CELEX: 31989R3426
Language: it
Date: 1989-11-06 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3426/89 DEL CONSIGLIO, DEL 6 NOVEMBRE 1989, RECANTE APERTURA E MODALITA DI GESTIONE DI CONTINGENTI TARIFFARI COMUNITARI PER TALUNE SPECIE DI FRUTTA E SUCCHI DI FRUTTA

18 . 11 . 89                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 335 / 63
                                            REGOLAMENTO (CEE ) N. 3426 / 89 DEL CONSIGLIO
                                                                del 6 novembre 1989
                     recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari per talune specie di
                                                              frutta e succhi di frutta
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                             considerando che occorre garantire, in particolare, l'ugua­
                                                                                  glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori
                                                                                  della Comunità a detti contingenti nonché l'applicazione
                                                                                  senza interruzione delle aliquote di dazi previste per detti
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­                      contingenti a tutte le importazioni dei prodotti in questione
pea , in particolare l'articolo 113 ,                                             in ciascuno degli Stati membri fino ad esaurimento dei
                                                                                  contingenti stessi ;
vista la proposta della Commissione,
                                                                                  che occorre prendere i provvedimenti necessari per garanti­
                                                                                  re una gestione comunitaria efficace di detto contingente
considerando che , nel quadro dell'accordo con gli Stati                          tariffario , prevedendo per gli Stati membri la possibilità di
Uniti d'America sulle preferenze mediterranee, sugli agrumi                       prelevare sul volume contingentale le quantità necessarie
e sulle paste alimentari , la Comunità ha assunto l'impegno                       corrispondenti alle importazioni reali constatate ; che tale
di sospendere provvisoriamente e parzialmente i dazi doga­                        metodo di gestione richiede una stretta collaborazione tra
nali applicabili a talune specie di frutta e succhi di frutta,                    gli Stati membri e la Commissione ;
nel limite di contingenti tariffari comunitari di volumi
adeguati e di durata variabile ; che , allo scopo di permetter­
le di assicurare l'equilibrio delle concessioni reciproche                        considerando che, poiché il Regno del Belgio , il Regno dei
convenute nell'accordo , è opportuno prevedere che la Com­                        Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo sono riuniti e
missione possa , mediante regolamento , sospendere l'appli­                       rappresentati dall'unione economica Benelux, tutte le ope­
cazione delle misure tariffarie in questione ;                                    razioni relative alla gestione delle quantità prelevate da
                                                                                  detta unione economica possono essere effettuate da uno
                                                                                  dei suoi membri ,
considerando che l'ammissione al beneficio di detti contin­
genti tariffari è tuttavia subordinata alla presentazione , alle
autorità doganali della Comunità , di un certificato d'auten­
ticità rilasciato dagli organismi riconosciuti del paese di                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
origine, attestante che i prodotti soddisfano le caratteristi­
che specifiche previste ;
                                                                                                               Articolo 1
considerando che è pertanto opportuno aprire per l'anno
1990 o per una parte soltanto di esso contingenti tariffari                       1 . I dazi doganali applicabili all'importazione dei prodotti
comunitari , in particolare per le arance dolci di alta quali­                    di seguito elencati sono sospesi , durante i periodi , ai livelli
tà, gli ibridi di agrumi conosciuti sotto il nome di « minneo­                    e nei limiti dei contingenti tariffari comunitari indicati in
las » e taluni succhi concentrati surgelati di arance ;                           corrispondenza di ciascuno di essi :
                                                                                                                          Volume con­       Aliquota
    Numero                Codice NC                                                                    Periodo                              di dazio
     d'ordine                                            Designazione delle merci                                          tingentale
                                (*)                                                                  contingentale                         applicabile
                                                                                                                              ( in t )
                                                                                                                                             ( in % )
    09.0025        ex 0805 10 , 11 , 15 ,      Arance dolci di alta qualità                        dal 1° febbraio          20 000               10
                   19 , 41 , 45 , 49                                                              al 30 aprile 1990
    09.0027        ex 0805 20 90               Ibridi d'agrumi , conosciuti sotto il nome          dal 1° febbraio          15 000                2
                                               di « minneolas »                                   al 30 aprile 1990
    09.0033        ex 2009 11 99               Succhi d'arance concentrati , surgelati ,           dal 1° gennaio             1 500              13
                                               con un grado di concentrazione fino a 50         al 31 dicembre 1990
                                               gradi Brix , in imballaggi di 2 litri o
                                               meno , non contenenti succhi d'arance
                                               sanguigne
(*) Vedi i codici Taric nell'allegato III .
