CELEX: 21991A0204(01)
Language: ro
Date: 1989-11-03 00:00:00
Title: Acord internațional din 1989 privind iuta și articolele din iută

11/Volumul 06
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               186
            
         21991A0204(01)
   
               L 029/4
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      ACORD INTERNAȚIONAL DIN 1989 PRIVIND IUTA ȘI ARTICOLELE DIN IUTĂ
   
   
      PREAMBUL
   
   PĂRȚILE LA PREZENTUL ACORD,
   REAMINTIND Declarația și Programul de acțiune privind instaurarea unei noi ordini economice internaționale (1),
   REAMINTIND Rezoluțiile 93 (IV), 124 (V) și 155 (VI) referitoare la Programul integrat pentru produsele de bază, adoptate de către Conferința Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare la sesiunile sale – a patra, a cincea și a șasea, precum și capitolul II, secțiunea B, a Actului Final al celei de-a șaptea sesiuni a Conferinței,
   REAMINTIND, DE ASEMENEA, noul program substanțial de acțiune pentru anii '80 destinat țărilor cel mai puțin dezvoltate, în special, paragraful 82 (2),
   RECUNOSCÂND importanța iutei și a articolelor din iută pentru economia a numeroase țări în curs de dezvoltare exportatoare,
   ÎNTRUCÂT o strânsă cooperare internațională pentru soluționarea problemelor puse de acest produs de bază va favoriza dezvoltarea economică a țărilor exportatoare și va consolida cooperarea economică între țările exportatoare și importatoare,
   ÎNTRUCÂT Acordul unilateral din 1982 privind iuta și articolele din iută a contribuit în mod semnificativ la această cooperare între țările exportatoare și importatoare,
   CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
   CAPITOLUL I
   OBIECTIVE
   Articolul 1
   Obiective
   (1)   În interesul celor două categorii de membri, exportatori și importatori, și în vederea atingerii obiectivelor pertinente adoptate de către Conferința Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare în Rezoluțiile 93 (IV), 124 (V) și 155 (VI) referitoare la programul integrat pentru produsele de bază și ținând seama de Rezoluția 98 (IV) și de secțiunea B din capitolul II al Actului Final al celei de-a șaptea sesiuni a Conferinței, obiectivele acordului internațional din 1989 privind iuta și articolele din iută (denumit în continuare „prezentul acord”) sunt:
   
               (a)
            
            
               de a oferi un cadru eficient pentru cooperarea și consultările între membrii exportatori și membrii importatori în ceea ce privește dezvoltarea economiei iutei;
            
         
               (b)
            
            
               de a favoriza expansiunea și diversificarea comerțului internațional cu iută și articole din iută;
            
         
               (c)
            
            
               de a îmbunătăți caracteristicile structurale ale pieței iutei;
            
         
               (d)
            
            
               de a oferi mediului locul necesar în activitățile organizației, în special prin conștientizarea avantajelor utilizării iutei ca produs natural;
            
         
               (e)
            
            
               de a mări competitivitatea iutei și a articolelor din iută;
            
         
               (f)
            
            
               de a păstra și de a lărgi piețele existente și de a crea noi piețe de iută și articole din iută;
            
         
               (g)
            
            
               de a îmbunătăți informațiile asupra pieței în vederea asigurării unei transparențe mai mari a pieței internaționale a iutei;
            
         
               (h)
            
            
               de a pune la punct noi utilizări finale ale iutei, și în special noi articole din iută, în vederea creșterii cererii de iută;
            
         
               (i)
            
            
               de a încuraja o prelucrare mai accentuată și mai importantă din punct de vedere cantitativ a iutei și a articolelor din iută, atât în țările importatoare, cât și în țările exportatoare;
            
         
               (j)
            
            
               de a crește producția de iută, în special în vederea ameliorării randamentului și calității în interesul țărilor importatoare și al țărilor exportatoare;
            
         
               (k)
            
            
               de a crește producția de articole din iută, în special în vederea îmbunătățirii calității acestor articole și a reducerii costurilor de producție aferente;
            
         
               (l)
            
            
               de a crește volumul producției, al exporturilor și al importurilor de iută și de articole din iută astfel încât să se satisfacă exigențele cererii mondiale și ale ofertei.
            
         (2)   Obiectivele enunțate la alineatul (1) din prezentul articol ar trebui să fie atinse, în special, prin următoarele mijloace:
   
               (a)
            
            
               proiecte de cercetare-dezvoltare, de promovare a vânzărilor și de reducere a costurilor, inclusiv punerea în valoare a resurselor umane;
            
         
               (b)
            
            
               colectarea și difuzarea de informații referitoare la iută și la articolele din iută și în special informații despre piață;
            
         
               (c)
            
            
               analizarea problemelor importante privind iuta și articolele din iută, cum ar fi problema stabilirii prețurilor și a aprovizionărilor și cea a concurenței cu produsele sintetice și cu produsele de substituire;
            
         
               (d)
            
            
               realizarea de studii asupra tendințelor apărute din cauza problemelor pe termen scurt și lung ale economiei mondiale a iutei.
            
         CAPITOLUL II
   DEFINIȚII
   Articolul 2
   Definiții
   În sensul prezentului acord:
   
               1.
            
            
               prin „iută” trebuie să se înțeleagă iuta brută, chenaful și celelalte fibre înrudite, inclusiv Urena lobata, Abutilon avicennae și Cephalonema polyandrum;
            
         
               2.
            
            
               prin „articole din iută” trebuie să se înțeleagă produsele fabricate în totalitate sau aproximativ în totalitate din iută sau produsele al căror constituent cel mai important, în greutate, este iuta;
            
         
               3.
            
            
               prin „membru” trebuie să se înțeleagă un guvern sau o organizație interguvernamentală menționată la articolul 5, care a acceptat să adere la prezentul acord cu titlu provizoriu sau definitiv;
            
         
               4.
            
            
               prin „membru exportator” trebuie să se înțeleagă un membru care exportă mai multă iută și mai multe articole din iută decât importă și care s-a declarat el însuși membru exportator;
            
         
               5.
            
            
               prin „membru importator” trebuie să se înțeleagă un membru care importă mai multă iută și mai multe articole din iută decât exportă și care s-a declarat el însuși membru importator;
            
         
               6.
            
            
               prin „Organizație” trebuie să se înțeleagă Organizația Internațională a Iutei menționată la articolul 3;
            
         
               7.
            
            
               prin „Consiliu” trebuie să se înțeleagă Consiliul internațional al iutei constituit în conformitate cu articolul 6;
            
         
               8.
            
            
               prin „vot special” trebuie să se înțeleagă un vot care întrunește cel puțin două treimi din sufragiile exprimate de către membrii exportatori prezenți și votanți și cel puțin două treimi din sufragiile exprimate de către membrii importatori prezenți și votanți, numărați separat, cu condiția ca aceste sufragii să fie exprimate de majoritatea membrilor exportatori și de cel puțin patru membri importatori prezenți și votanți;
            
         
               9.
            
            
               prin „vot cu majoritate simplă distribuită” trebuie să se înțeleagă un vot care întrunește mai mult de jumătate din totalul sufragiilor exprimate de către membrii exportatori prezenți și votanți și mai mult de jumătate din totalul sufragiilor exprimate de către membrii importatori prezenți și votanți, numărați separat. Sufragiile necesare pentru membrii exportatori trebuie să fie exprimate de majoritatea membrilor exportatori prezenți și votanți;
            
         
               10.
            
