CELEX: 32010D0766
Language: da
Date: 2010-12-07 00:00:00
Title: Rådets afgørelse 2010/766/FUSP af 7. december 2010 om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster

11.12.2010   
            
            
               DA
            
            
               Den Europæiske Unions Tidende
            
            
               L 327/49
            
         RÅDETS AFGØRELSE 2010/766/FUSP
   af 7. december 2010
   om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster
   RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
   under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28 og artikel 43, stk. 2, og
   ud fra følgende betragtninger:
   
               (1)
            
            
               Rådet vedtog den 10. november 2008 fælles aktion 2008/851/FUSP om Den Europæiske Unions militæroperation med henblik på at bidrage til at afskrække fra, forebygge og bekæmpe piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster (1).
            
         
               (2)
            
            
               Rådet vedtog den 8. december 2009 og den 30. juli 2010 henholdsvis afgørelse 2009/907/FUSP (2) og afgørelse 2010/437/FUSP (3) om ændring af fælles aktion 2008/851/FUSP.
            
         
               (3)
            
            
               Piratvirksomhed og væbnede røverier ud for Somalias kyster truer fortsat skibsfarten i området og især leveringen af fødevarehjælp til den somaliske befolkning fra Verdensfødevareprogrammet.
            
         
               (4)
            
            
               Den 23. november 2010 vedtog De Forenede Nationers Sikkerhedsråd resolution 1950 (2010).
            
         
               (5)
            
            
               Den Europæiske Unions militære operation i fælles aktion 2008/851/FUSP (»EU militæroperation«) bør forlænges indtil den 12. december 2012.
            
         
               (6)
            
            
               Definitionen af personer, som i henhold til artikel 12 i fælles aktion 2008/851/FUSP sandsynligvis vil blive overført, bør afklares i overensstemmelse med bestemmelserne i De Forenede Nationers havretskonvention.
            
         
               (7)
            
            
               I lyset af erfaringerne fra EU militæroperationens første to år er det nødvendigt at ændre fælles aktion 2008/851/FUSP for at muliggøre indsamling af fysiske kendetegn og videregivelse af nøje personoplysninger, bl.a. fingeraftryk, vedrørende mistænkte personer for at gøre det lettere at identificere, spore og eventuelt retsforfølge dem. Oplysningerne bør behandles i overensstemmelse med artikel 6 i traktaten om Den Europæiske Union.
            
         
               (8)
            
            
               Det er af praktiske grunde også nødvendigt at sikre mulighed for udveksling af klassificerede oplysninger i operationsområdet.
            
         
               (9)
            
            
               Fælles aktion 2008/851/FUSP bør ændres i overensstemmelse hermed —
            
         VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
   Artikel 1
   Fælles aktion 2008/851/FUSP ændres således:
   
               1)
            
            
               Artikel 2, litra e), affattes således:
               
                           »e)
                        
                        
                           kan, med henblik på de kompetente staters eventuelle foretagelse af retsforfølgning på de i artikel 12 fastsatte betingelser, pågribe, tilbageholde og overføre personer, der som omhandlet i artikel 101 og 103 i De Forenede Nationers havretskonvention mistænkes for at have til hensigt at begå, for at begå eller for at have begået piratvirksomhed eller væbnede røverier i de områder, hvor den er tilstede, og opbringe fartøjer tilhørende personer, der begår piratvirksomhed eller væbnede røverier, eller fartøjer, der er fanget som følge af piratvirksomhed eller væbnede røverier, og som er i personers, der begår piratvirksomhed eller væbnede røverier, besiddelse, samt beslaglægge ejendom om bord.«
                        
                     
         
               2)
            
            
               I artikel 2 tilføjes følgende litra:
               
                           »h)
                        
                        
                           indsamler i henhold til gældende lov oplysninger om de i litra e) nævnte personer, hvad angår kendetegn, der sandsynligvis vil bidrage til deres identificering, herunder fingeraftryk
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           videregiver med det formål at udbrede oplysningerne via Interpols kanaler og tjekke dem med Interpols databaser følgende oplysninger til det nationale centralbureau (»NCB«) i Den Internationale Kriminalpolitiorganisation Interpol i den medlemsstat, hvor det operative hovedkvarter er placeret i henhold til arrangementer, der skal aftales mellem EU's øverstbefalende for operationen og NCB's chef:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       personoplysninger om de i litra e) nævnte personer, hvad angår kendetegn, der sandsynlig vil bidrage til deres identificering, herunder fingeraftryk, samt følgende oplysninger bortset fra øvrige personoplysninger: efternavn, pigenavn, fornavne og eventuelle kaldenavne eller påtagede navne, fødselsdato og fødested, nationalitet, køn, bopæl, erhverv og opholdssted, kørekortnummer, identitetsdokumenter og pasoplysninger. Disse personoplysninger må ikke lagres af Atalanta efter videregivelse til Interpol
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       oplysninger vedrørende det af sådanne personer anvendte udstyr.«
                                    
                                 
                     
         
               3)
            
            
               Artikel 12, stk. 1, affattes således:
               »1.   På grundlag af Somalias samtykke til, at medlemsstater eller tredjestater udøver deres domstolskompetence, på den ene side og artikel 105 i FN's havretskonvention på den anden side, overføres personer, der som omhandlet i artikel 101 og 103 i De Forenede Nationers havretskonvention mistænkes for at have til hensigt at begå, for at begå eller for at have begået piratvirksomhed eller væbnede røverier, og som pågribes og tilbageholdes med henblik på foretagelse af retsforfølgning, i Somalias territorialfarvande eller på åbent hav, samt de genstande, der er anvendt til at udføre disse handlinger, til:
               
                           —
                        
                        
                           de kompetente myndigheder i den medlemsstat eller tredjestat, som deltager i operationen, hvis flag det fartøj, der har foretaget pågribelsen, fører, eller
                        
                     
                           —
                        
                        
                           hvis denne stat ikke kan eller ikke ønsker at udøve sin domstolskompetence, til en medlemsstat eller enhver tredjestat, der ønsker at udøve sin domstolskompetence i forhold til de ovennævnte personer eller genstande.«
                        
                     
         
               4)
            
            
               I artikel 15 tilføjes følgende stk.:
               »3.   HR bemyndiges til at udlevere til den USA-ledede »Coalition Maritime Force« (»CMF«) via dennes hovedkvarter samt til tredjestater, som ikke deltager i CMF, og til internationale organisationer, som er til stede i EU-militæroperationsområdet, EU's klassificerede informationer og dokumenter, der er tilvejebragt med henblik på EU-militæroperationen og klassificering RESTREINT UE, på basis af gensidighed, hvor en sådan udlevering i operationsområdet er nødvendig af operationelle årsager, i henhold til Rådets sikkerhedsbestemmelser og med forbehold af arrangementer mellem HR og ovennævnte tredjeparters kompetente myndigheder.«
            
         
               5)
            
            
               Artikel 16, stk. 3, affattes således:
               »3.   EU-militæroperationen ophører den 12. december 2012.«.
            
         Artikel 2
   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
   
      Udfærdiget i Bruxelles, den 7. december 2010.
      
         
            På Rådets vegne
         
         D. REYNDERS
         
            Formand
         
      
   
   
      (1)  EUT L 301 af 12.11.2008, s. 33.
   
      (2)  EUT L 322 af 9.12.2009, s. 27.
   
      (3)  EUT L 210 af 11.8.2010, s. 33.