CELEX: 62001CJ0342
Language: fi
Date: 2004-03-18
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 18 päivänä maaliskuuta 2004. # María Paz Merino Gómez vastaan Continental Industrias del Caucho SA. # Ennakkoratkaisupyyntö: Juzgado de lo Social nº 33 de Madrid - Espanja. # Sosiaalipolitiikka - Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu - Äitiysloma - Naispuolinen työntekijä, jonka äitiysloma osuu päällekkäin yrityskohtaisessa työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosilomakauden kanssa. # Asia C-342/01.

Asia C-342/01 María Paz Merino GómezvastaanContinental Industrias del Caucho SA(Juzgado de lo Social no 33 de Madridin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
         
            «Sosiaalipolitiikka  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu  –  Äitiysloma  –  Naispuolinen työntekijä, jonka äitiysloma osuu päällekkäin työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosilomakauden
               kanssa»
            
            
               
                  Julkisasiamies J. Mischon ratkaisuehdotus 3.4.2003
                     
               
               
            
                   
               
               
            
               
                  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 18.3.2004
                     
               
               
            
                   
               
               
            
            Tuomion tiivistelmä
         
         
                  1.
                  Sosiaalipolitiikka  –  Työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelu  –  Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annettu direktiivi 93/104/EY  –  Oikeus vuosilomaan  –  Raskaana olevat, äskettäin synnyttäneet tai imettävät työntekijät  –  Direktiivi 92/85/ETY  –  Miespuolisten ja naispuolisten työntekijöiden tasa-arvoinen kohtelu  –  Direktiivi 76/207/ETY  –  Äitiysloma, joka osuu päällekkäin työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosilomakauden kanssa  –  Työntekijän oikeus pitää vuosilomansa muulloin kuin mainittuna aikana(Neuvoston direktiivin 76/207/ETY 5 artiklan 1 kohta; neuvoston direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohta; neuvoston
                     direktiivin 93/104/EY 7 artiklan 1 kohta)
         
                  2.
                  Sosiaalipolitiikka  –  Työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelu  –  Raskaana olevat, äskettäin synnyttäneet tai imettävät työntekijät  –  Direktiivi 92/85/ETY  –  Äitiysloma, joka osuu päällekkäin työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosilomakauden kanssa  –  Työntekijän oikeus kansallisessa lainsäädännössä säädettyyn vuosilomaan, joka on pidempi kuin direktiivissä 93/104/EY säädetty
                     vähimmäisvuosiloma
                  (Neuvoston direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohta; neuvoston direktiivi 93/104/EY) 
         
         
          
         1.
         Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annetun direktiivin 93/104/EY 7 artiklan 1 kohtaa, toimenpiteistä raskaana
            olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi
            työssä annetun direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen
            toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa annetun direktiivin
            76/207/ETY 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että työntekijän on voitava pitää vuosilomansa eri aikaan kuin äitiyslomansa
            myös siinä tapauksessa, että äitiysloma osuu päällekkäin työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosiloma-ajan
            kanssa.
         
         
               (ks. 41 kohta ja tuomiolauselman 1 kohta)
         
         
          
         2.
         Työsopimukseen liittyvien oikeuksien säilyttämisen osalta toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai
            imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä annetun direktiivin 92/85/ETY 11
            artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että säännös koskee myös työntekijän, jonka äitiysloma osuu päällekkäin
            työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosiloma-ajan kanssa, oikeutta kansallisessa lainsäädännössä
            säädettyyn vuosilomaan, joka on pidempi kuin tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista annetussa direktiivissä
            93/104/EY säädetty vähimmäisvuosiloma.
         
