CELEX: 52018PC0261
Language: bg
Date: 2018-05-08
Title: Предложение за ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА за изменение на директиви 2006/112/ЕО и 2008/118/ЕО, що се отнася до включването на община Кампионе д’Италия и на италианските води на езерото Лугано в митническата територия на Съюза и в териториалния обхват на Директива 2008/118/ЕО

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 8.5.2018
            COM(2018) 261 final
            2018/0124(CNS)
            Предложение за
            ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
            за изменение на директиви 2006/112/ЕО и 2008/118/ЕО, що се отнася до включването на община Кампионе д’Италия и на италианските води на езерото Лугано в митническата територия на Съюза и в териториалния обхват на Директива 2008/118/ЕО
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               •Основания и цели на предложението
            
            
               По искане на Италия италианската община Кампионе д’Италия и италианските води на езерото Лугано следва да бъдат включени в митническата територия на ЕС и в територията на Съюза, по отношение на която се прилага Директива 2008/118/ЕО относно общия режим на облагане с акциз
                  1
                (наричана по-нататък „Директивата за акцизите“). В миналото изключването на двете територии от митническата територия на ЕС се е обосновавало от тяхното географско местоположение като италианска територия извън италианските държавни граници, разположена на територията на Швейцария, но според Италия това вече не е нужно, най-вече защото в противен случай Швейцария би желала да ги включи в своята митническа територия. Това е причината за искането на Италия тези две територии да бъдат включени в митническата територия на ЕС и в територията на Съюза, по отношение на която се прилага Директивата за акцизите. Предлага се това изменение да започне да се прилага от 1 януари 2019 г.
            
            
               Италия счита, че включването на италианската община Кампионе д’Италия и на италианските води на езерото Лугано в митническата територия на ЕС и в обхвата на Директивата за акцизите не е несъвместимо с продължаването на прилагането на специален данъчен режим за данъка върху добавената стойност, и по-конкретно с това тези територии да продължат да бъдат изключени от териториалния обхват на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данък върху добавената стойност
                  2
                („Директивата за ДДС“) Това е важно, за да се осигурят еднакви условия на конкуренция със заобикалящата швейцарска икономическа среда, чрез прилагане на местни правила за косвено данъчно облагане, съобразени с швейцарския данък върху добавената стойност. Включването на тези територии в митническата територия на ЕС и в територията на Съюза, по отношение на която се прилага Директивата за акцизите, изисква само формална промяна на Директивата за ДДС, а именно те да бъдат преместени от член 6, параграф 2 (територии, които не съставляват част от митническата територия на ЕС и изключени от териториалния обхват на Директивата за ДДС) в член 6, параграф 1 (територии, съставляващи част от митническата територия на ЕС и изключени от териториалния обхват на Директивата за ДДС).
            
            
               Предложението за изменение на Директивата за акцизите и Директивата за ДДС е тясно свързано с изменението на Митническия кодекс на Съюза. Поради това тези изменения следва да се прилагат от една и съща дата. С цел да се осигури по-добро управление и административна организация, Италия посочи, че тези изменения трябва да влязат в сила на 1 януари след тяхното приемане и във всеки случай не преди 1 януари 2019 г.
            
            
               •Съгласуваност с политиката на Съюза в други области
            
            
               
                  Промените на Директивата за акцизите и на Директивата за ДДС са резултат от промените на Регламент (ЕС) № 952/2013 за създаване на Митнически кодекс на Съюза
                     3
                  .
               
            
            
               2.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               •Правно основание
            
            
               
                  Член 113 от Договора за функционирането на Европейския съюз. В този член се предвижда Съветът, като действа с единодушие, в съответствие със специална законодателна процедура и след консултация с Европейския парламент и Икономическия и социален комитет, да приема разпоредби за хармонизиране на разпоредбите на държавите членки в областта на косвеното данъчно облагане.
               
            
            
               •Субсидиарност (за неизключителната компетентност)
            
            
               
                  Хармонизира се географският обхват на прилагане на Директивата за акцизите и Директивата за ДДС. Държавите членки не могат да прилагат различен географски обхват.
               
            
            
               •Пропорционалност
            
            
               
                  Предложеното изменение не надхвърля действията, необходими за преодоляването на разглежданите проблеми, и така допринася за постигането на целите на Договора по отношение на гладкото и ефективно функциониране на вътрешния пазар.
               
               
                  Настоящото предложение е съобразено с принципа на пропорционалност, определен в член 5, параграф 4 от Договора за Европейския съюз.Настоящото изменение се основава на политическо решение на италианското правителство. То не оказва въздействие върху държавите членки.
               
