CELEX: 31982R0250
Language: nl
Date: 1982-01-29 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 250/82 van de Commissie van 29 januari 1982 tot invoering van een voorlopig anti-dumpingrecht op bepaalde gelaste ijzeren of stalen buizen van oorsprong uit Roemenië

Avis juridique important

|

31982R0250

Verordening (EEG) nr. 250/82 van de Commissie van 29 januari 1982 tot invoering van een voorlopig anti-dumpingrecht op bepaalde gelaste ijzeren of stalen buizen van oorsprong uit Roemenië  

Publicatieblad Nr. L 026 van 03/02/1982 blz. 0005 - 0007

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 250/82 VAN DE COMMISSIE  van 29 januari 1982  tot invoering van een voorlopig anti-dumpingrecht op bepaalde gelaste ijzeren of stalen buizen van oorsprong uit Roemenië  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3017/79 van de Raad van 20 december 1979 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,  Na overleg in het bij Verordening (EEG) nr. 3017/79 ingestelde Raadgevend Comité,  Overwegende dat de Commissie in augustus 1981 een klacht heeft ontvangen, ingediend door het Verbindingscomité van de industrie van stalen buizen van de Europese Gemeenschap namens firma's die het grootste gedeelte van de produktie van bepaalde gelaste ijzeren en stalen buizen (gasbuizen) in de Gemeenschap vertegenwoordigen;  Overwegende dat de Commissie, aangezien de klacht voldoende bewijsmateriaal bevatte voor het bestaan van dumping ten aanzien van soortgelijke produkten van oorsprong uit Roemenië alsmede voor daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade, door middel van een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) een onderzoek naar de invoer van bepaalde gelaste ijzeren en stalen buizen (gasbuizen) van oorsprong uit Roemenië heeft aangekondigd en op het niveau van de Gemeenschap met dit onderzoek is begonnen;  Overwegende dat de Commissie de naar haar weten daarbij betrokken exporteurs en importeurs, alsmede de vertegenwoordigers van het exporterende land en de indieners van de klacht hiervan officieel in kennis heeft gesteld;  Overwegende dat de Commissie alle rechtstreeks betrokken partijen in de gelegenheid heeft gesteld hun standpunt schriftelijk kenbaar te maken en dit mondeling toe te lichten; dat de exporteur reeds vóór de aanvang van de procedure ten opzichte van essentiële, hem door de Commissie gestelde vragen een standpunt heeft ingenomen en de door de Commissie aan hem gerichte vragenlijst binnen de gestelde termijn heeft beantwoord;  Overwegende dat de Commissie, met het oog op een voorlopige vaststelling van dumping en schade, alle inlichtingen die zij nuttig achtte heeft verzameld en geverifieerd en een onderzoek heeft ingesteld ten kantore van de belangrijkste producenten die de klacht hebben ingediend, te weten: Mannesmann Roehrenwerke AG, Duesseldorf, en Neunkircher Eisenwerk AG, voorheen Gebrueder Stumm, Neunkirchen/Saar; dat andere producenten van de Gemeenschap de door de Commissie aan hen gestelde vragen schriftelijk hebben beantwoord; dat bovendien de inkoopprijzen van de betrokken buizen bij de belangrijkste Duitse importeurs werden nagegaan;  Overwegende dat de Commissie, aangezien Roemenië geen land met markteconomie is, voorlopig de normale waarde heeft vastgesteld op basis van de werkelijke verkoopprijs af-fabriek van een met de uitvoer van Roemenië vergelijkbaar produkt in een op markteconomie georiënteerd land; dat de indieners van de klacht in dit verband hebben gewezen op de Amerikaanse triggerprijzen en op de Oostenrijkse respectievelijk Spaanse binnenlandse marktprijzen; dat de Commissie het dienstig achtte zich op de Oostenrijkse binnenlandse marktprijzen te baseren, aangezien deze geverifieerd konden worden en voor de Roemeense producenten gunstiger waren dan de door de stijging van de dollarkoers sterk verhoogde triggerprijzen; dat de exporteur tegen deze vergelijkingsmethode geen bezwaren heeft geuit;  Overwegende dat de exportprijzen aan de hand van de opgaven van de Roemeense exporteur worden vastgesteld, hoewel deze geen overtuigende bewijsstukken heeft overgelegd en de Commissie over inlichtingen beschikt dat de invoer van de betrokken goederen in de Bondsrepubliek Duitsland ten dele tegen lagere prijzen plaatsvond dan door de Roemeense exporteur werd vermeld;  Overwegende dat de vergelijking tussen de normale waarde en de exportprijzen op het niveau af-fabriek voor het eerste halfjaar 1981 is verricht; dat daarbij rekening werd gehouden met verschillen welke de vergelijkbaarheid van de prijzen kunnen beïnvloeden, zoals verschillen in vervoerkosten, betalingsvoorwaarden en kortingen;  Overwegende dat de eerste voorlopige berekeningen volgens de voor de exporteur gunstigste berekeningswijze naar het gewogen gemiddelde een dumpingmarge van 30 % voor gelaste, niet-beklede gasbuizen opleverden;  Overwegende dat ten aanzien van de schade die aan de betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap door de met dumping verrichte invoer werd toegebracht, uit het door de Commissie in de loop van het eerste onderzoek verzamelde bewijsmateriaal