CELEX: 52011PC0394
Language: pl
Date: 2011-07-07
Title: Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania w imieniu Unii Europejskiej umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznej

|

52011PC0394

/* KOM/2011/0394 wersja ostateczna - 2011/0174 (NLE) */  Wniosek DECYZJA RADY w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania w imieniu Unii Europejskiej umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznej  

	UZASADNIENIEKONTEKST WNIOSKUDnia 22 kwietnia 2002 r. podpisano układ eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie (zwany dalej „układem o stowarzyszeniu”) między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony oraz Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną (zwaną dalej „Algierią”) z drugiej strony. W art. 50 lit. d) wspomnianego układu mówi się o współpracy w dziedzinie nauki i techniki, jako dziedzinie mającej szczególne znaczenie oraz potencjał, natomiast w art. 51 lit. a) przewidziano w szczególności ustanowienie stałych więzi między środowiskami naukowymi obu stron.Europejska polityka sąsiedztwa, która nie dotyczy Algierii, ale która określa stosunki między Unią Europejską a jej sąsiadami, stanowi nowe ramy realizacji umowy o stowarzyszeniu. W komunikacie Komisji COM(2004) 373 wersja ostateczna z dnia 12 maja 2004 r. współpracę naukowo-techniczną, badania naukowe i rozwój uznano za jedną z osi priorytetowych w stosunkach Unii z krajami regionu Morza Śródziemnego. W ramach wspomnianej europejskiej polityki sąsiedztwa w dokumencie strategicznym (2007-2013) badania naukowe uznano za niezbędny element przyczyniający się do rozwoju społeczeństwa wiedzy oraz do zmniejszenia bezrobocia w kontekście otwarcia gospodarki.Pismem z dnia 30 maja 2006 r. władze Algierii wyraziły zainteresowanie rozpoczęciem negocjacji w celu zawarcia umowy o współpracy naukowo-technicznej między WE a Algierią. Do pisma załączono dokumenty algierskiego ministra ds. szkolnictwa wyższego i badań naukowych, w których opisano aktualną sytuację w zakresie badań naukowych w Algierii. W piśmie z dnia 8 stycznia 2007 r. Komisja Europejska zgodziła się na przeprowadzenie wstępnej wizyty i oceny w Algierii w celu rozpoczęcia negocjacji umowy o współpracy. Wstępne rozmowy odbyły się w 2008 r. W piśmie z dnia 22 grudnia 2008 r. skierowanym do algierskiego ministra ds. szkolnictwa wyższego i badań naukowych Arezkiego Saidaniego w odpowiedzi na jego pismo z dnia 19 listopada 2008 r. stwierdzono, że z uwagi na potencjał Algierii i jej możliwości udziału w działaniach objętych tego rodzaju umową można rozpocząć procedury negocjacji umowy o współpracy naukowo-technicznej.Wobec tego, na wniosek Komisji, Rada w dniu 16 listopada 2009 r. upoważniła ją do prowadzenia w imieniu Unii negocjacji w sprawie umowy o współpracy naukowo-technicznej z Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną i wydała odpowiednie wytyczne negocjacyjne. W wyniku negocjacji sporządzono załączony poniżej projekt tekstu umowy, który został parafowany w dniu 14 października 2010 r.Zawarcie umowy w dziedzinie nauki i techniki leży we wspólnym interesie Unii i Algierii, ponieważ umożliwiłaby ona prowadzenie i zacieśnienie współpracy w tej dziedzinie. Współpraca przyczyni się do rozwoju i zwiększenia konkurencyjności Algierii i całego regionu, a także zacieśni stosunki między stronami, co leży w interesie UE. Umowa o współpracy naukowo-technicznej stanowi najbardziej odpowiedni sposób zacieśnienia współpracy oraz zwiększenia udziału Algierii w programie ramowym, a także ożywienia dialogu w dziedzinie nauki i techniki.W związku z powyższym Komisja zwraca się do Rady o:-  zezwolenie w imieniu Unii Europejskiej na podpisanie i tymczasowe stosowanie przed wejściem w życie umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznej.ASPEKTY PRAWNE WNIOSKUArtykuł 186 w związku z art. 218 ust. 5 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej2011/0174 (NLE)WniosekDECYZJA RADYw sprawie podpisania i tymczasowego stosowania w imieniu Unii Europejskiej umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 186 w związku z art. 218 ust. 5,uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,a także mając na uwadze, co następuje:1.  Dnia 16 listopada 2009 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia w imieniu Unii negocjacji w sprawie umowy o współpracy naukowo-technicznej z Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną. Efektem negocjacji było parafowanie umowy w dniu 14 października 2010 r.2.  