CELEX: 32013D0192
Language: lt
Date: 1366588800000
Title: 2013/192/ES: 2013 m. balandžio 22 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo remiantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsniu, Prancūzijos Respublikai leidžiama taikyti sumažintą mokesčio tarifą bešviniam benzinui, kuris naudojamas kaip variklių degalai ir sunaudojamas Korsikos departamentuose

25.4.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 113/13
            
         TARYBOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2013 m. balandžio 22 d.
   kuriuo remiantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsniu, Prancūzijos Respublikai leidžiama taikyti sumažintą mokesčio tarifą bešviniam benzinui, kuris naudojamas kaip variklių degalai ir sunaudojamas Korsikos departamentuose
   (2013/192/ES)
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2003 m. spalio 27 d. Tarybos direktyvą 2003/96/EB, pakeičiančią Bendrijos energetikos produktų ir elektros energijos mokesčių struktūrą (1), ypač į jos 19 straipsnį,
   atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               Tarybos sprendimu 2007/880/EB (2), remiantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsniu, Prancūzijos Respublikai (toliau – Prancūzija) leista taikyti sumažintą mokesčio tarifą bešviniam benzinui, kuris naudojamas kaip variklių degalai ir sunaudojamas Korsikos departamentuose;
            
         
               (2)
            
            
               2012 m. kovo 12 d. raštu Prancūzija paprašė leisti taikyti sumažintą energijos mokesčio tarifą bešviniam benzinui, kuris naudojamas kaip variklių degalai, tokiu būdu išplečiant praktiką, vykdomą pagal Sprendimą 2007/880/EB. Sumažinimo suma – 1 EUR už hektolitrą. Prašoma, kad leidimas galiotų nuo 2013 m. sausio 1 d. iki 2018 m. gruodžio 31 d. Korsikoje pristatant bešvinį benziną į degalinę patiriamos daug didesnės išlaidos nei žemyninėje Prancūzijoje, o galutinės kainos yra 0,10 EUR už litrą didesnės nei žemyne;
            
         
               (3)
            
            
               sumažinus mokestį už bešvinį benziną, kurį vartotojai moka Korsikoje, būtų sudarytos vienodesnės sąlygos šiems ir žemyninėje šalies dalyje gyvenantiems vartotojams. Dėl to ši priemonė atitinka regioninės ir sanglaudos politikos tikslus;
            
         
               (4)
            
            
               mokesčio sumažinimas nėra didesnis nei būtina, siekiant atsižvelgti į papildomas transporto ir paskirstymo išlaidas, kurias vartotojai patiria Korsikoje;
            
         
               (5)
            
            
               galutinis mokesčio tarifas atitinka Direktyvoje 2003/96/EB nustatytus minimalius tarifus – šiuo metu jis yra 359 EUR už 1 000 litrų (arba 35,90 EUR už hektolitrą). Taip yra net jei atsižvelgiama į leidimą, suteiktą 2013 m. balandžio 22 d. Tarybos įgyvendinimo sprendimu 2013/193/ES, kuriuo pagal Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsnį Prancūzijos Respublikai leidžiama taikyti diferencijuotus variklių degalų apmokestinimo lygius (3), nuo 2013 m. sausio 1 d., net jeigu tokio sprendimo poveikis sudedamas su šio sprendimo poveikiu;
            
         
               (6)
            
            
               atsižvelgiant į tai, kad departamentai, kuriems tai taikoma, yra nutolę ir įsikūrę salose, ir į tai, kad tarifo – kuris, beje, yra labai didelis, lyginant su Direktyva 2003/96/EB nustatyta minimalia suma, – sumažinimas yra nedidelis, prašomos priemonės taikymas nelems jokių pokyčių, susijusių būtent su variklių degalų tiekimu;
            
         
               (7)
            
            
               todėl priemonė yra priimtina tinkamo vidaus rinkos veikimo ir būtinybės užtikrinti sąžiningą konkurenciją požiūriu ir nėra nesuderinama su Sąjungos sveikatos, aplinkos, energetikos ir transporto politika;
            
         
               (8)
            
            
               todėl Prancūzijai reikia leisti pagal Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsnio 2 dalį iki 2018 m. gruodžio 31 d. taikyti sumažintą mokesčio tarifą bešviniam benzinui, kuris naudojamas kaip variklių degalai ir sunaudojamas Korsikoje;
            
         
               (9)
            
            
               remiantis Direktyvos 2003/96/EB 19 straipsnio 2 dalimi, kiekvieno pagal tą straipsnį suteikiamo leidimo galiojimo laikotarpis turi būti griežtai apribotas;
            
         
               (10)
            
            
               siekiant susijusiems departamentams suteikti pakankamą tikrumą, leidimas turėtų būti suteikiamas šešerių metų laikotarpiui. Vis dėlto, siekiant užtikrinti, kad nebūtų pakenkta būsimai esamos teisinės sistemos raidai, tikslinga numatyti, kad jeigu Taryba, veikdama Sutarties 113 straipsnio pagrindu, įvestų pakeistą bendrąją energetikos produktų apmokestinimo sistemą, prie kurios šis leidimas nebūtų pritaikytas, šio sprendimo galiojimas baigtųsi tą dieną, kurią pradedamos taikyti tos pakeistos sistemos taisyklės;
            
         
               (11)
            
            
               reikėtų užtikrinti, kad Prancūzija galėtų taikyti specialų šiame sprendime aptariamą sumažinimą nuo 2013 m. sausio 1 d. nepertraukiamai pagal iki tol, remiantis Sprendimu 2007/880/EB, galiojusius susitarimus. Todėl prašomą leidimą reikėtų suteikti nuo 2013 m. sausio 1 d.;
            
         
               (12)
            
            
               šis sprendimas neturi poveikio Sąjungos taisyklių, susijusių su valstybės pagalba, taikymui,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   Prancūzijai leidžiama taikyti sumažintą 1 EUR už hektolitrą neviršijantį mokesčio tarifą bešviniam benzinui, kuris naudojamas kaip variklių degalai ir sunaudojamas Korsikos departamentuose.
   Sumažinimas negali būti didesnis už papildomas Korsikos departamentų transporto, saugojimo ir paskirstymo išlaidas, palyginti su žemynine Prancūzijos dalimi.
   Sumažintas mokesčio tarifas turi atitikti Direktyvoje 2003/96/EB nustatytus įsipareigojimus, visų pirma 7 straipsnyje nurodytus minimalius tarifus.
   2 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja pranešimo apie jį dieną.
   Jis taikomas nuo 2013 m. sausio 1 d.
   Jis nustoja galioti 2018 m. gruodžio 31 d.
   Tačiau jeigu Taryba, veikdama Sutarties 113 straipsnio pagrindu, įvestų pakeistą bendrąją energetikos produktų apmokestinimo sistemą, prie kurios šio sprendimo 1 straipsniu suteiktas leidimas nebūtų pritaikytas, šio sprendimo galiojimas baigiasi tą dieną, kurią pradedamos taikyti tos pakeistos sistemos taisyklės.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Prancūzijos Respublikai.
   
      Priimta Liuksemburge 2013 m. balandžio 22 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         E. GILMORE
      
   
   
      (1)  OL L 283, 2003 10 31, p. 51.
   
      (2)  OL L 346, 2007 12 29, p. 15.
   
      (3)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 15.