CELEX: 51993PC0161
Language: es
Date: 1993-04-21
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se fija la oferta de indemnización a determinados productores de leche y de productos lácteos a los que se impidió temporalmente ejercer su actividad

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                  COM(93) 161 final
                                  Bruselas, 21 de abril de 1993
                          Propuesta de
                  REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
  por el que se fija la oferta de indemnización a determinados
    productores de leche o de productos lácteos a los que se
           impidió temporalmente ejercer su actividad
                  (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                     - 2 -
                           EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
I.   INTRODUCCIÓN
1.   Al instaurarse el régimen de tasa suplementaria en el sector de la
     leche y productos lácteos en 1984, no se incluyó en la normativa
     comunitaria la asignación de una cantidad de referencia a los
     productores que, en cumplimiento de un compromiso anterior de no
     comercialización o de reconversión, no habían entregado o vendido leche
     durante el año de referencia establecido por cada Estado miembro. Este
     año de referencia fue 1983 en todos los casos.
     En las sentencias dictadas en los asuntos C-120 y 170/86, Mulder e.a. y
     Von Deetzen, el 28 de abril de 1988, el Tribunal de Justicia declaró la
     nulidad de dicha normativa por violación del principio de confianza
     legitima de los productores interesados dado que en ella no se
     establecía la atribución de cantidades de referencia.
     Consiguientemente a estas sentencias, el Consejo modificó el Reglamento
     (CEE) na 857/84, sobre normas generales para la aplicación de la tasa
     suplementaria en el sector de la leche y de los productos lácteos(^),
     mediante el Reglamento (CEE) nfi 764/89(2), añadiendo un artículo 3 bis
     al primero de estos Reglamentos. A su vez, por las sentencias dictadas
     en los asuntos C-189 y 217/89, Spagl y Pastátter, el 11 de diciembre de
     1990, el Tribunal de Justicia declaró parcialmente nulo este artículo
     por   ser  excesivamente   restrictivo   respecto   a  los   productores
     interesados. Para remediar esta situación, el Consejo adoptó el
     Reglamento (CEE) na 1639/91(3), en el que se modificó el artículo 3
     bis del Reglamento (CEE) nfi 857/84. De este modo, con un cierto desfase
     cronológico, se llevaron a cabo dos series de atribuciones de
     cantidades de referencia llamadas "específicas" para productores que
     pasaron a denominarse "SLOM".
     En marzo de 1989 y en febrero de 1990 respectivamente, cinco de estos
     productores "SLOM" recurrieron de nuevo al Tribunal de Justicia,
     basándose en el artículo 215 del Tratado, y se condenó a la Comunidad a
     reparar el perjuicio que habían sufrido por haber sido excluidos en
     términos de la normativa comunitaria inicial. En la sentencia de 19 de
     mayo de 1992, correspondiente a los asuntos conjuntos C-104/89 y 37/90,
     Mulder e.a. y Heinemann, el Tribunal de Justicia condenó a la Comisión
     y al Consejo a reparar los daños sufridos por los cinco demandantes en
     la medida en que los Reglamentos comunitarios de origen no habían
     previsto la atribución de una cantidad de referencia a los productores
     que, en cumplimiento de un compromiso de no comercialización o de
     reconversión, no habían entregado leche durante el año de referencia
     designado por el Estado miembro correspondiente.
(1) DO na L 90 de 1.4.1984, p. 13.
(2) DO na L 84 de 20.3.1989, p. 2
(3) DO na L 150 de 13.6.1991, p. 35
 ---pagebreak---                                     - 3 -
2.   Los productores que se habían acogido al régimen de no comercialización
     o de reconversión establecido en el Reglamento (CEE) na 1078/77 del
     Consejoí4) eran aproximadamente 120.000. Entre ellos, unos 12.000
     reanudaron finalmente la producción lechera después de la adopción de
     los Reglamentos mencionados del Consejo, n o s 764/89 y 1639/91. Estos
     12.000 productores son pues los beneficiarios potenciales de la
     sentencia dictada el 19 de mayo de 1992 por atribución de daños y
     perjuicios.
     En el momento actual, de estos 12.000 productores, aproximadamente 300
     han presentado un recurso por daños y perjuicios ante el Tribunal. Éste
     ha suspendido los procedimientos, en primer lugar en espera de su
     propia decisión de principio sobre los primeros recursos y, en segundo
     lugar, dado que su decisión de principio consistía en una condena de
     las instituciones, en espera de que se llegue a una solución global.
     Además de estos 300 productores, hay actualmente unos 3.000 que han
     presentado una demanda o bien al Consejo o bien a la Comisión.
     Tras la sentencia del Tribunal y ante el número de recursos y demandas
     pendientes, las instituciones debían dar una respuesta, y manifestaron
     su postura mediante una comunicación en el Diario Oficial de 5 de
     agosto de 1992(^), según la cual se comprometen a hacer efectiva
     plenamente la sentencia de 19 de mayo de 1992 y acuerdan para el futuro
     y de forma general interrumpir el plazo de prescripción de la acción
     por daños y perjuicios en espera de la solución global. Esta solución
     se encuentra en la presente propuesta de Reglamento del Consejo.
3.   El texto se compone de dos partes:
         Una parte jurídica que, en el fondo y en la forma, regula las
         condiciones de atribución de daños y perjuicios. Su contenido se
         explica detalladamente en el punto II.
     -   Una parte económica cuya extensión es muy corta pero que constituye
         la conclusión de un largo trabajo de cálculo consistente en
         elaborar un método y establecer las cifras que figuran en el Anexo
         del Reglamento. Todo ello se detalla en el punto III. Puesto que el
         problema era encontrar una solución para un número de posibles
         demandantes de unos 12.000 productores, la solución propuesta se ha
         tenido que basar necesariamente en un planteamiento global. Si bien
         de este modo no puede tenerse en cuenta la situación individual de
         cada uno de los productores afectados, se han utilizado elementos
         de cálculo adecuados de manera que la solución pueda ser favorable
         para la mayoría de ellos.
(4) DO na L 131 de 26.5.1977, p. 1.
(5) DO na c 198 de 5.8.1992, p. 4.
 ---pagebreak---                                    - 4 -
II. ASPECTOS JURÍDICOS
1.  Principio
    Se ha optado por la solución de hacer, a través de los Estados
    miembros,   una oferta    de transacción    a todos    los   productores
    interesados, con cuya aceptación queden saldadas todas las cuentas.
    Caso de no aceptar, el productor sólo tiene la posibilidad de demostrar
    ante el Tribunal que su perjuicio es superior a la oferta, con los
    correspondientes gastos, riesgos y dilatación de los plazos de pago.
    Dado que los importes de la oferta se han calculado con amplitud, se
    espera solucionar de este modo la gran mayoría de los casos.
2*  Estudio de cada uno de los artículos
    La especificación de los productores interesados que figura en el
    artículo 1 se ha tomado literalmente de la sentencia del Tribunal. El
    hecho de no haber recibido una cantidad de referencia es consecuencia
    de no haber podido entregar ni vender leche ni productos lácteos
    durante el año de referencia. El texto se refiere pues, de la misma
    manera que la sentencia del Tribunal, al hecho que produjo el
    perjuicio.
    En el artículo 2 se establece una relación directa entre la reanudación
    efectiva de la producción lechera y la existencia de un daño que
    consiste en no haber podido reanudar dicha producción a su debido
    tiempo. El término "definitiva" con el que se califica la cantidad de
    referencia asignada se refiere al carácter "provisional" que tiene la
    asignación inicial de la cantidad, que sólo pasa a ser definitiva
    después de un período de prueba en que la producción debe cumplir
    determinadas obligaciones. El incumplimiento de éstas da lugar, según
    los casos, a la pérdida de la cantidad o a la reducción de la cantidad
    definitiva. Las consecuencias de ello se tienen en cuenta para
    determinar la cantidad en que debe basarse el cálculo de la
    indemnización.
    Si bien la primera serie de productores SLOM recibió ya el 29 de marzo
    de 1991 la asignación definitiva de cantidades, no sucedió lo mismo con
    la segunda, cuyo derecho sigue siendo provisional hasta el 1 de julio
    de 1993. Por tanto, deben adoptarse disposiciones diferentes habida
    cuenta de este desfase cronológico.
    El artículo 3 puede parecer redundante en la medida en que sólo recoge
    el principio existente en cada uno de los derechos nacionales acerca de
    la cesión voluntaria de crédito o la transferencia del mismo, por
    ejemplo por fallecimiento. La presencia de este artículo se justifica
    por la necesidad de dejar claro a las administraciones nacionales que
    los solicitantes de la indemnización pueden no ser los productores y
    precisar la forma en que debe tramitarse este tipo de situaciones.
