CELEX: C1998/234/70
Language: da
Date: 1998-07-25 00:00:00
Title: Sag anlagt den 5. juni 1998 af AssiDomän Kraft Products AB og seks andre svenske celluloseproducenter mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Sag T-90/98)

25.7.98                DA                        De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      C 234/37
Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:                           b) Kommissionen tilpligtes at betale fùlgende belùb, som
                                                                         svarer til i) de bùder, Kommissionen skal tilbagebetale
Sagsùgeren er en erhvervsorganisation for private mine-                  til sagsùgerne, ii) forrentet med Banque Nationale de
virksomheder. I denne sag, der er anlagt i medfùr af EKSF-               Belgiques officielle diskonto forhùjet med 1 % eller
traktatens artikel 33, har sagsùgeren nedlagt påstand om,                den af FECOM anvendte sats forhùjet med 1,5 % fra
at det fastslås, at Kommissionens beslutning af 27. april                datoen for de svenske adressaters betaling af bùderne
1997 om ikke at handle i overensstemmelse med den af                     indtil den 31. maj 1993, i erstatning for Kommissio-
sagsùgeren indgivne supplerende klage er ugyldig, for så                 nens retsstridige afvisning af at opfylde sine forpligtel-
vidt angår klagerne over Central Electricity Generating                  ser i henhold til cellulosedommen:
Board (CEGB) og British Coal. Den supplerende klage af
15. juni 1994 drejede sig om British Coals opkrñvning af                 Ð til AssiDomän Kraft Products AB: i) 130 000 ECU
urimelige royalties, og CEGB's diskriminerende prisfast-                      og ii) 4 573 470,13 BEF eller 107 867,02 ECU
sñttelse i forhold til prisen for kul i det område, der var
givet i licens.
                                                                         Ð til AB Iggesunds Bruk: i) 30 000 ECU og ii)
                                                                              1 019 686,33 BEF eller 24 117,25 ECU
Sagsùgeren gùr gñldende, at EKSF-traktatens artikel 63,
stk. 1, sammenholdt med artikel 4b, pålñgger Kommissio-
                                                                         Ð til Korsnäs AB: i) 30 000 ECU og ii) 1 055 459,43
nen en forpligtelse til at tage stilling til tidligere begåede
                                                                              BEF eller 24 893,32 ECU
overtrñdelser. EKSF-traktatens artikel 66, stk. 7, sammen-
holdt med artikel 4d, pålñgger ligeledes Kommissionen en
forpligtelse til at tage stilling til tidligere begåede overtrñ-         Ð til MoDo Paper AB: i) 30 000 ECU og ii)
delser. Opkrñvning af urimelige royalties i henhold til                       1 055 459,43 BEF eller 24 893,32 ECU
aftalerne mellem British Coal og licenstagerne falder inden
for anvendelsesområdet for EKSF-traktatens artikel 65.                   Ð til Södra Cell AB: i) 80 000 ECU                 og ii)
                                                                              2 814 464,79 BEF eller 66 380,18 ECU
Endvidere har Kommissionen tydeligvis ikke opfyldt sin
pligt til at behandle den supplerende klage, de fremlagte                Ð til Stora Kopparbergs Bergslags AB: i) 190 000
beviser og Kommissionens egne tidligere konstateringer                        ECU og ii) 6 684 318,72 BEF eller 157 652,15
behùrigt, og Kommissionen har således foretaget en åben-                      ECU
bar overtrñdelse af EKSF-traktatens artikel 63, stk. 1,
artikel 66, stk. 7, og artikel 65.
                                                                         Ð til Svenska Cellulosa AB (SCA): i) 130 000 ECU
                                                                              og ii) 4 573 470,13 BEF eller 107 867,02 ECU.
