CELEX: 62012CC0298
Language: mt
Date: 2013-05-16 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 16 ta' Mejju 2013. # Confédération paysanne vs Ministre de l' Alimentation, de l' Agriculture et de la Pêche. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Conseil d'État - Franza. # Agrikoltura - Politika Agrikola Komuni - Skema ta’ pagament uniku -Regolament (KE) Nru 1782/2003 - Kalkolu tad-drittijiet għall-pagament - Iffissar tal-ammont ta’ referenza - Perijodu ta’ referenza - Artikolu 40(1), (2) u (5) - Ċirkustanzi eċċezzjonali - Bdiewa suġġetti għal impenji agri-ambjentali skont ir-Regolament (KEE) Nru 2078/92 u r-Regolament (KE) Nru 1257/1999 - Determinazzjoni tad-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza - Prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi - Ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa. # Kawża C-298/12.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fis-16 ta’ Mejju 2013 (
            1
         )
      
         Kawża C‑298/12
      
      
         Confédération paysanne
      
      
         vs
      
      
         Ministre de l’alimentation, de l’agriculture et de la pêche
      
      
         (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Conseil d’État [Franza])
      
      “Politika Agrikola Komuni — Regolament (KE) Nru 1782/2003 — Skema ta’ pagament uniku — Kalkolu tad-drittijiet għall-pagament — Obbligi agroambjentali — Effett negattiv fuq il-produzzjoni — Perijodu ta’ referenza — Ugwaljanza fit-trattament”
      
         I – Introduzzjoni
      
      
               1.
            
            
               Il-Politika Agrikola Komuni hija tradizzjonalment assoċjata mal-produzzjoni agrikola żejda, bl-hekk imsejħa lagi tal-ħalib u muntanji tal-butir. Madankollu, permezz tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (
                     2
                  ) il-finanzjament tal-agrikoltura Ewropea ġie sseparat mill-produzzjoni tal-azjendi individwali. Dan ir-regolament introduċa l-iskema ta’ pagament uniku li hija indipendenti mill- produzzjoni.
            
         
               2.
            
            
               Matul it-tranżizzjoni lejn is-sistema l-ġdida, l-ammont tal-pagament uniku huwa ddeterminat fuq il-bażi tal-pagamenti diretti li l-azjenda inkwistjoni rċeviet taħt ir-regoli preċedentement applikabbli matul ċerti perijodi ta’ referenza. Dawn il-pagamenti kienu għadhom ibbażati fuq il-volum tal-produzzjoni.
            
         
               3.
            
            
               Madankollu, jekk l-azjendi kienu marbutin, matul dawn il-perijodi, b’obbligi agroambjentali, il-produzzjoni tagħhom kienet probabbilment inqas, b’tali mod li rċevew pagamenti diretti iktar baxxi minn dawk riċevuti minn azjendi komparabbli. Għalhekk, fir-rigward ta’ dawn il-każijiet, ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jinkludi regola dwar każijiet ta’ tbatija li tkopri dawn il-każijiet, fejn għall-kalkolu tal-pagament uniku għandhom jiġu kkunsidrati biss il-perijodi ta’ referenza li ma kinux affettwati mill-obbligi agroambjentali.
            
         
               4.
            
            
               Din it-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda r-regoli Franċiżi li jikkonkretizzaw din ir-regola dwar każijiet ta’ tbatija. Il-Confédération paysanne toġġezzjona għall-fatt li l-pagament uniku għall-azjendi li kienu marbutin b’obbligi agroambjentali huwa kkalkolat fuq il-bażi ta’ pagamenti diretti matul perijodi preċedenti u tilmenta li Franza tikkunsidra perijodi ta’ żmien li jmorru iktar lura fiż-żmien mill-perijodi ta’ referenza previsti fir-Regolament. F’dan il-kuntest, għandu jiġi ċċarat ukoll jekk ir-regola dwar każijiet ta’ tbatija tapplikax biss meta l-produzzjoni ta’ azjenda tkun milquta ħażin b’mod “gravi” minħabba obbligi agroambjentali, kif previst mill-verżjoni Franċiża tar-Regolament, jew jekk huwiex biżżejjed sempliċi effett negattiv, li jkun konsistenti mal-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra.
            
         
         II – Il-kuntest ġuridiku
      
      A – Id-dritt tal-Unjoni
      
      
               5.
            
            
               Għall-kalkolu tal-għajnuna agrikola lill-azjendi taħt ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003, il-premessa 29 tistabbilixxi li:
               “Biex ikun stabbilit l-ammont li l-bidwi għandu dritt għalih taħt l-iskema l-ġdida, hu xieraq li ssir referenza għall-ammonti mogħtija lilu matul il-perjodu ta’ referenza. […]”
            
         
               6.
            
            
               Din l-iskema ġiet stabbilita fl-Artikolu 37(1) tar-Regolament Nru 1782/2003, li jipprovdi:
               “L-ammont ta’ referenza għandu jkun l-medja ta’ tlett snin ta’ l-ammonti totali ta’ pagamenti, li bidwi ġie mogħti taħt l-iskemi ta’ appoġġ […] f’kull sena kalendarja tal-perjodu ta’ referenza msemmi fl-Artikolu 38.”
            
         
               7.
            
            
               Skont l-Artikolu 38 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, il-perijodu ta’ referenza jinkludi s-snin kalendarji 2000, 2001 u 2002.
            
         
               8.
            
            
               L-Artikolu 40 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jinkludi regola dwar każijiet ta’ tbatija:
               “(1)   B’deroga mill-Artikolu 37, bidwi illi l-produzzjoni tiegħu kienet milquta ħazin matul il-perjodu ta’ referenza minħabba każ ta’ ‘force majeure’ jew ċirkostanzi eċċezzjonali li ġraw qabel jew waqt il-perjodu ta’ referenza għandu dritt jitlob li l-ammont ta’ referenza jkun kalkulat fuq il-bażi tas-sena jew snin kalendarji fil-perjodu ta’ referenza li ma kienux milquta minn każ ta’ ‘force majeure’ jew ċirkustanzi eċċezzjonali.
               (2)   Jekk il-perjodu ta’ referenza kollu kien milqut b’każ ta’ ‘force majeure’ jew ċirkustanzi eċċezzjonali, l-Istat Membru għandu jikkalkula l-ammont ta’ referenza fuq il-bażi tal-perjodu 1997 sa 1999.
               […] F’dan il-każ, il-paragrafu 1 għandu japplika ‘mutatis mutandis’.
               (3)   […]
               (4)   […]
               (5)   Il-paragrafi 1, 2 u 3 ta’ dan l-Artikolu għandhom japplikaw, ‘mutatis mutandis’, għall-bdiewa li, matul il-perjodu ta’ referenza, kienu taħt obbligi agri-ambjentali skond ir-Regolamenti (KEE) Nru 2078/92 [ (
                     3
                  )] u (KE) Nru 1257/1999 [ (
                     4
                  )].
               Fil-każ fejn l-obbligi jolqtu kemm il-perjodu ta’ referenza kif ukoll il-perjodu msemmi fil-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu, skond kriterji oġġettivi u b’mod li jiżguraw trattament ugwali bejn il-bdiewa u li jevitaw distorzjonijiet tas-suq u tal-kompetizzjoni, ammont ta’ referenza skond ir-regoli dettaljati […].”
            
