CELEX: 32012D0147
Language: lv
Date: 2012-03-09 00:00:00
Title: 2012/147/ES: Komisijas Īstenošanas lēmums ( 2012. gada 9. marts ), ar ko apstiprina atsevišķas grozītās dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanas un uzraudzības programmas 2012. gadam un groza Īstenošanas lēmumu 2011/807/ES attiecībā uz pasākumiem, par kuriem var saņemt Savienības finansiālo ieguldījumu skrepi slimības izskaušanas programmām un Savienības avansa maksājumu trakumsērgas izskaušanas programmām 2012. gadam (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 1406)  Dokuments attiecas uz EEZ

13.3.2012   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 73/6
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS
   (2012. gada 9. marts),
   ar ko apstiprina atsevišķas grozītās dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanas un uzraudzības programmas 2012. gadam un groza Īstenošanas lēmumu 2011/807/ES attiecībā uz pasākumiem, par kuriem var saņemt Savienības finansiālo ieguldījumu skrepi slimības izskaušanas programmām un Savienības avansa maksājumu trakumsērgas izskaušanas programmām 2012. gadam
   (izziņots ar dokumenta numuru C(2012) 1406)
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   (2012/147/ES)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 2009. gada 25. maija Lēmumu 2009/470/EK par izdevumiem veterinārijas jomā (1) un jo īpaši tā 27. panta 5. un 6. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Lēmumā 2009/470/EK paredzētas procedūras, ar ko reglamentē Savienības finansiālo ieguldījumu dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanas, kontroles un uzraudzības programmām.
            
         
               (2)
            
            
               Komisijas 2008. gada 25. aprīļa Lēmumā 2008/341/EK, ar ko nosaka, kādiem Kopienas kritērijiem atbilst valsts programmas par atsevišķu dzīvnieku slimību un zoonožu apkarošanu, kontroli un uzraudzību (2), paredzēts, ka dalībvalstu iesniegtās dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanas, kontroles un uzraudzības programmas var apstiprināt kā Savienības finanšu pasākumus, ja tās atbilst vismaz minētā lēmuma pielikumā noteiktajiem kritērijiem.
            
         
               (3)
            
            
               Portugāle ir iesniegusi grozītu infekciozā katarālā drudža uzraudzības un izskaušanas programmu, Grieķija ir iesniegusi grozītu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju (TSE) uzraudzības un govju sūkļveida encefalopātijas (BSE) un skrepi slimības izskaušanas programmu, un Bulgārija ir iesniegusi grozītu trakumsērgas izskaušanas programmu.
            
         
               (4)
            
            
               Komisija ir izvērtējusi minētās grozītās programmas gan no veterinārā, gan finansiālā viedokļa. Tās tika atzītas par atbilstošām attiecīgiem Savienības tiesību aktiem veterinārijas jomā, un jo īpaši Lēmuma 2008/341/EK pielikumā noteiktajiem kritērijiem. Tāpēc minēto dalībvalstu iesniegtās grozītās programmas būtu jāapstiprina.
            
         
               (5)
            
            
               Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 22. maija Regulā (EK) Nr. 999/2001, ar ko paredz noteikumus dažu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju profilaksei, kontrolei un apkarošanai (3), ir paredzēti noteikumi dzīvnieku TSE profilaksei, kontrolei un izskaušanai. Minētās regulas VII pielikumā ir paredzēti izskaušanas pasākumi, kas veicami pēc apstiprinājuma saņemšanas par TSE uzliesmojumu liellopiem, aitām un kazām.
            
         
               (6)
            
            
               Minētā pielikuma A nodaļas 2.3. punkta d) apakšpunktā, kurā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 727/2007 (4), noteikts, ka dalībvalstis aitu un kazu izkaušanu vai pilnīgu iznīcināšanu saimniecībā, kurā konstatēts TSE, var nolemt aizstāt ar to nokaušanu lietošanai pārtikā, ja ir izpildīti konkrēti nosacījumi.
            
         
               (7)
            
            
               Francija 2007. gada 17. jūlijā lietā T-257/07 Vispārējā tiesā iesniedza prasību pret Eiropas Komisiju, pieprasot daļēji atcelt atsevišķus noteikumus Regulā (EK) Nr. 999/2001, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 727/2007, jo īpaši minētās regulas VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta d) apakšpunktu.
            
         
               (8)
            
            
               Vispārējā tiesa 2007. gada 28. septembra rīkojumā (5) apturēja Regulas (EK) Nr. 999/2001, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 727/2007, VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta b) apakšpunkta iii) punkta, 2.3. punkta d) apakšpunkta un 4. punkta piemērošanu, līdz būs pieņemts spriedums pamata tiesvedībā. Minētajā rīkojumā Vispārējā tiesa apšaubīja Komisijas veikto novērtējumu attiecībā uz pieejamiem zinātniskajiem datiem par iespējamiem riskiem.
            
