CELEX: 62003TO0253(02)
Language: et
Date: 2007-02-26
Title: Esimese Astme Kohtu esimese koja esimehe määrus, 26. veebruar 2007. # Akzo Nobel Chemicals Ltd ja Akcros Chemicals Ltd versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Menetlusse astumine - Lubamine - Oma liikmeid kaitsev esindusühendus. # Kohtuasi T-253/03.

ESIMESE ASTME KOHTU ESIMESE KOJA ESIMEHE MÄÄRUS
      26. veebruar 2007(*)
      
      Menetlusse astumine – Lubamine – Oma liikmeid kaitsev esindusühendus
      Kohtuasjas T‑253/03,
      Akzo Nobel Chemicals Ltd, asukoht Surrey (Ühendkuningriik),
      
      Akcros Chemicals Ltd, asukoht Surrey,
      
      keda esindasid advokaadid C. Swaak ja M. Mollica,
      hagejad,
      keda toetavad
      Conseil des barreaux européens (CCBE), asukoht Brüssel (Belgia), esindaja: J. Flynn, QC,
      
      Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten, asukoht Haag (Madalmaad), esindaja: advokaat O. Brouwer,
      
      Association européenne des juristes d’entreprise (AEJE)/(ECLA), asukoht Brüssel, esindajad: advokaadid M. Dolmans ja K. Nordlander ning solicitor J. Temple Lang,
      
      ja
      American Corporate Counsel Association (ACCA) – European Chapter, asukoht Pariis (Prantsusmaa), esindajad: advokaat G. Berrisch ja solicitor D. Hull,
      
      menetlusse astujad,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, keda esialgu esindasid R. Wainwright ja C. Ingen-Housz ning seejärel R. Wainwright ja F. Castillo de la Torre,
      
      kostja,
      mille esemeks on menetlusse astumise avaldus, mille esitas International Bar Association hagejate nõuete toetuseks käesolevas
         kohtuasjas, mille esemeks on taotlus tühistada 8. mai 2003. aasta otsus C (2003) 1533 lõplik, millega jäetakse rahuldamata
         advokaatidega suhtlemist kaitsva kutsesaladuse (legal professional privilege) kohaldamise taotlus teatavate dokumentide suhtes, mis konfiskeeriti nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määruse nr 17, esimene
         määrus asutamislepingu artiklite [81] ja [82] rakendamise kohta (EÜT 1962, 13, lk 204; ELT eriväljaanne 08/01, lk 3), artikli 14
         lõike 3 kohaselt määratud uurimise raames,
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHTU ESIMESE KOJA ESIMEES
      on andnud käesoleva
      määruse
       Asjaolud ja menetlus
      1        Komisjon võttis 30. jaanuaril 2003 nõukogu 6. veebruari 1962. aasta määruse nr 17, esimene määrus asutamislepingu artiklite [81]
         ja [82] rakendamise kohta (EÜT 1962, 13, lk 204; ELT eriväljaanne 08/01, lk 3), artikli 14 lõike 3 alusel vastu otsuse C (2003) 85/4,
         millega määrati Akzo Nobel Chemicals Ltd ja Akcros Chemicals Ltd (edaspidi „hagejad”) ja nende vastavate tütarettevõtjate
         uurimine, et otsida tõendeid võimalikust konkurentsivastasest tegevusest (edaspidi „30. jaanuari 2003. aasta otsus”). Komisjon
         võttis 10. veebruaril 2003 samuti määruse nr 17 artikli 14 lõike 3 alusel vastu otsuse C (2003) 559/4 (edaspidi „10. veebruari
         2003. aasta otsus”), millega muudeti 30. jaanuari 2003. aasta otsust.
      
