CELEX: 31990R1147
Language: nl
Date: 1990-05-03 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 1147/90 VAN DE COMMISSIE VAN 3 MEI 1990 MET BETREKKING TOT DE LEVERING VAN VERSCHILLENDE PARTIJEN MAGERE-MELKPOEDER IN HET KADER VAN DE VOEDSELHULP

Nr. L 114/ 12                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 5. 5. 90
                             VERORDENING (EEG) Nr. 1147/90 VAN DE COMMISSIE
                                                      van 3 mei 1990
                  met betrekking tot de levering van verschillende partijen magere-melkpoeder in
                                               het kader van de voedselhulp
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling
GEMEENSCHAPPEN,                                                  van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese              de Gemeenschap van produkten voor levering als
                                                                 communautaire voedselhulp ^); dat met name de
Economische Gemeenschap,
                                                                 termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van           vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen
22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en            procedure moeten worden vastgesteld,
het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij
Verordening (EEG) nr, 1750/89 (2), en met name op
artikel 6, lid 1 , onder c),                                     HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
                                                                 VASTGESTELD :
Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­                                   Artikel 1
ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86
betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de           In het kader van de communautaire voedselhulp worden
voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties          in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld
voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene              voor levering aan de in de bijlagen vermelde begun­
criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­       stigden met inachtneming van Verordening (EEG) nr.
hulp na het fob-stadium ;                                        2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden. De
Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal               levering wordt toegewezen via aanbesteding.
besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­
hulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen                                     Artikel 2
650 ton magere-melkpoeder heeft toegewezen ;
                                                                 Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd             op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr.             van de Europese Gemeenschappen.
                  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                  elke Lid-Staat.
                  Gedaan te Brussel, 3 mei 1990.
                                                                            Voor de Commissie
                                                                            Ray MAC SHARRY
                                                                          Lid van de Commissie
(') PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
(2) PB nr. L 172 van 21 . 6. 1989, blz. 1 .
('V PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .                       (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
 ---pagebreak--- 5. 5. 90                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 114/ 13
                                                            BIJLAGE I
                                                     PARTIJEN A, B EN C
           1 . Maatregel nr. (') : (zie bijlage II) — Besluit van de Commissie van 19. 4. 1989
          2. Programma : 1989
          3. Begunstigde (8) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, PO Box 372,
               CH-1211 Genève 19 (telex 22555 LRCS CH ; tel. 734 55 80 ; telefax 733-0395)
          4. Vertegenwoordiger van de begunstigde :
               — partij A (,0) : Red Crescent Society of the Yemen Arab Republic, Head Office, Building No 10, Street
                   26 September, Sana'a, Yemen Arab Republic
               — partij B (3) : Croissant Rouge Marocain, Palais Mokri-Takaddoum, BP 189, Rabat (tel. 508 98/514 95 ;
                   telex Athilal 31940 M Rabat)
               — partij C (3) : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, Georgetown (tel. 651 74 ; telex
                   Ferna 2226 GY „For Guyana Red Cross")
           5. Plaats of land van bestemming :
               — partij A : Arabische Republiek Jemen
               — partij B : Marokko
               — partij C : Guyana
           6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder
           7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (2) (*) Q : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 4 (I.1.B.1 tot
               I.1.B.3)
           8 . Totale hoeveelheid : 200 ton
           9. Aantal partijen : 3 (partij A : 50 ton, partij B : 100 ton, partij C : 50 ton)
         10. Verpakking en opschriften : 25 kg
               zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 4 en 5 (I.1.B.4 en I.l.B.4.2)
               Bijkomende vermeldingen op de verpakking : zie bijlage II
               en PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz . 6 (I.1.B.5)
         11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
               De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de toevoeging van vitamines moeten geschieden na de
               toekenning van de levering
         1 2. Leveringsconditie : partij A : franco loshaven — gelost ; partijen B en C : franco bestemming
         13. Laadhaven : —
         14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
         1 5. Loshaven : partij A : Hodeida ; partij B : Casablanca
         16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven :
               — partij B : Entrepot du Croissant Rouge, Skhirat
               — partij C : Entrepôt de la Croix-Rouge, Eve Leary, Georgetown
         17. Periode van beschikbaarstelling m de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van
               verscheping : 28 . 5 — 5. 6. 1990
         18. Uiterste termijn voor de levering : 10. 7. 1990
         19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
         20. Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offer­
               tes ^): 21 . 5. 1990, om 12.00 uur
         21 . Bij tweede aanbesteding :
               a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 28 . 5. 1990, om 12.00 uur
               b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping :
                   4 — 12. 6. 1990
               c) uiterste termijn voor de levering : 17. 7. 1990
