CELEX: 32004R1979
Language: sk
Date: 2004-11-17 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1979/2004 zo 17. novembra 2004, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 639/2003 upravujúce uplatňovanie podľa nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 týkajúceho sa podmienok prepravy živého hovädzieho dobytka na udelenie vývozného povolenia v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

18.11.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 342/23
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1979/2004
   zo 17. novembra 2004,
   ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 639/2003 upravujúce uplatňovanie podľa nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 týkajúceho sa podmienok prepravy živého hovädzieho dobytka na udelenie vývozného povolenia v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska,
   so zreteľom na Akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, najmä na článok 57, odsek 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               So zreteľom na vstup Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska (ďalej nové členské štáty) do Spoločenstva v roku 2004 je potrebné upraviť nariadenie Komisie (ES) č. 639/2003 (1) a ustanoviť niektoré poznámky v jazykoch nových členských štátov.
            
         
               (2)
            
            
               V dôsledku čoho je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 639/2003,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok prvý
   V článku 2 nariadenia (ES) č. 639/2003 sa odsek 3 nahrádza nasledujúcim textom:
   
      „3.   Ak oficiálny veterinárny lekár uzná, že z hľadiska vývozu sú všetky podmienky uvedené v odseku 2 splnené, potvrdí toto úradné zistenie poznámkou:
      
                  —
               
               
                  Resultados de los controles de conformidad con el artículo 2 del Reglamento (ES) no 639/2003 satisfactorios
               
            
                  —
               
               
                  Výsledky kontrol podle článku 2 nařízení (ES) č. 639/2003 jsou uspokojivé
               
            
                  —
               
               
                  Resultater af kontrollen efter artikel 2 i forordning (EF) nr. 639/2003 er tilfredsstillende
               
            
                  —
               
               
                  Ergebnisse der Kontrollen nach Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 639/2003 zufriedenstellend
               
            
                  —
               
               
                  Määruse (EÜ) nr 639/2003 artiklis 2 osutatud kontrollide tulemused rahuldavad
               
            
                  —
               
               
                  Αποτελέσματα των ελέγχων βάσει του άρθρου 2 του κανονισμού (EK) αριθ, 639/2003 ικανοποιητικά
               
            
                  —
               
               
                  Results of the checks pursuant to Article 2 of Regulation (EC) No 639/2003 satisfactory
               
            
                  —
               
               
                  Résultats des contrôles visés à l'article 2 du règlement (CE) no 639/2003 satisfaisants
               
            
                  —
               
               
                  Risultati dei controlli conformi alle disposizioni dell'articolo 2 del regolamento (CE) n. 639/2003
               
            
                  —
               
               
                  Regulas (EK) Nr. 639/2003 2. pantā minēto pārbaužu rezultāti ir apmierinoši
               
            
                  —
               
               
                  Reglamento (EB) Nr.639/2003 2 straipsnyje numatytų patikrinimų rezultatai yra patenkinami
               
            
                  —
               
               
                  A 639/2003/EK rendelet 2. cikkében előirányzott ellenőrzések eredményei kielégítők
               
            
                  —
               
               
                  Riżultati tal-kontrolli konformi ma’l-artikolu 2 tar-regolament (KE) nru 639/2003 sodisfaċenti
               
            
                  —
               
               
                  Bevindingen bij controle overeenkomstig artikel 2 van Verordening (EG) nr. 639/2003 bevredigend
               
            
                  —
               
               
                  Wyniki kontroli, o której mowa w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 639/2003 zadowalające
               
            
                  —
               
               
                  Resultados dos controlos satisfatórios nos termos do artigo 2.o do Regulamento (CE) n.o 639/2003
               
            
                  —
               
               
                  Výsledky kontrol podľa článku 2 nariadenia (ES) č. 639/2003 su uspokojivé
               
            
                  —
               
               
                  Rezultati kontrol, izhajajoči iz člena 2 Uredbe št. 639/2003 so zadovoljivi
               
            
                  —
               
               
                  Asetuksen (EY) N:o 639/2003 2 artiklan mukaisen tarkastuksen tulos tyydyttävä
               
            
                  —
               
               
                  Resultaten av kontrollen enligt artikel 2 i förordning (EG) nr 639/2003 är tillfredsställande,
               
            a opečiatkovaním a podpísaním dokumentu, ktorý tvorí dôkaz o opustení colného územia spoločenstva, buď v kolónke J kontrolnej kópie T5 alebo na najvhodnejšom mieste vnútroštátneho dokladu.“
   
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. mája 2004. Neovplyvňuje však platnosť certifikácií vydaných na základe článku 2 ods. 3 nariadenia (ES) č. 639/2003 medzi 1. májom 2004 a dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
   
      Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. novembra 2004
      
         
            Za Komisiu
         
         Franz FISCHLER
         
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 93, 10.4.2003, s. 10. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 687/2004 (Ú. v. EÚ L 106, 15.4.2004, s. 13).