         
               (ks. 45 kohta ja tuomiolauselman 2 kohta)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)18 päivänä maaliskuuta 2004(1)
         
         
               Sosiaalipolitiikka  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu  –  Äitiysloma  –  Naispuolinen työntekijä, jonka äitiysloma osuu päällekkäin yrityskohtaisessa työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle vahvistetun
                  yleisen vuosilomakauden kanssa
               
               
             Asiassa C-342/01,
             jonka Juzgado de lo Social n° 33 de Madrid (Espanja) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
            saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
            
            
            
            María Paz Merino Gómez
            
            vastaan
            
            Continental Industrias del Caucho SA
            
             ennakkoratkaisun tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 23 päivänä marraskuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin
            93/104/EY (EYVL L 307, s. 18) 7 artiklan 1 kohdan, toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien
            työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä (kymmenes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan
            1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) 19 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/85/ETY (EYVL L 348, s. 1)
            11 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa
            työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa 9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin
            76/207/ETY (EYVL L 39, s. 40) 5 artiklan 1 kohdan tulkinnasta,
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),,
            
             toimien kokoonpanossa: J. N. Cunha Rodrigues, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä, sekä tuomarit J.-P. Puissochet
            ja R. Schintgen, F. Macken ja N. Colneric (esittelevä tuomari),
            
             julkisasiamies: J. Mischo,kirjaaja: R. Grass,
            
            
            ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
               
               –
                Merino Gómez, edustajanaan abogada G. J. Gonzales Gil,
               
               –
                Espanjan hallitus, asiamiehenään R. Silva de Lapuerta,
               
               –
                Italian hallitus, asiamiehenään I. M. Braguglia, avustajanaan avvocato dello Stato G. Fiengo,
               
               –
                Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään N. Yerrel ja I. Martínez del Peral,
               
               
            
            
            
            
            kuultuaan julkisasiamiehen 3.4.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
         1
            
          Juzgado de lo Social n° 33 de Madrid on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle 3.9.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
         yhteisöjen tuomioistuimeen 12.9.2001, EY 234 artiklan nojalla kaksi ennakkoratkaisukysymystä tietyistä työajan järjestämistä
         koskevista seikoista 23 päivänä marraskuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/104/EY (EYVL L 307, s. 18) 7 artiklan 1 kohdan,
         toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen
         kannustamiseksi työssä (kymmenes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) 19 päivänä lokakuuta
         1992 annetun neuvoston direktiivin 92/85/ETY (EYVL L 348, s. 1) 11 artiklan 2 kohdan a alakohdan ja miesten ja naisten tasa-arvoisen
         kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa
         9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY (EYVL L 39, s. 40) 5 artiklan 1 kohdan tulkinnasta.
         
         
         
         2
            
          Nämä kysymykset on esitetty asiassa, jossa asianosaisina ovat Merino Gómez ja Continental Industrias del Caucho SA -niminen
         yhtiö (jäljempänä Continental Industrias) ja jossa on kyse Merino Gómezin, jonka äitiysloma on osunut päällekkäin yrityskohtaisessa
         työehtosopimuksessa määrätyn koko työpaikkaa koskevan yleisen vuosilomakauden kanssa, esittämästä vaatimuksesta saada pitää
         vuosilomansa.
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            Yhteisön oikeus
         
         3
            
          Direktiivin 93/104/EY 7 artiklassa säädetään seuraavaa:
         ”Vuosiloma
          1.       Jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet, joilla turvataan jokaiselle työntekijälle oikeus vähintään neljän viikon palkalliseen
         vuosilomaan tällaisen loman saamiselle ja myöntämiselle kansallisessa lainsäädännössä ja/tai käytännössä asetettujen edellytysten
         mukaisesti.
          2.       Palkallisen vuosiloman vähimmäisaikaa ei saa korvata rahalla, paitsi jos työsuhde päättyy.”
         
         
         
         4
            
          Direktiivin 15 artiklassa säädetään seuraavaa:
         ”Edullisemmat määräykset
          Tämä direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen soveltaa tai ottaa käyttöön lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä,
         jotka ovat työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelemiselle edullisempia, eikä oikeuteen edistää tai sallia sellaisten
         työehtosopimusten tai työmarkkinaosapuolten välisten sopimusten soveltamista, jotka ovat työntekijöiden turvallisuuden ja
         terveyden suojelemiselle edullisempia.”
         
