CELEX: 32001R2295
Language: da
Date: 2001-11-26 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2295/2001 af 26. november 2001 om levering af bønner som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

32001R2295

Kommissionens forordning (EF) nr. 2295/2001 af 26. november 2001 om levering af bønner som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 308 af 27/11/2001 s. 0007 - 0009

Kommissionens forordning (EF) nr. 2295/2001af 26. november 2001om levering af bønner som fødevarehjælpKOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 af 27. juni 1996 om fødevarehjælpspolitik og fødevarehjælpsforvaltning og om særlige aktioner til støtte for fødevaresikkerheden(1), særlig artikel 24, stk. 1, litra b), ogud fra følgende betragtninger:(1) Den nævnte forordning indeholder en liste over de lande og organer, der kan modtage fællesskabsbistand, og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødevarehjælpen ud over fob-stadiet.(2) Som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af fødevarehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere valske bønner.(3) Disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 2519/97 af 16. december 1997 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse af produkter, der i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 1292/96 skal leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp(2). Det er blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser ved bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bilagene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilvejebringes valske bønner efter bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2519/97 og på de i bilaget anførte betingelser.Den bydende anses for at være bekendt med de generelle og særlige betingelser og for at have accepteret dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i hans bud anses for ikke at være skrevet.Artikel 2Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2001.På Kommissionens vegneFranz FischlerMedlem af Kommissionen(1) EFT L 166 af 5.7.1996, s. 1.(2) EFT L 346 af 17.12.1997, s. 23.BILAGNoterPARTI A, B, C, D OG E1. Aktion nr.: 70/01 (parti A); 71/01 (parti B); 72/01 (parti C); 73/01 (parti D) og 74/01 (parti E).2. Modtager(2): UNRWA, Supply division, Amman Office, PO Box 140157, Amman - Jordan; telex 21170 UNRWA JO; tlf. (962-6) 586 41 26; fax 586 41 273. Modtagerens repræsentant: UNRWA Field Supply and Transport Officerparti A og E: PO Box 19149, Jerusalem, Israel ( tlf. (972-2) 589 05 55; telex 26194 UNRWA IL; fax 581 65 64 )parti B: PO Box 947, Beirut, Libanon ( tlf. (961-1) 84 04 61-6; fax (961-1) 84 04 67 )parti C: PO Box 4313, Damaskus, Syrien ( tlf. (963-11) 613 30 35; telex 412006 UNRWA SY; fax 613 30 47 )parti D: PO Box 484, Amman, Jordan ( tlf. (962-6) 474 19 14/477 22 26; telex 23402 UNRWAJFO JO; fax 474 63 61 )4. Bestemmelsesland: parti A og E: Israel (parti A: Gazastriben og parti E: Vestbredden); parti B: Libanon; parti C: Syrien og parti D: Jordan5. Produkt, der skal tilvejebringes: valske bønner6. Samlet mængde (tons netto): 649.7. Antal partier: 5 (parti A: 233 tons; parti B: 124 tons; parti C: 82 tons; parti D: 128 tons og E: 82 tons)8. Produktets karakteristika og kvalitet(3): se EFT C 312 af 31.10.2000, s. 1 (B.4)9. Emballering(5): se EFT C 267 af 13.9.1996, s. 1 (4.0 A 1.c), 2.c), og B 4)10. Etikettering eller mærkning(4): se EFT C 114 af 29.4.1991, s. 1 (IV A 3)- sprog, der skal benyttes ved mærkningen: engelsk- Yderligere angivelser: "NOT FOR SALE"pakkemåned og -år11. Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked12. Forudset leveringsstadium(6): parti A, C og E: frit lossehavn, containerterminal;parti B og D: frit bestemmelsessted13. Alternativt leveringsstadium: frit afskibningshavn14. a) Afskibningshavn: -b) Lasteadresse: -:15. Lossehavn: parti A og E: Ashdod; parti C: Lattakia16. Bestemmelsessted: UNRWA warehouse in: Beirut (parti B); Amman (parti D)- transithavn eller -lager: -- transportvej over land: -17. Periode eller sidste dato for levering på det forudsete stadium: - første frist: parti A, B, C og E: 27.1.2002; parti D: 3.2.2002- anden frist: parti A, B, C og E: 17.2.2002; parti D: 24.2.200218. Periode eller sidste dato for levering på det alternative stadium: - første frist: 1.-13.1.2002- anden frist: 21.1.-3.2.2002.19. Frist for indgivelse af bud (klokken 12, Bruxelles-tid): - første frist: 11.12.2001- anden frist: 8.1.200120. Budsikkerhedens størrelse: 5 EUR/ton21. Adresse for indsendelse af bud og budsikkerheder(1): Bureau de l'aide alimentaire, Attn. Mr T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B - 1049 Bruxelles/Brussel; telex 25670 AGREC B; fax (32-2) 296 70 03/296 70 04 (udelukkende)22. Eksportrestitution: -(1) Yderligere oplysninger: Torben Vestergaard (tlf. (32-2) 299 30 50; fax (32-2) 296 20 05).(2) Leverandøren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren eller hans repræsentant for at aftale, hvilke forsendelsesdokumenter der er nødvendige.(3) I forbindelse med leveringen skal leverandøren tilsende modtageren eller dennes repræsentant:- et plantesundhedscertifikat- et af en officiel instans udstedt certifikat, hvori det attesteres, at de gældende normer for radioaktiv stråling ikke er overskredet i den medlemsstat, hvor det pågældende produkt tilvejebringes. Radioaktivitetscertifikatet skal angive indholdet af cæsium 134 og 137 og af jod 131.Parti C: Certifikaterne skal påtegnes af et syrisk konsulat. Det skal fremgå af visaet, at konsulatsudgifterne og -afgifterne er afviklet.(4) Uanset EFT C 114 af 29.4.1991, punkt IV A 3 c), affattes påskriften således: "Det Europæiske Fællesskab".(5) Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal leverandøren levere 2 % tomme ekstra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort "R" påført efter påskriften.(6) Skal leveres i 20-fods containere. Parti A, C og E: de indgåede afskibningsbetingelser skal betragtes som full liner terms frit lossehavn containerplads og skal forstås som dækkende 15 dage, undtagen lørdage og søn- og helligdage, fri for demurrage i lossehavnen regnet fra skibets ankomstdato/-tidspunkt. De 15 dage uden demurrage skal tydeligt angives i konnossementet. Bonafide-demurrage, der opkræves med hensyn til containerdeponering ud over de 15 dage som ovenfor beskrevet, afholdes af UNRWA. UNRWA skal ikke betale/opkræves noget containerdepotgebyr.Efter overtagelsen af varerne på leveringsstadiet bærer modtageren alle omkostninger ved flytning af containerne til omladningsstedet uden for havneområdet og ved transport af containerne tilbage til containerpladsen.