CELEX: C2004/071/17
Language: da
Date: 2004-03-20 00:00:00
Title: Sag C-26/04: Sag anlagt den 27. januar 2004 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien

20.3.2004              DA                          Den Europæiske Unions Tidende                                              C 71/11
2)   Skal artikel 32 i den ovennævnte protokol 4 fortolkes          Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
     således, at toldmyndighederne i indførselsmedlemsstaten        se afsagt den 30. september 2003 af Diikitiko Protodikio
     skal tage hensyn til afgørelser truffet af udførselslandets    Athinas i sagen Sfakianakis AEBE mod den græske stat
     domstole, som omstøder resultaterne af kontroller pålagt                           ved Athens toldkammer
     og udført af de ungarske myndigheder efter udførslen,
     når det tages i betragtning
                                                                                              (Sag C-24/04)
     a)    at myndighederne i indførselslandet er blevet infor-                              (2004/C 71/16)
           meret på korrekt vis både om de verserende sager
           for de ungarske domstole og om resultatet af de
           pågældende sagsforløb, og
                                                                    Ved kendelse afsagt den 30. september 2003, indgået til
                                                                    Domstolens Justitskontor den 26. januar 2004, har Diikitiko
                                                                    Protodikio Athinas i sagen Sfakianakis AEBE mod den græske
     b)    at de aldrig selv har anmodet om, at der foretages       stat ved Athens toldkammer forelagt De Europæiske Fællesska-
           kontrol?                                                 bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af
                                                                    følgende spørgsmål:
3)   Hvis et af de ovenstående spørgsmål besvares bekræften-
     de, skal de ovennævnte fællesskabsretlige bestemmelser         Spørgsmålene i denne sag er identiske med spørgsmålene i sag
     da forstås således, at de ikke tillader udstedelsen af         C-23/04.
     efteropkrævninger af told, afgifter og bøder, som blev
     udstedt af de nationale myndigheder i indførselslandet,
     efter at de ungarske myndigheder havde underrettet dem
     om resultatet af den kontrol, de havde udført, men inden
     der var givet meddelelse om indholdet af domstolsafgørel-
     serne, ved hvilke resultaterne af kontrollen blev omstødt
     med henblik på at sikre det nyttige resultat af forbuddet i
     den europæiske associeringsaftale mellem EU og Ungarn,         Sag anlagt den 27. januar 2004 af Kommissionen for De
     når det også tages i betragtning, at de udstedte EUR.1-             Europæiske Fællesskaber mod Kongeriget Spanien
     certifikater viste sig at være korrekte?
                                                                                              (Sag C-26/04)
4)   Påvirker den omstændighed de ovennævnte spørgsmål,
     at hverken de græske eller de ungarske toldmyndigheder                                  (2004/C 71/17)
     anmodede om indkaldelse af Associeringsudvalget i hen-
     hold til artikel 33 i protokol 4 med henblik på, at udvalget
     skulle afgive udtalelse herom, en situation, som antyder,
     at ingen af de to myndigheder mente, at de af de ungarske      Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
     domstole trufne afgørelser udgjorde en tvist mellem dem,       27. januar 2004 anlagt sag mod Kongeriget Spanien af
     som burde forelægges dette udvalg til bedømmelse?              Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Gregorio
                                                                    Valero Jordana, Kommissionens Juridiske Tjeneste, og med
                                                                    valgt adresse i Luxembourg.
5)   Subsidiært, hvis de ovenstående spørgsmål besvares be-
     nægtende, hvis altså de græske toldmyndigheder ikke har        Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
     tilsidesat de førnævnte bestemmelser i Fællesskabsretten
     ved at pålægge yderligere told, moms og bøde, kan det da
                                                                    —     Det fastslås, at Kongeriget Spanien har tilsidesat sine
     antages, at det ikke er tilladt på grundlag af artikel 220,
                                                                          forpligtelser i henhold til artikel 4, stk. 1, i direktiv
     stk. 2, i Fællesskabets toldkodeks efterfølgende at bogføre
                                                                          76/160/EØF af 8. december 1975 om kvaliteten af
     told, der skal betales af importøren, på grund af en fejl
                                                                          badevand (1), idet det ikke officielt har udpeget strandene
     begået af toldmyndighederne selv enten i indførsels- eller
                                                                          »A Videira«, »Niño do Corvo« og »Canabal« i Moaña,
     i udførselslandet, især hvis man tager hensyn til, at
                                                                          Ría de Vigo, den selvstyrende region Galicien, som
     toldmyndighederne i udførselslandet sad inde med alle
                                                                          badeområder.
     de faktiske oplysninger vedrørende oprindelsen af de
     køretøjer, der skulle eksporteres, oplysninger, der ikke
     tillod udstedelsen af et EUR.1-certifikat, således at myn-     —     Det fastslås, at Kongerige Spanien har tilsidesat sin
     dighederne i indførselslandet havde været i stand til lige           forpligtelse i henhold til artikel 5 i direktiv 79/923/EØF
     fra begyndelsen at bogføre den retmæssigt skyldige told?             af 30. oktober 1979 om kvalitetskrav til skaldyrvande (2),
                                                                          idet det ikke for Ría de Vigo har udarbejdet et program
                                                                          for mindskning af forureningen.
                                                                    —     Kongeriget Spanien tilpligtes at betale sagens omkost-
                                                                          ninger.