         
         
         5
            
          Direktiivin 92/85/ETY johdanto-osan 14. perustelukappaleessa todetaan, että raskaana olevien, äskettäin synnyttäneiden tai
         imettävien työntekijöiden alttius vaaroille tekee tarpeelliseksi myöntää heille oikeus äitiyslomaan.
         
         
         
         6
            
          Direktiivin 2 artiklassa määritellään, mitä direktiivissä tarkoitetaan raskaana olevalla työntekijällä, äskettäin synnyttäneellä
         työntekijällä ja imettävällä työntekijällä, viittaamalla kansallisiin lainsäädäntöihin ja/tai käytäntöihin.
         
         
         
         7
            
          Direktiivin 92/85/ETY 8 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
         ”Jäsenvaltioiden on toteutettava tarpeelliset toimenpiteet varmistaakseen 2 artiklassa mainituille työntekijöille oikeuden
         vähintään 14 viikon pituiseen yhtämittaiseen äitiyslomaan, joka kansallisen lainsäädännön ja/tai käytännön mukaisesti ajoittuu
         ennen ja/tai jälkeen synnytyksen.”
         
         
         
         8
            
          Direktiivin 11 artiklassa säädetään seuraavaa:
         ”Työhön liittyvät oikeudet 
          Jotta 2 artiklassa määritellyille työntekijöille voidaan taata tämän artiklan mukaiset oikeudet terveyden ja turvallisuuden
         suojeluun, on säädettävä, että:
         – –
          2)       edellä 8 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa on varmistettava seuraavat asiat:
         
         
            
               a)
                  edellä 2 artiklassa tarkoitettujen työntekijöiden työsopimukseen liittyvät, muut kuin jäljempänä b alakohdassa tarkoitetut
                     oikeudet;
                  
               
         
         
         
            
               b)
                  palkan maksun jatkuminen ja/tai oikeus riittävään korvaukseen 2 artiklassa tarkoitetuille työntekijöille;
               
         
         – – ”
         
         
         
         9
            
          Direktiivin 76/206/ETY 2 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
         ”1.     Tasa-arvoisen kohtelun periaatteella tarkoitetaan jäljempänä, että minkäänlaista sukupuoleen perustuvaa syrjintää ei saa esiintyä
         välittömästi tai välillisesti etenkään siviilisäädyn tai perheaseman perusteella.
         – –
          3.       Tämän direktiivin estämättä saadaan soveltaa säännöksiä, jotka koskevat naisten suojelua erityisesti raskauden ja synnytyksen
         perusteella.”
         
         
         
         10
            
          Direktiivin 5 artiklassa säädetään seuraavaa:
         ”1.     Tasa-arvoisen kohtelun periaatteen soveltamisella työoloihin, palvelussuhteen lakkauttamisen perusteet mukaan lukien, tarkoitetaan,
         että miehille ja naisille on taattava samat ehdot ilman sukupuoleen perustuvaa syrjintää.
          2.       Tätä tarkoitusta varten jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että:
         – –
         
         b)
            kaikki tasa-arvoisen kohtelun periaatteen vastaiset kollektiivisten sopimusten, yksittäisten työsopimusten, yritysten sisäisten
               sääntöjen ja vapaita ammatteja koskevien sääntöjen määräykset julistetaan tai voidaan julistaa mitättömiksi taikka niitä voidaan
               muuttaa;
            
         
         – – ”
         
