CELEX: 
Language: et
Date: 2007-09-03
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingu sõlmimise kohta

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                 Brüssel 3.9.2007
                                                 KOM(2007) 488 lõplik
                                                 2007/0175 (CNS)
                                     Ettepanek:
                                NÕUKOGU OTSUS
   Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise
                   lihtsustamise lepingule allakirjutamise kohta
                                     Ettepanek:
                                NÕUKOGU OTSUS
   Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise
                       lihtsustamise lepingu sõlmimise kohta
                                 (komisjoni esitatud)
ET                                                                                    ET
 ---pagebreak---                                              SELETUSKIRI
   1.        POLIITILINE JA ÕIGUSLIK TAUST
   ELi ja Moldova suhete õiguslik alus on 28. novembril 1994 allakirjutatud ja 1. juulil 1998
   jõustunud partnerlus- ja koostööleping. Kõnealuse lepinguga pannakse alus korrapärasele
   poliitilisele dialoogile lepinguosaliste vahel.
   Pärast ELi ja Moldova vahelise Euroopa naabruspoliitika tegevuskava vastuvõtmist 2005.
   aasta veebruaris on Moldova Euroopa naabruspoliitika partnerriik. Pärast Rumeenia ühinemist
   piirneb Moldova Euroopa Liiduga. Kõnealune Euroopa naabruspoliitika tegevuskava on
   aluseks ELi ja Moldova vahelisele oluliselt tihedamale koostööle justiits- ja siseküsimustes.
   Tiheda suhtluse jooksul on Moldova ametiasutused väga sageli viidanud sellele, kui oluline
   on neile inimestevaheline suhtlemine ja viisaküsimus. Selle kohta on Moldova ametiasutused
   esitanud mitmeid mitteametlikke dokumente suundumuste kohta õigus-, vabadus- ja
   turvalisusküsimustes Moldovas.
   ELi ja Moldova Euroopa naabruspoliitika tegevuskava raames korraldati Moldova
   ametiasutustega 7. juunil 2006 erakorraline tehniline nõupidamine, et arutada võimalusi
   viisarežiimi lihtsustamiseks kooskõlas Schengeni acquis'ga.
   Viisarežiimi lihtsustamise lepingud on Euroopa Ühenduse jaoks uus vahend Euroopa
   lühiajaliste viisade poliitika raames. Eesmärgiga töötada välja ühine lähenemisviis, kutsutakse
   Haagi programmis nõukogu ja komisjoni üles uurima „kas EÜ tagasilubamispoliitika raames
   ja näitena tegelikust partnerlusest välissuhetes, sealhulgas migratsiooniga seotud küsimustes,
   oleks otstarbekas hõlbustada kolmandate riikide kodanikele, igal üksikjuhul eraldi ja
   võimaluse korral ning vastastikuse põhimõtte alusel, lühiajaliste viisade väljastamist”. EL
   töötas selle vahendi välja ja kasutas seda esimest korda suhetes Venemaa ja Ukrainaga ning
   hiljem ka Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigi,
   Montenegro ja Serbiaga.
   2005. aasta detsembris leppisid liikmesriigid alaliste esindajate komitee tasandil kokku ühtses
   lähenemisviisis ELi viisarežiimi lihtsustamise poliitika väljatöötamiseks ja määratlesid
   põhielemendid, mida tuleb arvesse võtta viisarežiimi lihtsustamise üle peetavate
   läbirääkimiste alustamisel kolmandate riikidega.
   24. juulil 2006 kutsus justiits- ja siseküsimuste nõukogu komisjoni üles alustama
   konsultatsioone liikmesriikidega nõukogu asjaomaste ettevalmistusorganite raames võimaluse
   üle alustada Moldova Vabariigiga läbirääkimisi viisalihtsustuslepingu ja tagasivõtulepingu
   üle. Lähtudes kõnealusest taotlusest, valmistas komisjon ette mitteametliku analüüsi
   viisarežiimi lihtsustamise ühises lähenemisviisis sätestatud tingimuste kohta ja konsulteeris
   liikmesriikidega nõukogu pädevates töörühmades. Konsultatsioonide tulemus oli positiivne.
   Läbirääkimised Moldova Vabariigiga lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise üle
   algasid 9. veebruaril 2007 Brüsselis pärast seda, kui komisjon oli 19. detsembril 2006 saanud
   nõukogult sellekohased volitused. Samaaegselt alustati läbirääkimisi tagasivõtulepingu üle.
   Kuid kõnealusel kohtumisel teatasid Moldova ametiasutused, et nad ei soovi läbirääkimisi
   pidada mitte viisarežiimi lihtsustamise, vaid viisanõude kaotamise üle. Pärast asja
   mitmekülgset arutamist Moldova ametiasutustega läbirääkimised siiski jätkusid. Täiendavalt
ET                                                 2                                               ET
 ---pagebreak---    peeti veel üks läbirääkimiste etapp Brüsselis 17. aprillil 2007 samaaegselt läbirääkimistega
   ELi ja Moldova Vabariigi vahelise tagasivõtulepingu üle. Seda ametlikku etappi valmistati
   ette kahel mitteametlikul ekspertide kohtumisel.
   25. aprillil 2007 parafeeriti Chisinaus viisalihtsustuslepingu ja tagasivõtulepingu lõplik tekst.
   Euroopa Komisjon on pidanud läbirääkimisi viisalihtsustuslepingu üle juba seitsme kolmanda
   riigiga (Vene Föderatsioon, Ukraina, Albaania, Bosnia ja Hertsegoviina, endine Jugoslaavia
   Makedoonia Vabariik, Montenegro ja Serbia). Varasemate läbirääkimiste käigus saadud
   kogemustest on olnud kasu Moldova Vabariigiga läbirääkimiste pidamiseks.
   Pärast läbirääkimiste ametlikku etappi 17. aprillil on liikmesriike teavitatud ja nendega on
   kahel korral konsulteeritud nõukogu piirkondliku töörühma raames.
   Ühenduse poolt on lepingu õiguslik alus Euroopa Ühenduse asutamislepingu artikli 62 lõike 2
   punkt b koostoimes artikliga 300.
   Lisatud ettepanekud moodustavad õigusliku vahendi lepingule allakirjutamiseks ja selle
   sõlmimiseks. Nõukogu teeb otsuse kvalifitseeritud häälteenamusega. Vastavalt
   asutamislepingu artikli 300 lõikele 3 tuleb lepingu sõlmimisel Euroopa Parlamendiga
   ametlikult nõu pidada.