            
               prin „exercițiu” trebuie să se înțeleagă perioada de la 1 iulie la 30 iunie inclusiv;
            
         
               11.
            
            
               prin „campanie agricolă a iutei” trebuie să se înțeleagă perioada de la 1 iulie la 30 iunie inclusiv;
            
         
               12.
            
            
               prin „guvern gazdă” trebuie să se înțeleagă guvernul țării în care se găsește sediul Organizației;
            
         
               13.
            
            
               prin „exporturi de iută” sau „exporturi de articole din iută” trebuie să se înțeleagă iuta sau articolele din iută care părăsesc teritoriul vamal al unui membru și, prin „importuri de iută” sau „importuri de articole din iută”, iuta sau articolele din iută care intră pe teritoriul vamal al unui membru, cu condiția ca, în sensul prezentelor definiții, teritoriul vamal al unui membru care se compune din mai multe teritorii vamale este considerat ca fiind constituit din teritoriile sale vamale combinate;
            
         
               14.
            
            
               prin „monede liber utilizabile” trebuie să se înțeleagă marca germană, dolarul Statelor Unite ale Americii, francul francez, lira sterlină și yenul japonez, precum și orice altă monedă, eventual desemnată de către o organizație monetară internațională competentă ca fiind, practic, utilizată în mod curent pentru efectuarea de plăți în tranzacții internaționale și schimbată în mod curent pe principalele piețe de schimb.
            
         CAPITOLUL III
   ORGANIZARE ȘI ADMINISTRARE
   Articolul 3
   Sediul, structura și funcționarea Organizației Internaționale a Iutei
   (1)   Organizația Internațională a Iutei, creată prin Acordul internațional din 1982 privind iuta și articolele din iută, continuă să existe pentru a asigura punerea în aplicare a dispozițiilor prezentului acord și a superviza astfel funcționarea acestuia.
   (2)   Organizația își exercită funcțiile prin intermediul Consiliului internațional al iutei și al Comitetului de proiecte, ca organe permanente, precum și prin intermediul directorului executiv și al personalului. Consiliul poate, printr-un vot special și în scopuri specifice, să creeze comitete și grupuri de lucru care au un mandat concret.
   (3)   Organizația își are sediul la Dacca (Bangladesh).
   (4)   Sediul Organizației se află întotdeauna pe teritoriul unui membru.
   Articolul 4
   Membrii Organizației
   (1)   Se instituie două categorii de membri ai Organizației, și anume:
   
               (a)
            
            
               membri exportatori;
            
         
               (b)
            
            
               membri importatori.
            
         (2)   Un membru poate să-și schimbe categoria în condițiile stabilite de către Consiliu.
   Articolul 5
   Participarea unor organizații interguvernamentale
   (1)   Orice referire făcută în prezentul acord la „guverne” este considerată ca fiind valabilă și pentru Comunitatea Economică Europeană și pentru orice altă organizație interguvernamentală având responsabilități în negocierea, încheierea și aplicarea de acorduri internaționale, în special de acorduri asupra produselor de bază. În consecință, în prezentul acord, orice mențiune privind semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea sau notificarea aplicării cu titlu provizoriu, sau aderarea, este, în cazul respectivelor organizații interguvernamentale, considerată ca fiind valabilă, de asemenea, pentru semnarea, ratificarea, acceptarea sau aprobarea, sau pentru notificarea de aplicare cu titlu provizoriu, sau pentru aderarea, de către aceste organizații interguvernamentale.
   (2)   În cazul votului privind probleme care țin de competența lor, respectivele organizații interguvernamentale dispun de un număr de voturi egal cu numărul total de voturi care pot fi atribuite statelor lor membre, în conformitate cu articolul 10. În acest caz, statele membre ale respectivelor organizații interguvernamentale nu sunt autorizate să-și exercite drepturile lor de vot individuale.
   CAPITOLUL IV
   CONSILIUL INTERNAȚIONAL AL IUTEI
   Articolul 6
   Componența Consiliului internațional al iutei
   (1)   Autoritatea supremă a Organizației este Consiliul internațional al iutei, care se compune din toți membrii Organizației.
   (2)   Fiecare membru este reprezentat în Consiliu de către un singur reprezentant și poate desemna supleanți și consilieri pentru a asista la sesiunile Consiliului.
   (3)   Un supleant este abilitat să acționeze și să voteze în numele reprezentantului, în absența acestuia sau în circumstanțe excepționale.
   Articolul 7
   Competențele și funcțiile Consiliului
   (1)   Consiliul își exercită toate competențele și toate funcțiile sau veghează la exercitarea tuturor funcțiilor care sunt necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului acord.
   (2)   Consiliul, printr-un vot special, adoptă regulamentele care sunt necesare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului acord și care sunt compatibile cu acestea, în special regulamentul său de ordine interioară, regulamentul financiar al Organizației și statutul personalului. Respectivul regulament financiar conține dispoziții aplicabile în special intrărilor și ieșirilor de fonduri din contul administrativ și din contul special. Consiliul poate, în regulamentul său interior, să prevadă o procedură care să-i permită să adopte, fără a se întruni, decizii privind problemele specifice.
   (3)   Consiliul păstrează documentația necesară în exercitarea funcțiilor care i se conferă în temeiul prezentului acord.
   Articolul 8
   Președintele și vicepreședintele Consiliului
   (1)   Consiliul alege pentru fiecare an corespunzător campaniei agricole a iutei un președinte și un vicepreședinte care nu sunt remunerați de către Organizație.
   (2)   Președintele și vicepreședintele sunt aleși, unul dintre reprezentanții membrilor exportatori și celălalt dintre cei ai membrilor importatori. Președinția și vicepreședinția sunt atribuite, pe rând, fiecăreia dintre cele două categorii de membri pentru un an, înțelegându-se, totuși, că această alternanță nu împiedică realegerea, în circumstanțe excepționale, a președintelui sau a vicepreședintelui sau a amândurora, în cazul în care Consiliul decide astfel printr-un vot special.
   (3)   În caz de absență temporară a președintelui, vicepreședintele asigură președinția în locul acestuia. În caz de absență temporară simultană a președintelui și a vicepreședintelui sau în caz de absență permanentă a unuia sau a altuia sau a amândurora, Consiliul poate alege noi titulari ai acestor funcții dintre reprezentanții membrilor exportatori și/sau dintre reprezentanții membrilor importatori, după caz, temporar sau permanent.
   Articolul 9
   Sesiunile Consiliului
   (1)   În general, Consiliul se reunește în sesiune ordinară o dată pe semestru în anul corespunzător campaniei agricole a iutei.
   (2)   Consiliul se reunește în sesiune extraordinară dacă el decide astfel sau dacă i se cere:
   
               (a)
            
            
               de către directorul executiv, acționând în acord cu președintele Consiliului
               sau
            
         
               (b)
            
            
               de către majoritatea membrilor exportatori sau majoritatea membrilor importatori
               sau
            
         
               (c)
            
            
               de către membri care dețin minimum 500 de voturi.
            
