CELEX: 51971PC0620
Language: it
Date: 1971-06-04
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa all'accettazione parziale della Raccomandazione, emessa dal Consiglio in data 9 giugno 1970 e intesa a modificare la nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (71) 620
Vol. 1971/0095
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                      COM(71)620 def.
                                     Bruxelles , il 4 giugno 1971
                               Proposta di
                         DECISIONE DEL CONSIGLIO
relativa all' accettazione parziale della Raccomandazione, emessa dal
Consiglio in data 9 giugno 1^° e intesa a modificare la nomenclatura
per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali
               (presentata dalla Commissione al Consiglio)
 C0M(7l ) 620 def .
 ---pagebreak---                                    RELAZIONE
            Dal 1950 ° » secondo i casi , dal 1951 » i sei Stati membri sono parti
contraenti della Convenzione di Bruxelles relativa alla nomenclatura , che
determina la classificazione delle merci nelle tariffe doganali .      La tariffa
doganale comune è stata redatta in base a tale nomenclatura , detta "di
Bruxelles ".
            La Homenclatura di Bruxelles è gestita dal Consiglio di Cooperazione
Doganale .                    ...
            Allo scopo di tener conto dell' evoluzione tecnica costante , cosi'
come delle variazioni che , in particolare , da tale evoluzione derivano per
quanto riguarda il settore degli scambi internazionali , il Consiglio di Coope­
razione Doganale può rivolgere alle parti contraenti ( attualmente "32 ) racco­
mandazioni intese a modificare la nòraencl at ura . " Raccomandazioni di tal genere
sono già state emesse nel 196o/6l . Esse sono entrate in vigore >il 1° gennaio
1965 . .                      .                           . .   .
          • Ih data 9 giugno 1970 il Consiglio di Cooperazione Doganale ha; racco­
mandato nuovamente un certo numèro ( 359 ) di modifiche da apportare alla nomen­
clatura , In conformità alle disposizioni della Convenzione , tale R accomanda-
zione è stata notificata alle parti contraenti dal Ministero degli Affari
Esteri del Belgio in data 31 di. cembre 1970 »
            Secondo l' articolo XVI della Convenzione , le modifiche che sono og­
getto della Raccomandazione , verranno considerate come accettate se nessuna
delle parti contraenti avrà formulato obiezioni entro un termine di 6 mesi a
partire dalla data succitata, cioè entro e non oltre il 30 giugno 1971 »
            In mancanza di obiezioni , le modifiche in questione entreranno in
vigore il 1° geiinaio 1972 , data per la quale le tariffe doganali dovranno
essere adattate alla nomenclatura modificata .
 ---pagebreak---                                          - 2 -
              Qualora, sia pure per iniziativa di una sola parte contraente,
  venissero formulate obiezioni nei confronti di una o dell'altra modifica,
  la modifica o le modifiche in questione verrebbero considerate come rifiutate
  per quanto riguarda la totalità delle parti contraenti . Dopo il 1° luglio 1971 ,
  il Ministero degli Affari Esteri del Belgio comunicherà a tutte le parti con­
  traenti le modifiche accolte o ritenute come tali .
             Dopo profondo esame , la Commissione ritiene che la Raccomandazione può
  essere accettata, salvo per quanto riguarda tre modifiche le cui conseguenze
  sembrano incompatibili con la situazione attualmente esistente nel settore in­
  dustriale interessato .
             Queste tre modifiche sono riportate nell' allegato I,
             Loro obiettivo era quello di allargare la portata di ciò che si in­
 tende per tessuti elastici nonché per stoffe e articoli di maglia elastica,
 attualmente definiti come prodotti costituiti da materie tessili miste a fili
 di gomma, e di includervi anche i prodotti costituiti da materie tessili miste
 cà elastofibre (soprattutto poliuretano), che possiedono proprietà di allunga­
 mento e di deformazione permanente almeno pari a quelle richieste per la gomma
 sintetica »
             Dagli studi effettuati in merito all' interpretazione da dare ai testi
 di tali modifiche , risulta che queste ultime comporterebbero la conseguenza non
 prevista all' inizio di confondere nella stessa voce della tariffa i tessuti ela­
 stici nonché le stoffe e gli articoli di maglia elastica con altri prodotti che
non possono essere considerati come simili né allo stadio della produzione né
a quello della commercializzazione . Sarebbe questo il caso , in particolare , di un
vasta gamma .di tessuti e di manufatti contenenti una percentuale minima di elasto-
fibre .
            Dal punto di vista economico e commerciale deriverebbero serie diffi-
colta quali , ad esempio , talune discordanze fra statistiche di produzione e
statistiche del' commercio estero , basate sulla tariffa doganale comune (Nimexe).
           Le modifiche in questione richiederebbero inoltre la creazione di
numerose sottovoci , indispensabili al fine di rispettare gli impegni assunti
dalla Comunità nei confronti dei paesi terzi . La tariffa doganale comune ne
risulterebbe pertanto appesantita in proporzione .
                                                                        • • «/ * * •
 ---pagebreak---                                     - 3 -
          Per concludere , la Commissione ritiene che le tre modifiche in
questione dovrebbero essere rifiutate .  Essa propone pertanto al Consiglio
di emettere la decisione riportata qui di seguito nell' allegato II »
 ---pagebreak---                                                              ALLEGATO I
  I# Capitolo 59
        Nota 3
                In questo Capitolo s' intendono per :
                B. tessuti elastici ai sensi della voce n, 59»13 , i tessuti
                    ( diversi da quelli a maglia), costituiti da materie tessili
                    miste a fili di gomma o ai altre elastofibre che hanno pro­
                    prietà di allungamento e di deformazione permanente almeno
                    pari a quelle richieste per la gomma sintetica .
