CELEX: 51989PC0115
Language: es
Date: 1989-06-19
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a las normas mίnimas para la protección de cerdos criados en regímenes de explotación intensiva (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 115
Vol. 1989/0035
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---     COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                        COM(89 ) 115 final .
                                        Bruselas , 19 de junio de 1989
                              Propuesta de
                     REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
relativo a las normas minimas para la protección de cerdos criados
                  regímenes de explotación intensiva
                     ( presentada por la Comisión )
                             L? 5
                             Ρϋ          ,Φ' ' ,#
                                     u A# Mf
 ---pagebreak---                                 EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
La reciente evolución de determinados métodos de explotación intensiva de
la ganadería ha planteado la cuestión del bienestar de los animales ,
especialmente en el sector de la cría intensiva de ganado porcino .
En su Resolución de 20 de febrero de 1987 relativa al bienestar de los
animales , el Parlamento Europeo pidió a la Comisión que presentase propuestas
en materia de protección de los cerdos criados en regímenes de explotación
intensiva . Asimismo , en el Consejo de 26 de septiembre de 1988, los ministros
de Agricultura alemán y holandés reiteraron esta petición .
El Gobierno alemán ya cuenta con legislación sobre la cria intensiva de
cerdos y otros Estados miembros han elaborado normas generales en este campo .
La producción de ganado porcino constituye una importante fuente de ingresos
en el sector agrario y , para evitar el falseamiento de la competencia , es
necesario que existan unas normas comunes en la materia .
La propuesta adjunta prevé unas normas mínimas para la protección de los
cerdos criados en regímenes de explotación intensiva , basadas en lo que
actualmente se consideran prácticas correctas de explotación ganadera y en la
Recomendación sobre el ganado porcino elaborada por el Comité Permanente
del Consejo de Europa para el Convenio Europeo sobre la Protección de los
Animales en las Ganaderías .
Esta propuesta establece que las autoridades competentes de cada Estado miembro
y la Comisión efectúen inspecciones en algunas explotaciones intensivas de
ganado porcino y , crea , a petición del Parlamento, un sistema que permitirá a
la Comisión coordinar la difusión de información sobre el bienestar de los
cerdos entre productores , consumidores y otras partes interesadas .
Asimismo , dispone que han de continuar las investigaciones sobre el bienestar
de los cerdos ( en particular las cerdas ) criados en explotaciones intensivas y
que , antes del 1 de enero de 1993, debe elaborarse para el Consejo y el
Parlamento un informe al respecto acompañado de las propuestas necesarias .
                                                                                 г
 ---pagebreak---                                     Propuesta de
                              REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
              relativo a las normas mínimas para la protección de cerdos
                     criados en regímenes de explotación intensiva
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en particular ,
su articulo 43 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 1 ),
Visto el dictamen del Comité Económico y Social ( 2 ),
Considerando que todos los Estados miembros han ratificado el Convenio Europeo
sobre la Protección de los Animales en las Ganaderías ; que la Comunidad también
ha aprobado dicho Convenio        por    la Decisión 78 / 923 / CEE ( 3 ) y ha depositado
su instrumento de aprobación ;
Considerando que el Parlamento Europeo, en su Resolución de 20 de febrero de
1987 relativa al bienestar de los animales ( 4 ), pidió a la Comisión que hiciera
propuestas      sobre      las normas mínimas para la cría intensiva de cerdos ;
Considerando que los cerdos , al ser animales vivos , están incluidos en la lista
de productos del Anexo II del Tratado ;
(1)
(2)
( 3 ) DO n£ L 323 de 17.11.1978, p. 12
( 4 ) DO nfi C 76 de 23.03.1987, p. 185
                                                                                    J
 ---pagebreak---                                          - 3 -
Considerando que la cría de cerdos en regímenes de explotación intensiva
forma parte integrante de la agricultura ; que constituye una fuente de in¬
gresos para una parte de la población rural ;
Considerando que las diferencias que puedan falsear la competencia dificul ¬
tan el buen funcionamiento de la organización del mercado común de cerdos y
 de los productos derivados ;
Considerando que , por consiguiente , es necesario establecer unas normas
mínimas comunes para la protección de los cerdos criados en regímenes de
explotación intensiva a fin de asegurar un desarrollo racional de la pro¬
ducción y      facilitar la realización del mercado interior por lo que respecta
a los cerdos y a los productos derivados ;
 Considerando que es necesario que los servicios oficiales , los productores , los
 consumidores,, y demás estén    informados de la evolución del sector ,
que la Comisión debe seguir apoyando los proyectos de información e investi ¬
gación en la materia ,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                      Articulo 1
La cría de cerdos en regímenes de explotación intensiva estará sujeta a las
disposiciones del presente Reglamento .
