CELEX: 52011PC0362
Language: sk
Date: 2011-06-10
Title: Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach proti prezidentovi Lukašenkovi a niektorým predstaviteľom Bieloruska

|
			
		
		
		52011PC0362
		
			Spoločný návrh NARIADENIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (ES) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach proti prezidentovi Lukašenkovi a niektorým predstaviteľom Bieloruska /* KOM/2011/0362 v konečnom znení - NLE 2011/0158*/
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
V nariadení Rady (ES) č.
765/2006 z 18. mája 2006 sa stanovuje zmrazenie aktív prezidenta Lukašenka a
niektorých predstaviteľov Bieloruska. 
Rozhodnutím Rady 2011/…/SZBP z … júna
2011[1], ktorým sa mení a dopĺňa
rozhodnutie Rady 2010/639/SZBP o reštriktívnych opatreniach proti niektorým
predstaviteľom Bieloruska, sa Rada rozhodla prijať určité
reštriktívne opatrenia voči Bielorusku, najmä zbrojné embargo a zákaz
vybavenia použiteľného na vnútornú represiu.
Niektoré prvky týchto opatrení patria do
rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, na ich vykonávanie v
rámci Únie je potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä vzhľadom
na zabezpečenie ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi
vo všetkých členských štátoch.
Vysoká predstaviteľka Únie pre
zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európska komisia
navrhujú, aby sa nariadenie Rady (ES) č. 765/2006 zodpovedajúcim spôsobom
zmenilo a doplnilo.
2011/0158 (NLE)
Spoločný návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa mení a dopĺňa
nariadenie Rady (ES) č. 765/2006 o reštriktívnych opatreniach proti
prezidentovi Lukašenkovi a niektorým predstaviteľom Bieloruska
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady 2011/.../SZBP
z/zo … júna 2011[2],
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/639/SZBP
o reštriktívnych opatreniach proti niektorým predstaviteľom
Bieloruska, 
so zreteľom na spoločný návrh
vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci
a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
(1)              
V nariadení Rady (ES) č. 765/2006 z 18.
mája 2006[3] sa
stanovuje zmrazenie aktív prezidenta Lukašenka a niektorých predstaviteľov
Bieloruska. 
(2)              
Rozhodnutím Rady 2011/…/SZBP z/zo … júna 2011
sa Rada rozhodla prijať určité dodatočné reštriktívne opatrenia
voči Bielorusku, a to najmä uvaliť zbrojné embargo
a ustanoviť zákaz vybavenia použiteľného na vnútornú represiu.
(3)              
Niektoré z týchto opatrení patria do rozsahu
pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, na ich vykonávanie v rámci Únie
je potrebný regulačný akt na úrovni Únie, najmä vzhľadom na
zabezpečenie ich jednotného uplatňovania hospodárskymi subjektmi vo
všetkých členských štátoch.
(4)              
Nariadenie (ES) č. 765/2006 by sa preto malo
zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
(5)              
S cieľom zabezpečiť, aby opatrenia
ustanovené v tomto nariadení boli účinné, by toto nariadenie malo
nadobudnúť účinnosť bezodkladne,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 765/2006 sa mení a
dopĺňa takto:
(1)          Názov nariadenia sa nahrádza takto:
„Nariadenie (ES) č. 765/2006
o reštriktívnych opatreniach voči Bielorusku“
(2)          Článok 1 sa mení
a dopĺňa takto:
a)           Odsek 5 sa nahrádza takto:
(5)     „územie Spoločenstva“ je územie
členských štátov, na ktoré sa vzťahuje zmluva, za podmienok
v nej stanovených, vrátane ich vzdušného priestoru.“
b)           Dopĺňa sa tento odsek 6:
(6)     „technická pomoc“ je akákoľvek
technická podpora týkajúca sa opráv, vývoja, výroby, montáže, testovania,
údržby alebo akýchkoľvek iných technických služieb a môže mať formu
napr. inštruktáže, poradenstva, odborného vzdelávania, odovzdávania pracovných
poznatkov alebo zručností alebo poradenských služieb vrátane pomoci v
slovnej podobe;
(3)        Vkladajú sa tieto články:
„Článok 1a
Zakazuje sa:
a)      priamo alebo nepriamo predávať,
dodávať, prevádzať alebo vyvážať vybavenie uvedené
v prílohe III, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu,
bez ohľadu na to, či má alebo nemá pôvod v Únii, a to akejkoľvek
fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Bielorusku alebo
akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu na
použitie v Bielorusku;
b)      zúčastňovať sa vedome a
úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie
zákazu uvedeného v písmene a).
