CELEX: 
Language: hu
Date: 2016-10-05
Title: A Tanács álláspontja első olvasatban a 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások piacának megnyitása és a vasúti infrastruktúra irányítása tekintetében történő módosításáról szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS A TANÁCSI IRÁNYELV elfogadása céljából

Az Európai Unió
               Tanácsa
                                                       Brüsszel, 2016. október 5.
                                                       (OR. en)
                                                       11199/16
  Intézményközi referenciaszám:
         2013/0029 (COD)
                                                       TRANS 298
                                                       CODEC 1058
JOGALKOTÁSI AKTUSOK ÉS EGYÉB ESZKÖZÖK
Tárgy:           A Tanács álláspontja első olvasatban a 2012/34/EU európai parlamenti és
                 tanácsi irányelvnek a belföldi vasúti személyszállítási szolgáltatások
                 piacának megnyitása és a vasúti infrastruktúra irányítása tekintetében
                 történő módosításáról szóló EURÓPAI PARLAMENTI ÉS A TANÁCSI
                 IRÁNYELV elfogadása céljából
11199/16                                                          MB/md
                                           DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---                           AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
                                    (EU) 2016/… IRÁNYELVE
                                                 (…)
   a 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvnek a belföldi vasúti személyszállítási
 szolgáltatások piacának megnyitása és a vasúti infrastruktúra irányítása tekintetében történő
                                            módosításáról
                                     (EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 91. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére 1,
tekintettel a Régiók Bizottságának véleményére 2,
rendes jogalkotási eljárás keretében 3,
1
        HL C 327., 2013.11.12., .122. o.
2
        HL C 356., 2013.12.5., 92. o.
3
        Az Európai Parlament 2014. február 26-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették
        közzé) és a Tanács …-i álláspontja első olvasatban (a Hivatalos Lapban még nem tették
        közzé). Az Európai Parlament ...-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
11199/16                                                                MB/md                     1
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- mivel:
(1)     A 2012/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 egy olyan egységes európai vasúti
        térséget hoz létre, amelyben közös szabályok vonatkoznak a vállalkozó vasúti társaságok
        és a pályahálózat-működtetők irányítására, az infrastruktúra finanszírozására és használati
        díjainak kiszabására, a vasúti infrastruktúrához és szolgáltatásokhoz való hozzáférés
        feltételeire és a vasúti piac igazgatási felügyeletére. Az egységes európai vasúti térség
        nagyobb fokú integrációjához ki kell terjeszteni a szabad hozzáférés elvét a belföldi vasúti
        piacokra, továbbá az infrastruktúrához való egyenlő hozzáférés biztosítása érdekében meg
        kell reformálni a pályahálózat-működtetők irányítását.
(2)     A vasúti utasforgalom növekedése nem tartott lépést a többi közlekedési mód fejlődésével.
        Az egységes európai vasúti térség nagyobb fokú integrációja várhatóan hozzájárul majd
        ahhoz, hogy a vasúti közlekedés a többi szállítási mód megbízható alternatívájává
        válhasson. Ezzel összefüggésben alapvetően fontos az előírt határidőkön belül ténylegesen
        megkezdeni az egységes európai vasúti térséget létrehozó jogszabályok alkalmazását.
1
       Az Európai Parlament és a Tanács 2012/34/EU irányelve (2012. november 21.) az egységes
       európai vasúti térség létrehozásáról (HL L 343., 2012.12.14., 32. o.).
11199/16                                                                 MB/md                      2
                                                  DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (3)     Az uniós piac 2007-től a 2004/51/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel 1, 2010-től
        pedig a 2007/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel 2 összhangban került
        megnyitásra a vasúti árufuvarozás, valamint a nemzetközi vasúti személyszállítás versenye
        előtt. Néhány tagállam ezenfelül nyílt hozzáférési jogok bevezetésével, a közszolgáltatási
        szerződések versenytárgyalási eljárás útján történő odaítélésével, illetve e két módszer
        együttes alkalmazásával megnyitotta a verseny előtt belföldi személyszállítási
        szolgáltatásait. A piac ilyen módon történő megnyitása az egységes európai vasúti térségre
        is kedvező hatást gyakorolhat, ami jobb minőségű szolgáltatásokat eredményez az azt
        igénybe vevők számára.
(4)     A 2012/34/EU irányelv rendelkezéseinek alkalmazásától való egyedi mentességek révén
        lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy figyelembe vehessék a területükön működő
        vasúti rendszerek felépítésének és szervezetének sajátosságait, biztosítva ugyanakkor az
        egységes európai vasúti rendszer integritását.
(5)     Egy hálózat vasúti infrastruktúrájának működtetése magában foglalja az ellenőrző-irányító
        és jelzőrendszereket is. Mindaddig, amíg az adott vonal használatban van, a pályahálózat-
        működtetőnek biztosítania kell különösen azt, hogy az infrastruktúra alkalmas legyen a
        rendeltetésszerű használatra.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 2004/51/EK irányelve (2004. április 29.) a közösségi
      vasutak fejlesztéséről szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv módosításáról (HL L 164.,
      2004.4.30., 164. o.).
2
      Az Európai Parlament és a Tanács 2007/58/EK irányelve (2007. október 23.) a közösségi
      vasutak fejlesztéséről szóló 91/440/EGK tanácsi irányelv, valamint a vasúti infrastruktúra-
      kapacitás elosztásáról, továbbá a vasúti infrastruktúra használati díjának felszámításáról
      szóló 2001/14/EK irányelv módosításáról (HL L315., 2007.12.3., 44. o.).
11199/16                                                                MB/md                      3
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (6)     Annak megállapításához, hogy egy adott vállalkozás vertikálisan integráltnak tekintendő-e,
        az irányításnak a 139/2004/EK tanácsi rendelet 1 értelmében vett fogalma alkalmazandó.
        Amennyiben egy pályahálózat-működtető és egy vállalkozó vasúti társaság teljesen
        független egymástól, de mindkettő közvetlenül, köztes szervezet beiktatása nélkül
        valamely állam irányítása alatt áll, különállónak tekintendők.
(7)     Ez az irányelv újabb követelményeket állapít meg, biztosítandó a pályahálózat-működtetők
        függetlenségét. Biztosítani kell a tagállamok számára a lehetőséget, hogy választhassanak a
        teljes szerkezeti szétválasztástól a vertikális integrációig terjedő különféle szervezeti
        modellek között, amennyiben megfelelő biztosítékokkal gondoskodnak a pályahálózat-
        működtetők függetlenségéről az alapvető feladatok, a forgalomirányítás és karbantartás-
        tervezés tekintetében. A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a pályahálózat-működtetők
        az alapvető feladatok tekintetében a meglévő díjszabási és elosztási rendszer keretein belül
        szervezeti és döntéshozatali függetlenséggel rendelkezzenek.
(8)     Vertikálisan integrált vállalkozások esetén meg kell teremteni annak biztosítékait, hogy a
        vállalkozásokon belüli egyéb jogi személyek ne gyakoroljanak döntő befolyást azon
        személyek kinevezésére, illetve elbocsátására, akik az alapvető feladatokkal kapcsolatos
        döntéseket hozzák. Ezzel összefüggésben a tagállamoknak gondoskodniuk kell panasztételi
        eljárások igénybevételének lehetőségéről.
1
      A Tanács 139/2004/EK rendelete (2004. január 20.) a vállalkozások közötti összefonódások
      ellenőrzéséről (az EK összefonódás-ellenőrzési rendelete) (HL L 24., 2004.1.29., 1. o.).
11199/16                                                                   MB/md                    4
                                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak--- (9)     A tagállamoknak nemzeti keretet kell létrehozniuk az összeférhetetlenség lehetőségének
        felmérésére. Az igazgatási szerveknek e kereten belül számba kell venniük minden olyan
        személyes, pénzügyi, gazdasági és szakmai érdeket, amely nem helyénvaló módon
        befolyásolhatja a pályahálózat-működtetőknek az ezen irányelv szerinti pártatlanságát.
(10)    A pályahálózat-működtetők által a menetvonalak elosztásával és az infrastruktúra-
        használati díjakkal kapcsolatosan meghozott döntések alapvetőek abból a szempontból,
        hogy biztosítani lehessen a vasúti infrastruktúrához való méltányos és
        megkülönböztetésmentes hozzáférést. Szigorú biztosítékokkal kell garantálni, hogy az ezen
        feladatokra vonatkozó pályahálózat-működtetői döntések minden indokolatlan befolyástól
        mentesek legyenek. Az említett biztosítékokat a vasúti szervezetek különféle irányítási
        struktúráihoz kell igazítani.
(11)    Meg kell hozni a megfelelő intézkedéseket annak biztosítás érdekében is, hogy a
        forgalomirányítási és karbantartás-tervezési feladatokat pártatlan jelleggel végezzék,
        elkerülendő a verseny torzulását. Ennek keretében a pályahálózat-működtetőknek
        biztosítaniuk kell, hogy a vállalkozó vasúti társaságok hozzáférhessenek a szükséges
        információkhoz.
11199/16                                                                 MB/md                   5
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- (12)    Amennyiben az alapvető feladatokat egy független, a díjszabásért, illetve az elosztásért
        felelős szerv látja el, biztosítani kell a pályahálózat-működtető pártatlanságát a
        forgalomirányítási és karbantartási feladatok tekintetében, anélkül, hogy szükségessé válna
        egy független testületet megbízni ezen feladatokkal.
(13)    Az igazgatási szervezeteknek hatáskörrel kell rendelkezniük a forgalomirányítás, a
        felújítás-tervezés, valamint a tervezet és nem tervezett karbantartási munkák nyomon
        követésére annak biztosítása érdekében, hogy ezek ne vezessenek megkülönböztetéshez.
(14)    A tagállamoknak általános szabályként biztosítaniuk kell, hogy a pályahálózat-működtető
        feleljen a hálózat működtetéséért, karbantartásáért és felújításáért, és hogy a pályahálózat-
        működtető legyen felelős az adott hálózat vasúti infrastruktúrájának fejlesztéséért.
        Amennyiben az említett feladatokat különböző szervezeteknek szervezték ki, a
        pályahálózat-működtetőnek továbbra is felügyeleti jogkörrel kell rendelkeznie és viselnie
        kell a végső felelősséget e szervezetek munkájáért.
