CELEX: 62004CC0170(01)
Language: fi
Date: 2006-11-30
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mengozzi 30 päivänä marraskuuta 2006. # Klas Rosengren ynnä muut vastaan Riksåklagaren. # Ennakkoratkaisupyyntö: Högsta domstolen - Ruotsi. # Tavaroiden vapaa liikkuvuus - EY 28, EY 30 ja EY 31 artikla - Kansallinen lainsäädäntö, jossa kielletään yksityishenkilöiltä alkoholijuomien maahantuonti - Oikeussääntö, joka liittyy alkoholijuomien myymistä koskevan ruotsalaisen monopolin olemassaoloon ja toimintaan - Arviointi - EY 28 artiklan vastainen toimi - Perusteleminen ihmisten terveyden ja elämän suojelemisella - Oikeasuhteisuuden valvonta. # Asia C-170/04.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      PAOLO MENGOZZI
      30 päivänä marraskuuta 2006 1(1)
      
      Asia C-170/04
      Klas Rosengren ym.
      vastaan
      Riksåklagaren
      (Högsta domstolenin (Ruotsi) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Alkoholijuomat – Ruotsin alkoholin vähittäismyyntimonopoli – Yksityishenkilöille asetettu maahantuontikielto – Erotettavuus monopolin olemassaolosta ja toiminnasta – EY 31 artikla – EY 28 artikla – YhteensopivuusI       Johdanto
      1.        Högsta domstolen (Ruotsin korkein oikeus) on 30.3.2004 ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tekemällään päätöksellä esittänyt
         yhteisöjen tuomioistuimelle neljä ennakkoratkaisukysymystä EY 28, EY 30 ja EY 31 artiklan tulkinnasta. 
      
      2.        Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa tietää, onko 16.12.1994 annetun alkoholilain (alkohollagen (1738:1994), jäljempänä
         alkoholilaki) säännösten kaltaisia säännöksiä, joissa kielletään ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdyssä päätöksessä
         kuvatuilla edellytyksillä yksityishenkilöiltä sellaisten alkoholijuomien maahantuonti, joiden vähittäiskauppa Ruotsissa kuuluu
         monopolijärjestelmän piiriin, tutkittava kaupallisia valtion monopoleja koskevan EY 31 artiklan vai määrälliset rajoitukset
         tai vaikutukseltaan vastaavat toimenpiteet kieltävän EY 28 artiklan valossa (ensimmäinen kysymys), ja ovatko tällaiset säännökset
         tapauksesta riippuen yhteensopimattomia jommankumman kyseisen artiklan kanssa (toinen, kolmas ja neljäs kysymys). 
      
      3.        Tämä ennakkoratkaisupyyntö on esitetty asiassa, jossa asianosaisina on 11 Ruotsin kansalaista, joista yksi on Rosengren, ja
         Riksåklagaren (valtakunnansyyttäjä) ja joka koskee postimyynnin välityksellä maahantuotujen sellaisten viinikartonkien takavarikointia,
         joista alkoholilain vastaisesti osa tilattiin tanskalaisen jälleenmyyjän Internet-sivuilta ja osa suoraan espanjalaiselta
         tuottajalta.
      
      4.        Asia jaettiin alun perin yhteisöjen tuomioistuimen kolmannelle jaostolle, jossa järjestettiin suullinen käsittely 30.11.2005.
      
      5.        Julkisasiamies Tizzano, jolle nyt käsiteltävänä oleva asia oli aikaisemmin annettu, esitti ratkaisuehdotuksensa 30.3.2006
         järjestetyssä suullisessa käsittelyssä.
      
      6.        Ratkaisuehdotuksessaan ja vastauksena ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämään ensimmäiseen kysymykseen julkisasiamies
         ehdotti ensinnäkin alkoholilain 4 luvun niiden säännösten, jotka koskevat yksityisille asetettua alkoholijuomien maahantuontikieltoa,
         arviointia EY 31 artiklan perusteella.(2) Tämän päätelmän tueksi ja viitaten alkoholijuomien vähittäismyyntimonopolia koskevassa asiassa Franzén annetun tuomion(3) perusteluihin julkisasiamies Tizzano katsoi, että alkoholilain 4 luvun säännökset ovat alkoholijuomien vähittäismyyntimonopolin
         eli Systembolaget Aktiebolagin (jäljempänä Systembolaget) toimintaan erottamattomasti kuuluvia säännöksiä, koska ne liittyvät
         olennaisesti kansallisessa laissa kyseiselle monopolille annetun erityistehtävän toteuttamiseen, eikä kyseisenä tehtävänä
         ole pelkästään alkoholijuomien myyminen Ruotsin markkinoilla vaan myös yhden ainoan ja valvotun kanavan luominen näiden juomien
         hankintaa varten.(4)
      
      7.        Sen kysymyksen osalta, oliko alkoholilain 4 luvussa säädetty yksityisille asetettu alkoholijuomien maahantuontikielto yhdenmukainen
         EY 31 artiklan kanssa – ongelmakenttä, joka oli ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämän toisen kysymyksen kohteena
         – julkisasiamies Tizzano katsoi, että asia ei ollut näin. 
      
      8.        Tältä osin julkisasiamies Tizzano tarkasteli alkoholilailla käyttöön otettua järjestelmää kokonaisuutena ja korosti, että
         siinä jätettiin alkoholilain 5 luvun 5 §:n säännösten, sellaisina kuin niitä sovellettiin pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan,
         nojalla Systembolagetille toimivalta vastustaa ”painavista syistä” asiakkaiden sellaisia alkoholijuomia koskevia erityisiä
         tilauksia ja maahantuontipyyntöjä, joita ei ollut saatavilla vähittäismyyntimonopolin valikoimassa, eikä näin ollen suljeta
         pois sitä, että Systembolagetille näin annettua harkintavaltaa voidaan käyttää syrjivästi muista jäsenvaltioista peräisin
         olevien alkoholijuomien vahingoksi.
      
