CELEX: 31982R1765
Language: en
Date: 1982-06-30 00:00:00
Title: Council Regulation (EEC) No 1765/82 of 30 June 1982 on common rules for imports from State-trading countries

Avis juridique important

|

31982R1765

Council Regulation (EEC) No 1765/82 of 30 June 1982 on common rules for imports from State-trading countries  

Official Journal L 195 , 05/07/1982 P. 0001 - 0020 Spanish special edition: Chapter 11 Volume 15 P. 0249  Portuguese special edition Chapter 11 Volume 15 P. 0249 

++++COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 1765/82  OF 30 JUNE 1982  ON COMMON RULES FOR IMPORTS FROM STATE-TRADING COUNTRIES  THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ,  HAVING REGARD TO THE TREATY ESTABLISHING THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY , AND IN PARTICULAR ARTICLE 113 THEREOF ,  HAVING REGARD TO THE INSTRUMENTS ESTABLISHING COMMON ORGANIZATION OF AGRICULTURAL MARKETS AND TO THE INSTRUMENTS CONCERNING PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS ADOPTED IN PURSUANCE OF ARTICLE 235 OF THE TREATY , IN PARTICULAR THE PROVISIONS OF THOSE INSTRUMENTS WHICH ALLOW FOR DEROGATION FROM THE GENERAL PRINCIPLE THAT ALL QUANTITATIVE RESTRICTIONS OR MEASURES HAVING EQUIVALENT EFFECT MAY BE REPLACED SOLELY BY THE MEASURES PROVIDED FOR IN THOSE SAME INSTRUMENTS ,  HAVING REGARD TO THE PROPOSAL FROM THE COMMISSION ,  WHEREAS THE COMMON COMMERCIAL POLICY MUST BE BASED ON UNIFORM PRINCIPLES ; WHEREAS THE IMPORT RULES ESTABLISHED BY REGULATION ( EEC ) NO 925/79 ( 1 ) ARE AN IMPORTANT ASPECT OF THAT POLICY ;  WHEREAS , PROVIDED THAT THEY ARE LISTED IN THE ANNEX TO THIS REGULATION , PRODUCTS SHALL BE IMPORTED INTO ANY PART OF THE COMMUNITY WITHOUT QUANTITATIVE RESTRICTION , SUBJECT TO THE EXCEPTIONS AND DEROGATIONS PROVIDED FOR BY COMMUNITY INSTRUMENTS AND IN PARTICULAR TO REGULATION ( EEC ) NO 596/82 ( 2 ) ;  WHEREAS , HOWEVER , BY REASON OF THE ECONOMIC SYSTEM OF STATE-TRADING COUNTRIES , IT IS NECESSARY THAT MEMBER STATES SHOULD NOTIFY THE COMMISSION WHEN THE TREND IN IMPORTS , OR THE CONDITIONS IN WHICH IMPORTS ARE MADE , APPEAR TO CALL FOR PROTECTIVE MEASURES AND THAT THEY SHOULD IN PARTICULAR ADVISE IT OF ANY APPLICATION FOR DOCUMENTS FOR THE IMPORTATION OF A PRODUCT IN NOTABLY INCREASED QUANTITIES OR ON EXCEPTIONAL TERMS OR CONDITIONS , AND THAT THEY SHOULD DO SO BEFORE SUCH DOCUMENTS ARE ISSUED ;  WHEREAS IT IS ESSENTIAL THAT EXAMINATION SHOULD TAKE PLACE AT COMMUNITY LEVEL , IN PARTICULAR ON THE BASIS OF ANY SUCH INFORMATION AND WITHIN AN ADVISORY COMMITTEE , OF THE TERMS AND CONDITIONS OF IMPORTATION , OF IMPORT TRENDS , OF THE VARIOUS ASPECTS OF THE ECONOMIC AND COMMERCIAL SITUATION , AND OF THE MEASURES , IF ANY , TO BE TAKEN ;  WHEREAS IT MAY BECOME NECESSARY FOR CERTAIN OF THESE IMPORTS TO BE MADE SUBJECT TO COMMUNITY SURVEILLANCE ;  WHEREAS IN THIS CASE THE PUTTING INTO FREE CIRCULATION OF THE PRODUCTS CONCERNED SHOULD BE MADE SUBJECT TO PRODUCTION OF AN IMPORT DOCUMENT SATISFYING UNIFORM CRITERIA ; WHEREAS THAT DOCUMENT MUST , ON DECLARATION OR ON SIMPLE APPLICATION BY THE IMPORTER , BE ISSUED OR ENDORSED BY THE AUTHORITIES OF THE MEMBER STATES WITHIN A CERTAIN PERIOD BUT WITHOUT THE IMPORTER THEREBY ACQUIRING ANY RIGHT TO IMPORT ; WHEREAS THE DOCUMENT MAY NOT THEREFORE BE USED UNTIL THE IMPORT RULES HAVE BEEN CHANGED ;  WHEREAS IT IS IN THE INTEREST OF THE COMMUNITY THAT THE MEMBER STATES AND THE COMMISSION SHOULD MAKE AS FULL AN EXCHANGE AS POSSIBLE OF INFORMATION RESULTING FROM EITHER COMMUNITY SURVEILLANCE OR SURVEILLANCE AT NATIONAL LEVEL ;  WHEREAS IT IS FOR THE COMMISSION AND THE COUNCIL TO ADOPT THE PROTECTIVE MEASURES CALLED FOR BY THE INTERESTS OF THE COMMUNITY WITH DUE REGARD FOR EXISTING INTERNATIONAL OBLIGATIONS ;  WHEREAS MEMBER STATES SHOULD BE EMPOWERED , IN CERTAIN CIRCUMSTANCES AND ON AN INTERIM BASIS , TO TAKE PROTECTIVE MEASURES INDIVIDUALLY ;  WHEREAS ARTICLES 9 ( 5 ) AND 11 ( 1 ) OF REGULATION  ( EEC ) NO 925/79 PROVIDE THAT THE COUNCIL SHALL DECIDE ON THE ADJUSTMENTS TO BE MADE TO THAT REGULATION ;  WHEREAS A REVIEW OF THE REGULATION , IN THE LIGHT OF EXPERIENCE GAINED IN APPLYING IT , HAS SHOWN THAT IT IS NECESSARY TO ADOPT MORE PRECISE CRITERIA FOR ASSESSING POSSIBLE INJURY AND TO INTRODUCE AN INVESTIGATION WHILE STILL ALLOWING THE COMMISSION AND THE MEMBER STATES TO INTRODUCE APPROPRIATE MEASURES IN URGENT CASES ;  WHEREAS , TO THIS END , MORE DETAILED PROVISIONS SHOULD BE INTRODUCED ON THE OPENING OF INVESTIGATIONS , ON THE CHECKS AND INSPECTIONS REQUIRED , ON THE HEARING OF THOSE CONCERNED , THE TREATMENT OF INFORMATION OBTAINED AND THE CRITERIA FOR ASSESSING INJURY ;  WHEREAS THE PROVISIONS ON THE INVESTIGATIONS INTRODUCED BY THIS REGULATION DO NOT PREJUDICE COMMUNITY OR NATIONAL RULES CONCERNING PROFESSIONAL SECRECY ;  WHEREAS THE REGULATION THUS AMENDED SHOULD BE PUBLISHED IN ITS ENTIRETY ,  HAS ADOPTED THIS REGULATION :  TITLE I  GENERAL PRINCIPLES  ARTICLE 1  WITHOUT PREJUDICE TO ARTICLES 11 , 12 AND 13 , IMPORTS INTO THE COMMUNITY COVERED BY THE ANNEX TO THIS REGULATION SHALL NOT BE SUBJECT TO ANY QUANTITATIVE RESTRICTION .  ARTICLE 2  1 . THE COUNCIL MAY , ACTING BY A QUALIFIED MAJORITY ON A PROPOSAL FROM THE COMMISSION , RESOLVE THAT THE ANNEX TO THIS REGULATION BE EXTENDED TO INCLUDE OTHER PRODUCTS , PROVIDED THAT SUCH ACTION IS NOT LIABLE TO CREATE A SITUATION WHERE THE APPLICATION OF PROTECTIVE MEASURES WITHIN THE MEANING OF TITLE V WOULD BE JUSTIFIED .  2 . WHERE THE COMMISSION FINDS THAT , BY VIRTUE OF THE REVOCATION OF A QUANTITATIVE RESTRICTION BY A MEMBER STATE , A PRODUCT IS LIBERALIZED THROUGHOUT THE COMMUNITY , IT MAY DECIDE TO INCLUDE THAT PRODUCT IN THE COMMON LIBERALIZATION LIST , UNLESS A MEMBER STATE , IN THE COURSE OF CONSULTATION TO BE CARRIED OUT BEFOREHAND IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 ( 4 ) , REQUESTS THAT A PROPOSAL WITHIN THE MEANING OF PARAGRAPH 1 OF THIS ARTICLE BE SUBMITTED TO THE COUNCIL .  TITLE II  COMMUNITY INFORMATION AND CONSULTATION PROCEDURE  ARTICLE 3  1 . MEMBER STATES SHALL NOTIFY THE COMMISSION :   ( A ) WHERE TRENDS IN IMPORTS APPEAR TO CALL FOR PROTECTIVE MEASURES ;   ( B ) WHERE , FOLLOWING THEIR USUAL ADMINISTRATIVE PROCEDURES AND IN THE LIGHT OF EXPERIENCE , THEY FIND THAT THE GRANTING OF AN IMPORT AUTHORIZATION APPLIED FOR MIGHT PREJUDICE THE SUCCESS OF ANY SUBSEQUENT APPLICATION OF PROTECTIVE MEASURES WITHIN THE MEANING OF TITLE V . NOTIFICATION MUST BE GIVEN IN ALL CASES WHERE APPLICATIONS ARE MADE FOR DOCUMENTS FOR THE IMPORTATION OF A PRODUCT IN UNUSUALLY INCREASED QUANTITIES OR ON EXCEPTIONAL TERMS OR CONDITIONS .  2 . THE INFORMATION REFERRED TO IN PARAGRAPH 1 SHALL CONTAIN THE AVAILABLE EVIDENCE ON THE BASIS OF THE CRITERIA LAID DOWN IN ARTICLE 9 .  3 . THE COMMISSION SHALL INFORM THE OTHER MEMBER STATES FORTHWITH .  ARTICLE 4  1 . CONSULTATIONS MAY BE HELD AT ANY TIME , EITHER AT THE REQUEST OF A MEMBER STATE OR ON THE INITIATIVE OF THE COMMISSION . SUCH CONSULTATIONS SHALL IN ANY EVENT TAKE PLACE BEFORE THE INTRODUCTION OF ANY MEASURE PURSUANT TO ARTICLES 10 , 11 OR 12 .  2 . IN THE CASE REFERRED TO IN ARTICLE 3 ( 1 ) ( A ) , CONSULTATIONS SHALL TAKE PLACE WITHIN EIGHT WORKING DAYS FOLLOWING RECEIPT BY THE COMMISSION OF THE NOTIFICATION PROVIDED FOR IN THAT ARTICLE .  3 . IN THE CASE OF NOTIFICATIONS TO BE MADE UNDER ARTICLE 3 ( 1 ) ( B ) CONCERNING IMPORT AUTHORIZATIONS , IF WITHIN FOUR WORKING DAYS FOLLOWING RECEIPT BY THE COMMISSION OF NOTIFICATIONS OF THE APPLICATION MADE TO A MEMBER STATE NO CONSULTATION HAS BEEN INITIATED , THE AUTHORIZATION APPLIED FOR MAY BE GRANTED . IF , HOWEVER , CONSULTATIONS ARE HELD , A FURTHER PERIOD OF FOUR WORKING DAYS FROM THE EXPIRY OF THE ABOVE PERIOD MUST BE ALLOWED TO ELAPSE , UNLESS NEITHER ANY MEMBER STATE NOR THE COMMISSION RAISED ANY OBJECTION AT THE TIME OF THE CONSULTATIONS TO THE AUTHORIZATION BEING GRANTED SOONER .  