CELEX: 52011PC0325
Language: fi
Date: 2011-06-06
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetussa sekakomiteassa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamiseen

|

52011PC0325

	PERUSTELUT1. EHDOTUKSEN TAUSTAHenkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn sopimuksen liite III, joka koskee ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamistaEuroopan yhteisö ja sen jäsenvaltiot tekivät vuonna 1999 Sveitsin kanssa kahdenvälisen sopimuksen henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta, joka tuli voimaan 1. kesäkuuta 2002 (ks. EYVL L 114, 30.4.2002, s. 6). Sopimus laajennettiin 1. huhtikuuta 2006 voimaan tulleella pöytäkirjalla koskemaan kymmentä uutta jäsenvaltiota (ks. EUVL L 89, 28.3.2006). Sittemmin tehtiin toinen pöytäkirja, jolla sopimus ulotettiin koskemaan Bulgariaa ja Romaniaa (EUVL L 124, 20.5.2009). Sopimus tehtiin aluksi seitsemän vuoden ajaksi, joka päättyi 31. toukokuuta 2009. Se uusittiin Sveitsissä 8. helmikuuta 2009 pidetyn kansanäänestyksen perusteella määräämättömäksi ajaksi.Sopimuksen 9 artikla ja liite III koskevat ammattipätevyyksien tunnustamista. Liitteessä esitetään luettelo yhteisön säädöksistä, joita sovelletaan suhteissa Sveitsiin. Sopimuksen 18 artiklassa määrätään, että sekakomitea päättää liitteeseen III tehtävistä muutoksista. Tätä artiklaa on käytetty kerran sopimuksen voimaantulon jälkeen, Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen henkilöiden vapaata liikkuvuutta käsittelevän liitteen III (ammattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen) muuttamisesta 30. huhtikuuta 2004 tehdyssä EU–Sveitsi-sekakomitean päätöksessä N:o 1/2004.Liitettä III on muutettava jälleen, jotta voidaan ottaa huomioon yhteisön säännöstön kehitys ja erityisesti direktiivin 2005/36/EY, sellaisena kuin se on muutettuna, antaminen, sopimuksen ulottaminen koskemaan Bulgariaa ja Romaniaa ja eräät Sveitsissä ammattipätevyyksien alalla tapahtuneet muutokset.Liitteen III edellisen muutoksen jälkeen annetun yhteisön säännöstön huomioon ottaminenAmmattipätevyyksien tunnustamista koskeva yhteisön säännöstö on vuodesta 2004 lähtien kehittynyt huomattavasti, kun vuonna 2005 annettiin direktiivi 2005/36/EY. Siinä konsolidoidaan 15 aiempaa direktiiviä ja uudenaikaistetaan sovellettava järjestelmä tilapäisen palvelujen tarjoamisen osalta. Direktiivin voimaantulon jälkeen myös sen liitteitä on muutettu useaan kertaan. Kaikki nämä muutokset on sisällytetty liitteenä olevaan liitteen III tarkistusluonnokseen.Sveitsin liittoneuvosto päätti 18. kesäkuuta 2008 panna täytäntöön direktiivin 2005/36/EY. Direktiivin II osaston (Palvelujen tarjoamisen vapaus) osalta Sveitsin viranomaiset ovat kuitenkin ilmoittaneet, että on tarpeen täyttää valtiosäännön asettamat vaatimukset ennen kuin Sveitsi voi tehdä velvoittavan sitoumuksen.Laajentuminen Bulgariaan ja RomaniaanHenkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn sopimuksen ulottamiseksi koskemaan Bulgariaa ja Romaniaa tehtiin pöytäkirja. Ammattipätevyyden tunnustamisen alalla sitä sovelletaan vasta, kun sekakomitea on antanut asiasta päätöksen (ks. tekstin 4 artiklan 2 kohta).Direktiivi 2006/100/EY, jolla muutettiin direktiiviä 2005/36/EY Romanian ja Bulgarian EU:hun liittymisen jälkeen, on myös sisällytetty liitteenä olevassa liitteestä III laaditussa luonnoksessa mainittuihin teksteihin.Ammattipätevyyden alalla Sveitsissä tapahtuneen kehityksen huomioon ottaminenSveitsi on pyytänyt liitteen III saattamista ajan tasalle useiden seikkojen osalta. Se on ilmoittanut seitsemän ammattipätevyyttä, joilla on tietty rakenne ja jotka on sisällytettävä direktiivin 2005/36/EY liitteeseen II. Kyseessä olevat ammatit ovat optikko, kuulokojeteknikko, erityisjalkineiden valmistaja, apuvälineteknikko, hammasteknikko, vuoristo-opas ja hiihdonopettaja.Direktiivin 2005/36/EY liitteessä V olevan 5.1.3 kohdan osalta Sveitsi on pyytänyt, että huomioon otettaisiin sen farmakologian erikoisalan nimityksessä tapahtunut muutos. Lisäksi se on pyytänyt, että tähän liitteeseen lisättäisiin sen tarttuvien sairauksien alan ammattipätevyys.Sveitsi on ilmoittanut myös, että direktiivin 2005/36/EY liitteessä V olevaan 5.2.2 kohtaan olisi lisättävä uusi yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan ammattipätevyys (kandidaatintutkinto sairaanhoitoalalla).Liitteessä V olevaan 5.7.1 kohtaan Sveitsi on pyytänyt lisättäväksi uudet arkkitehtuurialan tutkintotodistukset.Neuvottelujen aikana on keskusteltu Sveitsissä käytössä olevista kahdentyyppisistä ammattipätevyyksistä yleislääketieteen alalla, koska tämä käytäntö ei ole yhdenmukainen EU:n säännöstön kanssa. Sveitsi on luvannut lakkauttaa toisen näistä ammattipätevyyksistä ja säilyttää voimassa ainoastaan yleislääkärin ( Praktischer Arzt ) pätevyyden. Näin ollen liitettä III ei tarvitse muuttaa tältä osin, koska mainittu pätevyys on sama kuin siinä tällä hetkellä mainittu pätevyys.Nykyisessä liitteessä III olevassa B-jaksossa mainittu luettelo säädöksistä, joihin on kiinnitettävä huomiota, sisältää tekstejä, jotka ovat pääasiassa vanhentuneita, joten sitäkin on muutettu.2. EHDOTUKSEN OIKEUDELLINEN SISÄLTÖLiite A: Sekakomitean päätösluonnosSekakomitean päätösluonnos sisältää neljä artiklaa.Päätöksen 1 artiklassa