CELEX: 31995R2280
Language: it
Date: 1995-09-28 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 2280/95 DELLA COMMISSIONE del 28 settembre 1995 relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 232/ 10         ΓΪΤΊ                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    29 . 9. 95
                              REGOLAMENTO (CE) N. 2280/95 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 28 settembre 1995
                              relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
                                                                       per determinare le spese che ne derivano,
 visto il trattato che istituisca la Comunità europea,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                                                Articolo 1
 paragrafo 1 , lettera c),
 considerando che il regolamento (CEE) n . 1420/87 del                 Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 Consiglio, del 21 maggio 15>87, che fissa le modalità di              alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          memente al disposto del regolamento (CEE) n . 2200/87 e
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       delle partite avviene mediante gara.
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 dato ad una serie di paesi beneficiari 20 274 t di cereali ;          zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
                                                                       sua offerta.
 considerando che occorre efiettuare tali forniture confor­
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
 n. 2200/87 della Commissione, dell' 8 luglio 1987, che                                         Articolo 2
 stabilisce le modalità generaci per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (s);             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 che è necessario precisare in particolare i termini e le              Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 28 settembre 1995.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                            Membro della Commissione
(>) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 29. 9. 95         I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 232/ 11
                                                          ALLEGATO /
                                                             LOTTO A
            1 . Azione n . ('): 1696/94.
            2. Programma : 1994.
            3. Beneficiano (2 ) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                telefax 364 17 01 ; telex 30960 EURON NL1.
            4. Rappresentante del beneficiario (l0) : da designarsi dal beneficiario.
            5. Luogo o paese di destinazione : Haiti.
            6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [II.B.l.a)].
            8 . Quantitativo globale : 200 t (274 t di cereali).
            9 . Numero dei ' lotti : 1
          10. Condizionamento e marcatura (6)(8) (9) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [IIB.2. d) e
                II.B.3].
                Lingua da utilizzare per la marcatura : francese.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5 . Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 6 al 26. 11 . 1995.
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 10 . 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 31 . 10. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 20. 11 al 10 . 12. 1995 ;
                c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                Bruxelles/ Brussïl [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 9 1995, fissata dal
                regolamento (CE) n. 2091 /95 della Commissione (GU n . L 206 dell' i . 9 . 1995, pag. 25).
 ---pagebreak--- N. L 232/ 12        PiTl                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      29 . 9 . 95
                                                                LOTTO B
              1 . Azioni n. ('): vedi allegato II.
              2. Programma.: 1995.
              3. Beneficiario (2) : Lesotho.
              4. Rappresentante del beneficiario : Food Management Unit, Government of Lesotho, Mr Letsie, FMU
                  Director, PO Box 998 , Maseru 100, Lesotho. Tel. (266) 31 72 67 ; telefax 31 02 41 .
              5. Luogo o ps.ese di destinazione (*) : Lesotho.
              6. Prodotto da mobilitare : granturco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) f) : GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , [HAI d)].
              8 . Quantitativo globale : 20 000 t.
              9. Numero di lotti : 1 (vedi allegato II).
            10 . Condizionamento e marcatura (8) (9) (") : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2c) e II A 3.
                  Iscrizioni in lingua inglese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            1 3 . Porto d' imbarco : —
            1 4. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : vedi allegato II.
            1 7. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 6 al 19. 11 . 1995.
            18 . Data limite per la fornitura : 31 . 12. 1995.
            1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 10 . 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza aer la presentazione delle offerte : 31 . 10 . 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto d'imbarco : dal 20. 1 1 al 3. 1 2. 1 995 ;
                  c) data limite per la fornitura : 14. 1 . 1996.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049
                  Bruxelles/Brussel ; telex 22037 AGREC B, telefax (32-2)296 20 05, 295 01 32, 296 10 97.
            25. Restituzione: su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 9. 1995, fissata dal
                  regolamento (CE) n. 2091 /95 della Commissione (GU n. L 206 dell' i . 9. 1995, pag. 25).
 ---pagebreak--- 29 . 9 . 95            IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 232/ 13
            Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CliE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                 ultimo dal regolamento (CEE) n . 2226/89 (GU n . L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazicne. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 punto 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 103 dell'i . 5. 1993, pag. 106), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 1053/95 (GU
                 n . L 107 del 12. 5. 1995, pag. 4).
             (5) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33.
             (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi regime FCL/FCL.
                 Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del
                 terminal al porto di spedizione. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei
                 contenitori dal terminal, sono a carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13,
                 paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
                 laggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indi­
                 cato nel bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato (SYSKO lock­
                 tainer 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
             0 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                 seguenti :
                 — certificato fitosanitario
                 — lotto A : certificato di fumigazione (la merce deve essere sottoposta a fumigazione con fosfina di allu­
                      minio).
             (8) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto IIA.3.c) o II.B.3.c) è sostituito dal seguente :
                  « la dicitura "Comunità europea" ».
             (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                 essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (10) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
            (") Vedi seconda modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 135 del 26. 5. 1992, pag. 20 .
 ---pagebreak--- N. L 232/ 14         I IT                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       29 . 9 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                   ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
    Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n0                               Dirección del almacén
               (en toneladas)     (en toneladas)
   Parti       Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.                                Adresse på lageret
                     (tons)             (tons)
               Gesamtmenge         Teilmengen         Maßnahme
   Partie
                (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.                                   Anschrift des Lagers
           Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες       Δράση αριθ.                            Διεύθυνση της αποθήκης
 Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation                             Address of the warehouse
                 (in tonnes)        (in tonnes)           No
    Lot
              Quantité totale  Quantités partielles    Action n°                                Adresse du magasin
                 (en tonnes)        (en tonnes)
   Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n.                              Indirizzo del magazzino
              (in tonnellate)    (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                            Adres van de opslagplaats
   Partij          (in ton)           (in ton)             nr.
   Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n ?                               Endereço do armazém
              (em toneladas)     (em toneladas)
              Kokonaismäärä       Osittaismäärä
    Erä                                               Toimi N:o                                    Varaston osoite
                   (tonnia)           (tonnia)
              Total kvantitet      Delkvantitet
   Parti                                               Aktion nr                                    Lagrets adress
                      (ton)             (ton)
     B             20 000          Bl : 3 500           176/95        PO Box 886, Butha-Butha 400, Mrs. Mabafokeng Makepe
                                                                      tel. (266) 46 02 34
                                   B2 : 2 700           177/95        PO Box 351 , Leribe 300, Mr. Rakhoapha Manyeli
                                                                      tel. (266) 40 02 57
                                   B3 : 2 500           178/95        PO Box 900, Mafeteng 900, Mrs. Mampiti Sekmobe
                                                                      tel . (266) 70 02 30
                                   B4 : 4 200           179/95        PO Box 345, Mohale's Hoek 800, Mrs. Maitumeleng Setenane
                                                                      tel.  (266) 78 52 82
                                   B5 : 3 900           180/95        PO     Box 998, Maseru 100 (main Warehouse), Mr. Pule Tsolo
                                                                      tel . (266)31 72 67
                                   B6 : 1 800           181 /95       PO     Box 27, Quthing 700, Miss Likeleli Phatela
                                                                      tel.  (266) 75 02 29
                                   B7 : 1 400           182/95        PO Box 34, Qacha's Nek 600, Mr. Nthabiseng Makoanyane
                                                                      tel. (266) 95 02 09