CELEX: C2003/101/25
Language: es
Date: 2003-04-26 00:00:00
Title: Asunto C-6/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Verwaltungsgericht koblenz, de fecha 4 de diciembre de 2002, en el asunto entre Deponiezweckverband Eiterköpfe y Land Rheinland-Pfalz

C 101/14                 ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                           26.4.2003
            AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                    resolución del Verwaltungsgericht koblenz, dictada el 4 de
                                                                             diciembre de 2002, en el asunto entre Deponiezweckverband
                            (Sala Primera)                                   Eiterköpfe y Land Rheinland-Pfalz, y recibida en la Secretaría
                                                                             del Tribunal de Justicia el 8 de enero de 2003. El Verwal-
                                                                             tungsgericht koblenz solicita al Tribunal de Justicia que se
                      de 30 de enero de 2003                                 pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
en el asunto C-176/02 P: Laboratoire Monique Rémy SAS                        1)    El artículo 5, apartado 1, de la Directiva relativa al
      contra Comisión de las Comunidades Europeas (1)                              vertido de residuos, ( 1) por el que se establecen normas
                                                                                   comunitarias para la elaboración de una estrategia para
                                                                                   reducir determinados residuos biodegradables destinados
(«Recurso de casación — Recurso de anulación — Inadmisi-                           a vertederos, ¿debe entenderse en el sentido de que,
bilidad por causa de extemporaneidad — Recurso de casación                         más allá de las medidas mencionadas en el artículo 5,
                  manifiestamente inadmisible»)                                    apartado 2, de la Directiva relativa al vertido de residuos,
                                                                                   a saber, la reducción de la cantidad de los residuos
                           (2003/C 101/24)                                         municipales biodegradables destinados a vertederos a un
                                                                                   determinado porcentaje en peso de la cantidad total de
                  (Lengua de procedimiento: francés)                               residuos municipales biodegradables generados en un
                                                                                   determinado año civil de referencia, pueden establecerse,
                                                                                   en el marco del artículo 176 CE, medidas de mayor
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la               protección mediante una disposición nacional que tiene
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                por objeto adaptar el Derecho interno a dichas normas
                                                                                   comunitarias, de tal modo que los residuos municipales
                                                                                   y los residuos que pueden eliminarse como residuos
                                                                                   municipales sólo puedan ser depositados en vertederos si
En el asunto C-176/02 P, Laboratoire Monique Rémy SAS, con
domicilio social en Grasse (Francia), (abogado: Me J.-F Pupel),                    se respeta el correspondiente criterio de admisión de
que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto contra                     residuos constituido por la «proporción de materia orgá-
                                                                                   nica del residuo seco de la sustancia original» (determi-
el auto del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas (Sala Primera) de 21 de marzo de 2002, Laboratoire                        nada como pérdida por calcinación o como COT)?
Monique Rémy/Comisión (T-218/01, Rec. p. II-2139), por el                    2)    a)   En caso de respuesta afirmativa, ¿deben entenderse
que se solicita que se anule dicho auto, y en el que la otra                            las normas comunitarias del artículo 5, apartado 2,
parte en el procedimiento es: Comisión de las Comunidades                               en el sentido de que una normativa nacional cumple,
Europeas (agente: Sr. A. Bordes), el Tribunal de Justicia (Sala                         respetando el principio comunitario de proporcio-
Primera), integrado por el Sr. M. Wathelet (Ponente), Presidente                        nalidad, las exigencias que en él se establecen, a
de Sala, y los Sres. P. Jann y A. Rosas, Jueces; Abogado General:                       saber:
Sr. L.A. Geelhoed; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 30 de
enero de 2003 un auto en el que se resuelve lo siguiente:                               —     un porcentaje del 75 % en peso a partir del
                                                                                              16 de julio de 2006,
1)     Desestimar el recurso de casación.                                               —     un porcentaje del 50 % en peso a partir del
                                                                                              16 de julio de 2009, y
2)     Condenar en costas a la sociedad Laboratoire Monique Rémy
       SAS.                                                                             —     un porcentaje del 35 % en peso a partir del
                                                                                              16 de julio de 2016,
                                                                                        si establece que, en el caso de los residuos municipa-
( 1) DO C 169 de 13.7.2002
                                                                                        les y los residuos que puedan eliminarse como
                                                                                        residuos municipales, la proporción de materia
                                                                                        orgánica del residuo seco de la sustancia original
                                                                                        debe ser, a partir del 1 de junio de 2005, determinada
                                                                                        como pérdida por calcinación menor o igual a un
                                                                                        5 % en volumen, y determinada como COT menor
                                                                                        o igual a un 3 % en volumen; los residuos tratados
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                               por medios mecánico-biológicos sólo pueden ser
lución del Verwaltungsgericht koblenz, de fecha 4 de                                    depositados en vertederos antiguos, a partir del 1 de
diciembre de 2002, en el asunto entre Deponiezweckver-                                  marzo de 2001, y como máximo hasta el 15 de
           band Eiterköpfe y Land Rheinland-Pfalz                                       julio de 2009 y en algunos casos concretos también
                                                                                        después de dicha fecha, si la proporción de materia
                           (Asunto C-6/03)                                              orgánica del residuo seco de la sustancia original es,
                                                                                        determinada como COT, menor o igual a un 18 %
                           (2003/C 101/25)                                              en volumen, y el grado de biodegradabilidad del
                                                                                        residuo seco de la sustancia original es, determinado
                                                                                        como actividad anaerobia (AT 4), menor o igual a
                                                                                        5 mg/g o, determinado como tasa de generación de
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                               gas mediante la prueba de fermentación (GB21),
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                             menor o igual a 20 l/kg?
