CELEX: 51999PC0250
Language: fi
Date: 1999-05-21
Title: Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa

Avis juridique important

|

51999PC0250

Muutettu ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa  /* KOM/99/0250 lopull. - COD 97/0359 */  

Virallinen lehti nro C 180 , 25/06/1999 s. 0006

Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa(komission EY:n perustamissopimuksen 250 (2) artiklan nojalla esittämä)PERUSTELUTI.  Yleistä1.  Komissio jätti 21. tammikuuta 1997 parlamentille ja neuvostolle ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa (1). Talous- ja sosiaalikomitea antoi lausuntonsa tästä ehdotuksesta 9. syyskuuta 1998 (2). Euroopan parlamentti, jota kuultiin osana yhteispäätösmenettelyä, tutki ehdotusta yksityiskohtaisesti valiokunnissaan. Oikeusasioita käsittelevä valiokunta keskusteli 20. tammikuuta 1999 mietinnöstä, jonka R. Barzanti oli laatinut oikeusasioita ja kansalaisten oikeuksia käsittelevän valiokunnan lukuun, ja valiokunta puolsi 10. helmikuuta 1999 pidetyssä täysistunnossa sen omat tarkistukset sisältänyttä ehdotusta (3). Tässä muutetussa direktiiviehdotuksessa komissio on pyrkinyt ottamaan huomioon parlamentin lausunnon.(1)   KOM(97)628 lopullinen, 10.12.1997, EYVL C 108, 7.4.1998, s. 6.(2)   EYVL C 407, 28.12.1998, s. 30.(3)   Parlamentin lausunto, annettu 10.2.1999.2.  Parlamentin ehdottamat ja komission hyväksymät sisältöä muuttavat tarkistukset koskevat:(1)  Yksityiskäyttöön tehtävää kopiointia koskevien tarkistusten taustalla olevia periaatteita. Komissio yhtyy parlamentin näkemykseen, jonka mukaan on välttämätöntä erottaa toisistaan yksityiskäyttöön tarkoitettu digitaalinen kopio ja yksityiskäyttöön tarkoitettu analoginen kopio. Komissio hyväksyy periaatteen, jonka mukaan näissä kahdessa tapauksessa poikkeuksen soveltamiseen liitetään oikeudenhaltijoille taattava kohtuullinen korvaus. Yksityiskäyttöön tarkoitetun kopion ja teknisten toimenpiteiden välistä suhdetta koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen osalta komissio korvaa ilmaisun "jos...ei ole käytettävissä ...teknisiä välineitä" parlamentin ehdottamalla ilmaisulla "sanotun kuitenkaan rajoittamatta ...teknisten välineiden käyttöä" (johdanto-osan 26 kappale, 5 artiklan 2 kohdan b alakohta ja uusi b a alakohta).(2)  Oikeudenhaltijoille taattavaa kohtuullista korvausta suurimmassa osassa tapauksista, jotka ovat direktiiviehdotuksen mukaan yksinoikeuksia koskevia laillisia poikkeuksia. Tällaisia poikkeuksia ovat reprokuvaus, kopio yksityiskäyttöön sekä opetuksen tai tieteellisen tutkimuksen havainnollistaminen (johdanto-osan 26 kappale, 5 artiklan 2 kohdan a ja b alakohta ja uusi b a alakohta ja 5 artiklan 3 kohdan a alakohta).(3)  Uutta sanamuotoa kopiointioikeutta koskevasta poikkeuksesta, johon kuuluvat tiettyjen laitosten (kirjastot ja arkistot ja muut opetus-, koulutus- tai kulttuurilaitokset) tietojen arkistointia tai säilyttämistä varten tekemät kopiot (5 artiklan 2 kohdan c alakohta).(4)  Näkö- ja kuulovammaisille henkilöille varatun poikkeuksen laajentamista kaikkiin vammaisiin henkilöihin (johdanto-osan uusi 24 a kappale, 5 artiklan 3 kohdan b alakohta).(5)  Uutta poikkeusta, jota sovelletaan parlamentaarisiin menettelyihin ja niiden selostuksiin (5 artiklan 3 kohdan e alakohta).3.  Tärkeimmät tarkistukset, jotka komissio voi ottaa huomioon sillä varauksella, että tekstiin tehdään useimmiten vain vähäisiä muutoksia, koskevat:(1)  Tilapäisiin kopioihin, jotka ovat olennainen osa teknistä prosessia, sovellettavasta poikkeuksesta annettua 5 artiklan 1 kohtaa. Komissio lisää tekstiin käsitteen "välttämätön" ilmoittaakseen, että kopion tekemisen on oltava olennainen ja välttämätön osa teknistä prosessia. Komissio lisää myös käsitteet "väliaikaisia ja satunnaisia" kuvaillakseen sanaa "tilapäisiä" (johdanto-osan 23 kappale, 5 artiklan 1  kohta).(2)  Tiettyjä kysymyksiä, jotka liittyvät verkkotoimintoja koskevaan vastuuseen ja joita käsitellään sähköisen kaupan tietyistä oikeudellisista näkökohdista tehtävän direktiiviehdotuksen yhteydessä (johdanto-osan 12 kappale).(3)  Yleisradioyhtiöiden eduksi myönnettävän uuden poikkeuksen lisäämistä, kun on kyse niin sanotuista lyhytaikaisesta kopioinnista (5 artiklan 2 kohdan uusi d alakohta).(4)  Poikkeuksen lisäämistä luvanvaraisten kopiointitoimien jakeluoikeuteen (5 artiklan 3 a kohta).(5)  Teknisiä suojatoimenpiteitä. Parlamentti ehdottaa teknisten suojatoimenpiteiden kiertämisen nimenomaista kieltämistä ja niiden toimien luettelemista, joiden tarkoituksena on teknisten toimenpiteiden kiertäminen (johdanto-osan uusi 10 a kappale, 6 artiklan 1, 2 ja 3 kohta)(6)  Yhteyskomitean perustamista (11 artiklan uusi 4 kohta).Komissio hyväksyy kokonaan tai osittain ja joissakin tapauksissa eri kielitoisintojen mukauttamiseen liittyvin tietyin varauksin 44 parlamentin tekemästä 56 tarkistuksesta. 4. 5.  Tarkistukset tai niiden osat, jotka komissio hylkää asiasisältöön liittyvistä syistä, koskevat:(1)  5 artiklan 1 kohtaan ehdotettua lisäystä, jossa edellytetään oikeudenhaltijoiden antamaa tai lailla säädettyä lupaa. Komissio haluaisi parlamentin tapaan valvoa, ettei verkkoja käytetä piratismin välitykseen. Se katsoo kuitenkin, että tämän edellytyksen lisääminen ei ole kaikkein aiheellisin tai parhaassa mahdollisessa suhteessa aiottuun tavoitteeseen nähden, ja että se saattaa sitä vastoin muodostua esteeksi verkkojen moitteettomalle toiminnalle. Edellytyksen täyttymiselle asetettuja ehtoja täydennetään komission hyväksymissä yllä olevissa tarkistuksissa. Niiden ja 8 artiklan soveltamisen kanssa saavutetaan tyydyttävä tasapaino oikeudenhaltijoiden oikeuksien ja tämän poikkeuksen välillä (tarkistukset 16 ja 33).(2)  Uuden poikkeuksen lisäämistä yleisradioyhtiöiden osalta, kun on kyse niiden arkistoidun tuotannon digitaalisesta käytöstä. Tarkistus rikkoo asiaan liittyvien osapuolten välisen tasapainon, ja se on luonteeltaan sellainen, että se rajoittaa huomattavasti tekijöiden, esittäjien ja muiden asiaan liittyvien oikeudenhaltijoiden toimintaa (tarkistus 48).(3)  Poikkeuksen lisäämistä päivälehdissä esitettyjen yksittäisten teosten analogisen käytön osalta. Tämä kysymys otetaan huomioon 5 artiklan 3 kohdan c alakohdassa sekä analogisen että digitaalisen käytön ollessa kyseessä (tarkistus 40).(4)  5 artiklan 4 kohtaan esitettyä tarkennusta, jonka mukaan yksinoikeuksia koskevat poikkeukset ja rajoitukset eivät saa estää suojaamasta teoksia teknisin toimenpitein. Teknisten toimenpiteiden ja yksityiskäyttöön tarkoitetun kopion välinen yhteys sisältyy jo 5 artiklan 2 kohdan b alakohtaan ja 5 artiklan 2 kohdan b a alakohtaan, joten sitä ei ole tarpeen ottaa jälleen esille 5 artiklan 4 kohdassa. Muita rajoituksia ja poikkeuksia käsitellään muutetussa 6 artiklassa, joka koskee teknisiä toimenpiteitä (tarkistus 47).II.  