CELEX: 61979CJ0044
Language: hu
Date: 1979-12-13
Title: A Bíróság 1979. december 13-i ítélete. # Liselotte Hauer kontra Land Rheinland-Pfalz. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße - Németország. # Új szőlőültetvények telepítésének tilalma. # 44/79. sz. ügy

A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE1979. december 13.(*)„Új szőlőültetvények telepítésének tilalma”A 44/79. sz. ügyben,a
 Bírósághoz a Verwaltungsgericht (közigazgatási bíróság) Neustadt an der
 Weinstraße által az EGK‑Szerződés 177. cikkének értelmében 
benyújtott, az e bíróság előttLiselotte Hauer (lakóhelye: Bad Dürkheim)ésa Land Rheinland-Pfalz (Rajna-Pfalz tartomány)között
 folyamatban lévő eljárásban az 1978. november 23‑i 
2776/78 tanácsi rendelettel módosított, a bortermelési potenciálnak
 a piaci igényekhez való igazítása érdekében hozott intézkedésekről 
szóló, 1976. május 17‑i 1162/76 tanácsi rendelet 
2. cikkének a Gesetz über Maßnahmen auf dem Gebiete der 
Weinwirtschaft – Weinwirtschaftsgesetz (a borgazdálkodás terén hozott 
intézkedésekről szóló német törvény) 1. cikkére tekintettel történő 
értelmezésére vonatkozó előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában,A BÍRÓSÁG,tagjai:
 H. Kutscher elnök, A. O’Keeffe és A. Touffait 
tanácselnökök, J. Mertens de Wilmars, P. Pescatore, Mackenzie 
Stuart, G. Bosco, T. Koopmans és O. Due bírák,főtanácsnok: F. Capotorti,hivatalvezető: A. Van Houtte,meghozta a következőÍtéletet1        Az
 1978. december 14‑i végzéssel, amely 
1979. március 20‑án érkezett a Bírósághoz, a 
Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße az EGK‑Szerződés 
177. cikke alapján előzetes döntéshozatal céljából két, az 1978. 
november 23-i 2776/78 tanácsi rendelettel (HL L 333., 1. o.) módosított,
 a bortermelési potenciálnak a piaci igényekhez való igazítása érdekében
 hozott intézkedésekről szóló, 1976. május 17-i 1162/76 tanácsi rendelet
 (HL L 135., 32. o.) értelmezésére vonatkozó kérdést terjesztett a 
Bíróság elé.2        Az
 iratokból kitűnik, hogy 1975. június 6-án az alapeljárás felperese 
engedélyt kért a Land Rheinland-Pfalz illetékes közigazgatási 
hatóságától, hogy Bad Dürkheim régióban a tulajdonában lévő 
földterületen szőlőt telepíthessen. Az engedélyt eredetileg azért 
tagadták meg tőle, mert a vonatkozó német jogszabályok, vagyis az 1977. 
március 10-i, a borgazdálkodásról szóló törvény (Weinwirtschaftsgesetz) 
szerint a kérdéses földterület nem minősült szőlőtermelésre alkalmasnak.