      9.        Näin ollen, jos tätä valtaa käytettiin syrjivästi ja koska Ruotsin kuningaskunta ei ollut esittänyt mitään objektiivista vaatimusta,
         jolla voitaisiin perustella sitä haittaa, joka muista jäsenvaltioista peräisin oleville tuotteille voi aiheutua alkoholilain
         4 luvun ja 5 luvun 5 §:n säännösten soveltamisesta yhdessä, julkisasiamies Tizzano ehdotti päätymistä siihen, että Ruotsissa
         yksityisille asetettu alkoholijuomien maahantuontikielto oli ristiriidassa EY 31 artiklan kanssa.(5)
      
      10.      Sen suuren merkityksen vuoksi, joka on kysymyksellä siitä, voidaanko alkoholilain 4 luvun säännösten ominaispiirteiden perusteella
         katsoa, että nämä säännökset voidaan erottaa niistä saman lain säännöksistä, joissa vahvistetaan alkoholin vähittäismyyntimonopolin
         toimintaa koskevat oikeussäännöt, ja kysymyksellä siitä, onko niitä tutkittava EY 28 artiklaan vai EY 31 artiklaan nähden,
         yhteisöjen tuomioistuimen kolmas jaosto päätti 27.4.2006 työjärjestyksen 44 artiklan 3 ja 4 kohdan mukaisesti siirtää nyt
         käsiteltävänä olevan asian yhteisöjen tuomioistuimelle, joka antoi sen suuren jaoston ratkaistavaksi. 
      
      11.      Suuri jaosto määräsi 14.6.2006 suullisen käsittelyn aloittamisesta uudelleen ja vahvisti suullisen pääkäsittelyn päiväksi
         19.9.2006. 
      
      12.      Se kehotti myös pääasian asianosaisia ja niitä yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklassa tarkoitettuja, joita asia
         koskee ja jotka olivat esittäneet kirjalliset tai suulliset huomautuksensa ennen 30.11.2005 toimitettua suullista käsittelyä,
         keskittymään suullisissa lausumissaan kysymykseen siitä, voidaanko alkoholilain 4 luvun kaltaisia säännöksiä, joissa kielletään
         yksityisiltä alkoholin maahantuonti Ruotsiin, pitää ominaispiirteidensä perusteella sellaisina säännöksinä, jotka voidaan
         erottaa niistä saman lain säännöksistä, joissa vahvistetaan alkoholin vähittäismyyntimonopolin toimintaa koskevat oikeussäännöt.
      
      13.      Yhteisöjen tuomioistuimen nyt käsiteltävänä olevassa asiassa esittämä toivomus suullisten lausumien keskittämisestä toistaa
         suoraan perustetta, jota se on käyttänyt edellä mainitussa asiassa Franzén annetussa tuomiossa.
      
      14.      Kyseisen tuomion 35 ja 36 kohdassa yhteisöjen tuomioistuin on nimittäin katsonut, että ”monopolin olemassaoloa ja toimintaa
         koskevia oikeussääntöjä on tutkittava [EY 31] artiklan niiden määräysten perusteella, joita sovelletaan erityismääräyksinä
         kaupallisten valtion monopolien yksinoikeuksien käyttämiseen”,(6) kun taas ”niitä vaikutuksia yhteisön sisäiseen kauppaan, joita on sellaisilla muilla kansallisen lainsäädännön oikeussäännöillä,
         joilla ei sinänsä säännellä monopolin toimintaa mutta joilla on vaikutuksia tähän, on tutkittava [EY 28] artiklan perusteella”.(7) 
      
      15.      Määräyksen, joka annettiin 14.6.2006, mukaisesti pääasian kantajia, Ruotsin kuningaskuntaa, Suomen tasavaltaa, Norjan kuningaskuntaa,
         Euroopan yhteisöjen komissiota ja EFTAn valvontaviranomaista on kuultu suullisessa käsittelyssä 19.9.2006.
      
      16.      Kyseiset kolme hallitusta väittävät, että pääasiassa kyseessä olevilla oikeussäännöillä säännellään alkoholin vähittäismyyntimonopolin
         olemassaoloa ja toimintaa ja niitä on siten arvioitava asiassa Franzén esiin tuodun arviointiperusteen mukaan EY 31 artiklaan
         nähden. 
      
      17.      Ne yhtyvät siten julkisasiamies Tizzanon edellä mainitussa ratkaisuehdotuksessa ilmaisemaan näkemykseen vastauksesta, joka
         on annettava ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämään ensimmäiseen kysymykseen. 
      
      18.      Pääasian kantajat, komissio ja EFTAn valvontaviranomainen nojautuvat myös asiassa Franzén annettuun tuomioon ja esittävät
         huomautuksia esittäneiden hallitusten perusteluihin nähden täysin vastakkaiset perustelut.
      
      19.      Ne katsovat, että vaikka kyseiset määräykset vaikuttavat alkoholin vähittäismyyntimonopoliin, ne eivät kuitenkaan kuulu erottamattomasti
         monopolin olemassaoloon ja toimintaan, ja niitä on siten tarkasteltava EY 28 ja EY 30 artiklan perusteella. Niiden näkemys
         perustuu olettamukseen, jonka mukaan ainoastaan erityissääntöjä, joita sovelletaan kaupallisen valtion monopolin yksinoikeuksien
         käyttämiseen, ei voida erottaa kyseisestä monopolista. Kyseiset asianosaiset katsovat, että nyt käsiteltävänä olevassa asiassa
         tilanne ei ole tällainen. EFTAn valvontaviranomainen lisää yhtäältä, että EY 31 artiklaa on tulkittava suppeasti, ja toisaalta,
         että monopolin erityistehtävä vastaa ulottuvuudeltaan kyseisten yksinoikeuksien ulottuvuutta.
      
      20.      Tässä ratkaisuehdotuksessa on tarkoitus lähtökohtaisesti keskittää huomio tiettyihin 19.9.2006 järjestetyssä suullisessa käsittelyssä
         asianosaisten esittämiin seikkoihin, jotka on annettu vastaukseksi ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämään ensimmäiseen
         kysymykseen.
      
      21.      Kuten tätä kysymystä seuraavassa tarkastelussa täsmennetään, arviointi lähestyy lähtökohtaisesti julkisasiamies Tizzanon edellä
         mainitussa ratkaisuehdotuksessa esittämää arviointia.
      
      22.      Kuitenkin on myös tarpeen tehdä joitakin huomautuksia ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämään toiseen kysymykseen
         annettavan vastauksen osalta siltä osin kuin lähestymistapa tässä poikkeaa tietyiltä osin julkisasiamies Tizzanon ratkaisuehdotuksen
         sitä koskevasta yksityiskohtaisesta esityksestä.  
      
