CELEX: 
Language: mt
Date: 2014-05-12
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar tagħmir li juża fjuwils gassużi

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 30.10.2015
            COM(2014) 258 final/2
            2014/0136(COD)
            CORRIGENDUMThis document corrects document COM(2014) 258 final of 12.05.2014.Concerns the Maltese language version.Page 13, the title: the term "gaseous fuels" was wrongly translated. The text shall read as follows:
            Proposta għal
            REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar tagħmir li juża fjuwils gassużi
            (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
            {SWD(2014) 150 final}{SWD(2014) 151 final}
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               Kuntest ġenerali, raġunijiet għal u għanijiet ta’ din il-proposta 
            
            
               Id-Direttiva 2009/142/KE rigward tagħmir li juża l-gass
                  1
                hija l-kodifikazzjoni tad-Direttiva 90/396/KEE
                  2
                li ġiet adottata fid-29 ta’ Ġunju 1990 u li saret applikabbli mill-1 ta’ Jannar 1992.
            
            
               Id-Direttiva 2009/142/KE hija eżempju tal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni, li tiżgura l-moviment liberu tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi. Ikkontribwixxiet b’mod konsiderevoli għall-ikkompletar u t-tħaddim tas-Suq Uniku fir-rigward tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi. Tarmonizza l-kundizzjonijiet għat-tqegħid fis-suq u/jew it-tidħil f’servizz ta’ apparat li jaħaraq fjuwils gassużi kopert fi ħdan il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha fir-rigward tar-riskji għas-sikurezza tal-gass u l-użu razzjonali tal-enerġija.
            
            
               Id-Direttiva 2009/142/KE tistabbilixxi rekwiżiti essenzjali li magħhom iridu jikkonformaw l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi sabiex jitqiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq tal-UE.
            
            
               Id-Direttiva 2009/142/KE hija bbażata fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem "it-Trattat") u hija waħda mill-ewwel Direttivi ta’ armonizzazzjoni msejsin fuq il-prinċipji ta’ "Approċċ Ġdid", li skontu l-manifatturi jridu jiżguraw konformità tal-prodotti tagħhom mar-rekwiżiti obbligatorji dwar il-prestazzjoni u s-sikurezza stipulati fl-istrument leġiżlattiv, madankollu bla ma jimponu soluzzjonijiet jew speċifikazzjonijiet tekniċi speċifiċi.
            
            
               Din il-proposta beħsiebha tibdel id-Direttiva 2009/142/KE rigward tagħmir li juża l-gass ma’ Regolament, b’konformità mal-objettivi ta’ simplifikazzjoni tal-Kummissjoni.
            
            
               L-esperjenza mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE għamlitha neċessarja li jiġu aġġornati u ċċarati uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha, iżda bla ma jiġi modifikat il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha. Dawk id-dispożizzjonijiet jikkonċernaw l-iktar ċerti definizzjonijiet speċifiċi għas-setturi, il-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri dwar il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass tagħhom, ir-relazzjoni ma’ leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni ta’ armonizzazzjoni li tapplika għal apparati tal-gass (għal aspetti oħrajn) u ċerti rekwiżiti essenzjali sabiex ikunu kompluti u b’hekk jonqos il-bżonn ta’ interpretazzjoni.
            
            
               Ir-Regolament propost ma jibdilx il-kamp ta’ applikazzjoni kurrenti tad-Direttiva 2009/142/KE, madankollu, jimmodifika uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha biex jiċċara u jaġġorna l-kontenut. Ir-Regolament propost huwa allinjat ukoll mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti (Deċiżjoni tal-NLF).
            
            
               Ir-Regolament propost jiċċara wkoll ir-relazzjoni bejn id-dispożizzjonijiet tiegħu u leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra iktar speċifika tal-UE. Jiċċara wkoll li r-rekwiżit essenzjali dwar l-użu razzjonali tal-enerġija fil-punt 3.5 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament mhuwiex ser japplika fir-rigward tal-aspetti tal-effiċjenza enerġetika dwar apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u li jaqgħu fi ħdan miżura ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija
                  3
               . Sal-lum, il-miżuri ta’ implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/125/KE huma d-Direttiva 92/42/KEE dwar il-ħtiġiet ta’ effiċjenza għal kaldaruni tal-misħun ġodda li jaħdmu b’karburanti likwidi jew gassużi
                  4
               , ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 813/2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ħiters tal-post u għall-ħiters ikkombinati
                  5
               , ir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 814/2013 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-ħiters tal-ilma u għat-tankijiet tal-misħun
                  6
                u r-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 932/2012 li jimplimenta d-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill f’dak li għandu x’jaqsam mar-rekwiżiti tal-ekodisinn għall-magni domestiċi tat-tnixxif tal-ħwejjeġ
                  7
               . Ir-rekwiżit dwar l-użu razzjonali tal-enerġija ta' dan ir-Regolament mhux se japplika għal apparat li jaħraq il-fjuwils gassużi li se jkun kopert mill-miżuri implimentattivi futuuri dwar l-Ekodisinn skont id-Direttiva 2009/125/KE. Fin-nuqqas tal-miżuri implimentattivi dwar l-Ekodisinn, ikompli japplika r-rekwiżit dwar l-użu razzjonali tal-enerġija. Madankollu, dan ma jaffettwax l-obbligi li l-Istati Membri jadottaw miżuri nazzjonali fir-rigward tal-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u l-effiċjenza enerġetika tal-binjiet skont id-Direttiva 2009/28/KE dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli
                  8
               , id-Direttiva 2010/31/UE dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija
                  9
                u d-Direttiva 2012/27/UE dwar l-effiċjenza fl-enerġija
                  10
               . It-tali miżuri, li f'ċerti ċirkustanzi jafu jillimitaw l-istallazzjoni ta' apparat tal-gass li jkun konformi malr-rekwiżit dwar l-użu razzjonali tal-enerġija ta' dan ir-Regolament, iridu jkunu kompatibbli mat-Trattat u jieħdu f’kunsiderazzjoni l-bżonn li tiġi żgurata l-implimentazzjoni koerenti tal-aspetti kollha tal-liġi tal-Unjoni.
            
            
               Il-proposta beħsiebha tallinja wkoll id-Direttiva 2009/142/KE mal- “pakkett tal-prodotti” adottat fl-2008 u b’mod partikolari mad-Deċiżjoni tal-NLF.
            
            
               Id-Deċiżjoni tal-NLF tistabbilixxi qafas komuni għal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar l-armonizzazzjoni tal-prodotti. Dan il-qafas jikkonsisti fid-dispożizzjonijiet li huma użati spiss fil-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-prodotti (eż. definizzjonijiet, obbligi tal-operaturi ekonomiċi, korpi notifikati, mekkaniżmi ta’ salvagwardja, eċċ.). Dawn id-dispożizzjonijiet komuni ssaħħew biex jiġi żgurat li l-leġiżlazzjoni tista’ tiġi applikata u infurzata b’mod iktar effettiv fil-prattika. Iddaħħlu elementi ġodda, bħal obbligi fuq l-importaturi, li huma kruċjali biex titjieb is-sikurezza tal-prodotti fis-suq.
            
            
               Il-Kummissjoni diġà pproponiet l-allinjament ta’ disa’ Direttivi mad-Deċiżjoni tal-NLF fi ħdan pakkett ta’ implimentazzjoni tal-NLF adottat fil-21 ta’ Novembru 2011.
            
            
               Fid-dawl tal-iżgurar tal-konsistenza fil-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni għal prodotti industrijali, skont l-impenn politiku li jirriżulta mill-adozzjoni tad-Deċiżjoni tal-NLF u l-obbligu legali stipulat fl-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni tal-NLF, hemm bżonn li din il-proposta tkun konformi mad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni tal-NLF.
            
            
               Il-proposta tieħu f’kunsiderazzjoni r-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea
                  11
               .
            
            
               Il-proposta tieħu f’kunsiderazzjoni anki l-proposta tal-Kumissjoni tat-13 ta’ Frar 2013 għal Regolament dwar is-sorvejlanza tas-suq tal-prodotti
                  12
               , li għandu l-għan li jistabbilixxi strument legali wieħed fuq l-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq fil-qasam ta’ prodotti mhux tal-ikel, prodotti tal-konsumatur jew mhux tal-konsumatur u prodotti koperti jew le mil-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni. Din il-proposta tgħaqqad ir-regoli dwar is-sorveljanza tas-suq tad-Direttiva 2001/95/KE dwar is-sigurtà ġenerali tal-prodotti
                  13
               , ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti
                  14
                u ta’ leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni speċifika għas-setturi sabiex tiżdied l-effettività tal-attivitajiet ta’ sorveljanza tas-suq fi ġewwa l-Unjoni. Ir-Regolament propost dwar is-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti fih ukoll id-dispożizzjonijiet relevanti dwar is-sorveljanza tas-suq u l-klawżoli ta’ salvagwardja. Għalhekk, id-dispożizzjonijiet fil-leġiżlazzjoni eżistenti ta’ armonizzazzjoni speċifika għas-setturi li huma relatati mas-sorveljanza tas-suq u l-klawżoli ta’ salvagwardja għandhom jitneħħew minn dik il-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni. L-għan prijoritarju tar-Regolament propost huwa li jissimplifika l-qafas ta’ sorveljanza tas-suq tal-Unjoni b’mod fundamentali sabiex jaħdem aħjar għall-utenti ewlenin tiegħu: l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq u l-operaturi ekonomiċi. Id-Direttiva 2009/142/KE tipprovdi għal proċedura ta’ klawżola ta’ salvagwardja għall-apparati tal-gass. Skont il-qafas fil-mira li jiġi stabbilit mir-Regolament propost dwar is-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti, din il-proposta ma tinkludix id-dispożizzjonijiet dwar is-sorveljanza tas-suq u l-proċeduri ta’ klawżola ta’ salvagwardja stipulati fid-Deċiżjoni tal-NLF. Madankollu, biex tkun żgurata ċarezza legali, tagħmel referenza għar-Regolament propost dwar is-sorveljanza tas-suq ta’ prodotti.
            
            
               Konsistenza ma’ politiki u għanijiet oħrajn tal-Unjoni
            
            
               Din l-inizjattiva hija konformi mal-Att dwar is-Suq Uniku
                  15
               , li saħaq fuq il-bżonn li tiġi żgurata il-kunfidenza tal-konsumaturi fil-kwalità tal-prodotti fis-suq u l-importanza tat-tisħiħ tas-sorveljanza tas-suq. Dan huwa konsistenti mal-politika tal-Unjoni dwar l-enerġija billi ma jolqotx l-applikazzjoni u l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni fl-oqsma tal-effiċjenza enerġetika u l-enerġija rinovabbli.
            