ARTICLE 5  1 . CONSULTATION SHALL TAKE PLACE WITHIN AN ADVISORY COMMITTEE ( HEREINAFTER CALLED " THE COMMITTEE " ) , WHICH SHALL CONSIST OF REPRESENTATIVES OF EACH MEMBER STATE WITH A REPRESENTATIVE OF THE COMMISSION AS CHAIRMAN .  2 . THE COMMITTEE SHALL MEET WHEN CONVENED BY ITS CHAIRMAN ; HE SHALL PROVIDE THE MEMBER STATES , AS PROMPTLY AS POSSIBLE , WITH ALL RELEVANT INFORMATION .  3 . CONSULTATION SHALL IN PARTICULAR COVER :   ( A ) THE TERMS AND CONDITIONS OF IMPORTATION , IMPORT TRENDS , AND THE VARIOUS ASPECTS OF THE ECONOMIC AND COMMERCIAL SITUATION AS REGARDS THE PRODUCT IN QUESTION ;   ( B ) THE MEASURES TO BE ADOPTED .  4 . CONSULTATIONS MAY BE IN WRITING , IF NECESSARY . THE COMMISSION SHALL IN THIS EVENT INFORM THE MEMBER STATES , WHICH MAY EXPRESS THEIR OPINION OR REQUEST ORAL CONSULTATIONS WITHIN A PERIOD OF FIVE TO EIGHT WORKING DAYS TO BE DECIDED BY THE COMMISSION .  TITLE III  COMMUNITY INVESTIGATION PROCEDURE  ARTICLE 6  1 . WHERE , AFTER CONSULTATION , IT IS APPARENT TO THE COMMISSION THAT THERE IS SUFFICIENT EVIDENCE TO JUSTIFY AN INVESTIGATION , THE COMMISSION SHALL :   ( A ) ANNOUNCE THE OPENING OF AN INVESTIGATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES ; SUCH ANNOUNCEMENTS SHALL GIVE A SUMMARY OF THE INFORMATION RECEIVED , AND STIPULATE THAT ALL RELEVANT INFORMATION IS TO BE COMMUNICATED TO THE COMMISSION ; IT SHALL STATE THE PERIOD WITHIN WHICH INTERESTED PARTIES MAY MAKE KNOWN THEIR VIEWS IN WRITING ;   ( B ) COMMENCE THE INVESTIGATION , ACTING IN COOPERATION WITH THE MEMBER STATES .  2 . THE COMMISSION SHALL SEEK ALL INFORMATION IT DEEMS TO BE NECESSARY AND , WHERE IT CONSIDERS IT APPROPRIATE , AFTER CONSULTING THE COMMITTEE , ENDEAVOUR TO CHECK THIS INFORMATION WITH IMPORTERS , TRADERS , AGENTS , PRODUCERS , TRADE ASSOCIATIONS AND ORGANIZATIONS .  THE COMMISSION SHALL BE ASSISTED IN THIS TASK BY STAFF OF THE MEMBER STATE ON WHOSE TERRITORY THESE CHECKS ARE BEING CARRIED OUT , PROVIDED THIS MEMBER STATE SO WISHES .  3 . THE MEMBER STATES SHALL SUPPLY THE COMMISSION , AT ITS REQUEST AND FOLLOWING PROCEDURES LAID DOWN BY IT , WITH ALL INFORMATION AT THEIR DISPOSAL ON DEVELOPMENTS IN THE MARKET OF THE PRODUCT BEING INVESTIGATED .  4 . THE COMMISSION MAY HEAR THE INTERESTED NATURAL AND LEGAL PERSONS . SUCH PARTIES MUST BE HEARD WHERE THEY HAVE APPLIED IN WRITING WITHIN THE PERIOD LAID DOWN IN THE NOTICE PUBLISHED IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , SHOWING THAT THEY ARE ACTUALLY LIKELY TO BE AFFECTED BY THE OUTCOME OF THE INVESTIGATIONS AND THAT THERE ARE SPECIAL REASONS FOR THEM TO BE HEARD ORALLY .  5 . WHERE THE INFORMATION REQUESTED BY THE COMMISSION IS NOT SUPPLIED WITHIN A REASONABLE PERIOD , OR THE INVESTIGATION IS SIGNIFICANTLY IMPEDED , FINDINGS MAY BE MADE ON THE BASIS OF THE FACTS AVAILABLE .  ARTICLE 7  1 . AT THE END OF THE INVESTIGATION , THE COMMISSION SHALL SUBMIT A REPORT ON THE RESULTS TO THE COMMITTEE .  2 . IF THE COMMISSION CONSIDERS THAT NO COMMUNITY SURVEILLANCE OR PROTECTIVE MEASURES ARE NECESSARY , IT SHALL PUBLISH IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES , AFTER CONSULTING THE COMMITTEE , A NOTICE THAT THE INVESTIGATIONS ARE CLOSED , STATING THE MAIN CONCLUSIONS OF THE INVESTIGATIONS .  3 . IF THE COMMISSION CONSIDERS THAT COMMUNITY SURVEILLANCE OR PROTECTIVE MEASURES ARE NECESSARY , IT SHALL TAKE THE NECESSARY DECISIONS IN ACCORDANCE WITH TITLES IV AND V .  4 . NOTWITHSTANDING THE PROVISIONS OF THIS TITLE , SURVEILLANCE MEASURES AND , IN AN EMERGENCY , PROTECTIVE MEASURES MAY BE TAKEN AT ANY TIME , IN ACCORDANCE WITH ARTICLES 10 TO 13 .  IN THE LATTER CASE , THE COMMISSION SHALL IMMEDIATELY TAKE THE INVESTIGATION MEASURES IT CONSIDERS TO BE STILL NECESSARY . THE RESULTS OF THE INVESTIGATION SHALL BE USED TO RE-EXAMINE THE MEASURES TAKEN .  ARTICLE 8  1 . INFORMATION RECEIVED IN PURSUANCE OF THIS REGULATION SHALL BE USED ONLY FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT WAS REQUESTED .  2 . ( A ) NEITHER THE COUNCIL , NOR THE COMMISSION , NOR MEMBER STATES , NOR THE OFFICIALS OF ANY OF THESE , SHALL REVEAL ANY INFORMATION OF A CONFIDENTIAL NATURE RECEIVED IN PURSUANCE OF THIS REGULATION , OR ANY INFORMATION PROVIDED ON A CONFIDENTIAL BASIS , WITHOUT SPECIFIC PERMISSION FROM THE SUPPLIER OF SUCH INFORMATION .   ( B ) EACH REQUEST FOR CONFIDENTIALITY SHALL STATE THE REASONS WHY THE INFORMATION IS CONFIDENTIAL .  HOWEVER , IF IT APPEARS THAT A REQUEST FOR CONFIDENTIALITY IS NOT JUSTIFIED AND THAT THE SUPPLIER OF THE INFORMATION WISHES NEITHER TO MAKE IT PUBLIC NOR TO AUTHORIZE ITS DISCLOSURE IN GENERAL TERMS OR IN THE FORM OF A SUMMARY , THE INFORMATION CONCERNED MAY BE DISREGARDED .  3 . INFORMATION WILL IN ANY CASE BE CONSIDERED TO BE CONFIDENTIAL IF ITS DISCLOSURE IS LIKELY TO HAVE A SIGNIFICANTLY ADVERSE EFFECT UPON THE SUPPLIER OR THE SOURCE OF SUCH INFORMATION .  4 . THE ABOVE PARAGRAPHS SHALL NOT PRECLUDE REFERENCE BY THE COMMUNITY AUTHORITIES TO GENERAL INFORMATION AND IN PARTICULAR TO REASONS ON WHICH DECISIONS TAKEN IN PURSUANCE OF THIS REGULATION ARE BASED . THESE AUTHORITIES MUST , HOWEVER , TAKE INTO ACCOUNT THE LEGITIMATE INTEREST OF THE LEGAL AND NATURAL PERSONS CONCERNED THAT THEIR BUSINESS SECRETS SHOULD NOT BE DIVULGED .  ARTICLE 9  1 . THE EXAMINATION OF THE TREND OF IMPORTS , OF THE CONDITIONS IN WHICH THEY TAKE PLACE AND OF THE SUBSTANTIAL INJURY OR THREAT OF SUBSTANTIAL INJURY TO COMMUNITY PRODUCERS RESULTING FROM SUCH IMPORTS , SHALL COVER IN PARTICULAR THE FOLLOWING FACTORS :   ( A ) THE VOLUME OF IMPORTS , IN PARTICULAR WHERE THERE HAS BEEN A SIGNIFICANT INCREASE , EITHER IN ABSOLUTE TERMS OR RELATIVE TO PRODUCTION OR CONSUMPTION IN THE COMMUNITY ;   ( B ) THE PRICES OF THE IMPORTS , IN PARTICULAR WHERE THERE HAS BEEN A SIGNIFICANT PRICE UNDERCUTTING AS COMPARED WITH THE PRICE OF A LIKE PRODUCT IN THE COMMUNITY ;   ( C ) THE CONSEQUENT IMPACT ON THE COMMUNITY PRODUCERS OF SIMILAR OR DIRECTLY COMPETITIVE PRODUCTS AS INDICATED BY TRENDS IN CERTAIN ECONOMIC FACTORS SUCH AS :   - PRODUCTION ,   - UTILIZATION OF CAPACITY ,   - STOCKS ,   - SALES ,   - MARKET SHARE ,   - PRICES ( I.E . DEPRESSION OF PRICES OR PREVENTION OF PRICE INCREASES WHICH WOULD NORMALLY HAVE OCCURRED ) ,   - PROFITS ,   - RETURN ON CAPITAL EMPLOYED ,   - CASH FLOW ,   - EMPLOYMENT .  2 . IN CONDUCTING THE INVESTIGATION , THE COMMISSION SHALL TAKE INTO ACCOUNT THE ECONOMIC SYSTEM PECULIAR TO STATE-TRADING COUNTRIES .  3 . WHERE A THREAT OF SERIOUS INJURY IS ALLEGED , THE COMMISSION SHALL ALSO EXAMINE WHETHER IT IS CLEARLY FORESEEABLE THAT A PARTICULAR SITUATION IS LIKELY TO DEVELOP INTO ACTUAL INJURY . IN THIS REGARD ACCOUNT MAY BE TAKEN OF FACTORS SUCH AS :   ( A ) RATE OF INCREASE OF THE EXPORTS TO THE COMMUNITY ;   ( B ) EXPORT CAPACITY IN THE COUNTRY OF ORIGIN OR EXPORT , ALREADY IN EXISTENCE OR WHICH WILL BE OPERATIONAL IN THE FORESEEABLE FUTURE , AND THE LIKELIHOOD THAT THE RESULTING EXPORTS WILL BE TO THE COMMUNITY .  