CELEX: 31995R1515
Language: fr
Date: 1995-06-29
Title: Règlement (CE) nº 1515/95 de la Commission, du 29 juin 1995, modifiant le règlement (CEE) nº 2245/90 portant modalités d' application du régime à l' importation des produits des codes NC 0714 10 91 et 0714 90 11 originaires des États d' Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) ou des pays et territoires d' outre-mer (PTOM) en vue de la mise en oeuvre de l' accord sur l' agriculture conclu dans le cadre des négociations du cycle d' Uruguay

Avis juridique important

|

31995R1515

Règlement (CE) nº 1515/95 de la Commission, du 29 juin 1995, modifiant le règlement (CEE) nº 2245/90 portant modalités d' application du régime à l' importation des produits des codes NC 0714 10 91 et 0714 90 11 originaires des États d' Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) ou des pays et territoires d' outre-mer (PTOM) en vue de la mise en oeuvre de l' accord sur l' agriculture conclu dans le cadre des négociations du cycle d' Uruguay  

Journal officiel n° L 147 du 30/06/1995 p. 0046 - 0048

RÈGLEMENT (CE) N° 1515/95  DE LA COMMISSION du 29 juin 1995 modifiant le règlement (CEE) N° 2245/90 portant modalités  d'application du régime à l'importation des produits des codes NC 0714  10  91 et 0714  90  11  originaires des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) ou des pays et territoires  d'outre-mer (PTOM) en vue de la mise en oeuvre de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre  des négociations du cycle d'UruguayLA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES, vu le traité instituant la Communauté européenne, vu le règlement (CE) n° 3290/94 du Conseil, du 22 décembre 1994, relatif aux adaptations et aux  mesures transitoires nécessaires dans le secteur de l'agriculture pour la mise en oeuvre des  accords conclus dans le cadre des négociations commerciales multilatérales du cycle d'Uruguay  (1),  et notamment son article 3 paragraphe 1, considérant que pour tenir compte du régime d'importation existant dans le secteur des céréales et  résultant de l'accord sur l'agriculture conclu dans le cadre des négociations commerciales  multilatérales du cycle d'Uruguay, des mesures transitoires sont nécessaires aux fins de  l'adaptation des concessions préférentielles en termes d'exonération du prélèvement à l'importation  de certains produits des codes NC 0714  10  91 et 0714  90  11 originaires des ACP ou des PTOM; considérant que le règlement (CEE) n° 2245/90 de la Commission, du 31 juillet 1990, portant  modalités d'application du régime à l'importation des produits des codes NC 0714  10  91 et 0714   90  11 originaires des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique ou des pays et territoires  d'outre-mer  (2), a prévu les modalités d'application relatives aux conditions préférentielles  d'exonération du prélèvement à l'importation pour les produits des codes NC 0714  10  91 et 0714   90  11; que compte tenu du remplacement des prélèvements par des droits de douane et de la  suppression de la fixation à l'avance de la charge à l'importation à partir du 1er juillet 1995,  l'adaptation à titre transitoire de ces positions s'avère nécessaire; considérant que les taux des droits du tarif douanier commun sont ceux applicables au jour de la  déclaration de mise en libre pratique de l'importation; considérant que les mesures prévues au présent règlement sont conformes à l'avis du comité de  gestion des céréales; A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT: Article premier Pour la compagne 1995/1996, le règlement (CEE) n° 2245/90 est  modifié comme suit. 1)  L'article 2 paragraphe 2 est remplacé par le texte suivant: «  2.  