CELEX: 21989A0317(01)
Language: et
Date: 1989-04-10 00:00:00
Title: Euroopa Majandusühenduse ja Tuneesia Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe, mis käsitleb tuneesiast pärit konserveeritud puuviljasalatite importi ühendusse

Tähtis õiguslik teade

|

21989A0317(01)

Euroopa Liidu Teataja L 073 , 17/03/1989 Lk 0050 - 0051

		Euroopa Majandusühenduse ja Tuneesia Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitudkokkulepe, mis käsitleb tuneesiast pärit konserveeritud puuviljasalatite importi ühendusseKiri nr 1Lugupeetud härra.Pidades silmas Euroopa Majandusühenduse ja Tuneesia Vabariigi koostöölepingu artiklis 19 sätestatud kehtivate tollimaksude 55 % vähendamise rakendamist ja tulenevalt vastastikustest selgitustest seoses CN-koodide ex20089250, ex20089271 and ex20089279 alla kuuluvate ja Tuneesiast pärit konserveeritud puuviljasalatite ühendusse importimist käsitlevate tingimustega, on mul au Teile teatada, et Tuneesia valitsus kohustub võtma kõik vajalikud meetmed, et iga aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini ühendusse tarnitud kogused ei ületa 100 tonni.Selleks deklareerib Tuneesia valitsus, et kogu nimetatud toodete eksport ühendusse toimub üksnes Tuneesia Kaubanduskoja (Office de Commerce de Tunisie) kontrolli all tegutsevate eksportijate kaudu.Kogustega seotud garantiid antakse kooskõlas Tuneesia Kaubanduskoja ja Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse peadirektoraadi vahel kokku lepitud korraga.Erandina koostöölepingu artiklist 19 kehtib käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe seni, kuni üks osapool selle denonsseerib, kusjuures denonsseerimine peab toimuma enne iga aasta 30. septembrit.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub eespool esitatuga.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Tuneesia Vabariigi Valitsuse nimelKiri nr 2Lugupeetud härra.Mul on au teatada, et olen kätte saanud Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Pidades silmas Euroopa Majandusühenduse ja Tuneesia Vabariigi koostöölepingu artiklis 19 sätestatud kehtivate tollimaksude 55 % vähendamise rakendamist ja tulenevalt vastastikustest selgitustest seoses CN-koodide ex20089250, ex20089271 and ex20089279 alla kuuluvate ja Tuneesiast pärit konserveeritud puuviljasalatite ühendusse importimist käsitlevate tingimustega, on mul au Teile teatada, et Tuneesia valitsus kohustub võtma kõik vajalikud meetmed, et iga aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini ühendusse tarnitud kogused ei ületa 100 tonni.Selleks deklareerib Tuneesia valitsus, et kogu nimetatud toodete eksport ühendusse toimub üksnes Tuneesia Kaubanduskoja (Office de Commerce de Tunisie) kontrolli all tegutsevate eksportijate kaudu.Kogustega seotud garantiid antakse kooskõlas Tuneesia Kaubanduskoja ja Euroopa Ühenduste Komisjoni põllumajanduse peadirektoraadi vahel sõlmitud korraga.Erandina koostöölepingu artiklist 19 kehtib käesolev kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe seni, kuni üks osapool selle denonsseerib, kusjuures denonsseerimine peab toimuma enne iga aasta 30. septembrit.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et ühendus nõustub eespool esitatuga."Ma võin kinnitada ühenduse nõustumist eespool esitatuga ja sellest lähtuvalt teatada, et kehtivate tollimaksude 55 % vähendamist kohaldatakse iga aasta 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini teie kirjas nimetatud Tuneesiast pärit konserveeritud puuviljasalatite koguste suhtes.Austatud härra, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Ühenduste Nõukogu nimel--------------------------------------------------