         (3)   Sesiunile Consiliului au loc la sediul Organizației, în afara cazului în care Consiliul, printr-un vot special, nu decide altfel. Dacă, la invitația unui membru, Consiliul se reunește în alt loc decât la sediul Organizației, acest membru își asumă costurile suplimentare care apar și acordă privilegii și imunități comparabile celor care sunt prevăzute pentru conferințe internaționale similare.
   (4)   Directorul executiv anunță membrilor sesiunile și le comunică ordinea de zi, precum și documentația menționată în aceasta, cu cel puțin treizeci de zile înainte, în afara cazurilor de urgență în care preavizul va fi de cel puțin șapte zile.
   Articolul 10
   Repartizarea voturilor
   (1)   Membrii exportatori dețin împreună 1 000 de voturi, iar membrii importatori dețin împreună 1 000 de voturi.
   (2)   Voturile membrilor exportatori sunt repartizate după cum urmează: 150 de voturi sunt divizate în părți egale între toți membrii exportatori, cifra fiind rotunjită la numărul întreg cel mai apropiat pentru fiecare membru; restul voturilor este repartizat proporțional cu volumul mediu al exporturilor lor nete de iută și de articole din iută pentru cele trei campanii agricole precedente, sub rezerva ca nici un membru exportator să nu dețină mai mult de 450 de voturi. Voturile care rămân peste numărul maxim sunt repartizate între toți membrii exportatori care dețin mai puțin de 250 de voturi fiecare, proporțional cu partea lor de schimburi.
   (3)   Voturile membrilor importatori sunt repartizate după cum urmează: fiecare membru importator deține inițial un număr de maximum 5 voturi, înțelegându-se că numărul total al voturilor inițiale astfel deținute nu poate fi mai mare de 150. Restul voturilor este repartizat proporțional cu volumul anual mediu al importurilor lor nete de iută și de articole din iută pe parcursul a 3 ani începând cu 4 ani calendaristici înainte de repartizarea voturilor.
   (4)   Consiliul repartizează voturile pentru fiecare exercițiu la începutul primei sesiuni a exercițiului, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. Această repartizare rămâne în vigoare pentru restul exercițiului, sub rezerva dispozițiilor din alineatul (5) din prezentul articol.
   (5)   În cazul în care componența Organizației se schimbă sau atunci când dreptul de vot al unui membru este suspendat sau restabilit în conformitate cu o dispoziție a prezentului acord, Consiliul procedează la o nouă repartizare a voturilor în interiorul categoriei sau categoriilor de membri respectivi, în conformitate cu dispozițiile prezentului articol. Consiliul fixează data de la care noua repartizare a voturilor produce efecte.
   (6)   Nu poate să existe o fracționare a voturilor.
   (7)   În cazul în care se face rotunjirea la numărul întreg cel mai apropiat, orice fracțiune mai mică de 0,5 este rotunjită la numărul întreg imediat inferior și orice fracțiune mai mare de 0,5 este rotunjită la numărul întreg imediat superior.
   Articolul 11
   Procedura de vot în Consiliu
   (1)   Fiecare membru dispune pentru vot de numărul de voturi pe care el îl deține și nici un membru nu poate să-și divizeze voturile. Un membru poate, totuși, să exprime diferit față de propriile voturi pe cele pe care este autorizat să le utilizeze în temeiul alineatului (2) din prezentul articol.
   (2)   Prin notificare scrisă adresată președintelui Consiliului, orice membru exportator poate să autorizeze orice alt membru exportator și orice membru importator poate să autorizeze orice membru importator să-i reprezinte interesele și să-i exercite dreptul de vot la oricare ședință sau sesiune a Consiliului.
   (3)   Un membru autorizat de către alt membru să utilizeze voturile pe care acest alt membru le deține în temeiul articolului 10 utilizează aceste voturi în conformitate cu instrucțiunile membrului menționat.
   (4)   În caz de abținere, se consideră că membrul respectiv nu și-a utilizat voturile.
   Articolul 12
   Decizii și recomandări ale Consiliului
   (1)   Consiliul se străduiește să adopte toate deciziile și să facă toate recomandările sale prin consens. Dacă un consens nu poate să fie obținut, toate deciziile Consiliului sunt adoptate și toate recomandările făcute printr-un vot cu o majoritate simplă distribuită, în afara cazului în care prezentul acord nu prevede un vot special.
   (2)   În cazul în care un membru invocă dispozițiile din articolul 11 alineatul (2) și atunci când voturile sale sunt utilizate într-o ședință a Consiliului, acest membru este considerat, în sensul alineatului (1) din prezentul articol, ca prezent și votant.
   (3)   Toate deciziile și recomandările Consiliului trebuie să fie compatibile cu dispozițiile prezentului acord.
   Articolul 13
   Cvorumul în Consiliu
   (1)   Cvorumul necesar pentru orice ședință a Consiliului este constituit prin prezența majorității membrilor exportatori și a majorității membrilor importatori, sub rezerva faptului ca membrii astfel prezenți să dețină cel puțin două treimi din totalul voturilor în fiecare din cele două categorii.
   (2)   În cazul în care cvorumul definit în alineatul (1) din prezentul articol nu este întrunit în ziua fixată pentru ședință și nici în cea de-a doua zi, cvorumul este constituit în cea de-a treia zi și în zilele următoare, prin prezența majorității membrilor exportatori și a majorității membrilor importatori, sub rezerva ca acești membri să dețină majoritatea din totalul de voturi în fiecare din cele două categorii.
   (3)   Orice membru reprezentat în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) este considerat prezent.
   Articolul 14
   Cooperarea cu alte organisme
   (1)   Consiliul adoptă toate dispozițiile corespunzătoare pentru consultarea sau cooperarea cu Organizația Națiunilor Unite, cu instituțiile sale specializate cum ar fi Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură și Organizația Națiunilor Unite pentru Dezvoltarea Industrială, și cu organismele sale subsidiare cum ar fi Conferința Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare, Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Dezvoltare, Centrul de Comerț Internațional (UNCTAD/GATT) și Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Mediu, precum și cu alte organisme interguvernamentale și organizații neguvernamentale, după caz.
   (2)   Organizația utilizează, în măsura posibilului, facilitățile, serviciile și cunoștințele specializate ale organismelor menționate la alineatul (1) din prezentul articol, cu scopul de a evita suprapunerea eforturilor realizate pentru a atinge obiectivele prezentului acord și de a consolida complementaritatea și eficacitatea activităților sale.
   (3)   Consiliul, ținând seama de rolul special al Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare (UNCTAD) în domeniul comerțului internațional al produselor de bază, o informează, în mod corespunzător, cu privire la activitățile și programele sale de lucru.
   Articolul 15
   Admiterea de observatori
   Consiliul poate să invite orice țară nemembră sau orice alt organism menționat la articolul 14, interesate de comerțul internațional cu iută și articole din iută sau de industria iutei, să asiste în calitate de observator la oricare din reuniunile Consiliului.
   Articolul 16
   Directorul executiv și personalul
   (1)   Consiliul, printr-un vot special, numește directorul executiv.
   (2)   Modalitățile și condițiile de angajare a directorului executiv sunt stabilite în conformitate cu regulamentul interior al Consiliului.
   (3)   Directorul executiv este cel mai înalt funcționar al Organizației; el este responsabil în fața Consiliului de administrarea și funcționarea prezentului acord în conformitate cu deciziile Consiliului.
   (4)   Directorul executiv numește personalul în conformitate cu regulamentul adoptat de către Consiliu. Consiliul, printr-un vot special, stabilește numărul cadrelor superioare, al celor din categoria administratorilor și din categoria serviciilor generale pe care directorul executiv este autorizat să le numească. Consiliul decide, printr-un vot special, cu privire la orice modificare a numărului de posturi. Personalul răspunde în fața directorului executiv.
   (5)   Nici directorul executiv și nici un alt membru al personalului nu trebuie să aibă interese financiare în industria sau în comerțul cu iută, nici în activități comerciale conexe.
   (6)   În exercitarea funcțiilor sale, directorul executiv și ceilalți membri ai personalului nu solicită și nici nu acceptă instrucțiuni de la nici un membru și de la nici o autoritate din afara Organizației. Ei se abțin de la orice act incompatibil cu situația lor de funcționari internaționali responsabili în ultimă instanță în fața Consiliului. Fiecare membru al Organizației trebuie să respecte caracterul exclusiv internațional al responsabilităților directorului executiv și al celorlalți membri ai personalului și să nu caute să-i influențeze în exercitarea responsabilităților lor.
   CAPITOLUL V
   PRIVILEGII ȘI IMUNITĂȚI
   Articolul 17
   Privilegii și imunități
   (1)   Organizația are personalitate juridică. Ea are, în special, capacitatea de a contracta, de a achiziționa și de a ceda bunuri mobile și imobile și de a acționa în justiție.
   (2)   Organizația continuă să funcționeze conform acordului de sediu încheiat cu guvernul gazdă (care este Guvernul Bangladeshului, țară în care organizația își are sediul). Acordul de sediu cu guvernul gazdă privește în special statutul, privilegiile și imunitățile Organizației, ale directorului executiv, ale personalului și experților săi, precum și ale delegațiilor de membri, care sunt în mod normal necesare pentru exercitarea funcțiilor lor.
   (3)   Dacă sediul Organizației este transferat într-o altă țară care este membră a Organizației, acest membru încheie, cât de curând posibil, cu Organizația, un acord de sediu care trebuie să fie aprobat de către Consiliu.
   (4)   În așteptarea încheierii acordului de sediu menționat la alineatul (3) din prezentul articol, Organizația cere guvernului gazdă să scutească de impozite, în limitele legislației sale naționale, remunerațiile plătite de către Organizație personalului său și activele, veniturile și alte bunuri ale Organizației.
   (5)   Organizația poate să încheie, cu una sau mai multe țări, acorduri care trebuie să fie aprobate de către Consiliu privind privilegiile și imunitățile care pot fi necesare bunei aplicări a prezentului acord.
   (6)   Acordul de sediu este independent de prezentul acord. Totuși, acesta încetează:
   