TITLE IV  SURVEILLANCE  ARTICLE 10  1 . WHERE COMMUNITY INTERESTS SO REQUIRE , THE COMMISSION , AT THE REQUEST OF A MEMBER STATE OR ON ITS OWN INITIATIVE , MAY ;   ( A ) DECIDE THAT RETROSPECTIVE SURVEILLANCE SHOULD BE EXERCISED OVER CERTAIN IMPORTS , SUCH SURVEILLANCE TO BE CONDUCTED IN ACCORDANCE WITH A PROCEDURE TO BE LAID DOWN BY THE COMMISSION ;   ( B ) DECIDE THAT , IN ORDER TO KEEP A CHECK ON TRENDS IN CERTAIN IMPORTS , SUCH IMPORTS SHOULD BE MADE SUBJECT TO THE PRODUCTION OF AN IMPORT DOCUMENT , WHICH , SUBJECT TO PROVISION TO THE CONTRARY , MUST GIVE :   - THE NAME AND ADDRESS OF THE IMPORTER ,   - A DESCRIPTION OF THE PRODUCT WITH THE FOLLOWING PARTICULARS :   - COMMERCIAL DESCRIPTION ,   - TARIFF HEADING , OR REFERENCE NUMBER , OF THE PRODUCT IN THE GOODS NOMENCLATURE USED FOR FOREIGN TRADE PURPOSES BY THE COUNTRY CONCERNED ,   - COUNTRY OF ORIGIN ,   - EXPORTING COUNTRY ,   - THE CIF PRICE , BOTH PER UNIT AND TOTAL , FREE-AT-FRONTIER , AND THE QUANTITY OF THE PRODUCT IN UNITS CUSTOMARILY USED IN THE TRADE IN QUESTION ,   - THE EXPECTED DATE OF IMPORTATION .  THIS DOCUMENT SHALL BE ISSUED OR ENDORSED BY MEMBER STATES ;   ( C ) IN CASES WHERE THE SITUATION REFERRED TO IN ARTICLE 11 ( 1 ) IS LIKELY TO ARISE :   - LIMIT THE PERIOD OF VALIDITY OF ANY IMPORT DOCUMENTS REQUIRED UNDER EXTERNAL TRADE REGULATIONS ,   - MAKE THE GRANTING OF SUCH DOCUMENTS SUBJECT TO CERTAIN CONDITIONS AND , AS AN EXCEPTIONAL MEASURE , MAKE THE GRANTING OF IMPORT AUTHORIZATIONS SUBJECT TO THE INSERTION OF A REVOCATION CLAUSE OR TO THE PRIOR NOTIFICATION AND PRIOR CONSULTATION PROCEDURE PROVIDED FOR IN ARTICLE 4 ( 3 ) .  2 . WITHIN THE FIRST 10 DAYS OF EACH MONTH , MEMBER STATES SHALL COMMUNICATE TO THE COMMISSION :   ( A ) DETAILS OF THE SUMS OF MONEY ( CALCULATED ON THE BASIS OF CIF PRICES ) AND QUANTITIES OF PRODUCTS IN RESPECT OF WHICH IMPORT DOCUMENTS WITHIN THE MEANING OF PARAGRAPH 1 ( B ) WERE ISSUED DURING THE PRECEDING MONTH ;   ( B ) WHERE PARAGRAPH 1 ( A ) OR ( B ) HAS BEEN APPLIED , DETAILS OF IMPORTS DURING THE MONTH PRECEDING THE MONTH REFERRED TO IN SUBPARAGRAPH ( A ) OF THIS PARAGRAPHT .  THE INFORMATION SUPPLIED BY MEMBER STATES SHALL BE BROKEN DOWN BY PRODUCT AND BY EXPORTING COUNTRY . THE COMMISSION SHALL INFORM THE OTHER MEMBER STATES FORTHWITH .  ARRANGEMENTS OTHER THAN THOSE LAID DOWN IN THE FIRST AND SECOND SUBPARAGRAPHS MAY BE LAID DOWN AT THE SAME TIME AND BY THE SAME PROCEDURE AS THE SURVEILLANCE ARRANGEMENTS .  3 . THE SURVEILLANCE MEASURES SHALL BE OF LIMITED DURATION . UNLESS OTHERWISE PROVIDED , THEY SHALL CEASE TO BE VALID AT THE END OF THE SECOND HALF-CALENDAR-YEAR FOLLOWING THAT IN WHICH THEY ARE INTRODUCED .  4 . WHERE THE PRODUCT UNDER PRIOR COMMUNITY SURVEILLANCE IS NOT LIBERALIZED IN A MEMBER STATE , THE IMPORT AUTHORIZATION GRANTED BY THAT MEMBER STATE MAY REPLACE THE AFOREMENTIONED IMPORT DOCUMENT .  TITLE V  PROTECTIVE MEASURES  ARTICLE 11  1 . WHERE A PRODUCT IS IMPORTED INTO THE COMMUNITY IN SUCH GREATLY INCREASED QUANTITIES OR ON SUCH TERMS OR CONDITIONS AS TO CAUSE OR THREATEN TO CAUSE SUBSTANTIAL INJURY TO COMMUNITY PRODUCERS OF LIKE OR COMPETING PRODUCTS , AND WHERE THE INTERESTS OF THE COMMUNITY REQUIRE IMMEDIATE INTERVENTION , THE COMMISSION MAY , ACTING AT THE REQUEST OF A MEMBER STATE OR ON ITS OWN INITIATIVE , ALTER THE IMPORT RULES FOR THAT PRODUCT BY PROVIDING THAT IT MAY BE PUT INTO FREE CIRCULATION ONLY ON PRODUCTION OF AN IMPORT AUTHORIZATION , THE GRANTING OF WHICH SHALL BE GOVERNED BY SUCH PROVISIONS AND SUBJECT TO SUCH LIMITS AS THE COMMISSION SHALL LAY DOWN PENDING ANY SUBSEQUENT ACTION BY THE COUNCIL UNDER ARTICLE 12 .  2 . THE COUNCIL AND THE MEMBER STATES SHALL BE NOTIFIED FORTHWITH OF THE MEASURES TAKEN ; SUCH MEASURES SHALL TAKE EFFECT IMMEDIATELY .  3 . THE MEASURES TAKEN SHALL APPLY TO ANY PRODUCT WHICH IS PUT INTO FREE CIRCULATION AFTER THEIR ENTRY INTO FORCE . THEY MAY BE LIMITED TO IMPORTS INTENDED FOR CERTAIN REGIONS OF THE COMMUNITY .  HOWEVER , SUCH MEASURES SHALL NOT PREVENT THE PUTTING INTO FREE CIRCULATION OF PRODUCTS ALREADY ON THEIR WAY TO THE COMMUNITY , PROVIDED THAT THE DESTINATION OF SUCH PRODUCTS CANNOT BE CHANGED AND THAT THOSE PRODUCTS WHICH UNDER ARTICLE 10 MAY BE PUT INTO FREE CIRCULATION ONLY ON PRODUCTION OF AN IMPORT DOCUMENT ARE ACCOMPANIED BY SUCH DOCUMENT .  4 . WHERE INTERVENTION BY THE COMMISSION HAS BEEN REQUESTED BY A MEMBER STATE , THE COMMISSION SHALL TAKE A DECISION WITHIN A MAXIMUM OF FIVE WORKING DAYS OF RECEIPT OF SUCH REQUEST .  5 . ANY DECISION TAKEN BY THE COMMISSION UNDER THIS ARTICLE SHALL BE COMMUNICATED TO THE COUNCIL AND TO THE MEMBER STATES . ANY MEMBER STATE MAY , WITHIN ONE MONTH FOLLOWING THE DAY OF COMMUNICATION , REFER SUCH DECISION TO THE COUNCIL .  6 . IF A MEMBER STATE REFERS THE COMMISSION'S DECISION TO THE COUNCIL , THE COUNCIL SHALL , ACTING BY A QUALIFIED MAJORITY , CONFIRM , AMEND OR REVOKE THE DECISION OF THE COMMISSION .  IF ON EXPIRY OF THREE MONTHS FOLLOWING REFERRAL OF THE MATTER TO THE COUNCIL THE LATTER HAS NOT TAKEN A DECISION , THE MEASURE TAKEN BY THE COMMISSION SHALL BE DEEMED REVOKED .  ARTICLE 12  1 . THE COUNCIL MAY , IN PARTICULAR IN THE SITUATION REFERRED TO IN ARTICLE 11 ( 1 ) , ADOPT APPROPRIATE MEASURES . IT SHALL ACT BY A QUALIFIED MAJORITY ON A PROPOSAL FROM THE COMMISSION .  2 . THE MEASURES TAKEN SHALL APPLY TO EVERY PRODUCT WHICH IS PUT INTO FREE CIRCULATION AFTER THEIR ENTRY INTO FORCE . THEY MAY BE LIMITED TO IMPORTS INTENDED FOR CERTAIN REGIONS OF THE COMMUNITY .  3 . ARTICLE 11 ( 3 ) SHALL APPLY .  ARTICLE 13  1 . A MEMBER STATE MAY , AS AN INTERIM PROTECTIVE MEASURE , ALTER THE IMPORT RULES FOR A PARTICULAR PRODUCT BY PROVIDING THAT IT MAY BE PUT INTO FREE CIRCULATION ONLY ON PRODUCTION OF AN IMPORT AUTHORIZATION , THE GRANTING OF WHICH SHALL BE GOVERNED BY SUCH PROVISIONS AND SUBJECT TO SUCH LIMITS AS THAT MEMBER STATE SHALL LAY DOWN , IN PARTICULAR WHERE THE MEMBER STATE CONSIDERS THAT THERE EXISTS IN ITS TERRITORY A SITUATION SUCH AS THAT DEFINED AS REGARDS THE COMMUNITY IN ARTICLE 11 ( 1 ) .  2 . THE MEMBER STATE SHALL INFORM THE COMMISSION AND THE OTHER MEMBER STATES BY TELEX OF THE REASONS FOR AND THE DETAILS OF THE PROPOSED MEASURES . THE COMMISSION AND THE OTHER MEMBER STATES SHALL TREAT THIS INFORMATION IN STRICTEST CONFIDENCE . THE COMMISSION SHALL FORTHWITH CONVENE THE COMMITTEE . THE MEMBER STATE MAY TAKE THE MEASURES AFTER HAVING HEARD THE OPINIONS EXPRESSED BY THE COMMITTEE .  WHERE A MEMBER STATE CLAIMS THAT THE MATTER IS ESPECIALLY URGENT , CONSULTATIONS SHALL TAKE PLACE WITHIN FIVE WORKING DAYS FOLLOWING NOTIFICATION OF THE COMMISSION . AT THE END OF THIS FIVE-DAY PERIOD , THE MEMBER STATE MAY TAKE THE SAID MEASURES . DURING THIS PERIOD THE MEMBER STATE MAY MAKE IMPORTS OF THE PRODUCT IN QUESTION SUBJECT TO PRODUCTION OF AN IMPORT AUTHORIZATION TO BE GRANTED UNDER THE CONDITIONS AND WITHIN THE LIMITS TO BE LAID DOWN AT THE END OF THE SAID PERIOD .  3 . THE COMMISSION SHALL BE NOTIFIED BY TELEX OF THE MEASURE IMMEDIATELY FOLLOWING ITS ADOPTION .  4 . THE NOTIFICATION SHALL BE EQUIVALENT TO A REQUEST WITHIN THE THE MEANING OF ARTICLE 11 ( 4 ) . THE MEASURES SHALL OPERATE ONLY UNTIL THE COMING INTO OPERATION OF THE DECISION TAKEN BY THE COMMISSION . HOWEVER , WHERE THE COMMISSION DECIDES NOT TO INTRODUCE ANY MEASURE OR ADOPTS MEASURES PURSUANT TO ARTICLE 11 , DIFFERENT FROM THOSE TAKEN BY THE MEMBER STATE , ITS DECISION SHALL APPLY AS FROM THE SIXTH DAY FOLLOWING ITS ENTRY INTO FORCE , UNLESS THE MEMBER STATE WHICH HAS TAKEN THE MEASURES REFERS THE DECISION TO THE COUNCIL ; IN THAT CASE , THE NATIONAL MEASURES SHALL CONTINUE TO OPERATE UNTIL THE ENTRY INTO FORCE OF THE DECISION TAKEN BY THE COUNCIL AND FOR THE MAXIMUM OF ONE MONTH FOLLOWING REFERRAL OF THE MATTER TO THE LATTER . THE COUNCIL SHALL TAKE A DECISION BEFORE THE EXPIRY OF THAT PERIOD . THE COUNCIL MAY UNDER THE SAME CONDITIONS DECIDE IN CERTAIN CASES TO EXTEND THIS PERIOD , WHICH MAY , IN NO FASHION , EXCEED A TOTAL OF THREE MONTHS .  