CELEX: 31992R3774
Language: bg
Date: 1992-12-23 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 3774/92 на Комисията от 23 декември 1992 година относно изменение на Регламенти (ЕИО) № 2315/76, (ЕИО) № 3143/85, (ЕИО) № 570/88, (ЕИО) № 429/90, (ЕИО) № 3378/91 и (ЕИО) № 3398/91

Важна правна забележка

|

31992R3774

Официален вестник n° L 383 , 29/12/1992 стр. 0048 - 0060 специално финландско издание: глава 3 том 47 стр. 0027  специално шведско издание: глава 3 том 47 стр. 0027  специално чешко издание глава 3 том 13 стр. 287  - 299 специално испанско издание глава 3 том 13 стр. 287  - 299 специално унгарско издание глава 3 том 13 стр. 287  - 299 специално литвийско издание глава 3 том 13 стр. 287  - 299 LV.ES глава 3 том 13 стр. 287  - 299 MT.ES глава 3 том 13 стр. 287  - 299 PL.ES глава 3 том 13 стр. 287  - 299 SK.ES глава 3 том 13 стр. 287  - 299 специално словенско издание глава 3 том 13 стр. 287  - 299

		19921223Регламент (ЕИО) № 3774/92 на Комисиятаот 23 декември 1992 годинаотносно изменение на Регламенти (ЕИО) № 2315/76, (ЕИО) № 3143/85, (ЕИО) № 570/88, (ЕИО) № 429/90, (ЕИО) № 3378/91 и (ЕИО) № 3398/91КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно общата организация на пазара на млякото и млечните продукти [1], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2071/92 [2], и по-специално член 6, параграф 7, член 7a, параграф 3, член12, параграф 3 и член 28 от него,като има предвид, че някои продукти от интервенция или получени от пазара могат да подлежат на специфична употреба и/или местоназначение;като има предвид, че Регламент (ЕИО) № 569/88 на Комисията [3], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3274/92 [4], предвижда общи подробни правила за удостоверяване на употребата и/или местоназначението на интервенционните продукти; като има предвид, че във връзка с премахването на контрола и формалните проверки по вътрешните граници и поради допълнителните изменения на цитирания по-горе регламент, както и от съображения за яснота и административна ефективност, цитираният регламент беше заменен с Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията от 16 октомври 1992 г. относно определянето на общи подробни правила за проверка на употребата и/или предназначението на продукти от интервенция [5], гарантирантиращи, че интервенционните продукти не се отклоняват от определената им употреба и/или местоназначение;като има предвид, че е целесъобразно при всички случаи да се създаде единна система за удостоверяване за интервенционните продукти и тези, получени от пазара за случаите, когато е предвидена идентична употреба или местоназначение; като има предвид, следователно, че в рамките на Регламент (ЕИО) № 429/90 на Комисията [6], Регламент (ЕИО) № 3002/92 следва да се прилага и за продуктите, получени от пазара;като има предвид, че въпросните нови подробни правила налагат, по отношение на обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 569/88, изменението на следните регламенти:- Регламент (ЕИО) № 2315/76 на Комисията от 24 септември 1975 г. относно продажбата на масло от държавни складове [7], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1792/92 [8],- Регламент (ЕИО) № 3143/85 на Комисията от 11 ноември 1985 г. относно продажбата при намалени цени на масло от интервенция, предназначено за директна консумация под формата на концентрирано масло [9], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1264/92 [10],- Регламент (ЕИО) № 570/88 на Комисията от 16 февруари 1988 г. относно продажбата при намалени цени на масло и отпускането на помощи за сметана, масло и концентрирано масло, предназначени за употреба в производството на тестени изделия, сладолед и други храни [11], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 124/92 [12],- Регламент (ЕИО) № 429/90 относно отпускането, посредством провеждане на търгове, на помощи за концентрирано масло, предназначено за директна консумация в Общността, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1264/92,- Регламент (ЕИО) № 3378/91 на Комисията от 20 ноември 1991 г. относно установяване на подробни правила за продажбата за износ на масло от интервенционни складове [13], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1810/92 [14],- Регламент (ЕИО) № 3398/91 на Комисията от 20 ноември 1991 г. относно продажбата посредством провеждане на търгове на обезмаслено мляко на прах за производството на смесени фуражи [15], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 44/92 [16];като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за млякото и млечните продукти,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Следният параграф се добавя към член 4а от Регламент (ЕИО) № 2315/76:"3. Опаковките масло, продадени и вдигнати от складове в съответствие с членове 1 и 2, съдържат едно или повече от следните обозначения, изписани с ясни и четливи букви:- Mantequilla destinada al Reglamento (CEE) no 2191/81- Smør, der skal anvendes ifølge forordning (EØF) nr. 2191/81- Butter für die Zwecke der Verordnung (EWG) Nr. 2191/81- Βούτυρο προοριζόμενο για τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2191/81- Butter intended for the purposes of Regulation (EEC) No 2191/81- Beurre destiné au règlement (CEE) no 2191/81- Burro destinato al regolamento (CEE) n. 2191/81- Boter bestemd voor gebruik overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2191/81- Manteiga destinada a ser utilizada de acordo com o Regulamento (CEE) n.o 2191/81.