CELEX: C1997/295/21
Language: es
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Arbeidshof te Antwerpen, de fecha 11 de julio de 1997, en el asunto entre Rijksdienst voor Pensioenen y Robert Engelbrecht (Asunto C-262/97)

27. 9 . 97           IES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 295/ 13
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­                 apremio y cuando en el Estado en que se formalizó
lución del Finanzgericht Düsseldorf, de fecha 2 de julio                   este documento puede constituir el elemento que sirva
de 1997, en el asunto entre Uwe Clees y Hauptzollamt                       de base de una ejecución, aunque con la salvedad de
                               Wuppertal                                 ' que el Tribunal competente para despachar la ejecu­
                         ( Asunto C-259/97 )                               ción puede desestimar la solicitud a dicho efecto del
                                                                           acreedor en el caso en que las objeciones formuladas
                            ( 97/C 295/ 19 )
                                                                           contra los elementos que sirven de base para la ejecu­
                                                                           ción generen dudas sobre la procedencia de acordarla ?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial                         En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
mediante resolución del Finanzgericht Düsseldorf, dictada
el 2 de julio de 1997, en el asunto entre Uwe Clees y                 2 ) ¿ La solicitud de reconocimiento de una resolución o
Hauptzollamt Wuppertal , y recibida en la Secretaría del                   de un documento público presentada ante el Tribunal
Tribunal de Justicia el 18 de julio de 1997.                               territorialmente competente a efectos del párrafo
                                                                           segundo del artículo 32 del Convenio resulta inadmisi­
El Finanzgericht Düsseldorf solicita al Tribunal de Justicia               ble o infundada por el hecho de que mientras está pen­
que se pronuncie sobre la siguiente cuestión :                             diente el recurso ( contemplado en el artículo 36 del
                                                                           Convenio ) el deudor se ausente del Estado en el que se
¿ La partida 9705 de la Nomenclatura Combinada estable­                    ha promovido el proceso y se desconozca su nuevo
cida por el Reglamento ( CEE ) n° 2658/87 (') en la versión                domicilio ?
resultante de su Anexo I con arreglo a lo dispuesto en el
Reglamento ( CEE ) n° 2472/90 ( 2 ), debe interpretarse en el
sentido de que, para ser considerados como objetos de
colección con interés histórico, por regla general , los auto­
móviles :
                                                                      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
— deben hallarse exclusivamente en su estado original ,               lución del Arbeidshof te Antwerpen, de fecha 11 de julio
     sin cambios sustanciales en el chasis, dirección o fre­          de 1997, en el asunto entre Rijksdienst voor Pensioenen y
     nos , motor, etc .,                                                                    Robert Engelbrecht
                                                                                            ( Asunto C-262/97 )
— han de tener una antigüedad de al menos 30 años, y
                                                                                                97/C 295/21 )
— deben corresponder a un modelo o tipo que ya no se
     fabrique ?                                                       Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial
(') DO L 256 de 7 . 9 . 1987 , p . 1 .                                mediante resolución del Arbeidshof te Antwerpen, dictada
Ç-) DO L 247 de 10 . 9 . 1990 , p . 1 .
                                                                      el 11 de julio de 1997, en el asunto entre Rijksdienst voor
                                                                      Pensioenen y Robert Engelbrecht, y recibida en la Secreta­
                                                                      ría del Tribunal de Justicia el 21 de julio de 1997.
