CELEX: C1997/054/44
Language: fi
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: Giorgio Lebedefin 14.10.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-196/96)

22.2.97                                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    N:o C 54/27
sesti täytäntöön edellä mainittua tuomiota, jolla ensimmäi­        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat sa­
nen palkkaluokkaan A 7 määräämistä koskeva päätös on               mat kuin ne, jotka on esitetty asioissa T- 128/96 , Lebedef
julistettu pätemättömäksi .                                        vastaan komissio ('), ja T-161 /96, Bosetti vastaan komis­
                                                                   sio ( 2 ).
Kantaja toteaa tältä osin, että nimittävä viranomainen on
                                                                   (') EYVL N:o C 318 , 26.10.1996 , s. 17.
käyttänyt harkintavaltaansa väärin katsoessaan, että kan­
                                                                   ( 2 ) Sitä ei ole vielä julkaistu EYVL:ssä .
tajan hyvä ammattikokemus niissä tehtävissä, joihin hänet
on nimitetty vakinaisesti, ja hänen suuret älylliset ja ihmis­
suhdekykynsä eivät ole niin poikkeuksellisia, että niiden
perusteella hänet voitaisiin nimittää palkkaluokkaan A 6 .
Tämän vuoksi riidanalaisella päätöksellä on kantajan mu­           Consorzio del Formaggio Parmigiano Reggianon ja Latte­
kaan rikottu henkilöstösääntöjen 31 artiklan 2 kohtaa              ria sociale Spadarotta a.r.l. -nimisen osuuskunnan
sekä palvelukseenotossa noudatettavista perusteista palk­          2.12.1996 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nosta­
kaluokkaan nimittämisessä ja palkkatason määrittämisessä                                              ma kanne
vuonna 1983 tehtyä päätöstä .                                                                   ( Asia T-197/96 )
                                                                                                   ( 97/C 54/45 )
(') Kok . H. 1995 , s . 11-683 .
                                                                                         (Oikeudenkäyntikieli: italia)
                                                                   Consorzio del Formaggio Parmigiano Reggiano, kotipaik­
                                                                   ka Reggio Emilia ( Italia ), ja Latteria sociale Spadarotta
                                                                   a.r.l . -niminen osuuskunta, kotipaikka Montecchio Emilia
Giorgio Lebedefin 14.10.1996 Euroopan yhteisöjen komis­            ( Italia ), ovat nostaneet 2.12.1996 Euroopan yhteisöjen en­
                  siota vastaan nostama kanne                      simmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroo­
                                                                   pan yhteisöjen komissiota vastaan . Kantajien edustajina
                            (Asia T-196/96 )
                                                                   ovat asianajajat Fausto Capelli ja Luigi Sordelli , Milano,
                              ( 97/C 54/44 )                       sekä Louis Schiltz, Luxemburg, ja prosessiosoite Luxem­
                                                                   burgissa asianajotoimisto Louis Schiltz, 2 rue du Fort
                                                                   Rheinsheim .
                 (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                   Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
Giorgio Lebedef, kotipaikka Senningerberg ( Luxemburg ),           tuin
on nostanut 14.10.1996 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhtei­              — toteaa , että kantajilla on asiavaltuus asiassa ;
söjen komissiota vastaan . Kantajan edustaja on asianajaja
Gilles Bounéou, Luxemburg, ja prosessiosoite Luxembur­             — kumoaa 26 päivänä heinäkuuta 1996 (') tehdyn Eu­
gissa asianajotoimisto Gilles Bounéou, 15 avenue du Bois .                roopan yhteisöjen komission päätöksen 96/536/EY sil­
                                                                          tä osin, kuin sen liitteessä mainitaan saksalaiset juustot
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­                   " Käse von Typ Parmesan ", " Parmesan " ja " Dura­
tuin                                                                      mont-Typ Parmesan ";
                                                                   — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­
— kumoaa komission 31.10.1995 tekemän päätöksen,                          lut.
— kumoaa päätöksen, jolla komissio ei hyväksynyt Ac­               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      tion et Defense — Luxembourg-nimisen itsenäisen am­
      mattiyhdistyksen liittymistä puitesopimukseen,               Kantajat väittävät, ettei nimityksiä " Käse von Typ Parme­
                                                                   san ", " Parmesan " ja " Duramont-Typ Parmesan " olisi pitä­
                                                                   nyt sisällyttää siihen komission laatimaan maitopohjaisia
— kumoaa kiellon harjoittaa ammattiyhdistystoimintaa               tuotteita koskevaan luetteloon, joiden osalta jäsenvaltioilla
      komission tiloissa ja työaikana ,                            on lupa tehdä raakamaidon , lämpökäsitellyn maidon ja
                                                                   maitopohjaisten tuotteiden tuotantoa ja markkinoille saat­
— velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntiku­                tamista koskevista terveyssäännöistä annetun direktiivin
      lut .                                                         92/46/ETY ( 2 ) 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja yksittäi­
                                                                   siä tai yleisiä poikkeuksia .
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut               Kantajien mukaan näin suojatuilla juustonimityksillä jälji­
                                                                   tellään selvästi kuuluisien italialaisten juustojen nimityksiä .
Kantaja, joka on Action et Defense — Luxembourg-nimi­               Kantajat korostavat tässä suhteessa sitä, että nimitys " Par­
sen ammattiyhdistyksen pääsihteeri, riitauttaa erityisesti          mesan " on suora käännös italian " parmigiano " nimityk­
komission päätöksen olla hyväksymättä kyseisen ammatti­             sestä .
yhdistyksen liittymistä komission ja ammattijärjestöjen vä­
 lisiä suhteita koskevaan 20.9.1974 tehtyyn puitesopimuk­           Kantajat väittävät esittämiensä perustelujen tueksi , että
 seen .                                                             EY:n perustamissopimuksen 39 artiklaa on rikottu, kun