CELEX: 32005R2152
Language: mt
Date: 2005-12-23 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2152/2005 tat- 23 ta' Diċembru 2005 li jemenda r-Regolament (KE) Nru 327/98 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni ta' ċerti kwoti ta' tariffi għall-importazzjonijiet ta' ross u ross miksur u r-Regolament (KE) Nru 1549/2004 li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 fir-rigward tal-arranġamenti għall-importazzjoni ta' ross u li jistabbilixxi regoli ta' tranżizzjoni separate għall-importazzjoni tar-ross basmati

428                 MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                   24.12.2008

32005R2152

L 342/30                        IL-ĠURNAL UFFIĊJALI TA’ L-UNJONI EWROPEA                        24.12.2005

                  REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 2152/2005

                                        tat-23 ta’ Diċembru 2005

    li jemenda r-Regolament (KE) Nru 327/98 li jiftaħ u jipprovdi għall-amministrazzjoni
    ta’ ċerti kwoti ta’ tariffi għall-importazzjonijiet ta’ ross u ross miksur u r-Regolament
       (KE) Nru 1549/2004 li jidderoga mir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003
      fir-rigward tal-arranġamenti għall-importazzjoni ta’ ross u li jistabbilixxi regoli ta’
                   tranżizzjoni separate għall-importazzjoni tar-ross basmati

IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,

Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,

Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1785/2003 tad-29 ta’ Settembru 2003
dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tar-ross1, u b’mod partikolari l-Artikoli 10(2) u 11(4)
tiegħu,

Wara li kkunsidrat id-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-20 ta’ Diċembru 2005 dwar il-konklużjoni ta’
ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn il-Komunità Ewropea u t-Tajlandja skont l-Artikolu
XXVIII tal-GATT 1994 relatat mal-modifika ta’ konċessjonijiet fir-rigward tar-ross kif
ipprovdut fl-Iskeda KE CXL annessa mal-GATT 19942, u b’mod partikolari l-Artikolu 2
tagħha,

Billi:

(1)        Id-Deċiżjoni tal-20 ta’ Diċembru 2005 tipprovdi għall-ftuħ ta’ kwota ta’ importazzjoni
           annwali globali ġdida ta’ 13 500 tunnellata ta’ ross nofsu mitħun jew mitħun li jaqa’
           taħt il-kodiċi 100630 mingħajr dazju u żieda fil-kwota annwali ta’ importazzjoni għal
           ross miksur li jaqa’ taħt il-kodiċi 10064000 imsemmi fl-Artikolu 1(1)(c)
           tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 327/98 tal-10 ta’ Frar 1998 li jiftaħ u
           jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ ċertu kwoti ta’ tariffi għal importazzjonijiet ta’
           ross u ross miksur3 sa 100 000 tunnellata.

1
           ĠU L 270, 21.10.2003, p. 96.
2
           Għadha mhix ippubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali (KOM(2005) 601).
3
           ĠU L 37, 11.2.1998, p. 5. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
           Nru 1950/2005 (ĠU L 312, 29.11.2005, p. 18).
 ---pagebreak--- 24.12.2008      MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          429

(2)    Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/2004 4 jidderoga mir-Regolament
       (KE) Nru 1785/2003 fir-rigward tal-arranġamenti għall-importazzjoni ta’ ross u
       jistabbilixxi regoli ta’ tranżizzjoni separate għal importazzjonijiet ta’ ross basmati.

(3)    Biex tittejjeb il-ġestjoni tal-kwoti pprovduti fir-Regolament (KE) Nru 327/98, il-kwoti
       għandhom jingħataw numri tas-serje individwali.

(4)    Id-Deċiżjoni tal-20 ta’ Diċembru 2005 tistabbilixxi regoli dettaljati għall-ikkalkular
       tar-rata tad-dazju li għandha tiġi applikata għal importazzjonijiet fil-Komunità ta’ ross
       nofsu mitħun jew mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 100630, bejn
       l-1 ta’ Settembru 2005 u t-30 ta’ Ġunju 2006. Għandhom għalhekk jittieħdu miżuri
       xierqa fir-rigward ta’ dazji doganali applikabbli għal ross nofsu mitħun jew mitħun li
       jaqa’ taħt il-kodiċi NM 100630 għall-perjodu previst ta’ tranżizzjoni.

