CELEX: 31999R1529
Language: sk
Date: 1999-07-13 00:00:00
Title: Commission Regulation (EC) No 1529/1999 of 13 July 1999 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature

Avis juridique important

|

31999R1529

Official Journal L 178 , 14/07/1999 P. 0010 - 0012

NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 1529/1999z 13. júla 1999,o zatrieďovaní určitého tovaru do kombinovanej nomenklatúryKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o tarifnej a štatistickej nomenklatúre a Spoločnom colnom sadzobníku[1], naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1372/1999[2], najmä na jeho článok 9,(1) keďže s cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie kombinovanej nomenklatúry, ktorá tvorí prílohu k uvedenému nariadeniu, je potrebné prijať opatrenia týkajúce sa zatriedenia tovaru uvedeného v prílohe k tomuto nariadeniu;(2) keďže nariadenie (EHS) č. 2658/87 ustanovilo všeobecné pravidlá interpretácie kombinovanej nomenklatúry a tieto pravidlá sa taktiež uplatňujú na každú inú nomenklatúru, ktorá je na nej úplne alebo sčasti založená alebo ktorá do nej dopĺňa ďalšie triedenie a ktorá sa zavádza osobitnými ustanoveniami spoločenstva, so zreteľom na uplatňovanie sadzobných a iných opatrení týkajúcich sa obchodovania s tovarom;(3) keďže podľa všeobecných pravidiel sa tovar opísaný v stĺpci 1 tabuľky, ktorá tvorí prílohu k tomuto nariadeniu, musí zatriediť do príslušných číselných znakov KN uvedených v stĺpci 2, na základe odôvodnení stanovených v stĺpci 3;(4) keďže je primerané, aby s výhradou opatrení, ktoré sú v platnosti na území spoločenstva a ktoré sa týkajú dvojitého kontrolného systému a prednostného a spätného dohľadu spoločenstva nad textilnými výrobkami pri ich dovoze do spoločenstva, mohol držiteľ počas obdobia 60 dní naďalej používať záväzné sadzobné informácie o zatrieďovaní tovaru do kombinovanej nomenklatúry, vydané colnými úradmi členských štátov, ktoré nie sú v súlade s ustanoveniami tohto nariadenia, podľa ustanovení článku 12 ods. 6 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva[3];(5) keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre Colný kódex,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Tovar opísaný v stĺpci 1 pripojenej tabuľky je teraz v rámci kombinovanej nomenklatúry zatriedený do príslušných číselných znakov KN uvedených v stĺpci 2 uvedenej tabuľky.Článok 2S výhradou platných opatrení spoločenstva týkajúcich sa dvojitého kontrolného systému a prednostného a spätného dohľadu spoločenstva nad textilnými výrobkami pri ich dovoze do spoločenstva sa môžu záväzné sadzobné informácie o zatrieďovaní tovaru do kombinovanej nomenklatúry vydané colnými úradmi členských štátov, ktoré už nie sú v súlade s týmto nariadením, naďalej používať v súlade s ustanoveniami článku 12 ods. 6 nariadenia (EHS) č. 2913/92 počas obdobia 60 dní.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 13. júla 1999Za KomisiuMario MONTIčlen KomisiePRÍLOHAOpis tovaru Zatriedenie (číselný znak KN) Odôvodnenie(1) (2) (3)1. Viacfarebné odevy vyrobené zo zamatového tkaného materiálu z umelého vlákna (80 % viskózy, 20 % polyesteru), s viac ako 10 stehmi na lineárny centimeter v každom smere počítané na plochu aspoň 10cm x 10 cm. Tento odev je tesne obopínajúceho strihu a zakrýva vrchnú časť tela až k pásu. Odev má dlhý rukáv, tesne obopínajúci golier, odopínanie na gombíky po celej dĺžke predného dielu, všívané vrecko na hrudi a na spodnej časti odevu bočné rázporky približne 8 cm dlhé. Konce rukávov a koniec spodnej časti odevu sú olemované. (Košeľová blúzka) (Pozri fotografiu č. 584)* 6106 20 00 Zatriedenie je vymedzené všeobecnými pravidlami 1 až 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkami 4 a 9 ku kapitole 61 a znením číselných znakov KN 6106, 6106 20 00. Pozri aj vysvetlivky k položke 6106 kombinovanej nomenklatúry2. Jednofarebný pletený odev (70 % akrylu, 30 % polyesteru) určený na zakrytie hornej časti tela, rovného strihu, siahajúci až pod pás (66 cm), s dlhými rukávmi. Odev má okrúhly výstrih bez zapínania. Tesne obopína krk. (Odev podobný pulóvru) (Pozri fotografiu č. 590)* 6110 30 99 Zatriedenie je vymedzené ustanoveniami všeobecných pravidiel 1 až 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 9 ku kapitole 61 a znením číselných znakov KN 6110, 6110 30 a 6110 30 99. Pozri aj vysvetlivky k položke 6110 kombinovanej nomenklatúry. Ak sa zohľadní strih, celkový vzhľad a charakter textílie, z ktorej je odev vyhotovený, je potrebné zatriediť ho ako odev podobný pulóvra.3. Zariadenie na prenos vyrobené z hliníkovej trubice a kúskov pletených a vlnených textílií (syntetické vlákna), zošitých spolu, pozostávajúce z detskej sedačky s tapacírovaním na boku a vo výške hlavy, z popruhov na držanie a prenášanie a úložného priestoru na malé veci pod sedadlom. Povrch sedačky (vrátane jej zadnej časti), celá kapucňa, malá schránka veľkosti vrecka pod sedadlom, popruhy na prenášanie a iné popruhy sú vyrobené z textilných materiálov. (Ostatné textilné výrobky sú z tkaných textílií - detská prenosná sedačka) 6307 90 99 Zatriedenie je vymedzené všeobecnými pravidlami 1, 3 písm. b) a 6 pre interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, poznámkou 7 písm. e) k triede XI, poznámkou 1 ku kapitole 63, poznámkou 2 ku kapitole 94 a číselnými znakmi KN 6307, 6307 90 a 6307 90 99 Tento výrobok nemá vlastnosti vaku a podobných puzdier položky 4202, je určený na prenášanie detí. Pozri tiež vysvetlivky k harmonizovanému systému k položke 6307.[pic] * Fotografie majú iba ilustračný charakter.[1] Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.[2] Ú. v. ES L 162, 26.6-.1999, s. 46.[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.