(15)    Azon pályahálózat-működtetők, melyek egy vertikálisan integrált vállalkozás részét
        képezik, az ezen irányelvben meghatározott feltételek mellett kiszervezhetnek az alapvető
        feladatoktól eltérő feladatokat a vállalkozáson belül, amennyiben ez nem okoz
        összeférhetetlenséget és amennyiben az üzleti szempontból érzékeny információk
        titkossága garantált. Nem lehet az alapvető feladatokat a vertikálisan integrált vállalkozás
        egy másik egységének kiszervezni, kivéve, ha ez az egység kizárólag az alapvető feladatok
        ellátására szakosodott.
(16)    Adott esetben, különösen hatékonysági okokból, ideértve a köz-magán társulások estét, az
        infrastruktúra-működtetés különböző feladatai megoszthatók több különböző pályahálózat-
        működtető között,. Minden pályahálózat-működtetőnek teljes mértékben viselnie kell a
        felelősséget az általa ellátott feladatokért.
11199/16                                                                  MB/md                       6
                                                   DGE 2                                         HU
 ---pagebreak--- (17)    Meg kell akadályozni a pályahálózat-működtetők és a vállalkozó vasúti társaságok közötti,
        vertikálisan integrált vállalkozások esetén pedig a pályahálózat-működtetők és az integrált
        vállalkozás egyéb jogi személyei közötti pénzügyi tranzakciókat, amennyiben ezek –
        különösen kereszttámogatás következményeképp – a piaci verseny torzulásához
        vezethetnek.
(18)    A pályahálózat-működtetők a pályahálózat-működtetői tevékenységből származó
        bevételeket – köztük a köz pénzeszközöket – felhasználhatják saját vállalkozásuk
        finanszírozására, illetve arra, hogy befektetőiknek osztalékot fizessenek a vasúti
        infrastruktúrába való beruházásuk megtérüléseként. Az említett befektető lehet az állam
        vagy lehetnek magánrészvényesek, azonban nem lehetnek vertikálisan integrált
        vállalkozásba tartozó és valamely vállalkozó vasúti társaság, illetve az említett
        pályahálózat-működtető felett ellenőrzést gyakorló vállalkozások. Azon osztalékokat,
        amelyek nem köz pénzeszközöknek vagy a vasúti infrastruktúra használatáért beszedett
        díjakból származó bevételnek a felhasználásával járó tevékenységekből származnak, a
        vertikálisan integrált vállalkozásba tartozó és valamely vállalkozó vasúti társaság és az
        említett pályahálózat-működtető felett ellenőrzést gyakorló vállalkozások is
        felhasználhatják.
(19)    A díjszámítási elvek nem zárhatják ki annak lehetőségét, hogy az infrastruktúra-használati
        díjakból származó bevételek megjelenjenek az állami számlákon.
(20)    Azokban az esetekben, ahol a pályahálózat-működtető egy vertikálisan integrált
        vállalkozáson belül nem rendelkezik önálló jogi személyiséggel, az alapvető feladatok
        pedig kiszervezésre kerültek, azaz ellátásukkal egy független, a díjszabásért és/vagy az
        elosztásért felelős testületet bíztak meg, a pénzügyi átláthatóságra és a pályahálózat-
        működtető függetlenségére vonatkozó rendelkezések értelemszerűen alkalmazandók a
        vállalkozás bizonyos részlegeinek szintjén.
11199/16                                                                 MB/md                     7
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (21)    A hálózatok hatékony irányítása és használata érdekében a megfelelő koordinációs
        mechanizmusok révén javítani kell a pályahálózat-működtetők és a vállalkozó vasúti
        társaságok közötti koordinációt.
(22)    Az Unión belüli hatékony és eredményes vasúti szolgáltatások nyújtása érdekében a
        meglévő platformokra építve létre kell hozni a pályahálózat-működtetők európai hálózatát.
        A tagállamoknak lehetőséget kell adni arra, hogy szabadon meghatározhassák, mely
        szervezetet vagy szervezeteket tekintik fő pályahálózat-működtetőjüknek (illetve -
        működtetőiknek) a hálózatban való részvétel szempontjából.
(23)    Figyelembe véve, hogy a hálózatok mérete és sűrűsége sokféle, a nemzeti és helyi vagy
        regionális hatóságok szervezeti struktúrái, valamint a piac megnyitásának folyamatával
        kapcsolatos tapasztalatai pedig különbözőek, a tagállamok számára elegendő mértékű
        mozgásteret kell biztosítani ahhoz, hogy vasúti hálózataikat olyan módon szervezhessék
        meg, hogy azzal teljesíteni tudják a nyílt hozzáférésű és a közszolgáltatási szerződések
        keretében nyújtott szolgáltatásokat, és garantálni tudják, hogy minden utas kiváló
        minőségű szolgáltatásokhoz férjen hozzá.
(24)    Az összes tagállam vasúti infrastruktúrájára kiterjedő hozzáférési jog belföldi
        személyszállítási szolgáltatások üzemeltetése céljából európai uniós vállalkozó vasúti
        társaságoknak történő megadása kihathat a közszolgáltatási szerződés keretében nyújtott
        vasúti személyszállítási szolgáltatások szervezésére és finanszírozására is. A tagállamok
        számára lehetővé kell tenni e hozzáférési jog korlátozását abban az esetben, ha ez a jog
        veszélyeztetné a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyát, és ha az érintett
        igazgatási szervezet ehhez hozzájárulását adta.
11199/16                                                                MB/md                     8
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (25)    A vállalkozó vasúti társaságok ahhoz való joga, hogy hozzáférhessenek az
        infrastruktúrához, nem befolyásolja az illetékes hatóságok azon lehetőségét, hogy az
        1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 1 3. cikkének megfelelően kizárólagos
        jogokat biztosítsanak, vagy hogy az említett rendelet 5. cikkében megállapított feltételek
        mellett közvetlenül ítéljenek oda közszolgáltatási szerződéseket. Az ilyen közszolgáltatási
        szerződések megléte nem jogosíthatja fel a tagállamokat arra, hogy más vállalkozó vasúti
        társaságoknak az érintett vasúti infrastruktúrához való, személyszállítási szolgáltatások
        nyújtása céljából történő hozzáférési jogát korlátozzák, kivéve ha az adott
        szolgáltatásnyújtás veszélyeztetné a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyát.
(26)    Az igazgatási szerveknek az érintett felek kérelmére elfogulatlan gazdasági elemzés
        alapján értékelniük kell, hogy veszélybe kerülhet-e a meglévő közszolgáltatási szerződések
        gazdasági egyensúlya.
(27)    Az értékelési folyamat során figyelembe kell venni annak szükségességét, hogy minden
        piaci szereplő számára megfelelő szintű jogbiztonságot kell biztosítani tevékenységének
        fejlesztéséhez. Az eljárásnak a lehető legegyszerűbbnek, leghatékonyabbnak és minél
        átláthatóbbnak kell lennie, valamint t összhangban kell állnia az infrastruktúra-kapacitás
        elosztásának folyamatával.
(28)    A tagállamok, amennyiben biztosítják a hozzáférés megkülönböztetésmentességét, az
        infrastruktúrához való hozzáférési jogot meghatározott feltételekhez köthetik annak
        érdekében, hogy integrált menetrend-rendszert lehessen létrehozni a vasúti
        személyszállításban,.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 1370/2007/EK rendelete (2007. október 23.) a vasúti és
      közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK
      tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 315., 2007.12.3., 1. o.).
11199/16                                                                MB/md                       9
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (29)    A vasúti infrastruktúra fejlesztése és a vasúti személyszállítási szolgáltatások minőségének
        javítása alapvető prioritást jelent a fenntartható európai közlekedési és mobilitási rendszer
        előmozdítása vonatkozásában. A nagysebességű vasúti hálózat fejlesztése révén lehetőség
        nyílik az Európa gazdasági és kulturális központjai közötti jobb és gyorsabb
        összeköttetések létrehozására. A nagysebességű vasúti szolgáltatások gyors, megbízható,
        környezetbarát és költséghatékony módon teremtenek kapcsolatot az emberek és a piacok
        között, és az utasokat a vasút használatára ösztönzik. Különösen fontos ezért a
        nagysebességű vasúti infrastruktúrába történő köz- és magánberuházásoknak, a
        beruházások megtérüléséhez való kedvező feltételek megteremtésének, és az ilyen
        beruházásokból származó gazdasági és társadalmi előnyök maximalizálásának az
        előmozdítása. A tagállamok számára továbbra is lehetővé kell tenni, hogy különböző
        megoldásokat választhassanak a nagysebességű vasúti infrastruktúrába történő
        beruházásoknak és a nagysebességű vonalak használatának az előmozdítására.
(30)    A nagysebességű személyszállítási szolgáltatások piacának fejlesztése, a rendelkezésre álló
        infrastruktúra optimális kihasználásának elősegítése, valamint a nagysebességű
        személyszállítási szolgáltatások versenyképességének az utasok számára kedvező
        hatásokkal járó javítása céljából a nagysebességű személyszállítási szolgáltatásokhoz való
        nyílt hozzáférést csak meghatározott körülmények esetén, az igazgatási szerv által végzett
        objektív gazdasági elemzést követően szabad korlátozni.
(31)    Az utasok számára az Unión belüli utazások megtervezéséhez és a jegyek foglalásához
        szükséges adatokhoz való hozzáférés lehetővé tétele érdekében, elő kell mozdítani a piaci
        szereplők által kifejlesztett közös információs és átszállójegy-rendszerek alkalmazását.
        Tekintettel a zökkenőmentes közösségi közlekedési rendszerek előmozdításának
        fontosságára, a vállalkozó vasúti társaságokat ösztönözni kell arra, hogy törekedjenek az
        említett rendszerek kifejlesztésére, amelyek multimodális, határokon átnyúló és háztól
        házig tartó mobilitási lehetőségeket biztosítanak.
11199/16                                                                  MB/md                     10
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- (32)    Az átszállójegy-rendszereknek kölcsönösen átjárhatónak és megkülönböztetésmentesnek
        kell lenniük. A vállalkozó vasúti társaságoknak elő kell segíteniük az ilyen rendszerek
        kifejlesztését azáltal, hogy megkülönböztetésmentes módon és kölcsönösen átjárható
        formátumban rendelkezésre bocsátják az utazások megtervezéséhez és a jegyek
        foglalásához szükséges valamennyi releváns adatot. A tagállamoknak gondoskodniuk kell
        arról, hogy ezek a rendszerek ne alkalmazzanak megkülönböztetést a vállalkozó vasúti
        társaságok között és biztosítsák a kereskedelmi információk bizalmas jellegét, a személyes
        adatok védelmét és a versenyszabályoknak való megfelelést. A Bizottságnak nyomon kell
        követnie az ilyen rendszerek kifejlesztését és arról jelentést kell tennie, valamint adott
        esetben jogalkotási javaslatot kell előterjesztenie.
