CELEX: 32004L0038
Language: it
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Direttiva 2004/38/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 29 aprile 2004, relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri, che modifica il regolamento (CEE) n. 1612/68 ed abroga le direttive 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE e 93/96/CEE (Testo rilevante ai fini del SEE)

30.4.2004            IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 77
_______________________________________________________________________________
                     DIRETTIVA 2004/58/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO
                                            E DEL CONSIGLIO
                                               del 29 aprile 2004
                       relativa al diritto dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari
                di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri,
           che modifica il regolamento (CEE) n. 1612/68 ed abroga le direttive 64/221/CEE,
                     68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE,
                                   90/364/CEE, 90/365/CEE e 93/96/CEE
                                       (Testo rilevante ai fini del SEE)
IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare gli articoli 12, 18, 40, 44, e 52,
vista la proposta della Commissione 1,
visto il parere del Comitato economico e sociale europeo2,
visto il parere del Comitato delle regioni 3,
deliberando secondo la procedura di cui all'articolo 251 del trattato 4,
1
       GU C 270 E del 25.9.2001, pag. 150.
2
       GU C 149 del 21.6.2002, pag. 46.
3
       GU C 192 del 12.8.2002, pag. 17.
4
       Parere del Parlamento europeo dell'11 febbraio 2003 (GU C 43 E del 19.2.2004, pag. 42),
       posizione comune del Consiglio del 5 dicembre 2003 (GU C 54 E del 2.3.2004, pag. 42) e
       posizione del Parlamento europeo del 10 marzo 2004 (non ancora pubblicato sulla Gazzetta
       ufficiale).
 ---pagebreak--- 30.4.2004         IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                        L 158/ 78
_______________________________________________________________________________
considerando quanto segue:
(1)   La cittadinanza dell'Unione conferisce a ciascun cittadino dell'Unione il diritto primario e
      individuale di circolare e di soggiornare liberamente nel territorio degli Stati membri, fatte
      salve le limitazioni e le condizioni previste dal trattato e le disposizioni adottate in
      applicazione dello stesso.
(2)   La libera circolazione delle persone costituisce una delle libertà fondamentali nel mercato
      interno che comprende uno spazio senza frontiere interne nel quale è assicurata tale libertà
      secondo le disposizioni del trattato.
(3)   La cittadinanza dell'Unione dovrebbe costituire lo status fondamentale dei cittadini degli Stati
      membri quando essi esercitano il loro diritto di libera circolazione e di soggiorno. È pertanto
      necessario codificare e rivedere gli strumenti comunitari esistenti che trattano separatamente
      di lavoratori subordinati, lavoratori autonomi, studenti ed altre persone inattive al fine di
      semplificare e rafforzare il diritto di libera circolazione e soggiorno di tutti i cittadini
      dell'Unione.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 79
_______________________________________________________________________________
(4)   Per superare tale carattere settoriale e frammentario delle norme concernenti il diritto di libera
      circolazione e soggiorno e allo scopo di facilitare l'esercizio di tale diritto, occorre elaborare
      uno strumento legislativo unico per modificare parzialmente il regolamento (CEE) n. 1612/68
      del Consiglio, del 15 ottobre 1968, relativo alla libera circolazione dei lavoratori all’interno
      della Comunità 1 e per abrogare i seguenti testi legislativi: la direttiva 68/360/CEE del
      Consiglio, del 15 ottobre 1968, relativa alla soppressione delle restrizioni al trasferimento e al
      soggiorno dei lavoratori degli Stati membri e delle loro famiglie all’interno della Comunità 2;
      la direttiva 73/148/CEE del Consiglio, del 21 maggio 1973, relativa alla soppressione delle
      restrizioni al trasferimento e al soggiorno dei cittadini degli Stati membri all'interno della
      Comunità in materia di stabilimento e di prestazione di servizi 3; la direttiva 90/364/CEE del
      Consiglio, del 28 giugno 1990, relativa al diritto di soggiorno 4; la direttiva 90/365/CEE del
      Consiglio, del 28 giugno 1990, relativa al diritto di soggiorno dei lavoratori salariati e non
      salariati che hanno cessato la propria attività professionale 5 e la direttiva 93/96/CEE del
      Consiglio, del 29 ottobre 1993, relativa al diritto di soggiorno degli studenti 6.
(5)   Il diritto di ciascun cittadino dell'Unione di circolare e soggiornare liberamente nel territorio
      degli Stati membri presuppone, affinché possa essere esercitato in oggettive condizioni di
      libertà e di dignità, la concessione di un analogo diritto ai familiari, qualunque sia la loro
      cittadinanza. Ai fini della presente direttiva, la definizione di "familiare" dovrebbe altresì
      includere il partner che ha contratto un'unione registrata, qualora la legislazione dello Stato
      membro ospitante equipari l'unione registrata al matrimonio.
1
      GU L 257 del 19.10.1968, pag. 2. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CEE)
      n. 2434/92 (GU L 245 del 26.8.1992, pag. 1).
2
      GU L 257 del 19.10.1968, pag. 13. Direttiva modificata da ultimo dall’Atto di adesione
      del 2003.
3
      GU L 172 del 28.6.1973, pag. 14.
4
      GU L 180 del 13.7.1990, pag. 26.
5
      GU L 180 del 13.7.1990, pag. 28.
6
      GU L 317 del 18.12.1993, pag. 59.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 80
_______________________________________________________________________________
(6)   Per preservare l'unità della famiglia in senso più ampio senza discriminazione in base alla
      nazionalità, la situazione delle persone che non rientrano nella definizione di familiari ai sensi
      della presente direttiva, e che pertanto non godono di un diritto automatico di ingresso e di
      soggiorno nello Stato membro ospitante, dovrebbe essere esaminata dallo Stato membro
      ospitante sulla base della propria legislazione nazionale, al fine di decidere se l'ingresso e il
      soggiorno possano essere concessi a tali persone, tenendo conto della loro relazione con il
      cittadino dell'Unione o di qualsiasi altra circostanza, quali la dipendenza finanziaria o fisica
      dal cittadino dell'Unione.
(7)   Occorre definire chiaramente la natura delle formalità connesse alla libera circolazione dei
      cittadini dell’Unione nel territorio degli Stati membri, senza pregiudizio delle disposizioni
      applicabili in materia di controlli nazionali alle frontiere.
(8)   Al fine di facilitare la libera circolazione dei familiari non aventi la cittadinanza di uno Stato
      membro, coloro che hanno già ottenuto una carta di soggiorno dovrebbero essere esentati
      dall'obbligo di munirsi di un visto d'ingresso a norma del regolamento (CE) n. 539/2001 del
      Consiglio, del 15 marzo 2001 che adotta l'elenco dei paesi terzi i cui cittadini devono essere in
      possesso del visto all'atto dell'attraversamento delle frontiere esterne e l'elenco dei paesi terzi i
      cui cittadini sono esenti da tale obbligo 1 o, se del caso, della legislazione nazionale
      applicabile.
(9)   I cittadini dell'Unione dovrebbero aver il diritto di soggiornare nello Stato membro ospitante
      per un periodo non superiore a tre mesi senza altra formalità o condizione che il possesso di
      una carta d'identità o di un passaporto in corso di validità, fatto salvo un trattamento più
      favorevole applicabile ai richiedenti lavoro, come riconosciuto dalla giurisprudenza della
      Corte di giustizia.
1
      GU L 81 del 21.3.2001, pag. 1. Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE)
      n. 453/2003 (GU L 69 del 13.3.2003, pag. 10).
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 81
_______________________________________________________________________________
(10) Occorre tuttavia evitare che coloro che esercitano il loro diritto di soggiorno diventino un
      onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante durante il
      periodo iniziale di soggiorno. Pertanto il diritto di soggiorno dei cittadini dell'Unione e dei
      loro familiari per un periodo superiore a tre mesi dovrebbe essere subordinato a condizioni.
(11) Il diritto fondamentale e personale di soggiornare in un altro Stato membro è conferito
      direttamente dal trattato ai cittadini dell'Unione e non dipende dall'aver completato le
      formalità amministrative.
(12) Per soggiorni superiori a tre mesi, gli Stati membri dovrebbero avere la possibilità di
      richiedere l’iscrizione del cittadino dell'Unione presso le autorità competenti del luogo di
      residenza, comprovata da un attestato d'iscrizione rilasciato a tal fine.
