CELEX: E2011C0232
Language: bg
Date: 2011-07-13 00:00:00
Title: Решение на Надзорния орган на ЕАСТ № 232/11/COL от 13 юли 2011 година относно изпращането на уведомление за продажбата на земя на Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 от община Asker (Норвегия)

22.11.2012   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 323/32
            
         РЕШЕНИЕ НА НАДЗОРНИЯ ОРГАН НА ЕАСТ
   № 232/11/COL
   от 13 юли 2011 година
   относно изпращането на уведомление за продажбата на земя на Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 от община Asker (Норвегия)
   НАДЗОРНИЯТ ОРГАН НА ЕАСТ („Органът“),
   Като взе предвид Споразумението за създаване на Европейското икономическо пространство („Споразумението за ЕИП“), и по-специално член 61 от него и Протокол 26 към него,
   Като взе предвид Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд („Споразумението за надзор и съд“), и по-специално член 24 от него,
   Като взе предвид Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд („Протокол 3“), и по-специално член 1, параграф 2 от част I, член 7, параграф 5 и член 14 от част II,
   Като взе предвид консолидираната версия на Решение № 195/04/COL на Органа от 14 юли 2004 г. относно разпоредбите за прилагане, постановени в член 27 от част II на Протокол 3 („Решението относно разпоредбите за прилагане“) (1),
   Като покани заинтересованите страни да представят коментарите си в съответствие с посочените разпоредби (2) и като взе предвид техните коментари,
   Като има предвид, че:
   I.   ФАКТИ
   
   1.   ПРОЦЕДУРА
   С писмо от 15 декември 2008 г. (Събитие № 508884), получено от Органа на 13 февруари 2009 г., норвежките власти изпратиха уведомление съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3 за продажбата на земя на Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 от община Asker.
   С писмо от 8 април 2009 г. (Събитие № 512188) Органът поиска допълнителна информация. Норвежките власти отговориха с писмо от 11 май 2009 г. (Събитие № 518079).
   С писмо от 7 юли 2009 г. (Събитие № 521778) Органът изпрати второ искане за информация. Норвежките власти отговориха с писмо от 14 август 2009 г. (Събитие № 527555).
   Впоследствие Органът уведоми норвежките власти, че е решил да открие процедура съгласно член 1, параграф 2 от част I на Протокол 3 по отношение на продажбата на земята.
   Решение № 538/09/COL на Органа за откриване на процедурата беше публикувано в Официален вестник на Европейския съюз и в Притурката за ЕИП към него на 8 юли 2010 г (3). Органът покани заинтересованите страни да представят коментарите си в тази връзка.
   Органът получи коментари от една заинтересована страна, а именно купувача — Asker Brygge AS. Писмото от 29 януари 2010 г. беше изпратено от община Asker като приложение към писмото на общината от същата дата.
   На 14 октомври 2010 г. беше проведена среща между Органа и норвежките власти, на която беше обсъден този въпрос. След срещата норвежките власти представиха на 19 ноември 2010 г. своите окончателни коментари по случая.
   2.   ОПИСАНИЕ НА УВЕДОМЛЕНИЕТО
   Норвежките власти изпратиха уведомление за продажбата на парцел земя от община Asker на дружеството Asker Brygge AS („Asker Brygge“). Имотът е вписан в норвежкия имотен регистър като Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 в община Asker („gbnr. 32/17“) и е с площ от приблизително 9 700 m2. В имота няма сгради. Общината е отдала под наем част от имота на Slependen Båtforening.
   През 2001 г. община Asker и Asker Brygge са сключили споразумение („споразумение за опция“), съгласно което на Asker Brygge е предоставена опция с валидност до 31 декември 2009 г. да закупи земята срещу фиксирана сума от 8 милиона NOK, коригирана в съответствие с индекса на потребителските цени. Според споразумението за опция общината е имала намерение да предостави на Asker Brygge опцията да закупи имота по пазарна цена, при условие че Asker Brygge извърши задълбочено планиране и проучване с цел промяна на регулацията на имота и след това застрояването му.
   Споразумението за опция беше подновено през 2004 г., а валидността на опцията беше удължена до 31 декември 2014 г. при аналогични условия, що се отнася до напредъка на работите по промяна на регулацията.
   През 2005 г. Asker Brygge упражни опцията за закупуване на земята. Страните сключиха споразумение за продажба на 21 март 2007 г. при цена от 8 727 462 NOK. Земята беше прехвърлена на Asker Brygge на същата дата, въпреки че към датата на прехвърляне на имота беше изплатена само първата вноска в размер на 30 % от сумата на продажбата. Втората и най-голяма вноска — 70 % от сумата на продажбата (6 109 223 NOK) — е дължима най-късно до 31 декември 2011 г. Община Asker няма да налага лихвен процент върху втората вноска.
   Община Asker и Asker Brygge считат, че договорът за продажба не е свързан с каквато и да било държавна помощ, защото продажната цена отразява пазарната стойност. Въпреки това норвежките власти са решили да изпратят уведомление за сделката от съображения за правна сигурност.
   3.   МНЕНИЕ НА НОРВЕЖКИТЕ ВЛАСТИ
   Община Asker счита, че договорът за продажба не е свързан с каквато и да било държавна помощ, защото продажната цена отразява пазарната стойност. Община Asker е подчертала, че продажната цена не е била предмет на преговори, тъй като е била определена през 2001 г. Въпреки че не е правена независима оценка при сключването на споразумението за опция през 2001 г., към този момент общината е направила своя собствена оценка на база на богатия си опит на имотния пазар в Asker.
   Общината е на мнение, че трябва да има определена свобода на преценка. Според оценките на стойността, направени през юни 2006 г. и юни 2008 г., пазарната стойност през 2001 г. е била съответно 9,6 милиона NOK (с възможно колебание от +/- 15 %) и 8 милиона NOK. Следователно оценките отговарят на продажната цена през 2001 г., която представлява съответният период за извършване на оценката. Оценката от 18 януари 2008 г. е основана на погрешни положения, като при нея не са отчетени важни за оценката фактори.
   Не може да се счита, че опцията е предоставена без възнаграждение, тъй като в замяна Asker Brygge е поело задължения, свързани с планиране и проучване. Според общината застрояването на имота е било трудно и тя не е била склонна да осъществи необходимите проучвания за установяване на рисковете, свързани с трудните почвени условия и замърсяването. Проучванията от страна на Asker Brygge са отстранили споменатите рискове, което е дало възможност на общината да продаде имота без да е необходимо да обсъжда тези рискове с потенциалните купувачи. Следователно поетото от Asker Brygge задължение е било от полза за общината.
   Общината приема, че един частен инвеститор не би приел отсрочка на плащането на 70 % от сумата на продажбата без лихва, но евентуалната държавна помощ вследствие на липсата на такава лихва би следвало да се счита за помощ „de minimis“.
   
