CELEX: 52019PC0031
Language: lv
Date: 2019-01-31
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 31.1.2019
            COM(2019) 31 final
            2019/0021(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņemEEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma II pielikumā(Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekta (pievienots Padomes lēmuma priekšlikumam) mērķis ir grozīt EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība), lai iekļautu Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 9. septembra Direktīvu (ES) 2015/1535, ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā
                  1
               .
            
            
               •Saskanība ar pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā
            
            
               Pievienotajā Apvienotās komitejas lēmuma projektā jau spēkā esošā ES politika paplašināta, to attiecinot arī uz EEZ EBTA valstīm (Norvēģiju, Islandi un Lihtenšteinu). 
            
            
               •Saskanība ar citām ES politikas jomām
            
            
               ES acquis piemērošanas paplašināšana, iekļaujot to EEZ līgumā, lai attiecinātu to arī uz EEZ EBTA valstīm, tiek veikta saskaņā ar minētā līguma mērķiem un principiem, cenšoties izveidot dinamisku un viendabīgu Eiropas Ekonomikas zonu, kas balstās uz kopīgiem noteikumiem un vienādiem konkurences nosacījumiem. 
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               EEZ līgumā iekļaujamā tiesību akta pamatā ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 114., 337. un 43. pants.
            
            
               Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94
                  2
                par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā ir paredzēts, ka Padome pēc Komisijas priekšlikuma šādiem lēmumiem izstrādā nostāju, kas jāpieņem Savienības vārdā. 
            
            
               Komisija sadarbībā ar EĀDD iesniedz EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projektu, kas Padomei jāieņem kā Savienības nostāja. Komisija cer pēc iespējas drīz iesniegt EEZ Apvienotajai komitejai minēto dokumentu.
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               Priekšlikums ir saskaņā ar subsidiaritātes principu šāda iemesla dēļ. 
            
            
               Šā priekšlikuma mērķi, proti, nodrošināt iekšējā tirgus viendabīgumu, nevar pietiekami labi sasniegt dalībvalstīs, bet tā rīcības ietekmes dēļ to var labāk sasniegt Savienības līmenī. 
            
            
               Process ES acquis iekļaušanai EEZ līgumā tiek veikts saskaņā ar 1994. gada 28. novembra Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību, kas apstiprina šo pieeju. 
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               Saskaņā ar proporcionalitātes principu šajā priekšlikumā paredz vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minētā mērķa sasniegšanai.
            
         
         
            
               •Instrumenta izvēle
            
            
               Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu izvēlētais juridiskais instruments ir EEZ Apvienotās komitejas lēmums. EEZ Apvienotā komiteja nodrošina EEZ līguma faktisko īstenošanu un darbību. Lai sasniegtu šo mērķi, tā pieņem lēmumus EEZ līgumā paredzētajos gadījumos. 
            
            
               3.EX POST NOVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               •Ekspertu atzinumu pieprasīšana un izmantošana
            
            
               Neattiecas. 
            
            
               •Ietekmes novērtējums
            
            
               Neattiecas. 
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               Nav paredzams, ka Direktīvas (ES) 2015/1535 iekļaušana EEZ līgumā ietekmēs budžetu.
            
            
               5.CITI ELEMENTI
            
            
               Galvenie pielāgojumi, kurus pieprasa EBTA 
            
            
               Pamatojums un ierosinātais risinājums.
            
            
               Termina “tehniska specifikācija” definīcija, 1. panta 1. punkta c) apakšpunkts, a) pielāgojums
            
            
               Ar šo pielāgojumu tiek nodrošināts, ka termina “tehniska specifikācija” definīcijas ietvaros netiek piemērots teikums “lauksaimniecības produktiem, kā minēts [..] (LESD) 38. panta 1. punkta [..]”, pamatojoties uz to, ka LESD 38. panta 1. punkts ietver norādes uz ES KLP un KZP, kas abas ir instrumenti, kuri neietilpst EEZ līguma darbības jomā. Identisks pielāgojums jau tiek piemērots EEZ līguma ietvaros.
            
            
               Papildinformācijas pieprasījumi, 5. panta 1. punkts, c) pielāgojums
            
            
               Pielāgojums ir iekļauts, lai nodrošinātu pietiekamu informācijas apmaiņu starp ES pīlāru un EBTA pīlāru. Jāņem vērā, ka līdzīgs pielāgojums jau tiek piemērots EEZ līguma ietvaros.
            
            
               Atsauksmju pārsūtīšana, 5. panta 2. punkts, d) pielāgojums
            
            
               Ar šo pielāgojumu tiek precizēts, kā atsauksmes par tehnisko noteikumu projektu tiek darītas zināmas saziņā starp ES pīlāru un EBTA pīlāru. Jāņem vērā, ka identisks pielāgojums jau tiek piemērots EEZ līguma ietvaros.
            