 ---pagebreak--- C 71/12                DA                           Den Europæiske Unions Tidende                                               20.3.2004
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                            Sag anlagt den 28. januar 2004 af Kommissionen for De
                                                                         Europæiske Fællesskaber mod Republikken Østrig
De spanske myndigheder har ikke officielt udpeget strandene
Viela/A Videira, Niño do Corvo og Canabal i Moaña-kommune
                                                                                                 (Sag C-29/04)
(Pontevedra) som badeområder uanset den hyppige tilstedevæ-
relse af badende på dem. Såfremt der ikke er nedlagt badefor-
bud, medfører den nævnte tilstedeværelse, at strandene skal
udpeges som badeområder i henhold til direktiv 76/160. Da                                       (2004/C 71/19)
en sådan udpegning ikke er foretaget, er de tre nævnte strande
ikke blevet undergivet den kontrol, der foreskrives i direktivet.
Dernæst opfylder vandet ved Ría de Vigo ikke de værdier, som
                                                                     Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den
er fastsat i direktiv 79/923 for fækale kolibakterier, uanset at
                                                                     28. januar 2004 anlagt sag mod Republikken Østrig af
praktisk taget alle de nævnte vandområder af de spanske
                                                                     Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ved Klaus
myndigheder er blevet betegnet som skaldyrvande. Følgelig
                                                                     Wiedner, som befuldmægtiget, og med valgt adresse i Luxem-
finder det nævnte direktivs artikel 5 anvendelse, hvorefter der
                                                                     bourg.
skal udarbejdes et program med henblik på at mindske
forureningen og sikre, at de udpegede vandområder er i
overensstemmelse med de værdier, der er fastsat i direktivets
bilag. Et mindskningsprogram for Ría de Vigo er imidlertid           Kommissionen har nedlagt følgende påstande:
ikke blevet fremsendt til Kommissionen.
                                                                     1.    Det fastslås, at Republikken Østrig har tilsidesat sine
(1) EFT L 31 af 5.12.1976, s. 1.                                           forpligtelser i henhold til Rådets direktiv 92/50/EØF af
(2) EFT L 281 af 10.11.1979, s. 47.                                        18. juni 1992 om samordning af fremgangsmåderne ved
                                                                           indgåelse af offentlige tjenesteydelsesaftaler (1), idet byen
                                                                           Mödling har indgået en affaldsbortskaffelsesaftale uden at
                                                                           overholde de i forordningens artikel 8 sammenholdt med
                                                                           artikel 11, stk. 1, og artikel 15, stk. 2, fastsatte procedure-
                                                                           og offentliggørelsesforskrifter.
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendel-
                                                                     2.    Republikken Østrig tilpligtes at betale sagens omkost-
se afsagt den 5. december 2003 af tribunal de grande
                                                                           ninger.
instance de Paris, Tredje Afdeling, Andet Kammer, i
sagen Tod’s SpA (tidligere EMA Srl), Tod’s France SARL
(tidligere DEVA France) mod Heyraud SA — intervenient:
                     Société Technisynthèse
                          (Sag C-28/04)                              Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
                         (2004/C 71/18)
                                                                     Mödling kommune besluttede den 21. maj 1999 selv at
                                                                     varetage driften af et anlæg, til opfyldelse af de forpligtelser
                                                                     med hensyn til affaldsbortskaffelse, som den er blevet pålagt
Ved kendelse afsagt den 5. december 2003, indgået til                ved lov. Selskabet AbfallGmbH blev oprettet til dette formål.
Domstolens Justitskontor den 28. januar 2004, har tribunal de        Selskabets stamkapital blev stillet af den eneste deltager, nemlig
grande instance de Paris, Tredje Afdeling, Andet Kammer, i           Mödling kommune. Affaldsbortskaffelsesaftalen, hvorved
sagen Tod’s SpA (tidligere EMA Srl), Tod’s France SARL               Mödling kommune gav AbfallGmbH eneret til indsamling og
(tidligere DEVA France) mod Heyraud SA — intervenient:               behandling af affald, blev indgået den 15. september 1999.
Société Technisynthèse forelagt De Europæiske Fællesskabers          Aftalen blev indgået tidsubegrænset og trådte i kraft med
Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende            tilbagevirkende gyldighed fra den 1. juli 1999. To uger efter
spørgsmål:                                                           indgåelsen af affaldsbortskaffelsesaftalen besluttede Mödling
                                                                     kommunalbestyrelse, at kommunen som eneste deltager i
                                                                     AbfallGmbH skulle afhænde 49 % af dets ejerandel til en privat
Er EF-traktatens artikel 12, som fastslår det almindelige princip    virksomhed.
om forbud mod forskelsbehandling på grundlag af nationalitet,
til hinder for, at en ophavsmands ret til ophavsretlig beskyttelse
i en medlemsstat, således som den ydes i henhold til denne
stats lovgivning, er betinget af et kriterium om sondring på         Republikken Østrig er af den opfattelse, at tildelingen af
grundlag af værkets hjemland?                                        affaldsbortskaffelsesaftalen til AbfallGmbH ikke er omfattet af
                                                                     anvendelsesområdet for forordning 92/50/EØF, idet der er tale
                                                                     om en selvudført ydelse, en såkaldt »in-house-ydelse«.