Umowa powinna zostać podpisana przez negocjatora w imieniu Unii Europejskiej oraz być tymczasowo stosowana, z zastrzeżeniem jej zawarcia w późniejszym terminie.PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 11. W imieniu Unii zezwala się na podpisanie umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznej, z zastrzeżeniem zawarcia wymienionej umowy.2. Tekst umowy jest załączony do niniejszej decyzji.Artykuł 2Niniejszym upoważnia się Przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby umocowanej lub osób umocowanych do podpisania w imieniu Unii Europejskiej umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznej.Artykuł 3Umowę stosuje się tymczasowo, zgodnie z jej art. 7 ust. 2, w oczekiwaniu na zakończenie procedur wymaganych do jej zawarcia.Artykuł 4Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia. Jest ona publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKUMOWAmiędzy Unią Europejską a Algierską Republiką Ludowo-Demokratycznąo współpracy naukowo-technicznejUnia Europejska(zwana dalej „Unią”)z jednej stronyORAZAlgierska Republika Ludowo-Demokratyczna(zwana dalej „Algierią”)z drugiej strony,zwane dalej „Stronami”,ZWAŻYWSZY na znaczenie nauki i techniki dla rozwoju gospodarczo-społecznego Stron oraz na stosowne odniesienia zawarte w art. 51 układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony, który wszedł w życie dnia 1 września 2005 r.;ZWAŻYWSZY na europejską politykę sąsiedztwa oraz strategię UE na rzecz zacieśnienia stosunków z krajami sąsiadującymi;MAJĄC NA UWADZE, że Unia i Algieria podjęły prace w zakresie wspólnych badań, rozwoju technicznego i demonstracji w różnych dziedzinach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, oraz że ich udział w działalności badawczo-rozwojowej na zasadzie wzajemności byłby korzystny dla obu stron;PRAGNĄC ustanowić formalne ramy współpracy w zakresie badań naukowo-technicznych, umożliwiające rozszerzenie i zacieśnienie wspólnych działań w dziedzinach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, oraz pragnąc zachęcić do korzystania z wyników tej współpracy, z uwzględnieniem wzajemnych interesów gospodarczo-społecznych Stron;PRAGNĄC otworzyć europejską przestrzeń badawczą dla krajów, które nie są członkami Unii Europejskiej, w szczególności dla krajów partnerskich z obszaru śródziemnomorskiego;uzgodniły, co następuje:Artykuł 1Zakres i zasady1. Strony wspierają, rozwijają i ułatwiają działania na rzecz współpracy między Unią a Algierią w dziedzinach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, w których prowadzą działania w zakresie nauki i rozwoju technicznego.2. Współpraca będzie prowadzona zgodnie z następującymi zasadami:a) propagowanie społeczeństwa wiedzy sprzyjające rozwojowi społeczno-gospodarczemu obu Stron;b) wzajemny pożytek wynikający z ogólnego bilansu korzyści;c) wzajemny dostęp do działań w ramach programów i projektów w dziedzinie badań naukowych i rozwoju technicznego realizowanych przez obie Strony;d) terminowa wymiana informacji mogących ułatwiać wspólne działania;e) odpowiednia wymiana i ochrona praw własności intelektualnej;f) udział i finansowanie zgodne z odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi Stron.Artykuł 2Warunki współpracy1. Podmioty prawne posiadające siedzibę w Algierii, jak określono w załączniku I, w tym osoby fizyczne lub osoby prawne prywatne lub publiczne, uczestniczą w pośredniej współpracy w ramach programu ramowego Unii Europejskiej w dziedzinie badań, rozwoju technologicznego i demonstracji (dalej zwanego „programem ramowym”) zgodnie z warunkami ustalonymi bądź przywołanymi w załącznikach I i II.Podmioty prawne posiadające siedzibę w państwach członkowskich Unii Europejskiej, zgodnie z załącznikiem I, uczestniczą w algierskich programach i projektach badawczych o tematyce odpowiadającej zakresowi programu ramowego zgodnie z warunkami ustalonymi bądź przywołanymi w załącznikach I i II.2. Współpraca może obejmować również następujące formy i środki:a) regularne dyskusje na temat kierunków i priorytetów polityki w dziedzinie badań oraz planowania badań w Algierii i w Unii;b) dyskusje na temat współpracy, rozwoju i perspektyw;c) terminowe dostarczanie informacji dotyczących realizacji programów i projektów badawczych w Algierii i w Unii oraz informacji o wynikach prac podjętych w ramach niniejszej umowy;d) wspólne spotkania;e) wizyty i wymiany pracowników naukowych, inżynierów i techników, w tym dla potrzeb szkoleń;f) wymiany i wspólne korzystanie ze sprzętu, materiałów i testów;g) kontakty między kierownikami programów lub projektów w Algierii i w Unii;h) udział ekspertów w seminariach, sympozjach i warsztatach;i) wymianę informacji dotyczących praktyk, przepisów ustawowych i wykonawczych oraz programów mających znaczenie dla współpracy w ramach niniejszej umowy;j) szkolenia w zakresie badań i rozwoju technicznego;k) wzajemny dostęp do informacji naukowych i technicznych w zakresie objętym współpracą w ramach niniejszej umowy;l) wszelkie inne formy współpracy przyjęte przez Wspólny Komitet Unii Europejskiej i Algierii ds. Współpracy Naukowo-Technicznej, o którym mowa w art. 4, oraz uznane za zgodne z polityką i procedurami stosowanymi przez obie Strony;m) wspieranie wyceny wyników badań oraz rozwoju innowacyjnych przedsiębiorstw w celu upowszechniania nowej wiedzy i innowacji;n) pomoc w zarządzaniu badaniami naukowymi oraz wspieranie ustanowienia systemu informacji dotyczących badań;o) analizę możliwości współpracy w dziedzinie zakładania szkółek, wylęgarni i nowych przedsiębiorstw oraz tworzenia ośrodków badań, zwłaszcza w ramach programów unijnych poza programem ramowym;p) wspieranie współpracy poprzez projekty badawcze i