CELEX: 21995A1223(01)
Language: mt
Date: 1995-12-04 00:00:00
Title: Ftehim temporanju dwar il-kummerċ u ħwejjeġ li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, min-naħa l-waħda, u l-Ukrajna min-naħa l-oħra

Avviż Legali Importanti

|

21995A1223(01)

Official Journal L 311 , 23/12/1995 P. 0002 - 0020

		Ftehim temporanjudwar il-kummerċ u ħwejjeġ li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika, min-naħa l-waħda, u l-Ukrajna min-naħa l-oħraIl-KOMUNITÀ EWROPEA, IL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U l-AZZAR U L-KOMUNITÀ EWROPEA GĦALL-ENERĠIJA ATOMIKA, hawnhekk iżjed "il quddiem msejħa"il-Komunità',min-naħa l-waħda,u l-UKRAJNA,min-naħa l-oħra,BILLI Ftehim ta' Sħubija u koperazzjoni bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri, minn naħa l-waħda, u l-Ukrajna, minn naħa l-oħra, kien iffirmat fl-14 ta' Ġunju 1994;Billi l-għan tal-Ftehim ta' Sħubija u koperazzjoni huwa illi jsaħħaħ u jwessa' r-relazzjonijiet stabbiliti qabel, l-aktar bil-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea għall-Enerġija Atomika u l-Unjoni Sovjetika dwar kummerċ u koperazzjoni kummerċjali u ekonomika, iffirmata fit-18 ta' Diċembru 1989;BILLI huwa meħtieġ li jiġi żgurat l-iżvillup mgħaġġel ta' relazzjonijiet kummerċjali bejn il-partijiet;BILLI għal dan il-għan huwa meħtieġ li jitwettqu fl-iqsar żmien possibli, permezz ta' Ftehim Temporanju, id-disposizzjonijiet tal-Ftehim tas-Sħubija u koperazzjoni dwar kummerċ u hwejjeġ relatati miegħu;BILLI l-imsemmija disposizzjonijiet għandhom għalhekk, proviżorjament jibdlu id-disposizzjonijiet kummerċjali tal-Ftehim dwar Kummerċ u koperazzjoni Kummerċjali u Ekonomika;BILLI huwa meħtieġ li jiġi żgurat illi sakemm jidħol fis-seħħ il-Ftehim tas-Sħubija u koperazzjoni u jistabbilixxi ruħhu l-Kunsill ta' koperazzjoni, il-Kumitat Konġunt imwaqqaf taħt il-Ftehim dwar Kummerċ u koperazzjoni Kummerċjali w Ekonomika jista' jeżerċita l-poteri mogħtija lilhu bil-Ftehim tas-Sħubija u koperazzjoni lill-Kunsill ta' koperazzjoni;BILLI dawn l-poteri huma meħtieġa biex jiġi implimentat l-Ftehim Temporanju,IDDEĊIDEW illi jikkonklodu dan il-Ftehim u għal dan il-għan innominaw bħala l-plenipotenzarji tagħhom,Il-KOMUNITÀ EWROPEA:Pierre de BOISSIEUAmbaxxatur, Rappreżentant Permanenti tar-Repubblika FranċiżaPresident tal-Kumitat Permanenti tar-RappreżentantiIL-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U l-AZZAR:IL-KOMUNITÀ EWROPEA GĦALL-ENERĠIJA ATOMIKAHans van den BROEKMembru tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet EwropejUKRAJNA:Serhiy OSYKAViċi-Prim Ministru, Ministru tar-Relazzjonijiet Ekonomiċi BarraninLI, wara li skambjaw bejniethom il-pieni poteri tagħhom, li nstabu li kienu tajbin u fil-forma dovuta,FTEHMU KIF ĠEJ:TITOLU IPRINĊIPJI ĠENERALI(PCA Ukrajna: It-Titolu I)Artikolu 1(PCA Ukrajna: L-Artikolu 2)Rispett lejn il-prinċipji demokratiċi u drittijiet tal-bniedem kif imfissra partikolarment fl-Att Finali ta' Helsinki u l-Karta ta' Pariġi għal Ewropa Ġdida, kif ukoll il-prinċipji ta' l-ekonomija tas-suq, inklużi dawk enunzjati fid-dokumenti tal-KEFA Konferenza ta' Bonn, isaħħu l-politika interna u esterna tal-Partijiet u jikkostitwixxu element essenzali tas-sħubija u ta' dan il-Ftehim.TITOLU IIKUMMERĊ FIL-MERKANZIJA(PCA Ukrajna: It-Titolu III)Artikolu 2(PCA Ukrajna: L-Artikolu 10)1. Il-Partijiet għandhom jagħtu lil xulxin trattament ta' l-aktar nazzjon favorit skond l-Artikolu 1, paragrafu 1 tal-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Kummerċ (GATT).2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 m'għandhomx japplikaw għall-:(a) vantaġġi mogħtija bl-għan li joħolqu għaqda doganali jew żona ta' kummerċ ħieles jew skond il-ħolqien ta' għaqda jew żona ta' dan it-tip;(b) vantaġġi mogħtija lil pajjiżi partikolari skond il-GATT u arranġamenti internazzjonali oħrajn favur pajjiżi li qed jiżvullupaw;(ċ) vantaġġi mogħtija lil pajjiżi ġirien biex jiffaċilitaw it-traffiku fil-fruntieri.Artikolu 3(PCA Ukrajna: L-Artikolu 11)1. Il-Partijiet jaqblu illi l-prinċipju ta' transitu liberu ta' merkanzija huwa kondizzjoni essenzali biex jintlaħqu l-għanijiet ta' dan il-Ftehim.F'dan il-kuntest kull Parti għandha tipprovdi għal transitu liberu ta' merkanzija via jew mit-territorju tagħha li toriġina mit-territorju doganali jew destinata għat-territorju doganali tal-Parti l-oħra.2. Ir-regoli imfissrin fl-Artikolu V, paragrafi 2, 3, 4 u 5 tal-GATT huma applikabbli bejn iż-żewġ Partijiet.3. Ir-regoli li jinsabu f'dan l-Artikolu huma mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe regoli speċjali relatati ma' setturi speċifiċi b'mod partikolari it-trasport, jew prodotti miftiehmin bejn il-Partijiet.Artikolu 4(PCA Ukrajna: L-Artikolu 12)Id-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 2(1) u 3 (2) m'għandhomx japplikaw, matul perjodu transitorju li jispiċċa fil-31 ta' Diċembru 1998 jew ma' l-adeżjoni ta' l-Ukrajna għall-GATT, skond liema jiġi l-ewwel, għall-vantaġġi mfissra fl-Anness I mogħtija mill-Ukrajna lil Stati Independenti oħra mill-jum qabel id-data tal-bidu fis-seħħ ta' dan il-ftehim.Artikolu 5(PCA Ukrajna: L-Artikolu 13)Mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u obbligazzjonijiet li joħorġu mill-konvenzjonijiet internazzjonali dwar dħul temporanju ta' merkanzija li jorbot iż-żewġ naħat, kull Parti għandha tagħti wkoll lill-Parti l-oħra eżenzjoni mill-piżijiet ta' l-importazzjoni u dazji fuq merkanzija li tidħol temporanjament, fil-każijiet u skond il-proċeduri miftiehma minn kwalunkwe konvenzjoni oħra internazzjonali fuq din il-materja vinkolanti fuqha f'konformità mal-liġijiet tagħha. Ġħandu jittieħed kont tal-kondizzjonijiet li taħthom jaqgħu l-obbligazzjonijiet li joħorġu minn tali konvenzjoni li jkunu ġew aċċettati mill-Parti in kwistjoni.Artikolu 6(PCA Ukrajne: L-Artikolu 14)Il-Merkanzija li toriġina mill-Ukrajna u mill-Komunità rispettivament għandha tkun importata fil-Komunità u fl-Ukrajna rispettivament ħielsa minn restrizzjonijiet kwantitattivi mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 10, 13, 14 u l-Anness II, u għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 77, 81, 244, 249 u 280 ta' l-Atti ta' Adeżjoni ta' Spanja u l-Portugall lill-Komunità.Artikolu 7(PCA Ukrajna: L-Artikolu 15)1. Il-prodotti tat-territorju ta' Parti importati fit-territorju tal-Parti l-oħra m'għandhomx ikunu suġġetti, direttament jew indirettament, għal taxxi interni jew piżijiet oħra interni