         Kansallinen oikeus Sovellettava laki
         
         
         11
            
          Kuninkaan asetuksella (Real Decreto Legislativo) nro 1/1995 24.3.1995 hyväksytyn Estatuto de los Trabajadores -nimisen lakikokonaisuuden
         (työntekijöitä koskeva lakikokonaisuus; jäljempänä työsopimuslaki) (Boletín Oficial del Estado nro 75, 29.3.1995, s. 9654)
         38 §:ssä säädetään seuraavaa:
         ”1. Palkallisesta vuosilomakaudesta, jota ei voi korvata rahalla, sovitaan työehtosopimuksessa tai työsopimuksessa. Missään
         oloissa sen pituus ei voi olla alle 30 kalenteripäivää.
          2. Kausi tai kaudet, joiden aikana loma voidaan pitää, vahvistetaan työnantajan ja työntekijän välisellä sopimuksella sen
         mukaisesti, mitä vuosilomien pitämisestä tehdyissä työehtosopimuksissa mahdollisesti määrätään.
         – – ”
         
         
         
         12
            
          Työsopimuslain 48 §:n 4 momentissa säädetään seuraavaa:
         ”Työsuhde keskeytyy synnytyksen vuoksi yhtäjaksoisesti 16 viikon ajaksi. Jos lapsia syntyy kaksi tai useampia, tätä aikaa
         voidaan pidentää kahdella viikolla kutakin syntynyttä lasta kohti toisesta lapsesta lukien. Työntekijä voi itse päättää äitiysloman
         ajankohdasta, kunhan vähintään kuusi viikkoa siitä pidetään välittömästi synnytyksen jälkeen – – .”
         
          Toimialakohtainen työehtosopimus
         
         
         13
            
          Renkaanvalmistaja Continental Industriasin ja sen työntekijöiden välisistä suhteista määrätään kemianteollisuuden työehtosopimuksessa.
         Sen 46 §:ssä määrätään työsuhteen keskeytymisestä äitiyden perusteella 16 viikon ajaksi eli samaksi ajaksi kuin laissa säädetään.
         
         
         
         
         14
            
          Työehtosopimuksen 43 § koskee vuosilomaa ja sen pituutta, joka on sama kuin laissa eli 30 kalenteripäivää, ja siinä täsmennetään,
         että vähintään 15 päivää on pidettävä yhtäjaksoisesti kesä- ja syyskuun välisenä aikana.
         
          Yrityskohtainen työehtosopimus
         
         
         15
            
          Continental Industriasin ja työntekijöiden edustajien välillä 7.5.2001 tehdyllä työehtosopimuksella vahvistettiin kaksi koko
         henkilökunnan yleistä lomakautta, joista ensimmäinen oli 16.7.–12.8.2001 ja toinen 6.8.–2.9.2001. Työehtosopimus perustuu
         työehtosopimusriidan ratkaisumenettelyssä, joka oli pantu vireille työntekijöiden edustajien vaatimuksesta, aikaansaatuun
         sovintoon.
         
         
         
         16
            
          Tässä työehtosopimuksessa määrättiin myös, että kuusi työntekijää voi poikkeuksellisesti pitää lomaa syyskuussa. Etusija on
         annettu työntekijöille, jotka eivät olleet edellisenä vuonna voineet valita lomapäiviään.
         
         Pääasia
         
         17
            
          Kantaja Merino Gómez on työskennellyt työntekijänä Continental Industriasin palveluksessa 12.9.1994 lähtien. Kantajan äitiysloma
         alkoi 5.5.2001 ja päättyi 24.8.2001.
         
         
         
         18
            
          Merino Gómez oli vuonna 2000 saanut valita loma-aikansa, joten 7.5.2001 tehdyn työehtosopimuksen 7 §:ssä vahvistettujen sääntöjen
         mukaan hänen ei olisi pitänyt voida pitää vuosilomaa poikkeuksellisena ajanjaksona syyskuussa 2001.
         
         
         
         19
            
          Hän kuitenkin vaati saada pitää vuosilomansa 25.8.–21.9.2001 tai toissijaisesti 1.–27.9.2001 heti äitiyslomansa jälkeen.
         
         
         
         20
            
          Continental Industrias kieltäytyi myöntämästä Merino Gómezille tämän vaatimaa lomaa.
         
