CELEX: 52011PC0714
Language: hu
Date: 2011-11-11
Title: Javaslat A TANÁCS IRÁNYELVE a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2011.11.11.
            COM(2011) 714 végleges
            2011/0314(CNS)
            Javaslat
            A TANÁCS IRÁNYELVE
            a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről
            (átdolgozás)
            {SEC(2011) 1332 végleges}{SEC(2011) 1333 végleges}
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A JAVASLAT HÁTTERE
            
            
               A 2003/49/EK tanácsi irányelv
                  1
                (az irányelv) szabályozza a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszerét. Mivel az irányelvet többször módosították, e javaslat az áttekinthetőség érdekében átdolgozza azt. Az indokolás megállapítja valamennyi javasolt lényegi módosítás okát és meghatározza, hogy a korábbi jogi aktus mely rendelkezései maradnak változatlanok.
            
            
               Az irányelvben kezelt problémák a társasági adózásnak a belső piac működését befolyásoló sajátos akadályaiból erednek: a határokon átnyúló kamat- és jogdíjfizetéseket a belföldi tranzakcióknál nagyobb mértékű adó sújtja. Kizárólag belföldi műveletek esetén a kifizetés átvevője honos adóalanyként társasági adó alá tartozik abban a tagállamban, ahol adózási célból illetőséggel rendelkezik. Nemzetközi kifizetések esetén az átvevőt forrásadó-fizetési kötelezettség is terhelheti a forrás szerinti tagállamban. Az irányelv célja, hogy a határokon átnyúló kamat- és jogdíjfizetésekre vonatkozóan a belföldi kifizetésekkel egyenlő feltételeket teremtsen, megszüntetve a jogi értelemben vett kettős adóztatást, a megterhelő adminisztratív alaki követelményeket és az érintett vállalkozások pénzforgalmi problémáit.
            
            
               A Bizottság és az adózás terén érdekelt nemzetközi felek mindig meg voltak győződve arról, hogy ezen a területen uniós eszközre van szükség, mivel sem a tagállamok egyoldalú intézkedései, sem a kétoldalú adóügyi egyezmények nem eredményeztek kielégítő, a belső piac igényeinek teljes mértékben megfelelő megoldást. A kétoldalú adóügyi egyezmények nem fedik le a tagállamok közötti összes kétoldalú kapcsolatot, nem szüntetik meg teljesen a kettős adóztatást és mindenekelőtt soha nem biztosítanak egységes megoldást a tagállamok közötti három- és többoldalú kapcsolatokban.
            
            
               A Bizottság az európai uniós káros adóverseny leküzdésére irányuló intézkedéscsomagról szóló, 1997. november 5-i közleményében
                  2
                hangsúlyozta az európai szintű összehangolt cselekvés szükségességét a káros adóverseny megszüntetése és egyes célkitűzések megvalósításának támogatása érdekében, mint például a belső piac folytatódó torzulásainak csökkentése, a túlzott adóbevétel-veszteségek elkerülése, és a foglalkoztatás szempontjából kedvezőbb adózási struktúrák kialakításának ösztönzése. Az Ecofin Tanács 1997. december 1-jén széles körű eszmecserét folytatott a közlemény alapján és több más kezdeményezés mellett arról határozott, hogy felkéri a Bizottságot, terjesszen elő egy, a határokon átnyúló kamat- és jogdíjfizetések adóztatásának összehangolására vonatkozó javaslatot
                  3
               . A Bizottság 1998. március 4-én a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatot fogadott el (COM(1998) 67 végleges). Az Ecofin Tanács 2003. június 3-án elfogadta az irányelvet. Annak érdekében, hogy az irányelv költségvetési hatásait enyhítsék a nettó tőke- és technológiaimportőr tagállamok esetében, amelyek számára az ilyen kifizetésekre kivetett adó számottevő bevételi forrást jelentett, az irányelv alkalmazási köre tekintetében a fokozatos megközelítés tűnt helyénvalónak.
            
            
               Az irányelvet először 2004-ben módosították a 2004/66/EK
                  4
                és a 2004/76/EK irányelvvel
                  5
               , tekintettel a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozására. Az első bevezette az irányelv szövegébe azokat az – új tagállambeli – adókat és vállalkozásokat, amelyekre az irányelv alkalmazandó. A második módosította az irányelv 6. cikkét a Cseh Köztársaságra, Lettországra, Litvániára, Lengyelországra, és Szlovákiára vonatkozó átmeneti rendelkezésekkel.
            
            
               Később a 2006/98/EK tanácsi irányelv
                  6
                beillesztette a Bulgáriára és Romániára vonatkozó hivatkozásokat azon adók és vállalkozások tekintetében, amelyekre az irányelv alkalmazandó. Bulgária és Románia csatlakozási szerződése VI. mellékletének 6. pontja és VII. mellékletének 7. pontja átmeneti eltéréseket tartalmazott
                  7
               . 
            
            
               Az irányelv 8. cikke előírta a Bizottság számára, hogy tegyen jelentést a Tanácsnak az irányelv működéséről, mindenekelőtt azzal a céllal, hogy kiterjesszék alkalmazási körét az azon kívül eső társaságokra vagy vállalkozásokra. A jelentés elkészítéséhez szükséges információ megszerzése céljából az Adóügyi és Vámuniós Főigazgatóság (DG TAXUD) felkérte a Nemzetközi Adóügyi Dokumentációs Központot (International Bureau of Fiscal Documentation), hogy végezzen felmérést az irányelv végrehajtásáról. Az irányelv működéséről szóló bizottsági jelentést 2009. április 23-án terjesztették elő
                  8
               . A jelentés megállapítja, hogy az irányelv végrehajtása általánosságban kielégítő volt és utal az alkalmazási körének kiterjesztésére irányuló lehetséges módosításokra. 
            
            
               Ez az átdolgozás megpróbál megoldani néhány, az irányelv korlátozott alkalmazási köréből eredő problémát. Vannak olyan, az irányelv alkalmazási körén kívül eső, határokon átnyúló kifizetések, amelyeket a forrásnál fizetendő forrásadó-kötelezettség terhel. Ezért az átdolgozás javasolja az irányelv alkalmazási körébe tartozó vállalkozások listájának kibővítését és a vállalkozások által teljesítendő, a társultsághoz szükséges részesedési követelmény csökkentését. Emellett az adómentesség tekintetében új követelménnyel egészíti ki az irányelvet: a kifizetés átvevőjének a kamat- vagy jogdíjfizetésekből eredő jövedelme tekintetében a letelepedésének helye szerinti tagállamban társaságiadó-kötelezettség alá kell tartoznia. E feltétel célja annak biztosítása, hogy ne legyen lehetőség az adókedvezmény nyújtására akkor, ha az érintett jövedelem nem esik adófizetési kötelezettség hatálya alá, és így megszűnjön egy, adóelkerülésre lehetőséget adó adózási kiskapu. Végül, a javaslat egy technikai módosítást is tartalmaz, azon helyzet elkerülése érdekében, amikor egy állandó telephely által teljesített és a saját tevékenységéből eredő kifizetésekre vonatkozóan megtagadják az adómentességet azon az alapon, hogy azok nem adóból levonható költséget testesítenek meg.
            
            
               2.AZ ÉRDEKELTEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK EREDMÉNYEI ÉS HATÁSVIZSGÁLAT
            
            
               Az irányelv lehetséges módosításaira vonatkozó nyilvános konzultációra 2010. augusztus 24. és október 31. között került sor a „Your Voice in Europe” (Az Ön hangja Európában) internetes oldalon és a DG TAXUD weboldalán. 71 válasz érkezett be különböző érdekeltektől, többek között multinacionális vállalatoktól (25 válasz), nagyvállalatoktól (3 válasz), üzleti és ágazati szövetségektől (18 válasz), adószakértőktől (16 válasz), szakmai szervezetektől (8 válasz) és egy tagállami köztisztviselőtől. A kapott válaszokból levont első következtetések megerősítik a Bizottság által felvetett kezdeményezések iránti érdeklődést. A válaszadók egyértelműen támogatták az intézkedések és az irányelv módosításának szükségességét. A válaszadóknak csak 7 %-a nem tartja szükségesnek az irányelv alkalmazási körébe tartozó vállalkozások listájának frissítését és 4 % nem ért egyet a társultnak minősülő vállalkozásokra vonatkozó részesedési küszöb módosításával. A válaszadók többsége (90°%-a) azt is jelezte, hogy támogatja az irányelv személyi hatályának összehangolását az anya- és leányvállalatokról szóló irányelv személyi hatályával; a hozzászólók 91 %-a kedvezően fogadta az irányelv azon tervezett módosítását, hogy a vállalkozások társultságának megállapításához közvetett részesedéseket lehessen kiszámítani; a válaszadók 87 %-a tartotta pozitívnak a társultságra vonatkozó részesedési követelmény 25 %-ról 10 %-ra való csökkentését.
            
            
               A Bizottság hatásvizsgálata utalt a határokon átnyúló kamat- és jogdíjfizetésekre kivetett forrásadóból eredő problémákra: az üzleti magatartás torzulására; az adminisztrációból és az adómentesség érvényesítésének késedelmeiből eredő megfelelési költségekre; valamint a kettős adóztatás kockázatára. Számos alternatíva került mérlegelésre. Elutasították azt a lehetőséget, hogy nem történik konkrét intézkedés, mivel a megállapított nehézségek továbbra is torzítanák az erőforrások határokon átnyúló elosztásának folyamatát. Az irányelv előnyeinek kiterjesztése az egymástól független vállalkozások valamennyi kifizetésére az ismertetett negatív következmények csökkentése szempontjából hatékony lenne, de kevésbé eredményes és nem összeegyeztethető az irányelv működésének javítására irányuló más célokkal: az osztalékok, kamatok és jogdíjak eltérő adóztatása folytatódna, így a szóban forgó gazdasági torzulások továbbra is fennmaradnának; az említett lehetőség jelentősebben csökkentené a tagállamok adóbevételeit is; emellett végrehajtása nehezebb lenne, mivel nincsenek tapasztalatok a nem társult vállalkozások határokon átnyúló kifizetéseinek összehangolása terén. A másik lehetőség az irányelv követelményeinek összehangolása az anya- és leányvállalatokról szóló irányelv
                  9
                osztalékadóztatásra vonatkozó előírásaival. Az átdolgozáshoz ezt a lehetőséget választották, mivel kiegyensúlyozottabb eredményt kínál: hatékonyabban enyhíti a gazdasági torzulásokat és az előző alternatívánál kisebb mértékben csökkenti a tagállamok adóbevételeit, ami az államháztartások jelenlegi helyzete ismeretében fontos tényező. A kamatfizetések tekintetében a veszteség várhatóan nem haladná meg a 200–300 millió eurót és a kimenő kamatfizetésekre még mindig forrásadót alkalmazó 13 tagállamot – Belgium, Bulgária, a Cseh Köztársaság, az Egyesült Királyság, Görögország, Írország, Lettország, Lengyelország, Magyarország, Olaszország, Portugália, Románia és Szlovénia – érintené; ami a jogdíjfizetéseket illeti, a veszteség nem lépné túl a 100–200 millió eurót, és a legnagyobb negatív GDP-arányos jogdíj-egyenleggel rendelkező hét országot, Bulgáriát, a Cseh Köztársaságot, Görögországot, Lengyelországot, Portugáliát, Romániát és Szlovákiát érintené. Ahogy már említettük, ez az a lehetőség, amelyet a nyilvános konzultációban részt vevő érdekeltek előnyben részesítettek. 
            