 II .
        N. 59.13
                Nuova redazione :
                " 59.13 Tessuti ( diversi da quelli a maglia) elastici ,"
III , Capitolo 60
        Nota 5 a)
                Nuova redazione :
                "a) Stoffe e articoli di maglia elastica, i prodotti eli maglia
                      costituiti da materie tessili miste a fili di gomma o ad
                     altre elastofibre che hanno proprietà di allungamento e di
                      deformazione permanente almeno pari a quelle richieste per
                     la gomma sintetica® "
 ---pagebreak---                                                               ALLEGATO II
       Proposta di decisione del Consiglio relativa
    . all' accettazione parziale della Raccomandazione
       emessa dal Consiglio di Cooperazione Doganale
     : in data 9 giugno 19706 intesa a modificare la
       nomenclatura per la classificazione delle merci
       nelle tariffe doganali »
IL COUSIGLIO DELLE COMUTTITA' EUROPEE ,
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica europea , ed in
particolare l' articolo 113 ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che i sei Stati membri sono parti contraenti alla Convenzione
di Bruxelles del 15 dicembre 1950 sulla nomenclatura per la classificazione
delle merci nelle tariffe doganali ;      che la tariffa doganale comune è stata
redatta in "base a detta nomenclatura ;
considerando che il Consiglio di Cooperazione Doganale può raccomandare alle
parti contraenti le modifiche da apportare alla Convenzione e , pertanto , alla
nomenclatura che' ne fa parte ;    che in data 9 giugno 1970 detto Consiglio ha
emesso una raccomandazione per modificare la nomenclatura ;
considerando che , ai termini della Convenzione in causa , il testo di ogni
progetto di modifica raccomandato verrà trasmesso dal Ministero degli Affari
Esteri del Belgio a tutte le parti contraenti ed ai Governi di tutti gli altri
Stati firmatari o aderenti e che verrà ritenuto accettato se nessuna parte
contraente avrà formulato obiezioni entro un termine di 6 mesi a datare da
tale comunicazione ;    che in mancanza di obiezioni la modifica entrerà in
vigore alla scadenza del termine fissato e che , a tale data , le tariffe do­
ganali di tutte le parti contraenti dovranno essere adattate alla nomencla^-
tura modificata ;
considerando che il Ministero degli Affari Esteri del Belgio ha trasmesso
in data del 31 dicembre 1970 il testo della Raccomandazione 9 giugno 1970
alle parti contraenti in causa ;    che , dì conseguenza , la raccomandazione
 ---pagebreak---                                   ~ 2 -                     ALLEGATO II
  verrà ritenuta accettata alla data del 1° luglio 1971 se nessuna obiezione
  sara stata formulata per il suo complesso oppure per una delle sue parti ;
  considerando , in ordine ai Capitoli 59 e 60, che le tre modifiche relative
  alla portata da dare ai tessuti elastici nonché alle stoffe e articoli di
 maglia elastica hanno particolarmente come conseguenza di equiparare tali
 tessuti e articoli elastici con taluni prodotti che non potebbero venire con
 siderati come simili dal punto di vista tecnologico e commerciale ; che
 1 applicazione delle dette modifiche potrebbe determinare una grave discor­
 danza fra la nomenclatura della tariffa doganale, comune ed il commercio dei
 prodotti in causa ; che , pertanto , risulta opportuno non modificare l' at­
 tuale situazione ,
DECIDE
                             Articolo 1
        La Raccomandazione 9 giugno 1970 del Consiglio di Cooperazione
Doganale intesa a modificare la nomenclatura per la classificazione delle
merci nelle tariffe doganali , è accettata ad eccezione delle tre modifiche
riportate in allegato .
       Gli Stati membri ne danno comunicazione al Ministero degli Affari
Esteri del Belgio entro il 30 giugno 1971 ,
                             Articolo 2
       La presente decisione è            cigli      meshri#
Bruxelles ,                                              Per il Consiglio
                                                           Il Présidente
 ---pagebreak---                                                          ALLEGATO ALL f ALLEGATO II
            Modifiche contenute nella Raccomandazione 9 giugno 1970
            del Consiglio di Cooperazione Doganale in merito alle
            quali gli Stati membri formulano obiezioni .
  I. Capitolo 59
          Nota 3
                  In questo Capitolo s' intendono per :
                  A
                  B. tessuti elastici , ai sensi della voce n. 59*13 ,
                     i tessuti ( diversi da quelli a maglia), costituiti
                     da materie tessili miste a fili di gomma o ad altre
                     elastofibre che possiedono proprietà di allungamen­
                     to e di deformazione permanente almeno pari a quelle
                     richieste per la gomma sintetica.
 II .
          II. 59.13
                  Nuova redazione :
                  "59.13   Tessuti ( diversi da quelli a maglia) elastici ."
III . Capitolo 60
          Nota 5 a )
                  Nuova redazione :
                  "a) Stoffe o articoli di maglia elastica, i prodotti di maglia
                      formati da materie tessili miste a fili di gomma o     ad
                      altre elr.stofibre che possiedono proprietà di allunga­
                      mento e di deformazione permanente almeno pari a quelle
                      richieste per la gomma sintetica."