CELEX: 31986R1393
Language: el
Date: 1986-05-06 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1393/86 του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους μπακαλιάρους και φιλέτα μπακαλιάρων των διακρίσεων ex 03.02 Α Ι β) και 03.02 Α ΙΙ α) του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Νορβηγίας

Avis juridique important

|

31986R1393

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1393/86 του Συμβουλίου της 6ης Μαΐου 1986 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους μπακαλιάρους και φιλέτα μπακαλιάρων των διακρίσεων ex 03.02 Α Ι β) και 03.02 Α ΙΙ α) του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Νορβηγίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 125 της 13/05/1986 σ. 0001 - 0004

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1393/86 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 6ης Μαΐου 1986  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένους μπακαλιάρους και φιλέτα μπακαλιάρων των διακρίσεων ex 03.02 Α Ι β) και 03.02 Α ΙΙ α) του κοινού δασμολογίου, καταγωγής Νορβηγίας  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,  την πρόταση της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι στις 14 Μαΐου 1973 έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας· ότι λόγω της προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας στην Κοινότητα επίκειται η υπογραφή ενός συμπληρωματικού πρωτόκολλου· ότι, εν αναμονή της έναρξης της ισχύος αυτού του πρωτοκόλλου, το Συμβούλιο με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 573/86 (1) καθόρισε το καθεστώς των συναλλαγών που εφαρμόζεται κατά τις συναλλαγές ορισμένων προϊόντων αλιείας με τη Νορβηγία, λόγω αυτών των προσχωρήσεων·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 573/86 προβλέπει το άνοιγμα, από την 1η Μαρτίου 1986, κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων με μειωμένους ή μηδενικούς δασμούς για ορισμένους μπακαλιάρους και φιλέτα μπακαλιάρων καταγωγής Νορβηγίας· ότι πρέπει συνεπώς να ανοιχθούν οι εν λόγω δασμολογικές ποσοστώσεις για την περίοδο 1η Μαρτίου μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1986· ότι λόγω της έλλειψης ρήτρας χρονικής αναλογίας (prorata temporis) πρέπει, για την εξεταζόμενη περίοδο, να ανοιχθούν οι προβλεπόμενες ετήσιες ποσότητες των ποσοστώσεων·  ότι πρέπει να εξασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις, καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των ποσοστών που προβλέπονται για τις εν λόγω ποσοστώσεις σε όλες τις εισαγωγές μέχρις εξαντλήσεως των ποσοστώσεων αυτών· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται ικανό να συμφωνήσει με την κοινοτική φύση των εν λόγω ποσοστώσεων, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω· ότι, για να αντιπροσωπεύει όσο το δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς των εν λόγω προϊόντων, η κατανομή αυτή πρέπει να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, οι οποίες θα υπολογίζονται, αφενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχετικών με τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων προελεύσεως Νορβηγίας κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, βάσει των οικονομικών προβλέψεων για το υπό μελέτη έτος ποσοστώσεως·  ότι, κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων ετών, για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, ο μέσος όρος των ετήσιων εισαγωγών των κρατών μελών διαμορφώθηκε ως εξής:  (σε τόνους)  1.2.3.4 //  //  //  //  //  // ex 03.02 Α Ι β)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-12)   // ex 03.02 Α Ι β)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-13)   // 03.02 Α ΙΙ α)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-22)   //    //   //   //   // Μπενελούξ   // 455   // 1   // 0   // Δανία   // 3   // 540   // 42   // Γερμανία  // 586   // 1   // 8   // Ισπανία   // 0   // 839   // 20  // Ελλάδα   // 365   // 190   // 0   // Γαλλία   // 3 684  // 1 271   // 44   // Ιρλανδία   // 0   // 0   // 0  // Ιταλία   // 4 956   // 2 112   // 4 670   // Πορτογαλία  // 9 727   // 5 034   // 0   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 3   // 8   // 0   //    //   //   //   //   // 19 779   // 9 996   // 4 784   //    //   //   //  ότι κατά τη διάρκεια των δύο τελευταίων υπό εξέταση ετών, μόνο ορισμένα κράτη μέλη εισήγαγαν τα προϊόντα αυτά, ενώ σε άλλα κράτη μέλη δεν υπήρξε καμία εισαγωγή· ότι, δεδομένης αυτής της κατάστασης, είναι σκόπιμο, αφενός, να προβλεφθεί