CELEX: 62018CN0285
Language: mt
Date: 2018-04-25 00:00:00
Title: Kawża C-285/18: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (il-Litwanja) fil-25 ta’ April 2018 – Kauno miesto savivaldybė u Kauno miesto savivaldybės administracija

201807200222013232018/C 276/252852018CJC27620180806MT01MTINFO_JUDICIAL20180425171821Kawża C-285/18: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (il-Litwanja) fil-25 ta’ April 2018 – Kauno miesto savivaldybė u Kauno miesto savivaldybės administracija
 ---documentbreak--- C2762018MT1710120180425MT0025171182Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mil-Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (il-Litwanja) fil-25 ta’ April 2018 – Kauno miesto savivaldybė u Kauno miesto savivaldybės administracija
   (Kawża C-285/18)2018/C 276/25Lingwa tal-kawża: il-Litwan
      Qorti tar-rinviju
   
   Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (il-Qorti Suprema tal-Litwanja)
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Kauno miesto savivaldybė u Kauno miesto savivaldybės administracija
   
      Konvenuti: UAB “Irgita” u UAB “Kauno švara”
   
      Domandi preliminari
   
   
            1)
         
         
            Fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, fejn il-proċedura, b’mod partikolari amministrattiva, għall-konklużjoni tal-operazzjoni interna (in house) kontenzjuża bdiet taħt id-Direttiva 2004/18 (
                  1
               ), iżda fejn il-kuntratt innifsu ġie konkluż fid-19 ta’ Mejju 2016, wara l-iskadenza tad-direttiva msemmija hawn fuq, din l-operazzjoni taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2004/18 jew taħt dak tad-Direttiva 2014/24 (
                  2
               )?
         
      
            2)
         
         
            Fil-każ li l-operazzjoni interna kontenzjuża taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2004/18:
            
                     a)
                  
                  
                     l-Artikolu 1(2)(a) ta’ din id-direttiva (iżda mingħajr limitazzjoni għal din id-dispożizzjoni), fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, fost l-oħrajn is-sentenza tat-18 ta’ Novembru 1999, Teckal (C-107/98, EU:C:1999:562), is-sentenza tat-18 ta’ Jannar 2007, Auroux et (C-220/05, EU:C:2007:31) u s-sentenza tas-6 ta’ April 2006, ANAV (C-410/04, EU:C:2006:237), għandu jinftiehem u jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta’ operazzjoni interna jaqa’ taħt id-dritt tal-Unjoni u li l-kontenut u l-applikazzjoni ta’ dan il-kunċett ma humiex affettwati mil-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, b’mod partikolari minn restrizzjonijiet fuq il-konklużjoni ta’ tali operazzjonijiet, pereżempju mill-obbligu li tiġi ssodisfatta l-kundizzjoni li l-għoti ta’ kuntratt pubbliku ma jippermettix li tiġi ggarantita l-kwalità tas-servizzi pprovduti, l-aċċessibbiltà tagħhom jew il-kontinwità tagħhom?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     jekk ir-risposta għad-domanda hawn fuq tkun fin-negattiv, jiġifieri li l-kunċett ta’ operazzjoni interna jaqa’ b’mod sħiħ jew parzjalment taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, din id-dispożizzjoni tad-Direttiva 2004/18 għandha tiġi interpretata fis-sens li l-Istati Membri għandhom setgħa diskrezzjonali sabiex jistabbilixxu restrizzjonijiet jew kundizzjonijiet supplimentari għall-konklużjoni ta’ operazzjonijiet interni (meta mqabbla mad-dritt u mal-ġurisprudenza tal-Unjoni), iżda li din is-setgħa diskrezzjonali tista’ tiġi implimentata biss permezz ta’ regoli preċiżi u ċari tad-dritt pożittiv dwar il-kuntratti pubbliċi?
                  
