CELEX: 52013PC0215
Language: et
Date: 2013-04-18
Title: Ettepanek: NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS, millega määratakse kindlaks seisukoht seoses ELi ja Serbia stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsusega, millega võetakse vastu nimetatud nõukogu töökord

|
			
		
		
		52013PC0215
		
			Ettepanek: NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS, millega määratakse kindlaks seisukoht seoses ELi ja Serbia stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsusega, millega võetakse vastu nimetatud nõukogu töökord /* COM/2013/0215 final - 2013/0113 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning Serbia vaheline
stabiliseerimis- ja assotsieerimisleping jõustub eeldatavasti 2013. aasta
esimesel poolel pärast selle ratifitseerimist kõikides liikmesriikides.
Nimetatud lepingu artikliga 119 moodustatud stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu kontrollib lepingu täitmist ja tegeleb kõikide lepingu
raames esilekerkivate tähtsamate küsimustega, samuti muude ühist huvi pakkuvate
kahepoolsete või rahvusvaheliste küsimustega.
Vastavalt stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artiklile 120
kehtestab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu oma töökorra. Vastavalt
lepingu artiklile 122 määratakse töökorraga kindlaks stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu tema ülesannete täitmisel abistava stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee kohustused.
Vastavalt nõukogu ja komisjoni [kuupäev]
otsuse (stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu sõlmimise kohta) artikli 3
lõikele 1 kehtestab stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus vastuvõetava
seisukoha oma otsusega nõukogu, kes tegutseb komisjoni ettepaneku alusel, või
vajaduse korral komisjon.
Nõukogu teavitamiseks on eraldi lisas esitatud asjaomaste alamkomiteede
ja töörühmade töökord. 
Seetõttu kutsutakse nõukogu üles kiitma heaks käesolevale seletuskirjale
lisatud ettepanek otsuse kohta, milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Euratomi
seisukohta seoses ELi ja Serbia stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
otsusega, millega võetakse vastu nimetatud nõukogu töökord.
2013/0113 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU JA KOMISJONI OTSUS,
millega määratakse kindlaks seisukoht seoses
ELi ja Serbia stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsusega, millega
võetakse vastu nimetatud nõukogu töökord
EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle
artikli 218 lõiget 9,
võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse (Euratom)
asutamislepingut, eriti selle artiklit 101, 
võttes arvesse nõukogu ja komisjoni [kuupäev]
otsust ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt
Serbia Vabariigi (edaspidi „Serbia”) vahel stabiliseerimis- ja
assotsieerimislepingu sõlmimise kohta, eriti selle artikli 3 lõiget 1,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
Stabiliseerimis-
ja assotsieerimislepingu artikliga 119 moodustatakse stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu.
(1)              
Nimetatud lepingu artiklis 120 on sätestatud, et
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võtab vastu oma töökorra.
(2)              
Lepingu artiklis 122 on sätestatud, et stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogu abistab stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee.
(3)              
Lepingu artiklis 122 on samuti sätestatud, et
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu määrab oma töökorraga kindlaks
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee kohustused ning et stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogu võib oma volitused delegeerida stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomiteele.
(4)              
Lepingu artikli 124 kohaselt võib stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogu asutada muid erikomiteesid või asutusi, kes aitavad
nõukogu tema kohustuste täitmisel. Artiklis
on samuti sätestatud, et stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu määrab oma
töökorraga kindlaks selliste komiteede ja asutuste koosseisu, ülesanded ja
töökorralduse,
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE: 
Ainus artikkel
Seisukoht, mille Euroopa Liit ja Euratom võtavad ühelt poolt Euroopa
ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Serbia Vabariigi vahel
sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikliga 119 moodustatud
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus seoses nimetatud stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu töökorra ja tema volituste delegeerimisega nimetatud
lepingu artiklis 122 viidatud stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele,
põhineb käesolevale otsusele lisatud stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
otsuse eelnõul. Väiksemaid muudatusi nimetatud otsuse eelnõus
võib teha ilma nõukogu ja komisjoni täiendava otsuseta.