         
         
            
               Dan jikkumplimenta u huwa koerenti mal-politika tal-Unjoni dwar il-forniment tal-enerġija u l-effiċjenza tal-enerġija billi ma japplikax fejn japplikaw atti tal-Unjoni aktar speċifiċi.
            
            
               Barra minn hekk, issostni l-politika tal-Kummissjoni dwar Regolamentazzjoni Aħjar u simplifikazzjoni tal-ambjent regolatorju.
            
            
               2.RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U VALUTAZZJONIJIET TAL-IMPATT
            
            
               Konsultazzjoni ta’ partijiet interessati
            
            
               Ir-reviżjoni tad-Direttiva 2009/142/KE ġiet diskussa mal-esperti nazzjonali responsabbli mill-implimentazzjoni tad-Direttiva, il-forum tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, il-grupp ta’ kooperazzjoni amministrattiva dwar is-sorveljanza tas-suq kif ukoll f’kuntatti bilaterali ma’ assoċjazzjonijiet tal-industrija.
            
            
               Il-konsultazzjoni inkludiet laqgħat mal-Grupp ta’ Ħidma tal-Istati Membri dwar l-Apparati tal-Gass (WG-GA), il-Grupp ta’ Ħidma ta’ Reviżjoni tal-GAD (WG GAD REV) u l-Kumitat Konsultattiv tad-Direttiva dwar l-Apparati tal-Gass (GAD-AC).
            
            
               Fl-2010-2011 sar Studju ta’ Evalwazzjoni Ex-post, li kellu l-għan li jevalwa r-riżultati tal-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE
                  16
               . L-istudju vvaluta l-effettività tad-Direttiva 2009/142/KE, l-impatt tagħha fuq il-kumpaniji u l-utenti, l-ixkiel possibbli għall-kummerċ li jillimita l-moviment liberu tal-apparati, l-innovazzjoni u jekk id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva humiex biżżejjed biex jiġi żgurat li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u fittings imqegħdin fis-suq u/jew li jintużaw skontha, huma ddisinjati u manifatturati b’tali mod li joperaw b’mod sikur u ma jippreżentaw ebda riskju relatat mal-gass.
            
            
               Għad li l-Istudju ta’ evalwazzjoni ex-post ikkonkluda li d-Direttiva 2009/142/KE kienet qed taħdem sew u kkontribwixxiet għat-titjib fis-sikurezza tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi, xeħet ukoll dawl fuq xi oqsma għal titjib possibbli.
            
            
               Minn Diċembru 2011 sa Marzu 2012, ġiet organizzata konsultazzjoni pubblika bil-għan ewlieni li jinkisbu l-fehmiet u l-opinjonijiet ta’ awtoritajiet, manifatturi, assoċjazzjonijiet, organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni, korpi notifikati, organizzazzjonijiet tal-konsumaturi u ċittadini fuq bosta kwistjonijiet li jeħtieġu li jiġu indirizzati fit-tħejjija tal-opzjonijiet għar-reviżjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Il-parteċipazzjoni fil-konsultazzjoni pubblika kienet importanti u s-servizzi tal-Kummissjoni rċivew 90 tweġiba b’kontribuzzjonijiet minn awtoritajiet pubbliċi, assoċjazzjonijiet tal-industrija, korpi notifikati, organizzazzjonijiet ta’ standardizzazzjoni u tal-konsumaturi, kemm impriżi kbar kif ukoll SMEs u konsumaturi.
            
            
               Ir-riżultati tal-konsultazzjoni pubblika huma ppubblikati fuq:
            
            
               
                  http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/pressure-and-gas/files/gad/publ-cons-summary_en.pdf
               
               .
            
            
               Il-proċess ta’ konsultazzjoni fil-fora relatati kollha sab appoġġ mifrux għar-reviżjoni.
            
            
               Hemm unanimità fuq il-bżonn ta’ allinjament mal-NLF u b’hekk li jitjieb il-qafas regolatorju ġenerali eżistenti. L-awtoritajiet jappoġġjaw l-eżerċizzju bis-sħiħ għaliex ser isaħħaħ is-sistema eżistenti u jtejjeb il-kooperazzjoni fil-livell tal-UE. L-industrija tistenna kondizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni aħjar li jirriżultaw minn azzjonijiet iktar effettivi kontra prodotti li ma jikkonformawx mal-leġiżlazzjoni, kif ukoll effett ta’ simplifikazzjoni mill-allinjament tal-leġiżlazzjoni. Tqajjem ċertu tħassib fuq uħud mill-obbligi li, madankollu, huma indispensabbli sabiex tiżdied l-effiċjenza tas-sorveljanza tas-suq. Dawn il-miżuri mhumiex ser jinvolvu kostijiet importanti għall-industrija u l-benefiċċji li jirriżultaw mis-sorveljanza mtejba tas-suq għandhom jgħelbu sew il-kostijiet.
            
            
               Ġbir u użu tal-kompetenza - Valutazzjoni tal-impatt
            
            
               Saret valutazzjoni tal-impatt fuq ir-reviżjoni tad-Direttiva 2009/142/KE. Il-valutazzjoni tal-impatt tistabbilixxi b’mod estensiv l-opzjonijiet differenti tar-reviżjoni tal-aspetti relatati mas-settur tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Fir-rigward tal-aspetti ta’ allinjament tal-NLF, ir-rapport ta’ valutazzjoni tal-impatt għar-reviżjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE jirreferi għall-valutazzjoni tal-impatt ġenerali li saret fil-qafas tal-Pakkett ta’ implimentazzjoni tal-NLF tal-21 ta’ Novembru 2011
                  17
               .
            
            
               B’mod partikolari, il-modifiki dovuti għall-allinjament mad-Deċiżjoni tal-NLF u l-impatti tagħhom huma mistennija jkunu l-istess għad-disa’ Direttivi ta’ armonizzazzjoni tal-prodotti inklużi fil-Pakkett ta’ Allinjament.
            
            
               Ir-Rapport ta’ Valutazzjoni tal-Impatt dwar dan il-Pakkett ta’ Allinjament diġà eżamina f’dettall l-opzjonijiet differenti, li huma eżattament l-istess fir-rigward tad-Direttiva 2009/142/KE. Ir-Rapport kien fih anki analiżi tal-impatti li tirriżulta mill-allinjament leġiżlattiv għad-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjonijiet tal-NLF.
            
            
               Għaldaqstant, ir-Rapport ta’ Valutazzjoni tal-Impatt dwar ir-reviżjoni tad-Direttiva 2009/142/KE ma eżaminax dawk l-aspetti u ffoka fuq kwistjonijiet speċifiċi relatati mad-Direttiva 2009/142/KE kif ukoll fuq il-modi biex jindirizzahom.
            
         
         
            
               Fuq il-bażi tat-tagħrif miġbur, il-valutazzjoni tal-impatt mwettqa mill-Kummissjoni analizzat u qabblet tliet opzjonijiet fir-rigward tal-problemi u kwistjonijiet relatati mad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Opzjoni 1 – “Tagħmel xejn” - Ebda bidla fis-sitwazzjoni eżistenti
            
            
               Din l-opzjoni ma tipproponi ebda bidla fid-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Opzjoni 2 – Intervent permezz ta’ miżuri mhux leġiżlattivi
            
            
               L-Opzjoni 2 tqis il-possibilità ta’ tħeġġiġ ta’ interventi volontarji biex jiġu solvuti l-kwistjonijiet identifikati, eż. dokumenti ta’ gwida li fihom interpretazzjoni maqbula b’mod komuni tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Opzjoni 3 – Intervent permezz ta’ miżuri leġiżlattivi
            
            
               Din l-opzjoni tikkonsisti fil-modifika tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               L-Opzjoni 3 nstabet li hija l-opzjoni preferuta għaliex:
            
            
               –tqieset iktar effettiva mill-opzjoni 2: minħabba n-nuqqas ta’ infurzabbiltà tal-opzjoni 2 hemm dubji dwar kemm l-impatti pożittivi jimmaterjalizzaw b’dik l-opzjoni;
            
            
               –ma tinvolvix kostijiet sinifikanti għall-operaturi ekonomiċi u l-korpi notifikati; għal dawk li diġà qed jaġixxu b’mod responsabbli, ma huwa mistenni ebda kost żejjed jew inkella kostijiet negliġibbli biss, peress li fis-susanza l-kamp ta’ applikazzjoni u d-dispożizzjonijiet jibqgħu l-istess u jiddaħħlu biss ċarezzi legali;
            
            
               –ma seta’ jiġi identifikat ebda impatt ekonomiku jew soċjali sinifikanti;
            
            
               –l-opzjonijiet 1 u 2 ma jipprovdux tweġibiet għall-inkonsistenzi jew l-ambigwitajiet legali u għalhekk ma jwasslux għal implimentazzjoni aħjar tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Il-proposta tinkludi:
            
            
               It-tneħħija tal-limitu tat-temperatura skadut ta 105°C mid-definizzjoni tal-kamp ta’ applikazzjoni;
            
            
               L-introduzzjoni tad-definizzjonijiet li bħalissa huma niqsin għat-terminoloġija speċifika għas-setturi skont id-Direttiva 2009/142/KE;
            
            
               L-introduzzjoni ta’ kontenut u forma armonizzati tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri skont l-Artikolu 2(2) tad-Direttiva 2009/142/KE, tat-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista korrispondenti użati fit-territorju tagħhom;
            
            
               Il-kjarifika tar-relazzjoni bejn id-Direttiva 2009/142/KE u leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-UE, inkluż il-miżuri implimentattivi dwar l-Ekodisinn skont id-Direttiva 2009/125/KE u strumenti politiċi oħrajn tal-Unjoni dwar il-politika tal-enerġija;
            
            
               It-titjib tal-leġibbiltŕ ta’ uħud mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               L-impatt tal-proposta ser iwassal għal tisħiħ tal-kompetittività tal-impriżi Ewropej bħala riżultat tal-garanzija ta’ kondizzjonijiet ekwivalenti ta’ kompetizzjoni għall-operaturi ekonomiċi u sabiex tissaħħaħ il-protezzjoni tas-sikurezza għall-konsumaturi u utenti finali oħrajn.
            
            
               3.ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
            
         
         
            
               3.1. Ambitu u definizzjonijiet
            
            
               Il-kamp ta’ applikazzjoni tar-Regolament propost jikkorrispondi għall-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE, u jkopri “apparati” u “fittings”.
            
            
               Il-proposta tintroduċi uħud mid-definizzjonijiet relatati ma’ kwistjonijiet speċifiċi għas-setturi, sabiex ittejjeb il-leġibbiltà tagħha.
            
            
               Barra minn hekk, iddaħħlu d-definizzjonijiet ġenerali li jirriżultaw mill-allinjament mad-Deċiżjoni tal-NLF.
            