                                      Articulo 2
A efectos del presente Reglamento se entenderá por :
1.    cerdo : animal de la especie porcina de cualquier edad, tanto si se cría
      con vistas a la reproducción como al engorde;
                                                                               V
 ---pagebreak---                                            4
 2.  régimen de explotación intensiva : método de cría de cerdos en el que
     los cerdos se hallan estabulados durante toda o la mayor parte de la vida
     sin acceso al pasto ;
 3.  verraco : animal macho de la especie porcina después de la pubertad y que se
     destina a la reproducción ;
 4.  cerda joven : animal hembra de la especie porcina tras la     pubertad y antes
     del parto ;
 5.  cerda : animal hembra de la especie porcina después del parto ;
 6.  cerda en lactación : cerda entre el período perinatal y el destete de los
     lechones ;
 7.  cerda vacia : cerda entre el destete y el período perinatal ;
 8.  lechón : cerdo desde el nacimiento al destete ;
 9.  cochinillo destetado : cochinillo no lactante de hasta diez semanas de
     edad ;
10 . cerdo de engorde : cerdo de más de diez semanas de edad , hasta el sacrificio
     o la monta .
                                       Artículo 3
 1.  A partir del 1 de enero de 1992 todos los establecimientos para la explo¬
     tación intensiva de nueva construcción y todos los establecimientos para
     la explotación intensiva que se pongan en funcionamiento por primera vez
     cumplirán, al menos , los siguientes requisitos :
     a)     Tras el destete , las cerdas no serán amarradas con sogas durante un
            período de al menos cuatro semanas ; durante dicho período , sólo estarán
            recluidas en boxes o recintos individuales si pueden hacer ejercicio
            diariamente .
 ---pagebreak---                                          - 5 -
      b)    Cada cochinillo destetado o cerdo de engorde dispondrá de una superfi –
            cié libre para tenderse no inferior a :
               0,2  m2 para cerdos de  20 Kg o menos de peso medi o;
               0,3  m2 para cerdos de  entre 20 y 30 Kg de peso medio;
               0,4  m2 para cerdos de  entre 30 y 50 Kg de peso medio;
               0,65 m2 para cerdos de  entre 50 y 110 Kg de peso medio;
               1,0 m2 para cerdos de más de 110 Kg de peso medio .
2.   A partir del 1 de enero de 1999 los requisitos mínimos contemplados en
     el apartado 1 se aplicarán a todos los regímenes de explotación intensiva .
                                      Artículo 4
Las disposiciones de los Anexos podrán modificarse con arreglo al procedi ¬
miento establecido en el artículo 10 con el fin de tener en cuenta los adelantos
científicos .
                                      Artículo 5
La Comisión establecerá un sistema , que incluya un banco de datos adecuado,
que le permita disponer de las últimas informaciones científicas , tecnológi ¬
cas y de otro tipo relativas a la cría de cerdos en regímenes de explotación
intensiva , y transmitirá dichas informaciones a las autoridades competentes
de los Estados miembros y a otras partes interesadas .
