CELEX: 31986R4112
Language: nl
Date: 1986-12-22 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4112/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde wijnen met een benaming van oorsprong van post ex 22.05 C van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1987)

31 . 12 . 86                                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr . L 380 / 7
                                            VERORDENING (EEG) Nr. 4112 / 86 VAN DE RAAD
                                                             van 22 december 1986
                     betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                     tariefcontingent voor bepaalde wijnen met een benaming van oorsprong van post
                     ex 22.05 C van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië ( 1987)
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                                  toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op
                                                                           het moment dat het contingent is uitgeput ; dat een systeem
                                                                           voor de benutting van het communautaire tariefcontingent ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                        gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeen­
Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,                    stemming schijnt te zijn met het communautaire karakter
                                                                           van het genoemde contingent in het licht van de hierboven
 Gezien het voorstel van de Commissie,                                     uiteengezette beginselen ; dat deze verdeling, om zo goed
                                                                           mogelijk de werkelijke ontwikkeling van de markt van de
                                                                           betrokken produkten weer te geven , toegepast moet wor­
 Overwegende dat artikel 22 van de Samenwerkingsovereen­                   den naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten ,
 komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en                       berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens
 de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië ( J ) erin            betreffende de invoer van de genoemde produkten uit
 voorziet dat bepaalde wijnen met een benaming van oor­                    Joegoslavië over een representatieve referentieperiode en
 sprong van post ex 22.05 C van het gemeenschappelijk                      anderzijds op grond van de economische vooruitzichten
 douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië, zoals nader                  voor de betrokken contingentsperiode ;
 omschreven in de Overeenkomst in de vorm van een
 briefwisseling van 18 juli 1983 , kunnen worden ingevoerd
 in de Gemeenschap binnen de grenzen van een jaarlijks                     Overwegende dat evenwel in het onderhavige geval zowel
 communautair tariefcontingent van 12 000 hl tegen een                     communautaire als nationale statistische gegevens, onder­
 invoerrecht dat gelijk is aan 70 % van de rechten van het                 verdeeld naar de kwaliteit van de betrokken wijnen , ont­
gemeenschappelijk douanetarief; dat deze wijnen moeten                     breken en dat geen enkele deugdelijke prognose betreffende
 worden aangeboden in verpakkingen inhoudende twee liter                   de invoer kan worden gemaakt; dat het onder deze omstan­
 of minder en vergezeld dienen te gaan van een certificaat                 digheden wenselijk lijkt de contingenten zodanig in aanvan­
 van benaming van oorsprong overeenkomstig het aan deze                    kelijke quota te verdelen dat rekening wordt gehouden met
verordening gehechte model ; dat derhalve een communau­                    de afnamemogelijkheden voor de genoemde wijnen op de
 tair tariefcontingent van 12 000 hl dient te worden geo­                  markten van de verschillende Lid-Staten ;
pend voor het tijdvak van 1 januari tot en met 31 december
 1987 ;.                                                                   Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de
                                                                           ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in
 Overwegende dat voor de betrokken wijnen de referentie­                   de verschillende Lid-Staten , het contingent in twee gedeel­
prijzen franco grens in acht moeten worden genomen; dat                    ten moet worden gesplitst , waarvan het eerste gedeelte over
 deze wijnen alleen voor dit tariefcontingent in aanmerking                de Lid-Staten wordt verdeeld, terwijl het tweede gedeelte
kunnen komen onder de voorwaarde dat artikel 18 van                        een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
 Verordening ( EEG) nr. 337 / 79 ( 2 ), laatstelijk gewijzigd bij          van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben
Verordening ( EEG ) nr . 3805 / 85 ( 3 ), wordt nageleefd;                 opgebruikt; dat, ten einde aan de importeurs van elke
                                                                           Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte
                                                                           van het communautaire contingent zou moeten worden
Overwegende dat de Gemeenschap , bij ontstentenis van een
protocol als bedoeld in de artikelen 179 en 366 van de Akte                vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval
                                                                           85 % van het volume van het contingent zou kunnen
van Toetreding van Spanje en Portugal , de in de artikelen
                                                                           bedragen ;
 180 en 367 van die Akte bedoelde maatregelen moet
treffen ; dat de tariefmaatregel in kwestie dus op de
Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985
                                                                           Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
van toepassing is ;
                                                                           meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het,
                                                                           ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking
                                                                           te voorkomen , van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn
 Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat                      aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut, een
 alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in                   extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming
gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contin­                      door elke Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van
gent en voorts dat in de Lid-Staten de op het genoemde                     zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en wel zo vaak als
contingent toe te passen rechten ononderbroken worden                      de reserve dat toelaat; dat de aanvankelijke en de extra
