CELEX: 22022A0323(02)
Language: sk
Date: 2021-10-27 00:00:00
Title: Dohoda medzi Európskou úniou na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej o účasti Moldavskej republiky na programe Únie Horizont Európa – rámcovom programe pre výskum a inovácie

23.3.2022   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 95/18
               
            
         DOHODA
         medzi Európskou úniou na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej o účasti Moldavskej republiky na programe Únie Horizont Európa – rámcovom programe pre výskum a inovácie
         
            
         Európska komisia (ďalej len „Komisia“) v mene Európskej únie na jednej strane
         a
         Moldavská republika,
         na strane druhej,
         ďalej len „zmluvné strany“,
         KEĎŽE v protokole I k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej (1) týkajúcej sa rámcovej dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o všeobecných zásadách účasti Moldavskej republiky na programoch Únie (2) sa stanovuje, že osobitné podmienky týkajúce sa účasti Moldavskej republiky na každom konkrétnom programe a zvlášť splatný finančný príspevok, ako aj postupy podávania správ a hodnotenia sa majú určiť v memorande o porozumení medzi Európskou komisiou a príslušnými orgánmi Moldavskej republiky na základe kritérií stanovených v príslušných programoch (3);
         KEĎŽE program Európskej únie Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inováciu bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 (4) (ďalej len „program Horizont Európa“);
         BERÚC DO ÚVAHY úsilie Európskej únie spojiť sily s medzinárodnými partnermi a byť v popredí riešenia globálnych výziev v súlade s akčným plánom pre ľudí, planétu a prosperitu v programe OSN Transformujeme náš svet: Agenda 2030 pre udržateľný rozvoj a uznávajúc, že výskum a inovácia predstavujú kľúčové stimuly a základné nástroje udržateľného rastu založenom na inováciách, hospodárskej konkurencieschopnosti a príťažlivosti;
         UVEDOMUJÚC SI všeobecné zásady stanovené v nariadení (EÚ) 2021/695;
         UZNÁVAJÚC ciele obnoveného európskeho výskumného priestoru týkajúce sa budovania spoločného vedeckého a technologického priestoru, vytvorenia jednotného trhu s výskumom a inováciami, posilňovania a uľahčovania spolupráce medzi organizáciami v oblasti výskumu a inovácií vrátane univerzít a výmeny najlepších postupov, ako aj príťažlivých výskumných kariér, uľahčovania cezhraničnej a medziodvetvovej mobility výskumníkov, posilňovania voľného pohybu vedeckých poznatkov a inovácií, propagácie dodržiavania akademickej slobody a slobody vedeckého výskumu, podpory vedeckého vzdelávania a komunikačných činností a prehlbovania konkurencieschopnosti a príťažlivosti zúčastňujúcich sa hospodárstiev, ako aj to, že pridružené krajiny predstavujú kľúčových partnerov v tomto úsilí
         ZDÔRAZŇUJÚC úlohu európskych partnerstiev pri riešení niektorých z najnaliehavejších výziev Európy prostredníctvom koordinovaných iniciatív v oblasti výskumu a inovácií významne prispievajúcich k prioritám Európskej únie v oblasti výskumu a inovácií, ktoré si vyžadujú kritické množstvo a dlhodobú víziu, ako aj dôležitosť zapojenia pridružených krajín do týchto partnerstiev,
         USILUJÚC SA o stanovenie vzájomne výhodných podmienok na vytváranie dôstojných pracovných miest, posilnenie a podporu inovačných ekosystémov zmluvných strán prostredníctvom pomoci podnikom v oblasti inovácií a rozširovania na trhoch zmluvných strán a uľahčovania využívania, ako aj zavádzania a sprístupňovania inovácií vrátane činností budovania kapacít,
         UVEDOMUJÚC SI, že recipročná účasť na vzájomných programoch výskumu a inovácie môže byť prínosná pre všetky strany; a zároveň uznávajúc, že zmluvné strany si vyhradzujú právo na obmedzenie alebo podmienenie účasti na svojich výskumných a inovačných programoch, a to najmä v prípade akcií týkajúcich sa ich strategických aktív, záujmov, autonómie alebo bezpečnosti,
         BERÚC DO ÚVAHY, že spoločné ciele, hodnoty a silné väzby zmluvných strán v oblasti výskumu a inovácií stanovené v minulosti na základe dohôd o pridružení k následným rámcovým programom a uvedomujúc si spoločnú túžbu zmluvných strán ďalej rozvíjať, posilňovať, stimulovať a rozširovať svoje vzťahy a spoluprácu v rámci nich,
         SA DOHODLI TAKTO:
         
            Článok 1
            Rozsah pridruženia
            
               1.   Moldavská republika sa ako pridružená krajina zúčastňuje na všetkých častiach (a prispieva k nim) programu Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inováciu (ďalej len „program Horizont Európa“) uvedených v článku 4 nariadenia (EÚ) 2021/695 a vykonávaných prostredníctvom osobitného programu zavedeného rozhodnutím (EÚ) 2021/764 (5), a to v ich najaktuálnejšom znení a prostredníctvom finančného príspevku do Európskeho inovačného a technologického inštitútu.
            
            
               2.   Na účasť moldavských právnych subjektov v rámci znalostných a inovačných spoločenstiev sa uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/819 (6) a rozhodnutie (EÚ) 2021/820 (7) v najaktuálnejšom znení.
            
         
         
            Článok 2
            Podmienky účasti na programe Horizont Európa
            
               1.   Moldavská republika sa zúčastňuje na programe Horizont Európa v súlade s podmienkami stanovenými v protokole I k Dohode o pridružení medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu a ich členskými štátmi na jednej strane a Moldavskou republikou na strane druhej týkajúcej sa rámcovej dohody medzi Európskou úniou a Moldavskou republikou o všeobecných zásadách účasti Moldavskej republiky na programoch Únie a na základe podmienok stanovených v tejto dohode, v právnych aktoch uvedených v článku 1 tejto dohody, ako aj vo všetkých ďalších pravidlách týkajúcich sa vykonávania programu Horizont Európa v ich najaktuálnejšom znení.
            
            
               2.   Ak sa v podmienkach uvedených v odseku 1 tohto článku nestanovuje inak, a to aj pri vykonávaní článku 22 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/695, právne subjekty usadené v Moldavskej republike sa môžu zúčastňovať na nepriamych akciách programu Horizont Európa za rovnakých podmienok, aké platia pre právne subjekty usadené v Európskej únii, vrátane dodržiavania reštriktívnych opatrení Európskej únie (8).
            
