CELEX: C2006/036/18
Language: lt
Date: 2006-02-11 00:00:00
Title: 2005 m. lapkričio 22 d.  Teisingumo Teismo sprendimas (didžioji kolegija), Byloje C-144/04 (dėl  Arbeitsgericht München  prašymo priimti prejudicinį sprendimą):  Werner Mangold prieš Rüdiger Helm  (Direktyva 1999/70/EB — Bendrojo susitarimo dėl terminuotų darbo sutarčių 2, 5 ir 8 punktai — Direktyva 2000/78/EB — 6 straipsnis — Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje — Diskriminacija dėl amžiaus)

11.2.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 36/10
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (didžioji kolegija)
   2005 m. lapkričio 22 d.
   Byloje C-144/04 (dėl Arbeitsgericht München prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Werner Mangold prieš Rüdiger Helm
       (1)
   
   (Direktyva 1999/70/EB - Bendrojo susitarimo dėl terminuotų darbo sutarčių 2, 5 ir 8 punktai - Direktyva 2000/78/EB - 6 straipsnis - Vienodas požiūris užimtumo ir profesinėje srityje - Diskriminacija dėl amžiaus)
   (2006/C 36/18)
   Proceso kalba: vokiečių
   Byloje C-144/04 dėl 2004 m. vasario 26 d.Arbeitsgericht München (Vokietija) sprendimu, kurį Teisingumo Teismas gavo 2004 m. kovo 17 d., pagal EB 234 straipsnį pateikto prašymo priimti prejudicinį sprendimą byloje Werner Mangold prieš Rüdiger Helm, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija), kurį sudaro pirmosios kolegijos pirmininkas P. Jann, einantis teismo pirmininko pareigas, kolegijų pirmininkai C. W. A. Timmermans, A. Rosas ir K. Schiemann, teisėjai R. Schintgen (pranešėjas), S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts, E. Juhász, G. Arestis, A. Borg Barthet ir M. Ilešič, generalinis advokatas A. Tizzano, sekretorė K. Sztranc, administratorė, 2005 m. lapkričio 22 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1.
            
            
               1999 m. kovo 18 d. sudaryto Bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis, kurį įgyvendina 1999 m. birželio 28 d. Tarybos direktyva 1999/70/EB dėl Europos profesinių sąjungų konfederacijos (ETUC), Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjungos (UNICE) ir Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centro (CEEP) bendrojo susitarimo dėl darbo pagal terminuotas sutartis), 8 punkto 3 dalis aiškintina kaip nedraudžianti pagrindinėje byloje nagrinėjamų nacionalinės teisės aktų, kurie sumažino asmenų, su kuriais terminuotos darbo sutartys gali būti sudaromos be jokių apribojimų, amžiaus ribą dėl būtinybės skatinti užimtumą, ir neatsižvelgiant į šio susitarimo įgyvendinimą.
            
         
               2.
            
            
               Bendrijos teisės aktai, konkrečiai kalbant 2000 m. lapkričio 27 d. Tarybos direktyvos 2000/78/EB, nustatančios vienodo požiūrio užimtumo ir profesinėje srityje bendruosius pagrindus, 6 straipsnio 1 dalis aiškintina kaip draudžianti pagrindinėje byloje nagrinėjamus nacionalinės teisės aktus, kurie leidžia nustačius glaudų ryšį su ankstesne su tuo pačiu darbdaviu sudaryta neterminuota darbo sutartimi, be jokių apribojimų sudaryti terminuotas darbo sutartis, jei darbuotojas yra sulaukęs 52 metų.
               Nacionalinis teismas privalo visiškai užtikrinti bendro nediskriminacijos principo dėl amžiaus taikymą, netaikydamas nei vieno prieštaraujančio nacionalinės teisės akto, nors direktyvos perkėlimo terminas nėra pasibaigęs.
            
         
      (1)  OL C 146, 2004 5 29.