CELEX: 52006PC0710
Language: da
Date: 2006-11-15
Title: Forslag til Rådets forordning om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea

Vigtig juridisk meddelelse

|

52006PC0710

Forslag til Rådets forordning om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea  /* KOM/2006/0710 endelig udg. */  

	[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |Bruxelles, den 15.11.2006KOM(2006)710 endeligForslag tilRÅDETS FORORDNINGom restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSE1. Den 14. oktober 2006 vedtog FN's Sikkerhedsråd i overensstemmelse med kapitel VII i FN's charter resolution 1718 (2006), hvori det fordømte den atomprøvesprængning, som Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea, herefter kaldet Nordkorea, gennemførte den 9. oktober 2006. FN's Sikkerhedsråd besluttede, at alle FN’s medlemsstater skal anvende følgende restriktive foranstaltninger over for Nordkorea:a) et forbud mod eksport af følsomme varer og teknologi, der kan bidrage til Nordkoreas program vedrørende atomvåben, ballistiske missiler og andre masseødelæggelsesvåben, og levering af dertil knyttede tjenesteydelserb) et forbud mod indkøb af følsomme varer og teknologi fra Nordkoreac) et forbud mod eksport af luksusvarerd) indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende personer, enheder eller organer, der er involveret i eller støtter ovennævnte nordkoreanske programmer, oge) indrejserestriktioner for personer, der er ansvarlige for Nordkoreas politik vedrørende atomvåben, ballistiske missiler og andre masseødelæggelsesvåben, og deres familiemedlemmer.Bortset fra listen over luksusvarer, skal listerne over varer, personer, enheder og organer, der omfattes af restriktive foranstaltninger, udarbejdes af FN.2. For at gennemføre FN’s Sikkerhedsrådsresolution 1718 (2006) fastlægger Rådet fælles holdning 2006/…/FUSP, der skal danne grundlag for Fællesskabets handling med henblik på at gennemføre visse restriktive foranstaltninger.3. De restriktive foranstaltninger vedrørende følsomme varer og teknologi, luksusvarer og indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer falder inden for traktatens anvendelsesområde og kan ikke gennemføres hensigtsmæssigt på basis af eksisterende fællesskabslovgivning.4. Medlemsstaterne kan anvende indrejserestriktioner på grundlag af eksisterende lovgivning, herunder Rådets forordning (EF) nr. 539/2001 om fastlæggelse af listen over de tredjelande, hvis statsborgere skal være i besiddelse af visum ved passage af de ydre grænser, og listen over de tredjelande, hvis statsborgere er fritaget for dette krav.5. Kommissionen foreslår derfor at gennemføre alle de restriktive foranstaltninger, der er fastsat i FN's Sikkerhedsrådsresolution 1718 (2006), bortset fra indrejserestriktionerne, gennem en ny rådsforordning.Forslag tilRÅDETS FORORDNINGom restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik NordkoreaRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 60 og 301,under henvisning til Rådets fælles holdning 2006//FUSP af november 2006 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea[1],under henvisning til forslag fra Kommissionen, ogud fra følgende betragtninger:(1) Den 14. oktober 2006 vedtog FN’s Sikkerhedsråd resolution 1718 (2006), hvori det fordømte den atomprøvesprængning, som Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea, herefter kaldet Nordkorea, gennemførte den 9. oktober 2006. FN’s Sikkerhedsråd fastslog, at der forelå en klar trussel for den internationale fred og sikkerhed og besluttede, at alle De Forenede Nationers medlemsstater bør gennemføre en række foranstaltninger.(2) Fælles holdning 2006/ /FUSP foreskriver gennemførelse af de restriktive foranstaltninger ifølge resolution 1718 (2006), herunder et forbud mod eksport af følsomme varer og teknologi, der kan bidrage til Nordkoreas program vedrørende atomvåben, ballistiske missiler og andre masseødelæggelsesvåben, og levering af dertil knyttede tjenesteydelser, et forbud mod indkøb af følsomme varer og teknologi fra Nordkorea, et forbud mod eksport af luksusvarer og indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer tilhørende personer, enheder eller organer, der er involveret i eller støtter ovennævnte nordkoreanske programmer.(3) Disse foranstaltninger falder ind under traktatens anvendelsesområde, og for at sikre, at de økonomiske operatører i alle medlemsstaterne anvender dem på samme måde, er det derfor nødvendigt at indføre fællesskabslovgivning til at gennemføre dem for så vidt angår Fællesskabet. Ved Fællesskabets område bør der i denne forordning forstås de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, på de betingelser, der er fastsat i traktaten.