         
               (9)
            
            
               Pēc tam Komisija lūdza Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestādes (EFSA) palīdzību, lai precizētu galvenos priekšnoteikumus, kas bija Regulas (EK) Nr. 727/2007 pamatā. Ņemot vērā EFSA precizējumus, Regula (EK) Nr. 999/2001 tika grozīta ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 746/2008 (6), kurā tika pārformulēti noteikumi, kuru piemērošanu Vispārējā tiesa bija apturējusi.
            
         
               (10)
            
            
               Vispārējā tiesa 2008. gada 30. oktobra rīkojumā (7) apturēja Regulas (EK) Nr. 999/2001, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 746/2008, VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta b) apakšpunkta iii) punkta, 2.3. punkta d) apakšpunkta un 4. punkta piemērošanu, līdz būs pieņemts spriedums pamata tiesvedībā lietā T-257/07.
            
         
               (11)
            
            
               Vispārējā tiesa 2011. gada 9. septembra spriedumā (8) noraidīja Francijas prasību. Ņemot vērā iepriekš minēto spriedumu, Regulas (EK) Nr. 999/2001, kas grozīta ar Regulu (EK) Nr. 746/2008, VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta b) apakšpunkta iii) punkta, 2.3. punkta d) apakšpunkta un 4. punkta piemērošana vairs nav apturēta.
            
         
               (12)
            
            
               Komisijas 2011. gada 30. novembra Īstenošanas lēmumā 2011/807/ES, ar ko apstiprina atsevišķu dzīvnieku slimību un zoonožu izskaušanas, kontroles un uzraudzības gada un daudzgadu programmas, kuras dalībvalstis iesniegušas 2012. gadam un turpmākajiem gadiem, un Savienības finansiālo ieguldījumu (9), apstiprinātas atsevišķas valstu programmas un noteikta Savienības finansiālā ieguldījuma likme un maksimālais apmērs katrai programmai, ko iesniegušas dalībvalstis, kā arī noteikumi attiecināmo summu izmaksai.
            
         
               (13)
            
            
               Atsevišķas dalībvalstis ir paudušas nodomu tādu savu programmu ietvaros, kas apstiprinātas atbilstoši Īstenošanas lēmumam 2011/807/ES, izmantot iespēju aitu un kazu izkaušanu un pilnīgu iznīcināšanu aizstāt ar nokaušanu lietošanai pārtikā, kā noteikts Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta d) apakšpunktā.
            
         
               (14)
            
            
               Īstenošanas lēmumā 2011/807/ES noteiktais Savienības finanšu ieguldījums skrepi slimības izskaušanas programmās pašreiz nesedz kompensācijas, ko izmaksā piespiedu kārtā nokauto aitu un kazu īpašniekiem saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta d) apakšpunktu.
            
         
               (15)
            
            
               Tāpēc ir lietderīgi atļaut finansēt aitu un kazu piespiedu kaušanas programmas kā alternatīvu izbrāķēšanai un iznīcināšanai skrepi slimības izskaušanas programmu ietvaros. Lai to nodrošinātu, nav jāpalielina summas, kas ar Īstenošanas lēmumu 2011/807/ES piešķirtas dalībvalstu transmisīvo sūkļveida encefalopātiju uzraudzības un izskaušanas programmām.
            
         
               (16)
            
            
               Turklāt Īstenošanas lēmumā 2011/807/ES ir noteikts, ka līdzfinansējumu Savienības finansiālā ieguldījuma izteiksmē var saņemt tikai tādu izmaksu segšanai, kas radušās, īstenojot apstiprinātās gada vai daudzgadu programmas, un kas samaksātas pirms dalībvalstu nobeiguma ziņojuma iesniegšanas. Tomēr par atsevišķām izmaksām Komisijai pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma triju mēnešu laikā pēc pieprasījuma saņemšanas ir jāizmaksā avansa maksājums, kas nepārsniedz 60 % no norādītās maksimālās summas. Minētā iespēja saņemt avansa maksājumu pilnībā neattiecas uz perorālās vakcinācijas kampaņām pret trakumsērgu.
            
         
               (17)
            
            
               Dalībvalstu programmas trakumsērgas izskaušanai ar perorālo vakcināciju iepriekšējos gados ir bijušas veiksmīgas un lielā Savienības teritorijas daļā sekmējušas minētās slimības izskaušanu. Tāpēc šādas programmas vajadzētu turpināt īstenot Savienības daļās, kur trakumsērga ir endēmiska.
            
         
               (18)
            
            
               Atsevišķas dalībvalstis ir informējušas Komisiju, ka tām radušās grūtības ar iepriekšēja finansējuma nodrošināšanu perorālās vakcinācijas kampaņām pret trakumsērgu. Pēdējo gadu laikā iepriekšēja finansējuma trūkuma dēļ atsevišķos gadījumos nācies atcelt plānotās kampaņas teritorijās, kur konstatēta inficēšanās ar trakumsērgu.
            
         
               (19)
            
            
               Tas, ka tiek traucēta trakumsērgas vakcinācijas kampaņu regulāra īstenošana, negatīvi ietekmē programmu efektivitāti un paildzina laiku, kas nepieciešams minētās slimības pilnīgai izskaušanai.
            
