CELEX: 32016R2137
Language: bg
Date: 2016-12-06 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2016/2137 на Съвета от 6 декември 2016 година за изменение на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия

7.12.2016   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 332/3
               
            РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2016/2137 НА СЪВЕТА
      от 6 декември 2016 година
      за изменение на Регламент (ЕС) № 36/2012 относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия
      СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
      като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 215 от него,
      като взе предвид Решение 2013/255/ОВППС на Съвета от 31 май 2013 г. относно ограничителни мерки срещу Сирия (1),
      като взе предвид съвместното предложение на върховния представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност и на Европейската комисия,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  С Регламент (ЕС) № 36/2012 на Съвета (2) се привеждат в действие мерките, предвидени в Решение 2013/255/ОВППС.
               
            
                  (2)
               
               
                  На 6 декември 2016 г. Съветът прие Решение (ОВППС) 2016/2144 (3), с което се внасят изменения, които ще позволят закупуването и превозването на петрол и петролни продукти и съответното предоставяне на финансиране или на финансова помощ в Сирия от ясно определени категории лица и образувания единствено с цел оказване на хуманитарна помощ или подпомагане на цивилното население в Сирия. С това решение също се изменят съответните изключения от ограниченията по отношение на замразяването на финансови средства и икономически ресурси..
               
            
                  (3)
               
               
                  Тази мярка попада в обхвата на Договора за функционирането на Европейския съюз и следователно за нейното прилагане е необходим нормативен акт на равнището на Съюза, по-специално с цел да се осигури еднаквото ѝ прилагане от икономическите оператори във всички държави членки.
               
            
                  (4)
               
               
                  Поради това Регламент (ЕС) № 36/2012 следва да бъде съответно изменен,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
      Член 1
      Регламент (ЕС) № 36/2012 се изменя, както следва:
      
                  1)
               
               
                  Член 6 се изменя, както следва:
                  
                              а)
                           
                           
                              буква г) се заменя със следното:
                              
                                          „г)
                                       
                                       
                                          предоставянето, пряко или непряко, на финансиране или финансова помощ, включително финансови деривати, както и застрахователни и презастрахователни услуги, свързани със забраните по буква а);“;
                                       
                                    
                        
                              б)
                           
                           
                              вмъква се следната буква:
                              
                                          „га)
                                       
                                       
                                          предоставянето, пряко или непряко, на финансиране или финансова помощ, включително финансови деривати, както и застрахователни и презастрахователни услуги, свързани със забраните по букви б) и в); и“;
                                       
                                    
                        
                              в)
                           
                           
                              буква д) се заменя със следното:
                              
                                          „д)
                                       
                                       
                                          съзнателното и преднамерено участие в дейности, чиято пряка или непряка цел или резултат е заобикалянето на забраните, установени в букви а), б), в), г) или га).“
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  Член 6а се заменя със следното:
                  „Член 6а
                  1.   Забраните по член 6, букви б), в) и д) не се прилагат по отношение на закупуването или превоза в Сирия на петролни продукти или по отношение на свързаното с тях предоставяне на финансиране или финансова помощ от страна на публични органи или юридически лица, образувания или органи, които получават публично финансиране от Съюза или държавите членки за оказване на хуманитарна помощ или подпомагане на цивилното население в Сирия, при условие че тези продукти се закупуват или превозват единствено с цел да се предостави хуманитарна помощ в Сирия или подпомагане на цивилното население в Сирия.
                  2.   Чрез дерогация от член 6, букви б), в) и д), в случаите извън обхвата на параграф 1 от настоящия член, компетентният орган на държава членка, посочен на уебсайт от списъка в приложение III, може да предостави разрешение за закупуване или превоз в Сирия на петролни продукти или за предоставяне на свързано с тях финансиране или финансова помощ, при общи и специални условията, които той сметне за необходими и при положение че това закупуване и превоз:
                  
                              а)
                           
                           
                              се извършват единствено с цел да се предостави хуманитарна помощ в Сирия или подпомагане на цивилното население в Сирия; и
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              не нарушават нито една от забраните, посочени в настоящия регламент.
                           
