CELEX: 62016CA0115
Language: mt
Date: 2019-02-26 00:00:00
Title: Kawżi Magħquda C-115/16, C-118/16, C-119/16 u C-299/16: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-26 ta’ Frar 2019 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Østre Landsret, Vestre Landsret — id-Danimarka) — N Luxembourg 1 (C-115/16), X Denmark A/S (C-118/16), C Danmark I (C-119/16), Z Denmark ApS (C-299/16) vs Skatteministeriet (Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet — Sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall pagamenti ta’ mgħax u ta’ royalties bejn kumpanniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti — Direttiva 2003/49/KE — Sid benefiċjarju tal-imgħax u tar-royalties — Artikolu 5 — Abbuż ta’ dritt — Kumpannija stabbilita fi Stat Membru u li tħallas imgħax lil kumpannija assoċjata stabbilita fi Stat Membru ieħor li sussegwentement jiġu ttrasferiti, totalment jew kważi totalment, barra mit-territorju tal-Unjoni Ewropea — Sussidjarja suġġetta għall-obbligu li tiġbor it-taxxa f’ras il-għajn fuq l-imgħax)

15.4.2019   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 139/5
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-26 ta’ Frar 2019 (talbiet għal deċiżjoni preliminari tal-Østre Landsret, Vestre Landsret — id-Danimarka) — N Luxembourg 1 (C-115/16), X Denmark A/S (C-118/16), C Danmark I (C-119/16), Z Denmark ApS (C-299/16) vs Skatteministeriet
      (Kawżi Magħquda C-115/16, C-118/16, C-119/16 u C-299/16) (1)
      
      (Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Approssimazzjoni tal-leġiżlazzjonijiet - Sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall pagamenti ta’ mgħax u ta’ royalties bejn kumpanniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti - Direttiva 2003/49/KE - Sid benefiċjarju tal-imgħax u tar-royalties - Artikolu 5 - Abbuż ta’ dritt - Kumpannija stabbilita fi Stat Membru u li tħallas imgħax lil kumpannija assoċjata stabbilita fi Stat Membru ieħor li sussegwentement jiġu ttrasferiti, totalment jew kważi totalment, barra mit-territorju tal-Unjoni Ewropea - Sussidjarja suġġetta għall-obbligu li tiġbor it-taxxa f’ras il-għajn fuq l-imgħax)
      (2019/C 139/03)
      Lingwa tal-kawża: id-Daniż
      
         Qrati tar-rinviju
      
      Østre Landsret, Vestre Landsret
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: N Luxembourg 1 (C-115/16), X Denmark A/S (C-118/16), C Danmark I (C-119/16), Z Denmark ApS (C-299/16)
      
         Konvenut: Skatteministeriet
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  Il-Kawżi C-115/16, C-118/16, C-119/16 u C-299/16 huma magħquda għall-finijiet tas-sentenza.
               
            
                  2)
               
               
                  L-Artikolu 1(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 2003/49/KE tat-3 ta’ Ġunju 2003 dwar sistema komuni ta’ tassazzjoni applikabbli għall-pagamenti ta’ imgħax u ta’ royalties bejn kumpanniji assoċjati ta’ Stati Membri differenti, moqri flimkien mal-Artikolu 1(4) ta’ din id-direttiva, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-eżenzjoni minn kull tassazzjoni fuq pagamenti ta’ mgħax li huwa jipprevedi hija rriżervata biss għas-sidien benefiċjarji ta’ tali mgħax, jiġifieri għall-entitajiet li jibbenefikaw realment minn dan l-imgħax fuq livell ekonomiku u li għalhekk għandhom is-setgħa li jiddeċiedu b’mod liberu xi jsir minn dan l-imgħax.
                  Il-prinċipju ġenerali tad-dritt tal-Unjoni li jgħid li l-individwi ma jistgħux, b’mod frawdolenti jew abbużiv, jinvokaw normi tad-dritt tal-Unjoni, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-benefiċċju tal-eżenzjoni minn kull tassazzjoni fuq pagamenti ta’ mgħax previst fl-Artikolu 1(1) tad-Direttiva 2003/49 għandu, meta jkun hemm prattika frawdolenti jew abbużiva, jiġi rrifjutat lil persuna taxxabbli mill-awtoritajiet u mill-qrati nazzjonali, anki fl-assenza ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali jew ta’ konvenzjoni li jipprevedu tali rifjut.
               
            
                  3)
               
               
                  Il-prova ta’ prattika abbużiva teħtieġ, minn naħa, għadd sħiħ ta’ ċirkustanzi oġġettivi li minnhom jirriżulta li, minkejja osservanza formali tar-rekwiżiti previsti mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, l-għan imfittex minn din il-leġiżlazzjoni ma ntlaħaqx u, min-naħa l-oħra, element suġġettiv li jikkonsisti fir-rieda li jinkiseb vantaġġ li jirriżulta mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni billi jinħolqu artifiċjalment il-kundizzjonijiet meħtieġa għall-ksib tiegħu. Il-kunsiderazzjoni flimkien ta’ għadd ta’ indizji tista’ tikkonferma l-eżistenza ta’ abbuż ta’ dritt, sakemm dawn l-indizji huma oġġettivi u konkordanti. Tali indizji jistgħu jkunu, b’mod partikolari, l-eżistenza ta’ kumpanniji conduit li ma għandhomx ġustifikazzjoni ekonomika u n-natura purament formali tal-istruttura tal-grupp ta’ kumpanniji, tal-arranġament finanzjarju u tas-self. Il-fatt li l-Istat Membru li minnu joriġina l-imgħax ikkonkluda konvenzjoni mal-Istat terz fejn hija residenti l-kumpannija li hija s-sid benefiċjarju ta’ dan l-imgħax ma għandu l-ebda effett fuq l-eventwali konstatazzjoni ta’ abbuż ta’ dritt.
               
