CELEX: 32018D0817
Language: lv
Date: 2018-05-22 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (ES) 2018/817 (2018. gada 22. maijs) par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) (EMIR 2. līmeņa tiesību akti)

4.6.2018   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 137/7
               
            PADOMES LĒMUMS (ES) 2018/817
      (2018. gada 22. maijs)
      par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi) (EMIR 2. līmeņa tiesību akti)
      EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
      ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114. pantu saistībā ar 218. panta 9. punktu,
      ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību (1) un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,
      ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
      tā kā:
      
                  (1)
               
               
                  Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu (2) (“EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
               
            
                  (2)
               
               
                  Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja cita starpā var lemt par minētā līguma IX pielikuma, kurā ietverti noteikumi par finanšu pakalpojumiem, grozīšanu.
               
            
                  (3)
               
               
                  Uz finanšu pakalpojumiem attiecas šādi tiesību akti, un tie jāiekļauj EEZ līgumā:
                  
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 148/2013 (3),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 149/2013 (4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013 (5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 (6),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 152/2013 (7),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 153/2013 (8),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 876/2013 (9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1002/2013 (10),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1003/2013 (11),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 285/2014 (12),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 667/2014 (13),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012 (14),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1248/2012 (15),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1249/2012 (16),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 484/2014 (17),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/1515 (18),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2205 (19),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/592 (20),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1178 (21),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/104 (22),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/751 (23),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/105 (24).
                           
                        
            
                  (4)
               
               
                  Tādēļ attiecīgi būtu jāgroza EEZ līguma IX pielikums.
               
            
                  (5)
               
               
                  Tāpēc Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajiem lēmumu projektiem,
               
            IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
      1. pants
      Nostājas, kas Savienības vārdā jāpieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz ierosināto grozījumu EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmumu projekti, kas pievienoti šim lēmumam.
      2. pants
      Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
      
         Briselē, 2018. gada 22. maijā
         
            
               Padomes vārdā –
            
            
               priekšsēdētājs
            
            E. KARANIKOLOV
         
      
      
         (1)  OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
      
      
         (2)  OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp.
      
      
         (3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 148/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem un kas attiecas uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par minimālajiem datiem, kuri jāsniedz darījumu reģistriem (OV L 52, 23.2.2013., 1. lpp.).
      
         (4)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 149/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par netiešas tīrvērtes mehānismu, tīrvērtes pienākumu, publisko reģistru, pieeju tirdzniecības vietai, nefinanšu darījuma partneriem un riska ierobežošanas paņēmieniem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti neveic centrālais darījuma partneris (OV L 52, 23.2.2013., 11. lpp.).
      
         (5)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizētas ziņas, kas iekļaujamas darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā (OV L 52, 23.2.2013., 25. lpp.).
      
         (6)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.).
      
         (7)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 152/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par kapitāla prasībām centrālajiem darījumu partneriem (OV L 52, 23.2.2013., 37. lpp.).
      
         (8)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 153/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par prasībām centrālajiem darījumu partneriem (OV L 52, 23.2.2013., 41. lpp.).
      
         (9)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 876/2013 (2013. gada 28. maijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām (OV L 244, 13.9.2013., 19. lpp.).
      
         (10)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1002/2013 (2013. gada 12. jūlijs), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz atbrīvoto vienību sarakstu (OV L 279, 19.10.2013., 2. lpp.).
      
         (11)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1003/2013 (2013. gada 12. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes noteiktām maksām darījumu reģistriem (OV L 279, 19.10.2013., 4. lpp.).
      
         (12)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 285/2014 (2014. gada 13. februāris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par līgumu tiešu, būtisku un paredzamu ietekmi Savienībā un attiecībā uz to, kā novērst izvairīšanos no noteikumiem un pienākumiem (OV L 85, 21.3.2014., 1. lpp.).
      
         (13)  Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 667/2014 (2014. gada 13. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko darījumu reģistriem piemēro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde, tostarp noteikumiem par aizsardzības tiesībām un pagaidu noteikumiem (OV L 179, 19.6.2014., 31. lpp.).
      
         (14)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 20. lpp.).
      
         (15)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1248/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistru reģistrācijas pieteikumu formātu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 30. lpp.).
      
         (16)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1249/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz formātu, kādā centrālie darījumu partneri nodrošina datu uzskaiti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 32. lpp.).
      
         (17)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 484/2014 (2014. gada 12. maijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz centrālā darījumu partnera hipotētisko kapitālu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 138, 13.5.2014., 57. lpp.).
      
         (18)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/1515 (2015. gada 5. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz pārejas periodu pagarināšanu saistībā ar pensiju shēmu mehānismiem (OV L 239, 15.9.2015., 63. lpp.).
      