            
            
               •Избор на инструмент
            
            
               
                  Директива на Съвета.
               
            
            
               •Обяснителни документи (за директивите)
            
         
         
            
               Уведомлението за мерките за транспониране на държавите членки не следва да се придружава от документ, в които се разяснява връзката между частите на директивата и съответните части от националните актове за транспониране, тъй като промените са свързани само с по една разпоредба от Директивата за акцизите и от Директивата за ДДС.
            
            
               2018/0124 (CNS)
            
            
               Предложение за
            
            
               ДИРЕКТИВА НА СЪВЕТА
            
            
               за изменение на директиви 2006/112/ЕО и 2008/118/ЕО, що се отнася до включването на община Кампионе д’Италия и на италианските води на езерото Лугано в митническата територия на Съюза и в териториалния обхват на Директива 2008/118/ЕО
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 113 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
            
            
               като взе предвид становището на Европейския парламент
                  4
               ,
            
            
               като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет
                  5
               ,
            
            
               в съответствие със специална законодателна процедура,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)С писмо от 18 юли 2017 г. Италия поиска италианската община Кампионе д’Италия и италианските води на езерото Лугано да бъдат включени в митническата територия на Съюза, както е определена в Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета
                  6
               , както и в териториалния обхват на Директива 2008/118/ЕО на Съвета
                  7
                за целите на акциза, като същевременно тези територии останат извън териториалния обхват на Директива 2006/112/ЕО на Съвета
                  8
                за целите на данъка върху добавената стойност.
            
            
               (2)Италианската община Кампионе д’Италия, която е територия извън италианските държавни граници, разположена на територията на Швейцария, и италианските води на езерото Лугано следва да бъдат включени в митническата територия на Съюза, тъй като историческите причини, обосновали изключването им — като например тяхната изолация и икономически затруднения, вече не са приложими. Поради същите причини посочените територии следва да бъдат включени в териториалния обхват на Директива 2008/118/ЕО.
            
            
               (3)Италия обаче иска тези територии да продължат да бъдат изключени от териториалния обхват на Директива 2006/112/ЕО относно общата система на данъка върху добавената стойност, тъй като това е от основно значение за поддържането на еднакви условия на конкуренция между установените в Швейцария и в италианската община Кампионе д’Италия икономически оператори, като за целта ще бъде прилаган местен режим за косвено данъчно облагане, съобразен с швейцарската система за данък върху добавената стойност.
            
            
               (4)Измененията на директиви 2006/112/ЕО и 2008/118/ЕО са тясно свързани с изменението на Регламент (ЕС) № 952/2013
                  9
               , що се отнася до териториалния обхват на митническата територия на Съюза. Поради това националните мерки за транспониране, свързани с тези изменения, следва да се прилагат от същата дата като изменението на Регламент (ЕС) № 952/2013.
            
            
               (5)Следователно директиви 2006/112/ЕО и 2008/118/ЕО следва да бъдат съответно изменени,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
            
            
               Член 1
            
         
         
            
               Директива 2006/112/ЕО се изменя, както следва:
            
            
               1)
                     В член 6, параграф 1 се добавят следните букви е) и ж):
            
            
               „е)
                     Кампионе д'Италия;
            
            
               ж)
                     италианските води на езерото Лугано.“.
            
            
               2)
                     В член 6, параграф 2 се заличават букви е) и ж).
            
            
               Член 2
            
            
               Директива 2008/118/ЕО се изменя, както следва:
            
            
               1)
                     В член 5, параграф 3 се заличават букви е) и ж).
            
            
               Член 3
            
            
               1.Държавите членки приемат и публикуват не по-късно от 31 декември 2018 г. законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.
            
            
               Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 януари 2019 г.
            
            
               Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
            
            
               2.Държавите членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.
            
            
               Член 4
            
            
               Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            
               Член 5
            
            
               Адресати на настоящата директива са държавите членки.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        ОВ С [...], [...] г., стр. [...].
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ОВ С [...], [...] г., стр. [...].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Регламент (ЕС) № 952/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 9 октомври 2013 г. за създаване на Митнически кодекс на Съюза (ОВ L 269, 10.10.2013 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Директива 2008/118/ЕО на Съвета от 16 декември 2008 г. относно общия режим на облагане с акциз и за отмяна на Директива 92/12/ЕИО (ОВ L 9, 14.1.2009 г., стр. 12).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 г. относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, 11.12.2006 г., стр. 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Изменен с Регламент (ЕС) № ХХХ.