CELEX: 32014D0727
Language: lv
Date: 2014-10-20 00:00:00
Title: Padomes Lēmums 2014/727/KĀDP ( 2014. gada 20. oktobris ), ar ko groza Lēmumu 2011/137/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā

21.10.2014   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 301/30
            
         PADOMES LĒMUMS 2014/727/KĀDP
   (2014. gada 20. oktobris),
   ar ko groza Lēmumu 2011/137/KĀDP par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 29. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 2011. gada 28. februārī pieņēma Lēmumu 2011/137/KĀDP (1).
            
         
               (2)
            
            
               2014. gada 27. jūnijā Sankciju komiteja, kas izveidota saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padomes Rezolūciju (“ANO DPR”) 1970 (2011) attiecībā uz Lībiju, atjaunināja tādu personu un vienību sarakstu, kurām piemēro ierobežojošus pasākumus. Tāpēc Lēmuma 2011/137/KĀDP I un III pielikumā iekļautie saraksti būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (3)
            
            
               Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome 2014. gada 27. augustā pieņēma ANO DPR 2174 (2014), paplašinot to ceļošanas aizliegumu un līdzekļu iesaldēšanas pasākumu piemērošanu, kuri izklāstīti ANO DPR 1970 (2011) 22. punktā un ANO DPR 1973 (2011) 23. punktā.
            
         
               (4)
            
            
               Papildus minētajam ar ANO DPR 2174 (2014) tiek grozīts ieroču embargo, kas noteikts ar ANO DPR 1970 (2011) 9. punktu un ANO DPR 2009 (2011) 13. punktu, un ANO DPR 2095 (2013) 9. un 10. punktu. Tāpēc ir jāgroza Lēmums 2011/137/KĀDP, lai vairāk precizētu ieroču embargo darbības jomu.
            
         
               (5)
            
            
               Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Lēmums 2011/137/KĀDP.
            
         
               (6)
            
            
               Ir vajadzīga turpmāka Savienības rīcība, lai īstenotu dažus no šiem grozījumiem,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Lēmumu 2011/137/KĀDP groza šādi:
   
               1)
            
            
               lēmuma 2. pantu aizstāj ar šādu:
               “2. pants
               1.   Lēmuma 1. pantu nepiemēro:
               
                           a)
                        
                        
                           tāda militārā aprīkojuma, kas nav nāvējošs, vai aprīkojuma, ko varētu izmantot iekšējai apspiešanai, kas paredzēts vienīgi humānām un aizsardzības vajadzībām, piegādei, pārdošanai vai nodošanai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ar šādu aprīkojumu saistītas tehniskās palīdzības, mācību vai citas palīdzības, tostarp personāla palīdzības, sniegšanai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ar šādu aprīkojumu saistītas finansiālās palīdzības sniegšanai.
                        
                     2.   Lēmuma 1. pantu nepiemēro:
               
                           a)
                        
                        
                           ieroču un ar tiem saistīto materiālu piegādei, pārdošanai vai nodošanai;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ar šādu aprīkojumu saistītas tehniskās palīdzības, mācību vai citas palīdzības, tostarp personāla palīdzības, sniegšanai;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ar šādu aprīkojumu saistītas finansiālās palīdzības sniegšanai,
                        
                     kā iepriekš apstiprinājusi Komiteja, kas izveidota saskaņā ar ANO DPR 1970 (2011) 24. punktu (“Komiteja”).
               3.   Lēmuma 1. pantu nepiemēro tādu kājnieku ieroču, vieglo ieroču un ar tiem saistītu materiālu, kas uz laiku tiek eksportēti uz Lībiju un kas paredzēti vienīgi Apvienoto Nāciju Organizācijas (ANO) personāla, plašsaziņas līdzekļu pārstāvju, humānās palīdzības un attīstības programmu darbinieku un ar to saistītā personāla vajadzībām, piegādei, pārdošanai vai nodošanai, par ko iepriekš paziņo Komitejai, ja piecu darba dienu laikā pēc šāda paziņojuma Komiteja nav pieņēmusi nelabvēlīgu lēmumu.
               4.   Lēmuma 1. pantu nepiemēro militāra aprīkojuma, kas nav nāvējošs, kas paredzēts vienīgi tam, lai Lībijas valdībai sniegtu palīdzību drošības vai atbruņošanās jomā, piegādei, pārdošanai un nodošanai, kā arī tehniskai palīdzībai, mācībām vai finansiālai palīdzībai.
               5.   Lēmuma 1. pantu nepiemēro tādu aizsargtērpu, tostarp bruņuvestu un bruņucepuru, piegādei, pārdošanai vai nodošanai, ko ANO personāls, Savienības vai tās dalībvalstu personāls, plašsaziņas līdzekļu pārstāvji, humānās palīdzības un attīstības programmu darbinieki un ar to saistītais personāls uz laiku eksportē uz Lībiju tikai personīgām vajadzībām.
               6.   Lēmuma 1. pantu nepiemēro militāra aprīkojuma, kas nav nāvējošs, kas paredzēts vienīgi humānām un aizsardzības vajadzībām, piegādei, pārdošanai vai nodošanai un ar to saistītai tehniskai palīdzībai vai mācībām.”;
         
               2)
            
            
               lēmuma 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
               
                           “a)
                        
                        
                           personas, kas uzskaitītas ANO DPR 1970 (2011) I pielikumā, un citas personas, ko sarakstā iekļāvusi ANO Drošības padome vai Komiteja saskaņā ar ANO DPR 1970 (2011) 22. punktu, ANO DPR 1973 (2011) 23. punktu un ANO DPR 2174 (2014) 4. punktu un kuras uzskaitītas šā lēmuma I pielikumā.”
                        
                     ;
            
         
               3)
            
            
               lēmuma 6. panta 1. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu:
               
                           “a)
                        
                        
                           personas un vienības, kas uzskaitītas ANO DPR 1970 (2011) II pielikumā, un citas personas un vienības, ko sarakstā iekļāvusi ANO Drošības padome vai Komiteja saskaņā ar ANO DPR 1970 (2011) 22. punktu, ANO DPR 1973 (2011) 19. un 23. punktu un ANO DPR 2174 (2014) 4. punktu un kuras uzskaitītas šā lēmuma III pielikumā.”
                        
                     
         2. pants
   Lēmuma 2011/137/KĀDP I un III pielikumu groza tā, kā izklāstīts šā lēmuma pielikumā.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Luksemburgā, 2014. gada 20. oktobrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājsa
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Padomes Lēmums 2011/137/KĀDP (2011. gada 28. februāris) par ierobežojošiem pasākumiem saistībā ar situāciju Lībijā (OV L 58, 3.3.2011., 53. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      Ierakstus, kas iekļauti Lēmuma 2011/137/KĀDP I un III pielikumā attiecībā uz zemāk uzskaitītajām personām, aizstāj ar šādiem ierakstiem:
      
                   
               
               
                  
                     DORDA, Abu Zayd Umar
                  
                  Ārējās drošības organizācijas direktors. Režīmam lojāla persona. Ārējās izlūkošanas aģentūras vadītājs.
                  Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: apcietinājumā Lībijā.
                  ANO norādes datums: 17.3.2011. (ES norādes datums: 28.2.2011.)
               
            
                   
               
               
                  
                     
                        AL-SENUSSI, pulkvedis Abdullah
                     
                  
                  Tituls: pulkvedis
                  Dzimšanas datums: 1949. gads
                  Dzimšanas vieta: Sudāna
                  
                     a.k.a.: Ould Ahmed, Abdoullah
                  
                  Pases numurs: B0515260
                  Dzimšanas datums: 1948. gads
                  Dzimšanas vieta: Anefif (Kidal), Mali
                  Izdošanas vieta: 2012. gada 10. janvāris
                  Izdošanas vieta: Bamako, Mali
                  Derīguma termiņš: 2017. gada 10. janvāris
                  
                     a.k.a.: Ould Ahmed, Abdoullah
                  
                  Mali ID numurs: 073/SPICRE
                  Dzimšanas vieta: Anefif, Mali
                  Izdošanas datums: 2011. gada 6. decembris
                  Izdošanas vieta: Essouck, Mali
                  Militārā izlūkdienesta direktors. Militārā izlūkdienesta dalība demonstrāciju apspiešanā. Tiek turēts aizdomās par saistību ar masveida slepkavošanu Abu Selim cietumā. Aizmuguriski notiesāts par UTA lidmašīnas (UTA Flight) uzspridzināšanu. Muammar QADHAFI svainis.
                  Iespējamais stāvoklis/atrašanās vieta: apcietinājumā Lībijā.
                  ANO norādes datums: 17.3.2011. (ES norādes datums: 28.2.2011.).