(33)    A tagállamoknak biztosítaniuk kell, hogy a vasútiszolgáltatás-nyújtás a megfelelő szociális
        védelem szavatolására vonatkozó követelmények betartásával történjen, ugyanakkor
        biztosítva legyen az egységes európai vasúti térség nagyobb fokú integrációját célzó
        folyamat zökkenőmentessége is. Ezzel összefüggésben tiszteletben kell tartani a kötelező
        erejű kollektív megállapodásokból vagy a szociális partnerek között kötött
        megállapodásokból a nemzeti joggal összhangban következő kötelezettségeket és a
        vonatkozó szociális normákat. Az említett kötelezettségek nem érinthetik a szociális és a
        munkajog területén érvényes uniós jogszabályokat. A Bizottságnak tevékenyen támogatnia
        kell a vasutakról szóló ágazati társadalmi párbeszéd keretében folyó munkát.
(34)    A 2007/59/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 1 folyamatban lévő felülvizsgálatának
        keretében a Bizottságnak fel kell mérnie, hogy szükséges-e az utazószemélyzet
        minősítéséről szóló új jogalkotási aktusokat elfogadni.
(35)    Lehetővé kell tenni a tagállamok számára, hogy szabadon határozzanak az Egységes
        Európai Vonatbefolyásoló Rendszer (ETCS) létrehozásának felgyorsításához szükséges
        finanszírozási stratégiákról, különösen pedig arról, hogy differenciált pályahasználati
        díjakat alkalmazzanak-e.
1
      Az Európai Parlament és a Tanács 2007/59/EK irányelve (2007. október 23.) a közösségi
      vasúti rendszereken mozdonyokat és vonatokat működtető mozdonyvezetők minősítéséről
      (HL L 315., 2007.12.3., 51. o.).
11199/16                                                                  MB/md                    11
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- (36)    A határokon átnyúló forgalomra hatást gyakorló események vagy balesetek
        vonatkozásában a pályahálózat-működtetőknek együtt kell működniük a releváns
        információk megosztásában a forgalom mielőbbi helyreállítása érdekében.
(37)    Az egységes európai vasúti térség célja elérése érdekében az igazgatási szerveknek együtt
        kell működniük, hogy biztosíthassák a vasúti infrastruktúrához való
        megkülönböztetésmentes hozzáférést.
(38)    Különösen fontos, hogy az igazgatási szervek együttműködjenek egymással, amikor a
        nemzetközi vasúti szolgáltatásokkal vagy a két tagállamot érintő vasúti infrastruktúrákkal
        kapcsolatos kérdések két vagy több igazgatási szerv döntését igénylik, annak érdekében,
        hogy ezáltal összehangolják a döntéshozatalt a jogbizonytalanság elkerülése és a
        nemzetközi vasúti szolgáltatások hatékonyságának biztosítása céljából.
(39)    Azon eljárás keretében, melyben a tagállamok minden vállalkozó vasúti társaságnak
        hozzáférést biztosítva a hálózatokhoz lehetővé teszik a versenyt a nemzeti vasúti piacokon,
        elegendően hosszú átmeneti időszakot kell biztosítani a tagállamok számára ahhoz, hogy
        hozzáigazítsák ehhez nemzeti jogukat és szervezeti felépítésüket. Következésképpen
        lehetővé kell tenni, hogy az átmeneti időszak végéig a tagállamok alkalmazhassák a piacra
        jutásra vonatkozó hatályos nemzeti szabályaikat.
(40)    A tagállamoknak és a Bizottságnak az értelmező dokumentumokról szóló, 2011.
        szeptember 28-i együttes politikai nyilatkozatával 1 összhangban a tagállamok vállalták,
        hogy az átültető intézkedéseikről szóló értesítéshez indokolt esetben egy vagy több olyan
        dokumentumot mellékelnek, amely megmagyarázza az irányelv elemei és az azt átültető
        nemzeti jogi eszközök megfelelő részei közötti kapcsolatot. Ezen irányelv tekintetében a
        jogalkotó úgy ítéli meg, hogy ilyen dokumentumok megküldése indokolt,
ELFOGADTA EZT AZ IRÁNYELVET:
1
      HL C 369., 2011.12.17., 14. o.
11199/16                                                                MB/md                    12
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                                                  1. cikk
A 2012/34/EU irányelv a következőképpen módosul:
1.      A 2. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a (3) bekezdésben a bevezető szöveg helyébe a következő szöveg lép:
              „(3) A tagállamok a 7., 7a., 7b., 7c., 7d., 8. és 13. cikk, valamint a IV. fejezet
                    rendelkezéseinek hatálya alól kivonhatják a következőket:”;
        b)    a szöveg a következő bekezdésekkel egészül ki:
              „(3a) A tagállamok a 7., 7a., 7b., 7c., 7d. és 8. cikk rendelkezéseinek hatálya alól
                    kivonhatják a következőket:
                    Az alacsony forgalmú, legfeljebb 100 km hosszúságú helyi hálózatok,
                    amelyeket egy fővonal és az annak mentén elhelyezkedő kiinduló- és
                    végállomások közötti teherszállításra használnak, feltéve, hogy az említett
                    vonalakat a fő pályahálózat-működtetőtől eltérő szervezet működteti, és vagy
                    a) az említett vonalakat egyetlen árufuvarozó használja, vagy pedig b) az
                    említett vonalakkal kapcsolatos az alapvető feladatokat olyan szerv látja el,
                    amely nem tartozik egyetlen vállalkozó vasúti társaság irányítása alá sem.
                    Amennyiben egyetlen árufuvarozóról van szó, azt a tagállamok mentesíthetik a
                    IV. fejezet alkalmazása alól is, ameddig a kapacitásra más kérelmező nem tart
                    igényt. Ez a bekezdés akkor is alkalmazható, ha az adott vonalat korlátozott
                    mértékben személyszállításra is használják. A tagállamok tájékoztatják a
                    Bizottságot arról a szándékukról, hogy az említett vonalakat kivonják a 7., 7a.,
                    7b., 7c., 7d. és 8. cikk hatálya alól.
11199/16                                                                  MB/md                    13
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---            (3b) A tagállamok a 7., 7a., 7b., 7c. és 7d. cikk rendelkezéseinek hatálya alól
                 kivonhatják a következőket:
                 Alacsony forgalmú, regionális hálózatok, amelyeket a fő pályahálózat-
                 működtetőtől eltérő szervezet üzemeltet, és amelyet a tagállam fő vállalkozó
                 vasúti társaságától eltérő, egyetlen vállalkozó vasúti társaság által üzemeltetett
                 regionális személyszállítási szolgáltatások céljára használnak, ameddig nem
                 merül fel kereslet az adott hálózaton való személyszállítási kapacitás iránt, és
                 amennyiben a társaság független a teherszállító vállalkozó vasúti társaságoktól.
                 Ez a bekezdés akkor is alkalmazható, ha az adott vonalat korlátozott mértékben
                 teherszállításra is használják. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot arról a
                 szándékukról, hogy az említett vonalakat kivonják a 7., 7a., 7b., 7c. és 7d. cikk
                 hatálya alól.”;
        c) a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(4) A (3) bekezdés sérelme nélkül a tagállamok a 8. cikk (3) bekezdésének hatálya
                 alól kivonhatják a vasúti piac működése szempontjából stratégiai jelentőséggel
                 nem bíró helyi és regionális vasúti infrastruktúrákat, a 7., 7a., 7c. cikk és a IV.
                 fejezet hatálya alól pedig a vasúti piac működése szempontjából stratégiai
                 jelentőséggel nem bíró helyi vasúti infrastruktúrákat. A tagállamok értesítik a
                 Bizottságot arról a szándékukról, hogy az említett vasúti infrastruktúrákat
                 kivonják az említett rendelkezések hatálya alól. A Bizottság végrehajtási jogi
                 aktusok elfogadásával dönt arról, hogy az adott vasúti infrastruktúra stratégiai
                 jelentőséggel nem bíró infrastruktúrának tekinthető-e. Ennek keretében a
                 Bizottság figyelembe veszi az érintett vasútvonalak hosszát, kihasználtsági
                 szintjét, valamint az esetlegesen érintett forgalom mértékét. Az említett
                 végrehajtási jogi aktusokat a 62. cikk (2) bekezdésben említett tanácsadó
                 bizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.”;
11199/16                                                              MB/md                        14
                                             DGE 2                                              HU
 ---pagebreak---         d) a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
           „(8a) A … [az ezen (st11199/16) módosító irányelv hatálybalépésének időpontja]
                 követő 10 éven keresztül a tagállamok – a 10., 13. és 56. cikk kivételével –
                 kivonhatják ezen irányelv II. és IV. fejezetének hatálya alól az 500 km-nél
                 rövidebb, a fő belföldi vasúti hálózattól eltérő nyomtávolságú, az országot egy
                 az uniós vasúti jogszabályokat nem alkalmazó harmadik országgal összekötő,
                 elszigetelt vasútvonalakat, amelyeket a fő belföldi vasúti hálózat
                 működtetőjétől eltérő pályahálózat-működtető működtet. A kizárólag ilyen
                 vonalakon működő vállalkozó vasúti társaságok mentesülhetnek a II. fejezet
                 alkalmazása alól.
                 Az ilyen mentesség legfeljebb ötéves időszakokra meghosszabbítható. A
                 mentességet meghosszabbítani kívánó tagállam a mentesség lejártát
                 megelőzően legkésőbb 12 hónappal értesíti a Bizottságot a meghosszabbítási
                 szándékáról. A Bizottság megvizsgálja, hogy az első albekezdésben említett
                 mentesség feltételei továbbra is teljesülnek-e. Amennyiben az említett
                 feltételek nem teljesülnek, a Bizottság végrehajtási jogi aktusok elfogadásával
                 dönt a mentesség megszüntetéséről. Az említett végrehajtási jogi aktusok a 62.
                 cikk (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárással összhangban
                 kerülnek elfogadásra.”
11199/16                                                              MB/md                    15
                                            DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         e)    a cikk a következő bekezdésekkel egészül ki:
              „(12) Amennyiben egy, a köz- és magánszféra között létrejött, 2015. június 16. előtt
                    megkötött partnerség keretében a magánberuházó az adott infrastruktúrát
                    használó személyszállítási szolgáltatások nyújtásáért felelős vállalkozó vasúti
                    társaság is egyben, a tagállamok a továbbiakban is mentesíthetik a
                    magánberuházót a 7. 7a. és 7d. cikk alkalmazása alól, és korlátozhatják a köz-
                    és magánszféra közötti partnerségben részt vevő magánberuházó által nyújtott
                    személyszállítási szolgáltatásokhoz használt infrastruktúrával azonos
                    infrastruktúrát használó vállalkozó vasúti társaságok által működtetett
                    szolgáltatások keretében az utasok felvételére és leszállítására vonatkozó jogot.