   Lepingu sõlmimist käsitlevas ettepanekus on esitatud sisekord, mida tuleb võtta lepingu
   konkreetseks rakendamiseks. Selles on muu hulgas sätestatud, et lepingu artikliga 12
   moodustatud ühiskomitees esindab ühendust Euroopa Komisjon, keda abistavad
   liikmesriikide eksperdid.
   Artikli 12 lõike 4 kohaselt võib ühiskomitee võtta vastu oma töökorra. Ühenduse seisukoha
   selles küsimuses esitab komisjon pärast nõupidamist nõukogu määratud erikomiteega.
   Moldova Vabariik on alates 1. jaanuarist 2007 vabastanud Euroopa kodanikud viisanõudest.
   Sellega seoses on viisalihtsustuslepingu artiklis 14 sätestatud, et kui Moldova Vabariik
   taaskehtestab viisanõude ELi kodanikele, kehtivad neile automaatselt ja vastastikuse
   põhimõtte kohaselt samad soodustused, mis nimetatud lepinguga antakse Moldova Vabariigi
   kodanikele.
   2.        LÄBIRÄÄKIMISTE TULEMUS
   Komisjon on seisukohal, et nõukogu läbirääkimissuunistega seatud eesmärgid on saavutatud
   ja viisalihtsustuslepingu eelnõu on ühendusele vastuvõetav.
   Eelnõu lõpliku sisu võib kokku võtta järgmiselt:
   – põhimõtteliselt tuleb kõikide viisataotlejate puhul viisa väljastamise või väljastamata
       jätmise otsus teha 10 kalendripäeva jooksul. Tähtaega võib pikendada kuni 30
       kalendripäevani, kui juhtum vajab põhjalikumat uurimist; kiireloomulistel juhtudel võib
       tähtaega lühendada kahe tööpäevani või veelgi lühema ajani;
   – Moldova kodanike esitatavate taotluste menetlemise eest võetav viisatasu on 35 eurot.
       Seda tasu kohaldatakse kõikide Moldova viisataotlejate suhtes ja see kehtib nii ühekordsete
       kui ka mitmekordsete viisade kohta. Lisaks on viisatasu maksmisest täielikult vabastatud
ET                                                   3                                               ET
 ---pagebreak---       teatavatesse kategooriatesse kuuluvad isikud: lähisugulased, valitsusasutuste tegevuses
      osalevad ametiisikud, üliõpilased, puudega inimesed, humanitaarjuhtumitega seotud
      isikud, kultuuri- ja haridusvahetusprogrammides ning spordi- ja kultuuriüritustel osalevad
      isikud, ajakirjanikud, alla 18aastased lapsed ja alla 21aastased ülalpeetavad lapsed,
      pensionärid, rahvusvahelisi kauba- ja reisijate veoteenuseid osutavad autojuhid ja
      kutsealade liikmed;
   – reisi eesmärgi tõendamiseks nõutavaid dokumente on lihtsustatud järgmistesse
      kategooriatesse kuuluvate isikute puhul: ametlike delegatsioonide liikmed, kutsealade
      liikmed, ettevõtjad, rahvusvahelisi kauba- ja reisijate veoteenuseid osutavad autojuhid,
      rongipersonal, ajakirjanikud, teadus-, kultuuri- ja spordiüritustel osalejad, üliõpilased,
      vahetusprogrammis osalevad isikud, lähisugulased, kodanikuühiskonna esindajad, isikud,
      kes osalevad matusetseremoonial, sõjaväelaste ja tsiviilisikute matmispaikade külastajad ja
      meditsiinilistel põhjustel riiki külastavad isikud. Loetletud kategooriatesse kuuluvatelt
      isikutelt võib reisi põhjuse tõendamiseks nõuda ainult käesolevas lepingus loetletud
      dokumente. Neilt ei nõuta muud liikmesriikide õigusaktidega ettenähtud põhjendust, kutset
      või kinnitust;
   – samuti on ette nähtud mitmekordse viisa väljastamise lihtsustatud kriteeriumid
      järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele isikutele:
   a)       keskvalitsuse ja parlamendi ning piirkondlike valitsuste ja parlamentide liikmed,
            konstitutsioonikohtu ja kassatsioonikohtu liikmed, ametlike delegatsioonide alalised
            liikmed ning abikaasad ja lapsed, kes külastavad liikmesriikides seaduslikult elavaid
            Moldova Vabariigi kodanikke, ettevõtjad ja ajakirjanikud: viisa kehtivusaeg on viis
            aastat (või vähem, juhul kui see on piiratud nende mandaadi või neile väljaantud
            elamisloa kehtivusajaga);
   b)       ametlike delegatsioonide liikmed, kodanikuühiskonna esindajad, kutsealade liikmed,
            rahvusvahelisi kauba- ja reisijate veoteenuseid osutavad autojuhid, rongipersonal,
            teadus-, kultuuri- ja spordiüritustel ning vahetusprogrammis osalejad ja üliõpilased
            tingimusel, et nad on kahe eelneva aasta jooksul nõuetekohaselt kasutanud
            üheaastase kehtivusajaga mitmekordset viisat ja nende mitmekordse viisa taotlemise
            põhjendused kehtivad endiselt: neile väljastatakse viisad, mille kehtivusaeg on
            vähemalt kaks ja maksimaalselt viis aastat;
   – kehtiva diplomaatilise passiga Moldova Vabariigi kodanikud on lühiajalise külastuse
      korral viisanõudest vabastatud;
   – lepiti kokku protokollis, milles sätestatakse, et liikmesriigid, kes veel ei kohalda Schengeni
      acquis’d täielikult, võivad ühepoolselt tunnustada Moldova kodanikele oma riigist
      läbisõiduks väljastatud Schengeni viisat ja elamisluba vastavalt Euroopa Parlamendi ja
      nõukogu 14. juuni 2006. aasta otsusele nr 895/2006/EÜ1. Lisatud on viide otsuse
      895/2006/EÜ tulevasele muutmisele, mis hõlmab Bulgaariat ja Rumeeniat;
   – lepingule on lisatud Euroopa Ühenduse deklaratsioon, milles käsitletakse viisataotlejate
      juurdepääsu teabele lühiajaliste viisade väljastamise kohta ning selle teabe andmise korra
      ühtlustamist;
   1
           ELT L 167, 20.6.2006, lk 1.
ET                                                 4                                                ET
 ---pagebreak---    – Moldova Vabariigi esitatud konkreetsel palvel on lepingule lisatud Euroopa Ühenduse
       deklaratsioon esinduse ja ühise taotluskeskuse kohta Chisinaus.
   Käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste suhtes kohaldatakse Schengeni tavaeeskirju või
   riigisiseseid õigusakte. Selliste küsimuste alla kuuluvad näiteks viisa andmisest keeldumine,
   reisidokumentide tunnustamine, toimetulekuks piisavate vahendite olemasolu tõendamine,
   võimalus kutsuda üksikjuhtudel kahtluse korral taotlejaid isiklikule vestlusele ja ka juba
   kehtiv paindlik kord heausksete reisijate suhtes.
   Taani, Ühendkuningriigi ja Iirimaa eriolukorda on kajastatud preambulis ja kahes lepingule
   lisatud ühisdeklaratsioonis. Lepingule lisatud ühisdeklaratsioonis on kajastatud ka Norra ja
   Islandi tihedat seost Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega.
   Et viisalihtsustusleping ja tagasivõtuleping on omavahel seotud, tuleks mõlemale lepingule
   alla kirjutada, need sõlmida ja jõustada korraga.
   3.        KOKKUVÕTE
   Eespool nimetatut silmas pidades soovitab komisjon nõukogul:
   – võtta vastu otsus lepingu allakirjutamise kohta ühenduse nimel ja volitada nõukogu
       eesistujat määrama isiku(d), kes on nõuetekohaselt volitatud ühenduse nimel lepingule alla
       kirjutama;
   – kiita pärast Euroopa Parlamendiga nõupidamist heaks lisatud Euroopa Ühenduse ja
       Moldova Vabariigi vaheline lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise leping.
ET                                                 5                                              ET
 ---pagebreak---                                                Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
      Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise
                            lihtsustamise lepingule allakirjutamise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti b
   alapunkte i ja ii koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,2
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nõukogu volitas oma 19. detsembri 2006. aasta otsusega komisjoni pidama
           läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelise lühiajaliste viisade
           väljastamise lihtsustamise lepingu üle.
   (2)     Läbirääkimisi lepingu üle alustati 9. veebruaril 2007 ja need lõpetati 17. aprillil 2007.
   (3)     25. aprillil 2007 Chisinaus parafeeritud lepingule kirjutatakse alla …, eeldusel et see
           hiljem sõlmitakse.
   (4)     Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli ja Schengeni acquis’
           Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli kohaselt ei osale Ühendkuningriik
           ega Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu ei ole see nende suhtes siduv ega
           kohaldatav.
   (5)     Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
           seisukohta käsitleva protokolli kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel,
           mistõttu ei ole see tema suhtes siduv ega kohaldatav,
   2
           ELT C, lk .
ET                                                  6                                                ET
 ---pagebreak---    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                          Ainus artikkel
   Eeldusel et leping hiljem sõlmitakse, on nõukogu eesistujal õigus määrata isik(ud), kes on
   volitatud Euroopa Ühenduse nimel alla kirjutama Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi
   vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingule ning sellega seotud
   dokumentidele, mille hulka kuuluvad lepingu tekst, protokoll ja deklaratsioonid.
   Brüssel, .. ..…. 2007.
   Nõukogu nimel
   eesistuja
ET                                              7                                             ET
 ---pagebreak---                                                            2007/0175 (CNS)
                                                Ettepanek:
                                         NÕUKOGU OTSUS
      Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelisele lühiajaliste viisade väljastamise
                                lihtsustamise lepingu sõlmimise kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti b
   alapunkte i ja ii koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega ning artikli 300
   lõike 3 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,3
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust4
   NING ARVESTADES JÄRGMIST:
   (1)     Komisjon on Euroopa Ühenduse nimel pidanud läbirääkimisi Moldova Vabariigiga
           lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingu üle.
   (2)     Eeldusel et leping hiljem sõlmitakse, kirjutati kõnealusele lepingule Euroopa
           Ühenduse nimel alla … 2007 kooskõlas nõukogu [...] otsusega …/…/EÜ.
   (3)     Leping tuleks heaks kiita.
   (4)     Lepinguga luuakse lepingu haldamise ühiskomitee, kes võib võtta vastu oma töökorra.
           Sellisel juhul on asjakohane näha ette lihtsustatud kord ühenduse seisukoha
           esitamiseks.
   (5)     Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli ja Schengeni acquis’
           Euroopa Liitu integreerimist käsitleva protokolli kohaselt ei osale Ühendkuningriik
           ega Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmisel, mistõttu ei ole see nende suhtes siduv ega
           kohaldatav.
   (6)     Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
           seisukohta käsitleva protokolli kohaselt ei osale Taani käesoleva otsuse vastuvõtmisel,
           mistõttu ei ole see tema suhtes siduv ega kohaldatav,
   3
           ELT C….
   4
           ELT C….
ET                                                   8                                             ET
 ---pagebreak---    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
                                                  Artikkel 1
   Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vaheline
   lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise leping.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
                                                  Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja esitab kõnealuse lepingu artikli 15 lõikega 1 ettenähtud teate5.
                                                  Artikkel 3
   Lepingu artikliga 12 moodustatud ekspertide ühiskomitees esindab ühendust komisjon, keda
   abistavad liikmesriikide eksperdid.
                                                  Artikkel 4
   Komisjon esitab ekspertide ühiskomitees ühenduse seisukoha lepingu artikli 12 lõike 4
   kohase töökorra vastuvõtmise kohta pärast nõupidamist nõukogu määratud erikomiteega.
                                                  Artikkel 5
   Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
   Brüssel, .. ..…. 2007.
