CELEX: 51996PC0618
Language: es
Date: 1996-11-28
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos-agrícolas transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de la Ronda Uruguay en el sector agrícola

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   Bruselas, 28.11.1996
                                                   COM(96) 618 final
                                                   96/0289 (ACC)
                                     Propuesta de
                        REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
 por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos-agrícolas
transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de
                         la Ronda Uruguay en el sector agrícola
                             (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               Exposición de motivos
1. La Decisión del Consejo de 22 de diciembre de 1994 relativa a la celebración de
   los acuerdos resultantes de las negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay
   (1986-1994) se aplica, en lo que se refiere a determinados productos agrícolas,
   desde el 1 de julio de 1995. Dichos acuerdos establecen que se aplicarán a los
   productos agrícolas transformados importes específicos que sustituyen los
   elementos variables anteriores.
2. El acuerdo de libre comercio con Suiza incluye un protocolo específico relativo a
   los productos agrícolas transformados. En la actualidad, dicho protocolo sólo
   establece elementos variables en ló que se refiere a la importación de determinados
   productos agrícolas transformados. Estos elementos variables han sido sustituidos
   por importes específicos a raíz de la aplicación de los acuerdos alcanzados en las
   negociaciones multilaterales de la Ronda Uruguay. Para evitar distorsiones del
   comercio tradicional y mantener las preferencias recíprocas existentes, son
   necesarias algunos ajustes técnicos, po lo que se introducen importes específicos
    reducidos.
3.  Todas las modificaciones necesarias para la aplicación de los resultados de las
    negociaciones de la Ronda Uruguay serán objeto de negociación con Suiza y se
    incluirán en el protocolo vigente. Sin embargo, dado que dichas negociaciones no
    concluirán antes del 1 de enero de 1997, es preciso adoptar medidas autónomas a
    fin de mantener las preferencias recíprocas vigentes en espera de la conclusión de
    las negociaciones.
    Por tales motivos, la Comisión propone al Consejo adoptar el siguiente
    Reglamento.
                                       9L
 ---pagebreak---                                           Propuesta de
                      REGLAMENTO (CE) n° ... / DEL CONSEJO
                                              de
 por el que se establecen medidas relativas a las importaciones de productos-agrícolas
transformados de Suiza a fin de tener en cuenta los resultados de las negociaciones de
                           la Ronda Uruguay en el sector agrícola
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 113,
Vista la propuesta de la Comisión;
Considerando que, con arreglo a los acuerdos preferenciales entre la Comunidad Europea
y Suiza, se han establecido concesiones recíprocas sobre determinados productos agrícolas
transformados;
Considerando que, conforme a la Decisión 94/800/CE del Consejo, de 22 de diciembre de
1994, relativa a la celebración en nombre de la Comunidad Europea, por lo que respecta a
los temas de su competencia, de los acuerdos resultantes de las negociaciones
multilaterales de la Ronda Uruguay (1986-1994)1, determinadas concesiones en materia de
productos agrícolas transformados han sido modificadas a partir del 1 de julio de 1995;
Considerando que, por consiguiente, determinados aspectos comerciales del acuerdo
celebrado con Suiza, en particular los protocolos relativos a los productos agrícolas
transformados anexos a dichos acuerdos, deben ajustarse a fin de mantener el nivel
existente de preferencias recíprocas;
 Considerando que, a tal fin, se están celebrando negociaciones con Suiza con miras a la
 celebración de modificaciones de los mencionados protocolos, y que, sin embargo, no es
 posible concluir dichas negociaciones a tiempo para efectuar los necesarios ajustes el 1 de
 enero de 1997;
 Considerando que, en tales circunstancias, es conveniente que la Comunidad Europea
 adopte medidas autónomas a fin de mantener el nivel existente de preferencias recíprocas
 en espera de la conclusión de las negociaciones;
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO.
         DO n° L 336 de 23.12.1994, p. 1.
                                               3
 ---pagebreak---                                          Artículo 1
1. Del 1 de enero de 1997 al 30 de junio de 1997, los importes de base que deben
    tomarse en consideración para el cálculo de los elementos agrícolas y los derechos
    adicionales aplicables a la importación en la Comunidad de productos originarios de
    Suiza serán los que se mencionan en el Anexo del presente Reglamento. - -
2. Si Suiza no aplicara las medidas recíprocas en favor de la Comunidad, la Comisión
    puede, de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 16 del Reglamento (CE)
    n° 3448/932 del Consejo, suspender la aplicación de las medidas prevista en el
    apartado 1.