(13) Il requisito del possesso della carta di soggiorno dovrebbe essere limitato ai familiari del
      cittadino dell'Unione non aventi la cittadinanza di uno Stato membro per i soggiorni di durata
      superiore ai tre mesi.
(14) I documenti giustificativi richiesti dalle autorità competenti ai fini del rilascio dell’attestato
      d’iscrizione o di una carta di soggiorno dovrebbero essere indicati in modo tassativo onde
      evitare che pratiche amministrative o interpretazioni divergenti costituiscano un indebito
      ostacolo all'esercizio del diritto di soggiorno dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 82
_______________________________________________________________________________
(15) È necessario inoltre tutelare giuridicamente i familiari in caso di decesso del cittadino
      dell'Unione, di divorzio, di annullamento del matrimonio o di cessazione di una unione
      registrata. È quindi opportuno adottare misure volte a garantire che, in tali ipotesi, nel dovuto
      rispetto della vita familiare e della dignità umana e a determinate condizioni intese a prevenire
      gli abusi, i familiari che già soggiornano nel territorio dello Stato membro ospitante
      conservino il diritto di soggiorno esclusivamente su base personale.
(16) I beneficiari del diritto di soggiorno non dovrebbero essere allontanati finché non diventino un
      onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante. Pertanto una
      misura di allontanamento non dovrebbe essere la conseguenza automatica del ricorso al
      sistema di assistenza sociale. Lo Stato membro ospitante dovrebbe esaminare se si tratta di
      difficoltà temporanee e tener conto della durata del soggiorno, della situazione personale e
      dell'ammontare dell'aiuto concesso prima di considerare il beneficiario un onere eccessivo per
      il proprio sistema di assistenza sociale e procedere all'allontanamento. In nessun caso una
      misura di allontanamento        dovrebbe essere presa nei confronti di lavoratori subordinati,
      lavoratori autonomi o richiedenti lavoro, quali definiti dalla Corte di giustizia, eccetto che per
      motivi di ordine pubblico o di pubblica sicurezza.
(17) Un diritto di un soggiorno permanente per i cittadini dell'Unione che hanno scelto di
      trasferirsi a tempo indeterminato nello Stato membro ospitante rafforzerebbe il senso di
      appartenenza alla cittadinanza dell'Unione e costituisce un essenziale elemento di promozione
      della coesione sociale, che è uno degli obiettivi fondamentali dell'Unione. Occorre quindi
      istituire un diritto di soggiorno permanente per tutti i cittadini dell'Unione ed i loro familiari
      che abbiano soggiornato nello Stato membro ospitante per un periodo ininterrotto di cinque
      anni conformemente alle condizioni previste dalla presente direttiva e senza diventare oggetto
      di una misura di allontanamento.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 83
_______________________________________________________________________________
(18) Per costituire un autentico mezzo di integrazione nella società dello Stato membro ospitante in
      cui il cittadino dell'Unione soggiorna, il diritto di soggiorno permanente non dovrebbe, una
      volta ottenuto, essere sottoposto ad alcuna condizione.
(19) Occorre preservare alcuni vantaggi propri dei cittadini dell'Unione che siano lavoratori
      subordinati o autonomi e dei loro familiari, che permettono loro di acquisire un diritto di
      soggiorno permanente prima di aver soggiornato cinque anni nello Stato membro ospitante, in
      quanto costituiscono diritti acquisiti conferiti dal regolamento (CEE) n. 1251/70 della
      Commissione, del 29 giugno 1970, relativo al diritto dei lavoratori di rimanere sul territorio di
      uno Stato membro dopo aver occupato un impiego 1 e dalla direttiva 75/34/CEE del
      Consiglio, del 17 dicembre 1974, relativa al diritto di un cittadino di uno Stato membro di
      rimanere sul territorio di un altro Stato membro dopo avervi svolto un'attività non salariata. 2
(20) In conformità del divieto di discriminazione in base alla nazionalità, ogni cittadino
      dell'Unione e i suoi familiari il cui soggiorno in uno Stato membro è conforme alla presente
      direttiva dovrebbero godere in tale Stato membro della parità di trattamento rispetto ai
      cittadini nazionali nel campo d'applicazione del trattato, fatte salve le specifiche disposizioni
      previste espressamente dal trattato e dal diritto derivato.
1
      GU L 142 del 30.6.1970, pag. 24.
2
      GU L 14 del 20.1.1975, pag. 10.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 84
_______________________________________________________________________________
(21) Dovrebbe spettare tuttavia allo Stato membro ospitante decidere se intende concedere a
      persone che non siano lavoratori subordinati o autonomi, che non mantengano tale status o
      loro familiari prestazioni di assistenza sociale durante i primi tre mesi di soggiorno o per un
      periodo più lungo in caso di richiedenti lavoro, o sussidi per il mantenimento agli studi,
      inclusa la formazione professionale, prima dell'acquisizione del diritto di soggiorno
      permanente.
(22) Il trattato consente restrizioni all'esercizio del diritto di libera circolazione per motivi di
      ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di sanità pubblica. Per assicurare una definizione più
      rigorosa dei requisiti e delle garanzie procedurali cui deve essere subordinata l'adozione di
      provvedimenti che negano l'ingresso o dispongono l'allontanamento dei cittadini dell'Unione e
      dei loro familiari la presente direttiva dovrebbe sostituire la direttiva 64/221/CEE del
      Consiglio, del 25 febbraio 1964, per il coordinamento dei provvedimenti speciali riguardanti
      il trasferimento ed il soggiorno degli stranieri, giustificati da motivi di ordine pubblico, di
      pubblica sicurezza e di sanità pubblica. 1
(23) L’allontanamento dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari per motivi d'ordine pubblico o
      di pubblica sicurezza costituisce una misura che può nuocere gravemente alle persone che,
      essendosi avvalse dei diritti e delle libertà loro conferite dal trattato, si siano effettivamente
      integrate nello Stato membro ospitante. Occorre pertanto limitare la portata di tali misure
      conformemente al principio di proporzionalità, in considerazione del grado d'integrazione
      della persona interessata, della durata del soggiorno nello Stato membro ospitante, dell'età,
      delle condizioni di salute, della situazione familiare ed economica e dei legami col paese di
      origine.
1
      GU L 56 del 4.4.1964, pag. 850. Direttiva modificata da ultimo dalla direttiva 75/35/CEE
      (GU L 14 del 20.1.1975, pag. 14).
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 85
_______________________________________________________________________________
(24) Pertanto, quanto più forte è l'integrazione dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari nello
      Stato membro ospitante, tanto più elevata dovrebbe essere la protezione contro
      l'allontanamento. Soltanto in circostanze eccezionali, qualora vi siano motivi imperativi di
      pubblica sicurezza, dovrebbe essere presa una misura di allontanamento nei confronti di
      cittadini dell'Unione che hanno soggiornato per molti anni nel territorio dello Stato membro
      ospitante, in particolare qualora vi siano nati e vi abbiano soggiornato per tutta la vita. Inoltre,
      dette circostanze eccezionali dovrebbero valere anche per le misure di allontanamento prese
      nei confronti di minorenni, al fine di tutelare i loro legami con la famiglia, conformemente
      alla Convenzione sui diritti del fanciullo delle Nazioni Unite, del 20 novembre 1989.
(25) Dovrebbero altresì essere dettagliatamente specificate le garanzie procedurali in modo da
      assicurare, da un lato, un elevato grado di tutela dei diritti del cittadino dell'Unione e dei suoi
      familiari in caso di diniego d'ingresso o di soggiorno in un altro Stato membro e, dall'altro, il
      rispetto del principio secondo il quale gli atti amministrativi devono essere sufficientemente
      motivati.
(26) In ogni caso il cittadino dell'Unione e i suoi familiari dovrebbero poter presentare ricorso
      giurisdizionale ove venga loro negato il diritto d’ingresso o di soggiorno in un altro Stato
      membro.
(27) In linea con la giurisprudenza della Corte di giustizia, che vieta agli Stati membri di adottare
      provvedimenti permanenti di interdizione dal loro territorio nei confronti dei beneficiari della
      presente direttiva, dovrebbe essere confermato il diritto del cittadino dell'Unione e dei suoi
      familiari, nei confronti dei quali sia stato emanato un provvedimento di interdizione dal
      territorio di uno Stato membro, di presentare una nuova domanda dopo il decorso di un
      congruo periodo e, in ogni caso, dopo tre anni a decorrere dall'esecuzione del provvedimento
      definitivo di interdizione.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 86
_______________________________________________________________________________
(28) Per difendersi da abusi di diritto o da frodi, in particolare matrimoni di convenienza o altri tipi
      di relazioni contratte all'unico scopo di usufruire del diritto di libera circolazione e soggiorno,
      gli Stati membri dovrebbero avere la possibilità di adottare le necessarie misure.
