CELEX: 42006X1227(01)
Language: lt
Date: 1167177600000
Title: Jungtinių Tautų Europos ekonominės komisijos (JT EEK) Taisyklė Nr. 17. Suvienodintos Transporto priemonių tvirtinimo nuostatos, atsižvelgiant į sėdynes, jų tvirtinimo įtaisus ir galvos atramas

27.12.2006       LT               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 373/1

                                                   I
                                 (Aktai, kuriuos skelbti privaloma)

  JUNGTINIŲ TAUTŲ EUROPOS EKONOMINĖS KOMISIJOS (JT EEK) TAISYKLĖ NR. 17.
       SUVIENODINTOS TRANSPORTO PRIEMONIŲ TVIRTINIMO NUOSTATOS,
     ATSIŽVELGIANT Į SĖDYNES, JŲ TVIRTINIMO ĮTAISUS IR GALVOS ATRAMAS

                                        4 persvarstyta versija

Įtrauktas visas galiojantis tekstas iki:
07 serijos pakeitimai – įsigaliojimo data: 1998 m. rugpjūčio 6 d.
07 serijos pakeitimų 1 papildymas – įsigaliojimo data: 1999 m. lapkričio 17 d.
07 serijos pakeitimų 2 papildymas – įsigaliojimo data: 2000 m. sausio 13 d.
06 serijos pakeitimų 1 klaidų atitaisymas, apie kurį praneša depozitaras C.N.655.1999.TREATIES-1,
1999 m. liepos 19 d.
07 serijos pakeitimų 1 klaidų atitaisymas, apie kurį praneša depozitaras C.N.425.2000.TREATIES-1,
2000 m. birželio 27 d.
07 serijos pakeitimų 1 papildymo 1 klaidų atitaisymas, apie kurį praneša depozitaras
C.N.814.2001.TREATIES-1, 2001 m. rugpjūčio 23 d.
4 reglamento persvarstymo 1 klaidų ištaisymas, apie kurį praneša depozitaras C.N. 165.2004. TREATIES-
1, 2004 m. kovo 4 d.
4 reglamento persvarstymo 2 klaidų ištaisymas, apie kurį praneša depozitaras C.N. 1035.2004.
TREATIES-1, 2004 m. spalio 4 d.
 ---pagebreak--- L 373/2            LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              27.12.2006

                                           1.       TAIKYMO SRITIS

                 Ši taisyklė taikoma M1 ir N kategorijų transporto priemonių, jų tvirtinimo įtaisų ir galvos
                 atramų tvirtumui bei M2 ir M3 kategorijų transporto priemonių, kurioms netaikoma
                 Taisyklė Nr. 80 su 01 serijos pakeitimais, sėdynių, jų tvirtinimo įtaisų ir galvos atramų
                 tvirtumui. 1 2

                 Ji taip pat taikoma sėdynių atlošų galinėms dalims 2 ir įtaisams, kurie skirti apsaugoti M1
                 kategorijos transporto priemonių keleivius nuo bagažo poslinkio priekinio susidūrimo
                 atveju.

                 Taisyklė netaikoma sulenkiamosioms, į šoną atsuktoms, apgręžtoms sėdynėms ir visoms
                 prie jų pritaisytoms galvos atramoms.

2.               APIBRĖŽTYS

                 Šioje taisyklėje:

2.1.             „Transporto priemonės tvirtinimas“ – tai transporto priemonės tipo tvirtinimas,
                 atsižvelgiant į sėdynių ir jų tvirtinimo įtaisų tvirtumą, sėdynių atlošų galinių dalių
                 konstrukciją ir galvos atramų charakteristikas;

2.2.             „Transporto priemonių tipas“ – tai kategorija variklinių transporto priemonių,
                 nesiskiriančių šiais esminiais atžvilgiais:

2.2.1.           sėdynių konstrukcija, forma, matmenimis, medžiagomis ir mase, nors sėdynės gali skirtis
                 danga ir spalva; ne didesni kaip 5 % dydžio patvirtinto sėdynių tipo masės skirtumai
                 nelaikomi svarbiais;

2.2.2.           sėdynių atlošų, sėdynių ir jų dalių reguliavimo, poslinkio ir fiksavimo sistemų tipu ir
                 matmenimis;

2.2.3            sėdynių tvirtinimo įtaisų tipu ir matmenimis;

2.2.4.          galvos atramų matmenimis, sandara, medžiagomis ir kamšalu, nors jos gali skirtis spalva ir
                danga;

2.2.5.          jei galvos atrama yra atskiroji – jos tvirtinimo įtaisų tipu bei matmenimis ir transporto
                priemonės dalies, prie kurios galvos atrama tvirtinama, charakteristikomis;

2.3.            „Sėdynė“ – tai konstrukcija, kuri gali būti neatsiejama nuo transporto priemonės
                konstrukcijos, arba atskira konstrukcija, parengta naudoti ir skirta sėdėti vienam suaugusiam
                asmeniui. Terminas taikomas ir atskirai sėdynei, ir keliavietės sėdynės daliai, skirtai sėdėti
                vienam asmeniui.

1
      Kaip apibrėžta Suvestinės rezoliucijos dėl transporto priemonių konstrukcijos 7 priede (R.E.3.) (dokumentas
TRANS/WP.29/78/Rev.1/Amend.2).
2
          Laikoma, kad M1 kategorijos transporto priemonių sėdynių atlošų galinės dalys atitinka šios taisyklės 5.1.3
ir 5.1.4 pastraipų reikalavimus tik tada, jeigu jos atitinka Taisyklės Nr. 21 „Suvienodintos nuostatos dėl transporto
priemonių tvirtinimo, atsižvelgiant į jų vidaus įrangą“ reikalavimus
(E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.1/Add.20/Rev.2).
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              L 373/3

2.4.         „Keliavietė sėdynė“ – parengta naudoti konstrukcija, skirta sėdėti daugiau kaip vienam
             suaugusiam asmeniui;

2.5.         „Tvirtinimo įtaisas“ – tai sistema, kuria sėdynė pritvirtinama prie transporto priemonės
             konstrukcijos, įskaitant susijusias transporto priemonės konstrukcijos dalis;

2.6.         „Reguliavimo sistema“ – tai įtaisas, kuriuo sėdynė arba jos dalys gali būti nustatomos į
             sėdinčiam asmeniui tinkamą padėtį. Šiuo įtaisu visų pirma gali būti reguliuojama:

2.6.1.       poslinkis išilgine kryptimi;

2.6.2.       poslinkis vertikalia kryptimi;

2.6.3.       polinkio kampas;

2.7.         „Poslinkio sistema“ – įtaisas, kuriuo galima sėdynę arba vieną iš jos dalių pastumti į kitą
             vietą ir (arba) pasukti be fiksuotos tarpinės padėties, kad keleiviams būtų galima
             pasiekti už tos sėdynės esančią vietą;

2.8.         „Fiksavimo sistema“ – tai įtaisas, užtikrinantis, kad sėdynė ir jos dalys bus išlaikomos
             naudojimo padėtyje;

2.9.         „Sulenkiamoji sėdynė“ – tai papildoma sėdynė, skirta naudoti retkarčiais ir paprastai esanti
             sulenkta;

2.10.        „Skersinė plokštuma“ – vertikali plokštuma, statmena vidurinei išilginei transporto
             priemonės plokštumai;

2.11.        „Išilginė plokštuma“ – plokštuma, lygiagreti su vidurine išilgine transporto priemonės
             plokštuma;

2.12.        „Galvos atrama“ – tai įtaisas, kurio paskirtis apriboti suaugusio keleivio galvos poslinkį
             atgal liemens atžvilgiu, kad įvykus avarijai būtų sumažintas kaklo slankstelių sužeidimo
             pavojus;

2.12.1.      „Neatskiriamoji galvos atrama“ – tai galvos atrama, kurią sudaro sėdynės atlošo viršutinė
             dalis. Šią apibrėžtį atitinka ir 2.12.2 ir 2.12.3 pastraipų reikalavimus atitinkančios galvos
             atramos, kurias galima atskirti nuo sėdynės arba transporto priemonės konstrukcijos tik
             įrankiais ir visiškai arba iš dalies nuėmus sėdynės užvalkalą;

2.12.2.      „Atskiriamoji galvos atrama“ – tai galvos atrama, kurią sudaro nuo sėdynės atsiskirianti
             sudedamoji dalis, skirta įkišti į sėdynės atlošo konstrukciją ir galinti šioje padėtyje savaime
             laikytis;

2.12.3.      „Atskiroji galvos atrama“ – tai galvos atrama, kurią sudaro sėdynei nepriklausanti
             sudedamoji dalis, skirta įkišti į transporto priemonės konstrukciją ir (arba) galinti šioje
             padėtyje savaime laikytis;

2.13.        „R taškas“ – tai sėdimosios vietos atskaitos taškas, kaip apibrėžta šios taisyklės 3 priede;

2.14.        „Atskaitos linija“ – tai ant manekeno esanti linija, parodyta šios taisyklės 3 priedo 1
             priedėlio 1 pav.
 ---pagebreak--- L 373/4       LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          27.12.2006

2.15.      „Atribojimo sistema“ – tai dalys arba įtaisai, kurie kartu su sėdynių atlošais skirti apsaugoti
           keleivius nuo bagažo poslinkio; atribojimo sistema paprastai yra padaryta iš vielos tinklo,
           esančio virš sėdynių atlošų, kai šie yra nustatyti į stačią padėtį arba nulenkti žemyn.
           Transporto priemonėse, kuriose įtaisytos tokios dalys arba įtaisai, kaip standartinė įranga
           įrengtos galvos atramos laikomos atribojimo sistemos dalimi. Tačiau nelaikoma, kad sėdynė,
           kurioje įtaisyta galvos atrama, viena pati sudaro atribojimo sistemą.

3.         TVIRTINIMO PARAIŠKA

3.1.       Transporto priemonės tipo tvirtinimo paraišką turi pateikti transporto priemonės gamintojas
           arba jo įgaliotasis atstovas.

3.2.       Paraiška pateikiama kartu su toliau nurodytais dokumentais (trimis egzemplioriais) ir šia
           informacija:

3.2.1.     išsamus transporto priemonės tipo aprašas sėdynių konstrukcijos, jų tvirtinimo įtaisų,
           reguliavimo, poslinkio ir fiksavimo sistemų požiūriu;

3.2.1.1.   išsamus atribojimo sistemos aprašas ir (arba) brėžiniai, jei taikoma.

3.2.2.     gana išsamūs ir tinkamo mastelio sėdynių, jų tvirtinimo prie transporto priemonės įtaisų,
           reguliavimo, poslinkio ir fiksavimo sistemų brėžiniai.

3.2.3.     Kai sėdynė yra su atskiriamąja galvos atrama:

3.2.3.1.   išsamus galvos atramos aprašas, kuriame visų pirma išsamiai apibrėžiama kamšalo
           medžiaga arba medžiagos;

3.2.3.2.   galvos atramos tvirtinimo prie sėdynės vietos, atramos tipo ir tvirtinimo įtaisų išsamus
           aprašas.

3.2.4.     Kai sėdynė yra su atskirąja galvos atrama:

3.2.4.1.   išsamus galvos atramos aprašas, kuriame visų pirma išsamiai apibrėžiama kamšalo
           medžiaga arba medžiagos;

3.2.4.2.   galvos atramos tvirtinimo prie transporto priemonės konstrukcijos vietos ir tvirtinimo įtaisų
           išsamus aprašas.

3.3.       Už tvirtinimo bandymus atsakingai technikos tarnybai pateikiama:

3.3.1.     pavyzdinė tvirtintino tipo transporto priemonė arba transporto priemonės dalys, kurios,
           technikos tarnybos nuomone, reikalingos tvirtinimo bandymams;

3.3.2.     papildomas transporto priemonėje įtaisomų sėdynių rinkinys su tvirtinimo įtaisais.

3.3.3.     Transporto priemonės, kuriose įtaisytos arba gali būti įtaisomos galvos atramos, kartu su
           3.3.1 ir 3.3.2 pastraipose nustatytais reikalavimais:

3.3.3.1.   atskiriamosios galvos atramos: papildomas transporto priemonėje įtaisomų sėdynių rinkinys
           su galvos atramomis ir jų tvirtinimo įtaisais.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                               L 373/5

3.3.3.2.     Atskirosios galvos atramos: papildomas transporto priemonėje įtaisomų sėdynių rinkinys su
             tvirtinimo įtaisais ir papildomas atitinkamų galvos atramų rinkinys bei transporto priemonės
             konstrukcijos dalis, prie kurios tvirtinama galvos atrama arba visa konstrukcija.

4.           PATVIRTINIMAS

4.1.         Jei pagal šią taisyklę tvirtinti pateiktas transporto priemonės tipas atitinka svarbius
             reikalavimus (sėdynės su įtaisytomis galvos atramomis arba pritaikytos jas įtaisyti),
             transporto priemonės tipui turi būti suteiktas patvirtinimas.

4.2.         Kiekvienam patvirtintam tipui suteikiamas patvirtinimo numeris. Pirmieji du jo skaitmenys
             (šiuo metu 07 atitinka 07 pakeitimų seriją) rodo pakeitimų, apimančių naujausius
             pagrindinius techninius taisyklės pakeitimus, kurie buvo padaryti išduodant patvirtinimą,
             seriją. Ta pati susitariančioji šalis negali paskirti to paties numerio nei tam pačiam
             transporto priemonių tipui su įtaisytomis kitų tipų sėdynėmis arba galvos atramomis, nei
             sėdynėms, transporto priemonėje tvirtinamoms kitaip (tai taikoma ir sėdynėms su galvos
             atramomis ir be jų) arba kitame transporto priemonių tipe.

4.3.         Pranešimas apie patvirtinimą, jo išplėtimą arba atsisakymą suteikti transporto priemonės
             tipo patvirtinimą pagal šią taisyklę perduodamas šią taisyklę taikančioms susitariančiosioms
             šalims, naudojant šios taisyklės 1 priede pateiktą pavyzdį atitinkančią formą.

