CELEX: 52015PC0217
Language: sv
Date: 2015-06-26
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om den ståndpunkt i fråga om beslut nr 1/2015 som ska intas på Europeiska unionens vägnar i den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11

EUROPEISKA
                              KOMMISSIONEN

                                                           Bryssel den 26.6.2015
                                                           COM(2015) 217 final

                                                           2015/0111 (NLE)

                                            Förslag till

                                       RÅDETS BESLUT

     om den ståndpunkt i fråga om beslut nr 1/2015 som ska intas på Europeiska unionens
       vägnar i den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan
           Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med
      jordbruksprodukter om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11

SV                                                                                               SV
 ---pagebreak---                                         MOTIVERING

     1.   BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
          Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel
          med jordbruksprodukter (nedan kallat jordbruksavtalet) trädde i kraft den 1 juni
          2002.
          Flera lagar har ändrats eller uppdaterats sedan den senaste ändringen av tilläggen till
          bilaga 11 till jordbruksavtalet.
          I enlighet med bestämmelserna i avtalet har Schweiz förelagt gemensamma
          veterinärkommittén en plan med uppgifter om de åtgärder som landet planerar att
          vidta för godkännandet av inrättningarna för uppfödning av fjäderfän och produktion
          av ägg för kläckning. I avtalet fastställs att gemensamma veterinärkommittén har
          behörighet att godkänna planen.
          Schweiz har fram till den 31 december 2014 möjlighet att tillämpa undantaget från
          trikinundersökningen när det gäller slaktkroppar och kött av tamsvin som är avsedda
          för gödning och för slakt på småskaliga slakterier. Dessutom har unionens
          lagstiftning om denna trikinundersökning ändrats nyligen; det är därmed lämpligt att
          på nytt undersöka det undantag som Schweiz åtnjuter för att möjliggöra en gradvis
          anpassning av nuvarande schweizisk praxis.
          Efter ikraftträdandet har de lagstadgade bestämmelserna i tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
          och 10 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ändrats. Även adresserna till
          kontaktpunkterna i tillägg 11 har ändrats.
          Bestämmelserna i tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11 till
          jordbruksavtalet bör ändras i enlighet med detta.
          I artikel 19.1 i bilaga 11 till jordbruksavtalet inrättas en gemensam
          veterinärkommitté bestående av företrädare för parterna. Kommittén har till uppgift
          att behandla de frågor som uppstår i samband med den bilagan och dess tillämpning
          och ska ansvara för de uppgifter som den ska tilldelas i bilagan. Gemensamma
          veterinärkommittén har särskilt befogenhet att fatta beslut i de fall som avses i
          bilaga 11. Enligt artikel 19.3 i bilaga 11 till jordbruksavtalet får gemensamma
          veterinärkommittén ändra tilläggen till den bilagan för att anpassa och uppdatera
          dem.
          Unionen bör fatta beslut om den ståndpunkt som ska intas i gemensamma
          veterinärkommittén när det gäller antagande av nödvändiga ändringar i bilaga 11.
          Enligt artikel 5.2 första stycket i beslut 2002/309/EG, Euratom ska unionens
          ståndpunkt antas av rådet på förslag av kommissionen.
          Gemensamma veterinärkommitténs beslut nr 1/2015 kommer att offentliggöras i
          Europeiska unionens officiella tidning.

     2.   FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
          Förslaget grundas på artikel 207.4 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
          jämförd med artikel 218.9.

SV                                              2                                                   SV
 ---pagebreak---                                                                    2015/0111 (NLE)

                                                    Förslag till

                                              RÅDETS BESLUT

         om den ståndpunkt i fråga om beslut nr 1/2015 som ska intas på Europeiska unionens
           vägnar i den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan
               Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med
          jordbruksprodukter om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
     med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 207.4
     jämförd med artikel 218.9,
     med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
     av följande skäl:
     (1)      Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel
              med jordbruksprodukter1 (nedan kallat jordbruksavtalet) trädde i kraft den1 juni2002.
     (2)      Enligt artikel 19.1 i bilaga 11 till jordbruksavtalet har den gemensamma
              veterinärkommittén (nedan kallad gemensamma veterinärkommittén) till uppgift att
              behandla de frågor som uppstår i samband med den bilagan och dess tillämpning och
              ansvara för de uppgifter som kommittén tilldelas i bilagan. Enligt artikel 19.3 i bilagan
              får gemensamma veterinärkommittén ändra tilläggen till bilaga 11, bland annat för att
              anpassa och uppdatera dem.
     (3)      I artikel 5.2 första stycket i rådets och kommissionens beslut 2002/309/EG, Euratom2
              fastställs att Europeiska unionens ståndpunkt i gemensamma veterinärkommittén ska
              antas av rådet på förslag av kommissionen.
     (4)      Unionen bör fatta beslut om den ståndpunkt som ska intas i gemensamma
              veterinärkommittén när det gäller antagande av nödvändiga ändringar.
     (5)      Beslut nr 1/2015 från gemensamma veterinärkommittén bör träda i kraft samma dag
              som det antas.
     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                     Artikel 1
     Den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta inom den gemensamma veterinärkommitté
     som inrättats genom artikel 19.1 i bilaga 11 till avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
     Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter om ändring av tilläggen 1, 2, 3,
     4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11 grundar sig på gemensamma veterinärkommitténs förslag
     till beslut, som bifogas det här beslutet.

     1
              EGT L 114, 30.4.2002, s. 132.
     2
              Rådets och, i fråga om avtalet om vetenskapligt och tekniskt samarbete, kommissionens beslut
              2002/309/EG av den 4 april 2002 om ingående av sju avtal med Schweiziska edsförbundet (EGT L 114,
              30.4.2002, s. 1).

SV                                                       3                                                        SV
 ---pagebreak---                                                  Artikel 2
     Beslut nr 1/2015 av den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan
     Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter,
     om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 i bilaga 11 till avtalet kommer att
     offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning så snart som det antagits.

                                                 Artikel 3
     Beslut nr 1/2015 av den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan
     Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter
     träder i kraft samma dag som det antas.

                                                 Artikel 4
     Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
     Utfärdat i Bryssel den

                                                     På rådets vägnar
                                                     Ordförande

SV                                                     4                                          SV
 ---documentbreak---                               EUROPEISKA
                              KOMMISSIONEN

                                                        Bryssel den 26.6.2015
                                                        COM(2015) 217 final

                                                        ANNEX 1

                                           BILAGOR

                                                till

                                     förslag till rådets beslut

     om den ståndpunkt i fråga om beslut nr 1/2015 som ska intas på Europeiska unionens
       vägnar i den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan
           Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med
      jordbruksprodukter om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11

SV                                                                                               SV
 ---pagebreak---                                                             BILAGA

                                                            Förslag till
         BESLUT NR 1/2015 AV DEN GEMENSAMMA VETERINÄRKOMMITTÉ SOM INRÄTTATS
           GENOM AVTALET MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH SCHWEIZISKA
                  EDSFÖRBUNDET OM HANDEL MED JORDBRUKSPRODUKTER

                                                           av den 0.0.0
            om ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet

     GEMENSAMMA VETERINÄRKOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
     med beaktande av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om
     handel med jordbruksprodukter1, särskilt artikel 19.3 i bilaga 11, och
     av följande skäl:
     (1)     Avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med
             jordbruksprodukter (nedan kallat jordbruksavtalet) trädde i kraft den 1 juni 2002.
     (2)     Enligt artikel 19.1 i bilaga 11 till jordbruksavtalet har den gemensamma veterinärkommittén
             (nedan kallad gemensamma veterinärkommittén) till uppgift att behandla de frågor som
             uppstår i samband med den bilagan och dess tillämpning och ska ansvara för de uppgifter
             som den ska tilldelas i bilagan. Enligt artikel 19.3 i bilagan får gemensamma
             veterinärkommittén ändra tilläggen till bilaga 11, bland annat för att anpassa och uppdatera
             dem.
     (3)     Genom gemensamma veterinärkommitténs beslut nr 2/20032 ändrades tilläggen 1, 2, 3, 4, 5,
             6 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet för första gången.
     (4)     Genom gemensamma veterinärkommitténs beslut nr 1/20133 ändrades senast tilläggen 1, 2,
             3, 5, 6 och 10 till bilaga 11 till jordbruksavtalet.
     (5)     Genom gemensamma veterinärkommitténs beslut nr 1/2013 har flera av Europeiska
             unionens och Schweiz lagstadgade bestämmelser ändrats eller uppdaterats sedan den senaste
             ändringen av tilläggen 1, 2, 3, 5, 6 och 10 till bilaga 11 till jordbruksavtalet. Med hänsyn till
             ändringarnas omfattning har hänvisningarna till lagstiftningen uppdaterats.
     (6)     Den schweiziska federala veterinärmyndigheten flyttades den 1 januari 2013 till det federala
             inrikesministeriet och gick samman med enheten för livsmedelssäkerhet, som ingår i
             schweiziska hälsovårdsmyndigheten, för att bilda en ny myndighet den 1 januari 2014. Den
             nya myndigheten benämns l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
             vétérinaires. Efter samgåendet har det varit nödvändigt att ändra flera lagtexter.
     (7)     Schweiz har förelagt gemensamma veterinärkommittén en plan med uppgifter om de
             åtgärder som landet planerar att vidta för godkännandet av inrättningarna i enlighet med
             artikel 3 i rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för
             handel inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg
     1
              EGT L 114, 30.4.2002, s. 132.
     2
              Beslut nr 2/2003 av den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska
              gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter av den 25 november 2003 om
              ändring av tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6 och 11 till bilaga 11 till avtalet (2004/78/EG) (EUT L 23, 28.1.2004, s. 27).
     3
              Beslut nr 1/2013 av den gemensamma veterinärkommitté som inrättats genom avtalet mellan Europeiska
              gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om handel med jordbruksprodukter av den 22 februari 2013 om
              ändring av tilläggen 1, 2, 3, 5, 6 och 10 till bilaga 11 till avtalet (2013/479/EU) (EUT L 264, 5.10.2013, s. 1).

SV                                                            2                                                             SV
 ---pagebreak---             (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74). Enligt bestämmelserna i avtalet har gemensamma
            veterinärkommittén behörighet att godkänna planen.
     (8)    Schweiz har fram till den 31 december 2014 möjlighet att tillämpa undantaget från
            trikinundersökningen när det gäller slaktkroppar och kött av tamsvin som är avsedda för
            gödning och för slakt på småskaliga slakterier. Dessa slaktkroppar och detta kött samt
            köttprodukter som härrör från dem är försedda med ett särskilt kontrollmärke och Schweiz
            får enligt bestämmelserna i artikel 9a i det federala inrikesministeriets förordning av den 23
            november 2005 om animaliska livsmedel (RS 817.022.108) inte bedriva handel med
            Europeiska unionens medlemsstater med dessa produkter. I kommissionens förordning (EU)
            nr 216/20144 ändras de särskilda bestämmelserna för offentlig kontroll av trikiner i kött och
            det blir tillåtet att senarelägga tillämpningen av vissa bestämmelser. För att möjliggöra en
            gradvis anpassning av aktuell schweizisk praxis är det önskvärt att förlänga tillämpningen av
            undantaget från trikinundersökningen fram till den 31 december 2016.
     (9)    Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
     (10)   Tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet bör ändras i enlighet
            med detta.
     HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                                        Artikel 1
     Tilläggen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10 och 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ändras i enlighet med
     bilagorna I–IX till detta beslut.

                                                        Artikel 2
     De handlingar som Schweiz lämnat in om planen med uppgifter om de åtgärder som landet planerar
     vidta för godkännandet av inrättningarna i enlighet med artikel 3 i direktiv 2009/158/EG anses
     uppfylla kraven i rådets direktiv 2009/158/EG5.

                                                        Artikel 3
     Detta beslut, som har upprättats i två exemplar, ska undertecknas av de båda ordförandena eller
     andra personer med befogenhet att agera å avtalsparternas vägnar.

                                                        Artikel 4
     Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
     Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2015.
     Undertecknat i Bern den

     På Schweiziska edsförbundet vägnar                På Europeiska unionens vägnar

     4
            Kommissionens förordning (EU) nr 216/2014 av den 7 mars 2014 om ändring av förordning
            (EG) nr 2075/2005 om fastställande av särskilda bestämmelser för offentlig kontroll av trikiner i kött (EUT L
            69, 8.3.2014, s. 85).
     5
            Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel inom gemenskapen
            med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74).

SV                                                       3                                                          SV
 ---pagebreak---                                                    BILAGA I
     Tillägg 1 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                    ”Tillägg 1
                               Bekämpningsåtgärder/Anmälan av sjukdomar
                                              I. Mul- och klövsjuka
                                              A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                      Schweiz
      Rådets            direktiv 2003/85/EG       av 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE;
      den 29 september 2003 om gemenskapsåtgärder       RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10b (syftena
      för bekämpning av mul- och klövsjuka, om          med bekämpningen, åtgärder mot mycket
      upphävande      av     direktiv 85/511/EEG och    smittsamma epizootier) och 57 (tekniska
      besluten 84/531/EEG och 91/665/EEG samt om        tillämpningsföreskrifter,          internationellt
      ändring av direktiv 92/46/EEG (EUT L 306,         samarbete).
      22.11.2003, s. 1).                             2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                        (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2
                                                        (mycket      smittsamma       epizootier),     49
                                                        (hantering av mikroorganismer som framkallar
                                                        sjukdomar hos djur), 73 och 74 (rengöring,
                                                        desinfektion, sanering med avseende på
                                                        skadedjur och parasiter), 77–98 (gemensamma
                                                        bestämmelser för mycket smittsamma
                                                        epizootier) samt 99–103 (särskilda åtgärder
                                                        för bekämpning av mul- och klövsjuka).
                                                     3. Förordning av den 28 juni 2000 om
                                                        organisationen        av       det       federala
                                                        inrikesministeriet (Org DFI, RS 172.212.1),
                                                        särskilt artikel 12 (referenslaboratorium,
                                                        registrering, kontroll och tillhandahållande av
                                                        vaccin mot mul- och klövsjuka).

                                  B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Kommissionen och l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
              ska anmäla planerade nödvaccineringar till varandra. I mycket akuta situationer får dock
              anmälan gälla ett redan fattat beslut och formerna för genomförandet av det. I samtliga fall
              ska samråd ske så snart som möjligt inom gemensamma veterinärkommittén.
     2.       I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en beredskapsplan,
              som offentliggjorts på webbplatsen för l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des
              affaires vétérinaires.
     3.       Gemensamt referenslaboratorium för diagnos av mul- och klövsjukevirus ska vara The
              Pirbright Institute, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Surrey, GU24 0NF, United
              Kingdom. Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av
              detta beslut. Laboratoriet ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga XVI till
              direktiv 2003/85/EG.
                                               II. Klassisk svinpest
                                              A. LAGSTIFTNING*

SV                                                    4                                                      SV
 ---pagebreak---      *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                       Schweiz
      Rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE;
      2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av       RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10b (syftena
      klassisk svinpest (EGT L 316, 1.12.2001, s. 5).    med bekämpningen, åtgärder mot mycket
                                                         smittsamma epizootier) samt 57 (tekniska
                                                         tillämpningsföreskrifter,           internationellt
                                                         samarbete).
                                                      2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                         (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2
                                                         (mycket smittsamma epizootier), 40 och 47
                                                         (bortskaffande av animaliska biprodukter),
                                                         49 (hantering av mikroorganismer som
                                                         framkallar sjukdomar hos djur), 73 och 74
                                                         (rengöring, desinfektion, sanering med
                                                         avseende på skadedjur och parasiter), 77–98
                                                         (gemensamma bestämmelser för mycket
                                                         smittsamma epizootier) samt 116–121
                                                         (konstaterande av svinpest vid slakt, särskilda
                                                         åtgärder för bekämpning av svinpest).
                                                      3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                         organisationen         av       det       federala
                                                         inrikesministeriet (Org DFE; RS 172.212.1),
                                                         särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).
                                                      4. Förordningen av den 25 maj 2011 om
                                                         bortskaffande av animaliska biprodukter
                                                         (OESPA; RS 916.441.22).

                                   B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Kommissionen och l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska
              anmäla planerade nödvaccineringar till varandra. Samråd ska ske så snart som möjligt
              inom gemensamma veterinärkommittén.
     2.       l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires frågor ska när så krävs
              och med tillämpning av artikel 117.5 i epizootiförordningen utfärda tekniska
              tillämpningsföreskrifter för märkning och behandling av kött från skydds- och
              övervakningszoner.
     3.       Med tillämpning av artikel 121 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en plan för
              utrotning av klassisk svinpest hos viltlevande svin enligt artiklarna 15 och 16 i direktiv
              2001/89/EG.
     4.       Med tillämpning av artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
              beredskapsplan, som offentliggjorts på webbplatsen för l'Office fédéral de la sécurité
              alimentaire et des affaires vétérinaires.
     5.       Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
              stöd av artikel 21 i direktiv 2001/89/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     6.       Om så krävs ska l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires, med
              tillämpning av artikel 89.2 i epizootiförordningen, utfärda tekniska tillämpningsföreskrifter
              för den serologiska kontrollen av svin i skydds- och övervakningszoner i enlighet med
              kapitel IV i bilagan till kommissionens + beslut 2002/106/EG.

SV                                                    5                                                        SV
 ---pagebreak---      7.          Det gemensamma referenslaboratoriet för klassisk svinpest ska vara Institut für Virologie
                 der Tierärztlichen Hochschule Hannover, 15 Bünteweg 17, 30559, Hannover,
                 Deutschland. Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av
                 detta beslut. Laboratoriet ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga IV till
                 direktiv 2001/89/EG.
     __________________
     +
                 Kommissionens beslut 2002/106/EG av den 1 februari 2002 om godkännande av en
                 diagnostikhandbok innehållande diagnostiska förfaranden, provtagningsmetoder och
                 kriterier för utvärdering av laboratorietester för bekräftande av klassisk svinpest
                 (EGT L 39, 9.2.2002, s. 71).
                                                  III. Afrikansk svinpest
                                                  A. LAGSTIFTNING*
     *           Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
                 31 december 2014.
                        Europeiska unionen                                         Schweiz
         Rådets direktiv 2002/60/EG av den 27 juni 2002 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE;
         om särskilda bestämmelser för bekämpning av          RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10b (syftena
         afrikansk svinpest och om ändring av direktiv        med bekämpningen, åtgärder mot mycket
         92/119/EEG beträffande Teschensjuka och              smittsamma epizootier) och 57 (tekniska
         afrikansk svinpest (EGT L 192, 20.7.2002, s. 27).    tillämpningsföreskrifter,           internationellt
                                                              samarbete).
                                                           2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                              (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2
                                                              (mycket smittsamma epizootier), 40 och 47
                                                              (bortskaffande av animaliska biprodukter),
                                                              49 (hantering av mikroorganismer som
                                                              framkallar sjukdomar hos djur), 73 och 74
                                                              (rengöring       och     desinfektion),     77–98
                                                              (gemensamma bestämmelser för mycket
                                                              smittsamma epizootier) samt 116–121
                                                              (konstaterande av svinpest vid slakt, särskilda
                                                              åtgärder för bekämpning av svinpest).
                                                           3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                              organisationen         av       det       federala
                                                              inrikesministeriet (Org DFE; RS 172.212.1),
                                                              särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).
                                                           4. Förordningen av den 25 maj 2011 om
                                                              bortskaffande av animaliska biprodukter
                                                              (OESPA; RS 916.441.22).

                                      B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.          Europeiska unionens referenslaboratorium för afrikansk svinpest ska vara Centro de
                 Investigación en Sanidad Animal, 28130 Valdeolmos, Madrid, España. Schweiz ska stå för
                 sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet ska ha
                 de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga V till direktiv 2002/60/EG.
     2.          Med tillämpning av artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
                 beredskapsplan, som offentliggjorts på webbplatsen för l'Office fédéral de la sécurité
                 alimentaire et des affaires vétérinaires.

SV                                                        6                                                         SV
 ---pagebreak---      3.          Om så krävs ska l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires, med
                 tillämpning av artikel 89.2 i epizootiförordningen, utfärda tekniska tillämpningsföreskrifter
                 i överensstämmelse med bestämmelserna i kommissionens beslut 2003/422/EG+ när det
                 gäller diagnostiska metoder för afrikansk svinpest.
     4.          Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
                 stöd av artikel 20 i direktiv 2002/60/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     ______________________
     +
                 Kommissionens beslut 2003/422/EG av den 26 maj 2003 om godkännande av en
                 diagnostikhandbok för afrikansk svinpest (EUT L 143, 11.6.2003, s. 35).”
                                                 IV. Afrikansk hästpest
                                                  A. LAGSTIFTNING*
     *           Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
                 31 december 2014.
                        Europeiska unionen                                        Schweiz
         Rådets direktiv 92/35/EEG av den 29 april 1992 1. Epizootilagen          av      den     1    juli 1966
         om kontrollregler och åtgärder för bekämpning av     (LFE; RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10b
         afrikansk hästpest (EGT L 157, 10.6.1992, s. 19).    (syftena med bekämpningen, åtgärder mot
                                                              mycket       smittsamma       epizootier)     samt
                                                              57 (tekniska             tillämpningsföreskrifter,
                                                              internationellt samarbete).
                                                           2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                              (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2
                                                              (mycket       smittsamma        epizootier),    49
                                                              (hantering av mikroorganismer som framkallar
                                                              sjukdomar hos djur), 73 och 74 (rengöring,
                                                              desinfektion, sanering med avseende på
                                                              skadedjur och parasiter), 77–98 (gemensamma
                                                              bestämmelser för mycket smittsamma
                                                              epizootier) samt 112–112f (särskilda åtgärder
                                                              för bekämpning av afrikansk hästpest).
                                                           3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                              organisationen         av        det      federala
                                                              inrikesministeriet (Org DFE; RS 172.212.1),
                                                              särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).
                                                           4. Förordningen av den 25 maj 2011 om
                                                              bortskaffande av animaliska biprodukter
                                                              (OESPA; RS 916.441.22).

                                      B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.          Om en synnerligen allvarlig epizooti utvecklas i Schweiz, ska gemensamma
                 veterinärkommittén sammankallas för att undersöka situationen. De behöriga schweiziska
                 myndigheterna förbinder sig att vidta nödvändiga åtgärder mot bakgrund av resultaten av
                 denna undersökning.
     2.          Det gemensamma referenslaboratoriet för afrikansk hästpest ska vara Laboratorio de
                 Sanidad y Producción Animal, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación,
                 28110 Algete, Madrid, España. Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den
                 verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet ska ha de uppgifter och åligganden som
                 fastställs i bilaga III till direktiv 92/35/EEG.