(29) La presente direttiva non dovrebbe pregiudicare le norme nazionali più favorevoli.
(30) Allo scopo di esaminare come agevolare ulteriormente l'esercizio del diritto di libera
      circolazione e soggiorno la Commissione dovrebbe preparare una relazione valutando
      l'opportunità di presentare tutte le necessarie proposte in tal senso, in particolare l'estensione
      del periodo di soggiorno senza condizioni.
(31) La presente direttiva rispetta i diritti e le libertà fondamentali e osserva i principi riconosciuti
      segnatamente dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea. In conformità con il
      divieto di discriminazione contemplato nella Carta gli Stati membri dovrebbero dare
      attuazione alla presente direttiva senza operare tra i beneficiari della stessa alcuna
      discriminazione fondata su motivazioni quali sesso, razza, colore della pelle, origine etnica o
      sociale, caratteristiche genetiche, lingua, religione o convinzioni personali, opinioni politiche
      o di qualsiasi altra natura, appartenenza ad una minoranza etnica, patrimonio, nascita,
      handicap, età o tendenze sessuali,
HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA:
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                       L 158/ 87
_______________________________________________________________________________
                                                  CAPO I
                                           Disposizioni generali
                                                 Articolo 1
                                                  Oggetto
La presente direttiva determina:
a)    le modalità d’esercizio del diritto di libera circolazione e soggiorno nel territorio degli Stati
      membri da parte dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari;
b)    il diritto di soggiorno permanente nel territorio degli Stati membri dei cittadini dell'Unione e
      dei loro familiari;
c)    le limitazioni dei suddetti diritti per motivi di ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di
      sanità pubblica.
                                                 Articolo 2
                                                Definizioni
Ai fini della presente direttiva, si intende per:
1)    “cittadino dell’Unione”: qualsiasi persona avente la cittadinanza di uno Stato membro;
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT           Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 88
_______________________________________________________________________________
2)     “familiare”:
       a)    il coniuge;
       b)    il partner che abbia contratto con il cittadino dell'Unione un'unione registrata sulla base
             della legislazione di uno Stato membro, qualora la legislazione dello Stato membro
             ospitante equipari l'unione registrata al matrimonio e nel rispetto delle condizioni
             previste dalla pertinente legislazione dello Stato membro ospitante;
       c)    i discendenti diretti di età inferiore a 21 anni o a carico e quelli del coniuge o partner di
             cui alla lettera b);
       d)    gli ascendenti diretti a carico e quelli del coniuge o partner di cui alla lettera b).
3)     “Stato membro ospitante”: lo Stato membro nel quale il cittadino dell’Unione si reca al fine di
       esercitare il diritto di libera circolazione o di soggiorno.
                                                   Articolo 3
                                                 Aventi diritto
1.     La presente direttiva si applica a qualsiasi cittadino dell'Unione che si rechi o soggiorni in uno
Stato membro diverso da quello di cui ha la cittadinanza, nonché ai suoi familiari ai sensi
dell'articolo 2, punto 2 che accompagnino o raggiungano il cittadino medesimo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                        L 158/ 89
_______________________________________________________________________________
2.    Senza pregiudizio del diritto personale di libera circolazione e di soggiorno dell'interessato lo
Stato membro ospitante, conformemente alla sua legislazione nazionale, agevola l'ingresso e il
soggiorno delle seguenti persone:
a)    ogni altro familiare, qualunque sia la sua cittadinanza, non definito all'articolo 2, punto 2, se è
      a carico o convive, nel paese di provenienza, con il cittadino dell'Unione titolare del diritto di
      soggiorno a titolo principale o se gravi motivi di salute impongono che il cittadino dell'Unione
      lo assista personalmente;
b)    il partner con cui il cittadino dell'Unione abbia una relazione stabile debitamente attestata.
Lo Stato membro ospitante effettua un esame approfondito della situazione personale e giustifica
l'eventuale rifiuto del loro ingresso o soggiorno.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 90
_______________________________________________________________________________
                                                   CAPO II
                                        Diritto di uscita e di ingresso
                                                  Articolo 4
                                               Diritto di uscita
1.     Senza pregiudizio delle disposizioni applicabili ai controlli dei documenti di viaggio alle
frontiere nazionali, ogni cittadino dell’Unione munito di una carta d'identità o di un passaporto in
corso di validità e i suoi familiari non aventi la cittadinanza di uno Stato membro e muniti di
passaporto in corso di validità hanno il diritto di lasciare il territorio di uno Stato membro per
recarsi in un altro Stato membro
2.     Nessun visto di uscita né alcuna formalità equivalente possono essere prescritti alle persone di
cui al paragrafo 1.
3.     Gli Stati membri rilasciano o rinnovano ai loro cittadini, ai sensi della legislazione nazionale,
una carta d'identità o un passaporto dai quali risulti la loro cittadinanza.
4.     Il passaporto deve essere valido almeno per tutti gli Stati membri e per i paesi di transito
diretto tra gli stessi. Qualora la legislazione di uno Stato membro non preveda il rilascio di una carta
d'identità, il periodo di validità del passaporto, al momento del rilascio o del rinnovo, non può
essere inferiore a cinque anni.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                             L 158/ 91
_______________________________________________________________________________
                                                  Articolo 5
                                             Diritto d’ingresso
1.     Senza pregiudizio delle disposizioni applicabili ai controlli dei documenti di viaggio alle
frontiere nazionali, gli Stati membri ammettono nel loro territorio il cittadino dell'Unione munito di
una carta d'identità o di un passaporto in corso di validità, nonché i suoi familiari non aventi la
cittadinanza di uno Stato membro, muniti di valido passaporto.
Nessun visto d'ingresso né alcuna formalità equivalente possono essere prescritti al cittadino
dell'Unione.
2.     I familiari non aventi la cittadinanza di uno Stato membro sono soltanto assoggettati
all'obbligo del visto d'ingresso, conformemente al regolamento (CE) n. 539/2001 o, se del caso, alla
legislazione nazionale. Ai fini della presente direttiva il possesso della carta di soggiorno di cui
all'articolo 10, in corso di validità, esonera detti familiari dal requisito di ottenere tale visto.
Gli Stati membri concedono a dette persone ogni agevolazione affinché ottengano i visti necessari.
Tali visti sono rilasciati il più presto possibile in base a una procedura accelerata e sono gratuiti.
3.     Lo Stato membro ospitante non appone timbri di ingresso o di uscita nel passaporto del
familiare non avente la cittadinanza di uno Stato membro, qualora questi esibisca la carta di
soggiorno di cui all'articolo 10.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 92
_______________________________________________________________________________
4.     Qualora il cittadino dell'Unione o il suo familiare non avente la cittadinanza di uno Stato
membro sia sprovvisto dei documenti di viaggio o, eventualmente, dei visti necessari, lo Stato
membro interessato concede, prima di procedere al respingimento, ogni possibile agevolazione
affinché possa ottenere o far pervenire entro un periodo di tempo ragionevole i documenti necessari,
oppure possa dimostrare o attestare con altri mezzi la qualifica di titolare del diritto di libera
circolazione.
5.     Lo Stato membro può prescrivere all’interessato di dichiarare la propria presenza nel territorio
nazionale entro un termine ragionevole e non discriminatorio. L'inosservanza di tale obbligo può
comportare sanzioni proporzionate e non discriminatorie.
                                                CAPO III
                                           Diritto di soggiorno
                                                Articolo 6
                                   Diritto di soggiorno sino a tre mesi
1.     I cittadini dell'Unione hanno il diritto di soggiornare nel territorio di un altro Stato membro
per un periodo non superiore a tre mesi senza alcuna condizione o formalità, salvo il possesso di
una carta d'identità o di un passaporto in corso di validità.
