CELEX: 52009PC0091
Language: mt
Date: 2009-02-27
Title: Proposta għal regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ […] li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-moviment tal-persuni li jkollhom viża għal żjara fit-tul

Avviż Legali Importanti

|

52009PC0091

	[pic] | KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ |Brussel 27.2.2009KUMM(2009) 91 finali2009/0028 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLta’ […]li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-moviment tal-persuni li jkollhom viża għal żjara fit-tul(preżentata mill-Kummissjoni)IL-MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONIRaġunjiet għall-propostiIs-sitwazzjoni legali attwaliDawn il-proposti għandhom l-għan li jiffaċilitaw il-moviment fiż-żona ta’ Schengen mingħajr fruntieri interni għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu joqogħdu b’mod legali f’wieħed mill-Istati Membri[1] fuq il-bażi ta' żjara fit-tul b'viża "D" maħruġa mill-Istat Membru.Skont l-acquis attwali ta’ Schengen, ċittadin ta’ pajjiż terz li jkollu viża għal żjara fit-tul ("viża D") għal żjarat li jkunu ta’ aktar minn tliet xhur ikollu permess li joqgħod biss fit-territorju tal-Istat Membru li jkun ħareġ il-viża u skont l-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen (il-Konvenzjoni ta’ Schengen)[2] kif emendata mir-Regolament 1091/2001[3] ikollu permess li jivjaġġa fit-territorji ta’ Stati Membri oħra sabiex jasal fl-Istat li jkun ħareġ il-viżaB’hekk, skont il-liġi Komunitarja preżenti, id-detenturi tal-viża D ma jkollhomx il-permess li jivjaġġaw lejn l-Istati Membri l-oħra matul iż-żjara tagħhom u lanqas ma jkollhom il-permess li jivjaġġaw intranżitu fl-Istati l-oħra meta jirritornaw lejn pajjiż tal-oriġini tagħhom, minħabba li din mhix ipprovduta mill-Konvenzjoni ta’ Schengen.Il-kliem tad-dispożizzjoni ta’ hawn fuq tal-Konvenzjoni ta’ Schengen ġejjin mill-proċedura li ġeneralment tkun applikata f’dak iż-żmien fl-Istat Membru fejn il-viżi D jinbidlu f’permess għal residenza wara l-wasla fit-territorju. Fuq il-bażi ta’ tali permess għal residenza, ċittadini ta’ pajjiżi terzi jistgħu imbagħad jivjaġġaw fiż-żona ta’ Schengen. Għal din ir-raġuni, fil-mument li kienet konkluża l-Konvenzjoni ta’ Schengen, l-Istati Membri ma kinux qed jikkunsidraw li hu meħtieġ li jirregolaw kemm il-moviment kif ukoll il-vjaġġ ta' ritorn fuq il-bażi tal-viża D jew it-tieni tranżitu lejn l-Istat Membru li jkun ħareġ il-viża D.Għalhekk, il-Konvenzjoni ta’ Schengen tipprovdi biss il-prinċipju ta’ ekwivalenza bejn il-permessi ta' residenza ta' Schengen u l-viżi applikabbli fiż-żona ta' Schengen: Permess ta' residenza maħruġ minn Stat Membru jippermetti lil ċittadin terz, li jkun id-detentur ta’ permess ta’ residenza u ta’ dokument validu ta’ vjaġġar, biex jivjaġġa b’mod ħieles sa tliet xhur fit-territorji tal-Istati Membri l-oħra matul il-vjaġġ tiegħu/tagħha (l-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni).L-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 (Il-Kodiċi dwar il-Fruntieri ta’ Schengen)[4] jipprovdi wkoll il-possibiltà għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkollhom il-pussess ta’ permess ta’ residenza maħruġ minn Stat Membru biex jaqsam il-fruntieri esterni ta' Stat Membru ieħor mingħajr viża għal zjara li ma tkun teċċedi t-tliet xhur.Problemi fil-prattikaAktar u aktar Stati Membri mhumiex jibdlu l-viżi D b’permessi