CELEX: C2006/086/54
Language: fi
Date: 2006-04-08 00:00:00
Title: Asia T-48/03: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys  31.1.2006  — Schneider Electric v. komissio (Kilpailu — Yrityskeskittymät — Valvontamenettelyn aloittaminen uudelleen sen jälkeen, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kumonnut keskittymän kieltävän päätöksen — Tarkemman tutkintamenettelyn aloittaminen — Keskittymästä luopuminen — Valvontamenettelyn lopettaminen — Kumoamiskanne — Asianosaiselle vastainen toimi — Oikeussuojan tarve — Tutkimatta jättäminen)

8.4.2006   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 86/27
            
         Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys 31.1.2006 — Schneider Electric v. komissio
   (Asia T-48/03) (1)
   
   (Kilpailu - Yrityskeskittymät - Valvontamenettelyn aloittaminen uudelleen sen jälkeen, kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on kumonnut keskittymän kieltävän päätöksen - Tarkemman tutkintamenettelyn aloittaminen - Keskittymästä luopuminen - Valvontamenettelyn lopettaminen - Kumoamiskanne - Asianosaiselle vastainen toimi - Oikeussuojan tarve - Tutkimatta jättäminen)
   (2006/C 86/54)
   Oikeudenkäyntikieli: ranska
   Asianosaiset
   
      Kantaja: Schneider Electric SA (Rueil-Malmaison, Ranska) (edustajat: aiemmin asianajajat A. Winckler, M. Pittie, ja É de La Serre, sittemmin asianajajat M. Pittie ja A. Winckler)
   
      Vastaaja: Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehet: aiemmin P. Oliver ja F. Lelièvre, sittemmin P. Oliver ja O. Beynet)
   Oikeudenkäynnin kohde
   Kumoamisvaatimus, joka koskee yhtäältä komission 4.12.2002 tekemää päätöstä Schneiderin ja Legrandin välisen keskittymän tarkemman tutkintamenettelyn aloittamisesta (asia COMP/M.2283 — Schneider/Legrand II) ja toisaalta komission 13.12.2002 tekemää päätöstä tämän keskittymän valvontamenettelyn lopettamisesta
   Määräysosa
   
               1)
            
            
               Kanne jätetään tutkimatta.
            
         
               2)
            
            
               Kantaja vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja se velvoitetaan korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut.
            
         
      (1)  EUVL C 101, 26.4.2003.