Johdanto-osan kappaleita koskevat huomautuksetJohdanto-osan 2 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 1 ja palautetaan mieliin tekijänoikeuden yhdenmukaistamisen perusteet.Johdanto-osan 3 kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 2, jossa korostetaan henkisen omaisuuden korkeatasoisen suojaamisen merkitystä. Johdanto-osan 8 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 4, jossa viitataan yhteisön lainsäädäntöön tekijänoikeuden ja lähioikeuksien alalla. Johdanto-osan 9 kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 5, jossa kiinnitetään huomiota siihen, että sekä esittävien taiteilijoiden että tuottajien on saatava asianmukainen korvaus voidakseen jatkaa luovaa työtään.Johdanto-osan 9 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 6, jossa korostetaan tehokkaan ja johdonmukaisen järjestelmän merkitystä tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojaamisessa sen varmistamiseksi, että eurooppalaisella kulttuurituotannolla on käytettävissään tarvittavat voimavarat, ja sen takaamiseksi, että teosten tekijät voivat toimia riippumattomina ja arvonsa mukaisesti.Johdanto-osan 10 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 7 ja korostetaan 6 artiklassa tarkoitettujen teknisten toimenpiteiden ja 7 artiklassa tarkoitettujen oikeuksia koskevien tietojen merkitystä koko direktiivin täytäntöönpanolle.Johdanto-osan 10 b kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 8, jossa käsitellään tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojan merkitystä oppimisen ja kulttuurin edistämisessä ja jossa perustellaan rajoitusten ja poikkeusten tarpeellisuutta.Johdanto-osan 12 kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan osittain tarkistus 9, joka koskee verkkotoimintoihin liittyvää vastuuta, ja tekstiä on muutettu siltä osin, että direktiivissä tarkennetaan ja täydennetään direktiiviehdotusta oikeudellisten ja sähköistä kauppaa koskevien tiettyjen näkökohtien osalta.Johdanto-osan 12 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 10 ja korostetaan yhteisvalvonnan merkitystä uudessa digitaalisessa ympäristössä. Järjestöjä kehotetaan lisäämään hallinnon avoimuutta ja rationalisointia.Johdanto-osan 13 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa otetaan huomioon mallien oikeudellisesta suojasta annettua direktiiviä 98/71 koskeva tarkistus 11.Johdanto-osan 14 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 12, jossa korostetaan kulttuuriteosten väärentämisen ja luvattoman jäljentämisen vastaisten toimien merkitystä. Johdanto-osan 16 kappale Tässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 13, ja siinä suorien esitysten saattaminen yleisön saataville ja suora välitys yleisölle jätetään oikeuden soveltamisalan ulkopuolelle. Komissio on muuttanut tarkistusta lisätäkseen, että oikeus ei kata myöskään yksityistä välittämistä.Johdanto-osan 23 kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa otetaan huomioon tarkistus 16. Katso 5 artiklan 1 kohtaa koskeva kommentti.Johdanto-osan 24 a kappale Tässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 17, jossa pidetään tärkeänä jäsenvaltioiden toteuttamia toimenpiteitä suojattujen teosten saattamiseksi vammaisten henkilöiden saataville.Johdanto-osan 26 ja 27 kappaleNäissä johdanto-osan kappaleissa toistetaan yksityiseen käyttöön tarkoitettua kopiota koskevat tarkistukset 18 ja 20. Ne vastaavat 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan ja b a alakohdan uutta muotoilua.Johdanto-osan 28 kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 21, ja siinä kannustetaan sopimussuhteiden luomista kirjastojen kaltaisia laitoksia ja muita kulttuurilaitoksia suosivan poikkeuksen ulkopuolelle jäävien toimintojen osalta.Johdanto-osan 29 a kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa toistetaan tarkistus 24. Siinä täsmennetään, että poikkeukset koskevat vain tiettyjä erityistapauksia ja että osapuolten välisissä sopimussuhteissa on pyrittävä löytämään yleisiä ratkaisuja.Johdanto-osan 29 b kappaleTässä johdanto-osan kappaleessa otetaan huomioon tarkistukset 22 ja 82. Siinä suositetaan uusien oikeudellisten keinojen käyttöönottoa tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevien kiistojen ratkaisemiseksi, ja komissiota kehotetaan tekemään asiasta tutkimus.Johdanto-osan 30 ja 30 a kappaleJohdanto-osan 30 kappaletta on muutettu luettavammaksi jakamalla se kahteen osaan, ja kappaletta on selvennetty erityisesti suojattujen teknisten toimenpiteiden ja elektronisten laitteiden välisen vuorovaikutuksen sekä näiden toimenpiteiden ja salausta koskevan tutkimuksen välisen vuorovaikutuksen osalta. Tässä yhteydessä on kiinnitetty erityistä huomiota tasapainon säilyttämiseen kaikkien osapuolten ja intressien välillä sekä markkinavetoisten ratkaisujen aikaansaamiseen. Johdanto-osan 31 kappaleTämä muutos liittyy 1 artiklan selvennykseen.III.  Artikloja koskevat huomautukset1 artiklaMuutoksen tarkoituksena on selkiyttää tekstiä muuttamatta artiklan soveltamisalaa.2 artiklan a alakohtaTarkistus 29 on luonteeltaan tekninen. Se yksinkertaistaa tekstiä muuttamatta artiklan soveltamisalaa.3 artiklan 4 kohtaTarkistuksessa 31 toistetaan vuonna 1996 pidetyssä, WIPO:n tekijänoikeussopimuksen hyväksyneessä diplomaattikokouksessa annettu, sopimuksen 8 artiklaa koskeva yhteinen julistus. Tarkistuksessa täsmennetään, että tämän direktiivin 3 artiklassa tarkoitettuna yleisölle välittämisenä ei pidetä pelkkää sellaisten välineiden toimittamista, joiden avulla välittäminen voidaan tehdä.5 artiklan 1 kohtaTässä kohdassa toistetaan osittain tarkistus 33. Siihen on lisätty adjektiivit väliaikaisia ja satunnaisia, joilla kuvataan verkoissa esiintyvien tilapäisten kopioiden ilmiötä. Siihen sisältyy myös edellytys, jonka mukaan kopion tekemisen on oltava olennainen ja välttämätön osa teknistä prosessia ja sen ainoana tarkoituksena on oltava suojatun teoksen tai muun aineiston käytön mahdollistaminen. Samalla tässä kohdassa on nimenomaisesti vahvistettu, että nämä edellytykset täyttyvät myös niiden kopiointitoimien osalta, joilla helpotetaan tiedonsiirtoa.5 artiklan 2 kohdan a alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistukset 34 ja 35, ja siinä reprokuvausta koskevan poikkeuksen soveltamisalan ulkopuolelle jätetään musiikkiteosten julkaisut, minkä lisäksi poikkeuksen soveltamiseen liitetään periaate, jonka mukaan oikeudenhaltijoille taataan kohtuullinen korvaus.5 artiklan 2 kohdan b alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistus 36 ja yksityiskäyttöön tarkoitettua analogista kopiota koskevan poikkeuksen soveltamiseen liitetään periaate, jonka mukaan oikeudenhaltijoille taataan kohtuullinen korvaus.5 artiklan 2 kohdan b a alakohtaYksityiskäyttöön tarkoitetun digitaalisen kopion osalta tässä uudessa alakohdassa toistetaan tarkistukseen 37 sisältyvät periaatteet, ja poikkeus liitetään periaatteeseen, jonka mukaan oikeudenhaltijoille taataan kohtuullinen korvaus, sekä osoitetaan tämän poikkeuksen ja oikeudenhaltijoiden etujen turvaamiseksi käytettävien luotettavien ja tehokkaiden teknisten välineiden saatavuuden välinen yhteys. 5 artiklan 2 kohdan c alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistus 38, jolla täydennetään tiettyjen laitosten eduksi tehtävää poikkeusta ja jossa mainitaan esimerkkejä tämän poikkeuksen kattamista laitoksista sekä täsmennetään, että asianomaisilla kopiointitoimilla voi olla vain kaksi tarkoitusta: arkistointi tai säilyttäminen. 5 artiklan 2 kohdan d alakohtaTarkistuksella 39 lisätään uusi poikkeus yleisradioyhtiöiden hyväksi. Uudessa 2 kohdan d alakohdassa otetaan huomioon esittävien taiteilijoiden, äänitetuottajien ja yleisradioyhteisöjen suojaamisesta vuonna 1961 tehdyn Rooman yleissopimuksen 15 artiklan 1 kohdan c alakohta. 