ta’ residenza wara d-dħul taċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi fit-territorju tagħhom, jew qed jibdluhom wara dewmien konsiderevoli. Din is-sitwazzjoni legali u prattika għandha konsegwenzi negattivi dwar il-moviment fiż-żona ta’ Schengen għal ċittadini terzi li jkunu joqogħdu fi Stat Membru fuq il-bażi tal-viża D. Peress li dawn il-persuni jeħtieġ li jkomplu jgħixu fil-pajjiż billi jkollhom fuq il-pussess tagħhom il-viża D, legalment, huma la jistgħu jivjaġġaw għal skopijiet leġittimi differenti (eż. negozji, konferenzi, żjarat) lejn l-Istati Membri matul il-vjaġġ tagħhom, u lanqas jivjaġġaw in tranżitu lejn l-Istati l-oħra meta jirritornaw fil-pajjiżi tal-oriġini tagħhom.Viża D+C - Regolament 1091/2001Sabiex tkun irrimedjata b’mod parzjali s-sitwazzjoni dwar id-dewmien għall-ħruġ ta’ permessi wara l-wasla, fl-2001 kienet introdotta l-viża D+C (ir-Regolament 1091/2001[5] ibbażat fuq inizzjattiva Franċiża), li jipprovdi l-possibiltà għad-detenturi ta’ viża D għal żjara fit-tul maħruġa minn Stat Membru biex jivjaġġaw b’mod ħieles fiż-żona ta’ Schengen matul l-ewwel tliet xhur tal-perjodu ta’ validità tal-viża D, bil-kundizzjoni li l-viża tkun inħareġ skont ir-regoli ta’ Schengen validi għal viżi għal żjara fil-qosor (inklużi spezzjonijiet konta l-lista ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li ma għandhomx permess li jidħlu fis-Sisitema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen (SIS)).Minkejja dan, jidher li l-parti l-kbira tal-Istati Membri jew ma joħorġu ebda viża D+C jew inkella joħorġu biss għaddi żgħir ħafna. Ġie nnutat ukoll li f’bosta okkażjonijiet hemm ftit jew xejn għarfien fost l-impjegati konsulari dwar din it-tip ta’ viża jew dwar il-kundizzjonijiet li taħthom tista’ tinħareġ, u għalhekk l-applikanti mhumiex mgħarrfa dwar din il-possibbiltà. Barra minn hekk, ġie stabbilit li f’ħafna każijiet il-programmi nazzjonali tar-reġistrazzjoni tal-viża u tal-ipproċessar tagħha lanqas biss jippermettu l-possibbiltà li jiġu kkunsidrati applikazzjonijiet għal din il-viża jew l-istampar tal-istiker tal-viża. Fl-istess ħin, għadd ta’ Stati Membri jippermettu lill-missjonijiet diplomatiċi u l-postijiet konsulari tagħhom li joħorġu l-permessi tar-residenza, u b’hekk il-viża D+C ssir żejda.Barra minn hekk, ladarba jkun skada l-perjodu ta’ tliet xhur mid-data inizjali tal-validità tal-viża D+C, id-detenturi – sa dak iż-żmien legalment preżenti fit-territorju tal-Istat Membru li jkun ħareġ il-viża – ma jkunux aktar permessi li jivjaġġaw fit-territorju sħiħ tal-Istati Membri jekk fil-frattemp din il-viża D+C ma tkunx inbidlet b’permess għal residenza.Dawn il-persuni, soġġetti għal ħtiġiet ta’ viża għal żjara qasira skont ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001[6], imbagħad ikunu mitluba japplikaw għal viża għal żjara qasira separata C fl-Istat ta’ residenza tagħhom sabiex jivjaġġaw fi Stat Membru ieħor. Madanakollu, fil-prattika uħud mill-Istati Membri jirrifjutaw li joħorġu viżi lil persuni li jkunu diġà qed joqogħdu fiż-żona ta’ Schengen. Barra minn hekk, skont l-interpretazzjoni ta’ ċerti Stati Membri, dawn iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi mhumiex aktar f’qagħda li japplikaw għal viża addizzjonali għal żjara qasira matul dawn is-sitt xhur, peress li jkunu diġà qagħdu fiż-żona ta’ Schengen għal tliet xhur fuq il-bażi ta’ viża D+C. Bl-istess raġunament, meta dawn iċ-ċittadini