 1976. január 22-én az érintett ellentmondással élt e határozattal 
szemben. Mialatt ezen ellentmondás elbírálása folyamatban volt az 
illetékes közigazgatási hatóság előtt, elfogadták az 1976. május 17-i 
1162/76 rendeletet, amelynek 2. cikke 3 évre megtiltotta új 
szőlőültetvények telepítését. Október 21-én a hatóság az ellenmondást 
elutasította, két okból: egyrészt a földterület alkalmatlan volta miatt,
 másrészt az említett, az új szőlőültetvény telepítését tiltó közösségi 
rendeletre hivatkozva.3        Miután
 az érintett keresetet indított a Verwaltungsgerichtnél, a közigazgatási
 hatóság – az ugyanazon körzetben szüretelt szőlőről készített szakértői
 vélemények elkészíttetését követően, és a felperesével szomszédos 
földterületek tulajdonosaival kötött egyezségre is figyelemmel – 
elismerte, hogy a felperes földterülete a nemzeti jogszabályok által 
előírt minimumkövetelmények szerint szőlőtermesztésre alkalmasnak 
tekinthető. Következésképp a hatóság kijelentette, hogy amint a 
közösségi szabályozás által előírt, az új telepítésekre vonatkozó 
tilalom ideje lejár, hajlandó megadni az engedélyt. A felek közötti 
jogvita tehát már csak közösségi jogi kérdésekre vonatkozik.4        Az
 alapeljárás felperesének álláspontja szerint a kért engedélyt azért 
kellett volna megkapnia, mert az 1162/76 rendelet rendelkezései a 
hatálybalépését jóval megelőzően benyújtott kérelem tekintetében nem 
alkalmazhatók. Még akkor sem lehetne a rendelet rendelkezéseit 
érvényesíteni a felperessel szemben, ha a rendeletet a hatálybalépését 
megelőzően benyújtott kérelmek tekintetében is alkalmazni kellene, mivel
 e rendelkezések sértenék a felperesnek a Németországi Szövetségi 
Köztársaság Grundgesetz-ének 12. és 14. cikke által biztosított, 
tulajdonhoz és a foglalkozás szabad gyakorlásához való jogát.5        E
 jogvita eldöntésének érdekében a Verwaltungsgericht a következő két 
kérdést terjesztette elő:1.      Az
 1978. november 23-i 2776/78 tanácsi rendelettel módosított, 1976. május
 17-i 1162/76 tanácsi rendeletet úgy kell-e értelmezni, hogy annak 2. 
cikkének (1) bekezdését az e rendelet hatálybalépését megelőzően 
benyújtott, új szőlőültetvények telepítésére irányuló engedély iránti 
kérelmek tekintetében is alkalmazni kell?2.      Az első kérdésre adott igenlő válasz esetén:Az
 1162/76 rendelet 2. cikkének (1) bekezdését úgy kell-e értelmezni, hogy
 az új szőlőültetvények telepítése engedélyezésének abban foglalt 
tilalma – a rendelet 2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott 
kivételektől eltekintve – általánosan, azaz, különösen a földterület 
alkalmatlanságának a Weinwirtschaftsgesetz (a borgazdálkodás területén 
hozott intézkedésekről szóló német jogszabály) 1. cikke (1) bekezdésének
 második mondatában, és (2) bekezdésében szabályozott kérdésétől 
függetlenül alkalmazandó? Az első kérdésről (az 1162/76 rendelet időbeli hatálya)6        Az
 alapeljárás felperese hangsúlyozza e tekintetben, hogy az illetékes 
közigazgatási hatósághoz 1975. június 6-án benyújtott kérelmének rendes 
körülmények között még a közösségi rendelet hatálybalépése előtt számára
 kedvező döntést kellett volna eredményeznie, ha a közigazgatási eljárás
 szabályosan zajlik le, és ha a közigazgatási hatóság késedelem nélkül 
elismeri, hogy földterülete a nemzeti törvény követelményei alapján 
szőlőtermesztésre alkalmas. E körülményt figyelembe kellene venni a 
közösségi rendelet időbeli hatályának megítélésekor, annál is inkább, 
mivel a szóban forgó szőlőültetvény hozamának semmilyen érzékelhető 
hatása nem lenne a piaci viszonyokra, tekintettel arra az időtartamra, 
ami egy szőlőültetvény telepítése és termővé válása között telik el.7        Az
 alapeljárás felperese által felhozott érvek nem fogadhatóak el. Az 
1162/76 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének második albekezdése ugyanis 
kifejezetten előírja, hogy a tagállamok e „rendelet hatálybalépésének 
napjától kezdve” nem adnak ki több engedélyt új ültetvény telepítésére. 