5 artiklan 3 kohdan a alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistus 41, ja opetuksen tai tieteellisen tutkimuksen havainnollistamista koskevan poikkeuksen soveltamiseen liitetään periaate, jonka mukaan oikeudenhaltijoille taataan kohtuullinen korvaus.5 artiklan 3 kohdan b alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistus 42, ja poikkeus laajennetaan kattamaan kaikki vammaiset henkilöt. 5 artiklan 3 kohdan c alakohtaTässä alakohdassa toistetaan osittain tarkistus 43. Alakohtaan on lisätty kaksi edellytystä, jotka vaaditaan ajankohtaisten tapahtumien selostamiseen liittyvien otteiden käyttöä koskevan poikkeuksen soveltamiseksi: mahdollisuuksien mukaan tekijän nimen mainitseminen ja otteen käyttö ainoastaan käsiteltävän tapahtuman havainnollistamiseen.5 artiklan 3 kohdan d alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistus 44, jolla täydennetään lainauksia koskevan poikkeuksen soveltamisen edellytyksiä siten, että tekijän nimi on mahdollisuuksien mukaan mainittava. 5 artiklan 3 kohdan e alakohtaTässä alakohdassa toistetaan tarkistus 45, jolla lisätään parlamentaarisia menettelyjä ja niiden selostuksia koskeva poikkeus. 5 artiklan 3 a kohtaTässä uudessa kohdassa otetaan huomioon tarkistus 46, ja se tarjoaa jäsenvaltioille mahdollisuuden 5 artiklan 2 ja 3 kohdan soveltamisen yhteydessä säätää myös jakeluoikeutta koskevasta poikkeuksesta.5 artiklan 4 kohtaTätä kohtaa täydennetään viittauksella 3 a kohtaan artiklan sisäisen yhtenäisyyden takaamiseksi. 6 artiklan 1 kohtaTässä kohdassa toistetaan tarkistus 49, ja siinä käsitellään teknisten suojatoimenpiteiden kiertämistoimia. Komissio katsoo tarpeelliseksi täydentää tätä tarkistusta edellytyksellä, jonka mukaan kiertämistoimen toteuttavan henkilön on toimittava tietoisesti.6 artiklan 2 kohtaTässä kohdassa toistetaan tarkistukset 50, 51, 52 ja 53, jotka käsittelevät kiertämistä valmistelevia toimia. Komissio on lisännyt joitakin tarkennuksia, erityisesti luvanvaraisuuden käsitteen, joka sisältyy myös tämän artiklan 1 kohtaan, sekä 3 kohdassa määriteltyjä teknisiä suojatoimenpiteitä kuvaavan adjektiivin "tehokkaina". 6 artiklan 3 kohtaTässä kohdassa otetaan huomioon tarkistus 54, ja sitä täydennetään erityisesti koko 6 artiklan yhdenmukaisuuden takaamiseksi. Siinä määritellään ensin tekniset toimenpiteet, ja vasta sen jälkeen mainitaan niiden tehokkuudesta ottaen huomioon suojauksen toimintakyky ja luotettavuus. Tehokkaiden teknisten toimenpiteiden määrittelyssä tiukennetaan säännöksiä eri tyyppisistä menettelyistä, joiden avulla suojatun teoksen saatavuutta tai käyttöä voidaan valvoa, ja liitetään teknisten toimenpiteiden määritelmään käsite "tekijänoikeuden loukkaaminen".8 artiklaTässä artiklassa toistetaan tarkistus 55, jossa korostetaan säädettyjen seuraamusten varoittavaa luonnetta. 11 artiklan 3 kohtaTässä kohdassa toistetaan tarkistus 57, ja se yhdenmukaistetaan yhteisön lainsäädännön kanssa.11 artiklan 4 kohtaTässä kohdassa otetaan huomioon yhteyskomitean perustamista koskeva tarkistus 58 ja täydennetään sitä. Muutetussa kohdassa täsmennetään komitean kokoonpano, sen toimintatapa ja tehtävät samaan tapaan kuin 30 päivänä kesäkuuta 1997 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 97/36/EY televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 3 päivänä lokakuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/552/ETY muuttamisesta.Muutettu ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVIKSI tekijänoikeuden ja lähioikeuksien tiettyjen piirteiden yhdenmukaistamisesta tietoyhteiskunnassa (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 47 artiklan 2 kohdan ja 55 ja 95 artiklan,ottavat huomioon komission ehdotuksen (4),(4)   KOM(97)628 lopullinen, 10.12.1997, EYVL C 108, 7.4.1998, s. 6.ottavat huomioon talous- ja sosiaalikomitean lausunnon (5),(5)   EYVL C 407, 28.12.1998, s. 30.noudattavat perustamissopimuksen 251 artiklassa määrättyä menettelyä (6), (6)   Euroopan parlamentin lausunto, annettu 10.2.1999.sekä katsovat, että(1) perustamissopimuksessa säädetään sisämarkkinoiden perustamisesta, tavaroiden vapaan liikkuvuuden, palvelujen tarjoamisvapauden ja sijoittautumisoikeuden esteiden poistamisesta sekä sellaisen järjestelmän luomisesta, jolla varmistetaan, että kilpailu sisämarkkinoilla ei vääristy; jäsenvaltioiden tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevien lakien yhdenmukaistaminen edistää näiden tavoitteiden saavuttamista,(2) Korfussa 24 ja 25 päivänä kesäkuuta 1994 kokoontunut Eurooppa-neuvosto on korostanut tarvetta luoda yhteisön tasolla yleinen ja joustava oikeudellinen kehys tietoyhteiskunnan kehityksen edistämiseksi Euroopassa; tämä edellyttää muun muassa uusien tuotteiden ja palvelujen sisämarkkinoita; tärkeätä yhteisön lainsäädäntöä, jolla varmistetaan tällainen sääntelykehys, on jo olemassa tai sen valmistelu on jo pitkällä; tekijänoikeudella ja lähioikeuksilla on tässä yhteydessä tärkeä asema, koska niillä suojataan ja edistetään uusien tuotteiden ja palvelujen kehittämistä ja markkinointia sekä niiden luovan sisällön luomista ja hyödyntämistä,(2 a)  ehdotettu yhdenmukaistaminen edistää sisämarkkinoiden neljän vapauden toteuttamista ja liittyy lainsäädännön mukaisten perusperiaatteiden ja erityisesti omaisuuden - mukaan lukien henkinen omaisuus - ilmaisunvapauden ja yleisen edun kunnioittamiseen.(3) tekijänoikeuden ja lähioikeuksien oikeudellisten puitteiden yhdenmukaistaminen lisää oikeusvarmuutta, täyttää henkisen omaisuuden korkeatasoisen suojan vaatimukset ja synnyttää siten merkittäviä investointeja luovuuteen ja innovaatioon, mukaan lukien verkostoinfrastruktuuriin, mikä puolestaan johtaa Euroopan teollisuuden kasvuun ja sen kilpailukyvyn parantumiseen sekä sisällöllisen tarjonnan että tietotekniikan osalta ja yleisemmin monilla teollisuuden ja kulttuurin aloilla; menettelyllä on työpaikkoja säilyttävä ja uusien työpaikkojen perustamista kannustava vaikutus,(4) tekninen kehitys on moninkertaistanut ja monipuolistanut luovuuden, tuotannon ja hyödyntämisen muodot; vaikka henkisen omaisuuden suojaamiseksi ei tarvita uusia käsitteitä, nykyisiä tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevaa oikeutta on mukautettava ja täydennettävä, jotta ne vastaisivat riittävästi taloudellisia tosiseikkoja kuten uusia hyödyntämismuotoja,(5) koska yhteisön tasolla ei ole tapahtunut yhdenmukaistamista, useat jäsenvaltiot ovat jo teknisiin haasteisiin vastatakseen ryhtyneet kansallisella tasolla lainsäädäntötoimiin, jotka voivat aiheuttaa merkittäviä suojan eroja ja siten rajoittaa henkistä omaisuutta sisältävien tai niihin perustuvien palvelujen ja tuotteiden vapaata liikkuvuutta ja johtaa sisämarkkinoiden jakautumiseen uudelleen ja lainsäädännön epäjohdonmukaisuuteen; tällaisten lainsäädäntöerojen ja tällaisen epävarmuuden vaikutus kasvaa, kun tietoyhteiskunta, joka on jo suuresti lisännyt rajat ylittävää henkisen omaisuuden hyödyntämistä, kehittyy edelleen; tietoyhteiskunnan kehitys etenee, ja sen pitäisikin edetä; suojan merkittävät oikeudelliset erot ja sen merkittävä epävarmuus voivat estää uusia, tekijänoikeuteen ja lähioikeuksiin sidoksissa olevia tuotteita ja palveluja saavuttamasta mittakaavaetuja,(6) tekijänoikeuden ja lähioikeuksien oikeudellisen suojan oikeudellista kehystä yhteisössä on tämän vuoksi mukautettava ja täydennettävä siltä osin, kuin se on