CELEX: 51977PC0497
Language: en
Date: 1977-10-19
Title: Proposal for a COUNCIL REGULATION on the opening, allocating administration of a Community tariff quota for certain hand-made products (submitted to the Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 497
Vol. 1977/0157
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSION OF THE r ; &0?EAN COMMUNlll
                                                 COM(77)497 final.
                                                 Brussels , 19 October 197
                            Proposal for a
                          COUNCIL REGULATION
         on the opening , allocating      administration of a
                  Community tariff quota for certain
                          hand-made products
            ( submitted to the Council fey the Commission )
 COKC77 ) 497 final .
 ---pagebreak---                                      EXPLANATORY JEMORANDUM
 1 « "PRô Ottmmuni^y <tftf»3UûôA ift "sHa eôu.«eo of mit Ilot «rai nogotlatlonu being
       conducted under GATT that it would be willing, subjeot to ooirtain conditions
       of whioh one would be the production of a certificate of manufacture reoognized
      "by the compotent authorities , to open a Community tariff quota for certain
       artioles mado "by hand (handicrafts ), free of ouotoms duty and to a value of;-
      5 000 000 EUA t with a limit of 500 000 EUA per heading or subheading affeoted*
      In pursuanoe of the Deolaration of Intent oonooming trade with certain Asian
      countries and to refleot the participation of new Member States in the use of             '
     this quota, the value of the quota was lefted, from 1 January 1974 » to
     10 000 000 EUA (with a limit of 1 000 000 EUA per -tariff heading or
     subheading), ■     '                                                             •
U In the same oontext and following a request from the United Kingdom , the
     Commission was prompted to examine the commercial problems arising in
     commeroial relations "between that Member Stato and Commonwealth Asian - countries
    from the progressive phasing-out , with effeot from 1 January 1974 , of the
    preference these oountries enjoyed on the United Kingdom market for quite a
    range of produots , notably some kinds of olothing and finished artioles made'
    from hand-woven fabrios . This question has been discussed several times with
   governmental experts and it was decided by common agreement to re-examine the
   problem when the economic situation of the Community has evolued favourably .
, The proposed annexed Regulation thus provides for the opening of the quota
   on 1 January 1978 for the same amouts and products as for 1977 , taking account
 . of the provisions of the Regulation applying the European unit of account to
   the legal acts adopted by the Institutions of the Community , and notably its
   Articles 20 and 21 as well as the charges introduced on 1 January 1978 to
   the Common Customs Tariff . On the latter , it is necessary to say that the regrouping
   under heading 95.08 of products at present classified under 95.06 , 95.07
   ( encluded partly in the list of beneficiary products ) and 95.08 had lead the
   Commission with the aim of simplification to extend the cover of the quota
   to products of 95.08 in the 1977 tariff ( moulded or carved articles of wax ,
   of stearin , of natural gums or natural resins ....) which are not encluded
   in the Regulation for 1977 .
                                                                                        ••aI•••
    This request was endorsed by. the Indian and Pakistan authorities.
 ---pagebreak--- 4 . On the other hand Chile has asked if they could benefit from the
       tariff quota concerned for handmade products there and exported to
       the Community . In the draft regulation , this request has been met
       and a model certificate of manufacture to be issued by the authorities
       in Chile has been annexed . ( Annex XVII ).
5 . Through the look of detailed statistical data on the articles oonoerned
                                              -    could                .
      the allocation , as in preceding years, /. only "b0 oarried out as
      by splitting the value of the quota into eight parts and assigning one Buoh »
      part to each of the seven territories making up the Community, the final peri''
      being held in reserve to oover any additional needs *
     The division proposed is in fact identical to that used in 1977,
     in the sense that the allocations expressed in EUA correspond to
     the national monetary equivalents of the allocations expressed in
     UA used in 1977 . These calculations have been made on the basis , of. the
     parties on 23 May 1977 and should be reviewed in the light of the
     parties on 31 October 1977, if these differ materially from those
     used in the proposal .
6.Another problem results from the fixing of a Community maximum' amount , the value
     of whioh for eaoh heading or subheading touched by the quota may not now
     exoeed the level of 1 200 000 EUA . This problem was first referred to at
    the consultative meetings hold on 9 April and 15 April 1970 and there was :
    evidenoe that , in oertaln oircumotanoes, the foot that the oeiling ^ been
    broken through could oause diffioulty in Member States* own markets#
  i
    It was deoided, however, that to start with t
    (a) there would be no special provisions embodied in the Regulation itself
         to prevent this oeiling from being broken through any way }
    (b) the oompetent authorities of all Member States would oooperate olosely
         with -the Commission's departments , so that appropriate aotion oould be
         taken if there were signs of a real risk of the ooiling In question
         being broken through#
 ---pagebreak---     This is the basis on which unanimous agreement was able to "bo roaohod
    on the provisional appli.oa-iii.on of A monii wins oohoma undor whioh , in
    goneral , thore woa a theoretioal fixing of a national coiling por tariff  •
    heading, equivalent to 10% of tho initial share assigned to eaoh Momber
    State , and tho notification to the Commission of tho state of availmant
    of Member States' shares for eaoh of the tariff headings over interim
   periods to be specified aooording to the oiroumstanoe . A Community
   balance sheet , produoed by the Commission departments, would be oiroul&ted
   immediately to all Member States .       • •
                                                                      «
  In py&o'tiody thia sohomo would work liko this t
  - whenever the drawings in a Member State against a particular tariff
     heading reaoh 10# of its.inital share, that Member State, without
 however interrupting tho drawings, notifies the Commission which passes ■
  on thia information to tho other Member States whioh, as soon as possible,
 then advise the Commission of their latest states of drawings against the
 particular tariff heading j if, on the basis of the balanoe sheet compiled
 by the Commission for that heading, the ceiling is reached, the drawings
 against that partioular tariff are suspended in all Momber States ; if it
 is not yet reached but likely to bo so in a short while, Member States notify
the Commission by telex, onoe a week or after eaoh drawing of a substantial
amount , of the total of the drawing made during the week expired or sinoe
the previous notification#
 ---pagebreak---                                                       Proposai far a-
                                              COUNCIL REGULATION ( EEC )
                  on the opening, allocation and administration of a Community tariff quota for certain
                                                    hand-made products
                                        *  I
      THE COUNCIL OF THE EUROPEAN                                the rate of levy for the tariff quota should be applied
     COMMUNITIES,                                                consistently to all imports until the quota is used up;
                       ,                                   ,     whereas, in the light of the principles outlined above,
- Having regard to the Treaty establishing the                    a. Community tariff arrangement based on an
     European Economic Community, and in particular              allocation between the Member States would seem to
     Article 113 thereof,                                        preserve the Community nature of the quota ;
                                                                 whereas to represent as closely as possible the actual
     Having regard to the proposal from the Commission,          development of the market in the said goods the
                                                                 allocation     should   follow    proportionately   the
                                                                 requirements of the Member States calculated both
     Whereas, as regards certain hand-made products, the         from statistics of imports from third countries during
 . European Economic Community has declared its                  g representative reference period and according to the
     readiness to open an annual duty-free Community             economic outlook for the tariff year in question;
     tariff quota of an overall amount of 5 000 000 units
     of account with a limit of 500 000 units of account
     for each tariff heading or subheading in question;          Whereas, however, there is no specific classification
     whereas in pursuance of the Declaration of Intent               t'ie sa'^ goods in the statistical nomenclatures;
     concerning trade relations with certain Asian               whereas it lias thus been impossible to collect
 ; countries, the total amount of the quota and the • " sufficiently precise and representative statistics;
   - maximum for each tariff heading or subheading were          whereas the extent to which the current Community
     rajSC(]                                 to 10 000 000      tariff quota has been used is not such that the real
     and 1200 000 units of account respectively;                requirements of each of the Member States can be
          ■'                                                     firmly ascertained ; whereas the only possibility is
                                                             ,   therefore to divide the tariff quota volume into eight
                     1                                     .    parts, of which one would be allocated to the
                     ■ Whereas products may however be          Benelux countries, Denmark, Germany, France,
     admitted under the Community tariff* quota only on          Ireland, Italy and the United Kingdom respectively,
     the submission by the recognized authorities of the         the last part being held in reserve to cover the later
     country of origin to the Community's customs               requirements of Member States which use up their
     authorities of a document certifying that the goods        initial shares;
     concerned are hand-made; whereas it is accordingly
  _ appropriate to ppen the tariff quota concerned on ^         Whereas the initial shares may.be used up fairly
_ 1 Jan uary 1978 ,- in a C cordan ce wi.th                     quickly; whereas, therefore, to avoid disruption of
^ the pr ovi s ions of Regulation . .                           supplies any Member State which "has almost used up .
\ applying the European unit of account                          its initial share, shall draw a supplementary share
 "to _t he~ I eg aT a c t s adop ted by The~Tn Ft i - *rom the Community reserve; whereas this must be
     tutionsl>f the European Communities ,™77 done by each Member State as each one of its
~~ and "in parti cular Arti C les "20^an"cT21                   supplementary shares » almost used up and as many
      (1     hereof *                              –:                    as      "serve allows; whereas the initial and
  Whereas equal and continuous access to the quota
  should be ensured for all Community importers and
    ( 1 ) 0J No L .
 ---pagebreak---                                                                                     - 2 -
 supplementary shares must be valid until the end of                                  Whereas since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
 the quota period ; whereas this form of                                              of the Netherlands and the Grand Duchy of
 administration requires close collaboration between                                   Luxembourg arc jointly represented by the Benelux
 the Member States and the Commission, and the                                        Economic Union any measure concerning the
 Commission must be in a position to follow the                                       administration of the shares allocated to that
 extent to which the tariff quota has been used up and                            .   economic union may be carried out by one of its
 inform the Member States thereof; whereas this .                                     members,
 collaboration must be all the closer since it does not
 seem necessary, at present, to provide for special
 measures in this Regulation to avoid exceeding the                                    HAS ADOPTED THIS REGULATION:
 maximum allocation of 1 200 000i European
"units' of account p er ta riff heading or .                                                                     Article I
"subheading /                             "T
 Whereas if, at a given date in the quota period, a                                    1 . For the period 1 January to 31 December 1978 •
 Member State has a considerable quantity left over it j                               a Community tariff quota o£ a volume corresponding
 is essential that it should return a significant                                      to a value of 10 000 000/ units of account shall be / European
 percentage thereof to the reserve to prevent a part of                                opened for the products_Jisted below, subject to a _
 the Community quota from remaining unused in                                          maximum of 1 200 000/ units of account for each / European
 one Member State while it could be used in others;                                    tariff heading or subheading in the list:
    ' i       \
                                   CCT
                              heading No                                              Description of goods
     i                                                       : \:.
    ii • : •                      42.02              Travel goods (for example trunks, Suit cases, hat-boxes, travelling-bags,
                                                     rucksacks), shopping-bags, handbags, satchels, brief-cases, wallets, purses,
                                                     toilct-cascs, tool-cases, tobacco-pouches, sheaths, cases, boxes (for example
                   , .      •    . I
                                                     for arms, musical instruments, binoculars, jewellery, bottles, collars,
                                                     footwear, brushes) and similar containers, of leather or composition leather,
                                                     of vulcanized fibre, of artificial plastic sheeting, of paperboard or of
                                                     textile fabric:                                           t
                                                   - ex B. Of materials other than artificial plastic sheeting        '
                                                                                                           I
                 '               42.03               Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition
                                                     leather:
                        /
                                                     C. Other clothing accessories
                          .       44.24              Household utensils of wood
       t
         . ..  »
                                 44.27               Standard lamps, tabic lamps and other lighting fittings, of wood ; articles
          ■ i                                        of furniture, of wood, not falling within Chapter 94; caskets, cigarette
                                                     boxes, trays, fruit bowls, ornaments and other fancy articles, of wood ;
                                                I
                                                     cases for cutlery, for drawing instruments or for violins, and similar
                               ί                I    receptacles, of wood ; articles, of wood for personal use or adornment of
                                                     a kind normally carried in the pocket, in the handbag or on the person;
                                                     parts of the foregoing articles, of wood'
                       ,         48.21               Other articles ot paper pulp, paper, paperboard or cellulose wadding:
                                                      D. Other : •                                     •
                                                                                                       «     »
                            ex 55 .09                Other woven fabrics of cotton:
                                                 !   – Fabrics, hand-dyed or hand-printed bv the 'batik* method            , *
                                        c  •• •
                                                                                                                    /
 ---pagebreak---                                                          - 3 -
            CCT                                               Description of goods
        heading No
'•         58.01      :      Carpets, carpeting and rugs, knotted (made up or not): .
                          ' B. Of silk, of waste silk other than noil, of synthetic textile fibres, of yarn
                                 falling within heading No 52.01 or of metal threads
                             C. Of other textile materials           »,                '                   ■ ' .
           58.10             Embroidery in the piece, in strips or in motifs . ,                                        ;
           59.02             Felt and articles of felt, whether or not impregnated or coated:
                            ex B. Other:                                                                , x
                                                                                                                   -V '     I
                                     – Carpets, mats                            ....                 -                v
     ex 61.01                Men's and boys' outer garments:                       *     ,  ;
                            – Ponchos in wool
           V
     ex 61.02               Women's, girls' and infants' outer garments:
                            – Garments hand-dyed or hand-printed by the 'batik'method
           61.02            Women's, girls' and infants' outer garments:                  ,                 ?
                            ex E. Other:                  ...                                  >       ■\
                                     – Capes, skirts, skirt lengths, in wool
                                     – Ponchos in wool'
                                                                       '   •         .   •   /                            .