THE PRECEDING SUBPARAGRAPH DOES NOT AFFECT THE MEMBER STATES' RIGHT OF RECOURSE UNDER ARTICLE 11 ( 5 ) AND ( 6 ) .  5 . THIS ARTICLE SHALL APPLY UNTIL 31 DECEMBER 1984 . BEFORE 31 DECEMBER 1983 , THE COMMISSION SHALL PROPOSE TO THE COUNCIL AMENDMENTS TO BE MADE TO IT . THE COUNCIL SHALL ACT , BEFORE 31 DECEMBER 1984 BY A QUALIFIED MAJORITY , UPON THE COMMISSION PROPOSAL .  ARTICLE 14  1 . WHILE ANY MEASURE REFERRED TO IN ARTICLES 10 TO 13 IS IN OPERATION , CONSULTATIONS WITHIN THE COMMITTEE SHALL BE HELD EITHER AT THE REQUEST OF A MEMBER STATE OR ON THE INITIATIVE OF THE COMMISSION . THE PURPOSE OF SUCH CONSULTATIONS SHALL BE :   ( A ) TO EXAMINE THE EFFECTS OF SUCH MEASURE ;   ( B ) TO ASCERTAIN WHETHER THE CONDITIONS FOR ITS APPLICATION ARE STILL SATISFIED .  2 . WHERE THE COMMISSION CONSIDERS THAT THE MEASURE SHOULD BE REVOKED OR AMENDED , IT SHALL PROCEED AS FOLLOWS :   ( A ) WHERE THE COUNCIL HAS TAKEN NO DECISION ON A MEASURE TAKEN BY THE COMMISSION , THE LATTER SHALL AMEND OR REVOKE SUCH MEASURE FORTHWITH AND SHALL IMMEDIATELY DELIVER A REPORT TO THE COUNCIL ;   ( B ) IN ALL OTHER CASES , THE COMMISSION SHALL PROPOSE TO THE COUNCIL THAT THE MEASURES ADOPTED BY THE COUNCIL BE REVOKED OR AMENDED . THE COUNCIL SHALL ACT BY A QUALIFIED MAJORITY .  TITLE VI  TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS  ARTICLE 15  1 . BY 31 DECEMBER 1984 AT THE LATEST , THE COUNCIL SHALL , ACTING BY A QUALIFIED MAJORITY ON A PROPOSAL FROM THE COMMISSION , DECIDE ON THE ADJUSTMENTS TO BE MADE TO THIS REGULATION FOR THE PURPOSE IN PARTICULAR OF INTRODUCING A COMMUNITY IMPORT DOCUMENT VALID THROUGHOUT THE COMMUNITY .  2 . UNTIL SUCH TIME :   - ANY MEMBER STATE MAY REFUSE TO ISSUE OR ENDORSE IMPORT DOCUMENTS WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 10 ( 1 ) ( B ) IN RESPECT OF PERSONS NOT ESTABLISHED IN ITS TERRITORY . THIS PROVISION SHALL BE WITHOUT PREJUDICE TO OBLIGATIONS ARISING UNDER THE DIRECTIVES CONCERNING FREEDOM OF ESTABLISHMENT AND FREEDOM TO PROVIDE SERVICES ;   - IMPORT DOCUMENTS WITHIN THE MEANING OF ARTICLE 10 ( 1 ) ( B ) SHALL BE VALID ONLY IN THE MEMBER STATE WHICH ISSUED OR ENDORSED THEM .  ARTICLE 16  WITHOUT PREJUDICE TO OTHER COMMUNITY PROVISIONS , THIS REGULATION SHALL NOT PRECLUDE THE ADOPTION OR APPLICATION BY A MEMBER STATE OF PROHIBITIONS OR QUANTITATIVE RESTRICTIONS ON IMPORTS ON GROUNDS OF PUBLIC MORALITY , PUBLIC POLICY OR PUBLIC SECURITY , THE PROTECTION OF HEALTH AND LIFE OF HUMANS , ANIMALS OR PLANTS , THE PROTECTION OF NATIONAL TREASURES POSSESSING ARTISTIC , HISTORIC OR ARCHAEOLOGICAL VALUE , OR THE PROTECTION OF INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY .  ARTICLE 17  1 . THIS REGULATION SHALL BE WITHOUT PREJUDICE TO THE OPERATION OF THE INSTRUMENTS ESTABLISHING COMMON ORGANIZATION OF AGRICULTURAL MARKETS , OR OF THE SPECIAL INSTRUMENTS ADOPTED UNDER ARTICLE 235 OF THE TREATY FOR PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS . IT SHALL OPERATE BY WAY OF COMPLEMENT TO THOSE INSTRUMENTS .  2 . HOWEVER , IN THE CASE OF PRODUCTS COVERED BY SUCH INSTRUMENTS , ARTICLES 3 ( 1 ) ( B ) , 4 ( 3 ) AND 10 SHALL NOT APPLY TO THOSE IN RESPECT OF WHICH THE COMMUNITY RULES ON TRADE WITH THIRD COUNTRIES REQUIRE THE PRODUCTION OF A LICENCE OR OTHER IMPORT DOCUMENT . ARTICLES 11 AND 13 SHALL NOT APPLY TO THOSE IN RESPECT OF WHICH SUCH RULES MAKE PROVISION FOR THE APPLICATION OF QUANTITATIVE IMPORT RESTRICTIONS .  ARTICLE 18  REGULATION ( EEC ) NO 925/79 IS HEREBY REPEALED . REFERENCES MADE TO THE REGULATION THUS REPEALED SHALL BE UNDERSTOOD AS BEING MADE TO THE PRESENT REGULATION .  ARTICLE 19  THIS REGULATION SHALL ENTER INTO FORCE ON THE THIRD DAY FOLLOWING ITS PUBLICATION IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES .  THIS REGULATION SHALL BE BINDING IN ITS ENTIRETY AND DIRECTLY APPLICABLE IN ALL MEMBER STATES .  DONE AT LUXEMBOURG , 30 JUNE 1982 .  FOR THE COUNCIL  THE PRESIDENT  PH . MAYSTADT  ( 1 ) OJ NO L 131 , 29 . 5 . 1979 , P . 1 .  ( 2 ) OJ NO L 72 , 16 . 3 . 1982 , P . 15 .  BILAG - ANHANG - !*** - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE  DENNE LISTE BEROERER IKKE DEN SAERLIGE FAELLES ORDNING , SOM ANVENDES I TEKSTILSEKTOREN , OG DETTE GAELDER I HELE ANVENDELSESPERIODEN FOR NAEVNTE ORDNING .  DIESE LISTE BERUEHRT NICHT DIE SPEZIFISCHE GEMEINSAME REGELUNG FUER TEXTILIEN WAEHREND DEREN GELTUNGSDAUER .  !***  THIS LIST SHALL NOT PREJUDGE THE SPECIFIC COMMON RULES APPLICABLE IN THE TEXTILE SECTOR DURING THE PERIOD OF APPLICATION OF THE SAID RULES .  LA PRESENTE LISTE NE PREJUGE PAS DU REGIME COMMUN SPECIFIQUE APPLICABLE DANS LE SECTEUR TEXTILE ET CE , PENDANT LA DUREE D'APPLICATION DUDIT REGIME .  DURANTE IL PERIODO DI APPLICAZIONE DEL REGIME COMUNE SPECIFICO APPLICABILE NEL SETTORE TESSILE IL PRESENTE ELENCO NON PREGIUDICA DETTO REGIME .  DEZE LIJST DOET GEEN AFBREUK AAN DE BIJZONDERE ALGEMENE REGELING DIE IN DE TEXTIELSECTOR GELDT ZOLANG ALS DIE REGELING VAN TOEPASSING IS .  FRI INDFOERSEL  BILAGET INDEHOLDER OPLYSNING OM INDFOERSEL I FAELLESSKABET AF NEDENNAEVNTE PRODUKTER FRA FOELGENDE TREDJELANDE :  ERFASSTE EINFUHREN  VON DIESEM ANHANG WIRD DIE EINFUHR DER NACHSTEHEND AUFGEFUEHRTEN WAREN AUS FOLGENDEN DRITTLAENDERN IN DIE GEMEINSCHAFT ERFASST :  !***  SCHEDULED IMPORTS  THIS ANNEX APPLIES TO THE PRODUCTS LISTED HEREIN IMPORTED INTO THE COMMUNITY FROM THE FOLLOWING THIRD COUNTRIES :  IMPORTATIONS VISEES  L'ANNEXE VISE LES IMPORTATIONS DANS LA COMMUNAUTE DES PRODUITS ENUMERES CI-APRES DES PAYS TIERS SUIVANTS :  IMPORTAZIONI PREVISTE  L'ALLEGATO COMPRENDE LE IMPORTAZIONI NELLA COMMUNITA DEI PRODOTTI IN APPRESSO ELENCATI DAI PAESI TERZI SEGUENTI :  VERMELDE INVOER  DE BIJLAGE HEEFT BETREKKING OP DE INVOER IN DE GEMEENSCHAP VAN DE HIERNA OPGESOMDE PRODUKTEN UIT DE VOLGENDE DERDE LANDEN :  BG = BULGARIEN - BULGARIEN - !*** - BULGARIA - BULGARIE - BULGARIA - BULGARIJE  H = UNGARN - UNGARN - !*** - HUNGARY - HONGRIE - UNGHERIA - HONGARIJE  PL = POLEN - POLEN - !*** - POLAND - POLOGNE - POLONIA - POLEN  R = RUMAENIEN - RUMAENIEN - !*** - ROMANIA - ROUMANIE - ROMANIA - ROEMENIE  CS = TJEKKOSLOVAKIET - TSCHECHOSLOWAKEI - !*** - CZECHOSLOVAKIA - TCHECOSLOVAQUIE - CECOSLOVACCHIA - TSJECHOSLOWAKIJE  DDR = TYSKE DEMOKRATISKE REPUBLIK - DEUTSCHE DEMOKRATISCHE REPUBLIK - !*** - GERMAN DEMOCRATIC REPUBLIC - REPUBLIQUE DEMOCRATIQUE ALLEMANDE - REPUBBLICA DEMOCRATICA TEDESCA - DUITSE DEMOCRATISCHE REPUBLIEK  SU = SOVJETUNIONEN - UDSSR - !*** - USSR - URSS - URSS - USSR  VN = VIETNAM - VIETNAM - !*** - VIETNAM - VIET-NAM - VIETNAM - VIETNAM  COR = NORDKOREA - NORDKOREA - !*** - NORTH KOREA - COREE DU NORD - COREA DEL NORD - NOORD-KOREA  MO = DEN MONGOLSKE FOLKEREPUBLIK - MONGOLEI - !