CELEX: 62011CA0671
Language: mt
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Kawżi magħquda C-671/11 sa C-676/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat- 13 ta’ Ġunju 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), aventi kawża tal-Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor) vs Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (C-671/11 u C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (C-673/11), Société Agroprovence (C-674/11), Regalp SA (C-675/11), Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (C-676/11) (Agrikoltura — Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanzija — Kunċett ta’ “perijodu ta’ skrutinju” — Possibbiltà ta’ estensjoni u l-pożizzjoni fiż żmien tal-perijodu ta’ skrutinju — Għan ta’ effiċjenza tal-iskrutinji — Ċertezza legali)

3.8.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 225/21
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-13 ta’ Ġunju 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Conseil d’État — Franza) — Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), aventi kawża tal-Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor) vs Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (C-671/11 u C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (C-673/11), Société Agroprovence (C-674/11), Regalp SA (C-675/11), Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (C-676/11)
   (Kawżi magħquda C-671/11 sa C-676/11) (1)
   
   (Agrikoltura - Fond Agrikolu Ewropew dwar Gwida u Garanzija - Kunċett ta’ “perijodu ta’ skrutinju” - Possibbiltà ta’ estensjoni u l-pożizzjoni fiż żmien tal-perijodu ta’ skrutinju - Għan ta’ effiċjenza tal-iskrutinji - Ċertezza legali)
   2013/C 225/34
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Conseil d’État
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Etablissement national des produits de l’agriculture et de la mer (FranceAgriMer), aventi kawża tal-Office national interprofessionnel des fruits, des légumes, des vins et de l’horticulture (Viniflhor)
   
      Konvenuti: Société anonyme d’intérêt collectif agricole Unanimes (C-671/11 u C-672/11), Organisation de producteurs Les Cimes (C-673/11), Société Agroprovence (C-674/11), Regalp SA (C-675/11), Coopérative des producteurs d’asperges de Montcalm (COPAM) (C-676/11)
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Conseil d’État — Interpretazzjoni tal-Artikolu 2(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4045/89, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar l-iskrutinju mill-Istati Membri fuq transazzjonijiet li jiffurmaw parti mis-sistema ta’ finanzjament mis-sezzjoni ta’ Garanziji tal-Gwida Agrikola u tal-Fond ta’ Garanziji tal-Unjoni Ewropea u li qed iħassar id-Direttiva Nru 77/435/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 9, p. 208) — Kunċett ta’ “perjodu ta’ skrutinju” — Possibbiltà ta’ estensjoni, minn Stat Membru, tal-perijodu ta’ skrutinju, fid-dawl tal-ħtiġiet ta’ protezzjoni tal-interessi finanzjarji tal-Unjoni — Obbligu ta’ limitazzjoni tal-perijodu ta’ skrutinju — Ħlas lura ta’ parti mill-għajnuna riċevuta
   
      Dispożittiv
   
   It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 2(4) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4045/89, tal-21 ta’ Diċembru 1989, dwar l-iskrutinju mill-Istati Membri fuq transazzjonijiet li jiffurmaw parti mis-sistema ta’ finanzjament mis-sezzjoni ta’ Garanziji tal-Gwida Agrikola u tal-Fond ta’ Garanziji tal-Unjoni Ewropea u li qed iħassar id-Direttiva Nru 77/435/KEE, kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3094/94, tat-12 ta’ Diċembru 1994, għandu jiġi interpretat fis-sens li, f’każ ta’ użu minn Stat Membru tal-fakultà ta’ estensjoni tal-perijodu ta’ skrutinju, l-imsemmi perijodu ma għandux neċessarjament jintemm matul il-perijodu ta’ skrutinju preċedenti, iżda jista’ wkoll jintemm wara dan il-perijodu. L-imsemmija dispożizzjoni għandha madankollu tiġi interpretata fis sens li ma tagħtix lill-operaturi d-dritt li jippermettilhom li jopponu skrutinji oħra jew iktar estiżi minn dawk intiżi f’din id-dispożizzjoni. Minn dan isegwi li skrutinju li jirrigwarda biss perijodu li jintemm qabel il-bidu tal-perijodu ta’ skrutinju preċedenti ma huwiex, fih innifsu, ta’ natura li jrendi dan l-iskrutinju irregolari fir-rigward tal-operaturi skrutinizzati.
   
      (1)  ĠU C 89, 24.3.2012.