           61.05            Handkerchiefs:
                                                                                                   i
                             A. Of cotton fabric, of a value of more than 15 u.a. per kg net weight
                        ;                                 ι :
      .    61.06            'Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like                         <
           61.07            Ties, bow ties and cravats
           61.11            Made up accessories for articles of apparel (for example, dress shields,
                            shoulder and other pads, belts, muffs, sleeve protectors, pockets), etc
         • 62.01          _ Travelling rugs and blankets
                                                                         I
           62.02             Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen ; curtains and other
                             furnishing articles:
                            ex B. Other:
               I !
   '               '' ' I            – Double curtains in wool                                   '
                                     – Cotton fabric articles, hand-dyed or hand-printed by the 'batik'
                                         method
                                                                                /                        .     . 1
           62*05 '           Other made-up textile articles (including dress patterns)
           64.05            Parts of footwear (including uppers, in-soles and screw-on heels) of any
                            material except metal
                                                          •. M;:' -                                          \ i■ ;
 ---pagebreak---                                  - 4 -
         CCT
                                                     Description of goods
      hcading No
   CX 65.05            Hats and other headgear (including hair nets) knitted or crocheted, or made
                       up from lace, felt or other textile fabric in the piece (but not from strips),
                       whether or not lined or trimmed :
     i         /
                      – Berets, in wool
        66.02          Walking-sticks (including climbing-sticks and seat-sticks), canes, whips,
                      riding-crops and the like
        68.02 '        Worked monumental or building stone, and articles thereof (including
                       mosaic cubes), other than goods falling within heading No 68.01 or within
                      Chapter 69:          /
                      A. Worked monumental of building stone:                              '          '
/  ,
                          IV. Carved ,
        74.18         Other articles of a kind commonly used for domestic purposes, sanitary
                      ware for indoor use and parts of such articles and ware, of copper
        74.19         Other articles of copper
        83.06         Statuettes and other ornaments of a kind used indoors, of base metal ;
                      photograph , picture and similar frames of base
                      metal ; mirrors of base metal :
                      A. Statuettes and other ornaments of a kind
                            used      indoors
                   I
  ' 83.07 ' I         Lamps and lighting fittings, of base metal, and parts thereof, of base metal
                      (excluding switches, electric lamp holders, electric lamps for vehicles,
                      electric battery or magneto lamps, and other articles falling within Chapter
                      85 except heading No 85.22)
ex 83.09              Clasps , frames with clasps for handbags and the like ,
                      buckles , buckle-clasps , hooks , eyes , eyelets , and the
                      like , of base metal , of a kind commonly used for
                      clothing , travel goods , handbags , or other textile
                      or leather goods ; tubular rivets and bifurcated
                      rivets , of base metal ; beads and spangles , of
                      base metal         :
                      - beads and spangles , of base metal
        83.11 j Bells and gongs , non-electric , of base metal , and parts ,,
                     thereof of base metal                       '
        94.03     > Other furniture ancf~parts thereof
        95.05 I Worked tortoise-shell , mother of pearl , ivory , bone ,
                  I. horn , coral ( natural or agglomerated ) and other animal
                  • carving material , and articles of horn , coral ( natural
                   I or agg lomerqted ) or of . other . animal , capving - material :
                 l' B^_0ther :
                 i " '--II . Other
                 I
 ---pagebreak---                                                                      - 5 -
                       CCT                                            Description of çood»
                    headmg N6
                                -η
                    95.08               Worked vegetable or mineral carving material and
                                        articles of vegetable carving material ; moulded
                                        or carved articles of wax , of stearin , of natural
                                        gums or natural resins ( for example , copal or
                                        rosin ) or of modelling pastes , and other moulded
                                        or carved articles not elsewhere specified or
                                        included ; worked , unhardened gelatin ( except
                                        gelatin falling within heading No 35.03 ) and
                                        articles of unhardened gelatin :
                                        B. Other
                       97.02             Dolls:
                                         cx A. Dolls (dressed or undressed):
                                                –- Dolls dressed in a folk costume representative of the country of
                                                   origin
                       97.03             Other toys; working models of a kind used for recreational purposes:
                                       . A. Of wood
                                   i
                                                                                                                        European
  2. Admission under this quota shall, however, be                       2,    The second tranche of 3 000 000 / units of
   granted only for products accompanied by a                             account shall be held as the Community reserve.
   certificate recognized by the competent authorities of
   the Community and conforming to one of - the
   examples in the Annexes, issued by the recognized                                             Article 3
   authorities of the country of origin and certifying t(iat
   the goods in question are hand-rrjadc. The goods
   must in addition be accepted as hand-made by the                      1.    If 90 % or more of a Member State's initial
   competent authorities of the Community.                               share as specified in Article 2 ( 1 ), or of that share
                                                                         minus the portion returned to the reserve where
  3. Within this Community tariff quota the                              Article 5 is applied, has been used up, that Member
  Common Customs Tariff duties shall be totally                          State shall without delay, by notifying the
  suspended.                                                             Commission, draw a second share equal to 15 % of
                                                                         its initial share, rounded up where necessary to the
                                                                         next unit, to the extent permitted by the amount of
                                                                         the reserve.
                                                                        2. If, after its initial share has been used up, 90 %
                                                                        or more of the second share drawn by a Member
                           Article 2                                     Scate has been used up, that Member State shall, in
                                                European
                                                                      . accordance with the conditions imposed by
   1.    The first tranche of 70 00 000/units of account                 paragraph 1, draw a third share equal to 7-5 % of its
   shall be allocated among the Member States; the                      initial share, rounded up where necessary to the next
   respective shares of the Member States, which subject                unit.
   to Article 5 shall be valid from 1 January to 31
  December 197% shall represent the following values:
                                                                        3. If, after its second share has been used up,.
             European       units of account                            90 % or more of the third share drawn by a Member
  Bénélux                            1   575 000                   /
                                                                        State has been used up, that Member State shall, in
                                                           /
                                                                        accordance with the same conditions, draw a fourth
  Denmark                                275 000                        share equal to the third.
  Germany                            1 710 000
                                                                        This process shall continue to apply until the reserve
  France                         ^ 1 240 000                            is used up.
                                                              S. '•
  Ireland            '                   155 000            ; ■ t
                                                                        4. By way of derogation from paragraphs 1 to 3,
  Italy                                  780 000                        a Member State may draw shares lower than those
, United Kingdom                     1 265 000                         ^fixed in those paragraphs if there are grounds for
                                                                        believing that those fixed may not be used up. It shall
                                                                                                 \
 ---pagebreak---                                                                 o   -
inform the Commission of its reasons tot applying                                      Anide 7
this paragraph. •
                                                               1.     Memner States shall take all measures necessary
                                                               to ensure that supplementary shares drawn pursuant
                         Artide 4                              '.o Article 3 are opened in such a way that imports
                                                               may bo charged without interruption against their
Supplementary shares drawn pursuant to Auscie J                accumulated shares m the Community tariff quota.
shall be valid until 31 December
                                                               2 . Member States shall ensure that importers of
                          Article S                            the said goods established in their territory have free
                                                               access to the shares allocated to them.
 The Member States shall return to the reserve, not
 later then 1 October 1978, the ynused. portion of             3 . Member States shall charge imports of the said
 their initial share which, on 15 September 1978 , is in       goods against their shares as and when such goods
excess of 50 % of the initial amount. They may                 are entered for home use.
 return a larger quantify if there are reasons to believe
 that such quantity might not be used .                        4.     The extent to which a Member State has used
                                                                up its share shall be determined on the basis of
 Member States shall, not later than i October 197'A,           imports charged in accordance with paragraph 3.
 notify the Commission of the total quantities of. the
 said goods imported up to and including 15
September 19 ?8 and charged o'gainsc the Community
 tariff quota and any quantities of the initial shares                                 Article 8
 returned to the reserve.
                                                               At the request of the Commission, Member States
                        ■ Artide 6                              shall inform it of imports of the products concerned
                                                                actually charged against their shares.
 The Commission shall keep an account ci the scares
 opened by / the Member States pursuant to Articles 2
 and 3 and shall, as soon ss it has been notified,                                     Article 9
 inform each State of the extent to which the reserve
 has been used up.                     '   .
                                                                Member       States  and     the   Commission    shall
 It shall inform the Member States not later than               cooperate closely in order to ensure that this
5 October 1978, of the amount sciii in xnsetve after            Regulation is observed.
amounts have been returned thereto pursuant to
Article 5.
                                                                                       Article 10
 It shall ensure that the drawing which uses up vhe
 reserve is limited to the balance available ana to this         Member States shall forward to the
end shall specify the amount thereof to the Member               Commission within 45 days of the
States making the last drawing.                                  publication of this Regulation in
                                                                 the Official Journal of the European
                                                                 Communities , the provisions whicht they;
                                                                have adopted with a view to its appli­
                                                                cation ,,
                                                                                    Art i ele. 1 1 ■    .
                                                                 A ms Regulation shall enter into force on 1 January
                                                                197 *
                This Regulation shall be binding in its entirety as)<i dircctSy applicable in all Member
                States.
                Done at Brussels.
                                                                                     For the Council
                                                                                      The President
 ---pagebreak---                       WN KX I – ANNfXF I – ANHANG I – Al l.KGATO l – HIJI.AGK i - Ml.A <, 1
                 OR HFICA'I E IN REGARD TO CFRTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CHR I'IFiCAT CONCERNANT CURTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BFSCHElNir. UNC FUR BESTIMMTE H ANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS;
CERTIFICAAT BETRF.FFENDE BEPAAI.DE MF.T HANDENARBEID VERKRKCKN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of India
 Le gouverneirjent de 1'Indc
 Die Regierung Indiens
II governo dell'indu
 Dc Regering van India
 Indiens regering
 Ministrv of Forrign Trade and Supply
 Ministère du commerce extérieur
 Ministerium fur AuRenhandel
 Ministero del commercio estero
 Minisrerie van BuitenUndse Handel
Ministeriet for udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 certifies that the consignment dcscribed below includes only
 certifie que 1'envoi dccrit ci-après contient exchisivement
bescheinigt, da (? die nachstohend beicichnete Sendung atisschlieGlich
 certifica che la partita descritta qui appresso conticne esclusivamentc
 verklaart dat dc hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkcnde indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
 in lindlichcn Handwerksbctrieben handgcarbeiteic Warcn enthiilr,
dei prodotri fatti a mano dall'artigianato ruralr ,
produkirn hcv.it wclkc ren platteundc inct handcnarbcid in de huisindustric * ijn vcrkrcgcn ,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that tlie products are of Indun maniifacruic,
que les prodmts sont dc fabrication indicnnr,
d.ift diesc' Waren in indien hergcstellt sind
che i prodotti sono di fabbricar.ione indiana
dat der.e prodnkten van Indiaas fabrikaat zijn ,
at produkterne er af mdisk fabrikat.
 ---pagebreak---  and exported from India to the Memoer States or the European Communities.
 et sont exportes de rinde-a- destiiaation oes Êtats membres des Communautés_européennes.
 und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Giïmeinschaften ausgeführt werden ,
c sono espoitati dall'lndia a deaiiriazionc dcgli Stati meinbri <j,elle Cenuirliti europee ,
en van India naar de Lid-Stacen van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd .
i>g udtore>. tra Indien til De emop.viske Fa-llesskabers medlenisstater.
      Nanie .l' ui audress oi exporter in India
 i . Nom et adresse de l'exportateur en Inde
      Mîime und Anschrift des Ausfuhrers in Indien
1 . Nonic é indirizzo dell'esporratore in Jndi.~
1 . Naam en adres van de exporteur in India
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.    Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.    Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communauics europeeunes
2.    Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2.    Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.    Naam en adres van de importeur in een l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.    Navn og adresse pa importøren i en at De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3 . Port or airport of dispatch
3 . Port ou aéroport d'embarquemcnt
3 . Veriadehafen oder Veriadeflughaten
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
3 . Haven oí luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller - lufchavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Schiff
4 . Nave
4. Schip
4 . Skib
5 . Bill of lading ( date ;
5.    Connaissement ( date )
5.   Konnossement ( Datum 1)
5.   Polizza di carico (data )
5.   Datum cognossement
5.    Konnossement (dato )
6.    Port or airport of destination
6.    Port oii aeroport de destination
6.    Bestinimungshafen oder Bestiinniung-.flughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6 . Haven of luchthaven van besremming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
 7 . Member State of destination
 7 . Etat meinbre de destination
 7 . Besiiinmungsmitglicdstaat
 7 . Stato membio destinatario
  7 . Lid-Staat van bestemming
  7 . Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                               3
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
  Luogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                          (Signature of officer responsible)
                                                                             (Signature du responsable)
                                                                      (Unterschrift des Zcichnungsberccht igten)
                                                                               (Firma dell'incaricato)
                                                                (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                    ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                4
                                                               Description of products
                        Package
                                                  CCT
 Serial No                                      hcading             Description of goods        Detailed description               Wcight
                 Marks          Number                         (Common Customs Tariff)              of products          Quantity
                                                   No                                                                               in kg
                   and             ao d
                numbers          nature
                                                                                             ι
                                                               Description des produits
            I            Colis
                                          Numéro du tarif
  Numéro   I                                    douanier      Désignation des marchandises      Description détaillée                Poids
   d'ordre !                    Nombre                                                                                    Nombre
                Marques                         commun
                                                                  (tarif douanier commun)           des produits                    en kg
                    et              et
                numéros          nature
                                                               Beschreibung der Waren
  »
                       Packstiicke,
                                             Nummer des
 Laufende                                                             Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung                Gewtchc
                                            Gemeinsamen                                                                    Anxahl
 Nummer          Zeichen         Anzahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)            der Waren                       *n kg
                                               Zolltarifs
                   und             und  !
