CELEX: 31986R1140
Language: de
Date: 1986-04-18 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 1140/86 DER KOMMISSION VOM 18. APRIL 1986 UEBER LIEFERUNGEN VON GETREIDE AN DIE LIGA DER ROTKREUZGESELLSCHAFTEN ( LRKG ) IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 103/38                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                19. 4. 86
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 1140/86 DER KOMMISSION
                                                     vom 18 . April 1986
                  über Lieferungen von Getreide an die Liga der Rotkreuzgesellschaften (LRKG)
                                            im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
 DIE KÖMMISSION DER EUROPÄISCHEN                                 aktionen auf dem Getreide- und Reissektor (4), zuletzt
 GEMEINSCHAFTEN —                                                geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3826/85 (*),
                                                                 vorzusehen. Es ist erforderlich, insbesondere die Lieferfri­
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen          sten und -bedingungen sowie das Verfahren zur Bestim­
 Wirtschaftsgemeinschaft,                                        mung der entstehenden Kosten vorzuschreiben.
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3331 /82 des Rates
vom 3 . Dezember 1982 über die Nahrungsmittelhilfe­               Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
 politik und -Verwaltung und zur Änderung der Verord­            entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                 schusses für Getreide —
 nung (EWG) Nr. 2750/75 ('), insbesondere auf Artikel 3
 Absatz 1 erster Unterabsatz,
                                                                 HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des Rates
 vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame Marktorgani­
 sation für Getreide (2), zuletzt geändert durch die Verord­                              Artikel 1
 nung (EWG) Nr. 3793/85 (3), insbesondere auf Artikel 28,
                                                                 Die in den Anhängen genannten Interventionsstellen
 in Erwägung nachstehender Gründe :                              sind gemäß den Bestimmungen der Verordnung (EWG)
 Die Kommission hat am 10 . Februar 1986 die Bereitstel­         Nr. 1974/80 und den in den Anhängen aufgeführten
 lung einer Nahrungsmittelhilfe für die LRKG                     Bedingungen mit der Durchführung der Bereitstellungs­
 beschlossen und dieser Organisation 5 110 Tonnen                und Lieferverfahren beauftragt.
 Getreide zur Lieferung cif zugeteilt.
                                                                                          Artikel 2
 Die Durchführung dieser Lieferungen ist gemäß den
 Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der Kommis­             Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 sion vom 22. Juli 1980 über allgemeine Durchführungs­           lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 bestimmungen für bestimmte Nahrungsmittelhilfe­                 in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 18 . April 1986
                                                                           Für die Kommission
                                                                            Frans ANDRIESSEN
                                                                               Vizepräsident
(>) ABl . Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
O ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .                      (4) ABl. Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .
(3 ABl . Nr. L 367 vom 31 . 12. 1985, S. 19 .                    o ABL Nr. L 371 vom 31 . 12. 1985, S. 1 .
 ---pagebreak--- 19 . 4 . 86                            Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  Nr. L 103 /39
                                                         ANHANG la
               1 . Programm : 1986
              2. Empfänger : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, boite postale 372,
                   CH-121 1 Genève 19, Telex 22555 LRCS CH
              3. Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
              4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
              5. Gesamtmenge : 1 000 Tonnen
              6 . Anzahl Partien : 1
              7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                   Office nationale interprofessionnel de cereales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F—75005 Paris
                   (Telex OFIBLE 200490 F)
              8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
              9 . Merkmale der Ware :
                   Weichweizen von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von
                   Schädlingen, der übereinstimmt mit
                   — den äußeren Mindestqualitätsanforderungen für Brotweizen gemäß Artikel 5 Absatz 2 der
                       Verordnung (EWG) Nr. 1629/77 der Kommission (ABl. Nr. L 181 vom 21 . 7. 1977), zuletzt
                       geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2215/84 (ABl . Nr. L 203 vom 31 . 7. 1984), wobei
                       der Feuchtigkeitsgehalt 14,5% nicht überschreiten darf ;
                   — den technologischen Anforderungen gemäß Verordnung (EWG) Nr. 2062/81 der Kommis­
                       sion (ABl. Nr. L 201 vom 22. 7. 1981 )
            10 . Aufmachung :
                   — in Säcken
                       — Qualität der Säcke : neue Jutesäcke, 600 g,
                       — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                   — Beschriftung der Säcke : ein rotes Kreuz in der Größe von 15 x 1 5 cm sowie der Aufschrift
                       (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                       „WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE
                       LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB"
            11 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
            12. Lieferungsstufe : cif
            13 . Löschhafen : Assab
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung
            15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 29. April 1986 um 12 Uhr
            16. Verladefrist : 15. Mai bis 15. Juni 1986
            17. Kaution : 10 ECU/Tonne
             Vermerke :
            1 . Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten zur Bestimmung der erforderlichen Versand­
                  bescheinigungen in Verbindung.
