Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerija;
                        
                     
                           11)
                        
                        
                           agentas – agentas, kaip apibrėžta Mauritanijos Islamo Respublikos prekybos laivybos kodekso 538 straipsnyje.
                        
                     
            
               2 STRAIPSNIS
               Tikslas
               Protokolo tikslas – įgyvendinti Žvejybos susitarimo nuostatas nustatant Sąjungos žvejybos laivų prieigos prie Žvejybos susitarimo 1 straipsnio h punkte apibrėžtos žvejybos zonos sąlygas, taip pat tausios žvejybos partnerystės įgyvendinimo nuostatas.
            
            
               3 STRAIPSNIS
               Žvejybos galimybės
               
                  1.   Susitarimo 5 straipsnyje numatytos žvejybos galimybės nuo Protokolo taikymo dienos 20 straipsnyje numatytam laikotarpiui yra nustatytos lentelėje žemiau, laikantis 1 priede pateiktų techninių duomenų lentelių sąlygų:
                  Žvejybos kategorijų lentelė
                  
                              Žvejybos kategorija
                           
                           
                              Bendras leidžiamas sužvejoti kiekis ir orientacinis kiekis
                           
                        
                              1
                           
                           
                              Vėžiagyvių (išskyrus langustus ir krabus) žvejybos laivai
                           
                           
                              5 000  tonų
                           
                        
                              2
                           
                           
                              Senegalinių jūrinių lydekų žvejybos traleriai (išskyrus tralerius šaldiklius) ir senegalinių jūrinių lydekų žvejybos dugninėmis ūdomis laivai
                           
                           
                              6 000  tonų
                           
                        
                              2 bis
                           
                           
                              Senegalinių jūrinių lydekų žvejybos traleriai šaldikliai
                           
                           
                              Senegalinės jūrinės lydekos: 3 500  tonų
                              Kalmarai: 1 450  tonų
                              Sepijos: 600 tonų
                           
                        
                              3
                           
                           
                              Demersinių žuvų (išskyrus senegalines jūrines lydekas) žvejybos ne tralais laivai
                           
                           
                              3 000  tonų
                           
                        
                              4
                           
                           
                              Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai
                           
                           
                              14 000  tonų
                              (orientacinis kiekis)
                           
                        
                              5
                           
                           
                              Tunus kartinėmis ūdomis arba dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojantys laivai
                           
                           
                              7 000  tonų
                              (orientacinis kiekis)
                           
                        
                              6
                           
                           
                              Pelaginių žuvų žvejybos traleriai šaldikliai
                           
                           
                              225 000  tonų (*1)
                              
                           
                        
                              7
                           
                           
                              Pelaginių žuvų žvejybos laivai ne šaldikliai
                           
                           
                              15 000  tonų (*2)
                              
                           
                        
                              8
                           
                           
                              Galvakojai moliuskai
                           
                           
                              [pm] tonų
                           
                        
                              Remdamosi turimomis mokslinėmis rekomendacijomis, Šalys jungtiniame komitete gali susitarti dėl žvejybos galimybių suteikimo traleriams šaldikliams, žvejojantiems demersinių rūšių žuvis, kurių perteklinis kiekis yra užfiksuotas.
                           
                        
               
                  2.   Šio straipsnio 1 dalis taikoma laikantis Protokolo 7, 10 ir 23 straipsnių.
               
               
                  3.   Taikant Žvejybos susitarimo 5 straipsnį, Sąjungos laivai gali vykdyti žvejybos veiklą žvejybos zonoje tik turėdami žvejybos leidimą, išduotą žvejybos licencijos pavidalu laikantis Protokolo ir I priede ir priedėliuose nustatytų sąlygų.
               
            
            
               4 STRAIPSNIS
               Bendros žvejybos pastangos Mauritanijos vandenyse ir skaidrumas
               
                  1.   Užsienio šalių laivynams suteikiama teisė naudotis Mauritanijos žvejybos zonų žvejybos ištekliais, jei yra perteklinių žuvų kiekių, kaip apibrėžta Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos (UNCLOS) 62 straipsnyje (1), ir atsižvelgiant į Mauritanijos nacionalinių laivynų eksploatavimo pajėgumus.
               
               
                  2.   Remiantis Mauritanijos teisės aktais, siektinus tvaraus tvarkymo ir valdymo tikslus ir bendrus leidžiamus sužvejoti kiekius kiekvienai žvejybos rūšiai nustato Mauritanija remdamasi Mauritanijos okeanografinių tyrimų institucijos ir susijusių RŽVO nuomonėmis.
               
               
                  3.   Protokolu Sąjungos laivams prieiga prie perteklinės išteklių dalies žvejybos zonoje užtikrinama pirmumo tvarka. Perteklinės išteklių dalies žvejybos galimybės pirmiausia pagal Protokolo 3 straipsnį nustatomos Sąjungos laivams ir tik po to skiriamos kitiems teisę žvejoti žvejybos zonoje turintiems užsienio laivynams.
               
               
                  4.   Visos žuvų išteklių išsaugojimo, tvarkymo ir valdymo techninės priemonės, taip pat finansinės taisyklės, mokesčiai, valstybės finansinis įnašas ir kitos susijusios teisės, taikomos išduodant žvejybos leidimus, kaip nurodyta Protokolo 1 priede kiekvienai žvejybos rūšiai, taikomi visiems pramoninės žvejybos laivynams, žvejojantiems Mauritanijos žvejybos zonoje panašiomis techninėmis sąlygomis, kaip ir Sąjungos laivai.
               
               
                  5.   Mauritanija įsipareigoja viešai skelbti visus viešuosius ir privačius susitarimus, pagal kuriuos užsienio laivams suteikiamos žvejybos jos žvejybos zonoje teisės, įskaitant šiuos duomenis:
                  
                              a)
                           
                           
                              susitarimą sudariusios valstybės arba kiti subjektai;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              susitarimo galiojimo laikotarpis (-iai);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              laivų skaičius ir leidžiamų naudoti įrankių tipai;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              leidžiamų žvejoti žuvų rūšys arba ištekliai, įskaitant taikomus laimikio limitus;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              būtinos deklaravimo, stebėsenos, kontrolės ir priežiūros priemonės;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              rašytinio susitarimo kopija.
                           
                        
               
                  6.   Pagal šio straipsnio 4 ir 5 dalis Mauritanija kiekvienais metais pateikia Sąjungai išsamią ataskaitą, kurioje nurodo kiekvienos žvejybos kategorijos leidimų, išduotų su kitų trečiųjų valstybių vėliavomis plaukiojantiems laivams, skaičių, leidžiamus sužvejoti atitinkamų išteklių kiekius, faktiškai sužvejotą laimikį ir finansines bei technines žvejybos Mauritanios žvejybos zonoje teisių suteikimo tiems laivams sąlygas. Šią ataskaitą nagrinėja jungtinis komitetas, be to, ji gali būti teikiama 9 straipsnyje numatytam nepriklausomam jungtiniam moksliniam komitetui.
               
               
                  7.   6 dalyje nurodytos ataskaitos forma pateikta III priede.
               
            
            
               5 STRAIPSNIS
               Finansinis įnašas
               A.   Finansinis įnašas už prieigą prie vandenų
               
                  1.   Žvejybos susitarimo 13 straipsnio a punkte nurodytas finansinis įnašas už prieigą 20 straipsnyje numatytam laikotarpiui yra 57 500 000 EUR per metus, nedarant poveikio šio straipsnio 4 ir 6 dalių taikymui ir atsižvelgiant į šio straipsnio 10 dalį.
               
               
                  2.   Pirmaisiais Protokolo taikymo metais Sąjunga sumoka finansinį įnašą dviem dalimis:
                  
                              a)
                           
                           
                              50 000 000 EUR ne vėliau kaip per 90 dienų nuo Protokolo taikymo pradžios dienos;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              7 500 000 EUR per 60 dienų po to, kai jungtinis komitetas patvirtina 9 straipsnio 9 dalyje numatytą smulkiųjų pelaginių žuvų valdymo žvejybos zonoje planą.
                           
                        
               
                  3.   Antraisiais taikymo metais Sąjunga sumoka 1 dalyje nurodytą finansinį įnašą ne vėliau kaip pirmosios Protokolo taikymo dienos sukakties dieną.
               
               
                  4.   Nuo trečiųjų Protokolo taikymo metų finansinis įnašas už prieigą prie žvejybos zonos nustatomas įgyvendinus 7 straipsnyje nurodytą procedūrą.
               
               
                  5.   Paskesniais metais visas 4 dalyje nustatytas su prieiga prie vandenų susijęs finansinis įnašas sumokamas ne vėliau kaip pirmosios Protokolo taikymo dienos sukakties dieną.
               
               
                  6.   Jei vykdant 4 ir 5 kategorijų žvejybą (tunų žvejybos laivais) Sąjungos tunų žvejybos laivų žvejybos zonoje sužvejotas laimikis viršija 2 priedėlyje kiekvienai šių kategorijų nustatytą orientacinį kiekį, be 1–3 dalyse numatyto finansinio įnašo, Sąjunga moka 45 EUR už kiekvieną papildomai sužvejotą toną, nedarant poveikio atitinkamose techninių duomenų lentelėse nurodytiems laivų savininkų mokėtiniems mokesčiams. Vis dėlto už viršytą kiekį Sąjungos mokama suma negali būti daugiau kaip dvigubai didesnė už atitinkamo orientacinio žvejybos kiekio sumą. Jei Sąjungos laivų sužvejotas kiekis yra daugiau kaip dvigubai didesnis už atitinkamą orientacinį kiekį, už šią ribą viršijantį kiekį mokėtina suma mokama kitais metais.
               
               
                  7.   Laivų savininkų mokami mokesčiai nustatyti I priede ir 2 priedėlio techninių duomenų lentelėse. Šiuos mokesčius laivų savininkai sumoka vadovaudamiesi I priedu ir 2 priedėliu.
               
               
                  8.   1-7 dalyse nurodytas finansinis įnašas už prieigą prie žvejybos zonos mokamas į Mauritanijos valstybės iždą. Jis įtraukiamas į valstybės biudžetą ir jam taikomos Mauritanijos viešųjų finansų valdymo taisyklės ir tvarka.
               
               
                  9.   Mauritanijos institucijos kiekvienais metais per 3 mėnesius iki numatytos mokėjimo dienos praneša Sąjungai 7 dalyje numatytus banko sąskaitų rekvizitus.
               
               
                  10.   Mauritanijos institucijos 1-7 dalyse nurodytą finansinį įnašą naudoja savo nuožiūra.
               
               
                  11.   Šis straipsnis taikomas atsižvelgiant į Protokolo 7, 9, 10, 11 ir 13 straipsnius.
               
               B.   Finansinis paramos sektoriui įnašas
               
                  12.   Protokolo 20 straipsnyje nurodytam laikotarpiui Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 2 dalies b punkte numatytas bendras paramai sektoriui skirtas Sąjungos finansinis įnašas yra 16 500 000 EUR. Dėl šios sumos metinio paskirstymo sprendžia jungtinis komitetas Protokolo 8 straipsnyje ir II priede nustatyta tvarka.
               
               
                  13.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodytą finansinį įnašą Mauritanija ir Sąjunga skiria kartu Protokolo 8 straipsnyje ir II priede nustatyta tvarka.
               
               
                  14.   Šio straipsnio 12 dalyje nurodytą finansinį įnašą Sąjunga sumoka Protokolo 8 straipsnyje ir II priede nustatyta tvarka.
               
               
                  15.   Mauritanijos institucijos kiekvienais metais per 3 mėnesius iki numatytos mokėjimo dienos praneša Sąjungai 8 straipsnio 12 dalyje numatytus banko sąskaitų rekvizitus.
               
               
                  16.   1 dalyje nurodytas finansinis įnašas įtraukiamas į valstybės biudžetą ir jam taikomos Mauritanijos viešųjų finansų valdymo taisyklės ir tvarka. Jis naudojamas laikantis gero finansų valdymo principo, t. y. pagal ekonomiškumo, našumo ir efektyvumo principus, visų pirma laikantis skaidrumo, proporcingumo, nediskriminavimo ir vienodo elgesio principų.
               
               
                  17.   Europos Komisijos tarnybos ir Europos Audito Rūmai gali atlikti paramos sektoriui lėšomis finansuojamų veiklų ir projektų auditą, juos taip pat gali tirti Europos kovos su sukčiavimu tarnyba.
               
               
                  18.   Šio straipsnio 12 dalis taikoma atsižvelgiant į Protokolo 13, 14, 15, 21 ir 23 straipsnius.
               
            
            
               6 STRAIPSNIS
               Bendrų leidžiamų sužvejoti kiekių ir orientacinių kiekių stebėsena
               
                  1.   BLSK (1, 2, 2 bis, 3, 6, 7 ir 8 kategorijų žvejybai) ir orientaciniai kiekiai (4 ir 5 kategorijų žvejybai) nustatyti I priede pateiktose techninių duomenų lentelėse. Jie taikomi kalendoriniams metams (sausio 1 d. – gruodžio 31 d.). Jei pirmas ir paskutinis Protokolo taikymo laikotarpiai nesutampa su kalendoriniais metais, BLSK nustatomi pro rata temporis ir atsižvelgiant į kiekvienos žvejybos kategorijos laimikio pasiskirstymą per metus.
               
               
                  2.   Išskyrus 4 ir 5 (tunų) žvejybos kategorijas, kurioms taikomi orientaciniai kiekiai, ir 6 kategorijos BLSK taikomas ypatingąsias nuostatas, Sąjungos laivų žvejybos zonoje sužvejoti bendri kiekiai negali viršyti BLSK. Juos viršijus taikomos pagal Sąjungos teisės aktus taikytinos kvotų mažinimo taisyklės.
               
               
                  3.   Taikydamos šio straipsnio 2 dalį Mauritanija ir Europos Sąjunga bendrai užtikrina Sąjungos laivų veiklos žvejybos zonoje stebėseną, kad pirmiau minėti BLSK būtų tinkamai valdomi. Vykdydamos stebėseną, Mauritanija ir Europos Sąjunga viena kitą informuoja, kai tik žvejybos zonoje esančių Sąjungos laivų sužvejotų žuvų kiekis pasiekia 80 % tos kategorijos žvejybai nustatyto BLSK. Sąjunga atitinkamai apie tai informuoja valstybes nares.
               
               
                  4.   Kai tik sužvejotas kiekis pasiekia 80 % atitinkamo BLSK, Mauritanija ir Sąjunga kasdien vykdo Sąjungos laivų laimikio stebėseną. Mauritanija ir Sąjunga viena kitą informuoja, kai tik pasiekiama atitinkamo BLSK riba. Sąjunga atitinkamai informuoja valstybes nares, kad šios nutrauktų žvejybos veiklą.
               
            
            
               7 STRAIPSNIS
               Žvejybos galimybių peržiūra
               
                  1.   Nedarant poveikio šio straipsnio 2 dalies taikymui, vienos iš Šalių prašymu jungtinis komitetas gali peržiūrėti ir pakeisti Protokolo 3 straipsnyje nurodytas žvejybos galimybes pagal Žvejybos susitarimo 14 straipsnio 3 dalies a punktą ir Protokolo 11 straipsnį, jei tokiais pakeitimais nepažeidžiamas žvejybos zonos išteklių tvarumas. Atsižvelgiant į realią Sąjungos laivų veiklą žvejybos zonoje, gali būti keičiamas Sąjungos laivų skaičius, tikslinės rūšys ar Protokolo 3 straipsnyje kiekvienai kategorijai skiriamos kvotos ir atitinkamai koreguojamas su tuo susijęs finansinis įnašas.
               
               
                  2.   Taikant šio straipsnio 1 dalį, ne vėliau kaip likus šešiems mėnesiams iki antrųjų Protokolo taikymo metų pabaigos, jungtinis komitetas atlieka pirmąjį žvejybos zonoje žvejojančių Sąjungos laivų žvejybos galimybių naudojimo vertinimą.
               
               
                  3.   Vis dėlto, pagal šio straipsnio 1 dalį peržiūrėjus ir padidinus žvejybos galimybes, mokamo finansinio įnašo suma negali dvigubai ar daugiau viršyti Protokolo 5 straipsnio 1 dalyje nurodytos sumos.
               
            
            
               8 STRAIPSNIS
               Parama sektoriui
               
                  1.   Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 2 dalies c punkte ir Protokolo 5 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta parama sektoriui padeda įgyvendinti Mauritanijos žuvininkystės sektoriaus politiką.
               
               
                  2.   Ši parama sektoriui prisideda prie tausios žvejybos plėtojimo Mauritanijoje ir yra atsieta nuo finansinio įnašo dalies, susijusios su Sąjungos laivų prieiga prie žvejybos zonos. Ji padeda, viena vertus, įgyvendinti nacionalinę žuvininkystės sektoriaus tvarios plėtros strategiją, antra vertus, saugoti aplinką, pakrantės rajonus ir saugomas jūros zonas.
               
               
                  3.   Ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios dienos jungtinis komitetas susitaria dėl daugiametės sektoriaus programos ir išsamių jos įgyvendinimo taisyklių, visų pirma dėl:
                  
                              a)
                           
                           
                              metinių ir daugiamečių konkrečios paramos sektoriui sumos naudojimo pagal Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 5 dalį gairių;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              metinių ir daugiamečių tausios žvejybos veiklos plėtojimo tikslų atsižvelgiant į Mauritanijos nacionalinės politikos sektoriaus prioritetus;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              kriterijų, ataskaitų ir procedūrų, įskaitant biudžeto ir finansinius rodiklius, taip pat per kasmetinį rezultatų vertinimą naudojamus kontrolės ir audito metodus.
                           
                        
               
                  4.   Bet kokį gairių, tikslų, kriterijų ir rodiklių pakeitimą Šalys tvirtina jungtiniame komitete.
               
               
                  5.   Mauritanijos institucijos teikia jungtiniam komitetui nagrinėti metinę projektų, kuriems skiriamos paramos sektoriui lėšos, įgyvendinimo pažangos ataskaitą. Šios ataskaitos struktūra pateikta 2 priede.
               
               
                  6.   Prieš pasibaigiant Protokolo galiojimui Mauritanijos institucijos pateikia galutinę Protokole numatytos paramos sektoriui įgyvendinimo ataskaitą.
               
               
                  7.   Šalys, jei reikia, ne vėliau kaip šešis mėnesius nuo galiojimo pabaigos arba po sustabdymo ar nutraukimo, kaip numatyta Protokole, toliau stebi paramos sektoriui įgyvendinimą. Vis dėlto paramos sektoriui konkrečiam veiksmui arba projektui, kurį jungtinis komitetas jau yra patvirtinęs, stebėseną prireikus galima pratęsti ne ilgesniam kaip šešių mėnesių papildomam laikotarpiui.
               
               
                  8.   Įgyvendinti paramą sektoriui padeda koordinavimo grupė, kuri yra atsakinga už jungtinio komiteto sprendimų vykdymo stebėseną ir kurios užduotys išdėstytos 2 priede. Pagalbos šios koordinavimo grupės veiklai veiksmai nustatomi jungtinio komiteto sprendimu ir atitinkamais atvejais finansuojami iš specialaus paramos sektoriui paketo.
               
               
                  9.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodyta parama sektoriui skiriama konkretiems kartu nustatytiems veiksmams ir projektams. Jos negalima naudoti paramos gavėjų veiklos išlaidoms padengti, išskyrus 8 dalyje numatytą pagalbos koordinavimo grupei veiksmams skirtą paketą.
               
               
                  10.   Šalys parengia su Žvejybos susitarimu susijusį komunikacijos ir regimumo planą. Planas tvirtinamas pirmajame jungtinio komiteto posėdyje.
               
               
                  11.   Žvejybos susitarimo 13 straipsnio 2 dalies c punkte numatytas su parama sektoriui susijęs finansinis įnašas mokamas:
                  
                              a)
                           
                           
                              pirmaisiais metais ne vėliau kaip per du mėnesius po to, kai jungtinis komitetas patvirtina Protokolo 8 straipsnio 3 dalyje numatytas metinę ir daugiametę programas;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              paskesniais metais ne vėliau kaip per du mėnesius po to, kai jungtinis komitetas patvirtina praėjusių metų rezultatus ir kitų metų metinę programą.
                           
                        
               
                  12.   Paramos sektoriui lėšas Sąjunga perveda į Mauritanijos valstybės iždo sąskaitą Mauritanijos centriniame banke (MCB), o šis jas kuo greičiau perveda į tikslinę, tik paramos sektoriui reikmėms naudojamą Ministerijos sąskaitą MCB. Šios banko sąskaitos rekvizitus Mauritanijos institucijos pateikia Sąjungai pradėjus laikinai taikyti Protokolą.
               
               
                  13.   Šio straipsnio 1 dalyje nurodytą paramą sektoriui Sąjunga perveda kasmet dalimis. Sprendimas pervesti metines dalis priimamas atsižvelgiant į įgyvendinimo rezultatus, kuriuos jungtinis komitetas įvertina vadovaudamasis Žvejybos susitarimo 7 straipsnio 2 dalimi ir 15 straipsnio 1 dalies b punktu, su sąlyga, kad gauta šio straipsnio 5 dalyje nurodyta metinė projektų įgyvendinimo pažangos ataskaita ir surengtas šio straipsnio 14 dalyje nurodytas seminaras. Konkreti įgyvendinimo tvarka nustatyta šio straipsnio 3 ir 4 dalyse ir II priede. Jungtinis komitetas prireikus gali patikslinti arba pataisyti šias praktines sąlygas.
               
               
                  14.   Kartą per metus Šalys sukviečia paramos sektoriui gavėjus į veiksmų, finansuojamų paramos sektoriui lėšomis, pristatymo ir planavimo seminarą.
               
               
                  15.   Išskyrus 8 straipsnyje numatytą pagalbos veiksmų koordinavimo grupei paketą, 1 dalyje numatytos paramos sektoriui lėšos gali būti išmokamos tik kai visos Sąjungos sumokėtos 2015-2019 m., 2019–2020 m. ir 2020–2021 m. laikotarpių paramos sektoriui lėšos pervedamos į 12 dalyje nurodytą tikslinę sąskaitą ir paskirstomos pagal bendrą taikomą programą prisiimamiems finansiniams įsipareigojimams.
               
            
            
               9 STRAIPSNIS
               Mokslinis bendradarbiavimas siekiant užtikrinti tausią žvejybą
               
                  1.   Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą žvejybos zonose laikantis tausaus žvejybos išteklių ir jūros ekosistemų naudojimo principų.
               
               
                  2.   Pagal Žvejybos susitarimo 3 ir 8 straipsnius Šalys įsipareigoja reguliariai ir prireikus užtikrinti mokslinių susirinkimų, kuriuose nagrinėjami moksliniai klausimai, rengimą ir, jei reikia, laimikio vertės nustatymą pirminio pardavimo metu iškrovimo vietoje arba paskirties rinkose, paprašius jungtiniam komitetui.
               
               
                  3.   Protokolo taikymo laikotarpiu Šalys bendradarbiauja stebėdamos išteklių būklės ir žvejybos rūšių pokyčius žvejybos zonoje. Tuo tikslu ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Mauritanijoje ir Sąjungoje renkasi nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas.
               
               
                  4.   Nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas per pirmą susirinkimą priima savo darbo tvarkos taisykles. Šias taisykles patvirtina jungtinis komitetas.
               
               
                  5.   Be Žvejybos susitarimo 8 straipsnio 1 ir 3 dalių nuostatų, prireikus į nepriklausomą jungtinį mokslinį komitetą gali būti įtraukiami valstybių narių ir trečiųjų šalių mokslo institutų ekspertai, taip pat stebėtojai, suinteresuotųjų šalių atstovai arba RŽVO, pavyzdžiui, Žvejybos rytų vidurio Atlante komiteto (CECAF), atstovai.
               
               
                  6.   Nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto funkcijos:
                  
                              a)
                           
                           
                              kasmet parengti mokslinę žvejybos, kuriai taikomas Protokolas, ir atitinkamų išteklių būklės vertinimo ataskaitą. Rengdamas šią ataskaitą nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas visapusiškai atsižvelgia į informaciją, susijusią su Mauritanijos nacionalinių laivynų ir užsienio laivynų veikla, ir į Mauritanijos priimtas priemones ir valdymo planus;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              rengti ir jungtiniam komitetui siūlyti įgyvendinti programas ar veiksmus, kurie leidžia geriau suvokti žvejybos dinamiką, išteklių būklę ir jūrų ekosistemų pokyčius;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              nagrinėti mokslinius klausimus, kylančius įgyvendinant Protokolą, ir, jei reikia, jungtinio komiteto prašymu pateikti mokslinę nuomonę remiantis nepriklausomame jungtiniame moksliniame komitete bendru sutarimu patvirtinta tvarka;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              rinkti ir analizuoti duomenis apie kiekvieno žvejybą žvejybos zonoje, kuriai taikomas Protokolas, vykdančio nacionalinio, Sąjungos ir trečiųjų šalių laivynų segmento žvejybos pastangas, laimikį ir jo pardavimą;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              rengti ir planuoti metinių išteklių būklės vertinimo kampanijų, įskaitant bendras mokslines kampanijas, įgyvendinimą, kad būtų galima nustatyti perteklinę išteklių dalį, žvejybos galimybes ir naudojimo galimybes, užtikrinančias išteklių ir jų ekosistemos išsaugojimą;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              savo iniciatyva arba jungtiniam komitetui ar kuriai nors iš Šalių paprašius, teikti mokslines nuomones dėl valdymo tikslų, strategijų ir priemonių, reikalingų siekiant tausiai naudoti išteklius ir žvejybos rajonus, kuriems taikomas Protokolas;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              prireikus pasiūlyti jungtiniam komitetui žvejybos galimybių peržiūros programą, kaip numatyta Protokolo 7 straipsnyje.
                           
                        
               
                  7.   Šio straipsnio 2, 3 ir 6 dalių taikymo tikslais ir papildomai prie 4 straipsnio 6 dalies Mauritanija kiekvienais metais teikia nepriklausomam jungtiniam moksliniam komitetui ir Sąjungai išsamią ataskaitą, kurioje nurodomas kiekvienos žvejybos kategorijos su Mauritanijos vėliava plaukiojančių laivų, turinčių teisę žvejoti jos vandenyse, skaičius, leidžiami sužvejoti atitinkamų išteklių kiekiai, faktinis laimikis, taip pat visa reikiama informacija apie žvejybos valdymo priemones, kurių ėmėsi ir kurias įgyvendino Mauritanija.
               
               
                  8.   Tunų žvejybos laivai laikosi visų Tarptautinės Atlanto tunų apsaugos komisijos (ICCAT) priimtų rekomendacijų.
               
               
                  9.   Ne vėliau kaip per šešis mėnesius nuo Protokolo taikymo pradžios dienos Mauritanija priima smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos valdymo planą, kuris taikomas visiems Mauritanijos vandenyse žvejojantiems laivams. Šis planas pateikiamas Sąjungai ne vėliau kaip mėnuo iki jo taikymo pradžios dienos. Prireikus planą gali įvertinti nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas.
               
            
            
               10 STRAIPSNIS
               Žvejyba mokslo tikslais, eksperimentinė žvejyba ir naujos žvejybos galimybės
               
                  1.   Žvejyba mokslo tikslais
               
               
                  1.1.   Jungtinis komitetas, remdamasis nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto rekomendacija, gali duoti leidimą rengti mokslines kampanijas, kurių tikslas – rinkti duomenis ir informaciją apie biologinius išteklius ir jūrų ekosistemas ir kuriose dalyvautų Sąjungos ir (arba) Mauritanijos laivai. Už šių kampanijų vykdymą bendrai atsako Mauritanijos ir Sąjungos mokslinių tyrimų institutai.
               
               
                  1.2.   Sąjungos ir (arba) Mauritanijos laivų įrengimo ir frachtavimo sąlygas Šalys kiekvienai kampanijai nustato jungtiniame komitete.
               
               
                  1.3.   Remiantis šių kampanijų rezultatais gerinamas išteklių būklės vertinimas ir priimamos atitinkamos valdymo priemonės.
               
               
                  1.4.   Pagal 9 straipsnio nuostatas vykdomų mokslinių programų ir (arba) vertinimų rezultatai gali tapti pagrindu peržiūrėti Sąjungos laivams taikomą 8 kategorijos (galvakojų moliuskų) žvejybos laimikio limitą ir išsaugojimo priemones.
               
               
                  2.   Eksperimentinė žvejyba
               
               
                  2.1.   Jei Sąjungos laivai pageidauja vykdyti Protokolo 3 straipsnyje nenumatytą žvejybos veiklą, Šalys jungtiniame komitete aptaria tokios naujos veiklos leidimo išdavimą pagal Žvejybos susitarimo 5 straipsnio 2 dalį. Prireikus jungtinis komitetas nustato tokioms naujoms žvejybos galimybėms taikytinas sąlygas ir, jei būtina, pakeičia Protokolą ir I priedą bei priedėlius pagal Protokolo 7 straipsnį.
               
               
                  2.2.   Leidimas vykdyti 2.1 dalyje numatytą žvejybos veiklą išduodamas atsižvelgiant į patikimiausias nacionalines ir regionines mokslines rekomendacijas ir atitinkamais atvejais remiantis nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto patvirtintais mokslinių kampanijų rezultatais.
               
               
                  2.3.   Po šio straipsnio 2.1 dalyje numatytų konsultacijų jungtinis komitetas gali leisti vykdyti eksperimentinės žvejybos kampanijas žvejybos zonoje siekiant patikrinti naujų išteklių žvejybos techninę galimybę ir ekonominį rentabilumą. Tuo tikslu komitetas kiekvienu atveju atskirai nustato atitinkamas rūšis, sąlygas ir kitus kriterijus pagal 1 priedo XI skyrių. Šalys vykdo eksperimentinę žvejybą laikydamosi sąlygų, kurias nustato nepriklausomas jungtinis mokslinis komitetas.
               
            
            
               11 STRAIPSNIS
               Jungtinis komitetas
               
                  1.   Be užduočių, pavestų pagal Žvejybos susitarimo 14 straipsnį, jungtiniam komitetui yra suteikta ir sprendimų priėmimo galia, t. y. teisė tvirtinti Protokolo ir jo priedų bei priedėlių pakeitimus, susijusius su:
                  
                              a)
                           
                           
                              prireikus žvejybos galimybių ir atitinkamai su jomis susijusio finansinio įnašo peržiūra;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Protokolo 8 straipsnyje ir 2 priede numatytomis paramos sektoriui sąlygomis;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Sąjungos laivų vykdomos žvejybos veiklos sąlygomis.
                           
                        
               
                  2.   Šio straipsnio 1 dalies a punkte numatytu atveju finansinis įnašas koreguojamas proporcingai ir pro rata temporis.
               
               
                  3.   Jungtinis komitetas priima sprendimus dėl Protokolo, jo priedų ir priedėlių pakeitimų pagal šio straipsnio 1 dalį. Šis sprendimas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie jam priimti būtinų procedūrų užbaigimą.
               
               
                  4.   Jungtinis komitetas savo funkcijas atlieka atsižvelgdamas į Susitarimo tikslus ir atitinkamas regioninių žvejybos organizacijų (RŽO) priimtas taisykles.
               
               
                  5.   Pirmasis jungtinio komiteto susirinkimas surengiamas ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo šio Protokolo laikino taikymo pradžios.
               
            
            
               12 STRAIPSNIS
               Ekonominės veiklos vykdytojų bendradarbiavimas
               Remdamosi galiojančiais įstatymais ir teisės aktais, Šalys skatina ekonominės veiklos vykdytojų bendravimą ir prisideda prie bendradarbiavimo, taip pat susijusio su 8 straipsnyje aptarta parama sektoriui, šiose srityse:
               
                           a)
                        
                        
                           Nuadibu laisvosios zonos ar kitų tinkamomis laikomų zonų plėtojimas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           saugomų jūros zonų (Argino seklumos ir Diavlingo nacionalinių parkų) plėtra;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           uostų valdymas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           žmonių maistui skirtos žvejybos pramonės plėtra;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           laivų statybos ir remonto ir žvejybos priemonių ir įrankių gamyba;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           mainų, kurių paskirtis – gerinti profesinį mokymą, ypač žuvininkystės sektoriuje, žvejybos organizavimą, akvakultūrą ir pakrančių žvejybą, laivų statyklas, taip pat jūrų stebėseną ir žvejybos kontrolę, plėtojimas;
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           žvejybos produktų prekyba ir rinkodara;
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           akvakultūra ir mėlynoji ekonomika.
                        
                     
            
               13 STRAIPSNIS
               Protokolo taikymo nutraukimas dėl sumažėjusio žvejybos galimybių išnaudojimo lygio
               Jei Sąjunga nustato, kad žvejybos galimybių išnaudojimo lygis sumažėjo, ji Mauritanijai paštu atsiunčia pranešimą apie ketinimą nutraukti Protokolo taikymą. Nutraukimas įsigalioja po keturių mėnesių nuo pranešimo apie jį. Šis straipsnis gali būti taikomas Šalims nepavykus susitarti dėl 7 straipsnyje numatytos žvejybos galimybių peržiūros ir finansinio įnašo koregavimo masto.
            
            
               14 STRAIPSNIS
               Sustabdymas
               Vienos iš Šalių iniciatyva Protokolo taikymas gali būti sustabdytas pagal Žvejybos susitarimo 21 straipsnį.
            
            
               15 STRAIPSNIS
               Finansinio įnašo ir paramos sektoriui mokėjimo sustabdymas ir peržiūrėjimas
               
                  1.   Žvejybos susitarimo 13 straipsnyje nurodytas finansinis įnašas gali būti peržiūrėtas arba jo mokėjimas sustabdytas, jei susiklosto viena ar kelios iš toliau išvardytų aplinkybių:
                  
                              a)
                           
                           
                              žvejybos veiklai žvejybos zonoje trukdo neįprastos aplinkybės (išskyrus gamtos reiškinius);
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              reikšmingai pasikeičia kurios nors Šalies žuvininkystės politikos apibrėžimas bei įgyvendinimas ir tai paveikia Protokolą;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              pradedami vykdyti Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybių grupės narių ir Europos bendrijos bei jos valstybių narių partnerystės susitarimo su paskutiniais pakeitimais (toliau – Kotonu susitarimas) (2) 96 straipsnyje arba atitinkamame Europos Sąjungos susitarimo su Afrikos, Karibų ir Ramiojo vandenyno valstybėmis (toliau – AKR šalys), kuris pakeis Kotonu susitarimą jo laikino taikymo pradžios arba įsigaliojimo dieną, straipsnyje numatyti konsultavimosi mechanizmai, susiję su Kotonu susitarimo 9 straipsnyje apibrėžtų esminių ir pamatinių žmogaus teisių principų pažeidimų.
                           
                        
               
                  2.   Sąjunga gali peržiūrėti arba iš dalies ar visiškai sustabdyti Protokolo 8 straipsnyje numatytos paramos sektoriui mokėjimą, jei susiklosto šio straipsnio 1 dalies b ir c punktuose nurodytos aplinkybės, jei paramos sektoriui lėšos nepanaudojamos arba jei jungtiniam komitetui atlikus vertinimą gauti rezultatai neatitinka programavimo tikslų.
               
               
                  3.   5 dalyje numatytas finansinis įnašas po konsultacijų ir bendru Šalių sutarimu vėl pradedamas mokėti, kai tik atkuriama prieš šio straipsnio 1 dalyje minimus įvykius buvusi padėtis ir (arba) kai tai pateisina šio straipsnio 2 dalyje minėti paramos sektoriui įgyvendinimo rezultatai. Tačiau 8 straipsnyje numatytos paramos sektoriui mokėjimas negali būti pradedamas praėjus daugiau kaip šešiems (6) mėnesiams po Protokolo galiojimo pabaigos.
               
            
            
               16 STRAIPSNIS
               Keitimasis duomenimis elektroninėmis priemonėmis
               
                  1.   Šalys įdiegia stebėsenos ir keitimosi duomenimis elektroninėmis priemonėmis sistemas, reikalingas norint keistis visa 1 priede išvardyta su Protokolo techniniu administravimu susijusia informacija ir Sąjungos laivų veiklos dokumentais.
               
