CELEX: 51978PC0104
Language: da
Date: 1978-03-13
Title: FORSLAG TIL RAADETS FORORDNING ( EOEF ) OM GENNEMFOERELSE AF DE MED GRAEKENLAND, TYRKIET OG PORTUGAL INDGAAEDE FINANSPROTOKOLLER

13.4.78                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. C 90/11
              Forslag til Rådets forordning (EØF) om gennemførelse af de med Grækenland, Tyrkiet
                                        og Portugal indgåede finansprotokoller
                                (Forelagt Rådet af Kommissionen den 17. marts 1978)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                       stand for behandling i Associeringsrådet og Det blan-
FÆLLESSKABER HAR —                                            dede Udvalg i overensstemmelse med bestemmelserne
                                                              i artikel 10 i finansprotokollen med Grækenland, arti-
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det           kel 13 i finansprotokollen med Tyrkiet og i artikel 9 i
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel              finansprotokollen med Portugal.
209,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,                                        Artikel 2
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-           1.     De bevillinger, der er afsat til finansiering af den
tet, og                                                       bistand, som ikke ydes af Bankens egne midler, for-
                                                              valtes af Kommissionen i overensstemmelse med be-
ud fra følgende betragtninger:                                 stemmelserne i finansforordningen af 21. december
I finansprotokollerne, som udgør integrerende dele af          1977 vedrørende De europæiske Fællesskabers almin-
aftalerne med Grækenland, Tyrkiet og Portugal, her-           delige budget.
efter benævnt »protokollerne«, er de samlede beløb
                                                              2. Kommissionen varetager selv den direkte for-
for Fællesskabets støtte til disse lande fastsat til hen-
                                                               valtning af den gavebistand, som er bestemt til
holdsvis 280, 310 og 230 mio regningsenheder; denne
                                                               tekniske bistandsaktioner eller -projekter, og som
støtte ydes med 230 mio regningsenheder i form af
                                                               omhandles i artikel 2, stk. 6, i protokollen med
lån på særlige vilkår, gavebistand på 75 mio reg-
                                                               Grækenland.
ningsenheder og lån fra EIB på 515 mio regningsen-
heder, der ydes af Bankens egne midler;
                                                               3.    Kommissionen giver på Fællesskabets vegne
den regningsenhed, der anvendes i protokollerne, er           Banken generalfuldmagt til at forvalte rentegodtgø-
defineret i en erklæring, der er knyttet som bilag til         relser, ydet lån af dens egne midler i Grækenland og
førnævnte protokoller;                                        Portugal samt vedrørende lån på særlige vilkår i
                                                               Grækenland og Tyrkiet.
de særlige fremgangsmåder for forvaltningen af den
støtte, som ikke ydes af Bankens egne midler, bør              4.    Transaktioner, som henhører under den i over-
nærmere fastlægges;                                            ensstemmelse med stk. 3 givne fuldmagt, foretages af
                                                               Banken for Fællesskabets regning og risiko. Banken
der bør fastsættes forvaltningsregler for det tekniske         handler efter de i dens vedtægter fastsatte procedurer,
og finansielle samarbejde, fastlægges procedurer for           med forbehold af bestemmelserne i artikel 8 og 9 i
undersøgelse og godkendelse af støtten samt retnings-          denne forordning.
linjer for kontrollen med anvendelse af støtten;
                                                               De særlige betingelser i fuldmagten — navnlig be-
der bør ved Kommissionen nedsættes et udvalg, be-             stemmelserne vedrørende kapitalbevægelserne og ve-
stående af repræsentanter for medlemsstaterne, for de         derlag til fuldmagtshaveren — fastlægges i en over-
transaktioner, hvis forvaltning varetages direkte af          enskomst mellem Kommissionen og Banken.
Kommissionen;
det bør fastsættes, at anmodninger om finansiering af                                  Artikel 3
transaktioner, som ikke dækkes af Bankens egne mid-
ler, forelægges et udvalg bestående af repræsentanter         Den regningsenhed, der anvendes ved gennemførelsen
fra medlemsstaternes regeringer samt Kommissionen              af denne forordning, er den, der er fastlagt i Det
til udtalelse —                                               europæiske økonomiske Fællesskabs erklæring vedrø-
                                                               rende artikel 2 i protokollerne.