säädetään, että sopimuksen liite III korvataan sen liitteellä.Päätöksen 2 artiklan tarkoituksena on selventää sitä, että Sveitsillä ei ole oikeutta määrätä korvaavia toimenpiteitä ammattihenkilöille, jotka hyötyvät ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun direktiivin 2005/36/EY mukaisista saavutetuista oikeuksista. Siinä nimittäin säädetään, että Sveitsin on sovellettava rajoituksetta kyseisessä direktiivissä säädettyjä saavutettuja oikeuksia päätöksessä ja sen liitteessä määritellyin edellytyksin.Päätöksen 3 artiklassa säädetään, että päätös on yhtä todistusvoimainen kaikilla virallisilla kielillä.Päätöksen 4 artiklassa vahvistetaan säännökset, jotka koskevat päätöksen voimaantuloa ja väliaikaista soveltamista.Liite: Tarkistettu liite IIIA-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN1.a) direktiivi 2005/36/EY:Direktiivillä 2005/36/EY laadittiin uudelleen ammattipätevyyksien tunnustamista koskeva EU:n kehys. Sillä kumottiin 20. lokakuuta 2007 alkaen kaikki alalla aiemmin voimassa olleet direktiivit: direktiivit 77/452/ETY, 77/453/ETY, 78/686/ETY, 78/687/ETY, 78/1026/ETY, 78/1027/ETY, 80/154/ETY, 80/155/ETY, 85/384/ETY, 85/432/ETY, 85/433/ETY, 89/48/ETY, 92/51/ETY, 93/16/ETY ja 1999/42/EY. Näin ollen liite III on saatettava tässä suhteessa ajan tasalle.b) Direktiiviin 2005/36/EY tehtävät mukautukset tätä sopimusta sovellettaessa:Direktiivissä 2005/36/EY annetaan mahdollisuus muuttaa sen liitteitä komiteamenettelyllä. Liitteissä on luetteloja tutkintotodistuksista, jotka hyväksytään automaattisesti, koulutuksesta, johon sovelletaan erityissääntöjä, ja koulutuksen vähimmäisvaatimuksista sekä lääkäreiltä, yleissairaanhoidosta vastaavilta sairaanhoitajilta, hammaslääkäreiltä, eläinlääkäreiltä, kätilöiltä, proviisoreilta ja arkkitehdeilta vaadittavista tiedoista ja taidoista. Kyseessä olevia muutoksia koskevista edellytyksistä säädetään useissa direktiivin artikloissa, jotka luetellaan A-jaksossa ja joissa viitataan direktiivin 58 artiklassa tarkoitettuihin menettelyihin ja komiteaan. Koska Sveitsi ei ole edustettuna tässä komiteassa, luonnoksessa vahvistetaan, että kyseisiä artikloja ei sovelleta sopimuspuolten välillä. Samasta syystä siinä säädetään, ettei sopimuspuolten välillä sovelleta 61 artiklaa. Kyseisen artiklan nojalla edellä mainittu komitea osallistuu komission päätöksiin, joilla jäsenvaltiolle voidaan antaa määräajaksi lupa poiketa direktiivin soveltamisesta.c) Liitteessä II olevaan 1 kohtaan lisättävä teksti:Tässä tekstissä luetellaan viisi terveydenhuollon ja lastenhoidon avustavan henkilöstön koulutuksen alalla Sveitsissä järjestettävää koulutusta ja esitetään lyhyt kuvaus niistä. Ne on lisättävä liitteessä II olevaan 1 kohtaan, jotta ne voidaan tunnustaa direktiivin 2005/36/EY 11 artiklassa tarkoitetuiksi ”koulutusaloiksi, joilla on erikoisrakenne”. Tällainen koulutus on etuoikeutetussa asemassa tunnustamismenettelyssä, sillä sillä katsotaan olevan tietty taso 11 artiklan mukaisessa järjestelmässä.d) Liitteessä II olevaan 4 kohtaan lisättävä teksti:Tässä tekstissä luetellaan kaksi Sveitsissä järjestettävää teknisen alan koulutusta ja esitetään niistä lyhyt kuvaus. Ne on lisättävä liitteessä II olevaan 4 kohtaan, jotta ne voidaan tunnustaa direktiivin 2005/36/EY 11 artiklassa tarkoitetuiksi ”koulutusaloiksi, joilla on erikoisrakenne”. Tällainen koulutus on etuoikeutetussa asemassa tunnustamismenettelyssä, sillä sillä katsotaan olevan tietty taso 11 artiklan mukaisessa järjestelmässä.e)–o) Liitteeseen V lisättävä teksti:A-jakson e)–o) kohdassa viitataan sveitsiläisiin lääkärien ja erikoislääkärien ammattipätevyydestä annettuihin asiakirjoihin, lääketieteen erikoisalojen nimikkeisiin, yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoitajien, hammaslääkärien, erikoishammaslääkärien, eläinlääkärien, kätilöiden, proviisorien ja arkkitehtien ammattipätevyydestä annettuihin asiakirjoihin. Ne on lisättävä liitteeseen V, jotta ne voidaan tunnustaa automaattisesti kaikissa jäsenvaltioissa.p) Liitteeseen VI lisättävä teksti:Tässä tekstissä luetellaan arkkitehtuurialan ammattipätevyydestä annetut tutkintonimikkeet. Ne on lisättävä liitteeseen VI, jotta niihin voidaan soveltaa direktiivin mukaisia saavutettuja oikeuksia.2. ja 3.Direktiivit 77/249/ETY ja 98/5/EY:Sopimuksen soveltamiseksi näitä kahta direktiiviä, jotka koskevat asianajajan palvelujen tarjoamista ja sijoittautumista, muutetaan lisäämällä direktiivien asianomaisiin artikloihin Sveitsissä käytettävät asianajajan ammattia koskevat ammattinimikkeet. Nämä muutokset ovat tarpeen, koska niiden myötä Sveitsissä käytössä olevat ammattinimikkeet saadaan kyseisten direktiivien piiriin.4 ja 5.Direktiivit 74/556/ETY ja 74/557/ETY:Sopimuksen soveltamiseksi näitä kahta direktiiviä, jotka koskevat myrkyllisiä tuotteita, niiden kauppaa ja jakelua, muutetaan niiden soveltamisalan ulottamiseksi Sveitsiin.6. Direktiivi 86/653/ETY:Sopimuksen soveltamiseksi tätä direktiiviä, joka koskee itsenäisiä kauppaedustajia, muutetaan sen huomioon ottamiseksi, ettei Sveitsi ole EU:n jäsenvaltio.B-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN SOPIMUSPUOLTEN ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTATämä jakso sisältää komission suosituksen, joka koskee terveydenhoitohenkilöstön