В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията [], раздел 104 от контролното копие Т 5 също съдържа едно от горните обозначения.Член 2Регламент (ЕИО) № 3143/85 се изменя, както следва:1. в член 2, параграф 4, първото тире "член 13 от Регламент (ЕИО) № 1607/76" се заменя с "член 5 от Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията (*)". Добавя се съответната бележка под линия ((*) ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.).2. в член 7, параграф 4 "член 2 от Регламент (ЕИО) № 1687/76" се заменя с "член 2 от Регламент (ЕИО) № 3002/92";3. в член 9, параграф 1 "член 11, параграф 1, букви a) и б) от Регламент (ЕИО) № 1687/76" се заменя с "член 6, параграф 1, букви a) и б) от Регламент (ЕИО) № 3002/92";4. в член 9, параграф 5 "Регламент (ЕИО) № 1687/76" се заменя с "Регламент (ЕИО) № 3002/92";5. член 12 се заменя със следното:"Член 12В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92, контролното копие Т 5 носи едно или повече от следните обозначения:a) при експедиция на маслото в естественото му състояние, предназначено за концентриране:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Destinada a ser transformada en mantequilla concentrada para su posterior consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]Bestemt til forarbejdning til koncentreret smør og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]Zur Verarbeitung zu Butterfett und zum anschließenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]Προοριζόμενο να μεταποιηθεί σε συμπυκνωμένο βούτυρο και εν συνεχεία για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]For processing into butteroil or concentrated butter and subsequent private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)Destiné à être transformé en beurre concentré et à la consommation directe ultérieure [règlement (CEE) no 3143/85]Destinato ad essere trasformato in burro concentrato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]Bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]Destinada a transformação em manteiga concentrada e posteriormente ao consumo directo [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];- раздел 106 от контролното копие Т 5:датата на закупуване на маслото;б) при експедиция на маслото след концентриране:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Destinada a ser embalada para el consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]Bestemt til emballering og senere direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]Zur Verpackung und zum anschliessenden unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]Προορίζεται να συσκευασθεί και για μεταγενέστερη άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]For packaging and subsequent private consumption [Regulation (EEC) No 3143/85]Destiné à être emballé et à la consommation ultérieure directe [règlement (CEE) no 3143/85]Destinato a essere imballato ed all'ulteriore consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]Bestemd om te worden verpakt en voor later onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]Destinada a ser embalada e ao consumo directo posterior [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];- количеството масло, използвано за производството на количеството концентрирано масло, посочено в раздел 103;в) при експедиция на маслото след концентриране и препакетиране:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Destinada al consumo directo [Reglamento (CEE) no 3143/85]Til direkte forbrug [forordning (EØF) nr. 3143/85]Für den unmittelbaren Verbrauch [Verordnung (EWG) Nr. 3143/85]Προοριζόμενο για άμεση κατανάλωση [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3143/85]For private consumption (Regulation (EEC) No 3143/85)Destiné à la consommation directe [règlement (CEE) no 3143/85]Destinato al consumo diretto [regolamento (CEE) n. 3143/85]Voor onmiddellijk verbruik [Verordening (EEG) nr. 3143/85]Destinada ao consumo directo [Regulamento (CEE) n.o 3143/85];- раздел 106 от контролното копие Т 5: количеството масло, използвано за производството на количеството концентрирано масло, посочено в раздел 103."Член 3С настоящото Регламент (ЕИО) № 570/88 се изменя, както следва:1. Член 24 се заменя със следното:"Член 24Регламент (ЕИО) № 3002/92 [] се прилага mutatis mutandis за продуктите, посочени в настоящия регламент, освен ако не е предвидено друго.Продуктите, посочени в член 1, втора алинея, също подлежат на контрола по член 2 от Регламент (ЕИО) № 3002/92, от началото на обработката, посочена в член 6, до включването им в крайните продукти.Специалните данни, които се вписват в раздели 104 и 106 от контролното копие Т 5, са онези, посочени в приложение VIII към настоящия регламент.2. в член 26, номерът на Регламент (ЕИО)"№ 569/88" се заменя с "№ 3002/92";3. приложението към настоящия регламент се добавя като приложение VIII към Регламент (ЕИО) № 570/88.