CELEX: 32017R0980
Language: mt
Date: 2017-06-07 00:00:00
Title: Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2017/980 tas-7 ta' Ġunju 2017 li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-formuli, il-mudelli u l-proċeduri standard għall-kooperazzjoni fl-attivitajiet superviżorji, għall-verifiki fuq il-post, u l-investigazzjonijiet u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti skont id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (Test b'rilevanza għaż-ŻEE. )

10.6.2017   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 148/3
               
            REGOLAMENT TA' IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2017/980
      tas-7 ta' Ġunju 2017
      li jistabbilixxi standards tekniċi ta' implimentazzjoni dwar il-formuli, il-mudelli u l-proċeduri standard għall-kooperazzjoni fl-attivitajiet superviżorji, għall-verifiki fuq il-post, u l-investigazzjonijiet u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti skont id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
      (Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
      IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
      Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/65/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq fl-istrumenti finanzjarji u li temenda d-Direttiva 2002/92/KE u d-Direttiva 2011/61/UE (1) b'mod partikolari l-Artikoli 80(4) u 81(4) tagħha,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Id-Direttiva 2014/65/UE tistabbilixxi l-obbligi għall-kooperazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni bejn l-awtoritajiet kompetenti. Bħala parti minn din il-proċedura, awtorità kompetenti tista' titlob il-kooperazzjoni tal-awtorità kompetenti ta' Stat Membru ieħor għal verifika fuq il-post jew f'investigazzjoni.
               
            
                  (2)
               
               
                  Sabiex ikun żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jikkooperaw u jiskambjaw l-informazzjoni b'mod effiċjenti u fil-ħin għall-finijiet tad-Direttiva 2014/65/UE u jipprovdu lil xulxin assistenza reċiproka sħiħa, huwa meħtieġ li jiġu stabbiliti proċeduri kif ukoll mudelli u formoli biex jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti għal tali kooperazzjoni u skambji ta' informazzjoni, inkluż il-preżentazzjoni ta' talbiet għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni, ir-rikonoxximent tar-riċevuta u t-tweġibiet għal dawn it-talbiet.
               
            
                  (3)
               
               
                  Sabiex jiġi żgurat li l-awtoritajiet li qed jirċievu t-talba jipproċessaw it-talbiet għal koperazzjoni jew informazzjoni b'mod effiċjenti u malajr, kull talba għandha tistabbilixxi b'mod ċar ir-raġuni għat-talba għal kooperazzjoni jew għal skambju ta' informazzjoni. Lil hinn mill-użu ta' mudelli u formoli għal talbiet għal kooperazzjoni jew għal talbiet għal informazzjoni u t-tweġibiet għal dawn it-talbiet, il-proċeduri għall-kooperazzjoni u l-iskambju tal-informazzjoni jenħtieġ li jippermettu u jiffaċilitaw il-komunikazzjoni, il-konsultazzjoni u l-interazzjoni bejn l-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta matul il-proċess kollu.
               
            
                  (4)
               
               
                  Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
               
            
                  (5)
               
               
                  Għal raġunijiet ta' konsistenza u sabiex ikun żgurat il-funzjonament bla xkiel tas-swieq finanzjarji, huwa meħtieġ li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'dan ir-Regolament u d-dispożizzjonijiet stabbiliti fid-Direttiva 2014/65/UE japplikaw mill-istess data.
               
            
                  (6)
               
               
                  Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implimentazzjoni sottomess mill-Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq (l-ESMA) lill-Kummissjoni.
               
            
                  (7)
               
               
                  L-ESMA ma wettqitx konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħa dwar l-abbozz tal-istandards tekniċi ta' implementazzjoni li fuqu huwa bbażat dan ir-Regolament, u lanqas ma analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati mal-introduzzjoni ta' formoli, mudelli u proċeduri standard biex jintużaw mill-awtoritajiet kompetenti rilevanti, peress li dan kien ikun sproporzjonat fir-rigward tal-iskop u tal-impatt ta' dawn l-istandards, meta wieħed iqis li d-destinatarji tagħhom se jkunu biss l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali tal-Istati Membri u mhux il-parteċipanti fis-suq.
               