                                      Artículo 6
Antes del 1 de enero de 1994 la Comisión elaborará un informe para el
Consejo y el Parlamento sobre el bienestar de los cerdos en los diferentes
regímenes de explotación y sobre las disposiciones del presente Reglamento . Dicho
                                                                                £
 ---pagebreak---                                        - 6 -
informe tomará en  consideración , especialmente , el bienestar de las cerdas
en los diferentes grados de reclusión y en grupos , e irá acompañado de las
propuestas apropiadas .
                                    Articulo 7
1.   La autoridad competente de cada Estado miembro efectuará inspecciones
     de los regímenes de explotación intensiva a fin de garantizar el cumpli ¬
     miento del presente Reglamento .
2.   Estas inspecciones cubrirán anualmente muestras aleatorias del 10% de
     los regímenes de explotación intensiva de cada Estado miembro .
3.   La autoridad competente de cada Estado miembro elaborará , antes del
     último día hábil      del mes de abril de cada año y a partir del mes
     de abril de 1993 , un informe anual para la Comisión en el que se incluirán
     las siguientes informaciones :
        número de regímenes de explotación intensiva de su territorio ;
     -  número de inspecciones efectuadas en virtud del apartado 1 ;
        incumplimientos comprobables ;
        medidas adoptadas en su caso .
                                    Artículo 8
Los expertos veterinarios de la Comisión podrán efectuar inspecciones in situ en la medida en
que sean necesarias para la aplicación uniforme del presente Reglamento . La
Comisión informará a los Estados miembros del resultado de tales inspecciones .
Los Estados miembros en cuyo territorio se efectúen las inspecciones deberán
proporcionar a los expertos toda la ayuda necesaria para el cumplimiento de
su cometido .
                                                                                 /
 ---pagebreak---                                              -7 -
Las disposiciones generales de aplicación del presente articulo se adoptarán con
arreglo al procedimiento establecido en el articulo 10 .
                                           Articulo 9
La Comisión estará asistida por el Comité Veterinario Permanente, creado por la
Decisión 68/ 361 / CEE del Consejo ( 1 ), denominado en lo sucesivo el " Comité".
                                          Articulo 10
Cuando se recurra al procedimiento establecido en el presente articulo, se aplicarán
las siguientes disposiciones :
El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las medidas que
deban adoptarse . El Comité emitirá su dictamen sobre dicho proyecto en un plazo que
el presidente podrá fijar en función de la urgencia del asunto, procediendo , en su
caso, a una votación .
El dictamen se incluirá en el acta ; además , cada Estado miembro tendrá derecho a
solicitar que su posición conste en acta .
La Comisión tendrá en cuenta , en la mayor medida posible , el dictamen emitido por el
Comité . Informará al Comité de la manera en que ha tenido en cuenta dicho dictamen .
                                          Articulo 11
Por lo que respecta a los regímenes de explotación intensiva situados en su territo¬
rio , los Estados miembros podrán mantener o adoptar medidas para la protección de
los cerdos más rigurosas que las establecidas en el presente Reglamento . Informarán
a la Comisión sobre dichas medidas .
( 1 ) 00 nQ L 255 de 19.10.1968, p. 23
                                                                                    5
 ---pagebreak---                                    Artículo 12
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1992 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el                                    Por el Consejo
 ---pagebreak---                                                                                •   1 }
                                      - 9 -
                                     ANEXO A
                            Disposiciones generales
1. El di seno, construcción y mantenimiento de los establo.;, boxes y equipos
   serán tales que constituyan un medio ambiente seguro y propicio para la
   salud y el bienestar de los cerdos y se reduzca al mínimo el riesgo de
   incendio .
2. Los materiales que se utilicen para la construcción de establos, y espe¬
   cialmente de boxes , equipos , suelos y tabiques , no causarán daño a los
   cerdos y podrán limpiarse y desinfectarse a fondo .
3. Los circuitos y otros equipos eléctricos se instalarán y se mantendrán
   de manera que los cerdos no estén expuestos a corrientes parásitas .
4. Se evitarán los ruidos fuertes repentinos o constantes . Se proporcionarán
   instalaciones de aislamiento, calefacción o ambos cuando sea necesario
   para evitar la condensación y las variaciones de la temperatura ambiente .