ta’ pajjiż terzi li jkollhom il-viża D+C jew D jirritornaw lejn pajjiżhom, ma jitħallewx jivjaġġaw fl-Istati Membri l-oħra, peress li diġà jkun skada l-perjodu ta’ 90 jum għall-permess taż-żjara matul pejodu ta’ sitt xhur.Fuq il-bażi tal-osservazzjonijiet imsemmija hawn fuq, il-Kummissjoni – fil-proposta tagħha għal Regolament li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarja dwar il-viżi[7] – ipproponiet li tabolixxi l-viża D+C sabiex tissimplifika l-affarijiet u tesiġi li l-Istati Membri jħaffu l-ħruġ tal-permessi għal residenza lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi.Madanakollu, bosta Stati Membri – għal diversi raġunijiet – ma jidhrux li huma ħerqana jew kapaċi joħorġu fil-ħin il-permessi għal residenza lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu joqogħdu fit-territorju tagħhom. Għaldaqstant, il-Kummissjoni tipproponi l-introduzzjoni tal-prinċipju ta’ ekwivalenza bejn viżi għal żjarat fit-tul u viżi għal żjarat qosra maħruġa mill-Istati Membri li jkunu qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen sabiex jegħlbu l-problemi preżenti li jiltaqgħu magħhom iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu joqogħdu b’mod legali fi Stat Mmebru b’viża għal żjara fit-tul.L-introduzzjoni tal-ekwivalenza bejn il-viżi D u C kienet ikkunsidrata l-ewwel minn uħud mill-Istati Membri u l-Kummissjoni matul id-diskussjonijiet tal-Grupp informali ta’ Ħidma dwar il-Viżi f’Ljubljana fil-21-22 ta' Jannar 2008 u ġiet ikkonfermata fil-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Viża fis-26-27 ta’ Marzu 2008 matul id-diskussjonijiet dwar il-Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi fil-kuntest tat-tneħħija tal-viżi D+C .Il-proposti preżenti huma wkoll ispirati minn għadd ta’ ilmenti u mistoqsijiet li rċevew l-Istati Membri u minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qed joqogħdu fi Stat Membru fuq il-bażi ta’ viża D+C jew ta’ viża D.L-obbligu li jinħarġu l-permessi għal residenzaDawn il-proposti ma għandhomx l-għan li jinkoraġġixxu lill-Istati Membri biex ma joħroġux permessi ta’ residenza u jħallu liċ-ċittadini ta’ pajjiż terzi joqogħdu fuq il-bażi ta’ viża għal żjara fit-tul. Għall-kuntrarju, dan ma jkunx konformi ta’ numru ta’ Direttivi li jimponu fuq l-Istati Membri l-obbligu li joħroġu permess għal residenzi lil ċerti kategoriji ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi.Skont id-Direttiva 2005/71/KE[8] dwar proċedura speċifika biex jiddaħħlu cittadini ta’ pajjiżi terzi għal skop ta’ riċerka xjentifika, id-deċiżjoni dwar l-applikazzjoni ta’ permess għal residenza għandu jiġi adottat kemm jista’ jkun malajr, u fejn ikun xieraq, bi proċedura aċċellerata.Id-Direttiva tal-Kunsill 2004/114/KE[9] dwar il-kondizzjonijiet ta' ammissjoni ta' cittadini ta' pajjiżi terzi għal skopijiet ta' studju, skambju ta' studenti, taħriġ bla ħlas jew servizz volontarju jipprovdi għall-obbligu li jinħarġu permessi għal residenza lill-istudenti koperti minn din id-Direttiva għal perjodu ta’ mill-anqas sena (li tiġġedded) jew mill-anqas għat-tul tal-kors jekk il-kors ikun ta' anqas minn sena. Id-Deċiżjoni għal applikazzjoni bħal din għandha tiġi adottata u l-applikant għandu jiġi nnotifikat biha fi żmien perjodu li fih ma jkunx ta’ xkiel għall-istudji rilevanti. Barra minn hekk, proċeduri veloċi biex jinħarġu permessi għal residenza jew viżi għall-istudenti jistgħu jiġu stabbiliti permezz ta’ ftehimiet bejn id-dipartiment edukattivi u l-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli għad-dħul u għall-ħruġ ta’ permessi għal residenza.Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/86/KE[10] dwar id-dritt għar-riunifikazzjoni tal-familja tistabbilixxi wkoll l-obbligu tal-ħruġ għal permess ta’ residenza għal mill-anqas sena lill-membri tal-familja ta’ ċittadini ta’ pajjiż terzi li diġà jkunu qed joqogħdu b’mod legali fit-territorju tal-Istat Mmebru.Fuq il-bażi tad-Direttiva 2004/38/KE[11] dwar id-dritt ta’ ċittadini tal-Unjoni u l-membri tal-familja tagħhom biex jivjaġġaw u jgħixu b'mod liberu fit-territorju tal-Istati Membri, membri tal-familja taċ-ċittadini tal-UE li jkun qed jgħixu maċ-ċittadin tal-Unjoni għal aktar minn tliet xhur fi Stat Membru differenti minn dak ta' pajjiż iċ-ċittadin tal-Unjoni għandha jinħarġilhom karta ta' residenza mhux aktar tard minn sitt xhur mid-data tal-applikazzjoni. Għandu jinħareġ immedjatament ċertifikat għal applikazzjoni għal karta ta’ residenza.Id-Direttiva tal-Kunsill 2003/109/KE[12] dwar residenti għat-tul ta’ żmien hi wkoll rilevanti minħabba li resident għat-tul ta’ żmien għandu d-dritt – taħt ċerti ċirkostanzi – biex jgħix fi Stati Membri oħra li jridu joħrġu permess ta’ residenza lil ċittadin ta’ pajjiż terz għall-inqas sitt xhur wara l-applikazzjoni.Dawn ir-regoli ma għandhomx jiġu affettwati mill-proposta.Il-Kontenut tal-PropostiIl-proposti preżenti jestndu l-prinċipju ta’ ekwivalenza bejn permess għal residenza u viża għal żjara qasira għal viżi d għal żjara fit-tul; B’hekk, viża għal żjara fit-tul għandu jkollha l-istess effetti bħal permess għal residenza fir-rigward tal-moviment fiż-żona ta’ Schengen.Ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun fil-pussess ta’ viża D għal żjara fit-tul maħruġa minn Stat Membru għandu jkollu permess li jivjaġġa lejn Stati Membri oħra għal tliet xhur f’kull sitt xhur, taħt l-istess kundizzjonijiet tad-detenturi ta’ permess għal residenza. Ir-regoli dwar il-ħriġ ta’ viżi għal żjara fit-tul jibqgħu l-istess bħal ma kienu fil-każ ta’ regoli dwar il-ħruġ għal permessi għal residenza meta ġie introdott il-prinċipju ta’ ekwivalenza bejn permess għal residenza u viża għal żjara qasira Din għandha ġġedded il-filosofija bażika dwar iż-żona ta’ Schengen mingħajr fruntieri interni, jiġifieri li persuna tkun tista' tivjaġġa fiż-żona ta’ Schengen għal żjarat qosra ta’ tliet xhur f’kull sitt xhur bid-dokument fuq il-bażi li fiha jkun legalment preżenti fi Stat Membru.Imfassla fuq il-bażi legali tal-Artikoli 62 (2)(a) u (3) u 63 (3)(a) tat-TKE, tir-Regolament propost ser jemenda:-  L-Artikoli 8, 21 u 25 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen tal-14 ta' Ġunju 1985 (bejn il-Gvernijiet tal-Istati tal-Unjoni Ekonomika tal-Benelux, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja u r-Repubblika Franċiża relatata mat-tneħħija gradwali tal-kontrolli fil-fruntieri tagħhom);-  L-Artikolu 5(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarji dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) dwar il-kundizzjonijiet għad-dħul għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi.Minħabba l-proċeduri konfliġġenti dwar it-teħid ta’ deċiżjonijiet meħmuża mal-bażi legali differenti, il-Kummissjoni kellha tfassal żewġ proposti separati:-  Il-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li temenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-moviment tal-persuni għal żjara fit-tul hi bbażata fuq l-Artikolu 62 (2)(a) u (3) tat-TKE u għandha tkun adottata skont il-proċedura ta’ deċiżjoni konġunta.