Az engedély kiadásának cselekményére történő utalással e rendelkezés 
kizárja a kérelem benyújtása időpontjának figyelembevételét. E 
rendelkezés a rendelet azonnali hatálya biztosításának szándékát jelzi, 
olyannyira, hogy a rendelet 4. cikke alapján a rendelet hatálybalépését 
megelőzően megszerzett telepítési és újratelepítési jogok gyakorlását is
 fel kell függeszteni a tilalom idejére.8        Ahogyan
 ez utóbbi rendelkezéssel kapcsolatban a hatodik preambulumbekezdés 
kimondja, az új ültetvények telepítésének tilalmát az a „vitathatatlan 
közérdek” indokolja, amely szerint meg kell akadályozni a Közösségen 
belül a bortúltermelés növekedését, helyre kell állítani a piaci 
egyensúlyt, és meg kell előzni a strukturális többletek kialakulását. Az
 1162/76 rendelet célja tehát az, hogy azonnali hatállyal megakadályozza
 a meglévő szőlőültetvények növelését. Ezért a rendelet hatálybalépése 
előtt benyújtott kérelem javára nem tehető kivétel.9        Az
 első kérdésre adandó válasz tehát az, hogy az 1978. november 23-i 
2776/78 tanácsi rendelettel módosított, 1976. május 17-i 1162/76 tanácsi
 rendeletet úgy kell értelmezni, hogy 2. cikkének (1) bekezdését a 
rendelet hatálybalépése előtt benyújtott, új szőlőültetvények 
telepítésére irányuló engedély iránti kérelmek tekintetében is 
alkalmazni kell. A második kérdésről (az 1162/76 rendelet tárgyi hatálya)10      Második
 kérdésével a Verwaltungsgericht arra kéri a Bíróságot, határozzon abban
 a kérdésben, hogy az 1162/76 rendelet 2. cikkének (1) bekezdésében 
megállapított, új ültetvény telepítése engedélyezésének tilalma 
általánosan alkalmazandó-e, vagyis magában foglalja-e a nemzeti 
jogszabályban megadott szempontok alapján szőlőtermesztésre alkalmasnak 
minősülő földterületeket is.11      E
 tekintetben a rendelet szövege egyértelmű, hiszen a 2. cikk „minden új 
szőlőültetvény telepítését” tiltja, nem téve különbséget az érintett 
talajok minősége között. Az 1162/76 rendelet szövegéből és céljaiból 
egyaránt következik, hogy a tilalom minden új telepítésre vonatkozik, a 
talaj jellegétől és nemzeti jogszabály szerinti besorolásától 
függetlenül. A rendelet célja – ahogyan különösen a második 
preambulumbekezdéséből következik – az, hogy véget vessen az európai 
bortúltermelésnek, valamint rövid és hosszú távon egyaránt helyreállítsa
 a piaci egyensúlyt. Csak a rendelet 2. cikkének (2) bekezdése enged 
néhány kivételt az ugyanazon cikk (1) bekezdésében kimondott általános 
tilalom alól, de nem vitás, hogy jelen esetben e kivételek egyike sem 
alkalmazható.12      A
 második kérdésre adandó válasz tehát az, hogy az 1162/76 rendelet 2. 
cikkének (1) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy az új telepítési 
engedélyek kiadásának abban megállapított tilalma – a rendelet 2. 
cikkének (2) bekezdésében meghatározott kivételektől eltekintve – 
általánosan alkalmazandó, vagyis függetlenül attól, hogy egy földterület
 a nemzeti törvény rendelkezései szerint szőlőtermesztésre alkalmas-e 
vagy sem. Az alapvető jogok közösségi jogrendben való biztosításának kérdéséről13      A
 Verwaltungsgericht előzetes döntéshozatalra utaló végzésében előadja, 
hogy amennyiben az 1162/76 rendeletet úgy kell értelmezni, hogy az 
általános hatályú, a szőlőtermesztésre alkalmas földterületekre is 
vonatkozó tilalmat rendel el, ezt a rendelkezést a Németországi 
Szövetségi Köztársaságban esetlegesen alkalmazhatatlannak kell 
tekinteni, mivel kétséges annak összeegyeztethetősége a Grundgesetz 
tulajdonhoz való jogra, illetve a foglalkozás szabad gyakorlására 
vonatkozó 12. és 14. cikke által biztosított alapvető jogokkal.14      Amint
 azt a Bíróság az Internationale Handelsgesellschaft-ügyben 1970. 