                                          Artículo 2
El presente Reglamento entrará en vigor el día de su publicación en el Diario Oficial de
las Comunidades Europeas.
Será aplicable a partir del 1 de enero de 1997.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
Hecho en ... , el... de
                                                                            Por el Consejo
 2
   DOCE N° L 318, 20.12.1993, p. 18
                                             <f
 ---pagebreak---          ANEXO       - BILAG       - ANHANG          - FIAPAPTHMA       - ANNEX       -  ANNEXE
                - A L L E G A T O - BLJLAGE - A N E X O - L U T E              -   BLLAGA
 Montantes básicos, considerados par calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales,
                               aplicables a las importaciones en la Comunidad
     Basisbelob taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillxgstoîd
                                   anvendelig ved indforsel i Faellesskabet
 Grundbetrage, die bei der Berechnung der ermáfiigten Agrarteilbetráge und Zusatzzôlle, anwendbar bei
                        der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind
    BacjtKá noaá nou e/aí<p6noav unóipn yia TOV unoXoyioiió TGÜV iieraBXryrtuv OTOIXEÍOJV Kai
    npóoBercov ôaonwv nou ecpappoÇovrai ora OYpoxiKá oroixeía Kara xnv eioay<û\ff\ ornv
                                                   Koivórnra
 Basic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional
                           duties, applicable on importation into the Community
Montants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels
                               applicables à l'importation dans la Communauté
                                                                                                             ecus/ECU/Ecu
   Importi de base, presi in considérezione per il calcólo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali           /
                                 applicabili all'importazione nella Comunità                                 ecu/écus/ecua/
   Basisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en               100 kg
                     aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de Gemeenschap
 Montantes de base tomados em consideraçâo aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos
                         direitos adicionáis aplicáveis à importaçaô na Comunidade
  Yhteisôôn tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisâtulleja laskettaessa huomioon
                                              otettavat perusmâarât
Grundpriser som beaktas vid berâkning av minskade jordbruksbestandsdelar och tillaggstuli som skall utgâ
                                          pâ import till gemenskapen
Trigo blando / Blod hvede / Weichweizen / MaXaKÓ arxápi / Common wheat / Blé tendre /                             9,771
Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnâ / Vete
Trigo duro /Hard hvede / Hartweizen /iKÁipó airápi / Durum wheat / Blé dur /Grano duro                           15,168
/Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnâ / Durumvete
Centeno/ Rug / Roggen /lÍKOAn /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Ràg                                12,734
Cebada / Byg / Gerste / Kpi9ápi /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn                              12,734
Maiz / Majs / Mais / Ka\Q}inÓKi / Maize / Maïs / Granturco / Mais / Milho / Maissi / Majs                        11,040
Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkôrnig, geschalt /                 36,344
Anoq)Xoiü)|iévo púCi |iaKpócmep(iO / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs
/ Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em películas de grâos
longos / Pitkàjyvàinen esikuorittu riisi / Ris, skalat làngkornigt
Leche desnatada en polvo / Skummetmaelkspulver / Magermilchpulver / AnoBouTupü)|iévo                             137,182
yoÀa a e OKÓvr\ / Skimmed-milk powder / Lait érémé en poudre / Latte scremato in polvere /
Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pô/ Rasvaton maitojauhe / Skummjôlkspulver
Leche entera en polvo / Sodmaelkspulver / Vollmilchpulver / fl^pec; yciXa ae aKÓvr| /                            179,344
Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite
inteiro ein pc> / Rasvainen maitojauhe / Mjôlkpulver
Mantequilla / Smor / Butter / Boúrupo / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi /                       260,647
 Smôr
 Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weifizucker / AeuKT| Cáxapr) / White sugar / Sucre blanc /                        48,000
 Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker
                                                        5
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 0257-9545
                                                          COM(96) 618 final
                                       DOCUMENTOS
 ES                                                               11 03 02      01
                                        N° de catálogo : CB-CO-96-614-ES-C
                                                               ISBN 92-78-11899-0
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                           eo