CELEX: 31990R3079
Language: it
Date: 1990-10-24 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3079/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 24 OTTOBRE 1990, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 295/20                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    26. 10 . 90
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 3079/90 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 24 ottobre 1990
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             tario (4) ; che e necessario precisare in particolare i termini
visto il trattato che istituisce la Comunità economica             e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
                                                                   seguire per determinare le spese che ne derivano,
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione          HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,                                      Articolo 1
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                    Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del               alla mobilitazione nella Comunità di cereali ai fini della
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di            loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce       alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­           delle partite avviene mediante gara,
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;        Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                    zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 345,4 t          sua offerta.                   1
di cereali ;
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­                                    Articolo 2
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­           Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 24 ottobre 1990 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30 . 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n . L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
I1) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                           (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 26. 10 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 295/21
                                                              ALLEGATO
                                                            PARTITE A e B
              1 . Azioni n. (') : 715/90 e 900/89.
             2. Programma : 1989.
             3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, BP 372,
                  CH-121 1 Genève 19 (tel. 34 55 80 ; telex 22 555 LRCS CH).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) (8) :
                  — A : Croix Rouge Rwandaise , BP 425, Kigali (tel. : 3302 ; 4402 ; 5088 ; telex 22663 CRR Rw)
                  — B : Cruz Roja Boliviana, Ave. Simón Bolívar n° 1515, La Paz (tel. : 34 09 48, 32 65 68 ; telex 3318
                       BOLCRUZ).
              5. Luogo o paese di destinazione : A : Ruanda ; B : Bolivia.
              6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987,
                  pag. 3, IIA.9.
              8. Quantitativo globale : 200 t (345,4 t di cereali).
              9. Numero dei lotti : 2 (A : 100 t ; B : 100 t).
            10. Condizionamento e marcatura (4) Q : vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag.
                  3, II.B.3.
                  Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) :
                  — A : « ACTION N0 715/90 / una croce rossa / FLOCONS D'AVOINE / DON DE LA COMMU­
                           NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA
                           CROIX-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / NYAMIRAMBO /
                          RWANDA » ;
                  — B : « ACCIÓN N° 900/89 / una croce rossa / COPOS DE AVENA / DONACIÓN DE LA COMU­
                          NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS SOCIEDADES DE LA
                          CRUZ ROJA Y DE LA MEDIA LUNA ROJA (LICROSS) / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA
                          PAZ ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Port-au-Prince .
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                  — A : Entrepôt de la Croix Rouge, Nyamirambo
                  — B : Almacenes de la Cruz Roja, Calle Cuba n° 1 1 55, La Paz
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dall' I al 15. 12. 1990.
            18. Data limite per la fornitura : 15. 1 . 1991 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 13. 11 . 1990, ore 12.
            21. In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 11 . 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                      porto d'imbarco : dal 15 al 30. 12. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 30. 1 . 1991 .
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi' 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 30. 10.1 990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2807/90 della Commissione (GU n. L 268 del 29. 9. 1990, pag. 21 ).
 ---pagebreak--- N. L 295/22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           26. 10 . 90
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                227 del 7. 9 . 1985, pag. 4.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione, non sono superate.
                Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
                L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                seguenti :
                — certificato fitosanitaro (partita B),
                — certificato d'origine,
                — certificato di fumigazione (partita B).
           (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
           (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 200/87 preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    — 235 01 30,
                    — 235 01 32,
                    — 236 20 05,
                    — 236 10 97.
            (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8 . 1987) si applica alle restitu­
                zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresen­
                tativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella
                di cui al punto 25 del presente allegato.
            Q Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni FCL/LCL « Shippers-count-load and stowage (cls) ».
            (8) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari e per la loro distribuzione.