   4.   МНЕНИЯ НА ТРЕТИ СТРАНИ
   Според представеното становище на Asker Brygge Органът не би следвало да заключи, че продажбата е обвързана с държавна помощ.
   4.1   Стойността през 2001 г.
   
   Според Asker Brygge оценката на предполагаемите мерки за помощ следва да се основава на фактите, които са били на разположение на общината към момента на сключване на споразумението за опция, съгласно което на Asker Brygge е предоставено правото да закупи въпросния имот — а именно през 2001 г. Следователно трябва да се оцени пазарната стойност на имота към момента на сключване на споразумението за опция. Функциите на Органа не включват замяна на преценката на общината по отношение на икономическата оценка на стойността на имота през 2001 г. Следователно Asker Brygge твърди, че общината е имала свобода на преценка при оценяването от нейна страна на пазарната цена на имота през 2001 г.
   Споразумението със Slependen Båtforening (Slependen) и задължението за осигуряване на бъдещо решение за Slependen към 2001 г. трябва да се разглежда като тежест на имота, която определено е оказала въздействие върху неговата пазарна стойност.
   За застрояването на имота с цел извършване на стопанска дейност би била необходима промяна на регулацията на имота. През 2001 г. това не е било реалистична алтернатива за общината. Подготвителните работи, които биха били необходими преди пълната промяна на регулацията, са не само скъпоструващи, но също така и отнемат време. Освен това за Asker Brygge е съществувал потенциалния риск общината и други публични институции да не приемат евентуалното заявление за промяна на регулацията, като например Публичната пътна администрация или Областният управител.
   Освен това трябва да се вземе предвид, че имотът е в близост до магистрала E18, което означава, че имотът е изложен както на шума от пътя, така и на замърсяване. Наред с това близостта на магистралата значително ограничава възможностите за застрояване на имота. Планът за изграждане на магистрали забранява всякакво строителство на разстояние по-малко от 35 m от пътя. Тъй като имотът е много тесен и разположен близо до пътя, това ограничение предполага, че почти 90 % от имота са обект на тази забрана. Освен това, както е видно от раздел 1 от Споразумението и съгласно плана за изграждане на публичната пътна мрежа, част от имота е предвидено да се ползва за нов път, разположен до съществуващата магистрала. Приблизително 1/3 от имота ще бъде заета от новия път.
   От Asker Brygge биха искали да подчертаят също така несигурността по отношение на условията в имота. Както е посочено по-горе, въпросният имот се счита за много труден за застрояване поради неговите почвени условия. Освен това се считаше, че има вероятност почвата и брега да са силно замърсени. По тази причина, когато Asker Brygge се свърза с общината през 2001 г. с намерението да закупи земята, общината е считала, че е почти невъзможно тази земя да бъде застроена с цел извършване на стопанска дейност. Нито Asker Brygge, нито общината са разполагали с достатъчна или точна информация по тези въпроси, а застрояването би изисквало задълбочен анализ на условията в имота. Asker Brygge твърди, че горепосочените ограничения трябва да се разглеждат като тежести на имота, които определено са оказали въздействие върху неговата пазарна стойност.
   Освен това Органът не може да базира своята оценка на последващи фактически обстоятелства. Да направи това би означавало, че Органът основава своето решение на факти, които не са били на разположение на общината при сключването на споразумението. Ако има увеличение в стойността на имота след 2001 г., то се дължи на работата, извършена от Asker Brygge. Без извършената от Asker Brygge работа, парцелът вероятно би останал незастроен, а паричната стойност за общината би била много ограничена.
   4.2   Значимост на стойността от 2007 г.
   
   Доколкото стойността от 2007 г. е от значение, Органът ще вземе предвид и ще удържи добавената стойност, която е резултат от извършената от Asker Brygge работа в периода 2001—2007 г.
   4.3   Възнаграждение за опцията
   
   Според Asker Brygge задължението за финансиране на работите по извършването на проучвания, възлезли на приблизително 4 или 5 милиона NOK, трябва да бъде взето предвид при оценяването на възнаграждението за опцията, предоставена на Asker Brygge. По принцип използването на такава методика като база за определяне на цената на опция, касаеща незастроена земя като в този случай, не е необичайна.
   4.4   Оценки на стойността
   
   Нито една от оценките на стойността на имота не взема предвид в достатъчна степен фактическите обстоятелства през 2001 г. Основното възражение на Asker Brygge по отношение на оценките е, че определянето на пазарната цена inter alia е било базирано на презумпцията, че по-нататъшното застрояване за пристанищни цели е било възможно и е било предвидено от общината и от Asker Brygge. Споменава се оценката на стойността, извършена от TJB Eiendomstaksering — страници 6—9 — където оценителят основава своята оценка на факта, че е възможно брегът да бъде дрегиран, за да бъдат изградени допълнителни лодкостоянки и хангари за лодки на сушата. Споменава се също така оценката на стойността, извършена от Takstsenteret — страници 14 и 15 — в която оценката също е базирана на подобно застрояване на имота.
   При сключването на Споразумението през 2001 г. обаче подобно застрояване на имота не е било нито предвидено, нито е считано за възможно от страна на общината и на Asker Brygge. Освен това, поради условията на брега под парцела и с цел избягване на свличане на земни маси и засягане на основите на пътен мост в близост до имота, Публичната пътна администрация забрани по-нататъшното дрегиране в района.
   II.   ОЦЕНКА
   
   1.   НАЛИЧИЕ НА ДЪРЖАВНА ПОМОЩ
   Държавна помощ по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП
   Член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП гласи следното:
   
      „Освен изключенията, предвидени в настоящото споразумение, за несъвместими с функционирането му се считат помощите, отпускани от държавите-членки на ЕО, от страните от ЕАСТ или отпускани чрез държавни ресурси, под каквато и да е форма, доколкото те засягат търговията между договарящите се страни, които нарушават или заплашват да нарушат конкуренцията, като подпомагат някои предприятия или производства.“
   