syöpään liittyvää koulutusta.Liite B: Julistus.3. TALOUSARVIOVAIKUTUKSETEhdotuksella ei ole vaikutuksia EU:n talousarvioon.4. LISÄTIETOJAKomission yksiköt tarkastelivat Sveitsin esittämiä pyyntöjä vuosina 2007, 2008, 2009 ja 2010, ja niistä keskusteltiin teknisellä tasolla jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa komiteassa tai direktiivillä 2005/36/EY perustetussa yhteensovittamisesta vastaavien henkilöiden ryhmässä. Nämä pyynnöt täyttävät direktiivin 2005/36/EY edellytykset, ja niiden katsotaan olevan hyväksyttäviä.2011/0143 (NLE)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖShenkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyllä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksella perustetussa sekakomiteassa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamiseenEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 218 artiklan 9 kohdan yhdessä sen 46, 53 ja 62 artiklan kanssa,ottaa huomioon seitsemän sopimuksen tekemisestä Sveitsin valaliiton kanssa 4 päivänä huhtikuuta 2002 tehdyn neuvoston ja, tiede- ja teknologiayhteistyötä koskevan sopimuksen osalta, komission päätöksen 2002/309/EY, Euratom[1], ja erityisesti sen 2 artiklan,ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,sekä katsoo seuraavaa:1.  Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimus henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta, jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.2.  Sopimuksen 18 artiklassa määrätään, että sekakomitea voi päättää sopimukseen, muun muassa ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevaan sopimuksen liitteeseen III, tehtävistä muutoksista.3.  Jotta Euroopan unionin lainsäädäntöä sovellettaisiin edelleen johdonmukaisesti ja asianmukaisella tavalla ja jotta vältettäisiin hallinnolliset ja mahdolliset oikeudelliset ongelmat, sopimuksen liitettä III olisi muutettava lisäämällä siihen Euroopan unionin uudet säädökset, joihin sopimuksessa ei nykyisellään viitata.4.  Selkeyden ja järkeistämisen vuoksi liite III olisi konsolidoitava,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaHenkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen 14 artiklalla perustetussa sekakomiteassa ilmaistavan unionin kannan on perustuttava tämän päätöksen liitteessä A esitettyyn sekakomitean päätösluonnokseen.2 artiklaTämän päätöksen liitteessä B oleva julistus hyväksytään ja esitetään Euroopan unionin puolesta sekakomiteassa tämän antaessa 1 artiklassa tarkoitetun päätöksen.3 artiklaEdellä olevassa 1 artiklassa tarkoitettu sekakomitean päätös ja 2 artiklassa tarkoitettu julistus julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITE ALuonnosHENKILÖIDEN VAPAATA LIIKKUVUUTTA KÄSITTELEVÄN EU:N JA SVEITSIN SEKAKOMITEAN PÄÄTÖS N:o …/2011,annettu … ….. 2011,ammattipätevyyksien vastavuoroista tunnustamista koskevan liitteen III korvaamisestaSEKAKOMITEA, jokaottaa huomioon henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta 21 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton sopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 14 ja 18 artiklan,ottaa huomioon 27 päivänä toukokuuta 2008 tehdyn pöytäkirjan Bulgarian tasavallan ja Romanian osallistumisesta sopimuspuolina Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Sveitsin valaliiton väliseen henkilöiden vapaasta liikkuvuudesta tehtyyn sopimukseen, ja erityisesti sen 4 artiklan 2 kohdan,sekä katsoo seuraavaa:5.  Sopimus allekirjoitettiin 21 päivänä kesäkuuta 1999, ja se tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2002.6.  Liitettä III on muutettu viimeksi 30 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyllä EU:n ja Sveitsin sekakomitean päätöksellä N:o 1/2004[2], ja se olisi saatettava ajan tasalle vuodesta 2004 alkaen annettujen Euroopan unionin uusien säädösten, etenkin 7 päivänä syyskuuta 2005 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY[3] huomioon ottamiseksi.7.  Liitettä III olisi mukautettava uusien valtioiden 1 päivänä tammikuuta 2007 tapahtuneen Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi.8.  Selkeyden ja järkeistämisen vuoksi liite III olisi konsolidoitava oikeudellisesti velvoittavaksi versioksi.9.  Sveitsi säätää neuvoston direktiivin 93/16/ETY ja direktiivin 2005/36/EY mukaisesti yhdestä yleislääkärin ammattipätevyydestä ja yhdestä yleislääkärin ammattinimikkeestä, joka on kaikkien yleislääkärien (jo ammattia harjoittavien ja tulevien yleislääkärien) osalta sama.10.  Ottaen huomioon, että sopimuspuolten välillä on varmistettava direktiivin 2005/36/EY tehokas soveltaminen, komissio jatkaa läheistä yhteistyötä Sveitsin kanssa ja huolehtii edelleen erityisesti sveitsiläisten asiantuntijoiden asianmukaisesta kuulemisesta,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaKorvataan sopimuksen liite III ammattipätevyyksien vastavuoroisesta tunnustamisesta tämän päätöksen liitteellä.2 artiklaSveitsi soveltaa rajoituksetta direktiivin 2005/36/EY saavutettuja oikeuksia tässä päätöksessä ja sen liitteessä määrätyin edellytyksin.3 artiklaTämä päätös annetaan bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tšekin, tanskan, unkarin ja viron kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.4 artiklaTämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona Sveitsin valaliitto ilmoittaa direktiivin 2005/36/EY saattamiseksi osaksi kansallista lainsäädäntöä toteuttamiensa sisäisten menettelyjen loppuunsaattamisesta.Sitä sovelletaan väliaikaisesti sen hyväksymistä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisestä päivästä, lukuun ottamatta direktiivin 2005/36/EY II osastoa, jota sovelletaan päätöksen voimaantulopäivästä.Jos ensimmäisessä kohdassa tarkoitettua ilmoitusta ei ole tehty 31 päivään lokakuuta 2012 mennessä, tämä päätös raukeaa.Tehty Brysselissä …. …….. 