            
                  (8)
               
               
                  L-ESMA talbet l-opinjoni tal-Grupp tal-Partijiet Interessati tat-Titoli u s-Swieq stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2),
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Punti ta' kuntatt
      1.   L-awtoritajiet kompetenti għandhom jaħtru punti ta' kuntatt għall-komunikazzjoni ta' talbiet għal kooperazzjoni u għal iskambju ta' informazzjoni skont l-Artikoli 80 u 81 tad-Direttiva 2014/65/UE rispettivament. Huma għandhom jippubblikaw id-dettalji tal-punti ta' kuntatt fis-siti elettroniċi tagħhom.
      2.   L-awtoritajiet kompetenti għandhom jikkomunikaw id-dettalji tal-punti ta' kuntatt tagħhom lill-ESMA. L-ESMA għandha żżomm u taġġorna lista tal-punti ta' kuntatt deżinjati skont il-paragrafu 1, għall-użu tal-awtoritajiet kompetenti.
      Artikolu 2
      Talba għal kooperazzjoni u skambju ta' informazzjoni
      1.   Awtorità rikjedenti għandha tagħmel talba għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni f'forma stampata jew b'mezzi elettroniċi, billi tuża l-formola li tinsab fl-Anness I. Għandha tindirizza t-talba lill-punt ta' kuntatt tal-awtorità rikjesta.
      2.   F'każijiet urġenti, l-awtorità rikjedenti tista' tagħmel talba għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni bil-fomm dment li sussegwentament issir konferma tat-talba bil-miktub fi żmien raġonevoli, sakemm l-awtorità rikjesta ma taqbilx mod ieħor.
      3.   L-awtorità li tagħmel it-talba tista' tehmeż mat-talba kwalunkwe dokument jew materjal ta' appoġġ li tqis meħtieġ biex issostni t-talba.
      Artikolu 3
      Konferma ta' riċevuta
      Fi żmien 10 ijiem minn meta l-punt ta' kuntatt ta' awtorità jirċievi talba għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni, dik l-awtorità għandha tibgħat konferma tar-riċevuta lill-awtorità rikjedenti, permezz tal-formola li tinsab fl-Anness II.
      Artikolu 4
      Talba għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni
      1.   Awtorità rikjesta għandha twieġeb għal talba ta' kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni f'forma stampata jew b'mezzi elettroniċi, billi tuża l-formola li tinsab fl-Anness III. Sakemm l-awtorità rikjedenti ma tispeċifikax mod ieħor, it-tweġiba għandha tiġi indirizzata lill-punt ta' kuntatt tal-awtorità rikjedenti.
      2.   L-awtorità rikjesta għandha tesegwixxi t-talbiet għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni b'mod li jiżgura li kwalunkwe azzjoni regolatorja meħtieġa tipproċedi mingħajr dewmien żejjed meta wieħed iqis il-kumplessità tat-talba u l-ħtieġa li jiġu involuti partijiet terzi jew xi awtorità oħra.
      Artikolu 5
      Proċeduri għall-bgħit u l-ipproċessar ta' talba għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni
      1.   L-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta għandhom jikkomunikaw dwar it-talba għal kooperazzjoni jew skambju ta' informazzjoni, jew b'forma stampata jew elettronikament, skont liema minn dawn it-tnejn ikun l-aktar mezz espedjenti u meta jitqiesu il-konsiderazzjonijiet tal-kunfidenzjalità, tat-tul ta' ħin tal-korrispondenza, tal-volum tal-materjal li se jiġi kkomunikat u tal-faċilità tal-aċċess għall-informazzjoni mill-awtorità rikjedenti. B'mod partikolari, l-awtorità rikjedenti għandha twieġeb fil-pront għal kwalunkwe kjarifika mitluba mill-awtorità rikjesta.
      2.   Meta l-awtorità rikjesta tantiċipa dewmien ta' aktar minn ħamest ijiem tax-xogħol mid-data stmata għat-tweġiba speċifikata fir-rikonoxximent tal-wasla hija għandha tinnotifika b'dan lill-awtorità rikjedenti.
      3.   Meta l-awtorità rikjedenti tikkwalifika r-rikjesta bħala urġenti, l-awtorità rikjesta u l-awtorità rikjedenti għandhom jaqblu dwar il-frekwenza li biha l-awtorità rikjesta se taġġorna lill-awtorità rikjedenti dwar it-trattament tat-talba u dwar id-data li fiha tistenna li tagħti risposta.
      4.   L-awtorità rikjesta u l-awtorità rikjedenti għandhom jikkooperaw biex isolvu kwalunkwe diffikultà li tista' tinħoloq fl-eżekuzzjoni ta' talba.
      Artikolu 6
      Proċedura għal talbiet biex tittieħed dikjarazzjoni mingħand persuna
      1.   Jekk l-awtorità rikjedenti fit-talba tagħha tinkludi li tittieħed dikjarazzjoni minn xi kwalunkwe persuna, l-awtorità rikjesta u l-awtorità rikjedenti għandhom, soġġett għal-limitazzjonijiet u r-restrizzjonijiet legali eżistenti u kwalunkwe differenza fir-rekwiżiti proċedurali, jivvalutaw u jieħdu kont ta':
      