         22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
         23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
         24. Adres voor de inzending van de offertes :
               Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200,
               rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B! of 25670 B)
         25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie ^5) : restitutie toepasselijk op 30. 3. 1990, vast­
               gesteld bij Verordening (EEG) nr. 767/90 van de Commissie (PB nr. L 83 van 29. 3. 1990, blz. 49)
 ---pagebreak--- Nr. L 114/ 14                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       5. 5 . 90
                                                               PARTIJ D
              1 . Maatregel nr.('): 209/90 — Besluit van de Commissie van 12. 10. 1989
              2. Programma : 1989
              3. Begunstigde (8) : Comoren
              4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (3) : M. Said Ahmed Said Ali, Ministre des Finances, BP 324,
                  Moroni (tel . : 21 767 — Moroni)
              5. Plaats of land van bestemming : Comoren
              6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerd magere-melkpoeder
              7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (2) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 4 (I.1.B.1 tot
                  I.1.B.3)
              8 . Totale hoeveelheid : 100 ton
              9. Aantal partijen : 1 , 2 delen (Dl : 60 ton ; D 2 : 40 ton)
            10. Verpakking en opschriften : 25 kg
                  en PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 4 en 6 (I.1.B.4 en I.l.B.4.3)
                  Bijkomende vermeldingen op de verpakking :
                  „ACTION N0 209/90 / LAIT EN POUDRE VITAMINE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOM­
                  IQUE EUROPÉENNE À LA RÉPUBLIQUE FÉDÉRALE ISLAMIQUE DES COMORES"
                  en PB nr. C 216 van 14. 8 , 1987, blz. 6 (I.1.B.5)
            11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                  De vervaardiging van het magere-melkpoeder en de toevoeging van vitamines moeten geschieden na de
                  toekenning van de levering
            1 2. Leveringsconditie : franco loshaven — gelost
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : D 1 : Moroni (Grande Comore) ; D 2 : Mutsamudu (Anjouan)
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van
                  verscheping : 4 — 15. 6. 1990
            18 . Uiterste termijn voor de levering : 17. 7. 1990
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offer­
                  tes ^): 21 . 5. 1990 om 12.00 uur
            21 . Bij tweede aanbesteding :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 28 . 5. 1990 om 12.00 uur
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping :
                      11 — 22. 6. 1990
                  c) uiterste termijn voor de levering : 24. 7. 1990
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 1 0 % van het bedrag van de offerte in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
                  25670 B)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (5) : restitutie toepasselijk op 30. 3 . 1990, vast­
                  gesteld bij Verordening (EEG) nr. 767/90 van de Commissie (PB nr. L 83 van 29. 3. 1990, blz. 49)
 ---pagebreak--- 5 . 5. 90                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. L 114/ 15
                                                            PARTIJ E
           1 . Maatregel nr. ('): 220/90 — Besluit van de Commissie van 14. 7. 1989
           2. Programma : 1989
           3. Begunstigde (®) : Cooperative Republic of Guyana (Ministry of Finance, Box 101009, Main & Urquhart
               Streets, Georgetown, Guyana)
           4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (3) : Ambassade van Guyana, Kunstlaan 21-22, B-1040
               Brussel (tel. (02) 230 60 65 ; telex 26180 GUYIC B)
           5. Plaats of land van bestemming : Guyana
           6. Beschikbaar te stellen produkt : magere-melkpoeder
           7. Kenmerken en kwaliteit van de goederen (2) : zie PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3 (I.1 Al —
               I.1 A.2)
           8 . Totale hoeveelheid : 350 ton
           9. Aantal partijen : 1
          10. Verpakking en opschriften (') : 25 kg
               en PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 4 en 5 (I.1.B.4 en Ll.B.4.2)
               Bijkomende vermeldingen op de verpakking :
               „ACTION No 220/90 / SKIMMED-MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
               COMMUNITY TO GUYANA"
               en PB nr. C 216 van 14. 8. 1987, blz. 3 (I.1A4)
          11 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
               De vervaardiging van het magere-melkpoeder moet geschieden na de toekenning van de levering
          12. Leveringsconditie : franco bestemming
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          15. Loshaven : —
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Livestock Development Company Storage Bond,
               Fort and Cowan Streets, Kingston
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van
               verscheping : 4 — 15. 6. 1990
          18 . Uiterste termijn voor de levering : 13. 7. 1990
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offer­
               tes (4): 21 . 5. 1990 om 12.00 uur
          21 . Bij tweede aanbesteding :
               a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 28 . 5. 1990 om 12.00 uur
               b) periode van beschikbaarstelling in.de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping :
                   11 — 22. 6. 1990
               c) uiterste termijn voor de levering : 20. 7. 1990
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte in ecu
          24. Adres voor de inzending van de offertes : Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur N.
               Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58é 200, rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B of
               25670 B)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie Q : restitutie toepasselijk op 30. 3. 1990, vast­
               gesteld bij Verordening (EEG) nr. 767/90 van de Commissie (PB nr. L 83 van 29. 3. 1990, blz. 49)
 ---pagebreak--- Nr. L 114/ 16                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        5. 5. 90
             Voetnoten
             (') Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.
             (2) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde op diens verzoek een certificaat van een officiële
                 instantie, waarin wordt verklaard dat de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn
                 overschreden .
             (3) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen : zie de
                 lijst in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 227 van 7 september 1985, blz. 4.