               
                  2.   Dokumento elektroninė versija visais atvejais laikoma lygiaverte popierinei versijai.
               
               
                  3.   Mauritanija ir Sąjunga nedelsdamos viena kitai praneša apie bet kokį elektroninės sistemos veikimo sutrikimą. Tokiu atveju su Žvejybos susitarimo įgyvendinimu susiję elektroniniai duomenys ir dokumentai automatiškai pakeičiami jų popierinėmis versijomis remiantis 1 priede nustatytomis taisyklėmis.
               
            
            
               17 STRAIPSNIS
               Konfidencialumas
               
                  1.   Šalys įsipareigoja visą įgyvendinant Žvejybos susitarimą surinktą neskelbtiną komercinę informaciją, su ES laivais ir jų žvejybos veikla susijusius asmens duomenis, įskaitant stebėtojų surinktus duomenis, tvarkyti pagal konfidencialumo ir duomenų apsaugos principus.
               
               
                  2.   Kompetentingos institucijos naudoja duomenis tik įgyvendindamos Žvejybos susitarimą, konkrečiai – valdymo, mokslinių tyrimų, taip pat žvejybos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros reikmėms.
               
               
                  3.   Siekiant tinkamai įgyvendinti Protokolą, tvarkomi kelių kategorijų asmens duomenys:
                  
                              a)
                           
                           
                              identifikavimo ir kontaktiniai duomenys;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              laivo veiklos ar su laivu susijusios veiklos, jo buvimo vietos ir judėjimo, jo žvejybos veiklos ir su žvejyba susijusios veiklos duomenys;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              su laivų savininkais ir valdytojais (pareigos ar laipsnis), kapitonais ir ekipažo nariais susiję duomenys;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              kiti su Žvejybos susitarimo dalyku susiję duomenys.
                           
                        
               
                  4.   Asmens duomenys nėra saugomi ilgiau, nei būtina tikslui, kurio siekiant jais buvo keičiamasi, pasiekti; ilgiausia tokio saugojimo trukmė yra 10 metų, išskyrus atvejus, kai asmens duomenys būtini pažeidimų, inspekcijos ar teisminių ar administracinių procesų stebėsenai. Šiuo atveju asmens duomenis galima saugoti 20 metų. Jei asmens duomenys yra saugomi ilgiau, užtikrinamas jų anonimiškumas.
               
               
                  5.   Šalys užtikrina, kad viešai skelbiami būtų tik su žvejybos veikla žvejybos zonoje susiję suvestiniai duomenys.
               
               
                  6.   Sąjungos vardu duomenis tvarko Europos Komisija arba vėliavos valstybė, Mauritanijos vardu – Ministerija.
               
               
                  7.   Jungtinis komitetas gali nustatyti reikiamas apsaugos ir teisių gynimo priemones.
               
            
            
               18 STRAIPSNIS
               Protokolo nuostatų ir įsipareigojimų nevykdymas
               Remdamosi Protokolu ir žvejybos zonoje galiojančiais teisės aktais, Mauritanijos institucijos pasilieka teisę taikyti I priede numatytas nuobaudas už Protokolo nuostatų ir jame numatytų įsipareigojimų nevykdymą.
            
            
               19 STRAIPSNIS
               Laikinas taikymas
               Protokolas gali būti laikinai taikomas abipusiu sutarimu, abiem Šalims pasikeitus pranešimais, nuo dienos, kurią Europos Sąjungos Taryba įgalioja jį pasirašyti.
            
            
               20 STRAIPSNIS
               Taikymo laikotarpis
               Nepaisant Žvejybos susitarimo 19 straipsnio, Protokolas taikomas 5 metus nuo jo įsigaliojimo dienos arba atitinkamai nuo jo laikino taikymo pradžios dienos.
            
            
               21 STRAIPSNIS
               Susitarimo nutraukimas
               Vienos iš Šalių iniciatyva Protokolo taikymas gali būti nutrauktas pagal Žvejybos susitarimo 22 straipsnį.
            
            
               22 STRAIPSNIS
               Įsigaliojimas
               Protokolas įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
            
            
               23 STRAIPSNIS
               Peržiūra
               Protokolas gali būti peržiūrėtas vienos iš Šalių iniciatyva pagal Žvejybos susitarimo 23 straipsnį.
            
            
               (*1)  Leidžiamas 10 % nuokrypis, nedarantis poveikio finansiniam įnašui, kurį Sąjunga moka už žvejybos teises.
            
               (*2)  Jei šios žvejybos galimybės naudojamos, jas reikia išskaičiuoti iš 6 kategorijos žvejybai numatyto bendro leidžiamo sužvejoti kiekio (BLSK).
            
               (1)  Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencija (su priedais, baigiamuoju aktu ir baigiamojo akto ištaisymo protokolais, 1986 m. kovo 3 d. ir 1993 m. liepos 26 d.), sudaryta 1982 m. gruodžio 10 d. Montego Bėjuje; Jungtinių Tautų sutarčių rinkinys, 1994 11 16, 1834 tomas, I-31363, p. 3–178.
            
               (2)  OL EB L 317, 2000 12 15, p. 3.
            
         
      
      
         
            1 PRIEDAS
            SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLĄ ŽVEJYBOS ZONOJE REGLAMENTUOJANČIOS SĄLYGOS
            I SKYRIUS
            BENDROSIOS NUOSTATOS
            1.   Kompetentingos institucijos skyrimas
            Šio priedo tikslais ir jei nėra nurodyta kitaip, bet kokia nuoroda į Sąjungos arba į Mauritanijos kompetentingą instituciją šiame priede reiškia:
            
                        a)
                     
                     
                        Sąjungos atveju: Europos Komisiją, jei reikia, tarpininkaujant delegacijai (ryšių punktas);
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Mauritanijos atveju: Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministeriją (toliau – Ministerija).
                     
                  2.   Žvejybos zona
            Žvejybos zonos koordinatės pateiktos 1 priedėlyje. Sąjungos laivai gali vykdyti savo žvejybos veiklą laikydamiesi 2 priedėlio techninių duomenų lentelėse kiekvienai kategorijai nustatytų ribų.
            3.   Laivų identifikavimas
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Sąjungos laivų identifikavimo ženklai atitinka atitinkamus Sąjungos teisės aktus. Ministerijai pranešama apie tokius teisės aktus iki Protokolui įsigaliojant. Ministerija papildomai informuojama apie bet kokius tų teisės aktų pakeitimus ne vėliau kaip vieną mėnesį prieš jų įsigaliojimą.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Laivas, nuslepiantis savo identifikavimo ženklus, pavadinimą arba registracijos numerį, baudžiamas galiojančiuose Mauritanijos teisės aktuose nustatyta tvarka.
                     
                  4.   Banko sąskaitos
            Sąjungos laivų mokamos sumos pervedamos Mauritanijos valstybės iždui į bendrajame Mauritanijos valstybės ižde atidarytas sąskaitas.
            Prieš įsigaliojant Protokolui Mauritanija praneša Europos Sąjungai banko sąskaitos (-ų), į kurią (-ias) turės būti pervedamos Sąjungos laivų vadovaujantis Protokolu mokamos sumos, rekvizitus (BIC ir IBAN kodus). Banko pavedimų išlaidas sumoka laivų savininkai.
            5.   Mokėjimo sąlygos
            Mokėjimai eurais atliekami tokia tvarka:
            
                        a)
                     
                     
                        mokesčiai: pervedant lėšas į vieną iš 4 dalyje nurodytų Mauritanijos valstybės iždui atidarytų banko sąskaitų;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        III skyriaus 3 dalyje įvardyto parafiskalinio mokesčio išlaidos: pervedant lėšas į vieną iš 4 dalyje nurodytų Mauritanijos pakrančių apsaugos tarnybai (GCM) atidarytų banko sąskaitų;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        baudos: pervedant lėšas į vieną iš 4 dalyje nurodytų Mauritanijos valstybės iždui atidarytų banko sąskaitų.
                     
                  6.   Agento paskyrimas
            Bet kuriam pagal Susitarimą žvejojančiam Sąjungos laivui atstovauja Mauritanijoje įsisteigęs agentas.
            II SKYRIUS
            LICENCIJOS
            Šalys susitaria skatinti elektroninės licencijų sistemos įdiegimą.
            1.   Licencijų paraiškos
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Sąjunga elektroniniu būdu pateikia Ministerijai licencijų paraiškas, laikydamasi 2 priede techninių duomenų lentelėse nustatytų ribų.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Paraiškos teikiamos likus 20 dienų iki prašomos išduoti licencijos galiojimo pradžios.
                     
                  
                     
                        1.3.
                     
                     
                        Sąjunga taip pat gali elektroniniu būdu pateikti Ministerijai laivų sąrašus likus 20 dienų iki prašomos išduoti licencijos galiojimo pradžios.
                     
                  
                     
                        1.4.
                     
                     
                        Sąrašuose pagal žvejybos kategorijas nurodoma:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    laivų skaičius;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    3 priedėlyje numatytos kiekvieno laivo techninės charakteristikos, nurodytos Sąjungos laivų registre;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    žvejybos įrankiai;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    pagal kategorijas suskirstyta mokėtinų mokesčių suma;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Mauritanijos jūreivių skaičius pagal šio priedo IX skyrių.
                                 
                              
                  
                     
                        1.5.
                     
                     
                        Norint kas ketvirtį ar kas metus pratęsti pagal Protokolą išduotos laivo, kurio techninės specifikacijos nėra pakeistos, žvejybos licencijos galiojimą, kartu su prašymu pratęsti licencijos galiojimą pateikiamas tik įrodymas, kad sumokėti mokesčiai ir parafiskalinis mokestis.
                     
                  2.   Pateikiant licencijos paraišką reikalaujami dokumentai
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Sąjunga pateikia Ministerijai kiekvieno laivo licencijos paraišką, kurioje:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    nurodo 3 priedėlyje išvardytą informaciją,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pateikia pagal licenciją mokėtinų mokesčių ir parafiskalinių mokesčių sumokėjimo įrodymus.
                                 
                              
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Teikiant pirmąją paraišką žvejoti Mauritanijoje, elektroniniu formatu taip pat būtina pateikti šiuos dokumentus:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    vėliavos valstybės patvirtinto tarptautinio talpos pažymėjimo, kuriame nurodyta laivo talpa, išreikšta bendrąja talpa (GT), sertifikuota pripažintų tarptautinių institucijų, kopija;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    vėliavos valstybės kompetentingos institucijos patvirtinta naujesnė nei vienų metų senumo spalvota nuotrauka, kurioje matyti esamos būklės laivas iš šono – ant jo turi būti matomas pavadinimas ir, atitinkamais atvejais, tarptautinis radijo šaukinys. Elektroninėmis priemonėmis persiunčiama nuotrauka turi būti ne mažesnės kaip 72 dpi (1 400 × 1 050 pikselių) raiškos. Jei persiunčiama popierinė nuotrauka, ji turi būti ne mažesnė kaip 15 cm × 10 cm;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    registracijai Mauritanijos nacionaliniame laivų registre pagal Mauritanijos įstatymus reikalaujama informacija. Ši registracija yra nemokama. Tikrinimas įregistruojant į nacionalinį laivų registrą yra išimtinai administracinio pobūdžio.
                                 
                              
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Pasikeitus laivo talpai atitinkamas savininkas pateikia naujos talpos sertifikato kopiją ir visus kitus su pakeitimu susijusius dokumentus, visų pirma – laivo savininko kompetentingoms institucijoms pateiktos paraiškos kopiją, šių institucijų pritarimą ir informaciją apie padarytus pakeitimus. Jei pasikeitė laivo konstrukcija ar išorinė išvaizda, taip pat turi būti pateikiama nauja nuotrauka.
                     
                  3.   Tinkamumas žvejoti
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Priimamos tik 2.1 dalyje ir, atitinkamais atvejais, 2.2 dalyje nurodytus dokumentus pateikusių laivų licencijų paraiškos.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Laivai, pageidaujantys žvejoti pagal šį Protokolą, įtraukiami į Sąjungos laivų registrą ir atitikti žvejybos žvejybos zonoje reikalavimus. Laivas negali būti įtrauktas į neteisėtos, nedeklaruojamos ir nereglamentuojamos žvejybos (toliau – NNN žvejyba) laivų sąrašą.
                     
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        Laivas atitinka reikalavimus, jei laivo savininkui, jo kapitonui arba pačiam laivui žvejybos veikla Mauritanijoje nėra uždrausta. Jie turi būti nenusižengę Mauritanijos institucijų reikalavimams, t. y. turi būti įvykdę visas ankstesnes prievoles, susijusias su žvejybos veikla Mauritanijoje.
                     
                  4.   Licencijų išdavimas
            
                     
                        4.1.
                     
                     
                        Pateikus išsamią paraišką ir patvirtinus mokėjimą valstybės iždo išduotu kvitu, Ministerija per dešimt kalendorinių dienų išduoda laivo licenciją.
                     
                  
                     
                        4.2.
                     
                     
                        Licencijų originalus galima atsiimti kompetentingose Ministerijos tarnybose. Originalo skenuotas kopijas Ministerija elektroniniu būdu nusiunčia Sąjungai (Delegacijai ir Europos Komisijai).
                     
                  
                     
                        4.3.
                     
                     
                        Licencijose taip pat nurodomas jų galiojimo laikas, laivo techninės charakteristikos, Mauritanijos ir užsienio jūreivių skaičius ir mokesčių mokėjimo duomenys.
                     
                  
                     
                        4.4.
                     
                     
                        Licencijas gavę laivai įtraukiami į laivų, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, sąrašą, o šis vienu metu nedelsiant yra perduodamas GCM ir Sąjungai.
                        Ministerija praneša Sąjungai apie nepatenkintas licencijos paraiškas. Prireikus Ministerija pateikia kredito avizą dėl mokėjimų už licenciją, atskaičiusi visų nesumokėtų baudų likutį.
                     
                  
                     
                        4.5.
                     
                     
                        Žvejybos licencija laikoma laive ir pateikiama kontrolę vykdantiems įgaliotiems valdžios atstovams. Pereinamuoju ne ilgesniu nei 30 kalendorinių dienų nuo licencijos išdavimo dienos laikotarpiu Mauritanijoje žvejojančiam laivui leidžiama turėti šios licencijos kopiją, su sąlyga, kad laivas iš tiesų yra įrašytas į 4.4 dalyje nurodytą laivų, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, sąrašą. Tokiu atveju kopija laikoma lygiaverte originalui.
                     
                  5.   Licencijų galiojimas ir naudojimas
            
                     
                        5.1.
                     
                     
                        Licencija galioja tik tuo laikotarpiu, už kurį sumokėtas mokestis, techninių duomenų lentelėje susijusiai kategorijai nustatytomis sąlygomis.
                        Licencijos išduodamos 3 arba 12 mėnesių laikotarpiams, atsižvelgiant į kategorijas:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    3 mėnesių laikotarpiui 1 kategorijos (krevečių žvejybos), 2, 2a, 3 kategorijų (demersinės žvejybos) ir 6 kategorijos (smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos) laivams;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    12 mėnesių – 4 ir 5 kategorijų (tunų žvejybos) laivams. Jos gali būti pratęstos.
                                 
                              Licencijos ima galioti pirmąją prašomo laikotarpio dieną.
                        3 mėnesių licencijos 1 kategorijos (krevečių žvejybos), 2, 2 bis, 3 kategorijų (demersinės žvejybos) ir 6 ir 7 kategorijų (smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos) laivams galioja nuo sausio 1 d., balandžio 1 d., liepos 1 d. arba spalio 1 d., išskyrus pirmąjį laikotarpį, kuris prasideda Protokolo laikino taikymo pradžios dieną. Nustatant 4 ir 5 kategorijų laivų licencijų galiojimo laikotarpius, remiamasi kasmetiniais kalendoriniais laikotarpiais (nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d.). Pirmasis laikotarpis prasideda Protokolo laikino taikymo pradžios dieną ir baigiasi tų pačių metų gruodžio 31 d.
                        Visų licencijų galiojimas baigiasi pasibaigus Protokolo taikymo laikotarpiui.
                        Licencijų galiojimo laikotarpis negali prasidėti vieną metinį laikotarpį, o pasibaigti – kitą.
                        Žvejybai kaimyninėse šalyse licencijas turintys tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai ir tunus ūdomis, įskaitant kartines ūdas, žvejojantys laivai licencijos paraiškoje gali nurodyti kitų turimų licencijų šalį, žvejojamų žuvų rūšis, galiojimo laiką ir taip palengvinti daugkartinį įplaukimą į žvejybos zoną ir išplaukimą iš jos.
                     
                  
                     
                        5.2.
                     
                     
                        Licencijos išdavimas savaime nereiškia, kad jos galiojimo laikotarpiu laivas bus žvejybos zonoje.
                     
                  
                     
                        5.3.
                     
                     
                        Licencijos išduodamos konkrečiam laivui. Jos negali būti perleidžiamos. Vis dėlto, dėl rimto techninio gedimo arba nenugalimos jėgos laivą praradus arba jam ilgai negalint išplaukti, laivo licencija pakeičiama kito tos pačios žvejybos kategorijos ne didesnės GT laivo licencija.
                     
                  
                     
                        5.4.
                     
                     
                        Sugedusio laivo savininkas arba jo atstovas grąžina licenciją Ministerijai panaikinti.
                     
                  
                     
                        5.5.
                     
                     
                        Visi keičiant licenciją privalomi mokesčiai sumokami iki pakaitinės licencijos išdavimo.
                     
                  6.   Techniniai patikrinimai
            
                     
                        6.1.
                     
                     
                        Vieną kartą per metus, taip pat pakeitus laivo talpą ar žvejybos kategoriją, kai imama naudoti kitokius žvejybos įrankius, Sąjungos žvejybos laivai atvyksta į Nuadibu uostą, kad būtų atliktas galiojančiuose įstatymuose numatytas patikrinimas. Toks patikrinimas atliekamas ne vėliau kaip per 48 valandas nuo laivo atvykimo į uostą.
                     
                  
                     
                        6.2.
                     
                     
                        Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai, tunus kartinėmis ūdomis ir dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojantys laivai, pirmą kartą pagal Žvejybos susitarimą gaunantys licenciją, prieš gaunant licenciją turi būti pristatomi galiojančiuose teisės aktuose numatytiems patikrinimams. Patikrinimai gali būti atliekami užsienio uoste, dėl kurio yra susitarta. Visas su tokiu patikrinimu susijusias išlaidas dengia laivo savininkas.
                     
                  
                     
                        6.3.
                     
                     
                        Pasibaigus techniniam patikrinimui, laivo kapitonui išduodamas atitikties pažymėjimas, kurio galiojimo laikas yra toks pat kaip licencijos; laivams, kurių licencijos atnaujinamos per metus nuo pažymėjimo gavimo, jų galiojimo laikas nemokamai pratęsiamas de facto. Šis pažymėjimas nuolat laikomas laive. Pelaginių žuvų žvejybos laivų pažymėjimuose nurodoma, kad laivas gali vykdyti perkrovimą.
                     
                  
                     
                        6.4.
                     
                     
                        Techniniu patikrinimu siekiama patikrinti, ar techninės charakteristikos ir laive esantys žvejybos įrankiai atitinka reikalavimus ir ar laikomasi su Mauritanijos jūreivių įgula susijusių nuostatų.
                     
                  
                     
                        6.5.
                     
                     
                        Su patikrinimu susijusias išlaidas apmoka laivo savininkas, jų dydis nustatomas pagal Mauritanijos įstatymuose numatytus įkainius ir pateikiamas Sąjungai prieš taikant Protokolą. Išlaidos negali viršyti sumos, kurią paprastai už tokias paslaugas moka kiti laivai.
                     
                  
                     
                        6.6.
                     
                     
                        Jei nesilaikoma 6.1 ir 6.2 punktų nuostatų, žvejybos licencijos galiojimas sustabdomas ir laivui taikomos nuobaudos tol, kol jis įvykdo šiuos įsipareigojimus.
                     
                  III SKYRIUS
            MOKESČIAI
            1.   Mokesčiai
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Mokesčiai už kiekvieną laivą apskaičiuojami remiantis sąlygomis ir normomis, nustatytomis 2 priedėlyje pateiktose techninių duomenų lentelėse. Į šių mokesčių sumas yra įtraukti visi susiję mokesčiai ir rinkliavos, išskyrus parafiskalinius mokesčius, uosto mokesčius ar mokesčius už paslaugas.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Mokesčius apskaičiuoja Ministerija, remdamasi žvejybos žurnaluose nurodytais ir per patikrinimą patikslintais laimikio kiekiais, išreikštais gyvojo svorio kilogramais, pagal atitinkamą 2 priedėlio techninių duomenų lentelę.
                     
                  
                     
                        1.3.
                     
                     
                        Mokesčių ataskaitą Ministerija laivų savininkams arba jų atstovams pateikia per vieną mėnesį nuo licencijos galiojimo laikotarpio pabaigos. Ataskaitos kopija tuo pat metu persiunčiama Sąjungai.
                     
                  
                     
                        1.4.
                     
                     
                        Mokestis apskaičiuojamas proporcingai faktiniam žvejybos licencijos galiojimui, atsižvelgiant į galimą biologinio atsikūrimo laikotarpį. Faktiniam licencijos galiojimo laikui sutrumpėjus daugiau nei vienu mėnesiu dėl jau sumokėjus mokestį atsiradusių priežasčių, taikoma 1.5 dalis.
                     
                  
                     
                        1.5.
                     
                     
                        Mokesčiai pervedami į vieną iš I skyriaus 4 dalyje nurodytų banko sąskaitų. Jei mokesčių sumokama per daug, Mauritanijos valstybės iždas laivo savininkui arba jo agentui išduoda kredito avizą. Joje nurodyta suma gali būti išskaitoma iš sumos, kuri bus mokama vėliau.
                     
                  
                     
                        1.6.
                     
                     
                        Remdamasi savo duomenų bazėje apibendrintais laimikio duomenimis ir mokesčių bei išankstinių mokėjimų (išskyrus parafiskalinį mokestį) sumomis, Sąjunga parengia finansinę ataskaitą ir pateikia ją Mauritanijai, kad ši patikrintų, ar sumos sutampa su pagal 1.2 dalį Mauritanijos apskaičiuotais mokesčiais.
                        Jei kyla ginčas dėl nustatytų mokesčių sumos, Šalys nedelsdamos tariasi tarpusavyje (jei reikia, ir jungtiniame komitete) ir atlieka laimikio kiekių ir apskaičiuotų atitinkamų mokesčių sumų patikrinimą.
                     
                  
                     
                        1.7.
                     
                     
                        Galutinę metinio laimikio ataskaitą tvirtina Šalys jungtiniame komitete.
                     
                  2.   Mokesčiai natūra
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Pagal Protokolą žvejojančių Sąjungos pelaginių žuvų žvejybos tralerių šaldiklių ir krevečių žvejybos laivų (kai jie sužvejoja žuvų priegaudą) savininkai prisideda prie žuvų skirstymo nepasiturintiems gyventojams politikos, skirdami 2 % perkrautų arba po reiso iškrautų pelaginių žuvų kiekio.
                     
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        6 kategorijos traleriams šaldikliams ta 2 % dalis skaičiuojama nuo viso sužvejotų žuvų kiekio, nepriklausomai nuo rūšies ir komercinės vertės, ir pridedama prie bendro leidžiamo sužvejoti kiekio (BLSK). Mokesčiui natūra skirtų sužvejotų žuvų dalies sudėtis pagal rūšis atitinka bendro laimikio sudėtį, esančią laive tuo metu, kai perkraunama toji 2 % dalis.
                        Tačiau laivai, kurie žvejoja paprastąsias staurides ir atlantines skumbres, 2 % dalį gali paimti iš L dydžio arba, jei nėra, M dydžio laimikio.
                        1 kategorijos laivams 2 % dalis skaičiuojama nuo visos priegaudos.
                     
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Mokesčiui natūra skirtos sužvejotos žuvys perduodamos Mauritanijos Nacionalinei žuvies paskirstymo bendrovei (toliau – Nacionalinė žuvies paskirstymo bendrovė). Kiekvieną kartą parengiama šio mokesčio natūra gavimo forma ir Nacionalinės žuvies paskirstymo bendrovės atstovas ją pasirašo. Laivo kapitonui išduodama formos kopija.
                     
                  
                     
                        2.4.
                     
                     
                        Mokesčiui natūra skirtas sužvejotas žuvis galima perduoti iškraunant krantinėje arba perkraunant uosto akvatorijoje. Jei žuvys perkraunamos uosto akvatorijoje, jas iškraunantys laivai yra visapusiškai pritaikyti šioms operacijoms, kad jos vyktų sklandžiai. Pelaginių žuvų žvejybos laivų kapitonai, pasitarę su savo agentais ir Nacionaline žuvies paskirstymo bendrove, gali pasirinkti geriausiai šioms operacijoms pritaikytus laivus.
                     
                  
                     
                        2.5.
                     
                     
                        Kilus akivaizdžiam pavojui ar grėsmei žvejybos laivo, Mauritanijos laivo arba jų ekipažo saugumui, žvejybos laivo kapitonas gali atsisakyti iškrauti žuvis minėtuoju Mauritanijos laivu. Apie tai jis praneša Nacionalinei žuvies paskirstymo bendrovei, o ši paskiria kitą iškrovimo laivą.
                     
                  
                     
                        2.6.
                     
                     
                        Mokesčiui natūra skirtų žuvų iškrovimo operacijos planuojamos ir organizuojamos taip, kad neįprastai nesutrukdytų sklandžiai vykdyti žvejybos laivo veiklos.
                     
                  
                     
                        2.7.
                     
                     
                        Jei žuvų iškrovimo vietoje nepakanka sandėliavimo vietos, žvejybos laivo kapitonas visiškai ir galutinai atleidžiamas nuo pareigos iškrauti mokesčiui natūra skirtas to reiso žuvis. Nacionalinės žuvies paskirstymo bendrovės atstovas jam išduoda pažymą, kurioje nurodoma, kad mokesčiui skirtos žuvys negalėjo būti iškrautos dėl sandėliavimo vietos sausumoje stokos. Dėl sandėliavimo vietos stokos neiškrautų ir laive paliktų žuvų dalis išskaitoma iš BLSK.
                     
                  
                     
                        2.8.
                     
                     
                        Aiškiai nustatyta, kad mokestis natūra negali būti pakeičiamas jokios kitos formos mokesčiu. Jis jokiais atvejais negali būti nei išmokamas pinigine forma, nei laikomas skola.
                     
                  
                     
                        2.9.
                     
                     
                        Mokesčiui natūra skirtas žuvis perima Nacionalinė žuvies paskirstymo bendrovė ir, laikydamasi Mauritanijos teisės aktuose numatytų sąlygų, išdalija jas nepasiturintiems gyventojams.
                     
                  
                     
                        2.10.
                     
                     
                        Nacionalinė žuvies paskirstymo bendrovė kasmet parengia ataskaitą apie šio mokesčio natūra panaudojimą, jo gavėjus, paskirstytus žuvies kiekius ir paskirstymo sąlygas. Ataskaitą vertina jungtinis komitetas.
                     
                  
                     
                        2.11.
                     
                     
                        Jei taikant 2 dalį kyla sunkumų, Šalys tariasi tarpusavyje (taip pat jungtiniame komitete) keisdamosi su nuostatų taikymu susijusia naudinga informacija ir ieškodamos geriausių sunkumų pašalinimo būdų.
                     
                  3.   Parafiskalinis mokestis
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Žvejybos laivams pagal Dekretą (1) dėl parafiskalinio mokesčio įvedimo taikomo parafiskalinio mokesčio, mokamo valiuta, dydis:
                        Vėžiagyvių, galvakojų moliuskų ir demersinių žuvų kategorija:
                        taikoma 1, 2, 2a, ir 3 kategorijoms
                        
                                    Talpa (GT)
                                 
                                 
                                    Suma už ketvirtį (MRU)
                                 
                              
                                    < 99 
                                 
                                 
                                    5 000 
                                 
                              
                                    100 –200 
                                 
                                 
                                    10 000 
                                 
                              
                                    201 –400 
                                 
                                 
                                    20 000 
                                 
                              
                                    401 –600 
                                 
                                 
                                    40 000 
                                 
                              
                                    > 600 
                                 
                                 
                                    60 000 
                                 
                              Žvejybos kategorija „Toli migruojančios ir pelaginės žuvys“:
                        taikoma 4, 5, 6, ir 7 kategorijoms
                        
                                    Kiekis
                                 
                                 
                                    Suma už mėnesį (MRU)
                                 
                              
                                    < 2 000 
                                 
                                 
                                    5 000 
                                 
                              
                                    2 001 –3 000 
                                 
                                 
                                    15 000 
                                 
                              
                                    3 001 –5 000 
                                 
                                 
                                    50 000 
                                 
                              
                                    5 001 –7 000 
                                 
                                 
                                    75 000 
                                 
                              
                                    7 001 –9 000 
                                 
                                 
                                    100 000 
                                 
                              
                                    > 9 000 
                                 
                                 
                                    130 000 
                                 
                              
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Išskyrus 4 ir 5 kategorijas, parafiskalinis mokestis mokamas už visą ketvirtį arba kelis ketvirčius, neatsižvelgiant į galimą žvejybos draudimo biologinio atsikūrimo tikslu laikotarpį.
                     
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        Parafiskalinio mokesčio už kalendorinius metus mokėjimui taikomas valiutų kursas (MRU/EUR) yra praėjusių metų vidutinis valiutų kursas, kurį apskaičiuoja BCM ir ne vėliau kaip prieš taikymo metus einančių metų gruodžio 1 d. praneša Ministerija. Nepranešus šio kurso taikomas ankstesnis kursas.
                     
                  
                     
                        3.4.
                     
                     
                        Ketvirtį sudaro vienas trijų mėnesių laikotarpis, prasidedantis spalio 1 d., sausio 1 d., balandžio 1 d. arba liepos 1 d., išskyrus pirmąjį ir paskutinį Protokolo taikymo laikotarpius.
                     
                  4.   Tunų žvejybos laivams taikomos specialios sąlygos
            
                     
                        4.1.
                     
                     
                        Kiekvieno tunų žvejybos laivo parengiamas ir kasdien per elektroninę pranešimų sistemą (ERS) GCM perduodamas sužvejoto kiekio deklaracijas naudoja nacionaliniai moksliniai institutai – IRD (Plėtros mokslinių tyrimų institutas), IEO (Ispanijos okeanografijos institutas), IPMA (Portugalijos jūros ir atmosferos institutas). Taip pat kartą per metus Sąjunga šias ataskaitas elektroniniu būdu pateikia IMROP (Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų institutui).
                     
                  
                     
                        4.2.
                     
                     
                        Remdamasi savo duomenų bazėje apibendrintais sužvejotų kiekių duomenimis, mokėtinais mokesčiais ir išankstiniais mokėjimais, Sąjunga kiekvienam tunų žvejybos laivui parengia galutinę už metinį praėjusių kalendorinių metų sezoną mokėtinų mokesčių ataskaitą.
                     
                  
                     
                        4.3.
                     
                     
                        Šią ataskaitą Sąjunga perduoda Mauritanijai ir laivo savininkui iki metų, einančių po tų metų, kai buvo sužvejotos žuvys, birželio 30 d.
                     
                  
                     
                        4.4.
                     
                     
                        Per 30 dienų nuo galutinės ataskaitos nusiuntimo dienos Mauritanija gali ją užginčyti remdamasi pagrindžiamaisiais dokumentais. Esant nesutarimų Šalys tariasi jungtiniame komitete. Jei Mauritanija per 30 dienų prieštaravimų nepareiškia, galutinė ataskaita laikoma patvirtinta.
                     
                  
                     
                        4.5.
                     
                     
                        Jei galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra didesnė už žvejybos licencijai gauti sumokėtą nustatyto dydžio išankstinį mokestį, trūkstamą sumą laivo savininkas Mauritanijai perveda per 45 dienas nuo dienos, kai Mauritanija ataskaitą patvirtina. Jei galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė už nustatyto dydžio išankstinį mokestį, likutis laivo savininkui negrąžinamas.
                     
                  
                     
                        4.6.
                     
                     
                        Parafiskalinis mokestis mokamas už žvejybos zonoje praleistą laiką. Mėnesiu laikomas 30 realiai žvejotų dienų laikotarpis. Ši nuostata nėra atskiriama nuo mokesčio, todėl mokestis mokamas už kiekvieną prasidėjusį mėnesį.
                     
                  
                     
                        4.7.
                     
                     
                        Nuo 1 iki 30 dienų per metus žvejojęs laivas moka už vieną mėnesį. Mokestis už antrąjį mėnesį mokamas pasibaigus pirmajam 30 dienų laikotarpiui ir t. t.
                        Už papildomus mėnesius mokama ne vėliau kaip per dešimt dienų nuo pirmosios kiekvieno papildomo laikotarpio dienos.
                     
                  IV SKYRIUS
            SUŽVEJOTO KIEKIO DEKLARAVIMAS
            1.   Elektroninė pranešimų sistema (ERS)
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Šalys įsipareigoja įdiegti ir naudoti informacines sistemas, kurių reikia, kad būtų galima elektroniniu būdu keistis visa su Žvejybos susitarimo įgyvendinimu susijusia informacija.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Vėliavos valstybė ir Mauritanija paskiria po ERS korespondentą, kuris veikia kaip kontaktinis asmuo sprendžiant su šios 1 dalies įgyvendinimu susijusius klausimus, perduoda viena kitai savo ERS korespondentų kontaktinius duomenis ir prireikus nedelsdamos atnaujina šią informaciją.
                     
                  
                     
                        1.3.
                     
                     
                        Šalys susitaria pirmame etape laivo žurnalo informacija keistis pagal ERS 3.1 standartą, tačiau vėliau turi būti įdiegtas 8 priedėlyje nurodytas UN / FLUX (United Nations / Fisheries Language for Universal eXchange) standartas.
                     
                  
                     
                        1.4.
                     
                     
                        Išsamias įvairių elektroninių keitimosi informacija priemonių įdiegimo ir įgyvendinimo, ypač sužvejotų kiekių deklaravimo per elektroninę įrašymo ir deklaravimo sistemą (ERS), taisykles Šalys nustato ir patvirtina jungtiniame komitete.
                     
                  
                     
                        1.5.
                     
                     
                        ERS pradėjus tinkamai veikti, ESR neturintiems laivams neleidžiama vykdyti žvejybos veiklos pagal Protokolą.
                     
                  
                     
                        1.6.
                     
                     
                        Mauritanija ir Sąjunga nedelsdamos informuoja viena kitą apie bet kokį IT sistemos gedimą, dėl kurio žvejybos stebėjimo centrai (ŽSC) negali palaikyti ryšio. Tokiu atveju taikomas 4 dalis.
                     
                  2.   Žvejybos žurnalas. Bendrosios nuostatos
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Pagal Protokolą žvejojančio Sąjungos laivo kapitonas pildo elektroninį žvejybos žurnalą, integruotą į elektroninę įrašymo ir perdavimo sistemą (ERS).
                     
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Už elektroniniame žvejybos žurnale įrašytų duomenų tikslumą atsako kapitonas. Žvejybos žurnale nurodoma bent 3.3 dalyje išvardyta informacija; jis atitinka Šalių sutartas sąlygas bei taikomas ICCAT rezoliucijas ir rekomendacijas.
                     
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Vėliavos valstybė ir Mauritanija pasirūpina automatiniam ERS duomenų perdavimui būtina kompiuterių aparatine ir programine įranga ir įgyvendina tinkamas jų veikimo procedūras.
                     
                  
                     
                        2.4.
                     
                     
                        Vėliavos valstybė užtikrina, kad duomenys būtų gaunami ir įrašomi į kompiuterinę duomenų bazę, leidžiančią saugiai juos laikyti bent 36 mėnesius nuo reiso pradžios.
                     
