CELEX: 21984A0225(01)
Language: es
Date: 1984-02-01 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe - Protocolo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe

Avis juridique important

|

21984A0225(01)

Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe sobre la pesca frente a las costas de Santo Tomé y Príncipe - Protocolo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Santo Tomé y Príncipe  

Diario Oficial n° L 054 de 25/02/1984 p. 0002 - 0005 Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 3 p. 0022  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 3 p. 0022 

 ACUERDO    entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno   de la República Democrática de Santo Tomé   y Príncipe sobre la pesca frente a las costas   de Santo Tomé y Príncipe    LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA , en adelante   denominada « Comunidad » , y    EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE   SANTO TOMÉ Y PRÍNCIPE , en adelante denominado   « Santo Tomé y Príncipe » ,    CONSIDERANDO , por una parte , el ánimo de   cooperación resultante de la Convención de Lomé   y , por otra parte , las relaciones de buena cooperación   entre la Comunidad y Santo Tomé y Príncipe ;    CONSIDERANDO la voluntad del Gobierno de promover   la explotación racional de sus recursos pesqueros   a través de una cooperación intensificada ;    RECORDANDO que Santo Tomé y Príncipe ejerce su   jurisdicción sobre la extensión de las   doscientas millas marinas frente a sus costas ,   especialmente en materia de pesca marítima ;    TENIENDO EN CUENTA los trabajos de la Tercera   Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho   del Mar ,    RESUELTOS a fundar sus relaciones sobre un   espíritu de confianza recíproca y de respeto a   sus mutuos intereses en el campo de los caladeros   marítimos ,    DESEOSOS de establecer las modalidades y condiciones   del ejercicio de la pesca , que reviste un interés   común para ambas Partes ,    CONVIENE EN LO SIGUIENTE :    Artículo 1    El presente Acuerdo tiene por objeto establecer los   principios y normas que en el futuro regularán el   conjunto de las condiciones del ejercicio de la pesca por   los buques con bandera de los Estados miembros de la   Comunidad , en adelante denominados « buques de la   Comunidad » , en las aguas sujetas en materia de pesca   a la jurisdicción de la República Democrática de   Santo Tomé y Príncipe , en adelante denominadas   « zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe » .    Artículo 2    De conformidad con el presente Acuerdo , el Gobierno   de Santo Tomé y Príncipe permitirá el ejercicio de la   pesca a los buques de la Comunidad en la zona de pesca   de Santo Tomé y Príncipe .    Artículo 3    1 . La Comunidad se compromete a tomar las medidas   oportunas con el fin de asegurar , por parte de sus   buques , el cumplimiento de lo dispuesto en el presente   Acuerdo y de las regulaciones que rigen la actividad   pesquera en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe .    2 . Las autoridades de Santo Tomé y Príncipe   notificarán a la Comisión de las Comunidades Europeas   cualquier proyecto de modificación de dichas   regulaciones .    Artículo 4    1 . Los buques de la Comunidad sólo podrán ejercer   actividades pesqueras en la zona de pesca de Santo   Tomé y Príncipe con autorización de las autoridades   de Santo Tomé y Príncipe concedida a petición de la   Comunidad .    2 . La concesión de licencias estará condicionada al   pago de cánones por parte de los armadores interesados .    3 . El importe de los canónes , así como las formas de   pago , se indican en el Anexo .    Artículo 5    Las Partes se comprometen a ponerse de acuerdo , sea   directamente , sea en el seno de las organizaciones   internacionales , con el fin de garantizar la gestión y la   conservación de los recursos biológicos , especialmente   en el Atlántico centroriental y para las especies   altamente migratorias , y a facilitar las investigaciones   científicas que a ello se refieran .    Artículo 6    Como contrapartida a las posibilidades de pesca   concedidas con arreglo al artículo 2 , la Comunidad   participará , según las condiciones y modalidades que   figuran en el Protocolo adjunto al presente Acuerdo , en la   realización de proyectos ligados al desarrollo de Santo   Tomé y Príncipe , sin perjuicio de las financiaciones   de las que se beneficie Santo Tomé y Príncipe en el marco   de la Convención de Lomé .    