 ---pagebreak--- 26.4.2003                ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                                                 C 101/15
       b)    El principio comunitario de proporcionalidad,                         para probar que la forma ha adquirido un carácter
             ¿otorga, en relación con la estimación de los efectos                 distintivo en el sentido del artículo 3, apartado 3, de la
             en caso de superposición de residuos no tratados con                  Directiva?
             residuos tratados por medios térmicos o mecánico-              3)     Si eso no es suficiente, ¿debe probarse también que el
             biológicos, un margen de apreciación amplio o                         público relevante utiliza y confía en esa forma como
             reducido? ¿Cabe deducir del principio de proporcio-                   garantía del origen comercial del producto?
             nalidad que los riesgos derivados de residuos trata-
             dos únicamente por medios mecánicos pueden                     4)     Si la inmensa mayoría del público reconoce una marca
             compensarse con medidas de seguridad de otro tipo?                    de forma como producto de un determinado comerciante,
                                                                                   pero una minoría significativa también considera otras
                                                                                   formas utilizadas por otros comerciantes como la forma
( 1) Directiva 1999/31/CE del Consejo, de 26.4.1999 (DO L 182,                     solicitada, ¿ha adquirido la marca de forma un «carácter
     p. 1).                                                                        distintivo» en el sentido del artículo 3, apartado 3, de la
                                                                                   Directiva?
                                                                            (1 ) Primera Directiva 89/104/CEE del Consejo de 21 de diciembre de
                                                                                 1988 relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
                                                                                 Miembros en materia de marcas (DO L 40 de 11.2.1989, p. 1).
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución de la High Court of Justice (England & Wales), de
fecha 18 de diciembre de 2002 en el asunto entre Société                    Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                            lución del Oberlandesgericht Naumburg, de fecha 8 de
              de produits Nestlé SA y Unilever plc
                                                                            enero de 2003, en el procedimiento de control de la
                                                                            adjudicación de contratos públicos de 1. Stadt Halle,
                           (Asunto C-7/03)                                  2. RPL Recyclingpark Lochau GmbH y 3. consorcio
                                                                            Arbeitsgemeinschaft Thermische Restabfall- und Energie-
                           (2003/C 101/26)                                                   verwertungsanlage TREA Leuna
                                                                                                      (Asunto C-26/03)
                                                                                                       (2003/C 101/27)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                 Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
resolución de la High Court of Justice (England & Wales),
                                                                            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
dictada el 18 de diciembre de 2002, en el asunto entre Société
                                                                            resolución del Oberlandesgericht Naumburg, dictada el 8 de
de produits Nestlé SA y Unilever plc, y recibida en la Secretaría
                                                                            enero de 2003, en el procedimiento de control de la adjudica-
del Tribunal de Justicia el 9 de enero de 2003. La High Court
                                                                            ción de contratos públicos de 1. Stadt Halle, 2. RPL Recycling-
of Justice (England & Wales) solicita al Tribunal de Justicia que           park Lochau GmbH y 3. consorcio Arbeitsgemeinschaft Ther-
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
                                                                            mische Restabfall- und Energieverwertungsanlage TREA Leuna,
                                                                            y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 23 de
1)     Cuando se consideren signos constituidos por la forma
                                                                            enero de 2003. El Oberlandesgericht Naumburg solicita al
       del producto, ¿qué significa la expresión «la naturaleza del
                                                                            Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
       propio producto» que figura en el artículo 3, apartado 1,
                                                                            cuestiones:
       letra e), de la Directiva 89/104 ( 1) en materia de marcas y,
       en particular, se deriva dicha naturaleza de:                        I.     1.    De interpretación del artículo 1, apartado 1, de la
                                                                                         Directiva 89/665/CEE (1) del Consejo, de 21 de
       a)    la designación de los productos para los que se                             diciembre de 1989, relativa a la coordinación de las
             registra (o se solicita) la marca;                                          disposiciones legales, reglamentarias y administrati-
                                                                                         vas referentes a la aplicación de los procedimientos
       b)    el tipo de productos para los que se usa la marca                           de recurso en materia de adjudicación de los contra-
             considerados como artículos de comercio;                                    tos públicos de suministros y de obras, ampliado
                                                                                         mediante el artículo 41 de la Directiva 92/50/
       c)    únicamente la naturaleza inherente a los artículos                          CEE ( 2) del Consejo, de 18 de junio de 1992, sobre
             no artificiales; o                                                          coordinación de los procedimientos de adjudicación
                                                                                         de los contratos públicos de servicios —en lo
       d)    la forma de los productos que diferencia al producto,                       sucesivo, «Directiva de coordinación de los recursos
             por su apariencia, de otros productos competitivos                          en materia de contratos públicos»—: El artículo
             similares;                                                                  1, apartado 1, primera frase, de la Directiva de
                                                                                         coordinación de los recursos en materia de contratos
       e)    algún otro elemento y, en su caso, cuál?                                    públicos, ¿exige a los Estados miembros que garanti-
                                                                                         cen una vía de recurso eficaz y lo más rápida posible
2)     Cuando la forma de un producto que se ha comercializado                           contra las decisiones adoptadas por las entidades
       en el mercado se exhibe simplemente para que sea                                  adjudicadoras consistentes en no adjudicar un con-
       reconocida por una parte significativa del público rele-                          trato público mediante un procedimiento conforme
       vante como elemento indicativo de los productos de un                             con las disposiciones de las Directivas en materia de
       determinado comerciante, ¿es eso suficiente por sí solo                           contratos públicos?