CELEX: 52005PC0268
Language: sk
Date: 2005-06-21
Title: Návrh na nariadenie Rady o ukončení preskúmania nového vývozcu v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1995/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho s pôvodom, inter alia, v Alžírsku

Dôležité právne oznámenie

|

52005PC0268

Návrh na nariadenie Rady o ukončení preskúmania nového vývozcu v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1995/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho s pôvodom, inter alia, v Alžírsku  /* KOM/2005/0268 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 21.6.2005KOM(2005) 268 v konečnom zneníNávrh naNARIADENIE RADYo ukončení preskúmania nového vývozcu v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1995/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho s pôvodom, inter alia, v Alžírsku(predložená Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAKONTEXT NÁVRHU |Dôvody a ciele návrhu Tento návrh sa týka uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004 (ďalej len „základné nariadenie“) pokiaľ ide o ukončenie preskúmania nového vývozcu v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1995/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho s pôvodom, inter alia, v Alžírsku. |Všeobecný kontext Tento návrh je podaný v rámci implementácie základného nariadenia a je výsledkom prešetrovania, ktoré sa vykonalo v súlade s obsahovými a formálnymi požiadavkami stanovenými v základnom nariadení. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu V oblasti návrhu neexistujú žiadne ustanovenia. |Súlad s inými politikami a cieľmi Únie Neuplatňuje sa. |PORADY SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE DOPADU |Porady so zainteresovanými stranami |Zainteresovaným stranám, ktorých sa konanie týka, bola v súlade s ustanoveniami základného nariadenia poskytnutá príležitosť chrániť počas prešetrovania svoje záujmy. |Zhromažďovanie a využívanie expertízy |Externá expertíza nebola potrebná. |Hodnotenie dopadu Tento návrh je výsledkom implementácie základného nariadenia. Základné nariadenie nestanovuje hodnotenie všeobecného dopadu, avšak obsahuje vyčerpávajúci zoznam podmienok, ktoré sa majú zhodnotiť. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |Zhrnutie navrhovaných opatrení Komisia 16. októbra 2004 nariadením (ES) č. 1795/2004 oznámila začatie preskúmania „nového vývozcu“ v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1995/2000 o uložení konečných antidumpingových ciel na dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho (ďalej len „UAN“) s pôvodom, inter alia, v Alžírsku. Toto nariadenie takisto zrušilo clo týkajúce sa dovozov od alžírskej spoločnosti Fertial SPA (ďalej len „žiadateľ“), ktorá požiadala o začatie preskúmania, čím sa tieto dovozy stali predmetom registrácie. Týmto prešetrovaním sa zistilo, že záznamy nákladového účtovníctva žiadateľa obsahovali značné nedostatky a že ich nebolo možné pokladať za vhodný základ na stanovenie žiadateľovho vlastného dumpingového rozpätia. Na základe takýchto oznámených údajov útvary Komisie teda nemohli stanoviť individuálne dumpingové rozpätie. Z tohto dôvodu sa navrhuje zamietnuť žiadosť žiadateľa, ukončiť preskúmanie nového vývozcu a zachovať zvyškové antidumpingové rozpätie zistené počas pôvodného prešetrovania t. j. 9,7 % (alebo 6,88 eur za tonu), keďže nič nenasvedčovalo tomu, že žiadateľ sa dopúšťal dumpingu v menšom rozsahu. Toto clo by sa malo vyberať spätne na dovozy, ktoré sa stali predmetom registrácie. Členské štáty vyjadrili svoje stanovisko a jednomyseľne podporili tento návrh. Preto sa navrhuje, aby Rada prijala pripojený návrh nariadenia, ktorý by mal byť uverejnený v Úradnom vestníku Európskej únie najneskôr do 15. júla 2005. |Právny základ Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva, naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 461/2004 z 8. marca 2004. |Zásada subsidiarity Návrh spadá do oblasti výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa z tohto dôvodu (dôvodov) neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh zodpovedá zásade proporcionality z nasledujúcich dôvodov. |Forma činnosti je opísaná v uvedenom základnom nariadení a nie je v rozsahu vnútroštátneho rozhodovania. |Uvedenie údajov o minimalizovaní finančného a administratívneho zaťaženia Spoločenstva, národných vlád, regionálnych a miestnych orgánov, hospodárskych prevádzkovateľov a občanov a jeho úmernosti vzhľadom na cieľ návrhu sa na tento prípad nevzťahuje. |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané z nasledujúceho(-ich) dôvodu (dôvodov): Uvedené základné nariadenie nestanovuje alternatívne možnosti. |DOPADY NA ROZPOčET |Návrh nemá žiadny dopad na rozpočet Spoločenstva. |1.  