         
               9.
            
            
               Ir-regoli ddettaljati msemmija hawn fuq li jinsabu fir-Regolament Nru 795/2004 (
                     5
                  ) ma humiex rilevanti għal din it-talba għal deċiżjoni preliminari.
            
         
               10.
            
            
               B’effett mill-1 ta’ Jannar 2009, ir-Regolament Nru 1782/2003 tħassar permezz tal-Artikoli 146 u 149 tar-Regolament Nru 73/2009 (
                     6
                  ) u ġie ssostitwit b’dan l-aħħar regolament. Skont l-Artikolu 33(1)(a) tar-Regolament Nru 73/2009, il-pagament uniku huwa ddeterminat fuq il-bażi ta’ drittijiet għall-pagament skont ir-Regolament Nru 1782/2003.
            
         B – Il-leġiżlazzjoni Franċiża
      
      
               11.
            
            
               Id-disa’ paragrafu tal-Artikolu 1 tad-Digriet Nru 2006‑710, tad-19 ta’ Ġunju 2006, dwar l-applikazzjoni tal-għajnuna għad-dħul skont ir-Regolament Nru 1782/2003, jikkonkretizza r-regola dwar każijiet ta’ tbatija u jipprovdi li, fil-każ ta’ obbligi agroambjentali, din ir-regola tapplika biss jekk dawn l-obbligi jwasslu għal tnaqqis ta’ 20 % tal-pagamenti diretti meta mqabbla ma’ perijodi li matulhom l-azjenda ma kinitx marbuta b’obbligi agroambjentali:
               “Għall-applikazzjoni tal-Artikolu 40(5) [tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003] jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni biss l-obbligi agroambjentali li l-lista tagħhom għandha tiġi ffissata b’deċiżjoni tal-Ministre chargé de l’agriculture u li, skont il-każ, ikunu wasslu għal tnaqqis li minn tal-inqas ikun ekwivalenti għal 20 %;
               
                        —
                     
                     
                        jew tal-ammont tal-għajnuna rċevuta għas-snin affettwati, ikkalkolat skont modalitajiet iddeterminati fid-deċiżjoni msemmija, meta mqabbel mal-ammont tal-għajnuna mħallas għas-snin tal-perijodu ta’ referenza li ma humiex affettwati;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        […]”
                     
                  
         
               12.
            
            
               L-Artikolu 7 tad-deċiżjoni tal-20 ta’ Novembru 2006 dwar l-implementazzjoni tad-Digriet Nru 2006‑710 tad-19 ta’ Ġunju 2006, kif emendata bid-deċiżjoni tat-23 ta’ Frar 2010, jikkumplimenta din id-dispożizzjoni billi jistabbilixxi modalitajiet dwar il-kalkolu u f’dan ir-rigward jipprovdi b’mod ċar li bħala perijodu komparattiv għandha tintuża l-aħħar sena li matulha kienu għadhom ma ġewx applikati obbligi agroambjentali. Madankollu, din is-sena ma tistax tmur iktar lura fiż-żmien mill-1992:“Meta bidwi kien suġġett għal wieħed mill-obbligi agroambjentali stabbiliti fl-Artikolu 3 ta’ din id-deċiżjoni matul kull waħda mit-tliet snin tal-perijodu ta’ referenza, ir-rata ta’ tnaqqis ikkalkolata għall-applikazzjoni tad-disa’ paragrafu tal-Artikolu 1 tad-Digriet tad-19 ta’ Ġunju 2006 imsemmi iktar ’il fuq għandha tikkorrispondi għall-proporzjon bejn:
               
                        —
                     
                     
                        id-differenza bejn l-ammont tal-għajnuna rċevuta matul l-aħħar sena li ma kinitx affettwata minn obbligu agroambjentali u l-ammont medju tal-għajnuna rċevuta matul il-perijodu ta’ referenza;
                     
                  
                        —
                     
                     
                        u s-somma ta’ din id-differenza u tal-ammont ta’ referenza, ikkalkolat skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 37 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003.
                     
                  […]
               (2)   Meta r-rata ta’ tnaqqis ikkalkolata skont il-paragrafu 1 tilħaq il-limitu ta’ 20 % imsemmi fid-disa’ paragrafu tal-Artikolu 1 tad-Digriet tad-19 ta’ Ġunju 2006 imsemmi iktar ’il fuq, mal-ammont ta’ referenza għandu jiżdied ammont ikkalkolat skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 […].
               L-ammont li għandu jiżdied huwa ugwali għad-differenza bejn l-ammont tal-għajnuna rċevuta matul l-aħħar sena li ma kinitx affettwata minn obbligu agroambjentali u l-ammont medju tal-għajnuna rċevuta matul il-perijodu ta’ referenza.
               (3)   Għall-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu, l-aħħar sena mhux affettwata minn obbligu agroambjentali ma tistax tmur iktar lura fiż-żmien mill-1992.”
            
         
         III – Il-proċeduri nazzjonali u d-domandi preliminari
      
      
               13.
            
            
               Il-Confédération paysanne hija assoċjazzjoni li għandha interess ta’ bdiewa Franċiżi. Hija ressqet quddiem il-Conseil d’État proċedura għal stħarriġ ġudizzjarju tal-leġiżlazzjoni Franċiża msemmija iktar ’il fuq li timplementa r-regola dwar każijiet ta’ tbatija skont l-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1782/2003. F’dan il-kuntest, hija toġġezzjona għall-kalkolu tal-pagament uniku fuq il-bażi tal-pagamenti diretti matul perijodi preċedenti u tikkritika l-fatt li jittieħdu inkunsiderazzjoni perijodi ta’ żmien li jmorru iktar lura fiż-żmien mill-perijodi ta’ referenza previsti fir-Regolament.
            