         
         
         21
            
          Merino Gómez nosti 6.6.2001 Juzgado de lo Social de Madridissa kanteen, jossa hän vaati saada pitää lomansa.
         
         Ennakkoratkaisukysymykset
         
         22
            
          Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen mukaan Espanjan tuomioistuimet ovat jo saaneet ratkaistavakseen pääasian
         kaltaisia, äitiysloman ja työehtosopimuksessa vahvistetun henkilökunnan lomakauden päällekkäisyyttä koskevia asioita. Se toteaa,
         että eri ylemmän asteiset tuomioistuimet, etenkin Tribunal Supremo 30.11.1995 ja 27.6.1996 antamissaan tuomioissa, Tribunal
         Superior de Justicia de Navarra 10.2.2000 antamassaan tuomiossa, Tribunal Superior de Justicia de Andalucía 7.12.1999 antamassaan
         tuomiossa ja Tribunal Superior de Justicia de Madrid 13.7.1999 antamassaan tuomiossa ovat ottaneet kannan, että työntekijällä
         ei tällaisissa tapauksissa ole oikeutta pitää vuosilomaansa eri aikaan kuin yrityksen työehtosopimuksessa on määrätty, koska
         sen noudattamisella, mitä on tällä tavoin sovittu, on etusija työntekijälle henkilökohtaisesti myönnettävään lomaoikeuteen
         nähden.
         
         
         
         23
            
          Ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin ei hyväksy tätä kantaa. Se korostaa, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä
         direktiivin 93/104/EY 7 artiklan tulkintaa koskevassa asiassa C‑173/99, BECTU, 26.6.2001 annetussa tuomiossa (Kok. 2001 s. I‑4881)
         ja direktiivin 92/85/ETY 8 artiklan tulkintaa koskevassa asiassa C‑411/96, Boyle ym., 27.10.1998 annetussa tuomiossa (Kok. 1998
         s. I‑6401) sekä direktiiviä 76/207/ETY koskevassa asiassa C‑136/95, Thibault, 30.4.1998 annetussa tuomiossa (Kok. 1998, s. I‑2011)
         on todettu, että yhdenvertaisen kohtelun ja raskaana olevien tai imettävien naisten syrjinnän kiellon periaatteista seuraa,
         että työntekijän on voitava pitää vuosilomansa eri aikaan äitiyslomansa kanssa, mikäli yrityksen ja työntekijöiden edustajien
         välillä työehtosopimuksessa etukäteen määrätty vuosiloma ja työntekijän äitiysloma osuvat päällekkäin. Mikäli näiden kahden
         lomakauden päällekkäisyys hyväksyttäisiin, se merkitsisi sitä, että toinen niistä, tässä tapauksessa vuosiloma, menetettäisiin.
         
         
         
         24
            
          Ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen mukaan tätä ratkaisua ei estä se, että työehtosopimuksessa on vahvistettu
         etukäteen koko henkilökuntaa koskeva lomakausi. Jotta 7.5.2001 tehdyssä työehtosopimuksessa noudatettaisiin tasa-arvoisen
         kohtelun periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen sekä vuosilomaoikeuden takaavaa yhteisön lainsäädäntöä, siinä olisi pitänyt
         määrätä yrityksen raskaana olevien työntekijöiden erityisestä asemasta ja taata näille oikeus sekä äitiyslomaan että vuosilomaan.
         Asiassa C‑333/97, Lewen, 21.10.1999 annettuun tuomioon (Kok. 1999, s. I‑7243) vedoten ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin
         katsoo, että koska näin ei ole tehty, työehtosopimuksessa on rikottu asiaan sovellettavaa yhteisön lainsäädäntöä.
         