η χορήγηση των αρχικών μεριδίων στα κράτη μέλη εισαγωγής και, αφετέρου, να εξασφαλιστεί στα άλλα κράτη μέλη η δυνατότητα να τυγχάνουν δασμολογικών ποσοστώσεων όταν αυτό το σύστημα κατανομής παρέχει επίσης τη δυνατότητα να εξασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή του κοινού δασμολογίου·  ότι, λαμβάνοντας υπόψη αυτούς τους παράγοντες και την κατανομή που εφαρμόστηκε στα πλαίσια της ποσόστωσης των 25 000 τόνων η οποία ανοίχθηκε, για ορισμένα από αυτά τα προϊόντα, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3544/85 (1), τα ποσοστά αρχικής συμμετοχής των κρατών μελών στις ποσότητες των ποσοστώσεων διαμορφώνονται ως εξής:  (σε τόνους)  1.2.3.4 //  //  //  //  //  // ex 03.02 Α Ι β)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-12)   // ex 03.02 Α Ι β)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-13)   // 03.02 Α ΙΙ α)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-22)   //    //   //   //   // Μπενελούξ   // 0,94   // -   // -   // Δανία   // -   // 4,32   // 0,88   // Γερμανία  // 1,21   // -   // 0,17   // Ισπανία   // -   // 9,55  // 0,42   // Ελλάδα   // 0,76   // 1,53   // -   // Γαλλία  // 7,62   // 10,18   // 0,92   // Ιρλανδία   // -   // -  // -   // Ιταλία   // 10,25   // 16,91   // 97,61  // Πορτογαλία   // 79,22   // 57,44   // -   // Ηνωμένο Βασίλειο   // -   // 0,07   // -   //    //   //   //  ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα διάφορα κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί καθεμιά από τις ποσότητες της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών και το δεύτερο αποτελεί απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των εν λόγω κρατών μελών σε περίπτωση εξάντλησης των αρχικών μεριδίων τους, καθώς και τις ανάγκες που ενδέχεται να προκύψουν σε άλλα κράτη μέλη· ότι, για να εξασφαλιστούν κατά κάποιον τρόπο οι εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα των κοινοτικών ποσοστώσεων σε επίπεδο που, στις συγκεκριμένες περιπτώσεις, θα ήταν δυνατό να φθάσει στο 85 % και 80 % καθεμιάς από τις ποσότητες της ποσόστωσης·  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών ενδέχεται να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, πρέπει κάθε κράτος μέλος, που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο, να προβαίνει στην ανάληψη συμπληρωματικού μερίδιου από το αντίστοιχο απόθεμα·  ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσόστωσης· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής η οποία πρέπει, ιδίως, να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας της ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, αν σε συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος μέλος αυτό να επιστρέφει σημαντικό ποσοστό στο αντίστοιχο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση κατά την οποία ένα μέρος της κοινοτικής ποσόστωσης μένει αχρησιμοποίητο σ' ένα κράτος μέλος ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, οι δασμοί του κοινού δασμολογίου για τα προϊόντα που περιγράφονται παρακάτω, καταγωγής Νορβηγίας, αναστέλλονται ολικά μέσα στα όρια των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που αναγράφονται για καθένα από αυτά:  1.2.3 //  //  //  // Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα  της  ποσόστωσης  (τόνοι)   //    //   //   // 03.02   // Ψάρια αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη. Ψάρια καπνιστά, έστω και ψημένα πριν ή κατά τη διάρκεια του καπνίσματος:   //   //   // Α. Αποξεραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη:   //   //   // Ι. Ολόκληρα, αποκεφαλισμένα ή τεμαχισμένα:   //   //   // ex β) Μπακαλιάροι ( Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac):   //   //   // - Αποξηραμένοι και αλατισμένοι   // 13 250   //   // - Μη αποξηραμένοι, αλατισμένοι ή σε άρμη   // 10 000   //   // ΙΙ. Φιλέτα:   //   //   // α) Μπακαλιάρων (Gadus morhua, Boreogadus saida, Gadus ogac)   // 3 000   //    //   //  2. Μέσα στα όρια αυτών των δασμολογικών ποσοστώσεων, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν τους εξής δασμούς:  1.2.3 //  //  //  // Κλάση του κοινού  δασμολογίου   // Ισπανία   // Πορτογαλία   //    //   //   // ex 03.02 Α Ι β)   // 6 %   // 0 %   // 03.01 Α ΙΙ α)   // 6 %   // 0 %   //   //   //  3. Οι εισαγωγές αυτών των προϊόντων απολαύουν του πλεονεκτήματος των ποσοστώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 μόνο με την προϋπόθεση ότι η τιμή «ελεύθερο στα σύνορα», που καθορίζεται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3796/81, είναι τουλάχιστον ίση με την τιμή αναγωγής, αν μία τέτοια τιμή έχει καθοριστεί από την Κοινότητα για το εν λόγω προϊόν.  