            
               3.   Pred rozhodnutím o tom, či sú právne subjekty usadené v Moldavskej republike oprávnené zapojiť sa do akcie súvisiacej so strategickými aktívami, záujmami, autonómiou alebo bezpečnosťou Európskej únie podľa článku 22 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2021/695, si môže Komisia vyžiadať osobitné informácie alebo záruky, ako napríklad:
               
                           a)
                        
                        
                           informácie o tom, či bol právnym subjektom usadeným v Európskej únii poskytnutý alebo sa im poskytne recipročný prístup k existujúcim a plánovaným programom a projektom Moldavskej republiky, ktoré sú rovnocenné s príslušnou akciou programu Horizont Európa;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           informácie o tom, či má Moldavská republika zavedený vnútroštátny mechanizmus preverovania investícií, ako aj záruky, že orgány Moldavskej republiky podajú Komisii správu alebo s ňou budú konzultovať o každom možnom prípade, keď sa týmto mechanizmom potvrdí, že subjekt usadený v krajine alebo kontrolovaný z krajiny mimo Moldavskej republiky plánuje zahraničné investície do subjektu/prevzatie moldavského právneho subjektu, ktorý získal finančné prostriedky z programu Horizont Európa na akcie súvisiace so strategickými aktívami, záujmami, autonómiou alebo bezpečnosťou Európskej únie za predpokladu, že Komisia poskytne Moldavskej republike zoznam príslušných právnych subjektov usadených v Moldavskej republike po tom, ako s nimi podpíše dohody o grante; a
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           záruky, že na žiadne výsledky, technológie, služby a produkty vyvinuté v rámci akcií koordinovaných subjektmi usadenými v Moldavskej republike sa nebudú vzťahovať obmedzenia ich vývozu do členských štátov EÚ počas trvania akcie a ešte štyri roky po jej skončení. Moldavská republika bude každoročne počas trvania akcie a ešte štyri roky po jej skončení poskytovať aktualizovaný zoznam položiek, na ktoré sa vzťahujú vnútroštátne obmedzenia vývozu.
                        
                     
            
               4.   Právne subjekty usadené v Moldavskej republike sa môžu zapájať do činností Spoločného výskumného centra (JRC) za rovnakých podmienok, aké platia pre právne subjekty usadené v Európskej únii, ak nie sú potrebné obmedzenia na zabezpečenie súladu s rozsahom účasti, ktorý vyplýva z vykonávania odsekov 2 a 3 tohto článku.
            
            
               5.   Keď Európska únia vykonáva program Horizont Európa uplatňovaním článkov 185 a 187 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, môžu sa Moldavská republika a moldavské právne subjekty stať súčasťou právnych štruktúr vytvorených na základe týchto ustanovení v súlade s právnymi aktmi Európskej únie, ktoré boli alebo budú prijaté na vytvorenie daných právnych štruktúr.
            
            
               6.   Zástupcovia Moldavskej republiky majú právo zúčastňovať sa ako pozorovatelia vo výbore uvedenom v článku 14 rozhodnutia (EÚ) 2021/764 bez hlasovacích práv a v záležitostiach týkajúcich sa Moldavskej republiky.
               Zasadnutia výborov sú v čase hlasovania bez účasti zástupcov Moldavskej republiky. Moldavská republika bude o výsledku informovaná.
               Účasť na zasadnutiach podľa tohto odseku vrátane postupov prijímania informácií a dokumentácie má rovnakú formu ako účasť zástupcov členských štátov Európskej únie.
            
            
               7.   Práva Moldavskej republiky na zastúpenie a účasť vo Výbore pre európsky výskumný priestor a v jeho podskupinách sú rovnaké ako práva, ktoré sa vzťahujú na pridružené krajiny.
            
            
               8.   Zástupcovia Moldavskej republiky majú právo zúčastňovať sa na zasadnutiach správnej rady Spoločného výskumného centra ako pozorovatelia bez hlasovacích práv. Za predpokladu splnenia uvedenej podmienky sa táto účasť riadi rovnakými pravidlami a postupmi, aké sa vzťahujú na zástupcov členských štátov Európskej únie, vrátane práva vystúpiť s prejavom, ako aj postupov prijímania informácií a dokumentácie, ak ide o bod, ktorý sa týka Moldavskej republiky.
            
            
               9.   Moldavská republika sa môže stať súčasťou Konzorcia pre európsku výskumnú infraštruktúru (ďalej len „ERIC“) v súlade s nariadením Rady (ES) č. 723/2009 (9) v jeho najaktuálnejšom znení, ako aj v súlade s právnym aktom, ktorým sa zriaďuje konzorcium ERIC.
            
            
               10.   Cestovné náklady a náklady spojené s pobytom, ktoré zástupcom a expertom Moldavskej republiky vzniknú preto, lebo sa ako pozorovatelia zúčastnia na práci výboru uvedeného v článku 14 rozhodnutia (EÚ) 2021/764 alebo na iných zasadnutiach súvisiacich s vykonávaním programu Horizont Európa, hradí Európska únia na rovnakom základe a podľa rovnakých postupov, aké platia pre zástupcov členských štátov Európskej únie.
            
            
               11.   Zmluvné strany vynaložia maximálne úsilie v rámci existujúcich ustanovení na to, aby uľahčili voľný pohyb a pobyt vedcov zapojených do činností uvedených v tejto dohode, ako aj cezhraničný pohyb tovaru a služieb, ktoré sa pri týchto činnostiach majú použiť.
            
            
               12.   Moldavská republika prijme všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby tovar a služby zakúpené v Moldavskej republike alebo dovezené do Moldavskej republiky, ktoré sú čiastočne alebo úplne financované podľa dohôd o grante a/alebo zmlúv uzavretých na realizáciu činností v súlade s touto dohodou, boli oslobodené od cla, dovozného cla a ostatných fiškálnych poplatkov vrátane DPH, ktoré sa uplatňujú v Moldavskej republike.
            
         
         
            Článok 3
            Finančný príspevok
            
               1.   Účasť Moldavskej republiky alebo moldavských právnych subjektov na programe Horizont Európa je podmienená finančnými príspevkami Moldavskej republiky na program a súvisiace náklady na jeho riadenie, vykonávanie a prevádzku v rámci všeobecného rozpočtu Európskej únie (ďalej len „rozpočet Únie“).
            
            
               2.   Tento finančný príspevok je súčtom:
               
                           a)
                        
                        
                           operačného príspevku a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           účastníckeho poplatku.
                        
                     
            
               3.   Finančný príspevok má podobu ročnej platby v dvoch splátkach a je splatný najneskôr v máji a júli.
            
            
               4.   Operačný príspevok je určený na výdavky na prevádzku a podporu programu a dopĺňa sumy viazaných a platobných rozpočtových prostriedkov zahrnuté do rozpočtu Únie prijatého s konečnou platnosťou v prípade programu Horizont Európa vrátane akýchkoľvek opätovne sprístupnených rozpočtových prostriedkov zodpovedajúcich zrušeniu viazanosti uvedených v článku 15 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (10) v jeho najaktuálnejšom znení (ďalej len „nariadenie o rozpočtových pravidlách“), a je zvýšený o vonkajšie pripísané príjmy, ktoré nepochádzajú z finančných príspevkov iných darcov na program Horizont Európa (11).
               V prípade vonkajších pripísaných príjmov vyhradených na program Horizont Európa podľa článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) 2020/2094, ktorým sa zriaďuje Nástroj Európskej únie na obnovu s cieľom podporiť obnovu po kríze COVID-19 (12), toto zvýšenie zodpovedá ročným rozpočtovým prostriedkom uvedeným v dokumentoch priložených k návrhu rozpočtu, ktoré sa týkajú programu Horizont Európa.
            