         (19)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2205 (2015. gada 6. augusts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 314, 1.12.2015., 13. lpp.).
      
         (20)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/592 (2016. gada 1. marts), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 103, 19.4.2016., 5. lpp.).
      
         (21)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1178 (2016. gada 10. jūnijā), ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 195, 20.7.2016., 3. lpp.).
      
         (22)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/104 (2016. gada 19. oktobris), ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 148/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem un kas attiecas uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par minimālajiem datiem, kuri jāsniedz darījumu reģistriem (OV L 17, 21.1.2017., 1. lpp.).
      
         (23)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/751 (2017. gada 16. marts), ar ko Deleģētās regulas (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 groza attiecībā uz termiņu, līdz kuram konkrētiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumos iesaistītiem darījumu partneriem jāpanāk atbilstība tīrvērtes pienākumiem (OV L 113, 29.4.2017., 15. lpp.).
      
         (24)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/105 (2016. gada 26. oktobris), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 17, 21.1.2017., 17. lpp., kas labota ar OV L 19, 25.1.2017., 97. lpp.).
      
         PROJEKTS
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …
         (… gada …),
         ar kuru groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
         EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 148/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem un kas attiecas uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par minimālajiem datiem, kuri jāsniedz darījumu reģistriem (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 149/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par netiešas tīrvērtes mehānismu, tīrvērtes pienākumu, publisko reģistru, pieeju tirdzniecības vietai, nefinanšu darījuma partneriem un riska ierobežošanas paņēmieniem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti neveic centrālais darījuma partneris (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizētas ziņas, kas iekļaujamas darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā (3).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (4).
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 152/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par kapitāla prasībām centrālajiem darījumu partneriem (5).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 153/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par prasībām centrālajiem darījumu partneriem (6).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 876/2013 (2013. gada 28. maijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām (7).
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1002/2013 (2013. gada 12. jūlijs), ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz atbrīvoto vienību sarakstu (8).
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1003/2013 (2013. gada 12. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes noteiktām maksām darījumu reģistriem (9).
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 285/2014 (2014. gada 13. februāris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par līgumu tiešu, būtisku un paredzamu ietekmi Savienībā un attiecībā uz to, kā novērst izvairīšanos no noteikumiem un pienākumiem (10).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 667/2014 (2014. gada 13. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko darījumu reģistriem piemēro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde, tostarp noteikumiem par aizsardzības tiesībām un pagaidu noteikumiem (11).
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (12).
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1248/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistru reģistrācijas pieteikumu formātu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (13).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1249/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz formātu, kādā centrālie darījumu partneri nodrošina datu uzskaiti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (14).
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 484/2014 (2014. gada 12. maijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz centrālā darījumu partnera hipotētisko kapitālu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (15).
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Tādēļ attiecīgi ir jāgroza EEZ līguma IX pielikums,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         1. pants
         EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
         
                     1)
                  
                  
                     pielikuma 31.bc punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012) pievieno šādu tekstu:
                     “, kurā grozījumi izdarīti ar:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32013 R 1002: Komisijas 2013. gada 12. jūlija Deleģēto regulu (ES) Nr. 1002/2013 (OV L 279, 19.10.2013., 2. lpp.).”;
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     aiz 31.bcai punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2042) iekļauj šādus punktus:
                     
                                 “31.bcb
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1247: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 20. lpp.).
                                 Šajā līgumā īstenošanas regulas noteikumus lasa kopā ar šādiem pielāgojumiem:
                                 regulas 5. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             panta 1. un 2. punktu lasa šādi:
                                             “1.   Par atvasināto instrumentu līgumiem ziņo:
                                             
                                                         a)
                                                      
                                                      
                                                         sešu mēnešu laikā no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], ja darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai reģistrēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu pirms dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums];
                                                      
                                                   
                                                         b)
                                                      
                                                      
                                                         90 dienu laikā pēc darījumu reģistra reģistrācijas konkrētai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu, ja nav reģistrēts darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai dienā (vai pirms tās), kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], bet jebkurā gadījumā ne agrāk kā sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums];
                                                      
                                                   
                                                         c)
                                                      
                                                      
                                                         sešu mēnešu laikā no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], ja darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto finanšu instrumentu kategorijai nav reģistrēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]. Ziņošanas pienākums iestājas šajā dienā, un par līgumiem ziņo EVTI saskaņā ar minētās regulas 9. panta 3. punktu, līdz darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai tiek reģistrēts.”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             panta 3. un 4. punktā vārdus “2012. gada 16. augustā(-am)” aizstāj ar vārdiem “dienā(-ai), kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas 2016. gada 30. septembra Lēmums Nr. 206/2016”.
                                          
                                       
                           
                                 31.bcc
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1248: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1248/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz darījumu reģistru reģistrācijas pieteikumu formātu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 30. lpp.).
                              
