CELEX: 62015TN0671
Language: sv
Date: 2015-11-23 00:00:00
Title: Mål T-671/15: Talan väckt den 23 november 2015 – E-Control mot ACER

1.2.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 38/64
            
         Talan väckt den 23 november 2015 – E-Control mot ACER
   (Mål T-671/15)
   (2016/C 038/87)
   Rättegångsspråk: engelska
   
      Parter
   
   
      Sökande: Energie-Control Austria für die Regulierung der Elektrizitäts- und Erdgaswirtschaft (E-Control) (Wien, Österrike) (ombud: advokaten F. Schuhmacher)
   
      Svarande: Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Acer)
   
      Yrkanden
   
   Sökanden yrkar att tribunalen ska
   
               —
            
            
               ogiltigförklara det yttrande nr 09/2015 av den 23 september 2015 som Byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter avgav avseende de nationella tillsynsmyndigheternas beslut att godkänna metoderna för tilldelning av gränsöverskridande överföringskapacitet i regionen Centrala Östeuropa förenlighet med förordning (EG) nr 714/2009 och med riktlinjerna för hantering och tilldelning av tillgänglig överföringskapacitet mellan nationella system i bilaga 1 till denna, samt
            
         
               —
            
            
               förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   Till stöd för sin talan åberopar sökanden sex grunder.
   
               1.
            
            
               Den första grunden avser åsidosättande av regler för förfarandet, särskilt att förfaranderegler saknas, åsidosättande av rätten att få tillgång till akten, åsidosättande av rätten att bli hörd samt avsaknad av vederbörlig motivering.
            
         
               2.
            
            
               Den andra grunden avser avsaknad av laglig grund för de förslagna åtgärderna, då Acer inte har följt det förfarande som föreskrivs i artikel 8 i förordning (EG) nr 713/2009 utan istället grundat sitt yttrande på artikel 7.4 i förordning (EG) nr 713/2009, och således överskridit sina befogenheter enligt artikel 7.4 i förordning (EG) nr 713/2009 och agerat ultra vires.
            
         
               3.
            
            
               Den tredje grunden avser åsidosättande av förordning (EG) nr 713/2009, genom att Acers slutsats att strukturell överbelastning råder på den tysk-österrikiska gränsen inte stöds av fakta och inte är förenlig med definitionen av överbelastning. I yttrandet saknas vidare en konsekvensbedömning och en grundlig bedömning av alternativa lösningar. Det förfarande för kapacitetstilldelning som beskrivs i yttrandet är slutligen varken en lämplig eller proportionell bot för de problem som identifierats i yttrandet.
            
         
               4.
            
            
               Den fjärde grunden avser åsidosättande avkommissionens förordning (EG) nr 1222/2015 (riktlinjer för kapacitetstilldelning och hantering av överbelastning), såvitt det i yttrandet bortses från bindande delar av och förfaranderegler i dessa riktlinjer, vilka trädde i kraft innan yttrandet antogs.
            
         
               5.
            
            
               Den femte grunden avser åsidosättande av artikel 101 FEUF och artikel 102 FEUF, i förening med artikel 4.3 FEU, eftersom yttrandet innebär ett åsidosättande av grundläggande principer i den europeiska inre energimarknaden, genom att de nationella tillsynsmyndigheterna och de systemansvariga åläggs att på ett konstlat sätt dela den integrerade energimarknaden mellan Österrike och Tyskland.
            
         
               6.
            
            
               Den sjätte grunden avser åsidosättande av artikel 34 FEUF och artikel 35 FEUF genom att regleringsåtgärden innebär att konstlade handelshinder införs mellan medlemsstaterna, i strid med den grundläggande principen om fri rörlighet för varor i den mening som avses i artikel 34 FEUF och artikel 35 FEUF.