CELEX: 62005FJ0023
Language: mt
Date: 2007-05-02
Title: Sentenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (Ir-Raba' Awla) tat-2 ta' Mejju 2007. # Jean-Louis Giraudy vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # Uffiċjali - Rikors għad-danni - Trasferiment mill-ġdid. # Kawża F-23/05.

SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU
      (It-Tielet Awla)
      2 ta’ Mejju 2007
      Kawża F-23/05
      Jean-Louis Giraudy
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
      “Uffiċjali – Rikors – Rikors għad-danni – Investigazzjoni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) – Assenjazzjoni mill-ġdid – Regolament (KE) Nru 1073/1999 – Deċiżjoni 1999/396/KE, KEFA, Euratom – Nuqqas – Danni – Mard ikkaġunat mix-xogħol – Teħid in kunsiderazzjoni tal-benefiċċji stabbiliti mill-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal”
      Suġġett: Rikors, ippreżentat skond l-Artikoli 236 KE u 152 KEEA, li permezz tiegħu J.-L. Giraudy jitlob l-annullament tad-deċiżjoni
         tal-21 ta’ Frar 2005 li tiċħad l-ilment tiegħu tat-22 ta’ Settembru 2004 u li l-Kummissjoni tiġi kkundannata tħallsu danni
         bħala kumpens għad-dannu li allegatament ġarrab, evalwat f’ammont ta’ EUR 264 000 f’dak li jikkonċerna d-dannu materjali tiegħu
         u f’ammont ta’ EUR 500 000 f’dak li jikkonċerna d-dannu morali tiegħu.
      
      Deċiżjoni: Il-Kummissjoni hija kkundanata tħallas lir-rikorrent is-somma ta’ EUR 15 000 bħala kumpens għad-dannu morali mġarrab minnu
         kkostitwit minn ħsara għar-reputazzjoni u l-unur tiegħu. Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud. Il-Kummissjoni għandha tbati
         l-ispejjeż tagħha u żewġ terzi ta’ l-ispejjeż tar-rikorrent. Ir-rikorrent għandu jbati terz ta’ l-ispejjeż tiegħu.
      
      Sommarju
      1.      Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) – Regolament Nru 1073/1999 dwar investigazzjonijiet immexxija mill-OLAF – Regoli
            dettaljati dwar l-investigazzjonijiet interni adottati mill-istituzzjonijiet Komunitarji
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1073/1999, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 5; Deċiżjoni tal-Kummissjoni
            1999/396, l-ewwel u t-tieni paragrafi tal-Artikolu 2)
      2.      Uffiċjali – Responsabbiltà mhux kuntrattwali ta’ l-istituzzjonijiet – Kundizzjonijiet
      3.      Uffiċjali – Organizzazzjoni tad-dipartimenti – Assenjazzjoni tal-persunal 
      (Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 7(1))
      4.      Uffiċjali – Dmir ta’ premura li għandha l-amministrazzjoni 
      (Regolamenti tal-Persunal, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 7(1), u t-tieni paragrafu tal-Artikolu 25)
      5.      Uffiċjali – Dmir ta’ premura li għandha l-amministrazzjoni – Prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba
      (Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 73; Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1073/1999, Premessa 10 u Artikolu
            8(2))
      6.      Uffiċjali – Dmir ta’ premura li għandha l-amministrazzjoni 
      (Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1073/1999, Artikolu 8(2))
      7.      Uffiċjali – Rikors għad-danni – Talbiet intiżi għall-kumpens tad-dannu kkawżat mill-marda tar-rikorrent u mill-invalidità
            tiegħu bħala konsegwenza ta’ nuqqas min-naħa ta’ l-amministrazzjoni
      (Regolamenti tal-Persunal, Artikolu 73; Regoli dwar l-assigurazzjoni ta’ riskji ta’ inċidenti u ta’ mard ikkaġunat mix-xogħol,
            Artikoli 19 u 23)
      1.      Mill-ifformular imperattiv tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 1999/396, dwar it-termini u l-kundizzjonijiet
         għall-investigazzjonijiet interni rigward il-prevenzjoni ta’ frodi, korruzzjoni u kull xorta ta’ attività illegali li hija
         ta’ ħsara lejn l-interess tal-Komunitajiet, li jirreferi fuq dan il-punt għall-ewwel paragrafu ta’ l-istess artikolu, jirriżulta
         li s-Segretarju Ġenerali, id-Diretturi Ġenerali u l-Kapijiet ta’ Dipartimenti tal-Kummissjoni, għandhom l-obbligu li jinformaw
         lill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) mingħajr dewmien malli jsiru jafu “b’evidenza li tagħti lok għal preżunzjoni
         ta’ l-eżistenza ta’ possibilità ta’ każijiet ta’ frodi, korruzzjoni jew attività illegali oħra, li hija ta’ ħsara għal Komunitajiet,
         jew b’sitwazzjonijiet serji relatati mar-rilaxx ta’ obbligazzjonijiet professjonali li jistgħu jikkostitwixxu nuqqas ta’ ħarsien
         ta’ l-obbligazzjonijiet ta’ uffiċjali jew impjegati tal-Komunitajiet u li jagħtu lok għal proċeduri dixxiplinari, u fil-każijiet
         xierqa, fi proċeduri kriminali”. Madankollu, l-użu tat-terminu “preżunzjoni” mil-leġiżlatur jimplika neċessarjament li l-awtoritajiet
         koperti mill-imsemmija dispożizzjoni għandhom jagħmlu evalwazzjoni minimali dwar ir-rilevanza ta’ l-elementi ta’ fatti li
         huma jkunu jafu bihom fir-rigward ta’ irregolarità possibbli u jagħtihom, għalhekk, ċerta diskrezzjoni.
      
      (ara l-punt 98)
      2.      In-nuqqasijiet fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna ta’ istituzzjoni li setgħu aggravaw b’mod mhux ġustifikat is-suspetti
         ta’ l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) fir-rigward ta’ uffiċjal, iżda li ma kellhomx relazzjoni ta’ kawża u effett
         determinanti fuq il-ftuħ ta’ investigazzjoni fil-konfront tiegħu, fid-dawl ta’ l-eżistenza ta’ numru ta’ elementi oħra gravi
         u konsistenti li jiġġustifikaw, fihom infushom, tali investigazzjoni, ma jidhirx li huma ta’ natura li jimplikaw ir-responsabbiltà
         mhux kuntrattwali ta’ din l-istituzzjoni minħabba nuqqas amministrattiv.
      
      (ara l-punti 109 u 111)
      3.       Id-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid, bħala miżura preventiva, ta’ l-uffiċjal responsabbli minn diviżjoni amministrattiva
         waqt li tkun għaddejja investigazzjoni interna miftuħa mil-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) fuq irregolaritajiet
         allegati fi ħdan din id-diviżjoni, li tirriżulta minn rakkomandazzjoni tad-Direttur Ġenerali ta’ l-OLAF intiża sabiex dan
         l-uffiċjal jiġi miċħud kull aċċess għall-uffiċċji ta’ din id-diviżjoni matul il-perijodu kkunsidrat, sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment
         tajjeb ta’ l-investigazzjoni, tissodisfa l-interess tas-servizz. Fid-dawl tad-diskrezzjoni wiesgħa li għandha l-amministrazzjoni
         sabiex tevalwa dan l-interess, tali deċiżjoni mhijiex manifestament sproporzjonata meta mqabbla ma’ l-għan tal-miżura, jiġifieri
         li jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ kunflitt ta’ interess u li jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni. Il-fatt
         li għażliet oħrajn, bħal li tintlaqa’ l-proposta ta’ l-uffiċjal li joħroġ bil-leave jew li jingħata missjoni, setgħu kienu
         wkoll konformi ma’ l-interess tas-servizz filwaqt li kienu jirrispettaw aktar l-interessi tar-rikorrent, mhuwiex biżżejjed,
         fih innifsu, sabiex jagħmel sproporzjonata l-imsemmija miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid. Din id-deċiżjoni lanqas ma tikser
         il-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza, peress li, minn naħa, hija mhijiex intiża sabiex tippenalizza lill-uffiċjal assenjat
         mill-ġdid, iżda tikkostitwixxi miżura preventiva effettiva biss sakemm tkun għaddejja l-investigazzjoni u peress li, min-naħa
         l-oħra, l-interess tas-servizz jiġġustifika l-adozzjoni ta’ miżura intiża sabiex investigazzjoni tkun tista’ ssir fis-serenità,
         u dan dejjem mingħajr ma tiġi attribwita ebda responsabbiltà lill-uffiċjal mogħti assenjazzjoni ġdida, fir-rigward tal-kwistjonijiet
         li jkunu s-suġġett ta’ l-investigazzjoni.
      
      Fl-aħħar nett, peress li l-legalità ta’ att individwali għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-elementi ta’ fatt u ta’ dritt
         eżistenti fid-data ta’ meta ttieħed l-att, elementi li jirriżultaw sussegwentement mill-investigazzjoni u li jkunu pprovaw
         li l-persuna investigata ma kinitx involuta ma jistgħux jaffettwaw il-legalità tad-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid.
      
      (ara l-punti 139 sa 146)
      Referenza: Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 16 ta’ April 2002, Fronia vs Il-Kummissjoni, T‑51/01, ĠabraSP p. I‑A‑43 u II‑187, punt 55;
         4 ta’ Ġunju 2003, Del Vaglio vs Il‑Kummissjoni, T‑124/01 u T‑320/01, ĠabraSP p. I‑A‑157 u II‑767, punt 77; 7 ta’ Frar 2007,
         Clotuche vs Il-Kummissjoni, T‑339/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 69, 71 u 76; 7 ta’ Frar 2007, Caló
         vs Il‑Kummissjoni, T‑118/04 u T‑134/04, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punti 109, 113 u 114
      
      4.      Il-fatt li l-amministrazzjoni ħabbret pubblikament, waqt konferenza stampa, qabel ma informat personalment lill-persuna kkonċernata,
         li qabel kienet responsabbli minn diviżjoni, li ma kien hemm xejn li jimpedixxi t-tneħħija tal-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid
         li kienet adottata, bħala miżura preventiva, fir-rigward tagħha bil-għan li jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni
         interna ta’ l-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) fuq irregolaritajiet allegati fi ħdan id-diviżjoni tagħha, ma jirrispettax
         l-interess leġittimu ta’ l-uffiċjal li jkun informat direttament mill-amministrazzjoni, u mhux permezz ta’ l-istampa, bi żvilupp
         deċiżiv fis-sitwazzjoni professjonali tiegħu. Tali aġir ma jirrispettax l-ekwilibriju ta’ drittijiet u obbligi reċiproċi li
         r-Regolamenti tal-Persunal ħolqu bejn l-awtorità pubblika u l-membri tal-persunal tas-servizz pubbliku u, għalhekk, jikkostitwixxi
         ksur tad-dmir ta’ premura ta’ l-amministrazzjoni fir-rigward ta’ l-uffiċjal u nuqqas amministrattiv li jimplika r-responsabbilià
         tagħha.
      
      (ara l-punti 148, 149 u 183)
      5.      Ir-regola ta’ kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet, kif iddefinita b’mod wiesa’ fl-Artikolu 8(2) tar-Regolament Nru 1073/1999,
         dwar investigazzjonijiet immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF), għandha tiġi interpretata fil-kuntest
         tagħha u b’mod partikolari fid-dawl tal-Premessa 10 ta’ dan l-istess regolament, li tafferma li dawn l-investigazzjonijiet
         għandhom isiru b’rispett sħiħ tal-libertajiet fundamentali. Għalhekk, din ir-regola m’għandhiex tiġi interpretata bħala intiża
         biss sabiex tħares il-kunfidenzjalità ta’ l-informazzjoni bil-għan li tiġi żvelata l-verità, iżda għandha tiġi kkunsidrata
         bħala li għandha wkoll l-għan li tħares il-preżunzjoni ta’ innoċenza u, għalhekk, ir-reputazzjoni ta’ l-uffiċjali jew tal-membri
         tal-persunal kkonċernati minn dawn l-investigazzjonijiet. Minbarra l-protezzjoni speċifika ggarantita minn din id-dispożizzjoni,
         kemm il-prinċipju ta’ amminstrazzjoni tajba kif ukoll id-dmir ta’ premura, l-istess bħall-ħarsien tal-prerogattivi ta’ investigazzjoni
         ddelegati lil korp indipendenti bħalma huwa l-OLAF, jiġġustifikaw li l-istituzzjoni li jagħmel parti minnha l-uffiċjal ikkonċernat
         tuża l-akbar prudenza u moderazzjoni fil-pubbliċità mogħtija lill-allegazzjonijiet jew suspetti ta’ frodi. Dawn il-kunsiderazzjonijiet
         huma aktar u aktar validi, b’mod partikolari, fid-dawl tad-dritt ta’ kull persuna għall-preżunzjoni ta’ innoċenza, meta ebda
         konklużjoni ma tkun għadha ntlaħqet mill-investigazzjoni ta’ l-OLAF.
      
      Meta jkun hemm akkużi serji dwar l-integrità ta’ uffiċjal, hija l-amministrazzjoni li għandha tevita pubblikazzjoni ta’ akkużi
         li ma tkunx verament meħtieġa u li uffiċjal ikun is-suġġett ta’ dikjarazzjonijiet li jistgħu jolqtu l-integrità professjonali
         tiegħu. Dan għandu l-konsegwenza li, fil-prinċipju, l-amministrazzjoni għandha, minn naħa, tevita li tagħti lill-istampa informazzjoni
         li tista’ toħloq dannu lill-uffiċjal in kwistjoni u, min-naħa l-oħra, tieħu l-miżuri neċessarji kollha sabiex timpedixxi,
         fi ħdan l-istituzzjoni, kull forma ta’ tixrid ta’ informazzjoni li jista’ jkollha natura libelluża fil-konfront ta’ l-istess
         uffiċjal. Minħabba f’hekk, għandu jiġi kkonstatat li, fi ħdan l-istituzzjonijiet Komunitarji, stabbiliet ruħha kultura ta’
         responsabbilità li tissodisfa b’mod partikolari x-xewqa tal-pubbliku li jkun informat u żgurat li l-każijiet ta’ nuqqasijiet
         u frodi jkunu identifikati u, jekk ikun il-każ, imneħħija u ssanzjonati kif imiss. Din l-eżiġenza għandha l-konsegwenza li
         l-uffiċjali u l-membri tal-persunal li għandhom postijiet ta’ responsabbilità fi ħdan amministrazzjoni Komunitarja għandhom
         jikkunsidraw li jista’ jkun hemm bżonn iġġustifikat li ċerta informazzjoni tiġi kkomunikata lill-pubbliku.
      
      Fid-dawl tal-fatt li jista’ jkun hemm tali bżonn, l-intensità tad-dmir ta’ premura li għandha l-amministrazzjoni fir-rigward
         tal-membri tal-persunal tagħha għandha tkun akbar. Dan it-tisħiħ tad-dmir ta’ premura fil-kuntest partikolari ta’ investigazzjoni
         jidher li huwa aktar u aktar neċessarju f’kuntest fejn il-medja tista’ pubblikament titfa’ dell fuq l-integrità jew ir-reputazzjoni
         professjonali ta’ individwi, b’tali mod li taggrava b’hekk id-dannu li jkunu diġà ġarrbu dawn ta’ l-aħħar, sal-punt li jagħmluh
         irreparabbli.
      
      Fil-fatt, meta tinbeda investigazzjoni bbażata fuq suspetti ta’ frodi, tista’ tinħoloq ċerta ħsara għar-reputazzjoni, b’mod
         partikolari jekk din l-investigazzjoni tagħti lok għal pubbliċità barra l-istituzzjoni. Konstatazzjoni, meta tintemm l-investigazzjoni
         li kienet is-suġġett ta’ din il-pubbliċità, li l-persuna kkonċernata ma kinitx involuta rarament tkun biżżejjed sabiex tagħmel
         kompletament tajjeb għall-ħsara li tkun saritilha għar-reputazzjoni tagħha. Fil-kuntest tar-responsabbiltà mhux kuntrattwali
         tal-Komunità, id-dannu kkawżat mill-ftuħ u l-iżvolġiment ta’ investigazzjoni jista’ jissewwa biss jekk l-istituzzjoni in kwistjoni
         tkun wettqet nuqqas li jinvolvi r-responsabbiltà tagħha, irrispettivament minn kemm dan ma jkunx mixtieq fir-rigward ta’ l-individwu
         li jkun instab li ma kienx involut meta tintemm din l-investigazzjoni. Barra minn dan, safejn, apparti dan id-dannu morali,
         mill-investigazzjoni tirriżulta marda ikkaġunata mix-xogħol fis-sens ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal, din l-aħħar
         dispożizzjoni tippermetti lill-uffiċjal li jikseb kumpens fil-forma ta’ somma f’daqqa, mingħajr ma jkun hemm bżonn li huwa
         jagħmel il-prova ta’ xi nuqqas min-naħa ta’ l-istituzzjoni.
      
      (ara l-punti 161 sa 167)
      Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 11 ta’ Lulju 1974, Guillot vs Il-Kummissjoni, 53/72, Ġabra p. 791, punti 3 sa 5; Il-Qorti
         tal-Prim’Istanza: 12 ta’ Diċembru 1995, Connolly vs Il-Kummissjoni, T‑203/95 R, Ġabra p. II‑2919, punt 35; 17 ta’ Diċembru 2003,
         Chawdhry vs Il-Kummissjoni, T‑133/02, ĠabraSP p. I‑A‑329 u II‑1617, punt 107; 3 ta’ Marzu 2004, Vainker vs Il‑Parlament, T‑48/01,
         ĠabraSP p. I‑A‑51 u II‑197, punt 125
      
      6.      Il-miżuri ta’ informazzjoni tal-pubbliku, adottati minn istituzzjoni u dwar l-assenjazzjoni mill-ġdid ta’ uffiċjal responsabbbli
         minn diviżjoni amministrativa bil-għan li jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni interna ta’ l-Uffiċċju Ewropew
         ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) fuq irregolaritajiet allegati fi ħdan id-diviżjoni tiegħu, ma jiksrux l-obbligi ta’ kunfidenzjalità
         li għandhom l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF u huma ġġustifikati mill-interess tas-servizz safejn, fiċ-ċirkustanzi partikolari
         ta’ din il-kawża, it-tneħħija tal-kunfidenzjalità, li tikkonċerna mhux biss l-adozzjoni tal-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid
         iżda wkoll l-identità ta’ l-uffiċjal assenjat mill-ġdid, ma tirriżultax mir-rieda ta’ l-istituzzjoni iżda hija inevitabbli
         fid-dawl tan-natura tal-kariga okkupata mill-persuna kkonċernata, kariga li tinvolvi kuntatt regolari ma’ l-istampa minħabba
         l-funzjonijiet tagħha, u ta’ l-eżistenza preċedenti ta’ interess min-naħa ta’ xi ġurnalisti fis-suspetti ta’ irregolaritajiet,
         b’tali mod li n-nuqqas ta’ informazzjoni ma kinitx tonqos milli toħloq spekulazzjoni li setgħet tagħmel ħsara kemm lill-interessi
         ta’ l-uffiċjal kif ukoll lil dawk ta’ l-istituzzjoni.
      
      Madankollu, din l-istituzzjoni tikser id-dmir ta’ premura li hija għandha fir-rigward tal-membri tal-persunal tagħha meta
         tieħu l-inizjattiva inabitwali li tippubblika, minbarra l-istqarrija ta’ l-OLAF li ħabbret il-ftuħ ta’ l-investigazzjoni,
         l-istqarrija għall-istampa tagħha li l-kontenut tagħha ħalla x’jifhem li l-uffiċjal assenjat mill-ġdid kien personalment implikat
         f’allegati irregolaritajiet u meta, wara li l-investigazzjoni tikkonstata li dan l-uffiċjal ma kienx implikat, tonqos milli
         tieħu l-miżuri korrettivi ta’ natura tali li jagħmlu tajjeb għall-pubbliċità negattiva anormali li rriżultat mix-xandir ta’
         din l-istqarrija għall-istampa, b’tali mod li għalhekk tikkunsidra b’mod insuffiċjenti l-interessi ta’ l-uffiċjal meta mqabbla
         ma’ l-interessi tagħha stess u b’tali mod li ma naqsitx għall-minimu d-dannu li dan ġarrab minħabba l-ftuħ ta’ l-investigazzjoni.
      
      Tali aġir jikkostitwixxi nuqqas amministrattiv ta’ natura li jistabbilixxi r-responsabbiltà ta’ l-istituzzjoni. Hemm, f’dan
         ir-rigward, konnessjoni diretta u ċerta ta’ kawża u effett bejn dan in-nuqqas u d-dannu kkawżat, għall-uffiċjal, fil-konfront
         ta’ l-unur u r-reputazzjoni tiegħu, li jmur lil hinn mid-dannu inevitabbilment imġarrab minn uffiċjal li jkun is-suġġett ta’
         investigazzjoni ta’ l-OLAF.
      
      (ara l-punti 169, 170, 173, 180, 183 u 206)
      7.      Għandhom jiġu miċħuda t-talbiet intiżi għall-kumpens tad-dannu materjali u morali allegatament imġarrab minn uffiċjal minħabba
         l-marda li jbati minnha u minħabba li jinsab fi stat ta’ invalidità li rriżultat minn din il-marda u li kienet ikkawżata minn
         nuqqas min-naħa ta’ l-amministrazzjoni, u, b’mod partikolari, tad-dannu morali kkawżat minn ksur tad-dmir ta’ premura li kkawża
         lill-uffiċjali sitwazzjoni ta’ stress u ta’ ansjetà u pprovoka jew aggrava għalhekk dannu marbut mal-marda tiegħu. Fil-fatt,
         il-qorti Komunitarju mhijiex kompetenti sabiex tiddeċiedi fuq ir-rabta kawżali bejn il-kundizzjonijiet ta’ servizz ta’ uffiċjal
         u l-marda li jinvoka, minħabba li, skond l-Artikolu 19 tar-Regoli dwar l-assigurazzjoni ta’ riskji ta’ inċidenti u ta’ mard
         ikkaġunat mix-xogħol ta’ l-uffiċjali, id-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent ta’ l-oriġini professjonali ta’ marda għandha tittieħed
         mill-Awtorità tal-Ħatra, abbażi tal-konklużjonijiet magħmula mit-tabib jew tobba maħtura mill-istituzzjonijiet u, fuq talba
         ta’ l-uffiċjal, wara konsultazzjoni mal-kummissjoni medika prevista fl-Artikolu 23 ta’ l-imsemmija regoli. Is-sistema stabbilita
         b’implementazzjoni ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal tipprevedi kumpens f’daqqa f’każ ta’ inċident jew marda
         ikkaġunata mix-xogħol li jkopri kemm id-dannu materjali kif ukoll id-dannu morali, mingħajr ma jkun hemm bżonn li l-persuna
         kkonċernata tipprova xi nuqqas min-naħa ta’ l-istituzzjoni u huwa biss fiċ-ċirkustanzi fejn jirriżulta li s-sistema tar-Regolamenti
         tal-Persunal ma tippermettix kumpens xieraq tad-dannu mġarrab li l-uffiċjal għandu dritt jitlob kumpens addizzjonali.
      
