CELEX: 52007PC0667
Language: lv
Date: 2007-10-31
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (Kodificēta versija)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0667

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes regula ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (Kodificēta versija)  /* COM/2007/0667 galīgā redakcija - COD 2007/0235 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 31.10.2007COM(2007) 667 galīgā redakcija2007/0235 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULAar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu (Kodificēta versija)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Tautu Eiropas kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Kopienas tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas parastajam pilsonim, tādējādi sniedzot viņam jaunas iespējas un izdevību izmantot tam piešķirtās īpašās tiesības.Šo mērķi nevar sasniegt kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti, tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs nozīmīgs pētījums, kas salīdzina dažādus instrumentus.Šajā sakarā to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai Kopienas tiesības būtu skaidras un caurskatāmas.2. Tādējādi, Komisija 1987. gada 1. aprīlī nolēma[1] sniegt rīkojumus saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām jācenšas kodificēt pat īsākos laika posmos tekstus par kuriem tās ir atbildīgas, lai nodrošinātu, ka Kopienas noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.3. Edinburgas Eiropadomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja[2], uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina piemērojamo tiesību skaidrību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.Kodifikācija jāveic pilnīgā atbilstībā parastajai Kopienas likumdošanas procedūrai.Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija , Eiropas Parlaments, Padome un Komisija ir nolēmuši ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos, ka var izmantot pasteidzinātu procedūru kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai.4. Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes 1990. gada 7. maija Regulas (EEK) Nr. 1210/90 ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu[3] kodifikāciju. Jaunā regula pārņems dažādos tajā ietvertos aktus[4]; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem grozījumiem , ko prasa pats kodifikācijas pasākums.5. Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts pamatojoties uz iepriekšēju Regulas (EEK) Nr. 1210/90 un tās grozošo aktu konsolidāciju visās oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstību veco un jauno numuru starpā parāda tabulā, kas atrodas kodificētās regulas III pielikumā.ê 1210/90 (pielāgots)2007/0235 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA …/…/EK[…]ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīkluEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā Ö 175. Õ pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],ņemot vērā Reģionu komitejas atzinumu[6],Ö rīkojoties Õ saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru[7],tā kāê1.  Padomes 1990. gada 7. maija Regula (EEK) Nr. 1210/90 ar ko izveido Eiropas Vides aģentūru un Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīklu[8] ir vairākas reizes būtiski grozīta[9]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā regula ir jākodificē.ê 1210/90 1. apsvērums2.  Līgumā paredzēts izstrādāt un īstenot Kopienas vides politiku un tajā noteikti šīs politikas galvenie mērķi un principi.ê 1210/90 2. apsvērums (pielāgots)3.  Vides aizsardzības prasībām Ö jābūt Õ citu Kopienas politiku sastāvdaļai.ê 1210/90 3. apsvērums (pielāgots)4.  Saskaņā ar Līguma Ö 174. Õ pantu Kopienai, gatavojoties darbam ar vidi saistītajos jautājumos, inter alia , Ö būtu Õ jāņem vērā arī pieejamā zinātniskā un tehniskā informācija.ê 1210/90 5. apsvērums5.  Vides datu vākšana, apstrāde un analīze jāveic Eiropas līmenī, lai nodrošinātu objektīvu, drošu un salīdzināmu informāciju, kas rosinātu Kopienā un dalībvalstīs veikt vajadzīgos pasākumus, lai aizsargātu vidi, lai novērtētu šādu pasākumu rezultātus un lai nodrošinātu to, ka sabiedrība ir pienācīgi informēta par vides stāvokli.