rozwojowe;q) dostęp do infrastruktury badawczej;r) możliwość współfinansowanie i koordynacji działań badawczych.Artykuł 3Rozwój współpracyStrony dołożą wszelkich starań w ramach własnego prawodawstwa, aby ułatwiać swobodny przepływ i pobyt pracowników naukowych uczestniczących w działaniach objętych niniejszą umową oraz transgraniczny przepływ towarów przeznaczonych do wykorzystania w tych działaniach.Artykuł 4Zarządzanie umowąWspólny Komitet Unii Europejskiej i Algierii ds. Współpracy Naukowo-Technicznej1. Koordynację i ułatwianie działań objętych niniejszą umową zapewni z ramienia Algierii Ministerstwo ds. Szkolnictwa Wyższego i Badań Naukowych, natomiast z ramienia Unii – służby Komisji Europejskiej, działające w charakterze pełnomocników wykonawczych Stron (dalej zwane „pełnomocnikami wykonawczymi”).2. Pełnomocnicy wykonawczy ustanawiają wspólny komitet zwany „Wspólnym Komitetem Unii Europejskiej i Algierii ds. Współpracy Naukowo-Technicznej” (dalej zwany „wspólnym komitetem”), którego funkcje obejmują:a) zapewnienie, ocenę i przegląd realizacji niniejszej umowy, jak również modyfikowanie załączników do niej i przyjmowanie nowych załączników odzwierciedlających zmiany w polityce naukowej Stron, z zastrzeżeniem dopełnienia przez każdą ze Stron wewnętrznych procedur w tym zakresie;b) określanie, co roku, potencjalnych sektorów, w których należałoby rozwinąć lub poprawić współpracę, oraz analizę wszelkich środków temu służących;c) regularne omawianie przyszłych kierunków i priorytetów polityki naukowej, planowania badań w Algierii i w Unii oraz perspektyw przyszłej współpracy w ramach niniejszej umowy;d) przedstawianie Stronom zaleceń w odniesieniu do realizacji niniejszej umowy, w tym określanie i proponowanie dodatkowych działań, o których mowa w art. 2 ust. 2, oraz konkretnych środków na rzecz poprawy wzajemnego dostępu, o którym mowa w art. 1 ust. 2;e) wprowadzanie, w razie potrzeby, poprawek technicznych do niniejszej umowy, pod warunkiem ich zatwierdzenia zgodnie z wewnętrznymi procedurami każdej ze Stron;3. Wspólny komitet, złożony z przedstawicieli pełnomocników wykonawczych, przyjmuje regulamin wewnętrzny.4. Wspólny komitet spotyka się raz w roku, na przemian w Unii i w Algierii. Spotkania nadzwyczajne zwołuje się w niezbędnych przypadkach i po uzgodnieniu tego między Stronami. Wnioski i zalecenia wspólnego komitetu są przesyłane do wiadomości Komitetu ds. Stowarzyszenia w ramach układu eurośródziemnomorskiego między Unią Europejską a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną.Artykuł 5FinansowanieNakłady na działalność badawczą w ramach niniejszej umowy ustala się zgodnie z warunkami określonymi w załączniku I; podlegają one przepisom ustawowym i wykonawczym, polityce i warunkom realizacji programów obowiązującym na terytorium każdej ze Stron.W przypadku gdy jedna ze Stron zapewnia wsparcie finansowe uczestnikom reprezentującym drugą Stronę w związku z pośrednimi wspólnymi działaniami, wszelkie tego rodzaju dotacje, wsparcie finansowe lub inne formy pomocy przyznane przez Stronę finansującą uczestnikom reprezentującym drugą Stronę na tego rodzaju działania objęte są zwolnieniem podatkowym i celnym zgodnie z odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi na terytorium każdej ze stron w chwili, gdy udzielane są tego rodzaju dotacje, wsparcie finansowe lub inne formy pomocy.Artykuł 6Upowszechnianie oraz wykorzystywanie wyników i informacjiUpowszechnianie i wykorzystywanie uzyskanych lub otrzymanych w ramach wymiany wyników i informacji, jak również zarządzanie prawami własności intelektualnej wynikającymi z działalności badawczej prowadzonej na mocy niniejszej umowy oraz przyznawanie i wykonywanie tych praw podlegają warunkom określonym w załączniku II.Artykuł 7Postanowienia końcowe1. Załączniki I i II stanowią integralną część niniejszej umowy. Wszystkie wątpliwości i spory związane z wykładnią lub realizacją niniejszej umowy będą rozstrzygane za porozumieniem Stron.2. Niniejsza umowa wejdzie w życie w momencie, gdy Strony powiadomią siebie wzajemnie o zakończeniu procedur wewnętrznych koniecznych do jej zawarcia. Do chwili zakończenia wspomnianych procedur Strony będą stosować umowę tymczasowo, od momentu jej podpisania. Jeżeli jedna ze Stron powiadomi drugą o tym, że nie zawrze umowy, niniejszym uzgadnia się, iż projekty i działania rozpoczęte podczas tymczasowego stosowania umowy i będące w trakcie realizacji w chwili dokonywania takiego powiadomienia, będą kontynuowane do czasu ich ukończenia na warunkach określonych w niniejszej umowie.3. Każda ze Stron może rozwiązać niniejszą umowę w dowolnym czasie z sześciomiesięcznym terminem wypowiedzenia. Projekty i działania będące w trakcie realizacji w momencie rozwiązania umowy będą kontynuowane do ich ukończenia na warunkach określonych w niniejszej umowie.4. Niniejsza umowa pozostaje w mocy do czasu przekazania przez jedną ze Stron drugiej Stronie pisemnego powiadomienia o zamiarze wypowiedzenia niniejszej umowy. W takim przypadku umowa traci moc po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania takiego powiadomienia.5. W