   1.1   Принцип на пазарния инвеститор
   
   1.1.1   Въведение
   
   Ако сделката беше осъществена в съответствие с принципа на инвеститора в условията на пазарна икономика, т.е. ако общината беше продала земята по пазарната ѝ стойност и условията на сделката биха били приемливи за частен продавач, сделката не би била свързана с отпускането на държавна помощ. Продажбата на земя би могла да се счита за държавна помощ, ако продажбата не е била осъществена по пазарна стойност. Като изходна точка, оценката на това дали даден имот е бил продаден по пазарна стойност следва да бъде направена към момента на сключване на договора. Условията на тази продажба на земя са до известна степен специфични, в смисъл че съществуват няколко споразумения относно продажбата: Споразумение за опция от 2001 г., Споразумение за удължаване на опцията от 2004 г. и Споразумение за продажба от 2007 г.
   Споразумението за опция не само предоставяше на Asker Brygge правото да закупи имота в който и да било момент през идните години, но също така определяше цената за последващото прехвърляне. Следователно опцията даваше възможност на Asker Brygge да следи тенденциите в цените на имотите в продължение на няколко години и след това да упражни опцията за закупуване на имота по цената от 2001 г. Макар че Органът напълно признава правото на публичните органи също да осъществяват сделки на пазара при търговски условия, той счита, че има основания внимателно да разгледа въпроса дали частен пазарен оператор би сключил подобно споразумение. В това отношение Органът разгледа въпроса дали Asker Brygge е заплатило за опцията като такава и дали благоприятните условия за купувача са компенсирани от съответни задължения за купувача или права за продавача.
   Органът стигна до заключението, че споразумението за опция като такова не може да се определи като съответстващо на принципа на частния пазарен инвеститор. След това Органът прецени дали имотът е прехвърлен по пазарна стойност към момента на сключване на споразумението за продажба през 2007 г. въз основа на цената, договорена през 2001 г. По този въпрос Органът стигна до заключението, че имотът е бил продаден под пазарната стойност през 2007 г. Следователно по-долу Органът първо направи оценка на споразумението за опция от 2001 г. (и удължението, подписано през 2004 г.), а след това дали действителната продажба на земята през 2007 г. беше осъществена по пазарна цена.
   1.1.2   Пазарна цена на споразумението за опция, подписано през 2001 г.
   