 ---pagebreak--- N.L 335 / 64                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   18 . 11 . 89
2 . Nei limiti di detti contingenti tariffari il Regno di                                          Articolo 4
Spagna e la Repubblica portoghese applicano dazi doganali
calcolati in conformità delle disposizioni stabilite in materia          Se un importatore presenta in uno Stato membro una
nell'atto di adesione del 1985 .                                         dichiarazione di immissione in libera pratica , comprensiva
                                                                         di una domanda di beneficio del regime preferenziale per
                                                                         un prodotto contemplato dal presente regolamento e se
                            Articolo 2 .                                 questa domanda è accettata dalle autorità doganali , lo
                                                                         Stato membro interessato procede , mediante notifica alla
                                                                         Commissione, al prelievo sul volume contingentale di un
1 . Per l'applicazione del presente regolamento si intende               quantitativo corrispondente al fabbisogno.
per :
a) arance dolci di alta qualità : le arance simili nelle
     caratteristiche delle varietà , che sono mature , sode e di         Le domande di prelievo , con l'indicazione della data di
     buon aspetto , almeno di un bel colore, con una struttu­            accettazione delle suddette dichiarazioni, devono essere
    ra morbida e senza putrefazioni, senza bucce strappate               trasmesse senza indugio alla Commissione .
     non rimarginate , senza bucce dure o secche , senza
    esantemi , senza lacerazioni di crescita, senza danni
     causati dalla siccità o dell'umidità , senza ispidi larghi o        I prelievi sono accordati dalla Commissione in funzione
                                                                         della data di accettazione delle dichiarazioni di immissione
    emergenti, senza pieghe, cicatrici , macchie d'olio e
     scaglie , colpi di soie, sporcizie o altri elementi estranei,       in libera pratica , da parte delle autorità doganali dello
     malattie, insetti , danni causati da agenti meccanici o             Stato membro interessato, nella misura in cui il saldò
     altri , a condizione che il 15 % al massimo della frutta            disponibile del suddetto importo lo permetta .
     in ogni spedizione non sia conforme a dette specifiche,
     inserendo in questa percentuale un massimo del 5 % di
     danni seri causati dai suddetti difetti e includendo in             Se uno Stato membro non utilizza i quantitativi prelevati ,
     quest'ultima percentuale lo 0,5 % massimo di mar­                   esso li versa non appena possibile nel volume contingentale
     ciume ;                                                             corrispondente .
b) ibridi di agrumi , conosciuti sotto il nome di « minneo­
     las », gli ibridi di agrumi della varietà minneola (Citrus          L'assegnazione è fatta proporzionalmente alle domande se i
     paradisi Macf. C. V. Duncan e di Citrus reticulata                  quantitativi richiesti sono superiori al saldo disponible del
     bianca , C. V. Dancy) ;                                             volume contingentale. Gli Stati membri ne sono informati
                                                                         dalla Commissione .
c) succhi di arance , concentrati , surgelati , con un grado di
     concentrazione fino a 50° Brix : i succhi di arance la cui
     massa in volume è uguale o inferiore a 1 ,229 g per cm3
     a 20° C.                                                                                      Articolo 5
                                                                         Gli Stati membri garantiscono agli importatori dei prodotti
2 . Il beneficio dei contingenti tariffari previsti al paragrafo         in questione l'uguaglianza e la continuità di accesso ai
l è subordinato :                                                        contingenti finché lo permetta il saldo dei volumi contin­
                                                                         gentali.
— o alla presentazione a sostegno della dichiarazione di
     immissione in libera pratica , di un certificato di autenti­
     cità rilasciato dall'autorità competente del paese di
     origine indicato nell'allegato II e conforme ad un                                            Articolo 6
     modello figurante nell'allegato I attestante che i prodot­
     ti ivi elencati posseggono caratteristiche specifiche men­          Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamen­
     zionate nel paragrafo 1 :                                           te per assicurare il rispetto del presente regolamento.