      2        Kohapealsed uurimised toimusid nende otsuste alusel 12. ja 13. veebruaril 2003 hagejate äriruumides Eccles’is, Manchesteris
         (Ühendkuningriik). Selle uurimise käigus tegid komisjoni ametnikud koopiad suurest hulgast dokumentidest. Nende toimingute
         käigus juhtisid hagejate esindajad komisjoni ametnike tähelepanu sellele, et teatavatele dokumentidele võib laieneda advokaatidega
         suhtlemist kaitsev kutsesaladus. Asjaomaste dokumentide uurimisel tekkis erimeelsus seoses viie dokumendiga, mida käsitleti
         kahte moodi. Tegelikult ei jõudnud komisjoni ametnikud kohapeal lõplikult järeldusele, milline kaitse kahele dokumendile anda.
         Nad tegid neist koopiad ja panid need pitseeritud ümbrikesse, mille nad uurimise lõpus kaasa võtsid. Ülejäänud kolme vaidlusaluse
         dokumendi osas leidis komisjoni vastutav ametnik, et kutsesaladuse kaitse neile ei laiene, tegi neist seejärel koopiad ning
         lisas nad ülejäänud toimikule, eraldamata neid pitseeritud ümbrikesse.
      
      3        Hagejad algatasid 11. aprillil 2003 Esimese Astme Kohtu kantseleisse saabunud hagiavaldusega menetluse, mille esemeks oli
         sisuliselt taotlus tühistada komisjoni 10. veebruari 2003. aasta otsus ning vajadusel ka 30. jaanuari 2003. aasta otsus, millega
         määrati äriühingute ja nende tütarettevõtjate uurimine (kohtuasi T‑125/03: Akzo Nobel Chemicals ja Akcros Chemicals vs. komisjon).
      
      4        Komisjon võttis 8. mail 2003 määruse nr 17 artikli 14 lõike 3 alusel vastu otsuse C (2003) 1533 lõplik (edaspidi „8. mai 2003. aasta
         otsus”), millega jäeti rahuldamata hagejate taotlus vaidlusaluste dokumentide konfidentsiaalsuse hoidmiseks.
      
      5        Hagejad esitasid 4. juulil 2003 Esimese Astme Kohtu kantseleile hagiavalduse, milles taotlesid EÜ artikli 230 neljanda lõigu
         alusel 8. mai 2003. aasta otsuse tühistamist.
      
      6        Conseil des barreaux européens (CCBE), Algemene Raad van de Nederlandse Orde van Advocaten (edaspidi „Hollandi advokatuur”),
         Association européenne des juristes d’entreprise (AEJE) ja American Corporate Counsel Association (ACCA) – European Chapter
         esitasid vastavalt 30. juulil, 7. ja 18. augustil ja 25. novembril 2003 hagejate nõuete toetuseks menetlusse astumise avaldused.
         Viienda koja esimehe 4. novembri 2003. aasta ja 10. märtsi 2004. aasta määrustega lubati CCBE-l, Hollandi advokatuuril, AEJE-l
         ja ACCA-l menetlusse astuda.
      
      7        International Bar Association’i Section on Business Law esitas 25. novembril 2003 hagejate nõuete toetuseks menetlusse astumise
         avalduse. Esimese Astme Kohus jättis 28. mai 2004. aasta määrusega selle menetlusse astumise avalduse rahuldamata.
      
      8        International Bar Association (edaspidi „IBA”), keda esindab advokaat J. Buhart, esitas 20. veebruaril 2006 hagejate toetuseks
         menetlusse astumise avalduse.
      
      9        IBA väidab menetlusse astumise avalduses, et tal on otsene ja eriline huvi käesolevas kohtuasjas ja et ta vastab ühenduste
         menetlusse astumise avalduste suhtes kohtupraktikas kehtestatud tingimustele. Esiteks märgib IBA, et ta on rahvusvaheline
         ühendus, juriidilise isiku staatusega ja esindab arvestatavat hulka asjaomases valdkonnas tegutsevaid ettevõtjaid. Ta on nimelt
         maailma kõige tähtsam juriidilist kutseala esindav ühendus. Teiseks väidab IBA, et tema eesmärkide hulka kuulub oma liikmete
         huvide – sealhulgas nendega suhtlemise kutsesaladuse põhimõtte – eestkoste, kaitse ja esindamine, vajadusel kohtus, eeskätt
         selleks, et tagada, et tema liikmed saaksid tegutseda oma kutsealal vabalt ja takistamatult. Kolmandaks märgib IBA, et käesolevas
         kohtuasjas tõstatatakse põhiküsimused kutsesaladuse põhimõtte kohta, ja märgib, et Esimese Astme Kohtu seisukoht nendes küsimustes
         mõjutab kahtlemata tema liikmeid kõikidel tasanditel – üksikliikmeid, advokatuure ja ettevõttejuristide ühendusi.
      