ê 1210/90 6. apsvērums6.  Kopienā un dalībvalstīs jau pastāv un darbojas iestādes, kas sniedz šādu informāciju un pakalpojumus.ê 1210/90 7. apsvērums7.  Tām būtu jāveido pamats Eiropas vides informācijas un novērojumu tīklam, kura darbība Kopienas līmenī būtu jākoordinē Eiropas Vides aģentūrai.ê 1641/2003 2. apsvērums8.  Vispārīgie principi un ierobežojumi, kas reglamentē piekļuves tiesības Līguma 255. pantā noteiktajiem dokumentiem ir norādīti Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regulā (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem[10].ê 1210/90 8. apsvērums9.  Aģentūrai būtu jāsadarbojas ar jau pastāvošajām struktūrām Kopienas līmenī, lai rosinātu Komisiju nodrošināt Kopienas tiesību aktu par vidi pilnīgu piemērošanu.ê 1210/90 9. apsvērums10.  Aģentūras statusam un struktūrai būtu jāatbilst tās darbības paredzēto rezultātu objektīvajam raksturam un jāpaver iespējas veikt tai uzticētos pienākumus, cieši sadarbojoties ar pastāvošajām valstu un starptautiskajām iestādēm.ê 1210/90 10. apsvērums11.  Būtu jāpiešķir aģentūrai juridiska autonomija, vienlaikus saglabājot ciešu saikni ar Kopienas iestādēm un dalībvalstīm.ê 1210/90 11. apsvērums12.  Ir vēlams, lai saskaņā ar nolīgumiem, kas citām valstīm, kurām ar Kopienu un dalībvalstīm ir kopīgas, aģentūras darbības mērķiem atbilstīgas intereses, jānoslēdz ar Kopienu, šīs valstis iesaistītos aģentūras darbā,ê 1210/90IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pants1. Ar šo regulu nodibina Eiropas Vides aģentūru, turpmāk "Aģentūra", un paredz izveidot Eiropas vides informācijas un novērojumu tīklu.ê 933/1999 1. pants, 1. punkts (pielāgots)2. Lai sasniegtu Līgumā un vēlāk izstrādātajās Kopienas vides rīcības programmās izvirzītos vides aizsardzības un uzlabošanas mērķus vides aizsardzības jomā, kā arī noturīgas attīstības mērķi, Ö Aģentūras un Eiropas vides informācijas un novērojumu tīkla Õ uzdevums ir sniegt Kopienai un dalībvalstīm:ê 1210/90 (pielāgots)a) objektīvu, drošu un Eiropas līmenī salīdzināmu informāciju, kas rosinātu tās veikt vajadzīgos pasākumus, lai aizsargātu vidi, lai novērtētu šo pasākumu rezultātus un lai pienācīgi informētu sabiedrību par vides stāvokli Ö un Õ šim nolūkamb) vajadzīgo tehnisko un zinātnisko palīdzību.2. pantsNolūkā sasniegt 1. pantā uzskaitītos mērķus aģentūrai ir šādi uzdevumi:a) sadarbībā ar dalībvalstīm izveidot un koordinēt 4. pantā minētā tīkla darbību; šajā sakarā aģentūra ir atbildīga par datu vākšanu, apstrādi un analīzi, jo īpaši 3. pantā minētajās jomās;ê 933/1999 1. pants, 2. punkts, a) apakšpunktsb) nodrošināt Kopienu un dalībvalstis ar objektīvu informāciju, kas vajadzīga, lai izstrādātu un īstenotu pamatotu un efektīvu vides politiku; šajā nolūkā jo īpaši sniegt Komisijai informāciju, kas tai ir vajadzīga, lai tā varētu sekmīgi veikt tās uzdevumus, identificējot, sagatavojot un izvērtējot pasākumus un tiesību aktus vides jomā;c) sekmēt vides pasākumu uzraudzību, attiecīgi nostiprinot pienākumus informācijas sniegšanas jomā (tostarp iesaistoties anketu izstrādē, dalībvalstu ziņojumu apstrādē un rezultātu izziņošanā), saskaņā ar tās daudzgadu darba plānu un nolūkā koordinēt informācijas sniegšanu;d) konsultēt dalībvalstis, pēc to pieprasījuma un ja tas atbilst aģentūras gada darba programmai, par to vides pasākumu uzraudzības sistēmu attīstību, izveidi un paplašināšanu ar noteikumu, ka šāda darbība neskar citu šajā pantā noteikto uzdevumu izpildi; šādās konsultācijās ietilpst arī lietpratēju salīdzinoši novērtējumi pēc dalībvalstu īpaša lūguma;e) reģistrēt, salīdzināt un izvērtēt datus par vides stāvokli, sagatavot ekspertu ziņojumus par vides kvalitāti, jutību un noslodzi Kopienas teritorijā, noteikt vienotus vides datu vērtēšanas kritērijus, kas jāpiemēro visās dalībvalstīs, turpmāk attīstīt un uzturēt vides informācijas uzziņu centru; Komisija izmanto šo informāciju, lai izpildītu uzdevumu nodrošināt to, ka tiek īstenoti Kopienas tiesību akti attiecībā