Článok 1b
1.      Zakazuje sa:
a)       priamo alebo nepriamo poskytovať
technickú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými
v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie (ďalej
len „Spoločný zoznam vojenského materiálu“)[4]
alebo v súvislosti so získavaním, výrobou, údržbou a používaním
tovaru uvedeného v tomto zozname, akejkoľvek fyzickej alebo
právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Bielorusku alebo na použitie
v Bielorusku;
b)      priamo alebo nepriamo poskytovať
technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby v súvislosti so vybavením
uvedeným v prílohe III, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú
represiu, a to akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo
orgánu v Bielorusku alebo na použitie v Bielorusku;
c)       priamo alebo nepriamo poskytovať
financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom
a technológiami uvedenými v Spoločnom zozname vojenského
materiálu alebo v prílohe III, najmä granty, pôžičky a poistenie
vývozného úveru na akýkoľvek predaj, dodanie, presun alebo vývoz týchto
položiek, alebo na akékoľvek poskytnutie súvisiacej technickej pomoci
akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu
v Bielorusku alebo na použitie v Bielorusku;
d)      zúčastňovať sa vedome a
úmyselne na činnostiach, ktorých predmetom alebo dôsledkom je obchádzanie
zákazu uvedeného v písmenách a) až c).
2.      Odchylne od odseku 1 sa zákazy
uvedené v odseku 1 nevzťahujú na poskytovanie technickej pomoci,
financovania a finančnej pomoci, ktoré súvisia: 
(a)         
s nesmrtiacim vojenským vybavením alebo
vybavením, ktoré by sa mohlo použiť na vnútornú represiu, určeným
výhradne na humanitárne alebo ochranné účely alebo na programy Organizácie
Spojených národov (ďalej len „OSN“) a Únie zamerané na inštitucionálny
rozvoj, alebo na operácie Únie alebo OSN zamerané na krízové riadenie, alebo
(b)         
s nebojovými vozidlami vybavenými materiálom,
ktorý poskytuje balistickú ochranu, určenými výhradne na účel ochrany
zamestnancov Únie a jej členských štátov v Bielorusku,
ak poskytovanie týchto prostriedkov vopred
schvália príslušné orgány členského štátu uvedené na webových stránkach
uvedených v prílohe II.
3.      Odsek 1 sa nevzťahuje na
ochranné odevy vrátane ochranných viest a prílb, ktoré do Bieloruska
výlučne na svoje osobné použitie dočasne vyvážajú zamestnanci OSN,
zamestnanci Únie alebo jej členských štátov, zástupcovia médií
alebo humanitárni a rozvojoví pracovníci a pridružení zamestnanci.“
Článok 2
Obsah prílohy k tomuto nariadeniu sa vkladá
ako príloha III k nariadeniu (ES) č. 765/2006.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom
jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
„PRÍLOHA
III
Zoznam vybavenia, ktoré by sa mohlo
použiť na vnútornú represiu podľa článkov 1a a 1b 
1.           Strelné zbrane, strelivo a súvisiace
príslušenstvo:
1.1    strelné zbrane, ktoré nepodliehajú
kontrole podľa časti VM 1 a VM 2 Spoločného
zoznamu vojenského materiálu Európskej únie (ďalej len „Spoločný
zoznam vojenského materiálu“)[5];
1.2    strelivo osobitne určené pre strelné
zbrane uvedené v bode 1.1 a časti a súčasti osobitne určené pre
ne;
1.3    zameriavače zbraní, ktoré
nepodliehajú kontrole podľa Spoločného zoznamu vojenského materiálu.
2.           Bomby a granáty, ktoré nepodliehajú
kontrole podľa Spoločného zoznamu vojenského materiálu.