tarpeen sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi; tämän vuoksi on mukautettava niitä kansallisia tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevia säännöksiä, jotka vaihtelevat merkittävästi eri jäsenvaltioissa tai aiheuttavat oikeudellista epävarmuutta, joka haittaa sisämarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja tietoyhteiskunnan asianmukaista kehittämistä Euroopassa, ja epäjohdonmukaisia kansallisia vastauksia teknisen kehityksen haasteisiin olisi vältettävä, kun sitä vastoin eroja, jotka eivät vaikuta haitallisesti sisämarkkinoiden toimintaan, ei tarvitse poistaa tai estää,(7) tietoyhteiskunnan erilaiset sosiaaliset, yhteiskunnalliset ja kulttuuriset vaikutukset edellyttävät, että tuotteiden ja palvelujen sisällön erityisyys olisi otettava huomioon,(8) tekijänoikeuden ja lähioikeuksien yhdenmukaistamisen on perustuttava suojan korkeaan tasoon, koska nämä oikeudet ovat ratkaisevan tärkeitä henkisen luovuuden kannalta; niiden suojaaminen auttaa varmistamaan luovuuden ylläpitämisen ja kehittymisen tekijöiden, esiintyvien taiteilijoiden, tuottajien, kuluttajien, kulttuurin, teollisuuden ja suuren yleisön etujen mukaisesti; tämän vuoksi henkisen omaisuuden tunnustetaan olevan erottamaton osa omaisuuden käsitettä,(8 a)  tämä direktiivi perustuu periaatteisiin ja sääntöihin, jotka sisältyvät asiasta jo annettuihin voimassa oleviin direktiiveihin, erityisesti 19 päivänä marraskuuta 1992 annettuun direktiiviin 92/100/ETY, 29 päivänä lokakuuta 1993 annettuun direktiiviin 93/98/ETY, 14 päivänä toukokuuta 1991 annettuun direktiiviin 91/250/ETY, 27 päivänä syyskuuta 1993 annettuun direktiiviin 98/83/ETY ja 11 päivänä maaliskuuta 1996 annettuun direktiiviin 96/9/EY, ja tässä direktiivissä kehitetään kyseisiä periaatteita ja sääntöjä ja sovitetaan ne tietoyhteiskuntaan,(9) voidakseen jatkaa luovaa ja taiteellista työtään tekijöiden tai esittävien taiteilijoiden on saatava asianmukainen korvaus teostensa käyttämisestä samoin kuin tuottajien voidakseen rahoittaa tällaista työtä; tuotteiden kuten äänitteiden, elokuvien tai multimediatuotteiden samoin kuin palvelujen esimerkiksi tilauspalvelujen tuottamiseen vaadittavat investoinnit ovat merkittäviä; henkistä omaisuutta koskevien oikeuksien riittävä oikeudellinen suoja on tarpeen, jotta taattaisiin tämän korvauksen saatavuus ja annettaisiin mahdollisuus näihin investointeihin perustuvaan riittävään tuottoon,(9 a)  tehokas ja oikeudenmukainen järjestelmä tekijänoikeuden ja lähioikeuksien suojaamiseksi on yksi tärkeimmistä keinoista varmistaa, että eurooppalaisella kulttuurituotannolla on käytettävissään tarpeelliset voimavarat, ja taata, että erityisesti teosten tekijät ja tulkitsijat voivat toimia riippumattomina ja arvonsa mukaisesti,(10) tekijänoikeuden alaan kuuluvien teosten ja lähioikeuksien alaan kuuluvan aineiston riittävä suoja on erittäin tärkeä myös kulttuurin kannalta; perustamissopimuksen 151 artiklassa vaaditaan yhteisöä ottamaan toimissaan huomioon kulttuuria koskevat seikat,(10 a)  on perustavan tärkeää tutkia yhteisesti ja käyttää johdonmukaisesti Euroopassa sellaisia teknisiä toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on suojata teoksia ja taata oikeuksia koskevat tarpeelliset tiedot, koska näistä toimenpiteistä lopulta riippuu lainsäädännössä vahvistettujen periaatteiden ja takuiden toimivuus,(10 b)  tämän direktiivin on edistettävä oppimista ja kulttuuria suojaamalla luovia ja taiteellisia teoksia sallien kuitenkin yleisen edun vaatimat poikkeukset koulutus- ja opetustarkoituksiin,(11) maailman henkisen omaisuuden järjestön (WIPO) piirissä joulukuussa 1996 järjestetty diplomaattikokous hyväksyi kaksi uutta sopimusta, WIPO:n tekijänoikeussopimuksen ja WIPO:n esitys- ja äänitesopimuksen, joista ensin mainittu koskee tekijöiden ja jälkimmäinen esittävien taiteilijoiden ja äänitetuottajien suojaa; näillä sopimuksilla saatetaan tekijänoikeuden ja lähioikeuksien kansainvälistä suojaa merkittävästi ajan tasalle myös niin kutsutun digitaalisen asialistan osalta ja parannetaan piratismin vastaisen maailmanlaajuisen taistelun keinoja; yhteisö ja jäsenvaltioiden enemmistö ovat jo allekirjoittaneet nämä sopimukset, ja yhteisö ja jäsenvaltiot ovat jo ryhtyneet toimenpiteisiin sopimusten ratifioimiseksi; tämän direktiivin avulla pannaan myös täytäntöön suuri määrä näitä uusia kansainvälisiä velvoitteita,(12) verkostoympäristössä tapahtuvia toimintoja koskeva vastuukysymys liittyy tekijänoikeuden ja lähioikeuksien lisäksi myös esimerkiksi herjaukseen, harhaanjohtavaan mainontaan tai tavaramerkkisuojan loukkaamiseen, ja sitä käsitellään laaja-alaisesti Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä .../.../EY sisämarkkinoiden sähköisen kaupankäynnin tietyistä oikeudellisista näkökohdista, jossa tietoyhteiskunnan palveluihin, kuten sähköiseen kauppaan, liittyviä oikeudellisia näkökohtia selkiinnytetään ja yhdenmukaistetaan (7); vastuukysymyksiä ja sähköistä kauppaa koskevien säännösten on tultava voimaan samanaikaisesti tämän direktiivin kanssa, koska niiden tarkoituksena on tarjota yhdenmukaiset yleiset periaatteet ja säännöt, jotka koskevat muun muassa eräitä tämän tekstin merkittäviä osia, (7)   KOM(98)586 lopullinen, 18.11.1998.(12 a)  erityisesti digitaalisesta ympäristöstä johtuvien vaatimusten vuoksi on välttämätöntä varmistaa, että oikeuksien yhteisvalvontajärjestöt lisäävät kilpailusääntöjen noudattamisen rationalisointia ja avoimuutta,(13) tämän direktiivin säännöksiä on sovellettava rajoittamatta yhteisössä jo voimassa olevien tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevien säännöksien soveltamista, ellei tässä direktiivissä toisin säädetä,(13 a)  tätä direktiiviä sovelletaan rajoittamatta mallien oikeudellisesta suojasta annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 98/71/EY (8) tarkoitettua mallien oikeudellista suojaa,(8)   EYVL L 289, 28.10.98, s. 28.(14) tässä direktiivissä olisi määriteltävä kopiointioikeuden kattamien toimien ala eri edunsaajien kannalta; tämä olisi tehtävä sopusoinnussa yhteisön säännösten kanssa; näiden toimien laaja määritelmä on tarpeen oikeusvarmuuden takaamiseksi sisämarkkinoilla,(14 a)  kulttuurin levittämistä on mahdotonta tukea tehokkaasti, jollei oikeuksia suojata tarkasti ja jollei ryhdytä teosten laittoman levityksen ja väärentämisen vastaisiin toimiin,(15) tällä direktiivillä olisi yhdenmukaistettava teosten yleisölle välittämiseen sovellettava oikeus siltä osin kuin se ei vielä sisälly yhteisön säännöstöön,(16) se oikeudellinen epävarmuus, joka koskee tekijänoikeuden suojaamien teosten ja lähioikeuksien suojaaman aineiston tilauksesta verkoissa tapahtuvan siirron suojan luonnetta ja tasoa, olisi poistettava säätämällä yhdenmukaisesta suojasta yhteisön tasolla; direktiivissä olisi säädettävä kaikille siinä tunnustetuille oikeudenhaltijoille yksinoikeus saattaa yleisön saataville tekijänoikeudella suojattuja teoksia tai mitä tahansa suojattua aineistoa vuorovaikutteisten tilauksesta tapahtuvien siirtojen yhteydessä; tällaiselle tilauksesta tapahtuvalle vuorovaikutteiselle siirrolle on ominaista se, että suuren yleisön jäsenet saavat sen käytettäväkseen itse valitsemaansa paikkaan ja itse valitsemanaan aikana; tämä oikeus ei kata yksityistä välittämistä eikä suoria esityksiä,(17) aineiston välittämiseen