   La ventilación garantizará que la velocidad del aire, el nivel de polvo,
   la temperatura , el grado de humedad relativa y La concentración de gases
   se mantengan dentro de unos limites que no sean perjudiciales para los cerdos .
5. Todos los equipos automáticos y mecánicos esenciales para la salud y el
   bienestar de los cerdos se inspeccionarán al menos una vez al día . Cuando
   se descubran deficiencias , se subsanarán de inmediato o, si no fuera posible ,
   se adoptarán las medidas adecuadas para salvaguardar la salud y el
   bienestar de los cerdos hasta que la deficiencia haya sido remediada , lo
   que podrá lograrse, por ejemplo, si se cuenta con métodos alternativos para
   el suministro de alimentos y el mantenimiento de un medio ambiente satisfac¬
   torio . Cuando se utilice un sistema de ventilación artificial , se dispon¬
   drá de medios para el acceso de aire fresco en caso de que se averie dicho
   sistema, así como de un sistema de alarma que advierta al cuidador de la
   averia .
   El sistema de alarma deberá probarse al menos una vez a la semana .
                                                                            70
 ---pagebreak---                                          10
6.   No se mantendrá permanentemente a los cerdos en la oscuridad . Se dispon ¬
     drá de iluminación artificial de una intensidad suficiente para poder ins ¬
     peccionar los animales en cualquier momento .
7.   Los cerdos serán cuidados por una dotación suficiente de personal que cuen ¬
     te con los conocimientos teóricos y prácticos adecuados , especialmente so¬
     bre el régimen de gestión y explotación utilizado, que sea capaz de dis ¬
     tinguir si los cerdos se hallan o no en buen estado de salud, incluidos
     los cambios de comportamiento , y que pueda evaluar si las condiciones am¬
     bientales , en su conjunto, son propicias para la salud de los cerdos .
8.   Cuando los cerdos no parezcan hallarse en buen estado de salud o bienestar ,
     se adoptarán de inmediato las medidas necesarias para determinar la causa
     y se aplicarán lo antes posible los remedios adecuados . Cuando la causa
     tenga su origen en un factor ambiental relacionado con el diseño o la cons¬
     trucción del edificio, los equipos o boxes , el defecto será subsanado an¬
     tes de que vuelva a introducirse en ellos otro cerdo o, en su caso, lote
     de cerdos .
9.   Los cerdos se inspeccionarán al menos dos veces al día . Los que parezcan
     hallarse enfermos o heridos recibirán sin demora el tratamiento adecuado .
     Se dispondrá de boxes con camas secas y confortables para los cerdos en¬
     fermos y heridos , que serán lo bastante espaciosas para que puedan dar
     la vuelta , acostarse y levantarse con facilidad .
     Se solicitará inmediatamente la ayuda del veterinario cuando los cerdos
     no respondan al tratamiento aplicado por el cuidador .
10 . Si los cerdos están juntos , se tomarán medidas para evitar que se produz¬
     can excesivas peleas . Se apartarán del grupo los cerdos que se muestren
     continuamente agresivos hacia otros .
 ---pagebreak---                                          - 11 -
11 . Los recintos para cerdos estarán construidos de tal manera que los
     cerdos puedan :
        tenderse, descansar y levantarse sin dificultad;
        descansar y excretar en sitios diferentes ;
        verse unos a otros .
12 . Cuando se utilicen sogas , no ocasionarán heridas a los cerdos y se ins-
  ■  peccionarán una vez al día para comprobar que se hallan cómodamente ajus¬
     tadas y no oprimen demasiado . Las sogas serán de una longitud suficiente
     para permitir el libre movimiento del cerdo, de acuerdo con lo previsto
     en el apartado 11 . Su diseño descartará la posibilidad de estrangulamiento .
