CELEX: 52006PC0630
Language: et
Date: 2006-10-25
Title: Ettepanek: Nõukogu määrus teatavate terasetoodetega kauplemise kohta ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahel

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0630

Ettepanek: Nõukogu määrus teatavate terasetoodetega kauplemise kohta ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahel  /* KOM/2006/0630 lõplik - ACC 2006/0205 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 25.10.2006KOM(2006) 630 lõplik2006/0205 (ACC)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUSteatavate terasetoodetega kauplemise kohta ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahel(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahelises partnerlus- ja koostöölepingus on sätestatud, et teatavate terasetoodetega kauplemine on pooltevahelise lepingu objektiks. |120 | Üldine taust Käesolev leping kaotab kehtivuse 31. detsembril 2006. aastal. Mõlemad pooled soovivad sõlmida uue lepingu 2007. aastaks ja sellele järgnevateks aastateks. Siiski ei jõustu uus leping alates 1. jaanuarist 2007. Seepärast tuleb selle jõustumiseni võtta autonoomsed meetmed, millega määratakse koguselised piirnormid alates 1. jaanuarist 2007. |130 | Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu otsus 2005/803/EÜ lepingu sõlmimise kohta (ELT L 303, 22.11.2005, lk 38) nõukogu määrus EÜ 1889/2005 (ELT L 303, 22.11.2005, lk 1), mis käsitleb eelnimetatud määruse rakendamist. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Pooltega konsulteeriti ettepaneku suhtes. Käesoleva määrusega jätkatakse süsteemi, mis on toiminud juba mitu aastat. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Ei kohaldata. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Käesoleva nõukogu määrusega kehtestatakse koguselised piirnormid alates 1. jaanuarist kuni uue lepingu jõustumiseni. |310 | Õiguslik alus EÜ asutamislepingu artikkel 133. |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel: |331 | Käesoleva määrusega hõlmatud terasetoodete impordi suhtes kohaldatakse kvooti ja impordiluba. ELi importijad taotlevad vajalikku impordiluba liikmesriikide pädevatelt asutustelt. Pädev asutus kontrollib taotleja esitatud tõendusmaterjali nõuetekohasust ning täpsustab keskandmebaasist elektrooniliselt, kas nõutavad kogused on olemas, seejärel väljastab impordiloa. Rakendusmehhanism on kavandatud selliselt, et hoida sekkuvate poolte arv võimalikult väiksena. Seega on süsteem üsna lihtne, ülimalt piiratud arvul kaasatud tasanditega ning komisjoni talituste osaluseta. |332 | Sama eesmärgi ja kohaldamiseeskirjadega rahvusvahelisi lepinguid on sõlmitud juba mitu aastat. Asjaolu, et ükski asjaomane pool ei ole esitanud taotlust muudatuste tegemise kohta, võib tõlgendada kui kinnitust selle kohta, et ettevõtjad ja riiklikud ametiasutused peavad seda süsteemi küllaltki lihtsaks. |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: määrus. |342 | Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmis(t)el põhjus(t)el. See on ainus võimalus koguseliste piirnormide kehtestamiseks. |MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |1.  2006/0205 (ACC)Ettepanek:NÕUKOGU MÄÄRUSteatavate terasetoodetega kauplemise kohta ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni vahelEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:(1) Euroopa Ühenduste ja nende liikmesriikide ning Venemaa Föderatsiooni vahelise partnerlus- ja koostöölepingu[1] artikli 21 lõikes 1 on sätestatud, et teatavate terasetoodetega kauplemist reguleeritakse koguselisi piirnorme käsitleva erilepinguga [Venemaa partnerlus- ja koostöölepingu pealkiri on „accident de parcours”, seda ei ole vaja tsiteerida kogu määruses.(2) Praegune Euroopa Ühenduse ja Venemaa Föderatsiooni valitsuse vahel 3. novembril 2005. aastal sõlmitud kahepoolne leping teatavate terasetoodetega kauplemise kohta[2] aegub 31. detsembril 2006. aastal.(3) Pooltevahelised esialgsed arutelud näitavad, et mõlemal poolel on kavatsus sõlmida 2007. aastaks ja järgnevateks aastateks uus leping.(4) Kuni uue lepingu allkirjastamiseni ja jõustumiseni tuleks kehtestada koguselised piirnormid aastaks 2007.