CELEX: 32010D0587
Language: lt
Date: 1276473600000
Title: 2010 m. birželio 14 d. Tarybos sprendimas 2010/587/BUSP dėl Europos Sąjungos ir Juodkalnijos susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų pasirašymo ir sudarymo

2.10.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 260/1
            
         TARYBOS SPRENDIMAS 2010/587/BUSP
   2010 m. birželio 14 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Juodkalnijos susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų pasirašymo ir sudarymo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį (toliau – ES sutartis), ypač į jos 37 straipsnį, ir į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo (toliau – SESV), ypač į jos 218 straipsnio 5 dalį ir 218 straipsnio 6 dalies pirmą pastraipą,
   atsižvelgdama į Sąjungos vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2009 m. lapkričio 10 d. posėdyje Taryba nusprendė įgalioti pirmininkaujančią valstybę narę pagal ES sutarties buvusį 24 straipsnį pradėti derybas su Juodkalnija siekiant sudaryti susitarimą dėl informacijos saugumo.
            
         
               (2)
            
            
               Gavusi įgaliojimus pradėti derybas, pirmininkaujanti valstybė narė derėjosi su Juodkalnija dėl susitarimo dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų.
            
         
               (3)
            
            
               Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Juodkalnijos susitarimas dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Sąjungai.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Liuksemburge, 2010 m. birželio 14 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         C. ASHTON
      
   
    ---documentbreak--- 
   
               2.10.2010   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 260/2
            
         VERTIMAS
   Europos Sąjungos ir Juodkalnijos
   SUSITARIMAS
   dėl keitimosi įslaptinta informacija ir jos apsaugos saugumo procedūrų
   EUROPOS SĄJUNGA (toliau – ES),
   ir
   JUODKALNIJA
   toliau – Šalys;
   ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Šalys turi bendrą tikslą visais būdais stiprinti savo saugumą;
   ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad Šalys sutinka, jog reikėtų plėtoti tarpusavio konsultacijas ir bendradarbiavimą su saugumu susijusiais bendro intereso klausimais;
   ATSIŽVELGDAMOS į tai, kad šiomis aplinkybėmis yra nuolatinis poreikis Šalims keistis įslaptinta informacija;
   PRIPAŽINDAMOS, kad siekiant visapusiškų bei veiksmingų konsultacijų ir bendradarbiavimo Šalims gali reikėti prieigos prie Šalių turimos įslaptintos informacijos ir su ja susijusios medžiagos, taip pat keistis įslaptinta informacija ir su ja susijusia medžiaga;
   SUPRASDAMOS, kad tokiai prieigai ir keitimuisi įslaptinta informacija ir su ja susijusia medžiaga užtikrinti reikia imtis atitinkamų saugumo priemonių,
   SUSITARĖ:
   1 straipsnis
   1.   Šiuo Susitarimu nustatomos keitimosi bet kokios formos ir bet kokios srities įslaptinta informacija ar medžiaga, kurią Šalys teikia viena kitai arba kuria jos keičiasi tarpusavyje siekdamos tikslo visais būdais stiprinti kiekvienos iš Šalių saugumą, ir tos informacijos ar medžiagos apsaugos saugumo procedūros.
   2.   Kiekviena Šalis iš kitos Šalies gautą įslaptintą informaciją saugo nuo neleistino atskleidimo laikydamasi šiame Susitarime išdėstytų sąlygų ir atitinkamų Šalių įstatymų ir kitų teisės aktų.
   2 straipsnis
   Šiame Susitarime „įslaptinta informacija“ reiškia bet kokią bet kokios formos informaciją ar medžiagą:
   
               a)
            
            
               kurią, kaip nustatyta vienos iš Šalių, reikia saugoti, kadangi dėl neleistino jos atskleidimo galėtų būti padaryta įvairaus lygio žala ar kilti įvairaus lygio grėsmė Juodkalnijos arba ES arba vienos ar daugiau jos valstybių narių interesams; ir
            
         
               b)
            
            
               kuri pažymėta slaptumo žyma.
            
