CELEX: 51997PC0607
Language: fi
Date: 1997-12-01
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta (kodifioitu toisinto)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                               Bryssel, 01.12.1997
                               KOM(97) 607 ïopuïl.
                               97/0317 (CNS)
                  Ehdotus
    NEUVOSTON ASETUKSEKSI fEY)
  yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta
             (kodifioitu toisinto)
            (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            PERUSTELUT
1.    Osana "kansalaisten Eurooppaa" komissio pitää tärkeänä yhteisön oikeuden yksinker-
      taistamista ja selventämistä, jotta kansalaiset voisivat paremmin hyödyntää ja
      ymmärtää sitä ja saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja erityisiä oikeuksia, joihin he
      voisivat vedota.
      Kyseistä tavoitetta ei voi saavuttaa niin kauan kuin on olemassa hyvin suuri määrä
      säännöksiä, joita on muutettu useita kertoja ja usein huomattavastikin ja jotka on siro-
      teltu osittain alkuperäiseen säädökseen ja osittain myöhempiin muutossäädöksiin. Suu-
      reen määrään säädöksiä kohdistuva tutkimus- ja vertailutyö on sen vuoksi tarpeen voi-
      massa olevien säännösten selville saamiseksi.
      Tästä syystä yhteisön oikeuden selvyys ja avoimuus riippuu myös sellaisten säädösten
      kodifioinnista, joita on muutettu usein.
2.    Komissio on 1 päivänä huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä antanut yksiköilleen
      ohjeet toteuttaa säädösten virallinen kodifiointi viimeistään sen jälkeen, kun niitä on
      muutettu kymmenennen kerran. Lisäksi komissio on korostanut sitä, että tämä on
      vähimmäissääntö, sillä yhteisön oikeuden selvyyden ja ymmärrettävyyden edistämiseksi
      yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat tekstit mahdollisimman
      lyhyin väliajoin.
3.    Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa
      1992 esittämissä päätelmissä vahvistetaan nämä välttämättömät seikat ja korostetaan
      virallisen kodifipinnin. merkitystä, koska "sillä taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankoh-
      tana tiettyyn kysymykseen sovellettavan lainsäädännön suhteen".
      Tämä kodifiointi on toteutettava kunnioittaen kokonaisuudessaan yhteisön tavanomais-
      ta lainsäädäntömenettelyä.
      Koska virallisessa kodifioinnissa ci voi muuttaa kodifioitavien säädösten asiasisältöä,
      Euroopan parlamentti, neuvostoja komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994
      tehdyllä toimielinten välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jolla py-
      ritään kodifioitujen säädösten antamiseen nopeasti.
4.    Tällä yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä huhtikuuta 1970 annetun
      neuvoston asetuksen (ETY) 729/70 kodifiointia (l) koskevalla ehdotuksella on tarkoi-
      tus toteuttaa seuraavanlainen kodifiointi: uusi asetus korvaa kodifioinnin kohteena ole-
      vat eri asetukset (2), siinä on täysin kunnioitettu kodifioinnin kohteena olevien tekstien
      asiasisältöä ja siinä rajoitutaan niiden uudelleenryhmittelyyn tekemällä niihin ainoas-
      1MÛ kodifioinnin vaatimat muodolliset muutokset.
4 a. Edellä mainitun asetuksen (ETY) N.o 729/70 6, 6 a, 6 b, 6 c ja 7 artikla, jotka koske-
     vat erityisesti EMOTR.n ohjausosastoa, eivät sisälly tähän kodifiointiehdotukseen,
      koska ne ovat vanhentuneet seuraavista syistä:
      a)    Asetuksen (ETY) N:o 4256/88 (3) 11 artiklassa, sellaisena kuin se on muutettuna
            asetuksella (ETY) N:o 2085/93, säädetään, että "asetuksen (ETY) N.o 729/70
            säännöksiä, lukuun ottamatta 1 artiklan 1, 2 ja 3 kohdan säännöksiä, ei sovelleta
            rahastoon (EMOTR:n ohjausosasto), jollei asetuksen (ETY) N:o 2052/88 15 ar-
            tiklasta ja asetuksen (ETY) N:o 4253/88 33 artiklasta muuta johdu".
    (*) Sisällytetty vuoden 1996 lainsäädäntöohjelmaan.
    (32) Tämän ehdotuksen liite, B osa.
    ( ) Asetuksen (ETY) N:o 2052/88 soveltamisesta Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahaston
          (EMOTR) ohjausosaston osalta 19 päivänä joulukuuta 1988 annettu neuvoston asetus.
                                             1
 ---pagebreak---  b)    Asetuksen (ETY) N:o 2052/88 ?) 15 artikla ja asetuksen (ETY) N:o 4253/88 (2)
       33 artikla ovat siirtymäsäännöksiä, joissa säädetään rakennerahastoihin ennen
       edellä mainittujen asetusten voimaantuloa sovellettavista säännöksistä. Kyseisissä
       säännöksissä asetetaan kaksi määräaikaa: 1. tammikuuta 1989 ja 30. syyskuuta
        1995 ( 3 ). Nämä määräajat ovat nyt umpeutuneet ja siirtymävaihe on päättynyt.
 c)     Edellä esitetylle ci muodosta estettä se, että eräitä hankkeita on edelleen "lykätty
        oikeudellisista syistä" ja että eräät hankkeet, joista komissio on tehnyt päätöksen
        ennen 1. tammikuuta 1989 ovat vielä maksamatta (ks. asetuksen (ETY) N:o
        4256/88 10 artikla sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o
        2085/93).
        Sillä
            —     yhtäältä ne tuomioistuimet, joita asia koskee, voivat yleisten oikeus-
                  periaatteiden mukaan ratkaista riita-asiat niiden säännösten mukaisesti,
                  jotka olivat voimassa kyseisen oikeustilanteen syntyhetkellä, myös siinä
                   tapauksessa, että kyseiset säännökset olisivat sittemmin vanhentuneet tai
                  vaikka ne olisi nimenomaisesti kumottu;
            —      toisaalta komission on 3. elokuuta 1993 lähtien toteutettava kaikki rahas-
                   tosta ("EMOTR:n ohjausosasto") myönnettävän tuen vähentämistä tai
                   lakkautamista koskevat toimenpiteet ainoastaan asetuksen (ETY) N:o
                   4253/88 24 artiklan nojalla, koska kyseisenä päivänä kumottiin asetus
                   (ETY) N:o 355/77 (4) (ja asetuksen (ETY) N:o 4256/88 muuttamisesta
                   annettu asetus (ETY) N:o 2085/93 tuli voimaan) kokonaisuudessaan il-
                   man että olisi säädetty poikkeussäännöksiä.