            
               5.   Počiatočný operačný príspevok sa zakladá na kľúči na určenie príspevkov, ktorý sa vymedzuje ako pomer medzi hrubým domácim produktom (HDP) Moldavskej republiky v trhových cenách a HDP Európskej únie v trhových cenách. HDP v trhových cenách, ktoré sa majú uplatňovať, určujú špecializované útvary Komisie na základe najnovších štatistických údajov dostupných na rozpočtové kalkulácie za rok pred rokom, v ktorom je splatná ročná splátka. Odchylne od toho je počiatočný operačný príspevok na rok 2021 založený na HDP v trhových cenách za rok 2019. Úpravy tohto kľúča na určenie príspevkov sú stanovené v prílohe I.
            
            
               6.   Počiatočný operačný príspevok sa vypočíta tak, že sa upravený kľúč na určenie príspevkov použije na počiatočné viazané rozpočtové prostriedky zahrnuté do rozpočtu Európskej únie, ktorý bol v príslušnom roku prijatý na financovanie programu Horizont Európa, zvýšené v súlade s odsekom 4 tohto článku.
            
            
               7.   Účastnícky poplatok predstavuje 4 % ročného počiatočného operačného príspevku vypočítaného v súlade s odsekmi 5 a 6 tohto článku a zavedie sa postupne podľa prílohy I. Na účastnícky poplatok sa nevzťahujú spätné úpravy ani korekcie.
            
            
               8.   Počiatočný operačný príspevok na rok N môže byť spätne upravený smerom nahor alebo nadol v jednom alebo vo viacerých nasledujúcich rokoch na základe rozpočtových záväzkov prijatých na viazané rozpočtové prostriedky uvedeného roka N, zvýšených v súlade s odsekom 4 tohto článku, ako aj na základe ich plnenia prostredníctvom právnych záväzkov a zrušenia viazanosti. Podrobné ustanovenia na vykonávanie tohto článku sú uvedené v prílohe I.
            
            
               9.   Európska únia poskytne Moldavskej republike informácie o svojej finančnej účasti, ktoré sú súčasťou informácií týkajúcich sa rozpočtu, účtovníctva, výkonnosti a hodnotenia programu Horizont Európa, ktoré sa poskytujú rozpočtovým orgánom Európskej únie a orgánom Európskej únie udeľujúcim absolutórium. Tieto informácie sa poskytujú s náležitým ohľadom na pravidlá Európskej únie a Moldavskej republiky v oblasti dôvernosti a ochrany údajov a bez toho, aby boli dotknuté informácie, ktoré má Moldavská republika právo získať podľa prílohy III.
            
            
               10.   Všetky príspevky Moldavskej republiky alebo platby od Európskej únie a výpočet splatných súm alebo súm, ktoré sa majú prijať, sa realizujú v eurách.
            
         
         
            Článok 4
            Automatický korekčný mechanizmus
            
               1.   Uplatňuje sa automatický korekčný mechanizmus počiatočného operačného príspevku Moldavskej republiky na rok N upraveného v súlade s článkom 3 ods. 8, ktorý sa vypočíta v roku N + 2. Bude vychádzať z výkonnosti Moldavskej republiky a moldavských právnych subjektov v častiach programu Horizont Európa, ktoré sa vykonávajú prostredníctvom súťažných grantov financovaných z viazaných rozpočtových prostriedkov z roka N zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4.
               Výška automatickej korekcie sa vypočítava na základe rozdielu medzi:
               
                           a)
                        
                        
                           pôvodnými sumami právnych záväzkov týkajúcich sa súťažných grantov, ktoré boli skutočne prijaté vo vzťahu k Moldavskej republike alebo moldavským právnym subjektom a ktoré sa financujú z viazaných rozpočtových prostriedkov roka N zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4, a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           zodpovedajúcim operačným príspevkom roka N, ktorý uhradila Moldavská republika vo výške upravenej podľa článku 3 ods. 8, s výnimkou neintervenčných nákladov financovaných z viazaných rozpočtových prostriedkov z roka N zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4.
                        
                     
            
               2.   Ak suma uvedená v odseku 1, bez ohľadu na to, či je kladná alebo záporná, presiahne 8 % zodpovedajúceho počiatočného operačného príspevku upraveného podľa článku 3 ods. 8, vykoná sa korekcia počiatočného operačného príspevku Moldavskej republiky na rok N. Suma, ktorú má Moldavská republika zaplatiť alebo ktorú má Moldavská republika dostať ako dodatočný príspevok alebo zníženie príspevku Moldavskej republiky v rámci automatického korekčného mechanizmu, je suma presahujúca túto prahovú hodnotu 8 %, suma pod touto prahovou hodnotou 8 % sa pri výpočte splatného alebo kompenzovaného dodatočného príspevku neberie do úvahy.
            
            
               3.   Podrobné pravidlá týkajúce sa automatického korekčného mechanizmu sa stanovujú v prílohe I.
            
         
         
            Článok 5
            Reciprocita
            
               1.   Právne subjekty usadené v Európskej únii sa môžu zúčastňovať na programoch a projektoch Moldavskej republiky, ktoré sú rovnocenné s programom Horizont Európa, v súlade s právnymi predpismi Moldavskej republiky.
            
            
               2.   Nevyčerpávajúci zoznam rovnocenných programov a projektov Moldavskej republiky sa uvádza v prílohe II.
            
            
               3.   Financovanie právnych subjektov usadených v Únii zo strany Moldavskej republiky sa uskutočňuje podľa vnútroštátnych uplatniteľných právnych predpisov Moldavskej republiky, ktorými sa upravuje vykonávanie výskumných a inovačných programov a projektov. Ak sa financovanie neposkytne, právne subjekty usadené v Únii sa môžu zúčastňovať za vlastné prostriedky.
            
         
         
            Článok 6
            Otvorená veda
            Zmluvné strany vo svojich programoch a projektoch spoločne propagujú a podporujú postupy otvorenej vedy v súlade s pravidlami programu Horizont Európa a vnútroštátnymi uplatniteľnými právnymi predpismi Moldavskej republiky.
         
         
            Článok 7
            Monitorovanie, hodnotenie a podávanie správ
            
               1.   Bez toho, aby boli dotknuté povinnosti Komisie, Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) a Európskeho dvora audítorov v súvislosti s monitorovaním, hodnotením a podávaním správ v rámci programu Horizont Európa, sa účasť Moldavskej republiky na danom programe priebežne monitoruje na základe partnerstva Komisie a Moldavskej republiky.
            