            2. Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke
                  derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der
                  Aufschrift auch ein großes R tragen.
            3. Der Zuschlagsempfänger schickt eine Durchschrift der Versandunterlagen an folgende Anschrift :
                  „Delegation der Kommission in Äthiopien, c/o Dienststelle, Diplomatenpost', Berlaymont 1 / 123,
                  200, rue de la Loi, B-1049 Brüssel".
 ---pagebreak--- Nr. L 103 /40                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                               19. 4. 86
ANEXO Ib — BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGATO Ib —
                                              BIJLAGE Ib — ANEXO Ib
Número de la partida    Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista      Lugar de almacenamiento
  Partiets nummer      Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                            Address of store               Town at which stored
   Numero du lot        Tonnage                      Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore       Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
  Numero do lote       Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
           1             1 000         Coopération agricole de Moissac-Beaumont
l\                                     Cité du Maroc
                      \ Boîte postale 50                                            Castelsarrasin
                                       F-82200 Moissac                              (Tarn-et-Garonne)
 ---pagebreak--- 19 . 4 . 86                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 Nr. L 103/41
                                                        ANHANG II
             1 . Programm : 1986
             2. Empfänger : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant rouge, boite postale 372,
                 CH-1211 Genève 19, Telex 22555 LRCS CH
             3. Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
             4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl
             5. Gesamtmenge : 3 000 Tonnen (4 110 Tonnen Getreide)
             6 . Anzahl der Partien : 1
             7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                 VIB, Burgemeester Kessenplein 3, NL-6431 KM Hoensbroek (Telex 56396)
             8. Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft
             9 . Merkmale der Ware :
                 Mehl von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von Schäd­
                 lingen, aus dem bei der maschinellen Bearbeitung ein nicht klebender Teig hergestellt werden
                 kann und das folgende Merkmale aufweist :
                 — Feuchtigkeitsgehalt : höchstens 14 v. H. (Methode ICC Nr. 110)
                 — Proteingehalt : mindestens 10,5 v. H. (N x 6,25, bezogen auf die Trockenmasse) (Methode
                     ICC Nr. 105)
                 — Fallzahl nach Hagberg von 180 oder mehr, einschließlich der 60 Sekunden Vorbereitungszeit
                     (Rührzeit) (Methode ICC Nr. 107)
                 — Aschegehalt : höchstens 0,62 v. H., bezogen auf die Trockenmasse (Methode ICC Nr. 104)
            10 . Aufmachung :
                 — in neuen Jutesäcken, 370 g, gefüttert mit gewebten Polypropylensäcken von 110 g ; beide
                     Säcke sind am Kopf bündig zu vernähen
                 — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                 — Beschriftung der Säcke : ein rotes Kreuz in der Größe von 1 5 X 15 cm sowie der Aufschrift
                     (Beschriftung mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                     „WHEATFLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                     OF THE LEAGUE OF THE RED CROSS SOCIETIES / ASSAB"
            11 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
            12. Lieferungsstufe : cif
            13 . Löschhafen : Assab
            14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : Ausschreibung.
            15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 29. April 1986 um 12.00 Uhr
            16 . Verladefrist : 15 . Mai bis 15 . Juni 1986
            17. Kaution : 15 ECU/Tonne
            Vermerk :
            Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben
            Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der Aufschrift auch
            ein großes R tragen .