CELEX: 52008PC0595
Language: bg
Date: 2008-10-01
Title: Предложение за регламент на Съвета за определяне на възможностите за риболов за 2009 г. и 2010 г. за риболовните кораби на Общността на някои дълбоководни рибни запаси

Важна правна забележка

|

52008PC0595

Предложение за регламент на Съвета за определяне на възможностите за риболов за 2009 г. и 2010 г. за риболовните кораби на Общността на някои дълбоководни рибни запаси  /* COM/2008/0595 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 1.10.2008 гCOM(2008) 595 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза определяне на възможностите за риболов за 2009 г. и 2010 г. за риболовните кораби на Общността на някои дълбоководни рибни запаси(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. Контекст на предложението |110 | Основания и цели на предложението Дълбоководните запаси са рибни запаси, уловени във води извън основните риболовни зони на континенталния шелф. Те са разпределени на континенталния шелф или обитават подводни възвишения. Тези видове са бавнорастящи и са особено уязвими при прекомерно експлоатиране. За 2007 г. и 2008 г. възможностите за риболов на дълбоководни видове бяха установени в Регламент (ЕО) № 2015/2006 на Съвета от 19 декември 2006 г. за определяне на риболовните възможности за 2007 г. и 2008 г. за общностните риболовни кораби за някои дълбоководни рибни запаси[1]. Международният съвет за изследване на морето (ICES) предоставя на всеки две години научно становище относно дълбоководните запаси. Последното становище бе дадено през юни 2008 г. и предоставя основата за предложения общ допустим улов (ОДУ) за 2009—2010 г. Това становище показва, че уловът на най-експлоатираните дълбоководни видове не се извършва по устойчив начин. Намаляването на ОДУ, предвидено в настоящото предложение, отговаря на основния принцип в препоръките на ICES, че следва да се прилагат незабавни намалявания на установен дълбоководен риболов, освен ако може да се докаже, че той е устойчив. Въз основа на достъпните за ICES данни такова заключение не може да бъде направено за нито един улов, за който се прилага настоящото предложение. ICES също редовно препоръчва усилието да бъде водещ инструмент за управление за дълбоководните запаси, предвид техните условия на смесен риболов. Ограниченията на улова все пак се считат за полезна допълнителна мярка и поради това Комисията е установила практиката на изготвяне на предложения на регламенти по отношение на улова всеки път когато бъде предоставено научно становище. Във всеки случай Комисията се е ангажирала да разглежда и когато е необходимо да преразглежда режима за управление на усилието, приложим за дълбоководния риболов чрез целесъобразни, отделни предложения. Настоящото предложение цели да определи възможностите за риболов на дълбоководни видове в съответствие с научното становище, предоставено от ICES. |120 | Общ контекст За 2007 г. и 2008 г. възможностите за риболов на дълбоководни видове бяха установени в Регламент (ЕО) № 2015/2006 на Съвета от 19 декември 2006 г. за определяне на риболовните възможности за 2007 г. и 2008 г. за общностните риболовни кораби за някои дълбоководни рибни запаси. Поради спешните изисквания за опазване на тези видове, е желателно едностранното прилагане на тези мерки, като се продължи търсенето на споразумение за хармонизирани мерки в рамките на съответните регионални организации за управление на риболова (NEAFC, Комисията по риболова в Североизточния Атлантически океан) с другите засегнати държави. Определянето и поделянето на възможностите за риболов е изключително от компетенциите на Общността. Задълженията на Общността за устойчива експлоатация на живите водни ресурси, произтичат от задълженията, установени в член 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството. Такива възможности за риболов следва да съответстват на международните споразумения, обхващащи превантивното управление и устойчивото използване на рибните ресурси, inter alia Споразумението на Обединените нации относно опазването и управлението на трансгранично преминаващите и далекомигриращите рибни запаси. |139 | Действащи