                           
                                 31.bcd
                              
                              
                                 
                                    32012 R 1249: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1249/2012 (2012. gada 19. decembris), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz formātu, kādā centrālie darījumu partneri nodrošina datu uzskaiti saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 32. lpp.).
                              
                           
                                 31.bce
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0148: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 148/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem un kas attiecas uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par minimālajiem datiem, kuri jāsniedz darījumu reģistriem (OV L 52, 23.2.2013., 1. lpp.).
                              
                           
                                 31.bcf
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0149: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 149/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par netiešas tīrvērtes mehānismu, tīrvērtes pienākumu, publisko reģistru, pieeju tirdzniecības vietai, nefinanšu darījuma partneriem un riska ierobežošanas paņēmieniem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem, kuriem tīrvērti neveic centrālais darījuma partneris (OV L 52, 23.2.2013., 11. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 regulas 12. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             tekstu “līdz 2014. gada 28. februārim” lasa “sešu mēnešu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                          
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             tekstu “pēc 2014. gada 28. februāra” lasa “sešu mēnešu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                          
                                       
                                             iii)
                                          
                                          
                                             tekstu “līdz 2013. gada 31. augustam ieskaitot” lasa “piecu mēnešu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                          
                                       
                                             iv)
                                          
                                          
                                             tekstu “pēc 2013. gada 31. augusta” lasa “piecu mēnešu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                          
                                       
                                             v)
                                          
                                          
                                             tekstu “līdz 2014. gada 31. augustam ieskaitot” lasa “sešu mēnešu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                          
                                       
                                             vi)
                                          
                                          
                                             tekstu “līdz 2014. gada 31. augustam ieskaitot” lasa “sešu mēnešu laikā pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas … Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                          
                                       
                           
                                 31. bcg
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0150: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 150/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kuros precizētas ziņas, kas iekļaujamas darījumu reģistra reģistrācijas pieteikumā (OV L 52, 23.2.2013., 25. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”.
                              
                           
                                 31.bch
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0151: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 151/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem, kas nosaka datus, kuri darījumu reģistriem ir jāpublicē un jādara pieejami, un darbības standartus saistībā ar datu apkopošanu un salīdzināšanu un piekļuvi datiem (OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             regulas 2. panta 3. punktu attiecībā uz EBTA valstīm piemēro, ņemot vērā tā EEZ Apvienotās komitejas lēmuma saturu, ar kuru EEZ līgumā iekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 13. jūlija Regulu (EK) Nr. 713/2009, ar ko izveido Energoregulatoru sadarbības aģentūru, un no minētā lēmuma spēkā stāšanās dienas.
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             regulas 3. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punktā vārdus “Savienību, kā minēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 75. pantā” lasa “EBTA valsti, kurā veic uzņēmējdarbību, kā minēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta h) apakšpunktā”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 2. punktā vārdus “EVTI, kā minēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 76. pantā” lasa “EBTA valsti, kurā veic uzņēmējdarbību, kā minēts Regulas (ES) Nr. 648/2012 81. panta 3. punkta k) apakšpunktā”.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31.bci
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0152: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 152/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par kapitāla prasībām centrālajiem darījumu partneriem (OV L 52, 23.2.2013., 37. lpp.).
                              
                           
                                 31.bcj
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0153: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 153/2013 (2012. gada 19. decembris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par prasībām centrālajiem darījumu partneriem (OV L 52, 23.2.2013., 41. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 Regulas 2. panta i) punktā tekstu “Savienības dalībvalsts valūtām” aizstāj ar tekstu “EEZ līguma Līgumslēdzu Pušu oficiālajām valūtām”.
                              
                           
                                 31.bck
                              
                              
                                 
                                    32013 R 0876: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 876/2013 (2013. gada 28. maijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par centrālo darījuma partneru kolēģijām (OV L 244, 13.9.2013., 19. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 Tekstu “Savienības valūtas(-ām)” aizstāj ar tekstu “EEZ līguma Līgumslēdzēju Pušu oficiālās valūtas(-ām)”.
                              