                  (a)
               
               
                  id-drittijiet tal-persuna jew tal-persuni li jridu jittieħdu d-dikjarazzjonijiet tagħhom;
               
            
                  (b)
               
               
                  ir-rwol tal-persunal tal-awtorità rikjesta u tal-awtorità rikjedenti fit-teħid tad-dikjarazzjoni;
               
            
                  (c)
               
               
                  jekk il-persuna li mingħandha trid tittieħed d-dikjarazzjoni għandhiex id-dritt li tkun assistita minn rappreżentant legali, u jekk iva, l-ambitu tal-assistenza mir-rappreżentant matul it-teħid tad-dikjarazzjoni, inkluż fir-rigward ta' kwalunkwe rekord jew rapport tad-dikjarazzjoni;
               
            
                  (d)
               
               
                  jekk id-dikjarazzjoni tkunx se tittieħed fuq bażi volontarja jew imġiegħla, jekk din id-distinzjoni tkun teżisti;
               
            
                  (e)
               
               
                  jekk, abbażi tal-informazzjoni li tkun disponibbli fiż-żmien tat-talba, il-persuna li mingħandha trid tittieħed id-dikjarazzjoni tkunx xhud jew suġġett ta' investigazzjoni;
               
            
                  (f)
               
               
                  jekk, abbażi tal-informazzjoni li tkun disponibbli fiż-żmien tat-talba, id-dikjarazzjoni tkunx tista' jew hijiex maħsuba biex tintuża fi proċedimenti kriminali;
               
            
                  (g)
               
               
                  l-ammissibbiltà tad-dikjarazzjoni fil-ġurisdizzjoni tal-awtorità rikjedenti;
               
            
                  (h)
               
               
                  ir-reġistrazzjoni tad-dikjarazzjoni u tal-proċeduri applikabbli, inkluż jekk hux ser ikunu kontemporanji jew minuti sommarji miktubin jew reġistrazzjoni awdjo jew awdjoviżiva;
               
            
                  (i)
               
               
                  il-proċeduri dwar iċ-ċertifikazzjoni jew il-konferma tad-dikjarazzjoni mill-persuni li jagħmlu d-dikjarazzjoni, anke jekk dan iseħħ wara li d-dikjarazzjoni tkun ittieħdet.
               
            2.   L-awtorità rikjesta u l-awtorità rikjedenti għandhom jiżguraw li jkunu fis-seħħ arranġamenti biex il-persunal tagħhom jipproċedi b'mod effiċjenti, inklużi arranġamenti li jippermettu lill-persunal tagħhom jiftiehem dwar kwalunkwe informazzjoni addizzjonali li tista' tkun meħtieġa, inklużi dan li ġej:
      
                  (a)
               
               
                  l-ippjanar ta' dati;
               
            
                  (b)
               
               
                  il-lista ta' mistoqsijiet li għandhom isiru lill-persuna li mingħandha trid tittieħed id-dikjarazzjoni u r-rieżami tagħha;
               
            
                  (c)
               
               
                  l-arranġamenti tal-ivvjaġġar, inkluż l-iżgurar li l-awtorità rikjesta u l-awtorità rikjedenti jkunu jistgħu jiltaqgħu biex jiddiskutu l-kwistjoni qabel ma tittieħed id-dikjarazzjoni;
               
            
                  (d)
               
               
                  l-arranġamenti tat-traduzzjoni.
               
