CELEX: 21998A0825(01)
Language: fi
Date: 1998-07-30 00:00:00
Title: Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan kirjeenvaihtona tehty sopimus eurooppalaisesta vaatimustenmukaisuuden arvioinnista tehtävää sopimusta koskevasta pöytäkirjasta

Avis juridique important

|

21998A0825(01)

Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan kirjeenvaihtona tehty sopimus eurooppalaisesta vaatimustenmukaisuuden arvioinnista tehtävää sopimusta koskevasta pöytäkirjasta  

Virallinen lehti nro L 237 , 25/08/1998 s. 0009 - 0023

Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan KIRJEENVAIHTONA TEHTY SOPIMUSeurooppalaisesta vaatimustenmukaisuuden arvioinnista tehtävää sopimusta koskevasta pöytäkirjasta A. Kirje yhteisöltä Bryssel 30. heinäkuuta 1998Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata 6 ja 7 päivänä helmikuuta 1997 Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan välillä käytyihin neuvotteluihin, jotka koskivat pöytäkirjaa eurooppalaista vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevasta sopimuksesta.Vahvistan, että Euroopan yhteisö hyväksyy kyseisen tämän kirjeen liitteenä olevan ja sen osan muodostavan pöytäkirjan.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Puolan tasavallan hyväksyvän edellä esitetyn. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona vahvistuskirjeenne vastaanotetaan.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan unionin neuvoston puolesta>VIITTAUS FILMIIN>B. Kirje Puolan tasavallalta Bryssel 30. heinäkuuta 1998Arvoisa Herra,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Minulla on kunnia viitata 6 ja 7 päivänä helmikuuta 1997 Euroopan yhteisön ja Puolan tasavallan välillä käytyihin neuvotteluihin, jotka koskivat pöytäkirjaa eurooppalaista vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevasta sopimuksesta.Vahvistan, että Euroopan yhteisö hyväksyy kyseisen tämän kirjeen liitteenä olevan ja sen osan muodostavan pöytäkirjan.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa Puolan tasavallan hyväksyvän edellä esitetyn. Tämä sopimus tulee voimaan päivänä, jona vahvistuskirjeenne vastaanotetaan."Voin vahvistaa, että Puolan tasavalta hyväksyy kirjeenne sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Puolan tasavallan puolesta>VIITTAUS FILMIIN>PÖYTÄKIRJA EUROOPPALAISTA VAATIMUSTENMUKAISUUDEN ARVIOINTIA KOSKEVASTA SOPIMUKSESTA 1. Eurooppa-sopimuksen ja erityisesti sen 68, 69, 70, 74 artiklan mukaisesti Puolan julkilausuttuna lopullisena tavoitteena on soveltaa Euroopan yhteisön standardeja ja varmentamisjärjestelmää.2. Tätä tarkoitusta varten Puolan ja Euroopan yhteistyöllä autetaan Puolaa sisällyttämään lainsäädäntöönsä standardeihin ja vaatimustenmukaisuuden arviointiin liittyvät Euroopan yhteisön periaatteet.3. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi ja tämän pöytäkirjan toteuttamiseksi Euroopan yhteisö ja Puola toimivat yhteisesti sovitun suunnitelman ja aikataulun mukaisesti seuraavia suuntaviivoja noudattaen.a) Euroopan yhteisö toimittaa Puolalle:- tarvittavat tieto- ja viestijärjestelmät;- teknistä neuvontaa, tarvittavaa koulutusta ja konsultointia.Yhteisö tutkii mahdollisuuksia lisätä puolalaisten laboratorioiden ja varmentamiselinten suoritus- ja toimintakykyä ja antaa tähän tarkoitukseen teknistä tukea erityislaitteet mukaan lukien.Todetaan, että teknistä ja rahoituksellista apua annetaan erityisesti Phare-ohjelman kautta käytettävissä olevien varojen asettamissa rajoissa.Kyseisen avun toteuttamisessa noudatetaan liitteessä I olevaa toimenpiteiden ja ohjelmien luetteloa, jossa ensisijaisuudet on osoitettu. Tätä luetteloa tarkastellaan uudelleen säännöllisin väliajoin ja mukautuksia tehdään tarpeen vaatiessa. Avun tarkoituksena on tukea Puolaa sen sisällyttäessä yhteisön lainsäädäntöä asteittain oikeudelliseen järjestelmäänsä.b) Osapuolet päättivät, että kun puolalaisten vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten ja testauslaboratorioiden tekninen toimintakyky on arvioitu, tehdään puitesopimuksena toimiva sopimus eurooppalaisesta vaatimustenmukaisuuden arvioinnista (ECAA) alakohtaisine liitteineen. Kumpikin osapuoli