CELEX: 22009A1009(01)
Language: it
Date: 2009-07-07 00:00:00
Title: Accordo tra la Comunità europea e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian su alcuni aspetti relativi ai servizi aerei

9.10.2009                 IT                             Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                   L 265/25
                                                                        ACCORDO
               tra la Comunità europea e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian su alcuni aspetti relativi ai
                                                                        servizi aerei
               LA COMUNITÀ EUROPEA,
               da una parte, e
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DELL’AZERBAIGIAN,
               dall’altra,
               (di seguito denominate «le parti»),
               CONSTATANDO che tra vari Stati membri della Comunità europea e la Repubblica dell’Azerbaigian sono stati conclusi
               accordi bilaterali in materia di servizi aerei che contengono disposizioni in contrasto col diritto comunitario;
               CONSTATANDO che la Comunità europea dispone di una competenza esclusiva in relazione a diversi aspetti che
               possono essere disciplinati dagli accordi bilaterali in materia di servizi aerei conclusi dagli Stati membri della Comunità
               europea con i paesi terzi;
               CONSTATANDO che, in virtù della legislazione comunitaria, i vettori della Comunità stabiliti in uno Stato membro
               hanno il diritto all’accesso non discriminatorio alle rotte aeree tra gli Stati membri della Comunità europea e i paesi terzi;
               VISTI gli accordi tra la Comunità europea ed alcuni paesi terzi che prevedono, per i cittadini di tali paesi terzi, la
               possibilità di acquisire la proprietà di vettori aerei titolari di una licenza rilasciata in conformità con la legislazione
               comunitaria;
               RICONOSCENDO che le disposizioni degli accordi bilaterali in materia di servizi aerei conclusi tra gli Stati membri della
               Comunità europea e la Repubblica dell’Azerbaigian che sono in contrasto con la legislazione comunitaria devono essere
               rese integralmente conformi a quest’ultima, in modo da istituire un fondamento giuridico valido per la prestazione dei
               servizi aerei tra la Comunità europea e la Repubblica dell’Azerbaigian e per garantire la continuità di tali servizi aerei;
               CONSTATANDO che le disposizioni degli accordi bilaterali in materia di servizi aerei tra gli Stati membri della Comunità
               europea e la Repubblica dell’Azerbaigian che non sono in contrasto con la legislazione della Comunità europea non
               devono essere né modificate né sostituite;
               CONSTATANDO che la Comunità europea non ha l’intenzione, nell’ambito del presente negoziato, di accrescere il
               volume totale del traffico aereo tra la Comunità europea e la Repubblica dell’Azerbaigian, di alterare l’equilibrio tra i
               vettori comunitari e i vettori della Repubblica dell’Azerbaigian, né di negoziare emendamenti delle disposizioni dei vigenti
               accordi bilaterali in materia di servizi aerei, in relazione ai diritti di traffico,
               HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:
                                Articolo 1                                          che è parte di tale accordo si intendono fatti ai vettori o alle
                                                                                    compagnie aeree designate da tale Stato membro.
                         Disposizioni generali
1.    Ai fini del presente accordo, si intendono per «Stati mem­
bri» gli Stati membri della Comunità europea.                                                                       Articolo 2
                                                                                              Designazione da parte di uno Stato membro
2.    In ciascuno degli accordi indicati nell’allegato I, i riferi­
menti ai cittadini dello Stato membro che è parte di tale ac­                       1.      Le disposizioni di cui ai paragrafi 2 e 3 del presente
cordo si intendono fatti ai cittadini degli Stati membri della                      articolo sostituiscono le corrispondenti disposizioni degli articoli
Comunità europea.                                                                   di cui all’allegato II, lettere a) e b), in relazione alla designazione
                                                                                    dei vettori aerei da parte dello Stato membro interessato, alle
                                                                                    autorizzazioni e permessi ad essi rilasciati dalla Repubblica
3.    In ciascuno degli accordi indicati nell’allegato I, i riferi­                 dell’Azerbaigian, nonché al rifiuto, alla revoca, alla sospensione
menti ai vettori o alle compagnie aeree dello Stato membro                          o alla limitazione di tali autorizzazioni o permessi.