                        Съответната държава членка информира останалите държави членки и Комисията за всяко разрешение, предоставено съгласно настоящия параграф в срок от две седмици след предоставянето му. В уведомлението се посочват подробности относно получилото разрешение юридическо лице, образувание или органа и относно неговите хуманитарни дейности в Сирия.
                  3.   Нищо в настоящия член не засяга спазването на Регламент (ЕО) № 2580/2001 на Съвета (*1), на Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета (*2), или на Регламент (ЕС) 2016/1686 на Съвета (*3).
                  
                     (*1)  Регламент (ЕО) № 2580/2001 на Съвета от 27 декември 2001 г. относно специалните ограничителни мерки за борба с тероризма, насочени срещу определени лица и образувания (ОВ L 344, 28.12.2001 г., стр. 70)."
						
                  
                     (*2)  Регламент (ЕО) № 881/2002 на Съвета от 27 май 2002 г. за налагане на някои специфични ограничителни мерки, насочени срещу определени физически лица и образувания, свързани с с организациите ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда (ОВ L 139, 29.5.2002 г., стр. 9)."
						
                  
                     (*3)  Регламент (ЕС) 2016/1686 на Съвета от 20 септември 2016 г. за налагане на допълнителни ограничителни мерки, насочени срещу ИДИЛ (Даиш) и Ал-Кайда и физически и юридически лица, образувания или органи, свързани с тях (ОВ L 255, 21.9.2016 г., стр. 1).“"
						
               
            
                  3)
               
               
                  Вмъква се следният член.
                  „Член 6б
                  Забраните по член 6, букви б), в) и д) не се прилагат по отношение на закупуването или превоза в Сирия на петролни продукти или по отношение на свързаното с тях предоставяне на финансиране или финансова помощ от страна на дипломатическо или консулско представителство, когато тези продукти се закупуват или превозват за официални нужди на мисията.“
               
            
                  4)
               
               
                  В член 16 буква д) се заменя със следното:
                  
                              „д)
                           
                           
                              в случаите извън обхвата на член 16б, предназначени за плащане по или от сметка на дипломатическо или консулско представителство или международна организация, които се ползват с имунитети съгласно международното право, доколкото целта на тези плащания е да бъдат използвани за официални нужди на дипломатическото или консулското представителство или на международната организация;“.
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  В член 16, буква е) се заличава.
               
            
                  6)
               
               
                  Член 16а се заменя със следното:
                  „Член 16а
                  1.   Забраната по член 14, параграф 2 не се прилага за финансовите средства или икономическите ресурси, предоставени от публични органи или юридически лица, образувания или органи, които получават публично финансиране от Съюза или държавите членки за оказване на хуманитарна помощ в Сирия или подпомагане на цивилното население в Сирия, при условие че тези финансови средства или икономически ресурси се предоставят в съответствие с член 6а, параграф 1.
                  2.   В случаите извън обхвата на параграф 1 от настоящия член и чрез дерогация от член 14, параграф 2, компетентният орган на държава членка, посочен на изброените в приложение III уебсайтове, може да даде разрешение за предоставянето на определени финансови средства или икономически ресурси при общите и специалните условия, които той сметне за необходими, и при положение че тези финансови средства или икономически ресурси са необходими единствено с цел да се предостави хуманитарна помощ в Сирия или подпомагане на цивилното население в Сирия.
                  3.   Чрез дерогация от член 14, параграф 1 компетентният орган на държава членка, посочен на изброените в приложение III уебсайтове, може да даде разрешение за освобождаването на някои замразени финансови средства или икономически ресурси при общите и специалните условия, които той сметне за необходими, и при условие че:
                  
                              а)
                           
                           
                              финансовите средства или икономическите ресурси са необходими единствено с цел да се предостави хуманитарна помощ в Сирия или подпомагане на цивилното население в Сирия; и
                           
                        
                              б)
                           
                           
                              финансовите средства или икономическите ресурси се предават на ООН с цел предоставяне или улесняване на предоставянето на помощ в Сирия в съответствие с Плана за хуманитарна реакция в Сирия или друг последващ го план, координиран от ООН.
                           