Le certificat comporte, dans la case 24, l'une des mentions suivantes: -  Producto ACP/PTU: -  exención de derechos de importación -  apartado 2 del artículo 1 y apartados 1 y 3 del artículo 14 del Reglamento (CEE) n° 715/90, -  AVS/OLT-produkt: -  fritagelse for importtold -  forordning (EOEF) nr. 715/90: artikel 1, stk. 2, og artikel 14, stk. 1 og 3, -  Erzeugnis AKP/UELG: -  Befreiung vom Einfuhrzoll -  Verordnung (EWG) Nr. 715/90 Artikel 1 Absatz 2 und Artikel 14 Absaetze 1 und 3, -  ðñïúueí ÁÊAA/Õ×AA: -  áðáëëáãÞ áðue aaéóáãùãéêue aeáóìue -  UEñèñï 1 ðáñUEãñáoeïò 2 êáé UEñèñï 14 ðáñUEãñáoeïé 1 êáé 3 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 715/90, -  ACP/OCT product: -  exemption from import duty -  Regulation (EEC) No 715/90, Article 1 (2) and Article 14 (1) and (3), -  produit ACP/PTOM: -  exemption de droit à l'importation -  règlement (CEE) n° 715/90, article 1er paragraphe 2 et article 14 paragraphes 1 et 3, -  prodotto ACP/PTOM: -  esenzione dal dazio all'importazione -  regolamento (CEE) n. 715/90, articolo 1, paragrafo 2 e articolo 14, paragrafi 1 e 3, -  Produkt ACS/LGO: -  vrijstelling van invoerrecht -  Verordening (EEG) nr. 715/90: artikel 1, lid 2, en artikel 14, leden 1 en 3, -  produto ACP/PTU: -  isenção do direito de importação -  Regulamento (CEE) nº 715/90, nº 2 do artigo 1º e nºs1 e 3 do artigo 14º, -  AKT-maista/Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peraeisin oleva tuote : -  vapautus tuontitullista -  asetuksen (ETY) N :o 715/90 1 artiklan 2 kohta ja 14 artiklan 1 ja 3 kohta, -  AVS/ULT-produkt : -  Befriad fraan importtull -  Foerordning (EEG) nr 715/90 artiklarna 1.2, 14.1 och 14.3.  » 2)  L'article 4 paragraphe 3 est remplacé par le texte suivant: «  3.  Le certificat comporte, dans la case 24, l'une des mentions suivantes: -  Producto ACP/PTU: -  exención de derechos de importación -  apartado 1 del artículo 24 del Reglamento (CEE) n° 715/90 -  exclusivamente válido para el despacho a libre práctica en los departamentos de Ultramar, -  AVS/OLT-produkt: -  fritagelse for importtold -  forordning (EOEF) nr. 715/90: artikel 24, stk. 1 -  gaelder udelukkende for overgang til fri omsaetning i de oversoeiske departementer, -  Erzeugnis AKP/UELG: -  Befreiung vom Einfuhrzoll -  Verordnung (EWG) Nr. 715/90 Artikel 24 Absatz 1 -  Gilt ausschliesslich fuer die Abfertigung zum freien Verkehr in den franzoesischen ueberseeischen  Departements, -  ðñïúueí ÁÊAA/Õ×AA: -  áðáëëáãÞ áðue aaéóáãùãéêue aeáóìue -  UEñèñï 24 ðáñUEãñáoeïò 1, ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 715/90 -  éó÷ýaaé áðïêëaaéóôéêUE ãéá ôç èÝóç óaa aaëaaýèaañç êõêëïoeïñssá óôá õðaañðueíôéá aeéáìaañssóìáôá, -  ACP/OCT product: -  exemption from import duty -  Regulation (EEC) No 715/90, Article 24 (1) -  valid exclusively for release for free circulation in the overseas departments, -  produit ACP/PTOM: -  exemption de droit à l'importation -  règlement (CEE) n° 715/90, article 24 paragraphe 1 -  exclusivement valable pour une mise en libre pratique dans les départements d'outre-mer, -  prodotto ACP/PTOM: -  esenzione dal dazio all'importazione -  regolamento (CEE) n. 715/90, articolo 24, paragrafo 1 -  valido esclusivamente per l'immissione in libera pratica nei DOM, -  Produkt ACS/LGO: -  vrijstelling van invoerrecht -  Verordening (EEG) nr. 715/90, artikel 24, lid 1 -  geldt uitsluitend voor het in het vrije verkeer brengen in de Franse overzeese departementen, -  produto ACP/PTU: -  isenção do direito de importação -  Regulamento (CEE) nº 715/90, nº 1 do artigo 24º -  válido exclusivamente para uma introdução em livre prática nos departementos ultramarinos, -  AKT-maista/Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta peraeisin oleva tuote : -  vapautus tuontitullista -  asetuksen (ETY) N :o 715/90 24 artiklan 1 kohta -  voimassa ainoastaan merentakaisilla alueilla vapaaseen liikkeeseen laskemiseksi, -  AVS/ULT-produkt : -  Befriad fraan importtull -  Foerordning (EEG) nr 715/90 artikel 24.1 -  Uteslutande avsedd foer oevergaang till fri omsaettning i de utomeuropeiska laenderna och  territorierna.  » Article 2 Le présent règlement entre en vigueur le septième jour suivant celui de sa publication  du Journal officiel des Communautés européennes. Il est applicable du 1er juillet 1995 au 30 juin 1996. Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement  applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 29 juin 1995. Par la Commission Franz FISCHLER Membre de la Commission