Brüssel,
 Komisjoni nimel || Nõukogu nimel 
 president || eesistuja 
Nõukogu ja
komisjoni otsuse (millega määratakse kindlaks  ELi ja Serbia stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogus võetav seisukoht seoses otsusega, millega võetakse
vastu nimetatud nõukogu töökord ) 
 LISA
Euroopa
Liidu ja Serbia stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu [kuupäev] otsus nr 1, millega võetakse
vastu nimetatud nõukogu töökord
STABILISEERIMIS- JA ASSOTSIEERIMISNÕUKOGU,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide
ning teiselt poolt Serbia Vabariigi (edaspidi „Serbia”) vahel sõlmitud
stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingut, eriti selle artikleid 119 ja 120,
ning arvestades, et nimetatud leping jõustus [kuupäev],
ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE: 
Artikkel 1
Eesistuja
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistujaks on 12 kuu
pikkuste ajavahemike kaupa vaheldumisi Euroopa Liidu välisasjade nõukogu
eesistuja Euroopa Liidu, selle liikmesriikide ja Euroopa Aatomienergiaühenduse
nimel ning Serbia valitsuse esindaja. Esimene ajavahemik algab
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu esimese istungi päeval ja lõpeb 31.
detsembril 2013.
Artikkel 2
Istungid
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu ministrite tasandi istungid
toimuvad kord aastas. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
erakorralisi istungeid võidakse poolte kokkuleppel korraldada ükskõik kumma
poole taotlusel. Kui pooled ei lepi kokku teisiti, toimuvad
kõik stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu istungid poolte vahel
kokkulepitud kuupäeval Euroopa Liidu Nõukogu istungite tavapärases
toimumispaigas. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
istungid kutsuvad kokkuleppel eesistujaga ühiselt kokku stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu sekretärid.

Artikkel 3
Esindamine
Kui stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu liikmed ei saa istungil
osaleda, võidakse määrata esindajad, kes neid asendavad. Kui nõukogu
liige soovib olla sellisel viisil esindatud, peab ta eesistujale teatama oma
esindaja nime enne istungit, millel teda esindatakse. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogu liikme esindajal on kõik asjaomase liikme õigused.
Artikkel 4
Delegatsioonid
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu liikmetel võib kaasas olla
ametnikke. Enne iga istungit teatatakse eesistujale mõlema poole
delegatsiooni kavandatav koosseis.
Euroopa Investeerimispanga
esindaja osaleb vaatlejana neil stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
istungitel, mille päevakorras on panka käsitlevad küsimused. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogu võib kutsuda oma istungitele teatavates küsimustes
teabe saamiseks isikuid, kes ei ole nõukogu liikmed.
Artikkel 5
Sekretariaat
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu sekretäridena tegutsevad
ühiselt üks Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadi ametnik ja üks Euroopa Liidu
juures asuva Serbia esinduse ametnik.
Artikkel 6
Kirjavahetus
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule adresseeritud kirjad
saadetakse stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistuja nimele Euroopa
Liidu Nõukogu peasekretariaati.

Sekretäride ülesanne on kirjade edastamine stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu eesistujale ja vajaduse korral nende saatmine teistele
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu liikmetele. Laiali
saadetavad kirjad adresseeritakse komisjoni peasekretariaadile, liikmesriikide
alalistele esindustele ja Serbia esindusele Euroopa Liidu juures. 
Sekretärid saadavad stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistuja
kirjad adressaatidele ja vajaduse korral ka teistele stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu liikmetele teises lõigus viidatud aadressidel.
Artikkel 7
Avalikustamine
Kui ei ole otsustatud teisiti, ei ole stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu istungid avalikud.
Artikkel 8
Istungite päevakord
1.                      
Eesistuja koostab iga istungi esialgse päevakorra. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
sekretärid saadavad selle artiklis 6 nimetatud adressaatidele hiljemalt 15
päeva enne istungi algust. Esialgne
päevakord sisaldab küsimusi, mille päevakorda võtmise taotluse on eesistuja
saanud hiljemalt 21 päeva enne istungi algust, kuid need võetakse esialgsesse
päevakorda ainult juhul, kui sekretärid on asjaomased alusdokumendid enne päevakorra
laialisaatmist kätte saanud. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimisnõukogu kinnitab päevakorra iga istungi algul. Poolte kokkuleppel võidakse päevakorda võtta ka
küsimusi, mida esialgses päevakorras ei ole. 
2.                      
Erijuhtudel ilmnevaid vajadusi arvestades võib
eesistuja mõlema poole nõusolekul lõikes 1 sätestatud tähtaegu lühendada.
Artikkel 9
Istungite protokoll
Sekretärid koostavad iga istungi protokolli kavandi. Üldjuhul
märgitakse protokollis iga päevakorrapunkti kohta:
–                        
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule
esitatud dokumendid;
–                        
seisukohad, mille stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu liige on palunud protokolli kanda;
–                        
vastuvõetud otsused ja esitatud soovitused,
kokkulepitud seisukohad ja tehtud järeldused.