    Incluso después de la asignación definitiva de cantidades, los
    productores no pueden participar en programas de abandono de la
    producción lechera ni vender o alquilar totalmente su explotación, so
    pena de verse privados de su cantidad, que se reintegra en ese caso a
    la reserva nacional. El objeto de estas normas es excluir a aquellos
    solicitantes   que   pretendan   únicamente   realizar   una   operación
    especulativa mediante una asignación de cuotas. Este comportamiento
    excluye asimismo que deba indemnizarse ningún daño.
 ---pagebreak---                                - 5 -
A esto se refieren los artículos 4 y 5. Estos requisitos expiran el 31
de marzo de 1992, es decir, han expirado ya, en el caso de los
beneficiarios del Reglamento (CEE) na 764/89 y el 1 de julio de 1994 en
el de los del Reglamento (CEE) na 1639/91. Puesto que este plazo no ha
vencido aún, en este caso la solicitud sólo se toma en consideración
con la condición resolutoria del cumplimiento, dentro del mismo, de las
obligaciones establecidas.
En el artículo 6 se establece la cantidad que permitirá calcular el
importe de la indemnización. Los diferentes elementos que integran
dicha cantidad vienen impuestos, en parte, por la sentencia del
Tribunal.
Se ha partido de la cantidad que se utilizó para calcular la prima
concedida en aplicación del Reglamento (CEE) na 1078/87. En efecto, es
ésta la última referencia de producción que se posee. Esta cantidad se
ha incrementado un 1% ya que la normativa original sobre las cuotas
disponía que los Estados miembros debían elegir, entre 1981, 1982 y
1983, el año de referencia nacional y, en caso de elegir 1981, la
cantidad se aumentaba un 1%. Por tanto, el Tribunal cree que, en virtud
del principio de igualdad de trato, los productores SLOM deben
beneficiarse de este 1%.
Además, al aplicar por primera vez las cuotas lecheras, los Estados
miembros tenían la obligación en algunos casos, y la posibilidad en
otros, de reducir las cantidades de referencia mediante un porcentaje
que debía determinarse. La obligación se refería a la necesidad de que,
si el Estado miembro hubiera elegido, por ejemplo, 1983, la suma de las
cantidades de referencia distribuidas no sobrepasara la cantidad global
garantizada nacional establecida en los textos reglamentarios y basada
en 1981 más el 1%. Ahora bien, dado que la productividad se incrementó
de forma generalizada entre 1981 y 1983, la cantidad basada en 1981 más
el 1% y la suma de las cantidades asignadas a partir de la
comercialización individual en 1983 sólo podían igualarse si se
aplicaba a dichas cantidades un porcentaje de reducción que puede
definirse como "reducción por aumento de productividad". El Tribunal
precisa que esta reducción no puede aplicarse a los productores SLOM.
En cambio, para constituir una reserva nacional, los Estados miembros
podían aplicar otras reducciones moduladas según los tipos de
productores o las dimensiones de las explotaciones. Según el Tribunal,
estas reducciones deben incidir en las cantidades específicas de los
productores SLOM.
Debe observarse que la sentencia del Tribunal que aquí se trata de
aplicar en lo que se refiere a daños y perjuicios es más generosa que
sus decisiones anteriores sobre el importe de las cantidades que deben
asignarse para producción.
En el artículo 7 se recogen los diferentes casos en que puede
disminuirse la cantidad que debe indemnizarse. El porcentaje del 80% se
refiere a una disposición del artículo 3 bis del Reglamento (CEE)
na 857/84 según la cual, a partir de una producción del 80% de la
cantidad asignada provisionalmente, el productor recibe, con carácter
definitivo, toda la cantidad asignada de forma provisional. En cambio,
si la producción es inferior al 80%, sólo recibe con carácter
definitivo la cantidad realmente producida. Parece procedente que el
daño que debe repararse se calibre teniendo en cuenta estos factores.
 ---pagebreak---                                - 6 -
En el artículo 8 se establece el período durante el cual se ha sufrido
el daño. En condiciones normales, este período comienza al finalizar el
compromiso de no comercialización o de reconversión y finaliza en la
fecha de aplicación o bien del Reglamento (CEE) na 764/89, o bien del
Reglamento (CEE) na 1639/91.
No obstante, esto se entiende sin perjuicio de las normas que regulan
la aplicación del período durante el cual el solicitante debe actuar so
pena de que prescriba el plazo para su acción. El artículo 43 del
estatuto del Tribunal de Justicia establece un plazo de cinco años a
partir del hecho causante del perjuicio. En este caso, en qué éste se
ha renovado día tras día, se puede admitir que el hecho causante del
daño no finaliza hasta que se reanuda la actividad.
Según los términos de la comunicación de las instituciones publicada el
5 de agosto de 1992 en el Diario Oficial, se admitió que, en el futuro,
el plazo de cinco años se interrumpiría en la fecha de cualquier
solicitud dirigida a las instituciones o, a más tardar, el 5 de agosto
de 1992. Esto tenía por objeto limitar la cantidad de solicitudes, que
ascendía entonces aproximadamente a 2.000, y tranquilizar a los
productores. Desde ese momento, la prescripción quedó interrumpida y el
plazo sólo volverá a comenzar una vez finalice el plazo para presentar
una solicitud de daños y perjuicios en términos de la presente
propuesta y para los productores que no se hayan manifestado al
respecto antes de finalizar dicho plazo.
El artículo 9 contempla los casos en que la producción se ha reanudado
antes de la atribución reglamentaria de una cantidad de referencia
específica provisional. En este caso, debe considerarse el período en
el que se pretende haber sufrido el perjuicio. No obstante, si a pesar
de todo ha habido producción, la indemnización se reduce en una
cantidad equivalente o incluso se suprime completamente.
En los artículos 10 y 11 se establece el procedimiento que deben seguir
los Estados miembros. Los artículos 12 y 13 regulan el cálculo del
importe total de la indemnización. Estas disposiciones se desarrollan
en la parte III de la exposición de motivos.
El artículo 14 representa la conclusión de todas las diligencias
descritas, a saber, que en nombre de la Comunidad se va a hacer una
oferta cuantitativa a los productores y que éstos dispondrán de un
plazo de dos meses para aceptarla. La aceptación incluye la firma de un
recibo que salda toda la cuenta y la renuncia a cualquier acción por
estos perjuicios en el futuro. Si el productor, explícitamente o por
falta de reacción, no acepta la oferta en el plazo establecido, deberá
establecer su perjuicio real ante el Tribunal, precisándose que las
instituciones, por su parte, no se verán vinculadas por la oferta hecha
y rechazada en los futuros debates judiciales.
 ---pagebreak---                                - 7—
El artículo 15 se compone de dos partes referentes a la atribución de
competencias a la Comisión. En primer lugar, ésta debe poder adoptar
las normas de aplicación del Reglamento adoptado por el Consejo, según
la fórmula clásica. Se alude a los honorarios de los mandatarios por
dos razones: interesa a la Comunidad que los abogados dejen de animar a
los productores a presentar recursos ante el Tribunal de Justicia, lo
cual resulta inútil desde la comunicación de las instituciones en el
Diario Oficial de 5 de agosto de 1992. Por otra parte, a veces hay un
mismo abogado que representa a varios centenares de productores y
convendría establecer un reembolso global. De este modo se advierte
debidamente a las partes interesadas, a cada una en lo que le interesa,
de qué modo deberá solucionarse la cuestión.
La segunda parte del artículo 15 es una cláusula      equivalente a la
fuerza mayor, aplicable en casos completamente        marginales y no
regulados por el presente Reglamento. La Comisión     cree que de este
modo, por razones a la vez de equidad y simplicidad,  se podrá llevar a
cabo la liquidación de expedientes dignos de interés  pero no incluidos
en el marco estricto establecido por el Consejo.
En el artículo 16 se precisa que el pago de las indemnizaciones es una
medida de intervención y se explícita el fundamento jurídico elegido,
que es el artículo 43 del Tratado. Por razones presupuestarias, sería
conveniente que todos los gastos se comprometan dentro del ejercicio de
1993, aunque, por transferencias de créditos, el pago efectivo se
realice en el de 1994.