4.4.         Prie kiekvienos transporto priemonės, atitinkančios pagal šią taisyklę patvirtintą transporto
             priemonių tipą, aiškiai ir lengvai prieinamoje, patvirtinimo formoje apibrėžtoje vietoje
             pritvirtinamas tarptautinis patvirtinimo ženklas, kurį sudaro:
 ---pagebreak--- L 373/6             LT                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                 27.12.2006

4.4.1.           „E“ raidę supantis apskritimas, po kurio nurodomas skiriamasis patvirtinimą suteikusios
                 šalies numeris; 3

4.4.2.           šios taisyklės numeris, po kurio rašoma „R“ raidė, brūkšnys ir patvirtinimo numeris,
                 dešinėje apskritimo pusėje, kaip nurodyta 4.4.1 pastraipoje.

4.4.3.           Tačiau jei transporto priemonėje yra įrengta viena arba daugiau sėdynių su galvos
                 atramomis, patvirtintų pagal 5.1 ir 5.2 pastraipų reikalavimus, po šios taisyklės numerio
                 rašomos raidės „RA“. Šios taisyklės 1 priede pateiktą pavyzdį atitinkančioje formoje
                 nurodoma, kuriose transporto priemonės sėdynėse yra pritaisytos arba gali būti pritaisomos
                 galvos atramos. Ženklinimu taip pat parodoma, kad visos kitos transporto priemonės
                 sėdynės, be galvos atramų arba nepritaikytos įrengti galvos atramas, yra patvirtintos ir
                 atitinka šios taisyklės 5.1 pastraipos reikalavimus.

4.5.             Jei transporto priemonė atitinka pagal vieną ar keletą kitų prie Susitarimo prijungtų taisyklių
                 patvirtintą transporto priemonių tipą, pagal šią taisyklę patvirtinimą suteikusioje šalyje
                 4.4.1. pastraipoje nurodyto simbolio nereikia kartoti; tokiu atveju taisyklė ir patvirtinimo
                 numeriai bei papildomi visų taisyklių, pagal kurias buvo suteiktas patvirtinimas (šalyje, kuri
                 suteikė patvirtinimą pagal šią taisyklę), simboliai išdėstomi vertikaliais stulpeliais į dešinę
                 nuo 4.4.1 pastraipoje nurodyto simbolio.

4.6.             Patvirtinimo ženklas turi būti aiškiai įskaitomas ir nenutrinamas.

4.7.             Patvirtinimo ženklas turėtų būti tvirtinamas prie automobilio duomenų plokštelės, kurią
                 tvirtina gamintojas, arba ant jos.

4.8.             Šios taisyklės 2 priede pateikti patvirtinimo ženklų išdėstymo pavyzdžiai.

5.              REIKALAVIMAI

5.1.             Bendrieji reikalavimai, taikomi visoms M1 kategorijos transporto priemonių sėdynėms 4

5.1.1.           Kiekvienoje pateikiamoje reguliavimo ir poslinkio sistemoje turi būti automatinė fiksavimo
                 sistema. Porankių arba kitų patogumo įtaisų fiksavimo sistemos nebūtinos, nebent tokie
                 įtaisai susidūrimo atveju keltų papildomą susižeidimo pavojų.

5.1.2.           2.7 pastraipoje nurodytas įtaiso atleidimo valdiklis turėtų būti prie durų, už sėdynės ribų. Jis
                 turi būti lengvai pasiekiamas, net ir už tos sėdynės sėdinčiam keleiviui.

3
 /        1 – Vokietija, 2 – Prancūzija, 3 – Italija, 4 – Nyderlandai, 5 – Švedija, 6 – Belgija, 7 – Vengrija, 8 – Čekija, 9
– Ispanija, 10 – Jugoslavija, 11 – Jungtinė Karalystė, 12 – Austrija, 13 – Liuksemburgas, 14 – Šveicarija, 15
(nenaudojamas), 16 – Norvegija, 17 – Suomija, 18 – Danija, 19 – Rumunija, 20 – Lenkija, 21 – Portugalija, 22 –
Rusijos Federacija, 23 – Graikija, 24 – Airija, 25 – Kroatija, 26 – Slovėnija, 27 – Slovakija, 28 – Baltarusija, 29 –
Estija, 30 (nenaudojamas), 31 – Bosnija ir Hercegovina, 32 – Latvija, 33 (nenaudojamas), 34 – Bulgarija, 35
(nenaudojamas), 36 (Lietuva), 37 – Turkija, 38 (nenaudojamas), 39 – Azerbaidžanas, 40 – Buvusioji Jugoslavijos
Respublika Makedonija, 41 (nenaudojamas), 42 – Europos bendrija (patvirtinimus suteikė jos valstybės narės
naudodamos savo atitinkamą EEK simbolį), 43 – Japonija, 44 (nenaudojamas), 45 – Australija, 46 – Ukraina, 47 –
Pietų Afrikos Respublika ir 48 – Naujoji Zelandija. Tolesni numeriai kitoms šalims paskiriami chronologine tvarka,
kuria jos ratifikavo arba prisijungė prie Susitarimo dėl suvienodintų techninių reikalavimų priėmimo ratinėms
transporto priemonėms, įrangai ir dalims, kurios gali būti įrengiamos ir (arba) naudojamos ratinėse transporto
priemonėse, ir pagal tuos reikalavimus suteiktų patvirtinimų abipusio pripažinimo sąlygų; apie paskirtus numerius
susitariančiosioms šalims praneša Jungtinių Tautų Generalinis Sekretorius.
4
         M2 kategorijos transporto priemonės, patvirtintos pagal šią taisyklę, kaip Taisyklės Nr. 80 pakaitą (pagal tos
taisyklės 1.2 pastraipą), taip pat turi atitikti šios pastraipos reikalavimus.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                               L 373/7

5.1.3.       6.8.1.1 pastraipoje apibrėžtoje 1 srityje esančios galinės sėdynių dalys turi išlaikyti
             energijos išsklaidymo bandymą pagal šios taisyklės 6 priedo reikalavimus.

5.1.3.1.     Šis reikalavimas laikomas įvykdytu, jei pagal 6 priede nurodytą tvarką atliekamų bandymų
             metu galvos formos įtaiso lėtėjimas nenutrūkstamai neviršija 80 g ilgiau kaip 3 ms. Be to,
             per bandymą arba po jo neturi atsirasti arba likti pavojingų kraštų.

5.1.3.2.     5.1.3 pastraipos reikalavimai netaikomi galinėms arba atlošais viena į kitą atsuktoms
             sėdynėms.

5.1.4.       Sėdynių galinių dalių paviršius neturi būti pavojingai šiurkštus arba turėti aštrių kraštų, dėl
             kurių padidėtų keleivių sužeidimo pavojus. Šis reikalavimas laikomas įvykdytu, jei pagal
             6.1 pastraipoje nurodytas sąlygas išbandytų sėdynių galinių dalių kreivio spindulys yra ne
             mažesnis kaip:

             2,5 mm 1 srityje,
             5,0 mm 2 srityje,
             3,2 mm 3 srityje.

             Šios sritys yra apibrėžtos 6.8.1 pastraipoje.

5.1.4.1.     Šis reikalavimas netaikomas:

5.1.4.1.1.   skirtingų sričių dalims, išsikišančioms iš aplinkinio paviršiaus ne daugiau kaip 3,2 mm, su
             bukais kraštais, jei iškyšos aukštis yra ne didesnis kaip pusė jos pločio;

5.1.4.1.2.   galinėms sėdynėms ir atlošais viena į kitą atsuktoms sėdynėms;

5.1.4.1.3.   galinėms sėdynių dalims, esančioms žemiau horizontalios plokštumos, einančios per
             žemiausią kiekvienos sėdynių eilės R tašką (kai sėdynių eilių aukštis skirtingas, pradedant
             nuo galo, plokštuma paslenkama aukštyn arba žemyn, sudarant vertikalų laiptelį, einantį per
             priešais esančios sėdynių eilės R tašką);

5.1.4.1.4.   dalims, panašioms į „lankstų vielos tinklą“.

5.1.4.2.     6.8.1.2 pastraipoje apibrėžtoje 2 srityje paviršių spindulys gali būti mažesnis kaip 5 mm, bet
             ne mažesnis kaip 2,5 mm, jei paviršiai išlaiko šios taisyklės 6 priede nurodytą energijos
             išsklaidymo bandymą. Be to, tokie paviršiai turi būti taip padengti, kad galva neturėtų
             tiesioginio sąlyčio su sėdynės rėmo konstrukcija.

5.1.4.3.     Jei pirmiau nurodytose srityse yra dalių, padengtų medžiaga, kurios kietumas pagal Šorą,
             išmatuotas taikant A skalę, mažesnis kaip 50, pirmiau minėti reikalavimai, išskyrus
             susijusius su energijos išsklaidymo bandymu pagal 6 priedo reikalavimus, taikomi tik
             standžioms dalims.

5.1.5.       Per 6.2 ir 6.3 pastraipose nurodytą bandymą arba po jo sėdynės rėmas ir jos tvirtinimo
             įtaisai, reguliavimo ir poslinkio sistemos ar jų fiksavimo įtaisai neturi sulūžti. Liekamoji
             deformacija, įskaitant trūkius, gali būti leidžiama, jeigu dėl jos nepadidėja pavojus susižeisti
             susidūrimo atveju ir išlaikomos nustatytos apkrovos.

5.1.6.       Atliekant 6.3 pastraipoje ir 9 priedo 2.1 pastraipoje nurodytus bandymus, fiksavimo
             sistemos neturi atsilaisvinti.
 ---pagebreak--- L 373/8       LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           27.12.2006

5.1.7.      Po bandymų poslinkio sistemos, kurių paskirtis leisti arba palengvinti keleivių įlipimą ar
            išlipimą, turi išlikti tinkamos naudoti; jas turi būti įmanoma bent vieną kartą atleisti ir
            paslinkti sėdynę arba sėdynės dalį, kuriai šios sistemos yra skirtos.

            Nereikalaujama, kad visos kitos poslinkio sistemos, taip pat reguliavimo sistemos ir jų
            fiksavimo sistemos išliktų tinkamos naudoti.

            Jei sėdynės yra su galvos atramomis, laikoma, kad sėdynės atlošo ir jo fiksavimo įtaisų
            tvirtumas atitinka 6.2 pastraipos reikalavimus, jei po 6.4.3.6 pastraipoje nurodyto bandymo
            sėdynė ar jos atlošas nesulūžta: priešingu atveju būtina įrodyti, kad sėdynė gali atitikti 6.2
            pastraipos reikalavimus.

            Jei (keliavietėse) sėdynėse yra daugiau sėdimųjų vietų nei galvos atramų, atliekamas 6.2
            pastraipoje aprašytas bandymas.

5.2.        Bendrosios specifikacijos, taikomos N1, N2 ir N3 kategorijų transporto priemonėms ir M2
            bei M3 kategorijų transporto priemonėms, kurioms netaikoma Taisyklė Nr. 80.

5.2.1.      Sėdynės ir keliavietės sėdynės turi būti tvirtai pritvirtintos prie transporto priemonės.

5.2.2.      Slankiojamosios ir keliavietės sėdynės turi būti automatiškai fiksuojamos visose
            numatytose padėtyse.

5.2.3.      Reguliuojami sėdynių atlošai turi būti fiksuojami visose numatytose padėtyse.

5.2.4.      Visos sėdynės, kurios gali būti pakreiptos pirmyn arba turi sulenkiamus atlošus, turi
            automatiškai fiksuotis įprastoje padėtyje.

5.3.        Galvos atramų įtaisymas

5.3.1.      Galvos atrama įtaisoma kiekvienoje kraštinėje priekinėje sėdynėje, kiekvienoje M1
            kategorijos transporto priemonėje. Sėdynės su galvos atramomis, skirtomis montuoti kitose
            sėdimosiose vietose ir kitų kategorijų transporto priemonėse, taip pat gali būti patvirtintos
            pagal šią taisyklę.

5.3.2.      Galvos atrama įtaisoma kiekvienos M2 kategorijos transporto priemonės, kurios masė ne
            didesnė kaip 3 500 kg, ir N1 kategorijos transporto priemonės kiekvienoje kraštinėje
            priekinėje sėdynėje; tokiose transporto priemonėse įtaisytos galvos atramos turi atitikti
            Taisyklės Nr. 25 su 03 serijos pakeitimais reikalavimus.

5.4.       Specialūs reikalavimai sėdynėms, kuriose įtaisytos arba gali būti įtaisomos galvos atramos

5.4.1.     Galvos atrama neturi transporto priemonės keleiviams kelti papildomo pavojaus. Visų pirma
           atrama neturi jokioje naudojimo padėtyje būti pavojingai šiurkšti arba turėti aštrių kraštų,
           galinčių padidinti keleivių sunkaus sužalojimo pavojų.

5.4.2.     1 srityje esančių galvos atramų priekinių arba galinių paviršių dalys, kaip toliau apibrėžta
           6.8.1.1.3 pastraipoje, turi išlaikyti energijos sugerties bandymą.

5.4.2.1.   Šis reikalavimas laikomas įvykdytu, jei pagal 6 priede nurodytą tvarką atliekamuose
           bandymuose galvos formos įtaiso lėtėjimas nenutrūkstamai neviršija 80 g ilgiau kaip 3 ms.
           Be to, per bandymą arba po jo neturi atsirasti arba likti pavojingų kraštų.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            L 373/9

5.4.3.       2 srityje esantys priekiniai ir galiniai galvos atramų paviršiai, kaip apibrėžta 6.8.1.2.2
             pastraipoje, turi būti padengti taip, kad nebūtų įmanomas joks tiesioginis galvos sąlytis su
             konstrukcijos elementais, ir turi atitikti 5.1.4 pastraipos reikalavimus, taikomus 2 srityje
             esančių sėdynių galinėms dalims.

5.4.4.       5.4.2 ir 5.4.3 pastraipų reikalavimai netaikomi galvos atramų, skirtų sėdynėms, už kurių
             nėra sėdimųjų vietų, galinių paviršių dalims.

5.4.5.       Galvos atrama turi būti pritvirtinta prie sėdynės arba prie transporto priemonės
             konstrukcijos taip, kad iš galvos atramos arba jos tvirtinimo prie sėdynės atlošo įtaisų, per
             bandymą veikiamų galvos formos įtaiso sukeliamu spaudimu, neišlįstų jokių standžių arba
             pavojingų dalių.