              (13) Azokra a magánberuházó pályahálózat-működtetőkre, amelyek részes felei egy
                    a köz- és magánszféra között létrejött, … [az ezen (st11199/16) módosító
                    irányelv hatályba lépésének időpontja] előtt megkötött partnerségnek, és
                    amelyek nem részesülnek állami támogatásban, a 7d. cikk nem alkalmazandó,
                    feltéve, hogy a pályahálózat-működtető által nyújtott, illetve igénybe vett
                    hitelek és pénzügyi garanciák sem közvetlenül, sem közvetve nem részesítenek
                    előnyben egy adott vállalkozó vasúti társaságot.”.
2.      A 3. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a 2. pont helyébe a következő szöveg lép:
              „2.   »pályahálózat-működtető«: olyan szervezet vagy társaság, amely egy hálózat
                    vasúti infrastruktúrájának működtetését, karbantartását és felújítását biztosítja
                    és részt vesz annak fejlesztésében az adott tagállam által az infrastruktúrák
                    fejlesztésére és finanszírozására vonatkozó általános politika keretében
                    meghatározottak szerint;ˮ;
11199/16                                                                MB/md                       16
                                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         b) a cikk a következő pontokkal egészül ki:
           2a.   »a vasúti infrastruktúra fejlesztése«: hálózattervezés, pénzügyi és
                 beruházástervezés, valamint az infrastruktúra építése és korszerűsítése;
           2b.   »a vasúti infrastruktúra működtetése«: a menetvonalak elosztása,
                 forgalomirányítás és az infrastruktúra-használati díjak kivetése;
           2c.   »a vasúti infrastruktúra karbantartása«: a meglévő infrastruktúra állagának és
                 kapacitásának megőrzését célzó munkák;
           2d.   »a vasúti infrastruktúra felújítása«: a meglévő infrastruktúrán belüli cserékre
                 irányuló nagyobb munkák, amelyek nem változtatják meg annak
                 összteljesítményét;
           2e.   »a vasúti infrastruktúra korszerűsítése«: az infrastruktúrán belüli
                 módosításokra irányuló nagyobb munkák, amelyek javítják annak
                 összteljesítményét;
           2f.   a pályahálózat-működtetők »alapvető feladatai«: a menetvonalak elosztásával
                 kapcsolatos döntéshozatal, ideértve az egyes menetvonalak meghatározását,
                 rendelkezésre állásuknak vizsgálatát és elosztásukat, továbbá az infrastruktúra-
                 használati díjakkal kapcsolatos döntéshozatal, ideértve a díjak meghatározását
                 és beszedését is, a tagállamok által a 29. és a 39. cikk alapján kidolgozott
                 díjszabási és kapacitáselosztási rendszerrel összhangban.”;
11199/16                                                               MB/md                     17
                                             DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         c) a cikk a következő pontokkal egészül ki:
           „31. »vertikálisan integrált vállalkozás«: olyan vállalkozás, amelynek esetében a
                 139/2004/EK tanácsi rendelet* értelmében:
                 a)     a pályahálózat-működtető egy olyan vállalkozás irányítása alatt áll,
                        amely egyben a pályahálózat-működtető hálózatán vasúti
                        szolgáltatásokat nyújtó egy vagy több vállalkozó vasúti társaságot is
                        irányít;
                 b)     a pályahálózat-működtető egy vagy több olyan vállalkozó vasúti társaság
                        irányítása alatt áll, amely a pályahálózat-működtető hálózatán vasúti
                        szolgáltatásokat nyújt; vagy
                 c)     a pályahálózat-működtető hálózatán vasúti szolgáltatásokat nyújtó egy
                        vagy több vállalkozó vasúti társaság a pályahálózat-működtető irányítása
                        alatt áll.
                 Ezenkívül olyan vállalkozást is jelent, amely különálló részlegekből áll,
                 magában foglal egy pályahálózat-működtetőt és egy vagy több, saját jogi
                 személyiséggel nem rendelkező részleget, amelyek szállítási szolgáltatásokat
                 nyújtanak.
                 Amennyiben egy pályahálózat-működtető és egy vállalkozó vasúti társaság
                 teljesen független egymástól, de mindkettő közvetlenül, köztes szervezet
                 beiktatása nélkül valamely tagállam irányítása alatt áll, ezen irányelv
                 alkalmazásában nem tekinthetők vertikálisan integrált vállalkozásnak.
11199/16                                                              MB/md                   18
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---          32.  »a köz- és a magánszféra partnersége«: közfeladatot ellátó szervek és egy
              tagállam fő pályahálózat-működtetőjétől eltérő egy vagy több vállalkozás
              közötti, kötelező erejű megállapodás, amelynek értelmében a vállalkozások
              részben vagy egészben kiépítik és/vagy finanszírozzák a vasúti infrastruktúrát
              és/vagy megszerzik a jogot arra, hogy a 2. pontban felsorolt feladatok
              bármelyikét gyakorolják egy előre meghatározott időtartamon belül. A
              megállapodás a nemzeti jogban előírt bármely, megfelelő jogi erővel
              rendelkező formában létrejöhet;
         33.  »igazgatótanács«: egy vállalkozás vezető szintű, végrehajtási és igazgatási
              feladatokat ellátó testülete, amely a vállalkozás napi szintű irányításáért felel;
         34.  »felügyelőbizottság«: egy vállalkozás legmagasabb szintű, felügyeleti
              feladatokat ellátó testülete, amely ellenőrzést gyakorol az igazgatótanács felett,
              és általános stratégiai döntéseket hoz a vállalkozással kapcsolatban;
         35.  »átszállójegy«: egy vagy több vasúttársaság által működtetett, egymást követő
              vasúti szolgáltatásokra jogosító szállítási szerződést képviselő menetjegy vagy
              menetjegyek;
         36.  »nagysebességű személyszállítási szolgáltatások«: egymástól 200 km-t
              meghaladó távolságra lévő két helyszín között, közbenső megállók nélkül
              közlekedő olyan személyszállítási szolgáltatások, amelyek speciális
              konstrukciójú, nagysebességű, legalább 250 km/h sebességre kialakított
              vonalakon működnek, és átlagosan e sebességgel közlekednek.
         _____________
         *
              A Tanács 139/2004/EK rendelete (2004. január 20.) a vállalkozások közötti
              összefonódások ellenőrzéséről (az EK összefonódás-ellenőrzési rendelete)
              (HLL 24., 2004.1.29., 1. o.).”
11199/16                                                           MB/md                        19
                                          DGE 2                                             HU
 ---pagebreak--- 3.      A 6. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
        „(2) E cikk alkalmazásában a 7a. cikk (3) bekezdését alkalmazó tagállamok előírják a
              vállalkozásnak, hogy a vállalkozáson belül különálló jogi személyiséggel nem
              rendelkező részlegeket állítson fel.”.
4.      A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép:
        „7. cikk
        A pályahálózat-működtető függetlensége
        (1)   A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtető felel a hálózat
              működtetéséért, karbantartásáért és felújításáért, és hogy a nemzeti joggal
              összhangban megbízzák az adott hálózat vasúti infrastruktúrájának fejlesztésével.
              A tagállamok biztosítják, hogy a vertikálisan integrált vállalkozáshoz tartozó
              egyetlen más jogi személy se befolyásolhassa érdemben a pályahálózat-
              működtetőnek az alapvető funkciókkal kapcsolatos döntéseit.
              A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtető felügyelőbizottságának és
              igazgatótanácsának tagjai, illetve a nekik közvetlenül alárendelt vezetők
              megkülönböztetéstől mentes módon járjanak el, és pártatlanságukat ne
              veszélyeztesse összeférhetetlenség.
        (2)   A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a pályahálózat-működtető szervezetileg a
              vállalkozó vasúti társaságoktól jogi értelemben elkülönüljön, vertikálisan integrált
              vállalkozások esetén pedig elkülönüljön a vállalkozáshoz tartozó minden más jogi
              személytől.
11199/16                                                                 MB/md                     20
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         (3) A tagállamok biztosítják, hogy ugyanazon személyeket ne lehessen egyidejűleg az
            alábbi munkakörökben kinevezni vagy alkalmazni:
            a)     pályahálózat-működtető és vállalkozó vasúti társaság igazgatótanácsának
                   tagjaiként,
            b)     az alapvető feladatokkal kapcsolatos döntéshozatallal megbízott személyekként
                   és a vállalkozó vasúti társaság igazgatótanácsának tagjaiként,
            c)     ha van felügyelőbizottság, a pályahálózat-működtető és vállalkozó vasúti
                   társaság felügyelőbizottságának tagjaiként,
            d)     vertikálisan integrált vállalkozás részét alkotó olyan felügyelőbizottság
                   tagjaiként, amely a vállalkozó vasúti társaság és a pályahálózat-működtető
                   felett egyaránt ellenőrzést gyakorol, továbbá az említett pályahálózat-
                   működtető igazgatótanácsának tagjaiként.
        (4) Vertikálisan integrált vállalkozások esetében a pályahálózat-működtető
            igazgatótanácsának tagjai és az alapvető feladatokkal kapcsolatos döntéshozatallal
            megbízott személyek nem részesülhetnek teljesítményalapú díjazásban a vertikálisan
            integrált vállalkozás egyetlen más jogi személyétől sem, és nem kaphatnak olyan
            jutalmakat sem, amelyek alapvetően bizonyos vállalkozó vasúti társaságok pénzügyi
            teljesítményéhez kapcsolódnak. Kaphatnak azonban a vasútrendszer
            összteljesítményéhez kapcsolódó jutalmakat.
11199/16                                                                MB/md                  21
                                               DGE 2                                         HU
 ---pagebreak---         (5)   Ha egy vertikálisan integrált vállalkozáson belüli szervezetek közös információs
              rendszereket használnak, az alapvető feladatokhoz kapcsolódó érzékeny
              információkhoz való hozzáférést a pályahálózat-működtető erre felhatalmazott
              személyzetére kell korlátozni. Érzékeny információk nem adhatók át a vertikálisan
              integrált vállalkozáshoz tartozó más szervezetnek.
        (6)   E cikk (1) bekezdésének rendelkezései nem érintik a tagállamoknak a vasúti
              infrastruktúra fejlesztésével és finanszírozásával kapcsolatos döntéshozatali jogát,
              valamint az infrastruktúrák finanszírozásával és a díjszabással, valamint a
              kapacitáselosztással kapcsolatos, a 4. cikk (2) bekezdésében, a 8., a 29. és a 39.
              cikkben meghatározott tagállami hatásköröket.”
