CELEX: 52012PC0214
Language: pl
Date: 2012-05-15
Title: Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych

|
			
		
		
		52012PC0214
		
			Wniosek DECYZJA RADY dotycząca zawarcia protokołu do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych /* COM/2012/0214 final - 2012/0108 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
Stopniowe otwieranie się niektórych
programów i agencji unijnych na uczestnictwo krajów partnerskich objętych
europejską polityką sąsiedztwa stanowi jeden z wielu
środków wspierania reform, modernizacji i przemian w sąsiedztwie Unii
Europejskiej. Ten aspekt polityki został opisany w szerszym zakresie w
komunikacie Komisji z grudnia 2006 r. dotyczącym „ogólnej koncepcji
umożliwienia krajom partnerskim objętym europejską polityką
sąsiedztwa uczestnictwa w agencjach i programach Wspólnoty”[1]. 
Rada zatwierdziła to podejście w
dniu 5 marca 2007 r.[2].

Na podstawie tego komunikatu i konkluzji Rada
dnia 18 czerwca 2007 r. przekazała Komisji wytyczne negocjacyjne w sprawie
umów ramowych z Algierią, Armenią, Autonomią
Palestyńską, Azerbejdżanem, Egiptem, Gruzją, Izraelem,
Jordanią, Libanem, Mołdawią, Marokiem, Tunezją i
Ukrainą, dotyczących ogólnych zasad ich uczestnictwa w programach
Wspólnoty[3].