            
                  4)
               
               
                  Sabiex tirrifjuta li tirrikonoxxi lil kumpannija l-kwalità ta’ sid benefiċjarju tal-imgħax, jew sabiex tistabbilixxi l-eżistenza ta’ abbuż ta’ dritt, awtorità nazzjonali ma hijiex obbligata li tidentifika l-entità jew l-entitajiet li hija tqis li huma s-sidien benefiċjarji ta’ dan l-imgħax.
               
            
                  5)
               
               
                  L-Artikolu 3(a) tad-Direttiva 2003/49 għandu jiġi interpretat fis-sens li kumpannija in akkomandita b’azzjonijiet (SCA) awtorizzata bħala kumpannija ta’ investiment f’kapital b’riskju (SICAR) taħt id-dritt Lussemburgiż ma tistax tiġi kklassifikata bħala “kumpannija ta’ Stat Membru”, fis-sens tal-imsemmija direttiva, li tista’ tibbenefika mill-eżenzjoni prevista fl-Artikolu 1(1) ta’ din id-direttiva jekk, fatt li għandu jiġi vverifikat mill-qorti tar-rinviju, l-imgħax irċevut mill-imsemmija SICAR, f’sitwazzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, huma eżenti mit-taxxa fuq id-dħul tal-kollettivitajiet fil-Lussemburgu.
               
            
                  6)
               
               
                  F’sitwazzjoni fejn is-sistema, prevista fid-Direttiva 2003/49, ta’ eżenzjoni tat-taxxa f’ras il-għajn fuq l-imgħax imħallas minn kumpannija residenti ta’ Stat Membru lil kumpannija residenti fi Stat Membru ieħor ma hijiex applikabbli minħabba l-konstatazzjoni tal-eżistenza ta’ frodi jew ta’ abbuż, fis-sens tal-Artikolu 5 ta’ din id-direttiva, l-applikazzjoni tal-libertajiet sanċiti fit-TFUE ma tistax tiġi invokata sabiex tiġi kkontestata l-leġiżlazzjoni tal-ewwel Stat Membru li tirregola l-intaxxar ta’ dan l-imgħax.
                  Jekk tali sitwazzjoni ma tiġix ikkonstatata, l-Artikolu 63 TFUE għandu jiġi interpretat fis-sens li:
                  
                              —
                           
                           
                              ma jipprekludix, bħala prinċipju, leġiżlazzjoni nazzjonali li tgħid li kumpannija residenti li tħallas imgħax lil kumpannija mhux residenti hija obbligata li tiġbor it-taxxa f’ras il-għajn fuq dan l-imgħax filwaqt li tali obbligu ma huwiex impost fuq din il-kumpannija residenti meta l-kumpannija li tirċievi l-imgħax hija wkoll kumpannija residenti. Dan l-artikolu madankollu jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi tali taxxa f’ras il-għajn fil-każ ta’ ħlas ta’ mgħax minn kumpannija residenti lil kumpannija mhux residenti meta kumpannija residenti li tirċievi mgħax mingħand kumpannija oħra residenti ma hijiex suġġetta għall-obbligu li twettaq ħlas bil-quddiem abbażi tat-taxxa fuq il-kumpanniji fl-ewwel sentejn fiskali u għalhekk hija obbligata li tħallas din it-taxxa fir-rigward ta’ dan l-imgħax biss f’data kunsiderevolment iktar tard minn dik ta’ din it-taxxa f’ras il-għajn.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              jipprekludu leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi, fuq il-kumpannija residenti li għandha l-obbligu li tiġbor it-taxxa f’ras il-għajn fuq l-imgħax imħallas minnha lil kumpannija mhux residenti, l-obbligu, fil-każ ta’ ħlas tardiv ta’ din it-taxxa, li tħallas interessi moratorji b’rata ogħla minn dik li tapplika fil-każ ta’ ħlas tardiv tat-taxxa fuq il-kumpanniji imposta, b’mod partikolari, fuq l-imgħax irċevut minn kumpannija residenti mingħand kumpannija residenti oħra;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              jipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi li, meta kumpannija residenti hija suġġetta għal obbligu ta’ ġbir tat-taxxa f’ras il-għajn fuq l-imgħax li tħallas lil kumpannija mhux residenti, ma jittiħdux inkunsiderazzjoni l-ispejjeż fil-forma ta’ interessi, direttament marbuta mal-attività ta’ self inkwistjoni, li din l-aħħar kumpannija sostniet, filwaqt li, skont din il-leġiżlazzjoni nazzjonali, tali spejjeż jistgħu jitnaqqsu minn kumpannija residenti li tirċievi mgħax minn kumpannija oħra residenti sabiex jiġi stabbilit id-dħul taxxabbli tagħha.
                           
                        
            
         (1)  ĠU C 270, 25.07.2016
      
      
         ĠU C 279, 01.08.2016