      10      Menetlusse astumise avaldus toimetati Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 116 lõike 1 esimese lõigu kohaselt pooltele kätte.
      
      11      Hagejad väitsid 11. aprillil 2006 esitatud dokumendis, et IBA on tõendanud huvi käesoleva kohtuasja tulemuse vastu, ja palusid
         Esimese Astme Kohtul lugeda menetlusse astumise avaldus vastuvõetavaks. Samal päeval eraldi esitatud dokumendis taotlesid
         hagejad IBA suhtes asja konfidentsiaalsena käsitlemist.
      
      12      Komisjon palus 27. märtsil 2006 esitatud dokumendis Esimese Astme Kohtul lükata IBA menetlusse astumise avaldus tagasi. Ta
         väidab nimelt, et IBA eesmärk, nagu on määratletud tema põhikirja artiklis 1, ei hõlma tema liikmete huvide kaitset ega esindamist,
         sest selle ühenduse eesmärk seisneb lihtsalt oma liikmete „abistamises” ning õigusriigi ja õigusemõistmise „edendamises”.
         Kohtupraktikas aga omistatakse kõige suuremat tähtsust asjaolule, et ühingu eesmärk oleks tema põhikirjas selgelt sõnastatud
         (Esimese Astme Kohtu 28. mai 2004. aasta määrus kohtuasjas T‑253/03: Akzo Nobel Chemicals ja Akcros Chemicals vs. komisjon, EKL 2004, lk II‑1603, punkt 20, millega jäetakse rahuldamata Section on Business Law of the International Bar
         Association’i menetlusse astumise avaldus). Komisjon märgib muu seas, et Esimese Astme Kohus näib selgelt eristavat ühingu
         liikmete huvide „edendamist” ja „esindamist ja kaitset”. Kutseala üldiste ja kollektiivsete huvide edendamiseks asutatud ühingul
         ei ole piisavalt huvi selleks, et lubada tal menetlusse astuda (Esimese Astme Kohtu kolmanda koja esimehe 25. juuni 1999. aasta
         määrus kohtuasjas T‑13/99: Pfizer Animal Health vs. nõukogu, EKL 2002, lk II‑3305, punkt 28).
      
      13      CCBE ja Hollandi advokatuur toetasid vastavalt 5. ja 10. aprilli 2006. aasta dokumentidega IBA menetlusse astumise avaldust.
         Teised menetlusse astujad ei esitanud selle menetlusse astumise avalduse suhtes vastuväiteid.
      
       Esimese Astme Kohtu hinnang
      14      Euroopa Kohtu põhikirja artikli 40 teise lõigu alusel, mida selle põhikirja artikli 53 esimese lõigu alusel kohaldatakse Esimese
         Astme Kohtule, on õigus Esimese Astme Kohtus läbivaatamisel olevates kohtuasjades menetlusse astuda mitte ainult ühenduse
         liikmesriikidel ja institutsioonidel, vaid ka igal isikul, kes tõendab oma huvi kohtuasja tulemuste vastu.
      
      15      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt võivad esindusühendused, mille eesmärgiks on oma liikmete õiguste kaitse, menetlusse
         astuda kohtuasjades, milles tõusetuvad nende liikmeid puudutada võivad põhimõttelised küsimused (Euroopa Kohtu presidendi
         17. juuni 1997. aasta määrus liidetud kohtuasjades C‑151/97 P(I) ja C‑157/97 P(I): National Power ja PowerGen, EKL 1997, lk I‑3491,
         punkt 66, ja Euroopa Kohtu presidendi 28. septembri 1998. aasta määrus kohtuasjas C‑151/98 P: Pharos vs. komisjon, EKL 1998, lk I‑5441, punkt 6). Täpsemalt võib sellisel ühendusel lubada menetlusse astuda siis, kui ta esindab
         arvestatavat hulka asjaomases valdkonnas tegutsevaid ettevõtjaid, tema eesmärkide hulka kuulub oma liikmete huvide kaitse,
         kohtuasjas võib tõusetuda asjaomase valdkonna toimimist mõjutavaid põhimõttelisi küsimusi ja seega võib kohtuasja tulemus
         oluliselt mõjutada tema liikmete huve (vt selle kohta Esimese Astme Kohtu 8. detsembri 1993. aasta määrus kohtuasjas T‑87/92:
         Kruidvat vs. komisjon, EKL 1993, lk II‑1375, punkt 14, millega jäeti rahuldamata Yves Saint Laurent Parfums SA menetlusse astumise avaldus,
         ja eespool viidatud määrus Akzo Nobel Chemicals ja Akcros Chemicals vs. komisjon, punkt 18).
      