   Що се отнася до споразумението за опция, трябва да се разгледа дали един частен инвеститор, работещ в условията на пазарна икономика, би избрал да сключи подобно споразумение — при цената и условията на подписаното между община Asker и Asker Brygge през 2001 г. При извършване на оценката Органът не може да замени търговската преценка на общината със своята собствена преценка, което предполага, че общината, като продавач на парцела земя, трябва да разполага със свобода на преценка. Може да има редица търговски обосновани причини за сключване на споразумение при посочените условия. Когато няма правдоподобно обяснение на избора на общината, мярката би могла да бъде счетена за държавна помощ.
   Според информацията, с която Органът разполага, условията за последващата продажба са определени в споразумението за опция, подписано през 2001 г. Това споразумение предоставя на Asker Brygge правото, но не и задължението, да закупи имота при предварително определени условия в който и да било момент до 31 декември 2009 г. От друга страна общината не е имала право да продаде имота на другиго през същия период. Основните характеристики на споразумението за опция, които са от значение за оценката на държавната помощ, са i) договорената цена от 8 милиона NOK, коригирана в съответствие с индекса на потребителските цени, ii) уговореното право за Asker Brygge на предоговаряне, в случай че цените на имотите спаднат значително преди да бъде упражнена опцията (за общината не е предвидено съответно право на предоговаряне, ако цените на имотите се увеличат значително), iii) плащането на две вноски, при което 70 % от продажната цена би трябвало да се плати най-късно до 31 декември 2011 г., но за това забавяне няма да се начислява лихва.
   През 2004 г. общината и Asker Brygge удължиха споразумението за опция до 2014 г., но не промениха нито едно от другите условия по сделката (4).
   Според информацията, с която разполага Органът, общината не е правила никаква независима оценка на стойността на имота преди да сключи споразумението с Asker Brygge през 2001 г. От общината са обяснили, че стойността е оценена въз основа на опита на общината на пазара на недвижими имоти, но други подробности освен тези не са предоставяни на Органа. Следователно за Органа не е ясно на каква база общината е определила договорената цена от 8 милиона NOK за продажбата на земята.
   Дори да се приеме, че сумата от 8 милиона NOK е представлявала пазарната цена на имота като такъв през 2001 г. (5), следва да бъде определена пазарната стойност и на другите елементи, които са договорени в споразумението за опция. Според Органа, ако се разгледа само пазарната стойност на имота, тогава би означавало, че Asker Brygge е получило опцията без каквото и да било икономическо заплащане за това преференциално право на закупуване.
   Както беше посочено по-горе, тази опция е дала възможност на дружеството да следи тенденциите в цените на имотите в продължение на няколко години. От статистическа гледна точка цените на имотите се увеличават с течение на времето. Освен това Asker се намира в близост до Oslo и се радва на непрекъснато увеличаване на населението, нещо, което обикновено би оказало положително въздействие върху цените на имотите.
   Според споразумението за опция общината не е имала право да продаде имота на друг купувач, като това е блокирало капитал, за който общината би могла да намери алтернативни приложения или да получи лихва. Въпреки това общината не би получила каквото и да било плащане или компенсация, в случай че Asker Brygge реши да не купува имота.
   Освен това с удължението от 2004 г. опцията беше продължена с още 5 години без възнаграждение. Това е дало възможност на Asker Brygge да преговаря активно с общината с оглед промяна на регулацията на имота за цели, които биха повишили неговата пазарна стойност.
   В споразумението за опция бяха договорени също така някои аспекти от евентуалния бъдещ договор за продажба. По-специално по отношение на промяната в регулацията на парцела Asker Brygge е било задължено да приключи подготвителните работи, които биха довели до процеса на промяна на регулацията. При неизпълнение на това условие община Asker би могла да прекрати договора.
   Норвежките власти възразиха, че опцията не може да се счита за предоставена без възнаграждение, тъй като в замяна на нея Asker Brygge е поело задължения, свързани с планиране и проучвания. Дори предвид факта, че общината е считала имота труден за застрояване и не е била склонна да извърши необходимите проучвания за установяване на рисковете, свързани с трудните почвени условия и замърсяването, споразумението за опция е предоставило възможност на Asker Brygge да работи по него в продължение на няколко години преди да реши да закупи имота, което, според мнението на Органа, значително е намалило риска. Освен това, ако регулацията на имота е била променена, това би увеличило стойността на имота. Следователно споразумението за опция не е изложило Asker Brygge на какъвто и да било реален риск. Сумите, които са били изразходени за проучвания, биха облагодетелствали купувача, а, ако проучванията бяха показали, че имотът не е подходящ за застрояване, тогава работите по извършване на проучвания биха били спрени и разходите — сведени до минимум, без задължение за закупуване на имота.
   От Asker Brygge заявиха, че задължението за финансиране на работите по извършване на проучванията, за които се твърди, че възлизат приблизително на 4 или 5 милиона NOK, трябва да бъдат взети предвид при оценяването на възнаграждението за опцията. Твърди се, че използването на тази методика като база за определяне цената на опцията не е необичайно, когато става дума за незастроена земя, какъвто е нашият случай. Органът отбелязва, че Asker Brygge не е представило никаква документация по горепосочените твърдения. До момента норвежките власти не са успели да потвърдят ниво на сумите, които са били изразходени за проучвания, нито факта, че това е обичаен метод за определяне на цената на незастроена земя.
   Според Органа самата опция, независимо от това дали е била упражнена или не, е имала стойност през 2001 г., когато е сключено споразумението. От документацията и обясненията, които Органът е получил до момента, няма информация, че купувачът е платил възнаграждение за опцията като такава, което един частен инвеститор би приел.
   Споразумението за опция се отнася до възможността на Asker Brygge да извърши дейности по проучвания в имота с оглед на неговата регулация за други цели в замяна на опцията да закупи имота по пазарна цена. Не е имало обаче гаранция, че на практика имотът ще бъде надлежно проучен. Не е имало безусловно задължение за извършване на какъвто и да било определен вид проучвания, тъй като, вместо това, купувачът би могъл да реши да не сключва споразумението за продажба, например ако първоначалните работи по проучванията бяха показали, че проектът не е доходоносен или поради някаква друга причина. Следователно рисковете за купувача по споразумението за опция са били минимални, докато общината не би имала никаква полза от него, ако проучванията покажат, че имотът би могъл да бъде застроен. Тогава купувачът би бил в състояние да следи тенденциите на пазара на недвижими имоти през дълъг период от време, като би могъл да избере да закупи имота на фиксираната цена в момента, в който се счита за най-изгоден за купувача. Освен това, въз основа на информацията, с която разполага Органът, изискването Asker Brygge да извърши работи по проучвания в рамките на определени срокове, ако желае да запази опцията, не може да се счита за надлежно заплащане за възможността да закупи земята по смисъла на принципа на пазарния инвеститор.
   Споразумението за опция включваше също така други елементи, които изглежда могат да увеличат стойността на опцията. Първият елемент се отнася до механизма за коригиране на цената. Asker Brygge е имало право да иска предоговаряне на цената, ако цените на имотите в Asker значително спаднат преди упражняване на опцията. Както беше споменато по-горе, в споразумението не е предвидено съответстващо право на предоговаряне за общината, ако цените на имотите се увеличат значително. Според норвежките власти правото на Asker Brygge за предоговаряне на споразумението е било включено в споразумението, защото от община Asker са считали, че застрояването на имота е трудно inter alia поради краткото разстояние до магистралата (E18) и следователно сделката би била свързана със значителен икономически риск. Според органа обаче никой частен пазарен инвеститор не би сключил подобно споразумение без реципрочното право на корекция, ако цените на имотите се увеличат или намалеят значително. В това отношение правото на общината да коригира цената в съответствие с индекса на потребителските цени не изглежда достатъчно, за да се компенсира липсата на съответстващо право на предоговаряне.
   Според Органа индексът на потребителските цени не е правилният индекс, който може да се използва при коригиране с оглед на промените в цените на имотите. Индексът на потребителските цени представлява мярка за оценка на промяната в средните цени на потребителските стоки и услуги, закупувани от домакинствата, и не отразява промените в цените на имотния пазар. Моделът на развитие на цените на имотите е различен от останалите цени, а цените на имоти като разглеждания в настоящия случай, следователно, обикновено не се вземат предвид при определяне на индекса на потребителските цени.
   Освен това споразумението за опция съдържа съгласието на Asker за отлагане на плащането на 70 % от договорената продажна цена най-късно до 31 декември 2011 г. (6), без да се начислява каквато и да било лихва за тази отсрочка. Според норвежките власти отлагането на пълното плащане без да се начислява лихва е било прието, защото се е считало, че застрояването на имота е трудно. Органът счита, че един частен оператор не би се съгласил с отлагане на плащането за такъв дълъг период от време, без да изиска плащането на някаква лихва. Освен това според него един частен оператор не би прехвърлил пълната собственост на имота преди да е получил пълното плащане. От община Asker са съгласни, че частният инвеститор би изискал възнаграждение за отложеното плащане. Въпреки че от община Asker са заявили, че всяка евентуална помощ в това отношение би била под прага „de minimis“, не е предоставена каквато и да било документация в това отношение.
   Поради горепосочените съображения Органът счита, че един частен оператор не би сключил такова продължително споразумение за опция при аналогични условия, както е направила община Asker, без да изиска възнаграждение за опцията и благоприятните условия като такива. Като е изискала само възнаграждение, съответстващо на стойността на имота през 2001 г., община Asker е поела риска на по-късен етап да предостави държавна помощ, по-специално ако цените на имотите се увеличат.
   Следователно Органът стига до заключението, че споразумението за опция не е било сключено при пазарни условия и, следователно, не може да се изключи наличието на държавна помощ.
   Следователно е необходимо да се провери дали имотът е бил продаден на цена, която е по-ниска от пазарната.
   1.1.3   Пазарна цена на имота към момента на сключване на споразумението за продажба
   