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                                                      Artikel 4
                        Artikel 1
                                                              Iværksættelsen af det finansielle samarbejde med
Resultaterne af det finansielle samarbejde med                 Grækenland, Tyrkiet og Portugal gøres til genstand
Grækenland, Tyrkiet og Portugal kan gøres til gen-            for periodiske drøftelser i det i artikel 8 omhandlede
 ---pagebreak--- Nr. C 90/12                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                13. 4. 78
udvalg. Disse drøftelser skal bl.a. vedrøre de af Ban-     Kommissionen træffer afgørelser, som er umiddelbart
kens hos de pågældende lande indhentede oplysnin-          gældende. Såfremt udvalget ikke afgiver en positiv
ger vedrørende de ønskede finansieringer, samt de          udtalelse, skal Kommissionen dog straks forelægge
transaktioner, som Banken agter at forelægge til           disse afgørelser for Rådet.
udtalelse i overensstemmelse med artikel 8 og 9.
                                                           I dette tilfælde udsættes gennemførelsen af de af Kom-
Iværksættelsen af aktioner for teknisk samarbejde,         missionen trufne afgørelser med højst to måneder
som omhandlet i artikel 2, stk. 6, i finansprotokollen     regnet fra tidspunktet for denne forelæggelse.
med Grækenland, gøres til genstand for periodisk
drøftelse i det i artikel 5 omhandlede udvalg. Disse       Rådet kan med kvalificeret flertal træffe anden afgø-
drøftelser skal bl.a. vedrøre de af Kommissionen fra       relse inden for denne frist på to måneder.
Grækenland indhentede oplysninger vedrørende de
ønskede finansieringer, samt de transaktioner, som
Kommissionen agter at forelægge til udtalelse i over-                              Artikel 8
ensstemmelse med artikel 7.
                                                           1.     Der nedsættes ved Banken et udvalg, herefter
                                                           benævnt »Artikel 8-udvalget«, bestående af en
                        Artikel 5
                                                           repræsentant for hver medlemsstat; en repræsentant
                                                           for Kommissionen deltager i udvalgets arbejde. Det
1.    Der nedsættes ved Kommissionen et udvalg be-         har som formand repræsentanten for den medlems-
stående af repræsentanter for medlemsstaterne, heref-      stat, som varetager formandskabet i Bankens styrel-
ter benævnt »Artikel 5-udvalget«.                          sesråd. Sekretariatsforretningerne varetages af Ban-
                                                           ken.
Artikel 5-udvalget har en repræsentant for Kommis-
sionen som formand; udvalgets sekretariatsforretnin-
                                                           2.     Rådet vedtager med enstemmighed Artikel 8-ud-
ger varetages af Kommissionen.
                                                           valgets forretningsorden.
En repræsentant for Banken deltager i udvalgets
arbejde.                                                   I Artikel 8-udva'lget tildeles medlemsstaternes stem-
                                                           mer den i henhold til traktatens artikel 148, stk. 2,
                                                           fastsatte vægt. Artikel 8-udvalget træffer afgørelse
2.    Rådet vedtager med enstemmighed efter forslag
                                                           med et flertal på 41 stimmer.
fra Kommissionen Artikel 5-udvalgets forretningsor-
den.
                                                           3.     De anmodninger om lån med rentegodtgørelse
3.    I Artikel 5-udvalget tildeles medlemsstaternes       eller lån på særlige vilkår, som fremsættes af den
stemmer den i henhold til traktatens artikel 148,          græske, tyrkiske eller portugisiske regering, eller som
                                                           har fået en positiv udtalelse af en af disse regeringer,
stk. 2, fastsatte vægt.
                                                           sendes af Banken til udvalgets medlemmer og til
Artikel 5-udvalget træffer afgørelse med et flertal på     Kommissionen bilagt alle fornødne oplysninger.
41 stemmer.
                                                           Såfremt Banken ikke — inden for en frist på to
                                                           måneder regnet fra anmodningens fremsendelse —
                        Artikel 6                          fra Kommissionen eller fra et medlem af udvalget
                                                           modtager en anmodning om høring af udvalget, anses
1.    Artikel 5-udvalget afgiver udtalelse om de           låneanmodningen ikke for at have givet anledning til
udkast til finansieringsafgørelser, som forelægges         indsigelse.
udvalget af Kommissionen og som vedrører tekniske
bistandsprojekter eller -aktioner i Grækenland.            I modsat fald afgør udvalget, om låneanmodningen
                                                           kan imødekommes.