13 . El alojamiento , boxes , equipos y utensilios se limpiarán y desinfectarán
     regularmente para evitar infecciones cruzadas y la aparición de organis ¬
     mos patógenos . Las heces , orina y alimentos no consumidos o derramados se
     retirarán con la frecuencia necesaria para minimizar el olor y la atracción
     de moscas y roedores .
14 . Los suelos serán lisos , pero de tal forma que , además de evitar que los
     cerdos se hieran , impidan los resbalamientos . Cuando se instalen suelos
     de listones , perforados o de rejilla , no ocasionarán daños o malestar a
     los cerdos que permanezcan de pie o se tiendan sobre ellos . Serán ade¬
     cuados para el tamaño y peso de los cerdos y formarán una superficie
     rígida , uniforme y estable . La zona en que se tiendan los cerdos tendrá
     un buen sistema de desagüe y se mantendrá seca . Cuando haya camas ,
     estarán limpias , secas y no ocasionarán daños a los cerdos .
15 . Se suministrará a todos los cerdos una dieta sabrosa , digerible y nutri ¬
     tiva , adecuada a su edad, peso y necesidades fisiológicas y de comporta¬
     miento, con vistas a lograr un buen estado de salud y bienestar .
 ---pagebreak---                                           12
     Se alimentará a todos los cerdos al menos dos veces al día . Cuando los
     cerdos se alberguen en grupos y no sean alimentados ad libitum o me¬
     diante un sistema automático, cada animal tendrá acceso al alimento
     al mismo tiempo que los demás .
17 . Los cerdos de más de dos semanas tendrán acceso a agua potable fresca
     en cualquier momento .
18 . Los equipos para el suministro de alimentos y agua estarán diseñados ,
     construidos , ubicados y mantenidos de tal forma que se reduzca al mí ¬
     nimo la contaminación de los alimentos y el agua destinados a los cerdos .
19 . Los piensos secos se almacenarán de forma que permanezcan secos , lim¬
     pios y libres de roedores , insectos u otros animales nocivos .
20 . Durante al menos 1 hora al día , todos los cerdos dispondrán de paja ,
     heno u otros materiales u objetos apropiados , a fin de que puedan seguir
     sus pautas de comportamiento normales .
                                                                             41
 ---pagebreak---                                        ANEXO B
          Disposiciones específicas para las diversas categorías de cerdos
I.    Verracos
      1.   Los boxes de verracos estarán ubicados de modo que el animal pueda
           oir , oler y ver a otros cerdos , y pueda descansar y excretar en si ¬
           tios diferentes .
      2.   La zona para tenderse estará provista de una cama seca y cómoda, por
           ejemplo, de paja . Los boxes para verracos adultos tendrán un tamaño
           mínimo de 6 m2 .
      3.   Cuando la monta natural no sea supervisada por un cuidador experto,
           habrá espacio suficiente para que la cerda o cerda joven y el verraco
           maniobren sin que ninguno resulte herido .
II .  Cerdas vacías y cerdas jóvenes
      1.   Se adoptarán medidas para evitar la mordedura de rabos u otros exce¬
           sos , proporcionando paja u otro material u objetos adecuados y vigi ¬
           lando las condiciones ambientales y la densidad del ganado .
III . Cerdas en lactación y cerdas jóvenes
      1.   Las cerdas en lactación y las cerdas jóvenes estarán limpias , y, si
           es necesario, se les aplicará un tratamiento contra los parásitos
           externos e internos antes de acomodarlas en los recintos de parto .
      2.   Contarán con una zona para tenderse limpia, seca y confortable y se
           les proporcionará una cama adecuada y material para acomodar a los
           lechones . Se evitará todo daño en prominencias óseas como las espal¬
           dillas o las caderas .
 ---pagebreak---                                         14 -
     3.   La zona que se halle detrás de la cerda o cerda joven estará despeja ¬
          da para permitir que el parto , natural o asistido , se desarrolle con
          comodidad .
     4.   Los paritorios en que las cerdas estén sueltas contarán con algún medio
          de protección de los lechones , tal como jaulas de parto .