-  Il-proposta għal Regolament tal-Kunsill li temenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen fir-rigward ta’ viża għal żjara fit-tul u twissijiet fis-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen hi bbażata fuq l-Artikoli 63 (3)(a) tat-TKE u għandha tkun adottata b’mod unanimu fil-Kunsill wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew.Il-proposti kienu mfassla fir-rigward tat-test preżenti tal-proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li tistabbilixxi Kodiċi Komunitarja dwar il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi), li għandu jħassar id-dispożizzjonijiet tal-viża C+D. Il-Kodiċi dwar il-Viżi hu preżunt li jkun ġie adottat sal-mument tal-adozzjoni ta’ dawn ir-Regolamenti. Id-data tal-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regolament għandha tkun allinjata mall-applikazzjoni tal-Kodiċi dwar il-Viżi (sitt xhur wara li tidħol fis-seħħ).Aspetti ta’ sigurtáL-Artikolu 25 tal-Konvenzjoni tobbliga lill-Istati Membri li jkunu qed jikkunsidraw il-ħruġ ta' permess għal esidenza lil ċittadin ta' pajjiż terz biex jikkonsulta s-SIS. F’każ li ċittadin ta’ pajjiż terz ikkonċernat ikun persuna li għalih tkun ħarġet twissija bi skop li ma jitħalliex jidħol fil-pajjiż, l-Istat Membru għandu l-ewwel jikkonsulta ma’ dak l-Istat Membru li jkun ħareġ it-twissija u għandu jikkunsidra l-interessi tiegħu. F’każi bħal dawn il-permess ta' residenza għandu jinħareġ għal raġunijiet sostantivi biss, partikolrment għal raġunijiet umanitarji jew minħabba obbligi internazzjonali. Bl-istess mod, f’każ li tinħareġ twissija bil-għan li ċittadin ta’ pajjiż terz li għandu permess ta' residenza valida ma jitħalliex jidħol fi Stat Membru ieħor, l-Istat Membru li joħroġ it-twissija għandha jikkonsulta mal-Istat Membru li jkun ħareġ il-permess ta' residenza sabiex jistabbilixxi jekk hemmx biżżejjed raġunijiet għall-irtirar tal-permess ta' residenza.Dan l-Artikolu għandu jkun emendat mill-Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen fir-rigward ta’ viża għal żjara fit-tul u twissijiet fis-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen billi jżid referenza li permezz tagħha l-obbligazzjoni biex tikkonsulta s-SIS u l-Istati Membri l-oħra f’każ ta’ twissija jkun japplika wkoll meta Stat Membru jiskopri twissija li tkun inħarġet lil ċittadin ta’ pajjiż terz li jkollu l-pussess ta’ viża għal żjara fit-tul.Il-ħtieġa li tkunnsultata s-SIS meta jiġu pproċessati l-viżi għal żjara fit-tul għandu jiżgura l-istess kontroll fuq l-applikanti tal-viża għal żjara fit-tul bħal dak eżistenti li hu applikabbli għad-detenturi ta' permess għal residenza li jkun inħareġ minn Stat Membru. Għaldaqstant, il-moviment ħieles tad-detenturi ta’ viża għal żjara fit-tul fi Stati Membri oħra ma tikkostitwixxi ebda riskju addizzjonali għall-Istati Membri mqabbel mad-detenturi tal-permessi għal residenza ta’ Schengen u għal viżi għal żjara qasira.Barra minn hekk, skont it-tagħrif tal-Kummissjoni, viżi għal żjara fit-tul jinħarġu mill-Istati Membri billi jintuża l-format uniformi ta’ sigurtà kbira għal viżi għal żjara qasira kif inhu stabbilit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1683/95 tad-29 ta’ Mejju 1995 li jistabbixxi