5.      A szöveg a következő cikkekkel egészül ki:
        „7a. cikk
        Az alapvető feladatok függetlensége
        (1)   A tagállamok biztosítják, hogy a pályahálózat-működtetők az alapvető feladatok
              tekintetében szervezeti és döntéshozatali függetlenséget élvezzenek a 4. cikk (2)
              bekezdésében, a 29. cikkben és a 39. cikkben meghatározott korlátok között.
        (2)   Az (1) bekezdés alkalmazása keretében a tagállamok különösen az alábbiakat
              szavatolják:
              a)    sem vállalkozó vasúti társaság, sem más jogi személy nem gyakorol döntő
                    befolyást a pályahálózat-működtetőkre az alapvető feladatokat illetően, ez
                    azonban nem érinti a tagállamoknak a díjszabási rendszer, a kapacitáselosztási
                    rendszer és a konkrét díjszabási szabályok meghatározásában a 29. és a 39.
                    cikk értelmében betöltött szerepét;
11199/16                                                                MB/md                      22
                                                 DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---             b)    vállalkozó vasúti társaság, illetve a vertikálisan integrált vállalkozáshoz tartozó
                  más jogi személy nem gyakorol döntő befolyást az alapvető feladatokkal
                  kapcsolatos döntések meghozatalával megbízott személyek kinevezésére és
                  felmentésére;
            c)    az alapvető feladatokkal megbízott személyek mobilitása nem vezet
                  összeférhetetlenséghez.
        (3) A tagállamok határozhatnak úgy, hogy az infrastruktúra-használati díjak
            meghatározását és a menetvonalak kijelölését a vállalkozó vasúti társaságoktól jogi
            formáját, szervezetét és döntéshozatali struktúráját tekintve független, a díjszabásért
            és/vagy a menetvonalak elosztásáért felelős szerv végezze. Ilyen esetben az érintett
            tagállam eltekinthet a 7. cikk (2) bekezdésének és a 7. cikk (3) bekezdése c) és d)
            pontjának alkalmazásától.
            A 7. cikk (3) bekezdésének a) pontja és a 7. cikk (4) bekezdése a pályahálózat-
            működtetéssel és a vasútiszolgáltatás-nyújtással megbízott részlegek vezetői
            tekintetében értelemszerűen alkalmazandó.
        (4) A pályahálózat-működtetők alapvető feladataira vonatkozó, ebben az irányelvben
            foglalt rendelkezések a díjszabásért és/vagy a menetvonalak kijelöléséért felelős
            függetlenszervre is alkalmazandók.
11199/16                                                                 MB/md                     23
                                              DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---         7b. cikk
        A pályahálózat-működtető pártatlansága
        a forgalomirányítás és a karbantartás-tervezés terén
        (1)   A tagállamok biztosítják a forgalomirányítási és karbantartás-tervezési feladatok
              átlátható és megkülönböztetésmentes ellátását, valamint azt, hogy az e funkciókkal
              kapcsolatos döntésekért felelős személyekkel kapcsolatban ne álljon fenn
              összeférhetetlenség.
        (2)   A forgalomirányítás terén a tagállamok gondoskodnak arról, hogy a vállalkozó vasúti
              társaságok kellő időben és teljes körűen hozzáférhessenek minden releváns
              információhoz, amennyiben őket érintő hálózati zavar lép fel. Ha pályahálózat-
              működtető további hozzáférést engedélyez a forgalomirányítási eljárásokhoz, ezt
              átlátható és megkülönböztetésmentes módon kell biztosítania a vállalkozó vasúti
              társaságoknak.
        (3)   A vasúti infrastruktúra nagyobb karbantartási és/vagy felújítási munkálatainak
              hosszú távú tervezését illetően a pályahálózat-működtetőnek konzultálnia kell a
              kérelmezőkkel, és a lehető legnagyobb mértékben figyelembe kell vennie a felmerült
              aggályokat.
              A pályahálózat-működtetőnek megkülönböztetésmentes módon kell végeznie a
              karbantartási munkák ütemezését.
11199/16                                                               MB/md                     24
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         7c. cikk
        A pályahálózat-működtető feladatainak kiszervezése és megosztása
        (1)   Feltéve, hogy nem áll fenn összeférhetetlenség és nem sérül az üzleti szempontból
              érzékeny információk titkossága, a pályahálózat-működtető:
              a)     kiszervezheti feladatait egy másik szervezetnek, amennyiben az nem
                     vállalkozó vasúti társaság, nem irányít vállalkozó vasúti társaságot, illetve azt
                     nem ellenőrzi vállalkozó vasúti társaság. A vertikálisan integrált
                     vállalkozásokon belül nem lehet az alapvető feladatokat a vertikálisan integrált
                     vállalkozás egy másik egységének kiszervezni, kivéve, ha ez az egység
                     kizárólag az alapvető feladatok ellátására szakosodott;
              b)     kiszervezheti a vasúti infrastruktúra fejlesztésével, karbantartásával és
                     felújításával kapcsolatos munkákat és kapcsolódó feladatokat vállalkozó vasúti
                     társaságoknak vagy vállalkozó vasúti társaságot irányító vállalatoknak vagy
                     vállalkozó vasúti társaság által irányított vállalatoknak.
              A pályahálózat-működtető megtartja a 3. cikk (2) bekezdésében említett feladatok
              ellátása feletti felügyeleti jogkört, és a végső felelősség is őt terheli azok ellátásáért.
              Az alapvető feladatokat ellátó szervezeteknek meg kell felelniük a 7., 7a., 7b. és 7d.
              cikkben foglaltaknak.
        (2)   A 7. cikk (1) bekezdésétől eltérve a pályahálózat-működtetői feladatokat más
              pályahálózat-működtetők – többek között a köz- és magánszféra közötti partnerséget
              létrehozó megállapodásban részes felek – is elláthatják, feltéve, hogy megfelelnek a
              7. cikk (2)–(6) bekezdésében és a 7a., 7b. és 7d. cikkben foglalt követelményeknek,
              és teljes körű felelősséget vállalnak az érintett feladatok ellátásáért.
11199/16                                                                   MB/md                        25
                                                 DGE 2                                              HU
 ---pagebreak---         (3)   Amennyiben a energia-ellátás üzemeltetője nem lát el alapvető feladatokat,
              mentesíteni kell a pályahálózat-működtetők tekintetében alkalmazandó szabályok
              alól, feltéve, hogy biztosított a hálózatfejlesztést illetően fennálló rendelkezéseknek,
              és mindenekelőtt a 8. cikkben foglaltaknak való megfelelés.
        (4)   Az igazgatási szerv vagy a tagállamok által kijelölt bármely egyéb független illetékes
              szerv felügyelete mellett a pályahálózat-működtetők megkülönböztetésmentes
              módon együttműködési megállapodásokat köthetnek egy vagy több vállalkozó vasúti
              társasággal annak érdekében, hogy a hálózatnak a megállapodás hatálya alá tartozó
              részein olyan előnyöket nyújtsanak az ügyfeleknek, mint az alacsonyabb költségek
              vagy a jobb teljesítmény.
              Az említett szerv nyomon követi az ilyen megállapodások végrehajtását, és indokolt
              esetben a megállapodás megszüntetését javasolhatja.
        7d. cikk
        Pénzügyi átláthatóság
        (1)   Az egyes tagállamokban alkalmazandó belső eljárások tiszteletben tartása mellett a
              pályahálózat-működtetői tevékenységből származó bevételeket – köztük
              közpénzeszközöket – a pályahálózat-működtető kizárólag saját vállalkozásának
              finanszírozására használhatja fel, ideértve adósságszolgálatának teljesítését is. A
              pályahálózat-működtető az ilyen bevételből osztalékot is fizethet a társaság
              tulajdonosainak, akik között lehetnek magánrészvényesek, azonban nem lehetnek
              vertikálisan integrált vállalkozásba tartozó és valamely vállalkozó vasúti társaság és
              az említett pályahálózat-működtető felett ellenőrzést gyakorló vállalkozások.
11199/16                                                                    MB/md                    26
                                                 DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         (2) A pályahálózat-működtetők sem közvetlenül, sem közvetve nem nyújthatnak
            kölcsönt vállalkozó vasúti társaságoknak.
        (3) Vállalkozó vasúti társaságok sem közvetlenül, sem közvetve nem nyújthatnak
            kölcsönt pályahálózat-működtetőknek.
        (4) Egy vertikálisan integrált vállalkozáson belül a jogi személyek csak piaci kamattal és
            az érintett szervezet egyéni kockázati profiljának megfelelő feltételek mellett
            nyújthatnak, folyósíthatnak és törleszthetnek egymásnak kölcsönt.
        (5) Az egyazon vertikálisan integrált vállalkozáson belüli jogi személyek között … [az
            ezen (st11199/16) módosító irányelv hatálybalépésének időpontja] előtt nyújtott
            kölcsönök lejáratukig érvényben maradnak, feltéve, hogy piaci kamatlábon kötötték
            a kölcsönszerződést, és ténylegesen sor került a kölcsönök folyósítására és
            törlesztésére.
        (6) Egy vertikálisan integrált vállalkozáshoz tartozó valamely más jogi személy csak
            szerződéses alapon nyújthat szolgáltatást a pályahálózat-működtetőnek, a
            szolgáltatásért fizetett díjat pedig vagy piaci áron vagy olyan áron kell megállapítani,
            amely tükrözi az előállítási költségeket és egy észszerű mértékű haszonkulcsot.
        (7) A pályahálózat-működtető tartozásait egyértelműen el kell választani a vertikálisan
            integrált vállalkozáshoz tartozó egyéb jogi személyek tartozásaitól. Az említett
            tartozásokat külön kell törleszteni. Ez nem gátolja meg, hogy a végtörlesztés egy
            olyan vállalkozáson keresztül történjen, amely egy vertikálisan integrált vállalkozás
            részét alkotó olyan felügyelőbizottság tagja, amely a vállalkozó vasúti társaság és a
            pályahálózat-működtető felett egyaránt ellenőrzést gyakorol, vagy a vállalkozás egy
            másik szervezetén keresztül történjen.
11199/16                                                                MB/md                    27
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         (8)  A pályahálózat-működtető és a vertikálisan integrált vállalkozáshoz tartozó egyéb
             jogi személyek könyvelését oly módon kell vezetni, amely biztosítja e cikk
             teljesítését, és lehetővé teszi a vállalkozáson belül elkülönítetten vezetett számviteli
             nyilvántartást és a pénzügyi folyamatok átláthatóságát.
