CELEX: 22012A0328(01)
Language: en
Date: 2010-12-13 00:00:00
Title: Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a framework agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles for the participation of the Kingdom of Morocco in Union programmes

L 90/2                 EN                              Official Journal of the European Union                                          28.3.2012
                                                                    PROTOCOL
              to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member
              States, of the one part, and the Kingdom of Morocco, of the other part, on a framework
              agreement between the European Union and the Kingdom of Morocco on the general principles
                               for the participation of the Kingdom of Morocco in Union programmes
              THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’,
              of the one part, and
              THE KINGDOM OF MOROCCO, hereinafter referred to as ‘Morocco’,
              of the other part,
              hereinafter jointly referred to as ‘the Parties’,
              WHEREAS:
              (1)     On 26 February 1996, Morocco concluded a Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between
                      the European Communities and their Member States, of the one part, and Morocco, of the other part (1) (here­
                      inafter referred to as ‘the Agreement’).
              (2)     The Brussels European Council of 17 and 18 June 2004 welcomed the Commission’s proposals for a European
                      Neighbourhood Policy (ENP) and endorsed the Council conclusions of 14 June 2004.
              (3)     The Council has on numerous later occasions adopted conclusions supporting that policy.
              (4)     On 5 March 2007, the Council expressed support for the general and global approach outlined in the Commis­
                      sion’s communication of 4 December 2006 to enable ENP partners to participate in Community agencies and
                      Community programmes on their merits and where authorised by the relevant legal bases.
              (5)     Morocco has expressed its desire to participate in a number of Union programmes.
              (6)     The detailed arrangements, in particular the financial contribution and the reporting and evaluation procedures,
                      applicable to Morocco’s participation in any particular programme should be determined by a protocol between
                      the Commission and the competent Moroccan authorities,
              HAVE AGREED AS FOLLOWS:
                                Article 1                                      payable and the reporting and evaluation procedures, shall be
                                                                               determined by a Memorandum of Understanding between the
Morocco is hereby authorised to participate in all current and                 Commission and the competent Moroccan authorities, on the
future Union programmes opened to its participation, in                        basis of the criteria established in the relevant programmes.
accordance with the relevant provisions adopting those
programmes.
                                Article 2                                      If Morocco applies for Union external assistance to participate
                                                                               in a given Union programme on the basis of Article 3 of
Morocco shall make a financial contribution to the general                     Regulation (EC) No 1638/2006 of the European Parliament
budget of the Union corresponding to its participation in                      and of the Council of 24 October 2006 laying down general
specific programmes.                                                           provisions establishing a European Neighbourhood and Part­
                                Article 3                                      nership Instrument (2) or under any similar regulation
                                                                               providing for Union external assistance to Morocco that may
The representatives of Morocco shall be allowed to take part, as               be adopted in the future, the conditions governing the use by
observers and for the points which concern Morocco, in the                     Morocco of Union external assistance shall be set out in a
management committees responsible for monitoring the                           financing agreement in accordance with, in particular, Article 20
programmes to which Morocco contributes financially.                           of Regulation (EC) No 1638/2006.
                                Article 4
Projects and initiatives submitted by participants from Morocco                                              Article 6
shall, wherever possible, be subject to the same conditions, rules
                                                                               In accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No
and procedures for the programmes concerned as those
                                                                               1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation
applicable to the Member States.
                                                                               applicable to the general budget of the European Commu­
                                Article 5                                      nities (3), each Memorandum of Understanding concluded
                                                                               under Article 5 of this Protocol must stipulate ‘that financial
The detailed arrangements governing Morocco’s participation in                 controls or audits, or other checks, including administrative
each programme, in particular the financial contribution
                                                                               (2) OJ L 310, 9.11.2006, p. 1.
(1) OJ L 70, 18.3.2000, p. 2.                                                  (3) OJ L 248, 16.9.2002, p. 1.
 ---pagebreak--- 28.3.2012             EN                          Official Journal of the European Union                                            L 90/3
investigations, will be carried out by, or under the authority of,        review the implementation of this Protocol on the basis of the
the Commission, the European Anti-Fraud Office and the Court              Kingdom of Morocco’s actual participation in Union
of Auditors’.                                                             programmes.
Detailed provisions should be adopted for financial controls and
audits, administrative measures, penalties and recoveries that                                        Article 9
accord the Commission, the European Anti-Fraud Office and                 This Protocol shall apply, on the one hand, to the territories in
the Court of Auditors powers equivalent to their powers with              which the Treaty on the Functioning of the European Union
regard to beneficiaries or contractors established in the Union.          applies and under the conditions laid down in that Treaty, and,
                                                                          on the other hand, to the territory of the Kingdom of Morocco.