         
               (20)
            
            
               Tāpēc iespēju saņemt avansa maksājumu ir lietderīgi attiecināt arī uz visām izmaksām, kas dalībvalstīm radušās, īstenojot ar Īstenošanas lēmumu 2011/807/ES apstiprinātās programmas trakumsērgas izskaušanai.
            
         
               (21)
            
            
               Īstenošanas lēmuma 2011/807/ES pielikums būtu jāgroza attiecībā uz tādu attaisnoto izmaksu definīciju, par kurām nokauto dzīvnieku īpašnieki var saņemt kompensāciju, lai skrepi slimības izskaušanas programmu tvērumā tiktu iekļauta arī nokaušana piespiedu kārtā.
            
         
               (22)
            
            
               Tāpēc attiecīgi būtu jāgroza Īstenošanas lēmums 2011/807/ES.
            
         
               (23)
            
            
               Šajā lēmumā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Pārtikas aprites un dzīvnieku veselības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Portugāles iesniegtās infekciozā katarālā drudža uzraudzības un izskaušanas programmas apstiprinājums
   Ar šo apstiprina Portugāles 2012. gada 31. janvārī iesniegto grozīto infekciozā katarālā drudža uzraudzības un izskaušanas programmu laikposmam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. decembrim.
   2. pants
   Grieķijas iesniegto grozīto transmisīvo sūkļveida encefalopātiju uzraudzības un izskaušanas programmu apstiprinājums
   Ar šo apstiprina Grieķijas 2011. gada 21. decembrī iesniegtās grozītās transmisīvo sūkļveida encefalopātiju uzraudzības un govju sūkļveida encefalopātijas un skrepi slimības izskaušanas programmas laikposmam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. decembrim.
   3. pants
   Bulgārijas iesniegtās grozītās trakumsērgas izskaušanas programmas apstiprinājums
   Ar šo apstiprina Bulgārijas 2011. gada 23. decembrī iesniegto grozīto trakumsērgas izskaušanas programmu laikposmam no 2012. gada 1. janvāra līdz 2012. gada 31. decembrim.
   4. pants
   Grozījumi Īstenošanas lēmumā 2011/807/ES
   Īstenošanas lēmumu 2011/807/ES groza šādi:
   
               1)
            
            
               lēmuma 9. panta 2. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
               
                           “b)
                        
                        
                           ir 50 % apmērā no izmaksām, kas dalībvalstīm rodas, kompensējot īpašniekiem tādu dzīvnieku vērtību, kuri:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       izbrāķēti un iznīcināti saskaņā ar BSE un skrepi slimības izskaušanas programmām;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       piespiedu kārtā nokauti saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 999/2001 VII pielikuma A nodaļas 2.3. punkta d) apakšpunktu.”;
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               lēmuma 9. panta 3. punkta b) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
               
                           “b)
                        
                        
                           par izbrāķētām un iznīcinātām aitām vai kazām:
                        
                        
                           EUR 70 par katru dzīvnieku;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           par nokautām aitām un kazām:
                        
                        
                           EUR 50 par katru dzīvnieku.”;
                        
                     
         
               3)
            
            
               lēmuma 13. panta 4. punktu aizstāj ar šādu:
               “4.   Neatkarīgi no 2. punkta noteikumiem Komisija par 10. un 11. pantā minētajām programmām pēc attiecīgās dalībvalsts pieprasījuma trīs mēnešu laikā pēc attiecīgā pieprasījuma saņemšanas izmaksā avansa maksājumu, kas nepārsniedz 60 % no norādītās summas.”;
            
         
               4)
            
            
               lēmuma pielikuma 2. punktu aizstāj ar šādu:
               
                           “2.
                        
                        
                           Kompensācija īpašniekiem nokauto vai izbrāķēto dzīvnieku vērtībā.
                           
                                        
                                    
                                    
                                       Kompensācija nedrīkst pārsniegt dzīvnieka tirgus vērtību, kāda tā bija tieši pirms tā nokaušanas vai izbrāķēšanas.
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       Nokautu dzīvnieku likvidācijas vērtību, ja tāda ir, atskaita no kompensācijas.”
                                    
                                 
                     
         5. pants
   Adresāti
   Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.
   
      Briselē, 2012. gada 9. martā
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            Komisijas loceklis
         
         John DALLI
      
   
   
      (1)  OV L 155, 18.6.2009., 30. lpp.
   
      (2)  OV L 115, 29.4.2008., 44. lpp.
   
      (3)  OV L 147, 31.5.2001., 1. lpp.
   
      (4)  OV L 165, 27.6.2007., 8. lpp.
   
      (5)  OV C 283, 24.11.2007., 28. lpp.
   
      (6)  OV L 202, 31.7.2008., 11. lpp.
   
      (7)  OV C 327, 20.12.2008., 26. lpp.
   
      (8)  OV C 311, 22.10.2011., 33. lpp.
   
      (9)  OV L 322, 6.12.2011., 11. lpp.