            
               3.2. Il-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri dwar il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fit-territorju tagħhom
            
            
               Ir-Regolament propost fih l-Artikolu 2(2) kurrenti tad-Direttiva 2009/142/KE, li skontu l-Istati Membri jridu jikkomunikaw it-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista korrispondenti użati fit-territorji tagħhom u kwalunkwe bidla fil-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass tagħhom lil Stati Membri oħrajn u l-Kummissjoni Ewropea. Imbagħad, dan it-tagħrif jiġi ppubbikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea (ĠU)
                  18
               .
            
            
               Dan it-tagħrif huwa ferm importanti għall-manifatturi peress li l-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fil-post fejn apparat li jaħarqu fjuwils gassużi jintuża huma ferm importanti għat-tħaddim sikur u korrett tiegħu. Għaldaqstant, dan l-aspett irid jittieħed f’kunsiderazzjoni mill-manifattur diġà fil-fażi ta’ disinn.
            
            
               Id-disponibilità ta’ tagħrif adegwat hija wkoll il-prerekwiżit għad-determinazzjoni tal-marka jew marki tal-"kategorija tal-apparat" li jridu jkunu indikatu fuq l-apparat u huma definiti mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN). Bħalissa, dan it-tagħrif huwa pprovdut fi standard armonizzat hEN 437:2003+A1:2009 u fi standards armonizzati Ewropej speċifiċi għall-prodotti.
            
            
               Madankollu, peress li t-tagħrif ippubblikat bħalissa mhuwiex biżżejjed, hemm bżonn li jiġu determinati l-parametri li għandhom ikunu komunikati mill-Istati Membri sabiex ikunu żgurati l-adegwatezza u l-komparabbiltà ta’ dan it-tagħrif.
            
            
               Barra minn hekk, bħaissa qed jiġu żviluppati b’mod rapidu l-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fl-Unjoni. Dan huwa dovut, fost l-oħrajn, għall-objettiv ġenerali tal-Unjoni li żżid is-sehem tal-enerġiji minn sorsi rinnovabli. Għalhekk, dejjem iktar gassijiet minn sorsi mhux konvenzjonali
                  19
                ser ikunu forniti kemm permezz ta’ netwerks iżolati lokali kif ukoll billi jiġu injettati f’netwerks ta’ distribuzzjoni tal-gass naturali.
            
            
               Minkejja t-tentattivi li jintlaħaq grad ogħla ta’ armonizzazzjoni tal-kwalitajiet tal-gass madwar l-Ewropa
                  20
               , it-tnaqqis gradwali fis-soris ta’ gass estratt minn ċerti kampijiet tal-gass u s-sostituzzjoni tagħhom ma’ bijogass ser iwasslu għal diversità dejjem ikbar ta’ kwalitajiet ta’ gass.
            
            
               Peress li t-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista tagħhom mhumiex soġġetti għal armonizzazzjoni fil-qafas tad-Direttiva 2009/142/KE u ma jistgħux ikunu soġġetti għat-tali armonizzazzjoni skont din il-proposta, il-kwistjoni tal-kwalità tal-gass trid tittieħed f’kunsiderazzjoni fil-proposta sabiex tiġi żgurata r-rabta mas-sikurezza u l-prestazzjoni tal-apparati.
            
            
               Għaldaqstant, importanti li din il-proposta tiżgura li l-manifatturi għandhom tagħrif adegwat dwar it-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista disponibbli peress li l-apparati tal-gass huma ferm sensittivi għall-kompożizzjoni tal-fjuwil. Biċċijiet ta’ tagħrif inadegwati jew neqsin matul il-fażi ta’ disinjar jistgħu jwasslu għal apparati bi prestazzjoni mhux sikura u/jew mhux korretta (eż. livell ta’ effiċjenza enerġetika mnaqqas b’mod sinifikanti) li jitqiegħdu fis-suq.
            
            
               Għaldaqstant, il-proposta tiddefinixxi l-parametri li għandhom ikunu inklużi fil-komunikazzjonijiet, sabiex tkun żgurata aħjar il-kompatibbiltà tal-apparati mal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass u tipprovdi għal forma armonizzata għal dawk il-komunikazzjonijiet.
            
            
               3.3. Tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ apparati u fittings tal-gass fis-suq, obbligi ta’ operaturi ekonomiċi, marki CE, moviment liberu
            
            
               Il-proposta fiha d-dispożizzjonijiet tipiċi għal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni relatata mal-prodotti u tistabbilixxi l-obbligi tal-operaturi ekonomiċi relevanti (manifatturi, rappreżentanti awtorizzati, importaturi u distributuri), skont id-Deċiżjoni tal-NLF.
            
            
               Skont id-Direttiva 2009/142/KE, fittings ma għandhomx il-marka CE fuqhom (peress li lanqas ma huma soġġetti għal proċedura ta’ klawżola ta’ salvagwardja). Fittings mhumiex apparati li jaħarqu fjuwils gassużi, iżda prodotti intermedji magħmulin b’mod separat u disponibbli biss bejn professjonisti u intiżi li jiġu inkorporati f’apparat qabel ma jitqiegħed fis-suq. Skont id-Direttiva 2009/142/KE, il-fittings iridu jkunu akkumpanjati minn ċertifikat li jiddikjara l-konformità tagħhom mad-dispożizzjonijiet tad-Direttiva u li jiddikjara l-karatteristiċi tagħhom u kif għandhom ikunu inkorporati f’apparat jew immuntati biex jassistu fiż-żamma tal-konformità mar-rekwiżiti essenzjali applikabbli għall-apparati lesti. Peress li d-disinn xieraq ta’ fitting jikkontribwixxi għat-tħaddim korrett u sikur ta’ apparat lest u peress li r-riskji relatati mal-gass ta’ apparat jistgħu jkunu vvalutati biss wara inkorporazzjoni tal-fitting, ir-Regolament propost iżomm id-dispożizzjoni eżistenti skont liema fittings ma għandhomx il-marka CE fuqhom. Madankollu, sabiex titjieb iċ-ċarezza, iċ-ċertifikat li jakkumpanja l-fittings skont id-Direttiva 2009/142/KE ġie kkwalifikat bħala “Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting”, sabiex jiġi definit aħjar il-kontenut tiegħu u tiġi ċċarata r-relazzjoni tiegħu mar-rekwiżit ta’ dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE skont leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-Unjoni li possibilment hija applikabbli.
            
            
               3.4. Standards armonizzati
            
            
               Il-konformità mal-istandards armonizzati tipprovdi għal presuppożizzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti essenzjali. Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jistabbilixxi qafas legali orizzontali għall-istandardizzazzjoni Ewropea. Ir-Regolament fih, fost l-oħrajn, dispożizzjonijiet dwar it-talbiet ta’ standardizzazzjoni mill-Kummissjoni lill-Organizzazzjoni Ewropea għall-Istandardizzazzjoni, dwar il-proċedura għal oġġezzjonijiet għal standards armonizzati u fuq il-parteċipazzjoni tal-partijiet interessati fil-proċess ta’ standardizzazzjoni. Konsegwentement, id-dispożizzjonijiet tad-Direttiva 2009/142/KE li jkopru l-istess aspetti ma reġgħux iddaħħlu f’din il-proposta għal raġunijiet ta’ ċertezza legali.
            
            
               3.5. Korpi notifikati
            
         
         
            
               Funzjonament xieraq tal-korpi notifikati huwa kruċjali biex jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza u għall-kunfidenza tal-partijiet interessati kollha fis-sistema ta’ Approċċ Ġdid.
            
            
               Għalhekk, skont id-Deċiżjoni tal-NLF, il-proposta tirrinforza l-kriterji tan-notifika għall-entitajiet li jinnotifikaw u tintroduċi rekwiżiti speċifiċi għall-awtoritajiet li jinnotifikaw. 
            
            
               3.6 Valutazzjoni tal-konformità
            
            
               Il-proposta żżomm il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità pprovduti fid-Direttiva 2009/142/KE. Madankollu, taġġorna l-moduli korrispondenti b’konformità mad-Deċiżjoni tal-NLF.
            
            
               B’mod partikolari, iżżomm ir-rekwiżit għal intervent ta’ korp notifikat fil-fażi ta’ disinn u produzzjoni tal-apparati u l-fittings kollha.
            
            
               Barra minn hekk, iżżomm l-approċċ attwali għall-fażi ta’ disinn, li skontu l-eżami tat-tip tal-prodott mill-korp notifikat tieħu l-forma ta’ eżami tal-apparat jew il-fitting kompluti.
            
            
               Għalhekk, skont l-Artikolu 4(6) tad-Deċiżjoni tal-NLF, tipprovdi biss għall-eżami tat-tip tal-UE - tip ta’ produzzjoni, peress li l-eżami tad-dokumentazzjoni teknika flimkien mal-eżami tat-tip komplut huwa meqjus, bħal fid-Direttiva 2009/142/KE, li jikkorrispondi aħjar għar-riskji għoljin relatati mas-sikurezza tal-gass.
            
            
               3.7. Atti ta’ implimentazzjoni u ddelegati
            
            
               Il-proposta tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta, fejn xieraq, atti ta’ implimentazzjoni biex tiżgura l-applikazzjoni uniformi ta’ dan ir-Regolament fir-rigward ta’ korpi notifikati li ma jissodisfawx jew li ma għadhomx jissodisfaw ir-rekwiżiti għan-notifika tagħhom. Dawk l-atti ta’ implimentazzjoni ser ikunu adottati skont id-dispożizzjonijiet dwar l-atti ta’ implimentazzjoni stabbiliti fir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni.
            
            
               Il-proposta tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta, fejn xieraq, atti ddelegati skont l-Artikolu 290 tat-Trattat fir-rigward tal-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri relatati mal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fit-territorju tagħhom, sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-iżviluppi tekniċi.
            
            
               3.8. Dispożizzjonijiet finali
            
            
               Ir-Regolament propost ser isir applikabbli sentejn wara li jidħol fis-seħħ biex jagħti biżżejjed żmien lil manifatturi, korpi notifikati, Stati membri u Korpi Ewropej ta’ Standardizzazzjoni, ħalli jadattaw għar-rekwiżiti l-ġodda.
            
            
               Madankollu, id-deżinjazzjoni ta’ korpi notifikati skont il-proċess u r-rekwiżiti l-ġodda trid tibda ftit wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Dan ser jiżgura li sad-data ta’ applikazzjoni tar-Regolament propost, ser ikunu ġew deżinatj biżżejjed korpi notifikati skont ir-regoli l-ġodda sabiex ikunu evitati problemi fil-kontinwità tal-produzzjoni u l-provvista tas-suq.
            
            
               Hija prevista dispożizzjoni transitorja għaċ-ċertifikati maħruġin minn korpi notifikati skont id-Direttiva 2009/142/KE sabiex il-ħażniet ikunu jistgħu jiġu assorbiti u tiġi żgurata transizzjoni bla intoppi għar-rekwiżiti l-ġodda.
            
            
               Id-Direttiva 2009/142/KE ser tiġi revokata u sostitwita mir-Regolament propost.
            