разпоредби в областта на предложението Регламент (ЕО) № 2015/2006 на Съвета от 19 декември 2006 г. за определяне на риболовните възможности за 2007 г. и 2008 г. за общностните риболовни кораби за някои дълбоководни рибни запаси |140 | Съгласуваност с други политики и цели на Съюза Предложените мерки са разработени в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството и са съвместими с политиката на Общността за устойчиво развитие. Съгласуваността с политиката на Общността по опазване на околната среда е осигурена по-специално чрез намаляване на смъртността при рибите като ключов елемент за опазването на биологичното разнообразие и също чрез намаляване на изхвърлянията като следствие от квотите за прилов. |2. Консултация със заинтересованите страни и оценка на въздействието |Консултация със заинтересованите страни |211 | Методи за консултация, основни целеви сектори и общ профил на респондентите Регионалният консултативен съвет за Северно море (NSRAC), Регионалният консултативен съвет за северозападните води (NWWRAC) и Регионалният консултативен съвет за югозападните води (SWWRAC) бяха информирани за основните елементи на предложението. Освен това съответните държави-членки бяха консултирани на срещата на Комитета по рибарство и аквакултури на 2 юли 2008 г. |212 |Събиране и използване на експертни становища |221 | Засегнати научни/експертни области Общността се обърна към ICES и към Научния, технически и икономически комитет по рибарство (STECF) за научно становище относно състоянието на важните рибни запаси. От STECF бе поискано и становище относно съответните технически и икономически аспекти. |222 |223 | Основни консултирани организации/експерти Консултираните научни организации са Международният съвет за изследване на морето (ICES) и Научният, технически и икономически комитет по рибарство (STECF). |2249 | Обобщение на получените и използвани становища |225 | За всички запаси, обхванати от настоящото предложение, няма достатъчно данни, доказващи устойчивостта на риболова. ICES счита, че в повечето случаи е уместно да се намалят възможностите за риболов, докато се докаже тяхната устойчивост. Настоящото предложение има за цел да последва това становище, но с оглед смекчаване на социално-икономическото въздействие необходимите намалявания ще бъдат разпределени за период от 4 години. С оглед уязвимостта на дълбоководните видове към прекомерния риболов и продължителния период на възстановяване, Комисията счита, че по-постепенното намаляване на ОДУ ще доведе до неприемлив риск от дългосрочни щети за дълбоководната екосистема. Смесеното естество на много от видовете дълбоководен риболов също е взето предвид. Доколкото становището на ICES е за значително намаляване на улова на даден запас, който е улавян при смесен риболов на друг, за който становището е по-малко ограничаващо, ОДУ е определен въз основа на най-застрашения запас. Съществуващите квоти, които са малки и са предназначени да обхванат неизбежния прилов, се запазват с цел да се избегне въвеждането на задължение за изхвърляне. Предложените ОДУ са изчислени въз основа на докладвания улов през 2007 г. В повечето случаи са използвани официалните данни за улова. Все пак в случаите, в които ICES е докладвал за значително по-висок общностен улов отколкото посочения във официалните данни, като основа са използвани цифрите на ICES. Това се прави понеже е вероятно те да са по-реалистични и също понеже използването на по-ниски официални цифри би облагодетелствало пропуските при докладването на целия улов. Научното становище е, че следва да не се улавя атлантически големоглав в нито една от зоните на ОДУ. Зоната за опазване на атлантическия големоглав в участъци VI и VII на ICES, която бе въведена с Регламент (ЕО) № 2270/2004 на Съвета от 22 декември 2004 г. за определяне на риболовните възможности за 2005 г. и 2006 г. за общностните риболовни кораби за някои дълбоководни рибни запаси, все пак се запазва, предвид състоянието на изчерпване на запасите около подводните възвишения в тези зони и предвид непрекъснатото наличие на квоти извън затворените зони. |226 |230 | Оценка на въздействието