         
               14.
            
            
               Fil-kuntest ta’ dawn il-proċeduri, il-Conseil d’État għamel id-domandi li ġejjin lill-Qorti tal-Ġustizzja:
               
                        “1)
                     
                     
                        Il-paragrafi (1) u (5) tal-Artikolu 40 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, jawtorizzaw lill-Istati Membri, fid-dawl tat termini tagħhom, iżda wkoll tal-għanijiet tagħhom, sabiex jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod gravi minħabba l-obbligi agroambjentali li jkunu ġew issuġġettati għalihom matul il-perijodu ta’ referenza kollu jew parti minnu, fuq il-paragun bejn l-ammonti ta’ pagamenti diretti riċevuti matul is-snin affettwati minn dawn l-obbligi u dawk li jkunu ġew riċevuti għas-snin mhux affettwati?
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Il-paragrafi (2) u (5) tal-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, jawtorizzaw lill-Istati Membri sabiex jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod gravi minħabba l-obbligi agroambjentali li jkunu ġew issuġġettati għalihom matul il-perijodu ta’ referenza kollu, fuq il-paragun bejn l-ammont ta’ pagamenti diretti riċevuti matul l-aħħar sena mhux affettwata mill-obbligi agroambjentali, inkluż ukoll jekk din is-sena tkun tmien snin qabel il-perijodu ta’ referenza, u l-ammont annwali medju ta’ pagamenti diretti riċevuti matul il-perijodu ta’ referenza?”
                     
                  
         
               15.
            
            
               Il-Confédération Paysanne, ir-Repubblika Franċiża u l-Kummissjoni Ewropea pparteċipaw fil-proċedura bil-miktub, kif ukoll waqt is-seduta tat-18 ta’ April 2013.
            
         
         IV – Analiżi ġuridika
      
      
               16.
            
            
               Sabiex tingħata risposta għad-domandi preliminari magħmula, għandha tiġi ppreżentata s-sistema tar-regola dwar każijiet ta’ tbatija fis-sens tal-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1782/2003 (ara l-punt A). Sabiex tingħata risposta utli għad-domandi preliminari (
                     7
                  ) għandu sussegwentement jiġi żviluppat f’iktar dettall l-effett negattiv fuq il-produzzjoni (ara l-punt B). Fl-aħħar nett, ser neżamina sa fejn l-ammont tal-pagamenti diretti, u mhux l-effett negattiv fuq il-produzzjoni, jista’ jkun deċiżiv (ara l-punt C) kif ukoll liema huma l-perijodi ta’ referenza li jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni (ara l-punt D).
            
         A – Fuq is-sistema stabbilita fl-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1782/2003
      
      
               17.
            
            
               Il-pagamenti diretti taħt ir-Regolament Nru 1782/2003, l-hekk imsejħa pagament uniku, għandhom jiġu kkalkolati, skont l-Artikoli 37 u 38, fuq il-bażi ta’ ammonti ta’ referenza. Dawn huma bbażati fuq il-pagamenti diretti mħallsa skont ir-regoli preċedentement applikabbli lill-bdiewa individwali proprjetarji ta’ azjendi agrikoli matul is-snin kalendarji 2000, 2001 u 2002.
            
         
               18.
            
            
               Il-pagament uniku ġdid ma huwiex dipendenti fuq il-volum attwali tal-produzzjoni. Madankollu, il-livelli ta’ produzzjoni preċedentement milħuqa jinfluwenzaw indirettament l-ammont tal-pagament uniku minħabba li l-pagamenti diretti magħmula fil-passat u meħuda bħala bażi għal dan l-ammont kienu bbażati fuq il-produzzjoni ta’ dak iż-żmien.
            
         
               19.
            
            
               Madankollu, probabbilment, l-ammont ta’ dawn il-pagamenti diretti kien inqas f’dawk il-każijiet fejn, f’dan il-perijodu ta’ referenza, il-bdiewa kienu suġġetti għal obbligi agroambjentali. Fil-fatt, tali obbligi ħafna drabi jirriżultaw fi tnaqqis tal-produzzjoni. Għalhekk, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003 jipprovdi li ż-żmien li matulu kienu applikabbli obbligi agroambjentali speċifiċi għandu jitqies li huwa perijodu li fih il-produzzjoni tal-bidwi kienet affettwata ħażin minn forza maġġuri jew minn ċirkustanzi eċċezzjonali.
            
         
               20.
            
            
               Jekk forza maġġuri jew ċirkustanzi eċċezzjonali jkunu affettwaw ħażin il-produzzjoni, il-bidwi jista’, skont l-Artikolu 40(1) tar-Regolament Nru 1782/2003, jitlob li, fil-kalkolu tal-ammont ta’ referenza, ma jittieħdux inkunsiderazzjoni l-perijodi milquta mill-effett negattiv. Konsegwentement, fil-każ ta’ effett negattiv minħabba obbligi agroambjentali fis-sens tal-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(5), il-perijodi ta’ żmien li matulhom kienu japplikaw dawn l-obbligi ma jittieħdux inkunsiderazzjoni (
                     8
                  ). Il-kunċett ta’ effett negattiv ser jiġi diskuss f’iktar dettall iktar ’il quddiem (
                     9
                  ).
            
         
               21.
            
            
               Madankollu, jekk matul is-snin kalendarji 2000, 2001 u 2002 il-finanzjament mogħti lill-azjenda kien affettwat ħażin b’mod ġenerali minħabba obbligi agroambjentali, għandu jintuża perijodu komparattiv ieħor. Skont l-Artikolu 40(2) tar-Regolament Nru 1782/2003, dan il-perijodu huwa kkostitwit mis-snin 1997 sa 1999.
            
         
               22.
            
            
               Madankollu, jekk l-obbligi agroambjentali kienu jkopru wkoll dan il-perijodu alternattiv, l-ammont ta’ referenza għandu jiġi kkalkolat b’mod ieħor. F’dawn il-każijiet, skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu ammont ta’ referenza skont kriterji oġġettivi filwaqt li jiżguraw ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa u filwaqt li jevitaw distorsjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni.
            
         B – Fuq l-effett negattiv fuq il-produzzjoni meħtieġ
      
      
               23.
            