      Din il-konklużjoni ma tistax titwaqqa’ f’każ fejn ir-rikorrent ikun irrinunzja għall-proċedura mressqa skond l-Artikolu 73
         tar-Regolamenti tal-Persunal għar-rikonoxximent tan-natura professjonali tal-marda tiegħu peress li din ir-rinunzja m’għandha
         ebda effett fuq l-applikazzjoni tar-regola statutorja li r-rikonoxximent ta’ l-oriġini professjonali ta’ marda huwa fil-kompetenza
         ta’ l-Awtorità tal-Ħatra.
      
      Bil-kontra, konkluzjonijiet li jirreferu għall-kumpens ta’ l-aspett tad-dannu morali tar-rikorrent li jikkonsisti fi ħsara
         għall-unur u r-reputazzjoni tiegħu għandhom jiġu eżaminati mill-qorti Komunitarja peress li tali dannu, minħabba li mhuwiex
         marbut mal-marda tal-parti kkonċernata, ma jistax jiġi kkumpensat permezz ta’ somma f’daqqa skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti
         tal-Persunal.
      
      (ara l-punti 193 sa 196 u 198 sa 201)
      Referenza: Il-Qorti tal-Ġustizzja: 8 ta’ Ottubru 1986, Leussink et vs Il‑Kummissjoni, 169/83 u 136/84, Ġabra. p. 2801, punt 13; 9 ta’ Settembru 1999, Lucaccioni vs Il-Kummissjoni, C‑257/98 P,
         Ġabra p. I‑5251, punt 22; Il-Qorti tal-Prim’Istanza: 14 ta’ Mejju 1998, Lucaccioni vs Il-Kummissjoni, T‑165/95, ĠabraSP p. I‑A‑203
         u II‑627, punt 74; 15 ta’ Diċembru 1999, Latino vs Il‑Kummissjoni, T‑300/97, ĠabraSP p. I‑A‑259 u II‑1263, punt 95
      
SENTENZA TAT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU TA’ L-UNJONI EWROPEA (It-Tielet Awla)
      2 ta’ Mejju 2007 (*)
      
      “Uffiċjali – Rikors – Rikors għad-danni – Investigazzjoni mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) – Assenjazzjoni mill-ġdid – Regolament (KE) Nru 1073/1999 – Deċiżjoni 1999/396/KE, KEFA, Euratom – Nuqqas – Danni – Mard ikkaġunat mix-xogħol – Teħid in kunsiderazzjoni tal-benefiċċji stabbiliti mill-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal”
      Fil-Kawża F‑23/05,
      li għandha bħala suġġett rikors ippreżentat skond l-Artikoli 236 KE u 152 KEEA,
      Jean-Louis Giraudy, li kien uffiċjal tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, residenti f’Parġi (Franza), irrappreżentat minn D. Voillemot,
         avukat,
      
      rikorrent,
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn J. Currall u G. Berscheid, bħala aġenti,
      
      konvenuta,
      IT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (It-Tielet Awla),
      kompost minn P. Mahoney (Relatur), President, H. Kanninen u S. Gervasoni, Imħallfin,
      Reġistratur: S. Boni, Amministratur,
      wara li ra l-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta’ Lulju 2006,
      jagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz ta’ rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej fl-20 ta’ April 2005, J.-L.
         Giraudy qed jitlob:
      
      –        li tiġi annullata d-deċiżjoni tal-21 ta’ Frar 2005 li ċaħdet l-ilment tiegħu tat-22 ta’ Settembru 2004;
      –        li l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej tiġi kkundannata tħallsu danni bħala kumpens għad-dannu li allegatament ġarrab,
         evalwat f’ammont ta’ EUR 264 000 f’dak li jikkonċerna d-dannu materjali tiegħu u f’ammont ta’ EUR 500 000 f’dak li jikkonċerna
         d-dannu morali tiegħu.
      
       Il-kuntest ġuridiku
      A –  Dispożizzjonijiet dwar l-investigazzjonijiet marbuta mal-ġlieda kontra l-frodi
      2        Il-Premessa 10 tar-Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill Nru 1073/1999 (KE), tal-25 ta’ Mejju 1999, dwar investigazzjonijiet
         immexxija mill-Uffiċċju Ewropew ta’ Kontra l-Frodi (OLAF) (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 91) tgħid
         kif ġej:
      
      “Billi dawn l-investigazzjonijiet għandhom jitmexxew skond it-Trattat u partikolarment skond il-Protokoll dwar il-privileġġi
         u immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej, waqt li jirrispettaw ir-Regolamenti tal-Persunal ta’ uffiċjali u l-kondizzjonijiet
         ta’ l-impjieg ta’ impjegati oħra tal-Komunitajiet Ewropej (minn hawn iżjed ’il quddiem imsejjħa “ir-Regolamenti tal-Persunal”),
         u b’rispett sħiħ għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ l-imparzjalità,
         għad-dritt tal-persuni involuti li jesprimu ruħhom dwar il-fatti li jikkonċernawhom u għall-prinċipju li l-konklużjonijiet
         ta’ investigazzjoni jistgħu jkunu bbażati biss fuq elementi li għandhom valur bħala xiehda; […]”
      
      3        L-Artikolu 4(1), intitolat “Investigazzjonijiet interni”, ta’ dan ir-regolament huwa fformulat kif ġej:
      
      “Fl-oqsma li għalihom issir referenza f’Artikolu 1, l-Uffiċċju [Ewropew ta’ Kontra l-Frodi] għandu jwettaq investigazzjonijiet
         amministrattivi fi ħdan istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji (minn hawn iżjed ’il quddiem imsejħa “investigazzjonijiet
         interni”).
      
      Dawn l-investigazzjonijiet interni għandhom jitwettqu bla ħsara għar-regoli tat-Trattati, partikolarment il-Protokoll dwar
         privileġġi u immunitajiet tal-Komunitajiet Ewropej, u b’attenzjoni xierqa għar-Regolamenti […] tal-Persunal taħt il-kondizzjonijiet
         u skond il-proċeduri stabbiliti minn dan ir-Regolament u [mi]d-deċiżjonijiet adottati minn kull istituzzjoni, korp, uffiċċju
         u aġenzija. L-istituzzjonijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin dwar ir-regoli li għandhom jiġu stabbiliti minn dawk id-deċiżjonijiet”.
      
      4         Skond it-termini tat-tieni pargrarafu ta’ l-Artikolu 5, intitolat “Ftuħ ta’ investigazzjononijiet”, ta’ dan ir-regolament:
      
      “Għandhom jinfetħu investigazzjonijiet interni fuq deċiżjoni tad-Direttur ta’ l-Uffiċċju [Ewropew ta’ Kontra l-Frodi], li
         jista’ jaġixxi fuq inizjattiva tiegħu stess jew wara talba mill-istituzzjoni, korp, uffiċċju, jew aġenzija li fi ħdanha għandha
         ssir l-investigazzjoni”.
      
      5        L-Artikolu 8(1) u (2), intitolat “Il-kunfidenzjalità u l-protezzjoni ta’ l-informazzjoni”, ta’ dan l-istess regolament huwa
         fformulat kif ġej:
      
      “1.      L-informazzjoni miksuba waqt investigazzjonijiet esterni, tkun xi tkun il-forma tagħha, għandha tkun protetta mid-dispożizzjonijiet
         relevanti.
      
      2.      L-informazzjoni mibgħuta jew miksuba matul l-investigazzjonijiet interni, tkun xi tkun il-forma tagħha, għandha tkun soġġetta
         għas-segretezza professjonali mogħtija mid-dispożizzjonijiet applikabbli għall-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet Ewropej.
      
      Din l-informazzjoni m’għandhiex tiġi komunikata lil persuni oħra ħlief lil dawk fi ħdan l-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet
         Ewropej jew fl-Istati Membri li minħabba l-funzjonijiet tagħhom jeħtieġu li jkunu jafu, u lanqas ma tista’ tintuża għal skopijiet
         oħrajn apparti mill-prevenzjoni ta’ frodi, korruzzjoni jew kull attività oħra illegali”.
      
      6        L-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 1999/396/KE, KEFA, Euratom, tat-2 ta’ Ġunju 1999, dwar it-termini u l-kundizzjonijiet
         għall-investigazzjonijiet interni rigward il-prevenzjoni ta’ frodi, korruzzjoni u kull xorta ta’ attività illegali li hija
         ta’ ħsara lejn l-interess tal-Komunitajiet (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 118), intitolat “Obbligazzjoni
         li tipprovdi l-informazzjoni”, jiddisponi fl-ewwel u t-tieni paragrafi:
      
      “Kull uffiċjal jew impjegat tal-Kummissjoni li jsir jaf b’evidenza li tagħti lok għal preżunzjoni ta’ l-eżistenza ta’ possibilita’
         ta’ każijiet ta’ fordi, korruzzjoni jew attivita’ illegali oħra, li hija ta’ ħsara għal Komunitajiet, jew b’sitwazzjonijiet
         serji relatati mar-rilaxx ta’ obbligazzjonijiet professjonali li jistgħu jikkostitwixxu nuqqas ta’ ħarsien ta’ l-obbligazzjonijiet
         ta’ uffiċjali jew impjegati tal-Komunitajiet u li jagħtu lok għal proċeduri dixxiplinari, u fil-kazijiet xierqa, fi proċeduri
         kriminali, jew f’nuqqas ta’ ħarsien ta’ obbligazzjonijiet analogi tal-Membri tal-Kummissjoni jew membri tal-persunal tal-Kummissjoni
         li mhumiex soġġetti għar-Regolamenti tal-Persunal, huma meħtiega li jinfurmaw mingħajr dewmien lil Kap tas-Servizz jew lid-Direttur
         Ġenerali jew, jekk jikkonsidrah utili, lis-Segretarju tal-Kummissjoni jew lill-Uffiċċju [Ewropew ta’ Kontra l-Frodi] dirett.
      
      Is-Segretarju Ġenerali, id-Direttur Ġenerali u l-Kap tas-Servizz tal-Kummissjoni għandhom mingħajr dewmin jagħtu lill-Uffiċċju
         [Ewropew ta’ Kontra l-Frodi] kull evidenza, li jsiru jafu biha, li l-eżistenza ta’ l-irregolarità tagħha kif msejħa fl-ewwel
         paragrafu tista tiġi preżunta”.
      
      7        L-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 1999/396, intitolat “Not[i]fika lill-parti interessata”, jipprevedi fl-ewwel paragrafu tiegħu:
      
      “Fejn l-implikazzjonijiet possibbli ta’ Membru, uffiċjal jew impjegat tal-Kummissjoni isiru evidenti, il-parti interressata
         għandha tkun informata malajr, basta dan ma jkunx ta’ ħsara għall-investigazzjonijiet. Għal kull fini, konkluzjonijiet li
         jirreferu bl-isem dwar xi Membru, uffiċjal jew impjegat tal-Kummissjoni ma jistgħux jiġu magħmula ġaladarba l-investigazzjoni
         tkun għal kollox lesta mingħajr mal-parti interessata kienet setgħat tagħti l-opinjonijiet tagħha dwarhu”.
      
      B –  Dispożizzjonijiet dwar l-assigurazzjoni tar-riskju ta’ mard ikkaġunat mix-xogħol
      8        L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 73(1) tar-Regolamenti tal-Persunal tal-Komunitajiet Ewropej (iktar ’il quddiem ir-“Regolamenti
         tal-Persunal”) jipprevedi li “[u]ffiċjal huwa assigurat, mid-data ta’ meta jibda s-servizz, kontra r-riskju tal-mard minn
         fuq il-post tax-xogħol u ta’ aċċident suġġett għar-regoli mħejjija mill-ftehim komuni ta’ l-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet
         wara li jkun ikkonsultat il-Kumitat tar-Regolamenti tal-Persunal […]”.
      
      9        L-Artikolu 73(2)(b) tar-Regolamenti tal-Persunal jiddisponi li fil-każ ta’ invalidità totali permanenti, l-parti kkonċernata
         tirċievi somma f’daqqa li tammota għal tmien darbiet is-salarju bażiku annwali tagħha kkalkulat b’referenza għas-salarju ta’
         kull xahar riċevut matul it-tnax il-xahar qabel l-inċident.
      
      10      Ir-Regoli dwar l-assigurazzjoni ta’ riskji ta’ inċidenti u ta’ mard ikkaġunat mix-xogħol ta’ l-uffiċjali tal-Komunitajiet
         Ewropej (iktar ’il quddiem ir-“Regoli ta’ Assigurazzjoni”) tistabbilixxi, b’implementazzjoni ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti
         tal-Persunal, il-kundizzjonijiet li fihom l-uffiċjal huwa assigurat kontra r-riskji ta’ inċidenti u tal-mard ikkaġunat mix-xogħol.
      
      11      L-Artikolu 12(1) tar-Regoli ta’ Assigurazzjoni jipprevedi li fil-każ ta’ invalidità permanenti totali ta’ l-uffiċjal li tirriżulta
         minn inċident jew mard ikkaġunat mix-xogħol, dan għandu jingħata s-somma kapitali prevista mill-Artikoli 73(2)(b) tar-Regolamenti
         tal-Persunal.
      
      12      L-ewwel u t-tielet subparagrafi ta’ l-Artikolu 17(2) tar-Regoli ta’ Assigurazzjoni jiddisponu li l-amministrazzjoni tagħmel
         investigazzjoni sabiex tiġbor l-elementi kollha li jippermettulha tistabbilixxi n-natura tal-problema medika, l-oriġini professjonali
         tagħha kif ukoll iċ-ċirkustanzi li fihom inħolqot. Fid-dawl tar-rapport ta’ investigazzjoni, it-tabib jew tobba maħtura mill-istituzzjonijiet
         għandhom jagħmlu l-konklużjonijiet previsti fl-Artikolu 19 ta’ l-imsemmija regoli.
      
      13      Skond l-Artikolu 19 tar-Regoli ta’ Assigurazzjoni, id-deċiżjonijiet dwar ir-rikonoxxximent ta’ l-oriġini professjonali tal-marda
         għandhom jittieħdu mill-Awtorità tal-Ħatra skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 21 ta’ dawn l-istess regoli, abbażi tal-konklużjonijiet
         magħmula mit-tabib jew tobba maħtura mill-istituzzjonijiet u, jekk l-uffiċjal jitlob dan, wara konsultazzjoni mal-kummissjoni
         medika prevista fl-Artikolu 23 ta’ l-imsemmija regoli.
      
      C –  Dispożizzjonijiet dwar il-pensjonijiet ta’ invalidità
      14      L-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 78 tar-Regolamenti tal-Persunal jistabbilixxi li l-uffiċjal għandu dritt għal benefiċċju
         ta’ l-invalidità fil-każ ta’ invalidità totali permanenti, li ma tħallihx jaqdi d-dmirijiet tiegħu li jikkorrispondu għal
         pożizzjoni fil-grupp tal-funzjoni tiegħu. Ir-raba’ u l-ħames paragrafi ta’ dan l-istess artikolu jipprevedu, b’mod partikolari,
         li meta l-invalidità tirriżulta minn marda ikkaġunata mix-xogħol, il-kontribuzzjonijiet għall-iskema tal-pensjoni li għalihom
         huwa suġġett il-benefiċċju ta’ l-invalidità għandhom jitħallsu kompletament mill-istituzzjoni.
      
      D –  Dispożizzjonijiet leġiżlattivi ta’ natura ġenerali
      15      L-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(1) tar-Regolamenti tal-Persunal, fil-verżjoni tagħhom applikabbli għall-fatti ta’ din
         il-kawża, jipprevedi:
      
       “L-Awtorità tal-Ħatra għandha, waqt li taġixxi biss fl-interess tas-servizz u mingħajr każ tan-nazzjonalità, tassenja kull
         uffiċjal b’ħatra jew trasferiment għall-post fil-kategorija jew servizz tiegħu li jikkorrispondu mal-grad tiegħu”.
      
      16      It-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 25 tar-Regolamenti tal-Persunal jgħid:
      
      “Kull deċiżjoni relatata ma’ individwu speċifiku li tittieħed taħt dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandha tkun ikkomunikata
         minnufih bil-miktub lill-uffiċjal konċernat. Kull deċiżjoni li taffettwa ħażin uffiċjal għandha tagħti r-raġunijiet li fuqhom
         tkun ibbażata”.
      
      17      Skond it-termini ta’ l-ewwel u t-tieni paragrafi ta’ l-Artikolu 62 tar-Regolamenti tal-Persunal:
      
      “Skond l-Anness VII u ħlief kif espressament provdut mod ieħor, uffiċjal li għadu kif jinħatar għandu jkun intitolat għar-remunerazzjoni
         marbuta mal-grad u l-iskala tiegħu.
      
      Uffiċjal ma jistax ineħħi l-intitolment tiegħu għar-remunerazzjoni”.
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      18      Fl-2002, ir-rikorrent kien uffiċjal fil-grad A 3, assenjat lid-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Stampa u Komunikazzjoni”, bħala Kap
         tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni fi Franza, f’Pariġi.
      
      19      Matul it-tieni semestru tas-sena 2000, id-dipartimenti tad-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Edukazzjoni u Kultura” kienu għamlu eżerċizzju
         ta’ verifika ta’ l-Info-Point Europe ta’ Avignon, immexxija mill-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse. Ir-rapport
         li kien irriżulta minn din il-verifika, tas-27 ta’ Novembru 2000, kien wera numru ta’ nuqqasijiet fil-kontijiet ta’ dan l-Info-Point
         Europe. Dan ir-rapport kien intbagħat fit-12 ta’ Diċembru 2000 lid-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Edukazzjoni u Kultura” li, fit-8
         ta’ Frar 2001, bagħtu lill-Kap tad-Dipartiment “Stampa u Komunikazzjoni” (li wara sar id-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”), u
         dan fil-kuntest tat-trasferiment ta’ ċerti attivitajiet ta’ l-imsemmi Direttorat Ġenerali lejn id-dipartiment “Stampa u Komunikazzjoni”.
         Dan ir-rapport kien ukoll intbagħat lir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi.
      
      20      Wara lment dwar it-tħaddim tal-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse, sar eżerċizzju ta’ verifika addizzjonali fil-kuntest
         tal-verifika msemmija qabel. Dan l-eżerċizzju wassal għal nota tas-6 ta’ Diċembru 2000, li kkonkludiet li kien hemm riskju
         ta’ proġetti fittizji. L-eżistenza ta’ proġetti fittizji kienet sussegwentement ikkonfermata mill-investigazzjoni esterna
         ta’ l-OLAF IO/2001/4086 dwar l-imsemmija Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse. In-nota ta’ verifika addizzjonali
         imsemmija iktar ’il fuq ma ntbagħtitx lir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi mid-dipartiment “Stampa u Komunikazzjoni”
         ibbażat fi Brussell. Mistoqsi mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku waqt is-seduta fuq ir-raġunijiet li jispjegaw in-nuqqas ta’
         komunikazzjoni ta’ din in-nota, ir-rappreżentant tal-Kumissjoni wieġeb li ma kienx “f’pożizzjoni li […] jagħti tweġiba preċiża
         fuq dan il-punt [u li kellu] jiġi kkunsidrat li dan [kien] sempliċement nuqqas amministrattiv”.
      
      21      Permezz ta’ nota ffirmata minnhom fil-21 ta’ Marzu 2001, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Edukazzjoni u Kultura”, V., u l-Kap
         tad-Dipartiment “Stampa u Komunikazzjoni”, F., kienu bagħtu lill-OLAF ir-rapport tal-verifika tas-27 ta’ Novembru 2000 kif
         ukoll in-nota ta’ verifika addizzjonali tas-6 ta’ Diċembru 2000, u dan b’applikazzjoni tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu
         2 tad-Deċiżjoni 1999/396. F’din in-nota, il-firmatarji indikaw b’mod partikolari li, flimkien ma’ l-informazzjoni li huma
         kienu qed jibagħtu lid-Direttur Ġenerali ta’ l-OLAF, il-Kap tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni fi Franza kif ukoll il-Kap
         tad-Diviżjoni responsabbli mill-Maisons de l’Europe u mill-Info-Points Europe kienu ġew mistiedna sabiex “jirrapportaw” fuq
         l-elementi li huma setgħu jkunu jafu bihom u li setgħu jagħtu dawl fuq din il-kwistjoni. Ir-rikorrent jiddikjara li huwa qatt
         ma rċieva tali stedina.
      
      22      Fil-bidu ta’ Novembru 2002, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, F., irċieva, minn uffiċjali tad-Direttorat
         Ġenerali tiegħu li xtaqu jibqgħu anonimi iżda li huwa ddikjara li kien jafhom tajjeb, ilmenti preċiżi u dettaljati ta’ irregolaritajiet
         li jikkonċernaw b’mod partikolari r-relazzjonijiet li kien hemm bejn ir-rikorrent u l-president tal-Maison de l’Europe ta’
         Avignon u ta’ Vaucluse, l-għoti ta’ sussidji għal proġetti fittizji fi ħdan din il-Maison de l’Europe, it-tmexxija tal-grupp
         ta’ interess ekonomiku Sources d’Europe u fatti ta’ nepotiżmu fil-kuntest ta’ sejħiet għal offerti. Għalhekk, b’applikazzjoni
         tat-tienu paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 1999/396, id-Direttur tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” informa lill-OLAF
         bil-fatti li kien sar jaf bihom, permezz ta’ nota tas-6 ta’ Novembru 2002 flimkien ma’ annessi li kellhom l-elementi ta’ fatt
         li kienu ġew ikkomunikati lilu.
      
      23       Fil-15 ta’ Novembru 2002, l-OLAF beda investigazzjoni interna fuq irregolaritajiet allegati fi ħdan id-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”,
         iktar preċiżament fi ħdan ir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi (investigazzjoni OF/2002/0513). Il-ftuħ ta’ din l-investigazzjoni
         kien is-suġġett ta’ stqarrija għall-istampa ppubblikata mill-OLAF.
      