SV                                                        7                                                        SV
 ---pagebreak---      3.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 16 i direktiv 92/35/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     4.      I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en beredskapsplan,
             som offentliggjorts på webbplatsen för l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des
             affaires vétérinaires.
                                             V. Fågelinfluensa
                                           A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                   Europeiska unionen                                      Schweiz
      Rådets direktiv 2005/94/EG av den 20 december 1. Epizootilagen   av    den    1 juli 1966
      2005 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av     (LFE; RS 916.40), särskilt artiklarna 1–
      aviär influensa och om upphävande av direktiv    10b (syftena med bekämpningen, åtgärder
      92/40/EEG (EUT L 10, 14.1.2006, s. 16).          mot mycket smittsamma epizootier) och
                                                         57 (tekniska       tillämpningsföreskrifter,
                                                         internationellt samarbete).
                                                      2. Epizootiförordningen             av          den
                                                         27 juni 1995 (OFE; RS 916.401), särskilt
                                                         artiklarna 2 (mycket smittsamma epizootier),
                                                         49 (hantering av mikroorganismer som
                                                         framkallar sjukdomar hos djur), 73 och 74
                                                         (rengöring, desinfektion, sanering med
                                                         avseende på skadedjur och parasiter), 77–98
                                                         (gemensamma bestämmelser för mycket
                                                         smittsamma epizootier) samt 122–122f
                                                         (särskilda åtgärder i fråga om fågelinfluensa).
                                                      3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                         organisationen         av       det      federala
                                                         inrikesministeriet (Org DFI; RS 172.212.1),
                                                         särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).

                                B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Europeiska unionens referenslaboratorium för fågelinfluensa ska vara Animal Health and
             Veterinary Laboratory Agency AHVLA Corporate Headquarters (Weybridge), Woodham
             Lane, New Haw, Addlestone, Surrey, KT15 3NB, United Kingdom. Schweiz ska stå för sin
             del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet ska ha de
             uppgifter och åligganden som fastställs i punkt 2 i bilaga VII till direktiv 2005/94/EG.
     2.      I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en beredskapsplan,
             som offentliggjorts på webbplatsen för l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des
             affaires vétérinaires.
     3.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 60 i direktiv 2005/94/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.

SV                                                8                                                          SV
 ---pagebreak---                                                VI. Newcastlesjukan
                                               A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                        Schweiz
      Rådets direktiv 92/66/EEG av den 14 juli 1992 om 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE;
      införande av gemenskapsåtgärder för bekämpning      RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10b (syftena
      av Newcastlesjukan (EGT L 260, 5.9.1992, s. 1).     med bekämpningen, åtgärder mot mycket
                                                          smittsamma epizootier) och 57 (tekniska
                                                          tillämpningsföreskrifter,           internationellt
                                                          samarbete).
                                                       2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                          (LFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2 (starkt
                                                          smittsamma epizootier), 40 och 47
                                                          (bortskaffande av animaliska biprodukter), 49
                                                          (hantering av mikroorganismer som framkallar
                                                          sjukdomar hos djur), 73 och 74 (rengöring,
                                                          desinfektion och sanering med avseende på
                                                          skadedjur och parasiter), 77–98 (gemensamma
                                                          bestämmelser        för    starkt     smittsamma
                                                          epizootier) samt 123–125 (särskilda åtgärder i
                                                          fråga om Newcastlesjukan).
                                                       3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                          organisationen          av      det       federala
                                                          inrikesministeriet (Org DFI; RS 172.212.1),
                                                          särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).
                                                       4. Förordningen av den 25 maj 2011 om
                                                          bortskaffande av animaliska biprodukter
                                                          (OESPA; RS 916.441.22).

                                   B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Europeiska unionens referenslaboratorium för Newcastlesjukan är Animal Health and
              Veterinary Laboratory Agency AHVLA Corporate Headquarters (Weybridge), Woodham
              Lane, New Haw, Addlestone, Surrey, KT15 3NB, United Kingdom. Schweiz ska stå för sin
              del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut. Laboratoriet ska ha de
              uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga V till direktiv 92/66/EEG.
     2.       Med tillämpning av artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en
              beredskapsplan, som offentliggjorts på webbplatsen för l'Office fédéral de la sécurité
              alimentaire et des affaires vétérinaires.
     3.       Gemensamma veterinärkommittén ska svara för de upplysningar som avses i artiklarna 17
              och 19 i direktiv 92/66/EEG.
     4.       Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
              stöd av artikel 22 i direktiv 92/66/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.

SV                                                     9                                                        SV
 ---pagebreak---                                      VII. Sjukdomar hos fiskar och blötdjur
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                       Schweiz
      Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966
      2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från    (LFE; RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10
      vattenbruk och om förebyggande och bekämpning        (åtgärder mot epizootier) samt 57 (tekniska
      av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur            tillämpningsföreskrifter,       internationellt
      (EUT L 328, 24.11.2006, s. 14).                      samarbete).
                                                        2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                           (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 3–5
                                                           (epizootier som omfattas av förordningen),
                                                           21–23 (registrering av vattenbruksodlingar,
                                                           kontroll av personalen och andra skyldigheter,
                                                           kontroller av djurens hälsa), 61 (skyldigheter
                                                           för innehavare av fiskerättigheter och för
                                                           fiskerikontrollorganen), 62–76 (allmänna
                                                           bekämpningsåtgärder)        och       277–290
                                                           (gemensamma och särskilda åtgärder i fråga
                                                           om fisksjukdomar, diagnoslaboratorium).

                                  B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Odling av platta ostron förekommer för närvarande inte i Schweiz. Om Bonamia ostreæ
              eller Marteilia pp. skulle uppträda, förbinder sig l’Office fédéral de la sécurité alimentaire
              et des affaires vétérinaires att, med stöd av artikel 57 i den schweiziska epizootilagen, vidta
              de nödåtgärder som krävs enligt unionslagstiftningen.
     2.       För att bekämpa sjukdomar hos fiskar och blötdjur tillämpar Schweiz
              epizootiförordningen, särskilt artiklarna 61 (skyldigheter för innehavare av fiskerättigheter
              och för fiskerikontrollorganen), 62–76 (allmänna bekämpningsåtgärder), 277–290
              (särskilda åtgärder i fråga om sjukdomar hos vattenlevande djur, diagnoslaboratorium) och
              291 (epizootier som ska övervakas).
     3.       Europeiska unionens referenslaboratorium för kräftdjurssjukdomar ska vara Centre for
              Environment, Fisheries & Aquaculture Science (CEFAS), Weymouth Laboratory, United
              Kingdom. Europeiska unionens referenslaboratorium för fisksjukdomar ska vara
              Veterinærinstituttet, Danmarks Tekniske Universitet, Hangøvej 2, 8200 Århus, Danmark.
              Europeiska unionens referenslaboratorium för sjukdomar hos blötdjur ska vara Laboratoire
              IFREMER, BP 133, 17390 La Tremblade, France. Schweiz ska stå för sin del av
              kostnaderna för den verksamhet som följer av dessa beslut. Laboratorierna ska ha de
              uppgifter och åligganden som fastställs i del I i bilaga VI till direktiv 2006/88/EG.
     4.       Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
              stöd av artikel 58 i direktiv 2006/88/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
                              VIII. Transmissibel spongiform encefalopati (TSE)
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                      Europeiska unionen                                      Schweiz

SV                                                   10                                                      SV
 ---pagebreak---                          Europeiska unionen                                       Schweiz
          Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 1. Djurskyddsförordningen av den 23 april 2008
          nr 999/2001 av den 22 maj 2001 om fastställande    (OPAn; RS 455.1), särskilt artikel 184
          av bestämmelser för förebyggande, kontroll och     (bedövningsmetoder).
          utrotning av vissa typer av transmissibel 2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
          spongiform encefalopati (EGT L 147, 31.5.2001,     transitering och export av djur och av
          s. 1).                                             animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
                                                          3. Lag av den 9 oktober 1992 om livsmedel och
                                                             bruksföremål (LDAl; RS 817.0), särskilt
                                                             artiklarna 24 (inspektion och provtagning) och
                                                             40 (livsmedelskontroll).
                                                          4. Det federala inrikesministeriets förordning den
                                                             23 november 2005 om livsmedel av animaliskt
                                                             ursprung        (RS 817.022.108),         särskilt
                                                             artiklarna 4 och 7 (slaktkroppsdelar som det är
                                                             förbjudet att använda).
                                                          5. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                             (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 6
                                                             (definitioner och förkortningar), 34 (konkreta
                                                             bevis),                    61 (anmälningsplikt),
                                                             130 (övervakning av den schweiziska
                                                             besättningen),           175–181 (transmissibel
                                                             spongiform encefalopati), 297 (genomförande
                                                             inom       landet),    301 (delstatsveterinärens
                                                             uppgifter), 302 (officiella veterinärer) och 312
                                                             (diagnostiska laboratorier).
                                                          6. Förordning utfärdad av det federala ministeriet
                                                             för ekonomi, utbildning och forskning den
                                                             26 oktober 2011 om boken om djurfoder
                                                             (OLALA; RS 916.307.1), särskilt artikel 21
                                                             (tolerans, provtagning, analysmetoder och
                                                             transporter), bilaga 1.2, punkt 15 (produkter
                                                             från landlevande djur), punkt 16 (fiskar, andra
                                                             vattenlevande djur, deras produkter och
                                                             biprodukter) och bilaga 4.1 (ämnen vars
                                                             införande och användning är begränsad eller
                                                             förbjuden).
                                                          7. Förordning av den 25 maj 2011 om
                                                             bortskaffande av animaliska biprodukter
                                                             (OESPA; RS 916.441.22).

                                     B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.         Europeiska unionens referenslaboratorium för transmissibla spongiforma encefalopatier
                (TSE) ska vara Animal Health and Veterinary Laboratory Agency AHVLA Corporate
                Headquarters (Weybridge), Woodham Lane, New Haw, Addlestone, Surrey, KT15 3NB,
                United Kingdom. Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer
                av detta beslut. Laboratoriet ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i kapitel B i
                bilaga X till förordning (EG) nr 999/2001.
     2.         I enlighet med artikel 57 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en beredskapsplan
                för genomförande av åtgärder för bekämpning av TSE.
     3.         I enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 999/2001 ska alla djur i Europeiska unionens
                medlemsstater som misstänks vara smittade med TSE vara föremål för officiella

SV                                                      11                                                   SV
 ---pagebreak---           restriktioner vad avser förflyttning i avvaktan på att resultaten av den behöriga
          myndighetens kliniska och epidemiologiska undersökning blir tillgängliga, eller avlivas för
          laboratorieundersökning under officiell kontroll.
          I enlighet med artiklarna 179b och 180a i epizootiförordningen ska Schweiz förbjuda slakt
          av djur som misstänks vara smittade av någon form av TSE. De misstänkta djuren ska
          avlivas på ett oblodigt sätt och förbrännas, och därefter ska hjärnan undersökas i det
          schweiziska referenslaboratoriet för TSE.
          I enlighet med artikel 10 i epizootiförordningen ska Schweiz identifiera nötkreaturen med
          hjälp av ett enhetligt, tydligt och permanent identifikationssystem som gör det möjligt att
          spåra dem tillbaka till deras moderdjur och ursprungsbesättning och att konstatera att de
          inte är avkommor av hondjur som misstänks vara eller kor som är smittade av bovin
          spongiform encefalopati (BSE).
          I enlighet med artikel 179c i epizootiförordningen ska Schweiz slakta djur som är smittade
          av BSE, senast i slutet av produktionsfasen, alla nötkreatur som fötts under perioden ett år
          före och ett år efter det smittade djuret och som under den tiden tillhört besättningen,
          liksom djur som är avkommor av kor med BSE och som fötts under de två år som föregått
          diagnosen.
     4.   I enlighet med artikel 180b i epizootiförordningen ska Schweiz avliva djur som är smittade
          av skrapie, deras mödrar, avkommor i rakt nedstigande led från smittade mödrar, liksom
          alla andra får och alla andra getter i besättningen med undantag för
          –    får som bär på minst en ARR-allel och som inte har någon VRQ-allel och
          –    djur som är yngre än 2 månader och som endast är avsedda för slakt. Huvudet och
               bukhålans organ på dessa djur ska bortskaffas i enlighet med bestämmelserna i
               förordningen om bortskaffande av animaliska biprodukter (OESPA; RS 916.441.22).
          I undantagsfall, när det rör sig om raser med ett litet antal djur, kan man avstå från att
          avliva hela besättningen. I sådana fall ska besättningen ställas under officiell
          veterinärövervakning under två år, och under den tiden ska djuren genomgå en klinisk
          undersökning två gånger om året. Om några djur skulle avlivas under denna period, ska
          deras huvuden inklusive tonsillerna undersökas på det schweiziska referenslaboratoriet för
          TSE.
          Dessa åtgärder ska ses över utifrån resultaten av övervakningen av djurens hälsa. Särskilt
          ska övervakningsperioden förlängas om ett nytt fall av sjukdomen skulle konstateras inom
          besättningen.
          Om BSE bekräftas hos får eller getter förpliktar sig Schweiz att tillämpa de åtgärder som
          föreskrivs i bilaga VII till förordning (EG) nr 999/2001.
     5.   I enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 999/2001 förbjuder Europeiska unionens
          medlemsstater att djur inom animalieproduktionen som hålls, göds eller föds upp för
          produktion av livsmedel utfodras med bearbetat animaliskt protein. Europeiska unionens
          medlemsstater tillämpar också ett förbud mot utfodring av idisslare med animaliskt protein.
          I enlighet med artikel 27 i förordningen om bortskaffande av animaliska biprodukter
          (OESPA) har Schweiz infört ett totalförbud mot att lantbruksdjur utfordras med animaliskt
          protein.
     6.   I enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 999/2001 och med kapitel A i bilaga III till
          den förordningen ska varje medlemsstat i Europeiska unionen genomföra ett årligt
          övervakningsprogram för BSE. I detta program ska det ingå ett snabbtest för BSE som ska
          utföras på samtliga nötkreatur som är äldre än 24 månader och som nödslaktats, dött på

SV                                             12                                                 SV
 ---pagebreak---           gården eller befunnits vara sjuka vid kontroll före slakt samt på alla djur som är äldre än 30
          månader och som slaktats för att användas som livsmedel.
          De snabbtest för BSE som Schweiz använder förtecknas i kapitel C i bilaga X till
          förordning (EG) nr 999/2001.
          I enlighet med artikel 176 i epizootiförordningen är det obligatoriskt för Schweiz att utföra
          snabbtest för BSE på samtliga nötkreatur som är äldre än 48 månader och som avlivats i
          andra syften än slakt och förts till slakteriet för att de varit sjuka eller råkat ut för en
          olycka.
     7.   I enlighet med artikel 6 i förordning (EG) nr 999/2001 och med kapitel A i bilaga III till
          den förordningen ska varje medlemsstat i Europeiska unionen genomföra ett årligt
          övervakningsprogram för skrapie.
          I enlighet med artikel 177 i epizootiförordningen har Schweiz infört ett
          övervakningsprogram för TSE hos får och getter som är äldre än tolv månader. Djur som
          nödslaktats, dött på gården eller befunnits vara sjuka vid besiktning före slakt samt djur
          som slaktats för att användas som livsmedel undersöktes under perioden juni 2004–juli
          2005. Eftersom alla provsvar har visat sig vara negativa när det gäller BSE fortsätter man
          övervakningen via stickprov av kliniskt misstänkta djur, nödslaktade djur och djur som
          dött på gården.
          Erkännandet av likheterna mellan lagstiftningarna när det gäller övervakning av TSE hos
          får och getter kommer att ses över inom gemensamma veterinärkommittén.
     8.   De uppgifter som avses i artikel 6 och i kapitel B i bilaga III samt i punkt 3.III i bilaga IV
          till förordning (EG) nr 999/2001 är gemensamma veterinärkommitténs ansvar.
     9.   Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
          stöd av artikel 21 i förordning (EG) nr 999/2001 och artikel 57 i den schweiziska
          epizootilagen.

                               C. KOMPLETTERANDE UPPGIFTER
     1.   Från och med den 1 januari 2003 och i enlighet med förordningen av den
          10 november 2004 om beviljande av bidrag till kostnader för bortskaffande av animaliska
          biprodukter (RS 916.407) har Schweiz tillämpat ett ekonomiskt incitament för de gårdar
          där nötkreaturen föds och de slakterier där nötkreaturen slaktas om de respekterar de regler
          som gäller anmälan om förflyttning av djur i gällande lagstiftning.
     2.   I enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 999/2001 och med punkt 1 i bilaga XI till den
          förordningen ska varje medlemsstat i Europeiska unionen avlägsna och destruera
          specificerat riskmaterial.
          I förteckningen över specificerat riskmaterial som ska avlägsnas från nötkreatur ingår
          skalle utom underkäke men med hjärna och ögon, ryggmärg från nötkreatur som är äldre
          än tolv månader, ryggrad utom svanskotor, hals-, bröst- och ländkotornas tagg- och
          tvärutskott, den mediala korsbenskammen och korsbenets ”vingar”, men inklusive
          dorsalrotsganglier och ryggmärg från nötkreatur som är äldre än 24 månader, samt
          tonsiller, tarmar från tolvfingertarmen till rektum och tarmkäx från nötkreatur i alla åldrar.
          I förteckningen över specificerat riskmaterial som ska avlägsnas från får och getter ingår
          skalle med hjärna och ögon, tonsiller och ryggmärg från djur som är äldre än tolv månader
          eller som har en permanent framtand som kommit fram genom tandköttet, samt mjälte och
          ileum från djur i alla åldrar.

SV                                              13                                                  SV
 ---pagebreak---                  I enlighet med artikel 179d i epizootiförordningen och artikel 4 i förordningen om
                 livsmedel av animaliskt ursprung ska Schweiz se till att specificerat riskmaterial avlägsnas
                 ur livsmedels- och foderkedjan. I förteckningen över specificerat riskmaterial som ska
                 avlägsnas från nötkreatur anges särskilt ryggrad från djur som är äldre än 30 månader,
                 tonsiller, tarmarna från tolvfingertarm till ändtarm och tarmkäx från djur i alla åldrar.
                 I enlighet med artikel 180c i epizootiförordningen och artikel 4 i förordningen om
                 livsmedel av animaliskt ursprung ska Schweiz se till att specificerat riskmaterial avlägsnas
                 ur livsmedels- och foderkedjan. I förteckningen över specificerat riskmaterial som ska
                 avlägsnas från får och getter anges särskilt hjärnan, som lämnas kvar i skallen, ryggmärgen
                 med hårda hjärnhinnan (dura mater), tonsillerna från djur som är äldre än tolv månader
                 eller som har en permanent framtand som kommit fram genom tandköttet, samt mjälte och
                 ileum från djur i alla åldrar.
     3.          I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009+ och kommissionens
                 förordning (EU) nr 142/2011++ fastställs hälsobestämmelser för animaliska biprodukter
                 som inte är avsedda att användas som livsmedel i medlemsstaterna i Europeiska unionen.
                 I enlighet med artikel 22 i förordningen om bortskaffande av animaliska biprodukter ska
                 Schweiz bränna alla animaliska biprodukter av kategori 1, även specificerat riskmaterial
                 och djur som dött på gården.
     __________________
     +
                 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21 oktober 2009 om
                 hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är
                 avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av förordning
                 (EG) nr 1774/2002 (förordning      om       animaliska      biprodukter)      (EUT L 300,
                 14.11.2009, s. 1.).
     ++
                 Kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 av den 25 februari 2011 om genomförande
                 av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 om hälsobestämmelser
                 för animaliska biprodukter och därav framställda produkter som inte är avsedda att
                 användas som livsmedel och om genomförande av rådets direktiv 97/78/EG vad gäller
                 vissa prover och produkter som enligt det direktivet är undantagna från veterinärkontroller
                 vid gränsen (EUT L 54, 26.2.2011, s. 1).
                                                     IX. Blåtunga
                                                A. LAGSTIFTNING*
     *           Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
                 31 december 2014.
                       Europeiska unionen                                      Schweiz
         Rådets direktiv 2000/75/EG av den 20 november 1. Epizootilagen        av     den    1     juli 1966
         2000 om fastställande av särskilda bestämmelser    (LFE; RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10b
         om åtgärder för bekämpning och utrotning av        (syftena med bekämpningen, åtgärder mot
         bluetongue (EGT L 327, 22.12.2000, s. 74).         mycket      smittsamma       epizootier)     och
                                                            57 (tekniska           tillämpningsföreskrifter,
                                                            internationellt samarbete).
                                                         2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                            (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2
                                                            (mycket smittsamma epizootier), 73 och
                                                            74 (rengöring, desinfektion, sanering med
                                                            avseende på skadedjur och parasiter), 77–
                                                            98 (gemensamma bestämmelser för mycket

SV                                                     14                                                      SV
 ---pagebreak---                                                             smittsamma epizootier) samt 239a–239h
                                                            (särskilda åtgärder för bekämpning av
                                                            blåtunga).
                                                         3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                            organisationen         av       det      federala
                                                            inrikesministeriet (Org DFI; RS 172.212.1),
                                                            särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Europeiska unionens referenslaboratorium för blåtunga ska vara The Pirbright Institute,
             Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Surrey, GU24 0NF, United Kingdom. Schweiz
             ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut.
             Laboratoriet ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i kapitel B i bilaga II till
             direktiv 2000/75/EG.
     2.      I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en beredskapsplan,
             som offentliggjorts på webbplatsen för l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des
             affaires vétérinaires.
     3.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 17 i direktiv 2000/75/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
                                           X. Zoonotiska sjukdomar
                                            A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                        Schweiz
      1. Europaparlamentets och rådets förordning        1. Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE;
         (EG) nr 2160/2003 av den 17 november 2003          RS 916.40).
         om bekämpning av salmonella och vissa andra     2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
         livsmedelsburna    zoonotiska    smittämnen        (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 291a–
         (EUT L 325, 12.12.2003, s. 1).                     291e (särskilda bestämmelser för zoonotiska
      2. Europaparlamentets          och        rådets      sjukdomar).
         direktiv 2003/99/EG                       av    3. Federal lag av den 9 oktober 1992 om
         den 17 november 2003 om övervakning av             livsmedel    och     bruksföremål      (LDAl;
         zoonoser och zoonotiska smittämnen, om             RS 817.0).
         ändring av rådets beslut 90/424/EEG och om      4. Förordning av den 23 november 2005 om
         upphävande av rådets direktiv 92/117/EEG           livsmedel och bruksföremål (ODAlOUs;
         (EUT L 325, 12.12.2003, s. 31).                    RS 817.02).
                                                         5. Det                federala inrikesministeriets
                                                            hygienförordning av den 23 november 2005
                                                            (OHyg) (RS 817.024.1).
                                                         6. Federal lag av den 18 december 1970 om
                                                            bekämpning av smittsamma sjukdomar hos
                                                            människor (epidemilagen; RS 818.101).
                                                         7. Förordning av den 13 januari 1999 om
                                                            anmälan av smittsamma sjukdomar hos
                                                            människor           (anmälningsförordningen;
                                                            RS 818.141.1).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Följande laboratorier ska vara Europeiska unionens referenslaboratorier:

