CELEX: 31993R0320
Language: es
Date: 1993-02-13 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 320/93 de la Comisión, de 12 de febrero de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

13. 2. 93                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 37/ 13
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 320/93 DE LA COMISIÓN
                                                     de 12 de febrero de 1993
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                     ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión         segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
                                                                     evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la             conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 letra c) del apartado 1 del su artículo 6,
                                                                     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                           Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 más allá de la fase fob ;                                           indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
                                                                     ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            tros se realizará mediante licitación.
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 121
 toneladas de leche en polvo y 1 50 toneladas de butterail ;         Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                     todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                      Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­               El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;          al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 12 de febrero de 1993.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                 René STEICHEN
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
rf DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 37/ 14                                Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                           13. 2. 93
                                                               ANEXO I
                                                                LOTE A
              1 . Acciones n-('): 1390/92 (Al ), 1391 /92 (A 2)
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario ^): World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome, telex : 626675
              I WFP
             4.   Representante del beneficiario : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5.  Lugar o país de destino : Tanzania (A 1) y Pakistán (A 2)
              6.  Producto que se moviliza : butteroil
              7.  Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 1 ) y DO n° C 182 de 13. 7. 1991 , p. 24
              8 . Cantidad total : 150 toneladas
              9. Número de lotes : 1 , en 2 partidas (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado :
                  véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I E 2 1 y I E 3)
                  A 1 : barriles metálicos (en contenedores de 20 pies — FCL/FCL) (8)
                  A 2 : latas de 5 litros, sin paneles de cartón
                  Inscripciones en inglés
                  Inscripciones complementarias :
                  véase Anexo II
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 22. 3. al 11 . 4. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.3. 1993, a las 12 horas (horas de
                  Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1993 a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 5 al 25. 4. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 19. 4 al 9. 5. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire
                  à 1 attention de Monsieur N. T. Vestergaard
                  batiment Loi 120, bureau 7/46
                  rué de la Loi 200
                  B-1049 Bruxelles
                  télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 04
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 11 . 2. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 158/93 de la Comisión (DO n° L 21 de 29. 1 . 1993, p. 22)
 ---pagebreak--- 13. 2. 93                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 37/ 15
                                                               LOTE B
            1 . Acciones n-(*): 1387/92, 1388/92 y 1389/92
           2. Programa : 1992
           3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; telex 626675 i
                wfp
           4. Representante del beneficiario :
                Véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
            5. Lugar o país de destino : Cuba (Bl ), Uganda (B2), Tanzania (B3)
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I Al )
            8 . Cantidad total : 563 toneladas
            9. Número de lotes : 1 (vease Anexo II)
          10. Envasado y marcado :
                Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I A 2.3, 1 A 3) B2-B3 : en contenedores de 20 pies (FCL/FCL)
                Inscripciones en inglés (B2-B3) y español (Bl )
                Inscripciones complementarias : véase Anexo II
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
          12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
          13 . Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : —
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 22. 3 al 11 . 4. 1993
          18. Fecha límite para el suministro : —
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.3. 1993 a las 12 horas (hora de
                Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 5 al 25. 4. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : —
                B. En caso de tercera licitación :
                    a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1993 a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                    b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 19. 4 al 9. 5. 1993
                    c) fecha límite para el suministro : —
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 256701 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 11 . 2. 1993, estable­
                cida por el Reglamento (CEE) n° 158/93 de la Comisión (DO n° L 21 de 29. 1 . 1993, p. 22)
 ---pagebreak--- N° L 37/ 16                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             13 . 2. 93
                                                               LOTES C, D
              1 . Acciones n°' ('): 1380/92 a 1383/92
              2. Programa : 1992
              3. Beneficiario (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; telex 626675 i
                  wfp
              4. Representante del beneficiario :
                  Véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
              5. Lugar o país de destino : Mauritania (Cl ), Botswana (C2), Burundi (C3), Bolívia (lote D)
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I B 1 )
              8. Cantidad total : 966 toneladas
              9. Número de lotes : 2 (véase Anexo II)
            10. Envasado y marcado :
                  Véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I A 2.3, 1 B 2, 1 B 3) C3 : en contenedores de 20 pies
                  Inscripciones en inglés (C2), francés (Cl , C3), español (D)
                  Inscripciones complementarias : véase Anexo II
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entrega puerto de embarque
            13 . Puerto de embarque : ■—
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 22. 3 al 11 . 4. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.3. 1993 a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
            21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15 al 25. 4. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : —
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1 993, a las 1 2 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 19. 4 al 9. 5. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de laide alimentaire
                  à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  200, rue de la Loi
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (téléx 22037 AGREC B o 25670 AGREC B);
                  [telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 11 . 2. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 158/93 de la Comisión (DO n° L 21 de 29. 1 . 1993, p. 22)
 ---pagebreak--- 13 . 2. 93                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 37/ 17
                                                                 LOTE E
             1 . Acción n°f): 1140/92
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna
                 [télex 135310 A ; telefax (1 ) 230 75 29]
             4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box
                 19149 Jerusalem, Israel ; [tel. (972-3) 82 80 93 ; telefax 81 65 64 ; télex (0606)26194 IL UNRWA]
             5. Lugar o país de destino (*) : Israel
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8. Cantidad total : 592 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado f) : bolsas de 1 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I B 3 y I A 2 1 )
                 Inscripciones en inglés
                 Inscripciones complementarias : « UNRWA »
           11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizará con posterioridad
                 a la asignación de la mercancía.
