CELEX: 32015D1336
Language: lt
Date: 1438300800000
Title: 2015 m. liepos 31 d. Tarybos sprendimas (BUSP) 2015/1336, kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui

1.8.2015   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 206/66
            
         TARYBOS SPRENDIMAS (BUSP) 2015/1336
   2015 m. liepos 31 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas Sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 29 straipsnį,
   atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2010 m. liepos 26 d. Taryba priėmė Sprendimą 2010/413/BUSP (1) dėl ribojamųjų priemonių Iranui;
            
         
               (2)
            
            
               2013 m. lapkričio 24 d. Kinija, Prancūzija, Vokietija, Rusijos Federacija, Jungtinė Karalystė ir Jungtinės Amerikos Valstijos, kurias parėmė Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai (toliau – vyriausiasis įgaliotinis), pasiekė susitarimą su Iranu dėl Bendro veiksmų plano, kuriame nustatomas požiūris siekiant rasti ilgalaikį ir visapusišką Irano branduolinio klausimo sprendimą. Buvo susitarta, kad procesas siekiant rasti šį visapusišką sprendimą pirmuoju etapu apims pradines bendrai sutartas priemones, kurių šešių mėnesių laikotarpiu turi imtis abi šalys, ir kurių taikymas pratęsiamas abipusiu sutarimu;
            
         
               (3)
            
            
               2015 m. balandžio 2 d. Kinija, Prancūzija, Vokietija, Rusijos Federacija, Jungtinė Karalystė ir Jungtinės Amerikos Valstijos, kurias parėmė vyriausiasis įgaliotinis, susitarė su Iranu dėl pagrindinių Bendro visapusiško veiksmų plano (toliau – BVVP) kriterijų;
            
         
               (4)
            
            
               2015 m. liepos 14 d. Kinija, Prancūzija, Vokietija, Rusijos Federacija, Jungtinė Karalystė ir Jungtinės Amerikos Valstijos, kurias parėmė vyriausiasis įgaliotinis, pasiekė susitarimą su Iranu dėl ilgalaikio ir visapusiško Irano branduolinio klausimo sprendimo. Sėkmingas BVVP įgyvendinimas užtikrins išimtinai taikų Irano branduolinės programos pobūdį ir sudarys sąlygas visapusiškam visų su branduoliniu klausimu susijusių sankcijų panaikinimui;
            
         
               (5)
            
            
               2015 m. liepos 20 d. Jungtinių Tautų Saugumo Taryba priėmė Rezoliuciją (toliau – JT ST rezoliucija) 2231 (2015), kuria patvirtinamas BVVP, raginama jį visapusiškai įgyvendinti laikantis BVVP nustatyto tvarkaraščio ir numatomi veiksmai, kurie būtų vykdomi laikantis BVVP;
            
         
               (6)
            
            
               JT ST rezoliucijoje 2231 (2015) numatyta, kad rezoliucijose 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) ir 1929 (2010) nustatytos priemonės netaikomos, laikantis tam tikrų sąlygų, BVVP dalyvaujančių valstybių arba su jomis koordinuotą veiklą vykdančių JT valstybių narių veiklai, tiesiogiai susijusiai su dviejų kaskadų Fordo įrenginyje modifikavimu stabiliųjų izotopų gamybos tikslu, galimybe Iranui eksportuoti sodrintojo urano perteklių, viršijantį 300 kg, mainais į gamtinį uraną arba Arako reaktoriaus modernizavimu pagal sutartą koncepcinį projektą ir vėliau pagal sutartą galutinį tokio reaktoriaus projektą;
            
         
               (7)
            
            
               be to, JT ST rezoliucijoje 2231 (2015) numatyta, kad JT ST rezoliucijose 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008), 1835 (2008) ir 1929 (2010) nustatytos priemonės netaikomos tiek, kiek tai reikalinga siekiant atlikti, laikantis tam tikrų sąlygų, pervedimus ir veiklą, susijusius su tam tikrų BVVP nurodytų su branduoline sritimi susijusių įsipareigojimų įvykdymu, kurie būtini siekiant pasirengti BVVP įgyvendinimui arba kuriuos JT Saugumo Tarybos komitetas, įsteigtas pagal JT ST rezoliuciją 1737 (2006), apibrėžė kaip atitinkančius JT ST rezoliucijos 2231 (2015) tikslus;
            
