CELEX: C2000/192/17
Language: es
Date: 2000-07-08 00:00:00
Title: Asunto C-164/00: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division, de fecha 1 de marzo de 2000, en el asunto entre Katia Beckman y Dynamco Whicheloe Macfarlane Ltd.

8.7.2000                ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 192/9
1. dicha disposición del Tratado no se opone a una disposi-            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
    ción de la legislación del Estado miembro de acogida en
    virtud de la cual los trabajadores de la referida entidad de        1) Declare que la República Federal de Alemania ha incum-
    crédito están obligados a testificar en causas penales sobre            plido las obligaciones que le incumben en virtud de la
    servicios que hayan realizado en libre prestación de                    Directiva 91/676/CEE (1) del Consejo, de 12 de diciembre
    servicios en el territorio del Estado miembro de acogida y               de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la
    ello en circunstancias en las que los trabajadores de                    contaminación producida por nitratos utilizados en la
    entidades de crédito del Estado miembro de acogida tienen                agricultura, al no haber adoptado las medidas necesarias
    la misma obligación de testificar;                                      para dar cumplimiento a las obligaciones establecidas en
                                                                             el artı́culo 5, apartado 4, letra a), y en el Anexo III, número
2. dicha disposición del Tratado no se opone a una normativa                2, de dicha Directiva.
    del Estado miembro de acogida en virtud de la cual los
                                                                        2) Condene en costas a la República Federal de Alemania.
    trabajadores de la referida entidad de crédito, que con
    motivo de un interrogatorio como imputados optan por
    no invocar su derecho a guardar silencio, pueden declarar           Motivos y principales alegaciones
    como imputados en causas penales sobre servicios que
                                                                        El artı́culo 5, apartado 1, de la Directiva 91/676/CEE en
    hayan realizado en libre prestación de servicios en el
                                                                        relación con el Anexo III establece cantidades máximas, por
    territorio del Estado miembro de acogida y ello en
                                                                        hectárea y año, de estiércol aplicado a la tierra para cada
    circunstancias en las que los trabajadores de entidades de
                                                                        explotación o unidad ganadera. Las normas alemanas (artı́-
    crédito del Estado miembro de acogida tienen el mismo
                                                                        culo 2, apartado 1, y artı́culo 4, apartado 5, del Düngeverord-
    derecho a declarar como imputados, en tanto en cuanto
                                                                        nung [Reglamento sobre fertilizantes]) permiten tener en
    no invoquen o deseen invocar su derecho a guardar
                                                                        cuenta en cierta medida «pérdidas inevitables de aplicación» en
    silencio;
                                                                        el caso de abono de granja de origen animal y «pérdidas de
3. dicha disposición del Tratado se opone a una disposición           depósito» en caso de purines y estiércol sólido. Esto tiene como
    de la legislación del Estado miembro de origen en virtud           consecuencia que entre un 10 % y un 20 % de las cantidades
    de la cual los trabajadores de la referida entidad de crédito       totales de nitrógeno que se generan a través de la volatilización
    pueden ser declarados responsables penal y civilmente si            del nitrógeno se consideran pérdidas «normales» y no tiene en
    en el marco de una instrucción penal, llevada a cabo en el         cuenta que estas cantidades de nitrógeno que se dispersan en
    Estado miembro de acogida (cf. sub 1o y 2o) (en el presente         el aire en su mayorı́a se depositan de nuevo sobre la tierra y
    caso, el Reino de Bélgica), testifican sobre servicios que          las aguas y contribuyen a la contaminación de las aguas.
    hayan realizado en libre prestación de servicios en el
    territorio del Estado miembro de acogida;                           Las cantidades máximas fijadas en la Directiva deben aplicarse
                                                                        de forma uniforme en toda la Comunidad. La Comisión
4. esta disposición del Tratado se opone a una disposición de         examinó de nuevo la cuestión de la interpretación tras el
    la legislación del Estado miembro de origen en virtud de la        debate en el Comité previsto en el artı́culo 9 de la Directiva y
    cual los trabajadores de la referida entidad de crédito             confirmó mediante escritos dirigidos a la República Federal de
    pueden ser declarados responsables penal y civilmente si            Alemania, Austria y Luxemburgo que las cantidades menciona-
    en el marco de una instrucción penal, llevada a cabo en el         das en el Anexo III, número 2, de la Directiva deben
    Estado miembro de acogida (cf. sub 1o y 2o) (en el presente         interpretarse como cantidades de estiércol que se aplican a la
    caso, el Reino de Bélgica), declaran como imputados sobre           tierra.
    servicios que hayan realizado en libre prestación de
    servicios en el territorio del Estado miembro de acogida            (1) DO L 375 de 31.12.1991, p. 1.
    (en el presente caso, el Reino de Bélgica), mientras no
    invoquen o deseen invocar el derecho a guardar silencio.
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución de la High Court of Justice (England & Wales),
                                                                        Queen’s Bench Division, de fecha 1 de marzo de 2000, en
Recurso interpuesto el 27 de abril de 2000 contra la                    el asunto entre Katia Beckman y Dynamco Whicheloe
República Federal de Alemania por la Comisión de las                                             Macfarlane Ltd.