5.4.6.       Kai sėdynėje yra įtaisyta galvos atrama, sutarus su technikos tarnyba gali būti laikoma, kad
             5.1.3 pastraipos sąlygos nepažeidžiamos, jei sėdynė su galvos atrama atitinka 5.4.2
             pastraipos nuostatas.

5.5.         Galvos atramų aukštis

5.5.1.       Galvos atramų aukštis matuojamas pagal 6.5 pastraipą.

5.5.2.       Galvos atramų, kurių aukštis nereguliuojamas, aukštis priekinėse sėdynėse turi būti ne
             mažesnis kaip 800 mm, o kitose sėdynėse – 750 mm.

5.5.3.       Galvos atramos, kurių aukštis reguliuojamas

5.5.3.1.     Priekinėse sėdynėse aukštis turi būti ne mažesnis kaip 800 mm, o kitose sėdynėse – 750 mm;
             ši vertė turi būti padėtyje, esančioje tarp aukščiausios ir žemiausios galimos reguliavimo
             padėties;

5.5.3.2.     neturi būti „naudojimo padėties“, kurios aukštis mažesnis kaip 750 mm;

5.5.3.3.     visose kitose sėdynėse (išskyrus priekines) galvos atramos gali būti tokios, kad jas būtų
             galima pastumti į žemesnę kaip 750 mm padėtį tik tada, jei keleiviui būtų aiškiai
             suprantama, jog tokioje padėtyje esanti galvos atrama negali būti naudojama;

5.5.3.4.     priekinių sėdynių galvos atramos gali būti tokios, kad sėdynei esant laisvai jas būtų galima
             automatiškai pastumti į žemesnę kaip 750 mm padėtį su sąlyga, kad galvos atrama
             automatiškai grįš į naudojimo padėtį užėmus sėdynę.

5.5.4.       5.5.2 ir 5.5.3.1 pastraipose nurodyti matmenys priekinėse sėdynėse gali būti mažesni nei
             800 mm, o kitose sėdynėse mažesni nei 750 mm, kad būtų paliekamas reikiamas tarpas tarp
             galvos atramos ir stogo vidinės pusės, langų arba bet kurios kitos transporto priemonės
             konstrukcijos dalies; tačiau tarpas neturi būti didesnis kaip 25 mm. Kai sėdynėse įtaisytos
             poslinkio ir (arba) reguliavimo sistemos, tai taikoma visoms sėdimosioms vietoms. Be to,
             pagal 5.5.3.2 pastraipos leidžiančią nukrypti nuostatą, neturi būti jokios „naudojimo
             padėties“, kurios aukštis žemesnis kaip 700 mm.

5.5.5.       Nukrypstant nuo 5.5.2 ir 5.5.3.1 pastraipose pateiktų aukščio reikalavimų, bet kurios galvos
             atramos, skirtos galinėms vidurinėms sėdynėms arba sėdėjimo vietoms, aukštis turi būti ne
             mažesnis kaip 700 mm.
 ---pagebreak--- L 373/10      LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           27.12.2006

5.6.       Kai sėdynė pritaikyta įrengti galvos atramą, turi būti patikrintos 5.1.3 ir 5.4.2 pastraipų
           sąlygos.

5.6.1.     Įtaiso dalies, į kurią remiasi galva, aukštis, išmatuotas pagal 6.5 pastraipą, turi būti ne
           mažesnis kaip 100 mm, kai galvos atramos aukštis yra reguliuojamas.

5.7.       Tarp sėdynės atlošo ir galvos atramos neturi būti didesnio kaip 60 mm tarpo, kai įtaiso
           aukštis negali būti reguliuojamas. Jei galvos atramos aukštis reguliuojamas, žemiausioje
           padėtyje jis turi būti ne daugiau kaip per 25 mm nuo sėdynės atlošo viršaus. Kai
           reguliuojamo aukščio sėdynėse arba keliavietėse sėdynėse įtaisytos atskirosios galvos
           atramos, atitiktis šiam reikalavimui turi būti tikrinama visose sėdynės arba keliavietės
           sėdynės padėtyse.

5.8.       Kai galvos atramos yra integruotos į sėdynės atlošą, atsižvelgiama į šią sritį:

           esančią virš plokštumos, statmenos atskaitos linijai ir esančios 540 mm atstumu nuo R
           taško.

           Tarp dviejų vertikalių išilginių plokštumų, kurios 85 mm atstumu yra abiejose atskaitos
           linijos pusėse. Šioje srityje pagal 6.7 pastraipą išmatuotas vieno arba daugiau tarpų „a“
           atstumas, nepaisant jo (jų) formos, gali būti didesnis kaip 60 mm, jeigu pagal 6.4.3.3.2
           pastraipą atlikus papildomą bandymą, nėra pažeidžiami 5.11 pastraipos reikalavimai.

5.9.       Kai galvos atramų aukštis yra reguliuojamas, leidžiama, kad pagal 6.7 pastraipą išmatuotas
           vieno arba daugiau tarpų „a“ atstumas, nepaisant jo (jų) formos, galvos atramoje gali būti
           didesnis kaip 60 mm tik tokiu atveju, jei po papildomo pagal 6.4.3.3.2 pastraipą atliekamo
           bandymo nėra pažeidžiami 5.11 pastraipos reikalavimai.

5.10.      Galvos atramos plotis turi būti toks, kad įprastai sėdinčio asmens galvai būtų suteikiama
           tinkama atrama. Kaip nustatyta pagal 6.6 pastraipoje aprašytą tvarką, galvos atrama turi
           apimti plotą, į kiekvieną pusę nuo vertikalios vidurinės sėdynės, kuriai skirta galvos atrama,
           plokštumos besitęsiantį ne mažiau kaip 85 mm.

5.11.      Galvos atrama ir jos tvirtinimo įtaisas turi būti tokie, kad didžiausias atgalinis galvos
           poslinkis X, kurį leidžia galvos atrama ir kuris matuojamas pagal 6.4.3 pastraipoje nustatytą
           statinę procedūrą, būtų mažesnis nei 102 mm.

5.12.      Galvos atrama ir jos tvirtinimo įtaisas turi būti pakankamai tvirti, kad nelūžtų veikiami
           6.4.3.6 pastraipoje nustatytos apkrovos. Jei galvos atramos integruotos į sėdynės atlošą, šios
           pastraipos reikalavimai turi būti taikomi atlošo konstrukcijos daliai, esančiai virš
           plokštumos, statmenos atskaitos linijai ir esančios 540 mm atstumu nuo R taško.

5.13.       Jei galvos atramos aukštis reguliuojamas, ją virš didžiausio nustatyto naudojimo aukščio
            turi būti įmanoma pakelti tik naudotojui sąmoningai atlikus veiksmą, kuris skiriasi nuo
            aukščiui reguliuoti būtinų veiksmų.

5.14.       Laikoma, kad sėdynės atlošo ir jo fiksavimo įtaisų tvirtumas atitinka 6.2 pastraipoje
            nustatytus reikalavimus, kai po bandymo pagal 6.4.3.6 pastraipą sėdynė ir jos atlošas
            nesulūžta; kitu atveju turi būti įrodyta, kad sėdynė atitinka 6.2 pastraipoje nustatytus
            bandymo reikalavimus.

5.15.       Specialūs keleivių apsaugos nuo bagažo poslinkio reikalavimai
 ---pagebreak--- 27.12.2006    LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 373/11

5.15.1.      Sėdynių atlošai

             Sėdynių atlošai ir (arba) galvos atramos išdėstyti taip, kad jie yra priekinė bagažo skyriaus
             siena; visos savo vietoje įprastoje gamintojo nurodytoje naudojimo padėtyje esančios
             sėdynės turi būti pakankamai tvirtos, kad apsaugotų keleivius nuo bagažo poslinkio
             priekinio susidūrimo atveju. Laikoma, kad ši reikalavimas įvykdytas, jei per 9 priede
             aprašytą bandymą ir po jo sėdynių atlošai ir fiksavimo mechanizmai išlieka savo vietose.
             Tačiau sėdynių atlošų ir jų tvirtinimo detalių deformacija per bandymą yra leidžiama, jei
             bandomo sėdynės atlošo ir (arba) galvos atramų, kurių kietumas pagal Šorą, išmatuotas
             taikant A skalę, yra didesnis kaip 50, priekinė dalis nepajuda į priekį nuo skersinės
             vertikalios plokštumos, kuri eina per:

             a)      tašką, esantį per 150 mm į priekį nuo bandomos sėdynės R taško, galvos atramos
                     detalių atžvilgiu;

             b)      tašką, esantį per 100 mm į priekį nuo bandomos sėdynės R taško, sėdynės atlošo
                     detalių atžvilgiu;

             neatsižvelgiant į bandymų blokų grįžimo etapus.

             Integruotų galvos atramų atveju riba tarp galvos atramos ir sėdynės atlošo apibrėžiama
             plokštuma, statmena atskaitos linijai ir esančia 540 mm atstumu nuo R taško.

             Visi matavimai atliekami bandomos sėdynės išilginėje vidurinėje plokštumoje arba
             kiekvienoje sėdimojoje vietoje, kai kiekviena sėdimoji vieta yra bagažo skyriaus priekinė
             siena.

             Per 9 priede aprašytą bandymą bandymų blokai turi likti už bandomų sėdynių atlošų.

5.15.2.      Atribojimo sistemos

             Transporto priemonės gamintojo prašymu, 9 priede aprašytas bandymas gali būti
             atliekamas atribojimo sistemoms esant savo vietoje, jei šios sistemos tam tikrame
             transporto priemonių tipe įrengtos kaip standartinė įranga.

             Atribojimo sistemų vielos tinklas, esantis virš įprastoje naudojimo padėtyje esančių
             sėdynių atlošų, bandomas pagal 9 priedo 2.2 pastraipą.

             Laikoma, kad šis reikalavimas yra įvykdytas, jei per bandymą atribojimo sistemos išlieka
             savo vietose. Tačiau atribojimo sistemų deformacija per bandymą yra leidžiama, jei
             atribojimo sistemos priekinė dalis (įskaitant išbandytų sėdynių atlošų ir (arba) galvų
             atramų dalis), kurios kietumas pagal Šorą, išmatuotas taikant A skalę, yra didesnis kaip 50,
             nepajuda į priekį nuo skersinės vertikalios plokštumos kuri eina per:

             a)      tašką, esantį per 150 mm į priekį nuo tam tikros sėdynės R taško, galvos atramos
                     dalių atžvilgiu;

             b)      tašką, esantį per 100 mm į priekį nuo tam tikros sėdynės R taško, sėdynės atlošo ir
                     atribojimo sistemos dalių atžvilgiu, tačiau neatsižvelgiant į galvos atramos dalis.

             Kai galvos atrama integruota, tarp galvos atramos ir sėdynės atlošo taikoma riba yra
             nustatyta 5.15.1 pastraipoje.
 ---pagebreak--- L 373/12      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          27.12.2006

            Visi matavimai atliekami bandomos sėdynės išilginėje vidurinėje plokštumoje arba
            kiekvienoje sėdimojoje vietoje, kai kiekviena sėdimoji vieta yra bagažo skyriaus priekinė
            siena.

            Po bandymo neturi atsirasti aštrių arba šiurkščių kraštų, galinčių padidinti keleivių
            sužeidimo pavojų.

5.15.3.     5.13.1 ir 5.13.2 pastraipose nurodyti reikalavimai netaikomi bagažo atribojimo sistemoms,
            kurios susidūrimo atveju suveiklinamos automatiškai. Gamintojas technikos tarnybai turi
            įrodyti, kad tokių sistemų suteikiama apsauga yra lygiavertė 5.15.1 ir 5.15.2 pastraipose
            aprašytai apsaugai.

6.         BANDYMAI

6.1.       Visiems bandymams taikomos bendrosios techninės sąlygos

6.1.1.     Sėdynės atlošas, jei yra reguliuojamas, turi būti užfiksuotas atlošus jį atgal per 25° nuo
           manekeno vertikalios liemens atskaitos linijos, kaip aprašyta 3 priede, nebent kitaip yra
           nurodęs gamintojas.

6.1.2.     Kai sėdynė, jos fiksavimo mechanizmas ir įrengimas yra vienodi arba simetriški kitos
           transporto priemonėje esančios sėdynės atžvilgiu, technikos tarnyba gali bandyti tik vieną iš
           tokių sėdynių.

6.1.3.     Kai sėdynė turi reguliuojamas galvos atramas, bandymai gali būti atliekami galvos atramas
           nustačius į pačią nepalankiausią padėtį (paprastai tai yra aukščiausia padėtis), kurią leidžia
           reguliavimo sistema.

6.2.       Sėdynės atlošo ir jo reguliavimo sistemų tvirtumo bandymas

6.2.1.     53 daNm momentą R taško atžvilgiu suteikianti jėga taikoma išilgine kryptimi ir atgal nuo
           viršutinės sėdynės atlošo rėmo dalies per sudedamąją dalį, imituojančią manekeno nugarą,
           kaip parodyta šios taisyklės 3 priede. Keliavietės sėdynės atveju, kai dalis arba visas
           atraminis rėmas (įskaitant galvos atramas) yra bendras daugiau kaip vienai sėdimajai vietai,
           bandymas turi būti atliekamas vienu metu su visomis sėdimosiomis vietomis.

6.3.       Sėdynės tvirtinimo, reguliavimo, fiksavimo ir poslinkio sistemų tvirtumo bandymas

6.3.1.     Ne mažesne kaip 20 g išilgine horizontalia lėtėjimo jėga 30 milisekundžių priekine kryptimi
           veikiamas visas transporto priemonės karkasas pagal 7 priedo 1 pastraipos reikalavimus.
           Gamintojo prašymu alternatyviai gali būti naudojamas 9 priedo priedėlyje aprašytas
           bandomasis impulsas.

6.3.2.     Išilginio lėtėjimo jėga, taikoma atgaline kryptimi pagal 6.3.1 pastraipos reikalavimus.

6.3.3.     6.3.1 ir 6.3.2 pastraipų reikalavimų atitiktis tikrinama visose sėdynės padėtyse. Kai sėdynės
           turi reguliuojamas galvos atramas, bandymas turi būti atliekamas galvos atramas nustačius į
           pačią nepalankiausią padėtį (paprastai tai yra aukščiausia padėtis), kurią leidžia reguliavimo
           sistema. Per bandymą sėdynė turi būti nustatyta taip, kad joks išorinis veiksnys
           nesukliudytų atlaisvinti fiksavimo sistemas.