 ---pagebreak---                                    - 8 -
III. ASPECTOS ECONÓMICOS
1.   Para calcular el importe de la indemnización que se va a ofrecer es
     conveniente partir del punto 26 de los motivos de la sentencia de 19 de
     mayo de 1992, según el cual debe calcularse la diferencia entre dos
     valores:
         por una parte, los ingresos que habrían obtenido quienes no
         comercializaron la leche si la hubieran comercializado y no se les
         hubiera impedido ilegalmente producir leche durante un período
         determinado,
         por otra, los ingresos que estas personas percibieron realmente
         durante el período en que se las excluyó de la producción de leche,
         o los que habrían podido percibir por un trabajo equivalente en la
         medida en que estos ingresos hubieran podido ser mayores.
2.   El cálculo de estos valores presenta numerosas dificultades. En primer
     lugar, los ingresos producidos por la comercialización de la leche no
     pueden deducirse directamente del precio de la leche que la central
     lechera correspondiente paga a sus productores asociados. Los costes de
     producción varían según las empresas y dependen, en concreto, de la
     dimensión de la empresa, la técnica de producción y la cualificación
     del responsable de la explotación. Únicamente a partir de estos
     criterios   y  en   regiones  relativamente   poco   extensas  resultan
     variaciones de renta, durante la campaña de 1988-1989, de entre 6 y 14
     ecus por 100 kg de leche.
     En segundo lugar, los precios pagados realmente por la leche no son de
     ningún modo uniformes. Dependen en gran manera de la capacidad
     productiva de cada central lechera. Los pagos efectuados por la
     Comunidad para el apoyo del mercado de la mantequilla y la leche
     desnatada en polvo no son más que un factor muy limitado para
     determinar el precio pagado a los productores. Entre centrales lecheras
     cercanas, estos precios presentan diferencias que pueden alcanzar el
     10%.
     La situación de quienes no comercializaron la leche varía en lo que se
     refiere no sólo a los ingresos potenciales hipotéticos sino también a
     las demás posibilidades de ingresos. El principal factor a este
     respecto es la estructura y la situación de la explotación, de las que
     dependen muy directamente las posibilidades de utilización alternativa
     de los recursos agrarios disponibles. En muchos casos, la superficie
     utilizada hasta ahora para pastos se ha podido transformar en tierras
     de labor; en otros, la alternativa se ha limitado a la cría de vacas
     nodrizas, corderos o toros de engorde. La situación geográfica de la
     explotación y, especialmente, la proximidad de empleo industrial,
     influyen asimismo en gran manera en la existencia             de otras
     posibilidades de ingresos. Según los casos, hay que tener también en
     cuenta la posibilidad de comercializar directamente cultivos especiales
     en los centros de consumo cercanos. Por último, las posibilidades de
     renta no agraria de quienes no comercializaron la leche dependen en
     gran manera de su situación personal y, especialmente, de su formación
     profesional o de la existencia de posibilidades de reciclaje.
 ---pagebreak---                                     - 9 -
     En síntesis, las variantes que deben tomarse en consideración para
     calcular los efectos de la no comercialización en la renta y las otras
     posibilidades de ingresos son muy numerosas. Considerar cada caso por
     separado requeriría mucho tiempo, trabajo y dinero e iría en contra del
     interés de los afectados, interesados en que se les indemnice lo antes
     posible.
3.   Debido a las dificultades mencionadas y al número de personas a que
     hace referencia la sentencia de 19 de mayo de 1992 (12.000 personas
     aproximadamente) sólo puede efectuarse un cálculo global basado en la
     presente normativa de indemnización, es decir, un cálculo a tanto
     alzado. Evidentemente, con este planteamiento no se tienen siempre en
     cuenta las particularidades de cada caso. Para evitar, en la medida de
     lo posible, los inconvenientes que ello representa, para calcular los
     diferentes factores se han aplicado soluciones a la vez aceptables y
     favorables a los interesados.
4.   Los importes de la indemnización se han calculado a partir de las
     siguientes consideraciones:
     a)  Según el punto 28 de los motivos de la sentencia de 19 de mayo de
         1992, el cálculo de la indemnización debe basarse en las cantidades
         de referencia correspondientes a cada uno de los interesados que no
         comercializaron la leche. Así, la indemnización no depende de la
         cantidad y la capacidad productiva de las vacas disponibles en el
         momento en que el titular de la explotación se comprometió a no
         comercializar, sino únicamente de la cantidad de leche que el
         productor excluido de la producción habría podido comercializar
         durante el período por el que se le indemniza de conformidad con
         las disposiciones de la normativa comunitaria. En consecuencia,
         todas las indemnizaciones calculadas se refieren a una cantidad de
         100 kg de leche no comercializada.
     b)  El cálculo de la renta potencial por la comercialización de la
         leche se ha basado en el margen bruto del modo de producción de
         ganadería lechera, método que incluye, entre los ingresos, la venta
         de leche y de terneros nacidos dentro del sistema de producción
         lechera y el valor residual de la vaca lechera y, entre los gastos,
         se deducen los costes variables( 6 ). Dado que en caso de abandono
         de la producción se suprimen inmediatamente los costes variables,
         éstos se han deducido al calcular las pérdidas de renta. En cambio,
         no se han deducido los costes considerados fijos y correspondientes
         al suelo, trabajo y capital. Desde el punto de vista económico, los
         márgenes brutos en los que se basa el cálculo representan por tanto
         los importes de que debe disponer el productor lechero para cubrir
         sus costes fijos (suelo, trabajo y capital).
         Los datos que figuran en el cuadro 1 indican los márgenes brutos
         referidos a 100 kg de leche producida en ecus presupuestarios^7).
(6) Para la aplicación del método, véase la Decisión 85/377/CEE de la
    Comisión - DO n* L 220 de 17.8.1985.
(7) Los tipos de conversión aplicados para los años considerados figuran en
    el cuadro adjunto.
 ---pagebreak---                                                 -4e -
Table 1 : Gross margin in ECU (budget) per 100 kg of milk
 Member State           1990/91   1989/90    1988/89      1987/88 1986/87  1985/86   1984/85
 Belgique/Belgie           23.7      24.8       22.2         18.9    18.7     18.1      16.5
 Danmark                   23.1      23.8       21.2         19.0    18.6     18.0      16.1
 Deutschland               21.7      23.1       22.1         19.6    19.2     18.8      17.5
 France                    21.4      20.8        20.2        19.0    20.0     19.6      17.9
 Ireland                   23.7      26.5        23.9        20.9    19.6     20.9      19.0
 Luxembourg                28.7      27.3        23.6        22.0    20.5     17.8      17.0
 Nederland                 21.5      23.7        22.8        21.2    19.0     16.5      15.8
 United Kingdom            18.9      19.3        18.7        15.8    14.6     16.7      14.3
Source: FADN
                    Los datos del cuadro 1 se basan en la red de información contable
                    agrícola (RICA)(5). Los márgenes brutos se han calculado según el
                    método mencionado y a partir de los datos comunicados por los
                    Estados miembros dentro de este sistema.
                    Debe observarse que los márgenes brutos no se han podido deducir
                    directamente de los datos contables. Al contrario, ha habido que
                    encontrar soluciones concretas para la aplicación de los costes
                    variables al modo de producción ganadera lechera y para calcular el
                    valor del ternero y de la vaca lechera al término de su ciclo. No
                    obstante, con el sistema de la RICA queda garantizado el haber
                    aplicado el mismo procedimiento de trabajo a todos los Estados
                    miembros de la CEE a partir de datos uniformes.
                 c) Para verificar la flabilidad de los márgenes brutos que figuran en
                    el cuadro 1 por 100 kg de leche, se ha efectuado una prueba de
                    plausibiIidad basada en los márgenes brutos estándar de las vacas
                     lecheras publicados en el DO no C 268/91 (J/07 del DO). Para ello,
                     los valores que figuran en el cuadro 1 se han aplicado al margen
                     bruto por vaca y se les ha comparado con los márgenes brutos
                     estándar que figuran en dicha publicación. En los casos de Francia
                     e Irlanda, los márgenes brutos indicados en el cuadro 1 son algo
                     mayores, en porcentaje, que los márgenes más altos registrados en
                     estos paises. En los Países Bajos y Luxemburgo, países en que la
                     mencionada publicación sólo indica medias nacionales, los márgenes
                     brutos son superiores a las medias. Por su parte, los valores
                     máximos conocidos de Dinamarca y el Reino Unido también se alcanzan
                     prácticamente, por lo que puede decirse que, en conjunto, los
                     márgenes brutos indicados en el cuadro 1 se aproximan a la realidad
                     y, en definitiva, se han calculado de forma más bien generosa.