      24      Permezz ta’ nota bid-data tal-15 ta’ Novembru 2002, li r-rikorrent jiddikajra li kien irċieva b’posta elettronika t-Tnejn
         18 ta’ Novembru ta’ wara filgħodu, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” informa lir-rikorrent li l-OLAF kien
         beda investigazzjoni fuq suspetti ta’ irregolaritajiet ibbażati fuq fatti li r-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi kienet
         saret taf bihom u talbu jmur Brussell sabiex jiltaqa’ miegħu.
      
      25      Din il-laqgħa saret fit-18 ta’ Novembru 2002 fi Brussell.
      
      26      Fl-istess 18 ta’ Novembru 2002, l-OLAF beda l-investigazzjonijiet tiegħu fl-uffiċċji tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni fi
         Brussell.
      
      27      Wara li ġie informat bit-telefon li r-rikorrent, meta wasal lura fir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi fit-18 ta’ Novembru
         2002, wara l-laqgħa tiegħu mad-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, kien saqsa lill-persunal ta’ l-imsemmija
         Rappreżentanza dwar l-azzjonijiet meħuda mill-OLAF matul il-ġurnata, id-Direttur Ġenerali ta’ l-OLAF irrakkomanda lid-DĠ “Stampa
         u Komunikazzjoni” li, lir-rikorrent kif ukoll lill-assistent tiegħu, jiġi pprojbit kull aċċess għall-uffiċċji tar-Rappreżentanza
         waqt li tkun għaddejja l-investigazzjoni, sabiex jiġi żgurat li din issir sewwa. Ir-rikorrent jikkontesta madankollu li huwa
         reġa’ mar fir-Rappreżentanza fit-18 ta’ Novembru 2002 u li kien ipprova jsaqsi lill-persunal, u jistqarr li kien biss l-għada
         filgħodu li mar lura fir-Rappreżentanza.
      
      28      Fid-19 ta’ Novembru 2002, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, li kien qed jaġixxi bħala Awtorità tal-Ħatra,
         iddeċieda, b’effett minn dakinhar stess, li jbiddel l-assenjazzjoni tar-rikorrent fl-interess tas-servizz u li jassenjah bħala
         “konsulent mad-Direttur Ġenerali tad-DĠ [‘Stampa u Komunikazzjoni’] fi Brussell”.
      
      29      Din id-deċiżjoni ntbagħtet lir-rikorrent permezz ta’ nota ta’ l-istess 19 ta’ Novembru 2002, li kienet ġejja mid-Direttur
         Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” u li kellha l-informazzjoni li, “sabiex jiġi ffaċilitat l-iżvolġiment tajjeb ta’
         l-investigazzjoni li l-OLAF [fetaħ] dwar it-tħaddim tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, [huwa kien] iddeċieda, fl-interess
         tas-servizz, li jittrasferixxi [lir-rikorrent], minn dakinhar, għad-DĠ [‘Stampa u Komunikazzjoni’] – Brussell [u li r-rikorrent]
         kellu jiġi informat bl-assenjazzjoni preċiża tiegħu fil-[ġranet li ġejjin]”.
      
      30      L-assistent tar-rikorrent kien ukoll milqut b’miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid immedjata minn Pariġi għal Brussell.
      
      31      Permezz ta’ nota ta’ l-20 ta’ Novembru 2002, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” informa lill-persunal tar-Rappreżentanza
         tal-Kummissjoni f’Pariġi li l-imsemmija Rappreżentanza kienet daħlet f’fażi ta’ investigazzjoni li kienet prevista li ddum
         madwar xahar.
      
      32      Ir-rikorrent wera l-oġġezzjonijiet tiegħu dwar il-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid li huwa kien suġġett tagħha b’diversi
         noti lid-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, bid-dati tal-21, 22 u 27 ta’ Novembru 2002. Fin-noti tiegħu tal-21
         u 22 ta’ Novembru 2002, huwa b’mod partikolari ppropona li joħroġ bil-leave matul il-perijodu ta’ investigazzjoni ta’ l-OLAF
         fi ħdan ir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi. Id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” irrisponda lir-rikorrent
         b’nota qasira tas-27 ta’ Novembru 2002, li fiha ddikjara li kien iddeċieda li jassenjah għal xogħol ieħor fi ħdan id-Direttorat
         Ġenerali, “sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni u sabiex tiġi evitata kull sitwazzjoni ta’ eventwali
         kunflitt ta’ interess”.
      
      33      Fil-21 ta’ Novembru 2002, kien hemm laqgħa oħra bejn ir-rikorrent u d-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”,
         li fiha dan ta’ l-aħħar informa lill-parti kkonċernata li l-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid li kienet is-suġġett tagħha
         kienet biss miżura preventiva.
      
      34      Fl-istess jum, jiġifieri fil-21 ta’ Novembru 2002, il-Kummissjoni ppubblikat stqarrija għall-istampa li tgħid li “d-[DĠ ‘Stampa
         u Komunikazzjoni’] [kien] talab lill-[OLAF] sabiex jeżamina l-possibbiltà li jibda investigazzjoni fuq ċerti suspetti ta’
         irregolarità fl-amministrazzjoni ta’ sussidji allokati fi Franza taħt il-politika ta’ informazzjoni u komunikazzjoni[;] [sabiex]
         jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ din l-investigazzjoni, u sabiex tiġi evitata kull perċezzjoni ta’ kunflitt ta’ interessi,
         [kien] ġie deċiż fl-interess tas-servizz li jiġu assenjati fi Brussell żewġ uffiċjali tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi[,]
         deċiżjonijiet amministrattivi [li] ma jippreġudikaw bl-ebda mod il-konklużjonijiet ta’ l-investigazzjoni”. Il-ġurnata ta’
         qabel il-pubblikazzjoni ta’ din l-istqarrija għall-istampa, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” kien ċempel
         lir-rikorrent, sabiex jinformah dwarha.
      
      35      Dejjem fil-21 ta’ Novembru 2002, F., li din id-darba kien qed jaġixxi bħala kelliemi tal-Kummissjoni, funzjoni li huwa kellu
         wkoll, żamm il-konferenza stampa regolari tiegħu, li fiha ġie mistoqsi mill-ġurnalisti dwar l-investigazzjoni ta’ l-OLAF u
         l-assenjazzjoni fi Brussell ta’ żewġ uffiċjali tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi. Fit-tweġibiet tiegħu għad-domandi
         tal-ġurnalisti, huwa ma semmiex iż-żewġ uffiċjali in kwistjoni. Huwa enfasizza li ħadd ma kien is-suġġett ta’ akkużi u li
         d-deċiżjonijiet ta’ assenjazzjoni f’dipartiment ieħor fi ħdan l-istess Direttorat Ġenerali kienu ttieħdu sabiex jiġi evitat
         kwalunkwe kunflitt ta’ interess u sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni. Waqt din il-konferenza stampa,
         l-imsemmi ġurnalist b’mod partikolari staqsih jekk setax “jgħid jekk il-persuna responsabbli mill-uffiċċju ta’ Pariġi [kinitx]
         responsabbbli għall-ispejjeż kollha li jsiru fi Franza u f’dan il-każ għall-Maison de l’Europe [ta’] Avignon [u ta’ Vaucluse]
         peress li [kien] jidher li kienet [din il-persuna] li [kienet] involuta[,] [staqsih ukoll jekk din l-istess persuna kinitx
         jew le] responsabbbli mit-tmexxija ta’ din il-Maison de l’Europe […]”, mistoqsijiet li għalihom il-kelliemi tal-Kummissjoni
         b’mod partikolari wieġeb li “l-kwistjoni [kienet] iktar komplikata minn dan, [li l-]amministrazzjoni ta’ dawn is-sussidji
         [kienet] taqa’ taħt diversi intervenjenti; [li kien] hemm Fédération [i]nternationale des Maisons de l’Europe fi Brussell;
         [li] evidentement [kien] hemm [l-]uffiċċji [tal-Kummissjoni] fid-diversi pajjiżi kkonċernati […]”.
      
      36      Fit-23 ta’ Novembru 2002, il-ġurnal Le Monde iddedika artiklu għall-investigazzjoni ta’ l-OLAF u għall-assenjazzjoni mill-ġdid taż-żewġ uffiċjali, fejn issemmew l-ismijiet
         tar-rikorrent u ta’ l-assistent tiegħu.
      
      37      Permezz ta’ nota tat-28 ta’ Novembru 2002, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” ippreċiża lir-rikorrent x’kienet
         il-missjoni tiegħu bħala “konsulent assenjat mad-Direttur Ġenerali tad-DĠ [‘Stampa u Komunikazzjoni’] fi Brussell”. Huwa kkonfermalu
         wkoll li l-assenjazzjoni tiegħu fi Brussell kienet ta’ natura preventiva u li kienet saret sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment
         tajjeb ta’ l-investigazzjoni u sabiex tiġi evitata kull sitwazzjoni ta’ eventwali kunflitt ta’ interess.
      
      38      Fl-20 ta’ Diċembru 2002, il-kelliemi tal-Kummissjoni u d-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” għamel konferenza
         stampa, li fiha ħabbar li ma kien hemm xejn li jipprekludi t-tneħħija tal-miżura preventiva li għaliha kienu suġġetti ż-żewġ
         uffiċjali u li fil-futur qarib kien ser jiddiskuti ma’ dawn ta’ l-aħħar id-dettalji ta’ kif kellha titneħħa din il-miżura.
      
      39      L-istampa Franċiża ppubblikat it-tneħħija ta’ dawn il-miżuri preventivi fil-konfront ta’ dawn iż-żewġ uffiċjali, b’artikli
         ppubblikati fil-ġurnali Le Monde (22 u 23 ta’ Diċembru 2002), Le Figaro (21 u 22 ta’ Diċembru 2002) u Libération (21 u 22 ta’ Diċembru 2002).
      
      40      Fis-6 ta’ Jannar 2003 saret laqgħa oħra bejn ir-rikorrent u d-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, li fiha
         ġiet diskussa l-possibbiltà li l-parti kkonċernata terġa’ tassumi l-funzjonijiet tagħha ta’ Kap tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni
         f’Pariġi.
      
      41      Fis-16 ta’ Jannar 2003, ir-rikorrent instema’ mill-investigaturi ta’ l-OLAF, skond l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni
         1999/396.
      
      42      Permezz ta’ deċiżjoni bid-data tal-21 ta’ Jannar 2003, li daħlet fis-seħħ retroattivament fid-19 ta’ Diċembru 2002, l-Awtorità
         tal-Ħatra reġgħet assenjat lir-rikorrent fil-funzjonijiet preċedenti tiegħu bħala Kap tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi.
         Ir-rikorrent jiddikjara li din id-deċiżjoni ma waslitlux qabel it-12 ta’ Frar 2003. Madankollu, huwa effettivament ma daħalx
         lura għax-xogħol fl-imsemmija Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, u dan minħabba mard.
      
      43      Il-fatt li ż-żewġ uffiċjali kienu reġgħu assumew il-funzjonijiet tagħhom f’Pariġi kien is-suġġett, fil-21 ta’ Jannar 2003,
         ta’ domanda parlamentari magħmula mis-C. Flesch lill-Kummissjoni (domanda bil-miktub E-0036/03). Fil-5 ta’ Marzu ta’ wara,
         R. Prodi, President tal-Kummissjoni, irrisponda għal din id-domanda f’isem il-Kummissjoni filwaqt li wera d-dispjaċir tiegħu
         li l-medja kienet semmiet l-ismijiet tal-persuni kkonċernati.
      
      44      Fl-istess 5 ta’ Marzu 2003, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” informa lir-rikorrent li ċerti karigi ta’
         Kap ta’ Rappreżentanza tal-Kummissjoni, fosthom dak tar-Rappreżentanza fi Franza, kienu ser ikunu, fil-futur qarib, is-suġġett
         ta’ avviż ta’ post vakanti.
      
      45      Fis-6 ta’ Mejju 2003, l-OLAF ħareġ ir-rapport ta’ investigazzjoni finali tiegħu. Il-konklużjonijiet tiegħu sabu li r-rikorrent
         ma kienx involut fil-kwistjoni mqajma mill-allegazzjonijiet li wasslu għall-bidu ta’ l-investigazzjoni u jippreċiżaw li nota
         ta’ verifika addizzjonali, tas-6 ta’ Diċembru 2000, li l-kontenut tagħha kien jippermetti lir-rikorrent u lill-assistent tiegħu
         li jagħmlu ġudizzju iktar kritiku dwar il-ħidma tal-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse, qatt ma kienet intbagħtet
         lir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi mid-dipartimenti tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”. Skond ir-rapport ta’ l-OLAF,
         “il-fatt li l-uffiċċju ċentrali ma bagħatx lir-Rappreżentanza n-nota ta’ verifika addizzjonali tas-6 ta’ Diċembru 2000 kien
         għalhekk indirettament ikkontribwixxa sabiex jiżdiedu s-suspetti ta’ l-OLAF fir-rigward [tar-rikorrent u ta’ l-assistent tiegħu]”.
      
      46      Waqt konferenza stampa tas-17 ta’ Ġunju 2003, wara domanda magħmula minn ġurnalista, il-kelliemi tal-Kummissjoni, K., esprima
         s-simpatija kollha tiegħu, kif ukoll dik ta’ l-istituzzjoni, fil-konfront tar-rikorrent.
      
      47      F’artiklu tat-23 ta’ Ottubru 2003, il-ġurnal La Tribune irrefera għall-“‘kwistjoni’ patetika ta’ l-uffiċċju ta’ Pariġi tal-Kummissjoni, fejn il-persuni responsabbli mit-tmexxija
         tiegħu ġew mixlija fil-medja qabel ma […] l-OLAF kien ikkonkluda, b’mod diskret, li l-akkużi fformulati kienu bla bażi”.
      
      48      Fit-22 ta’ Marzu 2004, il-Kummissjoni ta’ l-Invalidità kkonstatat li r-rikorrent kien milqut minn invalidità permanenti li
         hija kkunsidrat bħala totali u li għamlitha impossibbli għalih li jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu. Il-Kummissjoni ta’ l-Invalidità
         ma ddeċidietx dwar l-eventwali oriġini professjonali ta’ din l-invalidità, peress li kkunsidrat li kien aħjar li tistenna
         l-għeluq tal-proċedura mibdija skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal. Ir-rikorrent ġie ammess għall-benefiċċju
         ta’ pensjoni ta’ invalidità skond l-Artikolu 53 tar-Regolamenti tal-Persunal mill-1 ta’ Mejju 2004.
      
      49      Permezz ta’ ittra ta’ l-10 ta’ Diċembru 2004, ir-rikorrent ippreżenta talba għar-rikonoxximent tan-natura professjonali tal-marda
         tiegħu, skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      50      Qabel dan, b’ittra tat-2 ta’ Marzu 2004, li ġiet ikkompletata b’ittra tas-17 ta’ Ġunju ta’ wara, ir-rikorrent kien ippreżenta
         quddiem l-Awtorità tal-Ħatra talba għal kumpens għad-dannu li allegatament ġarrab f’din l-okkażjoni u waqt l-investigazzjoni
         ta’ l-OLAF, abbażi ta’ l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      51      Din it-talba ġiet miċħuda b’deċiżjoni ta’ l-Awtorità tal-Ħatra tat-8 ta’ Lulju 2004.
      
      52      Fit-22 ta’ Settembru 2004, ir-rikorrent ressaq ilment kontra din id-deċiżjoni skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 90(2)
         tar-Regolamenti tal-Persunal. L-ilment wasal għand il-Kummissjoni fid-19 ta’ Ottubru ta’ wara.
      
      53      L-Awtorità tal-Ħatra ċaħdet l-ilment tar-rikorrent permezz ta’ deċiżjoni tal-21 ta’ Frar 2005.
      
       Proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      54      Dan ir-rikors ġie inizjalment irreġistrat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim’Istanza bin-numru T‑169/05.
      
      55      Permezz ta’ digriet tal-15 ta’ Diċembru 2005, il-Qorti tal-Prim’Istanza, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 3(3) tad-Deċiżjoni
         tal-Kunsill 2004/752/KE, Euratom, tat-2 ta’ Novembru 2004 li tistabbilixxi t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ta’ l-Unjoni Ewropea
         (ĠU L 153M, p. 84), irrinvijat din il-preżenti kawża quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. Ir-rikors ġie rreġistrat fir-Reġistru
         ta’ dan ta’ l-aħħar bin-numru F‑23/05.
      
      56      Fil-kuntest ta’ miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, permezz ta’ ittri tat-22 ta’
         Marzu u tas-7 ta’ Ġunju 2006, talab lill-Kummissjoni tipproduċi ċerti dokumenti, b’mod partikolari r-rapport ta’ l-OLAF tas-6
         ta’ Mejju 2003. Din imxiet mat-talbiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fit-termini mogħtija. Permezz ta’ ittra tat-22 ta’
         Marzu 2006, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku talab lir-rikorrent jinformah bl-għeluq eventwali tal-proċedura mibdija skond
         l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      57      Permezz ta’ ittra li waslet b’faks fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-25 ta’ Settembru 2006, ir-rikorrent
         bagħat lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ittra li huwa kien bagħat lill-Kummissjoni fit-18 ta’ Awwissu 2006 u li fiha huwa
         ddikjara li kien irrinunzja għat-talba sabiex tiġi rikonoxxuta n-natura professjonali tal-marda tiegħu.
      
      58      It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ddieċieda li kellu jaċċetta, b’mod eċċezzjonali, li dan id-dokument, li wasal wara l-għeluq
         tal-proċedura orali, jiddaħħal fil-proċess tal-kawża safejn, minn naħa, dan jirreferi għal ċirkustanza li ġrat wara s-seduta
         u safejn, min naħa l-oħra, dan jista’ jkollu effett fuq is-soluzzjoni tal-kawża.
      
      59      Peress li kkunsidra, skond il-prinċipju tal-kontradittorju, li l-Kummissjoni kellha tingħata l-opportunità tippreżenta l-osservazzjonijiet
         tagħha fuq dan id-dokument, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ordna l-ftuħ mill-ġdid tal-proċedura orali, permezz ta’ digriet
         tas-17 ta’ Ottubru 2006, b’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 62 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, applikabbli
         mutatis mutandis għat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, skond l-Artikolu 3(4) tad-Deċiżjoni 2004/752, sad-dħul fis-seħħ tar-Regoli tal-Proċedura
         ta’ dan ta’ l-aħħar.
      
      60      Il-Kummissjoni bagħtet l-osservazzjonijiet tagħha fuq l-imsemmi dokument fir-fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
         fl-10 ta’ Novembru 2006 permezz ta’ faks (il-preżentata ta’ l-oriġinal saret fit-13 ta’ Novembru ta’ wara).
      
      61      Permezz ta’ ittra tas-16 ta’ Novembru 2006, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku talab lir-rikorrent sabiex jagħmel osservazzjonijiet
         eventwali fuq din l-aħħar ittra tal-Kummissjoni.
      
      62      Ir-rikorrent bagħat l-osservazzjonijiet tiegħu fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fid-29 ta’ Novembru 2006 permezz
         ta’ faks (il-preżentata ta’ l-oriġinal saret fl-4 ta’ Diċembru ta’ wara).
      
      63      Permezz ta’ ittra tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku tal-11 ta’ Diċembru 2006, il-partijiet ġew mgħarrfa bl-għeluq tal-proċedura
         orali.
      
      64      Ir-rikorrent jitlob lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku sabiex jogħġbu:
      
      –        jannulla d-deċiżjoni tal-21 ta’ Frar 2005 li ċaħdet l-ilment tiegħu tat-22 ta’ Settembru 2004;
      –        jikkonstata li n-nuqqasijiet tal-Kummissjoni kkawżaw dannu ċert u li jista’ jiġi kkalkolat u li hemm rabta kawżali bejn dawn
         in-nuqqasijiet u l-imsemmi dannu;
      
      –        jiddikjara leġittimu kumpens finanzjarju għad-dannu mġarrab minnu;
      –        jiffissa d-dannu materjali tiegħu għal ammont ta’ EUR 264 000 u d-dannu morali tiegħu għal ammont ta’ EUR 500 000;
      –        jikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      65      Il-Kummissjoni titlob lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku sabiex jogħġbu:
      
      –        jiċħad ir-rikors;
      –        jiddeċiedi skond il-liġi fuq l-ispejjeż.
       Id-dritt
      A –  Fuq l-ammissibbiltà
      66      Il-Kummissjoni tinvoka tliet eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà, ibbażati rispettivament fuq nuqqas ta’ proċedura prekontenzjuża
         regolari, fuq nuqqas ta’ interess sabiex jaġixxi, u fuq in-natura prematura tar-rikors.
      
      1.     Fuq in-nuqqas ta’ proċedura prekontenzjuża regolari
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      67      Il-Kummissjoni għandha dubji dwar l-ammissibbiltà tar-rikors, peress li r-rikorrent qed jallega dannu kkawżat mid-deċizjoni
         ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002, liema deċiżjoni ma ġietx ikkontestata skond il-proċedura prevista mill-Artikoli
         90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      68      Ir-rikorrent jirrispondi li t-talba tiegħu għal kumpens mhijiex ibbażata fuq il-kontestazzjoni biss ta’ din id-deċizjoni,
         izda tqajjem diversi motivi bbażati fuq nuqqasijiet imwettqa mill-Kummissjoni, b’mod partikolari meta ġiet ippubblikata l-istqarrija
         għall-istampa tagħha tal-21 ta’ Novembru 2002, meta saru dikjarazzjonijiet tal-kelliemi tagħha waqt il-konferenza stampa ta’
         l-istess ġurnata u waqt il-komunikazzjoni ta’ dokumenti lill-OLAF. Il-preżenti rikors għal responsabbiltà, li għandu jiġi
         kkunsidrat kollu kemm hu, huwa għalhekk ammissibbli.
      
      b)     Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      69      Skond ġurisprudenza kostanti, fis-sistema ta’ rimedji stabbilita mill-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal, rikors
         għal kumpens, li jikkostitwixxi rimedju legali awtonomu fil-konfront tar-rikors għal annullament, huwa ammissibbli biss jekk
         qabel ikun hemm proċedura prekontenzjuża skond id-dispożizzjonijiet statutorji. Din il-proċedura tvarja skond jekk id-dannu
         li għalih ikun qed jintalab kumpens jirriżultax minn att li jikkawża preġudizzju skond l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal
         jew minn aġir ta’ l-amministrazzjoni li ma jkollux in-natura ta’ deċiżjoni. Fl-ewwel każ, hija l-parti kkonċernata li għandha,
         fit-terminu stabbilit, tressaq ilment quddiem l-Awtorità tal-Ħatra kontra l-att in kwistjoni. Fit-tieni każ, għall-kuntrarju,
         il-proċedura amministrattiva għandha tibda b’talba skond l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal intiża sabiex jinkiseb
         kumpens. Hija biss ċaħda espliċita jew impliċita ta’ din it-talba li tikkostitwixxi deċiżjoni li tikkawża preġudizzju li kontra
         tagħha jista’ jsir ilment u huwa biss wara ċ-ċaħda espliċita jew impliċita ta’ dan l-ilment li rikors għal kumpens jista’
         jitressaq quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-25 ta’ Settembru 1991, Marcato
         vs Il-Kummissjoni, T‑5/90, Ġabra p. II‑731, punti 49 u 50, u tat-28 ta’ Ġunju 1996, Y vs Il-Qorti tal-Ġustizzja, T‑500/93,
         ĠabraSP p. I‑A‑335 u II‑977, punti 64 u 66).
      
