CELEX: 62014CA0471
Language: hr
Date: 2015-10-06 00:00:00
Title: Predmet C-471/14: Presuda Suda (osmo vijeće) od 6. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberlandesgericht Wien – Austrija) – Seattle Genetics Inc. Protiv Österreichisches Patentamt (Zahtjev za prethodnu odluku — Intelektualno i industrijsko vlasništvo — Patentirani lijekovi — Uredba (EZ) br. 469/2009 — Članak 13. stavak 1. — Svjedodžba o dodatnoj zaštiti — Trajanje — Pojam, datum izdavanja prvog odobrenja za stavljanje u promet unutar Europske unije’ — Uzimanje u obzir datuma odluke o odobrenju ili datuma priopćenja te odluke)

30.11.2015   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 398/6
            
         Presuda Suda (osmo vijeće) od 6. listopada 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Oberlandesgericht Wien – Austrija) – Seattle Genetics Inc. Protiv Österreichisches Patentamt
   (Predmet C-471/14) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Intelektualno i industrijsko vlasništvo - Patentirani lijekovi - Uredba (EZ) br. 469/2009 - Članak 13. stavak 1. - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti - Trajanje - Pojam, datum izdavanja prvog odobrenja za stavljanje u promet unutar Europske unije’ - Uzimanje u obzir datuma odluke o odobrenju ili datuma priopćenja te odluke))
   (2015/C 398/07)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Oberlandesgericht Wien
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelj: Seattle Genetics Inc.
   
      Tuženik: Österreichisches Patentamt
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Članak 13. stavak 1. Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove treba tumačiti na način da je pojam „datum izdavanja prvog odobrenja za stavljanje u promet unutar [Europske unije]” definiran pravom Unije.
            
         
               2.
            
            
               Članak 13. stavak 1. Uredbe br. 469/2009 treba tumačiti na način da je „datum izdavanja prvog odobrenja za stavljanje u promet unutar [Unije]”, u smislu te odredbe, datum priopćenja odluke o odobrenju za stavljanje u promet njezinu adresatu.
            
         
      (1)  SL C 462, 22. 12. 2014.