                                                                           quota moeten gelden tot aan het einde van de contingents­
                                                                           periode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwer­
( J ) PB nr. L 41 van 14 . 2 . 1983 , blz . 2 .                            king vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met
( 2 ) PB nr . L 54 van 5 . 3 . 1979 , blz . 1 .                            name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen
( 3 ) PB nr . L 367 van 31 . 12 . 1985 , blz . 39 .                        volgen en de Lid-Staat daarover moet kunnen inlichten;
 ---pagebreak--- Nr . L 380 / 8                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   31 . 12 . 86
Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die            mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door
op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een                  één van haar leden,
belangrijk overschot van het aanvankelijke quotum heeft ,
daarvan een aanmerkelijk percentage in de reserve terug­
stort, ten einde te voorkomen dat een gedeelte van het
                                                                        HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
communautaire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft,
terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
maken ;                                                                                          Artikel 1
                                                                        1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1987 worden de
                                                                       douanerechten van het gemeenschappelijk douanetarief in
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het                de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december
Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom                        1985 voor de volgende produkten van oorsprong uit Joe­
Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden                  goslavië geschorst tot de niveaus en binnen de grenzen van
door de Benelux Economische Unie , elke handeling met                  een communautair tariefcontingent aangeduid naast de
betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo                 produkten :
               Nr . van het
                                                                                                 Omvang van
                 gemeen­
  Volgnummer                                            Omschrijving                            het contingent   Contingentrechten
                schappelijk                                                                         (in hl )
               douanetarief
   09.1501        22.05     Wijn van verse druiven ; druivemost, waarvan de gisting door
                            toevoegen van alcohol is gestuit (mistella daaronder begre­
                            pen ):
                            C. andere :
                                I. met een effectief alcohol-volumegehalte van 13 % vol
                                     of minder , in verpakkingen inhoudende :
                                     ex a ) twee liter of minder :
                                            — wijnen met benaming van oorsprong die de
                                                 volgende namen dragen :
                                                 — Ljutomersko — Ormoške gorice , LaSki
                                                     Rizling
                                                 — Ohrid , Merlot
                                                                                                                  10,1 ECU / hl
                                                 — Herzégovina — Mostar :
                                                     — Zilavka
                                                     — Blatina
                                                — Fruška Gora , Talijanski Rizling
                                                 — Oplenac , Lipovac
                                                 — Istra , Merlot
                                                 — Tikves>:
                                                    — Krater
                                                    — Kratošija
                                                 — Srednja i juina dalmacija :
                                                     — Dingač
                                                     — Klstelet                                    12 000
                                                — Crna Gora , Vranac
                                II . met een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan
                                     13 % vol , doch niet meer dan 15 % vol , in verpakkin­
                                     gen inhoudende :
                                     ex a ) twee liter of minder:
                                            — wijnen met benaming van oorsprong die de
                                                volgende namen dragen :
                                                — Ljutomersko — Ormoške gorice , LaSki
                                                    Rizling
                                                — Ohrid , Merlot
                                                — Herzégovina — Mostar :
                                                    — Zilavka
                                                    — Blatina                                                     11,8 ECU / hl
                                                — Fruška Gora , Talijanski Rizling
                                                — Oplenac , Lipovac
                                                — Istra , Merlot
                                                — Tikves>:
                                                    — Krater
                                                    — Kratošija
                                                — Srednja i južna dalmacija :
                                                    — Dingač
                                                    — Kăstelet
                                                — Crna Gora , Vranac
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 86                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr . L 380 / 9
2 . Voor de betrokken wijnen moeten de referentieprijzen           4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3
franco grens in acht worden genomen . Deze wijnen kunnen           kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere
alleen voor dit tariefcontingent in aanmerking komen               hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota ,
onder de voorwaarde dat artikel 18 van Verordening                 wanneer er gronden zijn om aan te nemen dat deze quota
( EEG ) nr . 337 / 79 wordt nageleefd .                            wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij delen aan de
                                                                   Commissie de redenen mede die tot toepassing van het
3 . Bij de invoer moet elk van deze wijnen vergezeld zijn          onderhavige lid hebben geleid .
van een certificaat van benaming van oorsprong , afgegeven
door de bevoegde Joegoslavische overheidsinstantie , con­
form het aan deze verordening gehechte model .
