CELEX: 22006A0324(01)
Language: es
Date: 2006-03-10 00:00:00
Title: Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos. - Declaraciones

Aviso jurídico importante

|

22006A0324(01)

Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinos.  

Diario Oficial n° L 087 de 24/03/2006 p. 0002 - 0074

		Acuerdoentre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el comercio de vinosLa COMUNIDAD EUROPEA (denominada en lo sucesivo "la Comunidad") yLos ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (denominados en lo sucesivo "Estados Unidos"), denominadas en lo sucesivo "las Partes",RECONOCIENDO que las Partes desean establecer vínculos más estrechos en el sector vinícola,DETERMINADOS a fomentar el desarrollo del comercio de vinos en el marco de un mayor entendimiento mutuo,RESUELTOS a crear un entorno armonioso en el que abordar entre las Partes los asuntos relacionados con el comercio de vinos,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:TÍTULO IDISPOSICIONES INICIALESArtículo 1ObjetivosLos objetivos del presente Acuerdo son:a) facilitar el comercio de vinos entre las Partes y mejorar la cooperación para potenciar y aumentar la transparencia de las normas aplicables a dicho comercio;b) sentar las bases, en una primera fase, de un acuerdo amplio sobre el comercio de vinos entre las Partes;yc) establecer un marco para llevar adelante las negociaciones en el sector del vino.Artículo 2DefinicionesA efectos del presente Acuerdo se entenderá por:a) "práctica de vinificación", el proceso, tratamiento, técnica o material utilizado para elaborar vino;b) "COLA", un certificado de autorización de etiquetado o un certificado de exención de autorización de etiquetado (Certificate of Label Approval o Certificate of Exemption from Label Approval) resultante de la autorización de una solicitud y certificación/exención de autorización de etiquetado/embotellado (Application for and Certification/Exemption of Label/Bottle Approval), de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias federales estadounidenses, expedido por el Gobierno de Estados Unidos y que incluye todas las etiquetas autorizadas que deben fijarse firmemente a una botella de vino;c) "originario", utilizado en combinación con el nombre de una de las Partes con respecto al vino importado en el territorio de la otra Parte, el vino producido de conformidad con las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos de cualquiera de las Partes, a partir de uvas obtenidas totalmente en el territorio de la parte en cuestión;d) "Acuerdo de la OMC", el Acuerdo de Marrakech de 15 de abril de 1994 por el que se establece la Organización Mundial del Comercio.Artículo 3Ámbito de aplicación y cobertura1. A efectos del presente Acuerdo, el término "vino" engloba las bebidas obtenidas exclusivamente de la fermentación alcohólica total o parcial de uvas frescas, estrujadas o no, o de mosto de uva, con la posible adición de los componentes de las uvas frescas autorizados en la Parte productora, de conformidad con las prácticas de vinificación autorizadas al amparo de los mecanismos normativos de la Parte en cuyo territorio se elabora el vino:a) con un grado alcohólico adquirido igual o superior al 7 por ciento (7 %) vol. e igual o inferior al 22 por ciento (22 %) vol.;yb) sin colorantes ni aromas artificiales y sin adición de agua, excepto la técnicamente necesaria.2. Las medidas adoptadas por cualquiera de las Partes para la protección de la salud y la seguridad humanas se hallan fuera del ámbito de aplicación del presente Acuerdo.TÍTULO IIPRÁCTICAS DE VINIFICACIÓN Y ESPECIFICACIONESArtículo 4Prácticas de vinificación y especificaciones actuales1. Cada una de las Partes reconoce que las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos sobre vinificación de la otra Parte cumplen los objetivos de sus propias disposiciones legales y reglamentarias y requisitos, pues autorizan prácticas de vinificación que no modifican, de un modo incompatible con las buenas prácticas de vinificación, el carácter que confiere al vino su procedencia de las uvas. Estas prácticas engloban procesos que satisfacen razonablemente la necesidad tecnológica o práctica de mejorar el mantenimiento, la estabilidad u otras cualidades del vino y que logran el efecto deseado por el elaborador, inclusive con respecto a la no creación de una impresión errónea sobre el carácter y la composición del producto.2. Dentro del ámbito de aplicación del presente Acuerdo definido en el artículo 3, ninguna de las Partes restringirá, amparándose en las prácticas de vinificación o las especificaciones de los productos, la importación, la comercialización o la venta de vino originario del territorio de la otra Parte que se produzca utilizando prácticas de vinificación autorizadas por las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos de la otra Parte que se enumeran en el anexo I y que la otra Parte haya publicado o le haya comunicado.Artículo 5Prácticas de vinificación y especificaciones nuevas1. En caso de que una Parte se proponga autorizar, para usos comerciales en su territorio, una nueva práctica de vinificación o modificar una práctica existente autorizada por las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos que se enumeran en el anexo I, y tenga la intención de proponer la inclusión de esa práctica entre las autorizadas en los documentos del anexo I, dicha Parte lo comunicará pública y específicamente a la otra Parte y le dará un margen de tiempo razonable para presentar sus observaciones y que éstas sean examinadas.2. En caso de que se autorice la nueva práctica de vinificación o la modificación a que se refiere el apartado 1, la Parte que la autorice lo notificará por escrito a la otra Parte en un plazo de 60 días.3. En el plazo de 90 días desde la recepción de la notificación prevista en el apartado 2, una Parte podrá oponerse por escrito a la práctica de vinificación autorizada alegando que no se ajusta a los objetivos mencionados en el artículo 4, apartado 1, o a los criterios establecidos en el artículo 3, apartado 1, y solicitar consultas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 sobre esa práctica de vinificación.4. Las Partes modificarán el anexo I, según lo previsto en el artículo 11, en la medida necesaria para dar cabida a una nueva práctica de vinificación o una modificación que no haya sido impugnada de conformidad con el apartado 3 o respecto de la cual las Partes hayan encontrado una solución de mutuo acuerdo tras celebrar consultas según dispone el apartado 3. Con respecto a las nuevas prácticas de vinificación o las modificaciones de prácticas existentes que se propongan después del 14 de septiembre de 2005, pero antes de la fecha de aplicación del artículo 4, según lo dispuesto en el artículo 17, apartado 2, cualquier Parte podrá precisar que la modificación del anexo I no surtirá efecto hasta la fecha de aplicación del artículo 4.TÍTULO IIIDISPOSICIONES PARTICULARESArtículo 6Utilización de determinados términos en etiquetas de vino con respecto a vinos vendidos en estados unidos1. Con respecto al vino vendido en el territorio estadounidense, Estados Unidos procurará modificar la situación jurídica de los términos que figuran en el anexo II con el fin de que su utilización en las etiquetas de vino se limite exclusivamente al vino originario de la Comunidad. Las etiquetas de esos vinos podrán utilizar los términos relacionados en el anexo II de una manera que sea coherente con las normas sobre etiquetado de vinos estadounidenses vigentes desde el 14 de septiembre de 2005.2. El apartado 1 no se aplicará a las personas o sus causahabientes que utilicen un término enumerado en el anexo II en una etiqueta de un vino que no sea originario de la Comunidad, cuando esa utilización se haya producido en Estados Unidos antes del 13 de diciembre de 2005 o de la fecha de la firma del presente Acuerdo, la que sea posterior, a condición de que el término se utilice únicamente en etiquetas de vino que lleven la marca comercial, o la marca comercial y la designación fantasiosa, en su caso, respecto de las cuales cual el COLA aplicable se haya expedido con anterioridad a la última fecha a que se refiere el presente apartado y siempre que el término se presente en la etiqueta de conformidad con las disposiciones reglamentarias vigentes el 14 de septiembre de 2005.3. Estados Unidos notificará por escrito a la Comunidad la fecha en que haya entrado en vigor la modificación de la situación jurídica a que se refiere el apartado 1.4. Estados Unidos adoptará las medidas oportunas para garantizar que el vino que no esté etiquetado con arreglo al presente artículo no se comercializa o se retira del mercado hasta que su etiquetado sea conforme con el presente artículo.Artículo 7Nombres de origen1. Estados Unidos dispondrá que determinados nombres puedan utilizarse como nombres de origen del vino para designar únicamente vinos cuyo origen sea el indicado por ese nombre, e incluirán, entre esos nombres, los enumerados en el anexo IV, parte A (lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadas y lista de vinos de mesa con indicaciones geográficas) y parte B (nombres de los Estados miembros).2. La Comunidad dispondrá que los nombres con significado vitícola que se enumeran en el anexo V puedan utilizarse como nombres de origen del vino para designar únicamente vinos cuyo origen sea el indicado por ese nombre.3. Las autoridades competentes de cada Parte adoptarán las medidas oportunas para garantizar que el vino que no esté etiquetado con arreglo al presente artículo no se comercializa o se retira del mercado hasta que su etiquetado sea conforme con el presente artículo.4. Además de las obligaciones que imponen los apartados 1 y 3, Estados Unidos mantendrá la situación de los nombres enumerados en la Sección 12.31 del Título 27 del US Code of Federal Regulations, que figuran en el anexo IV, parte C, como nombres no genéricos con significación geográfica que son reconocidos como designaciones características de un vino específico de un lugar o región determinada de la Comunidad, que puede distinguirse de otros vinos, con arreglo a la Sección 4.24(c)(1) y (3) y la Sección 12.31 del Título 27 del US Code of Federal Regulations, tal como se ha modificado.Artículo 8Etiquetado del vino1. Cada Parte dispondrá que las etiquetas del vino vendido en su territorio no contenga información falsa o engañosa, en particular en lo relativo al carácter, composición u origen.2. Cada Parte dispondrá que, a reserva de lo dispuesto en el apartado 1, el vino podrá etiquetarse con indicaciones facultativas o información complementaria de conformidad con el Protocolo sobre etiquetado del vino (en adelante denominado "el Protocolo").3. Ninguna Parte exigirá que los procesos, tratamientos o técnicas utilizados en la vinificación se especifiquen en la etiqueta.4. Estados Unidos permitirá que los nombres enumerados en el anexo II se utilicen como designación de clase o tipo en los vinos originarios de la Comunidad.Artículo 9Certificación de los vinos y otras condiciones aplicables a la comercialización1. La Comunidad permitirá que el vino originario de Estados Unidos se importe, comercialice y venda en la Comunidad si va acompañado de un documento de certificación, cuyo modelo y la información que debe contener se especifican en el anexo III, letra a).2. La Comunidad permitirá que la información del documento mencionado en el apartado 1, excepto la firma del productor, esté preimpresa. La Comunidad permitirá que el documento se transmita electrónicamente a las autoridades competentes de los Estados miembros, a condición de que cuenten con la tecnología necesaria.3. Estados Unidos se cerciorará de que las decisiones para autorizar o desautorizar un COLA sean conformes con los criterios publicados y se sometan a revisión. El modelo y la información exigida en el impreso de solicitud del COLA figuran en el anexo III, letra b).4. Estados Unidos permitirá que