CELEX: 52007PC0570
Language: fi
Date: 2007-10-05
Title: Ehdotus neuvoston asetus asetusten (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 41/2007 muuttamisesta eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten osalta

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52007PC0570

Ehdotus neuvoston asetus asetusten (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 41/2007 muuttamisesta eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten osalta  /* KOM/2007/0570 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 5.10.2007KOM(2007) 570 lopullinenEhdotusNEUVOSTON ASETUSasetusten (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 41/2007 muuttamisesta eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten osalta(komission esittämä)PERUSTELUTNeuvoston asetuksessa (EY) N:o 2015/2006[1] vahvistetaan yhteisön kalastusaluksiin sovellettavat eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuudet vuosiksi 2007 ja 2008.Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) päätti kesäkuussa 2007 pitämässään ylimääräisessä kokouksessa laajentaa keltaroussin kalastuksen kieltämistä NEAFC:n sääntelyalueella vuoden 2007 toisella vuosipuoliskolla koskevia suosituksia. Nämä suositukset olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 41/2007[2] vahvistetaan vuodeksi 2007 yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavat eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvät edellytykset.Yhteisön ja Islannin välillä 28. maaliskuuta 2007 käydyissä neuvotteluissa päästiin sopimukseen kiintiöistä, jotka Islannin alukset voivat kalastaa yhteisön kiintiöstä ennen 30. huhtikuuta 2007 yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välillä tehdyn sopimuksen mukaisesti, sekä kiintiöistä, jotka Islannin talousalueella punasimppua kalastavat yhteisön alukset voivat kalastaa heinäkuun ja joulukuun välisenä aikana. Tämä järjestely olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.Monien TACien kalastukseen tietyillä alueilla sovellettavia edellytyksiä on täsmennettävä sivusaaliiden osalta ja sen varmistamiseksi, että Norjan, Tanskan ja Ruotsin välistä 9. joulukuuta 1966 tehtyä vastavuoroista kalastusta Skagerrakissa ja Kattegatissa koskevaa sopimusta sovelletaan moitteettomasti. Muutos on näin ollen tarpeen.Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) antoi kesäkuussa 2007 pitämässään ylimääräisessä kokouksessa suosituksia punasimppua koskevista säilyttämis- ja hoitotoimenpiteistä NEAFC:n sääntelyalueella (ICES-alueiden I ja II kansainväliset vedet) vuonna 2007. Nämä suositukset olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.Yhteisön ja Färsaarten välisten kirjallisten neuvottelujen tuloksena päästiin sopimukseen vesillepääsystä sillin osalta ICES-alueilla I ja II (EY:n ja kansainväliset vedet). Tämä järjestely olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.Olisi selkeytettävä edellytyksiä, joita sovelletaan korvattuihin tai käytöstä poistettuihin aluksiin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myönnettävien lisäpäivien osalta, sillä tiettyihin aluksiin, joita pyyntiponnistusrajoitukset koskevat, viitataan virheellisesti.Olisi selkeytettävä pyyntiponnistusilmoitusten osalta asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteissä II A, II B ja II C vahvistettua preijausvaatimuksia koskevaa poikkeusta, jota sovelletaan alusten seurantajärjestelmällä varustettuihin aluksiin.Olisi