      23.      Kun otetaan huomioon vastaukset, jotka ehdotetaan annettavaksi ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämiin kahteen
         ensimmäiseen kysymykseen, tässä ei ole tarpeen tarkastella EY 28 ja EY 30 artiklan tulkintaa koskevia kolmatta ja neljättä
         kysymystä, jotka kansallinen tuomioistuin on esittänyt ainoastaan toissijaisesti. 
      
      II     Oikeudellinen arviointi
      A       Ensimmäinen ennakkoratkaisukysymys
      24.      Ensimmäisellä kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa tietää, ”voidaanko katsoa, että [ennakkoratkaisupyynnön
         esittämisestä tehdyssä päätöksessä] tarkoitettu tuontikielto on osa vähittäismyyntimonopolin toimintaa ja että sitä ei näin
         ollen kielletä EY 28 artiklassa, ja onko tätä kieltoa arvioitava ainoastaan EY 31 artiklan valossa”.
      
      1.       EY 31 artiklan tulkinta 
      25.      EFTAn valvontaviranomainen on suullisissa huomautuksissaan väittänyt, että EY 31 artiklaa, joka on lex specialis ja poikkeaa
         EY 28 artiklan määräyksistä, on tämän johdosta tulkittava suppeasti. EFTAn valvontaviranomainen viittaa edellä mainitussa
         asiassa Franzén annetun tuomion 35 kohdassa esitettyihin perusteluihin ja katsoo, komission ja pääasian kantajien tukiessa
         tätä näkemystä, että EY 31 artiklaa sovelletaan ainoastaan sellaisiin kansallisiin säännöksiin, joita voidaan soveltaa erityismääräyksinä
         kaupallisten valtion monopolien yksinoikeuksien käyttämiseen. EFTAn valvontaviranomaisen mukaan monopolin erityistehtävä vastaa
         ulottuvuudeltaan monopolille kuuluvien yksinoikeuksien ulottuvuutta.
      
      26.      Tämä näkemys näyttää olevan peräisin yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön vajavaisesta tulkinnasta. 
      
      27.      Aivan ensin, vaikka EY 31 artikla voitaisiinkin määritellä lex specialis ‑määräykseksi, jolla pyritään sääntelemään kaupallisia
         valtion monopoleja, tällaisesta luonnehdinnasta ei seuraa, että tätä määräystä olisi tulkittava suppeasti.(8)
      
      28.      Yhteisöjen tuomioistuin on nimittäin toistuvasti muistuttanut, että EY 31 artiklalla pyritään varmistamaan tavaroiden vapaan
         liikkuvuuden perusperiaatteen noudattaminen koko yhteismarkkinoilla silloin, kun tietty tuote kuuluu jossakin jäsenvaltiossa
         kaupalliselle valtion monopolille.(9) Mutta se on myös täsmentänyt, että EY 31 artiklalla on tarkoitus sovittaa yhteen jäsenvaltioiden mahdollisuus pitää voimassa
         tietyt kaupalliset monopolit, joita käytetään välineenä pyrittäessä saavuttamaan yleisen edun mukaisia tavoitteita, ja yhteismarkkinoiden
         toteuttamisen ja toiminnan asettamat vaatimukset.(10) Kysymys ei siten ole tavaroiden vapaaseen liikkuvuuteen vaikuttavasta poikkeusmääräyksestä, toisin kuin on esimerkiksi kyse
         EY 30 artiklassa, jonka määräyksiin sovelletaan vakiintuneesti suppean tulkinnan periaatetta.
      
      29.      Näin ollen, vaikka voidaan kyllä myöntää, että EY 31 artiklalla on juuri sen tavoitteen perusteella rajoitettu soveltamisala,
         ei kuitenkaan ole ajateltavissa, että sen määräyksiä pitäisi tulkita suppeasti.
      
      30.      Toiseksi on katsottava, että pääasian kantajien, komission, EFTAn valvontaviranomaisen ja asiassa Franzén annetun tuomion
         35 kohdassa esitettyihin niihin perusteluihin perustuvaa väitettä, joiden mukaan ainoastaan monopolin olemassaoloa ja toimintaa
         koskevia määräyksiä, joita sovelletaan erityismääräyksinä monopolin yksinoikeuksien käyttämiseen, kuuluvat EY 31 artiklan
         soveltamisalaan, ei voida hyväksyä.
      
      31.      Kuten julkiasiamies Tizzano on tuonut esille tässä asiassa esittämänsä ratkaisuehdotuksen 38 kohdassa, yhteisöjen tuomioistuimen
         oikeuskäytännöstä ilmenee, että siinä korostetaan toimintoja, jotka liittyvät olennaisesti kyseiselle monopolille annetun
         ”erityistehtävän toteuttamiseen”.(11) Yksikään nyt esillä olevassa asiassa yhteisöjen tuomioistuimessa huomautuksia esittänyt asianosainen ei ole asettanut kyseenalaiseksi
         tätä oikeuskäytäntöä.
      
      32.      Kuitenkin on huomautettava, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä, joka mainitaan asiassa Franzén annetun tuomion
         35 ja 36 kohdassa olevissa perusteluissa, vallitsee tietty epäselvyys monopolin ”erityistehtävän” käsitteen täsmällisen ulottuvuuden osalta. Näyttää siltä, että tästä syystä myös EFTAn valvontaviranomainen ehdottaa, että monopolin erityistehtävän katsotaan
         vastaavan ulottuvuudeltaan monopolin yksinoikeuksien ulottuvuutta.
      
      33.      Kun tarkastellaan tiettyjä yhteisöjen tuomioistuimen antamia tuomioita, tämä tulkinta voisi ensikädessä olla vakuuttava. Kuten
         Cassis de Dijon ‑tapauksessa annetun tuomion 7 kohdassa,(12) johon viitataan asiassa Franzén annetun tuomion 35 kohdassa, yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että EY 31 artiklalla ”ei
         ole vaikutusta kansallisiin säännöksiin, jotka eivät koske julkisen monopolin omaan erityisalaan liittyvän tehtävän hoitamista
         – eli sen yksinoikeuden käyttämistä – –”.
      
