CELEX: 62012CA0045
Language: mt
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Kawża C-45/12: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat- 13 ta’ Ġunju 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour du travail de Bruxelles — Belgique) Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) vs Radia Hadj Ahmed ( “Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti — Regolament (KEE) Nru 1408/71 — Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae — Għoti ta’ benefiċċji tal-familja lil ċittadin ta’ Stat terz li jkun jibbenefika minn dritt ta’ residenza fi Stat Membru — Regolament (KE) Nru 859/2003 — Direttiva 2004/38/KE — Regolament (KEE) Nru 1612/68 — Kundizzjoni ta’ tul ta’ residenza” )

3.8.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 225/25
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-13 ta’ Ġunju 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour du travail de Bruxelles — Belgique) Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS) vs Radia Hadj Ahmed
   (Kawża C-45/12) (1)
   
   (Sigurtà soċjali tal-ħaddiema migranti - Regolament (KEE) Nru 1408/71 - Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae - Għoti ta’ benefiċċji tal-familja lil ċittadin ta’ Stat terz li jkun jibbenefika minn dritt ta’ residenza fi Stat Membru - Regolament (KE) Nru 859/2003 - Direttiva 2004/38/KE - Regolament (KEE) Nru 1612/68 - Kundizzjoni ta’ tul ta’ residenza)
   2013/C 225/40
   Lingwa tal-kawża: Il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Cour du travail de Bruxelles
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Office national d’allocations familiales pour travailleurs salariés (ONAFTS)
   
      Konvenuta: Radia Hadj Ahmed
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Cour du travail de Bruxelles — Interpretazzjoni tal-Artikolu 1(f) Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 1, p. 35) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 13(2) u 14 tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 5, Vol. 5, p. 46) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 18 TFUE u tal-Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Għoti ta’ benefiċċji tal-familja lil ċittadina ta’ Stat terz li kisbet dritt ta’ residenza fi Stat Membru sabiex tingħaqad, barra ż-żwieġ jew sħubija rreġistrata, ma’ ċittadin ta’ Stat Membru ieħor — Preżenza ta’ wild ieħor, ċittadin ta’ pajjiż terz — Kamp ta’ applikazzjoni ratione personae tar-Regolament Nru 1408/71 — Definizzjoni tav “membru tal-familja” — Leġiżlazzjoni nazzjonali li timponi kundizzjoni ta’ tul ta’ residenza għall-għoti ta’ benefiċċji tal-familja — Trattament ugwali
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 1408/71, tal-14 ta’ Ġunju 1971, dwar l-applikazzjoni tal-iskemi tas-siġurtà soċjali għall-persuni impjegati u l-familja tagħhom li jiċċaqilqu ġewwa l-Komunità, fil-verżjoni tiegħu emendata u aġġornata bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 118/97, tat-2 ta’ Diċembru 1996, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1992/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-18 ta’ Diċembru 2006, għandu jiġi interpretat fis-sens li ċittadina ta’ Stat terz jew it-tifla tagħha, li hija wkoll ċittadina ta’ Stat terz, ġaladarba dawn tal-aħħar ikunu fis-sitwazzjoni li ġejja:
               
                           —
                        
                        
                           din iċ-ċittadina ta’ Stat terz kisbet, f’inqas minn ħames snin ilu, permess ta’ residenza fi Stat Membru sabiex tingħaqad, barra ż-żwieġ jew sħubija rreġistrata, ma’ ċittadin ta’ Stat Membru ieħor, li minnu għandha wild ċittadin ta’ dan l-aħħar Stat Membru;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           huwa biss dak iċ-ċittadin ta’ Stat Membru ieħor li għandu l-istatus ta’ ħaddiem;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           il-koabitazzjoni bejn l-imsemmija ċittadina ta’ Stat terz u l-imsemmi ċittadin ta’ Stat Membru ieħor fil-frattemp spiċċat; u
                        
                     
                           —
                        
                        
                           iż-żewġt itfal jgħixu flimkien mal-omm,
                        
                     ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni ratione personae ta’ dak ir-regolament, sakemm din iċ-ċittadina ta’ stat terz jew it-tifla tagħha ma jkunux jistgħu jiġu kkunsidrati, fis-sens tal-liġi nazzjonali u għall-applikazzjoni ta’ din tal-aħħar, bħala “membri tal-familja” taċ-ċittadin ta’ Stat Membru ieħor jew, jekk fin-negattiv, jekk huma jkunu jistgħu jiġu kkunsidrati bħala “prinċipalment dipendenti” fuq dan tal-aħħar.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikoli 13(2) u 14 tad-Direttiva 2004/38/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tad-29 ta’ April 2004, dwar id-drittijiet taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom biex jiċċaqilqu u jgħixu liberament fit-territorju tal-Istati Membri u li temenda r-Regolament (KEE) Nru 1612/68 u li tħassar id-Direttivi 64/221/KEE, 68/360/KEE, 72/194/KEE, 73/148/KEE, 75/34/KEE, 75/35/KEE, 90/364/KEE, 90/365/KEE u 93/96/KEE, moqrija flimkien mal-Artikolu 18 TFUE, għandhom jiġu interpretati fis-sens li huma ma jipprekludux leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, li permezz tagħhom dan tal-aħħar jimponi fuq ċittadina ta’ Stat terz, meta din tkun tinsab fis-sitwazzjoni msemmija fil-punt 1 tad-dispożittiv ta’ din is-sentenza, kundizzjoni ta’ tul ta’ residenza ta’ ħames snin għall-għoti ta’ benefiċċji tal-familja garantiti, filwaqt li ma jimponihiex fuq iċ-ċittadini proprji tiegħu
            
         
      (1)  ĠU C 109, 14.4.2012