 ---pagebreak--- L 265/26                 IT                           Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             9.10.2009
2.      Una volta ricevuta la designazione da parte di uno Stato              ai sensi delle disposizioni sulla sicurezza contenute nell’accordo
membro, la Repubblica dell’Azerbaigian rilascia gli opportuni                 tra lo Stato membro che ha designato il vettore e la Repubblica
permessi e autorizzazioni con tempi procedurali minimi, a con­                dell’Azerbaigian si applicano parimenti all’adozione, all’esercizio
dizione che:                                                                  o al mantenimento delle norme di sicurezza da parte dell’altro
                                                                              Stato membro e per quanto riguarda l’autorizzazione all’eserci­
                                                                              zio rilasciata a tale vettore aereo.
i) il vettore aereo sia stabilito, a norma del trattato che istitui­
     sce la Comunità europea, nel territorio dello Stato membro
     che ha fatto la designazione e sia in possesso di una licenza                                           Articolo 4
     di esercizio valida ai sensi della legislazione comunitaria;
                                                                                              Tassazione del carburante per aerei
ii) lo Stato membro competente per il rilascio del certificato di             1.      Le disposizioni di cui al paragrafo 2 integrano le
     operatore aereo eserciti e mantenga l’effettivo controllo re­            corrispondenti disposizioni degli articoli di cui all’allegato II,
     golamentare sul vettore aereo e l’autorità aeronautica com­              lettera d).
     petente sia chiaramente indicata nella designazione; e
                                                                              2.      Nonostante qualsiasi altra disposizione contraria, nessuna
iii) il vettore aereo appartenga e continui ad appartenere, diret­            disposizione degli accordi indicati nell’allegato II, lettera d), osta
     tamente o tramite partecipazione maggioritaria, a Stati                  a che uno Stato membro imponga, su base non discriminatoria,
     membri e/o a cittadini di Stati membri, ovvero ad altri Stati            tasse, prelievi, imposte, diritti o canoni sul carburante fornito sul
     indicati nell’allegato III e/o a cittadini di questi altri Stati, e      suo territorio per essere utilizzato dagli aeromobili di un vettore
     sia da questi effettivamente e costantemente controllato.                aereo designato dalla Repubblica dell’Azerbaigian che operano
                                                                              tra due punti situati nel territorio di tale Stato membro o tra un
                                                                              punto situato nello stesso Stato membro e un punto situato in
3.      La Repubblica dell’Azerbaigian può rifiutare, revocare, so­           un altro Stato membro.
spendere o limitare le autorizzazioni o i permessi rilasciati ad
un vettore aereo designato da uno Stato membro qualora si
verifichi una delle seguenti circostanze:                                     3.      Nonostante qualsiasi altra disposizione contraria, nessuna
                                                                              disposizione degli accordi indicati nell’allegato II, lettera d), osta
                                                                              a che la Repubblica dell’Azerbaigian imponga, su base non
  i) il vettore aereo non sia stabilito, a norma del trattato che             discriminatoria, tasse, prelievi, imposte, diritti o canoni sul car­
     istituisce la Comunità europea, nel territorio dello Stato               burante fornito sul suo territorio per essere utilizzato dagli
     membro che ha proceduto alla designazione ovvero non                     aeromobili di un vettore designato da uno Stato membro che
     possieda una licenza di esercizio valida conforme alle pre­              operano tra due punti situati nel territorio della Repubblica
     scrizioni della legislazione comunitaria;                                dell’Azerbaigian.
 ii) il controllo regolamentare effettivo del vettore aereo non sia
     esercitato o non sia mantenuto dallo Stato membro respon­                                               Articolo 5
     sabile del rilascio del suo certificato di operatore aereo ov­              Tariffe di trasporto all’interno della Comunità europea
     vero se l’autorità aeronautica competente non è chiaramente
     indicata nella designazione; o                                           1.      Le disposizioni di cui al paragrafo 2 integrano gli articoli
                                                                              di cui all’allegato II, lettera e).
iii) il vettore aereo non appartenga direttamente o tramite par­
     tecipazione maggioritaria a Stati membri e/o a cittadini di              2.      Le tariffe praticate dal vettore o dai vettori aerei designati
     Stati membri e/o ad altri Stati indicati nell’allegato III e/o a         dalla Repubblica dell’Azerbaigian in forza di un accordo di cui
     cittadini di questi altri Stati, o non sia da questi effettiva­          all’allegato I che contenga una disposizione indicata all’allegato
     mente controllato.                                                       II, lettera e), per quanto concerne i trasporti effettuati intera­
                                                                              mente all’interno della Comunità europea, sono soggette alla
                                                                              legislazione della Comunità europea.