                           
                                 31.bcl
                              
                              
                                 
                                    32013 R 1003: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 1003/2013 (2013. gada 12. jūlijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestādes noteiktām maksām darījumu reģistriem (OV L 279, 19.10.2013., 4. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             regulas 1. pantā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārdiem “Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI)” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             2. un 4. pantā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestādes”.
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             regulas 10. panta 2. punktā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm vārdu “EVTI” lasa “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         pievieno šādu daļu:
                                                         “Ja attiecībā uz EBTA valstīs izveidotiem darījumu reģistriem EBTA Uzraudzības iestādes pienākums ir atmaksāt daļu no samaksātās reģistrācijas maksas, EVTI nekavējoties dara pieejamas EBTA Uzraudzības iestādei summas, kas atmaksājamas darījumu reģistram.”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             regulas 11. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punktā pievieno šādu daļu:
                                                         “Ja attiecībā uz EBTA valstīs izveidotiem darījumu reģistriem maksājumu rēķinus nosūta EBTA Uzraudzības iestāde, EVTI pietiekami laikus pirms attiecīgā maksājuma termiņa informē EBTA Uzraudzības iestādi par nepieciešamajiem aprēķiniem attiecībā uz katru darījuma reģistru.”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdu “EVTI” lasa “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             regulas 13. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punktā vārdus “tikai EVTI” aizstāj ar vārdiem “tikai EVTI vai – attiecībā uz EBTA valstīs izveidotiem darījumu reģistriem – EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 2. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31.bcm
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0285: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 285/2014 (2014. gada 13. februāris), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par līgumu tiešu, būtisku un paredzamu ietekmi Savienībā un attiecībā uz to, kā novērst izvairīšanos no noteikumiem un pienākumiem (OV L 85, 21.3.2014., 1. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 regulas 4. pantā vārdus “no 2014. gada 10. oktobra” lasa “sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”.
                              
                           
                                 31.bcn
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0484: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 484/2014 (2014. gada 12. maijs), ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz centrālā darījumu partnera hipotētisko kapitālu saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 (OV L 138, 13.5.2014., 57. lpp.).
                              
                           
                                 31.bco
                              
                              
                                 
                                    32014 R 0667: Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 667/2014 (2014. gada 13. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz procedūras noteikumiem par sankcijām, ko darījumu reģistriem piemēro Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde, tostarp noteikumiem par aizsardzības tiesībām un pagaidu noteikumiem (OV L 179, 19.6.2014., 31. lpp.).
                                 Šajā līgumā deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             regulas 1. pantā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “Eiropas Vērtspapīru un tirgu iestāde (EVTI)” un “EVTI” aizstāj ar vārdiem “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             regulas 2. pantā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “un EBTA Uzraudzības iestādi”;
                                          
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             regulas 3. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “un EBTA Uzraudzības iestādi”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         aiz vārda “tā” panta 2., 4. un 5. punktā un pirms vārdiem “pieņem lēmumu izbeigt lietu” 3. punktā iekļauj vārdus “par to informē EBTA Uzraudzības iestādi. EBTA Uzraudzības iestāde bez liekas kavēšanās” iekļauj;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 4. punkta otrajā daļā un 5. punkta pirmās daļas trešajā teikumā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “pirms dokumenta projekta sagatavošanas EBTA Uzraudzības iestādei vai EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         iv)
                                                      
                                                      
                                                         panta 4. punkta trešajā daļā un 5. punkta otrajā daļā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         v)
                                                      
                                                      
                                                         panta 6. punktā vārdu “EVTI” lasa “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             d)
                                          
                                          
                                             regulas 4. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         pirmajā daļā vārdu “EVTI” lasa “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         ceturtajā daļā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             e)
                                          
                                          
                                             regulas 5. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         aiz vārdiem “Ja ir izteikts lūgums, EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         vārdus “EVTI ir nosūtījuši paziņojumu par konstatējumiem” lasa “EBTA Uzraudzības iestāde ir nosūtījusi paziņojumu par konstatējumiem”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             f)
                                          
                                          
                                             regulas 6. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. un 4. punktā vārdu “EVTI” lasa “EBTA Uzraudzības iestāde”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 3. punktā aiz vārda “EVTI” iekļauj vārdus “vai attiecīgā gadījumā EBTA Uzraudzības iestādes”;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 5. punktā pievieno šādu daļu:
                                                         “Noilguma termiņu naudas sodu un periodisko kavējuma maksājumu izpildei aptur uz laiku, kamēr EBTA Uzraudzības iestādes lēmums ir tiesvedības priekšmets EBTA Tiesā saskaņā ar 35. pantu Nolīgumā starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi.”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             g)
                                          
                                          
                                             regulas 7. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         vārdu “EVTI” lasa “EBTA Uzraudzības iestādes”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 5. punkta b) apakšpunktā vārdus “EVTI Apelācijas padomes lēmums atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1095/2010 58. pantam un Eiropas Savienības Tiesas lēmums atbilstoši Regulas (ES) Nr. 648/2012 69. pantam” lasa “EBTA Tiesas lēmums saskaņā ar 35. pantu EBTA valstu nolīgumā par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi”.”
                                                      
                                                   
                                       
                           
               2. pants
         Deleģēto regulu (ES) Nr. 148/2013, (ES) Nr. 149/2013, (ES) Nr. 150/2013, (ES) Nr. 151/2013, (ES) Nr. 152/2013, (ES) Nr. 153/2013, (ES) Nr. 876/2013, (ES) Nr. 1002/2013, (ES) Nr. 1003/2013, (ES), (ES) Nr. 285/2014, (ES) Nr. 667/2014 un Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012, (ES) Nr. 1248/2012, (ES) Nr. 1249/2012 un (ES) Nr. 484/2014 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
         3. pants
         Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
         4. pants
         Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
         
            Briselē,
            
               
                  EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               
                  EEZ Apvienotās komitejas sekretāri
               
            
         
         
            (1)  OV L 52, 23.2.2013., 1. lpp.
         