            Artikolu 7
      Il-proċedura għal talbiet għal verifika jew investigazzjoni fuq il-post
      1.   Meta jkun hemm talba biex titwettaq verifika jew investigazzjoni fuq il-post, l-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta għandhom jikkonsultaw ma' xulxin dwar l-aħjar mod biex iwettqu t-talba għal kooperazzjoni billi jikkunsidraw il-punti (a), (b) u (c) tal-Artikolu 80(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, inkluż dwar il-merti biex titwettaq verifika konġunta jew investigazzjoni konġunta fuq il-post.
      Meta jiddeċiedu dwar l-aħjar mod biex iwettqu b'mod utli t-talba għall-kooperazzjoni, l-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta għandhom iqisu tal-anqas dan li ġej:
      
                  (a)
               
               
                  il-kontenut ta' kwalunkwe talba għal koperazzjoni rċevuta mingħand l-awtorità rikjedenti, inkluż kwalunkwe suġġeriment dwar l-adegwatezza li twettaq investigazzjoni jew verifika konġunta fuq il-post;
               
            
                  (b)
               
               
                  jekk humiex it-tnejn li huma qed iwettqu inkjesti separati dwar kwistjoni b'implikazzjonijiet transfruntiera u jekk din il-kwistjoni tkunx trattata aħjar b'kollaborazzjoni konġunta;
               
            
                  (c)
               
               
                  il-qafas legali u regolatorju fil-ġuriżdizzjonijiet tagħhom, b'mod li jiżguraw li ż-żewġ awtoritajiet ikunu fehmu sew ir-restrizzjonijiet potenzjali u l-limitazzjonijiet legali fuq l-aġir tagħhom u fuq kwalunkwe proċediment li jista' jsegwi, inkluż kwalunkwe kwistjoni relatata mal-prinċipju ta' ne bis in idem;
               
            
                  (d)
               
               
                  l-immanġġjar u d-direzzjoni meħtieġa għall-investigazzjoni jew l-ispezzjoni fuq il-post;
               
            
                  (e)
               
               
                  l-allokazzjoni tar-riżorsi u l-ħatra tal-persunal inkarigat biex iwettaq investigazzjonijiet jew spezzjonijiet fuq il-post;
               
            
                  (f)
               
               
                  il-possibbiltà li jiġi stabbilit pjan ta' azzjoni konġunta u l-iskedar tal-ħidma miż-żewġ awtoritajiet;
               
            
                  (g)
               
               
                  id-determinazzjoni ta' azzjonijiet li għandhom jittieħdu, b'mod konġunt jew b'mod individwali, minn kull awtorità;
               
            
                  (h)
               
               
                  kondiviżjoni reċiproka tal-informazzjoni miġbura u tar-rappurtar dwar ir-riżultati tal-azzjonijiet individwali meħuda;
               
            
                  (i)
               
               
                  kwistjonijiet speċifiċi oħra tal-każ.
               
            2.   Meta l-awtorità rikjesta twettaq il-verifika jew l-investigazzjoni hija stess, hija għandha żżomm lill-awtorità rikjedenti infurmata dwar il-progress ta' dawn l-attivitajiet u għandha tagħti r-riżultati tagħha fil-ħin.
      3.   Meta l-awtorità rikjedenti u l-awtorità rikjesta jiddeċiedu li jwettqu verifika jew investigazzjoni konġunta fuq il-post, huma għandhom:
      
                  (a)
               
               
                  jidħlu fi djalogu kontinwu biex jikkoordinaw il-proċess tal-ġbir tal-informazzjoni u l-konstatazzjoni tal-fatti;
               
            
                  (b)
               
               
                  jaħdmu mill-qrib u jikkooperaw ma' xulxin meta jwettqu investigazzjoni jew spezzjoni konġunta fuq il-post;
               
            
                  (c)
               
               
                  jidentifikaw id-dispożizzjonijiet legali speċifiċi li jkunu s-suġġett tal-investigazzjoni jew tal-ispezzjoni fuq il-post;
               
            
                  (d)
               
               
                  meta rilevanti, jaqblu dwar mill-inqas dan li ġej:
                  
                              (i)
                           