Предложението значително ще намали възможностите за риболов на дълбоководните запаси. Независимо че разтоварването на суша на дълбоководни видове представлява само малка част от икономическата стойност на всички разтоварвания в Общността, загубата на възможности неизбежно ще причини финансови затруднения на засегнатите флоти. Все пак предложението трябва да се разглежда като част от дългосрочен подход, при който нивото на риболов се намалява постепенно до устойчиви равнища и чиято цел следователно е да се гарантира дългосрочното добро състояние на промишлеността, както и опазването на дълбоководната екосистема. |3. Правни елементи на предложението |305 | Резюме на предложеното действие Предложението е предназначено да предостави възможности за риболов на риболовните кораби на Общността на някои дълбоководни видове за 2009 и 2010 година съгласно научно становище. |310 | Правно основание Правното основание за предложението е Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета и по-специално член 20 от него. |329 | Принцип на субсидиарност Настоящото предложение попада под изключителната компетенция на Общността. Следователно принципът на субсидиарност не е приложим. |Принцип на пропорционалност Предложението отговаря на принципа на пропорционалност поради следните причини: |331 | Предложението е основано върху член 20 от Регламент 2371/2002, съгласно който Съветът решава относно ограниченията за улова и/или риболовното усилие и относно разпределянето на възможностите за риболов между държавите-членки. |332 |Избор на инструменти |341 | Предложени инструменти: Регламент. |342 | Други средства не биха били подходящи по следната причина: настоящото предложение заменя вече съществуващ регламент. |3. Отражение върху бюджета |409 | Предложението няма отражение върху бюджета на Общността. |4. Допълнителна информация Не се прилага. |570 |.Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАза определяне на възможностите за риболов за 2009 г. и 2010 г. за риболовните кораби на Общността на някои дълбоководни рибни запасиСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[2], и по-специално член 20 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като има предвид, че:1.  Съгласно член 4 от Регламент (EО) № 2371/2002 Съветът следва да приеме необходимите мерки, за да се гарантира достъпът до води и ресурси и устойчивото осъществяване на риболовни дейности, като вземе предвид наличните научни становища и всички становища, получени от регионалните консултативни съвети.2.  Съгласно член 20 от Регламент (EО) № 2371/2002 на Съвета е възложено да установи риболовните възможности по вид риболовна дейност или група риболовни дейности и да ги разпредели в съответствие с предписаните критерии.3.  Последното научно становище от Международния съвет за изследване на морето (ICES) относно някои запаси от риба в дълбоководните зони отбелязва, че уловът на тези запаси не се извършва по устойчив начин и че риболовните възможности за тези запаси следва да се намалят с цел осигуряване на тяхната устойчивост.4.  ICES отбелязва също така, че степента на експлоатация на атлантическия големоглав в зона VII на ICES е твърде висока. Научното становище посочва още, че запасите от атлантически големоглав в зона VI силно са намалели и че са определени зоните на уязвими струпвания на този вид. Следователно е уместно да се забрани риболовът на атлантически големоглав в тези зони.5.  Съгласно Регламент (ЕО) № 2347/2002 на Съвета от 16 декември 2002 г. за определяне на специалните условия за достъп до риболовните полета на дълбоководни запаси и за определяне на съответните изисквания[3] възможностите за риболов на посочените в приложение 1 към настоящия регламент дълбоководни видове се определят на двугодишна база. Допуска се все пак изключение за запасите от голяма сребърна корюшка и синя молва, по отношение на които възможностите за риболов зависят от изхода от годишните преговори с Норвегия. Възможностите за риболов на тези запаси остава да бъдат установени в рамките на регламента за определяне на годишните възможности за риболов, приет с решение на Съвета през декември.6.  