                     Únicamente los márgenes brutos estándar más altos registrados en
                     Alemania superan los valores obtenidos por el sistema de la RICA.
                     Pero se trata de valores extremos cuya importancia regional es
                      limitada y que no son en ningún modo representativos del
                     rendimiento medio en la República Federal. Los valores establecidos
                     a partir de la RICA representan casi el doble del margen bruto
                     estándar más bajo registrado en Alemania.
           (8) Véase Red de Información Contable Agrícola: Guía metodológica, Comisión
                de las Comunidades Europeas, Luxemburgo 1990.
 ---pagebreak---                               - 11 -
d) En algunos casos la indemnización no se ha calculado directamente a
   partir de los márgenes brutos estándar mencionados, y ello por dos
   razones: por una parte, los resultados publicados en el DO nfi C
   268/91 se basan en la media de los años 1985, 1986 y 1987, mientras
   que,   debido  a   la prescripción,    la presente    normativa   de
   indemnización se basa principalmente en la campaña de 1988-1989.
   Además, los valores publicados en el DO n» C 268/91 se refieren a
   los márgenes brutos por vaca. Ya que la capacidad lechera de la
   vaca es muy variable en la Comunidad, es imposible convertir los
   márgenes brutos por 100 kg de leche basándose en los datos
   publicados en el DO n& C 268/91. En estas condiciones, parece
   conveniente no basarse simplemente en los márgenes estándar, que
   suelen ser muy variables, sino utilizar estos márgenes únicamente
   para comparar los valores de la RICA.
e) Según el sistema de cálculo establecido en el punto 26 de los
   motivos de la sentencia de 19 de mayo de 1992, los ingresos de la
   actividad   de   sustitución   deben  deducirse  de   los   ingresos
   potenciales, es decir, según el método utilizado aquí, de los
   márgenes brutos expuestos en el cuadro 1. Según el Tribunal de
   Justicia, saber si quienes no comercializaron la leche percibieron
   efectivamente unos ingresos alternativos durante el periodo de
   indemnización o el importe de estos ingresos no son factores
   decisivos por si mismos. Según el punto 33 de los motivos de la
   sentencia, hay que referirse más bien a los ingresos que quienes no
   comercializaron la leche habrían podido obtener si se hubieran
   dedicado plenamente a la obtención de una renta alternativa. Debido
   a esto, ha sido imposible referirse simplemente a los ingresos
   alternativos efectivos que estos productores percibieron durante el
   periodo de indemnización.
f) En contra de lo que han pretendido muchos de los productores que no
   comercializaron la leche, el importe que finalmente debe pagarse
   tampoco se ha podido establecer mediante una simple comparación de
   los márgenes brutos de la comercialización de la leche con los
   derivados del engorde de los toros, de la ganadería ovina o del
   cultivo de cereales. Un planteamiento de este tipo parece ya
   erróneo en si mismo dado que al abandonarse la producción lechera
   los factores de producción, suelo, trabajo y capital quedan
   liberados pero con una combinación tal que no son plenamente
   utilizables en una forma de producción alternativa única (por
   ejemplo el engorde de los toros). Por tanto, los productores que
   quisieron limitar la magnitud del perjuicio tuvieron que buscar
   combinaciones que les permitieran, en la medida de lo posible,
   utilizar plenamente los tres factores de producción liberados, es
   decir, el suelo, el trabajo y el capital. Dada la multitud de
   posibilidades de ingresos agrarios y no agrarios, la única manera
   de encontrar un método de cálculo aplicable a todos los productores
   afectados es prescindir de las alternativas de producción concretas
   y asignar un valor monetario a los factores de producción
   liberados.
g) El razonamiento expuesto en f) puede aplicarse también a los
   productores que se acogieron a la prima de reconversión.
   Contrariamente a ios que hablan optado por la prima de no
 ---pagebreak---                              - 12 -
   comercialización, el periodo de su compromiso era sólo de 4 años y,
   en la mayoría de los casos, finalizó en 1983-1984, es decir, en una
   época en que los interesados sabían que no se les iba a atribuir
   una cantidad de referencia individual. Después del período de
   compromiso de cuatro años, los productores que habían percibido la
   prima de reconversión se encontraron igualmente en la situación de
   tener que optar por una actividad de sustitución que les permitiera
   la utilización completa de los factores suelo, trabajo y capital.
   Por ello, en el caso de los productores que se habían acogido a la
   prima de reconversión pueden aplicarse las mismas reglas de cálculo
   que las que se aplican en los casos de la prima de no
   comercialización.
h) Como se ha dicho, el suelo, el trabajo y el capital son los
   principales factores de la producción agraria. La rentabilidad de
   su uso depende esencialmente de las dimensiones de la explotación.
   En el sistema de producción normal de estabulación trabada, que es
   el que aquí se considera, hay que partir del principio de que la
   eficacia del trabajo aumenta paralelamente a la producción. En las
   explotaciones cuya producción lechera sobrepasa los 120.000 kg, la
   media comunitaria de tiempo de trabajo necesario para una vaca es
   aproximadamente   de   60  horas   anuales;   en   cambio,  en   las
   explotaciones cuya producción es inferior a 50.000 kg de leche
   anuales se requieren ya aproximadamente 80 horas por vaca (para el
   caso alemán, véase por ejemplo KTBL Taschenbuch Landwirtschaft,
   Daten für die Betriebskalkulation, 14 ed. 1988, p. 200-201). Por
   tanto, en los casos de abandono de la ganadería lechera, las
   explotaciones de unas ciertas dimensiones han liberado menos horas
   de trabajo por 100 kg de leche que las más pequeñas. Así pues, en
   la normativa de indemnización es indispensable establecer una
   distinción en función de la cantidad de referencia de los
   productores que no comercializaron su producción; ésta es la única
   manera de ajustarse a los requisitos del punto 32 de los motivos de
   la sentencia de 19 de mayo de 1992, que se basa, para el cálculo,
   en la rentabilidad de una "explotación representativa" de cada uno
   de dichos productores.
i) En lo que se refiere al factor de producción Trabajo, la propuesta
   se basa en los salarios brutos medios por hora de los trabajadores
   agrarios en los Estados miembros (cuadro 2 ) . Es Eurostat quien ha
   calculado estos datos basándose en una encuesta comunitaria
   referida a los años 1984, 1986 y 1988 (Eurostat, salarios agrarios
   en 1988 y 1986). Los salarios por hora indicados en moneda nacional
   se han convertido en ecus presupuestarios, correspondientes a los
   años considerados, a partir de la media anual de la cotización
   cotidiana (para los tipos de conversión, véase Comisión de las
   Comunidades Europeas, La situación de la agricultura en la
   Comunidad, Informe 1989, cuadro 1 ) . Los salarios por hora de 1985,
   1987 y 1989 se han calculado de forma aproximada.
 ---pagebreak---                                                                                            - 1g-
Tabic 2 : Wage costa In E C U fMidgee, per TOO kg of mBc
                                                                                 Ï06tyB0                            108989                      1867/88
                                                 100901
                                                                     <50000ko <120000kg >120000kg     <SOO0Okg <12O00OkQ >120000kp  <5OO00kq <120000kg >120000kg|
Member Stat»                <500O0l           <iaooookg > 120000 ko
                                                                           02         84        84          02          8.1               02        8.1      64
 Beiglquatëelgiê
 Denmark                              132
                                            —        £g'
                                                    114
                                                                 =*       124        104        04         112          04               104        02        74
                                                                          102         04                    04          8.7              104        84        75
 Deutschland'1                        10.4           8.1                                        7.7
                                                                                                                                          84        74        6.0
 Franca                                 74           84                    8.1        74        84          84          74
 Ireland                                7*           8JB                   74         84        54          74          64                74        8.7       5.7
 Luxembourg *2                          as           7.4                   8.7        74        84          8.7         74                84        74        6.4
                                                                           84         7.4                   8.4         74                84        74        62
 Nederiand                              84           7.7                                        6.4
                                                                                                                                          84        54        5.1
 United KJnqdom                         8.1          7.1                   7.7        8.7       8.7         72          64
                                                                                 108986                             1064/85
Member State                 <5OQ0pJ          <120000ko >12O00Okg    <5O000ko <120000kQ   >1200Q0k0   <50000kg <120000kg >12O000kq|
  Bekjkjue/BelgS-                                               841        8.7        74         64         0.1         84
  Oanmaric                              04           8.4        72         84         74         6.7        82           72
  Deutschland*1                         42           8.1         84        04         74         84         84           7.7
                                        84           7.4         6.4       8.1        7.1        8.1        7.7          84
  France                                                                                                                 6.1
                                        7.7          84          54        72         64         &4         74
                                        84           74          84        84         74         84         8.7          74
  LuMambouro*2                                                                                                           7.1
                                        82           72          8.1       82         72         6.1        8.1
                                        82            5.4                   8.4       64         44          6.4         64
  United Wnodom
 Ubour/wwlnh/yaar. < 4 0 0 0 0 k g -                              80
 Labour/cowbin/yaan <120000kg-                                    70
 Labourfecw bin/year. >120000kg«                                  60
 M:Stalfcrtecha»JahrbuchCbetDwir«uriftt^^
  •2: Belgium wagee rata» hav been ueedta cataitattng the»age coati In ECU/100 kg mak.
