CELEX: C2002/109/17
Language: da
Date: 2002-05-04 00:00:00
Title: Domstolens dom (Sjette Afdeling) af 7. februar 2002 i sag C-279/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik ("Traktatbrud — fri udveksling af tjenesteydelser — frie kapitalbevægelser — vikarbureauvirksomhed")

4.5.2002                 DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               C 109/11
2)    Artikel 69, stk. 1, litra a), i forordning nr. 1408/71, som       Bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987
      ændret og ajourført ved forordning nr. 118/97, skal fortolkes     om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif, som
      således, at en arbejdssøgende for at kunne bevare retten til      ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2086/97 af 4. no-
      ydelser ved arbejdsløshed, som omhandlet i denne bestemmelse,     vember 1997, skal fortolkes således, at immunoglobulinkoncentrater
      skal have stået til rådighed for den kompetente stats arbejdsfor- baseret på tørret, affedtet og »afkaseiniseret« råmælk, der er standardi-
      midling i en samlet periode på mindst fire uger, efter at han     seret ved hjælp af lactose, skal tariferes som farmaceutiske produkter
      blev arbejdsløs, uanset om denne periode har været afbrudt.       i kapitel 30 i den kombinerede nomenklatur.
(1) EFT C 211 af 22.7.2000.                                             (1) EFT C 247 af 26.8.2000.
                       DOMSTOLENS DOM
                                                                                                DOMSTOLENS DOM
                           (Fjerde Afdeling)
                                                                                                   (Sjette Afdeling)
                            af 7. marts 2002
i sag C-259/00, Biochem Zusatzstoffe Handels- und Pro-                                            af 7. februar 2002
duktions GmbH mod Oberfinanzdirektion Nürnberg (an-
modning om præjudiciel afgørelse fra Finanzgericht
                              München) (1)                              i sag C-279/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                                                                                      skaber mod Den Italienske Republik (1)
(»Fælles toldtarif — toldpositioner — tarifering af råmælks-
baseret immunoglobulinkoncentrat — tarifering i den kom-                (»Traktatbrud — fri udveksling af tjenesteydelser — frie
                      binerede nomenklatur«)                                      kapitalbevægelser — vikarbureauvirksomhed«)
                            (2002/C 109/16)
                                                                                                    (2002/C 109/17)
                            (Processprog: tysk)
                                                                                                 (Processprog: italiensk)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                    gjort i Samling af Afgørelser)                      (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                              gjort i Samling af Afgørelser)
I sag C-259/00, angående en anmodning, som Finanzgericht
München (Tyskland) i medfør af artikel 234 EF har indgivet til
Domstolen for i den for nævnte ret verserende sag, Biochem              I sag C-279/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
Zusatzstoffe Handels- und Produktions GmbH mod Oberfi-                  ber (befuldmægtigede: E. Traversa og M. Patakia) mod Den
nanzdirektion Nürnberg, at opnå en præjudiciel afgørelse                Italienske Republik (befuldmægtiget: U. Leanza, bistået af
vedrørende fortolkningen af kapitel 30 i den kombinerede                D. Del Gaizo), angående en påstand om, at det fastslås, at
nomenklatur, som fremgår af bilag I til Rådets forordning               Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter
(EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomen-          artikel 49 EF og 56 EF ved at kræve, at vikarbureauer, der er
klaturen og den fælles toldtarif (EFT L 256, s. 1), som                 etableret i andre medlemsstater, skal have hjemsted eller en
ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 2086/97 af                 filial i Italien og skal stille en sikkerhed på 700 mio. ITL hos et
4. november 1997 (EFT L 312, s. 1), har Domstolen (Fjerde               kreditinstitut, der har hjemsted eller en filial i Italien, har
Afdeling), sammensat af D.A.O. Edward (refererende dommer)              Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsforman-
som fungerende formand for Fjerde Afdeling og dommerne                  den, F. Macken, og dommerne C. Gulmann, R. Schintgen
A. La Pergola og C.W.A. Timmermans; generaladvokat: C. Stix-            (refererende dommer), V. Skouris og J.N. Cunha Rodrigues;
Hackl; justitssekretær: R. Grass, den 7. marts 2002 afsagt dom,         generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass, den 7. fe-
hvis konklusion lyder således:                                          bruar 2002 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:
 ---pagebreak--- C 109/12                  DA                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              4.5.2002
1)     Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter        1)    Den Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i
       artikel 49 EF og 56 EF ved at kræve, at vikarbureauer, der er                henhold til artikel 1 i Rådets forordning (EØF) nr. 4055/86
       etableret i andre medlemsstater, skal have hjemsted eller en filial          af 22. december 1986 om anvendelse af princippet om fri
       i Italien og skal stille en sikkerhed på 700 mio. ITL hos et                 udveksling af tjenesteydelser inden for søtransport mellem
       kreditinstitut, der har hjemsted eller en filial i Italien.                  medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og
                                                                                    tredjelande, idet den har opretholdt en afgift for passagerer, der
2)     Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.                         går om bord i skibe eller fra borde i Genovas, Napolis og
                                                                                    Triestes havne (Italien), når passagererne kommer fra eller rejser
                                                                                    til havne, der er beliggende i en anden medlemsstat eller i et
(1) EFT C 259 af 9.9.2000.                                                          tredjeland, mens en sådan afgift ikke opkræves i forbindelse
                                                                                    med transport mellem to havne, der er beliggende på det
                                                                                    nationale område.