            
               2.   Pravidlá týkajúce sa správneho finančného riadenia vrátane finančnej kontroly, vymáhania a iných opatrení na boj proti podvodom v súvislosti s financovaním z prostriedkov Európskej únie podľa tejto dohody sú stanovené v prílohe III.
            
         
         
            Článok 8
            Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky pre výskum a inovácie
            
               1.   Týmto sa zriaďuje Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky pre výskum a inovácie (ďalej len „Spoločný výbor EÚ a Moldavska“). K úlohám Spoločného výboru EÚ a Moldavskej republiky patrí:
               
                           a)
                        
                        
                           posudzovanie, hodnotenie a skúmanie vykonávania tejto dohody, a to najmä pokiaľ ide o:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       účasť a výkonnosť právnych subjektov Moldavskej republiky v rámci programu Horizont Európa;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       úroveň (vzájomnej) otvorenosti, pokiaľ ide o účasť právnych subjektov usadených na území jednej zmluvnej strany na programoch a projektoch druhej zmluvnej strany;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       uplatňovanie mechanizmu finančných príspevkov a automatického korekčného mechanizmu v súlade s článkami 3 a 4;
                                    
                                 
                                       iv)
                                    
                                    
                                       výmenu informácií a skúmanie všetkých prípadných otázok týkajúcich sa využívania výsledkov vrátane práv duševného vlastníctva;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           diskusia na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany o obmedzeniach, ktoré zmluvné strany uplatňujú alebo plánujú v súvislosti s prístupom k ich príslušným výskumným a inovačným programom, najmä pokiaľ ide o akcie týkajúce sa ich strategických aktív, záujmov, autonómie alebo bezpečnosti;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           skúmanie možností na zlepšenie a rozvíjanie spolupráce;
                           spoločná diskusia o budúcom zameraní a prioritách politík v oblasti výskumu a inovácií, ako aj plánovania výskumu v spoločnom záujme, a
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           výmena informácií, a to okrem iného o nových právnych predpisoch, rozhodnutiach alebo vnútroštátnych výskumných a inovačných programoch, ktoré sú relevantné na vykonávanie tejto dohody.
                        
                     
            
               2.   Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky, ktorý sa skladá zo zástupcov Európskej únie a Moldavskej republiky, prijme svoj rokovací poriadok.
            
            
               3.   Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky môže rozhodnúť o zriadení akejkoľvek pracovnej skupiny alebo akéhokoľvek poradného orgánu ad hoc na expertnej úrovni na pomoc pri vykonávaní tejto dohody.
            
            
               4.   Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky sa schádza aspoň raz ročne a, ak si to vyžadujú mimoriadne okolnosti, na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany. Zasadnutia výboru organizuje a hostí striedavo Európska únia a vnútroštátny orgán, ktorý na tento účel určí vláda Moldavskej republiky.
            
            
               5.   Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky vyvíja svoju pravidelnú činnosť výmenou príslušných informácií všetkými komunikačnými prostriedkami, a to najmä pokiaľ ide o účasť/výsledky právnych subjektov z Moldavskej republiky. Spoločný výbor EÚ a Moldavskej republiky môže v prípade potreby vždy vykonávať svoje úlohy písomne.
            
         
         
            Článok 9
            Záverečné ustanovenia
            
               1.   Táto dohoda nadobúda platnosť dňom, keď si obe zmluvné strany navzájom oznámia ukončenie vnútorných postupov potrebných na tento účel.
            
            
               2.   Táto dohoda sa uplatňuje od 1. januára 2021. Platí dovtedy, kým je to potrebné na dokončenie všetkých projektov, akcií, činností alebo ich častí financovaných z programu Horizont Európa, všetkých opatrení nevyhnutných na ochranu finančných záujmov Európskej únie, ako aj všetkých finančných záväzkov vyplývajúcich z vykonávania tejto dohody medzi zmluvnými stranami.
            
            
               3.   Táto dohoda sa predbežne uplatňuje v súlade s príslušnými vnútornými postupmi a právnymi predpismi oboch zmluvných strán. Predbežné uplatňovanie sa začína dňom, keď sa obe zmluvné strany navzájom informujú o ukončení vnútorných postupov potrebných na tento účel.
            
            
               4.   Ak Moldavská republika oznámi Komisii konajúcej v mene Európskej únie, že nedokončí svoje vnútorné postupy potrebné na nadobudnutie platnosti tejto dohody, táto dohoda sa prestane predbežne uplatňovať dňom prijatia takéhoto oznámenia Komisiou, ktorý je dátumom ukončenia na účely tejto dohody.
            
            
               5.   Uplatňovanie tejto dohody môže Európska únia pozastaviť v prípade čiastočného alebo úplného neuhradenia finančného príspevku, ktorý má Moldavská republika podľa tejto dohody zaplatiť.
               V prípade neuhradenia príspevku, ktoré môže významne ohroziť vykonávanie a riadenie programu Horizont Európa, zašle Komisia formálnu upomienku. Ak nedôjde k úhrade do 20 pracovných dní po formálnej upomienke, Komisia prostredníctvom formálneho listu oznámi Moldavskej republike pozastavenie uplatňovania tejto dohody, ktoré nadobudne účinnosť 15 dní od prijatia tohto oznámenia Moldavskou republikou.
               V prípade pozastavenia uplatňovania tejto dohody nemajú právne subjekty usadené v Moldavskej republike nárok na účasť na postupoch udeľovania, ktoré v čase nadobudnutia účinnosti pozastavenia ešte neboli ukončené. Postup udeľovania sa považuje za ukončený, ak boli na jeho základe prijaté právne záväzky.
               Pozastavenie nemá vplyv na právne záväzky prijaté vo vzťahu k právnym subjektom usadeným v Moldavskej republike pred nadobudnutím účinnosti pozastavenia. Na takéto právne záväzky sa táto dohoda naďalej uplatňuje.
               Hneď ako Európska únia prijme finančný príspevok v plnej výške, bezodkladne to oznámi Moldavskej republike. Pozastavenie sa po takomto oznámení s okamžitou platnosťou zruší.
               Odo dňa zrušenia pozastavenia majú právne subjekty Moldavskej republiky znovu nárok na účasť na postupoch udeľovania, ktoré sa začali po tomto dátume, ako aj na postupoch udeľovania, ktoré sa začali pred týmto dátumom a v prípade ktorých ešte neuplynula lehota na podanie žiadostí.
            
            
               6.   Ktorákoľvek zmluvná strana môže kedykoľvek vypovedať túto dohodu písomným oznámením, v ktorom sformuluje tento úmysel.
               Vypovedanie nadobúda účinnosť tri kalendárne mesiace odo dňa doručenia písomného oznámenia príjemcovi. Dátum, ku ktorému vypovedanie nadobúda účinnosť, predstavuje na účely tejto dohody dátum vypovedania.
            