            
               A kifizetések kizárása az irányelv alkalmazásából abban az esetben, ha a jövedelem az átvevő tagállamában nem tartozik adófizetési kötelezettség alá, valamint az olyan helyzet elkerülésére irányuló technikai módosítás, amikor egy állandó telephely által teljesített és a saját tevékenységéből eredő kifizetésre vonatkozóan megtagadják az adómentességet azon az alapon, hogy azok nem adóból levonható költséget testesítenek meg, pusztán technikai jellegű intézkedést jelent, amelynek hatása nem mérhető.
            
            
               3.A JAVASLAT JOGI ELEMEI
            
            
               A szubszidiaritás elve
            
            
               Mivel a javaslat nem tartozik az Európai Unió kizárólagos hatáskörébe, a szubszidiaritás elve érvényesül. A tagállamok nem tudják kielégítően megvalósítani a javaslat célkitűzéseit. A forrásadó mértékét minden tagállam nemzeti jogában határozza meg, vonatkozó adópolitikai lehetőségei szerint. Ezek az adók a kettős adóztatás elkerüléséről szóló kétoldalú egyezmények keretében csökkenthetők vagy el lehet azoktól tekinteni. Mindazonáltal minden egyes egyezményben a két részes tagállam közötti kompromisszum eredményeként rögzítik az adómértékeket. Ennek következtében a forrásadók a tagállamok közötti bilaterális kapcsolatok alapján eltérnek és nem kerül sor spontán koordinációra a tagállamok között. 
            
            
               A második szempont annak megállapítása, hogy az Európai Unió részéről hozott intézkedésekkel lehetséges-e és hogyan a célok jobb megvalósítása. Az európai fellépést indokolja a probléma határokon átnyúló jellege. Az uniós szintű fellépés egyértelműen garantálja, hogy az adózás e meghatározott területén harmonizált és koordinált adópolitikák érvényesüljenek. A tagállamok számára a forrásadó alóli mentesítés ugyanolyan mértékben lenne kötelező.
            
            
               Az arányosság elve
            
         
         
            
               Az ebben az átdolgozásban javasolt módosításoknak arányosaknak kell lenniük. A feltárt problémák alapján olyan megoldásokat kell kínálniuk, amelyekkel a kitűzött célok valószínűleg megvalósíthatók. A gazdasági torzulások, megfelelési költségek és a túlzott vagy kettős adóztatás legfőbb oka a forrásnál kivetett adó létezése; emellett a határokon átnyúló tőkemozgás különböző típusainak eltérő adóztatása torzítja a vállalkozói magatartást. Az átdolgozásban javasolt módosítások célja az irányelv hatályának kiterjesztése és az adómentességnek az esetek szélesebb körében való alkalmazása. Ez a megoldás több esetben járul hozzá az adósemlegesség megvalósításához, a megfelelési költségek csökkentéséhez és a kettős adóztatás kockázatának megszüntetéséhez úgy, hogy a gazdasági szereplők hatékonyabban tudják elosztani erőforrásaikat. A kezdeményezés nem lépi túl az említett célkitűzések eléréséhez szükséges mértéket, és teret hagy a tagállamok számára nemzeti döntések meghozatalához, mivel hatása az uniós határokon átnyúló kifizetésekre korlátozódik.
            
            
               A javaslat ezért megfelel az arányosság elvének.
            
            
               Egyszerűsítés
            
            
               Ahogy fent említettük, a határokon átnyúló kamat- és jogdíjfizetésekre vonatkozó adórendszert megállapító szabályok a négy irányelvben és a Bulgária és Románia csatlakozási szerződéséhez csatolt két mellékletben találhatók; konszolidált szöveg nincs. Ez bonyolult jogi hátteret eredményez azok számára, akiknek alkalmazniuk kell a hatályos jogszabályokat. A hatályos jogszabályok összegyűjtése egyetlen jogi aktusba egyszerűsíti, egyértelművé teszi és megkönnyíti a harmonizált előírások alkalmazását a vállalkozások és az ezekkel a kérdésekkel foglalkozó szakemberek számára.
            
            
               A forrásadó kivetése és a belföldi jogban vagy kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezményekben előírt adókedvezmény érvényesítése céljából végrehajtandó visszatérítési eljárás magas megfelelési költségekkel jár. Adminisztrációt igényel a kettős adóztatás alóli mentességre vagy a külföldön megfizetett adó összegének jóváírására való jogosultság tanúsítása és az illetőség helye szerinti tagállamban kivetett társasági adó megfelelő csökkentése. Emellett a vállalkozásoknak forrásadót kell fizetniük, amelyet később visszatérítenek számukra, ha az adóhatóság úgy ítéli meg, hogy jogosultak az egyezményben meghatározott adómentességre vagy csökkentésre. Továbbá amikor a forrásadó mértékét adójóváírással ellensúlyozzák a székhely szerinti országban, a kifizetésekre kivetik a forrásadót, miközben annak levonása az illetőség helye szerinti államban csak később – az adóbevallás benyújtásakor – lehetséges. Ez likviditási költségeket jelent a vállalkozások számára. A hatásvizsgálat szerint az átdolgozásra irányuló javaslatban levő kezdeményezések, amelyek arra irányulnak, hogy több esetben küszöböljék ki a forrásadót, várhatóan 38,4 és 58,8 millió euró közötti megfelelésiköltség-megtakarítást eredményeznének. 
            
            
               Megjegyzések a cikkekhez
            
            
               Adómentesség
            
            
               Az 1. cikk (1) bekezdése módosul, azzal a céllal, hogy a kamat- és jogdíjfizetések mentesüljenek a forrásnál kivetett minden adó alól. Az irányelv elfogadásakor a Tanács jegyzőkönyvében rögzítendő nyilatkozatokban a következő megjegyzés szerepelt: a Tanács és a Bizottság egyetért abban, hogy a kamat- és jogdíjfizetésekről szóló irányelv előnyei nem halmozódhatnak azoknál a vállalkozásoknál, amelyek az ezen irányelv hatálya alá tartozó jövedelem tekintetében adómentességet kapnak. „A Tanács felkéri a Bizottságot, hogy megfelelő időben tegyen javaslatot az irányelv szükséges módosításaira”. Az irányelv preambulumbekezdései megállapítják, hogy „szükséges annak biztosítása, hogy a kamat- és jogdíjfizetésekre csak egyszeres adófizetési kötelezettség vonatkozzon”
                  10
               . A Bizottság osztja a Tanács azon nézetét, hogy az irányelvben nem lehetnek kiskapuk, amelyek lehetővé teszik a kamat- és jogdíjfizetések adójának elkerülését. Ezért 2003-ban elfogadott egy javaslatot, amelyről az Ecofin Tanácsban majdnem megállapodás született
                  11
               . A Bizottság visszavonta a javaslatot, mert már esedékes volt az irányelv ezen átdolgozására irányuló javaslattétel, a 2010. évi bizottsági munkaprogram II. mellékletében tervezetteknek megfelelően
                  12
               . Így az átdolgozás módosítja az 1. cikk (1) bekezdését annak érdekében, hogy egyértelművé tegye, a tagállamoknak csak akkor kell biztosítaniuk az irányelv kínálta előnyöket, ha a kamat- vagy jogdíjfizetés nem mentes a társasági adó alól a haszonhúzónál a letelepedésének helye szerinti tagállamban. Ez a módosítás mindenekelőtt arra a helyzetre vonatkozik, amikor egy vállalkozás vagy állandó telephely jövedelemadót fizet, de részesül egy speciális adórendszer előnyeiből, amely mentesíti a külföldről kapott kamatot vagy jogdíjat az adó alól. Az irányelv alapján ilyen esetben a forrás szerinti állam nem lenne köteles mentességet adni a forrásadó alól.
            
            
               A forrás szerinti állam fogalmának meghatározása
            
            
               Változatlan marad az 1. cikk (2) bekezdése, amely meghatározza, hogy a forrás szerinti állam az a tagállam, ahonnan a kifizetést teljesítették.
            
            
               E fogalommeghatározás alkalmazásában az 1. cikk (3) bekezdése egyértelművé teszi, hogy egy állandó telephelyet akkor tekintenek kifizetőnek, ha a kifizetés adóból levonható költséget testesít meg. Az irányelvről szóló bizottsági jelentés megemlítette, hogy az összefüggésből egyértelmű, hogy az adóból való levonhatóságra vonatkozó követelmény célja annak biztosítása, hogy az irányelv nyújtotta előnyök csak azon kifizetések tekintetében legyenek alkalmazandók, amelyek az állandó telephelyhez hozzárendelhető költségeket testesítenek meg. Azonban a rendelkezés jelenlegi megfogalmazása alapján olyan esetekre is alkalmazandó, amelyekben a levonást más indokkal tagadják meg. Az átdolgozás módosítja ezt a bekezdést annak tisztázása érdekében, hogy az irányelv akkor alkalmazandó, ha a kifizetés az állandó telephely által végzett tevékenységekhez kapcsolódik.
            
            
               A haszonhúzó fogalmának meghatározása
            
            
               A haszonhúzó fogalmát az 1. cikk (4) és (5) bekezdése határozza meg, amelyek nem módosulnak.
            
            
               Állandó telephelyek által teljesített vagy kapott kifizetések
            
            
               Nem módosul az 1. cikk (6) bekezdése, amely azokat az eseteket szabályozza, amikor állandó telephelyek teljesítenek vagy kapnak kifizetéseket.
            
            
               A társultságra vonatkozó követelmény
            
            
               Nem módosul az 1. cikk (7) és (10) bekezdése, amelyek a kifizetést eredményező tranzakcióban részt vevő vállalkozások társulásainak feltételeire hivatkoznak.
            
            
               Területi hatály
            
            
               Nem módosul az 1. cikk (8) bekezdése, amely előírja, hogy az irányelv csak az Unión belüli kifizetésekre alkalmazandó.
            
            
               Adózás az átvevő illetősége szerinti tagállamban
            
         
         
            
               Nem módosul az 1. cikk (9) bekezdése, amely az átvevő illetősége szerinti tagállam adójogára hivatkozik.
            
            
               Igazolási eljárás
            
            
               Nem változnak az 1. cikk (11), (12), (13) és (14) bekezdései, amelyek a mentességre való jogosultság igazolásának eljárására vonatkoznak. 
            