               (a)
            
            
               prin consimțământul mutual al guvernului gazdă și al Organizației;
            
         
               (b)
            
            
               dacă sediul Organizației este transferat în afara teritoriului guvernului gazdă
               sau
            
         
               (c)
            
            
               dacă Organizația încetează să existe.
            
         CAPITOLUL VI
   DISPOZIȚII FINANCIARE
   Articolul 18
   Conturi financiare
   (1)   Se instituie două conturi:
   
               (a)
            
            
               contul administrativ;
            
         
               (b)
            
            
               contul special.
            
         (2)   Directorul executiv răspunde de gestionarea conturilor respective, iar Consiliul prevede dispozițiile necesare în regulamentul său interior.
   Articolul 19
   Moduri de plată
   (1)   Contribuțiile în contul administrativ sunt plătibile în monede liber utilizabile și nu sunt supuse restricțiilor de schimb.
   (2)   Contribuțiile în contul special sunt plătibile în monede liber utilizabile și nu sunt supuse restricțiilor de schimb.
   (3)   Consiliul poate decide, de asemenea, acceptarea de contribuții în contul special sub alte forme, inclusiv sub formă de echipamente sau de mână de lucru științifice și tehnice, în conformitate cu cerințele proiectelor aprobate.
   Articolul 20
   Auditarea și publicarea conturilor
   (1)   Consiliul numește auditori care sunt însărcinați să verifice registrele.
   (2)   Situația contului administrativ și a contului special, verificată de către auditori independenți, este pusă la dispoziția membrilor cât mai repede posibil la sfârșitul fiecărui an corespunzător unei campanii agricole a iutei, dar nu mai mult de șase luni după această dată, și Consiliul o examinează în vederea aprobării sale în sesiunea următoare, după cum este cazul. Un rezumat al conturilor și al bilanțurilor verificate este publicat ulterior.
   Articolul 21
   Contul administrativ
   (1)   Cheltuielile necesare pentru administrarea prezentului acord sunt înregistrate în contul administrativ și sunt acoperite prin contribuțiile anuale vărsate de către membri, în conformitate cu procedurile lor constituționale și instituționale respective, și calculate în conformitate cu alineatele (3), (4) și (5) din prezentul articol.
   (2)   Cheltuielile delegațiilor la Consiliu, la comitetul de proiecte și la comitetele și grupurile de lucru prevăzute la articolul 3 alineatul (2) sunt în sarcina membrilor interesați. În cazul în care un membru cere servicii speciale Organizației, Consiliul cere acestui membru să își asume cheltuielile corespunzătoare acestor servicii.
   (3)   În timpul celui de-al doilea semestru al fiecărui exercițiu, Consiliul aprobă bugetul administrativ al Organizației pentru exercițiul următor și calculează contribuția fiecărui membru la acest buget.
   (4)   Pentru fiecare exercițiu, contribuția fiecărui membru la bugetul administrativ este proporțională cu raportul care există, în momentul adoptării bugetului administrativ al acestui exercițiu, între numărul de voturi ale acestui membru și numărul total de voturi ale tuturor membrilor. Pentru stabilirea contribuțiilor, voturile fiecărui membru se calculează fără a lua în considerație suspendarea drepturilor de vot ale unui membru și nici noua repartizare a voturilor care rezultă din aceasta.
   (5)   Consiliul calculează contribuția inițială a tuturor membrilor care aderă la Organizație după intrarea în vigoare a prezentului acord în funcție de numărul de voturi pe care acest membru trebuie să-l dețină și de fracțiunea de timp rămasă din exercițiul în curs, dar contribuțiile cerute celorlalți membri pentru exercițiul în curs nu vor suferi modificări.
   (6)   Contribuțiile la bugetul administrativ sunt exigibile în prima zi a fiecărui exercițiu. Contribuțiile membrilor pentru exercițiul în cursul căruia ei devin membri ai Organizației sunt exigibile la data la care ei devin membri.
   (7)   Dacă un membru nu a plătit integral contribuția la bugetul administrativ în termen de 4 luni de la data la care aceasta devine exigibilă în conformitate cu alineatul (6) din prezentul articol, directorul executiv îi cere să efectueze plata cât mai curând posibil. Dacă acest membru nu a plătit încă respectiva contribuție în următoarele două luni care urmează acestei cereri, el este rugat să indice motivele pentru care nu a putut efectua plata. Dacă acesta nu a plătit contribuția nici la șapte luni de la data la care aceasta este exigibilă, drepturile sale de vot sunt suspendate până la plata integrală a contribuției și, pentru contribuția primită cu întârziere, i se percepe o dobândă la nivelul aplicat de banca centrală a țării gazdă, cu excepția cazului în care Consiliul, printr-un vot special, nu decide altfel.
   (8)   Un membru ale cărui drepturi au fost suspendate în conformitate cu alineatul (7) din prezentul articol rămâne în continuare obligat, în special, la plata contribuției sale.
   (9)   Soldul necheltuit din bugetul administrativ al unui an oarecare se creditează guvernelor membre și este dedus din contribuțiile acestora pentru anul următor, proporțional cu suma inițială a acestora.
   Articolul 22
   Contul special
   (1)   Se instituie două subconturi ale contului special:
   
               (a)
            
            
               subcontul activităților prealabile proiectelor;
            
         
               (b)
            
            
               subcontul proiectelor.
            