      16      Käesolevas asjas tuleb tuvastada, esiteks, et IBA on ühendus, mis esindab arvestatavat hulka käesolevale kohtuasjale asjaomases
         valdkonnas tegutsevaid ettevõtjaid. Tema liikmete hulgas on üle 20 000 üksiku juristi – sealhulgas umbes 3000 ettevõttejuristi
         – ning 195 advokatuuri ja palju ettevõttejuristide ühendusi – sh Institut des juristes d’entreprise.
      
      17      Teiseks nähtub IBA põhikirjast, et selle ühenduse eesmärkide hulka kuulub oma liikmete huvide kaitse. Nii on IBA põhikirja
         artikli 1 lõigete 2 ja 3 järgi ühenduse eesmärk eeskätt aidata advokatuuride ühendustel, õigusliitudel (law societies) ja oma juristidest liikmetel arendada ja parendada kutseala korraldust ja staatust ning aidata juriidilise hariduse vallas
         või muul viisil oma juristidest liikmetel kogu maailmas arendada ja parendada üldsusele osutatavaid teenuseid. Ent vastupidiselt
         komisjoni väitele tuleb viidet sellele, et IBA eesmärk on eeskätt „aidata” oma liikmeid, mõista nii, et üks selle ühenduse
         eesmärke on oma liikmete huvide kaitse. Seega näevad kõnealused põhikirjasätted ette enamat kui lihtsalt kutseala üldiste
         ja kollektiivsete huvide edendamise eespool viidatud määruse Pfizer Animal Health vs. nõukogu tähenduses. IBA põhikirjas peetakse nimelt silmas tema liikmete konkreetseid huve otseselt puudutada võivad küsimusi,
         näiteks advokaadikutse korraldus ja staatus ja õigusteenuste osutamine.
      
      18      Kolmandaks, arvestades asjaolu, et käesolev kohtuasi tõstatab põhimõttelisi küsimusi advokaadi ja tema kliendi suhtlemise
         konfidentsiaalsuse suhtes, tuleb võtta seisukoht, et tehtav kohtuotsus võib olulisel määral mõjutada nii asjaomase valdkonna
         toimimist kui ka IBA liikmete huve.
      
      19      Esitatud põhjendustest nähtub, et IBA tõendas oma huvi kohtuasja tulemuse vastu ja et tal tuleb seega vastavalt Euroopa Kohtu
         põhikirja artikli 40 teisele lõigule lubada menetlusse astuda. Kuna tema menetlusse astumise avaldus esitati pärast Esimese
         Astme kohtu kodukorra artikli 115 lõikes 1 ette nähtud kuuenädalase tähtaja möödumist, peab IBA menetlusse astumine kõnealuse
         kodukorra artikli 116 lõike 6 alusel piirduma märkuste esitamisega suulise menetluse ajal. Seetõttu edastatakse IBA-le õigeaegselt
         ainult käesolevas kohtuasjas koostatav kohtuistungi ettekanne. Seetõttu ei ole vajalik otsustada hagejate taotluse kohta käsitleda
         asja IBA suhtes konfidentsiaalselt.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHTU ESIMESE KOJA ESIMEES
      määrab:
      1.      International Bar Association’il lubatakse astuda kohtuasjas T‑253/03 menetlusse hagejate nõuete toetuseks. Vastavalt Esimese
            Astme Kohtu kodukorra artikli 116 lõike 6 sätetele edastab kohtusekretär talle õigeaegselt kohtuistungi ettekande suulise
            menetluse ajal märkuste esitamiseks.
      2.      Kohtukulude kandmine otsustatakse edaspidi.
      Luxembourg, 26. veebruar 2007.
      
               kohtusekretär 
            
             
            
                     koja esimees
            
         
               E. Coulon 
            
             
            
                      J. D. Cooke
            
         * Kohtuasja menetluse keel: inglise.