CELEX: 62020CC0584
Language: ro
Date: 2021-04-27
Title: Concluziile avocatului general J. Richard de la Tour prezentate la 27 aprilie 2021.###

CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL
   DOMNUL JEAN RICHARD DE LA TOUR
   prezentate la 27 aprilie 2021 (
         1
      )
   
      Cauzele conexate C‑584/20 P și C‑621/20 P
   
   Comisia Europeană
   împotriva
   Landesbank Baden‑Württemberg,
   Comitetul unic de rezoluție (SRB) (C‑584/20 P)
   
   și
   Comitetul unic de rezoluție (SRB)
   împotriva
   Landesbank Baden‑Württemberg (C‑621/20 P)
   
   „Recurs – Uniunea economică și monetară – Uniune bancară – Mecanismul unic de rezoluție a instituțiilor de credit și a anumite firme de investiții (MUR) – Fondul unic de rezoluție (FUR) – Proces echitabil – Principiul contradictorialității – Motiv invocat din oficiu – Autentificarea deciziei în litigiu – Calculul contribuțiilor ex ante pentru anul 2017 – Obligația de motivare – Secretul comercial – Legalitatea Regulamentului delegat (UE) 2015/63”
   
      I. Introducere
   
   
            1.
         
         
            Obiectivul principal al Mecanismului unic de rezoluție (MUR) (
                  2
               ), care constituie al doilea pilon al uniunii bancare, este de a se asigura că situațiile de criză bancară din cadrul acestei uniuni sunt gestionate în mod eficient și generează cele mai mici costuri posibile pentru contribuabili și pentru economia reală. Comitetul unic de rezoluție (SRB), agenția Uniunii Europene însărcinată cu asigurarea funcționării eficiente și coerente a MUR, adoptă decizia de a iniția o procedură de rezoluție bancară, în condițiile în care, pe plan operațional, această decizie va fi pusă în aplicare în cooperare cu autoritățile naționale de rezoluție.
         
      
            2.
         
         
            SRB deține un Fond unic de rezoluție (FUR), al cărui rol este de a finanța măsurile de rezoluție. Acest fond este alimentat prin contribuțiile instituțiilor de credit și ale anumite firme de investiții din zona euro (
                  3
               ). Un acord interguvernamental organizează transferul contribuțiilor la nivelul Uniunii (
                  4
               ).
         
      
            3.
         
         
            Mutualizarea finanțării va deveni completă la sfârșitul anului 2023, întrucât, la acea dată, contribuțiile vor fi destinate numai FUR și nu vor mai fi destinate în parte, din ce în ce mai mică în fiecare an, autorităților naționale de rezoluție. Modalitățile de calcul al acestor contribuții au făcut obiectul a numeroase dezbateri și negocieri îndelungate între statele membre (
                  5
               ).
         
      
            4.
         
         
            Contribuțiile menționate sunt calculate anual pentru a se permite ca, la sfârșitul perioadei inițiale de opt ani, FUR să dispună de fonduri reprezentând cel puțin 1 % din cuantumul depozitelor garantate ale tuturor instituțiilor de credit autorizate în toate statele membre participante. Totuși, suma anuală a acestor contribuții nu trebuie să depășească 12,5 % din nivelul‑țintă.
         
      
            5.
         
         
            Contribuțiile instituțiilor sunt calculate în funcție de dimensiunea instituției, în mod forfetar și/sau fiind ajustate la profilul de risc al acestei instituții (
                  6
               ).
         
      
            6.
         
         
            Astfel, rezoluția bancară permite nu numai reducerea costului economic și bugetar al eventualelor situații de criză bancară în viitor, ci urmărește de asemenea să modereze anumite comportamente riscante în cadrul instituțiilor, dintre care cele mai importante erau asigurate de autoritățile publice și, in fine, de contribuabili, precum și, în consecință, să reducă probabilitatea apariției lor prin limitarea acestui hazard moral.
         
      
            7.
         
         
            Prin decizia din 11 aprilie 2017 privind calculul contribuțiilor ex ante pentru anul 2017 la FUR (SRB/ES/SRF/2017/05) (
                  7
               ), SRB a stabilit cuantumul contribuțiilor ex ante datorate FUR de fiecare instituție pentru anul 2017 și, printre altele, de Landesbank Baden‑Württemberg (denumită în continuare „LBBW”).
         
      
            8.
         
         
            Fiind sesizat de LBBW, Tribunalul Uniunii Europene, prin Hotărârea din 23 septembrie 2020, Landesbank Baden‑Württemberg/SRB (
                  8
               ), a anulat decizia în litigiu în măsura în care privea această bancă.
         
      
            9.
         
         
            Comisia Europeană, intervenientă în primă instanță, precum și SRB au formulat fiecare recurs împotriva acestei hotărâri.
         
      
            10.
         
         
            Atunci când statuează cu privire la aceste recursuri, Curtea dispune de oportunitatea de a se pronunța, pe de o parte, cu privire la modalitățile de autentificare a anexei la o decizie a SRB și, pe de altă parte, cu privire la modalitățile de calcul al contribuțiilor ex ante care trebuie puse în aplicare de acesta din urmă în cadrul MUR.
         
      
            11.
         
         
            În special, recurentele solicită Curții să se pronunțe, în orice caz, cu privire la legalitatea dispozițiilor Regulamentului delegat 2015/63 privind calculul contribuțiilor ex ante. Astfel, Tribunalul a constatat nelegalitatea acestor dispoziții ca urmare a opacității intrinseci a acestor modalități de calcul, legată de respectarea secretului comercial care rezultă din luarea în considerare a cifrelor referitoare la celelalte instituții, întrucât această opacitate aduce atingere obligației de motivare prevăzute la articolul 296 TFUE.
         
      
            12.
         
         
            Vom propune Curții, în primul rând, să anuleze hotărârea atacată, întrucât Tribunalul a încălcat principiul contradictorialității în cadrul aprecierii autentificării anexei la decizia în litigiu, pe de o parte, și întrucât acesta a săvârșit o eroare de drept în ceea ce privește întinderea obligației de motivare și legalitatea Regulamentului delegat 2015/63, pe de altă parte. În al doilea rând, vom propune Curții să soluționeze fondul cauzei cu privire la aceste două aspecte și, statuând din nou, să anuleze decizia în litigiu în măsura în care privește LBBW, în lipsa unei autentificări suficiente a anexei la această decizie și în lipsa unei motivări suficiente a deciziei menționate. Vom propune de asemenea Curții să respingă excepția de nelegalitate a dispozițiilor contestate ale Regulamentului delegat 2015/63, cu condiția ca SRB să asigure o transparență sporită cu privire la anumite sume din datele confidențiale ale terților.
         
      
      II. Cadrul juridic
   
   
      
         A.
       
         Directiva 2014/59
      
   
   
            13.
         
         
            Articolul 102 alineatele (1) și (2) din Directiva 2014/59 prevede:
            „(1)   Statele membre se asigură că, până la 31 decembrie 2024, mijloacele financiare disponibile ale propriilor mecanisme de finanțare se ridică la cel puțin 1 % din suma depozitelor acoperite ale tuturor instituțiilor autorizate pe propriul teritoriu. Statele membre pot stabili niveluri‑țintă superioare acestei valori.
            (2)   Pe parcursul perioadei inițiale prevăzute la alineatul (1), contribuțiile la mecanismele de finanțare percepute în conformitate cu articolul 103 trebuie repartizate cât mai uniform posibil în timp, până la atingerea nivelului‑țintă prevăzut […]”
         
      
            14.
         
         
            Articolul 103 din această directivă prevede:
            „(1)   Pentru a atinge nivelul‑țintă menționat la articolul 102, statele membre se asigură că respectivele contribuții sunt percepute cel puțin anual de la instituțiile autorizate pe teritoriul lor, inclusiv de la sucursalele din Uniune.
            (2)   Contribuția fiecărei instituții se determină ca raport între valoarea pasivelor sale (cu excepția fondurilor proprii) minus depozitele acoperite și valoarea pasivelor agregate (cu excepția fondurilor proprii) minus depozitele acoperite ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul statului membru.
            Aceste contribuții se ajustează proporțional cu profilul de risc al instituțiilor conform criteriilor adoptate în temeiul alineatului (7) din prezentul articol.
            […]
            (7)   Se conferă Comisiei competența de a adopta acte delegate în conformitate cu articolul 115, pentru a specifica noțiunea de ajustare a contribuțiilor proporțional cu profilul de risc al instituțiilor, menționată la alineatul (2) de la prezentul articol, ținând seama de toate elementele următoare:
            
                     (a)
                  
                  
                     expunerea la risc a instituției, inclusiv importanța activităților sale de tranzacționare, expunerile sale extrabilanțiere și gradul său de îndatorare;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     stabilitatea și diversitatea surselor de finanțare ale societății și ale activelor foarte lichide, negrevate;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     situația financiară a instituției;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     probabilitatea ca instituția să fie supusă unei proceduri de rezoluție;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     măsura în care instituția a beneficiat în trecut de sprijin financiar public extraordinar;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     complexitatea structurii instituției și posibilitățile de soluționare ale acesteia;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     importanța instituției pentru stabilitatea sistemului financiar sau a economiei unuia sau mai multor state membre sau a Uniunii;
                  
               
                     (h)
                  
                  
                     faptul că instituția face parte dintr‑un SIP.
                  
               […]”
         
      
      
         B.
       
         Regulamentul (UE) nr. 806/2014
      
   
   
            15.
         
         
            Articolul 67 din Regulamentul (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 iulie 2014 de stabilire a unor norme uniforme și a unei proceduri uniforme de rezoluție a instituțiilor de credit și a anumitor firme de investiții în cadrul unui mecanism unic de rezoluție și al unui fond unic de rezoluție și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1093/2010 (
                  9
               ) prevede:
            „(1)   Se instituie [FUR]. Acesta va fi alimentat în conformitate cu normele privind transferul de fonduri colectate la nivel național către [FUR] în conformitate cu acordul [privind transferul și mutualizarea contribuțiilor la FUR].
            (2)   Comitetul utilizează [FUR] numai în scopul de a asigura aplicarea eficientă a instrumentelor de rezoluție și exercitarea competențelor de rezoluție menționate în partea a II‑a titlul I și în conformitate cu obiectivele rezoluției și cu principiile care o reglementează prevăzute la articolele 14 și 15. În niciun caz cheltuielile sau pierderile [FUR] nu se impută bugetului Uniunii sau bugetelor naționale ale statelor membre.
            (3)   Proprietarul [FUR] este comitetul.
            (4)   Contribuțiile menționate la articolele 69, 70 și 71 se percep de la entitățile menționate la articolul 2 de către autoritățile naționale de rezoluție și se transferă către [FUR] în conformitate cu acordul [privind transferul și mutualizarea contribuțiilor la FUR]”.
         
      
            16.
         
         
            Articolul 69 alineatele (1) și (2) din acest regulament prevede:
            „(1)   Până la sfârșitul unei perioade inițiale de opt ani de la data de 1 ianuarie 2016 […], mijloacele financiare disponibile ale [FUR] ajung la cel puțin 1 % din cuantumul depozitelor garantate ale tuturor instituțiilor de credit autorizate în toate statele membre participante.
            (2)   Pe parcursul perioadei inițiale menționate la alineatul (1), contribuțiile la [FUR] calculate în conformitate cu articolul 70 și percepute în conformitate cu articolul 67 alineatul (4) se repartizează cât mai uniform posibil în timp, până la atingerea nivelului‑țintă, dar ținându‑se seama în mod corespunzător de etapa ciclului de activitate și de impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie.”
         
      
            17.
         
         
            Articolul 70 alineatele (1) și (2) din regulamentul menționat prevede:
            „(1)   Contribuția individuală a fiecărei instituții se percepe cel puțin anual și se calculează proporțional cu cuantumul total al pasivelor sale, cu excepția fondurilor proprii și a depozitelor garantate, raportată la pasivele agregate ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul tuturor statelor membre participante, cu excepția fondurilor proprii și a depozitelor garantate.
            (2)   Comitetul calculează în fiecare an, după consultarea [Băncii Centrale Europene (BCE)] sau a autorității naționale competente și în strânsă cooperare cu autoritățile naționale de rezoluție, contribuțiile individuale, pentru a se asigura că contribuțiile datorate de toate instituțiile autorizate de pe teritoriul tuturor statelor membre participante nu depășesc 12,5 % din nivelul‑țintă.
            În fiecare an, calculul contribuțiilor pentru instituțiile individuale se bazează pe:
            
                     (a)
                  
                  
                     o contribuție forfetară, proporțională cu cuantumul pasivelor unei instituții cu excepția fondurilor proprii și a depozitelor garantate, raportată la pasivele totale, cu excepția fondurilor proprii și a depozitelor garantate, ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul statelor membre participante și
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     o contribuție ajustată la risc, bazată pe criteriile prevăzute la articolul 103 alineatul (7) din Directiva [2014/59], ținând cont de principiul proporționalității, fără a crea distorsiuni între structurile din sectoarele bancare ale statelor membre.
                  
               […]”
         
      
      
         C.
       
         Regulamentul delegat 2015/63
      
   
   
            18.
         
         
            Potrivit articolului 4 din Regulamentul delegat 2015/63:
            „(1)   Autoritățile de rezoluție stabilesc contribuțiile anuale care trebuie plătite de fiecare instituție în funcție de profilul său de risc, pe baza informațiilor furnizate de instituție în conformitate cu articolul 14 și prin aplicarea metodologiei prevăzute în prezenta secțiune.
            (2)   Autoritatea de rezoluție stabilește cuantumul contribuției anuale menționate la alineatul (1) pe baza nivelului‑țintă anual al mecanismului de finanțare a rezoluției, având în vedere nivelul‑țintă ce trebuie atins până la 31 decembrie 2024, în conformitate cu articolul 102 alineatul (1) din Directiva [2014/59], precum și pe baza cuantumului mediu, calculat trimestrial, al depozitelor acoperite în anul anterior ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul său.”
         
      
            19.
         
         
            Articolul 5 din acest regulament delegat prevede principiile ajustării pentru risc a contribuției anuale de bază.
         