ta' kwalunkwe xorta b'eċċess ta' dawk applikati, direttament jew indirettament, lil prodotti simili domestiċi.2. Barra minn dan, dawn il-prodotti għandhom jingħataw trattament mhux inqas favorit minn dawk il-prodotti simili ta' oriġini nazzjonali f'dak li għandu x'jaqsam mal-liġijiet kollha, regolamenti u bżonnijiet li jaffetwaw il-bejgħ intern tagħhom, offerti għall-bejgħ, xiri, transport, distribuzzjoni jew użu. Id-disposizzjoni ta' dan il-paragrafu m'għandhiex twaqqaf l-applikazzjoni ta' piżijiet differenzali dwar trasport intern li huma bbażati esklussivament fuq l-operazzjoni ekonomika tal-mezz tat-trasport u mhux fuq l-oriġini tal-prodott.Artikolu 8(PCA Ukrajna: L-Artikolu 16)L-Artikoli li ġejjin tal-GATT għandhom ikunu applikabbli mutatis mutandis bejn iż-żewġ Partijiet:(i) L-Artikolu VII, paragrafi 1, 2, 3, 4a, 4b, 4d, 5;(ii) L-Artikolu VIII;(iii) L-Artikolu IX;(iv) L-Artikolu X.Artikolu 9(PCA Ukrajna: L-Artikolu 17)Il-merkanzija għandha tiġi negozjata bejn iż-żewġ Partijiet bi prezzijiet skond is-suq.Artikolu 10(PCA Ukrajna L-Artikolu 18)1. Fejn kwalunkwe prodott qiegħed jiġi importat fit-territorju ta' waħda mill-partijiet fi kwantitajiet akbar u taħt tali kondizzjonijiet li jikkawżaw jew jistgħu jikkawżaw ħsara sostanzjali lil-produtturi domestiċi ta' prodotti simili jew prodotti li qegħdin f'kompetizzjoni diretta, il-Komunità jew l-Ukrajna, ikun liema jkun il-konċernat, jistgħu jieħdu miżuri xierqa skond il-proċeduri u l-kondizzjonijiet li ġejjin.2. Qabel jittieħdu kwalunkwe miżuri, jew f'każijiet fejn il-paragrafu 4 japplika mill-aktar fis wara dan, il-Komunità jew l-Ukrajna, skon il-każ, għandhom jagħtu lilll-Kumitat Konġunt l-informazzjoni relevanti kollha bl-għan li jfittxu soluzzjoni aċċettabli għaż-żewġ Partijiet.3. Jekk, bħala riżultat tal-konsultazzjonijiet, il-Partijiet ma jilħqux ftehim fi żmien 30 ġurnata minn meta l-Kumitat Konġunt ikun ġie kkonsultat dwar azzjonijiet biex jevitaw is-sitwazzjoni, il-Parti li tkun tablet il-konsultazzjonijiet għandha tkun libera li tirrestrinġi l-importazzjoni tal-prodotti konċernati sa kemm u sa meta huwa neċessarju biex tippreveni jew tirrimedja d-dannu, jew biex taddotta miżuri oħrajn xierqa.4. F'ċirkustanzi kritiċi fejn dewmien ikun jikkawża dannu li jkun diffiċli li jittranġa, il-Partijiet jistgħu jieħdu l-miżuri qabel il-konsultazzjonijiet, bil-kondizzjoni li l-konsultazzjonijiet għandhom ikunu offerti immedjatament wara li tittieħed tali azzjoni.5. Fl-għażla tal-miżuri taħt dan l-Artikolu, il-Partijiet għandhom jagħtu prijorità lill-dawk li jikkawżaw l-anqas disturb lill-akkwist ta' l-għanijiet ta' dan il-ftehim.Artikolu 11(PCA Ukrajna: L-Artikolu 19)Xejn f'dan it-Titolu, u fl-Artikolu 10 b'mod partikolari għandu jippreġudika jew jaffetwa b'kwalunkwe mod, it-teħid, mill-Parti jew l-oħra, ta' miżuri kontra d-dumping jew miżuri kompensatorji skond l-Artikolu VI tal-GATT, il-Ftehim dwar l-implimentazzjoni ta' l-Artikolu VI tal-GATT, il-Ftehim dwar l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tal-Artikoli VI, XVI U XXIII tal-GATT jew liġi interna relatata.Għal dak li jirrigwarda investigazzjonijiet kontra d-dumping u dawk dwar is-sussidji, kull Parti taqbel li teżamina s-sottomissjonijiet mill-Parti l-oħra u li tinforma il-partijiet interessati konċernati bil-fatti essenzali u l-konsiderazzjonijiet fuq liema bażi deċiżjoni finali għandha tittieħed. Qabel dazji definittivi kontra d-dumping u dawk kompensatorji jiġu mposti, il-Parti għandha tagħmel l-aħjar li tista' biex issib soluzzjoni kostruttiva għall-problema.Artikolu 12(PCA Ukrajna: L-Artikolu 20)Il-Ftehim m'għandux jipprekludi projbizzjonijiet u restrizzjonijiet fuq l-importazzjonijiet, esportazzjonijiet, jew merkanzija fi transitu ġġustifikati fuq bażi ta' moralità pubblika, politika pubblika jew sigurtà pubblika; il-protezzjoni tas-saħħa u l-ħajja tal-bnedmin, annimali jew pjanti; il-protezzjoni tar-riżorsi naturali; il-protezzjoni tat-teżori nazzjonali ta' valur artistiku, storiku jew arkeoloġiku jew il-protezzjoni tal-propjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali jew regoli relatati mad-deheb jew fidda. Tali projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet m'għandhomx, iżda, jikkostitwixxu mezz ta' diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni mmaskrata fuq il-kummerċ bejn il-Partijiet.Artikolu 13(PCA Ukrajna: L-Artikolu 21)Dan it-Titolu m'għandhux japplika għall-kummerċ fi prodotti tat-tessuti li jaqgħu taħt il-Kapitolu 50 sa 63 tan-nomenklatura maqgħuda. Kummerċ f'dawn il-prodotti għandu jkun regolat bi ftehim separat, mibdi fil-5 ta' Mejju u applikat provisorjament mill-1 ta' Jannar 1993.Artikolu 14(PCA Ukrajna: L-Artikolu 22)1. Kummerċ fi Prodotti kopert bit-Trattat li jistabilixxi l-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar għandu jkun regolat bid-disposizzjonijiet ta' dan it-Titolu, bl-eċċezzjoni ta' l-Artikolu 6 u kif jidħol fis-seħħ, bid-disposizzjonijiet ta' ftehim dwar arranġamenti kwantitattivi li jikkonċernaw skambji ta' KEFA prodotti ta' l-azzar.2. Grupp ta' kuntatt fuq materji tal-faħam u l-azzar ġie maħluq, li jikkomprendi rappreżentanti tal-Komunità minn naħa waħda u rappreżentanti ta' l-Ukrajna minn naħa l-oħra.Il-grupp ta' kuntatt għandu jibdel informazzjoni, fuq bażi regolari, fuq il-materji kollha tal-faħam u l-azzar li huma ta' interess għall-Partijiet.Artikolu 15(PCA Ukrajna: L-Artikolu 23)Kummerċ f'materji nukleari għandu jkun suġġett għad-disposizzjonijiet ta' ftehim speċifiku li jiġi miftiehem bejn il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Ukrajna.TITOLU IIIĦLASIJIET, KOMPETIZZJONI U DISPOSIZZJONIJIET OĦRA EKONOMIĊI(PCA Ukrajna: It-Titoli V u VI)Artikolu 16(PCA Ukrajna: L-Artikolu 48)1. Il-Partijiet jintrabtu illi jawtorizzaw, f'munita li tinbidel bla xkiel, kwalunkwe pagamenti fuq kontijiet kurrenti ta' bilanċ ta' pagamenti bejn ir-residenti tal-Komunità u ta' l-Ukrajna konnessi mal-moviment ta' oġġetti, magħmulin skond id-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.Artikolu 17(PCA Ukraine: l-Artikolu 49)1. Il-Partijiet jiftiehmu li jaħdmu biex jirrimedjaw jew ineħħu, permezz ta' l-applikazzjoni tal-liġijiet tagħhom tal-kompetizzjoni jew b'mod ieħor, restrizzjonijiet fuq kompetizzjoni minn impriżi jew kawżati mill-intervent tal-Istat sakemm dawn jistgħu jaffetwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Ukrajna.2. Biex jintlaħqu l-għanijiet imsemmijin fil-paragrafu 