Protokolli kavand esitatakse kinnitamiseks stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogule. Pärast kinnitamist kirjutavad eesistuja ja
mõlemad sekretärid protokollile alla. Protokolle säilitatakse
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu dokumentide hoiulevõtjana tegutseva
Euroopa Liidu Nõukogu peasekretariaadi arhiivis. Kõigile
artiklis 6 viidatud adressaatidele edastatakse protokolli tõestatud koopia.
Artikkel 10
Otsused ja soovitused
1.                      
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsused
ja soovitused võetakse vastu poolte kokkuleppel. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu võib vastu võtta otsuseid või
teha soovitusi kirjaliku menetluse teel, kui pooled selles kokku lepivad.
2.                      
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu artikli 121 tähenduses vastu võetud
otsuste või tehtud soovituste pealkirjas on kas sõna „otsus” või „soovitus”
ning sellele järgneb seerianumber, vastuvõtmise kuupäev ja sisu kirjeldus. Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsused
ja soovitused allkirjastab eesistuja ja kinnitavad mõlemad sekretärid. Otsused ja soovitused edastatakse kõigile
artiklis 6 nimetatud adressaatidele. Kumbki
pool võib otsustada, kas avaldada stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu
otsused ja soovitused oma ametlikus väljaandes.
Artikkel 11
Keeled
Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu ametlikeks keelteks on mõlema
poole ametlikud keeled. Kui ei otsustata teisiti, toimuvad arutelud
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus neis keeltes koostatud dokumentide
alusel.
Artikkel
12
Kulud
Euroopa Liit ja Serbia kannavad ise oma stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu istungitel osalemisega seotud personali-, reisi- ja
ülalpidamiskulud, samuti posti- ja telekommunikatsioonikulud. Istungite
suulise tõlke, dokumentide tõlkimise ja paljundamise kulud kannab Euroopa Liit,
välja arvatud serbia keelde või serbia keelest toimuva suulise või kirjaliku
tõlkimisega seotud kulud, mis jäävad Serbia kanda. Muud
istungite korraldamisega seotud kulud kannab istungit võõrustav pool.
Artikkel 13
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee
1.                      
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee
moodustatakse stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu abistamiseks tema
kohustuste täitmisel. See koosneb
ühelt poolt Euroopa Liidu Nõukogu ja Euroopa Komisjoni esindajatest ning
teiselt poolt Serbia valitsuse esindajatest, kelleks on üldjuhul kõrgemad
riigiteenistujad.
2.                      
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee valmistab
ette stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu istungeid ja arutelusid,
rakendab vajaduse korral stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu otsuseid
ning tagab üldiselt assotsieerimissuhte järjepidevuse ja stabiliseerimis- ja
assotsieerimislepingu nõuetekohase toimimise. Komitee tegeleb kõigi stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogult talle
suunatud küsimuste ja mis tahes muude küsimustega, mis võivad stabiliseerimis-
ja assotsieerimislepingu täitmise käigus jooksvalt üles kerkida. Komitee esitab stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogule vastuvõtmiseks ettepanekuid või otsuste/soovituste
eelnõusid.
3.                      
Kui stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingus
viidatakse konsulteerimise kohustusele või võimalusele, võivad asjaomased
konsultatsioonid toimuda stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitees. Poolte kokkuleppel võivad konsultatsioonid
jätkuda stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogus.
4.                      
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee töökord
on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 14
Ühine nõuandekomitee Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteega
1.                      
Koos Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega
asutatakse ühine nõuandekomitee, kelle ülesanne on abistada stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu, edendades dialoogi ja koostööd Euroopa Liidu ja Serbia
sotsiaalpartnerite ja muude kodanikuühiskonna organisatsioonide vahel. Dialoog ja koostöö hõlmavad Euroopa Liidu ja
Serbia suhete kõiki asjakohaseid aspekte, mis on seotud stabiliseerimis- ja
assotsieerimislepingu rakendamisega. Sellise
dialoogi ja koostöö peamine eesmärk on:
a)     
valmistada Serbia
sotsiaalpartnereid ja muid kodanikuühiskonna organisatsioone ette tööks pärast
ühinemist Euroopa Liiduga;
b)     
valmistada Serbia sotsiaalpartnereid
ja muid kodanikuühiskonna organisatsioone ette osalemiseks Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee töös pärast Serbia ühinemist;
c)     
vahetada teavet
vastastikust huvi pakkuvates küsimustes, eelkõige ühinemisprotsessi seisu ning
selle kohta, kuidas valmistatakse ühinemiseks ette Serbia sotsiaalpartnereid ja
muid kodanikuühiskonna organisatsioone; 
d)     
õhutada kogemuste ja heade
tavade vahetust ning struktureeritud dialoogi a) Serbia sotsiaalpartnerite ja
muude kodanikuühiskonna organisatsioonide ning b) liikmesriikide
sotsiaalpartnerite ja muude kodanikuühiskonna organisatsioonide vahel,
sealhulgas kujundada võrgustikke sellistes valdkondades, kus vahetud kontaktid
ja otsene koostöö võivad olla kõige tõhusam viis lahendada konkreetseid
probleeme;
e)     
arutada ükskõik kumma
poole ettepanekul kõiki muid asjakohaseid küsimusi, mis võivad tekkida seoses
stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu rakendamise ja ühinemiseelsete
läbirääkimistega.