Artículo 7    Las Partes convienen en consultarse en caso de litigio   sobre la interpretación o aplicación del presente   Acuerdo .    Artículo 8    Se crea una Comisión Mixta encargada de velar por la   correcta aplicación del presente Acuerdo y de   determinar , llegado el caso , las modificaciones o   complementos que deban introducirse en el Anexo o en el   Protocolo .    Dicha Comisión se reunirá , a petición de una de las   Partes Contratantes , alternativamente en Santo Tomé   y Príncipe en la Comunidad .    Artículo 9    Ninguna disposición del presente Acuerdo podrá   afectar o prejuzgar en manera alguna los puntos de vista de   cada Parte en lo referente a cualquier cuestión relativa   al Derecho del Mar .    Artículo 10    El presente Acuerdo se aplicará a los territorios en los   que el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea sea de aplicación y en las condiciones   previstas por dicho Tratado , por un lado , y al territorio   de la República Democrática de Santo Tomé y Príncipe   por otro lado .    Artículo 11    El Anexo y el Protocolo son parte integrante del   presente Acuerdo y , salvo disposición en contrario , la   referencia al presente Acuerdo constituirá una   referencia a dicho Anexo y a dicho Protocolo .    Artículo 12    El presente Acuerdo se suscribe por un primer período   de tres años a partir de la fecha de la entrada en vigor .   Si una de las Partes no pusiera fin al Acuerdo por medio   de una notificación cursada seis meses antes de la fecha   de expiración de dicho período de tres años ,   el Acuerdo seguirá en vigor por períodos suplementarios   de un año , mientras no se haya cursado notificación de   denuncia al menos tres meses antes de la fecha de   expiración de cada período anual .    Artículo 13    El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha en que   las Partes se notifiquen el cumplimiento de los trámites   necesarios a tal fin .    ANEXO    Condiciones del ejercicio pesquero en la zona   de pesca de Santo Tomé y Príncipe para los buques   de la Comunidad    1 . Las autoridades competentes de la Comunidad   comunicarán , en principio tres meses antes del   comienzo del período de vigencia solicitado , la   lista de los buques que ejercerán la pesca en virtud   del Acuerdo durante los doce meses venideros .    2 . Los cánones previstos en el artículo 4 del   Acuerdo a cargo de los armadores de los buques mencionados   en el punto 1 , se fijan en 20 ECUS por tonelada   pescada en la zona de pesca de Santo Tomé y Príncipe .    3 . Desde que el Acuerdo comience a aplicarse ,   los armadores deberán ingresar en el Banco Nacional de   Santo Tomé y Príncipe , a título de anticipo   sobre los cánones una suma de 40 000 ECUS .    4 . Al final de cada año , se establecerá   un balance provisional de los cánones adeudados en   concepto de cada campaña anual , basado en las   declaraciones de capturas formuladas por los armadores   a título provisional y comunicadas simultáneamente   a las autoridades competentes de Santo Tomé y Príncipe   y las autoridades competentes de la Comisión de las   Comunidades Europeas . El importe correspondiente se   ingresará en el Banco Nacional de Santo Tomé y   Príncipe , a más tardar el 31 de diciembre del   año en curso .    Las autoridades competentes de la Comisión de las   Comunidades Europeas establecerán el balance   definitivo de los cánones adeudados en concepto de una   campaña anual , a la vista del total de capturas   fijado , para las campañas de que se trate , por la   Comisión Internacional para la conservación de   los túnidos del Atlántico .    Los armadores recibirán una notificación del   balance y dispondrán de un plazo de treinta días   para eximirse de sus obligaciones financieras .    5 . Al finalizar la aplicación del Acuerdo ,   la suma abonada en concepto de anticipo se deducirá   del último pago .    6 . Antes del comienzo de la aplicación , las   autoridades de Santo Tomé y Príncipe comunicarán   las modalidades de pago de los cánones y particularmente   las cuentas y divisas que deberán utilizarse .    7 . Los buques de la Comunidad , cada vez que entren   o salgan de la zona de pesca de Santo Tomé y   Príncipe , tomarán contacto con la estación de   radio de Santo Tomé y Príncipe para comunicarle   las cantidades de pescado que tengan a bordo en   ese momento .    A petición de las autoridades de Santo Tomé   y Príncipe , los buques de la Comunidad admitirán   observadores a bordo .    La presencia del observador no podrá superar   el tiempo necesario para efectuar las comprobaciones   de las capturas por sondeo .