2.     Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano anche ai familiari in possesso di un passaporto in
corso di validità non aventi la cittadinanza di uno Stato membro che accompagnino o raggiungano il
cittadino dell'Unione.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 93
_______________________________________________________________________________
                                                 Articolo 7
                         Diritto di soggiorno per un periodo superiore a tre mesi
1. Ciascun cittadino dell’Unione ha il diritto di soggiornare per un periodo superiore a tre mesi nel
territorio di un altro Stato membro, a condizione:
a)     di essere lavoratore subordinato o autonomo nello Stato membro ospitante; o
b)     di disporre, per se stesso e per i propri familiari, di risorse economiche sufficienti, affinché
       non divenga un onere a carico dell’assistenza sociale dello Stato membro ospitante durante il
       periodo di soggiorno, e di un'assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello Stato membro
       ospitante ; o
c)     -      di essere iscritto presso un istituto pubblico o privato, riconosciuto o finanziato dallo
              Stato membro ospitante in base alla sua legislazione o prassi amministrativa, per
              seguirvi a titolo principale un corso di studi inclusa una formazione professionale;
       -      di disporre di un'assicurazione malattia che copre tutti i rischi nello Stato membro
              ospitante e di assicurare all'autorità nazionale competente, con una dichiarazione o con
              altro mezzo di sua scelta equivalente, di disporre, per se stesso e per i propri familiari, di
              risorse economiche sufficienti, affinché non divenga un onere a carico dell’assistenza
              sociale dello Stato membro ospitante durante il suo periodo di soggiorno; o
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                            L 158/ 94
_______________________________________________________________________________
d)    di essere un familiare che accompagna o raggiunge un cittadino dell'Unione rispondente alle
      condizioni di cui alle lettere a), b) o c).
2.    Il diritto di soggiorno di cui al paragrafo 1 è esteso ai familiari non aventi la cittadinanza di
uno Stato membro quando accompagnino o raggiungano nello Stato membro ospitante il cittadino
dell'Unione, purché questi risponda alla condizioni di cui al paragrafo 1, lettere a), b) o c).
3.    Ai sensi del paragrafo 1, lettera a), il cittadino dell'Unione che abbia cessato di essere un
lavoratore subordinato o autonomo conserva la qualità di lavoratore subordinato o autonomo nei
seguenti casi:
a)    l’interessato è temporaneamente inabile al lavoro a seguito di una malattia o di un infortunio;
b)    l’interessato, trovandosi in stato di disoccupazione involontaria debitamente comprovata dopo
      aver esercitato un'attività per oltre un anno, si è registrato presso l’ufficio di collocamento
      competente al fine di trovare un lavoro;
c)    l’interessato, trovandosi in stato di disoccupazione involontaria debitamente comprovata al
      termine di un contratto di lavoro di durata determinata inferiore ad un anno o venutosi a
      trovare in tale stato durante i primi dodici mesi, si è registrato presso l’ufficio di collocamento
      competente al fine di trovare un lavoro. In tal caso, l’interessato conserva la qualità di
      lavoratore subordinato per un periodo che non può essere inferiore a sei mesi;
d)    l’interessato segue un corso di formazione professionale. Salvo il caso di disoccupazione
      involontaria, la conservazione della qualità di lavoratore subordinato presuppone che esista un
      collegamento tra l’attività professionale precedentemente svolta e il corso di formazione
      seguito.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 95
_______________________________________________________________________________
4.     In deroga al paragrafo 1, lettera d) e al paragrafo 2, soltanto il coniuge, il partner che abbia
contratto un'unione registrata prevista all'articolo 2, punto 2, lettera b) e i figli a carico godono del
diritto di soggiorno in qualità di familiari di un cittadino dell'Unione che soddisfa le condizioni di
cui al paragrafo 1, lettera c). L'articolo 3, paragrafo 2 si applica ai suoi ascendenti diretti e a quelli
del coniuge o partner registrato.
                                                  Articolo 8
                            Formalità amministrative per i cittadini dell'Unione
1.     Senza pregiudizio dell'articolo 5, paragrafo 5, per soggiorni di durata superiore a tre mesi lo
Stato membro ospitante può richiedere ai cittadini dell'Unione l'iscrizione presso le autorità
competenti.
2.     Il termine fissato per l’iscrizione non può essere inferiore a tre mesi dall'ingresso. Un attestato
d’iscrizione è rilasciato immediatamente. Esso contiene l’indicazione precisa del nome e del
domicilio della persona iscritta e la data dell’avvenuta iscrizione. L'inadempimento dell'obbligo di
iscrizione rende l'interessato passibile di sanzioni proporzionate e non discriminatorie.
3.     Per il rilascio dell’attestato d’iscrizione, gli Stati membri possono unicamente prescrivere al
-      cittadino dell’Unione cui si applica l’articolo 7, paragrafo 1, lettera a) di esibire una carta
       d'identità o un passaporto in corso di validità, una conferma di assunzione del datore di lavoro
       o un certificato di lavoro o una prova dell'attività autonoma esercitata;
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 96
_______________________________________________________________________________
-     cittadino dell'Unione cui si applica l'articolo 7, paragrafo 1, lettera b) di esibire una carta
      d'identità o un passaporto in corso di validità e di fornire la prova che le condizioni previste
      da tale norma sono soddisfatte;
-     cittadino dell’Unione cui si applica l’articolo 7, paragrafo 1, lettera c) di esibire una carta
      d’identità o un passaporto in corso di validità, di fornire la prova di essere iscritto presso un
      istituto riconosciuto e di disporre di un'assicurazione malattia che copre tutti i rischi e di
      esibire la dichiarazione o altro mezzo equivalente di cui all'articolo 7, paragrafo 1, lettera c).
      Gli Stati membri non possono esigere che detta dichiarazione indichi un importo specifico
      delle risorse.
4.    Gli Stati membri si astengono dal fissare l'importo preciso delle risorse che considerano
sufficienti, ma devono tener conto della situazione personale dell'interessato. In ogni caso, tale
importo non può essere superiore al livello delle risorse al di sotto del quale i cittadini dello Stato
membro ospitante beneficiano di prestazioni di assistenza sociale o, qualora non possa trovare
applicazione tale criterio, alla pensione minima sociale erogata dallo Stato membro ospitante.
5.    Ai fini del rilascio dell’attestato d’iscrizione ai familiari del cittadino dell'Unione che siano
essi stessi cittadini dell'Unione gli Stati membri possono prescrivere di presentare i seguenti
documenti:
a)    carta d'identità o passaporto in corso di validità;
b)    un documento che attesti la qualità di familiare o l'esistenza di un'unione registrata;
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 97
_______________________________________________________________________________
c)    se opportuno, l'attestato d’iscrizione del cittadino dell'Unione che gli interessati
      accompagnano o raggiungono;
d)    nei casi di cui all'articolo 2, punto 2, lettere c) e d), la prova documentale che le condizioni di
      cui a tale disposizione sono soddisfatti;
e)    nei casi di cui all'articolo 3, paragrafo 2, lettera a), un documento rilasciato dall'autorità
      competente del paese di origine o di provenienza attestante che gli interessati sono a carico
      del cittadino dell'Unione o sono membri del nucleo familiare di quest'ultimo, o la prova che
      gravi motivi di salute del familiare impongono la prestazione di un'assistenza personale da
      parte del cittadino dell'Unione;
f)    nei casi di cui all'articolo 3, paragrafo 2, lettera c), la prova di una relazione stabile con il
      cittadino dell'Unione.
                                                 Articolo 9
                           Formalità amministrative per i familiari non aventi
                                   la cittadinanza di uno Stato membro
1.    Quando la durata del soggiorno previsto è superiore a tre mesi, gli Stati membri rilasciano una
carta di soggiorno ai familiari del cittadino dell'Unione non aventi la cittadinanza di uno Stato
membro.
2.    Il termine entro il quale deve essere presentata la domanda per il rilascio della carta di
soggiorno non può essere inferiore a tre mesi dall'arrivo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 98
_______________________________________________________________________________
3.    L’inadempimento dell'obbligo di richiedere la carta di soggiorno rende l'interessato passibile
di sanzioni proporzionate e non discriminatorie.
                                               Articolo 10
                                    Rilascio della carta di soggiorno
1.    Il diritto di soggiorno dei familiari del cittadino dell'Unione non aventi la cittadinanza di uno
Stato membro è comprovato dal rilascio di un documento denominato "carta di soggiorno di
familiare di un cittadino dell'Unione", che deve avvenire non oltre i sei mesi successivi alla
presentazione della domanda. Una ricevuta della domanda di una carta di soggiorno è rilasciata
immediatamente.