         (2)   Toate cheltuielile înregistrate în subcontul activităților prealabile proiectelor sunt rambursate prin imputare asupra subcontului proiectelor dacă proiectele sunt ulterior aprobate și finanțate. Dacă, în termen de șase luni de la intrarea în vigoare a prezentului acord, Consiliul nu a primit fonduri pentru subcontul activităților prealabile proiectelor, acesta reanalizează situația și ia măsurile necesare.
   (3)   Toate încasările aferente proiectelor clar identificabile sunt înregistrate în contul special. Toate cheltuielile ocazionate de asemenea proiecte, inclusiv remunerarea și cheltuielile de călătorie ale consultanților și experților, sunt imputate asupra contului special.
   (4)   Contul special poate fi finanțat din următoarele surse:
   
               (a)
            
            
               al doilea cont al Fondului comun pentru produsele de bază;
            
         
               (b)
            
            
               instituții financiare regionale și internaționale, cum sunt Programul Organizației Națiunilor Unite pentru Dezvoltare, Banca Mondială, Banca Asiatică de Dezvoltare, Banca Interamericană de Dezvoltare, Banca Africană de Dezvoltare etc.;
            
         
               (c)
            
            
               contribuții voluntare.
            
         (5)   Consiliul stabilește, printr-un vot special, condițiile și modalitățile conform cărora acesta ar trebui, la momentul potrivit și în cazurile corespunzătoare, să patroneze proiecte în vederea finanțării lor prin împrumuturi, atunci când unul sau mai mulți membri și-au asumat voluntar toate obligațiile și responsabilitățile privind aceste împrumuturi. Organizația nu-și asumă nici o obligație în cazul unor asemenea împrumuturi.
   (6)   Consiliul poate să desemneze și să sponsorizeze orice entitate, cu consimțământul acesteia, în special un membru sau un grup de membri, care va primi împrumuturi pentru finanțarea proiectelor aprobate și-și va asuma toate obligațiile care decurg din aceasta, cu condiția ca Organizația să își rezerve dreptul de a supraveghea utilizarea resurselor și de a urmări executarea proiectelor astfel finanțate. Totuși, Organizația nu este responsabilă de garanțiile date de către un membru oarecare sau de către alte entități.
   (7)   Apartenența la Organizație nu antrenează, pentru nici un membru, o responsabilitate oarecare pentru împrumuturile contractate sau împrumuturile consimțite pentru proiecte de către orice alt membru sau orice altă entitate.
   (8)   În cazul în care Organizației îi sunt oferite contribuții voluntare fără o destinație precisă, Consiliul poate accepta aceste fonduri. Fondurile respective pot fi utilizate pentru activități prealabile proiectelor, precum și pentru proiecte aprobate.
   (9)   Directorul executiv se străduiește să caute, în condițiile și în conformitate cu modalitățile pe care Consiliul poate să le stabilească, o finanțare adecvată și sigură pentru proiectele aprobate de către Consiliu.
   (10)   Resursele contului special nu sunt utilizate decât pentru proiecte aprobate sau pentru activități prealabile proiectelor.
   (11)   Contribuțiile plătite pentru proiecte aprobate specifice nu sunt utilizate decât pentru proiectele cărora acestea le-au fost destinate inițial, cu excepția cazurilor în care Consiliul decide altfel, cu acordul părții care a vărsat contribuția. După încheierea unui proiect, Organizația restituie diferiților contribuabili fondurile care nu au fost cheltuite proporțional cu partea fiecăruia din totalul contribuțiilor furnizate inițial pentru finanțarea respectivului proiect, cu excepția cazului în care contribuabilul acceptă să se procedeze altfel.
   (12)   Consiliul poate, atunci când este cazul, să revadă finanțarea contului special.
   CAPITOLUL VII
   RELAȚIILE CU FONDUL COMUN PENTRU PRODUSELE DE BAZĂ
   Articolul 23
   Relațiile cu Fondul comun pentru produsele de bază
   Organizația va profita de facilitățile oferite de Fondul comun pentru produsele de bază și va putea în special, dacă este cazul, să încheie un acord reciproc acceptabil cu Fondul comun în conformitate cu principiile enunțate în acordul privind crearea Fondului comun pentru produsele de bază.
   CAPITOLUL VIII
   ACTIVITĂȚILE OPERAȚIONALE
   Articolul 24
   Proiectele
   (1)   Pentru a atinge obiectivele enunțate la articolul 1, Consiliul, în mod neîntrerupt și în conformitate cu dispozițiile din articolul 14 alineatul (1), stabilește proiectele care trebuie realizate în domeniul cercetării și dezvoltării, al promovării vânzărilor și în cel al reducerii costurilor, inclusiv punerea în valoare a resurselor umane, precum și celelalte proiecte pe care le poate aproba, adoptă măsuri în vederea pregătirii lor și a punerii lor în practică și, pentru a se asigura de eficiența lor, urmărește și controlează execuția lor și evaluează rezultatele.
   (2)   Directorul executiv supune comitetului de proiecte propuneri privind proiectele menționate la alineatul (1) din prezentul articol. Aceste propuneri sunt comunicate tuturor membrilor, cu cel puțin două luni înainte de sesiunea comitetului în care ele trebuie examinate. Pe baza acestor propuneri, comitetul decide asupra activităților prealabile care trebuie realizate. Directorul executiv organizează activitățile prealabile menționate în conformitate cu regulamentele care vor fi adoptate de către Consiliu.
   (3)   Rezultatele activităților prealabile care indică în special costurile detaliate, eventualele avantaje, durata, locul de execuție și denumirile organismelor care ar putea fi însărcinate cu execuția, sunt prezentate comitetului de către directorul executiv, după ce au fost comunicate tuturor membrilor cu cel puțin două luni înaintea sesiunii comitetului în care ele trebuie analizate.
   (4)   Comitetul analizează aceste rezultate și face recomandări Consiliului în ceea ce privește proiectele.
   (5)   Consiliul analizează aceste recomandări și, printr-un vot special, adoptă o decizie privitoare la proiectele propuse, în vederea finanțării lor, în conformitate cu articolele 22 și 28.
   (6)   Consiliul decide asupra ordinii de prioritate a proiectelor.
   (7)   Înainte de a aproba un proiect pe teritoriul unui membru, Consiliul trebuie să obțină aprobarea acestui membru.
   (8)   Consiliul poate, printr-un vot special, să înceteze sponsorizarea unui anumit proiect.
   Articolul 25
   Cercetarea și dezvoltarea
   Proiectele de cercetare și dezvoltare trebuie să urmărească în special:
   
               (a)
            
            
               să mărească productivitatea agricolă și calitatea fibrelor;
            
         
               (b)
            
            
               să îmbunătățească procedeele de fabricare a articolelor existente și a articolelor noi;
            
         
               (c)
            
            
               să găsească noi utilizări finale și să amelioreze produsele existente;
            
         
               (d)
            
            
               să încurajeze o prelucrare mai accentuată și cantitativ mai importantă a iutei și a articolelor din iută.
            