   Nõukogu nimel
   eesistuja
   5
           Nõukogu peasekretariaat avaldab kokkuleppe jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
ET                                                     9                                          ET
 ---pagebreak---                                                  Lisa
                         Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi vaheline
                                  viisade väljastamise lihtsustamise
                                                leping
   EUROOPA ÜHENDUS, edaspidi „ühendus“,
   ning
   Moldova Vabariik,
   edaspidi „lepinguosalised",
   pidades silmas, et alates 1. jaanuarist 2007 on kõik ELi kodanikud vabastatud viisanõudest,
   kui nad reisivad Moldova Vabariiki 180 päeva jooksul kuni 90 päevaks või kui nad läbivad
   Moldova Vabariigi territooriumi transiitreisijana;
   pidades silmas lepinguosaliste sõbralike suhete edendamist ja soovides Moldova kodanikele
   viisade väljastamise lihtsustamise teel soodustada inimestevahelist suhtlemist kui majandus-,
   humanitaar-, kultuuri-, teadus- ja muude suhete tähtsat eeltingimust;
   võttes arvesse olemasolevat ELi ja Moldova Euroopa Naabruspoliitika tegevuskava, milles
   märgitakse vajadust alustada ELi ja Moldova vahel konstruktiivset dialoogi viisaalaseks
   koostööks, sealhulgas arvamuste vahetus võimaluste üle lihtsustada viisarežiimi;
   tõdedes, et pikaajalises perspektiivis võidakse kehtestada kord, mille kohaselt Moldova
   kodanikud saavad reisida viisavabalt;
   tõdedes, et kui Moldova Vabariik taastab viisanõude ELi kodanikele, kehtivad automaatselt ja
   vastastikuse põhimõtte kohaselt ELi kodanikele samad soodustused, mis antakse käesoleva
   lepinguga Moldova Vabariigi kodanikele;
   tõdedes, et lihtsustatud viisarežiim ei tohiks kaasa tuua ebaseaduslikku rännet, ning pöörates
   erilist tähelepanu julgeolekule ja tagasivõtmisele;
   võttes arvesse Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitlevat protokolli ning Euroopa
   Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa
   Liitu integreerimist käsitlevat protokolli ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata
   Ühendkuningriigi ega Iirimaa suhtes;
   võttes arvesse Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Taani
   seisukohta käsitlevat protokolli ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata Taani
   Kuningriigi suhtes,
ET                                                10                                               ET
 ---pagebreak---    ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                               Artikkel 1. Eesmärk ja reguleerimisala
   Käesoleva lepingu eesmärk on lihtsustada viisade väljastamist Moldova Vabariigi kodanikele,
   kelle kavatsetav viibimise aeg ei ole pikem kui 90 päeva 180 päeva jooksul.
                                          Artikkel 2. Üldsäte
   1.       Käesolevas lepingus sätestatud viisade väljastamise lihtsustatud korda kohaldatakse
            nende Moldova Vabariigi kodanike suhtes, kes ei ole ühenduse või liikmesriikide
            õigusnormide, käesoleva lepingu või teiste rahvusvaheliste lepingute alusel
            viisanõudest vabastatud.
   2.       Moldova Vabariigi, liikmesriikide või ühenduse õigusakte kohaldatakse selliste
            käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste suhtes nagu viisa väljastamisest
            keeldumine, reisidokumentide tunnustamine, toimetulekuks piisavate vahendite
            olemasolu tõendamine ning sissepääsust keeldumine ja väljasaatmismeetmed.
                                          Artikkel 3. Mõisted
   Käesolevas lepingus on kasutatud järgmisi mõisteid:
   a)       „liikmesriik” – Euroopa Liidu liikmesriik, välja arvatud Taani Kuningriik, Iirimaa
            ning Ühendkuningriik;
   b)       „Euroopa Liidu kodanik” – punktis a määratletud liikmesriigi kodanik;
   c)       „Moldova Vabariigi kodanik” – isik, kellel on Moldova Vabariigi kodakondsus;
   d)       „viisa” – liikmesriigi väljastatud luba või liikmesriigi otsus, mida nõutakse selleks,
            et:
            – siseneda kõnealusesse liikmesriiki või mitmesse liikmesriiki kavatsusega viibida
                seal 180 päeva jooksul kokku mitte rohkem kui 90 päeva,
            – siseneda kõnealusesse liikmesriiki või mitmesse liikmesriiki transiitreisi
                eesmärgil;
   e)       „seaduslikult elav isik” – Moldova Vabariigi kodanik, kellel on ühenduse või
            konkreetse riigi õigusaktide kohaselt luba või õigus viibida liikmesriigi territooriumil
            kauem kui 90 päeva.
                          Artikkel 4. Reisi eesmärki tõendavad dokumendid
   1.       Järgmistesse kategooriatesse kuuluvate Moldova Vabariigi kodanike puhul piisab,
            kui nad esitavad teise lepinguosalise territooriumile reisimise eesmärgi tõendamiseks
            järgmised dokumendid:
ET                                                11                                                 ET
 ---pagebreak---    a) ametlike delegatsioonide liikmed, kes osalevad Moldova Vabariigile esitatud
      ametliku        kutse     alusel      kohtumistel,     nõupidamistel,      läbirääkimistel,
      vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised
      organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil:
      – Moldova ametiasutuse kiri, millega kinnitatakse, et taotleja reisib tema
          delegatsiooni koosseisus teise lepinguosalise territooriumile, et osaleda eespool
          nimetatud üritustel, ja millele lisatakse ametliku kutse koopia;
   b) kutsealade liikmed, kes osalevad rahvusvahelisel näitusel, konverentsil,
      sümpoosionil, seminaril või muul samalaadsel üritusel, mida peetakse mõne
      liikmesriigi territooriumil:
      – vastuvõtva organisatsiooni kirjalik kutse, millega tõendatakse, et asjaomane isik
          osaleb kõnealusel üritusel;
   c) ettevõtjad ja ettevõtlusorganisatsioonide esindajad:
      – vastuvõtva juriidilise isiku, äriühingu, organisatsiooni, juriidilise isiku või
          äriühingu filiaali, liikmesriigi riigi- või kohaliku omavalitsuse asutuse või mõne
          liikmesriigi territooriumil peetava kaubandus- ja tööstusnäituse, konverentsi või
          sümpoosioni korralduskomitee kirjalik kutse, mille on kinnitanud Moldova
          Vabariigi Kaubanduskoda;
   d) autojuhid, kes osutavad Moldova Vabariigis registreeritud sõidukitega rahvusvahelisi
      kauba- ja reisijate veoteenuseid liikmesriikidesse;
      – rahvusvahelise autoveoga tegelevate Moldova veoettevõtjate üleriigilise ühenduse
          kirjalik taotlus, milles esitatakse reiside eesmärk, kestus ja sagedus;
   e) liikmesriikide territooriumile suunduvate           rahvusvaheliste    rongide    vagunite,
      külmutusvagunite ja vedurite personal:
      – Moldova Vabariigi pädeva raudtee-ettevõtja kirjalik taotlus, milles esitatakse
