CELEX: 31998R1641
Language: sv
Date: 1998-07-27 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 1641/98 av den 27 juli 1998 om inledandet av en stående anbudsinfordran för råg som innehas av det österrikiska interventionsorganet

28. 7. 98           ¬ SV ¬             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              L 210/43

                                   KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1641/98
                                                   av den 27 juli 1998
                 om inledandet av en stående anbudsinfordran för råg som innehas av det österri-
                                           kiska interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                        anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord-
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                        ning (EEG) nr 2131/93 för export av råg som innehas av
                                                                interventionsorganet.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av                                    Artikel 2
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av
marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom                 1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst
kommissionens förordning (EG) nr 923/96 (2), särskilt           26 334 ton råg som skall exporteras till tredje land.
artikel 5 i denna, och
                                                                2. De regioner där de 26 334 tonnen råg lagras anges i
av följande skäl:                                               bilaga I.
I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (3), senast
ändrad genom förordning (EG) nr 2193/96 (4), fastställs
                                                                                          Artikel 3
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål
som innehas av interventionsorgan.
                                                                1. Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
Under den rådande situationen på marknaden är det               2131/93, skall det pris som skall betalas vara det som
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export       anges i anbudet.
av 26 334 ton råg som innehas av det österrikiska inter-
ventionsorganet.                                                2. För export som utförs enligt denna förordning skall
                                                                det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker-       månatliga höjningar.
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker-     3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls        tillämpas.
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö-
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,       4. Enligt artikel 7.2a i förordning (EEG) nr 2131/93
särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.                         skall den vars anbud antagits för de exporterade kvantite-
Om uttaget av råg försenas med mer än fem dagar eller           terna få ersättning för de lägsta transportkostnaderna
om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna            mellan lagringsorten och lastningsplatsen.
skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsorga-
net, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.
                                                                                          Artikel 4
I artikel 7.2a i förordning (EEG) nr 2131/93 föreskrivs att
den vars anbud antagits för de exporterade kvantiteterna        1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
skall få ersättning för de lägsta transportkostnaderna          utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord-
mellan lagringsorten och lastningsplatsen. Mot bakgrund         ning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den
av Österrikes geografiska läge bör denna bestämmelse            fjärde påföljande månaden.
tillämpas.
                                                                2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds-
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga
                                                                infordran får inte åtföljas av ansökningar om exportli-
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.
                                                                censer som görs i enlighet med artikel 44 i kommissio-
                                                                nens förordning (EEG) nr 3719/88 (5).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
                                                                                          Artikel 5
                         Artikel 1
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,        1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord-
får det österrikiska interventionsorganet inleda en stående     ning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnade av
                                                                anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den 30 juli
(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.                                 1998 kl. 9.00 (Brysseltid).
(2) EGT L 126, 24.5.1996, s. 37.
(3) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 293, 16.11.1996, s. 1.                                (5) EGT L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- L 210/44           ¬ SV ¬               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                28. 7. 98

2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande               skall köparen godta partiet i befintligt skick;
delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00
(Brysseltid).
                                                                 c) högre än minimikraven för intervention men lägre än
                                                                    den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall               anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns-
löpa ut den 27 maj 1999 kl. 9.00 (Brysseltid).                      värden som anges i b, kan köparen

4. Anbuden skall lämnas in till det österrikiska inter-             — antingen godta partiet i befintligt skick, eller
ventionsorganet.
                                                                    — avvisa partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
                                                                      förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet
                                                                      säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under-
                                                                      rättat kommissionen och interventionsorganet i
                          Artikel 6                                   enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär
                                                                      att interventionsorganet utan ytterligare kostnader
                                                                      skall leverera ett annat parti interventionsråg av
                                                                      föreskriven kvalitet, skall säkerheten inte frisläppas.
                                                                      Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om                sådan begäran från köparen. Köparen skall utan
denne så önskar skall genom en gemensam överenskom-                   dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy-            enlighet med bilaga II.
sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt
köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en
representant under förutsättning att denne inte är lager-        d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
hållaren.                                                           inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
                                                                    förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker-
                                                                    heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det                 kommissionen och interventionsorganet i enlighet
uppstår tvistemål.                                                  med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter-
                                                                    ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall
                                                                    leverera ett annat parti interventionsråg av föreskriven
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar          kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte frisläppas.
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller                Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag                sådan begäran från köparen. Köparen skall utan
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en              dröjsmål underrätta kommissionen om detta i enlighet
kvalitet som är                                                     med bilaga II.

a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt      2. Om uttaget av råg sker innan analysresultaten före-
   skick;                                                        ligger, skall dock köparen stå för alla risker från tiden för
                                                                 uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter
                                                                 att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren.
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående
                                                                 3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före-
   gränsvärden:
                                                                 skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
                                                                 ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve-
   — 1 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte            ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
     får understiga 68 kg/hl,                                    säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
                                                                 kommissionen och interventionsorganet om detta i
   — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                       enlighet med bilaga II.
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som
     anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio-
     nens förordning (EEG) nr 689/92 (1),                        4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
                                                                 som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som                maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
     anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr        för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
     689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat-       medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
     serna för skadliga kärnor och mjöldryga,                    för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och
                                                                 kompletterande analyser som köparen begär skall
(1) EGT L 74, 20.3.1992, s. 18.                                  bekostas av denne.
 ---pagebreak--- 28. 7. 98         ¬ SV ¬               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 L 210/45