      
            20.
         
         
            Articolul 6 din regulamentul delegat menționat definește pilonii și indicatorii de risc, a căror pondere relativă este stabilită la articolul 7 din același regulament delegat.
         
      
            21.
         
         
            Articolul 9 din Regulamentul delegat 2015/63 prevede:
            „(1)   Autoritatea de rezoluție stabilește multiplicatorul de ajustare suplimentară pentru risc pentru fiecare instituție prin combinarea indicatorilor de risc menționați la articolul 6, în conformitate cu formula și cu procedurile prevăzute în anexa I.
            (2)   Fără a se aduce atingere articolului 10, contribuția anuală a fiecărei instituții se determină pentru fiecare perioadă de contribuție de către autoritatea de rezoluție prin înmulțirea contribuției anuale de bază cu multiplicatorul de ajustare suplimentară pentru risc, în conformitate cu formula și cu procedurile prevăzute în anexa I.
            (3)   Multiplicatorul de ajustare pentru risc este cuprins între 0,8 și 1,5.”
         
      
      
         D.
       
         Regulamentul delegat (UE) 2017/747
      
   
   
            22.
         
         
            Regulamentul delegat (UE) 2017/747 al Comisiei din 17 decembrie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 806/2014 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește criteriile de calculare a contribuțiilor ex ante, precum și circumstanțele și condițiile în care plata contribuțiilor ex post extraordinare poate fi amânată parțial sau integral (
                  10
               ), prevede la articolul 3 alineatele (1) și (4):
            „(1)   Atunci când evaluează etapa ciclului de activitate și impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie, în conformitate cu articolul 69 alineatul (2) din Regulamentul […] nr. 806/2014, comitetul ține cont cel puțin de următorii indicatori:
            
                     (a)
                  
                  
                     indicatorii macroeconomici prevăzuți în anexă, pentru a identifica etapa ciclului de activitate;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     indicatorii prevăzuți în anexă, pentru a identifica poziția financiară a instituțiilor care contribuie.
                  
               […]
            (4)   În orice perioadă de contribuție dată, nivelul contribuțiilor anuale poate fi relativ mai scăzut decât media contribuțiilor anuale calculate în conformitate cu articolul 69 alineatul (1) și articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul […] nr. 806/2014 numai în cazul în care comitetul stabilește, pe baza unor proiecții prudente, că nivelul‑țintă poate fi atins la sfârșitul perioadei inițiale.”
         
      
      III. Istoricul cauzei
   
   
            23.
         
         
            LBBW este o instituție de credit cu sediul în Germania, care face parte din sistemul instituțional de protecție al Sparkassen‑Finanzgruppe (grupul financiar al caselor de economii, Germania).
         
      
            24.
         
         
            La 26 ianuarie 2017, LBBW a transmis Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung (Oficiul Federal pentru Stabilizarea Piețelor Financiare, Germania, denumit în continuare „FMSA”), autoritatea germană de rezoluție, declarația sa în vederea calculării contribuției ex ante pentru anul 2017.
         
      
            25.
         
         
            Prin decizia în litigiu, SRB, în sesiunea sa executivă, a decis, în temeiul articolului 54 alineatul (1) litera (b) și al articolului 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014, cuantumul contribuției ex ante pentru anul 2017 pentru fiecare instituție, printre care se numără și LBBW.
         
      
            26.
         
         
            Prin avizul de percepere din 21 aprilie 2017, primit la 24 aprilie 2017, FMSA a informat LBBW că SRB i‑a stabilit contribuția ex ante pentru anul 2017 la FUR și i‑a indicat suma de plată la Restrukturierungsfonds (Fondul de restructurare, Germania). FMSA a anexat două documente la avizul de percepere, și anume o versiune în limba germană a textului deciziei în litigiu, fără anexa menționată în cuprinsul acestei decizii, și un document intitulat „Detalierea calculului (ajustat la risc): Contribuții ex ante la [FUR] pentru anul 2017”.
         
      
      IV. Procedura în fața Tribunalului și hotărârea atacată
   
   
            27.
         
         
            Prin înscrisul depus la grefa Tribunalului la 30 iunie 2017, LBBW a introdus o acțiune în anularea deciziei în litigiu.
         
      
            28.
         
         
            Prin înscrisul depus la grefa Tribunalului la 29 septembrie 2017, Comisia a formulat o cerere de intervenție în susținerea concluziilor SRB, cerere care a fost admisă prin Decizia din 13 noiembrie 2017.
         
      
            29.
         
         
            Au fost dispuse:
            
                     –
                  
                  
                     o măsură de organizare, la 12 februarie 2019, adresată SRB în vederea, în primul rând, a prezentării copiei integrale a deciziei în litigiu, precum și a anexei la aceasta și a ansamblului deciziilor intermediare care stau la baza calculului contribuției, în al doilea rând, a descrierii procedurii de adoptare a deciziei în litigiu însoțită de documentele justificative, în al treilea rând, a precizării datei primei publicări pe internet a tabelului referitor la intervalele pentru multiplicatorul de ajustare pentru risc și, în al patrulea rând, a precizării valorilor multiplicatorului pentru indicatorul sistemului instituțional de protecție și a celor ale multiplicatorului de ajustare pentru risc aplicate altor instituții;
                  
               
                     –
                  
                  
                     măsuri de cercetare judecătorească, la 10 aprilie și la 9 septembrie 2019, în vederea prezentării, în versiuni confidențiale și neconfidențiale, a documentelor și a elementelor menționate în precedenta măsură de organizare și, respectiv, în vederea completării răspunsului dat la prima măsură de cercetare judecătorească și
                  
               
                     –
                  
                  
                     o măsură de cercetare judecătorească din 10 octombrie 2019 prin care Tribunalul a retras din dosar toate documentele prezentate de SRB în versiune confidențială și a dispus depunerea unor noi versiuni neconfidențiale ale altor documente, întrucât versiunile prezentate inițial cuprindeau pasaje ocultate care erau, în realitate, relevante pentru litigiu și neconfidențiale.
                  
               
      
            30.
         
         
            Tribunalul a recunoscut, pe de o parte, calitatea procesuală activă a LBBW pentru motivul că, deși destinatarii deciziilor SRB privind calculul contribuțiilor ex ante la FUR sunt autoritățile naționale de rezoluție, instituțiile debitoare ale acestor contribuții sunt vizate în mod direct și individual de aceste decizii. Pe de altă parte, Tribunalul a declarat admisibilitatea excepției de nelegalitate invocate împotriva anumitor dispoziții ale Regulamentului delegat 2015/63.
         
      
            31.
         
         
            După ce a amintit că instanța Uniunii este obligată să invoce din oficiu motivul de ordine publică întemeiat pe încălcarea unor norme fundamentale de procedură, care include lipsa autentificării actului, precum și lipsa ori insuficiența motivării, Tribunalul a statuat că această cerință de autentificare a deciziei în litigiu nu era îndeplinită în speță. Astfel, el a statuat că anexa la aceasta, care cuprinde cuantumurile contribuțiilor ex ante datorate de LBBW, constituia un element esențial al deciziei respective și nu era nicidecum legată în mod indisociabil de decizia menționată, singura care a fost semnată.
         
      
            32.
         
         
            De asemenea, în scopul bunei administrări a justiției, Tribunalul a examinat împreună alte trei motive invocate de LBBW, și anume încălcarea obligației de motivare, încălcarea dreptului la protecție jurisdicțională efectivă și excepția de nelegalitate a anumite dispoziții din Regulamentul delegat 2015/63.
         
      
            33.
         
         
            În ceea ce privește încălcarea obligației de motivare care revine SRB, deși nu a contestat natura confidențială a datelor referitoare la celelalte instituții luate în considerare în calculul contribuțiilor, Tribunalul a arătat că decizia în litigiu nu conținea, în afara explicațiilor generale care figurau în textul său, aproape niciun element al calculului contribuției LBBW. Astfel, acesta a apreciat că, întrucât calculul contribuției se baza în mod interdependent pe aceste date necomunicabile, calculul respectiv se dovedea a fi în mod intrinsec opac. Tribunalul a concluzionat că metoda de calcul aplicată aducea atingere posibilității LBBW de a contesta în mod util decizia în litigiu.
         
      
            34.
         
         
            Tribunalul a admis excepția de nelegalitate invocată de LBBW în privința anumitor dispoziții din Regulamentul delegat 2015/63. El a statuat că opacitatea calculului care nu permite LBBW să verifice exactitatea acestuia rezulta, cel puțin în parte, din metoda de calcul definită în acest regulament delegat de Comisie, fără ca acest lucru să îi fi fost impus prin Regulamentul nr. 806/2014 sau prin Directiva 2014/59 în ceea ce privește contribuțiile ex ante la mecanismele de finanțare a rezoluției.
         
      
            35.
         
         
            Având în vedere considerațiile care precedă, Tribunalul a statuat că decizia în litigiu trebuia de asemenea să fie anulată, în ceea ce privește LBBW, în temeiul încălcării obligației de motivare și a dreptului la protecție jurisdicțională efectivă.
         
      
      V. Procedura în fața Curții și concluziile părților
   
   
            36.
         
         
            Prin recursul formulat în cauza C‑584/20 P, Comisia solicită Curții:
            
                     –
                  
                  
                     anularea hotărârii atacate și
                  
               
                     –
                  
                  
                     obligarea LBBW la plata cheltuielilor de judecată.
                  
               
      
            37.
         
         
            Prin recursul formulat în cauza C‑621/20 P, SRB solicită Curții:
            
                     –
                  
                  
                     anularea hotărârii atacate;
                  
               
                     –
                  
                  
                     respingerea cererii introductive formulate de LBBW și
                  
               
                     –
                  
                  
                     obligarea LBBW la plata cheltuielilor de judecată.
                  
               
      
            38.
         
         
            LBBW solicită respingerea recursurilor și obligarea recurentelor la plata cheltuielilor de judecată.
         
      
            39.
         
         
            Prin Deciziile din 4 și 8 decembrie 2020, președintele Curții a admis cererile formulate de Comisie și de SRB ca prezentele cauze să fie supuse procedurii accelerate prevăzute la articolele 133-136 din Regulamentul de procedură al Curții.
         
      
            40.
         
         
            Prin Decizia președintelui Curții din 12 februarie 2021, cauzele C‑584/20 P și C‑621/20 P au fost conexate pentru buna desfășurare a procedurii orale și în vederea pronunțării hotărârii.
         
      
            41.
         
         
            Prin Ordonanțele din 25 februarie 2021, a fost admisă cererea de intervenție formulată de Federația Bancară Franceză în susținerea concluziilor LBBW.
         
      
            42.
         
         
            Prin Ordonanța din 12 martie 2021, a fost admisă cererea de intervenție formulată de Regatul Spaniei în susținerea concluziilor SRB și ale Comisiei.
         
      
      VI. Analiză
   
   
            43.
         
         
            În susținerea recursului formulat în cauza C‑584/20 P, Comisia invocă cinci motive. Prin intermediul primului motiv se susține că Tribunalul ar fi denaturat faptele și ar fi încălcat principiul contradictorialității, precum și dreptul la apărare al SRB. Prin intermediul celui de al doilea motiv se menționează o eroare de drept pe care ar fi săvârșit‑o Tribunalul atunci când a declarat admisibilă excepția de nelegalitate invocată împotriva Regulamentului delegat 2015/63 fără a motiva această concluzie. Prin intermediul celui de al treilea motiv se susține că Tribunalul a interpretat în mod eronat articolul 69 alineatul (1) și articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014 în ceea ce privește nivelul‑țintă și cuantumul anual de bază. Prin intermediul celui de al patrulea motiv se invocă o interpretare eronată a articolelor 4-7 și 9, precum și a anexei I la Regulamentul delegat 2015/63 în măsura în care ajustarea contribuțiilor la profilul de risc a fost calificată drept „interdependentă”. Prin intermediul celui de al cincilea motiv se critică o extindere eronată a obligației de motivare în temeiul articolului 296 TFUE.
         
      
            44.
         
         
            În recursul formulat în cauza C‑621/20 P, SRB prezintă două motive. Primul este întemeiat pe încălcarea articolului 85 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului, pe denaturarea probelor și pe încălcarea dreptului său la un proces echitabil. Prin cel de al doilea se invocă o încălcare a articolului 296 TFUE, precum și a articolului 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „carta”).
         
      
            45.
         
         
            Primul motiv al fiecăruia dintre recursuri poate face obiectul unei examinări comune. Același lucru este valabil în ceea ce privește al doilea motiv de recurs invocat de SRB și al cincilea motiv de recurs invocat de Comisie.
         
      
      
         A.
       
         Cu privire la primul motiv invocat în cauzele C‑584/20 P și C‑621/20 P, în sensul că Tribunalul a denaturat faptele atunci când a calificat în mod eronat anexa la decizia în litigiu ca nefiind „nicidecum legată în mod indisociabil” de aceasta din urmă și în sensul că acesta a încălcat principiul contradictorialității, precum și dreptul la apărare al SRB
      
   
   
      1. Argumentația părților
   
   
            46.
         
         
            Comisia susține că Tribunalul a denaturat faptele în măsura în care a statuat că un element esențial al deciziei în litigiu, și anume anexa care cuprinde cuantumurile contribuțiilor individuale ex ante, nu era autentificată în lipsa unei legături indisociabile cu această decizie, singura care a fost semnată de președinta SRB.
         
      
            47.
         
         
            Ea apreciază că, pronunțându‑se astfel, Tribunalul a denaturat faptele care îi erau prezentate, în condițiile în care, în primul rând, decizia în litigiu semnată făcea trimitere în mod explicit la anexa la aceasta, în al doilea rând, această decizie semnată și anexa sa au fost adresate printr‑un e‑mail unic membrilor sesiunii executive a SRB, ceea ce a determinat, în al treilea rând, o aprobare comună prin e‑mail, în al patrulea rând, foaia de parcurs făcea trimitere la două documente electronice având același număr de cod, în al cincilea rând, semnătura olografă a foii de parcurs respective, împreună cu semnătura olografă a deciziei menționate au ca efect autentificarea anexei la aceasta. Comisia arată că aceste elemente creează o „experiență generală care corespunde unei prezumții de legătură”, pe care Tribunalul a încălcat‑o. Pe de altă parte, Tribunalul a respins ca tardiv argumentul în acest sens pe care SRB l‑a prezentat în ședința în fața Tribunalului.
         