(5)    Id-Deċiżjoni tal-20 ta’ Diċembru 2005 tistabbilixxi wkoll li r-rata ta’ dazju applikabbli
       għal importazzjonijiet ta’ ross miksur li jaqa’ taħt il-kodiċi 10064000 tkun EUR 65
       kull tunnellata.

(6)    Hekk kif il-ftehim approvat bid-Deċiżjoni tal-20 ta’ Diċembru 2005 japplika
       mill-1 ta’ Settembru 2005, għandha ssir dispożizzjoni għall-applikazzjoni mill-istess
       data tad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament li jikkonċernaw id-dazju doganali
       applikabbli għal ross nofsu mitħun jew mitħun u ross miksur. Għandha ssir
       dispożizzjoni wkoll għall-applikazzjoni, mill-1 ta’ Jannar 2006, tal-kwantitajiet ġodda
       ta’ tariffi msemmija fil-ftehim mat-Tajlandja u għaż-żieda b’mod proporzjonali
       tal-kwantitajiet koperti bil-kwota ġdida globali għal ross nofsu mitħun u mitħun u dik
       għal ross miksur biex jitqiesu l-kwantitajiet li jikkorrispondu għall-perjodu
       mill-1 ta’ Settembru 2005 sal-31 ta’ Diċembru 2005.

(7)    Ir-Regolamenti (KE) Nri 327/98 u 1549/2004 għandhom għalhekk jiġu emendati skont
       hekk.

(8)    Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’
       Ġestjoni għaċ-Ċereali,

ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:

                                             Artikolu 1

Ir-Regolament (KE) Nru 327/98 huwa emendat kif ġej:

         1. L-Artikolu 1 għandu jinbidel b’dan li ġej:

                                             ‘Artikolu 1

         1. Kwoti annwali u globali tat-tariffi, maqsuma skont il-pajjiż ta’ oriġini u l-porzjon
         skont l-Anness IX, għandhom jinfetħu kull sena fl-1 ta’ Jannar kif ġej:

4
       ĠU L 280, 31.8.2004, p. 13. Ir-Regolament kif l-aħħar emendat bir-Regolament (KE) Nru 1006/2005
       (ĠU L 170, 1.7.2005, p. 26).
 ---pagebreak--- 430            MT               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     24.12.2008

              (a) 63 000 tunnellata ta’ ross mitħun jew nofsu mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi
              NM 100630 b’dazju żero;

              (b) 20 000 tunnellata ta’ ross imnaddaf li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 100620
              b’dazju ta’ EUR 88 kull tunnellata;

              (c) 100 000 tunnellata għal ross miksur li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 10064000 bi
              tnaqqis ta’ 30,77 % fid-dazju ffissat fl-Artikolu 1d tar-Regolament
              tal-Kummissjoni (KE) Nru 1549/20045;

              (d) 13 500 tunnellata ta’ ross mitħun jew nofsu mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi
              NM 100630 b’dazju żero.

       2. Għall-2006, il-kwoti msemmija fil-paragrafu 1 u l-porzjonijiet relatati magħhom
       għandhom ikunu kif stabbiliti fl-Anness X.’»

       2. L-Artikolu 2 huwa emendat kif ġej:

              (a) paragrafi 1, 2 u 2a għandhom jitħassru;

              (b) fit-tieni subparagrafu tal-paragrafu 3 ‘paragrafu 1(c)’ għandu jinbidel
              b’‘Artikolu 1(1)(c) u (d)’;

       3. L-Artikolu 3 huwa emendat kif ġej:

              (a) fl-ewwel subparagrafu ‘Artikolu 2’ għandu jinbidel b’‘Artikolu 1(1)(a), (b)
              u (c)’;

              (b) fit-tielet subparagrafu ‘Artikolu 2’ għandu jinbidel b’‘Artikoli 1 u 2’;

       4. L-Artikolu 4 huwa emendat kif ġej:

              (a) fl-ewwel inċiż ta’            paragrafu 2      ‘Artikolu   (a)’   għandu    jinbidel
              b’‘Artikolu 1(1)(a) u (d)’;

              (b) f’paragrafu 4, għandu jiżdied il-punt (d)li ġej:

                     ‘(d) fil-każ tal-kwota msemmija fl-Artikolu 1(1)(d),                       waħda
                     mill-annotazzjonijiet elenkati fl-Anness VIII.’;»