2.    Ai fini del rilascio della carta di soggiorno, gli Stati membri possono prescrivere la
presentazione dei seguenti documenti:
a)    un passaporto in corso di validità;
b)    un documento che attesti la qualità di familiare o l'esistenza di un'unione registrata;
c)    l’attestato d’iscrizione o, in mancanza di un sistema di iscrizione, qualsiasi prova del
      soggiorno nello Stato membro ospitante del cittadino dell'Unione che gli interessati
      accompagnano o raggiungono;
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 99
_______________________________________________________________________________
d)     nei casi di cui all'articolo 2, punto 2, lettere c) e d), la prova documentale che le condizioni di
       cui a tale disposizione sono soddisfatti;
e)     nei casi di cui all'articolo 3, paragrafo 2, lettera a) un documento rilasciato dall'autorità
       competente del paese di origine o di provenienza attestante che gli interessati sono a carico
       del cittadino dell'Unione o membri del nucleo familiare di quest'ultimo, prova che gravi
       motivi di salute del familiare impongono la prestazione di un'assistenza personale da parte del
       cittadino dell'Unione;
f)     nei casi di cui all'articolo 3, paragrafo 2, lettera c), la prova di una relazione stabile con il
       cittadino dell'Unione.
                                                 Articolo 11
                                      Validità della carta di soggiorno
1.     La carta di soggiorno di cui all'articolo 10, paragrafo 1 ha un periodo di validità di cinque anni
dalla data del rilascio o è valida per il periodo di soggiorno previsto del cittadino dell'Unione se tale
periodo è inferiore a cinque anni.
2.     La validità della carta di soggiorno non è pregiudicata da assenze temporanee non superiori a
sei mesi l'anno, né da assenze di durata superiore per l'assolvimento di obblighi militari, né da
un'assenza di dodici mesi consecutivi al massimo dovuta a motivi rilevanti quali gravidanza e
maternità, malattia grave, studi o formazione professionale o distacco per motivi di lavoro in un
altro Stato membro o in un paese terzo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                       L 158/ 100
_______________________________________________________________________________
                                               Articolo 12
                          Conservazione del diritto di soggiorno dei familiari
                      in caso di decesso o di partenza del cittadino dell’Unione
1.    Senza pregiudizio delle disposizioni del secondo comma, il decesso del cittadino dell’Unione
o la sua partenza dal territorio dello Stato membro ospitante non incidono sul diritto di soggiorno
dei suoi familiari aventi la cittadinanza di uno Stato membro.
Prima dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente, le persone interessate devono soddisfare
personalmente le condizioni previste all'articolo 7, paragrafo 1, lettere a), b), c) o d).
2.    Senza pregiudizio delle disposizioni del secondo comma, il decesso del cittadino dell’Unione
non comporta la perdita del diritto di soggiorno dei familiari non aventi la cittadinanza di uno Stato
membro e che hanno soggiornato nello Stato membro ospitante per almeno un anno prima del
decesso del cittadino dell'Unione.
Prima dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente, il diritto di soggiorno delle persone
interessate rimane subordinato al requisito che esse dimostrino di esercitare un'attività lavorativa
subordinata od autonoma o di disporre per sé e per i familiari di risorse sufficienti affinché non
divengano un onere per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante durante il loro
soggiorno, nonché di una assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello Stato membro
ospitante, ovvero di fare parte del nucleo familiare, già costituito nello Stato membro ospitante, di
una persona che soddisfa tali condizioni. Le risorse sufficienti sono quelle indicate all'articolo 8,
paragrafo 4.
 ---pagebreak--- 30.4.2004             IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                            L 158/ 101
_______________________________________________________________________________
I familiari in questione conservano il diritto di soggiorno esclusivamente a titolo personale.
3.     La partenza del cittadino dell’Unione dallo Stato membro ospitante o il suo decesso non
comporta la perdita del diritto di soggiorno dei figli o del genitore che ne ha l'effettivo affidamento,
indipendentemente dalla sua cittadinanza, se essi risiedono nello Stato membro ospitante e sono
iscritti in un istituto scolastico per seguirvi gli studi, finché non terminano gli studi stessi.
                                                  Articolo 13
                             Mantenimento del diritto di soggiorno dei familiari
     in caso di divorzio, di annullamento del matrimonio o di scioglimento dell'unione registrata
1.     Senza pregiudizio delle disposizioni del secondo comma, il divorzio, l’annullamento del
matrimonio dei cittadini dell'Unione o lo scioglimento della loro unione registrata di cui all'articolo
2, punto 2, lettera b), non incidono sul diritto di soggiorno dei loro familiari aventi la cittadinanza
di uno Stato membro.
Prima dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente, gli interessati devono soddisfare le
condizioni previste all'articolo 7, paragrafo 1, lettere a), b), c) o d).
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                       L 158/ 102
_______________________________________________________________________________
2.     Senza pregiudizio delle disposizioni del secondo comma, il divorzio, l’annullamento del
matrimonio o lo scioglimento dell'unione registrata di cui all'articolo 2, punto 2, lettera b), non
comportano la perdita del diritto di soggiorno dei familiari del cittadino dell'Unione non aventi la
cittadinanza di uno Stato membro se:
a)     il matrimonio o l'unione registrata sono durati almeno tre anni, di cui almeno un anno nello
       Stato membro ospitante, prima dell'inizio del procedimento giudiziario di divorzio o
       annullamento o dello scioglimento dell'unione registrata di cui all'articolo 2, punto 2, lettera
       b), o
b)     il coniuge o partner non avente la cittadinanza di uno Stato membro ha ottenuto l’affidamento
       dei figli del cittadino dell'Unione in base ad accordo tra i coniugi o i partner di cui
       all'articolo 2, punto 2, lettera b), o decisione giudiziaria, o
c)     situazioni particolarmente difficili, come il fatto di aver subito violenza domestica durante il
       matrimonio o l'unione registrata, esigono la conservazione del diritto di soggiorno,
d)     il coniuge o il partner non avente la cittadinanza di uno Stato membro beneficia, in base ad un
       accordo tra i coniugi o conviventi di cui all'articolo 2, punto 2, lettera b) o decisione
       giudiziaria, di un diritto di visita al figlio minore, a condizione che l'organo giurisdizionale
       abbia ritenuto che le visite devono obbligatoriamente essere effettuate nello Stato membro
       ospitante, e fintantoché siano considerate necessarie.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 103
_______________________________________________________________________________
Prima dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente, il diritto di soggiorno delle persone
interessate rimane subordinato al requisito che esse dimostrino di esercitare un'attività lavorativa
subordinata o autonoma, o di disporre per sé e per i familiari di risorse sufficienti affinché non
divengano un onere per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro ospitante durante il
soggiorno, nonché di una assicurazione malattia che copra tutti i rischi nello Stato membro
ospitante, ovvero di fare parte del nucleo familiare, già costituito nello Stato membro ospitante, di
una persona che soddisfa tali condizioni. Le risorse sufficienti sono quelle indicate all’articolo 8,
paragrafo 4.
I familiari in questione conservano il diritto di soggiorno esclusivamente a titolo personale.
                                                   Articolo 14
                                     Mantenimento del diritto di soggiorno
1.    I cittadini dell'Unione e i loro familiari beneficiano del diritto di soggiorno di cui all'articolo 6
finché non diventano un onere eccessivo per il sistema di assistenza sociale dello Stato membro
ospitante.
2.    I cittadini dell'Unione e i loro familiari beneficiano del diritto di soggiorno di cui agli articoli
7, 12 e 13 finché soddisfano le condizioni fissate negli stessi.
In casi specifici, qualora vi sia un dubbio ragionevole che il cittadino dell'Unione o i suoi familiari
non soddisfano le condizioni stabilite negli articoli 7, 12 e 13, gli Stati membri possono effettuare
una verifica in tal senso. Tale verifica non è effettuata sistematicamente.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                        L 158/ 104
_______________________________________________________________________________
3.     Il ricorso da parte di un cittadino dell'Unione o dei suoi familiari al sistema di assistenza
sociale non dà luogo automaticamente ad un provvedimento di allontanamento.
4.     In deroga ai paragrafi 1 e 2 e senza pregiudizio delle disposizioni del capitolo VI, un
provvedimento di allontanamento non può essere adottato nei confronti di cittadini dell'Unione o
dei loro familiari qualora
a)     i cittadini dell'Unione siano lavoratori subordinati o autonomi, oppure
b)     i cittadini dell'Unione siano entrati nel territorio dello Stato membro ospitante per cercare un
       posto di lavoro. In tal caso i cittadini dell'Unione e i membri della loro famiglia non possono
       essere allontanati fino a quando i cittadini dell'Unione possono dimostrare di essere alla
       ricerca di un posto di lavoro e di avere buone possibilità di trovarlo.
