CELEX: 62005CC0129
Language: et
Date: 2006-05-30 00:00:00
Title: Kohtujuristi ettepanek - Poiares Maduro - 30. mai 2006. # NV Raverco (C-129/05) ja Coxon & Chatterton Ltd (C-130/05) versus Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit. # Eelotsusetaotlus: College van Beroep voor het bedrijfsleven - Madalmaad. # Direktiiv 97/78/EÜ - Määrus (EMÜ) nr 2377/90 - Veterinaarkontroll - Kolmandatest riikidest pärit tooted - Ühenduse imporditingimustele mittevastavate toodete tagasisaatmine - Kinnipidamine ja hävitamine. # Liidetud kohtuasjad C-129/05 ja C-130/05.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK
      M. POIARES MADURO
      esitatud 30. mail 20061(1)
      
      Liidetud kohtuasjad C‑129/05 ja C‑130/05
      NV Raverco ja Coxon & Chatterton
      versus
      Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud College van Beroep voor het bedrijfsleven (Madalmaad))
      Tervisekaitse – Veterinaarkontroll – Kolmandatest riikidest pärit tooted1.        Millistel tingimustel lubab ühenduse õigus saata tagasi kolmandatest riikidest pärit tooteid, mida soovitakse importida ühendusse
         ja mis veterinaarkontrolli põhjal ei vasta imporditingimustele? Millal peavad pädevad piiriasutused nõudma kõnealuste toodete
         hävitamist? Need on kahe arutusel oleva kohtuasja põhiküsimused.
      
      2.        2002. aasta alguses oli kaks sarnast juhtu, kus Madalmaade piiriasutused nõudsid Hiinast imporditud pardi- ja küülikuliha
         partiide hävitamist. Partiid ei vastanud ühenduse imporditingimustele, kuna sisaldasid inimeste tervist ohustavaid aineid.
         Importivate ettevõtjate väitel ei oleks siseriiklikud ametiasutused pidanud nõudma partiide hävitamist, vaid lubama need Hiinasse
         tagasi saata.
      
      3.        Kuna College van Beroep voor het bedrijfsleven (Madalmaad) kahtles, millised on siseriiklike ametiasutuste täpsed kohustused
         kõnealuses olukorras, esitas ta Euroopa Kohtule neli eelotsuse küsimust. Küsimused on mõlema kohtuasja puhul samad ja nendega
         palutakse Euroopa Kohtu tõlgendust nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ(2) artikli 17 lõikele 2 ja artikli 22 lõikele 2 koosmõjus nõukogu 26. juuni 1990. aasta määruse (EMÜ) nr 2377/90(3) artikliga 5.
      
      I.      Õiguslik raamistik
      4.        Direktiiv 97/78 sätestab kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli põhimõtted. Direktiiv näeb
         ette, et piiripunktide pädevad ametiasutused peavad korraldama kolmandatest riikidest pärit toodete suhtes kolme liiki kontrolli:
         dokumentaalset, identsus- ja füüsilist kontrolli. Dokumentaalne kontroll seisneb partii dokumentide ja sertifikaatide läbivaatuses.
         Identsuskontroll tähendab visuaalset kontrolli, millega tehakse kindlaks imporditava toote vastavus veterinaarsertifikaadile
         ja/või muudele saatedokumentidele.
      
      5.        Direktiivi artikli 2 lõike 2 punkt d rõhutab, et füüsiline kontroll on „toote enda kontroll, mis võib sisaldada pakendi ja
         temperatuuri kontrolli ning proovide võtmist ja laboriuuringuid”. Direktiivi artikli 4 lõike 4 punkti b alapunkti i kohaselt
         on füüsilise kontrolli eesmärk teha kindlaks, et tooted vastavad ühenduse impordinõuetele ning sobivad kasutamiseks sertifikaadis
         või saatedokumendis täpsustatud eesmärgil.
      