oikaistava neuvoston asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteen II B otsikko johdonmukaisuuden varmistamiseksi kyseisen liitteen soveltamisalan kanssa.Passiivisten pyydysten pituus olisi ilmoitettava 2,5 kilometrin sijaan viitenä merimailina, jotta varmistettaisiin, ettei verkkojen käsittelyn turvallisuus vaarannu passiivisten pyydysten ja puomitroolien merkitsemistä ja tunnistamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 1 päivänä maaliskuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 356/2005[3] säädettyjen nykyisten passiivisten pyydysten merkitsemistä ja tunnistamista koskevien sääntöjen vuoksi.Ympäristönsuojelua koskevien vaatimusten sisällyttäminen yhteiseen kalastuspolitiikkaan edellyttää sellaisten toimenpiteiden hyväksymistä, joilla minimoidaan kalastustoiminnan vaikutukset meren ekosysteemeihin. Tuoreimpien tieteellisten tietojen ja erityisesti kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) raporttien mukaan Irlannin länsi- ja lounaisrannikolla on löydetty ja kartoitettu erittäin herkkiä syvänmeren luontotyyppejä. Tällaiset luontotyypit toimivat tärkeiden ja erittäin monimuotoisten biologisten yhteisöjen kasvupaikkana, ja niiden katsotaan vaativan ensisijaista suojelua. Ne määritellään luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21. toukokuuta 1992 annetussa direktiivissä 92/43/EY yhteisön tärkeinä pitämiksi luontotyypeiksi. Näiden luontotyyppien toipuminen aktiivisten ja passiivisten pyydysten aiheuttamista vaurioista on joko mahdotonta tai erittäin vaikeata ja hidasta. Tästä syystä kaikki kalastus kyseisillä alueilla olisi kiellettävä. Sen vuoksi on asianmukaista kieltää kaikki kalastus kyseisillä alueilla kunnes pysyvät suojelutoimenpiteet on otettu käyttöön.Tämän ehdotuksen tavoitteena on tarvittavien muutosten tekeminen asetuksiin (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 41/2007.Neuvostoa pyydetään hyväksymään tämä ehdotus mahdollisimman pian, jotta kalastajat voisivat suunnitella nykyistä kalastuskautta koskevaa toimintaansa.EhdotusNEUVOSTON ASETUSasetusten (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 41/2007 muuttamisesta eräiden kalakantojen kalastusmahdollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten osaltaEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon elollisten vesiluonnonvarojen säilyttämisestä ja kestävästä hyödyntämisestä yhteisessä kalastuspolitiikassa 20 päivänä joulukuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2371/2002[4] ja erityisesti sen 20 artiklan,ottaa huomioon turskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004[5] ja erityisesti sen 8 artiklan,ottaa huomioon komission ehdotuksen[6],sekä katsoo seuraavaa:(1) Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 2015/2006[7] vahvistetaan yhteisön kalastusaluksiin sovellettavat eräiden syvänmeren kalakantojen kalastusmahdollisuudet vuosiksi 2007 ja 2008.(2) Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) päätti kesäkuussa 2007 pitämässään ylimääräisessä kokouksessa laajentaa keltaroussin kalastuksen kieltämistä NEAFC:n sääntelyalueella vuoden 2007 toisella vuosipuoliskolla koskevia suosituksia. Nämä suositukset olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.(3) Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 41/2007[8] vahvistetaan yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla muilla vesialueilla, joilla sovelletaan saalisrajoituksia, sovellettavien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalastusmahdollisuudet ja niihin liittyvät edellytykset vuodeksi 2007.