CELEX: 62001CJ0117
Language: fi
Date: 2004-01-07 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 7 päivänä tammikuuta 2004.#K.B. vastaan National Health Service Pensions Agency ja Secretary of State for Health.#Ennakkoratkaisupyyntö: Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) - Yhdistynyt kuningaskunta.#EY 141 artikla - Direktiivi 75/117/ETY - Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu - Ainoastaan eloonjääneelle puolisolle myönnettävän jälkeen jääneen eläkkeen epääminen transseksuaaliselta kumppanilta - Sukupuoleen perustuva syrjintä.#Asia C-117/01.

Asia C-117/01 K. B.vastaanNational Health Service Pensions Agency ja Secretary of State for Health(Court of Appealin (England & Wales) (Civil Division) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
         
            «EY 141 artikla  –  Direktiivi 75/117/ETY  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu  –  Ainoastaan eloonjääneelle puolisolle myönnettävän jälkeen jääneen eläkkeen epääminen transseksuaaliselta kumppanilta  –  Sukupuoleen perustuva syrjintä»
            
               
                  Julkisasiamies D. Ruiz-Jarabo Colomerin ratkaisuehdotus 10.6.2003
                     
               ?
               
            
                   
               
               
            
               
                  Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio 7.1.2004
                     
               ?
               
            
                   
               
               
            
            Tuomion tiivistelmä
         
         
                  
                  Sosiaalipolitiikka  –  Miespuoliset ja naispuoliset työntekijät  –  Samapalkkaisuus  –  Sellaista kansallista lainsäädäntöä, jossa transseksuaaliset henkilöt, joille on suoritettu sukupuolenvaihdosleikkaus, eivät
                     voi mennä naimisiin, ei voida hyväksyä  –  Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on arvioida, onko kyseisten henkilöiden kumppaneilla oikeus jälkeen jääneen eläkkeeseen
                  (EY 141 artikla) Lainsäädäntö, jolla estetään heteroseksuaalista paria, jossa jommankumman kumppanin seksuaalinen identiteetti on seurausta
         sukupuolenvaihdosleikkauksesta, Euroopan ihmisoikeussopimuksen vastaisesti täyttämästä avioliittoa koskevaa edellytystä, jota
         vaaditaan, jotta yksi kumppaneista saisi sellaisen korvauksen, joka kuuluu osana toisen kumppanin palkkaan, on lähtökohtaisesti
         vastoin EY 141 artiklaa. Koska jäsenvaltioiden tehtävänä on määrittää edellytykset, joiden mukaisesti henkilön, jolle on suoritettu
         sukupuolenvaihdosleikkaus, sukupuolenvaihdos tunnustetaan oikeudellisesti, kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on tarkastaa,
         voiko kyseisenlaisen transseksuaalin henkilön kumppani vedota EY 141 artiklaan ollakseen oikeutettu siihen, että hänen transseksuaali
         kumppaninsa saa jälkeen jääneen eläkettä.
         
         
               (ks. 33–36 kohta ja päätöslauselma)
      

      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
      
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO7 päivänä tammikuuta 2004(1)
         
         
            
         
               EY 141 artikla  –  Direktiivi 75/117/ETY  –  Miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu  –  Ainoastaan eloonjääneelle puolisolle myönnettävän jälkeen jääneen eläkkeen epääminen transseksuaaliselta kumppanilta  –  Sukupuoleen perustuva syrjintä
               
             Asiassa C-117/01, 
             jonka Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Yhdistynyt kuningaskunta) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen
            tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
            
            
            
            K. B.
            
            vastaan
            
            National Health Service Pensions Agency  jaSecretary of State for Health
            
             ennakkoratkaisun EY 141 artiklan ja miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista koskevan jäsenvaltioiden
            lainsäädännön lähentämisestä 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/117/ETY (EYVL L 45, s. 19) tulkinnasta,
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN,,
            
             toimien kokoonpanossa: presidentti V. Skouris, jaostojen puheenjohtajat C. W. A. Timmermans, J. N. Cunha Rodrigues (esittelevä
            tuomari) ja A. Rosas, sekä tuomarit D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, F. Macken, N. Colneric ja S. von Bahr, 
            
             julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo Colomer, kirjaaja: johtava hallintovirkamies L. Hewlett, 
            