      6.        Direktiivi artikli 17 lõige 2 kirjeldab siseriiklike ametiasutuste valikuvõimalusi juhul, kui kolmandatest riikidest pärit
         toode ei täida imporditingimusi:
      
      „2. Kui pädev asutus leiab käesolevas direktiivis osutatud kontrolli põhjal, et toode ei täida imporditingimusi, või kui sellise
         kontrolli põhjal ilmneb eeskirjade eiramine, otsustab pädev asutus pärast lasti eest vastutava isiku või tema esindajaga konsulteerimist:
      
      a) kas lähetada toode I lisas loetletud territooriumitelt välja samast piiripunktist lasti eest vastutava isikuga kooskõlastatud
         sihtkohta sama transpordivahendiga maksimaalselt 60‑päevase tähtaja jooksul, kui veterinaarinspektsiooni tulemused ja tervishoiunõuded
         seda ei välista.
      
      […]
      b) või kui tagasisaatmine pole võimalik või punktis a osutatud 60‑päevane tähtaeg on möödunud või kui lasti eest vastutav
         isik annab viivitamata oma nõusoleku, hävita[d]a tooted piiripunktile lähimas sellel eesmärgil ette nähtud kohas [...].”
      
      7.        Direktiivi artikkel 22 sätestab kohustuslikud kaitsemeetmed, mida pädevad siseriiklikud ametiasutused peavad võtma juhul,
         kui ilmneb tõsine oht ühenduse elanike tervisele. Artikli 22 lõige 2 sätestab:
      
      „2. Kui käesolevas direktiivis sätestatud kontrollist ilmneb, et tootepartii võib osutuda ohtlikuks loomade või inimeste tervisele,
         võtab pädev veterinaarasutus viivitamata järgmised meetmed:
      
      –        nimetatud partii peetakse kinni ja hävitatakse,
      –        teisi piiripunkte ja komisjoni teavitatakse […] viivitamata leidudest ja toodete päritolust.”
      8.        Määrus nr 2377/90 sätestab ühenduse menetluse veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes.
      
      9.        Määruse artikkel 5 tunnistab, et teatavate veterinaarravimites kasutatavate farmakoloogiliste toimeainete jääkide piirnorme
         ei saa kindlaks määrata „seetõttu, et asjaomaste toimeainete jäägid kujutavad loomsetes toiduainetes mis tahes sisalduses
         ohtu tarbija tervisele”.
      
      10.      Vastavalt artiklile 5 loetleb määruse IV lisa farmakoloogilised toimeained, millele piirnorme ei saa kehtestada.
      
      II.    Asjaolud ja eelotsusetaotlus
      11.      2002. aasta veebruaris importis Coxon & Chatterton Ltd (edaspidi „Coxon”) Hiinast Madalmaadesse kaks partiid külmutatud pardiliha.
         Sama aasta märtsis importis NV Raverco (edaspidi „Raverco”) ühe partii külmutatud küülikuliha. Kui saadetised jõudsid Madalmaade
         piiripunkti, kohaldasid veterinaarasutused nende suhtes direktiivis 97/78 sätestatud kohustuslikku proovide võtmist ja laboriuuringuid.
      
      12.      Laboriuuringutega leiti ühest Coxoni pardilihapartiist võetud proovidest furasolidooni (16 miljardikku mahuosa (ppb)) jääke
         ja teisest klooramfenikooli (1,4 ppb) ja furasolidooni (49 ppb) jääke. Raverco küülikulihapartiist võetud proovidest leiti
         laboriuuringutega furasolidooni (2,7 ppb) jääke. Klooramfenikool ja furasolidoon on loetletud määruse nr 2377/90 IV lisas
         farmakoloogiliste toimeainetena, mille piirnorme ei saa kindlaks määrata.
      
      13.      1. märtsil 2002 keelas Rijksdienst voor de keuring van Vlee en Vlees’i (riiklik karja- ja lihainspektsioon; edaspidi „RVV”)
         ametlik veterinaararst veterinaarkontrolli tulemuste põhjal Coxoni pardilihapartiide importimise ja tegi korralduse nende
         hävitamiseks. 22. märtsil 2002 tegi RVV korralduse ka Raverco küülikulihapartii hävitamiseks.
      
      14.      Coxon esitas 18. märtsil 2002 RVV otsuse peale kaebuse Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteitile (edaspidi „põllumajandusministeerium”),
         väites, et pardilihapartiid tuleks hävitamise asemel Hiinasse tagasi saata. 26. aprillil 2002 esitas Raverco samalaadse kaebuse.
      