                  
                     
                        2.5.
                     
                     
                        Vėliavos valstybės ŽSC kiekvieną dieną per ERS automatiškai pateikia GCM žvejybos žurnalus už laikotarpį, kurį laivas buvo žvejybos zonoje, net jei nieko nesužvejojo.
                     
                  
                     
                        2.6.
                     
                     
                        Jei nesilaikoma 2.1 ar 2.1 dalių, neatsižvelgiant į Mauritanijos teisės aktais numatytas nuobaudas, žvejybos licencijos galiojimas automatiškai sustabdomas tol, kol laivo savininkas įvykdys šiuos įsipareigojimus.
                     
                  3.   Elektroninių žvejybos žurnalų duomenys
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Kiekvieną dieną kapitonas registruoja apytikrį laive paliktą ir į jūrą išmestą kiekvienos žvejybos operacijos laimikį pagal rūšis. Laive paliktas ir į jūrą išmestas apytikris laimikis pagal rūšis registruojamas nepriklausomai nuo jo svorio.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Jei su žvejyba susijusių veiksmų neatliekama, užregistruojama laivo buvimo vieta 23:59 val.
                     
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        Žvejybos žurnalo duomenys kasdien automatiškai perduodami vėliavos valstybės ŽSC. Perduodami bent šie duomenys:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    IMO arba CRF (Sąjungos laivų registro numeris) identifikavimo numeriai ir laivo pavadinimas;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    išplaukimo iš Mauritanijos uosto ir atplaukimo į jį data ir laikas;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    kiekvienos rūšies MŽŪO triraidis (alfa 3) kodas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    atitinkama geografinė zona, kurioje sužvejotos žuvys;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    sužvejojimo laikas ir data;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    žvejybos įrankio tipas ir techninės specifikacijos;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    apytikris laive laikomas kiekvienos rūšies kiekis kilogramais, išreikštas gyvuoju svoriu arba, atitinkamais atvejais, vienetų skaičiumi;
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    apytikris į jūrą išmestas kiekvienos rūšies kiekis kilogramais, išreikštas gyvuoju svoriu arba, atitinkamais atvejais, vienetų skaičiumi.
                                 
                              
                  4.   Techniniai trukdžiai ar gedimai, turintys įtakos duomenų registravimui laive ir elektroninių ataskaitų siuntimui
            
                     
                        4.1.
                     
                     
                        Vėliavos valstybės ŽSC ir GCM nedelsdami praneša vienas kitam apie bet kokį įvykį, galintį pakeisti vieno ar kelių laivų ERS duomenų perdavimą.
                     
                  
                     
                        4.2.
                     
                     
                        Jei ŽSC negauna duomenų, kuriuos turi perduoti laivas, jis nedelsdamas apie tai praneša vėliavos valstybės ŽSC. Pastarasis kaip įmanoma greičiau nustato priežastį, dėl kurios negaunami ERS duomenys, ir praneša GCM.
                     
                  
                     
                        4.3.
                     
                     
                        Kai sutrinka duomenų perdavimas tarp laivo ir vėliavos valstybės ŽSC, vėliavos valstybės ŽSC nedelsdamas apie tai praneša laivo kapitonui ar operatoriui arba, jei kitaip negalima, jų atstovui. Gavęs tokį pranešimą, laivo kapitonas bet kokiomis tinkamomis telekomunikacijų priemonėmis kasdien ne vėliau kaip iki 23:59 val. perduoda trūkstamus duomenis vėliavos valstybės kompetentingoms institucijoms.
                     
                  
                     
                        4.4.
                     
                     
                        Sutrikus laive įrengtos elektroninės perdavimo sistemos veikimui, laivo kapitonas arba veiklos vykdytojas užtikrina, kad ERS būtų pataisyta arba pakeista per 7 dienas nuo sutrikimo nustatymo. Pasibaigus šiam terminui, laivui nebeleidžiama žvejoti žvejybos zonoje; jis turi per 24 valandas iš jos išplaukti arba įplaukti į Mauritanijos uostą. Laivui leidžiama išplaukti iš to uosto arba grįžti į žvejybos zoną tik tada, kai jo vėliavos valstybės ŽSC nustato, kad ERS vėl veikia tinkamai.
                     
                  
                     
                        4.5.
                     
                     
                        Jei Mauritanija negauna ERS duomenų dėl elektroninių sistemų, kurias prižiūri Sąjunga arba Mauritanija, veikimo sutrikimo, atitinkama Šalis nedelsdama imasi veiksmų, kad šis sutrikimas būtų kuo greičiau panaikintas. Apie problemos išsprendimą nedelsiant pranešama kitai Šaliai.
                     
                  
                     
                        4.6.
                     
                     
                        Vėliavos valstybės ŽSC kas 24 valandas turimomis elektroninėmis ryšių priemonėmis perduoda GCM visus nuo paskutinio perdavimo Mauritanijai susikaupusius kasdienius savo laivyno ERS duomenis. Jei laikomasi šios dalies, žvejoti nėra draudžiama. Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina, kad trūkstami duomenys būtų įrašyti į 2.5 dalyje nurodytą kompiuterinę duomenų bazę, ir, atkūrus automatinį duomenų perdavimą, užtikrina GCM prieigą prie tų duomenų.
                     
                  
                     
                        4.7.
                     
                     
                        Ta pati procedūra taikoma ir jei priežiūros darbai trunka ilgiau nei 24 valandas ir paveikia Sąjungos prižiūrimas sistemas.
                     
                  
                     
                        4.8.
                     
                     
                        Sąjunga praneša GCM apie tokius priežiūros darbus. Mauritanija informuoja savo kompetentingas kontrolės tarnybas.
                     
                  
                     
                        4.9.
                     
                     
                        Kol sistema pradės veikti įprastai, nelaikoma, kad Sąjungos laivai nevykdo įsipareigojimo pateikti ERS duomenis.
                     
                  5.   Žvejybos žurnalo priedas (iškrovimo ir perkrovimo deklaracijos)
            
                     
                        5.1.
                     
                     
                        Kapitonas perduoda Mauritanijos kompetentingai institucijai pagal Susitarimą reikalaujamus iškrovimo ir perkrovimo duomenis naudodamas elektroninę įrašymo ir pranešimo sistemą (ERS).
                     
                  
                     
                        5.2.
                     
                     
                        Jei žuvys iškraunamos Mauritanijos uoste arba perkraunamos Mauritanijos uoste arba jo akvatorijoje, apie tai iš anksto pranešama per ERS.
                     
                  
                     
                        5.3.
                     
                     
                        Jei nesilaikoma kurios nors iš 6.1 ir 6.2 dalyse išdėstytų nuostatų, Mauritanija automatiškai sustabdo žvejybos licencijos galiojimą (ir praneša apie tai veiklos vykdytojui) tol, kol veiklos vykdytojas įvykdys šiuos įsipareigojimus.
                     
                  6.   Duomenų mokslo reikmėms patikimumas
            
                     
                        6.1.
                     
                     
                        1-5 dalyse nurodytuose dokumentuose esanti informacija turi atspindėti faktinį sužvejotą kiekį, kad ja būtų galima remtis kaip vienu iš rodiklių, kuriais grindžiama žvejybos išteklių stebėsena.
                     
                  
                     
                        6.2.
                     
                     
                        Laive laikomų sugautų žuvų mažiausi dydžiai nustatyti Mauritanijos teisės aktuose. Jie nurodyti 5 priedėlyje. Vis dėlto jie gali būti keičiami atsižvelgiant į atitinkamus mokslinių tyrimų rezultatus.
                     
                  
                     
                        6.3.
                     
                     
                        6 priedėlyje pateikti be galvos, nepjaustytoms ir (arba) išskrostoms, nepjaustytoms žuvims taikomi perskaičiavimo koeficientai. Šis sąrašas gali būti keičiamas atsižvelgiant į atitinkamus mokslinių tyrimų rezultatus.
                     
                  7.   Leidžiami nuokrypiai
            Leidžiami tokie žvejybos žurnale nurodyto sužvejoto kiekio ir per patikrinimą jūroje arba iškrovimą krantinėje remiantis tipiniais ėminiais nustatyto kiekio neatitikimo procentai:
            
                        a)
                     
                     
                        10 % šviežioms žuvims;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        4 % šaldytoms žuvims, įskaitant pelaginių žuvų rūšis.
                     
                  Skirtumas apskaičiuojamas pagal gyvojo žuvų svorio ekvivalentą. Tačiau leidžiamas nuokrypis netaikomas dėžių skaičiui.
            8.   Priegauda
            Priegauda nurodyta 2 priedėlio techninių duomenų lentelėse. Priegaudos procentinė dalis apskaičiuojama kiekvieno reiso pabaigoje, išskyrus atvejus, kai techninių duomenų lentelėse nurodyta kitaip. Už priegaudos procento viršijimą taikomos nuobaudos.
            Šalys, laikydamosi ICCAT rekomendacijų, stengiasi sumažinti atsitiktinį žvejybos veiklos poveikį vėžliams ir jūrų paukščiams ir įgyvendina priemones, kuriomis būtų užtikrinama kuo didesnė tikimybė, kad atsitiktinai sugauti gyvūnai ar paukščiai išgyvens.
            9.   Draudžiamos rūšys
            Remiantis Migruojančių laukinių gyvūnų rūšių išsaugojimo konvencija ir ICCAT rezoliucijomis, draudžiama žvejoti didžiąsias mantas (Manta birostris), milžinryklius (Cetorhinus maximus), baltuosius ryklius (Carcharodon carcharias), didžiaakes jūrų lapes (Alopias superciliosus), Sphyrnidae šeimos kūjaryklius (išskyrus mažuosius kūjaryklius), ilgapelekius pilkuosius ryklius (Carcharhinus longimanus), floridinius šilkinius ryklius (Carcharhinus falciformis) ir bangininius ryklius (Rhincodon typus).
            Remiantis Sąjungos teisės aktais, draudžiama laivuose šalinti ryklių pelekus, taip pat juos palikti laive, perkrauti arba iškrauti. Nedarant poveikio ankstesnei nuostatai, siekiant palengvinti sandėliavimą laive ryklių pelekai gali būti iš dalies įpjaunami ir prilenkiami prie karkaso, tačiau iki iškrovimo nuo karkaso neatskiriami.
            10.   Ketvirtinės bendro sužvejoto kiekio deklaracijos
            
                     
                        10.1.
                     
                     
                        Sąjunga iki kiekvieno ketvirčio pabaigos pateikia Mauritanijos institucijoms suvestinius Protokolo 8 straipsnio 3 dalyje nurodytus einamųjų metų ankstesnių ketvirčių duomenis, kurie apima iš Europos Komisijos duomenų bazės gautus kiekvieno laivo sužvejoto kiekio duomenis pagal mėnesius, kuriais jis sužvejotas, ir pagal rūšis, taip pat duomenis apie iškrovimo vietas. Šie duomenys yra laikini, be to, kintami, juose prireikus atsižvelgiama į kasmet pateikiamus stebėtojų duomenis.
                     
                  
                     
                        10.2.
                     
                     
                        Mauritanija išanalizuoja šiuos suvestinius duomenis ir paneša apie esminius nesutapimus su gautais žvejybos žurnalų duomenimis. Vėliavos valstybės atlieka nurodytų nesutapimų tyrimą ir, kiek tai būtina, atnaujina duomenis. Nuolatinio kelių šaltinių duomenų neatitikimo atvejai pateikiami svarstyti jungtiniam komitetui.
                     
                  
                     
                        10.3.
                     
                     
                        Be galvų, nepjaustytoms ir (arba) išskrostoms, nepjaustytoms žuvims taikomi perskaičiavimo koeficientai, pateikti 6 priedėlyje.
                     
                  V SKYRIUS
            IŠKROVIMAS IR PERKROVIMAS
            1.   Iškrovimas
            Demersinės žvejybos, krevečių žvejybos ir pelaginių žuvų žvejybos laivams ne šaldikliams taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį, išskyrus šias išimtis:
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Demersinės žvejybos laivams (išskyrus atvejus, kai taikomos išimtys) taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį Mauritanijos uoste.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Laivo savininko prašymu krevečių žvejybos laivams tam tikros išimtys suteikiamos didelių karščių laikotarpiais.
                     
                  
                     
                        1.3.
                     
                     
                        Įpareigojimas iškrauti laimikį neapima prievolės laimikį laikyti ir perdirbti.
                     
                  
                     
                        1.4.
                     
                     
                        Pelaginių žuvų žvejybos laivams šaldytuvams taikomas įpareigojimas iškrauti laimikį neviršijant Mauritanijos perdirbimo įmonių priėmimo pajėgumų ir patvirtintos rinkos paklausos.
                     
                  
                     
                        1.5.
                     
                     
                        Įpareigojimas iškrauti laimikį netaikomas paskutiniam reisui (prieš išplaukiant iš Mauritanijos žvejybos zonų trijų mėnesių ar ilgesniam laikotarpiui). Krevečių žvejybos laivams šis laikotarpis yra du mėnesiai. Tačiau yra taikoma VI skyriaus 1.9 dalis.
                     
                  
                     
                        1.6.
                     
                     
                        Likus ne mažiau kaip 24 val. iki iškrovimo, Sąjungos laivo kapitonas Mauritanijos uosto institucijoms ir GCM per ERS (pageidautina) ar, jei tai neįmanoma, el. paštu, siųsdamas kopiją Delegacijai, praneša iškrovimo datą ir tokius duomenis:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    iškrauti ketinančio žvejybos laivo pavadinimas;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    numatoma iškrovimo data ir laikas;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    iškrovimo uostas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    iškraunamų kiekvienos rūšies žuvų kiekis (žymimas FAO triraidžiu kodu ir išreikštas gyvojo svorio kilogramais).
                                 
                              
                  
                     
                        1.7.
                     
                     
                        Remiantis ICCAT rekomendacija Nr. 18-09, tunų žvejybos laivai 1.6 dalyje nurodytą išankstinį prašymą įplaukti į uostą nusiunčia ne vėliau kaip prieš 72 valandas iki numatomo įplaukimo į uostą laiko.
                     
                  
                     
                        1.8.
                     
                     
                        Atsakydama į 1.6 dalyje nurodytą pranešimą, Mauritanijos pakrančių apsaugos tarnyba per 12 val. faksu ar el. paštu kapitonui ar jo atstovui atsiunčia sutikimą, o jo kopiją išsiunčia Delegacijai.
                     
                  
                     
                        1.9.
                     
                     
                        Mauritanijos uoste iškraunantys Sąjungos laivai atleidžiami nuo visų mokesčių ar tokį pat poveikį turinčių rinkliavų, išskyrus uosto mokesčius ir rinkliavas, kurie tokiomis pat sąlygomis taikomi Mauritanijos laivams.
                     
                  
                     
                        1.10.
                     
                     
                        Žvejybos produktai iškraunami muitinės kontrolės tvarka, kaip numatyta Mauritanijos teisės aktuose. Todėl jiems netaikomos jokios muitinės procedūros ir muitai ar jiems lygiavertės rinkliavos juos įvežant į Mauritanijos uostą arba eksportuojant ir jie laikomi „laikinai priimtomis prekėmis“ (laikinasis sandėliavimas).
                     
                  
                     
                        1.11.
                     
                     
                        Dėl laivo produkcijos paskirties nusprendžia laivo savininkas. Ji gali būti perdirbama, sandėliuojama kontroliuojant muitinei, parduodama Mauritanijoje arba eksportuojama (už užsienio valiutą).
                     
                  
                     
                        1.12.
                     
                     
                        Mauritanijoje parduodamiems jos rinkai skirtiems produktams taikomi tokie patys mokesčiai ir rinkliavos kaip ir Mauritanijos žvejybos produktams.
                     
                  
                     
                        1.13.
                     
                     
                        Pelnas gali būti eksportuojamas be papildomų mokesčių (atleidžiama nuo muitų ir jiems lygiaverčių mokesčių).
                     
                  2.   Perkrovimas iš laivo į laivą
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Pelaginių rūšių žuvis žvejojantiems traleriams šaldikliams, kurie, remiantis II skyriaus 6.3 dalyje nurodytu atitikties pažymėjimu, gali atlikti perkrovimą, taikoma prievolė perkrauti krantinėje arba Mauritanijos uosto akvatorijoje, išskyrus paskutinį reisą.
                     
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Įgyvendindamos Protokolo 12 straipsnio tikslus atitinkančius ekonominio vystymosi projektus, Mauritanijos institucijos gali nuspręsti nustatyti iškrovimo ir perkrovimo operacijų sąlygas. Šalys tariasi šiuo klausimu jungtiniame komitete.
                     
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Mauritanijos uoste perkraunantys Sąjungos laivai atleidžiami nuo visų mokesčių ar tokį pat poveikį turinčių rinkliavų, išskyrus uosto mokesčius ir rinkliavas, kurie tokiomis pat sąlygomis taikomi Mauritanijos laivams.
                     
                  
                     
                        2.4.
                     
                     
                        Perkrovimo prievolė netaikoma paskutiniam reisui (reisui prieš išplaukiant iš Mauritanijos žvejybos zonų ilgesniam nei trijų mėnesių laikotarpiui).
                     
                  
                     
                        2.5.
                     
                     
                        Likus ne mažiau kaip 24 val. (tunų žvejybos laivams – 48 val.) (2) iki perkrovimo, Sąjungos laivo kapitonas GCM ir uosto, kuriame ketinama perkrauti, institucijoms per ERS (pageidautina) ar, jei tai neįmanoma, el. paštu, nusiųsdamas kopiją Delegacijai, praneša iškrovimo datą ir tokius duomenis:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    perkraunančio žvejybos laivo ir krovininio laivo pavadinimai;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    numatoma perkrovimo data ir laikas;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    perkraunamų kiekvienos rūšies žuvų kiekis (žymimas FAO triraidžiu kodu ir išreikštas gyvojo svorio kilogramais).
                                 
                              
                  
                     
                        2.6.
                     
                     
                        Atsakydama į šį pranešimą, GCM per 12 val. faksu ar el. paštu kapitonui ar jo atstovui atsiunčia sutikimą, o jo kopiją išsiunčia Delegacijai.
                     
                  
                     
                        2.7.
                     
                     
                        Mauritanija pasilieka teisę neleisti perkrauti laimikio, jei Mauritanijos žvejybos zonose ar už jų ribų krovininis laivas vykdė NNN žvejybą.
                     
                  3.   Nukrypti nuo įpareigojimo iškrauti laimikį leidžiančios nuostatos
            Nenugalimos jėgos atveju, pavyzdžiui, susidūrus su techniniais sunkumais ar tranzito sunkumais prie sienos gabenant žvejybos produktus sausuma, susiję veiklos vykdytojai išimties tvarka gali taikyti šią nukrypti leidžiančią procedūrą:
            
                        a)
                     
                     
                        veiklos vykdytojas apie sustabdymą prie sienos nedelsdamas informuoja nacionalines institucijas, Sąjungos institucijas (Delegaciją ir Europos Komisijos Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD), taip pat GCM;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        Sąjungos institucijos prašo Mauritanijos institucijų pradėti nukrypti leidžiančią procedūrą ir perduoti susijusių laivų sąrašą GCM;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        pradėjus nukrypti leidžiančią procedūrą, susiję veiklos vykdytojai gali prašyti GCM leidimo iškrauti šviežią laimikį ne Mauritanijos uoste;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        GCM kaip įmanoma greičiau paskiria pareigūnus patikrinti susijusį (-ius) laivą (-us) Mauritanijos uosto akvatorijoje arba įlaipina du tikrintojus, lydėsiančius laivą į iškrovimo uostą;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        užbaigus iškrovimo operacijas, veiklos vykdytojas pargabena tikrintojus į pradinio įlaipinimo vietą.
                     
                  Ši procedūra taikoma neatsižvelgiant į kitas 1 dalyje numatytas išimtis.
            VI SKYRIUS
            KONTROLĖ
            1.   Įplaukimas į žvejybos zoną ir išplaukimas iš jos
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Apie kiekvieną žvejybos leidimą turinčio ES laivo įplaukimą į žvejybos zoną ir išplaukimą iš jos Mauritanijai pranešama likus ne mažiau kaip 36 valandoms iki įplaukimo arba išplaukimo, išskyrus tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojančius laivus ir tunus ūdomis, įskaitant kartines ūdas, žvejojančius laivus, kuriems šis terminas – 6 valandos.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Pranešant apie laivo įplaukimą ar išplaukimą, visų pirma nurodoma ši informacija:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    laivo pavadinimas;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    laivo radijo šaukinys;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    numatyta data (dd/mm/mmmm), valanda (UTC) ir kirtimo taškas (laipsniai/minutės/sekundės);
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    laive esančių kiekvienos rūšies žuvų kiekis, žymimas FAO triraidžiu kodu ir išreikštas gyvojo svorio kilogramais arba, atitinkamais atvejais, žuvų skaičiumi;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    produktų pateikimas.
                                 
                              
                  
                     
                        1.3.
                     
                     
                        Pranešama per ERS (pageidautina) arba, jei tai neįmanoma, elektroniniu paštu, faksu ar radijo ryšiu, naudojant Mauritanijos nurodytą el. pašto adresą, fakso numerį arba radijo dažnį; žr 10 priedėlį. Mauritanija nedelsdama patvirtina pranešimo gavimą.
                     
                  
                     
                        1.4.
                     
                     
                        Siunčiant elektroniniu paštu, su laivų įplaukimu ir išplaukimu susijusi informacija tuo pat metu siunčiama ir Delegacijai 12 priedėlyje nurodytu adresu.
                     
                  
                     
                        1.5.
                     
                     
                        Mauritanija nedelsdama praneša susijusiems laivams ir Sąjungai, jei pasikeičia elektroninio pašto adresas, telefono numeris arba radijo šaukinio dažnis.
                     
                  
                     
                        1.6.
                     
                     
                        Bet kuris Mauritanijos vandenyse aptiktas žvejybos veiklą vykdantis, bet apie tai iš anksto nepranešęs laivas baudžiamas pagal galiojančią Mauritanijos teisę.
                     
                  
                     
                        1.7.
                     
                     
                        Įplaukimo į žvejybos zoną ir išplaukimo iš jos pranešimai laikomi laive bent vienus metus po pranešimo dienos.
                     
                  
                     
                        1.8.
                     
                     
                        Būdami žvejybos zonoje Sąjungos laivai nuolatos stebi tarptautinius šaukinio dažnius (VHF 16 kanalą arba HF 2 182 KHz kanalą).
                     
                  
                     
                        1.9.
                     
                     
                        Prieš išplaukiant iš žvejybos zonos pasibaigus reisui, kompetentingos institucijos pasirinktinai tikrina Sąjungos laivus Nuadibu arba Nuakšoto uosto akvatorijoje.
                     
                  
                     
                        1.10.
                     
                     
                        Pelaginių žuvų žvejybos laivų (6 ir 7 kategorijos) patikrinimo trukmė neviršija 6 valandų, kitų kategorijų laivų – 3 valandų.
                     
                  
                     
                        1.11.
                     
                     
                        Už 1 dalies nuostatų nesilaikymą taikomos Mauritanijos įstatymuose numatytos nuobaudos.
                     
                  
                     
                        1.12.
                     
                     
                        Pažeidimą padariusiam laivui pasišalinus, Ministerija praneša Sąjungai ir vėliavos valstybei narei, kad būtų taikomos 1.11 dalyje numatytos nuobaudos.
                     
                  2.   Su inspektavimu jūroje ir uoste susijusios nuostatos
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Mauritanija imasi būtinų priemonių, kad pagal Žvejybos susitarimą jūroje ir uoste atliekamas Sąjungos laivų inspektavimas:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    būtų atliekamas Mauritanijos laivų ir (arba) kontrolės pareigūnų, kurie turi aiškius įgaliojimus ir kuriuos galima atpažinti kaip Mauritanijos paskirtus vykdyti žvejybos kontrolę. Kiekvienas Mauritanijos kontrolės pareigūnas išmokomas vykdyti žvejybos kontrolę ir turi Mauritanijos išduotą tarnybinį pažymėjimą, kuriame nurodyti jo asmens duomenys ir kvalifikacija;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    jokiu būdu nekeltų grėsmės laivo ir įgulos saugumui.
                                 
                              
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Kai inspektavimas atliekamas jūroje, Mauritanijos kontrolės pareigūnai negali lipti į Europos Sąjungos laivą iš anksto apie tai nepranešę labai aukšto dažnio (VHF) radijo ryšiu arba tarptautiniu Tarptautinio signalų sąvado signalu. Inspektavimui naudojamos visų rūšių transporto priemonės aiškiai ir matomai pažymimos oficialiu vimpelu arba simboliu, reiškiančiu, kad priemonė naudojama žvejybai tikrinti Mauritanijos vardu.
                     
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Europos Sąjungos laivo kapitonas Mauritanijos kontrolės pareigūnams padeda patekti į laivą ir stengiasi palengvinti jų darbą, taip pat su jais bendradarbiauja.
                     
                  
                     
                        2.4.
                     
                     
                        Inspektavimą atlieka tiek Mauritanijos kontrolės pareigūnų, kiek jų reikia atsižvelgiant į tikrinimo aplinkybes. Prieš pradėdami inspektavimą jie turi pateikti asmens tapatybės ir kvalifikacijos įrodymą.
                     
                  
                     
                        2.5.
                     
                     
                        Siekdami įsitikinti, kad laikomasi Žvejybos susitarimo, Mauritanijos kontrolės pareigūnai gali apžiūrėti visas, jų manymu, būtinas patikrinti patalpas, įrangą, žvejybos įrankius, sužvejotas žuvis, dokumentus ir užregistruotus pranešimus. Jie taip pat gali apklausti kapitoną, įgulos narius ir visus kitus inspektuojamame laive esančius asmenis. Mauritanijos kontrolės pareigūnai gali paimti visų jiems svarbių dokumentų kopijas.
                     
                  
                     
                        2.6.
                     
                     
                        Mauritanijos kontrolės pareigūnai negali uždrausti Europos Sąjungos laivo kapitonui susisiekti su laivo savininku ir (arba) laivo vėliavos valstybės institucija.
                     
                  
                     
                        2.7.
                     
                     
                        Kontrolės pareigūnai Sąjungos laive neužtrunka ilgiau, nei būtina su inspektavimu susijusioms pareigoms atlikti. Bet kuriuo atveju pelaginių žuvų žvejybos laivų inspektavimas negali trukti ilgiau kaip tris valandas, o kitų kategorijų žvejybos laivų – ilgiau kaip pusantros valandos, nebent iš tikrųjų būtina.
                     
                  
                     
                        2.8.
                     
                     
                        Mauritanijos kontrolės pareigūnai inspektavimą atlieka taip, kad poveikis laivui, jo žvejybos veiklai ir kroviniui, taip pat iškrovimo ir perkrovimo operacijoms būtų kuo mažesnis.
                     
                  
                     
                        2.9.
                     
                     
                        Mauritanija užtikrina, kad visi su Europos Sąjungos laivų inspektavimu susiję skundai būtų nagrinėjami nešališkai ir išsamiai, laikantis Mauritanijos teisės aktų.
                     
                  
                     
                        2.10.
                     
                     
                        Atlikdama inspektavimą jūroje arba uoste, Mauritanija gali leisti stebėtojo teisėmis dalyvauti ES atstovui.
                     
                  
                     
                        2.11.
                     
                     
                        Kiekvieno inspektavimo pabaigoje Mauritanijos kontrolės pareigūnai parengia inspektavimo ataskaitą, kurioje pateikia patikrinimo rezultatus, nurodo įtariamus pažeidimus ir priemones, kurių Mauritanija galėtų imtis.
                     
                  
                     
                        2.12.
                     
                     
                        Sąjungos laivo kapitonas turi teisę į inspektavimo ataskaitą įrašyti savo pastabas.
                     
                  
                     
                        2.13.
                     
                     
                        Inspektavimo ataskaitą pasirašo ją parengęs inspektorius ir Sąjungos laivo kapitonas. Kapitono parašu tik patvirtinama, kad gauta ataskaitos kopija. Jei kapitonas atsisako pasirašyti inspektavimo ataskaitą, jis joje įrašo šio atsisakymo priežastis ir nurodo, kad tai yra „atsisakymas pasirašyti“.
                     
                  
                     
                        2.14.
                     
                     
                        Jei inspektavimo ataskaita surašoma ranka, raštas turi būti įskaitomas, o rašalas neištrinamas.
                     
                  
                     
                        2.15.
                     
                     
                        Prieš palikdami laivą Mauritanijos kontrolės pareigūnai Sąjungos laivo kapitonui įteikia inspektavimo ataskaitos kopiją. Inspektavimo ataskaitos kopiją Mauritanija nusiunčia Europos Sąjungai per 7 dienas (jūroje atliekamas inspektavimas) arba per 48 valandas (uoste atliekamas inspektavimas) po inspektavimo, nepriklausomai nuo patikrinimo išvadų.
                     
                  3.   Jungtinė sausumoje ir jūroje atliekamos kontrolės stebėjimo sistema
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Šalys gali nuspręsti įdiegti jungtinę sausumoje ir jūroje atliekamos kontrolės stebėjimo sistemą. Tuo tikslu jos paskiria atstovus, dalyvaujančius nacionalinių kontrolės institucijų atliekamose kontrolės ir patikrinimų operacijose ir galinčius teikti pastabas dėl Protokolo įgyvendinimo.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Atstovai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    turi profesinę kvalifikaciją;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    turi reikiamą žuvininkystės patirtį;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    visapusiškai išmano Žvejybos susitarimo ir Protokolo nuostatas.
                                 
                              
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        Kai atstovai dalyvauja nacionalinės kontrolės institucijos atliekamuose inspektavimuose, jie negali savo nuožiūra naudotis nacionaliniams pareigūnams suteiktais inspektavimo įgaliojimais.
                     
                  
                     
                        3.4.
                     
                     
                        Kai atstovai vyksta kartu su vietos valstybės tarnautojais, jiems suteikiama teisė patekti į laivus, patalpas ir susipažinti su dokumentais, kuriuos tikrina valstybės tarnautojai, siekiant surinkti savo užduotims atlikti reikalingus ne asmens duomenis.
                     
                  
                     
                        3.5.
                     
                     
                        Atstovai lydi nacionalinių kontrolės institucijų atstovus šiems lankantis uostuose, dokuose stovinčiuose laivuose, viešuosiuose aukcionuose, didmeninės prekybos sandėliuose, šaldymo sandėliuose ir kitose žuvies iškrovimo ir laikymo vietose prieš ją pateikiant rinkai.
                     
                  
                     
                        3.6.
                     
                     
                        Atstovai kas keturis mėnesius parengia ir pateikia patikrinimų, kuriuose dalyvavo, ataskaitą. Ataskaita teikiama kompetentingoms institucijoms. Jos kopiją kompetentingos institucijos pateikia kitai Susitarimo Šaliai.
                     
                  
                     
                        3.7.
                     
                     
                        Šalys gali nuspręsti atlikti bendrus inspektavimus.
                     
                  
                     
                        3.8.
                     
                     
                        Atstovas, dalyvaujantis jungtinėse kontrolės operacijose, turi saugoti laive esančią įrangą, visus kitus įrenginius ir visų jam suteiktų dokumentų konfidencialumą. Šalys susitaria užtikrinti, kad įgyvendinimas vyktų kuo griežčiausiai laikantis konfidencialumo.
                     
                  
                     
                        3.9.
                     
                     
                        Ši programa vykdoma Sąjungos iškrovimo uostuose ir Mauritanijos uostuose.
                     
                  
                     
                        3.10.
                     
                     
                        Kiekviena Šalis padengia savo atstovo, dalyvaujančio bendrose patikrinimo operacijose, išlaidas, įskaitant kelionę ir buvimą laive.
                     
                  4.   Dalyvaujamasis stebėjimas kovoje su NNN žvejyba
            
                     
                        4.1.
                     
                     
                        Siekiant sėkmingiau kovoti su NNN žvejyba, Sąjungos laivų kapitonai praneša apie visus žvejybos zonoje esančius laivus, vykdančius įtartiną veiklą, kuri gali būti laikoma NNN žvejyba, ir stengiasi pateikti kuo daugiau informacijos apie pastebėtus laivus. Stebėjimo ataskaitos nedelsiant elektroniniu būdu nusiunčiamos Mauritanijos institucijoms (GCM) ir stebėjimo laivo vėliavos valstybės kompetentingai institucijai, o ši nedelsdama perduoda jas Sąjungai arba jos paskirtai įstaigai.
                     
                  
                     
                        4.2.
                     
                     
                        Mauritanija perduoda Sąjungai visas turimas stebėjimo ataskaitas, susijusias su Sąjungos laivais, žvejybos zonoje vykdančiais veiklą, kuri gali būti laikoma NNN žvejyba.
                     
                  VII SKYRIUS
            PAŽEIDIMAI
            1.   Tikrinimo ataskaita ir pažeidimo protokolas
            
                     
                        1.1.
                     
                     
                        Pareikšdami įtarimus, kad Sąjungos laivas padarė pažeidimą, Mauritanijos kontrolės pareigūnai turi remtis objektyviais faktiniais įrodymais, pagal kuriuos būtų galima įvertinti pažeidimą. Pažeidimo prielaidos kelti negalima.
                     
                  
                     
                        1.2.
                     
                     
                        Inspektavimo ataskaitą, kurioje nurodytos pažeidimo aplinkybės ir priežastys, pasirašo laivo kapitonas. Jis ataskaitoje gali pateikti savo prieštaravimus. Kontrolės komanda nedelsdama pateikia ataskaitos kopiją kapitonui pagal VI skyriaus 2.15 dalį. Dokumento pasirašymas neatima iš kapitono gynimosi teisių, kuriomis jis gali pasinaudoti ginčydamas pažeidimą, dėl kurio yra kaltinamas.
                     
                  
                     
                        1.3.
                     
                     
                        Pažeidimo protokolą surašo patikrinimą atlikusio skyriaus vadovas, tiksliai atsižvelgdamas į nustatytus ir patikrinus laivą parengtoje patikrinimo ataskaitoje nurodytus pažeidimus. Prie protokolo pridedami visi daiktiniai įrodymai, pagal kuriuos būtų galima objektyviai spręsti apie nustatyto pažeidimo realumą.
                     
                  
                     
                        1.4.
                     
                     
                        Atliekant patikrinimą atsižvelgiama į laivo savybių atitiktį po techninio patikrinimo (II skyrius).
                     
                  2.   Pranešimas apie pažeidimą
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Jei nustatomas pažeidimas, GCM nedelsdama paštu atsiunčia laivo atstovui pažeidimo protokolą ir inspektavimo ataskaitą. GCM taip pat nedelsdama elektroninėmis priemonėmis praneša Sąjungai ir pateikia atitinkamus dokumentus.
                     
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Jei pažeidimo neįmanoma panaikinti jūroje, už kontrolę atsakingos kompetentingos institucijos reikalavimu kapitonas laivą veda į nurodytą uostą (pakeičia kursą). GCM nedelsdama apie tai praneša Sąjungai. Jei kapitonas pripažįsta pažeidimą ir jis gali būti nutrauktas jūroje, laivas tęsia žvejybą. Nustatytą pažeidimą panaikinus, abiem atvejais laivas tęsia žvejybą.
                     
                  3.   Pažeidimo nagrinėjimas nepakeitus kurso
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Pagal Protokolą pažeidimai gali būti nagrinėjami teismine arba neteismine tvarka.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Prieš reguliuojant pažeidimą, ne vėliau kaip per 48 valandas nuo pranešimo apie pažeidimą, Mauritanija pateikia Sąjungai visą išsamią informaciją apie pažeidimo aplinkybes ir galimus tolesnius veiksmus.
                     
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        GCM sudaro ginčo sprendimo komisiją. Komisijai nedelsiant pateikiama visa su teisminės ar neteisminės procedūros dėl Sąjungos laivų padarytų pažeidimų eiga susijusi informacija. Esant reikalui, ginčo sprendimo komisijos pirmininkas gali padaryti išimtį, kad laivo savininkui komisijoje galėtų atstovauti du asmenys. Laivo savininkui leidžiama išdėstyti savo argumentus ir pateikti visą papildomą informaciją apie aplinkybes.
                     