uz vidi;ê 1210/90f) palīdzēt nodrošināt, lai Eiropas līmenī vides dati būtu salīdzināmi un vajadzības gadījumā ar piemērotiem līdzekļiem veicināt vides mērmetožu saskaņošanas uzlabošanu;g) sekmēt Eiropas vides informācijas iekļaušanu tādās starptautiskās vides pārraudzības programmās kā programmas, ko izveidojusi Apvienoto Nāciju Organizācija un tās specializētās iestādes;ê 933/1999 1. pants, 2. punkts, a) apakšpunktsh) reizi piecos gados publicēt pārskatu par vides stāvokli un pārmaiņām un perspektīvām vides jomā, kā arī orientējošus gada pārskatus, kas veltīti īpašām tēmām;ê 1210/90i) veicināt tādu vides stāvokļa prognozēšanas paņēmienu izstrādi un izmantošanu, kuri vajadzīgi, lai savlaicīgi varētu veikt atbilstīgus aizsargpasākumus;j) veicināt metožu izstrādi videi nodarīto zaudējumu, kā arī vides saglabāšanas, aizsardzības un atjaunošanas politikas izmaksu novērtēšanai;k) veicināt informācijas apmaiņu par labākajām tehnoloģijām, ar ko novērš vai samazina videi nodarītos zaudējumus;l) sadarboties ar 15. pantā minētajām organizācijām un programmām;ê 933/1999 1. pants, 2. punkts b) apakšpunktsm) nodrošināt to, ka plašā sabiedrībā tiek izplatīta ticama un salīdzināma vides informācija, īpaši attiecībā uz vides stāvokli, un tālab veicināt jaunu telemātikas tehnoloģiju izmantošanu šim nolūkam;n) palīdzēt Komisijai informācijas apmaiņas procesā nolūkā attīstīt vides novērtējuma metodes un labāku praksi;o) palīdzēt Komisijai izplatīt informāciju par rezultātiem attiecīgā vides izpētē un tā, lai pēc iespējas varētu sekmēt politikas izstrādi.ê 1210/903. pants1. Aģentūras galvenās darbības jomas cik iespējams pilnīgi aptver visus faktorus, kas sekmē tādas informācijas vākšanu, kura paver iespējas raksturot pašreizējo un paredzamo vides stāvokli šādos aspektos:a) vides kvalitāte;b) vides noslodze;c) vides jutība;ê 1210/90 (pielāgots)è1 933/1999 1. pants 3. punkts, a) apakšpunktsè1 noturīgas attīstības kontekstā. ç2. Aģentūra sniedz informāciju, ko var tieši izmantot, īstenojot Kopienas vides politiku.Prioritāti piešķir šādām darbības jomām:ê 1210/90a) gaisa kvalitāte un atmosfēras piesārņojums,b) ūdens kvalitāte, piesārņotājvielas un ūdens resursi,c) augsnes, faunas un floras, kā arī biotopu stāvoklis,d) zemes izmantošana un dabas resursi,e) atkritumu apsaimniekošana,f) trokšņu emisija,g) videi bīstamas ķīmiskas vielas,ê 933/1999 1. pants, 3. punkts, b) apakšpunktsh) piekrastes un jūras aizsardzība.ê 1210/90Īpašu uzmanību pievērš pārrobežu, daudzvalstu un globālajām parādībām.Ņem vērā arī sociāli ekonomisko dimensiju.ê 933/1999 1. pants, 3. punkts, c) apakšpunkts (pielāgots)3. Informācijas apmaiņā aģentūra var sadarboties arī ar citām organizācijām, tostarp ar Ö Eiropas Savienības tīklu attiecībā uz vides tiesību aktu piemērošanu un ievērošanu Õ (IMPEL) tīklu.Savā darbībā aģentūra novērš to, ka atkārtoti veic citu iestāžu un organizāciju veiktas darbības.ê 1210/904. pants1. Tīklu veido:a) valsts informācijas tīklu komponentu galvenie elementi;b) valstu centri;c) tematiskie centri.ê 933/1999 1. pants, 4. punkta a) apakšpunkts un 1210/90 4. panta 2. punkta pirmā daļa (pielāgots)2. Dalībvalstis informē aģentūru par galvenajiem elementiem, kas veido to valsts vides informācijas tīklus Ö jo īpaši 3. panta 2. punktā minētajās prioritārajās jomās, ietverot visas iestādes, kas, pēc to ieskata, varētu sadarboties ar aģentūru, ievērojot vajadzību nodrošināt, lai ģeogrāfiski cik iespējams pilnīgi aptvertu to teritorijas Õ.Dalībvalstis pēc vajadzības sadarbojas ar aģentūru un sekmē Eiropas Vides informācijas un novērojumu tīkla darbu saskaņā ar aģentūras darba programmu, vācot, salīdzinot un analizējot datus visā valstī.Dalībvalstis var arī apvienoties, lai sadarbotos šajos pasākumos starpvalstu mērogā.ê 1210/903. Tādas informācijas koordinēšanai un/vai nosūtīšanai, kura valsts līmenī jāsniedz aģentūrai un iestādēm vai organizācijām, kas veido tīklu, ietverot 4. punktā minētos tematiskos centrus, dalībvalstis par valsts centru var izraudzīties kādu no 2. punktā minētajām iestādēm vai citām organizācijām, kas reģistrētas to teritorijā.