 Vraycicak»jatfkxi:LJbcuAx^lntVyaar*Wageperh
  Sourcee:
  FADN;
  Labour l a q i a r e r o a n t p a r c ^ ^                                                         1088,0200.
                                   J)         Respecto a I factor de producción Suelo, se ha utilizado el tipo de
                                              arrendamiento usual en los diversos países. Dado que, en general,
                                               las tierras agrarias se arriendan durante varios años, se ha
                                              considerado, para cada Estado miembro, la media de las campañas de
                                              1987-1988 y 1988-1989 (véase el cuadro 3 ) .
                                           Table 3 : Rent costs in E C U {budget) per i00 kg of milk
                                                                                                                  Milk/ha    Rent costs
                                             Member State                     Rent/ha            LU/ha          in 100 kg    per 100 kg
                                             Belgique/België                        91               2.5               111            0.8
                                             Danmark                              205                2.9               171            1.2
                                             Deutschland                          179                1.9                 94           1.9
                                             France                                 78               1.4                 68           1.1
                                             Ireland                              112                1.4                 58           1.9
                                             Luxembourg                           120                1.7                 82           1.5
                                             Nederiand                            275                2.6               165            1.7
                                             United Kingdom                         70               1.9               102            0.7
                                            Way of calculation: 1.} Milk/ha = LU/ha * Milk production per cow;
                                           2.) Rent costs «• rent per ha/milk per ha.
                                           Source: FADN
                                              En el caso de ios productores que no comercial izaron sus productos,
                                              sólo se han tenido en cuenta los arrendamientos, especialmente
                                              bajos, de las tierras util izadas únicamente como pastos (es decir,
                                              no cultivables), que no están sujetas a las cuotas lecheras. Esto
                                             representa una ventaja apreciable para ios productores que poseen
                                             past i zaIes cu 11 ivabIes.
 ---pagebreak---                              - 14 -
k) Para estos mismos productores, se ha renunciado a tomar en
   consideración la renta alternativa de capital liberada al abandonar
   la producción. Esto se debe a que dichos productores debían
   manifestar claramente que estaban dispuestos a reemprender la
   producción lechera y que, de este modo, las posibilidades de
   utilizar al capital de otro modo, de haberlas, hubieran sido
   limitadas.
1) La clasificación de las explotaciones por dimensiones en función de
   la producción lechera se ajusta bastante bien al esquema de la
   prima de no comercialización. Las rentas alternativas de las
   explotaciones con producción por debajo de 30.000 kg de leche son
   las únicas que no se han calculado, ya que estas explotaciones,
   situadas en los países del norte de Europa y que tienen de 5 a 6
   vacas, son atipicas. En ellas, dado el escaso rendimiento del
   trabajo, el trabajo que se libera al abandonar la producción
   lechera es relativamente importante y, por tanto, los ingresos que
   proporciona la actividad de sustitución por 100 kg de leche son muy
   elevados. Asi pues, la indemnización según la clasificación
   propuesta (menos de 50.000 kg) constituye una ventaja para estos
   productores. Debe observarse por otra parte que el tiempo de
   trabajo necesario para una vaca se ha calculado a partir de un
   sistema de producción (establo con estabulación trabada) típico de
   las pequeñas y medianas explotaciones. Las explotaciones más
   importantes, que producen más de 250.000 o 300.000 kg de leche,
   pueden atender a sus necesidades con un tiempo de trabajo más
   limitado, aproximadamente de 35 horas anuales por vaca, sobre todo
   si pueden contar con otras técnicas de producción (por ejemplo,
   establo de estabulación      libre con cubículos). Además, las
   explotaciones de este tipo tienen más posibilidades de uso
   alternativo de los factores de producción liberados. Por tanto,
   sobre todo en las grandes explotaciones, los baremos de salarios y
   arrendamientos utilizados para calcular la renta alternativa se
   sitúan claramente por debajo de la renta efectiva. Por último, esto
   constituye una compensación del tiempo de trabajo necesario por
   vaca que se ha fijado en un valor quizá demasiado alto por término
   medio.
m) Para   calcular   la  renta   alternativa   había  que   fijar  los
   arrendamientos y salarios mencionados sin plantearse si los
   productores que no comercializaron el producto arrendaron realmente
   la tierra liberada o si ejercieron algún trabajo. La necesidad de
   incluir estos factores en el cálculo de la indemnización se debe al
   hecho indiscutible de que el abandono de la producción lechera
   lleva consigo la liberación de factores de producción. Estos tienen
   un valor económico que los productores deben tener siempre en
   cuenta. En caso de que no los exploten, en general, no habrán hecho
   el esfuerzo a que están obligados para limitar la cuantía del daño.
n) Si el cálculo en que se basa la propuesta sólo se basa, a su vez,
   en los salarios y arrendamientos medios, es favorable a la mayoría
   de los productores que no comercializaron el producto. En efecto,
   los salarios y arrendamientos se pagan únicamente porque el
   ganadero o arrendatario considerado espera obtener una renta que
   sobrepasa los importes comprometidos. El hecho de que existan
   sistemas de producción agraria que producen una renta alternativa
   superior a los arrendamientos o a los salarios se confirma
   precisamente por la existencia de un mercado de terrenos en
   arrendamiento o de trabajadores agrarios.
 ---pagebreak---                                                                                              -If-
                            o)      En el cuadro 4 se presentan las rentas obtenidas a partir de la
                                   actividad                       de sustitución por 100 kg de leche en o cus
                                   presupuestarios. Los valores que se Indican se han obtenido sumando
                                    los costes de salarios y de arrendamientos que figuran,
                                    respectivamente, en los cuadros 2 y 3. Del mismo modo que existen
                                   diferencias en el rendimiento del trabajo, puede comprobarse aquí
                                    también que la renta alternativa correspondiente a 100 kg de leche
                                   es menor en las grandes explotaciones que en las pequeñas.
 Table 4 : Arame4»e Income In E C U (budget) f > * 100 k g of maV according to farm          rt^
                                      1000/01
  Member State         <S00g9JK < enai***»**d», a - - - irwinnrti  I              joegoo                            1068780                        1087/1068             ,
                                                                     ^büüS&Mfl < 120000 kp > 120000 kg <5OO00ko
 BefcjkjjeJBeigle'            04              8.7                                                                <1200a0ko > 120000 kg  <50000kg < 120000 kg > 120000 kg l
                                                               74         104          84          7.7
 Oanmark                     UA                                                                             104         84          7        104         84
                                             124              11.1        182         11.7                                                                           7.7
 DeutscMand                                                                                       102       12.4       114          04       11.7
                             124             114               0.7        1Z1                                                                           10.4         0.1
                                                                                      104          04       114        1 0 4        04
                              04              84               74          02                                                                114        ia7          8.4
                                                                                       82          72        02         82
 Ireland                      04              84               74                                                                   72        02         82          72
                                                                           04          84          74        0 4
 Luxembourg                   04              84                                                                        8.8         74        04         84          7.7
                                                               74         102          0.1         84
 Nederiand                   104              0.4                                                           102         0.1         84       104         0.0
                                                               84         102          0.1         84                                                                74
 Unwed Mnodom                 84              74                                                            10.1        04          84       104         84
                                                               841         84          7.4         8.4                                                               74
                                                                                                             74         74          8.1       74         84
                                     108987                                        108968                                                                            54
 Member State         <50000ko                                                                                      1084/85
                                  <120000ko > 120000 kq <SOO0Okg <120000kg > 120000kg
 èetgtqjwBelgS"               04                                                                       <S00Q0kg < 120000 kg > 120000 kg
                                              8.7              74          04
 Oanmaric                    104             04
                                                                                       8.4         74       104         84          7.7
                                                               8.4        10.1         04          74
 DetitscMand                 11.1                                                                            0.4        8.4         7.4
                                            104                84         104
 France                       04             84
                                                                                       04         8.7       10.7        0 4         84
                                                              74           04          82         72
 Ireland                      0.7                                                                            84         7 4         6 4
                                             8.7              7.7          02
 Luxembourg                  104             04
                                                                                       84         7.4        84         8.1         72
                                                              74          10.1         04         74
 Nederiand                    04                                                                            10.1        0.1         84
                                             84               74           04
 United Kingdom               84             8.1
                                                                                      84          74         84         84          74
                                                              5.4          7.1        84          54         7.1        64          541
Way of calculation: Atornatk<e Income « WageCocte + R e n t Costs
Source: a. Table 2 end 3.