Endelig har Kommissionen ikke vñret berettiget til at ved-
tage en beslutning på grundlag af, at sagsùgeren ikke har
fremlagt tilstrñkkelige beviser. Sagsùgeren har derimod              c) Kommissionen tilpligtes, som erstatning for de tab,
gentagne gange meddelt, at sagsùgeren var rede til at frem-              den har forvoldt ved sin helt ubegrundede forsinkelse
komme med yderligere beviser, hvis Kommissionen                          med at opfylde sine forpligtelser i henhold til cellulose-
ùnskede dette.                                                           dommen inden den 31. maj 1993, at betale sagsùgerne
                                                                         i) renter som en passende erstatning for sagsùgernes
                                                                         tab, fastsat efter Rettens skùn, eller ii) morarenter med
                                                                         8 % af de ovenfor under b) anfùrte belùb, i begge til-
                                                                         fñlde fra 1. juni 1993 indtil afsigelsen af Rettens dom
                                                                         i nñrvñrende sag.
Sag anlagt den 5. juni 1998 af AssiDomän Kraft Products
AB og seks andre svenske celluloseproducenter mod Kom-
          missionen for De Europñiske Fñllesskaber                   d) Kommissionen tilpligtes at betale sagsùgerne renter
                                                                         med 8 % af erstatningsbelùb, som Retten måtte til-
                         (Sag T-90/98)                                   pligte Kommissionen at betale i overensstemmelse med
                         (98/C 234/70)                                   punkterne b) og c) ovenfor, fra datoen for afsigelsen af
                                                                         Rettens dom, indtil betaling sker.
                     (Processprog: engelsk)
                                                                     e) Kommissionen tilpligtes at betale sagsùgernes omkost-
Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er                  ninger.
der den 5. juni 1998 anlagt sag mod Kommissionen for
De Europñiske Fñllesskaber af AssiDomän Kraft Products
AB og seks andre svenske celluloseproducenter ved solici-            Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
tor John Pheasant og med valgt adresse i Luxembourg hos
advokaterne Loesch & Wolter, 11, rue Goethe.
                                                                     I 1985 fastslog Kommissionen i en beslutning rettet til
                                                                     adskillige selskaber (herunder sagsùgerne), der driver virk-
Sagsùgerne har nedlagt fùlgende påstande:                            somhed på området for cellulose, at selskaberne havde
                                                                     overtrådt EF-traktatens artikel 85, stk. 1 (»cellulosebeslut-
a) Kommissionens beslutning indeholdt i skrivelse                    ningen«) (1). Beslutningens adressater blev pålagt bùder,
    SG(98)D/2434 af 26. marts 1998 annulleres.                       som de har betalt.
 ---pagebreak--- C 234/38                 DA                       De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                      25.7.98
Nogle af adressaterne anlagde annullationssùgsmål til prù-            Sag anlagt den 8. juni 1998 af Ioannis Rentzos mod
velse af beslutningen i medfùr af EF-traktatens artikel 173.                                Europa-Parlamentet
Den 31. marts 1993 fastslog Domstolen, at »cellulosebe-                                        (Sag T-93/98)
slutningen« var ugyldig (»cellulosedommen«) (2).
                                                                                              (98/C 234/71)
I sag T-227/95 (3), som var anlagt af sagsùgerne, annulle-                                 (Processprog: fransk)
rede De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans en
beslutning fra Kommissionens side om at afvise at tilbage-
betale de bùder, som er genstand for den i nñrvñrende sag             Ved De Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans er
anfñgtede beslutning.                                                 der den 8. juni 1998 anlagt sag mod Europa-Parlamentet
                                                                      af Ioannis Rentzos, Niederanven (Luxembourg), ved advo-
                                                                      kat Carlo Revoldini, Luxembourg, 180, route de Longwy.
I sag T-292/97 (4) har sagsùgerne (bl.a.) nedlagt påstand
om, at det i medfùr af EF-traktatens artikel 175 fastslås,
at Kommissionen har undladt at opfylde sine forpligtelser             Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
i henhold til dommen i sag T-227/95.