                                                Articolo 15
                                           Garanzie procedurali
1.     Le procedure previste agli articoli 30 e 31 si applicano, mutatis mutandis, a tutti i
provvedimenti che limitano la libera circolazione dei cittadini dell'Unione e dei loro familiari per
motivi non attinenti all'ordine pubblico, alla pubblica sicurezza o alla sanità pubblica.
2.     Lo scadere della carta d'identità o del passaporto che ha consentito l'ingresso nello Stato
membro ospitante e il rilascio dell’attestato d’iscrizione o della carta di soggiorno non giustifica
l’allontanamento dal territorio.
3.     Lo Stato membro ospitante non può disporre, in aggiunta ai provvedimenti di allontanamento
di cui al paragrafo 1, il divieto d’ingresso nel territorio nazionale.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                       L 158/ 105
_______________________________________________________________________________
                                               CAPO IV
                                   Diritto di soggiorno permanente
                                                Sezione I
                                             Acquisizione
                                              Articolo 16
                       Norma generale per i cittadini dell'Unione e i loro familiari
1.     Il cittadino dell’Unione che abbia soggiornato legalmente ed in via continuativa per cinque
anni nello Stato membro ospitante ha diritto al soggiorno permanente in detto Stato. Tale diritto non
è subordinato alle condizioni di cui al capo III.
2.     Le disposizioni del paragrafo 1 si applicano anche ai familiari non aventi la cittadinanza di
uno Stato membro che abbiano soggiornato legalmente in via continuativa per cinque anni assieme
al cittadino dell’Unione nello Stato membro ospitante.
3.     La continuità della residenza non è pregiudicata da assenze temporanee che non superino
complessivamente sei mesi all'anno né da assenze di durata superiore per l'assolvimento degli
obblighi militari né da un'assenza di dodici mesi consecutivi al massimo dovuta a motivi rilevanti,
quali gravidanza e maternità, malattia grave, studi o formazione professionale o il distacco per
motivi di lavoro in un altro Stato membro o in un paese terzo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 106
_______________________________________________________________________________
4.    Una volta acquisito, il diritto di soggiorno permanente si perde soltanto a seguito di assenze
dallo Stato membro ospitante di durata superiore a due anni consecutivi.
                                               Articolo 17
                Deroghe a favore dei lavoratori che hanno cessato la loro attività nello
                              Stato membro ospitante e dei loro familiari
1.    In deroga all'articolo 16, ha diritto di soggiorno permanente nello Stato membro ospitante
prima della maturazione di un periodo continuativo di cinque anni di soggiorno:
a)    il lavoratore subordinato o autonomo il quale, nel momento in cui cessa l’attività, ha
      raggiunto l'età prevista dalla legislazione dello Stato membro ospitante ai fini
      dell’acquisizione del diritto alla pensione di vecchiaia, o il lavoratore subordinato il quale
      cessa di svolgere un'attività subordinata a seguito di pensionamento anticipato, a condizione
      che vi abbia svolto la propria attività almeno negli ultimi dodici mesi e vi abbia soggiornato in
      via continuativa per oltre tre anni.
      Per talune categorie di lavoratori autonomi cui la legislazione dello Stato membro ospitante
      non riconosce il diritto alla pensione di vecchiaia la condizione relativa all’età è considerata
      soddisfatta quando il beneficiario ha raggiunto l'età di 60 anni;
b)    il lavoratore subordinato o autonomo che ha soggiornato in modo continuativo nello Stato
      membro ospitante per oltre due anni e cessa di esercitare l’attività professionale a causa di una
      sopravvenuta incapacità lavorativa permanente.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                             L 158/ 107
_______________________________________________________________________________
       Ove tale incapacità sia stata causata da un infortunio sul lavoro o da una malattia
       professionale che dà all'interessato diritto ad una prestazione interamente o parzialmente a
       carico di un'istituzione dello Stato membro ospitante, non si applica alcuna condizione
       relativa alla durata del soggiorno;
c)     il lavoratore subordinato o autonomo il quale, dopo tre anni d'attività e di soggiorno
       continuativi nello Stato membro ospitante, eserciti un'attività subordinata o autonoma in un
       altro Stato membro, pur continuando a soggiornare nel territorio del primo Stato e facendovi
       ritorno in linea di principio ogni giorno o almeno una volta alla settimana.
       Ai fini dell'acquisizione dei diritti previsti alle lettere a) e b), i periodi di occupazione trascorsi
       dall'interessato nello Stato membro in cui esercita un'attività sono considerati periodi trascorsi
       nello Stato membro ospitante.
I periodi di disoccupazione involontaria, debitamente comprovati dall’ufficio del lavoro
competente, o i periodi di sospensione dell’attività indipendenti dalla volontà dell’interessato e
l’assenza dal lavoro o la cessazione dell’attività per motivi di malattia o infortunio sono considerati
periodi di occupazione.
2.      La sussistenza delle condizioni relative alla durata del soggiorno e dell'attività di cui al
paragrafo 1, lettera a) e della condizione relativa alla durata del soggiorno di cui al paragrafo 1,
lettera b) non è necessaria se il coniuge o il partner del lavoratore autonomo o subordinato, di cui
all'articolo 2, punto 2, lettera b), è cittadino dello Stato membro ospitante o se ha perso la
cittadinanza di tale Stato membro a seguito di matrimonio con il lavoratore autonomo o
subordinato.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 108
_______________________________________________________________________________
3.     I familiari, qualunque sia la loro cittadinanza, del lavoratore subordinato o autonomo, che
soggiornano con quest'ultimo nel territorio dello Stato membro ospitante, godono del diritto di
soggiorno permanente in detto Stato membro se il lavoratore stesso ha acquisito il diritto di
soggiorno permanente nel territorio di detto Stato in forza del paragrafo 1.
4.     Se tuttavia il lavoratore subordinato o autonomo decede mentre era in attività senza aver
ancora acquisito il diritto di soggiorno permanente nello Stato membro ospitante a norma del
paragrafo 1, i familiari che soggiornano assieme al lavoratore nel territorio di detto Stato hanno il
diritto di soggiorno permanente nello Stato stesso, a condizione che:
a)     il lavoratore subordinato o autonomo, alla data del suo decesso, avesse soggiornato in via
       continuativa nel territorio di questo Stato membro per due anni, o
b)     il decesso sia avvenuto in seguito ad un infortunio sul lavoro o ad una malattia professionale,
       o
c)     il coniuge superstite abbia perso la cittadinanza di tale Stato a seguito del suo matrimonio con
       il lavoratore subordinato o autonomo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                        L 158/ 109
_______________________________________________________________________________
                                               Articolo 18
             Acquisizione del diritto di soggiorno permanente da parte di taluni familiari
                            non aventi la cittadinanza di uno Stato membro
Senza pregiudizio dell'articolo 17, i familiari del cittadino dell’Unione di cui all’articolo 12,
paragrafo 2, e all’articolo 13, paragrafo 2 che soddisfano le condizioni ivi previste, acquisiscono il
diritto di soggiorno permanente dopo aver soggiornato legalmente e in via continuativa per
cinque anni nello Stato membro ospitante.
                                                Sezione II
                                       Formalità amministrative
                                               Articolo 19
              Documento che attesta il soggiorno permanente per i cittadini dell'Unione
1.     Gli Stati membri, dopo aver verificato la durata del soggiorno, su presentazione della
domanda rilasciano al cittadino dell'Unione titolare del diritto di soggiorno permanente un
documento che attesta tale soggiorno permanente.
2.     Il documento che attesta il soggiorno permanente è rilasciato nel più breve tempo possibile.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                      L 158/ 110
_______________________________________________________________________________
                                                Articolo 20
                              Carta di soggiorno permanente per i familiari
                             non aventi la cittadinanza di uno Stato membro
1.     Gli Stati membri rilasciano ai familiari non aventi la cittadinanza di uno Stato membro e che
sono titolari del diritto di soggiorno permanente, una carta di soggiorno permanente entro sei mesi
dalla presentazione della domanda. La carta di soggiorno permanente è rinnovabile di diritto ogni
dieci anni.
2.     La domanda di carta di soggiorno permanente è presentata prima dello scadere della carta di
soggiorno. L'inadempimento dell'obbligo di richiedere la carta di soggiorno può rendere
l'interessato passibile di sanzioni proporzionate e non discriminatorie.
3.     Le interruzioni di soggiorno che non superino, ogni volta, i due anni, non incidono sulla
validità della carta di soggiorno permanente.