                           p)      El análisis de los márgenes brutos pone de manifiesto que las
                                   diferencias registradas dentro de cada Estado miembro suelen ser
                                   más importantes que los valores medios calculados de los diferentes
                                   Estados miembros. En estas condiciones se ha creído oportuno partir
                                   de una media ponderada, para los periodos de indemnización
                                   considerados y las dimensiones de las explotaciones indicadas en
                                   h), en función de la producción lechera de cada uno de los Estados
                                   miembros interesados.
               Table
                               ¿Losses ¡n green ECU per 100 kg of mrlk. EUR3* Average
                Year
                                                                               Farm-Size
                                                           <50000kg                  <120000kg                 >120000kq|
                1990/91
                                                                         9.4                      10.3                      11.2
                1989/90
                                                                       10.4                       11.3                     12.3
                1988/89
                                                                         9.9                      10.8                     11.8
                1987/88
                                                                         8.1                           9                     9.9
               1986/87
               1985/86                                                   7.8                        8.7                      9.6
               1984/85                                                   8.6                        9.5                    10.4
                                                                         7.4                        8.3                      9.3
              '-Belgium. Denmark. Germany. France. Ireland. Luxembourg. Netherlands, UK.
 ---pagebreak---                           - 16 -
En conclusión, el cuadro 5 constituye por si solo un Anexo de la
propuesta de Reglamento y las cifras que en él figuran son las que
los Estados miembros deben aplicar para establecer cada una de las
indemnizaciones de forma individual.
 ---pagebreak---                                                                                          ANEXO
                                                     TIPOS MEDIOS APLICADOS DE CONFORMIDAD CON LA RICA PARA CONVERTIR EN ECUS
                                                               LOS DATOS CONTABLES EXPRESADOS EN MONEDAS NACIONALES
  EJERCICIO        1984-1985                1985-1986       1986-1987      1987-1988      1988-1989      1989-1990      1990-1991     1991-1992*
 ALEMANIA
 1.7.-30.6.        2,23440                 2,19092           2,08533       2,07179        2,07836        2,052507       2,056781       2,047056
 FRANCIA
 1.1.-31.12.       6,87165                 6,79502           6,79976       6,92484        7,03643        7,023869       6,914159       6,973335
 ITALIA
 1.1.-31.12.      1381,381               1447,987          1461,874       1494,708       1537,333       1510,469       1521,941      1533,235
 BÉLGICA
 1.5.-30.4.        45,0821                 44,7506          43,3588        43,1625        43,538         43,00838         42,35358    42,15573
 LUXEMBURGO
 1.5.-30.4.        45,0821                 44,7506          43,3588        43,1625        43,538         43,00838         42,35358    42,15573
 PAÍSES BAJOS
 1.5.-30.4.         2,52085                  2,48571          2,36628       2,33006        2,3434         2,31834           2,31710    2,306624
 DINAMARCA
 1.7.-30.6.         8,05392                  8,00261          7,86013       7,94047        8,03059        7,92298           7,882836   7,924647
 IRLANDA
 1.1.-31.12.         0,725942                0,715167         0,733526      0,775443       0,775671       0,776818          0,767769   0,767808
 REINO UNIDO
 1.3.-28.2.         0,598295                 0,591871         0,688453      0,697229       0,656018       0,686898          0,710474   0,702624
 GRECIA
 1.1.-31.12.       88,3403               105,7390           137,4246      156,2204       167,5756        178,8404       201,412       225,2157
 ESPADA
 1.1.-31.12.     126,5693                129,1645           137,4563      142,1915       137,6007        130,4058       129,3156      128,4685
 PORTUGAL
 1.1.-31.12.     115,6801                130,2515           147,0884      162,5811       170,0592        173,4131       181,1076      178,6141
FUENTE: CRONOS I C G : * c o m p l e t a e l  19.8.1992.
 ---pagebreak---                                     - 18 -
                                Propuesta de
                        REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
        por el que se fija la oferta de indemnización a determinados
          productores de leche o de productos lácteos a los que se
                 impidió temporalmente ejercer su actividad
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo    de   la Comunidad Económica  Europea y,  en
particular, su artículo 43,
Vista la propuesta de la Comisiona),
Visto el dictamen del Parlamento Europeo^2)
Visto el dictamen del Comité Económico y Social^),
Considerando que, al establecerse en 1984 el régimen de la tasa
suplementaria en el sector de la leche y de los productos lácteos, no se
previo en la normativa comunitaria la atribución de una cantidad individual
de referencia a los productores que, en cumplimiento de un compromiso
adquirido en virtud del Reglamento (CEE) na 1078/77 del Consejo, de
17 de mayo da 1977, por el que se establece un régimen de primas por no
comercialización de leche y de productos lácteos y por reconversión de
ganado vacuno lechero^), no entregaron o vendieron leche durante el año de
referencia considerado por el Estado miembro correspondiente;
Considerando que, tras la demanda presentada por cinco productores, el
Tribunal de Justicia, por sentencia de 19 de mayo de 1992 en los asuntos
conjuntos C-104/89 y 37/90, condenó a la Comunidad a reparar el perjuicio
causado a estos productores en la medida en que, efectivamente, la normativa
comunitaria original sobre la tasa suplementaria no había previsto la
atribución de una cantidad de referencia individual para estos productores;
(1) DO ns C
(2) DO n« C
(3) DO na C
(4) DO na L 131 de 26.5.1977, p. 1.
 ---pagebreak---                                           - 19 -
Considerando que, en la comunicación publicada en el Diario Oficial el 5 de
agosto de 1992( 5 ), las instituciones se comprometieron a dar cumplimiento
por completo a la sentencia dictada el 19 de mayo de 1992 respecto a todos
los productores que pudieran haberse visto afectados;
Considerando   que   la   cantidad    de   posibles     interesados   es    tal  que   debe
descartarse   el   estudio   de   cada    situación    por   separado    y   buscarse   una
solución que debe basarse necesariamente en un planteamiento global y cuya
única forma posible de materializarse es una oferta de las instituciones que
debe aceptarse como liquidación de todas las cuentas o bien rechazarse; que
conviene definir los elementos que constituyen la base para establecer dicha
oferta;
Considerando que debe plantearse una relación directa entre la reanudación
efectiva  de    la   producción     lechera,     en   cumplimiento     estricto    de   las
disposiciones    comunitarias     que   lo    permitieron,    y   la  existencia    de   un
perjuicio   que   consistió    en   el    hecho   de   no   haber   podido    reanudar   la
producción lechera en un plazo adecuado y en contra de la voluntad de la
persona interesada; que, con la misma idea y a fin de garantizar que el
productor no ha reanudado su actividad con objeto únicamente de proceder a
una operación especulativa basada en el supuesto valor patrimonial de la
cantidad  de    referencia     que    se    le   atribuyó,    conviene     que   tanto   la
indemnización   en   sí misma    como    su   importe dependan del       cumplimiento de
determinadas obligaciones;
Considerando que, con reserva de cuanto se ha expuesto, la cantidad que ha
de indemnizarse debe establecerse de conformidad con los principios que se
exponen en los considerandos de la sentencia del Tribunal de Justicia;
Considerando    que,   en   la   comunicación      de    5  de   agosto    de   1992,   las
instituciones renunciaron, en beneficio de los posibles interesados y para
el futuro, a acogerse a la prescripción de la acción judicial de cinco años,
establecido en el artículo 43 del estatuto del Tribunal de Justicia; que,
por otra parte, puede admitirse, en el presente caso, que el hecho causante
del   perjuicio      reparable      no     finalice      hasta    la    reanudación      de
(5) DO n« C 198 de 5.8.1992, p. 4.