            
               Id-domandi tal-Conseil d’État jikkonċernaw essenzjalment il-kwistjoni ta’ jekk metodi speċifiċi għall-evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza humiex ammissibbli skont l-Artikolu 40(1), (2) u (5) tar-Regolament Nru 1782/2003. F’dan il-kuntest, il-Conseil d’État qiegħed jassumi, fuq il-bażi tal-verżjoni Franċiża tar-Regolament, li każ ta’ tbatija fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni jirrikjedi effett negattiv gravi. B’mod partikolari, minn dan il-Kummissjoni tiddeduċi marġni ta’ diskrezzjoni wiesgħa għall-Istati Membri.
            
         
               24.
            
            
               Fil-fatt, minn fost il-verżjonijiet lingwistiċi oriġinali tar-Regolament Nru 1782/2003, li kien ġie adottat fi ħdax-il lingwa, hija biss il-verżjoni Franċiża li tikkwalifika l-effett negattiv bil-kelma “gravi”. Għall-kuntrarju, il-verżjoni Spanjola, dik Taljana, dik Portugiża u dik Finlandiża jikkorrispondu għall-verżjoni Ġermaniża, li teħtieġ biss effett negattiv. Il-verżjonijiet l-oħra, jiġifieri l-verżjoni Daniża, dik Griega, dik Ingliża, dik Olandiża u dik Svediża, jipprovdu li huwa meħtieġ “effett negattiv” iżda ma jikkwalifikawx dan l-effett bħala wieħed gravi.
            
         
               25.
            
            
               Id-diversi verżjonijiet lingwistiċi ta’ test Komunitarju għandhom jiġu interpretati b’mod uniformi. Għalhekk, fil-każ ta’ diverġenzi bejn dawn il-verżjonijiet, id-dispożizzjoni inkwistjoni għandha bħala prinċipju tiġi interpretata skont l-istruttura ġenerali u l-għan tal-leġiżlazzjoni li tifforma parti minnha (
                     10
                  ). Barra minn hekk, dispożizzjoni li tvarja skont il-verżjonijiet lingwistiċi għandha tiġi interpretata wkoll skont ir-rieda reali tal-awtur tagħha (
                     11
                  ).
            
         
               26.
            
            
               Is-severità tal-effett negattiv meħtieġ ma hijiex indirizzata fl-informazzjoni disponibbli dwar il-proċess leġiżlattiv. Id-diverġenzi bejn il-verżjonijiet lingwistiċi jinsabu diġà fl-Artikolu 43(1) tal-proposta tal-Kummissjoni, li essenzjalment kien diġà jipprevedi r-regola ġenerali dwar każijiet ta’ tbatija li tinsab fl-Artikolu 40(1) sa (4) tar-Regolament Nru 1782/2003 (
                     12
                  ). Madankollu, id-dokumentazzjoni tad-deliberazzjonijiet tal-Kunsill tinkludi referenza għall-għan tal-inklużjoni tal-effett negattiv minħabba l-obbligi agroambjentali fir-regola dwar każijiet ta’ tbatija (
                     13
                  ). Fil-fatt, kien osservat xebh mal-każijiet fejn bdiewa kienu intitolati għal kwoti addizzjonali tal-ħalib minħabba li f’ċerti perijodi ta’ referenza kienu waqqfu l-produzzjoni tagħhom bħala korrispettiv għall-ħlas ta’ primjum (
                     14
                  ).
            
         
               27.
            
            
               L-istess bħal dawn il-produtturi tal-ħalib, bidwi li jkun suġġett għal obbligi agroambjentali skont ir-Regolamenti Nri 2078/92 u 1257/1999 ma għandux, għal din ir-raġuni, jitqiegħed f’pożizzjoni sfavorevoli fir-rigward ta’ għajnuna sussegwenti mill-Unjoni. Fil-fatt, dan il-bidwi ma setax jipprevedi li d-deċiżjoni tiegħu seta’ jkollha konsegwenzi fuq pagamenti diretti futuri fuq il-bażi ta’ leġiżlazzjoni adottata iktar tard (
                     15
                  ). Madankollu, wieħed seta’ jibża’ li jimmaterjalizza tali żvantaġġ f’sitwazzjoni fejn għall-kalkolu tal-pagament uniku, li ma jkunx għadu bbażat fuq il-produzzjoni, jittieħdu inkunsiderazzjoni l-pagamenti diretti li jkunu jiddependu mill-produzzjoni u li, minħabba obbligi agroambjentali b’effett negattiv fuq il-produzzjoni, ikunu ta’ ammont inqas.
            
         
               28.
            
            
               Għalhekk, l-inklużjoni tal-obbligi agroambjentali fl-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1782/2003 ma għandhiex biss l-għan li tiġi evitata tbatija inġusta. Skont il-Qorti tal-Ġustizzja, l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003 huwa pjuttost intiż li jimplementa l-prinċipju ta’ ċertezza legali. Dan il-prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni jeħtieġ li leġiżlazzjoni tal-Unjoni imposta fuq l-individwi għandha tkun ċara u preċiża, b’tali mod li dawn ikunu jistgħu jidentifikaw id-drittijiet u l-obbligi tagħhom mingħajr ambigwità u b’hekk ikunu jistgħu jieħdu l-passi meħtieġa (
                     16
                  ). Dan il-prinċipju japplika b’mod partikolari fil-każ ta’ leġiżlazzjoni li jista’ jkollha konsegwenzi finanzjarji (
                     17
                  ).
            
         
               29.
            
            
               Peress li meta kienu aċċettati obbligi agroambjentali ma kienx evidenti li setgħu jiġu ppreġudikati drittijiet futuri għal għajnuna, ir-regola dwar il-kalkolu tal-pagament uniku kellha tiġi kkomplementata permezz tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003 b’tali mod li l-bdiewa li kienu daħlu għal obbligi agroambjentali ma jiġux ippenalizzati fil-kuntest tal-iskema ta’ pagament uniku minħabba l-fatt li kienu suġġetti għal tali obbligi matul il-perijodu ta’ referenza (
                     18
                  ).
            
         
               30.
            
            
               Madankollu, minbarra l-prinċipju ta’ ċertezza legali għandu jitqies ukoll, qabel kollox, il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi sa fejn il-bdiewa setgħu raġonevolment jibnu l-aspettattiva li l-fatt li jidħlu f’obbligi agroambjentali ma kien ser jimplika ebda żvantaġġ f’dak li jirrigwarda finanzjament futur mill-Unjoni (
                     19
                  ). Barra minn hekk, jista’ jinkiser il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jekk azjendi li kienu suġġetti għal obbligi agroambjentali jiġu ttrattati bħall-azjendi li kellhom produzzjoni normali. Fl-aħħar nett, il-bdiewa jkunu skoraġġuti milli, fil-futur, jidħlu għal obbligi agroambjentali jekk għal din ir-raġuni l-finanzjament, sussegwentement għat-twettiq ta’ dawn l-obbligi, ikun inqas. Dan ikun kontra l-għan tal-Unjoni, skont l-Artikolu 191 TFUE u l-Artikolu 37 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali, li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-ambjent. Skont l-Artikolu 11 TFUE, dan il-għan għandu jittieħed inkunsiderazzjoni fil-kuntest ta’ kull politika tal-Unjoni, inkluż fil-kuntest tal-politika agrikola komuni (
                     20
                  ).
            