1:2.1. Il-Partijiet għandhom jiżguraw illi għandhom liġijiet ta' nfurzar li jolqtu r-restrizzjonijiet fuq kompetizzjoni minn impriżi li qedin taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom.2.2. Il-Partijiet għandhom jieqfu milli jagħtu għajnuniet Statali li jifavorixxu ċerti impriżi jew il-produzzjoni ta' merkanzija barra minn prodotti primarji kif imfissra fil-GATT, jew il-provvista ta' servizzi, li jgħawwġu jew jheddu li jgħawwġu il-kompetizzjoni sakemm dawn jaffetwaw il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Ukrajna.2.3. Fuq talba minn Parti waħda, il-Parti l-oħra għandha tagħti informazzjoni fuq l-iskemi tagħha ta' għajnuna jew fuq każijiet individwali partikolari ta' għajnuna mill-Istat. L-ebda informazzjoni m'għandha tkun provduta li hija koperta minn ħtiġijiet leġislattivi tal-Partijiet fuq sigrieti professjonali jew kummerċjali.2.4. Fil-każ ta' monopolju Statali ta' natura kummerċjali, il-Partijiet jiddikjaraw it-tħejjija tagħhom, sa mir-rabà sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim biex jiżguraw li m'hemmx diskriminazzjoni bejn ċittadini tal-Partijiet rigward il-kondizzjonijiet li taħthom merkanzija tkun miġjuba w mqiegħda fis-suq.2.5. Fil-każ ta' impriżi pubbliċi jew impriżi li lilhom l-Istati Membri ta' l-Unjini Ewropea jew l-Ukrajna jagħtu drittijiet esklusivi, il-Partijiet jiddikjaraw it-tħejjija tagħhom, sa mir-rabà sena mid-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim, biex jiżguraw li m'hemm l-ebda miżura dekretata jew mantenuta li tgħawweġ il-kummerċ bejn il-Komunità u l-Ukrajna sal-punt li tmur kontra l-interessi rispettivi tal-Partijiet. Din id-disposizzjoni m'għandhiex ixxekkel il-prestazzjoni, fil-liġi u fil-fatt, tal-kompiti partikolari mogħtija lil tali impriżi.2.6. Il-perjodu imfisser f'paragrafi 2.4 u 2.5 jistà jiġi estiz bi ftehim bejn il-Partijiet.3. Konsultazzjonijiet jistgħu jsiru fil-qafas tal-Kumitat Konġunt fuq rikjesta tal-Komunità jew l-Ukrajna fuq ir-restrizzjonijiet jew distorsjonijiet tal-kompetizzjoni li għalihom hemm riferenza f'paragrafi 1 u 2 u fuq l-infurzar tar-regoli tagħhom tal-kompetizzjoni, bla ħsara għall-limitazzjonijiet imposti bil-liġijiet li jirrigwardaw il-kxif ta' informazzjoni, kunfidenzalità u segretezza kummerċjali. Konsultazzjonijiet jistgħu wkoll jinkludu mistoqsijiet fuq l-interpretazzjoni tal-paragrafi 1 u 2.4. Il-Partijiet b'esperjenza fl-applikar ta' regoli tal-kompetizzjoni għandhom jagħtu konsiderazzjoni sħiħa biex jagħtu lill-Partijiet oħra, fuq rikjesta u fis-sens ta' riżorsi għad-disposizzjoni, assistenza teknika għall-iżvillup u l-implimentazzjoni ta' regoli għall-kompetizzjoni.5. Id-disposizzjonijiet imsemmijin hawn fuq bl-ebda mod ma jaffetwaw id-dritt tal-Partijiet li japplikaw miżuri adegwati, speċjalment dawk li għalihom hemm riferenza fl-Artikolu 11, biex jindirizzaw distorzjonijiet fil-kummerċ tal-merkanzija u s-servizzi.Artikolu 18(PCA Ukrajna: L-Artikolu 50)Skond id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu u ta' l-Anness III, l-Ukrajna għandha tkompli ttejjeb il-protezzjoni tad-drittijiet ta' propjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali biex tipprovdi, sa l-aħħar tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim għall-livell ta' protezzjoni simili għal dak provdut fil-Komunità bl-atti tal-Komunità, b'mod partikolari dawk li għalihom hemm riferenza fl-Anness III, inklużi meżżi komparabbli ta' infurzar ta' tali drittijiet.Artikolu 19Assistenza bejn xulxin bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji doganali tal-Partijiet għandha issir skond il-Protokoll anness ma dan il-Ftehim.TITOLU IVDISPOSIZZJONIJIET FINALI, ĠENERALI U ISTITUZZJONALI(PCA Ukrajna: It-Titolu X)Artikolu 20Il-Kumitat Konġunt li nħoloq bil-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Unjoni Sovjet dwar kummerċ u koperazzjoni ekonomika w kummerċjali iffirmat fit-18 ta' Diċembru 1989 għandu jeżegwixxi id-dmirijiet mogħtija lilu b'dan il-Ftehim sakemm il-Kunsill ta' koperazzjoni previst fl-Artikolu 85 tal-Ftehim ta' Sħubija u koperazzjoni jiġi mwaqqaf.Artikolu 21Il-Kumitat Konġunt jistà, biex jilħaq l-għanijiet ta' dan il-Ftehim, jagħmel rakkomandazzjonijiet fil-każijiet previsti hawnhekk.Għandu jifformola ir-rakkomandazzjonijiet tiegħu bi ftehim bejn iż-żewġ Partijiet.Artikolu 22(PCA Ukrajna: L-Artikolu 89)Meta jeżamina kwalunkwe kwistjoni li tqum mill-istruttura ta' dan il-Ftehim f'relazzjoni ma disposizzjoni li tirreferi għal artikolu tal-GATT, il-Kumitat Konġunt għandu jieħu in konsiderazzjoni bl-aktar mod serju possibli l-interpretazzjoni li ġeneralment tingħata għall-artikolu tal-GATT in kwistjoni mill-Partijiet Kontraenti għall-GATT.Artikolu 23(PCA Ukrajna: L-Artikolu 93)1. Fl-ambitu ta' dan il-Ftehim kull Parti tobbliga ruħha li tisgura li persuni naturali u ġuridiċi tal-Parti l-oħra ikollhom aċċess, liberu minn diskriminazzjoni f'dak li jirrigwarda iċ-ċittadini tagħha, għall-qrati kompetenti w organi amministrattivi tal-partijiet biex jiddefendu id-drittijiet tagħhom individwali u tal-propjeta, inklużi dawk li jikkonċernaw il-propjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali.2. Fil-limiti tal-poteri rispettivi tagħhom il-Partijiet:- għandhom jinkoraġġixxu l-addozzjoni ta' l-arbitraġġ għas-soluzzjonijiet tat-tilwim li jirriżultaw mit-transazzjonijiet kummerċjali u ta' koperazzjoni konklużi minn operaturi ekonomiċi tal-Komunità u dawk ta' l-Ukrajna,- jaqblu li fejn tilwima hija mressqa għall-arbitraġġ, kull Parti fit-tilwima tistà, hlief fejn ir-regoli taċ-ċentru ta' l-arbitraġġ jipprovdu xort' oħra, tagħżel l-arbitru tagħha, irrispettivament min-nazzjonalità tiegħu, u li t-tielet arbitru li jippresedi jew l-arbitru waħdieni jistà jkun ċittadin ta' stat terzu,- ser jirrikmandaw lill-operaturi ekonomiċi tagħhom biex jagħżlu b'kunsens reċiproku il-liġi applikabbli għall-kuntratti tagħhom,- għandhom jinkoraġġixxu r-rikors għar-regoli ta' l-arbitraġġ elaborati mill-Kummissjoni tal-Ġnus Maqgħuda dwar il-Liġi tal-Kummerċ Internazzjonali (Uncitral) u għall-arbitraġġ minn kwalunkwe ċentru ta' Stat li ffirma l-Konvenzjoni dwar ir-Rikonoxximent u l-Infurzar tal-Premjijiet Internazzjonali ta' l-Arbitraġġ li sar f'New York fl-10 ta' Ġunju 1958.Artikolu 24(PCA Ukrajna: L-Artikolu 94)Xejn f'dan il-Ftehim m'għandu jtellef Parti milli tieħu kwalunkwe miżuri:(a) li tikkunsidra neċessarji biex ma tħallix l-isvelar ta' informazzjoni kuntrarju għall-interessi tas-sigurta