*** - MONGOLIA - MONGOLIE - MONGOLIA - MONGOLIE  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE ( 1982 ) *  01.01*01.01-11 - 50*  01.02*01.02-11 - 90*  01.03*01.03-11 - 90*  01.04*01.04-11 - 39*  01.05*01.05-20 - 98*  01.06*01.06-10 - 99*  02.01*02.01-01 - 99*  02.02*02.02-01 - 90*  02.03*02.03-10 - 90*  02.04*02.04-10 - 98*  02.05*02.05-01 - 50*  02.06*02.06-01 - 99*  03.01*03.01-01 - 99*  03.02*03.02-01 - 70*  03.03*03.03-12 - 68*  04.01*04.01-11 - 80*  04.02*04.02-11 - 99*  04.03*04.03-10 - 90*  04.04*04.04-02 - 99*  04.05*04.05-01 - 70*  04.07*04.07-00*  05.01*05.01-00*  05.02*05.02-01 - 50*  05.03*05.03-10 - 90*  05.04*05.04-00*  05.05*05.05-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  05.07*05.07-31 - 80*  05.08*05.08-10 - 90*  05.09*05.09-00*  05.12*05.12-00*  05.13*05.13-10 - 90*  05.14*05.14-00*  05.15*05.15-20 - 99*  06.01*06.01-11 - 39*  06.02 A II*06.02-19*  06.02 C*06.02-40*  06.02 D*06.02-52 - 99*  06.03*06.03-01 - 90*  06.04*06.04-20 - 90*  07.01 B*07.01-21 - 27*  07.01 C*07.01-29*  07.01 E*07.01-37*  07.01 F I*07.01-41 - 43*  07.01 F III*07.01-49*  07.01 G*07.01-51 - 59*  07.01 H*07.01-62 - 67*  07.01 IJ*07.01-68*  07.01 K*07.01-71*  07.01 N*07.01-78 - 7907.01 O*07.01-80*  07.01 P*07.01-81 - 83*  07.01 Q*07.01-84 - 89*  07.01 R*07.01-91*  07.01 S*07.01-93*  07.01 T*07.01-94 - 99*  07.02 A*07.02-10*  07.02 EX B*07.02-20*  *07.02-30*  *07.02-40*  *07.02-80*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  07.03*07.03-11 - 91*  07.04 A*07.04-10*  07.04 EX B*07.04-60*  *07.04-70*  *07.04-80*  07.05*07.05-11 - 99*  07.06*07.06-30 - 90*  08.01 A*08.01-10*  08.01 D*08.01-60*  08.01 E*08.01-71 - 75*  08.01 F*08.01-77*  08.01 G*08.01-80*  08.01 H*08.01-99*  08.02*08.02-02 - 90*  08.03*08.03-10 - 30*  08.04 A II*08.04-25 - 27*  08.04 B*08.04-31 - 90*  08.05*08.05-11 - 97*  08.06*08.06-11 - 50*  08.07 B*08.07-32*  08.07 C*08.07-51 - 55*  08.07 D*08.07-71 - 75*  08.07 E*08.07-90*  08.08*08.08-11 - 80*  08.10*08.10-11 - 90*  08.11*08.11-10 - 90*  08.12*08.12-10 - 80*  08.13*08.13-00*  09.01 A ( 1)*09.01-11 - 17*  09.01 B*09.01-30*  09.01 C*09.01-90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE ( 1982 ) *  09.02*09.02-10 - 90*  09.03*09.03-00*  09.04*09.04-11 - 70*  09.05*09.05-00*  09.06*09.06-20 - 90*  09.07*09.07-00*  09.08*09.08-11 - 80*  09.09*09.09-11 - 57*  09.10*09.10-12 - 78*  10.01*10.01-11 - 59*  10.02*10.02-00*  10.03*10.03-10 - 90*  10.04*10.04-10 - 90*  10.05*10.05-11 - 92*  10.06*10.06-01 - 50*  10.07*10.07-10 - 99*  11.01*11.01-20 - 99*  11.02*11.02-01 - 98*  11.04*11.04-01 - 99*  11.07*11.07-10 - 60*  11.08*11.08-11 - 80*  11.09*11.09-00*  12.01*12.01-12 - 99*  12.02*12.02-10 - 90*  12.03*12.03-11 - 89*  12.04*12.04-11 - 30*  12.06*12.06-10 - 90*  12.07*12.07-10 - 98*  12.08 B*12.08-10*  12.08 C*12.08-31 - 39*  12.08 D*12.08-50*  12.08 E*12.08-90*  12.09*12.09-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE ( 1982 ) *  12.10*12.10-99*  13.02*13.02-30 - 99*  13.03 A I*13.03-11*  13.03 A II*13.03-12*  13.03 A III*13.03-13*  13.03 A IV*13.03-14*  13.03 A V*13.03-15*  13.03 A VI*13.03-16*  13.03 A VIII*13.03-18 - 19*  13.03 B*13.03-31 - 39*  13.03 C*13.03-51 - 59*  14.01*14.01-11 - 99*  14.02*14.02-30 - 90*  14.03*14.03-00*  14.05*14.05-00*  15.01*15.01-11 - 30*  15.02*15.02-10 - 90*  15.03*15.03-11 - 99*  15.04*15.04-11 - 59*  15.05*15.05-10 - 90*  15.06*15.06-00*  15.07*15.07-05 - 98*  15.08*15.08-00*  15.10 A*15.10-10*  15.10 B*15.10-30*  15.12*15.12-10 - 95*  15.13*15.13-10 - 90*  15.15*15.15-01 - 90*  15.16*15.16-10 - 90*  15.17*15.17-10 - 50*  16.01*16.01-10 - 98*  16.02*16.02-11 - 99*  16.03*16.03-10 - 50*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  16.04 A*16.04-11 - 19*  16.04 B*16.04-31 - 39*  16.04 C*16.04-51 - 59*  16.04 F*16.04-82 - 85*  16.04 G*16.04-92 - 98*  16.05*16.05-20 - 50*  17.01*17.01-10 - 99*  17.02*17.02-11 - 69*  17.03*17.03-00*  17.04 B*17.04-02 - 04*  18.01*18.01-00*  18.02*18.02-00*  18.03*18.03-10 - 30*  18.04*18.04-00*  18.05*18.05-00*  19.02*19.02-01 - 99*  19.03*19.03-10 - 99*  19.04*19.04-00*  19.05*19.05-10 - 90*  19.07*19.07-10 - 90*  19.08*19.08-10 - 89*  20.01*20.01-10 - 80*  20.02 A*20.02-10*  20.02 B*20.02-20*  20.02 C*20.02-31 - 37*  20.02 D*20.02-40*  20.02 E*20.02-50*  20.02 F*20.02-60*  20.02 G*20.02-91 - 95*  20.02 EX H*20.02 EX 98 ( 2 )*  20.03*20.03-00*  20.04*20.04-10 - 90*  20.05*20.05-21 - 49*  20.06*20.06-01 - 99*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  20.07 A I*20.07-01 - 03*  20.07 A II*20.07-04 - 06*  20.07 III EX A ) *20.07-09*  20.07 A III EX B ) *20.07-14*  *20.07-18*  20.07 B I*20.07-19 - 42*  20.07 B II EX A ) *20.07-45*  *20.07-51 - 61*  *20.07-68 - 70*  20.07 B II EX B ) *20.07-74 - 75*  *20.07-84 - 93*  *20.07-97 - 99*  21.02 A ( 3)*21.02-11 - 19*  21.02 B*21.02-30*  21.02 C II*21.02-40*  21.02 D*21.02-50*  21.03*21.03-11 - 30*  21.04*21.40-05 - 90*  21.05*21.05-10 - 30*  21.06*21.06-11 - 50*  21.07 A*21.07-01 - 03*  21.07 B*21.07-04 - 07*  21.07 C*21.07-08 - 11*  21.07 D*21.07-12 - 21*  21.07 E*21.07-22*  21.07 F*21.07-23 - 26*  21.07 G I A ) 2*21.07-28 - 30*  21.07 G I B ) *21.07-32 - 36*  21.07 G I C ) *21.07-37 - 40*  21.07 G D ) *21.07-42 - 44*  21.07 G E ) *21.07-46 - 47*  21.07 G II*21.07-49 - 64*  21.07 G III*21.07-66 - 79*  21.07 G IV*21.07-80 - 84*  21.07 G V*21.07-85 - 87*  21.07 G VI*21.07-88 - 92*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  21.07 G VII*21.07-93 - 96*  21.07 G VIII*21.07-97 - 98*  21.07 G IX*21.07-99*  22.01*22.01-10 - 90*  22.02*22.02-05 - 10*  22.03*22.03-10 - 90*  22.04*22.04-00*  22.05*22.05-01 - 98*  22.07*22.07-10 - 45*  22.10 A*22.10-41 - 45*  23.01*23.01-10 - 30*  23.02*23.02-01 - 30*  23.03*23.03-11 - 90*  23.04*23.04-01 - 99*  23.05*23.05-10 - 30*  23.06*23.06-20 - 90*  23.07*23.07-10 - 80*  24.01*24.01-02 - 80*  25.01*25.01-12 - 50*  25.02*25.02-00*  25.03*25.03-10 - 90*  25.04*25.04-10 - 50*  25.05*25.05-10 - 90*  25.06*25.06-10 - 90*  25.07*25.07-11 - 90*  25.08*25.08-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE ( 1982 ) *  25.10*25.10-10 - 90*  25.11*25.11-10 - 30*  25.12*25.12-00*  25.13*25.13-21 - 99*  25.14*25.14-00*  25.15*25.15-11 - 48*  25.16*25.16-11 - 39*  25.17*25.17-10 - 90*  25.18*25.18-10 - 50*  25.19*25.19-01 - 59*  25.20*25.20-10 - 59*  25.21*25.21-00*  25.22*25.22-10 - 55*  25.24*25.24-10 - 90*  25.26*25.26-20 - 50*  25.27*25.27-10 - 39*  25.28*25.28-00*  25.30*25.30-10 - 90*  25.31*25.31-11 - 99*  25.32*25.32-20 - 90*  26.01 A I*26.01-12 - 14*  26.01 C*26.01-31 - 39*  26.01 D*26.01-41 - 49*  26.01 E*26.01-50 - 99*  26.02 B*26.02-91 - 95*  26.03*26.03-11 - 99*  26.04*26.04-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  27.03*27.03-10 - 30*  27.04 EX C*27.04-EX 80 ( 4 )*  27.06*27.06-00*  27.07 A*27.07-11 - 19*  27.07 C*27.07-40*  27.07 E*27.07-60*  27.07 F*27.07-70*  27.07 G II*27.07-95 - 98*  27.08*27.08-10 - 30*  27.13 A*27.13-11 - 19*  27.15*27.15-00*  EX 27.16*27.16 EX 00 ( 4 )*  28.01 A*28.01-1028.01 B*28.01-30*  28.01 D*28.01-70*  28.02*28.02-00*  28.03*28.03-10 - 80*  28.04*28.04-10 - 97*  28.05*28.05-11 - 79*  28.06*28.06-10 - 90*  28.08*28.08-11 - 30*  28.09*28.09-00*  28.10*28.10-00*  28.12*28.12-00*  28.13*28.13-10 - 98*  28.14*28.14-20 - 90*  28.15*28.15-10 - 90*  28.16*28.16-10 - 30*  28.17 B*28.17-31 - 35*  28.17 C*28.17-50*  28.18*28.18-01 - 30*  28.20 B*28.20-30*  28.22*28.22-10 - 90*  28.23*28.23-00*  28.24*28.24-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  28.25*28.25-00*  28.28*28.28-05 - 99*  28.29*28.29-20 - 80*  28.30 A*28.30*  28.30 A II*28.30-20*  28.30 A III*28.30-31 - 35*  28.30 A IV*28.30-40*  28.30 V*28.30-51 - 55*  28.30 A VI*28.30-60*  28.30 B*28.30-80 - 90*  28.30 C*28.30-93 - 98*  28.31*28.31-31 - 99*  28.32*28.32-14 - 90*  28.35*28.35-10 - 59*  28.36*28.36-00*  28.37*28.37-10 - 30*  28.38 A I*28.38-10*  28.38 A II*28.38-25 - 27*  28.38 A III*28.38-41 - 43*  28.38 A V*28.38-50*  28.38 A VI*28.38-61 - 65*  28.38 A VII*28.38-71*  28.38 A VIII*28.38-75*  28.38 B II*28.38-82*  28.38 B III*28.38-83*  28.38 B IV*28.38-89*  28.38 C*28.38-90*  28.39*28.39-10 - 90*  28.40 A*28.40-10*  28.40 B I*28.40-21 - 29*  28.42*28.42-20 - 90*  28.43*28.43-21 - 99*  28.44*28.44-10 - 50*  28.45*28.45-10 - 99*  28.46 A*28.46-11 - 19*  28.47 A*28.47-10*  28.47 C*28.47-60*  28.47 D*28.47-70*  28.47 E*28.47-80*  28.47 F*28.47-90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  28.48*28.48-10 - 99*  28.49*28.49-10 - 59*  28.50 