      34.      Kuitenkin yhteisöjen tuomioistuin on myös katsonut, että EY 31 artiklan soveltaminen ”ei rajoitu suoraan monopolin toiminnan
         kohteena olevaan tuontiin ja vientiin, vaan se ulottuu kaikkeen monopolin olemassaoloon liittyvään toimintaan, joka vaikuttaa
         määrättyjen tuotteiden jäsenvaltioiden väliseen kauppaan – –”.(13)
      
      35.      Lisäksi yhteisöjen tuomioistuin on tarkastellut EY 31 artiklaan nähden sellaista kaupallista monopolia, jonka erityistehtävänä
         on velvoittaa tietyntyyppisen alkoholin kotimaiset tuottajat pitämään kyseinen alkoholintuotantonsa viranomaisen vahvistamien
         vuotuisten kiintiöiden rajoissa ja toimittamaan tuotteensa yksinomaan monopolille, minkä vastineena on kyseisen monopolin
         velvoite ostaa mainitut tuotteet virallisesti vahvistetuin hinnoin.(14) Yhteisöjen tuomioistuin on siten arvioinut EY 31 artiklan valossa sellaisia kansallisia oikeussääntöjä, jotka tulkittuna
         suppeassa merkityksessä ylittivät mainitulle monopolille myönnetyn, alkoholin hankintaa koskevan yksinoikeuden käyttämisen.
         Kuten julkisasiamies Tizzano on tässä asiassa esittämänsä ratkaisuehdotuksen 41 ja 42 kohdassa tuonut esille, yhteisöjen tuomioistuin
         on asiassa Franzén annetussa tuomiossa omaksunut samanlaisen päättelytavan.
      
      36.      Perustelutapa, joka perustuu siihen, että monopolin erityistehtävää ei samaisteta sille kuuluvien yksinoikeuksien ulottuvuuteen,
         näyttää nimittäin oikealta. Yhtäältä, ellei yhteisöjen tuomioistuimen suorittamasta valvonnasta muuta johdu, jäsenvaltioiden
         tehtävänä on määritellä monopolille annettu erityistehtävä, koska tälle kuuluvat yksinoikeudet ovat tosiasiallisesti ainoastaan
         keino sille annetun tehtävän toteuttamiseksi. Toisaalta, jos monopolin erityistehtävä loppujen lopuksi rajoittuisi sille kuuluviin
         yksinoikeuksiin, tämä perustelu tarkoittaisi huonosti ymmärrettävissä olevaa toistoa, joka käsittäisi väitteen siitä, että
         monopolin erityistehtävä on monopoli itse! Siten ei ole ymmärrettävissä syytä siihen, miksi yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä
         on yli 30 vuoden ajan korostettu ”erityistehtävän” käsitettä eikä aivan yksinkertaisesti yksinoikeuden (yksinoikeuksien) käsitettä.
         
      
      37.      Näin ollen on katsottava, että EY 31 artiklan soveltamisalaan kuuluvat oikeussäännöt käsittävät kaikki säännökset, jotka liittyvät
         alkoholin vähittäismyyntimonopolin olemassaoloon ja toimintaan, mukaan lukien säännökset, jotka eivät suppeassa merkityksessä
         kuulu kyseiselle monopolille annetun yksinoikeuden ulottuvuuteen, sillä perusteella, että ne liittyvät olennaisesti kyseiselle
         monopolille annetun erityistehtävän toteuttamiseen. 
      
      38.      Siten on syytä tarkastella, täyttääkö yksityisille asetettu alkoholijuomien tuontikielto tämän ratkaisuehdotuksen edellisessä
         kohdassa esitetyn arviointiperusteen eli sen, että vaikka tuontikielto ei suppeassa merkityksessä vastaa Systembolagetille
         myönnetyn yksinoikeuden ulottuvuutta, se liittyy olennaisesti alkoholin vähittäismyyntimonopolille annetun erityistehtävän
         toteuttamiseen. Mikäli asia on näin, kyseinen kielto liittyy mainitun monopolin olemassaoloon ja toimintaan ja kuuluu siten
         EY 31 artiklan soveltamisalaan. 
      
      2.       EY 31 artiklan soveltaminen pääasiassa kyseessä olevassa tilanteessa
      39.      Alkoholilain 4 luvussa säädetään yksityishenkilöihin sovellettavasta alkoholijuomien tuontikiellosta. Siinä täsmennetään ne
         tapaukset, joissa tällainen tuonti on hyväksyttyä, eli muun muassa, kun tuonnin suorittaa 20 vuotta täyttänyt, Ruotsissa asuva
         matkustaja henkilökohtaista kulutustaan varten. Näitä tyhjentävästi säädettyjä tilanteita lukuun ottamatta yksityisten suorittama
         alkoholijuomien tuonti on kielletty. Kyseinen kielto koskee siten ruotsalaisten kuluttajien tekemiä kaukotilauksia, kun he
         eivät matkusta toiseen jäsenvaltioon. Kuitenkin niiden alkoholijuomien osalta, joita ei mainita Systembolagetin valikoimassa,
         alkoholilain 5 luvun 5 §:ssä edellytetään, että yksityishenkilön esittämästä pyynnöstä tämä yritys tekee kyseisen tilauksen,
         ellei ole painavia syitä vastustaa sitä. 
      
      40.      Asianosaiset, jotka ovat esiintyneet 19.9.2006 järjestetyssä suullisessa käsittelyssä, ovat eri mieltä kyseisten määräysten
         soveltamisalasta. 
      
      41.      Komissio katsoo, että alkoholilain 4 luvun säännökset, joita se pitää yksityisille asetettuna tuontikieltona, koskevat (yksinoikeusjärjestelmässä
         tapahtuvaa) alkoholin vähittäismyyntiä edeltävää vaihetta, eivätkä ne siten kuulu EY 31 artiklan soveltamisalaan. 
      
