CELEX: 32010D0468
Language: fi
Date: 2010-08-27 00:00:00
Title: 2010/468/EU: Komission päätös, annettu 27 päivänä elokuuta 2010 , viljelykasvien yleiseen lajikeluetteloon tai jäsenvaltioiden kansallisiin lajikeluetteloihin kuulumattomien Avena strigosa Schreb. -lajikkeiden tilapäisestä kaupan pitämisestä (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5835)  ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

28.8.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 226/46
            
         KOMISSION PÄÄTÖS,
   annettu 27 päivänä elokuuta 2010,
   viljelykasvien yleiseen lajikeluetteloon tai jäsenvaltioiden kansallisiin lajikeluetteloihin kuulumattomien Avena strigosa Schreb. -lajikkeiden tilapäisestä kaupan pitämisestä
   (tiedoksiannettu numerolla K(2010) 5835)
   (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
   (2010/468/EU)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
   ottaa huomioon viljakasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/402/ETY (1) ja erityisesti sen 17 artiklan 1 kohdan,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvoston direktiivien 66/401/ETY, 66/402/ETY, 2002/55/EY ja 2002/57/EY muuttamisesta kasvien kasvitieteellisten nimien ja muiden organismien tieteellisten nimien osalta sekä direktiivien 66/401/ETY, 66/402/ETY ja 2002/57/EY eräiden liitteiden muuttamisesta tieteellisen ja teknisen tiedon kehityksen edellyttämällä tavalla 26 päivänä kesäkuuta 2009 annetussa komission direktiivissä 2009/74/EY (2) on tunnistettu laji Avena strigosa Schreb., jäljempänä ’A. strigosa’, itsenäiseksi lajiksi, joka on sisällytettävä direktiivin 66/402/ETY soveltamisalaan kuuluvien lajien luetteloon.
            
         
               (2)
            
            
               
                  A. strigosa on todettu yhdeksi kasvustoista, jotka vähentävät tehokkaimmin maaperän eroosiota sekä typen ja erityisesti maataloudesta peräisin olevien nitraattien huuhtoutumista, ja se on tärkeä rehukäyttöön tarkoitettujen siemenseosten osa. Kuuden jäsenvaltion (Belgia, Espanja, Italia, Portugali, Ranska ja Saksa) viranomaiset ovat toimittaneet tietoja, joiden mukaan kyseisen lajin siementen kysyntä on lisääntynyt huomattavasti viime vuosina unionissa ja etenkin mainituissa jäsenvaltioissa.
            
         
               (3)
            
            
               Ennen kuin direktiivi 2009/74/EY tuli voimaan ja A. strigosa lisättiin direktiivin 66/402/ETY soveltamisalaan kuuluvien lajien luetteloon, kyseisen lajin siementen saanti markkinoilla turvattiin kansallisella tuotannolla ja pääasiassa kolmansista maista tapahtuvalla tuonnilla kyseisenä aikana sovelletun kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Sen jälkeen, kun A. strigosa on sisällytetty direktiivin 66/402/ETY soveltamisalaan kuuluvien lajien luetteloon, ainoastaan viljelykasvien yleiseen lajikeluetteloon rekisteröityjen lajikkeiden siemeniä voidaan pitää kaupan ja tuoda.
            
         
               (4)
            
            
               Sen jälkeen, kun A. strigosa sisällytettiin direktiivin 66/402/ETY soveltamisalaan kuuluvien lajien luetteloon, ainoastaan kaksi kyseisen lajin lajiketta on rekisteröity viljelykasvien yleiseen lajikeluetteloon.
            
         
               (5)
            
            
               Tästä johtuen A. strigosan yleisessä saatavuudessa on ollut tilapäisiä ongelmia, ja niitä odotetaan olevan myös jatkossa. Ongelmia ei voida ratkaista, elleivät jäsenvaltiot myönnä lupaa viljelykasvien yleiseen lajikeluetteloon tai jäsenvaltioiden kansallisiin lajikeluetteloihin kuulumattomien A. strigosa -lajikkeiden kaupan pitämiseen määrätyn ajan ja asianmukaisina enimmäismäärinä.
            
         
               (6)
            
            
               Näin ollen jäsenvaltioille olisi annettava lupa sallia tilapäisesti tällaisten siementen kaupan pito tietyin edellytyksin ja rajoituksin, rajoittamatta kuitenkaan sellaisten tiukempien säännösten soveltamista, jotka koskevat Avena fatuan esiintymistä siemenviljassa ja joita Tanska, Viro, Irlanti, Latvia, Liettua, Malta, Alankomaat, Suomi, Ruotsi ja Yhdistynyt Kuningaskunta Pohjois-Irlannin osalta saavat soveltaa asianomaisten komission päätösten nojalla.
            
         
               (7)
            
            
               Mainittujen jäsenvaltioiden komissiolle toimittamista tiedoista käy ilmi, että saatavuusongelmien ratkaisemiseksi tarvittava kokonaismäärä on 4 970 tonnia (Belgia 300 tonnia, Saksa 200 tonnia, Espanja 300 tonnia, Ranska 3 700 tonnia, Italia 220 tonnia ja Portugali 250 tonnia) 31 päivänä joulukuuta 2010 päättyvällä ajanjaksolla. Jotta voidaan varmistaa kyseisten siementen riittävän korkea laatu, niiden olisi täytettävä ainakin direktiivin 66/402/ETY liitteessä II vahvistetut vaatimukset, jotka koskevat A. strigosan toisen sukupolven varmennettujen siementen luokkaan kuuluvien siementen itävyyttä, analyyttistä puhtautta ja muiden kasvilajien siementen määrää.
            
