CELEX: 21994A1231(08)
Language: es
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de ovino y caprino

Avis juridique important

|

21994A1231(08)

Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de ovino y caprino  

Diario Oficial n° L 351 de 31/12/1994 p. 0029 - 0030 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 65 p. 0167  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 65 p. 0167 

ACUERDO en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y Nueva Zelanda sobre el comercio de carne de ovino y caprino Nota n° 1 Bruselas, . . . . . .Señor:Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1989 mediante el cual se estableció un Acuerdo entre la Comunidad y Nueva Zelanda por el que se adaptó el Acuerdo Principal celebrado en 1982 entre ambas Partes sobre el comercio de carne de ovino y caprino.Como continuación de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo que figura en el citado Canje de Notas siga vigente hasta el 31 de diciembre de 1994, con las siguientes modificaciones:1. El texto siguiente sustituye al del apartado A de la Cláusula 1 del Acuerdo: « En la Cláusula 2 del Acuerdo Principal, modificada por la Cláusula 6 del mismo Acuerdo, la cifra "245 000", que representa la cantidad máxima anual de toneladas métricas que puedan alcanzar las importaciones anuales en la Comunidad de carne de ovino y caprino procedente de Nueva Zelanda, se considerará que se ha sustituido por "205 600" y, para los seis primeros meses de 1995, por "102 800". La cifra correspondiente a los seis primeros meses de 1995 podrá superarse hasta en 40 000 toneladas, que se imputarán a la cantidad máxima o la cuota arancelaria del período siguiente. Esta cifra se considerará que incluye unas cantidades máximas de carne de cordero procedente de Argentina importada en la Comunidad Europea en una presentación que no haya sido congelada en ningún momento iguales a 6 000 toneladas métricas en 1989, 7 500 en 1990, 9 000 en 1991, 10 500 en 1992, 12 000 en 1993, 13 500 en 1994 y 7 500 en los seis primeros meses de 1995. »2. En la Cláusula 4 del Acuerdo, los términos « hasta el 31 de diciembre de 1994 » se sustituye por « hasta el 30 de junio de 1995 ».Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de Nueva Zelanda.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.En nombre del Consejo de la Unión EuropeaNota n° 2 Bruselas, . . . . . .Señor:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día de hoy redactada en los siguientes términos:« Tengo el honor de referirme al Canje de Notas de 1989 mediante el cual se estableció un Acuerdo entre la Comunidad y Nueva Zelanda por el que se adaptó el Acuerdo Principal celebrado en 1980 entre ambas Partes sobre el comercio de carne de ovino y caprino.Como continuación de las conversaciones mantenidas recientemente, tengo el honor de proponerle que el Acuerdo que figura en el citado Canje de Notas siga vigente después del 31 de diciembre de 1994, con las siguientes modificaciones:1. El texto siguiente sustituye al del apartado A de la Cláusula 1 del Acuerdo: "En la Cláusula 2 del Acuerdo Principal, modificada por la Cláusula 6 del mismo Acuerdo, la cifra "245 000", que representa la cantidad máxima anual de toneladas métricas que puedan alcanzar las importaciones anuales en la Comunidad de carne de ovino y caprino procedente de Nueva Zelanda, se considerará que se ha sustituido por "205 600" y, para los seis primeros meses de 1995, por "102 800". La cifra correspondiente a los seis primeros meses de 1995 podrá superarse hasta en 40 000 toneladas, que se imputarán a la cantidad máxima o la cuota arancelaria del período siguiente. Esta cifra se considerará que incluye unas cantidades máximas de carne de cordero procedente de Argentina importada en la Comunidad Europea en una presentación que no haya sido congelada en ningún momento iguales a 6 000 toneladas métricas en 1989, 7 500 en 1990, 9 000 en 1991, 10 500 en 1992, 12 000 en 1993, 13 500 en 1994 y 7 500 en los seis primeros meses de 1995".2. En la Cláusula 4 del Acuerdo, los términos "hasta el 31 de diciembre de 1994" se sustituye por "hasta el 30 de junio de 1995".Tengo el honor de proponerle que, si lo que precede es aceptable para su Gobierno, la presente Nota y su confirmación constituyan conjuntamente un Acuerdo en la materia entre la Comunidad y el Gobierno de Nueva Zelanda. ».Por mi parte le confirmo el acuerdo de mi Gobierno sobre el contenido de dicha Nota.Le ruego acepte el testimonio de mi mayor consideración.Por el Gobierno de Nueva Zelanda