      
            48.
         
         
            În plus, Comisia reproșează Tribunalului că a încălcat principiul contradictorialității și dreptul la apărare al SRB atunci când a omis să supună dezbaterii un motiv de anulare invocat din oficiu și întemeiat pe lipsa unei legături indisociabile între decizia în litigiu semnată și anexa la aceasta, cu atât mai mult cu cât procesul de decizie conduce la un document global unic având un număr de cod unic.
         
      
            49.
         
         
            La rândul său, SRB arată că problema autentificării anexei la decizia în litigiu nu a fost abordată în cererea introductivă în primă instanță de LBBW, nici în cadrul măsurilor de organizare și de cercetare judecătorească care au privit numai procedura de adoptare a acestei decizii și prezentarea copiei integrale a acesteia, nici în raportul de ședință, deși LBBW a exprimat îndoieli cu privire la autentificarea datelor din această anexă în cursul procedurii, iar SRB a explicat, în ședință, procesul de autentificare prin intermediul unui sistem documentar denumit ARES (Advanced Records System), în care au fost stocate decizia menționată și anexa la aceasta după procedura scrisă și din care a fost generată foaia de parcurs care a fost semnată olograf de președinta SRB, la fel ca decizia în litigiu în sine la care au fost adăugate data și numărul deciziei.
         
      
            50.
         
         
            SRB apreciază, pe de o parte, că Tribunalul a încălcat articolul 85 alineatul (3) din Regulamentul său de procedură atunci când a respins observațiile prezentate în ședință, care, totuși, în primul rând, susțineau răspunsurile date la măsurile dispuse de Tribunal, în al doilea rând, răspundeau afirmațiilor LBBW din data de 6 noiembrie 2019 privind lipsa autentificării, în al treilea rând, răspundeau întrebărilor Tribunalului din cursul ședinței și, în al patrulea rând, nu au putut fi prezentate anterior, întrucât problema autentificării a fost ridicată din oficiu de Tribunal numai în ședință.
         
      
            51.
         
         
            SRB reproșează Tribunalului, pe de altă parte, că a denaturat elemente de probă în măsura în care acesta din urmă a considerat că foaia de parcurs nu cuprindea niciun element care să dovedească faptul că anexa la decizia în litigiu era disponibilă în ARES și că nu exista niciun element care să permită stabilirea unei legături indisociabile între anexa respectivă și această decizie semnată olograf de președinta SRB.
         
      
            52.
         
         
            În sfârșit, SRB apreciază că Tribunalul i‑a încălcat dreptul la un proces echitabil atunci când a invocat un motiv din oficiu fără să îi fi dat posibilitatea să ia cunoștință de acesta înainte de ședință, fără să accepte propunerea de probe suplimentare formulată în cadrul acesteia și fără să fi indicat, cel târziu la acel moment, că dovada autentificării nu era suficientă.
         
      
            53.
         
         
            LBBW arată că problema autentificării anexei la decizia în litigiu era în dezbatere încă de la prima măsură de organizare dispusă care avea ca obiect prezentarea copiei integrale a acestei decizii, inclusiv a anexei la aceasta, acest lucru fiind confirmat prin a doua ordonanță de cercetare judecătorească prin care se solicita prezentarea deciziei menționate în formatul său original. În opinia sa, întrucât jurisprudența Curții privind autentificarea deciziilor este veche (
                  11
               ), SRB și Comisia ar fi trebuit să menționeze legătura dintre anexa respectivă și această decizie, codul de referință și ARES în răspunsurile lor la ordonanțele de cercetare judecătorească. LBBW deduce de aici că motivul întemeiat pe încălcarea articolului 85 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului este nefondat și că, în orice caz, SRB a prezentat în ședință fapte noi și argumente fără să o anunțe anterior, punând‑o astfel în imposibilitatea de a‑și susține opinia, fără respectarea principiului contradictorialității.
         
      
            54.
         
         
            LBBW adaugă că motivul întemeiat pe denaturarea elementelor de probă este nefondat, întrucât SRB nu face dovada că decizia în litigiu semnată și anexa la aceasta erau legate în mod indisociabil și se limitează la a propune o altă interpretare a documentelor prezentate, criticând în mod vag analiza probelor efectuată de Tribunal. Aceasta arată că, fără a denatura probele, Tribunalul a constatat, în primul rând, că numărul de pe foaia de parcurs corespundea unui cod de referință intern fără valoare probantă din punctul de vedere al autentificării, în al doilea rând, că documentele anexate menționate pe această foaie de parcurs nu erau identificate și, în al treilea rând, că legătura dintre cuvântul „ARES” și referință, menționate pe foaia de parcurs, nu era dovedită.
         
      
      2. Apreciere
   
   
      a) Cu privire la încălcarea principiului contradictorialității, a dreptului la un proces echitabil și a dreptului la apărare al SRB ca urmare a motivului invocat din oficiu
   
   
            55.
         
         
            Trebuie să se arate de la bun început că recurentele nu contestă jurisprudența invocată de Tribunal potrivit căreia motivul de ordine publică trebuie să fie invocat din oficiu de instanță în cazul încălcării normelor fundamentale de procedură (
                  12
               ), acestea incluzând printre altele lipsa autentificării unui act (
                  13
               ).
         
      
            56.
         
         
            Astfel, această autentificare are ca scop asigurarea securității juridice prin fixarea textului adoptat, care trebuie să fie cert în special în ceea ce privește autorul și conținutul său. Încălcarea normelor fundamentale de procedură poate determina anularea deciziei fără a fi necesară dovedirea unui alt prejudiciu (
                  14
               ). Această jurisprudență a făcut obiectul unei aplicări în cadrul contestării contribuțiilor ex ante pentru anul 2016 (
                  15
               ), fără ca anulările pronunțate în acest temei să fi fost contestate în fața Curții.
         
      
            57.
         
         
            Cu toate acestea, ca orice motiv, un motiv invocat din oficiu de instanță trebuie să fie supus unei dezbateri contradictorii a părților. Dacă această dezbatere poate avea loc cu ocazia măsurilor de organizare (
                  16
               ), a ordonanțelor de cercetare judecătorească sau, de asemenea, ca urmare a unor întrebări orale (
                  17
               ), trebuie să se poată stabili și caracterul real al acesteia.
         
      
            58.
         
         
            În speță, problema autentificării nu a fost ridicată ca motiv de anulare de către LBBW, chiar dacă, în răspunsul său la ultima ordonanță de cercetare judecătorească, aceasta a exprimat îndoieli cu privire la „securitatea procesului decizional și autenticitatea datelor cuprinse în anexe”, ca urmare a transmiterii în format digital către membrii SRB și cu privire la natura fișierului din anexă (în format Excel) care poate fi modificat în orice moment, nepermițând să se garanteze „[e]xactitatea rezultatului final al calculului […], chiar și la [SRB]”.
         
      
            59.
         
         
            Nici din documentele emise de Tribunal (măsura de organizare, ordonanțele de cercetare judecătorească, raportul de ședință, procesul‑verbal de ședință, hotărârea atacată) nu rezultă că motivul ar fi fost în mod explicit supus ca atare dezbaterii contradictorii a părților de către această instanță.
         
      
            60.
         
         
            Totuși, în recursul formulat și în ședința în fața Curții, SRB a afirmat că problema autentificării anexei a fost abordată în ședința în fața Tribunalului, întrucât acesta este motivul pe care îl invocă pentru a justifica întârzierea în prezentarea probelor referitoare la ARES.
         
      
            61.
         
         
            Trebuie amintit că Curtea a statuat deja că Tribunalul a încălcat principiul contradictorialității atunci când a anulat o decizie pe baza unui motiv de ordine publică invocat din oficiu fără a fi invitat în prealabil părțile să își prezinte observațiile în cursul procedurii scrise sau al procedurii orale (
                  18
               ).
         
      
            62.
         
         
            În plus, nu se contestă că cererile de prezentare de documente priveau copia integrală a deciziei în litigiu, inclusiv a anexei la aceasta, și formatul original al fișierelor. Or, astfel cum s‑a amintit la punctul 56 din prezentele concluzii, autentificarea privește printre altele conținutul acestei decizii. Prin urmare, nu este posibil să se urmeze raționamentul SRB atunci când susține că cererile de prezentare de documente nu aveau ca obiect decât verificarea procedurii de adoptare a deciziei în litigiu, iar nu a conținutului acesteia din urmă. De altfel, el a prezentat din proprie inițiativă foaia de parcurs în faza scrisă a procedurii, care nu prezenta interes decât pentru a dovedi o legătură între decizia menționată și anexa la aceasta.
         
      
            63.
         
         
            Astfel, rezultă că documentele prezentate în cadrul fazei scrise au fost supuse dezbaterii contradictorii. Prin urmare, se ridică problema dacă declarațiile părților cu privire la desfășurarea ședinței pot fi suficiente pentru a se stabili existența unei invitații la o dezbatere cu privire la motivul invocat din oficiu de Tribunal în cadrul acesteia.
         
      
            64.
         
         
            Considerăm că atingem în acest caz limita extremă a probei privind o invitație la o dezbatere contradictorie cu privire la un motiv invocat din oficiu. Prin urmare, în lipsa oricărei menționări a unei informări a părților cu privire la acest motiv invocat din oficiu în dosarul Tribunalului și întrucât Curtea nu are acces la înregistrările ședinței în fața Tribunalului (
                  19
               ), considerăm că, în pofida declarațiilor părților în fața Curții, nu este posibil să se rețină că Tribunalul a respectat principiul contradictorialității, dreptul la apărare al SRB și dreptul la un proces echitabil (
                  20
               ).
         
      
            65.
         
         
            Trebuie, în consecință, să se examineze dacă eroarea săvârșită de Tribunal a avut consecințe analizând dacă, chiar și în lipsa neregularității în cauză, procedura nu putea avea un rezultat diferit, astfel încât nerespectarea principiului contradictorialității nu ar fi putut avea nicio influență asupra conținutului hotărârii atacate și nu ar fi adus atingere intereselor SRB (
                  21
               ).
         
      
            66.
         
         
            Problema autentificării anexei la decizia în litigiu se întemeiază pe o analiză a documentelor prezentate și implică o veritabilă apreciere de către Tribunal care putea conduce la o contestare de către părți.
         
      
            67.
         
         
            În consecință, nu se poate exclude că aprecierea Tribunalului ar fi putut fi diferită dacă SRB ar fi avut posibilitatea de a prezenta observații cu privire la autentificarea acestei anexe și că, prin urmare, respectarea principiului contradictorialității ar fi putut exercita o influență asupra conținutului hotărârii atacate.
         
      
            68.
         
         
            Pentru acest motiv, hotărârea atacată trebuie anulată.
         
      
      b) Cu privire la denaturarea foii de parcurs prezentate în cadrul procedurii scrise în fața Tribunalului
   
   
            69.
         
         
            Competența de control a Curții asupra constatărilor de fapt realizate de Tribunal se întinde în special la inexactitatea materială a acestor constatări care rezultă din elementele dosarului, la denaturarea elementelor de probă, la calificarea juridică a acestora, precum și la problema dacă normele în materia sarcinii și a administrării probelor au fost respectate (
                  22
               ).
         
      
            70.
         
         
            Pe de altă parte, dintr‑o jurisprudență constantă reiese că o astfel de denaturare există în special atunci când Tribunalul a depășit în mod vădit limitele unei aprecieri rezonabile a elementelor de probă (
                  23
               ), cu precizarea că denaturarea trebuie să reiasă în mod evident din înscrisurile din dosar, fără a fi necesară o nouă apreciere a faptelor și a probelor (
                  24
               ). Nu este suficient să se arate că un document ar putea face obiectul unei interpretări diferite de cea reținută de Tribunal (
                  25
               ).
         
      
            71.
         
         
            În speță, la examinarea documentelor prezentate în cadrul procedurii scrise în fața Tribunalului, părțile nu au contestat că anexa la decizia în litigiu, care menționează sumele datorate de fiecare instituție, nu a fost semnată, nici fizic, nici electronic, și că aceasta nu menționează nicio referință, ci numai data de 10 aprilie 2017. În plus, foaia de parcurs nu detaliază care sunt documentele anexate care o însoțesc, ceea ce nu permite identificarea lor.
         
      
            72.
         
         
            Prin urmare, fără a denatura probele, Tribunalul a putut afirma că anexa la decizia în litigiu nu era legată în mod indisociabil de aceasta după ce a constatat că nu era posibil să se stabilească în mod cert o legătură între aceasta și decizia respectivă semnată sau foaia de parcurs semnată (spre deosebire de decizia menționată semnată al cărei număr este reportat pe foaia de parcurs) și că nu era posibil nici să se afirme că această anexă era atașată la decizia în litigiu și nici ce versiune fusese prezentată membrilor SRB și validată în cadrul votului pe cale electronică.
         
      
            73.
         
         
            În consecință, critica întemeiată pe denaturarea probelor va putea fi respinsă.
         
      
      c) Cu privire la încălcarea articolului 85 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului
   
   
            74.
         
         
            SRB consideră că aplicarea articolului 85 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului ar fi trebuit să determine această instanță să accepte propunerea sa de probe, întrucât nu a cunoscut până la ședință faptul că problema autentificării anexei la decizia în litigiu era în dezbatere.
         
      
            75.
         
         
            Jurisprudența Tribunalului pronunțată în temeiul acestei dispoziții menționează două ipoteze în care poate fi admisă o propunere de probe: dacă autorul propunerii nu putea, înainte de închiderea fazei scrise a procedurii, să dispună de probele în cauză sau dacă probele prezentate tardiv de adversarul său justifică completarea dosarului astfel încât să se asigure respectarea principiului contradictorialității (
                  26
               ).
         
