CELEX: 62011TN0057
Language: lv
Date: 2011-01-27 00:00:00
Title: Lieta T-57/11: Prasība, kas celta 2011. gada 27. janvārī — Castelnou Energía /Komisija

12.3.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 80/33
            
         Prasība, kas celta 2011. gada 27. janvārī — Castelnou Energía/Komisija
   (Lieta T-57/11)
   2011/C 80/59
   Tiesvedības valoda — spāņu
   
      Lietas dalībnieki
   
   
      Prasītāja: Castelnou Energía Energia, SL (Madride, Spānija) (pārstāvis — E. Garayar, advokāts)
   
      Atbildētāja: Eiropas Komisija
   
      Prasītājas prasījumi:
   
   Prasītāja lūdz Vispārējo tiesu:
   
               —
            
            
               atzīt prasību atcelt tiesību aktu par pieņemamu;
            
         
               —
            
            
               saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 263. pantu atcelt lēmumu; un
            
         
               —
            
            
               piespriest Eiropas Komisijai atlīdzināt Castelnou Energía S.L. šajā tiesvedībā radušos tiesāšanās izdevumus.
            
         
      Pamati un galvenie argumenti
   
   Prasītāja izvirza astoņus prasības pamatus:
   
               —
            
            
               pirmkārt, esot pārkāpts LESD 108. panta 2. punkts un Padomes 1999. gada 22. marta Regulas (EK) Nr. 659/1999, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus EK līguma 93. panta piemērošanai (OV L 83, 27.3.1999., 1. lpp.; OV Īpašais izdevums latviešu valodā: 8. nod., 1. sēj., 339. lpp.) 4. panta 4. punkts, jo pirms lēmuma pieņemšanas nav uzsākta oficiāla izmeklēšana, lai gan bija nopietnas šaubas par pasākuma saderīgumu;
            
         
               —
            
            
               otrkārt, esot pārkāpts LESD 106. panta 2. punkts, LESD 107. pants saistībā ar LESD 108. panta 2. punktu un Regulas Nr. 659/1999 4. panta 4. punktu, jo Eiropas Komisija pasākumu izvērtējusi nepilnīgi tāpēc, ka pasākuma saderīgumu tā nav vērtējusi, aplūkojot to kā trīs dažādu elementu (proti, finanšu kompensācija elektroenerģijas ražotājiem, priekšrocību mehānisms darbības uzsākšanai un pienākums pirkt pašmāju ogles) kopumu;
            
         
               —
            
            
               treškārt, neesot izpildīts LESD 296. pantā noteiktais pienākums sniegt pamatojumu, jo Eiropas Komisija nav izskaidrojusi, kādu iemeslu dēļ tā neizvērtēja visu pasākuma elementu saderīgumu;
            
         
               —
            
            
               ceturtkārt, neesot ievēroti administratīvajā procesā ievērojamie vispārējie tiesību uz aizstāvību un labas pārvaldības principi, jo Castelnou ir tikusi liegta iespēja izklāstīt savus argumentus oficiālajā izmeklēšanā, kuru Eiropas Komisijai būtu bijis jāuzsāk;
            
         
               —
            
            
               piektkārt, esot pārkāpti LESD 106. panta 2. punkts, Kopienas nostādnes valsts atbalstam attiecībā uz kompensāciju par sabiedrisko pakalpojumu sniegšanu (OV C 297, 29.11.2005., 4. lpp.), kā arī Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. jūnija Direktīvas 2003/54/EK par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz elektroenerģijas iekšējo tirgu un par Direktīvas 96/92/EK atcelšanu (OV L 176, 15.07.2003., 37. lpp.; OV Īpašais izdevums latviešu valodā: 12. nod., 2. sēj., 211. lpp.) 11. panta 4. punkts, jo i) pasākums nav pamatots ar elektroapgādes drošības apdraudējuma esamību, kura dēļ — kā tiek apgalvots — būtu vajadzīgs vispārējas tautsaimnieciskas nozīmes pakalpojums, un ii) pat ja arī būtu bijis elektroapgādes drošības apdraudējums (quod non), pasākums katrā ziņā ir nesamērīgs ar mērķi nodrošināt elektroapgādi un tāpēc ir prettiesisks;
            
         
               —
            
            
               sestkārt, Eiropas Komisija esot nepareizi izmantojusi pilnvaras, jo, lai arī objektīvas, atbilstīgas un saskanīgas pazīmes norāda, ka ar pasākumu ir paredzēts nevis nodrošināt elektroapgādes drošību, bet gan atbalstīt ogļrūpniecību, lēmumu par pasākuma saderīgumu Eiropas Komisija ir pamatojusi ar iemeslu, par kura neatbilstību patiesībai tai bija zināms, un tādējādi lēmumu pamatojusi ar iemesliem, kas atšķiras no norādītajiem;
            
         
               —
            
            
               septītkārt, lēmums esot prettiesisks, jo, to pieņemot, Eiropas Komisija ir pārkāpusi LESD normas, kurās garantēta preču brīva aprite (LESD 28. un 34. pants) un pakalpojumu sniegšanas brīvība (LESD 49. pants);
            
         
               —
            
            
               astotkārt, Eiropas Komisija esot pieļāvusi kļūdu tiesību piemērošanā, jo ar pasākuma atļaušanu ir pārkāptas vairākas Savienības atvasināto tiesību normas, proti, Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 13. oktobra Direktīva 2003/87/EK, ar kuru nosaka sistēmu siltumnīcas efektu izraisošo gāzu emisijas kvotu tirdzniecībai Kopienā un groza Padomes Direktīvu 96/61/EK (OV L 275, 25.10.2003., 32. lpp., OV Īpašais izdevums latviešu valodā: 15. nod., 7. sēj., 631. lpp.), redakcijā ar grozījumiem, kas izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 23. aprīļa Direktīvu 2009/29/EK (OV L 140, 05.06.2009., 63. lpp.), Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. janvāra Direktīva 2005/89/EK par pasākumiem, lai nodrošinātu elektroapgādes drošumu un ieguldījumus infrastruktūrā (OV L 33, 04.02.2006., 22. lpp.), un Padomes 2002. gada 23. jūlija Regula (EK) Nr. 1407/2002 par valsts atbalstu ogļu rūpniecībai (OV L 205, 02.08.2002, 1. lpp., OV Īpašais izdevums latviešu valodā: 8. nod., 2. sēj., 170. lpp.).