(5) Kuna tingimused, mille alusel määrati kindlaks 2006. aasta koguselised piirmäärad, on jäänud samaks, on asjakohane kehtestada 2007. aastaks sama suured koguselised piirmäärad kui 2006. aastaks.(6) On vaja ette näha vahendid selle korra järgimiseks ühenduse piires võimalikult samaväärsete sätete näol, nii et see hõlbustab uue lepingu rakendamist.(7) On vaja tagada, et kõnealuste toodete päritolu kontrollitakse ning et selleks võetakse kasutusele asjakohased halduskoostöö meetodid.(8) Toodete suhtes, mis on paigutatud vabatsooni või mida imporditakse tolliladustamise, ajutise impordi või seestöötlemise korra (peatamissüsteemi) alusel, ei tohiks kõnealuste toodete jaoks kehtestatud koguselisi piirnorme kohaldada.(9) Käesoleva määruse tõhusa kohaldamise eesmärgil tuleb kehtestada nõue, et kõnealused tooted lubatakse ühenduses vabasse ringlusse ühenduse impordilitsentsi alusel.(10) Selleks et tagada, et ühenduse koguselisi piirnorme ei ületata, on vaja kehtestada menetluskord, mille kohaselt liikmesriikide pädevad asutused ei anna impordilitsentse välja enne, kui on komisjonilt saanud eelneva kinnituse, et asjakohased kogused mahuvad kõnealuse koguselise piirnormi piiresse,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Käesolevat määrust kohaldatakse I lisas loetletud Venemaa Föderatsioonist pärit terasetoodete impordi suhtes ühendusse alates 1. jaanuarist 2007 kuni 31. detsembrini 2007.2. Kõnealuste terasetoodete klassifikatsioon tooterühmadesse on esitatud I lisas.3. I lisas loetletud toodete klassifikatsioon põhineb nõukogu määrusega (EMÜ) nr 2658/87 kehtestatud kaupade kombineeritud nomenklatuuril (CN).[3]4. Lõikes 1 viidatud toodete päritolu määratakse kindlaks ühenduses kehtivate eeskirjade kohaselt.Artikkel 21. I lisas loetletud Vene Föderatsioonist pärit terasetoodete impordi suhtes ühendusse kohaldatakse V lisas sätestatud piirnorme. I lisas osutatud Venemaa Föderatsioonist pärit toodete vabasse ringlusse laskmiseks ühenduses tuleb esitada vastavalt II lisas sätestatule impordilitsents, mille on artikli 4 sätete kohaselt välja andnud liikmesriikide asutused.2. Selleks et tagada, et kogused, millele on välja antud impordilitsentsid, ei ületa kunagi ühegi tootegrupi osas koguselisi piirnorme, tuleb kehtestada menetluskord, mille kohaselt IV lisas loetletud pädevad asutused annavad impordilitsentsi välja üksnes pärast seda, kui on komisjonilt saanud eelneva kinnituse, et asjaomase terasetoodete rühma koguseliste piirnormide kasutamata osa võimaldab veel tarnijariigist importida kogust, mille jaoks importija(d) on nimetatud asutustele esitanud taotluse.3. Lubatud impordi kogused arvatakse maha V lisas sätestatud asjakohasest koguselisest piirnormist. Tooted loetakse teele saadetuks kuupäeval, mil need laaditi ekspordiks kasutatavale transpordivahendile.Artikkel 31. V lisas nimetatud koguselisi piirnorme ei kohaldata toodete suhtes, mis on paigutatud vabatsooni või vabalattu või mida imporditakse tolliladustamise, ajutise impordi või seestöötlemise korra (peatamissüsteemi) alusel.2. Kui lõikes 1 osutatud tooted lastakse seejärel vabasse ringlusse, kas muutmata kujul või pärast töötlemist, kohaldatakse artikli 2 lõiget 2 ning ringlusse lastud tootekogus arvatakse maha V lisas sätestatud asjaomasest tootekogusest.Artikkel 41. Artikli 2 lõike 2 kohaldamisel teatavad IV lisas loetletud liikmesriikide pädevad asutused enne impordilitsentside väljaandmist komisjonile impordikogused, mis on esitatud vastuvõetud impordilitsentsi taotlustes ja mida tõendavad saadud esmased ekspordilitsentsid. Komisjon omakorda teatab liikmesriikidele nende teadete saabumise järjekorras (põhimõttel „kes ees, see mees”), kas taotletud kogus/kogused impordiks on olemas.2. Komisjonile saadetud teadetes sisalduvad taotlused on kehtivad, kui nendes on selgelt igal üksikjuhtumil märgitud ekspordiriik, asjaomaste toodete koodid, imporditavad kogused, ekspordilitsentsi number, kvoodiaasta ja liikmesriik, kus tooted kavatsetakse vabasse ringlusse lasta.3. Võimaluse korral kinnitab komisjon asutustele iga tooterühma osas üldkoguse, mis on esitatud teatatud taotlustes.4. Pädevad asutused teatavad