                     Comunidades Europeas
                                                                                                 (Asunto C-164/00)
                        (Asunto C-161/00)
                                                                                                  (2000/C 192/17)
                         (2000/C 192/16)
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
presentado el 27 de abril de 2000 un recurso contra la                  resolución de la High Court of Justice (England & Wales),
República Federal de Alemania formulado por la Comisión de            Queen’s Bench Division, dictada el 1 de marzo de 2000, en el
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Götz zur              asunto entre Katia Beckman y Dynamco Whicheloe Macfarlane
Hausen, Consejero Jurı́dico, que designa como domicilio en              Ltd, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 5 de
Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,                mayo de 2000. La High Court of Justice (England & Wales),
miembro del Servicio Jurı́dico de la Comisión, Centre Wagner           Queen’s Bench Division solicita al Tribunal de Justicia que se
C 254, Kirchberg.                                                       pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
 ---pagebreak--- C 192/10                ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            8.7.2000
En un caso en el que:                                                  viii)El Reglamento que contiene las disposiciones relativas a la
                                                                            «asignación anual» y al pago de una «indemnización a tanto
                                                                            alzado» se adoptó en aplicación de las disposiciones legales
i)   Un trabajador del NHS afiliado al Plan de Pensiones del                relativas a la «indemnización por pérdida de empleo
     NHS con cinco años computables de antigüedad a efectos                [...]», que facultaban al Secretary of State para adoptar
     del Plan de Pensiones y una edad comprendida entre los                 disposiciones reglamentarias relativas al pago de «pensio-
     50 años y la edad mı́nima normal de jubilación prevista en           nes, asignaciones o gratificaciones en concepto de indemni-
     el Plan tiene derecho a prestaciones económicas a raı́z de            zación».
     su despido por causas económicas.
                                                                       ix) El Reglamento principal por el que se rige el Plan de
                                                                            Pensiones del NHS obliga a la Delegación del NHS
ii) Dichas prestaciones consisten en:                                       empleadora que ha despedido al trabajador a pagar contri-
                                                                            buciones al Secretary of State para hacer frente a los gastos
                                                                            adicionales derivados del pago inmediato de la pensión de
     a) el pago anticipado de la pensión de jubilación y de la            jubilación anticipada y la indemnización por jubilación a
         indemnización por jubilación a tanto alzado a la que             tanto alzado, ası́ como de la «asignación anual» y la
         de otro modo habrı́a tenido derecho el trabajador                  «indemnización a tanto alzado».
         únicamente al alcanzar la edad mı́nima normal de
         jubilación según dicho Plan y
                                                                       x) La empresa en la que trabaja el trabajador fue transmitida
                                                                            a una sociedad privada y:
     b) una indemnización consistente en una asignación
         anual y una indemnización a tanto alzado calculada en             a) El trabajador causó baja en el Plan de Pensiones del
         proporción al porcentaje en que se incrementarı́a la                    NHS, sin perjuicio de su derecho a las prestaciones de
         pensión de jubilación anticipada si se sumaran a                       jubilación previstas en el Plan pagaderas (en el curso
         los años efectivos computables del trabajador un                        normal de los acontecimientos) al alcanzar la edad
         determinado número de años computables adicionales.                    mı́nima de jubilación y a partir de ella.
                                                                            b) La sociedad privada (que no es una Delegación del
iii) El derecho a las prestaciones ha sido aceptado de común                     NHS empleadora) no puede efectuar aportaciones al
     acuerdo por las Delegaciones del NHS empleadoras y                           Plan de Pensiones del NHS con objeto de mejorar las
     los sindicatos reconocidos y recogido en un convenio                         prestaciones a que tiene derecho el trabajador en el
     colectivo, cuyas estipulaciones se recogen en las condicio-                  marco de dicho Plan.
     nes de empleo aplicables al puesto del trabajador.
                                                                       xi) Posteriormente, la sociedad privada despide al trabajador
iv) En dicho convenio colectivo existe una disposición que                 por causas económicas.
     contempla su desarrollo legal bajo la forma de un Regla-
     mento adoptado por el Parlamento del Reino Unido, como                 1. ¿Es el derecho del trabajador al pago anticipado de la
     efectivamente sucedió.                                                      pensión y de una indemnización por jubilación a tanto
                                                                                  alzado y/o de la asignación anual y una indemnización
                                                                                  a tanto alzado un derecho a prestaciones de jubilación,
v) De conformidad con dicho Reglamento, es el Secretary of                        de invalidez o para los supervivientes a efectos del
     State quien debe pagar las prestaciones al trabajador.                       artı́culo 3, apartado 3, de la Directiva 77/187/CEE del
                                                                                  Consejo (1)?
vi) El convenio colectivo ratificó las disposiciones vigentes en           2. En caso de respuesta negativa a la primera cuestión,
     el NHS en materia de jubilación anticipada con el pago                      ¿existe una obligación del cedente derivada del contrato
     immediato de las prestaciones de jubilación y de una                        de trabajo, de la relación laboral o del convenio
     «indemnización» a raı́z del despido por causas económicas                  colectivo a efectos del artı́culo 3, apartados 1 y/o 2,
     o en aras del rendimiento del servicio, pero modificó las                   que se transfiera en virtud de la transmisión de la
     disposiciones relativas a los años computables adicionales                  empresa y que haga al cesionario responsable del pago
     que deben utilizarse como base para el cálculo de la                        de dichas prestaciones al trabajador en caso de despido?
     «asignación anual» y la «indemnización a tanto alzado» y
     amplió el derecho a las mismas a la categorı́a de las
     personas despedidas en aras del rendimiento del servicio.
                                                                       (1) De 14 de febrero de 1977, sobre la aproximación de las legislacio-
                                                                           nes de los Estados miembros relativas al mantenimiento de los
                                                                           derechos de los trabajadores en caso de traspasos de empresas, de
vii) El Reglamento en que se establece el pago anticipado de               centros de actividad o de partes de centros de actividad (DO L 61,
     las pensiones e indemnizaciones por jubilación a tanto               05.03.77, p. 26; EE 05/02, p. 122).
     alzado es el principal Reglamento por el que se rige el
     Plan de Pensiones del NHS, que es un régimen legal
     independiente del régimen de Seguridad Social del Reino
     Unido.