                   Kun asetuksen (ETY) N:o 4256/88 10 artiklan 3 kohdassa alun perin
                   säädettiin, että "ellei 2 kohdan (5) soveltamisesta muuta johdu, asetuksen
                   (ETY) N:o 355/77 6-15 ja 17-23 artiklan säännöksiä sovelletaan kui-
                   tenkin edelleen hankkeisiin, joita koskeva hakemus on tehty ennen 1
                   kohdassa tarkoitetun neuvoston päätöksen ( 6 ) voimaantuloa (...)", niin
                   asetuksen (ETY) N:o 4256/88, sellaisena kuin se on muutettuna asetuk-
                   sella (ETY) N:o 2085/93, 10 artiklassa ei enää mainita, että asetuksen
                   (ETY) N:o 355/77 eräitä säännöksiä sovellettaisiin edelleen "hankkeisiin,
                  joita koskeva hakemus on tehty ennen edellä tarkoitetun neuvoston
                   päätöksen (6) voimaantuloa.
 Tämä kodifiointiehdotus on laadittu Euroopan yhteisöjen virallisen julkaisujen toimis-
 ton tietojenkäsittelyjärjestelmää käyttäen kaikilla virallisilla kielillä tehdyn asetuksen
  729/70/ETY ja sen muutosasetusten aiemman koontamisen perusteella Eurooppa-neu-
 voston puheenjohtajan Edinburghissa esittämien päätelmien mukaisesti. Artiklojen
  aiempi numerointi on säilytetty ehdotuksen luettavuuden parantamiseksi: se on mainit-
  tu marginaalissa ja uusi numerointi on artiklojen edellä; kaksi numerointia on esitetty
  myös kodifioidun asetuksen liitteen A osassa olevassa vastaavuustaulukossa.
(1) Rakennerahastojen päämääristä ja tehokkuudesta ja niiden toiminnan yhteensovittamisesta
      keskenään sekä Euroopan investointipankin toiminnan ja muiden rahoitusvälineiden kanssa 24
      päivänä kesäkuuta 1988 annettu neuvoston asetus.
( 2 ) Asetuksen (ETY) N:o 2052/88 soveltamisesta rakennerahastojen toiminnan yhteensovittami-
      sen osalta toisaalta keskenään ja toisaalta Euroopan investointipankin toiminnan ja muiden
      rahoitusvälineiden kanssa 19 päivänä joulukuuta 1988 annettu neuvoston asetus.
(3) Asetuksen (ETY) N:o 2052/88 15 artiklan 3 kohdassa sellaisena kuin se on muutettuna asetuk-
      sella (ETY) N:o 2081/93 säädetään, että "edellä 3 artiklan 4 ja 5 kohdassa tarkoitetuissa
      säännöksissä täsmennetään erityiset siirtymäkauden säännökset, jotka koskevat tämän artiklan
      soveltamista, mukaan lukien säännökset, joilla taalaan, (...) että tuen myöntäminen hankkeille,
      joiden osalta on ennen 1 päivää tammikuuta 1989 tehty päätös tuen myöntämisestä, voidaan
      saattaa lopullisesti päätökseen viimeistään 30 päivänä syyskuuta 1995".
(4) Yhteisestä toimesta maataloustuotteiden jalostamisen ja kaupan pitämisen edellytysten paran-
      tamiseksi 1 päivänä helmikuuta 1977 annettu neuvoston asetus.
( s ) Kyseinen 2 kohta kuului seuraavasti: "Asetus (ETY) N:o 355/77 kumotaan päivänä, jona 1
      kohdassa tarkoitettu neuvoston päätös tulee voimaan".
( 6 ) Asetus (ETY) N:o 866/90, joka tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1990.
                                            I f
 ---pagebreak---                                                EHDOTUS
                             NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY) N:o ../...,
                                               annettu ... ,
                              yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta
    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamisopimuk-
    sen ja erityisesti sen 43 artiklan,
    ottaa huomioon komission ehdotuksen,
    ottaa huomioon parlamentin lausunnon (l),
    ottaa huomioon tilintarkastustuomioistuimen            lausun-
    non ( 2 ),
    ottaa huomioon talous-ja sosiaalikomitean lausunnon ( 3 ),
    sekä katsoo, että
1)  yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta 21 päivänä
    huhtikuuta annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o
    729/70 ( 4 ) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta
    osin ( 5 ); sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen ta-
    kia kodifioitava mainittu asetus,
2)  neuvosto on yhteisen maatalouspolitiikan rahoituksesta               729/70
    antamallaan asetuksella N:o 25 (") perustanut Euroopan               (mukautettu)
    maatalouden ohjaus- ja tukirahaston (EMOTR), jäljem-
    pänä 'rahasto', joka on osa Euroopan unionin yleistä
    talousarviota; mainitun asetuksen I osastossa säädetään
    siirtymäkauden jälkeen täytäntöönpantavat periaatteet,
3)  yhteismarkkinoiden tasolla hintajärjestelmien ollessa yh-            729/70
    tenäistettyjä ja maatalouspolitiikan yhteisöllistä tästä ai-         (mukautettu)
    heutuvat rahoitukselliset seuraamukset jäävät yhteisön
    vastattaviksi; tämän periaatteen mukaisesti, sellaisena
    kuin se on esitettynä asetuksen N:o 25 2 artiklan 2 koh-
    dassa, rahastosta rahoitetaan vientituet viennille kolman-
    siin maihin, maatalousmarkkinoiden säätelyyn tähtäävät
    interventiot ja yhteiset toiminnat, joista on päätetty pe-
    rustamissopimuksen 39 artiklan 1 kohdan a alakohdassa
    määriteltyjen tavoitteiden saavuttamiseksi, mukaan lukien
    rakenteelliset muutokset, jotka ovat tarpeen yhteismark-
    kinoiden moitteettoman toiminnan kannalta,
         EYVL N:o C ...
