CELEX: 52015PC0121
Language: pl
Date: 2015-03-11
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku

|
			
		
		
		52015PC0121
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY zmieniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku /* COM/2015/0121 final - 2015/0063 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST
WNIOSKU
Podstawa i cele wniosku
Celem niniejszego wniosku jest zmiana
przepisów UE, które stanowią transpozycję systemu kontroli i
egzekwowania przepisów przyjętego przez Komisję ds. Rybołówstwa
Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC).
• Kontekst ogólny
Celem Konwencji o przyszłej wielostronnej
współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku,
której jedną z umawiających się stron jest Unia Europejska, jest
zagwarantowanie długoterminowej ochrony i optymalnego wykorzystania
zasobów rybnych północno-wschodniego Atlantyku, co przyniesie trwałe
korzyści środowiskowe i społeczne.
Aby zagwarantować stosowanie
postanowień tej konwencji i zaleceń przyjętych przez
Komisję ds. Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC),
możliwe jest przyjęcie środków dotyczących kontroli i
egzekwowania przepisów obejmujących przedmiotowe łowiska. System
kontroli i egzekwowania przepisów obejmuje tego rodzaju środki i ma
zastosowanie do wszystkich statków wykorzystywanych lub przeznaczonych do
działalności połowowej eksploatującej zasoby rybne na
obszarach określonych w konwencji.
Rozporządzeniem (UE) nr 1236/2010
dokonano transpozycji do prawa wspólnotowego systemu kontroli i egzekwowania
przepisów przyjętego przez NEAFC. W powyższym rozporządzeniu
ustanowiono szczególne środki kontroli służące
monitorowaniu działalności połowowej na obszarze Konwencji o
przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na
północno-wschodnim Atlantyku oraz uzupełnieniu środków kontroli
określonych w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20
listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu
zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa[1] oraz w
rozporządzeniu Rady (WE) nr 1005/2008 z dnia 29 września 2008 r.
ustanawiającym wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym,
nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i
eliminowania[2].
Na dorocznych posiedzeniach w 2012 r. i 2013
r. NEAFC przyjęła zalecenia zmiany systemu kontroli i egzekwowania
przepisów. Główną zmianą, wprowadzoną przez zalecenie
9/2014, jest dostosowanie programu do porozumienia FAO o środkach
stosowanych przez państwo portu w celu zapobiegania, powstrzymywania i
eliminowania nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów,
przyjętego przez UE w 2011 roku. Umawiające się strony
uzgodniły, że wspomniane zalecenie wejdzie w życie z dniem 1
lipca 2015 r. Inna zmiana, dokonana poprzez zalecenie 15/2013, doprecyzowuje, że
statki biorące udział w działaniach przeładunkowych na
obszarze podlegającym regulacji jako statki odbierające
przekazują nazwę portu wyładunku, niezależnie od tego, czy
wyładunek ma się odbyć w porcie położonym w
obrębie obszaru objętego konwencją, czy poza tym obszarem.
Na dorocznym posiedzeniu w listopadzie 2014 r. NEAFC przyjęła
zalecenie 12/2015 zmieniające zalecenie 9/2014 w odniesieniu do procedur
powiadamiania o kontroli zagranicznych statków rybackich przeprowadzanej przez
państwo portu w celu ich dostosowania do przejścia z systemu opartego
na dokumentacji papierowej do nowoczesnych aplikacji ICT, prowadzonych przez
Sekretarza NEAFC.
Zalecenie 15/2013 weszło w życie w
2013 r., a zalecenie 9/2014, zmienione zaleceniem 12/2015, wejdzie w życie
z dniem 1 lipca 2015 r. Oba zalecenia są dla umawiających się
stron wiążące zgodnie z postanowieniami konwencji NEAFC. Unia
Europejska, będąc jedną z umawiających się stron,
powinna je zatem stosować.
Zalecenia te przyjęto przy pełnym
poparciu Unii Europejskiej w ramach NEAFC. W interesie UE leży zatem, aby
zostały one wprowadzone do prawa unijnego w drodze rozporządzenia,
którego dotyczy wniosek.