ê 1210/90 (pielāgots)4. Dalībvalstis var noteikt arī iestādes vai citas to teritorijā reģistrētas organizācijas, kurām īpaši uztic uzdevumu sadarboties ar aģentūru noteiktos jautājumos.ê 1210/90Iestādei, kas šādi noteikta, būtu jānoslēdz līgums ar aģentūru, lai darbotos kā tīkla tematiskais centrs īpašiem uzdevumiem.Šie centri sadarbojas ar citām iestādēm, kas veido tīklu.ê 933/1999 1. pants, 4. punkts, c) apakšpunkts5. Tematiskos centrus norīko 8. panta 1. punktā definētā valde uz laiku, kas nepārsniedz katras daudzgadu darba programmas izpildes laiku, kā minēts 8. panta 4. punktā. Tomēr šo norīkojumu var atjaunot.ê 1210/906. Tematiskajiem centriem uzticētos uzdevumus norāda 8. panta 4. punktā minētajā aģentūras daudzgadu darba programmā.7. Ņemot vērā jo īpaši daudzgadu programmu, aģentūra periodiski pārskata tīkla komponentu elementus, kā minēts 2. punktā, un veic tādas izmaiņas, par kādām var izlemt valde, ņemot vērā visus turpmākos dalībvalstu norīkojumus.5. pantsAģentūra var vienoties ar iestādēm vai organizācijām, kas, kā minēts 4. pantā, veido tīkla daļu, par vajadzīgajiem pasākumiem, jo īpaši līgumiem, par sekmīgu uzdevumu veikšanu, ko aģentūra var tām uzticēt.Dalībvalsts var noteikt, ka valsts iestādes vai organizācijas, kas atrodas to teritorijā, šādus pasākumus ar aģentūru var veikt tikai ar sava valsts centra piekrišanu.ê 1641/2003 (pielāgots)6. pants1. Uz Aģentūras rīcībā esošajiem dokumentiem attiecas Regula (EK) Nr. 1049/2001.ê 1641/20032. Par lēmumiem, ko Aģentūra pieņēmusi, ievērojot Regulas (EK) Nr. 1049/2001 8. pantu, var iesniegt sūdzību ombudam vai iesniegt prasību Eiropas Kopienu Tiesā attiecīgi saskaņā ar Līguma 195. un 230. pantu.ê 1210/907. pantsAģentūrai ir juridiskas personas statuss. Visās dalībvalstīs uz to attiecas visplašākais juridiskais statuss un rīcībspēja, ko saskaņā ar dalībvalstu tiesību aktiem piešķir juridiskām personām.8. pantsê 933/1999 1. pants, 5. punkts, a) apakšpunkts1. Aģentūrai ir valde, kurā ir viens pārstāvis no katras dalībvalsts un divi pārstāvji no Komisijas. Turklāt saskaņā ar attiecīgajiem noteikumiem tajā var būt pa vienam pārstāvim no citām aģentūrā esošām valstīm.ê 1210/90Turklāt Eiropas Parlaments var norīkot par valdes locekļiem divus ievērojamus zinātniekus, kas jo īpaši specializējušies vides aizsardzības jomā un ko izraugās, pamatojoties uz iespējamo ieguldījumu, ko viņi varētu dot aģentūras darbā.Visus valdes locekļus var pārstāvēt vietnieki.2. Valde no valdes locekļu vidus uz trim gadiem ievēl priekšsēdētāju un pieņem valdes reglamentu. Katram valdes loceklim ir viena balss.ê 933/1999 1. pants, 5. punkts, b) apakšpunktsValde ievēl biroju, kam tā var uzticēt izpildes lēmumu pieņemšanu saskaņā ar noteikumiem, ko tā pieņem.ê 933/1999 1. pants, 5. punkts c) apakšpunkts3. Valde pieņem lēmumus ar divu trešdaļu valdes locekļu balsu vairākumu.4. Atbilstīgi 3. panta 2. punktā minētajām prioritārajām jomām, valde pieņem daudzgadu darba programmu, kuras pamatā ir projekts, ko iesniedz 9. pantā minētais izpilddirektors, pēc apspriešanās ar 10. pantā minēto zinātnisko komiteju un tad, kad saņemts Komisijas atzinums. Neierobežojot ikgadējo Kopienas budžeta procedūru, daudzgadu darba programmā ietilpst vairākgadu budžeta tāme.ê 1210/905. Saskaņā ar daudzgadu programmu valde katru gadu pieņem aģentūras darba programmu, pamatojoties uz projektu, ko, apspriedies ar zinātnisko komiteju un saņēmis Komisijas atzinumu, iesniedz izpilddirektors(-e). Gada laikā programmu var pielāgot šādā pašā kārtībā.ê 1641/20036. Valde pieņem Aģentūras darbības gada pārskatu un ne vēlāk kā līdz 15. jūnijam to nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai, Revīzijas palātai un dalībvalstīm.7. Aģentūra katru gadu budžeta lēmējinstitūcijai nosūta visu informāciju, kas attiecas uz novērtēšanas procedūru rezultātiem.