   0     EYVL N:o C ...
         EYVL N:o C ...
   ( 4 ) EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 13, asetus sellaisena kuin
         se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1287/95,
         (EYVL N:o L 125, 8.6.1995, s. 1).
         Ks. liitteen B osa.
   (6) EYVL N:o 30, 24.4.1962, s. 992/62, asetus sellaisena
         kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o
         72S/70, (EYVL N:o L 94, 28.4.1970, s. 9).
 ---pagebreak--- 4) olisi erityisesti pidettävä kiinni periaatteesta, jonka mu-    729/70
   kaan rahasto käsittää takuuosaston maatalouden yhtei-          (mukautettu)
   seen markkinajärjestelyyn liittyvien menojen osalta ja oh-
   jausosaston maatalouden rakenteisiin liittyvien yhteisten
   menojen osalta; rahaston hallinto uskotaan komissiolle ja
   säädetään jäsenvaltioiden ja komission tiiviistä yhteis-
    työstä Euroopan maatalouden ohjaus- ja takuurahasto
    -komiteassa,
5) vastuu rahaston tukiosaston menojen valvonnasta on             1287/95
    ensisijaisesti jäsenvaltioilla, jotka nimeävät menojen mak-   (mukautettu)
    samisesta huolehtivat yksiköt ja elimet; jäsenvaltioiden
    on hoidettava tämä tehtävä täysipainoisesti ja tehokkaas-
    ti; komission, jolla on vastuu yhteisön talousarvion to-
    teuttamisesta, tarkastaa edellytykset, joiden mukaisesti
    maksut ja tarkastukset on suoritettu; komissio voi rahoit-
    taa menot vain silloin, kun nämä edellytykset antavat
    kaikki tarvittavat takuut yhteisön sääntöjen mukaisuudes-
    ta; yhteisön menojen hajautetussa hallintojärjestelmässä
    on ratkaisevaa, että komissiolla on rahoituksesta vastuul-
    lisena toimielimenä oikeus ja mahdollisuus suorittaa
    kaikki ne menojen hallintoa koskevat tarkastukset, jotka
    se katsoo tarpeellisiksi, ja että jäsenvaltioiden ja komis-
    sion välillä vallitsee täysi ja todellinen avoimuus sekä
    keskinäinen avunanto,
6)  komissio voi tilien tarkastamisen ja hyväksymisen yhtey-       1287/95
    dessä kohtuullisessa määräajassa määrittää rahaston tuki-     (mukautettu)
    osaston osalta yleiseen tiliin otettavat kokonaismenot
    vain, jos sillä on tyydyttävät takeet kansallisten tarkastus-
    ten riittävyydestä ja avoimuudesta, ja siitä, että maksaji-
     na toimivat toimielimet tarkastavat toteuttamiensa mak-
    suhakemusten laillisuuden ja sääntöjen mukaisuuden;
    tämän vuoksi olisi säädettävä, että jäsenvaltiot
     hyväksyvät maksajina toimivat toimielimet; hyväksymisek-
    si vaadittavien normien yhdenmukaisuuden varmistami-
    seksi jäsenvaltiossa komissio laatii sovellettavia perusteita
     koskevat suuntaviivat; tämän vuoksi olisi säädettävä, että
    vain jäsenvaltioiden hyväksymien maksajina toimivien
     toimielinten menot rahoitetaan; lisäksi kansallisten tar-
     kastusten avoimuus, erityisesti hyväksymis-, maksattamis-
    ja maksamismenettelyjen osalta, edellyttää tarvittaessa
     niiden yksiköiden ja toimielinten lukumäärän rajoittamis-
    ta, joille annetaan valtuudet näihin tehtäviin, ottaen huo-
    mioon kunkin jäsenvaltion perustuslain säännökset,
 ---pagebreak---  7) yhteisön hajautettu varainhoito edellyttää erityisesti       3. 1287/95
    yhteisen maatalouspolitiikan uudistuksen jälkeen useiden
     maksajina toimivien toimielinten nimeämistä; tämän
     vuoksi jäsenvaltion on hyväksyessään useamman kuin yh-
     den maksajana toimivan toimielimen tarpeen määrätä
     yksi asianosainen edistämään varainhoidon yhdenmukais-
     tamista, varmistamaan komission ja eri hyväksyttyjen
     maksajina toimivien toimielinten välisen yhteyden sekä
     komission pyytämien, useiden maksajina toimivien toimi-
     elinten toimia koskevien tietojen toimitettamiscn komis-
     sion käyttöön mahdollisimman nopeasti,
 8) jäsenvaltioiden on otettava rahavarat käyttöön maksajina        3183/87
     toimivien toimielintensä tarpeiden mukaisesti komission        (mukautettu)
     maksaessa ennakot maksajina toimivien toimielinten
     maksamien menojen kirjanpitomerkintöjen perusteella,
 9)  olisi säädettävä kaksi eri päätöstä, joista toinen koskee      1287/95
     rahaston tukiosaston tilien tarkastamista ja hyväksymistä,     (mukautettu)
     toinen määrittää seuraamukset tarkastusten tuloksista
     koskien     menojen     sääntöjenmukaisuutta       yhteisön
    säännösten kanssa, mukaan lukien varainhoitoa koskevat
    korjaukset,
10) sääntöjen mukaisuutta koskevat tarkastukset ja niitä            1287/95
    seuraavat tilien tarkastamista ja hyväksymistä koskevat         (mukautettu)
    korjaukset eivät liity varainhoitovuoden talousarvion to-
    teuttamiseen, ja on tarpeen määrittää se pisin mahdolli-
    nen kausi, johon seuraamukset sääntöjen mukaisuutta
    koskevien tarkastusten tuloksista voivat kohdistua,
11) olisi säädettävä, että rahoitusvastuu, joka saattaa aiheu-      3183/87
    tua siitä, että jäsenvaltiot ottavat rahavaroja käyttöön,
    voidaan jakaa tiettyjen jäsenvaltioiden ja yhteisön kes-
    ken,
12) on toteutettava toimenpiteitä sääntöjenvastaisuuksien           729/70
    estämiseksi ja niitä koskevien seuraamusten toteuttami-         (mukautettu)
