CELEX: 31993R0333
Language: da
Date: 1993-02-16 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 333/93 af 15. februar 1993 om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp

16. 2. 93                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 38/7
                                   KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 333/93
                                                     af 15 . februar 1993
                                      om levering af vegetabilsk olie som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser
 FÆLLESSKABER HAR —                                               samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det               melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                det har vist sig, at der især af forsyningsmæssige grunde
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86          ikke gives tilslag for visse aktioner efter den første og
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­           anden frist for indgivelse af bud ; for at undgå en ny
varehjælp og forvaltning af denne hjælp (l), senest ændret        offentliggørelse af licitationsbekendtgørelsen bør der fast­
ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,           sættes en tredje frist for indgivelse af bud —
stk. 1 , litra c), og
ud fra følgende betragtninger :                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                                              Artikel 1
nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp            Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over        gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­             bringes vegetabilsk olie efter bestemmelserne i forordning
hjælp, og fasteætter de generelle kriterier for transport af      (EØF) nr. 2200/87 ogpå de i bilagene anførte betingelser.
fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                  Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og orga­           Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
nisationer 2 286 tons vegetabilsk olie ;                          generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
                                                                  dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de          hans bud anses for ikke at være skrevet.
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)
nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser                                      Artikel 2
for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret         Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*) ; det er blandt andet         relsen i De Europaiske Fællesskabers Tidende.
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat.
                   Udfærdiget i Bruxelles, den 15. februar 1993.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              René STEICHEN
                                                                        Medlem af Kommissionen
(') EFT  nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT  nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
0   EFT  nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(4) EFT  nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
O   EFT  nr.  L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 38/8                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          16. 2. 93
                                                                BILAG I
                                                              PARTI A og B
             1 . Aktion nr.('): se bilag II.
             2. Program : 1992.
             3. Modtager 0 : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; tel. (39-6) 57 97 ;
                 telex 626675 I WFP.
             4. Modtagerens repræsentant : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret rapsolie.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 1 a)).
             8. Samlet mængde : 1 993 tons netto.
             9. Antal partier : 2 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning O (*) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.1 , III A 2.3 og III A 3).
                 — dåser med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                 — påskrifter på engelsk (A 3 + A 6 + B), fransk (Al + A2 + A4 + A5)
                 — yderligere påskrifter : se bilag II.
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           13. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. marts til 18. april 1993.
           1 8. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne ^): licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. marts 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. marts  1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed  i afskibningshavnen : 5. april til 2. maj 1993
                     c) sidste frist for leveringen : —
                 B. I tilfælde af tredje licitation :
                     a) sidste frist for indgivelse af bud : 30. marts  1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                     b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed  i afskibningshavnen : 19. april til 16. maj 1993
                     c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                 Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- 16. 2. 93                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 38/9
                                                               PARTI C
            1 . Aktion nr. (') : 1440/92, 1441 /92 og 1442/92.
            2. Program : 1992.
            3. Modtager (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma ; tel. (39-6) 57 97 ;
                telex 626675 I WFP.
            4. Modtagerens repræsentant : EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Tunesien.
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : raffineret solsikkeolie.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) : EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 1 b)).
            8. Samlet mængde : 293 tons netto.
            9. Antal partier : 1 (se bilag II).
          10. Emballering og mærkning (*) : EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (III A 2.2, III A 2.3 og III A 3).
                — Plastdunke med 5 liter. Adskillelsen med kartonmellemstykker er ikke påkrævet
                — påskrifter på fransk
                — yderligere påskrifter : se bilag II.
          1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
          12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
          13. Afskibningshavn : —
          14. Lossehavn angivet af modtageren : —
          15. Lossehavn : —
          1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
          17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 22. marts til 18. april 1993.
          18. Sidste frist for leveringen : —
          19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne (4) : licitation.