ê 1210/909. pants1. Aģentūru vada izpilddirektors(-e), kuru pēc Komisijas priekšlikuma ieceļ valde uz piecu gadu termiņu, ko var atjaunot.Izpilddirektors(-e) ir aģentūras likumīgais(-ā) pārstāvis(-e).Viņš(-a) atbild par:a) valdes pieņemto lēmumu un programmu pareizu sagatavošanu un izpildi,b) aģentūras ikdienas vadību,c) 12. un 13. pantā noteikto uzdevumu izpildi,d) 2. panta h) punktā minēto pārskatu sagatavošanu un publicēšanu,ê 933/1999 1. pants, 6. punkts, a) apakšpunktse) visiem personāla jautājumiem, kā arī to, kā izpildīti 8. panta 4. un 5. punktā minētie uzdevumi.ê 1210/90Nolūkā komplektēt aģentūras zinātnisko personālu viņš(-a) saņem 10. pantā minētās zinātniskās komitejas atzinumu.2. Izpilddirektors(-e) par savu darbību atskaitās valdei.10. pants1. Valdei un izpilddirektoram(-ei) palīdz zinātniskā komiteja, kas sniedz atzinumu, ja tas paredzēts šajā regulā, un atzinumu par visiem citiem ar aģentūras darbību saistītiem zinātniskiem jautājumiem, kuru tai var iesniegt valde vai izpilddirektors(-e).Zinātniskās komitejas sagatavotos atzinumus publicē.ê 933/1999 1. pants, 7. punkts2. Zinātniskajā komitejā ir locekļi, kas jo īpaši kvalificēti vides jomā un ko ieceļ valde uz četriem gadiem; darbam komitejā locekļus var iecelt vēl vienu reizi, ņemot vērā inter alia zinātnes jomas, kam ir jābūt pārstāvētām komitejā, lai palīdzētu aģentūrai tās darbības jomās. Tā darbojas, kā noteikts 8. panta 2. punktā paredzētajā reglamentā.ê 1210/9011. pants1. Par katru finanšu gadu, kas atbilst kalendārajam gadam, sastāda ieņēmumu un izdevumu tāmes, ko iekļauj aģentūras budžetā.2. Budžeta ieņēmumi un izdevumi ir līdzsvarā.3. Aģentūras ieņēmumus, neskarot citus līdzekļus, veido Kopienas subsīdijas, ko iekļauj Eiropas Kopienu kopējā budžetā, un maksājumi par tās sniegtajiem pakalpojumiem.4. Aģentūras izdevumos, inter alia , ietilpst personāla atalgojums, administratīvie un infrastruktūras izdevumi, darbības izdevumi, kā arī izdevumi, kas saistīti ar līgumiem, ko slēdz ar iestādēm un organizācijām, kas veido tīklu, un trešajām personām.ê 1641/200312. pants1. Pamatojoties uz izpilddirektora sagatavotu projektu, valde katru gadu sagatavo Aģentūras ieņēmumu un izdevumu tāmi nākamajam finanšu gadam. Šo tāmi, kurā ietilpst štatu saraksta projekts, valde ne vēlāk kā līdz 31. martam nosūta Komisijai.2. Komisija tāmi kopā ar provizorisku Eiropas Kopienu vispārējā budžeta projektu nosūta Eiropas Parlamentam un Padomei (še turpmāk – “budžeta lēmējinstitūcija”).3. Pamatojoties uz tāmi, Komisija provizoriskajā Eiropas Kopienu vispārējā budžeta projektā, ko tā iesniedz budžeta lēmējinstitūcijai saskaņā ar Līguma 272. punktu, iekļauj izdevumus, kurus tā uzskata par vajadzīgiem saskaņā ar štatu sarakstu, un no vispārējā budžeta izmaksājamo subsīdiju summu.4. Budžeta lēmējinstitūcija nosaka apropriācijas, kas pieejamas Aģentūras subsidēšanai.Budžeta lēmējinstitūcija pieņem Aģentūras štatu sarakstu.5. Budžetu pieņem valde. Tas kļūst par izstrādāto budžetu pēc Eiropas Kopienu vispārējā budžeta pieņemšanas. Ja vajadzīgs, to attiecīgi koriģē.6. Tiklīdz iespējams, valde par saviem nodomiem īstenot projektus, kam var būt ievērojamas finansiālas sekas attiecībā uz budžeta finansēšanu, jo īpaši par projektiem, kas saistīti ar īpašumu, piemēram, ar ēku nomu vai pirkšanu, informē budžeta lēmējinstitūciju. Valde par tiem informē Komisiju.Ja budžeta lēmējinstitūcijas nodaļa paziņojusi par nodomu sniegt atzinumu, tā atzinumu valdei nosūta sešu nedēļu laikā no dienas, kad paziņots par projektu.13. pants1. Aģentūras budžetu izpilda tās izpilddirektors.2. Ne vēlāk kā līdz 1. martam pēc finanšu gada beigām Aģentūras grāmatvedis sniedz Komisijas grāmatvedim provizorisku iepriekšējā finanšu gada pārskatu kopā ar budžeta un finanšu vadības ziņojumu. Komisijas grāmatvedis iestāžu un decentralizēto struktūru provizoriskos pārskatus konsolidē saskaņā ar Padomes Regulas (EK, Euratom ) Nr. 1605/2002[11] 128. pantu.3. Pēc finanšu gada beigām ne vēlāk kā līdz 31. martam Komisijas grāmatvedis nosūta Revīzijas palātai provizorisku Aģentūras iepriekšējā finanšu gada pārskatu kopā ar budžeta un finanšu vadības ziņojumu. Finanšu gada budžeta un finanšu vadības ziņojums jānosūta arī Eiropas Parlamentam un Padomei.4. Saņemot Revīzijas palātas atzinumu par Aģentūras provizorisko pārskatu, saskaņā ar Regulas (EK, Euratom ) Nr. 1605/2002 129. pantu izpilddirektors uz savu atbildību sagatavo Aģentūras galīgo pārskatu un to iesniedz valdei atzinuma sniegšanai.5. Valde sniedz atzinumu par Aģentūras galīgo pārskatu.6. Pēc katra finanšu gada beigām ne vēlāk kā līdz 1. jūlijam izpilddirektors galīgo pārskatu kopā ar valdes atzinumu nosūta Eiropas Parlamentam, Padomei, Komisijai un Revīzijas palātai.7. Galīgo pārskatu publicē.8. Izpilddirektors ne vēlāk kā līdz 30. septembrim nosūta atbildi Revīzijas palātai par tās atzinumu. Viņš šo atbildi nosūta arī valdei.9. Izpilddirektors iesniedz Eiropas Parlamentam pēc tā pieprasījuma visu informāciju, kas vajadzīga netraucētai attiecīgā finanšu gada budžeta izpildes apstiprinājuma procedūras piemērošanai saskaņā ar Regulas (EK, Euratom ) Nr. 1605/2002 146. panta 3. punktu.10. Eiropas Parlaments pēc ieteikuma, ko sniegusi Padome, kura pieņēmusi lēmumu ar kvalificētu balsu vairākumu, līdz (N + 2)–tā gada 30. aprīlim atbrīvo izpilddirektoru no atbildības par N–tā gada budžeta izpildi.ê 1641/2003 (pielāgots)14. pantsAģentūrai piemērojamos finanšu noteikumus valde pieņem pēc apspriešanās ar Komisiju. Tajos nedrīkst būt atkāpju no Komisijas Regulas (EK, Euratom ) Nr. 2343/2002[12], ja vien šāda atkāpe nav īpaši vajadzīga Aģentūras darbībai un Komisija nav tam iepriekš piekritusi.ê 1210/90 (pielāgots)15. pants1. Aģentūra aktīvi sadarbojas ar citām Kopienas organizācijām un programmām, jo īpaši ar Apvienoto pētījumu centru, Ö Eiropas Kopienu Õ Statistikas biroju Ö ( Eurostat ) Õ, kā arī Kopienas vides pētniecības un attīstības programmām. Jo īpaši:a) sadarbībā ar Apvienoto pētījumu centru ietilpst I pielikuma A daļā noteiktie uzdevumi,b) sadarbībā ar Eurostat un Eiropas Kopienu statistikas programmu ievēro I pielikuma B daļā noteiktos vadošos norādījumus.ê 1210/902. Aģentūra aktīvi sadarbojas arī ar tādām citām organizācijām kā Eiropas Kosmosa aģentūra, Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizācija (ESAO), Eiropas Padome un Starptautiskā Enerģētikas aģentūra, kā arī Apvienoto Nāciju Organizācija un tās īpašās iestādes, jo īpaši Apvienoto Nāciju Organizācijas Vides programma , Pasaules Meteoroloģijas organizācija un Starptautiskā Atomenerģijas pārvalde.ê 933/1999 1. pants, 8. punkts a) apakšpunkts3. Vispārējas intereses jomās aģentūra var sadarboties ar tām institūcijām valstīs, kuras nav Kopienas dalībvalstis, kuras var sniegt datus, informāciju un zināšanas, datu vākšanas, analīzes un vērtēšanas metodes, par kurām ir savstarpēja interese un kas ir vajadzīgas veiksmīgai aģentūras darba izpildei.ê 933/1999 1. pants, 8. punkts b) apakšpunkts4. Sadarbībā, kas minēta 1., 2. un 3. punktā, jo īpaši jāņem vērā tas, ka ir jānovērš divkāršs darbs.ê 1210/9016. pantsUz aģentūru attiecas Eiropas Kopienu Protokols par privilēģijām un neaizskaramību.17. pantsAģentūras personāls ievēro regulas un noteikumus, ko piemēro Eiropas Kopienu amatpersonām un citiem darbiniekiem.Aģentūra attiecībā uz savu personālu izmanto pilnvaras, kas nodotas kompetentajai iestādei, kura pieņem darbā un ieceļ amatā.Valde pēc vienošanās ar Komisiju pieņem atbilstīgus izpildes noteikumus.18. pants1. Aģentūras līgumisko atbildību reglamentē tiesību akti, ko piemēro attiecīgajam līgumam. Sniegt nolēmumu par aģentūras noslēgto līgumu šķīrējtiesas klauzulu ir Tiesas piekritībā.2. Attiecībā uz ārpuslīguma saistībām, saskaņā ar vispārīgiem principiem, kuri ir kopīgi dalībvalstu tiesību aktiem, aģentūra atlīdzina visus zaudējumus, ko radījusi aģentūra vai tās darbinieki, veicot savus pienākumus.Strīdi attiecībā par jebkuru šādu zaudējumu kompensāciju ir Tiesas jurisdikcijā.3. Darbinieku personisko atbildību pret aģentūru reglamentē noteikumi, ko piemēro aģentūras personālam.19. pantsSaskaņā ar līgumiem, ko valstis, kas nav Kopienas dalībvalstis, bet kam ar Kopienu un dalībvalstīm ir kopīgas, aģentūras darbības mērķiem atbilstīgas intereses, noslēgušas ar Kopienu, ievērojot Līguma 300. pantā noteikto kārtību, šīs valstis var iesaistīties aģentūras darbā.