         
         
         25
            
          Siinä tapauksessa, että ennakkoratkaisupyynnön esittäneen tuomioistuimen ensimmäiseen kysymykseen vastataan myönteisesti,
         siis mikäli sen tulkinta yhteisön oikeudesta vahvistetaan, katsoo ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin, että on ratkaistava
         toinenkin kysymys. Tältä osin se muistuttaa, että työntekijällä on kansallista lainsäädäntöä noudattaen oikeus äitiyslomaan,
         joka on kaksi viikkoa pidempi kuin direktiivin 92/85/ETY 8 artiklan 1 kohdassa säädetty vähimmäispituus, ja samoin että kansallisessa
         lainsäädännössä säädetään, että työntekijällä on oikeus 30 kalenteripäivän vuosilomaan, eli kaksi päivää enemmän kuin direktiivin
         93/104/EY 7 artiklassa säädetyt neljä viikkoa (28 päivää).
         
         
         
         26
            
          Koska kansallisen oikeuden säännökset ovat työntekijöiden kannalta edullisempia kuin direktiivi 92/85/ETY, ennakkoratkaisupyynnön
         esittänyt tuomioistuin katsoo, että on tunnustettava työntekijälle oikeus 30 kalenteripäivän pituiseen vuosilomaan, joista
         on säädetty kansallisessa lainsäädännössä ja sovellettavassa toimialakohtaisessa työehtosopimuksessa.
         
         
         
         27
            
          Näiden seikkojen perusteella Juzgado de lo Social n° 33 de Madrid on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen
         tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
         
         ”1)
            Kun yrityksen ja työntekijöiden edustajien välisissä työehtosopimuksissa vahvistetaan koko henkilökunnalle lomakauden ajankohta
               ja kun tämä ajankohta menee päällekkäin työntekijän äitiysloman kanssa, taataanko direktiivin 93/104/EY 7 artiklan 1 kohdassa,
               direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa ja direktiivin 76/207/ETY 5 artiklan 1 kohdassa tälle työntekijälle
               oikeus pitää vuosilomansa sellaiseen muuhun kuin työehtosopimuksessa määrättyyn aikaan, joka ei mene päällekkäin hänen äitiyslomansa
               kanssa?
            
         
         
         2)
            Mikäli edelliseen kysymykseen vastataan myöntävästi, onko vuosilomaoikeuden aineellisena sisältönä pidettävä yksinomaan direktiivin
               93/104/EY 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua neljän viikon lomaa vai koskeeko se myös kansallisessa lainsäädännössä eli työsopimuslain
               nro 1/1995  38 §:n 1 momentissa säädettyä 30:tä kalenteripäivää?”
            
         
         
         EnnakkoratkaisukysymyksetEnsimmäinen ennakkoratkaisukysymys
         
         28
            
          Direktiivin 93/104/EY 7 artiklan 1 kohdan nojalla jäsenvaltioiden on toteutettava toimenpiteet, joilla turvataan jokaiselle
         työntekijälle oikeus vähintään neljän viikon palkalliseen vuosilomaan tällaisen loman saamiselle ja myöntämiselle kansallisessa
         lainsäädännössä ja/tai käytännössä asetettujen ehtojen mukaisesti.
         
         
         
         29
            
          Jokaisen työntekijän oikeutta palkalliseen vuosilomaan on pidettävä yhteisön sosiaalioikeuden periaatteena, jolla on erityinen
         merkitys ja josta ei voi poiketa ja jonka toimivaltaiset kansalliset viranomaiset voivat panna täytäntöön ainoastaan direktiivissä
         93/104/EY nimenomaisesti luetelluissa rajoissa (em. asia BECTU, tuomion 43 kohta).
         
         
         
         30
            
          Tältä osin on huomattava, että tässä direktiivissä vahvistetaan lisäksi sääntö, jonka mukaan työntekijän on hänen turvallisuutensa
         ja terveytensä suojelemiseksi tavallisesti saatava tehokas lepoaika, koska direktiivin 7 artiklan 2 kohdan mukaan palkallista
         vuosilomaa koskevan oikeuden korvaaminen rahassa on mahdollista ainoastaan silloin, kun työsuhde päättyy (em. asia BECTU,
         tuomion 44 kohta).
         