 ---pagebreak---                                         - 20 -
la actividad    lechera; que, en consecuencia, conviene precisar, respecto a
todos los interesados, por qué período se ofrece la indemnización y, en su
caso, en qué condiciones vuelve a contar el plazo de prescripción;
Considerando que, con arreglo a la sentencia del Tribunal, el importe de la
indemnización debe corresponder a la diferencia entre los ingresos que los
interesados habrían podido obtener de la comercialización de la leche si no
se les hubiera impedido y los que hubieran percibido realmente en ese mismo
período o hubieran podido percibir poniendo en práctica toda la diligencia
requerida;
Considerando que la cantidad de variantes que habría que tomar en cuenta, en
primer   lugar    para  calcular,    reconstituyéndolos,    los   ingresos   de   una
producción lechera y, en segundo, para establecer los ingresos alternativos,
acabaría requiriendo el examen de cada uno de los casos según sus propias
características, examen que no puede efectuarse de una manera razonable dado
el número de productores afectados; que, por ello, sólo puede plantearse una
evaluación   global   del perjuicio; que, no obstante, a fin de evitar una
infravaloración de éste, la selección de los diferentes factores del cálculo
de la indemnización se ha hecho como regla general de forma favorable para
los interesados;
Considerando, en efecto, que la renta potencial de la comercialización se ha
calculado a partir del margen bruto del sistema de producción de ganadería
lechera,   que   incluye,  dentro   de   los ingresos,  la   venta   de  leche,   los
terneros   nacidos   dentro   del  sistema   de  producción   lechera   y  el   valor
residual de la vaca lechera y, dentro de los gastos, sólo deduce los gastos
variables   que   quedan  suprimidos    inmediatamente  en   caso   de  cese  de   la
producción lechera y no los gastos fijos correspondientes al suelo, trabajo
y capital;
Considerando,    respecto  al   cálculo   de  la renta  de   sustitución,   que, en
concreto, no se ha tomado en consideración la renta alternativa del capital
liberado al abandonar la producción lechera, partiendo del principio de que
el productor quería reanudar esta producción en el futuro y que, por tanto,
las posibilidades de utilizar el capital de otra forma eran limitadas;
 ---pagebreak---                                        - 21 -
Considerando que, con arreglo al presente Reglamento, los Estados miembros
poseen  todos  los   datos  necesarios    para  calcular,   cuando   se  admita  la
solicitud, la cantidad que debe indemnizarse, el período correspondiente y,
por último, el importe efectivo de la indemnización que debe ofrecerse en
nombre de las instituciones; que, en efecto, la presente acción únicamente
puede llevarse a término a través de los Estados miembros y con su ayuda, y
que éstos son, además, los únicos depositarios de los datos individuales
necesarios para calcular cada una de las indemnizaciones;
Considerando que es conveniente que la Comisión sea competente para adoptar
la decisión correspondiente en caso de que la liquidación de determinados
expedientes requiera que los Estados miembros recurran al dictamen de las
instituciones, en concreto por hallarse fuera del marco establecido por el
presente Reglamento, pero no obstante, por         sus características propias,
deban admitirse,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                     Artículo 1
En  las  condiciones   fijadas   en   el  presente  Reglamento,    se  concede  una
indemnización a los productores que se hayan visto perjudicados por no haber
podido, en ejecución de un compromiso adquirido en virtud del Reglamento
(CEE) ni 1078/77, entregar o vender leche o productos lácteos durante el año
de  referencia    determinado   por    el  Estado   miembro   correspondiente    en
aplicación del régimen de tasa suplementaria en el sector lechero.
                                    Artículo 2
La solicitud   de  indemnización    se admitirá   cuando el   solicitante   sea un
productor que haya recibido la atribución de una cantidad de referencia
específica  definitiva   en  las condiciones     fijadas  en  el   apartado  3 del
 ---pagebreak---                                                - 22 -
artículo 3 bis del Reglamento             (CEE) n« 857/84 del Consejo^ 6 ) bien, según el
caso,  a 29 de marzo       de     1991 en virtud       del Reglamento     (CEE) na   764/89   del
         7
Consejo^ ),    o  bien   a    1 de      julio   de  1993   en  virtud   del  Reglamento    (CEE)
ns 1639/91 del C o n s e j o ^ 8 ) .
                                            Artículo 3
Si el  solicitante de        la indemnización no es la misma persona               a la que    se
atribuyó    la   cantidad      de     referencia    específica     definitiva,    la   autoridad
competente    contemplada      en el artículo        10 determinará     si se acepta o no la
solicitud una vez haya comprobado lo siguiente:
    si el productor al que se atribuyó la cantidad de referencia cumple los
    requisitos     fijados      en    el  presente    Reglamento    para  tener   derecho   a  la
    indemnización,
    si el solicitante de la indemnización dispone de justo título para que
    ésta le sea concedida.
                                            Artículo 4
No obstante    lo dispuesto en el artículo 2, no se admitirá                   la solicitud    de
los  productores     que,      habiendo      recibido     la  atribución    definitiva    de   la
cantidad   de referencia        con arreglo al Reglamento          (CEE) ns 764/89, no hayan
cumplido su compromiso de no participar en ningún programa de abandono de la
producción    lechera   hasta        el  31  de   marzo   de  1992   o bien   hayan   vendido   o
arrendado la totalidad de su explotación antes de dicha fecha.
(6) DO n2 L 90 de 1.4.1984, p. 13.
(7) DO ne L 84 de 29.3.1989, p. 2
(8) DO ns L 150 de 15.6.1991, p. 35
 ---pagebreak---                                          - 23 -
                                       Artículo 5
Las  solicitudes    de   los productores     que  hayan  de   recibir   la  atribución
definitiva de la cantidad de referencia con arreglo al Reglamento                 (CEE)
ns 1639/91, a 1 de julio de 1993, se admitirán bajo la condición resolutoria
de no participar en ningún programa de abandono de la producción lechera y
de  no   vender    o   arrendar    la   totalidad   de   su   explotación    hasta   el
1 de julio de 1994.
                                       Artículo 6
La  autoridad    competente   contemplada     en  el   artículo   10  establecerá    la
cantidad   anual que    se indemnizará     a partir de     la cantidad    que se haya
utilizado para    calcular   la prima concedida en aplicación del Reglamento
(CEE) ns 1078/77, a la que se añadirá un 1% y de la que se restará un
porcentaje   representativo     de   las   reducciones   aplicadas   en   cada  Estado
miembro   a  las   cantidades   de    referencia   de  los   productores   fijadas   de
conformidad con los artículos 2 y 6 del Reglamento (CEE) na 857/84.
                                       Artículo 7
En caso de que la cantidad específica definitiva atribuida con arreglo al
artículo 3 bis del Reglamento         (CEE) n« 857/84 sea inferior al 80% de la
cantidad específica provisional o, en caso de que la explotación, según el
caso, se haya vendido o arrendado parcialmente antes del 1 de abril de 1992,
o se venda o arriende parcialmente antes del 1 de julio de 1994, se deducirá
de la cantidad anual que deba indemnizarse la cantidad que se haya devuelto
o se devuelva a la reserva nacional.
                                       Artículo 8
1.  La indemnización se ofrecerá únicamente por el período respecto al cual
    no haya prescrito el derecho a ella.
2.  El período por el que se ofrezca la indemnización se determinará del
    siguiente modo:
 ---pagebreak---                                       - 24 -
    a)  como   fecha de   interrupción   del plazo de prescripción     de   5 años
        fijado por el artículo 43 del estatuto del Tribunal de Justicia, se
        considerará la fecha de la solicitud dirigida a cualquiera de las
        instituciones de la Comunidad o, en caso de recurso interpuesto ante
        el Tribunal de Justicia, la fecha en que la demanda se haya inscrito
        en el registro de éste o, a más tardar, la fecha de la comunicación
        de   las   instituciones   publicada   en  el  Diario    Oficial   de  las
        Comunidades Europeas na c 198, es decir, el 5 de agosto de 1992.
    b)  El período de indemnización comenzará a contar cinco años antes de
        la fecha de interrupción de la prescripción, sin que, no obstante,
        pueda ser anterior al 2 de abril de 1984 o a la fecha en que hubiera
        finalizado el compromiso de no comercialización o de reconversión.
    c)  El período de indemnización finalizará el 29 de marzo de 1989 en el
        caso de los productores que hayan recibido la cantidad de referencia
        específica    con   arreglo   al   Reglamento   (CEE)   na 764/89    y  el
        13 de julio de 1991 en el de aquéllos que hayan recibido la cantidad
        de referencia específica con arreglo al Reglamento (CEE) na 1639/91.