            
               Visszatérítési eljárás
            
            
               Nem változik az 1. cikk (15) és (16) bekezdése, amelyek meghatározzák a levont adó visszatérítésének eljárását, ha a vállalkozás mentességre jogosult.
            
            
               A kamat és a jogdíjak fogalmának meghatározása
            
            
               A kamat és a jogdíjak 2. cikk szerinti meghatározása változatlan marad. Ez a cikk összeolvad a 3. cikkel, amely szintén az irányelv alkalmazása szempontjából releváns fogalommeghatározásokat tartalmaz.
            
            
               A vállalkozás fogalmának meghatározása
            
            
               A 3. cikk a) pontjával – most a 2. cikk c) pontja – összhangban az irányelv egy tagállam azon vállalkozásaira alkalmazandó, amelyek az I. mellékletben felsorolt valamely jogi formában működnek, tagállami illetőséggel rendelkeznek és az irányelvben felsorolt jövedelemadó-típusok valamelyikének hatálya alá tartoznak. Az irányelv alkalmazási körébe tartozó vállalkozások listája a nemzeti társasági jogra való hivatkozással készült és az I. mellékletben található.
            
            
               Ez az átdolgozás módosítja az irányelv személyi hatályát azzal a céllal, hogy a lehető legnagyobb számú vállalkozásra terjedjen ki. E célból két kritériumot vettek figyelembe.
            
            
               Először is az irányelv alkalmazási körébe tartozó vállalkozások listája jelenleg szűkebb, mint az anya- és leányvállalatokról szóló irányelv mellékletében levő lista. Az utóbbi irányelv a nyereségfelosztásra alkalmazandó és ugyanaz a célja, mint ennek az irányelvnek, vagyis a forrásadó és a kettős adóztatás kockázatának kiküszöbölése határokon átnyúló tőkemozgás esetén: ez az irányelv a kamat- és jogdíjfizetésekre vonatkozik, az anya- és leányvállalatokról szóló pedig az osztalékfizetésekre. Az irányelv módosítása kiterjeszti ezt a listát, azzal a céllal, hogy összehangolja az anya- és leányvállalatokról szóló irányelvvel. Ez a megoldás hozzájárul ahhoz, hogy az adózás semlegesebbé váljon.
            
            
               E módosítás egyik eredménye az európai részvénytársaság (SE) és az európai szövetkezet (SCE) felvétele az irányelv alkalmazási körébe tartozó vállalkozások listájára. E két európai társasági jogi forma célja európai dimenziójú gazdasági társaságok – a nemzeti társasági jogok különbözőségéből és korlátozott területi alkalmazásából származó akadályoktól mentes – alapításának és irányításának támogatása
                  13
               . Így az SE lehetővé teszi az egynél több tagállamban működő vállalkozások számára, hogy uniós jog alapján egyetlen vállalkozást alapítsanak, és egyetlen társasági jogi szabályozás és egységesített irányítási és beszámolási rendszer alapján tudjanak működni az EU egészében. Bár az SE statútumában nincsenek kifejezetten az adózásra vonatkozó rendelkezések, mindazonáltal az eszköz előírja, hogy az SE az annak a tagállamnak a joga alapján megalapított részvénytársaságra alkalmazandó tagállami jog rendelkezéseinek hatálya alá tartozzon, ahol bejegyzett székhelye található
                  14
               . Az SE statútumának mellékletében található részvénytársaságokat felsorolja az irányelv vállalkozások listáját tartalmazó melléklete is. Így az SE a gyakorlatban már élvezi az irányelv előnyeit, mert a tagállamnak, amelyben bejegyzett székhelye található, biztosítania kell számára a megfelelő nemzeti részvénytársaságnak nyújtott előnyöket. Az áttekinthetőség céljából azonban és a Bizottság által a témának tulajdonított jelentőség hangsúlyozása érdekében, a Bizottság azt javasolja, hogy az SE-t külön meg kell említeni a vállalkozások irányelvhez csatolt listájában
                  15
               .
            
            
               Hasonlóan az SCE statútuma sem tartalmaz konkrét adózási rendelkezéseket
                  16
               , így a tagállamok és az EU adójoga alkalmazandó. A Bizottság lényegesnek tartja a vállalkozások ezen új típusának támogatását és olyan keret biztosítását, amely lehetővé teszi, hogy a vállalkozások a lehető legjobban kihasználhassák ezt a jogi formát. Az SCE-t ugyanúgy kell kezelni, mint a bejegyzett székhelye szerinti tagállam szövetkezeteit, ezért az irányelvben a nemzeti típusú szövetkezetek számára biztosított előnyök közvetett módon már vonatkoznak rá. Mivel némelyiküket már tartalmazza az irányelvhez csatolt lista, a javaslat arra irányul, hogy az új mellékletbe több ilyen szövetkezetet vegyenek fel. E körülmények között a Bizottság azt javasolja, hogy az SCE szintén kerüljön be a vállalkozások listájába. Bár – ahogy az SE esetében is – a listára való felvétel inkább jelzésnek tekinthető annak hangsúlyozásához, hogy a Bizottság milyen fontosságot tulajdonít az SCE-nek, valamint a bizonytalanságok vagy kétségek elkerülését szolgálja, ez az intézkedés biztosítja, hogy az SCE az irányelv minden előnyét élvezze.
            
            
               Másrészt az irányelvhez mellékelt listában szerepel néhány, az anya- és leányvállalatokról szóló irányelvben levőnél átfogóbb nemzeti bejegyzés. Ez a helyzet a Cseh Köztársaságra, Ciprusra, Szlovéniára és Szlovákiára vonatkozó bejegyzés esetében. Ezekben az esetekben a lista nem módosul, azzal a megfontolással, hogy ezek – az irányelv előnyeiből már részesülő – jogi formák nem vonhatók ki az összehangolt adórendszer alkalmazása alól. Ellenkező esetben jogos elvárásaik nem teljesülnének és olyan adózási akadályokkal kerülnének szembe a belső piacon, amelyek kiküszöbölése az EUMSZ és az irányelv szándéka.
            
            
               Van néhány olyan bejegyzés is, amely azért nem módosul, mert azonos az anya- és leányvállalatokról szóló irányelvben levővel. Ez a helyzet a lett, litván, máltai, lengyel, portugál, román, finn és egyesült királyságbeli vállalkozások esetében. 
            
            
               Másrészt a lista frissítésére van szükség, és van két olyan társasági forma, amelyet törölni kell, mert már nem létezik. Ezek a német „bergrechtliche Gewerkschaft” és a magyar „közhasznú társaság”.
            
            
               Az átdolgozás felváltja a vállalkozások szempontjából hatályos adók listáját is, amely jelenleg a 3. cikk a) pontjának iii. alpontjában található, az átdolgozásban pedig az I. melléklet B. részébe kerül. 
            
            
               A társult vállalkozás meghatározása
            
            
               A 3. cikk b) pontja szerint jelenleg társultságról akkor van szó, ha az egyik vállalkozás minimum 25 %-os közvetlen részesedéssel rendelkezik a másik vállalkozás tőkéjéből, vagy egy harmadik vállalkozás minimum 25 %-os közvetlen részesedéssel rendelkezik mind a kifizető, mind az átvevő vállalkozás tőkéjéből. A tagállamok belátásuk szerint előírhatnak 25%-osnál alacsonyabb részesedési szintet is annak meghatározása tekintetében, hogy egy vállalkozás elegendő ellenőrzést gyakorol-e a másik felett. Felválthatják továbbá a minimális tőkerészesedés feltételét a szavazati jog minimális birtoklásának feltételével.
            
            
               Ez a részesedési küszöb magasabb az anya- és leányvállalatokról szóló irányelvben előírtnál, amely csak 10 %-os közvetlen vagy közvetett részesedést ír elő. Az átdolgozás módosítja ezt a rendelkezést, hogy összehangolja az irányelv társultságra vonatkozó követelményeit az anya- és leányvállalatokról szóló irányelvben megállapítottakkal. Így a közvetlen részesedésre vonatkozó 25 %-os küszöb 10 %-os közvetlen vagy közvetett részesedésre csökken. Ezen új határértéknek hozzá kell járulnia néhány – a két irányelv eltérő alkalmazási köréből eredő – gazdasági torzulás elkerüléséhez. E rendelkezés számozása 2. cikk d) pontra változik.
            
         
         
            
               Az állandó telephely fogalmának meghatározása
            
            
               A 2. cikk c) pontja, amely az állandó telephely fogalmának meghatározását tartalmazza, a 2. cikk e) pontja lesz, de a tartalma változatlan marad.
            
            
               Kifizetések kizárása kamatként vagy jogdíjakként
            
            
               Nem módosul a 3. cikként újraszámozott 4. cikk, amely kizárja a kamatok és jogdíjak fogalmának meghatározásából azokat a kifizetéseket, amelyek hibrid jellegű tranzakciókból erednek.
            
            
               Csalás és visszaélés
            
            
               Az átdolgozás nem módosítja a 4. cikként átszámozott 5. cikket, amely a csalás elleni küzdelemre vonatkozó rendelkezéseket tartalmaz.
            
            
               Átmeneti rendelkezések
            
            
               Az 5. cikként átszámozott 6. cikk lényegében nem módosul, de szövegezése kiigazításra kerül a Bulgária számára a csatlakozási szerződésben előírt átmeneti rendelkezések figyelembevétele érdekében, valamint a Szlovákiára való hivatkozás törlése céljából, amely esetében 2006. május 1-jétől megszűnt az átmeneti eltérés.
            
            
               Felülvizsgálat
            
            
               A 8. cikk előírta, hogy a Bizottság tegyen jelentést a Tanácsnak az irányelv működéséről, ezt a jelentést 2009 áprilisában terjesztették elő. E rendelkezés új számozása 7. cikk, és frissítésre került, új határidőt állapítva meg az irányelv hatásának felülvizsgálatára és annak ellenőrzésére, hogy célkitűzéseit miként teljesítették. A Bizottság négy évvel az átdolgozás végrehajtása után jelentést tesz az Ecofin Tanácsnak és az Európai Parlamentnek annak hatásáról.
            
            
               Korlátozó záradék
            
            
               A 8. cikk általános adóharmonizációs rendelkezés. Az irányelv megállapítja a kamat- és jogdíjfizetések adóztatására vonatkozó minimumkötelezettségeket, de nem zárja ki a nemzeti jogokban vagy kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezményekben előírt kedvezőbb szabályokat.
            
            
               Végrehajtás, hatályon kívül helyezés, hatálybalépés és címzettek
            
            
               A 6., 9., 10. és 11. cikk általános rendelkezéseket tartalmaz, kifejezetten az átdolgozás alkalmazásában. A 12. cikk általános rendelkezés, amely azt állapítja meg, hogy az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
            
            
               4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
            
            
               Ennek az átdolgozásnak nincsenek az uniós költségvetést érintő vonzatai.
            