2.                      
Koos Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega
asutatava ühise nõuandekomitee koosseisu kuulub kuus Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee esindajat ja kuus Serbia sotsiaalpartnerite ja
kodanikuühiskonna organisatsioonide esindajat. Osalema võib kutsuda ka vaatlejaid.
3.                      
Koos Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega
asutatav ühine nõuandekomitee täidab oma ülesandeid pärast konsulteerimist
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukoguga, või omal algatusel, kui tema
tegevuse eesmärk on edendada majandus- ja sotsiaalringkondade dialoogi.
4.                      
Liikmed valitakse nii, et koos Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteega asutatav ühine nõuandekomitee esindaks võimalikult hästi
Euroopa Liidu ja Serbia sotsiaalpartnereid ja muid kodanikuühiskonna
organisatsioone. Serbia liikmed
nimetab ametlikult Serbia valitsus, kes teeb oma otsuse sotsiaalpartnerite ja
muude kodanikuühiskonna organisatsioonide ettepanekute põhjal. Need ettepanekud põhinevad sotsiaalpartnerite ja
muude kodanikuühiskonna organisatsioonide hulgas võimalikult ulatuslikult ja
läbipaistvalt korraldatud valikumenetlustel.
5.                      
Koos Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega
asutatava ühise nõuandekomitee tööd juhivad ühiselt üks Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee liige ja üks Serbia sotsiaalpartnerite ja kodanikuühiskonna
organisatsioonide esindaja.
6.                      
Koos Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteega
asutatav ühine nõuandekomitee võtab vastu oma töökorra.
7.                      
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee ning Serbia
valitsus katavad ise personali-, sõidu- ja elamiskulud, mis on seotud nende
esindajate osalemisega ühise nõuandekomitee ja selle töörühmade koosolekutel. 
8.                      
Muud koosoleku praktilise korraldusega seotud kulud
kannab see pool, kes koosoleku korraldab.
Artikkel 15
Ühine nõuandekomitee Euroopa Liidu Regioonide
Komiteega
1.                      
Koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatakse
ühine nõuandekomitee, kelle ülesanne on abistada stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu, edendades dialoogi ja koostööd Euroopa Liidu ja Serbia
piirkondlike ja kohalike ametiasutuste vahel. Sellise dialoogi ja koostöö peamine eesmärk on:
a)     
valmistada Serbia
piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi ette tööks pärast ühinemist Euroopa
Liiduga;
b)     
valmistada Serbia
piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi ette osalemiseks Regioonide Komitee
töös pärast Serbia ühinemist;
c)     
vahetada teavet
vastastikust huvi pakkuvates küsimustes, eelkõige ühinemisprotsessi seisu ning
selliste poliitikavaldkondade kohta, mille puhul on aluslepingutes sätestatud
kohustus konsulteerida Regioonide Komiteega, samuti selle kohta, kuidas
valmistatakse Serbia piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi ette tööks
kõnealustes poliitikavaldkondades;
d)     
õhutada mitmepoolset
struktureeritud dialoogi a) Serbia piirkondlike ja kohalike ametiasutuste ning
b) liikmesriikide piirkondlike ja kohalike ametiasutuste vahel, sealhulgas
kujundada võrgustikke sellistes valdkondades, kus vahetud kontaktid ja otsene koostöö
Serbia piirkondlike ja kohalike ametiasutuste ning liikmesriikide piirkondlike
ja kohalike ametiasutuste vahel võivad olla kõige tõhusam viis tegeleda
vastastikust huvi pakkuvate konkreetsete küsimustega;
e)     
võimaldada vahetada
korrapäraselt teavet Serbia piirkondlike ja kohalike ametiasutuste ning
liikmesriikide piirkondlike ja kohalike ametiasutuste tehtava
piirkondadevahelise koostöö kohta;
f)       
õhutada teadmiste ja
kogemuste vahetust a) Serbia piirkondlike ja kohalike ametiasutuste ning b)
liikmesriikide piirkondlike ja kohalike ametiasutuste vahel sellistes
valdkondades, mille puhul on Euroopa Liidu toimimise lepingus sätestatud
kohustus konsulteerida Regioonide Komiteega, eelkõige piirkondlike ja kohalike
arengukavade ja -strateegiate väljatöötamiseks ning ühinemiseelsete vahendite
ja struktuurifondide kõige tõhusamaks kasutamiseks vajaliku oskusteabe ja
tehnika vahetamist;
g)     
aidata teabevahetuse kaudu
Serbia piirkondlikel ja kohalikel ametiasutustel tegelikult rakendada
subsidiaarsuse põhimõtet kõigis eluvaldkondades nii piirkondlikul kui ka
kohalikul tasandil;
h)     
arutada ükskõik kumma
poole ettepanekul kõiki muid asjakohaseid küsimusi, mis võivad tekkida seoses
stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu rakendamise ja ühinemiseelsete
läbirääkimistega. 