IV . Lechones
     1.   Se proporcionará a los lechones una fuente de calor y una zona firme
          para tenderse seca , confortable y alejada de la cerda , donde todos
          ellos puedan descansar simultáneamente .
     2.   Cuando se utilicen boxes de partos , el espacio disponible a ambos
          lados de los mismos será suficiente para que los lechones se alimen ¬
          ten de la ubre de la madre sin dificultad .
     3.   Poco después del nacimiento , los lechones recibirán un suplemento de
          hierro y , cuando sea necesario , podrán administrarse electrolitros o
          sustitutivos de leche .
          Se suministrará a los lechones pienso de iniciación a fin de que se
          acostumbren a consumirlo antes de que se produzca el destete .
     5.   No se castrarán los cerdos machos destinados al sacrificio cuyo peso
          vivo sea inferior a 90 Kg . La castración de cerdos machos de más de
          ocho semanas de edad será efectuada , con anestesia , por un veterina¬
          rio o una persona cualificada de acuerdo con la legislación nacional .
     6.   El corte de colmillos y rabos no se efectuará rutinariamente sino
          sólo cuando se haya comprobado que se han producido heridas en las
          ubres de las cerdas o en los rabos de los cerdos como consecuencia de
          no llevar a cabo estas prácticas .
                                                                          4S
 ---pagebreak---                                     - 15 -
        Sólo podrán cortarse las puntas de los dientes y los rabos , lo que
        se efectuará en el plazo de 7 días a partir del nacimiento .
   7.   Cuando resulten dañadas las rodillas delanteras o los corvejones
        de los lechones , se adoptarán las medidas adecuadas para proteger
        de nuevos daños estas partes de la anatomía y propiciar su cura .
   8.   Los lechones no serán destetados antes de las tres semanas de edad,
        a menos que se tema por el bienestar de la madre o de los lechones .
   9.   Cuando se produzca el destete , la cerda será trasladada fuera del
        recinto de parto antes que los lechones .
V. Cochinillos destetados y cerdos de engorde
   1.   Los cerdos deberán criarse en grupos estables , cambiando sus com¬
        ponentes lo menos posible .
   2.   Se adoptarán medidas destinadas a evitar la mordedura de rabos u
        otros excesos , proporcionando paja u otro material y objetos ade¬
        cuados y vigilando las condiciones ambientales y la densidad del
        ganado .
                                                                          ■-7C
 ---pagebreak--- FICHA DE FINANCIACIÓN
    Proyecto de Reglamento del Consejo relativo a las normas mínimas para la
    protección de cerdos criados en regímenes de explotación intensiva .
1 . Linea presupuestaria :         Nùmero :            Titulo :
    III B                          382                 Inspección en el sector agrario
2 . Fundamento jurídico
    Artículo 43 del Tratado
3 . Clasificación :                                 / Gasto no obligatorio
4 . Motivo / descripción de la medida
    Comprobación de la aplicación del " Reglamento”
5 . Fórmula de cálculo
    5.1 Modalidad de gasto : Gastos de misión .
    5.2 Contribución comunitaria : 100%
    5.3 Cómputo : 500 días de misión por año ( 0,1% de granjas ) a 170 ecus diarios
                   ( coste normal de las inspecciones de mataderos )
                   = 85.000 ecus por año
6 . Compromisos financieros por lo que se refiere a los créditos de operaciones
    6.1 Previsión para créditos de compromiso y créditos de pago ( mi llones de ecus )
                                 Año             C.C.              C.P.
                                1990             85                85
                                1991             90,1              90,1
                                1992             95,5              95,5
                                1993            101               101
                                1994            107               107
                                años siguientes
                                                p.m .             p.m .
                                                478,6             478,6
    6.2 Financiación durante el ano actual : NINGUNA
7 . Observaciones :
                      La puesta en práctica de esta medida supondrá para la Comisi -
                      sión el siguiente personal suplementario :
                                5 puestos para A7
                                1 puesto para B3
                                1 puesto para C3