• Obowiązujące przepisy w
dziedzinie, której dotyczy wniosek
Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego
i Rady (UE) nr 1236/2010 ustanawiającym system kontroli
i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym
Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy
w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku dokonano
transpozycji do prawa unijnego systemu kontroli i egzekwowania przepisów
przyjętego przez NEAFC. Należy zatem zmienić to
rozporządzenie w celu włączenia do prawa unijnego zmian systemu,
które stają się obowiązujące dla Unii.
Środki służące stosowaniu
rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 zostały przyjęte
rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 433/2012 z dnia
23 maja 2012 r. ustanawiającym szczegółowe zasady
stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE)
nr 1236/2010 ustanawiającego system kontroli i egzekwowania
mający zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie
przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na
północno-wschodnim Atlantyku.
Rozporządzenie Rady (WE) nr 1005/2008
ustanawiające wspólnotowy system zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym
i nieuregulowanym połowom oraz ich powstrzymywania i eliminowania
(rozporządzenie w sprawie połowów NNN) stosuje się od dnia 1
stycznia 2010 r.
• Spójność z pozostałymi
obszarami polityki i celami Unii
Niniejszy wniosek, wpisując się w
ogólne ramy zrównoważonej eksploatacji zasobów rybnych, jest zgodny z
celami wspólnej polityki rybołówstwa i przyczynia się do
zrównoważonego rozwoju.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z
ZAINTERESOWANYMI STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW
• Konsultacje z zainteresowanymi stronami
Metody konsultacji, główne sektory
objęte konsultacjami i ogólny profil respondentów
Nie dotyczy
Streszczenie odpowiedzi oraz sposób ich
uwzględnienia
Nie dotyczy
• Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy
specjalistycznej
Nie zaistniała potrzeba skorzystania z
pomocy ekspertów zewnętrznych.
• Ocena skutków
Nie dotyczy
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
• Krótki opis proponowanych
działań
Transpozycja do prawa unijnego systemu
kontroli i egzekwowania przepisów przyjętego przez NEAFC.
• Podstawa prawna
Artykuł 43 ust. 2 Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej.
• Zasada pomocniczości
Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych
kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania.
• Zasada proporcjonalności
Niniejszy akt wprowadza do prawa unijnego
zmiany systemu przyjęte w ramach zaleceń NEAFC 15/2013 i 9/2014
zmienionego zaleceniem 12/2005. Zalecenia te są wiążące dla
umawiających się stron NEAFC, a więc dla UE. W związku z
tym nie mają one wpływu na zasadę proporcjonalności.
• Wybór instrumentów
Proponowane instrumenty: rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady.
Inne instrumenty byłyby
niewłaściwe z następujących względów: Zalecenia
przyjmowane przez regionalne organizacje ds. zarządzania rybołówstwem
są transponowane w drodze przyjęcia rozporządzeń Parlamentu
Europejskiego i Rady, chyba że uprawnienia do ich transpozycji
zostały przekazane Komisji, co nie ma miejsca w przypadku przedmiotowych
zaleceń. 
4.           WPŁYW NA BUDŻET
Wniosek nie ma wpływu na budżet
Unii.
2015/0063 (COD)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
zmieniające rozporządzenie
Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010 ustanawiające system
kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na obszarze objętym
Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej współpracy w
rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię
Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[3], 
stanowiąc zgodnie ze zwykłą
procedurą ustawodawczą,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Rozporządzeniem (UE) nr
1236/2010 wprowadzono do prawa Unii przepisy systemu kontroli i egzekwowania
przepisów NEAFC (zwanego dalej systemem), ustanowionego w drodze zaleceń
przyjętych przez Komisję ds. Rybołówstwa
Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) na dorocznym posiedzeniu w dniu 15
listopada 2006 r., a następnie zmienionego kilkoma zaleceniami
przyjętymi na dorocznych posiedzeniach listopadowych w 2007, 2008 i 2009
r.