tarvittavien laitteiden tarjoaminen ei sinänsä ole aineiston välittämistä tässä direktiivissä tarkoitetussa merkityksessä,(18) tässä direktiivissä tekijänoikeuden suojaan sisältyy yksinoikeus valvoa aineelliseen tuotteeseen sisällytetyn teoksen levitystä; yhteisössä tapahtuva alkuteoksen tai sen kopioiden ensimmäinen myynti, jonka suorittaa oikeudenhaltija itse tai joka suoritetaan hänen suostumuksellaan, johtaa sellaisen oikeuden sammumiseen, jonka nojalla valvotaan saman kohteen uudelleenmyyntiä yhteisössä; tämän oikeuden ei kuitenkaan pitäisi sammua teoksen alkuperäiskappaleen tai sen kopioiden yhteisön ulkopuolella tapahtuneen myynnin vuoksi, jos sen suorittaa oikeudenhaltija itse tai joka suoritetaan hänen suostumuksellaan,(19) sammuminen ei koske palveluja eikä erityisesti online-palveluja; tämä koskee myös tällaisen palvelun käyttäjän oikeudenhaltijan suostumuksella teoksesta tai muusta aineistosta tekemää fyysistä kopiota; toisin kuin CD-ROMit tai CD:t, joissa henkinen omaisuus on sisällytetty aineelliseen tuotteeseen, esineeseen, jokainen online-palvelu on itse asiassa teko, johon tarvitaan lupa, silloin kun tekijänoikeudessa tai lähioikeudessa näin säädetään,(20) tässä direktiivissä tarkoitetut oikeudet voidaan siirtää, tai niihin voidaan myöntää sopimukseen perustuvia käyttöoikeuksia asianomaisen tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevan kansallisen lainsäädännön mukaisesti,(21) eri oikeudenhaltijaryhmien välisten samoin kuin eri oikeudenhaltijaryhmien ja suojatun aineiston käyttäjien välisten oikeuksien ja etujen oikeudenmukainen tasapaino on turvattava; jäsenvaltioissa säädettyjä nykyisiä näitä oikeuksia koskevia poikkeuksia on arvioitava uudelleen uuden elektronisen ympäristön kannalta; tiettyjä yksinoikeustoimia koskevien rajoitusten ja poikkeusten nykyisillä eroilla on suora kielteinen vaikutus sisämarkkinoiden toimintaan tekijänoikeuden ja lähioikeuksien alalla; nämä erot voisivat hyvinkin lisääntyä rajojen ylitse tapahtuvan teosten hyödyntämisen ja rajat ylittävien toimien lisääntyessä edelleen; sisämarkkinoiden toimivuuden varmistamiseksi nämä poikkeukset on määriteltävä yhdenmukaisemmin; yhdenmukaistamisen asteen on perustuttava vaikutukseen, joka poikkeuksilla on sisämarkkinoiden moitteettomaan toimintaan, (22) tässä direktiivissä annetaan tyhjentävä luettelo kopiointioikeuden ja yleisölle välittämistä koskevan oikeuden poikkeuksista; jotkut poikkeukset koskevat tarvittaessa vain kopiointioikeutta; tässä luettelossa otetaan aiheellisella tavalla huomioon jäsenvaltioiden erilaiset oikeudelliset perinteet samalla, kun sillä pyritään varmistamaan sisämarkkinoiden moitteeton toiminta; on suotavaa, että jäsenvaltiot soveltavat näitä poikkeuksia yhdenmukaisella tavalla ja että tilannetta arvioidaan uudelleen niitä toimenpiteitä tarkasteltaessa, joilla direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä,(23) kopiointia koskevaan yksinoikeuteen on sovellettava poikkeusta, jonka nojalla sallitaan tietty tilapäinen kopiointi, kuten väliaikainen ja satunnainen kopiointi silloin, kun se on erottamaton ja olennainen osa teknistä prosessia, joka suoritetaan yksinomaan teoksen tai muun suojatun aineiston käytön mahdollistamiseksi, ja kun itse tällä kopioinnilla ei ole erillistä taloudellista arvoa; näillä edellytyksillä tämä poikkeus koskee myös aineiston tilapäistä tallennusta välimuistiin tai sen selailua,(24) jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus säätää tietyistä poikkeuksista esimerkiksi koulutustarkoituksiin ja tieteellisiin tarkoituksiin, julkisten laitosten kuten kirjastojen ja arkistojen eduksi, uutislähetyksiä varten, lainauksia varten, vammaisten käyttöön, yleistä turvallisuutta edistävään käyttöön sekä käyttöön hallinnollisissa ja oikeudellisissa menettelyissä,(24 a)  on kuitenkin tärkeää, että jäsenvaltiot toteuttavat tarpeelliset toimenpiteet, jotta teokset ovat sellaisesta vammasta, joka estäisi itse teosten käytön, kärsivien henkilöiden saatavilla, kiinnittäen erityistä huomiota helposti saatavilla oleviin muotoihin,(25) nykyiset kansalliset reprokuvausta sääntelevät järjestelmät, siellä missä niitä on, eivät muodosta suuria sisämarkkinaesteitä; jäsenvaltioille olisi sallittava reprokuvausta koskevan poikkeuksen säätäminen,(26) jäsenvaltioilla olisi oltava oikeus säätää kopiointioikeutta koskevasta poikkeuksesta silloin, kun kyseessä on äänite-, kuvatallenne- ja audiovisuaalisen aineiston tietynlainen kopioiminen yksityiseen käyttöön, tietyissä tapauksissa kohtuullisin korvauksin; tähän voi sisältyä korvausjärjestelmien käyttöönotto tai jatkaminen oikeudenhaltijoiden oikeuksien korvaamiseksi; vaikka näissä nykyisissä korvausjärjestelmissä onkin eroja, jotka vaikuttavat sisämarkkinoihin, näillä eroilla ei pitäisi yksityiskäyttöön tarkoitetun analogisen kopioinnin osalta olla merkittävää vaikutusta tietoyhteiskunnan kehitykseen; yksityiskäyttöön tarkoitettu digitaalinen kopiointi tulee todennäköisesti yleistymään ja sen taloudellinen merkitys kasvamaan; siten olisi erotettava toisistaan yksityiskäyttöön tarkoitettu digitaalinen kopiointi ja yksityiskäyttöön tarkoitettu analoginen kopiointi, ja kumpaakin tapausta koskevat soveltamisehdot olisi yhdenmukaistettava tietyssä määrin; on erityisen tärkeää, että oikeudenhaltijat saavat kohtuullisen korvauksen yksityiskäyttöön tarkoitetusta digitaalisesta kopioinnista,(27) yksityiskäyttöön tarkoitettua kopiointia koskevaa poikkeusta soveltaessaan jäsenvaltioiden on otettava erityisesti huomioon tekninen ja taloudellinen kehitys varsinkin digitaalisen yksityiskäyttöön tarkoitetun kopioinnin ja korvausjärjestelmien osalta, kun tehokkaita teknisiä suojausmenetelmiä on käytettävissä; nämä järjestelmät eivät saa estää teknisten toimenpiteiden käyttöä tai niiden toteuttamista lainsäädännön kiertämistapauksissa,(28) jäsenvaltiot voivat säätää poikkeuksesta yleisön käytettävissä olevien laitosten, kuten yleishyödyllisten kirjastojen ja muiden vastaavien laitosten eduksi, mutta tämä olisi rajoitettava kopiointioikeuden piiriin kuuluviin erityistapauksiin; suojattujen teosten tai suojatun muun aineiston online-toimituksen yhteydessä tapahtuvan käytön ei pitäisi kuulua tällaisen poikkeuksen piiriin; tätä direktiiviä on sovellettava rajoittamatta jäsenvaltioiden oikeutta poiketa yksinomaisesta lainausoikeudesta vuokraus- ja lainausoikeuksista sekä tietyistä tekijänoikeuden lähioikeuksista henkisen omaisuuden alalla 19 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/100/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 93/98/ETY 5 artiklan nojalla; on kuitenkin syytä tukea erillisiä sopimuksia tai lisenssejä, joilla suositaan tasapuolisesti tällaisia laitoksia ja niiden harjoittaman levityksen tavoitteita,(29) näitä poikkeuksia on sovellettava kansainvälisten velvoitteiden mukaisesti; niitä ei saa soveltaa tavalla, joka haittaa oikeudenhaltijan oikeutettuja etuja tai on ristiriidassa hänen teoksensa tai muun aineiston tavanomaisen hyödyntämisen kanssa; jäsenvaltioiden säätäessä näistä poikkeuksista olisi erityisesti otettava huomioon lisääntynyt taloudellinen vaikutus, joka tällaisella poikkeuksella voi olla uudessa elektronisessa ympäristössä; tämän vuoksi tiettyjen poikkeusten soveltamisalan on oltava entistäkin rajoitetumpi silloin, kun kyse on tekijänoikeudella