Член 4Член 14 от Регламент (ЕИО) № 429/90 се заменя със следното:"Член 14Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията [] се прилага mutatis mutandis за продуктите, посочени в настоящия регламент, освен ако не е предвидено друго.По отношение на контролните мерки, предвидени в член 2 от Регламент (ЕИО) № 3002/92, тези мерки важат за продуктите, посочени в настоящия регламент, от началото на обработката, посочена в член 9, до времето на регистриране на продуктите като предоставени за търговия на дребно.При експедиция на пакетирано концентрирано масло за предоставяне за търговията на дребно в друга държава-членка, освен обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92, контролното копие Т 5 съдържа в раздел 104 едно от следните обозначения:- Mantequilla concentrada y envasada destinada al consumo inmediato en la Comunidad (para su aceptación por el comercio minorista)- Emballeret koncentreret smør bestemt til direkte forbrug i Fællesskabet (til detailhandelen)- Verpacktes Butterfett zum unmittelbaren Verbrauch in der Gemeinschaft (vom Einzelhandel zu übernehmen)- Συμπυκνωμένο και συσκευασμένο βούτυρο που προορίζεται για άμεση κατανάλωση στην Κοινότητα (θα αναληφθεί από το λιανικό εμπόριο)- Packed concentrated butter for direct consumption in the Community (to be taken over by the retail trade)- Beurre concentré et emballé destiné à la consommation directe dans la Communauté (à prendre en charge par le commerce de détail)- Burro concentrato ed imballato destinato al consumo diretto nella Comunità (da consegnare ai commercianti al minuto)- Verpakt boterconcentraat bestemd voor rechtstreekse consumptie in de Gemeenschap (over te nemen door de detailhandel)- Manteiga concentrada e embalada destinada ao consumo directo na Comunidade (com vista à sua tomada a cargo pelo comércio retalhista).Член 5Регламент (ЕИО) № 3378/91 се изменя, както следва:1. в член 12, параграф 1 "член 18 от Регламент (ЕИО) № 569/88" се заменя с "член 15 от Регламент (ЕИО) № 3002/91 на Комисията (*)".Добавя се съответната бележка под линия ((*) ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.);2. Член 12, параграф 2 се заменя със следното:"2. Разпоредбите на Регламенти (ЕИО) № 3002/92 и (ЕИО) № 2220/85 на Комисията ** се прилагат във всички случаи, освен ако в настоящия регламент е предвидено друго.";3. член 13 се заменя със следното:"Член 131. В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92, контролното копие Т 5 следва да съдържа едно от следните обозначения:a) при експедиция на масло за преработване:- раздел 104:Destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91]Til forarbejdning og senere eksport [Forordning (EØF) nr. 3378/91]Zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91]Ποοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]Intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91]Destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]Destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]Bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91]Destinada à transformação à exportação posterior [Regulamento (CEE) n.o 3378/91];- раздел 106:крайния срок за изнасяне на маслото;б) при износ на крайния продукт:- раздел 104:Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91]Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91]Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91]Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91]Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91]Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91]Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91]Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91]Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) n.o 3378/91]- раздел 106:- крайния срок за изнасяне на маслото,- теглото на маслото, използвано за производството на количеството краен продукт, посочено в раздел 103.";4. в член 14, параграф 2 "член 3 от Регламент (ЕИО) № 569/88" се заменя с "член 3, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕИО) № 3002/92".Член 6Член 14 от Регламент (ЕИО) № 3398/91 се заменя със следното:"Член 14В допълнение към обозначенията, предвидени в Регламент (ЕИО) № 3002/92 на Комисията [], раздел 104 от контролното копие Т 5 следва да съдържа едно от следните обозначения:Para desnaturalizar o transformar [Reglamento (CEE) no 3398/91]Til denaturering eller forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3398/91]Zur Denaturierung oder zur Verarbeitung [Verordnung (EWG) Nr. 3398/91]Για να μετουσιωθεί ή να μεταποιηθεί [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3398/91]To be denatured or processed [Regulation (EEC) No 3398/91]À dénaturer ou transformer [règlement (CEE) no 3398/91]Destinato alla denaturazione o alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3398/91]Voor denaturering of verwerking [Verordening (EEG) nr. 3398/91]A desnaturar ou transformar [Regulamento (CEE) n.o 3398/91].Раздел 106 следва да посочва крайния срок за денатуриране или преработка на маслото в смесени фуражи.Член 7Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 23 декември 1992 година.