2011Sekakomitean puolestaPuheenjohtaja SihteeritLIITE”Liite IIIAmmattipätevyyksien vastavuoroinen tunnustaminen(Tutkintotodistukset, todistukset ja muut asiakirjat)1. Sopimuspuolet sopivat soveltavansa keskenään ammattipätevyyksien vastavuoroisen tunnustamisen alalla Euroopan unionin säädöksiä ja tiedonantoja, joihin viitataan tämän liitteen A-jaksossa, sopimuksen soveltamisalan mukaisesti.2. Ellei toisin mainita, ilmaisun ’jäsenvaltio(t)’, joka esiintyy säädöksissä, joihin viitataan tämän liitteen A-jaksossa, katsotaan tarkoittavan kyseisten Euroopan unionin säädösten piirissä olevien valtioiden lisäksi Sveitsiä.3. Tämän liitteen soveltamisessa sopimuspuolet ottavat huomioon Euroopan unionin säädökset, joihin viitataan tämän liitteen B-jaksossa.A-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN VIITATAAN1a. 32005 L 0036: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22),sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:-  Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141),-  Komission asetus (EY) N:o 1430/2007, annettu 5 päivänä joulukuuta 2007, ammattitutkintojen tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteiden II ja III muuttamisesta (EUVL L 320, 6.12.2007, s. 3),-  Komission asetus (EY) N:o 755/2008, annettu 31 päivänä heinäkuuta 2008, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteen II muuttamisesta (EUVL L 205, 1.8.2008, s. 10),-  Komission asetus (EY) N:o 279/2009, annettu 6 päivänä huhtikuuta 2009, ammattipätevyyden tunnustamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2005/36/EY liitteen II muuttamisesta (EUVL L 93, 7.4.2009, s. 11),-  Tiedonanto — Ilmoitus arkkitehtuurin alan tutkinnoista (EUVL C 332, 30.12.2006, s. 35),-  Ilmoitus arkkitehtuurin alan tutkinnoista (EUVL C 148, 24.6.2006, s. 34),-  Tiedonanto — Ilmoitus arkkitehtuurin alan tutkinnoista (EUVL C 3, 6.1.2006, s. 12),-  Komission tiedonanto — Tiedonanto — Ilmoitus erikoishammaslääkärin tutkintonimikkeistä (EUVL C 165, 19.7.2007, s. 18),-  Komission tiedonanto — Tiedonanto — Ilmoitus erikois- ja yleislääkärin muodollista kelpoisuutta osoittavista asiakirjoista (EUVL C 165, 19.7.2007, s. 13),-  Komission tiedonanto — Ilmoitus erikoislääkäreiden, yleissairaanhoidosta vastaavien sairaanhoitajien, erikoishammaslääkärien, kätilöiden ja arkkitehtien muodollista pätevyyttä osoittavista asiakirjoista (EUVL C 137, 4.6.2008, s. 8),-  Ilmoitus – Muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – Ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 322, 17.12.2008, s. 3),-  Komission tiedonanto – Ilmoitus direktiivin 2005/36/EY liitteessä I tarkoitetuista ammatillisista yhdistyksistä ja järjestöistä, jotka täyttävät direktiivin 3 artiklan 2 kohdan edellytykset (EUVL C 111, 15.5.2009, s. 1),-  Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 114, 19.5.2009, s. 1),-  Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 279, 19.11.2009, s. 1),-  Komission tiedonanto – Ilmoitus – muodollista pätevyyttä osoittavat asiakirjat – ammattipätevyyden tunnustamisesta annettu direktiivi 2005/36/EY (liite V) (EUVL C 129, 19.5.2010, s. 3),-  Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 271, 16.10.2007, s. 18),-  Oikaisu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviin 2005/36/EY, annettu 7 päivänä syyskuuta 2005, ammattipätevyyden tunnustamisesta (EUVL L 93, 4.4.2008, s. 28).b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä 2005/36/EY koskevat seuraavat mukautukset:1. Seuraavissa direktiivin artikloissa säädettyjä menettelyjä ei sovelleta sopimuspuolten välillä:-  3 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta – direktiivin liitteen I ajantasaistamismenettely,-  11 artiklan c kohdan ii alakohdan viimeinen virke – direktiivin liitteen II ajantasaistamismenettely,-  13 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta – direktiivin liitteen III ajantasaistamismenettely-  14 artiklan 2 kohdan toinen ja kolmas alakohta – menettely siinä tapauksessa, että sovelletaan poikkeusta muuttajalle annettavaan mahdollisuuteen valita sopeutumisajan ja kelpoisuuskokeen välillä,-  15 artiklan 2 ja 5 kohta – menettely yhteisten vähimmäisvaatimusten hyväksymiseksi tai kumoamiseksi,-  20 artikla – menettely direktiivin liitteen IV muuttamiseksi,-  21 artiklan 6 kohdan toinen alakohta – menettely tietojen ja taitojen päivittämiseksi,-  21 artiklan 7 kohta – menettely direktiivin liitteen V muuttamiseksi,-  25 artiklan 5 kohta – menettely erikoislääkärin koulutuksen vähimmäiskestojen ajantasaistamiseksi,-  26 artiklan toinen kohta – menettely uusien lääketieteen erikoisalojen lisäämiseksi-  31 artiklan 2 kohdan toinen alakohta – menettely yleissairaanhoidosta vastaavan sairaanhoitajan koulutuksen ajantasaistamiseksi,-  34 artiklan 2 