           Laikoma, kad šios sąlygos įvykdytos, jei sėdynė bandoma nustačius į šias padėtis:
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              L 373/13

             išilginę padėtį, esančią vienu žingsniu arba 10 mm atgal nuo pačios priekinės įprastinės
             važiavimo padėties arba gamintojo nurodytos naudojimo padėties (nepriklausomo
             vertikalaus reguliavimo sėdynių pagalvėlė nustatoma į aukščiausią padėtį);

             išilginę padėtį, esančią vienu žingsniu arba 10 mm į priekį nuo pačios galinės įprastinės
             važiavimo padėties ar gamintojo nurodytos naudojimo padėties (nepriklausomo vertikalaus
             reguliavimo sėdynių pagalvėlė nustatoma į žemiausią padėtį) ir, tam tikrais atvejais, pagal
             6.3.4 pastraipos reikalavimus.

6.3.4.       Tais atvejais, kai fiksavimo sistemų įrengimas yra toks, kad sėdynės padėtyje (išskyrus
             6.3.3 pastraipoje apibrėžtas padėtis) fiksavimo įtaisus ir sėdynės tvirtinimo įtaisus
             veikiančių jėgų pasiskirstymas būtų neparankesnis nei vienoje iš 6.3.3 pastraipoje nustatytų
             padėčių, bandymai atliekami nustačius sėdynę į tą neparankesnę padėtį.

6.3.5.       6.3.1 pastraipos bandymo sąlygos laikomos įvykdytomis, jei gamintojo prašymu vietoj jų
             atliekamas visos parengtos naudoti transporto priemonės atsitrenkimo į standžią kliūtį
             bandymas, kaip nurodyta šios taisyklės 7 priedo 2 pastraipoje. Šiuo atveju sėdynė turi būti
             nustatyta į įtempimo pasiskirstymo tvirtinimo sistemoje atžvilgiu neparankesnę padėtį, kaip
             numatyta 6.1.1, 6.3.3 ir 6.3.4 pastraipose.

6.4.         Galvos atramos charakteristikų bandymas

6.4.1.       Galvos atrama, jei yra reguliuojama, turi būti nustatyta į pačią nepalankiausią padėtį
             (paprastai tai yra aukščiausia padėtis), kurią leidžia reguliavimo sistema.

6.4.2.       Keliavietės sėdynės atveju, kai dalis arba visas atraminis rėmas (įskaitant galvos atramas)
             yra bendras daugiau kaip vienai sėdimajai vietai, bandymas turi būti atliekamas vienu metu
             su visomis sėdimosiomis vietomis.

6.4.3.       Bandymas

6.4.3.1.     Visos linijos, įskaitant atskaitos linijos projekcijas, braižomos tam tikros sėdynės arba
             sėdimosios vietos vertikalioje vidurio plokštumoje (žr. šios taisyklės 5 priedą).

6.4.3.2.     Paslinktoji atskaitos linija nustatoma šios taisyklės 3 priede pavaizduotą manekeno nugarą
             imituojančią dalį paveikus pradine jėga, kuri galine kryptimi R taško atžvilgiu sukuria 37,3
             daNm momentą.

6.4.3.3.     165 mm skersmens sferiniu galvos pavidalo įtaisu, stačiais kampais paslinktosios atskaitos
             linijos, kuri išlaikoma toje padėtyje pagal 6.4.3.2 pastraipos reikalavimus (65 mm atstumu
             žemiau galvos atramos viršaus), atžvilgiu taikoma pradinė jėga, kuri R taško atžvilgiu
             sukuria 37,3 daNm momentą.

6.4.3.3.1.   Jei dėl kiaurymių 6.4.3.3 pastraipoje nurodyta jėga negalima veikti 65 mm atstumu žemiau
             nuo galvos atramos viršaus, tas atstumas gali būti sumažintas tiek, kad jėgos veikimo linija
             eitų per arčiausiai kiaurymės esančio rėmo elemento vidurio liniją.

6.4.3.3.2.   Pirmiau 5.8 ir 5.9 pastraipose aprašytais atvejais bandymas kartojamas kiekvieną kiaurymę,
             naudojant 165 mm skersmens rutulį, veikiant jėga:

             einančia per mažiausio kiaurymės skerspjūvio sunkio centrą, su atskaitos linija
             lygiagrečiose skersinėse plokštumose, ir
 ---pagebreak--- L 373/14      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          27.12.2006

           R taško atžvilgiu sukuriančia 37,3 daNm momentą.

6.4.3.4.   Nustatoma sferinės galvos formos liestinė Y, lygiagreti su paslinktąja atskaitos linija.

6.4.3.5.   Išmatuojamas 5.11 pastraipoje pateiktas X atstumas tarp Y liestinės ir paslinktosios
           atskaitos linijos.

6.4.3.6.   Galvos atramos veiksmingumui patikrinti 6.4.3.3 ir 6.4.3.3.2 pastraipose nurodyta pradinė
           jėga padidinama iki 89 daN, nebent sėdynė arba jos atlošas sulūžta anksčiau.

6.5.       Galvos atramos aukščio nustatymas

6.5.1.     Visos linijos, įskaitant atskaitos linijos projekciją, braižomos tam tikros sėdynės arba
           sėdimosios vietos vertikalioje vidurio plokštumoje, o tos plokštumos sankirta su sėdyne
           apibrėžia galvos atramos ir sėdynės atlošo kontūrą (žr. šios taisyklės 4 priedo 1 pav.).

6.5.2.     Šios taisyklės 3 priede aprašytas manekenas įprastai pasodinamas ant sėdynės.

6.5.3.     Tada 6.4.3.1 pastraipoje nurodytoje plokštumoje nubrėžiama atitinkamoje sėdynėje sėdinčio
           šios taisyklės 3 priede aprašyto manekeno atskaitos linijos projekcija.

           Statmenai atskaitos linijai nubraižoma galvos atramos viršaus liestinė S.

6.5.4.     Vykdant 5.5 pastraipos reikalavimus, vertinamas aukštis yra „h“ atstumas nuo R taško iki S
           liestinės.

6.6.       Galvos atramos pločio nustatymas
           (žr. šios taisyklės 4 priedo 2 pav.)

6.6.1.     S1 plokštuma, statmena atskaitos linijai ir esanti 65 mm žemiau už 6.5.3 pastraipoje
           apibrėžtą S liestinę, apibrėžia galvos atramos dalį, ribojamą C kontūro.

6.6.2.     Galvos atramos plotis, į kurį turi būti atsižvelgta paisant 5.10 pastraipos reikalavimo, yra
           „L“ atstumas, išmatuotas S1 plokštumoje tarp vertikalių išilginių plokštumų P ir P’.

6.6.3.     Prireikus galvos atramos plotis taip pat gali būti nustatytas atskaitos linijai statmenoje
           plokštumoje, esančioje 635 mm virš sėdynės R taško, matuojant išilgai atskaitos linijos.

6.7.       Galvos atramos kiaurymių „a“ matmens nustatymas
           (žr. šios taisyklės 8 priedą)

6.7.1.     Kiekvienos kiaurymės „a“ matmuo priekinėje galvos atramos dalyje nustatomas 165 mm
           skersmens rutuliu.

6.7.2.     Nenaudojant jėgos rutulys pridedamas prie atramos ties ta kiaurymės vieta, kurioje jis gali
           daugiausia įlįsti į kiaurymę.

6.7.3.     Pagal 5.8 ir 5.9 pastraipų reikalavimus vertinamas „a“ matmuo yra atstumas tarp dviejų
           rutulio sąlyčio su kiauryme taškų.

6.8.       Energijos išsklaidymo sėdynės atloše ir galvos atramoje tikrinimo bandymai
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              L 373/15

6.8.1.       Tikrinami tik sėdynių galinių dalių paviršiai, kurie yra toliau apibrėžtose srityse, prie kurių,
             sėdynei esant įtaisytai transporto priemonėje, gali prisiliesti 165 mm skersmens rutulys.

6.8.1.1.      1 sritis

6.8.1.1.1.    Atskirų sėdynių be galvos atramų atveju ši sritis aprėpia sėdynės atlošo galinę dalį tarp
              išilginių vertikalių plokštumų, esančių 100 mm atstumu iš abiejų sėdynės vidurio linijos
              išilginės simetrijos plokštumos pusių ir virš plokštumos, statmenos atskaitos linijai ir
              esančios 100 mm žemiau sėdynės atlošo viršaus.

6.8.1.1.2.    Keliaviečių sėdynių be galvos atramų atveju ši sritis tęsiasi tarp išilginių vertikalių
              plokštumų, esančių 100 mm atstumu iš abiejų kiekvienos gamintojo nustatytos kraštinės
              sėdimosios vietos išilginės simetrijos plokštumos pusių ir virš plokštumos, statmenos
              atskaitos linijai ir esančios 100 mm žemiau sėdynės atlošo viršaus.

6.8.1.1.3.    Sėdynių arba keliaviečių sėdynių su galvos atramomis atveju ši sritis tęsiasi tarp išilginių
              vertikalių plokštumų, esančių 70 mm atstumu iš abiejų sėdynės arba sėdimosios vietos
              išilginės simetrijos plokštumos pusių ir virš plokštumos, statmenos atskaitos linijai ir
              esančios 635 mm nuo R taško. Jei galvos atrama reguliuojama, per bandymą ji turi būti
              nustatyta į pačią neparankiausią padėtį (paprastai tai yra aukščiausia padėtis), kurią leidžia
              reguliavimo sistema.

6.8.1.2.      2 sritis

6.8.1.2.1.    Sėdynių arba keliaviečių sėdynių be galvos atramų ir sėdynių arba keliaviečių sėdynių su
              atskiriamosiomis arba atskirosiomis galvos atramomis atveju 2 sritis yra virš atskaitos
              linijai statmenos plokštumos, esančios 100 mm atstumu nuo sėdynės atlošo viršaus,
              išskyrus 1 srities dalis.

6.8.1.2.2.    Sėdynių arba keliaviečių sėdynių su integruotomis galvos atramomis atveju 2 sritis yra virš
              atskaitos linijai statmenos plokštumos, esančios 440 mm atstumu nuo sėdynės R taško arba
              nuo tam tikros sėdimosios vietos, išskyrus 1 srities dalis.

6.8.1.3.      3 sritis

6.8.1.3.1.    3 sritis – tai sėdynės arba keliavietės sėdynės atlošo dalis, esanti virš horizontalių
              plokštumų, pirmiau apibrėžtų 5.1.4.1.3 pastraipoje, išskyrus 1 ir 2 srityse esančias dalis.

6.9.          Lygiaverčiai bandymo būdai

              Jei naudojami pirmiau 6.2, 6.3, 6.4 pastraipose ir 6 priede neapibrėžti bandymo būdai, turi
              būti įrodytas jų lygiavertiškumas.

7.            PRODUKCIJOS ATITIKTIS

              Produkcijos atitikties procedūros turi atitikti nustatytąsias susitarimo 2 priedėlyje
              (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev. 2); turi būti laikomasi šių reikalavimų:

7.1.          kiekviena pagal šią taisyklę patvirtinta transporto priemonė turi būti pagaminta taip, kad
              atitiktų tipą, kuris patvirtintas laikantis anksčiau 5 pastraipoje nustatytų reikalavimų.
              Tačiau, atsižvelgiant į galvos atramas, kaip apibrėžta 2.12.2 ir 2.12.3 pastraipose, niekas
              neturi kliudyti transporto priemonei atitikti patvirtintą transporto priemonių tipą, net jei
              transporto priemonė parduodama su sėdynėmis be galvos atramų.
 ---pagebreak--- L 373/16      LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            27.12.2006

7.2.        Tipą patvirtinusi kompetentinga institucija bet kuriuo metu gali patikrinti kiekvienam
            produkcijos vienetui taikomus atitikties kontrolės metodus. Institucija taip pat gali
            atsitiktine tvarka atlikti serijinės gamybos transporto priemonių patikrinimus 5 pastraipos
            reikalavimų požiūriu.

8.          BAUDOS UŽ PRODUKCIJOS NEATITIKTĮ

8.1.        Transporto priemonių tipui pagal šią taisyklę suteiktas patvirtinimas gali būti anuliuotas,
            jeigu nepaisoma pirmiau 7.1 pastraipoje išdėstytų reikalavimų, arba jei su transporto
            priemonėmis atliktų patikrinimų (pirmiau nurodytų 7 pastraipoje) rezultatai neatitinka
            privalomųjų.

8.2.       Jeigu šią taisyklę taikanti susitariančioji šalis anuliuoja patvirtinimą, kurį buvo anksčiau
           suteikusi, kitas šią taisyklę taikančias susitariančiąsias šalis apie tai informuoja naudodama
           pranešimo formą, atitinkančią šios taisyklės 1 priede pateiktą pavyzdį.

9.         TRANSPORTO PRIEMONIŲ TIPO MODIFIKACIJOS, PATVIRTINIMO IŠPLĖTIMAS,
           ATSIŽVELGIANT Į SĖDYNES, JŲ TVIRTINIMO ĮTAISUS IR (ARBA) JŲ GALVOS
           ATRAMAS

9.1.       Apie kiekvieną transporto priemonių tipo modifikaciją, susijusią su sėdynėmis, jų tvirtinimo
           įtaisais ir (arba) jų galvos atramomis, pranešama transporto priemonės tipą patvirtinusiam
           administracijos padaliniui. Tada padalinys gali:

9.1.1.     laikyti, kad modifikacijos greičiausiai neturės pastebimo neigiamo poveikio, ir bet kokiu
           atveju transporto priemonė atitinka reikalavimus; arba

9.1.2.     laikyti, kad modifikacijos yra nesvarbios 6.2, 6.3 ir 6.4 pastraipose apibrėžtiems
           rezultatams, ir jos neturi būti tikrinamos apskaičiavimais, remiantis bandymo rezultatais;
           arba

9.1.3.      reikalauti, kad už bandymus atsakinga technikos tarnyba pateiktų papildomą ataskaitą.