(4) Hvad angår eksport til og import fra Nordkorea, udgør denne forordning en undtagelse fra eksisterende lovgivning, der indeholder generelle regler for eksport til og import fra tredjelande, og navnlig fra forordning (EF) nr. 1334/2000 af 22. juni 2000 om en fællesskabsordning for kontrol med udførslen af produkter og teknologi med dobbelt anvendelse[2].(5) Det er nødvendigt at afklare, hvilken procedure der skal følges for at få tilladelse til at eksportere følsomme varer og teknologi og levere dertil knyttet teknisk bistand.(6) Af praktiske hensyn bør Kommissionen bemyndiges til at offentliggøre listen over følsomme varer og teknologi, der skal godkendes af sanktionskomitéen eller FN’s Sikkerhedsråd, og om nødvendigt indsætte referencenumre fra den kombinerede nomenklatur, jf. bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif[3].(7) Kommissionen bør også bemyndiges til om nødvendigt at ændre listen over luksusvarer med henblik på definitioner eller retningslinjer, som sanktionskomitéen måtte udarbejde for at lette gennemførelsen af restriktioner for luksusvarer eller for at beskytte Fællesskabets interesser under hensyntagen til lister over luksusvarer udarbejdet af andre instanser.(8) Af praktiske grunde bør Kommissionen også bemyndiges til at ændre listen over personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses.(9) Medlemsstaterne bør fastlægge, hvilke sanktioner der skal anvendes på overtrædelser af denne forordnings bestemmelser. Sanktionerne bør være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.(10) For at sikre, at de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er effektive, bør denne forordning træde i kraft straks -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1I denne forordning forstås ved:1. ”Sanktionskomité”: den komité, der er nedsat under De Forenede Nationers Sikkerhedsråd i henhold til punkt 12 i FN’s Sikkerhedsrådsresolution 1718 (2006).2. ”Nordkorea”: Den Demokratiske Folkerepublik Nordkorea.3. ”Teknisk bistand”: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden teknisk ydelse, idet bistanden kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand.4. "Pengemidler": finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder blandt andet:a) kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, postanvisninger og andre betalingsinstrumenterb) indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviserc) børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder også aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakterd) renter, udbytter og andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktivere) kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelserf) remburser, konnossementer, løsørepantebreve ogg) dokumenter, der godtgør en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcer.5. “Indefrysning af pengemidler”: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i enhver ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning.6. “Økonomiske ressourcer”: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser.7. "Indefrysning af økonomiske ressourcer": hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.8. "Fællesskabets område": de af medlemsstaternes områder, hvor traktaten finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaten.Artikel 21. Det er forbudt:a) direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere de følsomme varer og den teknologi, herunder software, der er nævnt i listen i bilag I, uanset om de har oprindelse i Fællesskabet eller ej, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Nordkorea og til Nordkoreas diplomatiske repræsentationer, uanset hvor de er beliggende.b) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå det i litra a) omhandlede forbud.2. Bilag I omfatter følgende:a) kampvogne, pansrede kampkøretøjer, artillerisystemer med stor kaliber, kampfly, kamphelikoptere, krigsskibe, missiler og missilsystemer, som defineret med henblik på De Forenede Nationers register over konventionelle våbenb) materiel eller produkter knyttet til produkterne i litra a), herunder reservedele og software, som fastsat af sanktionskomitéen eller FN’s Sikkerhedsråd, ogc) andre produkter, materialer, udstyr, varer og teknologi, herunder software, der kan bidrage til Nordkoreas program