         3 straipsnis
   ES institucijos ir subjektai, kuriems taikomas šis Susitarimas, yra: Europos Vadovų Taryba, Europos Sąjungos Taryba (toliau – Taryba), Tarybos Generalinis sekretoriatas, Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis užsienio reikalams ir saugumo politikai, Europos Komisija ir Europos išorės veiksmų tarnyba (toliau – EIVT). Toliau šiame Susitarime šios institucijos ir subjektai vadinami ES.
   4 straipsnis
   Abi šio Susitarimo Šalys, ir 3 straipsnyje nurodytos ES institucijos bei subjektai užtikrina, kad jie turėtų įdiegtą saugumo sistemą ir taikytų saugumo priemones, kurios grindžiamos jų atitinkamuose įstatymuose ar kituose teisės aktuose nustatytais pagrindiniais principais bei būtiniausiais saugumo standartais ir kurios turi būti nurodytos susitarimuose dėl saugumo priemonių, kurie turi būti sudaryti pagal 12 straipsnį, siekiant užtikrinti, kad įslaptintai informacijai, kuri teikiama ar kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą, būtų taikoma lygiaverčio lygio apsauga.
   5 straipsnis
   Abi šio Susitarimo Šalys ir 3 straipsnyje nurodytos ES institucijos bei subjektai:
   
               a)
            
            
               užtikrina tokią kitos Šalies pagal šį Susitarimą suteiktos ar su kita Šalimi pasikeistos įslaptintos informacijos apsaugą, kuri būtų bent lygiavertė teikiančiosios Šalies užtikrinamai tos informacijos apsaugai;
            
         
               b)
            
            
               užtikrina, kad pagal šį Susitarimą suteiktos ar su kita Šalimi pasikeistos įslaptintos informacijos slaptumo žyma, suteikta teikiančiosios Šalies, būtų išlaikyta ir kad be teikiančiosios Šalies išankstinio raštiško sutikimo slaptumo žymos laipsnis nebūtų mažinamas. Gaunančioji Šalis įslaptintą informaciją saugo laikydamasi jos saugumą reglamentuojančiuose teisės aktuose išdėstytų nuostatų, taikomų lygiaverte slaptumo žyma, kaip nurodyta 7 straipsnyje, pažymėtai informacijai ar medžiagai;
            
         
               c)
            
            
               nenaudoja tokios įslaptintos informacijos kitais tikslais nei tie, kuriuos nustatė informacijos teikėjas, arba tie, kuriais informacija teikiama arba ja keičiamasi;
            
         
               d)
            
            
               be teikiančiosios Šalies išankstinio raštiško sutikimo neatskleidžia tokios įslaptintos informacijos trečiosioms Šalims ar kuriai nors 3 straipsnyje nenurodytai ES institucijai ar subjektui;
            
         
               e)
            
            
               leidžia susipažinti su tokia įslaptinta informacija tik tiems asmenims, kuriems būtina ją žinoti ir kurių patikimumas buvo tinkamai patikrintas bei kuriems buvo suteikti atitinkamos Šalies įgaliojimai;
            
         
               f)
            
            
               užtikrina patalpų, kuriose saugoma kitos Šalies suteikta įslaptinta informacija, saugumą; ir
            
         
               g)
            
            
               užtikrina, kad visi su įslaptinta informacija susipažinti galintys asmenys būtų informuoti apie savo pareigą apsaugoti informaciją pagal taikomus įstatymus ir kitus teisės aktus.
            
         6 straipsnis
   1.   Įslaptinta informacija atskleidžiama arba teikiama laikantis informacijos teikėjo sutikimo principo.
   2.   Teikiant informaciją gavėjams, kurie nėra Šalys, sprendimą dėl įslaptintos informacijos atskleidimo ar teikimo kiekvienu atskiru atveju priims gaunančioji Šalis, gavusi teikiančiosios Šalies raštišką sutikimą ir nepažeisdama informacijos teikėjo sutikimo principo.
   3.   Bendrasis teikimas neleidžiamas, išskyrus atvejus, kai Šalys susitaria dėl specifinius jų reikalavimus atitinkančios tam tikrų kategorijų informacijos teikimo tvarkos.
   4.   Jokia šio Susitarimo nuostata negali būti laikoma pagrindu įslaptintą informaciją Šalims tarpusavyje teikti privaloma tvarka.
   5.   Iš teikiančiosios Šalies gauta įslaptinta informacija rangovui ar numatomam rangovui gali būti teikiama tik gavus išankstinį teikiančiosios Šalies raštišką sutikimą. Prieš tokiems gavėjams suteikiant informaciją, gaunančioji Šalis užtikrina, kad rangovas ar numatomas rangovas gali apsaugoti tą informaciją ir jo patikimumas yra tinkamai patikrintas bei kad rangovo patalpose ją apsaugoti įmanoma ir kad tų patalpų saugumas yra tinkamai patikrintas.
   7 straipsnis
   Siekiant nustatyti lygiavertį įslaptintos informacijos, kurią suteikė ar kuria pasikeitė Šalys, apsaugos lygį, slaptumo žymos laipsnio atitikmenys yra tokie:
   