9.2.        Apie pritarimą patvirtinimui arba atsisakymą jį suteikti, apibrėžiant modifikacijas, šią
            taisyklę taikančioms susitariančiosioms šalims turi būti pranešta pagal 4.3 pastraipoje
            aprašytą tvarką.

9.3.        Patvirtinimą leidžianti išplėsti kompetentinga institucija turi tokiam išplėtimui paskirti
            serijos numerį ir taisyklės 1 priede pateiktą pavyzdį atitinkančia pranešimo forma
            informuoti kitas šią taisyklę taikančias 1958 m. susitarimo šalis.

10.         VISIŠKAI NUTRAUKTA GAMYBA

10.1.       Jei patvirtinimo turėtojas visiškai nustoja gaminti pagal šią taisyklę patvirtintą įtaisą, jis
            turi apie tai informuoti patvirtinimą suteikusią instituciją. Tokį pranešimą gavusi
            institucija, naudodama šios taisyklės 1 priede pateiktą pavyzdį atitinkančią pranešimo
            formą, turi informuoti kitas šią taisyklę taikančias 1958 m. susitarimo šalis.

11.         NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
 ---pagebreak--- 27.12.2006    LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             L 373/17

11.1.        Sėdynėms su reguliuojamomis galvos atramomis gamintojai turi pateikti naudojimo,
             reguliavimo, fiksavimo ir, kai taikoma, galvos atramų nuėmimo instrukcijas.

12.          UŽ PATVIRTINIMO BANDYMUS ATSAKINGŲ TECHNIKOS TARNYBŲ IR
             ADMINISTRACIJOS PADALINIŲ PAVADINIMAI IR ADRESAI

             Šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys Jungtinių Tautų Sekretoriatui praneša už
             patvirtinimo bandymus atsakingų technikos tarnybų ir patvirtinimą suteikiančių
             administracijos padalinių, kuriems siunčiamos kitose šalyse išduodamo patvirtinimo ar
             patvirtinimo išplėtimo, atsisakymo suteikti patvirtinimą ar anuliavimo formos,
             pavadinimus ir adresus.

13.          PEREINAMOJO LAIKOTARPIO NUOSTATOS

13.1.        Nuo oficialios 06 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti
             susitariančioji šalis neturi atsisakyti suteikti EEK patvirtinimus pagal šią taisyklę su 06
             serijos pakeitimais.

13.2.        Nuo 1999 m. spalio 1 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys turi suteikti EEK
             patvirtinimus, tik jei laikomasi šios taisyklės su 06 pakeitimais reikalavimų.

13.3.        Nuo 2001 m. spalio 1 d. šią taisyklę taikančios susitariančiosios šalys gali atsisakyti
             pripažinti patvirtinimus, kurie suteikti ne pagal šią taisyklę su 06 serijos pakeitimais.

13.4.        Nuo oficialios 07 serijos pakeitimų įsigaliojimo datos nė viena šią taisyklę taikanti
             susitariančioji šalis neturi atsisakyti suteikti EEK patvirtinimus pagal šią taisyklę su 07
             serijos pakeitimais.

13.5.        Praėjus 24 mėnesiams nuo 07 serijos pakeitimų įsigaliojimo, šią taisyklę taikančios
             susitariančiosios šalys turi suteikti EEK patvirtinimus tik tiems transporto priemonių
             tipams, kurie atitinka šios taisyklės su 07 serijos pakeitimais reikalavimus.

13.6.        Praėjus 48 mėnesiams nuo 07 serijos pakeitimų įsigaliojimo, pagal šią taisyklę galiojantys
             patvirtinimai taps negaliojantys, išskyrus transporto priemonių tipus, kurie atitinka šios
             taisyklės su 07 serijos pakeitimais reikalavimus.
                                             __________
 ---pagebreak--- L 373/18              LT                        Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             27.12.2006

                                                                 1 priedas

                                                            PRANEŠIMAS

                                         (didžiausias formatas: A4 (210 x 297 mm))

                                                                        išdavė:       Administracijos pavadinimas:
                                                                                           .......................
                                                                                           .......................
                                                                                           .......................

dėl transporto priemonių tipo: 2                  PATVIRTINIMO
                                                  PATVIRTINIMO IŠPLĖTIMO
                                                  ATSISAKYMO TVIRTINTI
                                                  PATVIRTINIMO ANULIAVIMO
                                                  VISIŠKO GAMYBOS NUTRAUKIMO

atsižvelgiant į sėdynių ir jų tvirtinimo įtaisų tvirtumą, kai sėdynėse įtaisytos arba gali būti įtaisomos galvos
atramos arba kai sėdynėse negali būti įtaisomi tokie įtaisai, ir galvos atramų charakteristikas pagal Taisyklę
Nr. 17.

Patvirtinimo Nr. ....................         Išplėtimo Nr. .....................

1.      Variklinės transporto priemonės prekės pavadinimas arba ženklas.......................................

2.      Transporto priemonių tipas ...........................................................

3.      Gamintojo pavadinimas ir adresas .........................................

4.      Jei taikoma, gamintojo atstovo pavadinimas ir adresas............................

5.      Sėdynių aprašas ...................................................

6.      Sėdynių su įrengtomis reguliuojamomis arba nereguliuojamomis galvos atramomis arba pritaikytų
        jas įrengti skaičius ...........................................

7.     Sėdynės arba jos dalių reguliavimo, poslinkio ir fiksavimo sistemų aprašas ir keleivių apsaugos
       sistemos nuo bagažo poslinkio aprašas ...................................................................................................

8.      Sėdynės tvirtinimo įtaisų aprašas ...................................................

9.      Sėdynių išilginė padėtis per bandymus ………............................

10.     Transporto priemonė pateikta tvirtinti ..........................................

11.     Už patvirtinimo bandymus atsakinga technikos tarnyba ..........

12.     Technikos tarnybos išduotos ataskaitos data .............................
 ---pagebreak--- 27.12.2006             LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                L 373/19

13.    Technikos tarnybos išduotos ataskaitos numeris ............................

14.    Pastabos .................................................................

15.    Patvirtinimas suteiktas/atsisakyta suteikti/išplėstas/anuliuotas 2 .......................

16.    Išplėtimo priežastis (-ys) (jei taikoma) ..................................

17.    Patvirtinimo ženklo vieta ant transporto priemonės ................................

18.    Vieta ...................................................................

19.    Data ....................................................................

20.    Parašas ...............................................................

21.    Prie šio pranešimo pridėti dokumentai su pirmiau nurodytu patvirtinimo numeriu:

       ...        sėdynių brėžiniai, schemos ir planai, jų tvirtinimo transporto priemonėje įtaisai, sėdynių ir jų
                  dalių reguliavimo ir poslinkio sistemos bei jų fiksavimo įtaisai;

       ...        sėdynių, jų tvirtinimo įtaisų, sėdynių ir jų dalių reguliavimo ir poslinkio sistemų, fiksavimo
                  įtaisų ir papildomos keleivių apsaugos sistemos nuo bagažo poslinkio nuotraukos.

Pastaba. Kai sėdynės yra su galvos atramomis, kaip nustatyta šios taisyklės 2.12.2 ir 2.12.3 pastraipose,
galvos atrama turi būti parodyta visuose brėžiniuose, schemose ir nuotraukose.

___________________
       1      Patvirtinusios/patvirtinimą išplėtusios/atsisakiusios tvirtinti/patvirtinimą anuliavusios (žr.
patvirtinimo nuostatas šioje taisyklėje) šalies skiriamasis numeris.

       2         Nereikalingas įrašas išbraukiamas.
 ---pagebreak--- L 373/20          LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        27.12.2006

                                                  2 priedas

                               PATVIRTINIMO ŽENKLŲ IŠDĖSTYMAS

                                                  A modelis

                           (žr. šios taisyklės 4.4, 4.4.1, 4.4.2 ir 4.4.3 pastraipas)

  Transporto priemonė, kurioje bent viena sėdynė turi įtaisytą galvos atramą arba galvos atrama gali būti
                                               įtaisoma

                                                                          a = 8 mm min.

Pateiktas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad tam tikras transporto
priemonių tipas, atsižvelgiant į sėdynių, kuriose įtaisytos arba gali būti įtaisomos galvos atramos, tvirtumą
ir galvos atramų charakteristikas, buvo patvirtintas Nyderlanduose (E4) pagal Taisyklę Nr. 17, patvirtinimo
numeris 072439. Pirmieji du patvirtinimo numerio skaitmenys rodo, kad suteikiant patvirtinimą į taisyklę
jau buvo įtraukti 07 serijos pakeitimai. Pateiktas patvirtinimo ženklas taip pat rodo, kad transporto
priemonių tipas buvo patvirtintas pagal Taisyklę Nr. 17, atsižvelgiant į transporto priemonės sėdynių,
kuriose neįtaisytos ir negali būti įtaisomos galvos atramos, tvirtumą.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 373/21

                                                 B modelis

                              (žr. šios taisyklės 4.4, 4.4.1 ir 4.4.2 pastraipas)

             Transporto priemonės, kuriose neįtaisytos ir negali būti įtaisomos galvos atramos

                                                                          a = 8 mm min.

Pateiktas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad transporto priemonių tipo
sėdynėse nėra įtaisytų galvos atramų ir jos negali būti įtaisomos, o tipas, atsižvelgiant į sėdynių ir jų
tvirtinimo įtaisus, buvo patvirtintas Nyderlanduose (E4) pagal Taisyklę Nr. 17, patvirtinimo numeris
072439. Pirmieji du patvirtinimo numerio skaitmenys rodo, kad suteikiant patvirtinimą į taisyklę jau buvo
įtraukti 07 serijos pakeitimai.
 ---pagebreak--- L 373/22          LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         27.12.2006

                                                 C modelis

                                      (žr. šios taisyklės 4.5 pastraipą)

    Transporto priemonė, kurioje bent vienoje sėdynėje įtaisyta arba gali būti įtaisoma galvos atrama

                                                                   a = 8 mm min.

       Pateiktas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad bent vienoje
transporto priemonių tipo sėdynėje yra įtaisyta arba gali būti įtaisoma galvos atrama ir tipas buvo
patvirtintas Nyderlanduose (E4) pagal Taisykles Nr. 17 ir 33. 1

       Patvirtinimo numeriai rodo, kad suteikiant patvirtinimą, į Taisyklę Nr. 17. buvo įtraukti 07 serijos
pakeitimai, o Taisyklė Nr. 33 buvo pradinės formos. Pateiktas patvirtinimo ženklas taip pat rodo, kad
transporto priemonių tipas buvo patvirtintas pagal Taisyklę Nr. 17, atsižvelgiant į transporto priemonės
sėdynių, kuriose neįtaisytos ir negali būti įtaisomos galvos atramos, tvirtumą.
 ---pagebreak--- 27.12.2006        LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 373/23

                                                D modelis

                                     (žr. šios taisyklės 4.5 pastraipą)

      Transporto priemonė su sėdynėmis, kuriose neįtaisytos ir negali būti įtaisomos galvos atramos

                                                                  a = 8 mm min.

       Pateiktas prie transporto priemonės pritvirtintas patvirtinimo ženklas rodo, kad transporto priemonės
sėdynėse nėra įtaisytos ir negali būti įtaisomos galvos atramos, tipas buvo patvirtintas Nyderlanduose (E4)
pagal Taisykles Nr. 17 ir 33. 1 Patvirtinimo numeriai rodo, kad tada, kai buvo suteiktas patvirtinimas, į
Taisyklę Nr. 17 buvo įtraukti 07 serijos pakeitimai, o Taisyklė Nr. 33 buvo pradinės formos.

____________________

1     Antrasis numeris pateiktas tik kaip pavyzdys.

                                               ___________
 ---pagebreak--- L 373/24           LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              27.12.2006

                                                     3 priedas

           „H“ TAŠKO IR TIKROJO LIEMENS KAMPO NUSTATYMO TVARKA VARIKLINIŲ
                       TRANSPORTO PRIEMONIŲ SĖDIMOSIOSE VIETOSE

1.              PASKIRTIS

                Šiame priede aprašyta tvarka, naudojama nustatyti „H“ taško vietą ir tikrąjį liemens kampą
                vienoje arba keliose variklinės transporto priemonės sėdimosiose vietose ir patikrinti
                nustatytų duomenų ryšį su transporto priemonės gamintojo pateiktomis projektinėmis
                techninėmis sąlygomis. 1

2.              APIBRĖŽTYS

                Šiame priede:

2.1.            „Atskaitos duomenys“ – viena arba keletas pateiktų sėdimosios vietos charakteristikų:

2.1.1.          „H“ taškas, „R“ taškas ir jų tarpusavio santykis,

2.1.2.          tikrasis liemens kampas, projektinis liemens kampas ir jų tarpusavio santykis.