            
               7.   Zmluvné strany súhlasia s tým, že ak sa táto dohoda prestane predbežne uplatňovať v súlade s odsekom 4 tohto článku alebo sa vypovie v súlade s odsekom 6 tohto článku:
               
                           a)
                        
                        
                           projekty, akcie, činnosti alebo ich časti, pre ktoré sa prijali právne záväzky počas predbežného uplatňovania a/alebo po nadobudnutí platnosti tejto dohody a predtým ako sa dohoda prestala uplatňovať alebo bola vypovedaná, pokračujú až do ich ukončenia na základe podmienok stanovených v tejto dohode;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ročný finančný príspevok v roku N, počas ktorého sa táto dohoda prestala predbežne uplatňovať alebo bola vypovedaná, sa uhradí v plnej výške v súlade s článkom 3. V prípade operačného príspevku v roku N sa vykoná úprava v súlade s článkom 3 ods. 8 a korekcia v súlade s článkom 4 tejto dohody. V prípade účastníckeho poplatku uhradeného na rok N sa nevykoná úprava ani korekcia; a
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           po roku, v ktorom sa táto dohoda prestala predbežne uplatňovať alebo bola vypovedaná, sa v súlade s článkom 3 ods. 8 vykoná úprava výšky počiatočných operačných príspevkov uhradených za roky, počas ktorých sa táto dohoda uplatňovala, a automatická korekcia tejto výšky v súlade s článkom 4 tejto dohody.
                        
                     Zmluvné strany všetky ostatné dôsledky vypovedania alebo ukončenia predbežného uplatňovania tejto dohody vyriešia vzájomnou dohodou.
            
            
               8.   Túto dohodu možno meniť len písomne na základe vzájomnej dohody oboch strán. Zmeny nadobudnú platnosť na základe rovnakého postupu ako v prípade nadobudnutia platnosti tejto dohody.
            
            
               9.   Prílohy k tejto dohode tvoria jej neoddeliteľnú súčasť.
               Táto dohoda je vypracovaná v dvoch origináloch v anglickom a rumunskom jazyku, pričom obe znenia sú rovnako autentické. V prípade rozdielu vo výklade má prednosť anglické znenie.
            
         
         
            V Bruseli 27. októbra 2021 v dvoch origináloch v rumunskom a anglickom jazyku.
            
               
                  Za Komisiu v mene Európskej únie,
               Mariya GABRIEL
               
                  komisárka pre inováciu, výskum, kultúru, vzdelávanie a mládež
               
            
            
               
                  Za Moldavskú republiku
               
               Natalia GAVRILIȚA
               
                  predsedníčka vlády
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 260, 30.8.2014, s. 4.
         
            (2)  Ú. v. EÚ L 260, 30.8.2014, s. 619.
         
            (3)  Táto dohoda predstavuje memorandum o porozumení stanovené v protokole I k Rámcovej dohode medzi Európskym spoločenstvom a Moldavskou republikou o všeobecných zásadách účasti Moldavskej republiky na programoch Únie a má rovnaké právne účinky.
         
            (4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia a zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 1).
         
            (5)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/764 z 10. mája 2021, ktorým sa zriaďuje osobitný program na vykonávanie programu Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie a zrušuje rozhodnutie 2013/743/EÚ (Ú. v. EÚ L 167 I, 12.5.2021, s. 1.).
         
            (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/819 z 20. mája 2021 o Európskom inovačnom a technologickom inštitúte (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 189, 28.5.2021, s. 61).
         
            (7)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/820 z 20. mája 2021 o strategickom inovačnom programe Európskeho inovačného a technologického inštitútu (EIT) na roky 2021 – 2027: stimulácia inovačného talentu a inovačnej kapacity Európy, ktorým sa ruší rozhodnutie č. 1312/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 189, 28.5.2021, s. 91).
         
            (8)  Reštriktívne opatrenia EÚ sa prijímajú podľa článku 29 Zmluvy o Európskej únii alebo článku 215 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
         
            (9)  Nariadenie Rady (ES) č. 723/2009 z 25. júna 2009 o právnom rámci Spoločenstva pre Konzorcium pre európsku výskumnú infraštruktúru (ERIC) (Ú. v. EÚ L 206, 8.8.2009, s. 1).
         
            (10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ) č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ) č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom) č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).
         
            (11)  To zahŕňa najmä prostriedky z Nástroja Európskej únie na obnovu zriadeného nariadením Rady (EÚ) 2020/2094 zo 14. decembra 2020, ktorým sa zriaďuje Nástroj Európskej únie na obnovu s cieľom podporiť obnovu po kríze COVID-19 (Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 23).
         
            (12)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 23.
      
      
         
            PRÍLOHA I
            
               Pravidlá upravujúce finančný príspevok Moldavskej republiky na program Horizont Európa (2021 – 2027)
            
            I.   Výpočet finančného príspevku Moldavskej republiky
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Finančný príspevok Moldavskej republiky na program Horizont Európa sa každoročne určuje v pomere a ako doplnok k sume, ktorá je k dispozícii na daný rok z rozpočtu Únie na viazané rozpočtové prostriedky potrebné na riadenie, vykonávanie a prevádzku programu Horizont Európa, zvýšené v súlade s článkom 3 ods. 4 tejto dohody.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Účastnícky poplatok uvedený v článku 3 ods. 7 tejto dohody sa postupne zavedie takto:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    2021: 0,5 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2022: 1 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2023: 1,5 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2024: 2 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2025: 2,5 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2026: 3 %,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    2027: 4 %.
                                 
                              
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        V súlade s článkom 3 ods. 5 tejto dohody sa počiatočný operačný príspevok, ktorý má uhradiť Moldavská republika za svoju účasť na programe Horizont Európa, vypočíta za príslušné rozpočtové roky na základe uplatnenia úpravy kľúča na určenie príspevkov.
                        Kľúč na určenie príspevkov sa upravuje takto:
                        úprava kľúča na určenie príspevkov = kľúč na určenie príspevkov × koeficient
                        
                        Koeficient, ktorý sa používa na uvedený výpočet úpravy kľúča na určenie príspevkov, je 0,10.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        V súlade s článkom 3 ods. 8 tejto dohody sa prvá úprava týkajúca sa plnenia rozpočtu v roku N vykoná v roku N + 1, keď sa počiatočný operačný príspevok na rok N upraví nahor alebo nadol o rozdiel medzi:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    upraveným príspevkom, ktorý sa vypočíta tak, že upravený kľúč na určenie príspevkov na rok N sa použije na súčet:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                výšky rozpočtových záväzkov prijatých na viazané rozpočtové prostriedky schválené na rok N v schválenom rozpočte Európskej únie a na opätovne sprístupnené rozpočtové prostriedky zodpovedajúce zrušeniu viazanosti a
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                všetkých viazaných rozpočtových prostriedkov založených na vonkajších pripísaných príjmoch, ktoré nepochádzajú z finančných príspevkov na program Horizont Európa od iných darcov a ktoré boli k dispozícii na konci roka N (1). V prípade vonkajších pripísaných príjmov vyhradených na program Horizont Európa podľa článku 3 ods. 1 nariadenia Rady (EÚ) 2020/2094, ktorým sa zriaďuje Nástroj Európskej únie na obnovu s cieľom podporiť obnovu po kríze COVID-19 (2), sa na účely výpočtu upraveného príspevku použijú ročné orientačné sumy v programovom období VFR;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    a počiatočným operačným príspevkom v roku N.
                                 