         
               31.
            
            
               F’dan l-isfond, ma hemm ebda raġuni għalfejn ir-regola dwar każijiet ta’ tbatija għandha tiġi limitata, fil-każ ta’ impatt minħabba obbligi agroambjentali, għal każijiet ta’ effett negattiv gravi fuq il-produzzjoni. Għall-kuntrarju, anki effett negattiv żgħir għandu bħala prinċipju jiġi rrimedjat. L-għan għandu jkun li l-azjendi li jkunu daħlu għal obbligi agroambjentali jitqiegħdu, fil-mument tal-kalkolu tal-ammont ta’ referenza taħt l-Artikolu 40 tar-Regolament Nru 1782/2003, fl-istess pożizzjoni bħallikieku kellhom produzzjoni normali.
            
         
               32.
            
            
               Għaldaqstant, kuntrarjament għall-opinjoni tal-Kummissjoni, l-Istati Membri ma jistgħu jingħataw ebda marġni ta’ diskrezzjoni regolatorja addizzjonali fl-implementazzjoni ddettaljata tal-kunċett ta’ effett negattiv. B’mod partikolari, il-limitu ta’ tnaqqis tal-pagamenti diretti b’20 %, kif applikat fi Franza, huwa dubjuż. L-iktar l-iktar, l-Istati Membri jistgħu jeskludu, permezz tal-kriterju de minimis, effetti negattivi kompletament insinjifikattivi mill-applikazzjoni tar-regola dwar każijiet ta’ tbatija meta l-piż amministrattiv relatat ikun sproporzjonat meta mqabbel mal-vantaġġi għall-azjendi affettwati (
                     21
                  ).
            
         
               33.
            
            
               F’din il-kawża, ma hemmx lok li jiġi deċiż jekk dawn il-kunsiderazzjonijiet għandhomx jiġu applikati għall-każijiet ta’ forza maġġuri jew ta’ ċirkustanzi eċċezzjonali skont l-Artikolu 40(1) tar-Regolament Nru 1782/2003. Fil-fatt, kuntrarjament għall-opinjoni ta’ Franza, ma jkunx hemm ksur tal-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament jekk l-azjendi affettwati jiġu trattati b’mod differenti mill-azjendi li kienu suġġetti għal obbligi agroambjentali. Il-fatt li dawn tal-aħħar biss jistgħu jinvokaw il-prinċipji ta’ ċertezza legali u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi kif ukoll ta’ protezzjoni tal-ambjent, jista’ jiġġustifika d-differenzi fit-tranżizzjoni lejn il-pagament uniku.
            
         
               34.
            
            
               Fil-qosor, għandu jiġi nnotat li, għat-talbiet magħmula taħt l-Artikolu 40(1) u (5) tar-Regolament Nru 1782/2003, huwa meħtieġ biss li l-produzzjoni ta’ bidwi kienet affettwata, matul il-perijodu ta’ referenza, minn obbligi agroambjentali; ma huwiex meħtieġ li dan l-effett negattiv ikun wieħed gravi.
            
         C – Fuq l-ewwel domanda
      
      
               35.
            
            
               Permezz tal-ewwel domanda, il-Conseil d'État jixtieq ikun jaf jekk l-Artikoli 40(1) u 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003 jawtorizzawx lill-Istati Membri jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod negattiv minħabba obbligi agroambjentali li jkunu ġew issuġġettati għalihom matul il-perijodu ta’ referenza kollu jew parti minnu, fuq il-paragun bejn l-ammonti ta’ pagamenti diretti riċevuti matul is-snin affettwati u dawk li jkunu ġew riċevuti għas-snin mhux affettwati.
            
         
               36.
            
            
               Huwa minnu li din id-domanda tidher li tikkonċerna l-ammont tat-talba għal kumpens taħt l-Artikolu 40(1) tar-Regolament Nru 1782/2003, jiġifieri l-konsegwenza ġuridika ta’ din id-dispożizzjoni. Madankollu, din id-domanda tirrigwarda wkoll waħda mill-kundizzjonijiet stabbiliti f’din id-dispożizzjoni, jiġifieri l-effett negattiv fuq il-produzzjoni, peress li l-evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza hija maħsuba preċiżament sabiex tirrimedja l-konsegwenzi ta’ dan l-effett negattiv.
            
         
               37.
            
            
               Il-Confédération paysanne tenfasizza ġustament li l-Artikolu 40(1) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma jeħtieġx tnaqqis tal-pagamenti diretti, iżda effett negattiv fuq il-produzzjoni.
            
         
               38.
            
            
               Madankollu, kif tenfasizza l-Kummissjoni, din id-dispożizzjoni ma tirregolax kif għandu jiġi kkonstatat dan l-effett negattiv. Barra minn hekk, Franza u l-Kummissjoni jistqarru, mingħajr ma ġew kontradetti, li l-pagamenti diretti qabel l-2003 kienu bbażati fuq il-produzzjoni tal-azjendi. Dawn il-pagamenti diretti huma għalhekk kriterju adegwat sabiex jitkejjel il-volum tal-produzzjoni.
            
         
               39.
            
            
               Barra minn hekk, kif tenfasizza Franza, anki l-leġiżlatur tal-Unjoni uża l-ammont tal-pagamenti magħmula fil-passat bħala kriterju sabiex jikkalkola l-ammont tal-pagamenti uniċi li kellhom isiru fil-futur. Kif jirriżulta mill-ewwel sentenza tal-premessa 29 tar-Regolament Nru 1782/2003, sabiex ikun stabbilit l-ammont li bidwi għandu dritt għalih taħt l-iskema l-ġdida, għandha ssir referenza għall-ammonti mogħtija lilu matul il-perijodu ta’ referenza. Dan l-għan huwa implementat fl-Artikolu 37, li jipprovdi li, bħala prinċipju, l-ammont ta’ referenza deċiżiv għandu jikkorrispondi għall-medja tal-pagamenti li jkunu saru lill-bidwi matul il-perijodu ta’ referenza stabbilit fl-Artikolu 38. Fil-każ li effett negattiv, fis-sens tal-Artikolu 40(1), jikkonċerna l-perijodu ta’ referenza kollu, l-Artikolu 40(2) jipprovdi li, minflok għal dawn il-pagamenti, għandha ssir referenza għall-pagamenti magħmula fis-snin 1997 sa 1999.
            