La Repubblica dell’Azerbaigian esercita i diritti di cui al presente
paragrafo senza discriminare i vettori aerei comunitari in base
alla loro nazionalità.                                                                                       Articolo 6
                                                                                                       Allegati dell’accordo
                                Articolo 3
                                                                              Gli allegati del presente accordo ne costituiscono parte inte­
             Diritti relativi ai controlli regolamentari                      grante.
1.      Le disposizioni di cui al paragrafo 2 integrano gli articoli
indicati all’allegato II, lettera c).
                                                                                                             Articolo 7
                                                                                                      Revisione o modifica
2.      Se uno Stato membro ha designato un vettore aereo il cui
controllo regolamentare è esercitato e mantenuto da un altro                  Le parti possono rivedere o modificare il presente accordo in
Stato membro, i diritti spettanti alla Repubblica dell’Azerbaigian            qualsiasi momento mediante reciproco consenso.
 ---pagebreak--- 9.10.2009             IT                            Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             L 265/27
                             Articolo 8                                                                     Articolo 9
         Entrata in vigore e applicazione provvisoria                                                      Denuncia
1.    Il presente accordo entra in vigore alla data in cui le parti         1.    La denuncia di uno degli accordi di cui all’allegato I com­
si sono reciprocamente notificate per iscritto l’avvenuto espleta­          porta automaticamente l’inefficacia di tutte le disposizioni del
mento delle rispettive procedure interne necessarie per la sua              presente accordo relative all’accordo in questione.
entrata in vigore.
                                                                            2.    La denuncia di tutti gli accordi di cui all’allegato I com­
2.    Fermo restando il paragrafo 1, le parti convengono di                 porta automaticamente l’inefficacia delle disposizioni del pre­
applicare in via provvisoria il presente accordo a decorrere dal            sente accordo.
primo giorno del mese successivo alla data in cui le parti si
sono notificate l’avvenuto espletamento delle procedure neces­
sarie a tal fine.
                                                                            IN FEDE DI CHE i sottoscritti, debitamente abilitati a questo fine,
                                                                            hanno firmato il presente accordo.
3.    Gli accordi e le altre intese concluse tra Stati membri e la
Repubblica dell’Azerbaigian che, alla data della firma del pre­
sente accordo non siano ancora entrati in vigore e non siano                Fatto a Strasburgo in duplice esemplare, il 7 luglio 2009 in
applicati in via provvisoria sono indicati all’allegato I, lettera b).      lingua bulgara ceca, danese, estone, finlandese, francese, greca,
Il presente accordo si applica a tutti questi accordi e intese alla         inglese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese, polacca, por­
data della loro entrata in vigore o della loro applicazione prov­           toghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca,
visoria.                                                                    ungherese e azerbaigiana.
 ---pagebreak--- L 265/28             IT                          Gazzetta ufficiale dell’Unione europea 9.10.2009
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За правителството на Република Азербайджан
Por el Gobierno de la República de Azerbaiyán
Za vládu Ázerbájdžánskou republiky
For Republikken Aserbajdsjans regering
Für die Regierung der Republik Aserbaidschan
Aserbaidžaani Vabariigi valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν
For the Government of the Republic of Azerbaijan
Pour le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan
Per il governo della Repubblica dell'Azerbaigian
Azerbaidžānas Republikas valdības vārdā
Azerbaidžano Vyriausybės Respublikos vardu
Az Azerbajdzsáni Köztársaság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Ażerbajġan
Voor de regering van de Republiek Azerbeidzjan
W imieniu Rządu Republiki Azerbejdżańskiej
Pelo Governo da República do Azerbaijão
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan
Za vládu Azerbajdžanskej republiky
Za vlado Azerbajdžanske republike
Azerbaidžanin tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Azerbajdzjans regering
 ---pagebreak--- 9.10.2009          IT                               Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                             L 265/29
                                                                   ALLEGATO I
                                      Elenco degli accordi di cui all’articolo 1 del presente accordo
          a) Accordi in materia di servizi aerei tra il governo della Repubblica dell’Azerbaigian e Stati membri della Comunità
             europea conclusi, firmati e/o applicati in via provvisoria alla data della firma del presente accordo
             — Accordo tra il governo dell’Austria e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi aerei, fatto a
                Vienna il 4 luglio 2000, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Austria» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo del Regno del Belgio e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei, fatto a Baku il 13 aprile 1998, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Belgio» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Repubblica di Bulgaria e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di
                servizi aerei tra i rispettivi territori e oltre, fatto a Sofia il 29 giugno 1995, di seguito denominato «accordo
                Azerbaigian — Bulgaria» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo del Regno di Danimarca e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei, siglato a Copenaghen il 27 aprile 2000, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Danimarca»
                nell’allegato II
                modificato da ultimo dallo scambio di lettere del 1o marzo 2004 e del 17 dicembre 2004,