                           
                              it-tfassil ta' pjan ta' azzjoni konġunt li jispeċifika s-sustanza, in-natura u l-iskedar tal-azzjonijiet li għandhom jittieħdu, inkluż l-allokazzjoni tar-responsabbiltajiet fl-implimentazzjoni tal-eżitu tal-ħidma u filwaqt li jitqiesu l-prijoritajiet rispettivi ta' kull awtorità;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              l-identifikazzjoni u l-valutazzjoni ta' kwalunkwe limitazzjoni jew restrizzjoni legali u kwalunkwe differenzi fil-proċeduri fir-rigward ta' azzjoni investigattiva jew ta' infurzar jew kwalunkwe proċediment ieħor, inklużi d-drittijiet ta' kwalunkwe persuna soġġetta għal investigazzjoni;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              l-identifikazzjoni u l-valutazzjoni tal-privileġġi professjonali legali speċifiċi li jista' jkollhom impatt fuq il-proċedimenti ta' investigazzjoni kif ukoll il-proċedimenti ta' infurzar, inkluż l-awtoinkriminazzjoni;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              l-istrateġija mal-pubbliku u mal-istampa
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              l-użu intenzjonat tal-informazzjoni skambjata.
                           
                        
            Artikolu 8
      Skambji mhux mitluba ta' informazzjoni
      1.   Meta awtorità kompetenti jkollha informazzjoni li temmen li tkun ta' għajnuna għal awtorità kompetenti oħra biex twettaq dmirijietha skont id-Direttiva 2014/65/UE jew ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (3), din għandha tittrażmetti dik l-informazzjoni f'forma stampata jew b'mezzi elettroniċi lill-punt ta' kuntatt tal-awtorità kompetenti l-oħra.
      2.   Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1, jekk l-awtorità kompetenti li tibgħat l-informazzjoni, taħseb li l-informazzjoni għandha tintbagħat b'urġenza, din tista' inizjalment tikkomunika l-informazzjoni verbalment dment li ssir trasmissjoni sussegwenti tal-informazzjoni bil-miktub fi żmien raġonevoli, sakemm l-awtorità li tirċievi l-informazzjoni ma taqbilx mod ieħor.
      3.   Awtorità li tibgħat informazzjoni fuq bażi mhux mitluba għandha tagħmel dan permezz tal-formola li tidher fl-Anness III, filwaqt li tidentifika b'mod partikolari kwistjonijiet relatati mal-kunfidenzjalità tal-informazzjoni.
      Artikolu 9
      Rekwiżit li l-awtoritajiet kompetenti jiġu nnotifikati
      1.   Meta, skont l-Artikolu 80(1) tad-Direttiva 2014/65/UE, awtorità kompetenti ta' suq regolat tindirizza direttament lil ditti ta' investiment li jkunu membri jew parteċipanti remoti tas-suq regolat, hija għandha tinforma lill-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-membru jew tal-parteċipant remot, f'forma stampata jew b'mezzi elettroniċi, bl-użu tal-formola li tidher fl-Anness IV ta' dan ir-Regolament, immedjatament wara li tkun ikkuntattjat lill-membru jew lill-parteċipant remot dment li l-awtorità tal-Istat Membru tad-domiċilju tal-membru jew tal-parteċipant remot ma tkunx diġà qablet bil-miktub li tiġi infurmata permezz ta' mezzi oħra ta' komunikazzjoni.
      2.   Jekk ir-raġuni biex jiġi indirizzat il-membru jew il-parteċipant remot tas-suq regolat tkun urġenti, l-awtorità kompetenti tas-suq regolat tista' għal raġunijiet ġustifikati tinnotifika verbalment, dment li l-konferma sussegwenti tat-talba ssir bil-miktub fi żmien raġonevoli, sakemm l-awtorità rikjesta ma taqbilx mod ieħor.
      Artikolu 10
      Id-dħul fis-seħħ u l-applikazzjoni
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Għandu japplika mit-3 ta' Jannar 2018.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, is-7 ta' Ġunju 2017.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            
               Il-President
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  ĠU L 173, 12.6.2014, p. 349.
      
         (2)  Ir-Regolament (UE) Nru 1095/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta' Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Ewropea tat-Titoli u s-Swieq) u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/77/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 84).
      
         (3)  Ir-Regolament (UE) Nru 600/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 dwar is-swieq tal-istrumenti finanzjarji u li jemenda r-Regolament (UE) Nru 648/2012(ĠU L 173, 12.6.2014, p. 84).
      