    seksi sekä tällaisten sääntöjenvastaisuuksien tai laimin-
    lyöntien seurauksena menetettyjen määrien takaisinperi-
    miseksi; olisi päätettävä tällaisten sääntöjenvastaisuuksien
    tai laiminlyöntien rahoituksellisista seuraamuksista vastat-
    tavaksi ottamisesta,
13) yhteisön menoista on tehtävä perusteelliset tarkastukset;    8. 729/70
    jäsenvaltioiden omasta aloitteestaan tekemien ja edelleen       (mukautettu)
    olennaisen tärkeiden tarkastusten täydentämiseksi olisi
    säädettävä komission toimihenkilöiden tekemistä tarkas-
    tuksista sekä sen käytettävänä olevasta mahdollisuudesta
    saada jäsenvaltioilta apua,
 ---pagebreak--- 14) komissiolle toimitettavien tietojen tuottamisessa on tar-  1287/95
    peen hyödyntää mahdollisimman suuressa määrin tieto-       (mukautettu)
    tekniikkaa; komissiolla on tarkastustensa yhteydessä olta-
    va menoja koskevien sekä asiakirjoina että tiedostoina
    olevien tietojen täysi ja esteetön saatavuus, ja
15) yhteisörahoituksen merkittävyyden vuoksi Euroopan par-     729/70
    lamentille ja neuvostolle on toimitettava säännöllisesti   (mukautettu)
    tietoja rahoituskertomusten muodossa,
    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
 ---pagebreak---                              / artikla                         729/70                        / artikla
                                                               (mukautettu)
 1. Euroopan maatalouden ohjaus- ja tukirahasto,
jäljempänä 'rahasto', on Euroopan unionin yleisen talousar-
vion osa.
Siihen kuuluu kaksi osastoa:
—      tukiosasto,
—      ohjausosasto.
2.     Tukiosasto rahoittaa:
 a)    vientituet viennille kolmansiin maihin;
 b)    maatalousmarkkinoiden säätelyyn tähtäävät interven-
       tiot.
3. Ohjausosasto rahoittaa yhteiset toimet, joista on
päätetty perustamissopimuksen 39 artiklan 1 kohdan a ala-
kohdassa määriteltyjen tavoitteiden toteuttamiseksi, mu-
kaan lukien yhteismarkkinoiden moitteettoman toiminnan
 kannalta tarpeelliset rakennemuutokset, ilman että nämä
 toimet korvaisivat Euroopan investointipankin ja Euroopan
sosiaalirahaston toimintaa.
4. Rahasto ei vastaa jäsenvaltioiden ja rahaston tuensaa-
jien maksamista hallintokuluihin ja henkilöstöön liittyvistä
 menoista.
                             2 artikla                                                       2 artikla
 1. Yhteisön sääntöjen mukaisesti maatalouden yhteisen         (mukautettu)
 markkinajärjestelyn yhteydessä myönnetyt vientituet vien-
 nille kolmansiin maihin rahoitetaan 1 artiklan 2 kohdan a
 alakohdan mukaisesti.
 2. Neuvosto antaa tarvittaessa määräenemmistöllä
 kommission ehdotuksesta yksityiskohtaiset säännöt 1 koh-
 dassa tarkoitetun tuen rahoituksesta.
                             3 artikla                                                       3 artikla
 1. Yhteisön sääntöjen mukaisesti yhteisen maatalouden         (mukautettu)
 markkinajärjestelyn yhteydessä aloitetut maatalousmarkki-
 noiden säätelyyn tähtäävät interventiot rahoitetaan 1 ar-
 tiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti.
2. Neuvosto vahvistaa ennen 1 päivää tammikuuta 1972
määräenemmistöllä komission ehdotuksesta kyseisten inter-
ventioiden rahoitusta koskevat 1 kohdan soveltamiseksi tar-
vittavat yleiset säännöt.
                             4 artikla                         1287/95 1 artiklan 1 alakohta 4 artikla
                                                               (mukautettu)
 1.    Jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tiedoksi:
a)     ne yksiköt ja toimielimet, jäljempänä 'maksajina toimi-
       vat toimielimet', jotka on hyväksytty maksamaan 2 ja
       3 artiklassa tarkoitetut menot.
 ---pagebreak--- b)    jos hyväksytään useampia kuin yksi maksajana toimiva        1287/95 1 artiklan 1 alakohta
       toimielin, se yksikkö tai toimielin, jäljempänä 'koordi-
       naatioclin', jonka vastuulla on komission saataville
       asetettavien tietojen keskittäminen ja niiden toimitta-
       minen komissiolle sekä yhteisön sääntöjen yhdenmu-
       kaisen soveltamisen edistäminen.
2. Maksajina toimivat toimielimet ovat jäsenvaltioiden
yksiköitä tai toimielimiä, jotka toimivaltaansa kuuluvien
maksujen osalta antavat riittävät takeet siitä, että:
a)     menojen korvattavuus ja niiden yhdenmukaisuus yhtei-
       sön sääntöjen kanssa tarkastetaan ennen maksun
       hyväksymistä;
b)     suoritetut maksut merkitään kirjanpitoon tarkasti ja
      yksityiskohtaisesti;
c)    vaaditut asiakirjat esitetään yhteisön sääntöjen mukai-
       sessa määräajassa ja muodossa.
3. Suoritetuista maksuista todisteena olevien asiakirjojen
ja edellä kuvattujen fyysisten ja hallinnollisten tarkastusten
täytäntöönpanoon liittyvien asiakirjojen on oltava maksaji-
na toimivien toimielinten saatavilla. Jos nämä asiakirjat
ovat menojen hyväksymisestä vastaavien toimielinten hal-
 lussa, näiden on toimitettava maksajana toimivalle toimieli-
melle kertomukset suoritettujen tarkastusten määrästä,
 niiden sisällöstä ja niiden tulosten perusteella toteutetuista
 toimenpiteistä;
4. Yhteisörahoitus voi koskea ainoastaan hyväksytyille
 maksajina toimiville toimielimille aiheutuvia menoja.
