CELEX: 31988R4219
Language: nl
Date: 1988-12-19 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 4219/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor hazelnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld, van oorsprong uit Turkije (1989) #

Avis juridique important

|

31988R4219

VERORDENING (EEG) Nr. 4219/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor hazelnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld, van oorsprong uit Turkije (1989)  -   

Publicatieblad Nr. L 371 van 31/12/1988 blz. 0005 - 0007

VERORDENING ( EEG ) Nr . 4219/88 VAN DE RAAD van 19 december 1988 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor hazelnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld, van  oorsprong uit Turkije ( 1989 ) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel 113,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat in de bijlage van Verordening ( EEG ) nr . 3721/84 van de Raad van 18 december 1984 betreffende de invoer in de Gemeenschap van landbouwprodukten van oorsprong uit Turkije ( 1 ) is bepaald dat hazelnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of  schaal, al dan niet gepeld, van oorsprong uit Turkije, bij de invoer in de Gemeenschap worden toegelaten met vrijstelling van invoerrechten in het kader van een communautair tariefcontingent van 25 000 ton; dat het desbetreffende communautaire  tariefcontingent derhalve voor 1989 dient te worden geopend;  Overwegende dat de Raad Verordening ( EEG ) nr . 1059/88 van 28 maart 1988 houdende vaststelling van de regeling van toepassing op het handelsverkeer van Griekenland met Turkije ( 2 ) heeft vastgesteld; dat de Raad eveneens Verordening ( EEG ) nr . 2573/87 van  11 augustus 1987 houdende vaststelling van de regeling welke van toepassing is op het handelsverkeer van Spanje en Portugal met Algerije, Egypte, Jordanië, Libanon, Tunesië en Turkije ( 3 ) heeft vastgesteld; dat de onderhavige verordening derhalve geldt  voor de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985;  Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle importeurs van de Lid-Staten te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de door dit contingent geboden mogelijkheden en dat het aan dit contingent verbonden recht zonder  onderbreking wordt toegepast op alle invoer van de betrokken produkten in de Lid-Staten, totdat het contingent geheel is opgebruikt;  Overwegende dat voor de periode van toepassing van deze verordening handhaving van een verdeling van het betrokken contingent over de Lid-Staten noodzakelijk lijkt, gezien het feit dat het voor de administraties van de Lid-Staten onmo - gelijk is per 1 januari 1989 op administratief en technisch gebied de voorwaarden te scheppen voor een communautair beheer van het contingent voor deze produkten van oorsprong uit Turkije; dat het evenwel dienstig is te voorzien in een nieuwe verhoging  van de communautaire reserve;  Overwegende dat dient te worden voorzien in een mechanisme dat het mogelijk maakt te verhinderen dat, terwijl het communautaire contingent niet volledig is gebruikt, goederen in een Lid-Staat die zijn quotum heeft verbruikt slechts kunnen worden  ingevoerd na volledige toepassing van de douanerechten of na deze invoer te hebben verlegd naar een andere Lid-Staat waarvan het quotum nog niet volledig is gebruikt; dat het in deze omstandigheden dienstig is, indien in de loop van de contingentperiode  de communautaire reserve bijna geheel is gebruikt, dat de Lid-Staten in die reserve het totaal van het niet gebruikte gedeelte van hun oorspronkelijke quota terugstorten ten einde te vermijden dat een gedeelte van het communautaire tariefcontingent in  een Lid-Staat ongebruikt blijft terwijl het in andere Lid-Staten gebruikt zou kunnen worden;  Overwegende dat rekening houdend met de traditionele ontwikkeling van het handelsverkeer de gehandhaafde verdeling over de Lid-Staten, ten einde de werkelijke ontwikkeling van de markt voor deze produkten zo correct mogelijk weer te geven, moet  geschieden naar verhouding van de behoeften van de Lid-Staten, berekend, enerzijds, op de grondslag van de statistische gegevens inzake de invoer