         ANNESS I
         
            Formula għal talba għal kooperazzjoni jew għal skambju ta' informazzjoni
         
         Test ta 'immaġni
         
            Talba għal kooperazzjoni jew għal skambju ta’ informazzjoni
            Numru ta’ referenza:
            Data:
            Informazzjoni ġenerali
            MINN:
            Stat Membru:
            Awtorità Rikjedenti:
            Indirizz:
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            LIL:
            Stat Membru:
            Awtorità li ssirilha t-talba:
            Indirizz:
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            Għażiż/a [daħħal l-isem xieraq]
            F’konformità mal-Artikolu/i [80/81 (1)] tad-Direttiva 2014/65/UE qed jintalab il-kontribut tiegħek dwar il-kwistjoni(jiet) imniżżla f’aktar dettall hawn taħt.
            Inkun grat jekk nirċievi tweġiba għat-talba ta’ hawn fuq minn [daħħal data indikattiva ta’ tweġiba u f’każ ta’ talba urġenti daħħal l-iskadenza biex l-informazzjoni tiġi pprovduta minn] jew, jekk dan mhuwiex possibbli, indikazzjoni dwar meta taħseb li tkun f’pożizzjoni li tipprovdi l-assistenza mitluba.
            (1) Jekk jogħġbok daħħal l-Artikolu relevanti tad-Direttiva 2014/65/UE
         
         Test ta 'immaġni
         
            Tip ta’ talba
            Jekk jogħġbok immarka l-kaxxa/i adattata/i.
            Attivitajiet Superviżorji (għoti ta’ informazzjoni, teħid ta’ dikjarazzjoni, oħrajn)
            Investigazzjoni
            Verifika fuq il-post
            Raġuni għat-talba
            [daħħal id-dispożizzjoni(jiet) tal-leġiżlazzjoni settorjali li taħtha l-awtorità rikjedenti hija kompetenti biex tittratta l-kwistjoni]
            It-talba hija għal kooperazzjoni jew għal skambju ta’ informazzjoni dwar
            [Daħħal deskrizzjoni tas-suġġett tat-talba, il-fini li għalih qed tintalab il-kooperazzjoni jew l-iskambju ta’ informazzjoni, il-fatti li fuqhom hija bbażata l-investigazzjoni li minħabba fiha qed issir it-talba u spjegazzjoni ta’ għalfejn din hija ta’ għajnuna]
            Wara
            [jekk applikabbli, daħħal id-dettalji tat-talba preċedenti sabiex tkun tista’ tiġi identifikata]
            Attivitajiet Superviżorji (għoti ta’ informazzjoni, teħid ta’ dikjarazzjoni)
            (a) Jekk jogħġbok ipprovdi deskrizzjoni dettaljata tal-informazzjoni speċifika mitluba bir-raġunijiet l-għala dik l-informazzjoni se tkun ta’ għajnuna u, jekk magħruf, lista tal-persuni meqjusa li għandhom l-informazzjoni mitluba jew tal-postijiet minn fejn tista’ tinkiseb din l-informazzjoni.
            (b) Jekk it-talba tikkonċerna informazzjoni dwar tranżazzjoni jew ordni f’xi strument finanzjarju speċifiku, jekk jogħġbok ipprovdi l-informazzjoni li ġejja.
         