ê20. pantsRegulu (EEK) Nr. 1210/90 atceļ.Atsauces uz atcelto regulu uzskata par atsaucēm uz šo regulu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas III pielikumā.ê 1210/90 (pielāgots)21. pantsêŠī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Šī regula ir saistoša kopumā un tieši piemērojama visās dalībvalstīs.BriselēEiropas Parlamenta vārdā Padomes vārdāpriekšsēdētājs priekšsēdētājs[…] […]ê 1210/90 pielikums (pielāgots)I PIELIKUMSA. Sadarbība ar Apvienoto pētījumu centru-  Vides mērmetožu saskaņošana[13].-  Savstarpēji saskaņota mērinstrumentu kalibrēšana1.-  Datu formas standartizācija.-  Jaunu vides novērojumu metožu un mērinstrumentu izstrāde.-  Citi uzdevumi pēc aģentūras izpilddirektora(-es) un Apvienotā pētījumu centra ģenerāldirektora(-es) vienošanās.B. Sadarbība ar EUROSTATê 933/1999 1. pants, 10. punkts (pielāgots)1. Aģentūra pēc iespējas izmanto informāciju, kas iegūta no oficiālajos Kopienas statistikas dienestos. Šī informācija tiek iegūta, pateicoties Eiropas Kopienu Statistikas biroja un dalībvalstu statistikas dienestu darbam tādā jomā kā sociālās un ekonomiskās statistikas vākšana, apstiprināšana un izplatīšana, valsts kontus un saistīto informāciju ieskaitot.ê 1210/90 (pielāgots)2. Par statistikas programmu vides jomā vienojas aģentūras izpilddirektors(-e) un Eurostat ģenerāldirektors(-e), to iesniedz apstiprināšanai aģentūras valdē un Statistikas programmas komitejā.3. Statistikas programmu izstrādā un ievieš atbilstīgi sistēmai, ko noteikušas tādas statistikas starptautiskās iestādes kā ANO Statistikas komisija, Eiropas Statistiķu konference un ESAO._____________ éII PIELIKUMSAtsauktā regula tās sekojošo grozījumu sarakstuPadomes Regula (EEK) Nr. 1210/90 | (OV L 120, 11.5.1990., 1. lpp.) |Padomes Regula (EK) Nr. 933/1999 | (OV L 117, 5.5.1999., 1. lpp.) |Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1641/2003 | (OV L 245, 29.9.2003., 1. lpp.) |_____________III PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULAREGULA (EEK) Nr. 1210/90 | Šī regula |1. pants, 1. punkts | 1. pants, 1. punkts |1. pants, 2. punkts, ievadvārdi | 1. pants, 2. punkts, ievadvārdi |1. pants, 2. punkts, pirmais ievilkums | 1. pants, 2. punkts, a) apakšpunkts |1. pants, 2. punkts, otrais ievilkums | 1. pants, 2. punkts, b) apakšpunkts |2. pants, ievadvārdi | 2. pants, ievadvārdi |2. pants, i) punkts | 2. pants a) punkts |2. pants, ii) punkts, pirmais ievilkums | 2. pants, b) punkts |2. pants, ii) punkts, otrais ievilkums | 2. pants, c) punkts |2. pants, ii) punkts, trešais ievilkums | 2. pants, d) punkts |2. pants, iii) punkts | 2. pants, e) punkts |2. pants, iv) punkts | 2. pants, f) punkts |2. pants, v) punkts | 2. pants, g) punkts |2. pants, vi) punkts | 2. pants, h) punkts |2. pants, vii) punkts | 2. pants, i) punkts |2. pants, viii) punkts | 2. pants, j) punkts |2. pants, ix) punkts | 2. pants, k) punkts |2. pants, x) punkts | 2. pants, l) punkts |2. pants, xi) punkts | 2. pants, m) punkts |2. pants, xii) punkts | 2. pants, n) punkts |2. pants, xiii) punkts | 2. pants, o) punkts |3. pants, 1. punkts, ievadvārdi | 3. pants, 1. punkts, ievadvārdi |3. pants, 1. punkts, i) apakšpunkts | 3. pants, 1. punkts, a) apakšpunkts |3. pants, 1. punkts, ii) apakšpunkts | 3. pants, 1. punkts, b) apakšpunkts |3. pants, 1. punkts, iii) apakšpunkts | 3. pants, 1. punkts, c) apakšpunkts |3. pants 1. punkts, pēdējie vardi | 3. pants, 1. punkts, pēdējie vārdi |3. pants, 2. punkts, pirmā daļa | 3. pants, 2. punkts, pirmā daļa |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, ievadvārdi | 3. pants, 2. punkts, otrā daļa, ievadvārdi |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, pirmais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, otrā daļa, a) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, otrais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, b) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, trešais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, c) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, ceturtais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, d) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, piektais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, e) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, sestais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, f) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, septītais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, g) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, otrā