CELEX: 52014PC0609
Language: lv
Date: 2014-09-23
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko groza Padomes Lēmumu par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz tā III sadaļu (izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem, kas kā darba ņēmēji likumīgi nodarbināti otras Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī saistītajiem pielikumiem un protokoliem

|
			
		
		
		52014PC0609
		
			Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko groza Padomes Lēmumu par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz tā III sadaļu (izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem, kas kā darba ņēmēji likumīgi nodarbināti otras Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī saistītajiem pielikumiem un protokoliem /* COM/2014/0609 final - 2014/0282 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS
1. PRIEKŠLIKUMA
KONTEKSTS/VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA
Pēc trīspusējām
apspriedēm starp Eiropas Savienību, Krievijas Federāciju un
Ukrainu Eiropas Savienība ministru 2014. gada 12. septembra
kopīgajā paziņojumā par ES-Ukrainas Asociācijas nolīguma/padziļinātas
un visaptverošas brīvās tirdzniecības zonas īstenošanu
piekrita kā daļu no vispārējā miera procesa
Ukrainā ierosināt ES dalībvalstīm DCFTA (IV
sadaļa) provizorisko piemērošanu atlikt līdz 2015. gada
31. decembrim, šā perioda laikā turpinot ES autonomos
tirdzniecības pasākumus par labu Ukrainai. Krievija no savas puses
apstiprināja, ka CIS-FTA preferenču režīms ar Ukrainu
paliks spēkā. Apspriedes turpināsies un būs daļa no
vispārējā miera procesa Ukrainā, ievērojot Ukrainas
teritoriālo integritāti, kā arī tās tiesības lemt
savu likteni.
Līdz ar to, lai atbalstītu Ukrainas
politisko un ekonomisko stabilitāti, Komisija ierosina, ka papildus
nolīguma I sadaļai, II sadaļas 4., 5. un 6. pantam un VII
sadaļai (izņemot 479. panta 1. punktu), kā noteikts Padomes
2014. gada 17. marta Lēmumā 2014/295/ES, attiecībā uz III,
V, VI un VII sadaļu un saistītajiem pielikumiem un protokoliem,
nekavējoties sniedz nolīguma 486. pantā noteikto
paziņojumu, savukārt attiecībā uz IV sadaļu un
saistītajiem pielikumiem un protokoliem — paziņojumu sniedz tā,
lai provizoriska piemērošana stājas spēkā 2016. gada 1.
janvārī. Līdzīga pieeja būtu jāievēro,
praksē piemērojot tos VII sadaļas noteikumus, kuri īpaši
attiecas uz IV sadaļu. 
2. PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
No Savienības puses, grozošā
lēmuma juridiskais pamats ir LESD 217. pants saistībā ar 218.
panta 5. punktu un 218. panta 8. punkta otro daļu. 
Lai Asociācijas nolīguma III, IV, V,
VI un VII sadaļas un saistīto pielikumu un protokolu
provizoriskā piemērošana notiktu pakāpeniski, priekšlikuma
mērķis ir grozīt Padomes Lēmumu par to, lai Eiropas
Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu
Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas
Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz tā III sadaļu
(izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu
valstspiederīgajiem, kas kā darba ņēmēji likumīgi
nodarbināti otras Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu,
kā arī saistītajiem pielikumiem un protokoliem (“Padomes 2014.
gada 20. jūnija lēmums”). 
Tādējādi tiek ierosināts,
ka Padomes 2014. gada 20. jūnija Lēmuma 4. panta īstenošanas
nolūkā  nolīguma 486. pantā noteikto paziņojumu
nekavējoties sniedz ne tikai attiecībā uz nolīguma
I sadaļu, II sadaļas 4., 5. un 6. pantu un VII sadaļu
(izņemot nolīguma 479. panta 1. punktu), kā paredzēts
Padomes 2014. gada 17. marta Lēmumā 2014/295/ES, bet arī
attiecībā uz III, V, VI un VII sadaļu un saistītajiem
pielikumiem un protokoliem, savukārt attiecībā uz IV sadaļu
un saistītajiem pielikumiem un protokoliem — paziņojumu sniedz
tā, lai provizoriskā piemērošana stājas spēkā
2016. gada 1. janvārī.
Pakāpeniska III, IV, V, VI un VII
sadaļas un saistīto Asociācijas Nolīguma pielikumu un
protokolu provizoriskā piemērošana neskar Līgumos noteikto
kompetenču sadalījumu starp Savienību un tās
dalībvalstīm.
2014/0282 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES LĒMUMS,
ar ko groza Padomes Lēmumu par to, lai
Eiropas Savienības vārdā parakstītu un provizoriski
piemērotu Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību 
un Eiropas Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas
puses, 
un Ukrainu, no otras puses, 
attiecībā uz tā III sadaļu (izņemot noteikumus par 
attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem, kas kā darba
ņēmēji likumīgi nodarbināti  
otras Puses teritorijā) 
un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī saistītajiem pielikumiem
un protokoliem

EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības
darbību un jo īpaši tā 217. pantu saistībā ar 218.
panta 5. punktu un 218. panta 8. punkta otro daļu, 
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
tā kā:
(1)       Padome 2014. gada 20.
jūnijā pieņēma Lēmumu par to, lai Eiropas
Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu
Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas
Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz tā III sadaļu
(izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu
valstspiederīgajiem, kas kā darba ņēmēji likumīgi
nodarbināti otras Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu,
kā arī saistītajiem pielikumiem un protokoliem[1].
(2)       Saskaņā ar
vienošanos, kas panākta 2014. gada 12. septembra trīspusējā
ministru sanāksmē starp ES, Ukrainu un Krieviju par ES un Ukrainas
asociācijas nolīguma/ padziļinātās un
visaptverošās brīvas tirdzniecības zonas īstenošanu,
Komisija ierosina dalībvalstīm Asociācijas nolīguma
tirdzniecības noteikumu (IV sadaļa) provizorisko piemērošanu
atlikt līdz 2015. gada 31. decembrim, šā perioda laikā turpinot
piemērot ES autonomos tirdzniecības pasākumus par labu Ukrainai.
Krievija no savas puses apstiprināja, ka CIS-FTA preferenču
režīms ar Ukrainu paliks spēkā. Apspriedes turpināsies un
būs daļa no vispārēja miera procesa Ukrainā,
ievērojot Ukrainas teritoriālo integritāti, kā arī
tās tiesības lemt savu likteni.
(3)       Asociācijas
nolīguma III, IV, V, VI un VII sadaļas un saistīto pielikumu un
protokolu provizoriskā piemērošana notiks pakāpeniski.
Tādējādi attiecībā uz III, V, VI un VII sadaļu un
saistītajiem pielikumiem un protokoliem, ievērojot Līguma 486.
pantu, paziņojumu sniedz nekavējoties, savukārt attiecībā
uz IV sadaļu un saistītajiem pielikumiem un protokoliem, paziņojumu
sniedz tā, lai provizoriska piemērošana stājas spēkā
2016. gada 1. janvārī.
(4)       Asociācijas
nolīguma III, IV, V, VI un VII sadaļas un saistīto pielikumu un
protokolu provizoriskā piemērošana notiks pakāpeniski.
Tādēļ attiecībā uz III, V, VI un VII sadaļu un
saistītajiem pielikumiem un protokoliem, nolīguma 486. pantā
noteikto paziņojumu sniedz nekavējoties saistībā ar Padomes
2014. gada 17. marta Lēmuma 2014/295/ES 4. panta noteikumu
paziņošanu, savukārt attiecībā uz IV sadaļu un
saistītajiem pielikumiem un protokoliem — paziņojumu sniedz tā,
lai provizoriskā piemērošana stājas spēkā 2016. gada
1. janvārī.
(5)       Tādēļ
būtu attiecīgi jāgroza Padomes Lēmums par to, lai Eiropas
Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu
Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas
Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz tā III sadaļu
(izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem,
kas kā darba ņēmēji likumīgi nodarbināti otras
Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī
saistītajiem pielikumiem un protokoliem,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
1. pants
Padomes Lēmumu par to, lai Eiropas
Savienības vārdā parakstītu un provizoriski piemērotu
Asociācijas nolīgumu starp Eiropas Savienību un Eiropas
Atomenerģijas kopienu un to dalībvalstīm, no vienas puses, un
Ukrainu, no otras puses, attiecībā uz tā III sadaļu
(izņemot noteikumus par attieksmi pret trešo valstu valstspiederīgajiem,
kas kā darba ņēmēji likumīgi nodarbināti otras
Puses teritorijā) un IV, V, VI un VII sadaļu, kā arī
saistītajiem pielikumiem un protokoliem, groza šādi:
Lēmuma 4. pantā pievieno šādas
daļas:
“Attiecībā uz III, V, VI un VII
sadaļu un saistītajiem pielikumiem un protokoliem, šo pantu
īsteno, nekavējoties sniedzot paziņojumu atbilstoši
Nolīguma 486. pantam.
Attiecībā uz IV sadaļu un
saistītajiem pielikumiem un protokoliem, šo pantu īsteno, sniedzot
paziņojumu atbilstoši Nolīguma 486. pantam tā, lai
provizoriskā piemērošana stājas spēkā 2016. gada 1. janvārī.”
2. pants
Šis lēmums stājas spēkā
tā pieņemšanas dienā. 
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               Padomes 2014. gada 20. jūnija
dokuments 11126/14.