essenzali tagħha:(b) li jirrigwardaw il-produzzjoni ta', jew kummerċ fl-armi, munizzjonijiet jew materjali tal-gwerra jew ir-riċerka, żvillup jew produzzjoni indispensabbli għall-raġunijiet ta' difiża, sakemm tali miżuri ma jfixxklux il-kondizzjonijiet tal-kompetizzjoni fir-rispett ta' prodotti mhux maħsubin għall-raġunijiet militari speċifiċi;(ċ) li tikkunsidra essenzali għas-sigurta tagħha fl-eventwalità ta' disturbi interni serji li jaffetwaw iż-żamma tal-liġi u l-ordni, fiż-żmien ta' gwerra jew tensjoni internazzjonali serja li tikkostitwixxi theddida ta' gwerra jew biex teżegwixxi obbligazzjonijiet li aċċettat bl-għan li iżżomm il-paċi u s-sigurtà internazzjonali;(d) li tikkunsidra neċessarji biex tirrispetta l-obbligazzjonijiet internazzjonali u r-rabtiet tagħha dwar il-kontroll ta' merkanzija industrijali ta' użu doppju u teknoloġiji.Artikolu 25(PCA Ukrajna: L-Artikolu 95)1. Fl-oqsma koperti minn dan il-Ftehim u mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe disposizzjonijiet speċjali li jinsabu hawnhekk:- l-arranġamenti applikati mill-Ukrajna f'relazzjoni mal-Komunità m'għandhomx jirriżultaw fi kwalunkwe diskriminazzjoni bejn l-Istati Membri, iċ-ċittadini tagħhom jew il-kumpaniji u d-ditti tagħhom,- l-arranġamenti applikati mill-Komunità f'relazzjoni mal-Ukrajna m'għandhomx jirriżultaw fi kwalunkwe diskriminazzjoni bejn ċittadini ta' l-Ukrajna, jew il-kumpaniji u d-ditti tagħha.2. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1 huma mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Partijiet li japplikaw id-disposizzjonijiet relevanti tal-liġi fiscali tagħhom għan-nies li jħallsu t-taxxa li mhumiex f'sitwazzjoni identika għal dak li jirrigwarda il-post tar-residenza tagħhom.Artikolu 26(PCA Ukrajne: L-Artikolu 96)1. Kull waħda miż-żewġ Partijiet tistà tirreferi lill-Kumitat Konġunt kwalunkwe tilwima li għandha x'taqsam ma' l-applikazzjoni jew interpretazzjoni ta' dan il-Ftehim.2. Il-Kumitat Konġunt jistà jsolvi it-tilwima permezz ta' rakkomandazzjoni.3. Fil-każ fejn ma jkunx possibli li jsolvi it-tilwima skond il-paragrafu 2, waħda miż-żewġ Partijiet tistà tinnotifika l-oħra dwar il-ħatra ta' konċiljatur, il-Parti l-oħra għandha imbagħad taħtar it-tieni konċiljatur fi żmien xahrejn. Għall-applikar ta' din il-proċedura, il-Komunità u l-Istati Membri għandhom jitqiesu bħala Parti waħda għat-tilwima.Il-Kumitat Konġunt għandu jaħtar it-tielet konċiljatur.Ir-rakkomandazzjonijiet tal-konċiljaturi għandhom jittieħdu b'vot ta' maġġoranza. Tali rakkomandazzjonijiet m'għandhomx ikunu vinkolanti fuq il-Partijiet.Artikolu 27(PCA Ukrajna: L-Artikolu 97)Il-Partijiet jaqblu li jikkonsultaw fl-aktar fis possibli, bil-meżżi xierqa, fuq rikjesta ta' Parti jew l-oħra biex jiddiskutu kwalunkwe materja li tikkonċerna l-interpretazzjoni jew l-implimentazzjoni ta' dan il-Ftehim u aspetti relevanti oħrajn tar-relazzjonijiet bejn il-partijiet.Id-disposizzjonijiet ta' dan l-Artikolu m'għandhom bl-ebda mod jaffetwaw u huma mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10, 11, 26 u 31.Artikolu 28(PCA Ukrajna: L-Artikolu 98)It-trattament mogħti lill-Ukrajna hawn taħt imsemmi m'għandu fl-ebda każ ikun aktar favorit minn dak mogħti mill-Istati Membri lil xulxin.Artikolu 29(PCA Ukrajna: L-Artikolu 100)Safejn il-materji koperti minn dan il-Ftehim huma koperti mit-Trattat tal-Karta ta' l-Enerġija Ewropea u l-Protokolli li għandhom x'jaqsmu miegħu, tali Trattat u Protokolli għandhom mad-dħul fis-seħħ japplikaw għal tali materji imma biss fejn tali applikar huwa previst fihom.Artikolu 301. Dan il-Ftehim għandu jkun applikabbli sa d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim ta' Sħubija w koperazzjoni iffirmat fl-14 ta' Ġunju 1994.2. Kwalunkwe miż-żewġ partijiet tistà tiddenunzja dan il-Ftehim billi tinnotifika lill-parti l-oħra. Dan il-Ftehim għandu jieqaf milli jiġi applikat sitt xhur wara d-data ta' tali notifikazzjoni.Artikolu 31(PCA Ukrajna: L-Artikolu 102)1. Il-Partijiet għandhom jieħdu kwalunkwe miżuri generali jew speċifiċi bżonnjużi biex jaderixxu għal-obbligazzjonijiet taħt dan il-Ftehim. Għandhom jaraw li l-għanijiet imniżżlin f'dan il-Ftehim jiġu miksuba.2. Jekk waħda mill-Partijiet taħseb li l-parti l-oħra naqset milli taderixxi għal obbligazzjoni taħt il-Ftehim, tistà tieħu l-miżuri xierqa. Qabel ma tagħmel dan, hlief f'każijiet ta' urġenza speċjali, għandha tagħti lill-Kumitat Konġunt l-informazzjoni relevanti kollha li hemm bżonn għall-eżaminazzjoni sħiħa tas-sitwazzjoni bl-għan li tinstab soluzzjoni aċċettabli għall-Partijiet.Fl-għażla ta' dawn il-miżuri, prijorità għandha tingħata lil dawk li l-anqas jiddisturbaw il-funzjonament ta' dan il-Ftehim. Dawn il-miżuri għandhom jiġu notifikati immedjatament lill-Kumitat Konġunt jekk il-Parti l-oħra titlob hekk.Artikolu 32L-Annessi I, II, III u l-Protokoll dwar l-assistenza reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji doganali għandhom jiffurmaw parti integrali ta' dan il-Ftehim.Artikolu 33(PCA Ukrajna: L-Artikolu 105)Dan il-Ftehim għandhu jgħodd, minn naħa l-waħda, għat-territorji li fihom it-Trattati li jistabbilixu l-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika huma applikati u taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti f'dawk it-Trattati u, minn naħa l-oħra, għat-territorju tal-Ukrajna.Artikolu 34(PCA Ukrajna: L-Artikolu 106)Is-Segretaju-Generali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea għandu jkun id-depositarju ta' dan il-Ftehim.Artikolu 35(PCA Ukrajna: L-Artikolu 107)L-Oriġinali ta' dan il-Ftehim, ta' liema l-lingwa Daniża, Olandiża, Ingliża, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Taljana, Portugiża, Spanjola, Svediża u l-Ukrajna huma ugwalment awtentiċi, għandu jkun depożitat mas-Segretargu-Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.Artikolu 36(PCA Ukrajna: L-Artikolu 108)Dan il-Ftehim jiġi approvat mill-Partijiet skond il-proċedura tagħhom.Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tat-tieni xahar wara d-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lis-Segretarju-Ġenerali tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea li l-proċeduri msemmija fl-ewwel paragrafu ġew mitmuma.Mad-dħul fis-seħħ tiegħu, u sa fejn jikkonċerna ir-relazzjonijiert bejn l-Ukrajna w l-Komunità, dan il-Ftehim għandu jieħu post l-Artikoli 2 u 16 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea, il-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika u l-Unjoni Sovjetika dwar kummerċ u koperazzjoni ekonomika w kummerċjali iffirmat fi Brussel fit-18 ta' Diċembru 1989.Hecho en Bruselas, el uno de junio de mil novecientos noventa y cinco.Udfærdiget i Bruxelles, den første juni nitten hundrede og femoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am ersten Juni neunzehnhundertfünfundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.Done at Brussels on the first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-five.Fait à Bruxelles, le premier juin mil neuf cent quatre-vingt-quinze.Fatto a Bruxelles, addì primo giugno millenovecentonovantacinque.Gedaan te Brussel, de eerste juni negentienhonderd vijfennegentig.Feito em Bruxelas, em um de Junho de mil novecentos e noventa e cinco.Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.Utfärdat Bryssel den första juni nittonhundranittiofem.Вчинено у Брюсселі у перший день червня у році тисяча дев'ятсот дев'яносто п'ятому.Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF +++++За Україну+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESS ILista indikattiva ta' vantaġġi mogħtija mill-Ukrajna lill-Istati Indipendenti skond l-Artikolu 41. Armenia, Belarus, l-Estonja, Georgia, Kazakhstan, il-Lituwanja, il-Moldova, Turkmenistan, ir-Russja:l-ebda taxxi fuq l-importazzjoni ma jiġu implementati:l-ebda taxxi fuq l-esportazzjoni ma jiġu implementati għal dak li jirrigwarda il-merkanzija konsenjata taħt ftehim ta' ħelsien u interstatali fis-sens tal-volumi stipulati f'dawn il-ftehim;l-ebda VAT ma tiġi applikata fuq l-importazzjoni u esportazzjoni:l-ebda taxxa tas-sisa ma tiġi applikata fuq l-esportazzjoni.L-Istati Independenti Kollha:kwoti ta' l-esportazzjoni għall-konsenja ta' prodotti taħt ftehim ta' kummerċ interstatali annwali u koperazzjoni huma miftuħa bl-istess mod għall-konsenja għall-bżonnijiet statali.2. Armenia, Belarus, l-Estonja, Georgia, Kazakhstan, il-Lituwanja, il-Moldova, Turkmenistan:hlasijiet jistgħu jsiru bir-rubli.ir-Russja:hlasijiet jistgħu jsiru bir-rubli jew karbovanets.L-Istati Independenti Kollha:sistema speċjali ta' operazzjonijiet mhux kummerċjali, inklużi pagamenti li jirriżultaw minn dawn l-operazzjonijiet.3. L-Istati Independenti Kollha:sistema speċjali ta' pagamenti kurrenti.4. L-Istati Independenti Kollha:sistema ta' prezzijiet speċjali fil-kummerċ b'ċerti materjali.5. L-Istati Independenti Kollha:kondizzjonijiet speċjali ta' transitu.6. L-Istati Independenti Kollha:kondizzjonijiet speċjali ta' proċeduri tad-Dwana.--------------------------------------------------ANNESS IIMiżuri eċċezzjonali li jidderogaw mid-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 61. Miżuri eċċezzjonali li jidderogaw mid-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 6 jistgħu jittieħdu mill-Ukrajna fil-forma ta' restrizzjonijiet kwantitattivi fuq bażi mhux diskriminatorja.2. Dawn il-miżuri jistgħu jikkonċernaw biss industriji żgħar, jew ċertu setturi li qegħdin jistrutturaw jew jiffaċjaw diffikultajiet serji, partikolarment fejn dawn id-diffikultajiet jipproduċu problemi soċjali importanti.3. Il-valur totali ta' l-importazzjonijiet tal-prodotti li huma suġġetti għal dawn il-miżuri ma jistgħux jeċċedu 15 % ta' l-importazzjonijiet totali mill-Komunità matul is-sena li għaddiet, qabel l-introduzzjoni ta' kwalunkwe restrizzjoniiet kwantitattivi li għalihom hemm statistiċi disponibbli.4. Dawn il-miżuri jistgħu jiġu applkati biss matul perjodu transitorju li jispiċċa fil-31 ta' Diċembru 1998 kemm il-darba il-partijiet ma jiddeċidux mod ieħor, jew meta l-Ukrajna issir Parti Kontraenti għall-GATT liema tiġi l-ewwel.5. L-Ukrajna għandha tinforma il-Kumitat Konġunt dwar kwalunkwe miżuri li fi ħsieba tieħu taħt it-termini ta' dan l-Anness, u, fuq rikjesta mill-Komunità, konsultazzjonijiet għandhom isiru fil-Kumitat Konġunt dwar tali miżuri u is-setturi li japplikaw għalihom qabel ma jidħlu fis-seħħ.--------------------------------------------------ANNESS IIIAtti Komunitarji li jikkonċernaw drittijiet ta' propjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali msemmija fl-Artikolu 181. Atti Komunitarji msemmija fl-Artikolu 18.- L-ewwel Direttiva tal-Kunsill 89/104/KEE tal-21 ta' Diċembru 1988 biex tapprossima il-liġijiet ta' l-Istati Membri relatati mat-"trade marks".- Direttiva tal-Kunsill 87/54/KEE tas-16 ta' Diċembru 1986 dwar il-protezzjoni legali ta' topografiji ta' prodotti ta' semiconductors.- Direttiva tal-Kunsill 91/250/KEE tal-14 ta' May 1991 dwar il-protezzjoni legali tal-programmi tal-komputers.- Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1768/92 tat-18 ta' Ġunju 1992 rigward il-ħolqien ta' ċertifikat supplimentari ta' protezzjoni għall-prodotti mediċinali.- Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2081/92 ta' l-14 ta' Lulju 1992 dwar il-protezzjoni ta' l-indikazzjoni ġeografika u l-ismijiet ta' l-oriġini għall-prodotti agrikoli u l-oġġetti ta' l-ikel.- Direttiva tal-Kunsill 93/83/KEE tas-27 ta' Settembru 1993 dwar il-kordinazzjoni ta' ċertu regoli li jikkonċernaw il-"copyright" u d-drittijiet relatati mal-"copyright" applikabbli għax-xandir bis-satellita u ritrasmissjoni bil-"cable"..- Direttiva tal-Kunsill 93/98/KEE tad-29 Ottubru 1993 li tarmonizza it-terminu tal-protezzjoni tal-"copyright" u ċertu liġijiet relatati.- Direttiva tal-Kunsill 92/100/KEE tad-19 Novembru 1992 dwar dritt ta' kera u dritt ta' self relatat mal-"copyright" fil-qasam tal-proprjetà intellettwali.2. Jekk problemi fil-qasam tal-propjetà intelletwali, industrijali u kummerċjali kif indirizzati fl-atti Komunitarji msemmijin hawn fuq u li jaffetwaw kondizzjonijiet kummerċjali kellhom isseħħu, konsultazzjonijiet urġenti jridu jiġu garantiti, fuq rikjesta tal-Komunità jew ta' l-Ukrajna, bil-għan li jintlaħqu soluzzjonijiet reċiproċi sodisfaċenti.