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               2011/0314 (CNS)
            
         
         
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS IRÁNYELVE
            
            
               a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről
            
            
               (átdolgozás)
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Közösséget létrehozó  Unió működéséről szóló Õ szerződésre és különösen annak 94.  115. Õ cikkére,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően,
            
            
               tekintettel az Európai Parlament véleményére
                  17
               ,
            
            
               tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére
                  18
               ,
            
            
               különleges jogalkotási eljárás keretében,
            
            
               mivel:
            
            
            
               új szöveg
            
            
               (1)A különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről szóló, 2003. június 3-i 2003/49/EK tanácsi irányelvet
                  19
                több alkalommal módosították. Mivel most további módosításokra kerül sor, az irányelvet az áttekinthetőség érdekében át kell dolgozni.
            
            
            
               2003/49/EK (1) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (2)Egy hazai piac jellemzőivel rendelkező egységes  belső Õ piacon a különböző tagállamok vállalkozásai közötti ügyletekre nem vonatkozhatnak kevésbé kedvező adózási feltételek, mint amelyek az ugyanazon tagállam vállalkozásai között lebonyolított azonos ügyletekre vonatkoznak.
            
            
            
               2003/49/EK (2) preambulumbekezdés
            
         
         
            
               (3)Ez a követelmény a kamat- és jogdíjfizetések tekintetében jelenleg nem teljesül; az adott esetben két- vagy többoldalú megállapodásokkal összekapcsolt nemzeti adójogok nem mindig biztosíthatják a kettős adóztatás kiküszöbölését, és alkalmazásuk gyakran megterhelő közigazgatási alaki követelményekkel és pénzforgalmi problémákkal jár az érintett vállalkozások számára. 
            
            
            
               2003/49/EK (4) preambulumbekezdés
            
            
               (4)A kamatokra és jogdíjakra felszámított, akár a forrásnál történő levonással, akár kivetéssel beszedett adó eltörlése a felmerülésük szerinti tagállamban a legmegfelelőbb módja az előbb említett alaki követelmények és problémák kiküszöbölésének, és annak, hogy az adózás tekintetében egyenlő bánásmódot lehessen biztosítani a nemzeti és a határokon átnyúló ügyleteknek; különösen szükséges eltörölni az ilyen adókat a különböző tagállamok társult vállalkozásai, illetve az ilyen vállalkozások állandó telephelyei közötti ilyen kifizetésekre vonatkozóan.
            
            
            
               2003/49/EK (3) preambulumbekezdés
            
            
               új szöveg
            
            
               (5)Szükséges annak biztosítása, hogy a kamat- és jogdíjfizetésekre csak egyszeres adófizetési kötelezettség vonatkozzon ð , és hogy az irányelv által nyújtott előnyöket csak akkor lehessen alkalmazni, ha a kifizetésből eredő jövedelemre az átvevő vállalkozás tagállamában vagy abban a tagállamban, ahol az átvevő állandó telephelye található, tényleges adófizetési kötelezettség vonatkozik. ï
            
            
            
               új szöveg
            
            
               (6)Ez az irányelv csak az I. melléklet A. részében felsorolt valamely jogi formában létező vállalkozásokra alkalmazandó és a cél e jegyzék kiterjesztése a lehető legtöbb társaságiadó-alanyra.
            
            
               (7)Az ezen irányelv hatálya alá tartozó vállalkozások jegyzékének kibővítése céljából két kritérium vehető figyelembe. Először is megállapítható, hogy az ebben a jegyzékben szereplő számos bejegyzés szűkebb annál, amely a különböző tagállamok anya- és leányvállalatai esetében alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló, 1990. július 23-i 90/435/EGK tanácsi irányelvben
                  20
                található; fontos a két jegyzék összehangolása és az ezen irányelv mellékletében levő jegyzék kiterjesztése.
            
            
               (8)Másrészt az ezen irányelvhez mellékelt jegyzékben szerepel néhány, a 90/435/EGK irányelvben levővel azonos vagy annál átfogóbb bejegyzés, amelyet nem kell módosítani, hogy ezek a vállalkozások továbbra is kihasználhassák az irányelv által nyújtott előnyöket. 
            
            
               (9)A társult vállalkozások ezen irányelvben levő meghatározása minimum 25 %-os közvetlen részesedést ír elő, míg a 90/435/EGK irányelv minimum 10 %-os közvetlen vagy közvetett részesedés esetén biztosítja a nyereségfelosztás adómentességét. A kamat- és jogdíjfizetésekre vonatkozó harmonizált adórendszert össze kell hangolni a 90/435/EGK irányelv szabályozásával és az ezen irányelvben előírt részesedési követelményt csökkenteni kell 10 %-os közvetlen vagy közvetett részesedésre.
            
            
               (10)Az ebben az irányelvben biztosított adómentesség az állandó telephelyek által teljesített kifizetések esetén oly módon írja elő azt, hogy a kifizetések a letelepedés helye szerinti tagállamban az állandó telephely számára adóból levonható költséget testesítsenek meg, hogy az ezen irányelv előnyeinek megtagadását eredményezheti a levonás visszautasítása esetén, abban az esetben is, ha a kifizetés az állandó telephely tevékenységéhez kapcsolódik. Fontos egyértelművé tenni, hogy a mentesség azon esetekben alkalmazandó, amelyekben a kifizetés az állandó telephely tevékenysége céljából felmerült költséget jelent. 
            
            
            
               2003/49/EK (5) preambulumbekezdés
            
            
               (11)A szabályozást csak azon kamat- és jogdíjfizetések összegére kell alkalmazni, ha vannak ilyenek, amelyekről a kifizető és a haszonhúzó különleges jogviszony hiányában is megállapodott volna.
            
            
            
               2003/49/EK (6) preambulumbekezdés
            
         
         
            
               (12)Ezen felül szükséges, hogy a tagállamok számára ne legyen eleve kizárt a csalások és visszaélések elleni küzdelmet szolgáló megfelelő intézkedések meghozatala.
            
            
            
               2003/49/EK (7) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (13)Amíg  Bulgária Õ, Görögország és Portugália képes az 1. cikk rendelkezéseit alkalmazni, számukra költségvetési okokból átmeneti időszakot kell engedélyezni, hogy fokozatosan csökkenthessék az adókat, amelyeket a kamat- és jogdíjfizetésekre vetettek ki és akár forrásnál történő levonással, akár kivetéssel szedtek be.
            
            
            
               2003/49/EK (8) preambulumbekezdés
            
            
               (14)Spanyolországnak, amely elindított egy tervet a spanyol technológiai lehetőségek előmozdítására, költségvetési okokból engedélyezni kell, hogy egy átmeneti időszak alatt ne alkalmazza a jogdíjfizetésekre az 1. cikk rendelkezéseit.
            
            
            
               2004/76/EK (2) és (3) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               (15)A 2003/49/EK  Ezen Õ irányelv alkalmazása alkalmas arra, hogy költségvetési nehézségeket idézzen elő a Cseh Köztársaság, Lettország, Litvánia  és Õ , Lengyelország és Szlovákia számára a nemzeti jog szerint alkalmazott forrásadó mértékére tekintettel, valamint a jövedelem- és tőkeadóztatásról szóló egyezmények és az így összegyűjtött bevételek alapján. 
            
            
               (16)E csatlakozó  tagállamok Õ államok számára ezért ideiglenesen lehetővé kell tenni, hogy a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló, 2003. június 3-i 2003/48/EK tanácsi irányelv
                  21
                17. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett alkalmazási időpontig ne alkalmazzák a 2003/49/EK  ezen Õ irányelv  1. cikkének Õ , a Lettország és Litvánia esetében kamat- és jogdíjfizetésekre, a Cseh Köztársaság,  és Õ Lengyelország és Szlovákia esetében pedig csak a jogdíjfizetésekre vonatkozó egyes rendelkezéseit.
            
            
            
               2003/49/EK (9) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               (17)Szükséges, hogy három évvel az irányelv átültetésére megszabott határidő lejártának időpontja után a Bizottság  ezen Õ az irányelv ð hatásáról ï működéséről jelentést tegyen a Tanácsnak, és ð az Európai Parlamentnek annak ellenőrzése érdekében, hogy a kitűzött célokat milyen módon érik el. ï különösen azon célból, hogy annak hatályát kiterjesszék más társaságokra vagy vállalkozásokra, és hogy felülvizsgálják a kamat és a jogdíjak meghatározásának alkalmazási körét a nemzeti jogszabályokban és a két- vagy többoldalú, kettős adóztatásról szóló szerződésekben szereplő, kamatra és jogdíjakra vonatkozó rendelkezések szükséges közelítésének értelmében.
            
            
            
               2003/49/EK (10) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               (18)Mivel a javasolt intézkedés célját, azaz a különböző tagállamok társult vállalkozásainak kamat- és jogdíjfizetéseire alkalmazandó közös adózási rendszer létrehozását a tagállamok nem tudják kielégítő mértékben megvalósítani és ezért azt közösségi  uniós Õ szinten jobban meg lehet valósítani, az Közösség  Unió Õ intézkedéseket fogadhat el az  Európai Unióról szóló Õ Sszerződés 5. cikkében meghatározott szubszidiaritás elvével összhangban. A kérdéses cikkben meghatározott arányosság elvével összhangban ez az irányelv nem lép túl azon a mértéken, amely e cél eléréséhez szükséges,.
            
            
         
         
            
               új szöveg
            
            
               (19)Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésére vonatkozó kötelezettség csak azokat a rendelkezéseket érinti, amelyek tartalma a korábbi irányelvekhez képest jelentősen módosult. A változatlan rendelkezések átültetésére vonatkozó kötelezettség a korábbi irányelvekből következik.
            
            
               (20)Ez az irányelv nem érinti a II. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségeket,
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
            
            
               1. cikk
            
            
               Alkalmazási kör és eljárás
            
            
               1. Egy tagállamban felmerülő kamat- és jogdíjfizetések mentesek az adott  tagállamban Õ államban ilyen kifizetésekre akár forrásnál történő levonással, akár kivetéssel beszedett adók alól, feltéve hogy a kamat vagy jogdíj haszonhúzója egy másik tagállam vállalkozása vagy egy tagállam vállalkozásának egy másik tagállamban levő állandó telephelye ð és az ezekből a kifizetésekből eredő jövedelem tekintetében tényleges adófizetési kötelezettség alá tartozik az említett másik tagállamban ï .
            