Návrh naNARIADENIE RADYo ukončení preskúmania nového vývozcu v súvislosti s nariadením Rady (ES) č. 1995/2000, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovozy roztokov močoviny a dusičnanu amónneho s pôvodom, inter alia , v AlžírskuRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva[1] (ďalej len „základné nariadenie“), najmä na jeho článok 11 ods. 4,so zreteľom na návrh predložený Komisiou po porade s poradným výborom,keďže:1. PLATNÉ OPATRENIA(1) Opatrenia platné v súčasnosti na dovozy do Spoločenstva roztokov močoviny a dusičnanu amónneho (ďalej len „UAN“) s pôvodom v Alžírsku sú konečné antidumpingové clá uložené nariadením Rady (ES) č. 1995/2000[2]. V súlade s tým istým nariadením sú antidumpingové opatrenia platné aj na UAN s pôvodom v Bielorusku, Rusku a na Ukrajine.2. SÚČASNÉ PREŠETROVANIE2.1 Žiadosť o preskúmanie(2) Po uložení konečných antidumpingových ciel na dovozy UAN s pôvodom v Alžírsku bola Komisii doručená žiadosť o začatie preskúmania „nového vývozcu“ v súvislosti s nariadením (ES) č. 1995/2000, v súlade s článkom 11 ods. 4 základného nariadenia od alžírskej spoločnosti Fertial SPA (ďalej len „žiadateľ“). Žiadateľ tvrdil, že nebol spriaznený s vyvážajúcim výrobcom v Alžírsku, ktorý podlieha platným antidumpingovým opatreniam týkajúcim sa UAN. Navyše žiadateľ tvrdil, že nevyvážal UAN do Spoločenstva počas pôvodného obdobia prešetrovania (t. j. v období od 1. júna 1998 do 31. mája 1999) a že tento výrobok začal do Spoločenstva vyvážať až po uplynutí tohto obdobia.2.2 Začatie preskúmania „nového vývozcu“(3) Komisia preskúmala dôkazy predložené žiadateľom a posúdila ich ako dostatočné na začatie preskúmania v súlade s článkom 11 ods. 4 základného nariadenia. Po porade s poradným výborom a po tom, ako príslušné výrobné odvetvie Spoločenstva malo možnosť vyjadriť svoje pripomienky, začala Komisia prostredníctvom nariadenia (ES) č. 1795/2004[3] skúmať nariadenie (ES) č. 1995/2000 so zreteľom na žiadateľa a začala svoje prešetrovanie.(4) V súlade s nariadením (ES) č. 1795/2004 bolo antidumpingové clo vo výške 6,88 eur za tonu uložené nariadením (ES) č. 1995/2000 na dovozy UAN vyrobené, inter alia žiadateľom, zrušené. Zároveň, podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia, bolo colným úradom nariadené, aby podnikli primerané kroky na registráciu takéhoto dovozu.2.3 Príslušný výrobok(5) Príslušný výrobok, ktorého sa toto preskúmanie týka, je ten istý, ako v prešetrovaní, na základe ktorého boli uložené platné opatrenia na dovozy UAN s pôvodom v Alžírsku (ďalej len „pôvodné prešetrovanie“) t. j. zmesi močoviny a dusičnanu amónneho vo vodnom alebo v amoniakálnom roztoku, zvyčajne deklarované v rámci kódu KN 3102 80 00 a s pôvodom v Alžírsku.2.4 Príslušné strany(6) Komisia oficiálne upovedomila žiadateľa a zástupcov vyvážajúcej krajiny o začatí preskúmania. Zainteresovaným stranám bola poskytnutá možnosť oznámiť svoje stanoviská písomne a možnosť byť vypočutými.(7) Komisia zaslala žiadateľovi dotazník a dostala ho vyplnený v rámci lehoty stanovenej na tento účel. Komisia chcela overiť všetky údaje, ktoré považovala za potrebné na účely stanovenia dumpingu, a preto sa v priestoroch žiadateľa uskutočnila overovacia návšteva.2.5 Obdobie prešetrovania(8) Prešetrovanie dumpingu pokrývalo obdobie od 1. júla 2003 do 30. júna 2004 (ďalej len „obdobie prešetrovania“ alebo „OP“).3. VÝSLEDKY PREŠETROVANIA(9) Prešetrovanie potvrdilo, že žiadateľ nevyvážal príslušný výrobok počas pôvodného obdobia prešetrovania a že začal vývoz do Spoločenstva až po uplynutí tohto obdobia.