             (*) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur vast­
                 gesteld in punt 20 van deze bijlage het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verorde­
                 ning (EEG) nr. 2200/87 bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur :
                 — hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde bureau ;
                 — hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel :
                      235  01 32
                      236  10 97
                      235  01 30
                      236  20 05 .
             O Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8 . 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                 zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L:214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                 restitutie bij uitvoer en, in voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compense­
                 rende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in
                 artikel 2 van Verordening (EEG) nr. 2330/87 is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.
             (é) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de
                 levering een gezondheidscertificaat.
             Q De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordigers van de begunstigden bij de
                 levering een certificaat van oorsprong.
             (8) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                 welke documenten voor verzending vereist zijn.
             (9) Te leveren in containers van 20 voet.
                 De termijn voor het vrijgeven van de containers moet op minstens 1 5 dagen bepaald worden.
            (,0) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen :
                 Mr. C. Falkowski, PO Box 926794, Amman, Jordanië (telex (0493) 22260 DELEURJO).
 ---pagebreak--- 5. 5 . 90                                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 114/ 17
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                           ANEXO II
       Designación      Cantidad total     Cantidades
           de la         de la partida       parciales        Beneficiario   País destinatario  Acción n0             Inscripción en el embalaje
          partida       (en toneladas)   (en toneladas)
           Parti =       Totalmængde       Delmængde           Modtager       Modtagerland      Aktion nr.               Emballagens påtegning
                              (tons)           (tons)
                        Gesamtmenge                                                             Maßnahmen
       Bezeichnung         der Partie      Teilmengen         Empfänger     Bestimmungsland                         Aufschrift auf der Verpackung
        der Partie                        (in Tonnen)                                               Nr.
                         (in Tonnen)
                           Συνολική          Μερικές
   Χαρακτηρισμός           ποσότητα        ποσότητες          Δικαιούχος          Χώρα         Δράση αριθ.          Ένδειξη επί της συσκευασίας
      της παρτίδας      της παρτίδας      (σε τόνους)                         προορισμού
                         (σε τόνους)
            Lot         Total quantity  Partial quantities    Beneficiary   Recipient country  Operation No           Markings on the packaging
                          (in tonnes)      (in tonnes)
                        Quantité totale     Quantités
       Désignation        de la partie       partielles       Bénéficiaire   Pays destinataire   Action n°            Inscription sur l'emballage
       de la partie       (en tonnes)      (en tonnes)
                        Quantità totale    Quantitativi
       Designazione       della partita       parziali        Beneficiario  Paese destinatario   Azione n.             Iscrizione sull'imballaggio
       della partita    (in tonnellate)  (in tonnellate)
                             Totale
                                          Deelhoeveel­
       Aanduiding         hoeveelheid
                                               heden          Begunstigde   Bestemmingsfond    Maatregel nr.
      van de partij      van de partij                                                                               Aanduiding, op. de verpakking
                                             (in ton)
                            (in ton)
                          Quantidade      Quantidades
        Designação             total          parciais        Beneficiário   País destinatario   Acção n?
         da parte                                                                                                       Inscrição na embalagem
                        (em toneladas)   (em toneladas)
             A                   50                         Licross         Yemen Arab            147/90     Action No 147/90 / (') / DSM / Action of
                                                                            Republic                         the League of Red Cross and Red Crescent
                                                                                                             Societies (Licross) / For free distribution /
                                                                                                             Sana'a
             B                  100                         Licross         Maroc                 921 /89    Action n0 921 /89 / (') / Lait écrémé en
                                                                                                             poudre vitaminé / Action de la Ligue des
                                                                                                             Sociétés de la Croix Rouge et du Croissant
                                                                                                             rouge (Licross) / Pour distribution gratuite /
                                                                                                             Casablanca
             C                   50                         Licross         Guyana                924/89     Action No 924/89 / (2) / DSM / Action of
                                                                                                             the League of Red Cross and Red Crescent
                                                                                                             Societies (Licross) / For free distribution /
                                                                                                             Georgetown
 (') Una media luna roja con las puntas orientadas hacia la derecha.
 (')   En rød halvmåne, hvis spidser vender mod højre.
 (*)   Ein roter Halbmond, dessen Enden nach rechts gerichtet sind.
 (')   Κόκκινο μισοφέγγαρο με τις γωνίες προς τα δεξιά.
 0)    A red crescent with the points towards the right.
  [')  Un croissant rouge points orientes vers la droite.
 (')   Una mezzaluna rossa con le punte orientate verso la destra.
 (')   Een rode halve maan waarvan de punten naar rechts gericht zijn.
 f1)   Um crescente vermelho com as pontas orientadas para a direita.
 (2)   Una cruz roja.
 (2) Et rødt kors.
 f2) Ein rotes Kreuz .
  (J)  Κόκκινος σταυρός.
 (2)   A red cross.
 (2)   Une croix rouge.
 (2)   Uha croce rossa.
 (2)   Een rood kruis.
 (2)   Uma cruz vermelha.