van die produkten uit Turkije tijdens een representatieve referentieperiode en, anderzijds, op de grondslag  van de economische vooruitzichten voor de desbetreffende contingentperiodes;  Overwegende dat, op basis van de thans beschikbare statistische gegevens, de invoer van het bedoelde produkt uit Turkije in de Lid-Staten zich in de loop van de jaren 1985, 1986 en 1987 als volgt heeft ontwikkeld en zich verhoudt tot de totale invoer in  de Gemeenschap van dit produkt van dezelfde herkomst volgens de hierna vermelde percentages :  Lid-Staat 1985 1986 1987 ton % ton % ton % Benelux  5 266  7,10  6 202  8,25  6 903  8,79 Denemarken    792  1,07    868  1,15    869  1,10 Duitsland 47 225 63,65 49 716 66,12 50 513 64,29 Griekenland      0  0,       0  0,       0  0,  Frankrijk  9 416 12,69  9 129 12,14  8 845 11,26 Ierland     28  0,03      0   , 0     20  0,02 Italië  5 206  7,02  3 179  4,23  6 944  8,84 Verenigd Koninkrijk  6 264  8,44  6 099  8,11  4 480  5,70 Totaal  74 197 75 193 78 574  Overwegende dat met inachtneming van die gegevens en met de voor 1989 te verwachten ontwikkeling van de markt voor het betrokken produkt en met name van de ramingen van sommige Lid-Staten, de percentages van de aanvankelijke deelneming in het contingent  bij benadering als volgt liggen :  Benelux8,06;  Denemarken1,73;  Duitsland64,68;  Frankrijk12,02;  Ierland0,07;  Italië6,05;  Verenigd Koninkrijk7,39;  Overwegende dat het, ten einde rekening te houden met de eventuele ontwikkeling van de invoer van genoemd produkt in de Lid-Staten, dienstig is het volume van het contingent in twee gedeelten te splitsen, waarbij het eerste gedeelte over de Lid-Staten  wordt verdeeld en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten en van de Lid-Staat die niet deelneemt in de aanvankelijke verdeling; dat het, ten einde aan de importeurs van iedere Lid-Staat enige  zekerheid te verschaffen, aanbeveling verdient het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent vast te stellen op een betrekkelijk hoog niveau, dat in het onderhavige geval 60 % van de totale hoeveelheid van het contingent zou kunnen  bedragen;  Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten einde hiermede rekening te houden en iedere onderbreking te voorkomen,  van belang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft opgebruikt, een extra quotum uit de overeenkomstige reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat dient te worden verricht, wanneer elk van zijn extra  quota nagenoeg geheel is opgebruikt, en wel zo vaak als de reserve het toelaat; dat die wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name in de gelegenheid moet zijn de stand van het contingent te volgen  en de Lid-Staten daarover in te lichten;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan  genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door een van haar leden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :    Artikel 1 1 .  Vanaf 1 januari tot en met 31 december 1989 wordt het recht voor de invoer van de hierna omschreven produkten ingevoerd in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van een  communautair tariefcontingent aangegeven bij dit produkt :  Volgnummer GN-code Omschrijving Omvang van het contingent ( in ton ) Contingent - recht ( in %) 09.0201 0802 21 00 0802 22 00 Hazelnoten, vers of gedroogd, ook zonder dop of schaal, al dan niet gepeld, van oorsprong uit Turkije 25 000 0 2 .  De invoer van het bedoelde produkt die op grond van een andere preferentiële tariefregeling reeds voor een gelijk invoerrecht in aanmerking komt, wordt niet op dit tariefcontingent afgeboekt .  3 .  Dit tariefcontingent wordt verdeeld en beheerd overeenkomstig onderstaande artikelen .  Artikel 2 1 .  Het in artikel 1, lid 1, bedoelde tariefcontingent wordt in twee gedeelten gesplitst .  2 .  Het eerste gedeelte, ter grootte van 15 000 ton, wordt onder bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens het bepaalde in artikel 4, tot en met 31 december 1989 gelden, bedragen de volgende hoeveelheden:  ( in ton ).  Benelux 1 209 .  Denemarken260 .  Duitsland9 702 .  Frankrijk1 803 .  Ierland10 .  Italië908 .  