                              Article 7
This Protocol shall apply for the period during which the                                             Article 10
Agreement is in force.
                                                                          This Protocol shall enter into force on the first day of the
                                                                          month following the date on which the Parties notify each
This Protocol shall be signed and approved by the Parties in              other, through diplomatic channels, of the completion of their
accordance with their respective procedures.                              respective procedures necessary for its entry into force.
Either Party may denounce this Protocol by written notification
to the other Party. This Protocol shall cease to apply six months                                     Article 11
after the date of such notification.                                      This Protocol shall form an integral part of the Agreement.
The denunciation of this Protocol by either of the Parties shall
not affect the checks and controls to be carried out, where                                           Article 12
necessary, under the provisions of Article 5 or 6.                        This Protocol shall be drawn up in duplicate in the Bulgarian,
                                                                          Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, French, Finnish,
                              Article 8                                   German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian,
                                                                          Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene,
No later than three years after the date of entry into force of           Spanish, Swedish and Arabic languages, each text being
this Protocol, and every three years thereafter, the Parties may          equally authentic.
 ---pagebreak--- L 90/4         EN                            Official Journal of the European Union         28.3.2012
       Съставено в Брюксел на тринадесети декември две хиляди и десета година.
       Hecho en Bruselas, el trece de diciembre de dos mil diez.
       V Bruselu dne třináctého prosince dva tisíce deset
       Udfærdiget i Bruxelles den trettende december to tusind og ti.
       Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Dezember zweitausendzehn.
       Kahe tuhande kümnenda aasta detsembrikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
       Έγινε στις Βρυξέλλες στις δεκατρείς Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες δέκα.
       Done at Brussels on the thirteenth day of December in the year two thousand and ten.
       Fait à Bruxelles, le treize décembre deux mille dix.
       Fatto a Bruxelles, addì tredici dicembre duemiladieci.
       Briselē, divi tūkstoši desmitā gada trīspadsmitajā decembrī.
       Priimta du tūkstančiai dešimtų metų gruodžio tryliktą dieną Briuselyje.
       Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizedik év december tizenharmadik napján.
       Magħmul fi Brussell, fit-tlettax-il jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u għaxra.
       Gedaan te Brussel, de dertiende december tweeduizend tien.
       Sporządzono w Brukseli dnia trzynastego grudnia roku dwa tysiące dziesiątego.
       Feito em Bruxelas, em treze de Dezembro de dois mil e dez.
       Întocmit la Bruxelles, la treisprezece decembrie două mii zece.
       V Bruseli dňa trinásteho decembra dvetisícdesať.
       V Bruslju, dne trinajstega decembra leta dva tisoč deset.
       Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakymmenen.
       Som skedde i Bryssel den trettonde december tjugohundratio.
 ---pagebreak--- 28.3.2012         EN                    Official Journal of the European Union L 90/5
          За Европейския съюз
          Por la Unión Europea
          Za Evropskou unii
          For Den Europæiske Union
          Für die Europäische Union
          Euroopa Liidu nimel
          Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
          For the European Union
          Pour l'Union européenne
          Per l'Unione europea
          Eiropas Savienības vārdā –
          Europos Sąjungos vardu
          Az Európai Unió részéről
          Għall-Unjoni Ewropea
          Voor de Europese Unie
          W imieniu Unii Europejskiej
          Pela União Europeia
          Pentru Uniunea Europeană
          Za Európsku úniu
          Za Evropsko unijo
          Euroopan unionin puolesta
          För Europeiska unionen
          За Кралство Мароко
          Por el Reino de Marruecos
          Za Marocké království
          For Kongeriget Marokko
          Für das Königreich Marokko
          Maroko Kuningriigi nimel
          Για το Βασίλειο του Μαρόκου
          For the Kingdom of Morocco
          Pour le Royaume du Maroc
          Per il Regno del Marocco
          Marokas Karalistes vārdā –
          Maroko Karalystės vardu,
          A Marokkói Királyság részéről
          Għar-Renju tal-Marokk
          Voor het Koninkrijk Marokko
          W imieniu Królestwa Maroka
          Pelo Reino de Marrocos
          Pentru Regatul Maroc
          Za Marocké kráľovstvo
          Za Kraljevino Maroko
          Marokon kuningaskunnan puolesta
          För Konungariket Marocko