         Articolul 26
   Promovarea vânzărilor
   Proiectele de promovare a vânzărilor trebuie să urmărească în special păstrarea și lărgirea piețelor pentru articolele existente și găsirea de piețe de desfacere pentru articolele noi.
   Articolul 27
   Reducerea costurilor
   Proiectele legate de reducerea costurilor trebuie să urmărească în special, într-o măsură corespunzătoare, îmbunătățirea procedeelor și tehnicilor legate de productivitatea agricolă și de calitatea fibrelor, îmbunătățirea procedeelor și tehnicilor legate de costul mâinii de lucru, de costul materialelor și de cheltuielile de capital în industria de prelucrare a iutei, și să colecteze și să țină la zi, pentru uzul membrilor, informații asupra procedeelor și tehnicilor celor mai eficiente care sunt la dispoziția industriei iutei.
   Articolul 28
   Criteriile de aprobare a proiectelor
   Aprobarea proiectelor de către Consiliu va avea la bază următoarele criterii:
   
               (a)
            
            
               proiectele trebuie să fie de natură să aducă avantaje, imediate sau viitoare, mai multor membri, dintre care cel puțin un membru exportator, și să fie profitabile pentru economia iutei în general;
            
         
               (b)
            
            
               acestea trebuie să fie legate de menținerea sau de expansiunea comerțului internațional de iută și de articole din iută;
            
         
               (c)
            
            
               ele trebuie să lase să se întrevadă rezultate economice favorabile pe termen scurt sau lung în ceea ce privește costurile;
            
         
               (d)
            
            
               ele trebuie să fie pe măsura volumului comerțului internațional cu iută și articole din iută;
            
         
               (e)
            
            
               ele trebuie să fie de natură să îmbunătățească competitivitatea generală sau perspectivele pieței iutei și a articolelor din iută.
            
         Articolul 29
   Comitetul de proiecte
   (1)   S-a instituit un comitet de proiecte (denumit în continuare „Comitetul”) care este răspunzător în fața Consiliului și lucrează sub coordonarea generală a acestuia.
   (2)   Comitetul este deschis participării tuturor membrilor. Regulamentul interior, repartizarea voturilor și procedura de vot sunt, mutatis mutandis, aceleași ca și cele pentru Consiliu. Comitetul se reunește, în mod normal, de două ori pe an. El poate, totuși, la cererea Consiliului, să se reunească mai des.
   (3)   Funcțiile Comitetului sunt următoarele:
   
               (a)
            
            
               să examineze și să evalueze în plan tehnic propunerile de proiecte menționate la articolul 24;
            
         
               (b)
            
            
               să decidă asupra activităților care trebuie realizate în faza de pregătire a proiectelor;
            
         
               (c)
            
            
               să facă recomandări Consiliului în ceea ce privește proiectele.
            
         CAPITOLUL IX
   ANALIZAREA PROBLEMELOR IMPORTANTE PRIVIND IUTA ȘI ARTICOLELE DIN IUTĂ
   Articolul 30
   Stabilizarea, concurența cu produsele sintetice și alte probleme
   (1)   Consiliul analizează problemele privind stabilizarea prețurilor iutei și ale articolelor din iută destinate exportului, precum și a aprovizionărilor, în vederea găsirii de soluții. În urma acestei analize, aplicarea unei soluții convenite implicând măsuri care nu sunt încă prevăzute în mod expres în prezentul acord necesită o modificare a prezentului acord în conformitate cu articolul 42.
   (2)   Consiliul analizează problemele privind concurența între iută și articolele din iută, pe de o parte, și produsele sintetice și produsele de substituire, pe de altă parte.
   (3)   Consiliul adoptă dispoziții pentru a asigura analizarea cu regularitate a celorlalte probleme importante referitoare la iută și la articolele din iută.
   CAPITOLUL X
   STATISTICI, STUDII ȘI INFORMAȚII
   Articolul 31
   Statistici, studii și informații
   (1)   Consiliul ia toate măsurile necesare cu organismele menționate în articolul 14 alineatul (1), pentru a asigura disponibilitatea datelor și informațiilor recente și fiabile privind toți factorii care au legătură cu iuta și articolele din iută. Organizația adună, clasifică și, la nevoie, publică, în legătură cu producția, comerțul, oferta, stocurile, consumul și prețurile iutei, ale articolelor din iută, ale produselor sintetice și ale produselor de înlocuire, statisticile necesare bunei funcționări a prezentului acord.
   (2)   Membrii trebuie să furnizeze, într-un termen rezonabil, toate statisticile și informațiile a căror difuzare nu este incompatibilă cu legislația lor națională.
   (3)   Consiliul dispune efectuarea unor studii asupra tendințelor și problemelor pe termen scurt și lung ale economiei mondiale a iutei.
   (4)   Consiliul veghează ca nici o informație publicată să nu aducă atingere secretului operațiunilor persoanelor sau societăților care produc, prelucrează sau comercializează iută, articole din iută, produse sintetice și produse de înlocuire.
   (5)   Consiliul ia toate măsurile considerate necesare pentru a face cunoscute iuta și articolele din iută.
   Articolul 32
   Raportul anual și raportul de evaluare și examinare
   (1)   Consiliul publică, în termen de șase luni de la sfârșitul fiecărei campanii agricole a iutei, un raport anual asupra activităților Organizației și orice alte informații pe care le consideră necesare.
   (2)   Consiliul evaluează și analizează în fiecare an situația și perspectivele iutei pe piața mondială, inclusiv situația concurenței cu produsele sintetice și de substituire, și își informează membrii asupra rezultatelor examinării.
   (3)   Această analiză se face cu ajutorul informațiilor furnizate de către membri privind producția națională, stocurile, exporturile și importurile, consumul și prețurile iutei, ale articolelor din iută și ale produselor sintetice și de substituire, precum și cu ajutorul celorlalte informații pe care Consiliul poate să le obțină fie direct, fie prin intermediul organismelor specializate ale Organizației Națiunilor Unite, inclusiv UNCTAD și Organizația Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură (FAO) și al organizațiilor interguvernamentale și neguvernamentale de resort.
   CAPITOLUL XI
   DISPOZIȚII DIVERSE
   Articolul 33
   Plângeri și diferende
   Orice plângere împotriva unui membru care nu și-a îndeplinit obligațiile impuse de prezentul acord și orice diferend referitor la interpretarea sau aplicarea prezentului acord sunt prezentate Consiliului spre decizie. Deciziile Consiliului asupra acestor reclamații și diferende sunt definitive și obligatorii.
   Articolul 34
   Obligații generale ale membrilor
   (1)   Pe toată durata prezentului acord, membrii fac totul și cooperează pentru a promova realizarea obiectivelor acestuia și a evita luarea de măsuri incompatibile cu aceste obiective.
   (2)   Membrii se angajează să accepte ca obligatorii deciziile adoptate de către Consiliu în temeiul dispozițiilor din prezentul acord și să se abțină de la aplicarea unor măsuri care ar avea ca efect limitarea sau contracararea acestor decizii.
   (3)   Responsabilitatea care le revine membrilor din funcționarea prezentului acord, fie față de Organizație, fie față de terțe părți, este limitată la obligațiile lor privind contribuțiile în conformitate cu capitolul VI.
   Articolul 35
   Dispense
   (1)   Atunci când circumstanțe excepționale sau rațiuni de forță majoră care nu sunt în mod expres prevăzute în prezentul acord impun acest lucru, Consiliul poate, printr-un vot special, să dispenseze un membru de o obligație prescrisă de către prezentul acord, dacă explicațiile date de către acest membru îl conving în ceea ce privește motivele care îl împiedică să respecte această obligație.
   (2)   Când acordă o dispensă unui membru în temeiul alineatului (1) din prezentul articol, Consiliul precizează modalitățile, condițiile, durata și motivele acordării acestei dispense.
   Articolul 36
   Măsuri diferențiate și corective
   (1)   Membrii importatori în curs de dezvoltare ale căror interese sunt lezate de măsurile luate în conformitate cu prezentul acord pot cere Consiliului să ia măsuri diferențiate și corective corespunzătoare. Consiliul ia în considerare luarea de măsuri corespunzătoare în conformitate cu secțiunea III alineatele (3) și (4) din Rezoluția 93 (IV) a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Comerț și Dezvoltare.
   (2)   Fără a aduce atingere intereselor altor membri exportatori, Consiliul, în toate activitățile sale, ia în considerare în special nevoile unei țări exportatoare dintre țările cele mai puțin avansate.
   CAPITOLUL XII
   DISPOZIȚII FINALE
   Articolul 37
   Semnarea, ratificarea, acceptarea și aprobarea
   (1)   Prezentul acord va fi deschis pentru semnare de către guvernele invitate la Conferința Organizației Națiunilor Unite privind iuta și articolele din iută din 1989, la sediul Organizației Națiunilor Unite, de la 1 ianuarie 1990 la 31 decembrie 1990 inclusiv.
   (2)   Orice guvern menționat la alineatul (1) din prezentul articol poate:
   