format uniformi għall-viża[13].2009/0028 (COD)Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILLta’ […]li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen u r-Regolament (KE) Nru 562/2006 fir-rigward tal-moviment tal-persuni li jkollhom viża għal żjara fit-tulIL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b'mod partikulari l-Artikoli 62(2)(a) u (3) tiegħu,Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni,Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat,Billi:(1) Il-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen tistipula r-regoli dwar il-żjarat fit-tul li jgħinu lid-detenturi li jidħlu fit-territorji tal-Istati Membri[14]. Ir-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal- 15 ta' Marzu 2006 dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen)[15] jistabbilixxi l-kundizzjonijiet għad-dħul għaċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi. Sabiex ikun iffaċiltat il-moviment ħieles ta’ ċittadini minn pajjiżi terzi – id-detenturi ta’ ċittadini li jkollhom viża għal żjara fit-tul fiż-żona ta' Schengen mingħajr fruntieri interni -, għandhom jittieħdu miżuri addizzjonali.(2) Viżi għal żjara fit-tul għandhom jinbidlu f’permessi għal residenza wara d-dħul ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi fit-territorju ta’ Stat Membru fiż-żmien dovut sabiex jjippermetti lil ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu joqogħdu b’mod legali f’wieħed mill-Istati Membri fuq il-bażi ta’ viża għal żjara fit-tul biex jivjaġġaw lejn Stat Membru ieħor matul il-vjaġġ tagħhom jew jivjaġġaw in tranżitu fit-territorji ta’ Stati Membri oħra meta jirritornaw f'pajjiżhom. Madanakollu, viżi għal żjara fit-tul ma jinbidlux f’permessi għal residenza min-numru kbir ta’ Stati Membri jew jinbidlu biss b’dewmien konsiderevoli wara d-dħul ta’ ċittadini minn pajjiż terzi fit-territorju tagħhom. Din is-sitwazzjoni legali u prattika għandha konsegwenzi negattivi importanti għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu joqogħdu b’mod legali fi Stat Membru fuq il-bażi ta’ viża għal żjara fit-tul fir-rigward tal-moviment tagħhom fiż-żona ta’ Schengen.(3) Sabiex jintgħelbu l-problemi li jiltaqgħu magħhom iċ-ċittadini minn pajjiżi terzi fuq il-bażi ta’ viża għal żjara fit-tul, dan ir-regolament jestendi l-prinċipju tal-ekwivalenza bejn il-permessi għal residenza u viżi għal żjara qasira maħruġa mill-Istati Membri li jkunu qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen għall-viżi għal żjara fit-tul. B’riżultat ta’ dan, viża għal żjara fit-tul għandu jkollha l-istess effetti bħal permess għal residenza fir-rigward tal-moviment fiż-żona ta’ Schengen mingħajr fruntieri esterni.(4) Għalhekk, ċittadin ta’ pajjiż terz li jkun fil-pussess ta’ viża għal żjara fit-tul maħruġa minn Stat Membru għandu jkollu permess li jivjaġġa lejn Stati Membri oħra għal tliet xhur f’kull sitt xhur, taħt l-istess kundizzjonijiet tad-detenturi ta’ permess għal residenza. Ir-regoli fir-rigward tal-ħruġ ta’ viżi għal żjara fit-tul mhumiex ser jinbidlu.(5) Il-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen u r-Regolament (KE) Nru 562/2006 għandha tiġi emendata f’dan is-sens.(6) Dan ir-Regolament ma għandux l-għan li jinkoraġġixxi lill-Istati Membri biex ma joħorġux permissi għal residenza u ma għandux jaffettwa l-obbligu tal-Istati Membri biex ma joħorġux permessi għal residenza lil ċerti kategoriji ta’ ċittadini ta’ pajjiżi tezi kif stipulat mill-istrumenti tal-Komunità.