suojattujen teosten ja lähiaineiston tietyistä uusista käyttötavoista,(29 a)  jäljempänä 5 artiklan 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut poikkeukset eivät kuitenkaan saa olla esteenä sellaisiin sopimussuhteisiin ryhtymiselle, joiden tarkoituksena on taata kohtuullinen korvaus tekijänoikeuden ja lähioikeuksien haltijoille,(29 b)  sovittelumenettely voisi auttaa käyttäjiä ja oikeudenhaltijoita ratkaisemaan kiistoja; komission olisi toteutettava yhdessä jäsenvaltioiden kanssa yhteyskomiteassa tutkimus uusista oikeudellisista keinoista tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevien kiistojen ratkaisemiseksi;(30) tekninen kehitys antaa oikeudenhaltijoille mahdollisuuden käyttää teknisiä toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on ehkäistä ja vaikeuttaa kaikkien lain säätämän tekijänoikeuden, tekijänoikeuden lähioikeuksien tai sui generis -oikeuksien loukkaaminen; on kuitenkin olemassa vaara, että voidaan ryhtyä laittomiin toimenpiteisiin, joiden avulla olisi mahdollista tai entistä helpompaa kiertää näillä toimenpiteillä syntyvä tekninen suoja; hajanaisten oikeudellisten lähestymistapojen välttämiseksi, jotka saattaisivat ehkäistä sisämarkkinoiden toimintaa, on tarpeen säätää yhdenmukaisesta oikeudellisesta suojasta kaikkia niitä toimia vastaan, joilla tällaisten toimenpiteiden kiertäminen ilman oikeudenhaltijoiden antamaa tai lailla säädettyä lupaa tehdään mahdolliseksi tai sitä helpotetaan, (30 a)  oikeudellista suojaa on tarjottava teknisille toimenpiteille, jotka estävät ja/tai ehkäisevät tehokkaasti kaikkien laillisten tekijänoikeuksien, lähioikeuksien tai sui generis -oikeuksien loukkaamisen; estämättä kuitenkaan elektronisten laitteiden tavallista toimintaa ja niiden teknistä kehitystä; tämä oikeudellinen suoja ei merkitse velvollisuutta suunnitella laitteita, tuotteita, osia tai palveluita vastaamaan teknisiä toimenpiteitä; tämän oikeudellisen suojan on oltava suhteellista eikä se saa estää sellaisten laitteiden tai toimintojen käyttöä, joilla on muuta kaupallista merkitystä tai käyttöä kuin teknisen suojauksen kiertäminen; tämän suojan ei pitäisi estää salauksen tutkimista;(31) yhdenmukaistettu oikeudellinen suoja ei estä tietokoneohjelmien oikeudellisesta suojasta 14 päivänä toukokuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/250/ETY (9), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 93/98/ETY, säädettyjen suojaa koskevien erityissäännösten soveltamista; se ei estä varsinkaan tämän direktiivin mukaan sallittua analysointia,(9)   EYVL L 122, 17.5.1991, s. 42.(32) digitaalisessa muodossa olevien teosten ja digitaalisessa muodossa olevan suojatun aineiston yksilöintiä koskevien teknisten järjestelmien kansainvälisessä standardoinnissa on tapahtunut huomattavaa edistystä; yhä verkottuneemmassa ympäristössä teknisten toimenpiteiden väliset erot voivat johtaa järjestelmien yhteensoveltumattomuuteen yhteisössä; eri järjestelmien yhteensopivuutta ja -toimivuutta on edistettävä; on erittäin suotavaa kannustaa maailmanlaajuisten järjestelmien kehittämistä,(33) tekninen kehitys helpottaa teosten jakelua erityisesti verkoissa, ja tämä edellyttää, että oikeudenhaltijat pystyvät paremmin tunnistamaan teoksen tai aineiston, teoksen tekijän tai muun oikeudenhaltijan ja antamaan tiedon teoksen tai aineiston käyttöehdoista tai edellytyksistä, jotta teosta koskevien oikeuksien hallinnointi helpottuisi; on kuitenkin olemassa vaara, että ryhdytään laittomiin toimenpiteisiin teokseen tai aineistoon liitetyn elektronisen tekijänoikeuden hallinnointia koskevan tiedon poistamiseksi tai muuttamiseksi tai että muutoin levitetään, tuodaan maahan jakelua varten, yleisradioidaan, välitetään suurelle yleisölle tai saatetaan suuren yleisön saataville kopioita, joista nämä tiedot on poistettu ilman lupaa; hajanaisten oikeudellisten lähestymistapojen välttämiseksi, jotka saattaisivat haitata sisämarkkinoiden toimintaa, on syytä säätää yhdenmukaisesta oikeudellisesta suojasta kaikkia näitä toimia vastaan,(34) kaikkiin edellä mainittuihin oikeuksien hallintatietoihin voi niiden suunnittelusta riippuen samanaikaisesti liittyä henkilöiden suojatun aineiston kulutustapoja koskevien henkilökohtaisten tietojen käsittelyä tai niiden avulla voidaan jäljittää online-käyttäytymistä; näissä teknisissä toimenpiteissä on niiden teknisen toiminnan osalta otettava huomioon yksityisyyden suoja yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 95/46/EY (10) mukaisesti,(10)   EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.(35) tämä direktiivi ei vaikuta ehdolliseen pääsyyn perustuvien tai ehdollisen pääsyn sisältävien palvelujen oikeudellisesta suojasta ...päivänä .....kuuta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin .../.../EY (11) soveltamiseen,(11)   EYVL(36) jäsenvaltioiden olisi säädettävä tehokkaista seuraamuksista ja oikeussuojakeinoista tässä direktiivissä säädettyjen oikeuksien ja velvollisuuksien loukkaamista vastaan; niiden on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin huolehtiakseen siitä, että näitä seuraamuksia ja oikeussuojakeinoja sovelletaan; seuraamusten on oltava tehokkaita, suhteellisia ja varoittavia,(37) WIPO:n esitys- ja äänitesopimuksen määräysten noudattamiseksi direktiivejä 92/100/ETY ja 93/98/ETY olisi muutettava, ja(38) kahden vuoden kuluttua tämä direktiivin voimaantulopäivästä komission on esitettävä kertomus sen täytäntöönpanosta; kertomuksessa on erityisesti tutkittava, missä määrin direktiivissä asetetut edellytykset ovat johtaneet sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan varmistamiseen, sekä ehdotettava tarvittaessa toimenpiteitä,OVAT ANTANEET TÄMÄN DIREKTIIVIN: I LUKUTavoite ja soveltamisala1 artiklaSoveltamisala1. Tämä direktiivi koskee tekijänoikeuden ja lähioikeuksien oikeudellista suojaa sisämarkkinoilla ja erityisesti tietoyhteiskunnassa.2. Muissa kuin 10 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa tämä direktiivi ei muuta millään tavoin niitä voimassa olevia yhteisön säädöksiä, jotka koskevat: a) tietokoneohjelmien oikeudellista suojaa;b) vuokrausoikeutta, lainausoikeutta ja tiettyjä tekijänoikeuteen liittyviä oikeuksia henkisen omaisuuden alalla;c) satelliitin välityksellä tapahtuvaan ohjelmien yleisradiointiin ja niiden kaapeleitse tapahtuvaan edelleensiirtämiseen sovellettavaa tekijänoikeutta ja lähioikeuksia;d) tekijänoikeuden ja tiettyjen lähioikeuksien suoja-aikaa;e) tietokantojen oikeudellista suojaa.II LUKUOikeudet ja poikkeukset2 artiklaKopiointioikeusJäsenvaltioiden on säädettävä yksinomaisesta oikeudesta sallia tai kieltää suoraan tai epäsuorasti, tilapäisesti tai pysyvästi millä keinolla ja missä muodossa tahansa kokonaan tai osittain tapahtuva kopiointi:a) tekijöille heidän teostensa osalta,b) esittäville taiteilijoille heidän esitystensä tallenteiden osalta,c) äänitetuottajille heidän äänitteidensä osalta,d) elokuvien ensimmäisten tallenteiden tuottajille heidän alkuperäisten elokuviensa ja niiden kopioiden osalta, jae) yleisradiointiyhteisöille niiden yleisradiointien tallenteiden osalta riippumatta siitä, onko kyseessä yleisradioinnin langallinen vai langaton siirto, mukaan lukien siirrot kaapelin tai satelliitin välityksellä.3 artiklaYleisölle välittämisen oikeus, mukaan lukien oikeus saattaa teokset tai muu aineisto