       5. fl-Artikolu 5(1), l-ewwel subparagrafu għandu jinbidel b’dan li ġej:

       ‘Fi żmien żewġ ġranet tax-xogħol mid-data tal-għeluq għall-preżentazzjoni ta’
       applikazzjonijiet ta’ liċenzja, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw
       lill-Kummissjoni, bil-posta elettronika u skont l-Anness III ta’ dan ir-Regolament,
       bil-kwantitajiet koperti bl-applikazzjonijiet tal-liċenzja tal-importazzjoni, maqsuma
       b’kodiċi NM ta’ tmien numri u numru tas-serje tal-kwota, jispeċifikaw il-pajjiż ta’
       oriġini; in-numru tal-liċenzja li tkun qed issir l-applikazzjoni għaliha u l-isem u

5
      ĠU L 280, 31.8.2004, p. 13.
 ---pagebreak--- 24.12.2008         MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                     431

         l-indirizz tal-applikant. Fejn tintalab il-liċenzja tal-esportazzjoni, in-numru ta’ dik
         il-liċenzja għandu jiġi wkoll indikat.’;»

         6. is-sentenza introduttorja tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 8 għandha tinbidel b’dan
         li ġej:

         ‘Il-korpi kompetenti għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, permezz tal-posta
         elettronika u skont l-Anness III, kif ġej:’;»

         7. L-Anness III għandu jinbidel bl-Anness I għal dan ir-Regolament;

         8. L-Anness V għandu jinbidel bl-Anness II għal dan ir-Regolament;

         9. L-Anness VII għandu jinbidel bl-Anness III għal dan ir-Regolament;

         10. L-Anness IV għal dan ir-Regolament għandu jiżdied bħala Annessi VIII, IX u X.

                                              Artikolu 2

Ir-Regolament (KE) Nru 1549/2004 huwa emendat kif ġej:

         1. fl-Artikolu 1a ‘ross imnaddaf’ għandha tinbidel b’‘ross imnaddaf, ross nofsu
         mitħun u mitħun’;

         2. L-Artikolu 1b għandu jinbidel b’dan li ġej:

                                             ‘Artikolu 1b

         1. Minkejja l-Artikolu 11(2) tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003, id-dazju
         tal-importazzjoni għal ross nofsu mitħun jew mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi
         NM 100630 għandu jkun iffissat mill-Kummissjoni fi żmien għaxart ijiem wara
         t-tmiem tal-perjodu ta’ referenza kkonċernat bi:

               (a) EUR 175 kull tunnellata fil-każi li ġejjin:

               –        fejn ikun innutat li importazzjonijiet ta’ ross nofsu mitħun u mitħun waqt
                        is-sena tal-bejgħ li tkun għadha kif spiċċat jeċċedu 387 743 tunnellata,

               –        fejn ikun innutat li importazzjonijiet ta’ ross nofsu mitħun u mitħun waqt
                        l-ewwel sitt xhur tas-sena tal-bejgħ jeċċedu 182 239 tunnellata;

               (b) EUR 145 kull tunnellata fil-każi li ġejjin:

               –        fejn ikun innutat li importazzjonijiet ta’ ross nofsu mitħun u mitħun waqt
                        is-sena tal-bejgħ li tkun għadha kif spiċċat ma jeċċedux
                        387 743 tunnellata,

               –        fejn ikun innutat li importazzjonijiet ta’ ross nofsu mitħun u mitħun waqt
                        l-ewwel sitt xhur tas-sena tal-bejgħ ma jeċċedux 182 239 tunnellata.
 ---pagebreak--- 432             MT            Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                24.12.2008

        Il-Kummissjoni għandha tiffissa dazju ġdid applikabbli biss jekk il-kalkoli mwettqa
        skont dan il-paragrafu jindikaw ħtieġa biex jinbidel. Sakemm jasal iż-żmien li tiġi
        ffissata rata ġdida applikata, għandu japplika d-dazju li jkun ġie ffissat qabel.

        2. Meta jiġu kkalkulati l-importazzjonijiet kif imsemmija fil-paragrafu 1, għandu
        jittieħed kont tal-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu liċenzji ta’ importazzjoni
        għal ross nofsu mitħun jew mitħun li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 100630 skont l-ewwel
        subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003 waqt il-perjodu
        ta’ referenza li jikkorrispondi.’;»

        3. L-Artikolu 1d li ġej jiddaħħal:

                                          ‘Artikolu 1d

        Minkejja l-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1785/2003, id-dazju
        tal-importazzjoni ta’ ross miksur li jaqa’ taħt il-kodiċi NM 10064000 għandu jkun
        EUR 65 kull tunnellata.’»