               Nummern             An   I
                                                               Descrizione dei prodotti
                         Col i
                                            Numero delia
                                                                 Designazione delle merci
 Numero
 d'ordine       Marche
                    e
                             | Quantité   t.iriffa doganale
                                                crtnune
                                                               ( Tariffa doganale comune)
                                                                                               Descrizione dettagliata
                                                                                                    dei prodotti         Quantità
                                                                                                                                     Pe*o
                                                                                                                                    in kg
                numeri           njiura
                                                            Omschrijving van de produkten
                        Ceiiii
  Volg­
                                           Post van het      Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige                     Gcwichr
               Merken           Aantal   gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk        omschrijving            Aantal
nummer
                                        lijk douanetarief               douanetarief            van de produkten                   in kg
                  en              en
              nummers           soort
                                                                                           ι
                                                             Beskrivelse ai produkterne
                                                                                           i
                        Ko lli                                                             i
                                            Pos . i den
 Løbe­                                                                Varebeskrivelse            Nøje beskrivelse                  Vargt
                                               fxlles                                                                  I Mengde
nummer        Marrker           Antal
                                              toldtarif            (den fælles toldtarif)        af produkterne
                  og             og
               numre             art
 ---pagebreak---                                                          5
                 ANNE;-: il - A NNfcXE 11 - ANKANG U - ALLEGATO II - HI /LAGE I! - B'LAC- II
                 CERTIFICATE IN R.-OARD TO CERTAIN HANDlCk^H" WV. HJCTS (HAMMCKAHS,
                CERTlFICAi CONCERN A NT CERTAINS PRODI!' 15, FAHS A « \ MAIN (HASD 1 C k AFTJ>
                   BESCHE1NIGUNG FUR PESTIMMTE HANDGF.ARBElTE I E WAREN (HANDICRAFTS) •
                    CERTIFICATO REI ATIVO A TALUNI ART1COLI FATTI A MANO V HAND1CRAFTS)
 CERTIRCAAT BEJRF.FFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEiD VERI'KEGEN PKODUK1EN (HANDIC R AH S,
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (KAN1MCRAM S)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr
"I hc Go\emrnc»»t jf Pakistan
Ije. gouvernement du Pakistan
Die Kegierung Paxis' ins
 il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans rc&ering
Ministry of Commerce
Export Promotion Bureau
ccrtifies il.at the consignment described belon- includes only
     itie que I envoi decrit ci-apres contient exclisivemenc
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica . he ia partita descritta qui ippresso contiene esclusivamente
verklagt dai dt hierna omschreven zending uitsluitend
attesteiei , j' ncdenfor be'ikrevne forsendelst udelukkende indeholder
handicraf' products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits taiis a la main par 1'artisanat rural ,
in iandlichen Handwerksbetrieben haudgearbeitete Waren enthSlt,
degli articoli tatti a mano dall'artigianato rurale,
produk'en bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn ve^regen .
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
ihai the products are of Pakistan manufactuie,
que ies produits sont de fabrication pakistanaise,
dafi i'iiese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans lubrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and expoxted from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportes du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und pus Pakis'in nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono csporiiui dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
cg uuføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---  1 . Naine and addrsss ot exporter in Pakistan
 t . Nom et adresse de /'exportateur au Pakistan
 1 . Naaie unci Ansc'hnft des Ausfiihrers in Pakistan
 1 , Nome à indiriîio dell'euportatore in Pakistan
 1 , Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse pa eksportøren i Pakistan
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'impprtateur dans un ctat membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
 2. Norae e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3 . Port or airport of dispatch
 3 . Port ou aéroport d'erribarquement
  3 . Veriadehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller »lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
  5 . Bill of lading (date)
  5. Connaissement ( date)
  5 . Konnossement (Datum)
  5. Polizza di carico (data)
  5 . Datum cognossement
  5 . Konnossement (dato)
  6.  Port or airport of destination
  6.  Port ou aeroport de destination
  6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  6.  Porto o aeroporto di destinazione
  6.  Haven of Iuchthaven van bestemming
  6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination
  7. Bescimmungsmitgliedstaat
   7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Place and date of issue
■ Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissionc
   Plasts en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  7
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme cmetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'organismo emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                            (Signature of officer responsible ]
                                                               {Signature du responsable}
                                                        (Unterschrift des Zcichnungsbercchtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricalo)
                                                   (Handtekening van dc ver.imwoordciitfce ambtenaar;
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
Exporc Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                         Description of fabrics
                            Paclcage
                                                         CCT
  Sériai Ko                                            heading            Description of goods        Detailed description     Number             m"
                    Mark»           Number                            (Common Customs Tariff)               of fabrics        ot pieces
                                                                                                                                               Weigh»
                                                          No
                      and              and                                                                                                      in kg
                   numbcrs           nature
                                                                        Description des tissus
              I              Colis
                                                 Numéro du tarif                                                                               Métrés
  Numéro                                              douanier      Désignation des marchandises     Description détaillée     Nombre          carrés
  d'ordre          Marque*          Nombre                             (tarif douanier commun)              aes tissus        de pièces         Poids
                                                      commun
                       et               et                                                                                                     en kg
                   numéros           nature
                                                                    Beschreibung der Gewebe
                          Padcstûcke
             !                                     Nummer des                                                                               •    m*
 Laufende                                         Gemeinsamen              Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                                            Gewidit
 Nummer            Zeichen          Anzahl
                                                     Zolltarif«        (Gemeinsamer Zolltarif)            der Gewebe       Gewebestücke
                     und              und                                                                                                      in kg
                 Nummern              Ait
                                                                      Descrizione dei tessuti
                             Colli
                                                 Numero delta                                                                                 Mctn
 Numero                                                              Designazione delle merci      Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
                  Marche           Numéro       tariffa doganale    (Tarma doganale comune)               dei tessuti
 d' ordine
                                                     comune
                                                                                                                           delle pezze         Peso
                      e                e                                                                                                      in kg
                   numeri           natura
                                                                 Omschrijving van de weefsels
                           Colli
                                                 Post van het     Omxdiriiving van de goederen
                                                                                                                                        I Aantal
                                                                                                  Nauwkeurige omschrij­      Aantal           m"
  Volg­                                       $emccnschappe»      volgens net gemeenschappelijk
nummer           Merken            Aantal                                   douanetarief           ving van de weefsels     stukken       Gewidir
                    en               en
                                              lijk douanetarief                                                                            in kg
                n ummers           soort
                                                                   Beskrivelse af stofferne
           I               Kolli
                                                  Pos . i den             Varebeskrivelse
                                                                                                I   Nøje beskrivelse        Antal
                                                                                                                                          Antal
                                                                                                                                            m*
 Ube-                                                faciles
nummer          Merker             Antal                              (den fsrlles toldtarif)          af stofferne        srykker        Vscgr
                                                   toldtarif                                                                               i kg
                    og              og
                 numre              art
                                            I
 ---pagebreak---                  ANNEX ili – ANNEXE 111 – ANHANG III – ALLEGATO ìli – B1JLAGE III – BILAG III
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONC.ERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr.
  TJie Government of Thailand
 I.e gouvernemenc de la Thailande
 Die Regierung Thailands
 II governo della Tailandia
 De Regering van Thailand
 Thailands regering
 Ministry of Commerce
 Department of Foreign Trade
cerrifies that the consignment described below includes only
 cercihe que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in liindlichcn Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie rijn verkregen,
kunsthandvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkerev
that the products are of Thail manufacture,
que les produits sont de fabrication thailandaise,
daf? diese Waren in Thailand hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione tailandese
dat deze produkten van Thailands fabnkaat zijn,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des Etats membres des Communautés européennes,
und ans Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden gcëxportcerd.
og udferes fra Thailand til De europziske Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                        0
  1 . Name and address of exporter in Thailand
  1 . Nom et adressc de l'exportateur en-Xhailande
  1 . N'.une und A .iSwhrift des Ausfuhrers in Thailand
  1 . Nome e indi'izzo dell'esportntore in Tuilandia
  1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
  l . Navn og adresse på eksportøren i Thailand
 2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 1 . Nom et adresse de l' importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delie Comunicä europee
 2 . Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2 . Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aeroport d'embarquement
 3.   Verladohafen oder Vcrladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.  Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -lufthavn
  4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
 5 . Konnossement ( Datum )
5 . Polizza di cinco (dara )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6 . Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6 . Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Membcr State of destination
7. Etat. membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staac van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
I'lace and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                   1 1
  Seal of issuing bodv
  Cachet de "organisme emetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dt'U'uitiuo emittente
  Stempel van dc met de afgifte belaste instantie
  I)eti udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                           ( Unterschrift des Zeichnungsbcrcduigien)
                                                                      ( Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskri/t)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                                         12
                                                                  Deicription of product*
                      Package
                                                    CCT
 Sériai No                                         hcading             Description of goods     Detailed description                 weight
                Mark *        Numbcr                               (Common Customs Tariff)           of products          Quantity
                                                      No                                                                              in kg
                 and             and
               numbers         nature
                                                                 Description des produits
                        Colis
                                             Numéro du tarif
  Numéro
                                                  douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                      Poids
  d' ordre     Marques        Nombre                                (tarif douanier commun)         des produits                      en kg
                                                  commun
                  et              et
               numéros         nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                     Packstücke
                                               Nummer des
 Laufende                                                               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                 Gewicht
                                               Gemeinsamen                                                                 Anzahl
 Nummer        Zeichen         Anzahl                               ( Gemeinsamer Zolltarif}         der Waren                        in kg
                                                 Zolltarifs
                 und            und
              Nummern            Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                       Col i
                                               Numero della
 Numero                                                            Designazione delle merci    Descrizione dettagliata                Peso
               Marche                        r.mffa doganale     ( Tariffa doganale comune)                               Quantità
 d' ordine                   Quantità
                                 e      I
                                         |        icmuine
                                                                                                    dei prodotti                     in kg
                  e
               numeri         natura
                                                             Omschrijving van de produkten
           I
                       Colli          j                                                      I
                                              Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
  Volg­                                                                                                                            Gewichr
              Merken          Aantal       gemeenschappe­     tolgens het gemeenschappelijk        omschri)ving           Aantal
nummer
                                           lijk douanetarief              douanetarief          van de Produkten                    in kg
                en              en
             nummers          soort
                                                              Beskrivelse af-produkterne
                                                                                                                       i
                      Kolli
                                               Pos . i den
 Løbe­                                                                  Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                   Vflcgt
                                                  fxlles                                                                 Mængde     i kg
nummer       Mærker           Antal
                                                toldtarif            (den fælles toldtarif)      af produkterne
                og             og
              numre            art
 ---pagebreak---                                                             13
                 ANNEX /V – ANNEXE IV – ANHANG IV – ALLEGATO IV – BIJLAGE IV – BILAG IV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν®
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
 The Government of Indonesia
 Le gouvernement d'Indonésie
 Die Rcgierung Indonesiens
 II governo dell'Indonesia
 De Regering van Indonesië
 Indonesiens regering
 Ministrv of Trade '
 Ministère du comnierce
 Ministerium fiir Handel
Ministero dei commercio
 Ministerie van Handel
Handelsministeriet
certifies thac the consignment described below includes only
ccrrifie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che Ia partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
ties produits faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato nirale,
produkten bevar welke ten plattclande mer handenarbeid in de huisindusrrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukrer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indonesian manufacture,
que les produits sont de fabrication indonesienne,
da(? diesc Waren in Indonesien hergestcllt sind
che i prodotti sono di fabbricazione indonesiana
dat deze produkten van Indonesisch fabrikaat zijn,
at produkterne er af indonesisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                                   14
    and exported from Indonesia to the Member States of the European Communities.
– et ««ru exportes de l'Indonésie a destination des Etats membres des Communautés européennes,
     und ans Indonésien nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
    <• sono cstportdfi daU'IndonesiA a dsstinazione dcgli Stttt» msmbri dellc C.'emunità curopee.
    en van Indonésie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden getfxporteerd.
    og udfores fra Indonésien til De europœiske Ffellesskabers medlemsstater.