                  
                     
                        3.4.
                     
                     
                        3.3 dalyje nurodytos procedūros rezultatai kuo skubiau elektroninėmis priemonėmis pranešami laivo savininkui arba jo atstovui ir Sąjungai (per Delegaciją).
                     
                  
                     
                        3.5.
                     
                     
                        Jei skiriama bauda, ji sumokama pavedimu ne vėliau kaip per 30 dienų nuo ginčo išsprendimo. Jei laivas nori išplaukti iš žvejybos zonos, baudą reikia sumokėti iki išplaukimo. Baudos sumokėjimo įrodymai yra Mauritanijos valstybės iždo kvitas arba, jei jo gauti neįmanoma (nedarbo dienomis), BCM SWIFT patvirtinimas.
                     
                  
                     
                        3.6.
                     
                     
                        Jei klausimo išspręsti neteismine tvarka nepavyksta, Ministerija nedelsdama perduoda bylą Mauritanijos prokurorui. Jei teismo sprendimu skiriama bauda, ji turi būti sumokama pavedimu ne vėliau kaip per 30 dienų nuo sprendimo priėmimo. Baudos sumokėjimo įrodymai yra Mauritanijos valstybės iždo kvitas arba, jei jo gauti neįmanoma (nedarbo dienomis), BCM SWIFT patvirtinimas.
                     
                  4.   Pažeidimo nagrinėjimas pakeitus maršrutą
            
                     
                        4.1.
                     
                     
                        Jei nustačius pažeidimą laivas turi pakeisti maršrutą, jis privalo likti uoste, kol užbaigiama ginčo sprendimo procedūra.
                     
                  
                     
                        4.2.
                     
                     
                        Prieš pradedant teismo procesą įtariamą pažeidimą bandoma išspręsti ginčo sprendimo procedūra, laikantis 3.3–3.5 punktuose numatytų sąlygų. Ši procedūra užbaigiama ne vėliau kaip per tris darbo dienas nuo maršruto pakeitimo dienos.
                     
                  
                     
                        4.3.
                     
                     
                        Prieš pradedant ginčo sprendimo procedūrą, ne vėliau kaip per 48 valandas nuo kurso keitimo pradžios, Mauritanija pateikia Sąjungai visą išsamią informaciją apie pažeidimo sudėtį ir galimus tolesnius veiksmus.
                     
                  
                     
                        4.4.
                     
                     
                        Jei klausimo išspręsti neteismine tvarka nepavyksta, ministerija nedelsdama perduoda bylą Respublikos prokurorui. Jei paskelbiamas sprendimas, kuriuo skiriama bauda, ji sumokama laikantis 3.6 punkto.
                     
                  
                     
                        4.5.
                     
                     
                        Pagal galiojančius Mauritanijos teisės aktus laivo savininkas pateikia banko užstatą, kurio dydį per 72 valandas nuo ginčo sprendimo procedūros užbaigimo nustato kompetentinga institucija arba kompetentingas teismas, atsižvelgdami į laivo tikrinimo išlaidas ir baudų bei kompensacijų, kurias gali tekti mokėti pažeidėjams, sumas. Banko užstato negalima atsiimti, kol nėra pasibaigęs teismo procesas. Jis grąžinamas, jei procesas baigiamas be apkaltinamojo nuosprendžio. Jei teismas nusprendžia skirti baudą, kuri yra mažesnė už pateiktą užstatą, Mauritanijos kompetentinga institucija grąžina užstato likutį.
                     
                  
                     
                        4.6.
                     
                     
                        Laivui leidžiama išplaukti:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    jei įvykdomi per ginčo sprendimo procedūrą nustatyti įpareigojimai;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    kai, laukiant teismo proceso pabaigos, yra pateiktas ir Ministerijos priimtas 4.5 punkte nurodytas banko užstatas. Užstato sumokėjimo įrodymai, suteikiantys galimybę paleisti laivą, yra Mauritanijos valstybės iždo kvitas arba, jo nesant (nedarbo dienomis), BCM SWIFT patvirtinimas.
                                 
                              
                  5.   Keitimasis informacija apie patikrinimus ir pažeidimus
            Šalys įsipareigoja sustiprinti procedūras, kurios būtinos palaikant nuolatinį dialogą apie atliktus tikrinimo veiksmus, ginčo sprendimo ir teismo proceso rezultatus, taip pat apie sunkumus, patirtus atliekant patikrinimą ir nagrinėjant pažeidimus.
            VIII SKYRIUS
            PALYDOVINĖ LAIVŲ STEBĖJIMO SISTEMA (LSS)
            1.   Laivų geografinių koordinačių pranešimai. LSS (laivų stebėjimo sistema)
            Nepažeidžiant Sąjungos laivams taikomų su LSS susijusių Sąjungos teisės aktų, žvejybos zonoje esančiuose Sąjungos laivuose įrengiama Mauritanijoje galiojanti LSS. Ši sistema turi užtikrinti, kad duomenys apie laivų geografines koordinates būtų nuolat automatiškai kas valandą perduodami GCM stebėjimo centrui.
            2.   Pranešimų perdavimo GCM tvarka
            
                     
                        2.1.
                     
                     
                        Kiekviename geografinių koordinačių pranešime pateikiama tokia informacija:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    laivo identifikaciniai duomenys;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    paskutinės geografinės laivo koordinatės (ilguma, platuma), nurodomos su ne didesne kaip 100 m paklaida ir 99 % pasikliautinuoju intervalu;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    geografinių koordinačių nustatymo data ir laikas;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    laivo greitis ir kursas.
                                 
                              
                  
                     
                        2.2.
                     
                     
                        Stebėjimo sistema tenkina 7 priedėlyje nurodytus reikalavimus.
                     
                  
                     
                        2.3.
                     
                     
                        Mauritanijos ŽSC užtikrina automatinį duomenų apdorojimą ir elektroninį laivo geografinių koordinačių pranešimų perdavimą.
                     
                  3.   Laivo pranešimų perdavimas sugedus LSS
            
                     
                        3.1.
                     
                     
                        Kapitonas nuolat užtikrina visos savo laivo LSS veikimą ir tinkamą geografinių koordinačių pranešimų perdavimą Mauritanijos ir vėliavos valstybės ŽSC.
                     
                  
                     
                        3.2.
                     
                     
                        Jei kyla techninių trukdžių arba įvyksta žvejybos laive esančios palydovinio stebėjimo įrangos gedimas, laivo kapitonas nedelsdamas praneša Mauritanijai apie sutrikimą perduodant ir priimant geografinių koordinačių pranešimus, kad kuo greičiau būtų rastas techninis sprendimas. Jis kas 4 valandas elektroniniu paštu, radijo ryšiu arba faksu perduoda 2.1 dalyje nurodytą informaciją GCM, savo respondentui krante ir vėliavos valstybės ŽSC.
                     
                  
                     
                        3.3.
                     
                     
                        LSS sugedus ar sutrikus jos veikimui, kapitonas ir (arba) savininkas turi ją pataisyti arba pakeisti per penkias dienas. Praėjus šiam laikotarpiui, toks laivas turi nuplaukti į vieną iš Mauritanijos uostų. Jei per tas 5 dienas laivas įplaukia į Mauritanijos uostą, žvejybos zonoje žvejybos veiklą jis galės tęsti tik jei LSS bus veikianti.
                     
                  
                     
                        3.4.
                     
                     
                        Laivo kapitonas laikomas atsakingu už bet kokią įrodymais pagrįstą laivo LSS sisteos manipuliaciją, kuria siekiama sutrikdyti jos veikimą ar suklastoti geografinių koordinačių pranešimus. Už bet kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose Mauritanijos įstatymuose numatytos sankcijos.
                     
                  
                     
                        3.5.
                     
                     
                        Žvejybos laivas gali išplaukti iš uosto sugedus jo LSS tik gavęs Mauritanijos leidimą, kurio prašymą per Delegaciją pateikia vėliavos valstybė.
                     
                  4.   Laivo geografinių koordinačių užklausa (polling)
            LSS terminalas turi turėti galimybę bet kuriuo momentu priimti Mauritanijos ŽSC užklausą (geografinių koordinačių (angl. polling) paslauga). Gavęs kiekvieną užklausą, LSS terminalas turi galėti tikruoju laiku nurodyti esamos žvejybos laivo geografinių koordinačių duomenis. Papildomai prie buvimo vietos nustatymo reikalavimo (1 kartą per valandą) laivo geografinės koordinatės turi būti nustatomos tikruoju laiku.
            IX SKYRIUS
            MAURITANIJOS JŪREIVIŲ SAMDA
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Kiekvienas Sąjungos laivas, žvejodamas žvejybos zonoje, priima į laivą suderinus su laivo savininku laivo agento nurodytus kvalifikuotus jūreivius iš Mauritanijos kompetentingų institucijų remiantis 11 priedėlyje nurodytais kriterijais sudaryto ir atnaujinamo sąrašo. Mauritanijos jūreivių skaičius nurodytas 11 priedėlio 1 dalyje.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Mauritanijos kompetentingos institucijos kiekvieną mėnesį pateikia laivų savininkams ar jų agentams savo sudarytą kvalifikuotų jūreivių sąrašą. Jei laivo savininkas, padedamas Mauritanijos kompetentingų institucijų, sąraše neranda laisvų kvalifikuotų jūreivių, remiantis nustatyta tvarka, laivo savininkas atleidžiamas nuo šios pareigos ir šiame skyriuje nustatytų gretutinių pareigų, įskaitant 11 dalyje numatytos nustatyto dydžio kompensacijos mokėjimą.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Kiek įmanoma, tuomet, užuot samdęs Mauritanijos jūreivius pagal 2 dalyje nustatyą pareigą, laivo savininkas priima į laivą stažuotojus. Kvalifikuotus stažuotojus, suderinęs su laivo savininku, Sąjungos laivo agentas parenka iš Mauritanijos kompetentingų institucijų pateikto sąrašo.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Laivo savininkas arba agentas už kiekvieną reisą praneša Mauritanijos kompetentingoms institucijoms Mauritanijos jūreivių, kurie gali būti samdomi į atitinkamą laivą, pavardes ir kontaktinius duomenis, taip pat jų pareigas įgulos sąraše, kaip numatyta 11 priedėlyje.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Į Sąjungos žvejybos laivus priimtiems jūreiviams be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) pagrindinių darbo principų ir teisių deklaracija ir kitos TDO konvencijos. Tai visų pirma susiję su darbuotojų laisve jungtis į asociacijas, jų teise į kolektyvines derybas, diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse ir gyvenimo ir darbo sąlygų užtikrinimu Sąjungos žvejybos laivuose.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Laivui pasamdžius Mauritanijos jūreivių, konsultuodamiesi su Mauritanijos kompetentingomis institucijomis, laivo savininko agentas ir jūreiviai sudaro darbo sutartis. Šios sutartys garantuoja jūreiviams jų sutartims taikomuose įstatymuose numatytą socialinę apsaugą, įskaitant gyvybės, sveikatos draudimą ir draudimą nuo nelaimingų atsitikimų, pensijos išmokas, atostogų išmokas ir išeitines išmokas, taip pat pagal šį straipsnį mokėtiną bazinį darbo užmokestį. Darbo sutartys atitinka 11 priedėlio reikalavimus. Sutarties kopija įteikiama ją pasirašiusiems asmenims ir Mauritanijos kompetentingoms institucijoms, remiantis 11 priedėliu.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Į laivą priimtiems Mauritanijos jūreiviams darbo užmokestį moka laivo savininkas. Mauritanijos jūreiviams mokamas bazinis darbo užmokestis (minimalus darbo užmokestis be priedų) nustatomas remiantis Mauritanijos įstatymais arba TDO jūreiviams nustatyta mažiausia norma (atsižvelgiama į didesnį dydį). Kitos išmokos negali būti mažesnės, nei taikomos panašias funkcijas atliekantiems AKR šalių jūreiviams.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Agentas laikomas vietiniu laivo savininko atstovu.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Prireikus laivo savininkas apmoka Mauritanijos jūreivių atvykimo, išvykimo, taip pat repatriacijos tarp įlaipinimo arba išlaipinimo uosto ir jų nuolatinės gyvenamosios vietos išlaidas.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Visi Europos Sąjungos laivuose įdarbinti Mauritanijos jūreiviai dieną prieš pasiūlytą priėmimo į laivą datą prisistato paskirto laivo kapitonui. Mauritanijos jūreiviui neatvykus sutartą priėmimo į laivą dieną ir valandą, laivo savininkas savaime atleidžiamas nuo įpareigojimo priimti jūreivį į laivą.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Jei Sąjungos laivuose esančių kvalifikuotų Mauritanijos jūreivių skaičius 1 dalyje nurodyto minimalaus skaičiaus nepasiekia dėl kitų priežasčių, nei nurodyta 10 dalyje, laivo savininkas už kiekvieną nepriimtą jūreivį moka nustatyto dydžio kompensaciją – 20 EUR per žvejybos veiklos žvejybos zonoje dieną. Nustatyto dydžio suma Mauritanijos institucijoms sumokama ne vėliau kaip per 90 dienų nuo žvejybos leidimo galiojimo laikotarpio pabaigos dienos.
                     
                  
                     
                        12.
                     
                     
                        Jei taikant šį skyrių kyla sunkumų, Šalys tariasi tarpusavyje (taip pat jungtiniame komitete) keisdamosi su nuostatų taikymu susijusia naudinga informacija ir ieškodamos geriausių sunkumų pašalinimo būdų.
                     
                  X SKYRIUS
            MOKSLINIAI STEBĖTOJAI
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Sąjungos laivuose sukuriama mokslinių stebėjimų žvejybos laivuose sistema. Tunus žvejojančiuose laivuose ši sistema atitinka atitinkamas ICCAT priimtas rekomendacijas.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Žvejoti žvejybos zonoje pagal Protokolą leidimą turintys Sąjungos laivai priima į laivą Mauritanijos paskirtus mokslinius stebėtojus. Šių stebėtojų darbo rezultatai gali būti naudojami tik mokslo tikslais.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Stebėtojų, kuriuos Šalys susitaria priimti, skaičius ir priėmimo periodiškumas nustatytas 2 priedėlio techninių duomenų lentelėje. Šalys susitaria dėl laivų (išskyrus tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojančius laivus), kurie turės priimti į laivą Mauritanijos mokslinius stebėtojus. Į tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojančius laivus mokslinis stebėtojas priimamas Ministerijos prašymu. Visais atvejais į vieną laivą vienu metu gali būti priimamas tik vienas mokslinis stebėtojas.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Išskyrus 6 kategorijos (smulkiųjų pelaginių žuvų) žvejybos laivus, laivuose mokslinis stebėtojas būna ne ilgiau kaip vieną reisą. Vis dėlto kurios nors Šalies prašymu stebėtojas laive gali būti kelis žvejybos reisus, atsižvelgiant į vidutinę konkretaus laivo planuojamo žvejybos reiso trukmę.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Likus ne mažiau kaip septynioms dienoms iki planuojamo stebėtojų įlaipinimo į laivą, Ministerija per Delegaciją pateikia Komisijai paskirtų mokslinių stebėtojų pavardes ir prideda reikiamus dokumentus.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Išlaidas, susijusias su mokslinių stebėtojų veikla, įskaitant mokslinių stebėtojų atlyginimus, honorarus ir dienpinigius, dengia Ministerija.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Ministerija pasirūpina visais mokslinių stebėtojų įlaipinimo ir išlaipinimo klausimais.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Moksliniam stebėtojui laive sudaromos tokios pat sąlygos kaip ir laivo pareigūnams.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Moksliniam stebėtojui suteikiamos visos pareigoms vykdyti reikalingos priemonės. Kapitonas jam suteikia galimybę naudotis užduotims vykdyti reikalingomis ryšio priemonėmis, susipažinti su dokumentais, tiesiogiai susijusiais su laivo žvejybos veikla, įskaitant laivo žurnalą ir navigacijos knygą, ir patekti į laivo dalis, į kurias būtina patekti, kad būtų lengviau atlikti stebėjimo užduotis.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Moksliniai stebėtojai prisistato paskirto laivo kapitonui paskirtos įlipimo dienos išvakarėse. Jei stebėtojas neatvyksta, laivo kapitonas praneša Ministerijai ir Sąjungai. Tokiu atveju laivas turi teisę išplaukti iš uosto. Tačiau Ministerija nedelsdama gali įlaipinti kitą mokslinį stebėtoją savo sąskaita, nesutrikdydama laivo žvejybos veiklos.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Moksliniai stebėtojai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    turi mokslo institucijos išduotą siutimą į komandiruotę;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    turi reikiamą žuvininkystės patirtį;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    visapusiškai išmano nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto patvirtintą mokslinių stebėjimų protokolą ir šio Protokolo nuostatas dėl mokslinių stebėjimų.
                                 
                              
                  
                     
                        12.
                     
                     
                        Mokslinis stebėtojas užtikrina duomenų, susijusių su Sąjungos laivų vykdoma žvejybos veikla žvejybos zonoje, rinkimą mokslo tikslais. Jis rengia ataskaitas ta tema. Stebėtojai visų pirma:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    stebi laivų žvejybos veiklą;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    nustato laivų, dalyvaujančių žvejybos operacijose, buvimo vietą;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    renka biologinius mėginius mokslinių tyrimų programoms;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    registruoja informaciją apie naudojamus žvejybos įrankius ir naudojamų tinklų akių dydį.
                                 
                              
                  
                     
                        13.
                     
                     
                        Stebėjimas apsiriboja Protokole numatyta žvejybos veikla ir su ja susijusia veikla.
                     
                  
                     
                        14.
                     
                     
                        Pagal 3 dalies nuostatas Šalys susitaria, kad, kiek įmanoma, moksliniai stebėtojai į laivą bus priimami visam reisui (įlaipinami reiso pradžioje ir išlaipinami jo pabaigoje), kad apskaičiuodami koeficientus galėtų naudoti išsamius reisų duomenis ir kad sustojimai nesutrikdytų komercinės žvejybos veiklos dinamikos.
                     
                  
                     
                        15.
                     
                     
                        Šalys taip pat susitaria sudaryti stebėjimo planą visam metiniam ciklui (nuo sausio iki gruodžio).
                     
                  
                     
                        16.
                     
                     
                        Siekdamos optimizuoti pastangas ir išvengti teritorijų ir laiko dalinių ar visiškų sutapimų, Šalys įsipareigoja derinti nacionalines, regionines ir Sąjungos stebėtojų programas. Šiuo tikslu jos įdiegia šioms programoms bendrą rotacijos sistemą (vienas stebėtojas laive vieno reiso metu).
                     
                  
                     
                        17.
                     
                     
                        Stebėtojai turi būti keičiami kas reisą, kad nedirbtų pernelyg ilgą laiko tarpą.
                     
                  
                     
                        18.
                     
                     
                        Mokslinių stebėtojų darbo metodika, tiriami aspektai ir užduotys yra aprašyti moksliniams stebėtojams Vakarų Afrikos vandenyse plaukiojančiuose laivuose skirtuose vadovuose, parengtuose keturioms – krevečių, jūrinių lydekų, galvakojų moliuskų ir pelaginių žuvų – žvejybos rūšims.
                     
                  
                     
                        19.
                     
                     
                        Pasibaigus stebėjimo laikotarpiui ir prieš palikdami laivą stebėtojai parengia ataskaitą, kurios pavyzdys pateiktas 11 priedėlyje. Stebėtojai pasirašo ataskaitą dalyvaujant kapitonui, o šis gali ją papildyti arba paprašyti papildyti, įtraukiant, jo nuomone, naudingas pastabas. Kapitonas po šiomis pastabomis pasirašo. Moksliniam stebėtojui išvykstant iš laivo, kapitonui, Ministerijai ir Sąjungai pateikiama ataskaitos kopija.
                     
                  XI SKYRIUS
            EKSPERIMENTINĖS ŽVEJYBOS ĮGYVENDINIMO SĄLYGOS
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Šalys bendrai nusprendžia:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    kurie Sąjungos veiklos vykdytojai vykdys eksperimentinę žvejybą,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    koks laikotarpis tam labiausiai tinka ir
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    kokias sąlygas reikėtų taikyti.
                                 
                              Siekdama palengvinti laivų tiriamąjį darbą, Ministerija perduoda turimą mokslinę informaciją ir kitus pagrindinius duomenis. Šalys susitaria dėl mokslinio protokolo, kuris taikomas eksperimentinei žvejybai ir perduodamas atitinkamiems veiklos vykdytojams.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Į veiklą (koordinavimą ir dialogą dėl eksperimentinės žvejybos įgyvendinimo sąlygų) intensyviai įtraukiamas Mauritanijos žuvininkystės sektorius.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Tokios žvejybos laikotarpis yra ne daugiau kaip šeši mėnesiai ir ne mažiau kaip trys mėnesiai, nebent Šalys bendru susitarimu nustato kitaip.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Sąjunga pateikia Mauritanijai eksperimentinės žvejybos licencijų paraiškas. Ji taip pat pateikia techninę bylą, kurioje nurodoma ši informacija:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    laivo techninės charakteristikos;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    laivo pareigūnų žvejybos srities kompetencijos lygis;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    pasiūlymas dėl reiso techninių detalių (trukmė, įrankiai, žvalgymo rajonas ir kt.);
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    finansavimo forma.
                                 
                              
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Jei mano esant reikalinga, Mauritanija organizuoja dialogą su Sąjunga ir atitinkamais laivų savininkais techninėms ir finansinėms detalėms aptarti.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Prieš pradėdamas eksperimentinės žvejybos reisą, Sąjungos laivas turi atplaukti į Mauritanijos uostą ir turi būti patikrintas, kaip numatyta II skyriaus 6 dalyje.
                     
                  
                     
                        7.
                     
                     
                        Prieš laivui pradedant reisą, laivų savininkai Mauritanijai ir Sąjungai pateikia:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    laive jau esančių sužvejotų žuvų kiekio deklaraciją;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    žvejybos įrankių, kurie bus naudojami reise, technines charakteristikas;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    garantiją, kad bus laikomasi Mauritanijos žuvininkystės teisės aktų.
                                 
                              
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Reiso jūroje metu atitinkami laivų savininkai:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    perduoda Ministerijai ir Sąjungai savaitinę žuvų, sužvejotų kiekvieną dieną ir per kiekvieną tinklo užmetimą, kiekio ataskaitą, kurioje pateikiami reiso techniniai duomenys (padėtis, gylis, diena ir valanda, kiekis, kitos pastabos ar komentarai);
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    naudodamiesi LSS nurodo laivo buvimo vietą, greitį, kursą;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    pasirūpina, kad laive būtų Mauritanijos pilietybę turintis mokslinis stebėtojas arba Mauritanijos institucijų paskirtas mokslinis stebėtojas. Stebėtojo užduotis – rinkti mokslinę informaciją apie sužvejotų žuvų kiekį ir imti jo ėminius. Stebėtojas prilyginamas laivo pareigūnui, jo buvimo laive išlaidas padengia laivo savininkas. Sprendimas dėl stebėtojo buvimo laive trukmės, įlaipinimo į laivą uosto ir išlaipinimo iš laivo uosto priimamas kartu su Mauritanijos institucijomis. Jei Šalys nesusitaria kitaip, laivas neprivalo grįžti į uostą dažniau kaip vieną kartą per du mėnesius;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    prieš laivui išplaukiant iš žvejybos zonos pristato jį patikrinti, jei to reikalauja Mauritanijos institucijos;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    laikosi Mauritanijos žvejybos srities taisyklių.
                                 
                              
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Žuvys, sužvejotos per mokslinį reisą (įskaitant priegaudą), yra laivo savininko nuosavybė, jei tai neprieštarauja atitinkamiems jungtinio komiteto sprendimams ir mokslinio protokolo nuostatoms.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Ministerija paskiria kontaktinį asmenį, atsakingą už visų nenumatytų problemų, galinčių būti kliūtimi eksperimentinei žvejybai, sprendimą.
                     
                  
               
                  
                     Priedėliai
                  
                  
                              1.
                           
                           
                              Žvejybos zonos ribos
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Techninių duomenų lentelės
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Žvejybos licencijos paraiška
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Mauritanijos žvejybos žurnalo informacijos sąrašas
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Teisės aktai, kuriuose nustatyti laive laikomų sužvejotų žuvų mažiausi dydžiai
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Perskaičiavimo koeficientų sąrašas
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              LSS pranešimų perdavimas Mauritanijai
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              ERS sistemos protokolas
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Mokslinio stebėtojo ataskaita
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Sąjungos ir Mauritanijos kompetentingų institucijų kontaktiniai duomenys
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Mauritanijos jūreivių samda
                           
                        
            
            
               (1)  2006 m. vasario 17 d. Dekretas Nr. 2006-010.
            
               (2)  Žr. ICCAT 16/15.
         
      
      
         
            2 PRIEDAS
            PARAMOS SEKTORIUI TAUSIAI IR ATSAKINGAI ŽVEJYBAI SKATINTI ĮGYVENDINIMAS
            Tikslai
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Žvejybos susitarimo ir jo protokolo paramos sektoriui dalies tikslas – padėti įgyvendinti Mauritanijos sektoriaus politiką.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Ši įnašo dalis papildo Ministerijai iš nacionalinio biudžeto žvejybos plėtros politikai įgyvendinti skiriamas lėšas.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Jai taikomas Protokole įtvirtintas sąlygų laikymosi principas – paramos sektoriui lėšos mokamos kasmet dalimis, atsižvelgiant į įgyvendinimo pažangą ir pasiektus rezultatus.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Pagal paramos sektoriui įnašo dalį įgyvendinamos programos yra tinkamai reklamuojamos, nušviečiamos ir šitaip stiprina Mauritanijos ir Sąjungos partnerystę.
                     
                  
                     
                        5.
                     
                     
                        Paramos sektoriui dalis padeda stiprinti Mauritanijos įsipareigojimus tausaus išteklių valdymo, jūros ir pakrančių zonų apsaugos, žvejybos veiklos skaidrumo, gyventojų aprūpinimo maistu ir mitybos saugumo srityse, taip pat pridėtinės vertės ir darbo vietų kūrimo Mauritanijoje srityse.
                     
                  
                     
                        6.
                     
                     
                        Konkrečiau, parama sektoriui skatins atsakingą žvejybą Mauritanijos vandenyse, kad užtikrintų žuvininkystės išteklių apsaugą ir tausų jų naudojimą taip, kad žuvininkystės sektorius vis labiau prisidėtų prie aprūpinimo maistu, darbo vietų kūrimo ir ekonominio vystymosi.
                     
                  Paramos sektoriui lėšų skaidrumas ir atsekamumas
            
                     
                        7.
                     
                     
                        Su parama sektoriui susijusi paramos sektoriui suma, kurią Sąjunga perveda Mauritanijai, kiekvienais metais nustatoma Mauritanijos finansų įstatyme.
                     
                  
                     
                        8.
                     
                     
                        Šios lėšos priskiriamos Ministerijai ir aiškiai atskiriamos nuo finansinio įnašo už laivams suteikiamą prieigą prie žvejybos zonos.
                     
                  
                     
                        9.
                     
                     
                        Paramos sektoriaus lėšos pervedamos į Mauritanijos valstybės iždo sąskaitą Protokolo 8 straipsnio 12 dalyje nustatyta tvarka.
                     
                  
                     
                        10.
                     
                     
                        Atlikusi paramos lėšų pervedimo bankinę operaciją, Sąjunga praneša Mauritanijai apie paramos sektoriui dalies pervedimą.
                     
                  
                     
                        11.
                     
                     
                        Mauritanija praneša Sąjungai apie sumokėtos paramos sektoriui dalies pervedimą į Protokolo 8 straipsnio 12 dalyje nurodytą tikslinę banko sąskaitą.
                     
                  Metinis ir daugiametis programavimas
            
                     
                        12.
                     
                     
                        Ministerija parengia daugiametės sektoriaus programos pasiūlymą, kuriame nurodoma, kaip bus naudojamos paramos sektoriui lėšos viso Protokolo taikymo metu. Ši programa padės Mauritanijai įgyvendinti dalį jos nacionalinės žuvininkystės vystymo politikos.
                     
                  
                     
                        13.
                     
                     
                        Pasiūlytoje daugiametėje sektoriaus programoje daugiausia dėmesio skiriama keletui su nacionaliniais prioritetais suderintų veiksmų ir su jais susijusių projektų, kuriuose atsižvelgiama į Mauritanijos gebėjimus valdyti paramos sektoriui lėšas, jas panaudoti ir teikti apie jas informaciją.
                     
                  
                     
                        14.
                     
                     
                        Pasiūlytoje daugiametėje sektoriaus programoje Protokolo taikymo laikotarpiui nustatomi:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    metiniai ir daugiamečiai tikslai;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    įgyvendinimo laikotarpio pradžios ataskaitiniai duomenys,
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    numatoma veikla;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    šios veiklos išlaidos;
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    už jos įgyvendinimą atsakinga įstaiga, organizacija ar departamentas;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    numatomi rezultatai;
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    rodikliai, kurie leistų juos įvertinti;
                                 
                              
                                    h)
                                 
                                 
                                    patikrinimo šaltiniai;
                                 
                              
                                    i)
                                 
                                 
                                    preliminarus įgyvendinimo tvarkaraštis ir biudžeto paskirstymas (metinis ir daugiametis).
                                 
                              
                  
                     
                        15.
                     
                     
                        Remiantis Protokolo 8 straipsniu, atsakingai ir tausiai žvejybai skatinti skirta finansinė parama skiriama pagal 8 veiksmų kryptis:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    1 kryptis. Jūros ir pakrantės aplinkos apsauga
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    2 kryptis. Žvejybos veiklos stebėsenos, kontrolės ir priežiūros stiprinimas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    3 kryptis. Mokslinių tyrimų stiprinimas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    4 kryptis. Sektoriaus informacinės sistemos gerinimas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    5 kryptis. Higiena ir žvejybos produktų kokybė
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    6 kryptis. Iš žvejybos gautų produktų vartojimo žmonių maistui skatinimo infrastruktūros
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    7 kryptis. Parama smulkiajai žvejybai ir pakrančių bendruomenėms
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    8 kryptis. Techninė pagalba
                                 
                              
                  
                     
                        16.
                     
                     
                        Pasiūlytą daugiametę sektoriaus programą išnagrinėja jungtinis komitetas.
                     
                  
                     
                        17.
                     
                     
                        Kiekvieniems paskesniems metams Mauritanija pateikia Sąjungai metinę darbo programą ne vėliau kaip likus 30 dienų iki jungtinio komiteto posėdžio. Jei būtina atnaujinti daugiametę sektoriaus programą, taikomas 49 dalis.
                     
                  Įgyvendinimo taisyklės ir sąlygos
            
                     
                        18.
                     
                     
                        Mauritanija nuolatos prižiūri daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimą. Mauritanija yra atsakinga už jungtinio komiteto priimtos daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimą. Pervestos paramos sektoriui lėšos naudojamos laikantis Mauritanijos viešųjų finansų valdymo taisyklių ir tvarkos, o atsakomybė už suteiktų išteklių valdymą tenka Mauritanijos vyriausybei.
                     
                  
                     
                        19.
                     
                     
                        Remiantis Protokolo 8 straipsnio 8 dalimi, parama sektoriui įgyvendinama padedant koordinavimo grupei, kuri yra atsakinga už jungtinio komiteto sprendimų stebėseną ir vykdymą.
                     
                  
                     
                        20.
                     
                     
                        Koordinavimo grupę skiria žuvininkystės ministras.
                     
                  
                     
                        21.
                     
                     
                        Paramos sektoriui lėšos skiriamos konkretiems kartu nustatytiems veiksmams ir projektams. Jų negalima naudoti Ministerijos ar kitų paramos gavėjų veiklos išlaidoms padengti, išskyrus 20 dalyje numatytą koordinavimo grupei priskirtiems konkretiems veiksmams skirtą paketą.
                     
                  
                     
                        22.
                     
                     
                        20 dalyje įvardytai koordinavimo grupei gali būti suteiktas specialus 8 straipsnio 8 dalyje nurodytiems veiksmams skirtas paketas, kurio metinę sumą tuės nustato jungtinis komitetas.
                     
                  
                     
                        23.
                     
                     
                        Koordinavimo grupė padeda įgyvendinti paramą sektoriui ir užtikrina, kad veiksmai būtų įgyvendinami laikantis Mauritanijos viešųjų finansų valdymo taisyklių ir tvarkos. Apie tai ji reguliariai informuoja jungtinį komitetą.
                     
                  
                     
                        24.
                     
                     
                        Koordinavimo grupė dalyvauja nustatant projektus ir veiksmus, kurie gali būti finansuojami paramos sektoriaus lėšomis, taip pat paramos gavėjus. Kartu su šiais gavėjais koordinavimo grupė parengia 14 punkte nurodytą daugiametę paramos sektoriui programą ir pateikia ją tvirtinti jungtiniam komitetui.
                     
                  
                     
                        25.
                     
                     
                        Koordinavimo grupė kartu su paramos gavėjais, nepriklausomai nuo jų priežiūros institucijos, rūpinasi įgyvendinimu, prižiūri patvirtintų veiksmų ir projektų vykdymą ir rengia atitinkamas ataskaitas jungtiniam komitetui.
                     
                  
                     
                        26.
                     
                     
                        Įgyvendinant projektą, bet kokį finansuojamų veiksmų, gairių, tikslų ir vertinimo kriterijų ir rodiklių pakeitimą Šalys tvirtina jungtiniame komitete. Šis patvirtinimas – būtina sąlyga, kurios neįvykdžius Sąjunga neperveda paskesnės paramos dalies.
                     
                  
                     
                        27.
                     
                     
                        Koordinavimo grupė, Ministerijos generalinis sekretorius ir Delegacijos paskirtasis atstovas susitinka paramos sektoriui įgyvendinimo stebėsenos susirinkime. Susirinkimai vyksta bent kartą per ketvirtį. Po šio susirinkimo koordinavimo grupė parengia protokolą. Šis protokolas, kai tik jį patvirtina susirinkimo dalyviai, pateikiamas jungtiniam komitetui.
                     
                  
                     
                        28.
                     
                     
                        Delegacijos paskirtasis atstovas reguliariai vyksta į komandiruotes, kad kartu su nacionalinėmis kompetentingomis institucijomis įvertintų daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimo pažangą. Per šias komandiruotes atstovas gali naudotis visais tinkamais dokumentais, kad patikrintų veiklos įgyvendinimo pažangą, ypač tais dokumentais, kurie įvardijami kaip tikrinimo šaltiniai.
                     
                  Ataskaitos ir pateikimo seminaras
            
                     
                        29.
                     
                     
                        Mauritanija parengia metinę daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimo ataskaitą ir pateikia ją Sąjungai ne vėliau kaip likus 30 dienų iki jungtinio komiteto posėdžio.
                     
                  
                     
                        30.
                     
                     
                        Šioje metinėje įgyvendinimo ataskaitoje pateikiama visa reikiama informacija, leidžianti jungtiniam komitetui priimti pagrįstą sprendimą dėl vėlesnio Sąjungos paramos sektoriui lėšų mokėjimo.
                     
                  
                     
                        31.
                     
                     
                        Metiniame įgyvendinimo plane nurodomi įgyvendinami veiksmai ir pažanga pagal pasirinktus rodiklius užsibrėžtų tikslų atžvilgiu (pasiekti, iš dalies pasiekti ir nepasiekti). Aprašomi sunkumai, su kuriais susidurta siekiant tikslų, ir taisomieji veiksmai, kurių imtasi.
                     
                  
                     
                        32.
                     
                     
                        Kai tik įmanoma ir reikia, prie metinės ataskaitos pridedami daugiametėje sektoriaus programoje išvardyti tikrinimo šaltiniai.
                     
                  
                     
                        33.
                     