(7) Ir-regoli dwar il-konsultazzjoni tas-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen u tal-Istati Membri l-oħra f’każ ta’ twissija waqt l-ipproċessar tal-applikazzjoni għal permess ta’ residenza għandhom japplikaw fl-ipproċessar tal-applikazzjonijiet tal-viża għal żjara fit-tul kif stipulat fir-Regolament tal-Kunsill Nru …/… ta’ […] li jemenda l-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen fir-rigward ta’ viża għal żjara fit-tul u tat-twissija fis-Sistema ta’ Informazzjoni ta’ Schengen. Għaldaqstant, il-moviment ħieles tad-detenturi ta’ viża għal żjara fit-tul fl-Istati Membri l-oħra ma għandux jikkostitwixxi riskju żejjed ta’ sigurtà għall-Istati Membri.(8) Ladarba l-għan ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri t-twaqqif ta’ regoli dwar il-moviment ħieles b’viża għal żjara fit-tul, ma jistax jinkiseb suffiċjentement mill-Istati Membri u għalhekk jista' jinkiseb aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri skont il-prinċipju ta' sussidjarjetà, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju sabiex jintlaħqu dawk l-għanijiet.(9) Dan ir-Regolament jirrispetta d-drittijiet fundamentali u josserva l-prinċipji rrikonoxxuti, b'mod partikulari fil-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea. Hu għandu jkun applikabbli skont l-obbligi tal-Istati Membri fir-rigward tal-protezzjoni internazzjonali u n-non-refoulement.(10) Dan l-istrument jikkostitwixxi żvilupp fuq l-acquis ta’ Schengen, skont il-Protokoll li jintegra l-acquis ta’ Schengen fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, kif iddefinit fl-Anness A mad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/435/KE[16] tal-20 ta’ Mejju 1999 dwar id-definizzjoni ta'l-acquis ta' Schengen sabiex jiġi determinat, b'konformità mad-dispożizzjonijiet rilevanti tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea u t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, il-bażi legali għall-kull waħda mid-disposizzjonijiet jew deċiżjonijiet li jikkostitwixxu l-acquis.(11) Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen skont it-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawk iż-żewġ Stati mal-implementazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen[17], li huma fl-ambitu msemmi fl-Artikolu 1(B) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[18] tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni ta’ dak il-Ftehim.(12) Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fit-tifsira tal-Ftehim iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen[19], li jaqa’ fiż-żona msemmija fl-Artikolu 1(B) u (Ċ) tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqrija flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2008/146/KE[20] tat-28 ta’ Jannar 2008.(13) Fir-rigward ta’ Liechtenstein, dan ir-Regolament jikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen, fit-tifsira tal-Protokoll iffirmat mill-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat ta’ Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera fll-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, li jaqa’ fl-ambità taż-żona li għaliha hemm referenza fl-Artikolu 1(B) u (Ċ) tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqrija flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/261/KE[21] tat-28 ta’ Frar 2008..