    1 . Name and address or exporter in Indonesia
    1 . Noni et 3dresse de l'exportateur en Indonesie
    1 . Name und Anschrifr des Ausfiihrers in Indonesien
   1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Indonesia
   1 . Naam en adres van de exporteur in Indonesie
   1. Navn og adresse på eksportøren i Indonesien
   2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2. Nom et adresse de i'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Emführers in einen Mitgliedstaat der Eyropaischen Gerneinschaften
  2. Nome e indirizzo dell'irnportacore in uno Stato membro delle Comunita europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aéroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 3. Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4 . Bateau -
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5. Konnossement ( Datum)
5 . Polizza di carico ( data)
5 . Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Besnmmungshafen oder Be£timmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
(i. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bcstimmungsmitgliedstaat
7. Stnto membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                 15
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ore und Daruin der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 l' Iajts cu da lu m van algifcc
Sud og dato for udstedclse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 ( Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zcichnungsberechtigicn)
                                                                    ( Firma dell' incaricato)
                                                   ( Handtekening v.in dc verantwoordeli|ke ambtcn.xar)
                                                        ( Don .insvarhee tjenestemands underskrift}
 ---pagebreak---                                                                                         16
                                                                     Description of products
                        Package
                                                      CCT
 Sériai No                                          hcading              Description of goods    Detailed description                     Weight
                  Mark *        Number                                (Common Customs Tariff)         of products            Quantity
                   and             and
                                                       No                                                                                  in kg
                 nurobers        nature
                                                                                                                        I
                                                                    Description des produits
             I
                         Colis             I
                                           i                                                                              ι
                                              Numéro du tarif
  Numéro                                           douanier        Désignation des marchandises  Description détaillée                     Poids
                                                                                                                              Nombre
  d' ordre       Marques        Nombre
                                                   commun
                                                                       (tarif douanier commun )       des produits                         en kg
                    et               et
                 numéros         nature
                                                                    Beschreibung der Waren
                       Packstücke
                                                Nummer des
 Laufende                                                                 Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung                     Gewicht
                                               Gemeinsamen                                                                    Anzahl
 Nummer          Zeichcn         Anzahl                                (Gemeinsamer Zolltarif)         der Waren                           in kg
                                                   Zolltarifs
                   und             und
                Nummern            Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                         Culli                                                                                                        I
                                              Numero della
 Numero                                                               Designazione delle merci  Descrizione dettagliata                    Peso
 d' ordine       Marche        Quantité      tari / fa doganale     ( Tariffa doganale comune)                              Quantità
                                                   crrtnune                                          dei prodotti                         in kg
                    e               e
                 numeri         natura
                                                                Omschrijving van de produkten
                        Ce. i
  Volg­
                                              Post van het       Omschrijving van de goederen      Nauwkeurige                          Gewicht
                Merken         Aantal     gemeenschappe­          volgens net gemeenschappelijk     omschnivjng              Aantal
nummer
                                          lijk douanetarief                  douanetarief        van de produkten                        in kg
                  en              en
           i   nummers          soort
           I
                                                                 Beskrivelse af produkterne
                                        I
                        Ko Ui
                                               Pos . i den
 Løbe«                                                                    Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                        V<egt
nummer         Mærker      | Antal
                                 og
                                                   faciles
                                                toldtanf               (den fclles toldtarif)     af produkterne            Mengde       i kg
                  og
                numre            art
 ---pagebreak---                                                               17
                       ANNEX V – ANNEXE V – ANHANG V – ALLECATO V – Bi > 1. AGF V – BILAG V
                      CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                     CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                       BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                       CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
     CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                     CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                              No
                                                              No
                                                              Nr
                                                              Ν
                                                              Nr
                                                              Nr
    The Government of rhe Philippines
   Le gouvernement des Phrlippines
   Die Regierung der Philippinen
   II governo delle Filippine
  De Regering van de Filippijnen
  Philippinernes regering
  Department of Commerce and Industry
 National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
 certifies that the consignment described below includes only
 certitie que l'envoi decrit ci-apres contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedentor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits 4 la main par 1'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
   unsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
that the products are of Philippine manufacture,
quc les produits sont de fabrication philippine,
dal? diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze produkten van Filippijns fabrikaat zijn,
at produkterne er af philippinsk fabrikat,
and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities
undTcn^r PÏT " PhiiiPP u ^ À deStmat'°n dM ÊtatS membres des Communautés européennes.
e"soortati ÌP.| Ìnpr naCh ^ Mitgiiedstajate" der E"ropaischen Gemeinschaften ausgefuhrt werden.
uno VOn dPn Phi mninan                                  J        ....     –    ...           '
en »„„                   Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
06g udLïs    fra' p h r"        ^              T
  6 uurwres tra 1'nilinmn^rn * ri I li » anrAnDieU C 11   r_L ...
                                                                           happen worden geëxporteerd
     Udføres fra Philippinerne til De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                                                  6
         i. Name anc address of exporter in the Philippines
     •• 1 . Nom et adresse de l'exportateur aux Philippines
         1. Name und Anschrifc des Ausfiihrers in den Philippinen
         1. Nome e indiruzo dell'esportatore nelle Filippine
         1. Naam en adres van de exporteur in de Filippijnen                              1
        1.  Navn og adresse på eksportøren på Philippinerne
        2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
        2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
          . Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
       2.   Nome e indmzzo dell'importatore in uno Staro membro delie Comunità europee
       2.   Naam en adres van de importeur m een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
       2. Navn og adresse På importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
       3. Port or airport or dispatch
       3. Port ou aétoport d'embarqucment
       3. Verladehafen oder Verladeflughafcn
      3. Porto o aeroporto d'imbarco
      3. Haven of luchthaven van inlading
       3 . Lastehavn eller -lufthavn
      4. Ship
      4 . Bateau
      4. Schiff
      4 . Nave
      4. Schip
     4. Skib
     5. Bill of lading (date)
     5 . Connaissement (date )
'    5 . Konnossement (Darum)
     5 . Polizza di carico (data)
    5 . Datum cognossement
     >. Konnossement (dato)
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
   6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
   6. Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
  7. Member State of destination
  7. £tat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
  7. Bestemmelsesmedlemsstat
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
  L.uogo e data di emissione
  Plaats en datum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                          19
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme émetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   umbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempei
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsible)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                            (Firma dell' incaricato)
                                                            (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
National Cottage Industry Development Authority (NACIDA)
 ---pagebreak---                                                                                                                        20
                                                                              0«5«)Γψ!;ίοη ©Γ
             I                                                        I ι                                         ι
                         PacU.igc                                                                                  |                          il
Scrijl No
                                                            CCT t
                                                         iicading'
                                                                      jj            Dcscr'ption of goods          !     Detailed description    !
                  Mr.rlc.i          Number                                    { Common Customs Tariff)            i         of products         i      Quantity
                   and '              and      |             No        |                                                                        ι
                numbcrs              nature    ,
                                 i                                     i
                                                                              Description des produits
                           Coïts               !Iι
                                                                         I
                                                                                                                     I
                                                                                                                     I
                                                                                                                                                    Iί
              ι                                                            I                                         I                               i            II
                                                    Numero du rr* rif |                                                                                           I!
 Numéro       1                                                              Drsignatton des marenandises            !  Description détaillée        i                 ro:ci
                                    Nombre     I        douanier          j                                                                            Nombre      I
 d' ordre       Marques
                    ci
                 numéros
                                  i
                                  I
                                  i
                                       et
                                     n.nure
                                                i
                                                        tommun
                                                                                 ( t.uif douanier commun )           ,      des produits
                                                                                                                                                                   j er- k'
                                  ι
                                                                                                                                                                   i
                                                                              Beschreibung der Waren
                                                      Nummer des
Lauf- ndc                                                                             Wjrenbezeicluuirig                venauc Beschreibung                                ", chr
Nummer           Zîichcn             Arizahl    5 Gemeinsamen                     ( Gemeinsam 1:!' Zc- ii - arrf)            der Waren
                                                                                                                                                        Any.ah
                                                I       Zolltarife
                   und                und
                Numrr.crci            Art
                                                                              Descrizione dee rsrc ti-otù
            ιI                                  I
                           Colli                i
            ι
Numero
                                                      Numero della ,                                                                                 !
                                                                                 Designazione dell ? mcru              Descn^iope dc^tawhaia
                                                    t.tnffa doganale ì                                                                              [  Quantità  I
d' ordine        Marche             Quanmà               comune           !    ( T^ntJ2 doganale conine )                   dei prodoui
                    r-
                 numeri
                                        e
                                     natura
                                                                         I                                                                                      I
                                                                         I                                                                                      !
                                                                     Omschrijving van de produktcn
                           Colli
          I
 νοΙε-    1
                                                      Post van het           Omschrijving van de goederen                  Nauwkcurigc                               Ge'.virhf
nummer    I     Merken              Aantal   I gemeenschappe                 volgens het gemeenschappelijk                 omschnjving                  Aanta
                                                   tiik douanetarief                     douanetarief                    van de Produkten                             »n kg
          1        en        !i       en
          | nummers |j soort
                                                                             Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                                                  ι
                           Kolli
                                                                                                                                                  I
                                                       Pos . i den
 Lebe-
nummer          Mærker               Antal ]
                                      og     |
                                                           fariles
                                                        toldtarif
                                                                                       Varebeskrivelse
                                                                                    (den fælles toldtarif)
                                                                                                                          Nøje beskrivelse
                                                                                                                          af produkterne
                                                                                                                                                  |
                                                                                                                                                  i    Mængde
                                                                                                                                                                      Va:gt
                                                                                                                                                                        i kg
                   og         |
                 numre         i      art
 ---pagebreak---                                                                    21
                A'Nlìt X Vi – AIWLXE VI – ANHANG VI – ALLEGATO VI – BI /LACL V / - BILAC, V
                                                                              C
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDlCRAh rS)
               CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS FRODU1TS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BEST1MMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTT1 FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (KAND1CR AFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKT ER ( HANDICR AFTS)
                                                         No . .
                                                         N°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
The Government ot Iran
Le gouvernement de 1'Iran
Die Regierung Irans
II governo dell'Iran
De Regering van Iran
Irans regering
Ministry of Economy
Ministère de l'economie
Ministerium fiir Wirtschaft
Ministero dell'economia
Ministerie van Economische Zaken
0konomiministeriet
 The Institute of Standards and Industrial Research in Iran ( ISIRl)
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieblich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industiv ,
 des produits faits a la main par Tartisanat rural.
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält, -
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbcid in de huisindustrie yijn vcik regen,
  kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Iranian manufacture,
  que les produits sont de fabrication iranienne,
  dafi diese Waren im Iran hergestellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione iraniana
  dat deze produkten van Iraans fabrikaat zijn,
  at produkterne er af iransk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                               22
  ar»d exported from Iran to the Member Scares of the European Communities-
  ça s<i«t exportés de Ulrsn à destination des ctats membres des Communauîé^^r^pémnes.
  und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sotvo esportati dall'Iran d destinazione degli Staci membri delle Comunità europee.
  en van Iran naar dc Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden ge &cponeerd .
  og udføres fra Iran til De europæiske Fæhesskabers medlemsstater.
  1 . Naine and address of exporter itl Iran
  1 . Nom et adresse de l'exportateur en Iran
  1 . Name und Anschrift des Austùhrers im Iran
  1 . Norne e indirizzo deH'esportatore in Iran
  1 . N:am en adres van de exporteur in Iran
  1 . Navn og adresse på eksportøren i Iran
  2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Notn et adresse de 1'irr.porta.eiir dans un Etat membie des Communautés européennes
  2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Ei\ropaischen Gemeinschaften
 2.   Nome e indirizzo deü'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
  2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3, Port or airport of dispatch
  3.  Port ou aeroport d'embarquement
 3.   Vejrladehafen oder Verladeflughafen
 3.   Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn                             /         #
 4. Ship
 4 . Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Bill of lading (date)
 5.   Connaissement (date)
5.    Konnossement ( Datum )
5.    Polizza di carico ( data)
 5.   Datum cognossement
5.    Konnossement (dato )
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bcstimmungshafen oder Bestimmungsfkighafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                                   23
place and date ot issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di emulsione
plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emerteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio eminente
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            (Signature of officer responsible)
                                                                                (Signature du responsable)
                                                                         (Unterschrift des Tlcichnungsberechtigtcn;
                                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambten*' r<
                                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrid)
  The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                      24
                                                             Description of product*
                   Pack.tge
                                              CCT
                                                                                                                    I
                                                                  Description of goods      Detailed description                 weight
Sériai No   Mark *         Number           heading          (Common Customs Tariff)                                    Quantity
                                               No                                               of products                      in kg
             antl            and
           numbers          nature
                                      «
                                                             Description des produits
                                                                                          ι
                     Colis
                                        Numéro du tarif :
 Numéro                                                     Désignation des marchandises     Description détaillée                Poids
 d'ordre   Marques         Nombre           douanier      j    ( tarif douanier commun)         des produits
                                                                                                                        Nombre
                                                                                                                                  en kg
                                            commun        ,
               et              et
           numéros          nature
                                                                                                                      I
                                                             Beschreibung der Waren
                  Packstücke
                                          Nummer des
Laufende
                                         Gemeinsamen                Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung •        Anzahl
                                                                                                                                 Gewicht
Nummer     Zeichen          Anzahl
                                            Zolltarifs          ( Gemeinsamer Zolltarif#          der Waren                        in kg
             und             und    j
                             Art    I
          Nummern j
                                                             Descrizione dei prodotti
                    Colli
                                          Numero della
Numero
                                        ranfla doganale       Designazione delle merci      Descrizione dettagliata                 Peso
d' ordine  Marche          Quantità                          (Tariffa doganale comune)           dei prodotti           Quantità   in kg
                                            comune        I
               e               e
            numeri       |  natura
                         i
                                                         Omschrijving van de produkten
                                                         I
                    Co Ui
  Volg­
                                          Post van het      Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                      Gewicht
nummer     Merken      I   Aantal      gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk       omschri)ving             Aantal
                                                                                                                                   in kg
              en       I               lijk douanetarief               douanetarief           van de produkten
                              en
          nummers           soorr
                                                            Beskrivelse af produkterne
                    Ko lii
                                           Pos . i den
 Labe-                                                                Varebeskrivelse          Nøje beskrivelse                     Vacgt
                         '  Antal            fselies                                                                     Mængde     ikg
nummer     Mærker
                                            toldtarif              (den fælle* toldtarif)      af produkterne
              og             o«
            numre            art
 ---pagebreak---                                                           25
            ANNEX VII – ANNEXE VII – ANHANG VII – ALLEGATO VII – B1JLAG& VII – BILAG VII
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS )
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKRF.GEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CF.RTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           Ν°
                                                           Nr
                                                           Ν
                                                           Nr
                                                           Nr
 The Government of Sri Lanka
 Le gouvernement du Sri Lanka
 Die Regierung von Sri Lanka
 11 governo dello Sri Lanka
 De Regering van Sri Lanka
 Regeringen i ^ Siri Lanka
Ministry of Food , Cooperatives and Small Industries
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below includes only
certifie que 1'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlietëlich
certifica che la partita descritta qui appresso conriene esclusivamcnte
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts ) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a- mano dall' artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande me? handenarbeid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are manufactured in Sri Lanka,
que les produits sont fabriqués au Sri Lanka ,
daS diese Waren in Sri Lanka hergestellt sind
the i prodocti sono fabbricati nello Sri Lanka,
dat deze produkten in Sri Lanka vervaardigd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
and exported from Sri Lanka to the Metnber States of the European Communities.
et sont exportés de Sri Lanka destination des Êtats membres des Qommunaurés européennes.
und aus Sri Lanka nacn den Mftgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati mernbri deile Comunitii europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udfores fra Sri Lanka til De europseiske Faellesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                         26
 1 . N.mc and addrese of exporter in Sri Lanka
 1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 . Name ur.d Anschrift des Ausfuhrers in Sri Lanka
 1 . Notnc e indifizzo deli'csportatore nello Sri Lanka
 1 . Naam en ådres van dc exporteur in Sri Lanka
1 . Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
  2.  Natne and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.  Name und Anschrift des Einfiïhrers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaïten
  2.  Nome e indirizzo deli'importatore in uno Stato mernbro dclle Comunità europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Genmeenschappen
  2, Navn og adresse pâ importeren i en af De europseiske F^liesskabcra mediemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
  3 . Port ou aeroport d'embarquement
  3. Verladehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of iuchthaven van inlading
  3 . Lastehavn eller -iufthavn
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Skib
 5 . Bill of Iading (date)
 S. Connaissement (date)
 5 . Konnossement (Datum)
 5. Polizza di carico (data )
 S. Datum cognossement
 5 . Konnossement (dato)
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of iuchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                    27
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell' ufficio emittente
 Stempel van de . met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                  (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                     (Firma dell'incaricato)
                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                                    28
                                                                      Description of products
                            Pack.igc
                                                        CCT
 Scrul No                                              hcading            Description of goods      Detailed description                weiglu
                      Marks         Number                             (Common Customs Tariff)           of products        Quantity
                                                          No                                                                              in kg
                       and            and
                                                                                                                                     ι
                     nurabcrs        nature
                                                                      Description des produits
                              Colis
                                                                                                 I
                                                  Numéro du tarit
  Numéro         I                                    douanier      Désignation des marchandises    Description détaillée                  Poids
   d' ordre      I                                                                                                           Nombre
                     Marques        Nombre
                                                      commun
                                                                        (tarif douanier commun )        des produits                      en kg
                        et              et
                     numéros         nature
                                                                     Beschreibung der Waren
                           Packstücke          !