          20. Sidste frist for indgivelse af bud : 2. marts 1993, kl. 12.00 (belgisk tid).
          21 . A. I tilfælde af fornyet licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 16. marts  1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed  i afskibningshavnen : 5. april til 2. maj 1993
                    c) sidste frist for leveringen : —
                B. I tilfælde af tredje licitation :
                    a) sidste frist for indgivelse af bud : 30. marts  1993, kl. 12.00 (belgisk tid)
                    b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed  i afskibningshavnen : 19. april til 16. maj 1993
                    c) sidste frist for leveringen : —
          22. Licitationssikkerhedens størrelse : 15 ECU/ton.
          23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10% af det i ecu udtrykte bud.
          24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
          25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren : —
 ---pagebreak--- Nr. L 38/ 10                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16. 2. 93
              Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter, der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
                 Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                 Ved levering fremsender tilslagmodtageren et sundhedscertifikat til modtagerens repræsentanter.
             (4) Med hensyn til udformningen af buddene finder artikel 7, stk. 3, litra g), i forordning (EØF) nr. 2200/87
                 ikke anvendelse.
             n Delparti A4, A 5, A 6 ; B 3, Parti C :
                 Forsendelse i 20-fods containere.
             (*) Delparti A 1 , A 2, A 3 :
                 Kartonerne stables på paller af træ (fyr, gran eller poppel) på maksimalt 1 200 x 1 400 mm og med
                 følgende kendetegn :
                 — firevejs, ikke vendbare, med vinger
                 — topdæk : mindst syv brædder
                 — bunddæk : tre brædder
                 — tre revler
                 — ni klodser : mindst 100 x 100 x 78 mm der er 100 mm brede og 22 mm tykke.
                 Pallelasten indpakkes i krympefolie med en tykkelse på mindst 150 mikron.
                 Beskyttelsen af kartonerne øges med fire hjørnebeslag (35 x 35 mm) af pap med en tykkelse på mindst 3
                 mm, som anbringes på de fire øvre hjørnevinkler.
                 Det hele omsluttes i hver retning af 2 nylonremme med en bredde på mindst 1 5 mm med plastspænder.
 ---pagebreak--- 16. 2. 93                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 38/ 11
ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II -
                                                               ANEXO II
               Cantidad total   Cantidades parciales
      Lote                                               Acción n0                     Inscripciones complementarias
                (en toneladas)     (en toneladas)
     Parti      Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.                         Yderligere påskrifter
                     (i tons)           (i tons)
                Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
     Partie                                                 Nr.                           Ergänzende Aufschriften
                 (in Tonnen)        (in Tonnen)
            Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                     Συμπληρωματικές ενδείξεις
    Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
      Lot      Total quantity    Partial quantities      Operation                        Supplementary markings
                  (in tonnes)        (in tonnes)            No
      Lot
               Quantité totale  Quantités partielles     Action n°                       Marquage complémentaire
                  (en tonnes)        (en tonnes)
     Lotto
              Quantità totale   Quantitativi parziali    Azione n.                        Iscrizioni supplementari
               (in tonnellate)    (in tonnellate)
             Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                       Bijkomende vermeldingen
     Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
     Lote     Quantidade total  Quantidades parciais     Acção n?                        Inscrições complementares
               (em toneladas)     (em toneladas)
       A                513         Al :       48         1434/92       PAM  / Tchad 0349901 / Ndjamena vía Douala
                                    A2 :       35         1435/92       PAM  / Tchad 0349900 / Ndjamena via Douala
                                    A3 :       35         1436/92       WFP  / Malawi 0478000 / Blantyre via Durban
                                    A4 :      250         1437/92       PAM  / Burundi 0304701 / Bujumbura via Dar-es-Salaam
                                    A5 :       40         1438/92       PAM / Mauritania 0005506 / Nouakchott
                                    A6 :      105         1439/92       WFP / Uganda 0241702 / Tororo via Mombasa / Date of expiry
       B              1 480         Bl :       35         1447/92       WFP / Mozambique 0518900 / Maputo
                                    B2 : 445              1448/92       WFP / Mozambique 0518900 / Beira
                                    B3 : 1 000            1449/92       WFP / Kenya 0504603 / Mombasa
       C                293         Cl :      128         1440/92       PAM / 0249303 / Tunis
                                    Cl :      113         1441 /92      PAM / 0340800 / Tunis
                                    C3 :       52         1442/92       PAM / 0478300 / Tunis