SV                                                  15                                                          SV
 ---pagebreak---           –    Europeiska unionens referenslaboratorium för analys och testning avseende zoonoser
               (salmonella):
               Rijksinstituut voor Volksgezondheid en Milieu (RIVM)
               3720 BA Bilthoven
               Nederland
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för kontroll av marina biotoxiner:
               Agencia Española de Seguridad Alimentaria (AESA)
               36200 Vigo
               España
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för kontroll av bakteriell och viral
               kontamination av musslor:
               The laboratory of the Centre for Environment, Fisheries and Aquaculture Science
               (CEFAS) Weymouth
               Dorset DT4 8UB
               United Kingdom
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för Listeria monocytogenes:
               AFSSA – Laboratoire d’études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les
               procédés agroalimentaires (LERQAP)
               94700 Maisons-Alfort
               France
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för koagulaspositiva stafylokocker,
               inklusive Staphylococcus aureus:
               AFSSA –Laboratoire d’études et de recherches sur la qualité des aliments et sur les
               procédés agroalimentaires (LERQAP)
               94700 Maisons-Alfort
               France
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium        för   Escherichia   coli,   inklusive
               verotoxinproducerande E. coli (VTEC):
               Istituto Superiore di Sanità (ISS)
               00161 Roma
               Italia
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för Campylobacter:
               Statens Veterinärmedicinska Anstalt (SVA)
               751 89 Uppsala
               Sverige
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för parasiter (särskilt Trichinella,
               Echinococcus och Anisakis)
               Istituto Superiore di Sanità (ISS)
               00161 Roma
               Italia
          –    Europeiska unionens referenslaboratorium för antimikrobiell resistens:
               Danmarks Fødevareforskning (DFVF)
               1790 København V
               Danmark
     2.   Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av dessa beslut.
          Laboratorierna ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i Europaparlamentets och
          rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att

SV                                            16                                                SV
 ---pagebreak---               säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt
              bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1).
     3.       Schweiz ska varje år i slutet av maj till kommissionen lämna en rapport över utvecklingen
              för och källorna till zoonoser, zoonotiska smittämnen och antimikrobiell resistens, som
              omfattar de uppgifter som samlats in enligt artiklarna 4, 7 och 8 i direktiv 2003/99/EG
              under föregående år. Denna rapport ska också innehålla de uppgifter som avses i
              artikel 3.2 b i förordning (EG) nr 2160/2003. Rapporten ska lämnas av kommissionen till
              Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet för offentliggörande av den
              sammanfattande rapporten över utvecklingen för och källorna till zoonoser, zoonotiska
              smittämnen och antimikrobiell resistens i europeiska unionen.
                                               XI. Övriga sjukdomar
                                               A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                        Schweiz
      Rådets     direktiv    92/119/EEG      av     den 1. Epizootilagen       av      den     1    juli 1966
      17 december 1992 om införande av allmänna            (LFE; RS 916.40), särskilt artiklarna 1–10
      gemenskapsåtgärder för bekämpning av vissa           (syftena med bekämpningen, åtgärder mot
      djursjukdomar och särskilda åtgärder mot             mycket       smittsamma       epizootier)     samt
      vesikulär svinsjuka (EGT L 62, 15.3.1993, s. 69).    57 (tekniska             tillämpningsföreskrifter,
                                                           internationellt samarbete).
                                                        2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                           (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2
                                                           (mycket       smittsamma        epizootier),    49
                                                           (hantering av mikroorganismer som framkallar
                                                           sjukdomar hos djur), 73 och 74 (rengöring,
                                                           desinfektion, sanering med avseende på
                                                           skadedjur och parasiter), 77–98 (gemensamma
                                                           bestämmelser för mycket smittsamma
                                                           epizootier) och 104–105 (särskilda åtgärder
                                                           för bekämpning av vesikulär svinsjuka).
                                                        3. Förordningen av den 28 juni 2000 om
                                                           organisationen         av        det      federala
                                                           inrikesministeriet (Org DFI; RS 172.212.1),
                                                           särskilt artikel 12 (referenslaboratorium).

                                   B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       I de fall som avses i artikel 6 i direktiv 92/119/EEG ska informationen lämnas inom
              gemensamma veterinärkommittén.
     2.       Det gemensamma referenslaboratoriet för vesikulär svinsjuka ska vara The Pirbright
              Institute, Pirbright Laboratory, Ash Road, Pirbright, Surrey, GU24 0NF, United Kingdom.
              Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av detta beslut.
              Laboratoriet ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i bilaga III till direktiv
              92/119/EEG.
     3.       I enlighet med artikel 97 i epizootiförordningen har Schweiz upprättat en beredskapsplan.
              L’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires har utfärdat tekniska
              föreskrifter, nr 95/65, för genomförandet av denna plan.

SV                                                    17                                                        SV
 ---pagebreak---      4.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 22 i direktiv 92/119/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
                                          XII. Anmälan av sjukdomar
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                     Schweiz
      Rådets direktiv 82/894/EEG av den 21 december 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966
      1982 om anmälan av djursjukdomar inom            (LFE; RS 916.40),      särskilt    artiklarna 11
      gemenskapen (EGT L 378, 31.12.1982, s. 58).      (tillbörlig aktsamhet och skyldighet att anmäla
                                                       sjukdomar)                      och 57 (tekniska
                                                       tillämpningsföreskrifter,         internationellt
                                                       samarbete).
                                                    2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
                                                       (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 2–5
                                                       (sjukdomar som omfattas av förordningen),
                                                       59–65 och 291 (skyldighet att anmäla
                                                       sjukdomar, former för detta) samt 292–299
                                                       (övervakning, verkställande, administrativt
                                                       bistånd).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     Kommissionen ska i samarbete med l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
     vétérinaires integrera Schweiz i det system för anmälan av djursjukdomar som avses i direktiv
     82/894/EEG.”

SV                                                  18                                                     SV
 ---pagebreak---                                                    BILAGA II
     Tillägg 2 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                    ”Tillägg 2
                                        Djurhälsa: Handel och saluföring
                                          I. NÖTKREATUR OCH SVIN
                                              A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                      Schweiz
      Rådets direktiv 64/432/EEG av den 26 juni 1964 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      om djurhälsoproblem som påverkar handeln med      (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 27–31
      nötkreatur och svin inom gemenskapen (EGT 121,    (marknader, utställningar), 34–37b (handel),
      29.7.1964, s. 1977).                              73 och 74 (rengöring, desinfektion, sanering
                                                        med avseende på skadedjur och parasiter),
                                                        116–121 (klassisk svinpest eller afrikansk
                                                        svinpest), 135–141 (Aujeszkys sjukdom),
                                                        150–157       (bovin    brucellos),     158–165
                                                        (tuberkulos), 166–169 (bovin enzootisk
                                                        leukos), 170–174 (IBR/IPV), 175–181
                                                        (spongiforma       encefalopatier),     186–189
                                                        (genitala infektioner hos nötkreatur), 207–211
                                                        (brucellos hos svin) och 301 (godkännande av
                                                        enheter     för    uppfödning,      centra   för
                                                        insemination och spermastationer, enheter för
                                                        förflyttning av embryon, marknader och andra
                                                        anläggningar eller arrangemang av liknande
                                                        karaktär).
                                                     2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
                                                        transitering och export av djur och av
                                                        animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                  B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Med tillämpning av artikel 301 första stycket i i epizootiförordningen ska de schweiziska
              veterinärmyndigheterna godkänna de enheter för uppfödning, marknader och andra
              anläggningar eller arrangemang av liknande karaktär som definieras i artikel 2 i direktiv
              64/432/EEG. Med avseende på tillämpningen av denna bilaga, i enlighet med
              bestämmelserna i artiklarna 11, 12 och 13 i direktiv 64/432/EEG, ska Schweiz upprätta en
              förteckning över sina uppsamlingsplatser, transportörer och grossister.
     2.       Den information som avses i artikel 11.3 i direktiv 64/432/EEG ska lämnas inom
              gemensamma veterinärkommittén.
     3.       Med avseende på tillämpningen av denna bilaga är parterna eniga om att Schweiz uppfyller
              villkoren i del II punkt 7 i bilaga A till direktiv 64/432/EEG i fråga om bovin brucellos. I
              syfte att bevara nötkreatursbesättningarnas officiellt brucellosfria status förbinder sig
              Schweiz att uppfylla följande villkor:
              a)    De nötkreatur som misstänks vara brucellossmittade ska anmälas till de behöriga
                    myndigheterna och genomgå de officiella proven för diagnos av brucellos, som ska

SV                                                   19                                                    SV
 ---pagebreak---                 omfatta minst två serologiska undersökningar med komplementbindning och en
                mikrobiologisk undersökning av lämpliga prover vid fall av kastat foster.
          b)    Under den tid då brucellos misstänks, det vill säga fram till dess att de prov som
                avses i led a har givit negativt resultat, upphävs statusen som officiellt brucellosfri
                för den besättning där det eller de djur som smittmisstanken gäller ingår.
          Detaljerade upplysningar om de positiva besättningarna och en epidemiologisk rapport ska
          lämnas till gemensamma veterinärkommittén. Om Schweiz inte längre uppfyller något av
          villkoren i del II punkt 7 i bilaga A till direktiv 64/432/EEG ska l'Office fédéral de la
          sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires omedelbart underrätta kommissionen om
          detta. Den uppkomna situationen ska granskas inom gemensamma veterinärkommittén för
          en översyn av bestämmelserna i denna punkt.
     4.   Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i del I punkt 4 i bilaga A till direktiv
          64/432/EEG i fråga om bovin tuberkulos. I syfte att bevara nötkreatursbesättningarnas
          officiellt tuberkulosfria status förbinder sig Schweiz att uppfylla följande villkor:
          a)    Ett identifikationssystem ska upprättas, som gör det möjligt att identifiera varje
                nötkreaturs ursprungsbesättning.
          b)    Varje slaktdjur ska besiktigas efter slakt av en officiell veterinär.
          c)    Varje misstanke om tuberkulos hos levande, döda eller slaktade djur ska anmälas till
                de behöriga myndigheterna.
          d)    I samtliga fall ska de behöriga myndigheterna göra nödvändiga undersökningar, så
                att misstanken kan bekräftas eller avskrivas, inbegripet undersökningar av
                anläggningar dit djur senare kan ha flyttats från ursprungs- och
                transiteringsanläggningar. Om sjukliga förändringar som kan tyda på tuberkulos
                upptäcks vid obduktion eller slakt ska de behöriga myndigheterna låta ett
                laboratorium undersöka dessa sjukliga förändringar.
          e)    För de ursprungs- eller transiteringsbesättningar som sjukdomsmisstanken gäller ska
                statusen som officiellt tuberkulosfri upphävas fram till dess att kliniska
                undersökningar, laboratorieundersökningar eller tuberkulintester har visat att
                tuberkulos hos nötkreatur inte föreligger.
          f)    Om tuberkulosmisstanken bekräftas genom tuberkulintester, kliniska undersökningar
                eller laboratorieundersökningar ska ursprungs- eller transiteringsbesättningarnas
                status som officiellt tuberkulosfria upphävas.
          g)    Status som officiellt tuberkulosfri får inte tilldelas förrän alla djur som bedömts vara
                smittade har avlägsnats från besättningen, lokaler och utrustning desinficerats samt
                alla kvarvarande djur som är äldre än sex veckor reagerat negativt på minst två
                officiella intrakutana tuberkulintest i enlighet med bilaga B till direktiv 64/432/EEG,
                varav det första utförts minst sex månader efter det att de smittade djuren lämnat
                besättningen och det andra minst sex månader efter det första testet.
          Detaljerade upplysningar om de smittade besättningarna och en epidemiologisk rapport ska
          lämnas till gemensamma veterinärkommittén. Om Schweiz inte längre uppfyller något av
          villkoren i del II punkt 4 stycke l i bilaga A till direktiv 64/432/EEG ska l'Office fédéral de
          la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires omedelbart underrätta kommissionen om
          detta. Den uppkomna situationen ska granskas inom gemensamma veterinärkommittén för
          en översyn av bestämmelserna i denna punkt.
     5.   Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i kapitel I.F i bilaga D till direktiv
          64/432/EEG i fråga om enzootisk bovin leukos. I syfte att bevara

SV                                               20                                                  SV
 ---pagebreak---           nötkreatursbesättningarnas officiella status som fria från enzootisk bovin leukos förbinder
          sig Schweiz att uppfylla följande villkor:
          a)    Det schweiziska kreatursbeståndet ska övervakas genom stickprovskontroller.
                Provtagningsvolymen ska vara sådan att det är möjligt att med 99 procents
                tillförlitlighet fastställa att mindre än 0,2 procent av besättningarna är smittade av
                enzootisk bovin leukos.
          b)    Varje slaktdjur ska besiktigas efter slakt av en officiell veterinär.
          c)    Varje misstanke om sjukdomen vid klinisk undersökning, obduktion eller
                köttkontroll ska anmälas till de behöriga myndigheterna.
          d)    Om enzootisk bovin leukos misstänks eller konstateras ska statusen som officiellt
                sjukdomsfri för den berörda besättningen upphävas fram till dess att isoleringen
                bryts.
          e)    Isoleringen ska brytas om två serologiska undersökningar, som utförts med minst
                90 dagars mellanrum efter det att de smittade djuren och deras kalvar, om sådana
                finns, avlägsnats, givit negativt resultat.
          Om enzootisk bovin leukos konstaterats hos 0,2 procent eller mer av besättningarna, ska
          l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires omedelbart underrätta
          kommissionen om detta. Den uppkomna situationen ska granskas inom gemensamma
          veterinärkommittén för en översyn av bestämmelserna i denna punkt.
     6.   Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från infektiös bovin rinotrakeit (IBR).
          För att bevara denna status förbinder sig Schweiz att uppfylla följande villkor:
          a)    Det schweiziska kreatursbeståndet ska övervakas genom stickprovskontroller.
                Provtagningsvolymen ska vara sådan att det är möjligt att med 99 procents
                tillförlitlighet fastställa att mindre än 0,2 procent av besättningarna är IBR-smittade.
          b)    Avelstjurar som är äldre än 24 månader ska årligen genomgå en serologisk kontroll.
          c)    Varje misstanke om sjukdom ska anmälas till de behöriga myndigheterna och leda
                till officiella prov för diagnos av IBR i vilka virologiska eller serologiska tester ska
                ingå.
          d)    Om IBR misstänks eller konstateras ska statusen som officiellt sjukdomsfri upphävas
                för den berörda besättningen fram till dess att isoleringen bryts.
          e)    Isoleringen ska brytas om en serologisk kontroll, som utförts tidigast 30 dagar efter
                det att de smittade djuren avlägsnats, givit negativt resultat.
          Då Schweiz status i detta avseende är erkänd ska kommissionens+ beslut 2004/558/EEG
          gälla i tillämpliga delar.
          L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska omedelbart
          underrätta kommissionen om varje förändring i de förhållanden som rådde då denna status
          erkändes. Den uppkomna situationen ska granskas inom gemensamma veterinärkommittén
          för en översyn av bestämmelserna i denna punkt.
     7.   Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från Aujeszkys sjukdom. För att bevara
          denna status förbinder sig Schweiz att uppfylla följande villkor:
          a)    Det schweiziska kreatursbeståndet ska övervakas genom stickprovskontroller.
                Provtagningsvolymen ska vara sådan att det är möjligt att med 99 procents
                tillförlitlighet fastställa att mindre än 0,2 procent av besättningarna är smittade av
                Aujeszkys sjukdom.

SV                                               21                                                 SV
 ---pagebreak---            b)   Varje misstanke om sjukdomen ska anmälas till de behöriga myndigheterna och leda
                till officiella prov för diagnos av Aujeszkys sjukdom i vilka virologiska eller
                serologiska undersökningar ska ingå.
           c)   Om Aujeszkys sjukdom misstänks eller konstateras ska statusen som officiellt
                sjukdomsfri upphävas för den berörda besättningen fram till dess att isoleringen
                bryts.
           d)   Isoleringen ska brytas om två serologiska undersökningar av alla avelsdjur och ett
                representativt urval av slaktdjuren, som utförts med 21 dagars mellanrum, efter det
                att de smittade djuren har avlägsnats, givit negativt resultat.
           Då Schweiz status i detta avseende är erkänd ska bestämmelserna i kommissionens++ beslut
           2008/185/EG gälla i tillämpliga delar.
           L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska omedelbart
           underrätta kommissionen om varje förändring i de förhållanden som rådde då denna status
           erkändes. Den uppkomna situationen ska granskas inom gemensamma veterinärkommittén
           för en översyn av bestämmelserna i detta stycke.
     8.    Vad gäller TGE (smittsam gastroenterit) och PRRS (porcint reproduktivt och respiratoriskt
           syndrom) ska frågan om eventuella ytterligare garantier granskas snarast möjligt inom
           gemensamma veterinärkommittén. Kommissionen ska underrätta l'Office fédéral de la
           sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires om utvecklingen i denna fråga.
     9.    I Schweiz ska Institut für Veterinärbakteriologie vid universitetet i Zürich ansvara för den
           officiella tuberkulinkontrollen enligt punkt 4 i bilaga B till direktiv 64/432/EEG.
     10.   I Schweiz ska Zentrum für Zoonosen, bakterielle Tierkrankheiten und Antibiotikaresistenz
           (ZOBA) ansvara för den officiella antigenkontrollen (brucellos) enligt avdelning A punkt 4
           i bilaga C till direktiv 64/432/EEG.
     11.   Vid handel med nötkreatur och svin mellan Europeiska unionens medlemsstater och
           Schweiz ska djuren åtföljas av hälsointyg enligt förlagorna i bilaga F till direktiv
           64/432/EEG. Följande ändringar av intygen ska göras:
           –    Förlaga 1: Avsnitt C ska ändras på följande sätt:
                –     I punkt 4 om tilläggsgarantier ska följande läggas till i strecksatserna:
                      ”–    Sjukdom: infektiös bovin rinotrakeit
                      –     I enlighet med kommissionens beslut 2004/558/EG, vars bestämmelser
                            ska gälla i tillämpliga delar.”
           –    Förlaga 2: Avsnitt C ska ändras på följande sätt:
                –     I punkt 4 om tilläggsgarantier ska följande läggas till strecksatserna:
                      ”–    Sjukdom: Aujeszkys sjukdom.
                      –     I enlighet med kommissionens beslut 2008/185/EG, vars bestämmelser
                            ska gälla i tillämpliga delar.”
     12.   Med avseende på tillämpningen av denna bilaga ska nötkreatur vid handel mellan
           Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz åtföljas av kompletterande hälsointyg
           som innehåller följande deklaration:
           –    Nötkreaturen
                –     har identifierats med hjälp av ett permanent identifikationssystem som gör det
                      möjligt att spåra dem tillbaka till deras moderdjur och ursprungsbesättning och

SV                                              22                                                 SV
 ---pagebreak---                           att konstatera att de inte är direkta avkommor av hondjur som misstänks vara
                          eller är smittade av bovin spongiform encefalopati och som fötts inom två år
                          före diagnosen,
                    –     härrör inte från besättningar där ett misstänkt fall av bovin spongiform
                          encefalopati håller på att utredas, och
                    –     är födda efter den 1 juni 2001.
                                             II. FÅR OCH GETTER
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                       Schweiz
      Rådets direktiv 91/68/EEG av den 28 januari 1991 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      om djurhälsovillkor för handeln med får och getter    (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 27–31
      inom gemenskapen (EGT L 46, 19.2.1991 s. 19):         (marknader, utställningar), 34–37b (handel),
                                                            73 och 74 (rengöring, desinfektion, sanering
                                                            med avseende på skadedjur och parasiter),
                                                            142–149 (rabies), 158–165 (tuberkulos), 180–
                                                            180c (scrapie), 190–195 (brucellos hos får och
                                                            get), 196–199 (smittsam agalakti), 217–221
                                                            (artrit/encefalit hos get), 233–236 (brucellos
                                                            hos bagge) och 301 (godkännande av enheter
                                                            för uppfödning, centra för insemination och
                                                            spermastationer, enheter för överföring av
                                                            embryon, marknader och andra liknande
                                                            anläggningar eller arrangemang).
                                                         2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
                                                            transitering och export av djur och av
                                                            animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                  B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
              stöd av artikel 11 i direktiv 91/68/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
              Om nya fall eller återfall av brucellos hos får och get konstateras, ska Schweiz underrätta
              gemensamma veterinärkommittén så att beslut kan fattas om de åtgärder som är
              nödvändiga med hänsyn till situationens utveckling.
     2.       Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från brucellos hos får och get. För att
              bevara denna status förbinder sig Schweiz att genomföra de åtgärder som avses i
              kapitel I punkt II.2 i bilaga A till direktiv 91/68/EEG.
     3.       Vid handel med får och getter mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ska
              djuren åtföljas av hälsointyg enligt modellerna i bilaga E till direktiv 91/68/EEG.
                                                III. HÄSTDJUR
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                       Schweiz

SV                                                   23                                                      SV
 ---pagebreak---       Rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      2009 om djurhälsovillkor vid förflyttning och     (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 112–
      import av hästdjur från tredjeland (EUT L 192,    112f (afrikansk hästpest), 204–206 (dourine,
      23.7.2010, s. 1).                                 encefalomyelit, infektiös anemi, rots) och
                                                        240–244 (CEM: smittsam hästmetrit).
                                                     2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
                                                        transitering och export av djur och av
                                                        animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Vid tillämpningen av artikel 3 i direktiv 2009/156/EG ska informationen lämnas inom
             gemensamma veterinärkommittén.
     2.      Vid tillämpningen av artikel 6 i direktiv 2009/156/EG ska informationen lämnas inom
             gemensamma veterinärkommittén.
     3.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 10 i direktiv 2009/156/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     4.      Bestämmelserna i bilagorna II och III till direktiv 2009/156/EG ska i tillämpliga delar även
             gälla Schweiz.
                                    IV. FJÄDERFÄ OCH KLÄCKÄGG
                                            A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                    Schweiz
      Rådets     direktiv    2009/158/EG    av    den 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel    (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 25
      inom gemenskapen med och för import från           (transport),   122–125      (hönspest     och
      tredjeland av fjäderfä och kläckägg (EUT L 343,    Newcastlesjuka), 255–261 (Salmonella spp.)
      22.12.2009, s. 74).                                och 262–265 (ILT: infektiös laryngotrakeit).
                                                      2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
                                                         transitering och export av djur och av
                                                         animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Vid tillämpningen av artikel 3 i direktiv 2009/158/EG ska Schweiz ha en plan med
             uppgifter om de åtgärder som landet planerar att vidta för godkännandet av inrättningarna.
     2.      Vid tillämpningen av artikel 4 i direktiv 2009/158/EG ska det nationella
             referenslaboratoriet för Schweiz vara Institut für Veterinärbakteriologie vid universitetet i
             Bern.
     3.      Det villkor om hur lång tid djuren ska ha hållits i anläggningar som anges i artikel 8.1 a i i
             direktiv 2009/158/EG ska i tillämpliga delar även gälla Schweiz.
     4.      De schweiziska myndigheterna förbinder sig att tillämpa bestämmelserna om märkning i
             kommissionens förordning (EG) nr 617/2008+++ på sändningar av kläckägg till Europeiska
             unionen.
     5.      Det villkor om hur lång tid djuren ska ha hållits i anläggningar som anges i artikel 10 a i
             direktiv 2009/158/EG ska i tillämpliga delar även gälla Schweiz.