С цел да се обезпечи ефективно управление на квотите, следва да се установят специфични условия, при които да се извършват риболовните дейности.7.  В съответствие с член 2 от Регламент (EО) № 847/96 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителните условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите[4] е необходимо да се посочат всички запаси, които са предмет на различните мерки, определени в него.8.  Мерките, предвидени в настоящия регламент, следва да бъдат определени, като се указват зоните на ICES, както е посочено в Регламент (ЕИО) № 3880/91 на Съвета от 17 декември 1991 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан[5] и като се указват зоните на CECAF (Комитет по риболова в източната и централната част на Атлантическия океан), както е определено в Регламент (EО) № 2597/95 на Съвета от 23 октомври 1995 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов и риболовната дейност на държавите-членки, които извършват риболов в зони извън северната част на Атлантическия океан[6].9.  Риболовните възможности следва да се използват в съответствие със законодателството на Общността в областта, и по-специално в съответствие с Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Съвета от 22 септември 1983 г. относно установяване на подробни правила за вписване на информация за улова на риба от държавите-членки[7], Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби[8], Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството[9], Регламент (EО) № 1627/94 на Съвета от 27 юни 1994 г. относно постановяване на общите разпоредби за специалните разрешителни за риболов[10], Регламент (EО) № 850/98 на Съвета от 30 март 1998 г. относно опазването на рибните ресурси посредством технически мерки за защита на младите екземпляри морски организми[11], Регламент (EО) № 2347/2002 на Съвета и Регламент (EО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазването на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд, за изменение на Регламент (ЕО) № 1434/98 и отмяна на Регламент (ЕО) № 88/98[12],10.  Важно е тези категории риболов да бъдат открити от 1 януари 2009 г., за да се осигурят условия на рибарите от Общността да осъществяват дейността си. Предвид спешния характер на въпроса е наложително да се предостави дерогация от срока от шест седмици, който е предвиден в дял I, член 3 от Протокола относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договорите за създаване на Европейските общности,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1 ПредметНастоящият регламент определя годишните възможности за риболов за 2009 г. и за 2010 г. за риболовните кораби на Общността на запасите от дълбоководни видове във водите на Общността и в някои води, които не принадлежат на Общността, където се изискват ограничения на улова, и специалните условия, съгласно които могат да бъдат използвани тези риболовни възможности.Член 2 Определения1. За целите на настоящия регламент „разрешително за дълбоководен риболов“ означава разрешителното за риболов, посочено в член 3 от Регламент (EО) № 2347/2002.2. Определенията на зоните на ICES и CECAF са тези, дадени съответно в Регламент (ЕИО) № 3880/91 и Регламент (EО) № 2597/95.Член 3 Определяне на риболовните възможностиВъзможностите за риболов на запаси от дълбоководни видове за кораби на Общността са определени в приложението.Член 4 Разпределение между държавите-членкиРазпределението на възможностите за риболов между държавите-членки, предвидени в приложението, е направено, без да се засягат:а) размени, извършени в съответствие с член 20, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2371/2002;б) преразпределенията, извършени съгласно член 21, параграф 4 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93 и член 23, параграф 4 от Регламент (EО) № 2371/2002;в) допълнителните разтоварвания, разрешени съгласно член 3 от Регламент (EО) № 847/96;г) количествата, удържани съгласно член 4 от Регламент (EО) № 847/96;д) намаляванията, направени съгласно член 5 от Регламент (EО) № 847/96 и член 23, параграф 4 от Регламент (EО) № 2371/2002.