            
               3.9. Kompetenza tal-Unjoni, bażi legali, prinċipju ta’ sussidjarjetà u forma legali
            
            
               Bażi legali
            
            
               Il-proposta hija msejsa fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat.
            
            
               Prinċipju ta’ sussidjarjetà
            
            
               Il-prinċipju ta’ sussidjarjetà huwa pertinenti b’mod partikolari fir-rigward tad-dispożizzjonijiet miżjudin ġodda li għandhom l-għajn li jtejbu l-infurzar effettiv tad-Direttiva 2009/142/KE, jiġifieri l-obbligi tal-operaturi ekonomiċi, id-dispożizzjonijiet dwar it-traċċabilità, id-dispożizzjonijiet dwar il-valutazzjoni u n-notifika tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità.
            
         
         
            
               L-esperjenza bl-infurzar tal-leġiżlazzjoni wriet li l-miżuri meħudin fil-livell nazzjonali wasslu għal approċċi diverġenti u għal trattament differenti tal-operaturi ekonomiċi fl-Unjoni, xi ħaġa li xxekkel l-objettivi tad-Direttiva 2009/142/KE. Jekk jittieħdu azzjonijiet fil-livell nazzjonali biex jindirizzaw il-problemi, dawn jirriskjaw li joħolqu xkiel għall-moviment liberu tal-prodotti. Barra minn hekk, azzjoni fil-livell nazzjonali hija limitata għall-kompetenza territorja ta’ Stat Membru. Azzjoni koordinata fil-livell tal-Unjoni tista’ tilħaq aħjar l-għanijiet stabbiliti, u b’mod partikolari ser tagħmel is-sorveljanza as-suq iktar effettiva. B’hekk, huwa iktar xieraq li l-azzjoni tittieħed fil-livell tal-Unjoni.
            
            
               Proporzjonalità
            
            
               Skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-modifiki proposti ma jmorrux lil hinn milli hemm bżonn biex jilħqu l-objettivi stabbiliti.
            
            
               L-obbligi l-ġodda jew modifikati ma jimponux piżijiet u kostijiet żejda fuq l-industrija - speċjament fuq impriżi żgħar u ta’ daqs medju - jew amministrazzjonijiet. Fejn ikun ġie identifikat li l-modifiki għandhom impatti negattivi, l-analiżi tal-impatti tal-opzjoni sservi sabiex tipprovdi l-iktar rispons xieraq għall-problemi identifikati. Numru ta’ modifiki jikkonċernaw it-titjib taċ-ċarezza tad-Direttiva eżistenti bla ma jiddaħħlu rekwiżiti ġodda li jinvolvu kost miżjud.
            
            
               Teknika leġiżlattiva użata
            
            
               Il-proposta tieħu l-forma ta’ Regolament.
            
            
               Il-bidla proposta minn Direttiva għal Regolament tieħu f’kunsiderazzjoni l-objettiv ġenerali tal-Kummissjoni li tħaffef l-ambjent regolatorju u l-bżonn li tiżgura implimentazzjoni uniformi fi ħdan l-Unjoni tal-leġiżazzjoni proposta.
            
            
               Ir-Regolament propost huwa msejjes fuq l-Artikolu 114 tat-Trattat u għandu l-għan li jiżgura l-funzjonament xieraq tas-suq intern għal apparati tal-gass. Jimponi regoli ċari u dettaljati li ser isiru applikabbli b’mod uniformi fl-istess ħin fi ħdan l-Unjoni.
            
            
               Skont il-prinċipji ta’ armonizzazzjoni totali, l-Istati Membri mhumiex awtorizzati jimponu rekwiżiti iktar strinġenti jew addizzjonali fil-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħhom għat-tqegħid fis-suq ta’ apparati tal-gass. B’mod partikolari, ir-rekwiżiti essenzjali obbligatorji u l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li għandhom jiġu segwiti mill-manifatturi jridu jkunu l-istess fl-Istati Membri kollha.
            
            
               L-istess japplika fir-rigward tad-dispożizzjonijiet li ddaħħlu bħala riżultat tal-allinjament mad-Deċiżjoni tal-NLF. Dawk id-dispożizzjonijiet huma ċari u preċiżi biżżejjed biex jiġu applikati direttament mill-operaturi kkonċernat.
            
            
               Xorta waħda, l-obbligi pprovduti għall-Istati Membri, bħall-obbligu ta’ valutazzjoni, ħatra u notifika tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità mhumiex trasposti bħalatali fil-liġi nazzjonali iżda implimentati mill-Istati Membri permezz tal-arranġamenti regolatorji u amministrattivi neċessarji. Dan mhux ser jinbidel meta l-obbligi kkonċernati huma stabbiliti f’Regolament.
            
            
               Għaldaqstant, l-Istati Membri kważi ma għandhom ebda flessibilità fit-traspożizzjoni ta’ Direttiva fil-liġi nazzjonali tagħhom. Madankollu, l-għażla ta’ Regolament ser tippermettilhom jiffrankaw l-ispejjeż assoċjati mat-traspożizzjoni ta’ Direttiva.
            
            
               Barra minn hekk, Regolament jevita r-riskju ta’ traspożizzjonijiet diverġenti possibbli ta’ Direttivi mill-Istati Membri differenti, li jista’ jwassal għal livelli differenti ta’ protezzjoni tas-sikurezza u joħloq ostakli għas-suq intern, u b’hekk ixekkel l-implimentazzjoni effettiva tiegħu.
            
            
               Il-bidla minn Direttiva għal Regolament mhijiex ser twassal għal xi bidla fl-approċċ regolatorju.
            
            
               Il-karatteristiċi tal-Approċċ Ġdid ser jinżammu bis-sħiħ, b’mod partikolari l-flessibilità mogħtija lill-manifatturi fl-għaża tal-mezzi użati biex jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali u fl-għażla tal-proċedura użata, fost il-proċeduri disponibbli ta’ valutazzjoni tal-konformità, biex tintwera l-konformità tal-apparati tal-gass. Il-mekkaniżmi eżistenti li jsostnu l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni (proċess ta’ standardizzazzjoni, gruppi ta’ ħidma, kooperazzjoni amministrattiva, l-iżvilupp ta’ dokumenti ta’gwida, eċċ.) mhumiex ser ikunu affettwati mill-għamla tal-istrument legali.
            
            
               Apparti minn hekk, l-għażla ta’ Regolament ma tfissirx li l-proċess ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet huwa ċentralizzat. L-Istati Membri jżommu l-kompetenza tagġħhom, eż. fir-rigward tad-deżinjazzjoni u l-akkreditazzjoni ta’ korpi notifikati, sorveljanza tas-suq u azzjoni ta’ infurzar u ta’ definizzjoni tal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass tagħhom sa fejn il-kwalitajiet tal-gass mhumiex armonizzati fil-livell tal-Unjoni.
            
            
               Fl-aħħar, l-użu ta’ Regolamenti fil-qasam tal-leġiżlazzjoni tas-suq intern jippermetti, anki b’konformità mal-preferenza ddikjarata mill-partijiet interessati, li jiġi evitat ir-riskju ta’ ‘gold plating’. Jippermetti lill-manifatturi sabiex jaħdmu direttament bit-test tar-Regolament minflok ma jkollhom bżonn joqogħdu jidentifikaw u jeżaminaw 28 liġi ta’ traspożizzjoni.
            
            
               Fuq din il-bażi, huwa meqjus li l-għażla ta’ Regolament hija l-iktar soluzzjoni xierqa għall-partijiet kollha involuti peress li tippermetti għal applikazzjoni iktar rapida u koerenti tal-leġiżlazzjoni proposta u ser tistabbilixxi ambjent regolatorju ċar għall-operaturi ekonomiċi.
            
            
               4.IMPLIKAZZJONI TAL-BAĠIT
            
            
               Din il-proposta ma għandha ebda implikazzjoni għall-baġit tal-Unjoni.
            
         
         
            
               5.INFORMAZZJONI ADDIZZJONALI
            
            
               Revoka tal-leġiżlazzjoni eżistenti
            
            
               L-adozzjoni tal-proposta ser twassal għar-revoka tad-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               Żona Ekonomika Ewropea
            
            
               Il-proposta tikkonċerna ż-ŻEE u għalhekk għandha tkun estiża għaż-Żona Ekonomika Ewropea.
            
            
               2014/0136 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar tagħmir li juża fjuwils gassużi
            
            
               (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 114 tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta mill-Kummissjoni Europea,
            
            
               Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  21
               ,
            
            
               Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)Id-Direttiva 2009/142/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill rigward tagħmir li juża l-gass tistabbilixxi
                  22
                regoli għat-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi.
            
            
               (2)Id-Direttiva 2009/142/KE hija msejsa fuq il-prinċipji tal-Approċċ Ġdid, kif stipulat fir-Riżoluzzjoni tal-Kunsill tas-7 ta' Mejju 1985 dwar approċċ ġdid għall-armonizzazzjoni u l-istandards tekniċi
                  23
               . B’hekk, tistabbilixxi biss ir-rekwiżiti essenzjli għal apparati li jaħarqu fjuwils gassużi, filwaqt lid-dettalji tekniċi huma adottati mill-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni (CEN) u l-Kumitat Ewropew għall-Istandardizzazzjoni Elettroteknika (Cenelec) skont ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea
                  24
               . Il-konformità mal-istandards armonizzati stabbiliti, li n-numri ta’ referenza tagħhom huma ppubblikati fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, tipprovdi presuppożizzjoni ta’ konformità mar-rekwiżiti tad-Direttiva 2009/142/KE. L-esperjenza għallmet li dawk il-prinċipji bażiċi ħadmu sew f’dan is-settur u għandhom jinżammu u promossi iktar.
            
            
               (3)L-esperjenza mill-implimentazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE wriet il-bżonn ta’ modifika ta’ uħud mid-dispożizzjonijiet tagħha sabiex jiġu ċċarati u aġġornati u b’hekk tiġi żgurata ċertezza legali fir-rigward tad-definizzjonijiet relatati mal-kamp ta’ applikazzjoni tagħha, il-kontenut tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri tat-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista tagħhom u ċerti rekwiżiti essenzjali.
            
         
         
            
               (4)Peress li ċerti aspetti tad-Direttiva 2009/142/KE għandhom jiġu riveduti u jittejbu, fl-interessi taċ-ċarezza dik id-Direttiva għandha tiġi revokata. Peress li l-kamp ta’ applikazzjoni, ir-rekwiżiti essenzjali u l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità jridu jkunu identiċi fl-Istati Membri kollha, kważi ma hemm ebda flessibilità fit-traspożizzjoni ta' Direttiva msejsa fuq il-prinċipji tal-Approċċ il-Ġdid fil-liġi nazzjonali. Biex jiġi simplifikat il-qafas regolatorju, id-Direttiva 2009/142/KE għandha tiġi sostitwita minn Regolament, li huwa l-istrument legali xieraq peress li jimponi regoli ċari u dettaljati li ma jagħtux lok għal traspożizzjoni diverġenti mill-Istati Membri u b’hekk tiġi żgurata implimentazzjoni uniformi fi ħdan l-Unjoni.
            
            
               (5)Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti 
                  25
                tistabbilixxi qafas komuni ta’ prinċipji ġenerali u dispożizzjonijiet ta’ referenza maħsubin sabiex japplikaw fi ħdan il-leġiżlazzjoni li tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti sabiex tipprovdi bażi koerenti għar-reviżjoni jew ir-riformulazzjonijiet ta’ dik il-leġiżlazzjoni. Sabix tiġi żgurata konsistenza ma’ leġiżlazzjoni ta’ prodotti settorjali oħrajn, id-Direttiva 2009/142/KE għandha tiġi adattata għal dik id-Deċiżjoni.
            
            
               (6)Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti 
                  26
                jistabbilixxi dispożizzjonijiet orizzontali dwar l-akkreditazzjoni tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità [,sorveljanza tas-suq ta’ prodotti u kontrolli fuq prodotti minn pajjiżi terzi,] u l-marka CE.
            
            
               (7)Ir-Regolament (UE) Nru […/…] tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  27
                [dwar sorveljanza tas-suq ta’ prodotti] jipprovdi regoli dettaljati dwar is-sorveljanza tas-suq u fuq il-kotnrolli ta’ prodotti li jidħlu fl-Unjoni minn pajjiżi terzi, inklużi apparati li jaħarqu fjuwils gassużi. Jistabbilixxi wkoll proċedura ta’ klawżola ta’ salvagwardja. L-Istati Membri għandhom jorganizzaw u jagħmlu sorveljanza tas-suq, jaħtru awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq u jispeċifikaw is-setgħat u d-dmirijiet tagħhom. Għandhom jistabbilixxu wkoll programmi ta’ sorveljanza tas-suq speċifiċi għas-setturi u oħrajn ġenerali.
            
            
               (8)Il-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 2009/142/KE għandu jinżamm. Dan ir-Regolament għandu japplika għal apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u għal fittings inkorporati f’apparat li jaħaraq fjuwils gassużi. Apparati li jaħarqu fjuwils gassużi huma apparati domestiċi u mhux domestiċi maħsubin għal numru ta’ applikazzjonijiet speċifiċi.
            
            
               (9)Dan ir-Regolament għandu jkollu l-għan li jiżgura l-funzjonament tas-suq intern ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u ta’ fittings fir-rigward tar-riskji ta’ sikurezza tal-gass u effiċjenza enerġetika.
            
            
               (10)Dan ir-Regolament ma għandux japplika meta leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-Unjoni tkun tkopri b’mod iktar speċifiku l-aspetti koperti minn dan ir-Regolament. Dan jinkludi l-miżuri maħruġin mid-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  28
                li tistabbilixxi qafas għar-rekwiżiti għall-ekodisinn.
            
            
               (11)L-Artikolu 6 ta' dan ir-Regolament iżomm lill-Istati Membri milli jimponi rekwiżiti aktar stretti dwar is-saħħa, is-sikurezza u l-konservazzjoni tal-enerġija li jwasslu għal projbizzjoni, restrizzjoni jew trażżin tad-disponibbiltà fis-suq u t-tqegħid fis-servizz ta' apparat li jkun konformi ma' dan ir-Regolament. Madankollu, din id-dispożizzjoni ma taffettwax il-possibbiltà li l-Istati Membri, meta jkunu qed jimplimentaw Direttiva oħra tal-UE, jimponu rekwiżiti li jolqtu l-effiċjenza enerġetika tal-prodotti, inkluż l-apparat tal-gass, sakemm dawn il-miżuri jkunu kompatibbli mat-Trattat.
            
            
               (12)Id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  29
                dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli tirrikjedi li l-Istati Membri jintroduċu fir-regolamenti u l-kodiċi tal-bini tagħhom miżuri xierqa li jżidu s-sehem tat-tipi kollha tal-enerġija minn għejjun rinovabbli fis-settur tal-bini. Id-Direttiva 2010/31/EU tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija
                  30
                tirrikjedi li l-Istati Membri jiffissaw rekwiżiti dwar ir-rendiment minimu tal-enerġija għall-bini u l-elementi tal-bini rekwiżiti sistemiċi fir-rigward tar-rendiment kumplessiv tal-enerġija tas-sistemi tekniċi tal-bini li jiġu stallati f'bini ezistenti. Id-Direttiva 2012/27/EU tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-effiċjenza fl-enerġija
                  31
                tirrikjedi li l-Istati Membri jieħdu miżuri suffiċjenti li progressivament inaqqsu l-konsum tal-enerġija f'oqsma differenti inkluż fil-bini.
            
            
               (13)Dan ir-Regolament ma jaffettwax l-obbligu li l-Istati Memrbi jadottaw miżuri nazzjonali fir-rigward tal-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinovabbli u fir-rigward tal-effiċjenza enerġetika tal-bini skont id-Direttivai 2009/28/KE, 2010/31/UE u 2012/27/UE. Huwa konsistenti mal-għanijiet ta' dawn id-Direttivi li l-miżuri nazzjonali jafu f'ċerti ċirkustanzi jillimitaw l-istallazzjoni ta' apparati tal-gass li jkunu konformi mal-użu razzjonali tar-rekwiżit tal-enerġija ta' dan ir-Regolament, sakemm it-tali rekwiżiti ma jikkostitwixxux ostaklu mhux ġustifikabbli għas-suq.
            
            
               (14)L-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi neċessarji biex jiżguraw li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi jitqiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq u jitħaddmu biss meta ma jkunux ta’ periklu għas-sikurezza ta’ persuni, annimali domestiċi u proprjetà, meta użati b’mod normali.
            
            
               (15)Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament ma jaffettwawx l-intitolament tal-Istati membri sabiex jistabbilixxu regoli li jikkonċernaw kummissjonar jew spezzjonijiet perjodiċi ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi sabiex jiżguraw l-installazzjoni, l-użu u l-manutenzjoni korretti tagħhom.
            
            
               (16)Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament ma jaffettwawx l-intitolament tal-Istati membri sabiex jistabbilixxu rekwiżiti li jqisu neċessarji dwar aspetti ta’ installazzjoni, kundizzjonijiet ta’ ventilazzjoni tal-ispazju u aspetti relatati mas-sikurezza tal-bini nnifsu u r-rendiment tiegħu fl-użu tal-enerġija, diment li dawk id-dispożizzjonijiet ma jimponux rekwiżiti ta’ disinjar fuq l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi.
            
            
               (17)Peress li dan ir-Regolament ma jkoprix it-tali riskji kkaġunati minn apparati li jaħarqu fjuwils gassużi fil-każ ta’ installazzjoni, manutenzjoni jew użu skorretti, l-Istati Membri huma mħeġġin jieħdu miżuri li jiżguraw li l-pubbliku jkun jaf bir-riskji marbutin mal-prodotti ta’ kombustjoni u b’mod partikolari l-monossidu tal-karbonju.
            
            
               (18)Għad li dan ir-Regolament ma jirregolax il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fl-Istati Membri, għandu jieħu f’kunsiderazzjoni l-fatt li fl-Istati Membri hemm fis-seħħ kundizzjonijiet differenti fir-rigward ta’ tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista fin-nuqqas ta’ armonizzazzjoni tal-karatteristiċi tekniċi tal-fjuwil gassuż. Il-kompożizzjoni u l-ispeċifikazzjonijiet tat-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista fil-post fejn jitħaddem apparat li jaħarqu fjuwils gassużi huma ferm importanti għall-funzjonament sikur u korrett tagħhom u għalhekk dan l-aspett għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni sa mill-fażi ta’ disinn tal-apparati sabiex tiġi żgurata l-kompatibbiltà tagħhom mat-tip(i) ta’ gass u pressjoni(jiet) tal-provvista li huwa maħsub għalihom.
            
            
               (19)Sabiex jiġi evitat xkiel għall-kummerċ fir-rigward ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi għal raġunijiet relatati mal-fatt li l-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass għadhom mhumiex armonizzati u b’hekk ikun żgurat biżżejjed tagħrif tal-operaturi ekonomiċi, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Istati membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni t-tipi ta’ gass u l-pressjonijiet tal-provvista użati fit-territorju tagħhom u kwalunkwe bidla fihom fil-ħin.
            
            
               (20)Il-komunikazzjoni tat-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista mill-Istati Membri għandu jkun fiha t-tagħrif relevanti għall-operaturi ekonomiċi. F’dan il-qafas, is-sors primarju tal-fjuwil gassuż fornit mhuwiex relevanti għall-karatteristiċi, il-prestazzjoni u l-kompatibbiltà tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi mal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass komunikati.
            
            
               (21)Meta jiddeterminaw il-familji ta’ gass u l-gruppi ta’ gass użati fit-territorju tagħhom, l-Istati Membri huma mħeġġin jieħdu f’kunsiderazzjoni l-ħidma kurrenti ta’ standardizzazzjoni li tikkonċerna kwalitajiet ta’ gass u b’hekk jiżguraw li madwar l-Unjoni jkun hemm approċċ koerenti u koordinat lejn armonizzazzjoni tal-fjwuils gassużi permezz ta’ standardizzazzjoni.
            
            
               (22)Meta, b’konformità mad-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali
                  32
                u l-ħidma kurrenti ta’ standardizzazzjoni tas-CEN fuq l-ispeċifikazzjonijiet tal-kwalità ta’ gass, l-Istati Membri jieħdu miżuri konkreti għal użu iktar mifrux tal-bijogass billi jinjettaw it-tali gass fin-netwerk ta’ distribuzzjoni tal-gass jew billi jiddistribwixxu t-tali gass permezz ta’ sistemi iżolati, għandhom jaraw li jaġġornaw il-komunikazzjoni tagħhom fil-ħin dwar it-tipi f’każ li l-kwaità tal-gass fornit ma jibqax jaqa’ fi ħdan il-medda ta’ kwalità diġà komunikata.
            
            
               (23)Meta l-Istati Membri jistabbilixxu l-pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali tagħhom skont id-Direttiva 2009/28/KE sabiex jikkonformaw mal-obbligu tagħhom li jżidu l-perċentwal ta’ enerġiji rinnovabbli u b’mod partikolari l-bijogass fil-konsum totali tal-enerġija, huma mħeġġin iqisu l-possibilitajiet ta’ injezzjoni tat-tali gassijiet fin-netwerk ta’ distribuzzjoni tal-gass.
            
         
         
            
               (24)L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji biex jiżguraw li l-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass ma jikkostitwixxux xkiel għall-kummerċ u li ma jillimitawx it-tħaddim ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi li huma kompatibbli mal-kundizzjonijiet lokali tal-provvista tal-gass.
            