la información del impreso de solicitud mencionado en el apartado 3, excepto la firma del solicitante, esté preimpresa y se envíe electrónicamente.5. Cada Parte podrá modificar su impreso respectivo, a que se refieren los apartados 1 y 3, de conformidad con sus procedimientos internos, en cuyo caso la Parte interesada lo notificará oportunamente a la otra Parte. Las Partes modificarán el anexo III, como convenga, con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 11.6. El presente Acuerdo no exige que se certifique que las prácticas y procedimientos utilizados para la elaboración de vino en la Comunidad constituyen un tratamiento en bodega apropiado con arreglo a la Sección 2002 de la US Public Law 108-429.TÍTULO IVDISPOSICIONES FINALESArtículo 10Negociaciones futuras1. Las Partes iniciarán negociaciones en el plazo de 90 días desde la fecha de entrada en vigor del presente Acuerdo con vistas a celebrar uno o varios acuerdos que faciliten aún más el comercio de vinos entre las Partes.2. Las Partes harán todos los esfuerzos posibles por celebrar ese acuerdo o acuerdos y ponerlo o ponerlos en vigor a más tardar en el plazo de dos años desde la entrada en vigor del presente Acuerdo.3. Con vistas a facilitar las negociaciones, las Partes podrán entablar uno o varios diálogos específicos entre funcionarios a fin de abordar cuestiones de interés para el comercio bilateral de vinos.Artículo 11Gestión del acuerdo y cooperación1. Las Partes mantendrán contactos para todos los asuntos relacionados con el comercio bilateral de vinos así como para la aplicación y el funcionamiento del presente Acuerdo. En concreto, si así se solicita, cada Parte cooperará prestando su ayuda a la otra Parte para poner a disposición de los productores de la otra Parte información sobre los límites específicos de contaminantes y residuos que estén vigentes en el territorio de la primera Parte.2. Cada Parte notificará oportunamente a la otra Parte las propuestas de modificación de sus normas de etiquetado y, a excepción de las modificaciones de poca importancia que no afecten al etiquetado del vino de la otra Parte, le concederá un lapso de tiempo suficiente para que presente sus observaciones.3. Cualquiera de las Partes podrá notificar por escrito a la otra Parte lo siguiente:a) una solicitud de reunión o de consultas entre representantes de las Partes para examinar cualquier asunto relacionado con la aplicación del Acuerdo, inclusive consultas con respecto a nuevas prácticas de vinificación, tal como prevé el artículo 5;b) una propuesta de modificación de los anexos o del Protocolo, incluidos sus apéndices;c) medidas legislativas o administrativas y decisiones judiciales sobre la aplicación del presente Acuerdo;d) información o propuestas encaminadas a lograr un funcionamiento óptimo del Acuerdo;ye) recomendaciones y propuestas sobre asuntos de interés mutuo para las Partes.4. Una Parte deberá responder en un plazo razonable, que no excederá de 60 días desde su recepción, a las notificaciones contempladas en el apartado 3, letras a), b), d) o e). No obstante, tras recibir la solicitud de consultas contemplada en el apartado 3, letra a), las Partes se reunirán en el plazo de 30 días, salvo que acuerden otra cosa.5. La modificación de un anexo o del Protocolo, incluidos sus apéndices, del presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del mes siguiente a la recepción de la respuesta escrita, de conformidad con la notificación efectuada por una Parte según lo estipulado en el apartado 3, letra b), del texto modificado del anexo o del Protocolo, incluidos sus apéndices, de que se trate, mediante la que se confirme el acuerdo de la otra Parte con el texto modificado o con una fecha concreta que las Partes deberán precisar.6. Cada Parte enviará todos los anuncios, solicitudes, respuestas, propuestas, recomendaciones y demás comunicaciones previstas en el presente Acuerdo al punto de contacto de la otra Parte que figura en el anexo VI. Cada Parte notificará oportunamente toda modificación de su punto de contacto.7. a) Cada Parte y las personas interesadas de esa Parte podrán:i) dirigir preguntas sobre asuntos relacionados con los títulos I, II y III del Acuerdo, incluido el Protocolo;yii) presentar información sobre actuaciones que puedan no ser conformes con las obligaciones derivadas de esos títulos,al punto de contacto de la otra Parte que figura en el anexo VI.b) Por mediación de su punto de contacto, cada Parte:i) se cerciorará de que se dan los pasos necesarios para examinar el asunto en cuestión y responder oportunamente a las preguntas y a la información presentadas;yii) facilitará las comunicaciones de seguimiento entre la otra Parte o las personas interesadas de esa Parte y el organismo de ejecución apropiado u otros organismos pertinentes.Artículo 12Relaciones con otros instrumentos y disposiciones legales1. Ninguna disposición del presente Acuerdo:a) afectará a los derechos y obligaciones de las Partes en virtud del Acuerdo de la OMC;b) obligará a las Partes a adoptar medidas sobre derechos de propiedad intelectual que de lo contrario no se adoptarían al amparo de las respectivas disposiciones legales y reglamentarias y procedimientos sobre propiedad intelectual de las Partes, de acuerdo con la letra a).2. Ninguna disposición del presente Acuerdo impide que una Parte adopte medidas, según convenga, para permitir la utilización de nombres de origen homónimos que no induzcan a engaño a los consumidores o para permitir que una persona utilice con fines comerciales su nombre o el nombre de su predecesor en el negocio de manera que no induzca a engaño al consumidor.3. El presente Acuerdo se entiende sin perjuicio de los derechos de libertad de expresión en Estados Unidos, en virtud de la Primera Enmienda de la Constitución estadounidense, y en la Comunidad.4. No se interpretará que los artículos 6 y 7 definen la propiedad intelectual o que obligan a las Partes a conferir o reconocer derechos de propiedad intelectual. En consecuencia, los nombres enumerados en el anexo IV no se consideran necesariamente, ni se excluye que se consideren, indicaciones geográficas en virtud de la legislación estadounidense, y las denominaciones enumeradas en el anexo V no se consideran necesariamente, ni se excluye que se consideren, indicaciones geográficas en virtud de la legislación comunitaria. Además, los términos enumerados en el anexo II no se consideran, ni está excluido que se consideren en el futuro, indicaciones geográficas de la Comunidad en virtud de la legislación estadounidense.Artículo 13Aplicación1. Las Partes adoptarán todas las medidas necesarias para que el presente Acuerdo surta efecto.2. Salvo disposición en contra del presente Acuerdo, la importación y la comercialización en el territorio comunitario se realizarán con arreglo a las disposiciones legales y reglamentarias aplicables en dicho territorio.Artículo 14DenunciaCualquier Parte podrá denunciar en todo momento el presente Acuerdo mediante notificación por escrito dirigida a la otra Parte. La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la otra Parte haya recibido la notificación, salvo que ésta especifique una fecha posterior o se rescinda antes de la fecha especificada.Artículo 15Anexos y protocoloLos anexos y el Protocolo, incluidos sus apéndices, del presente Acuerdo son parte integrante de éste.Artículo 16Lenguas auténticasEl presente Acuerdo está redactado por duplicado en las lenguas alemana, checa, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, inglesa, finlandesa, francesa, griega, húngara, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa y sueca, siendo cada una de estas versiones igualmente auténtica. En caso de divergencias de interpretación, prevalecerá el texto en lengua inglesa.Artículo 17Disposiciones finales1. El presente Acuerdo entrará en vigor tras su firma.2. No obstante, las disposiciones de los artículos 4 y 9 no serán aplicables hasta el primer día del segundo mes siguiente a la recepción por la Comunidad de la notificación escrita a que se refiere el artículo 6, apartado 3.Las disposiciones de todos los demás artículos serán aplicables desde la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.Hecho en Londres el diez de marzo de dos mil seis.V Londýně dne desátého března dva tisíce šest.Udfærdiget i London den tiende marts to tusind og seks.Geschehen zu London am zehnten März des Jahres zweitausendsechs.Londonis, kahe tuhande kuuenda aasta kümnendal märtsil.Έγινε στο Λονδίνο στις δέκα Μαρτίου δύο χιλιάδες έξι.Done at London on the tenth day of March in the year two thousand and six.Fait à Londres le dix mars deux mille six.Fatto a Londra, addi' dieci marzo duemilasei.Londonā, divi tūkstoši sestā gada desmitajā martā.Priimta du tūkstančiai šeštųjų metų kovo dešimtą dieną Londone.Kelt Londonban, a kétezer-hatodik év március havának tizedik napján.Magħmul f'Londra fl-għaxar jum ta' Marzu tas-sena elfejn u sitta.Gedaan te Londen, op de tiende dag van maart in het jaar tweeduizend zes.Sporządzono w Londynie dnia dziesiątego marca dwa tysiące szóstego roku.Feito em Londres, aos dez de Março de dois mil e seis.V Londýne desiateho marca dvetisícšesť.V Londonu, desetega marca dva tisoč šest.Tehty Lontoossa kymmenentenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattakuusi.Utfärdat i London den tionde mars år tjugohundrasex.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Por los Estados Unidos de AméricaZa Spojené státy americkéFor Amerikas Forenede StaterFür die Vereinigten Staaten von AmerikaAmeerika Ühendriikide nimelΓια τις Ηνωμένες Πολιτείες της ΑμερικήςFor the United States of AmericaPour les Etats-Unis d'AmériquePer gli Stati Uniti d'AmericaAmerikas Savienoto Valstu vārdāJungtinių Amerikos Valstijų varduaz Amerikai Egyesült Államok részérőlGħall-Istati Uniti ta'l-AmerikaVoor de Verenigde Staten van AmerikaW imieniu Stanów Zjednoczonych AmerykiPelos Estados Unidos da AméricaZa Spojené štáty americkéZa Združene države AmerikeAmerikan yhdysvaltojen puolestaPå Amerikas förenta staters vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXO Ia) Estados Unidos1. Las disposiciones que se enumeran en el apartado 2 tienen por objeto prácticas de vinificación autorizadas el 14 de septiembre de 2005 o antes de esta fecha en virtud de las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos de Estados Unidos, tal como se menciona en los artículos 3 y 4. La Comunidad permitirá la importación en cantidades limitadas de vino procedente de uvas que no sean de la especie Vitis vinifera, elaborado de acuerdo con métodos tradicionales y denominado vino kosher, originario de Estados Unidos.2. Disposiciones legales y reglamentarias y requisitos estadounidenses.DISPOSICIONES LEGALES:26 USC. Part III – Cellar Treatment and Classification of Wine26 USC. 5381  Natural wine26 USC. 5382  Cellar treatment of natural wine26 USC. 5383  Amelioration and sweetening limitations for natural grape wines26 USC. 5385  Specially sweetened natural wines26 USC. 5351  Bonded wine cellar26 USC. Part II – Operations26 USC. 5361  Bonded wine cellar operations26 USC. 5363  Tax-paid wine bottling house operations26 USC. 5373  Wine spiritsDISPOSICIONES REGLAMENTARIAS:27 CFR Part 24 WineSubpart B DefinitionsSubpart F Production PracticesSubpart G Production of Effervescent WineSubpart K Spirits24.225  General24.233  Addition of spirits to wine24.234  Other use of spirits24.237  Spirits added to juice or concentrated fruit juiceSubpart L Storage, Treatment and Finishing of Wine27 CFR Part 4 Labelling and Advertising of WineSubpart B DefinitionsSubpart C Standards of Identity for Wine4.21  The standards of identity4.22  Blends, cellar treatment, alteration of class or typeb) Comunidad1. Las disposiciones que se enumeran en el apartado 2 tienen por objeto prácticas de vinificación autorizadas el 14 de septiembre de 2005 o antes de esta fecha en virtud de las disposiciones legales y reglamentarias y los requisitos de la