         
            (2)  OV L 52, 23.2.2013., 11. lpp.
         
         
            (3)  OV L 52, 23.2.2013., 25. lpp.
         
         
            (4)  OV L 52, 23.2.2013., 33. lpp.
         
         
            (5)  OV L 52, 23.2.2013., 37. lpp.
         
         
            (6)  OV L 52, 23.2.2013., 41. lpp.
         
         
            (7)  OV L 244, 13.9.2013., 19. lpp.
         
         
            (8)  OV L 279, 19.10.2013., 2. lpp.
         
         
            (9)  OV L 279, 19.10.2013., 4. lpp.
         
         
            (10)  OV L 85, 21.3.2014., 1. lpp.
         
         
            (11)  OV L 179, 19.6.2014., 31. lpp.
         
         
            (12)  OV L 352, 21.12.2012., 20. lpp.
         
         
            (13)  OV L 352, 21.12.2012., 30. lpp.
         
         
            (14)  OV L 352, 21.12.2012., 32. lpp.
         
         
            (15)  OV L 138, 13.5.2014., 57. lpp.
         
         
            (*1)  [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]
      
      
         PROJEKTS
         EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. …
         (… gada …),
         ar ko groza EEZ līguma IX pielikumu (Finanšu pakalpojumi)
         EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/1515 (2015. gada 5. jūnijs), ar ko groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz pārejas periodu pagarināšanu saistībā ar pensiju shēmu mehānismiem (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2015/2205 (2015. gada 6. augusts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (2).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/592 (2016. gada 1. marts), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (3).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2016/1178 (2016. gada 10. jūnijs), ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (4), kas grozīta ar OV L 196, 21.7.2016., 56. lpp.
                     
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/104 (2016. gada 19. oktobris), ar kuru groza Deleģēto regulu (ES) Nr. 148/2013, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem un kas attiecas uz regulatīviem tehniskajiem standartiem par minimālajiem datiem, kuri jāsniedz darījumu reģistriem (5).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Deleģētā regula (ES) 2017/751 (2017. gada 16. marts), ar ko Deleģētās regulas (ES) 2015/2205, (ES) 2016/592 un (ES) 2016/1178 groza attiecībā uz termiņu, līdz kuram konkrētiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu darījumos iesaistītiem darījumu partneriem jāpanāk atbilstība tīrvērtes pienākumiem (6).
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     EEZ līgumā ir jāiekļauj Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2017/105 (2016. gada 26. oktobris), ar kuru groza Īstenošanas regulu (ES) Nr. 1247/2012, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (7), kas labota ar OV L 19, 25.1.2017., 97. lpp.
                     
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma IX pielikums,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         1. pants
         EEZ līguma IX pielikumu groza šādi:
         
                     1)
                  
                  
                     pielikuma 31.bc punktā (Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 648/2012) iekļauj šādu ievilkumu:
                     
                                 “—
                              
                              
                                 
                                    32015 R 1515: Komisijas 2015. gada 5. jūnija Deleģētā regula (ES) 2015/1515 (OV L 239, 15.9.2015., 63. lpp.).”;
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     pielikuma 31.bcb punkta tekstu (Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012) aizstāj ar šādu:
                     “32012 R 1247: Komisijas 2012. gada 19. decembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1247/2012, ar ko nosaka īstenošanas tehniskos standartus attiecībā uz tirdzniecības ziņojumu formātu un to sniegšanas biežumu darījumu reģistriem saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 par ārpusbiržas atvasinātajiem instrumentiem, centrālajiem darījumu partneriem un darījumu reģistriem (OV L 352, 21.12.2012., 20. lpp.), kas grozīta ar:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32017 R 0105: Komisijas 2016. gada 26. oktobra Īstenošanas regulu (ES) 2017/105 (OV L 17, 21.1.2017., 17. lpp.), kas labota ar OV L 19, 25.1.2017., 17. lpp.
                                 