      
            76.
         
         
            Or, în ședința în fața Tribunalului, SRB a prezentat un simplu argument, iar nu o nouă propunere de probe. În consecință, articolul 85 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului nu era aplicabil. Critica întemeiată pe încălcarea articolului 85 alineatul (3) din Regulamentul de procedură al Tribunalului va putea fi respinsă.
         
      
      
         B.
       
         Cu privire la al doilea motiv invocat în cauza C‑584/20 P, în sensul că Tribunalul ar fi săvârșit o eroare de drept atunci când a declarat, fără motivare, admisibilitatea excepției de nelegalitate ridicate împotriva Regulamentului delegat 2015/63
      
   
   
      1. Argumentația părților
   
   
            77.
         
         
            Comisia reproșează Tribunalului că a săvârșit o eroare de drept atunci când a declarat admisibilă excepția de nelegalitate îndreptată împotriva Regulamentului delegat 2015/63. Ea apreciază că, întrucât eventualele erori de drept conținute în acest regulament delegat sunt imputabile actelor de rang superior, și anume Regulamentului nr. 806/2014 și Directivei 2014/59, legalitatea acestor texte, pe care Regulamentul delegat 2015/63 nu face decât să le „completeze” în sensul articolului 290 alineatul (1) TFUE, ar fi trebuit să fie de asemenea contestată de LBBW.
         
      
            78.
         
         
            Pe de altă parte, Comisia susține că hotărârea atacată ar fi afectată de un viciu de motivare, ca urmare a utilizării termenilor „în parte” sau „în special”, ceea ce ar determina o lipsă de claritate în ceea ce privește modificările care ar trebui aduse Regulamentului delegat 2015/63.
         
      
            79.
         
         
            Comisia solicită, în orice caz, examinarea pe fond a excepției de nelegalitate.
         
      
            80.
         
         
            SRB susține argumentația Comisiei.
         
      
            81.
         
         
            LBBW apreciază că Tribunalul a considerat în mod întemeiat admisibilă excepția de nelegalitate îndreptată împotriva articolelor 4-7 și 9 din Regulamentul delegat 2015/63, precum și împotriva anexei I la acest regulament delegat, întrucât aceste dispoziții nu se întemeiază pe dispoziții imperative ale Directivei 2014/59 și ale Regulamentului nr. 806/2014.
         
      
            82.
         
         
            Astfel, potrivit LBBW, nici articolul 103 alineatele (2) și (7) din Directiva 2014/59, referitor la principiile care trebuie să ghideze calculul contribuțiilor, nici articolul 69 alineatul (1) și articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014, referitoare la nivelul‑țintă și la plafonul anual, nu ar impune recurgerea la o ajustare a contribuției în funcție de profilul de risc, prin raportare la profilul de risc al tuturor celorlalte instituții debitoare ale contribuțiilor. Dimpotrivă, aceste dispoziții ar lăsa Comisiei o marjă de manevră care i‑ar permite să rețină, în cadrul adoptării Regulamentului delegat 2015/63, o metodă de ajustare care să țină seama numai de datele instituției în cauză, astfel cum există în cadrul supravegherii microprudențiale și pentru calculul contribuțiilor la finanțarea sistemelor de garantare a depozitelor.
         
      
            83.
         
         
            Potrivit LBBW, nici principiile egalității și proporționalității nu ar impune o abordare comparativă, întrucât acestea ar fi respectate la fel de mult printr‑o metodă de calcul întemeiată numai pe datele instituției în cauză. Metoda menționată ar permite, în plus, respectarea dreptului la protecție jurisdicțională efectivă a acesteia.
         
      
            84.
         
         
            LBBW consideră că hotărârea atacată este motivată suficient pentru a permite Curții să își exercite controlul jurisdicțional în măsura în care, pe de o parte, utilizarea termenilor „în special” și „în parte” arată că examinarea Tribunalului s‑a limitat la problema legalității Regulamentului delegat 2015/63 și, pe de altă parte, evaluarea consecințelor nelegalității este de competența Comisiei.
         
      
            85.
         
         
            Cu titlu subsidiar, LBBW apreciază că decizia în litigiu este afectată de vicii grave de motivare imputabile exclusiv unui act de administrare defectuoasă al SRB, independent de nelegalitatea Regulamentului delegat 2015/63, întrucât SRB nu a justificat utilizarea marjelor de apreciere de care dispunea.
         
      
      2. Apreciere
   
   
            86.
         
         
            Contrar celor considerate de Comisie, problemele referitoare la respectarea de către Regulamentul delegat 2015/63 a unor norme de nivel superior, necontestate în cadrul cererii introductive în primă instanță, nu privesc admisibilitatea excepției de nelegalitate, ci temeinicia acesteia. Prin urmare, nu se poate reproșa nimic Tribunalului, care a analizat această problemă în cadrul examinării temeiniciei excepției respective, iar critica va putea fi respinsă.
         
      
            87.
         
         
            În plus, Tribunalul a statuat, în orice caz, în mod întemeiat, că alegerea metodei de ajustare de către Comisie în Regulamentul delegat 2015/63 nu era impusă de dispozițiile Directivei 2014/59 și ale Regulamentului nr. 806/2014. Astfel, singurele criterii care rezultă din aceste texte și care limitează marja de manevră a Comisiei în ceea ce privește ajustarea la risc sunt următoarele:
            
                     –
                  
                  
                     un nivel‑țintă anual de minimum 1 % din depozitele garantate (
                           27
                        );
                  
               
                     –
                  
                  
                     un cuantum total al contribuțiilor anuale plafonat la 12,5 % din acest nivel‑țintă anual (
                           28
                        ) și
                  
               
                     –
                  
                  
                     „o contribuție ajustată la risc, bazată pe criteriile[ (
                           29
                        )] prevăzute la articolul 103 alineatul (7) din Directiva [2014/59], ținând cont de principiul proporționalității, fără a crea distorsiuni între structurile din sectoarele bancare ale statelor membre” (
                           30
                        ).
                  
               
      
            88.
         
         
            Ca atare, aceste criterii nu se opun recurgerii la o altă metodă de ajustare precum cea întemeiată, de exemplu, numai pe datele de risc ale instituției în cauză, cu condiția să se efectueze ulterior o ajustare proporțională a contribuțiilor individuale pentru a se ajunge la cotitatea impusă din nivelul‑țintă anual. În plus, numărul de indicatori de risc nu prezintă importanță din acest punct de vedere, din moment ce aceștia fac obiectul unei ponderări între ei.
         
      
            89.
         
         
            În ceea ce privește critica întemeiată pe viciul de motivare a hotărârii atacate, la punctele 129 și 147, cu privire la excepția de nelegalitate, aceasta poate fi de asemenea respinsă, întrucât Tribunalul a motivat în mare măsură de ce metoda de calcul aplicată de SRB în temeiul Regulamentului delegat 2015/63 era opacă din cauza recurgerii la date ale unor instituții terțe neaccesibile, fără să fi fost impusă de dispozițiile Directivei 2014/59 sau de cele ale Regulamentului nr. 806/2014. Pe de altă parte, Tribunalul a arătat la punctul 140 din hotărârea atacată că excepția de nelegalitate, întrucât era limitată numai la Regulamentul delegat 2015/63, nu se opunea constatării nelegalității metodei de calcul al contribuțiilor ex ante„cel puțin în ceea ce privește partea din această metodologie referitoare la adaptarea în funcție de profilul de risc, determinată în acest regulament delegat”. Astfel, examinarea Tribunalului s‑a limitat la problema legalității Regulamentului delegat 2015/63.
         
      
            90.
         
         
            Prin urmare, al doilea motiv invocat în cauza C‑584/20 P va putea fi respins ca nefondat.
         
      
      
         C.
       
         Cu privire la al treilea motiv invocat în cauza C‑584/20 P, referitor la faptul că Tribunalul ar fi interpretat în mod eronat articolul 69 alineatul (1) și articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014 în ceea ce privește nivelul‑țintă și cuantumul anual de bază
      
   
   
      1. Argumentația părților
   
   
            91.
         
         
            Comisia reproșează Tribunalului că a concluzionat că rata (anuală) maximă de 12,5 % din nivelul‑țintă care trebuie atins în anul 2023 poate să nu fie atinsă prin cuantumul agregat al contribuțiilor ex ante pentru un anumit an.
         
      
            92.
         
         
            Comisia susține că atât nivelul‑țintă total (cel puțin 1 % din depozitele garantate (
                  31
               )), cât și nivelurile‑țintă anuale (de maximum 12,5 % din nivelul‑țintă total, întrucât nivelul‑țintă trebuie atins în opt ani (
                  32
               )) trebuie înțelese ca reprezentând o referință care trebuie inevitabil să fie calculată în prealabil și că SRB, ca simplă agenție, nu are competența de a le modifica. Prin urmare, este necesar să se repartizeze proporțional acest cuantum stabilit anual între toate instituțiile în cauză, ceea ce, în opinia sa, justifică metoda de calcul prevăzută din punctul de vedere al principiilor pe care se întemeiază.
         
      
            93.
         
         
            LBBW consideră că termenii articolului 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014 permit un cuantum agregat al contribuțiilor ex ante anuale mai mic de 12,5 % din nivelul‑țintă global. Ea apreciază că se lasă în mod expres o marjă de manevră SRB la articolul 69 alineatul (2) din acest regulament, care prevede că „contribuțiile la [FUR] […] se repartizează cât mai uniform posibil în timp, până la atingerea nivelului‑țintă, dar ținându‑se seama în mod corespunzător de etapa ciclului de activitate și de impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie”.
         
      
            94.
         
         
            LBBW adaugă că articolul 3 alineatele (1) și (4) din Regulamentul delegat 2017/747 prevede, pe de o parte, criteriile de evaluare a etapei ciclului de activitate și a impactului contribuțiilor prociclice asupra poziției financiare a acestor instituții și, pe de altă parte, condițiile în care SRB poate stabili un nivel al contribuțiilor anuale mai scăzut decât media contribuțiilor anuale. În opinia sa, aceste două elemente permit să se afirme că există o marjă de manevră pentru SRB și că rata de 12,5 % din nivelul‑țintă poate fi redusă în anumite condiții.
         
      
      2. Apreciere
   
   
            95.
         
         
            Din termenii clari ai articolului 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014 reiese că cuantumul anual total al contribuțiilor ex ante nu trebuie să depășească 12,5 % din nivelul‑țintă. Dacă ne rezumăm numai la acest element, constatarea Tribunalului de la punctul 139 din hotărârea atacată, potrivit căreia acest articol nu interzice un cuantum agregat al contribuțiilor ex ante care s‑ar ridica eventual, pentru anul în cauză, la mai puțin de 12,5 % din nivelul‑țintă, nu poate fi contestată.
         
      
            96.
         
         
            În ceea ce privește argumentul potrivit căruia din articolul 69 alineatul (1) din acest regulament – care prevede un nivel‑țintă global reprezentând „cel puțin 1 % din cuantumul depozitelor garantate ale tuturor instituțiilor de credit autorizate în toate statele membre participante” – ar rezulta că rata anuală de 12,5 % din acest nivel‑țintă ar fi în același timp „prag” și „plafon”, acesta poate fi respins.
         
      
            97.
         
         
            Astfel, acest argument nu ar avea sens decât dacă nivelul‑țintă global ar fi stabilit o dată pentru totdeauna la începutul perioadei de opt ani și împărțit în opt părți egale de 12,5 %.
         
      
            98.
         
         
            Or, acest lucru nu este valabil, întrucât rezultă din articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul delegat 2015/63 că „[a]utoritatea de rezoluție stabilește cuantumul contribuției anuale menționate la alineatul (1) pe baza nivelului‑țintă anual al mecanismului de finanțare a rezoluției […] și pe baza cuantumului mediu, calculat trimestrial, al depozitelor acoperite în anul anterior ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul său”. Astfel, nivelul‑țintă anual depinde de cuantumul mediu al depozitelor acoperite din anul anterior, care poate varia (
                  33
               ).
         
      
            99.
         
         
            În plus, după cum demonstrează LBBW, deși SRB nu are, în fapt, competența de a stabili un nivel‑țintă mai mic de 1 % sau un cuantum total al contribuțiilor anuale mai mare de 12,5 %, acesta dispune totuși de competențele necesare pentru a ține seama, pe de o parte, de etapa ciclului de activitate și de impactul pe care contribuțiile prociclice îl pot avea asupra poziției financiare a instituțiilor care contribuie pentru a repartiza cât mai uniform posibil contribuțiile anuale (
                  34
               ) și, pe de altă parte, de proiecții prudente care asigură că nivelul‑țintă va putea fi atins la sfârșitul perioadei inițiale, pentru a stabili un nivel al contribuțiilor anuale mai scăzut decât media contribuțiilor anuale (
                  35
               ).
         
      
            100.
         
         
            Astfel, nimic nu împiedică SRB să stabilească cuantumul total al contribuțiilor anuale la mai puțin de 12,5 % din nivelul‑țintă. Prin urmare, al treilea motiv invocat în cauza C‑584/20 P ar trebui respins ca nefondat.
         
      
      
         D.
       
         Cu privire la al patrulea motiv invocat în cauza C‑584/20 P, în sensul că Tribunalul a interpretat în mod eronat articolele 4-7 și 9, precum și anexa I la Regulamentul delegat 2015/63, în măsura în care ajustarea contribuțiilor la profilul de risc a fost calificată drept „interdependentă”
      
   
   
      1. Argumentația părților
   
   
            101.
         
         
            Comisia reproșează Tribunalului că a calificat, la punctul 100 din hotărârea atacată, calculul ca fiind „în mod intrinsec opac”, „în măsura în care se bazează în mod interdependent pe […] date [confidențiale]”. Astfel, în opinia sa, Tribunalul a făcut confuzie între calculul contribuțiilor de bază, care sunt „interdependente” unele de altele, întrucât sunt determinate proporțional, și ajustarea lor la nivelul de risc, care răspunde unei metode diferite de comparație între instituții. Această comparație ar decurge din dispozițiile legislative referitoare la ajustarea la risc (în special din etapa 2 punctul 3 din anexa I la Regulamentul delegat 2015/63).
         