SV                                                 24                                                    SV
 ---pagebreak---      6.      Det villkor om hur lång tid djuren ska ha hållits i anläggningar som anges i artikel 11 a i
             direktiv 2009/158/EG ska i tillämpliga delar även gälla Schweiz.
     7.      Det villkor om hur lång tid djuren ska ha hållits i anläggningar som anges i artikel 14.2 a i
             direktiv 2009/158/EG ska i tillämpliga delar även gälla Schweiz.
     8.      Parterna är eniga om att Schweiz uppfyller villkoren i artikel 15.2 i direktiv 2009/158/EG i
             fråga om Newcastlesjukan och därför ska ha status som icke-vaccinerande land beträffande
             denna sjukdom. L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska
             omedelbart underrätta kommissionen om varje förändring i de förhållanden som rådde då
             denna status erkändes. Den uppkomna situationen ska granskas inom gemensamma
             veterinärkommittén för en översyn av bestämmelserna i detta stycke.
     9.      Bestämmelsen om uppgift om namn på medlemsstat i artikel 18 i direktiv 2009/158/EG
             ska i tillämpliga delar även gälla Schweiz.
     10.     Vid handel med fjäderfä och kläckägg mellan Europeiska unionens medlemsstater och
             Schweiz ska djuren åtföljas av veterinärintyg enligt förlagorna i bilaga IV till direktiv
             2009/158/EG.
     11.     De schweiziska myndigheterna förbinder sig att vid sändningar till Finland och Sverige
             lämna de garantier i fråga om salmonellainfektioner som föreskrivs i Europeiska unionens
             lagstiftning.
                            V. DJUR OCH PRODUKTER FRÅN VATTENBRUK
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                      Schweiz
      Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      2006 om djurhälsokrav för djur och produkter från    (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 3–5
      vattenbruk och om förebyggande och bekämpning        (epizootier som omfattas av förordningen),
      av vissa sjukdomar hos vattenlevande djur            21–23 (registrering av vattenbruksodlingar,
      (EUT L 328, 24.11.2006, s. 14).                      kontroll av personalen och andra skyldigheter,
                                                           kontroller av djurens hälsa), 61 (skyldigheter
                                                           för innehavare av fiskerättigheter och för
                                                           fiskerikontrollorganen), 62–76 (allmänna
                                                           bekämpningsåtgärder)        och      277–290
                                                           (gemensamma och särskilda åtgärder i fråga
                                                           om sjukdomar hos vattenlevande djur,
                                                           diagnoslaboratorium).
                                                        2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
                                                           transitering och export av djur och av
                                                           animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
                                                        3. Förordning av den 18 april 2007 om import
                                                           och transitering av djur med flyg från
                                                           tredjeland (OITA; RS 916.443.12).

                                  B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Parterna är eniga om att Schweiz är officiellt fritt från infektiös laxanemi och infektioner
             med Marteilia refringens och Bonamia ostreae.
     2.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för eventuell tillämpning                            av
             bestämmelserna i artiklarna 29, 40, 41, 43, 44 och 50 i direktiv 2006/88/EG.

SV                                                  25                                                      SV
 ---pagebreak---      3.      Djurhälsovillkor för utsläppande på marknaden av vattenlevande prydnadsdjur,
             vattenbruksdjur som är avsedda för odling, inklusive återutläggningsområden, put and
             take-vatten, öppna anläggningar för prydnadsdjur och utsättning, vattenbruksdjur samt
             animaliska produkter avsedda att användas som livsmedel fastställs i artiklarna 4–9 i
             kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008++++.
     4.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 58 i direktiv 2006/88/EG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
                                   VI. EMBRYON AV NÖTKREATUR
                                           A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                   Schweiz
      Rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      1989 om djurhälsovillkor för handel inom          (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 56–58a
      gemenskapen med och import från tredje land av    (överföring av embryon).
      embryon från tamdjur av nötkreatur (EGT L 302, 2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
      19.10.1989, s. 1).                                transitering och export av djur och av
                                                        animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 15 i direktiv 89/556/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     2.      Vid handel med embryon av nötkreatur mellan Europeiska unionens medlemsstater och
             Schweiz ska djuren åtföljas av djurhälsointyg enligt förlagan i bilaga C till direktiv
             89/556/EEG.
                                   VII. SPERMA FRÅN NÖTKREATUR
                                           A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                   Schweiz
      Rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 1. Epizootiförordningen den 27 juni 1995 (OFE;
      om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel    RS 916.401), särskilt artiklarna 51–55a
      inom gemenskapen med och import av djupfryst      (artificiell insemination).
      sperma från tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, 2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
      22.7.1988, s. 10).                                transitering och export av djur och av
                                                        animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Med avseende på tillämpningen av artikel 4.2 i direktiv 88/407/EEG noterar parterna att
             samtliga stationer i Schweiz uteslutande innehåller djur hos vilka serumneutralisations-
             eller Elisa-testet utfallit negativt.
     2.      Den information som avses i artikel 5.2 i direktiv 88/407/EEG ska lämnas inom
             gemensamma veterinärkommittén.
     3.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 16 i direktiv 88/407/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.

SV                                                26                                                    SV
 ---pagebreak---      4.      Vid handel med sperma från nötkreatur mellan Europeiska unionens medlemsstater och
             Schweiz ska djuren åtföljas av djurhälsointyg enligt förlagan i bilaga D till direktiv
             88/407/EEG.
                                         VIII. SPERMA FRÅN SVIN
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                     Schweiz
      Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 1. Epizootiförordningen den 27 juni 1995 (OFE;
      om djurhälsokrav som är tillämpliga vid handel    RS 916.401), särskilt artiklarna 51–55a
      inom gemenskapen med och import av sperma         (artificiell insemination).
      från tamdjur av svin (EGT L 224, 18.8.1990, 2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
      s. 62).                                           transitering och export av djur och av
                                                        animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Den information som avses i artikel 5.2 i direktiv 90/429/EEG ska lämnas inom
             gemensamma veterinärkommittén.
     2.      Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
             stöd av artikel 16 i direktiv 90/429/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     3.      Vid handel med sperma från svin mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz
             ska djuren åtföljas av djurhälsointyg enligt förlagan i bilaga D till direktiv 90/429/EEG.
                                             IX. ÖVRIGA ARTER
                                             A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
                    Europeiska unionen                                     Schweiz
      1. Rådets     direktiv   92/65/EEG      av    den 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
         13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav    (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 51–55a
         i handeln inom och importen till gemenskapen      (artificiell  insemination)    och     56–58a
         av djur, sperma, ägg (ova) och embryon som        (överföring av embryon).
         inte faller under de krav som fastställs i de 2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
         specifika gemenskapsregler som avses i bilaga     transitering och export av djur och av
         A.I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268,          animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
         14.9.1992, s. 54).
      2. Europaparlamentets och rådets förordning
         (EG) nr 998/2003 av den 26 maj 2003 om
         djurhälsovillkor som ska tillämpas vid
         transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt
         syfte och om ändring av rådets direktiv
         92/65/EEG (EUT L 146, 13.6.2003, s. 1).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.      Denna punkt i den här bilagan gäller handel med levande djur som inte omfattas av
             bestämmelserna i delarna I–V samt med sperma, ägg och embryon som inte omfattas av
             bestämmelserna i delarna VI–VIII.

SV                                                  27                                                     SV
 ---pagebreak---      2.    Europeiska unionen och Schweiz förbinder sig att inte förbjuda eller begränsa handeln med
           levande djur, sperma, ägg och embryon som omfattas av punkt 1 av andra djurhälsoskäl än
           sådana som följer av tillämpningen av denna bilaga, bland annat de säkerhetsåtgärder som
           kan komma att införas i enlighet med artikel 20.
     3.    Vid handel med hov- och klövdjur av arter som inte omfattas av delarna I, II eller III
           mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ska djuren åtföljas av hälsointyg
           enligt förlagan i del 1 i bilaga E till direktiv 92/65/EEG, kompletterade med intyget i
           artikel 6.A 1 e i direktiv 92/65/EEG.
     4.    Vid handel med hardjur mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ska
           djuren åtföljas av hälsointyg enligt förlagorna i del 1 i bilaga E till direktiv 92/65/EEG,
           eventuellt kompletterat med det intyg som avses i artikel 9.2 andra stycket i samma
           direktiv.
           De schweiziska myndigheterna får ändra intyget så att kraven i artikel 9 i direktiv
           92/65/EEG återges i sin helhet.
     5.    Den information som avses i artikel 9.2 fjärde stycket i direktiv 92/65/EEG ska lämnas
           inom gemensamma veterinärkommittén.
     6.    a)      Sändningar av hundar och katter från Europeiska unionen till Schweiz ska omfattas
                   av bestämmelserna i artikel 10.2 i direktiv 92/65/EEG.
           b)      Identifikationssystemet är det som avses i förordning (EU) nr 576/2013. Det pass
                   som ska användas är det som föreskrivs i del 3 i bilaga II till
                   genomförandeförordning (EU) nr 577/2013.
           +++++
                   Giltighetstiden för vaccineringen mot rabies, och i förekommande fall för
                   omvaccineringen, anges i bilaga III i förordning (EU) nr 576/2013++++++.
     7.    Vid handel med sperma, ägg och embryon från får och getter mellan Europeiska unionens
           medlemsstater och Schweiz ska dessa åtföljas av hälsointyg enligt kommissionens beslut
           2010/470/EU.+++++++
     8.    Vid handel med sperma från hästdjur mellan Europeiska unionens medlemsstater och
           Schweiz ska dessa åtföljas av ett hälsointyg enligt beslut 2010/470/EU.
     9.    Vid handel med ägg och embryon från hästdjur mellan Europeiska unionens medlemsstater
           och Schweiz ska dessa åtföljas av hälsointyg enligt beslut 2010/470/EU.
     10.   Vid handel med ägg och embryon från svin mellan Europeiska unionens medlemsstater
           och Schweiz ska dessa åtföljas av hälsointyg enligt beslut 2010/470/EU.
     11.   Vid handel med bibestånd (kupor eller drottningar med arbetsbin) mellan Europeiska
           unionens medlemsstater och Schweiz ska djuren åtföljas av hälsointyg enligt förlagan i
           del 2 av bilaga E i direktiv 92/65/EEG.
     12.   Vid handel mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz med djur, sperma,
           embryon och ägg från organ, institut eller centra som godkänts enligt bilaga C till direktiv
           92/65/EEG ska dessa åtföljas av hälsointyg enligt förlagan i del 3 av bilaga E till direktiv
           92/65/EEG.
     13.   Vid tillämpning av artikel 24 i direktiv 92/65/EEG ska den information som avses i
           punkt 2 i den artikeln lämnas inom gemensamma veterinärkommittén.
           X. TRANSPORTER AV SÄLLSKAPSDJUR UTAN KOMMERSIELLT SYFTE
                                         A. LAGSTIFTNING*

SV                                              28                                                 SV
 ---pagebreak---      *          Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
                31 december 2014.
                      Europeiska unionen                                       Schweiz
      Europaparlamentets och rådets förordning (EU) Förordning av den 18 april 2007 om införsel av
      nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om förflyttning sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).
      av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om
      upphävande av förordning (EG) nr 998/2003
      (EGT L 178, 28.6.2013, s. 1).

                                   B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.         Märkningssystemet är det som avses i förordning (EU) nr 576/2013.
     2.         Giltighetstiden för vaccineringen mot rabies, och i förekommande                       fall   för
                omvaccineringen, anges i bilaga III till förordning (EU) nr 576/2013.
     3.         Den förlaga till passet som ska användas är den som föreskrivs i del 3 i bilaga III till
                förordning (EU) nr 577/2013. Ytterligare krav för passet anges i del 4 i bilaga III till
                förordning (EU) nr 577/2013.
     4.         För tillämpningen av detta tillägg ska bestämmelserna i kapitel II i förordning (EU)
                nr 576/2013 gälla i tillämpliga delar för transporter av sällskapsdjur utan kommersiellt
                syfte mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz. Dokument- och
                identitetskontroller ska genomföras av sällskapsdjur som är föremål för förflyttning utan
                kommersiellt syfte till Schweiz från en av Europeiska unionens medlemsstater enligt
                artikel 33 i förordning (EU) nr 576/2013.
     __________________
      +
                   Kommissionens beslut 2004/558/EG av den 15 juli 2004 om genomförande av rådets direktiv
                   64/432/EEG när det gäller tilläggsgarantier avseende infektiös bovin rinotrakeit i samband
                   med handeln med nötkreatur inom gemenskapen och godkännande av de utrotningsprogram
                   som vissa medlemsstater lagt fram (EUT L 249, 23.7.2004, s. 20).
      ++
                   Kommissionens beslut 2008/185/EG av den 21 februari 2008 om tilläggsgarantier avseende
                   Aujeszkys sjukdom i handeln med svin inom gemenskapen och kriterier för vilka uppgifter
                   som ska lämnas om denna sjukdom (EUT L 59, 4.3.2008, s. 19).
      +++
                   Kommissionens förordning (EG) nr 617/2008 av den 27 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter
                   för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 när det gäller handelsnormer för kläckägg och
                   gårdsuppfödda kycklingar (EUT L 168, 28.6.2008, s. 5).
      ++++
                   Kommissionens förordning (EG) nr 1251/2008 av den 12 december 2008 om tillämpning av
                   rådets direktiv 2006/88/EG när det gäller villkor och intygskrav för utsläppande på marknaden
                   och import till gemenskapen av djur och produkter från vattenbruk och om fastställande av en
                   förteckning över smittbärande arter (EUT L 337, 16.12.2008, s. 41).
      +++++
                   Kommissionens beslut 2003/803/EG av den 26 november 2003 om upprättande av en förlaga
                   till pass för transport av hundar, katter och illrar inom gemenskapen (EUT L 312, 27.11.2003,
                   s. 1).
      ++++++
                   Kommissionens beslut 2005/91/EG av den 2 februari 2005 om fastställande av den period
                   efter vilken vaccinering mot rabies ska anses giltig (EUT L 31, 4.2.2005, s. 61).
      +++++++
                   Kommissionens beslut 2010/470/EU av den 26 augusti 2010 om fastställande av förlagor till
                   hälsointyg för handel inom unionen med sperma, ägg och embryon från hästdjur, får och
                   getter samt med ägg och embryon från svin (EUT L 228, 31.08.2010, s. 15).”

SV                                                    29                                                      SV
 ---pagebreak---                                                   BILAGA III
     Tillägg 3 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                    ”Tillägg 3
            Import från tredje land av levande djur samt av deras sperma, ägg och embryon

                              I. EUROPEISKA UNIONEN – LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.

     A.       Hov- och klövdjur utom hästdjur
              Rådets direktiv 2004/68/EG av den 26 april 2004 om fastställande av djurhälsoregler för
              import till och transitering genom gemenskapen av vissa levande hov- och klövdjur, om
              ändring av direktiven 90/426/EEG och 92/65/EEG, samt om upphävande av direktiv
              72/462/EEG (EUT L 139, 30.4.2004, s. 320).
     B.       Hästdjur
              Rådets direktiv 2009/156/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor vid
              förflyttning och import av hästdjur från tredjeland (EUT L 192, 23.7.2010, s. 1).
     C.       Fjäderfä och kläckägg
              Rådets direktiv 2009/158/EG av den 30 november 2009 om djurhälsovillkor för handel
              inom gemenskapen med och för import från tredjeland av fjäderfä och kläckägg
              (EUT L 343, 22.12.2009, s. 74).
     D.       Vattenbruksdjur
              Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur och
              produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa sjukdomar hos
              vattenlevande djur (EUT L 328, 24.11.2006, s. 14).
     E.       Embryon från nötkreatur
              Rådets direktiv 89/556/EEG av den 25 september 1989 om djurhälsovillkor för handel
              inom gemenskapen med och import från tredje land av embryon från tamdjur av nötkreatur
              (EGT L 302, 19.10.1989, s. 1).
     F.       Sperma från nötkreatur
              Rådets direktiv 88/407/EEG av den 14 juni 1988 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid
              handel inom gemenskapen med och import av djupfryst sperma från tamdjur av nötkreatur
              (EGT L 194, 22.7.1988, s. 10).
     G.       Sperma från svin
              Rådets direktiv 90/429/EEG av den 26 juni 1990 om djurhälsokrav som är tillämpliga vid
              handel inom gemenskapen med och import av sperma från tamdjur av svin (EGT L 224,
              18.8.1990, s. 62).

SV                                                   30                                               SV
 ---pagebreak---      H.      Övriga levande djur
             1.    Rådets direktiv 92/65/EEG av den 13 juli 1992 om fastställande av djurhälsokrav i
                   handeln inom och importen till gemenskapen av djur, sperma, ägg (ova) och
                   embryon som inte faller under de krav som fastställs i de specifika gemenskapsregler
                   som avses i bilaga A.I till direktiv 90/425/EEG (EGT L 268, 14.9.1992, s. 54).
             2.    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 576/2013 av den 12 juni 2013 om
                   förflyttning av sällskapsdjur utan kommersiellt syfte och om upphävande av
                   förordning (EG) nr 998/2003 (EGT L 178, 28.6.2013, s. 1).
     I. Andra särskilda bestämmelser
             1.    Rådets direktiv 96/22/EG av den 29 april 1996 om förbud mot användning av vissa
                   ämnen med hormonell och tyreostatisk verkan samt av β-agonister vid
                   animalieproduktion och om upphävande av direktiv 81/602/EEG, 88/146/EEG och
                   88/299/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 3).
             2.    Rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för
                   vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda
                   därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och 86/469/EEG samt beslut
                   89/187/EEG och 91/664/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 10).
                                       II. SCHWEIZ – LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.

     1.      Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40).
     2.      Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401).
     3.      Förordning av den 18 april 2007 om import, transitering och export av djur och av
             animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
     4.      Förordning av den 18 april 2007 om import och transitering av djur med flyg från
             tredjeland (OITA; RS 916.443.12).
     5.      Förordning av den 27 augusti 2008 om import och transitering av animalieprodukter med
             flyg från tredje land (OITPA; RS 916.443.13).
     6.      Det federala inrikesministeriets förordning av den 16 maj 2007 om kontroll av import och
             transitering av djur och animalieprodukter (förordning om OITE-kontroller;
             RS 916.443.106).
     7.      Förordning av den 18 april 2007 om införsel av sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).
     8.      Förordning av den 18 augusti 2004 om veterinärmedicinska läkemedel (OMédV;
             RS 812.212.27).
     9.      Förordning av den 30 oktober 1985 om de arvoden som uppbärs av l'Office fédéral de la
             sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV) (förordning om OSAV:s arvoden;
             RS 916.472).

SV                                                31                                                 SV
 ---pagebreak---                                  III. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska samtidigt med Europeiska
     unionens medlemsstater tillämpa de importvillkor som fastställs i de rättsakter som avses i punkt I i
     detta tillägg, tillämpningsföreskrifterna och de förteckningar över inrättningar från vilka importen i
     fråga är tillåten. Detta åtagande gäller för alla tillämpliga rättsakter, oberoende av när de antagits.
     L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires kan besluta om restriktivare
     åtgärder och kräva ytterligare garantier. Samråd ska ske inom gemensamma veterinärkommittén i
     syfte att finna lämpliga lösningar.
     L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires och Europeiska unionens
     medlemsstater ska underrätta varandra om särskilda importvillkor som fastställs bilateralt, och som
     inte harmoniseras på unionsnivå.
     För tillämpningen av denna bilaga offentliggörs för Schweiz del de godkända institutionerna som
     centrum i enlighet med bestämmelserna i bilaga C till direktiv 92/65/EEG på webbplatsen för
     l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires.”