                                                   Nummer des
 Laufende                                                                  Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                 Gewicht
 Nummer              Zeichen         Anzahl        Gemeinsamen j        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren
                                                                                                                             Anzahl
                                                                                                                                           tn kg
                                                      Zolltarifs
                       und            und
                    Nummern           Art
                                                                     Descrizione dei prodotti
                             Coli
                                            I
                                                  Numero della
 Numero                                                                Designazione delle merci    Descrizione dettagliata                 Peso
 d' ordine           Marche        Quantité      tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)         dei prodotti        Quantità
                                                      comune                                                                              in kg
               [       e               e
                     numeri         natura
                                                                  Omschrijving van de produkten
            i               Colli
            i
  Volg-     I                                     Post van het     Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                     Gewicht
                    Merken     I   Aantal     gemeenschappe *      volgens net gemeenschappelijk       omschrijving         Aantal
nummer
                                              lijk douanetarief               douanetarief          van de Produkten                    in kg
             I        en             en
                   nummers |     |  soort
                                                                   Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
                                                   Pos . i den
 Løbe«                                                                     Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                   Vscgt
                                                      fxlles                                                               Mængde
nummer             Mzrker           Antal                               (den fælles toldtarif)       af produkterne                     t
                                                    toldtarif
                      og             og
                    numrc            art
 ---pagebreak---                                                                      29
            ANNEX VIII – ANNEXE VIII – ANHANG VIII – ALLEGATO VIII – BIJLAGE VIII – BILAG VIII
            CERTIFICAOO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIF5CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           Μο
                                                           No
                                                           Mo
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
El Gobierno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de PUruguay
Die Regierung Uruguays
11 governo dell'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fùr Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l' envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt , dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrcven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l' artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält .
dei prodotti fatti a mano dall' artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                              30
 que los productos son de fabricación uruguaya,
 that the productt are of Uruguayan manufacture,
 que les produits sont de fabricación uruguayenne,
 dafi diese Waren in Uruguay hergestellt sind
 che ¡ prodotti sono di fabbricazione uruguaiana
 dat deze produkten van Uruguáyaans fabrikaat zijn,
 at produkterne er af uruguaysk fabrikat,
 y son exportados del Uruguay con dcstino a los Estados micmbros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Uruguay to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes de l'Uruguay à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Uruguay nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgefiihrc werden.
 e sono csportati dall'Uruguay a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Uruguay naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxportecrd .
 og udfnres fra Uruguay til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en Uruguay
 l. Ñame and address of exporter in Uruguay
 1. Noni et adresse de l'exportateur en Uruguay
 1. Ñame und Anschrift des Ausfiihrers in Uruguay
 1. Nomc e indirizzo dell'esportatoie in Uruguay
 1. Naam en adres van de exporteur in Uruguay
 1. Navn og adresse ph eksportøren i Uruguay
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.  Ñame and address of importer in a Member State of the European Communicies
2.  Nom et adresse de 1'imporrareur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaftcn
2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro del le Comunita europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse pa importeren i en af Dc europaeiske Faellesskabers medlcmsstater
3. Puerto o aeropuerto de embarque
3. Port or airport of dispatch
3 . Port ou alroport d'embarquement
3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
3. Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3 . Lastehavn eller -lufthavn
4 . Barco
4. Ship
4 . Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (dair)
5.  Connaissement (date)
5.  Konnossement (Datum )
5.  Polizza di carico (data)
S.  Datum cognossement
S.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                 31
6 . Puerto o aeropuerto de destino
6 . Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmung*fJughafcn
6 . l'orto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller -lufthavn •
7. Estado miembro de destino
7. Membcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung '
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firma del responsable)
                                                           (Signature of officer responsible'
                                                               (Signature du responsable)
                                                       (Unterschrift des Zeichnungsbcrcohngrcn
                                                                  (Firma dell' incaricato'
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift
Dirección General de Comercio Extenor
 ---pagebreak---                                                                                           32
                                                              Descripción del prodacso
•h
             I         Paquete*
             !                              Nûtsoro d* 11                                    l
   No de                                         Tarifa              Descripción de Im          Descrijxdóa deudlada                 Peso
                               Canûdad         aduanen                   mercaderías                                     Cantidad
   Oïdea        Marcaa
                                                                 (tarifa aduanera común)           de los productos                 en kg
                   y               y         , común
                dúmeros       naturaleza
                                                               Description of products
                       Package
                                                  CCT
 SeriaJ No                                      heading             Description of goods        Detailed description     Quantity Weight
                 Marks         Number
                                                  No           (Common Customs Tariff)               of products                    in kg
                  and             and
                numbers         nature
                                                              Description des produits
                         Colis
           I
                                          Numéro du tarif
 Numero    I                                   douanier       Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                    Poids
  d'ordre       Marques        Nombre                            (tarif douanier commun)             de* produits                   en kg
                                               commun
                   et              et
                numéros
                            | nature I
                                                              Beschreibung der Waren
                      Packstücke
                                            Nummer des
Laufende
                                           Gemeinsamen               Warenbezeichnung          Genaue Beschreibung        Ansaht  Gewidit
 Nummer         Zeichen         Aiuahl                           (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                     in kg
                                               Zolltarifs
                  und            und
               Nummern            Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                         Col
                                            Numero della
 Numero                                                          Designazione delle merci      Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                     Peso
 d'Ordine       Marche         Quantita   tarifía dogánale     ( Tariffa doganale comune)            dei prodotti                   in kg
                                               comune
                   e               e
                numeri          natura
                                                           Omschrijving van de Produkten
                        Co
   Volg­
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen           N.nuwkmnge                    Gcwuiu
                Merken          AAfiEai  gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk          omschrijving          Aantal
 nummer
                                         lijk douanetarief              douanetarief             van de Produkten                  in kg
                  en              en
               nummers          •oort
                                                           I
                                                             Beskrivelse af produkterne
                        Koli
                                                                                                                       l
   L«be-                                     Pos . i den
                                                                      Varebeskrivelse            Noje beskrivelse                  V«t
                                                                                                                                   V«g
               Mserker                          fxlles                                                                   Marngde
nummer                          Antal
                                              toldtaril            (den helles toldrarif)         af produkterne                   ikg
                  og             og
                numre            arc
 ---pagebreak---                                                                      33
                   ANNEX IX – ANNEXE IX – ANHANG IX – ALLEGATO IX – MILAGE IX – BIl.AG IX
                    CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                     BESCHEINIGUNC. FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS )
                      CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS )
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFTS )
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHÅNDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                             No
                                                             Mo
                                                             Nr.
                                                             Ν.
                                                             Nr.
                                                             Nr.
   The Government of Bangladesh
   Le gouvernement du Bangla Desh
  Die Regierung von Bangladesch
  II governo del Bangladesh
  De Regering van Bangla Desh
  Regeringen i Bangla Desh
  Export Promotion Bureau
  cerrifies that the consignment described below includes only
  certifie que l'envoi decrit ci-apr£s contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso oontiene esclusivamente
  verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits faits a la main par l'artisanat rural,
  in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
  degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
  produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie 7,ijn verkregen ,
  kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of Bangladesh manufacture,
  que les produits sont fabriques au Bangla Desh,
  da£ diese Waren in Bangladesch hergestcllt sind
' che i prodotti sono fabbricati nel Bangladesh
  dat deze produkten in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
  at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
  and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés du Bangla Desh à destination des Etats membres des Communautés européennes ,
  und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
  c sono esporcati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
  og udfares fra Bangla Desh til De europaeiske Facllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                               34
   1 . Name and address of exporter in Bangladesh
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Ëangla Desh
   1.  Name und Anschrift des Ausfiihrers in Bangladesch
   1.  Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
   1.  Naam en adrcs van de exporteur in Bangla Desh
   I.  Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
  2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2.  Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2.  Name und Anschrift des Elnfiihrers in einen Mitgliedstaat der Europàischcn Gemeinschaften
   2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pâ importeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
  3 . Port or airport of dispatch
   1 . Port on aeroport d'embarquement
  3 . Verladehafen oder Verladeflughafen
  3 . Porto o aeroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchthaven van inlading
  3 . Lastehnvn eller - lufrhavn
  4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Skib
 5 . Bill of lading ( date)
 5 . Connaissement ( date )
5 . Konnossement ( Datum )
      Polizza di carico ( data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement ( dato)
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.    Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedsta.it
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                   35
 Seal of issuing body
 Ocliet de l'organisme cmetteur
 Stempel der ausstellenden Bchorde
  l iiiibio dull'organistno eminente
 Stempel van dc nict de afgifte belaste insrantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Signature of officer retpomihlc)
                                                                      ,'Signature du responsable;
                                                             . Untvrschntt des Zeichnung>berc«.hnctcn)
                                                                         ( Firma dell' incaricato'
                                                     ( Handtekening van de ver.imwoordeiiike .imbtena.ir'
                                                          • Den jns\ariige tjenestemands underskrift
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                        36
                                                                   Description of products
                                                                                                i
                        Package
                                                   CCT
                                                                                                I
 Sériai No                                       heading                 Description of goods      Detailed description                 Weight
                  Marks          Numbcr                             ( Common Customs Tariff)            of products        I  Quantity   in kg
                                                     No
                   and          - and
                 numbers          nature
                                                                                               I
                                                                   Description des produits
                          Colis
                                            Numéro du tarif i
  Numéro
                                                 douanier     I  Désignation des marchandises      Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                          Poids
  d' ordre       Marques         Nombre                               ( tarif douanier commun)         des produits                      en kg
                                                 commun       I
                    et              et
                 numéros          nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                                                             ι                                 ι
             ι
                       Packstücke
             ι
                                              Nummer des
 Laufende                                                                  Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                  Gewicht
                                             Gemeinsamen                                                                       Anzah
 Nummer          Zeichen         Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)           der Waren                         in kg
                                                Zolltarifs
                   und |
                Nummern I
                                   und
                                   Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
           I
           I
                          Colli
                                             Numero della
                                                                                               I
 Numero
                                            tan ffa doganale         Designazione delle merci     Descrizione dettagliata I               Peso
 d' ordine       Marche         Quantità                           ( Tariffa doganale comune)          dei prodotti       I   Quantità   in kg
                                                 comune
                    e
                 numeri           natura
                                         I
                                                            Omschriiving van de produkten
                         Colli
                                             Post van het       Omschrijving van de goederen         Nauwkeurige
  Volg­                                  gemeenschappe­         volgens net gemeenschappelijk        omschrijving             Aantal
                                                                                                                                       Gewicht
nummer          Merken          Aantal                                                                                                  m kg
                                         lijk douanetarief                   douanetarief          van de Produkten
               nummers
                                                                Beskrivelse af produkterne
                        Kolli
                                              Pos . i den
 Løbe­                                                                    Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse                    Vægt
                                                faelles                                                                      Masngde
nummer         Mærker            Antai
                                               toldtarif               (den fælles toldtarif)       af produkterne                      » kg
                  og              °g
                numre             art
 ---pagebreak---                                                                   37
                 ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJLAGE X – BILAG X
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
              CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFT)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
               CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                            No
                                                            Μο
                                                            Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
1'he Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que I'envoi dccrit ci-apres contient exclusivemcnt
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par l'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkren bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verk regen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Laotian manufacture,
que les produits sont de fabrication laotienne,
daS diese Waren in Laos hergestellt sind
che i prodotti sono fabbripati nel Laos,
dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                               38
    and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
    et sont exportés du Laos à destination des Etats membres des Communautés européennes,
    und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
    c sono esportati dal Laos a destinazionc degli Stati membri delle Gomunità europee.
    en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporieerd.
   og udfares fra Laos til De europaeiske Fxllesskabers medlemsstater.