4. Το πρωτόκολλο περί καθορισμού της εννοίας «καταγόμενα προϊόντα ή προϊόντα καταγωγής» και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας που έχει προσαρτηθεί στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας τυγχάνει εφαρμογής.  Άρθρο 2  1. Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 διαιρούνται σε δύο τμήματα.  2. Ένα πρώτο τμήμα κάθε ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ των κρατών μελών· τα μερίδια που, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, ανέρχονται στις ποσότητες που αναγράφονται κατωτέρω:  (σε τόνους)  1.2.3.4 //  //  //  //  //  // ex 03.02 Α Ι β)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-12)   // ex 03.02 Α Ι β  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-13)   // 03.02 Α ΙΙ α)  (κώδικας  ΝΙΜΕΧΕ  03.02-22)   //    //   //   //   // Μπενελούξ   // 106   // -   // -   // Δανία   // -   // 367   // 21   // Γερμανία  // 136   // -   // 4   // Ισπανία   // -   // 812   // 10  // Ελλάδα   // 85   // 130   // -   // Γαλλία   // 857  // 865   // 22   // Ιρλανδία   //   //   //   // Ιταλία   // 1 153   // 1 437   // 2 343   // Πορτογαλία   // 8 913   // 4 883   // -   // Ηνωμένο Βασίλειο   // -   // 6   // -   //    //  //   //   //   // 11 250   // 8 500   // 2 400   //    //  //   //  3. Το δεύτερο τμήμα κάθε ποσόστωσης που είναι αντίστοιχα 2 000, 1 500 και 600 τόνοι αποτελεί το αντίστοιχο απόθεμα.  4. Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώνει επικείμενες εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή και ζητεί να του παραχωρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή, σε ανάληψη ποσότητας που επαρκεί για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει οριστεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2, ή το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επιστράφηκε στο αντίστοιχο απόθεμα κατ' εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοπίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, εφόσον το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Αν, μετά την εξάντληση του ενός ή του άλλου αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στην παράγραφο 1, στην ανάληψη εφόσον το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  3. Αν, μετά την εξάντληση του ενός ή του άλλου δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 1, στην ανάληψη τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί καθένα από τα αποθέματα.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράγους 1, 2 και 3 τα κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι τις 15 Νοεμβρίου 1986, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που, την 1η Νοεμβρίου 1986, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν σημαντικότερη ποσότητα αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι τις 15 Νοεμβρίου 1986, το σύνολο των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων που πραγματοποιήθηκαν μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1986 και καταλογίστηκαν στην κοινοτική ποσότωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων του αναλαμβάνονται από τα κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, και πληροφορεί καθένα από αυτά, από την παραλαβή των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος. Πληροφορεί τα κράτη μέλη, το αργότερο στις 20 Νοεμβρίου 1986, για το ύψος καθενός από τα αποθέματα μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, γνωστοποιεί το ύψος του υπολοίπου στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε αναγκαίο μέτρο ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο συνολικό τους μερίδιο των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη καταλογίζουν στα μερίδιά τους τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, στο μέτρο που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο ρυθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων προέλευσης Νορβηγίας και προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που έχουν πράγματι καταλογιστεί στα μερίδια τους.  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Μαρτίου 1986.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 6 Μαΐου 1986.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. H. van ZEIL  (1) ΕΕ αριθ. L 56 της 1. 3. 1986, σ. 110.  (1) ΕΕ αριθ. L 338 της 17. 12. 1985, σ. 8.