komisjonile viivitamata igast kogusest, mis impordilitsentsi kehtivuse tähtaja jooksul on kasutamata jäetud ja millest neile on teatatud. Kõnealused kasutamata kogused arvestatakse automaatselt iga tooterühma osas ühenduse summaarse koguselise piirnormi järelejäänud koguse hulka.5. Tavaliselt edastatakse lõigetes 1–4 nimetatud teatised elektrooniliselt selleks rajatud arvutivõrgu kaudu, välja arvatud siis, kui olulistel tehnilistel põhjusel on vaja ajutiselt kasutada muid sidevahendeid.6. Impordilitsentsid või samaväärsed dokumendid antakse välja artiklite 12–16 kohaselt.7. Liikmesriikide pädevad asutused teatavad komisjonile kõikidest juba väljaantud impordilitsentside või samaväärsete dokumentide tühistamistest juhtudel, kui Venemaa Föderatsiooni pädevad asutused on vastavad ekspordilitsentsid tagasi võtnud või tühistanud. Kui Venemaa Föderatsiooni pädevad asutused on siiski komisjonile või liikmesriigi pädevatele asutustele teatanud ekspordilitsentsi tagasivõtmisest või tühistamisest pärast seda, kui sellega hõlmatud tooted on ühendusse imporditud, arvatakse kõnealused kogused V lisas sätestatud asjaomasest koguselisest piirnormist maha.Artikkel 51. Kui komisjonil on andmeid, et I lisas loetletud Venemaa Föderatsioonist pärit tooted on ümber laaditud, ümber suunatud või ühendusse imporditud muul moel artiklis 2 osutatud koguseliste piirnormide järgimisest kõrvale hoides, ja et vastavates piirnormides on vaja teha kohandusi, taotleb ta konsultatsioonide alustamist, et jõuda kokkuleppele vajaliku kohanduse tegemises vastavate koguseliste piirnormide suhtes.2. Kuni lõikes 1 osutatud konsultatsioonide tulemuste selgumiseni võib komisjon nõuda Venemaa Föderatsioonilt vajalike ettevaatusabinõude rakendamist tagamaks, et kõnealustel konsultatsioonidel kokkulepitud kohandused koguselistes piirnormides tehakse.3. Kui ühendus ja Venemaa Föderatsioon ei jõua rahuldavale lahendusele ja kui komisjon peaks täheldama, et kõrvalehoidmise kohta on selged tõendid, vähendab komisjon koguselisi piirnorme Venemaa Föderatsioonist pärinevate toodete vastava koguse võrra.Artikkel 61. Selleks et lähetada mis tahes terasetoodete saadetist, mille suhtes kehtivad V lisas sätestatud piirnormid, tuleb esitada Venemaa Föderatsiooni pädevate asutuste väljaantud ekspordilitsents, mis on kooskõlas nimetatud piirnormidega.2. Importija esitab ekspordilitsentsi originaali artiklis 12 nimetatud impordilitsentsi saamiseks.Artikkel 71. Koguselistele piirangutele vastav ekspordilitsents peab olema kooskõlas II lisas esitatud näidisega ning selles tuleb muuhulgas kinnitada, et kõnealune kaubakogus on maha arvatud asjaomase tooterühma jaoks kehtivast koguselisest piirnormist.2. Iga ekspordilitsents peab hõlmama ainult üht I lisas loetletud tooterühma.Artikkel 8Eksport arvatakse maha V lisas sätestatud asjaomastest koguselistest piirnormidest ja selle lähetamine toimub artikli 2 lõike 3 tähenduses.Artikkel 91. Artiklis 6 osutatud ekspordilitsentsile võib lisada täiendavaid eksemplare, millel peab olema sellekohane märge. Ekspordilitsents ja selle koopiad ning päritolusertifikaat ja selle koopiad koostatakse inglise keeles.2. Kui lõikes 1 nimetatud dokumendid koostatakse käsitsi, tuleb kanded teha tindiga ja trükitähtedega.3. Ekspordidokumendi ja samaväärse dokumendi mõõdud on 210 x 297 mm. Kasutatav paber peab olema puidumassi jääkideta valge liimitatud kirjapaber, mis kaalub vähemalt 25 g/m². Kõik osad trükitakse rohelisele giljoššmustriga paberile, mis toob nähtavale mis tahes mehhaaniliste või keemiliste vahenditega tehtud võltsingud.4. Ühenduse pädevad asutused aktsepteerivad käesoleva määruse sätete kohaseks importimiseks ainult originaale.5. Igal ekspordilitsentsil või samaväärsel dokumendil peab olema kas trükitud või käsitsi kirjutatud ühtsustatud seerianumber, mille järgi on võimalik seda tuvastada.6. Seerianumber koosneb järgmistest elementidest:- kaks tähte eksportiva riigi tähistamiseks järgmiselt: RU = Venemaa Föderatsioon,- kaks tähte sihtliikmesriigi tähistamiseks järgmiselt:BE = BelgiaBG = BulgaariaCZ = Tšehhi VabariikDK = TaaniDE = SaksamaaEE = EestiEL = KreekaES = HispaaniaFR = PrantsusmaaIE = IirimaaIT = ItaaliaCY = KüprosLV = LätiLT = LeeduLU = LuksemburgHU = UngariMT = MaltaNL = MadalmaadAT = AustriaPL = PoolaPT = PortugalRO = RumeeniaSI = SloveeniaSK = SlovakkiaFI = SoomeSE = RootsiUK = Ühendkuningriik,– ühekohaline number koguselise piirnormi aasta tähistamiseks, vastavalt aastaarvu viimasele numbrile, nt 4 tähendab 2004,– kahekohaline number 01st kuni 99ni dokumendi välja andnud ekspordiriigi ametiasutuse tähistamiseks,- viiekohaline number 00001st 99999ni konkreetse sihtliikmesriigi tähistamiseks.Artikkel 10Ekspordilitsentsi võib välja anda pärast sellega hõlmatud toodete lähetamist. Sellistel juhtudel tuleb dokumendile teha märge „välja antud tagasiulatuvalt“.Artikkel 11Ekspordilitsentsi varguse, kadumise või hävimise korral võib eksportija taotleda selle väljaandnud pädevalt riigiasutuselt duplikaati tema valduses olevate ekspordidokumentide põhjal.Selle duplikaadil peab olema märge „duplikaat“. Duplikaadile peab olema märgitud originaallitsentsi kuupäev.Artikkel 121. Kui komisjon on artikliga 4 kinnitanud, et taotletud koguse võib lugeda kõnealuse koguselise piirnormi hulka, annab liikmesriigi pädev asutus välja impordilitsentsi hiljemalt viie tööpäeva jooksul alates kuupäevast, mil importija esitab vastava ekspordilitsentsi originaali. Ekspordilitsents tuleb esitada hiljemalt litsentsis nimetatud kaupade lähetamisele järgneva aasta 31. märtsiks. Kui komisjon on kooskõlas artikliga 4 kinnitanud, et taotletud kogus on asjaomaste koguseliste piirnormide piires kasutatav, annab impordilitsentsi välja mis tahes liikmesriigi pädev asutus, sõltumata sellest, milline liikmesriik on märgitud ekspordilitsentsile.2. Impordilitsents kehtib neli kuud alates väljaandmise kuupäevast. Importija nõuetekohaselt motiveeritud taotluse korral võivad liikmesriigi pädevad asutused kehtivuse tähtaega pikendada ajavahemikuks, mis ei ületa nelja kuud.3. Impordilitsentsid koostatakse III lisas esitatud näidisvormi järgi ja need kehtivad kogu ühenduse tolliterritooriumil.4. Impordilitsentsi saamiseks esitatud deklaratsioonis või taotluses peab importija esitama:a) eksportija täielik nimi ja aadress;b) importija täielik nimi ja aadress;c) toodete täpne nimetus ja nende TARICi kood(id);d) kaupade päritoluriik;e) lähteriik;f) asjaomane tooterühm ja kõnealuste toodete kogus;g) netomassid TARICi rubriikide kaupa;h) toodete CIF hinnad ühenduse piiril TARICi rubriikide kaupa;i) kas asjakohased tooted on teisesordilised või standardist madalama kvaliteediga;j) vajaduse korral maksmise ja tarnimise kuupäevad ning konossemendi või ostulepingu koopia;k) ekspordilitsentsi kuupäev ja number;l) halduseesmärkidel kasutatav sisekood;m) kuupäev ja importija allkiri.5. Importijad ei ole kohustatud importima impordilitsentsis nimetatud üldkogust ühe saadetisena.Artikkel 13Liikmesriikide asutuste väljaantud impordilitsentside kehtivus sõltub Venemaa Föderatsiooni pädevate asutuste väljaantud ekspordilitsentsi kehtivusest ja kogustest, mis on näidatud neis litsentsides, mille põhjal impordilitsentsid on välja antud.Artikkel 14Liikmesriikide pädevad asutused annavad impordilitsentsid või samaväärsed dokumendid välja artikli 2 lõike 2 kohaselt, diskrimineerimata ühtki ühenduse importijat tema asukoha tõttu ühenduses, ilma et see piiraks muude kehtivates eeskirjades ettenähtud tingimuste täitmist.Artikkel 151. Kui komisjon leiab, et Venemaa Föderatsiooni väljaantud ekspordilitsentsis nimetatud teatava tooterühma üldkogused ületavad sellele tooterühmale kehtestatud koguselise piirnormi, teatatakse sellest viivitamata liikmesriikide pädevatele litsentseerimisasutustele, et nad peataksid impordilitsentside edasise väljaandmise. Sellisel juhul alustab komisjon viivitamatult konsultatsioone.2. Liikmesriigi pädevad asutused keelduvad välja andmast impordilitsentse nende Venemaa Föderatsioonist pärit toodete jaoks, millel ei ole artiklite 6–11 sätete kohaselt väljaantud ekspordilitsentsi.Artikkel 161. Vormid, mida liikmesriikide pädevad asutused kasutavad artiklis 12 osutatud impordilitsentside väljaandmiseks, peavad vastama III lisas sätestatud impordilitsentsi näidisele.2. Impordilitsentsid ja nende