   1 . Name and address of exporter in Laos
   1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
   1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Laos
   1 . Nome e indirizzo deil'esportatore nel Laos
   X. Naam en adres van de exporteur in Laos
   1 . Navn og adresse pâ eksportercn i Laos
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
  2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2.   Name und Anschrift des Einfiïhrers in einen Mitgliedstaat der Europàischen Gemeinschaften
   2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
  2.   Naam en adres van de importeur'in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pâ importeren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
  3.   Port or airport of dispatch
  3.   Port ou aeroport d'embarquement
  3.   Verladehofen oder Verladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4 . Nave
 4. Schip
 4 . Skib
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 5. Konnossement (Datum)
 5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato)
6.    Port or airport of destination
6.    Port ou aéroport de destination
6.    Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.    Porto o aeroporto di destinazione
6.    Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedsraat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staar van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                   39
Place and date of issue
Licu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emission«
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'orgapisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Untenchrifr de» Zeichnungsbercchtigtcn)
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den anavarlige tjenestemands underskrift)
Service national de l'artisanat et de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                              40
                                                                Description of products
                       Pack .ige                             ι                                  i
                                                    CCT
 Sériai No                                        hcading    i       Description of goods          Detailed description              i weight
                Marks          Number                           (Common Customs Tariff)                of products          Quantity !  in
                 and '            and                No      |
              numbers            nature
                                                             !
                                                                Description des produits
           I            Colis            !
                                           Numéro du tarif
 Numéro
                                                 douanier      Désignation des marchandises        Description détaillée    Nombre
                                                                                                                                        Poids
 d' ordre     Marques          Nombre                             ( tarif douanier commun)             des produits                     en kg
                                                 commun
                  et               et
              numéros           nature
                                                                Beschreibung der waren
                     Packstücke         I
                                              Nummer des
Laufende                                                               Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                  Cewichc
                                             Gemeinsamen                                                                     Anzahl
Nummer        Zetchen           Anzahl                            (Gemeinsamer Zolltarif«               der Waren                       in kg
                                                Zolltariis
                und               und
             Nummern              An
                                                                Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                             Numero della
Numero
                                            tariffa doganale      Designazione delie merci        Descrizione dettagliata                Peso
d' ordine     Marche           Quantité                         ( Tariffa doganale comune)             dei prodotti         Quantità    in kg
                                                 ccrtnune
                  e                e
              numeri            natura
                                                             Omschrijving van de Produkten
                        Co Ui
  Volg­
                                              Post van het     Omschrijving van de goederen           Nauwkeurige                      Gewicht
                                           gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk          omschrijving           Aantal
nummer        Merken            Aantal                                                                                                   in kg
                 en               en
                                           lijk douanetarief              douanetarief              van de Produkten
             nummers             soort
                                                               Beskrivelse af produkterne
                        Ko lii
                                                Pos . i den
  Lebe-                                                                  Varebeskrivelse             Nøje beskrivelse                    Vargt
                                                   faciles                                                                  Mengde        i kg
nummer        Mærker             Antal
                                                 toldtarif            (den fælles toldtarif)         af produkterne
                 og
               numre
                                  og
                                  art
                                                                                                                          j
                                                                                                                          !
 ---pagebreak---                                                                        41
            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLEGATO XI – BIJLAGE XI – B1LAG XI
           CERTIFICADO CON CERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT P&ODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PR ODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEAR3EITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VHSSE KUNST HANDV/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno del Ecuador
 The Government of Ecuador
 Le gouvernement de l'Equateur
 Die Regierung Ecuadors
II governo dell'Equatore
 De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
ceràfica que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below inciudes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daK die nachstehcnd bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivasnente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterez at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en El Ecuador,
that the produets are made in Ecuador,
que les produits sont fabriques en Equateur,
daS diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                               42
     y son exportados del Ecuador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Eu ropeas.
      and exported from Ecuador to the Member States of the European Communitics.
      et sont exportés de l'Equateur à destination des £:ats membres des Communautés européennes,
      und aus Ecuador nach den Mitgliednaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden.
     e sono esportati dall'Equatore a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
     en van Ecuador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
     og udfares fra Ecuador til De europaeiske Fa:llesskabers medlemsstater.
      X. Nombre y dirección del exportador en el Ecuador
     1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
     1 . Nom et adresse de l'exportateur en Equateur
     1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in Ecuador
     1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Equatore
     1 . Naam en adres van de exporteur in Ecuador
     1 . Navn og adresse pá eksporteren i Ecuador
     2.  Nombre y direcci6n del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
     2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communitics
    2.   Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
    2.   Name und Anschrift des Einfùhrers in einen Mitglicdstaat der Europâischen Gemeinschaften
    2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
    2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
    2.   Navn og adresse pâ importeren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
   3. Puerto o aeropuerto de cmbarque
   3. Port or airport of dispatch
   3. Port ou a^roport d'embarqucment
   3. Verladehafen oder Vcrladeflughafen
   3. Porto o aeroporto d'imbarco
   3. Haven of luchthaven van inlading
   3. Lastehavn eiler -lufthavn
   4 . Barco'
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5. Bill of lading (date)
 5. Connaissement (date)
 S. Konnossement (Datum)
 5. Polizza di carico (data)
 5. Datum cognossement
S. Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
o. Bestemmeiseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  43
 7. Estado miembro de destmo
 7. Member State of destination
 7. Êtat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emision
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstehenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma del responsable)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell' incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                              44
                                                                 Descripción del prooacto
                    Paquete*
                                              Numero dt U
  No de                                            Tarifa               Deseripeldn «Se 1m         Descripción detallada                PCM
                                                                            mercaderias                                   Cantidad
  Orden       Marcas         Cantidad            aduanera
                                                                    (tarifa aduanera común)          de loe producto*                  en kg
                 T                 y              común
             números        naturaleza
                                                                   Description of products
                    PacV:age
                                                    CCT
Sería! No                                         heading            . Description of goods        Detailed description   Quantity    Weight
              Marks           Number                               (Common Customs Tariff)              of products                    in kg
                                                     No
               and               and
             numbers          nature
                                                                  Description des produits
                      Co lis
                                            Numéro du tarif
 Numéro                                                          Désignation des marchandises      Description détaillée               Poids
                                                 douanier                                                                 Nombre
 d'ordre     Marques         Nombre
                                                 commun
                                                                    (tarif douanier commun )           des produits                   en kg
                et                ei
             numéros          nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                                                              I                                 I
                   Packst iicke                                                                 I
Laufende                                 l    Nummer des                Warenbezeichnung          Genaue Besäireibung                Gewiçht
                                         ! Gemeinsamen                                                                     Anzahl
Nummer       Zeichen          Anzahl
                                                Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                      in kg
               und              und
            Nummern             Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
                     Collli
                                             Numero delij                                                                              Peso
Numero                                                              Designazione delle merci      Descrizione dettagliata Quantità
d'Ordine     Marche          Quantité       tariffa dogánale      (Tariffa doganale comune)            dei prodotti                   in kg
                                                 comuné
                c                 e
             numeri           natura
                                                             Omschrijving van de Produkten
                     Ce m
 Volg­
                                              Post van het      Omschrijving van de goederen          N.iuwkeurige
                                                                                                                           Aantal    Gewichr
nummer    <  Merken           Aantal       gemeenschappe­       volgens net gemeenschappelijk         omsdirijving                    in kg
               en                en
                                           lijk douanetarief               douanetarief             van de Produkten
          I
            nummers            soort
                                                                Beskrivelse af produkterne
                     Ko ïu
 Lobe*
                                       I       Pos . i dén
                                                  farlJes
                                                                         Varebeskrivelse            Noje beskrivelse      MarngJe
                                                                                                                                   I  Vrgt
nummer      Mærker            Anral                                   (den fælles toldtarif)         af produkterne                    i kg
                                                toldtarif
               og               og
             numre              art
 ---pagebreak---                                                                    45
         ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XI/ – ALLEGATO XII – BlJLAGE XII – BILAG XII
          CERTIFiCADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FATTS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFJCAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERT5FIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV^RKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         N»
                                                         No
                                                         N»
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
 El Gobierno del Paraguay
 The Government oí Paraguay
 Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
 II governo del Paraguay
De Regeríng van Paraguay
Paraguays regeríng
Ministerio de Industria y Comercio
 Ministry of Trade and Industry
Ministère de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
 Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet for handel og industri
certifies que el envio descrito a continuaciôn contiene exclusivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verkkart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attestem . at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à !.a main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
cci prodotti fatti a mano dall'àrtigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregtnP
kunsthåndværksprcdukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                                46
 que los productos son fabricados en el Paraguay,
 that the products are made in Paraguay,
 que Ses produits sont fabriqués au Paraguay,
 daii diese Waren in Paraguay hcrgestelk sind
 che 1 prodotti sono fàbbncsti ncl Paraguay,
 dat deze produkten in Paraguay gefabriceerd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Paraguay,
 y son exporrados dei Paraguay con destino a los Estados miembros de las Cornunidades'Europcas.
 and exported from Paraguay to the Member States of tlie European Communities.
 et sont exportés du Paraguay à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Paraguay nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgcfiihrt werden.
 e sono esportati dal Paraguay a destinazione degli Stati membri delle Comunitâ europee.
 en van Paraguay naar de Lid-Staten Van de Europese Gemeenschappen worder» geëxporteerd.
 og udfares fra Paraguay til De europaeiske Fœllesskabers medlemsstater.
 1. Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
 1 . Ñame and address of exporter in Paraguay
 1. Nom et adresse de l'exportatcur au Paraguay
 i . Ñame und Anschrift des Ausführers in Paraguay
 1. Nomc e indirizzo dell'esportatore in Paraguay
 1 . Naam en adres van de exporteur in Paraguay
 1. Navn og adresse på eksportøren i Paraguay
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
2.   Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
2.   Naamen adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3,   Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3. Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
S. Connaissement (date)
5. Konnossement (Datum)
5. Polizza di carico (data)
5. Datum cognossement
5. Konnossement (dato )
 ---pagebreak---                                                 47
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport or destination
6• Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder BestimmungsflughAten
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn elier -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo c data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                 (Firma del responsable)
                                                            (Signature of officer responsible)
                                                               (Signature du responsable)
                                                        (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                  (Firma dell'incaricato)
                                                   (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                       (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                            48
                                                              Descripción del producto
                     Paquete»
                                            Húmero de la
                                                 Tortí»               Descripción de Ja*         Descripción detallad*                 Peso
   No dfl                                                                 (MícactarUi                                     CuitiâM
   Ordea       Mareas          Ctntidad        tcuancea
                                                                 (tarifa aduanera eomdn)            óc los pnxJuwto»
                  y                              comuQ
              números         naturaleut
                                                                Description of products
                     Package
                                                  CCT
                                                                  . Description of goods          Detailed description  ! Quantity  Weight
 Sériai No     Marks           Number           heading         (Common Customs Tariff)               of products                     in kg
                                                   No
                and               and
              numbers           nature
                                                               Description des produits
                                                                                              I
                                                                                              i
                       CO I JS
 Numéro
                                          Numéro du tarif
                                               douanier
                                                              Désignation des marchandises j     Description détaillée
                                                                                                      de * produits
                                                                                                                           Nombre
                                                                                                                                      Poids
                                                                                                                                      en kg
 d'ordre      Marques          Nombre
                                               commun
                                                                 ( tarif douanier commun )    j
                 et       :        er
              numéros     I     nature
                                                              Beschreibung der Waren
                    Packst iicke
                                             Nun\mer des                                                                           Gewicht
Laufende                                                             Warenbezeichnung            Genaue Beschreibung
 Nummer       Zeichen     ! Anzahl          Gemeinsamen
                                               Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)               der Waren
                                                                                                                           Anzahl
                                                                                                                                      in kg
                und              und
             Nummern              Art
                                                               Descrizione dei prodotti
                       Collli
                                            Numero della
 Numero                                                          Designazione delle merci       Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                      Peso
d' ordine     Marche          Quantité    cariffa dogánale     (Tariffa doganale comune)             dei prodotti                    in kg
                                               comune
                 c                 e
              numeri           natura
                                                           Omschrijving van de Produkten
                      Ce m
                                            Post van het     Omschrijving van de goederen           Nnuwkeiirige                   Gewichr
  Volg­                                  gemeenschappe­      volgens net gemeenschappelijk          omschrijving           Aantal
nummer        Merken           Aantal                                                                                               in kg
                en                en
                                         lijk douanetarief              douanetarief              van de Produkten
             nummers            soort
           I
                                                             Beskrivelse af produkterne
                      Ko lli                               i
                                             Pos . i den
 L«be-                                                                Varebeskrivelse             Noje beskrivelse                  V«gt
             Mserker           Antal
                                                fxiles
                                                                   (den fælles toldtarif)
                                                                                                                          Mengde     i kg
nummer                                        roldtarii                                            af produkterne
                or               og
              numre              art
 ---pagebreak---                                                                       49
        ANNEX XIII – ANNEXE Xlll – ANHANG XIII – ALLEGATO XIII – BIJLAGE XIII – BILAG XIII
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVyERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν»
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
  EI Gobierno de Panama
  The Government of Panama
  Le gouvernement de Panama
  Die Regierung Panamas
  II governo del Panama
  De Regering van Panama
  Panamas regering
  Cámara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que el envfo descrito a continuacién contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndvzrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá,
that the products are made in Panama,
que les produits sont fabriqués au Panama,
dafi diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produkten in Panama gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                           50
y son exportados de Panama con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Panama to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de Panama à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aui Panama ftaeh den Mitgliedstaaten der Europaisdien Gémeinschaftcn ausgefuhrt werden.
e sono esportati dal Panama a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee,
 en van Panama naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfares fra Panama til De eurbpaeiske Fsellesskabers medlemsstarer.