2.    Udvalgets vurdering skal vedrøre projekternes
overensstemmelse med den målsætning for det
tekniske samarbejde, som er fastlagt i protokollen                                 Artikel 9
med Grækenland.
                                                           1.    Udvalgets og Kommissionens vurdering skal
                                                           vedrøre projekternes overensstemmelse med den
                        Artikel 7                          målsætning for det finansielle samarbejde, som er
                                                           fastlagt i protokollerne.
De i artikel 6 omhandlede udkast til finansieringsaf-
gørelse, bilagt Artikel 5-udvalgets udtalelse, forelæg-    2.     Såfremt den i artikel 8 omhandlede procedure
ges Kommissionen til afgørelse.                            for en anmodning om lån med rentegodtgørelse eller
 ---pagebreak---  13.4.78                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. C 90/13
 lån på særlige vilkår resulterer enten i en stiltiende         Går Rådet derimod ind for anmodningen, iværksæt-
 aftale eller i en positiv udtalelse fra udvalget og Kom-       ter Banken de i dens vedtægter fastsatte procedurer.
 missionen, forelægges anmodningen til afgørelse i
 Bankens bestyrelse, som udtaler sig i overensstem-
 melse med bestemmelserne i Bankens vedtægter.
                                                                                        Artikel 10
 Såfremt Artikel 8-udvalget ikke afgiver en positiv
                                                                 1.   Kommissionen fører tilsyn med Bankens anven-
udtalelse, eller såfremt Kommissionen afgiver en
                                                                delse af den fuldmagt, som omhandles i artikel 2.
negativ udtalelse, giver Banken ikke sin tilslutning til
 transaktionen eller anmoder den medlemsstat, som
 varetager formandskabet i Artikel 8-udvalget om at             2.    Den fører ligeledes tilsyn med den måde, hvorpå
 forelægge sagen for Rådet snarest muligt.                       den direkte forvaltede gavebistand anvendes af modta-
                                                                gerne.
 3.    N å r Rådet — i tilfælde af at Artikel 8-
 udvalget ikke afgiver en positiv udtalelse, eller i            3.    Kommissionen underretter efter anmodning og
 tilfælde af at Kommissionen afgiver en negativ udta-           under alle omstændigheder mindst én gang om året
 lelse — får forelagt sagen i henhold til stk. 2,               Rådet og Europa-Parlamentet om, hvorvidt de i stk. 1
 forelægges anmodningen f o r . R å d e t vedlagt begrun-        og 2 omhandlede forhold er blevet tilgodeset.
dede udtalelser fra Artikel 8-udvalget og Kommissio-
 nen.
                                                                                       Artikel 11
Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal. Dog
 skal afgørelsen, såfremt Kommissionen har afgivet en
 negativ udtalelse, være enstemmig.                             Denne forordning anvendes i samme periode som
                                                                protokollerne.
 Såfremt Rådet støtter Artikel 8-udvalgets eller Kom-
 missionens afgørelse, imødekommer Banken ikke an-              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og
 modningen.                                                     gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
                Forslag til Rådets forordning (EØF) om ændring af bilaget til forordning (EØF)
                         nr. 804/68 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter
                                   (Forelagt Rådet af Kommissionen den 20. marts 1978)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                         kedsordning for mælk og mejeriprodukter (1), senest
FÆLLESSKABER HAR —                                              ændret ved forordning (EØF) nr. 2560/77 (2), kan der
                                                                ydes restitutioner i det omfang, det er nødvendigt for
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det             at åbne mulighed for udførsel af disse produkter,
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 43,            såvel i uforarbejdet stand som i form af de varer, der
                                                                 er anført i bilaget;
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
                                                                der bør gives mulighed for at yde restitutioner til
                                                                mejeriprodukter, der er indarbejdet i varer under pos.
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamen-             22.09 i den fælles toldtarif i betragtning af prisudvik-
tet, og                                                         lingen for disse varer i den internationale handel,
                                                                således at de industrivirksomheder, der udfører de
ud fra følgende betragtninger:                                  pågældende varer, kan anvende mejeriprodukter med
I henhold til artikel 17, stk. 1, i Rådets forordning           (^ EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 13.
(EØF) nr. 804/68 af 27. juni 1968 om den fælles mar-            (2) EFT nr. L 303 af 28. 11. 1977, s. 1.