vedrørende atomvåben, ballistiske missiler og andre masseødelæggelsesvåben, som fastsat af sanktionskomitéen eller FN’s Sikkerhedsråd.3. Det skal forbydes at købe, importere eller transportere følsomme varer og teknologi som nævnt i bilag I, hvis det pågældende produkt enten stammer fra Nordkorea, eller det er kendt, at det på et tidspunkt har været på Nordkoreas område.4. Stk. 3 finder ikke anvendelse på vejtransporttjenester, der leveres på Nordkoreas område.Artikel 3Det er forbudt:a) direkte eller indirekte at levere teknisk bistand i forbindelse med følsomme varer og teknologi, jf. listen i bilag I, og i forbindelse med levering, fremstilling, vedligeholdelse og anvendelse af varer, jf. listen i bilag I, til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Nordkorea og til Nordkoreas diplomatiske repræsentationer, uanset hvor de er beliggende.b) direkte eller indirekte at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand til følsomme varer og teknologi, jf. listen i bilag I, herunder gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, til salg, levering, overførsel eller eksport af sådanne produkter, eller til levering af dertil knyttet teknisk bistand til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Nordkorea og til Nordkoreas diplomatiske repræsentationer, uanset hvor de er beliggende.c) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå de i litra a) eller b) omhandlede forbud.Artikel 41. Hvis det er nødvendigt med en undtagelse fra artikel 2, stk. 1, eller artikel 3, litra a), i en bestemt sag, kan den pågældende sælger, leverandør, den overførende part, eksportør eller tjenesteudbyder fremsætte en behørigt begrundet anmodning til de kompetente myndigheder i en medlemsstat, jf. bilag II. Den medlemsstat, der har modtaget anmodningen, skal, hvis den skønner, at en sådan undtagelse er begrundet, fremsætte en anmodning om en særlig tilladelse til FN's Sikkerhedsråd.2. Den relevante kompetente myndighed skal underrette de andre medlemsstater og Kommissionen om enhver anmodning om tilladelse fremsat til FN’s Sikkerhedsråd i medfør af stk. 1.3. De kompetente medlemsstater i medlemsstaterne, jf. bilag II, kan tillade salg, levering, overførsel, eksport eller levering af teknisk bistand på de betingelser, de måtte finde passende, hvis FN’s Sikkerhedsråd har godkendt anmodningen om særlig tilladelse.Artikel 5Det er forbudt:a) direkte eller indirekte at sælge, levere, overføre eller eksportere luksusvarer som nævnt i bilag III til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i eller til brug i Nordkorea og til Nordkoreas diplomatiske repræsentationer, uanset hvor de er beliggende.b) bevidst og forsætligt at deltage i aktiviteter, der har til formål eller til følge at omgå det i litra a) omhandlede forbud.Artikel 61. Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, indefryses. Bilag IV omfatter de personer, enheder og organer, som sanktionskomitéen eller FN’s Sikkerhedsråd har udpeget soma) involveret i eller som støtter Nordkoreas program vedrørende atomvåben, ballistiske missiler og andre masseødelæggelsesvåben, ellerb) handler på vegne af eller efter ordre fra sådanne personer, enheder eller organer.2. Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV.3. Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.Artikel 71. Uanset artikel 6 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er opført i bilag II, på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:a) er nødvendige for at dække de vitale behov for de personer, der er opført i bilag III, samt for de familiemedlemmer, de skal forsørge, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifterb) udelukkende er bestemt til betaling af rimelige honorarer og refusion af udgifter i forbindelse med ydelse af juridisk bistand, ellerc) udelukkende er bestemt til betaling af afgifter eller administrationsgebyrer for opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, ogforudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om denne beslutning og om den planlagte tilladelse, og at sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse mod beslutningen senest fem arbejdsdage efter underretningen.2. Uanset artikel 6 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis de har konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til at afholde ekstraordinære udgifter, forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om denne beslutning, og at beslutningen er godkendt af sanktionskomitéen.3. Den