1. Nombre y dirección del exportador en Panamá
1.    Ñame and address of exporter in Panama
1.    Nom et adresse de l'exportateur au Panama
1.   Ñame und Anschrift des Ausführers in Panama
1.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Panama
1.   Naam en adres van de exporteur in Panama
1.   Navn og adresse pá eksportaren i Panama
  2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
  2. Name and address of importer in a Member State of the European Communmes
  2 Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comumti europee
  2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pi import0ren i en af De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
  3. Puerto o aeropuerto de embarque
  3. Port or airport of dispatch
  3. Port ou adroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
 3. Porto o aeroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lastehavn eller -lufthavn
  4 . Barco
   4. Ship
   4 . Bateau
   4. Schiff
   4. Nave
   4. Schip
   4. Skib
   5. Conocimiento de embarque (fecha)
   5. Bill of lading (date)
   5. Connaissement (date)
   5. Konnossement (Datum)
   5. Polizza di carico (data)
   5. Datum cognossement
   5. Konnossement (dato)
    6. Puerto o aeropuerto de destino
   6. Port or airport of destination
   6. Port ou aéroport de destination
   6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
   6. Porto o aeroporto di destinazione
   6. Haven of luchthaven van bestemming
   6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                  3i
  7. Estado miembro de destino
  7. Member State of destination
  7. Etat membre de destination
  7. Bestimmungsmitgliedstaat
  7. Stato membro destinatario
  7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
  Lugar y fecha de emision
  Place and date of issue
  Lieu et date d'émission
  Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Firma del responsable)
                                                              (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell' incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                        (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                               52
                                                                 Descripción del producto
                      Paquetes
                                              Número da U
   Nô d»                                           Tarifa              Do6cripci6n de lal      Deftcripaóa dctaUa&k                 Peso
                                                                          mercaderfm             dé lw oroducw*       I CAA&om
   Gidcu       Mtrai           Caoddad           ftduanerm
                                                                   (tarifa adu»ner« común)                                         «n kf
                  7                 y              comua
              nàmeros          naturaleza
                                                              i
                                                                  Description of products
                                                                                                                      i
                      Package                                                                                         I
                                                                                                                      l
                                                    CCT                                                               ι
Sériai No                                         heading          . Description of goods      Detailed description     Quantity  Weight
                Marks           Number
                                                     No           (Common Customs Tariff)          of products                     in kg
                 and              and
              numbers            nature
                                                                 Description des produits
                        Colis
           I
                                             Numéro du tarif                                                                       Poids
 Numéro
                                                  douanier      Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre
 d' ordre     Marques           Nombre
                                                 commun
                                                                   (tarif douanier commun)         des produits                    en kg
                  et               et
              numéros            nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                     Packstücke
                                               Nummer des                                                                        Gewicht
Laufende
                                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung       Anzahl
Nummer        Zeichen           Aozahl
                                                 Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                      in kg
                und               und
             Nummern              Art
                                                                 Descrizione dei prodotti
                        Colli
                                              Numero della                                                                          Peso
 Numero                                                            Designazione delle merci   Descrizione dettagliati
                                             tarrifa doganale                                                           Quantità
«l' ordine    Marche           Quantité           comuné
                                                                 (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                    in kg
                  c                 e
              numeri            natura
                                                              Omschrijving van de Produkten
                        Co Ui
                                               Post van het     Omschrijving van de goederen      N.iuwketirige
  Volg­
nummer        Merken        I Aantal        gemeenschappe­
                                            lijk douanetarief
                                                                volgens net gemeenschappelijk
                                                                          douanetarief
                                                                                                  omsduiiving
                                                                                                van de Produkten
                                                                                                                         Aantal
                                                                                                                                 Gewicht
                                                                                                                                  in kg
                 en                en
             nummers      i      •oort
                                          ι
                                                                Beskrivelse af produkterne
                        Ko Ili
  Labe-                                         Pos . i den
                                                   faciles
                                                                        Varebeskrivelse          Noje beskrivelse                 V«gt
nummer        Masrker            Antal                               (den fælles toldtarif)      af produkterne         MangJr     i kg
                                                 toldtarif
                 og               og
               numre              art
 ---pagebreak---                                                                   53
       ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – BILAG XIV
           CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HAND V/ERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          Ν»
                                                          No
                                                          Ν»
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministeno de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell' economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for ekonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifies que el envîo descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefîlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural.
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält«
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                    54
   que ¡os productos son fabricados en El Salvador,
   that the produces are made in El Salvador,
   que le» produits sortt fabriqué en £1 Salvador
   dafi diese Waren in El Salvador hergestellt sind,
   che i prodotti sono fabbricati in El Salvador,
   dat deze produkten in El Salvador' gefabriceerd zijn,
  at produkterne er fabrikeret i El Salvador,
   y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
  and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
  et sont exportés de £1 Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes.
  und aus Ei Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
  e sono esportati da E1 Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
  en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
   og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
  1 . Nombre y dirección del exportador en E! Salvador
  1. Ñame and address of exporter in El Salvador
  1 . Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
  1 . Ñame und Anschrift des Ausführers in El Salvador
  1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
  1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
  1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Êtat membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3.   Puerto o aeropuerto de embarque
3.    Port or airport of dispatch
 3.   Port ou aéroport d'embarquement
3.    Verladehafen oder Verladeflughafen
3.    Porto o aeroporto d'imbarco
 3.   Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship '
4. Bateau
4. Schiff
4 . Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha)
5. Bill of lading (date)
5.   Connaissement (date)
5.   Konnossement (Datum)
5.   Polizza di carico (data)
5.   Datum cognossement
5.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                  55
6. Puerto o aeropuerto de destino
(\. Port or airport of destination
/ port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
c Porto o aeroporto di destinazione
 6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 7. Estado miembro de destino
 7. Member State of destination
 7, Etat membre de destination
 7. Bestimmungsmitgliedstaat
 7. Stato membro destinatano
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisiOn
Place and date of issue
 Lieu et date demission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
 Cachet de Porganisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
                                                     o
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                  (Firma del responsable)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                         (Unterschrift de« Zeichnungsberechtigten)
                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                    (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                         (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
   Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                                  56
                                                                    Descripción del producto
                        PlâMlM
                                              I Número d* lã                 Descripción de im
   No de                                              Tarifa
                                                                                mercaderías          Descripción detallad*     Cantidad
   OfdCQ         Marcaa          Cantidad            nduanera                                            de loa producto*                    en kg
                                                      comun
                                                                         (tarifa aduanera común)
                     7
                ndmeroa          naturaleza
                                                                      Description of products
                         Package
                                                        CCT
  Sériai No                                           heading             , Description of goods      Detailed description      Quantity     Weight
                  Marks           Number
                                                         No            (Common Customs Tariff)             of products                        in kg
                    and              and
                 numbers           nature
                                                                      Description des produits
                          Ce•lis
                                                Numéro du tarif
  Numéro
                                                     douanier       Désignation des marchandises      Description détaillée     Nombre
                                                                                                                                             Poids
  d' ordre      Marques           Nombre
                                                     commun
                                                                        (tarif douanier commun)           dea produits                       en kg
                     et                et
                numérùs           nature
                                                                     Beschreibung der Waren
            ι
                       Packst iicke          I
                                                 Nummer des
 Lautende                                                       !           Warenbezeichnung         Genaue Beschreibung                  Gewicht
                Zeichen
                                                 Gemeinsamen                                                                    Anzahl
 Nummer                           Anzahl                               (Gemeinsamer Zolltarif)             der Waren                         in kg
                                                    Zolltarifs
                   und              und
               Nummern              Art
                                                                    Descrizione dei prodotti
                         Col li
                                                Numero della
 Numero                                                               Designazione delle merci
 d'Ordine
                Marche j
                numeri
                                Quantité
                                     c
                                 natura
                                               ranffa doganale
                                                    comuné          ( Tariffa doganale comune)
                                                                                                    Descrizione dettagliata
                                                                                                         dei prodotti
                                                                                                                               Quantità
                                                                                                                                             Peso
                                                                                                                                            in kg
                                                               Omschrijving van de Produkten
                        Ce>ni
                                                Post van het      Omschrijving van de goederen         N.iuwkeitrige
  Volg­
nummer         Merken      I Aantal         gemcenschappc-
                                            lijk douanetarief
                                                                  volgens het gemeenschappelijk
                                                                              douanetarief
                                                                                                        omsdirijving
                                                                                                     van de Produkten
                                                                                                                               Aantal    Gewicht
                                                                                                                                          in kg
                  en               en
              nummers            soort
                                                                  Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                            ι
                        Ko li
 Lobe-                                           Pos . i den
                                                                            Varebeskrivelse          Noje beskrivelse                     Vjrgt
                                                    faciles                                                                   M*-ngJe
nummer        Marrker            Antal                                  (den fclles toldtarif)        af produkterne                       • kg
                                                  toldtarif
                                  «8
               numre              art
 ---pagebreak---                                                                   57
          ANNEX XV – ANNEXF. XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – BIJLAGE XV – BILAG XV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENAR.BEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVvERKSPRQDUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
 The Government of Malaysia
 Le gouvernement de Malaisie
  Die Regierung Malaysias
 II governo della Malaisia
 De Regering van Maleisië
 Malaysias regering
 Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
 certifies that the consignment described below includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daS die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlietëich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits & la main par i'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen9
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sorit fabriqués en Malaisie,
datë diese Waren in Malaysia hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia,
and exported from Malaysia to the Member States o£ the European Communie ~s.
et sont exportés de Malaisie à destination des États membres des Communauté; européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausv:efùhrt werden,
e sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Maleisië naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden g^ëxporteerd.
°g udfares fra Malaysia til De europaeiske Faellesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                                                  58
    1 . Name and address of exporter in Malaysia
    1. Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
    1 . Name und Anschrift des Ausfiihrers in Malaysia
    1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Malaisia
    1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisië
    1. Navn og adresse pâ eksportoren i Malaysia
   2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2. Nom et adresse de 1'importateur dans un £tat membre des Communautés européennes
  2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
  2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
   2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
  2. Navn og adresse pa importaren i en af De europaeiske Fsellesskabers medlemsstater
  3.    Port or airport of dispatch
  3.    Port ou a^roport d'embarquement .
  3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
  3.   Porto o aeroporto d'imbarco
  3.   Haven of luchthaven van inlading
  3. Lastehavn eller -lufthavn
 4. Ship
 4. Bateau
 4. Schiff
 4. Nave
 4. Schip
 4. Skib
 5. Bill of lading (date)
 5.    Connaissement (date)
 5.    Konnossement (Datum)
5.    Polizza di carico (data)
5.    Datum cognossement
5.    Konnossement (dato)
6.   Port or airport of destination
6.   Port ou aéroport de destination
6.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.   Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 ---pagebreak---                                                  *>9
Place and date      lssue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
 Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                             (Signature of officer responsible)
                                                                 (Signature du responsable)
                                                          (Unterschrift des Zeidwungsberedingten)
                                                                    (Firma dell'incaricato)
                                                     (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                             60
                                                                  Description of products
                     Package
                                                   CCT
 Sériai No                                        heading             Description or goods      Detailed description     Quantity     weignt
             Marks             Number                             (Common Customs Tariff)           of product*                        in kg
                                                    No
               and                and
            nlimbers            nature
                                                                  Description des produits
                      Co   lis          !
                                            Numéro du tarif i
 Numéro                                                          Désignation des marchandises   Description détaillée                  Poids
                                                 douanier    I
  d'ordre   Marques      :     Nombre            commun      I     (tarif douanier commun)          des produits         Nombre     |  en kg
                ec       !         et                                                                                               i
            numéros      I      nature
                                                                  Beschreibung der Waren
                   Packstrudee
                                              Nummer des
Laufende                                                               Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung                    Gewiait
                                             Gemeinsamen                                                                  Anzahl
Nummer      Zetchen             Anzahl
                                                Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                         in kg
              und                und
           Nummern               Art
                                                                  Descrizione dei prodotti
                                         I
                      Co!lli
Numero
                                             Numero della
                                            tariffa doganale
                                                              I    Designazione delle merci    Descrizione dettagliata   Quantità
                                                                                                                                        Peso
d'ordine    Marche             Quantité          ccftnune         (Tariffa doganale comune)         dei prodotti                       in kg
               e                   e
            numeri              natura
                                                             Omscfariiving van de Produkten
                                                                                                                       ι
                     Colli
  Volg­
                                              Post van het      Omschrijving van de goederen       Nauwkeurige
                                                                                                                         Aantal
                                                                                                                                      Gewicht
nummer      Merken             Aantal      gemeenschappe­       volgens het gemeenschappelijk      omschrijving                        in kg
              en                 en
                                           lijk douanetarief              douanetarief           van de Produkten
           nummers              soort
                                                                Beskrivelse af produkterne
                     KoUi
                                               Pos . i den
 Labe-                                                                  Varebeskrivelse           Nøje beskrivelse     j               V«gt
                                                  fælles
                                                                     (den fclles toldtarif)                              Mcogde         ikg
nummer     Macrker              Antal
                                                toldtarif                                         af produkterne       i
              og                 og                                                                                               i
            numre                an                                                                                               I
 ---pagebreak---                                                                61
       ANNEX XV/ – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XVI – BILAG XVI
           CERTIFICADO CON CERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HAND VjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr.
                                                         Nr.
 El Gobierno de Bolivia
 The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Regierung Boliviens
 Il governo della Bolivia
 De Regering van Bolivie
 Bolivias regering
 Ministerio de Industria, Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
certifica que el envio descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, datë die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita desentra qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkcnde indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
dafi diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten ih Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                                            62
 y son exportados de Bolivia con descino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from Bolivia to the Mcmbcr States of the European Communities.
 et sont exportés de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européennes,
 und aus Bolivien nach den Mitglicdstaaten der Europàischen Gemeinschaften ausgefUhrt werdan.
 e sono esportati dalla Bolivia a destinazione degli Stati membri delle Comumtà europee.
 en van Bolivie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udferes fra Bolivia til De europaîiske Fxllesskabers medlemsstater.