Член 5Гъвкаво прилагане на квотитеЗа целите на Регламент (EО) № 847/96 всички квоти в приложението към настоящия регламент се смятат за „аналитични“ квоти.Все пак мерките, предвидени в член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96, не се прилагат към тези квоти.Член 6Условия за разтоварване на улов и прилов11.  Риба от запаси, за които са определени възможности за риболов в настоящия регламент, може да се задържа на борда или разтоварва само ако е уловена от кораби на държава-членка, която има неизчерпана квота. Всички разтоварвания се приспадат от квотата.12.  Параграф 1 не се прилага за улов, извършен по време на научни изследвания, провеждани в съответствие с член 43 от регламент (ЕО) № 850/98. Такъв улов не се приспада от квотата.Член 7Атлантически големоглав1. Риболовът на атлантически големоглав се забранява в следните морски зони:а) морската зона, затворена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:57° 00' с.ш., 11° 00' з.д.57° 00' с.ш., 8° 30' з.д.55° 00' с.ш., 8° 30' з.д.55° 00' с.ш., 11° 00' з.д.57° 00' с.ш., 11° 00' з.д.б) морската зона, затворена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:55º 30' с.ш., 15º 49' з.д.53º 30' с.ш., 14º 11' з.д.50º 30' с.ш., 14º 11' з.д.50º 30' с.ш., 15º 49' з.д.в) морската зона, затворена от локсодромите, последователно съединяващи следните координати:55º 00' с.ш., 13º 51' з.д.55º 00' с.ш., 10º 37' з.д.54º 15' с.ш., 10º 37' з.д.53º 30' с.ш., 11º 50' з.д.53º 30' с.ш., 13º 51' з.д.Тези координати и съответните локсодроми и позиции на корабите се измерват съгласно стандарт WGS84.2. Корабите, притежаващи разрешително за дълбоководен риболов, които са влезли в зоните, определени в параграф 1, не задържат на борда и не трансбордират каквито и да е количества от атлантически големоглав, нито разтоварват каквото и да е количество от атлантически големоглав в края на риболовния рейс, освен ако:а) всички риболовни съоръжения, превозвани на борда, са завързани и прибрани по време на транзита в съответствие с условията, определени в член 20, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93б) средната скорост по време на транзита е не по-малко от 8 възела.3. Държавите-членки гарантират, че корабите, притежаващи разрешително за дълбоководен риболов, се наблюдават надлежно от центровете за наблюдение на риболова (FMC), които трябва да имат система за откриване и записване на влизането, транзита и излизането на корабите от зоните, определени в параграф 1.Член 8 Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз . Той се прилага от 1 януари 2009 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на [...] година.За СъветаПредседателПРИЛОЖЕНИЕЧаст 1Определение на видове и групи видове1. В списъка, представен в част 2 от настоящото приложение, рибните запаси са посочени по азбучен ред в зависимост от наименованията на латински език на видовете. Дълбоководните акули обаче, са поставени в началото на списъка. За целите на настоящия регламент по-долу е дадена таблица на съответствията между общоприетото наименование и латинското наименование:Общоприето наименование | Научно наименование |Афанопус | Aphanopus carbo |Берикс | Beryx spp. |Гренадир | Coryphaenoides rupestris |Атлантически големоглав | Hoplostethus atlanticus |Синя молва | Molva dypterigia |Северен пагел Налим | Pagellus bogaraveo Phycis blennoides |2. За целите на настоящия регламент за „дълбоководни акули“ се считат следните видове:Исландска котешка акула | (Apristuris spp.) |Гълтаща акула | (Centrophorus granulosus) |Сива късошипа акула | (Centrophorus squamosus) |Португалска котешка акула | (Centroscymnus coelolepis) |Дългоноса кадифена котешка акула | (Centrocymmus crepidater) |Птицеклюна акула | (Deania calceus) |Черна котешка акула | (Centroscyllium fabricii) |Черна акула | (Dalatias licha) |Голяма светеща акула | (Etmopterus princeps) |Гладка светеща акула | (Etmopterus spinax) |Петниста котешка акула | (Galeus melastomus) |Котешка акула | (Galeus murinus) |Гренландска акула | (Somniosus microcephalus) |Част 2Годишни възможности за риболов, приложими към кораби на Общността в зоните, където съществуват ограничения на улова по видове и по зона (в тонове живо тегло).