                                             Artikolu 3

Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ dakinhar tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.

L-Artikolu 1 għandu japplika mill-1 ta’ Jannar 2006.

L-Artikolu 2(2) u (3) għandu japplika mill-1 ta’ Settembru 2005. Madankollu, l-ewwel iffissar
ta’ dazji skont l-Artikolu 1b tar-Regolament (KE) Nru 1549/2004, kif emendat
bl-Artikolu 2(2) ta’ dan ir-Regolament, għandu jsir fi żmien tlett ijiem mill-pubblikazzjoni ta’
dan ir-Regolament.

Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri
kollha.

Magħmul fi Brussell, 23 ta’ Diċembru 2005.

Għall-Kummissjoni
Mariann FISCHER BOEL
Membru tal-Kummissjoni
 ---pagebreak--- 24.12.2008     MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   433

                                 ANNESS I

[INCLUDE: ]»
 ---pagebreak--- 434                  MT                Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                        24.12.2008

                                                  ‘ANNESS III

                                   ROSS — Regolament (KE) Nru 327/98

Applikazzjoni għal liċenzja tal-importazzjoni6

Ħruġ ta’ liċenzja tal-importazzjoni7

Ħruġ f’ċirkolazzjoni ħielsa8

Destinatarju: DG AGRI/D/-2

Indirizz tal-posta elettronika: AGRI-IMP-TRQ-RICE-CER@cec.eu.int

Konsenjatur:

    Data        Nru       Nru      Numru              Kodiċi       Kwantit        Pajjiż     Isem u     Ippakkj
              tal-liċen tal-liċen tal-kwot             NM            à              ta’     indirizz       ar
                 zja       zja        a                                           oriġini      ta’      ≤ 5 kg9
              tal-espo tal-imp                                     (tunnell                 applika
              rtazzjon ortazzjo                                       ati)                  nt/deten
                   i        ni                                                                 tur

6
           Ħassar fejn mhux applikabbli.
7
           Ħassar fejn mhux applikabbli.
8
           Ħassar fejn mhux applikabbli.
9
           Imla biss jekk fl-affermattiv.’
 ---pagebreak--- 24.12.2008     MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   435

                                ANNESS II

[INCLUDE: ]»
 ---pagebreak--- 436             MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea               24.12.2008

                                           ‘ANNESS V

ANNOTAMENTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4(4)(A)

—     Bl-Ispa :      Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas
      njol           17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1,
                     apartado 1, letra a)]

—     Biċ-Ċe    :    Osvobození od cla až do množství uvedeného v kolonkách 17 a 18 této
      k              licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. a))

—     Bid-Da :       Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens
      niż            (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra a))

—     Bil-Ġe    :    Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen
      rmaniż         Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a)

—     Bl-Est    :    Tollimaksuvabastus kuni käeoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud
      onjan          koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt a)

—     Bil-Gri :      Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που
      eg             αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού
                     [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α)]

—     Bl-Ingl :      Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17
      iż             and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(a))

—     Bil-Fra :      Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases
      nċiż           17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er,
                     paragraphe 1, point a)]

—     Bit-Tal :      Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato
      jan            nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98,
                     articolo 1, paragrafo 1, lettera a)]

—     Bil-Lat :      Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē
      vjan           norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta a)
                     apakšpunkts)

—     Bil-Lit   :    Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18
      wan            langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1
                     dalies a punktas)

—     Bl-Un     :    Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett
      geriż          mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés a) pont)

—     Bil-Ma :       Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 ta’
      lti            din il-liċenzja (Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1,
                     punt a))
 ---pagebreak--- 24.12.2008     MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       437

—     Bl-Ola   :    Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan
      ndiż          de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid
                    (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder a))

—     Bil-Pol :     Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18
      lakk          niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit.
                    a))

—     Bil-Por :     Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18
      tugiż         do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea a) do n.o 1
                    do artigo 1.o]

—     Bis-Sl   :    Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto
      ovakk         licencie [článok 1 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 327/98]