               (a)
            
            
               în momentul semnării prezentului acord să declare că, prin această semnătură, el își exprimă consimțământul de a accepta obligațiile prevăzute în prezentul acord;
            
         
               (b)
            
            
               după semnarea prezentului acord, să-l ratifice, să-l accepte sau să-l aprobe prin depunerea, în acest scop, a unui instrument la depozitar.
            
         Articolul 38
   Depozitarul
   Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite este desemnat ca depozitar al prezentului acord.
   Articolul 39
   Notificarea aplicării cu titlu provizoriu
   (1)   Un guvern semnatar care are intenția de a ratifica, de a accepta sau de a aproba prezentul acord sau un guvern pentru care Consiliul a stabilit condiții de aderare, dar care nu a depus încă instrumentul, poate în orice moment să notifice depozitarului că el va aplica prezentul acord cu titlu provizoriu fie când acesta va intra în vigoare în conformitate cu articolul 40, fie, în cazul în care acesta este deja în vigoare, la o dată specificată. Făcând notificarea în acest scop, guvernul interesat se declară membru exportator sau membru importator.
   (2)   Un guvern care a notificat faptul că, în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol, va aplica prezentul acord atunci când acesta va intra în vigoare sau, dacă acesta este deja în vigoare, la o dată specificată, este din acel moment membru al Organizației cu titlu provizoriu, până când va depune instrumentul de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare și va deveni astfel membru.
   Articolul 40
   Intrarea în vigoare
   (1)   Prezentul articol va intra în vigoare definitiv la 1 ianuarie 1991 sau la orice dată ulterioară dacă, la această dată, 3 guverne totalizând cel puțin 85 % din exporturile nete indicate la anexa A la prezentul acord și 20 de guverne totalizând cel puțin 65 % din importurile nete indicate în anexa B la prezentul acord au semnat prezentul acord în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) litera (a), sau au depus instrumentul lor de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare.
   (2)   Prezentul acord va intra în vigoare cu titlu provizoriu la data de 1 ianuarie 1991 sau la orice altă dată ulterioară în cazul în care, la această dată, 3 guverne, totalizând cel puțin 85 % din exporturile nete indicate în anexa A la prezentul acord, și 20 de guverne, totalizând cel puțin 65 % din importurile nete indicate în anexa B la prezentul acord, au semnat prezentul acord în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) litera (a), sau au depus instrumentul de ratificare, de acceptare, de aprobare, sau au notificat depozitarului, în temeiul articolului 39, faptul că vor aplica prezentul acord cu titlu provizoriu.
   (3)   În cazul în care condițiile de intrare în vigoare prevăzute la alineatul (1) sau la alineatul (2) din prezentul articol nu sunt îndeplinite la data de 1 ianuarie 1991, secretarul general al Organizației Națiunilor Unite va invita guvernele care au semnat prezentul acord în conformitate cu articolul 37 alineatul (2) litera (a) sau care au depus instrumentul lor de ratificare, de acceptare sau de aprobare, sau care l-au notificat în legătură cu aplicarea prezentului acord cu titlu provizoriu, să se reunească la o dată cât mai apropiată posibil și să decidă intrarea în vigoare a prezentului acord, între ei, cu titlu provizoriu sau definitiv, integral sau parțial. Pe toată durata cât prezentul acord va fi în vigoare cu titlu provizoriu în temeiul prezentului alineat, guvernele care au decis intrarea lui în vigoare, cu titlu provizoriu, integral sau parțial, vor fi membre cu titlu provizoriu. Aceste guverne vor putea să se reunească pentru a reanaliza situația și a decide dacă prezentul acord va intra în vigoare, între ele, cu titlu definitiv, dacă va rămâne în vigoare cu titlu provizoriu, sau dacă va înceta să fie în vigoare.
   (4)   Dacă un guvern depune instrumentul său de ratificare, de acceptare, de aprobare sau de aderare după intrarea în vigoare a prezentului acord, acesta va intra în vigoare pentru acest guvern la data respectivei depuneri.
   (5)   Directorul executiv va convoca prima sesiune a Consiliului imediat ce va fi posibil după data intrării în vigoare a prezentului acord.
   Articolul 41
   Aderarea
   (1)   Guvernele tuturor statelor pot adera la prezentul acord în condițiile pe care le stabilește Consiliul și care cuprind un termen pentru depunerea instrumentelor de aderare. Consiliul poate totuși să acorde o prelungire guvernelor care nu pot să-și depună instrumentele de aderare în termenul fixat.
   (2)   Aderarea se face prin depunerea unui instrument de aderare la depozitar.
   Articolul 42
   Amendamente
   (1)   Consiliul poate, printr-un vot special, să recomande membrilor un amendament la prezentul acord.
   (2)   Consiliul fixează data la care membrii trebuie să notifice depozitarului că acceptă amendamentul.
   (3)   Orice amendament intră în vigoare la 90 de zile după ce depozitarul a primit notificări de acceptare de la membri ce reprezintă cel puțin două treimi din membrii exportatori și totalizează cel puțin 85 % din voturile membrilor exportatori, precum și de la membri care reprezintă cel puțin două treimi din membrii importatori și totalizează cel puțin 85 % din voturile membrilor importatori.
   (4)   După ce depozitarul a informat Consiliul că toate condițiile cerute pentru intrarea în vigoare a amendamentului au fost îndeplinite și fără a aduce atingere dispozițiilor din alineatul (2) din prezentul articol referitoare la data fixată de către Consiliu, orice membru poate încă să notifice depozitarului că el acceptă amendamentul, cu condiția ca această notificare să fie făcută înaintea intrării în vigoare a amendamentului.
   (5)   Orice membru care nu a notificat acceptarea unui amendament la data la care amendamentul respectiv intră în vigoare încetează de a mai fi parte la prezentul acord, începând cu acea dată, cu excepția cazului în care a dovedit Consiliului că nu a putut să accepte amendamentul în timp util ca urmare a dificultăților întâlnite pentru a duce la bun sfârșit procedura sa constituțională sau instituțională și în cazul în care Consiliul decide prelungirea termenului de acceptare pentru membrul respectiv. Acest membru nu este legat de amendament atâta timp cât nu a notificat faptul că îl acceptă.
   (6)   În cazul în care condițiile de intrare în vigoare a amendamentului nu sunt îndeplinite la data fixată de către Consiliu în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol, amendamentul este considerat retras.
   Articolul 43
   Retragerea
   (1)   Orice membru se poate retrage din prezentul acord în orice moment după intrarea în vigoare a acestuia, notificând depozitarului, în scris, retragerea sa. El informează, în același timp, Consiliul cu privire la decizia pe care a luat-o.
   (2)   Retragerea produce efecte la 90 de zile după ce depozitarul a primit notificarea.
   Articolul 44
   Excluderea
   În cazul în care Consiliul ajunge la concluzia că un membru nu și-a îndeplinit obligațiile impuse de prezentul acord și decide, de asemenea, că această abatere împiedică în mod serios funcționarea prezentului acord, el poate, printr-un vot special, să excludă acest membru din prezentul acord. Consiliul notifică imediat acest lucru depozitarului. Respectivul membru încetează de a fi parte la prezentul acord la un an după data luării deciziei de către Consiliu.
   Articolul 45
   Lichidarea conturilor membrilor care se retrag sau care sunt excluși sau ale membrilor care nu sunt în măsură să accepte un amendament
   (1)   În conformitate cu prezentul articol, Consiliul procedează la lichidarea conturilor unui membru care încetează de a fi parte la prezentul acord datorită:
   