relevante kompetente myndighed underretter de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1 og 2.Artikel 8Uanset artikel 6 kan de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, der er opført i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler og økonomiske ressourcer, hvis nedenfor anførte betingelser er opfyldt:a) pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal være genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den 14. oktober 2006, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er afsagt før nævnte datob) pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved de relevante love og administrative bestemmelser vedrørende rettighederne for personer, der har sådanne fordringerc) tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme de personer, enheder eller organer, der er opført i bilag IV, til goded) anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med den pågældende medlemsstats offentlige ordene) medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller dommen.Artikel 91. Artikel 6, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutioner i Fællesskabet, der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at alle tilførte beløb på disse konti også indefryses. Finansierings- eller kreditinstitutionerne underretter straks de kompetente myndigheder om sådanne transaktioner.2. Artikel 6, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af renter og andre indtægter af disse konti, forudsat at sådanne renter eller andre indtægter indefryses i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1.Artikel 101. Med forbehold af de gældende regler for indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:a) øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 6, til de kompetente myndigheder, der er opført i bilag IV, i de medlemsstater, hvor de pågældende er bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionenb) samarbejde med de kompetente myndigheder, der er opført i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.2. Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater.3. Alle oplysninger, som gives eller modtages i henhold til denne artikel, må kun anvendes til de formål, hvortil de er givet eller modtaget.Artikel 11Fysiske og juridiske personer, enheder eller organer, herunder disses ledelse og personale, som implementerer forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i god tro, dvs. i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, kan ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen er sket som følge af forsømmelighed.Artikel 12Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af de nationale domstole.Artikel 13Kommissionen bemyndiges til:a) at ændre bilag I på grundlag af beslutninger fra enten sanktionskomitéen eller FN’s Sikkerhedsråd, og om nødvendigt indsætte referencenumre fra den kombinerede nomenklatur, jf. bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87b) at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaternec) at ændre bilag III for at justere eller tilpasse listen over varer i dette bilag under hensyntagen til definitioner eller retningslinjer, som sanktionskomitéen måtte udarbejde, og lister udarbejdet af andre instanser, eller indsætte referencenumre fra den kombinerede nomenklatur, jf. bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87, hvis det er nødvendigt eller hensigtsmæssigt, ogd) at ændre bilag IV på grundlag af afgørelser, der træffes af enten sanktionskomitéen eller af FN’s Sikkerhedsråd.Artikel 141. Medlemsstaterne fastsætter reglerne for, hvilke sanktioner der skal gælde ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle fornødne foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.2. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.Artikel 15Denne forordning finder anvendelse:a) inden for Fællesskabets område, herunder dets luftrumb) om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktionc) på enhver person inden for eller uden for Fællesskabets område, som er statsborger i en medlemsstatd) på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivninge) på alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Fællesskabet.Artikel 16Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende .Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den […]På Rådets vegneFormandBILAG IVarer og teknologier omhandlet i artikel 2A. Varer1. Kampvogne, dvs. selvkørende pansrede kampkøretøjer med bælter eller hjul, med høj terrænmobilitet og egenbeskyttelse, en vægt på mindst 16,5 ton uden last, med et direkte skydende hovedvåben med høj mundingshastighed og med en kaliber på mindst 75 mm.2. Pansrede kampkøretøjer, dvs. selvkørende køretøjer med bælter eller hjul, med panserbeskyttelse og terrænegenskaber, og som enten: (a) er udformet og udstyret til at transportere en gruppe på fire eller flere infanterister, eller (b) som er forsynet med indbygget våben eller supplerende våben med en kaliber på mindst 20 mm eller raketstyr til panserværnsmissiler.3. Artillerisystemer med stor kaliber, dvs. kanoner, haubitser, artilleripjecer, der kombinerer egenskaber, der er kendetegnede for henholdsvis kanoner og haubitser, mortérer eller raketkasterbatteri, og som kan beskyde overflademål primært ved afgivelse af indirekte ild og med en kaliber på 75 mm og derover.4. Kampfly, dvs. fastvingede fly eller fly med variable vinger, der er udstyret til at beskyde mål ved anvendelse af styrede missiler, ustyrede raketter, bomber, geværer, kanoner eller andre ødelæggelsesvåben5. Kamphelikoptere, dvs. rotordrevne fly, der er udstyret til at anvende styrede panserbrydende luft-til-jord- eller luft-til-luft-våben og med et integreret ildledelsessystem og sigtesystem til disse våben6. Krigsskibe, dvs. fartøjer eller u-både med et standarddeplacement på 500 ton eller derover, væbnet eller udstyret til militær brug7. Missiler eller missilsystemer, dvs.(a) styrede eller ustyrede raketter, ballistiske missiler eller krydsermissiler, der kan affyre et sprænghoved eller et ødelæggelsesvåben med en rækkevidde på mindst 25 km(b) udstyr, der er udformet eller ændret specifikt med henblik på at affyre sådanne missiler eller raketter, hvis disse ikke er omfattet af kategori I til og med VI, og(c) bærbare luftværnssystemer (MANPADS)(listen er ikke udtømmende)B. Teknologi(fuldendes senere)BILAG IIListe over kompetente myndigheder omhandlet i artikel 4, 7, 8 og 10(udfyldes af medlemsstaterne)BELGIENTJEKKIETDANMARKTYSKLANDESTLANDGRÆKENLANDSPANIENFRANKRIGIRLANDITALIENCYPERNLETLANDLITAUENLUXEMBOURGUNGARNMALTANEDERLANDENEØSTRIGPOLENPORTUGALSLOVENIENSLOVAKIETFINLANDSVERIGEDET FORENEDE KONGERIGEUnderretninger til Kommissionen sendes til følgende adresse:Europa-KommissionenGD for Eksterne forbindelser:Direktorat A. Kriseplatform og politikkoordinering inden for FUSPKontor A2. Krisestyring og konfliktforebyggelseCHAR 12/106B-1049 Bruxelles (Belgien)E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu.Tlf.: (32 2) 295 55 85, 299 11 76Fax: (32 2) 299 08 73BILAG IIILuksusvarer omhandlet i artikel 5Note: Denne liste er foreløbig, da FN's Sikkerhedsråd endnu ikke har offentliggjort hverken sin definition af luksusvarer eller en liste over sådanne varer1. Racerene avlsheste og levende heste af høj værdi2. Krybdyr og levende eksotiske fugle3. Kaviar og kaviarerstatning4. Trøfler og tilberedninger heraf5. Vin (herunder mousserende vin), spiritus og alkoholholdige drikkevarer6. Cigarer og cigarillos7. Parfume, toiletvand og skønhedspræparater, make-up og hudplejemidler af høj værdi8. Læder og rejseartikler, håndtasker og lignende varer af høj værdi9. Beklædning, tilbehør til beklædning og sko af høj værdi (uanset materialet)10. Håndknyttede tæpper, håndvævede tæpper11. Håndvævede tapisserier12. Perler, ægte og halvægte sten, varer af perler, smykker, guld- og sølvsmedearbejder13. Mønter, som ikke er lovligt betalingsmiddel14. Bestik af ædle metaller eller forsølvet, forgyldt eller platineret eller dubleret med ædle metaller15. Service af porcelæn, stentøj og fajance eller fint lertøj af høj værdi16. Bordservice eller dekorationsgenstande af høj værdi17. Elektronisk udstyr til privat brug af høj værdi18. Elektriske/elektroniske eller optiske apparater til optagelse eller gengivelse af høj værdi19. Luksuskøretøjer til transport af personer til lands, i luften eller til søs, samt tilbehør og reservedele hertil20. Ure og dele hertil af høj værdi21. Musikinstrumenter af høj værdi22. Kunstværker, samlerobjekter og antikviteterBILAG IVListe over personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 6A. Fysiske personer(fuldendes hurtigst muligt)B. Juridiske personer, enheder og organer(fuldendes hurtigst muligt)[pic][pic][pic][1] EUT L […] af […].11.2006, s. […].[2] EFT L 159 af 30.6.2000, s. 1, senest ændret ved forordning (EF) nr. 394/2006 (EUT L 74 af 13.3.2006, s. 1).[3] EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1, senest ændret ved forordning (EF) nr. 996/2006 (EUT L 179 af 1.7.2006, s. 26).