                              Počínajúc rokom N + 2 a každým ďalším rokom až dovtedy, kým sa nesplatia všetky rozpočtové záväzky financované v rámci viazaných rozpočtových prostriedkov pochádzajúcich z roka N, zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4 tejto dohody, alebo kým sa nezruší ich viazanosť, a aspoň tri roky po ukončení programu Horizont Európa, Únia vypočíta úpravu operačného príspevku na rok N znížením operačného príspevku Moldavskej republiky o prijatú sumu získanú tak, že upravený kľúč na určenie príspevkov na rok N sa použije na záväzky na rok N, ktorých viazanosť bola v jednotlivých rokoch zrušená, v súvislosti so záväzkami financovanými z rozpočtu Únie alebo z rozpočtových prostriedkov, ktorých viazanosť bola zrušená a ktoré boli opätovne sprístupnené.
                        Ak sa sumy vyplývajúce z vonkajších pripísaných príjmov v roku N [ktoré majú zahŕňať viazané rozpočtové prostriedky a v prípade súm podľa nariadenia Rady (EÚ) 2020/2094 aj ročné orientačné sumy v programovom období VFR], ktoré nepochádzajú z finančných príspevkov na program Horizont Európa od ostatných darcov, zrušia, operačný príspevok Moldavskej republiky sa zníži o sumu získanú použitím kľúča na určenie príspevkov upraveného v roku N na zrušenú sumu.
                     
                  II.   Automatická korekcia finančného príspevku Moldavskej republiky
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Na výpočet automatickej korekcie uvedenej v článku 4 tejto dohody sa uplatňujú tieto modality:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    „súťažné granty“ sú granty udeľované na základe výziev na predkladanie návrhov, ktorých koneční prijímatelia sa môžu identifikovať v čase výpočtu automatickej korekcie. Finančná podpora pre tretie strany vymedzená v článku 204 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa vylučuje;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ak sa podpíše právny záväzok s konzorciom, sumy, na základe ktorých sa určia počiatočné sumy právneho záväzku, sú kumulatívne sumy prideľované prijímateľom, ktorými sú moldavské subjekty, v súlade s orientačným členením rozpočtu v dohode o grante;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    všetky sumy právnych záväzkov zodpovedajúcich súťažným grantom sa určia pomocou elektronického systému Európskej komisie eCorda a extrahujú sa druhú februárovú stredu roka N + 2;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    „neintervenčné náklady“ sú náklady na program iné ako na súťažné granty vrátane podporných výdavkov, správy špecifickej pre program, iných akcií (3);
                                 
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    sumy pridelené medzinárodným organizáciám ako právnym subjektom, ktoré sú konečnými prijímateľmi (4), sa považujú za neintervenčné náklady.
                                 
                              
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Mechanizmus sa uplatňuje takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    Automatické korekcie na rok N v súvislosti s vykonávaním viazaných rozpočtových prostriedkov na rok N, zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4 tejto dohody sa uplatnia na základe údajov o roku N a roku N + 1 zo systému eCorda uvedeného v bode II odseku 1 písm. c) tejto prílohy v roku N + 2 po uplatnení úprav vykonaných v súlade s článkom 3 ods. 8 tejto dohody na príspevok Moldavskej republiky na program Horizont Európa. Príslušnou sumou bude suma súťažných grantov, v prípade ktorých sú v čase výpočtu korekcie k dispozícii údaje.
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    Počínajúc rokom N + 2 a až do roku 2029 sa výška automatickej korekcie vypočítava na rok N na základe rozdielu medzi:
                                    
                                                i)
                                             
                                             
                                                celkovou sumou súťažných grantov pridelených Moldavskej republike alebo moldavským právnym subjektom ako záväzky prijaté v súvislosti s rozpočtovými prostriedkami na rok N a
                                             
                                          
                                                ii)
                                             
                                             
                                                sumou upraveného operačného príspevku Moldavskej republiky na rok N vynásobenou pomerom medzi:
                                                
                                                            A.
                                                         
                                                         
                                                            sumou súťažných grantov poskytnutých z viazaných rozpočtových prostriedkov na rok N zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4 tejto dohody, a
                                                         
                                                      
                                                            B.
                                                         
                                                         
                                                            celkovou sumou všetkých schválených viazaných rozpočtových prostriedkov na rok N vrátane neintervenčných nákladov.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  III.   Platba finančného príspevku Moldavskej republiky, platba úprav vykonaných na operačnom príspevku Moldavskej republiky a platba automatickej korekcie uplatniteľnej na operačný príspevok Moldavskej republiky
            
            
                     
                        1.
                     
                     
                        Komisia Moldavskej republike čo najskôr, najneskôr však pri vydaní prvej výzvy na úhradu finančných prostriedkov za rozpočtový rok, oznámi tieto informácie:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    sumy viazaných rozpočtových prostriedkov v rozpočte Únie prijatom s konečnou platnosťou na predmetný rok, ktoré sa uvádzajú v rozpočtových riadkoch týkajúcich sa účasti Moldavskej republiky na programe Horizont Európa, zvýšených v prípade potreby v súlade s článkom 3 ods. 4 tejto dohody;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    výšku účastníckeho poplatku podľa článku 3 ods. 7 tejto dohody;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    plnenie viazaných rozpočtových prostriedkov zodpovedajúcich rozpočtovému roku N zvýšených v súlade s článkom 3 ods. 4 tejto dohody, a to od roku N + 1 vykonávania programu Horizont Európa, ako aj úroveň zrušenia viazanosti;
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    v prípade časti programu Horizont Európa, pri ktorej sú takéto informácie potrebné na výpočet automatickej korekcie, úroveň záväzkov prijatých v prospech moldavských právnych subjektov a rozčlenených podľa príslušných rokov rozpočtových prostriedkov a súvisiacej celkovej úrovne záväzkov.
                                 
                              Na základe svojho návrhu rozpočtu Komisia poskytne odhadované informácie týkajúce sa budúceho roka podľa písmen a) a b) čo najskôr, najneskôr však do 1. septembra rozpočtového roka.
                     
                  
                     
                        2.
                     
                     
                        Každý rozpočtový rok, najneskôr v apríli a júni, Komisia vyzve Moldavskú republiku na úhradu finančných prostriedkov zodpovedajúcich jeho príspevku podľa tejto dohody.
                        V každej výzve na úhradu finančných prostriedkov sa stanoví, že najneskôr do 30 dní po vydaní výzvy sa musí uhradiť šesť dvanástin príspevku Moldavskej republiky.
                        V prvom roku vykonávania tejto dohody vydá Komisia jednu výzvu na úhradu finančných prostriedkov do 60 dní od podpisu tejto dohody.
                     
