CELEX: C1999/048/18
Language: fi
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 25.11.1998 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-424/98)

20.2.1999                FI                    Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       C 48/9
istuimen kirjaamoon 23.11.1998, Euroopan yhteisöjen                Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa W. N. vastaan
Staatssecretaris van FinancieÈn seuraaviin kysymyksiin:
                                                                   a) toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut
                                                                       neuvoston direktiivin 90/364/ETY (1), direktiivin
1. Onko neuvoston direktiivin 77/799/ETY (1) 4 artiklan                90/365/ETY (2) ja direktiivin 93/96/ETY (3) mukaisia
     1 kohdan a alakohdassa olevia sanoja ºveronalennus                velvoitteitaan,
     tai verovapautusº tulkittava siten, että veronalennuk-
     sen tai verovapautuksen täytyy sisältyä toisen jäsenval-
     tion toimivaltaisten viranomaisten nimenomaiseen toi-             Ð koska se on vaatinut, että direktiivin 90/364/ETY
     menpiteeseen?                                                         edunsaajien perheenjäsenillä on oltava kolmasosa
                                                                           enemmän tuloja ja varallisuutta kuin direktiivin
                                                                           90/365/ETY edunsaajien perheenjäseniltä edelly-
                                                                           tetty vähimmäismäärä;
2. Kuinka tässä yhteydessä on tulkittava 4 artiklan
     1 kohdassa olevaa käsitettä ºepätavanomainenº?
                                                                       Ð koska se on rajoittanut sitä, mitä näyttöä voidaan
                                                                           esittää, ja erityisesti koska se on määrännyt, että
3. Jos edellä mainittua 4 artiklan 1 kohtaa ei sovelleta,                  muiden jäsenvaltioiden viranomaisten on annettava
     voiko direktiivin 4 artiklan 3 kohdasta seurata velvol-               tai vahvistettava tiettyjä asiakirjoja;
     lisuus vaihtaa tietoja oma-aloitteisesti?
                                                                       Ð koska se on vaatinut muiden jäsenvaltioiden kan-
(1) EYVL L 366, 27.12.1977, s. 15.                                         salaisia olevilta opiskelijoilta, jotka pyytävät oles-
                                                                           keluoikeutensa tunnustamista Italiassa direktiivin
                                                                           93/96/ETY mukaisesti, sekä näiden perheenjäsenil-
                                                                           tä, että he takaavat Italian viranomaisille, että
                                                                           heillä on määrätty määrä tuloja ja varallisuutta, ja
                                                                           koska se ei ole ilmoittanut selvästi opiskelijoille,
                                                                           että he voivat tältä osin käytettävissä olevan varal-
                                                                           lisuutensa osalta valita ilmoituksen tai vähintään
Corte di Appello di Napolin 29.10.1998 tekemällään pää-                    tätä vastaavan muun tavan, eikä hyväksynyt sitä,
töksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö Alfredo Alboren                    että opiskelija valitsee ilmoituksen silloin, kun
              vireille saattamassa hakemusasiassa                          häntä seuraa hänen perheenjäseniään.
                          (Asia C-423/98)
                           (1999/C 48/17)
                                                                   b) velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeuden-
                                                                       käyntikulut.
Corte di Appello di Napoli on esittänyt yhteisöjen tuomi-
oistuimelle kysymyksen lain nro 898/1976 18 §:n, sellai-           Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
sena kuin se on muutettuna lain nro 104/1990 9 §:llä,
yhteensopivuudesta perustamissopimuksen 6, 52 ja
67 artiklan kanssa.
                                                                   Ð Perheenjäsenten tulojen ja varallisuuden
                                                                       määrä
                                                                       Komissio väittää, että Italian tasavalta ei ole täyttänyt
                                                                       direktiivin 90/364/ETY mukaisia velvoitteitaan, koska
                                                                       se on vaatinut, että kyseisen direktiivin edunsaajien
Euroopan yhteisöjen komission 25.11.1998 Italian tasaval-              perheenjäsenillä on oltava kolmasosa enemmän tuloja
                   taa vastaan nostama kanne                           ja varallisuutta kuin direktiivin 90/365/ETY edunsaa-
                          (Asia C-424/98)                              jien perheenjäseniltä edellytetty vähimmäismäärä.
                           (1999/C 48/18)
                                                                   Ð Asiakirjat, joita direktiivien 90/364/ETY
                                                                       ja 90/365/ETY edunsaajien on esitettävä
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.11.1998
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian
tasavaltaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen              Komissio katsoo, että Italian tasavalta ei ole noudatta-
yksikön virkamies Antonio Aresu, prosessiosiote Luxem-                 nut direktiivien 90/364/ETY ja 90/365/ETY mukaisia
burgissa c/o oikeudellisen yksikön virkamies Carlos                    velvoitteitaan, koska se on rajoittanut sitä, mitä näyt-
Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                 töä voidaan esittää, ja erityisesti koska se on määrän-
 ---pagebreak--- C 48/10                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       20.2.1999
     nyt, että muiden jäsenvaltioiden viranomaisten on              Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
     annettava tai vahvistettava tiettyjä asiakirjoja.
