CELEX: 52005PC0392
Language: cs
Date: 2005-08-26
Title: Návrh rozhodnutí Rady, kterým se povoluje Německu uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od článků 2 a 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu

Důležité právní upozornění

|

52005PC0392

Návrh rozhodnutí Rady, kterým se povoluje Německu uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od článků 2 a 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu  /* KOM/2005/0392 konecném znení */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 26.8.2005KOM(2005) 392 v konečném zněníNávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se povoluje Německu uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od článků 2 a 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratuDŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |Odůvodnění a cíle návrhu Německo požádalo dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 14. ledna 2005 v souladu s čl. 30 odst. 1 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu - Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně o povolení uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje daňová ustanovení odchylující se od článků 2 a 3 uvedené směrnice. V souladu s čl. 30 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 17. ledna 2005 ostatní členské státy o předložené žádosti a dopisem ze dne 19. ledna 2005 oznámila Německu, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti. |Obecné souvislosti Dohoda mezi Německem a Švýcarskem se týká stavby a údržby hraničního mostu přes řeku Rýn mezi obcemi Laufenburg (Bádensko-Würtembersko) a Laufenburg (Aargau), který spojuje německou spolkovou silnici B 34 a švýcarskou kantonální silnici K 130. Dohoda stanoví, že zboží a služby poskytnuté na stavbu a údržbu tohoto mostu budou podléhat švýcarské dani z přidané hodnoty a že žádná německá daň z přidané hodnoty se nebude na toto zboží a tyto služby vztahovat. Dohoda dále stanoví, že zboží dovezené ze Švýcarska do Německa bude osvobozeno od daně z přidané hodnoty za předpokladu, že toto zboží bude použito na stavbu nebo údržbu tohoto hraničního mostu. Odchylka se nevztahuje na zboží dovezené k těmto účelům veřejnými orgány. Podle zásady územní působnosti stanovené směrnicí 77/388/EHS by dodávky zboží a služby poskytnuté na německém území podléhaly dani z přidané hodnoty v Německu, zatímco odpovídající práce vykonané na území Švýcarska by nepodléhaly ustanovením směrnice 77/388/EHS. Uplatnění těchto ustanovení by znamenalo, že každá operace by musela být rozdělena podle území, na kterém byly jednotlivé práce vykonány. Veškeré zboží dovezené ze Švýcarska do Německa na stavbu a údržbu mostu by v Německu rovněž podléhalo dani z přidané hodnoty. Smluvní státy jsou přesvědčeny, že uplatnění těchto předpisů by způsobilo závažné daňové komplikace pro podniky odpovědné za vykonání dotčených prací. Jsou tedy přesvědčeny, že daňová ustanovení obsažená v předloze dohody jsou oprávněná a že zjednoduší podnikům jejich daňové povinnosti. Komise uznává, že navrhovaný způsob zdaňování stavebních a údržbářských prací a zřeknutí se daně z přidané hodnoty ze zboží dovezeného za účelem těchto prací bude znamenat pro dotčené podniky v porovnání s uplatněním běžných pravidel zjednodušení. |Platná ustanovení v oblasti návrhu Je třeba zdůraznit, že Rada při několika předchozích příležitostech Německu povolila uzavřít s třetími zeměmi podobné dohody o příhraničních projektech, které obsahovaly obdobná daňová ustanovení. |Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |Nevztahuje se na tento návrh |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |Posouzení dopadů Cílem návrhu rozhodnutí je zjednodušení postupu vyměřování daně ve vztahu k stavbě a údržbě hraničního mostu a má proto potenciální pozitivní hospodářský dopad. Z důvodu malé oblasti působnosti odchylky bude její dopad v každém případě jen omezený. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |Shrnutí navrhovaných opatření Povolení Německu uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od šesté směrnice Rady 77/388/EHS, pokud jde o územní uplatňování DPH. |Právní základ Článek 30 šesté směrnice Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu - Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně. |Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu/těchto důvodů: |Toto rozhodnutí se týká povolení poskytovaného členskému státu na základě jeho vlastní žádosti a nepředstavuje žádnou povinnost. |Vzhledem k omezené oblasti působnosti odchylky je zvláštní opatření úměrné sledovanému cíli. |Volba nástrojů |Navrhované nástroje: jiné. |Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Podle článku 30 šesté směrnice 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu je možné pouze rozhodnutí Rady. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |V případě, že povolení bude poskytnuto, bude mít projekt zcela zanedbatelný dopad na vlastní zdroje Společenství pocházející z daně z přidané hodnoty. |-  NávrhROZHODNUTÍ RADY,kterým se povoluje Německu uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od článků 2 a 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratuRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na šestou směrnici Rady 77/388/EHS ze dne 17. května 1977 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu - Společný systém daně z přidané hodnoty: jednotný základ daně[1], a zejména na článek 30 uvedené směrnice,s ohledem na návrh Komise[2],vzhledem k těmto důvodům:(1) Podle čl. 30 odst. 1 směrnice 77/388/EHS může Rada jednomyslně na návrh Komise povolit kterémukoli členskému státu, aby uzavřel se třetí zemí dohodu, která obsahuje odchylky od této směrnice.(2) Německo požádalo dopisem, který generální sekretariát Komise zaevidoval dne 14. ledna 2005, o povolení uzavřít dohodu se Švýcarskem o stavbě a údržbě hraničního mostu přes řeku Rýn mezi obcemi Laufenburg (Bádensko-Würtembersko) a Laufenburg (Aargau).(3) V souladu s čl. 30 odst. 2 směrnice 77/388/EHS uvědomila Komise dopisem ze dne 17. ledna 2005 ostatní členské státy o žádosti Německa. Dopisem ze dne 19. ledna 2005 oznámila Komise Německu, že již má k dispozici veškeré informace, které považuje za nezbytné k posouzení žádosti.(4) Dohoda má obsahovat ustanovení odchylující se o DPH od čl. 2 odst. 2 a čl. 3 směrnice 77/388/EHS pokud jde o zboží a služby poskytnuté na stavbu a údržbu hraničního mostu a pokud jde o zboží dovezené za tímto účelem.(5) Pokud by odchylky od směrnice 77/388/EHS nebyly poskytnuty, podléhaly by stavba a údržba v Německu německé DPH zatímco stavba a údržba ve Švýcarsku by nebyly předmětem ustanovení směrnice 77/388/EHS. Zboží dovezené ze Švýcarska do Německa na stavbu a údržbu hraničního mostu by rovněž podléhalo německé DPH.(6) Uplatnění těchto běžných pravidel by způsobilo závažné daňové komplikace pro podniky odpovědné za vykonání prací.(7) Tato odchylka je určena k usnadnění vybírání daní z prací spojených s obnovou a pozdější údržbou dotčeného mostu.(8) Odchylka bude mít zcela zanedbatelný dopad na vlastní zdroje Společenství pocházející z DPH,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Německu se povoluje uzavřít dohodu se Švýcarskem, která obsahuje ustanovení odchylující se od šesté směrnice Rady 77/388/EHS, která se vztahuje na stavbu a údržbu hraničního mostu přes řeku Rýn mezi obcemi Laufenburg (Bádensko-Würtembersko) a Laufenburg (Aargau).Odchylující se daňová ustanovení dohody jsou stanovena v článcích 2 a 3.Článek 2Odchylně od čl. 3 šesté směrnice Rady 77/388/EHS část mostu, která se nachází na německém území, se považuje za součást švýcarského území pro účely dodávek zboží a poskytování služeb na stavbu a údržbu mostu.Článek 3Odchylně od čl. 2 odst. 2 šesté směrnice Rady 77/388/EHS zboží dovezené ze Švýcarska do Německa nepodléhá dani z přidané hodnoty za předpokladu, že je použito na stavbu nebo údržbu mostu uvedeného v článku 1. Odchylka se nicméně nevztahuje na zboží dovezené k těmto účelům veřejnými orgány.Toto rozhodnutí je určeno Spolkové republice Německo.V Bruselu dneZa Radupředseda [1] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2004/66/ES (Úř. věst. L 168, 1.5.2004, s. 35).[2] Úř. věst. C […], […], s. […].