             — Accordo tra il governo della Repubblica federale di Germania e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in
                materia di trasporti aerei, fatto a Baku il 27/28 luglio 1995, di seguito denominato «accordo Azerbaigian —
                Germania» nell’allegato II
                modificato da ultimo dal protocollo che modifica ed integra l’accordo tra il governo della Repubblica federale di
                Germania e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian del 27/28 luglio 1995 in materia di trasporti aerei, fatto a
                Baku il 29 giugno 1998,
             — Accordo tra il governo della Repubblica francese e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei fatto a Parigi il 19 giugno 1997, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Francia» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Repubblica ellenica e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei, siglato a Atene il 6 giugno 1995, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Grecia» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Repubblica italiana e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei, fatto a Roma il 25 settembre 1997, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Italia» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Repubblica dell’Azerbaigian e il governo del Granducato di Lussemburgo in materia di
                servizi aerei, siglato a Baku il 3 luglio 2001, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Lussemburgo»
                nell’allegato II,
             — Accordo tra il Regno dei Paesi Bassi e la Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi aerei, fatto a Baku
                l’11 luglio 1996, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Paesi Bassi» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Repubblica di Polonia e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di
                trasporto aereo civile, fatto a Varsavia il 26 agosto 1997, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Polonia»
                nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Romania e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi aerei,
                fatto a Baku il 27 marzo 1996, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Romania» nell’allegato II,
             — Accordo tra il governo della Repubblica slovacca e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei, siglato a Baku il 27 ottobre 2000, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Slovacchia» nell’allegato II,
 ---pagebreak--- L 265/30          IT                               Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                                 9.10.2009
            — Accordo tra il Regno di Spagna e la Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi aerei, siglato a Madrid il
                18 novembre 2004, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Spagna» nell’allegato II,
            — Accordo tra il governo del Regno di Svezia e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di servizi
                aerei, siglato a Copenaghen il 27 aprile 2000, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Svezia» nell’allegato
                II modificato da ultimo dallo scambio di lettere del 1o marzo 2004 e del 17 dicembre 2004,
            — Accordo tra il governo del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord e il governo della Repubblica
                dell’Azerbaigian in materia di servizi aerei, fatto a Londra il 23 febbraio 1994, di seguito denominato «accordo
                Azerbaigian — Regno Unito» nell’allegato II modificato dallo scambio di note fatto a Baku il 20 giugno e il
                23 dicembre 1996, modificato da ultimo dal memorandum d’intesa concluso a Baku il 3 e il 4 luglio 2000.
         b) Accordi ed altre intese in materia di servizi aerei siglati o firmati tra la Repubblica dell’Azerbaigian e Stati membri della
            Comunità europea, che non sono ancora entrati in vigore e non formano ancora oggetto di applicazione provvisoria
            alla data della firma del presente accordo
            — Accordo tra il governo della Repubblica ceca e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian siglato a Praga il
                3 dicembre 1998, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Repubblica ceca» nell’allegato II,
            — Accordo tra il governo della Repubblica dell’Azerbaigian e il governo della Repubblica di Estonia in materia di
                servizi aerei, siglato a Tallinn l’8 novembre 2002, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Estonia»
                nell’allegato II,
            — Accordo tra il governo della Repubblica di Finlandia e il governo della Repubblica dell’Azerbaigian in materia di
                servizi aerei, siglato a Baku il 29 settembre 2000, di seguito denominato «accordo Azerbaigian — Finlandia»
                nell’allegato II.
 ---pagebreak--- 9.10.2009         IT                             Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                            L 265/31
                                                                ALLEGATO II
          Elenco degli articoli contenuti negli accordi indicati nell’allegato I e a cui si fa riferimento negli articoli da 2 a 5
                                                            del presente accordo
          a) Designazione da parte di uno Stato membro:
             — articolo 3, paragrafo 5, dell’accordo Azerbaigian — Austria,
             — articolo 3, paragrafo 5, dell’accordo Azerbaigian — Bulgaria,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Repubblica ceca,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Danimarca,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Estonia,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Germania,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Grecia,
             — articolo 4, paragrafo 3, dell’accordo Azerbaigian — Francia,
             — articolo 4, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Italia,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Lussemburgo,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Paesi Bassi,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Polonia,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Romania,
             — articolo 4, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Slovacchia,
             — articolo 3, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Svezia,
             — articolo 4, paragrafo 4, dell’accordo Azerbaigian — Regno Unito.