SV                                                  32                                                  SV
 ---pagebreak---                                                   BILAGA IV
     Tillägg 4 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                    ”Tillägg 4
                                 Avelsteknik (även import från tredje land)
                                              A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                      Europeiska unionen                                         Schweiz
         1. Rådets direktiv 2009/157/EG av den Förordning av den 31 oktober 2012                    om
             30 november 2009 om renrasiga avelsdjur av uppfödning (OE; RS 916.310).
             nötkreatur (EUT L 323, 10.12.2009, s. 1).
         2. Rådets direktiv 88/661/EEG av den
             19 december 1988 om avelsmässiga normer
             för avelssvin (EGT L 382, 31.12.1988, s. 36).
         3. Rådets direktiv 87/328/EEG av den 18 juni
             1987 om godkännande för avel av renrasiga
             avelsdjur     av    nötkreatur   (EGT L 167,
             26.6.1987, s. 54).
         4. Rådets direktiv 88/407/EEG av den
             14 juni 1988 om djurhälsokrav som är
             tillämpliga vid handel inom gemenskapen
             med och import av djupfryst sperma från
             tamdjur av nötkreatur (EGT L 194, 22.7.1988,
             s. 10).
         5. Rådets direktiv 89/361/EEG av den
             30 maj 1989 om renrasiga avelsfår och
             avelsgetter (EGT L 153, 6.6.1989, s. 30).
         6. Rådets direktiv 90/118/EEG av den
             5 mars 1990 om godkännande av renrasiga
             avelssvin för avel (EGT L 71, 17.3.1990,
             s. 34).
         7. Rådets direktiv 90/119/EEG av den
             5 mars 1990       om      godkännande      av
             hybridavelssvin för avel (EGT L 71,
             17.3.1990, s. 36).
         8. Rådets      direktiv 90/427/EEG     av     den
             26 juni 1990      om     avelsmässiga     och
             genealogiska villkor för handeln med hästdjur
             inom gemenskapen (EGT L 224, 18.8.1990,
             s. 55).
         9. Rådets direktiv 90/428/EEG av den
             26 juni 1990 om handel med hästdjur som är
             avsedda för tävlingar och om villkor för
             deltagande i tävlingar (EGT L 224, 18.8.1990,
             s. 60).
         10. Rådets direktiv 91/174/EEG av den
             25 mars 1991 om krav beträffande avel och
             härstamning vid saluföring av renrasiga djur
             samt om ändring av direktiv 77/504/EEG och
             90/425/EEG (EGT L 85, 5.4.1991, s. 37).

SV                                                   33                                               SV
 ---pagebreak---        11. Rådets direktiv 94/28/EG av den 23 juni 1994
           om     principer    för    zootekniska    och
           genealogiska villkor för import från tredje
           land av djur, sperma, ägg och embryon och
           om ändring av direktiv 77/504/EEG om
           renrasiga avelsdjur av nötkreatur (EGT L 178,
           12.7.1994, s. 66).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     För tillämpningen av detta tillägg ska handel med levande djur och animaliska produkter mellan
     Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ske på samma villkor som handeln mellan
     Europeiska unionens medlemsstater.
     Utan att detta påverkar de bestämmelser om avelstekniska kontroller som avses i tilläggen 5 och 6
     ska de schweiziska myndigheterna förbinda sig att vid import tillämpa bestämmelserna i rådets
     direktiv 94/28/EG.
     Vid svårigheter ska frågan överlämnas till gemensamma veterinärkommittén på begäran av någon
     av parterna.”

SV                                                  34                                            SV
 ---pagebreak---                                                    BILAGA V
     Tillägg 5 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                    ”Tillägg 5
                                  Levande djur, sperma, ägg och embryon:
                                       Gränskontroller och avgifter
                                                 KAPITEL I
                                   Allmänna bestämmelser – Traces-systemet
                                              A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
              31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                      Schweiz
      Kommissionens beslut 2004/292/EG av den 1. Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE;
      30 mars 2004 om idrifttagande av Traces-systemet    RS 916.40).
      och om ändring av beslut 92/486/EEG (EUT L 94, 2. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
      31.3.2004, s. 63).                                  (OFE; RS 916.401).
                                                       3. Förordning av den 18 april 2007 om import,
                                                          transitering och export av djur och av
                                                          animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
                                                       4. Förordning av den 18 april 2007 om import
                                                          och transitering av djur med flyg från
                                                          tredjeländer (OITA; RS 916.443.12).
                                                       5. Förordning av den 27 augusti 2008 om import
                                                          och transitering av animalieprodukter med
                                                          flyg              från             tredjeländer
                                                          (OITPA; RS 916.443.13).
                                                       6. Det federala inrikesministeriets förordning av
                                                          den 16 maj 2007 om kontroll av import och
                                                          transitering av djur och animalieprodukter
                                                          (förordning         om       OITE-kontroller)
                                                          (RS 916.443.106).
                                                       7. Förordning av den 18 april 2007 om införsel
                                                          av sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).

                                  B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     Kommissionen ska i samarbete med l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires
     vétérinaires integrera Schweiz i Traces-systemet enligt kommissionens beslut 2004/292/EG.
     Om så krävs ska            kompletterande      övergångsåtgärder     fastställas   inom   gemensamma
     veterinärkommittén.

SV                                                   35                                                     SV
 ---pagebreak---                                                  KAPITEL II
                 Veterinära och avelstekniska kontroller som är tillämpliga i handeln mellan
                              Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz
                                            A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
             31 december 2014.
     De veterinära och avelstekniska kontroller som är tillämpliga i handeln mellan unionens
     medlemsstater och Schweiz ska utföras i enlighet med bestämmelserna i följande rättsakter:
                    Europeiska unionen                                       Schweiz
      1. Rådets direktiv 89/608/EEG av den              1. Lagen om epizootier av den 1 juli 1966 (LFE;
         21 november 1989 om ömsesidig hjälp mellan        RS 916.40), särskilt artikel 57.
         medlemsstaternas myndigheter och samarbete     2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
         mellan dessa och kommissionen för att             transitering och export av djur och av
         säkerställa en korrekt tillämpning av             animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
         lagstiftningen om veterinära frågor och        3. Det federala inrikesministeriets förordning av
         avelsfrågor (EGT L 351, 2.12.1989, s. 34).        den 16 maj 2007 om kontroll av import och
      2. Rådets direktiv 90/425/EEG av den                 transitering av djur och animalieprodukter
         26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska      (förordning        om          OITE-kontroller)
         kontroller i handeln med vissa levande djur       (RS 916.443.106).
         och varor inom gemenskapen med sikte på att    4. Förordning av den 18 april 2007 om införsel
         förverkliga den inre marknaden (EGT L 224,        av sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).
         18.8.1990, s. 29).
                                                        5. Federal förordning av den 30 oktober 1985 om
                                                           de arvoden som uppbärs av l’Office de la
                                                           sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
                                                           (OSAV) (förordning om OSAV:s arvoden;
                                                           RS 916.472).

                                 B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     I de fall som avses i artikel 8 i direktiv 90/425/EEG ska de behöriga myndigheterna på
     bestämmelseorten utan dröjsmål kontakta de behöriga myndigheterna på avsändningsorten. De ska
     vidta alla nödvändiga åtgärder och meddela den behöriga myndigheten på avsändningsorten och
     kommissionen vilka kontroller som utförts, vilka beslut som fattats och motiveringen för dessa.
     Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för genomförandet av bestämmelserna i
     artiklarna 10, 11 och 16 i direktiv 89/608/EEG samt i artiklarna 9 och 22 i direktiv 90/425/EEG.

            C. SÄRSKILDA TILLÄMPNINGSFÖRESKRIFTER FÖR DJUR SOM SÄNDS PÅ
                             BETESGÅNG I GRÄNSOMRÅDEN
     1.      Definitioner
             Betesgång: att växla betesområde till ett gränsområde som är begränsat till 10 km när djur
             sänds ut till en medlemsstat eller till Schweiz. Vid särskilda motiverade omständigheter
             kan ett längre avstånd på endera sidan av gränsen mellan Schweiz och Europeiska unionen
             tillåtas av berörda behöriga myndigheter.
             Dagsbete: betesgång då djuren varje kväll återvänder till sin ursprungsanläggning i en
             medlemsstat eller i Schweiz.

SV                                                 36                                                          SV
 ---pagebreak---      2.    Vid betesgång mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ska
           bestämmelserna i kommissionens beslut 2001/672/EG1 gälla i tillämpliga delar. Inom
           ramen för denna bilaga ska dock texten i artikel 1 i beslut 2001/672/EG anpassas enligt
           följande:
           –      Hänvisningen till perioden mellan den 1 maj och den 15 oktober ska ersättas med
                  ”kalenderåret”.
           –      För Schweiz ska de områden som avses i artikel 1 i beslut 2001/672/EG och som
                  räknas upp i motsvarande bilaga vara följande:
                  SCHWEIZ
                  KANTONEN ZÜRICH
                  KANTONEN BERN
                  KANTONEN LUZERN
                  KANTONEN URI
                  KANTONEN SCHWYZ
                  KANTONEN OBWALDEN
                  KANTONEN NIDWALDEN
                  KANTONEN GLARUS
                  KANTONEN ZUG
                  KANTONEN FRIBOURG
                  KANTONEN SOLOTHURN
                  KANTONEN BASEL-STADT
                  KANTONEN BASEL-LANDSCHAFT
                  KANTONEN SCHAFFHAUSEN
                  KANTONEN APPENZELL-AUSSERRHODEN
                  KANTONEN APPENZELL-INNERRHODEN
                  KANTONEN SANKT GALLEN
                  KANTONEN GRAUBÜNDEN
                  KANTONEN ARGAU
                  KANTONEN THURGAU
                  KANTONEN TICINO
                  KANTONEN VAUD
                  KANTONEN VALAIS

     1
          Kommissionens beslut 2001/672/EG av den 20 augusti 2001 om särskilda bestämmelser avseende
          förflyttningar av nötkreatur när dessa tas ut på sommarbete i bergsområden (EGT L 235, 4.9.2001, s. 23).

SV                                                   37                                                      SV
 ---pagebreak---                 KANTONEN NEUCHÂTEL
                KANTONEN GENÈVE
                KANTONEN JURA
          I enlighet med epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401), särskilt
          artikel 7 (registrering), och förordningen av den 26 november 2011 om databasen om
          djurhandel (BDTA) (förordning om BDTA; RS 916.404.1), särskilt avsnitt 2 (databasens
          innehåll), ska Schweiz förse varje betesområde med en specifik registreringskod som ska
          registreras i den nationella databasen för nötkreatur.
     3.   För betesgång mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ska den officiella
          veterinären i det land djuren sänds ut ifrån
          a)    den dag då intyget utfärdas, och senast under de 24 timmarna före den dag då djuren
                beräknas anlända, med hjälp av det datoriserade system som länkar samman
                veterinärmyndigheterna och som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 90/425/EEG,
                informera den behöriga myndigheten på den mottagande platsen (den lokala
                veterinärenheten) om att djuren sänds iväg,
          b)    undersöka djuren under de sista 48 timmarna innan de sänds iväg; dessa djur måste
                ha identifierats ordentligt,
          c)    utfärda ett intyg enligt förlagan i punkt 9.
     4.   Djuren ska stå under tullkontroll så länge betesgången varar.
     5.   Djurägaren ska
          a)    skriftligen försäkra att han eller hon rättar sig efter samtliga åtgärder som det beslutas
                om i denna bilaga och efter alla övriga åtgärder som det beslutas om på lokal nivå, på
                samma sätt som alla djurägare med ursprung i en medlemsstat eller i Schweiz,
          b)    betala kostnaderna för de kontroller som tillämpningen av denna bilaga ger upphov
                till,
          c)    fullt ut samarbeta vid genomförandet av de tull- och veterinärkontroller som krävs av
                de officiella myndigheterna i det utsändande och det mottagande landet.
     6.   När djuren återvänder, vid betessäsongens slut eller tidigare, ska den officiella veterinären i
          det land där betesområdet ligger
          a)    den dag då intyget utfärdas, och senast under de 24 timmarna före den dag då djuren
                beräknas anlända, med hjälp av det datoriserade system som länkar samman
                veterinärmyndigheterna och som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 90/425/EEG,
                informera den behöriga myndigheten på bestämmelseorten (den lokala
                veterinärenheten) om att djuren sänds iväg,
          b)    undersöka djuren under de sista 48 timmarna innan de sänds iväg; dessa djur måste
                ha identifierats ordentligt,
          c)    utfärda ett intyg enligt förlagan i punkt 9.
     7.   Om sjukdom bryter ut ska lämpliga åtgärder vidtas efter överenskommelse mellan de
          behöriga veterinärmyndigheterna. Eventuella frågor beträffande kostnaderna ska granskas
          av dessa myndigheter. Om nödvändigt ska frågan hänskjutas till gemensamma
          veterinärkommittén.
     8.   Som undantag från bestämmelserna om betesgång i punkterna 1–7 ska följande gälla vid
          dagsbete mellan unionens medlemsstater och Schweiz:

SV                                               38                                                   SV
 ---pagebreak---           a)   Djuren får inte komma i kontakt med djur från en annan anläggning.
          b)   Djurens ägare åtar sig att underrätta den behöriga veterinärmyndigheten om alla
               kontakter mellan djuren och djur från en annan anläggning.
          c)   Det hälsointyg som fastställs i punkt 9 nedan ska visas upp för de behöriga
               veterinärmyndigheterna varje kalenderår då djuren för första gången förs in i en
               medlemsstat eller i Schweiz. Hälsointyget ska på begäran kunna visas upp för de
               behöriga veterinärmyndigheterna.
          d)   Bestämmelserna i punkterna 2 och 3 ska endast tillämpas den första gången under
               kalenderåret då djuren sänds iväg till en medlemsstat eller till Schweiz.
          e)   Bestämmelserna i punkt 6 ska inte tillämpas.
          f)   Djurens ägare åtar sig att underrätta den behöriga veterinärmyndigheten om
               betesperiodens slut.
     9.   Förlaga till hälsointyg för nötkreatur för betesgång i gränsområden eller dagsbeten och för
          återkomst från betesgång i gränsområden:

SV                                            39                                                 SV
 ---pagebreak---                                       Förlaga till hälsointyg för nötkreatur för betesgång i gränsområden eller dagsbeten och för
                                                               återkomst från betesgång i gränsområden:

     EUROPEISKA UNIONEN                                                                                                                Hälsointyg inom unionen
                                                      I.1. Avsändare                                       I.2. Intygets referensnummer           I.2.a. Lokalt
                                                          Namn                                                                                          referensnummer
                                                          Adress                                           I.3.Central behörig myndighet
                                                                                                           I.4.Lokal behörig myndighet
                                                          Land
                                                      I.5. Adressat                                        I.6. Nr på tillhörande            Nr på styrkande
                                                          Namn                                                 originalintyg                 handlingar
     Del I: Detaljer om den presenterade sändningen

                                                          Adress
                                                                                                           I.7.      Handlare
                                                                                                                     Namn                    Godkännande nr
                                                          Land
                                                      I.8. Ursprungs-   ISO-      I.9. Ursprungs-   Kod    I.10. Bestämmelse-       ISO-     I.11. Bestämmelse-          Ko
                                                          land          kod       region                        land                kod           region                 d

                                                      I.12. Ursprungsort/fiskeplats                        I.13. Bestämmelseort
                                                      Företag  Uppsamlingsplats  Handelsanläggning       Företag  Uppsamlingsplats  Handelsanläggning 
                                                                                                          Certifierat organ  Seminstation  Godkänt företag för
                                                      Certifierat organ  Seminstation  Godkänt           vattenbruk 
                                                      företag för vattenbruk                              Team för embryoöverföring  Företag  Övrigt 
                                                      Team för embryoöverföring  Företag  Övrigt
                                                      
                                                                                                                  Namn
                                                             Namn                                                 Godkännande nr
                                                             Godkännande nr                                       Adress
                                                             Adress
                                                                                                                  Postnr
                                                           Postnr
                                                      I.14. Lastningsort                                   I.15. Datum och klockslag för avresa
                                                           Postnr
                                                      I.16. Transportmedel                                 I.17. Transportör
                                                                                                                Namn
                                                             Flyg            Fartyg    Järnvägsvagn           Godkännande nr
                                                                                                               Adress
                                                             Vägtransport  Övrigt 
                                                             Identifikation:                                      Postnr                          Medlemsstat
                                                             Nummer:
                                                      I.21                                                 I.20. Antal/Kvantitet    I.22. Antal förpackningar

                                                      I.23. Förseglingens nummer och containernummer

                                                      I.25. Djur/Produkter som intygas vara avsedda för
                                                           Alternerande beteshållning 

SV                                                                                                    40                                                          SV
 ---pagebreak---      I.26. Transitering genom tredjeland                    I.27. Transitering genom medlemsstaterna   
          Tredjeland                  ISO-kod                     Medlemsstat               ISO-kod
          Tredjeland                  ISO-kod                     Medlemsstat               ISO-kod
          Tredjeland                  ISO-kod                     Medlemsstat               ISO-kod
           Utförselställe             Kod
           Införselställe             Nr på gränskontroll-
           station
     I.28. Export                                           I.29. Beräknad transporttid
          Tredjeland                  ISO-kod
          Utförselställe              Kod
     I.30. Färdplan
          Ja                                                Nej      
     I.31. Djurens identitet
     Varukod (HS)
     Pass nr

SV                                                   41                                                     SV
 ---pagebreak---                             EUROPEISKA UNIONEN                                                                    2005/22 Bete

                            II.    Hälsoinformation                    II.a. Intygets referensnummer      II.b. Lokalt referensnummer
                            A.     Hälsointyg för nötkreatur för betesgång i gränsområden eller dagsbeten.
                                   I egenskap av officiell veterinär intygar jag följande:
                                   A.1. Varje djur i det parti som beskrivs ovan härrör från en ursprungsanläggning och ett område
                                          som, i enlighet med unionslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen, inte är föremål för
                                          några förbud eller begränsningar föranledda av djursjukdomar som kan drabba nötkreatur.
     Del II: Certifiering

                                   A.2. Djuren kommer från en ursprungsbesättning i en medlemsstat eller en del av en medlemsstats
                                          territorium som
                                          a)      infört ett övervakningsnät som godkänts genom kommissionens beslut.../.../EG eller, för
                                                  Schweiz del, genom avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Schweiz av den
                                                  21 juni 1999 (bilaga 11, tillägg 2, punkt I),
                                          b)      officiellt har erkänts fri från leukos, tuberkulos och brucellos.
                                   A.3. Varje djur i partiet är ett avelsdjur (3) eller produktionsdjur (1) som
                                          a)      så vitt kan fastställas har befunnit sig på ursprungsanläggningen under de senaste
                                                  30 dagarna eller sedan födelsen om det är yngre än 30 dagar, och inget djur som
                                                  importerats från tredje land har tillförts anläggningen under denna period, såvida det
                                                  inte varit isolerat från alla andra djur inom anläggningen,
                                          b)      inte under de senaste 30 dagarna varit i kontakt med djur från besättningar som inte
                                                  uppfyller kraven i 2.
                                   A.4. De ovan beskrivna djuren har undersökts den [datum] inom 48 timmar före den planerade
                                          avfärden, och inte visat några kliniska tecken på infektionssjukdom eller smittsam sjukdom.
                                   A.5. Ursprungsanläggningen och, i förekommande fall, den godkända uppsamlingsplatsen, och de
                                          områden där de ligger är inte föremål för några förbud eller begränsningar föranledda av
                                          djursjukdomar som kan drabba nötkreatur, i enlighet med unionslagstiftning eller nationell
                                          lagstiftning.
                                   A.6. Samtliga tillämpliga bestämmelser i rådets direktiv 64/432/EEG har följts.
                                   A.7. Djuren uppfyller tilläggskraven avseende IBR/IPV enligt kommissionens beslut 2004/558/EG,
                                          vars bestämmelser gäller i tillämpliga delar i enlighet med avtalet mellan Europeiska
                                          gemenskapen och Schweiz av den 21 juni 1999.
                                   A.8. Vid besiktningen befann sig ovannämnda djur i ett hälsotillstånd som tillät den planerade
                                          transporten i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 1/2005.
                                   A.9. Datum för ankomst till betesområdet (6) …
                                   A.10. Datum för planerad avfärd från betesområdet: …
                            B.     Hälsointyg för nötkreatur för återkomst från betesgång i gränsområden (normal eller tidigarelagd
                                   återkomst).
                                   B.1. De ovan beskrivna djuren [förteckning över djuren vid tidigarelagd återkomst (3) eller
                                          förteckning över djuren på relevant originalintyg (3), (7), (8)] har undersökts den … (datum då
                                          djuren lastas eller 48 timmar före deras avfärd) och inte visat några kliniska tecken på
                                          infektionssjukdom eller smittsam sjukdom.
                                   B.2. Det betesområde där djuren vistats är inte föremål för några förbud eller begränsningar
                                          föranledda av djursjukdomar som kan drabba nötkreatur, i enlighet med
                                          gemenskapslagstiftning eller nationell lagstiftning. Inga fall av tuberkulos, brucellos eller
                                          leukos har konstaterats under betesperioden.

                            *     Del A ifylles för betesgång i gränsområden eller dagsbete. Del B ifylles för återkomst från betesgång i
                                  gränsområden.
                            (1)   Uppgifterna på detta intyg ska matas in i det datoriserade system som länkar samman
                                  veterinärmyndigheterna och som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 90/425/EEG samma dag som intyget
                                  utfärdas och senast inom 24 timmar före den dag då djuren beräknas anlända.
                            (2)   Detta intyg är giltigt i tio dagar räknat från den dag då hälsoinspektionen genomfördes i Schweiz eller i
                                  ursprungsmedlemsstaten. Vid dagsbete är detta intyg giltigt under hela betesperioden.
                            (3)   Stryk det som inte är tillämpligt.

SV                                                                       42                                                           SV
 ---pagebreak---      EUROPEISKA UNIONEN                                                                     2005/22 Bete

     II.      Hälsoinformation                  II.a. Intygets referensnummer      II.b. Lokalt referensnummer
     (4)    Vid dagsbete är detta intyg giltigt under hela betesperioden.
     (5)    Detta intyg undantar inte transportörerna från de åligganden de har enligt gällande unionsbestämmelser,
            bland annat i fråga om huruvida djuren är i skick att transporteras.
     (6)    Betesområdets registreringskod anges under I.13 (godkännandenummer) i detta intyg.
     (7)    Om djur av hälsoskäl återvänder till ursprungsanläggningen under betesperioden, åtföljda av ett
            hälsointyg, ska deras identifieringsnummer strykas från den ursprungliga förteckningen, och
            förteckningen ska valideras av den officielle veterinären.
     (8)    Nummer på det hälsointyg som använts vid införandet i betesområdet anges under I.6 i detta intyg.