                                                                    Ð kumoaa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                         antaman tuomion siltä osin kuin siinä kumotaan
                                                                         6.4.1995 tehty komission päätös,
Ð Opiskelijoiden tuloja ja varallisuutta kos-                       Ð velvoittaa kantajan korvaamaan Deutsche Post AG:n
     kevat säännökset                                                    oikeudenkäyntikulut.
                                                                    Deutsche Post AG esittää samat vaatimukset kuin ensim-
                                                                    mäisen oikeusasteen tuomioistuimessakin, eli että yhteisö-
     Komissio väittää, että Italian tasavalta ei ole noudatta-      jen tuomioistuin
     nut direktiivin 93/96/ETY mukaisia velvoitteitaan,
     koska se on vaatinut muiden jäsenvaltioiden kansalai-          Ð hylkää IECC:n kanteen ja
     sia olevilta opiskelijoilta, jotka pyytävät oleskeluoike-
     utensa tunnustamista Italiassa, sekä näiden perheenjä-         Ð velvoittaa IECC:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut,
     seniltä, että he takaavat Italian viranomaisille, että              Deutsche Post AG:n oikeudenkäyntikulut mukaan
     heillä on määrätty määrä tuloja ja varallisuutta, ja                lukien.
     koska se ei ole ilmoittanut selvästi opiskelijoille, että
     nämä voivat tältä osin käytettävissä olevan varallisuu-        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     tensa osalta valita ilmoituksen tai vähintään tätä vas-
     taavan muun tavan, eikä hyväksynyt sitä, että opis-            Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuomio, jossa
     kelija valitsee ilmoituksen silloin, kun häntä seuraa          kumotaan 6.4.1995 tehty komission päätös kaupallista
     hänen perheenjäseniään.                                        fyysistä ABA-edelleenpostitusta koskevilta osin perustuu
                                                                    oikeudelliseen virheeseen. Ensimmäisen oikeusasteen
                                                                    tuomioistuin on rikkonut yhteisön oikeutta (EY:n perusta-
(1) EYVL L 180, 13.7.1990, s. 26.                                   missopimuksen 86 artiklaa) todetessaan tuomionsa
(2) EYVL L 180, 13.7.1990, s. 28.                                   105 kohdassa, että kaupallisten ABA-edelleenpostitusten
(3) EYVL L 317, 18.12.1993, s. 59.                                  keskeyttämiset ovat perustamissopimuksen 86 artiklassa
                                                                    tarkoitettua väärinkäyttöä.
                                                                    (1) EYVL C 229, 2.9.1995, s. 22.
                                                                    (2) EYVL C 351, 30.12.1995, s. 17.
Deutsche Post AG:n 30.11.1998 tekemä valitus Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen laa-             Supreme Courtin, Dublin, 23.7.1998 tekemällään päätök-
jennetun kolmannen jaoston asioissa T-133/95 (1) ja                 sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa H. M. I. L.
T-204/95 (2), International Express Carriers Conference             Ltd (aiemmin tunnettu nimellä Hibernia Meats Internatio-
(IECC) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, jota tukee             nal Ltd) vastaan Minister for Agriculture, Food and
asioissa T-133/95 ja T-204/95 Ison-Britannian ja Pohjois-                                        Forestry
Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Deutsche Post AG ja                                       (Asia C-436/98)
The Post Office sekä asiassa T-133/95 La Poste, anta-                                         (1999/C 48/20)
                        masta tuomiosta
                       (Asia C-428/98 P)                            Supreme Court, Dublin, on pyytänyt 23.7.1998 tekemäl-
                                                                    lään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistui-
                        (1999/C 48/19)                              men kirjaamoon 3.12.1998, Euroopan yhteisöjen tuomio-
                                                                    istuimelta ennakkoratkaisua asiassa H. M. I. L. Ltd
                                                                    (aiemmin tunnettu nimellä Hibernia Meats International
                                                                    Ltd) vastaan Minister for Agriculture, Food and Forestry
                                                                    seuraaviin kysymyksiin:
Deutsche Post AG, Heinrich-von-Stephan-Straûe 1,
D-53175 Bonn, on valittanut 30.11.1998 Euroopan yhtei-              1.     Onko komission asetusta (ETY) N:o 1964/82 (1) ja
söjen tuomioistuimeen Euroopan yhteisöjen ensimmäisen                      erityisesti sen 1 artiklaa tulkittava siten, että alle 100
oikeusasteen laajennetun kolmannen jaoston asioissa                        gramman painoiset leikkuujätteet, jotka on kääritty
T-133/95 ja T-204/95, International Express Carriers                       tuoreesta tai jäähdytetystä täysikasvuisen sonnin
Conference (IECC) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio,                    takaneljänneksestä olevan lautas- tai kuvepalan
jota tukee asioissa T-133/95 ja T-204/95 Ison-Britannian ja                sisään, joka kääritty leike sitten kääritään pakkauk-
Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Deutsche Post                   seen, eivät voi oikeuttaa erityisvientitukeen mainitun
AG ja The Post Office sekä asiassa T-133/95 La Poste,                      asetuksen mukaisesti?
antamasta tuomiosta. Valittajan edustajana on asianajaja
Dirk Schroeder, Köln, ja prosessiosoite Luxemburgissa               2.     Onko asetusta (ETY) N:o 1964/82 ja erityisesti sen
asianajotoimisto Loesch et Wolter, 11 Rue Goethe.                          1 artiklaa tulkittava siten, että yli 100 gramman