väljavõtted vormistatakse kahes eksemplaris, kusjuures üks eksemplar, millele märgitakse sõnad „Omaniku eksemplar“ ja number 1, antakse taotlejale ja teine, millele märgitakse sõnad „Väljaandva ametiasutuse eksemplar“ ja number 2, jääb litsentsi väljaandnud ametiasutusele. Haldusotstarbel võivad pädevad asutused lisada vormile 2 täiendavaid koopiaid.3. Vormid trükitakse valgele puidumassi jääkideta kirjutuspaberile kaaluga 55-65 g/m2. Paberilehe mõõtmed on 210 × 297 mm; masinakirja reavahe on 4,24 mm (üks kuuendik tolli); vormi küljendust tuleb täpselt järgida. Eksemplari nr 1, s.o litsentsi originaali mõlemal küljel on lisaks punane giljoššmustriline trükitud taust, mis toob nähtavale kõik mehaaniliste või keemiliste vahenditega tehtud võltsingud.4. Liikmesriigid vastutavad vormide trükkimise eest. Vorme võib trükkida ka asukohaliikmesriigi poolt määratud trükikojas. Viimasel juhul peab igal vormil olema viide sellisele määramisele. Igale vormile märgitakse trükikoja nimi ja aadress või tähis, mis võimaldab trükikoda tuvastada.5. Impordilitsentsidele või nende väljavõtetele märgitakse väljaandmisel väljastamisnumber, mille määravad asjaomase liikmesriigi pädevad asutused. Impordilitsentsi number teatatakse komisjonile elektrooniliselt artiklis 4 ettenähtud arvutivõrgu kaudu.6. Litsentsid ja väljavõtted koostatakse neid väljaandva liikmesriigi riigikeeles või ühes selle liikmesriigi riigikeeltest.7. Lahtrisse 10 märgivad pädevad asutused asjakohase terasetoodete rühma.8. Väljaandvate asutuste ja arvestusasutuste märgid tehakse pitsatiga. Selle võib siiski asendada survereljeefpitseriga, mis võimaldab tähtede ja numbrite perforeerimist, või litsentsile trükkimisega. Eraldatud koguse märkimiseks kasutavad väljaandvad asutused võltsimiskindlaid võtteid, et ei oleks võimalik lisada numbreid ega viiteid.9. Eksemplaride nr 1 ja 2 tagaküljel on lahter, kuhu võivad koguseid sisse kanda impordiga seotud vorminõuete täitmise puhul tolliasutused või väljavõtte tegemise puhul pädevad haldusasutused. Kui litsentsil või selle väljavõttel on eraldatud koguste märkimiseks jäetud liiga vähe ruumi, võivad pädevad asutused kasutada üht või enamat lisalehte, millel on samad lahtrid mis litsentsi või selle väljavõtte esimesel ja teisel eksemplaril. Koguseid arvestavad asutused löövad templi nii, et üks pool templist on litsentsi või selle väljavõtte peal ja teine pool lisalehel. Igale järgmisele väljaantud lisalehele lüüakse tempel samamoodi, nii et pool templist on sellel lehel ja pool eelmisel.10. Ühe liikmesriigi ametiasutuste väljaantud impordilitsentsidel ja väljavõtetel ning nende kannetel ja kinnitusmärgetel on teistes liikmesriikides samasugune õiguslik jõud kui nende liikmesriikide ametiasutuste väljaantud dokumentidel ja kannetel ning kinnitusmärgetel.11. Asjaomaste liikmesriikide pädevad asutused võivad vajaduse korral nõuda kõikide litsentside või väljavõtete tõlkimist selle liikmesriigi riigikeelde või ühte selle liikmesriigi riigikeeltest.Artikkel 17Käesolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaI LISASA Raskplaadid |SA1. Rullid | SA2. Paks terasplekk | 7209 17 90 00 | 7212 10 10 00 |7209 18 10 00 | 7212 10 90 11 | 7219 35 10 00 |7208 10 00 00 | 7208 40 00 10 | 7209 18 91 00 | 7212 20 00 11 | 7219 35 90 00 |7208 25 00 00 | 7209 18 99 00 | 7212 30 00 11 |7208 26 00 00 | 7208 51 20 10 | 7209 25 00 00 | 7212 40 20 10 |7208 27 00 00 | 7208 51 20 91 | 7209 26 10 00 | 7212 40 20 91 | 7225 40 12 90 |7208 36 00 00 | 7208 51 20 93 | 7209 26 90 00 | 7212 40 80 11 | 7225 40 90 00 |7208 51 20 97 | 7209 27 10 00 | 7212 50 20 11 |7208 37 00 10 | 7208 51 20 98 | 7209 27 90 00 | 7212 50 30 11 | SA4. Legeeritud tooted |7208 37 00 90 | 7208 51 91 10 | 7209 28 10 00 | 7212 50 40 11 |7208 38 00 10 | 7208 51 91 90 | 7209 28 90 00 | 7212 50 61 11 | 7226 20 00 10 |7208 38 00 90 | 7208 51 98 10 | 7209 90 00 10 | 7212 50 69 11 | 7226 91 20 00 |7208 39 00 10 | 7208 51 98 91 | 7212 50 90 13 | 7226 91 91 00 |7208 39 00 90 | 7208 51 98 99 | 7210 11 00 10 |7211 14 00 10 | 7208 52 91 10 | 7210 12 20 10 | 7212 60 00 11 | 7226 91 99 00 |7211 19 00 10 | 7208 52 91 90 | 7210 12 80 10 | 7212 60 