CELEX: E2011J0013
Language: mt
Date: 2012-04-25 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal- 25 ta’ April 2012 fil-Kawża E-13/11 – Granville Establishment v Volker Anhalt, Melanie Anhalt u Jasmin Barbaro, née Anhalt (Ftehimiet ta' ġuriżdizzjoni – il-libertà li jiġu pprovduti u riċevuti servizzi – Diskriminazzjoni fuq bażi ta’ nazzjonalità – Ġustifikazzjoni – Rimedji għal nuqqas ta' konformità mal-liġi taż-ŻEE)

29.11.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 369/12
            
         SENTENZA TAL-QORTI
   tal-25 ta’ April 2012
   fil-Kawża E-13/11
   Granville Establishment v Volker Anhalt, Melanie Anhalt u Jasmin Barbaro, née Anhalt
   (Ftehimiet ta' ġuriżdizzjoni – il-libertà li jiġu pprovduti u riċevuti servizzi – Diskriminazzjoni fuq bażi ta’ nazzjonalità – Ġustifikazzjoni – Rimedji għal nuqqas ta' konformità mal-liġi taż-ŻEE)
   2012/C 369/10
   Fil-Kawża E-13/11 Granville Establishment v Volker Anhalt, Melanie Anhalt u Jasmin Barbaro, née Anhalt – TALBA lill-Qorti taħt l-Artikolu 34 tal-Ftehim bejn l-Istati tal-EFTA dwar it-Twaqqif ta’ Awtorità tas-Sorveljanza u Qorti tal-Ġustizzja mill-Fürstliches Landgericht (Qorti tal-Ġustizzja tal-Prinċipat), il-Liechtenstein, dwar l-interpretazzjoni tal-Artikoli 4 u 36 tal-Ftehim taż-ŻEE fir-rigward tal-Att dwar il-Ġuriżdizzjoni tal-Liechtenstein, il-Qorti, magħmula minn Carl Baudenbacher, President, Per Christiansen u Páll hreinsson (Imħallef-Rapporteur), Imħallfin, tat sentenza fil-25 ta' April 2012, li l-parti operattiva tagħha hija kif ġej:
   
               —
            
            
               L-Artikolu 36 ŻEE jipprekludi dispożizzjoni tal-liġi domestika, bħat-Taqsima 53a(1) tal-Att dwar il-Ġurisdizzjoni, li jagħti liċ-ċittadini biss id-dritt li ma jiġux imħarrka barra mill-pajjiż fuq il-bażi ta' ftehim ta' ġurisdizzjoni sakemm dak il-ftehim ta' ġurisdizzjoni ma jkunx ġie rreġistrat pubblikament.
            
         
               —
            
            
               Huwa għall-qorti nazzjonali, safejn hu possibbli, biex tinterpreta u tapplika d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi nazzjonali b’tali mod li huwa possibbli li debitament tirrimedja l-konsegwenzi tal-ksur tal-liġi taż-ŻEE. F'dak il-kuntest, huwa għall-qorti nazzjonali li tiddetermina jekk id-dispożizzjonijiet tal-Att dwar il-Ġurisdizzjoni jew kwalunkwe disposizzjoni nazzjonali oħra jistgħux jiġu applikati għall-finijiet ta' interpretazzjoni f'konformità mal-liġi taż-ŻEE.