(4) Yhteisön ja Islannin välillä 28 päivänä maaliskuuta 2007 käydyissä neuvotteluissa päästiin sopimukseen kiintiöistä, jotka Islannin alukset voivat kalastaa ennen 30 päivää huhtikuuta 2007 yhteisön sekä Tanskan hallituksen ja Grönlannin maakuntahallituksen välillä tehdyn sopimuksen mukaisesti, sekä kiintiöistä, jotka Islannin talousalueella punasimppua kalastavat yhteisön alukset voivat kalastaa heinäkuun ja joulukuun välisenä aikana. Tämä järjestely olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.(5) Monien TACien kalastukseen tietyillä alueilla sovellettavia edellytyksiä on täsmennettävä sivusaaliiden osalta ja sen varmistamiseksi, että Norjan, Tanskan ja Ruotsin välistä 9 päivänä joulukuuta 1966 tehtyä vastavuoroista kalastusta Skagerrakissa ja Kattegatissa koskevaa sopimusta sovelletaan moitteettomasti. Muutos on näin ollen tarpeen.(6) Yhteisön ja Färsaarten välisten kirjallisten neuvottelujen tuloksena päästiin sopimukseen vesillepääsystä sillin osalta ICES-alueilla I ja II (EY:n ja kansainväliset vedet). Tämä järjestely olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.(7) Koillis-Atlantin kalastuskomissio (NEAFC) antoi kesäkuussa 2007 pitämässään ylimääräisessä kokouksessa suosituksia punasimppua koskevista säilyttämis- ja hoitotoimenpiteistä NEAFC:n sääntelyalueella (ICES-alueiden I ja II kansainväliset vedet) vuonna 2007. Nämä suositukset olisi saatettava osaksi yhteisön lainsäädäntöä.(8) Olisi selkeytettävä edellytyksiä, joita sovelletaan korvattuihin tai käytöstä poistettuihin aluksiin kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen vuoksi myönnettävien lisäpäivien osalta, sillä tiettyihin aluksiin, joita pyyntiponnistusrajoitukset koskevat, viitataan virheellisesti.(9) Olisi selkeytettävä pyyntiponnistusilmoitusten osalta asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteissä II A, II B ja II C vahvistettua preijausvaatimuksia koskevaa poikkeusta, jota sovelletaan alusten seurantajärjestelmällä varustettuihin aluksiin.(10) Olisi oikaistava neuvoston asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteen II B otsikko johdonmukaisuuden varmistamiseksi kyseisen liitteen soveltamisalan kanssa.(11) Passiivisten pyydysten pituus olisi ilmoitettava 2,5 kilometrin sijaan viitenä merimailina, jotta varmistettaisiin, ettei verkkojen käsittelyn turvallisuus vaarannu passiivisten pyydysten ja puomitroolien merkitsemistä ja tunnistamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 1 päivänä maaliskuuta 2005 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 356/2005[9] säädettyjen nykyisten passiivisten pyydysten merkitsemistä ja tunnistamista koskevien sääntöjen vuoksi.(12) Ympäristönsuojelua koskevien vaatimusten sisällyttäminen yhteiseen kalastuspolitiikkaan edellyttää sellaisten toimenpiteiden hyväksymistä, joilla minimoidaan kalastustoiminnan vaikutukset meren ekosysteemeihin. Tuoreimpien tieteellisten tietojen ja erityisesti kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES) raporttien mukaan Irlannin länsi- ja lounaisrannikolla on löydetty ja kartoitettu erittäin herkkiä syvänmeren luontotyyppejä. Tällaiset luontotyypit toimivat tärkeiden ja erittäin monimuotoisten biologisten yhteisöjen kasvupaikkana, ja niiden katsotaan vaativan ensisijaista suojelua. Ne määritellään luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta 21 päivänä toukokuuta 1992 annetussa direktiivissä 92/43/EY[10] yhteisön tärkeinä pitämiksi luontotyypeiksi. Näiden luontotyyppien toipuminen aktiivisten ja passiivisten pyydysten aiheuttamista vaurioista on joko mahdotonta tai erittäin vaikeata ja hidasta. Tästä syystä kaikki kalastus kyseisillä alueilla olisi kiellettävä. Tästä syystä on asianmukaista kieltää kaikki kalastus kyseisillä alueilla kunnes pysyvät suojelutoimenpiteet on otettu käyttöön.