(2)       Na dorocznym posiedzeniu w
listopadzie 2012 r. NEAFC przyjęła zalecenie 15:2013
zmieniające art. 13 systemu dotyczący przekazywania informacji o
przeładunku otaz podawania nazwy portu wyładunku. Na kolejnym dorocznym
posiedzeniu w listopadzie 2013 r. NEAFC przyjęła zalecenie 9:2014
zmieniające artykuły 1, 20–25 i 28 tego systemu, dotyczące,
odpowiednio, definicji, szeregu przepisów mających zastosowanie do
kontroli zagranicznych statków rybackich przeprowadzanej przez państwo
portu oraz postępowań w sprawie naruszenia przepisów prawa. Na
dorocznym posiedzeniu w listopadzie 2014 r. NEAFC przyjęła zalecenie
12:2015 zmieniające zalecenie 9:2014 w odniesieniu do artykułów 22 i
23 systemu dotyczącego kontroli zagranicznych statków rybackich przeprowadzanej
przez państwo portu.
(3)       Na mocy art. 12 i 15
Konwencji o przyszłej wielostronnej współpracy w rybołówstwie na
północno-wschodnim Atlantyku, zatwierdzonej decyzją Rady 81/608/EWG,
zalecenie 15:2013 weszło w życie z dniem 8 lutego 2013 r.
(4)       Zgodnie z jego
postanowieniami zalecenie 9:2014, zmienione zaleceniem 12:2015, wejdzie w
życie z dniem 1 lipca 2015 r.
(5)       Niezbędna jest
transpozycja tych zaleceń do prawa unijnego. Należy zatem odpowiednio
zmienić rozporządzenie (UE) nr 1236/2010,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (UE) nr 1236/2010
wprowadza się następujące zmiany:
1)           w art. 3 wprowadza się
następujące zmiany:
a)      pkt 6 otrzymuje brzmienie:
„6) „działalność połowowa”
oznacza połowy, w tym wspólne czynności połowowe, przetwórstwo
ryb, przeładunek lub wyładunek zasobów rybnych lub uzyskanych z nich
produktów oraz wszelkie inne działania handlowe związane z
połowami lub przygotowaniami do nich, obejmujące między innymi
pakowanie, transportowanie, pobieranie paliwa lub uzupełnianie zapasów;”; 
b)      pkt 10 otrzymuje brzmienie:
„10) „statek kraju niebędącego
umawiającą się stroną” oznacza każdy statek
zaangażowany w działalność połowową, który nie
pływa pod banderą jednej z umawiających się stron, w tym
statki, w stosunku do których istnieją uzasadnione podejrzenia, że
nie mają przynależności państwowej;”;
c)      pkt 13 otrzymuje brzmienie:
„13) „port” oznacza każde miejsce na brzegu
wykorzystywane do wyładunku lub do celów świadczenia usług
związanych z połowami lub usług pomocniczych w odniesieniu do
połowów bądź miejsce na brzegu lub w jego pobliżu
wyznaczone przez umawiającą się stronę do przeładunku
zasobów rybnych.”;
2)           w art. 9 ust. 1 lit. d) ostatnie
zdanie otrzymuje brzmienie:
„Bez uszczerbku dla rozdziału IV, co najmniej
24 godziny przed każdym wyładunkiem, statek, na który dokonuje
się przeładunku, zgłasza całkowity połów
znajdujący się na burcie, całkowitą masę
przeznaczoną do wyładunku, nazwę portu oraz przewidywaną
datę i godzinę wyładunku, niezależnie od tego, czy ma
się on odbyć w porcie położonym w obszarze objętym
konwencją, czy poza tym obszarem”;
3)           nagłówek rozdziału IV
otrzymuje następujące brzmienie:
„KONTROLA RYB ZŁOWIONYCH PRZEZ STATKI
RYBACKIE PŁYWAJĄCE POD BANDERĄ INNEJ UMAWIAJĄCEJ SIĘ
STRONY PRZEPROWADZANA PRZEZ PAŃSTWO PORTU”;
4)           artykuł 22 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 22
Zakres stosowania
Nie
naruszając przepisów rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 i
rozporządzenia Rady (WE) nr 1005/2008*, przepisy ustanowione w
niniejszym rozdziale stosuje się do korzystania z portów państw
członkowskich przez statki rybackie posiadające na pokładzie
zasoby rybne złowione na obszarze objętym konwencją przez statki
rybackie pływające pod banderą innej umawiającej się
strony, które nie zostały uprzednio wyładowane ani przeładowane
w porcie. 