                              
                           Šā līguma vajadzībām īstenošanas regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 regulas 4. panta 5. punktā un 4.b pantā attiecībā uz EBTA valstīm aiz vārdiem “dienai, kad” vai attiecīgi “dienas, kad” iekļauj vārdu “EEZ”;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 regulas 5. pantā attiecībā uz EBTA valstīm:
                                 
                                             i)
                                          
                                          
                                             panta 1. un 2. punktu lasa šādi:
                                             “1.   Par atvasināto instrumentu līgumiem ziņo:
                                             
                                                         a)
                                                      
                                                      
                                                         sešu mēnešu laikā no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09], ja darījumu reģistrs konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai reģistrēts saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu pirms dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09];
                                                      
                                                   
                                                         b)
                                                      
                                                      
                                                         90 dienas pēc darījumu reģistra reģistrācijas konkrētai atvasināto instrumentu kategorijai saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu, ja šai konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai nav reģistrēts darījumu reģistrs līdz dienai, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09], vai tā spēkā stāšanās dienā, bet katrā ziņā ne agrāk kā sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09];
                                                      
                                                   
                                                         c)
                                                      
                                                      
                                                         sešu mēnešu laikā no dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09], ja sešus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [JCD 32013R0148.A09], konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai nav reģistrēts darījumu reģistrs saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 55. pantu. Šajā dienā iestājas ziņošanas pienākums, un par līgumiem ziņo EVTI saskaņā ar minētās regulas 9. panta 3. punktu, līdz šai konkrētajai atvasināto instrumentu kategorijai tiek reģistrēts darījumu reģistrs.”;
                                                      
                                                   
                                       
                                             ii)
                                          
                                          
                                             panta 3. un 4. punktā vārdus “2012. gada 16. augustā(-am)”aizstāj ar vārdiem “2017. gada 1. jūlijā(-am)”.”;
                                          
                                       
                           
               
                     3)
                  
                  
                     pielikuma 31.bce punktā (Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 148/2013) iekļauj šādu tekstu, kas stājas spēkā … [norādīt: deviņus mēnešus pēc šā lēmuma spēkā stāšanās dienas]:
                     “, kurā grozījumi izdarīti ar:
                     
                                 —
                              
                              
                                 
                                    32017 R 0104: Komisijas 2016. gada 19. oktobra Deleģēto regulu (ES) 2017/104 (OV L 17, 21.1.2017., 1. lpp.).”;
                              
                           
               
                     4)
                  
                  
                     aiz 31.bco punkta (Komisijas Deleģētā regula (ES) Nr. 667/2014) pievieno šādu punktu:
                     
                                 “31.bcp.
                              
                              
                                 
                                    32015 R 2205: Komisijas 2015. gada 6. augusta Deleģētā regula (ES) 2015/2205, ar ko papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 314, 1.12.2015., 13. lpp.), kas grozīta ar:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: Komisijas 2017. gada 16. marta Deleģēto regulu (ES) 2017/751 (OV L 113, 29.4.2017., 15. lpp.).
                                          
                                       Šā līguma vajadzībām deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada janvāri, februāri un martu” lasa “[norādīt: šā lēmuma spēkā stāšanās gada] janvāri, februāri un martu”;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 3. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm 1. punkta pirmo daļu lasa šādi:
                                                         “Attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm, tīrvērtes pienākums stājas spēkā:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     sešus mēnešus pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 1. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vienu gadu pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 2. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     c)
                                                                  
                                                                  
                                                                     2019. gada 21. jūnijā attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     d)
                                                                  
                                                                  
                                                                     divus gadu pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 4. kategorijā.”;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         deleģētās regulas 1. punkta otrajā daļā aiz vārdiem “starp diviem darījumu partneriem, kas ietilpst dažādās darījumu partneru kategorijās” iekļauj vārdus “vai starp vienu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstī, un vienu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību ES dalībvalstī”;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm 2. punkta pirmo daļu lasa šādi:
                                                         “Atkāpjoties no 1. punkta a), b) un c) apakšpunkta, attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm un kas noslēgti starp darījumu partneriem, kuri neietilpst 4. kategorijā, bet kuri ietilpst vienā grupā, un ja viens darījumu partneris uzņēmējdarbību veic trešā valstī, bet otrs darījumu partneris uzņēmējdarbību veic EEZ, tīrvērtes pienākums stājas spēkā:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     divus gadus pēc EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmuma Nr. …/… [šis lēmums] stāšanās spēkā, ja EEZ netiek piemērots lēmums par līdzvērtību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām par šīs regulas pielikumā minētajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem attiecībā uz konkrēto trešo valsti; vai
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     ja EEZ tiek piemērots lēmums par līdzvērtību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām, kas aptver šīs regulas pielikumā minētos ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumus attiecībā uz konkrēto trešo valsti, vēlākajā no šādiem datumiem:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 dienas pēc EEZ Apvienotās komitejas lēmuma stāšanās spēkā, kurā ir lēmums, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām par šīs regulas pielikumā minētajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem attiecībā uz konkrēto trešo valsti;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 dienā, kad saskaņā ar 1. punktu stājas spēkā tīrvērtes pienākums.”;
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 4. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada 21. februāra(-ī)” lasa: “divus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada 21. maija(-ā)” lasa: “piecus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 4. punktā aiz vārdiem “starp diviem finanšu darījumu partneriem, kas ietilpst dažādās kategorijās” iekļauj vārdus “starp vienu finanšu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstī, un vienu finanšu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību ES dalībvalstī”.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31bcq.
                              