                                    Artículo 9
En caso de que la producción se hubiera reanudado antes de la atribución de
la cantidad específica provisional, de la cuantía de la indemnización se
deducirán  en   lo que   respecta  al  período  correspondiente    las  cantidades
entregadas o vendidas directamente antes de dicha fecha.
                                   Artículo 10
1.  La solicitud de indemnización se dirigirá, en cada Estado miembro, a la
    autoridad   competente que dicho Estado designe para ello, mediante un
    impreso establecido por dicha autoridad.
2.  Los productores con derecho a una cantidad de referencia específica con
    arreglo  al Reglamento    (CEE) na 764/89   presentarán   su  solicitud   a la
    autoridad competente a más tardar el 31 de julio de 1993; aquéllos que
    hayan obtenido ese derecho en virtud del Reglamento (CEE) na 1639/91 lo
    harán, a más tardar, el 31 de agosto de 1993.
 ---pagebreak---                                        25 -
    Para todos los productores, el plazo de prescripción a que se refiere el
    artículo 43 del estatuto del Tribunal de Justicia comenzará a contar de
    nuevo, según el caso, a partir de una de las dos fechas a que se refiere
    el párrafo primero en caso de que la solicitud mencionada en dicho
    párrafo no se haya presentado en una fecha anterior a las mencionadas,
    excepto en el caso de que la prescripción se haya interrumpido por una
    demanda introducida ante el Tribunal de Justicia de conformidad con el
    mencionado artículo 43.
                                  Artículo 11
La  autoridad   competente  contemplada   en   el  artículo  10  comprobará  la
exactitud de los datos proporcionados por los productores y calculará el
importe de las indemnizaciones en función de la cantidad y del período que
deba indemnizarse, aplicando los valores establecidos en el Anexo.
                                  Artículo 12
El importe de la indemnización se incrementará con los intereses de demora
del 8% a partir del 19 de mayo de 1992.
                                  Artículo 13
El  importe  total  de  la indemnización    se  convertirá  en moneda  nacional
utilizando el tipo de conversión agrícola aplicable en la fecha de entrada
en vigor del presente Reglamento.
                                  Artículo 14
En un plazo máximo de cuatro meses a partir de la recepción de la solicitud,
la autoridad competente, contemplada en el artículo 10, en nombre y por
cuenta del Consejo y de la Comisión, hará una oferta de indemnización al
productor, acompañada de un recibo con el que quedarán finiquitadas todas
las cuentas.
 ---pagebreak---                                         - 26 -
Cuando el productor      base   su derecho   a la obtención de una      cantidad  de
referencia específica:
    en el Reglamento (CEE) na 764/89, la indemnización se pagará una vez se
    haya recibido devuelto el recibo debidamente aprobado y firmado por el
    productor;
    en el Reglamento     (CEE) na 1639/91, la indemnización se pagará, con la
    condición de que el recibo se devuelva, debidamente aprobado y firmado
    por el productor, después del 1 de julio de 1994, con el fin de que la
    autoridad competente pueda comprobar el cumplimiento de los artículos 5
    y 7, a menos que el productor deposite ante esta autoridad una garantía,
    por un importe del 115% de la indemnización establecida previamente a la
    aplicación    de   los  artículos    mencionados,   a   fin  de  garantizar   el
    cumplimiento de las condiciones que figuran en esos mismos artículos.
Si la oferta no se acepta en un plazo de dos meses a partir de su recepción,
las instituciones comunitarias       correspondientes quedarán desvinculadas de
dicha oferta en el futuro.
La aceptación de la oferta mediante la devolución del recibo debidamente
aprobado   y   firmado   a  la   autoridad  competente    en  el  plazo   mencionado
implicará    la   renuncia    a   cualquier   acción   contra    las  instituciones
comunitarias por el perjuicio a que se refiere el artículo 1.
                                     Artículo 15
La Comisión, con arreglo al procedimiento contemplado en el artículo 30 del
Reglamento   (CEE) n? 804/68 del Consejo^),        adoptará   las disposiciones de
aplicación del presente Reglamento y, en concreto, las relativas al pago de
los gastos de los mandatarios de los productores, ocasionados antes del 5 de
agosto de 1992. En caso de situación excepcional, la Comisión, por el mismo
procedimiento y a petición debidamente motivada de un Estado miembro, podrá
autorizar la admisión de solicitudes no incluidas en los casos previstos en
el presente Reglamento.
(9) DO na L 148 de 26.6.1968, p. 13
 ---pagebreak---                                       - 27 -
                                  Artículo 16
La financiación de los pagos efectuados con arreglo al presente Reglamento
se   considerará    intervención    a   los   efectos    del  artículo    3   del
                                           10
Reglamento (CEE) n« 729/70 del Consejo( ).
El compromiso   del gasto deberá efectuarse     con cargo a los créditos del
ejercicio de 1993 y basarse en las solicitudes recibidas por cada uno de los
Estados miembros, cuyo importe global deberá comunicarse a la Comisión a más
tardar  el   30  de  septiembre  de   1993. Los   organismos  pagadores  deberán
efectuar los pagos antes del 15 de octubre de 1994.
                                  Articulo 17
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su
publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El   presente   Reglamento   será   obligatorio   en   todos  sus   elementos   y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas, el                              Por el Consejo
                                                   El Presidente
(10)       DO n» L 94 de 28.4.1970, p. 13
 ---pagebreak---                                       -51-
                                      ANEXO
Indemnización que deberá ofrecerse en virtud del articulo 11 (en ecus por
100 kg de leche)
          Ano               Dimensiones de la explotación
                   < 50.000 kg     < 120.000 kg     > 120.000 kg
     1990--1991         9,4             10,3              11,2
     1989--1990        10,4             11,3              12,3
     1988--1989         9,9             10,8              11,8
     1987--1988         8,1                9               9,9
     1 geô-•1987        7,8              8,7               9,6
     l e s - •1986      8,6              9,5              10,4
     1984- -1985        7.4              8,3               9,3
 ---pagebreak---                                                      - 29 -
  FICHA DE FINANCIACIÓN
                                                                             FECHA:    17-03-1993
1. L i NEA PRESUPUESTAR IA: B1-2090                                  CRÉDITOS: (APBRS) 255 millones de ecus
2. DENOMINACIÓN:
    Proyecto de Reglamento del Consejo por el que se fija la oferta de Indemnización a determinados
    productores de leche o productos lácteos a los que se impidió temporalmente ejercer su actividad
3. FUNDAMENTO JURÍDICO: Articulo 43 del Tratado
4. OBJETIVOS:
    En cumplimiento de una sentencia del Tribunal de Justicia dictada el 19 de mayo de 1992, referente a
    unos productores de leche a los que no se atribuyó una cantidad de referencia, el objeto de esta
    medida es reparar el perjuicio sufrido por dichos productores (denominados productores SLOM) ofre-
    ciéndoles una Indemnización global.
5. REPERCUSIÓN FINANCIERA:              PERÍODO DE 12 MESES EJERCICIO EN CURS0(93) EJERCICIO SIGUIENTE (94)
                                        (mi I Iones de ecus)   (mi Nones de ecus)       (mi I Iones de ecus)
5.0 Gastos a cargo:
     - del presupuesto de las CE
       (Intervenciones)                       + 255                  + 255                      p.m.
5.1 Ingresos
     - recursos propios de las CC.EE.
       (exacciones reguladoras/dere-
       chos de aduana)
     - en el ámbito nacional
                                               1995             1996              1997                1998
                                            Iones de ecus millones de ecus    Iones de ecus        Iones de ecus
5.0.1 PREVISIONES DE GASTOS
5.1.1 PREVISIONES DE INGRESOS
5.2 MÉTODO DE CALCULO:
     Véase Anexo
6.0 SE FINANCIA CON CRÉDITOS CONSIGNADOS EN EL CAPÍTULO CORRESPONDIENTE DEL PRESUPUESTO EN
      CURSO DE EJECUCIÓN                                                                                  Sí
6.1   SE FINANCIA MEDIANTE TRANSFERENCIA ENTRE CAPÍTULOS DEL PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
6.2 SE PRECISA UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO
                                                                                                           NO
6.3 SE CONSIGNARAN CRÉDITOS EN LOS PRÓXIMOS PRESUPUESTOS
                                                                                                           NO
OBSERVACIONES:
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0257-9545
                                                               COM(93) 161 final
                                                   DOCUMENTOS
ES                                                                              03
                                      N° de catálogo : CB-CO-93-198-ES-C
                                                             ISBN 92-77-55065-1
Oficina de Publicaciones Oficíales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo