CELEX: 21999D0120(02)
Language: el
Date: 1998-12-17 00:00:00
Title: Απόφαση αριθ. 3/98 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ της 17ης Δεκεμβρίου 1998 για παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» για να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την παραγωγή τόνου σε κονσέρβες (κλάση ex 1604 του ΕΣ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 3548]

Avis juridique important

|

21999D0120(02)

Απόφαση αριθ. 3/98 της Επιτροπής Τελωνειακής Συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚ της 17ης Δεκεμβρίου 1998 για παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» για να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την παραγωγή τόνου σε κονσέρβες (κλάση ex 1604 του ΕΣ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 3548]  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 015 της 20/01/1999 σ. 0008 - 0009

ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ. 3/98 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ της 17ης Δεκεμβρίου 1998 για παρέκκλιση από τον ορισμό των «προϊόντων καταγωγής» για να ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών σχετικά με την παραγωγή τόνου σε κονσέρβες (κλάση ex 1604 του ΕΣ) [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(1998) 3548] (1999/46/ΕΚ)Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗΣ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑΣ ΑΚΕ-ΕΚ,Έχοντας υπόψη την πέμπτη σύμβαση ΑΚΕ-ΕΟΚ που υπεγράφη στη Λομέ στις 15 Δεκεμβρίου 1989, όπως αναθεωρήθηκε από τη συμφωνία που υπεγράφη στον Μαυρίκιο στις 4 Νοεμβρίου 1995, και ιδίως το άρθρο 31 παράγραφοι 1 έως 10 του πρωτοκόλλου αριθ. 1,Εκτιμώντας:ότι το εν λόγω πρωτόκολλο προβλέπει παρεκκλίσεις από τους κανόνες καταγωγής στις περιπτώσεις που το δικαιολογεί η εξέλιξη μιας ήδη υπάρχουσας βιομηχανίας ή η καθιέρωση νέας 7ότι στις 2 Σεπτεμβρίου 1998 τα κράτη της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) υπέβαλαν αίτηση, εξ ονόματος της κυβέρνησης της Δημοκρατίας των Σεϋχελλών, για παρέκκλιση από τον κανόνα καταγωγής στο πρωτόκολλο, όσον αφορά τον τόνο σε κονσέρβες που παράγει η εν λόγω χώρα από την 1η Σεπτεμβρίου 1998 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2000, για 1 800 τόνους ετησίως 7ότι η κοινοτική κονσερβοποιία υφίσταται ήδη εντατική ανταγωνιστική πίεση 7 ότι, ειδικότερα, το κόστος εργασίας παίζει βασικό ρόλο για την τιμολόγηση 7 ότι οποιοδήποτε πρόσθετο άνοιγμα της αγοράς πέραν αυτού που παρέχεται στο πλαίσιο της εν λόγω απόφασης στα προϊόντα από χώρες με χαμηλό εργατικό κόστος θα στρέβλωνε τον ανταγωνισμό και θα προκαλούσε σημαντική ζημία στις κοινοτικές βιομηχανίες που παράγουν τόνο σε κονσέρβες 7 ότι αυτό ισχύει ιδίως τώρα που η κοινοτική αγορά είναι στάσιμη, και μερικά κράτη μέλη θίγονται περισσότερο από άλλα 7ότι ζητείται παρέκκλιση σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις του πρωτοκόλλου αριθ. 1, ιδίως όσον αφορά το άρθρο 31 παράγραφος 5 σχετικά με τα νησιωτικά κράτη ΑΚΕ, το επίπεδο της προστιθέμενης αξίας στην προτεινόμενη βιομηχανική διαδικασία στις Σεϋχέλλες και την οικονομική και κοινωνική επίπτωση της παραχώρησης παρέκκλισης στις Σεϋχέλλες 7ότι η παρέκκλιση, ποσοτικά περιορισμένη, δεν θα προκαλούσε σοβαρή ζημία σε καθιερωμένη κοινοτική βιομηχανία, λαμβανομένων υπόψη των ποσοτήτων των προβλεπομένων εισαγωγών, υπό τον όρο ότι πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις σχετικά με τις ποσότητες, την επιτήρηση και τη διάρκεια 7ότι συνεπώς, σύμφωνα με το άρθρο 31 παράγραφος 1 μπορεί να παραχωρηθεί