                              
                                 
                                    32016 R 0592: Komisijas 2016. gada 1. marta Deleģētā regula (ES) 2016/592, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 103, 19.4.2016., 5. lpp.), kas grozīta ar:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: Komisijas 2017. gada 16. marta Deleģēto regulu (ES) 2017/751 (OV L 113, 29.4.2017., 15. lpp.).
                                          
                                       Šā līguma vajadzībām deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada janvāri, februāri un martu” lasa “[norādīt: šā lēmuma spēkā stāšanās gada] janvāri, februāri un martu”;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 3. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm 1. punkta pirmo daļu lasa šādi:
                                                         “Attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm, tīrvērtes pienākums stājas spēkā:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vienu gadu pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 1. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     astoņpadsmit mēnešus pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 2. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     c)
                                                                  
                                                                  
                                                                     2019. gada 21. jūnijā attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     d)
                                                                  
                                                                  
                                                                     trīsdesmit deviņus mēnešus pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 4. kategorijā.”;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punkta otrajā daļā aiz vārdiem “starp diviem darījumu partneriem, kas ietilpst dažādās darījumu partneru kategorijās” iekļauj vārdus “, vai starp vienu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstī, un vienu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību ES dalībvalstī”;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm 2. punkta pirmo daļu lasa šādi:
                                                         “Atkāpjoties no 1. punkta a), b) un c) apakšpunkta, attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no pielikumā minētajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm un kas noslēgti starp darījumu partneriem, kuri neietilpst 4. kategorijā, bet kuri ietilpst vienā grupā, un ja viens darījumu partneris uzņēmējdarbību veic trešā valstī, bet otrs darījumu partneris uzņēmējdarbību veic EEZ, tīrvērtes pienākums stājas spēkā:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     trīsdesmit deviņus mēnešus pēc EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmuma Nr. …/… [šis lēmums] stāšanās spēkā, ja EEZ netiek piemērots lēmums par līdzvērtību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām par šīs regulas pielikumā noteiktajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem attiecībā uz konkrēto trešo valsti; vai
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     ja EEZ tiek piemērots lēmums par līdzvērtību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām, kas aptver šīs regulas pielikumā noteiktos ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumus attiecībā uz konkrēto trešo valsti, vēlākajā no šādiem datumiem:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 dienas pēc EEZ Apvienotās komitejas lēmuma stāšanās spēkā, kurā ir lēmums, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām par šīs regulas pielikumā noteiktajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem attiecībā uz konkrēto trešo valsti;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 dienā, kad saskaņā ar 1. punktu stājas spēkā tīrvērtes pienākums.”;
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 4. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. un 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada 9. oktobra(-ī)” lasa: “piecus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 4. punktā aiz vārdiem “starp diviem finanšu darījumu partneriem, kas ietilpst dažādās kategorijās” iekļauj vārdus “starp vienu finanšu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstī, un vienu finanšu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību ES dalībvalstī”;
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 31bcr.
                              
                              
                                 
                                    32016 R 1178: Komisijas 2016. gada 10. jūnija Deleģētā regula (ES) 2016/1178, ar ko Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 648/2012 papildina attiecībā uz regulatīvajiem tehniskajiem standartiem par tīrvērtes pienākumu (OV L 195, 20.7.2016., 3. lpp.), kas labota ar OV L 196, 21.7.2016., 56. lpp. un kas grozīta ar:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             
                                                32017 R 0751: Komisijas 2017. gada 16. marta Deleģēto regulu (ES) 2017/751 (OV L 113, 29.4.2017., 15. lpp.).
                                          
                                       Šā līguma vajadzībām deleģētās regulas noteikumus lasa ar šādiem pielāgojumiem:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 2. panta 1. punkta b) apakšpunktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada janvāri, februāri un martu” lasa “[norādīt: šā lēmuma spēkā stāšanās gada] janvāri, februāri un martu”;
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 3. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm 1. punkta pirmo daļu lasa šādi:
                                                         “Attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no I pielikumā noteiktajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm, tīrvērtes pienākums stājas spēkā:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     sešus mēnešus pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 1. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     vienu gadu pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 2. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     c)
                                                                  