            
               2. Egy tagállam vállalkozása, vagy egy másik tagállamban levő állandó telephely által teljesített kifizetést úgy tekintik, hogy azt teljesítették az adott tagállamban (a továbbiakban: forrás szerinti állam).
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               3. Egy állandó telephelyet csak akkor tekinteneik kamat- vagy jogdíj kifizetőjének, amennyiben a letelepedés szerinti tagállamban az állandó telephely számára e kifizetések ð tevékenysége céljából felmerült ï költséget adóból levonható költséget testesítenek meg.
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               4. Egy tagállam vállalkozását csak akkor tekintik a kamat vagy jogdíj haszonhúzójának, ha e kifizetéseket saját hasznára kapja, és nem közvetítőként, azaz valamely más személy ügynökeként, megbízottjaként vagy aláírásra jogosultjaként.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
         
         
            
               5. Egy állandó telephelyet kamat vagy jogdíj haszonhúzójaként tekinteneik:
            
            
               a) ha a követelés, a jog vagy az információhasználat, amely alapján kamat- vagy jogdíjfizetésre került sor, ténylegesen ahhoz az állandó telephelyhez kapcsolódik; és
            
            
               b) ha a kamat- vagy jogdíjfizetések jövedelmet jelentenek, amelynek tekintetében az állandó telephely a letelepedés helye szerinti tagállamban az 3. cikk a) pontja iii. alpontjában  I. melléklet B. részében Õ említett adók egyikének alá, vagy Belgium esetén az „impôt des non-résidents/belasting der niet-verblijfhouders” hatálya alá, vagy Spanyolország esetében az „Impuesto sobre la Renta de no Residentes” hatálya alá, vagy olyan adó alá tartozik, amely ezen adókkal azonos vagy lényegét tekintve hasonló, és amelyet ezen irányelv hatálybalépésének napja után vetettek ki e meglevő adók kiegészítésére vagy felváltására.
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               6. Ha egy tagállam vállalkozásának állandó telephelyét kamat vagy jogdíjak kifizetőjeként vagy haszonhúzójaként tekintik, akkor a vállalkozás más részét e cikk alkalmazásában nem lehet e kamatnak vagy e jogdíjaknak kifizetőjeként vagy haszonhúzójaként tekinteni.
            
            
               7. E cikket csak akkor kell alkalmazni, ha az a vállalkozás, amelyik kamatok vagy jogdíjak kifizetője, vagy az a vállalkozás, amelynek állandó telephelyét kamatok és jogdíjak kifizetőjének tekintik, társult vállalkozása azon vállalkozásnak, amelyik az említett kamatnak vagy jogdíjaknak haszonhúzója, vagy amelynek állandó telephelyét ezek haszonhúzójaként tekintik.
            
            
               8. E cikket nem kell alkalmazni, ha a kamatokat vagy jogdíjakat egy tagállam harmadik államban található telephelye fizeti ki, vagy annak fizetik ki, és a vállalkozás üzleti tevékenységét részben vagy egészben a kérdéses állandó telephelyen keresztül végzi.
            
            
               9. Ez a cikk nem gátol meg egy tagállamot abban, hogy adójoga alkalmazásakor figyelembe vegye a vállalkozásai, vállalkozásainak állandó telephelyei vagy az adott államban levő állandó telephelyek által kapott kamatot vagy jogdíjakat.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               10. Egy tagállamnak lehetősége van arra, hogy ne alkalmazza ezt az irányelvet egy másik tagállam vállalkozására vagy egy másik tagállam vállalkozásának állandó telephelyére olyan körülmények esetén, ha a 3.  2. Õ cikk b)  d) Õ pontjában meghatározott feltételek legalább kétéves megszakítás nélküli időszakon át nem állnak fenn.
            
            
               11. A forrás szerinti állam előírhatja, hogy tanúsítvánnyal igazolják az e cikkben és a 3.  2. Õ cikkben meghatározott követelmények teljesítését a kamat vagy jogdíjak kifizetésekor. Ha az e cikkben meghatározott követelmények teljesítését a kifizetés időpontjában nem igazolják tanúsítvánnyal, akkor a tagállam szabadon forrásadó kivetését írhatja elő.
            
            
               12. A forrás szerinti állam az ezen irányelv alóli mentesség feltételeként előírhatja, hogy határozatot adjon ki, amely megadja a mentességet az e cikkben és a 3.  2. Õ cikkben meghatározott követelmények teljesítését igazoló tanúsítvány alapján. A mentességről szóló döntést legfeljebb három hónappal azután hozzák meg, hogy a tanúsítványt és a forrás szerinti állam által esetleg indokoltan kért igazoló adatokat benyújtották, és a döntés a meghozatala után legalább egy évig érvényes.
            
            
               13. A (11) és (12) bekezdés alkalmazásában a benyújtandó tanúsítvány, a kifizetésre vonatkozó minden szerződés tekintetében a kibocsátástól számított legalább egy, de legfeljebb három évig érvényes, és a következő információt tartalmazza:
            
            
               a) igazolás az átvevő társaság adófizetés szempontjából nyilvántartott székhelyéről és szükség szerint olyan állandó telephely meglétéről, amelyet azon tagállam adóhatósága tanúsít, ahol az átvevő társaság adózás szempontjából illetőséggel rendelkezik, vagy amelyben az állandó telephely található;
            
            
               b) az átvevő társaság haszonhúzása a (4) bekezdés szerint, vagy az (5) bekezdés szerinti feltételek fennállása, amennyiben a kifizetés átvevője egy állandó telephely;
            
            
               c) az átvevő társaság esetén a 3.  2. Õ cikk a)  c) Õ pontjának iii. alpontja szerinti követelmények teljesítése;
            
            
               d) minimális szavazati jog birtoklása vagy minimális szavazati jog birtoklásának követelménye a 3.  2. Õ cikk b)  d) Õ pontja szerint;
            
            
               e) azon időszak, amely során a d) pontban említett birtoklás fennállt.
            
         
         
            
               A tagállamok ezenkívül kérhetik a szerződés szerinti kifizetések jogi igazolását (pl. kölcsönszerződés vagy használati szerződés).
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               14. Ha a mentesség feltételei tovább nem teljesülnek, az átvevő társaság vagy állandó telephely azonnal tájékoztatja a kifizető vállalkozást vagy állandó telephelyet, és – ha a forrás szerinti állam ezt előírja – az adott állam illetékes hatóságát.
            
            
               15. Ha a kifizető vállalkozás vagy állandó telephely levonta az e cikk alapján mentesített forrásadót, kérni lehet e forrásadó visszatérítését. A tagállam megkövetelheti a 13.  bekezdésben Õ cikkben megadott információt. A visszatérítés iránti kérelmet az előírt határidőn belül kell benyújtani. Ezen időtartam legalább két év a kamat vagy jogdíjak kifizetésének napjától számítva.
            
            
               16. A forrás szerinti állam a kérelem és az általa esetleg indokoltan kért igazoló adatok szabályos kézhezvétele után egy éven belül visszafizeti a forrásadót meghaladóan levont összeget. Ha a levont forrásadót ezen időszak alatt nem térítik vissza, az átvevő társaság vagy állandó telephely az adott év letelte után jogosult kamatot felszámítani a visszafizetett adóra, a forrás szerinti állam hazai joga szerint hasonló esetekben alkalmazott nemzeti kamatlábnak megfelelően.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               2. cikk
            
            
               Fogalommeghatározás ok Õ 
            
            
               Ezen irányelv alkalmazásában  a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni Õ :
            
            
               a) „kamat”: mindenféle követelésből származó jövedelem, függetlenül attól, hogy az jelzáloggal biztosított-e és hogy együtt jár-e az adós nyereségéből való részesedés jogával, és különösen értékpapírokból származó jövedelem és kötvényekből vagy kötelezvényekből származó jövedelem, beleértve az ilyen értékpapírokhoz, kötvényekhez vagy kötelezvényekhez kapcsolódó jutalmakat és nyereséget; a késedelmes fizetésre kirótt kiegészítő díj nem minősül kamatnak;
            
            
               b) „jogdíjak”: bármilyen kifizetés, amelyet irodalmi, művészeti vagy tudományos munka szerzői jogának, beleértve a filmművészeti alkotások és szoftverek szerzői jogát is, bármely szabadalom, védjegy, formaterv vagy minta, terv, titkos összetétel vagy eljárás használatáért vagy használati jogáért, vagy ipari, kereskedelmi vagy tudományos tapasztalatokra vonatkozó információért teljesítenek; ipari, kereskedelmi vagy tudományos berendezések használatáért vagy használatának jogáért teljesített kifizetéseket jogdíjaknak kell tekinteni.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               c) „egy tagállam vállalkozása”: bármely olyan vállalkozás, amely
            
            
               i. az ezen irányelv I. mellékletében A. részében felsorolt valamelyik formában létezik; és
            
            
               ii. egy tagállam adójoga szerint az adott tagállamban illetőséggel rendelkezőnek tekintik, és egy harmadik állammal kötött, kettős jövedelemadóztatásról szóló egyezmény értelmezésében nem tekintik adózás szempontjából az  Unión Õ Közösségen kívüli illetőségűnek; és
            
            
               iii. az  I. melléklet B. részében felsorolt Õ következő adók egyike alá tartozik, anélkül hogy mentességet élvezne, illetve e meglévő adók kiegészítésére vagy felváltására ezen irányelv hatálybalépésének napja után kivetett, a következő adókkal azonos vagy azokhoz lényegében hasonló adók alá tartozik:;
            
            
         
         
            
               2003/49/EK
            
            
               –impôt des sociétés/vennootschapsbelasting Belgiumban,
            
            
               –selskabsskat Dániában,
            
            
               –Körperschaftsteuer Németországban,
            
            
               –Φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων Görögországban,
            
            
               –impuesto sobre sociedades Spanyolországban,
            
            
               –impôt sur les sociétés Franciaországban,
            
            
               –corporation tax Írországban,
            
            
               –imposta sul reddito delle persone giuridiche Olaszországban,
            
            
               –impôt sur le revenu des collectivités Luxemburgban,
            
            
               –vennootschapsbelasting Hollandiában,
            
            
               –Körperschaftsteuer Ausztriában,
            
            
               –imposto sobre o rendimento da pessoas colectivas Portugáliában,
            
            
               –yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund Finnországban,
            
            
               –statlig inkomstskatt Svédországban,
            
            
               –corporation tax az Egyesült Királyságban,
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –Daň z příjmů právnických osob a Cseh Köztársaságban
            
            
               –Tulumaks Észtországban,
            
         
         
            
               –φόρος εισοδήματος Cipruson,
            
            
               –Uzņēmumu ienākuma nodoklis Lettországban,
            
            
               –Pelno mokestis Litvániában,
            
            
               –Társasági adó Magyarországon,
            
            
               –Taxxa fuq l-income Máltán,
            
            
               –Podatek dochodowy od osób prawnych Lengyelországban,
            
            
               –Davek od dobička pravnih oseb Szlovéniában,
            
            
               –Daň z príjmov právnických osôb Szlovákiában,
            
            
            
               2006/98/EK 1. cikk és a melléklet 9. pontjának a) alpontja
            
            
               –корпоративен данък Bulgáriában,
            
            
               –impozit pe profit, impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți Romániában;
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               d) egy vállalkozás egy második vállalkozás „társult vállalkozása”, ha legalább
            
            
               i. az első vállalkozás minimum 25 ð 10 ï %-os közvetlen részesedéssel rendelkezik a második vállalkozás tőkéjéből; vagy
            
            
               ii. a második vállalkozás minimum 25 ð 10 ï %-os közvetlen részesedéssel rendelkezik az első vállalkozás tőkéjéből; vagy
            
            
               iii. egy harmadik vállalkozás minimum 25 ð 10 ï %-os közvetlen részesedéssel rendelkezik mind az első vállalkozás tőkéjéből, mind pedig a második vállalkozás tőkéjéből.
            