            
               Sīki izstrādāti atzinumi, 6. panta 1., 2. un 7. punkts, e) pielāgojums
            
            
               Skaidrības labad ar šo pielāgojumu nodrošina, ka sīki izstrādātus atzinumus var sniegt tikai EBTA pīlāra ietvaros, t. i., sīki izstrādātus atzinumus nevar iesniegt no EBTA valsts uz ES dalībvalsti vai otrādi.   
            
         
         
            
               6. panta 3.–6. punkta nepiemērošana attiecībā uz f) pielāgojumu
            
            
               6. panta 3.–6. punktā ietvertie noteikumi paredz pagarināt bezdarbības laikposmu situācijās, kad ES iestādes apsver tiesību aktu pieņemšanu jomā, uz kuru attiecas valsts tehnisko noteikumu projekts. Šie noteikumi ir ārpus EEZ līguma darbības jomas.
            
            
            
               2019/0021 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem
                  EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma II pielikumā
                  (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
            
               (Dokuments attiecas uz EEZ)
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 114., 337. un 43. pantu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu,
            
            
               ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 2894/94 (1994. gada 28. novembris) par Eiropas Ekonomikas zonas līguma īstenošanas kārtību
                  3
                un jo īpaši tās 1. panta 3. punktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Līgums par Eiropas Ekonomikas zonu
                  4
                („EEZ līgums”) stājās spēkā 1994. gada 1. janvārī.
            
            
               (2)Saskaņā ar EEZ līguma 98. pantu EEZ Apvienotā komiteja var nolemt grozīt inter alia EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība).
            
            
               (3)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) Nr. 2015/1535
                  5
               .
            
            
               (4)Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II pielikums (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikums (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība). 
            
            
               (5)Tādēļ Savienības nostājas EEZ Apvienotajā komitejā pamatā vajadzētu būt pievienotajam lēmuma projektam,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
         
         
            
               Nostājas, kas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā par ierosinātajiem grozījumiem EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība), pamatā ir EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, kurš pievienots šim lēmumam.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā –
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 241, 17.9.2015., 1.–15. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6.–8. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 305, 30.11.1994., 6. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 1, 3.1.1994., 3. lpp. 
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1.–15. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 31.1.2019
            COM(2019) 31 final
            PIELIKUMS
            dokumentam
            Priekšlikums Padomes lēmumam
            par nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem EEZ Apvienotajā komitejā attiecībā uz grozījumu EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS 
            
            
               EEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS
            
            
               Nr. 
            
            
               (…), 
            
            
               ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) un XI pielikumu (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
            
            
               EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu („EEZ līgums”) un jo īpaši tā 98. pantu,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)EEZ līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) Nr. 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā
                  1
               .
            
            
               (2)Ar Direktīvu (ES) 2015/1535 tiek atcelta Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK
                  2
               , kurā grozījumi izdarīti ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 98/48/EK
                  3
               , kas iekļauta EEZ līgumā un tādējādi saskaņā ar EEZ līgumu ir jāatceļ.
            
            
               (3)Lai gan EBTA valstis var sniegt piezīmes un sīki izstrādātus atzinumus attiecībā uz citu EBTA valstu paziņotu tehnisko noteikumu projektu, tās var iesniegt piezīmes tikai attiecībā uz tehnisko noteikumu projektu, ko paziņojušas Savienības dalībvalstis, un otrādi.
            
            
               (4)Tādēļ būtu attiecīgi jāgroza EEZ līguma II un XI pielikums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
            
            
               1. pants
            
            
               EEZ līguma II pielikuma XIX nodaļas 1. punkta (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK) tekstu aizstāj ar šādu:
            
            
               “32015 L 1535: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.).
            
            
               Direktīvas noteikumus šajā līgumā lasa ar šādiem pielāgojumiem: 
            
            
               (a)direktīvas 1. panta 1. punkta c) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu: 
            
            
               “Termins “tehniska specifikācija” ietver arī ražošanas metodes un procesus, kas izmantoti attiecībā uz produktiem, kuri paredzēti lietošanai cilvēku vai dzīvnieku pārtikā, un zālēm, kas definētas Direktīvas 2001/83/EK 1. pantā (kas iekļauta līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.q punktā ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 25. jūnija Lēmumu Nr. 82/2002
                  4
               ), kā arī ražošanas metodes un procesus attiecībā uz citiem produktiem, ja šādas metodes un procesi ietekmē to īpašības.”; 
            
         
         
            
               (b)direktīvas 5. panta 1. punkta pirmajai daļai pievieno šādu tekstu: 
            
            
               “Paziņoto tehnisko noteikumu projektu pilnu tekstu dara pieejamu gan oriģinālvalodā, gan tulkojumā kādā no Savienības oficiālajām valodām.”; 
            
            
               (c)direktīvas 5. panta 1. punktam pievieno šādu daļu: 
            