saataville1. Jäsenvaltioiden on säädettävä tekijöille yksinoikeus sallia tai kieltää teostensa alkuperäiskappaleiden ja kopioiden langallinen tai langaton välittäminen yleisölle, mukaan lukien teostensa saattaminen yleisön saataville siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada nämä teokset yksilöllisesti valitsemaansa paikkaan ja valitsemanaan aikana.2. Jäsenvaltioiden on säädettävä yksinoikeus sallia tai kieltää langallinen tai langaton yleisön saataville saattaminen siten, että yleisöön kuuluvilla henkilöillä on mahdollisuus saada teokset yksilöllisesti valitsemaansa paikkaan ja valitsemanaan aikana:a) esittäville taiteilijoille heidän esitystensä tallenteiden osalta,b) äänitetuottajille heidän äänitteidensä osalta,c) elokuvien ensimmäisten tallenteiden tuottajille heidän alkuperäisten elokuviensa ja niiden kopioiden osalta, jad) yleisradiointiyhteisöille niiden yleisradiointien tallenteiden osalta riippumatta siitä, onko kyseessä yleisradioinnin langallinen vai langaton siirto, mukaan lukien siirrot kaapelin tai satelliitin välityksellä.3. Edellä 1 ja 2 kohdassa mainitut oikeudet eivät sammu teoksen tai muun aineiston 2 kohdassa tarkoitetulla yleisölle välittämisen yhteydessä, mukaan lukien niiden saattaminen yleisön saataville.4. Aineiston välittämisen mahdollistavien tai aikaansaavien fyysisten apuvälineiden toimittaminen ei itsessään merkitse tässä artiklassa tarkoitettua aineiston välittämistä yleisölle.4 artiklaLevitysoikeus1. Jäsenvaltioiden on säädettävä tekijöille heidän teostensa alkuperäiskappaleiden ja niiden kopioiden osalta yksinoikeus niiden levittämiseen yleisölle missä muodossa tahansa myymällä tai muutoin.2. Levitysoikeus ei sammu yhteisössä teoksen alkuperäiskappaleen tai sen kopioiden osalta, lukuun ottamatta yhteisössä tapahtuvaa kohteen ensimmäistä myyntiä tai muuta omistusoikeuden siirtoa, jonka suorittaa oikeudenhaltija itse tai joka suoritetaan hänen suostumuksellaan.5 artiklaPoikkeukset 2, 3 ja 4 artiklan mukaisiin yksinoikeuksiin1. Direktiivin 2 artiklassa säädetty oikeus ei koske sellaisia 2 artiklassa tarkoitettuja tilapäisiä kopiointitoimia kuten väliaikaiset ja satunnaiset kopiointitoimet, mukaan lukien sellaiset kopiointitoimet, joilla helpotetaan tiedonsiirtojärjestelmien toiminnan tehokkuutta, jotka ovat olennainen ja välttämätön osa teknistä prosessia, ja joiden ainoana tarkoituksena on mahdollistaa teoksen tai muun aineiston käyttö, ja joilla ei ole itsenäistä taloudellista merkitystä.2. Jäsenvaltiot voivat säätää rajoituksista 2 artiklassa säädettyyn yksinomaiseen kopiointioikeuteen seuraavissa tapauksissa:a) kun kyseessä on paperilla tai samantapaisella alustalla olevat kopiot, musiikkiteosten julkaisuja lukuun ottamatta, jotka on tehty käyttämällä valokuvaustekniikkaa tai muuta menetelmää, jolla on samankaltaiset vaikutukset edellyttäen, että oikeudenhaltijat saavat kohtuullisen korvauksen;b)kun kyseessä ovat luonnollisten henkilöiden analogisille ääni- tai kuvatallenteiden tallennusvälineille tai audiovisuaalisille tallennusvälineille tekemät kopiot yksityiseen ja puhtaasti henkilökohtaiseen käyttöön ja ei-kaupallisiin tarkoituksiin edellyttäen, kun että oikeudenhaltijat saavat kohtuullisen korvauksen;b)  a ovat luonnollisten henkilöiden digitaalisille ääni- tai kuvatallenteiden tallennusvälineille tai audiovisuaalisille tallennusvälineille tekemät kopiot yksityiseen ja puhtaasti henkilökohtaiseen käyttöön ja ei-kaupallisiin tarkoituksiin, sanotun kuitenkaan rajoittamatta oikeudenhaltijoiden etujen turvaamiseen tarkoitettujen toimivien, luotettavien ja tehokkaiden teknisten välineiden käyttöä; jokaisesta yksityiseen käyttöön tehdystä digitaalisesta kopiosta on kuitenkin taattava kohtuullinen korvaus kaikille oikeudenhaltijoille;c) kun kyseessä ovat tietyt muiden kuin välitöntä tai välillistä taloudellista tai kaupallista etua tavoittelevien yleisön käytettävissä olevien laitosten, kuten kirjastojen ja arkistojen ja muiden opetus-, koulutus- tai kulttuurilaitosten tietojen arkistointia tai säilyttämistä varten tekemät kopiot; d) kun kyseessä ovat yleisradiotoimintaa harjoittavien laitosten omin välinein ja omia lähetyksiään varten tekemät lyhytaikaiset tallenteet; 3. Jäsenvaltiot saavat säätää 2 ja 3 artiklassa mainittuja oikeuksia koskevista rajoituksista seuraavissa tapauksissa:a) käyttö yksinomaan opetuksen tai tieteellisen tutkimuksen havainnollistamiseen edellyttäen, että lähde mainitaan, ja siinä määrin kuin se on oikeutettua tavoitellun ei-kaupallisen tarkoituksen vuoksi edellyttäen, että oikeudenhaltijat saavat kohtuullisen korvauksen;b) vammaisten henkilöiden hyödyksi käyttötarkoituksiin, jotka liittyvät suoraan vammaan ja ovat luonteeltaan ei-kaupallisia, siinä laajuudessa kuin kyseinen vamma vaatii;c) otteiden käyttö kerrottaessa ajankohtaisista tapahtumista edellyttäen, että lähde ja mahdollisuuksien mukaan tekijän nimi mainitaan, ja siinä määrin kuin se on perusteltua tiedotustarkoituksen vuoksi ja käsiteltävän tapahtuman havainnollistamiseksi;d) lainaukset, muun muassa arvostelua tai katsausta varten sillä edellytyksellä, että lainaukset koskevat teosta tai muuta aineistoa, joka on jo laillisesti saatettu yleisön saataville, että lähde ja mahdollisuuksien mukaan tekijän nimi mainitaan ja että niiden laatiminen on hyvän menettelytavan mukaista, ja siinä määrin kuin kyseinen erityistarkoitus vaatii;e) käytettäväksi yleistä turvallisuutta palvelevaan tarkoitukseen tai hallinnollisen, parlamentaarisen tai oikeudellisen menettelyn asianmukaista suorittamista tai niiden selostamista varten.3 a Kun jäsenvaltiot voivat 2 ja 3 kohdan nojalla säätää poikkeuksen kopiointioikeuteen, ne voivat 4 kohdan mukaisesti myös säätää jakeluoikeutta koskevan poikkeuksen, sikäli kuin sallitun kopioinnin tavoite oikeuttaa poikkeukseen. 4. Tämän artiklan 1, 2, 3 ja 3 a kohdan mukaisia poikkeuksia ja rajoituksia sovelletaan vain tiettyihin erikoistapauksiin, eikä niitä saa tulkita niin, että niitä voidaan soveltaa tavalla, joka kohtuuttomasti haittaa oikeudenhaltijoiden laillisia etuja tai on ristiriidassa heidän teostensa tai muun aineiston tavanomaisen hyödyntämisen kanssa.III LUKUTeknisten toimenpiteiden ja oikeuksien hallinnointitietojen suojaaminen6 artiklaTeknisiä toimenpiteitä koskevat velvoitteet1. Jäsenvaltioiden on säädettävä riittävästä oikeudellisesta suojasta sellaisten laissa säädettyjen tehokkaiden teknisten toimenpiteiden luvatonta kiertämistä vastaan, joiden tarkoituksena on suojata tekijänoikeutta tai tekijänoikeuden lähioikeuksia tai Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 96/9/EY III luvussa säädettyä sui generis -oikeutta ja joita suoritetaan tietoisesti tai joiden suorittajilla on perusteltu syy tietää, että se on teon tavoite.2. Jäsenvaltioiden on säädettävä riittävästä oikeudellisesta suojasta sellaisia luvattomia toimia vastaan, mukaan lukien laitteiden, tuotteiden tai osien valmistus ja jakelu taikka palvelujen suorittaminen, a) jotka ovat myynninedistämisen, mainonnan tai markkinoinnin kohteena tarkoituksena kiertää suojelua,b) joilla on vain vähäisiä kaupallisia tavoitteita tai joiden käyttö muussa kuin kiertämistarkoituksessa on vähäistä, taic) jotka on pääasiallisesti suunniteltu, tuotettu, mukautettu tai toteutettu tarkoituksena mahdollistaa sellaisten tehokkaiden teknisten toimenpiteiden