(13) Sen vuoksi asetuksia (EY) N:o 2015/2006 ja (EY) N:o 41/2007 olisi muutettava,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Asetuksen (EY) N:o 2015/2006 muuttaminenMuutetaan asetuksen (EY) N:o 2015/2006 liitteessä oleva 2 osa tämän asetuksen liitteen I mukaisesti.2 artikla Asetuksen (EY) N:o 41/2007 muuttaminenMuutetaan asetus (EY) N:o 41/2007 seuraavasti:(1) Korvataan 10 artikla seuraavasti:”10 artiklaPääsyrajoitukset1. Yhteisön alukset eivät saa kalastaa Skagerrakissa 12 meripeninkulman sisällä Norjan perusviivoista. Tanskan tai Ruotsin lipun alla purjehtivat alukset saavat kuitenkin kalastaa neljän meripeninkulman etäisyydellä Norjan perusviivoista.2. Yhteisön alukset saavat kalastaa Islannin lainkäyttövaltaan kuuluvilla vesialueilla ainoastaan seuraavat koordinaatit yhdistävien suorien linjojen rajaamalla alueella:Lounaisalue1. 63°12' N ja 23°05' W, 62°00' N ja 26°00' W,2. 62°58' N ja 22°25' W,3. 63°06' N ja 21°30' W,4. 63°03' N ja 21°00' W - tästä 180°00' S;Kaakkoisalue1. 63°14' N ja 10°40' W,2. 63°14' N ja 11°23' W,3. 63°35' N ja 12°21' W,4. 64°00' N ja 12°30' W,5. 63°53' N ja 13°30' W,6. 63°36' N ja 14°30' W,7. 63°10' N ja 17°00' W - tästä 180°00' S.”(2) Muutetaan asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteet I A, I B, II A, II B, II C ja III tämän asetuksen liitteen II mukaisesti.3 artikla VoimaantuloTämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtaja LIITE IMuutetaan asetuksen (EY) N:o 2015/2006 liitteessä oleva 2 osa seuraavasti:(1) Korvataan keltaroussia ICES-alueella VI (yhteisön vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Keltaroussi | Alue: | VI (yhteisön vedet) |Hoplostethus atlanticus |Vuosi | 2007 | 2008 |Espanja | 5 | 3 |Ranska | 30 | 15 |Irlanti | 5 | 3 |Yhdistynyt kuningaskunta | 5 | 3 |EY | 45 | 22” |(2) Korvataan keltaroussia ICES-alueella VII (yhteisön vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Keltaroussi | Alue: | VII (yhteisön vedet) |Hoplostethus atlanticus |Vuosi | 2007 | 2008 |Espanja | 1 | 1 | (1) Koskee ainoastaan sivusaaliita. Tämän kiintiön puitteissa ei sallita kohdennettua kalastusta. |Ranska | 131 | 64 |Irlanti | 39 | 19 |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 | 1 |Muut (1) | 1 | 1 |EY | 174 | 86” |(3) Korvataan keltaroussia ICES-alueilla I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII ja XIV (yhteisön vedet ja vedet, jotka eivät kuulu kolmansien maiden suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Keltaroussi | Alue: | Yhteisön vedet alueilla I, II, III, IV, V, VIII, IX, X, XI, XII ja XIV |Hoplostethus atlanticus |Vuosi | 2007 | 2008 |Espanja | 4 | 2 |Ranska | 21 | 10 |Irlanti | 5 | 3 |Portugali | 6 | 3 |Yhdistynyt kuningaskunta | 4 | 2 |EY | 40 | 20” |LIITE IIMuutetaan asetuksen (EY) N:o 41/2007 liitteet seuraavasti:(1) Liitteessä I A:a) Korvataan molvaa ICES-alueella IIIa ja ICES-alueilla IIIb, IIIc ja IIId (EY:n vedet) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Molva Molva molva | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId LIN/03. |Belgia | 8 | (1) | Varo-TAC Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa. Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Tanska | 62 |Saksa | 8 | (1) |Ruotsi | 24 |Yhdistynyt kuningaskunta | 8 |EY | 109 |(1) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.” |b) Korvataan keisarihummeria ICES-alueella IIIa ja ICES-alueilla IIIb, IIIc ja IIId (EY:n vedet) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Keisarihummeri Nephrops norvegicus | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId NEP/3A/BCD |Tanska | 3 800 | Analyyttinen TAC Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta. Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 11 | (1) |Ruotsi | 1 359 |EY | 5 170 |TAC | 5 170 |(1) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.” |c) Korvataan kielikampelaa ICES-alueella IIIa ja ICES-alueilla IIIb, IIIc ja IIId (EY:n vedet) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Kielikampela Solea solea | Alue: | IIIa, EY:n vedet alueilla IIIb, IIIc ja IIId SOL/3A/BCD |Tanska | 755 | Analyyttinen TAC Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 44 | (1) |Alankomaat | 73 | (1) |Ruotsi | 28 |EY | 900 |TAC | 900 |(1) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIIa, IIIb, IIIc ja IIId.” |d) Korvataan piikkihaita ICES-alueella IIIa sekä ICES-alueilla I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV (EY:n ja kansainväliset vedet) koskeva kohta seuraavasti:”LAJI: | PIIKKIHAI SQUALUS ACANTHIAS | ALUE: | IIIA; EY:N JA KANSAINVÄLISET VEDET ALUEILLA I, V, VI, VII, VIII, XII JA XIV DGS/135X14 |EY | 2 828 | (1) (2) | VARO-TAC SOVELLETAAN ASETUKSEN (EY) N:O 847/96 3 ARTIKLAA. ASETUKSEN (EY) N:O 847/96 4 ARTIKLAA EI SOVELLETA. SOVELLETAAN ASETUKSEN (EY) N:O 847/96 5 ARTIKLAN 2 KOHTAA. |TAC | 2 828 | (1) |(1) SIVUSAALISKIINTIÖ. TÄMÄN LAJIN OSUUS VOI OLLA ENINTÄÄN 5 % ALUKSELLA PIDETYN SAALIIN ELOPAINOSTA. (2) VAIN TANSKA JA RUOTSI SAAVAT KALASTAA ICES-ALUEELLA IIIA OLEVILLA NORJAN VESILLÄ.” |e) Korvataan harmaaturskaa ICES-alueella IIIa sekä ICES-alueilla IIa ja IV (EY:n vedet) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Harmaaturska Trisopterus esmarki | Alue: | IIIa; EY:n vedet alueilla IIa ja IV NOP/2A3A4. |Tanska | 0 | Analyyttinen TAC Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta. Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Saksa | 0 | (1) |Alankomaat | 0 | (1) |EY | 0 |Norja | 1 000 | (2)(3) |TAC | Ei sovelleta |(1) Kiintiöön saa pyytää vain EY:n vesillä ICES-alueilla IIa, IIIa ja IV. (2) Tähän kiintiöön saa pyytää ICES-alueella VIa linjan 56°30' N pohjoispuolella. (3) Vain sivusaaliina.” |(2) Liitteessä I B:a) Korvataan silliä ICES-alueilla I ja II (EY:n ja kansainväliset vedet) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Silli | Alue: | EY:n ja kansainväliset vedet alueilla I ja II |Clupea harengus | HER/1/2. |Belgia | 30 | Analyyttinen TAC |Tanska | 28 550 | Asetuksen (EY) N:o 847/96 3 artiklaa ei sovelleta. |Saksa | 5 000 | Asetuksen (EY) N:o 847/96 4 artiklaa ei sovelleta. |Espanja | 94 | Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 847/96 5 artiklan 2 kohtaa. |Ranska | 1 232 |Irlanti | 7 391 |Alankomaat | 10 217 |Puola | 1 445 |Portugali | 94 |Suomi | 442 |Ruotsi | 10 580 |Yhdistynyt kuningaskunta | 18 253 |EY | 83 328 |Norja | 74 995 | (1) |Färsaaret | 10 834 | (1) |TAC | 1 280 000 |__________ |(1) Tässä kiintiössä pyydetyt saaliit vähennetään Norjan ja Färsaarten TAC-osuudesta (vesillepääsykiintiö). Tähän kiintiöön saa pyytää EY:n vesillä linjan 62° N pohjoispuolella. |Erityisedellytykset: |Edellä mainittujen kiintiöiden rajoissa ei seuraavilla alueilla saa ylittää alla mainittuja määriä: |Norjan vedet linjan 62° N pohjoispuolella sekä Jan Mayenia ympäröivä kalastusalue (HER/*2AJMN) |Belgia | 30 | (2) |Tanska | 28 550 | (2) |Saksa | 5 000 | (2) |Espanja | 94 | (2) |Ranska | 1 232 | (2) |Irlanti | 7 391 | (2) |Alankomaat | 10 217 | (2) |Puola | 1 445 | (2) |Portugali | 94 | (2) |Suomi | 442 | (2) |Ruotsi | 10 580 | (2) |Yhdistynyt kuningaskunta | 18 253 | (2) |(2) Kun kaikkien jäsenvaltioiden saaliiden yhteismäärä saavuttaa 74 995 tonnia, pyyntiä ei saa enää jatkaa. |Färsaarten vedet ICES-alueilla II ja Vb linjan 62° N pohjoispuolella (HER/*25B-F) |Belgia | 3 |Tanska | 3 712 |Saksa | 650 |Espanja | 12 |Ranska | 159 |Irlanti | 960 |Alankomaat | 1 329 |Puola | 187 |Portugali | 12 |Suomi | 56 |Ruotsi | 1 374 |Yhdistynyt kuningaskunta | 2 374” |b) Korvataan villakuoretta ICES-alueilla V ja XIV koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Villakuore | Alue: | Grönlannin vedet alueilla V ja XIV |Mallotus villosus | CAP/514GRN |Kaikki jäsenvaltiot | 0 |EY | 28 490 | (1) (2) |TAC | Ei sovelleta |(1) Josta 28 490 tonnia myönnetty Islannille. (2) Pyydettävä ennen 30.4.2007.” |c) Lisätään punasimppua Norjan vesillä alueilla I ja II koskevan kohdan jälkeen punasimppua ICES-alueilla I ja II (kansainväliset vedet) koskeva kohta seuraavasti:”LAJI: | PUNASIMPPU SEBASTES SPP. | ALUE: | KANSAINVÄLISET VEDET ICES-ALUEILLA I JA II RED/1/2INT |EY | EI SOVELLETA | (1) | ASETUKSEN (EY) N:O 847/96 3 ARTIKLAA EI SOVELLETA. ASETUKSEN (EY) N:O 847/96 4 ARTIKLAA EI SOVELLETA. SOVELLETAAN ASETUKSEN (EY) N:O 847/96 5 ARTIKLAN 2 KOHTAA. |TAC | 15 500 | (2) |(1) KALASTUS RAJOITETAAN ALUKSIIN, JOTKA OVAT AIEMMIN HARJOITTANEET PUNASIMPUN KALASTUSTA NEAFC:N SÄÄNTELYALUEELLA. (2) VOIDAAN PYYTÄÄ 1.9.–15.11.2007. TAC SISÄLTÄÄ KAIKKI SIVUSAALIIT.” |d) Korvataan punasimppuja ICES-alueella Va (Islannin vedet) koskeva kohta seuraavasti:”Laji: | Punasimppu | Alue | Islannin vedet alueella Va |Sebastes spp. | RED/05A-IS |Belgia | 100 | (1)(2) |Saksa | 1 690 | (1)(2) |Ranska | 50 | (1)(2) |Yhdistynyt kuningaskunta | 1 160 | (1)(2) |EY | 3 000 | (1)(2) |TAC | Ei sovelleta |__________ |(1) Väistämättömät sivusaaliit mukaan luettuina (turska ei ole sallittu). |(2) Pyydettävä heinäkuun ja joulukuun välisenä aikana.” |(3) Liitteessä II A:a) Korvataan 10.1 kohta seuraavasti:”10.1. Komissio voi 1 päivän tammikuuta 2002 jälkeen toteutetun kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella myöntää jäsenvaltioille lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukanaan 4.1 kohdassa tarkoitettuja pyydyksiä. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä kyseisellä alueella käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2001 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä vuonna 2001 käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde alunperin myönnettyjen päivien lukumäärällä. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta silloin kun alus on korvattu 5.