                     
                        Taip pat metinėje įgyvendinimo ataskaitoje išsamiai nurodomas paramos sektoriui finansinio įgyvendinimo lygis. Šiuo atžvilgiu pateikiama Mauritanijos finansų ministerijos parengta biudžeto įgyvendinimo informacija, susijusi su paramos sektoriui panaudojimu.
                     
                  
                     
                        34.
                     
                     
                        Be to, koordinavimo grupė kartu su paramos gavėjais parengia kiekvieno įgyvendinant paramą sektoriui užbaigto veiksmo ir projekto galutinę ataskaitą ir pateikia ją jungtiniam komitetui. Galutinėje ataskaitoje nurodomas pasiektas ar numatomas ekonominis ir socialinis naudingumas, jo poveikis žvejybos ištekliams, užimtumui ir investicijoms. Ataskaitos pavyzdys pateiktas šio priedo pabaigoje.
                     
                  
                     
                        35.
                     
                     
                        30 ir 34 dalyse nurodytas ataskaitas Šalys patvirtina jungtiniame komitete, kuris posėdžiauja pasibaigus metinės veiklos arba atitinkamo projekto įgyvendinimo laikotarpiui.
                     
                  
                     
                        36.
                     
                     
                        Prieš pasibaigiant Protokolo taikymo laikotarpiui, Mauritanija pateikia Protokole numatytos paramos sektoriui įgyvendinimo galutinę ataskaitą, įskaitant 33 ir 34 dalyse nurodytus duomenis, taip pat užpildytą ir užbaigtą paramos sektoriui programos dokumentą.
                     
                  
                     
                        37.
                     
                     
                        Jei reikės, pasibaigus Protokolo taikymo laikotarpiui ar, atitinkamais atvejais, sustabdžius jo taikymą pagal Protokolo 14 straipsnį, Šalys, remdamosi Protokole nustatytomis sąlygomis, toliau stebės, kaip įgyvendinama parama sektoriui. Vis dėlto, kad lėšos būtų visiškai panaudotos, iki Protokolo taikymo pabaigos Sąjungos nepervestos sumos gali būti išmokamos per šešis mėnesius nuo Protokolo galiojimo pabaigos. To nepadarius nepanaudotos lėšos panaikinamos.
                     
                  
                     
                        38.
                     
                     
                        Mažiausiai kartą per metus Šalys sukviečia paramos gavėjus į veiksmų, finansuojamų iš paramos sektoriui, pristatymo ir planavimo seminarą.
                     
                  
                     
                        39.
                     
                     
                        Jei reikia, jungtiniam komitetui priėmus sprendimą, ES gali tiesiogiai pasamdyti nepriklausomus konsultantus, kurie būtų specialiai įgalioti atlikti išorinę stebėseną ir įvertinti daugiametės sektoriaus programos rezultatus. Šio įgaliojimo užduoties sąlygas parengia ES ir patvirtina JK.
                     
                  Išmokėjimo kriterijai
            
                     
                        40.
                     
                     
                        Pirmoji Protokole numatytos paramos sektoriui lėšų dalis už jo taikymo metus visiškai išmokama ne vėliau kaip per du mėnesius nuo tada, kai jungtinis komitetas patvirtina daugiametę sektoriaus programą, kaip nurodyta Protokolo 8 straipsnio 11 dalies a punkte.
                     
                  
                     
                        41.
                     
                     
                        ES pasilieka teisę peržiūrėti ir (arba) iš dalies ar visiškai sustabdyti paramos sektoriui lėšų mokėjimą, jei jungtiniam komitetui atlikus metinį vertinimą nustatoma, kad rezultatai labai nukrypsta nuo programos arba nesilaikoma jungtinio komiteto nustatytų paramos sektoriui įgyvendinimo reikalavimų.
                     
                  
                     
                        42.
                     
                     
                        Paskesniais metais paramos sektoriui lėšos išmokamos kasmet dalimis, atsižvelgiant į finansinio įgyvendinimo lygį ir pažangą siekiant daugiametėje programoje ankstesniems metams nustatytų metinių tikslų.
                     
                  
                     
                        43.
                     
                     
                        Finansiniam įgyvendinimui pasiekus 75 % pirmosios paramos sektoriui lėšų dalies įsipareigojimų, išmokama 75 % antrosios paramos sektoriui dalis su sąlyga, kad bus pasiekta akivaizdžios metinėje ir daugiametėje programose aprašytos pažangos siekiant metinių tikslų ir planuojamų rezultatų. Visgi antroji dalis visiškai išmokama tik tuomet, kai mokėjimų lygis pasiekia bent 60 % programoje pirmiesiems metams skirtos sumos.
                     
                  
                     
                        44.
                     
                     
                        Jei pasibaigus pirmiesiems įgyvendinimo metams finansinis įgyvendinimas nesiekia 75 % įsipareigojimų, antrosios paramos sektoriui lėšų dalies mokėjimas sustabdomas, kol pirmosios dalies lėšų įsipareigojimai pasieks 75 %. Mauritanijai suteikiamas papildomas šešių mėnesių laikotarpis šiam įsipareigojimų lygiui pasiekti.
                     
                  
                     
                        45.
                     
                     
                        Jei pasibaigus šiam šešių mėnesių laikotarpiui įsipareigojimai vis dar nesiekia 75 %, antrųjų metų paramos dalis vis dėlto išmokama. Tačiau nepanaudota pirmųjų metų paramos sektoriui lėšų dalis išbraukiama iš 8 straipsnyje įvardyto bendro paramos paketo.
                     
                  
                     
                        46.
                     
                     
                        Jungtinis komitetas turi patvirtinti 30, 35 ir 36 punktuose numatytas ataskaitas, taip pat surengti 39 punkte numatytą seminarą. Tai yra būtina sąlyga, jos neįvykdžius Sąjunga neperveda paskesnių paramos dalių.
                     
                  
                     
                        47.
                     
                     
                        Tos pačios taisyklės (43–46 punktai) taikomos ir paskesniems daugiametės sektoriaus programos įgyvendinimo metams. Kad būtų sumokėtos visos paskesnių metų paramos dalių sumos, būtina, kad finansinių įsipareigojimų lygis siektų 75 % Protokolo įgyvendinimo laikotarpio metais sukauptų paramos sektoriui lėšų. Priešingu atveju taikomos 46 punkto nuostatos ir nepanaudotos lėšos išskaitomos.
                     
                  Peržiūra
            
                     
                        48.
                     
                     
                        Pirmajam jungtiniam komitetui patvirtinus daugiametę sektoriaus programą, ką nors joje keisti galima tik jei pakeitimai yra pagrįsti. Pakeitimus priima abi Šalys jungtiniame komitete arba kitais 50 punkte nurodytais būdais.
                     
                  
                     
                        49.
                     
                     
                        Pasiūlymai keisti daugiametės sektoriaus programos tikslus, veiksmus, tvarkaraštį, finansavimą, rodiklius, metinius tikslus ir tikrinimo šaltinius pateikiami raštu ne vėliau kaip prieš du mėnesius iki jungtinio komiteto posėdžio, kad juos patvirtintų abi Šalys.
                     
                  
                     
                        50.
                     
                     
                        Vis dėlto neatidėliotinais atvejais Mauritanija gali prašyti Šalių surengti konsultacijas dėl galimybės pakeisti jau priimtą sektoriaus programą. ES atsako į šį prašymą per 30 dienų nuo rašto, kuriuo prašoma pakeisti programą ir pateikiamas pakeitimo pagrindimas, gavimo dienos. Po konsultacijų Šalys sprendžia dėl būtinybės sušaukti neeilinį jungtinio komiteto posėdį arba dėl galimybės pateikti atsakymą dėl prašymo raštu arba vaizdo konferencijos būdu. Pasirinkus pastarąją procedūrą, sutarti pakeitimai oficialiai pateikiami per kitą jungtinio komiteto posėdį.
                     
                  Veiklos regimumas
            
                     
                        51.
                     
                     
                        Jei Šalys nesusitaria kitaip, Mauritanija užtikrina, kad kiekviena pagal paramos sektoriui įnašo dalį įgyvendinta veikla būtų tinkamai atspindima komunikacijos ir regimumo priemonėse ir leistų didinti Žvejybos susitarimo teikiamos naudos pridėtinę vertę. Už šių priemonių nustatymą suderinus su Sąjunga atsakinga Mauritanija.
                     
                  
                     
                        52.
                     
                     
                        Pagal paramos sektoriui dalį įgyvendinamų projektų ir veiklų regimumas gali būti užtikrinamas, be kita ko, šiomis priemonėmis:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    viešuoju pranešimu apie planuojamus įgyvendinti projektus ir veiksmus,
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    televizijos ir radijo reportažais, taip pat spaudos pranešimais apie projektų ir veiklų užbaigtumą,
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    viešu ataskaitų ir užbaigtų tyrimų paskelbimu,
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Sąjungos informaciniais stendais,
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    Delegacijos darbuotojų dalyvavimu atidarymuose, konferencijose ir kituose reginiuose,
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    Europos Sąjungos ambasadoriaus Mauritanijoje dalyvavimu oficialiose inauguracijos ceremonijose,
                                 
                              
                                    g)
                                 
                                 
                                    bendromis Mauritanijos ir Sąjungos atstovų komandiruotėmis, susijusiomis su projektų ir veiksmų įgyvendinimu vietoje.
                                 
                              
                  
                     
                        53.
                     
                     
                        Projektai ir veiksmai įtraukiami į Ministerijos veiklos ataskaitą.
                     
                  
                     
                        54.
                     
                     
                        Mauritanija ir Sąjunga drauge užtikrina iš ankstesniuose protokoluose, t. y. 2015–2021 m. protokole, taip pat iš šiame Protokole numatytos paramos sektoriui finansuojamų veiksmų regimumą, jei reikia, pasitelkusios koordinavimo grupės veiklos paramą.
                     
                  PAVYZDYS, NURODYTAS PRIEDO 34 DALYJE
            METINĖ ĮGYVENDINIMO ATASKAITA. PROJEKTŲ ĮGYVENDINIMO PAŽANGOS ATASKAITA
            I.   Per metus pradėti įgyvendinti paramos sektoriui lėšomis finansuojami projektai
            [N] Protokolo taikymo metais pradėti (-a) įgyvendinti (X) projektai (-ų), o (Y) projektų įgyvendinimas buvo tęsiamas pagal (metai, mėnuo) jungtiniame komitete priimtus sprendimus. Siekiant priminti, toliau pateikiami išsamūs šių projektų aprašymai, jų dabartinė įgyvendinimo pažanga ir numatytas poveikis.
            
                         
                     
                     
                        1 projektas
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Projekto aprašymas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Projekto įgyvendinimo pažangos lygis
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Priminimas – ankstesnių projektui skirtų išmokų ir jam skirtos paramos sektoriui dalies išdėstymas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Tikėtino ekonominio poveikio pakartotinis arba atnaujintas išdėstymas
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        2 projektas
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Projekto aprašymas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Projekto įgyvendinimo pažangos lygis
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Priminimas – ankstesnių projektui skirtų išmokų ir jam skirtos paramos sektoriui dalies išdėstymas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Tikėtino ekonominio poveikio pakartotinis arba atnaujintas išdėstymas
                                 
                              
                  
                         
                     
                     
                        N projektas
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Projekto aprašymas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Projekto įgyvendinimo pažangos lygis
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Priminimas – ankstesnių projektui skirtų išmokų ir jam skirtos paramos sektoriui dalies išdėstymas
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    Tikėtino ekonominio poveikio pakartotinis arba atnaujintas išdėstymas
                                 
                              
                  II.   N metais pradėtų projektų suvestinė
            Toliau pateikiamoje suvestinėje lentelėje nurodomas šiems metams nustatytų stebėsenos rodiklių lygis ir projektų lėšų srautas.
            
                        Projektas
                     
                     
                        Bendra projektui skirta suma (EUR)
                     
                     
                        Per N metus panaudotos sumos (MRU)
                     
                     
                        Per metus sumokėtos sumos (MRU)
                     
                     
                        Visai projekto įgyvendinimo trukmei nustatytas stebėsenos rodiklis
                     
                     
                        N metų tikslinis rodiklis
                     
                     
                        Rodiklio pasiekimo procentinė dalis N metais
                     
                  
                        1 projektas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        2 projektas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        N projektas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Iš viso
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  III.   N + 1 metų projektų pristatymas
            Šioje lentelėje nurodomi veiksmai, kurie turės būti įgyvendinami kitais metais (N + 1 metais):
            
                        Projektas
                     
                     
                        Bendra projektui skirta suma (EUR)
                     
                     
                        N + 1 metų veiksmai
                     
                     
                        N + 1 metams skiriama suma
                     
                     
                        Iki N metų projektui jau paskirta suma
                     
                     
                        Stebėsenos rodiklis
                     
                     
                        Rodiklio pasiekimo procentinė dalis N – 1 metais
                     
                     
                        N + 1 metų rodiklio tikslas
                     
                  
                        1 projektas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        2 projektas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        N projektas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Iš viso
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
      
      
         
            3 PRIEDAS
            ŽVEJYBOS MAURITANIJOS IŠSKIRTINĖJE EKONOMINĖJE ZONOJE PASTANGŲ STEBĖSENA
            PAVYZDYS
            ŽVEJYBOS VEIKLOS MAURITANIJOS IŠSKIRTINĖJE EKONOMINĖJE ZONOJE METINĖ ATASKAITA, NURODYTA PROTOKOLO 4 STRAIPSNIO 6 DALYJE
            [ATASKAITOS DATA]
            1.   ĮVADAS
            Ši ataskaita parengta remiantis Protokolo 4 straipsniu siekiant užtikrinti reguliarią žvejybos pastangų žvejybos zonoje stebėseną, kaip apibrėžta Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos (UNCLOS) 62 straipsnyje, atsižvelgus į Mauritanijos nacionalinių laivynų eksploatavimo pajėgumus.
            2.   LAIKOTARPIS
            Ataskaita apima šį metinį laikotarpį: 202x m. sausio 1 d. – 202x m. gruodžio 31 d.
            3.   REFERENCINIU LAIKOTARPIU IEZ VEIKLĄ VYKDANTYS LAIVAI
            Žvejybos laivų, kuriems suteiktos licencijos vykdyti veiklą Mauritanijos išskirtinėje ekonominėje zonoje (IEZ) referenciniu laikotarpiu, skaičius nurodytas šioje lentelėje:
            1 LENTELĖ. Licencijų paskirstymas pagal žvejybos rūšį ir sistemą
            
                        ŽVEJYBOS RŪŠIS
                        (1)
                     
                     
                        NACIONALINĖ TVARKA
                        (2)
                     
                     
                        UŽSIENIO ŠALIES TVARKA
                        (3)
                     
                  
                        Laivų su Mauritanijos vėliava skaičius
                     
                     
                        Laivų su užsienio šalių vėliavomis skaičius
                     
                  
                        Smulkioji žvejyba
                     
                     
                        A
                     
                     
                        E
                     
                     
                        i
                     
                  
                        Priekrantės žvejyba
                     
                     
                        B
                     
                     
                        F
                     
                     
                        j
                     
                  
                        Tolimoji žvejyba
                     
                     
                        C
                     
                     
                        G
                     
                     
                        k
                     
                  
                        Iš viso
                     
                     
                        d =a + b + c
                     
                     
                        h =e + f + g
                     
                     
                        l =i + j + k
                     
                  
                        Tarpinis laivų su Mauritanijos vėliava skaičius
                     
                     
                        D
                     
                     
                         
                     
                  
                        Tarpinis laivų su užsienio šalių vėliavomis skaičius
                     
                     
                         
                     
                     
                        m = h + l
                     
                  
                        Iš viso IEZ veiklą vykdančių laivų
                     
                     
                        n = d + m
                     
                  
                        
                                    (1)
                                 
                                 
                                    Žr. Dekreto Nr. 2015-159, kuriuo įgyvendinamas Įstatymas Nr. 017-2015 dėl Žuvininkystės kodekso, 13 straipsnį ar pakeitimų tekstus.
                                 
                              
                                    (2)
                                 
                                 
                                    Žr. Dekreto Nr. 2015-159, kuriuo įgyvendinamas Įstatymas Nr. 017-2015 dėl Žuvininkystės kodekso, 26 straipsnį ar pakeitimų tekstus.
                                 
                              
                                    (3)
                                 
                                 
                                    Žr. Dekreto Nr. 2015-159, kuriuo įgyvendinamas Įstatymas Nr. 017-2015 dėl Žuvininkystės kodekso, 27 straipsnį ar pakeitimų tekstus.
                                 
                              
                  4.   BENDRI LEIDŽIAMI SUŽVEJOTI KIEKIAI
            Taikant Protokolo 4 straipsnio 2 dalį, pagal Mauritanijos įstatymo (1) nuostatas nustatyti BLSK pateikti šiose lentelėse:
            2 LENTELĖ. BLSK paskirstymas (bendras ir pagal tvarkas) pagal žvejybos rūšį, išteklių kategoriją ir licencijos tipą
            
                        Žvejybos rūšis
                     
                     
                        Išteklių kategorija
                     
                     
                        Licencijų tipas
                     
                     
                        Teisių suteikimo forma
                     
                     
                        BLSK
                     
                     
                        BLSK paskirstymas
                     
                  
                        Iš viso
                        (t)
                     
                     
                        Nacionalinė tvarka
                        (t)
                     
                     
                        Užsienio šalies tvarka
                        (t)
                     
                  
                        Smulkioji žvejyba
                     
                     
                        A1. Galvakojai moliuskai
                     
                     
                        Smulk. žvejyba Galvakojai moliuskai
                     
                     
                        Kolektyvinės kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        A2. Vėžiagyviai
                     
                     
                        Smulk. žvejyba Vėžiagyviai
                     
                     
                        Kolektyvinės kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        A3. Giliavandenės (demersinės) žuvys
                     
                     
                        Demersinė smulk. žvejyba
                     
                     
                        Kolektyvinės kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        A4. Pelaginės žuvys
                     
                     
                        Smulk. žvejyba Pelaginės žuvys
                     
                     
                        Kolektyvinės kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Priekrantės žvejyba
                     
                     
                        C1. Galvakojai moliuskai
                     
                     
                        Galvakojų moliuskų priekrantės žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        C2. Vėžiagyviai
                     
                     
                        Vėžiagyvių priekrantės žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        C3. Giliavandenės (demersinės) žuvys
                     
                     
                        Demersinių žuvų priekrantės žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        C4. Pelaginės žuvys
                     
                     
                        Pelaginių rūšių žuvų priekrantės žvejybos segm. 1. Gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai, iki 26 m ilgio
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Demersinių žuvų priekrantės žvejybos segm. 2. Gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai, nuo 26 iki 40 m ilgio
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pelaginių rūšių žuvų priekrantės žvejybos segm. 3. Pelagines žuvis gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai ir traleriai, nuo 40 iki 60 m ilgio
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Tolimoji žvejyba
                     
                     
                        H1. Pelaginės žuvys
                     
                     
                        Pelaginių žuvų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H2. Tunai
                     
                     
                        Tunų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H3. Galvakojai moliuskai
                     
                     
                        Galvakojų moliuskų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H4. Krevetės
                     
                     
                        Krevečių tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H5. Jūrinės lydekos
                     
                     
                        Jūrinių lydekų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H6. Demersinės žuvys, išskyrus europines jūrines lydekas
                     
                     
                        Demersinių žuvų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H7. Mauritaniniai dygliuotieji langustai
                     
                     
                        Mauritaninių dygliuotųjų langustų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H8. Krabai
                     
                     
                        Krabų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Individualios kvotos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        H9. Kiti moliuskai
                     
                     
                        Kitų moliuskų tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Kolektyvinės kvotos ir leidžiamas vienetų skaičius
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        IŠ VISO
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
               
            3 LENTELĖ. BLSK paskirstymas pagal žvejybos rūšį ir išteklių kategoriją
            
                        Išteklių kategorija
                     
                     
                        Subkategorija
                     
                     
                        Smulkioji žvejyba
                     
                     
                        Priekrantės žvejyba
                     
                     
                        Tolimoji žvejyba
                     
                     
                        Iš viso kiekvienos kategorijos BLSK
                     
                  
                        Galvakojai moliuskai
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Vėžiagyviai
                     
                     
                        Krevetės
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Mauritaniniai dygliuotieji langustai
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Krabai
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Demersinės žuvys
                     
                     
                        Europinės jūrinės lydekos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Demersinės žuvys, išskyrus europines jūrines lydekas
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Tunai
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Pelaginės žuvys
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Dumbliai ir kiti moliuskai
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  5.   MAURITANIJOS IEZ PAGAL NACIONALINĘ TVARKĄ VEIKLĄ VYKDANTIEMS LAIVAMS IŠDUOTI ŽVEJYBOS LEIDIMAI
            Šioje ataskaitos dalyje pateikiami išsamūs duomenys, susiję su laivais, veiklą vykdančiais pagal nacionalinę tvarką, kaip ji apibrėžta Dekreto Nr. 2015-159, kuriuo įgyvendinamas Įstatymas Nr. 017-2015 dėl Žuvininkystės kodekso, 26 straipsnyje.
            Pateikiama kiekvienos atitinkamos žvejybos kategorijos (2) informacija, teikiant nuorodą į 1, 2, 3 lentelėse pateiktus duomenis. Pateikiama tokia kiekvienos kategorijos informacija:
            
                        a)
                     
                     
                        šios kategorijos išteklių naudojimo teisinis pagrindas;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        pagal nacionalinę tvarką laivams išduoti žvejybos leidimai; skaičius, laikotarpiai (metinės, dviejų mėnesių, ketvirtinės licencijos), kiekvienam laikotarpiui suteiktų licencijų skaičius, atitinkamos vėliavos valstybės;
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        kiekvienos kategorijos licencijos pavyzdžio kopija;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        leidžiamų naudoti įrankių tipai;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        BLSK: individualių BLSK skaičius ir apimtis, metinė suteiktų individualių BLSK suma;
                     
                  
                        f)
                     
                     
                        Mauritanijos priimtos ir įgyvendintos valdymo priemonės;
                     
                  
                        g)
                     
                     
                        techniniai aspektai (saugojimas, tvarkymas, valdymas);
                     
                  
                        h)
                     
                     
                        laivų prieigos prie žvejybos zonos finansiniai aspektai (žvejybos licencijos įsigijimo kaštai, mokesčiai ir kitos rinkliavos);
                     
                  
                        i)
                     
                     
                        būtinos deklaravimo, stebėsenos, kontrolės ir priežiūros priemonės.
                     
                  6.   ŽVEJYBOS SUSITARIMAI IR SUTARTYS DĖL UŽSIENIO LAIVŲ ŽVEJYBOS MAURITANIJOS IEZ
            Šioje ataskaitos dalyje pateikiami išsamūs duomenys, susiję su pagal užsienio valstybių tvarką veiklą vykdančiais laivais, kaip ji apibrėžta Dekreto Nr. 2015-159, kuriuo įgyvendinamas Įstatymas Nr. 017-2015 dėl Žuvininkystės kodekso, 27 straipsnyje.
            Remiantis Protokolo 4 straipsnio 5 dalimi, per laikotarpį [nuo 202X m. sausio 1 d. iki 202X m. gruodžio 31 d.] Mauritanijos sudaryti viešieji ir privatūs susitarimai, pagal kuriuos užsienio laivams suteikiamos žvejybos jos IEZ teisės, skelbiami Ministerijos interneto svetainėje, pasiekiamoje naudojant šią nuorodą: [įterpti nuorodą ir atnaujinimo datą]
            Pateikiama kiekvienos atitinkamos žvejybos kategorijos informacija, teikiant nuorodą į 1, 2, 3 lentelėse pateiktus duomenis.
            Sudaryti šie susitarimai / sutartys:
            [išvardyti visus sudarytus / galiojančius susitarimus, nurodant tokią kiekvieno susitarimo ar sutarties informaciją:]
            
                        a)
                     
                     
                        susitarimo ar sutarties pavadinimas, jį sudariusios valstybės ar kitus subjektai;
                     
                  
                        b)
                     
                     
                        susitarimo galiojimo laikotarpis (-iai);
                     
                  
                        c)
                     
                     
                        laivų skaičius ir leidžiamų naudoti įrankių tipai, suskirstyti pagal žvejybos rūšį (smulkioji žvejyba, priekrantės žvejyba, tolimoji žvejyba) ir licencijų periodiškumą;
                     
                  
                        d)
                     
                     
                        leidžiamų žvejoti žuvų rūšys arba ištekliai, įskaitant taikomus laimikio limitus;
                     
                  
                        e)
                     
                     
                        privalomos deklaravimo, stebėjimo, kontrolės ir priežiūros priemonės;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        techninės ir finansinės sąlygos;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        rašytinio susitarimo kopija.
                     
                  
                        (h)
                     
                     
                        kiekvienos kategorijos licencijos pavyzdžio kopija.
                     
                  7.   MAURITANIJOS IEZ SUŽVEJOTAS LAIMIKIS
            Šioje ataskaitos dalyje pateikiami išsamūs duomenys apie visų Mauritanijos IEZ veiklą vykdančių laivų laimikį (pagal abi tvarkas: nacionalinę ir užsienio).
            Informacija pateikiama šiose lentelėse, nurodant Protokole nustatytas žvejybos kategorijas. Galima pridėti papildomų lentelių žvejybos kategorijoms, kurioms šis Protokolas netaikomas.
            Remiantis Protokolo 4 straipsnio 6 dalimi, informacija gali būti siunčiama nepriklausomam jungtiniam moksliniam komitetui.
            1 kategorija. Vėžiagyviai
            
                        Bendroji informacija apie žvejybos intensyvumą
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                         
                     
                     
                        Nacionalinė tvarka
                     
                     
                        Užsienio šalies tvarka
                     
                     
                        IŠ VISO
                     
                  
                        Laivų skaičius
                     
                     
                        Bendra talpa (GT)
                     
                     
                        Bendras pajėgumas (KW)
                     
                     
                        Laivų skaičius
                     
                     
                        Bendra talpa (GT)
                     
                     
                        Bendras pajėgumas (KW)
                     
                     
                        Laivų skaičius
                     
                     
                        Bendra talpa (GT)
                     
                     
                        Bendras pajėgumas (KW)
                     
                  
                        smulkioji žvejyba
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        priekrantės žvejyba
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        tolimoji žvejyba
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        IŠ VISO
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
               
            
                        Sąjungos laivų ir kitų šalių laivynų, žvejojančių 1 kategorijos laivais, žvejybos pastangos (išreikštos žvejybos dienomis [žd])
                     
                  
                         
                     
                     
                        Nacionalinė tvarka
                     
                     
                        Užsienio šalies tvarka
                     
                     
                        IŠ VISO
                     
                  
                        Dienų skaičius
                     
                     
                        Dienų skaičius (Sąjunga)
                     
                     
                        Dienų skaičius (kiti)
                     
                     
                        Dienų skaičius (iš viso užs.)
                     
                  
                        smulkioji žvejyba
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        priekrantės žvejyba
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        tolimoji žvejyba
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        IŠ VISO
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
               
            
                        Sąjungos laivų ir kitų šalių laivynų, žvejojančių 1 kategorijos laivais, sužvejoti kiekiai (išreikšti tonomis)
                     
                  
                         
                     
                     
                        Nacionalinė tvarka
                     
                     
                        Užsienio šalies tvarka
                     
                     
                        IŠ VISO
                     
                  
                        Tonos
                     
                     
                        Tonos (Sąjunga)
                     
                     
                        Tonos (kiti)
                     
                     
                        Tonos (iš viso užs.)
                     
                  
                        RŪŠYS
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Parapenaeus longirostris
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Penaeus spp
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Aristeus varidens
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        
                           Chaceon maritae
                        
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kiti vėžiagyviai
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        Kiti
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
                        IŠ VISO
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  
               
            
                        Sąjungos laivų ir kitų šalių laivynų, žvejojančių 1 kategorijos laivais, sužvejotas kiekis, tenkantis žvejybos pastangų vienetui (CPUE; išreikštas kilogramais per žvejybos dieną)
                     
                  
                         
                     
                     
                        Nacionalinė tvarka
                     
                     
                        Užsienio šalies tvarka
                     
                     
                        CPUE
                     
                  
                        CPUE (nac.)
                     
                     
                        CPUE (Sąjunga)
                     
                     
                        CPUE (kiti)
                     
                     
                        CPUE (užsienio)
                     
                  
                        CPUE = sužvejotas kiekis (kg)/dienos
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                     
                         
                     
                  [TĄ PATĮ PAVYZDĮ PRITAIKYTI KITOMS PROTOKOLE NUMATYTOMS KATEGORIJOMS]
            
               
                  1 priedėlis
                  ŽVEJYBOS ZONOS RIBOS
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              0
                           
                           
                              20°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°03,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              20°36,4
                           
                           
                              V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              20°18,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              20°34,2
                           
                           
                              V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              19°49,3
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              20°27,92
                           
                           
                              V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              19°20,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              20°13,9
                           
                           
                              V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              19°01,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              20°06,7
                           
                           
                              V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              18°44,2
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              20°00,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              18°34,9
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°56,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°28,8
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°53,8
                           
                           
                              V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              18°24,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°51,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              18°18,8
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°49,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              18°13,4
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°47,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              18°07,8
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°44,2
                           
                           
                              V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              18°02,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°42,1
                           
                           
                              V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              17°53,3
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°38,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              17°44,1
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°38,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              17°31,9
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°38,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              17°26,8
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°37,9
                           
                           
                              V
                           
                        
                              18
                           
                           
                              17°06,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°36,8
                           
                           
                              V
                           
                        
                              19
                           
                           
                              17°00,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°32,1
                           
                           
                              V
                           
                        
                              20
                           
                           
                              16°38,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°33,2
                           
                           
                              V
                           
                        
                              21
                           
                           
                              16°28,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°32,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              22
                           
                           
                              16°17,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°32,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              23
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              19°33,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              24
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°30,6
                           
                           
                              V
                           
                        
            
            
               
                  2 priedėlis
                  TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖS
                  1 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. VĖŽIAGYVIŲ (IŠSKYRUS LANGUSTUS IR KRABUS) ŽVEJYBOS LAIVAI
                  1.   Žvejybos zona
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,30 Š
                           
                           
                              17°03,00 V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              20°40,00 Š
                           
                           
                              
                                 17°08,30 V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              20°10,12 Š
                           
                           
                              17°16,12 V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              19°35,24 Š
                           
                           
                              16°51,00 V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              19°19,12 Š
                           
                           
                              16°45,36 V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              19°19,12 Š
                           
                           
                              16°41,24 V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              19°00,00 Š
                           
                           
                              16°22,00 V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°55,00 Š
                           
                           
                              16°21,00 V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              18°45,00 Š
                           
                           
                              16°19,00 V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              18°35,00 Š
                           
                           
                              16°16,00 V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              18°27,00 Š
                           
                           
                              16°13,00 V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              17°59,00 Š
                           
                           
                              16°11,00 V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              17°50,00 Š
                           
                           
                              16°11,00 V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              17°50,00 Š
                           
                           
                              16°08,00 V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              17°41,00 Š
                           
                           
                              16°09,00 V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              17°33,00 Š
                           
                           
                              16°10,00 V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              17°12,00 Š
                           
                           
                              16°18,00 V
                           
                        
                              18
                           
                           
                              17°02,00 Š
                           
                           
                              16°23,00 V
                           
                        
                              19
                           
                           
                              16°58,00 Š
                           
                           
                              16°24,00 V
                           
                        
                              20
                           
                           
                              16°54,00 Š
                           
                           
                              16°27,00 V
                           
                        
                              21
                           
                           
                              16°38,00 Š
                           
                           
                              16°32,00 V
                           
                        
                              22
                           
                           
                              16°26,00 Š
                           
                           
                              16°34,00 V
                           
                        
                              23
                           
                           
                              16°20,00 Š
                           
                           
                              16°37,00 V
                           
                        
                              24
                           
                           
                              16°16,00 Š
                           
                           
                              16°37,00 V
                           
                        
                              25
                           
                           
                              16°04,00 Š
                           
                           
                              16°36,00 V
                           
                        Jungtinis komitetas gali duoti leidimą rengti Protokolo 10 straipsnyje numatytas mokslines kampanijas siekiant patikslinti žvejybos zoną.
                  2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Dugninis krevečių tralas, įskaitant grandinę (angl. tickler chain) ar bet kokį kitą selektyvinį įrenginį.
                  Grandinė yra sudedamoji krevečių tralerio su autrigeriais dalis. Ją sudaro vienguba grandinė, kurios grandžių skersmuo ne didesnis kaip 12 mm, pritvirtinta tarp tralo kraštų, priešais apatinę tralo pavarą.
                  Privalomas selektyvinių įrenginių naudojimas reglamentuojamas jungtinio komiteto sprendimu, remiantis bendrais moksliniais, techniniais ir ekonominiais vertinimais.
                  Draudžiama naudoti tralus su dvigubais maišais.
                  Draudžiama padvigubinti tralo maišo verpalą.
                  Leidžiama naudoti apsauginius skydus.
                  Mažiausias leistinas tinklų akių dydis: 50 mm
                  3.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai
                  Giliavandenių krevečių dydis matuojamas nuo rostrumo galo iki uodegos galo. Rostrumo galas reiškia kiaukuto tąsą, kuri yra išorinio nugarinio kiaukuto krašto viduryje.
                  Giliavandenės krevetės: rožinės krevetės (Parapenaeus longirostris, FAO kodas DPS) – 6 cm.
                  Pakrančių krevetės: baltosios krevetės (Penaeus notialis, FAO kodas SOP), rainosios karališkosios krevetės (Penaeus kerathurus, FAO kodas TGS) – ne daugiau kaip 200 vnt./kg
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį čia neišvardytoms rūšims.
                  4.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              15 % žuvų, iš jų 2 % mokesčiai natūra
                           
                           
                              Langustai
                           
                        
                              10 % krabų
                           
                        
                              8 % galvakojų
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą čia neišvardytoms rūšims.
                  5.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Periodiškumas
                           
                           
                              Ketvirtinės licencijos. Metinis BLSK
                           
                        
                              BLSK (gyvojo svorio ekvivalento tonomis)
                           
                           
                              5 000  t per metus (vėžiagyvių, išskyrus langustus)
                           
                        
                              Laivų skaičius
                           
                           
                              Vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau kaip 15 laivų.
                           
                        
                              Mokestis ir užstatas
                           
                           
                              450 EUR/t
                           
                        
                               
                           
                           
                              Mokestis apskaičiuojamas pasibaigus kiekvienam trijų mėnesių laikotarpiui, kuriuo laivui buvo suteiktas leidimas žvejoti, remiantis per tą laikotarpį sužvejotais tikslinių rūšių kiekiais.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Licencija išduodama sumokėjus 1 500  EUR užstatą už laivą; užstatas mokamas kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio, kuriuo laivui leista žvejoti, pradžioje. Jis išskaičiuojamas iš mokesčio, apskaičiuoto pagal pirmos pastraipos nuostatas.
                           
