CELEX: 31998R2618
Language: sv
Date: 1998-12-04 00:00:00
Title: 

L 329/4               SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 5. 12. 98

                                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2618/98
                                                 av den 4 december 1998
                 om inledandet av en stående anbudsinfordran för råg som innehas av det spanska
                                              interventionsorganet

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          2. De regioner där de 26 271 tonnen råg lagras anges i
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          bilaga I.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
peiska gemenskapen,                                                                         Artikel 3
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 1766/92 av
den 30 juni 1992 om den gemensamma organisationen av              1. Trots artikel 16 tredje stycket i förordning (EEG) nr
marknaden för spannmål (1), senast ändrad genom                   2131/93, skall det pris som skall betalas vara det som
kommissionens förordning (EG) nr 2547/98 (2), särskilt            anges i anbudet.
artikel 5 i denna, och
                                                                  2. För export som utförs enligt denna förordning skall
av följande skäl:                                                 det varken tillämpas exportbidrag, exportavgifter eller
                                                                  månatliga höjningar.
I kommissionens förordning (EEG) nr 2131/93 (3), senast
ändrad genom förordning (EG) nr 2193/96 (4), fastställs           3. Artikel 8.2 i förordning (EEG) nr 2131/93 skall inte
förfarandet vid och villkoren för försäljning av spannmål         tillämpas.
som innehas av interventionsorgan.
Under den rådande situationen på marknaden är det                                           Artikel 4
lämpligt att inleda en stående anbudsinfordran för export
av 26 271 ton råg som innehas av det spanska interven-            1. Exportlicenserna skall gälla från och med dagen för
tionsorganet.                                                     utfärdandet i den mening som avses i artikel 9 i förord-
                                                                  ning (EEG) nr 2131/93 och till och med utgången av den
Det bör fastställas särskilda bestämmelser för att säker-
                                                                  fjärde påföljande månaden.
ställa regelbundenheten hos och kontrollen av insatserna.
Det är därför lämpligt att föreskriva ett system med säker-
                                                                  2. De anbud som läggs inom ramen för denna anbuds-
heter som säkerställer att de fastställda målen uppfylls
                                                                  infordran får inte åtföljas av ansökningar om exportli-
utan att det medför alltför betungande utgifter för aktö-
                                                                  censer som görs i enlighet med artikel 44 i kommissio-
rerna. Därför bör undantag göras från vissa bestämmelser,
                                                                  nens förordning (EEG) nr 3719/88 (5).
särskilt i förordning (EEG) nr 2131/93.
Om uttaget av råg försenas med mer än fem dagar eller
om frisläppandet av någon av de ställda säkerheterna                                        Artikel 5
skjuts upp av skäl som kan tillskrivas interventionsor-
ganet, skall den berörda medlemsstaten betala skadestånd.         1. Utan hinder av bestämmelserna i artikel 7.1 i förord-
                                                                  ning (EEG) nr 2131/93 skall tidsfristen för inlämnade av
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga        anbud för första delanbudsinfordran löpa ut den
med yttrandet från Förvaltningskommittén för spannmål.            10 december 1998, kl. 9.00 (Brysseltid).

                                                                  2. Tidsfristen för inlämnande av anbud för påföljande
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.                                    delanbudsinfordran skall löpa ut varje torsdag kl. 9.00
                                                                  (Brysseltid).
                           Artikel 1                              3. Tidsfristen för den sista delanbudsinfordran skall
Med förbehåll för bestämmelserna i den här förordningen,          löpa ut den 27 maj 1999 kl. 9.00 (Brysseltid).
får det spanska interventionsorganet inleda en stående
anbudsinfordran enligt de villkor som fastställts i förord-       4. Anbuden skall lämnas in till det spanska interven-
ning (EEG) nr 2131/93 för export av råg som innehas av            tionsorganet.
interventionsorganet.
                                                                                            Artikel 6
                           Artikel 2
                                                                  1. Interventionsorganet, lagerhållaren och köparen, om
1. Anbudsinfordran skall omfatta en kvantitet på högst            denne så önskar skall genom en gemensam överenskom-
26 271 ton råg som skall exporteras till tredje land.             melse ta referensprover på minst vart 500:e ton och analy-
                                                                  sera dessa, antingen före eller vid uttaget från lagret enligt
(1) EGT L 181, 1.7.1992, s. 21.
(2) EGT L 318, 27.11.1998, s. 41.
(3) EGT L 191, 31.7.1993, s. 76.
(4) EGT L 293, 16.11.1996, s. 1.                                  (5) EGT L 331, 2.12.1988, s. 1.
 ---pagebreak--- 5. 12. 98             SV               Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 L 329/5

köparens val. Interventionsorganet kan företrädas av en                dröjsmål underrätta kommissionen om detta i
representant under förutsättning att denne inte är lager-              enlighet med bilaga II.
hållaren.