2.2.            „Trimatis „H“ taško nustatymo įrenginys“ (3-D H įrenginys) – įtaisas, naudojamas nustatyti
                „H“ taškus ir tikruosius liemens kampus. Šis įtaisas aprašytas šio priedo 1 priedėlyje;

2.3.            „H“ taškas“ – transporto priemonės sėdynėje pagal toliau pateiktą 4 pastraipą įtaisyto 3-D H
                įrenginio liemens ir šlaunų sukimosi centras. „H“ taškas yra įtaiso ašinės linijos, esančios
                tarp „H“ taško matymo įtaisų bet kurioje 3-D H įrenginio pusėje, viduryje. Teoriškai „H“
                taškas atitinka „R“ tašką (dėl leistinųjų nuokrypių žr. 3.2.2 pastraipą). Kai taškas „H“
                nustatomas pagal 4 pastraipoje aprašytą tvarką, jis laikomas nekintamu sėdynės sėdimosios
                dalies atžvilgiu ir, reguliuojant sėdynę, juda kartu;

2.4.            „R“ taškas arba „sėdimosios vietos atskaitos taškas“ – transporto priemonės gamintojo
                kiekvienai sėdimajai vietai apskaičiuotas projektinis taškas ir nustatytas atsižvelgiant į
                trimatę atskaitos sistemą;

2.5.            „Liemens linija“ – 3-D H įrenginio liestuko, kai jis yra labiausiai į galą atitrauktoje
                padėtyje, ašinė linija;

2.6.            „Tikrasis liemens kampas“ – kampas tarp vertikalios linijos, einančios per „H“ tašką, ir
                liemens linijos, nustatytas naudojant 3-D H įrenginio nugarinės dalies kampo kvadrantą.
                Teoriškai tikrasis liemens kampas atitinka projektinį liemens kampą (dėl leistinųjų
                nuokrypių žr. 3.2.2 pastraipą);

2.7.            „Projektinis liemens kampas“ – kampas tarp vertikalios linijos, einančios per „R“ tašką, ir
                liemens plokštumos, kuri atitinka transporto priemonės gamintojo nustatytą sėdynės atlošo
                projektinę padėtį;

1
       Bet kurios nepriekinės sėdimosios vietos atžvilgiu, kur „H“ taškas negali būti nustatytas naudojant „trimatį
„H“ taško įrenginį“ ar procedūras, kompetentingos institucijos nuožiūra gali būti naudojamas standartinis gamintojo
nurodytas „R“ taškas.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          L 373/25

2.8.         „Keleivio simetrijos plokštuma“ (C/LO) – vidurinė 3-D H įrenginio, esančio kiekvienoje
             nustatytoje sėdimojoje padėtyje, plokštuma; ją apibrėžia „H“ taško koordinatės „Y“ ašyje.
             Kiekvienos sėdynės simetrijos plokštuma sutampa su keleivio simetrijos plokštuma. Kitų
             sėdynių keleivio simetrijos plokštumą nustato gamintojas;

2.9.         „Trimatė atskaitos sistema“ – sistema aprašyta šio priedo 2 priedėlyje;

2.10.        „Atskaitos pradžios žymos“ – ant transporto priemonės kėbulo esantys gamintojo nustatyti
             fiziniai taškai (angos, paviršiai, žymenys ar išrėžos);

2.11.        „Transporto priemonės matuojamoji padėtis“ – transporto priemonės padėtis, apibrėžta
             atskaitos pradžios žymų koordinatėmis trimatėje atskaitos sistemoje.

3.           REIKALAVIMAI

3.1.         Duomenų pristatymas

             Kiekvienos sėdimosios vietos, apie kurią būtina pateikti atskaitos duomenis tam, kad būtų
             parodyta, jog laikomasi dabartinės taisyklės nuostatų, visi arba atitinkamai atrinkti
             duomenys turi būti pateikti šio priedo 3 priedėlyje nurodyta forma:

3.1.1.       „R“ taško koordinatės trimatės atskaitos sistemos atžvilgiu;

3.1.2.       projektinis liemens kampas;

3.1.3.       visi nurodymai, reikalingi sėdynei nustatyti (jei reguliuojama) į matavimų padėtį, pateikti
             tolesnėje 4.3 pastraipoje.

3.2.         Matavimų duomenų ir projektinių techninių sąlygų santykis

3.2.1.       „H“ taško koordinatės ir tikrojo liemens kampo vertė, gauta naudojant tolesnėje 4
             pastraipoje išdėstytą procedūrą, turi būti palyginamos atitinkamai su transporto priemonės
             gamintojo nurodytomis „R“ taško koordinatėmis ir projektine liemens kampo verte.

3.2.2.       Nagrinėjamos sėdimosios vietos santykinės „R“ ir „H“ taškų padėtys ir projektinio liemens
             kampo bei tikrojo liemens kampo santykis turi būti laikomi patenkinamais, jei „H“ taško
             koordinatės yra 50 mm ilgio kraštinės kvadrate, kurio įstrižainės susikerta „R“ taške, o
             tikrasis liemens kampas nesiskiria nuo projektinio daugiau kaip 5°.

3.2.3.       Jei šios sąlygos atitinka, „R“ taškas ir projektinis liemens kampas turi būti naudojami
             parodyti, kad laikomasi šios taisyklės nuostatų.

3.2.4.       Jei „H“ taškas arba tikrasis liemens kampas neatitinka ankstesnės 3.2.2 pastraipos
             reikalavimų, „H“ taškas ir tikrasis liemens kampas turi būti nustatomi dar du kartus (iš viso
             tris kartus). Jei dviejų (iš šių trijų) matavimų rezultatai atitinka reikalavimus, turi būti
             taikomos 3.2.3 pastraipos sąlygos.

3.2.5.       Jei mažiausiai dviejų iš trijų matavimų, anksčiau aprašytų 3.2.4 pastraipoje, rezultatai
             neatitinka anksčiau 3.2.2 pastraipoje aprašytų reikalavimų, arba negalima atlikti patikrinimo
             dėl to, kad transporto priemonės gamintojas nepateikė informacijos, susijusios su „R“ taško
             padėtimi arba projektiniu liemens kampu, turi būti imamas trijų išmatuotų taškų centroidas
             arba trijų išmatuotų kampų vidurkis; laikoma, kad šie dydžiai turi būti taikytini kaip šioje
             taisyklėje nurodytas „R“ taškas arba projektinis liemens kampas.
 ---pagebreak--- L 373/26            LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           27.12.2006

4.               „H“ TAŠKO IR TIKROJO LIEMENS KAMPO NUSTATYMO TVARKA

4.1.             Transporto priemonė iš anksto turi būti gamintojo nuožiūra parengiama 20 ± 10 °C
                 temperatūroje, kad sėdynės medžiagos pasiektų kambario temperatūrą. Jei ant tikrintinos
                 sėdynės anksčiau nėra sėdėta, 70–80 kg svorio asmuo (arba prietaisas) turi atsisėsti (būti
                 pasodintas) ant sėdynės du kartus ir pasėdėti po minutę, kad sėdimoji dalis ir atlošas būtų
                 įspausti. Gamintojo prašymu, prieš įtaisant 3-D H įrenginį, visos sėdynės dalys turi išbūti
                 neapkrautos mažiausiai 30 minučių.

4.2.             Transporto priemonė turi būti matuojamoje tokioje padėtyje, kaip anksčiau apibrėžta 2.11
                 pastraipoje.

4.3.             Jei sėdynė reguliuojama, pirma turi būti nustatyta tolimiausioje galinėje įprasto vairavimo ar
                 važiavimo padėtyje, kaip nurodyta transporto priemonės gamintojo, atliekant tik išilginį
                 sėdynės reguliavimą, išskyrus sėdynės padėtis, kurios nenaudojamos įprastai važiuojant.
                 Kai yra kitų sėdynės reguliavimo būdų (vertikalus, polinkio kampo, atlošo ir kt.), juos
                 taikant sėdynė turi būti nustatoma į transporto priemonės gamintojo nurodytą padėtį.
                 Sėdynės su hidrauline pakaba vertikali padėtis turi būti tiksliai užfiksuota ir atitikti
                 gamintojo nurodytą įprasto važiavimo padėtį.

4.4.             Sėdimosios vietos plotas, kurį lies 3-D H įrenginys, turi būti uždengtas reikiamo dydžio ir
                 tinkamos faktūros lygiu muslino audeklu, kurio viename kvadratiniame centimetre yra 18,9
                 siūlo, o svoris 0,228 kg/m², arba panašių savybių megztu ar neaustiniu audeklu.

                 Jei bandymas su sėdyne atliekamas ne transporto priemonėje, grindys, ant kurių dedama
                 sėdynė, turi būti tokių pačių savybių 2 kaip transporto priemonės, kurioje sėdynė bus
                 naudojama, grindys.

4.5.             3-D H įrenginio sėdimosios ir galinės dalies junginys uždedamas taip, kad keleivio
                 simetrijos plokštuma (C/LO) sutaptų su 3-D H įrenginio simetrijos plokštuma. Gamintojo
                 prašymu 3-D H įrenginys gali būti paslinktas į vidų C/LO atžvilgiu, jei 3-D H įrenginys yra
                 tiek pastumtas, kad dėl sėdynės krašto būtų neįmanoma 3-D H įrenginio išlyginti.

4.6.             Pritaisykite pėdos ir blauzdos junginius prie sėdimosios dalies junginio: atskirai arba
                 naudodami T formos strypą ir blauzdos junginį. Per „H“ taško matymo įtaisus einanti linija
                 turi būti lygiagreti su žeme ir statmena išilginei sėdynės simetrijos plokštumai.

4.7.             3-D H įrenginio pėdų ir kojų padėtis sureguliuokite taip:

4.7.1.           Nustatyta sėdimoji vieta: vairuotojas ir kraštinis priekyje sėdintis keleivis.

4.7.1.1.         Abu pėdų ir kojų junginiai turi būti traukiami į priekį taip, kad pėdos atsidurtų įprastinėje
                 padėtyje ant grindų, jei būtina, tarp valdymo pedalų. Kai įmanoma, kairioji pėda turi būti
                 padedama apytiksliai tokiu pačiu atstumu į kairę nuo 3-D H įrenginio simetrijos
                 plokštumos, kaip dešinė pėda – į dešinę. Jei reikia, skersinę 3-D H įrenginio padėtį rodantis
                 gulsčiukas nustatomas horizontaliai, pareguliuojant sėdimąją dalį, jei būtina, arba atgal
                 pastumiant kojų ir pėdų junginius. Per „H“ taško matymo įtaisus einanti linija turi būti
                 išlaikoma statmena išilginei sėdynės simetrijos plokštumai.

2
         Polinkio kampas, aukščio skirtumas su sėdynės montavimo elementais, paviršiaus faktūra ir kt.
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             L 373/27

4.7.1.2.     Jei kairiosios kojos nesiseka išlaikyti lygiagrečiai su dešiniąja, ir kairiosios kojos negali
             paremti konstrukcija, pastumkite koją tiek, kad ji būtų remiama. Turi būti išlaikomas
             matymo įtaisų centravimas.

4.7.2.       Nustatyta sėdimoji vieta: galinė kraštinė

             Galinėse arba papildomose sėdynėse kojos išdėstomos taip, kaip nurodyta gamintojo. Jei
             pėdos remiasi į grindų dalis, kurios yra skirtingo lygio, priekinę sėdynę pirma paliečianti
             pėda turi būti laikoma atskaitine, o kita pėda turi būti padedama taip, kad gulsčiukas rodytų,
             jog skersinė įtaiso padėtis horizontali.

4.7.3.       Kitos nustatytos sėdimosios vietos:

             Turi būti laikomasi anksčiau 4.7.1 pastraipoje nurodytos tvarkos, išskyrus tai, kad pėdos turi
             būti išdėstomos kaip apibrėžta transporto priemonės gamintojo.

4.8.         Naudokite blauzdos ir šlaunies pasvarus ir išlyginkite 3-D H įrenginį.

4.9.         Palenkite nugarinę dalį į priekį iki priekinio stabdiklio ir naudodami T formos strypą
             patraukite 3-D H įrenginį nuo atlošo. 3-D H įrenginio padėtį ant sėdynės nustatykite vienu iš
             šių būdų:

4.9.1.       Jei 3-D H įrenginys linkęs slinkti atgal, darykite taip: leiskite 3-D H įrenginiui slysti atgal
             tol, kol nereikės horizontalios T formos strypą veikiančios slinkimą ribojančios apkrovos, t.
             y. tol, kol sėdimoji dalis palies atlošą. Jei būtina, iš naujo nustatykite blauzdos padėtį.

4.9.2.       Jei 3-D H įrenginys nelinkęs slinkti atgal, darykite šitaip: naudodami horizontalią T formos
             strypą veikiančią slinkimą ribojančią apkrovą, stumkite 3-D H įrenginį atgal, kol sėdimoji
             dalis palies atlošą (žr. šio priedo 1 priedėlio 2 pav.).

4.10.        3-D H įrenginio nugarinės ir sėdimųjų dalių junginys ties klubų kampo kvadranto ir T
             formos strypo įvorės jungtimi veikiamas 100 ± 10 N apkrova. Apkrovos veikimo kryptis
             išlaikoma lygiagreti su linija, einančia per minėtą sujungimą ir tašką, esantį virš šlaunų
             strypo įvorės (žr. šio priedo 1 priedėlio 2 pav.). Tada nugarinė dalis atsargiai priglaudžiama
             prie sėdynės atlošo. Per likusią procedūros dalį turi būti laikomasi atsargumo, kad 3-D H
             įrenginys nepasislinktų į priekį.

4.11.        Pritaisykite dešinįjį ir kairįjį sėdmenų pasvarus, tuomet iš eilės – aštuonis liemens pasvarus.
             3-D H įrenginį išlaikykite horizontalioje padėtyje.

4.12.        Nugarinę dalį palenkite į priekį, kad sumažėtų sėdynės atlošo įtempimas. Pasiūbuokite 3-D
             H įrenginį į šonus 10° lanku (po 5° į kiekvieną pusę nuo vertikalios simetrijos plokštumos)
             visus tris ciklus, kad neliktų jokios trinties tarp 3-D H įrenginio ir sėdynės.

             Siūbuojant 3-D H įrenginio T formos strypas gali nukrypti nuo apibrėžto horizontalaus ir
             vertikalaus centravimo padėties. Todėl siūbuojant T formos strypas turi būti prilaikomas
             naudojant tinkamą šoninę apkrovą. Laikant T formos strypą ir siūbuojant 3-D H įrenginį,
             turi būti laikomasi atsargumo, kad neatsargi išorinė apkrova nebūtų naudojama vertikalia ar
             priekine bei atbuline kryptimis.

             Šiame etape 3-D H įrenginio pėdų judėjimas nėra apribojamas ar sulaikomas. Jei pėdos
             keičia padėtį, tuo metu joms turi būti leidžiama likti toje padėtyje.
 ---pagebreak--- L 373/28        LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        27.12.2006

           Atsargiai priglauskite nugarinę dalį prie sėdynės atlošo ir patikrinkite abu gulsčiukus; jie
           turi rodyti horizontalią padėtį. Jei 3-D H įrenginį siūbuojant pėdos pasislinko, jos turi būti
           išdėstytos taip:

           Iš eilės pakelkite kiekvieną pėdą nuo grindų kiek reikia, kol pėdos nustos judėti. Keliant turi
           būti galima laisvai pėdas pasukti; neturi būti naudojama priekinė arba šoninė apkrovos. Kai
           kiekviena pėda grąžinama į apatinę padėtį, kulnas turi liesti tam skirtą konstrukciją.