* Rozporządzenie Rady (WE) nr 1005/2008 z
dnia 29 września 2008 r. ustanawiające wspólnotowy system
zapobiegania nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom oraz
ich powstrzymywania i eliminowania (Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1).”;
5)           artykuł 23 otrzymuje brzmienie:
„Artykuł 23
Wyznaczone porty
Państwa członkowskie wyznaczają i
zgłaszają Komisji porty, gdzie zezwala się na czynności
wyładunkowe lub przeładunkowe zasobów rybnych złowionych na
obszarze objętym konwencją przez statki rybackie pływające
pod banderą innej umawiającej się strony lub na świadczenie
usług portowych na rzecz takich statków. Komisja powiadamia Sekretarza
NEAFC o tych portach i o wszelkich zmianach w wykazie wyznaczonych portów co
najmniej 15 dni przed wejściem zmiany w życie.
Wyładunek i przeładunek ryb
złowionych na obszarze objętym konwencją przez statki rybackie
pływające pod banderą innej umawiającej się strony, a
także świadczenie usług portowych na rzecz takich statków,
dozwolone są tylko w wyznaczonych portach.”; 
6)           w art. 24 wprowadza się
następujące zmiany:
a)      ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr
1005/2008, jeśli kapitan statku rybackiego mającego na burcie
połowy, o których mowa w art. 22 niniejszego rozporządzenia, zamierza
zawinąć do portu, tenże kapitan lub jego przedstawiciel
powiadamia właściwe organy państwa członkowskiego
będącego państwem portu o porcie, z którego zamierza
skorzystać, co najmniej na trzy dni robocze przed przewidywanym czasem przybycia
do portu.
Państwo członkowskie może jednak
ustanowić inny okres wcześniejszego powiadomienia,
uwzględniając zwłaszcza sposób przetwarzania złowionych ryb
lub odległość między łowiskami a jego portami. W takim
przypadku państwo członkowskie niezwłocznie powiadamia o tym
Komisję lub wyznaczony przez nią organ oraz Sekretarza NEAFC.”;
b)      ustęp 2 akapit pierwszy
otrzymuje brzmienie: 
„Wcześniejsze powiadomienie, o którym mowa w
ust. 1, może zostać wycofane przez nadawcę poprzez powiadomienie
właściwych organów portu, z którego kapitan nie zamierza
skorzystać, nie później niż 24 godziny przed zgłoszonym
przewidywanym czasem przybycia do tego portu.”;
7)           w art. 25 wprowadza się
następujące zmiany:
a)      nagłówek otrzymuje brzmienie: 
„Artykuł
25
Zezwolenie na wyładunek lub
przeładunek bądź inne wykorzystanie portu”;
b)       zdanie wprowadzające w ust. 1
otrzymuje brzmienie:
„1. W odpowiedzi na powiadomienie przekazane
zgodnie z art. 24 państwo bandery statku rybackiego zamierzającego
dokonać wyładunku lub przeładunku lub, w przypadku gdy statek
rybacki wykonywał czynności przeładunkowe poza wodami
terytorialnymi Unii, państwo lub państwa bandery statków
przekazujących – wypełniając wcześniejsze powiadomienie, o
którym mowa w art. 24 – potwierdzają, że:”;
c)      ustęp 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Czynności wyładunkowe lub
przeładunkowe można rozpocząć wyłącznie po
wydaniu przez właściwe organy państwa członkowskiego portu
zezwolenia poprzez odpowiednie wypełnienie wcześniejszego
powiadomienia, o którym mowa w art. 24. Zezwolenie takie wydaje się
wyłącznie po otrzymaniu od państwa bandery potwierdzenia, o
którym mowa w ust. 1.”;
d)      dodaje się ust. 3a w brzmieniu:
„3a. Zezwolenia na wyładunek,