A*28.50-10 - 59*  28.50 EX B*28.50 EX 80 ( 4 )*  28.51*28.51-10 - 90*  28.52*28.52-11 - 89*  28.55*28.55-30 - 98*  28.56 A*28.56-10*  28.56 B*28.56-30*  28.56 D*28.56-71 - 73*  28.57*28.57-10 - 50*  28.58*28.58-10 - 80*  29.01 A II*29.01-14 - 29*  29.01 B*29.01-31 - 39*  29.01 C*29.01-51 - 59*  29.01 D I*29.01-61 - 68*  29.01 D III*29.01-73*  29.01 D IV*29.01-75*  29.01 D V*29.01-77 - 79*  29.02 A*29.02*  29.02 A IV*29.02-60*  29.02 B*29.02-81 - 89*  29.04 A I*29.04-11*  29.04 A IV*29.04-21*  29.04 B I*29.04-31*  29.04 C I*29.04-61 - 67*  29.04 C II*29.04-71*  29.04 C III*29.04-73 - 79*  29.05*29.05-11 - 59*  29.06 A II , III , IV*29.06-12 - 18*  29.06 B I*29.06-31*  29.06 B II*29.06-33*  29.06 B III*29.06-35*  29.06 C*29.06-50*  29.07*29.07-10 - 70*  29.08*29.08-11 - 70*  29.09*29.09-01 - 80*  29.10*29.10-10 - 90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  29.11 A*29.11*  29.11 A III*29.11-17*  29.11 A IV*29.11-18*  29.11 B*29.11-30*  29.11 C*29.11-51 - 59*  29.11 D*29.11-70*  29.11 E II*29.11-85*  29.11 F II*29.11-93*  29.12*29.12-00*  29.13 A*29.13*  29.13 A II*29.13-18*  29.13 B*29.13-21 - 28*  29.13 C*29.13-31 - 39*  29.13 D*29.13-42 - 45*  29.13 E*29.13-50*  29.13 F*29.13-61 - 69*  29.13 G*29.13-71 - 78*  29.14 A*29.14*  29.14 A II*29.14-17 - 45*  29.14 A III*29.14-47*  29.14 A IV*29.14-49*  29.14 A V*29.14-53*  29.14 A VI*29.14-55*  29.14 A VII*29.14-57*  29.14 A VIII*29.14-59*  29.14 A IX*29.14-61 - 62*  29.14 A X*29.14-64 - 67*  29.14 A XI*29.14-68 - 69*  29.14 B*29.14-71 - 83*  29.14 C*29.14-86*  29.14 D*29.14-91 - 98*  29.15 A I*29.15-11*  29.15 A II*29.15-12 - 16*  29.15 A IV*29.15-21 - 23*  29.15 A V*29.15-27*  29.15 B*29.15-30*  29.15 C II*29.15-51 - 59*  29.16 A I*29.16-11*  29.16 A II*29.16-13*  29.16 A V*29.16-31*  29.16 A VI*29.16-33*  29.16 A VII*29.16-36*  29.16 B I*29.16-51 - 59*  29.16 B III*29.16-63*  29.19*29.19-10 - 99*  29.21*29.21-10 - 90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  29.22 A I*29.22-11*  29.22 D I*29.22-43*  *29.22-49*  29.22 D III*29.22-52*  *29.22-54*  29.23 A I*29.23-11*  29.23 B*29.23-31*  *29.23-39*  29.23 C*29.23-50*  29.23 D I*29.23-71*  29.23 D II*29.23-73*  29.23 D III*29.23-75*  29.24*29.24-10 - 90*  29.25*29.25-13 - 99*  29.26*29.26-11 - 39*  29.28*29.28-00*  29.29*29.29-00*  29.31*29.31-10 - 80*  29.33*29.33-00*  29.34 A*29.34-01*  29.34 C*29.34-90*  29.35 A*29.35-01*  29.35 B*29.35-15*  29.35 C*29.35-17*  29.35 D*29.35-25*  29.35 E*29.35-27*  29.35 F*29.35-31*  29.35 G*29.35-35*  29.35 IJ*29.35-51*  29.35 K*29.35-55*  29.15 L*29.35-61 - 67*  29.35 M*29.35-71*  29.35 N*29.35-76*  29.35 O*29.35-85*  29.35 P*29.35-86 - 87*  29.35 EX Q*29.35 EX 99 ( 5 )*  29.36*29.36-00*  29.37*29.37-00*  29.38 A*29.38-10*  29.38 B I*29.38-21*  29.38 B III*29.38-40*  29.38 B IV*29.38-50*  29.38 B V*29.38-60*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  29.38 C*29.38-71 - 79*  29.38 D*29.38-80*  29.39*29.39-10 - 91*  29.41*29.41-10 - 90*  29.42*29.42-11 - 89*  29.43*29.43-50 - 98*  29.45*29.45-00*  30.01*30.01-10 - 98*  30.02*30.02-11 - 90*  30.03*30.03*  30.03 B*30.03-31 - 49*  30.05*30.05-10 - 90*  31.01*31.01-00*  31.02 A*31.02-10*  31.03*31.03-15 - 30*  31.04*31.04-11 - 30*  31.05 B*31.05-50*  32.01*32.01-10 - 80*  32.03*32.03-10 - 30*  32.04*32.04-11 - 30*  32.06*32.06-00*  32.07 A*32.07*  32.07 A II*32.07-20*  32.07 A IV*32.07-40*  32.07 A V A ) *32.07-55*  32.08*32.08-11 - 79*  32.09*32.09-11 - 90*  32.10*32.10-10 - 90*  32.11*32.11-00*  32.12*32.12-10 - 90*  32.13*32.13-11 - 99*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADIN NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  33.01 A II*33.01-22 - 46*  33.01 B*33.01-48 - 49*  33.01 C*33.01-50*  33.01 D*33.01-60*  33.04*33.04-10 - 90*  33.06*33.06-01 - 99*  34.01*34.01-20 - 80*  34.02*34.02-11 - 70*  34.03 B*34.03-91 - 99*  34.04*34.04-11 - 30*  34.05*34.05-11 - 99*  34.06*34.06-11 - 50*  34.07*34.07-10 - 90*  35.01*35.01-11 - 90*  35.02*35.02-11 - 50*  35.03*35.03-10 - 98*  35.04*35.04-00*  35.05*35.05-11 - 90*  35.06*35.06-11 - 39*  35.07*35.07-11 - 99*  37.01*37.01-01 - 96*  37.04*37.04-11 - 90*  37.05*37.05-10 - 99*  37.07*37.07-01 - 57*  37.08*37.08-10 - 90*  38.01*38.01-11 - 3038.03*38.03-10 - 98*  38.05*38.05-10 - 90*  38.06*38.06-00*  38.07*38.07-10 - 99*  38.08*38.08-11 - 99*  38.09*38.09-10 - 90*  38.11 A*38.11-10*  38.12*38.12-11 - 30*  38.13*38.13-10 - 98*  38.15*38.15-00*  38.16*38.16-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  38.17*38.17-00*  38.18*38.18-10 - 90*  38.19*38.19*  38.19 E*38.19-07 - 09*  38.19 EX X*38.19-57*  39.01 A*39.01-05*  39.01 C I*39.01-11 - 18*  39.01 C II**  39.01 C II B ) *39.01-32 - 38*  39.01 C III*39.01-45 - 56*  39.01 C IV*39.01-57 - 69*  39.01 C V*39.01-71 - 79*  39.01 C VI*39.01-80*  39.02 A*39.02-01*  39.02 C XIV*39.02-96 - 98*  39.04*39.04-10 - 90*  39.05*39.05-10 - 30*  39.06*39.06-10 - 90*  39.07*39.07-01 - 99 ( 6 )*  40.01*40.01-20 - 60*  40.03*40.03-00*  40.04*40.04-00*  40.05*40.05-10 - 90*  40.07*40.07-11 - 20*  40.08*40.08-05 - 20*  40.09*40.09-10 - 69*  40.13*40.13-11 - 30*  40.14*40.14-10 - 98*  40.15*40.15-10 - 20*  40.16*40.16-10 - 90*  41.01*41.01-11 - 95*  41.02 C*41.02-17 - 98*  41.03*41.03-10 - 99*  41.04*41.04-10 - 99*  41.05*41.05-20 - 99*  41.06*41.06-20 - 80*  41.08*41.08-20 - 80*  41.09*41.09-00*  41.10*41.10-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  42.01*42.01-00*  42.02 A*42.02-12 - 18*  42.03 A*42.03-10*  42.03 C*42.03-51 - 59*  42.04*42.04-10 - 89*  42.05*42.05-00*  42.06*42.06-10 - 90*  43.01*43.01-11 - 70*  43.02*43.02-11 - 70*  43.03*43.03-20 - 90*  43.04*43.04-10 - 30*  44.01*44.01-10 - 90*  44.02*44.02-00*  44.03*44.03-20 - 99*  44.04*44.04-20 - 98*  44.05*44.05-10 - 79*  44.07*44.07-10 - 90*  44.09*44.09-01 - 90*  44.12*44.12-10 - 30*  EX 44.13*44.13-30*  *44.13-50*  44.14*44.14-30 - 65*  44.16*44.16-00*  44.17*44.17-00*  44.19*44.19-20 - 80*  44.20*44.20-00*  44.21*44.21-10 - 90*  44.22*44.22-20 - 90*  44.23 A*44.23-10*  44.25*44.25-10 - 99*  44.26*44.26-10 - 90*  44.27*44.27-01 - 80*  44.28*44.28-10 - 99*  45.01*45.01-20 - 60*  45.03*45.03-10 - 90*  45.04*45.04-10 - 99*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  46.02 A*46.02-01 - 09*  46.02 C*46.02-20*  46.02 D*46.02-91 - 99*  47.01*47.01-02 - 99*  47.02*47.02-11 - 20*  48.01 B*48.01-05*  48.01 D*48.01-57*  48.01 E*48.01-59*  48.03*48.03-10 - 80*  48.04*48.04-20 - 90*  48.05 A*48.05-10*  48.07*48.07-10 - 99*  48.08*48.08-00*  48.10*48.10-10 - 90*  48.11*48.11-21 - 40*  48.12*48.12-00*  48.13*48.13-10 - 90*  48.14*48.14-10 - 90*  48.15*48.15-05 - 99*  48.16*48.16-10 - 99*  48.18*48.18-10 - 80*  48.19*48.19-00*  48.20*48.20-10 - 90*  48.21*48.21-01 - 90*  49.01*49.01-00*  49.03*49.03-00*  49.04*49.04-00*  49.05*49.05-10 - 90*  49.06*49.06-00*  49.07*49.07-10 - 99*  49.08*49.08-00*  49.09*49.09-00*  49.10*49.10-00*  49.11*49.11-10 - 99*  50.03*50.03-10 - 90*  50.07 C*50.07-99*  50.09 B*50.09-80 ( 7 )*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  51.02*51.02-12 - 49*  51.03*51.03-10 - 20*  52.01*52.01-10 - 90*  52.02*52.02-00*  53.01*53.01-10 - 40*  53.02*53.02-10 - 97*  53.03*53.03-01 - 95*  53.04*53.04-00*  53.05*53.05-10 - 50*  53.06*53.06-21 - 75*  53.08*53.08-11 - 25*  53.09*53.09-00*  53.12*53.12-00*  54.01*54.01-10 - 70*  54.02*54.02-00*  54.03*54.03-10 - 69*  54.04*54.04-10 - 90*  55.01*55.01-10 - 90*  55.02*55.02-10 - 90*  55.03*55.03-10 - 90*  55.04*55.04-00*  56.03 A*56.03-11 - 19*  56.06*56.06-11 - 20*  57.01*57.01-20 - 50*  57.02*57.02-00*  57.03*57.03-10 - 50*  57.04*57.04-10 - 90*  57.07 A II*57.07-07*  57.07 B*57.07-10*  57.07 