                        4.   Съответната държава членка информира останалите държави членки и Комисията за всяко разрешение, предоставено съгласно параграфи 2 и 3 от настоящия член в срок от две седмици след предоставянето му.“
               
            
                  7)
               
               
                  Вмъква се следният член:
                  „Член 16б
                  Забраната по член 14, параграф 2 не се прилага по отношение на финансовите средства или икономическите ресурси, предоставяни от сметката на дипломатическо или консулско представителство, когато финансовите средства или икономическите ресурси са предназначени за официални нужди на мисията в съответствие с член 6б.“
               
            
                  8)
               
               
                  Приложение IV се заменя с приложението към настоящия регламент.
               
            Член 2
      Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
      
         Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
         Съставено в Брюксел на 6 декември 2016 година.
         
            
               За Съвета
            
            
               Председател
            
            P. KAŽIMÍR
         
      
      
         (1)  ОВ L 147, 1.6.2013 г., стр. 14.
      
         (2)  Регламент (ЕС) № 36/2012 на Съвета от 18 януари 2012 г. относно ограничителни мерки с оглед на положението в Сирия и за отмяна на Регламент (ЕС) № 442/2011 (ОВ L 16, 19.1.2012 г., стр. 1).
      
         (3)  Решение (ОВППС) 2016/2144 на Съвета от 6 декември 2016 година за изменение на Решение 2013/555/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Сирия (вж. страница 22 от настоящия брой на Официален вестник).
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ
         
            
               „ПРИЛОЖЕНИЕ IV
               
                  СПИСЪК НА „СУРОВ НЕФТ И НЕФТОПРОДУКТИ“ ПО ЧЛЕН 6
               
               
                           Част А
                        
                        
                           СУРОВ НЕФТ
                        
                     
                           Код по ХС
                        
                        
                           Описание
                        
                     
                           2709 00 
                        
                        
                           Сурови нефтени масла и сурови масла от битуминозни минерали.
                        
                     
                           Част Б
                        
                        
                           НЕФТОПРОДУКТИ
                        
                     
                           Код по ХС
                        
                        
                           Описание
                        
                     
                           2710 
                        
                        
                           Нефтени масла или масла от битуминозни минерали, различни от суровите; неупоменати, нито включени другаде препарати, съдържащи тегловно 70 % или повече нефтени масла или масла от битуминозни минерали, които масла са основен компонент на тези препарати; отпадъчни масла (като закупуването в Сирия на керосин за реактивни двигатели с код КН 2710 19 21  не е забранено, при условие че неговото предназначение и използване е единствено с цел продължаване на летателната операция на въздухоплавателното средство, което се зарежда).
                        
                     
                           2712 
                        
                        
                           Вазелин; парафин, микрокристален нефтен восък, суров парафин (slack wax), озокерит, лигнитен восък, торфен восък, други минерални восъци и подобни продукти, получени по синтетичен или друг начин, дори оцветени.
                        
                     
                           2713 
                        
                        
                           Нефтен кокс, нефтен битум и други остатъци от нефтени масла или от масла от битуминозни минерали.
                        
                     
                           2714 
                        
                        
                           Природни битуми и природни асфалти; битуминозни шисти и пясъци; асфалтити и асфалтени скали.
                        
                     
                           2715 00 00 
                        
                        
                           Битумни смеси на базата на природни асфалт или битум, нефтен битум, минерален катран или пек от минерален катран (например битумни замазки, битум, разтворен в нефтен дестилат „cut backs“).“