--------------------------------------------------PROTOKOLLdwar assistenza reċiproka bejn awtoritajiet amministrattivi f'materji doganali.Artikolu 1DefinizzjonijietGħall-għanijiet ta' dan il-Protokoll:(a) "liġi doganaliċ" għandha tfisser id-disposizzjonijiet applikabbli fit-territorji tal-Partijiet u li jirregolaw l-importazzjoni, l-esportazzjoni, it-transitu tal-merkanzija u l-iskedazzjoni tagħhom taħt kwalunkwe proċedura doganali, inklużi miżuri ta' projbizzjoni, restrizzjoni u kontroll u addottati mill-imsemmija Partijiet;(b) "dazji doganaliċ" għandhom ifissru id-dazji, taxxi, u miżati kollha jew kwalunkwe piżijiet li huma imposti u miġburin fit-territorji tal-Partijiet, fl-applikazzjoni tal-liġi tad-dwana, imma li ma jinkludux miżati u piżijiet li huma limitati fl-ammont għall-ispiżi aprossimattivi tas-servizzi li jkunu;(ċ) "awtorità applikantiċ" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li ġiet appuntata minn Parti għal din ir-raġuni u li tagħmel talba għall-għajnuna f'materji doganali;(d) "awtorità mitlubaċ" għandha tfisser awtorità amministrattiva kompetenti li ġiet appuntata minn Parti għal din ir-raġuni u li tirċievi talba għall-għajnuna f'materji doganali;(e) "kontravenzjoni" għandha tfisser kwalunkwe vjolazzjoni tal-liġi doganali kif ukoll kwalunkwe attentat ta' vjolazzjoni ta' tali liġi.Artikolu 2L-Ambitu1. Il-Partijiet għandhom jgħinu lil xulxin, fil-limiti tal-kompetenza tagħhom, bil-mod u taħt il-kondizzjonijiet imniżżlin f'dan il-Protokoll, biex jiżguraw li l-liġi doganali tiġi applikata korrettament, b'mod partikolari bil-prevenzjoni, l-iskoperta u l-imvestigazzjoni ta' kontravenzzjonijiet ta' dan il-liġi.2. Għajnuna, f'materji doganali, kif prevista f'dan il-Protokoll tapplika għal kwalunkwe awtorità amministrattiva tal-Partijiet li hija kompetenti għall-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll. M'għandhiex tippreġudika ir-regoli li jirregolaw l-assistenza bejn xulxin f'materji kriminali. L-anqas għandha tgħatti informazzjoni miksuba taħt poteri eżerċitati fuq talba ta' l-awtorità ġudizzjarja, kemm-il darba dawn l-awtoritajiet jaqblu li għandu jsir hekk.Artikolu 3Għajnun fuq talba1. Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tforniha bl-informazzjoni relevanti kollha biec tgħinha biex tiżgura li l-liġi doganali tiġi applikata korrettament, inkluz l-informazzjoni li tirrigwarda operazzjonijiet li diġa saru jew dawk ippjanati li jiksru jew li kieku jiksru tali liġi.2. Fuq talba tal-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tinformaha jekk il-merkanzija esportata mit-territorju ta' waħda mill-Partijiet ġiet importata kif suppost fit-territorju tal-Parti l-oħra, u tispeċifika, meta approprjat, il-roċeduri doganali applikati għall-merkanzija.3. Fuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha tieħu l-passi neċessarji biex tiżgura li tibqa ssir sorveljanza fuq:(a) il-persuni naturali u legali li dwarhom hemm raġunijiet biex wieħed jasal biex jemmen li qegħdin jiksru jew kisru l-liġi doganali;(b) il-moviment ta' oġġetti nnotifikat bħala possibli li jista jwassal għall-ksur sostanzjali tal-liġi doganali;(ċ) il-meżżi tat-trasport li dwarhom hemm raġunijiet biex wieħed jasal biex jemmen li kienu, huma jew jistgħu jiġu wżati biex tinkiser l-liġi doganali.Artikolu 4Għajnuna spontanjaIl-Partijiet għandhom jipprovdu lil xulxin, skond il-liġijiet, regoli u strumenti legali oħra tagħhom, bl-għajnuna jekk jaħsbu li tkun neċessarja għall-applikazzjoni korretta tal-liġi doganali, partikolarment meta jiksbu informazzjoni marbuta ma':- operazzjonijiet li kisru, jiksru jew kieku jiksru tali liġi u li jistgħu jkunu ta' interess għall-Partijiet oħra,- metodi ġodda jew metodi użati biex jiġu attwati tali operazzjonijiet,- merkanzija magħrufa li hija suġġetta għall-ksur sostanzjali tal-liġi doganali.Artikolu 5Tqassim/NotifikazzjoniFuq talba ta' l-awtorità applikanti, l-awtorità mitluba għandha skond il-liġi tagħha tieħu l-miżuri neċessarji kollha- biex tqassam id-dokumenti kollha,- biex tinnotifika id-deċiżjonijiet kollha,li jaqgħu taħt il-mira ta' dan il-Protokoll għal indirizzat, li joqgħod jew li huwa stabbilit fit-territorju tagħha. F'tali każ l-Artikolu 6(3) huwa applikabbli.Artikolu 6Forma u sustanza tat-talbiet għall-għajnuna1. It-talbiet skond dan il-Protokoll għandhom isiru bil-miktub. Id-dokumenti neċessarji għall-esekuzzjoni ta' tali talbiet għandhom ikunu annessi mat-talba. Meta hemm bżonn minħabba l-urġenza tas-sitwazzjoni, talbiet orali jistgħu jiġu aċċettati, imam iridu jiġu immedjatament konfermati bil-miktub.2. talbiet skond il-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom jinkludu l-informazzjoni li ġejja:(a) l-awtorità applikanti li qed tagħmel it-talba;(b) il-miżura mitluba;(ċ) l-għan u r-raġuni għat-talba;(d) il-liġijiet, regoli u elementi legali oħrajn involuti;(e) indikazzjonijiet li għandhom ikunu possibilment eżatti u komprensivi dwar il-persuni naturali jew legali li huma fil-mira ta' l-investigazzjonijiet;(f) kompendju tal-fatt relevanti u ta' l-inkjesti li diġa saru, minn barra fil-każijiet previsti fl-Artikolu 5.3. It-talbiet għandhom ikunu mogħtija f'lingwa uffiċjali ta' l-awtorità mitluba jew f'lingwa aċċettabli għal tali awtorità.4. Jekk talba ma tikkonformax mal-ħtiġijiet formali, il-korrezzjoni jew it-tkomplija tagħha tistà tiġi mitluba; iżda l-ordni għall-miżuri prekawzjonarji tistà sseħħ.Artikolu 7L-eżekuzzjoni tat-talbiet1. Biex tħares talba għall-għajnuna, l-awtorità mitluba jew, meta din ta' l-aħħar ma tistax taġixxi waħedha, id-dipartiment amministrattiv li lilu ġiet indirizzata din it-talba minn din l-awtorità, għandha tipproċedi, fil-kompetenza tagħha u bir-riżorsi disponibbli, daqs li kieku qiegħda taġixxi f'isimha jew fuq talba ta' awtoritajiet oħrajn ta' dik l-istess Parti, billi tagħti informazzjoni diġa f'idejha, billi tmexxi inkjesti xierqa jew billi taħdem biex ikunu jistgħu jitmexxew.2. It-Talbiet għall-għajnuna ikunu eżegwiti skond il-liġijiet, ir-regoli u l-istrumenti legali oħrajn tal-Parti mitluba.3. Uffiċjali debitament awtorizzati ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u fil-limiti tal-kondizzjonijiet rikjesti minn din ta' l-aħħar, jottjenu mill-uffiċji ta' l-awtorità mitluba jew awtorità oħra għal liema awtorità mitluba hija responsabbli, informazzjoni relatata mal-ksur tal-liġi doganali li l-awtorità applikanti għandha bżonn għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll.4. Uffiċjali ta' Parti jistgħu, bi ftehim mal-Parti l-oħra involuta u fil-limiti tal-kondizzjonijiet rikjesti minn din ta' l-aħħar, ikunu preżenti f'inkjesti immexxijin fit-territorju ta' din ta' l-aħħar.Artikolu 8Il-forma li biha l-komunikazzjoni għandha tkun mwassla1. L-awtorità mitluba għandha twassal ir-riżultati ta' l-inkjesti lill-awtorità applikanti fil-forma ta' dokumenti, kopji awtentikati ta' dokumenti, rapporti u affarijiet simili.2. Id-dokumenti previsti fil-paragrafu 1jistgħu ikunu sostitwiti b'informazzjoni kompjuterizzata miġjuba f'kwalunkwe forma għall-istess għan.Artikolu 9Eċċezzjonijiet għall-obligazzjoni li