            
               A részesedéseknek csak az Közösség  Unió Õ területén letelepedett vállalkozásokhoz szabad kapcsolódniuk.
            
         
         
            
               A tagállamoknak azonban lehetőségük van a tőkéből való minimális részesedésre vonatkozó követelményt a minimális szavazati jogra vonatkozóval felváltani;
            
            
               e) „állandó telephely”: egy tagállamban levő állandó üzletviteli hely, amelyen keresztül egy másik tagállam vállalkozása üzleti tevékenységét részben vagy egészben végzi.
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               3. cikk
            
            
               Kifizetések kizárása kamatként vagy jogdíjakként
            
            
               1. A forrás szerinti állam nem köteles biztosítani ezen irányelv előnyeit a következő esetekben:
            
            
               a) kifizetések, amelyeket nyereségkifizetésként vagy tőke-visszafizetésként kezelnek a forrás szerinti állam törvényei értelmében;
            
            
               b) követelésekből származó kifizetések, amelyek az adós nyereségéből való részesedés jogával járnak;
            
            
               c) követelésekből származó kifizetések, amelyek a hitelezőt feljogosítják, hogy a kamathoz való jogát felcserélje az adós nyereségéből való részesedés jogával;
            
            
               d) követelésekből származó kifizetések, amelyek nem tartalmaznak fedezetet a főösszeg visszafizetésére, vagy amennyiben a visszafizetés a kibocsátás után több mint 50 évvel esedékes.
            
            
               2. Ha a kamat vagy jogdíjak kifizetője és haszonhúzója közötti, vagy egyikőjük és valamely más személy közötti különleges kapcsolat miatt a kamat vagy jogdíjak összege meghaladja azt az összeget, amelyben a kifizető és a haszonhúzó ilyen kapcsolat hiányában megállapodott volna, ezen irányelv rendelkezéseit csak ez utóbbi összegre kell alkalmazni.
            
            
               4. cikk
            
            
               Csalás és visszaélés
            
            
               1. Ezen irányelv nem zárja ki olyan hazai vagy megállapodáson alapuló rendelkezések alkalmazását, amelyek csalás vagy visszaélés megelőzéséhez szükségesek.
            
            
               2. Az olyan ügyletek esetén, amelyek legfontosabb indítéka vagy egyik legfontosabb indítéka az adókijátszás, adókikerülés vagy visszaélés, a tagállamok visszavonhatják az ezen irányelvben biztosított előnyöket vagy megtagadhatják ezen irányelv alkalmazását.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés
            
            
               5. cikk
            
         
         
            
               A  Bulgáriára Õ , è1 a Cseh Köztársaságra , Görögországra, Spanyolországra, Lettországra, Litvániára, Lengyelországra, és Portugáliára és Szlovákiára vonatkozó átmeneti szabályok
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés
            
            
               1. Görögország, è1 Lettország, Lengyelország és Portugália engedélyt kap arra, hogy ne alkalmazza  ezen irányelv Õ az 1. cikkének rendelkezéseit a megtakarításokból származó kamatjövedelem adóztatásáról szóló, 2003. június 3-i 2003/48/EK tanácsi irányelv 17. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett alkalmazási időpontig. A fent említett időpontban kezdődő nyolc éves átmeneti időszak alatt egy másik tagállam társult vállalkozása számára, vagy egy tagállam társult vállalkozásának egy másik tagállamban levő állandó telephelye számára teljesített kamat- vagy jogdíjfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg a 10 %-ot az első négy évben, illetve az 5 %-ot az utolsó négy évben.
            
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               Litvánia engedélyt kap, hogy az  ezen irányelv Õ 1. cikkének rendelkezéseit a 2003/48/EK tanácsi irányelv 17. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett alkalmazási időpontig ne alkalmazza. A fent említett időpontban kezdődő hatéves átmeneti időszak alatt egy másik tagállam társult vállalkozása számára vagy egy tagállam társult vállalkozásának egy másik tagállamban levő állandó telephelye számára teljesített jogdíjfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg a 10 %-ot. A hatéves átmeneti időszak első négy évében egy másik tagállam társult vállalkozása számára vagy egy másik tagállamban levő állandó telephely számára teljesített kamatfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg a 10 %-ot; a következő két évben pedig az ilyen kamatfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg az 5 %-ot.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               è1 A Cseh Köztársaság és  Spanyolország és a Cseh Köztársaság kizárólag a jogdíjfizetésekre vonatkozóan engedélyt kap, hogy az  ezen irányelv Õ 1. cikkének rendelkezéseit a 2003/48/EK tanácsi irányelv 17. cikkének (2) és (3) bekezdésében említett alkalmazási időpontig ne alkalmazza. A fent említett időpontban kezdődő hatéves átmeneti időszak alatt egy másik tagállam társult vállalkozása számára vagy egy tagállam társult vállalkozásának egy másik tagállamban levő állandó telephelye számára teljesített jogdíjfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg a 10 %-ot. Szlovákia kizárólag a jogdíjfizetésekre vonatkozóan engedélyt kap, hogy az 1. cikk rendelkezéseit a 2004. május 1-jén kezdődő kétéves átmeneti időszak alatt ne alkalmazza.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               Bulgária engedélyt kap arra, hogy 2014. december 31-ig ne alkalmazza az 1. cikk rendelkezéseit. A fent említett időpontban kezdődő nyolc éves átmeneti időszak alatt egy másik tagállam társult vállalkozása számára, vagy egy tagállam társult vállalkozásának egy másik tagállamban levő állandó telephelye számára teljesített kamat- vagy jogdíjfizetéseket terhelő adó mértéke nem haladhatja meg a 10%-ot 2010. december 31-ig, illetve az 5%-ot a következő években, 2014. december 31-ig. Õ
            
            
               Ezen átmeneti szabályoknak azonban az a feltétele, hogy  a Bulgária, Õ è1 a Cseh Köztársaság , Görögország, Spanyolország, è1 Lettország, Litvánia, Lengyelország ,  vagy Õ Portugália vagy Szlovákia és más tagállamok között megkötött kétoldalú egyezményekben előírt, az első, második és harmadik albekezdésekben említett adómértékeknél továbbra is alacsonyabb mértékű adót alkalmazzanak. Az e bekezdésben említett átmeneti időszakok vége előtt a Tanács a Bizottság javaslatára egyhangúlag határozatot hozhat az említett átmeneti időszakok lehetséges meghosszabbításáról.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés
            
         
         
            
               2. Ha egy tagállam vállalkozása vagy egy tagállam vállalkozásának e tagállamban található állandó telephelye:
            
            
               – Bulgária, Õ Görögország, è1 Lettország, Litvánia, Lengyelország  vagy Portugália egy társult vállalkozásától kamatot vagy jogdíjakat kap,
            
            
            
                2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               –è1 a Cseh Köztársaság vagy , Spanyolország vagy Szlovákia egy társult vállalkozásától jogdíjakat kap,
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés
            
            
               –egy tagállam társult vállalkozásának  Bulgáriában, Õ Görögországban, è1 Lettországban, Litvániában, Lengyelországban  vagy Portugáliában található állandó telephelyétől kamatot vagy jogdíjakat kap,
            
            
               vagy
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               –egy tagállam társult vállalkozásának è1 a Cseh Köztársaságban  ,  vagy Õ Spanyolországban vagy Szlovákiában található állandó telephelyétől jogdíjakat kap,
            
            
               akkor az említett jövedelmet kapó vállalkozás vagy állandó telephely jövedelemadójából az első tagállam levonást engedélyez, amelynek összege megegyezik az említett jövedelem után az (1) bekezdés szerint  Bulgáriában, Õ è1 a Cseh Köztársaságban , Görögországban, Spanyolországban, è1 Lettországban, Litvániában, Lengyelországban ,  vagy Õ Portugáliában vagy Szlovákiában fizetett adóval.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               1 2004/76/EK 1. cikk (1) bekezdés (kiigazított szöveg)
            
            
               3. A (2) bekezdésben előírt levonásnak nem kell meghaladnia a következők közül az alacsonyabb mértékűt:
            
         
         
            
               a) az ilyen jövedelem után az (1) bekezdés szerint  Bulgáriában, Õ è1 a Cseh Köztársaságban , Görögországban, Spanyolországban, è1 Lettországban, Litvániában, Lengyelországban  ,  vagy Õ Portugáliában vagy Szlovákiában fizetendő adó;
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               vagy
            
            
               b) a kamatot vagy jogdíjakat kapott vállalkozásnak vagy állandó telephelynek a levonás megítélése előtt számított jövedelemadójából azon rész, amelyet azon tagállam hazai joga szerint e kifizetéseknek lehet tulajdonítani, amelybe a vállalkozás tartozik, vagy amelyben az állandó telephely található.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               6. cikk
            
            
               Végrehajtás  Átültetés Õ
            
            
               1. A tagállamok hatályba léptetik azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy  az 1. cikk (1) és (3) bekezdésének, a 2. cikk c) és d) pontjának és az I. melléklet A. részének Õ ennek az irányelvnek legkésőbb 2004.  2012. Õ január 1-jén megfeleljenek. Erről  E rendelkezések szövegét, valamint a rendelkezések és az irányelv közötti megfelelést bemutató táblázatot Õ haladéktalanul tájékoztatják  megküldik Õ a Bizottságot  számára Õ .
            
            
               Amikor a tagállamok elfogadják ezeket az intézkedéseket  ezeket a rendelkezéseket Õ , azokban hivatkozni kell erre az irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg. Ö A rendelkezéseknek tartalmazniuk kell egy arra vonatkozó nyilatkozatot is, hogy a hatályban lévő törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az ezen irányelvvel hatályon kívül helyezett irányelvekre történő hivatkozásait erre az irányelvre történő hivatkozásként kell értelmezni. A hivatkozás módját és a nyilatkozat formáját a tagállamok határozzák meg. Õ
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               2. A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit, amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el, valamint a Bizottság számára megküldenek egy táblázatot ennek az irányelvnek a rendelkezései és az általuk kibocsátott nemzeti rendelkezések közötti megfelelésről.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               7. cikk
            
            
               Felülvizsgálat
            
            
               2006. december 31-ig ð 2016. december 31-ig ï a Bizottság jelentést tesz a Tanácsnak ezen irányelv ð gazdasági hatásáról ï működéséről, különösen azzal a céllal, hogy alkalmazási körét kiterjesszék a 3. cikkben és a mellékletben említetteken kívüli egyéb társaságokra és vállalkozásokra is.
            