            
            ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
               
               –
                K. B., edustajinaan C. Hockney ja L. Cox, QC sekä barrister T. Eicke, 
               
               –
                Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, asiamiehenään J. E. Collins, avustajanaan N. Paines, QC, 
               
               –
                Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään N. Yerrel, 
               
               
            
            
            
            
            kuultuaan K. B:n, edustajinaan L. Cox ja T. Eicke, Yhdistyneen kuningaskunnan hallituksen, asiamiehenään J. E. Collins, avustajanaan
               N. Paines, ja komission, asiamiehinään J. Sack ja L. Flynn, 23.4.2002 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset huomautukset,
            
            
            kuultuaan julkisasiamiehen 10.6.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
         on antanut seuraavan
         
         
         tuomion
         1
            
          Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) on esittänyt yhteisöjen tuomioistuimelle 14.12.2000 tekemällään päätöksellä,
         joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 15.3.2001, EY 234 artiklan nojalla ennakkoratkaisukysymyksen EY 141 artiklan ja
         miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen soveltamista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 10 päivänä
         helmikuuta 1975 annetun neuvoston direktiivin 75/117/ETY (EYVL L 45, s. 19) tulkinnasta. 
         
         
         
         2
            
          Tämä kysymys on esitetty asiassa, jossa vastakkain ovat yhtäältä National Health Servicen (terveydenhoitopalveluista vastaava
         kansallinen viranomainen; jäljempänä NHS) eläkejärjestelmään kuuluva K. B. ja toisaalta NHS Pensions Agency (NHS:n eläkejärjestelmästä
         vastaava laitos) sekä Secretary of State for Health ja joka koskee kieltäytymistä myöntää jälkeen jääneen eläkettä K. B:n
         transseksuaaliselle kumppanille. 
         
         
            
               Asiaa koskevat oikeussäännöt
            Yhteisön lainsäädäntö
         
         3
            
          EY 141 artiklassa määrätään seuraavaa: 
         ”1.     Jokainen jäsenvaltio huolehtii sen periaatteen noudattamisesta, jonka mukaan miehille ja naisille maksetaan samasta tai samanarvoisesta
         työstä sama palkka.
          2.       Tässä artiklassa palkalla tarkoitetaan tavallista perus- tai vähimmäispalkkaa ja muuta korvausta, jonka työntekijä suoraan
         tai välillisesti saa työnantajaltaan työstä tai tehtävästä rahana tai luontoisetuna.
         – – ”
         
         
         
         4
            
          Direktiivin 75/117/ETY 1 artiklan 1 kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään seuraavaa:
         ”Perustamissopimuksen 119 artiklan mukaisella miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteella, jäljempänä ’samapalkkaisuusperiaate’,
         tarkoitetaan sukupuoleen perustuvan syrjinnän poistamista kaikista samasta tai samanarvoisesta työstä maksettavaan korvaukseen
         vaikuttavista tekijöistä ja ehdoista.
         – – ”
         
         
         
         5
            
          Edellä mainitun direktiivin 3 artiklassa säädetään seuraavaa: 
         ”Jäsenvaltioiden on poistettava kaikki laeista, asetuksista ja hallinnollisista määräyksistä johtuva samapalkkaisuusperiaatteen
         vastainen miesten ja naisten välinen syrjintä.”
         
         Kansallinen lainsäädäntö
         
         6
            
          Vuoden 1975 Sex Discrimination Actin (sukupuoleen perustuvaa syrjintää koskeva laki; jäljempänä vuoden 1975 laki) 1 ja 2 §:stä
         seuraa, että määrättyä sukupuolta olevaa henkilöä ei saa välittömästi syrjiä siten, että häntä kohdellaan epäedullisemmalla
         tavalla kuin vastakkaista sukupuolta olevaa henkilöä kohdellaan tai kohdeltaisiin. Näissä pykälissä kielletään myös välillinen
         syrjintä, joka määritellään lähtökohtaisesti sellaisten samanlaisten edellytysten tai vaatimusten soveltamiseksi, joilla on
         suhteettomia ja perusteettomia kielteisiä vaikutuksia määrättyä sukupuolta oleville henkilöille. 
         