—     Bis-Sl   :    Oprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega
      oven          dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(a))

—     Bil-Fin :     Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään
      landiż        asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan a alakohta)

—     Bl-Iżv   :    Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens
      ediż          (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 a)’
 ---pagebreak--- 438         MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   24.12.2008

                            ANNESS III
[INCLUDE:
 ---pagebreak--- 24.12.2008         MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                          439

                                              ‘ANNESS VII

ANNOTAMENTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4(4)(C)

—     Bl-Isp :          Derecho reducido un 30,77 % con respecto al derecho fijado en la
      anjol             nomenclatura combinada hasta la cantidad indicada en las casillas 17 y 18
                        del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98]

—     Biċ-Ċ    :        Snížení cla o 30,77 % cla stanoveného v kombinované nomenklatuře až do
      ek                množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této licence (nařízení (ES) č.
                        327/98)

—     Bid-D :           Nedsættelse på 30,77 % af tolden i den kombinerede nomenklatur op til
      aniż              den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens (forordning
                        (EF) nr. 327/98)

—     Bil-Ġ :           Zollsatz, um 30,77 % des in der Kombinierten Nomenklatur festgesetzten
      erman             Zollsatzes bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen
      iż                Menge ermäßigt (Verordnung (EG) Nr. 327/98)

—     Bl-Est :          Kombineeritud nomenklatuuris sätestatud tollimaksust 30,77 % võrra
      onjan             madalam tollimaks kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud
                        koguseni (määrus (EÜ) nr 327/98)

—     Bil-G    :        Δασμός μειωμένος κατά 30,77 % του δασμού που καθορίζεται στη
      rieg              συνδυασμένη ονοματολογία έως την ποσότητα που αναγράφεται στα
                        τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού [κανονισμός (ΕΚ)
                        αριθ. 327/98]

—     Bl-In    :        Duty fixed in the Combined Nomenclature reduced by 30,77 % up to the
      gliż              quantity indicated in boxes 17 and 18 of this licence (Regulation (EC) No
                        327/98)

—     Bil-Fr   :        Droit réduit de 30,77 % du droit fixé dans la nomenclature combinée
      anċiż             jusqu'à la quantité indiquée dans les cases 17 et 18 du présent certificat
                        [règlement (CE) no 327/98]

—     Bit-T    :        Dazio ridotto in ragione del 30,77 % del dazio fissato nella nomenclatura
      aljan             combinata fino a concorrenza del quantitativo indicato nelle caselle 17 e
                        18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98]

—     Bil-L    :        Muitas nodoklis samazināts par 30,77 %, salīdzinot ar nodokli, kas
      atvjan            noteikts kombinētajā nomenklatūrā, līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē
                        norādītajam daudzumam (Regula (EK) Nr. 327/98)

—     Bil-Li   :        Muito mokestis, 30,77 % mažesnis už Kombinuotoje nomenklatūroje
      twan              nustatytą, neviršijant šios licencijos 17 ir 18 langeliuose nurodyto kiekio
                        (Reglamentas (EB) Nr. 327/98)
 ---pagebreak--- 440                MT              Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea               24.12.2008

—     Bl-Un :           A kombinált nómenklatúrában meghatározottnál 30,77 %-kal csökkentett
      geriż             vámtétel az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett mennyiségig
                        (327/98/EK rendelet)

—     Bil-M    :        Dazju imnaqqas ta’ 30,77 % tad-dazju ffissat fin-nomenklatura magħquda
      alti              sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 ta’ din il-liċenzja (Regolament (KE)
                        Nru 327/98)

—     Bl-Ol    :        Verlaging met 30,77 % van het in de GN vastgestelde recht voor
      andiż             hoeveelheden die niet groter zijn dan de in de vakken 17 en 18 van dit
                        certificaat vermelde hoeveelheid (Verordening (EG) nr. 327/98)

—     Bil-P :           Stawka celna obniżona o 30,77 % wobec ustalonej w nomenklaturze
      ollakk            scalonej do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18 niniejszego
                        pozwolenia na przywóz (rozporządzenie (WE) nr 327/98)

—     Bil-P    :        Direito reduzido de 30,77 % do direito fixado na Nomenclatura
      ortugi            Combinada até à quantidade indicada nas casas 17 e 18 do presente
      ż                 certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98]