Verenigd Koninkrijk1 108 .  3 .  Het tweede gedeelte, ter grootte van 10 000 ton, vormt de reserve .  4 .  Indien dergelijke produkten in Griekenland worden aangeboden, vergezeld van een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen die door de douanediensten is aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie,  over tot opneming van een overeenkomstige hoeveelheid op de wijze bepaald in artikel 3 .  Artikel 3 Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat, zoals vastgesteld in artikel 2, lid 2, volledig is gebruikt, gelden de hierna volgende bepalingen :  Indien een importeur in een Lid-Staat, voor een produkt bedoeld in deze verordening, een aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag om voor een preferentie in aanmerking te komen is opgenomen, en indien deze aangifte door  de douaneautoriteiten wordt aanvaard, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgevin aan de Commissie, over tot opneming uit de reserve bedoeld in artikel 2, lid 3, van een gedeelte dat met die behoeften overeenstemt .  De verzoeken tot opneming met opgave van de datum waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard, worden onverwijld aan de Commissie meegedeeld .  De opnemingen worden door de Commissie toegestaan met inachtneming van de datum waarop de aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van de betrokken Lid-Staat, voor zover het saldo dit toelaat .  Indien een Lid-Staat de opgenomen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk terug in de reserve .  Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn dan het beschikbare saldo van de reserve, geschiedt de toedeling pro rata de verzoeken . De Lid-Staten worden dienovereenkomstig door de Commissie ingelicht .  Artikel 4 1 .  Zodra de in artikel 2, lid 3, omschreven reserve voor ten minste 80 % is uitgeput, stelt de Commissie de Lid-Staten daarvan in kennis .  2 .  In dat geval stelt zij de Lid-Staten ook in kennis van de datum met ingang waarvan de opnemingen uit de communautaire reserve moeten plaatsvinden volgens de bepalingen neergelegd in artikel 3, tweede en vijfde alinea, indien deze bepalingen niet  reeds van toepassing zijn .  3 .  Binnen een door de Commissie gestelde termijn, te rekenen vanaf de in lid 2 bedoelde datum, moeten de Lid-Staten alle opgenomen hoeveelheden die op die datum niet zijn gebruikt overeenkomstig artikel 6, lid 3, in de reserve terugstorten .  Artikel 5 De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3 geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reserve nog aanwezige hoeveelheden .  Zij stelt de Lid-Staten in kennis van de stand van de reserve, na de overeenkomstig artikel 4 verrichte terugstortingen .  Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve wordt uitgeput, tot de nog beschikbare hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht mede, hoeveel het saldo bedraagt .  Artikel 6 1 .  De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde  aandeel in het communautaire tariefcontingent .  2 .  De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende quota of de door hen uit de reserve opgenomen quota .  3 .  De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naar gelang de betrokken produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven .  4 .  De uitputtingsgraad van de quota van iedere Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden zijn afgeboekt .  Artikel 7 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op de hoogte van de invoer van de betrokken produkten die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt .  Artikel 8 De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .  Artikel 9 Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1989 .   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel, 19 december 1988 .  Voor de Raad De Voorzitter Th . PANGALOS EWG:L371UMBH02.94 FF : 3UHO;   SETUP : 01;   Hoehe : 1303 mm;   340 Zeilen;   12742 Zeichen;  Bediener : MARL   Pr .: C;  Kunde : ................................   ( 1 ) PB nr . L 343 van 31 . 12 . 1984, blz . 6 . ( 2 ) PB nr . L 104 van 23 . 4 . 1988, blz . 4 . ( 3 ) PB nr . L 250 van 1 . 9 . 1987, blz . 1 .