          reiside eesmärk, kestus ja sagedus;
   f) ajakirjanikud:
      – kutseorganisatsiooni väljaantud tõend või muu dokument, millega tõendatakse, et
          asjaomane isik on kutseline ajakirjanik, ning tema tööandja väljastatud dokument,
          millega tõendatakse, et ajakirjaniku reisi eesmärk on ajakirjandusliku tööülesande
          täitmine;
   g) isikud, kes osalevad teadus-, kultuuri- või kunstiüritustel, sealhulgas ülikoolide ja
      muudes vahetusprogrammides:
      – korraldava organisatsiooni kirjalik kutse nendel üritustel osalemiseks;
   h) õpilased, üliõpilased, kraadiõppes osalevad isikud ja neid saatvad õpetajad, kelle reisi
      eesmärk on õppimine või koolitus, kaasa arvatud vahetusprogrammide ning muude
      õpingutega seotud ürituste raames:
ET                                             12                                                 ET
 ---pagebreak---       – vastuvõtva ülikooli, kolledži või kooli väljaantud tõend vastuvõtmise kohta või
          nende asutuste kirjalik taotlus või (üli)õpilaspilet või tõend kuulatavate ainete
          kohta;
   i) rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad
      isikud:
      – kirjalik taotlus vastuvõtvalt organisatsioonilt: liikmesriigi pädev ametiasutus,
          üleriigiline alaliit või olümpiakomitee;
   j) sõpruslinnade või muude omavalitsuste ametlikest vahetusprogrammidest osavõtjad:
      – sellise kohaliku omavalitsusüksuse juhi kirjalik kutse;
   k) lähisugulased nagu abikaasa, lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed), vanemad
      (sealhulgas hooldajad), vanavanemad ja lapselapsed, kes külastavad mõne
      liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavaid Moldova Vabariigi kodanikke:
      – vastuvõtva isiku kirjalik kutse;
   l) kodanikuühiskonna organisatsioonide esindajad, kelle reisi eesmärk on koolitus,
      seminarid või konverentsid, kaasa arvatud vahetusprogrammide raames:
      – vastuvõtva organisatsiooni kirjalik kutse, kinnitus, et isik esindab
          kodanikuühiskonna organisatsiooni, ja riigi õigusaktide kohaselt vastavast
          registrist väljastatud riigi ametiasutuse tõend asjaomase organisatsiooni asutamise
          kohta;
   m) isikud, kes külastavad matusetseremooniat:
      – surma fakti tõendav ametlik dokument ning taotleja ja maetava omavahelist
          perekondlikku seost või muud seost tõendav dokument;
   n) isikud, kes külastavad sõjaväelaste ja tsiviilisikute matmispaiku:
      – haua olemasolu ja säilimist ning taotleja ja maetu omavahelist perekondlikku või
          muud seost tõendav ametlik dokument;
   o) isikud, kes külastavad riiki meditsiinilistel põhjustel, ja isikud, kes peavad neid
      saatma:
      – meditsiiniasutuse ametlik dokument, millega tõendatakse nii arstiabi vajadust
          vastavas meditsiiniasutuses kui ka saatva isiku vajadust, ning tõend, et piisavad
          rahalised vahendid ravi eest tasumiseks on olemas.
   2. Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud kirjalikus taotluses või kutses esitatakse
      järgmised andmed:
   a) kutsutav isik – ees- ja perekonnanimi, sünnikuupäev, sugu, kodakondsus, passi
      number, reisi aeg ja eesmärk, riiki sisenemiste arv ning vajadusel kutsutava isikuga
      koos reisiva abikaasa nimi ja laste nimed;
ET                                            13                                              ET
 ---pagebreak---    b) kutsuv isik – ees- ja perekonnanimi ning aadress;
   c) kutsuv juriidiline isik, äriühing või organisatsioon – täielik nimi ja aadress ning
      – kui taotluse on välja andnud organisatsioon või asutus, siis sellele allakirjutanud
          isiku nimi ja ametikoht;
      – kui kutsuja on liikmesriigis asutatud juriidiline isik, äriühing või juriidilise isiku
          või äriühingu filiaal, siis asjaomase liikmesriigi õigusaktidega ettenähtud
          registrinumber.
   3. Käesoleva artikli lõikes 1 loetletud kategooriatesse kuuluvatele isikutele antakse
      välja kõikide kategooriate viisasid lihtsustatud korras, ilma et selleks oleks vaja
      esitada muud liikmesriikide õigusaktidega ettenähtud põhjendust, kutset või
      kinnitust.
                      Artikkel 5. Mitmekordsete viisade väljastamine
   1. Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused annavad välja kuni viieaastase
      kehtivusajaga mitmekordseid viisasid järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele
      isikutele:
   a) ametiülesandeid täitvad kesk- ja piirkondlike valitsuste liikmed ning riigi ja
      piirkondliku parlamendi liikmed, konstitutsioonikohtu ja ülemkohtu liikmed, kui nad
      ei ole käesoleva lepinguga viisanõudest vabastatud, kusjuures kehtivusaeg on
      piiratud nende ametiajaga, kui viimane on lühem kui viis aastat;
   b) ametlike delegatsioonide alalised liikmed, kes osalevad Moldova Vabariigile esitatud
      ametliku kutse alusel korrapäraselt kohtumistel, nõupidamistel, läbirääkimistel,
      vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised
      organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil;
   c) abikaasad, alla 21aastased või ülalpeetavad lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed) ja
      vanemad (sealhulgas hooldajad), kes külastavad mõne liikmesriigi territooriumil
      seaduslikult elavaid Moldova Vabariigi kodanikke. Viisa kehtivusaeg on piiratud
      neile antud elamisloa kehtivusajaga;
   d) ettevõtjad ja ettevõtlusorganisatsioonide esindajad, kes korrapäraselt reisivad
      liikmesriikidesse;
   e) ajakirjanikud.
   2. Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused annavad välja kuni üheaastase
      kehtivusajaga mitmekordseid viisasid järgmistesse kategooriatesse kuuluvatele
      isikutele, tingimusel et neile on eelneva aasta jooksul välja antud vähemalt üks viisa,
      et nad on seda kasutanud vastavalt külastatava riigi riiki sisenemist ja riigis viibimist
      reguleerivatele õigusaktidele ning et on olemas alus mitmekordse viisa taotlemiseks:
   a) ametlike delegatsioonide liikmed, kes osalevad Moldova Vabariigile esitatud
      ametliku kutse alusel korrapäraselt kohtumistel, nõupidamistel, läbirääkimistel,
ET                                            14                                                ET
 ---pagebreak---       vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad                  valitsustevahelised
      organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil;
   b) kodanikuühiskonna organisatsioonide esindajad, kes reisivad korrapäraselt
      liikmesriikidesse, et osaleda koolitusel, seminaridel või konverentsidel, kaasa arvatud
      vahetusprogrammide raames;
   c) rahvusvahelisel näitusel, konverentsil, sümpoosionil, seminaril või muul samalaadsel
      üritusel osalevad kutsealade liikmed, kes reisivad korrapäraselt liikmesriikidesse.