         
         
         31
            
          Direktiivin 93/104/EY 7 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan jäsenvaltioiden on ryhdyttävä tarpeellisiin toimenpiteisiin ”tällaisen
         loman saamiselle ja myöntämiselle kansallisessa lainsäädännössä ja/tai käytännössä asetettujen ehtojen mukaisesti” on ymmärrettävä
         tarkoittavan, että kansallisten soveltamista koskevien yksityiskohtaisten sääntöjen on joka tapauksessa oltava sellaisia,
         että niillä kunnioitetaan työntekijän oikeutta vähintään neljän viikon palkalliseen vuosilomaan.
         
         
         
         32
            
          Oikeudella vuosilomaan on eri päämäärä kuin oikeudella äitiyslomaan. Äitiysloman tarkoitus nimittäin on toisaalta naisen raskaudenaikaisen
         ja -jälkeisen biologisen tilan ja toisaalta naisen ja lapsen välillä raskauden ja synnytyksen jälkeen vallitsevan erityisen
         suhteen suojeleminen (ks. asia 184/83, Hofmann, tuomio 12.7.1984, Kok. 1984, s. 3047, 25 kohta; em. asia Thibault, tuomion
         25 kohta ja em. asia Boyle ym., tuomion 41 kohta).
         
         
         
         33
            
          Direktiivin 93/104/ETY 7 artiklan 1 kohtaa on siten tulkittava siten, että siinä tapauksessa, että työntekijän äitiysloma
         ja koko henkilöstölle vahvistettu vuosilomakausi osuvat päällekkäin, direktiivin palkallista vuosilomaa koskevien vaatimusten
         ei voida katsoa täyttyvän.
         
         
         
         34
            
          Lisäksi direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohdassa säädetään, että äitiyslomatapauksessa työntekijän muiden
         kuin saman säännöksen b alakohdassa säädettyjen työsopimukseen liittyvien oikeuksien toteutuminen on varmistettava.
         
         
         
         35
            
          Asian on oltava tällä tavoin palkallista vuosilomaa koskevan oikeuden osalta.
         
         
         
         36
            
          Direktiivin 76/207/ETY osalta on täsmennettävä, että palkallisen vuosiloman ajankohdan määräytymiseen sovelletaan tätä direktiiviä
         (äitiysloman alkamisajankohdasta ks. em. asia Boyle ym., tuomion 47 kohta).
         
         
         
         37
            
          Direktiivillä tavoitellaan aineellista eikä muodollista tasa-arvoa. Näin ollen naisille direktiivin 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti
         annettujen oikeuksien, joiden tarkoituksena on suojella naisia raskauden ja äitiyden aikana, toteuttaminen ei saa johtaa naisten
         epäedulliseen kohteluun työehdoissa (ks. em. asia Thibault, tuomion 26 kohta).
         
         
         
         38
            
          Tästä seuraa, että direktiivin 76/207/EY 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että työntekijän on saatava käyttää vuosilomansa
         muuhun kuin äitiysloman aikaan.
         
         
         
         39
            
          Tästä ei voida poiketa siinäkään tapauksessa, että äitiysloman ja työehtosopimuksessa yleisesti määrätyn, koko henkilöstön
         vuosiloman ajankohdat osuvat päällekkäin.
         
         
         
         40
            
          On lisäksi todettava, että direktiivin 76/207/ETY 5 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat
         toimenpiteet sen varmistamiseksi, että kaikki tasa-arvoisen kohtelun periaatteen vastaiset kollektiivisten sopimusten määräykset
         voidaan julistaa mitättömiksi taikka niitä voidaan muuttaa.
         
         
         
         41
            
          Kaiken edellä esitetyn perusteella ensimmäiseen ennakkoratkaisukysymykseen on vastattava siten, että direktiivin 93/104/EY
         7 artiklan 1 kohtaa, direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja direktiivin 76/207/ETY 5 artiklan 1 kohtaa
         on tulkittava siten, että työntekijän on voitava pitää vuosilomansa eri aikaan kuin äitiyslomansa myös siinä tapauksessa,
         että äitiysloma osuu päällekkäin työehtosopimuksissa koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosiloma-ajan kanssa.
         