               
      
            3)
         
         
            Fil-każ li l-operazzjoni interna kontenzjuża taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2014/24:
            
                     a)
                  
                  
                     l-Artikolu 1(4) u l-Artikolu 12 ta’ din id-direttiva u l-Artikolu 36 tal-Karta, flimkien jew separatament (iżda mingħajr limitazzjoni għal dawn id-dispożizzjonijiet), fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, fost l-oħrajn is-sentenza tat-18 ta’ Novembru 1999, Teckal (C-107/98, EU:C:1999:562), is-sentenza tat-18 ta’ Jannar 2007, Auroux et (C-220/05, EU:C:2007:31) u s-sentenza tas-6 ta’ April 2006, ANAV (C-410/04, EU:C:2006:237), għandhom jinftiehmu u jiġu interpretati fis-sens li l-kunċett ta’ operazzjoni interna jaqa’ taħt id-dritt tal-Unjoni u li l-kontenut u l-applikazzjoni ta’ dan il-kunċett ma humiex affettwati mil-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, b’mod partikolari minn restrizzjonijiet fuq il-konklużjoni ta’ tali operazzjonijiet, pereżempju mill-obbligu li tiġi ssodisfatta l-kundizzjoni li l-għoti ta’ kuntratt pubbliku ma jippermettix li tiġi ggarantita l-kwalità tas-servizzi pprovduti, l-aċċessibbiltà tagħhom jew il-kontinwità tagħhom?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     jekk ir-risposta għad-domanda hawn fuq tkun fin-negattiv, jiġifieri li l-kunċett ta’ operazzjoni interna jaqa’ b’mod sħiħ jew parzjalment taħt il-leġiżlazzjoni nazzjonali tal-Istati Membri, dawn id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2014/24 għandhom jiġu interpretati fis-sens li l-Istati Membri għandhom setgħa diskrezzjonali sabiex jistabbilixxu restrizzjonijiet jew kundizzjonijiet supplimentari għall-konklużjoni ta’ operazzjonijiet interni (meta mqabbla mad-dritt u mal-ġurisprudenza tal-Unjoni), iżda li din is-setgħa diskrezzjonali tista’ tiġi implimentata biss permezz ta’ regoli preċiżi u ċari tad-dritt pożittiv dwar il-kuntratti pubbliċi?
                  
               
      
            4)
         
         
            Indipendentement minn liema hija d-direttiva li taħtha taqa’ l-operazzjoni interna kontenzjuża, il-prinċipji ta’ ugwaljanza u ta’ nondiskriminazzjoni tal-operaturi ekonomiċi u l-prinċipju ta’ trasparenza (Artikolu 2 tad-Direttiva 2004/18, Artikolu 18 tad-Direttiva 2014/24), il-projbizzjoni ġenerali tad-diskriminazzjoni eżerċitata minħabba n-nazzjonalità (Artikolu 18 TFUE), id-dritt ta’ stabbiliment (Artikolu 49 TFUE) u l-libertà li jiġu pprovduti servizzi (Artikolu 56 TFUE), il-possibbiltà li jingħataw drittijiet esklużivi (Artikolu 106 TFUE) u l-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenzi Teckal, ANAV, Sea, Undis Servizi u oħrajn), għandhom jinftiehmu u jiġu interpretati fis-sens li operazzjoni interna li awtorità kontraenti tikkonkludi ma’ entità ġuridikament distinta li fuqha hija teżerċita kontroll analogu għal dak li hija teżerċita fuq id-dipartimenti proprji tagħha, fejn din l-entità twettaq il-parti essenzjali tal-attività tagħha għall-awtorità kontraenti, hija legali minnha nnifisha u, b’mod partikolari, ma tippreġudikax id-dritt tal-operaturi ekonomiċi l-oħra għal kompetizzjoni leali, ma toħloqx diskriminazzjoni bejn dawn tal-aħħar u ma tagħtix privileġġi lill-entità kkontrollata li permezz tagħha titwettaq l-operazzjoni interna?
         
      (
         1
      )	Direttiva 2004/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta’ Marzu 2004 fuq kordinazzjoni ta’ proċeduri għall-għoti ta’ kuntratti għal xogħlijiet pubbliċi, kuntratti għal provvisti pubbliċi u kuntratti għal servizzi pubbliċi [kuntratti pubbliċi għal xogħlijiet, għal provvisti u għal servizzi] (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 6, Vol. 7, p. 132).
   (
         2
      )	Direttiva 2014/24/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Frar 2014 dwar l-akkwist pubbliku u li tħassar id-Direttiva 2004/18/KE (ĠU 2014, L 94, p. 65).