2.                      
Koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatava
ühise nõuandekomitee koosseisu kuulub [seitse] Regioonide Komitee esindajat ja
[seitse] Serbia piirkondlike ja kohalike ametiasutuste valitud esindajat. Samuti nimetatakse võrdsel arvul asendusliikmeid.
3.                      
Koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatav
ühine nõuandekomitee täidab oma ülesandeid pärast konsulteerimist
stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukoguga, või omal algatusel, kui tema
tegevuse eesmärk on edendada piirkondlike ja kohalike ametiasutuste dialoogi.
4.                      
Koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatav
ühine nõuandekomitee võib anda stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogule
soovitusi.
5.                      
Liikmed valitakse nii, et koos Euroopa Liidu
Regioonide Komiteega asutatav ühine nõuandekomitee esindaks võimalikult hästi
Euroopa Liidu ja Serbia piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi. Serbia liikmed nimetab ametlikult Serbia
valitsus, kes teeb oma otsuse piirkondlikke ja kohalikke ametiasutusi
esindavate organisatsioonide ettepanekute põhjal. Need ettepanekud põhinevad piirkondlikel või kohalikel valimistel
valitud isikute hulgas võimalikult ulatuslikult ja läbipaistvalt korraldatud
valikumenetlustel.
6.                      
Koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatav
ühine nõuandekomitee võtab vastu oma töökorra.
7.                      
Koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatava
ühise nõuandekomitee tööd juhivad ühiselt üks Regioonide Komitee liige ja üks
Serbia piirkondlike ja kohalike ametiasutuste esindaja.
8.                      
Regioonide Komitee ning Serbia valitsus katavad ise
sõidu- ja elamiskulud, mis on seotud nende esindajate ja abipersonali
osalemisega koos Euroopa Liidu Regioonide Komiteega asutatava ühise
nõuandekomitee koosolekutel.
9.                      
Muud koosoleku praktilise korraldusega seotud kulud
kannab see pool, kes koosoleku korraldab.
[Koht]
                                                                       Stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu nimel
                                                                       eesistuja
Euroopa
Liidu ja Serbia stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu [kuupäev] otsuse nr 1
LISA
Stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee töökord
Artikkel 1
Eesistuja
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee eesistujaks on 12 kuu
pikkuste ajavahemike kaupa vaheldumisi Euroopa Komisjoni esindaja Euroopa
Liidu, selle liikmesriikide ja Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel ning Serbia
valitsuse esindaja. Esimene ajavahemik algab stabiliseerimis- ja
assotsieerimisnõukogu esimese istungi päeval ja lõpeb 31. detsembril 2013.
Artikkel 2
Koosolekud
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee tuleb poolte nõusolekul kokku
vastavalt vajadusele. Kõik stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee
koosolekud toimuvad poolte vahel kokkulepitud ajal ja kohas. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee koosolekud kutsub kokku komitee eesistuja.
Artikkel 3
Delegatsioonid
Enne iga koosolekut teatatakse eesistujale mõlema poole delegatsiooni
kavandatav koosseis.