         Test ta 'immaġni
         
            ID tal-prodott:
            [Daħħal deskrizzjoni preċiża tal-istrument finanzjarju, inkluż il-kodiċi ISIN]
            ID tal-persuna:
            [Daħħal l-identità ta’ kwalunkwe persuna marbuta ma’ din it-tranżazzjoni jew l-ordni, inkluż persuna li tinnegozja fl-istrument finanzjarju jew li jitqies li n-negozjar ikun sar f’isimha]
            Dati:
            [daħħal id-dati li bejniethom ikunu saru tranżazzjonijiet jew ordnijiet f’dawk l-istrumenti finanzjarji inkluż, fil-każ ta’ perjodu ta’ żmien sinifikanti, ir-raġunijiet għalfejn huwa meħtieġ dan il-perjodu ta’ żmien kollu]
            (c) Jekk it-talba tikkonċerna informazzjoni relatata man-negozju jew mal-attivitajiet ta’ persuna, jekk jogħġbok ipprovdi informazzjoni kemm jista’ jkun preċiża sabiex dik il-persuna tkun tista’ tiġi identifikata.
            (d) Jekk ikun hemm konsiderazzjonijiet speċjali dwar is-sensittività tal-informazzjoni mitluba, jekk jogħġbok agħti indikazzjoni tas-sensittività tal-informazzjoni li tinsab fit-talba u ta’ kwalunkwe prekawzjoni speċjali li trid tittieħed fil-ġbir tal-informazzjoni minħabba kunsiderazzjonijiet investigattivi.
            (e) Jekk jogħġbok agħti kwalunkwe informazzjoni addizzjonali.
            [Jekk l-awtorità rikjedenti kinitx f’kuntatt jew hijiex se tkun f’kuntatt ma’ kwalunkwe awtorità jew aġenzija tal-infurzar tal-liġi oħra fl-Istat Membru tagħna b’rabta mas-suġġett tat-talba jew kwalunkwe awtorità oħra li l-awtorità rikjedenti taf li għandha interess attiv fis-suġġett tat-talba]
            (f) F’każ ta’ talba urġenti u tal-iffissar ta’ xi skadenza, jekk jogħġbok agħti spjegazzjoni sħiħa dwar l-urġenza tat-talba u spjegazzjoni ta’ kwalunkwe skadenza li l-awtorità rikjedenti tkun talbet għall-informazzjoni li trid tiġi provduta.
            Teħid ta’ dikjarazzjoni
            Indika:
            (a) Dikjarazzjoni taħt: ġurament /affermazzjoni
         
         Test ta 'immaġni
         
            (b) Ħtieġa u għan tat-teħid ta’ dikjarazzjoni:
            (c) Isem tal-persuna/i mingħand min trid tittieħed id-dikjarazzjoni:
            [Daħħal id-dettalji tal-persuni mingħand min se tittieħed id-dikjarazzjoni sabiex l-awtorità li ssirilha t-talba tkun tista’ tibda l-proċess tat-tħarrik fejn applikabbli]
            (d) Deskrizzjoni ddettaljata tal-informazzjoni mitluba, inkluż lista preliminari ta’ mistoqsijiet (jekk disponibbli fiż-żmien tat-talba).
            (e) Kwalunkwe informazzjoni oħra li tista’ tkun utli:
            [jekk il-persunal tal-awtorità rikjedenti huwiex jitlob li jipparteċipa fit-teħid tad-dikjarazzjoni, id-dettalji tal-uffiċjali tal-awtorità rikjedenti li se jipparteċipaw, fejn ikun xieraq deskrizzjoni ta’ kwalunkwe rekwiżit legali u proċedurali li jrid jiġi rispettat sabiex tkun żgurata l-ammissibbiltà tad-dikjarazzjonijiet li jsiru waqt l-intervista fil-ġurisdizzjoni tal-awtorità rikjedenti]
            Verifika jew investigazzjoni fuq il-post
            Jekk it-talba tikkonċerna verifika jew investigazzjoni fuq il-post f’isem l-awtorità rikjedenti, jekk jogħġbok ipprovdi informazzjoni biex l-awtorità li ssirilha t-talba tkun tista’ tivvaluta jekk jistax ikollha interess tidħol f’investigazzjoni konġunta, inkluż il-proposta tal-awtorità rikjedenti għal verifika jew investigazzjoni, ir-raġunament tagħha u l-benefiċċji għall-awtorità li ssirilha t-talba.
            [inkluż kull informazzjoni rilevanti meħtieġa mill-awtorità li ssirilha t-talba sabiex tkun tista’ tipprovdi l-assistenza meħtieġa, kif xieraq]
            [Daħħal kwalunkwe twissija ta’ kunfidenzjalità jew kwalunkwe restrizzjoni meħtieġa fuq l-użi permessi tal-informazzjoni (f’konformità mal-liġi tal-Unjoni)].
            Dejjem tiegħek,
            [firma]
         
      
      
         ANNESS II
         
            Formola tal-konferma tar-riċevuta
         
         Test ta 'immaġni
         
            Konferma tar-riċevuta
            Numru ta’ referenza:
            Data:
            MINN:
            Stat Membru:
            Awtorità li ssirilha t-talba:
            Indirizz:
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            LIL:
            Stat Membru:
            Awtorità Rikjedenti:
            Indirizz ġuridiku
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            Għażiż/a [daħħal l-isem xieraq]
            Wara t-talba tiegħek [daħħal ir-referenza tat-talba] nixtiequ ngħarrfuk li rċevejna t-talba tiegħek għal kooperazzjoni jew għal informazzjoni fi [daħħal id-data].
            Data estimata għal tewġiba:
            Dejjem tiegħek,
            [firma]
         