   d) autojuhid, kes osutavad Moldova Vabariigis registreeritud sõidukitega rahvusvahelisi
      kauba- ja reisijate veoteenuseid liikmesriikidesse;
   e) liikmesriikide territooriumile suunduvate         rahvusvaheliste   rongide    vagunite,
      külmutusvagunite ja vedurite personal;
   f) teadus-, kultuuri- või kunstiüritustel, sealhulgas ülikoolide ja muudes
      vahetusprogrammides osalevad isikud, kes reisivad korrapäraselt liikmesriikidesse;
   g) üliõpilased ja kraadiõppes osalevad isikud, kes reisivad korrapäraselt õppimise või
      koolituse eesmärgil, kaasa arvatud vahetusprogrammide raames;
   h) rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad
      isikud;
   i) sõpruslinnade või muude omavalitsuste ametlikest vahetusprogrammidest osavõtjad.
   3. Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused annavad välja vähemalt
      kaheaastase ja maksimaalselt viieaastase kehtivusajaga mitmekordseid viisasid
      käesoleva artikli lõikes 2 nimetatud isikutele, tingimusel et nad on eelneva kahe aasta
      jooksul kasutanud üheaastase kehtivusajaga mitmekordset viisat vastavalt külastatava
      riigi riiki sisenemist ja riigis viibimist reguleerivatele õigusaktidele ning et
      mitmekordse viisa taotlemise alus on endiselt kehtiv.
   4. Käesoleva artikli lõigetes 1 kuni 3 nimetatud isikud võivad viibida liikmesriikide
      territooriumil 180 päeva jooksul kokku maksimaalselt 90 päeva.
                        Artikkel 6. Viisataotluse menetlemise tasu
   1. Moldova Vabariigi kodanike viisataotluste menetlemise eest võetav tasu on 35 eurot.
      Nimetatud summa võib läbi vaadata artikli 15 lõikes 4 sätestatud korra kohaselt.
   2. Viisataotluse menetlemise tasu           maksmisest    on     vabastatud    järgmistesse
      kategooriatesse kuuluvad isikud:
   a) mõne liikmesriigi territooriumil seaduslikult elavate Moldova Vabariigi kodanike
      lähisugulased nagu abikaasa, lapsed (sealhulgas lapsendatud lapsed), vanemad
      (sealhulgas hooldajad), vanavanemad ja lapselapsed;
ET                                           15                                                ET
 ---pagebreak---    b) kesk- ja piirkondlike valitsuste liikmed ning riigi ja piirkondliku parlamendi liikmed,
      konstitutsioonikohtu ja ülemkohtu liikmed, kui nad ei ole käesoleva lepinguga
      viisanõudest vabastatud;
   c) ametlike delegatsioonide liikmed, kes osalevad Moldova Vabariigile esitatud
      ametliku      kutse      alusel     kohtumistel,     nõupidamistel,      läbirääkimistel,
      vahetusprogrammides või üritustel, mida korraldavad valitsustevahelised
      organisatsioonid mõne liikmesriigi territooriumil;
   d) õpilased, üliõpilased, kraadiõppes osalevad isikud ja neid saatvad õpetajad, kelle reisi
      eesmärk on õppimine või koolitus, kaasa arvatud vahetusprogrammide ning teiste
      kooliga seotud ürituste raames;
   e) puudega isikud ja vajadusel neid saatvad isikud;
   f) isikud, kes on esitanud dokumendid, mis tõendavad kas vajadust reisida
      humanitaarsetel põhjustel, kaasa arvatud selleks, et saada kiiresti arstiabi, ning sellist
      isikut saatev isik, või osaleda lähisugulase matusel või külastada raskelt haiget
      lähisugulast;
   g) rahvusvahelistest spordiüritustest osavõtjad ja neid saatvad ametiülesandeid täitvad
      isikud;
   h) teadus-, kultuuri- või kunstiüritustel,          sealhulgas   ülikoolide    ja   muudes
      vahetusprogrammides osalevad isikud;
   i) sõpruslinnade või muude omavalitsuste ametlikest vahetusprogrammidest osavõtjad;
   j) ajakirjanikud;
   k) alla 18aastasted lapsed ja alla 21aastased ülalpeetavad lapsed;
   l) pensionärid;
   m) autojuhid, kes osutavad Moldova Vabariigis registreeritud sõidukitega rahvusvahelisi
      kauba- ja reisijate veoteenuseid liikmesriikidesse;
   n) liikmesriikide territooriumile suunduvate vagunite, külmutusvagunite ja vedurite
      personal;
   o) kutsealade liikmed, kes osalevad rahvusvahelisel näitusel, konverentsil,
      sümpoosionil, seminaril või muul samalaadsel üritusel, mida peetakse mõne
      liikmesriigi territooriumil.
   3. Bulgaaria ja Rumeenia, kes on seotud Schengeni acquis’ga, kuid kes veel ei anna
      välja Schengeni viisasid, võivad erandina lõikest 1 loobuda võtmast Moldova
      Vabariigi kodanikelt riikliku lühiajalise viisataotluse menetlemise tasu kuni nõukogu
      otsuses sätestatud tähtajani, mil nad hakkavad täielikult rakendama Schengeni
      acquis’ viisapoliitikat käsitlevat osa.
ET                                            16                                                 ET
 ---pagebreak---                               Artikkel 7. Viisataotluse menetlemise kestus
   1.        Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused otsustavad viisa väljaandmise
             10 kalendripäeva jooksul alates taotluse ja viisa väljaandmiseks nõutavate
             dokumentide kättesaamise kuupäevast.
   2.        Viisataotluse kohta otsuse vastuvõtmise tähtaega võib üksikjuhtudel pikendada kuni
             30 kalendripäevani, eelkõige juhul, kui viisataotlust on vaja täiendavalt kontrollida.
   3.        Kiireloomuliste juhtude puhul võib viisataotluse kohta otsuse vastuvõtmise tähtaega
             lühendada 2 tööpäevani või veelgi lühema ajani.
         Artikkel 8. Riigist lahkumine dokumentide kaotamise või nende varastamise korral
   Euroopa Liidu ja Moldova Vabariigi kodanikud, kes on oma isikut tõendavad dokumendid
   kaotanud või kellelt need on varastatud Moldova Vabariigi või liikmesriikide territooriumil
   viibides, võivad asjaomase riigi territooriumilt lahkuda ilma viisa või muu loata liikmesriikide
   või Moldova Vabariigi diplomaatiliste või konsulaaresinduste väljaantud kehtivate
   isikuttõendavate dokumentide alusel, mis võimaldavad neil piiri ületada.