C*57.07-20*  57.07 D*57.07-90*  57.11 B*57.07-20*  57.11 C*57.07-90*  58.01*58.01-01 - 80*  58.03*58.03-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  59.01*59.01-07 - 29*  59.02 EX A*59.02-31*  59.02 EX A*59.02-35*  59.02 EX A*59.02-41*  59.02 EX A*59.02-45*  59.02 EX A*59.02-47*  59.02 EX A*59.02-51*  59.02 EX A*59.02-57*  59.02 EX A*59.02-59*  59.02 EX B*59.02-91*  59.02 EX B*59.02-95*  59.02 EX B*59.02-97*  59.03*59.03-11 - 30*  EX 59.04*59.04-80*  59.05*59.05-11 - 99*  59.06*59.06-00*  59.10*59.10-10 - 39*  59.11 A I*59.11-11*  59.11 A II*59.11-14*  59.11 A III B ) *59.11-17*  59.11 B*59.11-20*  59.12*59.12-00*  59.14*59.14-00*  59.15*59.15-10 - 90*  59.16*59.16-00*  59.17*59.17-10 - 99*  62.04 A III*62.04-25*  62.04 B III*62.04-75*  63.01*63.01-10 - 90*  63.02*63.02-11 - 50*  64.03*64.03-00*  64.04*64.04-10 - 90*  64.05*64.05-10 - 98*  64.06*64.06-00*  65.02*65.02-10 - 80*  65.04*65.04-11 - 90*  65.07*65.07-10 - 90*  66.02*66.02-00*  66.03*66.03-10 - 90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  67.01*67.01-10 - 30*  67.02*67.02-11 - 20*  67.03*67.03-10 - 80*  67.04*67.04-10 - 80*  68.02*68.02-11 - 50*  68.03*68.03-11 - 90*  68.04*68.04-01 - 99*  68.06*68.06-15 - 50*  68.07*68.07-10 - 89*  68.08*68.08-11 - 90*  68.09*68.09-00*  68.10*68.10-10 - 90*  68.11*68.11-10 - 80*  68.12*68.12-11 - 90*  68.13*68.13-10 - 55*  68.14*68.14-10 - 90*  68.15*68.15-10 - 90*  68.16 A*68.16-05*  69.01*69.01-10 - 90*  69.03*69.03-10 - 80*  69.05*69.05-10 - 90*  69.09 A*69.09-12 - 19*  69.14*69.14-20 - 90*  70.01*70.01-10 - 20*  70.03*70.03-01 - 28*  70.08*70.08-01 - 99*  70.09*70.09-20 - 45*  70.11*70.11-01 - 90*  70.12 A*70.12-10*  70.14 B*70.14-91 - 95*  70.15*70.15-00*  70.17 A I*70.17-11*  70.17 B*70.17-20*  70.18*70.18-10 - 90*  70.19*70.19-11 - 99*  70.20*70.20-30 - 99*  70.21*70.21-10 - 90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  71.01*71.01-10 - 23*  71.02*71.02-01 - 98*  71.03*71.03-10 - 99*  71.04*71.04-00*  71.05*71.05-01 - 50*  71.06*71.06-10 - 20*  71.07*71.07-10 - 50*  71.08*71.08-00*  71.09*71.09-01 - 25*  71.10*71.10-00*  71.11*71.11-10 - 9071.12*71.12-11 - 20*  71.13*71.13-10 - 20*  71.14*71.14-10 - 20*  71.15*71.15-11 - 29*  72.01*72.01-11 - 59*  73.04*73.04-10 - 90*  73.05 A*73.05-10*  73.07 A II*73.07-15*  73.07 B II*73.07-25*  73.07 C*73.07-30*  73.16 A I*73.16-11*  73.16 D II*73.16-59*  73.16 E*73.16-91 - 99*  73.22*73.22-05 - 50*  73.23 A*73.23-10*  73.24*73.24-10 - 25*  73.26*73.26-00*  73.27*73.27-11 - 98*  73.29*73.29-11 - 99*  73.30*73.30-00*  73.31*73.31-10 - 98*  73.32 A*73.32-10 - 38*  73.33*73.33-10 - 90*  73.34*73.34-10 - 90*  73.35*73.35-10 - 90*  73.36*73.36-13 - 90*  73.37*73.37-11 - 90*  73.38*73.38-01 - 98*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  74.01*74.01-01 - 98*  74.02*74.02-00*  74.03*74.03-01 - 59*  74.04*74.04-20 - 99*  74.05*74.05-01 - 90*  74.06*74.06-01 - 20*  74.07*74.07-01 - 90*  74.08*74.08-01 - 90*  74.10*74.10-01 - 90*  74.11*74.11-10 - 80*  74.15*74.15-20 - 98*  74.16*74.16-10 - 90*  74.17*74.17-10 - 90*  74.18*74.18-10 - 80*  74.19*74.19-10 - 80*  75.01*75.01-10 - 38*  75.02*75.02-10 - 55*  75.03*75.03-11 - 20*  75.04*75.04-11 - 20*  75.05*75.05-10 - 80*  75.06*75.06-10 - 80*  76.05*76.05-10 - 20*  76.08*76.08-10 - 90*  76.09*76.09-00*  76.10*76.10-41 - 99*  76.11*76.11-00*  76.15*76.15-11 - 50*  76.16*76.16-10 - 99*  77.01 B*77.01-31 - 35*  77.02*77.02-15 - 90*  77.04*77.04-10 - 20*  78.01*78.01-01 - 30*  79.06 A*79.06-10*  80.01*80.01-11 - 50*  80.02*80.02-00*  80.03*80.03-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  80.04*80.04-11 - 20*  80.05*80.05-10 - 20*  80.06*80.06-00*  81.01*81.01-11 - 80*  81.02*81.02-11 - 80*  81.03*81.03-11 - 80*  81.04 A*81.04-11 - 13*  81.04 B*81.04-16 - 18*  81.04 C*81.04-20 - 23*  81.04 D*81.04-25 - 30*  81.04 E*81.04-31 - 33*  81.04 F*81.04-36 - 38*  81.04 G*81.04-40 - 43*  81.04 H*81.04-45 - 48*  81.04 K*81.04-55 - 65*  81.04 L*81.04-66 - 68*  81.04 M*81.04-69*  81.04 N*81.04-72 - 76*  81.04 O*81.04-80 - 83*  81.04 P*81.04-91 - 93*  81.04 Q*81.04-94 - 95*  81.04 R*81.04-97 - 98*  82.02*82.02-11 - 95*  82.03*82.03-10 - 99*  82.04*82.04-10 - 90*  82.05*82.05-11 - 90*  82.06*82.06-11 - 99*  82.07*82.07-00*  82.08*82.08-10 - 90*  82.09 B*82.09-60*  82.11*82.11-10 - 90*  82.12*82.12-00*  82.13*82.13-10 - 90*  82.15*82.15-00*  83.01*83.01-10 - 90*  83.02*83.02-01 - 98*  83.03*83.03-10 - 90*  83.04*83.04-00*  83.05*83.05-20 - 90*  83.06*83.06-10 - 98*  83.07*83.07-10 - 70*  83.08*83.08-20 - 80*  83.09*83.09-10 - 99*  83.11*83.11-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  83.13*83.13-21 - 90*  83.14*83.14-10 - 89*  83.15*83.15-20 - 50*  84.01*84.01-11 - 80*  84.02*84.02-10 - 90*  84.03*84.03-00*  84.05*84.05-11 - 90*  84.07*84.07-01 - 90*  84.08*84.08-02 - 89*  84.09*84.09-10 - 90*  84.10*84.10-13 - 98*  84.11*84.11-01 - 55*  84.12*84.12-20 - 80*  84.13*84.13-11 - 50*  84.14*84.14-10 - 99*  84.15*84.15-01 - 98*  84.16*84.16-10 - 99*  84.17*84.17-10 - 97*  84.18*84.18-10 - 96*  84.19*84.19-01 - 98*  84.20*84.20-01 - 90*  84.21*84.21-01 - 98*  84.22*84.22-01 - 98*  84.23 EX B*84.23-52*  *84.23-54*  84.24*84.24-11 - 89*  84.25*84.25-01 - 90*  84.26*84.26-10 - 90*  84.27*84.27-10 - 80*  84.28*84.28-10 - 90*  84.29*84.29-10 - 50*  84.30*84.30-01 - 90*  84.31*84.31-31 - 59*  84.32*84.32-11 - 80*  84.33*84.33-10 - 99*  84.34*84.34-12 - 99*  84.35 B*84.35-71 - 78*  84.36*84.36-10 - 93*  84.37*84.37-11 - 70*  84.38*84.38-12 - 59*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  84.39*84.39-00*  84.40*84.40-12 - 90*  84.42*84.42-01 - 80*  84.43*84.43-10 - 90*  84.44*84.44-10 - 99*  84.45*84.45-01 - 98*  84.46*84.46-11 - 99*  84.47*84.47-01 - 98*  84.48*84.48-10 - 95*  84.49*84.49-01 - 90*  84.50*84.50-00*  84.51 B*84.51-30*  84.53*84.53-01 - 98*  84.54*84.54-10 - 59*  84.56*84.56-20 - 80*  84.57*84.57-10 - 30*  84.58*84.58-10 - 80*  84.59*84.59-10 - 99*  84.60*84.60-31 - 79*  84.61*84.61-10 - 99*  84.63*84.63-11 - 80*  84.64*84.64-10 - 30*  84.65*84.65-10 - 70*  85.02*85.02-11 - 70*  85.04*85.04-01 - 57*  85.05*85.05-10 - 90*  85.06*85.06-10 - 99*  85.07*85.07-11 - 30*  85.08*85.08-20 - 79*  85.09 B*85.09-30*  85.09 C*85.09-91 - 99*  85.10*85.10-10 - 95*  85.11*85.11-01 - 80*  85.12*85.12-02 - 90*  85.13*85.13-11 - 85*  85.14*85.14-10 - 98*  85.15*85.15*  85.15 B*85.15-30 - 39*  85.15 C I*85.15 40*  85.16*85.16-10 - 50*  85.17*85.17-20 - 90*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  85.18*85.18-15 - 80*  85.19*85.19-01 - 98*  85.20*85.20-01 - 79*  85.22 B*85.22-30*  85.26*85.26-12 - 90*  85.27*85.27-00*  85.28*85.28-00*  86.02*86.02-10 - 30*  86.03*86.03-00*  86.04*86.04-10 - 90*  86.05*86.05-00*  86.06*86.06-00*  86.07*86.07-10 - 90*  86.08*86.08-10 - 90*  86.09*86.09-11 - 99*  86.10*86.10-00*  87.07*87.07-10 - 50*  87.11*87.11-00*  87.13*87.13-20 - 81*  87.14*87.14-10 - 70*  88.01*88.01-10 - 90*  88.02 B I*88.02-15 - 29*  88.02 B II A ) *88.02-33 - 39*  88.02 B II B ) 1*88.02-43*  88.02 B II B ) 2*88.02-45*  88.03*88.03-20 - 80*  88.04*88.04-00*  88.05*88.05-10 - 90*  89.02 B*89.02-31 - 39*  89.03*89.03-11 - 99*  89.04*89.04-00*  89.05*89.05-00*  90.01*90.01-02 - 30*  90.02*90.02-11 - 90*  90.03*90.03-10 - 70*  90.04*90.04-10 - 80*  90.06*90.06-00*  90.07*90.07-05 - 50*  90.09*90.09-11 - 70*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  90.10*90.10-22 - 90*  90.11*90.11-00*  90.13*90.13-10 - 80*  90.14*90.14-01 - 80*  90.15*90.15-10 - 80*  90.16*90.16-12 - 99*  90.17*90.17-01 - 99*  90.18*90.18-10 - 59*  90.19*90.19-11 - 95*  90.20*90.20-11 - 99*  90.21*90.21-10 - 90*  90.22*90.22-11 - 80*  