CELEX: C2000/335/03
Language: es
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 13 de julio de 2000 en el asunto C-36/99 (petición de decisión prejudicial planteada por el Tribunal de première instance de Liège): Idéal tourisme SA contra État belge (IVA — Sexta Directiva — Disposiciones transitorias — Mantenimiento de la exención de los transportes aéreos internacionales de viajeros — No exención de los transportes internacionales de viajeros en autocar — Discriminación — Ayuda de Estado)

C 335/2                   ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          25.11.2000
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                              (Sala Sexta)                                                      de 12 de septiembre de 2000
                       de 13 de julio de 2000                               en los asuntos acumulados C-180/98 a C-184/98: Pavel
                                                                            Pavlov y otros contra Stichting Pensioenfonds Medische
en el asunto C-36/99 (petición de decisión prejudicial
                                                                                                         Specialisten (1)
planteada por el Tribunal de première instance de Liège):
             Idéal tourisme SA contra État belge (1)
                                                                            («Afiliación obligatoria a un fondo profesional de pensiones
(IVA — Sexta Directiva — Disposiciones transitorias —                       — Compatibilidad con las normas sobre competencia —
Mantenimiento de la exención de los transportes aéreos                     Calificación de un fondo profesional de pensiones como
internacionales de viajeros — No exención de los transportes                                               empresa»)
internacionales de viajeros en autocar — Discriminación —
                           Ayuda de Estado)                                                             (2000/C 335/04)
                            (2000/C 335/03)                                                   (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                                                                                  «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        En los asuntos acumulados C-180/98 a C-184/98, que tienen
En el asunto C-36/99, que tiene por objeto una petición                    por objeto varias peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia,
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 177 del          con arreglo al artı́culo 177 del Tratado CE (actualmente
Tratado CE (actualmente artı́culo 234 CE), por el Tribunal de               artı́culo 234 CE), por el Kantongerecht te Nijmegen (Paı́ses
première instance de Liège (Bélgica), destinada a obtener, en el            Bajos), destinadas a obtener, en los litigios pendientes ante
litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Idéal             dicho órgano jurisdiccional entre Pavel Pavlov y otros, por una
tourisme SA y État belge, una decisión prejudicial sobre la               parte, y Stichting Pensioenfonds Medische Specialisten, por
interpretación de los artı́culos 12, apartado 3, y 28, apartado 3,         otra, una decisión prejudicial sobre la interpretación de los
letra b), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de                  artı́culos 85, 86 y 90 del Tratado CE (actualmente artı́culos 81
mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de                CE, 82 CE y 86 CE), el Tribunal de Justicia, integrado por
las legislaciones de los Estados miembros relativas a los                   los Sres. G.C. Rodrı́guez Iglesias, Presidente; J.C. Moitinho de
impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común                     Almeida (rapporteur), D. A. O. Edward, L. Sevón y R.
del Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme               Schintgen, Presidentes de Sala, P.J.G. Kapteyn, C. Gulmann,
(DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54), en la versión resultante de             J.-P. Puissochet y M. Wathelet, Jueces; Abogado General:
la Directiva 96/95/CE del Consejo, de 20 de diciembre de                    Sr. F.G. Jacobs; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau, adminis-
1996, por la que se modifica, en lo relativo al nivel del tipo              tradora principal, ha dictado el 12 de septiembre de 2000 una
normal, la Directiva 77/388 (DO L 338, p. 89), y del artı́-                 sentencia cuyo fallo es el siguiente:
culo 92 del Tratado CE (actualmente artı́culo 87 CE, tras su
                                                                            1)     Los artı́culos 5 y 85 del Tratado CE (actualmente artı́culos 10
modificación), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado
                                                                                   CE y 81 CE) no se oponen a la decisión de las autoridades
por los Sres.: J.C. Moitinho de Almeida, Presidente de Sala;
                                                                                   públicas de declarar obligatoria la afiliación a un fondo
R. Schintgen, C. Gulmann, G. Hirsch (Ponente) y V. Skouris,
                                                                                   profesional de pensiones, a petición de una organización
Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretaria:
                                                                                   representativa de los miembros de una profesión liberal.
Sra. D. Louterman-Hubeau, administradora principal, ha dic-
tado el 13 de julio de 2000 una sentencia cuyo fallo es el                  2)     Un fondo de pensiones como el que se examina en los asuntos
siguiente:                                                                         principales, que determina por sı́ mismo el importe de las
En el estado actual de la armonización de las legislaciones de los                cotizaciones y de las prestaciones y que funciona según el
Estados miembros relativa al sistema común del Impuesto sobre el                  principio de capitalización, al que se ha encargado la gestión de
Valor Añadido, el principio comunitario de igualdad de trato no se                un régimen de pensiones complementarias establecido por una
opone a la legislación de un Estado miembro que, conforme al                      organización representativa de los miembros de una profesión
artı́culo 28, apartado 3, letra b), de la Directiva 77/388/CEE del                 liberal y que ha sido declarado por las autoridades públicas de
Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de                      afiliación obligatoria para todos los miembros de dicha
armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a             profesión, es una empresa en el sentido de los artı́culos 85 del
los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del                    Tratado, 86 y 90 del Tratado CE (actualmente artı́culos 82 CE
Impuesto sobre el Valor Añadido: base imponible uniforme, en la                   y 86 CE).
versión resultante de la Directiva 96/95/CE del Consejo, de 20 de
                                                                            3)     Los artı́culos 86 y 90 del Tratado no se oponen a que las
diciembre de 1996, por la que se modifica, en lo relativo al nivel del
                                                                                   autoridades públicas confieran a un fondo de pensiones un
tipo normal, la Directiva 77/388, continúa, por una parte,
                                                                                   derecho exclusivo de gestión del régimen de pensiones comple-
considerando exentos los transportes aéreos internacionales de viajeros
                                                                                   mentarias de los miembros de una profesión liberal.
mientras que, por otra, grava los transportes internacionales de
viajeros en autocar.
                                                                            (1) DO C 209 de 4.7.1998.
(1) DO C 100 de 10.4.1999.