            
               (25)Apparati li jaħarqu fjuwils gassużi koperti minn dan ir-Regolament u li jikkonformaw mad-dispożizzjonijiet tiegħu għandhom jibbenefikaw mill-prinċipju ta’ moviment liberu tal-prodotti. It-tali apparati għandhom ikunu awtorizzati jitħaddmu diment li huma kompatibbli mal-kundizzjonijiet lokali tal-provvista tal-gass.
            
            
               (26)Il-marka tal-kategorija ta’ apparati indikata fuq il-pjanċa tad-dejta tal-apparat tistabbilixxi rabta diretta mal-familji ta’ gass u/jew gruppi ta’ gass li għalihom apparat li jaħraq fjuwils gassużi intgħażel bħala wieħed li jaħraq b’mod sikur fil-livell ta’ prestazzjoni meħtieġ u b’hekk jiżgura l-kompatibbiltà tal-apparat mal-kundizzjonijiet lokali tal-provvista tal-gass.
            
            
               (27)Ir-rekwiżiti essenzjali dwar is-sikurezza, is-saħħa u l-użu razzjonali tal-enerġija għandhom ikunu rrispettati sabiex jiġi żgurat li apparati li jaħarqu fjuwils gassużi huma sikuri meta jintużaw b’mod normali fil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq.
            
            
               (28)Ir-rekwiżiti essenzjali dwar is-sikurezza, is-saħħa u l-użu razzjonali tal-enerġija għandhom ikunu rrispettati sabiex jiġi żgurat li apparati li jaħarqu fjuwils gassużi huma sikuri meta jintużaw b’mod normali fil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq.
            
            
               (29)L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu responsabbli mill-konformità tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u tal-fittings mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, fir-rigward tar-rwoli rispettivi tagħhom fil-katina tal-provvista, sabiex ikun żgurat livell għoli ta’ protezzjoni tal-interessi pubbliċi, bħas-saħħa, is-sikurezza, l-użu razzjonali tal-enerġija u l-protezzjoni tal-konsumaturi u utenti oħrajn, annimali domestiċi u proprjetà u biex tkun garantita kompetizzjoni leali fis-suq tal-Unjoni.
            
            
               (30)L-operaturi ekonomiċi kollha li jintervjenu fil-katina tal-provvista u distribuzzjoni għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jiġi żgurat li jqiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq biss dawk l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi li huma konformi ma’ dan ir-Regolament. Jeħtieġ li tkun prevista distribuzzjoni ċara u proporzjonata tal-obbligi li jikkorrispondu mar-rwol ta’ kull operatur ekonomiku fil-proċess tal-katina tal-forniment u tad-distribuzzjoni.
            
            
               (31)Il-manifattur, li jkollu konoxxenza dettaljata tad-disinn u tal-proċess tal-produzzjoni, huwa fl-aħjar pożizzjoni li jesegwixxi l-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità sħiħa. Il-valutazzjoni tal-konformità għalhekk għandha tibqa’ l-obbligu tal-manifattur biss.
            
            
               (32)Il-manifattur għandu jipprovdi tagħrif suffiċjenti u dettaljat dwar l-użu maħsub tal-apparat li jaħarqu fjuwils gassużi sabiex ikunu żgurati installazzjoni, tħaddim, użu u manutenzjoni korretti u sikuri tiegħu. It-tali tagħrif jaf ikollu bżonn jinkludi l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interfaċċja bejn l-apparat u l-ambjent ta’ installazzjoni tiegħu.
            
            
               (33)Sabiex tkun iffaċilitata l-komunikazzjoni bejn l-operaturi ekonomiċi, l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq nazzjonali u l-konsumaturi, l-Istati Membri għandhom jinkoraġġixxu lill-operaturi ekonomiċi jinkludu indirizz tal-websajt minbarra l-indirizz postali.
            
            
               (34)Hemm bżonn li jiġi żgurat li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u l-fittings minn pajjiżi terzi li jidħlu fis-suq tal-Unjoni jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, u b’mod partikolari li l-manifatturi jkunu għamlu l-proċeduri xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità fir-rigward ta’ dawk l-apparati u l-fittings. Għaldaqstant għandha ssir dispożizzjoni għall-importaturi sabiex jaraw li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u l-fittings li jqiegħdu fis-suq jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u li ma jqegħdux fis-suq apparati u fittings li ma jikkonformawx mat-tali rekwiżiti jew jippreżentaw riskju. Għandha ssir dispożizzjoni wkoll għall-importaturi sabiex jaraw li saru l-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità u li l-marka tal-apparat u d-dokumentazzjoni tiegħu mfassla mill-manifatturi huma disponibbli għal spezzjoni mill-awtoritajiet superviżorji kompetenti.
            
            
               (35)Id-distributur jagħmel apparat li jaħaraq fjuwils gassużi jew fitting disponibbli fis-suq wara li jkun tqiegħed fis-suq mill-manifattur jew l-importatur u għandu jaġixxi bir-reqqa kollha sabiex jiżgura li t-tqandil tiegħu tal-apparat jew il-fitting ma jaffettwax b’mod avvers il-konformità tiegħu.
            
            
               (36)Meta jqiegħed fis-suq apparat li jaħaraq fjuwils gassużi jew fitting, kull importatur għandu jindika fuq l-apparat jew il-fitting ismu, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata u l-indirizz postali fejn jista’ jiġi kkuntattjat. Għandhom ikunu pprovduti eċċezzjonijiet f’każijiet fejn id-daqs u l-għamla tal-apparat jew il-fitting ma jippermettux li dan isir. Dan jinkludi każijiet li fihom l-importatur ikollu jiftaħ l-imballaġġ biex iqiegħed l-isem u l-indirizz tiegħu fuq il-prodott.
            
            
               (37)Kwalunkwe operatur ekonomiku li jew iqiegħed apparat li jaħaraq fjuwils gassużi jew fitting fis-suq taħt ismu jew il-marka kummerċjali tiegħu stess jew jimmodifika apparat li jaħraq fjuwils gassużi jew fitting b’tali mod li l-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament tista’ tkun affettwata għandu jitqies li huwa l-manifattur u għandu jassumi l-obbligi tal-manifattur.
            
            
               (38)Id-distributuri u l-importaturi, peress li huma qrib is-suq, għandhom ikunu involuti fil-kompiti ta’ sorveljanza tas-suq imwettqin mill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, u għandhom iħejju ruħhom biex jieħdu sehem b’mod attiv, billi jipprovdu lil dawk l-awtoritajiet bit-tagħrif kollu meħtieġ relatat mal-apparat li jaħraq fjuwils gassużi jew il-fitting ikkonċernat.
            
            
               (39)L-iżgurar ta’ traċċabbiltà ta’ tagħmir li jaħraq fjuwils gassużi jew fitting fi ħdan il-katina sħiħa tal-provvista jgħin sabiex is-sorveljanza tas-suq issir eħfef u iktar effiċjenti. Sistema ta’ traċċabbiltà effiċjenti tħaffef il-kompitu tal-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq ta’ traċċar tal-operaturi ekonomiċi li għamlu apparati li jaħarqu fjuwils gassużi jew fittings mhux konformi disponibbli fis-suq.
            
            
               (40)Dan ir-Regolament għandu jkun limitat għall-espressjoni tar-rekwiżiti essenzjali. Sabiex titħaffef il-valutazzjoni tal-konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti, hemm bżonn li tkun tista’ ssir presuppożizzjoni ta’ konformità għal apparati li jaħarqu fjuwils gassużi jew fittings li huma konformi ma’ standards armonizzati li huma adottati skont ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea
                  33
                sabiex jiġu espressi speċifikazzjonijiet tekniċi dettaljati ta’ dawk ir-rekwiżiti, speċjalment fir-rigward tad-disinn, il-manifattura, it-tħaddim, l-ittestjar tal-użu razzjonali tal-enerġija u l-installazzjoni ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi.
            
            
               (41)Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 jipprovdi għal proċedura għal oġġezzjonijiet kontra standards armonizzati fejn dawk l-istandards ma jissodisfawx kompletament ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               (42)Sabiex l-operaturi ekonomiċi ikunu jistgħu juru u l-awatoritajiet kompetenti jiżguraw li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi jew il-fittings imqegħdin għad-dispożizzjoni fis-suq jikkonfermaw mar-rekwiżiti essenzjali, hemm bżonn li jsir provvediment għall-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità. Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tistabbilixxi moduli għal proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li jinkludu proċeduri mill-anqas sal-aktar stretti, fi proporzjon mal-livell ta’ riskju involut u l-livell ta’ sikurezza meħtieġa. Sabiex tkun żgurata l-koerenza intersettorjali u biex ikunu evitati varjanti ad hoc, il-proċeduri dwar il-valutazzjoni tal-konformità għandhom jintgħażlu minn fost dawk il-moduli.
            
            
               (43)Il-manifatturi ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi għandhom ifasslu dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE biex jipprovdu t-tagħrif meħtieġ skont dan ir-Regolament dwar il-konformità ta’ apparat mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament u ta’ kwalunkwe leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra relevanti tal-Unjoni.
            
         
         
            
               (44)Biex jiġi żgurat aċċess effettiv għat-tagħrif għal skopijiet ta’ sorveljanza tas-suq, it-tagħrif meħtieġ biex jiġu identifikati l-Atti kollha applikabbli tal-Unjoni għal apparat li jaħraq fjuwils gassużi għandu jkun disponibbli f’dikjarazzjoni waħda ta’ konformità tal-UE.
            
            
               (45)Il-manifatturi ta’ fittings għandhom joħorġu Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting biex jipprovdu tagħrif meħtieġ skont dan ir-Regolament fuq il-konformità tal-fitting mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. F’każ li l-fitting huwa soġġett anki għal leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni oħra tal-Unjoni, il-manifatturi tal-fittings għandhom, fejn relevanti joħorġu dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE anki ma’ dik il-leġiżlazzjoni.
            
            
               (46)Il-marka CE, li tindika l-konformità ta’ apparat li jaħraq fjuwils gassużi hija l-konsegwenza viżibbli ta’ proċess sħiħ li jinvolvi valutazzjoni tal-konformità f’sens wiesa’. Il-prinċipji ġenerali li jirregolaw il-marka CE u r-relazzjoni tagħha ma’ marki oħrajn huma stipulati fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Regoli li jirregolaw it-twaħħil tal-marka CE għandhom jiġu stipulati f’dan ir-Regolament.
            
            
               (47)Il-fittings mhumiex apparati li jaħarqu fjuwils gassużi, iżda prodotti intermedji mqegħdin għad-dispożizzjoni bejn professjonisti u maħsubin sabiex jiġu inkorporati f’apparat. Peress li d-disinn xieraq ta’ fitting jikkontribwixxi għall-funzjonament korrett u sikur ta’ apparat lest u peress li r-riskji relatati mal-gass ta’ apparat jistgħu jiġu valutati biss wara l-inkorporazzjoni tal-fitting, huwa xieraq li l-fittings ma jkollhomx il-marka CE fuqhom.
            