90.23*90.23*  90.23 B*90.23-30*  90.23 C*90.23-40*  90.23 D*90.23-95*  *90.23-99*  90.24*90.24-10 - 9890.25*90.25-11 - 80*  90.26*90.26-10 - 59*  90.27*90.27-10 - 50*  90.29*90.29-01 - 80*  91.04*91.04-20 - 79*  91.05*91.05-10 - 80*  91.06*91.06-10 - 90*  91.08*91.08-10 - 90*  91.10*91.10-10 - 90*  92.01*92.01-12 - 90*  92.02*92.02-10 - 80*  92.03*92.03-10 - 90*  92.04*92.04-10 - 90*  92.06*92.06-10 - 90*  92.07*92.07-00*  92.08*92.08-10 - 90*  92.10*92.10-10 - 70*  92.11*92.11-10 - 80*  92.12*92.12-11 - 39*  92.13*92.13-11 - 80*  93.01*93.01-00*  93.03*93.03-00*  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NIMEXE  ( 1982 ) *  93.04*93.04-20 - 90*  93.05*93.05-00*  93.06*93.06-10 - 49*  94.01 A*94.01-02*  94.02*94.02-10 - 90*  95.05*95.05-11 - 89*  95.08*95.08-20 - 80*  96.01 A*96.01-01 - 05*  96.01 B II*96.01-20*  96.05*96.05-00*  96.06*96.06-00*  97.01*97.01-10 - 90*  97.04 B97.04-15*  97.06 A*97.06-03*  97.06 B*97.06-07*  97.07*97.07-10 - 99*  97.08*97.08-00*  98.01*98.01-10 - 39*  98.02*98.02-11 - 99*  98.03*98.03-01 - 75*  98.04*98.04-11 - 30*  98.05*98.05-11 - 30*  98.06*98.06-00*  98.07*98.07-00*  98.08*98.08-11 - 50*  98.09*98.09-00*  98.10*98.10-05 - 80*  98.11*98.11-10 - 99*  98.12*98.12-10 - 90*  98.14*98.14-10 - 50*  98.16*98.16-00*  99.01*99.01-00*  99.02*99.02-00*  99.03*99.03-00*  99.04*99.04-00*  99.05*99.05-00*  99.06*99.06-00*  ( 1 ) KUN LANDE , DER ER MEDLEMMER AF DEN INTERNATIONALE KAFFEOVERENKOMST , I DET OMFANG KONTINGENTERNE GAELDER ( FORORDNING ( EOEF ) NR . 2436/79 , EFT NR . L 282 AF 12 . 11 . 1979 , S . 1 ) .  LEDIGLICH IN DENJENIGEN LAENDERN , DIE DEM INTERNATIONALEN KAFFEE-UEBEREINKOMMEN ANGEHOEREN , SOWEIT KONTINGENTE ANWENDUNG FINDEN ( VERORDNUNG  ( EWG ) NR . 2436/79 - ABL . NR . L 282 VOM 12 . 11 . 1979 , S . 1 ) .  !***  ONLY IN COUNTRIES WHICH ARE MEMBERS OF THE INTERNATIONAL COFFEE AGREEMENT , PROVIDED THAT QUOTAS ARE IN OPERATION ( REGULATION ( EEC ) NO 2436/79 ( OJ NO L 282 , 12 . 11 . 1979 , P . 1 ) ) .  UNIQUEMENT PAYS MEMBRES DE L'ACCORD INTERNATIONAL SUR LE CAFE , POUR AUTANT QUE DES CONTINGENTS SOIENT D'APPLICATION ( REGLEMENT ( CEE ) N * 2436/79 ( JO N * L 282 DU 12 . 11 . 1979 , P . 1 ) ) .  SOLO PAESI MEMBRI DELL'ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CAFFE , SEMPRE CHE SIANO APPLICABILI CONTINGENTI ( REG . ( CEE ) N . 2436/79 , GU N . L 282 DEL 12 . 11 . 1979 , PAG . 1 ) .  UITSLUITEND LANDEN DIE PARTIJ ZIJN BIJ DE INTERNATIONALE KOFFIEOVEREENKOMST , VOOR ZOVER ER CONTINGENTEN WORDEN TOEGEPAST ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2436/79 - PB NR . L 282 VAN 12 . 11 . 1979 , BLZ . 1 ) .  ( 2 ) FOR DEN NOEJAGTIGE BETEGNELSE FOR VAREN , SE NOTEN I SLUTNINGEN AF BILAGET .  BEZUEGLICH DER GENAUEN BEZEICHNUNG DER WARE SIEHE ANMERKUNG AM ENDE DES ANHANGS .  !***  FOR EXACT DESCRIPTION OF THE PRODUCT , SEE FOOTNOTE IN THE ANNEX .  POUR LA DESIGNATION EXACTE DU PRODUIT , VOIR NOTE EN FIN D'ANNEXE .  PER LA DESIGNAZIONE ESATTA DEL PRODOTTO RIFERIRSI ALLE NOTE IN FINE DELL'ALLEGATO .  VOOR DE JUISTE OMSCHRIJVING VAN HET PRODUKT ZIE  " OPMERKING " AAN HET EIND VAN DE BIJLAGE .  ( 3 ) KUN LANDE , DER ER MEDLEMMER AF DEN INTERNATIONALE KAFFEOVERENKOMST , I DET OMFANG KONTINGENTERNE GAELDER ( FORORDNING ( EOEF ) NR . 2436/79 , EFT NR . L 282 AF 12 . 11 . 1979 , S . 1 ) .  LEDIGLICH IN DENJENIGEN LAENDERN , DIE DEM INTERNATIONALEN KAFFEE-UEBEREINKOMMEN ANGEHOEREN , SOWEIT KONTINGENTE ANWENDUNG FINDEN ( VERORDNUNG  ( EWG ) NR . 2436/79 - ABL . NR . L 282 VOM 12 . 11 . 1979 , S . 1 ) .  !***  ONLY IN COUNTRIES WHICH ARE MEMBERS OF THE INTERNATIONAL COFFEE AGREEMENT , PROVIDED THAT QUOTAS ARE IN OPERATION ( REGULATION ( EEC ) NO 2436/79  ( OJ NO L 282 , 12 . 11 . 1979 , P . 1 ) ) .  UNIQUEMENT PAYS MEMBRES DE L'ACCORD INTERNATIONAL SUR LE CAFE , POUR AUTANT QUE DES CONTINGENTS SOIENT D'APPLICATION ( REGLEMENT ( CEE ) N * 2436/79 ( JO N * L 282 DU 12 . 11 . 1979 , P . 1 ) ) .  SOLO PAESI MEMBRI DELL'ACCORDO INTERNAZIONALE SUL CAFFE , SEMPRE CHE SIANO APPLICABILI CONTINGENTI  ( REG . ( CEE ) N . 2436/79 , GU N . L 282 DEL 12 . 11 . 1979 , PAG . 1 ) .  UITSLUITEND LANDEN DIE PARTIJ ZIJN BIJ DE INTERNATIONALE KOFFIEOVEREENKOMST , VOOR ZOVER ER CONTINGENTEN WORDEN TOEGEPAST ( VERORDENING ( EEG ) NR . 2436/79 - PB NR . L 282 VAN 12 . 11 . 1979 , BLZ . 1 ) .  ( 4 ) FOR DEN NOEJAGTIGE BETEGNELSE FOR VAREN , SE NOTEN I SLUTNINGEN AF BILAGET .  BEZUEGLICH DER GENAUEN BEZEICHNUNG DER WARE SIEHE ANMERKUNG AM ENDE DES ANHANGS .  !***  FOR EXACT DESCRIPTION OF THE PRODUCT , SEE FOOTNOTE IN THE ANNEX .  POUR LA DESIGNATION EXACTE DU PRODUIT , VOIR NOTE EN FIN D'ANNEXE .  PER LA DESIGNAZIONE ESATTA DEL PRODOTTO RIFERIRSI ALLE NOTE IN FINE DELL'ALLEGATO .  VOOR DE JUISTE OMSCHRIJVING VAN HET PRODUKT ZIE  " OPMERKING " AAN HET EIND VAN DE BIJLAGE .  ( 5 ) FOR DEN NOEJAGTIGE BETEGNELSE FOR VAREN , SE NOTEN I SLUTNINGEN AF BILAGET .  BEZUEGLICH DER GENAUEN BEZEICHNUNG DER WARE SIEHE ANMERKUNG AM ENDE DES ANHANGS .  !***  FOR EXACT DESCRIPTION OF THE PRODUCT , SEE FOOTNOTE IN THE ANNEX . POUR LA DESIGNATION EXACTE DU PRODUIT , VOIR NOTE EN FIN D'ANNEXE .  PER LA DESIGNAZIONE ESATTA DEL PRODOTTO RIFERIRSI ALLE NOTE IN FINE DELL'ALLEGATO .  VOOR DE JUISTE OMSCHRIJVING VAN HET PRODUKT ZIE  " OPMERKING " AAN HET EIND VAN DE BIJLAGE .  ( 6 ) 39.07.43 : BG , H , PL , R , CS , SU .  ( 7 ) BG , H , PL , R , CS , SU , DDR  NOTE - ANMERKUNG - !*** - NOTE - NOTA - OPMERKING  POSITION I DEN FAELLES TOLDTARIF - NUMMER DES GEMEINSAMEN ZOLLTARIFS - !*** - CCT HEADING NO - NUMERO DU TARIF DOUANIER COMMUN - NUMERO DELLA TARIFFA DOGANALE COMUNE - NUMMER VAN HET GEMEENSCHAPPELIJK DOUANETARIEF*NOEJAGTIG BESKRIVELSE AF VISSE VARER - GENAUE BEZEICHNUNG GEWISSER WAREN - !*** - EXACT DESCRIPTION OF CERTAIN PRODUCTS - DESIGNATION EXACTE DE CERTAINS PRODUITS - DESIGNAZIONE ESATTA DI ALCUNI PRODOTTI - JUISTE OMSCHRIJVING VAN BEPAALDE PRODUKTEN*  20.02 EX H* - ANDRE VARER , MED UNDTAGELSE AF VARER MED INDHOLD AF KARTOFLER*  * - ANDERE , AUSGENOMMEN ZUBEREITUNGEN , DIE KARTOFFELN ENTHALTEN*  * - !****  * - OTHER , OTHER THAN PREPARATIONS CONTAINING POTATOES*  * - AUTRES , A L'EXCLUSION DES PREPARATIONS CONTENANT DES POMMES DE TERRE*  * - ALTRI , ECCETTO PREPARAZIONI CONTENENTI PATATE*  * - ANDERE , MET UITZONDERING VAN BEREIDINGEN BEVATTENDE AARDAPPELEN*  27.04 EX C* - RETORTKUL*  * - RETORTENKOHLE*  * - !****  * - RETORT CARBON*  * - CHARBON DE CORNUE*  * - CARBONE DI STORTA*  * - RETORTENKOOL*  EX 27.16* - ASFALTMASTIX*  * - ASPHALTMASTIX*  * - !****  * - BITUMINOUS MASTICS*  * - MASTICS BITUMINEUX*  * - MASTICI BITUMINOSI*  * - BITUMINEUZE MASTIEK*  28.50 EX B* - ANDRE VARER , MED UNDTAGELSE AF KUNSTIGE RADIOAKTIVE ISOTOPER OG FORBINDELSER DERAF ( EURATOM ) *  * - ANDERE , AUSGENOMMEN KUENSTLICH RADIOAKTIVE ISOTOPE UND IHRE VERBINDUNGEN ( EURATOM ) *  * - !****  * - OTHER , OTHER THAN ARTIFICIAL RADIOACTIVE ISOTOPES AND THEIR COMPOUNDS ( EURATOM ) *  * - AUTRES , A L'EXCLUSION DES ISOTOPES RADIOACTIFS ARTIFICIELS ET LEURS COMPOSES ( EURATOM ) *  * - ALTRI , ECCETTO ISOTOPI RADIOATTIVI ARTIFICIALI E LORO COMPOSTI ( EURATOM ) *  * - ANDERE , MET UITZONDERING VAN KUNSTMATIG-RADIOACTIEVE ISOTOPEN EN VERBINDINGEN DAARVAN ( EURATOM ) *  29.35 EX Q* - CARBAZOL OG SALTE DERAF ; AMINOACRIDIN OG DETS DERIVATER*  * - CARBAZOL UND SEINE SALZE ; AMINOACRIDINE UND IHRE DERIVATE*  * - !****  * - CARBAZOLE AND ITS SALTS ; AMINOACRIDINES AND THEIR DERIVATIVES*  * - CARBAZOLE ET SES SELS ; AMINOACRIDINES ET LEURS DERIVES*  * - CARBAZOLO E SUOI SALI ; AMMINOACRIDINE E LORO DERIVATI*  * - CARBAZOL EN ZOUTEN DAARVAN ; AMINOACRIDINE EN DERIVATEN