                         Artikel 7                                på 30 ecu per ton skall ställas vid utfärdandet av exportli-
                                                                  censen och resterande 20 ecu per ton skall ställas före
Genom undantag från artikel 12 i kommissionens förord-            uttaget av spannmålen.
ning (EEG) nr 3002/92 (1) skall de handlingar som avser
försäljningen av råg i enlighet med den här förordningen,
i synnerhet exportlicensen, den uttagsorder som avses i           Trots artikel 15.2 i förordning (EEG) nr 3002/92 skall
artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92, exportdekla-
ration och, i förekommande fall, kontrollexportdeklara-           — beloppet på 30 ecu/ton frisläppas inom 20 arbetsdagar
tionen och, i förekommande fall, kontrollexemplaret T 5,            efter den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på
innehålla följande angivelse:                                       att råg har lämnat gemenskapens tullområde,

— Centeno de intervención sin aplicación de restitución           — beloppet 20 ecu/ton frisläppas inom 15 arbetsdagar
  ni gravamen, Reglamento (CE) no 1641/98                           efter den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis
— Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller                som avses i artikel 17.3 i förordning (EEG) nr 2131/
  -afgift, forordning (EF) nr. 1641/98                              93.
— Interventionsroggen ohne Anwendung von Aus-
  fuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung                3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
  (EG) Nr. 1641/98                                                efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
— ΣÄικαλη παρεµβασηr
                 Ä        χωρÄιr εφαρµογηÄ επιστροφηr   Ä         skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
  ηÄ φορου,
        Ä      κανονισµοr
                        Ä (ΕΚ) αριθ. 1641/98                      särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
                                                                  skadestånd motsvarade 0,015 ecu per 10 ton och dag som
— Intervention rye without application of refund or tax,
                                                                  förseningen gäller.
  Regulation (EC) No 1641/98
— Seigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution
  ni taxe, règlement (CE) no 1641/98                              Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
                                                                  (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
— Segala d’intervento senza applicazione di restituzione
  né di tassa, regolamento (CE) n. 1641/98
— Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie
  of belasting, Verordening (EG) nr. 1641/98                                               Artikel 9
— Centeio de intervenção sem aplicação de uma resti-
  tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 1641/98              Det österrikiska interventionsorganet skall underrätta
— Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä          kommissionen om de inkomna anbuden senast två
  vientimaksua, asetus (EY) N:o 1641/98                           timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud
                                                                  löpt ut. Anbuden skall överlämnas i enlighet med
— Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller
                                                                  schemat i bilaga III, och skickas till de nummer som
  avgift, förordning (EG) nr 1641/98.
                                                                  anges i bilaga IV.
                         Artikel 8
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i                                  Artikel 10
förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.
                                                                  Denna förordning träder i kraft samma dag som den
2. Förpliktelserna att exportera till tredje land skall           offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
täckas av en säkerhet på 50 ecu per ton, varav en summa           tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 27 juli 1998.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                        Ledamot av kommissionen

(1) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- L 210/46    ¬ SV ¬                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      28. 7. 98

                                                            BILAGA I
                                                                                               (i ton)

                                            Lagringsplats                           Mängd

                           Niederösterreich                                          9 657
                           Oberösterreich                                           16 677

                                                        BILAGA II

           Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för ex-
                     port av råg som innehas av det österrikiska interventionsorganet

                                     (Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 1641/98)

           — Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
           — Datum för anbudet:
           — Datum då köparen avvisat partiet:

              Partiets     Mängd          Adress
                                                                       Motivering till att partiet avvisats
              nummer        i ton       till silon

                                                            — Specifika vikten (kg/hl)
                                                            — % grodda kärnor
                                                            — % andra orenheter
                                                            — % andra beståndsdelar än basspannmål av felfri kva-
                                                              litet
                                                            — Annat
 ---pagebreak--- 28. 7. 98    ¬ SV ¬                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     L 210/47

                                                            BILAGA III

            Stående anbudsinfordran för export av råg som innehas av det österrikiska interventions-
                                                    organet

                                                  (Förordning (EG) nr 1641/98)

                   1               2               3               4               5              6             7

                                                                              Höjningar
                                                                                   (+)
               Anbuds-                                        Anbudspris      Sänkningar
                                                                                             Kommersiella
                givare           Parti          Mängd           (i ecu             (–)
                                                                                             omkostnader    Destination
                  nr              nr            i ton          per ton)          (i ecu         (i ecu
                                                                   (1)                         per ton)
                                                                               per ton)
                                                                             (preliminärt)

                   1

                   2

                   3

                  etc.

            (1) Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                            BILAGA IV

            De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/1) i Bryssel är
            — fax nr:              296 49 56
                                   295 25 15
            — telex nr:            22037 AGREC B
                                   22070 AGREC B (grekiska alfabetet).