tipprovdi għajnuna1. Il-Partijiet jistgħu jirrifjutaw li jagħtu għajnuna kif previst f'dan il-Protokoll, fejn li jsir hekk jistà:(a) x'aktarx jippreġudika is-sovranità, il-politika pubblika, is-sigurtà jew interessi essenzali oħrajn;jew(b) jinvolvi regolamenti dwar il-munita u t-taxxa barra minn regolamenti li jikkonċernaw dazji doganali;jew(ċ) jiksru sigriet industrijali, kummercjali jew professjonali.2. Fejn l-awtorità applikanti titlob l-għajnuna li hi stess ma tkunx tistà tagħti kieku mistoqsija, għandha tiġbed l-attenzjoni għal dak il-fatt fit-talba tagħha. Għandu imbgħad jitħalla għall-awtorità mitluba biex tiddeċiedi kif tirrispondi għal tali talba.3. Jekk l-għajnuna tiġi miżmuma jew imċaħħda, id-deċiżjoni u ir-raġunijiet għalhekk iridu jiġu notifikati lill-awtorità applikanti mingħajr dewmien.Artikolu 10L-obligazzjoni biex tosserva l-kunfidenzalità1. Kwalunkwe informazzjoni imwassla b'liema form tkun, skond dan il-Protokoll, għandha tkun ta' natura kunfidenzali. Għandha tkun koperta bl-obligazzjoni tas-segretezza uffiċjali u għandha tgawdi il-protezzjoni estiża għall-informazzjoni simili taħt il-liġijiet relevant ital-Parti li rċivieta u id-disposizzjonijiet korrispondenti li japplikaw għall-awtoritajiet Komunitarji.2. Id-data nominattiva m'għandhiex tkun trasmessa kull meta hemm raġunijiet biex wieħed jemmen li t-trasferiment jew l-użu magħmul mid-data trasmessa ikun kuntrarju għall-prinċipji bażiċi legali ta' waħda mill-Partijiet, u, b'mod partikolari, jekk il-persuna konċernata tkun ser issofri żvantaġġi mhux mistħoqqa. Fuq talba, il-Parti riċevitriċi għandha tinforma il-Parti fornitriċi dwar l-użu magħmul mill-informazzjoni mogħtija u r-riżultati miksuba.3. Id-data mominattiva tistà tkun trasmessa biss lill-awtoritajiet doganali u, fil-każ tal-bżonn għall-għanijiet ta' prosekuzzjoni, lill-prosekuzzjoni pubblika u l-awtoritajiet ġudizzjarji. Persuni jew awtoritajiet oħrajn jistgħu jiksbu tali informazzjoni biss b'awtorizazzjoni preċedenti mill-awtorità fornitriċi.4. Il-Parti fornitriċi għandha tivverifika l-eżattezza ta' l-informazzjoni li tkun ser tiġi trasferita. Kull meta jidher li l-informazzjoni mogħtija kienet ineżatta jew li għandha tkun imħassra, il-Parti riċevitriċi għandha tkun innotifikata mingħajr dewmien. Din ta' l-aħħar għandha tkun obbligata li tagħmel il-korrezzjoni jew it-tħassir.5. Mingħajr preġudizzju għall-każijiet ta' interess pubbliku prevalenti, il-persuna konċernata tistà tikseb, fuq talba, informazzjoni fuq il-ħażna tad-data u l-għan ta' din il-ħażna.Artikolu 11L-użu ta' l-informazzjoni1. L-informazzjoni miksuba għandha tkun użata biss għall-għanijiet ta' dan il-Protokoll u tista tkun użata f'kull Parti għall-għanijiet oħra biss bil-kunsens preċedenti bil-miktub ta' l-awtorità amministrattiva li fornit l-informazzjoni u għandha tkun suġġetta għall-kwalunkwe restrizzjonijiet stabbiliti minn din l-awtorità.2. Il-paragrafu 1 m'għandux jfixxkel l-użu ta ‘l-informazzjoni fi kwalunkwe proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi sussegwentament istitwiti minħabba in-nuqqas li jħares il-liġi doganali.3. Il-partijiet jistgħu, fir-reġistrazzjoni tagħhom ta' l-evidenza, tar-rapporti u tax-xhieda u fil-proċeduri u l-akkużi miġjubin quddiem il-qrati, jużaw bħala evidenza informazzjoni miksuba u dokumenti ikkonsultati skond id-disposizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.Artikolu 12L-esperti u x-xhiedaUffiċjal ta' awtorità mitluba jistà jiġi awtorizzat biex jidher, fil-limiti ta' l-awtorizzazzjoni mogħtija, bħala espert jew xhud fi proċeduri ġudizzjarji jew amministrattivi li jirrigwardaw il-materji koperti minn dan il-Protokoll fil-ġurisdizzjoni ta' Parti oħra, u jressaq tali oġġetti, dokumenti jew kopji awtentikati tagħhom, li jistgħu jkunu bżonnjużi għall-proċeduri. It-talba għal dehra għandha tindika speċifikament fuq liema materji u bis-saħħa ta' liema titlu jew kwalifikazzjoni l-uffiċjal ser jiġi mistoqsi.Artikolu 13L-ispiżi ta' l-għajnunaIl-Partijiet għandhom jirrinunzjaw il-pretensjonijiet kollha li għandhom lejn xulxin għar-rifużjoni ta' l-ispejjeż li ntefqu skond dan il-Protokoll, barra minn,.kif xieraq għall-ispejjeż mogħtija lill-esperti u x-xhieda u lill-interpreti u t-tradutturi li m'humiex dipendenti fuq is-servizzi pubbliċi.Artikolu 14L-implimentazzjoni1. L-amministrazzjoni ta' dan il-Protokoll għandha tiġi fdata minn naħa l-waħda lill-awtoritajiet doganali ċentrali ta' l-Ukrajna u min naħa l-oħra lis-servizzi kompetenti tal-Kumissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u, meta xieraq, lill-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' l-Unjoni Ewropea. Huma għandhom jiddeċiedu dwar il-miżuri prattiċi kollha u l-arranġamenti neċessarji għall-applikazzjoni tagħha, waqt li jieħdu in konsiderazzjoni regoli fil-qasam tal-protezzjoni tad-data. Huma jistgħu jirrikmandaw lill-korpi kompetenti emendi li huma jikkunsidraw li jkunu saru skond dan il-Protokoll.2. Il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lill-xulxin u sussegwentament jinfurmaw lill-xulxin dwar ir-regoli dettaljati ta' l-implimentazzjoni li jiġu addottati skond id-disposizzjonijiet ta' dan il-Protokoll.Artikolu 15Konformità1. Dan il-Protokoll għandu jikkonforma ma' u mhux inaqqas l-applikazzjoni ta' kwalunkwe ftehim dwar għajnuna reċiproka li ġew finaliżżati jew jistgħu jiġu finaliżżati bejn żewġ Stati Membri jew aktar ta' l-Unjoni Ewropea u ta ‘l-Ukrajna. L-anqas m'għandu jipprekludi aktar koperazzjoni doganali estensiva garantita taħt tali ftehim.2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 11, dawn il-ftehim ma jippreġudikawx disposizzjonijiet Komunitarji li jirregolaw il-komunikazzjoni bejn is-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni u l-awtoritajiet doganali ta' l-Istati Membri ta' kwalunkwe informazzjoni miksuba f'materji doganali li jistgħu jkunu ta' interess Komunitarju.