      70      F’din il-kawża, qabel ma adixxa t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku bil-preżenti rikors, ir-rikorrent għamel talba għad-danni
         fformulata skond l-Artikolu 90(1) tar-Regolamenti tal-Persunal u ppreżentata fit-2 ta’ Marzu 2004, u mbagħad huwa ressaq ilment
         skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 90(2) tar-Regolamenti tal-Persunal, ippreżentat fit-22 ta’ Settembru 2004, fil-konfront
         tad-deċiżjoni tat-8 ta’ Lulju 2004 li ċaħdet it-talba tiegħu għad-danni. Ir-rikorrent għalhekk, qabel ma ppreżenta r-rikors
         tiegħu quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku, kien għamel użu mill-proċedura prekontenzjuża applikabbli għal talba għal
         kumpens għal dannu kkawżat minn aġir ta’ l-amministrazzjoni li ma jkollux in-natura ta’ deċiżjoni.
      
      71      Sabiex jiġi ddeterminat jekk il-proċedura prekontenzjuża kinitx regolari, għandu għalhekk jiġi eżaminat jekk id-dannu li tiegħu
         qed jintalab il-kumpens jirriżultax b’mod partikolari minn aġir ta’ l-amministrazzjoni li ma kellux in-natura ta’ deċiżjoni.
      
      72      Fir-rikors preżenti, ir-rikorrent jikkritika diversi atti ta’ l-amministrazzjoni li allegatament ikkawżaw id-dannu tiegħu,
         jiġifieri, minn naħa, id-deċizjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid meħuda mill-Awtorità tal-Ħatra fid-19 ta’ Novembru 2002, min-naħa
         l-oħra, l-istqarrija għall-istampa tal-Kummissjoni, tal-21 ta’ Novembru 2002, u l-istqarrijiet tal-kelliemi tagħha waqt il-konferenza
         stampa ta’ l-istess ġurnata u, fl-aħħar nett, il-komunikazzjoni lill-OLAF mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”
         ta’ elementi ta’ fatt li jagħtu lok għal preżunzjoni ta’ l-eżistenza ta’ irregolaritajiet fi ħdan ir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni
         f’Pariġi. Permezz tal-kritika tiegħu kontra l-istqarrija għall-istampa tal-Kummissjoni, tal-21 ta’ Novembru 2002, u l-istqarrijiet
         tal-kelliemi tagħha waqt il-konferenza stampa ta’ l-istess ġurnata, kif ukoll tal-kritika kontra l-komunikazzjoni, imsemmija
         iktar ’il fuq, ta’ elementi ta’ fatt lill-OLAF, ir-rikorrent jikkontesta, in sostenn tar-rikors tiegħu, b’mod partikolari
         aġir ta’ l-amministrazzjoni li ma kellux in-natura ta’ deċiżjoni.
      
      73      Minn dak kollu li ngħad iktar ’il fuq jirriżulta li l-eċċezzjoni ta’ inamissibbiltà bbażata fuq nuqqas ta’ proċedura prekontenzjuża
         regolari ma tistax tintlaqa’.
      
      2.     Fuq in-nuqqas ta’ interess sabiex jaġixxi
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      74      Il-Kummissjoni għandha dubji dwar jekk ir-rikorrent għandux interess sabiex jaġixxi billi ssostni li, meta ġie ppreżentat
         ir-rikors, id-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002 kienet ilha li ġiet irrevokata iktar minn sena.
      
      75      Ir-rikorrent ma jieħux pożizzjoni dwar din l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà iżda jitlob b’mod ġenerali li t-Tribunal għas-Servizz
         Pubbliku ma jilqax l-oġġezzjonijiet proċedurali tal-Kummissjoni.
      
      b)     Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      76      Għandu jiġi kkonstatat li l-istqarrija li hija l-bażi ta’ l-argumenti tal-Kummissjoni, li d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid
         tad-19 ta’ Novembru 2002 kienet ilha iktar minn sena li ġiet “irrevokata” fid-data tal-preżentata tal-preżenti rikors, hija
         ineżatta. Fil-fatt, id-deċiżjoni tal-21 ta’ Jannar 2003 li assenjat mill-ġdid lir-rikorrent fil-funzjonijiet preċedenti tiegħu
         bħala Kap tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, b’effett retroattiv għad-19 ta’ Diċembru 2002, ma kinitx issostitwiet
         id-deċizjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002, li pproduċiet l-effetti tagħha mid-19 ta’ Novembru sad-19
         ta’ Diċembru 2002.
      
      77      Barra minn dan, l-interess tar-rikorrent sabiex jaġixxi ma jistax jiġi eżaminat biss fir-rigward tal-motiv dwar id-deċiżjoni
         ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002, iżda għandu jiġi eżaminat fir-rigward tat-talbiet għal konstatazzjoni
         ta’ responsabbiltà magħmula mir-rikorrent.
      
      78      Għalhekk, l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà bbażata fuq in-nuqqas ta’ l-interess tar-rikorrent sabiex jaġixxi għandha tiġi
         miċħuda.
      
      3.     Fuq in-natura prematura tar-rikors
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      79      Fit-tweġiba tagħha, il-Kummissjoni ssostni li d-dannu tar-rikorrent għandu jiġi evalwat billi jiġu kkunsidrati l-benefiċċji
         riċevuti skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal, skond ir-raġunament żviluppat fis-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         ta’ l-14 ta’ Mejju 1998, Lucaccioni vs Il-Kummissjoni (T-165/95, ĠabraSP p. I-A-203 u II-627). Minn dan hija ddeduċiet li,
         safejn il-proċedura mibdija mir-rikorrent skond din id-dispożizzjoni għadha għaddejja, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku mhuwiex
         ser ikun f’pożizzjoni li jkun jista’ jevalwa d-dannu tar-rikorrent u li, għalhekk, ir-rikors huwa prematur. Waqt is-seduta,
         il-Kummissjoni irrepetiet dan l-argument, filwaqt li kkunsidrat li fid-dawl tal-fatt li l-proċedura mibdija skond l-Artikolu
         73 tar-Regolamenti tal-Persunal tista’ ddum diversi snin, id-dikjarazzjoni tar-rikors bħala prematur tista’, f’ċerti ipoteżijiet,
         tqajjem għall-individwu diffikultajiet fir-rigward tar-rispett tat-terminu ta’ ħames snin li fih għandu jiġi ppreżentat rikors
         għal responsabbiltà.
      
      80      Fir-replika tiegħu, ir-rikorrent wieġeb li talba għal rikonoxximent tan-natura professjonali tal-marda tiegħu, ippreżentata
         skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal, ma tipprojbihx milli jsostni dritt għal kumpens għad-dannu morali li jkun
         ġarrab. Waqt is-seduta, ir-rikorrent biddel il-pożizzjoni tiegħu fuq dan il-punt u talab li jiġi kkunsidrat il-fatt li huwa
         kien lest jirrinunzja għat-talba tiegħu fformulata skond l-imsemmi Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal. Huwa fil-fatt
         insista fuq il-fatt li huwa jixtieq li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jiddeċiedi bl-iktar mod mgħaġġel possibbli dwar il-kawża
         fl-intier tagħha u, b’mod partikolari, jikkonstata n-nuqqasijiet tal-Kummissjoni li kkawżaw id-dannu tiegħu, konstatazzjoni
         li hija biss tista’ tistabbilixxi mill-ġdid l-unur u r-reputazzjoni tiegħu u ttemm l-inċertezza twila li fiha jinsab wara
         l-fatti kontenzjużi. B’ittra li waslet fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-25 ta’ Settembru 2006 b’faks, ir-rikorrent
         informa lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li huwa kien irrinunzja għat-talba tiegħu mressqa skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti
         tal-Persunal.
      
      b)     Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      81      Peress li l-Kummissjoni, waqt is-seduta, irtirat l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà bbażata fuq in-natura prematura tar-rikors,
         it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jikkonstata li mhemmx lok li jiddeċiedi dwarha.
      
      82      Minn dan jirriżulta li r-rikors għandu jiġi ddikjarat ammissibbli.
      
      B –  Fuq it-talba għal sospensjoni tal-proċedimenti 
      1.     L-argumenti tal-partijiet
      83      Fit-tweġiba tagħha, il-Kummissjoni kkunsidrat li d-dannu allegat mir-rikorrent għandu jiġi evalwat billi jittieħdu in kunsiderazzjoni
         l-benefiċċji riċevuti skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal. Issa, safejn il-proċedura mibdija skond din id-dispożizzjoni
         kienet għadha għaddejja meta l-Kummissjoni ppreżentat l-imsemmija tweġiba, din sostniet li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
         mhuwiex ser ikun f’pożizzjoni li jkun jista’ jevalwa d-dannu tar-rikorrent. Minn dan hija kkonkludiet li l-proċedimenti quddiem
         it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jmisshom għall-anqas jiġu sospiżi sakemm tintemm il-proċedura ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti
         tal-Persunal u li, meta tintemm l-imsemmija proċedura, ir-rikorrent għandu jintalab jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu
         fuq il-konsegwenzi tad-deċiżjoni ta’ l-Awtorità tal-Ħatra dwar in-natura professjonali tal-marda tiegħu.
      
      84      Fir-replika tiegħu, ir-rikorrent wieġeb li talba għal rikonoxximent tan-natura professjonali tal-marda tiegħu, ippreżentata
         skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal, ma tipprojbihx milli jsostni dritt għal kumpens għad-dannu morali li huwa
         kien ġarrab u oppona din is-sopensjoni tal-proċedimenti, li huwa kien ikkwalifika bħala tattika sabiex tikkawża dewmien min-naħa
         tal-Kummissjoni. Fis-seduta huwa talab li jiġi kkunsidrat il-fatt li huwa kien lest jirrinunzja għal din it-talba. B’ittra
         li waslet fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-25 ta’ Settembru 2006 b’faks, huwa informa t-Tribunal għas-Servizz
         Pubbliku li huwa kien irrinunzja għall-imsemmija talba.
      
      2.     Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      85      Peress li r-rikorrent irrinunzja għat-talba tiegħu ppreżentata skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal, it-talba
         fformulata mill-Kummissjoni għas-sospensjoni tal-proċedimenti tilfet is-suġġett tagħha.
      
      86      Għalhekk, m’hemmx lok li tiġi deċiza l-imsemmija talba għal sospensjoni tal-proċedimenti.
      
      87      F’kull każ, għandu jiġi kkonstatat li, li kieku fin-nuqqas ta’ rinunzja tar-rikorrent għat-talba tiegħu fformulata skond l-Artikolu
         73 tar-Regolamenti tal-Persunal, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku kellu jiddeċiedi fuq it-talba għal sospensjoni tal-proċedimenti
         fformulata mill-Kummissjoni, huwa ma kienx ikun jista’ jilqagħha. Fil-fatt, ir-rikorrent oppona għall-imsemmija talba għal
         sospensjoni. Issa, l-Artikolu 77(ċ) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza jipprevedi biss l-ipoteżi unika ta’
         sospensjoni tal-proċedimenti fuq talba komuni tal-partijiet.
      
      C –  Fuq il-mertu
      88      Minn ġurisprudenza kostanti jirriżulta li sabiex tiġi stabbilita r-responsabbiltà tal-Komunità jridu jiġu ssodisfati numru
         ta’ kundizzjonijiet, jiġifieri, l-illegalità ta’ l-aġir allegat fil-konfront ta’ l-istituzzjonijiet, ir-realtà tad-dannu u
         l-eżistenza ta’ rabta kawżali bejn l-aġir allegat u d-dannu invokat (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tad-9 ta’ Frar 1994,
         Latham vs Il-Kummissjoni, T 82/91, ĠabraSP p. I-A-15 u II-61, punt 72, u tal-21 ta’ Frar 1995, Moat vs Il-Kummissjoni, T‑506/93,
         ĠabraSP p. I-A-43 u II-147, punt 46).
      
      89      Għandu jiġi ddeterminat, l-ewwel nett, jekk il-Kummissjoni wettqitx illegalità tali li tinvolvi r-responsabbiltà tagħha, billi
         jiġu eżaminati l-motivi differenti mqajma mir-rikorrent skond l-ordni kronoloġiku tal-fatti li għalihom jirreferu.
      
      1.     Fuq in-nuqqasijiet li bihom hija akkużata l-Kummissjoni
      a)     Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq l-inkonsistenza ta’ l-ilmenti magħmula fil-konfront tar-rikorrent u fuq in-nuqqasijiet imwettqa
         mis-superjuri tiegħu
      
       L-argumenti tal-partijiet
      90      Fil-kuntest tat-tielet motiv tiegħu, ir-rikorrent isostni li d-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” kien wettaq
         nuqqas ta’ serjetà estrema meta bagħat lill-OLAF “fajl ta’ akkużi” kontra r-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, meta
         l-kundizzjonijiet ta’ applikazzjoni tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċizjoni1999/396 ma kinux issodisfati.
      
      91      Skond ir-rikorrent, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” ma kellux elementi ta’ fatt suffiċjenti sabiex jinforma
         lill-OLAF b’applikazzjoni tad-dispożizzjoni msemmija iktar ’il fuq. Għandu jiġi sostnut li dan jistabilixxi eżiġenza ta’ materjalità,
         sabiex ma jkunx hemm akkużi mhux fondati li jkunu fformulati mingħajr ġustifikazzjoni fir-rigward ta’ uffiċjali li ma jkunux
         direttament jew li jkunu biss indirettament implikati f’każijiet ta’ frodi.
      
      92      Ir-rikorrent isostni barra minn dan li d-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, minn naħa, bagħat lill-OLAF informazzjoni żbaljata
         dwar ir-responsabbiltà tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi fir-rigward tal-kontroll ta’ l-allegati irregolaritajiet
         ta’ l-Info-Point Europe ta’ Avignon, u, minn naħa l-oħra, ħeba, volontarjament jew b’negliġenza, dokumenti li kienu ntużaw
         kontra tiegħu. Fiċ-ċirkustanzi li fihom dawn intbagħtu lill-OLAF, l-allegazzjonijiet tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” kienu
         ta’ natura kalunjuża u libelluża.
      
      93      Il-Kummissjoni tikkunsidra li d-deċiżjoni tagħha li tinforma lill-OLAF bl-allegati irregolaritajiet fi ħdan l-Info-Point Europe
         ta’ Avignon kienet leġittima u neċessarja. Hija tenfasizza li din id-deċiżjoni għandha tiġi evalwata billi titqiegħed fil-kuntest
         tad-data li fiha ttieħdet u li ma tistax tiġi kkritikata fid-dawl tar-riżultat finali ta’ l-investigazzjoni.
      
      94      Il-Kummissjoni tenfasizza li t-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċizjoni 1999/396 ma jobbligax lis-Segretarju Ġenerali,
         lid-Diretturi Ġenerali jew lill-Kapijiet tad-Dipartimenti tal-Kummissjoni jiġġudikaw ir-rilevanza jew in-natura probatorja
         ta’ l-elementi ta’ fatt li huma jkunu jafu bihom qabel ma jibagħtuhom lill-OLAF, iżda li, għall-kuntrarju, din id-dispożizzjoni
         tissuġġettahom għal obbligu assolut. Fil-kuntest ta’ l-applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, l-unika ipoteżi li fiha jkun
         possibbli li jkun hemm nuqqas amministrattiv li jista’ jagħti lok għal kumpens hija meta istituzzjoni jkollha l-intenzjoni
         li tagħmel ħsara lil uffiċjal jew membru tal-persunal. Issa, il-Kummissjoni tikkunsidra li r-rikorrent ma ġab ebda prova ta’
         tali intenzjoni li tagħmel ħsara, u tikkontesta formalment l-eżistenza ta’ tali intenzjoni.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      95      L-evalwazzjoni tat-tielet motiv, li jikkonċerna l-aġir tal-Kummissjoni li wassal sabiex il-kwistjoni titressaq quddiem l-OLAF,
         tinvolvi żewġ kwistjonijiet. Minn naħa, għandu jiġi determinat jekk id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”
         wettaqx nuqqas amministrattiv meta bagħat lill-OLAF, permezz ta’ nota tas-6 ta’ Novembru 2002, l-elementi ta’ fatt li huwa
         kien jaf bihom. Min-naħa l-oħra, għandu jiġi eżaminat jekk ċerti nuqqasijiet allegati fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna
         tal-Kummissjoni, li setgħu kkontribwew sabiex il-kwistjoni titressaq quddiem l-OLAF u għall-ftuħ ta’ l-investigazzjoni, jistgħux
         jikkostitwixxu nuqqas amministrattiv ta’ natura li jistabbilixxi r-responsabbiltà ta’ l-istituzzjoni. Fil-fatt, ir-responsabbiltà
         mhux kuntrattwali tal-Komunità tista’ tkun stabbilita mhux biss minħabba l-aġir tal-membri tal-persunal tagħha, bħal Direttur
         Ġenerali, izda wkoll minħabba n-nuqqas ta’ organizzazzjoni suffiċjenti fid-dipartimenti tagħha (ara, f’dan is-sens, is-sentenza
         tal-Qorti tal-Gustizzja tas-17 ta’ Diċembru 1959, F.E.R.A.M. vs Haute Autorité, 23/59, Ġabra p. 501, 517).
      
      –       Fuq l-informazzjoni ta’ l-OLAF
      96      L-argumenti tar-rikorrent u tal-Kummissjoni ma jaqblux fuq il-portata tad-diskrezzjoni li għandhom is-Segretarju Ġenerali,
         id-Diretturi Ġenerali u l-Kapijiet tad-Dipartimenti tal-Kummissjoni, imsemmija fl-ewwel paragrarafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċizjoni
         1999/396. Fil-fatt, skond ir-rikorrent, dawn l-awtoritajiet għandu jkollhom elementi materjali suffiċjenti sabiex jinformaw
         lill-OLAF. Fin-nuqqas ta’ tali elementi, huma jistgħu jinvolvu r-responsabbiltà ta’ l-istituzzjoni għal nuqqas amministrattiv.
         Il-Kummissjoni, bil-kontra, issostni li l-obbligu li tinforma lill-OLAF huwa obbligu assolut u li l-unika ipoteżi li fiha
         jkun possibbli li jkun hemm nuqqas amministrattiv li jista’ jagħti lok għal kumpens hija meta l-istituzzjoni jkollha l-intenzjoni
         li tagħmel ħsara lil uffiċjal.
      
      97      Għalhekk, preliminarjament, għandha tiġi ddeterminata l-portata tad-diskrezzjoni li għandhom is-Segretarju Ġenerali, id-Diretturi
         Ġenerali u l-Kapijiet ta’ Dipartimenti tal-Kummissjoni, imsemmija fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 1999/396.
      
      98      Mill-ifformular imperattiv tat-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 1999/396, li jirreferi fuq dan il-punt għall-ewwel
         paragrafu ta’ l-istess artikolu, jirriżulta li s-Segretarju Ġenerali, id-Diretturi Ġenerali u l-Kapijiet ta’ Dipartimenti
         tal-Kummissjoni, għandhom l-obbligu li jinformaw lill-OLAF mingħajr dewmien malli jsiru jafu “b’evidenza li tagħti lok għal
         preżunzjoni ta’ l-eżistenza ta’ possibiltà ta’ każijiet ta’ frodi, korruzzjoni jew attività illegali oħra, li hija ta’ ħsara
         għal Komunitajiet, jew b’sitwazzjonijiet serji relatati mar-rilaxx ta’ obbligazzjonijiet professjonali li jistgħu jikkostitwixxu
         nuqqas ta’ ħarsien ta’ l-obbligazzjonijiet ta’ uffiċjali jew impjegati tal-Komunitajiet u li jagħtu lok għal proċeduri dixxiplinari,
         u fil-każijiet xierqa, fi proċeduri kriminali […]”. Madankollu, l-użu tat-terminu “preżunzjoni” mil-leġiżlatur jimplika neċessarjament
         li l-awtoritajiet koperti mill-imsemmija dispożizzjoni għandhom jagħmlu evalwazzjoni minimali dwar ir-rilevanza ta’ l-elementi
         ta’ fatti li huma jkunu jafu bihom fir-rigward ta’ irregolarità possibbli u jagħtihom, għalhekk, ċerta diskrezzjoni.
      
      99      Sabiex tingħata deċiżjoni fuq ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità, għandu jiġi ddeterminat jekk, meta kkomunika
         lill-OLAF, b’nota tas-6 ta’ Novembru 2002, l-elementi ta’ fatt li kien jaf bihom u jagħtu lok għal preżunzjoni ta’ l-eżistenza
         ta’ irregolaritajiet bħal dawk imsemmija fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 1999/296, id-Direttur Ġenerali
         tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” ma kisirx b’mod gravi u manifest il-limiti imposti fuq din is-setgħa diskrezzjonali (ara,
         b’analoġija, is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-6 ta’ April 2006, Camós Grau vs Il-Kummissjoni, T‑309/03, Ġabra p.
         II-1173, I‑A‑2-89, II-A-2-387, punt 104).
      
      100    F’din il-kawża, għandu jiġi kkonstatat li fiż-żmien in kwistjoni kienu jeżistu numru ta’ elementi li kienu jiġġustifikaw li
         d-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” jmur quddiem l-OLAF bl-informazzjoni li kien jaf biha.
      
      101    Minn naħa, ir-rapport ta’ verifika tas-27 ta’ Novembru 2000 u n-nota ta’ verifika addizzjonali tas-6 ta’ Diċembru ta’ wara
         kienu juru li kien hemm riskju ta’ proġetti fittizji fi ħdan il-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse.
      