                  
                     
                        3.
                     
                     
                        Každý rok počínajúc rokom 2023 sa vo výzvach na úhradu finančných prostriedkov prihliada aj na výšku automatickej korekcie platnej pre operačný príspevok zaplatený za rok N – 2.
                        Výzva na úhradu finančných prostriedkov vydaná najneskôr v apríli môže obsahovať aj úpravy finančného príspevku, ktorý Moldavská republika zaplatila za vykonávanie, riadenie a prevádzku predchádzajúceho rámcového programu (alebo rámcových programov) pre výskum a inovácie, na ktorom sa Moldavská republika zúčastňovala.
                        Za každý z rozpočtových rokov 2028, 2029 a 2030 bude musieť Moldavská republika uhradiť alebo sa bude musieť Moldavskej republike uhradiť suma vyplývajúca z automatickej korekcie uplatnenej na operačné príspevky zaplatené v rokoch 2026 a 2027 Moldavskou republikou alebo z úprav vykonaných v súlade s článkom 3 ods. 8 tejto dohody.
                     
                  
                     
                        4.
                     
                     
                        Moldavská republika uhradí svoj finančný príspevok podľa tejto dohody v súlade s bodom III tejto prílohy. Ak Moldavská republika neuhradí platbu včas, Komisia jej zašle formálnu upomienku. V prípade akéhokoľvek omeškania úhrady finančného príspevku je Moldavská republika povinná zaplatiť úrok z omeškania z neuhradenej sumy od dátumu splatnosti.
                        Príslušná úroková miera na splatné sumy nezaplatené v deň splatnosti bude rovnaká ako úroková miera uplatňovaná Európskou centrálnou bankou na jej hlavné refinančné operácie, platná v prvý kalendárny deň mesiaca, do ktorého patrí deň splatnosti, uverejnená v sérii C Úradného vestníka Európskej únie, zvýšená o jeden a pol percentuálneho bodu.
                     
                  
               (1)  To zahŕňa najmä prostriedky z Nástroja Európskej únie na obnovu zriadeného nariadením Rady (EÚ) 2020/2094 zo 14. decembra 2020, ktorým sa zriaďuje Nástroj Európskej únie na obnovu s cieľom podporiť obnovu po kríze COVID-19 (Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 23).
            
               (2)  Ú. v. EÚ L 433 I, 22.12.2020, s. 23.
            
               (3)  K iným akciám patria predovšetkým obstarávanie, udeľovanie cien, finančné nástroje, priame akcie Spoločného výskumného centra, členské príspevky (OECD, Eureka, IPEEC, IEA atď.), experti (hodnotitelia, monitorovanie projektov) atď.
            
               (4)  Sumy pridelené medzinárodným organizáciám by sa považovali za neintervenčné náklady len vtedy, ak v prípade daných medzinárodných organizácií ide o konečných príjemcov. To neplatí, ak je medzinárodná organizácia koordinátorom projektu (rozdelenie finančných prostriedkov iným koordinátorom).
         
      
      
         
            PRÍLOHA II
            
               Zoznam rovnocenných programov a projektov Moldavskej republiky
            
            V tomto neúplnom zozname sa uvádzajú programy a projekty v Moldavskej republike, ktoré sú rovnocenné s programom Horizont Európa:
            
                        —
                     
                     
                        štátne programy;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        programy pre transfer technológií a inovácie;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        dvojstranné a mnohostranné programy;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        postdoktorandské programy.
                     
                  
      
      
         
            PRÍLOHA III
            
               Správne finančné riadenie
            
            Ochrana finančných záujmov a vymáhanie
            
               Článok 1
               Preskúmania a audity
               
                  1.   Európska únia má právo vykonávať v súlade s uplatniteľnými aktmi jednej alebo viacerých inštitúcií alebo orgánov Únie a na základe ustanovení príslušných dohôd a/alebo zmlúv technické, vedecké, finančné alebo iné preskúmania a audity v priestoroch všetkých fyzických osôb s pobytom v Moldavskej republike alebo právnych subjektov usadených v Moldavskej republike, ktoré prijímajú finančné prostriedky Európskej únie, ako aj všetkých tretích strán zapojených do čerpania finančných prostriedkov Únie, ktoré majú pobyt alebo sú usadené v Moldavskej republike. Takéto preskúmania a audity môžu vykonávať zamestnanci inštitúcií a orgánov Európskej únie, predovšetkým Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov, alebo iné osoby poverené Európskou komisiou.
               
               
                  2.   Zástupcovia inštitúcií a orgánov Európskej únie, najmä Európskej komisie a Európskeho dvora audítorov, ako aj ďalšie osoby poverené Európskou komisiou, majú zabezpečený primeraný prístup na miesta, k dielam a dokumentom (v elektronickej aj papierovej podobe), ako aj k všetkým informáciám požadovaným na vykonanie uvedených auditov, a takisto majú právo na získanie fyzickej/elektronickej kópie a častí akýchkoľvek dokumentov alebo akéhokoľvek obsahu akéhokoľvek dátového nosiča fyzickej alebo právnickej osoby, prípadnej tretej strany, ktorej audit sa vykonáva.
               
               
                  3.   Moldavská republika nebráni ani nekladie žiadne konkrétne prekážky právu zástupcov a ďalších osôb uvedených v odseku 2 na vstup do Moldavskej republiky a na prístup do priestorov z dôvodu vykonania ich povinností uvedených v tomto článku.
               
               
                  4.   Preskúmania a audity možno vykonať aj po pozastavení uplatňovania tejto dohody podľa jej článku 9 ods. 5, ukončení jej predbežného uplatňovania alebo po jej vypovedaní, a to za podmienok stanovených v uplatniteľných aktoch jednej alebo viacerých inštitúcií alebo orgánov Únie a na základe ustanovení príslušných dohôd a/alebo zmlúv týkajúcich sa akéhokoľvek právneho záväzku, ktorým sa plní rozpočet Európskej únie, prijatého Európskou úniou pred dátumom pozastavenia uplatňovania tejto dohody podľa jej článku 9 ods. 5, ukončenia jej predbežného uplatňovania alebo nadobudnutím účinnosti vypovedania tejto dohody.
               
            
            
               Článok 2
               Boj proti nezrovnalostiam a podvodom, ako aj iným trestným činom poškodzujúcim finančné záujmy Únie
               
                  1.   Európska komisia a Európsky úrad pre boj proti podvodom (OLAF) majú oprávnenie vykonávať administratívne vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste na území Moldavskej republiky. Tieto vyšetrovania sa vykonávajú v súlade s podmienkami stanovenými v uplatniteľných aktoch jednej alebo viacerých inštitúcií Únie.
               
