CELEX: C2000/063/27
Language: da
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Sag C-482/99: Sag anlagt den 20. december 1999 af Den Franske Republik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

C 63/14                DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            4.3.2000
2. Retten i Første Instans foretog en urigtig retsanvendelse,             kvalifikation af de faktiske omstændigheder). Kommissio-
     idet den ikke fandt, at Kommissionen skulle have meddelt             nen har i hvert fald ikke redegjort for grundene til sin
     appellanterne sin beslutning, da de den 24. august 1998              antagelse om, at den omstændighed alene, at en virksom-
     formelt anmodede om meddelelse.                                      hed er offentlig, er tilstrækkeligt bevis for, at de investerede
                                                                          midler er offentlige i traktatens artikel 87’s forstand
3. Appellanternes ret til kontradiktion blev tilsidesat under             (tilsidesættelse af begrundelsespligten). Endelig har Kom-
     sagernes behandling ved Retten i Første Instans, hvilket             missionen end ikke undersøgt, om de af den anfægtede
     udgør en rettergangsfejl.                                            foranstaltninger overhovedet kunne tilregnes staten (rets-
                                                                          vildfarelse).
4. I den af Retten i Første Instans trufne afgørelse blev
     bevisernes klare indhold gengivet åbenbart fejlagtigt, og
     der foretoges en forkert retlig vurdering af de faktiske         — (Subsidiært) Åbenbart fejlskøn med hensyn til, om den
     omstændigheder.                                                      økonomiske bistand, SBT og Altus ydede Stardust, udgjor-
                                                                          de en rimelig investoradfærd: Det var først ved regnskab-
                                                                          safslutningen den 30. juni 1995 — hvorved der blev
(1) EFT C 358 af 21.11.1998, s. 19.                                       konstateret et betydeligt tab (på 362 mio. FF), som beroede
(2) EFT C 174 af 19.6.1999, s. 6.                                         på, at de regnskabsmæssige følger af den adfærd og de
                                                                          bedragerier, der var begået af de tidligere ledere, var blevet
                                                                          afsløret og taget med i betragtning — at SBT og Altus’
                                                                          finansielle engagement viste sig at have den urimeligt
                                                                          vidtgående karakter, som Kommissionen kritiserer dem
                                                                          for. Inden denne dato syntes Stardust’s situation imidlertid
                                                                          at dømme efter de foreliggende regnskaber at være accepta-
                                                                          bel for et nystartet selskab. Kommissionen har ved vurde-
Sag anlagt den 20. december 1999 af Den Franske Repu-                     ringen af, om SBT fulgte en rimelig investoradfærd, med
blik mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber                      urette afvist at tage hensyn til de begåede bedragerier,
                                                                          navnlig under henvisning til, at den ikke kunne udtale sig
                                                                          herom, så længe der verserede en sag desangående ved de
                         (Sag C-482/99)
                                                                          nationale domstole.
                         (2000/C 63/27)
                                                                      — Betragtningerne til den anfægtede beslutning er behæftet
                                                                          med en selvmodsigelse, navnlig hvad angår identifikatio-
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 20.                    nen af støtteyderen, da Kommissionen undertiden anser
december 1999 anlagt sag mod Kommissionen for De Euro-                    såvel Crédit Lyonnais og CDR for støtteydere og undertiden
pæiske Fællesskaber af Den Franske Republik ved Kareen                    alene Crédit Lyonnais eller alene CDR. Hele Kommis-
Rispal-Bellanger og Frédérik Million, som befuldmægtigede, og             sionens argumentation er tilsyneladende baseret på, at al
med valgt adresse i Luxembourg på Den Franske Ambassade,                  støtten kunne tilregnes Crédit Lyonnais, herunder de
8b, boulevard Joseph II.                                                  kapitalforhøjelser, som blev foretaget efter optagelsen i
                                                                          CDR-konsortiet, men som var blevet udsat og som antoges
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                 at påhvile CDR, hvorimod selve beslutningens konklusion
                                                                          vedrører CDR’s støtte til Stardust og indeholder et pålæg
— Beslutningen truffet af Kommissionen for De Europæiske                  om tilbagebetaling heraf.