παρέκκλιση στις Σεϋχέλλες για 850 τόνους για το 1998, για 1 500 τόνους για το 1999, και 200 τόνους για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2000 έως τις 29 Φεβρουαρίου 2000,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1 Κατά παρέκκλιση των ειδικών διατάξεων του καταλόγου του παραρτήματος ΙΙ του πρωτοκόλλου αριθ. 1 της τέταρτης σύμβασης ΑΚΕ-ΕΟΚ, ο τόνος σε κονσέρβες της κλάσεως ex 1604 του ΕΣ που παράγεται στη Δημοκρατία των Σεϋχελλών από μη καταγόμενα ψάρια, θεωρείται ότι κατάγεται από την εν λόγω χώρα σύμφωνα με τους όρους της παρούσας απόφασης.Άρθρο 2 Η παρέκκλιση που προβλέπεται στο άρθρο 1 εφαρμόζεται στις ποσότητες που παρατίθενται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης, οι οποίες εξάγονται από τη Δημοκρατία των Σεϋχελλών από την 1η Σεπτεμβρίου 1998 έως τις 29 Φεβρουαρίου του 2000.Άρθρο 3 Τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 2 διαχειρίζεται η Επιτροπή, η οποία λαμβάνει όλα τα διοικητικά μέτρα που κρίνει σκόπιμα για την αποτελεσματική διαχείριση.Στην περίπτωση που ένας εισαγωγέας υποβάλλει σε κράτος μέλος διασάφηση για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, συμπεριλαμβανομένης αιτήσεως για να επωφεληθεί από την παρούσα απόφαση, το κράτος μέλος, εφόσον η διασάφηση έχει γίνει αποδεκτή από τις τελωνειακές αρχές, κοινοποιεί στην Επιτροπή την επιθυμία του να αποσύρει την ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες του.Οι αιτήσεις για απόσυρση που φέρουν την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων διαβιβάζονται αμέσως στην Επιτροπή.Η Επιτροπή δίνει άδεια για τις αποσύρσεις κατά σειρά των ημερομηνιών αποδοχής των διασαφήσεων για θέσεις σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών, υπό τον όρο ότι το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο.Εάν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει την ποσότητα που απέσυρε, αυτή επιστρέφεται το γρηγορότερο στην αντίστοιχη ποσόστωση.Εάν οι αιτήσεις υπερβαίνουν το διαθέσιμο υπόλοιπο μιας δεδομένης ποσόστωσης, οι ποσότητες χορηγούνται κατ' αναλογία. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την απόσυρση ποσοτήτων από τις ποσοστώσεις.Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι οι εισαγωγείς έχουν συνεχή και ίση πρόσβαση στις διαθέσιμες ποσότητες εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο.Άρθρο 4 Οι τελωνειακές αρχές των Σεϋχελλών λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για τη διεξαγωγή ποσοτικών ελέγχων στις εξαγωγές των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1. Για το σκοπό αυτό όλα τα πιστοποιητικά που εκδίδουν σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση περιέχουν σχετική μνεία. Οι αρμόδιες αρχές των Σεϋχελλών υποβάλλουν στην Επιτροπή κάθε τρεις μήνες δήλωση για τις ποσότητες για τις οποίες έχουν εκδοθεί πιστοποιητικά κυκλοφορίας ΕUR.1 σύμφωνα με την παρούσα απόφαση, και αναφέρουν τους αύξοντες αριθμούς αυτών των πιστοποιητικών.Άρθρο 5 Στη θέση 7 των πιστοποιητικών ΕUR.1 που εκδίδονται στο πλαίσιο της παρούσας απόφασης αναγράφονται τα ακόλουθα:«Παρέκκλιση - απόφαση αριθ. 3/98».Άρθρο 6 Τα κράτη της Αφρικής, Καραϊβικής και Ειρηνικού (κράτη ΑΚΕ) και τα κράτη μέλη και η Ευρωπαϊκή Κοινότητα λαμβάνουν τα απαραίτητα μέτρα για την εφαρμογή της παρούσας απόφασης.Άρθρο 7 Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 1998.Βρυξέλλες, 17 Δεκεμβρίου 1998.Για την επιτροπή τελωνειακής συνεργασίας ΑΚΕ-ΕΚΜichel VANDEN ABEELEΡhilip ΜΑINGI MWANZIAΣυμπρόεδροιΠΑΡΑΡΤΗΜΑ >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>