                                                                      F.1 Arbeidshof te Antwerpen solicita al Tribunal de Justicia
                                                                      que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
Petición de decisión prejudicial presentada mediante
resolución del Bundesgerichtshof, de fecha 26 de junio                1 ) ¿ Es compatible con el Derecho comunitario y, más
de 1997, en el asunto entre Unibank A/S y Fleming                          concretamente, con los artículos 5 , 48 y 51 del Tra­
                            G. Christensen                                 tado constitutivo de la Comunidad Económica Euro­
                         ( Asunto C-260/97 )                               pea, de 25 de marzo de 1957, y en particular con los
                            ( 97/C 295/20 )                                principios de libre circulación de los trabajadores y de
                                                                           cooperación leal entre las autoridades competentes, la
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  tesis según la cual un órgano jurisdiccional nacional
sido sometida una petición de decisión prejudicial                         que comprueba que una norma nacional aplicable —
mediante resolución del Bundesgerichtshof, dictada el 26                   como los apartados 1 y 8 del artículo 3 de la Ley belga
de junio de 1997, en el asunto entre Unibank A/S y Fle­                    de 20 de julio de 1990, que obligan a deducir la cuan­
ming G. Christensen, y recibida en la Secretaría del Tribu­                tía de la pensión del cónyuge de un trabajador
nal de Justicia el 18 de julio de 1997.                                    migrante de la cuantía de su pensión familiar, debido a
                                                                           que la pensión del cónyuge constituye una prestación
El Bundesgerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se               equivalente a una pensión— que obliga a reducir la
pronuncie sobre las siguientes cuestiones :                                pensión de un trabajador migrante, y considera, al
                                                                           mismo tiempo, que no cabe realizar ninguna interpre­
1 ) ¿ Un documento de crédito firmado por un deudor sin                    tación de dicha disposición jurídica nacional que
     la intervención de fedatario público —como el Gadds­                  pueda subsanar las repercusiones perjudiciales impre­
     brev danés [número 5 del apartado 1 del artículo 478                  vistas que tiene la falta de coordinación entre los regí­
     de la Retsplejelov ( Ley de jurisdicción voluntaria ; en lo           menes de Seguridad Social en la libre circulación de
     sucesivo, « Ley danesa »)]— constituye un documento                   los trabajadores, o que considera que la aplicación de
     público a efectos del artículo 50 del Convenio cuando                 dicha norma, tal como se produjo, obstaculiza la libre
     en el documento de crédito se estipula expresamente                   circulación de los trabajadores, no puede abstenerse de
     que puede llevar aparejada la ejecución por vía de                    aplicar dicha legislación belga ?
 ---pagebreak--- C 295/14              LES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    27 . 9 . 97
2 ) Solicita al Tribunal de Justicia una interpretación rela­          La Divisional Court, Queen's Bench División, solicita al
    tiva al alcance de la sentencia que dictó el 5 de octubre          Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
     de 1994 en el asunto C-165/91 , Van Munster/Rijks­                cuestiones :
     dienst voor Pensioenen , a la luz de las mismas disposi­
     ciones del Derecho comunitario :                                  1 ) Los artículos 22 y 33 del Reglamento ( CEE) n° 3665/
                                                                            87 de la Comisión ('), en su versión modificada , ¿ se
     a ) los fundamentos de Derecho de dicha sentencia                      aplican al caso en que mercancías en tránsito para ser
         relativos a la segunda cuestión ( apartados 21 a 31 )              exportadas a países terceros sean reintroducidas en el
         ¿ pueden resumirse en los términos « repercusiones                 Estado miembro de exportación por motivos de fuerza
         perjudiciales imprevistas de la falta de coordina­                 mayor o se limitan a aquellos casos en que las mercan­
         ción entre los regímenes de Seguridad Social »?;                   cías hayan sido importadas en un país tercero distinto
                                                                            del declarado inicialmente por el exportador a la auto­
                                                                            ridad competente ?