Comunidad, tal como se menciona en los artículos 3 y 4. Estados Unidos no considerará que el vino tratado con resina de pino carrasco (Pinus halepensis) y denominado "Retsina" contiene un aromatizante con arreglo al artículo 3, apartado 1.2. Disposiciones legales y reglamentarias y requisitos comunitarios:Reglamento (CE) no 1493/1999 del Consejo (DO L 179 de 14.7.1999, p. 1. Reglamento cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 1428/2004 (DO L 263 de 10.8.2004, p. 7), anexos IV y VAnexo IV Lista de prácticas y tratamientos enológicos autorizadosAnexo V Límites y condiciones para determinadas prácticas enológicasReglamento (CE) no 1622/2000 de la Comisión (DO L 194 de 31.7.2000, p. 1), títulos II, III y IVTítulo II (página 5) Prácticas y tratamientos enológicosTítulo II (página 8) Prácticas enológicasTítulo III Recurso experimental a nuevas prácticas enológicasTítulo IV Disposiciones finalesReglamento (CE) no 1622/2000 de la Comisión, | Anexos IV, V, VI, VII, VIII, VIII bis, IX X, XI, XII, XII bis, XIII, XIV, XV, XVI y XVII |Anexo IV | Límites para el uso de determinadas sustancias |Anexo V | Prescripciones y criterios de pureza aplicables a la polivinilpolipirrolidona |Anexo VI | Prescripciones aplicables al tartrato de calcio |Anexo VII | Prescripciones aplicables a la betaglucanasa |Anexo VIII | Bacterias lácticas |Anexo VIII bis | Prescripciones aplicables a la lisozima |Anexo IX | Determinación de las pérdidas de materia orgánica de las resinas de intercambio iónico |Anexo X | Requisitos relativos al tratamiento por electrodiálisis |Anexo XI | Prescripciones para la ureasa |Anexo XII | Excepciones en lo que respecta al contenido de anhídrido sulfuroso |Anexo XII bis | Aumento del contenido máximo total de anhídrido sulfuroso cuando las condiciones climáticas lo requieren |Anexo XIII | Contenido de acidez volátil |Anexo XIV | Aumento artificial del grado alcohólico natural cuando las condiciones climáticas hayan sido excepcionalmente desfavorables |Anexo XV | Casos en los que se autorizará la acidificación y el aumento artificial del grado alcohólico natural de un mismo producto |Anexo XVI | Fechas antes de las cuales, debido a condiciones climáticas excepcionales, podrán ejecutarse las operaciones de aumento artificial del grado alcohólico natural, de acidificación y de desacidificación |Anexo XVII | Características de los destilados de vino o de uvas pasas que podrán añadirse a los vinos de licor y a determinados vlcprd |--------------------------------------------------ANEXO IIBurgundy, Chablis, Champagne, Chianti, Claret, Haut Sauterne, Hock, Madeira, Málaga, Marsala, Moselle, Port, Retsina, Rhine, Sauterne, Sherry y Tokay.--------------------------------------------------ANEXO IIIa) Comunidad+++++ TIFF +++++Notas para la expedición del documento de certificación1. Exportador:Nombre completo y dirección en Estados Unidos.2. Número de orden:Número de orden que sirva para identificar el envío en el expediente del exportador (por ejemplo, el número de factura).3. Importador:Nombre completo y dirección en la Comunidad.4. Servicio competente en el lugar de expedición:Servicio competente en el lugar de expedición: nombre y dirección de la oficina de la US Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau que comprueba la información mencionada en el documento de certificación en la bodega o lugar de producción.5. Sello de la aduana:Sello de la aduana (espacio en blanco, únicamente para uso de la CE).6. Fecha del despacho del vino en la aduana comunitaria:Fecha de expedición (espacio en blanco, únicamente para uso de la CE).7. Medio de transporte y datos de éste:Se refiere únicamente al transporte utilizado para la entrega en el puerto comunitario de entrada:- especificar el modo de transporte (buque, aeronave, etc.);- indicar el nombre y la dirección de la persona encargada del transporte (si es diferente del exportador);- indicar el nombre del buque o el número de vuelo, etc.8. Lugar de entrega:En caso de que la mercancía no se vaya a entregar en la dirección indicada al destinatario (casilla 3: importador), señalar el lugar de entrega efectivo en la CE.9. Descripción del producto:Indicar lo siguiente:- tipo de producto (p. ej., "Vino importado"),- designación de venta (p. ej., tal como aparece en la etiqueta, como nombre del productor y zona vitícola, nombre comercial; etc.),- nombre del país de origen (p. ej., "Estados Unidos"),- nombre de la designación geográfica, siempre que el vino pueda acogerse a esa designación (p. ej., nombre de la zona vitícola estadounidense, estado, condado),- grado alcohólico volumétrico adquirido,- y color del producto (indicar únicamente "red", "rosé", "pink" o "white").10. Cantidad:Indicar a) el tipo (a granel o en botella), b) el volumen y c) la cantidad de recipientes de vino.11. Certificación:Indicar el número del permiso federal de la bodega.Téngase en cuenta que el firmante garantiza la veracidad y exactitud de la declaración.12. Registro de control. Utilización de la autoridad competente:(espacio en blanco, únicamente para uso de la CE)13. Empresa del firmante, número del permiso federal y número de teléfono:Indicar el nombre del productor vinícola (persona o empresa), el número del permiso federal y el número de teléfono, y, en su caso, otros datos de contacto.14. Nombre del firmante:P. ej., nombre del productor vinícola o de la persona de la empresa productora autorizada para firmar el certificado.15. Lugar y fecha:Lugar y fecha en que se firma el documento.16. Firma:Firma original, en tinta, de la persona que se indica en la casilla 14.b) Estados UnidosEl impreso de solicitud de COLA es el denominado Application for and certification/exemption of label/bottle approval, expedido por el US Department of Treasury, Alcohol and Tobacco Tax and Trade Bureau (TTB Form 5100.31), de mayo de 2005, o la versión más actualizada que figure en www.ttb.gov.--------------------------------------------------ANEXO IVPARTE AEn Austria1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas |Burgenland |Carnuntum |Donauland |Kamptal |Kärnten |Kremstal |Mittelburgenland |Neusiedlersee |Neusiedlersee-Hügelland |Niederösterreich |Oberösterreich |Salzburg |Steiermark |Südburgenland |Süd-Oststeiermark |Südsteiermark |Thermenregion |Tirol |Traisental |Vorarlberg |Wachau |Weinviertel |Weststeiermark |Wien |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenBergland |Steirerland |Weinland |Wien |En Bélgica1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas |Côtes de Sambre et Meuse |Hagelandse Wijn |Haspengouwse Wijn |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenVin de pays des jardins de Wallonie |En Chipre1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasEn griego | En inglés |Regiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones (precedidas o no del nombre de la región determinada) | Regiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones (precedidas o no del nombre de la región determinada) |Κουμανδαρία | | Commandaria | |Κρασοχώρια Λεμεσού… | Αφάμης o Λαόνα | Krasohoria Lemesou… | Afames o Laona |Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | |Πιτσιλιά | | Pitsilia | |Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenEn griego | En inglés |Λάρνακα | Larnaka |Λευκωσία | Lefkosia |Λεμεσός | Lemesos |Πάφος | Pafos |En la República Checa1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones 1.(deben utilizarse junto con la región determinada correspondiente)2.(seguidas o no del nombre de un municipio y/o un pago vinícola) |čechy… | litoměřická || mělnická |Morava… | mikulovská || slovácká || velkopavlovická || znojemská |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenčeské zemské víno |moravské zemské víno |En Francia1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas |Ajaccio |Alsace Grand Cru, seguida del nombre de una unidad geogeográfica menor |Anjou Côteaux dela Loire |Anjou Val de Loire |Anjou Villages Brissac |Arbois |Arbois Pupillin |Auxey-Duresses o Auxey-Duresses Côte de Beaune o Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages |Bandol |Banyuls |Béarn o Béarn Bellocq |Beaumes-de-Venise, precedida o no de "Muscat de" |Bellet o Vin de Bellet |Bergerac |Bienvenues Bâtard-Montrachet |Blagny o Blagny Côte de Beaune o Blagny Côte de Beaune-Villages |Blanc Fumé de Pouilly |Blanquette de Limoux |Blaye |Bonnezeaux |Bordeaux Côtes de Francs |Bordeaux Haut-Benauge |Bourg |Bourgeais |Bourgueil |Bouzeron |Buzet |Cabardès |Cabernet d’Anjou |Cabernet de Saumur |Cadillac |Cahors |Canon-Fronsac |Cap Corse, precedida de"Muscat de" |Cassis |Cérons |Chablis Grand Cru, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Chablis (*), seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Chambertin Clos de Bèze |Champagne (*) |Chapelle-Chambertin |Charlemagne |Chassagne-Montrachet Côte de Beaune o Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages |Château Châlon |Château Grillet |Châteaumeillant |Châtillon-en-Diois |Cheverny |Chinon |Chorey-lès-Beaune o Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune o Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune Villages |Clairette de Bellegarde |Clairette de Die |Clairette du Languedoc, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Clos de Tart |Clos des Lambrays |Clos Saint-Denis |Collioure |Condrieu |Corbières, seguida o no de Boutenac |Cornas |Costières de Nîmes |Côte Roannaise |Coteaux Champenois, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Coteaux d’Aix-en-Provence |Coteaux d’Ancenis, seguida o no del nombre de una variedad de vid |Coteaux de Die |Coteaux de l’Aubance |Coteaux de Pierrevert |Coteaux de Saumur |Coteaux du Giennois |Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet |Coteaux du Languedoc, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Coteaux du Layon Chaume |Coteaux du Layon, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Coteaux du Loir |Coteaux du Lyonnais |Coteaux du Quercy |Coteaux du Tricastin |Coteaux du Vendômois |Coteaux Varois |Côtes Canon-Fronsac |Côtes d’Auvergne, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Côtes de Beaune, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Côtes de Bergerac |Côtes de Blaye |Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |Côtes de Bourg |Côtes de Brulhois |Côtes de Castillon |Côtes de Duras |Côtes de la Malepère |Côtes de Millau |Côtes de Montravel |Côtes de Provence, seguida o no de Sainte Victoire |Côtes de Saint-Mont |Côtes de Toul |Côtes du Frontonnais, seguida o no de Fronton o Villaudric |Côtes du Jura |Côtes du Lubéron |Côtes du Marmandais |Côtes du Rhône Villages, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Côtes du Roussillon |Côtes du Roussillon Villages, seguida o no de Caramany o Latour de France o Les Aspres o Lesquerde o Tautavel |Côtes du Ventoux |Côtes du Vivarais |Cour-Cheverny |Crémant de Bordeaux |Crémant de Bourgogne |Crémant de Die |Crémant de Limoux |Crémant de Loire |Crémant du Jura |Crépy |Criots Bâtard-Montrachet |Crozes Ermitage |Crozes-Hermitage |Entre-Deux-Mers Haut-Benauge |Ermitage |Faugères |Fiefs Vendéens, seguida o no de Mareuil o Brem o Vix o Pissotte |Fitou |Fixin |Floc de Gascogne |Fronsac |Frontignan |Gaillac |Gaillac Premières Côtes |Gigondas |Givry |Grand Roussillon |Graves de Vayres |Griotte-Chambertin |Gros Plant du Pays Nantais |Haut Poitou |Haut-Montravel |Irancy |Irouléguy |Jasnières |Juliénas |Jurançon |L’Etoile |La Grande Rue |Ladoix o Ladoix Côte de Beaune o Ladoix Côte de Beaune-Villages |Lalande de Pomerol |Languedoc, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Latricières-Chambertin |Les-Baux-de-Provence |Limoux |Lirac |Listrac-Médoc |Loupiac |Lunel, precedida o no de "Muscat de" |Lussac Saint-Émilion |Mâcon, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Mâcon-Villages |Macvin du Jura |Madiran |Maranges Côte de Beaune o Maranges Côtes de Beaune-Villages |Maranges, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Marcillac |Marsannay |Maury |Mazis-Chambertin |Mazoyères-Chambertin |Menetou Salon, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Meursault Côte de Beaune o Meursault Côte de Beaune-Villages |Minervois |Minervois-la-Livinière |Mireval |Monbazillac |Montagne Saint-Émilion |Montagny |Monthélie o Monthélie Côte de Beaune o Monthélie Côte de Beaune-Villages |Montlouis |Montravel |Morey-Saint-Denis |Moselle (*) |Moulis |Moulis-en-Médoc |Muscadet Coteaux de la Loire |Muscadet Côtes de Grandlieu |Muscadet Sèvre-et-Maine |Néac |Orléans |Orléans-Cléry |Pacherenc du Vic-Bilh |Palette |Patrimonio |Pécharmant |Pernand-Vergelesses o Pernand-Vergelesses Côte de Beaune o Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages |Pessac-Léognan |Petit Chablis, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Pineau des Charentes |Pinot-Chardonnay-Mâcon |Pouilly-sur-Loire |Pouilly-Loché |Pouilly-Vinzelles |Premières Côtes de Blaye |Premières Côtes de Bordeaux, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Puisseguin Saint-Émilion |Puligny-Montrachet Côte de Beaune o Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages |Quarts-de-Chaume |Quincy |Rasteau |Rasteau Rancio |Régnié |Reuilly |Rivesaltes, precedida o no de "Muscat de" |Rivesaltes Rancio |Romanée (La) |Rosé des Riceys |Rosette |Roussette de Savoie, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Roussette du Bugey, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Ruchottes-Chambertin |Rully |Saint-Aubin o Saint-Aubin Côte de Beaune o Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages |Saint-Bris |Saint-Chinian |Sainte-Croix-du-Mont |Sainte-Foy Bordeaux |Saint-Emilion Grand Cru |Saint-Georges Saint-Émilion |Saint-Jean-de-Minervois, precedida o no de "Muscat de" |Saint-Joseph |Saint-Nicolas-de-Bourgueil |Saint-Péray |Saint-Pourçain |Saint-Romain o Saint-Romain Côte de Beaune o Saint-Romain Côte de Beaune-Villages |Saint-Véran |Santenay Côte de Beaune o Santenay Côte de Beaune-Villages |Saumur Champigny |Saussignac |Sauternes |Savennières |Savennières-Coulée-de-Serrant |Savennières-Roche-aux-Moines |Seyssel |Thouarsais |Touraine Amboise |Touraine Azay-le-Rideau |Touraine Mesland |Touraine Noble Joue |Tursan |Vacqueyras |Valençay |Vin d’Entraygues et du Fel |Vin d’Estaing |Vin de Corse, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Vin de Lavilledieu |Vin de Savoie o Vin de Savoie-Ayze, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Vin du Bugey, seguida o no del nombre de una unidad geográfica menor |Vin Fin de la Côte de Nuits |Viré Clessé |Volnay Santenots |Vougeot |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenVin de pays de l’Agenais |Vin de pays d’Aigues |Vin de pays de l’Ain |Vin de pays de l’Allier |Vin de pays d’Allobrogie |Vin de pays des Alpes de Haute-Provence |Vin de pays des Alpes Maritimes |Vin de pays de l’Ardèche |Vin de pays d’Argens |Vin de pays de l’Ariège |Vin de pays de l’Aude |Vin de pays de l’Aveyron |Vin de pays des Balmes dauphinoises |Vin de pays de la Bénovie |Vin de pays du Bérange |Vin de pays de Bessan |Vin de pays de Bigorre |Vin de pays des Bouches du Rhône |Vin de pays du Bourbonnais |Vin de pays du Calvados |Vin de pays de Cassan |Vin de pays Cathare |Vin de pays de Caux |Vin de pays de Cessenon |Vin de pays des Cévennes |Vin de pays des Cévennes Mont Bouquet |Vin de pays Charentais, seguida o no de Ile de Ré o Ile d’Oléron o Saint-Sornin |Vin de pays de la Charente |Vin de pays des Charentes-Maritimes |Vin de pays du Cher |Vin de pays de la Cité de Carcassonne |Vin de pays des Collines de la Moure |Vin de pays des Collines rhodaniennes |Vin de pays du Comté de Grignan |Vin de pays du Comté tolosan |Vin de pays des Comtés rhodaniens |Vin de pays de la Corrèze |Vin de pays de la Côte Vermeille |Vin de pays des coteaux charitois |Vin de pays des coteaux d’Enserune |Vin de pays des coteaux de Besilles |Vin de pays des coteaux de Cèze |Vin de pays des coteaux de Coiffy |Vin de pays des coteaux Flaviens |Vin de pays des coteaux de Fontcaude |Vin de pays des coteaux de Glanes |Vin de pays des coteaux de l’Ardèche |Vin de pays des coteaux de l’Auxois |Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse |Vin de pays des coteaux de Laurens |Vin de pays des coteaux de Miramont |Vin de pays des coteaux de Montélimar |Vin de pays des coteaux de Murviel |Vin de pays des coteaux de Narbonne |Vin de pays des coteaux de Peyriac |Vin de pays des coteaux des Baronnies |Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon |Vin de pays des coteaux du Grésivaudan |Vin de pays des coteaux du Libron |Vin de pays des coteaux du Littoral Audois |Vin de pays des coteaux du Pont du Gard |Vin de pays des coteaux du Salagou |Vin de pays des coteaux de Tannay |Vin de pays des coteaux du Verdon |Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban |Vin de pays des côtes catalanes |Vin de pays des côtes de Ceressou |Vin de pays des côtes de Gascogne |Vin de pays des côtes de Lastours |Vin de pays des côtes de Montestruc |Vin de pays des côtes de Pérignan |Vin de pays des côtes de Prouilhe |Vin de pays des côtes de Thau |Vin de pays des côtes de Thongue |Vin de pays des côtes du Brian |Vin de pays des côtes du Condomois |Vin de pays des côtes du Tarn |Vin de pays des côtes du Vidourle |Vin de pays de la Creuse |Vin de pays de Cucugnan |Vin de pays des Deux-Sèvres |Vin de pays de la Dordogne |Vin de pays du Doubs |Vin de pays de la Drôme |Vin de pays Duché d’Uzès |Vin de pays de Franche-Comté, seguida o no de Coteaux de Champlitte |Vin de pays du Gard |Vin de pays du Gers |Vin de pays des Hautes-Alpes |Vin de pays de la Haute-Garonne |Vin de pays de la Haute-Marne |Vin de pays des Hautes-Pyrénées |Vin de pays d’Hauterive, seguida o no de Val d’Orbieu o Coteaux du Termenès o Côtes de Lézignan |Vin de pays de la Haute-Saône |Vin de pays de la Haute-Vienne |Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude |Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb |Vin de pays des Hauts de Badens |Vin de pays de l’Hérault |Vin de pays de l’Ile de Beauté |Vin de pays de l’Indre et Loire |Vin de pays de l’Indre |Vin de pays de l’Isère |Vin de pays du Jardin de la France, seguida o no de Marches de Bretagne o Pays de Retz |Vin de pays des Landes |Vin de pays de Loire-Atlantique |Vin de pays du Loir et Cher |Vin de pays du Loiret |Vin de pays du Lot |Vin de pays du Lot et Garonne |Vin de pays des Maures |Vin de pays de Maine et Loire |Vin de pays de la Mayenne |Vin de pays de Meurthe-et-Moselle |Vin de pays de la Meuse |Vin de pays du Mont Baudile |Vin de pays du Mont Caume |Vin de pays des Monts de la Grage |Vin de pays de la Nièvre |Vin de pays d’Oc |Vin de pays du Périgord, seguida o no de Vin de Domme |Vin de pays de la Petite Crau |Vin de pays des Portes de Méditerranée |Vin de pays de la Principauté d’Orange |Vin de pays du Puy de Dôme |Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques |Vin de pays des Pyrénées-Orientales |Vin de pays des Sables du Golfe du Lion |Vin de pays de la Sainte Baume |Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert |Vin de pays de Saint-Sardos |Vin de pays de Sainte Marie la Blanche |Vin de pays de Saône et Loire |Vin de pays de la Sarthe |Vin de pays de Seine et Marne |Vin de pays du Tarn |Vin de pays du Tarn et Garonne |Vin de pays des Terroirs landais, seguida o no de Coteaux de Chalosse o Côtes de l’Adour o Sables Fauves o Sables de l’Océan |Vin de pays de Thézac-Perricard |Vin de pays du Torgan |Vin de pays d’Urfé |Vin de pays du Val de Cesse |Vin de pays du Val de Dagne |Vin de pays du Val de Montferrand |Vin de pays de la Vallée du Paradis |Vin de pays du Var |Vin de pays du Vaucluse |Vin de pays de la Vaunage |Vin de pays de la Vendée |Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas |Vin de pays de la Vienne |Vin de pays de la Vistrenque |Vin de pays de l’Yonne |En Alemania1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de una subregión) | Subregiones (deben utilizarse junto con la región determinada correspondiente) |Ahr… | Walporzheim o Ahrtal |Baden… | Badische Bergstraße (Bergstrasse) || Bodensee || Breisgau || Kaiserstuhl || Kraichgau || Markgräflerland || Ortenau || Tauberfranken || Tuniberg |Franken… | Maindreieck || Mainviereck || Steigerwald |Hessische Bergstraße… | Starkenburg || Umstadt |Mittelrhein… | Loreley || Siebengebirge |Mosel-Saar-Ruwer… | Bernkastel || Burg Cochem || Moseltor || Obermosel || Ruwertal || Saar |Nahe… | Nahetal |Pfalz… | Mittelhaardt Deutsche Weinstraße (Weinstrasse) || Südliche Weinstraße (Weinstrasse) |Rheingau… | Johannisberg |Rheinhessen… | Bingen || Nierstein || Wonnegau |Saale-Unstrut… | Mansfelder Seen || Schloß Neuenburg (Schloss Neuenburg) || Thüringen |Sachsen… | Elstertal || Meißen (Meissen) |Württemberg… | Bayerischer Bodensee || Kocher-Jagst-Tauber || Oberer Neckar || Remstal-Stuttgart || Württembergisch Unterland || Württembergischer Bodensee |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenLandwein | Tafelwein |Ahrtaler Landwein | Albrechtsburg |Badischer Landwein | Bayern |Bayerischer Bodensee-Landwein | Burgengau |Fränkischer Landwein | Donau |Landwein der Mosel | Lindau |Landwein der Ruwer | Main |Landwein der Saar | Mecklenburger |Mecklenburger Landwein | Neckar |Mitteldeutscher Landwein | Oberrhein |Nahegauer Landwein | Rhein |Pfälzer Landwein | Rhein-Mosel |Regensburger Landwein | Römertor |Rheinburgen-Landwein | Stargarder Land |Rheingauer Landwein | |Rheinischer Landwein | |Saarländischer Landwein der Mosel | |Sächsischer Landwein | |Schwäbischer Landwein | |Starkenburger Landwein | |Taubertäler Landwein | |En Grecia1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas |En griego | En inglés |Αμύνταιο | Amynteon |Αγχίαλος | Anchialos |Αρχάνες | Archanes |Δαφνές | Dafnes |Γουμένισσα | Goumenissa |Λήμνος | Lemnos |Μαντινεία | Mantinia |Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |Μεσενικόλα | Mesenicola |Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra |Νάουσα | Naoussa |Νεμέα | Nemea |Πάρος | Paros |Πάτρα | Patra |Πεζά | Peza |Ραψάνη | Rapsani |Ρόδος | Rhodos |Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |Σάμος | Samos |Σαντορίνη | Santorini |Σητεία | Sitia |Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |Ζίτσα | Zitsa |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenEn griego | En inglés |Ρετσίνα Γιάλτρων, seguida o no de Ευβοίας | Retsina (*) of Gialtra, seguida o no de Evvia |Ρετσίνα Χαλκίδας, seguida o no de Ευβοίας | Retsina (*) of Halkida, seguida o no de Evvia |Ρετσίνα Καρύστου, seguida o no de Ευβοίας | Retsina (*) of Karystos, seguida o no de Evvia |Ρετσίνα Κρωπίας o Ρετσίνα Κορωπίου, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Kropia o Retsina (*) Koropi, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Μαρκοπούλου, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Markopoulou, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Μεγάρων, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Megara, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Μεσογείων, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Mesogia, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Παλλήνης, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Pallini, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Παιανίας o Ρετσίνα Λιοπεσίου, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Peania o Retsina (*) of Liopesi, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Πικερμίου, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Pikermi, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Σπάτων, seguida o no de Αττικής | Retsina (*) of Spata, seguida o no de Attika |Ρετσίνα Θηβών, seguida o no de Βοιωτίας | Retsina (*) of Thebes, seguida o no de Viotias |Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |Τοπικός Οίνος Ανδριανής | Regional wine of Adriana |Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete - Kritikos |Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos |Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου | Regional wine of Enos |Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus - Epirotikos |Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion - Herakliotikos |Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros - Ismarikos |Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos - Karystinos |Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos - Korinthiakos |Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia - Lakonikos |Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi - Lassithiotikos |Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia - Macedonikos |Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia - Messiniakos |Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo - Metsovitikos |Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia - Monemvasios |Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Nea Messimvria |Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος | Regional wine of Opountias Lokridos |Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini - Palliniotikos |Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pangeon - Pangeoritikos |Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos |Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος | Regional wine of Ritsona Avlidas |Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |Σιατιστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Siastista - Siatistinos |Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Penteliko |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος | Regional wine of Sterea Ellada |Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros - Syrianos |Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes - Thivaikos |Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia - Thessalikos |Θρακικός Τοπικός Οίνος o Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace - Thrakikos or Regional wine of Thrakis |Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |Τοπικός Οίνος Βιλίτσας | Regional wine of Vilitsas |Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |En HungríaLista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones (precedidas o no del nombre de la región determinada) |Ászár-Neszmély(-i)… | Ászár(-i) |Neszmély(-i) |Badacsony(-i) | |Balatonboglár(-i)… | Balatonlelle(-i) |Marcali |Balatonfelvidék(-i)…. | Balatonederics-Lesence(-i) |Cserszeg(-i) |Kál(-i) |Balatonfüred-Csopak(-i)… | Zánka(-i) |Balatonmelléke o Balatonmelléki… | Muravidéki |Bükkalja(-i) | |Csongrád(-i)… | Kistelek(-i) |Mórahalom o Mórahalmi |Pusztamérges(-i) |Eger o Egri… | Debrő(-i), seguida o no de Andornaktálya(-i) o Demjén(-i) o Egerbakta(-i) o Egerszalók(-i) o Egerszólát(-i) o Felsőtárkány(-i) o Kerecsend(-i) o Maklár(-i) o Nagytálya(-i) o Noszvaj(-i) o Novaj(-i) o Ostoros(-i) o Szomolya(-i) o Aldebrő(-i) o Feldebrő(-i) o Tófalu(-i) o Verpelét(-i) o Kompolt(-i) o Tarnaszentmária(-i) |Etyek-Buda(-i)… | Buda(-i) |Etyek(-i) |Velence(-i) |Hajós-Baja(-i) | |Kőszegi | |Kunság (-i)… | Bácska(-i) |Cegléd(-i) |Duna mente o Duna menti |Izsák(-i) |Jászság(-i) |Kecskemét-Kiskunfélegyháza o Kecskemét-Kiskunfélegyházi |Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) |Kiskőrös(-i) |Monor(-i) |Tisza mente o Tisza menti |Mátra(-i) | |Mór(-i) | |Pannonhalma (Pannonhalmi) | |Pécs(-i)… | Kapos(-i) |Szigetvár(-i) |Versend(-i) |Somló(-i)… | Kissomlyó-Sághegyi |Sopron(-i)… | Köszeg(-i) |Szekszárd(-i) | |Tokaj(-i)… | Abaújszántó(-i) |Bekecs(-i) |Bodrogkeresztúr(-i) |Bodrogkisfalud(-i) |Bodrogolaszi |Erdőbénye(-i) |Erdőhorváti |Golop(-i) |Hercegkúnye(-i) |Mád(-i) t(-i) |Legyesbénye(-i) |Makkoshotyka(-i) |Mezőzombor(-i) |Monok(-i) |Olaszliszka(-i) |Rátka(-i) |Sárazsadány(-i) |Sárospatak(-i) |Sátoraljaújhely(-i) |Szegi |Szegilong(-i) |Szerencs(-i) |Tállya(-i) |Tarcal(-i) |Tolcsva(-i) |Vámosújfalu(-i) |Tolna(-i)… | Tamási |Völgység(-i) |Villány(-i)… | Siklós(-i), seguida o no de Kisharsány(-i) o Nagyharsány(-i) o Palkonya(-i) o Villánykövesd(-i) o Bisse(-i) o Csarnóta(-i) o Diósviszló(-i) o Harkány(-i) o Hegyszentmárton(-i) o Kistótfalu(-i) o Márfa(-i) o Nagytótfalu(-i) o Szava(-i) o Túrony(-i) o Vokány(-i) |En Italia1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasAglianico del Taburno o TaburnoAglianico del VultureAlbana di RomagnaAlbugnanoAlcamo o Alcamo classicoAleatico di GradoliAleatico di PugliaAlezioAlghero o Sardegna AlgheroAlta LangaAlto Adige (Südtirol) o dell’Alto Adige (Südtiroler), seguida o no de- Colli di Bolzano (Bozner Leiten),- Meranese di Collina (Meraner Huge) o Meranese (Meraner),- Santa Maddalena (St. Magdalener),- Terlano (Terlaner),- Valle Isarco (Eisacktal o Eisacktaler),- Valle Venosta (Vinschgau)Ansonica Costa dell’ArgentarioApriliaArborea o Sardegna ArboreaArcoleAssisiAtinaAversaBagnoli di Sopra o BagnoliBarbera del MonferratoBarco Reale di Carmignano o Rosato di Carmignano o Vin Santo di Carmignano o Vin Santo Carmignano Occhio di PerniceBardolino SuperioreBianchello del MetauroBianco CapenaBianco dell’EmpoleseBianco della ValdinievoleBianco di CustozaBianco di PitiglianoBianco Pisano di S. TorpèBifernoBivongiBocaBolgheri e Bolgheri SassicaiaBosco EliceoBotticinoBrachetto d’Acqui o AcquiBramaterraBreganzeBrindisiCacc’e mmitte di LuceraCagnina di RomagnaCaldaro (Kalterer) o Lago di Caldaro (Kalterersee), seguida o no de "Classico"Campi FlegreiCampidano di Terralba o Terralba o Sardegna Campidano di Terralba o Sardegna TerralbaCanadeseCandia dei Colli ApuaniCannonau di Sardegna, seguida o no de Capo Ferrato o Oliena o Nepente di Oliena JerzuCapalbioCapriCapriano del ColleCaremaCarignano del Sulcis o Sardegna Carignano del SulcisCarmignanoCarsoCastel del MonteCastel San LorenzoCastellerCastelli RomaniCellaticaCerasuolo di VittoriaCerveteriCesanese del PiglioCesanese di Affile o AffileCesanese di Olevano Romano o Olevano RomanoChianti(*), seguida o no de Colli Aretini o Colli Fiorentini o Colline Pisane o Colli Senesi o Montalbano o Montespertoli o RufinaChianti ClassicoCilentoCinque Terre o Cinque Terre Sciacchetrà, seguida o no de Costa de Sera o Costa de Campu o Costa da PosaCirceoCiròCisterna d’AstiColli AlbaniColli AltotiberiniColli AmeriniColli Berici, seguida o no de BarbaranoColli Bolognesi Classico-PignolettoColli Bolognesi, seguida o no de Colline di Riposto o Colline Marconiane o Zola Predosa o Monte San Pietro o Colline di Oliveto o Terre di Montebudello o SerravalleColli del Trasimeno o TrasimenoColli della SabinaColli dell'Etruria CentraleColli di Conegliano, seguida o no de Refrontolo o Torchiato di FregonaColli di FaenzaColli di LuniColli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e di CanossaColli d'ImolaColli Etruschi ViterbesiColli EuganeiColli LanuviniColli MaceratesiColli Martani, seguida o no de TodiColli Orientali del Friuli, seguida o no de Cialla o RosazzoColli PeruginiColli Pesaresi, seguida o no de Focara o RoncagliaColli Piacentini, seguida o no de Vigoleno o Gutturnio o Monterosso Val d’Arda o Trebbianino Val Trebbia o Val NureColli Romagna CentraleColli TortonesiCollina TorineseColline di LevantoColline LucchesiColline NovaresiColline SaluzzesiCollio Goriziano o CollioConegliano-Valdobbiadene, seguida o no de CartizzeConeroContea di SclafaniContessa EntellinaControguerraCopertinoCoriCortese dell’Alto MonferratoCorti Benedettine del PadovanoCortonaCosta d’Amalfi, seguida o no de Furore o Ravello o TramontiCoste della SesiaDelia NivolelliDolcetto d’AcquiDolcetto d’AstiDolcetto delle Langhe MonregalesiDolcetto di Diano d’Alba o Diano d’AlbaDolcetto di Dogliani, seguida o no de "superiore" o DoglianiDolcetto di OvadaDonniciElbaEloro, seguida o no de PachinoErbaluce di Caluso o CalusoEriceEsinoEst! Est!! Est!!! Di MontefiasconeEtnaFalerio dei Colli Ascolani o FalerioFalerno del MassicoFaraFaroFiano di AvellinoFranciacortaFreisa d’AstiFreisa di ChieriFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli Isonzo o Isonzo del FriuliFriuli LatisanaGabianoGalatinaGalluccioGambellaraGardaGarda Colli MantovaniGavi o Cortese di GaviGenazzanoGhemmeGioia del ColleGirò di Cagliari o Sardegna Girò di CagliariGolfo del TigullioGravinaGreco di BiancoGreco di TufoGrignolino d’AstiGrignolino del Monferrato CasaleseGuardia Sanframondi o GuardioloI Terreni di SanseverinoIschiaLacrima di Morro o Lacrima di Morro d'AlbaLago di CorbaraLambrusco di SorbaraLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano, seguida o no de Oltrepò Mantovano o Viadanese-SabbionetanoLambrusco Salamino di Santa CroceLameziaLangheLessonaLeveranoLison PramaggioreLizzanoLoazzoloLocorotondoLuganaMalvasia delle LipariMalvasia di Bosa o Sardegna Malvasia di BosaMalvasia di Cagliari o Sardegna Malvasia di CagliariMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuovo Don BoscoMamertino di Malezzo o MamertinoMandrolisai o Sardegna MandrolisaiMarinoMarsala (*)Martina o Martina FrancaMateraMatinoMelissaMenfi, seguida o no de Feudo o Fiori o BoneraMerlaraMolise, precedida o no de "del"Monferrato, seguida o no de CasaleseMonica di Cagliari o Sardegna Monica di CagliariMonica di SardegnaMonrealeMontecarloMontecompatri Colonna o Montecompatri o ColonnaMontecuccoMontefalcoMontefalco SagrantinoMontello e Colli AsolaniMontepulciano d'AbruzzoMontepulciano d’Abruzzo Colline TeramaneMonteregio di Massa MarittimaMontescudaioMonti Lessini o LessiniMorellino di ScansanoMoscadello di MontalcinoMoscato di Cagliari o Sardegna Moscato di CagliariMoscato di NotoMoscato di Pantelleria o Passito di Pantelleria o PantelleriaMoscato di Sardegna, seguida o no de Gallura o Tempio Pausania o TempioMoscato di SiracusaMoscato di Sorso-Sennori o Moscato di Sorso o Moscato di Sennori o Sardegna Moscato di Sorso-Sennori o Sardegna Moscato di Sorso o Sardegna Moscato di SennoriMoscato di TraniNardòNasco di Cagliari o Sardegna Nasco di CagliariNettunoNuragus di Cagliari o Sardegna Nuragus di CagliariOffidaOltrepò PaveseOrciaOrta NovaOstuniPagadebit di Romagna, seguida o no de BertinoroParrinaPenisola Sorrentina, seguida o no de Gragnano o Lettere o SorrentoPentro di Isernia o PentroPergolaPiemontePietravivaPinerolesePollinoPominoPornassio o Ormeasco di PornassioPrimitivo di ManduriaRamandoloRecioto di SoaveReggianoRenoRiesiRiviera del BrentaRiviera del Garda Bresciano o Garda BrescianoRiviera Ligure di Ponente, seguida o no de Riviera dei Fiori o Albenga o Albenganese o Finale o Finalese o OrmeascoRoeroRomagna Albana spumanteRossese di Dolceacqua o DolceacquaRosso BarlettaRosso Canosa o Rosso Canosa CanusiumRosso ConeroRosso di CerignolaRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoRosso Orvietano u Orvietano RossoRosso PicenoRubino di CantavennaRuchè di Castagnole MonferratoSalice SalentinoSambuca di SiciliaSan Colombano al Lambro o San ColombanoSan GimignanoSan Martino della BattagliaSan SeveroSan Vito di LuzziSangiovese di RomagnaSannioSant’Agata de GotiSant’AntinoSanta Margherita di BeliceSant'Anna di Isola di Capo RizzutoSardegna Semidano, seguida o no de MogoroSavutoScanzo o Moscato di ScanzoScavignaSciacca, seguida o no de RayanaSerrapetronaSforzato di Valtellina o Sfursat di Valtellina Soave superioreSizzanoSolopacaSquinzanoStreviTarquiniaTaurasiTeroldego RotalianoTerre dell'Alte Val d'AgriTerre di FranciacortaTorgiano, seguida o no de "rosso riserva"Trebbiano d'AbruzzoTrebbiano di RomagnaTrentino, seguida o no de Sorni o Isera o d’Isera o Ziresi o dei ZiresiTrentoVal d'ArbiaVal di Cornia, seguida o no de SuveretoVal Polcevera, seguida o no de CoronataValcalepioValdadige o Etschaler, seguida o no de Terra dei FortiValdichianaValle d’Aosta o Vallée d’Aoste, seguida o no de Arnad-Montjovet o Donnas o Enfer d’Arvier, Torrette o Blanc de Morgex et de la Salle o Chambave o NusValpolicella, seguida o no de "Valpantena"ValsusaValtellina, seguida o no de "rosso" o precedida de "rosso di"Valtellina Superiore, seguida o no de Grumello o Inferno o Maroggia o Sassella o VagellaVelletriVerbicaroVerdicchio dei Castelli di JesiVerdicchio di MatelicaVerduno Pelaverga o VerdunoVermentino di Gallura o Sardegna Vermentino di GalluraVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano o Sardegna Vernaccia di OristanoVernaccia di San GimignanoVernaccia di SerrapetronaVesuvioVicenzaVignanelloVin Santo del ChiantiVin Santo del Chianti ClassicoVin Santo di MontepulcianoVini del Piave o PiaveVittorioZagarolo2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenAlleronaAlta Valle della GreveAlto LivenzaAlto MincioAlto TirinoArghillàBarbagiaBasilicataBenaco brescianoBeneventanoBergamascaBettonaBianco di Castelfranco EmiliaCalabriaCamarroCampaniaCannaraCivitella d'AglianoColli AprutiniColli CiminiColli del LimbaraColli del SangroColli della Toscana centraleColli di SalernoColli EriciniColli TrevigianiCollina del MilaneseColline del GenovesatoColline FrentaneColline PescaresiColline SavonesiColline TeatineCondoleoConselvanoCosta ViolaDauniaDel Vastese o HistoniumDelle VenezieDugentaEmilia o dell’EmiliaEpomeoEsaroFontanarossa di CerdaForlìFortana del TaroFrusinate o del FrusinateGolfo dei Poeti La Spezia o Golfo dei PoetiGrottino di RoccanovaIsola dei NuraghiLazioLipudaLocrideMarca TrevigianaMarcheMaremma toscanaMarmillaMitterberg o Mitterberg tra Cauria e Tel o Mitterberg zwischen Gfrill und TollModena o Provincia di ModenaMontenetto di BresciaMurgiaNarniNurraOgliastraOsco o Terre degli OsciPaestumPalizziParteollaPellaroPlanargiaPompeianoProvincia di MantovaProvincia di NuoroProvincia di PaviaProvincia di Verona o VeronesePugliaQuistelloRavennaRoccamonfinaRomangiaRonchi di BresciaRotaeRubiconeSabbionetaSalemiSalentoSalinaScillaSebinoSibiolaSiciliaSillaro o Bianco del SillaroSpelloTarantinoTerrazze Retiche di SondrioTerre del VolturnoTerre di ChietiTerre di VelejaTharrosToscana o ToscanoTrexentaUmbriaVal di MagraVal di NetoVal TidoneValdamatoVallagarinaValle BeliceValle del CratiValle del TirsoValle d'ItriaValle PelignaValli di Porto PinoVenetoVeneto OrientaleVenezia GiuliaVigneti delle Dolomiti o Weinberg DolomitenEn LuxemburgoLista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre del municipio o parte del municipio) | Nombres de municipios o partes de municipios (deben utilizarse junto con la región determinada) |Moselle Luxembourgeoise… | Ahn |Assel |Bech-Kleinmacher |Born |Bous |Burmerange |Canach |Ehnen |Ellingen |Elvange |Erpeldingen |Gostingen |Greiveldingen |Grevenmacher |Lenningen |Machtum |Mertert |Moersdorf |Mondorf |Niederdonven |Oberdonven |Oberwormeldingen |Remerschen |Remich |Rolling |Rosport |Schengen |Schwebsingen |Stadtbredimus |Trintingen |Wasserbillig |Wellenstein |Wintringen |Wormeldingen |En Malta1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones (deben utilizarse junto con la región determinada correspondiente) |Gozo… | Marsalforn |Nadur |Ramla |Victoria Heights |Island of Malta… | Marnisi |Marsaxlokk |Mdina o Medina |Mgarr |Rabat |Siggiewi |Ta' Qali |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenEn maltés | En inglés |Gzejjer Maltin | Maltese Islands |En Portugal1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones (deben utilizarse junto con la región determinada correspondiente) |Alenquer | |Alentejo… | Borba |Évora |Granja-Amareleja |Moura |Portalegre |Redondo |Reguengos |Vidigueira |Arruda | |Bairrada | |Beira Interior… | Castelo Rodrigo |Cova da Beira |Pinhel |Biscoitos | |Bucelas | |Carcavelos | |Chaves | |Colares | |Dão… | Alva |Besteiros |Castendo |Serra da Estrela |Silgueiros |Terras de Azurara |Terras de Senhorim |Douro, precedida o no de Vinho do o Moscatel do… | Baixo Corgo |Cima Corgo |Douro Superior |Encostas d’Aire… | Alcobaça |Ourém |Graciosa | |Lafões | |Lagoa | |Lagos | |Lourinhã | |Madeira (*) o Madère o Madera o Vinho da Madeira o Madeira Weine o Madeira Wine o Vin de Madère o Vino di Madera o Madera Wijn | |Óbidos | |Palmela | |Pico | |Planalto Mirandês | |Portimão | |Port (*) o Portwein o Portvin o Portwijn o Vin de Porto o Port Wine | |Ribatejo… | Almeirim |Cartaxo |Chamusca |Coruche |Santarém |Tomar |Setúbal | |Tavira | |Távora-Varosa | |Torres Vedras | |Valpaços | |VinhoVerde… | Amarante |Ave |Baião |Basto |Cávado |Lima |Monção |Paiva |Sousa |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenRegiones (seguidas o no del nombre de la subregión) | Subregiones (deben utilizarse junto con la región correspondiente) |Açores | |Alentejano | |Algarve | |Beiras… | Beira Alta |Beira Litoral |Terras de Sicó |Estremadura… | Alta Estremadura |Minho | |Ribatejano | |Terras do Sado | |Trás-os-Montes… | Terras Durienses |En Eslovenia1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de un municipio y/o de un pago vinícola) |Bela krajina o Belokranjec |Bizeljsko-Sremič o Sremič-Bizeljsko |Dolenjska |Dolenjska, cviček |Goriška Brda o Brda |Haloze o Haložan |Koper o Koprčan |Kras |Kras, teran |Ljutomer-Ormož o Ormož-Ljutomer |Maribor o Mariborčan |Radgona-Kapela o Kapela-Radgona |Prekmurje o Prekmurčan |Šmarje-Virštanj o Virštanj-Šmarje |Srednje Slovenske gorice |Vipavska dolina o Vipavec o Vipavčan |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenPodravje |Posavje |Primorska |En EslovaquiaLista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas 1.(seguidas o no del nombre de la subregión)2.(seguidas del término "vinohradnícka oblasť") | Subregiones 1.(precedidas o no del nombre de la región determinada correspondiente)2.(seguidas del término "vinohradnícky rajón") |Južnoslovenská… | Dunajskostredský |Galantský |Hurbanovský |Komárňanský |Palárikovský |Šamorínsky |Strekovský |Štúrovský |Malokarpatská… | Bratislavský |Doľanský |Hlohovecký |Modranský |Orešanský |Pezinský |Senecký |Skalický |Stupavský |Trnavský |Vrbovský |Záhorský |Nitrianska… | Nitriansky |Pukanecký |Radošinský |Šintavský |Tekovský |Vrábeľský |Želiezovský |Žitavský |Zlatomoravecký |Stredoslovenská… | Fiľakovský |Gemerský |Hontiansky |Ipeľský |Modrokamenecký |Tornaľský |Vinický |Tokaj / -ská / -ský / -ské… | Čerhov |Černochov |Malá Tŕňa |Slovenské Nové Mesto |Veľká Bara |Veľká Tŕňa |Viničky |Východoslovenská… | Kráľovskochlmecký |Michalovský |Moldavský |Sobranecký |En España1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasRegiones determinadas (seguidas o no del nombre de la subregión correspondiente) | Subregiones (deben utilizarse junto con la región determinada correspondiente) |Abona | |Alella | |Alicante… | Marina Alta |Almansa | |Ampurdán-Costa Brava | |Arabako Txakolina-Txakolí de Alava o Chacolí de Álava | |Arlanza | |Arribes | |Bierzo | |Binissalem-Mallorca | |Bullas | |Calatayud | |Campo de Borja | |Cariñena | |Cataluña | |Cava | |Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina | |Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina | |Cigales | |Conca de Barberá | |Condado de Huelva | |Costers del Segre… | Artesa |Les Garrigues |Raimat |Valls de Riu Corb |Dominio de Valdepusa | |El Hierro | |Guijoso | |Jerez-Xérès-Sherry o Jerez o Xérès o Sherry (*) | |Jumilla | |La Mancha | |La Palma… | Fuencaliente |Hoyo de Mazo |Norte de la Palma |Lanzarote | |Málaga | |Manchuela | |Manzanilla | |Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | |Méntrida | |Mondéjar | |Monterrei… | Ladera de Monterrei |Val de Monterrei |Montilla-Moriles | |Montsant | |Navarra… | Baja Montaña |Ribera Alta |Ribera Baja |Tierra Estella |Valdizarbe |Penedés | |Pla de Bages | |Pla i Llevant | |Priorato | |Rías Baixas… | Condado do Tea |O Rosal |Ribera do Ulla |Soutomaior |Val do Salnés |Ribeira Sacra… | Amandi |Chantada |Quiroga-Bibei |Ribeiras do Miño |Ribeiras do Sil |Ribeiro | |Ribera del Duero | |Ribera del Guardiana… | Cañamero |Matanegra |Montánchez |Ribera Alta |Ribera Baja |Tierra de Barros |Ribera del Júcar | |Rioja… | Alavesa |Alta |Baja |Rueda | |Sierras de Málaga… | Serranía de Ronda |Somontano | |Tacoronte-Acentejo… | Anaga |Tarragona | |Terra Alta | |Tierras de León | |Tierra del Vino de Zamora | |Toro | |Utiel-Requena | |Valdeorras | |Valdepeñas | |Valencia… | Alto Turia |Clariano |Moscatel de Valencia |Valentino |Valle de Güímar | |Valle de la Orotava | |Valles de Benavente | |Vinos de Madrid… | Arganda |Navalcarnero |San Martín de Valdeiglesias |Ycoden-Daute-Isora | |Yecla | |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenVino de la Tierra de Abanilla |Vino de la Tierra de Bailén |Vino de la Tierra de Bajo Aragón |Vino de la Tierra de Betanzos |Vino de la Tierra de Cádiz |Vino de la Tierra de Campo de Belchite |Vino de la Tierra de Campo de Cartagena |Vino de la Tierra de Cangas |Vino de la Tierra de Castelló |Vino de la Tierra de Castilla |Vino de la Tierra de Castilla y León |Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra |Vino de la Tierra de Córdoba |Vino de la Tierra de Desierto de Almería |Vino de la Tierra de Extremadura |Vino de la Tierra Formentera |Vino de la Tierra de Gálvez |Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste |Vino de la Tierra de Ibiza |Vino de la Tierra de Illes Balears |Vino de la Tierra de Isla de Menorca |Vino de la Tierra de La Gomera |Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra |Vino de la Tierra de Los Palacios |Vino de la Tierra de Norte de Granada |Vino de la Tierra Norte de Sevilla |Vino de la Tierra de Pozohondo |Vino de la Tierra de Ribera del Andarax |Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza |Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas |Vino de la Tierra de Ribera del Queiles |Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord |Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz |Vino de la Tierra de Valdejalón |Vino de la Tierra de Valle del Cinca |Vino de la Tierra de Valle del Jiloca |Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense |Vino de la Tierra Valles de Sadacia |En el Reino Unido1. Lista de vinos de calidad producidos en regiones determinadasEnglish Vineyards |Welsh Vineyards |2. Lista de vinos de mesa con nombres de origenEngland o… | Cornwall |Devon |Dorset |East Anglia |Gloucestershire |Hampshire |Herefordshire |Isle of Wight |Isles of Scilly |Kent |Lincolnshire |Oxfordshire |Shropshire |Somerset |Surrey |Sussex |Worcestershire |Yorkshire |Wales o… | Cardiff |Cardiganshire |Carmarthenshire |Denbighshire |Gwynedd |Monmouthshire |Newport |Pembrokeshire |Rhondda Cynon Taf |Swansea |The Vale of Glamorgan |Wrexham |PARTE BAustria |Bélgica |Chipre |República Checa |Dinamarca |Estonia |Finlandia |Francia |Grecia |Alemania |Hungría |Irlanda |Italia |Letonia |Lituania |Luxemburgo |Malta |Polonia |Portugal |República Eslovaca |Eslovenia |España |Suecia |Países Bajos |Reino Unido |PARTE CEn AlemaniaBernkasteler Doctor (Doktor), Deidesheimer, Dexheimer Doktor, Erbacher Marcobrunn, Forster, Forster Jesuitengarten, Graacher Himmelreich, Liebfraumilch, Liebfrauenmilch, Mosel, Mosel-Saar-Ruwer, Ockfener Bockstein, Piesporter Goldtropfchen, Piesporter Michelsberg, Piesporter Treppchen, Rudesheimer, Scharzhofberger, Schloss Johannisberger, Schloss Vollrads, Wehlener Sonnenuhr, Zeller Schwarze Katz.En FranciaAloxe-Corton, Alsace o Vin d’Alsace, Anjou, Barsac, Batard-Montrachet, Beaujolais, Beaujolais Villages, Beaune, Bonnes Mares, Bordeaux, Bordeaux Blanc, Bordeaux Rouge, Bourgogne, Brouilly, Chambertin, Chambolle-Musigny, Charmes-Chambertin, Chassagne-Montrachet, Château Lafite, Château Margaux, Château Yquem, Châteauneuf-du-Pape, Chenas, Chevalier-Montrachet, Chiroubles, Clos de la Roche, Clos de Vougeot, Corton, Corton-Charlemagne, Côte de Beaune, Côte de Beaune-Villages, Côte de Brouilly, Côte de Nuits, Côte de Nuits-Villages, Côte Rotie, Coteaux du Layon, Côtes du Rhône, Échezeaux, Entre-Deux-Mers, Fleurie, Gevrey-Chambertin, Grands Échezeaux, Graves, Haut Médoc, Hermitage, La Tache, Loire, Macon, Margaux, Médoc, Mercurey, Meursault, Montrachet, Morgon, Moulin-à-Vent, Muscadet, Musigny, Nuits o Nuits-Saint-Georges, Pauillac, Pomérol, Pommard, Pouilly-Fuissé, Pouilly Fumé, Puligny-Montrachet, Rhône, Richebourg, Romanée-Conti, Romanée Saint-Vivant, Rosé d’Anjou, Saint-Amour, Saint-Émilion, Saint-Éstèphe, Saint-Julien, Sancerre, Santenay, Saumur, Savigny o Savigny-les-Beaunes, Tavel, Touraine, Volnay, Vosne-Romanée, Vouvray.En ItaliaAsti Spumante, Barbaresco, Barbera d’Alba, Barbera d’Asti, Bardolino, Barolo, Brunello di Montalcino, Dolcetto d’Alba, Frascati, Gattinara, Lacryma Christi, Nebbiolo d’Alba, Orvieto, Soave, Valpolicella, Vino Nobile de Montepulciano.En PortugalDao, Oporto, Porto, Vinho do Porto.En EspañaLágrima, Rioja.Notas explicativas:(*) Términos a los que se aplican únicamente las disposiciones del artículo 6 y no las del artículo 7.