Всички позовавания се отнасят до подзоните на ICES, освен ако не е посочено друго.Видове: | Дълбоководни акули | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от V, VI, VII, VIII и IX (DWS/56789-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Германия | 20 | 0 |Испания | 93 | 0 |Естония | 1 | 0 |Франция | 339 | 0 |Ирландия | 55 | 0 |Литва | 1 | 0 |Полша | 1 | 0 |Португалия | 127 | 0 |Обединено кралство | 187 | 0 |ЕО | 824 | 0 |Видове: | Дълбоководни акули | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от X (DWS/10-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Португалия | 10 | 0 |ЕО | 10 | 0 |Видове: | Дълбоководни акули и Deania histricosa и Deania profondorum | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от XII (DWS/12-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 17 | 0 |Франция | 6 | 0 |Ирландия | 1 | 0 |Обединено кралство | 1 | 0 |ЕО | 25 | 0 |Видове: | Афанопус Aphanopus carbo | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от I, II, III и IV (BSF/1234-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Германия | 4 | 4 |Франция | 4 | 4 |Обединено кралство | 4 | 4 |ЕО | 13 | 13 |Видове: | Афанопус Aphanopus carbo | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от V, VI, VII и XII (BSF/56712-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Германия | 30 | 25 |Испания | 147 | 125 |Естония | 14 | 12 |Франция | 2 068 | 1 757 |Ирландия | 74 | 63 |Латвия | 96 | 82 |Литва | 1 | 1 |Полша | 1 | 1 |Обединено кралство | 147 | 125 |Други (1) | 8 | 7 | (1) |ЕО | 2 586 | 2 198 |(1) Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. |Видове: | Афанопус Aphanopus carbo | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от VIII, IX и X (BSF/8910-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 10 | 9 |Франция | 27 | 23 |Португалия | 3 363 | 2 858 |ЕО | 3 400 | 2 890 |Видове: | Афанопус Aphanopus carbo | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от CECAF 34.1.2. (BSF/C3412-) |Година | 2009 г. | 2010 г. |Португалия | 3 642 | 3 642 |ЕО | 3 642 | 3 642 |Видове: | Берикс | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII и XIV (ALF/3X14-) |Beryx spp. |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 74 | 74 |Франция | 20 | 20 |Ирландия | 10 | 10 |Португалия | 214 | 214 |Обединено кралство | 10 | 10 |ЕО | 328 | 328 |Видове: | Гренадир | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от I, II, IV и Va (RNG/1245A-) |Coryphaenoides rupestris |Година | 2009 г. | 2010 г. |Дания | 2 | 2 |Германия | 2 | 2 |Франция | 11 | 11 |Обединено кралство | 2 | 1 |ЕО | 17 | 17 |Видове: | Гренадир | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от III (RNG/03-) |Coryphaenoides rupestris |Година | 2009 г. | 2010 г. |Дания | 804 | 804 |Германия | 5 | 5 |Швеция | 41 | 41 |ЕО | 850 | 850 |Видове: | Гренадир | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от Vb, VI и VII (RNG/5B67-) |Coryphaenoides rupestris |Година | 2009 г. | 2010 г. |Германия | 7 | 6 |Естония | 57 | 49 |Испания | 63 | 54 |Франция | 3 222 | 2 738 |Ирландия | 254 | 216 |Литва | 74 | 63 |Полша | 37 | 32 |Обединено кралство | 189 | 160 |Други (1) | 7 | 6 |ЕО | 3 910 | 3 324 |(1) Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. |Видове: | Атлантически големоглав | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от VI (ORY/06-C.) |Hoplostethus atlanticus |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 2 | 0 |Франция | 11 | 0 |Ирландия | 2 | 0 |Обединено кралство | 2 | 0 |ЕО | 17 | 0 |Видове: | Атлантически големоглав | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от VII (ORY/07-C.) |Hoplostethus atlanticus |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 0 | 0 |Франция | 50 | 0 |Ирландия | 15 | 0 |Обединено кралство | 0 | 0 |Други (1) | 0 | 0 | (1) |ЕО | 65 | 0 |(1) Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. |Видове: | Атлантически големоглав | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XII и XIV (ORY/1CX14C) |Hoplostethus atlanticus |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 1 | 0 |Франция | 9 | 0 |Ирландия | 2 | 0 |Португалия | 2 | 0 |Обединено кралство | 1 | 0 |ЕО | 15 | 0 |Видове: | Синя молва | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от II, IV и V (BLI/245-) |Molva dypterygia |Година | 2009 г. | 2010 г. |Дания | 5 | 4 |Германия | 5 | 4 |Франция | 28 | 25 |Ирландия | 5 | 4 |Обединено кралство | 18 | 15 |Други | 5 | 4 | (1) |ЕО | 66 | 56 |(1) Само за прилов. Не е разрешен целеви риболов по тази квота. |Видове: | Синя молва | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от III (BLI/03-) |Molva dypterygia |Година | 2009 г. | 2010 г. |Дания | 5 | 4 |Германия | 3 | 3 |Швеция | 5 | 4 |ЕО | 13 | 11 |Видове: | Северен пагел | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от VI, VII и VIII (SBR/678-) (1) |Pagellus bogaraveo |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 204 | 172 |Франция | 10 | 9 |Ирландия | 7 | 6 |Обединено кралство | 25 | 22 |Други | 7 | 6 | (2) |ЕО | 253 | 215 |(1) Трябва да се съблюдава минимален размер от 33 cm (обща дължина) (2) Само за прилов. Не се разрешава целеви риболов в рамките на тази квота. |Видове: | Северен пагел | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от IX (SBR/09-) (1) |Pagellus bogaraveo |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 722 | 614 |Португалия | 196 | 166 |ЕО | 918 | 780 |(1) Трябва да се съблюдава минимален размер от 33 cm (обща дължина) |Видове: | Северен пагел | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от X (SBR/10-) (1) |Pagellus bogaraveo |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 9 | 9 | (2) |Португалия | 1 032 | 1 032 | (2) |Обединено кралство | 9 | 9 | (2) |ЕО | 1 050 | 1 050 | (2) |(1) Трябва да се съблюдава минимален размер от 33 cm (обща дължина) (2) До 10 % от квотите за 2010 г. могат да бъдат използвани през декември 2009 г. |Видове: | Налим | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от I, II, III и IV (GFB/1234-) |Phycis blennoides |Година | 2009 г. | 2010 г. |Германия | 9 | 9 |Франция | 9 | 9 |Обединено кралство | 13 | 13 |ЕО | 31 | 31 |Видове: | Налим | Зона: | Води на Общността и води които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от V, VI и VII (GFB/567-) |Phycis blennoides |Година | 2009 г. | 2010 г. |Германия | 10 | 10 |Испания | 588 | 588 |Франция | 356 | 356 |Ирландия | 260 | 260 |Обединено кралство | 814 | 814 |ЕО | 2 028 | 2 028 |Видове: | Налим | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от VIII и IX (GFB/89-) |Phycis blennoides |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 242 | 242 |Франция | 15 | 15 |Португалия | 10 | 10 |ЕО | 267 | 267 |Видове: | Налим | Зона: | Води на Общността и води, които не са под суверенитета или юрисдикцията на трети държави, от X и XII (GFB/1012-) |Phycis blennoides |Година | 2009 г. | 2010 г. |Испания | 9 | 9 |Португалия | 36 | 36 |Обединено кралство | 9 | 9 |ЕО | 54 | 54 |[pic][pic][pic][1] (ОВ L 384, 29.12.2006 г., стр. 28).[2] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стp. 59. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 865/2007 (ОВ L 192, 24.7.2007 г., стр. 1).[3] ОВ L 351, 28.12.2002 г., стр. 6. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2269/2004 (ОВ L 396, 31.12.2004 г., стр. 1).[4] ОВ L 115, 9.5.1996 г., стp. 3. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 338/2008 (ОВ L 107, 17.4.2008 г., стр. 1).[5] ОВ L 365, 31.12.1991 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 448/2005 на Комисията (ОВ L 74, 19.3.2005 г., стр. 5).[6] ОВ L 270, 13.11.1995 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета. (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).[7] ОВ L 276, 10.10.1983 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1804/2005 на Комисията (ОВ L 290, 4.11.2005 г., стр. 10).[8] ОВ L 132, 21.5.1987 г., стp. 9.[9] ОВ L 261, 20.10.1993 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1559/2007 (ОВ L 340, 22.12.2007 г., стр. 8).[10] ОВ L 171, 6.7.1994 г., стp. 7.[11] ОВ L 125, 27.4.1998 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 2166/2005 (ОВ L 345, 28.12.2005 г., стр. 5).[12] ОВ L 349, 31.12.2005 г., стp. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 809/2007 (ОВ L 182, 12.7.2007 г., стр. 1).