      
            102.
         
         
            Comisia reproșează de asemenea nemotivarea hotărârii atacate, în măsura în care Tribunalul a declarat nelegale anumite articole din Regulamentul delegat 2015/63 fără a preciza nelegalitatea care îl afectează pe fiecare dintre acestea.
         
      
            103.
         
         
            LBBW arată, pe de o parte, că distincția propusă de Comisie între comparație și interdependență pentru a critica hotărârea atacată este artificială, întrucât ajustarea în funcție de profilul de risc implică o comparație sau o interdependență a datelor. Pe de altă parte, aceasta consideră că articolul 69 alineatul (1) și articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014 nu impun recurgerea la un mecanism opac. Pe un temei juridic constant, Comisia ar fi putut reține o evaluare a profilului de risc al unei instituții numai pe baza datelor acestei instituții, la fel cum există pentru perceperea contribuțiilor în domeniul garantării depozitelor.
         
      
            104.
         
         
            În sfârșit, aceasta consideră că hotărârea atacată este suficient motivată cu privire la acest aspect.
         
      
      2. Apreciere
   
   
            105.
         
         
            Calificarea metodei reținute de Comisie pentru aprecierea profilului de risc al instituțiilor fie drept „interdependentă” de datele celorlalte instituții, fie drept „comparativă” între datele instituțiilor, lasă să se întrevadă o diferență de abordare în modalitățile de apreciere a profilului de risc.
         
      
            106.
         
         
            Astfel, noțiunea de „comparație” s‑ar putea raporta la o situație în care profilurile de risc sunt calculate numai pe baza datelor instituției în cauză și ulterior sunt comparate între ele, în timp ce noțiunea de „interdependență” ar face referire la o situație în care profilurile de risc sunt calculate pe baza unor date ale instituției în cauză și ale unor instituții terțe și ulterior sunt comparate între ele.
         
      
            107.
         
         
            Din momentul în care Tribunalul a constatat că metoda de calcul include date confidențiale ale unor instituții terțe, ceea ce nu se contestă, apreciem că acesta a considerat, fără a săvârși o eroare de drept, că metoda de calcul era interdependentă.
         
      
            108.
         
         
            În plus, calificarea metodei de calcul nu are incidență asupra constatării Tribunalului cu privire la opacitatea acestei metode care se bazează pe date confidențiale ale unor terți.
         
      
            109.
         
         
            De asemenea, Comisia nu face dovada faptului că alegerea făcută în Regulamentul delegat 2015/63 era impusă de Directiva 2014/59 sau de Regulamentul nr. 806/2014, întrucât se limitează la a invoca anexa I la acest regulament delegat, a cărei nelegalitate a fost pronunțată de Tribunal.
         
      
            110.
         
         
            În sfârșit, critica referitoare la motivarea hotărârii atacate ar putea fi declarată inadmisibilă, întrucât Comisia nu o motivează.
         
      
            111.
         
         
            Prin urmare, al patrulea motiv invocat în cauza C‑584/20 P ar putea fi respins ca fiind în parte inadmisibil și în parte nefondat.
         
      
      
         E.
       
         Cu privire la al cincilea motiv invocat în cauza C‑584/20 P și la al doilea motiv invocat în cauza C‑621/20 P, în sensul că Tribunalul ar fi extins în mod eronat obligația de motivare care rezultă din articolul 296 TFUE și ar fi încălcat articolul 47 din cartă
      
   
   
      1. Argumentația părților
   
   
            112.
         
         
            Comisia și SRB critică motivarea insuficientă a hotărârii atacate prin care Tribunalul ar fi admis în bloc excepția de nelegalitate referitoare la o serie de dispoziții ale Regulamentului delegat 2015/63, fără a detalia modul în care fiecare dispoziție contribuia la nelegalitatea rezultată din opacitatea metodei de calcul. În plus, motivarea ar fi contradictorie, întrucât Tribunalul admite confidențialitatea datelor și posibilitatea de a contesta anumite aspecte ale metodei de calcul, reținând în același timp că aceasta din urmă este opacă.
         
      
            113.
         
         
            Recurentele apreciază că Tribunalul a încălcat domeniul de aplicare al articolului 296 TFUE în materie de motivare.
         
      
            114.
         
         
            Astfel, acestea consideră, în primul rând, că o motivare este suficientă dacă din decizie reies raționamentul și metodologia urmate pentru a se ajunge la această decizie, criteriile reținute și motivele aplicării lor fiind determinante (
                  36
               ). Ele adaugă că acest lucru nu implică posibilitatea destinatarului deciziei de a putea verifica exactitatea calculelor realizate. Recurentele concluzionează că Regulamentul delegat 2015/63 îndeplinește aceste cerințe, întrucât permite adoptarea unor decizii suficient motivate.
         
      
            115.
         
         
            SRB adaugă că obligația de motivare instituită prin articolul 296 TFUE, care corespunde dreptului prevăzut la articolul 41 alineatul (2) litera (c) din cartă și care protejează dreptul la o cale de atac jurisdicțională efectivă prevăzut la articolul 47 din cartă, poate avea limite, ca orice libertate fundamentală care rezultă din Tratatul FUE. În opinia sa, obligația de a respecta secretul profesional și în special secretul comercial, care rezultă din articolul 339 TFUE, face parte dintre aceste limite. Acesta consideră că metoda de calcul aleasă conduce nu numai la decizii suficient motivate, ci este de asemenea în măsură să asigure o protecție suficientă a acestui secret. El adaugă că Curtea a admis deja că motivele de refuz al accesului la procesele‑verbale ale deliberărilor Consiliului Guvernatorilor BCE nu trebuiau „să furnizeze o motivare care să permită să se înțeleagă și să se verifice” modalitatea în care accesul la aceste informații ar fi adus atingere interesului public (
                  37
               ).
         
      
            116.
         
         
            În al doilea rând, motivarea deciziei în litigiu ar fi cu atât mai suficientă cu cât datele confidențiale nu ar fi, în realitate, determinante pentru calculul contribuției individuale, ca urmare a prelucrării lor în masă. Astfel, o eventuală eroare în aceste date nu ar avea niciun impact asupra contribuțiilor individuale și, prin urmare, nu ar aduce atingere concurenței loiale dintre instituții.
         
      
            117.
         
         
            SRB arată că, dacă ar avea loc o divulgare a datelor menționate, pentru a concilia cerințele de motivare și de respectare a secretului comercial, aceasta ar putea avea loc în beneficiul Tribunalului și al Curții, astfel cum se practică în materia măsurilor restrictive (
                  38
               ).
         
      
            118.
         
         
            Comisia apreciază că această divulgare în beneficiul Tribunalului nu ar putea avea loc decât pentru informații care determină decizia individuală, ceea ce nu este valabil în ceea ce privește aceste date confidențiale prelucrate în masă.
         
      
            119.
         
         
            În al treilea rând, această soluție care asigură un echilibru între cerința motivării și respectarea secretului comercial ar fi pusă în aplicare în mai multe domenii ale dreptului Uniunii atunci când există marje de manevră într‑un proces decizional care include date confidențiale (contractele de achiziții publice, dreptul concurenței, funcția publică, măsurile antidumping) și ar putea fi aplicată în materie de contribuții ex ante, în măsura în care permite un control jurisdicțional suficient, întrucât Tribunalul nu trebuie să recalculeze aceste contribuții.
         
      
            120.
         
         
            În al patrulea rând, SRB consideră că metoda de calcul stabilită de Regulamentul delegat 2015/63 nu este opacă.
         
      
            121.
         
         
            Acesta precizează că articolul 296 TFUE, care impune o cerință de procedură referitoare la motivarea unei decizii, iar nu la esența dispozitivului acesteia, nu pare să fie temeiul juridic corect pentru aprecierea validității acestui regulament delegat.
         
      
            122.
         
         
            Acesta adaugă că, în temeiul puterii sale discreționare, legiuitorul Uniunii a ales o metodologie „țintă fixă + distribuție relativă”, care permite, pe de o parte, să se determine cât mai exact posibil și în prealabil cuantumul global al contribuției și, pe de altă parte, să se repartizeze în mod echitabil acest cuantum între instituțiile care contribuie, ținând seama de dimensiunea lor și de factorul lor de risc. El susține că metodologia de calcul „absolut individuală”, utilizată în materie fiscală, nu îndeplinește condiția privind ținta fixă și previzibilă.
         
      
            123.
         
         
            SRB arată că metoda reținută cuprinde șapte etape, dintre care doar trei utilizează date confidențiale ale terților identice pentru fiecare calcul al contribuției. Aceste trei etape sunt:
            
                     –
                  
                  
                     stabilirea nivelului‑țintă anual (etapa 2);
                  
               
                     –
                  
                  
                     crearea unor grupe de risc care reunesc instituțiile care prezintă profiluri de risc similare (discretizare) (etapa 4) și
                  
               
                     –
                  
                  
                     calculul numitorului comun, obținut prin adunarea tuturor contribuțiilor anuale ajustate și utilizat pentru calcularea părții din nivelul‑țintă anual care trebuie plătită de fiecare instituție (etapa 6).
                  
               
      
            124.
         
         
            SRB adaugă că anexa armonizată furnizată fiecărei instituții care contribuie oferă o explicație transparentă cu privire la repartizarea sa într‑o grupă de risc, ceea ce îi permite să se situeze în raport cu celelalte instituții care contribuie, chiar dacă datele terților utilizate pentru crearea și calibrarea acestor grupe rămân confidențiale. Pe site‑ul internet al SRB ar fi publicate date agregate suplimentare, care ar fi crescut și mai mult numărul de informații furnizate în cadrul exercițiilor financiare ulterioare anului 2017.
         
      
            125.
         
         
            LBBW consideră că Tribunalul și‑a motivat suficient hotărârea, fără a se contrazice, în ceea ce privește nelegalitatea anumitor dispoziții ale Regulamentului delegat 2015/63, întrucât a explicat de ce structura de bază a ajustării în funcție de profilul de risc este cea viciată, acest viciu afectând, în consecință, toate dispozițiile aplicabile pentru calculul acestei părți a contribuției, chiar dacă anumite aspecte ale metodei pot fi contestate separat.
         
      
            126.
         
         
            LBBW consideră că Tribunalul a apreciat în mod corect întinderea obligației de motivare care revine SRB astfel încât să îi garanteze dreptul la protecție jurisdicțională efectivă și respinge toate argumentele recurentelor.
         
      
            127.
         
         
            În primul rând, aceasta afirmă că respectarea secretului profesional nu poate fi interpretată atât de extensiv încât acest lucru să echivaleze cu golirea de conținut esențial a obligației de motivare (
                  39
               ), situație care se regăsește în speță, ca urmare a numărului mare de instituții vizate, de date, precum și de circumstanțe individuale, utilizate pentru calcul.
         
      
            128.
         
         
            Aceasta precizează că nu există nicio obligație de a concilia motivarea și confidențialitatea (
                  40
               ) și că, în plus, Comisia, prin alegerea unei alte metode de calcul, ar fi putut evita conflictul dintre aceste două principii protejate de dreptul primar și ar fi putut limita riscul unor erori care nu pot fi verificate ca atare.
         
      
            129.
         
         
            În al doilea rând, LBBW invocă inadmisibilitatea motivului Comisiei întemeiat pe lipsa incidenței datelor referitoare la 3500 de instituții ca urmare a caracterului său de noutate în stadiul recursului. Ea adaugă că acest motiv nu este întemeiat, întrucât evaluarea profilului său de risc depinde de datele confidențiale ale tuturor acestor instituții.
         
      
            130.
         
         
            În al treilea rând, aceasta arată că jurisprudența aplicabilă amenzilor în materie de concurență nu este relevantă, întrucât acestea din urmă trebuie să aibă un efect disuasiv, ceea ce implică existența unei marje de manevră a Comisiei în vederea orientării comportamentului întreprinderilor. Ea adaugă că nici jurisprudența citată în materie de achiziții publice, de concurență, de concursuri pentru funcții publice și de antidumping, în măsura în care privește situații de concurență între persoane juridice sau fizice, nu este aplicabilă situației sale în care ea trebuie să achite o contribuție financiară importantă. În opinia sa, cu cât marjele de apreciere sunt mai mari, cu atât motivarea trebuie să fie mai detaliată, ceea ce este valabil pentru calculul contribuțiilor ex ante. În sfârșit, jurisprudența privind accesul la anumite documente ale BCE, citată de SRB, s‑ar explica prin textele speciale care reglementează această instituție.
         
      
            131.
         
         
            În al patrulea rând, repunerea în discuție de către recurente a constatărilor de fapt ale Tribunalului referitoare la motivarea insuficientă a deciziei este inadmisibilă.
         
      
            132.
         
         
            În plus, o asemenea insuficiență nu ar putea fi remediată în cursul judecății, astfel cum propune SRB, fără ca Hotărârea din 3 septembrie 2008, Kadi și Al Barakaat International Foundation/Consiliul și Comisia (
                  41
               ), referitoare la măsurile restrictive, să poată fi aplicată prin analogie. Astfel, Tribunalul a arătat în mod întemeiat că această jurisprudență, care a intervenit în domeniul combaterii terorismului, nu poate fi transpusă în materia uniunii bancare. În plus, chiar în posesia tuturor datelor confidențiale, Tribunalul nu ar fi fost în măsură să verifice calculul, întrucât nu dispunea de software‑ul adecvat.
         
      
            133.
         
         
            LBBW precizează că, deși au avut loc evoluții, potrivit SRB, în motivarea deciziilor de stabilire a contribuțiilor ex ante începând din anul 2017, aceste evoluții, pe de o parte, nu fac decât să întărească dovada lipsei de motivare a deciziei în litigiu și, pe de altă parte, nu permit întotdeauna instituțiilor care contribuie să verifice exactitatea calculelor care le privesc.
         
      
            134.
         