      102    Min-naħa l-oħra, ir-relazzjonijiet professjonali li kien hemm bejn ir-rikorrent u l-president tal-Maison de l’Europe ta’ Avignon
         u ta’ Vaucluse, P., li fil-konfront tiegħu kien hemm is-suspett li kien l-oriġini tal-frodi osservat fil-kuntest tat-tmexxija
         ta’ din il-Maison de l’Europe kienu ta’ min jinvestighom; f’dan ir-rigward, għandha tiġi mfakkra r-reazzjoni ekwivoka tar-rikorrent
         għat-twissijiet li saru mir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Marseille u b’mod partikolari l-istqarrijiet li huwa kien ifformula,
         fis-sens li l-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse hija “magħrufa għall-professjonaliżmu tagħha” għandha “reputazzjoni
         mhux mittiefsa fir-reġjun tagħha u [hija] kapaċi twettaq b’suċċess proġetti kbar fejn fil-passat ta’ spiss laqgħet diversi
         membri tal-Kummissjoni” (ara n-nota għall-attenzjoni ta’ C., ta’ l-4 ta’ Marzu 2002, iffirmata mir-rikorrent, u n-nota għall-attenzjoni
         ta’ C., tad-19 ta’ April 2002, mhux iffirmata, fuq karta ta’ l-ittri bil-letterhead tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni fi
         Franza, it-tnejn li huma prodotti mill-Kummissjoni wara talba mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fil-kuntest ta’ miżuri ta’
         organizzazzjoni tal-proċedura).
      
      103    Fl-aħħar nett, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” kien irċieva min-naħa ta’ uffiċjali tad-dipartimenti
         tiegħu li xtaqu jibqgħu anonimi iżda li huwa ddikjara li kien jafhom tajjeb, akkużi preċiżi u dettaljati ta’ irregolaritajiet
         dwar b’mod partikolari r-relazzjonijiet li kien hemm bejn ir-rikorrent u l-president tal-Maison de l’Europe ta’ Avignon u
         ta’ Vaucluse, l-għoti ta’ sussidji għal proġetti fittizji fi ħdan din il-Maison de l’Europe, it-tmexxija ta’ grupp ta’ interess
         ekonomiku Sources d’Europe u ta’ fatti ta’ nepotiżmu fil-kuntest ta’ sejħiet għal offerti.
      
      104    Fid-dawl ta’ dawn iċ-ċirkustanzi kollha, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” seta’ b’mod raġjonevoli jikkunsidra
         li kien obbligat jinforma lill-OLAF mingħajr dewmien bl-elementi ta’ fatt li huwa kien jaf bihom, sabiex dan ta’ l-aħħar jagħmel
         investigazzjoni li hija biss setgħet tippermetti li tiġi vverifikata l-fondatezza ta’ l-allegazzjonijiet ta’ frodi.
      
      105    Id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” għalhekk ma marx lil hinn mil-limiti tad-diskrezzjoni tiegħu meta kkomunika
         lill-OLAF, permezz ta’ nota tas-6 ta’ Novembru 2002, l-elementi ta’ fatt li huwa kien jaf bihom, li kienu jagħtu lok għal
         preżunzjoni ta’ l-eżistenza ta’ irregolaritajiet, imsemmija fl-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 1999/396.
      
      –       Fuq in-nuqqasijiet li ġew osservati fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna tal-Kummissjoni
      106    Ir-rapport ta’ l-OLAF wera n-nuqqasijiet fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna tal-Kummissjoni, li setgħu kellhom konsegwenzi
         sfavorevoli għar-rikorrent.
      
      107    Fil-fatt, nota tas-6 ta’ Diċembru 2000, rigward il-verifiki li saru in segwitu għar-rapport ta’ verifika tas-27 ta’ Novembru
         2000 u li fiha tissemma l-eżistenza ta’ riskju ta’ proġetti fittizji fi ħdan il-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse,
         ma ntbagħtitx lir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi mid-dipartimenti tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” fi Brussell. Skond
         ir-rapport ta’ l-OLAF, “il-fatt li l-uffiċċju ċentrali ma bagħatx lir-Rappreżentanza n-nota ta’ verifika addizzjonali tas-6
         ta’ Diċembru 2000 għalhekk indirettament ikkontribwixxa sabiex jiżdiedu s-suspetti ta’ l-OLAF fir-rigward [tar-rikorrent u
         ta’ l-assistent tiegħu]”.
      
      108    Barra minn dan, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Edukazzjoni u Kultura” u l-Kap tad-Dipartiment “Stampa u Komunikazzjoni”, fin-nota
         tagħhom iffirmata minnhom it-tnejn fil-21 ta’ Marzu 2001, kienu indikaw li flimkien ma’ l-informazzjoni tad-Direttur Ġenerali
         ta’ l-OLAF permezz ta’ l-imsemmija nota, il-Kap tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni fi Franza kif ukoll il-Kap tad-Diviżjoni
         responsabbli mill-Maisons de l’Europe u l-Info-Points Europe kienu ntalbu li “jagħmlu rapport” fuq l-elementi li huma setgħu
         kienu jafu bihom u li setgħu jiċċaraw il-kwistjoni. Għal xi raġuni li ma ġietx spjegata mill-Kummissjoni, din it-talba qatt
         ma waslet għand ir-rikorrent. Ir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF jenfasizza li “minflok dan ir-rapport komuni
         li kien mistenni mill-OLAF bħala element addizzjonali importanti għall-iżvolġiment ta’ l-investigazzjoni esterna tiegħu, id-DĠ
         ‘Stampa u Komunikazzjoni’ [bagħatlu] […] f’Novembru 2001 żewġ noti kunfidenzjali fformulati u ffirmati mir-Rappreżentanza
         [tal-Kummissjoni f’]Pariġi iżda li kienu jesprimu wkoll il-pożizzjoni tad-Diviżjoni ‘Stampa’ [ta’ l-isemmi DĠ]”.
      
      109    Madankollu, minkejja li huwa minnu li ċerti nuqqasijiet fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna tal-Kummissjoni setgħu inizjalment
         aggravaw b’mod mhux ġustifikat is-suspetti ta’ l-OLAF fir-rigward tar-rikorrent, f’dak iż-żmien kien hemm numru ta’ elementi
         oħra gravi u konsistenti li kienu jiġġustifikaw, fihom infushom, il-ftuħ ta’ investigazzjoni.
      
      110    Minn naħa, l-akkużi espliċiti li rċieva d-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” minn ċerti uffiċjali kien fihom
         allegazzjonijiet ta’ frodi preċiżi u dettaljati. Min-naħa l-oħra, ir-rapport ta’ verifika tas-27 ta’ Novembru 2000 u n-nota
         ta’ verifika addizzjonali tas-6 ta’ Diċembru ta’ wara jiżvelaw l-eżistenza ta’ nuqqasijiet fil-kontijiet u ta’ riskju ta’
         proġetti fittizji fi ħdan il-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse.
      
      111    In-nuqqasijiet osservati fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna tal-Kummissjoni m’għandhomx għalhekk relazzjoni ta’ kawża
         u effett determinanti fuq il-ftuħ ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF. Għalhekk, ma jidhirx li abbażi ta’ dawn in-nuqqasijiet
         tista’ tiġi stabbilita r-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Kummissjoni għal nuqqas amministrattiv.
      
      112    Minn dan isegwi li t-tielet motiv għandu jiġi miċħud bħala infondat.
      
      b)     Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq in-natura abbużiva u inġustifikata tad-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell
       L-argumenti tal-partijiet
      113    Fil-kuntest ta’ dan il-motiv, ir-rikorrent jikkritika l-adozzjoni kif ukoll il-modi ta’ kif ġiet implementata d-deċiżjoni
         tad-19 ta’ Novembru li assenjatu immedjatament fi Brussell. Skond ir-rikorrent, il-Kummissjoni wettqet nuqqas gravi meta adottat
         din id-deċiżjoni, li hija vvizzjata b’irregolarità għal diversi motivi: hija mhijiex motivata biżżejjed, hija ma ttiħditx
         fl-interess tas-servizz, hija sproporzjonata meta mqabbla mal-fatti allegati u hija tikkostitwixxi piena li tikser il-preżunzjoni
         ta’ innoċenza. Barra minn dan, ir-rikorrent jirrileva n-nuqqas ta’ premura min-naħa tal-Kummissjoni fil-konfront tiegħu fl-okkażjoni
         tad-deċiżjoni tal-21 ta’ Jannar 2003 li assenjatu mill-ġdid fir-Rappreżentanza f’Pariġi. Fir-replika tiegħu, b’tweġiba għall-argument
         tal-Kummissjoni li l-unika ipoteżi li fiha jista’ jkun hemm nuqqas amministrattiv li jista’ jagħti lok għal kumpens hija meta
         jkun hemm intenzjoni li ssir ħsara, li l-eżistenza tagħha hija kkontestata f’din il-kawża, ir-rikorrent irrileva wkoll li
         l-elementi ta’ prova li jinsabu fil-proċess tal-kawża huwa konsistenti u juru intenzjoni li ssir ħsara min-naħa tal-Kummisjoni.
         Fis-seduta, ir-rikorrent madankollu ppreċiża li huwa kien qed jirtira l-allegazzjonijiet tiegħu dwar din l-intenzjoni, iżda
         li huwa kien jikkunsidra li twettaq nuqqas serju meta ttieħdet din il-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid.
      
      114    Fl-ewwel lok, ir-rikorrent isostni li d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell tikkostitwixxi att li jikkawża preġudizzju
         fil-konfront tiegħu u li, għalhekk, hija kellha tkun immotivata, skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 25, tar-Regolamenti
         tal-Persunal. Issa, l-unika indikazzjoni li hemm fin-nota tad-19 ta’ Novembru 2002 li takkumpanja d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni
         mill-ġdid, li tgħid li l-imsemmi assenjazzjoni mill-ġdid kienet ġiet deċiża sabiex “tiffaċilita l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni”,
         ma tikkostitwixxix motivazzjoni suffiċjenti. L-argument tal-Kummissjoni li din id-deċiżjoni ġiet adottata f’kuntest magħruf
         mir-rikorrent mhuwiex rilevanti f’din il-kawża, peress li r-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF juri li d-dipartimenti
         tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” ibbażati fi Brussell kienu żammew fl-għama lill-parti kkonċernata fuq ċerti fatti ossservati
         fl-Info-Point Europe ta’ Avignon.
      
      115    Fit-tieni lok, ir-rikorrent jenfasizza li l-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid li kien is-suġġett tagħha kienet idderogat
         għal kollox mir-regoli abitwali ta’ rotazzjoni u ma setgħetx għalhekk titqabbel ma’ sempliċi assenjazzjoni mill-ġdid fl-interess
         tas-servizz.
      
      116    Fit-tielet lok, huwa jsostni li din il-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid hija sproporzjonata meta mqabbla mal-fatti allegati.
         Huwa jenfasizza b’mod partikolari li l-proposta li huwa għamel lill-Kummissjoni, jiġifieri li joħroġ bil-leave waqt li tkun
         qed issir l-investigazzjoni mill-OLAF, kienet tkun konformi ma’ l-interess tas-servizz filwaqt li kienet tirrispetta iktar
         l-interessi tiegħu.
      
      117    Fir-raba’ lok, huwa josserva li miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid ibbażata biss fuq preżunzjoni ta’ implikazzjoni f’każ ta’
         frodi ma tistax tkun kompatibbli la mal-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza u lanqas mar-Regolament Nru 1073/1999, li
         jiddisponi fil-Premessa 10 tiegħu li l-investigazzjonijiet għandhom jitmexxew b’mod li “jirrispettaw ir-Regolamenti tal-Persunal
         […], u b’rispett sħiħ għad-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali, b’mod partikolari l-prinċipju ta’ l-imparzjalità,
         għad-dritt tal-persuni involuti li jesprimu ruħhom dwar il-fatti li jikkonċernawhom”. Huwa jenfasizza li din l-assenjazzjoni
         mill-ġdid brutali tidher bħala piena mingħajr proprozjon mal-fatti allegati, safejn kien biss tardivament li ġiet ppreżentata
         bħala li kienet ta’ natura preventiva.
      
      118    Fl-aħħar lok, ir-rikorrent jikkritika n-nuqqas ta’ premura min-naħa tal-Kummissjoni fir-rigward tiegħu meta reġa’ assuma l-funzjonijiet
         tiegħu f’Pariġi u meta nħareġ ir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF. Huwa jsostni li d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni
         mill-ġdid tiegħu bħala Kap tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, imħabbra pubblikament fl-20 ta’ Diċembru 2002 waqt
         konferenza stampa mogħtija mill-kelliemi tal-Kummissjoni, ma kinitx iffirmata mid-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”
         qabel l-20 ta’ Jannar 2003. Barra minn dan, din l-assenjazzjoni mill-ġdid ma ngħatatx pubbliċità adegwata, safejn, waqt l-imsemmija
         konferenza stampa, il-kelliemi tal-Kummissjoni qagħad attent li jenfasizza li l-investigazzjoni ma kinitx intemmet, filwaqt
         li stieden lill-ġurnalisti sabiex jibqgħu prudenti. Fl-aħħar, ir-rikorrent jenfasizza li d-dikjarazzjoni qasira ta’ simpatija
         tal-kelliemi tal-Kummissjoni, magħmula mingħajr preparazzjoni minn qabel għal domanda ta’ ġurnalista, fis-17 ta’ Ġunju 2003,
         ma tistax tagħmel tajjeb għan-nuqqas ta’ xandir ta’ stqarrija għall-istampa wara l-ħruġ tar-rapport ta’ investigazzjoni finali
         ta’ l-OLAF, li kienet tkun bilanċ ekwu għall-istqarrija tal-21 ta’ Novembru 2002.
      
      119    Il-Kummissjoni tikkontesta kull nuqqas u tikkunsidra li d-deċiżjoni ta’ l-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent fi Brussell
         kienet suffiċjentement motivata, ittieħdet fl-interess tas-servizz, kienet proporzjonata meta mqabbla mal-fatti allegati,
         kienet miżura preventiva intiża sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni, u ma kinitx ta’ natura li setgħet
         tikser il-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza.
      
      120    Il-Kummissjoni tirrileva li din id-deċiżjoni ttieħdet abbażi ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 7(1) tar-Regolamenti
         tal-Persunal, fil-verżjoni tagħhom applikabbli għall-fatti ta’ din il-kawża, li jipprevedi l-possibbiltà għall-Awtorità tal-Ħatra
         li tassenja, permezz ta’ ħatra jew trasferiment, fl-interess tas-servizz biss, kull uffiċjal għal impjieg fil-kategorija jew
         fil-grad tiegħu. Fir-rigward ta’ l-argument li l-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent kienet idderogat għal kollox mir-regoli
         abitwali ta’ rotazzjoni, hija tirrispondi li s-sitwazzjoni ma setgħetx tagħti lok għal rotazzjoni abitwali. Fil-fatt, peress
         li s-sitwazzjoni f’din il-kawża kienet eċċezzjonali, hija setgħet titlob tweġiba eċċezzjonali wkoll.
      
      121    Fir-rigward ta’ l-ilment li l-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell tikser il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Kummissjoni
         sostniet, fis-seduta, li ebda miżura oħra ma setgħet tittieħed f’din il-kawża. B’mod iktar preċiż, dwar l-argument li l-proposta
         tar-rikorrent “li joħroġ bil-leave” mingħajr ma jirċievi salarju waqt il-perijodu ta’ l-investigazzjoni kienet tkun miżura
         daqstant ieħor konformi ma’ l-interess tas-servizz, filwaqt li tirrispetta iktar l-interesssi tar-rikorrent, il-Kummissjoni
         osservat fis-seduta li l-Artikolu 62 tar-Regolamenti tal-Persunal jipprojbixxi li uffiċjal li jirrinunzja għad-dritt tiegħu
         li jirċievi r-remunerazzjoni relatata mal-grad u ma’ l-iskala tiegħu. Hija żiedet ukoll li l-għoti lir-rikorrent ta’ missjoni
         fi Brussell lanqas ma kienet soluzzjoni plawsibbli f’din il-kawża. Fil-fatt, il-karatteristika ta’ missjoni hija li din tkun
         għal żmien qasir. Issa, meta ġiet adottata l-miżura li assenjat lir-rikorrent fi Brussell, ma setax ikun possibbli li jitbassar
         it-tul ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF. Barra minn dan, missjoni kien ikollha l-inkonvenjent li toħloq spejjeż addizzjonali
         għall-istituzzjoni.
      
      122    Dwar l-ilment ibbażat fuq ksur tal-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza, il-Kummissjoni ssostni li l-argument tar-rikorrent
         mhuwiex issostanzjat mill-fatti, safejn id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” u kelliemi tal-Kummissjoni fakkar
         diversi drabi li l-persuna kkonċernata kienet għadha tibbenefika minn dan il-prinċipju. Hija ssostni wkoll li dan l-argument
         mhuwiex issostanzjat mil-liġi, filwaqt li tinvoka l-Artikolu 23 ta’ l-Anness IX tar-Regolamenti tal-Persunal, li jipprevedi
         l-possibbiltà li uffiċjal jiġi sospiż mill-funzjonijiet tiegħu sakemm tkun għaddejja proċedura dixxiplinari. Tali sospensjoni
         ma tikkostitwixxix piena, iżda hija miżura purament preventiva, li ma tiksirx il-preżunzjoni ta’ innoċenza. Dak li jgħodd
         għal miżura ta’ sospensjoni jgħodd a fortiori fil-każ ta’ sempliċi assenjazzjoni mill-ġdid, mingħajr sospensjoni, matul iż-żmien meħtieġ sabiex issir fażi qasira ta’ investigazzjoni.
         Skond il-Kummissjoni, il-preżunzjoni ta’ innoċenza ma tistax tfixkel l-adozzjoni ta’ miżuri preventivi intiżi sabiex jiżguraw
         is-serenità, l-oġġettività u l-effiċjenza ta’ investigazzjoni.
      
      123    B’mod iktar ġenerali, il-Kummissjoni tosserva wkoll li deċiżjoni amministrattiva għandha tiġi evalwata biss fid-dawl taċ-ċirkustanzi
         magħrufa fiż-żmien meta seħħew il-fatti. Issa, fil-mument tal-fatti kontenzjużi, ma kien ebda raġuni sabiex id-Direttur Ġenerali
         tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” ma jsegwix ir-rakkomandazzjonijiet ta’ l-OLAF intiżi li jbiegħdu lir-rikorrent mir-Rappreżentanza
         tal-Kummissjoni f’Pariġi matul il-fażi ta’ l-investigazzjoni li kienet qed issir hemmhekk.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      124    Fil-kuntest ta’ l-argumenti żviluppati fl-ewwel motiv, ir-rikorrent essenzjalment isostni tliet ilmenti. L-ewwel żewġ ilmenti
         huma diretti kontra d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002 u huma bbażati, minn naħa, fuq l-insuffiċjenza
         tal-motivazzjoni tagħha, u, min-naħa l-oħra, fuq ksur ta’ l-interess tas-servizz, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità u tal-prinċipju
         tal-ħarsien tal-preżunzjoni ta’ innoċenza li jivvizjaw din id-deċiżjoni. Fil-kuntest tat-tielet ilment, ir-rikorrent isostni
         li l-Kummissjoni kisret id-dmir ta’ premura tagħha meta, minn naħa, hija reġgħet assenjatu fil-funzjonijiet preċedenti tiegħu
         f’Pariġi, u, min-naħa l-oħra, meta nħareġ ir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF. L-ilment dwar il-ksur tad-dmir
         ta’ premura meta nħareġ ir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF ser jiġi ttrattat fil-kuntest tat-tieni motiv.
      
      –       Fuq l-ilment ta’ motivazzjoni insuffiċjenti tad-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell
      125    Id-dubji espressi mill-Kummissjoni dwar l-ammissibbiltà tar-rikors għal responsabbiltà kollu kemm hu, minħabba li r-rikorrent
         ma kkontestax id-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid li tikkawża preġudizzju fil-konfront tiegħu skond il-proċedura prevista
         mill-Artikoli 90 u 91 tar-Regolamenti tal-Persunal, għandhom jiġu interpretati bħala kontestazzjoni ta’ l-ammissibbiltà ta’
         l-ilmenti mressqa kontra l-imsemmija deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid.
      
      126    Minkejja dan il-fatt, m’hemmx lok f’din il-kawża li tiġi deċiża l-ammissibbiltà ta’ l-ilment ibbażat fuq l-insuffiċjenza ta’
         motivazzjoni ta’ l-imsemmija deċiżjoni safejn, f’kull każ, dan l-ilment mhuwiex fondat.
      
      127    Fil-fatt, skond ġurisprudenza kostanti, l-obbligu ta’ motivazzjoni preskritt mit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 25 tar-Regolamenti
         tal-Persunal, li jikkostitwixxi biss ripetizzjoni ta’ l-obbligu ġenerali stabbilit mill-Artikolu 253 KE, għandu l-għan, minn
         naħa, li jagħti lill-parti kkonċernata indikazzjoni biżżejjed sabiex tevalwa l-fondatezza ta’ l-att li jikkawża preġudizzju
         fil-konfront tagħha u l-opportunità li tippreżenta rikors quddiem it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku u, min-naħa l-oħra, li
         jippermetti lil dan ta’ l-aħħar li jistħarreġ il-legalità ta’ l-att. Minn dan isegwi li l-obbligu ta’ motivazzjoni hawn stabbilit
         jikkostitwixxi prinċipju essenzjali tad-dritt Komunitarju li tista’ ssir deroga minnu biss f’każ ta’ kunsiderazzjonijiet imperattivi
         (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-20 ta’ Marzu 1991, Pérez‑Mínguez Casariego vs Il-Kummissjoni, T‑1/90, Ġabra p. II‑143,
         punt 73, u tas-6 ta’ Lulju 2004, Huygens vs Il-Kummissjoni, T‑281/01, ĠabraSP p. I‑A‑203 u II‑903, punt 105).
      