--------------------------------------------------ATT FINALIIl-plenipotenzarji tal-KOMUNITÀ EWROPEA, il-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-FAĦAM U L-AZZAR u l-KOMUNITÀ EWROPEA TAL-ENERĠIJA ATOMIKA, hawnhekk iżjed "il quddiem msejħa" il-Komunità, minn naħa l-waħda uil-plenipotenzarji ta' l-Ukrajna, minn naħa l-oħra,li jiltaqgħu f'Brussel fl-1 ta' Ġunju 1995 għall-iffirmar tal-Ftehim Temporanju dwar kummerċ u materji relatati mal-kummerċ bejn il-Komunità Ewropea, il-Komunità Ewropea tal-Faħam u l-Azzar u l-Komunità Ewropea dwar l-Enerġija Atomika,minn naħa l-waħda, u l-Ukrajna, minn naħa l-oħra, hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa "il-Ftehim", addottaw it-testi li ġejjin:il-Ftehim u l-Protokoll dwar għajnuna reċiproka bejn l-awtoritajiet amministrattivi f'materji doganali.Il-plenipotenzarji tal-Komunità u l-plenipotenzarj ta' l-Ukrajna addottaw it-testi tad-Dikjarazzjonijiet Konġunti msemmijin aktar ‘l isfel u annessi għal dan l-Att Finali:Dikjarazzjoniji Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 10 tal-Ftehim,Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 11 tal-Ftehim,Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 18 tal-Ftehim,Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 31 tal-Ftehim.Il-plenipotenzarji tal-Komunità ħadu nota tad-Dikjarazzjoni msemmija aktar ‘l isfel u annessa ma' dan l-Att Finali:Dikjarazzjoni mill-Ukrajna li tikkonċerna l-protezzjoni tad-drittijiet tal-propjetà intelletwali, industrijali w kummerċjali.Hecho en Bruselas, el uno de junio de mil novecientos noventa y cinco.Udfærdiget i Bruxelles, den første juni nitten hundrede og femoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am ersten Juni neunzehnhundertfünfundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Ιουνίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.Done at Brussels on the first day of June in the year one thousand nine hundred and ninety-five.Fait à Bruxelles, le premier juin mil neuf cent quatre-vingt-quinze.Fatto a Bruxelles, addì primo giugno millenovecentonovantacinque.Gedaan te Brussel, de eerste juni negentienhonderd vijfennegentig.Feito em Bruxelas, em um de Junho de mil novecentos e noventa e cinco.Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä kesäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.Utfärdat Bryssel den första juni nittonhundranittiofem.Вчинено у Брюсселі у перший день червня у році тисяча дев'ятсот дев'яносто п'ятому.Por las Comunidades EuropeasFor De Europæiske FællesskaberFür die Europäischen GemeinschaftenΓια τις Ευρωπαϊκές ΚοινότητεςFor the European CommunitiesPour les Communautés européennesPer le Comunità europeeVoor de Europese GemeenschappenPelas Comunidades EuropeiasEuroopan yhteisöjen puolestaPå Europeiska gemenskapernas vägnar+++++ TIFF +++++За Україну+++++ TIFF +++++Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 10Il-Komunità u l-Ukrajna jiddikjaraw li t-test tal-klawsola tas-salvagwardja ma jiggarantix it-trattament ta' salvagwardja tal-GATT.Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 11Huwa mifhum li d-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 11 m'humiex intiżi biex, u l-anqas m'għandhom inaqqsu r-ritmu, itellfu jew iwaqqfu l-proċeduri previsti fil-liġijiet rispettivi tal-partijiet li jirrigwardaw l-investigazzjonijiet għal kontra r-radam u dawk dwar is-sussidji.Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 18Il-Partijiet jiddikjaraw li t-terminu "propjetà intelletwali, industrijali w kummerċjali" għandu jiġi tradott fl-Ukrajin bħala "Інтелектуальна власність" (Intelektoalna vlasnist).Dikjarazzjoni Konġunta li tikkonċerna l-Artikolu 31Il-Partijiet jaqblu, għall-għan ta' l-interpretazzjoni korretta tiegħu u l-applikazzjoni prattika tiegħu, li t-terminu "każijiet ta' urġenza speċjali" inkluż fl-Artikolu 31 tal-Ftehim ifisser każijiet ta' ksur materjali tal-Ftehim minn waħda mill-Partijiet. Ksur materjali tal-Ftehim jikkonsisti:(a) fir-ripudju tal-Ftehim mhux sanzzjonat mir-regoli ġenerali tal-liġi internazzjonalijew(b) il-vjolazzjoni tal-elementi essenzali tal-Ftehim imfisser fl-Artikolu 1.Dikjarazzjoni Unilaterali mill-Ukrajna li tikkonċerna l-protezzjoni tad-drittijiet tal-propjetà intelletwali, industrijali w kummerċjaliL-Ukrajna tiddikjara illi:1. Mat-tmiem tal-ħames sena wara d-dħul fis-seħħ tal-Ftehim, l-Ukrajna għandha taċċeddi għall-konvenzjonijiet multilaterali dwar id-drittijiet tal-propjetà intelletwali, industrijali w kummerċjali li għalihom hemm referenza fil-paragrafu 2 ta' din id-dikjarazzjoni li l-Istati Membri tal-Komunità huma firmatarji jew li huma de facto applikati mill-Istati Membri skond id-disposizzjonijiet relevanti li jinsabu f'dawn il-Konvenzjonijiet.2. Paragrafu 1 ta' din id-dikjarazzjoni tikkonċerna il-konvenzjonijiet multilaterali li ġejjin:- Konvenzjoni ta' Berne għall-Protezzjoni ta' xogħlijiet Letterarji u Artistiċi (Att ta' Pariġi, 1971),- Konvenzjoni Internazzjonali għall-protezzjoni ta' nies li jagħtu servizz, Produtturi ta' Fonogrammi u Organizzazzjonijiet tax-Xandir (Ruma, 1961),- Protokoll relatat mal-Ftehim ta' Madrid li jikkonċerna ir-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' l-Għelm (Madrid, 1989),- Ftehim ta' Nizza li jikkonċerna l-Klassifikazzjoni Internazzjonali tal-Merkanzija u s-Servizzi għall-għanijiet tar-Reġistrazzjoni ta' l-għelm (Geneva 1977, emendata 1979),- Trattat ta' Budapest dwar ir-Rikonoxximent Internazzjonali tad-Depositu tal-Mikro-organiżmi għall-għanijiet tal-Proċeduri tal-Patenti (1977, modifikat fl-1980),- Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni tal-Varjetajiet Ġodda tal-Pjanti (UPOV) (Att ta' Ġeneva, 1978).3. L-Ukrajna għandha tagħmel mill-aħjar li tista biex taċċeddi, mingħajr dewmien mhux dovut, għall-Att tal-Konvenzjoni Internazzjonali dwar il-Protezzjoni tal-Varjetajiet Ġodda tal-Pjanti 1991 (UPOV).4. L-Ukrajna tikkonferma l-importanza li tagħti lill-obbligazzjoniiet li joħorġu mill-konvenzjonijet multilaterali li ġejjin:- Il-Konvenzjoni ta' Pariġi dwar il-Protezzjoni tal-Propjetà Industrijali (Att ta' Stokkolma, 1967, u emendat fl-1979),- Ftehim ta' Madrid li jikkonċerna r-Reġistrazzjoni Internazzjonali ta' l-Għelm (Att ta' Stokkolma, 1967, u emendat fl-1979),- Trattat ta' koperazzjoni tal-Patenti (Washington 1970, emendat u modifikat fl-1979 u fl-1984).5. Mid-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim l-Ukrajna għandha tagħti liċ-ċittadini u l-kumpanniji Komunitarji, f'dak li għandu x'jaqsam ir-rikonoxximent u l-protezzjoni tal-propjetà intelletwali, industrijali w kummerċjali, trattament mhux anqas favorevoli minn dak li tagħti lill-kwalunkwe pajjiż terz taħt ftehim bilaterali.6. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafu 5 m'għandhomx japplikaw għall-vantaġġi mogħtija mill-Ukrajna lill-kwalunkwe pajjiż terz fuq bażi effettiva reċiproka jew lill-vantaġġi mogħija mill-Ukrajna lill-pajjiż ieħor ta' l-ex-Unjoni Sovjetika.--------------------------------------------------