december 17-én hozott ítéletében (EBHT 1970., 1125. o.) kifejtette, az 
alapvető jogok közösségi intézmények valamely jogi aktusa általi 
esetleges megsértésének kérdését csak a közösségi jog keretében lehet 
megítélni. Adott tagállam jogszabályain vagy alkotmányos rendjén alapuló
 különleges értékelési szempontok bevezetése csorbítaná a közösségi jog 
anyagi egységét és hatékonyságát, ezáltal elkerülhetetlenül megbontaná a
 közös piac egységét, és veszélyeztetné a Közösség kohézióját.15      A
 Bíróság az említett ítéletben, és később a Nold-ügyben 1974. május 
14-én hozott ítéletben (EBHT 1974., 491. o.) is hangsúlyozta, hogy az 
alapvető jogok azon általános jogelvek szerves részét képezik, amelyek 
tiszteletben tartását a Bíróság biztosítja. E jogok védelmének 
biztosítása során a Bíróságnak a tagállamok közös alkotmányos 
hagyományaiból kell merítenie, és ezáltal a Közösségben nem engedhetőek 
meg az ezen államok alkotmányai által elismert alapvető jogokkal össze 
nem egyeztethető intézkedések. Az emberi jogok védelmére vonatkozó 
nemzetközi szerződések, amelyek kidolgozásában a tagállamok 
együttműködtek, illetve amelyekhez csatlakoztak, szintén tartalmazhatnak
 olyan iránymutatásokat, amelyeket a közösségi jog keretében figyelembe 
kell venni. Ezt a tételt később az Európai Parlament, a Tanács és a 
Bizottság 1977. április 5-i együttes nyilatkozatával elismerte, amely a 
Bíróság ítélkezési gyakorlatára történő hivatkozást követően egyrészről a
 tagállamok alkotmányai által biztosított jogokat, másrészről az emberi 
jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló, 1950. november 4-i 
európai egyezményt említi (HL 1977. C 103., 1. o.).16      Ilyen
 körülmények között a Verwaltungsgericht által az 1162/76 rendelet 
rendelkezéseinek az alapvető jogok védelmére vonatkozó szabályokkal való
 összeegyeztethetőségére vonatkozóan megfogalmazott kétségeket úgy kell 
érteni, hogy azok a rendelet érvényességét a közösségi jog szempontjából
 kérdőjelezik meg. E szempontból különbséget kell tenni egyrészről a 
tulajdonhoz való jog esetleges megsértése, másrészről a foglalkozás 
szabad gyakorlásának esetleges korlátozása között. A tulajdonhoz való jog kérdéséről17      A
 tulajdonhoz való jog a közösségi jogrendszerben a tagállamok 
alkotmányaiban szereplő közös felfogásnak megfelelően biztosított, 
melyet az emberi jogok védelméről szóló európai egyezmény első 
jegyzőkönyve is tükröz.18      A jegyzőkönyv 1. cikke a következőképpen rendelkezik:„Minden
 természetes vagy jogi személynek joga van javai tiszteletben 
tartásához. Senkit sem lehet tulajdonától megfosztani, kivéve, ha ez 
közérdekből és a törvényben meghatározott feltételek, valamint a 
nemzetközi jog általános elvei szerint történik.Az
 előző bekezdésben foglaltak nem korlátozzák az államok jogát olyan 
törvények alkalmazásában, melyeket szükségesnek ítélnek ahhoz, hogy a 
javaknak a köz érdekében történő használatát szabályozhassák, illetőleg 
az adók, más közterhek vagy bírságok megfizetését biztosítsák.”19      A
 rendelkezés annak kinyilvánítását követően, hogy minden természetes 
vagy jogi személynek joga van javai tiszteletben tartásához, a 
tulajdonos jogainak kétféle lehetséges sérelmét említi, aszerint, hogy e
 sérelem a tulajdonosnak a jogától való megfosztására, vagy e jog 
gyakorlásának korlátozására vonatkozik-e. A jelen esetben nem vitatható,
 hogy az új szőlőültetvények telepítésének tilalma nem tekinthető a 
tulajdontól való megfosztással járó intézkedésnek, mivel a tulajdonos 
továbbra is szabadon rendelkezhet tulajdonával, és bármely más, nem 
tiltott módon szabadon használhatja azt. Ugyanakkor nem kétséges, hogy e
 tilalom korlátozza a tulajdon használatát. A jegyzőkönyv 1. cikkének 
második bekezdése e tekintetben fontos utalást tartalmaz, amennyiben 
elismeri az államok olyan törvények alkalmazásához való jogát, „melyeket
 szükségesnek ítélnek ahhoz, hogy a javaknak a köz érdekében történő 
használatát szabályozhassák”. A jegyzőkönyv lényegében tehát elfogadja a
 tulajdon használata korlátozásának jogosságát, ezt azonban az államok 
által a „köz érdekében” „szükségesnek” ítélt mértékre korlátozza. 