kohdan toinen alakohta – menettely hammaslääkärin koulutuksen ajantasaistamiseksi,-  35 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta – menettely hammaslääkärin erikoistumiskoulutuksen vähimmäiskestojen ajantasaistamiseksi,-  38 artiklan 1 kohdan toinen alakohta – menettely eläinlääkärin koulutuksen ajantasaistamiseksi,-  40 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta – menettely kätilön koulutuksen ajantasaistamiseksi,-  44 artiklan 2 kohdan toinen alakohta – menettely proviisorin koulutuksen ajantasaistamiseksi,-  46 artiklan 2 kohta – menettely tietojen ja taitojen ajantasaistamiseksi arkkitehtien osalta,-  61 artikla – poikkeuslauseke.2. Direktiivin 56 artiklan 3 ja 4 kohtaa sovelletaan seuraavasti:Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista ja yhteensovittamisesta vastaavasta henkilöstä jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.3. Direktiivin 57 artiklan viimeistä kohtaa sovelletaan seuraavasti:Sveitsin nimeämä yhteensovittamisesta vastaava henkilö huolehtii ilmoittamisesta komissiolle ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.4. Direktiivin 63 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle säädöksen ja 1a 5 kohdassa tarkoitettujen tiedonantojen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle. Direktiivin 58 ja 64 artiklaa ei sovelleta.c. Lisätään liitteessä II olevaan 1 kohtaan seuraavaa:Sveitsissä:-  Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (optikko, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 17 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu neljän vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, josta kaksi vuotta voidaan suorittaa osallistumalla täysipäiväiseen yksityiskoulutukseen, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan sovittamaan piilolinssejä tai tekemään näöntarkastuksia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.-  Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (kuulokojeteknikko, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 15 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, vähintään kolmen vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu kolmen vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.-  Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmacher, calzolaio ortopedico diplomato (erityisjalkineiden valmistaja, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 17 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu neljän vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.-  Technicien dentiste, maître, Zahntechikermeister, odontotecnico, maestro (hammasteknikko, jolla on liittovaltion tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 18 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu viiden vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.-  Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist/Bandagist, ortopedista diplomato (apuvälineteknikko, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 18 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka on annettu osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa, ja tämän jälkeen suoritettu viiden vuoden oppisopimuskoulutus tai työssäoppimisjakso, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi korkeampi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia joko itsenäisesti tai palkattuna työntekijänä.d. Lisätään liitteessä II olevaan 4 kohtaan seuraavaa:Sveitsissä:-  Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eidg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (vuoristo-opas, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 13 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus pätevän ammattihenkilön valvonnassa, mukaan lukien yksityiskoulutus, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia itsenäisesti.-  Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (hiihdonopettaja, jolla on liittovaltion ylempi tutkintotodistus korkeammasta ammatillisesta koulutuksesta)Koulutus kestää vähintään 15 vuotta, ja siihen sisältyy vähintään yhdeksän vuoden peruskoulutus, neljän vuoden ammattikoulutus ja koulutus, joka annetaan osittain työpaikalla ja osittain ammatillisessa laitoksessa tai neljän vuoden ammatillinen kokemus, jonka jälkeen suoritettu kahden vuoden pituinen koulutus ja kokemus oppisopimuskoulutuksena, ja lopuksi ammattitaidon arviointitesti. Koulutus oikeuttaa tutkinnon haltijan harjoittamaan kyseistä ammattia itsenäisesti.e. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.1 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus | Viiteajankohta |Sveitsi | Eidgenössisches Arztdiplom Diplôme fédéral de médecin Diploma federale di medico | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l'intérieur Dipartimento federale dell'interno | 1. kesäkuuta 2002 |f. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.2 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Viiteajankohta |Sveitsi | Diplom als Facharzt Diplôme de médecin spécialiste Diploma di medico specialista | Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Département fédéral de l'intérieur et Fédération des médecins suisses Dipartimento federale dell'interno e Federazione dei medici svizzeri | 1. kesäkuuta 2002 |g. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.3 kohtaan seuraava:Maa | Nimike |Anestesiologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Anästhesiologie Anesthésiologie Anestesiologia |Maa | Tutkintotodistuksen nimi |Kirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Chirurgie Chirurgie Chirurgia |Maa | Nimike |Neurokirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Neurochirurgie Neurochirurgie Neurochirurgia |Maa | Nimike |Synnytykset ja naistentaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Gynäkologie und Geburtshilfe Gynécologie et obstétrique Ginecologia e ostetricia |Maa | Nimike |Sisätaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Innere Medizin Médecine interne Medicina interna |Maa | Nimike |Silmätaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Ophthalmologie Ophtalmologie Oftalmologia |Maa | Nimike |Korva-, nenä- ja kurkkutaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Oto-Rhino-Laryngologie Oto-rhino-laryngologie Otorinolaringoiatria |Maa | Nimike |Lastentaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Kinder- und Jugendmedizin Pédiatrie Pediatria |Maa | Nimike |Keuhkosairaudet Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Pneumologie Pneumologie Pneumologia |Maa | Nimike |Urologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Urologie Urologie Urologia |Maa | Nimike |Ortopedia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio |Maa | Nimike |Patologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Pathologie Pathologie Patologia |Maa | Nimike |Neurologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Neurologie Neurologie Neurologia |Maa | Nimike |Psykiatria Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Psychiatrie und Psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie Psichiatria e psicoterapia |Maa | Nimike |Diagnostinen radiologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Radiologie Radiologie Radiologia |Maa | Nimike |Sädehoito Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Radio-Onkologie/Strahlentherapie Radio-oncologie/radiothérapie Radio-oncologia/radioterapia |Maa | Nimike |Plastiikkakirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica |Maa | Nimike |Thoraxkirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Herz- und thorakale Gefässchirurgie Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique Chirurgia del cuore e dei vasi toracici |Maa | Nimike |Lastenkirurgia Koulutuksen vähimmäiskesto: 5 vuotta |Sveitsi | Kinderchirurgie Chirurgie pédiatrique Chirurgia pediatrica |Maa | Nimike |Kardiologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Kardiologie Cardiologie Cardiologia |Maa | Nimike |Gastroenterologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Gastroenterologie Gastroentérologie Gastroenterologia |Maa | Nimike |Reumatologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Rheumatologie Rhumatologie Reumatologia |Maa | Nimike |Hematologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Hämatologie Hématologie Ematologia |Maa | Nimike |Endokrinologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Endokrinologie-Diabetologie Endocrinologie-diabétologie Endocrinologia-diabetologia |Maa | Nimike |Fysiatria Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Physikalische Medizin und Rehabilitation Médecine physique et réadaptation Medicina fisica e riabilitazione |Maa | Nimike |Iho- ja sukupuolitaudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Dermatologie und Venerologie Dermatologie et vénéréologie Dermatologia e venerologia |Maa | Nimike |Trooppiset taudit Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Tropen- und Reisemedizin Médecine tropicale et médecine des voyages Medicina tropicale e medicina di viaggio |Maa | Nimike |Lastenpsykiatria Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Kinder - und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza |Maa | Nimike |Nefrologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Nephrologie Néphrologie Nefralogia |Maa | Nimike |Tarttuvat sairaudet Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Infektiologie Infectiologie Malattie infettive |Maa | Nimike |Terveydenhuolto Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Prävention und Gesundheitswesen Prévention et santé publique Prevenzione e salute pubblica |Maa | Nimike |Kliininen farmakologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Klinische Pharmakologie und Toxikologie Pharmacologie et toxicologie cliniques Farmacologia e tossicologia cliniche |Maa | Nimike |Työterveyshuolto Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Arbeitsmedizin Médecine du travail Medicina del lavoro |Maa | Nimike |Allergologia Koulutuksen vähimmäiskesto: 3 vuotta |Sveitsi | Allergologie und klinische Immunologie Allergologie et immunologie clinique Allergologia e immunologia clinica |Maa | Nimike |Isotooppitutkimukset Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Nuklearmedizin Médecine nucléaire Medicina nucleare |Maa | Tutkintotodistuksen nimi |Suu- ja leukakirurgia (lääkärin ja hammaslääkärin peruskoulutus) Koulutuksen vähimmäiskesto: 4 vuotta |Sveitsi | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillo-facciale |h. Lisätään liitteessä V olevaan 5.1.4 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Ammattinimike | Viiteajankohta |Sveitsi | Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin Diplôme de médecin praticien Diploma di medico generico | Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico | 1. kesäkuuta 2002 |i. Lisätään liitteessä V olevaan 5.2.2 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Ammattinimike | Viiteajankohta |Sveitsi | 1. Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann Infirmière diplômée et infirmier diplômé Infermiera diplomata e infermiere diplomato | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere | 1. kesäkuuta 2002 |2. Bachelor of Science in nursing | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere | [sekakomi-tean päätöksen päivämäärä] |j. Lisätään liitteessä V olevaan 5.3.2 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus | Ammattinimike | Viiteajan-kohta |Sveitsi | Eidgenössisches Zahnarztdiplom Diplôme fédéral de médecin-dentiste Diploma federale di medico-dentista | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | Zahnarzt Médecin-dentiste Medico-dentista | 1. kesäkuuta 2002 |k. Lisätään liitteessä V olevaan 5.3.3 kohtaan seuraava:Oikomishoito |Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Viiteajankohta |Sveitsi | Diplom für Kieferorthopädie Diplôme fédéral d’orthodontiste Diploma di ortodontista | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 1. kesäkuuta 2002 |Suukirurgia |Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Viiteajankohta |Sveitsi | Diplom für Oralchirurgie Diplôme fédéral de chirurgie orale Diploma di chirurgia orale | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 30. huhtikuuta 2004 |l. Lisätään liitteessä V olevaan 5.4.2 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus | Viiteajankohta |Sveitsi | Eidgenössisches Tierarztdiplom Diplôme fédéral de vétérinaire Diploma federale di veterinario | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | 1. kesäkuuta 2002 |m. Lisätään liitteessä V olevaan 5.5.2 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Ammattinimike | Viiteajankohta |Sveitsi | Diplomierte Hebamme Sage-femme diplômée Levatrice diplomata | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Hebamme Sage-femme Levatrice | 1. kesäkuuta 2002 |n. Lisätään liitteessä V olevaan 5.6.2 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus | Viiteajankohta |Sveitsi | Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien Diploma federale di farmacista | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | 1. kesäkuuta 2002 |o. Lisätään liitteessä V olevaan 5.7.1 kohtaan seuraava:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Asiakirjan antava elin | Koulutuksesta annettuun asiakirjaan liitettävä todistus | Viitelukuvuosi |Sveitsi | Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI) | Accademia di Architettura dell'Università della Svizzera Italiana | 1996–1997 |Master of Arts BFH / HES-SO en architecture, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture | Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH) | - | 2007–2008 |Master of Arts BFH / HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture | Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) together with Berner Fachhochschule (BFH) | 2007–2008 |Master of Arts FHNW in Architektur | Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW | - | 2007–2008 |Master of Arts FHZ in Architektur | Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ) | - | 2007–2008 |Master of Arts ZFH in Architektur | Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen | - | 2007–2008 |“Master of Science MSc in Architecture”, “Architecte (arch. dipl. EPF)” | Ecole Polytechnique Fédérale deLausanne | 2007–2008 |Master of Science ETH in Architektur”, “MSc ETH Arch” | Eidgenössische Technische Hochschule Zurich | 2007–2008 |p. Lisätään liitteeseen VI seuraava teksti:Maa | Koulutuksesta annettava asiakirja | Viitelukuvuosi |Sveitsi | 1. Dipl. Arch. ETH, arch. dipl. EPF, arch. dipl. PF | 2004/2005 |2. Architecte diplômé EAUG | 2004/2005 |3. Architekt REG A Architecte REG A Architetto REG A | 2004/2005 |2a. 377 L 0249 : Neuvoston direktiivi 77/249/ETY, annettu 22. maaliskuuta 1977, asianajajien palvelujen tarjoamisen vapauden tehokkaan käyttämisen helpottamisesta (EYVL L 78, 26.3.1977, s. 17),sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:-  1 79 H: Liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja – Helleenien tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL L 291, 19.11.1979, s. 91),-  1 85 I: Liittymisehdoista ja perustamissopimusten mukautuksista tehty asiakirja – Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittyminen Euroopan yhteisöihin (EYVL L 302, 15.11.1985, s. 160),-  95/1/EY, Euratom, EHTY: päätös uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevien asiakirjojen tarkistamisesta (EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1),-  Liittymissopimus ja asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17 ja 33),-  Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141).b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:1. Lisätään 1 artiklan 2 kohtaan seuraava:Sveitsi :Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, FürsprechAvocatAvvocato.2. Direktiivin 8 