         
         
         7
            
          Yhteisöjen tuomioistuimen annettua 30.4.1996 tuomion asiassa C-13/94, P vastaan S (Kok. 1996, s. 2143) Ison-Britannian ja
         Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta antoi vuoden 1999 Sex Discrimination (Gender Reassignment) Regulationsin (vuoden
         1999 asetus sukupuolenvaihdokseen liittyvästä sukupuoleen perustuvasta syrjinnästä), jolla muutettiin vuoden 1975 lakia, jotta
         sen soveltamisalaan kuuluisi työntekijän sukupuolenvaihdokseen perustuva välitön syrjintä. 
         
         
         
         8
            
          Vuoden 1973 Matrimonial Causes Actin (avioliittolaki) 11 §:n c momentin mukaan sellaiset avioliitot ovat mitättömiä, joissa
         toinen puolisoista ei ole mies ja toinen nainen. 
         
         
         
         9
            
          Vuoden 1963 Birth and Deaths Registration Actin (laki syntyneiden ja kuolleiden rekisteröimisestä) 29 §:n 1 ja 3 momentissa
         kielletään tekemästä mitään muutoksia syntymätodistuksia sisältävään rekisteriin, lukuun ottamatta kirjoitusvirheen tai aineellisen
         virheen korjaamista. 
         
         
         
         10
            
          Vuoden 1995 NHS Pension Scheme Regulationsin (NHS:n eläkejärjestelmää koskeva asetus) G7 §:n 1 momentissa säädetään, että
         mikäli eläkejärjestelmään kuuluva naispuolinen henkilö kuolee kyseisessä säännöksessä esitetyissä olosuhteissa ja tältä jää
         eloonjäänyt ”leski”, kyseisellä leskellä on lähtökohtaisesti oikeus jälkeen jääneen eläkkeeseen. Käsitettä ”leski” ei ole
         määritelty. On kuitenkin ilmeistä, että Englannin oikeudessa kyseinen käsite viittaa eläkejärjestelmään kuuluneen henkilön
         kanssa avioliitossa olleeseen henkilöön. 
         
         Pääasian oikeudenkäynti ja ennakkoratkaisukysymykset
         
         11
            
          Pääasian kantaja K. B. on nainen, joka on työskennellyt noin 20 vuoden ajan NHS:n palveluksessa muun muassa sairaanhoitajana,
         ja hän kuuluu NHS Pension Schemeen. 
         
         
         
         12
            
          K. B. on jo useiden vuosien ajan elänyt tunnepohjaisessa suhteessa R:n kanssa ja asunut yhdessä kyseisen henkilön kanssa,
         joka oli syntynyt ja merkitty väestörekisteriin naispuolisena henkilönä mutta josta sukupuolenvaihdosleikkauksen jälkeen on
         tullut mies, vaikkei hän olekaan voinut muuttaa syntymätodistustaan virallistaakseen tämän muutoksen. Tästä syystä – ja vastoin
         heidän tahtoaan – K. B. ja R. eivät ole voineet solmia avioliittoa. K. B. on vahvistanut kirjallisesti ja muistuttanut istunnossa,
         että heidän liittonsa oli siunattu ”kirkollisessa toimituksessa, jonka Englannin piispainkokouksen jäsen on hyväksynyt”, ja
         että he ovat antaneet toisilleen ”samat lupaukset kuin tavanomainen pari”. 
         
         
         
         13
            
          NHS Pensions Agency on ilmoittanut K. B:lle, että jos hän kuolee ensimmäisenä ja jollei avioliittoa ole solmittu, R. ei voi
         saada jälkeen jääneen eläkettä, koska kyseisen etuuden voi saada ainoastaan eloonjäänyt puoliso eikä missään Yhdistyneen kuningaskunnan
         säännöksessä tunnusteta puolison asemaa laillisen avioliiton puuttuessa. 
         
         
         
         14
            
          K. B. saattoi asian Employment Tribunalin (Yhdistynyt kuningaskunta) käsiteltäväksi väittäen, että kansallisilla säännöksillä,
         joilla rajoitetaan etuuden maksaminen ainoastaan eläkejärjestelmään kuuluneen aviomiehen tai -vaimon leskille, merkitsee EY 141 artiklan
         ja direktiivin 75/117/ETY vastaista sukupuoleen perustuvaa syrjintää. K. B:n mukaan näissä määräyksissä ja säännöksissä edellytetään,
         että käsitettä ”leski” tulkitaan tällaisessa asiayhteydessä siten, että se kattaa myös sellaisen parin jälkeenjääneen osapuolen,
         jolla olisi ollut tämä ominaisuus, jollei hänen sukupuolensa olisi seurausta sukupuolenvaihdosleikkauksesta. 
         