przeładunek oraz inne wykorzystanie portu nie udziela się,
jeżeli państwo członkowskie portu otrzyma wyraźne dowody,
że połów znajdujący się na burcie trafił tam wbrew
obowiązującym wymogom danej umawiającej się strony w
odniesieniu do obszarów podlegających krajowej jurysdykcji.”;
e)      ustęp 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Właściwe organy państwa
członkowskiego portu niezwłocznie powiadamiają kapitana statku
lub jego przedstawiciela i państwo bandery statku o swojej decyzji
dotyczącej wydania lub niewydania zezwolenia na wyładunek,
przeładunek oraz inne wykorzystanie portu, wypełniając, w stosownych
przypadkach, wcześniejsze powiadomienie, o którym mowa w art. 24,
oraz informują o tym Sekretarza NEAFC.”; 
8)           w art. 26 wprowadza się
następujące zmiany:
a)      ustęp 1 otrzymuje brzmienie:
„1. Każde państwo członkowskie
przeprowadza inspekcje co najmniej 5 % wyładunków lub
przeładunków świeżych ryb oraz co najmniej 7,5 %
mrożonych ryb w swoich portach w każdym roku sprawozdawczym, na
podstawie zarządzania ryzykiem, uwzględniającego ogólne wytyczne
przedstawione w załączniku II.”;
b)      dodaje się ust. 1a w brzmieniu: 
„1a. Inspekcje przeprowadza się w sposób
uczciwy, przejrzysty i niedyskryminacyjny i nie stanowią one
prześladowania jakiegokolwiek statku.”;
c)      ustęp 2 otrzymuje brzmienie:
„2. Inspektorzy badają wszystkie odpowiednie
rejony statku w celu sprawdzenia przestrzegania odpowiednich środków
zarządzania i ochrony. Inspekcje przeprowadza się zgodnie z
procedurami określonymi w załączniku III.”;
d)      dodaje się ust. 2a w brzmieniu:
„2a. Każde państwo członkowskie
podejmuje wszelkie możliwe działania w celu usprawnienia komunikacji
z kapitanem statku lub jego dowództwem, w tym, stosownie do potrzeb i
możliwości, zapewnia inspektorowi obecność tłumacza.”;
e)      dodaje się ust. 3a w brzmieniu:
„3a. Inspektorzy krajowi nie utrudniają
kapitanowi kontaktu z organami państwa bandery.”;
f)       ustęp 4 otrzymuje brzmienie:
„4. Państwo członkowskie portu może
zaprosić inspektorów innych umawiających się stron, by w
charakterze obserwatorów towarzyszyli jego inspektorom w inspekcji.”;
9)           w art. 29 ust. 2 dodaje się
następujące zdanie:
„W stosownych przypadkach państwo
członkowskie przeprowadzające inspekcję przekazuje również
wnioski z takiej inspekcji umawiającej się stronie, na której wodach
doszło do naruszenia, a także państwu, którego obywatelem jest
kapitan statku.”;
10)         tytuł załącznika
otrzymuje brzmienie:
„ZAŁĄCZNIK I
ZASOBY
OBJĘTE REGULACJĄ”;
11)         dodaje się nowy
załącznik II w brzmieniu określonym w załączniku 1 do
niniejszego rozporządzenia;
12)         dodaje się nowy
załącznik III w brzmieniu określonym w załączniku 2 do
niniejszego rozporządzenia.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym
Unii Europejskiej.
Jednakże art. 1 ust. 1, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10, 11 i 12 stosuje się od dnia 1 lipca 2015 r.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia  r.
W imieniu Parlamentu Europejskiego           W
imieniu Rady
Przewodniczący                                             Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
[2]               Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1.
[3]               Dz.U. C , , s. .