      42.      EFTAn valvontaviranomainen väittää, että kyseisellä lainsäädännöllä ei pyritä kieltämään yksityisiltä alkoholijuomien tuontia
         vaan sääntelemään yksityisen suorittamaa alkoholijuomien kuljetusta, koska niiden kuljetus voi tapahtua ainoastaan niin, että
         henkilö itse siirtyy juomien kanssa paikasta toiseen. Koska kyseisillä oikeussäännöillä ei säännellä alkoholin vähittäismyyntimonopolin
         olemassaoloa ja toimintaa, ne eivät siten EFTAn valvontaviranomaisen mukaan kuulu EY 31 artiklan soveltamisalaan. Pääasian
         kantajat näyttävät kannattavan samanlaista näkemystä. Lisäksi EFTAn valvontaviranomainen perustaa väitteensä EFTA-tuomioistuimen
         asiassa HOB-vín antamaan tuomioon.(15)
      
      43.      Sitä vastoin Ruotsin hallitus, jota tukee kaksi muuta huomautuksia esittänyttä hallitusta, väittää, että yksityisille asetetussa
         alkoholijuomien tuontikiellossa on kyse ainoastaan sellaisten kansallisten säännösten osasta, joilla säädellään alkoholin
         kaukohankintaa ja jotka kuuluvat alkoholin vähittäismyyntimonopolia koskevan järjestelmän piiriin. 
      
      44.      Aivan ensiksi näyttää hyvin selvältä, että kyseisissä oikeussäännöissä ei ole kyse alkoholijuomien kuljetusta koskevasta lainsäädännöstä.
      
      45.      Muistutettakoon, että suullisessa käsittelyssä esiintyneet asianosaiset eivät ole asettaneet kyseenalaiseksi Ruotsin alkoholin
         vähittäismyyntimonopolin olemassaolon laillisuutta. Tämä laillisuus vahvistettiin edellä mainitussa asiassa Franzén annetussa
         tuomiossa. Kuten Ruotsin hallitus on tuonut esille, alkoholijuomien myynti Ruotsissa ilman paikan päällä tapahtuvaa kulutusta
         on kanavoitu Systembolagetin jakeluverkoston kautta. Systembolaget on siten ainoa välittäjä, joka Ruotsissa toimittaa alkoholijuomia
         yksityisille.(16) Tämä merkitsee myös sitä, että yksityisen, joka haluaa tilata alkoholijuomia Ruotsissa, täytyy välttämättä esittää tästä
         pyyntö Systembolagetille. Mikäli juoma kuuluu vähittäismyyntimonopolin valikoimaan, yksityinen voi hankkia sen suoraan Systembolagetin
         myyntipisteestä tai tarvittaessa tehdä kaukotilauksen.(17) Mikäli juoma ei kuulu vähittäismyyntimonopolin valikoimaan, sovelletaan alkoholilain 5 luvun 5 §:n säännöstä, jonka on jo
         asiassa Franzén annetussa tuomiossa katsottu liittyvän alkoholin vähittäismyyntimonopolin toimintaan.(18)
      
      46.      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämässä ensimmäisessä kysymyksessä tarkoitetun kaltaista yksityisille asetettua
         alkoholijuomien tuontikieltoa on tarkasteltava tässä asiayhteydessä. Kiellolla ei pyritä sääntelemään vähittäiskauppaa edeltävää
         vaihetta, kuten komissio väittää, vaan varmistamaan se, että yksityiset eivät suoraan muissa jäsenvaltioissa oleville tuottajille
         tekemien kaukotilausten välityksellä kierrä Ruotsin käyttöön ottamaa alkoholijuomien myynnin kanavointia koskevaa järjestelmää,
         jonka asiassa Franzén annetussa tuomiossa katsottiin olevan yhdenmukainen EY 31 artiklan kanssa. 
      
      47.      Tässä mielessä, kuten julkisasiamies Tizzano on aivan oikein tuonut esille tässä asiassa esittämässään ratkaisuehdotuksessa,
         tilattujen alkoholijuomien maahantuontia koskeva tehtävä liittyy olennaisesti Systembolagetille alkoholilaissa annetun erityistehtävän
         toteuttamiseen, ja tässä tehtävässä on kyse yhden ainoan ja valvotun kanavan luomisesta näiden juomien hankintaa varten.(19) Systembolagetille tehtäviä alkoholijuomatilauksia koskeva oikeussääntö (alkoholilain 5 luvun 5 §) ja oikeussääntö, joka koskee
         yksityisille asetettua alkoholijuomien maahantuontikieltoa (alkoholilain 4 luku), täydentävät toisiaan, eikä niitä voi erottaa
         toisistaan: molemmilla pyritään kanavoimaan ruotsalaisten kuluttajien alkoholijuomien kysyntä Systembolagetin valvonnassa
         olevaan yksinmyyntijärjestelmään.(20)
      
      48.      Tosin EFTAn valvontaviranomaisen tapaan voi olla houkuttelevaa väittää, että Ruotsin lainsäädännöllä ei nimenomaisesti kielletä
         yksityisiä tekemästä kaukotilauksia erityisesti Internetin kautta heidän valintansa mukaan suoraan ruotsalaiselta tai ulkomaiselta
         tuottajalta. 
      
      49.      Näyttää kuitenkin siltä, että tällainen nimenomainen kielto on tarpeeton. Koska alkoholijuomien hankinta välittäjänä toimivalta
         vähittäismyyntimonopolilta on ainoa alkoholilaissa säädetty myyntitapa, joka lisäksi liittyy kyseiselle monopolille annettuun
         erityistehtävään ja jota sovelletaan tuotteiden alkuperästä riippumatta, ei nimittäin ole tarvetta nimenomaisesti kieltää
         yksityisiltä alkoholin ostamista kaukotilauksin suoraan muilta toimittajilta. 
      
      50.      Lisäksi komission väitteellä, jonka mukaan Systembolaget ei suorita sellaisten alkoholijuomien kuljetuksia, jotka yksityinen
         on tilannut ja ostanut suoraan toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneelta tuottajalta, näyttää myös olevan vähäinen merkitys.
      
      51.      Täsmällisesti ottaen nimittäin juuri sen vuoksi, että vähittäismyyntimonopolin erityistehtävänä on kanavoida alkoholijuomien
         ostot yhden ainoan ja valvotun kanavan kautta ja lisäksi että Systembolaget ei varmastikaan ole tavaroiden kuljetusyritys,
         se ei voi, välittämättä sille kansallisessa lainsäädännössä annetusta erityistehtävästä, kuljettaa alkoholijuomia sellaisen
         yksityisen lukuun, joka ei ole kääntynyt sen puoleen. 
      
      52.      Toiseksi se luonteeltaan yleisempi argumentti, jonka EFTAn valvontaviranomainen perustaa edellä mainitussa asiassa HOB-vín
         annettuun tuomioon islantilaisen alkoholin vähittäismyyntimonopolin (ÁTVR) toiminnasta, on jätettävä huomiotta.
      