               (a)
            
            
               neacceptării unui amendament la prezentul acord în conformitate cu articolul 42;
            
         
               (b)
            
            
               retragerii din prezentul acord în conformitate cu articolul 43;
            
         
               (c)
            
            
               excluderii din prezentul acord în conformitate cu articolul 44.
            
         (2)   Consiliul păstrează orice contribuție vărsată în contul administrativ de către un membru care încetează de a fi parte la prezentul acord.
   (3)   Un membru căruia i s-a rambursat o sumă corespunzătoare în conformitate cu prezentul articol nu are dreptul la nici o parte din ceea ce rezultă prin lichidarea Organizației și nici din celelalte active. Acestuia nu poate să i se impute nici un eventual deficit al Organizației după ce s-a efectuat rambursarea.
   Articolul 46
   Durata, prelungirea și încetarea acordului
   (1)   Prezentul acord va rămâne în vigoare o perioadă de 5 ani începând de la data intrării lui în vigoare, cu excepția cazului în care Consiliul decide, printr-un vot special, prelungirea, renegocierea sau rezilierea acestuia în conformitate cu dispozițiile prezentului articol.
   (2)   Consiliul poate, printr-un vot special, să decidă prelungirea prezentului acord, pentru maximum două perioade de câte 2 ani fiecare.
   (3)   În cazul în care, înaintea expirării perioadei de 5 ani, menționată la alineatul (1) din prezentul articol sau, înaintea expirării unei perioade de prelungire menționate la alineatul (2) din prezentul articol, după caz, un nou acord destinat să înlocuiască prezentul acord a fost negociat dar nu a intrat încă în vigoare cu titlu provizoriu sau definitiv, Consiliul poate, printr-un vot special, să prelungească prezentul acord până la intrarea în vigoare cu titlu provizoriu sau definitiv a noului acord.
   (4)   În cazul în care un nou acord este negociat și intră în vigoare în timp ce prezentul acord este în curs de prelungire în temeiul alineatului (2) sau al alineatului (3) din prezentul articol, prezentul acord, astfel cum a fost prelungit, încetează în momentul intrării în vigoare a noului acord.
   (5)   Consiliul poate, în orice moment, printr-un vot special, să decidă încetarea prezentului acord cu efect de la o dată pe care acesta o alege.
   (6)   Fără a aduce atingere încetării prezentului acord, Consiliul continuă să existe o perioadă care nu va depăși 18 luni pentru a trece la lichidarea Organizației, inclusiv a conturilor și, sub rezerva deciziilor pertinente care trebuie adoptate printr-un vot special, el are în timpul perioadei respective competențele și funcțiile care îi sunt necesare pentru realizarea acestor scopuri.
   (7)   Consiliul notifică depozitarului orice decizie luată în temeiul prezentului articol.
   Articol 47
   Rezerve
   Nici o rezervă nu poate fi făcută în ceea ce privește oricare dintre dispozițiile prezentului acord.
   
      DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord la data menționată.
      Adoptat la Geneva, la trei noiembrie o mie nouă sute optzeci și nouă, textele prezentului acord în limbile arabă, chineză, engleză, franceză, rusă și spaniolă fiind toate autentice.
      
          
      
   
   
      (1)  Rezoluțiile 3201 (S-VI) și 3202 (S-VI) ale Adunării Generale, din 1 mai 1974.
   
      (2)  Vezi Raportul Conferinței Organizației Națiunilor Unite asupra țărilor cel mai puțin dezvoltate (publicație a Organizației Națiunilor Unite, număr de vânzare F.82.I.8), partea I, secțiunea A.
   ANEXA A
   Partea fiecărei țări exportatoare din totalul exporturilor nete de iută și articole din iută ale țărilor participante la Conferința Organizației Națiunilor Unite privind iuta și articolele din iută din 1989, astfel cum a fost stabilită în sensul articolului 40
   
                
            
            
               
                  Procente
               
            
         
               Bangladesh
            
            
               61,578
            
         
               China
            
            
               8,681
            
         
               India
            
            
               18,869
            
         
               Nepal
            
            
               1,703
            
         
               Thailanda
            
            
               9,169
            
         
               Total
            
            
               100,00
            
         ANEXA B
   Partea fiecărei țări importatoare și grupe de țări importatoare din totalul importurilor nete de iută și articole din iută ale țărilor participante la Conferința Organizației Națiunilor Unite privind iuta și articolele din iută, din 1989, astfel cum a fost stabilită în sensul articolului 40
   
                
            
            
               
                  Procente
               
            
         
               Algeria
            
            
               1,443
            
         
               Argentina
            
            
               0,363
            
         
               Australia
            
            
               6,905
            
         
               Austria
            
            
               0,143
            
         
               Canada
            
            
               1,311
            
         
               Comunitatea Economică Europeană
            
            
               24,008
            
         
               
                           Belgia/Luxemburg
                        
                        
                           6,200
                        
                     
                           Danemarca
                        
                        
                           0,242
                        
                     
                           Franța
                        
                        
                           1,949
                        
                     
                           Germania, Republica Federală
                        
                        
                           3,128
                        
                     
                           Grecia
                        
                        
                           0,330
                        
                     
                           Irlanda
                        
                        
                           0,363
                        
                     
                           Italia
                        
                        
                           1,399
                        
                     
                           Țările de Jos
                        
                        
                           2,434
                        
                     
                           Portugalia
                        
                        
                           0,275
                        
                     
                           Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord
                        
                        
                           6,267
                        
                     
                           Spania
                        
                        
                           1,421
                        
                     
            
                
            
         
               Egipt (1)
               
            
            
               2,390
            
         
               Elveția
            
            
               0,198
            
         
               Filipine
            
            
               0,066
            
         
               Finlanda
            
            
               0,077
            
         
               Indonezia
            
            
               2,269
            
         
               Iugoslavia (1)
               
            
            
               1,234
            
         
               Japonia
            
            
               6,542
            
         
               Maroc
            
            
               0,815
            
         
               Norvegia
            
            
               0,055
            
         
               Pakistan
            
            
               12,974
            
         
               Polonia (1)
               
            
            
               1,795
            
         
               Republica Arabă Siria
            
            
               3,943
            
         
               Statele Unite ale Americii
            
            
               14,097
            
         
               Suedia
            
            
               0,044
            
         
               Turcia
            
            
               1,718
            
         
               Uniunea Republicilor Sovietice Socialiste
            
            
               17,610
            
         
               Total
            
            
               100,000
            
         
      (1)  Țară neparticipantă la Conferință, dar inclusă în anexă deoarece este membru importator al Organizației Internaționale a Iutei.