               
                  2.   Príslušné moldavské orgány v primeranej lehote informujú Európsku komisiu alebo úrad OLAF o akejkoľvek skutočnosti alebo podozrení, ktoré sú im známe v súvislosti s nezrovnalosťou, podvodom alebo iným protiprávnym konaním poškodzujúcim finančné záujmy Únie.
               
               
                  3.   Kontroly a inšpekcie na mieste sa môžu vykonávať v priestoroch všetkých fyzických osôb s pobytom v Moldavskej republike alebo právnych subjektov usadených v Moldavskej republike, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, ako aj všetkých tretích strán zapojených do čerpania finančných prostriedkov Únie, ktoré sídlia alebo sú usadené v Moldavskej republike.
               
               
                  4.   Európska komisia alebo úrad OLAF pripraví a uskutoční kontroly a inšpekcie na mieste v úzkej spolupráci s príslušným moldavským orgánom určeným moldavskou vládou. Určený orgán musí byť v primeranom predstihu informovaný o predmete, účele a právnom základe týchto kontrol a inšpekcií, aby mohol poskytnúť potrebnú pomoc. Na ten účel sa môžu úradníci príslušných moldavských orgánov zúčastňovať na kontrolách a inšpekciách na mieste.
               
               
                  5.   Na žiadosť moldavských orgánov sa môžu kontroly a inšpekcie na mieste uskutočňovať spoločne s Európskou komisiou alebo úradom OLAF.
               
               
                  6.   Zástupcovia Komisie a zamestnanci úradu OLAF majú prístup k všetkým informáciám a dokumentácii vrátane počítačových údajov o dotknutých operáciách, ktoré sú potrebné na riadne vykonanie kontrol a inšpekcií na mieste. Predovšetkým si môžu robiť kópie príslušných dokumentov.
               
               
                  7.   Ak osoba, subjekt alebo iná tretia strana bránia vo výkone kontroly alebo inšpekcie na mieste, moldavské orgány konajúce v súlade s vnútroštátnymi pravidlami a predpismi poskytnú Európskej komisii alebo úradu OLAF pomoc, ktorú potrebujú na plnenie svojich úloh pri výkone tejto kontroly alebo inšpekcie na mieste. Táto pomoc zahŕňa prijatie vhodných preventívnych opatrení podľa vnútroštátneho práva, a to najmä na zabezpečenie dôkazov.
               
               
                  8.   Európska komisia alebo úrad OLAF informujú moldavské orgány o výsledku takýchto kontrol a inšpekcií. Európska komisia alebo úrad OLAF predovšetkým podajú príslušnému moldavskému orgánu čo najskôr správu o akejkoľvek skutočnosti alebo podozrení v súvislosti s nezrovnalosťou, ktoré zistili v priebehu kontroly alebo inšpekcie na mieste.
               
               
                  9.   Bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie moldavského trestného práva, môže Európska komisia v súlade s právnymi predpismi Európskej únie uložiť administratívne opatrenia a sankcie právnickým alebo fyzickým osobám Moldavskej republiky zúčastňujúcim sa na vykonávaní programu alebo činnosti.
               
               
                  10.   Na účely riadneho vykonávania tohto článku si Európska komisia alebo úrad OLAF a príslušné moldavské orgány pravidelne vymieňajú informácie a na žiadosť niektorej zo zmluvných strán tejto dohody vedú spoločne konzultácie.
               
               
                  11.   S cieľom zabezpečiť účinnú spoluprácu a výmenu informácií s úradom OLAF určí Moldavská republika kontaktné miesto.
               
               
                  12.   Výmena informácií medzi Európskou komisiou alebo úradom OLAF a príslušnými moldavskými orgánmi sa uskutočňuje pri riadnom zohľadnení požiadaviek týkajúcich sa dôvernosti. Osobné údaje, ktoré sú súčasťou výmeny informácií, sú chránené v súlade s uplatniteľnými pravidlami.
               
               
                  13.   Moldavské orgány spolupracujú s Európskou prokuratúrou a umožňujú jej v plnej miere vykonávať jej povinnosti v oblasti vyšetrovania, stíhania a podávania žalôb na páchateľov a účastníkov trestných činov poškodzujúcich finančné záujmy Európskej únie v súlade s uplatniteľnými právnymi predpismi.
               
            
            
               Článok 3
               Vymáhanie a presadzovanie
               
                  1.   Rozhodnutia prijaté Európskou komisiou, ktorými sa ukladá peňažný záväzok právnickým alebo fyzickým osobám iným, ako sú štáty, v súvislosti s akýmikoľvek pohľadávkami vyplývajúcimi z programu Horizont Európa, sú v Moldavskej republike vykonateľné. Doložku o vymáhateľnosti pripojí k rozhodnutiu len formálnym overením pravosti rozhodnutia vnútroštátny orgán, ktorý na tento účel určí vláda Moldavskej republiky. Vláda Moldavskej republiky oznámi svoj určený vnútroštátny orgán Komisii a Súdnemu dvoru Európskej únie. V súlade s článkom 4 je Európska komisia oprávnená oznámiť takéto vymáhateľné rozhodnutia priamo osobám s pobytom a právnym subjektom usadeným v Moldavskej republike. Vymáhanie sa uskutočňuje v súlade s moldavským právom a procesnými pravidlami.
               
               
                  2.   Rozsudky a uznesenia Súdneho dvora Európskej únie vynesené na základe rozhodcovskej doložky obsiahnutej v zmluve alebo dohode vzťahujúcej sa na programy, činnosti, akcie alebo projekty Únie sú vymáhateľné v Moldavskej republike rovnakým spôsobom ako rozhodnutia Európskej komisie uvedené v odseku 1.
               
               
                  3.   Preskúmanie zákonnosti rozhodnutia Komisie uvedeného v odseku 1 a pozastavenie jeho vymáhania patria do pôsobnosti Súdneho dvora Európskej únie. Súdy Moldavskej republiky však majú právomoc prejednávať sťažnosti, ak sa výkon rozhodnutia uskutoční nezákonne.
               
            
            
               Článok 4
               Komunikácia a výmena informácií
               Inštitúcie a orgány Európskej únie zapojené do vykonávania programu Horizont Európa alebo kontrol nad týmto programom sú oprávnené priamo komunikovať, a to aj prostredníctvom elektronických systémov výmeny informácií, s akoukoľvek fyzickou osobou s pobytom v Moldavskej republike alebo právnym subjektom usadeným v Moldavskej republike, ktoré prijímajú finančné prostriedky Únie, ako aj s akoukoľvek treťou stranou zapojenou do čerpania finančných prostriedkov Únie, ktorá má pobyt alebo je usadená v Moldavskej republike. Takéto osoby, subjekty a zmluvné strany môžu priamo inštitúciám a orgánom Európskej únie predložiť všetky relevantné informácie a dokumentáciu, ktoré sa od nich požadujú na základe právnych predpisov Európskej únie uplatniteľných na program Únie alebo na základe zmlúv alebo dohôd uzavretých na účely vykonávania tohto programu.