         
            În al cincilea rând, LBBW precizează că, atunci când arată că metoda de calcul „țintă fixă + distribuție relativă” este singura care ține seama de cerințele Directivei 2014/59 și ale Regulamentului nr. 806/2014, SRB nu îndeplinește condițiile de la articolul 169 alineatul (2) din Regulamentul de procedură al Curții, întrucât nu precizează aspectele criticate din hotărârea atacată.
         
      
            135.
         
         
            Ea adaugă că cerințele privind nivelul‑țintă final și cuantumul maxim anual nu impun recurgerea la metoda aleasă de Comisie, întrucât, în materie de contribuții bancare pentru finanțarea sistemului de garantare a depozitelor, Autoritatea Bancară Europeană (ABE) a adoptat orientări care expun mai multe metode de calcul posibile. De exemplu, în Germania, în conformitate cu aceste orientări, s‑a ales să se recurgă la o ajustare la risc ținând seama numai de profilul de risc al fiecărei instituții care contribuie. În plus, un asemenea mod de calcul nu ar fi impus nici de Directiva 2014/59, nici de Regulamentul nr. 806/2014, nici de principiile egalității și proporționalității.
         
      
      2. Apreciere
   
   
            136.
         
         
            Considerăm că criticile referitoare la motivarea hotărârii atacate pot fi respinse cu ușurință. Astfel, pe de o parte, aceasta din urmă a fost suficientă în ceea ce privește decizia în litigiu, întrucât recurentele au putut contesta raționamentul urmat de Tribunal. Pe de altă parte, această motivare a hotărârii atacate nu este contradictorie, întrucât faptul că anumite etape ale calculului pot face obiectul unei contestații nu împiedică să se considere că metoda de calcul este globală și criticabilă în ansamblul său.
         
      
            137.
         
         
            În ceea ce privește întinderea obligației de motivare a deciziei în litigiu care revine SRB, acesta din urmă și Comisia se opun viziunii Tribunalului și a LBBW potrivit căreia destinatarul unei decizii privind o contribuție ex ante trebuie să poată să verifice calculul din care reiese cuantumul contribuției sale.
         
      
            138.
         
         
            Trebuie amintit că din jurisprudența Curții reiese că, deși motivarea impusă la articolul 296 TFUE trebuie să menționeze în mod clar și neechivoc raționamentul instituției care a emis actul, astfel încât să dea posibilitatea persoanei interesate să ia cunoștință de temeiurile măsurilor luate, iar instanței competente să își exercite controlul, o astfel de motivare trebuie totuși să fie adaptată naturii actului în cauză și contextului în care actul a fost adoptat. În această privință, nu este obligatoriu ca motivarea să specifice toate elementele de fapt și de drept pertinente, în măsura în care caracterul suficient al unei motivări trebuie apreciat nu numai prin prisma modului de redactare, ci și în raport cu contextul său, precum și cu ansamblul normelor juridice care reglementează materia respectivă și în special în funcție de interesul de a primi explicații pe care îl pot avea destinatarii actului. În consecință, un act cauzator de prejudicii este suficient motivat atunci când intervine într‑un context cunoscut de persoana interesată, care îi permite acesteia să înțeleagă semnificația măsurii luate în privința sa (
                  42
               ).
         
      
            139.
         
         
            Curtea a precizat că această obligație, în materia deciziilor individuale, are ca scop, în afară de a permite un control jurisdicțional, să furnizeze persoanei interesate indicații suficiente pentru a cunoaște dacă decizia prezintă eventuale vicii care să permită să i se conteste validitatea (
                  43
               ).
         
      
            140.
         
         
            Constatarea efectuată de Tribunal la punctele 97, 103 și 109 din hotărârea atacată, potrivit căreia motivarea deciziei în litigiu nu permite LBBW să verifice exactitatea contribuției sale, nu este contestată de părți. În consecință, dacă ne rezumăm la cerințele de motivare citate anterior, decizia SRB este insuficient motivată în măsura în care trei etape ale calculului implică date confidențiale ale terților care nu sunt aduse la cunoștința destinatarului acestei decizii.
         
      
            141.
         
         
            Cu toate acestea, Comisia și SRB susțin, pe de o parte, că obligația de motivare trebuie să fie evaluată comparativ cu secretul comercial protejat la articolul 339 TFUE și, pe de altă parte, că transparența a fost îmbunătățită ulterior prin divulgarea unor date agregate în anexele armonizate, notificate instituțiilor care contribuie și publicate pe site‑ul internet al SRB.
         
      
            142.
         
         
            În ceea ce privește concilierea dintre obligația de motivare și secretul comercial, la punctul 108 din hotărârea atacată, Tribunalul a amintit că obligația de a respecta secretul de afaceri nu poate fi interpretată într‑un mod atât de extensiv încât să golească cerința motivării de conținutul său esențial (
                  44
               ). În consecință, numai partea din hotărârea atacată prin care Tribunalul a constatat un viciu de motivare este criticată de recurente.
         
      
            143.
         
         
            În opinia noastră, calculul contribuției ex ante se distinge de o simplă taxă parafiscală (
                  45
               ) prin faptul că profilul de risc al instituțiilor care contribuie este calculat în mod relativ pentru a orienta comportamentul instituțiilor, în vederea reducerii hazardului moral, în plus față de faptul că acestea contribuie direct la FUR. Astfel, orientarea comportamentului prin alegerea acestei metode de calcul nu este legată de natura de sancțiune a contribuției, ci mai degrabă de voința de a promova anumite comportamente mai puțin riscante din partea instituțiilor. În plus, rezultatul unei impozitări fiscale depinde de aplicarea unei rate la o bază de impozitare, fără ca acest rezultat să fie stabilit în prealabil, în timp ce, în speță, trebuie atins un procent al unui nivel‑țintă anual, ceea ce face inoperantă analogia. Prin urmare, considerăm că legătura făcută de Tribunal cu normele fiscale este puțin relevantă.
         
      
            144.
         
         
            Domeniile dreptului Uniunii citate de recurente și de Tribunal demonstrează că instanțele Uniunii au admis limitări ale obligației de motivare întemeiate pe secretul comercial (dreptul concurenței (
                  46
               ), ajutoarele de stat (
                  47
               ) și achizițiile publice (
                  48
               )), pe complexitatea materiei (măsurile antidumping (
                  49
               )), pe sarcina care revine autorității decizionale (concursul pentru funcții publice (
                  50
               )), pe necesitatea de a avea un impact asupra comportamentului întreprinderilor printr‑un efect descurajator al amenzilor în domeniul concurenței (
                  51
               ), precum și pe motive imperative care țin de securitatea Uniunii sau a statelor sale membre (combaterea terorismului (
                  52
               )).
         
      
            145.
         
         
            În speță, împrejurările cauzei sunt foarte specifice ca urmare a utilizării agregate a unor date confidențiale ale mai multor terți (aproximativ între 1600 (
                  53
               ) și 3500 (
                  54
               ) de instituții vizate în funcție de etapele calculului) și a unei metode complexe de calcul alese pentru a se ajunge la o contribuție a tuturor instituțiilor care beneficiază de stabilitate financiară, contribuție constituită din contribuțiile ex ante pentru a evita efectele prociclice ale contribuțiilor ex post în caz de criză și ținând seama de gradul de risc, de lichiditate și de piață, suportat de aceste instituții.
         
      
            146.
         
         
            Considerăm că metoda în sine este explicată perfect de reglementarea în vigoare și de SRB în decizia în litigiu și că dificultatea privește în realitate utilizarea masivă de date confidențiale care face dificil sau chiar imposibil controlul de către fiecare instituție vizată cu privire la calculul contribuției sale.
         
      
            147.
         
         
            Evaluarea comparativă a obligației de motivare a deciziilor și a obligației de a proteja secretul comercial în cazul utilizării unei metode complexe ca urmare a utilizării masive de date confidențiale conduce la analizarea problemei întinderii acestei protecții în cadrul stabilirii contribuțiilor ex ante. Astfel, trebuie să se ridice problema dacă protecția menționată trebuie să fie de aceeași natură atunci când divulgarea informațiilor privește datele specifice ale unui concurent sau ale unui număr mic de concurenți și atunci când privește un ansamblu de date privind toți concurenții dintr‑un sector, al căror număr mare face imposibilă orice identificare.
         
      
            148.
         
         
            Dacă se admite că protecția secretului comercial trebuie să fie diferită, este posibil să se distingă două situații de utilizare a acestor date în cadrul metodei de calcul alese de Comisie pentru stabilirea contribuțiilor ex ante la FUR.
         
      
            149.
         
         
            Astfel, în cursul etapelor 2 și 6 ale calculului, datele confidențiale utilizate corespund sumei datelor în discuție pentru toate instituțiile vizate. Astfel, în etapa 2, se calculează nivelul‑țintă al contribuției anuale pornind de la cuantumul depozitelor garantate ale tuturor instituțiilor autorizate în toate statele membre participante (acest cuantum este adus la cunoștința instituției care contribuie cel puțin începând din anul 2017). În etapa 6, este calculat numitorul comun care corespunde sumei contribuțiilor anuale ajustate la risc și este utilizat pentru calcularea părții din nivelul‑țintă care trebuie plătită de fiecare instituție. Acest cuantum a fost divulgat pentru anul 2020.
         
      
            150.
         
         
            Astfel, pentru aceste două etape, SRB a ales în mod progresiv să divulge suma datelor confidențiale. În plus, el a divulgat de asemenea, ulterior anului 2017, cuantumul pasivelor agregate (cu excepția fondurilor proprii) ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul tuturor statelor membre participante, necesar pentru calculul contribuției anuale de bază (
                  55
               ), în timp ce cealaltă sumă de date confidențiale utilizată în acest calcul, și anume cuantumul depozitelor garantate, făcea deja obiectul unei divulgări (a se vedea punctul precedent din prezentele concluzii).
         
      
            151.
         
         
            În schimb, pentru etapa 4 a calculului care corespunde procedurii de discretizare, și anume crearea de grupe care reunesc instituțiile care au un profil de risc similar în raport cu un indicator, aceste grupe fiind clasificate de la cea mai mică la cea mai mare, pe baza datelor instituțiilor pentru fiecare indicator, divulgarea datelor nu pare relevantă.
         
      
            152.
         
         
            Astfel, pe de o parte, suma datelor pentru un indicator nu ar permite să se furnizeze o indicație suficientă fiecărei instituții care contribuie, întrucât, în această metodă, clasificarea sa este legată de pozițiile celorlalte instituții în raport cu acest indicator. Pe de altă parte, furnizarea informațiilor referitoare la pozițiile celorlalte instituții ar putea echivala cu divulgarea unor date confidențiale de identificare și ar putea aduce atingere în mod direct secretului comercial. În realitate, dacă se urmează raționamentul LBBW, divulgarea acestor date nu ar putea permite verificarea în totalitate a exactității calculului, cu excepția cazului în care se permite verificarea datelor nominale, precum și a modului în care acestea sunt reportate în sistem (
                  56
               ). Însă, dacă s‑ar proceda astfel, s‑ar aduce atingere în mod direct secretului comercial.
         
      
            153.
         
         
            În ceea ce privește divulgarea acestor date numai de către Tribunal și Curte, considerăm că această opțiune propusă de SRB întâmpină două dificultăți: pe de o parte, litigiile referitoare la contribuțiile ex ante sunt numeroase, atât în fața instanțelor naționale (657 de proceduri administrative sau judiciare pendinte la 31 mai 2020, adică cu 32 mai mult decât în luna iunie 2019 (
                  57
               )), cât și în fața instanțelor Uniunii (42 de cauze pendinte, dintre care 19 cauze privind contribuțiile ex ante pentru anul 2020 și un recurs la 1 septembrie 2020) (
                  58
               ); pe de altă parte, datele brute ale instituțiilor nu ar putea face obiectul unei prelucrări sau măcar al unei verificări de către instanțe, în lipsa instrumentelor necesare și din cauza volumului de muncă indus în cazul în care ar trebui verificată exactitatea tuturor datelor.
         
      
            154.
         
         
            În aceste condiții, punerea în aplicare a acestei etape a calculului în cursul anului 2017 a permis LBBW să știe numai câte grupe erau create pentru fiecare indicator de risc și în ce grupă fusese repartizată, fără a putea verifica nici măcar dacă era repartizată în grupa corespunzătoare propriilor cifre. De atunci, SRB furnizează indicații privind intervalul corespunzător fiecărei grupe, ceea ce permite instituției, a minima, să verifice dacă este repartizată la grupa corectă.
         
      
            155.
         
         
            Având în vedere ceea ce precedă, apreciem că, atunci când a statuat că instituțiile care contribuie ar trebui să poată verifica exactitatea calculului contribuției lor, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept cu privire la întinderea obligației de motivare care revine SRB, care determină anularea hotărârii cu privire la acest aspect.
         
      
            156.
         
         
            În consecință, considerăm că echilibrul dintre obligația de motivare și secretul comercial poate fi respectat, fără schimbarea legislației, cu condiția ca SRB să divulge următoarele date chiar în decizia în litigiu, întrucât un document ulterior nu poate suplini un viciu de motivare (
                  59
               ):
            
                     –
                  
                  
                     cuantumul depozitelor garantate ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul tuturor statelor membre participante;
                  
               
                     –
                  
                  
                     cuantumul pasivelor agregate (cu excepția fondurilor proprii) ale tuturor instituțiilor autorizate pe teritoriul tuturor statelor membre participante;
                  
               
                     –
                  
                  
                     cuantumul total al contribuțiilor anuale ajustate la risc și
                  
               
                     –
                  
                  
                     intervalele corespunzătoare fiecărei grupe de indicatori de risc.
                  
               
      
            157.
         
         
            Considerăm de asemenea că, atunci când a ales această metodă de calcul („nivel‑țintă fix + distribuție relativă”) în Regulamentul delegat 2015/63, Comisia a utilizat marja de manevră care îi este lăsată de Directiva 2014/59 și de Regulamentul nr. 806/2014. În această privință, nu i se poate opune existența unei alte metode de calcul.
         
      
            158.
         
