CELEX: 22021A0601(01)
Language: cs
Date: 2021-06-01 00:00:00
Title: Změny Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975) Podle oznámení depozitáře C.N.85.2021.TREATIES-XI.A.16 vstupují v platnost ode dne 1. června 2021 pro všechny smluvní strany tyto změny Úmluvy TIR

1.6.2021   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 193/1
            
         
      Změny Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluva TIR z roku 1975)
      
         
            Podle oznámení depozitáře C.N.85.2021.TREATIES-XI.A.16 vstupují v platnost ode dne 1. června 2021 pro všechny smluvní strany tyto změny Úmluvy TIR
         
      
      Doplňuje se nová vysvětlivka k článku 49, která zní:
      
                  0.49.
               
               
                  
                     Smluvní strany mohou, v souladu s vnitrostátními právními předpisy, poskytnout řádně oprávněným osobám výhodnější podmínky při uplatňování ustanovení úmluvy.
                     Podmínky stanovené příslušnými orgány při poskytnutí takových podmínek by měly zahrnovat alespoň používání informačních a komunikačních technologií, aby bylo zajištěno správné provádění režimu TIR, osvobození od předvedení zboží, silničního vozidla, soupravy vozidel nebo kontejneru s karnetem TIR na celních úřadech odeslání nebo určení, jakož i instrukce pro řádně oprávněné osoby k provedení specifických úkolů svěřených podle Úmluvy TIR celním orgánům, jako je zejména vyplňování a razítkování karnetu TIR a upevňování nebo kontrola celních závěr. Řádně oprávněné osoby, jimž byla udělena jakákoli výhodnější podmínka, by měly zavést systém pro vedení záznamů, který celním orgánům umožní provádět účinnou celní kontrolu, jakož i dohled nad režimem a namátkové kontroly.
                     Výhodnější podmínky by měly být udělovány, aniž by byla dotčena odpovědnost držitelů karnetu TIR, jak je stanovena v čl. 11 odst. 2 úmluvy.