                                                Articolo 21
                                        Continuità del soggiorno
La continuità del soggiorno, ai fini della presente direttiva, può essere comprovata con qualsiasi
mezzo di prova ammesso dallo Stato membro ospitante. La continuità del soggiorno è interrotta da
qualsiasi provvedimento di allontanamento validamente eseguito nei confronti della persona
interessata.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 111
_______________________________________________________________________________
                                                     CAPO V
                                Disposizioni comuni al diritto di soggiorno
                                     e al diritto di soggiorno permanente
                                                   Articolo 22
                                      Campo di applicazione territoriale
Il diritto di soggiorno e il diritto di soggiorno permanente si estendono a tutto il territorio dello Stato
membro ospitante. Limitazioni territoriali del diritto di soggiorno e del diritto di soggiorno
permanente possono essere stabilite dagli Stati membri soltanto nei casi in cui siano previste anche
per i propri cittadini.
                                                   Articolo 23
                                                 Diritti connessi
I familiari del cittadino dell'Unione, qualunque sia la loro cittadinanza, titolari del diritto di
soggiorno o del diritto di soggiorno permanente in uno Stato membro hanno diritto di esercitare
un'attività economica come lavoratori subordinati o autonomi.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                           L 158/ 112
_______________________________________________________________________________
                                                Articolo 24
                                           Parità di trattamento
1.     Fatte salve le disposizioni specifiche espressamente previste dal trattato e dal diritto derivato,
ogni cittadino dell'Unione che risiede, in base alla presente direttiva, nel territorio dello Stato
membro ospitante gode di pari trattamento rispetto ai cittadini di tale Stato nel campo di
applicazione del trattato. Il beneficio di tale diritto si estende ai familiari non aventi la cittadinanza
di uno Stato membro che siano titolari del diritto di soggiorno o del diritto di soggiorno permanente.
2.     In deroga al paragrafo 1, lo Stato membro ospitante non è tenuto ad attribuire il diritto a
prestazioni d'assistenza sociale durante i primi tre mesi di soggiorno o, se del caso, durante il
periodo più lungo previsto all'articolo 14, paragrafo 4, lettera b), né è tenuto a concedere prima
dell'acquisizione del diritto di soggiorno permanente aiuti di mantenimento agli studi, compresa la
formazione professionale, consistenti in borse di studio o prestiti per studenti, a persone che non
siano lavoratori subordinati o autonomi, che non mantengano tale status o loro familiari.
                                                Articolo 25
                       Disposizioni generali riguardanti i documenti di soggiorno
1.     Il possesso di un attestato d'iscrizione di cui all'articolo 8, di un documento che certifichi il
soggiorno permanente, della ricevuta della domanda di una carta di soggiorno di familiare di una
carta di soggiorno o di una carta di soggiorno permanente, non può in nessun caso essere un
prerequisito per l'esercizio di un diritto o il completamento di una formalità amministrativa, in
quanto la qualità di beneficiario dei diritti può essere attestata con qualsiasi altro mezzo di prova.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 113
_______________________________________________________________________________
2.     I documenti menzionati nel paragrafo 1 sono rilasciati a titolo gratuito o dietro versamento di
una somma non eccedente quella richiesta ai cittadini nazionali per il rilascio di documenti
analoghi.
                                                Articolo 26
                                                 Controlli
Gli Stati membri possono controllare l’osservanza di qualunque obbligo derivante dal diritto
nazionale che imponga alle persone aventi una cittadinanza diversa di portare sempre con sé
l’attestato d’iscrizione o la carta di soggiorno, a condizione che i propri cittadini siano soggetti allo
stesso obbligo per quanto riguarda il possesso della carta d'identità. In caso d'inosservanza di tale
obbligo, gli Stati membri possono applicare le stesse sanzioni che irrogano ai propri cittadini in caso
di violazione dell’obbligo di portare con sé la carta d'identità.
                                                 CAPO VI
                       Limitazioni del diritto d’ingresso e di soggiorno per motivi
                      di ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di sanità pubblica
                                                Articolo 27
                                             Principi generali
1.     Fatte salve le disposizioni del presente capo, gli Stati membri possono limitare la libertà di
circolazione di un cittadino dell'Unione o di un suo familiare, qualunque sia la sua cittadinanza, per
motivi di ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di sanità pubblica. Tali motivi non possono essere
invocati per fini economici.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 114
_______________________________________________________________________________
2.     I provvedimenti adottati per motivi di ordine pubblico o di pubblica sicurezza rispettano il
principio di proporzionalità e sono adottati esclusivamente in relazione al comportamento personale
della persona nei riguardi della quale essi sono applicati. La sola esistenza di condanne penali non
giustifica automaticamente l’adozione di tali provvedimenti.
Il comportamento personale deve rappresentare una minaccia reale, attuale e sufficientemente grave
da pregiudicare un interesse fondamentale della società. Giustificazioni estranee al caso individuale
o attinenti a ragioni di prevenzione generale non sono prese in considerazione.
3.     Al fine di verificare se l'interessato costituisce un pericolo per l'ordine pubblico o la pubblica
sicurezza, in occasione del rilascio dell'attestato d'iscrizione o, in mancanza di un sistema di
iscrizione, entro tre mesi dalla data di arrivo dell'interessato nel suo territorio o dal momento in cui
ha dichiarato la sua presenza nel territorio in conformità dell'articolo 5, paragrafo 5, ovvero al
momento del rilascio della carta di soggiorno, lo Stato membro ospitante può, qualora lo giudichi
indispensabile, chiedere allo Stato membro di origine, ed eventualmente agli altri Stati membri,
informazioni sui precedenti penali del cittadino dell'Unione o di un suo familiare. Tale
consultazione non può avere carattere sistematico. Lo Stato membro consultato fa pervenire la
propria risposta entro un termine di due mesi.
4.     Lo Stato membro che ha rilasciato il passaporto o la carta di identità riammette senza
formalità nel suo territorio il titolare di tale documento che è stato allontanato per motivi di ordine
pubblico, di pubblica sicurezza o di salute pubblica da un altro Stato membro, quand'anche il
documento in questione sia scaduto o sia contestata la cittadinanza del titolare.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 115
_______________________________________________________________________________
                                               Articolo 28
                                   Protezione contro l'allontanamento
1.    Prima di adottare un provvedimento di allontanamento dal territorio per motivi di ordine
pubblico o di pubblica sicurezza, lo Stato membro ospitante tiene conto di elementi quali la durata
del soggiorno dell’interessato nel suo territorio, la sua età, il suo stato di salute, la sua situazione
familiare e economica, la sua integrazione sociale e culturale nello Stato membro ospitante e
importanza dei suoi legami con il paese d'origine.
2.    Lo Stato membro ospitante non può adottare provvedimenti di allontanamento dal territorio
nei confronti del cittadino dell'Unione o del suo familiare, qualunque sia la sua cittadinanza, che
abbia acquisito il diritto di soggiorno permanente nel suo territorio se non per gravi motivi di ordine
pubblico o di pubblica sicurezza.
3.    Il cittadino dell'Unione non può essere oggetto di una decisione di allontanamento, salvo se la
decisione è adottata per motivi imperativi di pubblica sicurezza definiti dallo Stato membro,
qualora:
a)    abbia soggiornato nello Stato membro ospitante i precedenti dieci anni, o
b)    sia minorenne, salvo qualora l'allontanamento sia necessario nell'interesse del bambino,
      secondo quanto contemplato dalla convenzione delle Nazioni Unite sui diritti del fanciullo
      del 20 novembre 1989.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 116
_______________________________________________________________________________
                                                Articolo 29
                                             Sanità pubblica
1.     Le sole malattie che possono giustificare misure restrittive della libertà di circolazione sono
quelle con potenziale epidemico, quali definite dai pertinenti strumenti dell'Organizzazione
mondiale della sanità, nonché altre malattie infettive o parassitarie contagiose, sempreché esse siano
oggetto di disposizioni di protezione che si applicano ai cittadini dello Stato membro ospitante.
2.     L'insorgere di malattie posteriormente ad un periodo di tre mesi successivi alla data di arrivo
non può giustificare l'allontanamento dal territorio.
3.     Ove sussistano seri indizi che ciò è necessario, lo Stato membro può sottoporre i titolari del
diritto di soggiorno, entro tre mesi dalla data di arrivo, a visita medica gratuita al fine di accertare
che non soffrano di patologie indicate al paragrafo 1. Tali visite mediche non possono avere
carattere sistematico.