      15.      Kaebuse esitajad väitsid, et toodete tagasisaatmine ei põhjustaks ohtu inimeste või loomade tervisele Madalmaades ega ühenduses.
         Ettevõtjad väitsid, et kuna kõnealused loomsed saadused saaks Hiinas seaduslikult turustada, ei peaks partiisid hävitama.
      
      16.      Põllumajandusministeerium jättis Coxoni ja Raverco kaebused rahuldamata, väites, et ühenduse õiguse kohaselt peab saastunud
         pardi- ja küülikulihapartiid hävitama. Ettevõtjad vaidlustasid kõnealused otsused College van Beroep voor het Bedrijfslevenis.
      
      17.      College van Beroep esitas Euroopa Kohtule kohtuasjas Raverco (C‑129/05) ja kohtuasjas Coxon (C‑130/05) neli eelotsuse küsimust,
         mis olid nende kahe kohtuasja puhul samad:
      
      „1. Kas direktiivi 97/78/EÜ artikli 17 lõike 2 punkti a tuleb tõlgendada selliselt, et imporditingimustele mittevastava partii
         tagasisaatmise keelamise põhjuseks peab olema see, et ühenduse normidega impordile kehtestatud nõuded ei ole täidetud, või
         on võimalik tugineda nõuetele, mis kehtivad lasti eest vastutava isikuga kooskõlastatud kohas väljaspool direktiivi 97/78/EÜ
         I lisas loetletud territooriume?
      
      2. Kas direktiivi 97/78/EÜ artikli 17 lõike 2 punkti a koosmõjus selle direktiivi artikli 22 lõikega 2 ning määruse (EMÜ)
         nr 2377/90 artikliga 5 tuleb tõlgendada nii, et kõikidel juhtudel, kui direktiivis 97/78/EÜ ettenähtud kontrollist ilmneb,
         et tootepartii võib osutuda ohtlikuks loomade või inimeste tervisele, tuleb asjaomaseid loomseid saadusi sisaldav tootepartii
         igal juhul hävitada?
      
      3. Kas direktiivi 97/78/EÜ artiklit 22 koosmõjus määruse (EMÜ) nr 2377/90 artikliga 5 tuleb tõlgendada selliselt, et asjaolu,
         et partiis on leitud määruse (EMÜ) nr 2377/90 IV lisas nimetatud toimeainete jääke, tähendab seda, et asjaomane partii kujutab
         endast ohtu loomade või inimeste tervisele, nii et partii tagasisaatmine on välistatud?
      
      4. Kas juhul, kui vastus teisele küsimusele on eitav, tuleb direktiivi 97/78/EÜ artikli 17 lõiget 2 tõlgendada selliselt,
         et selle sätte eesmärk on ühtlasi kaitsta ka nende kolmandate riikide huve, kuhu partii tagasi saadetakse, isegi kui kolmandate
         riikide huvide kaitse ei tähenda samaaegselt EL‑i liikmesriikides esineva huvi kaitset?”
      
      18.      25. aprilli 2005. aasta määrusega liitis Euroopa Kohus kohtuasjad C‑129/05 ja C‑130/05 kodukorra artikli 43 alusel suuliseks
         menetluseks ning kohtuotsuse tegemiseks.
      
      19.      Coxon, Madalmaade valitsus, Kreeka valitsus ja komisjon esitasid Euroopa Kohtule kirjalikud märkused. Euroopa Kohus kuulas
         poolte suuliselt esitatud seisukohad ära 9. märtsi 2006. aasta kohtuistungil.
      
      III. Hinnang
      A.      Esimene küsimus
      20.      Esimese küsimusega soovib siseriiklik kohus kindlaks teha, kas direktiivi 97/78 artikli 17 lõike 2 punkti a alusel imporditingimustele
         mittevastava partii tagasisaatmise keelamise aluseks on asjaolu, et täidetud ei ole ühenduse imporditingimused, või asjaolu,
         et täidetud ei ole nõuded, mis kehtivad kolmandas riigis, kuhu tooted tuleks tagasi saata.
      
      21.      Kõik märkusi esitanud pooled, k.a Coxon, on arvamusel, et asjakohastele nõuetele mittevastavate partiide tagasisaatmist takistab
         ühenduse imporditingimuste täitmatajätmine. Ma olen sellise tõlgendusega nõus.
      