Mindazonáltal e rendelkezés nem ad kellően pontos választ a 
Verwaltungsgericht által felvetett kérdésre.20      A
 kérdés megválaszolása érdekében ezért figyelembe kell venni a kilenc 
tagállam alkotmányos szabályaiból és gyakorlatából eredő 
iránymutatásokat. E tekintetben először is meg kell állapítani, hogy e 
szabályok és gyakorlat lehetővé teszik a jogalkotó számára a 
magántulajdon köz érdekében történő használatának szabályozását. E 
célból egyes alkotmányok a tulajdonnal járó kötelezettségekre (a német 
alaptörvény 14. cikke (2) bekezdésének első mondata), annak társadalmi 
szerepére (az olasz alkotmány 42. cikkének (2) bekezdése), használatának
 a közjó követelményeinek való alárendelésére (a német alaptörvény 14. 
cikke (2) bekezdésének második mondata és az ír alkotmány 43. cikke (2) 
bekezdésének második mondata) vagy a társadalmi igazságosságra (az ír 
alkotmány 43. cikke (2) bekezdésének első mondata) hivatkoznak. Minden 
tagállamban számos jogalkotási aktus nyilvánította ki kifejezetten a 
tulajdonjog e társadalmi szerepét. Így minden tagállamban találunk a 
mezőgazdaságra, az erdőgazdálkodásra, a vízgazdálkodásra, a természeti 
környezet védelmére, a környezetrendezésre és a városrendezésre 
vonatkozó jogszabályokat, amelyek – néha jelentős mértékben – 
korlátozzák az ingatlantulajdon használatát.21      A
 Közösség minden bortermelő országában léteznek a szőlőtelepítésre, a 
szőlőfajták kiválasztására és a termesztéstechnológiára vonatkozó, 
különböző szigorúságú, kényszerítő jellegű jogszabályok. Az érintett 
országok egyikében sem tekintik e rendelkezéseket a tulajdonhoz való jog
 tiszteletben tartásával összeegyeztethetetlennek.22      Így
 különböző területeken a tagállamok közös alkotmányos felfogását és az 
állandó jogalkotási gyakorlatot figyelembe véve, megállapítható, hogy az
 új szőlőültetvények telepítését korlátozó 1162/76 rendelet lényegét 
tekintve nem támadható. Az összes tagállam alkotmányos rendjében – 
azonos vagy hasonló formában – ismert és jogszerűnek elfogadott 
korlátozásról van szó.23      Ez
 a megállapítás ugyanakkor nem ad kimerítő választ a Verwaltungsgericht 
által felvetett problémára. Még ha lényegében nem is vitatható, hogy a 
Közösség a piac közös szervezése keretében és a strukturális politika 
céljából korlátozhatja a tulajdonjog gyakorlását, meg kell vizsgálni azt
 is, hogy a megtámadott szabályozás által bevezetett korlátozások 
ténylegesen megfelelnek-e a Közösség által kitűzött közérdekű céloknak, 
és a kitűzött célhoz viszonyítva nem jelentenek-e olyan aránytalan és 
megengedhetetlen beavatkozást a tulajdonos jogaiba, mely a tulajdonhoz 
való jog lényegét sérti. Az alapeljárás felperese tulajdonképpen ezt 
sérelmezi, és úgy véli, a jogalkotó a szőlészeti-borászati tulajdon 
használatát csak minőségpolitikai okokból korlátozhatja, így az ő joga 
vitathatatlan, amint a telkét szőlőtermesztésre alkalmasnak ismerik el. 