(14) Skont l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka mhix qed tieħu sehem fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhix marbuta bih jew soġġetta għall-applikazzjoni tiegħu. Minħabba li dan ir-Regolament jibni fuq l-acquis ta' Schengen taħt id-dispożizzjonijiet tat-Titolu IV tal-Parti Tlieta tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka għandha, skont l-Artikolu 5 tal-Protokoll imsemmi, tiddeċiedi fi żmien sitt xhur wara d-data tal-adozzjoni ta' dan ir-Regolament, jekk hijiex se timplimentah fil-liġi nazzjonali tagħha.(15) Skont l-Artikoli 1 ta' dak il-Protokoll dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u bla ħsara għall-Artikolu 4 tal-Protokoll imsemmi, ir-Renju Unit ma jipparteċipax fl-adozzjoni ta' dan ir-Regolament u mhuwiex marbut bih jew suġġett għall-applikazzjoni tiegħu.(16) Fir-rigward tal-Istati Membri li mhux qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen, dan ir-Regolament jikkostitwixxi dispożizzjonijiet li jibnu fuq l-acquis ta’ Schengen jew relatati b’mod ieħor fis-sens tal-Artikolu 3 (2) tal-Att dwar l-Adeżjoni tal-2003 u tal-Artikolu 4 (2) tal-Att dwar l-Adeżjoni tal-2005.,ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1(1) Fl-Artikolu 21 tal-Konvenzjoni li Timplimenta l-Ftehim ta' Schengen, jiddaħħal il-paragrafu segwenti 2a:"2a. Id-dritt għall-moviment ħieles stipulat fil-paragrafu 1 għandu japplika għal ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu fil-pussess ta’ viża għal żjara fit-tul maħruġa mill-Istati Membri kif iprrovdut fl-Artikolu 18."(2) Fir-Regolament (KE) Nru 562/2006, l-Artikolu 5 (1) (b) jinbidel b'li ġej:"(b) ikollhom viża valida, jekk ikun meħtieġ skont ir-Regolament (KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa ħlief meta jkollhom permess validu għal residenza jew viża valida għal żjara fit-tul."Artikolu 2Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa l-obbligi tal-Istati Membri biex joħorġu permessi għal residenza liċ-ċittadini ta’ pajjiż terzi kif ipprovdut mill-istrumenti l-oħra tal-liġi Komunitarja.Artikolu 3Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu f' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.Dan ir-Regolament għandu jibda japplika mid-data tal-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru …/… tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ […] li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarja dwar il-viżi (Kodiċi dwar il-Viża).Dan ir-Regolament jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea.Magħmul fi Brussell,Għall-KunsillIl-PresidentGħall-Parlament EwropewIl-President [1] Fil-kuntest tal-proposta preżenti, it-terminu " Stati Membri" għandha tfisser Stati Membri tal-UE li jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen[2] ĠU L239, 22.9.2000, p. 1.[3] ĠU L150, 6.6.2001, p. 4.[4] ĠU L105, 13.4.2006, p. 1.[5] ĠU L150, 6.6.2001, p. 4.[6] ĠU L81, 21.3.2001, p. 1.[7] COM(2006) 403 finali.[8] ĠU L289, 3.11.2005, p. 15.[9] ĠU L375, 23.12.2004, p. 12.[10] ĠU L251, 3.10.2003, p. 12.[11] ĠU L229, 29.6.2004, p. 35.[12] ĠU L16, 23.1.2004, p. 44.[13] ĠU L 164, 14.7.1995, p. 1[14] ĠU L239, 22.9.2000, p. 1.[15] ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.[16] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 1–16[17] ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.[18] ĠU L176, 10.7.1999, p. 31.[19] ĠU L53, 27.2.2008, p.52.[20] ĠU L53, 27.2.2008, p. 1.[21] ĠU L83, 26.3.2008, p. 3.