      22.      Direktiiv sätestab üheselt, et veterinaarkontrolli süsteem peab kindlaks tegema, kas tooted vastavad ühenduse imporditingimustele.(4) Näiteks artikli 4 lõike 4 punkti b alapunkt i sätestab, et ametlik veterinaararst peab läbi viima iga partii füüsilise kontrolli,
         „et teha kindlaks, et tooted vastavad ühenduse õigusaktide nõuetele”(5).
      
      23.      Vastavalt artikli 17 lõikele 2 võivad veterinaarkontrolli tulemused ja tervishoiunõuded tagasisaatmise välistada, kui „direktiivis
         osutatud kontrolli põhjal [ilmneb], et toode ei täida imporditingimusi”. Direktiivi artikli 2 lõike 2 punkt j määratleb „imporditingimused”
         kui impordil kohaldatavad „ühenduse õigusaktides sätestatud” veterinaarnõuded. Ükski artikli 17 lõikes 2 osutatud kontrollidest
         ei nõua, et pädev asutus peaks lisaks tegema kindlaks toodete vastavuse kolmandate riikide imporditingimustele.
      
      24.      Kui toodete tagasisaatmise otsus põhineks tingimustel, mida kohaldatakse riigis, kuhu tooted tagasi saadetakse, peaksid ühenduse
         piiripunktide pädevad ametiasutused kohaldama asjaomaste riikide eeskirju. Ometi, nagu väidab Madalmaade valitsus, ei pea
         kõnealused asutused üksikasjalikult tundma kolmandates riikides kehtestatud tervishoiu- ja sanitaarnõudeid.
      
      25.      Neid kaalutlusi arvestades tuleb esimesele küsimusele direktiivi 97/78 artikli 17 lõike 2 punkti a tõlgendamise kohta vastata,
         et partii tagasisaatmise keelamise põhjuseks on see, et täidetud ei ole ühenduse imporditingimused.
      
      B.      Teine ja kolmas küsimus
      26.      Teise ja kolmanda küsimusega küsib siseriiklik kohus sisuliselt, kas direktiiv 97/78 nõuab kolmandatest riikidest ühendusse
         toodavate toiduainete hävitamist, kui veterinaarkontrolliga tehakse kindlaks, et need sisaldavad määruse nr 2377/90 IV lisasse
         kantud toimeaine jääke.
      
      27.      Käsitlen esmalt direktiivi 97/78 artikli 17 lõiget 2 ja artikli 22 lõiget 2. Analüüsin eelkõige nimetatud sätete omavahelist
         seost, et teha kindlaks, millisel juhul need lubavad ühenduse imporditingimustele mittevastavate toodete tagasisaatmist ja
         millisel juhul nõuavad selliste toodete hävitamist. Seejärel vaatlen määruse nr 2377/90 artiklit 5 ja IV lisa, mis käsitlevad
         farmakoloogilisi toimeaineid, millele ei saa kehtestada jääkide piirmäära.
      
      a)      Direktiivi 97/78 artikli 17 lõige 2 ja artikli 22 lõige 2
      28.      Kuigi mõlemad sätted käsitlevad tooteid, mis ei vasta ühenduse imporditingimustele, on artikli 17 lõike 2 ja artikli 22 lõike 2
         kohaldamisala erinev.
      
      29.      Artikli 17 lõige 2 on üldkohaldatav, hõlmates kõiki juhtumeid, kus piiripunktides nõutava kontrolli käigus leitakse, et toode
         ei vasta imporditingimustele või ilmneb eeskirjade eiramine. Imporditingimustele vastamiseks peab tootepartii täitma kõigi
         kolme kontrolliliigi – dokumentaalse, identsus- ja füüsilise kontrolli – eraldiseisvaid nõudeid. Näiteks võib toode imporditingimustele
         mitte vastata, kuna see ei täitnud dokumentaalse kontrolli haldusnõudeid. Sellisel juhul kohaldatakse artikli 17 lõiget 2.
      
      30.      Seevastu artikli 22 lõiget 2 kohaldatakse üksnes juhul, kui kontrollimisel ilmneb, et tootepartii võib osutuda loomade või
         inimeste tervisele ohtlikuks. Seetõttu on artikli 22 lõikel 2 palju kitsam kohaldamisala kui artikli 17 lõikel 2. Artikli 22
         lõige 2 on artikli 17 lõike 2 suhtes lex specialis.
      
