CELEX: 62008CA0261
Language: cs
Date: 2009-10-22 00:00:00
Title: Spojené věci C-261/08 a C-348/08: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 22. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Superior de Justicia de Murcia-Španělsko) — María Julia Zurita García (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08) v. Delegado del Gobierno en la Región de Murcia ( Víza, azyl a přistěhovalectví — Opatření týkající se překračování vnějších hranic — Článek 62 bod 1 a čl. 62 bod 2 písm. a) ES — Úmluva k provedení Schengenské dohody — Články 6b a 23 — Nařízení (ES) č. 562/2006 — Články 5, 11 a 13 — Domněnka týkající se délky pobytu — Státní příslušníci třetí země, kteří se nacházejí na území členského státu neoprávněně — Vnitrostátní právní úprava, která umožňuje podle okolností buď uložit pokutu, nebo nařídit vyhoštění )

5.12.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 297/12
            
         Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 22. října 2009 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Tribunal Superior de Justicia de Murcia-Španělsko) — María Julia Zurita García (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08) v. Delegado del Gobierno en la Región de Murcia
   (Spojené věci C-261/08 a C-348/08) (1)
   
   („Víza, azyl a přistěhovalectví - Opatření týkající se překračování vnějších hranic - Článek 62 bod 1 a čl. 62 bod 2 písm. a) ES - Úmluva k provedení Schengenské dohody - Články 6b a 23 - Nařízení (ES) č. 562/2006 - Články 5, 11 a 13 - Domněnka týkající se délky pobytu - Státní příslušníci třetí země, kteří se nacházejí na území členského státu neoprávněně - Vnitrostátní právní úprava, která umožňuje podle okolností buď uložit pokutu, nebo nařídit vyhoštění“)
   2009/C 297/11
   Jednací jazyk: španělština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunal Superior de Justicia de Murcia
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: María Julia Zurita García (C-261/08), Aurelio Choque Cabrera (C-348/08)
   
      Žalovaný: Delegado del Gobierno en la Región de Murcia
   
      Předmět věci
   
   Rozhodnutí o předběžné otázce — Tribunal Superior de Justicia de Murcia — Výklad čl. 62 odst.1 a čl. 62 odst. 2 písm. a) ES a článků 5, 11 a 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex) (Úř. věst. L 105, s. 1) — Vnitrostátní právní úprava, která umožňuje nahrazení sankce vyhoštění zaplacením pokuty
   
      Výrok
   
   Články 6b a 23 Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, ve znění nařízení Rady (ES) č. 2133/2004 ze dne 13. prosince 2004, kterým se příslušným orgánům členských států ukládá povinnost systematicky opatřovat otiskem razítka cestovní doklady státních příslušníků třetích zemí při překročení vnějších hranic členských států a kterým se k tomuto účelu mění prováděcí úmluva k Schengenské dohodě a Společná příručka, jakož i článek 11 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 ze dne 15. března 2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), musejí být vykládány tak, že pokud se státní příslušník třetí země nachází na území členského státu neoprávněně, jelikož nesplňuje nebo přestal splňovat podmínky délky pobytu platné v tomto členském státě, tento členský stát není povinen přijmout rozhodnutí o jeho vyhoštění.
   
      (1)  Úř. věst. C 209, 15.8.2008.
   
      Úř. věst. C 260, 11.10.2008.