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 2a kohdassa tarkoitetun säädöksen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.3a. 398 L 0005 : Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/5/EY, annettu 16. helmikuuta 1998, asianajajan ammatin pysyvän harjoittamisen helpottamisesta muussa kuin siinä jäsenvaltiossa, jossa ammatillinen pätevyys on hankittu (EYVL L 77, 14.3.1998, s. 36),sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:-  Liittymissopimus ja asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17 ja 33),-  Neuvoston direktiivi 2006/100/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, tiettyjen direktiivien mukauttamisesta henkilöiden vapaan liikkuvuuden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta (EUVL L 363, 20.12.2006, s. 141).b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:1. Lisätään 1 artiklan 2 kohdan a alakohtaan seuraava:Sveitsi :Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, FürsprechAvocatAvvocato.2. Direktiivin 16 ja 17 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 3a kohdassa tarkoitettujen säädösten perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.3. Direktiivin 14 artiklaa sovelletaan seuraavasti:Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.4a. 374 L 0556 : Neuvoston direktiivi 74/556/ETY, annettu 4 päivänä kesäkuuta 1974, myrkyllisiin tuotteisiin, niiden maahantuontiin ja jakeluun sekä tällaisten tuotteiden ammattimaiseen käyttöön liittyvään toimintaan, mukaan lukien välittäjien toiminta, sovellettavista, siirtymätoimenpiteitä koskevista yksityiskohtaisista säännöksistä (EYVL L 307, 18.11.1974, s. 1).b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:1. Direktiivin 4 artiklan 3 kohtaa sovelletaan seuraavasti:Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.2. Direktiivin 7 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 4a kohdassa tarkoitetun säädöksen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.5a . 374 L 0557: Neuvoston direktiivi 74/557/ETY, annettu 4 päivänä kesäkuuta 1974, sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden toteuttamisesta itsenäisten ammatinharjoittajien ja välittäjien toiminnassa myrkyllisten tuotteiden kaupassa ja jakelussa (EYVL L 307, 18.11.1974, s. 5),b. sellaisena kuin se on muutettuna seuraavilla:-  95/1/EY, Euratom, EHTY: päätös uusien jäsenvaltioiden Euroopan unioniin liittymistä koskevien asiakirjojen tarkistamisesta (EYVL L 1, 1.1.1995, s. 1),-  Liittymissopimus ja asiakirja Tšekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisehdoista (EUVL L 236, 23.9.2003, s. 17 ja 33),-  Neuvoston direktiivi 2006/101/EY, annettu 20 päivänä marraskuuta 2006, direktiivien 73/239/ETY, 74/557/ETY ja 2002/83/EY mukauttamisesta palvelujen tarjoamisen vapauden alalla Bulgarian ja Romanian liittymisen johdosta ( EUVL L 363, 20.12.2006, s. 238).c. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:1. Sveitsissä:Kaikki tuotteet ja myrkylliset aineet, joita tarkoitetaan myrkyllisiä aineita koskevassa laissa (Sveitsin lainsäädäntökokoelma CC 813.1), ja erityisesti asiaan liittyvissä asetuksissa (CC 813) ja ympäristölle myrkyllisiä aineita koskevissa asetuksissa (CC 814.812.31, 814.812.32 ja 814.812.33) tarkoitetut tuotteet ja aineet2. Direktiivin 7 artiklan 5 kohtaa sovelletaan seuraavasti:Komissio ilmoittaa Sveitsin nimeämistä toimivaltaisista viranomaisista jäsenvaltioille, kun Sveitsi on ilmoittanut niistä komissiolle ja toimittanut tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.3. Direktiivin 8 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 5a kohdassa tarkoitettujen säädösten perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.6a. 386 L 0653: Neuvoston direktiivi 86/653/ETY, annettu 18 päivänä joulukuuta 1986, jäsenvaltioiden itsenäisiä kauppaedustajia koskevan lainsäädännön yhteensovittamisesta (EYVL L 382, 31.12.1986, s. 17).b. Tätä sopimusta sovellettaessa direktiiviä koskevat seuraavat mukautukset:Direktiivin 22 artiklaa ei sovelleta. Sveitsin direktiivin 2005/36/EY 56 artiklan mukaisesti nimeämä sveitsiläinen yhteensovittamisesta vastaava henkilö ilmoittaa kuitenkin komissiolle 6a kohdassa tarkoitetun säädöksen perusteella hyväksytystä lainsäädännöstä ja toimittaa tiedoista jäljennöksen sekakomitealle.B-JAKSO: SÄÄDÖKSET, JOIHIN SOPIMUSPUOLTEN ON KIINNITETTÄVÄ HUOMIOTASopimuspuolet kiinnittävät huomiota seuraavan säädöksen sisältöön:7. 389 X 0601 : Komission suositus 89/601/ETY, annettu 8 päivänä marraskuuta 1989, terveydenhoitohenkilöstön syöpään liittyvästä koulutuksesta (EYVL L 346, 27.11.1989, s. 1).”LIITE BEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTON JULISTUSSveitsin osallistumista komiteoiden työhön koskevasta julistuksestaSveitsin osallistumisesta komiteoiden työhön annetun julistuksen (EYVL L 114, 30.4.2002, s. 72) kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettu korkeakoulututkintojen vastavuoroista tunnustamista käsittelevä koordinointiryhmä on korvattu ammattipätevyyden tunnustamista käsittelevän koordinoijaryhmän perustamisesta 19 päivänä maaliskuuta 2007 tehdyllä komission päätöksellä 2007/172/EY (EUVL L 79, 20.3.2007, s. 38) perustetulla koordinoijaryhmällä.[1] EYVL L 114, 30.4.2002, s. 1.[2] EUVL L 352, 27.11.2004, s. 129.[3] EUVL L 255, 30.9.2005, s. 22.