—     Bos-S    :        Clo znížené o 30,77 % z cla stanoveného v kombinovanej nomenklatúre až
      lovak             po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto licencie [nariadenie (ES)
      k                 č. 327/98]

—     Bis-Sl :          Znižanje uvozne dajatve za 30,77 % dajatve, določene v kombinirani
      oven              nomenklaturi, do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega dovoljenja
                        (Uredba (ES) št. 327/98)

—     Bil-Fi :          Yhdistetyssä nimikkeistössä vahvistetun tullin alennus 30,77 prosentilla
      nlandi            tämän todistuksen 17 ja 18 kohdassa ilmoitettuun määrään asti (asetus
      ż                 (EY) N:o 327/98)

—     Bl-Iżv :          Nedsättning med 30,77 % av den tull som fastställs i Kombinerade
      ediż              nomenklaturen upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna
                        licens (förordning (EG) nr 327/98)’
 ---pagebreak--- 24.12.2008     MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   441

                                ANNESS IV

‘[INCLUDE: ]

[INCLUDE: ]

[INCLUDE: ]»
 ---pagebreak--- 442             MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea               24.12.2008

                                         ANNESS VIII

ANNOTAMENTI MSEMMIJA FL-ARTIKOLU 4(4)(D)

—     Bl-Ispa :      Exención del derecho de aduana hasta la cantidad indicada en las casillas
      njol           17 y 18 del presente certificado [Reglamento (CE) no 327/98, artículo 1,
                     apartado 1, letra d)]

—     Biċ-Ċe    :    Osvobození od cla až do množství stanoveného v kolonkách 17 a 18 této
      k              licence (nařízení (ES) č. 327/98, čl. 1 odst. 1 písm. d))

—     Bid-Da :       Toldfri op til den mængde, der er angivet i rubrik 17 og 18 i denne licens
      niż            (forordning (EF) nr. 327/98, artikel 1, stk. 1, litra d))

—     Bil-Ġe    :    Zollfrei bis zu der in den Feldern 17 und 18 dieser Lizenz angegebenen
      rmaniż         Menge (Verordnung (EG) Nr. 327/98, Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe d)

—     Bl-Est    :    Tollimaksuvabastus kuni käesoleva litsentsi lahtrites 17 ja 18 näidatud
      onjan          koguseni (määruse (EÜ) nr 327/98 artikli 1 lõike 1 punkt d)

—     Bil-Gri :      Απαλλαγή από τον τελωνειακό δασμό έως την ποσότητα που
      eg             αναγράφεται στα τετραγωνίδια 17 και 18 του παρόντος πιστοποιητικού
                     [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 327/98 άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο δ)]

—     Bl-Ingl :      Exemption from customs duty up to the quantity indicated in boxes 17
      iż             and 18 of this licence (Regulation (EC) No 327/98, Article 1(1)(d))

—     Bil-Fra :      Exemption du droit de douane jusqu'à la quantité indiquée dans les cases
      nċiż           17 et 18 du présent certificat [règlement (CE) no 327/98, article 1er,
                     paragraphe 1, point d)]

—     Bit-Tal :      Esenzione dal dazio doganale fino a concorrenza del quantitativo indicato
      jan            nelle caselle 17 e 18 del presente titolo [regolamento (CE) n. 327/98,
                     articolo 1, paragrafo 1, lettera d)]

—     Bil-Lat :      Atbrīvojumi no muitas nodokļa līdz šīs atļaujas 17. un 18. ailē
      vjan           norādītajam daudzumam (Regulas (EK) Nr. 327/98 1. panta 1. punkta d)
                     apakšpunkts)

—     Bil-Lit   :    Atleidimas nuo muito mokesčio neviršijant šios licencijos 17 ir 18
      wan            langeliuose nurodyto kiekio (Reglamento (EB) Nr. 327/98 1 straipsnio 1
                     dalies d punktas)

—     Bl-Un     :    Vámmentes az ezen engedély 17. és 18. rovatában feltüntetett
      geriż          mennyiségig (327/98/EK rendelet 1. cikk (1) bekezdés d) pont)

—     Bil-Ma :       Eżenzjoni tad-dazju tad-dwana sal-kwantità indikata fil-każi 17 u 18 ta’
      lti            din il-liċenzja [Regolament (KE) Nru 327/98, Artikolu 1, paragrafu 1,
                     punt d)]
 ---pagebreak--- 24.12.2008     MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                       443