  1. Nombre y dirección del exportador en Bolivia
 1.  Ñame and address of exporter in Bolivia
 1.  Nom et adresse de l'exportateur en Bolivie
 1.  Ñame und Anschrift des Ausführers in Bolivien
 1.  Nome e indirizzo dell'esportatore in Bolivia
 1.  Naam en adres van de exporteur in Bolivie
 1.  Navn og adresse på eksportøren i Bolivia
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Ñame and address of importer in a Member State of the European Communities
 2. Nom et adresse de 1'importateur dans un Etat membre des Communautés europeennes
 2. Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato mcmbro delle Comuniti europee
 2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  Puerto o aeropuerto de embarque
3.   Port or airport of dispatch
3.  Port ou aéroport d'embarquement
3.   Verladehafen oder Verladeflughafen
3.   Porto o aeroporto d'imbarco
3.  Haven of luchthaven van inlading
3. Lastehavn eller -lufthavn
4. Barco
4. Ship
4. Bateau
4. Schiff
4. Nave
4. Schip
4. Skib
5. Conocimiento de embarque (techa)
5. Bill of lading (date)
5» Connaissement (date)
5.  Konnossement ( Datum)
5.  Polizza di carico (data)
5.  Datum cognossement
5.  Konnossement (dato)
6.  Puerto o aeropuerto de destino
6.  Port or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestcmming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                         63
<  7. Estado miembro de destino
   7. Member State of destination
   7. Êtat membre de destination
   7. Bestimmungstnitgliedstaat
   7. Stato membro destinatario
   7. Lid-Staat van bestemming
   7. Bestemmelsesmedlemsstat
   Lugar y fecha de emision
   Place and date of issue
   Lieu et date d'émission
   Ort und Datum der Ausstellung
   Luogo e data di emissione
   Piaats en datum van afgifte
   Sted og dato for udstedelse
   Sello del organismo emisor
   Seal of issuing body
   Cachet de l'organisme emetteur
   Stempel der ausstellenden Behörde
   Timbro dell'ufficio emittente
   Stempel van de met de afgifte belaste instantie
   Den udstedende myndigheds stempel
                                                                           •(Firma del responsable)
                                                                      (Signature of officer responsible)
                                                                         (Signature du responsable)
                                                                  (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                             (Firma delrincacicato)
                                                             (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
                                                           /
 ---pagebreak---                                                                                                     64
                                                                     Descripdón del predac&t»
                       Paquetes
                                              I Numero 4c U                 Descripción df tac
  Ko dtt                                               Tftrifn                                         Dasori?<áóa ¿RtaUad*                  Veto
                                                                               mercadefífts                                     GMtà&d
 Ordtb          Marcu           CfuridAd             aduanera                                             de lo« producto*                  <ft KB
                                                      coca4a            (tarifa aduanera común)
                    y                r
                QÛiixcro*       OdtUTflieZA
                                                                      Description o/ products
                        Package
                                                        CCT                                                                               Wcighr
Seriai No                                             heading              Description of goods   |    Detailed description     Quantity
                 Marks       j   Number                                (Common Customc Tariff)    |          of products                     in kg
                                                         No
                  and               and
                                                                                                  I
                numbers      i    nature
                                                                      Description des produits
                                                                                                                              I
                          Colis
                                                 Numéro du tarif
                                                                                                                              I              Poids
 Numéro                                                              Désignation d?s marchandises      Description détaillée     Nombre
                                                     douanier
 d' ordre       Marques          Nombre                                 (tarif douanier commun)              des produits                    en kg
                                                     commun
                   et                et
                numéros           nature
                                                                                                  i
            i
                                                                     Beschreibung der Waren
            ι
                      Packstücke
                                                   Nummer des                                                                             Gewiçht
Ljufcr.de                                                                   Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung        Anzahl
                                                  Geineinsamen                                                der Waren                      in kg
Nuo>mer         Zeichen          Aiu.ihl
                                                     Zolltarifs          (Gemeinsamer Zolltarif)
                  und              und
               Nummern              Art
             ι                                                    ι                               ι
                                                                      Descrizione dei prodotti
                                                                                                                              ι
                          Coli
                                                  Numero delij                                                                               Peso
Numero                                                                  Designazione delle merci      Descrizione dettagliata   Quantità
d'Ordine        Marche          Quantité
                                                tariíía dogánale      (Tariffa doganale comune)              dei prodotti                   in kg
                                                     comuné
                   c                 e
                numeri           natura
                                                                 Omschrijving van de produkten
                         Com
 Volg.
                                                  Post van het      Omschrijving van de goederen           N.iuwkexirigc
                                                                                                                                 Aantal
                                                                                                                                         Gewichr
                Merkeii          Aantei        gemcenschappe-       volgens net gemeenschappelijk          omschrijving                   in kg
nummer    i
                  en                en
                                               lijk douanetarief              douanetarief              van de produkten
          i
               nummers            soort
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                         Ko lli             i
                                            I      Pos. i dén                Varebeskrivelse                                              V*gt
 Lobe-                                                faciles                                           Noje beskrivelse        Mengde
numtner         Mærker           Antal                                    (den folies toldtarif)         tff produktern*                   " kg
                                                    toldtarif
                  08               og
                numrc              art
 ---pagebreak---                                                                   65-
         ANNEX XVll– ANNEXE XVil– ANHANG XV/I– ALLEGATO XV/I– SI/LAGE JTVÆ– BJLAG XV/ I
            CERTIFICADO CONCERNIENTE A CDERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS) ,,
                  CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                    BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTTFICATO RELATTVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
    CERTDFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HÅNDE NARBEID VERKKEGBN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNST HANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Ν»
                                                           Nr.
                                                           Ν
                                                           Nr.
                                                           Nr.
   ElGobiernodÛ Chili                                                                                  , ,
   The Government of Chili .                                                                 •        v't
   Le gouvernement du Chili
   Die Regierung yon Chile
  Il governo deli vile                                                                                      t
  De Regering van      Chili                                                 "
Chiles regering
  Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec)
  certifica que el envío descrito a continuación contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includes only                                             . s«
  certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement                                      «■ •:
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich                           . .
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente                        - •: *
 verklaan dat de hierna omschreven zending uitsluitend                *                                 , .
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder                                 < f
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits à la main par l'artisanat rural.
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält.
dei prodotti farti a mano dall'artigianato rurale.
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie fcijn verkrcgæn,
 kunsthindvsrksprodukter fremstillet af landibvhåndvtErkere,
que los productos son fabricadas             Chill ,
that the products are made in Chile »•
que les produits sont fabriqués au Chili .
daß diese Waren in Chile "hergestellt sind ,
che i prodotti sono fabbricaci in . Cile ,
dat deze produkten in Chili gefabriceerd Zijn ,
at produkterne er fabrikeret i Chile ,
                                                                                         V
 ---pagebreak---                                                                                                ó£
        y ZTZ cz;.;y;r.<tzv ú. ü-o'i /.a cor; c^s-.ir.o t, ,<??■ U.;.-:K"OP rmo:abi©» <¿e l«g Coír-Krúdadw Europeas,
       :; r.c exported frow £ol;v :*. co tr,c Merr»V?r States of the Evopeiin Communities
       e*: sont porte, 6;' r: oi ; v -^ à dc^ifîr.uor.. ,>cs EUa.tsi m?''*: fcf£i des Communautés europicr-ric^.
       ur.d sur; Eol; v :. cn nau", don MjUsliedstariten der Evirop^achCéi Ccmcinschaften ausr.^v'ir: wt:£gn.
       e sono «portati calte Bolivia a destinazione degli Siati rA^bri deUs Cornimi ^ europee.
       en v.;.a Eoiivjc n;iar de Ud-St£?en van de Europese Gesnecr&dlappen wordca £*ëxpo*ts£?d. •
      o£ udpres fra BoJivif tii Dc europæiske Fællesskaber* medlemsstats?.
       1 , Nombre y difíccion ¿ el exportador en              Chili
      1 , Ñame and add?e¿s of exporrer in Chile'
      1 . Nom et stress* de l'cxpoitateur au Chi li
      1 . Naire und Anschnft des Ausfiihrere in Chlle
      S. Nome e indir:7,zo dfcU'espostacore in Clle
      1. Naarri en adres van de exporteur in Chili
     1. Navn 03 ad-esse på eksportaren i Chile
     2. Nombre y dirección del importador en un Estado trJembro de las Comunidades Europeas
     2»    Ñame and aedress of'smporter in a Member State oí che Europcan Communiries
     2.    N oïh et adresse dc rimportateur dans un £tat membre des Communaiués curopéennes
     2.    Narac ur.d Anschrift des Einführers in einen Mic^liedstaat der Europaischcn Geme;n»ch<J;?cn
     2.    Nome e indirizzo dell'importaeore in uno State rncmbro delle Comunitii europee
     2» Naam cn adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
     2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskaber* medlemsstater
    3 , Puerto o aeropuerto de embarque
    3 . Port or airport of dispatch
    3 . Port ou aéroport d'embarquement
    3. Verladehafen oder Verladeflughafen
    3. Porto o aeroporto d'imbarco
    3. Haven of luehthaven van inlading
   3. Laitehavn eller -lufthavn
  4. Barco
  4. Ship
  4. Bateau
  4. Schiff
  4. Nave
  4. Schip
  4. Skib
 5. Conocimiento de embarque (fecha)
 5.    Bill of lading (date)
 5.    Connaissement (date)
 5.    Konnossement ( Datum)
 5.   Polizza di carico (data)
 5.   Datum cognossement
 5.   Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Eestimaiungshafen oder Besrimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
&. Haven of luehthaven van bestemming
6. iksternmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                                  Dcecriçoûe «a arasus»
                              oa           |   Nûcero <m la
    Ko as                     r
                                                   YiriA»               Dcseriptió* de Ua           DewrfyciÄei                                          FC»
                              I Caeitad                                     roerciclarÍA»
                   HttOS                          •dcœsî»
                                                                     (tarifa adut&tra comén)
                                                                                                      da lö»£rac»£»                                     «• t»
                                                   coaui»
                  tiium       I sussniou
                                                                   Description of products
                                                                                                                                . i ■   ■!     ■ i
              i                            i
              j          Packagr                    CCT
                                                                                                                                i
                                                                                                                                !
   Senti Ne                                       hestiiaf           . Description of goods         Detailed description              Coamitt      I   weisKt
                   Marks         Number                            (Common Custom* Tariff)               of products
                     and            and              No
                                                                                                ι
                                                                                                                                                   |    <» «•
                                                                                                                                                   i
                  numbers         nature                                                        I
                                                                                                                                                   I
                                                                  Description des produits
            i             Colii
            !
                                              Numéro du tarif
   Numéro
                                                 douanier        Désignation des marchandises      Description d&xUUa         |       Kftabf»           PoMs
   dorait        Marques         Nombre                             (tarif douanier commun)             de* produits                                   et» ka
                                                 commun
                     <t              et
                 numéros         nature
                                                                 Beschreibung der Waren
                       Padssrâdce                             I
                                               Nummer des                                     ι
  Laufende                                                              Warenbezeichnung           Genaue Beschreibung                               GewIgW
                 Zeicfcen        Anzahl       Gemeinsamen                                                                              Aiuak)
  Nummcv
                                                 Zolltarifs         (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren                                     in kg
                    und            und
                Nummera j          Art   j
                                                                  Descrizione dei prodotti
                          Co Ui
  Numero                                      Numero delta
                                             tanffa dogánale ji    Designazione delle merci       Descrittone dettagliai.)                              Peso
  d'Ordine       Marche
                     c
                             | Qu»ntir4
                                    e
                                                 común*           (Tariffa doganale comune)             dei prodotti
                                                                                                                                      Quantica
                                                                                                                                                       in kg  ■
                 numen           natura
                                                            Omschrijving van dc produktea
                         Colli
    Volg­
                                               Poit van het     Omschrijving van dejgoederen          Nauwkeurige
                                                                                                                                      Atotal         CcH'ichf
                 Merken          Aacsal      ermeenschappf-     volgens net gemeenschappelijk         omsdiriiving
  nummer
                                           hik douanetarief                douanetarief               n de produkwn         ,                         in kg
                    en             ea
                nummera          toott
                                                                                                                           I
                                                                Beskrivelse il produkterne
                         Kolli
■ L«tw-                                        Pot . i ara
                                                  (clin
                                                                        Vtrcbetkrivrlic             Noie besk rivela*                                 V.vp
 numawf         M*rker           Antei                                (dm latin taUiariA             af produktern#                  MtfflgJt          luS
                                                loJduri/
                                  o«
                 numra            art
 ---pagebreak---                                                   £ T
                                                  t y
   7, tetzco 'X-y: rXiìKO cc espino
   7. AUrr-.scr Sv^tc of destination
   7. tut f«ç:nbre de désertion
   7. B-.-id.'nmuri^sfi. - t^liedsiaat
   7 . òtato membro '^tinacario
   7. Lia-Suac vsn fcc.;?cmir>ing
   7. Bcsccraœelîcsraediciasstat
   Lugar y fcdia dc ernis;(Sn
   P'sce and date of issue
   Licu et date d'émission
   Ort und Datum der Aussfellung
   Luogo e data di emissione
  Plaats en dårum van afgifte
  Sted og dato for udstedelse
  Sello del organismo emisor
  Seal of issuing body
  Cachet de l'organisme émetteur
  Stempel der ausstellenden Behörde
  Timbro dell'ufficio emittente
  Stempel van de met de afgifte belaste instantie
  Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       <rinn» c*J regpoouble)
                                                                  (Sigstture of offices rcooiuibl*)
                                                                     (Signature du rcspoiuable)
                                                             (Unttrtdmh d*t &idin\in£^n&ti£Ua)
                                                                       (rirma dell'iBcuncato)
                                                      (Kiaiicaieiiing y«a óe verantwoordelijke inaUtiutr)
                                                           (Den an97«rSi£e nenMtmwwi* u&d&reknit)
Servicio de Cooperación Técnica ( Sercotec )