daļa, astotais ievilkums | 3. pants, 2. punkts, h) apakšpunkts |3. pants, 2. punkts, trešā daļa | 3. pants, 2. punkts, trešā daļa |3. pants, 2. punkts, ceturtā daļa | 3. pants, 2. punkts, ceturtā daļa |3. pants, 3. punkts | 3. pants, 3. punkts |4. pants, 1. punkts, ievadvārdi | 4. pants, 1. punkts, ievadvārdi |4. pants, 1. punkts, pirmais ievilkums | 4. pants, 1. punkts, a) apakšpunkts |4. pants, 1. punkts, otrais ievilkums | 4. pants, 1. punkts, b) apakšpunkts |4. pants, 1. punkts, trešais ievilkums | 4. pants, 1. punkts, c) apakšpunkts |4. pants, 2. punkts, pirmā daļa, no ‘Lai’ līdz ‘elementiem’ | ____ |4. pants, 2. punkts, pirmā daļa, no ‘jo īpaši’ līdz ‘teritorijas’ | 4. pants, 2. punkts, pirmā daļa, teikuma beigu daļa |4. pants, 2. punkts, otrā daļa | 4. pants, 2. punkts, pirmā, otrā un trešā daļa |4. pants, 3. punkts | 4. pants, 3. punkts |4. pants, 4. punkts | 4. pants, 4. punkts, pirmā, otrā un trešā daļa |4. pants, 5. punkts, pirmā daļa | ____ |4. pants, 5. punkts, otrā daļa | 4. pants, 5. punkts |4. pants, 6. un 7. punkts | 4. pants, 6. un 7. punkts |5. pants | 5. pants, pirmā un otrā daļa |6. pants, 1. punkts | 6. pants, 1. punkts |6. pants, 2. punkts | ____ |6. pants, 3. punkts | 6. pants, 2. punkts |7. pants un 8. pants | 7. pants un 8. pants |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, pirmais teikums | 9. pants, 1. punkts, pirmā daļa |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, otrais teikums | 9. pants, 1. punkts, otrā daļa |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, ievadvārdi | 9. pants, 1. punkts, trešā daļa, ievadvārdi |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, pirmais ievilkums | 9. pants, 1. punkts, trešā daļa, a) punkts |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, otrais ievilkums | 9. pants, 1. punkts, trešā daļa, b) punkts |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, trešais ievilkums | 9. pants, 1. punkts, trešā daļa, c) punkts |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, ceturtais ievilkums | 9. pants, 1. punkts, trešā daļa, d) punkts |9. pants, 1. punkts, pirmā daļa, piektais ievilkums | 9. pants, 1. punkts, trešā daļa, e) punkts |9. pants, 1. punkts, otrā daļa | 9. pants, 1. punkts, ceturtā daļa |9. pants, 2. punkts | 9. pants, 2. punkts |10. pants | 10. pants |11. pants | 11. pants |12. pants | 12. pants |13. pants | 13. pants |14. pants | 14. pants |15. pants, 1. punkts, ievadvārdi | 15. pants, 1. punkts, ievadvārdi |15. pants, 1. punkts, pirmais ievilkums | 15. pants, 1. punkts, a) apakšpunkts |15. pants, 1. punkts, otrais ievilkums | 15. pants, 1. punkts, b) apakšpunkts |15. pants, 2. punkts | 15. pants, 2. punkts |15. pants, 2.a punkts | 15. pants, 3. punkts |15. pants, 3. punkts | 15. pants, 4. punkts |16. pants | 16. pants |17. pants | 17. pants |18. pants | 18. pants |19. pants | 19. pants |20. pants | ____ |____ | 20. pants |21. pants | 21. pants |pielikums | I pielikums |____ | II pielikums |____ | III pielikums |_____________[1] KOM(87) 868 PV.[2] Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.[3] Izstrādāts atbilstīgi Komisijas Paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei – Acquis communautaire kodifikācija, KOM(2001) 645 galīgā redakcija.[4] Skat. šī priekšlikuma II pielikumu.[5] OV C […], […], […] lpp.[6] OV C […], […], […] lpp.[7] OV C […], […], […] lpp.[8] OV L 120, 11.5.1990., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1641/2003 (OV L 245, 29.9.2003., 1. lpp.).[9] Skat. II pielikumu.[10] OV L 145, 31.5.2001., 43. lpp.[11] OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.[12] OV L 357, 31.12.2002., 72. lpp.[13] Sadarbībā šajās jomās ņem vērā arī Ö References materiālu un mērījumu institūta Õveikto darbu.