      128    Il-portata ta’ l-obbligu ta’ motivazzjoni għandha, f’kull każ, tiġi evalwata skond ċirkustanzi konkreti, b’mod partikolari,
         fid-dawl tal-kontenut ta’ l-att, tan-natura tal-motivi invokati u ta’ l-interess li d-destinatarju jista’ jkollu li jingħata
         spjegazzjonijiet (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Diċembru 2002, Morello vs Il-Kummissjoni, T‑135/00, ĠabraSP
         p. I‑A‑265 u II‑1313, punt 28). B’mod partikolari, deċiżjoni tkun suffiċjentement motivata meta tintervjeni f’kuntest magħruf
         mill-uffiċjal ikkonċernat, li jippermettilu li jifhem il-portata tal-miżura meħuda fil-konfront tiegħu (sentenzi tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tas-6 ta’ Lulju 1995, Ojha vs Il-Kummissjoni, T‑36/93, ĠabraSP p. I‑A‑161 u II‑497, punt 60, u ta’ l-1 ta’
         April 2004, N vs Il-Kummissjoni, T‑198/02, ĠabraSP p. I‑A‑115 u II‑507, punt 70).
      
      129    Il-ġurisprudenza tippreċiża wkoll li deċiżjoni li timplika ċaqliq ta’ uffiċjal kontra r-rieda tiegħu tikkostitwixxi att li
         jikkawża preġudizzju fil-konfront tiegħu skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 25 tar-Regolamenti tal-Persunal u għandha,
         għalhekk, tkun immotivata (sentenzi Ojha vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 42, u tal-Qorti tal-Prim’Istanza
         tat-23 ta’ Novembru 1999, Sabbioni vs Il-Kummissjoni, T‑129/98, ĠabraSP p. I‑A‑223 u II‑1139, punt 28).
      
      130    F’din il-kawża, in-nota tad-19 ta’ Novembru 2002 li kkomunikat lir-rikorrent id-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell
         indikat li din id-deċiżjoni kienet ittieħdet fl-interess tas-servizz u sabiex jiġi ffaċilitat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni
         li l-OLAF kien għadu kemm beda dwar it-tħaddim tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi. L-imsemmija nota ppreċiżat ukoll
         lir-rikorrent li l-assenjazzjoni preċiża tiegħu kellu tiġi kkomunikata lilu fil-ġranet ta’ wara.
      
      131    Qabel il-komunikazzjoni tad-deċiżjoni tad-19 ta’ Novembru 2002, id-Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” kien
         informa lir-rikorrent bil-ftuħ ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF, permezz ta’ nota tal-15 ta’ Novembru 2002, u kienet saret
         laqgħa bejniethom fit-18 ta’ Novembru ta’ wara fi Brussell.
      
      132    Minn dan isegwi li, meta fin-nota tad-19 ta’ Novembru 2002 ġie ppreċiżat li d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid kienet
         ittieħdet sabiex jiġi ffaċilitat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni, f’kuntest li dwaru r-rikorrent kien ġie informat
         u li kien ġie diskuss miegħu waqt laqgħa, l-Awtorità tal-Ħatra tat lir-rikorrent indikazzjoni suffiċjentement preċiża, minn
         naħa, sabiex ikun jista’ jevalwa l-fondatezza ta’ din id-deċiżjoni u, min naħa l-oħra, sabiex il-qorti Komunitarja tkun tista’
         teżerċita l-istħarriġ ta’ legalità tagħha.
      
      133    L-ilment ibbażat fuq motivazzjoni insuffiċjenti tad-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002 huwa għalhekk
         infondat.
      
      –       Fuq l-ilmenti bbażati fuq ksur ta’ l-interess tas-servizz, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità u tal-prinċipju tal-preżunzjoni
         ta’ innoċenza
      
      134    L-istess bħall-ilment ibbażat fuq motivazzjoni insuffiċjenti tad-deċiżjoni tad-19 ta’ Novembru 2002, m’hemmx lok li t-Tribunal
         għas-Servizz Pubbliku jiddeċiedi fuq il-kontestazzjoni impliċita, min-naħa tal-Kummissjoni, ta’ l-ammissibbiltà ta’ dawn l-ilmenti,
         safejn fi kwalunkwe każ dawn huma infondati.
      
      135    Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li, għalkemm huwa veru li l-amministrazzjoni għandha kull interess li tassenja lill-uffiċjali
         skond il-kapaċitajiet u l-għażliet personali tagħhom, xorta waħda ma jistax jiġi aċċettat li l-uffiċjali għandhom id-dritt
         li jeżerċitaw jew iżommu funzjonijiet speċifiċi (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-6 ta’ Marzu 2001, Campoli vs Il-Kummissjoni,
         T‑100/00, ĠabraSP p. I‑A‑71 u II‑347, punt 71). Għalhekk, minkejja li r-Regolamenti tal-Persunal, b’mod partikolari l-Artikolu
         7, ma jipprevedux espliċitament il-possibbiltà ta’ “assenjazzjoni mill-ġdid” ta’ uffiċjal, minn ġurisprudenza kostanti jirriżulta
         li l-istituzzjonijiet Komunitarji għandhom diskrezzjoni wiesgħa fl-organizzazzjoni tad-dipartimenti tagħhom fid-dawl tal-missjonijiet
         li huma fdati lilhom u fl-assenjazzjoni, fid-dawl ta’ dawn il-missjonijiet, tal-persunal li jkunu għad-dispożizzjoni tagħhom,
         bil-kundizzjoni, madankollu, li din l-assenjazzjoni ssir fl-interess tas-servizz u b’rispett għall-ekwivalenza ta’ l-impjiegi
         (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-23 ta’ Marzu 1988, Hecq vs Il-Kummissjoni, 19/87, Ġabra p. 1681, u tat-12 ta’ Novembru
         1996, Ojha vs Il-Kummissjoni, C‑294/95 P, Ġabra p. I‑5863).
      
      136    Fid-dawl tal-portata tad-diskrezzjoni li għandhom l-istituzzjonijiet sabiex jevalwaw l-interess tas-servizz, it-Tribunal għas-Servizz
         Pubbliku għandu sempliċement jivverifika jekk l-Awtorità tal-Ħatra żammitx ma’ limiti li ma jistgħux jiġu kkritikati u jekk
         ma użatx id-diskrezzjoni tagħha b’mod manifestament żbaljat (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’ Diċembru 2000,
         Dejaiffe vs L-UASI, T‑223/99, ĠabraSP p. I‑A‑277 u II‑1267, punt 53, u tal-21 ta’ Settembru 2004, Soubies vs Il‑Kummissjoni,
         T‑325/02, ĠabraSP p. I‑A‑241 u II‑1067, punt 50).
      
      137    Skond ġurisprudenza daqstant ieħor kostanti, għalkemm id-dmir ta’ premura ta’ l-amministrazzjoni fir-rigward tal-membri tal-persunal
         tagħha jirrifletti l-ekwilibriju ta’ drittijiet u obbligi reċiproċi li r-Regolamenti tal-Persunal ħolqu fir-relazzjonijiet
         bejn l-awtorità pubblika u l-membri tal-persunal tas-servizz pubbliku, l-eżiġenzi ta’ dan id-dmir ma jistgħux iżommu lill-Awtorità
         tal-Ħatra milli tadotta l-miżuri li hija tqis meħtieġa fl-interess tas-servizz peress li l-mili ta’ kull post għandu jkun
         ibbażat fl-ewwel lok fuq l-interess tas-servizz (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ Diċembru 1993, Turner vs Il-Kummissjoni,
         T‑80/92, Ġabra p. II‑1465, punt 77, u ta’ l-24 ta’ Novembru 2005, Marcuccio vs Il-Kummissjoni, T‑236/02, ĠabraSP p. I‑A‑365
         u II‑1621, punt 129).
      
      138    Huwa fid-dawl ta’ dawn il-prinċipji u fil-kuntest ta’ l-istħarriġ limitat li huma jassenjaw lit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
         li għandhom jiġu eżaminati l-ilmenti tar-rikorrent ibbażati fuq ksur ta’ l-interess tas-servizz, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
         u ta’ dak tal-preżunzjoni ta’ innoċenza.
      
      139    Fir-rigward ta’ l-ilment li d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tad-19 ta’ Novembru 2002 tmur kontra l-interess tas-servizz,
         għandu jiġi mfakkar, fid-dawl tal-kuntest fattwali ta’ din il-kawża, li l-investigazzjoni interna miftuħa mill-OLAF kienet
         tikkonċerna l-possibbiltà ta’ irregolaritajiet fi ħdan id-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”, iktar preċiżament fir-Rappreżentanza
         tal-Kummissjoni f’Pariġi, u li r-rikorrent kellu pożizzjoni ta’ tmexxija fi ħdan l-istess Rappreżentanza. Barra minn dan,
         l-assenjazzjoni mill-ġdid tiegħu waqt li kienet għaddejja l-investigazzjoni rriżulta minn rakkomandazzjoni tad-Direttur Ġenerali
         ta’ l-OLAF intiża sabiex ir-rikorrent, kif ukoll l-assistent tiegħu, jiġu miċħuda kull aċċess għall-uffiċċji tar-Rappreżentanza
         matul il-perijodu kkunsidrat, sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni.
      
      140    Ġie deċiż li s-serenità u l-iżvolġiment tajjeb ta’ investigazzjonijiet ta’ dan it-tip jistgħu, sakemm ikun magħruf ir-riżultat
         ta’ dawn l-investigazzjonijiet, jikkostitwixxu ġustifikazzjoni għal deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid (sentenzi tal-Qorti
         tal-Prim’Istanza tas-7 ta’ Frar 2007, Clotuche vs Il-Kummissjoni, T‑339/03, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt
         69, u Caló vs Il‑Kummissjoni, T‑118/04 u T‑134/04, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra, punt 113).
      
      141    Għalhekk, l-għan tal-miżura kkontestata mir-rikorrent jirrispondi għal interess tas-servizz. Jibqa’ madankollu li jiġi ddeterminat
         jekk il-mezzi użati sabiex jinkiseb dan l-għan leġittimu ħarsux l-eżiġenzi tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
      
      142    F’dan ir-rigward, fid-dawl tad-diskrezzjoni wiesgħa li għandha l-istituzzjoni sabiex tevalwa l-interess tas-servizz, għandu
         jiġi kkonstatat li l-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent fi Brussell, waqt li kienet għaddejja l-investigazzjoni ta’ l-OLAF
         fi ħdan ir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, mhuwiex manifestament sproporzjonat meta mqabbel ma’ l-għan tal-miżura,
         jiġifieri li jiġi evitat kwalunkwe riskju ta’ kunflitt ta’ interess u li jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni.
         Il-fatt li għażliet oħrajn, jiġifieri li tiġi aċċettata l-proposta tar-rikorrent li joħroġ bil-leave jew li jingħata missjoni,
         setgħu kienu wkoll konformi ma’ l-interess tas-servizz filwaqt li kienu jirrispettaw iktar l-interessi tar-rikorrent, mhuwiex
         biżżejjed, fih innifsu, sabiex jagħmel sproporzjonata l-imsemmija miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid.
      
      143    Fir-rigward ta’ l-ilment ibbażat fuq ksur tal-prinċipju tal-preżunzjoni ta’ innoċenza, għandu jiġi kkonstatat li l-miżura
         ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent fi Brussell ma kinitx intiża bħala penali iżda kienet tikkostitwixxi miżura preventiva,
         li t-tul tagħha kienet limitata għal dak ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF fl-uffiċċji tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi.
      
      144    Barra minn dan, għandu jiġi mfakkar li, skond il-ġurisprudenza, diffikultajiet fir-relazzjonijiet interni jew esterni, meta
         jikkawżaw tensjonijiet li jkunu ta’ dannu għall-funzjonament tajjeb tas-servizz, jistgħu jiġġustifikaw l-assenjazzjoni mill-ġdid
         ta’ uffiċjal fl-interess tas-servizz. Tali miżura tista’ tittieħed anki independentement mill-kwistjoni ta’ responsabbiltà
         għall-inċidenti in kwistjoni (ara, b’analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Lulju 1979, List vs Il-Kummissjoni,
         124/78, Ġabra p. 2499, punt 13, u Ojha vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 41). Issa, għandu jiġi kkunsidrat li,
         jekk l-interess tas-servizz jiġġustifika li uffiċjal jiġi mċaqlaq sabiex jitwaqqaf kunflitt purament intern li jħarbat it-tħaddim
         tajjeb tas-servizz, u dan mingħajr ma tintwera xi responsabbiltà ta’ l-uffiċjal mogħti assenjazzjoni ġdida, dan l-istess interess
         jiġġustifika wkoll l-adozzjoni ta’ miżura intiża sabiex investigazzjoni tkun tista’ ssir fis-serenità, u dan dejjem mingħajr
         ma tiġi attribwita ebda responsabbiltà lill-uffiċjal mogħti assenjazzjoni ġdida, fir-rigward tal-kwistjonijiet li jkunu s-suġġett
         ta’ l-investigazzjoni (sentenzi Clotuche vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 71, u Caló vs Il-Kummissjoni, iċċitata
         iktar ’il fuq, punt 109).
      
      145    Fl-aħħar nett, għandu jiġi enfasizzat ukoll li l-legalità ta’ att individwali għandha tiġi evalwata fid-dawl ta’ l-elementi
         ta’ fatt u ta’ dritt eżistenti fid-data ta’ meta ttieħed l-att (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza ta’ l-4 ta’ Ġunju 2003,
         Del Vaglio vs Il-Kummissjoni, T‑124/01 u T‑320/01, ĠabraSP p. I‑A‑157 u II‑767, punt 77). Għalhekk, l-elementi li l-investigazzjoni
         rrivelat wara li ttieħdet id-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid u li pprovaw li r-rikorrent ma kellux x’jaqsam mal-kwistjoni
         ma jistgħux jaffettwaw il-legalità ta’ l-imsemmija deċiżjoni, in kwantu s-suġġett stess ta’ l-investigazzjoni kif ukoll tal-miżuri
         meħuda sabiex jiżguraw is-serenità u l-iżvolġiment tajjeb tagħha kien li jiġi ddeterminat jekk is-suspetti inizjali kinux
         fondati.
      
      146    F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li l-Kummissjoni ma marritx lil hinn mil-limiti tad-diskrezzjoni wiesgħa li
         hija għandha fis-suġġett meta kkunsidrat li s-serenità u l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF u, b’mod partikolari,
         ta’ l-interrogatorji tal-membri tal-persunal tar-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi, ikunu iktar żgurati jekk ir-rikorrent
         ma jżommx il-funzjonijiet tiegħu matul din l-investigazzjoni fi ħdan l-imsemmija Rappreżentanza. Għalhekk, peress li l-Kummissjoni
         kkonstatat li s-sitwazzjoni preeżistenti setgħet tkun ta’ dannu għall-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni magħmula mill-OLAF,
         hija kellha dritt tqis, b’applikazzjoni tad-diskrezzjoni wiesgħa tagħha, li l-interess tas-servizz kien jiġġustifika l-miżura
         ta’ assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-16 ta’ April 2002,
         Fronia vs Il-Kummissjoni, T‑51/01, ĠabraSP p. I‑A‑43 u II‑187, punt 55, Clotuche vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 76, u Caló vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 114).
      
      147    L-ilmenti li d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid kontenzjuża tikser l-interess tas-servizz, il-prinċipju ta’ proporzjonalità
         u dak tal-preżunzjoni ta’ l-innoċenza huma infondati.
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq ksur tad-dmir ta’ premura meta r-rikorrent ġie stabbilit mill-ġdid fil-funzjonijiet tiegħu f’Pariġi
      148    Fir-rigward ta’ l-aġir mhux ta’ natura ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar il-modi ta’ l-istabbiliment mill-ġdid tar-rikorrent
         fil-funzjonijiet tiegħu fir-Rappreżentanza f’Pariġi, għandu jiġi kkonstatat li kien permezz ta’ l-istampa li huwa, fil-bidu,
         sar jaf bit-tneħħija tal-miżura preventiva ta’ assenjazzjoni mill-ġdid li huwa kien is-suġġett tagħha. Fil-fatt, il-fatt li
         ma kien hemm xejn li jimpedixxi t-tneħħija ta’ l-imsemmija miżura ġie mħabbar pubblikament waqt konferenza stampa mogħtija
         minn F., bħala kelliemi tal-Kummissjoni, fl-20 ta’ Diċembru 2002, qabel ma dan ġie kkomunikat individwalment lir-rikorrent
         fis-6 ta’ Jannar 2003, waqt laqgħa li saret bejnu u F., din id-darba bħala Direttur Ġenerali tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni”.
         Sadanittant, l-istampa Franċiża kienet irrapportat it-tneħħija ta’ din il-miżura preventiva. Id-deċiżjoni li r-rikorrent jiġi
         assenjat mill-ġdid fil-funzjonijiet tiegħu fir-Rappreżentanza tal-Kummissjoni f’Pariġi ma ġietx iffirmata mid-Direttur Ġenerali
         tad-DĠ “Stampa u Komunikazzjoni” qabel l-20 ta’ Jannar 2003, b’effett retroattiv għad-19 ta’ Diċembru 2002. Il-ġustifikazzjoni
         mogħtija mill-Kummissjoni ssostni li għar-rikorrent kien biżżejjed li jaqra l-ġurnali sabiex ikun jaf li ma kien hemm xejn
         li jimpedixxi t-tneħħija mill-Awtorità tal-Ħatra tal-miżura preventiva li tagħha kien is-suġġett.
      
      149    Meta aġixxiet b’dan il-mod, il-Kummissjoni ma rrispettatx l-interess leġittimu tar-rikorrent li jkun informat direttament
         mill-Awtorità tal-Ħatra, u mhux permezz ta’ l-istampa, bi żvilupp deċiżiv tas-sitwazzjoni professjonali tiegħu. Għalhekk,
         dan l-aġir ma rrispettax l-ekwilibriju ta’ drittijiet u obbligi reċiproċi li r-Regolamenti tal-Persunal ħolqu bejn l-awtorità
         pubblika u l-membri tal-persunal tas-servizz pubbliku u, għalhekk, jikkostitwixxi ksur tad-dmir ta’ premura tal-Kummissjoni
         fir-rigward tar-rikorrent.
      
      150    Minn dan isegwi li l-ewwel motiv għandu jintlaqa’ f’dak li jikkonċerna l-ilment ibbażat fuq ksur tad-dmir ta’ premura meta
         r-rikorrent ġie stabbilit mill-ġdid fil-funzjonijiet tiegħu f’Pariġi u għandu jiġi miċħud bħala infondat għall-kumplament.
      
      c)     Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ rispett tal-kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      151    Ir-rikorrent jikkunsidra li l-Kummissjoni kisret il-prinċipju ta’ kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF u tat
         pubbliċità mhux xierqa lill-assenjazzjoni mill-ġdid tiegħu permezz ta’ l-istqarrija għall-istampa tagħha tal-21 ta’ Novembru
         2002 u d-dikjarazzjonijiet tal-kelliemi tagħha waqt il-konferenza stampa ta’ l-istess ġurnata. Huwa jsostni, barra minn dan,
         li dan il-kelliemi, waqt din l-istess konferenza stampa, għamel kummenti pubbliċi ta’ natura li jagħmlu ħsara lir-reputazzjoni
         tiegħu.
      
      152    Skond ir-rikorrent, l-istqarrija għall-istampa tal-21 ta’ Novembru 2002, imxandra lil diversi mijiet ta’ ġurnalisti, kienet
         mingħajr preċedent u permezz tagħha d-destinatarji setgħu jidentifikaw b’mod malajr ħafna l-uffiċjali kkonċernati, fid-dawl
         tal-prominenza tal-post tagħhom. Dan ix-xandir inabitwali lill-medja kiser il-prinċipju tal-kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet
         ta’ l-OLAF, previst mill-Artikolu 8(2) tar-Regolament Nru 1073/1999.
      
      153    Ir-rikorrent isostni wkoll li l-kelliemi tal-Kummissjoni, meta, waqt il-konferenza stampa tal-21 ta’ Novembru 2002, afferma
         b’mod żbaljat li l-amministrazzjoni tas-sussidji kontenzjużi tal-Maisons de l’Europe kienet tiddependi mir-Rappreżentazzjonijiet,
         xandar dikjarazzjoni kalunjuża u libelluża, li timplika r-responsabbiltà jew il-kompliċità tiegħu, bħala Kap tar-Rappreżentanza
         tal-Kummissjoni f’Pariġi, fil-frodi allegati.
      
      154    Skond ir-rikorrent, din l-informazzjoni differenti wasslet għall-pubblikazzjoni fil-ġurnal Le Monde tat-23 ta’ Novembru 2002 ta’ artiklu devastanti fil-konfront tiegħu.
      
      155    Il-Kummissjoni tikkontesta li kisret il-prinċipju ta’ kunfidenzjaltà ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF u ssostni li r-rappreżentanti
         tagħha qatt ma xandru l-isem tar-rikorrent, iżda li kienu xi ġurnalisti li ħadu din l-inizjattiva. Hija tippreċiża li l-istqarrija
         għall-istampa tal-21 ta’ Novembru 2002 ġiet ippubblikata b’mod partikolari fl-interess tar-rikorrent, sabiex taqta’ fil-qasir
         il-possibbiltà ta’ spekulazzjonijiet u għidut li setgħu jinħolqu minħabba l-interess li xi ġurnalisti wrew fil-fatti kontenzjużi.
      
      156    Il-Kummissjoni tiċħad, barra minn dan, li kien hemm kummenti ta’ natura li jagħmlu ħsara lir-reputazzjoni tar-rikorrent u
         tippreċiża li l-kelliemi tagħha qatt ma allega b’mod abbużiv, waqt il-konferenza stampa tal-21 ta’ Novembru 2002, li r-rikorrent
         kien responsabbli mill-ispejjeż kollha minfuqa fi Franza, u, b’mod partikolari, minn dawk relatati mal-Maison de l’Europe
         ta’ Avignon u ta’ Vaucluse.
      
      157    B’mod iktar ġenerali, il-Kummissjoni ssostni li r-rappreżentanti tagħha ma jistgħux jinvolvu r-responsabbiltà ta’ l-istituzzjoni
         meta jesprimu ruħhom fuq fatti pubbliċi li jkunu s-suġġett ta’ domandi, sakemm jagħmlu dan bir-riżervi xierqa kollha, li kien
         il-każ waqt il-konferenzi stampa ta’ Novembru u ta’ Diċembru 2002.
      