      31.      Artikli 17 lõike 2 kohaldamisel peaks pädev veterinaarasutus tootepartii välja saatma 60 päeva jooksul, kui veterinaarkontrolli
         tulemused ja tervishoiunõuded seda ei välista. Kui tagasisaatmine ei ole võimalik või 60‑päevane tähtaeg on möödunud või kui
         lasti eest vastutav isik annab viivitamata oma nõusoleku, peaks pädev ametiasutus artikli 17 lõike 2 punkti b kohaselt partii
         hävitama. Seega nõuab artikli 17 lõige 2 impordinõuetele mittevastava toote tagasisaatmist, v.a teatavatel erandjuhtudel.
      
      32.      Artikli 22 lõige 2 seevastu ei nimeta tagasisaatmise võimalust. See näeb ette, et „kui [...] kontrollist ilmneb, et tootepartii
         võib osutuda ohtlikuks loomade või inimeste tervisele, võtab pädev veterinaarasutus viivitamata [...] meetmed [...] nimetatud
         partii [kinni pidamiseks ja hävitamiseks]”.
      
      33.      Pooled jagavad arvamust, et artikli 17 lõige 2 ei ole asjakohane, kui on juba tuvastatud, et tootepartii „võib osutuda ohtlikuks
         loomade või inimeste tervisele” direktiivi artikli 22 lõike 2 tähenduses. Sellises olukorras ei ole pädeval siseriiklikul
         ametiasutusel muud võimalust kui partii hävitada. Arvamused lahknevad siiski osas, millal tootepartii „võib osutuda ohtlikuks
         loomade või inimeste tervisele”.
      
      34.      Coxon eeldab ühenduse piirikontrolli tõhusust ja väidab sisuliselt, et ühenduse imporditingimustele mittevastavad tooted ei
         kujuta pärast tagasisaatmist enam ohtu inimeste ja loomade tervisele ühenduses. Coxoni arvates ei kohaldata seetõttu artikli 22
         lõiget 2 juhul, kui tagasisaatmine päritoluriiki on võimalik. Seoses sellega väidab Coxon, et ühenduse veterinaarkontrolli
         eesmärk ei ole ja tegelikult ei saagi olla loomade või inimeste tervise kaitse väljaspool ühendust.
      
      35.      Komisjon on seisukohal, et kui asjaomane kolmas riik ei pea seda probleemiks, ei takista artikkel 22 ühenduse imporditingimustele
         mittevastavate toodete tagasisaatmist. Sellegipoolest rõhutab komisjon, et rahvatervise esmase kaitse tagamiseks on pädevatel
         ametiasutustel alati lubatud hävitada saadetised, mis kujutavad selget ja vahetut ohtu inimeste tervisele. Teiseks rõhutab
         komisjon, et artikli 22 lõige 2 nõuab selliste partiide hävitamist, mis võivad kujutada kasvõi kaudset ohtu inimeste või loomade
         tervisele ühenduses. Kaudse ohu näitena nimetab komisjon ohtu, et asjaomased partiid võidakse ühendusse reimportida pettuse
         teel teise piiripunkti kaudu.
      
      36.      Kreeka ja Madalmaade valitsuse arvates kohaldatakse artikli 22 lõiget 2 alati, kui asjaomased tooted ohustavad tarbija tervist.
         Mõlemad valitsused väidavad, et artikli 17 lõike 2 ja artikli 22 lõike 2 eesmärk on tagada, et asjaomased tooted ei jääks
         turule. Nad rõhutavad, et kui asjaomaseid tooteid ei hävitata, on alati oht, et need jõuavad ühendusse ja ühenduse tarbijani.
         Sellega seoses väidab Kreeka valitsus, et artikli 22 lõike 2 laiem tõlgendus soodustaks katseid importida ohtlikke tooteid.
         Selliste katsete hind oleks importija jaoks tühine, kui tervisele ohtlikuks tunnistatud tooted jääksid tema valdusse. 
      