Meg kell tehát vizsgálni, mi a vitatott rendelet célja, valamint, hogy a
 rendelet által meghatározott intézkedések és a jelen esetben a Közösség
 által követett cél között ésszerű kapcsolat áll-e fenn.24      Az
 1162/76 rendelet rendelkezéseit a borpiac közös szervezésének 
összefüggésében kell megvizsgálni, amely szorosan kapcsolódik a Közösség
 e területen követett strukturális politikai céljaihoz. E célokat a 
vitatott rendelet alapjául szolgáló, a borpiac közös szervezésére 
vonatkozó kiegészítő rendelkezések megállapításáról szóló, 1970. április
 28-i 816/70 rendelet (HL L 99., 1. o.), valamint a piac közös 
szervezésére vonatkozó összes rendelkezést egységes szerkezetbe foglaló,
 a borpiac közös szervezéséről szóló, 1979. február 5-i 337/79 rendelet 
(HL L 54., 1. o.) határozza meg. Jelenleg e rendeletnek a termelésre és a
 telepítések ellenőrzésére vonatkozó szabályokról szóló III. címe 
alkotja e terület jogi keretét. Az e területen követett közösségi 
politika elismerését lehetővé tévő további jogi aktus az asztali bor 
piacon az egyensúly helyreállítására irányuló új iránymutatásokról 
szóló, 1975. április 21-i tanácsi állásfoglalás (HL C 90., 1. o.).25      E
 jogi aktusok összességéből következik, hogy a Közösség által bevezetett
 és részben végrehajtott politikát a borágazat strukturális fejlődésével
 együtt járó közös piacszervezés képezi. Az EGK-Szerződés 39. cikke 
iránymutatásainak keretében e tevékenység kettős célja egyrészt tartós 
egyensúly létrehozása a borpiacon a termelők számára jövedelmező és a 
fogyasztók számára méltányos árszinten, másrészt a forgalomba hozott 
borok minőségének javítása. E kettős célkitűzés – a mennyiségi egyensúly
 és a minőségi fejlődés – elérése érdekében a borra vonatkozó közösségi 
szabályozás a bor termelésének szakaszában csakúgy, mint piaci 
értékesítés szakaszában alkalmazandó intézkedések széles skáláját 
határozza meg.26      E
 tekintetben különösen a 816/70 rendelet 17. cikkének a 337/79 rendelet 
31. cikkében kidolgozottabb formában átvett. rendelkezéseire kell 
felhívni a figyelmet, amelyek értelmében a tagállamoknak egy kötelező 
közösségi program keretében összehangolt előzetes telepítési és 
termelési terveket kell kialakítaniuk. E terv végrehajtása érdekében a 
szőlőültetvények telepítésére, újratelepítésére, kivágására és a 
szőlőtermő területek termelésből való végleges kivonására vonatkozó 
rendelkezések hozhatók.27      Ezzel
 összefüggésben fogadták el az 1162/76 rendeletet. Kitűnik a rendelet 
preambulumából és azon gazdasági körülményekből, amelyek között 
született, és amelyeket az 1974-es szürettől kezdve az állandó 
túltermelés jellemzett, hogy e rendelet kettős feladatot lát el: 
egyrészt lehetővé kell tennie a többletek folyamatos növekedésének 
azonnali megfékezését; másrészt biztosítania kell a Közösség intézményei
 számára a szükséges időt arra, hogy – a Közösség különböző borvidékei 
sajátosságainak és szükségleteinek tiszteletben tartása mellett – a 
termőterületek és a szőlőfajták kiválasztásával, valamint a termelési 
módszerek szabályozásával a minőségi termelés elősegítésére irányuló 
strukturális politikát alakítsanak ki.28      A
 Tanács e kettős törekvésnek való megfelelés érdekében vezette be az 
1162/76 rendelettel az új szőlőültetvények telepítésének általános 
tilalmát, – néhány pontosan meghatározott kivételtől eltekintve – a 
talajminőség szerinti különbségtétel nélkül. A tilalom általános volta 
tekintetében meg kell jegyezni, hogy a Tanács által hozott intézkedés 
ideiglenes jellegű. Célja, hogy azonnal véget vessen a többlettermelés 
jellemezte konjunkturális helyzetnek, ugyanakkor végleges strukturális 
intézkedéseket készítsen elő.29      Így
 értelmezve a vitatott intézkedés nem jelenti a tulajdonjog 
gyakorlásának jogtalan korlátozását. Ugyanis az új szőlőültetvények 
telepítésének tartós túltermelési helyzetben gazdasági szempontból nem 
lenne más hatása, mint a többlet mennyiségének növelése. Továbbá ilyen 
növekedés ebben az időszakban azzal a veszéllyel járna, hogy 
megnehezítené a strukturális politika közösségi szintű végrehajtását, ha
 az a szőlőtermesztésre alkalmasnak elismert talajok kiválasztása 
tekintetében a jelenlegi nemzeti jogszabályoknál szigorúbb feltételek 
alkalmazásán alapulna.30      Mindezekből
 az következik, hogy a tulajdon használatának az 1162/76 rendelettel az 
új szőlőültetvények telepítésére vonatkozó, meghatározott időre 
elrendelt tilalma általi korlátozását igazolják a Közösség által 
követett közérdekű célok, és az nem sérti a tulajdonhoz való jog 
lényegét, ahogyan az a közösségi jogrendben elismert és biztosított. A foglalkozás szabad gyakorlásának kérdéséről31      Az
 alapeljárás felperese úgy véli továbbá, hogy az új szőlőültetvények 
telepítésének az 1162/76 rendelettel elrendelt tilalma alapvető jogait 
sérti, mivel e tilalom hatása az, hogy korlátozza az általa borászként 
végzett foglalkozás szabad gyakorlását.32      Ahogy
 a Bíróság a fent említett Nold-ügyben 1974. május 14-én hozott 
ítéletében már kifejtette, noha több tagállam alkotmányos rendjében is 
biztosított a foglalkozás szabad gyakorlása, az így biztosított jog 
azonban messze nem korlátlan jogosultság, és azt szintén a védelmezett 
tevékenységek társadalmi szerepére tekintettel kell figyelembe venni. 