                        6.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Išteklių atsinaujinimo laikotarpis. Laivai, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, žvejybos zonoje privalo laikytis visų išteklių atsinaujinimo laikotarpių, kuriuos, remdamasis patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis, nustato Ministerija, ir nutraukti joje bet kokią žvejybos veiklą. Šiuo klausimu, kaip numatyta Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 4 dalyje, Mauritanija iš anksto praneša Sąjungai apie bet kokius savo įstatymų pakeitimus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų vykdomai veiklai. Nukrypstant nuo Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 5 dalies, sprendimas dėl išteklių atsinaujinimo laikotarpio Sąjungos laivams yra vykdytinas nuo trisdešimtosios dienos po to, kai Mauritanijos institucijos apie jį praneša Sąjungos institucijoms, išskyrus ypatingas aplinkybes, kai šis terminas nėra taikomas.
                  7.   Moksliniai stebėtojai
                  Kadangi reisai trunka ilgai (45–60 dienų), stebėtojai turi dalyvauti viename reise per ketvirtį, t. y. keturiuose reisuose per metus.
                  2 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. SENEGALINES JŪRINES LYDEKAS TRALAIS IR DUGNINĖMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI, IŠSKYRUS ŠALDIKLIUS
                  1.   Žvejybos zona
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,3
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°03,0
                           
                           
                              N
                           
                        
                              2
                           
                           
                              0°36,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°11,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              20°36,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°36,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              20°03,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°36,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              19°45,7
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°03,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              19°29,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°51,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              19°15,6
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°51,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              19°15,6
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°49,6
                           
                           
                              V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              19°08,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°45,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              19°06,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°44,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              19°05,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°43,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              18°54,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°31,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              18°41,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°27,8
                           
                           
                              V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              18°34,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°26,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              18°12,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°21,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              17°59,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°21,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              17°50,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°21,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              18
                           
                           
                              17°50,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°14,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              19
                           
                           
                              17°44,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°15,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              20
                           
                           
                              17°37,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°16,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              21
                           
                           
                              17°02,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°29,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              22
                           
                           
                              16°37,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°39,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              23
                           
                           
                              16°30,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°40,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              24
                           
                           
                              16°20,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°43,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              25
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              N
                           
                           
                              16°43,0
                           
                           
                              V
                           
                        Jungtinis komitetas gali duoti leidimą rengti Protokolo 10 straipsnyje numatytas mokslines kampanijas siekiant patikslinti žvejybos zoną.
                  2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Dugninės ūdos
                  Dugniniai tralai jūrinėms lydekoms
                  Draudžiama naudoti tralus su dvigubais maišais.
                  Draudžiama padvigubinti tralo maišo verpalą.
                  Mažiausias leistinas tinklų akių dydis: 70 mm (tralams).
                  3.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis) (žr. 5 priedėlį).
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį 5 priedėlyje neišvardytoms rūšims.
                  4.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              Traleriai: 25 % žuvų ir 5 % vėžiagyvių
                           
                           
                              Galvakojai moliuskai (išskyrus Ommastrephidae šeimos galvakojus, pavyzdžiui, atlantinius strėlinius skraidkalmarius Todarodes sagittatus, MŽŪO kodas SQE, ir Todaropsis eblanae, MŽŪO kodas TDQ).
                           
                        
                              Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai: 50 % žuvų
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą šiame punkte neišvardytoms rūšims.
                  5.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Periodiškumas
                           
                           
                              Ketvirtinės licencijos. Metinis BLSK
                           
                        
                              BLSK (tonomis)
                           
                           
                              6 000  t per metus: senegalinės jūrinės lydekos (pagrindinė tikslinė rūšis) Merluccius senegalensis (FAO kodas HKM) ir Merluccius polli (FAO kodas HKB)
                           
                        
                              Laivų skaičius
                           
                           
                              Vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau kaip 4 laivų.
                           
                        
                              Mokestis ir užstatas
                           
                           
                              100 EUR/t
                           
                        
                               
                           
                           
                              Mokestis apskaičiuojamas pasibaigus kiekvienam trijų mėnesių laikotarpiui, kuriuo laivui buvo suteiktas leidimas žvejoti, remiantis per tą laikotarpį sužvejotais tikslinių rūšių kiekiais.
                              Licencija išduodama sumokėjus 1 000  EUR užstatą už laivą. Užstatas mokamas kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio, per kurį laivui leista žvejoti, pradžioje. Jis išskaičiuojamas iš mokesčio, apskaičiuoto pagal pirmos pastraipos nuostatas.
                           
                        6.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Laive išgauti žuvų taukai gali būti paliekami laive, iškraunami ir tam tikrais atvejais parduodami.
                  Išteklių atsinaujinimo laikotarpis. Laivai, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, žvejybos zonoje privalo laikytis visų išteklių atsinaujinimo laikotarpių, kuriuos, remdamasis patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis, nustato Ministerija, ir nutraukti joje bet kokią žvejybos veiklą. Šiuo klausimu, kaip numatyta Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 4 dalyje, Mauritanija iš anksto praneša Sąjungai apie bet kokius savo įstatymų pakeitimus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų vykdomai veiklai. Nukrypstant nuo Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 5 dalies, sprendimas dėl išteklių atsinaujinimo laikotarpio Sąjungos laivams yra vykdytinas nuo trisdešimtosios dienos po to, kai Mauritanijos institucijos apie jį praneša Sąjungos institucijoms, išskyrus ypatingas aplinkybes, kai šis terminas nėra taikomas.
                  7.   Moksliniai stebėtojai
                  Siekiant apimti visą metų ciklą (nuo sausio iki gruodžio), reikia stebėti vieną reisą (įprastai trunkantį 6 dienas) per mėnesį.
                  Stebėjimo dažnumas priklauso nuo reiso tipo:
                  Paprastai reisas trunka 6 dienas, nes žuvys parduodamos šviežios. Siekiant apimti visą metų ciklą (nuo sausio iki gruodžio), rekomenduojama stebėti vieną reisą per mėnesį.
                  2a ŽVEJYBOS KATEGORIJA. SENEGALINES JŪRINES LYDEKAS ŽVEJOJANTYS TRALERIAI ŠALDIKLIAI
                  1.   Žvejybos zona
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,3
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°03,0
                           
                           
                              N
                           
                        
                              2
                           
                           
                              20°36,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°11,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              20°36,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°36,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              20°03,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°36,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              19°45,7
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°03,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              19°29,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°51,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              19°15,6
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°51,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              19°15,6
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°49,6
                           
                           
                              V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              19°08,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°45,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              19°06,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°44,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              19°05,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°43,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              18°54,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°31,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              18°41,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°27,8
                           
                           
                              V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              18°34,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°26,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              18°12,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°21,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              17°59,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°21,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              17°50,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°21,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              18
                           
                           
                              17°50,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°14,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              19
                           
                           
                              17°44,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°15,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              20
                           
                           
                              17°37,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°16,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              21
                           
                           
                              17°02,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°29,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              22
                           
                           
                              16°37,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°39,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              23
                           
                           
                              16°30,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°40,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              24
                           
                           
                              16°20,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°43,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              25
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              N
                           
                           
                              16°43,0
                           
                           
                              V
                           
                        Jungtinis komitetas gali duoti leidimą rengti Protokolo 10 straipsnyje numatytas mokslines kampanijas siekiant patikslinti žvejybos zoną.
                  2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Dugniniai tralai jūrinėms lydekoms.
                  Draudžiama naudoti tralus su dvigubais maišais.
                  Draudžiama padvigubinti tralo maišo verpalą.
                  Mažiausias leistinas tinklų akių dydis: 70 mm (tralas).
                  3.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis) (žr. 5 priedėlį).
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį 5 priedėlyje neišvardytoms rūšims.
                  4.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              25 % demersinių žuvų (išskyrus senegalines jūrines lydekas)
                           
                           
                              Paprastieji aštuonkojai (Octopus vulgaris, FAO kodas OCC), galvakojai moliuskai (išskyrus Ommastrephidae šeimos galvakojus, pavyzdžiui, atlantinius strėlinius skraidkalmarius Todarodes sagittatus, FAO kodas SQE, ir Todaropsis eblanae, FAO kodas TDQ) ir vėžiagyviai.
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą šiame punkte neišvardytoms rūšims.
                  5.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Periodiškumas
                           
                           
                              Ketvirtinės licencijos. Metinis BLSK
                           
                        
                              BLSK (gyvojo svorio ekvivalento tonomis)
                           
                           
                              3 500  t per metus
                           
                           
                              Senegalinės jūrinės lydekos (Merluccius senegalensis, FAO kodas HKM, ir Merluccius polli, FAO kodas HKB)
                              
                           
                        
                              1 450  t per metus
                              600 t per metus
                           
                           
                              kalmarai (papildoma tikslinė rūšis)
                              sepijos (papildoma tikslinė rūšis)
                           
                        
                              Laivų skaičius
                           
                           
                              Vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau kaip 6 laivų.
                           
                        
                              Mokestis
                           
                           
                              senegalinės jūrinės lydekos – 100 EUR/t
                           
                        
                              kalmarai – 575 EUR/t
                           
                        
                              sepijos – 250 EUR/t
                           
                        
                              priegauda – 90 EUR/t
                           
                        
                               
                           
                           
                              Mokestis apskaičiuojamas pasibaigus kiekvienam trijų mėnesių laikotarpiui, kuriuo laivui buvo suteiktas leidimas žvejoti, remiantis per tą laikotarpį sužvejotais tikslinių rūšių kiekiais.
                              Licencija išduodama sumokėjus 1 000  EUR užstatą už laivą; užstatas mokamas kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio, kuriuo laivui leista žvejoti, pradžioje. Jis išskaičiuojamas iš mokesčio, apskaičiuoto pagal pirmos pastraipos nuostatas.
                           
                        6.   Moksliniai stebėtojai. 2a kategorija. Šaldikliai
                  Kadangi šaldiklių reisai trunka ilgiau (25–35 dienas), stebėtojai turi dalyvauti viename reise per ketvirtį, t. y. keturiuose reisuose per metus, kad įvykdytų vienų metų ciklą.
                  7.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Laive išgauti žuvų taukai gali būti paliekami laive, iškraunami ir tam tikrais atvejais parduodami.
                  Išteklių atsinaujinimo laikotarpis. Laivai, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, žvejybos zonoje privalo laikytis visų išteklių atsinaujinimo laikotarpių, kuriuos, remdamasis patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis, nustato Ministerija, ir nutraukti joje bet kokią žvejybos veiklą. Šiuo klausimu, kaip numatyta Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 4 dalyje, Mauritanija iš anksto praneša Sąjungai apie bet kokius savo įstatymų pakeitimus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų vykdomai veiklai. Nukrypstant nuo Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 5 dalies, sprendimas dėl išteklių atsinaujinimo laikotarpio Sąjungos laivams yra vykdytinas nuo trisdešimtosios dienos po to, kai Mauritanijos institucijos apie jį praneša Sąjungos institucijoms, išskyrus ypatingas aplinkybes, kai šis terminas nėra taikomas.
                  3 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. DEMERSINIŲ RŪŠIŲ ŽUVŲ (IŠSKYRUS SENEGALINES JŪRINES LYDEKAS) ŽVEJYBOS LAIVAI (IŠSKYRUS TRALUS)
                  1.   Žvejybos zona
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°06,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              19°48,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°45,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              19°21,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°45,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              19°15,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°31,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              19°13,2
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°30,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              19°10,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°26,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              19°09,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°33,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°12,8
                           
                           
                              V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              18°37,4
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°10,7
                           
                           
                              V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              18°34,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°10,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              18°27,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°07,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              17°59,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°05,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              17°57,8
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              17°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°06,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              17°33,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°08,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              17°12,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°15,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              16°39,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°29,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              18
                           
                           
                              16°18,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°34,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              19
                           
                           
                              16°16,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°34,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              20
                           
                           
                              16°13,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°34,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              21
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°33,0
                           
                           
                              V
                           
                        Jungtinis komitetas gali duoti leidimą rengti Protokolo 10 straipsnyje numatytas mokslines kampanijas siekiant patikslinti žvejybos zoną.
                  2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Ūda
                  Stacionarūs žiauniniai tinklai, ne didesnio kaip 7 m gylio ir 100 m ilgio. Viengijai siūlai iš poliamido draudžiami.
                  Meškerė
                  Krabų ir omarų gaudyklės
                  Traukiamieji tinklai, skirti gyvajam masalui žvejoti
                  Mažiausias leistinas tinklų akių dydis:
                  
                              —
                           
                           
                              žiauninių tinklų – 120 mm
                           
                        
                              —
                           
                           
                              tinklų, kuriais žvejojama naudojant gyvą masalą – 20 mm
                           
                        3.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis) (žr. 5 priedėlį).
                  Remdamasis mokslinėmis rekomendacijomis, jungtinis komitetas gali nustatyti 5 priedėlyje nenurodytų rūšių mažiausius dydžius.
                  4.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              10 % bendros leidžiamos žvejoti rūšies ar rūšių grupės kiekio (svoris nurodomas pagal gyvąjį kiekį)
                           
                           
                               
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą šiame punkte neišvardytoms rūšims.
                  5.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Periodiškumas
                           
                           
                              Ketvirtinės licencijos. Metinis BLSK
                           
                        
                              BLSK (tonomis)
                           
                           
                              3 000  t per metus
                           
                        
                              Laivų skaičius
                           
                           
                              Vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau kaip 6 laivams.
                           
                        
                              Mokestis
                           
                           
                              105 EUR/t
                           
                        
                               
                           
                           
                              Mokestis apskaičiuojamas pasibaigus kiekvienam trijų mėnesių laikotarpiui, kuriuo laivui buvo suteiktas leidimas žvejoti, remiantis per tą laikotarpį sužvejotais tikslinių rūšių kiekiais.
                           
                        
                               
                           
                           
                              Licencija išduodama sumokėjus 1 000  EUR užstatą už laivą. Užstatas mokamas kiekvieno trijų mėnesių laikotarpio, kuriuo laivui leista žvejoti, pradžioje. Jis išskaičiuojamas iš mokesčio, apskaičiuoto pagal pirmos pastraipos nuostatas.
                           
                        6.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Traukiamuosius tinklus leidžiama naudoti tik masalui, kuris naudojamas žvejojant meškere arba krabų ir omarų gaudyklėmis, žvejoti.
                  Naudoti gaudykles leidžiama ne daugiau kaip septyniems laivams, kurių kiekvienas yra mažesnio kaip 135 GT.
                  Išteklių atsinaujinimo laikotarpis. Laivai, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, žvejybos zonoje privalo laikytis visų išteklių atsinaujinimo laikotarpių, kuriuos, remdamasi patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis, nustato Ministerija, ir nutraukti joje bet kokią žvejybos veiklą. Šiuo klausimu, kaip numatyta Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 4 dalyje, Mauritanija iš anksto praneša Sąjungai apie bet kokius savo įstatymų pakeitimus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų vykdomai veiklai. Nukrypstant nuo Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 5 dalies, sprendimas dėl išteklių atsinaujinimo laikotarpio Sąjungos laivams yra vykdytinas nuo trisdešimtosios dienos po to, kai Mauritanijos institucijos apie jį praneša Sąjungos institucijoms, išskyrus ypatingas aplinkybes, kai šis terminas nėra taikomas.
                  7.   Moksliniai stebėtojai. 3 kategorija
                  Remiantis 2019 m. nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto mokslinėmis rekomendacijomis, derėtų skatinti duomenų apie visą Mauritanijos IEZ vykdomą demersinių žuvų žvejybą rinkimą šiais būdais:
                  
                              a)
                           
                           
                              į Sąjungos tunus ūdomis žvejojančius laivus įlaipinant mokslinius stebėtojus;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              renkant duomenis apie atlantinius jūrų karšius (Brama brama, FAO kodas POA);
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              atsižvelgiant į demersinių žuvų išteklius smulkiosios žvejybos segmento sužvejotuose kiekiuose;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              apibūdinant išmetamas į jūrą žuvis ir priegaudą.
                           
                        Moksliniai stebėtojai yra būtini žvejybos veiklos stebėsenai užtikrinti, visų pirma:
                  
                              a)
                           
                           
                              laimikiui suskirstyti pagal rūšis ir žvejybos įrankius;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              žvejybos laivų iškraunamų žuvų rūšių dydžiams nustatyti;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              išmetamoms į jūrą žuvims ir priegaudai apibūdinti.
                           
                        Šiuo tikslu stebėtojai turi dalyvauti viename reise per ketvirtį.
                  4 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. TUNUS GAUBIAMAISIAIS TINKLAIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI
                  1.   Žvejybos zona
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°35,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              19°21,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°03,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              19°07,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°58,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              18°52,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°45,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              18°42,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°41,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              18°35,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°39,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              18°26,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°37,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°22,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°36,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              17°59,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°33,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              17°46,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°33,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              17°36,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°36,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              17°15,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°45,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              16°52,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°54,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              16°38,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°57,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              16°30,5
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              16°58,5
                           
                           
                              V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              16°23,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°02,0
                           
                           
                              V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              16°11,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°02,0
                           
                           
                              Š
                           
                        
                              18
                           
                           
                              16°04,0
                           
                           
                              Š
                           
                           
                              17°02,0
                           
                           
                              Š
                           
                        2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Traukiamasis tinklas
                  3.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis) (žr. 5 priedėlį).
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį 5 priedėlyje neišvardytoms rūšims.
                  4.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              -
                           
                           
                              Remiantis atitinkamomis ICCAT ir FAO rekomendacijomis, milžinryklių (Cetorhinus maximus, FAO kodas BSK), baltųjų ryklių (Carcharodon carcharias, FAO kodas WSH), australinių smėlryklių (Carcharias taurus, FAO kodas CCT) ir paprastųjų sriubinių ryklių (Galeorhinus galeus, FAO kodas GAG) žvejyba draudžiama.
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą ICCAT sąraše neišvardytoms rūšims, .
                  5.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Orientacinis kiekis tonomis
                           
                           
                              14 000  tonų toli migruojančių žuvų ir susijusių žuvų
                           
                        
                              Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                           
                           
                              29 tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai
                           
                        
                              Nustatyto dydžio metinis mokestis
                           
                           
                              1 750  EUR už tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantį laivą
                           
                        
                              Dalis, apskaičiuojama nuo sužvejojamo kiekio
                           
                           
                              Pirmaisiais, antraisiais ir trečiaisiais metais – 75 EUR/t, ketvirtaisiais ir penktaisiais metais – 80 EUR/t
                           
                        
                              Pagalbiniai laivai
                           
                           
                              Leidimo pagalbiniams laivams mokestis 3 500  EUR už laivą per metus
                           
                        6.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Taikomos ICCAT rekomendacijos dėl ryklių ir žuvų suburiamųjų įrenginių (ŽSĮ).
                  5 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. TUNUS KARTINĖMIS ŪDOMIS IR DREIFUOJANČIOSIOMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI
                  1.   Žvejybos zona
                  Dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojantys laivai
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,0 Š
                           
                           
                              17°35,0 V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              19°21,0 Š
                           
                           
                              17°03,0 V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              19°07,0 Š
                           
                           
                              16°58,5 V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              18°52,0 Š
                           
                           
                              16°45,0 V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              18°42,0 Š
                           
                           
                              16°41,0 V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              18°35,0 Š
                           
                           
                              16°39,0 V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              18°26,0 Š
                           
                           
                              16°37,0 V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°22,5 Š
                           
                           
                              16°36,0 V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              17°59,0 Š
                           
                           
                              16°33,0 V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              17°46,0 Š
                           
                           
                              16°33,0 V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              17°36,0 Š
                           
                           
                              16°36,0 V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              17°15,0 Š
                           
                           
                              16°45,0 V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              16°52,0 Š
                           
                           
                              16°54,0 V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              16°38,5 Š
                           
                           
                              16°57,0 V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              16°30,5 Š
                           
                           
                              16°58,5 V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              16°23,0 Š
                           
                           
                              17°02,0 V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              16°11,0 Š
                           
                           
                              17°02,0 Š
                           
                        
                              18
                           
                           
                              16°04,0 Š
                           
                           
                              17°02,0 Š
                           
                        Kartinėmis ūdomis tunus žvejojantys laivai
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,0 Š
                           
                           
                              17°18,0 V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              19°21,0 Š
                           
                           
                              16°47,0 V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              19°21,0 Š
                           
                           
                              16°44,0 V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              19°10,0 Š
                           
                           
                              16°40,0 V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              18°58,0 Š
                           
                           
                              16°26,0 V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              18°43,0 Š
                           
                           
                              16°22,0 V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              18°36,0 Š
                           
                           
                              16°20,5 V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°18,0 Š
                           
                           
                              16°15,0 V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              18°02,5 Š
                           
                           
                              16°14,0 V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              17°34,0 Š
                           
                           
                              16°17,5 V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              16°56,0 Š
                           
                           
                              16°33,0 V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              16°22,0 Š
                           
                           
                              16°43,0 V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              16°04,0 Š
                           
                           
                              16°43,0 V
                           
                        Žvejojimas gyvu masalu
                  Leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                  
                              Taškas
                           
                           
                              Koordinatės
                           
                        
                              1
                           
                           
                              20°46,0 Š
                           
                           
                              17°06,0 V
                           
                        
                              2
                           
                           
                              19°48,5 Š
                           
                           
                              16°45,0 V
                           
                        
                              3
                           
                           
                              19°21,0 Š
                           
                           
                              16°45,0 V
                           
                        
                              4
                           
                           
                              19°15,0 Š
                           
                           
                              16°31,0 V
                           
                        
                              5
                           
                           
                              19°13,2 Š
                           
                           
                              16°30,0 V
                           
                        
                              6
                           
                           
                              19°10,5 Š
                           
                           
                              16°26,0 V
                           
                        
                              7
                           
                           
                              19°09,0 Š
                           
                           
                              16°33,5 V
                           
                        
                              8
                           
                           
                              18°46,0 Š
                           
                           
                              16°12,8 V
                           
                        
                              9
                           
                           
                              18°37,4 Š
                           
                           
                              16°10,7 V
                           
                        
                              10
                           
                           
                              18°34,0 Š
                           
                           
                              16°10,0 V
                           
                        
                              11
                           
                           
                              18°27,0 Š
                           
                           
                              16°07,0 V
                           
                        
                              12
                           
                           
                              17°59,0 Š
                           
                           
                              16°05,0 V
                           
                        
                              13
                           
                           
                              17°57,8 Š
                           
                           
                              16°04,0 V
                           
                        
                              14
                           
                           
                              17°46,0 Š
                           
                           
                              16°06,0 V
                           
                        
                              15
                           
                           
                              17°33,0 Š
                           
                           
                              16°08,0 V
                           
                        
                              16
                           
                           
                              17°12,0 Š
                           
                           
                              16°15,0 V
                           
                        
                              17
                           
                           
                              16°39,0 Š
                           
                           
                              16°29,0 V
                           
                        
                              18
                           
                           
                              16°18,0 Š
                           
                           
                              16°34,0 V
                           
                        
                              19
                           
                           
                              16°16,0 Š
                           
                           
                              16°34,0 V
                           
                        
                              20
                           
                           
                              16°13,0 Š
                           
                           
                              16°34,0 V
                           
                        
                              21
                           
                           
                              16°04,0 Š
                           
                           
                              16°33,0 V
                           
                        2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Tunus kartinėmis ūdomis žvejojantys laivai: kartinės ūdos ir tralai (gyvam jaukui žvejoti)
                  Dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojantys laivai: dreifuojančioji ūda
                  3.   Mažiausias leistinas tinklų akių dydis:
                  16 mm (žvejojimas gyvu jauku)
                  4.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai:
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis) (žr. 5 priedėlį).
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį 5 priedėlyje neišvardytoms rūšims.
                  5.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              -
                           
                           
                              Remiantis atitinkamomis ICCAT ir FAO rekomendacijomis, milžinryklių (Cetorhinus maximus, FAO kodas BSK), baltųjų ryklių (Carcharodon carcharias, FAO kodas WSH), australinių smėlryklių (Carcharias taurus, FAO kodas CCT) ir paprastųjų sriubinių ryklių (Galeorhinus galeus, FAO kodas GAG) žvejyba draudžiama.
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą šiame punkte neišvardytoms rūšims.
                  6.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Orientacinis kiekis tonomis
                           
                           
                              7 000  tonų toli migruojančių žuvų ir susijusių žuvų rūšių
                           
                        
                              Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius
                           
                           
                              15 tunus ūdomis, įskaitant kartines ūdas, žvejojančių laivų
                           
                        
                              Nustatyto dydžio metinis mokestis
                           
                           
                              
                                          •
                                       
                                       
                                          2 500  EUR už kartinėmis ūdomis žvejojantį laivą ir
                                       
                                    
                                          •
                                       
                                       
                                          3 500  EUR už dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojantį laivą
                                       
                                    
                        
                              Dalis, apskaičiuojama nuo sužvejojamo kiekio
                           
                           
                              Pirmaisiais, antraisiais ir trečiaisiais metais – 75 EUR/t, ketvirtaisiais ir penktaisiais metais – 80 EUR/t
                           
                        7.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Žvejojimas gyvu jauku
                  Žvejybos jauku dienų skaičius per mėnesį ribojamas jungtinio komiteto nuspręstu skaičiumi. Apie tokios veiklos pradžią ir pabaigą privaloma pranešti GCM.
                  Šalys susitaria dėl praktinių taisyklių nustatymo, siekdamos sudaryti galimybes vykdyti tokios kategorijos žvejybą arba gaudyti tokiems laivams reikalingą gyvą jauką. Jei žvejyba vyksta jautriuose rajonuose arba naudojant ne įprastinius įrankius, tokios taisyklės nustatomos remiantis Mauritanijos okeanografinių ir žuvininkystės tyrimų instituto (pranc. IMROP) rekomendacijomis ir GCM davus sutikimą.
                  6 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. PELAGINIŲ RŪŠIŲ ŽUVIS ŽVEJOJANTYS TRALERIAI ŠALDIKLIAI
                  1.   Žvejybos zona
                  
                           
                              I.
                           
                           
                              Nuo Protokolo taikymo dienos iki kol Mauritanija priims ir Sąjungai pateiks Protokolo 9 straipsnio 9 dalyje nurodytą smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos valdymo planą, leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          Į šiaurę nuo 19°00,00 šiaurės platumos lygiagretės – linija, jungianti tokius taškus:
                                          
                                                      20°46,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°13,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°36,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°17,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°36,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°30,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°21,50 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°30,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°10,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°35,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°00,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°30,00 V
                                                   
                                                
                                                      19°45,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°05,00 V
                                                   
                                                
                                                      19°00,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°34,50 V
                                                   
                                                
                                                      19°00,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°39,50 V
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Į pietus nuo 19°00,00 šiaurės platumos lygiagretės iki 17°30 šiaurės platumos lygiagretės, 20 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Į pietus nuo 17°30 šiaurės platumos – linija, jungianti tokius taškus:
                                          
                                                      17°30,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°17,00 V
                                                   
                                                
                                                      17°12,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°23,00 V
                                                   
                                                
                                                      16°36,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°42,00 V
                                                   
                                                
                                                      16°13,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°40,00 V
                                                   
                                                
                                                      16°04,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°41,00 V
                                                   
                                                
                                    Zonų, kurios apskaičiuotos nuo žemiausio atoslūgio taško, ribines linijas jungtinis komitetas gali pakeisti geografinėmis koordinatėmis.
                           
                        
                           
                              II.
                           
                           
                              Mauritanijai priėmus ir Sąjungai pateikus Protokolo 9 straipsnio 9 dalyje nurodytą smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos valdymo planą, žvejybos zona yra į vakarus nuo šiuos taškus jungiančios linijos:
                              
                                          Taškas
                                       
                                       
                                          Koordinatės
                                       
                                    
                                          1
                                       
                                       
                                          20°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°13,00 V
                                       
                                    
                                          2
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°17,00 V
                                       
                                    
                                          3
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°24,00 V
                                       
                                    
                                          4
                                       
                                       
                                          20°10,00 Š
                                       
                                       
                                          17°33,00 V
                                       
                                    
                                          5
                                       
                                       
                                          19°57,00 Š
                                       
                                       
                                          17°25,00 V
                                       
                                    
                                          6
                                       
                                       
                                          19°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°04,00 V
                                       
                                    
                                          7
                                       
                                       
                                          19°21,00 Š
                                       
                                       
                                          16°51,00 V
                                       
                                    
                                          8
                                       
                                       
                                          19°12,00 Š
                                       
                                       
                                          16°44,00 V
                                       
                                    
                                          9
                                       
                                       
                                          19°09,05 Š
                                       
                                       
                                          16°43,00 V
                                       
                                    
                                          10
                                       
                                       
                                          19°07,80 Š
                                       
                                       
                                          16°42,05 V
                                       
                                    
                                          11
                                       
                                       
                                          18°59,65 Š
                                       
                                       
                                          16°29,85 V
                                       
                                    
                                          12
                                       
                                       
                                          18°51,90 Š
                                       
                                       
                                          16°26,65 V
                                       
                                    
                                          13
                                       
                                       
                                          18°34,60 Š
                                       
                                       
                                          16°22,95 V
                                       
                                    
                                          14
                                       
                                       
                                          18°33,90 Š
                                       
                                       
                                          16°22,70 V
                                       
                                    
                                          15
                                       
                                       
                                          18°19,95 Š
                                       
                                       
                                          16°18,85 V
                                       
                                    
                                          16
                                       
                                       
                                          17°59,80 Š
                                       
                                       
                                          16°17,70 V
                                       
                                    
                                          17
                                       
                                       
                                          17°33,00 Š
                                       
                                       
                                          16°20,20 V
                                       
                                    
                                          18
                                       
                                       
                                          17°30,00 Š
                                       
                                       
                                          16°21,00 V
                                       
                                    
                                          19
                                       
                                       
                                          17°30,00 Š
                                       
                                       
                                          16°17,00 V
                                       
                                    
                                          20
                                       
                                       
                                          17°12,00 Š
                                       
                                       
                                          16°23,50 V
                                       
                                    
                                          21
                                       
                                       
                                          16°36,00 Š
                                       
                                       
                                          16°42,00 V
                                       
                                    
                                          22
                                       
                                       
                                          16°13,00 Š
                                       
                                       
                                          16°40,00 V
                                       
                                    
                                          23
                                       
                                       
                                          16°04,00 Š
                                       
                                       
                                          16°41,00 V
                                       
                                    Žvejoti šiais taškais apibrėžtoje zonoje leidžiama nuo gruodžio iki kovo imtinai. Jungtinis komitetas, pasitaręs su nepriklausomu jungtiniu moksliniu komitetu, gali pakeisti šį laikotarpį.
                              
                                          Taškas
                                       
                                       
                                          Koordinatės
                                       
                                    
                                          1
                                       
                                       
                                          20°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°13,00 V
                                       
                                    
                                          2
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°17,00 V
                                       
                                    
                                          3
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°11,00 V
                                       
                                    
                                          4
                                       
                                       
                                          20°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°03,00 V
                                       
                                    
                        2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Pelaginis tralas:
                  Tralo maišas gali būti sutvirtintas tinkleliu, kurio nesutrauktos akies dydis yra ne mažesnis kaip 400 mm, o sąvaržos yra ne arčiau kaip 1,5 m viena nuo kitos, išskyrus tralo gale esančią sąvaržą – ji negali būti arčiau nei 2 metrai nuo maišo lango. Maišo sutvirtinimas arba dvigubinimas kitais tikslais draudžiamas. Tralu jokiu būdu negalima žvejoti kitų rūšių žuvų, išskyrus leistinas smulkiąsias pelagines žuvis.
                  3.   Mažiausias leistinas tinklų akių dydis:
                  40 mm
                  4.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai:
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis) (žr. 5 priedėlį).
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį 5 priedėlyje neišvardytoms rūšims.
                  5.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              3 % bendros leidžiamos žvejoti rūšies ar rūšių grupės kiekio (svoris nurodomas pagal gyvąjį laimikį)
                           
                           
                              Vėžiagyviai ir galvakojai moliuskai, išskyrus paprastuosius kalmarus (Loligo vulgaris, FAO kodas SQR)
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą šiame punkte neišvardytoms rūšims.
                  6.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              Periodiškumas
                           
                           
                              Ketvirtinė licencija. Metinis BLSK
                           
                        
                              BLSK (tonomis)
                           
                           
                              225 000  tonų smulkiųjų pelaginių žuvų. Leidžiamas 10 % nuokrypis, nedarantis poveikio finansiniam įnašui, kurį Sąjunga moka už žvejybos teises.
                           
                        
                              Laivų skaičius
                           
                           
                              Vienu metu leidžiama žvejoti ne daugiau kaip 19 laivų.
                           
                        
                              Mokestis
                           
                           
                              sardinės ir sardinėlės – 75 EUR/t
                              stauridės ir atlantinės skumbrės – 140 EUR/t
                              kitos pelaginės rūšys – 123 EUR/t (3)
                              
                           
                        
                              Mokestis apskaičiuojamas pasibaigus kiekvienam trijų mėnesių laikotarpiui, kuriuo laivui buvo suteiktas leidimas žvejoti, remiantis per tą laikotarpį sužvejotais tikslinių rūšių kiekiais.
                              Licencija išduodama sumokėjus 5 000  EUR užstatą už laivą. Užstatas mokamas kiekvieno trijų mėnesių leidimo laikotarpio, kuriuo laivui leista žvejoti, pradžioje. Jis išskaičiuojamas iš mokesčio, apskaičiuoto pagal pirmos pastraipos nuostatas.
                           
                        Pagal Protokolą žvejojančių Sąjungos pelaginių rūšių žvejybos tralerių-šaldiklių savininkai prisideda prie žuvų skirstymo nepasiturintiems gyventojams politikos, skirdami 2 % per reisą sužvejoto kiekio.
                  7.   Moksliniai stebėtojai
                  Visuose šios kategorijos laivuose turi būti po du Mauritanijos mokslinius stebėtojus. Jie turi matuoti žuvis po deniu ir tuo pat metu ant denio stebėti priegaudą.
                  Jei stebėtojai negali dalyvauti visuose reisuose, visi pelaginių žuvų žvejybos traleriai privalo priimti į laivą dviejų mokslinių stebėtojų komandą bent jau kaskart, kai to pareikalauja IMROP. Jei traleris atsisako priimti mokslinius stebėtojus, jam neleidžiama išplaukti iš uosto.
                  IMROP turi įdiegti subalansuotą įvairių laivyno segmentų ėminių ėmimą.
                  Vizitų skaičius priklauso nuo bendrųjų pastangų (tralerių skaičiaus zonoje) ir laimikio pasiskirstymo ir kintamumo laiko atžvilgiu.
                  Be stebėjimo laive, Mauritanija taip pat vykdo stebėjimą sausumoje. Taip surinkti duomenys pateikiami nepriklausomamjungtiniam moksliniam komitetui ir CECAF. Ėminiai turi būti imami kartą per mėnesį kiekvienoje iškrovimo vietoje visame parajonyje. Mažiausias ėminių ėmimo dažnis yra vienas ėminys (mažiausiai 100 vienetų 1 000 tonų laimikio). Žr. CECAF, 2019 m.
                  8.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Neišnaudotos 7 kategorijos žvejybos galimybės gali būti panaudojamos neviršijant 2 licencijų per mėnesį.
                  Išteklių atsinaujinimo laikotarpis. Laivai, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, žvejybos zonoje privalo laikytis visų išteklių atsinaujinimo laikotarpių, kuriuos, remdamasi patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis, nustato Ministerija, ir nutraukti joje bet kokią žvejybos veiklą. Šiuo klausimu, kaip numatyta Su Žvejybos susitarimo sitarimo 6 straipsnio 4 dalyje, Mauritanija iš anksto praneša Sąjungai apie bet kokius savo įstatymų pakeitimus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų vykdomai veiklai. Nukrypstant nuo Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 5 dalies, sprendimas dėl išteklių atsinaujinimo laikotarpio Sąjungos laivams yra vykdytinas nuo trisdešimtosios dienos po to, kai Mauritanijos institucijos apie jį praneša Sąjungos institucijoms, išskyrus ypatingas aplinkybes, kai šis terminas nėra taikomas.
                  7 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. PELAGINIŲ ŽUVŲ ŽVEJYBOS LAIVAI NE ŠALDIKLIAI
                  1.   Žvejybos zona
                  
                           
                              I.
                           