          b) Rifiuto, revoca, sospensione o limitazione di autorizzazioni o permessi:
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Austria,
             — articolo 5, paragrafo 1, lettera d), dell’accordo Azerbaigian — Belgio,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a) dell’accordo Azerbaigian — Bulgaria,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera b), dell’accordo Azerbaigian — Repubblica ceca,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Danimarca,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Estonia,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera b), dell’accordo Azerbaigian — Grecia,
             — articolo 5, paragrafo 1, dell’accordo Azerbaigian — Francia,
             — articolo 5, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Finlandia,
             — articolo 5, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Italia,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Lussemburgo,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera c), dell’accordo Azerbaigian — Paesi Bassi,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Polonia,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Romania,
             — articolo 5, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Slovacchia,
             — articolo 4, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Svezia,
             — articolo 5, paragrafo 1, lettera a), dell’accordo Azerbaigian — Regno Unito.
          c) Controllo regolamentare:
             — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Austria,
             — articolo 7 dell’accordo Azerbaigian — Belgio,
             — articolo 7 dell’accordo Azerbaigian — Repubblica ceca,
             — articolo 14 dell’accordo Azerbaigian — Danimarca,
             — articolo 15 dell’accordo Azerbaigian — Estonia,
             — articolo 11 bis dell’accordo Azerbaigian — Germania,
             — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Grecia,
             — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Francia,
             — articolo 13 dell’accordo Azerbaigian — Finlandia,
             — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Italia,
 ---pagebreak--- L 265/32          IT                               Gazzetta ufficiale dell’Unione europea 9.10.2009
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Lussemburgo,
            — articolo 13 dell’accordo Azerbaigian — Paesi Bassi,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Slovacchia,
            — articolo 14 dell’accordo Azerbaigian — Svezia.
         d) Tassazione del carburante per aerei:
            — articolo 7 dell’accordo Azerbaigian — Austria,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Belgio,
            — articolo 7 dell’accordo Azerbaigian — Bulgaria,
            — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Repubblica ceca,
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Danimarca,
            — articolo 7 dell’accordo Azerbaigian — Estonia,
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Germania,
            — articolo 9 dell’accordo Azerbaigian — Grecia,
            — articolo 11 dell’accordo Azerbaigian — Francia,
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Finlandia,
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Italia,
            — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Lussemburgo,
            — articolo 9 dell’accordo Azerbaigian — Paesi Bassi,
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Polonia,
            — articolo 9 dell’accordo Azerbaigian — Romania,
            — articolo 5 dell’accordo Azerbaigian — Spagna,
            — articolo 9 dell’accordo Azerbaigian — Slovacchia,
            — articolo 6 dell’accordo Azerbaigian — Svezia,
            — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Regno Unito.
         e) Tariffe di trasporto all’interno della Comunità europea:
            — articolo 11 dell’accordo Azerbaigian — Austria,
            — articolo 13 dell’accordo Azerbaigian — Belgio,
            — articolo 9 dell’accordo Azerbaigian — Bulgaria,
            — articolo 12 dell’accordo Azerbaigian — Repubblica ceca,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Danimarca,
            — articolo 13 dell’accordo Azerbaigian — Estonia,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Germania,
            — articolo 12 dell’accordo Azerbaigian — Grecia,
            — articolo 17 dell’accordo Azerbaigian — Francia,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Finlandia,
            — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Italia,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Lussemburgo,
            — articolo 5 dell’accordo Azerbaigian — Paesi Bassi,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Polonia,
            — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Romania,
            — articolo 8 dell’accordo Azerbaigian — Slovacchia,
            — articolo 10 dell’accordo Azerbaigian — Svezia,
            — articolo 7 dell’accordo Azerbaigian — Regno Unito.
 ---pagebreak--- 9.10.2009          IT                              Gazzetta ufficiale dell’Unione europea                                      L 265/33
                                                                 ALLEGATO III
                                    Elenco degli altri Stati di cui all’articolo 2 del presente accordo
          a) Repubblica d’Islanda (ai sensi dell’accordo sullo Spazio economico europeo);
          b) Principato del Liechtenstein (ai sensi dell’accordo sullo Spazio economico europeo);
          c) Regno di Norvegia (ai sensi dell’accordo sullo Spazio economico europeo);
          d) Confederazione svizzera (ai sensi dell’accordo tra la Comunità europea e la Confederazione svizzera in materia di
             trasporti aerei).