      53.      EFTAn valvontaviranomaisen mukaan edellä mainitusta tuomiosta käy ilmi, että kansallinen säännös koskee erottamattomasti monopolin
         toimintaa ainoastaan, jos se koskee suoraan kyseistä monopolia. Sitä vastoin säännöksillä, jotka liittyvät laajassa merkityksessä
         toimijoiden ja yksityisten toimintaan, ei säännellä kyseisen monopolin toimintaa, ja niitä on tarkasteltava EY 28 artiklan
         valossa.
      
      54.      Voidaan muistuttaa, että asiassa HOB-vín annetussa tuomiossa EFTA-tuomioistuimelta, jonka käsiteltäväksi islantilainen tuomioistuin
         saattoi asian, kysyttiin sitä, onko kahta sellaista kaupallista edellytystä – jotka islantilainen alkoholin vähittäismyyntimonopoli
         määrää päätöksessä tai sopimuksessa ja jotka sen toimittajien valikoiman on täytettävä(21) – tarkasteltava Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen (jäljempänä ETA-sopimus) 11 artiklan, jonka sanamuoto on pääasiallisesti
         samansisältöinen EY 28 artiklan kanssa, vai sanamuodoltaan pääasiallisesti EY 31 artiklan kanssa samansisältöisen ETA-sopimuksen
         16 artiklan valossa. 
      
      55.      EFTA-tuomioistuin nojautui edellä mainitussa asiassa Franzén annetun tuomion 35 ja 36 kohdassa tehtyyn erotteluun ja katsoi
         sen käsiteltävänä olevassa asiassa, että ratkaiseva tekijä sen selvittämiseksi, liittyivätkö kyseiset kaupalliset edellytykset
         erottamattomasti islantilaisen vähittäismyyntimonopolin toimintaan, oli se, että niitä sovellettiin ainoastaan ÁTVR:ään mutta
         ei muihin yrityksiin, joiden kaupallinen toiminta koski niin ikään varastointia. Koska kyseisillä edellytyksillä säänneltiin
         yksinomaan ÁTVR:n sopimussuhteita, niitä pidettiin siten monopolin toimintaan erottamattomasti liittyvinä ja tarkasteltiin
         ETA-sopimuksen 16 artiklaan nähden.(22)
      
      56.      Varmasti kuitenkin olisi riskialtista, mikäli EFTA-tuomioistuimen edellä mainitussa asiassa HOB-vín tekemällä erottelulla
         haluttaisiin luoda yleisiä seurauksia. Tämä tuomioistuin toteaa nimittäin varovaisesti, että edellä mainittu rajanveto toimii
         ”tässä tapauksessa”. Toisin sanoen, vaikka onkin totta, että kyseisiä lainsäädännöllisiä edellytyksiä tai vielä suuremmalla
         syyllä, kuten EFTA-tuomioistuimen käsiteltäväksi saatetussa asiassa, monopolin itsensä asettamia kaupallisia edellytyksiä,
         joita sovelletaan ainoastaan monopoliin, voidaan pitää sen toimintaan erottamattomasti liittyvinä, kansallisia oikeussääntöjä,
         jotka koskevat muita toimijoita tai yksityisiä, ei välttämättä voida erottaa kyseisen monopolin toiminnasta. Lisäksi voidaan
         huomauttaa, että tämän ratkaisuehdotuksen 35 kohdassa mainituissa asioissa yhteisöjen tuomioistuin on tarkastellut kansallisia
         oikeussääntöjä EY 31 artiklan perusteella, vaikka kyseiset oikeussäännöt eivät suoraan koske kyseistä monopolia. Loppujen
         lopuksi, kuten on jo täsmennetty, kaikki riippuu kansallisessa laissa kyseiselle monopolille annetusta erityistehtävästä.
         
      
      57.      Lopuksi pääasian kantajien, komission ja EFTAn valvontaviranomaisen mukaan se seikka, että suomalainen alkoholin vähittäismyyntimonopoli
         voi hoitaa tehtäviään, vaikka Suomessa ei ole nyt käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaista kieltoa, osoittaa,
         että kyseinen kielto ei kuulu erottamattomasti monopolin toimintaan.
      
      58.      Julkisasiamies Tizzano on jo hylännyt tämän perustelun tuomalla perustellusti esille sen, että kyse ei puhtaasti ollut siitä,
         voiko monopoli toimia ilman kyseistä kieltoa, vaan sen arvioinnista, liittyykö säädetty kielto olennaisesti sen erityistehtävän
         hoitamiseen, jonka kansallinen lainsäätäjä on halunnut antaa monopolilleen, vai ei.(23)
      
      59.      Kun tätä ehdotusta kehitellään hiukan sitä kuitenkaan vääristelemättä, näyttää siltä, että asiassa Franzén annetussa tuomiossa
         suoritetun testin, eli testin, joka koskee kansallisten säännösten erotettavuutta alkoholin vähittäismyyntimonopolin olemassaolosta
         ja toiminnasta, perusteella yhteisöjen tuomioistuimen täytyy pohtia sitä, onko kyseisellä kiellolla jokin tarkoitus Ruotsin
         alkoholin vähittäismyyntimonopolin olemassaolosta ja toiminnasta riippumatta. 
      
      60.      Nimittäin sen toteaminen, että oikeussääntö ”on erotettavissa” alkoholin vähittäismyyntimonopolin olemassaolosta ja toiminnasta,
         edellyttää mielestäni, ellei kyseisen säännöksen yhdenmukaisuudesta yhteisön oikeuden kanssa muuta johdu, että sillä katsotaan
         olevan peruste olemassaoloonsa sellaisenaan ja se voi olla olemassa riippumatta mainitun monopolin olemassaolosta ja toiminnasta.(24) Kyseisellä kiellolla ei kuitenkaan ole mitään perustetta olemassaololleen ilman kyseisen monopolin olemassaoloa ja toimintaa,
         koska, kuten edellä on todettu, se liittyy olennaisesti Ruotsin vähittäismyyntimonopolin tälle kansallisessa laissa annettuun
         erityistehtävään. 
      