                                                                  
                                                                     2019. gada 21. jūnijā attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 3. kategorijā;
                                                                  
                                                               
                                                                     d)
                                                                  
                                                                  
                                                                     divus gadu pēc tam, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums], attiecībā uz darījumu partneriem, kas ietilpst 4. kategorijā.”;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. punkta otrajā daļā aiz vārdiem “starp diviem darījumu partneriem, kas ietilpst dažādās darījumu partneru kategorijās” iekļauj vārdus “, vai starp vienu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstī, un vienu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību ES dalībvalstī”;
                                                      
                                                   
                                                         iii)
                                                      
                                                      
                                                         attiecībā uz EBTA valstīm 2. punkta pirmo daļu lasa šādi:
                                                         “Atkāpjoties no 1. punkta a), b) un c) apakšpunkta, attiecībā uz līgumiem, kas ietilpst kādā no I pielikumā noteiktajām ārpusbiržas atvasināto instrumentu klasēm un kas noslēgti starp darījumu partneriem, kuri neietilpst 4. kategorijā, bet kuri ietilpst vienā grupā, un ja viens darījumu partneris uzņēmējdarbību veic trešā valstī, bet otrs darījumu partneris uzņēmējdarbību veic EEZ, tīrvērtes pienākums stājas spēkā:
                                                         
                                                                     a)
                                                                  
                                                                  
                                                                     divus gadus pēc EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmuma Nr. …/… [šis lēmums] stāšanās spēkā, ja EEZ netiek piemērots lēmums par līdzvērtību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām par šīs regulas I pielikumā noteiktajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem attiecībā uz konkrēto trešo valsti; vai
                                                                  
                                                               
                                                                     b)
                                                                  
                                                                  
                                                                     ja EEZ tiek piemērots lēmums par līdzvērtību, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām, kas aptver šīs regulas I pielikumā noteiktos ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumus attiecībā uz konkrēto trešo valsti, vēlākajā no šādiem datumiem:
                                                                     
                                                                                 i)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 60 dienas pēc EEZ Apvienotās komitejas lēmuma stāšanās spēkā, kurā ir lēmums, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 648/2012 13. panta 2. punktu pieņemts minētās regulas 4. panta vajadzībām par šīs regulas I pielikumā noteiktajiem ārpusbiržas atvasināto instrumentu līgumiem attiecībā uz konkrēto trešo valsti;
                                                                              
                                                                           
                                                                                 ii)
                                                                              
                                                                              
                                                                                 dienā, kad saskaņā ar 1. punktu stājas spēkā tīrvērtes pienākums.”;
                                                                              
                                                                           
                                                               
                                                   
                                       
                                             c)
                                          
                                          
                                             deleģētās regulas 4. pantā:
                                             
                                                         i)
                                                      
                                                      
                                                         panta 1. un 2. punktā attiecībā uz EBTA valstīm vārdus “2016. gada 9. oktobra” lasa: “divus mēnešus pēc dienas, kad stājas spēkā EEZ Apvienotās komitejas [datums] Lēmums Nr. …/… [šis lēmums]”;
                                                      
                                                   
                                                         ii)
                                                      
                                                      
                                                         panta 4. punktā aiz vārdiem “starp diviem finanšu darījumu partneriem, kas ietilpst dažādās kategorijās” iekļauj vārdus “starp vienu finanšu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību EBTA valstī, un vienu finanšu darījumu partneri, kas veic uzņēmējdarbību ES dalībvalstī”.”
                                                      
                                                   
                                       
                           
               2. pants
         Deleģēto regulu (ES) Nr. 2015/1515, (ES) Nr. 2015/2205, (ES) Nr. 2016/592, (ES) Nr. 2016/1178, kas labota ar OV L 196, 21.7.2016., 56. lpp., (ES) Nr. 2017/104, (ES) Nr. 2017/751 un Īstenošanas regulas (ES) 2017/105, kas labota ar OV L 19, 25.1.2017., 97. lpp., teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
         3. pants
         Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu (*1).
         4. pants
         Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.
         
            Briselē,
            
               
                  EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               
                  EEZ Apvienotās komitejas sekretāri
               
            
         
         
            (1)  OV L 239, 15.9.2015., 63. lpp.
         
         
            (2)  OV L 314, 1.12.2015., 13. lpp.
         
         
            (3)  OV L 103, 19.4.2016., 5. lpp.
         
         
            (4)  OV L 195, 20.7.2016., 3. lpp.
         
         
            (5)  OV L 17, 21.1.2017., 1. lpp.
         
         
            (6)  OV L 113, 29.4.2017., 15. lpp.
         
         
            (7)  OV L 17, 21.1.2017., 17. lpp.
         
         
            (*1)  [Konstitucionālas prasības nav norādītas.] [Konstitucionālas prasības norādītas.]