Rada Europejska na posiedzeniu w czerwcu 2007
r.[4] potwierdziła ogromne
znaczenie europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła
sprawozdanie prezydencji z postępu prac[5]
przedłożone Radzie ds. Ogólnych i Stosunków Zewnętrznych na
posiedzeniu w dniach 18-19 czerwca, jak również powiązane konkluzje
Rady[6]. W sprawozdaniu tym ponownie
przywołano wytyczne Rady w sprawie negocjowania odpowiednich
protokołów dodatkowych. 
We wspólnym
komunikacie Komisji i Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i
Polityki Bezpieczeństwa „Nowa koncepcja działań w obliczu zmian
zachodzących w sąsiedztwie”[7],
zatwierdzonym przez Radę w dniu 20 czerwca 2011 r. w jej konkluzjach,
ponownie podkreślono, że UE ma zamiar ułatwić krajom
partnerskim uczestnictwo w programach UE.
Na chwilę
obecną protokoły takie podpisano z Izraelem[8], Marokiem[9], Mołdawią[10] i Ukrainą[11]. 
W marcu 2011 r. Jordania
wyraziła zainteresowanie uczestnictwem w szerokim zakresie programów
otwartych dla krajów partnerskich objętych europejską polityką
sąsiedztwa. Wynegocjowany z Jordanią tekst protokołu
dołączony jest do niniejszej decyzji. 
Niniejszym Komisja przedkłada wniosek
dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia protokołu. Protokół
ten zawiera umowę ramową dotyczącą ogólnych zasad
uczestnictwa Jordanii w programach unijnych. Zawiera on standardowe warunki,
które mają być stosowane wobec wszystkich krajów partnerskich
objętych europejską polityką sąsiedztwa, z którymi
mają zostać podpisane takie protokoły. Wynegocjowany tekst
zezwala również stronom na tymczasowe stosowanie przepisów protokołu
od dnia jego podpisania. 
Zgodnie z art. 218 ust. 6 lit. a) Traktatu o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, do zawarcia niniejszego protokołu
wymagana jest zgoda Parlamentu Europejskiego. 
Komisja przedkłada równocześnie
wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie podpisania i tymczasowego
stosowania tego protokołu. 
Wzywa się Radę do przyjęcia
poniższej proponowanej decyzji.
2012/0108 (NLE)
Wniosek
DECYZJA RADY
dotycząca zawarcia protokołu do
Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z
jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony,
w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych
RADA UNII
EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, a w szczególności jego art. 217 w
związku z art. 218 ust. 6 lit. a) oraz art. 218 ust. 8 akapit pierwszy, 
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
uwzględniając zgodę Parlamentu
Europejskiego,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Protokół do Układu
eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w
sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych (zwany
dalej „protokołem”) został podpisany w imieniu Unii w dniu […] r. 
(2)       W związku z
wejściem w życie Traktatu z Lizbony w dniu 1 grudnia 2009 r. Unia
Europejska zastąpiła Wspólnotę Europejską i jest jej
następcą prawnym.
(3)       Protokół powinien
zostać zawarty,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: 
Artykuł 1
Niniejszym
zatwierdza się w imieniu Unii Europejskiej protokół do Układu
eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między
Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej
strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony, w
sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych (zwany
dalej „protokołem”). 
Tekst protokołu
załączony jest do niniejszej decyzji.
Artykuł 2
Przewodniczący Rady dokonuje, w imieniu
Unii, notyfikacji przewidzianej w art. 10 protokołu.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem
jej przyjęcia
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
PROTOKÓŁ
do
Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie
między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z
jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem Haszymidzkim, z drugiej strony,
w sprawie umowy ramowej między Unią Europejską a Jordańskim
Królestwem Haszymidzkim dotyczącej ogólnych zasad udziału
Jordańskiego Królestwa Haszymidzkiego w programach unijnych
UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej „Unią”,
z jednej strony,
oraz
Jordańskie Królestwo Haszymidzkie, zwane
dalej „Jordanią”,
z drugiej strony,
zwane dalej „Stronami”
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)          Jordańskie Królestwo
Haszymidzkie zawarło Układ eurośródziemnomorski
ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich
państwami członkowskimi, z jednej strony, oraz Jordańskim Królestwem
Haszymidzkim, z drugiej strony, który wszedł w życie w dniu 1
maja 2002 r.
(2)          Rada Europejska w Brukseli w
dniach 17-18 czerwca 2004 r. z zadowoleniem przyjęła wnioski Komisji
Europejskiej dotyczące europejskiej polityki sąsiedztwa i zatwierdziła
związane z tym konkluzje Rady z dnia 14 czerwca 2004 r.
(3)          Rada wielokrotnie
przyjmowała później konkluzje wspierające tę politykę.
(4)          W dniu 5 marca 2007 r. Rada
wyraziła poparcie dla ogólnego i całościowego podejścia
nakreślonego w komunikacie Komisji z dnia 4 grudnia 2006 r., aby
umożliwić krajom partnerskim objętym europejską
polityką sąsiedztwa udział – na podstawie ich osiągnięć
i gdy pozwalają na to podstawy prawne – w agencjach i programach
wspólnotowych.
(5)          Jordania wyraziła
chęć uczestnictwa w szeregu programów unijnych.
(6)          Szczegółowe zasady i
warunki dotyczące udziału Jordanii w każdym z programów, w
szczególności dotyczące wkładu finansowego, procedur
sprawozdawczych i procedur oceny, należy określić w
protokole ustaleń zawartym pomiędzy Komisją Europejską a
właściwymi organami Jordanii,
UZGADNIAJĄ,
CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
Zezwala się
Jordanii na udział we wszystkich bieżących i przyszłych
programach unijnych otwartych na uczestnictwo Jordańskiego Królestwa
Haszymidzkiego zgodnie ze stosownymi przepisami o przyjęciu tych
programów.
Artykuł 2
Jordania wnosi
wkład finansowy do ogólnego budżetu Unii Europejskiej
odpowiadający konkretnym programom, w których uczestniczy. 
Artykuł 3
Przedstawiciele
Jordanii są upoważnieni do uczestniczenia w charakterze obserwatorów
i w zakresie dotyczącym Jordanii w pracach komitetów
zarządzających odpowiedzialnych za monitorowanie programów, w które
Jordania wnosi wkład finansowy.
Artykuł 4
Projekty i inicjatywy
przedstawione przez uczestników z Jordanii podlegają, w miarę
możliwości, tym samym warunkom, zasadom i procedurom, jakie w
zakresie omawianych programów mają zastosowanie do państw
członkowskich.
Artykuł 5
Szczegółowe
zasady i warunki dotyczące udziału Jordanii w każdym z
programów, w szczególności dotyczące należnego wkładu
finansowego, procedur sprawozdawczych i procedur oceny, należy
określić w protokole ustaleń zawartym pomiędzy Komisją
a właściwymi organami Jordanii, na postawie kryteriów ustanowionych w
ramach poszczególnych programów.
Jeśli Jordania
zwróci się o pomoc zewnętrzną Unii w celu uczestnictwa w
określonym programie na mocy art. 3 rozporządzenia (WE) nr 1638/2006
Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 października 2006 r.
ustanawiającego przepisy ogólne w sprawie Europejskiego Instrumentu
Sąsiedztwa i Partnerstwa lub na mocy innego, przyjętego w
przyszłości, podobnego rozporządzenia dotyczącego pomocy
zewnętrznej Unii na rzecz Jordanii, warunki korzystania przez Jordanię
z pomocy zewnętrznej Unii muszą być określone w umowie
finansowej, w szczególności zgodnie z art. 20 rozporządzenia (WE)
nr 1638/2006.
Artykuł 6
Zgodnie z
rozporządzeniem Rady (WE, Euratom) nr 1605/2002 z dnia 25 czerwca
2002 r. w sprawie rozporządzenia finansowego mającego
zastosowanie do budżetu ogólnego Wspólnot Europejskich każdy
protokół ustaleń zawarty na mocy art. 5 musi stanowić, że
kontrola finansowa lub audyty lub inne kontrole, w tym dochodzenia administracyjne,
będą prowadzone przez Komisję Europejską, Europejski
Urząd ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i Trybunał
Obrachunkowy lub z ich upoważnienia.
Należy
ustalić szczegółowe zasady dotyczące kontroli finansowej i
audytu, środków administracyjnych, kar i zwrotu kwot bezprawnie
wypłaconych, umożliwiające Komisji Europejskiej, Europejskiemu
Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych i Trybunałowi
Obrachunkowemu uzyskanie uprawnień odpowiadających ich uprawnieniom w
odniesieniu do beneficjentów lub podwykonawców mających siedzibę w
Unii.
Artykuł 7
Niniejszy protokół
ma zastosowanie przez okres, w którym Układ pozostaje w mocy.
Strony podpisują
i zatwierdzają niniejszy protokół zgodnie ze swoimi
właściwymi procedurami.
Każda ze Stron
może wypowiedzieć niniejszy protokół poprzez powiadomienie na piśmie
drugiej Strony. Protokół przestaje obowiązywać po upływie
sześciu miesięcy od daty takiego powiadomienia.
Zakończenie
obowiązywania protokołu w drodze wypowiedzenia przez
którąkolwiek ze Stron nie ma wpływu na kontrole przeprowadzane, w
stosownych przypadkach, na mocy postanowień art. 5 i 6.
Artykuł 8
Nie później
niż trzy lata od daty wejścia w życie niniejszego
protokołu, a następnie co trzy lata, obydwie Strony mogą
dokonać przeglądu wdrażania niniejszego protokołu w oparciu
o rzeczywisty udział Jordanii w programach unijnych.
Artykuł 9
Niniejszy
protokół ma zastosowanie, z jednej strony, w odniesieniu do terytoriów, na
których obowiązuje Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z
warunkami określonymi w tym Traktacie, a z drugiej strony – do terytorium
Jordanii.
Artykuł 10
Niniejszy
protokół wchodzi w życie pierwszego dnia miesiąca
następującego po miesiącu, w którym strony powiadomią
się wzajemnie kanałami dyplomatycznymi o zakończeniu procedur
niezbędnych do tego celu.
Do
czasu jego wejścia w życie Strony uzgadniają, że
będą tymczasowo stosować postanowienia niniejszego
protokołu od dnia jego podpisania, z zastrzeżeniem jego zawarcia w
późniejszym terminie.
Artykuł 11
Niniejszy protokół stanowi
integralną część Układu.
Artykuł 12
Niniejszy
protokół sporządza się w dwóch egzemplarzach w językach:
angielskim, arabskim, bułgarskim, czeskim, duńskim, estońskim,
fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, irlandzkim, litewskim,
łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim,
rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim,
węgierskim i włoskim przy czym każdy z tych tekstów jest na
równi autentyczny.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.