           12. Fase de entrega : entregado puerto de desembarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Ashdod
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 12 al 25. 4. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 17. 5. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 15. 3. 1993, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 29. 3. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 26. 4 al 9. 5. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 31 . 5. 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 13. 4. 1993, á las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 10 al 23. 5. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 14. 6. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 20. 1 . 1993, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 158/93 de la Comisión (DO n° L 21 del 29. 1 . 1993, p. 22)
 ---pagebreak--- N° L 37/ 18                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        13 . 2. 93
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El destinatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar
                los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios de adhe­
                sión. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que figura en el
                punto 25 del presente Anexo.
                El tipo de conversión agrario podrá fijarse por anticipado, en aplicación de los artículos 8 a 12 del Regla­
                mento (CEE) n° 3819/92 de la Comisión (DO n° L 387 de 31 . 12. 1992, p. 17).
                Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33, (lote D : véase Venezuela).
            O Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado sanitario,
                — certificado de origen,
                — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                     transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                    sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los noventa días anteriores a la
                     elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                  . medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                — A 2 : un certificado en lengua inglesa en el que se haga constar que el butteroil no contiene manteca
                    de cerdo [certifícate stating butteroil does not contain any pork fat fl,ard)¡
            f) La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas netas ;
                en cada buque, se embarcarán un máximo de 50 contenedores por semana.
                Las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y
                descarga), franco depósito de contenedores de Ashdod, y con exención del pago de gastos de detención de
                los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 15 días (excluidos sábados, domingos y
                fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de
                embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de detención de los
                contenedores. Los gastos de detención < bona fide * correspondientes a la detención de los contenedores
                en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará
                (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
                costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
                depósito de contenedores.
            (8) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114 de 29. 4. 1991 : Barriles metálicos de 190-200 1/kg.
 ---pagebreak--- 13. 2. 93                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 37/ 19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                               ANEXO II
                Cantidad total   Cantidades parciales
      Lote                                                Acción n°                   Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
                 Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.
      Parti
                     (i tons)           (i tons)                                           Yderligere piskrifter
                Gesamtmenge          Teilmengen           Maßnahme
      Partie                                                                             Ergänzende Aufschriften
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.
    Παρτίδα
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Dràash ariu.
                  (σε τόνους)        (σε τόνους)                                       Συμπληρωματικές ενδείξεις
       Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No                          Supplementary markings
       Lot
               Quantité totale   Quantités partielles     Action n°
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                       Marquage complémentaire
      Lotto    Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                       Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel
      Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                        Bijkomende vermeldingen
       Lote
               Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                      Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
        A               150            Al : 100            1390/92      WFP / 0224702 / Dar-es-Salaam
                                       A2 :   50           1391 /92     WFP / 0400300 / Karachi
        B              563             Bl : 267            1387/92      PAM / 0439100 / Havana
                                       B2 : 180            1388/92      WFP / 0332500 / Kampala vía Mombasa
                                       B3 : 116            1389/92      WFP / 0224702 / Dar-es-Salaam
        C              586             C1 : 176            1380/92      PAM / 0005506 / Nouakchott
                                       C2 : 250            1381 /92     WFP / 0032404 / Lobatsi via Durban
                                       C3 : 160            1383/92      PAM / 0304701 / Bujumbura via Dar-es-Salaam
        D              380                                 1382/92      PAM / 0273501 / Bolivia via Arica