ilmoittaa haluavansa saavuttaa kyseisen sopimuksen osalta myönteisiä tuloksia vuonna 1997.Siksi kumpikin osapuoli toimii seuraavasti:b1) Puola nimeää arvioitavat vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset kirjallisesti, samoin tuoteluokat, jotka kuuluvat niiden toimialaan.b2) Vuoden 1997 ensimmäisen puoliskon aikana asianomaiset Euroopan yhteisön asiantuntijat arvioivat Euroopan yhteisön kustannuksella kolme ensimmäistä puolalaista vaatimuksenmukaisuuden arviointilaitosta. Puola nimeää kyseiset kolme vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosta vuoden 1997 maaliskuun loppuun mennessä. ECAA-puitesopimusneuvottelut aloitetaan viimeistään kuukauden kuluessa siitä, kun yksi näistä vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksista on saanut myönteisen arvioinnin. Arviointitulos on myönteinen aina, kun puolalainen vaatimustenmukaisuuden arviointilaitos täyttää sen toimialaa koskevissa Euroopan yhteisön direktiiveissä vahvistetut vaatimukset.b3) Euroopan yhteisön asiantuntijat arvioivat myös muut nimetyt vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset Euroopan yhteisön kustannuksella. Sen jälkeen Euroopan yhteisön asiantuntijat päättävät arviointinsa ja laativat kolmen kuukauden kuluessa kertomuksen.b4) Niiden muiden vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten osalta, joita koskeva arviointitulos on myönteinen, aloitetaan viimeistään yhden kuukauden kuluessa arvioinnista ECAA-sopimuksen asianmukaisia alakohtaisia liitteitä koskevat neuvottelut. Arviointitulos on myönteinen aina, kun puolalainen vaatimustenmukaisuuden arviointilaitos täyttää sen toimialaa koskevissa Euroopan yhteisön direktiiveissä vahvistetut vaatimukset.b5) Joko ensimmäisiin vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksiin liittyvää puitesopimusta tai sen alakohtaisia liitteitä koskevien ECAA-neuvottelujen aikana Euroopan yhteisön asiantuntijat arvioivat, missä määrin Puolan lainsäädäntö on lähentynyt sitä yhteisön lainsäädännön osaa, joka käsittelee asianomaisen vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen toimialaa. Neuvottelut päätetään, kun vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen toimialaa koskeva yhteisön lainsäädäntö on sisällytetty Puolan lainsäädäntöön.b6) Tavoitteena on päättää ensimmäisiä aloja koskevat ECAA-neuvottelut vuoden 1997 loppuun mennessä. ECAA-sopimus tulee voimaan heti, kun molemmat osapuolet ovat saaneet päätökseen tarvittavat sisäiset menettelynsä, mukaan lukien sopimuksen julkaiseminen molempien osapuolten virallisissa lehdissä.b7) Kun ECAA-sopimuksen alakohtaisesta liitteestä on tehty päätös, Puolan viranomaiset nimeävät puolalaiset vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset ja niiden nimitystä koskeva tieto julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä. Tämän jälkeen kyseiseen puolalaisen vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksen asiaa koskevien yhteisön direktiivien mukaisesti varmentamat ja testaamat tuotteet hyväksytään automaattisesti ilman lisämenettelyjä sekä Euroopan yhteisössä että Puolassa.c) Puola ilmoittaa aikovansa sisällyttää kansalliseen lainsäädäntöönsä asianmukaiset yhteisön direktiivit liitteen II mukaisesti.4. Puola toteuttaa kaikki eurooppalaisten vaatimusten mukaisen varmentamisjärjestelmän saavuttamiseksi tarvittavat muutokset uudella lainsäädännöllä, jonka hallitus toimittaa parlamentille vuoden 1997 loppuun mennessä.5. Euroopan yhteisön tekninen apu ja puolalaisten vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten tunnustaminen huomioon ottaen tämän lainsäädännön voimaantuloa edeltävän siirtymävaiheen aikana on toteutettava seuraavat toimet:a) Euroopan yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden osalta, joihin on sovellettava pakollista ulkopuolista varmentamista Euroopan yhteisössä, Puola tarkastaa tunnustamista varten Euroopan yhteisössä nimettyjen elinten antamat testausselosteet ja varmentamisasiakirjat. Tarkastettuaan näiden elinten antamat asiakirjat puolalaiset vaatimustenmukaisuuden arviointilaitokset antavat Euroopan yhteisön tuotteille ilman eri toimenpiteitä B-turvallisuustodistuksen