Artikkel 4
Sekretariaat
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee sekretäridena tegutsevad
ühiselt üks Euroopa Komisjoni ametnik ja üks Serbia valitsuse ametnik. Kogu
käesoleva otsusega sätestatud stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee
eesistuja kirjavahetus edastatakse stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee
sekretäridele ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu eesistujale ja
sekretäridele.
Artikkel 5
Avalikustamine
Kui ei ole otsustatud teisiti, ei ole stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee koosolekud avalikud.
Artikkel 6
Koosolekute päevakord
1.                      
Eesistuja koostab iga koosoleku esialgse
päevakorra. Stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee sekretärid saadavad selle artiklis 4 nimetatud
adressaatidele hiljemalt 15 päeva enne koosoleku algust. Esialgne päevakord sisaldab küsimusi, mille päevakorda võtmise taotluse
on eesistuja saanud hiljemalt 21 päeva enne koosoleku algust, kuid need
võetakse esialgsesse päevakorda ainult juhul, kui sekretärid on asjaomased
alusdokumendid enne päevakorra laialisaatmist kätte saanud. Konkreetsete küsimuste kohta teabe saamiseks võib
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee paluda oma koosolekutele osalema
eksperte. Stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee kinnitab päevakorra iga koosoleku algul. Poolte kokkuleppel võidakse päevakorda võtta ka
küsimusi, mida esialgses päevakorras ei ole.
2.                      
Erijuhtudel ilmnevaid vajadusi arvestades võib
eesistuja mõlema poole nõusolekul lõikes 1 sätestatud tähtaegu lühendada.
Artikkel 7
Koosolekute protokoll
Kõik koosolekud protokollitakse. Protokoll tugineb eesistuja kokkuvõttele
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee tehtud järeldustest. Kui
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee on protokolli heaks kiitnud,
kirjutavad eesistuja ja mõlemad sekretärid sellele alla ja protokoll
edastatakse säilitamiseks mõlemale poolele. Protokolli
koopia edastatakse kõigile artiklis 4 märgitud adressaatidele.
Artikkel 8
Otsused ja soovitused
Kui stabiliseerimis- ja assotsieerimisnõukogu volitab stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee vastavalt stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu
artiklile 122 mingil konkreetsel juhul otsuseid vastu võtma või soovitusi
tegema, märgitakse dokumendi pealkirja kas sõna „otsus” või „soovitus” ning
sellele järgneb seerianumber, vastuvõtmise kuupäev ja sisu kirjeldus. Pooled
võtavad otsused ja soovitused vastu ühiselt. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee võib vastu võtta otsuseid või teha soovitusi kirjaliku
menetluse teel, kui pooled selles kokku lepivad. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee otsused ja soovitused allkirjastab eesistuja ja
kinnitavad mõlemad sekretärid ning need edastatakse kõigile artiklis 4
nimetatud adressaatidele. Kumbki pool võib otsustada, kas avaldada
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee otsused ja soovitused oma ametlikus
väljaandes.
Artikkel 9
Kulud
Euroopa Liit ja Serbia kannavad ise oma stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee koosolekutel osalemisega seotud personali-, reisi- ja
elamiskulud, samuti posti- ja telekommunikatsioonikulud. Koosolekute
suulise tõlke, dokumentide tõlkimise ja paljundamise kulud kannab Euroopa Liit,
välja arvatud serbia keelde või serbia keelest toimuva suulise või kirjaliku
tõlkimisega seotud kulud, mis jäävad Serbia kanda. Muud
koosolekute korraldamisega seotud kulud kannab koosolekut võõrustav pool.
Artikkel 10
Alamkomiteed ja töörühmad
Stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee võib moodustada enda
alluvuses töötavaid alamkomiteesid või töörühmi, kes annavad iga oma koosoleku
järel aru stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomiteele. Stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee võib oma otsusega mis tahes olemasolevaid
alamkomiteesid või töörühmi laiali saata, kindlaks määrata nende töökorra või
seda muuta või moodustada uusi alamkomiteesid või töörühmi, kes teda ta
kohustuste täitmisel abistavad. Nimetatud alamkomiteedel ja töörühmadel puudub
otsustusõigus.
LISA
Üksnes nõukogule mõeldud teave
EELNÕU
Euroopa Liidu ja Serbia stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee
otsus nr 1/2013,
[kuupäev, kuu] 2013,
alamkomiteede ja töörühmade moodustamise kohta
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee,
võttes
arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt
Serbia Vabariigi vahel sõlmitud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingut,
eriti selle artiklit 123,
ning
võttes arvesse oma töökorda, eriti selle artiklit 10,
ON
VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE: 
Ainus artikkel
Käesolevaga
moodustatakse I lisas loetletud alamkomiteed ja töörühmad. Nende
töökord on sätestatud II lisas.