         
         
         15
            
          Sekä Employment Tribunal 16.3.1998 antamallaan tuomiolla että Employment Appeal Tribunal, London (Yhdistynyt kuningaskunta),
         muutoksenhaun johdosta 19.8.1999 antamallaan tuomiolla, ovat katsoneet, että kyseessä oleva eläkejärjestelmä ei ole syrjivä.
         
         
         
         
         16
            
          K. B. on valittanut asiasta Court of Appealiin (England & Wales) (Civil Division), joka päätti keskeyttää asian käsittelyn
         ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavan ennakkoratkaisukysymyksen: 
         ”Merkitseekö kieltäytyminen myöntämästä eläkettä transseksuaaliselle (alun perin naispuoliselle), sellaisen naisen kumppanille,
         joka kuuluu National Health Service Pension Schemeen – jonka mukaan ainoastaan leskellä on oikeus saada huollettavina oleville
         henkilöille maksettavat etuudet – EY 141 artiklan ja direktiivin 75/117/ETY vastaista sukupuoleen perustuvaa syrjintää?”
         
         EnnakkoratkaisukysymysYhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
         
         17
            
          K. B:n mukaan päätös, jolla häneltä evättiin oikeus nimetä R. jälkeen jääneen eläkkeensä edunsaajaksi, on tehty ainoastaan
         viimeksi mainitun sukupuolenvaihdokseen liittyvien syiden perusteella. Mikäli R. ei olisi vaihtanut sukupuoltaan ja tämä ei
         olisi avioliiton esteenä, R:llä olisi oikeus jälkeen jääneen eläkkeeseen eloonjääneenä puolisona. 
         
         
         
         18
            
          K. B. väittää, että edellä mainitussa asiassa P vastaan S annettua tuomiota, jonka mukaan yhteisön oikeudessa kielletään kaikki
         henkilön sukupuolenvaihdokseen perustuva syrjintä, on sovellettava nyt esillä olevaan pääasiaan, koska ennakkoratkaisua pyytänyt
         tuomioistuin on katsonut, että K. B. ja R. muodostavat heteroseksuaalisen parin, jonka ainoa erityispiirre on se, että toisen
         kumppanin sukupuoli on seurausta lääketieteellisestä toimenpiteestä. Näin ollen mainittuun pariin sovellettava epäedullinen
         kohtelu johtuu ainoastaan siitä seikasta, että R:n sukupuoli on vaihtunut, mikä merkitsee EY 141 artiklassa ja direktiivissä
         75/117/ETY kiellettyä sukupuoleen perustuvaa välitöntä syrjintää. 
         
         
         
         19
            
          Toissijaisesti K. B. väittää, että transseksuaaleja syrjitään välillisesti edellyttämällä avioliittoa, koska – toisin kuin
         sellainen heteroseksuaalinen pari, jossa kumpikaan kumppaneista ei ole transseksuaali – sellainen heteroseksuaalinen pari,
         jossa toisen sukupuoli on vaihtunut, ei voi koskaan täyttää avioliittoa koskevaa edellytystä. 
         
         
         
         20
            
          Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus väittää, että NHS:n työntekijät – olivatpa he miehiä tai naisia – , jotka eivät ole avioliitossa
         kumppaninsa kanssa, eivät voi saada NHS Pension Schemessä säädettyjä jälkeen jääneen eläke-etuuksia riippumatta siitä, mistä
         syystä he eivät ole naimisissa. Sillä seikalla ei ole merkitystä, että joku työntekijä ei täytä avioliittoa koskevaa edellytystä,
         koska hänellä on homoseksuaalinen kumppani – kuten asiassa C-249/96, Grant, tuomio 17.2.1998 (Kok. 1998, s. I-621) – tai koska
         hänellä on transseksuaalinen kumppani – kuten nyt esillä olevassa asiassa – tai mistä tahansa muusta syystä. 
         