 5. Jäsenvaltioiden on valtiosääntönsä edellyttämät
 määräykset ja hallinnollisen rakenteensa huomioon ottaen
 rajoitettava hyväksyttyjen maksajina toimivien toimielinten
 määrä pienimpään mahdolliseen määrään, jolla 2 ja 3 ar-
 tiklassa tarkoitetut menot voidaan maksaa riittävin hallin-
 nollisin ja kirjanpitoa koskevin edellytyksin.
 6. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle maksajina
 toimivia toimielimiä koskevat seuraavat tiedot:
 a)    niiden nimi ja asema,
 b)    hallinnolliset ja kirjanpitoa ja sisäistä tarkastusta kos-
       kevat ehdot, joiden mukaisesti yhteisön sääntöjen
       täytäntöönpanoon liittyvät maksut suoritetaan yhteistä
       maatalouspolitiikkaa noudattaen,
 c)     hyväksymisasiakirja.
Komissiolle on ilmoitettava kaikista muutoksista viipymättä.
 ---pagebreak---  7. Jos hyväksytty maksajana toimiva toimielin ei täytä       1287/95 1 artiklan 1 alakohta
yhtä tai useampaa hyväksymisen edellytystä, hyväksyminen
 peruutetaan, ellei kyseinen toimielin ole tehnyt tarvittavia
 mukautuksia ongelman merkittävyyden mukaan vahvistetta-
vassa määräajassa. Jäsenvaltion, jota asia koskee, on ilmoi-
 tettava tästä komissiolle.
 8. Komissio toimittaa jäsenvaltioiden käyttöön 1 kohdan
 a alakohdassa tarkoitettujen menojen kattamiseksi tarvitta-
vat määrärahat ennakoina viitekauden aikana maksettuja
 menoja koskevien kirjanpitomcrkintöjen perusteella. Ennen
 mainittujen ennakkosuoritusten saamista jäsenvaltioiden on
 asetettava kyseisten menojen korvaamisen edellyttämät
 rahavarat käyttöön hyväksyttyjen maksajina toimivien
 toimielintensä tarpeiden mukaisesti.
9. Tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset
säännöt annetaan 12 artiklassa säädettyä menettelyä
noudattaen.
                            5 artikla                         1287/95 1 artiklan 2 alakohta 5 artikla
 1. Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle määräajoin    (mukautettu)
seuraavat tiedot hyväksyttyinä maksajina toimivista toimi-
elimistä ja koordinaatioelimistä sekä rahaston tukiosastosta
rahoitetuista toimista:
a)    mcnoilmoitukset ja ennakkoarviot rahoitustarpeista,
b)    tilinpäätökset yhdessä niiden tarkastamiseksi ja
      hyväksymiseksi tarvittavien tietojen sekä toimitettujen
      tilien täydellisyyttä, tarkkuutta ja todenperäisyyttä
      koskevan todistuksen kanssa.
2. Komissio kuultuaan 10 artiklassa tarkoitettua rahasto-
komiteaa antaa 3, 4 ja 5 kohdassa tarkoitetut päätökset.
3. Komissio päättää hyväksyttyjen maksajina toimivien
toimielinten       maksamien          menojen     perusteella
myönnettävistä kuukausittaisista ennakoista. Lokakuun me-
nojen katsotaan liittyvän lokakuuhun, jos ne maksetaan
1—15 päivänä ja marraskuuhun, jos ne maksetaan 16—31
päivänä. Ennakot maksetaan jäsenvaltiolle viimeistään sitä
kuukautta, jona meno on toteutettu, seuraavan toisen
kuukauden kolmantena työpäivänä.
Lisäennakoita voidaan maksaa, jos rahoituskomitealle an-
netaan siitä tieto seuraavan kuulemisen yhteydessä.
4. Komissio tarkastaa ja hyväksyy maksajina toimivien
toimielinten tilit kyseistä varainhoitovuotta seuraavan vuo-
den huhtikuun 30 päivänä 1 kohdan b alakohdassa tarkoi-
tettujen tietojen perusteella.
 ---pagebreak--- Päätös tilien tarkastamisesta ja hyväksymisestä koskee           1287/95 1 artiklan 2 alakohta
toimitettujen tilien täydellisyyttä, tarkkuutta ja todenperäi-   (mukautettu)
syyttä. Se ei rajoita myöhempien päätösten tekemistä 5
kohdan mukaisesti.
5. Kun komissio toteaa, ettei menoja ole maksettu yh-
teisön sääntöjen mukaisesti se päättää menoista, jotka
jätetään 2 ja 3 artiklassa tarkoitetun yhteisörahoituksen ul-
kopuolelle.
Ennen rahoituksesta kieltäytymistä koskevan päätöksen te-
kemistä komission tarkastuksen tuloksista ja sen jäsenval-
tion, jota asia koskee, antamista vastauksista on toimitetta-
va kirjalliset tiedoksiannot, joiden perusteella molemmat
osapuolet pyrkivät sopimukseen jatkotoimenpiteistä.
Jollei sopimukseen päästä, jäsenvaltio voi pyytää käyn-
nistämään menettelyn, jossa pyritään molempien osapuol-
ten kantojen yhteensovittamiseen neljän kuukauden
määräajassa ja jonka tuloksista toimitetaan komissiolle ker-
tomus, jonka se tutkii ennen rahoituksesta kieltäytymistä
koskevan päätöksen tekemistä.
Komissio tekee ulkopuolelle jätettävistä menoista arvion
erityisesti todetun epäyhdenmukaisuuden merkittävyyden
perusteella. Komissio ottaa tällöin huomioon rikkomuksen
laadun ja vakavuuden sekä yhteisölle aiheutetun taloudelli-
sen vahingon.
Niiden menojen rahoituksesta, jotka on suoritettu aikai-
semmin kuin 24 kuukautta ennen komission asianomaiselle
jäsenvaltiolle toimittamaa kirjallista tiedoksiantoa, tarkas-
tusten tuloksista ei voida kieltäytyä.