W imieniu Unii Europejskiej   
W imieniu Jordanii
[1]               COM (2006) 724 wersja ostateczna z dnia 4 grudnia 2006
r.
[2]               Konkluzje Rady ds. Ogólnych i Stosunków
Zewnętrznych z dnia 5 marca 2007 r.
[3]               Decyzja Rady (zastrzeżona) upoważniająca
Komisję do negocjowania protokołów [...], dokument nr 10412/07.
[4]               Konkluzje Prezydencji – Bruksela, 21-22 czerwca 2007 r.,
dokument nr 11177/07.
[5]               Sprawozdanie prezydencji z postępu prac –
„Wzmacnianie europejskiej polityki sąsiedztwa”, dokument nr 10874/07. 
[6]               Konkluzje w sprawie wzmocnienia europejskiej polityki
sąsiedztwa, przyjęte przez Radę ds. Ogólnych i Stosunków
Zewnętrznych dnia 18 czerwca 2007 r., dokument nr 11016/07.
[7]               COM (2011) 303 wersja ostateczna z dnia 25 maja 2011 r.
[8]               Dz.U. L 129 z 17.5.2008, s. 39.
[9]               Dz.U. L 273 z 19.10.2010, s. 1.
[10]             Dz.U. L14 z 19.1.2011, s.5; Dz.U. L131 z 18.5.2011, s.1;
wejście w życie 1.5.2011.
[11]             Dz.U. L18 z 21.1.2011, s. 1-5; Dz.U. L133 z 20.5.2011,
s.1.