ZAŁĄCZNIKI
do wniosku dotyczącego
ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY

zmieniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr
1236/2010 ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający
zastosowanie na obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej
wielostronnej współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim
Atlantyku
 
ZAŁĄCZNIK
1
Do rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 dodaje się
załącznik II w brzmieniu:

„ZAŁĄCZNIK II
Ogólne
wytyczne dotyczące zarządzania ryzykiem w odniesieniu do kontroli
przez państwo członkowskie portu
„Zarządzanie ryzykiem” oznacza
systematyczną identyfikację ryzyka oraz wdrażanie wszelkich
środków niezbędnych do ograniczenia występowania takiego ryzyka.
Obejmuje ono działania, takie jak zbieranie danych i informacji,
analizę i ocenę ryzyka, przygotowywanie i podejmowanie
działań, a także regularne monitorowanie i przegląd
procesu oraz jego wyników.
Na podstawie własnej oceny ryzyka
każde państwo członkowskie portu określa swoją
strategię zarządzania ryzykiem w celu zapewnienia zgodności z
niniejszym rozporządzeniem. Strategia ta powinna obejmować
określenie, opis i dystrybucję stosownych racjonalnych pod
względem kosztów instrumentów kontroli i środków inspekcyjnych, w odniesieniu
do charakteru oraz przewidywanego poziomu każdego ryzyka, oraz
osiągnięcie docelowych wartości odniesienia.
Ustala się kryteria oceny ryzyka i
zarządzania ryzykiem dotyczące działań sprawdzających,
inspekcyjnych i weryfikacyjnych, tak aby umożliwić terminowe
przeprowadzanie oceny ryzyka i oceny ogólnej istotnych informacji pochodzących
z kontroli i inspekcji.
Poszczególne statki rybackie, grupy statków,
operatorzy lub działalność połowowa, w odniesieniu do
różnych gatunków i w różnych częściach obszaru
objętego konwencją, podlegają kontroli i inspekcji stosownie do
poziomu ryzyka, między innymi z wykorzystaniem następujących
ogólnych założeń dotyczących kryteriów poziomów ryzyka w
odniesieniu do kontroli wyładunków i przeładunków w porcie przez
państwo członkowskie portu:
a)           połowy dokonane przez statek
państwa niebędącego umawiającą się stroną; 
b)           połowy zamrożone; 
c)           połowy o dużej
objętości; 
d)           połowy wcześniej
przeładowane na morzu; 
e)           połowy dokonane poza wodami
objętymi jurysdykcją umawiających się stron, tj. na
obszarze objętym regulacją; 
f)            połowy dokonane zarówno w
obrębie obszaru objętego konwencją, jak i poza nim; 
g)           połowy gatunków o wysokiej
wartości; 
h)           połowy z zasobów w których
przypadku istnieją szczególnie ograniczone uprawnienia do połowów; 
i)            liczba przeprowadzonych uprzednio
inspekcji i liczba stwierdzonych naruszeń w odniesieniu do danego statku lub
operatora.”. 