(10) Výrobné odvetvie Spoločenstva argumentovalo, že žiadateľ bol spriaznený s vyvážajúcim výrobcom zahrnutým v pôvodnom prešetrovaní. Hoci spoločnosť spriaznená so žiadateľom tiež dodávala suroviny vyvážajúcemu výrobcovi zahrnutému v pôvodnom prešetrovaní, nič nenasvedčovalo tomu, že tento vzťah prekračoval hranice bežných obchodných transakcií. Zistilo sa, že spoločnosť spriaznená so žiadateľom skutočne nebola spriaznená s vyvážajúcim výrobcom zahrnutým v pôvodnom prešetrovaní. Na základe uvedeného sa argument, že žiadateľ bol spriaznený s vyvážajúcim výrobcom zahrnutým v pôvodnom prešetrovaní, považoval za neopodstatnený.(11) Týmto prešetrovaním sa však zistilo, že záznamy nákladového účtovníctva žiadateľa obsahovali značné nedostatky a nebolo ich možné pokladať za vhodný základ na stanovenie žiadateľovho vlastného dumpingového rozpätia.(12) Zistilo sa, že náklady na suroviny oznámené žiadateľom sa zakladali skôr na hrubom odhade za polovicu OP, než na skutočných nákladoch.(13) Okrem toho oznámené náklady, získané zo systému nákladového účtovníctva spoločnosti, neboli v súlade so záznamami finančného účtovníctva. V skutočnosti nebolo možné stanoviť žiadne prepojenie medzi týmito dvoma účtovnými systémami (nákladovým a finančným účtovníctvom), ktoré spoločnosť zvyčajne používa, keďže údaje obsiahnuté v záznamoch systému nákladového účtovníctva neboli v súlade s údajmi obsiahnutými v záznamoch finančného účtovníctva. Na záver, nebol k dispozícii žiadny dôkaz, že záznamy nákladového účtovníctva spoločnosti boli správne a odrážali skutočné náklady, ktoré vznikli počas OP. Z tohto dôvodu nebolo možné preukázať, že záznamy primerane odrážali náklady spojené s výrobou a predajom posudzovaného výrobku.(14) Vzhľadom na uvedené skutočnosti nebolo možné stanoviť individuálne dumpingové rozpätie.4. ZÁVER(15) Malo by sa poznamenať, že účelom tohto preskúmania, ktoré sa začalo na žiadosť spoločnosti Fertial, bolo stanovenie individuálneho dumpingového rozpätia žiadateľa, údajne odlišného od súčasného zvyškového rozpätia, ktoré sa uplatňuje na dovozy UAN z Alžírska.(16) Keďže na základe prešetrovania nebolo možné stanoviť, že individuálne dumpingové rozpätie žiadateľa sa v skutočnosti líšilo od zvyškového dumpingového rozpätia stanoveného v pôvodnom prešetrovaní, žiadosť podaná žiadateľom by mala byť zamietnutá a preskúmanie nového vývozcu ukončené. Zvyškové antidumpingové rozpätie zistené počas pôvodného prešetrovania t. j. 9,7 % (alebo 6,88 eur za tonu) by sa preto malo zachovať, keďže nič nenasvedčovalo tomu, že žiadateľ sa dopúšťal dumpingu v inom rozsahu.5. SPÄTNÉ VYBERANIE ANTIDUMPINGOVÉHO CLA(17) Vzhľadom na uvedené zistenia sa antidumpingové clo vzťahujúce sa na žiadateľa vyberá spätne na dovozy príslušného výrobku, ktoré sa stali predmetom registrácie podľa článku 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1795/2004.6. POSKYTOVANIE INFORMÁCIÍ(18) Základné skutočnosti a úvahy, na základe ktorých sa dospelo k uvedených záverom, boli oznámené všetkým príslušným stranám.(19) Žiadateľ napadol závery Komisie a argumentoval tým, že všetky požadované informácie boli poskytnuté. Napriek tomu neboli predložené žiadne nové dôkazy, ktoré by mali viesť k revízii uvedených záverov, preto sa závery potvrdili.(20) Toto preskúmanie neovplyvňuje dátum, ktorým sa platnosť opatrení, uložených nariadením (ES) č. 1995/2000 naposledy zmeneným a doplnením nariadením (ES) č. 1675/2003, skončí podľa článku 11 ods. 2 základného nariadenia.PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Týmto sa ukončuje preskúmanie nového vývozcu, ktoré sa začalo na základe nariadenia (ES) č. 1795/2004.2. Týmto sa ustanovuje, že clo uplatniteľné v súlade s článkom 1 nariadenia Rady (ES) č. 1995/2000 na všetky spoločnosti v Alžírsku, sa bude vyberať spätne na dovozy zmesi močoviny a dusičnanu amónneho vo vodnom alebo v amoniakálnom roztoku, ktoré boli zaregistrované podľa článku 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1795/2004.3. Pokiaľ nie je stanovené inak, uplatňujú sa platné ustanovenia týkajúce sa ciel.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej Únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Radupredseda [1] Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 461/2004 (Ú. v. EÚ L 77, 13.3.2004, s. 12).[2] Ú. v. ES L 238, 22.9.2000, s. 15. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1675/2003 (Ú. v. EÚ L 238, 25.9.2003, s. 4).[3] Ú. v. ES L 317, 16.10.2004, s. 20.