przypadku gdy jedna ze Stron postanowi wprowadzić zmiany w swoich programach i projektach badawczych, o których mowa w art. 1 ust. 1, pełnomocnik wykonawczy tej Strony powiadamia pełnomocnika wykonawczego drugiej Strony o dokładnej treści tych zmian. Na zasadzie odstępstwa od postanowień zawartych w ust. 3 dopuszcza się rozwiązanie niniejszej umowy na wspólnie uzgodnionych warunkach, jeżeli jedna Strona powiadomi drugą o zamiarze rozwiązania umowy w ciągu jednego miesiąca od daty przyjęcia zmian, o których mowa w niniejszym ustępie.6. Niniejszą umowę stosuje się, z jednej strony, w odniesieniu do terytoriów, na których stosuje się Traktaty o Unii Europejskiej oraz o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, i zgodnie z warunkami określonymi w tych Traktatach, a z drugiej strony – do terytorium Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej. Nie wyklucza to prowadzenia współpracy na morzu pełnym, w przestrzeni kosmicznej lub na terytorium państw trzecich, zgodnie z prawem międzynarodowym.W DOWÓD CZEGO niżej podpisani, należycie umocowani w tym celu przez – odpowiednio – Unię Europejską i Algierską Republikę Ludowo-Demokratyczną, złożyli swoje podpisy pod niniejszą umową.SPORZĄDZONO w dwóch egzemplarzach w ….., dnia ….. r. w językach: angielskim, arabskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest równie autentyczny.W IMIENIU UNII EUROPEJSKIEJ: | W IMIENIU ALGIERSKIEJ REPUBLIKI LUDOWO-DEMOKRATYCZNEJ |ZAŁĄCZNIK IWarunki uczestnictwa podmiotów prawnych posiadających siedzibę w państwach członkowskich Unii Europejskiej i w AlgieriiNa potrzeby niniejszej umowy „podmiot prawny” oznacza osobę fizyczną lub osobę prawną utworzoną zgodnie z prawem miejsca siedziby lub prawem Unii lub prawem międzynarodowym, mającą osobowość prawną oraz uprawnioną do posiadania wszelkich praw i obowiązków we własnym imieniu.I. Warunki uczestnictwa podmiotów prawnych posiadających siedzibę w Algierii w pośrednich działaniach programu ramowego1. Uczestnictwo podmiotów prawnych posiadających siedzibę w Algierii w pośrednich działaniach programu ramowego podlega warunkom ustanowionym przez Parlament Europejski i Radę zgodnie z art. 183 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.2. Unia może przyznawać środki finansowe podmiotom prawnym posiadającym siedzibę w Algierii uczestniczącym w działaniach pośrednich, o których mowa w pkt. 1, na warunkach określonych w decyzji lub decyzjach Parlamentu Europejskiego i Rady zgodnie z art. 183 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z rozporządzeniem finansowym Unii oraz wszelkim innym stosownym prawodawstwem Unii.3. W umowie o dotacje albo w umowie zawartej przez Unię z podmiotem prawnym posiadającym siedzibę w Algierii celem wykonania działania pośredniego albo w decyzji o przyznaniu wsparcia przyjętej przez Unię przewiduje się kontrole i audyty przeprowadzane przez Komisję Europejską lub Europejski Trybunał Obrachunkowy lub z ich upoważnienia.W duchu współpracy i wzajemnej korzyści właściwe organy Algierii zapewnią należytą i realną pomoc, jaka może się okazać niezbędna lub przydatna w danych okolicznościach do przeprowadzenia wspomnianych kontroli, audytów i działań windykacyjnych.II. Warunki uczestnictwa w algierskich programach i projektach badawczych osób prawnych posiadających siedzibę w państwach członkowskich Unii Europejskiej1. W algierskich projektach lub programach w dziedzinie badań i rozwoju mogą wspólnie z algierskimi podmiotami prawnymi brać udział wszelkie podmioty prawne posiadające siedzibę w Unii, utworzone zgodnie z prawem krajowym danego państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub z prawem Unii.2. Prawa i obowiązki podmiotów prawnych posiadających siedzibę w Unii i uczestniczących w algierskich projektach badawczych w ramach programów badawczo-rozwojowych, warunki mające zastosowanie do przedkładania i oceny wniosków oraz przyznawania i zawierania umów na takie projekty podlegają algierskim przepisom ustawowym i wykonawczym oraz wytycznym, które regulują prowadzenie programów badawczo-rozwojowych oraz mają zastosowanie do podmiotów prawnych w Algierii i zapewniają równe traktowanie, przy uwzględnieniu charakteru współpracy w tej dziedzinie między Algierią a Unią.Przyznawanie środków finansowych podmiotom prawnym posiadającym siedzibę w Unii i uczestniczącym w algierskich projektach naukowych w ramach programów badawczo-rozwojowych odbywa się zgodnie z algierskimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi oraz z wytycznymi, które regulują prowadzenie programów badawczo-rozwojowych oraz mają zastosowanie do podmiotów prawnych spoza Algierii.III. Informowanie o możliwości uczestnictwaAlgieria i Komisja Europejska będą regularnie informowały o aktualnych programach i możliwościach uczestniczenia w nich podmiotów prawnych posiadających siedzibę na terytorium Stron.ZAŁĄCZNIK IIZasady przyznawania praw własności intelektualnejI. ZgłoszenieNa potrzeby niniejszej umowy „własność intelektualna” ma znaczenie określone w art. 2 Konwencji ustanawiającej Światową Organizację Własności