CELEX: 51996PC0394(02)
Language: da
Date: 1996-07-24
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principe, for perioden 1. juni 1996 til 31.maj 1999

Avis juridique important

|

51996PC0394(02)

Forslag til RÅDETS FORORDNING (EF) om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principe, for perioden 1. juni 1996 til 31.maj 1999  /* KOM/96/0394 ENDEL - CNS 96/0199 */  

EF-Tidende nr. C 298 af 09/10/1996 s. 0015

Forslag til Rådets forordning (EF) Nr. om indgåelse af protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principe, for perioden 1. juni 1996 til 31. maj 1999 (96/C 298/06) KOM(96) 394 endelig udg. - 96/0199(CNS) (Forelagt af Kommissionen den 25. juli 1996)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 43, sammenholdt med artikel 228, stk. 2 og stk. 3, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, ogud fra følgende betragtninger:I henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principe (1) har de kontraherende parter ført forhandlinger for at fastsætte de ændringer, der skal indføjes i denne aftale ved udløbet af gyldighedsperioden for den protokol, der er knyttet til nævnte aftale;i forlængelse af disse forhandlinger blev der den 23. maj 1996 paraferet en ny protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i nævnte aftale, for perioden 1. juni 1996 til 31. maj 1999;det er i Fællesskabets interesse, at denne protokol godkendes;nøglen for fordelingen af fangstmulighederne mellem medlemsstaterne bør fastsættes på grundlag af fordelingen af de traditionelle fangstmuligheder i forbindelse med fiskeriaftalen -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 Protokollen om fastsættelse af de fiskerimuligheder og det finansielle bidrag, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principe, for perioden 1. juni 1996 til 31. maj 1999, godkendes herved på Fællesskabets vegne.Teksten til protokollen er knyttet til denne forordning.Artikel 2 De i protokollen fastsatte fangstmuligheder fordeles mellem medlemsstaterne efter følgende nøgle:- notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg: Frankrig 18, Spanien 19- stangfiskerfartøjer til tunfiskeri: Frankrig 7- langlinefartøjer med flydeline: Spanien 20, Portugal 5.Hvis de i protokollen fastsatte fangstmuligheder ikke opbruges med licensansøgningerne fra disse medlemsstater, kan Kommissionen tage licensansøgninger fra enhver anden medlemsstat i betragtning.Artikel 3 Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, der er beføjet til at undertegne protokollen med bindende virkning for Fællesskabet.Artikel 4 Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.(1) EFT nr. L 54 af 25. 2. 1984, s. 1.PROTOKOL om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster, for perioden 1. juni 1996 til 31. maj 1999 Artikel 1 For en periode på tre år fra den 1. juni 1996 fastsættes de muligheder, der indrømmes i henhold til aftalens artikel 2, til 37 notfartøjer til tunfiskeri med fryseanlæg, syv stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og 25 langlinefartøjer med flydeline.Artikel 2 1. Den i aftalens artikel 6 omhandlede finansielle godtgørelse fastsættes for den i artikel 1 nævnte periode til 1 800 000 ECU, som udbetales i tre lige store årlige rater. Beløbet dækker fangster taget i São Tomé og Principes farvande af en vægt på 9 000 tons årligt. Hvis de fangster af tunfisk, som Fællesskabets fartøjer tager i São Tomé og Principes farvande, overstiger denne mængde, forhøjes beløbet med 50 ECU pr. ton, der fiskes yderligere.2. Regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe har den fulde kompetence med hensyn til anvendelsen af godtgørelsen. Den indbetales på São Tomé og Principes nationalbanks konto.Artikel 3 1. Ud over det i artikel 2 nævnte beløb finansierer Fællesskabet i den i artikel 1 nævnte periode med et beløb på 187 500 ECU videnskabelige og tekniske programmer, der har til formål at øge kendskabet til fiskeressourcerne og de biologiske forhold i São Tomé og Principes eksklusive økonomiske zone.2. São Tomé og Principes og Fællesskabets kompetente myndigheder udarbejder sammen disse programmer, og Fællesskabet deltager i givet fald i deres gennemførelse. Efter at programmerne er godkendt, finansieres de ved indbetaling på en konto, der er anvist af São Tomé og Principes kompetente myndigheder.3. De kompetente myndigheder i São Tomé og Principe sender Kommissionens tjenestegrene en rapport om gennemførelsen af de godkendte programmer og om de opnåede resultater. Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber forbeholder sig ret til at anmode myndighederne i São Tomé og Principe om yderligere oplysninger af videnskabelig art.Artikel 4 1. De to parter er enige om, at øget kompetence og viden hos de personer, der er beskæftiget med havfiskeri, er en væsentlig forudsætning for et tilfredsstillende resultat af samarbejdet. Med henblik herpå vil Fællesskabet, ud over det i artikel 2 nævnte beløb:a) lette adgangen for statsborgere fra São Tomé og Principe til medlemsstaternes institutioner og stiller i dette øjemed stipendier til rådighed med henblik på teoretisk og praktisk uddannelse inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskerifaglige discipliner. Stipendierne kan ligeledes benyttes i enhver stat, som Fællesskabet har indgået en samarbejdsaftale med, til et beløb af 35 000 ECUb) dække udgifterne til São Tomé og Principes deltagelse i Det Regionale Udvalg for Fiskeriet i Guineabugten og i ICCAT til et beløb af 90 000 ECUc) dække udgifterne til deltagelse i møder på internationalt plan eller i fiskerifaglige kurser til et beløb af 62 500 ECU.2. Beløbene indbetales i tre lige store årlige rater på den konto, der er anvist af ministeriet for landbrug og fiskeri. Dette ministerium forvalter alle således finansierede foranstaltninger, jf. stk. 1, og sender Kommissionens tjenestegrene en detaljeret rapport om anvendelsen af midlerne.Artikel 5 Undlader Fællesskabet af foretage de i artikel 2 og 3 omhandlede indbetalinger, kan protokollen suspenderes.Artikel 6 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe om fiskeri ud for São Tomé og Principes kyster ophæves og erstattes med bilaget til denne protokol.Artikel 7 Denne protokol træder i kraft på dagen for undertegnelsen.Den anvendes fra den 1. juni 1996.BILAG BETINGELSER FOR EF-FARTØJERS FISKERI I SÃO TOMÉ OG PRINCIPES FISKERIZONE 1. Følgende procedurer anvendes ved ansøgning om og udstedelse af de i aftalens artikel 4 omhandlede licenser:De kompetente myndigheder i Fællesskabet forelægger via Kommissionens delegation i São Tomé og Principe senest 20 dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse São Tomé og Principes ministerium for landbrug og fiskeri en ansøgning for hvert fartøj, som ønsker at udøve fiskeri i medfør af aftalen.Ansøgningerne udfærdiges i overensstemmelse med den formular, som regeringen for Den Demokratiske Republik São Tomé og Principe udleverer i dette øjemed, og hvoraf en model er vedlagt (tillæg I).Senest 20 dage efter indgivelsen af ansøgningen udsteder myndighederne i São Tomé og Principe licenserne til rederne eller disses repræsentanter via Europa-Kommissionens delegation i São Tomé og Principe.Licensen udstedes for et bestemt fartøj og kan ikke overdrages. På anmodning af Europa-Kommissionen kan licensen for et fartøj dog i tilfælde af påvist force majeure erstattes af en ny licens, som udstedes for et andet fartøj med samme karakteristika som det fartøj, der skal erstattes. Rederen skal indlevere den annullerede licens for det fartøj, der skal erstattes, til São Tomé og Principes ministerium for landbrug og fiskeri via Europa-Kommissionens delegation i São Tomé og Principe.I den nye licens anføres:- datoen for udstedelsen- at licensen erstatter det tidligere fartøjs licens for den resterende gyldighedsperiode.I dette tilfælde skal der ikke betales afgift som fastsat i punkt 5.Licensen skal til enhver tid forefindes om bord. Så snart den meddelelse om betaling af forskuddet, som Europa-Kommissionen sender til myndighederne i São Tomé og Principe, er modtaget, opføres fartøjet på en liste over de fartøjer, hvis fiskeri er tilladt. Listen meddeles fiskerikontrolmyndighederne i São Tomé og Principe. En kopi af licensen kan rekvireres pr. telefax, indtil selve licensen modtages. Kopien opbevares om bord.2. Licenserne er gyldige i et år. De kan fornyes.3. De i aftalens artikel 4 omhandlede afgifter fastsættes til 20 ECU pr. ton, der fiskes i São Tomé og Principes fiskerizone.4. De kompetente myndigheder i São Tomé og Principe meddeler, hvordan afgiften skal betales, herunder hvilke bankkonti og valutaer der skal anvendes.5. Licenserne udstedes efter indbetaling til São Tomé og Principes nationalbank af et fast årligt beløb på 3 000 ECU pr. notfartøj til tunfiskeri med fryseanlæg og 500 ECU pr. stangfiskerfartøj til tunfiskeri eller pr. langlinefartøj med flydeline, svarende til afgifter for:- 150 tons tun fisket af et notfiskerfartøj til tunfiskeri med fryseanlæg årligt- 25 tons tun fisket af et stangfiskerfartøj til tunfiskeri eller et langlinefartøj med flydeline årligt.6. Fartøjerne skal føre en logbog, jf. ICCAT-modellen i tillæg 2, for hver fangstperiode i São Tomé og Principes farvande. Logbogen udfyldes også, selv om der ikke tages fangster.For de perioder, hvor et fartøj befinder sig uden for São Tomé og Principes farvande, anføres oplysningen »Uden for São Tomé og Principes EØK« i logbogen.Logbøgerne sendes til ministeriet for landbrug og fiskeri senest 15 arbejdsdage efter deres ankomst til en havn.Kopi af dokumenterne sendes til de videnskabelige institutter, der er nævnt i stk. 7, tredje afsnit, og til Europa-Kommissionens delegation i São Tomé og Principe.7. São Tomé og Principe udarbejder ved udløbet af hvert kalenderår en opgørelse over skyldige