— o nel caso di succhi d'arance concentrati, alla presenta­
     zione alla Commissione , prima dell'importazione , di
     un'attestazione generale con cui l'autorità competente                                        Articolo 7
     del paese d'origine attesta che i succhi d'arance concen­
     trati prodotti in quel paese non contengono succo
                                                                         La Commissione può , mediante regolamento , sospendere
      d'arance sanguigne. La Commissione ne informa gli
                                                                         l'applicazione delle misure tariffarie aperte dal presente
      Stati membri per permettere loro di avvisare i servizi             regolamento , qualora non fosse più assicurata la prevista
     doganali interessati .                                              reciprocità .
                             Articolo 3
                                                                                                   Articolo 8
I contingenti tariffari di cui all'articolo 1 sono gestiti dalla
Commissione che può prendere qualsiasi misura ammini­                    Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
strativa reputata utile per garantire una gestione efficace .             1990 .
 ---pagebreak--- 18 . 11 . 89                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 335 / 65
             Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
             ciascuno degli Stati membri.
             Fatto a Bruxelles , addì 6 novembre 1989 .
                                                                                    Per il Consiglio
                                                                                      Il Presidente
                                                                                       R. DUMAS
 ---pagebreak--- N. L 335 / 66                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                  18 . 11 . 89
ANEXO I — BILAG I — ANHANG / — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TO / — BIJLAGE I — ANEXO I
                                      MODELOS DE CERTIFICADO
                                     MODELLER TIL CERTIFIKAT
                                   MUSTER DER BESCHEINIGUNGEN
                                    ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ
                                         MODEL CERTIFICATES
                                       MODELES DE CERTIFICAT
                                       MODELLI DI CERTIFICATO
                                    MODELLEN VAN CERTIFICAAT
                                      MODELOS DE CERTIFICADO
 ---pagebreak---  1 Exporter (Name, full address, country)                                                2 Number                                     00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                                         CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                               FRESH SWEET ORANGES ' HIGH QUALITY'
                                                                                         4 Country of origin                       5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                                       7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                   9 Gross         10 Net
                                                                                                                                       weight            weight
                                                                                                                                       (M                (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   I hereby certify that the above sweet oranges consist of oranges of similar varietal characteristics which are mature, firm , well-formed , fairly
   well-coloured , of fairly smooth texture and are free from decay , broken skins which are not healed , hard or dry skins , exanthema , growth cracks ,
   bruises (except those incident to proper handling and packing ), and are free from damage caused by dryness or mushy condition , split , rough , wide or
   protruding navels , creasing , scars , oil spots , scale , sunburn , dirt or other foreign material , disease , insects or damage caused by mechanical or other
   means , provided that hot more than 15 % of the fruit in any lot fails to meet these specifications and , included in this amount , not more than 5 % shall
   be allowed for defects causing serious damage , and * included in this latter amount , not more than 0,5 % may be affected by decay .
12 Competent authority Name , full address, country)
                                                                                         At
                                                                                                             ( Signature )                         ( Seal)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  1 Exporter (Name, full address, country)        .                              2 Number                                 00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                            CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                       FRESH MINNEOLA
                                                                                4 Country of origin                  5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                              7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                     9 Gross          10 Net
                                                                                                                          weight           weight
                                                                                                                          (kg)             (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
    1 hereby certify that the citrus described in this certificate are fresh citrus hybrid of the variety Minneola ( Citrus paradisi Macf. C. V. Dun­
    can and Citrus reticulata bianco C.V. Dancy).
12 Competent authority ( Name , full address, country)
                                                                                                 ( Signature )                        ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  1 Exporter (Name, full address, country)                                2 Number                               00000
 3 Consignee (Name, full address, country)
                                                                                      CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                     CONCENTRATED ORANGE JUICE
                                                                         4 Country of origin                  5 Country of destination
 6 Place and date of shipment — Means of transport                       7 Supplementary details
 8 Marks and numbers — Number and kind of packages — DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                             9 Gross           10 Net
                                                                                                                 weight             weight
                                                                                                                 (kg)               (kg)
11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
   1 hereby certify that the above frozen concentrated orange juice has a density of 1,229 g/cm* or less and does not contain blood orange
   juice.
