CELEX: 52006PC0606
Language: sk
Date: 2006-10-13
Title: Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ES č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0606

Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ES č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín  /* KOM/2006/0606 v konečnom znení - COD 2006/0193 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 13.10.2006KOM(2006) 606 v konečnom znení2006/0193 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ES č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín(predložený Komisiou)ODÔVODNENIEKONTEXT NÁVRHU |( Dôvody a ciele návrhu Cieľom tohto návrhu sú zmena a doplnenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín, aby sa zosúladilo s rozhodnutím Rady 2006/512/ES, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. |( Všeobecný kontext Rozhodnutie Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu, bolo zmenené a doplnené rozhodnutím Rady 2006/512/ES zo 17. júla 2006. Týmto rozhodnutím sa ustanovil nový postup komitológie: „regulačný postup s kontrolou“. V článku 2 ods. 2 rozhodnutia 1999/468/ES, zmeneného a doplneného, sa uvádza: „Ak základný akt prijatý podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy ustanovuje prijatie opatrení so všeobecnou pôsobnosťou, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky tohto aktu okrem iného vypustením niektorých z týchto prvkov alebo doplnením nových nepodstatných prvkov, takéto opatrenia sa prijmú v súlade s regu1ačným postupom s kontrolou." Nové pravidlá sa začali uplatňovať dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia, ktorým sa zaviedli zmeny a doplnenia (23. júl 2006). Cieľom tohto návrhu sú zmena a doplnenie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín, aby sa zosúladilo s rozhodnutím Rady 2006/512/ES, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu. Vzhľadom na naliehavosť tejto záležitosti bude nevyhnutné, aby sa prijatie tohto návrhu Parlamentom a Radou uskutočnilo do decembra 2006. |PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |( Zhrnutie navrhovaného opatrenia Cieľom tohto návrhu je zaviesť v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravín odkaz na nový regulačný postup s kontrolou, vo všetkých prípadoch, keď je na Komisiu prenesená právomoc prijímať kvázilegislatívne opatrenia v zmysle článku 2 rozhodnutia 1999/468/ES, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu, zmeneného a doplneného rozhodnutím 2006/512/ES. |( Právny základ Článok 95 Zmluvy o ES |( Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |( Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto dôvodu. |Návrh sa obmedzuje na zmeny a doplnenia skutočne nevyhnutné na zosúladenie nariadenia s novým rozhodnutím o komitológii. |( Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané z tohto dôvodu. Návrh sa týka zmien a doplnení existujúceho nariadenia. |VPLYV NA ROZPOčET |Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet Spoločenstva. |1.  2006/0193 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie ES č. …/… o pridávaní vitamínov a minerálnych látok a niektorých ďalších látok do potravínEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy[4],keďže:(1) V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. …/…[5] sa stanovuje, že regulačný postup zavedený rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[6], sa má uplatňovať pri prijímaní vykonávacích opatrení týkajúcich sa daného nariadenia.(2) Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou, ktorý sa má uplatňovať pri prijímaní opatrení so všeobecnou pôsobnosťou, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky základného aktu prijatého podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, vrátane vypustením niektorých z týchto prvkov alebo doplnením nových nepodstatných prvkov.(3) Regulačný postup s kontrolou by sa mal preto uplatňovať na opatrenia všeobecného rozsahu, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť nepodstatné prvky nariadenia (ES) č.…/….(4) Z dôvodu efektívnosti by sa mali v určitých prípadoch skrátiť bežné lehoty stanovené regulačným postupom s kontrolou.(5) V určitých prípadoch, keď z vážnych naliehavých dôvodov nie je možné dodržať lehoty stanovené v regulačnom postupe s kontrolou, Komisii by sa malo povoliť uplatňovanie postupu v naliehavých prípadoch, ktorý je stanovený v článku 5a ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES.(6) Nariadenie (ES)…/… by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. …/… sa mení a dopĺňa takto:(1) V článku 3 ods. 3 sa prvý pododsek mení a dopĺňa takto:a) Slová „článku 14 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami „článku 14 ods. 4“b) Vkladá sa táto druhá veta:„Z vážnych naliehavých dôvodov môže Komisia uplatniť postup uvedený v článku 14 ods. 5“.(2) V článku 4 ods. 2, článku 5 ods. 1, článku 6 ods. 1, 2 a 6 a v článku 7 ods. 1 sa slová „článku 14 ods. 2“ nahrádzajú slovami „článku 14 ods. 3“.(3) Článok 8 ods. 2 sa mení a dopĺňa takto:a) Slová „článku 14 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami „článku 14 ods. 3“.b) Vkladá sa táto druhá veta:„Z vážnych naliehavých dôvodov môže Komisia uplatniť postup uvedený v článku 14 ods. 5“.(4) Článok 8 ods. 5 sa mení a dopĺňa takto:a) Slová „článku 14 ods. 2“ sa nahrádzajú slovami „článku 14 ods. 3“.b) Vkladá sa táto druhá veta:„Z vážnych naliehavých dôvodov môže Komisia uplatniť postup uvedený v článku 14 ods. 5“.(5) Článok 14 sa nahrádza týmto:„Článok 14 Postupy výboru1. Komisii pomáha Stály výbor pre potravinový reťazec a zdravie zvierat zriadený článkom 58 ods. 1 nariadenia (ES) č. 178/2002, ďalej len „výbor“.2. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňujú sa články 5 a 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Lehota uvedená v článku 5 ods. 6 rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovuje na tri mesiace.3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.4. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 a ods. 1 až 4, článok 5 písm. b) a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.Lehoty uvedené v článku 5a ods. 3 písm. c) a ods. 4 písm. b) a e) rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovujú na dva mesiace, jeden mesiac a dva mesiace v tomto poradí.5. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1, ods. 2 a ods. 6 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES so zreteľom na ustanovenia jeho článku 8.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[5] Ú. v. EÚ L […], […], s. […].[6] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).