   През 2005 г. Asker Brygge упражни опцията. Макар че условията по продажбата са предвидени в споразумението за опция от 2001 г., договорът за продажба е сключен едва на 21 март 2007 г. Норвежките власти са обяснили, че продажната цена не е подлежала на преговори през 2007 г., а е била договорена през 2001 г.
   Стойността на имота през 2001 г. не е решаваща за оценката на това дали е била отпусната държавна помощ по разглежданата сделка, тъй като продажбата не е осъществена през 2001 г., а през 2007 г. Като се има предвид, че споразумението за опция от 2001 г. е дало на Asker Brygge право да закупи имота през следващите 10 години, в това време имотът е останал собственост на общината, докато Asker Brygge не е упражнило опцията. Следователно точният момент за оценяване наличието на държавна помощ от страна на Органа е моментът, в който имотът е бил продаден и прехвърлен на нов собственик — 2007 г.
   По тази причина по-долу Органът ще съпостави цената от 8 727 462 NOK, платена от Asker Brygge при осъществяване на продажбата през 2007 г., с пазарната цена на имота.
   Според насоките на Органа за държавна помощ при продажба на земя, продажбата на земя и сгради след достатъчно добре рекламирана и безусловна процедура на наддаване, съпоставима с търг, при която се приема най-добрата или единствената оферта, по определение се извършва по пазарна стойност и, следователно, не съдържа държавна помощ. Алтернативно, за да се изключи наличието на помощ, когато продажбата на земя се осъществява без процедура на безусловно наддаване, следва да се направи независима оценка от един или повече независими оценители на активи преди преговорите по продажбата, за да се определи пазарната цена въз основа на общоприети пазарни показатели и стандарти за оценяване. Оценителят трябва да бъде независим при осъществяването на своите задължения, т.е. публичните органи не трябва да могат да издават заповеди по отношение на резултата от оценката. В разглеждания случай община Asker не е организирала безусловна процедура по наддаване и не е получила оценка от независим експерт преди да сключи споразумението. Следователно не може автоматично да се изключи наличието на държавна помощ.
   С уведомлението норвежките власти са представили 3 оценки на стойността на въпросния имот. Нито една от оценките на стойността не е направена преди сключването на споразумението за опция през 2001 г., а са установили стойността на имота след това.
   Първият доклад от 30 юни 2006 г. беше изготвен от лицензираните оценители на имоти Verditakst AS, Takst Senteret и Agdestein (7). Според оценката в този доклад стойността на земята през 2001 г. — моментът на сключване на договора за опция — е била 9,6 милиона NOK с възможно колебание от +/– 15 %. Това обаче е твърде приблизителна оценка. Оценителите просто са разгледали стойността на имота при разрешеното ползване (главно за пристанищни цели) според съществуващия режим на регулация към момента на извършване на оценката (който е бил същият както през 2001 г.) и стойността с алтернативно комбинирано ползване за пристанищни, жилищни и промишлени цели, като са определили стойността на имота като средната стойност от тези два варианта (8). Както е обяснено по-горе обаче, за оценката на наличието на държавна помощ от значение е стойността на земята през 2007 г., когато имотът е бил продаден и прехвърлен на новия собственик.
   Към уведомлението норвежките власти приложиха две допълнителни оценки на стойността, които TJB Eiendomstaksering — Ek & Mosveen AS — Bjørn Aarvik са направили от името на общината. В първия доклад от 18 януари 2008 г. (9) пазарната цена на земята през 2007 г. беше оценена на 26 милиона NOK. Тъй като договорът между общината и Asker Brygge е бил сключен през 2001 г., тази цена е била намалена до стойностите от 2001 г. Намалената стойност на оценката от 26 милиона NOK от 2007 г., при използване на ставка от 5,5 % за 7,5 години, съответстваше на 17 милиона NOK през 2001 г.
   Във втория доклад от 16 юни 2008 г. (10) TJB Eiendomstaksering — Ek & Mosveen AS — Bjørn Aarvik определи пазарната стойност на земята през 2007 г. на 12 милиона NOK. Намалената стойност на оценката от 12 милиона NOK от 2007 г., при същата ставка на намаление, както по-горе (а именно 5,5 % за 7,5 години), съответстваше на 8 милиона NOK през 2001 г. Следователно разликата между двата доклада е 9 милиона NOK за стойността на имота през 2001 г. и 14 милиона NOK за стойността на имота през 2007 г.
   Норвежките власти са обяснили, че тази разлика се дължи главно на изчисленото намаление на стойността на допълнително задължение на Asker Brygge по отношение на ползването на част от имота от Slependen Båtforening AS (11). Споразумението за опция от 2001 г. включва клауза, в която се казва, че част от имота следва да бъде отдадена на Slependen Båtforening като пристанище за малки лодки и че Asker Brygge ще трябва да компенсира неговото право на пристанище за малки лодки/компенсация към община Asker, ако застрояването на имота започне преди да изтече неговият договор за наем. Договорът за наем изтече през месец юни 2009 г. Освен това в клауза 3 от споразумението за опция се казва, че Asker Brygge, заедно с община Asker, ще намери задоволително решение на нуждите на Slependen Båtforening по отношение на неговия предмет на дейност към момента на сключване на споразумението.
   При сключване на споразумението за опция през 2001 г. Slependen Båtforening е заплащало месечен наем в размер на 19 500 NOK на община Asker (12). Макар че е било трудно да се посочат точните икономически последици от задължението за Asker Brygge към момента на сключване на споразумението за опция, на 1 юни 2006 г. Asker Brygge и Slependen Båtforening подписаха споразумение, според което второто е трябвало да плати 850 000 NOK (вж. клауза 2.4 от споразумението) (13). Според обясненията, предоставени от норвежките власти, оценката на стойността от месец януари 2008 г. е била базирана на неправилно тълкуване на споразумението между Asker Brygge и Slependen Båtforening, тъй като в нея не е отразено правото на второто да плати само 850 000 NOK за въпросната площ. Оценителите на активите са тълкували клаузата от споразумението за опция по такъв начин, че Slependen Båtforening би имало право да наеме или да купи лодкостоянките по пазарна цена след изтичане на договора за наем. Въпреки това норвежките власти са на мнение, че сумата от 850 000 NOK, която представлява изпълнение на задължението към Slependen Båtforening, е трябвало да бъде взета предвид при оценяване на пазарната стойност на имота през 2001 г. и 2007 г. По тази причина от община Asker са дали указания на TJB Eiendomstaksering — Ek & Mosveen AS — Bjørn Aarvik да използват сумата от 850 000 NOK като база за изчисляване на стойността на 65 лодкостоянки на Slependen Båtforenings в оценката им от 16 юни 2008 г. Органът счита, че тази сума е подходяща за оценката на стойността на имота през 2007 г., тъй като тази информация е била известна към този момент.
   Освен това при оценката от юни 2008 г. са взети предвид рисковете, свързани със замърсяването на почвата, както е посочено от общината (14). Накрая в оценката от юни 2008 г. повече не се включва съхранение на лодки под пътя (E18), както е посочено от общината (15).
   Asker Brygge е оспорило валидността на оценките. Основното му възражение се състои в това, че оценките включват възможността за дрегиране на бреговата линия, за да бъдат създадени допълнителни лодкостоянки и да се изградят хангари за лодки на сушата. Според Asker Brygge през 2001 г. не е могло да се предвиди каквото и да било застрояване на имота, а публичната пътна администрация е била забранила по-нататъшното дрегиране в района (16).
   Органът отбелязва, че Asker Brygge не е предоставило каквато и да било документация, че фактическите положения за оценката от месец юни 2008 г. са неправилни. Освен това Органът отбелязва, че общината не е оспорила валидността на оценката от месец юни 2008 г., която явно счита за относително точна (17). Обратно, в коментарите си към Органа общината цитира оценката на частта, в която разглежда дрегирането (във връзка с оценката на замърсяването в почвата), и не коментира варианта, че дрегиране изобщо няма да е възможно. Следователно Органът не счита, че е била предоставена документация, която да дава основания за поставяне под съмнение на фактическите положения за оценката от месец юни 2008 г.
   Двата доклада на TBJ Eiendomstaksering — Ek & Mosveen AS — Bjørn Aarvik са определили цената на земята през 2007 г. Първият доклад, изготвен през месец януари 2008 г., определя стойността на земята на 26 милиона NOK, което е доста над цената от 8,7 милиона NOK, заплатена от Asker Brygge AS. Последната (и най-ниска) оценка на стойността — вторият доклад от 16 юни 2008 г. (18) — определя пазарната стойност на земята през 2007 г. на 12 милиона NOK, което е с 3 272 538 NOK повече от платената цена. За разлика от първия доклад, според информацията, предоставена от община Asker, при този втори доклад е взета предвид по-точна информация, която е била известна през 2007 г., когато е приключена продажбата.
   Asker Brygge е заявило, че, доколкото стойността от 2007 г. е от значение, Органът следва да вземе предвид и да извади добавената стойност в резултат на работите, извършени от Asker Brygge през периода 2001—2007 г. Работите се състояха в проучвания на имота от страна на Asker Brygge (19).
   Органът счита, че няма основание за изваждане от стойността на извършените от Asker Brygge работи през периода 2001—2007 г. В това отношение Органът отбелязва, че оценките на стойността от 2008 г. са базирани на категорията на имота според регулацията към 2001 г. и 2007 г. Според оценката на стойността от месец юни 2008 г. (20) регулациите не са променяни от 1998 г. Следователно се е считало, че очакваното ползване на имота ще бъде пристанище и хангар за лодки към 2001 г. и към 2007 г (21). Органът не може да приеме, че тази оценка е била засегната от проучванията, извършени от Asker Brygge. Освен това в оценката от месец юни 2008 г. се споменава риска от замърсяване на почвата, но е добавено, че оценителите не са правили по-задълбочено проучване на този въпрос (22). Следователно изглежда, че извършеното от Asker Brygge проучване с основание не е взето предвид от оценителите при определяне на стойността на парцела земя.
   Както беше споменато оценката от месец юни 2008 г. е базирана на ползването на площта като пристанище в съответствие със съществуващата регулация. Изглежда обаче, че още през 2001 г. Asker Brygge е предвидило потенциала за застрояване на имота. Този потенциал обикновено би съответствал на добавена стойност. Следователно общината отбеляза в писмото си до оценителите от 11 април 2008 г., че те следва да вземат предвид дали е необходимо да се направи оценка на вероятността от коригиране на регулацията (евентуално към по-доходно ползване). Оценителите обаче отказаха да вземат под внимание вероятността от коригиране на регулацията, тъй като считаха това за несигурно. Оценителите добавиха, че оценката би била съвсем различна (което означава значително по-висока), ако тя е била базирана на допускането, че ще бъде разрешено имотът да се използва за жилищни и промишлени цели (23).
   Органът има известни съмнения дали един частен инвеститор би взел предвид вероятността имотът да попадне в регулация за друго и по-ценно ползване в бъдеще и дали тези вероятности биха довели до по-висока пазарна стойност, т.е. (значително) по-висока от оценката от месец юни 2008 г. Органът обаче е взел предвид особените несигурности, свързани с бъдещото ползване на въпросния имот, inter alia замърсяване и нормативни изисквания, свързани с магистралата, минаваща в близост до имота. Следователно оценката от месец юни 2008 г., в която не се взема предвид никакво потенциално застрояване на имота за друга форма на ползване, различна от настоящата, е умерена, но според Органа изглежда точна, като се вземат предвид особените характеристики на оценявания имот.
   По тези причини Органът стига до заключението, че продажбата на земята gbnr. 32/17 през 2007 г. за цена от 8 727 462 NOK е осъществена под пазарната ѝ цена от 12 милиона NOK, определена в направената през месец юни 2008 г. независима експертна оценка, която беше представена от норвежките власти.
   1.1.4   Заключение относно принципа на пазарния инвеститор
   