                                                Articolo 30
                                     Notificazione dei provvedimenti
1.     Ogni provvedimento adottato a norma dell'articolo 27, paragrafo 1, è notificato per iscritto
all'interessato secondo modalità che consentano a questi di comprenderne il contenuto e le
conseguenze.
2.     I motivi circostanziati e completi di ordine pubblico, di pubblica sicurezza o di sanità
pubblica che giustificano l’adozione del provvedimento nei suoi confronti sono comunicati
all'interessato, salvo che vi ostino motivi attinenti alla sicurezza dello Stato.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 117
_______________________________________________________________________________
3.     La notifica riporta l'indicazione dell’organo giurisdizionale o dell’autorità amministrativa
dinanzi al quale l'interessato può opporre ricorso e il termine entro il quale deve agire e,
all’occorrenza, l'indicazione del termine impartito per lasciare il territorio dello Stato membro. Fatti
salvi i casi di urgenza debitamente comprovata, tale termine non può essere inferiore a un mese a
decorrere dalla data di notificazione.
                                              Articolo 31
                                         Garanzie procedurali
1.     L'interessato può accedere ai mezzi di impugnazione giurisdizionali e, all'occorrenza,
amministrativi nello Stato membro ospitante, al fine di presentare ricorso o chiedere la revisione di
ogni provvedimento adottato nei suoi confronti per motivi di ordine pubblico, pubblica sicurezza o
sanità pubblica.
2.     Laddove l’impugnazione o la richiesta di revisione del provvedimento di allontanamento sia
accompagnata da una richiesta di ordinanza provvisoria di sospensione dell’esecuzione di detto
provvedimento, l’effettivo allontanamento dal territorio non può avere luogo fintantoché non è stata
adottata una decisione sull'ordinanza provvisoria, salvo qualora:
-      il provvedimento di allontanamento si basi su una precedente decisione giudiziale, o
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 118
_______________________________________________________________________________
-      le persone interessate abbiano precedentemente fruito di una revisione, o
-      il provvedimento sia fondato su motivi imperativi di pubblica sicurezza di cui all'articolo 28,
       paragrafo 3..
3.     I mezzi di impugnazione comprendono l'esame della legittimità del provvedimento nonché
dei fatti e delle circostanze che ne giustificano l’adozione. Essi garantiscono che il provvedimento
non sia sproporzionato, in particolare rispetto ai requisiti posti dall’articolo 28.
4.     Gli Stati membri possono vietare la presenza dell'interessato nel loro territorio per tutta la
durata della procedura di ricorso, ma non possono vietare che presenti di persona la sua difesa,
tranne qualora la sua presenza possa provocare gravi turbative dell'ordine pubblico o della pubblica
sicurezza o quando il ricorso o la revisione riguardano il divieto d’ingresso nel territorio.
                                               Articolo 32
                          Effetti nel tempo del divieto di ingresso nel territorio
1.     La persona nei cui confronti sia stato adottato un provvedimento di divieto d'ingresso nel
territorio per motivi d'ordine pubblico o pubblica sicurezza può presentare una domanda di revoca
del divieto d'ingresso nel territorio nazionale dopo il decorso di un congruo periodo, determinato in
funzione delle circostanze e in ogni modo dopo tre anni a decorrere dall’esecuzione del
provvedimento definitivo di divieto validamente adottato ai sensi del diritto comunitario, nella quale
essa deve addurre argomenti intesi a dimostrare l’avvenuto oggettivo mutamento delle circostanze
che hanno motivato la decisione di vietarne l'ingresso nel territorio.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT          Gazetta ufficiale dell'Unione europea                       L 158/ 119
_______________________________________________________________________________
Lo Stato membro interessato si pronuncia in merito a tale nuova domanda entro sei mesi dalla data
di presentazione della stessa.
2.     La persona di cui al paragrafo 1 non ha diritto d'ingresso nel territorio dello Stato membro
interessato durante l'esame della sua domanda.
                                                Articolo 33
                           Allontanamento a titolo di pena o misura accessoria
1.     Lo Stato membro ospitante può validamente adottare un provvedimento di allontanamento dal
territorio a titolo di pena o di misura accessoria ad una pena detentiva soltanto nel rispetto dei
requisiti di cui agli articoli 27, 28 e 29.
2.     Se il provvedimento di allontanamento di cui al paragrafo 1 è eseguito a oltre due anni di
distanza dalla sua adozione, lo Stato membro verifica che la minaccia che l’interessato costituisce
per l’ordine pubblico o per la pubblica sicurezza sia attuale e reale, e valuta l’eventuale mutamento
obiettivo delle circostanze intervenuto successivamente all’adozione del provvedimento di
allontanamento.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                       L 158/ 120
_______________________________________________________________________________
                                                Capo VII
                                            Disposizioni finali
                                               Articolo 34
                                                Pubblicità
Gli Stati membri diffondono le informazioni relative ai diritti e agli obblighi dei cittadini
dell’Unione e dei loro familiari nel settore disciplinato dalla presente direttiva, in particolare
mediante campagne di sensibilizzazione effettuate tramite i media e altri mezzi di comunicazione
nazionali e locali.
                                               Articolo 35
                                             Abuso di diritto
Gli Stati membri possono adottare le misure necessarie per rifiutare, estinguere o revocare un diritto
conferito dalla presente direttiva, in caso di abuso di diritto o frode, quale ad esempio un
matrimonio fittizio. Qualsiasi misura di questo tipo è proporzionata ed è soggetta alle garanzie
procedurali previste agli articoli 30 e 31.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          IT         Gazetta ufficiale dell'Unione europea                          L 158/ 121
_______________________________________________________________________________
                                               Articolo 36
                                                Sanzioni
Gli Stati membri determinano le sanzioni da irrogare in caso di violazione delle norme nazionali
adottate in attuazione della presente direttiva e adottano tutti i provvedimenti necessari per la loro
applicazione. Le sanzioni previste sono effettive e proporzionate. Gli Stati membri notificano alla
Commissione tali disposizioni entro .....* e provvedono a comunicare immediatamente le eventuali
successive modifiche.
                                               Articolo 37
                                 Disposizioni nazionali più favorevoli
Le disposizioni della presente direttiva non pregiudicano le disposizioni legislative, regolamentari e
amministrative di diritto interno che siano più favorevoli ai beneficiari della presente direttiva.
                                               Articolo 38
                                              Abrogazione
1.    Gli articoli 10 e 11 del regolamento (CEE) n. 1612/68 sono abrogati con effetto ….. *.
2.    Le direttive 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE,
90/364/CEE, 90/365/CEE e 93/96/CEE sono abrogate con effetto ….. *.
*
      due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           IT           Gazetta ufficiale dell'Unione europea                             L 158/ 122
_______________________________________________________________________________
3.     I riferimenti fatti agli articoli e alle direttive abrogati si intendono fatti alla presente direttiva.
                                                   Articolo 39
                                                    Relazione
Entro .....* la Commissione presenta al Parlamento europeo ed al Consiglio una relazione
sull’applicazione della presente direttiva corredata, all’occorrenza, di opportune proposte, in
particolare sull'opportunità di prorogare il periodo nel quale il cittadino dell'Unione e i suoi
familiari possono soggiornare senza condizioni nel territorio dello Stato membro ospitante. Gli Stati
membri trasmettono alla Commissione tutte le informazioni utili ai fini della relazione.
                                                   Articolo 40
                                                  Recepimento
1.     Gli Stati membri adottano e pubblicano entro ….. ** le disposizioni legislative, regolamentari
ed amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva.
Quando gli Stati membri adottano tali disposizioni, queste contengono un riferimento alla presente
direttiva o sono corredate di un siffatto riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le
modalità di tale riferimento sono decise dagli Stati membri.
*
       quattro anni dall'entrata in vigore della presente direttiva.
**
       due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            IT        Gazetta ufficiale dell'Unione europea                         L 158/ 123
_______________________________________________________________________________
2.     Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno
che essi adottano nel settore disciplinato dalla presente direttiva nonché della tabella di concordanza
tra tali disposizioni e la presente direttiva.
                                                Articolo 41
                                              Entrata in vigore
La presente direttiva entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
dell’Unione europea.
                                                Articolo 42
                                                Destinatari
Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva.
Fatto a Strasburgo, addì 29 aprile 2004.
      Per il Parlamento europeo                                         Per il Consiglio
              Il presidente                                              Il presidente
              P. COX                                                   M. McDOWELL