     Fællesskaber den 8. september 1999 i medfør af artikel 87
     og 88 EF om støtte til virksomheden Stardust Marine
                                                                      — Tilsidesættelse af retssikkerhedsprincippet: Det fremgår
     annulleres i det hele.
                                                                          klart af den anfægtede beslutning, at den på væsentlige
                                                                          punkter afviger fra Kommissionens tidligere beslutninger
— Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber tilpligtes
                                                                          om støtte til Crédit Lyonnais. For det første indebærer
     at betale sagens omkostninger.
                                                                          Kommissionens stillingtagen i den anfægtede beslutning,
                                                                          at CDR var udelukket fra muligheden for at foretage
                                                                          overdragelser (i givet fald efter en kapitalforhøjelse), selv
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                 om denne fremgangsmåde økonomisk set var den mest
                                                                          rationelle i Stardust’s tilfælde og dermed var i overensstem-
— Tilsidesættelse af artikel 87, stk. 1, EF: Den anfægtede                melse med de opgaver, dette selskab skulle løse. For det
     beslutning beror på en fejlagtig fortolkning af begrebet             andet har Kommissionen afvist at tillægge det nogen
     offentlige midler, da Kommissionen har lagt uprøvet til              betydning, at CDR fulgte en rimelig investoradfærd.
     grund, at de midler, som blev investeret af Crédit Lyonnais’
     datterselskaber og af disses datterselskaber (Altus Finance
     og SBT), havde karakter af offentlige midler. Den omstæn-        — Tilsidesættelse af den franske regerings ret til forsvar:
     dighed, at en virksomhed henhører under den offentlige               Kommissionen har ikke på noget tidspunkt under den
     sektor, er imidlertid ikke uden videre ensbetydende med,             skriftlige administrative procedure tilkendegivet, at den
     at dens midler er offentlige (retsvildfarelse). I den forelig-       ville betragte de af staten trufne foranstaltninger som et
     gende sag rådede SBT og Altus (Crédit Lyonnais’ dattersel-           kontinuerligt hele, og at den — med andre ord — som
     skaber) ikke på tidspunktet for de kritiserede interventioner        følge heraf ville anse alle de foranstaltninger, der var truffet
     over nogen bevillinger eller statsmidler (fejl i den retlige         til støtte for Stardust, for en af SBT og Altus inden
 ---pagebreak--- 4.3.2000              DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            C 63/15
    optagelsen i CDR-konsortiet fulgt handlemåde, der ikke             Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
    udgjorde en rimelig investoradfærd. Kriteriet om statens
    foranstaltninger som et kontinuerligt hele er imidlertid
    først blevet gjort gældende i den anfægtede beslutning, selv       — Tilsidesættelse af retten til fri udveks-
    om det er et nøglebegreb i sagen.                                      ling af tjenesteydelser
                                                                           a) Hindring af deltagelse i et byggekonsortium: Bestem-
                                                                               melsen i § 1, stk. 1, anden sætning, i Gesetz zur Reglung
                                                                               der gewerbsmäßigen Arbeitnehmerüberlassing (den
                                                                               tyske lov om ordning for vikarbureauer, herefter
                                                                               »AÜG«), hvorefter en udstationering af arbejdstagere til
                                                                               opførelse af et værk under bestemte forudsætninger
Sag anlagt den 21. december 1999 af Kommissionen for                           ikke er en tilladelsespligtig vikarvirksomhed, er af
De Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken                             stor betydning for byggebranchen. Da undtagelsen
                            Tyskland                                           imidlertid forudsætter, at der gælder de samme (tyske)
                                                                               brancheoverenskomster for alle deltagerne i et konsor-
                                                                               tium, kan byggevirksomheder fra andre medlemsstater
                         (Sag C-493/99)                                        kun deltage i et konsortium, dersom de hat en filial i
                                                                               Tyskland med byggearbejdere, der er beskæftiget dér,
                                                                               og dermed er i stand til at indgå en kollektiv overens-