12 Competent authority ( Name, full address, country)
                                                                                          ( Signature )                       ( Seal )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  18 . 11 . 89                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 335 / 73
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                            País de origen                                    Autoridad competente
                          Oprindelsesland                                     Kompetent myndighed
                           Ursprungsland                                       Zuständige Behörde
                         Χώρα καταγωγής                                        Αρμόδια υπηρεσία
                          Country of origin -                                  Competent authority
                            Pays d'origine                                     Autorité compétente
                           Paesi di origine                                    Autorità competente
                        Land van oorsprong                                      Bevoegde autoriteit
                           País de origem                                     Autoridade competente
              1.  Para los 3 contingentes — For de 3 kontingenter — Für die 3 Kontingente — Για τις 3 ποσοστώσεις — For
                  the 3 quotas — Pour les 3 contingents — Per i 3 contingenti — Voor de 3 contingenten — Para os
                  3 contingentes
              Estados Unidos
              De Forenede Stater
              USA
              HΠA
              USA                                     United States Department of Agriculture
              États-Unis d'Amérique
              Stati Uniti
              Verenigde Staten
              Estados Unidos da América
              Cuba
              Cuba
              Kuba
              Κούβα
              Cuba                                    Ministère de l'agriculture
              Cuba
              Cuba
              Cuba
              Cuba
              Argentina
              Argentina
              Argentinien
              Αργεντινή
                                                      Direción Nacional de Producción y Comercialización de la Secretaría
              Argentina
              Argentine
                                                      de Agricultura, Ganadería y Pesca
              Argentina
              Argentinië
              Argentina
              2 . Únicamente para los híbridos de agrios conocidos por el nombre de « Minneolas » — udelukkende til
                  krydsninger af citrusfrugter, benævnt »Minneolas« — Nur für Kreuzungen von Zitrusfrüchten, bekannt
                  unter dem Namen „ Minneolas " — μόνα για τα υβρίδια εσπεριδοειδών γνωστά με την ονομασία
                  « Minneolas » — Only for citrus fruit known as 'Minneolas ' — Uniquement pour les hybrides d'agrumes
                  connus sous le nom de « Minneolas » — Solo per ibridi d'agrumi conosciuti sotto il nome di « Minneolas » —
                  Uitsluitend voor kruisingen van citrusvruchten die bekend staan als „minneola's" — Somente para os
                  citrinos híbridos conhecidos pelo nome de « Minneolas »
              Israel
              Israel
              Israel
              Ισραήλ
              Israel                                  Ministry of Agriculture , Department of Plant Protection and Inspec­
                                                      tion
              Israel
              Israele
              Israël
              Israel
              Chipre
              Cypern
              Zypern
              Κύπρος
                                                      Ministry of Commerce and Industry ,
              Cyprus
                                                      Produce Inspection Service
              Chypre
              Cipro
              Cyprus
              Chipre
 ---pagebreak--- N. L 335 / 74                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                   18 . 11 . 89
ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III - BIJLAGE III -
                                                     ANEXO III
                               Número de orden        Código NC         Código Tarie
                                 Løbenummer            KN-kode           Taric-kode
                              Laufende Nummer          KN-Code           Taric-Code
                                Αύξων αριθμός        Κωδικός ΣΟ        Κωδικός Tarie
                                  Order No             CΝ code           Tarie code
                                Numéro d'ordre         Code NC           Code Tarie
                               Numero d'ordine        Codice NC         Codice T arie
                                 Volgnummer            GN-code           Tarie»code
                               Número de ordem        Código NC         Código Tarie
                            09.0025                   08051011               *  10
                                                      0805 10 15             *  10
                                                      0805 10 19             *  10
                                                      0805 10 41             *  18
                                                      0805 10 45             *  18
                                                      0805 10 49             *  18
                            09.0027                   0805 20 90             * 13
                                                                              * 23
                            09.0033                   2009 11 99              * 10