CELEX: 31994R0691
Language: it
Date: 1994-03-29 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 691/94 della Commissione, del 28 marzo 1994, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

29 . 3 . 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 84/ 17
                                REGOLAMENTO (CE) N. 691 /94 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 28 marzo 1994
                               relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
  LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
                                                                       presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
  visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
                                                                       pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             terzo periodo per la presentazione delle offerte,
  22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
  dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
  mento (CEE) n. 1 930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
  paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
  Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                       Articolo 1
  applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
  di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
                                                                       alla mobilitazione, nella Comunità di cereali, ai fini della
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
                                                                       memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­             delle partite avviene mediante gara.
 dato ad una serie di paesi beneficiari 1 069 t di cereali ;
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­
                                                                       Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                 zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella            sua offerta.
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5) ;
 che è necessario precisare in particolare i termini e le                                       Articolo 2
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano ;
                                                                       Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che è stato constatato che, per motivi logi­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune              Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 28 marzo 1994.
                                                                                Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                            Membro della Commissione
(') GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(3) GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU    n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 84/ 18                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     29. 3 . 94
                                                               ALLEGATO I
                                                                LOTTO A
               1 . Azione n. ('): vedi allegato II.
               2. Programma : 1994.
               3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. (31-70) 33 05 757 ;
                    telefax 364 17 01 : telex 30960 euron ni .
               4. Rappresentante del beneficiario (') : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
               5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
               6 . Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3)(7): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.a).
               8. Quantitativo globale : 780 t (1 069 t di cereali).
               9. Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (6) (") (9) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2. d) e II.B.3.
                    Senza palette.
                    Indicazioni in spagnolo.
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 9 al 29. 5. 1994.
             18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 26. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 23. 5 al 12. 6. 1994 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 10. 5. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 6 al 26. 6. 1994 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                   / 296 33 04
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 31 . 3. 1994, fissata dal
                   regolamento (CE) n. 420/94 della Commissione (GU n. L 55 del 26. 2. 1994, pag. 20).
 ---pagebreak--- 29. 3 . 94                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 84/ 19
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                  zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                  per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                  cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                  ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 numero 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                 vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106).
            (*) Il fornitore deve inviare un duplicado dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                 NL-1000 BH Amsterdam .
           (6) Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte le altre succes­
                 sive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a carico del benefi­
                 ciario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento
                 (CEE) n. 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                 di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi ralativo a ciascun numero come indicato nel
                 bando di gara.
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanitario .
           (8) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto II. B. 3. c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».
           (9) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
 ---pagebreak--- N. L 84/20                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          29 . 3 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
                                                                ANEXO II
    Lote
              Cantidad total   Cantidades parciales       Acción n°                           País de destino
              (en toneladas)     (en toneladas)
    Parti      Totalmængde         Delmængde             Aktion nr.                          Bestemmelsesland
                     (tons)             (tons)
              Gesamtmenge          Teilmengen            Maßnahme
    Partie                                                   Nr.
                                                                                             Bestimmungsland
                (in Tonnen)        (in Tonnen)
            Cυνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                         Χώρα προορισμού
   Παρτίδα     (σε τόνους)        (σε τόνους)
     Lot
              Total quantity    Partial quantities        Operation                       Country of destination
                 (in tonnes)        (in tonnes)               No
     Lot
              Quantité totale  Quantités partielles       Action n"                         Pays de destination
                 (en tonnes)        (en tonnes)
    Lotto
              Quantità totale  Quantitativi parziali      Azione n .                       Paese di destinazione
              (in tonnellate)    (in tonnellate)
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden          Maatregel                        Land van bestemming
    Partij         (in ton)           (in ton)                nr.
    Lote
             Quantidade total  Quantidades parciais       Acção n?                            País de destino
              (em toneladas)     (em toneladas)
     A                780            Al : 40                17/94        Republica Dominicana
                                     A2 : 140               18/94        Perù
                                     A3 : 100               19/94        Perù
                                     A4 : 120              20/94         Perù
                                     A5 : 120               21 /94       Perù
                                     A6 : 140               22/94        Perù
                                     A7 :    80            23/94         Perù
                                     A8 :    40            24/94         Perù