        (9)  A vertikálisan integrált vállalkozásokon belül a pályahálózat-működtetőnek részletes
             nyilvántartást kell vezetnie a vállalkozáshoz tartozó más jogi személyekhez fűződő
             kereskedelmi és pénzügyi kapcsolatairól.
        (10) Amennyiben az alapvető feladatokat a 7a. cikk (3) bekezdésének megfelelően egy
             független, a díjszabásért és/vagy a kapacitáselosztásért felelős szerv látja el, és a
             tagállamok nem alkalmazzák a 7. cikk (2) bekezdését, úgy e cikk rendelkezései
             értelemszerűen alkalmazandók. A vertikálisan integrált vállalkozások pályahálózat-
             működtetőire, vállalkozó vasúti társaságaira és az ilyen vállalkozásokhoz tartozó
             egyéb jogi személyekre az e cikkben tett hivatkozások a vállalkozás megfelelő
             részlegeire történő hivatkozásnak tekintendők. Az e cikkben foglalt
             követelményeknek való megfelelést a vállalkozás különböző részlegeinél
             elkülönítetten vezetett számviteli nyilvántartásokban kell igazolni.
11199/16                                                                 MB/md                      28
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---         7e. cikk
        Koordinációs mechanizmusok
        A tagállamok biztosítják, hogy – a főbb pályahálózat-működtetőik és a 8. cikk (3)
        bekezdésében említett érdekelt vállalkozó vasúti társaságok, valamint kérelmezők közötti
        koordináció biztosítása érdekében – megfelelő koordinációs mechanizmusok álljanak
        rendelkezésre. Adott esetben a részvételre fel kell kérni a vasúti teher- és személyszállítási
        szolgáltatás igénybevevőinek képviselőit, a nemzeti hatóságokat, valamint a helyi vagy
        regionális hatóságokat is. Az érintett igazgatási szerv megfigyelőként vehet részt a
        folyamatban. A koordinációnak egyebek mellett az alábbiakra kell kiterjednie:
        a)    az infrastruktúra-kapacitás karbantartására és fejlesztésére vonatkozó kérelmezői
              igények;
        b)    a 30. cikkben említett szerződésekben foglalt felhasználó-központú
              teljesítménycélok, valamint a 30. cikk (1) bekezdésében említett ösztönzők tartalma
              és végrehajtása;
        c)    a 27. cikkben említett hálózati üzletszabályzat tartalma és alkalmazása;
        d)    az intermodalitás és a kölcsönös átjárhatóság kérdései;
        e)    minden olyan egyéb kérdés, amely az infrastruktúrához való hozzáférésnek, az
              infrastruktúra használatának feltételeire, illetve a pályahálózat-működtető
              szolgáltatásainak minőségére vonatkozik.
        A pályahálózat-működtetőnek az érdekelt felekkel konzultálva koordinációs
        iránymutatásokat kell kidolgoznia és közzétennie. A koordinációnak évente legalább egy
        alkalommal kell sorra kerülnie, és a pályahálózat-működtetőnek áttekintést kell
        közzétennie a honlapján az e cikk alapján végzett tevékenységekről.
11199/16                                                                  MB/md                     29
                                                DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         Az e cikk szerinti koordináció nem érinti sem a kérelmezőknek azt a jogát, hogy
        jogorvoslati kérelemmel forduljanak az igazgatási szervhez, sem az igazgatási szervnek az
        56. cikkben meghatározott hatáskörét.
        7f. cikk
        Pályahálózat-működtetők európai hálózata
        (1)    A tagállamok az Unión belüli hatékony és eredményes vasúti szolgáltatások nyújtása
               érdekében biztosítják, hogy főbb pályahálózat-működtetőik egy olyan hálózatban
               vegyenek részt és működjenek együtt, amely rendszeres időközönként ülésezik a
               következők érdekében:
               a)    az uniós vasúti infrastruktúra fejlesztése;
               b)    az egységes európai vasúti térség mielőbbi és hatékony kialakításának
                     támogatása;
               c)    a legjobb gyakorlatok megosztása;
               d)    a teljesítmény nyomon követése és mutatókkal történő értékelése;
               e)    a 15. cikkben említett piaci nyomonkövetési tevékenységekhez való
                     hozzájárulás.
               f)    a határokon átnyúló szűk keresztmetszetek kezelése, továbbá
               g)    a 37. és a 40. cikk alkalmazásának megvitatása.
               A d) pont alkalmazásában a hálózatnak közös elveket és gyakorlatokat kell
               megállapítania a teljesítmény következetes nyomon követése és mutatókkal történő
               értékelése céljából.
11199/16                                                                MB/md                   30
                                                DGE 2                                        HU
 ---pagebreak---               Az e bekezdés szerinti koordináció nem érinti sem a kérelmezőknek azt a jogát, hogy
              jogorvoslati kérelemmel forduljanak az igazgatási szervhez, sem az igazgatási
              szervnek az 56. cikkben meghatározott hatáskörét.
        (2)   A Bizottság szintén a hálózat tagja. A Bizottság támogatja a hálózat működését és
              megkönnyíti a koordinációt.”
6.      A 10. cikk a következőképpen módosul:
        a)    a cikk a következő bekezdéssel egészül ki:
              „(1a) Az Unió és a tagállamok nemzetközi kötelezettségeinek sérelme nélkül,
                    harmadik országgal szomszédos tagállamok korlátozhatják az e cikkben foglalt
                    hozzáférési jogot az adott harmadik országból, illetve annak irányába olyan
                    hálózatokon végzett szolgáltatások esetében, amelyek nyomtávolsága eltér az
                    Unión belüli fő vasúti hálózat nyomtávolságától, ha versenytorzulás jelentkezik
                    a tagállamok és az adott harmadik ország közötti, határokon átnyúló vasúti
                    közlekedésben. Ilyen versenytorzulás többek között az érintett harmadik
                    országban a vasúti infrastruktúrához és a hozzá kapcsolódó szolgáltatásokhoz
                    való megkülönböztetésmentes hozzáférés hiányából keletkezhet.
                    Ha valamely tagállam e bekezdéssel összhangban olyan határozatot kíván
                    elfogadni, amellyel korlátozza a hozzáférési jogot, a határozattervezetet
                    benyújtja a Bizottságnak, és konzultál a többi tagállammal.
11199/16                                                                MB/md                    31
                                               DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---                   Ha a határozattervezet benyújtását követő három hónapon belül sem a
                  Bizottság, sem valamely másik tagállam nem emel kifogást, a tagállam
                  elfogadhatja a határozatot.
                  A Bizottság elfogadhatja azokat a végrehajtási jogi aktusokat, amelyek
                  részletesen meghatározzák az e bekezdés alkalmazásában követendő
                  eljárásokat. Ezeket a végrehajtási jogi aktusokat a 62. cikk (3) bekezdésében
                  említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.”;
        b) a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(2) A vállalkozó vasúti társaságok – az 1370/2007/EK rendelet sérelme nélkül – a
                  vasúti személyszállítási szolgáltatások valamennyi típusának üzemeltetése
                  céljából méltányos, megkülönböztetésmentes és átlátható feltételek mellett az
                  összes tagállamban meg kell, hogy kapják a hozzáférési jogot a vasúti
                  infrastruktúrához. A vállalkozó vasúti társaságok számára biztosítani kell a
                  jogot arra, hogy bármely állomáson utasokat vegyenek fel és azok számára egy
                  másik állomáson lehetővé tegyék a kiszállást. E jognak magában kell foglalnia
                  ezen irányelv II. mellékletének 2. pontjában említett kiszolgáló létesítményeket
                  összekötő infrastruktúrához való hozzáférést is.”;
        c) a (3) és a (4) bekezdést el kell hagyni.
11199/16                                                               MB/md                    32
                                             DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 7.      A 11. cikk a következőképpen módosul:
        a)    az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „(1) A tagállamok korlátozhatják a 10. cikk (2) bekezdésében foglalt hozzáférési
                    jogot olyan adott kiindulási és adott célállomás közötti személyszállítási
                    szolgáltatások esetében, amelyeknél egy vagy több közszolgáltatási szerződés
                    is ugyanazt az útvonalat vagy annak alternatíváját fedi le, amennyiben e jog
                    gyakorlása veszélyeztetné az érintett közszolgáltatási szerződés vagy
                    szerződések gazdasági egyensúlyát.”
        b)    a (2) bekezdésben az első albekezdés helyébe a következő szöveg lép:
              „Azt, hogy a közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlya veszélybe kerülne-e,
              az 55. cikkben említett megfelelő igazgatási szervnek vagy szerveknek kell
              megállapítaniuk objektív gazdasági elemzés alapján, a döntésüket előre
              meghatározott kritériumokra alapozva. Ezt az alábbi szereplők bármelyikének a
              38. cikk (4) bekezdésében említett, a kérelmezni szándékozott személyszállítási
              szolgáltatásról szóló tájékoztatás kézhezvételétől számított egy hónapon belül
              benyújtott kérelmére kell megállapítaniuk:
              a)    a közszolgáltatási szerződést odaítélő illetékes hatóság vagy hatóságok;
              b)    bármely egyéb érdekelt illetékes hatóság, amely e cikk alapján jogosult a
                    hozzáférés korlátozására;
              c)    a pályahálózat-működtető;
              d)    a közszolgáltatási szerződést teljesítő vállalkozó vasúti társaság.”;
11199/16                                                                 MB/md                   33
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak---         c)   a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
        „(3) Az igazgatási szervnek meg kell indokolnia a határozatát, és meg kell határoznia
             azokat a feltételeket, amelyek alapján a határozatról küldött értesítést követő egy
             hónapon belül a következők valamelyike a határozat felülvizsgálatát kérheti:
             a)    a megfelelő illetékes hatóság vagy hatóságok;
             b)    a pályahálózat-működtető;
             c)    a közszolgáltatási szerződést teljesítő vállalkozó vasúti társaság;
             d)    a hozzáférést kérelmező vállalkozó vasúti társaság.