         
               (8)
            
            
               On aiheellista, että yksi jäsenvaltio varmistaa toiminnallaan, että jäsenvaltioiden tämän päätöksen mukaisesti kaupan pidettäväksi sallima siemenmäärä ei ylitä suurinta sallittua kokonaismäärää (4 970 tonnia), joka tarvitaan saatavuusongelmien ratkaisemiseen. Näin ollen Ranskan olisi toimittava ainoana koordinaattorina kyseisten kuuden jäsenvaltion esittämien pyyntöjen mukaisesti. Tässä päätöksessä esitetyn järjestelmän moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on lisäksi tarpeen, että koordinoiva jäsenvaltio, muut jäsenvaltiot ja komissio saavat välittömästi tarvittavat tiedot kaupan pitämistä koskevista hakemuksista ja myönnetyistä luvista.
            
         
               (9)
            
            
               Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   1.   Viljelykasvien yleiseen lajikeluetteloon tai jäsenvaltioiden kansallisiin lajikeluetteloihin kuulumattomien A. strigosa -lajikkeiden siementen kaupan pitäminen unionissa on sallittava 31 päivänä joulukuuta 2010 päättyvänä ajanjaksona ja 2–5 kohdassa tarkoitettujen edellytysten mukaisesti.
   2.   Tämän päätöksen nojalla unionissa kaupan pidettäväksi sallittavien siementen kokonaismäärä saa olla enintään 4 970 tonnia.
   3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen siementen on oltava direktiivin 66/402/ETY liitteessä II vahvistettujen vaatimusten mukaisia niiden siementen itävyyttä, analyyttistä puhtautta ja muiden kasvilajien siementen määrää koskevien edellytysten osalta, jotka A. strigosan toisen sukupolven varmennettujen siementen luokkaan kuuluvien siementen on täytettävä.
   4.   Rajoittamatta direktiivin 66/402/ETY mukaisten merkintävaatimusten soveltamista virallisessa etiketissä on ilmoitettava, että kyseiset siemenet kuuluvat luokkaan, joka täyttää mainitussa direktiivissä säädettyjä väljemmät vaatimukset, ja että kyseinen luokka on alempi kuin toisen sukupolven varmennettujen siementen luokka. Etiketin värin on oltava ruskea.
   5.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen siementen kaupan pitäminen on sallittava 2 artiklan mukaisen hakemuksen perusteella.
   2 artikla
   Siementoimittajan, joka haluaa saattaa 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuja siemeniä markkinoille, on osoitettava lupahakemus sille jäsenvaltiolle, johon kyseinen toimittaja on sijoittautunut tai jossa se haluaa saattaa siemenet markkinoille. Hakemuksessa on ilmoitettava siemenmäärä, jonka toimittaja haluaa saattaa markkinoille.
   Asianomaisen jäsenvaltion on annettava toimittajalle lupa hakemuksen mukaisen siemenmäärän markkinoille saattamiseen, paitsi jos
   
               a)
            
            
               on riittävät perusteet epäillä, että toimittaja ei voi tai ei aio saattaa markkinoille hakemuksessa ilmoittamaansa siemenmäärää; tai
            
         
               b)
            
            
               3 artiklan kolmannessa alakohdassa tarkoitetun koordinoivan jäsenvaltion toimittamat tiedot huomioon ottaen luvan myöntäminen johtaisi siihen, että 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu siementen suurin sallittu kokonaismäärä ylittyy; tai
            
         
               c)
            
            
               1 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut itävyyttä, analyyttistä puhtautta ja muiden kasvilajien siementen määrää koskevat edellytykset eivät täyty.
            
         Edellä olevan b alakohdan osalta todettakoon, että jos suurimman sallitun kokonaismäärän puitteissa voitaisiin antaa lupa vain osalle hakemuksen mukaisesta määrästä, asianomainen jäsenvaltio voi antaa toimittajalle luvan kyseisen pienemmän siemenmäärän markkinoille saattamiseen.
   3 artikla
   Jäsenvaltioiden on annettava toisilleen tämän päätöksen soveltamiseksi tarvittavaa hallinnollista apua.
   Ajanjaksona, joka alkaa tämän päätöksen voimaantulosta ja päättyy 31 päivänä joulukuuta 2010, Ranska toimii koordinoivana jäsenvaltiona sen varmistamiseksi, että jäsenvaltioiden tämän päätöksen nojalla unionissa kaupan pidettäväksi sallima siemenmäärä ei ylitä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua siementen suurinta sallittua kokonaismäärää.
   Kun jäsenvaltio saa 2 artiklan mukaisen lupahakemuksen, sen on ilmoitettava viipymättä koordinoivalle jäsenvaltiolle määrä, jota hakemus koskee. Koordinoivan jäsenvaltion on ilmoitettava viipymättä kyseiselle jäsenvaltiolle, aiheuttaisiko hakemuksen mukaisen kaupan pitämistä koskevan luvan myöntäminen siementen suurimman sallitun kokonaismäärän ylittymisen ja missä määrin.
   4 artikla
   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava viipymättä komissiolle ja muille jäsenvaltioille siemenmäärät, joille ne ovat myöntäneet kaupan pitämistä koskevan luvan tämän päätöksen mukaisesti.
   5 artikla
   Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
   
      Tehty Brysselissä 27 päivänä elokuuta 2010.
      
         
            Komission puolesta
         
         John DALLI
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EYVL 125, 11.7.1966, s. 2309/66.
   
      (2)  EUVL L 166, 27.6.2009, s. 40.