За КомисиятаRay Mac SharryЧлен на Комисията[1] ОВ L 148, 28.6.1968 г., стр. 13.[2] ОВ L 215, 30.7.1992 г., стр. 64.[3] ОВ L 55, 1.3.1988 г., стр. 1.[4] ОВ L 326, 12.11.1992 г., стр. 24.[5] ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.[6] ОВ L 45, 21.2.1990 г., стр. 8.[7] ОВ L 261, 25.9.1976 г., стр. 12.[8] ОВ L 182, 2.7.1992 г., стр. 73.[9] ОВ L 298, 12.11.1985 г., стр. 9.[10] ОВ L 135, 19.5.1992 г., стр. 5.[11] ОВ L 55, 1.3.1988 г., стр. 31.[12] ОВ L 14, 21.1.1992 г., стр. 28.[13] ОВ L 319, 21.11.1991 г., стр. 40.[14] ОВ L 183, 3.7.1992 г., стр. 15.[15] ОВ L 320, 22.11.1991 г., стр. 16.[16] ОВ L 5, 10.1.1992 г., стр. 9.[] ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17."[] ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17.";[] ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17."[] ОВ L 301, 17.10.1992 г., стр. 17."--------------------------------------------------19921223ПРИЛОЖЕНИЕ"19921223"ПРИЛОЖЕНИЕ VIIIСПЕЦИАЛНИ ОБОЗНАЧЕНИЯ, КОИТО СЕ ВПИСВАТ В РАЗДЕЛИ 104 И 106 ОТ КОНТРОЛНОТО КОПИЕ Т 5A. Масло, предназначено за включване в тестени продукти, сладолед и други храни след добавка на маркерни вещества без допълнителна преработка или след концентриране:a) при експедиция на масло без допълнителна преработка за добавка на маркерни вещества:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla destinada a ser marcada y utilizada conforme a la letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88Smør, der skal tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 570/88Butter, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtΒούτυρο που προορίζεται να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter for the addition of tracers and utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88Beurre destiné à être tracé et mis en œuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88Burro destinato a subire l'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88, na bijmenging van verklikstoffenManteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);б) при експедиция на масло за концентриране и добавка на маркерни вещества:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla destinada a ser concentrada, marcada y utilizada conforme a le letra a) del artículo 3) del Reglamento (CEE) no 570/88Smør, der skal koncentreres, tilsættes røbestof og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra a), i forordning (EØF) nr. 570/88Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett, zur Kennzeichnung und zur Verwendung nach Artikel 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtΒούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να ιχνοθετηθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter for the concentration and the addition of tracers, and for utilization in accordance with Article 3 (a) of Regulation (EEC) No 570/88Beurre destiné à être concentré et tracé et mis en œuvre conformément à l'article 3 point a) du règlement (CEE) no 570/88Burro destinato alla concentrazione, all'aggiunta di rivelatori e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 570/88Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat, bijmenging van verklikstoffen en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder a), van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga destinada a ser concentrada e marcada e transformada em conformidade com a alínea a) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);в) при експедиция на масло, към което са били добавени маркерни вещества, за производството на междинен продукт:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla marcada destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88Smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88Gekennzeichnete Butter, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtΒούτυρο ιχνοθετημένο προοριζόμενο για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88Beurre tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88Burro contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);3. теглото на маслото, използвано за производството на междинния продукт;г) при експедиция на концентрирано масло с добавка на маркерни вещества за производството на междинен продукт:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88Koncentreret smør tilsat røbestof bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88Gekennzeichnetes Butterfett, zur Herstellung eines Zwischenerzeugnisses gemäß Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ιχνοθετημένου ενδιάμεσου προϊόντος που αναφέρεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Concentrated butter to which tracers have been added for the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88Beurre concentré tracé destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88Burro concentrato e contenente rivelatori, destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88Boterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor de vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga concentrada marcada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);3. теглото на концентрираното масло, използвано за производството на