            
               (48)Kontroll tal-konformità ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u tal-fittings mar-rekwiżiti essenzjali pprovduti f’dan ir-Regolament huwa neċessarju sabiex tiġi pprovduta protezzjoni effettiva għal utenti u partijiet terzi.
            
            
               (49)Sabiex tkun żgurata konformità tal-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi mar-rekwiżiti essenzjali, hemm bżonn li jiġu stabbiliti proċeduri xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità li għandhom ikunu segwiti mill-manifattur. Dawk il-proċeduri għandhom jiġu stabbiliti mill-moduli ta’ valutazzjoni tal-konformità stabbiliti fid-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE.
            
            
               (50)Il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità stabbiliti f’dan ir-Regolament jirrikjedu l-intervent tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità, li jiġu notifikati mill-Istati Membri lill-Kummissjoni.
            
            
               (51)L-esperjenza wriet li l-kriterji stabbiliti fid-Direttiva 2009/142/KE li korpi tal-valutazzjoni tal-konformità għandhom josservaw biex ikunu notifikati lill-Kummissjoni mhumiex suffiċjenti biex jiżguraw livell uniformi għoli ta’ operat ta’ dawn il-korpi fl-Unjoni kollha. Iżda huwa essenzjali li l-korpi kollha ta’ valutazzjoni tal-konformità jwettqu l-funzjonijiet tagħhom fuq l-istess livell u skont kundizzjonijiet ta’ kompetizzjoni ġusta. Dan jitlob li jkunu stabbiliti rekwiżiti obbligatorji għall-korpi ta’ valutazzjoni ta’ konformità li jixtiequ li jkunu notifikati sabiex jagħtu servizzi ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
            
            
               (52)Sabiex ikun żgurat livell konsistenti tal-kwalità tal-valutazzjoni tal-konformità jeħtieġ ukoll li jkunu ffissati rekwiżiti għall-awtoritajiet li jinnotifikaw u korpi oħrajn involuti fil-valutazzjoni, fin-notifika u l-monitoraġġ tal-korpi notifikati.
            
            
               (53)Jekk korp tal-valutazzjoni tal-konformità juri konformità mal-kriterji stabbiliti fi standards armonizzati, għandu jkun presupponut li jikkonforma mar-rekwiżiti korrispondenti stabbiliti f’dan ir-Regolament.
            
            
               (54)Is-sistema stabbilita f’dan ir-Regolament għandha tkun ikkomplementata mis-sistema ta’ akkreditazzjoni kif prevista fir-Regolament (KE) Nru 765/2008. Billi l-akkreditazzjoni hija mezz essenzjali ta’ verifika tal-kompetenza ta’ korpi tal-valutazzjoni tal-konformità, għandha tintuża wkoll għal finijiet ta’ notifika.
            
            
               (55)L-akkreditazzjoni trasparenti kif prevista fir-Regolament (KE) Nru 765/2008, li tiżgura l-livell neċessarju ta’ fiduċja fiċ-ċertifikati ta’ konformità, għandha tkun ikkunsidrata mill-awtoritajiet pubbliċi nazzjonali fl-Unjoni kollha bħala l-mezz ippreferut li juri l-kompetenza teknika tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità. Madankollu, l-awtoritajiet nazzjonali jistgħu jqisu li għandhom f’idejhom il-mezzi xierqa biex jagħmlu dik il-valutazzjoni huma stess. F’dawn il-każijiet, sabiex ikun żgurat livell xieraq ta’ kredibbiltà tal-valutazzjonijiet eżegwiti minn awtoritajiet nazzjonali oħra, huma għandhom jipprovdu lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra l-evidenza dokumentarja meħtieġa li turi l-konformità tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità evalwati, mar-rekwiżiti regolatorji rilevanti.
            
            
               (56)Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità sikwit jagħtu b’subappalt partijiet mix-xogħol tagħhom konness mal-valutazzjoni tal-konformità jew jgħadduh lil sussidjarju. Biex ikun salvagwardjat livell għoli ta’ protezzjoni meħtieġ għall-apparat li jaħraq karburanti gassużi li jitqiegħdu fis-suq tal-Unjoni, huwa essenzjali li s-subappaltaturi tal-valutazzjoni tal-konformità u s-sussidjarji jissodisfaw l-istess rekwiżiti bħall-korpi notifikati fir-rigward tat-twettiq ta’ kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità. Għalhekk huwa importanti li l-valutazzjoni tal-kompetenza u l-prestazzjoni ta’ korpi li trid tiġi notifikata u l-monitoraġġ ta’ korpi diġà notifikati jkopru wkoll l-attivitajiet mwettqa minn subappaltaturi u sussidjarji.
            
            
               (57)Jeħtieġ li jiżdiedu l-effiċjenza u t-trasparenza tal-proċedura tan-notifika u b’mod partikolari, li tiġi adattata għal teknoloġiji ġodda biex tkun tista’ ssir notifika onlajn.
            
            
               (58)Ladarba korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità jistgħu joffru s-servizzi tagħhom fit-territorju kollu tal-Unjoni, huwa xieraq li Stati Membri oħra u l-Kummissjoni jingħataw l-opportunità li jagħmlu oġġezzjonijiet fir-rigward tal-korp notifikat. Huwa, għalhekk importanti li jkun previst perjodu li matulu kull dubju jew tħassib dwar il-kompetenza tal-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità jkunu jistgħu jiġu kkjarifikati qabel ma jibdew jaħdmu bħala korpi notifikati.
            
            
               (59)Fl-interessi tal-kompetittività huwa kruċjali li l-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità japplikaw il-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità mingħajr ma joħolqu xi piż bla bżonn għall-operaturi ekonomiċi. Għall-istess raġuni u biex ikun żgurat trattament ugwali ta’ operaturi ekonomiċi, għandha tkun żgurata l-konsistenza fl-applikazzjoni teknika tal-moduli. Dak jista’ jsir l-aħjar permezz ta’ koordinazzzjoni u kooperazzjoni xierqa bejn korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità.
            
            
               (60)Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta’ dan ir-Regolament, is-setgħat ta’ implimentazzjoni għandhom jiġu kkonferiti lill-Kummissjoni. Dawk is-setgħat għandhom ikunu eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill li jistabbilixxi r-regoli għall-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni
                  34
               .
            
            
               (61)Il-proċedura konsultattiva għandha tintuża għall-adozzjoni ta’ atti ta’ implimentazzjoni li jitolbu l-Istat Membru tan-notifika jieħu miżuri korrettivi fir-rigward ta’ korpi notifikati li ma jissodisfawx jew m’għadhomx jissodisfaw ir-rekwiżiti għan-notifikazzjoni tagħhom.
            
            
               (62)Sabiex jittieħdu f’kunsiderazzjoni l-iżviluppi tekniċi, is-setgħat ta’ adozzjoni skont l-Artikolu 290 tat-Trattat għandhom jiġu delegati lill-Kummissjoni fir-rigward tal-emendi fil-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istat Membru fuq il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass fit-territorju tagħhom.
            
            
               (63)Il-Kummissjoni, meta tkun qiegħda tħejji u tfassal atti delegati, għandha tiżgura trasmissjoni simultanja, f’waqtha u xierqa tad-dokumenti rilevanti lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
         
         
            
               (64)Hemm bżonn li jiġi pprovdut għal arranġamenti transitorji li jippermettu t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq jew it-tħaddim ta’ apparati li jaħarqu fjuwils gassużi u fittings li diġà tqiegħdu fis-suq skont id-Direttiva 2009/142/KE.
            
            
               (65)L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar il-penali applikabbli għal ksur ta’ dan ir-Regolament u jiżguraw li huma implimentati. Dawk il-penali għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
            
            
               (66)Peress li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament, jiġifieri li jiżgura li l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi fis-suq jissodisfaw ir-rekwiżiti li jipprovdu għal livell għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza tal-utenti u protezzjoni ta’ annimali domestiċi jew proprjetà u għal użu razzjonali tal-enerġija, filwaqt li jkun iggarantit il-finzjonament tas-suq intern ma jistax jinkiseb b’mod suffiċjenti mill-Istati Membri u għaldaqstant, minħabba l-iskala u l-effetti tiegħu, jista’ jinkiseb aħjar fil-livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista’ tadotta miżuri, skont il-prinċipju ta’ sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F’konformità mal-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jinkiseb dak l-għan.
            
            
               (67)Id-Direttiva 2009/142/KE għandha għalhekk tiġi revokata.
            
            
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               KAPITOLU I
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Kamp ta’ applikazzjoni
            
            
               (1)Dan ir-Regolament għandu japplika għal apparati u fittings.
            
            
               (2)Għall-fini ta’ dan ir-Regolament, apparat għandu jitqies li huwa ‘użat b’mod normali’ meta jkunu ssodisfati l-kundizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)huwa installat b’mod korrett u servizzjat b’mod regolari skont l-istruzzjonijiet tal-manifattur.
            
            
               (b)jintuża b’varjazzjoni normali fil-kwalità tal-gass u bidla normali fil-pressjoni tal-provvista.
            
            
               (c)jintuża skont l-iskop maħsub tiegħu jew b’mod li jista’ jkun raġonevolment previst.
            
            
               (3)Dan ir-Regolament għandu japplika għal:
            
            
               (a)Apparati ddisinjati b’mod speċifiku sabiex jintużaw fil-proċessi industrijali mwettqin f’bini industrijali.
            
            
               (b)Apparati ddisinjati b’mod speċifiku sabiex jintużaw fuq inġenji tal-ajru u ferroviji.
            
            
               (c)Apparati ddisinjati b’mod speċifiku għal skopijiet ta’ riċerka għal użu temporanju fil-laboratorju.
            
            
               (4)Meta, għall-apparati jew il-fittings, l-aspetti koperti minn dan ir-Regolament huma koperti b’mod iktar speċifiku minn atti oħrajn tal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni, dan ir-Regolament ma għandux japplika jew għandu jieqaf japplika għat-tali apparati jew fittings fir-rigward ta’ dawk l-aspetti.
            
            
               (5)Ir-rekwiżit essenzjali dwar l-użu razzjonali tal-enerġija fil-punt 3.5 tal-Anness I ta' dan ir-Regolament ma għandux japplika għall-apparati koperti minn miżura maħruġa skont l-Artikolu 15 tad-Direttiva 2009/125/KE.
            