            
               “Komisija Savienības vārdā, no vienas puses, un EBTA Uzraudzības iestāde vai EBTA valstis ar EBTA Uzraudzības iestādes starpniecību, no otras puses, var pieprasīt sīkāku informāciju par paziņotu tehnisko noteikumu projektu.”; 
            
            
               (d)direktīvas 5. panta 2. punktam pievieno šādu daļu: 
            
            
               "EBTA Uzraudzības iestāde nosūta Komisijai EBTA valstu piezīmes vienota saskaņota paziņojuma veidā, un Komisija nosūta EBTA Uzraudzības iestādei Savienības piezīmes.”;
            
            
               (e)terminus “dalībvalsts” un “Komisija” 6. panta 1., 2. un 7. punktā aizstāj attiecīgi ar terminiem “EBTA valsts” un “EBTA Uzraudzības iestāde”; 
            
            
               (f)direktīvas 6. panta 3., 4., 5. un 6. punktu nepiemēro.” 
            
            
               2. pants
            
            
               EEZ līguma XI pielikuma 5.i punkta tekstu (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/34/EK) aizstāj ar šādu:
            
            
               “32015 L 1535: Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1535 (2015. gada 9. septembris), ar ko nosaka informācijas sniegšanas kārtību tehnisko noteikumu un Informācijas sabiedrības pakalpojumu noteikumu jomā (OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.).
            
            
               Direktīvas noteikumus šajā līgumā lasa ar šādiem pielāgojumiem: 
            
            
               (a)direktīvas 1. panta 1. punkta c) apakšpunkta otro daļu aizstāj ar šādu: 
            
            
               
                     5
                  “Termins “tehniska specifikācija” ietver arī ražošanas metodes un procesus, kas izmantoti attiecībā uz produktiem, kuri paredzēti lietošanai cilvēku vai dzīvnieku pārtikā, un zālēm, kas definētas Direktīvas 2001/83/EK 1. pantā (kas iekļauta līguma II pielikuma XIII nodaļas 15.q punktā ar EEZ Apvienotās komitejas 2002. gada 25. jūnija Lēmumu Nr. 82/2002), kā arī ražošanas metodes un procesus attiecībā uz citiem produktiem, ja šādas metodes un procesi ietekmē to īpašības.”; 
            
            
               (b)direktīvas 5. panta 1. punkta pirmajai daļai pievieno šādu tekstu: 
            
            
               “Paziņoto tehnisko noteikumu projektu pilnu tekstu dara pieejamu gan oriģinālvalodā, gan tulkojumā kādā no Savienības oficiālajām valodām.”; 
            
            
               (c)direktīvas 5. panta 1. punktam pievieno šādu daļu: 
            
            
               “Komisija Savienības vārdā, no vienas puses, un EBTA Uzraudzības iestāde vai EBTA valstis ar EBTA Uzraudzības iestādes starpniecību, no otras puses, var pieprasīt sīkāku informāciju par paziņotu tehnisko noteikumu projektu.”; 
            
            
               (d)direktīvas 5. panta 2. punktam pievieno šādu daļu: 
            
            
               "EBTA Uzraudzības iestāde nosūta Komisijai EBTA valstu piezīmes vienota saskaņota paziņojuma veidā, un Komisija nosūta EBTA Uzraudzības iestādei Savienības piezīmes.”;
            
         
         
            
               (e)terminus “dalībvalsts” un “Komisija” 6. panta 1., 2. un 7. punktā aizstāj attiecīgi ar terminiem “EBTA valsts” un “EBTA Uzraudzības iestāde”; 
            
            
               (f)direktīvas 6. panta 3., 4., 5. un 6. punktu nepiemēro.” 
            
            
               3. pants
            
            
               Direktīvas (ES) 2015/1535 teksts islandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ papildinājumā, ir autentisks.
            
            
               4. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā […], ja ir iesniegti visi paziņojumi saskaņā ar EEZ līguma 103. panta 1. punktu
                  6*.
            
            
               5. pants
            
            
               Šo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un tā EEZ papildinājumā.
            
            
               Briselē, […].
            
            
                  EEZ Apvienotās komitejas vārdā –
            
            
                  priekšsēdētājs
            
            
                  […]
            
            
            
                  EEZ Apvienotās komitejas
            
            
                  sekretāri
            
            
                  […]
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        OV L 241, 17.9.2015., 1. lpp.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        OV L 204, 21.7.1998., 37. lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OV L 217, 5.8.1998., 18. lpp.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        OV L 266, 3.1.2002., 32. lpp., un EEZ papildinājums Nr. 49, 3.10.2002., 22. lpp.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        OV L 266, 3.1.2002., 32. lpp., un EEZ papildinājums Nr. 49, 3.10.2002., 22. lpp.
               
               
                  
                     (6)
                  * 
                        [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]