междинния продукт;д) при експедиция на масло с добавка на маркерни вещества или на концентрирано масло с добавка на маркерни вещества, или на междинен продукт, произведен от масло с добавка на маркерни вещества или от концентрирано масло с добавка на маркерни вещества, предназначено за включване в крайни продукти:раздел 104 от контролното копие Т 5:- Section 104 of the T 5 control copy:Mantequilla con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88Smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerProdukt på mellemstadiet til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88Gekennzeichnete Butter, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderGekennzeichnetes Butterfett, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Beimischung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtΒούτυρο ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο και ιχνοθετημένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to which tracers have been added for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88Beurre tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré tracé destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88Burro contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato e contenente rivelatori, destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88Boter waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofTussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada marcada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);3. теглото на маслото или на концентрираното масло, използвано за производството на междинния продукт;е) при експедиция на сметана с добавка на маркерни вещества за включване в крайни продукти:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Nata con adición de marcadores destinada a ser incorporada a los productos previstos en el apartado 2 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88Fløde tilsat røbestof bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 570/88Gekennzeichnete Sahne zur Beimischung zu Erzeugnissen gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88Ιχνοθετημένη κορυφή γάλακτος που προορίζεται να ενσωματωθεί στα προϊόντα τα οποία αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Cream to which tracers have been added for incorporation in the products referred to in Article 4 (2) of Regulation (EEC) No 570/88Crème tracée destinée à être incorporée dans les produits visés a l'article 4 paragraphe 2 du règlement (CEE) no 570/88Crema contenente rivelatori destinata ad essere incorporata nei prodotti di cui all'articolo 4, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 570/88Room waarin verklikstoffen zijn bijgemengd, bestemd voor verwerking in de in artikel 4, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 570/88 bedoelde produktenNata marcada destinada a ser incorporada nos produtos referidos no n.o 2 do artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула B).Б. Масло, предназначено за включване в тестени продукти, сладолед и други храни без допълнителна преработка или след концентриране:a) при експедиция на масло за концентриране:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla destinada a ser concentrada y utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88Smør, der skal koncentreres og anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88Butter, zur Verarbeitung zu Butterfett und zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtΒούτυρο που προορίζεται να συμπυκνωθεί και να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter for concentration and utilization in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88Beurre destiné à être concentré et mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88Burro destinato alla concentrazione e alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88Boter bestemd voor verwerking tot boterconcentraat en verdere verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga destinada a ser marcada e transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);б) при експедиция на масло или концентрирано масло:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla destinada a ser utilizada conforme a la letra b) del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser utilizada conforme al artículo 3, letra b) del Reglamento (CEE) no 570/88Smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør, der skal anvendes i overensstemmelse med artikel 3, litra b), i forordning (EØF) nr. 570/88Butter, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtoderButterfett, zur Verwendung gemäß Artikel 3 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bestimmtΒούτυρο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter to be used in accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used im accordance with Article 3 (b) of Regulation (EEC) No 570/88Beurre destiné à être mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à être mis en œuvre conformément à l'article 3 point b) du règlement (CEE) no 570/88Burro destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato alla lavorazione conformemente all'articolo 3, lettera b) del regolamento (CEE) n. 570/88Boter bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor verwerking overeenkomstig artikel 3, onder b), van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga destinada a ser transformada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser transformada e aplicada em conformidade com a alínea b) do artigo 3.