             Amennyiben az igazgatási szerv azt állapítja meg, hogy a 38. cikk (4) bekezdésében
             említett, tervezett személyszállítási szolgáltatás veszélyeztetné valamely
             közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyát, jeleznie kell a szolgáltatás azon
             lehetséges módosításait, amelyekkel biztosítható lenne, hogy a 10. cikk (2)
             bekezdésében foglalt hozzáférési jog megadásának feltételei teljesülnek.”
        d)   a (4) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:
             „A Bizottság – az igazgatási szervek, az illetékes hatóságok és a vállalkozó vasúti
             társaságok tapasztalatai, valamint az 57. cikk (1) bekezdésében említett hálózat
             tevékenysége alapján – 2018. december 16-ig elfogadja azon végrehajtási jogi
             aktusokat, amelyek részletesen meghatározzák az e cikk (1), (2) és (3) bekezdésének
             alkalmazásában a belföldi személyszállítási szolgáltatások tekintetében követendő
             eljárásokat és kritériumokat. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 62. cikk (3)
             bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően kell elfogadni.”;
11199/16                                                                MB/md                    34
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         e) az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(5) A tagállamok abban az esetben is korlátozhatják az ugyanazon tagállamon
                 belüli, egy adott kiindulási és célállomás között működtetett belföldi
                 személyszállítási szolgáltatások céljából a vasúti infrastruktúrához való
                 hozzáférési jogot ha:
                 a)    egy 2015. június 16. előtt odaítélt közszolgáltatási szerződés keretében az
                       ezen állomások közötti utasszállításra vonatkozóan kizárólagos jogot
                       biztosítottak; vagy ha
                 b)    … [24 hónappal az ezen (st11199/16) módosító irányelv
                       hatálybalépésének időpontját követően] -ig az adott állomások közötti
                       kereskedelmi személyszállítási szolgáltatások valamely más
                       szolgáltatóval versenyben történő működtetésére vonatkozóan újabb
                       jog/engedély került kiadásra tisztességes versenytárgyalási eljárás
                       alapján,
                 és a szolgáltatók számára nem biztosítanak ellentételezést e szolgáltatások
                 nyújtásáért.
                 Ez a korlátozás a szerződés vagy engedély eredeti időtartamáig vagy …-ig [10
                 évvel ezen (st11199/16) módosító irányelv hatálybalépésének időpontját
                 követően] tarthat attól függően, hogy melyik időtartam a rövidebb.”
11199/16                                                              MB/md                     35
                                             DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 8.      A szöveg a következő cikkekkel egészül ki:
        „11a. cikk
        Nagysebességű személyszállítási szolgáltatások
        (1)   A nagysebességű személyszállítási szolgáltatások piacának fejlesztése, a
              rendelkezésre álló infrastruktúra optimális kihasználásának elősegítése, valamint a
              nagysebességű személyszállítási szolgáltatások versenyképességének az utasok
              számára kedvező hatásokkal járó javítása céljából – és a 11. cikk (5) bekezdésének
              sérelme nélkül – a 10. cikkben foglalt hozzáférési jognak a nagysebességű
              személyszállítási szolgáltatásokkal kapcsolatban történő gyakorlására kizárólag az
              igazgatási szerv által e cikknek megfelelően meghatározott követelmények
              vonatkozhatnak.
        (2)   Amennyiben az igazgatási szerv a 11. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében előírt
              elemzést követően azt állapítja meg, hogy az egy adott kiindulási és célállomás
              között működtetni tervezett nagysebességű személyszállítási szolgáltatás
              veszélyezteti az ugyanazon útvonalat vagy annak alternatíváját lefedő
              közszolgáltatási szerződés gazdasági egyensúlyát, az igazgatási szervnek jeleznie
              kell a szolgáltatás azon lehetséges módosításait, amelyekkel biztosítható lenne, hogy
              a 10. cikk (2) bekezdésében foglalt hozzáférési jog megadásának feltételei
              teljesüljenek. E módosítások magukban foglalhatják a tervezett szolgáltatás
              módosítását is.”
11199/16                                                                MB/md                     36
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         13a. cikk
        Közös információs és átszállójegy-rendszerek
        (1)   Az 1371/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet* és a 2010/40/EU európai
              parlamenti és tanácsi irányelv** sérelme nélkül a tagállamok előírhatják a belföldi
              személyszállítási szolgáltatásokat működtető vállalkozó vasúti társaságok számára,
              hogy a menet- és átszállójegy-kiadás, valamint a helyfoglalások vonatkozásában
              csatlakozzanak egy közös információs és integrált jegykiadó rendszerhez, vagy
              dönthetnek úgy, hogy az illetékes hatóságokat hatalmazzák fel e rendszer
              létrehozására. E rendszer létrehozását követően a tagállamok gondoskodnak arról,
              hogy az ne okozzon piaci torzulást vagy a vállalkozó vasúti társaságok közötti
              megkülönböztetést, és hogy a rendszert egy állami- vagy magánszektorbeli jogi
              személy vagy a személyszállítási szolgáltatásokat nyújtó összes vállalkozó vasúti
              társaságot tömörítő társulás irányítsa.
        (2)   A Bizottság nyomon követi a vasúti piacon a közös információs és átszállójegy-
              rendszerek bevezetésével és használatával kapcsolatos fejleményeket, és a piaci
              kezdeményezéseket figyelembe véve megvizsgálja, hogy szükség van-e uniós szintű
              fellépésre. Megvizsgálja különösen, hogy a vasúti személyszállítást igénybe vevő
              utasok megkülönböztetéstől mentes módon hozzáférnek-e az utazások
              megtervezéséhez és a jegyek foglalásához szükséges adatokhoz. A Bizottság 2022.
              december 31-ig jelentést nyújt be az Európai Parlament és a Tanács számára az ilyen
              közös információs és átszállójegy-rendszerek elérhetőségéről, és ahhoz adott esetben
              jogalkotási javaslatokat mellékel.
        (3)   A tagállamok a személyszállítási szolgáltatásokat nyújtó vállalkozó vasúti társaságok
              számára vészhelyzeti tervek elkészítését írják elő és gondoskodnak e tervek
              megfelelő koordinálásáról abból a célból, hogy a szolgáltatásokban bekövetkező
              nagyobb zavarok esetén az 1371/2007/EK rendelet 18. cikke értelmében segítséget
              nyújtsanak az utasoknak.
11199/16                                                                MB/md                     37
                                               DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---         ___________________
        *
              Az Európai Parlament és a Tanács 1371/2007/EK rendelete (2007. október 23.) a
              vasúti személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól és kötelezettségeiről (HL L
              315., 2007.12.3., 14. o.).
        **
              Az Európai Parlament és a Tanács 2010/40/EU irányelve (2010. július 7.) az
              intelligens közlekedési rendszereknek a közúti közlekedés területén történő
              kiépítésére, valamint a más közlekedési módokhoz való kapcsolódására vonatkozó
              keretről (HL L 207., 2010.8.6., 1. o.).”
9.      A 19. cikk a következő ponttal egészül ki:
        „e)   nem ítélték el adott esetben a kötelező erejű kollektív szerződésekből a nemzeti jog
              alapján eredő kötelezettségek súlyos megsértése miatt.”.
10.     A 32. cikk (4) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
        „(4) Az (EU) 2016/919 bizottsági rendeletben* meghatározott vasúti folyosók
              infrastruktúra-használati díjai differenciálhatók annak érdekében, hogy ösztönözzék
              a vonatoknak olyan ETCS-sel való felszerelését, amely megfelel a 2008/386/EK
              bizottsági határozattal** elfogadott változatnak és az azt követő változatoknak. A
              differenciálás semmilyen átfogó növekedést nem idézhet elő a pályahálózat-
              működtető bevételében.
              A tagállamok dönthetnek úgy, hogy az infrastruktúra-használati díjak differenciálása
              ne vonatkozzon az (EU) 2016/919 rendeletben meghatározott olyan vasútvonalakra,
              amelyeken kizárólag ETCS-sel felszerelt vonatok közlekedhetnek.
11199/16                                                                  MB/md                   38
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak---               A tagállamok dönthetnek úgy, hogy ezt a differenciálást kiterjesztik az (EU)
              2016/919 rendeletben meg nem határozott vasútvonalakra is.
        _________________
        *
              A Bizottság (EU) 2016/919 rendelete (2016. május 27.) az Európai Unió vasúti
              rendszerének „ellenőrző-irányító és jelző” alrendszerére vonatkozó kölcsönös
              átjárhatósági műszaki előírásról (HL L 158., 2016.6.15., 1. o.)
        **
              A Bizottság határozata (2008. április 23.) a kölcsönös átjárhatóság műszaki
              előírásairól a transzeurópai hagyományos vasúti rendszer ellenőrző-irányító és jelző
              alrendszerére vonatkozóan szóló 2006/679/EK határozat A. mellékletének és a nagy
              sebességű transzeurópai vasúti rendszer ellenőrző-irányító és jelző alrendszerére
              vonatkozó átjárhatósági műszaki előírásról szóló 2006/860/EK határozat A.
              mellékletének módosításáról (HL L 136. 2008.5.24., 11. o.)”.
11.     A 38. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:
        „(4) Amennyiben egy kérelmező személyszállítási szolgáltatás nyújtása céljából
              infrastruktúra-kapacitást szándékozik kérelmezni egy olyan tagállamban, ahol a
              vasúti infrastruktúrához való hozzáférés jogát a 11. cikkel összhangban korlátozták,
              erről legalább 18 hónappal az adott kapacitáskérelemhez kapcsolódó üzemi
              menetrend hatálybalépése előtt tájékoztatnia kell az érintett pályahálózat-
              működtetőket és igazgatási szerveket. Annak érdekében, hogy az érintett igazgatási
              szervek értékelni tudják a hatályos közszolgáltatási szerződésekre gyakorolt
              lehetséges gazdasági hatást, az igazgatási szerveknek biztosítaniuk kell a
              közszolgáltatási szerződésben meghatározott vasúti személyszállítási szolgáltatást az
              adott útvonalra odaítélő bármely illetékes hatóság, valamint a 11. cikk alapján a
              hozzáférés korlátozására jogosult bármely egyéb érdekelt illetékes hatóság és az e
              személyszállítási szolgáltatási útvonalon a közszolgáltatási szerződést teljesítő
              bármely vállalkozó vasúti társaság haladéktalan – legkésőbb 10 napon belüli –
              tájékoztatását.”.
11199/16                                                                MB/md                    39
                                                DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 12.     Az 53. cikkben a (3) bekezdés a következő albekezdéssel egészül ki:
        „Az igazgatási szerv előírhatja a pályahálózat-működtető számára, hogy továbbítsa neki
        ezeket az információkat, amennyiben ezt szükségesnek tartja.”