                  Artikkel 9. Viisa kehtivuse pikendamine erakorralistel asjaoludel
   Kui Moldova Vabariigi kodanikel ei ole võimalik vääramatu jõu tõttu liikmesriigi
   territooriumilt lahkuda viisale märgitud ajaks, pikendatakse nende viisa tähtaega tasuta
   vastavalt vastuvõtva riigi õigusaktidele ajaks, mida on vaja nende tagasipöördumiseks
   elukohariiki.
                                   Artikkel 10. Diplomaatilised passid
   1.        Moldova Vabariigi kodanikud, kellel on kehtiv diplomaatiline pass, võivad
             liikmesriiki siseneda, sealt lahkuda või liikmesriikidest läbi sõita ilma viisata.
   2.        Käesoleva artikli lõikes 1 nimetatud isikud võivad viibida liikmesriigi territooriumil
             180 päeva jooksul maksimaalselt 90 päeva.
                                Artikkel 11. Viisa territoriaalne kehtivus
   Moldova Vabariigi kodanikel on õigus reisida liikmesriikide territooriumil Euroopa Liidu
   kodanikega samadel tingimustel, kui liikmesriikide riikliku julgeoleku alastest ega ELi
   piiratud territoriaalse kehtivusega viisasid käsitlevatest eeskirjadest ei tulene teisiti.
                              Artikkel 12. Lepingu haldamise ühiskomitee
   1.        Lepinguosalised moodustavad ekspertide ühiskomitee (edaspidi „komitee”), mis
             koosneb Euroopa Ühenduse ja Moldova Vabariigi esindajatest. Ühendust esindab
             Euroopa Ühenduste Komisjon, keda abistavad liikmesriikide eksperdid.
   2.        Komiteel on eelkõige järgmised ülesanded:
ET                                                  17                                              ET
 ---pagebreak---    a)      teostada järelevalvet käesoleva lepingu rakendamise üle;
   b)      esitada ettepanekuid käesoleva lepingu muutmiseks või täiendamiseks;
   c)      lahendada käesoleva lepingu tõlgendamise või kohaldamise üle tekkivaid vaidluseid.
   3.      Komitee koguneb vastavalt vajadusele ühe lepinguosalise taotlusel, kuid vähemalt
           üks kord aastas.
   4.      Komitee kehtestab oma töökorra.
        Artikkel 13. Käesoleva lepingu seos liikmesriikide ja Moldova Vabariigi vaheliste
                                      kahepoolsete lepingutega
   Käesolev leping on jõustumisest alates ülimuslik üksikute liikmesriikide ja Moldova
   Vabariigi vahel sõlmitud kahe- või mitmepoolsete lepingute või kokkulepete suhtes juhul, kui
   need hõlmavad käesolevas lepingus käsitletud küsimusi.
                                 Artikkel 14. Vastastikkuse klausel
   Kui Moldova Vabariik taastab viisanõude ELi kodanikele või ELi kodanike teatavatele
   kategooriatele, kehtivad automaatselt ja vastastikuse põhimõtte kohaselt asjaomastele ELi
   kodanikele samad soodustused, mis antakse käesoleva lepinguga Moldova Vabariigi
   kodanikele.
                                       Artikkel 15. Lõppsätted
   1.      Lepinguosalised ratifitseerivad või kiidavad käesoleva lepingu heaks vastavalt oma
           riigis kehtivale menetlusele ning leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast
           kuupäeva, mil lepinguosalised on teineteisele teatanud, et eespool osutatud
           menetlused on lõpule viidud.
   2.      Erandina käesoleva artikli lõikest 1 jõustub käesolev leping alles Euroopa Ühenduse
           ja Moldova Vabariigi vahelise isikute tagasivõtulepingu jõustumise kuupäeval, kui
           see kuupäev on hilisem käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud kuupäevast.
   3.      Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks, välja arvatud juhul, kui see lõpetatakse
           käesoleva artikli lõike 6 kohaselt.
   4.      Käesolevat lepingut võib muuta lepinguosaliste kirjalikul kokkuleppel. Muudatused
           jõustuvad siis, kui lepinguosalised on teineteisele teatanud, et vajalikud
           sisemenetlused on lõpule viidud.
   5.      Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu täitmise peatada täielikult või
           osaliselt avaliku korra, riigi julgeoleku või rahva tervise kaitse huvides. Peatamise
           otsusest teatatakse teisele lepinguosalisele hiljemalt 48 tundi enne selle jõustumist.
           Käesoleva lepingu kohaldamise peatanud lepinguosaline teatab viivitamata teisele
           lepinguosalisele sellest, kui käesoleva lepingu peatamise aluseks olnud põhjus on ära
           langenud.
ET                                                18                                              ET
 ---pagebreak---    6.       Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu lõpetada, teatades sellest kirjalikult
            teisele lepinguosalisele. Käesolev leping kaotab kehtivuse 90 päeva pärast teatamise
            kuupäeva.
   Käesolev leping on koostatud … [koht] … [kuupäev] … [kuu] … [aasta] kahes eksemplaris
   bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, moldova, poola,
   portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ukraina ja
   ungari keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
   Euroopa Ühenduse nimel                         Moldova Vabariigi nimel
ET                                                   19                                                 ET
 ---pagebreak---                                                  LISA
   LEPINGU PROTOKOLL LIIKMESRIIKIDE                           KOHTA,      KES     EI KOHALDA
   TÄIELIKULT SCHENGENI ACQUIS’D
   Liikmesriigid, kelle suhtes on Schengeni acquis’ siduv, kuid kes ei anna veel välja Schengeni
   viisasid, sest ootavad nõukogu asjakohast otsust selle kohta, annavad välja ainult oma riigi
   territooriumil kehtivaid viisasid.
   Need liikmesriigid võivad vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta
   otsusele 895/2006/EÜ ühepoolselt tunnustada oma riigist läbisõiduks Schengeni viisat ja
   elamisluba.
   Kuna Euroopa Parlamendi ja nõukogu 14. juuni 2006. aasta otsust 895/2006/EÜ ei
   kohaldata Rumeenia ja Bulgaaria suhtes, teeb Euroopa Komisjon ettepaneku võtta vastu
   samalaadsed sätted ka nende riikide kohta, et võimaldada neil ühepoolselt tunnustada oma
   territooriumilt läbisõiduks Schengeni viisat, elamisluba või muid samalaadseid dokumente,
   mis on välja antud liikmesriikides, kes ei osale veel täielikult Schengeni alas.