         
               40.
            
            
               Għalhekk, il-fatt li l-pagament uniku jiġi kkalkolat fuq il-bażi tal-pagamenti diretti matul is-snin 2000 sa 2003 jew, sussidjarjament, matul is-snin 1997 sa 1999, huwa kompletament konformi mas-sistema tar-Regolament Nru 1782/2003. Fir-rigward tal-possibbiltà li jintużaw bħala referenza snin preċedenti, din ser tiġi diskussa fir-risposta għat-tieni domanda.
            
         
               41.
            
            
               Huwa minnu li l-Confédération paysanne targumenta li r-Regolament Nru 1257/1999 u r-Regolament ta’ Implementazzjoni (KE) Nru 445/2002 (
                     22
                  ) jikkalkolaw l-għajnuna għall-implementazzjoni ta’ obbligi agroambjentali fuq il-bażi tal-limitazzjonijiet fuq il-produzzjoni. Madankollu, dawn ir-regolamenti jifformaw sistema ta’ normi differenti, sistema li l-leġiżlatur tal-Unjoni ma adottax fil-każ tar-regola dwar każijiet ta’ tbatija fir-Regolament Nru 1782/2003.
            
         
               42.
            
            
               Għalhekk, ir-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda hija li l-Artikolu 40(1) u (2), l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(5), kif ukoll l-Artikoli 37 u 38 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jobbligaw lill-Istati Membri jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod negattiv minħabba obbligi agroambjentali li jkunu ġew issuġġettati għalihom matul il-perijodu ta’ referenza kollu jew parti minnu, fuq il-paragun bejn l-ammonti ta’ pagamenti diretti riċevuti matul is-snin affettwati u dawk li jkunu ġew riċevuti għas-snin mhux affettwati.
            
         D – Fuq it-tieni domanda
      
      
               43.
            
            
               Permezz tat-tieni domanda għandu jiġi ddeterminat jekk l-Artikoli 40(2) u 40(5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jawtorizzawx lill-Istati Membri sabiex jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod negattiv minħabba l-obbligi agroambjentali li kienu suġġetti għalihom matul is-snin 1997 u 2002, fuq il-paragun bejn l-ammont tal-pagamenti diretti riċevuti matul l-aħħar sena mhux affettwata mill-obbligi agroambjentali u l-ammont annwali medju tal-pagamenti diretti riċevuti matul il-perijodu ta’ referenza. Skont l-Artikolu 7(3) tad-deċiżjoni tal-20 ta’ Novembru 2006, kif emendata bid-deċiżjoni tat-23 ta’ Frar 2010, is-snin kalendarji 1992 sa 1996 jistgħu jitqiesu bħala snin li ma kinux affettwati.
            
         
               44.
            
            
               Il-bażi tal-leġiżlazzjoni Franċiża huwa t-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003. Skont din id-dispożizzjoni, Franza għandha tistabbilixxi ammont ta’ referenza skont kriterji oġġettivi filwaqt li tiżgura ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa u filwaqt li tevita distorsjoni tas-suq jew tal-kompetizzjoni.
            
         
               45.
            
            
               Kif jissottomettu Franza u l-Kummissjoni, l-użu ta’ perijodi ta’ finanzjament preċedenti huwa, bħala prinċipju, kriterju oġġettiv. Madankollu, huwa dubjuż jekk l-ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa hijiex żgurata. F’dan ir-rigward, għandu l-ewwel jiġi ċċarat x’marġni ta’ diskrezzjoni għandhom l-Istati Membri sabiex jiżguraw ugwaljanza fit-trattament.
            
         
               46.
            
            
               Il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet marġni ta’ diskrezzjoni relattivament ġeneruża lill-Istati Membri fil-każ ta’ regola simili għal dik li tinsab fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003. Qiegħed nirreferi għall-Artikolu 42(4), li jħalli f’idejn l-Istati Membri l-kompitu li jiffissaw l-ammonti ta’ referenza addizzjonali għall-bdiewa li jkunu jinsabu f’sitwazzjoni speċjali. Din id-dispożizzjoni, bħat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5), tirrikjedi l-applikazzjoni ta’ kriterji oġġettivi b’tali mod li tiġi żgurata ugwaljanza fit-trattament bejn il-bdiewa u b’tali mod li tiġi evitata distorsjoni tas-suq u tal-kompetizzjoni. F’dan il-kuntest, l-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu ammonti ta’ referenza ta’ EUR 0 u jistgħu japplikaw limiti ta’ EUR 500 (
                     23
                  ).
            
         
               47.
            
            
               Minkejja s-similaritajiet fit-test bejn it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) u l-Artikolu 42(4) tar-Regolament Nru 1782/2003, dawn id-dispożizzjonijiet ma humiex komparabbli fir-rigward tal-għan tagħhom. L-ewwel dispożizzjoni hija intiża li timplementa l-prinċipji ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi u ta’ ċertezza legali (
                     24
                  ) filwaqt li l-aħħar dispożizzjoni tkopri sitwazzjonijiet fejn preċiżament ma jkunx hemm aspettattivi leġittimi x’jiġu protetti (
                     25
                  ).
            
         
               48.
            
            
               Għalhekk, il-marġni ta’ diskrezzjoni taħt l-Artikolu 42(4) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma tistax tiġi trasposta għat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5). Fil-fatt, għal din id-dispożizzjoni japplikaw il-konklużjonijiet misluta mill-kunċett ta’ effett negattiv (
                     26
                  ). Il-marġni ta’ diskrezzjoni tal-Istati Membri hija għalhekk limitata.
            
         
               49.
            
            
               Għalhekk, għandhom jiġu stabbiliti kriterji stretti fl-evalwazzjoni ta’ jekk dispożizzjoni nazzjonali tiżgurax ugwaljanza fit-trattament tal-azjendi. Għandha b’mod partikolari tittieħed debitament inkunsiderazzjoni l-evalwazzjoni tal-leġiżlatur tal-Unjoni. Huwa espliċitament illimita t-teħid inkunsiderazzjoni ta’ perijodi ta’ finanzjament preċedenti għas-snin 1997 sa 2002, minkejja li seta’ faċilment jinkludi tali perijodi preċedenti. Minn dan jista’ jiġi dedott li l-leġiżlatur tal-Unjoni kkunsidra li l-finanzjament matul kull perijodu preċedenti għas-sena 1997 ma setax jiġi pparagunat mal-finanzjament matul is-snin 2000 sa 2002. Din l-evalwazzjoni tkun ippreġudikata jekk l-Istati Membri, meta jistabbilixxu regola nazzjonali dwar każijiet ta’ tbatija taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003, ikunu jistgħu jirreferu għal perijodi preċedenti.
            