      37.      Jagan Madalmaade ja Kreeka valitsuse seisukohta. Kui kolmandatest riikidest pärit tooteid soovitakse importida ühendusse,
         kohaldatakse nende suhtes ühenduse tervisekaitse mehhanisme. Artikli 22 lõikega 2 kehtestatud range korra eesmärk on kaitsta
         inimeste ja loomade tervist ühenduses. Sellega täiendab direktiiv samaväärset korda, mida kohaldatakse toodete suhtes ühenduse
         piires: kui ühendusesiseses kaubanduses tuvastatakse veterinaarkontrolli käigus, et partii „võib tõenäoliselt tekitada tõsise
         ohu loomadele või inimestele”, peavad liikmesriikide pädevad asutused laskma partii hävitada olenemata sellest, kas tooteid
         oleks saanud turustada väljaspool ühendust.(6) Samamoodi ei tohiks kolmandatest riikidest pärit tooteid tagasi saata üksnes seetõttu, et neid saab turustada väljaspool
         ühendust.(7) Järelikult peaksid loomsete saaduste importijad või nendega ühenduse piires kauplejad arvestama võimalusega, et tooted võidakse
         hävitada, kui need ei vasta ühenduse tervisekaitse nõuetele.
      
      38.      Lisaks, nagu väidavad Madalmaade ja Kreeka valitsus, säiliks koos toodete tagasisaatmise võimalusega oht, et neid võidakse
         ühendusse reimportida. Coxoni argument, et ühenduse piirikontrolli tõhusus hoiaks sellise reimpordi ära, ei ole veenev. Loomade
         või inimeste tervist ohustavate toodete tagasisaatmise lubamisega võib kaasneda oluliselt rohkem importijate katseid tuua
         kõnealuseid toiduaineid ühenduse turule. Kõnealuste toodete importijatel ei oleks kaotuse riisikot, kuna hävitamisvõimalus
         praktiliselt puuduks.
      
      39.      Direktiivi 97/78 artikli 17 lõike 2 ja artikli 22 lõike 2 tõlgendamisel tugineb Coxon määrusele nr 882/2004(8). Kõnealune määrus sisaldab teatavaid eeskirju sööda ja toidu kohta, mis on ohtlik loomade või inimeste tervisele.(9) Nagu Kreeka valitsus kohtuistungil õigesti märkis, ei ole kõnealused eeskirjad siiski käesolevas asjas olulised. Määruse
         nr 882/2004 vastuvõtmisega ei muutnud ühenduse seadusandja loomset päritolu toidu suhtes direktiiviga 97/78 kehtestatud ühtlustatud
         impordikorda.(10)
      
      40.      Nüüd on jäänud vaid kindlaks teha, kas toode, milles leitakse määruse nr 2377/90 IV lisas nimetatud aine jääke, „võib osutuda
         ohtlikuks loomade või inimeste tervisele” direktiivi 97/78 artikli 22 lõike 2 tähenduses.
      
      b)      Määruse nr 2377/90 artikkel 5 ja IV lisa
      41.      Nõukogu määrus nr 2377/90 näeb ette ühtse menetluse veterinaarravimijääkide piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes.
         Jääkide piirnorme käsitlevate ühtsete eeskirjade kehtestamise eesmärk on kaitsta rahvatervist(11) ja samal ajal hõlbustada loomsete toiduainete turustamist(12).
      
      42.      Määruse IV lisa loetleb veterinaarravimites kasutatavad farmakoloogilised toimeained, mille jääkide piirnormi ei saa kindlaks
         määrata. Vastavalt määruse artiklile 5 kujutavad „asjaomaste toimeainete jäägid [...] loomsetes toiduainetes mis tahes sisalduses
         ohtu tarbija tervisele”. Sel põhjusel keelab artikkel 5 asjaomaste toimeainete kasutamise kogu ühenduses.
      
      43.      Sellest järeldub, et tootepartii, mis sisaldab määruse nr 2377/90 IV lisas nimetatud aine jääke, „võib osutuda ohtlikuks loomade
         või inimeste tervisele” direktiivi 97/78 artikli 22 lõike 2 tähenduses.
      
      44.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib oma eelotsusetaotluses, et Madalmaad lubasid komisjoniga kooskõlastatult tagasi saata
         mitu partiid Hiina tooteid, mis sisaldasid alla 5 ppb nitrofuraane. Seega kaldusid Madalmaade ametiasutused ajutiselt kõrvale
         nulltolerantsist furasolidooni suhtes (furasolidoon kuulub nitrofuraanide hulka). Käesolevas asjas arutusel olevate Coxoni
         ja Raverco partiide puhul sellist erandit ei tehtud.(13) Sellegipoolest leiab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et kõnealune Madalmaade ametiasutuste ajutine praktika seab kahtluse
         alla järelduse, et direktiivi 97/78 artikli 22 lõike 2 kohaselt tuleb tooted, milles leitakse määruse nr 2377/90 IV lisas
         nimetatud toimeainet furasolidooni, igal juhul hävitada.
      
