CELEX: 31989R2792
Language: it
Date: 1989-09-15 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 2792/89 DELLA COMMISSIONE del 15 settembre 1989 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R2792

REGOLAMENTO (CEE) N. 2792/89 DELLA COMMISSIONE del 15 settembre 1989 relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 269 del 16/09/1989 pag. 0017 - 0021

REGOLAMENTO (CEE) N. 2792/89 DELLA COMMISSIONE  del 15 settembre 1989  relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 28 565 t di cereali;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella Comunità di prodotti a titolo di  aiuto alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle  condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 15 settembre 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 172 del 21. 6. 1989, pag. 1.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.    ALLEGATO I   1. Azioni n. (1): 444/89, 445/89 e 446/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Cile.  6. Prodotto da mobilitare: farina di frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (8): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.6.  8. Quantitativo globale: 1 411 t (1 933 t di cereali).  9. Numero dei lotti: 1 (3 parti: A: 1 000 t; B: 245 t; C: 166 t).  10. Condizionamento e marcatura (4): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.2.a).  Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di 5 cm):  - A: « ACCIÓN No 444/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS ALEMANA / 90432 / TALCAHUANO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA »  - B: « ACCIÓN No 445/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / CARITAS ALEMANA / 90438 / COQUIMBO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA »  - C: « ACCIÓN No 446/89 / HARINA DE TRIGO / CHILE / AATM / 91725 / COYAHIQUE VÍA CHACABUCO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA »  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 10 al 15. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 11. 1989;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): restituzione applicabile il 20. 9. 1989 fissata dal regolamento (CEE) n. 2612/89 della Commissione (GU n. L 252 del 30. 8. 1989, pag. 14).        ALLEGATO II   1. Azione n. (1): 449/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Algeria (640 t), Somalia (40 t).  6. Prodotto da mobilitare: riso lavorato (codici prodotto 1006 30 94 900 o 1006 30 96 900).  7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (8): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.10.  8. Quantitativo globale: 680 t (1 632 t di cereali).  9. Numero dei lotti: 1.  10. Condizionamento e marcatura (4): vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.B.1.c).  Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza):  « ACTION No 449/89 / RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / FOR FREE DISTRIBUTION »  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 10 al 15. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 11. 1989;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): restituzione applicabile il 20. 9. 1989 fissata dal regolamento (CEE) n. 2612/89 della Commissione (GU n. L 252 del 30. 8. 1989, pag. 14).        ALLEGATO III   1. Azioni n. (1): 463/89 e 465/89.  2. Programma: 1989.  3. Beneficiario: PAM-World Food Programme (PAM), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma (telex 626675 WFP I).  4. Rappresentante del beneficiario (2): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Etiopia (20 000 t), Uganda (5 000 t).  6. Prodotto da mobilitare: frumento tenero.  7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, II.A.1. Caratteristiche specifiche: tenore di proteine: minimo 11 %.  8. Quantitativo globale: 25 000 t.  9. Numero dei lotti: 2 (partita A: 20 000 t; partita B: 5 000 t).  10. Condizionamento:  Partita A:  alla rinfusa e 420 000 sacchi di iuta nuovi, vuoti, di un peso minimo di 600 g, di una capacità di 50 kg e 250 aghi e il filo necessario;  Partita B:  alla rinfusa e 105 000 sacchi di iuta nuovi, vuoti, di un peso minimo di 600 g, di una capacità di 50 kg e 75 aghi e il filo necessario;  Iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza:  - Partita A:  « ACTION No 463/89 / WHEAT / ETHIOPIA 0248802 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / ASSAB »  - Partita B:  « ACTION No 465/89 / WHEAT / UGANDA 0241702 / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / MOMBASA IN TRANSIT TO JINJA-BUGEMBE, UGANDA »  11. Modo di mobilitazione del prodotto: sul mercato della Comunità.  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco, fob stivato (7) (9).  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 15. 10 al 15. 11. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 3. 10. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 17. 10. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 30. 11. 1989;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 5 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (5):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  Rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  telex AGREC 22037 B.  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (6): restituzione applicabile il 20. 9. 1989 fissata dal regolamento (CEE) n. 2612/89 della Commissione (GU n. L 252 del 30. 8. 1989, pag. 14).      Note  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare:  vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato membro in questione, non sono  superate.  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.  L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti seguenti:  - certificato fitosanitario,  - certificato d'origine.  (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.  (5) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,  - oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32  - 236 10 97  - 235 01 30  - 236 20 05  (6) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987, pag. 56) si applica alle restituzioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione, al tasso rappresentativo e al coefficiente monetario. La data di cui  all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 dei presenti allegati.  (7) Azione n. 463/89: da rendere disponibile in porto con un pescaggio minimo di 10 m.  (8) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  M. de Keyzer en Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam.  (9) In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo delle spese di carico e di stivaggio. L'aggiudicatario è responsabile delle  operazioni di carico e di stivaggio.