   Поради горепосочените съображения Органът счита, че договорената в споразумението за опция цена не е отговаряла на пазарната цена за такова едно споразумение, която е следвало да отразява стойността на имота към момента на споразумението, съчетано със стойността на опцията и специалните условия, предоставени на купувача. Освен това Органът счита, че действителната цена, която е била договорена в споразумението за продажба, не е отговаряла на пазарната цена на имота към момента на сключване на споразумението за продажба. Следователно Органът стига до заключението, че продажбата на въпросния парцел земя gbnr. 32/17 на Asker Brygge AS на продажна цена от 8 727 462 NOK не е осъществена в съответствие с принципа на пазарния инвеститор.
   1.2   Държавни ресурси
   
   Мярката трябва да бъде отпусната от държавата или чрез държавни ресурси, за да бъде счетена за държавна помощ. Понятието „държава“ не се отнася само до централното правителство, а обхваща също така всички равнища на държавната администрация (включително общините), както и публичните предприятия.
   Предвид факта, че общината е продала земята под пазарната ѝ стойност, тя е реализирала пропуснати ползи. При тези обстоятелства Asker Brygge е трябвало да плати повече за земята и, следователно е налице прехвърляне на ресурси от общината.
   Поради тези причини Органът счита, че, тъй като продажбата не се е осъществила при пазарни условия, има обвързани държавни ресурси по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
   1.3   Поставяне в по-благоприятно положение на определени предприятия или производството на някои стоки
   