      45.      Madalmaade valitsus väidab, et Hiinaga kaubanduskonflikti sattumise oht sundis teda rangest hävitamiskorrast ajutiselt kõrvale
         kalduma. Sel ajal ei olnud igas liikmesriigis võimalik kasutada katsemeetodeid, mis oleks võimaldanud loomsetes saadustes
         kindlaks teha nitrofuraanide sisaldust, kui see jääb alla 5 ppb. Madalmaade valitsus osutab ebavõrdsusele, mis kõnealuse olukorraga
         kaasnes: mõne liikmesriigi pädevad ametiasutused võisid lubada alla 5 ppb nitrofuraanide sisaldusega toodete importi, samas
         kui täpsemaid katsemeetodeid kasutava liikmesriigi ametiasutused võisid lasta need hävitada. Madalmaade ametiasutused olid
         lasknud hävitada mitu Hiinast pärit tootepartiid, milles nitrofuraanide sisaldus oli alla 5 ppb. Vastuseks kehtestasid Hiina
         ametiasutused Madalmaadest pärit loomsetele toodetele impordikeelu. Madalmaad leppisid seejärel Hiina ametiasutustega kokku,
         et tagasi saadetakse tooted, mis sisaldavad alla 5 ppb nitrofuraane, tingimusel et kõnealused tooted ei sisalda muid ohtlikke
         jääke. Kokkulepe hõlmas üksnes tooteid, mida oli impordiks pakutud enne 15. märtsi 2002. Alates nimetatud kuupäevast pidid
         liikmesriigid kohaldama Hiinast pärit loomsete saaduste suhtes üldist impordikeeldu vastavalt 30. jaanuari 2002. aasta otsusele 2002/69/EÜ(14).
      
      46.      Õigustatud on eelotsusetaotluse esitanud kohtu kombel küsida, kas otsus ajutiselt tagasi saata nitrofuraane sisaldavad tooted
         on kooskõlas direktiivi 97/78 artikli 22 lõike 2 range sõnastusega koosmõjus määruse nr 2377/90 artikliga 5. Madalmaade ametiasutuste
         ajutine praktika saata tagasi Hiinast pärit tooted, mis sisaldavad alla 5 ppb nitrofuraane, ei mõjuta minu arvates siiski
         kõnealuste sätete tõlgendamist.
      
      47.      Seega kui veterinaarkontrolli tulemusena leitakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavates toiduainetes määruse nr 2377/90
         IV lisas nimetatud aine jääke, peavad pädevad ametiasutused asjaomased toiduained direktiivi 97/78/EÜ artikli 22 lõike 2 kohaselt
         kinni pidama ja hävitama.
      
      C.      Neljas küsimus
      48.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus küsib neljanda küsimuse juhul, kui vastus teisele küsimusele on eitav. Eeltoodud kaalutlusi
         arvestades ei ole vaja neljandale küsimusele vastata.
      
      IV.    Ettepanek
      49.      Teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata eelotsuse küsimustele järgmiselt:
      
      1.      Nõukogu 18. detsembri 1997. aasta direktiivi 97/78/EÜ (milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete
         veterinaarkontrolli põhimõtted) artikli 17 lõike 2 punkti a kohaselt keelavad pädevad siseriiklikud ametiasutused partii tagasisaatmise
         põhjusel, et ühenduse imporditingimused ei ole täidetud.
      
      2.      Kõnealuse direktiivi artikli 22 lõike 2 kohaselt on pädevad siseriiklikud ametiasutused kohustatud kinni pidama ja hävitama
         kolmandast riigist ühendusse imporditavad toiduained, kui veterinaarkontrolli käigus on kindlaks tehtud, et asjaomased toiduained
         sisaldavad nõukogu 26. juuni 1990. aasta määruse (EMÜ) nr 2377/90 (milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide
         piirnormide kehtestamiseks loomsetes toiduainetes) IV lisasse kantud aine jääke.
      
