CELEX: C2004/300/51
Language: et
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: Kohtuasi C-407/04 P: Dalmine SpA 24. septembri 2004. aasta apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu teise koja 8. juuli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-50/00: Dalmine SpA v. Euroopa Ühenduste Komisjon

4.12.2004   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 300/25
            
         Dalmine SpA 24. septembri 2004. aasta apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu teise koja 8. juuli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-50/00: Dalmine SpA v. Euroopa Ühenduste Komisjon
   (Kohtuasi C-407/04 P)
   (2004/C 300/51)
   Dalmine SpA esitas 24. septembril 2004 Euroopa Ühenduste Kohtusse apellatsioonkaebuse Euroopa Ühenduse Esimese Astme Kohtu teise koja 8. juuli 2004. aasta otsuse peale kohtuasjas T-50/00: Dalmine SpA v. Euroopa Ühenduste Komisjon. Hageja esindajad on avvocato A. Sinagra, avvocato M. Siragusa ja avvocato F. M. Moretti.
   
               —
            
            
               Dalmine SpA palub Euroopa Kohtul:
            
         
               —
            
            
               tühistada esimese astme kohtu vaidlustatud otsus ja koos sellega ka algselt vaidlustatud otsus; või tühistada vaidlustatud kohtuotsus ja selle tagajärjel komisjoni otsus osas, mis puudutab käesoleva apellatsioonkaebuse motiive niivõrd, kuivõrd Euroopa Kohus leiab need põhjendatud olevat;
            
         
               —
            
            
               teise võimalusena tühistada otsuse artikkel 4 ja määrata uuesti arvestatavalt vähendatud rahatrahvimäär, arvestades käesolevas apellatsioonkaebuses esitatud õiguslikke aluseid ja asjaolusid, nagu esimese astme kohtu õiguslike vigade tagajärg karistuse proportsionaalsuse kindlaksmääramisel, terve otsuse või osa sellest tühistamise tagajärg, eriti mis puudutab (ent mitte ainult) esimese astme kohtu hinnangut otsuse artiklites 1 ja 2 tõdetud rikkumistele;
            
         
               —
            
            
               juhul, kui seda peetakse vajalikuks, saata asi esimese astme kohtusse uueks arutamiseks ja otsuse tegemiseks, mis arvestaks ja peaks kinni Euroopa Kohtu poolt käesolevas asjas täpsustada võidavatest õigusnormide ja põhimõtete tõlgendustest;
            
         
               —
            
            
               lõpuks ja igal juhul muuta esimese astme kohtu otsust, määrates hageja Dalmine mõlema astme kohtukulud komisjoni kanda.
            
         Õiguslikud alused ja peamised argumendid
   Apellatsioonkaebuse esitaja väidab, et esimese astme kohtu otsus on vigane järgmistel põhjustel:
   
               —
            
            
               ühenduse õiguse rikkumine ja ebaõige kohaldamine ja kaitse õiguse rikkumine, kuna järeldati, et komisjoni küsimused hagejale, eriti määruse (EÜ) nr 17/62 (1) artikli 11 lõikel 5 põhineva informatsiooni nõudmise otsuse vahendusel, olid seaduslikud;
            
         
               —
            
            
               ühenduse õiguse rikkumine ja ebaõige kohaldamine ja kaitse õiguse rikkumine, kuna tõendina võeti arvesse ja kasutati dokumenti “Sharing Key”;
            
         
               —
            
            
               ühenduse õiguse rikkumine ja ebaõige kohaldamine ja kaitse õiguse rikkumine, kuna tõendina võeti arvesse ja kasutati Dalmine endiste juhtide ülekuulamiste protokolle;
            
         
               —
            
            
               EÜ asutamislepingu artikli 81 rikkumine, kuna seaduspäraseks loeti äriühingute vastu esitatud süüdistustega mitte mingit seost omavate teatavate õiguslike aluste sisaldumine otsuses;
            
         
               —
            
            
               EÜ asutamislepingu artikli 81 rikkumine, seaduse väär kohaldamine, tõendite moonutamine ja põhjenduse puudumine otsuse artiklis 1 mainitud väidetava rikkumise eseme määramisel, selle toimumise tõendamisel, selle tagajärgede uurimisel, võimaliku toimumata või konkurentsile märkamatute tagajärgedega rikkumise samastamisel täiesti toime pandud rikkumistega ning selle ebaseadusliku eesmärgi ning tagajärgedega;
            
         
               —
            
            
               EÜ asutamislepingu artikli 81 rikkumine, seaduse väär kohaldamine, tõendite moonutamine ja põhjenduse puudumine liikmesriikide vahelise kaubanduse mõju eeldamise osas;
            
         
               —
            
            
               esimese astme kohtu pädevuse ületamine, ühenduse õiguse rikkumine ning faktide ja tõendite moonutamine, komisjoni poolt otsuse artiklis 2 kritiseeritud ebaseadusliku käitumise uuesti sõnastamine esimese astme kohtu poolt;
            
         
               —
            
            
               esimese astme kohtu pädevuse ületamine, ühenduse õiguse rikkumine ning faktide ja tõendite moonutamine, kuna järeldati, et Dalmine ja British Steel'i vahelise tarnelepingu eesmärgid ja tagajärjed olid ebaseaduslikud, et piirata konkurentsi siledate ja keermestatud terastorude turul;
            
         
               —
            
            
               ühenduse õiguse rikkumine ning faktide ja tõendite moonutamine, kuna järeldati, et Dalmine ja British Steel'i vahelise tarnelepingu sätted on ebaseaduslikud;
            
         
               —
            
            
               teise võimalusena EÜ asutamislepingu artikli 81 rikkumine ja põhjenduse vead, kuna järeldati, et komisjon pidas kinni määruse nr 17/62 artiklist 15 ja trahvide arvutamise meetodi suunistest Dalmine rikkumise raskuse hindamisel;
            
         
               —
            
            
               ning lõpuks ja samuti teise võimalusena EÜ asutamislepingu artikli 81 rikkumine ja põhjenduse vead, kuna järeldati, et komisjon pidas kinni määruse nr 17/62 artiklist 15 ja trahvi arvutamise meetodi suunistest Dalmine väidetava rikkumise kestuse ja kergendavate asjaolude hindamisel.
            
         
      (1)  EÜT P 13, 21.2.1962, lk 204