viimeistään kolme viikkoa asianmukaisten asiakirjojen esittämisen jälkeen. Tästä menettelystä aiheutuvien kulujen on sovittu rajoittuvan tavanomaisiin hallintokuluihin (1),b) Euroopan yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden osalta, joihin on sovelletettava valmistajan antamaa vaatimustenmukaisuusvakuutusta Euroopan yhteisössä, Puolan hallitus esittää parlamentille vuoden 1997 toukokuun loppuun mennessä ehdotuksen testausta ja varmentamista koskevaan lakiin tarvittavista muutoksista niiden vahvistamiseksi pikaisesti nopeutetussa käsittelyjärjestyksessä. Tämä ehdotus mahdollistaa Euroopan yhteisöstä olevien tuottajien antaman EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen hyväksymisen Puolassa. Heti kun nämä muutokset on vahvistettu, asianomaisille tuotteille annetaan ilman eri toimenpiteitä B-turvallisuustodistus (2). Tästä menettelystä aiheutuvat kulut rajoittuvat tavanomaisiin hallintokuluihin (3). Niiden Puolasta peräisin olevien tuotteiden osalta, joihin on sovellettava valmistajan Euroopan yhteisön direktiivien mukaisesti antamaa vaatimustenmukaisuusvakuutusta, vahvistetaan, että kyseiset tuotteet hyväksytään edelleen yhteisössä.c) Niiden Euroopan yhteisöstä peräisin olevien tuotteiden osalta, joihin ei sovelleta mitään sääntely- tai varmentamismenettelyä Euroopan yhteisössä ja joihin on sovellettava pakollista varmentamista Puolassa, puolalainen osapuoli sitoutuu poistamaan pakollisen varmentamisen alaisten tuotteiden luettelosta Puolassa (liitteen III mukaisesti):- ensimmäisen tuoteryhmän, johon kuuluu yli puolet edellä mainituista tuotteista, vuoden 1997 maaliskuun loppuun mennessä,- loput tuotteista vuoden 1997 loppuun mennessä.Euroopan yhteisön laatima luettelo kyseisistä tuotteista on liitteessä III. Puola ilmoittaa Euroopan yhteisölle jokaisen poiston jälkeen tuotteet, joiden osalta varmentamisvaatimus on poistettu.d) Niiden tuotteiden osalta, joihin on sovellettava pakollista ulkopuolista varmentamista Euroopan yhteisössä, Euroopan yhteisön viranomaiset hyväksyvät edellä olevien kohtien määräysten mukaisesti Puolan viranomaisten nimeämien puolalaisten vaatimustenmukaisuuden arviointilaitosten eurooppalaista vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevan sopimuksen mukaisesti antamat EY-todistukset sen jälkeen, kun Puola ja Euroopan yhteisö ovat allekirjoittaneet kyseisen sopimuksen ja puolalaisia vaatimustenmukaisuuden arviointilaitoksia pidetään pätevinä.e) Puolan viranomaiset ovat kuitenkin vastaan kansalaisten, julkishallinnon yksiköiden tai yritysten esittämiä, Euroopan yhteisöstä peräisin olevien kaupanpidettyjen tai varmennettujen Puolaan vietyjen tuotteiden turvallisuutta ja laatua koskevia valituksia, joista voidaan ilmoittaa Euroopan komissiolle esittäen samalla kaikki asiaa koskevat tiedot. Tällaisissa tapauksissa osapuolet aloittivat välittömästi neuvottelut molempia osapuolia tyydyttävien ratkaisujen löytämiseksi.6. Taatakseen tämän sopimuksen tehokkaan soveltamisen ja puolalaisen vaatimustenmukaisuuden arviointijärjestelmän asianmukaisen yhdenmukaistamisen Euroopan yhteisön standardien kanssa molemmat osapuolet tehostavat yhteistyötään ja pyrkivät erityisesti edistämään Puolan osallistumista asiantuntijajärjestöjen (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC, EAL, EAC) toimintaan.7. Osapuolet tapaavat puolen vuoden välein arvioidakseen edellä mainittujen määräysten täytäntöönpanon edistymistä. Nämä tapaamiset tarjoavat mahdollisuuden antaa ja pyytää selvityksiä osapuolten välisessä kaupassa esille tulleista ongelmista.8. Puola sitoutuu panemaan täytäntöön asianmukaiset säännökset seuraamusten soveltamatta jättämisen jatkamiseksi.9. Osapuolet sopivat virallistavansa tämän asiakirjan kirjeenvaihtona.(1) Keskimääräiset hallintokulut rajoittuvat kyseiseen varmentamiselimen hinnastossa eriteltyihin hallintokuluihin ja ne ovat enintään 10 prosenttia koko varmentamismenettelyn hinnasta.(2) Tai vastaava, testausta ja varmentamista koskevan muutetun lain mukainen asiakirja.LIITE I >TAULUKON PAIKKA>LIITE II >TAULUKON PAIKKA>LIITE III >TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>