     Officiell veterinär/officiell inspektör
           Namn (med versaler):                                              Befattning och titel:
           Lokal veterinärenhet:                                             Lokal veterinärenhets nr:
           Datum:                                                            Underskrift:
           Stämpel:

SV                                                43                                                          SV
 ---pagebreak---                                                    KAPITEL III
                            Villkor för handel mellan Europeiska unionen och Schweiz
                                                  A. LAGSTIFTNING
     För handel med levande djur, deras spermier, ägg och embryon samt för betesgång för nötkreatur i
     gränsområden mellan Europeiska unionen och Schweiz gäller de hälsointyg som föreskrivs i denna
     bilaga och som kan hämtas från Traces-systemet i enlighet med bestämmelserna i kommissionens
     förordning (EG) nr 599/20041.
                                                   KAPITEL IV
                                   Veterinärkontroller vid import från tredjeländer
                                                 A. LAGSTIFTNING*
     *         Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
               31 december 2014.
     Kontrollerna av import från tredjeland ska utföras i enlighet med bestämmelserna i följande
     rättsakter:
                        Europeiska unionen                                           Schweiz
         1. Kommissionens förordning (EG) nr 282/2004           1. Förordning av den 18 april 2007 om import,
            av den 18 februari 2004 om inrättande av ett           transitering och export av djur och av
            dokument          för      deklarering       och       animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
            veterinärkontroll av djur från tredje land som      2. Förordning av den 18 april 2007 om import
            förs in i gemenskapen (EUT L 49, 19.2.2004,            och transitering av djur med flyg från
            s. 11).                                                tredjeland (OITA; RS 916.443.12).
         2. Europaparlamentets och rådets förordning            3. Förordning av den 27 augusti 2008 om import
            (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om               och transitering av animalieprodukter med
            offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen      flyg från tredje land (OITPA; RS 916.443.13).
            av      efterlevnaden      av     foder-     och    4. Det federala inrikesministeriets förordning av
            livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna           den 16 maj 2007 om kontroll av import och
            om djurhälsa och djurskydd (EUT L 165,                 transitering av djur och animalieprodukter
            30.4.2004, s. 1).                                      (förordning         om         OITE-kontroller)
         3. Rådets direktiv 91/496/EEG av den 15 juli              (RS 916.443.106).
            1991 om fastställande av regler för hur             5. Förordning av den 18 april 2007 om införsel
            veterinärkontroller ska organiseras för djur           av sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).
            som importeras till gemenskapen från tredje
                                                                6. Förordning av den 30 oktober 1985 om de
            land och om ändring av direktiven
                                                                   arvoden som uppbärs av l'Office fédéral de la
            89/662/EEG, 90/425/EEG och 90/675/EEG
                                                                   sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
            (EGT L 268, 24.9.1991, s. 56).
                                                                   (OSAV) (förordning om OSAV:s arvoden;
         4. Rådets direktiv 96/22/EG av den 29 april 1996          RS 916.472).
            om förbud mot användning av vissa ämnen
                                                                7. Förordning av den 18 augusti 2004 om
            med hormonell och tyreostatisk verkan samt
                                                                   veterinärmedicinska läkemedel (OmédV;
            av β-agonister vid animalieproduktion och om
                                                                   RS 812.212.27).
            upphävande       av    direktiv     81/602/EEG,
            88/146/EEG och 88/299/EEG (EGT L 125,
            23.5.1996, s. 3).
         5. Rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996
            om införande av kontrollåtgärder för vissa
            ämnen och restsubstanser av dessa i levande

     1
              Kommissionens förordning (EG) nr 599/2004 av den 30 mars 2004 om antagande av en harmoniserad förlaga
              för intyg och inspektionsprotokoll för handel inom gemenskapen med djur och produkter av animaliskt
              ursprung (EUT L 94, 31.3.2004, s. 44).

SV                                                       44                                                       SV
 ---pagebreak---              djur och i produkter framställda därav och om
             upphävande av direktiv 85/358/EEG och
             86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och
             91/664/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 10).
          6. Kommissionens beslut 97/794/EG av den
             12 november 1997       om     vissa   närmare
             bestämmelser för tillämpning av rådets
             direktiv 91/496/EEG med avseende på
             veterinärkontroller av levande djur som
             importeras till gemenskapen från tredje land
             (EGT L 323, 26.11.1997, s. 31).
          7. Kommissionens beslut 2007/275/EG av den
             17 april 2007 om förteckningar över djur och
             produkter     som     ska   undersökas     vid
             gränskontrollstationer enligt rådets direktiv
             91/496/EEG       och 97/78/EG     (EUT L 116,
             4.5.2007, s. 9).

                                      B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.         För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 91/496/EEG ska medlemsstaternas
                gränskontrollstationer för veterinärkontroller av levande djur anges i bilagan till
                kommissionens beslut 2009/821/EG+.
     2.         För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 91/496/EEG ska följande gränskontrollstationer
                användas för Schweiz del:
                                       Traces-
                         Namn                      Typ     Kontrollcentrum           Typ av godkännande
                                        kod
                    Zürichs                                                  O – Övriga djur (inklusive
                                     CHZRH4         A      Centrum 3
                    flygplats                                                djurparksdjur)*
                    Genèves                                                  O – Övriga djur (inklusive
                                     CHGVA4         A      Centrum 2
                    flygplats                                                djurparksdjur)*
                *
                         Referens till de kategorier som fastställs i beslut 2009/821/EG.
                Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för senare ändringar av förteckningen över
                gränskontrollstationer, kontrollcentrum och typ av godkännande.
                Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt med
                stöd av artikel 19 i direktiv 91/496/EEG och artikel 57 i den schweiziska epizootilagen.
     3.         L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska samtidigt med
                Europeiska unionens medlemsstater tillämpa de importvillkor som avses i tillägg 3 till
                denna bilaga samt tillämpningsföreskrifterna.
                L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires kan besluta om
                restriktivare åtgärder och kräva ytterligare garantier. Samråd ska ske inom gemensamma
                veterinärkommittén i syfte att finna lämpliga lösningar.
                L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires och Europeiska
                unionens medlemsstater ska underrätta varandra om särskilda importvillkor som fastställs
                bilateralt och som inte harmoniseras på unionsnivå.
     4.         De gränskontrollstationer i Europeiska unionens medlemsstater som avses i punkt 1 ska
                ansvara för kontrollerna vid import från tredjeländer till Schweiz, enligt bestämmelserna i
                punkt A i kapitel IV i detta tillägg.

SV                                                       45                                               SV
 ---pagebreak---      5.         De gränskontrollstationer i Schweiz som nämns i punkt 2 ska ansvara för kontrollerna vid
                import från tredjeländer till Europeiska unionens medlemsstater, enligt bestämmelserna i
                punkt A i kapitel IV i detta tillägg.
     __________________
     +
                Kommissionens beslut 2009/821/EG av den 28 september 2009 om upprättande av en
                förteckning över godkända gränskontrollstationer, om fastställande av vissa regler för
                inspektioner som utförs av kommissionens veterinärexperter och om fastställande av
                veterinärenheter i Traces-systemet (EUT L 296, 12.11.2009, s. 1).
                                                    KAPITEL V
                                               Särskilda bestämmelser
                                            1. IDENTIFIERING AV DJUR
                                               A. LAGSTIFTNING*
     *          Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
                31 december 2014.
     Kontrollerna av import från tredjeländer ska utföras i enlighet med bestämmelserna i följande
     rättsakter:
                       Europeiska unionen                                   Schweiz
         1. Rådets direktiv 2008/71/EG av den 1. Epizootiförordningen av den 27 juni 1995
            15 juli 2008 om identifikation och registrering (OFE; RS 916.401), särskilt artiklarna 7–15f
            av svin (EUT L 213, 8.8.2008, s. 31).           (registrering och identifikation).
         2. Europaparlamentets och rådets förordning 2. Förordning av den 26 oktober 2011 om
            (EG) nr 1760/2000 av den 17 juli 2000 om        databasen om djurhandel (förordning om
            upprättande av ett system för identifiering och databasen       om       djurhandel  BDTA;
            registrering av nötkreatur samt märkning av     RS 916.404.1).
            nötkött och nötköttsprodukter och om
            upphävande av rådets förordning (EG)
            nr 820/97 (EGT L 204, 11.8.2000, s. 1).
                                    B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     a.         Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för tillämpningen av artikel 4.2 i direktiv
                2008/71/EG.
     b.         Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för genomförandet av inspektioner på
                platsen, särskilt med stöd av artikel 22 i förordning (EG) nr 1760/2000, artikel 57 i den
                schweiziska epizootilagen och artikel 1 i förordningen av den 26 oktober 2011 om
                samordning av inspektioner på jordbruksföretag (OCCEA; RS 910.15).
                                                 2. DJURSKYDD
                                               A. LAGSTIFTNING*
     *          Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före den
                31 december 2014.
                        Europeiska unionen                                    Schweiz
          1. Rådets förordning (EG) nr 1/2005 av den 1. Den federala lagen om djurskydd av den
             22 december 2004 om skydd av djur under    16 december 2005 (LPA; RS 455), särskilt
             transport och därmed sammanhängande        artiklarna         15 och 15a         (principer,
             förfaranden     och  om     ändring  av    internationella transporter av djur).
             direktiven 64/432/EEG och 93/119/EG och 2. Djurskyddsförordningen av den 23 april 2008
             förordning (EG) nr 1255/97 (EUT L 3,       (OPAn; RS 455.1), särskilt artiklarna 169–

SV                                                    46                                                   SV
 ---pagebreak---              5.1.2005, s. 1).                                        176 (internationella transporter av djur).
          2. Rådets förordning (EG) nr 1255/97 av
             den 25 juni 1997 om gemenskapskriterier för
             kontrollstationer och om ändring av
             färdplanen i bilagan till direktiv 91/628/EEG
             (EGT L 174, 2.7.1997, s. 1).

                                      B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     a)         De schweiziska myndigheterna ska förbinda sig att följa bestämmelserna i förordning (EG)
                nr 1/2005 vid handel mellan Schweiz och Europeiska unionen och vid import från tredje
                land.
     b)         I de fall som avses i artikel 26 i förordning (EG) nr 1/2005 ska de behöriga myndigheterna
                på bestämmelseorten utan dröjsmål kontakta de behöriga myndigheterna på
                avsändningsorten.
     c)         Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för genomförandet av bestämmelserna i
                artiklarna 10, 11 och 16 i rådets direktiv 89/608/EEG+.
     d)         Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för genomförandet av inspektioner på
                platsen, särskilt med stöd av artikel 28 i förordning (EG) nr 1/2005 och artikel 208
                i djurskyddsförordningen av den 23 april 2008 (OPAn; RS 455.1).
     e)         Enligt bestämmelserna i artikel 15a tredje stycket i den federala lagen om djurskydd av den
                16 december 2005 (LPA; RS 455) ska transitering genom Schweiz av nötboskap, får,
                getter, svin, slakthästar och slaktfjäderfä endast ske per tåg eller per flyg. Frågan ska
                behandlas av gemensamma veterinärkommittén.
                                                      3. AVGIFTER
     1.         Inga avgifter ska utkrävas för veterinära kontroller i handeln mellan Europeiska unionens
                medlemsstater och Schweiz.
     2.         För veterinärkontroller vid import från tredje land ska de schweiziska myndigheterna åta
                sig att utkräva de avgifter som är förbundna med de offentliga kontroller som avses i
                Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/20041.
     __________________
     +
                Rådets direktiv 89/608/EEG av den 21 november 1989 om ömsesidig hjälp mellan
                medlemsstaternas myndigheter och samarbete mellan dessa och kommissionen för att
                säkerställa en korrekt tillämpning av lagstiftningen om veterinära frågor och avelsfrågor
                (EGT L 351, 2.12.1989, s. 34).

     1
              Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att
              säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om
              djurhälsa och djurskydd (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1).

SV                                                        47                                                         SV
 ---pagebreak---                                                                                        BILAGA VI
 Tillägg 6 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                                                         ”Tillägg 6
                                                                                   Animalieprodukter
                                                                                        KAPITEL I
                                                              Sektorer med ömsesidigt erkännande av likvärdighet
                                                  ”Animaliska produkter som är avsedda att användas som livsmedel”
 Definitionerna i förordning (EG) nr 853/2004 ska gälla i tillämpliga delar.
 Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse den 31 december 2014.
                                         Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
                                                                                                                                               Likvärdighe
                                         Handelsvillkor
                                                                                                                                               t
                                         Europeiska unionen                       Schweiz
     Djurhälsa
     1. Färskt kött inklusive köttfärs, köttberedningar och köttprodukter, icke bearbetat fett och utsmält fett
     Tama hov- och klövdjur              Rådets direktiv 64/432/EEG               Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja1
     Tama hästdjur                       Direktiv 2002/99/EG                      Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
                                         Förordning (EG) nr 999/2001

     2. Kött av hägnat vilt, köttberedningar, köttprodukter
     Andra hägnade landlevande           Rådets direktiv 64/432/EEG               Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
     däggdjur än ovan nämnda             Rådets direktiv 92/118/EEG               Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
                                         Direktiv 2002/99/EG
                                         Förordning (EG) nr 999/2001
     Strutsfåglar i hägn                 Rådets direktiv 92/118/EEG                                                                            Ja
     Hardjur                             Direktiv 2002/99/EG

SV                                                                                            48                                                             SV
 ---pagebreak---                                          Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
                                                                                                                                              Likvärdighe
                                         Handelsvillkor
                                                                                                                                              t
                                         Europeiska unionen                      Schweiz
     3. Kött av frilevande vilt, köttberedningar, köttprodukter
     Vilda hov- och klövdjur             Direktiv 2002/99/EG                     Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
     Hardjur                             Förordning (EG) nr 999/2001             Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     Andra landlevande däggdjur
     Fjädervilt
     4. Färskt kött av fjäderfä, köttberedningar och köttprodukter, samt icke bearbetat fett och utsmält fett
     Fjäderfä                            Direktiv 92/118/EEG                     Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
                                         Direktiv 2002/99/EG                     Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     5. Magar, blåsor och tarmar
     Nötkreatur                          Direktiv 64/432/EEG                     Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja1
     Får och getter                      Direktiv 92/118/EEG                     Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     Svin                                Direktiv 2002/99/EG
                                         Förordning (EG) nr 999/2001
     6. Ben och benprodukter
     Tama hov- och klövdjur              Direktiv 64/432/EEG                     Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja1
     Tama hästdjur                       Direktiv 92/118/EEG                     Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     Andra hägnade landlevande eller     Direktiv 2002/99/EG
     frilevande däggdjur                 Förordning (EG) nr 999/2001
     Fjäderfä, strutsfåglar och
     fjädervilt
     7. Bearbetat animaliskt protein, blod och blodprodukter
     Tama hov- och klövdjur              Direktiv 64/432/EEG                     Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja1
     Tama hästdjur                       Direktiv 92/118/EEG                     Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     Andra hägnade landlevande eller     Direktiv 2002/99/EG
     frilevande däggdjur                 Förordning (EG) nr 999/2001
     Fjäderfä, strutsfåglar och

SV                                                                                            49                                                            SV
 ---pagebreak---                                        Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
                                                                                                                                          Likvärdighe
                                       Handelsvillkor
                                                                                                                                          t
                                       Europeiska unionen                    Schweiz
     fjädervilt
     8. Gelatin och kollagen
                                       Direktiv 2002/99/EG                   Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja1
                                       Förordning (EG) nr 999/2001           Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     9. Mjölk och mjölkprodukter
                                       Direktiv 64/432/EEG                   Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
                                       Direktiv 2002/99/EG                   Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     10. Ägg och äggprodukter
                                                                             Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
                                       Direktiv 2002/99/EG                   Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     11. Fiskeriprodukter, musslor, tagghudingar, manteldjur och marina snäckor och sniglar
                                       Direktiv 2006/88/EG                   Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
                                       Direktiv 2002/99/EG                   Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     12. Honung
                                       Direktiv 92/118/EEG                   Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
                                       Direktiv 2002/99/EG                   Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
     13. Sniglar och grodlår
                                       Direktiv 92/118/EEG                   Epizootilagen av den 1 juli 1966 (LFE; RS 916.40)            Ja
                                       Direktiv 2002/99/EG                   Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401)
 1
             Erkännandet av likheterna mellan lagstiftningarna när det gäller övervakning av TSE hos får och getter kommer att ses över inom
             gemensamma veterinärkommittén.

SV                                                                                       50                                                             SV
 ---pagebreak---  Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse den 31 december 2014.
     Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
                                                                                                                                                                   Likvärdighe
     Handelsvillkor
                                                                                                                                                                   t
     Europeiska unionen                                                                Schweiz
     Folkhälsa
     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den                  Federal lag av den 9 oktober 1992 om livsmedel och bruksföremål (LDAl; Ja, på
     22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll           RS 817.0).                                                                  särskilda
     och utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati             Djurskyddsförordningen av den 23 april 2008 (OPAn; RS 455.1)                villkor.
     (EGT L 147, 31.5.2001, s. 1).                                                     Förordning av den 16 november 2011 rörande grundutbildning,
     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 852/2004 av den                  yrkeskvalificerande utbildning och fortbildning av personer som arbetar
     29 april 2004 om livsmedelshygien (EUT L 139, 30.4.2004, s. 1).                   inom den offentliga veterinärtjänsten (RS 916.402).
     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av                      Epizootiförordningen av den 27 juni 1995 (OFE; RS 916.401).
     den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel        Primärproduktionsförordningen av den 23 november 2005 (OPPr;
     av animaliskt ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55).                             RS 916.020).
     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av                      Förordning av den 23 november 2005 om djurslakt och köttkontroll
     den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för                  (OAbCV; RS 817.190).
     genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung
                                                                                       Förordning av den 23 november 2005 om livsmedel och bruksföremål
     avsedda att användas som livsmedel (EUT L 139, 30.4.2004, s. 206):
                                                                                       (ODAlOUs; RS 817.02).
     Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av
                                                                                       Förordning utfärdad av det federala inrikesdepartementet den
     den 29 april 2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av
                                                                                       23 november 2005 om genomförande av livsmedelslagstiftningen
     efterlevnaden av foder- och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna
                                                                                       (RS 817.025.21).
     om djurhälsa och djurskydd (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1).
                                                                                       Förordning utfärdad av det federala ministeriet för ekonomi, utbildning och
     Kommissionens förordning (EG) nr 2073/2005 av den 15 november 2005
                                                                                       forskning den 23 november 2005 om hygien i primärproduktionen
     om mikrobiologiska kriterier för livsmedel (EUT L 338, 22.12.2005, s. 1).
                                                                                       (OHyPPr; RS 916.020.1).
     Kommissionens förordning (EG) nr 2074/2005 av den 5 december 2005 om
                                                                                       Hygienförordning utfärdad av det federala inrikesdepartementet den
     tillämpningsåtgärder för vissa produkter enligt Europaparlamentets och
                                                                                       23 november 2005 (OHyG; RS 817.024.1)
     rådets förordning (EG) nr 853/2004 och för genomförandet av offentlig
     kontroller enligt Europaparlamentets och rådets förordningar (EG)                 Det federala inrikesministeriets förordning av den 23 november 2005 om
     nr 854/2004 och (EG) nr 882/2004, om undantag från Europaparlamentets             hygien vid djurslakt (OHyAb; RS 817.190.1).
     och rådets förordning (EG) nr 852/2004 och om ändring av förordningarna           Det federala inrikesministeriets förordning av den 23 november 2005 om
     (EG) nr 853/2004 och (EG) nr 854/2004 5 (EUT L 338, 22.12.2005, s. 27).           livsmedel av animaliskt ursprung (RS 817.022.108).
     Kommissionens förordning (EG). nr 2075/2005 av den 5 december 2005
     om fastställande av särskilda bestämmelser för offentlig kontroll av trikiner
     i kött (EUT L 338, 22.12.2005, s. 60).

SV                                                                                      51                                                                                       SV
 ---pagebreak---      Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
                                                                                                                                                           Likvärdighe
     Handelsvillkor
                                                                                                                                                           t
     Europeiska unionen                                                                Schweiz
     Djurskydd
     Rådets förordning (EG) nr 1099/2009 av den 24 september 2009 om skydd             Djurskyddsförordningen av den 16 december 2005 (LPA; RS 455).      Ja, på
     av djur vid tidpunkten för avlivning (EUT L 303, 18.11.2009, s. 1).               Djurskyddsförordningen av den 23 april 2008 (OPAn; RS 455.1).      särskilda
                                                                                       Förordning utfärdad av de schweiziska veterinärmyndigheterna den villkor.
                                                                                       12 augusti 2010 om skydd av djur vid slakt (OPAnAb; RS 455.110.2).
                                                                                       Förordning av den 23 november 2005 om djurslakt och köttkontroll
                                                                                       (OAbCV; RS 817.190).