                                                                                              Artikel 4
                           Artikel 2                               De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
                                                                   tot en met 31 december 1987 .
1 . Het in artikel 1 genoemde tariefcontingent wordt in
twee gedeelten gesplitst .
2 . Een eerste gedeelte van 10 150 hl wordt over de                                           Artikel 5
Lid-Staten verdeeld; de quota die , onder voorbehoud van
artikel 5 , tot en met 31 december 1987 gelden , bedragen de       De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1987 het niet
volgende hoeveelheden :                                            benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de
                                                  (in hl)          reserve terug , dat op 15 september 1987 20 % van het
        Benelux                                    900 ,           aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen een
        Denemarken                                 700 ,           grotere hoeveelheid terugstorten indien er gronden zijn om
        Duitsland                                7 500 ,           aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
        Griekenland                                  10 ,
        Frankrijk                                  500 ,
        Ierland                                      20 ,
                                                                   De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober
       Italië                                        10 ,
                                                                   1987 kennis van de totale invoer van de betrokken produk­
                                                                   ten die tot en met 15 september 1987 heeft plaatsgevonden
        Verenigd Koninkrijk                        510 .
                                                                   en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede
                                                                   eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum
3 . Het tweede gedeelte van het contingent , ter grootte van
1 850 hl , vormt de reserve .
                                                                   dat zij in de reserve terugstorten .
                           Artikel 3                                                          Artikel 6
1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,            De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de
zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2 , dan wel dat zelfde        door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3
quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in          geopende quota en brengt , onmiddellijk na ontvangst van
de reserve teruggestorte gedeelte , voor 90 % of meer is           de opgaven , elke Lid-Staat op de hoogte van de uitputtings­
benut , gaat deze Lid-Staat, door middel van een kennis­           graad van de reserve .
geving aan de Commissie, onverwijld over tot opneming,
voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
aanwezig is , van een tweede quotum gelijk aan 15 % van            Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1987 in kennis
zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de volgende een­          van de stand van de reserve na de overeenkomstig artikel 5
heid naar boven afgerond .                                         verrichte terugstortingen .
2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
aanvankelijke quotum , het door hem opgenomen tweede               Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op           volledig wordt uitgeput , tot het nog beschikbare overschot
de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een          beperkt blijft en deelt te dien einde aan de Lid-Staat die
derde quotum , gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke             deze laatste opneming verricht mede hoeveel dit overschot
quotum .                                                           bedraagt.
3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn
tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum
voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op de wijze                                    Artikel 7
als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een vierde
quotum , dat gelijk is aan het derde .                             1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat
                                                                   door opening van de met toepassing van artikel 3 door hen
Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitge­         opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde hoeveel­
put .                                                              heden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op
 ---pagebreak--- Nr . L 380 / 10                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             31 . 12 . 86
hun gecumuleerde aandeel in het communautaire tariefcon­                                 Artikel 8
tingent.
                                                                Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de               de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is
betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende         afgeboekt.
quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van                                  Artikel 9
de betrokken produkten op hun quota af naar gelang de
produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer         De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
worden aangegeven .                                             bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelhe­                                 Artikel 10
den die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden
afgeboekt.                                                      Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1987 .
                Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                Lid-Staat .
                Gedaan te Brussel , 22 december 1986 .
                                                                                      Voor de Raad
                                                                                      De Voorzitter
                                                                                         G. SHAW
 ---pagebreak---             ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
1 . Exporter — Exportateur
                                                                                        CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                          CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                                        YUGOSLAV WINES               VINS YOUGOSLAVES
                                                                                                              No 000000
 2 . Consignee — Destinataire                                                    3. ISSUING AUTHORITY - ORGANISME ÉMETTEUR
                                                                                 4. Designation of origin — Appellation d'origine
b . Marks and numbers — Number and kind ot packages                                                                 6. Gross mass ( kg )  7 . Litres
     Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                   Masse brute ( kg ]     Litres
 S. Litres ( in words) — Litres (en lettres)
9. CERTIFICATION BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
     The wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
    and is considered by Yugoslav legislation as entitled to the designation of origin
     Le vin décrit dans le présent certificat a été produit dans la zone viticole de
    et est reconnu, suivant la loi yougoslave, comme ayant droit á la dénomination d'origine «                                                     ».
    Place — Lieu :                           Date — Date :                                   Signature and stamp — Signature et cachet :
 ---pagebreak---