ZAŁĄCZNIKI
do wniosku dotyczącego
ROZPORZĄDZENIA PARLAMENTU
EUROPEJSKIEGO I RADY
zmieniającego
rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1236/2010
ustanawiające system kontroli i egzekwowania mający zastosowanie na
obszarze objętym Konwencją w sprawie przyszłej wielostronnej
współpracy w rybołówstwie na północno-wschodnim Atlantyku 
ZAŁĄCZNIK
2
Do rozporządzenia (UE) nr 1236/2010 dodaje się
Załącznik III w brzmieniu:

„ZAŁĄCZNIK III
Procedury inspekcji przeprowadzanej przez
państwo portu
 
Inspektorzy
krajowi:
a)       sprawdzają,
czy dokumentacja dotycząca identyfikacji statku znajdująca się
na statku oraz informacje dotyczące jego właściciela są
prawdziwe, kompletne i rzetelne, w tym, w razie potrzeby, kontaktując
się w odpowiedni sposób z państwem bandery lub międzynarodowymi
rejestrami statków,
b)       sprawdzają,
czy bandera i oznaczenia statku (tzn. nazwa, zewnętrzny numer
rejestracyjny, numer identyfikacyjny statku wg. Międzynarodowej
Organizacji Morskiej (IMO), międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy
i inne oznaczenia, główne wymiary) są zgodne z informacjami zawartymi
w dokumentacji,
c)       sprawdzają,
czy upoważnienia do połowów lub działań związanych z
połowami są autentyczne, kompletne, poprawne i zgodne z informacjami
przedstawionymi zgodnie z art. 24,
d)      dokonują
przeglądu wszelkiej istotnej dokumentacji i rejestrów znajdujących
się na statku, w tym dokumentacji i rejestrów w formie elektronicznej oraz
danych z satelitarnego systemu monitorowania statków (VMS) od państwa
bandery lub właściwych regionalnych organizacji ds. rybołówstwa
(RFMO). Do istotnej dokumentacji zaliczyć można dzienniki
pokładowe, dokumenty dotyczące połowów i przeładunku oraz
dokumenty handlowe, listy załogi, plany i rysunki sztauowania, opisy
ładowni ryb oraz dokumenty wymagane na mocy Konwencji o
międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków
zagrożonych wyginięciem,
e)       kontrolują
wszelkie istotne narzędzia połowowe na statku, w tym wszelkie
narzędzia przechowywane poza zasięgiem wzroku, oraz powiązane z
nimi urządzenia, a także sprawdzają, czy narzędzia te
są zgodne z warunkami określonymi w upoważnieniach do
połowów. Narzędzia połowowe są również sprawdzane pod
kątem zgodności cech, takich jak wielkość oczek i
grubość sznurka, urządzenia i dodatkowe uzbrojenie, wymiary i konfiguracja
sieci, więcierze, dragi, rozmiary i liczba haków, z obowiązującymi
przepisami oraz pod kątem zgodności oznaczeń z
upoważnieniem wydanym danemu statkowi,
f)       określają,
czy ryby znajdujące się na burcie zostały złowione zgodnie
z posiadanymi upoważnieniami,
g)       monitorują
cały przebieg rozładunku lub przeładunku oraz dokonują
kontroli krzyżowej ilości podanych we wcześniejszym
powiadomieniu o wyładunku w podziale na gatunki oraz ilości
wyładowanych lub przeładowanych ryb w podziale na gatunki, 
h)       sprawdzają
ryby, w tym poprzez pobieranie próbek, w celu ustalenia ich ilości i
składu połowu. W tym celu inspektorzy mogą otwierać
pojemniki, w które ryby zostały wstępnie zapakowane, oraz
przemieszczać ryby i kartony, aby upewnić się co do
całości zawartości ładowni ryb. Sprawdzenie to może
obejmować kontrolę rodzaju produktu oraz ustalenie wagi nominalnej,
i)        po
zakończeniu wyładunku lub przeładunku dokonują weryfikacji
i odnotowują – w podziale na gatunki – ilości ryb pozostałych na
burcie,
j)        oceniają,
czy istnieją wyraźne przesłanki pozwalające
sądzić, że dany statek uczestniczył w nielegalnych,
nieraportowanych i nieuregulowanych połowach lub działaniach
związanych z połowami wspierających tego rodzaju połowy,
k)       przedstawiają
kapitanowi statku sprawozdanie zawierające wyniki inspekcji, w tym
ewentualne rekomendowane środki, w celu jego podpisania przez inspektora i
kapitana statku. Podpis kapitana statku na sprawozdaniu służy jedynie
jako potwierdzenie odbioru kopii sprawozdania. Kapitan statku ma
możliwość umieszczenia w sprawozdaniu swoich uwag lub
zastrzeżeń oraz, w stosownym przypadku, skontaktowania się z
właściwymi organami państwa bandery, w szczególności
jeżeli ma on poważne trudności ze zrozumieniem treści
sprawozdania. Kapitan statku otrzymuje kopię sprawozdania, oraz
l)        w
przypadku, gdy zaistnieje taka konieczność, organizują
tłumaczenie odpowiednich dokumentów.”.