                           
                              Nuo Protokolo taikymo dienos iki kol Mauritanija priims ir Sąjungai pateiks Protokolo 9 straipsnio 9 dalyje nurodytą smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos valdymo planą, leidžiama žvejoti į vakarus nuo taip nubrėžtos linijos:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          Į šiaurę nuo 19°00,00 šiaurės platumos lygiagretės – linija, jungianti tokius taškus:
                                          
                                                      20°46,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°13,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°36,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°17,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°36,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°30,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°21,50 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°30,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°10,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°35,00 V
                                                   
                                                
                                                      20°00,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°30,00 V
                                                   
                                                
                                                      19°45,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      17°05,00 V
                                                   
                                                
                                                      19°00,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°34,50 V
                                                   
                                                
                                                      19°00,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°39,50 V
                                                   
                                                
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          Į pietus nuo 19°00,00 šiaurės platumos lygiagretės iki 17°30 šiaurės platumos lygiagretės, 20 jūrmylių atstumu nuo žemiausio atoslūgio taško
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          Į pietus nuo 17°30 šiaurės platumos – linija, jungianti tokius taškus:
                                          
                                                      17°30,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°17,00 V
                                                   
                                                
                                                      17°12,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°23,00 V
                                                   
                                                
                                                      16°36,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°42,00 V
                                                   
                                                
                                                      16°13,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°40,00 V
                                                   
                                                
                                                      16°04,00 Š
                                                   
                                                   
                                                      16°41,00 V
                                                   
                                                
                                    Zonų, kurios apskaičiuotos nuo žemiausio atoslūgio taško, ribines linijas jungtinis komitetas gali pakeisti geografinėmis koordinatėmis.
                           
                        
                           
                              II.
                           
                           
                              Mauritanijai priėmus ir Sąjungai pateikus Protokolo 9 straipsnio 9 dalyje nurodytą smulkiųjų pelaginių žuvų žvejybos valdymo planą, žvejybos zona yra į vakarus nuo šiuos taškus jungiančios linijos:
                              
                                          Taškas
                                       
                                       
                                          Koordinatės
                                       
                                    
                                          1
                                       
                                       
                                          20°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°13,00 V
                                       
                                    
                                          2
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°17,00 V
                                       
                                    
                                          3
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°24,00 V
                                       
                                    
                                          4
                                       
                                       
                                          20°10,00 Š
                                       
                                       
                                          17°33,00 V
                                       
                                    
                                          5
                                       
                                       
                                          19°57,00 Š
                                       
                                       
                                          17°25,00 V
                                       
                                    
                                          6
                                       
                                       
                                          19°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°04,00 V
                                       
                                    
                                          7
                                       
                                       
                                          19°21,00 Š
                                       
                                       
                                          16°51,00 V
                                       
                                    
                                          8
                                       
                                       
                                          19°12,00 Š
                                       
                                       
                                          16°44,00 V
                                       
                                    
                                          9
                                       
                                       
                                          19°09,05 Š
                                       
                                       
                                          16°43,00 V
                                       
                                    
                                          10
                                       
                                       
                                          19°07,80 Š
                                       
                                       
                                          16°42,05 V
                                       
                                    
                                          11
                                       
                                       
                                          18°59,65 Š
                                       
                                       
                                          16°29,85 V
                                       
                                    
                                          12
                                       
                                       
                                          18°51,90 Š
                                       
                                       
                                          16°26,65 V
                                       
                                    
                                          13
                                       
                                       
                                          18°34,60 Š
                                       
                                       
                                          16°22,95 V
                                       
                                    
                                          14
                                       
                                       
                                          18°33,90 Š
                                       
                                       
                                          16°22,70 V
                                       
                                    
                                          15
                                       
                                       
                                          18°19,95 Š
                                       
                                       
                                          16°18,85 V
                                       
                                    
                                          16
                                       
                                       
                                          17°59,80 Š
                                       
                                       
                                          16°17,70 V
                                       
                                    
                                          17
                                       
                                       
                                          17°33,00 Š
                                       
                                       
                                          16°20,20 V
                                       
                                    
                                          18
                                       
                                       
                                          17°30,00 Š
                                       
                                       
                                          16°21,00 V
                                       
                                    
                                          19
                                       
                                       
                                          17°30,00 Š
                                       
                                       
                                          16°17,00 V
                                       
                                    
                                          20
                                       
                                       
                                          17°12,00 Š
                                       
                                       
                                          16°23,50 V
                                       
                                    
                                          21
                                       
                                       
                                          16°36,00 Š
                                       
                                       
                                          16°42,00 V
                                       
                                    
                                          22
                                       
                                       
                                          16°13,00 Š
                                       
                                       
                                          16°40,00 V
                                       
                                    
                                          23
                                       
                                       
                                          16°04,00 Š
                                       
                                       
                                          16°41,00 V
                                       
                                    Žvejoti šiais taškais apibrėžtoje zonoje leidžiama nuo gruodžio iki kovo. Jungtinis komitetas, pasitaręs su nepriklausomu jungtiniu moksliniu komitetu, gali pakeisti šį laikotarpį.
                              
                                          Taškas
                                       
                                       
                                          Koordinatės
                                       
                                    
                                          1
                                       
                                       
                                          20°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°13,00 V
                                       
                                    
                                          2
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°17,00 V
                                       
                                    
                                          3
                                       
                                       
                                          20°36,00 Š
                                       
                                       
                                          17°11,00 V
                                       
                                    
                                          4
                                       
                                       
                                          20°46,00 Š
                                       
                                       
                                          17°03,00 V
                                       
                                    Jungtinis komitetas, gavęs nepriklausomo jungtinio mokslinio komiteto rekomendaciją, gali pakeisti žvejybos zoną.
                           
                        2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  Pelaginis tralas ir gaubiamieji pramoninės žvejybos tinklai:
                  Tralo maišas gali būti sutvirtintas tinkleliu, kurio nesutrauktos akies dydis yra ne mažesnis kaip 400 mm, o sąvaržos yra ne arčiau kaip 1,5 m viena nuo kitos, išskyrus tralo gale esančią sąvaržą – ji negali būti arčiau nei 2 metrai nuo maišo lango. Maišo sutvirtinimas arba dvigubinimas kitais tikslais draudžiamas. Tralu jokiu būdu negalima žvejoti kitų rūšių žuvų, išskyrus leistinas smulkiąsias pelagines žuvis.
                  3.   Mažiausias leistinas tinklų akių dydis:
                  tralų – 40 mm, tinklų – 20 mm
                  4.   Tikslinių rūšių mažiausi dydžiai
                  Mažiausias žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis). (žr. 5 priedėlį).
                  Jungtinis komitetas gali nustatyti mažiausią dydį 5 priedėlyje neišvardytoms rūšims.
                  5.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              3 % bendros leidžiamos žvejoti tikslinės rūšies ar rūšių grupės kiekio (svoris nurodomas pagal gyvąjį kiekį)
                           
                           
                              Vėžiagyviai ir galvakojai moliuskai, išskyrus kalmarus
                           
                        Jungtinis komitetas gali nustatyti priegaudos procentą čia neišvardytoms rūšims.
                  6.   Žvejybos galimybės / mokesčiai
                  
                              BLSK (tonomis)
                           
                           
                              15 000  tonų per metus smulkiųjų pelaginių žuvų
                              Jei šios žvejybos galimybės išnaudojamos, jas reikia išskaičiuoti iš 6 kategorijos žvejybai numatyto bendro leidžiamo sužvejoti kiekio.
                           
                        
                              Laivų skaičius
                           
                           
                              Tuo pat metu leidžiama žvejoti 2 laivams, tai atitinka 2 ketvirtines licencijas 6 kategorijos pelaginių rūšių žuvis žvejojantiems traleriams šaldikliams.
                           
                        
                              Periodiškumas
                           
                           
                              Ketvirtinė licencija. Metinis BLSK
                           
                        
                              Mokestis
                           
                           
                              sardinės ir sardinėlės – 75 EUR/t
                              stauridės ir atlantinės skumbrės – 140 EUR/t
                              kitos pelaginės rūšys – 123 EUR/t
                           
                        
                               
                           
                           
                              Mokestis apskaičiuojamas pasibaigus kiekvienam trijų mėnesių laikotarpiui, kuriuo laivui buvo suteiktas leidimas žvejoti, remiantis per tą laikotarpį sužvejotais tikslinių rūšių kiekiais.
                              Licencija išduodama sumokėjus 5 000  EUR už toną užstatą. Užstatas mokamas kiekvieno trijų mėnesių leidimo laikotarpio, kuriuo laivui leista žvejoti, pradžioje. Jis išskaičiuojamas iš mokesčio, apskaičiuoto pagal pirmos pastraipos nuostatas.
                           
                        7.   Kitos pastabos
                  Mokesčiai nustatomi visam Protokolo taikymo laikotarpiui.
                  Išteklių atsinaujinimo laikotarpis. Laivai, kuriems suteiktas leidimas žvejoti, žvejybos zonoje privalo laikytis visų išteklių atsinaujinimo laikotarpių, kuriuos, remdamasi patikimiausiomis mokslinėmis rekomendacijomis, nustato Ministerija, ir nutraukti joje bet kokią žvejybos veiklą. Šiuo klausimu, kaip numatyta Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 4 dalyje, Mauritanija iš anksto praneša Sąjungai apie bet kokius savo įstatymų pakeitimus, galinčius turėti įtakos Sąjungos laivų vykdomai veiklai. Nukrypstant nuo Žvejybos susitarimo 6 straipsnio 5 dalies, sprendimas dėl išteklių atsinaujinimo laikotarpio Sąjungos laivams yra vykdytinas nuo trisdešimtosios dienos po to, kai Mauritanijos institucijos apie jį praneša Sąjungos institucijoms, išskyrus ypatingas aplinkybes, kai šis terminas nėra taikomas.
                  8 ŽVEJYBOS KATEGORIJA. GALVAKOJAI MOLIUSKAI
                  1.   Žvejybos zona
                  p. m.
                  2.   Leidžiami žvejybos įrankiai
                  p. m.
                  3.   Mažiausias leidžiamas tinklo akių dydis
                  p. m.
                  4.   Priegauda
                  
                              Leidžiama
                           
                           
                              Neleidžiama
                           
                        
                              p. m.
                           
                           
                              p. m.
                           
                        5.   Leidžiamas kiekis / mokesčiai
                  
                              Laikotarpis
                           
                           
                              1 metai
                           
                           
                              2 metai
                           
                        
                              Sužvejotas kiekis tonomis
                           
                           
                              p. m.
                           
                           
                              p. m.
                           
                        
                              Mokestis
                           
                           
                              p. m.
                           
                           
                              p. m.
                           
                        6.   Pastabos
                  p. m.
               
            
            
               
                  3 priedėlis
                  ŽVEJYBOS LICENCIJOS PARAIŠKOS FORMA
                  ŽVEJYBOS LICENCIJOS PARAIŠKA
                  I.   PAREIŠKĖJAS
                  
                           
                              1.
                           
                           
                              Laivo savininko vardas ir pavardė …
                           
                        
                           
                              2.
                           
                           
                              Laivo savininko adresas …
                           
                        
                           
                              3.
                           
                           
                              Telefonas … Faksas … El. paštas …
                           
                        
                           
                              4.
                           
                           
                              Asociacijos arba agento pavadinimas …
                           
                        
                           
                              5.
                           
                           
                              Asociacijos arba agento adresas …
                              …
                           
                        
                           
                              6.
                           
                           
                              Telefonas … Faksas … El. paštas …
                           
                        
                           
                              7.
                           
                           
                              Kapitono vardas, pavardė … Pilietybė …
                           
                        II.   LAIVAS IR JO DUOMENYS
                  
                           
                              1.
                           
                           
                              Laivo pavadinimas …
                           
                        
                           
                              2.
                           
                           
                              Vėliavos valstybė …
                           
                        
                           
                              3.
                           
                           
                              Išorės registracijos numeris …
                           
                        
                           
                              4.
                           
                           
                              CFR numeris …
                           
                        
                           
                              5.
                           
                           
                              IMO Nr. (jei taikoma) …
                           
                        
                           
                              6.
                           
                           
                              ICCAT registro numeris (4 ir 5 kategorijų ir pagalbiniams laivams)
                           
                        
                           
                              7.
                           
                           
                              Įregistravimo uostas …
                           
                        
                           
                              8.
                           
                           
                              Laivo pastatymo data ir vieta …
                           
                        
                           
                              9.
                           
                           
                              Radijo šaukinys … Radijo dažnis …
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Korpuso medžiaga
                           
                           
                              Plienas ☐
                           
                           
                              Medis ☐
                           
                           
                              Poliesteris ☐
                           
                           
                              Kita ☐
                           
                        
                           
                              11.
                           
                           
                              LSS švyturys Serijos Nr. …
                              Pavyzdys (pavyzdžiai) …
                              Identifikavimo kodas:
                           
                        Palydovo operatorius (-iai) …
                  III.   LAIVO TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS IR ĮRANGA
                  
                           
                              1.
                           
                           
                              Bendras ilgis … Plotis …
                           
                        
                           
                              2.
                           
                           
                              Talpa (išreikšta GT) …
                           
                        
                           
                              3.
                           
                           
                              Pagrindinės jėgainės galingumas (kW) … Markė … Tipas …
                           
                        
                           
                              4.
                           
                           
                              Laivo tipas … Žvejybos kategorija …
                           
                        
                           
                              5.
                           
                           
                              Žvejybos įrankiai …
                           
                        
                           
                              6.
                           
                           
                              Bendras laivo įgulos narių skaičius …
                              Mauritanijos žvejų skaičius
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Produkcijos saugojimo laive būdas:
                           
                           
                              Vėsinimas ☐
                           
                           
                              Šaldymas ☐
                           
                           
                              Mišrus ☐
                           
                           
                              Užšaldymas ☐
                           
                        
                           
                              8.
                           
                           
                              Užšaldymo pajėgumas per 24 valandas (tonomis) …
                           
                        
                           
                              9.
                           
                           
                              Talpyklų tūris … Skaičius …
                           
                        
                           
                              10.
                           
                           
                              Prašoma išduoti žvejybos leidimą nuo (D/MM/MMMM): …/…/…iki …/…/…
                              Data …, vieta …
                              Pareiškėjo parašas …
                           
                        
            
            
               
                  4 priedėlis
                  MAURITANIJOS ŽVEJYBOS ŽURNALO INFORMACIJOS SĄRAŠAS
                  1.   Informacija apie žvejybos reisą: informacija perduodama pasibaigus reisui
                  
                              a)
                           
                           
                              Laivo pavadinimai ir registracijos numeris
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Laivo vėliava
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Licencijos tipas
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Žvejybos segmentas
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Leidžiami žvejybos įrankiai
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Išplaukimo į jūrą data
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              Parplaukimo į uostą data
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              Kiekvienos rūšies ir komercinės kategorijos kiekis
                           
                        2.   Žvejybos operacijų duomenys
                  
                              a)
                           
                           
                              Data
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Operacijos pradžios laikas
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              Operacijos trukmė
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Naudojama įranga
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              Platuma
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              Ilguma
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              Apytikris bendras sužvejotas kiekis iki rūšiavimo
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              Laive paliktas kiekis (kiekvienos rūšies): toliau pateiktame sąraše esančias rūšis privaloma nuolatos deklaruoti kaskart jas sužvejojus, nepriklausomai nuo sužvejoto kiekio
                           
                        
                              i)
                           
                           
                              Vandens paviršiaus temperatūra (neprivaloma)
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              Vėjo greitis ir kryptis (neprivaloma)
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              Jūros būsena (audringa, vidutiniškai audringa, rami), (neprivaloma)
                              
                                          MOKSLINIS PAVADINIMAS
                                       
                                       
                                          MŽŪO kodas
                                       
                                       
                                          KOMERCINIS PAVADINIMAS
                                       
                                       
                                          ARABIŠKAS PAVADINIMAS
                                       
                                       
                                          PRANCŪZIŠKAS PAVADINIMAS
                                       
                                       
                                          ANGLIŠKAS PAVADINIMAS
                                       
                                    
                                          
                                             ALECTIS ALEXANDRINUS
                                          
                                       
                                       
                                          ALA
                                       
                                       
                                          SALBA
                                       
                                       
                                          جمل اسكندري
                                       
                                       
                                          Cordonnier bossu
                                       
                                       
                                          Alexandria pompano
                                       
                                    
                                          
                                             ARGYROSOMUS REGIUS
                                          
                                       
                                       
                                          MGR
                                       
                                       
                                          CORVINA
                                       
                                       
                                          مسقار
                                       
                                       
                                          Maigre commun
                                       
                                       
                                          Meagre
                                       
                                    
                                          
                                             ARISTEUS VARIDENS
                                          
                                       
                                       
                                          ARV
                                       
                                       
                                          ALISTADO
                                       
                                       
                                          جمبري
                                       
                                       
                                          Gambon rayé
                                       
                                       
                                          Striped red shrimp
                                       
                                    
                                          ARIUS spp
                                       
                                       
                                          AWX
                                       
                                       
                                          MACHARON
                                       
                                       
                                          سمكة القط
                                       
                                       
                                          Machoiron
                                       
                                       
                                          Cat fish
                                       
                                    
                                          
                                             BRACHYDEUTERUS AURITUS
                                          
                                       
                                       
                                          GRB
                                       
                                       
                                          PELLON
                                       
                                       
                                          صرع
                                       
                                       
                                          Lippu pelon
                                       
                                       
                                          Bigeye grunt
                                       
                                    
                                          
                                             BRANCHIOSTEGUS SEMIFASCIATUS
                                          
                                       
                                       
                                          TIS
                                       
                                       
                                          AMADAI
                                       
                                       
                                          بقل الماء
                                       
                                       
                                          Tile zèbre
                                       
                                       
                                          Zebre tilefish
                                       
                                    
                                          
                                             BROTULA BARBATA
                                          
                                       
                                       
                                          BRD
                                       
                                       
                                          BERTORELLA
                                       
                                       
                                          بروتيلا
                                       
                                       
                                          Brotule barbée
                                       
                                       
                                          Bearded brotula
                                       
                                    
                                          
                                             CAMPOGRAMMA GLAYCOS
                                          
                                       
                                       
                                          VAD
                                       
                                       
                                          LICHE
                                       
                                       
                                          سمك القردل
                                       
                                       
                                          Liche lirio
                                       
                                       
                                          Vadigo
                                       
                                    
                                          
                                             CHELIDONICHTHYS LUCERNA
                                          
                                       
                                       
                                          GUU
                                       
                                       
                                          GALLE
                                       
                                       
                                          مرعب مصوت
                                       
                                       
                                          Grondin perlon
                                       
                                       
                                          Tub gurnard
                                       
                                    
                                          
                                             CHLOROSCOMBRUS CHRYSURUS
                                          
                                       
                                       
                                          BUA
                                       
                                       
                                          SAR PLAT
                                       
                                       
                                          بياض بومبر
                                       
                                       
                                          Sapater
                                       
                                       
                                          Atlantic bumper
                                       
                                    
                                          
                                             CONGER CONGER
                                          
                                       
                                       
                                          COE
                                       
                                       
                                          CANGRJO
                                       
                                       
                                          أنقليس البحر الأوربي
                                       
                                       
                                          Congre d'Europe
                                       
                                       
                                          European conger
                                       
                                    
                                          
                                             CYMBIUM CYMBIUM
                                          
                                       
                                       
                                          YBC
                                       
                                       
                                          CYMBIUM
                                       
                                       
                                          خطم حلزوني
                                       
                                       
                                          Volute trompe de cochon
                                       
                                       
                                          Pig's snout volute
                                       
                                    
                                          
                                             CYNOGLOSSUS CADENATI
                                          
                                       
                                       
                                          YOI
                                       
                                       
                                          LENGUA
                                       
                                       
                                          سمك موسى الغاني
                                       
                                       
                                          Sole langue du Ghana
                                       
                                       
                                          Ghanaian tonguesole
                                       
                                    
                                          
                                             CARANX RHONCHUS
                                          
                                       
                                       
                                          HMY
                                       
                                       
                                          CHINCHARD JAUNE
                                       
                                       
                                          شاخور أصفر
                                       
                                       
                                          Carangue jone
                                       
                                       
                                          scad, false scad, tenfinned horse mackerel
                                       
                                    
                                          
                                             DENTEX DENTEX
                                          
                                       
                                       
                                          DEC
                                       
                                       
                                          RENKODAI
                                       
                                       
                                          بصّاص (مسنن شائع)
                                       
                                       
                                          Denté commun
                                       
                                       
                                          Common dentex
                                       
                                    
                                          
                                             DENTEX MACROPHTHALMUS
                                          
                                       
                                       
                                          DEL
                                       
                                       
                                          CACHICHO
                                       
                                       
                                          بحلق (مسنن جاحظ)
                                       
                                       
                                          Denté à gros yeux
                                       
                                       
                                          Large-eye dentex
                                       
                                    
                                          DENTEX spp.
                                       
                                       
                                          DEX
                                       
                                       
                                          DANTEX
                                       
                                       
                                          مسنن
                                       
                                       
                                          Denté
                                       
                                       
                                          Dentex
                                       
                                    
                                          
                                             DICENTRARCHUS PUNCTATUS
                                          
                                       
                                       
                                          SPU
                                       
                                       
                                          BAILA
                                       
                                       
                                          قاروص أرقط
                                       
                                       
                                          Bar tacheté
                                       
                                       
                                          Spotted seabass
                                       
                                    
                                          
                                             DICOLOGLOSSA CUNEATA
                                          
                                       
                                       
                                          CET
                                       
                                       
                                          ACEDIA
                                       
                                       
                                          صول إسفيني
                                       
                                       
                                          Céteau
                                       
                                       
                                          Wedge sole
                                       
                                    
                                          
                                             DIPLODUS SARGUS
                                          
                                       
                                       
                                          SWA
                                       
                                       
                                          SARGO
                                       
                                       
                                          سرغوس
                                       
                                       
                                          Sar commun
                                       
                                       
                                          White seabream
                                       
                                    
                                          
                                             ENGRAULIS ENCRASICOLUS
                                          
                                       
                                       
                                          ANE
                                       
                                       
                                          ANCHOVA
                                       
                                       
                                          أنشوجة
                                       
                                       
                                          Anchois
                                       
                                       
                                          European anchovy
                                       
                                    
                                          
                                             EPINEPHELUS AENEUS
                                          
                                       
                                       
                                          GPW
                                       
                                       
                                          CHERNE
                                       
                                       
                                          هامور أبيض
                                       
                                       
                                          Mérou blanc
                                       
                                       
                                          White grouper
                                       
                                    
                                          
                                             EPINEPHELUS COSTAE
                                          
                                       
                                       
                                          EPK
                                       
                                       
                                          ABAE
                                       
                                       
                                          هامور
                                       
                                       
                                          Mérou badèche
                                       
                                       
                                          Golden grouper, Alexandia seabass
                                       
                                    
                                          
                                             EPINEPHELUS GOREENSIS
                                          
                                       
                                       
                                          EEG
                                       
                                       
                                          MEROU
                                       
                                       
                                          هامور وردي
                                       
                                       
                                          Mérou de Gorée
                                       
                                       
                                          Dungat grouper
                                       
                                    
                                          
                                             EPINEPHELUS
                                          
                                       
                                       
                                          GPX
                                       
                                       
                                          BADECH
                                       
                                       
                                          هامور
                                       
                                       
                                          Badech
                                       
                                       
                                          Grouper
                                       
                                    
                                          
                                             ETHMALOSA FIMBRIATA
                                          
                                       
                                       
                                          BOA
                                       
                                       
                                          OBO
                                       
                                       
                                          سمكة الأوبو
                                       
                                       
                                          Ethmalose d'Afrique
                                       
                                       
                                          Bonga shad
                                       
                                    
                                          
                                             GERYON MARITEA
                                          
                                       
                                       
                                          GER
                                       
                                       
                                          BOCA
                                       
                                       
                                          سرطان البحر
                                       
                                       
                                          Géryon Ouest-Africain
                                       
                                       
                                          West African gryon
                                       
                                    
                                          HOLOTHURIS spp.
                                       
                                       
                                          HFT
                                       
                                       
                                          CONCOMBRE
                                       
                                       
                                          خيار البحر
                                       
                                       
                                          Concombre de mer
                                       
                                       
                                          Sea cucumber
                                       
                                    
                                          
                                             KATSUWONUS PELAMIS
                                          
                                       
                                       
                                          SKJ
                                       
                                       
                                          LISTAO (BONITE)
                                       
                                       
                                          بونيت مخطط البحر
                                       
                                       
                                          Listao
                                       
                                       
                                          Skipjack tuna
                                       
                                    
                                          
                                             LEPTOCHARIAS SMITHII
                                          
                                       
                                       
                                          CLL
                                       
                                       
                                          CAZON
                                       
                                       
                                          كلب البحر كبير الشفاه
                                       
                                       
                                          Missole barbue
                                       
                                       
                                          Barbeled houndshark
                                       
                                    
                                          
                                             LITHOGNATHUS MORMYRUS
                                          
                                       
                                       
                                          SSB
                                       
                                       
                                          HERRERA
                                       
                                       
                                          شعم مخطط
                                       
                                       
                                          Marbré
                                       
                                       
                                          Sand steenbras
                                       
                                    
                                          
                                             LIZA AURATA
                                          
                                       
                                       
                                          MGA
                                       
                                       
                                          CABEZOTE
                                       
                                       
                                          بوري دهبان
                                       
                                       
                                          Mulet doré
                                       
                                       
                                          Golden grey mullet
                                       
                                    
                                          
                                             LOLIGO VULGARIS
                                          
                                       
                                       
                                          SQR
                                       
                                       
                                          CALAMAR
                                       
                                       
                                          حبّار
                                       
                                       
                                          Encornet
                                       
                                       
                                          European squid
                                       
                                    
                                          LOPHIUS spp.
                                       
                                       
                                          MVA
                                       
                                       
                                          RAPE
                                       
                                       
                                          سمك عفريت البحر الافريقي
                                       
                                       
                                          Baudroie africaine
                                       
                                       
                                          Shortspine African angler
                                       
                                    
                                          MERLUCCIUS spp. (POLI et SENEGALENSIS)
                                       
                                       
                                          HKE
                                       
                                       
                                          MERLUSSA
                                       
                                       
                                          نازلي شائع
                                       
                                       
                                          Merlu
                                       
                                       
                                          Hake
                                       
                                    
                                          
                                             MERLUCCIUS MERLUCCIUS
                                          
                                       
                                       
                                          HKE
                                       
                                       
                                          MERLUSSA
                                       
                                       
                                          نازلي شائع
                                       
                                       
                                          Merlu
                                       
                                       
                                          Hake
                                       
                                    
                                          
                                             MUGIL CEPHALUS
                                          
                                       
                                       
                                          MUF
                                       
                                       
                                          HUEVAS
                                       
                                       
                                          بوري كبير الرأس
                                       
                                       
                                          Mulet à grosse tête
                                       
                                       
                                          Flathead grey mullet
                                       
                                    
                                          
                                             MULLUS BARBATUS
                                          
                                       
                                       
                                          MUT
                                       
                                       
                                          SALMONETTE
                                       
                                       
                                          سلطان إبراهيم رملي
                                       
                                       
                                          Rouget de vase
                                       
                                       
                                          Red mullet
                                       
                                    
                                          
                                             MURAENA HELENA
                                          
                                       
                                       
                                          MMH
                                       
                                       
                                          MORINA
                                       
                                       
                                          مورينا
                                       
                                       
                                          Morina
                                       
                                       
                                          Morina
                                       
                                    
                                          
                                             MUSTELUS MUSTELUS
                                          
                                       
                                       
                                          SMD
                                       
                                       
                                          TOLLO
                                       
                                       
                                          كلب ناعم
                                       
                                       
                                          Missole lisse
                                       
                                       
                                          Smooth-hound
                                       
                                    
                                          
                                             OCTOPUS VULGARIS
                                          
                                       
                                       
                                          OCC
                                       
                                       
                                          TAKO
                                       
                                       
                                          أخطبوط
                                       
                                       
                                          Pieuvre
                                       
                                       
                                          Common octopus
                                       
                                    
                                          
                                             OMMASTREPHES BARTRAMI
                                          
                                       
                                       
                                          OFJ
                                       
                                       
                                          POTA
                                       
                                       
                                          الحبار المجنح
                                       
                                       
                                          Encornet volant
                                       
                                       
                                          Neon flying squid
                                       
                                    
                                          
                                             ORCYNOPSIS UNICOLOR
                                          
                                       
                                       
                                          BOP
                                       
                                       
                                          PALOMETE
                                       
                                       
                                          تونة منبسطة
                                       
                                       
                                          Palomète
                                       
                                       
                                          Plain bonito
                                       
                                    
                                          
                                             PAGELLUS ACARNE
                                          
                                       
                                       
                                          SBA
                                       
                                       
                                          BESUGO
                                       
                                       
                                          مرجان أبو نقطة
                                       
                                       
                                          Pageot acarne
                                       
                                       
                                          Axillary seabream
                                       
                                    
                                          
                                             PAGELLUS BELLOTTII
                                          
                                       
                                       
                                          PAR
                                       
                                       
                                          PAGEOT
                                       
                                       
                                          مرجان أحمر
                                       
                                       
                                          Pageot à tache rouge
                                       
                                       
                                          Red pandora
                                       
                                    
                                          
                                             PALINURUS MAURITANICUS
                                          
                                       
                                       
                                          PSL
                                       
                                       
                                          CABEZA LANGOSTA ROSE
                                       
                                       
                                          جراد البحر الموريتاني
                                       
                                       
                                          Langouste rose
                                       
                                       
                                          Pink spiny lobster
                                       
                                    
                                          
                                             PANULIRUS REGIUS
                                          
                                       
                                       
                                          LOY
                                       
                                       
                                          CABEZA LANGOSTA
                                       
                                       
                                          جراد البحر الأخضر
                                       
                                       
                                          Langouste royale
                                       
                                       
                                          Royal spiny lobster
                                       
                                    
                                          
                                             PARAPENAEUS LONGIROSTRIS
                                          
                                       
                                       
                                          DPS
                                       
                                       
                                          GAMBA
                                       
                                       
                                          جمبري، قريدس وردي
                                       
                                       
                                          Crevette rose du large
                                       
                                       
                                          Deep-water rose shrimp
                                       
                                    
                                          
                                             SOLEA LASCARIS
                                          
                                       
                                       
                                          SOS
                                       
                                       
                                          SOLLA
                                       
                                       
                                          صول رملي
                                       
                                       
                                          Sole
                                       
                                       
                                          Flatfish
                                       
                                    
                                          
                                             PENAEUS KERATHURUS
                                          
                                       
                                       
                                          TGS
                                       
                                       
                                          CAMARON
                                       
                                       
                                          جمبري مخطط
                                       
                                       
                                          Caramote
                                       
                                       
                                          Caramote prawn
                                       
                                    
                                          
                                             PENAEUS NOTIALIS
                                          
                                       
                                       
                                          SOP
                                       
                                       
                                          LANGOSTINO
                                       
                                       
                                          جمبري وردي
                                       
                                       
                                          Crevette rose du Sud
                                       
                                       
                                          Southern pink shrimp
                                       
                                    
                                          
                                             PLECTORHINCHUS MEDITERRANEUS
                                          
                                       
                                       
                                          GBR
                                       
                                       
                                          BURRO
                                       
                                       
                                          مرجان المتوسط
                                       
                                       
                                          Diagramme
                                       
                                       
                                          Rubberlip grunt
                                       
                                    
                                          
                                             PENTANEMUS QUINQUARIUS
                                          
                                       
                                       
                                          PET
                                       
                                       
                                          TROTA
                                       
                                       
                                          القبطان الملكي
                                       
                                       
                                          Capitaine royal
                                       
                                       
                                          Royal threadfin
                                       
                                    
                                          POMADASYS spp.
                                       
                                       
                                          BGX
                                       
                                       
                                          CROCUS
                                       
                                       
                                          مرعب
                                       
                                       
                                          Grondeur
                                       
                                       
                                          Grunts
                                       
                                    
                                          
                                             POMADASYS INCISUS
                                          
                                       
                                       
                                          BGR
                                       
                                       
                                          RONCADOR
                                       
                                       
                                          قسطارة، مرعب ملون
                                       
                                       
                                          Grondeur métis
                                       
                                       
                                          Bastard grunt
                                       
                                    
                                          
                                             POMATOMUS SALTATRIX
                                          
                                       
                                       
                                          BLU
                                       
                                       
                                          SALMON
                                       
                                       
                                          غنبار، قروص مغربي، قاطع الخيط
                                       
                                       
                                          Tassergal
                                       
                                       
                                          Bluefish
                                       
                                    
                                          
                                             PSETTODES BELCHERI
                                          
                                       
                                       
                                          SOT
                                       
                                       
                                          PERRO
                                       
                                       
                                          الراقود، سمكة الترس
                                       
                                       
                                          Turbot épineux tacheté
                                       
                                       
                                          Spottail spiny turbot
                                       
                                    
                                          
                                             PSEUDOTOLITHUS SENEGALENSIS
                                          
                                       
                                       
                                          PSS
                                       
                                       
                                          CORVINATO
                                       
                                       
                                          حصية الأذن
                                       
                                       
                                          Otolithe
                                       
                                       
                                          Casava croaker, captain fish
                                       
                                    
                                          
                                             PSEUDOTOLITHUS BRACHYGNATHUS
                                          
                                       
                                       
                                          CKL
                                       
                                       
                                          CAPITAIN
                                       
                                       
                                          سمك القبطان
                                       
                                       
                                          Otolithe gabo
                                       
                                       
                                          Law croaker
                                       
                                    
                                          
                                             PSEUDOTOLITHUS SENEGALENSIS
                                          
                                       
                                       
                                          PSS
                                       
                                       
                                          CAPITAINE SENEG
                                       
                                       
                                          حصية الأذن السنغالية
                                       
                                       
                                          Otolithe sénégalais
                                       
                                       
                                          Cassava croaker
                                       
                                    
                                          
                                             PSEUDOTOLITHUS TYPUS
                                          
                                       
                                       
                                          PTY
                                       
                                       
                                          CAPITAINE TYPUS
                                       
                                       
                                          حصية الاذن نانكا
                                       
                                       
                                          Otolithe nanka
                                       
                                       
                                          Longneck croaker
                                       
                                    
                                          RAJA spp.
                                       
                                       
                                          SKA
                                       
                                       
                                          RAYA
                                       
                                       
                                          راية
                                       
                                       
                                          Pocheteaux et raies raja nca
                                       
                                       
                                          Raja rays nei
                                       
                                    
                                          RHINOBATOS spp.
                                       
                                       
                                          GUZ
                                       
                                       
                                          GUITARE
                                       
                                       
                                          سمكة القيثارة
                                       
                                       
                                          Gitaržuvės
                                       
                                       
                                          Guitarfish
                                       
                                    
                                          
                                             SARDA SARDA
                                          
                                       
                                       
                                          BON
                                       
                                       
                                          PALAMIDA
                                       
                                       
                                          غزال، البلاسيط المخطط
                                       
                                       
                                          Bonite à dos rayé
                                       
                                       
                                          Atlantic bonito
                                       
                                    
                                          
                                             SARDINA PILCHARDUS
                                          
                                       
                                       
                                          PCR
                                       
                                       
                                          SARDINE
                                       
                                       
                                          سردين أوربي
                                       
                                       
                                          Sardine
                                       
                                       
                                          Sardine, Pilchard
                                       
                                    
                                          
                                             SARDINELLA AURITA
                                          
                                       
                                       
                                          SAA
                                       
                                       
                                          SARDINALLE
                                       
                                       
                                          سردين مبروم
                                       
                                       
                                          Allache
                                       
                                       
                                          Round sardinella
                                       
                                    
                                          
                                             SCOMBER JAPONICUS
                                          
                                       
                                       
                                          MAS
                                       
                                       
                                          MACKEREL
                                       
                                       
                                          إسقمري اسباني (الماكريل)
                                       
                                       
                                          Maquereau espagnol
                                       
                                       
                                          Chub mackerel
                                       
                                    
                                          SCORPAENA spp.
                                       
                                       
                                          SCS
                                       
                                       
                                          RASCACIO
                                       
                                       
                                          هلوق
                                       
                                       
                                          Rascasses nca
                                       
                                       
                                          Scorpionfishes, rockfishes nei
                                       
                                    
                                          
                                             SCYLLARUS ARCTUS
                                          
                                       
                                       
                                          SCY
                                       
                                       
                                          CIGALE
                                       
                                       
                                          الزيز
                                       
                                       
                                          Petite cigale
                                       
                                       
                                          Lesser slipper lobster
                                       
                                    
                                          