           Patikrinkite, ar šoninis gulsčiukas rodo horizontalią padėtį; jei reikia, nugarinės dalies viršus
           pastumiamas iš šono tiek, kad 3-D H įrenginio sėdimoji dalis ant sėdynės būtų horizontali.

4.13.      Laikydami T formos strypą, kad 3-D H įrenginiui ant sėdimosios dalies nebūtų leidžiama
           judėti į priekį, atlikite šiuos veiksmus:

           a)        nugarinę dalį priglauskite prie sėdynės atlošo;

           b)        maždaug ties liemens pasvarų viduriu nugarinės dalies kampo strypas protarpiais
                     veikiamas ne didesne kaip 25 N horizontalia atgal veikiančia apkrova, kol pagal
                     klubų kampo kvadrantą bus matyti, kad nuėmus apkrovą yra pasiekta stabili padėtis.
                     Turi būti laikomasi atsargumo, kad 3-D H įrenginiui nebūtų taikomos išorinės žemyn
                     arba iš šono veikiančios apkrovos. Jei reikia kitaip reguliuoti 3-D H įrenginio lygį,
                     pasukite nugarinę dalį į priekį, iš naujo pareguliuokite lygį, ir pakartokite aprašytą
                     procedūrą nuo 4.12 pastraipos.

4.14.      Atlikite matavimus:

4.14.1.    „H“ taško koordinatės matuojamos atsižvelgiant į trimatę atskaitos sistemą.

4.14.2.    Pagal 3-D H įrenginio nugarinės dalies kampo kvadrantą tikrasis liemens kampas
           nustatomas tada, kai liestukas yra toliausioje galinėje padėtyje.

4.15.      Jei norima pakartoti 3-D H įrenginio įrengimą, sėdynės mazgas turėtų likti neapkrautas
           mažiausiai 30 min. iki pakartotinio įrengimo. 3-D H įrenginys neturi būti paliktas ant
           sėdynės mazgo ilgiau, nei reikia laiko bandymui atlikti.

4.16.      Jei toje pačioje eilėje esančios sėdynės gali būti laikomos panašiomis (keliavietė sėdynė,
           vienodos sėdynės ir kt.), kiekvienai sėdynių eilei turi būti nustatomas tik vienas „H“ taškas
           ir vienas „tikrasis liemens kampas“; šio priedo 1 priedėlyje aprašytas 3-D H įrenginys bus
           naudojamas vienoje vietoje, ir tai bus taikoma visai sėdynių eilei. Ta vieta turi būti:

4.16.1.    priekinėje eilėje: vairuotojo sėdynė;

4.16.2.    galinėje eilėje arba eilėse: kraštinė sėdynė.

                                               __________
 ---pagebreak--- 27.12.2006         LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             L 373/29

                                                      3 priedas
                                                     1 priedėlis

                              TRIMAČIO „H“ TAŠKO ĮRENGINIO APRAŠAS*
                                          (3-D H įrenginys)

1.     Nugarinė ir sėdimoji dalys

       Nugarinė ir sėdimoji dalys sukonstruotos iš sustiprinto plastiko ir metalo; jos imituoja žmogaus
       liemenį ir šlaunis, mechaniškai sujungtas „H“ taške. Prie šarnyro „H“ taške pritvirtinto liestuko
       pritvirtintas kvadrantas, skirtas tikrajam liemens kampui matuoti. Šlaunų vidurio liniją ir klubų
       kampo kvadranto bazinę liniją sudaro prie sėdimosios dalies pritvirtintas reguliuojamas šlaunų
       strypas.

2.     Kūno ir kojų elementai

       Blauzdų segmentai prijungti prie sėdimosios dalies junginio ties kelius jungiančiu T formos strypu,
       kuris yra šoninis reguliuojamo šlaunų strypo tęsinys. Blauzdų segmentuose įrengti kvadrantai kelių
       sulenkimo kampui matuoti. Batų ir pėdų junginiai sukalibruoti pėdos kampui matuoti. Įrenginio
       vieta erdvėje nustatoma dviem gulsčiukais. Atitinkamuose sunkio centruose pritvirtinami kūno
       elementų pasvarai, atstojantys 76 kg svorio vyriškos lyties asmens poveikį sėdynei. Turėtų būti
       patikrinta, ar visos 3-D H įrenginio jungtys gali būti lengvai sukiojamos be pastebimos trinties.

*
        Dėl išsamesnės informacijos apie 3-D H įrenginio konstrukciją kreipkitės į Automobilių inžinierių sąjungą
(SAE) adresu: 400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, United States of America.

Įrenginys atitinka ISO standarte 6549 : 1980 aprašytą įrenginį.
 ---pagebreak--- L 373/30       LT               Europos Sąjungos oficialusis leidinys    27.12.2006

                           1 pav. 3-D H įrenginio elementų pavadinimai

Head room probe – galvos liestukas
Back pan – nugarinė dalis
Torso weight hanger – liemens pasvaro laikiklis
Back angle level – nugarinės dalies kampo gulsčiukas
Hip angle quadrant – klubų kampo kvadrantas
Seat pan – sėdimoji dalis
Thigh weight pad – šlaunų pasvaro laikiklis
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT               Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 373/31

T-bar joining the knee – kelius jungiantis „T“ formos strypas
Back angle quadrant – nugaros kampo kvadrantas
H-point sight button – „H“ taško matymo įtaisas
H-point pivot – „H“ taško ašis
Lateral level – šoninis gulsčiukas
Thigh bar – šlaunų strypas
Knee angle quadrant – kelių kampo kvadrantas
Foot angle quadrant – pėdų kampo kvadrantas
 ---pagebreak--- L 373/32          LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys               27.12.2006

                    2 pav. 3-D H įrenginio elementų matmenys ir svorio pasiskirstymas
                                     (matmenys nurodyti milimetrais)

Variable from 108 to 424 – kinta nuo 108 iki 424
Direction and point of application of load – apkrovos taikymo kryptis ir taškas
Torso weight – liemens svarmuo
Buttock weight – sėdmenų svarmuo
Thigh weight – šlaunies svarmuo
Leg weight – kojos svarmuo
 ---pagebreak--- 27.12.2006        LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            L 373/33

                                                     3 priedas
                                                    2 priedėlis

                                     TRIMATĖ ATSKAITOS SISTEMA

1.    Trimatę atskaitos sistemą apibrėžia trys stačiakampės plokštumos, nustatytos transporto priemonės
      gamintojo (žr. paveikslėlį). ∗

2.    Transporto priemonės matuojamoji padėtis nustatoma pastačius transporto priemonę ant atraminio
      paviršiaus taip, kad atskaitos pradžios žymų koordinatės atitiktų gamintojo nurodytas vertes.

3.    „R“ ir „H“ taškų koordinatės nustatomos transporto priemonės gamintojo nustatytų atskaitos
      pradžios žymų atžvilgiu.

                                         pav. Trimatė atskaitos sistema

Zero Y plane (vertical longitudinal zero plane) – Y atskaitos plokštuma (vertikali išilginė atskaitos
plokštuma)
Zero X plane (vertical transverse zero plane) – X atskaitos plokštuma (vertikali skersinė atskaitos
plokštuma)
Zero Z plane (horizontal zero plane) – Z atskaitos plokštuma (horizontali atskaitos plokštuma)
Supporting surface – atraminis paviršius

∗
        Atskaitos sistema atitinka ISO standartą 4130 : 1978.
 ---pagebreak--- L 373/34              LT                       Europos Sąjungos oficialusis leidinys                27.12.2006

                                                                 3 priedas
                                                                3 priedėlis

                                     SĖDIMŲJŲ VIETŲ ATSKAITOS DUOMENYS

1.         Atskaitos duomenų kodavimas

           Iš eilės išvardijami kiekvienos sėdimosios vietos atskaitos duomenys. Sėdimosios vietos
           identifikuojamos dviejų rašmenų kodu. Pirmasis rašmuo – tai arabiškas skaitmuo, žymintis
           sėdynių eilę, skaičiuojant nuo transporto priemonės priekio. Antrasis rašmuo – tai didžioji raidė,
           žyminti sėdimosios vietos padėtį sėdynių eilėje, žiūrint transporto priemonės judėjimo į priekį
           kryptimi; vartojamos tokios raidės:

                                                           L = kairė
                                                           C = centras
                                                           R = dešinė

2.         Transporto priemonės matuojamosios padėties aprašas

2.1.       Atskaitos pradžios žymų koordinatės
           X ............................
           Y ............................
           Z ............................

3.         Atskaitos duomenų sąrašas

3.1.       Sėdimoji vieta: ......................................

3.1.1.     „R“ taško koordinatės
           X ...........................
           Y ...........................
           Z ...........................

3.1.2.     Projektinis liemens posvyrio kampas: ....................................

3.1.3.     Sėdynės reguliavimo techninės sąlygos*

           horizontali: .......................
           vertikali: .........................
           kampinė: ..........................
           liemens kampas: ......................

Pastaba. Kitų sėdimųjų vietų atskaitos duomenys išvardijami 3.2, 3.3 ir kitose pastraipose.

                                                             ___________

*
         Nereikalingas įrašas išbraukiamas.
 ---pagebreak--- 27.12.2006   LT            Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 373/35

                                        4 priedas

                  GALVOS ATRAMŲ AUKŠČIO IR PLOČIO NUSTATYMAS

                     Aukštis

                                          1 pav.
 ---pagebreak--- L 373/36         LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                  27.12.2006

                                                   2 pav.

Width – plotis
Trace of vertical median plane of seat – sėdynės vertikalios vidurio plokštumos brūkšnys
Section C – C pjūvis
Vertical plane P – vertikalioji plokštuma P
r = reference line – r = atskaitos linija
 ---pagebreak--- 27.12.2006   LT           Europos Sąjungos oficialusis leidinys      L 373/37

                                       5 priedas

    IŠSAMI INFORMACIJA APIE LINIJAS IR PER BANDYMUS ATLIEKAMUS MATAVIMUS
 ---pagebreak--- L 373/38           LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        27.12.2006

r: reference line – r: atskaitos linija
r1: displaced reference line – r1: paslinktoji atskaitos linija
step 1 – 1 etapas

     1.          Pradinė neapkrauta padėtis.
    2a.          Paslinkta padėtis manekeno nugarą veikiant 373 N m jėgos momentu aplink R tašką,
                 kai nustatoma paslinktosios atskaitos linijos r1 padėtis.
     2b.         Paslinkta padėtis 165 mm skersmens rutulį veikiant F jėga, sukuriančia 373 Nm jėgos momentą
                 aplink R tašką, kai išlaikoma paslinktosios atskaitos linijos r1 padėtis.
     3.          Padėtis po poslinkio F jėgą padidinus iki 890 N.
 ---pagebreak--- 27.12.2006       LT      Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 373/39

Step 2 – 2 etapas
Tangent Y – liestinė Y
 ---pagebreak--- L 373/40                LT                   Europos Sąjungos oficialusis leidinys                             27.12.2006

                                                          6 priedas

                                ENERGIJOS IŠSKLAIDYMO PATIKROS BANDYMAS

1.                   Įrengimas, bandymo įrenginys, registravimo prietaisai ir procedūra

1.1.                 Nustatymas

                     Sėdynė gamintojo pateiktais įtaisais patikimai pritvirtinama prie bandymų stendo, kaip ir
                     transporto priemonėje, kad per susidūrimą išliktų savo vietoje.

                     Sėdynės atlošas, jei yra reguliuojamas, užfiksuojamas šios taisyklės 6.1.1 pastraipoje
                     nurodytoje padėtyje.

                     Jei sėdynėje įtaisyta galvos atrama, atrama pritaisoma prie sėdynės atlošo, kaip ir transporto
                     priemonėje. Kai galvos atrama yra atskirtoji, ji tvirtinama prie tos transporto priemonės
                     konstrukcijos dalies, prie kurios paprastai tvirtinama.

                     Jei galvos atrama reguliuojama, ji turi būti nustatyta į pačią nepalankiausią padėtį, kurią
                     leidžia reguliavimo sistemos.

1.2.                 Bandymo įrenginys

1.2.1.               Šis įrenginys sudarytas iš švytuoklės, kurios ašį prilaiko rutuliniai guoliai ir kurios
sumažinta
                     masė* smūgio viduryje yra 6,8 kg. Apatinį švytuoklės galą sudaro 165 mm skersmens
standus
                     galvos pavidalo įtaisas, kurio centras sutampa su švytuoklės smūgio centru.

1.2.2.               Galvos pavidalo įtaise turi būti įrengti du pagreičio matuokliai ir greičio matuoklis, galintys
                     atlikti matavimus smūgio kryptimi.

1.3.                 Registravimo prietaisai

                     Registravimo prietaisai turi būti tokie, kad matavimus būtų galima atlikti tokiu tikslumu:
1.3.1.               Pagreitis:

                             tikslumas = ± 5 % tikrosios vertės;

                             duomenų perdavimo kanalo dažnio klasė: 600 klasė, atitinkanti ISO standartą
                             6487 (1980);

                             jautris tarp ašių = < 5 % mažiausios skalės vertės.

1.3.2.               Greitis:

     *
               Švytuoklės sumažintosios masės „mr“ santykis su švytuoklės bendrąja mase „m“, „a“ atstumu tarp smūgio
                                                                                                                      l
         centro ir sukimosi ašies bei „l“ atstumu tarp sunkio centro ir sukimosi ašies, išreiškiamas formule: m r = m
                                                                                                                      a
 ---pagebreak--- 27.12.2006      LT                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys                              L 373/41

                     tikslumas: ± 2,5 % tikrosios vertės;

                     jautris: 0,5 km/h.

1.3.3.       Laiko registravimas:

             prietaisai turi būti tinkami registruoti veiksmą visą jo trukmę, o rodmenis pateikti vienos
             tūkstantosios sekundės dalies tikslumu;

             įrašuose, naudojamuose analizuojant bandymą, turi būti nustatomi rodmenys, užregistruoti
             galvos pavidalo įtaisui pirmą kartą atsitrenkus į bandomąjį objektą.