                         (2000/C 63/28)
                                                                               komst i Tyskland. Fra deres hovedsæde eller forret-
                                                                               ningssteder i andre medlemsstater kan de ikke overføre
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 21. de-                     arbejdstagere til et konsortium, der er stiftet i Tyskland,
cember 1999 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland                        og som sædvanligvis har form af et Gesellschaft
af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk                    bürgerlichen Rechts (kompagniskab), uden at konsor-
konsulent Jörk Sack, som befuldmægtiget, og med valgt adresse                  tiet ville miste muligheden for at påberåbe sig den
i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Kommissionens                       nævnte undtagelsesbestemmelse, og der således ville
Juridiske Tjeneste, Wagnercentret C 254, Kirchberg.                            være tale om en ulovlig arbejdsformidling. Derfor
                                                                               bliver firmaer fra andre medlemsstater, for hvilke der
                                                                               ikke gælder de samme tyske kollektive brancheover-
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande                                       enskomster, på forhånd overhovedet ikke optaget i
                                                                               sådanne konsortier, der er stiftet eller er under stiftelse
1) Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat                i Tyskland. De vil altså for så vidt ikke kunne gøre brug
    sine forpligtelser i henhold til artikel 43 og artikel 49 EF,              af den ret til fri udveksling af tjenesteydelser, der er
    idet Forbundsrepublikken Tyskland ved lov har bestemt, at                  garanteret i EF-traktaten.
    byggevirksomheder, der er etableret i andre medlemsstater,
    a) inden for rammerne af et konsortium kun kan levere                  b) Udelukkelsen af udlån af arbejdstagere mellem bygge-
        grænseoverskridende tjenesteydelser på det tyske mar-                  virksomheder: Det udlån af arbejdskraft til opgaver,
        ked, når virksomheden er etableret i eller i det mindste               der sædvanligvis udføres af arbejdere, er i henhold til
        har et forretningssted i Tyskland, der beskæftiger eget                AÜG’s § 1b, første punktum, siden den 1. januar 1998
        personale, for hvilket der er indgået en virksomheds-                  principielt ulovligt inden for byggebranchen. Ifølge
        overenskomst;                                                          lovens § 1b, andet punktum, tillades et sådant udlån
                                                                               mellem byggevirksomheder dog, når disse er omfattet
                                                                               af de samme ramme- og socialkasseoverenskomster
    b) kun kan stille grænseoverskridende arbejdstagere til                    eller de deri indeholdte generelle bindende virkninger.
        rådighed for andre byggevirksomheder, når virksom-                     Dermed er de (helt overvejende udenlandske) virksom-
        heden er etableret i eller i det mindste har et forretnings-           heder, som ikke opfylder de nævnte betingelser, også
        sted i Tyskland, der beskæftiger eget personale, og som                afskåret fra den såkaldte Kollegenhilfe (kollegial as-
        medlem af en tysk arbejdsgiverorganisation er omfattet                 sistance) til tyske virksomheder, ja endog til virksom-
        af en ramme- og socialkasseoverenskomst;                               heder, der tilhører den samme koncern.
    c) ikke i Tyskland kan oprette en filial, der kan betragtes
        som en byggevirksomhed, når dennes personale ude-                  Hensynet til den offentlige sikkerhed og den offentlige
        lukkende er beskæftiget med forvaltnings-, drifts-,                sundhed (artikel 55 sammenholdt med artikel 46 EF) kan
        planlægnings-, tilsyns- og/eller lønningsopgaver, men              på forhånd ikke gøres gældende i den foreliggende sag.
        at denne filial på det tyske arbejdsmarked skal beskæfti-          Selv hvis man helt generelt anser den sociale ordning som
        ge arbejdstagere, der i mere end 50 % af virksomhedens             en del af en medlemsstats offentlige orden i artikel 46’s
        samlede arbejdstid er beskæftiget med byggemæssige                 forstand, lader de tyske foranstaltninger sig heller ikke
        opgaver.                                                           dermed retfærdiggøre, idet disse er af generel art og ikke er
                                                                           afstemt efter, om der i forbindelse med de lønninger og
2) Forbundsrepublikken Tyskland tilpligtes at betale sagens                sociale vilkår, der ydes til arbejdstagerne, rent faktisk
    omkostninger.                                                          foreligger en »løndumping«.