      158    Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni tenfasizza li r-rikorrent ibbenefika minn pubbliċità adegwata kemm waqt l-assenjazzjoni mill-ġdid
         tiegħu f’Pariġi kif ukoll wara r-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF, u dan permezz tal-konferenzi stampa ta’ l-20
         ta’ Diċembru 2002 u tas-17 ta’ Ġunju 2003.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      159    Fil-kuntest ta’ l-argumenti żviluppati fit-tieni motiv, ir-rikorrent essenzjalment isostni tliet ilmenti bbażati, rispettivament,
         fuq ksur ta’ l-obbligu ta’ kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF, fuq in-natura mhux xierqa tal-pubbliċità
         mogħtija lill-assenjazzjoni mill-ġdid tiegħu u fuq l-eżistenza ta’ kummenti kalunjużi u libellużi fil-konfront tiegħu mill-kelliemi
         tal-Kummissjoni waqt il-konferenza stampa tal-21 ta’ Novembru 2002. Fil-kuntest ta’ l-ewwel motiv, ir-rikorrent isostni, barra
         minn dan, li l-Kummissjoni kisret id-dmir ta’ premura tagħha meta nħareġ ir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF.
      
      160    Għandhom jiġu eżaminati flimkien l-ilmenti bbażati fuq ksur ta’ l-obbligu ta’ kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet ta’
         l-OLAF, fuq in-natura mhux xierqa tal-pubbliċità mogħtija lill-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent, kif ukoll dak ibbażat
         fuq ksur tad-dmir ta’ premura meta nħareġ ir-rapport finali ta’ l-OLAF, safejn dawn huma konnessi mill-qrib.
      
      –       Fuq l-ilmenti bbażati fuq ksur ta’ l-obbligu ta’ kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF, fuq in-natura mhux
         xierqa tal-pubbliċità mogħtija lill-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent u fuq ksur tad-dmir ta’ premura meta nħareġ ir-rapport
         finali ta’ l-OLAF.
      
      161    L-Artikolu 8(2) tar-Regolament Nru 1073/1999 jiddefnixxi b’mod wiesa’ regola ta’ kunfidenzjalità ta’ l-investigazzjonijiet
         ta’ l-OLAF. Din ir-regola għandha tiġi interpretata fil-kuntest tagħha u b’mod partikolari fid-dawl tal-Premessa 10 ta’ dan
         l-istess regolament, li tafferma li l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF għandhom isiru b’rispett sħiħ tal-libertajiet fundamentali.
         Għalhekk, din ir-regola m’għandhiex tiġi interpretata bħala intiża biss sabiex tħares il-kunfidenzjalità ta’ l-informazzjoni
         bil-għan li tiġi żvelata l-verità, iżda għandha tiġi kkunsidrata bħala li għandha wkoll l-għan li tħares il-preżunzjoni ta’
         innoċenza u, għalhekk, ir-reputazzjoni ta’ l-uffiċjali jew tal-membri tal-persunal kkonċernati minn dawn l-investigazzjonijiet.
      
      162    Barra minn dan, għandu jiġi enfasizzat li l-iżvolġiment tajjeb ta’ investigazzjoni jista’ jimplika li d-dettalji tagħha jibqgħu
         kunfidenzjali u li l-eżistenza tagħha stess ma tkunx magħrufa mill-persuni kkonċernati mill-investigazzjonijiet. L-ewwel paragrafu
         ta’ l-Artikolu 4 tad-Deċiżjoni 1999/396 jipprevedi għalhekk li uffiċjal jista’ ma jkunx informat li huwa jista’ jkun implikat
         fil-fatti li fuqhom tkun qed issir l-investigazzjoni, jekk dak ikollu riskju li jagħmel ħsara lil din l-istess investigazzjoni.
         Minbarra l-protezzjoni speċifika ggarantita mill-Artikolu 8(2) tar-Regolament Nru 1073/1999, kemm il-prinċipju ta’ amminstrazzjoni
         tajba kif ukoll d-dmir ta’ premura, l-istess bħall-ħarsien tal-prerogattivi ta’ investigazzjoni ddelegati lil korp indipendenti
         bħalma huwa l-OLAF, jiġġustifikaw li l-istituzzjoni li jagħmel parti minnha l-uffiċjal ikkonċernat tuża l-akbar prudenza u
         moderazzjoni fil-pubbliċità mogħtija lill-allegazzjonijiet jew suspetti ta’ frodi. Dawn il-kunsiderazzjonijiet huma iktar
         u iktar validi, b’mod partikolari, fid-dawl tad-dritt ta’ kull persuna għall-preżunzjoni ta’ innoċenza, meta ebda konklużjoni
         ma tkun għadha ntlaħqet mill-investigazzjoni ta’ l-OLAF.
      
      163    Id-dmir ta’ premura jimplika illi, meta tiddeċiedi dwar is-sitwazzjoni ta’ uffiċjal, l-awtorità tieħu in kunsiderazzjoni l-elementi
         kollha li jistgħu jiddeterminaw id-deċiżjoni tagħha u li, meta tagħmel dan, hija tieħu in kunsiderazzjoni mhux biss l-interess
         tas-servizz, iżda wkoll l-interess ta’ l-uffiċjal ikkonċernat (sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-17 ta’ Diċembru 2003,
         Chawdhry vs Il-Kummissjoni, T‑133/02, ĠabraSP p. I‑A‑329 u II‑1617, punt 107, u tat-3 ta’ Marzu 2004, Vainker vs Il-Parlament,
         T‑48/01, ĠabraSP p. I‑A‑51 u II‑197, punt 125).
      
      164    Il-ġurisprudenza tippreċiża li, fil-preżenza ta’ akkużi serji dwar l-integrità ta’ uffiċjal, hija l-amministrazzjoni li għandha
         tevita pubblikazzjoni ta’ akkużi li ma tkunx strettament meħtieġa (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta’ Lulju 1974,
         Guillot vs Il-Kummissjoni, 53/72, Ġabra p. 791, punti 3 sa 5). Ġie deċiż ukoll li, skond id-dmir ta’ premura tagħha u skond
         il-prinċipju ta’ amministrazzjoni tajba, l-istituzzjoni in kwistjoni hija obbligata tevita li uffiċjal ikun is-suġġett ta’
         dikjarazzjonijiet li jistgħu jolqtu l-integrità professjonali tiegħu. Dan għandu l-konsegwenza li, fil-prinċipju, l-amministrazzjoni
         għandha, minn naħa, tevita li tagħti lill-istampa informazzjoni li tista’ toħloq dannu lill-uffiċjal in kwistjoni u, min-naħa
         l-oħra, tieħu l-miżuri neċessarji kollha sabiex timpedixxi, fi ħdan l-istituzzjoni, kull forma ta’ tixrid ta’ informazzjoni
         li jista’ jkollha natura libelluża fil-konfront ta’ l-istess uffiċjal (ara d-digriet tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-12 ta’
         Diċembru 1995, Connolly vs Il-Kummissjoni, T‑203/95 R, Ġabra p. II‑2919, punt 35).
      
      165    Minħabba f’hekk, għandu jiġi kkonstatat li, fi ħdan l-istituzzjonijiet Komunitarji, stabbiliet ruħha kultura ta’ responsabbiltà
         li tissodisfa b’mod partikolari x-xewqa tal-pubbliku li jkun infurmat u żgurat li l-każijiet ta’ nuqqasijiet u frodi jkunu
         identifikati u, jekk ikun il-każ, imneħħija u ssanzjonati kif imiss. Din l-eżiġenza għandha l-konsegwenza li l-uffiċjali u
         l-membri tal-persunal li għandhom postijiet ta’ responsabbiltà fi ħdan amministrazzjoni bħalma hija l-Kummissjoni għandhom
         jikkunsidraw li jista’ jkun hemm bżonn ġustifikat li ċerta informazzjoni tiġi kkomunikata lill-pubbliku.
      
      166    Għandu jiġi enfasizzat ukoll li, meta tinbeda investigazzjoni bbażata fuq suspetti ta’ frodi, tista’ tinħoloq ċerta ħsara
         għar-reputazzjoni, b’mod partikolari jekk din l-investigazzjoni tagħti lok għal pubbliċità barra l-istituzzjoni. Konstatazzjoni,
         meta tintemm l-investigazzjoni li kienet is-suġġett ta’ din il-pubbliċità, li l-persuna kkonċernata ma kinitx involuta rarament
         tkun biżżejjed sabiex tagħmel kompletament tajjeb għall-ħsara li tkun saritilha għar-reputazzjoni tagħha. Fil-kuntest tar-responsabbiltà
         mhux kuntrattwali tal-Komunità, id-dannu kkawżat mill-ftuħ u l-iżvolġiment ta’ investigazzjoni tista’ tissewwa biss jekk l-istituzzjoni
         in kwistjoni tkun wettqet nuqqas li jinvolvi r-responsabbiltà tagħha, irrispettivament minn kemm dan ma jkunx mixtieq fir-rigward
         ta’ l-individwu li jkun instab li ma kienx involut meta tintemm din l-investigazzjoni. Barra minn dan, safejn, apparti dan
         id-dannu morali, mill-investigazzjoni tirriżulta marda ikkaġunata mix-xogħol fis-sens ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal,
         din l-aħħar dispożizzjoni tippermetti lill-uffiċjal li jikseb kumpens fil-forma ta’ somma f’daqqa, mingħajr ma jkun hemm bżonn
         li huwa jagħmel il-prova ta’ xi nuqqas min-naħa ta’ l-istituzzjoni.
      
      167    Fid-dawl tal-fatt li jista’ jkun hemm bżonn ġustifikat li tiġi kkomunikata ċerta informazzjoni lill-pubbliku, l-intensità
         tad-dmir ta’ premura li għandha l-istituzzjoni fir-rigward tal-membri tal-persunal tagħha għandha tkun akbar. Dan it-tisħiħ
         tad-dmir ta’ premura fil-kuntest partikolari ta’ investigazzjoni jidher li huwa iktar u iktar neċessarju f’kuntest fejn il-medja
         tista’ pubblikament titfa’ dell fuq l-integrità jew ir-reputazzjoni professjonali ta’ individwi, b’tali mod li taggrava b’hekk
         id-dannu li jkunu diġà ġarrbu dawn ta’ l-aħħar, sal-punt li jagħmluh irreparabbli.
      
      168    Huwa fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti li għandhom jiġu eżaminati l-miżuri ta’ pubbliċità adottati mill-Kummissjoni
         dwar il-ftuħ ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF u l-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikkorrent.
      
      169    F’din il-kawża, meta l-Awtorità tal-Ħatra għażlet, fl-eżerċizzju leġittimu tad-diskrezzjoni tagħha, li tassenja mill-ġdid
         lir-rikorrent fi Brussell waqt li kienet għaddejja l-investigazzjoni, l-istituzzjoni kellha dritt tikkunsidra li l-interess
         tas-servizz kien jiġġustifika l-adozzjoni ta’ miżuri ta’ informazzjoni tal-pubbliku dwar din l-assenjazzjoni. Fil-fatt, ikkunsidrat,
         minn naħa, il-fatt li r-rikorrent kien f’kuntatt regolari ma’ l-istampa minħabba l-funzjonijiet tiegħu ta’ Kap tar-Rappreżentanza
         tal-Kummissjoni f’Pariġi u, min-naħa l-oħra, ta’ l-interess li l-ġurnalisti kienu diġà wrew fis-suspetti ta’ irregolaritajiet
         fi ħdan il-Maison de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse, x’uħud minnhom kienu inevitabbilment jikkonstataw l-assenza tiegħu
         fi ħdan l-imsemmija Rappreżentanza li kieku ma ngħatat ebda informazzjoni mill-istituzzjoni. Il-konstatazzjoni ta’ din l-assenza
         ma kinitx tonqos milli toħloq ħafna spekulazzjoni fl-istampa, li setgħet tagħmel ħsara kemm lill-interessi tar-rikorrent kif
         ukoll lil dawk tal-Kummissjoni.
      
      170    Din it-tneħħija inevitabbli tal-kunfidenzjalità li kienet tikkonċerna mhux biss l-adozzjoni tal-miżura ta’ assenjazzjoni mill-ġdid
         iżda wkoll l-identità tar-rikorrent, li kien evidentament wieħed miż-żewġ uffiċjali milquta minn din il-miżura, irriżultat
         min-natura tal-kariga okkupata minn dan ta’ l-aħħar u mhux mir-rieda tal-Kummissjoni, u minn interess tas-servizz evidenti
         li tingħata pubbliċità xierqa sabiex ma jkunx hemm għidut ta’ ħsara għaż-żewġ uffiċjali kif ukoll għall-istituzzjoni. Għalhekk,
         fiċ-ċirkustanzi partikolari ta’ din il-kawża, la l-iżvelar lill-istampa li kien hemm investigazzjoni ta’ l-OLAF u lanqas l-iżvelar
         ta’ l-assenjazzjoni mill-ġdid taż-żewġ uffiċjali kkonċernati ma jistgħu jiġi kkunsidrati, fihom infishom, bħala ksur ta’ l-obbligi
         ta’ kunfidenzjalità li għandhom l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF.
      
      171    Madankollu, jibqa’ li jiġi ddeterminat jekk il-pubbliċità mogħtija f’dan ir-rigward mill-Kummissjoni baqgħetx fil-limiti ta’
         dak li huwa ġġustifikat mill-interess tas-servizz.
      
      172    Issa, għandu jiġi kkonstatat li l-informazzjoni li ngħatat lill-istampa mill-Kummissjoni waqt l-investigazzjoni ta’ l-OLAF
         ma ħarsitx l-ekwilibriju ġust bejn l-interessi tar-rikorrent u dawk ta’ l-istituzzjoni. Filwaqt li l-għan inizjali tal-Kummissjoni
         li taqta’ fil-qasir l-għidut u l-ispekulazzjonijiet li ma kinux jonqsu li jinħolqu fin-nuqqas ta’ kwalunkwe informazzjoni
         dwar l-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent kien leġittimu, il-pubbliċità mogħtija minnha mill-ftuħ ta’ l-investigazzjoni
         ta’ l-OLAF sakemm inħareġ ir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF tidher li tista’ tiġi kkritikata minn diversi aspetti.
      
      173    Minn naħa, il-fatt li l-Kummissjoni ħadet l-intizjattiva li xxandar l-istqarrija għall-istampa tagħha, minbarra l-istqarrija
         ppubblikata mill-OLAF li ħabbret il-ftuħ ta’ l-investigazzjoni, jikkostitwixxi prassi relattivament eċċezzjonali, kif ippreċiżat
         il-Kummissjoni fis-seduta b’tweġiba għal mistoqsija magħmula mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. Għalhekk, din l-għażla pjuttost
         inabitwali, li setgħet biss tiġbed l-attenzjoni fuq il-fatti kontenzjużi, obbligat lill-Kummissjoni li tagħti attenzjoni partikolari
         lill-interessi tar-rikorrent u li timplementa garanziji speċjali sabiex jitħarsu l-interessi tiegħu.
      
      174    Min-naħa l-oħra, il-formulazzjoni ta’ l-istqarrija għall-istampa mxandra mill-Kummissjoni tagħti x’tifhem li ż-żewġ persuni
         kkonċernati assenjati mill-ġdid fi Brussell kienu personalment implikati fl-allegati irregolaritajiet li kienu s-suġġett ta’
         l-investigazzjoni ta’ l-OLAF. Minkejja li l-uffiċjali in kwistjoni ma kinux identifikati b’isimhom fl-imsemmija stqarrija
         għall-istampa, il-kuntest kien jippermetti li jiġu identifikati faċilment minn kull ġurnalista raġjonevolment infurmat. B’hekk,
         il-fatt, invokat mill-Kummissjoni, li hija ma identifikatx b’isimhom l-uffiċjali in kwistjoni, jidher mingħajr rilevanza f’dan
         ir-rigward.
      
      175    Fl-aħħar nett, din l-istqarrija għall-istampa għandha ineżattezza. Fil-fatt, fiha huwa indikat li l-Kummissjoni kienet talbet
         lill-OLAF sabiex jeżamina l-possibbiltà li jiftaħ investigazzjoni meta, fid-data tal-pubblikazzjoni ta’ l-imsemmija stqarrija,
         jiġifieri l-21 ta’ Novembru 2002, il-Kummissjoni kienet taf perfettament li investigazzjoni kienet diġà għaddejja, peress
         li din bdiet fil-15 ta’ Novembru 2002.
      
      176    Huwa minnu li waqt il-konferenza stampa tal-21 ta’ Novembru 2002, il-kelliemi tal-Kummissjoni kien esprima ruħhu b’ċerti riżervi.
         Fil-fatt, huwa b’mod partikolari ħa l-prekawzjoni li jenfasizza li ħadd ma kien is-suġġett ta’ akkużi u li d-deċiżjonijiet
         ta’ assenjazzjoni mill-ġdid f’dipartiment ieħor fi ħdan l-istess Direttorat Ġenerali kienu ttieħdu sabiex ma jkun hemm ebda
         kunflitt ta’ interess u sabiex jiġi żgurat l-iżvolġiment tajjeb ta’ l-investigazzjoni. Madankollu, l-attenzjoni relattiva
         li biha esprima ruħu l-kelliemi tal-Kummissjoni waqt din il-konferenza stampa ma kinitx biżżejjed sabiex tagħmel tajjeb għad-dannu
         li sar lir-rikorrent meta ġiet ippubblikata l-istqarrija ta’ l-istampa tal-21 ta’ Novembru 2002, li daħlet fil-kwistjoni ż-żewġ
         uffiċjali u pprovokat domandi ulterjuri mill-ġurnalisti.
      
      177    Għandu jiġi kkonstatat ukoll li l-Kummissjoni, fuq inizjattiva tagħha stess, ma tat ebda pubbliċità lir-rapport ta’ investitgazzjoni
         finali ta’ l-OLAF, tas-6 ta’ Mejju 2003, li l-konklużjonijiet tiegħu sabu li r-rikorrent ma kienx involut fir-rigward ta’
         l-allegazzjonijiet li kienu wasslu għall-ftuħ ta’ l-investigazzjoni. L-unika pożizzjoni pubblika meħuda mill-Kummissjoni wara
         dan ir-rapport kienet b’tweġiba għal domanda magħmula minn ġurnalista, fis-17 ta’ Ġunju 2003, waqt il-konferenza stampa regolari
         miżmuma mill-kelliemi tal-Kummissjoni, li, meta saret din id-domanda, esprima s-simpatija kollha tiegħu, u dik ta’ l-istituzzjoni,
         fir-rigward tar-rikorrent.
      
      178    Din l-espressjoni ta’ pożizzjoni, li saret relattivament tard, ma tistax titqabbel, la għall-metodi tagħha u lanqas għall-intensità
         tagħha, mal-pubbliċità li kienet ingħatat lill-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent fil-kuntest tal-ftuħ ta’ l-investigazzjoni.
         Jeżisti għalhekk żbilanċ nett bejn il-pubbliċità mogħtija lill-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent fil-kuntest tal-ftuħ
         ta’ l-investigazzjoni u dik mogħtija wara l-ħruġ tar-rapport finali ta’ l-OLAF. Il-pubbliċità qawwija li ngħatat mill-Kummissjoni
         meta r-rikorrent ġie assenjat mill-ġdid, li kellha effett negattiv evidenti fuq ir-reputazzjoni tar-rikorrent, ma ġietx ibbalanċjata
         minn ebda azzjoni korrettiva min-naħa tal-Kummissjoni meta l-OLAF ippubblika r-rapport ta’ investigazzjoni finali tiegħu.
      
      179    L-argument imqajjem mill-Kummissjoni, fis-sens li l-konferenza stampa ta’ l-20 ta’ Diċembru 2002, li fiha l-kelliemi tal-Kummissjoni
         ħabbar pubblikament t-tneħħija tal-miżura preventativa li kienet suġġett għaliha l-persuna kkonċernata kienet rimedju suffiċjenti
         għall-ħsara mġarrba mir-rikorrent, ma jistax jegħleb din il-konklużjoni. Fil-fatt, l-investigazzjoni kienet għadha sejra f’din
         id-data u s-suspetti ta’ frodi, li dwarhom l-istampa kienet ġiet informata mill-istqarrija għall-istampa tal-21 ta’ Novembru
         2002, kienu għalhekk għadhom eżistenti. Kuntrarjament għal dak li ssostni l-Kummissjoni, l-aħbar tat-tneħħija tal-miżura preventiva
         li għaliha kien suġġett ir-rikorrent ma tistax għalhekk tiġi kkunsidrata bħala rimedju adegwat fil-konfront tiegħu.
      
      180    Għalhekk, meta ħadet l-intizjattiva li tippubblika stqarrija għall-istampa li l-kontenut tagħha ħalla x’jifhem li r-rikorrent
         assenjat mill-ġdid fi Brussell kien personalment implikat f’allegati irregolaritajiet li kienu s-suġġett ta’ l-investigazzjoni
         ta’ l-OLAF u meta naqset li tieħu l-miżuri korrettivi ta’ natura tali li jagħmlu tajjeb għall-pubbliċità negattiva anormali
         li rriżultat mix-xandir ta’ din l-istqarrija għall-istampa, il-Kummissjoni ħadet in kunsiderazzjoni b’mod insuffiċjenti l-interessi
         tar-rikorrent meta mqabbla ma’ l-interessi tagħha stess u ma naqsitx għall-minimu d-dannu li dan ġarrab minħabba l-ftuħ ta’
         l-investigazzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni kisret id-dmir ta’ premura li għandha fir-rigward tal-membri tal-persunal tagħha.
      
      –       Fuq l-ilment ibbażat fuq li saru kummenti kalunjużi u libellużi
      181    Fir-rigward ta’ l-ilment li, meta ddikjara, waqt il-konferenza stampa tal-21 ta’ Novembru 2002, li l-amministrazzjoni tas-sussidji
         mogħtija mill-Kummissjoni lill-Maisons de l’Europe kienet tiddependi mir-Rappreżentazzjonijiet, il-kelliemi tal-Kummissjoni
         kien xandar dikjarazzjoni kalunjuża u libelluża, għandu jiġi rrilevat li, għalkemm tali dikjrarazzjoni hija nieqsa f’ċerti
         aspetti minn preċiżjoni, dan kien esprima ruħhu b’ċerta attenzjoni, b’mod partikolari meta semma li l-amministrazzjoni ta’
         dawn is-sussidji kienet tiddependi minn diversi intervenjenti. Barra minn dan, għandu jiġi kkunsidrat il-fatt li dawn id-dikjarazzjonijiet
         kienu ta’ natura orali, fatt li dan ma jawtorizzax li jintalab l-istess grad ta’ preċiżjoni u ta’ attenzjoni fil-kliem bħall-istqarrijiet
         bil-miktub. Dawn id-dikjarazzjonijiet m’għandhomx għalhekk il-portata li hija allegata mir-rikorrent.
      