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);в) при експедиция на масло или концентрирано масло, предназначено за производството на междинен продукт:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla destinada a la fabricación de un producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a la fabricación de um producto intermedio previsto en el artículo 9 del Reglamento (CEE) no 570/88Smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør bestemt til fremstilling af et produkt på mellemstadiet som omhandlet i artikel 9 i forordning (EØF) nr. 570/88Butter, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmtoderButterfett, zur Herstellung eines in Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Zwischenerzeugnisses bestimmtΒούτυρο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται για την παρασκευή ενός ενδιάμεσου προϊόντος που προβλέπεται στο άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Concentrated butter to be used in the manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter to be used in manufacture of an intermediate product referred to in Article 9 of Regulation (EEC) No 570/88Beurre destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à la fabrication d'un produit intermédiaire visé à l'article 9 du règlement (CEE) no 570/88Burro destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato alla fabbricazione di un prodotto intermedio di cui all'articolo 9 del regolamento (CEE) n. 570/88Boter bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor vervaardiging van een tussenprodukt als bedoeld in artikel 9 van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada destinada ao fabrico de um produto intermédio referido no artigo 9.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайният срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);г) при експедиция на масло, концентрирано масло или междинен продукт, произведен от един първите два продукта:- раздел 104 от контролното копие Т 5:Mantequilla destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oMantequilla concentrada destinada a ser incorporada a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88oProducto intermedio destinado a ser incorporado a los productos finales previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 570/88Smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerKoncentreret smør bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88ellerProdukt på mellemstadiet bestemt til iblanding i færdigvarer som omhandlet i artikel 4 i forordning (EØF) nr. 570/88Butter, zur Verwendung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderButterfett, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtoderZwischenerzeugnis, zur Verarbeitung zu den in Artikel 4 der Verordnung (EWG) Nr. 570/88 bezeichneten Enderzeugnissen bestimmtΒούτυρο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΒούτυρο συμπυκνωμένο που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88ήΕνδιάμεσο προϊόν που προορίζεται να ενσωματωθεί στα τελικά προϊόντα που προβλέπονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 570/88Butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orConcentrated butter for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88orIntermediate product for incorporation in the final products referred to in Article 4 of Regulation (EEC) No 570/88Beurre destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouBeurre concentré destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88ouProduit intermédiaire destiné à être incorporé dans les produits finaux visés à l'article 4 du règlement (CEE) no 570/88Burro destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oBurro concentrato destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88oProdotto intermedio destinato all'incorporazione nei prodotti finali di cui all'articolo 4 del regolamento (CEE) n. 570/88Boter bestemd voor verwerkingration in the final products als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofBoterconcentraat bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88ofTussenprodukt bestemd voor verwerking in eindprodukten als bedoeld in artikel 4 van Verordening (EEG) nr. 570/88Manteiga destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouManteiga concentrada destinada a ser incorporada nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88ouProduto intermédio destinado a ser incorporado nos produtos finais referidos no artigo 4.o do Regulamento (CEE) n.o 570/88;- раздел 106 от контролното копие Т 5:1. крайния срок за включване в крайните продукти;2. употребата (формула A/C/D или формула B);3. където е подходящо, теглото на маслото или на концентрираното масло, използвано за производството на междинния продукт.""--------------------------------------------------