         
         
            
            
                2003/49/EK
            
            
               8. cikk
            
            
               Korlátozó záradék
            
            
               Ez az irányelv nincs hatással az olyan hazai vagy megállapodáson alapuló rendelkezések alkalmazásra, amelyek túllépnek ennek az irányelvnek a rendelkezésein, és amelyeket kamatok és jogdíjak kettős adóztatásának kiküszöbölésére vagy enyhítésére szánnak.
            
            
            
               új szöveg
            
            
               9. cikk
            
            
               Hatályon kívül helyezés
            
            
               A II. melléklet A. részében felsorolt jogszabályokkal módosított 2003/49/EK irányelv 2013. január 1-jétől hatályát veszti a II. melléklet B. részében felsorolt irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére és alkalmazására vonatkozó határidőkkel kapcsolatos tagállami kötelezettségek sérelme nélkül.
            
            
               A hatályon kívül helyezett irányelvre való hivatkozásokat erre az irányelvre való hivatkozásként kell értelmezni, a III. mellékletben foglalt megfelelési táblázatnak megfelelően.
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               10. cikk
            
            
               Hatálybalépés
            
            
               Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésénekt  követő huszadik Õ napjáon lép hatályba.
            
            
            
               új szöveg
            
            
               Az 1. cikk (1) és (3) bekezdése, a 2. cikk c) és d) pontja és az I. melléklet A. része 2013. január 1-jétől alkalmazandó. 
            
            
         
         
            
                2003/49/EK
            
            
               11. cikk
            
            
               Címzettek
            
            
               Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
            
            
               Kelt Brüsszelben, 
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               I. MELLÉKLET
            
            
               A. RÉSZ
            
            
               Az irányelv 2. CIKKÉNEK c) PONTJÁBAN SZABÁLYOZOTT VÁLLALKOZÁSOK JEGYZÉKE
            
            
            
               
                  új szöveg
               
            
            
               (1)ðAz európai részvénytársaság (SE) statútumáról szóló, 2001. október 8-i 2157/2001/EK tanácsi rendelet
                  22
                és az európai részvénytársaság statútumának a munkavállalói részvételre vonatkozó kiegészítéséről szóló, 2001. október 8-i 2001/86/EK tanácsi irányelv
                  23
                alapján alapított európai részvénytársaság vagy Societas Europaea (SE); ï
            
            
            
               
                  új szöveg
               
            
            
               (2)ðaz európai szövetkezet (SCE) statútumáról szóló, 2003. július 22-i 1435/2003/EK tanácsi rendelet
                  24
                és az európai szövetkezet statútumának a munkavállalói részvétel tekintetében történő kiegészítéséről szóló, 2003. július 22-i 2003/72/EK tanácsi irányelv
                  25
                alapján alapított európai szövetkezet (SCE); ï 
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
         
         
            
               új szöveg
            
            
               (3a)A belga jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „naamloze vennootschap/société anonyme, commanditaire vennootschap op aandelen/société en commandite par actions, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid/société privée à responsabilité limitée, ð „coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”/„société coopérative à responsabilité limitée”, „coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid”/„société coopérative à responsabilité illimitée”, „vennootschap onder firma”/„société en nom collectif”, „gewone commanditaire vennootschap”/„société en commandite simple”, közvállalkozások, amelyek valamely fent említett jogi formában működnek, valamint a belga jog szerint alapított, a belga társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások ï és azok a közjogi intézmények, amelyek a magánjog alapján működnek;
            
            
            
               2006/98/EK 1. cikk és a melléklet 9. pontjának b) alpontja 
            
            
               új szöveg
            
            
               (4aa)a bolgár jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „събирателното дружество”, „командитното дружество”, „дружеството с ограничена отговорност”, „акционерното дружество”, „командитното дружество с акции”, ð ‘неперсонифицирано дружество’, ï „кооперации”, „кооперативни съюзи”, „държавни предприятия”, melyeket a bolgár jog szerint alapítottak és amelyek kereskedelmi tevékenységet folytatnak;
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               (5p)a cseh jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások Õ : „akciová společnost”, „společnost s ručením omezeným”, „veřejná obchodní společnost”, „komanditní společnost”, „družstvo” néven ismert társaságok; 
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               új szöveg
            
            
               (6b)a dán jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „aktieselskab” és „anpartsselskab” ð és egyéb, a társasági adóról szóló törvény hatálya alá tartozó vállalkozások, amennyiben adóköteles jövedelmük kiszámítása és adóztatása az „aktieselskaber” esetén alkalmazandó általános adójogszabályok rendelkezéseivel összhangban történik ï ;
            
            
               (7c)a német jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „Aktiengesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Gesellschaft mit beschränkter Haftung”, és „bergrechtliche Gewerkschaft” ð „Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit”, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft”, „Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts”, és a német jog szerint alapított, a német társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások ï ;
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               (8q)Az észt jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások Õ: „täisühing”, „usaldusühing”, „osaühing”, „aktsiaselts”, „tulundusühistu” néven ismert társaságok; 
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
         
         
            
               (9gh)az ír jog ð szerint bejegyzett vagy működő ï vállalkozások a következőképpen ismert vállalkozások: „public companies limited by shares or by guarantee, private companies limited by shares or by guarantee”, az „Industrial and Provident Societies Acts” szerint bejegyzett intézmények, a „Building Societies Acts” szerint bejegyzett  lakás-takarékpénztárak Õ intézmények ð és a Trustee Savings Banks Act, 1989. értelmében vett takarékbankok ï ;
            
            
            
                2003/49/EK 
            
            
               új szöveg
            
            
               (10d)a görög jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „ανώνυμη εταιρíα”, ð „εταιρεία περιορισμένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)”·és a görög jog szerint alapított, a görög társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások ï;
            
            
               (11e)a spanyol jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „sociedad anónima, sociedad comanditaria por acciones, sociedad de responsabilidad limitada”, azok a közjogi intézmények, amelyek a magánjog alapján működnek ð és a spanyol jog szerint alapított, a spanyol társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások („Impuesto sobre Sociedades”) ï ;
            
            
               (f12)a francia jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „société anonyme, société en commandite par actions, société à responsabilité limitée”, ð„sociétés par actions simplifiées”, „sociétés d’assurances mutuelles”, „caisses d’épargne et de prévoyance”, „sociétés civiles”, amelyek automatikusan a társasági adó hatálya alá tartoznak, „coopératives”, „unions de coopératives”, ï ipari és kereskedelmi tevékenységet folytató közjogi és magánjogi alanyok, ðés a francia társasági adó hatálya alá tartozó, a francia jog szerint alapított más vállalkozások ï ;
            
            
               (13h)az olasz jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „società per azioni, società inaccomandita per azioni, società a responsabilità limitata” ð, „società cooperative”, „società di mutua assicurazione” ï valamint ipari és kereskedelmi tevékenységeket folytató közjogi és magánjogi jogalanyok;
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               (14r)a ciprusi jog szerint a társasági joggal összhangban lévő társaságok, a közjogi jogi személyek, valamint bármely más jogi személy, amely a jövedelemadóról szóló jogszabályok értelmében társaságnak minősül;
            
            
               (s15)A lett jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások Õ : „akciju sabiedrība”, „sabiedrība ar ierobežotu atbildību” néven ismert társaságok;
            
            
               (t16)a litván jog szerint bejegyzett társaságok;
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               (i17)a luxemburgi jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „société anonyme, société en commandite par actions, és société à responsabilité limitée”, ð„société coopérative”, „société coopérative organisée comme une société anonyme”, „association d’assurances mutuelles”, „association d’épargne-pension”, „entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l’Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public”, és a luxemburgi jog szerint alapított, a luxemburgi társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások ï;
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               (u18)a magyar jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások: Õ „közkereseti társaság”, „betéti társaság”, „közös vállalat”, „korlátolt felelősségű társaság”, „részvénytársaság”, „egyesülés”, „közhasznú társaság”, „szövetkezet” néven ismert társaságok; 
            
         
         
            
               (v19)a máltai jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások: Õ „Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata”, „Soċjetajiet in akkomandita li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet” néven ismert társaságok; 
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               (j20)a holland jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „naamloze vennootschap”, és „besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid” ð, „open commanditaire vennootschap”, „Coöperatie”, „onderlinge waarborgmaatschappij”, „fonds voor gemene rekening”, „vereniging op coöperatieve grondslag”, „vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt”, és a holland jog szerint alapított, a holland társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások ï ;
            
            
               (k21)az osztrák jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „Aktiengesellschaft”, és „Gesellschaft mit beschränkter Haftung”, ð „Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit”, „Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften”, „Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des öffentlichen Rechts”, „Sparkassen” és az osztrák jog szerint alapított, osztrák társasági adó hatálya alá tartozó egyéb vállalkozások; ï
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               ðúj szöveg
            
            
               (w22)a lengyel jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások: Õ „spółka akcyjna”, „spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” ð „spółdzielnia”, „przedsiębiorstwo państwowe” ï néven ismert társaságok;
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               (l23)a portugál jog szerint alapított kereskedelmi vállalkozások vagy kereskedelmi formában működő magánjogi vállalkozások, szövetkezetek és közvállalkozások;
            
            
            
               2006/98/EK 1. cikk és a melléklet 9. pontjának b) alpontja
            
            
               (ab24)a román jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „societăți pe acțiuni”, „societăți în comandită pe acțiuni”, „societăți cu răspundere limitată”; 
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet (kiigazított szöveg)
            
            
               (25)a szlovén jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások: Õ „delniška družba”, „komanditna delniška družba”, „komanditna družba”, „družba z omejeno odgovornostjo”, „družba z neomejeno odgovornostjo” néven ismert társaságok; 
            
            
               (26)a szlovák jog szerint  a következőképpen ismert vállalkozások: Õ „akciová spoločnost”, „spoločnosť s ručením obmedzeným”, „komanditná spoločnost”, „verejná obchodná spoločnost’, „družstvo” néven ismert társaságok; 
            
         
         
            
            
                2003/49/EK
            
            
               (m27)a finn jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „osakeyhtiö/aktiebolag, osuuskunta/andelslag, säästöpankki/sparbank” és „vakuutusyhtiö/försäkringsbolag”;
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               új szöveg
            
            
               (n28)a svéd jog szerint a következőképpen ismert vállalkozások: „aktiebolag”, és „försäkringsaktiebolag”, ð „ekonomiska föreningar”, „sparbanker”, „ömsesidiga försäkringsbolag” ï ;
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               (o29)az Egyesült Királyság joga szerint alapított vállalkozások;
            
            
            
               2003/49/EK (kiigazított szöveg)
            
            
               B.RÉSZ
            
            
               A 2. CIKK c) PONTJÁBAN EMLÍTETT ADÓK JEGYZÉKEÕ
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –impôt des sociétés/vennootschapsbelasting Belgiumban, 
            