         
            Astfel, LBBW critică opacitatea generată de complexitatea metodei de calcul și de interdependența acesteia cu date confidențiale, legată de riscul unor erori care pot exista și care sunt nedetectabile din cauza volumului datelor prelucrate. Ea apreciază că, dimpotrivă, una dintre metodele recomandate în Ghidul ABE privind metodele de calcul al contribuțiilor la schemele de garantare a depozitelor (
                  60
               ), adoptat în temeiul Directivei 2014/49/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 aprilie 2014 privind schemele de garantare a depozitelor (
                  61
               ), ar permite o mai mare transparență, întrucât nu ar depinde de date confidențiale ale terților și, în consecință, o mai bună motivare.
         
      
            159.
         
         
            Punctul 3 din anexa 1 la acest ghid, referitor la metoda „încadrării în grupe de risc”, precizează:
            „Limitele grupelor trebuie să fie stabilite per bază relativă sau absolută, astfel:
            
                     –
                  
                  
                     atunci când se folosește baza relativă, [scorurile individuale de risc] ale instituțiilor membre depind de poziția relativă a riscului față de alte instituții; în acest caz, instituțiile sunt repartizate uniform în grupe de risc, însemnând că instituții cu profiluri de risc similare pot ajunge în grupe diferite;
                  
               
                     –
                  
                  
                     atunci când se folosește baza absolută, limitele grupelor sunt stabilite pentru a reflecta nivelul de risc corespunzător unui anumit indicator; în acest caz, toate instituțiile pot ajunge în aceeași grupă dacă prezintă un nivel similar al riscului.”
                  
               
      
            160.
         
         
            Însă, chiar dacă se utilizează această metodă care aplică limite ale grupelor întemeiate pe o bază absolută, contribuția finală va fi calculată în funcție de o sumă de date confidențiale ale terților la momentul ajustării proporționale (în sensul creșterii, în mod opțional, sau al scăderii, în mod obligatoriu) a contribuțiilor pentru a atinge maximum 12,5 % din nivelul‑țintă anual (
                  62
               ), ceea ce ar împiedica de asemenea verificarea calculului contribuției, astfel cum impune Tribunalul.
         
      
            161.
         
         
            Astfel, existența unei alte metode de calcul care se întemeiază de asemenea in fine pe date confidențiale ale terților nu poate fi suficientă pentru a repune în discuție libertatea Comisiei de a alege o metodă de calcul diferită, din momentul în care metoda aleasă îndeplinește anumite condiții de transparență menționate anterior (
                  63
               ).
         
      
            162.
         
         
            Întrucât aceste condiții au fost îndeplinite în mod voluntar de SRB fără schimbarea legislației, nu pare necesar să se modifice cadrul juridic astfel cum a fost stabilit prin Regulamentul delegat 2015/63.
         
      
            163.
         
         
            În consecință, atunci când a statuat că anumite dispoziții ale acestui regulament delegat care detaliază metoda de calcul sunt nelegale, Tribunalul a săvârșit o eroare de drept, iar hotărârea atacată trebuie anulată și cu privire la acest aspect.
         
      
      VII. Cu privire la acțiunea în primă instanță
   
   
            164.
         
         
            În cazul în care Curtea urmează raționamentul pe care i‑l propunem și dispune anularea hotărârii atacate, trebuie să se ridice problema posibilității de a soluționa fondul cauzei. Astfel, în conformitate cu articolul 61 primul paragraf din Statutul Curții de Justiție a Uniunii Europene, în cazul anulării deciziei Tribunalului, Curtea poate fie să soluționeze ea însăși în mod definitiv litigiul atunci când acesta este în stare de judecată, fie să trimită cauza Tribunalului pentru a se pronunța asupra acesteia.
         
      
            165.
         
         
            În speță, considerăm că prezenta cauză este în stare de judecată atât în ceea ce privește autentificarea anexei la decizia în litigiu, cât și motivarea acestei decizii și excepția de nelegalitate.
         
      
            166.
         
         
            În ceea ce privește autentificarea acestei anexe, aprecierea probelor prezentate cu privire la această problemă este singura în dezbatere în fața Curții. În plus, această examinare pe fond a litigiului pentru nerespectarea principiului contradictorialității nu poate conduce la repunerea în discuție a constatărilor de fapt ale Tribunalului, cu excepția cazului denaturării, care nu a fost dovedită în speță. Ea nu poate privi decât elementele noi, dacă sunt admisibile, care au fost aduse la cunoștința Tribunalului și a Curții ulterior motivului invocat din oficiu.
         
      
            167.
         
         
            Încălcarea acestui principiu de către Tribunal implică luarea în considerare în cadrul dezbaterii, în stadiul examinării pe fond, pe de o parte, a argumentului prezentat în ședință în fața Tribunalului și reluat în recurs, privind includerea deciziei în litigiu și a anexei sale în ARES, și, pe de altă parte, a înscrisurilor prezentate în cadrul recursului (noi versiuni ale celor trei înscrisuri prezentate în cadrul fazei scrise în fața Tribunalului și un înscris nou)?
         
      
            168.
         
         
            Articolul 85 din Regulamentul de procedură al Tribunalului, astfel cum a fost interpretat de jurisprudență (
                  64
               ), se aplică în cazul prezentării unor înscrisuri noi în susținerea unui recurs prin care se invocă o încălcare a principiului contradictorialității, precum în speță.
         
      
            169.
         
         
            În fața Curții au fost prezentate noi versiuni ale deciziei în litigiu și ale anexei la aceasta, precum și ale foii de parcurs și un înscris nou constând într‑o captură de ecran rezultată din ARES, care pot fi examinate în cadrul examinării pe fond a litigiului.
         
      
            170.
         
         
            Din examinarea capturii de ecran rezultate din ARES rezultă că, la 11 aprilie 2017, au fost introduse în sistem un fișier având numărul deciziei în litigiu în format PDF și un fișier intitulat „anexa I […]” în format Excel, iar ulterior, la 12 mai 2017, este menționată o semnătură a președintei SRB, care generează o înregistrare și un număr ARES la 13 iunie 2017. Acest număr ARES și data de 13 iunie 2017 sunt menționate pe noile versiuni ale deciziei în litigiu și ale anexei la aceasta, prezentate Curții.
         
      
            171.
         
         
            Deși aceste elemente sunt de natură, pentru prima dată, să stabilească o legătură între fișierul din anexa la decizia în litigiu și cel din această decizie, trebuie totuși să se arate că, pe de o parte, o semnătură a președintei SRB este menționată abia la 12 mai 2017 și ar corespunde închiderii dosarului în ARES, în timp ce foaia de parcurs a fost semnată olograf la 11 aprilie 2017, și, pe de altă parte, înregistrarea cu atribuirea unui număr ARES a avut loc abia la 13 iunie 2017, și anume la o dată ulterioară notificării către autoritățile naționale de rezoluție și către instituțiile care contribuie. Astfel, dovada legăturii indisociabile dintre această anexă și decizia menționată este prezentată abia la o dată ulterioară, la două luni de la adoptarea deciziei în litigiu.
         
      
            172.
         
         
            Acest termen este cu atât mai problematic, în opinia noastră, cu cât fișierul din anexa la decizia în litigiu există într‑un format de fișier care poate fi modificat cu ușurință fără ca acest lucru să fie detectabil, spre deosebire de un text a cărui lectură permite identificarea unei anomalii. Pe de altă parte, acest fișier nu cuprinde ora la care a fost întocmit, în condițiile în care din răspunsurile la măsurile de cercetare judecătorească dispuse de Tribunal rezultă că au existat două versiuni ale documentului care au fost transmise sesiunii executive a SRB. Astfel, atât formatul ales pentru fișier, cât și înregistrarea tardivă ridică dificultăți în ceea ce privește securitatea juridică și autentificarea conținutului acestei anexe.
         
      
            173.
         
         
            Considerăm că, având în vedere modalitățile de luare a deciziei (votul la distanță electronic) și lipsa notificării anexei la decizia în litigiu către instituțiile care contribuie, gradul de securitate juridică necesar ar trebui să fie mai ridicat, iar modalitățile din cauza în discuție nu sunt suficiente pentru a se demonstra autentificarea acestei anexe.
         
      
            174.
         
         
            Prin urmare, considerăm că, pentru acest motiv, decizia în litigiu trebuie anulată, în măsura în care privește LBBW.
         
      
            175.
         
         
            În ceea ce privește motivarea deciziei în litigiu, în lipsa modalităților de transparență detaliată la punctul 156 din prezentele concluzii cu privire la suma de date și la intervalele grupelor de risc, considerăm că obligația de motivare nu a fost respectată.
         
      
            176.
         
         
            Această încălcare a articolului 296 TFUE și a articolului 41 alineatul (2) litera (c) din cartă trebuie să determine anularea deciziei în litigiu în măsura în care privește LBBW.
         
      
            177.
         
         
            În ceea ce privește excepția de nelegalitate îndreptată împotriva anumitor dispoziții ale Regulamentului delegat 2015/63, din considerațiile prezentate la punctele 137-163 din prezentele concluzii rezultă că aceasta ar putea fi respinsă.
         
      
            178.
         
         
            Întrucât concluzionăm în sensul anulării deciziei în litigiu, nu este necesară examinarea celorlalte critici invocate în fața Tribunalului.
         
      
      VIII. Cu privire la menținerea efectelor juridice ale deciziei în litigiu
   
   
            179.
         
         
            În ipoteza în care Curtea ar anula decizia în litigiu în măsura în care privește LBBW, trebuie amintit că, potrivit articolului 264 al doilea paragraf TFUE, Curtea poate, în cazul în care consideră că este necesar, să indice care sunt efectele unui act anulat care trebuie considerate ca fiind irevocabile.
         
      
            180.
         
         
            În speță, deși procedura de recurs a revelat că decizia în litigiu a fost adoptată cu încălcarea unor norme fundamentale de procedură, ea nu a revelat, în schimb, nicio eroare care să afecteze conformitatea acestui act cu Regulamentul delegat 2015/63.
         
      
            181.
         
         
            Prin urmare, pronunțarea anulării deciziei în litigiu fără a se prevedea menținerea efectelor acesteia până la înlocuirea sa printr‑un nou act ar fi de natură nu numai să aducă atingere acestei puneri în aplicare, ci și să afecteze securitatea juridică.
         
      
            182.
         
         
            În aceste împrejurări, propunem Curții să declare că este necesar să se mențină efectele deciziei în litigiu până la intrarea în vigoare a unui nou act destinat să o înlocuiască, cel târziu în termen de șase luni de la data hotărârii care urmează să fie pronunțată.
         
      
      IX. Cu privire la cheltuielile de judecată
   
   
            183.
         
         
            Potrivit articolului 138 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Curții, aplicabil procedurii de recurs în temeiul articolului 184 alineatul (1) din acest regulament, partea care cade în pretenții este obligată, la cerere, la plata cheltuielilor de judecată.
         
      
            184.
         
         
            Întrucât SRB a căzut în pretenții, iar LBBW a solicitat obligarea lui la plata cheltuielilor de judecată, se impune obligarea acestuia la plata propriilor cheltuieli de judecată aferente procedurii în fața Tribunalului și procedurilor în fața Curții, precum și a celor efectuate de LBBW.
         
      
            185.
         
         
            Conform articolului 140 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Curții, aplicabil procedurii de recurs în temeiul articolului 184 alineatul (1) din acest regulament, statele membre și instituțiile care au intervenit în litigiu suportă propriile cheltuieli de judecată.
         
      
            186.
         
         
            În consecință, Federația Bancară Franceză, Regatul Spaniei și Comisia, în calitate de interveniente în litigii, suportă propriile cheltuieli de judecată aferente procedurii în fața Curții în cele două recursuri și, în ceea ce privește Comisia, și pe cele aferente procedurii în fața Tribunalului.
         
      
      X. Concluzie
   
   
            187.
         
         
            Având în vedere considerațiile care precedă, propunem Curții:
            
                     1)
                  
                  
                     Să anuleze Hotărârea Tribunalului Uniunii Europene din 23 septembrie 2020, Landesbank Baden‑Württemberg/SRB (T‑411/17, EU:T:2020:435).
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Să anuleze Decizia Comitetului unic de rezoluție (SRB) din sesiunea sa executivă din 11 aprilie 2017 privind calculul contribuțiilor ex ante pentru anul 2017 la Fondul unic de rezoluție (SRB/ES/SRF/2017/05) în măsura în care privește Landesbank Baden‑Württemberg.
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Să declare că efectele Deciziei SRB/ES/SRF/2017/05 sunt menținute, în măsura în care această decizie privește Landesbank Baden‑Württemberg, până la intrarea în vigoare a unui nou act destinat să o înlocuiască și cel târziu în termen de șase luni de la pronunțarea hotărârii în prezenta cauză.
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Să declare că SRB suportă, pe lângă propriile cheltuieli de judecată efectuate în fața Tribunalului și a Curții, pe cele efectuate de Landesbank Baden‑Württemberg în fața Tribunalului și a Curții.
                  
               
                     5)
                  
                  
                     Să declare că Federația Bancară Franceză, Regatul Spaniei și Comisia Europeană, în calitate de interveniente în litigii, suportă propriile cheltuieli de judecată în fața Curții și, în ceea ce privește Comisia, și în fața Tribunalului.
                  