1.4.         Bandymo procedūra

1.4.1.       Sėdynės atlošo bandymai

             Sėdynę įtaisius kaip nurodyta šio priedo 1.1 pastraipoje, smūgio kryptis – iš galo į priekį
             išilginėje plokštumoje, 45° kampu nuo vertikalės.

             Smūgio vietas turi parinkti bandymų laboratorija; jos turi būti 1 srityje, kaip apibrėžta šios
             taisyklės 6.8.1.1 pastraipoje, arba, jei būtina, 2 srityje, kaip apibrėžta šios taisyklės 6.8.1.2
             pastraipoje; paviršių kreivio spindulys turi būti mažesnis nei 5 mm.

1.4.2.       Galvos atramos bandymai

             Galvos atrama pritaikoma ir nustatoma taip, kaip nurodyta šio priedo 1.1 pastraipoje.
             Smūgiai turi būti atliekami į bandymo laboratorijos parinktas vietas; jos turi būti 1 srityje,
             kaip apibrėžta šios taisyklės 6.8.1.1 pastraipoje, ir gali būti 2 srityje, kaip apibrėžta šios
             taisyklės 6.8.1.2 pastraipoje; paviršių kreivio spindulys turi būti mažesnis nei 5 mm.

1.4.2.1.     Galiniam paviršiui taikomas smūgis nukreipiamas iš galo į priekį išilginėje plokštumoje, 45°
             kampu nuo vertikalės.

1.4.2.2.     Priekiniam paviršiui taikomas smūgis nukreipiamas iš priekio į galą horizontaliai išilginėje
             plokštumoje.

1.4.2.3.     Priekinė ir galinė zonos yra atitinkamai susietos horizontalia plokštuma, kuri liečia galvos
             atramos viršų, kaip nustatyta šios taisyklės 6.5 pastraipoje.

1.4.3.       Galvos pavidalo įtaisas turi smogti į bandomą objektą 24,1 km/h greičiu: toks greitis
             pasiekiamas naudojant vien tik varomąją energiją arba kartu naudojant ir papildomą
             stūmimo įtaisą.

2.           Rezultatai

             Lėtėjimo verte laikomas dviejų lėtėjimo matuoklių rodmenų vidurkis.

3.           Lygiavertės procedūros (žr. šios taisyklės 6.9 pastraipą).

                                                _________
 ---pagebreak--- L 373/42      LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                           27.12.2006

                                              7 priedas

 SĖDYNIŲ TVIRTINIMO ĮTAISŲ, IR JŲ REGULIAVIMO, FIKSAVIMO IR POSLINKIO SISTEMŲ
                        TVIRTUMO BANDYMO METODAS

1.         Atsparumo inercijos poveikiui bandymas

1.1.       Bandytinos sėdynės pritaisomos prie transporto priemonės, kuriai jos skirtos, kėbulo.
           Transporto priemonės kėbulas tvirtai pritvirtinamas ant bandymų vežimėlio, kaip nurodyta
           pateiktose pastraipose.

1.2.       Transporto priemonės kėbulo tvirtinimo ant bandymų vežimėlio būdas turi būti toks, kad dėl
           jo nebūtų papildomai sustiprinti tvirtinimo įtaisai.

1.3.       Sėdynės ir jų dalys nustatomos ir užfiksuojamos taip, kaip nurodyta 6.1.1 pastraipoje,
           vienoje iš šios taisyklės 6.33 arba 6.3.4 pastraipose nurodytų padėčių.

1.4.       Jei grupės sėdynės labai nesiskiria šios taisyklės 2.2 pastraipos požiūriu, šios taisyklės 6.3.1
           ir 6.3.2 pastraipose nurodyti bandymai gali būti atliekami vieną sėdynę užfiksavus
           toliausioje priekinėje padėtyje, o kita sėdynė nustatoma į pačią galinę padėtį.

1.5.       Vežimėlio lėtėjimas matuojamas naudojant duomenų perdavimo kanalus, kurių dažnio klasė
           (CFC) 60, atitinkančius tarptautiniame standarte ISO 6487 (1980) pateiktas charakteristikas.

2.         Sukomplektuotos transporto priemonės susidūrimo su standžia kliūtimi bandymas

2.1.       Kliūtis turi būti sudaryta iš ne siauresnės kaip 3 m, ne žemesnės kaip 1,5 m ir ne plonesnės
           kaip 0,6 m gelžbetonio plokštės. Priekinis paviršius turi būti statmenas įsibėgėjimo kelio
           galinei daliai ir padengtas 19 ± 1 mm storio faneros plokštėmis. Už gelžbetonio plokštės turi
           būti supresuota bent 90 tonų žemės. Gelžbetonio kliūtį ir žemę galima pakeisti tokį patį
           priekinį paviršių turinčiomis kliūtimis, jeigu jas naudojant gaunami lygiaverčiai rezultatai.

2.2.       Per susidūrimą transporto priemonė turi judėti laisvai. Ji turi pasiekti kliūtį susidūrimo
           sienai statmena kryptimi; didžiausias leidžiamas šoninis nuokrypis tarp transporto
           priemonės priekio vertikaliosios vidurio linijos ir susidūrimo sienos vertikaliosios vidurio
           linijos turi būti ± 30 cm; susidūrimo metu transporto priemonė neturi būti papildomai
           vairuojama arba varoma. Greitis susidūrimo metu turi būti 48,3–53,1 km/h.

2.3.       Degalais arba lygiaverčiu skysčiu pripildoma bent 90 % degalų tiekimo sistemos talpos.

                                            ___________
 ---pagebreak---  27.12.2006        LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                        L 373/43

                                                  8 priedas

                   GALVOS ATRAMŲ KIAURYMIŲ „a“ MATMENS NUSTATYMAS

                                  1 pav. Horizontalių kiaurymių pavyzdys

 Section A–A – A–A pjūvis
 Sphere of 165 mm in diameter – 165 mm skersmens rutulys

Pastaba. Pjūvis A–A daromas toje kiaurymės vietoje, kurioje rutulys nenaudojant apkrovos gali giliausiai
         įlįsti į kiaurymę.
 ---pagebreak---  L 373/44          LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                      27.12.2006

                                   2 pav. Vertikalių kiaurymių pavyzdys

 Section A–A – A–A pjūvis
 Sphere of 165 mm in diameter – 165 mm skersmens rutulys

Pastaba. Pjūvis A–A daromas toje kiaurymės vietoje, kurioje rutulys nenaudojant apkrovos gali giliausiai
         įlįsti į kiaurymę.

                                                _________
 ---pagebreak--- 27.12.2006          LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                            L 373/45

                                                    9 priedas

         ĮTAISŲ, SKIRTŲ APSAUGOTI KELEIVIUS NUO BAGAŽO POSLINKIO, BANDYMAS

1.                 Bandymų blokai

                   Standūs blokai, kurių inercijos centras yra geometriniame centre.

                   1 tipas

                   Matmenys:             300 mm x 300 mm x 300 mm
                                               visi kraštai ir kampai suapvalinti 20 mm spinduliu

                   Masė:                         18 kg

                   2 tipas

                   Matmenys:             500 mm x 350 mm x 125 mm
                                               visi kraštai ir kampai suapvalinti 20 mm spinduliu

                   Masė:                         10 kg

2.                 Pasirengimas bandymui

2.1.               Sėdynių atlošų bandymas (žr. 1 pav.)

2.1.1.             Bendrieji reikalavimai

2.1.1.1.           Automobilio gamintojo nuožiūra iš bandomos sėdynės ir galvos atramos gali būti
                   pašalintos dalys, kurių kietumas pagal Šorą, išmatuotas taikant A skalę, mažesnis nei 50.

2.1.1.2.           Du 1 tipo bandymų blokai padedami ant bagažo skyriaus grindų. Kad būtų nustatyta
                   bandymo blokų vieta išilgai, jie pirmiau turi būti išdėstyti taip, kad jų priekinė pusė liestų
                   transporto priemonės dalį, kuri yra priekinė bagažo skyriaus siena, o apatinė pusė remtųsi
                   į bagažo skyriaus grindis. Tada jie perkeliami atgal ir lygiagrečiai su transporto
                   priemonės išilgine vidurio plokšte, kol jų geometrinis centras horizontaliai pasieks 200
                   mm ribą. Jei bagažo skyriaus matmenys neleidžia paslinkti 200 mm ir jei galinės sėdynės
                   reguliuojamos horizontaliai, sėdynės turi būti pastumtos į priekį, iki reguliavimo
                   intervalo ribos, skirtos įprastam naudojimui, arba – 200 mm, atsižvelgiant į tai, kuris
                   atstumas mažesnis. Kitais atvejais bandymų blokai padedami kuo toliau už galinių
                   sėdynių. Atstumas nuo transporto priemonės išilginės vidurio plokštumos iki kiekvieno
                   bandymų bloko į vidų atsuktos pusės turi būti 25 mm, kad tarp abiejų blokų būtų 50 mm
                   atstumas.

2.1.1.3.     Per bandymą sėdynės turi būti nustatytos taip, kad būtų užtikrinta, jog fiksavimo sistema
                   negalės būti atlaisvinta dėl išorės veiksnių poveikio. Jei taikoma, sėdynės nustatomos
                   taip:

                   į išilginę padėtį, esančią vienu žingsniu arba 10 mm į priekį nuo toliausios galinės
                   gamintojo nustatytos naudojimo padėties (nepriklausomo vertikalaus reguliavimo
                   sėdynių pagalvėlė nustatoma į žemiausią galimą padėtį). Bandymas atliekamas, sėdynių
                   atlošams esant įprastoje naudojimo padėtyje.
 ---pagebreak--- L 373/46          LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                          27.12.2006

2.1.1.4.   Jei sėdynės atloše įtaisyta galvos atrama, bandymas atliekamas galvos atramą nustačius į
                  aukščiausią padėtį, jei reguliuojama.

2.1.1.5.   Jei sėdynės (-ių) atlošą (-us) galima nulenkti žemyn, jie standartiniu fiksavimo mechanizmu
                  nustatomi į įprastą vertikalią padėtį.

2.1.1.6.   Bandymų su sėdynėmis, už kurių negalima įtaisyti 1 tipo blokų, nedaroma.

                   1 pav. Bandymų blokų padėtys prieš galinių sėdynių atlošų bandymą

2.1.2.           Transporto priemonės su daugiau kaip dviem sėdynių eilėmis

2.1.2.1.   Jei galinė sėdynių eilė yra išimama ir (arba) naudotojas gali nulenkti jų atlošus pagal gamintojo
                  instrukcijas, kad padidėtų bagažo skyriaus plotas, tada taip pat turi būti bandoma prieš
                  galinę sėdynių eilę esanti sėdynių eilė.

2.1.2.2.   Tačiau šiuo atveju technikos tarnyba, pasitarusi su gamintoju, gali nuspręsti nebandyti vienos iš
                 dviejų galinių sėdynių eilės, jei sėdynės ir jų priedai yra panašios konstrukcijos ir jei
                 atsižvelgiama į 200 mm bandymo reikalavimą.

2.1.3.           Kai yra tarpas, leidžiantis paslinkti 1 tipo bloką už sėdynių, tada, technikos tarnybai ir
                 gamintojui sutarus, bandymo apkrovos (du 1 tipo blokai) įtaisomos už sėdynių.

2.1.4.           Bandymo ataskaitoje nurodoma tiksli bandymo konfigūracija.

2.2.             Atribojimo sistemų bandymas

                 Virš sėdynių atlošų esančių atribojimo sistemų bandymui transporto priemonėje turi būti
                 įtaisytos nejudamos paaukštintos bandymo grindys; bandymų bloko sunkio centro vieta
                 ant tų grindų turi būti tarp viršutinio šalia esančios sėdynės atlošo krašto (neatsižvelgiant
                 į galvos atramas) ir apatinio stogo apdailos krašto. 2 tipo bandymų blokas padedamas ant
                 paaukštintų bandymo grindų, kurių didžiausias paviršius – 500 x 350 mm, viduryje
                 išilginės transporto priemonės ašies atžvilgiu; bloko paviršius turi būti paslinktas
                 500 x 125 mm į priekį. Neatliekamas bandymas su atribojimo sistemomis, už kurių
 ---pagebreak--- 27.12.2006   LT                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                         L 373/47

             negalima įtaisyti 2 tipo bloko. Bandymų blokas padedamas taip, kad liestų atribojimo
             sistemą. Be to, du 1 tipo bandymų blokai išdėstomi pagal 2.1 pastraipą, kad tuo pačiu
             metu būtų galima atlikti sėdynių atlošų bandymą (žr. 2 pav.).
 ---pagebreak--- L 373/48          LT                 Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       27.12.2006

                              2 pav. Atribojimo sistemos bandymas virš atlošo

Edge of interior roof – vidinis stogo kraštas
R point – R taškas
Transverse plane – skersinė plokštuma

2.2.1.            Jei sėdynės atloše įtaisyta galvos atrama, bandymas atliekamas galvos atramą nustačius į
                  aukščiausią padėtį, jei reguliuojama.

3.                Sėdynių atlošų ir atribojimo sistemų, naudojamų kaip bagažo sulaikymo sistemos,
                  dinaminis bandymas

3.1.              Keleivinio automobilio kėbulas patikimai pritvirtinamas prie bandymų vežimėlio, jo
                  tvirtinimo įtaisai neturi papildomai sustiprinti sėdynių atlošus ir atribojimo sistemą.
                  Įtaisius bandymų blokus, kaip aprašyta 2.1 arba 2.2 pastraipoje, keleivinio automobilio
                  kėbului suteikiamas greitis, kaip parodyta 9 priedo priedėlyje, kad per susidūrimą jo
                  laisvasis greitis būtų 50 +0/–2 km/h. Sutarus su gamintoju, kaip pakaitas sėdynių
                  tvirtumo bandymui atlikti pagal 6.3.1 pastraipą gali būti naudojamas pirmiau aprašytas
                  bandymo impulso koridorius.

                                                __________
 ---pagebreak--- 27.12.2006        LT              Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 373/49

                                               9 priedas
                                               Priedėlis

                  VEŽIMĖLIO LĖTĖJIMO KORIDORIUS, KAIP LAIKO FUNKCIJA
                                   (priekinis susidūrimas)

Deceleration in g – lėtėjimas g
Time in ms – laikas ms

                                             _________