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aikaisempina vuosina lisäpäivien saamiseksi alueella.”b) Korvataan 22 kohta seuraavasti:” 22. PyyntiponnistusilmoituksetTurskakantojen elvytystoimenpiteistä 26 päivänä helmikuuta 2004 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 423/2004[11] 9 artiklasta poiketen asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisesti alusten seurantajärjestelmällä varustettuihin aluksiin ei sovelleta neuvoston asetuksen (EY) 2847/93 19 c artiklassa säädettyjä preijausvaatimuksia.”(3) Liitteessä II B:a) Korvataan otsikko seuraavasti:”ALUSTEN PYYNTIPONNISTUKSET TIETTYJEN ETELÄNKUMMELITURSKAKANTOJEN JA KEISARIHUMMERIKANTOJEN ELVYTTÄMISEN YHTEYDESSÄ ICES-ALUEILLA VIIIc JA IXa CÁDIZINLAHTEA LUKUUN OTTAMATTA”b) Korvataan 9.1 kohta seuraavasti:”9.1. Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Huomioon voidaan ottaa myös alukset, jotka voidaan osoittaa lopullisesti käytöstä poistetuiksi kyseisellä alueella. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä kyseisellä alueella käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä samana vuonna käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde alunperin myönnettyjen päivien lukumäärällä. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta silloin kun alus on korvattu 4.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aikaisempina vuosina lisäpäivien saamiseksi alueella.”c) Korvataan 17 kohta seuraavasti:” 17. PyyntiponnistusilmoituksetAsetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 c artiklassa säädettyjä preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.”(4) Liitteessä II C:a) Korvataan 9.1 kohta seuraavasti:”9.1. Komissio voi sellaisen kalastustoiminnan pysyvän lopettamisen perusteella, joka on toteutettu 1 päivän tammikuuta 2004 jälkeen joko asetuksen (EY) N:o 2792/2006 7 artiklan mukaisesti tai joka on seurausta muista jäsenvaltioiden asianmukaisesti perustelemista olosuhteista, myöntää jäsenvaltiolle lisämäärän päiviä, joina alus voi olla alueella, kun sillä on mukanaan 3 kohdassa tarkoitettuihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä. Huomioon voidaan ottaa myös alukset, jotka voidaan osoittaa lopullisesti käytöstä poistetuiksi kyseisellä alueella. Käytöstä poistettujen, kyseistä pyydystä kyseisellä alueella käyttäneiden alusten kilowattipäivinä mitattu vuoden 2003 pyyntiponnistus jaetaan kaikkien samanlaista pyydystä samana vuonna käyttäneiden alusten pyyntiponnistuksella. Lisäpäivät lasketaan kertomalla näin saatu suhde alunperin myönnettyjen päivien lukumäärällä. Jos laskutoimituksen tuloksena on päivän osa, se pyöristetään lähimpään kokonaiseen päivään. Tätä kohtaa ei sovelleta silloin kun alus on korvattu 4.1 kohdan mukaisesti tai jos käytöstä poistamista on jo käytetty aikaisempina vuosina lisäpäivien saamiseksi alueella.”b) Korvataan 16 kohta seuraavasti:”16 . PyyntiponnistusilmoituksetAsetuksen (ETY) N:o 2847/93 19 b, 19 c, 19 d, 19 e ja 19 k artiklaa sovelletaan aluksiin, joilla on mukanaan tämän liitteen 3 kohdassa määriteltyihin pyydysluokkiin kuuluvia pyydyksiä ja jotka toimivat tämän liitteen 1 kohdassa määritellyllä alueella. Neuvoston asetuksen (EY) N:o 2847/93 19 c artiklassa säädettyjä preijausvaatimuksia ei sovelleta aluksiin, jotka on varustettu asetuksen (EY) N:o 2244/2003 5 ja 6 artiklan mukaisilla satelliittiseurantajärjestelmillä.”