CELEX: 21983A1202(01)
Language: es
Date: 1983-12-19 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el cuadro II anejo al Protocolo nº2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza

Avis juridique important

|

21983A1202(01)

Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se modifica el cuadro II anejo al Protocolo nº2 del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza  

Diario Oficial n° L 337 de 02/12/1983 p. 0002 - 0006 Edición especial en finés : Capítulo 2 Tomo 4 p. 0008  Edición especial sueca: Capítulo 2 Tomo 4 p. 0008  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 18 p. 0330  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 18 p. 0330 

 ACUERDO    en forma de Canje de Notas por el que se modifica el   cuadro II anejo al Protocolo n º 2 del Acuerdo entre   la Comunidad Económica Europea y la Confederación   Suiza     Nota n º 1    Bruselas , ...    Señor ... ,    Los Canjes de Notas de los días 4 y 5 de febrero de 1981   entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación   Suiza referentes al comercio de productos agrícolas   transformados exigen efectuar determinadas modificaciones   en el cuadro II anejo al Protocolo n º 2 del Acuerdo   entre la Confederación Suiza y la Comunidad Económica   Europea , firmado el 22 de julio de 1972 .    Dichas modificaciones , que figuran anejas a la presente   Nota , ya han sido convenidas materialmente mediante los   Canjes de Notas anteriormente mencionados , por lo que   su inclusión en el cuadro II del Protocolo n º 2   sólo reviste un carácter formal .    Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de mi Gobierno   con dichas modificaciones . Le agradecería tuviera a   bien confirmarme el acuerdo de la Comunidad sobre lo que   precede .    Le ruego acepte , señor ... , el testimonio de mi   más alta consideración .    Por el Gobierno de la Confederación Suiza    Carlo JAGMETTI    ANEXO    Modificaciones del Acuerdo entre la Confederación   Suiza y la Comunidad Económica Europea    A partir del 1 de mayo de 1981 , queda modificado   el cuadro II del Protocolo n º 2 como sigue :     « SUIZA    Número del arancel aduanero suizo * Designación   de las mercancías * Derechos de base (*) * Derecho   aplicable el 1 de mayo de 1981 (*) *     * * francos suizos por 100 kg brutos * francos suizos   por 100 kg brutos *    1510 . * * * *    1510 . ex 20 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    1704 . * * * *    1704.20 * ( sin cambios ) * 41,- + em * ( sin cambios ) *    1704.22 * ( sin cambios ) * 41,- + em * ( sin cambios ) *    1704.24 * ( sin cambios ) * 41,- + em * ( sin cambios ) *    1704.30 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.32 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.34 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.40 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.42 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.44 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.46 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.48 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.50 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.52 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1704.54 * ( sin cambios ) * 53,- + em * ( sin cambios ) *    1806 . * * * *    1806.10 * ( sin cambios ) * 2,50 + em (1) * em (1) *     * - polvo de cacao , que contenga azúcar , con un   contenido en peso de sacarosa : * * *    1806.30 * - - superior al 65 % * 10,- + em * em *    1806.32 * - - igual o inferior al 65 % * 10,- + em * em *     * - chocolate con leche , en masa , con un contenido   en peso de materia grasa butírica : * * *    1806.40 * - - superior al 6 % * 10,- + em * em *    1806.42 * - - superior al 3 % hasta el 6 % * 10,- + em *   em *    1806.44 * - - igual o inferior al 3 % * 10,- + em * em *    1806.46 * - chocolate puro , en masa * 10,- + em * em *     * - los demás ( distintos de los productos de las   partidas 1806.10 , 20/28 , 30/32 y 40/46 : * * *     * - - que contengan componentes procedentes de la   leche : * * *     * - - - que contengan materias grasas que no sean   materia grasa butírica ( con o sin materia grasa   butírica ) : * * *    1806.50 * - - - - presentados en tabletas , barras ,   « pralines » o formas similares (2) * 10,- + em * em *    1806.51 * - - - - los demás (2) * 10,- + em * em *    1806.52 * - - - los demás (2) * 10,- + em * em *     * - - que no contengan componentes procedentes de la   leche : * * *    1806.56 * - - - que contengan materias grasas *   10,- + em * em *    1806.58 * - - - los demás * 10,- + em * em *    Número del arancel aduanero suizo * Designación   de las mercancías * Derechos de base (*) * Derecho   aplicable el 1 de mayo de 1981 (*) *     * * francos suizos por 100 kg brutos * francos suizos   por 100 kg brutos *    1902 . * * * *    1902.02/03 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *     * - preparados en los que predomine la harina de   patatas , incluso en forma de sémola , copos , etc. ,   y preparados que contengan leche en polvo : * * *     * - - que