Kuitenkaan viidettä alakohtaa ei sovelleta niihin rahoituk-
sellisiin seuraamuksiin, jotka aiheutuvat:
a)    jäljempänä 7 artiklan 2 kohdan mukaisista sääntöjen-
      vastaisuuksista,
b)     kansallisten tukien tai niiden rikkomusten seuraukse-
       na, joiden osalta on käynnistetty perustamissopimuk-
      sen 93 ja 169 artiklassa tarkoitetut menettelyt.
6. Tämän artiklan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset
säännöt annetaan 12 artiklassa säädettyä menettelyä nou-
dattaen. Nämä yksityiskohtaiset säännöt koskevat erityisesti
 1 kohdassa tarkoitettuja tileihin liittyviä todistuksia sekä 3,
4 ja 5 kohdassa tarkoitettuihin päätöksiin liittyviä menette-
lyjä-
                             6 artikla                           1287/95 1 artiklan 3 alakohta 5 a artikla
Niiden mahdollisten vaikeuksien huomioon ottamiseksi, joi-
ta tietyillä jäsenvaltioilla saattaa olla 4 artiklan 8 kohdassa
tarkoitetun järjestelmän käyttöön ottamisen yhteydessä,
voidaan 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen
toteuttaa aiheellisia toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on,
että yhteisö ottaa vastatakseen koroista kokonaan tai
osittain.
                                                10
 ---pagebreak---                               7 artikla                             729/70                         8 artikla
1. Jäsenvaltiot toteuttavat kansallisten lakien, asetusten          (mukautettu)
ja hallinnollisten määräysten mukaisesti toimenpiteet, jotka
ovat tarpeen:
a)     rahastosta rahoitettavien toimien tosiasiallisen toteut-
       tamisen ja niiden asianmukaisuuden varmistamiseksi,
b)     sääntöjenvastaisuuksien estämiseksi ja niihin kohdistu-
       vien seuraamusten toteuttamiseksi,
 c)    sellaisten määrien takaisinperimiseksi, jotka on mene-
       tetty sääntöjenvastaisuuksien tai laiminlyöntien seu-
       rauksena.
 Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tieto näiden
 päämäärien saavuttamiseksi toteutetuista toimenpiteistä ja
 erityisesti selvitykset hallinnollisten ja oikeudellisiin käsitte-
 lyihin liittyvien menettelyjen tilasta.
 2. Jos takaisinperintä ei ole täydellinen, yhteisö vastaa
 sääntöjenvastaisuuksien tai laiminlyöntien rahoituksellisista
 seuraamuksista, lukuunottamatta jäsenvaltioiden hallintoe-
 linten tai toimielinten aiheuttamista sääntöjenvastaisuuksis-
 ta tai laiminlyönneistä aiheutuvia rahoituksellisia seuraa-
 muksia.
 Takaisin perityt määrät maksetaan ' hyväksytyille maksajina         1287/95 1 artiklan 4 alakohta
 toimiville toimielimille ja niiden on vähennettävä ne rahas-
 tosta rahoitettavista menoista. Takaisin perittyjen tai
 myöhässä maksettujen määrien korot on maksettava rahas-
 toon.
 3. Neuvosto antaa määräenemmistöllä komission ehdo-                 729/70
 tuksesta tämän artiklan soveltamista koskevat yleiset
 säännöt.
                              8 artikla                                                             9 artikla
  1. Jäsenvaltioiden on annettava komission käyttöön kaik-
  ki rahaston moitteettoman toiminnan kannalta tarpeelliset
 tiedot ja toteutettava kaikki toimenpiteet, jotka ovat
 omiaan helpottamaan tarkastuksia, joiden toteuttamisen
 komissio arvioi olevan tarpeen yhteisörahoituksen hoidossa,
 mukaan lukien tarkastukset paikan päällä.
 Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedoksi lait,
 asetukset ja hallinnolliset määräykset, jotka ne ovat anta-
  neet yhteiseen maatalouspolitiikkaan liittyvien yhteisön
 säädösten soveltamiseksi, sikäli kuin kyseisillä säädöksillä
 on rahoituksellisia vaikutuksia rahastolle.
 2. Rajoittamatta jäsenvaltioiden kansallisten lakien,               1287/95 1 artiklan 5 alakohta
  asetusten ja hallinnollisten määräysten mukaisesti toteutet-       (mukautettu)
 tujen tarkastusten suorittamista, perustamissopimuksen 188
 c artiklan määräysten soveltamista sekä perustamissopi-
 muksen 209 artiklan c kohdan mukaisesti järjestettyjen tar-
 kastusten suorittamista tilikirjojen ja kaikkien muiden ra-
 hastosta rahoitettaviin menoihin liittyvien asiakirjojen,
 mukaan lukien tietojen, jotka on laadittu tai joita säily-
 tetään ATK-muodossa. on aina oltava niiden toimihenkilöi-
 den saatavilla, jotka komissio on valtuuttanut toteuttamaan
 tarkastuksia paikalla.
 He voivat erityisesti tarkastaa:
 a)     hallinnollisten käytäntöjen yhdenmukaisuuden            yh-
        teisön sääntöjen kanssa;
                                                 11
 ---pagebreak--- b)    tarpeellisten tositteiden olemassaolon ja niiden vastaa-     729/70
      vuuden rahastosta rahoitettujen toimien kanssa;
c)     edellytykset, joilla rahastosta rahoitetut toimet toteu-
       tetaan ja tarkastetaan.
Komissio ilmoittaa tarkastuksesta hyvissä ajoin etukäteen
jäsenvaltiolle, jota tarkastus koskee tai jonka alueella tar-
kastus tehdään. Sen jäsenvaltion virkamiehet, jota asia kos-
 kee, voivat osallistua näihin tarkastuksiin.
 Komission pyynnöstä ja jäsenvaltion suostumuksella kysei-
sen jäsenvaltion toimivaltaiset elimet toteuttavat tässä ase-
 tuksessa tarkoitettuihin toimiin liittyvät tarkastukset ja sel-
vitykset. Komission virkamiehet voivat osallistua niihin.
Tarkastusmahdollisuuksien parantamiseksi komissio voi nii-
den jäsenvaltioiden suostumuksella, joita asia koskee,
järjestää näiden jäsenvaltioiden hallintoviranomaisille mah-
 dollisuuden osallistua tiettyihin tarkastuksiin tai selvityksiin.