   ÜHISDEKLARATSIOON TAANI KOHTA
   Lepinguosalised võtavad arvesse, et käesolevat lepingut ei kohaldata viisade väljaandmise
   korra suhtes, mida kasutatakse Taani Kuningriigi diplomaatilistes ja konsulaaresindustes.
   Seepärast on soovitav, et Taani ja Moldova Vabariigi ametiasutused sõlmiksid viivitamatult
   kahepoolse lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingu Euroopa Ühenduse ja
   Moldova Vabariigi vahelise lepingu tingimustega samasugustel tingimustel.
   ÜHISDEKLARATSIOON ÜHENDKUNINGRIIGI JA IIRIMAA KOHTA
   Lepinguosalised märgivad, et käesolevat lepingut ei kohaldata Ühendkuningriigi ega Iirimaa
   suhtes.
   Seepärast on soovitav, et Ühendkuningriigi, Iirimaa ja Moldova Vabariigi ametiasutused
   sõlmiksid kahepoolsed viisade väljastamise lihtsustamise lepingud.
   ÜHISDEKLARATSIOON ISLANDI JA NORRA KOHTA
   Lepinguosalised võtavad arvesse Euroopa Ühenduse ning Norra ja Islandi vahelisi tihedaid
   suhteid, toetudes eelkõige 18. mai 1999. aasta lepingule, milles käsitletakse nende riikide
   ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega.
   Seepärast on soovitav, et Norra, Islandi ja Moldova Vabariigi ametiasutused sõlmiksid
   viivitamatult kahepoolse lühiajaliste viisade väljastamise lihtsustamise lepingud Euroopa
   Ühenduse ja Moldova Vabariigi vahelise lepingu tingimustega samasugustel tingimustel.
ET                                                20                                             ET
 ---pagebreak---    ÜHISDEKLARATSIOON ŠVEITSI KONFÖDERATSIOONI JA LIECHTENSTEINI
   KOHTA (vajaduse korral)
   P.M. – Kui ELi, EÜ ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline leping Šveitsi Konföderatsiooni
   ühinemise kohta Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega ning
   käesoleva lepingu protokollid Liechtensteini kohta on jõustunud enne läbirääkimiste lõppu
   Moldova Vabariigiga, tehakse samalaadne deklaratsioon ka Šveitsi ja Liechtensteini kohta.
   EUROOPA           ÜHENDUSE         DEKLARATSIOON,             MILLES         KÄSITLETAKSE
   VIISATAOTLEJATE JUURDEPÄÄSU TEABELE LÜHIAJALISTE VIISADE
   VÄLJASTAMISE KORRA JA NENDE VIISADE TAOTLEMISEL ESITATAVATE
   DOKUMENTIDE KOHTA NING NIMETATUD TEABE JA DOKUMENTIDE
   ÜHTLUSTAMIST
   Tõdedes, et viisataotlejatele on oluline läbipaistvus, meenutab Euroopa Ühendus, et 19. juulil
   2006 võttis Euroopa Komisjon vastu praegu Euroopa Parlamendis ja nõukogus arutusel oleva
   seadusloome ettepaneku sõnastada uuesti viisasid käsitlevad ühised konsulaarjuhised
   diplomaatilistele ja konsulaaresindustele. Ettepanekus käsitletakse tingimusi, mis kehtivad
   viisataotlejate juurdepääsu kohta liikmesriikide diplomaatilistele ja konsulaaresindustele.
   Teabe esitamiseks viisataotlejatele peab Euroopa Ühendus vajalikuks võtta järgmised
   meetmed:
   koostada taotlejate jaoks põhiteave viisade taotlemise korra ja tingimuste ning nende
   kehtivuse kohta;
   Euroopa Ühendus koostab miinimumnõuete loetelu, et Moldova Vabariigist pärit taotlejatele
   oleks tagatud ühtne ja ühesugune põhiteave ning neilt nõutaks põhimõtteliselt samasuguste
   täiendavate dokumentide esitamist.
   Eespool nimetatud teavet levitatakse laialdaselt – konsulaatide teadetetahvlil, voldikutena,
   veebisaitidel jne.
   Liikmesriikide diplomaatilised ja konsulaaresindused annavad iga juhtumi puhul eraldi teavet
   Schengeni acquis’ raames olevate võimaluste kohta väljastada lühiajalisi viisasid lihtsustatud
   korras, eelkõige heausksetele taotlejatele.
   EUROOPA           KOMISJONI          DEKLARATSIOON              ESINDUSE         JA     ÜHISE
   TAOTLUSKESKUSE KOHTA CHISINAUS
   Tõdedes, et Moldova kodanikel on keeruline taotleda Schengeni viisat Schengeni
   liikmesriikide konsulaaresinduste vähesuse tõttu, julgustab Euroopa Komisjon igati
   liikmesriike ja eelkõige neid liikmesriike, kes annavad välja Schengeni viisasid, parandama
   oma kohalolekut Moldova Vabariigis, kasutades kõiki olemasolevaid võimalusi: oma
   esinduse loomine, esindatus muu liikmesriigi kaudu või võimaluste kasutamine, mida pakub
   ühine taotluskeskus Chisinaus.
ET                                                21                                              ET
 ---pagebreak---    DEKLARATSIOON KOHALIKU PIIRILIIKLUSE KOHTA
   RUMEENIA POLIITILINE DEKLARATSIOON KOHALIKU PIIRILIIKLUSE
   KOHTA
   Rumeenia kinnitab, et ta on valmis alustama Moldova Vabariigiga läbirääkimisi kahepoolse
   lepingu üle, mille eesmärk on rakendada kohaliku piiriliikluse korda, mis on kehtestatud 20.
   detsembri 2006. aasta määrusega (EÜ) nr 1931/2006, millega kehtestatakse maismaal
   liikmesriikide välispiiril toimuva kohaliku piiriliikluse eeskirjad ning muudetakse Schengeni
   konventsiooni sätteid.
   MOLDOVA VABARIIGI                  POLIITILINE          DEKLARATSIOON           KOHALIKU
   PIIRILIIKLUSE KOHTA
   Moldova Vabariik kinnitab, et ta on valmis alustama Rumeeniaga läbirääkimisi kahepoolse
   lepingu üle, mille eesmärk on rakendada kõnealust kohaliku piiriliikluse korda.
                                                 ***
ET                                                22                                             ET