      
      
         ANNESS III
         
            Formula għal talba għal kooperazzjoni jew għal skambju ta' informazzjoni
         
         Test ta 'immaġni
         
            Tweġiba għal talba għal kooperazzjoni jew għal skambju ta’ informazzjoni
            Numru ta’ referenza:
            Data:
            Informazzjoni ġenerali
            MINN:
            Stat Membru:
            Awtorità li ssirilha t-talba:
            Indirizz ġuridiku
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            LIL:
            Stat Membru:
            Awtorità Rikjedenti:
            Indirizz ġuridiku
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            Għażiż/a [daħħal l-isem xieraq]
            Nikkonfermaw li pproċessajna t-talba tiegħek datata [jj/xx/ss] bir-referenza [daħħal in-numru tar-referenza tat-talba].
            Informazzjoni miġbura
            [Jekk l-informazzjoni nġabret, jekk jogħġbok niżżel l-informazzjoni hawnhekk jew spjega kif se tingħata]
         
         Test ta 'immaġni
         
            L-informazzjoni pprovduta hija kunfidenzjali u qed tiġi divulgata lil [daħħal isem l-awtorità rikjedenti] skont [daħħal id-dispożizzjoni tal-MiFID II] u fuq il-bażi li l-informazzjoni għandha tibqa’ kunfidenzjali skont [daħħal id-dispożizzjoni tal-MiFID II].
            [daħħal isem l-awtorità rikjedenti] għandha tosserva r-rekwiżiti ta’ [daħħal id-dispożizzjoni tal-MiFID II] fir-rigward tar-restrizzjonijiet tal-kunfidenzjalità u l-użi permessi ta’ dik l-informazzjoni.
            [Daħħal kwalunkwe twissija oħra ta’ kunfidenzjalità jew kwalunkwe restrizzjoni meħtieġa fuq l-użi permessi tal-informazzjoni (f’konformità mal-liġi tal-Unjoni)].
            Fejn rilevanti, jekk jogħġbok spjega kwalunkwe kjarifika li tkun teħtieġ rigward l-informazzjoni preċiża mitluba:
            Jekk jogħġbok ipprovdi, fuq inizjattiva tiegħek stess, kull informazzjoni essenzjali li tista’ tkun ta’ iżjed għajnuna għall-kooperazzjoni jew għall-iskambju tal-informazzjoni għall-finijiet tat-talba:
            Dejjem tiegħek,
            [firma]
         
      
      
         ANNESS IV
         
            Formola għan-notifika biex jiġi indirizzat direttament membru jew parteċipant remot ta' suq regolat
         
         Test ta 'immaġni
         
            Notifika biex jiġi indirizzat direttament membru jew parteċipant remot ta’ suq regolat
            Numru ta’ referenza:
            Data:
            MINN:
            Stat Membru:
            Awtorità ta’ Suq Regolat:
            Indirizz ġuridiku:
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            LIL:
            Stat Membru:
            L-awtorità ta’ membru jew ta’ parteċipant remot ta’ suq regolat:
            Indirizz ġuridiku:
            (Dettalji ta’ kuntatt tal-punt ta’ kuntatt)
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            Għażiż/a [daħħal l-isem xieraq]
            Qiegħed ninnotifikak dwar kuntatt dirett li għadni kif għamilt ma’ membru jew ma’ parteċipant remot ta’ suq regolat li tiegħu aħna l-awtorità kompetenti tal-pajjiż tad-domiċilju. Hawn taħt hawn id-dettalji tas-suq regolat u tal-membru jew tal-parteċipant remot u r-raġunijiet għaliex qed jiġi kkuntattjat.
            Isem is-Suq Regolat:
            Isem il-membru jew il-parteċipant remot:
            Dettalji ta’ kuntatt tal-persuna għand il-membru jew il-parteċipant remot li qed tiġi indirizzata:
            Isem:
            Telefown:
            Posta elettronika:
            Raġunijiet għall-kuntatt mal-membru jew mal-parteċipant remot