—     Bl-Ola   :    Vrijstelling van douanerecht voor hoeveelheden die niet groter zijn dan
      ndiż          de in de vakken 17 en 18 van dit certificaat vermelde hoeveelheid
                    (Verordening (EG) nr. 327/98, artikel 1, lid 1, onder d))

—     Bil-Pol :     Zwolnienie z cła ilości do wysokości wskazanej w sekcjach 17 i 18
      lakk          niniejszego pozwolenia (rozporządzenie (WE) nr 327/98, art. 1 ust. 1 lit.
                    d))

—     Bil-Por :     Isenção do direito aduaneiro até à quantidade indicada nas casas 17 e 18
      tugiż         do presente certificado [Regulamento (CE) n.o 327/98, alínea d) do n.o 1
                    do artigo 1.o]

—     Bis-Sl   :    Oslobodenie od cla až po množstvo uvedené v kolónkach 17 a 18 tejto
      ovakk         licencie [článok 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (ES) č. 327/98]

—     Bis-Sl   :    Oprostitev uvozne dajatve do količine, navedene v poljih 17 in 18 tega
      oven          dovoljenja (Uredba (ES) št. 327/98, člen 1(1)(d))

—     Bil-Fin :     Tullivapaa tämän todistuksen 17 ja 18 artiklassa ilmoitettuun määrään
      landiż        asti (asetuksen (EY) N:o 327/98 1 artiklan 1 kohdan d alakohta)

—     Bl-Iżv   :    Tullfri upp till den mängd som anges i fälten 17 och 18 i denna licens
      ediż          (Förordning (EG) nr 327/98, artikel 1.1 d)
 ---pagebreak--- 444               MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    24.12.2008

                                             ANNESS IX

KWOTI U PORZJONIJIET MILL-2007

(a) Kwota ta’ 63 000 tunnellata ta’ ross mitħun jew nofsu mitħun ipprovduta
fl-Artikolu 1(1)(a):

 Pajjiż ta’    Kwantità       Numru                   Porzjonijiet (kwantitajiet f’tunnellati)
  oriġini      f’tunnella
                   ti                        Jannar        April       Lulju   Settembru         Ottubru

Stati          38721         09.4127      9681           19360       9680      —
Uniti
tal-Ameri
ka

Tajlandja      21455         09.4128      10727          5364        5364      —

Awstralja      1019          09.4129      —              1019        —         —

Oriġini        1805          09.4130      —              1805        —         —
oħra
                                                                                            10
Pajjiżi                      09.4138
kollha

Total          63000                      20408          27548       15044     —

(b) Kwota ta’ 20 000 tunnellata ta’ ross imnaddaf ipprovduta fl-Artikolu 1(1)(b):

 Pajjiż ta’     Kwantità       Numru                  Porzjonijiet (kwantitajiet f’tunnellati)
  oriġini       f’tunnella
                    ti                       Jannar        April     Lulju     Settembru         Ottubru

Awstralja       10429        09.4139      2608           5214        2607      —

Stati Uniti     7642         09.4140      1911           3821        1910      —
tal-Amerik
a

Tajlandja       1812         09.4144      —              1812        —         —

Oriġini         117          09.4145      —              117         —         —
oħra

10
          Bilanċ ta’ kwanititajiet mhux użati minn porzjonijiet ta’ qabel, ippubblikat b’Regolament
          tal-Kummissjoni.
 ---pagebreak--- 24.12.2008        MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                445

                                                                                              11
Pajjiżi                      09.4148
kollha

Total           20000                     4519           10964       4517      —

(c) Kwota ta’ 100 000 tunnellata ta’ ross miksur ipprovduta fl-Artikolu 1(1)(c):

     Pajjiż ta’ oriġini             Kwantità              Numru             Porzjonijiet (kwantitajiet
                                   f’tunnellati                                   f’tunnellati)

                                                                             Jannar            Lulju

Tajlandja                      52000                    09.4149        36400              15600

Awstralja                      16000                    09.4150        8000               8000

Gujana                         11000                    09.4152        5500               5500

Stati Uniti tal-Amerika        9000                     09.4153        4500               4500

Oriġini oħra                   12000                    09.4154        6000               6000

Total                          100000                                  60400              39600