         
         
         21
            
          Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus väittää lisäksi, että yhdistettyjä asioita C‑122/99 P ja C-125/99 P, D ja Ruotsi vastaan
         neuvosto, tuomio 31.5.2001 (Kok. 2001, s. I-4319) voidaan soveltaa nyt esillä olevaan pääasiaan, koska yhteisöjen virkamiehiin
         sovellettavan henkilöstösäännön riitautettuun säännökseen sisältyy avioliittoa koskeva edellytys, kuten nytkin esillä olevassa
         asiassa, eikä siinä edellytetä pelkästään määrätynlaista vakiintunutta suhdetta kotitalouslisän myöntämiseksi. 
         
         
         
         22
            
          Komissio katsoo, että ratkaiseva tekijä edellä mainitussa asiassa P vastaan S oli se seikka, että P:n epäedullinen kohtelu
         oli välittömästi seurausta hänen sukupuolenvaihdoksestaan ja perustui tähän tekijään, sillä P:tä ei olisi irtisanottu, mikäli
         hän ei olisi vaihtanut sukupuoltaan. 
         
         
         
         23
            
          Nyt esillä olevassa asiassa moititulla epäedullisella kohtelulla on komission mukaan kuitenkin vain etäinen yhteys R:n sukupuolenvaihdokseen
         ja se johtuu ennemminkin siitä, että kyseinen pari ei voi solmia avioliittoa. Tässä tilanteessa komissio katsoo, että edellä
         mainittua asiaa P vastaan S ei voida soveltaa nyt esillä olevaan asiaan. 
         
         
         
         24
            
          Komissio esittää myös, että K. B. ei voi tukeutua yhteisön oikeuteen väittämällä, että R:n sukupuolenvaihdoksen ja sen, että
         R:lle kieltäydyttiin maksamasta jälkeen jääneen eläkettä, välinen epäsuora yhteys riittäisi luokittelemaan mainitun kieltäytymisen
         sukupuoleen perustuvaksi syrjinnäksi. Ensinnäkin edellä mainitussa asiassa Grant on implisiittisesti myönnetty, että avioliiton
         määritteleminen on perheoikeuden alaan kuuluva kysymys, joka kuuluu jäsenvaltioiden toimivaltaan. Toiseksi Euroopan ihmisoikeustuomioistuin
         on toistuvasti katsonut, että avioliiton este, joka perustuu siihen seikkaan, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa ei sallita
         transseksuaalisen henkilön muuttavan syntymätodistustaan, ei ole ristiriidassa Roomassa 4.11.1950 allekirjoitetun ihmisoikeuksien
         ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen (jäljempänä Euroopan ihmisoikeussopimus) 8, 12 tai 14 artiklan kanssa.
         
         
         Yhteisöjen tuomioistuimen arviointi asiasta
         
         25
            
          Etuudet sellaisesta eläkejärjestelmästä, josta myönnettävä eläke pääasiallisesti määräytyy asianomaisen henkilön tekemän työn
         perusteella, liittyvät kyseisen henkilön saamaan palkkaan ja kuuluvat EY 141 artiklan soveltamisalaan (ks. mm. asia C-262/88,
         Barber, tuomio 17.5.1990, Kok. 1990, s. I-1889, Kok. Ep. X, s. 425, 28 kohta ja asia C-351/00, Niemi, tuomio 12.9.2002, Kok. 2002,
         s. I-7007, 40 kohta). 
         
         
         
         26
            
          Yhteisöjen tuomioistuin on myös katsonut, että tällaiseen järjestelmään perustuva lesken eläke kuuluu EY 141 artiklan soveltamisalaan.
         Se on täsmentänyt tämän osalta, että se seikka, ettei kyseistä eläkettä määritelmänsä mukaan makseta työntekijälle, vaan työntekijän
         leskelle, ei kumoa tätä tulkintaa, koska tällainen etuus on etu, jonka perustana on se, että lesken puoliso kuului ammatilliseen
         eläkejärjestelmään ja eläke kuuluu leskelle hänen puolisonsa ja tämän työnantajan välisen työsuhteen perusteella ja sitä maksetaan
         leskelle hänen puolisonsa tekemästä työstä (asia C-109/91, Ten Oever, tuomio 6.10.1993, Kok. 1993, s. I-4879, Kok. Ep. XIV,
         s. I-375, 12 ja 13 kohta ja asia C-379/99, Menauer, tuomio 9.10.2001, Kok. 2001, s. I-7275, 18 kohta). 
         