3. Tarvittaessa neuvosto antaa määräenemmistöllä komis-
sion ehdotuksesta tämän artiklan soveltamista koskevat
yleiset säännöt.
                              9 artikla                                         10 artikla
 Komissio antaa joka vuosi ennen heinäkuun 1 päivää Eu-            (mukautettu)
 roopan parlamentille ja neuvostolle rahoituskertomuksen
 rahaston hallinnosta kuluneen varainhoitovuoden aikana ja
 erityisesti rahaston menojen määrän kehityksestä ja laadus-
 ta sekä yhteisörahoituksen toteuttamisen edellytyksistä.
                             10 artikla                                         U artikla
 Rahaston hallinnossa komissiota avustaa Euroopan maata-
 louden ohjaus- ja tukirahasto -komitea, jäljempänä 'rahas-
 tokomitea', 11—14 artiklassa vahvistetuin edellytyksin.
                             11 artikla                                         12, artikla
 Rahastokomitea muodostuu jäsenvaltioiden ja komission             (mukautettu)
 edustajista. Kutakin jäsenvaltiota edustaa rahastokomiteas-
 sa enintään viisi virkamiestä.
 Rahastokomitean puheenjohtajana toimii komission edusta-
ja.
                             12 artikla                                         13 artikla
 1. Tapauksissa, joissa viitataan tässä artiklassa määritel-
 tyyn menettelyyn, asian saattaa rahastokomitean käsi-
 teltäväksi sen puheenjohtaja omasta aloitteestaan tai jäsen-
valtion edustajan pyynnöstä.
                                               12
 ---pagebreak---  2. Komission edustaja tekee komitealle ehdotuksen             95/1/EY, Euratom, EHTY
 tarvittavista toimenpiteistä. Komitea antaa lausuntonsa eh-
dotuksesta määräajassa, jonka puheenjohtaja voi asettaa
 asian kiireellisyyden mukaan. Lausunto annetaan perusta-
 missopimuksen 148 artiklan 2 kohdassa niiden päätösten
 edellytykseksi määrätyllä enemmistöllä, jotka neuvosto
 tekee komission ehdotuksesta. Komiteaan kuuluvien jäsen-
 valtioiden edustajien äänet painotetaan mainitussa artiklas-
 sa määrätyllä tavalla. Puheenjohtaja ei osallistu äänestyk-
 seen.
 Komissio päättää toimenpiteistä, joita sovelletaan            729/70
välittömästi. Jos toimenpiteet eivät kuitenkaan ole rahasto-   (mukautettu)
 komitean lausunnon mukaisia, komissio ilmoittaa niistä vii-
pymättä neuvostolle. Siinä tapauksessa komissio voi lykätä
päättämiensä toimenpiteiden soveltamista enintään yhdellä
 kuukaudella ilmoituksen tekopäivästä.
Neuvosto voi määräenemmistöllä päättää asiasta toisin
kuukauden kuluessa.
                            13 artikla                                                llMilikkL
 1.    Rahastokomiteaa kuullaan:                               (mukautettu)
a)     tapauksissa, joissa sen kuulemisesta on säädetty;
b)     komission tulevaa varainhoitovuotta koskevaan ennak-
       koarvioon ja tarvittaessa täydentäviin ennakkoarvioi-
       hin otettavien rahaston määrärahojen arvioimisesta;
c)     tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyvistä, komis-
       sion neuvostolle esittämistä ehdotuksista sekä rahastoa
       koskevien ja neuvostolle esitettävien kertomusten
       luonnoksista.
2. Rahastokomitea voi käsitellä myös muita kysymyksiä,
jotka puheenjohtaja saattaa sen käsiteltäväksi omasta aloit-
teestaan tai jäsenvaltion edustajan pyynnöstä.
Rahastokomitealle toimitetaan säännöllisesti tietoja rahas-
ton toiminnasta.
                            14 artikla                                                15 artikla
Puheenjohtaja kutsuu koolle rahastokomitean kokoukset.
Komission yksiköt huolehtivat rahastokomitean sihteeristön
tehtävistä.
Rahastokomitea vahvistaa työjärjestyksensä.
                                             13
 ---pagebreak---                           15 artikla                           729/70            16 artikla
1. Edellä 4, 5, 6 artiklan ja 7 artiklan 2 kohdan toisen       1287/95 2 artikla
alakohdan sekä 8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen        (mukautettu)
säännöksiä sovelletaan 16 päivänä lokakuuta 1995 alkavas-
ta varainhoitovuodesta.
2. Edellä 5 artiklan 5 kohdassa tarkoitetusta rahoitukses-
ta kieltäytyminen ei voi koskea 16 päivänä lokakuuta 1992
edeltävän varainhoitovuoden lukuun ilmoitettuja menoja,
sanotun kuitenkaan rajoittamatta ennen 15 päivää kesäkuu-
ta 1995 edeltävää varainhoitovuotta koskevien tilien tarkas-
tamista ja hyväksymistä koskevien päätösten tekemistä.
                          16 artikla
Kumotaan asetus (ETY) N:o 729/70.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina
tähän asetukseen ja ne luetaan liitteessä olevan A osan
vastaavuustaulukon mukaisesti.