                                                                              2)    Den Italienske Republik betaler sagens omkostninger.
                                                                              (1) EFT C 285 af 7.10.2000.
                         DOMSTOLENS DOM
                            (Tredje Afdeling)
                          af 19. februar 2002
                                                                                                     DOMSTOLENS DOM
i sag C-295/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                                                                                                        (Femte Afdeling)
              skaber mod Den Italienske Republik (1)
                                                                                                       af 27. februar 2002
(»Traktatbrud — tilsidesættelse af artikel 1 i forordning
(EØF) nr. 4055/86 — afgift for passagerer, der går om bord
i skibe eller fra borde — afgift, der ikke pålægges passagerer,               i sag C-302/00, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
der rejser mellem havne, der er beliggende på det nationale                                 skaber mod Den Franske Republik(1)
                                 område«)
                                                                              (»Traktatbrud — direktiv 95/59/EF og 92/79/EØF — EF-
                                                                              traktatens artikel 95 (efter ændring nu artikel 90 EF) —
                             (2002/C 109/18)                                  forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak — minimumsrefe-
                                                                              rencepris for alle cigaretter, der er solgt under samme mærke
                          (Processprog: italiensk)                            — forskellig beskatning af cigaretter af brun tobak og af lys
                                                                                                              tobak«)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                       gjort i Samling af Afgørelser)                                                    (2002/C ===/19)
                                                                                                        (Processprog: fransk)
I sag C-295/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-                     (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
ber (befuldmægtigede: E. Traversa og B. Mongin) mod Den                                            gjort i Samling af Afgørelser)
Italienske Republik (befuldmægtiget: U. Leanza, bistået af G. De
Bellis), angående en påstand om, at det fastslås, at Den
Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser i henhold til
artikel 1 i Rådets forordning (EØF) nr. 4055/86 af 22. decem-                 I sag C-302/00, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
ber 1986 om anvendelse af princippet om fri udveksling af                     ber (befuldmægtigede: E. Traversa og C. Giolito) mod Den
tjenesteydelser inden for søtransport mellem medlemsstaterne                  Franske Republik (befuldmægtigede: G. de Bergues og S. Seam),
indbyrdes og mellem medlemsstaterne og tredjelande (EFT                       angående en påstand om, at det fastslås, at Den Franske
L 378, s. 1), idet den har opretholdt en afgift for passagerer,               Republik har tilsidesat de forpligtelser, der påhviler den i
der går om bord i skibe eller fra borde i Genovas, Napolis og                 henhold til artikel 9, stk. 1, artikel 8, stk. 2, og artikel 16,
Triestes havne (Italien), når passagererne kommer fra eller                   stk. 5, i Rådets direktiv 95/59/EF af 27. november 1995 om
rejser til havne, der er beliggende i en anden medlemsstat eller              forbrugsbeskatning af forarbejdet tobak bortset fra omsætning-
i et tredjeland, mens en sådan afgift ikke opkræves i forbindelse             safgift (EFT L 291, s. 40), som ændret ved Rådets direktiv
med transport mellem to havne, der er beliggende på det                       1999/81/EF af 29. juli 1999 (EFT L 211, s. 47), i henhold til
nationale område, har Domstolen (Tredje Afdeling), sammen-                    artikel 2 i Rådets direktiv 92/79/EØF af 19. oktober 1992 om
sat af afdelingsformanden, F. Macken, og dommerne C. Gul-                     indbyrdes tilnærmelse af cigaretafgifterne (EFT L 316, s. 8),
mann og J.-P. Puissochet (refererende dommer); generaladvo-                   samt i henhold til EF-traktatens artikel 95, stk. 1 (efter ændring
kat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass, den 19. februar 2002                nu artikel 90, stk. 1, EF), og subsidiært i henhold til dennes
afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                                    stk. 2, ved at opretholde