3.           Tieto vozidlá:
3.1    vozidlá vybavené vodným delom, špeciálne
určené alebo upravené na potláčanie nepokojov;
3.2    vozidlá špeciálne určené alebo
upravené tak, aby s využitím elektriny odrážali útoky demonštrantov;
3.3    vozidlá osobitne určené alebo
upravené na odstraňovanie barikád vrátane stavebných strojov s balistickou
ochranou;
3.4    vozidlá osobitne určené na prepravu
alebo prevoz väzňov a/alebo zadržaných osôb;
3.5    vozidlá osobitne určené na
rozmiestňovanie pohyblivých zátarás;
3.6    časti a súčasti pre vozidlá
uvedené v bodoch 3.1 až 3.5 osobitne určené na potláčanie nepokojov.
Poznámka 1     Táto položka nezahŕňa
vozidlá špeciálne určené na protipožiarne účely.
Poznámka 2     Na účely položky 3.5 výraz
„vozidlá“ zahŕňa aj prívesy.
4.           Výbušné látky a súvisiace vybavenie:
4.1    vybavenie a prístroje osobitne určené
na vyvolanie výbuchov elektrickými alebo neelektrickými prostriedkami vrátane
zápalných sád, rozbušiek, zapaľovačov, zosilňovačov a
zápalnej šnúry a súčasti osobitne určené pre ne; s výnimkou tých,
ktoré sú osobitne určené na osobitné komerčné použitie
spočívajúce vo využívaní výbušnín na uvádzanie do činnosti alebo
ovládanie iných zariadení alebo prístrojov, ktorých funkciou nie je spôsobenie
výbuchov (napr. nafukovače airbagov v autách, prepäťové poistky
ovládačov hasiacich zariadení);
4.2    výbušné náplne na lineárne rezanie, ktoré
nepodliehajú kontrole podľa Spoločného zoznamu vojenského materiálu;
4.3    ostatné výbušniny, ktoré nepodliehajú
kontrole podľa Spoločného zoznamu vojenského materiálu a súvisiace
látky:
a.       amatol;
b.       nitrocelulóza (s obsahom dusíka viac ako
12,5 %);
c.       nitroglykol;
d.       tetranitrát pentaerytritolu (PETN);
e.       chlorid pikrylu;
f.        2,4,6-trinitrotoluén (TNT).
5.           Ochranné vybavenie, ktoré nepodlieha
kontrole podľa časti VM 13 Spoločného zoznamu vojenského
materiálu:
5.1    ochranný odev, ktorý poskytuje balistickú
ochranu a/alebo ochranu proti bodným ranám;
5.2    prilby poskytujúce balistickú ochranu
a/alebo ochranu proti šrapnelom, prilby a štíty používané pri zásahoch
v prípade nepokojov a nepriestrelné štíty.
Poznámka:      táto položka
nezahŕňa:
-        vybavenie osobitne určené na
športové činnosti;
-        vybavenie osobitne určené na
plnenie požiadaviek bezpečnosti pri práci.
6.           Simulátory na výcvik v používaní
strelných zbraní iné ako tie, ktoré podliehajú kontrole podľa časti
VM 14 Spoločného zoznamu vojenského materiálu, a softvér osobitne
určený pre ne.
7.           Vybavenie na nočné videnie,
termo-optické prístroje a elektrónkové zosilňovače obrazu iné ako
tie, ktoré podliehajú kontrole podľa Spoločného zoznamu vojenského
materiálu.
8.           Žiletkový ostnatý drôt.
9.           Vojenské nože, bojové nože a bodáky
s čepeľou dlhšou ako 10 cm.
10.         Zariadenia osobitne určené na
výrobu položiek uvedených v tomto zozname.
11.         Osobitná technológia na vývoj, výrobu
alebo použitie položiek uvedených v tomto zozname.“
[1]               Ú. v. EÚ L ..., ... 6.2011, s. …
.
[2]               Ú. v. EÚ L ..., ... 6.2011, s. …
.
[3]               Ú. v. EÚ L 134, 20. mája 2006, s.1.
[4]               Ú. v. EÚ C 69, 18.3.2010, s. 19.
[5]               Ú. v. EÚ L 88, 29.3.2007, s. 58.