     b ) el punto 2 de la parte dispositiva de dicha senten­
         cia , a la luz de los apartados 32 a 34 de los funda­
         mentos de Derecho de la misma, ¿ debe interpre­               2 ) Cuando :
         tarse en el sentido de que, cuando no sea posible                  a ) mediante la Decisión 96/239/CE de la Comi­
         una interpretación de la disposición jurídica nacio­
                                                                                  sión (2 ), de 27 de marzo de 1996 , se prohibe la
         nal aplicable que subsane las repercusiones perjudi­                     exportación de carne de vacuno del Reino Unido
         ciales que la aplicación de la misma tiene en un                         hacia países terceros;
         caso concreto para la libre circulación de los traba­
         jadores, el órgano jurisdiccional nacional debe                    b ) determinados países terceros también prohiben la
         aplicar íntegramente dicha disposición del Derecho                       importación de carne de vacuno procedente del
         interno, o bien debe abstenerse de aplicarla ?                           Reino Unido;
                                                                            c ) al adoptarse dicha Decisión los exportadores de
3 ) A la luz del punto 2 de la parte dispositiva de la sen­
                                                                                  carne habían enviado las mercancías a países terce­
     tencia de 5 de octubre de 1994 y de la jurisprudencia
                                                                                  ros ;
     del Tribunal de Justicia, ¿ es compatible con el Derecho
     comunitario y, más concretamente, con los artículos 5 ,                d ) los mencionados exportadores estuvieron obligados
     48 y 51 del Tratado disponer que el órgano jurisdiccio­                      a reexpedir dichas mercancías al Reino Unido;
     nal nacional no puede abstenerse de aplicar disposicio­
     nes legales nacionales expresas e imperativas con el fin               e ) con arreglo a los Reglamentos ( CEE ) n()S 565/80 ( 3 )
     de subsanar las repercusiones perjudiciales :                                y 3665/87 de la Comisión, en su versión modifi­
                                                                                  cada , los exportadores habían recibido pagos anti­
     — que la aplicación que las mismas tiene para los tra­                       cipados de restituciones a la exportación por las
          bajadores migrantes que ejercen el derecho a la                         operaciones de exportación de que se trata; y
          libre circulación de los trabajadores,
                                                                            f)    los exportadores sufrieron pérdidas a consecuencia
                                                                                  de no poder vender la carne de vacuno en dichos
     — que tiene la falta de coordinación entre los regíme­                       mercados de exportación,
          nes de Seguridad Social de distintos Estados miem­
          bros ?
                                                                             ¿ los principios generales del Derecho comunitario y, en
                                                                            particular, el caso de fuerza mayor y los principios de
                                                                            protección de la confianza legítima, de proporcionali­
                                                                            dad o de equidad permiten a los exportadores la reten­
                                                                            ción total o parcial de la restitución a la exportación ?
 Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­             3 ) Si la respuesta a la segunda cuestión consiste en que
 lución de la Divisional Court, Queen's Bench División, de                   dichos exportadores tienen derecho, en principio, a la
 fecha 26 de marzo de 1997, en el asunto entre The Queen                     retención total o parcial de la restitución a la expor­
 e Intervention Board for Agricultural Produced, ex parte:                   tación de que se trata , ¿ están obligados a deducir de
                   First City Trading Ltd y otro                             las restituciones a la exportación cualquier cantidad
                                                                             obtenida por la venta de la carne de vacuno en el
                         ( Asunto C-263 /97 )
                                                                             Reino Unido ( por ejemplo, cuando el vendedor inicial
                            ( 97/C 295/22 )                                  estaba obligado a recibir nuevamente la carne con
                                                                             arreglo a un pacto de reserva de dominio establecido
                                                                             en el contrato inicial de venta y cuando el vendedor
 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                   haya devuelto la totalidad o una parte del precio de
 sido sometida una petición de decisión prejudicial                          venta )?
 mediante resolución de la Divisional Court, Queen's Bench
 División, dictada el 26 de marzo de 1997, en el asunto                 4 ) ¿ Son ilegales la Decisión 96/239/CE de la Comisión o
 entre The Queen e Intervention Board for Agricultural                       el Reglamento ( CE) n° 773/96 de la Comisión (4 ), o
 Produced, ex parte: First City Trading Ltd y otro, y reci­                  ambos, en la medida en que no permiten a los exporta­
 bida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 21 de julio               dores, que se hallen en las circunstancias a que se
 de 1997 .                                                                   refiere la segunda cuestión, la retención total o parcial