      61.      Kaikkien näiden seikkojen perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen
         siten, että ennakkoratkaisun esittämisestä tehdyssä päätöksessä tarkoitettua yksityisille asetettua alkoholin tuontikieltoa
         on arvioitava EY 31 artiklan perusteella. 
      
      B       Toinen ennakkoratkaisukysymys
      62.      Toisella kysymyksellään ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin haluaa tietää, onko yksityisille asetettu alkoholijuomien tuontikielto
         EY 31 artiklassa määrättyjen edellytysten mukainen. 
      
      63.      Muistutettakoon, että EY 31 artiklassa määrätään, että jäsenvaltiot mukauttavat kaupallisia valtion monopolejaan niin, että
         tavaroiden hankintaa tai myyntiä koskevissa ehdoissa ei syrjitä jäsenvaltioiden kansalaisia. Yhteisöjen tuomioistuin on myyntimonopolien
         osalta katsonut, että ”monopolit, joita on mukautettu siten, että toisista jäsenvaltioista tuotavat tavarat asetetaan kaupankäynnin
         osalta oikeudellisesti tai tosiasiallisesti huonompaan asemaan kuin kotimaiset tavarat, eivät ole sallittuja”.(25) Lisäksi yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että sen selvittämiseksi, onko myyntimonopoli järjestetty niin, ettei siinä
         syrjitä ketään EY 31 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, on tutkittava, onko kyseinen monopoli sellainen, että toisista
         jäsenvaltioista peräisin olevat tuotteet voivat joutua monopolin takia huonompaan asemaan, tai asetetaanko siinä käytännössä
         tällaiset tuotteet huonompaan asemaan.(26)
      
      64.      Pääasian osalta, kun julkisasiamies Tizzano toteaa, että alkoholilaissa yksityisille asetetulla maahantuontikiellolla ei sinänsä aseteta toisista jäsenvaltioista peräisin olevia tuotteita huonompaan asemaan, vaan päinvastoin kielto koskee täsmälleen samalla
         tavoin kotimaisia tuotteita, tämä näkemys on kokonaisuudessaan hyväksyttävissä. Nimittäin yhtäältä yksityiset voivat hankkia
         molempia ainoastaan Systembolagetin myymälöistä ja myyntipaikoista, ja toisaalta, mikäli alkoholijuomia ei ole saatavilla
         Systembolagetin valikoimassa, molempia on alkoholilain 5 luvun 5 §:n nojalla tilattava tämän yhtiön välityksellä.(27)
      
      65.      Toisin kuin julkisasiamies Tizzano katsoo, tämä arviointi näyttää kuitenkin riittävältä, jotta ennakkoratkaisua pyytäneelle
         tuomioistuimelle voidaan pääasian tosiseikkoihin nähden antaa asian ratkaisun kannalta hyödyllinen vastaus. 
      
      66.      Ei nimittäin pidä unohtaa, että pääasian kantajat ovat tehneet tilauksia suoraan ulkomaiselle jälleenmyyjälle ja tuottajalle,
         eivätkä he ole alkoholilain 5 luvun 5 §:ssä säädettyjen menettelytapojen vastaisesti edes yrittäneet vaatia Systembolagetia
         tekemään niitä.
      
      67.      Tämän vuoksi ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin pohtii yksityiselle asetetun maahantuontikiellon ja juuri periaatteen, joka koskee velvollisuutta vähittäismyyntimonopolin valikoimaan kuulumattomien alkoholijuomien saamiseksi tehdä tilaus Systembolagetille,
         yhdenmukaisuutta EY 31 artiklan 1 kohdan kanssa.  
      
      68.      Sitä vastoin kansallinen tuomioistuin ei tiedustele yhteisöjen tuomioistuimelta kyseisen kiellon yhdenmukaisuutta EY 31 artiklan
         1 kohdan kanssa siinä oletetussa tilanteessa, jossa kantajat olisivatkin tehneet tilauksensa Systembolagetille ja jossa viimeksi
         mainittu olisi puolestaan alkoholilain 5 luvun 5 §:n loppuosan, sellaisena kuin sitä sovellettiin pääasian tosiseikkojen tapahtuma-aikaan,
         nojalla myöhemmin kieltäytynyt tekemästä tilauksia ”painavista syistä”.(28)
      
      69.      Lisäksi on riidatonta, että Systembolaget ei ole koskaan käyttänyt mahdollisuutta alkoholilain 5 luvun 5 §:n loppuosan nojalla
         kieltäytyä tilauksista ”painavista syistä”.
      
      70.      Tästä seuraa, että alkoholilaissa säädetyn kaltainen yksityisille asetettu alkoholijuomien maahantuontikielto ei lähtökohtaisesti
         ole EY 31 artiklan vastainen.
      
      71.      Huolimatta edellä todetusta, jos yhteisöjen tuomioistuimen olisi katsottava, että sen ratkaistavaksi on saatettu myös kysymys
         siitä, onko kyseinen kielto yhdenmukainen EY 31 artiklan 1 kohdan kanssa sikäli kuin kyseistä kieltoa voidaan soveltaa samanaikaisesti
         silloin, kun Systembolaget kieltäytyy alkoholilain 5 luvun 5 §:n loppuosan nojalla ”painavista syistä” tekemästä yksityisten
         tilauksia, jotka koskevat alkoholijuomia, joita ei ole saatavilla vähittäismyyntimonopolin valikoimassa, on syytä vastata
         seuraavalla tavalla: ennakkoratkaisun pyytämisestä tehdyssä päätöksessä tarkoitetun kaltainen kielto voi olla yhdenmukainen
         EY 31 artiklan 1 kohdan kanssa ainoastaan, jos se ei johda toisista jäsenvaltioista peräisin olevien tuotteiden oikeudellisesti
         tai tosiasiallisesti syrjivään kohteluun. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen asiana on tutkia, onko pääasiassa kyseessä
         tällainen tilanne.
      
      III  Ratkaisuehdotus
      72.      Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Högsta domstolenille seuraavasti:
      
      1)      Yksityisille asetettu alkoholijuomien tuontikielto, sellaisena kuin siitä säädetään 16.12.1994 annetussa alkoholilaissa (alkohollag
         (1738:1994)), on tarkoitettu tällä lailla käyttöön otetussa erityisessä järjestelmässä alkoholin vähittäismyyntimonopolin
         olemassaoloon ja toimintaan olennaisesti liittyväksi oikeussäännöksi. Näin ollen sitä on tutkittava EY 31 artiklan perusteella.
      