[Koht],
[kuupäev, kuu] 2013.
Stabiliseerimis-
ja assotsieerimiskomitee nimel
eesistuja
I LISA
EUROOPA LIIDU JA SERBIA STABILISEERMIS- JA
ASSOTSIEERIMISLEPING
Multidistsiplinaarsete alamkomiteede struktuur
 Nimetus || Valdkonnad || Stabiliseerimis- ja assotsieerimis-lepingu artikkel 
 1. Kaubandus, tööstus, toll ja maksundus || Kaupade vaba liikumine || Artikkel 18 
 Tööstustooted || Artiklid 19–23 
 Kaubandusküsimused || Artiklid 34–48 
 Standardimine, metroloogia, akrediteerimine, sertifitseerimine, vastavushindamine ja turujärelevalve || Artikkel 77 
 Tööstuskoostöö || Artikkel 94 
 VKEd || Artikkel 95 
 Turism || Artikkel 96 
 Toll || Artikkel 99 
 Maksustamine || Artikkel 100 
 Päritolureeglid || Protokoll nr 3 
 Haldusabi tolliküsimustes || Protokoll nr 6 
 2. Põllumajandus ja kalandus || Põllumajandustooted üldises tähenduses || Artikkel 24, artikli 26 lõiked 1 ja 4, artikli 27 lõige 1 ning artiklid 31, 32 ja 35 
 Põllumajandustooted kitsamas tähenduses || Artikli 26 lõiked 2 ja 3 ning artikli 27 lõige 2 
 Kalandustooted || Artiklid 29 ja 30 
 Töödeldud põllumajandustooted || Artikkel 25 ja protokoll nr 1 
 Vein || Artikkel 28 ja protokoll nr 2 
 Põllumajandus- ja kalandustoodete ning toiduainete, välja arvatud veini ja kangete alkohoolsete jookide geograafiliste tähiste kaitse || Artikkel 33 
 Põllumajandus- ja agrotööstussektor, veterinaar- ja fütosanitaarküsimused || Artikkel 97 
 Kalanduskoostöö || Artikkel 98 
 Toiduohutus ||   
 3. Siseturg ja konkurents || Asutamisõigus || Artiklid 52–58 
 Teenuste osutamine || Artiklid 59–61 
 Muud stabiliseerimis- ja assotsieerimislepingu V jaotisega seotud küsimused || Artiklid 65–71 
 Õigusaktide ühtlustamine ja rakendamine || Artikkel 72 
 Konkurents || Artiklid 73–74, protokoll nr 5 
 Intellektuaal-, tööstus- ja kaubandusomand || Artikkel 75 
 Riigihanked || Artikkel 76 
 Pangandus, kindlustus ja muud finantsteenused || Artikkel 91 
 Tarbijakaitse || Artikkel 78 
 Rahvatervis ||   
 4. Majandus- ja rahandusküsimused ning statistika || Kapitali liikumine ja maksed || Artiklid 62–64 
 Majanduspoliitika || Artikkel 89 
 Statistikaalane koostöö || Artikkel 90 
 Investeeringute soodustamine ja kaitse || Artikkel 93 
 Finantskoostöö || Artiklid 115–118 
 Auditeerimine ja finantskontroll || Artikkel 92 
 5. Õigus, vabadus ja turvalisus || Kohtusüsteem ja põhiõigused ||   
 Politsei- ja õigusalane koostöö ||   
 Õigusriigi põhimõtted || Artikkel 80 
 Andmekaitse || Artikkel 81 
 Viisaküsimused, piirikontroll, varjupaigaõigus ja ränne || Artikkel 82 
 Ebaseaduslik sisseränne ja tagasivõtmine || Artikkel 83 
 Rahapesu || Artikkel 84 
 Narkootikumid || Artikkel 85 
 Võitlus terrorismiga || Artikkel 87 
 Kuritegevus ja muu ebaseaduslik tegevus || Artikkel 86 
 6. Teadusuuringud ja innovatsioon, infoühiskond ja sotsiaalpoliitika || Töötajate liikumine || Artiklid 49–51 
 Töötingimused ja võrdsed võimalused || Artikkel 79 
 Koostöö sotsiaalküsimustes || Artikkel 101 
 Haridus ja koolitus || Artikkel 102 
 Kultuurialane koostöö || Artikkel 103 
 Teave ja kommunikatsioon || Artikkel 107 
 Koostöö audiovisuaalvaldkonnas || Artikkel 104 
 Elektroonilised sidevõrgud ja teenused || Artikkel 106 
 Infoühiskond || Artikkel 105 
 Teadusuuringud ja innovatsioon || Artikkel 112 