Jelen esetben a vitatott közösségi intézkedés semmilyen módon nem 
befolyásolja a borász szakmába történő bejutást, sem e foglalkozás 
szabad gyakorlását a jelenleg a bortermelésnek szentelt területeken. 
Amennyiben az új szőlőültetvények telepítésének tilalma befolyásolja a 
borász foglalkozás szabad gyakorlását, ez a korlátozás csak a 
tulajdonjog gyakorlása korlátozásának következménye, a két korlátozás 
tehát egybeesik. A borász foglalkozás szabad gyakorlásának korlátozását 
tehát, feltéve, hogy létezik, ugyanazon okok indokolják, mint amelyek a 
tulajdon használatának korlátozását.33      A
 fentiek alapján az 1162/76 rendeletnek a Verwaltungsgericht által 
megfogalmazott kételyek fényében történő vizsgálata semmilyen olyan 
elemet nem tárt fel, amely a Közösségben az alapvető jogok védelméből 
eredő követelményekkel ellentétes volta miatt befolyásolja e rendelet 
érvényességét. A költségekrőlA
 Bíróságnál észrevételt előterjesztő Németországi Szövetségi Köztársaság
 Kormánya, valamint a Tanács és az Európai Közösségek Bizottsága 
részéről felmerült költségek nem téríthetők meg.Mivel
 ez az eljárás az alapeljárásban részt vevő felek számára a 
Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße előtt folyamatban lévő 
eljárás egy szakaszát képezi, ez a bíróság dönt a költségekről.A fenti indokok alapjánA BÍRÓSÁGa
 Verwaltungsgericht Neustadt an der Weinstraße 
1978. december 14‑i végzésével hozzá intézett kérdésekre 
válaszolva a következőképpen határozott:1)      Az
 1978. november 23‑i 2776/78 tanácsi rendelettel 
másodszor módosított, a bortermelési potenciálnak a piaci igényekhez 
való igazítása érdekében hozott intézkedésekről szóló, 
1976. május 17‑i 1162/76 tanácsi rendeletet úgy kell 
értelmezni, hogy 2. cikkének (1) bekezdését a rendelet 
hatálybalépése előtt benyújtott, új szőlőültetvények telepítésére 
irányuló engedély iránti kérelmek tekintetében is alkalmazni kell.2)      Az
 1162/76 rendelet 2. cikkének (1) bekezdését úgy kell 
értelmezni, hogy az új szőlőültetvények telepítésére vonatkozó 
engedélyek megadásának abban megállapított tilalma – a rendelet 
2. cikkének (2) bekezdésében meghatározott kivételektől 
eltekintve – általánosan alkalmazandó, vagyis függetlenül attól, hogy 
egy földterület a nemzeti törvény rendelkezései szerint 
szőlőtermesztésre alkalmas-e vagy sem.KutscherO´Keeffe      Touffait      Mertens de WilmarsPescatoreMackenzie StuartBosco      KoopmansDueKihirdetve Luxembourgban, az 1979. december 13‑i nyilvános ülésen.A. Van Houtte       H. Kutscherhivatalvezető       elnök*	Az eljárás nyelve: német.