SV                                                                                      52                                                                               SV
 ---pagebreak---      Särskilda villkor
     1)       Handel mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz med animaliska
              produkter avsedda att användas som livsmedel får endast ske på samma villkor som
              för handeln mellan Europeiska unionens medlemsstater, även när det gäller skyddet
              av djur vid avlivning. Dessa produkter åtföljs i förekommande fall av de hälsointyg
              som föreskrivs för handel mellan Europeiska unionens medlemsstater, eller som
              omfattas av denna bilaga och är tillgängliga i Traces-systemet.
     2)       Schweiz ska upprätta en förteckning över godkända anläggningar i enlighet med
              bestämmelserna i artikel 31 (om registrering/godkännande av foder- och
              livsmedelsanläggningar) i förordning (EG) nr 882/2004.
     3)       När det gäller import tillämpar Schweiz samma bestämmelser som dem som används
              på området inom Europeiska gemenskapen.
     4)       De behöriga schweiziska myndigheterna använder sig inte av undantaget från den
              trikinundersökning som avses i artikel 3.2, i förordning (EG) nr 2075/2005. Om de
              behöriga schweiziska myndigheterna skulle använda sig av detta undantag förbinder
              de sig att genom ett skriftligt förfarande till kommissionen sända in en förteckning
              över de regioner där trikinrisken hos tamsvin officiellt erkänns som obetydlig.
              Europeiska unionens medlemsstater ska ha tre månader på sig från det att anmälan
              mottagits för att översända skriftliga kommentarer till kommissionen. Om
              kommissionen eller medlemsstaterna inte framför några invändningar erkänns
              regionen som en region med en obetydlig risk för trikininfektion, och tamsvin
              därifrån ska undantas från trikinundersökning vid slakt. Bestämmelserna i artikel 3.3
              i förordning (EG) nr 2075/2005 ska gälla i tillämpliga delar.
     5)       De detektionsmetoder som beskrivs i kapitlen I och II i bilaga I till förordning (EG)
              nr 2075/2005 tillämpas i Schweiz vid undersökningar som har till syfte att påvisa
              förekomsten av trikiner. Däremot används inte den trikinoskopiska undersökning
              som beskrivs i kapitel III i bilaga I till förordning (EG) nr 2075/2005.
     6)       De behöriga schweiziska myndigheterna kan tillämpa undantaget från
              trikinundersökningen när det gäller slaktkroppar och kött av tamsvin som är avsedda
              för gödning och för slakt på småskaliga slakterier.
              Denna bestämmelse ska tillämpas till och med den 31 december 2016.
              Enligt bestämmelserna i artikel 8 stycke 3 i det federala inrikesministeriets
              förordning av den 23 november 2005 om hygien vid djurslakt (OHyAb;
              RS 817.190.1) och artikel 9 stycke 8 i det federala inrikesministeriets förordning av
              den 23 november 2005 om animaliska livsmedel (RS 817.022.108) ska dessa
              slaktkroppar och kött av tamsvin som är avsedda för gödning och för slakt samt
              köttberedningar, köttprodukter och förarbetade köttprodukter av sådant kött förses
              med ett särskilt hälsomärke som överensstämmer med den förlaga som fastställs i
              sista stycket i bilaga 9 till det federala inrikesministeriets förordning av den
              23 november 2005 om hygien vid djurslakt. Schweiz får enligt bestämmelserna i
              artikel 9a i det federala inrikesministeriets förordning av den 23 november 2005 om
              animaliska livsmedel inte bedriva handel med Europeiska unionens medlemsstater
              med dessa produkter.
     7)       Handel mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz med slaktkroppar
              och kött av tamsvin som är avsedda för gödning och för slakt, från

SV                                                53                                                  SV
 ---pagebreak---            –    jordbruksföretag som erkänts som trikinfria av de behöriga myndigheterna i
                Europeiska unionens medlemsstater,
           –    regioner där trikinrisken hos tamsvin officiellt erkänts som obetydlig,
           och som inte har trikinundersökts enligt bestämmelserna i artikel 3 i förordning (EG)
           nr 2075/2005, får endast ske på samma villkor som för handeln mellan Europeiska
           unionens medlemsstater.
     8)    Enligt bestämmelserna i artikel 2 i hygienförordningen (OHyg; RS 817.024.1) kan de
           behöriga schweiziska myndigheterna i särskilda fall företa ändringar i
           artiklarna 8, 10 och 14 i förordningen om följande villkor uppfylls:
           a)   Behovet av anläggningar som är belägna i bergsområden uppfylls enligt den
                federala lagen av den 6 oktober 2006 om regionalpolitik (RS 901.0) och
                förordningen av den 28 november om regionalpolitik (RS 901.021).
                De behöriga schweiziska myndigheterna förbinder sig att anmäla dessa
                ändringar skriftligt till kommissionen. Denna anmälan ska innehålla
                –     en detaljerad beskrivning av de bestämmelser som de behöriga
                      schweiziska myndigheterna bedömer det nödvändigt att ändra, med
                      angivande av ändringens art,
                –     en beskrivning av de berörda livsmedlen och företagen,
                –     en motivering till varför ändringarna företagits (och även, i
                      förekommande fall, med uppgift om en sammanfattning av riskanalysen
                      alla åtgärder som måste vidtas för att säkerställa att ändringen inte
                      omintetgör målsättningarna för förordningen om hygien (OHYg;
                      RS 817.024.1),
                –     all annan relevant information.
                Kommissionen och medlemsstaterna kan inom tre månader räknat från det att
                anmälan mottagits lämna sina synpunkter skriftligt. Om det är nödvändigt ska
                frågan hänskjutas till gemensamma veterinärkommittén.
           b)   Vid framställning av livsmedel med traditionella särdrag gäller följande:
                De behöriga schweiziska myndigheterna förbinder sig att anmäla dessa
                ändringar skriftligt till kommissionen senast tolv månader efter det att de
                individuella eller allmänna undantagen beviljats. Varje anmälan ska innehålla
                –     en kort beskrivning av de krav som har ändrats,
                –     en beskrivning av de berörda livsmedlen och företagen,
                –     all annan relevant information.
     9)    Kommissionen ska informera Schweiz om de undantag och ändringar som tillämpas i
           Europeiska unionens medlemsstater enligt artikel 13 i förordning (EG) nr 852/2004,
           artikel 10 i förordning (EG) nr 852/2003, artikel 13 i förordning (EG) nr 854/2003
           och artikel 7 i förordning (EG) nr 2074/2005.
     10)   I enlighet med artikel 179d i epizootiförordningen och artikel 4 i förordningen om
           livsmedel av animaliskt ursprung ska Schweiz se till att specificerat riskmaterial
           avlägsnas ur livsmedels- och foderkedjan. I förteckningen över specificerat
           riskmaterial som ska avlägsnas från nötkreatur anges särskilt ryggrad från djur som

SV                                             54                                                  SV
 ---pagebreak---            är äldre än 30 månader, tonsiller, tarmarna från tolvfingertarm till ändtarm och
           tarmkäx från djur i alla åldrar.
     11)   Följande laboratorier är Europeiska unionens referenslaboratorier för restsubstanser
           av veterinärmedicinska läkemedel och främmande ämnen i livsmedel av animaliskt
           ursprung:
           a)   För de restsubstanser som förtecknas i grupp A 1, A 2, A 3 och A 4, grupp
                B 2 d och grupp B 3 d i bilaga I till direktiv 96/23/EG+:
                RIKILT – Institute of Food Safety, part of Wageningen UR
                P.O.Box 230
                6700 AE Wageningen
                Nederland
           b)   För de restsubstanser som förtecknas i grupp B.1 och grupp B.3 e i bilaga I till
                direktiv 96/23/EG samt för karbadox och olakindox:
                Laboratoires d'études et de recherche sur les médicaments vétérinaires et les
                désinfectants
                Anses – Laboratoire de Fougères
                35306 Fougères cedex
                France
           c)   För de restsubstanser som förtecknas i grupp A.5 och grupp B.2 a, b och e i
                bilaga I till direktiv 96/23/EG:
                Bundesamt für Verbraucherschutz und Lebensmittelsicherheit
                Diedersdorfer Weg 1
                D-12277 Berlin
                Deutschland
           d)   För de restsubstanser som förtecknas i grupp B.3 c i bilaga I till direktiv
                96/23/EG:
                Istituto Superiore di Sanità (ISS)
                Viale Regina Elena, 299
                I-00161 Rom
                Italia
           Schweiz ska stå för sin del av kostnaderna för den verksamhet som följer av dessa
           beslut. Laboratorierna ska ha de uppgifter och åligganden som fastställs i förordning
           (EG) nr 882/2004++.
     12)   I väntan på en tillnärmning mellan unionslagstiftningen och den schweiziska
           lagstiftningen när det gäller export till Europeiska unionen ska Schweiz se till att
           följande rättsakter och deras tillämpningsföreskrifter beaktas:
           1.   Rådets förordning (EEG) nr 315/93 av den 8 februari 1993 om fastställande av
                gemenskapsförfaranden för främmande ämnen i livsmedel (EGT L 37,
                13.2.1993, s. 1).
           2.   Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den
                1 oktober 2012 om antagande av den förteckning över aromämnen som avses i
                Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96, om dess införande
                i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008
                samt om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 1565/2000 och
                kommissionens beslut 1999/217/EG (EUT L 267, 2.10.2012, s. 1).

SV                                              55                                                 SV
 ---pagebreak---      3.    Rådets direktiv 96/22/EG av den 29 april 1996 om förbud mot användning av
           vissa ämnen med hormonell och tyreostatisk verkan samt av β-agonister vid
           animalieproduktion och om upphävande av direktiv 81/602/EEG, 88/146/EEG
           och 88/299/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 3).
     4.    Rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av
           kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och
           i produkter framställda därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och
           86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och 91/664/EEG (EGT L 125, 23.5.1996,
           s. 10).
     5.    Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/2/EG av den 22 februari 1999 om
           tillnärmning     av   medlemsstaternas     lagar    om     livsmedel    och
           livsmedelsingredienser som behandlats med joniserande strålning (EGT L 66,
           13.3.1999, s. 16).
     6.    Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/3/EG av den 22 februari 1999 om
           upprättande av en gemenskapsförteckning över livsmedel och
           livsmedelsingredienser som behandlas med joniserande strålning (EGT L 66,
           13.3.1999, s. 24).
     7.    Upphävt och ersatt av genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 i punkt 2.
     8.    Kommissionens beslut 2002/840/EG av den 23 oktober 2002 om antagande av
           förteckningen över godkända anläggningar för bestrålning av livsmedel i tredje
           land (EGT L 287, 25.10.2002, s. 40).
     9.    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2065/2003 av den
           10 november 2003 om rökaromer som används eller är avsedda att användas i
           eller på livsmedel (EUT L 309, 26.11.2003, s. 1).
     10.   Kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 av den 19 december 2006 om
           fastställande av gränsvärden för vissa främmande ämnen i livsmedel
           (EGT L364, 20.12.2006, s. 5)
     11.   Upphävd av kommissionens förordning (EU) nr 1129/2011 av den
           11 november 2011 om ändring av bilaga II till Europaparlamentets och rådets
           förordning (EG) nr 1333/2008 vad gäller upprättande av en unionsförteckning
           över livsmedelstillsatser.
     12.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1332/2008 av den
           16 december 2008 om livsmedelsenzymer och om ändring av rådets direktiv
           83/417/EEG, rådets förordning (EG) nr 1493/1999, direktiv 2000/13/EG,
           rådets direktiv 2001/112/EG samt förordning (EG) nr 258/97 (EUT L 354,
           31.12.2008, s. 7).
     13.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1333/2008 av den
           16 december 2008 om livsmedelstillsatser (EUT L 354, 31.12.2008, s. 16).
     14.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den
           16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med
           aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av
           rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG)
           nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG (EUT L 354, 31.12.2008, s. 34).

SV                                       56                                                  SV
 ---pagebreak---             15.   Kommissionens direktiv 2008/128/EG av den 22 december 2008 om särskilda
                  renhetskriterier för färgämnen som används i livsmedel (EUT L 6, 10.1.2009,
                  s. 20).
            16.   Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/32/EG av den 23 april 2009 om
                  tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om extraktionsmedel vid
                  framställning av livsmedel och livsmedelsingredienser (EUT L 141, 6.6.2009,
                  s. 3).
            17.   Kommissionens direktiv 2008/60/EG av den 17 juni 2008 om särskilda
                  renhetskriterier för sötningsmedel som används i livsmedel (EGT L 158,
                  18.6.2008, s. 17).
            18.   Kommissionens direktiv 2008/84/EG av den 27 augusti 2008 om särskilda
                  renhetskriterier för andra livsmedelstillsatser än färgämnen och sötningsmedel
                  (EUT L 253, 20.9.2008, s. 1).
            19.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 470/2009 av den 6 maj 2009
                  om gemenskapsförfaranden för att fastställa gränsvärden för farmakologiskt
                  verksamma ämnen i animaliska livsmedel samt om upphävande av rådets
                  förordning (EEG) nr 2377/90 och ändring av Europaparlamentets och rådets
                  direktiv 2001/82/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
                  726/2004 (EUT L 152, 16.6.2009, s. 11).
     __________________
     +
            Rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av kontrollåtgärder för
            vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och i produkter framställda
            därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och 86/469/EEG samt beslut
            89/187/EEG och 91/664/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 10).
     ++
            Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om
            offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder- och
            livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd
            (EUT L 165, 30.4.2004, s. 1).”

SV                                              57                                                 SV
 ---pagebreak---                 ”Animaliska biprodukter som inte är avsedda att användas som livsmedel”
          Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
              Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
                                         Handelsvillkor
                                                                                                 Likvärdighet
                Europeiska unionen*                                Schweiz*
     *   Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse
         före den 31 december 2014.
     1. Europaparlamentets        och     rådets   1. Förordning av den 23 november 2005
        förordning (EG) nr 999/2001 av den            om     djurslakt    och     köttkontroll
        22 maj 2001 om fastställande av               (OAbCV; RS 817.190).
        bestämmelser       för    förebyggande,    2. Det     federala     inrikesministeriets
        kontroll och utrotning av vissa typer av      förordning av den 23 november 2005
        transmissibel spongiform encefalopati         om hygien vid djurslakt (OHyAb;
        (EGT L 147, 31.5.2001, s. 1).                 RS 817.190.1).
     2. Europaparlamentets        och     rådets   3. Epizootiförordningen av den 27 juni
        förordning (EG) nr 1069/2009 av den           1995 (OFE; RS 916.401).
        21         oktober       2009        om    4. Förordning av den 18 april 2007 om
        hälsobestämmelser för animaliska              import, transitering och export av djur
        biprodukter och därav framställda             och        av        animalieprodukter
        produkter som inte är avsedda att             (OITE; RS 916.443.10).
        användas som livsmedel och om                                                                Ja, på
                                                   5. Förordning av den 25 maj 2011 om
        upphävande av förordning (EG) nr                                                           särskilda
                                                      bortskaffande       av       animaliska
        1774/2002 (förordning om animaliska                                                         villkor.
                                                      biprodukter (OESPA; RS 916.441.22).
        biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009,
        s. 1).
     3. Kommissionens förordning (EU) nr
        142/2011 av den 25 februari 2011 om
        genomförande av Europaparlamentets
        och rådets förordning (EG) nr
        1069/2009 om hälsobestämmelser för
        animaliska biprodukter och därav
        framställda produkter som inte är
        avsedda att användas som livsmedel
        och om genomförande av rådets
        direktiv 97/78/EG vad gäller vissa
        prover och produkter som enligt det
        direktivet     är    undantagna     från
        veterinärkontroller vid gränsen (EUT L
        54, 26.2.2011, s. 1).

     Särskilda villkor
     När det gäller import ska Schweiz tillämpa samma bestämmelser som i artiklarna 25–28 och
     30–31 samt i bilagorna XIV och XV (intyg) i förordning (EU) nr 142/2011, i enlighet med
     artiklarna 41 och 42 i förordning (EG) nr 1069/2009.
     Handel med kategori 1- och 2-material omfattas av artikel 48 i förordning (EG) nr 1069/2009.
     Vid handel med kategori 3-material mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz
     ska sådana handelsdokument och hälsointyg som avses i kapitel III i bilaga VIII till
     förordning (EU) nr 142/2011 åtfölja produkterna i enlighet med artikel 17 i förordning (EU)
     nr 142/2011 samt artiklarna 21 och 48 i förordning (EG) nr 1069/2009.

SV                                                      58                                                      SV
 ---pagebreak---      I enlighet med avdelning II kapitel I avsnitt 2 i förordning (EG) nr 1069/2009 och med kapitel
     IV och bilaga IX i förordning (EU) nr 142/2011 ska Schweiz upprätta en förteckning över
     motsvarande inrättningar.
                                             KAPITEL II
                           Andra sektorer än dem som behandlas i kapitel I
         Export från Europeiska unionen till Schweiz och från Schweiz till Europeiska unionen
     Denna export ska ske enligt de villkor som fastställts för handel inom unionen. Där så är
     lämpligt ska dock de behöriga myndigheterna utfärda ett intyg om att villkoren följs och detta
     intyg ska åtfölja det aktuella partiet.
     Om det blir nödvändigt          ska   intygens    utformning    behandlas   i   gemensamma
     veterinärkommittén.

SV                                                59                                                  SV
 ---pagebreak---                                                BILAGA VII
     Tillägg 7 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                 ”Tillägg 7
                                          Behöriga myndigheter
                                                   Del A
                                                  Schweiz
     Befogenheter vad gäller hälsokontroller och veterinärmedicinska kontroller delas mellan de
     enskilda kantonernas tjänsteavdelningar och dem inom l'Office fédéral de la sécurité
     alimentaire et des affaires vétérinaires. Följande bestämmelser ska gälla:
     –        När det gäller export till Europeiska unionen ska kantonerna ansvara för kontroll av
              produktionsförhållanden och produktionskrav, inklusive lagstadgade inspektioner,
              och utfärdande av hälsointyg om att de fastställda veterinärmedicinska normerna och
              kraven är uppfyllda.
     –        L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska ansvara för
              den övergripande samordningen, revision av inspektionssystemen och den
              lagstiftning som behövs för att säkerställa en enhetlig tillämpning av
              veterinärmedicinska normer och krav inom den schweiziska marknaden.
              Myndigheten ska även ansvara för importen av livsmedel av animaliskt ursprung och
              andra animaliska produkter från tredjeländer. Slutligen upprättar myndigheten
              exportillstånd för animaliska biprodukter i kategorierna 1 och 2 till Europeiska
              unionen.
                                                   Del B
                                            Europeiska unionen
     Tillsyn delas mellan de nationella myndigheterna i de enskilda medlemsstaterna och
     Europeiska kommissionen. Följande bestämmelser ska gälla:
     –        När det gäller export till Schweiz ansvarar medlemsstaterna för kontroll av
              produktionsförhållanden och produktionskrav, inklusive lagstadgade inspektioner,
              och utfärdande av hälsointyg om att de fastställda veterinärmedicinska normerna och
              kraven är uppfyllda.
     –        Europeiska kommissionen ska ansvara för den övergripande samordningen, revision
              av inspektionssystemen och den lagstiftning som behövs för att säkerställa en
              enhetlig tillämpning av veterinärmedicinska normer och krav inom den inre
              marknaden.”

SV                                                   60                                                  SV
 ---pagebreak---                                               BILAGA VIII
     Tillägg 10 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                ”Tillägg 10
                         Animaliska produkter: Gränskontroller och avgifter
                                                KAPITEL I
                                          Allmänna bestämmelser
                                          A. LAGSTIFTNING*
     *        Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före
              den 31 december 2014.
                     Europeiska unionen                                        Schweiz
      1. Kommissionens beslut 2004/292/EG av den          1. Lagen om epizootier av den 1 juli 1966 (LFE;
         30 mars 2004 om idrifttagande av Traces-            RS 916.40), särskilt artikel 57.
         systemet och om ändring av beslut                2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
         92/486/EEG (EUT L 94, 31.3.2004, s. 63).            transitering och export av djur och av
      2. Europaparlamentets och rådets förordning            animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
         (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om       3. Förordning av den 27 augusti 2008 om import
         allmänna      principer  och     krav    för        och transitering av animalieprodukter med
         livsmedelslagstiftning, om inrättande av            flyg              från               tredjeländer
         Europeiska           myndigheten         för        (OITPA; RS 916.443.13).
         livsmedelssäkerhet och om förfaranden i          4. Det federala inrikesministeriets förordning av
         frågor som gäller livsmedelssäkerhet (EGT L         den 16 maj 2007 om kontroll av import och
         31, 1.2.2002, s. 1)                                 transitering av djur och animalieprodukter
                                                             (förordning         om         OITE-kontroller)
                                                             (RS 916.443.106).
                                                          5. Förordning av den 30 oktober 1985 om de
                                                             arvoden som uppbärs av l'Office fédéral de la
                                                             sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
                                                             (OSAV) (förordning om OSAV:s arvoden;
                                                             RS 916.472).
                               B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.       Kommissionen ska i samarbete med l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des
              affaires vétérinaires integrera Schweiz i Traces-systemet enligt kommissionens
              beslut 2004/292/EG.
     2.       Kommissionen ska i samarbete med l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des
              affaires vétérinaires integrera Schweiz i det system för snabb varning som föreskrivs
              i artikel 50 i förordning (EG) nr 178/2002, när det gäller bestämmelserna om
              avvisning av animaliska produkter vid gränsen.
              Om ett parti, en container eller en last avvisas av en behörig myndighet vid en
              schweizisk gränskontrollstation inom Europeiska unionen ska kommissionen
              omedelbart underrätta Schweiz.
              Schweiz ska omedelbart underrätta kommissionen om varje avvisning, i samband
              med en direkt eller indirekt risk för människors hälsa, av ett parti, en container eller
              en last av livsmedel eller foder som görs av en behörig myndighet vid en schweizisk
              gränskontrollstation, och ska också respektera de regler om konfidentialitet som
              föreskrivs i artikel 52 i förordning (EG) nr 178/2002.

SV                                                   61                                                          SV
 ---pagebreak---              De särskilda åtgärderna i samband med Schweiz deltagande ska fastställas inom
             gemensamma veterinärkommittén.
                                              KAPITEL II
                  Veterinärmedicinska kontroller som är tillämpliga i handeln mellan
                           Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz
                                         A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före
             den 31 december 2014.
     Veterinärkontroller i handeln mellan Europeiska unionens medlemsstater och Schweiz ska
     utföras i enlighet med följande bestämmelser:
                    Europeiska unionen                                       Schweiz
      1. Rådets direktiv 89/608/EEG av den              1. Lagen om epizootier av den 1 juli 1966 (LFE;
         21 november 1989 om ömsesidig hjälp mellan        RS 916.40), särskilt artikel 57.
         medlemsstaternas myndigheter och samarbete     2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
         mellan dessa och kommissionen för att             transitering och export av djur och av
         säkerställa en korrekt tillämpning av             animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
         lagstiftningen om veterinära frågor och        3. Förordning av den 27 augusti 2008 om import
         avelsfrågor (EGT L 351, 2.12.1989, s. 34).        och transitering av animalieprodukter med
      2. Rådets direktiv 89/662/EEG av den 11              flyg från tredje land (OITPA; RS 916.443.13).
         december 1989 om veterinära kontroller vid     4. Det federala inrikesministeriets förordning av
         handeln inom gemenskapen i syfte att              den 16 maj 2007 om kontroll av import och
         fullborda den inre marknaden (EGT L 395,          transitering av djur och animalieprodukter
         30.12.1989, s. 13).                               (förordning         om         OITE-kontroller)
      3. Rådets direktiv 2002/99/EG av den 16              (RS 916.443.106).
         december 2002 om fastställande av              5. Förordning av den 18 april 2007 om införsel
         djurhälsoregler för produktion, bearbetning,      av sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).
         distribution och införsel av produkter av
                                                        6. Förordning av den 30 oktober 1985 om de
         animaliskt ursprung avsedda att användas som
                                                           arvoden som uppbärs av l'Office fédéral de la
         livsmedel (EGT L 18, 23.1.2003, s. 11).
                                                           sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
                                                           (OSAV) (förordning om OSAV:s arvoden;
                                                           RS 916.472).
                              B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     I de fall som avses i artikel 8 i direktiv 89/662/EEG ska de behöriga myndigheterna på
     bestämmelseorten utan dröjsmål kontakta de behöriga myndigheterna på avsändningsorten.
     De ska vidta alla nödvändiga åtgärder och meddela den behöriga myndigheten på
     avsändningsorten och kommissionen vilka kontroller som utförts, vilka beslut som fattats och
     motiveringen för dessa.
     Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för genomförandet av bestämmelserna i
     artiklarna 10, 11 och 16 i direktiv 89/608/EEG samt i artiklarna 9 och 16 i direktiv
     89/662/EEG.
                                             KAPITEL III
                            Veterinärkontroller vid import från tredjeländer
                                         A. LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess senaste
             lydelse.