   Първо, мярката трябва да дава на Asker Brygge предимства, освобождаващи предприятието от някои задължения, които обикновено са за сметка на неговия бюджет. Тъй като сделката е била реализирана при благоприятни условия, в смисъл че Asker Brygge би трябвало да плати по-висока цена за имота, ако продажбата на земята е била осъществена в съответствие с принципа на пазарния инвеститор, и е трябвало да плати също така пазарни лихвени проценти за заема, ако е трябвало да заеме същата сума от банка, следователно дружеството е получило предимство по смисъла на разпоредбите за държавни помощи.
   В писмото си от 11 май 2009 г. (24) общината обясни как е изчислила размера на потенциалната помощ, определена на 5,3 милиона NOK в уведомлението от Органа, точка 5 (25). Оценката се основава на разликата между оценката на стойността от месец юни 2008 г. (26), (която определи стойността на земята през 2007 г., когато е било сключено споразумението за продажба) и сумата на продажбата, която разлика е приблизително 3,3 милиона NOK. Освен това общината е добавила икономическо предимство с отлагане на плащането на останалите 70 % от продажната цена. Общината е базирала своите изчисления на 7 % лихва за период от 4 г. и 9 месеца върху сумата от 6 милиона NOK и е установила, че максималното предимство, осигурено от нисколихвения заем, е 2 милиона NOK.
   Второ, мерките трябва да бъдат селективни, т.е. да поставят в по-благоприятно положение „определени предприятия или производството на някои стоки“. Има само един евентуален получател на помощта по разглежданата мярка, а именно — Asker Brygge. Следователно мярката е селективна.
   1.4   Нарушение на конкуренцията и въздействие върху търговията между договарящите се страни
   
   Помощта трябва да нарушава конкуренцията и да засяга търговията между договарящите се страни по Споразумението за ЕИП.
   Една мярка за подпомагане, отпусната от държавата, би подсилила положението на Asker Brygge по отношение на други предприятия, които са му конкуренти в рамките на същите области на дейност, свързани с недвижими имоти и строителство. Всяка една отпусната помощ подобрява положението на получателя ѝ спрямо неговите конкуренти и съответно нарушава конкуренцията по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП. Доколкото дружеството работи в области, които са обект на търговия в рамките на ЕИП, изискванията на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП, за да представлява една мярка държавна помощ, са изпълнени. Дейността, свързана с изграждането на недвижими имоти, по принцип и на практика може да бъде обект на търговия в рамките на ЕИП. Следователно Органът стигна до заключението, че помощта застрашава да наруши конкуренцията и засяга търговията в нарушение на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
   1.5   Заключение
   
   Поради горепосочените причини Органът счита, че сделката за продажбата на парцел земя gbnr. 32/17 на Asker Brygge, предвидена в споразумението за опция, подписано през 2001 г., и последващите споразумения, е свързана с отпускането на държавна помощ.
   2.   ПРОЦЕДУРНИ ИЗИСКВАНИЯ
   Норвежките власти представиха уведомление за продажбата на 13 февруари 2009 г. (събитие № 508884). Норвежките власти обаче са подписали споразумението за опция, определящо условията за закупуване на парцела земя още през 2001 г., и са осъществили продажбата на 21 март 2007 г., когато е бил сключен договорът за продажба. Следователно продажбата е била осъществена преди Органът да вземе окончателното си решение относно нейната валидност. Следователно Органът заключва, че норвежките власти не са изпълнили своите задължения съгласно член 1, параграф 3 от част I на Протокол 3.
   3.   СЪВМЕСТИМОСТ НА ПОМОЩТА
   Мерките за подпомагане по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП обикновено са несъвместими с функционирането на Споразумението за ЕИП, освен ако не отговарят на условията за дерогациите по член 61, параграф 2 или 3 от Споразумението за ЕИП.
   Дерогацията по член 61, параграф 2 не е приложима към въпросната помощ, която не е предназначена за постигане на която и да било от целите, описани в споменатата разпоредба. В разглеждания случай не се прилагат така също член 61, параграф 3, буква а) или б) от Споразумението за ЕИП. Освен това районът, в който се намира имотът, не може да получи каквато и да било регионална помощ по смисъла на член 61, параграф 3, буква в) от Споразумението за ЕИП.
   Следователно Органът счита, че разглежданата сделка не може да бъде оправдана съгласно разпоредбите за държавни помощи в Споразумението за ЕИП.
   4.   ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ
   Според член 14 в част II от Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд в случаи на неправомерна помощ, ако тя бъде определена за несъвместима, по правило Органът нарежда на съответната държава от ЕАСТ да си възстанови помощта от получателя ѝ.
   Органът счита, че в настоящия случай няма общи принципи, които да изключват възстановяване. Според установената съдебна практика премахването на неправомерната помощ посредством възстановяване е логическа последица от констатацията на нейната неправомерност. Следователно възстановяването на неправомерно отпусната държавна помощ с оглед връщане на предишната ситуация по принцип не може да се счита за непропорционално на целите на Споразумението за ЕИП във връзка с държавните помощи. Като възстановява помощта, получателят губи предимството спрямо конкурентите на пазара, на което се е радвал, като се връща ситуацията от преди плащането на помощта (27). От тази функция на връщането на помощта следва също така, че, като общо правило, освен при извънредни обстоятелства, Органът няма да превиши границите на своята свобода на действие, признати от практиката на Съда, ако поиска от въпросната държава от ЕАСТ да възстанови сумите, които са отпуснати под формата на неправомерна помощ, тъй като по този начин единствено се връща предишната ситуация. (28) Освен това, с оглед на задължителния характер на надзора върху държавните помощи от страна на Органа по Протокол 3 от Споразумението за надзор и съд, предприятията, на които е отпусната помощ, по принцип не могат с основание да разчитат, че помощта е законна, освен ако не е отпусната в съответствие с процедурата, определена в разпоредбите на споменатия Протокол. (29) В този случай не се наблюдават извънредни обстоятелства, които биха довели до основателни очаквания от страна на получателите на помощта.
   Възстановяването на недължимо отпуснатите суми държавна помощ включва сложни лихви в съответствие с член 14, параграф 2 на част II от Протокол 3 към Споразумението за надзор и съд и членове 9 и 11 от Решение 195/04/COL на Органа от 14 юли 2004 г.
   5.   ЗАКЛЮЧЕНИЕ
   Заключението на Органа е, че норвежките власти неправомерно са отпуснали въпросната помощ в нарушение на член 1, параграф 3 на част I от Протокол 3.
   Условията по продажбата на имота на Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 на Asker Brygge AS са довели до отпускането на държавна помощ, която, поради горепосочените съображения, не е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП и следва да бъде възстановена, считано от датата на подписване на споразумението за продажба — 21 март 2007 г.,
   ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Продажбата на парцел земя на Nesøyveien 8, gnr. 32 bnr. 17 от община Asker на Asker Brygge AS е свързана с отпускането на държавна помощ, която не е съвместима с функционирането на Споразумението за ЕИП по смисъла на член 61, параграф 1 от Споразумението за ЕИП.
   Член 2
   Норвежките власти следва да предприемат всички необходими мерки за възстановяване от Asker Brygge AS на помощта по член 1, която неправомерно е отпусната на получателя.
   Член 3
   Възстановяването следва да се осъществи без забавяне и в съответствие с процедурите, предвидени в националното законодателство, при условие че те дават възможност за незабавно и ефективно изпълнение на решението. Помощта, която следва да бъде възстановена, включва лихва и сложна лихва от датата, на която тя е била на разположение на Asker Brygge AS, до момента на възстановяването ѝ. Лихвата се изчислява въз основа на член 9 от Решение № 195/04/COL на Надзорния орган на ЕАСТ.
   Член 4
   До 13 септември 2011 г. Норвегия следва да уведоми Органа за общата сума (главница и лихви по възстановяването), която следва да бъде възстановена от получателя, както и за мерките, които са планирани или предприети за възстановяване на помощта.
   До 13 ноември 2011 г. Норвегия трябва да е изпълнила решението на Органа и напълно да е възстановила помощта.
   Член 5
   Адресат на настоящото решение е Кралство Норвегия.
   Член 6
   Автентична е само версията на английски език на настоящото решение.
   