         
               50.
            
            
               L-osservazzjonijiet tal-Kummissjoni jikkonfermaw din l-evalwazzjoni b’mod partikolari fir-rigward tas-snin 1992 u 1993. Fil-fatt, f’dawk is-snin, l-ammont totali ta’ pagamenti diretti fi Franza kien madwar 10 % tal-pagamenti fis-snin sussegwenti. Għalhekk, huwa kważi impossibbli li jinkiseb kumpens ġust għall-effett negattiv fuq il-bażi tal-pagamenti matul dawn is-snin.
            
         
               51.
            
            
               B’kuntrast ma’ dan, skont il-Kummissjoni, fis-snin 1995 u 1996 fi Franza kien bejn wieħed u ieħor intlaħaq l-istess ammont totali ta’ pagamenti diretti bħal fis-snin sussegwenti u fl-1994 dan kien diġà laħaq minn tal-inqas madwar 75 %.
            
         
               52.
            
            
               Madankollu, minn din l-osservazzjoni ma jistax jiġi konkluż li l-pagamenti fis-snin 1995 u 1996, jew saħansitra fl-1994, jistgħu jintużaw bħala bażi għall-paragun, b’mod li jmur kontra l-evalwazzjoni magħmula mil-leġiżlatur. Fil-fatt, f’ebda każ ma jista’ jiġi ggarantit li l-pagamenti diretti individwali matul dawn is-snin kienu komparabbli mal-pagamenti matul is-snin 1997 sa 2002.
            
         
               53.
            
            
               Konsegwentement, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003 ma jippermettix lill-Istati Membri li jistabbilixxu perijodi ta’ referenza differenti minn dawk stabbiliti fl-Artikolu 38 u fl-Artikolu 40(2).
            
         
               54.
            
            
               Fil-fatt, l-għan ta’ leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru adottata taħt it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003 għandu jkun li, għall-finijiet tal-kalkolu tal-ammont ta’ referenza, l-azjendi affettwati jiġu kkunsidrati bħallikieku ma kinux suġġetti għal miżuri agroambjentali matul is-snin 2000 sa 2002.
            
         
               55.
            
            
               Il-metodu ta’ kalkolu ppreferut mill-Confédération paysanne, li jikkalkola l-ammont ta’ referenza fuq il-bażi tal-effett negattiv konkret fuq il-produzzjoni, jidher li, bħala prinċipju, huwa adegwat sabiex jintlaħaq dan l-għan. Sabiex jiġi ddeterminat l-effett negattiv jistgħu jittieħdu inkunsiderazzjoni, pereżempju, azjendi jew artijiet komparabbli jew il-produzzjoni qabel ma bdew japplikaw l-obbligi agroambjentali. Imbagħad ikunu jistgħu jiġu kkalkolati l-pagamenti diretti li kienu jakkumulaw għas-snin 2000 sa 2002 li kienu ma kienx hemm l-obbligi agroambjentali. Peress li, kif indikat Franza, huma ftit ħafna l-każijiet li ma jistgħux jiġu deċiżi fuq il-bażi tal-pagamenti diretti matul is-snin 1997 sa 2002, dan l-eżami kemmxejn iktar ikkumplikat għandu jkun raġonevoli.
            
         
               56.
            
            
               Madankollu, ma jistax jiġi eskluż li metodi oħra jistgħu jkunu wkoll adegwati sabiex jiġu rrimedjati kompletament il-konsegwenzi tal-effetti negattivi fuq il-produzzjoni. Għalhekk ma jistax jiġi konkluż li l-effett negattiv fuq il-produzzjoni waħdu huwa kriterju leġittimu għall-implementazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament Nru 1782/2003.
            
         
               57.
            
            
               Għalhekk, ir-risposta li għandha tingħata għat-tieni domanda hija li l-Artikoli 40(2) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 ma jawtorizzawx lill-Istati Membri sabiex jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod negattiv minħabba l-obbligi agroambjentali li kienu suġġetti għalihom matul is-snin 1997 u 2002, fuq il-paragun bejn l-ammont tal-pagamenti diretti riċevuti matul l-aħħar sena mhux affettwata mill-obbligi agroambjentali u l-ammont annwali medju tal-pagamenti diretti riċevuti matul il-perijodu ta’ referenza. Fil-fatt, permezz tal-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-azjendi affettwati għandhom jiġu kkunsidrati, għall-finijiet tal-kalkolu tal-ammont ta’ referenza, bħallikieku ma kinux suġġetti għal miżuri agroambjentali matul is-snin 2000 sa 2002.
            
         
         V – Konklużjoni
      
      
               58.
            
            
               Għalhekk, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
               
                        1.
                     