         
         
         27
            
          Jälkeen jääneen eläkkeessä, joka maksetaan NHS Pension Schemellä luodun tapaisen ammatillisen sosiaaliturvajärjestelmän puitteissa,
         on näin ollen kyseessä EY 141 artiklassa ja direktiivissä 75/117/ETY tarkoitettu palkka. 
         
         
         
         28
            
          Päätös tiettyjen etujen myöntämisestä ainoastaan avioliitossa oleville pareille jättäen etuuden ulkopuolelle kaikki ne, jotka
         asuvat yhdessä ilman avioliittoa, riippuu joko lainsäätäjän tekemästä valinnasta tai tavasta, jolla kansalliset tuomioistuimet
         tulkitsevat sisäisen lainsäädäntönsä sääntöjä, eivätkä yksityishenkilöt voi vedota mihinkään yhteisön oikeudessa kiellettyyn,
         sukupuoleen perustuvaan syrjintään (ks. yhteisön lainsäätäjän toimivallan osalta em. asia D ja Ruotsi v. neuvosto, tuomion
         37 ja 38 kohta). 
         
         
         
         29
            
          Nyt esillä olevassa asiassa tällaista vaatimusta ei itsessään voida pitää sukupuoleen perustuvana syrjintänä ja näin ollen
         EY 141 artiklan tai direktiivin 75/117/ETY vastaisena, koska sillä seikalla, onko hakijana mies vai nainen, ei ole mitään
         merkitystä jälkeen jääneen eläkkeen myöntämisen kannalta. 
         
         
         
         30
            
          Pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa esiintyy kuitenkin erilaista kohtelua, joka saattamatta välittömästi kyseenalaiseksi
         yhteisön oikeudessa taattua oikeutta, vaikuttaa tuohon oikeuteen vetoamiselle asetettuihin edellytyksiin. Kuten julkisasiamies
         on ratkaisuehdotuksensa 74 kohdassa paikkansa pitävästi korostanut, kyseinen erilainen kohtelu ei kohdistu jälkeen jääneen
         eläkkeen tunnustamiseen, vaan sen myöntämiselle asetettuun ehdottomaan edellytykseen eli mahdollisuuteen solmia avioliitto.
         
         
         
         
         31
            
          Verrattuna heteroseksuaalisiin pareihin, joissa jommankumman kumppanin identiteetti ei ole seurausta sukupuolenvaihdosleikkauksesta
         ja jotka voivat näin ollen solmia avioliiton ja saada tapauksen mukaan jälkeen jääneen eläkettä, joka kuuluu osana jommankumman
         kumppanin palkkaan, K. B:n ja R:n kaltainen pari ei voi Yhdistyneessä kuningaskunnassa mitenkään täyttää NHS Pension Schemessä
         säädetyn kaltaista avioliittoa koskevaa edellytystä jälkeen jääneen eläkkeen saamiseksi. 
         
         
         
         32
            
          Tämä mahdottomuus johtuu siitä seikasta, että ensinnäkin vuoden 1973 avioliittolain mukaan kaikki sellaiset avioliitot ovat
         mitättömiä, joissa toinen puolisoista ei ole mies ja toinen nainen, ja siitä, että henkilön sukupuolena pidetään syntymätodistuksessa
         mainittua sukupuolta, ja lopuksi siitä, että syntyneiden ja kuolleiden rekisteröimisestä annetussa laissa kielletään tekemästä
         mitään muutoksia syntymätodistuksia sisältävään rekisteriin, lukuun ottamatta kirjoitusvirheen tai aineellisen virheen korjaamista.
         
         
         
         
         33
            
          On muistettava, että Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on katsonut, että Euroopan ihmisoikeussopimuksen 12 artiklassa tarkoitettua
         oikeutta avioliittoon loukataan sillä, että transseksuaalinen henkilö ei voi solmia avioliittoa sitä sukupuolta olevan henkilön
         kanssa, jota hän oli ennen sukupuolenvaihdosleikkaustaan, tämän johtuessa siitä, että henkilöt ovat siviilisäädyltään samaa
         sukupuolta, sillä Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä ei anneta mahdollisuutta tunnustaa oikeudellisesti transseksuaalisen
         henkilön uutta sukupuolta (ks. asia Christine Goodwin v. Yhdistynyt kuningaskunta, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio
         11.7.2002, 97–104 kohta ja asia I v. Yhdistynyt kuningaskunta, Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio 11.7.2002, 77–84 kohta,
         tuomioita ei ole vielä julkaistu Recueil des arrêts et décisionsissa). 
         