antaman suojan kiertäminen tai kiertämisen helpottaminen, joiden tarkoituksena on suojata tekijänoikeutta tai lähioikeuksia tai Euroopan parlamentin ja neuvoston tietokantojen oikeudellisesta suojasta annetun direktiivin 96/9/EY III luvussa säädettyä sui generis -oikeutta.3. Tässä artiklassa "teknisillä toimenpiteillä" tarkoitetaan kaikkia tekniikoita, laitteita tai osia, jotka on niiden tavanomaisen toiminnan yhteydessä tarkoitettu ehkäisemään tai estämään tekijänoikeuden tai sen lähioikeuksien loukkaaminen sellaisena, kuin tekijänoikeudesta säädetään lailla, tai direktiivin 96/9/EY III luvussa säädetyn sui generis -oikeuden loukkaaminen. Teknisiä toimenpiteitä voidaan pitää tehokkaina vain, jos teoksen tai muun aineiston saatavuutta tai sen käyttöä valvotaan oikeudenhaltijoiden luvalla käyttäjätunnuksen tai erityisen pääsymenettelyn, kuten salauksen purkamisen, teoksen muunlaisen muuttamisen tai muun sellaisen suojauskeinon avulla, joka saavuttaa suojauksen tavoitteen operatiivisella ja luotettavalla tavalla.7 artiklaOikeuksien hallinnointitietoja koskevat velvoitteet1. Jäsenvaltioiden on säädettävä riittävästä oikeudellisesta suojasta kaikkia henkilöitä vastaan, jotka suorittavat ilman lupaa jonkin seuraavista teoista:a) sähköisten oikeuksien hallinnointitietojen poistaminen tai muuttaminen;b) teosten kopioiden tai muun tällä direktiivillä tai direktiivin 96/9/EY III luvulla suojatun aineiston levittäminen, maahantuonti jakelua varten, yleisradiointi tai yleisölle välittäminen taikka yleisön saataville saattaminen niin, että sähköiset oikeuksien hallinnointitiedot on poistettu tai niitä on muutettu ilman lupaa,kun kyseiset henkilöt ovat tietoisia tai heillä on perusteltu syy tietää, että teko mahdollistaa tai helpottaa laissa säädetyn tekijänoikeuden tai sen lähioikeuksien taikka direktiivin 96/9/EY III luvussa säädetyn sui generis -oikeuden loukkaamisen.2. Tässä artiklassa "oikeuksien hallinnointitiedoilla" tarkoitetaan kaikkia oikeuden-haltijoiden käyttämiä tietoja, joilla tunnistetaan tässä direktiivissä tarkoitettu teos tai muu aineisto tai direktiivin 96/9/EY III luvussa säädetyn sui generis -oikeuden kattama aineisto, tekijä tai muu oikeudenhaltija tai tieto teoksen tai muun aineiston käyttöehdoista tai -edellytyksistä sekä kaikki numerot tai koodit, jotka tarkoittavat tällaista tietoa.Ensimmäistä alakohtaa sovelletaan, kun joku näistä tiedoista liittyy tässä direktiivissä tarkoitetun teoksen tai muun aineiston taikka direktiivin 96/9/EY III luvussa säädetyn sui generis -oikeuden kattaman aineiston yleisölle välittämiseen. IV LUKUYhteiset säännökset8 artiklaSeuraamukset ja oikeussuojakeinot1. Jäsenvaltioiden on säädettävä tässä direktiivissä säädettyjen oikeuksien ja velvollisuuksien loukkauksia koskevista soveltuvista seuraamuksista ja oikeussuojakeinoista, ja niiden on ryhdyttävä kaikkiin tarvittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että näitä seuraamuksia ja oikeussuojakeinoja sovelletaan. Näin säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, suhteellisia ja uusia loukkauksia estäviä.2. Jokaisen jäsenvaltion on ryhdyttävä tarvittaviin toimenpiteisiin huolehtiakseen siitä, että oikeudenhaltijat, joiden etuihin sen alueella suoritetut loukkaavat toimet vaikuttavat, voivat nostaa vahingonkorvauskanteen ja/tai hakea kieltotuomiota ja tarvittaessa loukkaavan aineiston takavarikointia.9 artiklaAjallinen soveltaminen1. Tämän direktiivin säännöksiä sovelletaan kaikkiin tässä direktiivissä tarkoitettuihin teoksiin ja tarkoitettuun muuhun aineistoon, jota 11 artiklassa 1 kohdassa mainittuna päivänä suojataan jäsenvaltioiden tekijänoikeutta ja lähioikeuksia koskevalla lainsäädännöllä tai joka täyttää suojaa koskevat perusteet tämän direktiivin tai 1 artiklan 2 kohdassa mainittujen säännösten nojalla.2. Tämä direktiivi ei vaikuta hyödyntämistoimiin, jotka on suoritettu ennen 11 artiklan 1 kohdassa mainittua päivää. 3. Tämä direktiivi ei vaikuta ennen sen voimaantuloa tehtyihin sopimuksiin tai saavutettuihin oikeuksiin.4. Sen estämättä, mitä tämän direktiivin 9 artiklan 3 kohdassa säädetään, teosten ja muun aineiston hyödyntämistä koskevat sopimukset, jotka ovat voimassa 11 artiklan 1 kohdassa mainittuna päivänä, kuuluvat tämän direktiivin soveltamisalaan viiden vuoden kuluttua sen voimaantulosta, jos niiden voimassaolo ei ole päättynyt ennen tätä päivää.10 artiklaTekniset mukautukset1. Muutetaan direktiiviä 92/100/ETY seuraavasti:a) Kumotaan 7 artikla.b) Korvataan 10 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Näitä rajoituksia voidaan soveltaa vain tietyissä erityistapauksissa, eikä niitä saa tulkita siten, että niitä voitaisiin soveltaa tavalla, joka kohtuuttomasti haittaa oikeudenhaltijoiden laillisia etuja tai on ristiriidassa niiden kohteen tavanomaisen käyttötavan kanssa."2. Korvataan direktiivin 93/98/ETY 3 artiklan 2 kohta seuraavasti:"2. Äänitteiden tuottajien oikeudet sammuvat 50 vuoden kuluttua tallenteen teosta. Jos äänite kuitenkin laillisesti julkaistaan tämän ajan kuluessa, oikeudet sammuvat 50 vuoden kuluttua tällaisesta ensimmäisestä julkaisupäivästä."11 artiklaLoppusäännökset1. Jäsenvaltioiden on saatettava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2000. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava tästä komissiolle viipymättä ja toimitettava tässä direktiivissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa kansalliset säännökset kirjallisina komissiolle.Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin, tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.2. Komissio toimittaa Euroopan parlamentille, neuvostolle sekä talous- ja sosiaalikomitealle viimeistään 1 kohdassa tarkoitettua päivää seuraavan toisen vuoden lopussa ja sen jälkeen joka kolmas vuosi tämän direktiivin soveltamista koskevan kertomuksen, jossa se muun muassa tarkastelee jäsenvaltioiden toimittamien erityisten tietojen perusteella erityisesti 5 artiklan, 6 artiklan ja 8 artiklan soveltamista. Se tekee tarvittaessa ehdotuksia tämän direktiivin muuttamisesta sisämarkkinoiden toiminnan varmistamiseksi perustamissopimuksen 14 artiklan mukaisesti.3. Tässä direktiivissä tarkoitettu lähioikeuksien suoja ei vaikuta millään tavoin tekijänoikeuden suojaan. 4 a)  Komissioon perustetaan yhteyskomitea. Se muodostuu jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten edustajista. Sen puheenjohtajana on komission edustaja, ja se kokoontuu joko puheenjohtajan aloitteesta tai jäsenvaltion valtuuskunnan pyynnöstä. 4 b)  Komitean tehtävä on seuraava:- tämän direktiivin tehokkaan täytäntöönpanon helpottaminen järjestämällä säännöllisiä kuulemisia kaikista sen soveltamiseen liittyvistä kysymyksistä;- jäsenvaltioiden ja komission välisen tiedonvaihdon helpottaminen tekijänoikeuksien, lähioikeuksien ja sui generis -oikeuksien alan säännösten tilanteesta ja kehityksestä sekä asiaan liittyvästä teknisestä kehityksestä;- kaiken sellaisen alalla tapahtuvan kehityksen tarkastelu, josta keskusteleminen vaikuttaa hyödylliseltä. 12 artiklaVoimaantuloTämä direktiivi tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.13 artiklaJäsenvaltiot, joille direktiivi on osoitettuTämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.Tehty Brysselissä .....Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolestaPuhemies Puheenjohtaja