 7. Transport, energeetika, keskkond, kliimameetmed ja piirkondlik areng[1]   || Transport || Artiklid 52, 55, 61 ja 108 ning protokoll nr 4 
 Energeetika || Artikkel 109 
 Tuumaohutus || Artikkel 110 
 Keskkond || Artikkel 111 
 Kliimameetmed || Artiklid 109 ja 111 
 Piirkondlik ja kohalik areng || Artikkel 113 
Töörühmade struktuur
 Nimetus || Valdkonnad || Stabiliseerimis- ja assotsieerimis-lepingu artikkel 
 Avaliku halduse reformi töörühm || Avaliku halduse reform || VI jaotis „Õigusaktide ühtlustamine ja rakendamine”, artikkel 72, ning VII jaotis „Justiits- ja siseküsimused”, artiklid 80 ja 114 
II LISA
Euroopa Liidu ja Serbia stabiliseerimis- ja
assotsieerimiskomitee alamkomiteede ja töörühma töökord
Koosseis ja eesistujad
Alamkomiteede
ja avaliku halduse reformi töörühma koosseisu kuuluvad Euroopa Komisjoni ja
Serbia valitsuse esindajad. Eesistujaks on korraga mõlemad pooled. Liikmesriike
teavitatakse alamkomiteede ja avaliku halduse reformi töörühma koosolekutest ja
kutsutakse neil osalema.
Sekretariaat
Alamkomiteede
ja avaliku halduse reformi töörühma sekretäride ülesandeid täidavad ühiselt üks
Euroopa Komisjoni ametnik ja üks Serbia valitsuse ametnik.
Kõik
alamkomiteedega seotud teated edastatakse asjaomase alamkomitee ja avaliku
halduse reformi töörühma sekretäridele.
Koosolekud
Alamkomiteed
ja avaliku halduse reformi töörühm tulevad kokku vajaduse korral ja mõlema
poole nõusolekul. Alamkomiteede või avaliku halduse reformi
töörühma koosolekud peetakse poolte vahel kokkulepitud ajal ja kohas.
Alamkomiteed
ja avaliku halduse reformi töörühm võivad mõlema poole nõusolekul kutsuda oma
koosolekutele eksperte, et saada vajalikku erialast teavet.
Aruteluvaldkonnad
Alamkomiteed
arutavad stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga seotud valdkondadesse
kuuluvaid küsimusi, mis on loetletud multidistsiplinaarsete alamkomiteede
struktuuri käsitlevas dokumendis.
Iga aruteluvaldkonna puhul
hinnatakse edusamme, mis on tehtud riiklike õigusaktide ühtlustamisel ELi
õigusaktidega ning ELi õigusaktide rakendamisel ja jõustamisel, samuti
ühinemiseelse abi rahastamisvahendi (IPA) asjaomaste projektide kavandamisel ja
rakendamisel. Alamkomiteed vaatavad läbi kõik nende
pädevusse kuuluvates valdkondades tekkida võivad probleemid ning teevad
ettepanekuid võimalike meetmete võtmiseks.
Alamkomiteed
on ka ühenduse acquis’ täiendava selgitamise foorumid ja hindavad
edusamme, mida Serbia on teinud oma õigusaktide vastavusse viimiseks ühenduse acquis’ga
vastavalt stabiliseerimis- ja assotsieerimislepinguga võetud kohustustele.
Avaliku
halduse reformi töörühm arutab avaliku halduse reformiga seotud küsimusi ja
annab soovitusi võimalike meetmete kohta. 
Koosolekute protokoll
Iga
koosoleku järel koostatakse ja kinnitatakse selle protokoll. Alamkomitee
või avaliku halduse reformi töörühma sekretär edastab protokolli koopia
stabiliseerimis- ja assotsieerimiskomitee sekretärile.
Avalikustamine
Kui
ei ole otsustatud teisiti, ei ole alamkomiteede ja avaliku halduse reformi
töörühma koosolekud avalikud. 
[1]               Stabiliseerimis- ja
assotsieerimislepingu protokolli nr 4 kohaldamisel tegutseb kõnealune
alamkomitee konkreetseks otstarbeks loodud alamkomiteena nimetatud protokolli
artikli 21 tähenduses.