      Съставено в Брюксел на 13 юли 2011 година.
      
         
            За Надзорния орган на ЕАСТ
         
         Oda Helen SLETNES
         
            Председател
         
         Sverrir Haukur GUNNLAUGSSON
         
            Член на колегията
         
      
   
   
      (1)  На разположение на: http://www.eftasurv.int/media/decisions/195-04-COL.pdf.
   
      (2)  Публикувани в ОВ C184 от 8.7.2010 г., стр. 20 и в Притурка за ЕИП № 35 от 8.7.2010 г.
   
      (3)  Вж. ОВ C 184, 8.7.2010 г. и Притурка за ЕИП към Официален вестник № 35, 8.7.2010 г.
   
      (4)  Събитие № 518079, приложение 1.
   
      (5)  Дали отговаря на пазарната цена ще бъде определено в раздел 1.1.2 по-долу.
   
      (6)  Според клауза 3 от договора за продажба плащането следва да бъде извършено преди започването на каквато и да било строителна дейност и във всички случаи преди 31.12.2011 г., вж. събитие № 508884, приложение 1.
   
      (7)  Събитие № 508884, приложение 9 към уведомлението.
   
      (8)  Събитие № 508884, приложение 9 към уведомлението, оценката на страница 15.
   
      (9)  Събитие № 508884, приложение 5 към уведомлението.
   
      (10)  Събитие № 508884, приложение 3 към уведомлението.
   
      (11)  Събитие № 518079, писмо от общината до Органа от 11.5.2009 г., страници 2—3.
   
      (12)  Тази сума е била определена въз основа на споразумение от 1999 г. между община Asker и Slependen Båtforening. Приложение 8 към писмото от 11.5.2009 г., събитие № 518079.
   
      (13)  Споразумението е оценено от правна фирма Hjort, вж. събитие № 508884, приложение 7.
   
      (14)  Събитие № 508884, вж. приложение 3 към уведомлението, оценката на страница 5, писмото от общината до оценителите от 5.5.2008 г., приложение 8 към уведомлението и коментарите на общината в писмото ѝ до Органа от 29.1.2010 г. на страници 3—4, събитие № 544706.
   
      (15)  Събитие № 508884, вж. приложение 3 към уведомлението, оценката на страници 4 и 7, писмото от общината до оценителите от 5.5.2008 г., приложение 8 към уведомлението и коментарите на общината в писмото ѝ до Органа от 29.1.2010 г. на страница 4 (точка 3.3, последен абзац), събитие № 544706.
   
      (16)  Събитие № 545173, коментари от Asker Brygge, точка 4.
   
      (17)  Събитие № 544706, вж. страници 3—4 и събитие № 518079, писмо от общината до Органа, в което общината използва оценката като база за своето обяснение на изчисленията на сумата на помощта, която евентуално е отпусната, както е посочено в уведомлението до Органа.
   
      (18)  Приложение 3 към уведомлението.
   
      (19)  Събитие № 545173, точка 3.
   
      (20)  Вж. събитие № 508884, приложение 3.
   
      (21)  Вж. събитие № 508884, приложение 3, оценката на стойността на страници 6—7.
   
      (22)  Вж. събитие № 508884, приложение 3, оценката на стойността на страница 5.
   
      (23)  Вж. събитие № 508884, приложение 8, писмото на общината на страница 2 и (недатирано) писмо на оценителите на страница 1.
   
      (24)  Събитие № 518079 на страници 1—2.
   
      (25)  Събитие № 508884, приложение 1, формуляр за уведомление, точка 5.
   
      (26)  От трите оценки тази от месец юни 2008 г., която определя пазарната стойност на земята през 2007 г. на 12 милиона NOK, според Органа дава най-добра представа за пазарната стойност на имота през 2007 г.
   
      (27)  Дело C-350/93 Комисията срещу Италия [1995 г.] ECR I-699, точка 22.
   
      (28)  Дело C-75/97 Белгия срещу Комисията [1999 г.] ECR I-3671, точка 66 и дело C-310/99 Италия срещу Комисията [2002 г.] ECR I-2289, точка 99.
   
      (29)  Дело C-169/95 Испания срещу Комисията [1997 г.] ECR I-135, точка 51.