               ES
            
            
               Juodkalnija
            
         
               RESTREINT UE
            
            
               INTERNO
            
         
               CONFIDENTIEL UE
            
            
               POVJERLJIVO
            
         
               SECRET UE
            
            
               TAJNO
            
         
               TRES SECRET UE
            
            
               STROGO TAJNO
            
         8 straipsnis
   1.   Šalys užtikrina, kad visų asmenų, kuriems vykdant jų oficialias pareigas būtina prieiga prie CONFIDENTIEL UE arba POVJERLJIVO ar aukštesne slaptumo žyma pažymėtos įslaptintos informacijos, kuri teikiama arba kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą, arba dėl kurių pareigų ar funkcijų ši prieiga gali būti jiems suteikta, patikimumas būtų tinkamai patikrintas prieš suteikiant jiems prieigą prie tokios informacijos.
   2.   Patikimumo patikrinimo procedūrų tikslas yra nustatyti, ar asmeniui, atsižvelgiant į jo lojalumą ir patikimumą, gali būti suteikiama prieiga prie įslaptintos informacijos.
   9 straipsnis
   Šalys teikia savitarpio pagalbą įslaptintos informacijos, kuri teikiama arba kuria keičiamasi pagal šį Susitarimą, saugumo ir bendro saugumo intereso reikalų srityse. 12 straipsnyje nurodytos institucijos konsultuojasi tarpusavyje saugumo klausimais ir vykdo vertinimo vizitus, skirtus įvertinti susitarimų dėl saugumo priemonių, kurie turi būti sudaryti remiantis tuo straipsniu, veiksmingumą, atsižvelgiant į jų atitinkamas kompetencijas.
   10 straipsnis
   1.   Šio Susitarimo taikymo tikslais:
   
               a)
            
            
               ES atveju visa korespondencija siunčiama Tarybos vyriausiajam registracijos pareigūnui, kuris, laikydamasis 2 dalyje nustatytų sąlygų, persiunčia ją valstybėms narėms ir 3 straipsnyje nurodytoms institucijoms ar subjektams;
            
         
               b)
            
            
               Juodkalnijos atveju visa korespondencija per Juodkalnijos misiją prie Europos Sąjungos siunčiama Įslaptintos informacijos apsaugos direktorato centriniam registrui.
            
         2.   Išimtiniais atvejais iš vienos Šalies gauta korespondencija, kuria gali naudotis tik tam tikri tos Šalies kompetentingi pareigūnai, organai ar tarnybos, dėl darbinių priežasčių gali būti adresuojama ir prieinama tik tam tikriems kitos Šalies kompetentingiems pareigūnams, organams ar tarnyboms, kurie yra konkrečiai nurodyti gavėjais, atsižvelgiant į jų kompetenciją ir laikantis būtinumo žinoti principo. ES atveju tokia korespondencija perduodama atitinkamai per Tarybos vyriausiąjį registracijos pareigūną, Europos Komisijos vyriausiąjį registracijos pareigūną ar Europos išorės veiksmų tarnybos vyriausiąjį registracijos pareigūną.
   11 straipsnis
   Šio Susitarimo įgyvendinimą prižiūri Juodkalnijos užsienio reikalų ministras ir Įslaptintos informacijos apsaugos direktorato direktorius, Tarybos Generalinis sekretorius ir už saugumo klausimus atsakingas Europos Komisijos narys.
   12 straipsnis
   1.   Šiam Susitarimui įgyvendinti toliau nurodytos trys institucijos, kurių kiekviena veikia laikydamasi savo vadovybės nurodymų ir jos vardu, sudaro susitarimus dėl saugumo priemonių siekdamos nustatyti įslaptintos informacijos, kuriai taikomas šis Susitarimas, abipusės apsaugos standartus:
   
               —
            
            
               Juodkalnijos Įslaptintos informacijos apsaugos direktoratas – įslaptintos informacijos, kuri pagal šį Susitarimą teikiama Juodkalnijai, atveju;
            
         
               —
            
            
               Tarybos Generalinio sekretoriato Saugumo tarnyba – įslaptintos informacijos, kuri pagal šį Susitarimą teikiama ES, atveju;
            
         
               —
            
            
               Europos Komisijos Saugumo direktoratas – įslaptintos informacijos, kuri pagal šį Susitarimą teikiama ar kuria pasikeičiama Europos Komisijos viduje ir jos patalpose, atveju.
            