SV                                                 62                                                          SV
 ---pagebreak---      Kontrollerna av import från tredjeländer ska utföras i enlighet med följande bestämmelser:
                     Europeiska unionen                                            Schweiz
      1. Kommissionens förordning (EG) nr 136/2004           1. Lagen om epizootier av den 1 juli 1966 (LFE;
         av den 22 januari 2004 om veterinärkontroller           RS 916.40), särskilt artikel 57.
         av produkter från tredje land vid                   2. Förordning av den 18 april 2007 om import,
         gemenskapens gränskontrollstationer (EUT L              transitering och export av djur och av
         21, 28.1.2004, s. 11).                                  animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).
      2. Kommissionens förordning (EG) nr 206/2009           3. Förordning av den 27 augusti 2008 om import
         av den 5 mars 2009 om införsel för personligt           och transitering av animalieprodukter med
         bruk till gemenskapen av produkter av                   flyg från tredje land (OITPA; RS 916.443.13).
         animaliskt ursprung och om ändring av               4. Det federala inrikesministeriets förordning av
         förordning (EG) nr 136/2004 (EUT L 77,                  den 16 maj 2007 om kontroll av import och
         24.3.2009, s. 1).                                       transitering av djur och animalieprodukter
      3. Europaparlamentets och rådets förordning                (förordning         om         OITE-kontroller)
         (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om                (RS 916.443.106).
         fastställande av särskilda bestämmelser för         5. Förordning av den 18 april 2007 om införsel
         genomförandet av offentlig kontroll av                  av sällskapsdjur (OIAC; RS 916.443.14).
         produkter av animaliskt ursprung avsedda att
                                                             6. Förordning av den 30 oktober 1985 om de
         användas som livsmedel (EUT L 139,
                                                                 arvoden som uppbärs av l'Office fédéral de la
         30.4.2004, s. 206).
                                                                 sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
      4. Europaparlamentets och rådets förordning                (OSAV) (förordning om OSAV:s arvoden;
         (EG) nr 882/2004 av den 29 april 2004 om                RS 916.472).
         offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen
                                                             7. Lag av den 9 oktober 1992 om livsmedel
         av      efterlevnaden      av     foder-     och
                                                                 (LDAl; RS 817.0).
         livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna
         om djurhälsa och djurskydd (EUT L 165,              8. Förordning av den 23 november 2005 om
         30.4.2004, s. 1).                                       livsmedel och bruksföremål (ODAlOUs;
                                                                 RS 817.02).
      5. Rådets direktiv 89/608/EEG av den
         21 november 1989 om ömsesidig hjälp mellan          9. Förordning av den 23 november 2005 om
         medlemsstaternas myndigheter och samarbete              genomförande av livsmedelslagstiftningen
         mellan dessa och kommissionen för att                   (RS 817.025.21).
         säkerställa en korrekt tillämpning av               10. Förordning från det federala inrikesministeriet
         lagstiftningen om veterinära frågor och                 av den 26 juni 1995 om främmande ämnen
         avelsfrågor (EGT L 351, 2.12.1989, s. 34).              och komponenter i livsmedel (OSEC; RS
      6. Rådets direktiv 96/22/EG av den 29 april 1996           817.021.23).
         om förbud mot användning av vissa ämnen
         med hormonell och tyreostatisk verkan samt
         av β-agonister vid animalieproduktion och om
         upphävande       av    direktiv     81/602/EEG,
         88/146/EEG och 88/299/EEG (EGT L 125,
         23.5.1996, s. 3).
      7. Rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996
         om införande av kontrollåtgärder för vissa
         ämnen och restsubstanser av dessa i levande
         djur och i produkter framställda därav och om
         upphävande av direktiv 85/358/EEG och
         86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och
         91/664/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 10).
      8. Rådets direktiv 97/78/EG av den 18 december
         1997 om principerna för organisering av
         veterinärkontroller av produkter från tredje
         land som förs in i gemenskapen (EGT L 24,
         30.1.1998, s. 9).

SV                                                     63                                                            SV
 ---pagebreak---                       Europeiska unionen                                        Schweiz
      9. Kommissionens beslut 2002/657/EG av den
          14 augusti 2002 om genomförande av rådets
          direktiv 96/23/EG avseende analysmetoder
          och tolkning av resultat (EGT L 221,
          17.8.2002, s. 8).
      10. Rådets direktiv 2002/99/EG av den 16
          december 2002 om fastställande av
          djurhälsoregler för produktion, bearbetning,
          distribution och införsel av produkter av
          animaliskt ursprung avsedda att användas som
          livsmedel (EGT L 18, 23.1.2003, s. 11).
      11. Kommissionens beslut 2005/34/EG av den 11
          januari     2005      om     fastställande   av
          harmoniserade standarder för bestämning av
          vissa restsubstanser i produkter av animaliskt
          ursprung som importerats från tredjeländer
          (EUT L 16, 20.1.2005, s. 61).
      12. Kommissionens beslut 2007/275/EG av den
          17 april 2007 om förteckningar över djur och
          produkter     som      ska    undersökas    vid
          gränskontrollstationer enligt rådets direktiv
          91/496/EEG        och 97/78/EG      (EUT L 116,
          4.5.2007, s. 9).

                                B. GENOMFÖRANDEBESTÄMMELSER
     1.        För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 97/78/EG ska Europeiska unionens
               medlemsstaters gränskontrollstationer för veterinärkontroller av animalieprodukter
               vara dem som anges i bilagan till kommissionens beslut 2001/881/EG av den
               7 december 2001 om upprättande av en förteckning över gränskontrollstationer som
               godkänts för veterinärkontroller av djur och animalieprodukter från tredje land och
               om uppdatering av de närmare bestämmelserna för kontroller som skall utföras av
               experter från kommissionen, i dess ändrade lydelse.
     2.        För tillämpningen av artikel 6 i direktiv 97/78/EG ska följande gränskontrollstationer
               användas för Schweiz:
                   Namn            Traces-kod      Typ       Kontrollcentrum      Typ av godkännande
                                                             Centrum 1         NHC*
          Zürichs flygplats        CHZRH4           A
                                                             Centrum 2         HC(2)*
          Genèves flygplats        CHGVA4           A        Centrum 2         HC(2), NHC*

               *     Referens till de kategorier som fastställs i beslut 2009/821/EG.
               Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för senare ändringar av förteckningen
               över gränskontrollstationer, kontrollcentrum och typ av godkännande.
               Gemensamma veterinärkommittén ska ansvara för inspektioner på platsen, särskilt
               med stöd av artikel 45 i förordning (EG) nr 882/2004 och artikel 57 i den
               schweiziska epizootilagen.
                                                KAPITEL IV
     Djurhälsovillkor och villkor för kontroll av handeln mellan Europeiska unionen och Schweiz

SV                                                      64                                              SV
 ---pagebreak---      I sektorer med ömsesidigt erkännande av likvärdighet ska handel mellan Europeiska unionens
     medlemsstater och Schweiz med animaliska produkter ske på samma villkor som mellan
     Europeiska unionens medlemsstater. Dessa produkter åtföljs i förekommande fall av de
     hälsointyg som föreskrivs för handel mellan Europeiska unionens medlemsstater, eller som
     omfattas av denna bilaga och är tillgängliga i Traces-systemet.
     För övriga sektorer ska de djurhälsovillkor som fastställs i kapitel II i tillägg 6 fortfarande
     vara tillämpliga.
                                              KAPITEL V
                  Djurhälsovillkor och villkor för kontroll av import från tredjeländer
                          I. EUROPEISKA UNIONEN – LAGSTIFTNING*
     *       Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess lydelse före
             den 31 december 2014.
     A.      Regler för folkhälsa
             1.    Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/32/EG av den 23 april 2009 om
                   tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om extraktionsmedel vid
                   framställning av livsmedel och livsmedelsingredienser (EUT L 141, 6.6.2009,
                   s. 3).
             2.    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008 av den
                   16 december 2008 om aromer och vissa livsmedelsingredienser med
                   aromgivande egenskaper för användning i och på livsmedel och om ändring av
                   rådets förordning (EEG) nr 1601/91, förordningarna (EG) nr 2232/96 och (EG)
                   nr 110/2008 samt direktiv 2000/13/EG (EUT L 354, 31.12.2008, s. 34).
             3.    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 470/2009 av den 6 maj 2009
                   om gemenskapsförfaranden för att fastställa gränsvärden för farmakologiskt
                   verksamma ämnen i animaliska livsmedel samt om upphävande av rådets
                   förordning (EEG) nr 2377/90 och ändring av Europaparlamentets och rådets
                   direktiv 2001/82/EG och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
                   726/2004 (EUT L 152, 16.6.2009, s. 11).
             4.    Rådets förordning (EEG) nr 315/93 av den 8 februari 1993 om fastställande av
                   gemenskapsförfaranden för främmande ämnen i livsmedel (EGT L 37,
                   13.2.1993, s. 1).
             5.    Kommissionens direktiv 95/45/EG av den 26 juli 1995 om särskilda
                   renhetskriterier för färgämnen som används i livsmedel (EUT L 226,
                   22.9.1995, s. 1).
             6.    Rådets direktiv 96/22/EG av den 29 april 1996 om förbud mot användning av
                   vissa ämnen med hormonell och tyreostatisk verkan samt av β-agonister vid
                   animalieproduktion och om upphävande av direktiv 81/602/EEG, 88/146/EEG
                   och 88/299/EEG (EGT L 125, 23.5.1996, s. 3).
             7.    Rådets direktiv 96/23/EG av den 29 april 1996 om införande av
                   kontrollåtgärder för vissa ämnen och restsubstanser av dessa i levande djur och
                   i produkter framställda därav och om upphävande av direktiv 85/358/EEG och
                   86/469/EEG samt beslut 89/187/EEG och 91/664/EEG (EGT L 125, 23.5.1996,
                   s. 10).

SV                                                 65                                                   SV
 ---pagebreak---      8.    Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 872/2012 av den
           1 oktober 2012 om antagande av den förteckning över aromämnen som avses i
           Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2232/96, om dess införande
           i bilaga I till Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1334/2008
           samt om upphävande av kommissionens förordning (EG) nr 1565/2000 och
           kommissionens beslut 1999/217/EG (EUT L 267, 2.10.2012, s. 1).
     9.    Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/2/EG av den 22 februari 1999 om
           tillnärmning     av   medlemsstaternas     lagar    om     livsmedel    och
           livsmedelsingredienser som behandlats med joniserande strålning (EGT L 66,
           13.3.1999, s. 16).
     10.   Europaparlamentets och rådets direktiv 1999/3/EG av den 22 februari 1999 om
           upprättande av en gemenskapsförteckning över livsmedel och
           livsmedelsingredienser som behandlas med joniserande strålning (EGT L 66,
           13.3.1999, s. 24)
     11.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den 22 maj
           2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och
           utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (EGT L 147,
           31.5.2001, s. 1).
     12.   Kommissionens beslut 2002/840/EG av den 23 oktober 2002 om antagande av
           förteckningen över godkända anläggningar för bestrålning av livsmedel i tredje
           land (EGT L 287, 25.10.2002, s. 40).
     13.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2160/2003 av den
           17 november 2003 om bekämpning av salmonella och vissa andra
           livsmedelsburna zoonotiska smittämnen (EUT L 325, 12.12.2003, s. 1).
     14.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2065/2003 av den
           10 november 2003 om rökaromer som används eller är avsedda att användas i
           eller på livsmedel (EUT L 309, 26.11.2003, s. 1).
     15.   Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/41/EG av den 21 april 2004 om
           upphävande av vissa direktiv om livsmedelshygien och hygienkrav för
           tillverkning och utsläppande på marknaden av vissa produkter av animaliskt
           ursprung avsedda att användas som livsmedel och om ändring av rådets
           direktiv 89/662/EEG och 92/118/EEG samt rådets beslut 95/408/EG (EUT L
           157, 30.4.2004, s. 33).
     16.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april
           2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt
           ursprung (EUT L 139, 30.4.2004, s. 55).
     17.   Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av
           den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för
           genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung
           avsedda att användas som livsmedel (EUT L 139, 30.4.2004, s. 206).
     18.   Kommissionens beslut 2005/34/EG av den 11 januari 2005 om fastställande av
           harmoniserade standarder för bestämning av vissa restsubstanser i produkter av
           animaliskt ursprung som importerats från tredjeländer (EUT L 16, 20.1.2005, s.
           61).

SV                                       66                                                 SV
 ---pagebreak---              19.   Kommissionens förordning (EG) nr 401/2006 av den 23 februari 2006 om
                   provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av halten av
                   mykotoxiner i livsmedel (EUT L 70, 9.3.2006, s. 12).
             20.   Kommissionens förordning (EG) nr 1881/2006 av den 19 december 2006 om
                   fastställande av gränsvärden för vissa främmande ämnen i livsmedel
                   (EGT L364, 20.12.2006, s. 5)
             21.   Kommissionens förordning (EU) nr 252/2012 av den 21 mars 2012 om
                   provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av halter av dioxiner,
                   dioxinlika PCB och icke-dioxinlika PCB i vissa livsmedel och om upphävande
                   av förordning (EG) nr 1883/2006 (EUT L 84, 23.3.2012, s. 1).
             22.   Kommissionens förordning (EG) nr 333/2007 av den 28 mars 2007 om
                   provtagnings- och analysmetoder för offentlig kontroll av halten av bly,
                   kadmium, kvicksilver, oorganiskt tenn, 3-MCPD och bens(a)pyren i livsmedel
                   (EUT L 88, 29.3.2007), s. 29).
     B. Regler för djurhälsa
             1.    Rådets direktiv 92/118/EEG av den 17 december 1992 om djurhälso- och
                   hygienkrav för handel inom gemenskapen med produkter, som inte omfattas av
                   sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelser som avses i bilaga A.I till
                   direktiv 89/662/EEG och, i fråga om patogener, i direktiv 90/425/EEG, samt
                   för import till gemenskapen av sådana produkter (EGT L 62, 15.3.1993, s. 49).
             2.    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 999/2001 av den
                   22 maj 2001 om fastställande av bestämmelser för förebyggande, kontroll och
                   utrotning av vissa typer av transmissibel spongiform encefalopati (EGT L 147,
                   31.5.2001, s. 1).
             3.    Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1069/2009 av den 21
                   oktober 2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav
                   framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om
                   upphävande av förordning (EG) nr 1774/2002 (förordning om animaliska
                   biprodukter) (EUT L 300, 14.11.2009, s. 1.).
             4.    Kommissionens förordning (EU) nr 142/2011 av den 25 februari 2011 om
                   genomförande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr
                   1069/2009 om hälsobestämmelser för animaliska biprodukter och därav
                   framställda produkter som inte är avsedda att användas som livsmedel och om
                   genomförande av rådets direktiv 97/78/EG vad gäller vissa prover och
                   produkter som enligt det direktivet är undantagna från veterinärkontroller vid
                   gränsen (EUT L 54, 26.2.2011, s. 1).
             5.    Rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av
                   djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av
                   produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (EGT L
                   18, 23.1.2003, s. 11).
             6.    Rådets direktiv 2006/88/EG av den 24 oktober 2006 om djurhälsokrav för djur
                   och produkter från vattenbruk och om förebyggande och bekämpning av vissa
                   sjukdomar hos vattenlevande djur (EUT L 328, 24.11.2006, s. 14).
     C.      Andra särskilda åtgärder*

SV                                               67                                                 SV
 ---pagebreak---           *     Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess
                lydelse före den 31 december 2014.
          1.    Interimsavtal om handel och tullunion mellan Europeiska ekonomiska
                gemenskapen och Republiken San Marino – Gemensam förklaring –
                Förklaring från gemenskapen (EGT L 359, 9.12.1992, s. 14)
          2.    Rådets och kommissionens beslut 94/1/EG av den 13 december 1993 om
                ingående av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet mellan
                Europeiska gemenskaperna, deras medlemsstater och Finland, Island,
                Liechtenstein, Norge, Schweiz, Sverige och Österrike (EGT L 1, 3.1.1994,
                s. 1).
          3.    Rådets beslut 97/132/EG av den 17 december 1996 om ingående av avtalet
                mellan Europeiska gemenskapen och Nya Zeeland om sanitära åtgärder vad
                avser handeln med levande djur och animaliska produkter (EGT L 57,
                26.2.1997, s. 4).
          4.    Rådets beslut 97/345/EG av den 17 februari 1997 om ingående av ett
                tilläggsprotokoll om veterinära frågor till avtalet genom skriftväxling mellan
                Europeiska ekonomiska gemenskapen och Furstendömet Andorra (EGT L 148,
                6.6.1997, s. 15).
          5.    Rådets beslut 98/258/EG av den 16 mars 1998 om ingående av avtalet mellan
                Europeiska gemenskapen och Amerikas förenta stater om sanitära åtgärder för
                att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur och
                animaliska produkter (EGT L 118, 21.4.1998, s. 1).
          6.    Rådets beslut 98/504/EG av den 29 juni 1998 om ingående av interimsavtalet
                om handel och handelsrelaterade frågor mellan Europeiska gemenskapen, å ena
                sidan, och Mexikos förenta stater, å andra sidan (EGT L 226, 13.8.1998, s. 24).
          7.    Rådets beslut 1999/201/EG av den 14 december 1998 om ingående av avtalet
                mellan Europeiska gemenskapen och Kanadas regering om sanitära åtgärder
                för att skydda människors och djurs hälsa vad avser handeln med levande djur
                och animaliska produkter (EGT L 71, 18.3.1999, s. 1).
          8.    Rådets beslut 1999/778/EG av den 15 november 1999 om ingående av ett
                tilläggsprotokoll om veterinära frågor till avtalet mellan Europeiska
                gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas Landsstyre, å
                andra sidan (EGT L 305, 30.11.1999, s. 25).
          9.    Tilläggsprotokoll 1999/1130/EG om veterinära frågor till avtalet mellan
                Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och
                Färöarnas Landsstyre, å andra sidan (EGT L 305, 30.11.1999, s. 26).
          10.   Rådets beslut 2002/979/EG av den 18 november 2002 om undertecknande och
                provisorisk tillämpning av vissa bestämmelser i avtalet om upprättande av en
                associering mellan Europeiska gemenskapen och dess medlemsstater, å ena
                sidan, och Republiken Chile, å andra sidan (EGT L 352, 30.12.2002, s. 1).
     2.   Schweiz – lagstiftning*
          *     Hänvisningar till en rättsakt avser, om inte annat anges, rättsakten i dess
                lydelse före den 31 december 2014.
          A.    Förordning av den 18 april 2007 om import, transitering och export av djur och
                av animalieprodukter (OITE; RS 916.443.10).

SV                                            68                                                  SV
 ---pagebreak---            B.   Förordning av den 27 augusti 2008 om import och transitering av
                animalieprodukter med flyg från tredjeländer (OITPA; RS 916.443.13).
     3.   Genomförandebestämmelser
           A.   L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires ska
                samtidigt med Europeiska unionens medlemsstater tillämpa de importvillkor
                som fastställs i de rättsakter som avses i punkt I i detta tillägg,
                tillämpningsföreskrifterna och de förteckningar över inrättningar från vilka
                importen i fråga är tillåten. Detta åtagande gäller för alla tillämpliga rättsakter,
                oberoende av när de antagits.
                L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires kan
                besluta om restriktivare åtgärder och kräva ytterligare garantier. Samråd ska
                ske inom gemensamma veterinärkommittén i syfte att finna lämpliga lösningar.
                L'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires och
                Europeiska unionens medlemsstater ska underrätta varandra om särskilda
                importvillkor som fastställs bilateralt, och som inte harmoniseras på
                gemenskapsnivå.
           B.   De gränskontrollstationer i medlemsstaterna som avses i punkt B.1 i kapitel III
                ska ansvara för kontrollerna vid import från tredjeländer avsedd för Schweiz,
                enligt punkt A i kapitel III i detta tillägg.
           C.   De gränskontrollstationer i Schweiz som nämns i punkt B.2 i kapitel III i detta
                tillägg ska ansvara för kontrollerna vid import från tredjeländer till Europeiska
                unionens medlemsstater, enligt punkt A i kapitel III i detta tillägg.
           D.   I enlighet med bestämmelserna i förordningen av den 27 augusti 2008 om
                import och transitering av animalieprodukter med flyg från tredje land
                (OITPA; RS 916.443.13), ska Schweiziska edsförbundet fortfarande ha
                möjlighet att importera nötkött från nötkreatur som kan ha behandlats med
                tillväxtbefrämjande medel. Det ska vara förbjudet att exportera sådant kött till
                Europeiska unionen. Dessutom ska Schweiziska edsförbundet
                –     begränsa användningen av sådant kött till detaljhandelsförsäljning direkt
                      till konsumenten med lämplig märkning,
                –     begränsa införseln till schweiziska gränskontrollstationer,
                –     upprätthålla ett lämpligt system för spårbarhet och kanalisering, för att
                      förhindra att sådant kött senare förs in på Europeiska unionens
                      medlemsstaters territorier,
                –     en gång per år lägga fram en rapport till kommissionen om ursprung och
                      bestämmelseorter för importen, samt en lägesrapport om kontrollerna av
                      att ovanstående bestämmelser efterlevs,
                –     om problem uppstår låta dessa bestämmelser granskas av gemensamma
                      veterinärkommittén.
                                           KAPITEL VI
                                             Avgifter
     1.    Inga avgifter ska utkrävas för veterinärkontroller i handeln mellan Europeiska
           unionens medlemsstater och Schweiz.

SV                                              69                                                     SV
 ---pagebreak---      2.   För veterinärkontroller vid import från tredje land ska de schweiziska myndigheterna
          åta sig att utkräva de avgifter som är förbundna med de offentliga kontroller som
          avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 882/2004 av den 29 april
          2004 om offentlig kontroll för att säkerställa kontrollen av efterlevnaden av foder-
          och livsmedelslagstiftningen samt bestämmelserna om djurhälsa och djurskydd (EUT
          L 165, 30.4.2004, s. 1).”

SV                                            70                                                 SV
 ---pagebreak---                                                BILAGA IX
     Tillägg 11 till bilaga 11 till jordbruksavtalet ska ersättas med följande:
                                                ”Tillägg 11
                                              Kontaktställen
     I.       För Europeiska unionens vidkommande:
              Le Directeur
              Affaires vétérinaires et internationales
              Direction générale de la santé et de la sécurité alimentaire
              Commission européenne
              1049 Bruxelles
              Belgien
     II.      För Schweiziska edsförbundets vidkommande:
              Le Directeur
              Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires
              3003 Berne
              Schweiz”

SV                                                   71                                SV