                                                                d) lägre än minimikraven för intervention, får köparen
                                                                   inte överta partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
Analysresultaten skall meddelas kommissionen om det                förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet säker-
uppstår tvistemål.                                                 heter, först sedan han utan dröjsmål underrättat
                                                                   kommissionen och interventionsorganet i enlighet
                                                                   med bilaga II. Köparen kan emellertid begära att inter-
                                                                   ventionsorganet utan ytterligare kostnader skall leve-
Referensprov skall tas och analyseras inom sju arbetsdagar         rera ett annat parti interventionsråg av föreskriven
från den dag då köparen lämnade in sin begäran eller               kvalitet. I detta fall skall säkerheten inte frisläppas.
inom tre arbetsdagar om provtagningen görs vid uttag               Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en
från lagret. Om det slutliga analysresultatet visar en             sådan begäran från köparen. Köparen skall utan
kvalitet som är                                                    dröjsmål underrätta kommissionen om detta i enlighet
                                                                   med bilaga II.
a) högre än den som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran skall köparen godta partiet i befintligt
   skick;                                                       2. Om uttaget av råg sker innan analysresultaten före-
                                                                ligger, skall dock köparen stå för alla risker från tiden för
                                                                uttaget av partiet, utan att detta påverkar hans möjligheter
b) högre än minimikraven för intervention men lägre än
                                                                att vidta rättsliga åtgärder gentemot lagerhållaren.
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran, men inte överskrider nedanstående
   gränsvärden:
                                                                3. Om köparen inte erhållit ett ersättningsparti av före-
                                                                skriven kvalitet inom en månad efter det att han begärt
   — 1 kg/hl avseende specifika vikten, som dock inte
                                                                ersättningsleverans och efter upprepade ersättningsleve-
     får understiga 68 kg/hl,
                                                                ranser, skall han fritas från alla förpliktelser, inbegripet
   — 1 procentenhet avseende vattenhalten,                      säkerheter, så snart han utan dröjsmål underrättat
                                                                kommissionen och interventionsorganet om detta i
   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som               enlighet med bilaga II.
     anges i punkt B.2 och B.4 i bilagan till kommissio-
     nens förordning (EEG) nr 689/92 (1),

   — 0,5 procentenheter avseende de orenheter som               4. Kostnaderna för den provtagning och de analyser
     anges i punkt B.5 i bilagan till förordning (EEG) nr       som avses i punkt 1 skall bekostas av EUGFJ upp till ett
     689/92, utan att detta ändrar de tillåtna procentsat-      maximum av en analys per 500 ton exklusive kostnaderna
     serna för skadliga kärnor och mjöldryga,                   för transsilage, utom i de fall det slutliga analysresultatet
                                                                medger sämre kvalitet än den minimikvalitet som krävs
   skall köparen godta partiet i befintligt skick;              för intervention. Eventuella transitlagerkostnader och
                                                                kompletterande analyser som köparen begär skall
                                                                bekostas av denne.
c) högre än minimikraven för intervention men lägre än
   den kvalitet som angivits i tillkännagivandet om
   anbudsinfordran och skillnaden överskrider de gräns-
   värden som anges i b, kan köparen

   — antingen godta partiet i befintligt skick, eller                                     Artikel 7

   — avvisa partiet i fråga. Köparen fritas dock från alla
     förpliktelser avseende partiet i fråga, inbegripet
     säkerheter, först sedan han utan dröjsmål under-           Genom undantag från artikel 12 i kommissionens förord-
     rättat kommissionen och interventionsorganet i             ning (EEG) nr 3002/92 (2) skall de handlingar som avser
     enlighet med bilaga II. Om han emellertid begär            försäljningen av råg i enlighet med den här förordningen,
     att interventionsorganet utan ytterligare kostnader        i synnerhet exportlicensen, den uttagsorder som avses i
     skall leverera ett annat parti interventionsråg av         artikel 3.1 b i förordning (EEG) nr 3002/92, exportdekla-
     föreskriven kvalitet, skall säkerheten inte frisläppas.    ration och, i förekommande fall, kontrollexportdeklara-
     Partiet skall ersättas inom högst tre dagar efter en       tionen och, i förekommande fall, kontrollexemplaret T 5,
     sådan begäran från köparen. Köparen skall utan             innehålla följande angivelse:

(1) EGT L 74, 20.3.1992, s. 18.                                 (2) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.
 ---pagebreak--- L 329/6            SV                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               5. 12. 98

