CELEX: 32008D0306
Language: sl
Date: 2008-03-17 00:00:00
Title: 2008/306/ES: Sklep Sveta z dne 17. marca 2008 o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino glede izvoznih dajatev

16.4.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 106/14
            
         SKLEP SVETA
   z dne 17. marca 2008
   o sklenitvi Sporazuma v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino glede izvoznih dajatev
   (2008/306/ES)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti člena 133(1) v povezavi s prvim pododstavkom člena 300(2) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Komisije,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Evropske skupnosti in njune države članice ter Ukrajina so 14. junija 1994 v Luxembourgu podpisale Sporazum o partnerstvu in sodelovanju, ki je začel veljati 1. marca 1998.
            
         
               (2)
            
            
               Skupnost in njene države članice ter Ukrajina so se zavezale k okrepitvi gospodarskega povezovanja, ki je temelj njihovega partnerstva.
            
         
               (3)
            
            
               Od marca 2007 potekajo pogajanja za nov in razširjen sporazum med EU in Ukrajino, ki bo nadomestil Sporazum o partnerstvu in sodelovanju.
            
         
               (4)
            
            
               Bistvo razširjenega sporazuma je oblikovanje poglobljenega in celovitega območja proste trgovine po pristopu Ukrajine k STO.
            
         
               (5)
            
            
               V okviru pogajanj za pristop Ukrajine k STO je Komisija v imenu Skupnosti s pogajanji določila celovite zaveze Ukrajine glede odprtja trga, ki so posebnega pomena za Skupnost in so določene v memorandumu, o katerem so se 17. marca 2003 dogovorili pogajalci Ukrajine in Komisije.
            
         
               (6)
            
            
               Te zaveze bodo zajete v Protokolu o pristopu Ukrajine k STO.
            
         
               (7)
            
            
               Med pogajanji za pristop Ukrajine k STO je Komisija v imenu Skupnosti v pogajanjih dosegla Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino, s katerim se Ukrajina zaveže. da bo odpravila izvozne dajatve pri blagovni menjavi ob začetku veljavnosti prihodnjega Sporazuma o območju proste trgovine med EU in Ukrajino.
            
         
               (8)
            
            
               Sporazum bi bilo treba odobriti v imenu Skupnosti –
            
         SKLENIL:
   Člen 1
   Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino glede izvoznih dajatev se odobri v imenu Skupnosti.
   Besedilo Sporazuma v obliki izmenjave pisem je priloženo k temu sklepu.
   Člen 2
   Predsednik Sveta je s tem sklepom pooblaščen, da imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e) za podpis sporazuma, ki je za Skupnost zavezujoč (1).
   Člen 3
   Ta sklep se objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   
      V Bruslju, 17. marca 2008
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         I. JARC
      
   
   
      (1)  Generalni sekretariat Sveta bo v Uradnem listu Evropske unije objavil datum začetka veljavnosti Sporazuma.
    ---documentbreak--- 
   
               16.4.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 106/15
            
         PREVOD
   SPORAZUM
   v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Ukrajino glede izvoznih dajatev
   Kijev, 11. december 2007
   Vaša Ekscelenca,
   v okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami ter Ukrajino z dne 14. junija 1994 in v skladu s pogajanji o pristopu Ukrajine k Svetovni trgovinski organizaciji je namen tega pisma potrditi, da se dajatve, ki jih uporablja Ukrajina za blago s poreklom iz Ukrajine, ki se izvaža v Evropsko skupnost, odpravijo ob začetku veljavnosti Sporazuma o območju proste trgovine med EU in Ukrajino, o katerem bodo v okviru novega razširjenega sporazuma potekala pogajanja po zaključku postopka pristopa Ukrajine k STO.
   Predlagam, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.
   Ta sporazum bo začel veljati od datuma, ko Evropska skupnost prejme pisno uradno obvestilo Ukrajine, da je zaključila potrebne notranje postopke.
   Potrjujem, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.
   Sprejmite, Vaša Ekscelenca, izraze mojega globokega spoštovanja
   
      
         V imenu Ukrajine
      
      M. AZAROV
   
   Bruselj, 1. april 2008
   Vaša Ekscelenca,
   Potrjujem prejem pisma Vlade Ukrajine z dne 11. decembra 2007, za katerega se vam zahvaljujem in ki se glasi:
   
      „V okviru Sporazuma o partnerstvu in sodelovanju med Evropskima skupnostma in njunimi državami članicami ter Ukrajino z dne 14. junija 1994 in v skladu s pogajanji o pristopu Ukrajine k Svetovni trgovinski organizaciji je namen tega pisma potrditi, da se dajatve, ki jih uporablja Ukrajina za blago s poreklom iz Ukrajine, ki se izvaža v Evropsko skupnost, odpravijo ob začetku veljavnosti sporazuma o območju proste trgovine med EU in Ukrajino, o katerem bodo v okviru novega razširjenega sporazuma potekala pogajanja po zaključku postopka pristopa Ukrajine k STO.
      Predlagam, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.
      Ta sporazum bo začel veljati od datuma, ko Evropska skupnost prejme pisno uradno obvestilo Ukrajine, da je zaključila potrebne notranje postopke.
      Potrjujem, da to pismo in Vaš odgovor predstavljata uradni sporazum med nami.“
   
   Potrjujem, da bo z navedenim pismom in mojim odgovorom sklenjen uradni sporazum med nami.
   Sprejmite, Vaša Ekscelenca, izraze mojega globokega spoštovanja,
   
      
         V imenu Evropske skupnosti
      
      P. MANDELSON