            
            
               2006/98/EK 1. cikk és a melléklet 9. pontjának a) alpontja
            
            
               –корпоративен данък Bulgáriában,
            
         
         
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –Daň z příjmů právnických osob a Cseh Köztársaságban
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –selskabsskat Dániában,
            
            
               –Körperschaftsteuer Németországban,
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –Tulumaks Észtországban,
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –corporation tax Írországban,
            
            
               –Φόρος εισοδήματος νομικών προσώπων Görögországban,
            
            
               –impuesto sobre sociedades Spanyolországban,
            
            
               –impôt sur les sociétés Franciaországban,
            
            
               –imposta sul reddito delle persone giuridiche Olaszországban, 
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –φόρος εισοδήματος Cipruson,
            
         
         
            
               –Uzņēmumu ienākuma nodoklis Lettországban,
            
            
               –Pelno mokestis Litvániában,
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –impôt sur le revenu des collectivités Luxemburgban,
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –Társasági adó Magyarországon,
            
            
               –Taxxa fuq l-income Máltán,
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –vennootschapsbelasting Hollandiában,
            
            
               –Körperschaftsteuer Ausztriában, 
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –Podatek dochodowy od osób prawnych Lengyelországban,
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –imposto sobre o rendimento da pessoas colectivas Portugáliában, 
            
            
         
         
            
               2006/98/EK 1. cikk és a melléklet 9. pontjának a) alpontja
            
            
               –impozit pe profit, impozitul pe veniturile obținute din România de nerezidenți Romániában;
            
            
            
               2004/66/EK 1. cikk és melléklet 
            
            
               –Davek od dobička pravnih oseb Szlovéniában,
            
            
               –Daň z príjmov právnických osôb Szlovákiában,
            
            
            
                2003/49/EK
            
            
               –yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund Finnországban,
            
            
               –statlig inkomstskatt Svédországban,
            
            
               –corporation tax az Egyesült Királyságban.
            
            
            
            
               
            
            
               II. MELLÉKLET
            
            
               A. RÉSZ
            
            
               A hatályon kívül helyezett irányelv és egymást követő módosításainak jegyzéke
            
            
               (hivatkozás a 9. cikkben)
            
            
               A Tanács 2003/49/EK irányelve
            
            
               (HL L 157., 2003.6.26., 49. o.)
            
         
         
            
               A Tanács 2004/66/EK irányelve
                     csak a melléklet V. pontjának (3) alpontja
            
            
               (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.)
            
            
               A Tanács 2004/76/EK irányelve
            
            
               (HL L 157., 2004.4.30., 106. o.)
            
            
               A Tanács 2006/98/EK irányelve
                     csak a melléklet 9. pontja
            
            
               (HL L 363., 2006.12.20., 129. o.)
            
            
               
            
               B.RÉSZ
            
            
               A nemzeti jogba való átültetésre vonatkozó határidők jegyzéke
            
            
               (hivatkozás a 10. cikkben)
            
            
                     
                        Irányelv 
                     
                  
                  
                     
                        Átültetés határideje
                     
                  
                  
                     
                        Alkalmazás időpontja
                     
                  
               
                     
                        2003/49/EK
                     
                     
                     
                     
                        2004/66/EK
                     
                     
                        2004/76/EK
                     
                     
                        2006/98/EK
                     
                  
                  
                     
                        2004. január 1.
                     
                     
                     
                     
                        2004. május 1.
                     
                     
                        2004. május 1.
                     
                     
                        2007. január 1.
                     
                  
                  
                     
                        2011. július 1. (1) (2) 
                     
                     
                        2013. július 1. (3)
                     
                     
                        2015. január 1. (4)
                     
                     
                        −
                     
                     
                        −
                     
                     
                        −
                     
                  
               
                     
                        (1) Litvániára alkalmazandó az 1. cikk rendelkezései tekintetében.
                     
                     
                        (2) A Cseh Köztársaságra és Spanyolországra alkalmazandó jogdíjkifizetések esetén, az 1. cikk rendelkezései tekintetében.
                     
                     
                        (3) Görögországra, Lettországra, Lengyelországra és Portugáliára alkalmazandó az 1. cikk rendelkezései tekintetében.
                     
                     
                        (4) Bulgáriára alkalmazandó az 1. cikk rendelkezései tekintetében.
                     
                  
               
               III. MELLÉKLET
            
            
               Megfelelési táblázat
            
            
                     
                        2003/49/EK irányelv
                     
                  
                  
                     
                        Ez az irányelv
                     
                  
               
                     
                        1. cikk 
                     
                     
                        2. cikk 
                     
                     
                        3. cikk a) pontja
                     
                     
                        3. cikk b) és c) pontja
                     
                     
                        4. cikk 
                     
                     
                        5. cikk
                     
                     
                        6. cikk
                     
                     
                        7. cikk
                     
                     
                        8. cikk
                     
                     
                        9. cikk
                     
                     
                        −
                     
                     
                        10. cikk
                     
                     
                        11. cikk
                     
                     
                        Melléklet
                     
                     
                        −
                     
                     
                        −
                     
                     
                        −
                     
                  
                  
                     
                        1. cikk 
                     
                     
                        2. cikk a) és b) pontja
                     
                     
                        2. cikk c) pontja és az I. melléklet B. része
                     
                     
                        2. cikk d) és e) pontja
                     
                     
                        3. cikk
                     
                     
                        4. cikk
                     
                     
                        5. cikk
                     
                     
                        6. cikk
                     
                     
                        7. cikk
                     
                     
                        8. cikk
                     
                     
                        9. cikk
                     
                     
                        10. cikk
                     
                     
                        11. cikk
                     
                     
                        I. melléklet, A. rész
                     
                     
                        II. melléklet
                     
                     
                        III. melléklet
                     
                  
               
         
         
            
                  
                     (1)
                  A Tanács 2003/49/EK irányelve (2003. június 3.) a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről (HL L 157., 2003.6.26., 49. o.).
               
               
                  
                     (2)
                  COM(1997) 564 végleges, 1997.11.5.
               
               
                  
                     (3)
                  HL C 2., 1998.1.6.
               
               
                  
                     (4)
                  A Tanács 2004/66/EK irányelve (2004. április 26.) az 1999/45/EK, a 2002/83/EK, a 2003/37/EK és a 2003/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvek, valamint a 77/388/EGK, a 91/414/EGK, a 96/26/EK, a 2003/48/EK és a 2003/49/EK tanácsi irányelvek az áruk szabad mozgása, a szolgáltatások nyújtásának szabadsága, a mezőgazdaság, a közlekedéspolitika és az adózás területén, a Cseh Köztársaság, Észtország, Ciprus, Lettország, Litvánia, Magyarország, Málta, Lengyelország, Szlovénia és Szlovákia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.).
               
               
                  
                     (5)
                  A Tanács 2004/76/EK irányelve (2004. április 29.) a 2003/49/EK irányelvnek a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszerének alkalmazására vonatkozó átmeneti időszakoknak egyes tagállamok általi alkalmazási lehetősége tekintetében történő módosításáról (HL L 157., 2004.4.30., 106. o.)
               
               
                  
                     (6)
                  A Tanács 2006/98/EK irányelve (2006. november 20.) az adózás területén elfogadott egyes irányelveknek Bulgária és Románia csatlakozására tekintettel történő kiigazításáról (HL L 363., 2006.12.20., 129. o.) 
               
               
                  
                     (7)
                  Szerződés a Belga Királyság, a Cseh Köztársaság, a Dán Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Görög Köztársaság, a Spanyol Királyság, a Francia Köztársaság, Írország, az Olasz Köztársaság, a Ciprusi Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Holland Királyság, az Osztrák Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Portugál Köztársaság, a Szlovén Köztársaság, a Szlovák Köztársaság, a Finn Köztársaság, a Svéd Királyság, Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (az Európai Unió tagállamai), valamint a Bolgár Köztársaság és Románia között, a Bolgár Köztársaságnak és Romániának az Európai Unióhoz történő csatlakozásáról (HL L 157., 2005.6.21., 278. és 311. o.).
               
               
                  
                     (8)
                  COM(2009) 179 végleges.
               
               
                  
                     (9)
                  A különböző tagállamok anya- és leányvállalatai esetében alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló 90/435/EGK irányelv módosításáról szóló, 2003. december 22.) 2003/123/EK irányelvvel (HL L 7., 2004.1.13., 41. o.) módosított, a különböző tagállamok anya- és leányvállalatai esetében alkalmazandó adóztatás közös rendszeréről szóló 90/435/EGK tanácsi irányelv (HL L 225., 1990.8.20., 6. o.).
               
               
                  
                     (10)
                  Az irányelv (3) preambulumbekezdése.
               
               
                  
                     (11)
                  Javaslat: a Tanács irányelve a különböző tagállambeli társult vállalkozások közötti kamat- és jogdíjfizetések közös adózási rendszeréről (COM (2003) 841).
               
               
                  
                     (12)
                  A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának – A Bizottság munkaprogramja a 2010. évre – Ideje cselekednünk! COM(2010) 135 végleges.
               
               
                  
                     (13)
                  A Tanács 2157/2001/EK rendelete (2001. október 8.) az európai részvénytársaság (SE) statútumáról – lásd az indokolás 7. bekezdését – (HL L 294., 2001.11.10., 1. o.) és a Tanács 1435/2003/EK rendelete (2003. július 22.) az európai szövetkezet statútumáról – lásd az indokolás 6. bekezdését – (HL L 207., 2003.8.18., 1. o.).
               
               
                  
                     (14)
                  A 2001. október 8-i 2157/2001/EK tanácsi rendelet 9. cikke (1) bekezdése c) pontjának ii. alpontja 
               
               
                  
                     (15)
                  Ugyanezt a megközelítést követi az anya- és leányvállalatokról szóló (90/434/EGK) irányelv és az egyesülésről szóló 90/435/EGK irányelv módosítására irányuló javaslat, amelyben az európai részvénytársaságot kifejezetten megnevezi az irányelv alkalmazási körébe tartozó vállakozások jegyzéke.
               
               
                  
                     (16)
                  Az SCE statútumának 16. preambulumbekezdése.
               
               
                  
                     (17)
                  HL L […], […], […] o.
               
               
                  
                     (18)
                  HL L […], […], […] o.
               
               
                  
                     (19)
                  HL L 157., 2003.6.26., 49. o.
               
               
                  
                     (20)
                  HL L 225., 1990.8.20., 6. o.
               
               
                  
                     (21)
                  HL L 157., 2003.6.26., 38. o.
               
               
                  
                     (22)
                  HL L 294., 2001.11.10., 1. o.
               
               
                  
                     (23)
                  HL L 294., 2001.11.10., 22. o.
               
               
                  
                     (24)
                  HL L 207., 2003.8.18., 1. o.
               
               
                  
                     (25)
                  HL L 18., 2003.8.18., 25. o.