         2.   Prieš Šalims viena kitai teikiant įslaptintą informaciją arba ja keičiantis pagal šį Susitarimą, 1 dalyje nurodytos kompetentingos saugumo institucijos patvirtina sutinkančios su tuo, kad gaunančioji Šalis gali apsaugoti tą informaciją nepažeisdama susitarimų dėl saugumo priemonių, kurie turi būti sudaryti pagal tą dalį.
   13 straipsnis
   1.   Bet kurios iš 12 straipsnyje nurodytų Šalių kompetentinga institucija kitos Šalies kompetentingai institucijai nedelsdama praneša apie visus įrodytus ar įtariamus tos Šalies pateiktos įslaptintos informacijos neteisėto atskleidimo ar praradimo atvejus ir atlieka tyrimą, o jo rezultatus praneša kitai Šaliai.
   2.   12 straipsnyje nurodytos kompetentingos institucijos nustato tvarką, kurios reikia laikytis tokiais atvejais.
   14 straipsnis
   Kiekviena Šalis padengia savo išlaidas, patirtas įgyvendinant šį Susitarimą.
   15 straipsnis
   Jokia šio Susitarimo nuostata nekeičia galiojančių Šalių tarpusavio susitarimų ar sutartų priemonių arba Juodkalnijos ir ES valstybių narių susitarimų. Šis Susitarimas nekliudo Šalims sudaryti kitų susitarimų, susijusių su įslaptintos informacijos, kuriai taikomas šis Susitarimas, teikimu ar keitimusi ja, jei tokie susitarimai neprieštarauja šiame Susitarimą nustatytiems įsipareigojimams.
   16 straipsnis
   Visi Šalių ginčai, kylantys aiškinant ar taikant šį Susitarimą, sprendžiami Šalių derybų keliu. Vykstant toms deryboms abi Šalys toliau vykdo šiame Susitarime nustatytus įsipareigojimus.
   17 straipsnis
   1.   Šis Susitarimas įsigalioja pirmo mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai, kad šiuo tikslu būtinos vidaus procedūros yra baigtos, pirmąją dieną.
   2.   Kiekviena Šalis praneša kitai Šaliai apie savo įstatymų ir kitų teisės aktų pakeitimus, kurie galėtų turėti įtakos šiame Susitarime nurodytos įslaptintos informacijos apsaugai.
   3.   Bet kurios Šalies prašymu šis Susitarimas gali būti peržiūrėtas siekiant apsvarstyti galimus pakeitimus.
   4.   Visi šio Susitarimo pakeitimai daromi tik raštu ir bendru Šalių sutarimu. Jie įsigalioja tuomet, kai abi Šalys viena kitai pateikia 1 dalyje nurodytus pranešimus.
   18 straipsnis
   Šį Susitarimą viena Šalis gali nutraukti pateikdama kitai Šaliai raštišką pranešimą apie nutraukimą. Susitarimas nustoja galioti praėjus šešiems mėnesiams nuo dienos, kurią kita Šalis gauna pranešimą, tačiau jo nutraukimas neturi poveikio įsipareigojimams, jau kilusiems pagal šį Susitarimą. Visų pirma visa įslaptinta informacija, kuri buvo pateikta arba kuria buvo pasikeista pagal šį Susitarimą, toliau saugoma laikantis šiame Susitarime išdėstytų nuostatų.
   
      Tai patvirtindami, toliau nurodyti tinkamai įgalioti asmenys pasirašė šį Susitarimą.
      Priimta Briuselyje 2010 metų rugsėjo tryliktą dieną dviem egzemplioriais, kurių kiekvienas sudarytas anglų kalba.
      
         
            Juodkalnijos vardu
         
         
            Užsienio reikalų ministras
         
      
      
         
            Europos Sąjungos vardu
         
         
            Sąjungos vyriausioji įgaliotinė užsienio reikalams ir saugumo politikai