                         17 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan
Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelle-
taan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                       Neuvoston puolesta
                                          Puheenjohtaja
                                            14
 ---pagebreak---                                                         LIITE
                                                        A osa
                                             VASTAAVUUSTAULUKKO
 Asetus (ETY) N:o 729/70                                     Tämä asetus
 1 artikla                                                   1 artikla
 2 artikla                                                   2 artikla
 3 artiklan 1 kohta                                          3 artiklan 1 kohta
 3 artiklan 2 kohta                                          3 artiklan 2 kohta
3 artiklan 3 kohta
4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan        4 artikla 1 kohdan a alakohta
ensimmäinen alakohta
4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan       4 artiklan 2 kohdan a alakohta
toisen alakohdan ensimmäinen luetelmakohta
4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan       4 artiklan 2 kohdan b alakohta
toisen alakohdan toinen luetelmakohta
4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan       4 artiklan 2 kohdan c alakohta
toisen alakohdan kolmas luetelmakohta
4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohdan       4 artiklan 3 kohta
kolmas alakohta
4 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta        4 artiklan 1 kohdan b alakohta
4 artiklan 1 kohdan toinen alakohta                         4 artiklan 4 kohta
4 artiklan 2 kohta                                          4 artiklan 5 kohta
4 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen       4 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta
luetelmakohta
4 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen            4 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta
luetelmakohta
4 artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kolmas            4 artiklan 6 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta
luetelmakohta
4 artiklan 3 kohdan toinen alakohta                         4 artiklan 6 kohdan toinen alakohta
4 artiklan 4 kohta                                          4 artiklan 7 kohta
4 artiklan 5 kohta                                          4 artiklan 8 kohta
4 artiklan 6 kohta                                          4 artiklan 9 kohta
5 artiklan 1 kohta                                          5 artiklan 1 kohta
5 artiklan 2 kohdan johtolause                              5 artiklan 2 kohta
5 artiklan 2 kohdan a alakohta                              5 artiklan 3 kohta
5 artiklan 2 kohdan b kohdan ensimmäinen alakohta           5 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta
5 artiklan 2 kohdan b alakohdan toinen alakohta             5 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan ensimmäinen virke
5 artiklan 2 kohdan b alakohdan kolmas alakohta             5 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan toinen virke
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan ensimmäinen alakohta        5 artiklan 5 kohdan ensimmäinen alakohta
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan toinen alakohta             5 artiklan 5 kohdan toinen alakohta
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan kolmas alakohta             5 artiklan 5 kohdan kolmas alakohta
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan neljäs alakohta             5 artiklan 5 kohdan neljäs alakohta
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan viidennen alakohdan         5 artiklan 5 kohdan viides alakohta
ensimmäinen virke
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan viidennen alakohdan toinen  5 artiklan 5 kohdan kuudes alakohta
virke
5 artiklan 2 kohdan c alakohdan viidennen alakohdan toisen  5 artiklan 5 kohdan kuudennen alakohdan a alakohta
virkkeen ensimmäinen luetelmakohta
                                                          15
 ---pagebreak--- Asetus (ETY) N:o 729/70                                   Tämä asetus
5 artiklan 2 kohdan c kohdan viidennen alakohdan toisen   5 artiklan 5 kohdan kuudennen alakohdan b alakohta
virkkeen toinen luetelmakohta
5 artiklan 3 kohta                                        5 artiklan 6 kohta
5 a artikla                                               6 artikla
6 artikla
6 a artikla
6 b artikla
6 c artikla
7 artikla
8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen     7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta
luetelmakohta
8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen          7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta
luetelmakohta
8 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan kolmas          7 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta
luetelmakohta
8 artiklan 1 kohdan toinen alakohta                       7 artiklan 1 kohdan toinen alakohta
8 artiklan 2 kohta                                        7 artiklan 2 kohta
8 artiklan 3 kohta                                        7 artiklan 3 kohta
9 artiklan 1 kohta                                        8 artiklan 1 kohta
9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen     8 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta
virke
9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan toinen virke    8 artiklan 2 kohdan toinen alakohta
9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta      8 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan a alakohta
9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta      8 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan b alakohta
9 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan c alakohta      8 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan c alakohta
9 artiklan 2 kohdan toinen alakohta                       8 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta
9 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta                       8 artiklan 2 kohdan neljäs alakohta
9 artiklan 2 kohdan neljäs alakohta                       8 artiklan 2 kohdan viides alakohta
9 artiklan 3 kohta                                        8 artiklan 3 kohta
10 artikla                                                9 artikla
11 artikla                                                10 artikla
12 artiklan 1 kohta                                       11 artikla
12 artiklan 2 kohta
13 artiklan 1 kohta                                       12 artiklan 1 kohta
13 artiklan 2 kohta                                       12 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta
13 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta                 12 artiklan 2 kohdan toinen alakohta
13 artiklan 3 kohdan toinen alakohta                      12 artiklan 2 kohdan kolmas alakohta
14 artikla                                                13 artikla
15 artikla                                                14 artikla
16 artiklan 1 kohta
16 artiklan 2 kohta
                                                          15 artikla
                                                          16 artikla
                                                          17 artikla
                                                          LIITE
                                                        16
 ---pagebreak---                                                     B osa
                                Asetuksen (ETY) N:o 729/70 muutosasctuksct
                                                                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti
                                                                             N:o        sivu      päivämäärä
Neuvoston asetus (ETY N:o 1566/72, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1972       L167          5          25.7.1972
Neuvoston asetus (ETY N:o 2788/72, annettu 28 päivänä joulukuuta 1972       L295           1       30.12.1972
Neuvoston asetus (ETY N:o 929/79, annettu 8 päivänä toukokuuta 1979         L 117         4          12.5.1979
Neuvoston asetus (ETY N:o 3509/80, annettu 22 päivänä joulukuuta 1980       L367         87        31.12.1980
Neuvoston asetus (ETY N:o 870/85, annettu 26 päivänä maaliskuuta 1985       L95            1          2.4.1985
Neuvoston asetus (ETY N:o 3768/85, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985       L362          8        31.12.1985
Neuvoston asetus (ETY N:o 3769/85, annettu 20 päivänä joulukuuta 1985       L362         17        31.12.1985
Neuvoston asetus (ETY N:o 3183/87, annettu 19 päivänä lokakuuta 1987        L304           1       27.10.1987
Neuvoston asetus (ETY N:o 2048/88, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1988        L185           1         15.7.1988
Neuvoston asetus (EY) N:o 1287/95, annettu 22 päivänä toukokuuta 1995       L125           1          8.6.1995
                                                     17
 ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4492
                                                      KOM(97) 607 lopullinen
                                                  ASIAKIRJAT
FI                                                              03 01 06
                                          Luettelonumero : CB-CO-97-619-FI-C
                                                           ISBN 92-78-27610-3
l'Aiioopan vhlcisöjcn virallisien julkaisujen loimisk)
1 ,-2l)85 1 «uxemburg
                                              -7 V