CELEX: 32014D0674
Language: et
Date: 2014-09-25 00:00:00
Title: Nõukogu otsus 2014/674/ÜVJP, 25. september 2014 , millega muudetakse otsust 2010/565/ÜVJP Kongo Demokraatliku Vabariigi julgeolekusektori reformide alase Euroopa Liidu nõustamis- ja abimissiooni (EUSEC RD Congo) kohta ja pikendatakse selle kehtivust

26.9.2014   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 282/24
            
         NÕUKOGU OTSUS 2014/674/ÜVJP,
   25. september 2014,
   millega muudetakse otsust 2010/565/ÜVJP Kongo Demokraatliku Vabariigi julgeolekusektori reformide alase Euroopa Liidu nõustamis- ja abimissiooni (EUSEC RD Congo) kohta ja pikendatakse selle kehtivust
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 28, artikli 42 lõiget 4 ja artikli 43 lõiget 2,
   võttes arvesse liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Nõukogu võttis 21. septembril 2010 vastu otsuse 2010/565/ÜVJP, (1) mida on viimati muudetud otsusega 2013/468/ÜVJP (2). Otsus 2010/565/ÜVJP kaotab kehtivuse 30. septembril 2014.
            
         
               (2)
            
            
               ELi tulevase tegevuse raames julgeolekusektori reformi toetamisel Kongo Demokraatlikus Vabariigis kiitis poliitika- ja julgeolekukomitee 18. juunil 2014 heaks EUSEC RD Congo ülemineku üksikasjad, millega kaasneb EUSEC RD Congo pikendamine üheksa kuu võrra kuni 30. juunini 2015, et rakendada selle lõplik üleminekuetapp, eesmärgiga anda selle ülesanded üle.
            
         
               (3)
            
            
               EUSEC RD Congo viiakse läbi olukorras, mis võib halveneda ja takistada aluslepingu artiklis 21 sätestatud liidu välistegevuse eesmärkide saavutamist,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
   Artikkel 1
   Otsust 2010/565/ÜVJP muudetakse järgmiselt.
   
               1)
            
            
               Artikkel 2 asendatakse järgmisega.
               „Artikkel 2
               Missiooni kirjeldus
               Missiooni eesmärgiks on anda tihedas koostöös ja kooskõlas teiste rahvusvahelise üldsuse osapooltega, eelkõige ÜRO ja MONUSCOga, ning järgides artiklis 1 seatud eesmärke, praktilist toetust julgeolekusektori reformi valdkonnas, luues tingimused, millega aidata viia lühikese ja keskpika tähtaja jooksul ellu FARDCi reformikavas sisalduvad ning missiooni tegevuskavasse üle võetud Kongo ametivõimude suunistel põhinevad tegevused ja projektid, mis hõlmavad:
               
                           a)
                        
                        
                           jätkuvat toetust strateegilisel tasandil, samal ajal süvalaiendades karistamatuse vastu võitlemisega seotud tegevust inimõiguste, sealhulgas seksuaalse vägivalla valdkonnas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           jätkuvat toetust haldusasutuste konsolideerimisele ning inimressursside juhtimise süsteemi loomisele, tuginedes protsessi autonoomsuse parandamiseks käimasolevale tööle;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           FARDCi tegevussuutlikkuse parandamist, töötades koos sõjaväevõimudega sõjalise koolituse süsteemi jätkusuutlikkuse suunas, keskendudes ohvitseride ja allohvitseride koolidele.”
                        
                     
         
               2)
            
            
               Artikli 3 lõige 1 asendatakse järgmisega.
               „1.   Missiooni EUSEC RD Congo struktuur luuakse vastavalt selle planeerimisdokumentidele.”
            
         
               3)
            
            
               Artikli 5 lõige 4 jäetakse välja.
            
         
               4)
            
            
               Artikkel 9 asendatakse järgmisega.
               „Artikkel 9
               Rahastamine
               1.   Missiooni tegevusega seotud kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma ajavahemikul 1. oktoobrist 2010 kuni 30. septembrini 2011 on 12 600 000 eurot.
               Missiooni tegevusega seotud kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma ajavahemikul 1. oktoobrist 2011 kuni 30. septembrini 2012 on 13 600 000 eurot.
               Missiooni tegevusega seotud kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma ajavahemikul 1. oktoobrist 2012 kuni 30. septembrini 2013 on 11 000 000 eurot.
               Missiooni tegevusega seotud kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma ajavahemikul 1. oktoobrist 2013 kuni 30. septembrini 2014 on 8 455 000 eurot.
               Missiooni tegevusega seotud kulutuste katmiseks ettenähtud lähtesumma ajavahemikul 1. oktoobrist 2014 kuni 30. juunini 2015 on 4 600 000 eurot.
               2.   Kõiki kulutusi hallatakse vastavalt liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele eeskirjadele ja menetlustele. EUSEC RD Congo korraldatavates hankemenetlustes võivad piiranguteta osaleda kõik füüsilised ja juriidilised isikud. Lisaks ei kohaldata EUSEC RD Congo ostetavate kaupade suhtes päritolureegleid. Missioon võib komisjoni nõusolekul sõlmida tehnilisi kokkuleppeid liikmesriikidega, vastuvõtva riigiga, osalevate kolmandate riikidega ja teiste rahvusvaheliste osalejatega seoses EUSEC RD Congole varustuse, teenuste ja tööruumide soetamisega.
               3.   EUSEC RD Congo vastutab missiooni eelarve täitmise eest. Sel eesmärgil allkirjastab EUSEC RD Congo komisjoniga lepingu.
               4.   Ilma et see piiraks EUSEC RD Congo ja selle isikkoosseisu staatust käsitlevate sätete kohaldamist, vastutab EUSEC RD Congo alates 1. oktoobrist 2013 volituste täitmisest tulenevate mis tahes nõuete ja kohustuste eest, välja arvatud nõuete eest, mis on seotud missiooni juhi tõsiste üleastumistega, mille eest vastutab tema.
               5.   Rahastamiskorra rakendamine ei piira artiklites 5 ja 7 sätestatud käsuliini, EUSEC RD Congo operatiivvajadusi, sealhulgas varustuse kokkusobivust ja meeskondade koostalitlusvõimet.
               6.   Kulutused on rahastamiskõlblikud alates käesoleva otsuse jõustumise kuupäevast.”
            