13.     Az 54. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) A vasúti közlekedés műszaki hiba vagy baleset miatti zavara esetén a pályahálózat-
             működtető köteles minden szükséges intézkedést megtenni a szokásos állapot
             visszaállítása érdekében. E célból vészhelyzeti tervet kell kidolgoznia, amelyben
             felsorolja a vasúti közlekedésben bekövetkezett súlyos balesetek vagy súlyos zavarok
             esetén értesítendő szerveket. A határokon átnyúló közlekedést potenciálisan
             befolyásoló zavar esetén a pályahálózat-működtetőnek minden lényeges információt
             meg kell osztania azokkal a pályahálózat-működtetőkkel, amelyek hálózatát és
             közlekedését az adott zavar érintheti. Az érintett pályahálózat-működtetőknek együtt
             kell működniük a határokon átnyúló forgalom helyreállítása céljából.”.
14.     Az 56. cikk a következőképpen módosul:
        a)   az (1) bekezdésa következő pontokkal egészül ki:
             „h)    forgalomirányítás;
             i)     felújítás tervezése és tervszerű vagy nem tervszerű pályafenntartási munkák;
             j)     a 2. cikk (13) bekezdésében, valamint a 7., a 7a., a 7b., a 7c. és a 7d. cikkben
                    meghatározott követelményeknek való megfelelés, az összeférhetetlenséggel
                    kapcsolatos követelményeket is beleértve.”;
11199/16                                                                 MB/md                       40
                                                DGE 2                                             HU
 ---pagebreak---         b) a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(2) A nemzeti versenyhatóságoknak a vasúti szolgáltatások piacán folyó verseny
                 biztosítására vonatkozó hatáskörének sérelme nélkül az igazgatási szerv
                 jogkörének ki kell terjednie a vasúti szolgáltatások piacán, és különösen a
                 nagysebességű személyszállítási szolgáltatások piacán zajló versenynek,
                 valamint a pályahálózat-működtetők az (1) bekezdés a)–j) pontjával
                 kapcsolatos tevékenységeinek a nyomonkövetésére. Az igazgatási szervnek
                 saját kezdeményezésére és a kérelmezőkkel szembeni hátrányos
                 megkülönböztetés elkerülése érdekében kiemelten kell ellenőriznie az (1)
                 bekezdés a)–j) pontjának való megfelelést. Kiemelt figyelemmel kell
                 ellenőriznie, hogy a hálózati üzletszabályzat nem tartalmaz-e diszkriminatív
                 rendelkezéseket vagy nem ruházza-e fel a pályahálózat-működtetőt olyan
                 mérlegelési jogkörrel, amelyet fel lehetne használni a kérelmezőkkel szembeni
                 hátrányos megkülönböztetésre.”;
        c) a (9) bekezdés első albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
           „(9) Az igazgatási szerv megvizsgálja a panaszokat, és adott esetben a panasz
                 beérkezésétől számított egy hónapon belül bekéri a vonatkozó információkat,
                 és egyeztetést kezdeményez valamennyi érintett féllel. Előre meghatározott,
                 ésszerű időn belül, de minden esetben az összes vonatkozó információ
                 beérkezését követő hat héten belül határozatot hoz bármely panaszról, megteszi
                 a helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket, és értesíti az érintett feleket
                 indokolással ellátott határozatáról. A nemzeti versenyhatóságoknak a vasúti
                 szolgáltatások piacán folyó verseny biztosítása terén meglévő hatáskörének
                 sérelme nélkül az igazgatási szerv adott esetben saját kezdeményezésére
                 határozatot hoz a kérelmezőkkel szembeni megkülönböztetés, a piaci
                 torzulások és az említett piacok egyéb nemkívánatos fejleményeinek
                 orvoslására alkalmas intézkedésekről, különös tekintettel az (1) bekezdés a)–j)
                 pontjára.ˮ;
11199/16                                                              MB/md                      41
                                             DGE 2                                            HU
 ---pagebreak---         d) a (12) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
           „(12) A 6. cikkben meghatározott számviteli elkülönítésre és a 7d. cikkben
                 meghatározott pénzügyi átláthatóságra vonatkozó rendelkezéseknek való
                 megfelelés ellenőrzése céljából az igazgatási szervet fel kell hatalmazni arra,
                 hogy ellenőrzéseket végezzen, illetve külső ellenőrzéseket kezdeményezzen a
                 pályahálózat-működtetőknél, a kiszolgáló létesítmények üzemeltetőinél és –
                 adott esetben – a vállalkozó vasúti társaságoknál. Vertikálisan integrált
                 vállalkozások esetében ezt a felhatalmazást az összes jogi személyre ki kell
                 terjeszteni. Az igazgatási szervet fel kell jogosítani arra, hogy minden releváns
                 információt bekérhessen. Az igazgatási szervet különösen arra kell
                 feljogosítani, hogy felkérje a pályahálózat-működtetőt, a kiszolgáló
                 létesítmények üzemeltetőit, valamint minden olyan vállalkozást vagy egyéb
                 jogi személyt, amely a 6. cikk (1) és (2) bekezdésében, valamint a 13. cikkben
                 említett módon különböző típusú vasúti szállítási vagy pályahálózat-
                 működtetési feladatokat lát el vagy foglal egységbe, hogy bocsássa
                 rendelkezésre a VIII. mellékletben foglalt könyvelési adatok egészét vagy egy
                 részét a szükségesnek és arányosnak ítélt részletességgel.
                 Az állami támogatással kapcsolatos kérdésekért felelős hatóságok
                 hatásköreinek sérelme nélkül, az igazgatási szerv ezekből a könyvelési
                 adatokból is vonhat le következtetéseket az állami támogatásokra vonatkozóan,
                 és ezekről jelentést kell tennie e hatóságoknak.
                 Az igazgatási szervnek nyomon kell követnie a 7d. cikk (1) bekezdésében
                 említett pénzügyi forgalom, a 7d. cikk (4) és (5) bekezdésében említett
                 kölcsönök, valamint a 7d. cikk (7) bekezdésében említett adósságok alakulását.
                 Amennyiben valamely tagállam a 7c. cikk (3) bekezdésében említett független
                 illetékes szervként jelölte meg az igazgatási szervet, az igazgatási szerv értékeli
                 az abban a cikkben említett együttműködési megállapodásokat.”.
11199/16                                                               MB/md                     42
                                              DGE 2                                           HU
 ---pagebreak--- 15.     Az 57. cikk a következőképpen módosul:
        a)   a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:
             „(3a) Amennyiben nemzetközi szolgáltatással kapcsolatos kérdések két vagy több
                   igazgatási szerv döntését igénylik, az érintett igazgatási szerveknek együtt kell
                   működniük egymással a döntésük meghozatala során, hogy a kérdésre
                   megfelelő megoldást találjanak. Az érintett igazgatási szerveknek ennek
                   céljából az 56. cikknek megfelelően kell ellátniuk a feladataikat.”;
        b)   a (8) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:
             „(8) Az igazgatási szerveknek közös elveket és gyakorlatokat kell kidolgozniuk
                   azon döntések meghozatalára vonatkozóan, amelyekre ezen irányelv alapján
                   jogosultak. E közös elveknek és gyakorlatoknak intézkedéseket kell
                   tartalmazniuk a (3a) bekezdés szerinti viták rendezésére. Az igazgatási szervek
                   tapasztalatai és az (1) bekezdésben említett hálózat tevékenysége alapján,
                   valamint szükség esetén az igazgatási szervek megfelelő együttműködésének
                   biztosítása érdekében a Bizottság végrehajtási jogi aktusokat fogadhat el e
                   közös elvek és gyakorlatok megállapítására. Ezeket a végrehajtási jogi
                   aktusokat a 62. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárásnak
                   megfelelően kell elfogadni.”
        c)   a szöveg a következő bekezdéssel egészül ki:
             „(10) A két tagállamot érintő infrastruktúrákkal kapcsolatos döntések esetében a két
                   érintett tagállam ... [ezen (st11199/16) módosító irányelv hatálybalépésének
                   időpontja]-t követően bármikor megállapodhat abban, hogy kötelezik az
                   érintett igazgatási szerveket arra, hogy a döntéseik hatásának összehangolása
                   érdekében egyeztessenek egymással.”.
11199/16                                                                MB/md                     43
                                                DGE 2                                          HU
 ---pagebreak--- 16.     A 63. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:
        „(1) A Bizottság 2024. december 31-ig értékeli a vasúti ágazatról szóló ezen irányelv
              hatását, és jelentést nyújt be az Európai Parlamentnek, a Tanácsnak, az Európai
              Gazdasági és Szociális Bizottságnak és a Régiók Bizottságának ezen irányelv
              végrehajtásáról.
              A Bizottság a jelentésben értékeli különösen a nagysebességű vasúti szolgáltatások
              fejlesztését, és értékeli, hogy a nagysebességű vonalakhoz való hozzáférés
              tekintetében megfigyelhetők-e diszkriminatív gyakorlatok. A Bizottság
              megvizsgálja, hogy szükség van-e jogalkotási javaslat előterjesztésére.
              Ugyanezen időpontig a Bizottság értékeli, hogy a vertikálisan integrált
              vállalkozáshoz tartozó pályahálózat-működtetőkkel továbbra is kapcsolatba
              hozhatók-e diszkriminatív gyakorlatok vagy a verseny torzításának egyéb módjai. A
              Bizottság adott esetben jogalkotási tervezetet terjeszt elő.”.
                                                 2. cikk
(1)     A 3. cikk (2) bekezdésétől eltérve a tagállamok elfogadják és legkésőbb …-ig [24 hónappal
        ezen (st11196/16) módosító irányelv hatálybalépésének időpontját követően] kihirdetik
        azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz,
        hogy ennek az irányelvnek megfeleljenek. E rendelkezések szövegét haladéktalanul
        megküldik a Bizottságnak.
        Amikor a tagállamok elfogadják ezeket a rendelkezéseket, azokban hivatkozni kell erre az
        irányelvre, vagy azokhoz hivatalos kihirdetésük alkalmával ilyen hivatkozást kell fűzni. A
        hivatkozás módját a tagállamok határozzák meg.
11199/16                                                                  MB/md                  44
                                                 DGE 2                                        HU
 ---pagebreak--- (2)       A tagállamok közlik a Bizottsággal nemzeti joguknak azokat a főbb rendelkezéseit,
          amelyeket az ezen irányelv által szabályozott területen fogadnak el.
                                                 3. cikk
(1)       Ez az irányelv az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép
          hatályba.
(2)       Az 1. cikk 6–8. és 11. pontját 2019. január 1-jétől kell alkalmazni annak érdekében, hogy
          lehetővé váljon az üzemi menetrend 2020. december 14-i érvénybelépése.
                                                 4. cikk
Ennek az irányelvnek a tagállamok a címzettjei.
Kelt ...,
az Európai Parlament részéről                                 a Tanács részéről
az elnök                                                      az elnök
11199/16                                                                  MB/md                    45
                                                 DGE 2                                          HU