         
         
         34
            
          Pääasiassa kyseessä olevan kaltaista lainsäädäntöä, jolla estetään K. B:n ja R:n kaltaista paria Euroopan ihmisoikeussopimuksen
         vastaisesti täyttämästä avioliittoa koskevaa edellytystä, jota vaaditaan, jotta yksi kumppaneista saisi sellaisen korvauksen,
         joka kuuluu osana toisen kumppanin palkkaan, on pidettävä lähtökohtaisesti EY 141 artiklan edellytysten vastaisena. 
         
         
         
         35
            
          Koska jäsenvaltioiden tehtävänä on määrittää edellytykset, joiden mukaisesti R:n kaltaisessa tilanteessa olevan henkilön sukupuolenvaihdos
         tunnustetaan oikeudellisesti – minkä Euroopan ihmisoikeustuomioistuinkin on hyväksynyt (em. asia Goodwin, tuomion 103 kohta)
         – kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on tarkastaa, voiko pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa K. B:n asemassa
         oleva henkilö vedota EY 141 artiklaan ollakseen oikeutettu siihen, että hänen kumppaninsa saa jälkeen jääneen eläkettä. 
         
         
         
         36
            
          Edellä esitetyillä perusteilla on todettava, että lainsäädäntö, jolla estetään K. B:n ja R:n kaltaista paria Euroopan ihmisoikeussopimuksen
         vastaisesti täyttämästä avioliittoa koskevaa edellytystä, jota vaaditaan, jotta yksi kumppaneista saisi sellaisen korvauksen,
         joka kuuluu osana toisen kumppanin palkkaan, on lähtökohtaisesti vastoin EY 141 artiklaa. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä
         on tarkastaa, voiko pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa K. B:n asemassa oleva henkilö vedota EY 141 artiklaan
         ollakseen oikeutettu siihen, että hänen kumppaninsa saa jälkeen jääneen eläkettä. 
         
         
         Oikeudenkäyntikulut
         37
            
          Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Yhdistyneen kuningaskunnan hallitukselle ja komissiolle aiheutuneita
         oikeudenkäyntikuluja ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa
         on välivaihe kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana
         on päättää oikeudenkäyntikulujen korvaamisesta. 
         
         
         Näillä perusteilla 
         
         
         
            
            YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN
         
         
          on ratkaissut Court of Appealin (England & Wales) (Civil Division) 14.12.2000 tekemällään päätöksellä esittämän kysymyksen
         seuraavasti: 
         Lainsäädäntö, jolla estetään K. B:n ja R:n kaltaista paria Roomassa 4.11.1950 allekirjoitetun ihmisoikeuksien ja perusvapauksien
               suojaamiseksi tehdyn yleissopimuksen vastaisesti täyttämästä avioliittoa koskevaa edellytystä, jota vaaditaan, jotta yksi
               kumppaneista saisi sellaisen korvauksen, joka kuuluu osana toisen kumppanin palkkaan, on lähtökohtaisesti vastoin EY 141 artiklaa.
               Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on tarkastaa, voiko pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa tilanteessa K. B:n asemassa
               oleva henkilö vedota EY 141 artiklaan ollakseen oikeutettu siihen, että hänen kumppaninsa saa jälkeen jääneen eläkettä.
                  Skouris
               
               
                  Timmermans 
               
               
                  Cunha Rodrigues 
               
            
                  Rosas
               
               
                  Edward 
               
               
                  Puissochet 
               
            
                  Macken
               
               
                  Colneric 
               
               
                  von Bahr 
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
                  
               
               
                  
               
               
                  
               
            
            
            
            
            
            
            
            
         
         
          Julistettiin Luxemburgissa 7 päivänä tammikuuta 2004.
         
         
         
         
                  R. Grass
               
               
                  V. Skouris
               
            
         
         
         
                  kirjaaja
               
               
                  presidentti
               
            
      
      
          1 –
            
            Oikeudenkäyntikieli: englanti.