                     
                        Għat-talbiet magħmula taħt l-Artikolu 40(1) u (5) tar-Regolament Nru 1782/2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa, huwa meħtieġ biss li l-produzzjoni ta’ bidwi kienet affettwata, matul il-perijodu ta’ referenza, minn obbligi agroambjentali; ma huwiex meħtieġ li dan l-effett negattiv ikun wieħed gravi.
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        L-Artikolu 40(1) u (2), l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 40(5), kif ukoll l-Artikoli 37 u 38 tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 jobbligaw lill-Istati Membri jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod negattiv minħabba obbligi agroambjentali li jkunu ġew issuġġettati għalihom matul il-perijodu ta’ referenza kollu jew parti minnu, fuq il-paragun bejn l-ammonti ta’ pagamenti diretti riċevuti matul is-snin affettwati u dawk li jkunu ġew riċevuti għas-snin mhux affettwati.
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        L-Artikoli 40(2) u (5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003 ma jawtorizzawx lill-Istati Membri sabiex jibbażaw id-dritt ta’ evalwazzjoni mill-ġdid tal-ammont ta’ referenza tal-bdiewa li l-produzzjoni tagħhom tkun ġiet affettwata b’mod negattiv minħabba l-obbligi agroambjentali li kienu suġġetti għalihom matul is-snin 1997 u 2002, fuq il-paragun bejn l-ammont tal-pagamenti diretti riċevuti matul l-aħħar sena mhux affettwata mill-obbligi agroambjentali u l-ammont annwali medju tal-pagamenti diretti riċevuti matul il-perijodu ta’ referenza. Fil-fatt, permezz tal-applikazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 40(5) tar-Regolament (KE) Nru 1782/2003, l-azjendi affettwati għandhom jiġu kkunsidrati, għall-finijiet tal-kalkolu tal-ammont ta’ referenza, bħallikieku ma kinux suġġetti għal miżuri agroambjentali matul is-snin 2000 sa 2002.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      (
            2
         )	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003, tad-29 ta’ Settembru 2003, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi diretti ta’ appoġġ fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għall-bdiewa u li jemenda r-Regolamenti (KEE) Nru 2019/93, (KE) Nru 1452/2001, (KE) Nru 1453/2001, (KE) Nru 1454/2001, (KE) Nru 1868/94, (KE) Nru 1251/1999, (KE) Nru 1254/1999, (KE) Nru 1673/2000, (KE) Nru 2358/71 u (KE) Nru 2529/2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40, p. 269), kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1009/2008, tad-9 ta’ Ottubru 2008 (ĠU L 276, p. 1), imħassar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009, tad-19 ta’ Jannar 2009, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka r-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (ĠU L 30, p. 16).
      (
            3
         )	Regolament (KEE) Nru 2078/92, tat-30 ta’ Ġunju 1992, dwar metodi ta’ produzzjoni agrikola kompatibbli mar-rekwiżiti tal-ħarsien tal-ambjent u taż-żamma tal-kampanja fi stat tajjeb (ĠU L 215, p. 85).
      (
            4
         )	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999, tas-17 ta’ Mejju 1999, dwar is-sostenn għal żvilupp rurali mill-Fond Agrikolu Ewropew għall-Gwida u Garanzija (FAEGG) u jemenda u jħassar ċerti Regolamenti (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 391).
      (
            5
         )	Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 795/2004, tal-21 ta’ April 2004, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ ħlas waħdieni li hemm provvediment dwaru fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1782/2003 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 226), kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 370/2009, tas-6 ta’ Mejju 2009 (ĠU L 114, p. 3) u mħassar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1120/2009, tad-29 ta’ Ottubru 2009, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tal-iskema ta’ pagament uniku li hemm provvediment dwarha fit-Titolu III tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 (ĠU L 316, p. 1).
      (
            6
         )	Iċċitata iktar ’il fuq, fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 2.
      (
            7
         )	Ara s-sentenzi tat-12 ta’ Lulju 1979, Union Laitière Normande (244/78, Ġabra p. 2663, punt 5); tat-12 ta’ Diċembru 1990, SARPP (C-241/89, Ġabra p. I-4695, punt 8), u tad-29 ta’ Jannar 2008, Promusicae (C-275/06, Ġabra p. I-271, punt 42).
      (
            8
         )	Sentenza tal-11 ta’ Novembru 2010, Grootes (C-152/09, Ġabra p. I-11285, punt 60).
      (
            9
         )	Ara l-punti 23 et seq iktar ’il quddiem.
      (
            10
         )	Sentenzi tal-5 ta’ Diċembru 1967, van der Vecht (19/67, Ġabra p. 462, 473); tas-27 ta’ Ottubru 1977, Bouchereau (30/77, Ġabra p. 1999, punti 13 u 14); tal-14 ta’ Ġunju 2007, Euro Tex (C-56/06, Ġabra p. I-4859, punt 27), u tal-21 ta’ Frar 2008, Tele2 Telecommunication (C-426/05, Ġabra p. I-685, punt 25).
      (
            11
         )	Sentenzi tat-12 ta’ Novembru 1969, Stauder (29/69, Ġabra p. 419, punt 3); tas-7 ta’ Lulju 1988, Moksel Import und Export (55/87, Ġabra p. 3845, punt 49); tal-20 ta’ Novembru 2001, Jany et (C-268/99, Ġabra p. I-8615, punt 47); tas-27 ta’ Jannar 2005, Junk (C-188/03, Ġabra p. I-885, punt 33), u tat-22 ta’ Ottubru 2009, Zurita García u Choque Cabrera (C-261/08 u C-348/08, Ġabra p. I-10143, punt 54).
      (
            12
         )	COM (2003) 23 final.
      (
            13
         )	Ara l-ewwel linja tal-punt 1 tad-dokument informali “Single payment scheme/Special cases/National Reserve” riprodott fl-Anness IV tad-dokument tal-Kunsill 9971/03 tat-3 ta’ Ġunju 2003.
      (
            14
         )	Sentenza tat-28 ta’ April 1988, Mulder (120/86, Ġabra p. 2321, punt 24).
      (
            15
         )	Sentenza Grootes (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 44).
      (
            16
         )	Sentenzi tal-11 ta’ Ġunju 2009, Nijemeisland (C-170/08, Ġabra p. I-5127, punt 44), u Grootes (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 43).
      (
            17
         )	Sentenzi tas-16 ta’ Marzu 2006, Emsland-Stärke (C-94/05, Ġabra p. I-2619, punt 43); tas-26 ta’ Ottubru 2006, Koninklijke Coöperatie Cosun (C-248/04, Ġabra p. I-10211, punt 79), u tat-13 ta’ Marzu 2008, Vereniging Nationaal Overlegorgaan Sociale Werkvoorziening et (C-383/06 sa C-385/06, Ġabra p. I-1561, punt 52).
      (
            18
         )	Sentenza Grootes (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 36).
      (
            19
         )	Ara dwar dan il-punt il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mazák tat-8 ta’ Lulju 2010, Grootes (C-152/09, Ġabra p. I-11285, punt 30) u, bħala bażi, is-sentenza Mulder (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 14, punti 24, 26 u 27).
      (
            20
         )	Ara wkoll id-disa’ premessa tal-preambolu tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
      (
            21
         )	Ara f’dan is-sens is-sentenza tat-22 ta’ Ottubru 2009, Elbertsen (C-449/08, Ġabra p. I-10241, punt 43).
      (
            22
         )	Regolament tal-Kummissjoni, tas-26 ta’ Frar 2002, li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni ta’ Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1257/1999 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 35, p. 269).
      (
            23
         )	Sentenza Elbertsen (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 21, punti 34 u 46).
      (
            24
         )	Ara l-punti 28 et seq iktar ’il fuq.
      (
            25
         )	Sentenza Elbertsen (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 23, punt 45).
      (
            26
         )	Ara l-punt 32 iktar ’il fuq.