         
               (8)
            
            
               tam tikroms šiame sprendime numatytoms priemonėms įgyvendinti reikia tolesnių Sąjungos veiksmų;
            
         
               (9)
            
            
               todėl Sprendimas 2010/413/BUSP turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Sprendime 2010/413/BUSP įterpiamas šis straipsnis:
   
      „26b straipsnis
      1.   Šiuo sprendimu nustatytos priemonės netaikomos Bendrame visapusiškame veiksmų plane (toliau – BVVP) dalyvaujančių valstybių arba su jomis koordinuotą veiklą vykdančių JT valstybių narių vykdomam objektų, medžiagų, įrangos, prekių ir technologijų, tiesiogiai susijusių su toliau nurodytais veiksmais, tiekimui, pardavimui ar perdavimui arba susijusios techninės pagalbos, mokymo, finansinės paramos, investicijų, tarpininkavimo ar kitų paslaugų, tiesiogiai susijusių su toliau nurodytais veiksmais, teikimui:
      
                  a)
               
               
                  su dviejų kaskadų Fordo įrenginyje modifikavimu stabiliųjų izotopų gamybos tikslu;
               
            
                  b)
               
               
                  su galimybe Iranui eksportuoti sodrintojo urano perteklių, viršijantį 300 kg, mainais į gamtinį uraną arba
               
            
                  c)
               
               
                  su Arako reaktoriaus modernizavimu pagal sutartą koncepcinį projektą ir vėliau pagal sutartą galutinį tokio reaktoriaus projektą.
               
            2.   Valstybės narės, vykdančios 1 dalyje nurodytą veiklą, užtikrina, kad:
      
                  a)
               
               
                  visa tokia veikla būtų vykdoma griežtai laikantis BVVP;
               
            
                  b)
               
               
                  jos praneštų atitinkamai Komitetui ir Bendrai komisijai, jeigu ji įsteigta pagal BVVP, arba kitoms valstybėms narėms dešimt dienų prieš pradedant vykdyti tokią veiklą;
               
            
                  c)
               
               
                  būtų įvykdyti atitinkami JT ST rezoliucijos 2231 (2015) 22 dalies c punkte nurodyti reikalavimai;
               
            
                  d)
               
               
                  joms būtų suteikta teisė ir jos turėtų galimybę patikrinti visų tiekiamų objektų galutinį panaudojimą ir galutinio panaudojimo vietą; ir
               
            
                  e)
               
               
                  objektų, medžiagų, įrangos, prekių ir technologijų, nurodytų JT ST rezoliucijos 2231 (2015) 22 dalies e punkte, tiekimo atveju jos taip pat praneštų TATENA per dešimt dienų nuo tokio tiekimo, pardavimo ar perdavimo.
               
            3.   Šiuo sprendimu nustatytos priemonės netaikomos tiek, kiek tai reikalinga siekiant atlikti pervedimus ir veiklą, kuriuos kiekvienu konkrečiu atveju iš anksto patvirtina atitinkamai Komitetas arba atitinkamos valstybės narės kompetentinga institucija, ir kurie yra:
      
                  a)
               
               
                  tiesiogiai susiję su branduoline sritimi susijusių veiksmų, nurodytų BVVP V priedo 15 dalies 1–11 punktuose, įgyvendinimu;
               
            
                  b)
               
               
                  būtini siekiant pasirengti BVVP įgyvendinimui arba
               
            
                  c)
               
               
                  atitinkamai Komiteto apibrėžti kaip atitinkantys JT ST rezoliucijos 2231 (2015) tikslus.
               
            Atitinkama valstybė narė praneša kitoms valstybėms narėms apie visus patvirtinimus.“
   
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja kitą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje 2015 m. liepos 31 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         J. ASSELBORN
      
   
   
      (1)  2010 m. liepos 26 d. Tarybos sprendimas 2010/413/BUSP dėl ribojamųjų priemonių Iranui, kuriuo panaikinama Bendroji pozicija 2007/140/BUSP (OL L 195, 2010 7 27, p. 39).