                                             SEPIA OFFICINALIS
                                          
                                       
                                       
                                          CTC
                                       
                                       
                                          MONGO
                                       
                                       
                                          السبيدج
                                       
                                       
                                          Seiche commune
                                       
                                       
                                          Common cuttlefish
                                       
                                    
                                          
                                             SERATHEREDON MELANOPTERON
                                          
                                       
                                       
                                          TILAP
                                       
                                       
                                          TILAPIA
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          Tilapia
                                       
                                       
                                          Blackchin tilapia
                                       
                                    
                                          
                                             SOLEA LASCARIS
                                          
                                       
                                       
                                          SOS
                                       
                                       
                                          PELUDA
                                       
                                       
                                          سمك موسى الترابي
                                       
                                       
                                          Sole-pole
                                       
                                       
                                          Sand sole
                                       
                                    
                                          
                                             SOLEA SENEGALENSIS
                                          
                                       
                                       
                                          OAL
                                       
                                       
                                          LENGUADO RUBIO
                                       
                                       
                                          سمك اموسى السينغالي
                                       
                                       
                                          Sole du Sénégal
                                       
                                       
                                          Senegalese sole
                                       
                                    
                                          
                                             SOLEA SOLEA
                                          
                                       
                                       
                                          PRA
                                       
                                       
                                          LENGUADO
                                       
                                       
                                          سمك موسى الشائع
                                       
                                       
                                          Sole commune
                                       
                                       
                                          Sole
                                       
                                    
                                          
                                             PAGRUS AURATUS
                                          
                                       
                                       
                                          GSU
                                       
                                       
                                          DORADA
                                       
                                       
                                          قجاج
                                       
                                       
                                          Dorade royale
                                       
                                       
                                          Gilt-head bream
                                       
                                    
                                          
                                             PAGRUS AURIGA
                                          
                                       
                                       
                                          REA
                                       
                                       
                                          ROKERA
                                       
                                       
                                          قجاج مخطط
                                       
                                       
                                          Pagre rayé
                                       
                                       
                                          Redbanded seabream
                                       
                                    
                                          
                                             PAGRUS PAGRUS
                                          
                                       
                                       
                                          RPG
                                       
                                       
                                          Pagre
                                       
                                       
                                          قجاج الشائع
                                       
                                       
                                          Pagre rouge
                                       
                                       
                                          Red porgy
                                       
                                    
                                          
                                             SPHYRAENA BARRACUDA
                                          
                                       
                                       
                                          GBA
                                       
                                       
                                          PICODA
                                       
                                       
                                          زنجور البحر الكبير
                                       
                                       
                                          Barracuda
                                       
                                       
                                          Great barracuda
                                       
                                    
                                          
                                             SPONDYLIOSOMA CANTHARUS
                                          
                                       
                                       
                                          BRB
                                       
                                       
                                          CHOPA
                                       
                                       
                                          ريّس، مرجان رمادي
                                       
                                       
                                          Dorade grise
                                       
                                       
                                          Black seabream
                                       
                                    
                                          
                                             SQUALUS ACANTHIAS
                                          
                                       
                                       
                                          DGS
                                       
                                       
                                          CANE
                                       
                                       
                                          كلب البحر المختار
                                       
                                       
                                          Aiguillat commun
                                       
                                       
                                          Picked dogfish
                                       
                                    
                                          
                                             STROMATEUS FIATOLA
                                          
                                       
                                       
                                          BLB
                                       
                                       
                                          FOULLA
                                       
                                       
                                          زبيدة، السمك الأملس
                                       
                                       
                                          Fiatole
                                       
                                       
                                          Blue butterfish
                                       
                                    
                                          
                                             SYNAPTURA CADENATI
                                          
                                       
                                       
                                          YNY
                                       
                                       
                                          LENGUADO TIGRE
                                       
                                       
                                          سمك موسى المخطط
                                       
                                       
                                          Sole-ruardon du Golfe
                                       
                                       
                                          Guinean sole
                                       
                                    
                                          
                                             THUNNUS OBESUS
                                          
                                       
                                       
                                          BET
                                       
                                       
                                          THON
                                       
                                       
                                          تونة
                                       
                                       
                                          Thon obèse (=Patudo)
                                       
                                       
                                          Bigeye tuna
                                       
                                    
                                          
                                             TRACHURUS TRACHURUS
                                          
                                       
                                       
                                          HOM
                                       
                                       
                                          CHINCHARD
                                       
                                       
                                          شاخور أوربي
                                       
                                       
                                          Chinchard d'Europe
                                       
                                       
                                          Atlantic horse mackerel
                                       
                                    
                                          
                                             TRACHURUS TRECAE
                                          
                                       
                                       
                                          HMZ
                                       
                                       
                                          CHINCHARD NOIR
                                       
                                       
                                          شاخور أسود
                                       
                                       
                                          Chinchard du Cunène
                                       
                                       
                                          Cunene horse mackerel
                                       
                                    
                                          
                                             TRICHIURUS LEPTURUS
                                          
                                       
                                       
                                          LHT
                                       
                                       
                                          SABLE
                                       
                                       
                                          سيف، حزام فضي
                                       
                                       
                                          Poisson-sabre commun
                                       
                                       
                                          Largehead hairtail
                                       
                                    
                                          UMBRINA spp.
                                       
                                       
                                          UBS
                                       
                                       
                                          BOURROUGATO
                                       
                                       
                                          البقلة
                                       
                                       
                                          Ombrines nca
                                       
                                       
                                          Drums nei
                                       
                                    
                                          URANOSCOPUS spp.
                                       
                                       
                                          URA
                                       
                                       
                                          RATA
                                       
                                       
                                          بومة
                                       
                                       
                                          Uranoscopes
                                       
                                       
                                          Stargazers
                                       
                                    
                                          
                                             ZENOPSIS CONCHIFER
                                          
                                       
                                       
                                          JOS
                                       
                                       
                                          PLATIDA
                                       
                                       
                                          دجاجة الماء الفضية
                                       
                                       
                                          Saint Pierre argenté
                                       
                                       
                                          Silvery John dory
                                       
                                    
                                          
                                             ZEUS FABER MAURITANICUS
                                          
                                       
                                       
                                          JOD
                                       
                                       
                                          PIETRO
                                       
                                       
                                          دجاجة الماء الذهبية
                                       
                                       
                                          Saint Pierre
                                       
                                       
                                          John dory
                                       
                                    
                                          
                                             SARDINELLA MADERNSIS
                                          
                                       
                                       
                                          SAE
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          Sardinelle plate
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          
                                             BRAMA BRAMA
                                          
                                       
                                       
                                          POA
                                       
                                       
                                          Palometa
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          Grande castagnole
                                       
                                       
                                          Atlantic pomfret
                                       
                                    
                                          
                                             PSEUDUPANAEUS PRAYENSIS
                                          
                                       
                                       
                                          GOA
                                       
                                       
                                          Salmonete
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          Rouget
                                       
                                       
                                          Goatfish
                                       
                                    
                                          
                                             SCHEDOPHILUS OVALIS
                                          
                                       
                                       
                                          HDV
                                       
                                       
                                          Choupa
                                       
                                       
                                          سمك أسود امْبراطُوري
                                       
                                       
                                          Rouffe impérial
                                       
                                       
                                          Imperial blackfish
                                       
                                    
                                          
                                             SPARUS CAERULEOSTICTUS
                                          
                                       
                                       
                                          BSC
                                       
                                       
                                          Daurade rose
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          Pagre à points bleus
                                       
                                       
                                          Gilt-head
                                       
                                    
                                          KITI KALMARAI
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          KITOS SEPIJOS
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          KITOS DEMERSINIŲ RŪŠIŲ ŽUVYS
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          KITOS PELAGINIŲ RŪŠIŲ ŽUVYS
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          KITI VĖŽIAGYVIAI
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          KITI MOLIUSKAI
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
            
            
               
                  5 priedėlis
                  TEISĖS AKTAI (4), KURIUOSE NUSTATYTI LAIVE LAIKOMŲ SUGAUTŲ ŽUVŲ MAŽIAUSI DYDŽIAI
                  „III skirsnis. Mažiausias rūšių dydis ir svoris“
                  
                     1.   
                     Mažiausi dydžiai turi būti matuojami taip:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 žuvų dydis matuojamas nuo galvos galo iki uodegos peleko galo (visas ilgis);
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 galvakojų moliuskų – tik kūno ilgis, be čiuptuvų;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 vėžiagyvių – nuo rostrumo galo iki uodegos galo.
                              
                           Rostrumo galas reiškia kiaukuto tąsą, kuri yra išorinio nugarinio kiaukuto krašto viduryje. Mauritaninio dygliuotojo langusto atskaitos tašku laikoma tarp dviejų priekinių ragų esanti gaubto kiaukuto vidurinė dalis.
                  
                  
                     2.   
                     Leidžiamų žvejoti jūros žuvų, galvakojų moliuskų ir vėžiagyvių mažiausi dydžiai ir svoris:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 jūrinės žuvys:
                                 
                                             Sardinėlė (Sardinella aurita ir Sardinella maderensis)
                                          
                                          
                                             18 cm
                                          
                                       
                                             Europinė sardinė (Sardina pilchardus)
                                          
                                          
                                             16 cm
                                          
                                       
                                             Paprastoji stauridė (Trachurus Spp)
                                          
                                          
                                             19 cm
                                          
                                       
                                             Stauridė (Decapturus rhonchus)
                                          
                                          
                                             19 cm
                                          
                                       
                                             Japoninė skumbrė (Scomber japonicus)
                                          
                                          
                                             25 cm
                                          
                                       
                                             Auksaspalvė dorada (Sparus auratus)
                                          
                                          
                                             20 cm
                                          
                                       
                                             Melsvadėmė dorada (Sparus coeruleostictus)
                                          
                                          
                                             23 cm
                                          
                                       
                                             
                                                Sparus auriga, rausvoji dorada (Sparus pagrus)
                                          
                                          
                                             23 cm
                                          
                                       
                                             Paprastasis dantis (Dentex Spp)
                                          
                                          
                                             15 cm
                                          
                                       
                                             Raudonasis pagelas (Pagellus bellottii, Pagellus acarne)
                                          
                                          
                                             19 cm
                                          
                                       
                                             Viduržemio jūros saldžialūpis (Plectorhynchus mediterraneus)
                                          
                                          
                                             25 cm
                                          
                                       
                                             Juodasis kuprys
                                          
                                          
                                             25 cm
                                          
                                       
                                             Juodasis kuprys (Sciana umbra)
                                          
                                          
                                             25 cm
                                          
                                       
                                             Paprastasis sidabrinis kuprys (Argirosomus regius) ir senegalinis jūrų kapitonas (Pseudotholithus senegalensis)
                                          
                                          
                                             70 cm
                                          
                                       
                                             Gruperis (Epinephelus Spp)
                                          
                                          
                                             40 cm
                                          
                                       
                                             Melsvasis ešerys (Pomatomus saltator)
                                          
                                          
                                             30 cm
                                          
                                       
                                             Mauritaninė barzdotė (Pseudupeneus prayensis)
                                          
                                          
                                             17 cm
                                          
                                       
                                             Paprastoji kefalė (Mugil spp.)
                                          
                                          
                                             20 cm
                                          
                                       
                                             Europinis kiauniaryklis, ūsuotasis šunryklis (Mustellus mustellus, Leptocharias smithi)
                                          
                                          
                                             60 cm
                                          
                                       
                                             Dėmėtasis vilkešeris (Dicentrarchus punctatus)
                                          
                                          
                                             20 cm
                                          
                                       
                                             Jūrų liežuvis (Cynoglossus canariensis, Cynoglossus monodi)
                                          
                                          
                                             20 cm
                                          
                                       
                                             Senegalinis jūrų liežuvis (Cynoglossus cadenati, Cynoglossus senegalensis)
                                          
                                          
                                             30 cm
                                          
                                       
                                             Jūrinės lydekos (Merluccius Spp.)
                                          
                                          
                                             30 cm
                                          
                                       
                           
                                 b)
                              
                              
                                 galvakojai moliuskai:
                                 
                                             Paprastasis aštuonkojis (Octopus vulgaris)
                                          
                                          
                                             500 g (išskrostas)
                                          
                                       
                                             Paprastasis kalmaras (Loligo vulgaris)
                                          
                                          
                                             13 cm
                                          
                                       
                                             Paprastoji sepija (Sepia officinalis)
                                          
                                          
                                             13 cm
                                          
                                       
                                             Sepiola(Sepia bertheloti)
                                          
                                          
                                             7 cm
                                          
                                       
                           
                                 c)
                              
                              
                                 vėžiagyviai:
                                 
                                             Langustas (Panulirus regius)
                                          
                                          
                                             21 cm
                                          
                                       
                                             Mauritaninis dygliuotasis langustas (Palinurus mauritanicus)
                                          
                                          
                                             23 cm
                                          
                                       
                                             Giliavandenė krevetė (Parapeneus longriostrus)
                                          
                                          
                                             6 cm
                                          
                                       
                                             Krabas (Geyryon maritae)
                                          
                                          
                                             6 cm
                                          
                                       
                                             Pietinė rožinė krevetė (Penaeus notialis, Penaeus kerathurus)
                                          
                                          
                                             200 vnt./kg.
                                          
                                       
                           2 punkte pateiktas sąrašas gali būti peržiūrimas siekiant suderinti mažiausius dydžius regiono lygiu.
                  
               
            
            
               
                  6 priedėlis
                  PERSKAIČIAVIMO KOEFICIENTŲ SĄRAŠAS
                  TRALAIS ŽVEJOJANČIUOSE LAIVUOSE APDOROTAI ŽVEJYBOS PRODUKCIJAI TAIKOMI PERSKAIČIAVIMO KOEFICIENTAI
                  
                              Produkcija
                           
                           
                              Apdorojimo būdas
                           
                           
                              Perskaičiavimo koeficientai
                           
                        
                              Europinės jūrinės lydekos
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas arba apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,510 
                           
                        
                              Sardinėlės
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Be galvų
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,416 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,675 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,795 
                           
                        
                              Atlantinės skumbrės
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Be galvų
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,406 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,582 
                           
                        
                              Be galvų
                           
                           
                              Apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,445 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,661 
                           
                        
                              Juodosios durklažuvės
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,323 
                           
                        
                              Dalimis
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,340 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos (specialus pjaustymas)
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,473 
                           
                        
                              Sardine
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Be galvų
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,416 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,704 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,828 
                           
                        
                              Stauridės
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Be galvų
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,570 
                           
                        
                              Be galvų
                           
                           
                              Apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,634 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Rankinis apdorojimas
                           
                           
                              1,862 
                           
                        
                              Be galvų, išskrostos
                           
                           
                              Apdorojimas mašina
                           
                           
                              1,953 
                           
                        
                              NB: Žuvies perdirbimo į miltus perskaičiavimo koeficientas nustatytas 5,5 tonoms šviežios žuvies, iš kurios gaunama 1 tona žuvies miltų.
                           
                        
            
            
               
                  7 priedėlis
                  LSS PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS MAURITANIJAI
                  LAIVO GEOGRAFINIŲ KOORDINAČIŲ ATASKAITA
                  
                           
                              1.
                           
                           
                              Pirmosios geografinės koordinatės, užregistruotos įplaukus į žvejybos zoną, žymimos kodu „ENTRY“. Visos vėlesnės geografinės koordinatės žymimos kodu „POS“, išskyrus pirmąsias geografines koordinates, užregistruotas išplaukus iš žvejybos zonos – jos žymimos kodu „EXIT“.
                           
                        
                           
                              2.
                           
                           
                              Be pirmiau išvardytų duomenų, Mauritanijos ŽSC turi galėti gauti įvairius LSS įspėjimus ir toliau išvardytą informaciją:
                              
                                          Pranešimo tipas
                                       
                                       
                                          Kodas (informacijai)
                                       
                                       
                                          Pastaba
                                       
                                    
                                          Prarastas GNSS signalas
                                       
                                       
                                          GPS_LOSS (Loss of GPS signal)
                                       
                                       
                                          Šis pranešimas siunčiamas, kai LSS terminalo GNSS modulis negali gauti GNSS buvimo vietos duomenų
                                       
                                    
                                          Gautas GNSS signalas
                                       
                                       
                                          GPS_RECOVERY (Signal GPS is Back)
                                       
                                       
                                          Šis pranešimas siunčiamas, kai LSS terminalo GNSS modulis gauna GNSS buvimo vietos duomenis po GPS_LOSS signalo
                                       
                                    
                                          Įjungtas išorinis maitinimas
                                       
                                       
                                          POWER_UP (Reconnected from main power)
                                       
                                       
                                          Šis pranešimas siunčiamas įsijungus išorinio maitinimo šaltiniui
                                       
                                    
                                          Išorinis maitinimas išjungtas
                                       
                                       
                                          POWER_DOWN (Disconnected from main power)
                                       
                                       
                                          Šis pranešimas siunčiamas išjungus išorinį maitinimą; tokiu atveju LSS terminalas maitinamas iš akumuliatoriaus
                                       
                                    
                                          Akumuliatoriaus režimo veikimo pabaiga
                                       
                                       
                                          LAST_ON_BATTERY (Battery Fault)
                                       
                                       
                                          Šis pranešimas siunčiamas prieš pat išsijungiant LSS terminalui, kai išsikrauna jo akumuliatorius
                                       
                                    
                                          Esamos buvimo vietos užklausa (polling)
                                       
                                       
                                          PING
                                       
                                       
                                          Atsakymas į esamos LSS terminalo buvimo vietos užklausą (polling)
                                       
                                    
                                          Praradus ryšį su tinklu išsaugoti buvimo vietų duomenys
                                       
                                       
                                          DATALOGGER
                                       
                                       
                                          Pranešimas siunčiamas vėl aptikus palydovinio ryšio tinklą. Pranešime pateikiamos laikotarpiu, kuriuo buvo prarastas ryšys su tinklu, išsaugotų buvimo vietų ataskaitos
                                       
                                    
                                          Įsilaužimo įspėjimas
                                       
                                       
                                          INTRUSION
                                       
                                       
                                          Pranešimas siunčiamas, kai atveriamas LSS terminalo gaubtas
                                       
                                    
                                          Signalo laido atjungimas
                                       
                                       
                                          DOME DISMOUNTING
                                       
                                       
                                          Pranešimas siunčiamas atjungus terminalo gaubtą ir sujungimo dėžutę jungiantį laidą
                                       
                                    
                        
            
            
               
                  8 priedėlis
                  ERS SISTEMOS PROTOKOLAS UN/FLUX STANDARTO IR ES FLUX TINKLO NAUDOJIMAS
                  
                     1.   
                     
                        Šalys susitaria dėl terminuoto pereinamojo laikotarpio, kuriuo informacijos apie laivų buvimo vietą, elektroninių žvejybos žurnalų ir žvejybos leidimų duomenų mainų reikmėms ERS 3.1 standartą pakeis UN/FLUX (United Nations Fisheries Language for Universal eXchange) ir pradės naudoti UE FLUX informacijos mainų tinklą.
                     
                  
                  
                     2.   
                     
                        UN/FLUX standarto pakeitimai įgyvendinami per laikotarpį, kurį, remdamasis Europos Komisijos pateiktomis techninėmis nuostatomis, nustato jungtinis komitetas. Prireikus tai daroma pasikeičiant laiškais.
                     
                  
                  
                     3.   
                     
                        Jei reikia, keitimosi įvairia elektronine informaciją įgyvendinimo tvarka nustatoma Europos Komisijos parengtame įgyvendinimo dokumente, patvirtinamame jungtinio komiteto.
                     
                  
                  
                     4.   
                     
                        Kol bus įdiegtas UN/FLUX standartas, kiekvienam duomenų tipui (geografinės koordinatės, žvejybos žurnalai, leidimų duomenys) gali būti taikomos pereinamojo laikotarpio priemonės. Atsižvelgdamos į galimus techninio pobūdžio suvaržymus, Mauritanijos institucijos nustato šio pereinamojo laikotarpio trukmę. Jos taip pat nustato bandymų laikotarpį, taikomą prieš pereinant prie faktinio UN/FLUX standarto naudojimo. Bandymus sėkmingai užbaigus Šalys kuo skubiau jungtiniame komitete arba pasikeisdamos laiškais bendrai nustato įsigaliojimo datą.
                     
                  
               
            
            
               
                  9 priedėlis
                  MOKSLINIO STEBĖTOJO ATASKAITA
                  
                              Stebėtojo vardas ir pavardė …
                           
                        
                     
                  
                              Laivas … Pilietybė …
                              Registracijos numeris ir uostas …
                              Skiriamasis ženklas …, talpa … GT, galingumas … AG
                              Licencija … Nr. … Tipas …
                              Kapitono vardas, pavardė … Pilietybė …
                           
                        
                     
                  
                              Stebėtojo įlaipinimas Data …, uostas …
                              Stebėtojo išlaipinimas Data …, uostas …
                           
                        
                     
                  
                              Leidžiamas žvejybos būdas …
                              Naudojami įrankiai …
                              Tinklo akių dydis ir (arba) dydžiai …
                              Naudojamos žvejybos zonos …
                              Atstumas nuo kranto …
                              Pasamdytų Mauritanijos jūreivių skaičius …
                              Įplaukimo ......./....../........ į žvejybos zoną ir išplaukimo ......./......./....... iš žvejybos zonos deklaracija
                           
                        
                     
                  
                              Stebėtojo pateiktas kiekio įvertis
                              Bendras žuvų kiekis (kg) …, deklaruotas laivo / žvejybos žurnale …
                              Priegauda žuvų rūšys …, apytikslis kiekis … %
                              Atliekos Rūšys …, kiekis (kg) …
                           
                        
                              Laive paliktos rūšys
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Kiekis (kg)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                        
                              Laive paliktos rūšys
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                              Kiekis (kg)
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     
                  
                              Stebėtojo išvados
                           
                        
                              Išvadų pobūdis
                           
                           
                              data
                           
                           
                              geografinės koordinatės
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                               
                           
                           
                               
                           
                           
                               
                           
                        
                     
                  
                              Stebėtojo pastabos (bendrojo pobūdžio) …
                              …
                              …
                              …
                           
                        [Vieta] …, [data] …
                  Stebėtojo parašas …
                  
                              Kapitono pastabos
                              …
                              …
                              …
                              Ataskaitos kopija gauta [data] … Kapitono parašas …
                           
                        
                     
                  
                              Ataskaita pateikta (kam) …
                              Statusas: …
                           
                        
            
            
               
                  10 priedėlis
                  SĄJUNGOS IR MAURITANIJOS KOMPETENTINGŲ INSTITUCIJŲ KONTAKTINIAI DUOMENYS
                  Toliau išvardytų institucijų kontaktinius duomenis Šalys pateiks per pirmąjį jungtinio komiteto posėdį.
                  SĄJUNGA
                  
                              —
                           
                           
                              Europos Komisija – Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas (Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Europos Sąjungos delegacija, Nuakšotas (Mauritanija)
                           
                        MAURITANIJA
                  
                              —
                           
                           
                              Ministerija – Žuvininkystės ir jūros ekonomikos ministerija;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Mauritanijos pakrančių apsaugos tarnyba
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Regioniniai jūrų reikalų direktoratai
                           
                        
            
            
               
                  11 priedėlis
                  MAURITANIJOS JŪREIVIŲ SAMDA
                  1.   Reikalaujamas Mauritanijos jūreivių skaičius laive
                  
                           
                              1.1.
                           
                           
                              Remiantis I priedo IX skyriaus 1 dalimi, mažiausias samdytinų Mauritanijos jūreivių skaičius laive yra:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojančiuose laivuose – vienas į vieną laivą;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          tunus kartinėmis ūdomis ir dreifuojančiosiomis ūdomis žvejojančiuose laivuose – trys į vieną laivą;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          krevetes žvejojančiuose ir demersinių žuvų žvejybos laivuose – 60 % įgulos, suapvalinus iki mažesnio skaičiaus; pareigūnai (laivo kapitonas, kapitono padėjėjas ar padėjėjas krante, techninis mašinų skyriaus padėjėjas ir vyriausiasis mechanikas) neįskaičiuojami;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          pelaginių žuvų žvejybos traleriuose – 60 % gamybos srities (fabriko, pakavimo, šaldymo) darbuotojų, kaip nurodyta laivo įgulos plane, kurį tinkamai patvirtino vėliavos valstybės kompetentinga institucija. Jei reikalaujama priimti du stebėtojus, vienas iš jų išskaitomas iš minimalaus Mauritanijos jūreivių, kuriuos privaloma priimti į laivą, skaičiaus;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          Mauritanijos institucijoms paprašius, siekiant remti Ministerijos vykdomą mokymo ir kvalifikacijos kėlimo politiką, pageidautina priimti į laivą Mauritanijos pareigūnus stažuotojus. Jei laivo savininkas priima į laivą Mauritanijos pareigūnus stažuotojus, jų skaičius išskaitomas iš minimalaus Mauritanijos jūreivių, kuriuos privaloma priimti į laivą pagal a-d punktus, skaičiaus.
                                       
                                    
                        
                           
                              1.2.
                           
                           
                              1.3 dalies d punkte nurodytų žvejybos laivų savininkams leidžiama pasinaudoti nustatytu skaičiumi Mauritanijos žvejų pagal kartu su jūrų laivybos administracija suplanuotą ir dokumentuojamą rotacijos laive ir sausumoje sistemą, pagal kurią jie galėtų atsakingai ir veiksmingai valdyti savo žvejybos laivą laikydamiesi pagal vėliavos valstybės teisės aktus priimtų priemonių ir remdamiesi ES teise.
                           
                        
                           
                              1.3.
                           
                           
                              Remiantis I priedo IX skyriaus 4 dalimi kapitonas tvarko savo laive dirbančių žvejų registrą – įgulos narių sąrašą, pasirašytą jo paties arba įgalioto asmens. Įgulos narių sąrašas nuolat atnaujinamas, jame nurodomi išsamūs bent jau šie kiekvieno žvejo duomenys:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          statusas arba pareigos;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          pilietybė;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          gimimo data ir vieta;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          asmens tapatybės dokumento rūšis ir numeris.
                                       
                                    
                        
                           
                              1.4.
                           
                           
                              Tikrinant, kaip laikomasi 1 dalyje išdėstytų reikalavimų, tikrinamas kapitono sudarytas ir jo paties ar arba įgalioto asmens pasirašytas Sąjungos laivo įgulos sąrašas.
                           
                        2.   Mauritanijos jūreivių priėmimo į Sąjungos laivą sąlygos
                  
                           
                              2.1.
                           
                           
                              Ministerija rūpinasi, kad į I priedo IX skyriaus 2 dalyje nurodytą sąrašą būtų įtraukti išsamūs bent jau šie kiekvieno žvejo duomenys: vardas, pavardė, gimimo data ir vieta, kvalifikacija ir žvejo statusą bei patirtį patvirtinantys dokumentai.
                           
                        
                           
                              2.2.
                           
                           
                              Ministerija rūpinasi, kad kiekvienas į I priedo IX skyriaus 2 dalyje nurodytą sąrašą įtrauktas jūreivis atitiktų šiuos minimalius reikalavimus:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          žinotų pagrindinius saugumo terminus viena iš šių darbo kalbų – prancūzų, ispanų arba anglų;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          turėtų galiojantį Mauritanijos piliečio pasą;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          turėtų galiojančią Mauritanijos jūreivio knygelę ar kitą lygiavertį dokumentą;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          būtų įgijęs ir turėtų galiojantį tarptautinius standartus, būtent Konvencijos dėl žvejybos laivų personalo rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų, pažymėjimų išdavimo ir Tarptautinės jūrų organizacijos priežiūros, atitinkantį pagrindinio saugos jūroje mokymo kurso žvejybos laivų jūreiviams pažymėjimą;
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          turėtų galiojančią medicininę pažymą, patvirtinančią, kad jis gali dirbti žvejybos laivuose ir kad nėra užkrečiamųjų ligų nešiotojas ir neturi sutrikimų, dėl kurių galėtų kilti pavojus kitų laive esančių žmonių saugumui ir sveikatai. Sveikatos patikrinimas turi būti atliktas laikantis galiojančių tarptautinių normų ir apimti radiografinius tuberkuliozės tyrimus;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          turėtų dokumentus, kurie gali būti įtraukti į 2.2 dalies c punkte nurodytą knygelę, arba kitą dokumentą, kuriame išsamiai aprašyti įgyti įgūdžiai ir nurodytas kiekvieno žvejybos laivo, kuriame yra dirbęs, pavadinimas, tipas, žvejo statusas arba pareigos laive ir darbo laive trukmė;
                                       
                                    
                                          g)
                                       
                                       
                                          turėtų vienos iš a punkte nurodytų kalbų mokėjimo pažymėjimą;
                                       
                                    
                                          h)
                                       
                                       
                                          turėtų tinkamai pasirašytos jūreivio darbo sutarties originalą;
                                       
                                    
                                          i)
                                       
                                       
                                          turėtų visus kitus dokumentus, kurių reikalauja žvejybos laivo vėliavos valstybė arba laivo savininkas.
                                       
                                    
                        
                           
                              2.3.
                           
                           
                              2.2 dalies c–i punktuose nurodyti dokumentai turi būti parengti Mauritanijos ar juos išdavusios valstybės valstybine (-ėmis) kalba (-omis), taip pat turi būti pridėtas vertimas į anglų kalbą.
                           
                        
                           
                              2.4.
                           
                           
                              Pagal galiojančias tarptautines normas, visi 2.2 dalies c–i punktuose nurodyti dokumentai laikomi galiojančiais tik jei jie visiškai atitinka 2.3 dalį, yra tinkamai pasirašyti ir tebegalioja žvejo priėmimo į laivą metu ir tik jei žvejybos laivo vėliavos valstybė garantuoja, kad mokymai arba egzaminas, po kurių išduotas tas dokumentas, visiškai atitinka vėliavos valstybės nustatytus reikalavimus.
                              Šiuo tikslu Mauritanija leidžia vėliavos valstybės paskirtiems pareigūnams jos teritorijoje atlikti būtinus vertinimus ir auditą. Remiantis lojalaus bendradarbiavimo principu, Sąjungos valstybės narės tarpusavyje bendradarbiauja vykdydamos šiame punkte numatytas užduotis, kad sumažintų Mauritanijos tenkančią administracinę naštą.
                           
                        
                           
                              2.5.
                           
                           
                              Mauritanijos jūreiviai, kapitonui pareikalavus, kontrolei pateikia 2.2 dalyje nurodytus dokumentus. Kapitonas gali administraciniais tikslais išsaugoti šių dokumentų kopijas.
                           
                        
                           
                              2.6.
                           
                           
                              Sąjungos laivo savininkas arba kapitonas (veikdamas savininko vardu) turi teisę atsisakyti priimti Mauritanijos jūreivį į savo laivą, jei jis neatitinka 2.2–2.4 dalyse nustatytų reikalavimų.
                           
                        3.   Mauritanijos jūreivių darbo sutartys
                  Darbo sutartyse turi būti nurodyta bent ši minimali informacija:
                  
                              a)
                           
                           
                              jūreivio pavardė ir vardai, gimimo data arba amžius, gimimo vieta;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              sutarties sudarymo vieta ir data;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              žvejybos laivo (-ų), kuriame (kuriuose) jūreivis įsipareigoja dirbti, pavadinimas (-ai) ir registracijos numeris (-iai);
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              darbdavio arba žvejybos laivo savininko ar kitos sutarties šalies pavadinimas;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              pareigos, į kurias žvejys bus paskirtas ar kurias atliks;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              jei įmanoma, data ir vieta, kur ir kada žvejys turi atvykti į laivą pradėti darbą;
                           
                        
                              g)
                           
                           
                              jūreivio darbo užmokesčio dydis arba, jei atlyginama pagal dalininkų sistemą, jo dalies procentinis dydis ir šios dalies apskaičiavimo metodas arba, jei atlyginama pagal mišrų principą, darbo užmokesčio dydis, jo dalies procentinis dydis ir pastarosios apskaičiavimo metodas, taip pat bet koks sutartas minimalus darbo užmokestis;
                           
                        
                              h)
                           
                           
                              sutarties galiojimo pabaiga ir su ja susijusios sąlygos:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          jei sutartis sudaryta apibrėžtam laikotarpiui, jos galiojimo pabaigos data;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          jei sutartis sudaryta visam reisui, sutartas sutarties galiojimo pabaigos uostas ir terminas, po kurio pabaigos atvykus į nurodytą uostą žvejys nebebus saistomas sutarties;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          jei sutartis sudaryta neapibrėžtam laikotarpiui, sąlygos, kuriomis bet kuriai Šaliai suteikiama teisė ją nutraukti, taip pat pranešimo apie tokį nutraukimą laikotarpis, kuris žvejui nustatomas ne trumpesnis nei darbdaviui, žvejybos laivo savininkui arba kitai sutarties šaliai;
                                       
                                    
                        
                              i)
                           
                           
                              garantijos žvejo ligos, sužalojimo ar žūties darbe atveju;
                           
                        
                              j)
                           
                           
                              mokamos metinės atostogos arba, atitinkamais atvejais, jų apskaičiavimo formulė;
                           
                        
                              k)
                           
                           
                              sveikatos ir socialinio draudimo išmokos, kurias žvejui turi mokėti darbdavys, laivo savininkas ar, atitinkamais atvejais, kita žvejo samdos sutarties šalis;
                           
                        
                              l)
                           
                           
                              žvejo teisė būti repatrijuotam;
                           
                        
                              m)
                           
                           
                              nuoroda į kolektyvinę sutartį (jei yra);
                           
                        
                              n)
                           
                           
                              minimalus poilsio laikas.
                           
                        4.   Ministerijai pateikiama informacija
                  
                           
                              4.1.
                           
                           
                              Kiekviena Europos Sąjungos vėliavos valstybė narė Sąjungos parengtame ir tvarkomame sąraše nurodo Ministerijai savo kompetentingos institucijos, nurodytos 2.4 dalyje, pavadinimą.
                           
                        
                           
                              4.2.
                           
                           
                              Remdamasi 2.2 dalies d ir h punktais vėliavos valstybė Sąjungai tarpininkaujant tinkamai informuoja Ministeriją apie savo reikalavimus dėl papildomų dokumentų, kuriuos turi pateikti į laivą, plaukiojantį su jos vėliava, priimami jūreiviai.
                           
                        
                           
                              4.3.
                           
                           
                              Žvejybos laivo savininkas arba jo vardu veikiantis atstovas užpildydamas 1.3 dalyje nurodytą įgulos narių sąrašą informuoja Ministeriją apie Mauritanijos žvejų priėmimą dirbti jų laive.
                           
                        
                           
                              4.4.
                           
                           
                              Gavusi 4.3 dalyje paminėtą informaciją, Ministerija žvejybos laivo savininkui arba jo vardu veikiančiam atstovui išduoda pasirašytą gavimo patvirtinimą.
                           
                        
                           
                              4.5.
                           
                           
                              Žvejybos laivo savininkas arba jo vardu veikiantis atstovas per du mėnesius nuo žvejo darbo sutarties pasirašymo tiesiogiai nusiunčia Ministerijai jos kopiją.
                           
                        
                           
                              4.6.
                           
                           
                              Pagal 4.5 dalį gavusi žvejo darbo sutarties kopiją, Ministerija žvejybos laivo savininkui arba jo vardu veikiančiam atstovui išduoda pasirašytą gavimo patvirtinimą.
                           
                        
            
            
               (1)  Žr. 2015 m. liepos 29 d. Įstatymo Nr. 017-2015 dėl Žuvininkystės kodekso 12 ir paskesnius straipsnius.
            
               (2)  „Kategorija“, kaip nurodyta Mauritanijos įstatyme; žr. 1 LENTELĖS išnašą.
            
               (3)  Išskyrus sardines, sardinėles, staurides ir atlantines skumbres.
            
               (4)  Žr. 2015 m. spalio 1 d. Dekretą Nr. 2015-159 dėl Žvejybos kodekso įgyvendinimo.