      182    Għalhekk, l-ilment li l-kelliemi tal-Kummissjoni għamel kummenti kalunjużi u libellużi huwa infondat.
      
      d)     Konklużjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku dwar l-eżistenza ta’ nuqqas tal-Kummissjoni
      183    It-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jasal għalhekk għall-konklużjoni li, minn naħa, meta ma rrispettatx l-interess leġittimu
         tar-rikorrent li jkun informat direttament mill-Awtorità tal-Ħatra, u mhux permezz ta’ l-istampa, bl-assenjazzjoni mill-ġdid
         tiegħu għall-funzjonijiet tiegħu f’Pariġi, u, min-naħa l-oħra, meta tat livell għoli ta’ pubbliċità għall-assenjazzjoni mill-ġdid
         tar-rikorrent fil-kuntest ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF mingħajr ma kkumpensat b’mod adegwat id-dannu kkawżat lir-rikorrent
         minn din il-pubbliċità anormali, il-Kummissjoni kisret d-dmir ta’ premura li hija għandha fir-rigward tal-membri tal-persunal
         tagħha u wettqet nuqqasijiet amministrattivi li jimplikaw ir-responsabbiltà tagħha.
      
      184    Għalhekk, għandha tiġi eżaminata r-realtà tad-danni allegati u l-eżistenza ta’ rabta kawżali bejn in-nuqqasijiet ikkonstatati
         mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku u d-dannu mġarrab.
      
      2.     Fuq id-danni
      a)     L-argumenti tal-partijiet
      185    Skond ir-rikorrent, in-nuqqasijiet imwettqa mill-Kummissjoni kienu kkawżawlu trawma kbira, li wasslet għal stat ta’ dipressjoni
         profonda u fit-tul, li wasslu fi stat ta’ invalidità mill-l ta’ Mejju 2004. Minħabba dan l-istat ta’ invalidità, huwa ġarrab
         dannu materjali, li huwa kkostitwit mid-differenza bejn l-ammont tas-salarju bażiku tiegħu u dak tal-pensjoni ta’ invalidità
         tiegħu, matul il-perijodu mid-data meta bdiet l-invalidità tiegħu sa meta huwa seta’ jkun eliġibbli għall-pensjoni ta’ l-età,
         jiġifieri perijodu ta’ 55 xahar. Id-dannu materjali tiegħu għalhekk jammonta għal EUR 64 000.
      
      186    Barra minn dan, in-nuqqasijiet tal-Kummissjoni laqtu ħażin ħafna l-unur u r-reputazzjoni tiegħu u ġabu fi tmiem il-karriera
         tiegħu. Huwa ġarrab ukoll dannu morali, li huwa ħafna akbar miċ-ċaħda ta’ l-Awtorità tal-Ħatra li tirrikonoxxi n-nuqasiijiet
         imwettqa, u li għandu jiġi llikwidat fl-ammont ta’ EUR 500 000.
      
      187    Fl-istadju tal-proċedura bil-miktub, il-Kummissjoni osservat li d-dannu tar-rikorrent u r-rabta kawżali tiegħu ma’ l-allegati
         nuqqasijiet ma setgħux jiġu eżaminati qabel ma l-proċedura mibdija skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal tkun waslet
         fit-tmiem tagħha. Hija enfasizzat b’mod partikolari li d-dannu tar-rikorrent għandu jiġi evalwat billi jittieħdu in kunsiderazzjoni
         l-benefiċċji li huwa rċieva taħt din id-dispożizzjoni, skond is-sentenza Lucaccioni vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il
         fuq.
      
      188    Fl-osservazzjonijiet tagħha li waslu fir-Reġistru tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku fl-10 ta’ Novembru 2006 b’faks (il-preżentata
         ta’ l-oriġinal saret fit-13 ta’ Novembru ta’ wara), li saru wara r-rinunzja tar-rikorrent għall-proċedura li huwa kien ippreżenta
         skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal, il-Kummissjoni tqis li din iċ-ċirkustanza ta’ l-aħħar mhijiex tali li tbiddel
         il-portata tal-kawża. Hija ssostni li dannu għandu jiġi evalwat oġġettivament u mhuwiex f’idejn il-partijiet. Għalhekk, ir-rikorrent
         ma jistax, permezz ta’ l-imsemmija rinunzja, iżid il-portata tal-kumpens li jitlob sabiex jikkumpensa d-dannu mġarrab. Hija
         tindika, barra minn dan, li r-rikorrent għandu kull interess li jerġa’ jibdielu dwar ir-rinunzja u jitlob li terġa’ tinbeda
         l-proċedura li huwa kien ressaq skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      189    Fit-tweġiba tagħha, il-Kummissjoni tenfasizza, b’mod sussidjarju, in-natura eċċessiva tas-somom mitluba mir-rikorrent bħala
         dannu morali.
      
      b)     Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      190    Preliminarjament, għandu jiġi ppreċiżat li d-dannu kemm materjali kif ukoll morali li jirriżulta mill-fatti allegati mir-rikorrent
         iżda li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku ma kkonstatax l-eżistenza tagħhom, b’mod partikolari dawk dwar l-informazzjoni ta’
         l-OLAF mill-Kummissjoni dwar l-allegati irregolaritajiet fl-Info-Point Europe ta’ Avignon u d-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni
         mill-ġdid fi Brussell, ma jistax jiġi kkunsidrat.
      
      191    Għall-bqija, għandha ssir distinzjoni bejn id-dannu materjali u d-dannu morali allegat mir-rikorrent.
      
       Fuq id-dannu materjali
      192    Ir-rikorrent isostni dannu materjali li jikkonsisti f’telf ta’ remunerazzjoni, minħabba li kien fi stat ta’ invalidità, li
         tirriżulta mill-marda li jbati minnha u li tagħha huwa allega n-natura professjonali meta ressaq proċedura skond l-Artikolu
         73 tar-Regolamenti tal-Persunal.
      
      193    Issa, għandu jiġi mfakkar li t-Tribunal għas-Servizz Pubbliku mhuwiex kompetenti sabiex jiddeċiedi fuq ir-rabta kawżali bejn
         il-kundizzjonijiet ta’ servizz ta’ uffiċjal u l-marda li jinvoka. Fil-fatt, l-Artikolu 19 tar-Regoli ta’ Assigurazzjoni jipprevedi
         li d-deċiżjoni dwar ir-rikonoxximent ta’ l-oriġini professjonali ta’ marda għandha tittieħed mill-Awtorità tal-Ħatra, abbażi
         tal-konklużjonijiet magħmula mit-tabib jew tobba maħtura mill-istituzzjonijiet u, fuq talba ta’ l-uffiċjal, wara konsultazzjoni
         mal-kummissjoni medika prevista fl-Artikolu 23 ta’ l-imsemmija regoli. L-Artikolu 12(1) tar-Regoli ta’ Assigurazzjoni jipprevedi
         li, f’każ ta’ invalidità permanenti totali ta’ l-uffiċjal li tirriżulta minn inċident jew minn marda ikkaġunata mix-xogħol,
         huwa għandu jingħata s-somma kapitali prevista fl-Artikolu 73(2)(b) tar-Regolamenti tal-Persunal, jiġifieri somma li tammonta
         għal tmien darbiet is-salarju bażiku annwali ta’ l-uffiċjal, ikkalkolat abbażi tas-salarju ta’ kull xahar mogħti fit-tnax-il
         xahar qabel l-inċident.
      
      194    Is-sistema stabbilita b’implementazzjoni ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal tipprevedi għalhekk kumpens fil-forma
         ta’ somma f’daqqa f’każ ta’ inċident jew marda ikkaġunata mix-xogħol, mingħajr ma jkun meħtieġ li l-persuna kkonċernata tipprova
         xi nuqqas min-naħa ta’ l-istituzzjoni. Il-ġurisprudenza tippreċiża li huwa biss fiċ-ċirkustanzi fejn jirriżulta li s-sistema
         tar-Regolamenti tal-Persunal ma tippermettix kumpens xieraq tad-dannu mġarrab li l-uffiċjal għandu dritt jitlob kumpens addizzjonali
         (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-8 ta’ Ottubru 1986, Leussink et vs Il-Kummissjoni, 169/83 u 136/84, Ġabra p. 2801, punt 13, u tad-9 ta’ Settembru 1999, Lucaccioni vs Il‑Kummissjoni, C‑257/98 P,
         Ġabra p. I‑5251, punt 22; sentenzi tal-Qorti tal-Prim’Istanza Lucaccioni vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 74,
         u tal-15 ta’ Diċembru 1999, Latino vs Il-Kummissjoni, T‑300/97, ĠabraSP p. I‑A‑259 u II‑1263, punt 95).
      
      195    Minn dan isegwi li t-talbiet tar-rikorrent għall-kumpens għad-dannu materjali allegatament imġarrab minħabba l-marda li jbati
         minnha u minħabba li jinsab fi stat ta’ invalidità li rriżultat minn din il-marda għandhom jiġu miċħuda.
      
      196    Din il-konklużjoni ma tistax titwaqqa’ miċ-ċirkustanza li r-rikorrent irrinunzja għall-proċedura li huwa ressaq skond l-Artikolu
         73 tar-Regolamenti tal-Persunal. Fil-fatt, l-imsemmija rinunzja m’għandha ebda effett fuq l-applikazzjoni tar-regola statutorja
         li r-rikonoxximent ta’ l-oriġini professjonali ta’ marda huwa fil-kompetenza ta’ l-Awtorità tal-Ħatra.
      
       Fuq id-dannu morali
      197    Ir-rikorrent isostni li n-nuqqasijiet imwettqa mill-Kummissjoni kkawżawlu dannu morali, li jikkonsisti b’mod partikolari fi
         ħsara fuq l-unur u r-reputazzjoni professjonali tiegħu kif ukoll ħsara fit-tul lis-saħħa tiegħu.
      
      198    Preliminarjament, għandu jiġi mfakkar li l-proċedura prevista b’implementazzjoni ta’ l-Artikolu 73 tar-Regolamenti tal-Persunal
         għandha l-għan li tipprovdi kumpens permezz ta’ somma f’daqqa kemm għad-dannu materjali kif ukoll għad-dannu morali li jirriżulta
         minn marda ikkaġunata mix-xogħol.
      
      199    Minn dan isegwi li t-talbiet tar-rikorrent għall-kumpens għad-dannu morali li huwa ġarrab minħabba l-marda tiegħu u minħabba
         li jinsab fi stat ta’ invalidità li rriżultat minnha għandhom ukoll jiġu miċħuda.
      
      200    B’mod partikolari, id-dannu kkawżat mill-ksur tal-prinċipju ta’ premura mwettaq mill-Kummissjoni waqt l-istabbiliment mill-ġdid
         tar-rikorrent fil-funzjonijiet tiegħu f’Pariġi, ikkonstatat fil-punt 163 tal-preżenti sentenza, ma jistax jagħti lok għal
         kumpens fil-kuntest tal-preżenti rikors għal responsabbiltà. Fil-fatt, għandu jiġi kkunsidrat li tali ksur tal-prinċipju ta’
         premura, min-natura tiegħu, seta’ biss joħloq fir-rikorrent sitwazzjoni ta’ stress u ta’ ansjetà, b’tali mod li pprovoka jew
         aggrava dannu li huwa marbut mal-marda li jbati minnha. Issa, hija l-proċedura prevista b’implementazzjoni ta’ l-Artikolu
         73 tar-Regolamenti tal-Persunal li tippermetti, fil-prinċipju, il-kumpens għal dannu ta’ din in-natura.
      
      201    Bil-kontra, l-aspett tad-dannu morali allegat mir-rikorrent, li jikkonsisti fi ħsara fuq l-unur u r-reputazzjoni tiegħu, mhuwiex
         marbut mal-marda li jbati minnha u, għalhekk, ma jistax jiġi kkumpensat permezz ta’ somma f’daqqa skond l-Artikolu 73 tar-Regolamenti
         tal-Persunal.
      
      202    Għalhekk, għandha tiġi eżaminata r-realtà ta’ dan l-aspett tad-dannu morali li jsostni r-rikorrent.
      
      203    F’dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li l-pubbliċità li segwiet il-ftuħ ta’ l-investigazzjoni ta’ l-OLAF tat x’tifhem li
         r-rikorrent kien suspettat li huwa implikat fl-irregolaritajiet u l-frodi li kienu s-suġġett ta’ din l-investigazzjoni. Safejn
         diversi artikli li dehru fl-istampa Franċiża, li semmew diversi drabi lir-rikorrent b’ismu, kienu rrelataw l-assenjazzjoni
         mill-ġdid tiegħu fil-kuntest ta’ din l-investigazzjoni mal-kuntest iktar ġenerali ta’ suspetti ta’ frodi fi ħdan il-Maison
         de l’Europe ta’ Avignon u ta’ Vaucluse, ir-rikorrent ġarrab ħsara għall-unur u r-reputazzjoni professjonali tiegħu mhux biss
         fi ħdan l-istituzzjoni, iżda wkoll b’mod iktar mifrux f’għajnejn il-pubbliku. Dan id-dannu ma ġiex irrimedjat la meta l-Kummissjoni
         ħabbret it-tneħħija tal-miżura preventiva li kien suġġett għaliha, u lanqas mix-xhieda ta’ simpatija tal-kelliemi tal-Kummissjoni
         waqt il-konferenza stampa tas-17 ta’ Ġunju 2003.
      
      204    Għalhekk, hija kompetenza tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku li jeżamina jekk hemmx rabta kawżali bejn in-nuqqasijiet amministrattivi
         li ġew ikkonstati minnu u dan l-aspett tad-dannu morali li ġarrab ir-rikorrent.
      
      3.     Fuq ir-rabta kawżali
      205    Sabiex jiġi aċċettat li hemm rabta kawżali, ir-rikorrent għandu jġib il-prova ta’ konnessjoni diretta u ċerta ta’ kawża u
         effett bejn in-nuqqas ta’ l-istituzzjoni kkonċernata u d-dannu invokat (sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tat-28 ta’ Settembru
         1999, Hautem vs BEI, T‑140/97, ĠabraSP p. I‑A‑171 u II‑897, punt 85).
      
      206    F’din il-kawża, hija l-pubbliċità li l-Kummissjoni għażlet li tagħti lill-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent fi Brussell,
         b’mod partikolari permezz ta’ l-istqarrija għall-istampa tal-21 ta’ Novembru 2002, li mhux biss iffaċilitat l-identifikazzjoni
         tar-rikorrent minn kull ġurnalista raġjonevolment informat iżda wkoll tat x’tifhem li kien implikat fl-irregolaritajiet li
         kienu s-suġġett ta’ l-investigazzjoni. Din l-inizjattiva kellha bħala konsegwenza diretta u prevedibbli l-pubblikazzjoni fl-istampa
         Franċiża, b’mod partikolari fl-artiklu tal-ġurnal Le Monde, ta’ suspetti ta’ tbagħbis fil-konfront tar-rikorrent, li kkawżaw ħsara lill-unur u r-reputazzjoni tiegħu li marret lil hinn
         mid-dannu li inevitabbilment iġarrab uffiċjal li jkun is-suġġett ta’ investigazzjoni ta’ l-OLAF. Din il-ħsara għall-unur u
         r-reputazzjoni tar-rikorrent ma ġietx ikkumpensata iktar tard mill-Kummissjoni. Din ta’ l-aħħar b’mod partikolari naqset milli
         tagħti lir-rapport ta’ investigazzjoni finali ta’ l-OLAF, li bih ir-rikorrent instab li ma kellux x’jaqsam ma’ l-allegazzjonijiet
         li wasslu għall-ftuħ ta’ l-investigazzjoni, pubbliċità paragunabbli ma’ dik li kienet għażlet li tagħti meta saret l-assenjazzjoni
         mill-ġdid tal-persuna kkonċernata fil-kuntest tal-ftuħ ta’ din l-investigazzjoni. Hemm għalhekk konnessjoni diretta u ċerta
         ta’ kawża u effett bejn in-nuqqasijiet amministrattivi mwettqa mill-istituzzjoni, ikkonstatati fil-punt 183 tal-preżenti sentenza,
         u l-aspett tad-dannu morali mġarrab mir-rikorrent, li jikkonsisti fi ħsara għall-unur u r-reputazzjoni tiegħu.
      
      207    Għalhekk, il-Kummissjoni għandha tiġi kkundanata tħallas lir-rikorrent kumpens sabiex jagħmel tajjeb għal dan l-aspett tad-dannu
         morali li ġarrab minħabba n-nuqqasijiet amministrattivi kkonstatati mit-Tribunal għas-Servizz Pubbliku. Fid-dawl taċ-ċirkustanzi
         ta’ din il-kawża, it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku jistabbilixxi ex aequo et bono l-ammont ta’ dan il-kumpens bħala EUR 15 000.
      
       Fuq l-ispejjeż
      208    Kif it-Tribunal għas-Servizz Pubbliku diġà ddeċieda fis-sentenza tiegħu tas-26 ta’ April 2006, Falcione vs Il-Kummissjoni
         (F‑16/05, ĠabraSP p. I-A-1-3 u II-A-1-7, punti 77 sa 86), li, sakemm ir-Regoli tal-Proċedura tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
         u, b’mod partikolari, id-dispożizzjonijiet partikolari dwar l-ispejjeż, ikunu għadhom ma daħlux fis-seħħ, għandhom jiġu applikati
         biss ir-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza.
      
      209    Skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 87(3) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim’Istanza, it-Tribunal għas-Servizz
         Pubbliku jista’ jaqsam l-ispejjeż jekk il-partijiet jitilfu fuq kap jew iktar tat-talbiet tagħhom, dejjem filwaqt li jiġi
         kkunsidrat li, skond l-Artikolu 88 ta’ l-istess Regoli, fil-kawżi bejn il-Komunitajiet u l-impjegati tagħhom, l-istituzzjonijiet
         għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      
      210    F’din il-kawża, peress li r-rikors intlaqa’ parzjalment, issir evalwazzjoni ġusta taċ-ċirkustanzi tal-kawża jekk jiġi deċiż
         li l-Kummissjoni għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, żewġ terzi ta’ l-ispejjeż tar-rikorrent.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IT-TRIBUNAL GĦAS-SERVIZZ PUBBLIKU (It-Tielet Awla)
      jaqta’ u jiddeċiedi:
      1)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej hija kkundanata tħallas lil J.-L. Giraudy is-somma ta’ EUR 15 000 bħala kumpens għad-dannu
            morali mġarrab minnu kkostitwit minn ħsara għar-reputazzjoni u l-unur tiegħu.
      2)      Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
      3)      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej għandha tbati l-ispejjeż tagħha u żewġ terzi ta’ l-ispejjeż ta’ J.-L. Giraudy.
      4)      J.-L. Giraudy għandu jbati terz ta’ l-ispejjeż tiegħu. 
      
               Mahoney
            
            
               Kanninen
            
            
               Gervasoni
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-2 ta’ Mejju 2007.
      
               W. Hakenberg
            
             
            
                     P. Mahoney
            
         
               Reġistratur
            
             
            
                     President
            
         Werrej
      Il-kuntest ġuridiku
      A –  Dispożizzjonijiet dwar l-investigazzjonijiet marbuta mal-ġlieda kontra l-frodi
      B –  Dispożizzjonijiet dwar l-assigurazzjoni tar-riskju ta’ mard ikkaġunat mix-xogħol
      C –  Dispożizzjonijiet dwar il-pensjonijiet ta’ invaliditŕ
      D –  Dispożizzjonijiet leġiżlattivi ta’ natura ġenerali
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
      Proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      A –  Fuq l-ammissibbiltà
      1.  Fuq in-nuqqas ta’ proċedura prekontenzjuża regolari
      a)  L-argumenti tal-partijiet
      b)  Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      2.  Fuq in-nuqqas ta’ interess sabiex jaġixxi
      a)  L-argumenti tal-partijiet
      b)  Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      3.  Fuq in-natura prematura tar-rikors
      a)  L-argumenti tal-partijiet
      b)  Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      B –  Fuq it-talba għal sospensjoni tal-proċedimenti
      1.  L-argumenti tal-partijiet
      2.  Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      C –  Fuq il-mertu
      1.  Fuq in-nuqqasijiet li bihom hija akkużata l-Kummissjoni
      a)  Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq l-inkonsistenza ta’ l-ilmenti magħmula fil-konfront tar-rikorrent u fuq in-nuqqasijiet
         imwettqa mis-superjuri tiegħu
      
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      –  Fuq l-informazzjoni ta’ l-OLAF
      –  Fuq in-nuqqasijiet li ġew osservati fis-sistema ta’ komunikazzjoni interna tal-Kummissjoni
      b)  Fuq l-ewwel motiv, ibbażat fuq in-natura abbużiva u inġustifikata tad-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      –  Fuq l-ilment ta’ motivazzjoni insuffiċjenti tad-deċiżjoni ta’ assenjazzjoni mill-ġdid fi Brussell
      –  Fuq l-ilmenti bbażati fuq ksur ta’ l-interess tas-servizz, tal-prinċipju ta’ proporzjonalitŕ u tal-prinċipju tal-preżunzjoni
         ta’ innoċenza
      
      –  Fuq l-ilment ibbażat fuq ksur tad-dmir ta’ premura meta r-rikorrent ġie stabbilit mill-ġdid fil-funzjonijiet tiegħu f’Pariġi
      c)  Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq in-nuqqas ta’ rispett tal-kunfidenzjalitŕ ta’ l-investigazzjoni
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      –  Fuq l-ilmenti bbażati fuq ksur ta’ l-obbligu ta’ kunfidenzjalitŕ ta’ l-investigazzjonijiet ta’ l-OLAF, fuq in-natura mhux
         xierqa tal-pubbliċitŕ mogħtija lill-assenjazzjoni mill-ġdid tar-rikorrent u fuq ksur tad-dmir ta’ premura meta nħareġ ir-rapport
         finali ta’ l-OLAF.
      
      –  Fuq l-ilment ibbażat fuq li saru kummenti kalunjużi u libellużi
      d)  Konklużjoni tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku dwar l-eżistenza ta’ nuqqas tal-Kummissjoni
      2.  Fuq id-danni
      a)  L-argumenti tal-partijiet
      b)  Il-kunsiderazzjonijiet tat-Tribunal għas-Servizz Pubbliku
      Fuq id-dannu materjali
      Fuq id-dannu morali
      3.  Fuq ir-rabta kawżali
      Fuq l-ispejjeż
      
         It-testi tal-preżenti deċiżjoni kif ukoll id-deċiżjonijiet tal-Qrati Komunitarji ċċitati fiha u li għadhom ma ġewx ippubblikati
            fil-Ġabra huma disponibbli fuq is-sit internet tal-Qorti tal-Ġustizzja: www.curia.europa.eu
         
      
      * Lingwa tal-kawża: il-Franċiż.