— Centeno de intervención sin aplicación de restitución       ställas vid utfärdandet av exportlicensen och resterande
  ni gravamen, Reglamento (CE) no 2618/98                     belopp före uttaget av spannmålen.
— Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller          Genom undantag från artikel 15.2 i förordning (EEG) nr
  -afgift, forordning (EF) nr. 2618/98                        3002/92 skall
— Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrer-
  stattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG)             — den del av beloppet som ställts vid utfärdandet av
  Nr. 2618/98                                                   exportlicensen frisläppas inom 20 arbetsdagar efter
                                                                den dag då anbudsgivaren lämnar in beviset på att den
— Σκαλη παρµβασηr χωρr εφαρµογ επιστροφr                  spannmål som uttagits har lämnat gemenskapens tull-
  φρου, κανονισµr (ΕΚ) αριθ. 2618/98                          område.
— Intervention rye without application of refund or tax,      — resterande belopp frisläppas inom 15 arbetsdagar efter
  Regulation (EC) No 2618/98                                    den dag då anbudsgivaren lämnar in det bevis som
— Seigle d’intervention ne donnant pas lieu à restitution       avses i artikel 17.3 i förordning (EEG) nr 2131/93.
  ni taxe, règlement (CE) no 2618/98
                                                              3. När de säkerheter som avses i denna artikel frisläpps
— Segala d’intervento senza applicazione di restituzione
                                                              efter utgången av de tidsfrister som anges i denna artikel
  né di tassa, regolamento (CE) n. 2618/98
                                                              skall medlemsstaterna, utom i välgrundade undantagsfall,
— Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie     särskilt om en förvaltningsundersökning inletts, betala ett
  of belasting, Verordening (EG) nr. 2618/98                  skadestånd motsvarade 0,015 ecu per 10 ton och dag som
— Centeio de intervenção sem aplicação de uma resti-          förseningen gäller.
  tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 2618/98
                                                              Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket
— Interventioruista, johon ei sovelleta vientitukea eikä      (EUGFJ) skall inte ta över detta skadestånd.
  vientimaksua, asetus (EY) N:o 2618/98
— Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller                                  Artikel 9
  avgift, förordning (EG) nr 2618/98.
                                                              Det spanska interventionsorganet skall underrätta
                        Artikel 8                             kommissionen om de inkomna anbuden senast två
                                                              timmar efter det att tidsfristen för inlämnande av anbud
1. Den säkerhet som ställs i enlighet med artikel 13.4 i      löpt ut. Anbuden skall överlämnas i enlighet med
förordning (EEG) nr 2131/93 skall frisläppas så snart         schemat i bilaga III, och skickas till de nummer som
exportlicenserna har utfärdats till anbudsgivarna.            anges i bilaga IV.
2. Genom undantag från artikel 17 i förordning (EEG)                                 Artikel 10
nr 2131/93 skall skyldigheten att exportera täckas av en
säkerhet, vars belopp skall motsvara skillnaden mellan        Denna förordning träder i kraft samma dag som den
interventionspriset på anbudsdagen och anbudspriset och       offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella
aldrig understiga 10 ecu/ton. Hälften av beloppet skall       tidning.

               Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

               Utfärdad i Bryssel den 4 december 1998.

                                                                     På kommissionens vägnar
                                                                          Franz FISCHLER
                                                                    Ledamot av kommissionen
 ---pagebreak--- 5. 12. 98       SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     L 329/7

                                                             BILAGA I

                                                                                                (i ton)

                                             Lagringsplats                          Mängd

                            Albacete                                                   241
                            Palencia                                               23 562
                            La Rioja                                                   206
                            Soria                                                    2 262

                                                             BILAGA II

            Meddelande om avvisning av partier inom ramen för den stående anbudsinfordran för
                       export av råg som innehas av det spanska interventionsorganet

                                         (Artikel 6.1 i förordning (EG) nr 2618/98)

             Namn på den anbudsgivare som förklarats som köpare:
             Datum för anbudet:
             Datum då köparen avvisat partiet:

                Partiets        Mängd            Adress
                                                                          Motivering till att partiet avvisats
                nummer           i ton          till silon

                                                                 Specifika vikten (kg/hl)
                                                                 % grodda kärnor
                                                                 % andra orenheter
                                                                 % andra beståndelsdelar än basspannmål av felfri
                                                                  kvalitet
                                                                 Annat
 ---pagebreak--- L 329/8        SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                            5. 12. 98

                                                           BILAGA III

          Stående anbudsinfordran för export av råg som innehas av det Spanska interventionsorganet

                                                 (Förordning (EG) nr 2618/98)

                 1               2               3                4                 5                 6               7

                                                                                 Höjningar
                                                                                    (+)
                                                              Anbudspris                        Kommersiella
           Anbudsgivare         Parti          Mängd                            Sänkningar
                                                            (i ecu per ton)                      omkostnader      Destination
               nr                nr             i ton                               (–)
                                                                   ( 1)                         (i ecu per ton)
                                                                              (i ecu per ton)
                                                                               (preliminärt)

                 1

                 2

                 3

                etc.

          (1) Priset inkluderar höjningar och sänkningar för de partier som anbudet gäller.

                                                           BILAGA IV

          De enda nummer som skall användas för kontakt med GD VI (C/1) i Bryssel är:
          — fax nr:               296 49 56
                                  295 25 15
          — telex nr:             22037 AGREC B
                                  22070 AGREC B (grekiska alfabetet).