               
      (
         1
      )	Limba originală: franceza.
   (
         2
      )	Crearea acestui mecanism corespunde unuia dintre obiectivele Grupului celor douăzeci (G 20) în urma falimentului Băncii Lehman Brothers în anul 2008: statele membre ale G 20 s‑au angajat să „dezvolte instrumente și cadre pentru o reglementare eficientă a falimentelor grupurilor financiare în scopul atenuării perturbărilor rezultate din falimentele instituțiilor financiare și al reducerii în viitor a hazardului moral” (Declarația finală a Summitului G 20 de la Pittsburgh, 24 și 25 septembrie 2009).
   (
         3
      )	Denumite în continuare „instituțiile”.
   (
         4
      )	Acord interguvernamental privind transferul și mutualizarea contribuțiilor la [FUR], semnat la Bruxelles la 21 mai 2014.
   (
         5
      )	A se vedea, de exemplu, pentru poziția guvernului francez față de disparitățile dintre sistemele bancare francez și german, raportul din 4 martie 2015 întocmit în numele Comisiei pentru finanțe a Senatului cu privire la proiectul de lege care autorizează ratificarea acordului privind transferul și mutualizarea contribuțiilor la [FUR], disponibil la următoarea adresă internet: http://www.senat.fr/rap/l14-307/l14-3071.pdf (prima parte, III, B).
   (
         6
      )	Contribuția ajustată la risc se întemeiază pe criteriile stabilite la articolul 103 alineatul (7) din Directiva 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 de instituire a unui cadru pentru redresarea și rezoluția instituțiilor de credit și a firmelor de investiții și de modificare a Directivei 82/891/CEE a Consiliului și a Directivelor 2001/24/CE, 2002/47/CE, 2004/25/CE, 2005/56/CE, 2007/36/CE, 2011/35/UE, 2012/30/UE și 2013/36/UE ale Parlamentului European și ale Consiliului, precum și a Regulamentelor (UE) nr. 1093/2010 și (UE) nr. 648/2012 ale Parlamentului European și ale Consiliului (JO 2014, L 173, p. 190) și este detaliată la articolele 5-9 din Regulamentul delegat (UE) 2015/63 al Comisiei din 21 octombrie 2014 de completare a Directivei 2014/59/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește contribuțiile ex ante la mecanismele de finanțare a rezoluției (JO 2015, L 11, p. 44).
   (
         7
      )	Denumită în continuare „decizia în litigiu”.
   (
         8
      )	T‑411/17, denumită în continuare „hotărârea atacată”, EU:T:2020:435.
   (
         9
      )	JO 2014, L 225, p. 1.
   (
         10
      )	JO 2017, L 113, p. 2.
   (
         11
      )	LBBW citează, în această privință, Hotărârea din 15 iunie 1994, Comisia/BASF și alții (C‑137/92 P, EU:C:1994:247), și Hotărârea din 6 aprilie 2000, Comisia/ICI (C‑286/95 P, EU:C:2000:188).
   (
         12
      )	La punctul 36 din hotărârea atacată, Tribunalul a făcut trimitere la Hotărârea din 2 aprilie 1998, Comisia/Sytraval și Brink’s France (C‑367/95 P, EU:C:1998:154, punctul 67), la Hotărârea din 30 martie 2000, VBA/Florimex și alții (C‑265/97 P, EU:C:2000:170, punctul 114), la Hotărârea din 6 martie 2003, Westdeutsche Landesbank Girozentrale și Land Nordrhein‑Westfalen/Comisia (T‑228/99 și T‑233/99, EU:T:2003:57, punctul 143), precum și la Hotărârea din 28 noiembrie 2019, Banco Cooperativo Español/SRB (T‑323/16, EU:T:2019:822, punctul 70 și jurisprudența citată).
   (
         13
      )	A se vedea în acest sens Hotărârea din 15 iunie 1994, Comisia/BASF și alții (C‑137/92 P, EU:C:1994:247, punctele 75 și 76), precum și Hotărârea din 6 aprilie 2000, Comisia/ICI (C‑286/95 P, EU:C:2000:188, punctele 40, 41 și 51).
   (
         14
      )	A se vedea Hotărârea din 6 aprilie 2000, Comisia/ICI (C‑286/95 P, EU:C:2000:188, punctele 40-42).
   (
         15
      )	A se vedea Hotărârea din 28 noiembrie 2019, Banco Cooperativo Español/SRB, (T‑323/16, EU:T:2019:822), Hotărârea din 28 noiembrie 2019, Portigon/SRB (T‑365/16, EU:T:2019:824), și Hotărârea din 28 noiembrie 2019, Hypo Vorarlberg Bank/SRB (T‑377/16, T‑645/16 și T‑809/16, EU:T:2019:823).
   (
         16
      )	A se vedea de exemplu Hotărârea din 28 noiembrie 2019, Banco Cooperativo Español/SRB (T‑323/16, EU:T:2019:822, punctul 22).
   (
         17
      )	A se vedea Hotărârea din 12 iulie 2011, Comisia/Q (T‑80/09 P, EU:T:2011:347, punctul 141).
   (
         18
      )	A se vedea Hotărârea din 2 decembrie 2009, Comisia/Irlanda și alții (C‑89/08 P, EU:C:2009:742, punctul 60).
   (
         19
      )	A se vedea Naômé, C., Le pourvoi devant la Cour de justice de l’Union européenne, Larcier, Bruxelles, 2016, punctele 427 și 428, p. 171 și 172.
   (
         20
      )	A se vedea Hotărârea din 23 noiembrie 2016, Alsteens/Comisia (T‑328/15 P, nepublicată, EU:T:2016:671, punctele 39 și 40).
   (
         21
      )	A se vedea prin analogie Hotărârea din 17 decembrie 2009, Reexaminare M/EMEA (C‑197/09 RX‑II, EU:C:2009:804, punctul 52), Hotărârea din 14 decembrie 2011, Comisia/Vicente Carbajosa și alții (T‑6/11 P, EU:T:2011:747, punctul 32), și Hotărârea din 23 noiembrie 2016, Alsteens/Comisia (T‑328/15 P, nepublicată, EU:T:2016:671, punctul 41).
   (
         22
      )	A se vedea printre altele Hotărârea din 29 noiembrie 2018, Bank Tejarat/Consiliul (C‑248/17 P, EU:C:2018:967, punctul 37), și Hotărârea din 25 martie 2021, Carvalho și alții/Parlamentul și Consiliul (C‑565/19 P, nepublicată, EU:C:2021:252, punctul 36).
   (
         23
      )	A se vedea printre altele Hotărârea din 10 februarie 2011, Activision Blizzard Germany/Comisia (C‑260/09 P, EU:C:2011:62, punctul 57).
   (
         24
      )	A se vedea printre altele Hotărârea din 12 ianuarie 2017, Timab Industries și CFPR/Comisia (C‑411/15 P, EU:C:2017:11, punctul 89).
   (
         25
      )	A se vedea Hotărârea din 10 februarie 2011, Activision Blizzard Germany/Comisia (C‑260/09 P, EU:C:2011:62, punctul 54).
   (
         26
      )	A se vedea Hotărârea din 5 martie 2019, Pethke/EUIPO (T‑169/17, nepublicată, EU:T:2019:135, punctul 43 și jurisprudența citată).
   (
         27
      )	A se vedea articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul nr. 806/2014.
   (
         28
      )	A se vedea articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014.
   (
         29
      )	În număr de opt.
   (
         30
      )	Articolul 70 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul nr. 806/2014.
   (
         31
      )	Articolul 69 alineatul (1) din Regulamentul nr. 806/2014.
   (
         32
      )	Articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014.
   (
         33
      )	Această variabilitate trebuie să facă obiectul unei reexaminări trienale de către Comisie în temeiul articolului 94 alineatul (1) litera (a) punctul (vi) din Regulamentul nr. 806/2014 pentru a se evalua „dacă ar trebui introdus un cuantum minim absolut pentru [FUR] pentru a se evita volatilitatea în fluxul mijloacelor financiare către [FUR] și pentru a se asigura stabilitatea și finanțarea în timp a [FUR]”.
   (
         34
      )	A se vedea articolul 69 alineatul (2) din Regulamentul nr. 806/2014 și articolul 3 alineatul (1) din Regulamentul delegat 2017/747.
   (
         35
      )	A se vedea articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul delegat 2017/747.
   (
         36
      )	Comisia citează, în această privință, Hotărârea din 21 decembrie 2016, Club Hotel Loutraki și alții/Comisia (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, punctele 51, 52 și 55).
   (
         37
      )	SRB citează Hotărârea din 19 decembrie 2019, BCE/Espírito Santo Financial (Portugal) (C‑442/18 P, EU:C:2019:1117, punctul 47), și Hotărârea din 21 octombrie 2020, BCE/Estate of Espírito Santo Financial Group (C‑396/19 P, nepublicată, EU:C:2020:845, punctul 54).
   (
         38
      )	SRB citează Hotărârea din 3 septembrie 2008, Kadi și Al Barakaat International Foundation/Consiliul și Comisia (C‑402/05 P și C‑415/05 P, EU:C:2008:461).
   (
         39
      )	LBBW citează Hotărârea din 21 decembrie 2016, Club Hotel Loutraki și alții/Comisia (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, punctul 48, precum și punctul 51 și următoarele).
   (
         40
      )	LBBW citează Hotărârea din 13 martie 1985, Țările de Jos și Leeuwarder Papierwarenfabriek/Comisia (296/82 și 318/82, nepublicată, EU:C:1985:113, punctele 18 și 27).
   (
         41
      )	C‑402/05 P și C‑415/05 P, EU:C:2008:461.
   (
         42
      )	A se vedea printre altele Hotărârea din 28 martie 2017, Rosneft (C‑72/15, EU:C:2017:236, punctul 122 și jurisprudența citată).
   (
         43
      )	A se vedea Hotărârea din 7 aprilie 1987, SISMA/Comisia (32/86, EU:C:1987:187, punctul 8), Hotărârea din 2 octombrie 2003, Corus UK/Comisia (C‑199/99 P, EU:C:2003:531, punctul 145), Hotărârea din 11 iulie 2013, Ziegler/Comisia (C‑439/11 P, EU:C:2013:513, punctul 115), Hotărârea din 19 martie 2015, Dole Food și Dole Fresh Fruit Europe/Comisia (C‑286/13 P, EU:C:2015:184, punctul 93), precum și Hotărârea din 28 martie 2017, Rosneft (C‑72/15, EU:C:2017:236, punctul 121).
   (
         44
      )	A se vedea în acest sens Hotărârea din 21 decembrie 2016, Club Hotel Loutraki și alții/Comisia (C‑131/15 P, EU:C:2016:989, punctul 48 și jurisprudența citată).
   (
         45
      )	A se vedea cerința privind un decont exact al sumelor datorate în acest caz stabilită prin Hotărârea din 13 iunie 1958, Meroni/Înalta Autoritate (9/56, EU:C:1958:7, p. 30 și 31).
   (
         46
      )	A se vedea Hotărârea din 24 iunie 1986, AKZO Chemie și AKZO Chemie UK/Comisia (53/85, EU:C:1986:256, punctul 29).
   (
         47
      )	A se vedea Hotărârea din 8 ianuarie 2015, Club Hotel Loutraki și alții/Comisia (T‑58/13, nepublicată, EU:T:2015:1, punctele 73-77).
   (
         48
      )	A se vedea Hotărârea din 8 iulie 2015, European Dynamics Luxembourg și alții/Comisia (T‑536/11, EU:T:2015:476, punctele 47 și 50
      in fine).
   (
         49
      )	A se vedea Hotărârea din 10 septembrie 2015, Fliesen‑Zentrum Deutschland (C‑687/13, EU:C:2015:573, punctele 77 și 78).
   (
         50
      )	A se vedea Hotărârea din 28 februarie 1980, Bonu/Consiliul (89/79, EU:C:1980:60, punctul 6).
   (
         51
      )	A se vedea Hotărârea din 5 iunie 2012, Imperial Chemical Industries/Comisia (T‑214/06, EU:T:2012:275, punctul 100).
   (
         52
      )	A se vedea Hotărârea din 14 octombrie 2009, Bank Melli Iran/Consiliul (T‑390/08, EU:T:2009:401, punctul 81).
   (
         53
      )	Număr aproximativ de instituții supuse ajustării la risc.
   (
         54
      )	Număr aproximativ de instituții din zona euro supuse unei contribuții forfetare și/sau ajustate la risc.
   (
         55
      )	A se vedea articolul 70 alineatul (1) din Regulamentul nr. 806/2014.
   (
         56
      )	A se vedea Concluziile avocatei generale Kokott prezentate în cauzele Borealis Polyolefine și alții (C‑191/14, C‑192/14, C‑295/14, C‑389/14 și C‑391/14-C‑393/14, EU:C:2015:754, punctul 140), în care aceasta emite ipoteza de a se permite reclamantului accesul la datele brute.
   (
         57
      )	Aceste proceduri sunt concentrate în cadrul a trei state membre: Republica Federală Germania, Republica Italiană și Republica Austria.
   (
         58
      )	A se vedea Raportul Curții de Conturi Europene din 30 noiembrie 2020 [întocmit în temeiul articolului 92 alineatul (4) din Regulamentul (UE) nr. 806/2014] cu privire la orice datorie contingentă rezultată, pentru exercițiul financiar 2019, ca urmare a îndeplinirii de către Comitetul Unic de Rezoluție, de către Consiliu sau de către Comisie a sarcinilor care le revin în temeiul acestui regulament, însoțit de răspunsurile Comitetului Unic de Rezoluție, ale Comisiei și ale Consiliului, disponibil la următoarea adresă internet: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SRB_2019_contingent_liabilities/SRB_2019_contingent_liabilities_RO.pdf (punctele 43 și 44).
   (
         59
      )	A se vedea Concluziile avocatei generale Kokott prezentate în cauzele Borealis Polyolefine și alții (C‑191/14, C‑192/14, C‑295/14, C‑389/14 și C‑391/14-C‑393/14, EU:C:2015:754, punctele 152-154).
   (
         60
      )	Disponibil la următoarea adresă de internet: https://www.eba.europa.eu/sites/default/documents/files/documents/10180/1199246/a13a31e2-3633-467e-a38c-69d023e696d3/EBA-GL-2015-10_GL%20on%20Calculation%20of%20Contributions%20DGS_FR.pdf?retry=1. A se vedea în special punctul 3 din anexa 1, intitulată „Metode de calcul al ponderilor riscului agregat (ARW) și de stabilire a claselor de risc”.
   (
         61
      )	JO 2014, L 173, p. 149.
   (
         62
      )	A se vedea punctele 43 și 44, precum și caseta 2 din ghidul citat la nota de subsol 60 din prezentele concluzii (p. 12 și urm.).
   (
         63
      )	A se vedea punctul 156 din prezentele concluzii.
   (
         64
      )	A se vedea în special Hotărârea din 5 martie 2019, Pethke/EUIPO (T‑169/17, nepublicată, EU:T:2019:135, punctul 43).