         
               5)
            
            
               Lisatakse järgmine artikkel.
               „Artikkel 9a
               Projektiüksus
               1.   EUSEC RD Congol on projektiüksus projektide kindlaksmääramiseks ja rakendamiseks. EUSEC RD Congo volitustega seotud valdkondades ja oma eesmärkide toetamiseks aitab EUSEC RD Congo asjakohaselt kaasa liikmesriikide ja kolmandate riikide poolt nende vastutusel rakendatavate projektide elluviimisele ja annab nendega seoses nõu.
               2.   Kui lõikest 3 ei tulene teisiti, on EUSEC RD Congo volitatud kasutama liikmesriikide või kolmandate riikide rahalist toetust, et rakendada projekte, mille puhul on leitud, et need täiendavad järjekindlal moel EUSEC RD Congo teisi tegevusi, ning ta võib seda teha kahel järgmisel juhul:
               
                           a)
                        
                        
                           projekt on ette nähtud käesoleva otsuse finantsselgituses või
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           projekt lisatakse missiooni juhi taotlusel volituste kestuse ajal muudatusena nimetatud finantsselgitusse.
                        
                     EUSEC RD Congo sõlmib kõnealuste riikidega kokkuleppe, millega reguleeritakse eelkõige erikorda seoses kolmandate osapoolte esitatud kaebuste lahendamisega, mis puudutavad kahju, mida EUSEC RD Congo on põhjustanud oma tegevuse või tegevusetusega kõnealuste riikide poolt talle kättesaadavaks tehtud vahendite kasutamisel. Ühelgi juhul ei või toetavad riigid pidada liitu või kõrget esindajat vastutavaks EUSEC RD Congo tegevuse või tegevusetuse eest nimetatud riikide vahendite kasutamisel.
               3.   Projektiüksusele kolmandate riikide poolt antava rahalise toetuse vastuvõtmise kiidab heaks poliitika- ja julgeolekukomitee.”
            
         
               6)
            
            
               Artiklit 13 muudetakse järgmiselt:
               
                           a)
                        
                        
                           lõige 1 asendatakse järgmisega:
                           „1.   Kõrgel esindajal on volitus avaldada kooskõlas nõukogu otsusega 2013/488/EL (3) käesoleva otsusega ühinenud kolmandatele riikidele asjakohastel juhtudel ja vastavalt missiooni vajadustele selle läbiviimisel tekkinud ja koostatud ELi salastatud teavet ja dokumente kuni tasemeni „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL”.
                           
                              (3)  Nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsus 2013/488/EL ELi salastatud teabe kaitseks vajalike julgeolekueeskirjade kohta (ELT L 274, 15.10.2013, lk 1).”"
						;
                     
                           b)
                        
                        
                           lõikes 5 asendatakse järgmisega:
                           „5.   Kõrge esindaja võib lõigetes 1–4 nimetatud volitused ning samuti volituse sõlmida lõigetes 2 ja 3 osutatud kokkuleppeid delegeerida oma alluvuses olevatele isikutele ja/või missiooni juhile.”.
                     
         
               7)
            
            
               Artikli 17 teine lõik asendatakse järgmisega.
               „Seda kohaldatakse kuni 30. juunini 2015.”
            
         Artikkel 2
   Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
   Seda kohaldatakse alates 1. oktoobrist 2014.
   
      Brüssel, 25. september 2014
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         F. GUIDI
      
   
   
      (1)  Nõukogu 21. septembri 2010. aasta otsus 2010/565/ÜVJP Kongo Demokraatliku Vabariigi julgeolekusektori reformide alase Euroopa Liidu nõustamis- ja abimissiooni (EUSEC RD Congo) kohta (ELT L 248, 22.9.2010, lk 59).
   
      (2)  Nõukogu 23. septembri 2013. aasta otsus 2013/468/ÜVJP, millega muudetakse otsust 2010/565/ÜVJP Kongo Demokraatliku Vabariigi julgeolekusektori reformide alase Euroopa Liidu nõustamis- ja abimissiooni (EUSEC RD Congo) kohta ja pikendatakse selle kehtivust (ELT L 252, 24.9.2013, lk 29).