      2)      Alkoholilaissa käyttöön otetun kaltaisessa erityisessä järjestelmässä yksityisille asetettu alkoholijuomien maahantuontikielto
         on lähtökohtaisesti EY 31 artiklan 1 kohdan mukainen.
      
      Mikäli kyseistä kieltoa voidaan kuitenkin soveltaa samanaikaisesti silloin, kun alkoholin vähittäismyyntimonopoli vastustaa
         painavista syistä yksityisten tekemiä tilauksia, jotka koskevat alkoholijuomia, joita ei ole saatavilla mainitun monopolin
         valikoimassa, tämä kielto voi olla yhdenmukainen EY 31 artiklan 1 kohdan kanssa ainoastaan, jos se ei johda toisista jäsenvaltioista
         peräisin olevien tavaroiden oikeudellisesti tai tosiasiallisesti syrjivään kohteluun. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen
         asiana on tutkia, onko pääasiassa kyseessä tällainen tilanne.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: ranska.
      
      2 –	Julkisasiamies Tizzanon tässä asiassa 30.3.2006 esittämän ratkaisuehdotuksen 43 kohta.
      
      3 –	Asia C-189/95, Franzén, tuomio 23.10.1997 (Kok. 1997, s. I-5909).
      
      4 –	Em. ratkaisuehdotuksen 41–43 kohta.
      
      5 –	Em. ratkaisuehdotuksen 58–61 kohta.
      
      6 –	35 kohta.
      
      7 –	36 kohta.
      
      8 –	Ks. vastaavasti asia 91/75, Miritz, tuomio 17.2.1976 (Kok. 1976, s. 217, 5 kohta) ja asia 120/78, Rewe-Zentral, ns. Cassis
         de Dijon -tapaus, tuomio 20.2.1979 (Kok. 1979, s. 649, Kok. Ep. IV, s. 403, 7 kohta). 
      
      9 –	Ks. mm. asia C-387/93, Banchero, tuomio 14.12.1995 (Kok. 1995, s. I-4663, 27 kohta) ja em. asia Franzén, tuomion 37 kohta.
      
      10 –	Em. asia Franzén, tuomion 39 kohta ja asia  C-438/02, Hanner, tuomio 31.5.2005 (Kok. 2005, s. I-4551, 35 kohta).
      
      11 –	Ks. tältä osin asia 86/78, Peureux, tuomio 13.3.1979 (Kok. 1979, s. 897, 35 kohta), johon viitataan em. asiassa Franzén
         annetun tuomion 36 kohdassa mainituissa perusteluissa, ja asia 17/81, Pabst & Richarz, tuomio 29.4.1982 (Kok. 1982, s. 1331,
         23 kohta): ”[EY 31] artiklassa annetut määräykset koskevat ainoastaan – – toimintoja, jotka liittyvät erottamattomasti kyseiselle
         monopolille annetun erityistehtävän toteuttamiseen, mutta niillä ei ole vaikusta sellaisiin kansallisiin säännöksiin, joissa
         ei säännellä tämän eritystehtävän toteuttamista.”
      
      12 –	Em. Cassis de Dijon -tapaus.
      
      13 –	Asia 13/70, Cinzano, tuomio 16.12.1970 (Kok. 1970, s. 1089, 5 kohta) ja em. asia Miritz, tuomion 8 kohta.
      
      14 –	Asia 119/78, Peureux, tuomio 13.3.1979 (Kok. 1979, s. 975, Kok. Ep. IV, s. 429, 29 kohta).
      
      15 –	Asia E-4/05, HOB-vín, tuomio 17.1.2006, ei vielä julkaistu EFTA-tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa. Tuomio on nähtävissä
         Internet-osoitteessa: (http://eftacourt.lu/).
      
      16 –	Sillä seikalla, että Systembolagetin oman myyntipisteiden verkoston ohella se siirtää tietyissä asukasluvultaan pienissä
         ja syrjäisissä kunnissa alkoholijuomien tosiasiallisen jakelun postitoimistoille tai muille henkilöille, ei ole merkitystä.
         Joka tapauksessa Systembolaget on ruotsalaisten kuluttajien ainoa alkoholijuomien toimittaja.
      
      17 –	Lisäksi on huomattava, että, kuten Ruotsin hallitus on täsmentänyt, Systembolaget ei myy alkoholijuomia Internetin kautta.
      
      18 –	Julkisasiamies Tizzanon tässä asiassa esittämän ratkaisuehdotuksen 41 kohta.
      
      19 –	Idem, 42 kohta.
      
      20 –	Idem, 45 kohta.
      
      21 –	Em. tuomion 4 kohdan perusteluista käy nimittäin ilmi, että ÁTVR oli antanut yhtäältä alkoholijuomien ostoa ja myyntiä
         koskevan asetuksen (rule), jossa täsmennettiin ne edellytykset, jotka valikoimien oli täytettävä ja jotka toisaalta oli myös
         toistettu niissä sopimuksissa, jotka tämä yritys teki tavarantoimittajiensa kanssa.
      
      22 –	Em. asiassa HOB-vín annetun tuomion 24–26 kohta.
      
      23 –	Em. ratkaisuehdotuksen 47 kohta.
      
      24 –	Huomautettakoon, että tämä näyttää olleen myös komission kanta EFTA-tuomioistuimessa em. asiassa HOB-vín, jonka tuomion
         23 kohdassa todetaan, että ”– – the agent for the Commission suggested a test whereby a given measure should be deemed to
         fall under the ambit of Article 16 EEA in cases where it would not exist without the monopoly”. 
      
      25 –	Em. asia Franzén, tuomion 40 kohta ja em. asia Hanner, tuomion 36 kohta.
      
      26 –	Ks. vastaavasti em. asia Hanner, tuomion 37 ja 38 kohta.
      
      27 –	Ks. vastaavasti em. ratkaisuehdotuksen 55 kohta.
      
      28 –	Muistutettakoon, että 1.1.2005 lähtien Ruotsin lainsäätäjä on poistanut Systembolagetilta mahdollisuuden evätä ”painavista
         syistä” sellaiset alkoholijuomien tilaukset, joita yksityiset ovat tehneet sille alkoholilain 5 luvun 5 §:n nojalla.