afgifter for fangstsæsonen på grundlag af fangstopgørelser for hvert EF-fartøj og alle andre oplysninger, myndighederne råder over.Opgørelsen meddeles Kommissionen inden den 31. marts for det forløbne år, og Kommissionen videresender opgørelsen til rederne og medlemsstaternes myndigheder inden den 15. april.Hvis rederne har indvendinger mod den af São Tomé og Principe fremlagte opgørelse, kan de med henblik på kontrol af fangstdata konsultere videnskabelige institutter som f.eks. det franske Institut de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (ORSTOM) og det spanske Instituto de Oceanografía (IEO) og derefter rådføre sig med São Tomé og Principes myndigheder, så at den endelige opgørelse kan foreligge inden den 15. maj samme år. Hvis rederne ikke fremsætter bemærkninger inden denne dato, anses den af São Tomé og Principe udarbejdede opgørelse for endelig. Medlemsstaterne sender Kommissionen den endelige opgørelse for deres egne fiskerflåder.Rederne foretager eventuelle yderligere indbetalinger til São Tomé og Principes nationalbank senest den 31. maj samme år.Hvis den endelige opgørelse er lavere end den i punkt 5 omhandlede forskudsbetaling, får rederen dog ikke forskellen godtgjort.8. Senest tre timer efter hver indsejling i og udsejling af, samt hver tredje dag under fiskeriet i São Tomé og Principes farvande skal fartøjerne direkte underrette São Tomé og Principes myndigheder om deres position og de ombordværende fangster helst pr. telefax eller for fartøjer uden telefax over radioen.Faxnummer og radiofrekvens meddeles, når fiskerilicensen udstedes.Kopi af faxmeddelelser eller registrering af radiomeddelelser opbevares af São Tomé og Principes myndigheder og rederne, indtil begge parter har godkendt den i punkt 7 omhandlede endelige opgørelse af afgifterne.Antræffes et fartøj i færd med at fiske, uden at det har underrettet São Tomé og Principes myndigheder om sin tilstedeværelse, betragtes det som et fartøj uden licens.9. Notfartøjerne til tunfiskeri bestræber sig på at stille eventuelle bifangster til rådighed for São Tomé og Principes myndigheder til priser, der er fastlagt efter fælles overenskomst.10. På anmodning af myndighederne i São Tomé og Principe tager fartøjerne observatører om bord. Observatøren må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det tager ham at foretage stikprøvekontrol af fangsterne. Skibsføreren skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at lette observatørens arbejde om bord. Observatørens løn og sociale afgifter afholdes af São Tomé og Principes myndigheder. Hvis observatøren går om bord i udlandet, afholdes hans rejseudgifter af rederen. Hvis et tunfiskerfartøj med en observatør fra São Tomé og Principe om bord forlader São Tomé og Principes fiskerizone, skal rederen for egen regning sørge for, at observatøren snarest muligt kan rejse tilbage til São Tomé og Principe.I den forbindelse bestræber notfartøjernes redere sig på, efter anmodning fra São Tomé og Principes myndigheder, at påmønstre søfolk fra São Tomé og Principe med højst tre mand for alle Fællesskabets notfartøjer og højst én mand på det enkelte fartøj. Betingelserne for ansættelse og aflønning forhandles frit mellem rederne og søfolkenes repræsentanter.11. De internationale normer for tunfiskeri, som anbefales af ICCAT, finder anvendelse.12. Europa-Kommissionens delegation i São Tomé og Principe underrettes inden for en frist på 48 timer, såfremt et fartøj, som fører en EF-medlemsstats flag og driver fiskeri i henhold til denne aftale, opbringes i São Tomé og Principes fiskerizone.En kortfattet rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringningen afleveres inden 72 timer.Tillæg 1 DEN DEMOKRATISKE REPUBLIK SÃO TOMÉ OG PRINCIPE MINISTERIET FOR LANDBRUG OG FISKERI ANSØGNING OM FISKERILICENS NR. . . .>START GRAFIK>Ansøgerens navn: ..........Ansøgerens adresse: ..........Rederens navn og adresse: ....................Navn og adresse på rederens eventuelle repræsentant i São Tomé og Principe: ....................Fartøjets navn: ..........Fartøjets type: ..........Registreringsland: ..........Registreringshavn og -nummer: ..........Ydre identifikation af fartøjet: ..........Radiokaldesignal og frekvens: ..........Fartøjets længde: ..........Fartøjets bredde: ..........Maskintype og -kraft: ..........Fartøjets lastrumskapacitet: ..........Minimumsbesætning: ..........Fiskeritype: ..........Fiskearter, der fiskes efter: ..........Øvrige gyldighedsperiode: ..........»Jeg bekræfter, at ovenstående oplysninger er korrekte. Jeg erklærer at kende og være indforstået med og forpligter mig til at overholde Den Demokratiske Republik São Tomé og Principes fiskeri- og havretslovgivning samt gældende lovgivning.«. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ., den ..........Ansøger..........>SLUT GRAFIK>Tillæg 2 >START GRAFIK>FISKERILOGBOG FOR TUNFISKERIFARTØJER>SLUT GRAFIK>