      1 –	Algkeel: portugali.
      
      2 – 	Nõukogu direktiiv 97/78/EÜ, milles sätestatakse kolmandatest riikidest ühendusse toodavate toodete veterinaarkontrolli
         põhimõtted (EÜT 1998, L 24, lk 9; ELT eriväljaanne 03/22, lk 247).
      
      3 – 	Nõukogu 26. juuni 1990. aasta määrus (EMÜ) nr 2377/90, milles sätestatakse ühenduse menetlus veterinaarravimijääkide piirnormide
         kehtestamiseks loomsetes toiduainetes (EÜT 1990, L 224, lk 1; ELT eriväljaanne 03/10, lk 111).
      
      4 –	Vt ka direktiivi 97/78 põhjendus 11, mille kohaselt „tooted, mis vastavad impordile kehtestatud ühenduse nõuetele, tuleb
         eraldada mittevastavatest; selliste erinevuste arvestamiseks tuleb kehtestada eraldi kontrollisüsteemid”.
      
      5 –	Ühenduse eeskirjadele või ühenduse õigusaktidele viitavad direktiivis ka artikli 8 lõige 2 („kontrollimaks, kas asjaomased
         tooted vastavad [...] ühenduse eeskirjadele”), artikli 8 lõige 4 („mis vastavalt ühenduse õigusaktidele on järelevalve all”),
         artikli 10 lõike 2 punkt a („ühenduse nõuded”), artikli 10 lõike 2 punkt f („ühenduse õigusega sätestatud […] nõuete täitmine”),
         artikli 12 lõige 4 („ühenduse nõudmised”) ja artikli 17 lõige 3 („ühenduse veterinaarõigusaktid”).
      
      6 –	Nõukogu 11. detsembri 1989. aasta direktiivi 89/662/EMÜ veterinaarkontrollide kohta ühendusesiseses kaubanduses seoses
         siseturu väljakujundamisega artikli 7 lõike 1 punkt a sätestab: „[k]ui liikmesriigi pädevad asutused tuvastavad partii sihtkohas
         või veo käigus läbi viidud kontrollimisel [...] põhjuse, mis võib tõenäoliselt tekitada tõsise ohu loomadele või inimestele
         [...], lasevad nad [...] partii hävitada” (EÜT 1989, L 395, lk 13; ELT eriväljaanne 03/09, lk 214).
      
      7 –	Loomulikult vähendab toodete hävitamine vastavalt artikli 22 lõikele 2 ka ohtu loomade või inimeste tervisele väljaspool
         ühendust. See aga ei tähenda, et inimeste või loomade tervist ohustavate toodete tagasisaatmise keeld teeniks peamiselt muid
         kui ühenduse huve.
      
      8 –	Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta määrus (EÜ) nr 882/2004 ametlike kontrollide kohta, mida tehakse
         sööda- ja toidualaste õigusnormide ning loomatervishoidu ja loomade heaolu käsitlevate eeskirjade täitmise kontrollimise tagamiseks
         (ELT 2004, L 165, lk 1; ELT eriväljaanne 03/45, lk 200).
      
      9 –	Coxon viitab määruse artikli 19 lõike 2 punktile c ja artiklile 20.
      
      10 –	Vt määruse nr 882/2004 preambuli põhjendus 25. Kuigi määruse nr 882/2004 artikkel 58 muudab direktiivi 97/78 osasid, ei
         puuduta see artiklit 17 ega artiklit 22.
      
      11 –	Määruse nr 2377/90 preambuli põhjendus 3.
      
      12 –	Preambuli põhjendused 5 ja 7.
      
      13 – 	Selgub, et sel ajal, kui Coxon ja Raverco soovisid oma partiisid importida, ei olnud Madalmaade ametiasutused veel otsustanud
         nitrofuraanide suhtes kehtestatud nulltolerantsist erandit lubada. Igal juhul oli Coxoni partiides leitud furasolidooni sisaldus
         erandi kohaldamiseks liiga suur.
      
      14 –	Otsus 2002/69/EÜ, mis käsitleb teatavaid kaitsemeetmeid teatavate Hiinast pärit loomsete saaduste suhtes (EÜT 2002, L 30,
         lk 50).