Intelektualnej, sporządzonej w Sztokholmie w dniu 14 lipca 1967 r.Na potrzeby niniejszej umowy „wiedza” oznacza wyniki, w tym informacje, nawet te, których nie można chronić, oraz prawa autorskie i prawa związane z takimi informacjami, wynikające z dokonania zgłoszeń lub rejestracji praw patentowych, wzorów, odmian roślin, uzupełniających świadectw ochronnych i podobnych form ochrony.II. Prawa własności intelektualnej podmiotów prawnych Stron uczestniczących w pośrednich wspólnych działaniach1. Każda ze Stron zapewnia, aby prawa własności intelektualnej osób prawnych mających siedzibę na terytorium drugiej Strony, uczestniczących w pośrednich wspólnych działaniach prowadzonych na mocy niniejszej umowy, i ich obowiązki związane z taką własnością intelektualną oraz pokrewne prawa i obowiązki wynikające z takiego uczestnictwa były przez nią traktowane w sposób zgodny z odpowiednimi przepisami ustawowymi i wykonawczymi oraz konwencjami międzynarodowymi, w tym z Porozumieniem w sprawie handlowych aspektów praw własności intelektualnej, załącznikiem 1C do Porozumienia z Marrakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, a także z Aktem paryskim z dnia 24 lipca 1971 r. Konwencji berneńskiej o ochronie dzieł literackich i artystycznych oraz Aktem sztokholmskim z dnia 14 lipca 1967 r. Konwencji paryskiej o ochronie własności przemysłowej.2. Każda ze Stron zapewnia, aby reprezentujący drugą Stronę uczestnicy pośrednich wspólnych działań byli traktowani pod względem własności intelektualnej tak samo, jak uczestnicy reprezentujący daną Stronę, w ramach stosownych zasad uczestnictwa w danym programie lub projekcie badawczym oraz odpowiednich przepisów ustawowych i wykonawczych tej Strony.III. Prawa własności intelektualnej Stron1. O ile Strony nie postanowią inaczej, do wiedzy uzyskanej przez Strony w trakcie działań podejmowanych w ramach art. 2 niniejszej umowy stosuje się następujące zasady:a) Strona uzyskująca taką wiedzę jest jej właścicielem. Gdy nie jest możliwe ustalenie odnośnego wkładu pracy Stron, wiedza taka jest wspólną własnością Stron.b) Strona będąca właścicielem wiedzy przyzna prawa dostępu do tej wiedzy drugiej Stronie w celu prowadzenia działań, o których mowa art. 2 niniejszej umowy. Prawa dostępu przyznawane są nieodpłatnie.2. O ile Strony nie uzgodnią inaczej, do literatury naukowej Stron stosuje się następujące zasady:a) Jeżeli jedna Strona publikuje dane, informacje i wyniki techniczne lub naukowe, uzyskane z działań podjętych w ramach niniejszej umowy, w magazynach, artykułach, sprawozdaniach i książkach, łącznie z pracami audiowizualnymi i oprogramowaniem, drugiej Stronie zostaje przyznana ogólnoświatowa, niewyłączna, nieodwołalna i wolna od opłat licencja na tłumaczenie, opracowywanie, przekazywanie i publiczne upowszechnianie tych prac.b) We wszystkich kopiach danych i informacji, chronionych prawami autorskimi, które to dane i informacje mają być rozpowszechniane publicznie i przygotowywane zgodnie z niniejszym ustępem, wymienia się nazwiska autora(-ów) dzieła, chyba że autor wyraźnie odmówi ujawnienia swojego nazwiska. Każda kopia zawiera również wyraźne potwierdzenie wsparcia udzielanego przez Strony w ramach współpracy.3. Jeżeli Strony nie postanowią inaczej, do niejawnych informacji Stron stosuje się następujące zasady:a) przy przekazywaniu drugiej Stronie informacji dotyczących działań prowadzonych na podstawie niniejszej umowy każda ze Stron oznaczy informacje, które pragnie zachować jako niejawne, za pomocą poufnych oznaczeń;b) Strona otrzymująca niejawne informacje może, w ramach własnej odpowiedzialności, przekazać je organom i osobom jej podlegającym dla określonych potrzeb wdrażania niniejszej umowy;c) Strona otrzymująca niejawne informacje może, za uprzednią pisemną zgodą Strony udostępniającej takie informacje, rozpowszechniać je szerzej, niż jest to dozwolone postanowieniami zawartymi w lit. b). Strony będą współpracować w celu wypracowania procedur ubiegania się o taką uprzednią pisemną zgodę i otrzymywania zgody na takie szersze rozpowszechnianie informacji, i każda ze Stron musi udzielić takiej zgody w zakresie dozwolonym jej polityką wewnętrzną oraz przepisami ustawowymi i wykonawczymi;d) nieudokumentowane informacje niejawne lub inne informacje poufne przedstawione w trakcie seminariów i innych spotkań organizowanych w ramach niniejszej umowy między przedstawicielami Stron, lub informacje będące rezultatem zatrudniania pracowników, korzystania z obiektów, lub wynikające z pośrednich działań wspólnych, pozostaną poufne, jeżeli otrzymujący takie informacje niejawne lub inne informacje poufne czy uprzywilejowane został powiadomiony o poufnym charakterze przekazywanych mu informacji w chwili ich przekazywania, zgodnie z lit. a);e) Strony dołożą wszelkich starań w celu zagwarantowania, by informacje niejawne otrzymane przez nie na mocy lit. a) i d) pozostały pod kontrolą przewidzianą w niniejszej umowie. Jeżeli jedna ze Stron stwierdzi, iż nie będzie mogła, lub że na podstawie rozsądnych przesłanek można oczekiwać, iż nie będzie mogła spełnić postanowień dotyczących nieupowszechniania informacji zawartych w lit. a) i d) powyżej, natychmiast poinformuje o tym drugą Stronę. Strony będą odtąd konsultować się w celu określenia odpowiednich metod postępowania.OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI1. STRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWY1.1. Tytuł wniosku/inicjatywy1.2. Dziedzina(-y) polityki, których dotyczy wniosek/inicjatywa:1.3. Charakter wniosku/inicjatywy1.4. Cel/cele1.5. Uzasadnienie wniosku/inicjatywy1.6. Czas trwania działania i jego wpływu finansowego1.7. Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania2. ŚRODKI ZARZĄDZANIA2.1. Zasady nadzoru i sprawozdawczości2.2. System zarządzania i kontroli2.3. Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościom3. SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWY3.1. Dział(-y) wieloletnich ram finansowych i pozycja(-e) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ3.2. Szacunkowy wpływ na wydatki3.2.1. Synteza szacunkowego wpływu na wydatki3.2.2. Szacunkowy wpływ na środki operacyjne3.2.3. Szacunkowy wpływ na środki administracyjne3.2.4. Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi3.2.5. Udział osób trzecich w finansowaniu3.3. Szacunkowy wpływ finansowy na dochodySTRUKTURA WNIOSKU/INICJATYWYTytuł wniosku/inicjatywyWniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania w imieniu Unii Europejskiej umowy między Unią Europejską z jednej strony a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną z drugiej strony o współpracy naukowo-technicznej.Dziedzina(-y) polityki w strukturze ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywa[1]Strategia w zakresie polityki oraz koordynacja dyrekcji generalnych RTD, JRC, EAC, ENER, ENTR, INFSO i MOVE.Charakter wniosku/inicjatywyX Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania( Wniosek/inicjatywa dotyczy nowego działania będącego następstwem projektu pilotażowego/działania przygotowawczego [2]( Wniosek/inicjatywa wiąże się z przedłużeniem bieżącego działania( Wniosek/inicjatywa dotyczy działania, które zostało przekształcone pod kątem nowego działaniaCeleWieloletni(e) cel(e) strategiczny(-e) Komisji wskazany(-e) we wniosku/inicjatywieNiniejsza decyzja pozwoli obu stronom na poprawę i zacieśnienie współpracy w dziedzinach nauki i techniki będących przedmiotem wspólnego zainteresowania.Cel(e) szczegółowy(-e) i działanie(-a) ABM/ABB, których dotyczy wniosek/inicjatywaCel szczegółowyNiniejsza decyzja umożliwi zarówno Unii Europejskiej jak i Algierii czerpanie obopólnych korzyści z postępu naukowo-technicznego osiągniętego dzięki szczegółowym programom badawczym. Pozwoli ona na wymianę wiedzy specjalistycznej i transfer wiedzy z korzyścią dla środowiska naukowego, przemysłu i obywateli.Działanie(-a) ABM/ABB, którego(-ych) dotyczy wniosek/inicjatywaOczekiwany(-e) wynik(i) i wpływNależy wskazać, jakie efekty przyniesie wniosek/inicjatywa beneficjentom/grupie docelowej.Niniejsza decyzja umożliwi zarówno Unii Europejskiej jak i Algierii czerpanie obopólnych korzyści z postępu naukowo-technicznego osiągniętego dzięki szczegółowym programom badawczym. Pozwoli ona na wymianę wiedzy specjalistycznej i transfer wiedzy z korzyścią dla środowiska naukowego, przemysłu i obywateli.Wskaźniki wyników i wpływuNależy określić wskaźniki, które umożliwią monitorowanie realizacji wniosku/inicjatywy.Służby Komisji będą regularnie oceniać wszystkie działania prowadzone w ramach umowy o współpracy, które będą również przedmiotem regularnej wspólnej oceny dokonywanej przez Unię i Algierię. Ocena obejmuje:a) wskaźniki realizacji – liczbę podróży służbowych i spotkań; liczbę poszczególnych dziedzin objętych współpracą;b) zbieranie informacji – w oparciu o informacje pochodzące z programów szczegółowych programu ramowego oraz informacje dostarczone przez Algierię wspólnemu komitetowi przewidzianemu w umowie.Uzasadnienie wniosku/inicjatywyPotrzeba(-y), która(-e) ma(-ją) zostać zaspokojona(-e) w perspektywie krótko- lub długoterminowejNiniejsza decyzja pozwoli obu stronom na poprawę i zacieśnienie współpracy w dziedzinach nauki i techniki będących przedmiotem wspólnego zainteresowania.Wartość dodana z tytułu zaangażowania Unii EuropejskiejUmowa oparta jest na zasadach wzajemnych korzyści, wzajemnego zapewnienia dostępu do programów i działań związanych z przedmiotem umowy, niedyskryminacji, skutecznej ochrony własności intelektualnej oraz sprawiedliwego podziału praw własności intelektualnej.Główne wnioski wyciągnięte z podobnych działańW ostatnich latach – zwłaszcza w przypadku umów naukowo-technicznych z innymi państwami regionu śródziemnomorskiego (w ramach europejskiej polityki sąsiedztwa) np. Egiptem, Tunezją i Marokiem – ramy umów oraz wspólnych komitetów wykorzystywano, aby określić wspólne priorytety z najważniejszymi partnerami, a także stosowano plany działania, aby zapewnić ogólne podejście do wspólnych działań oraz monitorować ich skutki.Spójność z ewentualnymi innymi instrumentami finansowymi oraz możliwa synergiaWniosek jest również zgodny z wydatkami administracyjnymi ponoszonymi przez Unię na podróże służbowe ekspertów i urzędników UE oraz na organizację warsztatów, seminariów i spotkań w Unii Europejskiej i w Algierii.Czas trwania działania i jego wpływu finansowego( Wniosek/inicjatywa o określonym czasie trwania-  ( Czas trwania wniosku/inicjatywy: od [DD/MM]RRRR r. do [DD/MM]RRRR r.