                                                                      Ð Bedùmmelsen af Ioannis Rentzos for bedùmmelsespe-
I nñrvñrende sag gùr sagsùgerne gñldende, at Kommissio-                    rioden 1.1.1995-1.1.1997 annulleres
nen med den anfñgtede beslutning endnu en gang har tilsi-
desat EF-traktatens artikel 176. Retten i Fùrste Instans              Ð det fastslås, at Europa-Parlamentets afgùrelse om ikke
fastslog, at Kommissionens afvisning af at opfylde sine for-               at ñndre Ioannis Rentzos' bedùmmelse for perioden
pligtelser i henhold til »cellulosedommen« var ugyldig.                    1.1.1995-1.1.1997 savner grundlag
Kommissionen har nu gentaget sin afvisning af at opfylde
sine forpligtelser i henhold til »cellulosedommen«, og den
har også nñgtet at opfylde den af Retten i Fùrste Instans             Ð Europa-Parlamentet tilpligtes at betale sagens omkost-
afsagte dom.                                                               ninger.
Den anfñgtede beslutning bùr annulleres i medfùr af EF-               Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
traktatens artikel 173 og 174, da den udgùr en tilsidesñt-
telse af Kommissionens forpligtelser i henhold til trakta-            Sagsùgeren, der er tjenestemand i lùnklasse LA 5 i den
tens artikel 176 og af dommen i sag T-227/95.                         sagsùgte institutions Generaldirektoratet 7, mener, at hans
                                                                      bedùmmelse for perioden 1995-1997 ikke korrekt afspejler
Kommissionen bùr i medfùr af EF-traktatens artikel 178                hans arbejdssituation. Denne fejlagtige vurdering er en
og 215 tilpligtes at betale sagsùgerne en erstatning sva-             fùlge af manglende objektivitet samt af visse udeladelser i
rende til de belùb, de har betalt som bùder for de påståede           den nùjagtige beskrivelse af de opgaver, som han vareta-
overtrñdelser, der blev fastslået i »cellulosebeslutningens«          ger.
artikel 1, stk. 1 og 2, tillige med renter fra datoen for
betalingen af bùderne indtil den dato, hvor Kommissionen              Til stùtte for sit sùgsmål har sagsùgeren påberåbt sig tilsi-
skulle have opfyldt sine forpligtelser i henhold til »cellu-          desñttelse af vedtñgtens artikel 43, stk. 1, af det alminde-
losedommen«, og renter i relation til det tab, Kommissio-             lige princip om ret til ligebehandling samt af det alminde-
nen har forvoldt sagsùgerne ved endnu ikke at have                    lige princip om billighed.
opfyldt sine forpligtelser i henhold til »cellulosedommen«.
(1) Beslutning 85/202/EéF (IV/29.725-Cellulose) (EFT L 85 af
                                                                      Han mener i denne forbindelse, at den omstñndighed, at
    26.3.1985, s. 1).                                                 der ikke tages hensyn til alle de arbejdsopgaver og tjene-
(2) Forenede sager C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85,             sterejser, der er udfùrt i den pågñldende periode, medfùrer
    C-117/85 og C-125/85 Ð C-129/85, Ahlström Osakeyhtiö              en vis grad af urigtig bedùmmelse af hans kvalifikationer,
    m.fl., Sml. I, s. 1307.                                           indsats og adfñrd, som fordrejer administrationens vurde-
(3) Assidomän Kraft Products AB m.fl. mod Kommissionen, Sml.          ring heraf. Da han ikke er blevet bedùmt på grundlag af
    1997 II, s. 1185, appelleret (sag C-310/97 P).                    alle de omstñndigheder, som ansñttelsesmyndigheden
(4) Verserende.                                                       skulle have taget i betragtning, er han ikke lñngere stillet
                                                                      på lige fod med sine kolleger, men har vñret genstand for
                                                                      ubillig behandling.