— Las palabras que figuran en cursiva, incluidos los nombres de origen y los que califican a los nombres de origen, se dan únicamente a título informativo o explicativo, o ambos, y no se les aplican las disposiciones del artículo 7, apartados 1 y 3.— Para mayor claridad, las Partes desean señalar que Estados Unidos exige que los nombres de origen se presenten en caracteres romanos; que las presentaciones suplementarias en caracteres no romanos son optativas y se les aplican los requisitos legales estadounidenses; y que no deberá interpretarse que las disposiciones del artículo 7 o del presente anexo exigen otra cosa.--------------------------------------------------ANEXO VPARTE A:Alexander ValleyAlexandria LakesAltusAnderson ValleyApplegate ValleyArkansas MountainArroyo Grande ValleyArroyo SecoAtlas PeakAugustaBell MountainBen Lomond MountainBenmore ValleyBennett ValleyCalifornia Shenandoah ValleyCapay ValleyCaramel ValleyCatoctinCayuga LakeCentral CoastCentral Delaware ValleyChalk HillChaloneChiles ValleyCienega ValleyClarksburgClear LakeCole RanchColumbia GorgeColumbia ValleyCucamonga ValleyCumberland ValleyDiablo GrandeDiamond Mountain DistrictDry Creek ValleyDundee HillsDunnigan HillsEdna ValleyEl DoradoEscondido ValleyFair PlayFennvilleFiddletownFinger LakesFredericksburg in the Texas Hill CountryGrand River ValleyGrand ValleyGuenoc ValleyHames ValleyHermannHigh ValleyHorse Heaven HillsHowell MountainHudson River RegionIsle St. GeorgeKanawha River ValleyKnights ValleyLake ErieLake Michigan ShoreLake WisconsinLancaster ValleyLeelanau PeninsulaLime Kiln ValleyLinganoreLivermore ValleyLodiLong IslandLoramie CreekLos CarnerosMaderaMalibu-Newton CanyonMartha’s VineyardMcDowell ValleyMcMinnvilleMendocinoMendocino RidgeMerritt IslandMesilla ValleyMiddle Rio Grande ValleyMimbres ValleyMississippi DeltaMontereyMonticelloMt. HarlanMt. VeederNapa ValleyNiagara EscarpmentNorth CoastNorth Fork of Long IslandNorth Fork of RoanokeNorth YubaNorthern Neck George Washington BirthplaceNorthern SonomaOak Knoll District of Napa ValleyOakvilleOhio River ValleyOld Mission PeninsulaOzark HighlandsOzark MountainPacheco PassPaicinesPaso RoblesPotter ValleyPuget SoundRed Hills Lake CountyRed MountainRedwood ValleyRibbon RidgeRiver JunctionRockpileRocky KnobRogue ValleyRussian River ValleyRutherfordSalado CreekSan BenitoSan BernabeSan Francisco BaySan LucasSan Pasqual ValleySan Ysidro DistrictSanta Clara ValleySanta Cruz MountainsSanta Lucia HighlandsSanta Maria ValleySanta Rita HillsSanta Ynez ValleySeiad ValleySeneca LakeShenandoah ValleySierra FoothillsSolano County Green ValleySonoitaSonoma CoastSonoma County Green ValleySonoma MountainSonoma ValleySouth CoastSoutheastern New EnglandSouthern OregonSpring Mountain DistrictSt. HelenaStags Leap DistrictSuisun ValleyTemecula ValleyTexas Davis MountainsTexas High PlainsTexas Hill CountryThe Hamptons, Long IslandTrinity LakesUmpqua ValleyVirginia’s Eastern ShoreWalla Walla ValleyWarren HillsWest ElksWestern Connecticut HighlandsWild Horse ValleyWillamette ValleyWillow CreekYadkin ValleyYakima ValleyYamhill-Carlton DistrictYork MountainYorkville HighlandsYountvillePARTE B:AlabamaAlaskaArizonaArkansasCaliforniaColoradoConnecticutDelawareFloridaGeorgiaHawaiiIdahoIllinoisIndianaIowaKansasKentuckyLouisianaMaineMarylandMassachusettsMichiganMinnesotaMississippiMissouriMontanaNebraskaNevadaNew HampshireNew JerseyNew MexicoNew YorkNorth CarolinaNorth DakotaOhioOklahomaOregonPennsylvaniaRhode IslandSouth CarolinaSouth DakotaTennesseeTexasUtahVermontVirginiaWashingtonWest VirginiaWisconsinWyomingPARTE C:ArkansasBaxter County (Ozark Mountain)Benton County (Ozark Mountain)Boone County (Ozark Mountain)Carroll County (Ozark Mountain)Clay County (Ozark Mountain)Cleburne County (Ozark Mountain)Conway County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Crawford County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Faulkner County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Franklin County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Fulton County (Ozark Mountain)Independence County (Ozark Mountain)Izard County (Ozark Mountain)Jackson County (Ozark Mountain)Johnson County (Altus, Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Lawrence County (Ozark Mountain)Logan County (Arkansas Mountain)Madison County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Marion County (Ozark Mountain)Newton County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Pope County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Randolph County (Ozark Mountain)Searcy County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Sharp County (Ozark Mountain)Sebastian County (Arkansas Mountain)Stone County (Ozark Mountain)Van Buren County (Arkansas Mountain, Ozark Mountain)Washington County (Ozark Mountain)White County (Ozark Mountain)Yell County (Arkansas Mountain)ArizonaCochise County (Sonoita)Pima County (Sonoita)Santa Cruz County (Sonoita)CaliforniaAlameda County (Central Coast, Livermore Valley, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)Amador County (Fiddletown, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)Calaveras County (Sierra Foothills)Contra Costa County (San Francisco Bay)El Dorado County (El Dorado, Fair Play, Shenandoah Valley California, Sierra Foothills)Fresno County (Madera)Humboldt County (Willow Creek)Lake County (Benmore Valley, Clear Lake, Guenoc Valley, High Valley, North Coast, Red Hills Lake County)Los Angeles County (Malibu-Newton Canyon)Madera County (Madera)Marin County (North Coast)Mariposa County (Sierra Foothills)Mendocino County (Anderson Valley, Cole Ranch, McDowell Valley, Mendocino, Mendocino Ridge, North Coast, Potter Valley, Redwood Valley, Yorkville Highlands)Monterey County (Arroyo Seco, Carmel Valley, Central Coast, Chalone, Hames Valley, Monterey, San Bernabe, San Lucas, Santa Lucia Highlands)Napa County (Atlas Peak, Chiles Valley, Diamond Mountain District, Howell Mountain, Los Carneros, Mt. Veeder, Napa Valley, North Coast, Oak Knoll District of Napa Valley, Oakville, Rutherford, Spring Mountain District, St. Helena, Stags Leap District, Wild Horse Valley, Yountville)Nevada County (Sierra Foothills)Orange County (South Coast)Placer County (Sierra Foothills)Riverside County (Cucamonga Valley, South Coast, Temecula Valley)Sacramento County (Clarksburg, Lodi)San Benito County (Central Coast, Chalone, Cienega Valley, Lime Kiln Valley, Mt. Harlan, Pacheco Pass, Paicines, San Benito, San Francisco Bay, Santa Clara Valley)San Bernardino County (Cucamonga Valley)San Diego County (San Pasqual Valley, South Coast)San Francisco County (San Francisco Bay)San Joaquin County (Lodi, River Junction)San Luis Obispo County (Arroyo Grande Valley, Central Coast, Edna Valley, Paso Robles, Santa Maria Valley, York Mountain)San Mateo County (San Francisco Bay, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)Santa Barbara County (Central Coast, Santa Maria Valley, Santa Rita Hills, Santa Ynez Valley)Santa Clara County (Central Coast, Pacheco Pass, San Francisco Bay, San Ysidro District, Santa Clara Valley, Santa Cruz Mountains)Santa Cruz County (Ben Lomond Mountain, Central Coast, San Francisco Bay, Santa Cruz Mountains)Siskiyou County (Seiad Valley)Solano County (Clarksburg, North Coast, Solano County Green Valley, Suisun Valley, Wild Horse Valley)Sonoma County (Alexander Valley, Bennett Valley, Chalk Hill, Dry Creek Valley, Knights Valley, Los Carneros, North Coast, Northern Sonoma, Rockpile, Russian River Valley, Sonoma Coast, Sonoma County Green Valley, Sonoma Mountain, Sonoma Valley)Stanislaus County (Diablo Grande, Salado Creek)Trinity County (Trinity Lakes, Willow Creek)Tuolumne County (Sierra Foothills)Yolo County (Capay Valley, Clarksburg, Dunnigan Hills, Merritt Island)Yuba County (North Yuba, Sierra Foothills)ColoradoDelta County (West Elks)Mesa County (Grand Valley)ConnecticutFairfield County (Western Connecticut Highlands)Hartford County (Western Connecticut Highlands)Litchfield County (Western Connecticut Highlands)Middlesex County (Southeastern New England)New Haven County (Western Connecticut Highlands, Southeastern New England)New London County (Southeastern New England)IndianaClark County (Ohio River Valley)Crawford County (Ohio River Valley)Dearborn County (Ohio River Valley)Decatur County (Ohio River Valley)Dubois County (Ohio River Valley)Floyd County (Ohio River Valley)Franklin County (Ohio River Valley)Gibson County (Ohio River Valley)Harrison County (Ohio River Valley)Jefferson County (Ohio River Valley)Jennings County (Ohio River Valley)Ohio County (Ohio River Valley)Perry County (Ohio River Valley)Pike County (Ohio River Valley)Posey County (Ohio River Valley)Ripley County (Ohio River Valley)Scott County (Ohio River Valley)Spencer County (Ohio River Valley)Switzerland County (Ohio River Valley)Vandergurgh County (Ohio River Valley)Warrick County (Ohio River Valley)Washington County (Ohio River Valley)KentuckyBallard County (Ohio River Valley)Boone County (Ohio River Valley)Boyd County (Ohio River Valley)Bracken County (Ohio River Valley)Breckenridge County (Ohio River Valley)Bullitt County (Ohio River Valley)Caldwell County (Ohio River Valley)Campbell County (Ohio River Valley)Carroll County (Ohio River Valley)Carter County (Ohio River Valley)Crittenden County (Ohio River Valley)Daviess County (Ohio River Valley)Elliott County (Ohio River Valley)Fleming County (Ohio River Valley)Gallatin County (Ohio River Valley)Grant County (Ohio River Valley)Greenup County (Ohio River Valley)Hancock County (Ohio River Valley)Hardin County (Ohio River Valley)Henderson County (Ohio River Valley)Henry County (Ohio River Valley)Jefferson County (Ohio River Valley)Kenton County (Ohio River Valley)Lewis County (Ohio River Valley)Livingston County (Ohio River Valley)Lyon County (Ohio River Valley)Marshall County (Ohio River Valley)Mason County (Ohio River Valley)McCracken County (Ohio River Valley)McLean County (Ohio River Valley)Meade County (Ohio River Valley)Ohio County (Ohio River Valley)Oldham County (Ohio River Valley)Owen County (Ohio River Valley)Pendleton County (Ohio River Valley)Rowan County (Ohio River Valley)Shelby County (Ohio River Valley)Spencer County (Ohio River Valley)Trimble County (Ohio River Valley)Union County (Ohio River Valley)LouisianaEast Carroll Parish (Mississippi Delta)Madison Parish (Mississippi Delta)MassachusettsBarnstable County (Southeastern New England)Bristol County (Southeastern New England)Dukes County (Martha’s Vineyard, Southeastern New England)Nantucket County (Southeastern New England)Norfolk County (Southeastern New England)Plymouth County (Southeastern New England)MarylandCarroll County (Linganore)Frederick County (Catoctin, Linganore)Washington County (Catoctin, Cumberland Valley)MichiganAllegan County (Fennville, Lake Michigan Shore)Berrien County (Lake Michigan Shore)Cass County (Lake Michigan Shore)Grand Traverse County (Old Mission Peninsula)Kalamazoo County (Lake Michigan Shore)Leelanau County (Leelanau Peninsula)Van Buren County (Fennville, Lake Michigan Shore)MinnesotaDouglas County (Alexandria Lakes)MissouriBarry County (Ozark Mountain)Barton County (Ozark Mountain)Benton County (Ozark Mountain)Bollinger County (Ozark Mountain)Butler County (Ozark Mountain)Camden County (Ozark Mountain)Cape Girardeau County (Ozark Mountain)Carter County (Ozark Mountain)Cedar County (Ozark Mountain)Christian County (Ozark Mountain)Crawford County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Dade County (Ozark Mountain)Dallas County (Ozark Mountain)Dent