(d) Kwota ta’ 13 500 tunnellata ta’ ross mitħun jew nofsu mitħun ipprovduta
fl-Artikolu 1(1)(d):

     Pajjiż ta’ oriġini             Kwantità              Numru             Porzjonijiet (kwantitajiet
                                   f’tunnellati                                   f’tunnellati)

                                                                             Jannar            Lulju

Tajlandja                      4313                     09.4112        4313               —

Stati Unit tal-Amerika         2388                     09.4116        2388               —

Indja                          1769                     09.4117        1769               —

Pakistan                       1596                     09.4118        1595               —

Oriġini oħra                   3435                     09.4119        3435               —

Total                          13500                                   13500              —

11
          Bilanċ ta’ kwanititajiet mhux użati minn porzjonijiet ta’ qabel, ippubblikat b’Regolament
          tal-Kummissjoni.
 ---pagebreak--- 446               MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                    24.12.2008

                                             ANNESS X

KWOTI U PORZJONIJIET GĦALL-2006

(a) Kwota ta’ 63 000 tunnellata ta’ ross mitħun jew nofsu mitħun ipprovduta
fl-Artikolu 1(1)(a):

 Pajjiż ta’    Kwantità       Numru                   Porzjonijiet (kwantitajiet f’tunnellati)
  oriġini      f’tunnella
                   ti                        Jannar        April       Lulju   Settembru         Ottubru

Stati          38721         09.4127      9681           19360       9680      —
Uniti
tal-Ameri
ka

Tajlandja      21455         09.4128      10727          5364        5364      —

Awstralja      1019          09.4129      —              1019        —         —

Oriġini        1805          09.4130      —              1805        —         —
oħra
                                                                                            12
Pajjiżi                      09.4138
kollha

Total          63000                      20408          27548       15044     —

(b) Kwota ta’ 20 000 tunnellata ta’ ross imnaddaf ipprovduta fl-Artikolu 1(1)(b):

 Pajjiż ta’     Kwantità       Numru                  Porzjonijiet (kwantitajiet f’tunnellati)
  oriġini       f’tunnella
                    ti                       Jannar        April     Lulju     Settembru         Ottubru

Awstralja       10429        09.4139      2608           5214        2607      —

Stati Uniti     7642         09.4140      1911           3821        1910      —
tal-Amerik
a

Tajlandja       1812         09.4144      —              1812        —         —

Oriġini         117          09.4145      —              117         —         —
oħra

12
          Bilanċ ta’ kwanititajiet mhux użati minn porzjonijiet ta’ qabel, ippubblikat b’Regolament
          tal-Kummissjoni.
 ---pagebreak--- 24.12.2008        MT             Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea                                447

                                                                                              13
Pajjiżi                      09.4148
kollha

Total           20000                     4519           10964       4517      —

(c) Kwota ta’ 106 667 tunnellata ta’ ross miksur ipprovduta fl-Artikolu 1(1)(c):

     Pajjiż ta’ oriġini             Kwantità              Numru             Porzjonijiet (kwantitajiet
                                   f’tunnellati                                   f’tunnellati)

                                                                             Jannar            Lulju

Tajlandja                      55467                    09.4149        38827              16640

Awstralja                      17067                    09.4150        8533               8534

Gujana                         11733                    09.4152        5866               5867

Stati Uniti tal-Amerika        9600                     09.4153        4800               4800

Oriġini oħra                   12800                    09.4154        6400               6400

Total                          106667                                  64426              42241

(d) Kwota ta’ 18 000 tunnellata ta’ ross mitħun jew nofsu mitħun ipprovduta
fl-Artikolu 1(1)(d):

     Pajjiż ta’ oriġini             Kwantità              Numru             Porzjonijiet (kwantitajiet
                                   f’tunnellati                                   f’tunnellati)

                                                                             Jannar            Lulju

Tajlandja                      5750                     09.4112        5750               —

Stati Uniti tal-Amerika        3184                     09.4116        3184               —

Indja                          2358                     09.4117        2358               —

Pakistan                       2128                     09.4118        2128               —

Oriġini oħra                   4580                     09.4119        4580               —

Total                          18000                                   18000              —

13
          Bilanċ ta’ kwanititajiet mhux użati minn porzjonijiet ta’ qabel, ippubblikat b’Regolament
          tal-Kummissjoni.
 ---pagebreak--- 448   MT   Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea   24.12.2008