(5) Liitteessä III:a) Korvataan 9.4 kohdan a alakohta seuraavasti:”a) verkot, joiden silmäkoko on vähintään 120 mm ja alle 150 mm, jos niitä käytetään vesillä, joilla kartan mukainen syvyys on alle 600 metriä, jos ne ovat enintään 100 silmän korkuisia, jos niiden pauloitusmitoitus on vähintään 0,5 ja jos ne on varustettu kohoin tai vastaavin kellukkein. Kunkin verkon pituus saa olla enintään 5 meripeninkulmaa, ja kerrallaan käytössä olevien verkkojen kokonaispituus saa olla alusta kohden enintään 25 km. Vedessäpitoaika on enintään 24 tuntia; tai”b) Korvataan 13 kohta seuraavasti:” 13. Väliaikaiset toimenpiteet herkkien syvänmeren luontotyyppien suojelemiseksi13.1. Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Hecaten merenalaiset vuoret (The Hecate Seamounts):– 52° 21,2866' N, 31° 09,2688' W– 52° 20,8167' N, 30° 51,5258' W– 52° 12,0777' N, 30° 54,3824' W– 52° 12,4144' N, 31° 14,8168' W– 52° 21,2866' N, 31° 09,2688' WFaradayn merenalaiset vuoret (The Faraday Seamounts):– 50° 01,7968' N, 29° 37,8077' W– 49° 59,1490' N, 29° 29,4580' W– 49° 52,6429' N, 29° 30,2820' W– 49° 44,3831' N, 29° 02,8711' W– 49° 44,4186' N, 28° 52,4340' W– 49° 36,4557' N, 28° 39,4703' W– 49° 29,9701' N, 28° 45,0183' W– 49° 49,4197' N, 29° 42,0923' W– 50° 01,7968' N, 29° 37,8077' WOsa Reykjanesin selännettä (the Reykjanes Ridge):– 55° 04,5327' N, 36° 49,0135' W– 55° 05,4804' N, 35° 58,9784' W– 54° 58,9914' N, 34° 41,3634' W– 54° 41,1841' N, 34° 00,0514' W– 54° 00,0'N, 34° 00,0' W– 53° 54,6406' N, 34° 49,9842' W– 53° 58,9668' N, 36° 39,1260' W– 55° 04,5327' N, 36° 49,0135' WAltairin merenalaiset vuoret (The Altair Seamounts):– 44° 50,4953' N, 34° 26,9128' W– 44° 47,2611' N, 33° 48,5158' W– 44° 31,2006' N, 33° 50,1636' W– 44° 38,0481' N, 34° 11,9715' W– 44° 38,9470' N, 34° 27,6819' W– 44° 50,4953' N, 34° 26,9128' WAntialtairin merenalaiset vuoret (The Antialtair Seamounts):– 43° 43,1307' N, 22° 44,1174' W– 43° 39,5557' N, 22° 19,2335' W– 43° 31,2802' N, 22° 08,7964' W– 43° 27,7335' N, 22° 14,6192' W– 43° 30,9616' N, 22° 32,0325' W– 43° 40,6286' N, 22° 47,0288' W– 43° 43,1307' N, 22° 44,1174' W13.2. Kalastus pohjatrooleilla ja seisovilla pyydyksillä, joihin luetaan pohjaverkot ja pitkätsiimat, on kiellettyä alueella, joka jää seuraavien WGS84-koordinaattijärjestelmää käyttäen mitattujen peräkkäisten pisteiden kautta kulkevien loksodromien sisäpuolelle:Belgica Mound Province:- 51°49' N, 11°86' W- 51°54' N, 11°69' W- 51°26' N, 11°55' W- 51°23' N, 11°74' WHovland Mound Province:- 52°27' N, 13°21' W- 52°40' N, 12°97' W- 52°28' N, 12°90' W- 52°28' N, 12°49' W- 52°07'N, 12°49'W- 52°07' N, 12°88' W- 52°15' N, 12°94' W- 52°15' N, 13°18' WPorcupinematalikon luoteisosa:Alue I- 53°51' N, 14°54' W- 53°59' N, 14°46' W- 53°68' N, 14°26' W- 51°57' N, 14°19' W- 53°53' N, 14°24' W- 53°40' N, 14°48' W Alue II - 53°72' N, 14°18' W- 53°86' N, 11°89' W- 53°76' N, 13°83' W- 53°61' N, 14°12' WPorcupinematalikon lounaisosa:- 51°91' N, 15°12' W- 51°91' N, 14°92' W - 51°70' N, 14°92' W- 51°70' N, 15°17' W- 51°82'N, 15°10'W”[1] EUVL L 384, 29.12.2006, s. 28.[2] EUVL L 15, 15.1.2007, s. 1.[3] EUVL L 56, 2.3.2005, s. 8, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1805/2005.[4] EYVL L 358, 31.12.2002, s. 59.[5] EUVL L 70, 9.3.2004, s. 8.[6] EUVL C …, …, s… .[7] EUVL L 384, 29.12.2006, s. 28, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 754/2007 (EUVL L 172, 30.6.2007, s. 26).[8] EUVL L 15, 20.1.2007, s. 2, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 754/2007.[9] EUVL L 56, 2.3.2005, s. 8, asetus sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1805/2005.[10] EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7.[11] EUVL L 70, 9.3.2004, s. 8.