County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Douglas County (Ozark Mountain)Franklin County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)Gasconade County (Hermann, Ozark Highlands, Ozark Mountain)Greene County (Ozark Mountain)Hickory County (Ozark Mountain)Howell County (Ozark Mountain)Iron County (Ozark Mountain)Jasper County (Ozark Mountain)Jefferson County (Ozark Mountain)Laclede County (Ozark Mountain)Lawrence County (Ozark Mountain)Maries County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)McDonald County (Ozark Mountain)Miller County (Ozark Mountain)Newton County (Ozark Mountain)Oregon County (Ozark Mountain)Osage County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Ozark County (Ozark Mountain)Perry County (Ozark Mountain)Phelps County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Polk County (Ozark Mountain)Pulaski County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Reynolds County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Ripley County (Ozark Mountain)Saint Charles County (Augusta)Shannon County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)St. Clair County (Ozark Mountain)St. Louis County (Ozark Mountain)Ste. Genevieve County (Ozark Mountain)Stoddard County (Ozark Mountain)Stone County (Ozark Mountain)Taney County (Ozark Mountain)Texas County (Ozark Highlands, Ozark Mountain)Vernon County (Ozark Mountain)Washington County (Ozark Mountain)Wayne County (Ozark Mountain)Webster County (Ozark Mountain)Wright County (Ozark Mountain)MississippiBolivar County (Mississippi Delta)Carroll County (Mississippi Delta)Coahoma County (Mississippi Delta)De Soto County (Mississippi Delta)Grenada County (Mississippi Delta)Holmes County (Mississippi Delta)Humphreys County (Mississippi Delta)Issaquena County (Mississippi Delta)Leflore County (Mississippi Delta)Panola County (Mississippi Delta)Quitman County (Mississippi Delta)Sharkey County (Mississippi Delta)Sunflower County (Mississippi Delta)Tallahatchie County (Mississippi Delta)Tate County (Mississippi Delta)Tunica County (Mississippi Delta)Warren County (Mississippi Delta)Washington County (Mississippi Delta)Yazoo County (Mississippi Delta)New JerseyHunterdon County (Central Delaware Valley)Mercer County (Central Delaware Valley)Warren County (Warren Hills)New MexicoBernalillo County (Middle Rio Grande Valley)Dona Ana County (Mesilla Valley)Grant County (Mimbres Valley)Luna County (Mimbres Valley)Sandoval County (Middle Rio Grande Valley)Socorro County (Middle Rio Grande Valley)Valencia County (Middle Rio Grande Valley)New YorkCattaraugus County (Lake Erie)Cayuga County (Cayuga Lake, Finger Lakes)Chatauqua County (Lake Erie)Chemung County (Finger Lakes)Columbia County (Hudson River Region)Cortland County (Finger Lakes)Duchess County (Hudson River Region)Erie County (Lake Erie)Livingston County (Finger Lakes)Monroe County (Finger Lakes)Nassau County (Long Island)Niagara County (Niagara Escarpment)Onondaga County (Finger Lakes)Ontario County (Finger Lakes, Seneca Lake)Orange County (Hudson River Region)Putnam County (Hudson River Region)Rockland County (Hudson River Region)Schuyler County (Finger Lakes, Seneca Lake)Seneca County (Cayuga Lake, Finger Lakes, Seneca Lake)Steuben County (Finger Lakes)Suffolk County (Long Island, North Fork of Long Island, The Hamptons, Long Island)Sullivan County (Hudson River Region)Tioga County (Finger Lakes)Tompkins County (Cayuga Lake, Finger Lakes)Ulster County (Hudson River Region)Wayne County (Finger Lakes)Westchester County (Hudson River Region)Yates County (Finger Lakes, Seneca Lake)North CarolinaDavidson County (Yadkin Valley)Davie County (Yadkin Valley)Forsyth County (Yadkin Valley)Stokes County (Yadkin Valley)Surry County (Yadkin Valley)Wilkes County (Yadkin Valley)Yadkin County (Yadkin Valley)OhioAdams County (Ohio River Valley)Ashtabula County (Lake Erie, Grand River Valley)Athens County (Ohio River Valley)Belmont County (Ohio River Valley)Brown County (Ohio River Valley)Butler County (Ohio River Valley)Cleremont County (Ohio River Valley)Clinton County (Ohio River Valley)Cuyahoga County (Lake Erie)Erie County (Lake Erie)Gallia County (Ohio River Valley)Geauga County (Lake Erie, Grand River Valley)Hamilton County (Ohio River Valley)Highland County (Ohio River Valley)Hocking County (Ohio River Valley)Huron County (Lake Erie)Jackson County (Ohio River Valley)Lake County (Lake Erie, Grand River Valley)Lawrence County (Ohio River Valley)Lorain County (Lake Erie)Lucas County (Lake Erie)Meigs County (Ohio River Valley)Monroe County (Ohio River Valley)Morgan County (Ohio River Valley)Muskingum County (Ohio River Valley)Noble County (Ohio River Valley)Ottawa County (Lake Erie, Isle St. George)Perry County (Ohio River Valley)Pike County (Ohio River Valley)Ross County (Ohio River Valley)Sandusky County (Lake Erie)Sciotto County (Ohio River Valley)Shelby County (Loramie Creek)Vinton County (Ohio River Valley)Warren County (Ohio River Valley)Washington County (Ohio River Valley)Wood County (Lake Erie)OklahomaAdair County (Ozark Mountain)Cherokee County (Ozark Mountain)Delaware County (Ozark Mountain)Mayes County (Ozark Mountain)Muskogee County (Ozark Mountain)Ottawa (Ozark Mountain)Sequoyah County (Ozark Mountain)Wagner County (Ozark Mountain)OregonAmook County (Willamette Valley)Benton County (Willamette Valley)Clackamas County (Willamette Valley)Douglas County (Southern Oregon, Umpqua Valley)Gillman County (Columbia Valley)Hood River County (Columbia Gorge)Jackson County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)Josephine County (Applegate Valley, Rogue Valley, Southern Oregon)Lane County (Willamette Valley)Linn County (Willamette Valley)Marion County (Willamette Valley)Morrow County (Columbia Valley)Multnomah County (Willamette Valley)Polk County (Willamette Valley)Sherman County (Columbia Valley)Umatilla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)Wasco County (Columbia Gorge, Columbia Valley)Washington County (Willamette Valley, Yamhille-Carlton)Yamhill County (Dundee Hills, McMinnville, Ribbon Ridge, Willamette Valley, Yamhill-Carlton)PennsylvaniaBucks County (Central Delaware Valley)Chester County (Lancaster Valley)Cumberland County (Cumberland Valley)Erie County (Lake Erie)Franklin County (Cumberland Valley)Lancaster County (Lancaster Valley)Rhode IslandBristol County (Southeastern New England)Newport County (Southeastern New England)Providence County (Southeastern New England)Washington County (Southeastern New England)TennesseeShelby County (Mississippi Delta)TexasArmstrong County (Texas High Plains)Bandera County (Texas Hill Country)Barley County (Texas High Plains)Bexar County (Texas Hill Country)Blanco County (Texas Hill Country)Borden County (Texas High Plains)Briscoe County (Texas High Plains)Burnet County (Texas Hill Country)Castro County (Texas High Plains)Cochran County (Texas High Plains)Comal County (Texas Hill Country)Crosby County (Texas High Plains)Dawson County (Texas High Plains)Deaf Smith County (Texas High Plains)Dickens County (Texas High Plains)Edwards County (Texas Hill Country)El Paso County (Mesilla Valley)Floyd County (Texas High Plains)Gaines County (Texas High Plains)Garza County (Texas High Plains)Gillespie County (Bell Mountain, Fredericksburg in the Texas Hill Country, Texas Hill Country)Guadalure County (Texas Hill Country)Hale County (Texas High Plains)Hays County (Texas Hill Country)Hockley County (Texas High Plains)Jeff Davis County (Texas Davis Mountains)Kendall County (Texas Hill Country)Kerr County (Texas Hill Country)Kimble County (Texas Hill Country)Lamb County (Texas High Plains)Lampasas County (Texas Hill Country)Llano County (Texas Hill Country)Lubbock County (Texas High Plains)Lynn County (Texas High Plains)Mason County (Texas Hill Country)McCulloch County (Texas Hill Country)Medina County (Texas Hill Country)Menard County (Texas Hill Country)Motley County (Texas High Plains)Parmer County (Texas High Plains)Pecos County (Escondido Valley)Randall County (Texas High Plains)Real County (Texas Hill Country)San Saba County (Texas Hill Country)Swisher County (Texas High Plains)Terry County (Texas High Plains)Travis County (Texas Hill Country)Uvalde County (Texas Hill Country)Williamson County (Texas Hill Country)Yoakum County (Texas High Plains)VirginiaAccomack County (Virginia’s Eastern Shore)Albemarle County (Monticello)Amherst County (Shenandoah Valley)Augusta County (Shenandoah Valley)Botetourt County (Shenandoah Valley)Clarke County (Shenandoah Valley)Floyd County (Rocky Knob)Frederick County (Shenandoah Valley)Greene County (Monticello)King George County (Northern Neck George Washington Birthplace)Lancaster County (Northern Neck George Washington Birthplace)Louisa County (Monticello)Montgomery County (North Fork of Roanoke)Nelson County (Monticello)Northhampton County (Virginia’s Eastern Shore)Northumberland County (Northern Neck George Washington Birthplace)Orange County (Monticello)Page County (Shenandoah Valley)Patrick County (Rocky Knob)Richmond County (Northern Neck George Washington Birthplace)Roanoke County (North Fork of Roanoke)Rockbridge County (Shenandoah Valley)Rockingham County (Shenandoah Valley)Shenandoah County (Shenandoah Valley)Warren County (Shenandoah Valley)Westmoreland County (Northern Neck George Washington Birthplace)WashingtonAdams County (Columbia Valley)Benton County (Red Mountain, Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)Calallam County (Puget Sound)Chelan County (Columbia Valley)Columbia County (Columbia Valley)Douglas County (Columbia Valley)Fery County (Columbia Valley)Franklin County (Columbia Valley)Garfield County (Columbia Valley)Grant County (Columbia Valley)King County (Puget Sound)Kitsap County (Puget Sound)Kittitas County (Columbia Valley)Klickitat County (Columbia Gorge, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)Lincoln County (Columbia Valley)Mason County (Puget Sound)Okanogan County (Columbia Valley)Pieru County (Puget Sound)San Juan County (Puget Sound)Skagit County (Puget Sound)Skamania County (Columbia Gorge)Snohomish County (Puget Sound)Stevens County (Columbia Valley)Thurston County (Puget Sound)Walla Walla County (Columbia Valley, Walla Walla Valley)Whitman County (Columbia Valley)Yakima County (Yakima Valley, Columbia Valley, Horse Heaven Hills)West VirginiaBerkeley County (Shenandoah Valley)Cabell County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Calhoun County (Ohio River Valley)Doddridge County (Ohio River Valley)Gilmer County (Ohio River Valley)Jackson County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Jefferson County (Shenandoah Valley)Kanawha County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Lincoln County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Marshall County (Ohio River Valley)Mason County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Ohio County (Ohio River Valley)Pleasants County (Ohio River Valley)Putnam County (Ohio River Valley, Kanawha River Valley)Ritchie County (Ohio River Valley)Roane County (Ohio River Valley)Tyler County (Ohio River Valley)Wayne County (Ohio River Valley)Wetzel County (Ohio River Valley)Wirt County (Ohio River Valley)Wood County (Ohio River Valley)WisconsinColumbia County (Lake Wisconsin)Dane County (Lake Wisconsin)Sauk County (Lake Wisconsin)--------------------------------------------------ANEXO VIa) Estados UnidosAssistant AdministratorHeadquarters OperationsAlcohol and Tobacco Tax and Trade BureauUS Department of the Treasury1310 G Street, N.W., Suite 400 EWashington, D.C. 20220Estados UnidosTel.: (1-202) 927-8110Fax: (1-202) 927-8605Correo electrónico: itd@ttb.govb) ComunidadComisión EuropeaDirección General de Agricultura y Desarrollo RuralDirección A.I Asuntos InternacionalesJefe de Unidad A.I.1- OMC, OCDE, Estados Unidos y CanadáB-1049 Bruxelles/Brussels B-1049BélgicaTel.: (32-2) 299 11 11Fax: (32-2) 295 24 16Correo electrónico: agri-ec-us-winetrade@cec.eu.int--------------------------------------------------