-  ( Czas trwania wpływu finansowego: od [RRRR r.] do [RRRR r.]X Wniosek/inicjatywa o nieokreślonym czasie trwania-  Wprowadzenie w życie z okresem rozruchu od [RRRR r.] do [RRRR r.],-  po którym następuje faza operacyjna.Przewidywany(-e) tryb(y) zarządzania[3]X Bezpośrednie zarządzanie scentralizowane przez Komisję( Pośrednie zarządzanie scentralizowane poprzez przekazanie zadań wykonawczych:-  ( agencjom wykonawczym-  ( organom utworzonym przez Wspólnoty[4]-  ( krajowym organom publicznym/organom mającym obowiązek świadczenia usługi publicznej-  ( osobom odpowiedzialnym za wykonanie określonych działań na mocy tytułu V Traktatu o Unii Europejskiej, określonym we właściwym prawnym akcie podstawowym w rozumieniu art. 49 rozporządzenia finansowego( Zarządzanie dzielone z państwami członkowskimi( Zarządzanie zdecentralizowane z państwami trzecimi( Zarządzanie wspólne z organizacjami międzynarodowymi (należy wyszczególnić)W przypadku wskazania więcej niż jednego trybu, należy podać dodatkowe informacje w części „Uwagi”.UwagiŚRODKI ZARZĄDZANIAZasady nadzoru i sprawozdawczościNależy określić częstotliwość i warunki.Komisja będzie regularnie oceniać działania objęte niniejszą umową o współpracy. Strony umowy oceniają jej realizację w zwykłym trybie raz w roku, w trakcie posiedzeń wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 4.System zarządzania i kontroliZidentyfikowane ryzykoPodpisanie umowy może nie mieć wpływu na współpracę naukowo-techniczną między Unią Europejską a Algierią.Przewidywane metody kontroliRegularne posiedzenia wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 4 umowy.Środki zapobiegania nadużyciom finansowym i nieprawidłowościomOkreślić istniejące lub przewidywane środki zapobiegania i ochrony.Jeśli realizacja programu ramowego wymaga zatrudnienia wykonawców zewnętrznych lub zakłada konieczność udzielenia wsparcia finansowego osobom trzecim, Komisja przeprowadzi, w razie potrzeby, audyty finansowe, w szczególności jeśli będzie miała powody wątpić w rzeczywisty charakter prac wykonanych lub opisanych w sprawozdaniach z działalności. Audyty finansowe Unii będą przeprowadzali jej urzędnicy lub eksperci ds. rachunkowości zatwierdzeni zgodnie z obowiązującym prawem audytowanego podmiotu. Unia dokonuje swobodnego wyboru ekspertów, nie dopuszczając do ewentualnych konfliktów interesów zgłaszanych jej przez stronę poddawaną audytowi. Ponadto podczas realizacji działań badawczych Komisja zapewni ochronę interesów finansowych Unii poprzez skuteczne kontrole oraz podjęcie odpowiednich działań i nałożenie proporcjonalnych i odstraszających sankcji w przypadku wykrycia nieprawidłowości. W tym celu do wszystkich umów związanych z realizacją programu ramowego włączone zostaną przepisy dotyczące kontroli, środków i sankcji, zawierające odesłanie do rozporządzeń nr 2988/95, 2185/96 i 1073/99.W umowach należy w szczególności uwzględnić następujące punkty:- wprowadzenie szczególnych klauzul umownych w celu ochrony interesów finansowych UE poprzez przeprowadzanie kontroli wykonanej pracy;- uczestnictwo urzędowych inspektorów w dziedzinie zwalczania nadużyć finansowych, zgodnie z rozporządzeniami nr 2185/96 i 1073/99;- stosowanie kar administracyjnych za wszystkie zamierzone lub wynikające z zaniedbań nieprawidłowości wykonania umów, zgodnie z rozporządzeniem ramowym nr 2988/95, w tym umieszczenie na czarnej liście;- wskazanie na fakt, że ewentualne nakazy odzyskania środków w przypadku nieprawidłowości i nadużyć będą podlegały wykonaniu zgodnie z art. 299 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej.Dodatkowo, jako środek rutynowy, personel DG ds. Badań Naukowych przeprowadzi program kontroli w zakresie aspektów naukowych i budżetowych. Kontrole na miejscu zostaną przeprowadzone przez Europejski Trybunał Obrachunkowy.SZACUNKOWY WPŁYW FINANSOWY WNIOSKU/INICJATYWYDział(y) wieloletnich ram finansowych i pozycja(pozycje) wydatków w budżecie, na które wniosek/inicjatywa ma wpływ-  Istniejące pozycje w budżecieWedług działów wieloletnich ram finansowych i pozycji w budżecieDział wieloletnich ram finansowych | Pozycja w budżecie | Rodzaj środków | Wkład |Numer [treść ………………………………………...] | ZRÓŻNICOWANE /NIEZRÓŻNICOWANE [5] | państw EFTA[6] | krajów kandydujących[7] | państw trzecich | w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego |1a | 08.01.05.03 08.01.05.02 08.01.05.01 | Środki niezróżnicowane | TAK | TAK | TAK | NIE |-  Nowe pozycje w budżecie, o których utworzenie się wnioskujeWedług działów wieloletnich ram finansowych i pozycji w budżecieDział wieloletnich ram finansowych | Pozycja w budżecie | Rodzaj środków | Wkład |Numer [treść ………………………………………...] | ZRÓŻNICOWANE /NIEZRÓŻNICOWANE | państw EFTA | krajów kandydujących | państw trzecich | w rozumieniu art. 18 ust. 1 lit. aa) rozporządzenia finansowego |[XX.YY.YY.YY] | TAK/ NIE | TAK/ NIE | TAK/ NIE | TAK/ NIE |Szacunkowy wpływ na wydatkiSynteza szacunkowego wpływu na wydatkiw mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)Dział wieloletnich ram finansowych: | Numer 1a | Konkurencyjność na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia |w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)( Stanowiska przewidziane w planie zatrudnienia (stanowiska urzędników i pracowników zatrudnionych na czas określony) Określić grupę funkcyjną AD lub AST |XX 01 01 01 (w centrali i w biurach przedstawicielstw Komisji ) |XX 01 01 02 (w delegaturach) |08 01 05 01 (pośrednie badania naukowe) | 0.02 | 0.02 |10 01 05 01 (Bezpośrednie badania naukowe) |( Personel zewnętrzny (w ekwiwalentach pełnego czasu pracy)[12] |XX 01 02 01 (AC, END, INT z globalnej koperty finansowej) |XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT i JED w delegaturach) |10 01 05 02 (AC, END, INT - bezpośrednie badania naukowe) |Inna pozycja w budżecie (określić) |OGÓŁEM | 0.02 | 0.02 | 0.02 |-  XX oznacza odpowiednią dziedzinę polityki lub odpowiedni tytuł w budżeciePotrzeby w zakresie zasobów ludzkich zostaną pokryte z zasobów DG już przydzielonych na zarządzanie tym działaniem lub przesuniętych w ramach dyrekcji generalnej, uzupełnionych w razie potrzeby wszelkimi dodatkowymi zasobami, które mogą zostać przydzielone zarządzającej dyrekcji generalnej w ramach procedury rocznego przydziału środków oraz w świetle istniejących ograniczeń budżetowych.Opis zadań do wykonania:Urzędnicy i pracownicy zatrudnieni na czas określony | Przygotowywanie i organizacja posiedzeń wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 4 umowy, oraz podróży służbowych niezbędnych do prawidłowej realizacji umowy, a także regularna ocena umowy. |Personel zewnętrzny | Przygotowywanie i organizacja posiedzeń wspólnego komitetu, o którym mowa w art. 4 umowy, oraz podróży służbowych niezbędnych do prawidłowej realizacji umowy, a także regularna ocena umowy. |Zgodność z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi-  X Wniosek/inicjatywa jest zgodny(-a) z obowiązującymi wieloletnimi ramami finansowymi.-  ( Wniosek/inicjatywa wymaga przeprogramowania odpowiedniego działu w wieloletnich ramach finansowych.Należy wyjaśnić, na czym ma polegać przeprogramowanie, określając pozycje w budżecie, których ma ono dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.-  ( Wniosek/inicjatywa wymaga zastosowania instrumentu elastyczności lub zmiany wieloletnich ram finansowych[15].Należy wyjaśnić, który wariant jest konieczny, określając pozycje w budżecie, których ma on dotyczyć, oraz podając odpowiednie kwoty.Udział osób trzecich w finansowaniu-  X Wniosek/inicjatywa nie przewiduje współfinansowania ze strony osób trzecich-  Wniosek/inicjatywa przewiduje współfinansowanie szacowane zgodnie z poniższym:Środki w mln EUR (do 3 miejsc po przecinku)Rok N | Rok N+1 | Rok N+2 | Rok N+3 | wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) | Ogółem |Rok N | Rok N+1 | Rok N+2 | Rok N+3 | …wprowadzić taką liczbę kolumn dla poszczególnych lat, jaka jest niezbędna, by odzwierciedlić cały okres wpływu (por. pkt 1.6) |Artykuł … | | | | | | | | | |W przypadku wpływu na dochody różne, należy wskazać pozycję(-e) wydatków w budżecie, którą(-e) ten wpływ obejmie.Należy określić metodę obliczania wpływu na dochody.[1] ABM: Activity Based Management: zarządzanie kosztami działań - ABB: Activity Based Budgeting: budżet zadaniowy.[2] O którym mowa w art. 49 ust. 6 lit. a) lub b) rozporządzenia finansowego.[3] Wyjaśnienia dotyczące trybów zarządzania oraz odniesienia do rozporządzenia finansowego znajdują się na następującej stronie: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html[4] O którym mowa w art. 185 rozporządzenia finansowego.[5] Środki zróżnicowane/ środki niezróżnicowane.[6] EFTA: Europejskie Stowarzyszenie Wolnego Handlu.[7] Kraje kandydujące oraz w stosownych przypadkach potencjalne kraje kandydujące Bałkanów Zachodnich.[8] Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.[9] Realizacje odnoszą się do produktów i usług, które zostaną zapewnione (np. liczba sfinansowanych wymian studentów, liczba kilometrów zbudowanych dróg itp.).[10] Zgodnie z opisem w pkt 1.4.2 „Cel(e) szczegółowy(-e) …”.[11] Wsparcie techniczne lub administracyjne oraz wydatki na wsparcie w zakresie wprowadzania w życie programów lub działań UE (dawne pozycje „BA”), pośrednie badania naukowe, bezpośrednie badania naukowe.[12] AC= pracownik kontraktowy; AL= członek personelu miejscowego; END= oddelegowany ekspert krajowy; INT= pracownik tymczasowy; JED= młodszy oddelegowany ekspert.[13] Poniżej pułapu na personel zewnętrzny ze środków operacyjnych (dawne pozycje „BA”).[14] Przede wszystkim fundusze strukturalne, Europejski Fundusz Rolny na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz Europejski Fundusz Rybacki (EFR).[15] Zob. pkt 19 i 24 porozumienia międzyinstytucjonalnego.[16] W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty celne, opłaty wyrównawcze od cukru) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.