contengan en peso más del 12 % de materia   grasa butírica : * * *    1902 . ex 04 * - - - alimentos para niños : * * *     * en recipientes de 2 kg o menos * 10,- + em * em *     * - - - los demás : * * *    1902 . ex 06 * - - - - que contengan en peso más del   25 % de materia grasa butírica : * * *     * en recipientes de 2 kg o menos * 10,- + em * em *    1902 . ex 08 * - - - - los demás : * * *     * en recipientes de 2 kg o menos * 10,- + em * em *    1902.10/18 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *     * - otros preparados : * * *     * - - que contengan en peso más del 12 % de materia   grasa butírica : * * *    1902 . ex 20 * - - - que contengan en peso más del   25 % de materia grasa butírica : * * *     * en recipientes de 2 kg o menos * 20,- + em * em *    1902 . ex 22 * - - - los demás : * * *     * en recipientes de 2 kg o menos * 20,- + em * em *    1902.30/70 * ( sin cambios ) * 20,- + em *   ( sin cambios ) *    1903.01 * ( sin cambios ) * 3,- + em * ( sin cambios ) *    1904.10/1905.01 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    1907 . * * * *    1907.10 * ( sin cambios ) * 1,- + em * em *    1907.20 * ( sin cambios ) * 15,- + em * ( sin cambios ) *    1907.22 * ( sin cambios ) * 15,- + em * ( sin cambios ) *    1907.30 * ( sin cambios ) * 15,- + em * ( sin cambios ) *    1907.50 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    1908 . * * * *    1908.10 * ( sin cambios ) * 27,- + em * ( sin cambios ) *    1908.12 * ( sin cambios ) * 27,- + em * ( sin cambios ) *    1908.14 * ( sin cambios ) * 27,- + em * ( sin cambios ) *    1908.16 * ( sin cambios ) * 27,- + em * ( sin cambios ) *    1908.20 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.22 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.30 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.40 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.50 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.70 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.72 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    1908.76 * ( sin cambios ) * 60,- + em * ( sin cambios ) *    Número del arancel aduanero suizo * Designación de   las mercancías * Derechos de base (*) * Derecho   aplicable el 1 de mayo de 1981 *     * * francos suizos por 100 kg brutos * francos suizos   por 100 kg brutos *    2102.20/2107.22 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    2107 . * - alimentos para niños : * * *     * - - que contengan materia grasa butírica o componentes   procedentes de la leche , con un contenido en peso de   materia grasa butírica : * * *    2107.26 * - - - superior al 3 % * 10,- + em * em *    2107.27 * - - - igual o inferior al 3 % * 10,- + em * em *    2107.28 * - - los demás * 10,- + em * em *    2107.30 * ( sin cambios ) * 10,- + em (3) * em (3) *    2107.32 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) * 20,- *    2107.34/2209.40 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    2904.50 * ( sin cambios ) * 2,20 + em * em *    2904.58 * - manitol * 1,50 + em * em *    2910.01/3812.01 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    3819 . * Productos químicos y preparados de las   industrias químicas o de las industrias conexas   ( incluidos los que consistan en mezclas de productos   naturales ) , no expresados ni comprendidos en otras   partidas ; productos residuales de las industrias   químicas o de las industrias conexas , no expresados   ni comprendidos en otras partidas : * * *    3819 . ex 20 * - sorbita , con exclusión de la sorbita   de la partida 2904 * 10,- + em * em *    3819 . ex 50 * - sorbita , con exclusión de la   sorbita de la partida 2904 * 1,50 + em * em *    3819 . ex 50 * - productos del craqueo del sorbitol ;   aglutinantes para núcleos de fundición preparados   a base de resinas sintéticas * 1,50 * 0 *    3902.20/3906.42 * ( sin cambios ) * ( sin cambios ) *   ( sin cambios ) *    (*) Sobre los productos que contengan alcohol se   recaudarán los gravámenes establecidos en la   legislación suiza en materia de alcohol .    (1) Hasta nuevo aviso , Suiza recaudará , en   sustitución del elemento móvil , un derecho fijo de   47,50 Fr. s.    (2) Designación de la mercancía válida a partir   del 1 de septiembre de 1981 .    (3) Hasta nuevo aviso , Suiza recaudará , en   sustitución del elemento móvil , un derecho fijo   de 100,- Fr. s. Este gravamen se reducirá a 90,- Fr. s.   cuando la comercialización de helados que contengan   materia grasa vegetal se autorice en todo el territorio   de la Comunidad . »    Nota n º 2    Bruselas , ...    Señor Embajador ,    Tengo el honor de acusar recibo de su Nota del día   de hoy relativa a la adaptación formal del   cuadro II anejo al Protocolo n º 2 del Acuerdo entre la   Comunidad Económica Europea y la Confederación   Suiza , firmado el 22 de julio de 1972 .    Tengo el honor de confirmarle la conformidad de la   Comunidad con el contenido de su Nota .    Le ruego acepte , señor Embajador , la expresión   de mi más alta consideración .    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas