CELEX: 62012CN0211
Language: sl
Date: 2012-05-03 00:00:00
Title: Zadeva C-211/12: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte di Appello di Roma (Italija) 3. maja 2012 – Martini SpA proti Ministero delle Attività Produttive

30.6.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 194/15
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Corte di Appello di Roma (Italija) 3. maja 2012 – Martini SpA proti Ministero delle Attività Produttive
   (Zadeva C-211/12)
   2012/C 194/24
   Jezik postopka: italijanščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Corte di Appello di Roma
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Martini SpA
   
      Tožena stranka: Ministero delle Attività Produttive
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je treba člen 35 Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 z dne 9. junija 2000 (1) (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 29, str. 145) razlagati tako, da je glavni namen v njem predvidene kazni, ki je zaseg celotnega zneska varščine, ki jo morajo položiti gospodarski subjekti, ki so pridobili dovoljenje za uvoz/izvoz proizvoda, ki ga ureja skupna tržna ureditev za žita, odvračanje prej omenjenih subjektov od nespoštovanja glavne obveznosti (kakršna je dejanski uvoz ali izvoz žit, navedenih v zadevnem dovoljenju), ki jo morajo navedeni izvajalci spoštovati v zvezi s poslom, za katerega so pridobili dovoljenje in položili varščino?
            
         
               2.
            
            
               Ali je treba določbe iz člena 35(4) Uredbe (ES) št. 1291/2000 v delu, v katerem določajo pogoje in načine sprostitve varščine, položene ob izdaji uvoznega dovoljenja, razlagati tako, da je treba ob nespoštovanju dodatne obveznosti, ki je zlasti prepozna predložitev dokazila o pravilno izvedenem uvozu (in zato tudi prepozna predložitev ustrezne prošnje za sprostitev položene varščine), znesek kazni, ki se uporabi, določiti neodvisno od zneska varščine, katere zaseg v celoti bi bil predviden ob nespoštovanju glavne obveznosti v zvezi z istim uvozom, pri čemer ga je zlasti treba določiti glede na običajen znesek varščine, ki se uporablja za večino uvozov proizvodov iste vrste, izvedenih v obravnavanem obdobju?
            
         
               3.
            
            
               Ali je treba člen 35(4)(c) zgoraj navedene Uredbe Komisije (ES) št. 1291/2000 v delu, ki določa, da „[…] če obstajajo za določen proizvod dovoljenja ali potrdila z različnimi stopnjami varščine, se za izračun zneska, ki se zaseže, uporabi najnižja stopnja, ki se uporablja za uvoz ali izvoz […]“, razlagati tako, da je treba v primeru, če je gospodarski subjekt Skupnosti pravilno izvedel uvoz žit, za nespoštovanje roka, predpisanega za predložitev dokazila o opravljenem uvozu v Evropski skupnosti, uporabiti kazen, katere višina se izračuna glede na najnižjo varščino, ki se uporablja v obdobju, v katerem je bil opravljen uvoz tega izdelka, ne glede na posebne pogoje dajatve (kakor trdi družba Martini), ali samo če so izpolnjeni isti posebni pogoji dajatve (kakor trdi Italijanska republika)?
            
         
      (1)  UL L 152, str. 1.