bleek dat de totale invoer van gelaste, niet-beklede gasbuizen uit Roemenië in de Gemeenschap in de eerste zes maanden van 1981 12 037 ton bedroeg en dat de in de  onderzoekperiode verrichte invoer grotendeels tegen dumpingprijzen heeft plaatsgevonden;  Overwegende dat beklede buizen slechts in zeer geringe hoeveelheden worden ingevoerd en derhalve bij het onderzoek buiten beschouwing zijn gelaten;  Overwegende dat deze invoer van niet-beklede gasbuizen uit Roemenië op de Duitse markt, waarvoor zij bijna uitsluitend zijn bestemd, in de eerste zes maanden van 1981 een aandeel van 17 % heeft bereikt ten opzichte van 14,7 % in 1980;  Overwegende dat uit de voorlopige onderzoekingen van de Commissie voorts bleek dat de prijzen voor de Roemeense invoer tot ongeveer 20 % beneden de marktprijs van de Duitse producenten en zelfs aanzienlijk beneden de voor de invoer in de Gemeenschap vastgestelde basisprijs van het basismateriaal voor de vervaardiging van deze buizen lagen; dat voorts werd vastgesteld dat het gezien de op de Duitse markt bereikbare prijzen de producenten ondanks aanzienlijke inspanningen niet mogelijk was hun kosten te dekken en zij daardoor hoge verliezen hebben geleden en dat de meerderheid van de overige producenten van de Gemeenschap, die een aanzienlijk aandeel van hun produktie op de Duitse markt afzetten, door deze ontwikkeling eveneens werd getroffen;  Overwegende dat het grootste gedeelte van de industrie van de Gemeenschap derhalve niet in staat was de prijsverhogingen van de grondstoffen op te vangen en de rentabiliteit te herstellen; dat dit in deze industrietak van de Gemeenschap ten dele leidde tot beperkingen of zelfs stopzetting van de produktie alsmede tot ontslagen en arbeidstijdverkorting;  Overwegende dat de Commissie bovendien over betrouwbare inlichtingen beschikt dat ook in het tweede halfjaar van 1981 leveringsovereenkomsten voor aanzienlijke hoeveelheden Roemeense gasbuizen tegen dumpingprijzen werden afgesloten; dat, aangezien de prijzen van het materiaal voor de vervaardiging van buizen terzelfder tijd wederom sterk zijn gestegen, verdere toeneming van de schade voor deze industrietak van de Gemeenschap dreigt;  Overwegende dat de Commissie eveneens een onderzoek heeft ingesteld naar andere factoren die op deze industrietak een nadelige uitwerking zouden kunnen hebben gehad; dat daarbij in het bijzonder werd vastgesteld dat de vraag en het verbruik in de Gemeenschap in geringe mate zijn afgenomen; dat de invoer uit andere landen dan Roemenië dienovereenkomstig ook is gedaald en grotendeels geschiedde tegen prijzen die op de communautaire markt geen stoornissen veroorzaakten;  Overwegende dat de Commissie op grond van deze bevindingen voorlopig tot de conclusie is gekomen dat de nadelige uitwerking van de met dumping verrichte invoer op zichzelf beschouwd aanzienlijke schade veroorzaakt; dat onder deze omstandigheden in het belang van de Gemeenschap en ter voorkoming van verdere schade gedurende de looptijd van de procedure onmiddellijk ingrijpen in de vorm van het opleggen van een voorlopig anti-dumpingrecht op de invoer van gelaste, niet-beklede gasbuizen van oorsprong uit Roemenië noodzakelijk is; dat op grond van haar voorlopig onderzoek de Commissie een douanerecht van 25 % toereikend acht om verdere schade aan de communautaire industrie te voorkomen,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Er wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld op gelaste, niet-beklede buizen, van ijzer en staal met rond profiel, met een uitwendige diameter van 168,3 mm of minder, en wel voor  - buizen met schroefdraad of van schroefdraad te voorzien, gasbuizen genoemd  - andere buizen  van post ex 73.18 C van het gemeenschappelijk douanetarief (NIMEXE-code 73.18-64 en 82) van oorsprong uit Roemenië.  2. Dit recht bedraagt 25 % op grondslag van de douanewaarde als vastgesteld volgens Verordening (EEG) nr. 1224/80 van de Raad van 28 mei 1980 inzake de douanewaarde van de goederen (1).  3. De voor de toepassing van douanerechten geldende bepalingen zijn op dit voorlopige anti-dumpingrecht van toepassing.  4. Het in de Gemeenschap in het vrije verkeer brengen van het in lid 1 bedoelde produkt is onderworpen aan een zekerheidstelling ter hoogte van het bedrag van het voorlopige recht.  Artikel 2  Onverminderd het bepaalde in artikel 7, lid 4, sub b) en c), van Verordening (EEG) nr. 3017/79 kunnen de betrokken partijen binnen een maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt kenbaar maken en verzoeken mondeling door de Commissie te worden gehoord.  Onverminderd het bepaalde in de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 3017/79 is deze verordening van toepassing voor een periode van vier maanden of tot op het ogenblik waarop de Raad definitieve maatregelen vaststelt.  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 29 januari 1982.  Voor de Commissie  Wilhelm HAFERKAMP  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 339 van 31. 12. 1979, blz. 1.  (2) PB nr. C 299 van 18. 11. 1981, blz. 2.  (1) PB nr. L 134 van 31. 5. 1980, blz. 1.