         Toinen ennakkoratkaisukysymys
         
         42
            
          Toisella kysymyksellään ennakkoratkaisupyynnön esittänyt tuomioistuin kysyy ennen kaikkea, saako työntekijä pääasian kaltaisessa
         tapauksessa yhteisön oikeudessa säädetyn minimimäärän vai kansallisessa lainsäädännössä vahvistetun tätä suuremman määrän
         vuosilomapäiviä.
         
         
         
         43
            
          Direktiivin 93/104/EY 15 artiklan mukaisesti direktiivi ei vaikuta jäsenvaltioiden oikeuteen soveltaa tai ottaa käyttöön lakeja,
         asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä, jotka ovat työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden suojelemiselle edullisempia,
         eikä oikeuteen edistää tai sallia sellaisten työehtosopimusten tai työmarkkinaosapuolten välisten sopimusten soveltamista,
         jotka ovat työntekijöiden turvallisuuden tai terveyden suojelemiselle edullisempia.
         
         
         
         44
            
          Kun jäsenvaltio on ottanut käyttöön direktiivissä säädettyä vähimmäispituutta pidemmän vuosiloman, direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan
         2 kohdan a alakohdan soveltamisesta seuraa, että naisilla, joiden äitiysloma osuu päällekkäin työehtosopimuksessa koko henkilökunnalle
         vahvistetun loma-ajan kanssa, on oikeus pidempään vuosilomaan.
         
         
         
         45
            
          Toiseen kysymykseen on siis vastattava, että direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että
         säännös koskee myös pääasian tilanteen kaltaisessa tilanteessa olevan työntekijän oikeutta kansallisessa lainsäädännössä säädettyyn
         vuosilomaan, joka on pidempi kuin direktiivissä 93/104/EY säädetty vähimmäisvuosiloma.
         
         
         Oikeudenkäyntikulut
         46
            
          Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Espanjan ja Italian hallituksille ja komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja
         ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa
         tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen
         korvaamisesta.
         
         
         Näillä perusteilla 
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
         
         
          on ratkaissut Juzgado de lo Social n° 33 de Madridin 3.9.2001 tekemällään päätöksellä esittämät kysymykset seuraavasti:
         
            
            
            
               1)
                  Tietyistä työajan järjestämistä koskevista seikoista 23 päivänä marraskuuta 1993 annetun neuvoston direktiivin 93/104/EY 7 artiklan
                     1 kohtaa, toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden
                     parantamisen kannustamiseksi työssä (kymmenes direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi)
                     19 päivänä lokakuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohtaa ja miesten ja naisten tasa-arvoisen
                     kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa
                     9 päivänä helmikuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/207/ETY 5 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että työntekijän
                     on voitava pitää vuosilomansa eri aikaan kuin äitiyslomansa myös siinä tapauksessa, että äitiysloma osuu päällekkäin työehtosopimuksessa
                     koko henkilökunnalle vahvistetun yleisen vuosiloma-ajan kanssa.
                  
               
            
            
            
            
               2)
                  Direktiivin 92/85/ETY 11 artiklan 2 kohdan a alakohtaa on tulkittava siten, että säännös koskee myös pääasian tilanteen kaltaisessa
                     tilanteessa olevan työntekijän oikeutta kansallisessa lainsäädännössä säädettyyn vuosilomaan, joka on pidempi kuin direktiivissä
                     93/104/EY säädetty vähimmäisvuosiloma.
                  
               
            
            
                  Cunha Rodrigues
               
               
                  Puissochet
               
               
                  Schintgen
               
            
                  Macken
               
               
                  
               
               
                  Colneric
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Julistettiin Luxemburgissa 18 päivänä maaliskuuta 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  presidentti
               
            
      
      
          1 –
            
            Oikeudenkäyntikieli: espanja.