00 91 | 7226 99 00 10 |7219 11 00 00 | 7208 52 10 00 | 7210 20 00 10 |7219 12 10 00 | 7208 52 99 00 | 7210 30 00 10 | 7219 21 10 00 | SA5. Legeerterasest kvartovaltslehed |7219 12 90 00 | 7208 53 10 00 | 7210 41 00 10 | 7219 21 90 00 |7219 13 10 00 | 7210 49 00 10 | 7219 22 10 00 | 7225 40 12 30 |7219 13 90 00 | 7211 13 00 00 | 7210 50 00 10 | 7219 22 90 00 |7219 14 10 00 | 7210 61 00 10 | 7219 23 00 00 | 7225 40 40 00 |7219 14 90 00 | SA3. Muud lehtvaltstooted | 7210 69 00 10 |7225 30 10 00 | 7210 70 10 10 | 7219 24 00 00 | 7225 40 60 00 |7225 30 30 10 | 7208 40 00 90 | 7210 70 80 10 | 7219 31 00 00 | 7225 99 00 10 |7225 30 90 00 | 7208 53 90 00 | 7210 90 30 10 |7225 40 15 10 | 7208 54 00 00 | 7210 90 40 10 | SA6. Legeeritud, külmvaltsitud ja pinnatud lehtteras |7225 50 20 10 | 7210 90 80 91 | 7219 32 10 00 |7208 90 00 10 | 7219 32 90 00 | 7225 50 00 00 |7211 14 00 90 | 7225 91 00 10 |7209 15 00 00 | 7211 19 00 90 | 7219 33 10 00 | 7225 92 00 10 |7211 23 30 91 | 7219 33 90 00 | 7226 92 00 10 |7209 16 10 00 | 7211 23 80 91 |7209 16 90 00 | 7211 29 00 10 | 7219 34 10 00 |7209 17 10 00 | 7211 90 00 11 | 7219 34 90 00 |SB pikad tooted |SB1. Talad | SB3. Muud pikad tooted |7207 19 80 10 | 7207 19 12 10 | 7218 99 20 00 | 7228 80 00 10 |7207 20 80 10 | 7207 19 12 91 | 7228 80 00 90 |7207 19 12 99 | 7222 11 11 00 |7216 31 10 10 | 7207 20 52 00 | 7222 11 19 00 | 7301 10 00 00 |7216 31 10 90 | 7222 11 81 10 |7216 31 90 00 | 7222 11 81 90 |7222 11 89 10 |7216 32 11 00 | 7214 20 00 00 | 7222 11 89 90 |7216 32 19 00 | 7214 30 00 00 | 7222 19 10 00 |7216 32 91 00 | 7214 91 10 00 | 7222 19 90 00 |7216 32 99 00 | 7214 91 90 00 | 7222 30 97 10 |7216 33 10 00 | 7214 99 10 00 | 7222 40 10 00 |7216 33 90 00 | 7214 99 31 00 | 7222 40 90 10 |7214 99 39 00 | 7224 90 02 89 |SB2. Valtstraat | 7214 99 50 00 |7214 99 71 10 | 7224 90 31 00 |7213 10 00 00 | 7214 99 71 90 | 7224 90 38 00 |7213 20 00 00 | 7214 99 79 10 |7213 91 10 00 | 7214 99 79 90 | 7228 10 20 00 |7213 91 20 00 | 7214 99 95 10 |7213 91 41 00 | 7214 99 95 90 | 7228 20 10 10 |7213 91 49 00 | 7228 20 10 91 |7213 91 70 00 | 7215 90 00 10 | 7228 20 91 10 |7213 91 90 00 | 7228 20 91 90 |7213 99 10 00 | 7216 10 00 00 | 7228 30 20 00 |7213 99 90 00 | 7216 21 00 00 | 7228 30 41 00 |7216 22 00 00 | 7228 30 49 00 |7221 00 10 00 | 7216 40 10 00 | 7228 30 61 00 |7221 00 90 00 | 7216 40 90 00 | 7228 30 69 00 |7216 50 10 00 | 7228 30 70 00 |7227 10 00 00 | 7228 30 89 00 |7227 20 00 00 | 7216 50 91 00 | 7228 60 20 10 |7227 90 10 00 | 7216 50 99 00 | 7228 60 80 10 |7227 90 50 00 | 7216 99 00 10 | 7228 70 10 00 |7227 90 95 00 | 7228 70 90 10 |II LISAEKSPORDILITSENTS(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | ORIGINAAL | 2. Nr |3. Aasta | 4. Tooterühm |EKSPORDILITSENTS |5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) |6 Päritoluriik | 7 Sihtriik |8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed |10. Kauba kirjeldus – tootja | 11.TARICi kood | 12. Kogus (1) | 13.FOB-väärtus² |14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, kinnitan, et eespool kirjeldatud kaubad on maksustatud lahtris 3 märgitud aasta kohta teatavate terasetoodete kaubavahetust Euroopa Ühendusega reguleerivate sätetega lahtris 4 märgitud kategooria suhtes kehtestatud koguselise piirnormi alusel. |15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |EKSPORDILITSENTS(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | KOOPIA | 2. Nr |3. Aasta | 4. Tooterühm |EKSPORDILITSENTS |5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) |6 Päritoluriik | 7 Sihtriik |8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed |10. Kauba kirjeldus – tootja | 11.TARICi kood | 12. Kogus (1) | 13.FOB-väärtus² |14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, kinnitan, et eespool kirjeldatud kaubad on maksustatud lahtris 3 märgitud aasta kohta teatavate terasetoodete kaubavahetust Euroopa Ühendusega reguleerivate sätetega lahtris 4 märgitud kategooria suhtes kehtestatud koguselise piirnormi alusel. |15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |PÄRITOLUSERTIFIKAAT(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | ORIGINAAL | 2 2.Nr |3. Aasta | 4. Tooterühm |PÄRITOLUSERTIFIKAAT (teatavad terasetooted) |5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) |6 Päritoluriik | 7 Sihtriik |8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed |10. Kauba kirjeldus – tootja | 11.CN-kood | 12. Kogus (1) | 13.FOB-väärtus² |14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, tõendan, et eespool kirjeldatud kaubad on pärit lahtris 6 näidatud riigist vastavalt Euroopa Ühenduses kehtivatele õigusaktidele. |15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |PÄRITOLUSERTIFIKAAT(1) Näidatakse netokaal (kg) ja kogus ettenähtud ühikutes, kui tegemist ei ole netokaaluga. (2) Müügilepingus näidatud vääringus. | 1. Eksportija (nimi, täielik aadress, riik) | KOOPIA | 2 2.Nr |3. Aasta | 4. Tooterühm |PÄRITOLUSERTIFIKAAT (teatavad terasetooted) |5. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik) |6 Päritoluriik | 7 Sihtriik |8. Saadetise väljasaatmise koht ja kuupäev – transpordivahend | 9. Lisaandmed |10. Kauba kirjeldus – tootja | 11.CN-kood | 12. Kogus (1) | 13.FOB-väärtus² |14. PÄDEVA ASUTUSE KINNITUS Mina, allakirjutanu, tõendan, et eespool kirjeldatud kaubad on pärit lahtris 6 näidatud riigist vastavalt Euroopa Ühenduses kehtivatele õigusaktidele. |15. Pädev asutus (nimi, täielik aadress, riik) | ………………………………….. (koht), ………………………… (kuupäev) (Allkiri) (Tempel) |III LISAEuroopa Ühenduse impordilitsents1 | 1. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber) | 2. Dokumendi number |Omaniku eksemplar | 3. Aasta |4. Väljastamise eest vastutav ametiasutus (nimi, aadress ja telefoninumber) |5. Deklarant/esindaja vajaduse korral (nimi ja täisaadress) | 6. Päritoluriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) |7. Lähteriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) |1 | 8. Viimane kehtivuspäev |9. Kauba kirjeldus | 10. TARICi kood |11. Kogus kvoodi mõõtühikutes |12. Tagatis (vajaduse korral) |13. Täiendavad andmed |14. Pädeva asutuse kinnitus Kuupäev: …………………………………. (Allkiri) (Tempel) |15. ARVESTUSKANDED Märkida piirnormi kasutamata kogus 17. veeru 1. ossa ja eraldatud kogus sama veeru 2. ossa. |16. Netokogus (netomass või muu mõõt koos mõõtühikuga) | 19. Tollidokument (liik ja number) või väljavõtte number ja arvestuskuupäev | 20. Arvestuskande teinud ametiasutuse nimi, liikmesriik ja pitser ning ametniku allkiri |17. Numbritega | 18. Eraldatud kogus sõnadega |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Lisatakse täiendavad leheküljed. |Euroopa Ühenduse impordilitsents2 | 1. Kaubasaaja (nimi, täielik aadress, riik ja käibemaksukohustuslase registreerimisnumber) | 2. Dokumendi number |Väljaandva asutuse eksemplar | 3. Aasta |4. Väljastamise eest vastutav ametiasutus (nimi, aadress ja telefoninumber) |5. Deklarant/esindaja vajaduse korral (nimi ja täisaadress) | 6. Päritoluriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) |7. Lähteriik (ja riigi numbrikood GEONOMi järgi) |2 | 8. Viimane kehtivuspäev |9. Kauba kirjeldus | 10. TARICi kood |11. Kogus kvoodi mõõtühikutes |12. Tagatis (vajaduse korral) |13. Täiendavad andmed |14. Pädeva asutuse kinnitus Kuupäev: …………………………………. (Allkiri) (Tempel) |15. ARVESTUSKANDED Märkida piirnormi kasutamata kogus 17. veeru 1. ossa ja eraldatud kogus sama veeru 2. ossa. |16. Netokogus (netomass või muu mõõt koos mõõtühikuga) | 19. Tollidokument (liik ja number) või väljavõtte number ja arvestuskuupäev | 20. Arvestuskande teinud ametiasutuse nimi, liikmesriik ja pitser ning ametniku allkiri |17. Numbritega | 18. Eraldatud kogus sõnadega |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |1. |2. |Lisatakse täiendavad leheküljed. |IV LISALISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAŽU SARAKSTSATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLAŒCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIË Service public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes & Energie Administration du potentiel économique Service Licences Rue de Louvain 44 B-1000 Bruxelles Fax: +32-2-5486570 | EESTI Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 EE-15072 Tallinn Fax: + 372-6313 660 |Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie Bestuur Economisch Potentieel Dienst Vergunningen Leuvenseweg 44 B-1000 Brussel Fax: +32-2-5486570 | ΕΛΛΑΣ Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Fax : + 301-328 60 94 |ČESKÁ REPUBLIKA Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Fax: + 420-22421 21 33 | ESPAÑA Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Subdirección General de Comercio Exterior de Productos Industriales Paseo de la Castellana 162 E- 28046 Madrid Fax: + 34-91-349 38 31 |DANMARK Erhvervs- og Boligstyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Vejlsøvej 29 DK-8600 Silkeborg Fax: + 45-35-46 64 01 | FRANCE Ministère de l'Economie des Finances et de l'Industrie Direction Générale des Entreprises Sous-direction des Biens de Consommation Bureau Textile-Importations Le Bervil, 12 rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Fax: + 33-1- 53 44 91 81 |DEUTSCHLAND Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle, (BAFA)- Referat 421 Frankfurter Strasse 29-35 D-65760 Eschborn Fax: + 49-6196 90 88 00 | IRELAND Department of Enterprise, Trade and Employment Import/ Export Licensing, Block C Earlsfort Centre Hatch Street IE-Dublin 2 Fax: + 353-1-631 25 62 |ITALIA Ministero delle Attivita Produttive Direzione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi Viale America 341 I-00144 Roma Fax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36 | ÖSTERREICH Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Aussenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Fax: + 43-1-7 11 00/ 83 86 |KYPROS Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού Υπηρεσία Εμπορίου Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής Οδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6 CY-1421 Λευκωσία Φαξ: + 357-22-37 51 20 | POLSKA Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej Plac Trzech Krzyży 3/5 PL- 00-507 Warszawa Fax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22 |LATVIJA Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV – 1519 Rīga Fax: + 371-728 08 82 | PORTUGAL Ministério das Finanças Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega de Lisboa PT- 1140-060 Lisboa Fax: + 351-218 814 261 |LIETUVA Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Prekybos departamentas Gedimino pr. 38/2 LT- 01104 Vilnius Fax: + 370-5-26 23 974 | SLOVENIJA Ministrstvo za gospodarstvo Direktorat za ekonomsk odnose s tujino Kotnikova 5 SI-1000 Ljubljana Fax: + 386-1-400 36 11 |LUXEMBOURG Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur Office des licences BP 113 L-2011 Luxembourg Fax: + 352-46 61 38 | SLOVENSKÁ REPUBLIKA Ministerstvo hospodárstva SR Odbor licencií Mierová 19 SK-827 15 Bratislava 212 Fax: + 421-2-43 42 39 19 |MAGYARORSZÁG Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal Margit krt. 85. HU-1024 Budapest Fax: + 36-1-336 73 02 | SUOMI/FINLAND Tullihallitus PL 512 FI-00101 Helsinki Telekopio: + 358-20-492 28 52 |MALTA Servizzi ta' Kummerċ Diviżjoni għall -Kummerċ Lascaris MT-Valletta CMR02 Fax: + 356-21-23 19 19 | SVERIGE Kommerskollegium Box 6803 S-11386 Stockholm Fax: + 46-8-30 67 59 |NEDERLAND Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en uitvoer Postbus 30003, Engelse Kamp 2 NL-9700 RD Groningen Fax : + 31-50-52 32 210 | UNITED KINGDOM Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House - West Precinct Billingham UK-TS23 2NF Fax: + 44-1642-36 42 69 |V LISAKOGUSELISED PIIRNORMID(tonnides)Tooted | Aasta 2007 |SA. Lehtvaltstooted |SA1. Rullid | 930 975 |SA2. Raskplaadid | 195 358 |SA3. Muud lehtvaltstooted | 399 485 |SA4. Legeeritud tooted | 99 507 |SA 5. Legeerterasest kvartovaltslehed | 22 047 |SA6. Legeeritud, külmvaltsitud ja pinnatud lehtteras | 102 597 |SB. Pikad tooted |SB1. Talad | 46 072 |SB2. Valtstraat | 176 993 |SB3. Muud pikad tooted | 299 685 |MÄRKUS AA-AD* Käesoleva määruse I lisa on kopeeritud 2005. aasta lepingust.* IV lisa tuleb ajakohastada ja lisada ka BU + RO.AJAKAVAKäesolev määrus tuleks avaldada võimalikult kiiresti, nii et ettevõtjatele jääks aega selle täitmiseks.[1] EÜT L 327, 28.11.1997, lk 3.[2] EÜT L 303, 22.11.2005, lk 39.[3]EÜT L 256, 7.9.1987, lk 1.