         
         
            
               Artikolu 2
            
            
               Definizzjonijiet
            
            
               Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (1)‘apparati’ tfisser apparati li jaħarqu fjuwils gassużi użati għat-tisjir, it-tħessih, il-kundizzjonament tal-arja, it-tisħin tal-post, il-produzzjoni ta’ ilma sħun, it-tidwil u l-ħasil, peress li anki forced draught burners u korpi ta’ tisħin għandhom ikunu mgħammrin bit-tali burners;
            
            
               (2)‘fittings’ tfisser strumenti ta’ sikurezza, strumenti ta’ kontroll jew strumenti ta’ regolamentazzjoni u sottoassemblaġġi tagħhom, imqegħdin fis-suq b’mod separat għal użu kummerċjali u mfasslin sabiex jiġu inkorporati f’apparat li jaħraq fjuwils gassużi jew li għandhom jiġu mmuntati biex jikkostitwixxu t-tali apparat;
            
            
               (3)‘ħruq’ tfisser proċess li fih fjuwil gassuż jirreaġixxi ma’ ossiġenu li jipproduċi sħana jew dawl;
            
            
               (4)‘ħasil’ tfisser il-proċess sħiħ ta’ ħasil, inkluż it-tnixxif u l-mogħdija;
            
            
               (5)‘fjuwil gassuż’ tfisser kwalunkwe fjuwil li huwa fi stat gassuż b’temperatura ta’ 15 °C taħt pressjoni ta’ 1 bar;
            
            
               (6)‘proċess industrijali’ tfisser l-estrazzjoni, it-tkabbir, l-irfinar, l-ipproċessar, il-produzzjoni, il-manifattura jew it-tħejjija ta’ materjali, pjanti, annimali tal-irziezet, prodotti tal-annimali, ikel jew prodotti oħrajn għall-użu kummerċjali tagħhom;
            
            
               (7)‘‘disinn speċifiku’ tfisser disinn għal apparat meta dak id-disinn ikun maħsub biss sabiex jindirizza bżonn speċifiku għal proċess speċifiku;
            
            
               (8)‘bini industrijali’ tfisser kwalunkwe mezz li bih l-attività ewlenija mwettqa hija proċess industrijali li tkun soġġetta għal regolamenti nazzjonali speċifiċi dwar is-saħħa u s-sikurezza;
            
            
               (9)‘familja ta’ gass’ tfisser grupp ta’ fjuwils gassużi b’imġiba ta’ ħruq simili marbutin flimkien minn medda ta’ indiċijiet Wobbe;
            
            
               (10)‘grupp ta’ gass’ tfisser medda speċifikata ta’ indiċi Wobbe fi ħdan dik il-familja kkonċernata;
            
            
               (11)‘indiċi Wobbe’ tfisser indikatur tal-interkambjabbiltà ta’ gassijiet karburanti użati biex titqabbel il-produzzjoni ta’ enerġija ta’ kombustjoni ta’ gassijiet karburanti b’kompożizzjoni differenti f’apparat;
            
            
               (12)‘kategorija ta’ apparat’ tfisser l-identifikazzjoni ta’ familji ta’ gass u/jew gruppi ta’ gass li apparat huwa mfassal biex jaħraq b’mod sikur u bil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq, kif indikat mill-marka ta’ kategorija tal-apparat, iddeterminata mis-CEN;
            
            
               (13)‘tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ apparati fis-suq’ tfisser kwalunkwe provvista ta’ apparati għad-distribuzzjoni jew l-użu fis-suq tal-Unjoni matul attività kummerċjali, kemm jekk bi ħlas jew b’xejn;
            
            
               (14)‘tqegħid għad-dispożizzjoni ta’ fittings fis-suq’ tfisser kwalunkwe provvista għal użu kummerċjali ta’ fittings għad-distribuzzjoni fis-suq tal-Unjoni fid-dawl tal-inkorporazzjoni f’apparat jew immuntat sabiex jikkostitwixxi t-tali apparat, kemm jekk bi ħlas jew b’xejn;
            
            
               (15)‘effiċjenza enerġetika’ tfisser il-proporzjon ta’ produzzjoni ta’ prestazzjoni ta’ apparat mal-input ta’ enerġija;
            
            
               (16)‘tqegħid fis-suq’ tfisser l-ewwel darba li apparat jew fitting jitqiegħed fis-suq tal-Unjoni;
            
            
               (17)‘tħaddim’ tfisser l-ewwel użu ta’ apparat jew l-ewwel użu tiegħu għall-iskopijiet tal-manifattur stess;
            
         
         
            
               (18)‘manifattur’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li timmanifattura apparat jew fitting jew li tiddisinja jew timmanifattura t-tali apparat jew fitting, u tqiegħed fis-suq dak il-prodott bl-isem jew il-marka kummerċjali tiegħu;
            
            
               (19)‘rappreżentant awtorizzat’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fi ħdan l-Unjoni li rċiviet mandat bil-miktub minn manifattur sabiex taġixxi f’ismu fir-rigward ta’ kompiti speċifikati;
            
            
               (20)‘importatur’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika stabbilita fi ħdan l-Unjoni li tqiegħed fis-suq tal-Unjoni apparat jew fitting minn pajjiż terz;
            
            
               (21)‘distributur’ tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika fil-katina tal-provvista, minbarra l-manifattur jew l-importatur, li jqiegħed apparat jew fitting għad-dispożizzjoni fis-suq;
            
            
               (22)‘operaturi ekonomiċi’ tfisser il-manifattur, ir-rappreżentant awtorizzat, l-importatur u d-distributur;
            
            
               (23)‘speċifikazzjoni teknika’ tfisser dokument li jippreskrivi rekwiżiti tekniċi li għandhom ikunu ssodisfati minn apparat jew fitting;
            
            
               (24)‘standard armonizzat’ tfisser standard armonizzat kif definit fl-Artikolu 2(1)(c) tar-Regolament (UE) Nru 1025/2012;
            
            
               (25)‘akkreditazzjoni’ tfisser akkreditazzjoni kif definita fl-Artikolu 2(10) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;
            
            
               (26)‘korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni’ tfisser korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni kif definit fl-Artikolu 2(11) tar-Regolament (KE) Nru 765/2008;
            
            
               (27)‘valutazzjoni tal-konformità’ tfisser il-proċess li juri jekk ġewx issodisfati r-rekwiżiti essenzjali ta’ dan ir-Regolament relatati ma’ apparat jew fitting;
            
            
               (28)‘korp tal-valutazzjoni tal-konformità’ tfisser korp li jwettaq attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità inklużi l-kalibrazzjoni, l-ittestjar, iċ-ċertifikazzjoni u l-ispezzjoni;
            
            
               (29)‘‘sejħa lura’ tfisser kwalunkwe miżura mmirata sabiex tikseb ir-ritorn ta’ apparat li diġà tqiegħed għad-dispożizzjoni għall-utent finali;
            
            
               (30)irtirar’ tfisser kwalunkwe miżura mmirata sabiex tipprevjeni apparat jew fitting fil-katina tal-provvista milli titqiegħed għad-dispożizzjoni fis-suq;
            
            
               (31)‘‘marka CE’ tfisser marka li permezz tagħha l-manifattur jindika li l-apparat huwa konformi mar-rekwiżiti applikabbli stabbiliti fil-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni tal-Unjoni li tipprovdi għat-twaħħil tagħha.
            
            
               (32)‘leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar l-armonizzazzjoni’ tfisser kull leġiżlazzjoni tal-Unjoni li tarmonizza l-kundizzjonijiet għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti;
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq u tħaddim
            
            
               (1)L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha biex jiżguraw li l-apparati jistgħu jitqiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq u mħaddmin biss jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               (2)L-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri xierqa kollha sabiex jiżguraw li l-fittings jistgħu jsiru disponibbli fis-suq biss jekk jissodisfaw ir-rekwiżiti imposti minn dan ir-Regolament.
            
            
               (3)Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa l-intitolament tal-Istati Membri sabiex jistabbilixxu r-rekwiżiti li jistgħu jqisuhom neċessarji biex jiżguraw li persuni, annimali domestiċi u proprjetà huma protetti matul l-użu normali tal-apparati, diment li dan ma jfissirx modifiki fit-tali apparati.
            
         
         
            
               Artikolu 4
            
            
               Kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass
            
            
               (1)L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn, it-tipi ta’ gass u pressjonijiet tal-provvista korrispondenti ta’ fjuwils gassużi użati fit-territorju tagħhom u fil-ħin kwalunkwe bidla fihom, skont ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness II.
            
            
               (2)Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dan it-tagħrif huwa ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Rekwiżiti essenzjali
            
            
               Apparati u fittings għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti essenzjali li japplikaw għalihom stipulati fl-Anness I.
            
            
               Article 6
            
            
               Moviment liberu
            
            
               (1)L-Istati Membri ma għandhomx, għal raġunijiet relatati mal-aspetti koperti minn dan ir-Regolament, jipprojbixxu, jirrestrinġu jew jimpedixxu t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq u t-tħaddim ta’ apparati li jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament.
            
            
               (2)L-Istati Membri ma għandhomx, għal raġunijiet relatati mar-riskji koperti minn din ir-Regolament, jipprojbixxu, jirrestrinġu jew jimpedixxu t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq ta’ fittings li jikkonformaw ma’ dan ir-Regolament.
            
            
               (3)Dan ir-Regolament ma għandux jaffettwa l-possibilità li l-Istati Membri jipprovdu għal miżuri fir-rigward tal-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u għall-effiċjenza enerġetika tal-bini, skont id-Direttivi 2009/28/KE, 2010/31/UE u 2012/27/UE. Tali miżuri għandhom ikunu kompatibbli mat-Trattat.
            
            
               KAPITOLU II
            
            
               OBBLIGI TAL-OPERATURI EKONOMIĊI
            
            
               Artikolu 7 [Artikolu R2 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Obbligi tal-manifatturi
            
            
               (1)Meta jqiegħdu l-apparat jew il-fittings tagħhom fis-suq, il-manifatturi għandhom jiżguraw li dawn ġew iddisinjati u mmanifatturati skont ir-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I.
            
            
               (2)Il-manifatturi tal-apparati jew il-fittings għandhom ifasslu d-dokumenti tekniċi msemmijin fl-Anness III u jwettqu l-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità relevanti msemmija fl-Artikolu 14 jew jaraw li titwettaq.
            
            
               Meta l-konformità ta’ apparat ma’ rekwiżiti applikabbli tkun intweriet permezz tal-proċedura msemmija fl-ewwel sottoparagrafu, il-manifatturi għandhom ifasslu dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u jwaħħlu l-marka CE.
            
            
               Meta l-konformità ta’ fitting mar-rekwiżiti applikabbli tkun intweriet permezz tal-proċedura msemmija fl-ewwel sottoparagrafu, il-manifatturi għandhom ifasslu Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting.
            
         
         
            
               (3)Il-manifatturi għandhom iżommu d-dokumentazzjoni teknika u d-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għal 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq.
            
            
               Il-manifatturi għandhom iżommu d-dokumenti tekniċi u ċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq.
            
            
               (4)Il-manifatturi għandhom jaraw li jkollhom fis-seħħ proċeduri biex il-produzzjoni ta’ serje tibqa’ konformi. Bidliet fid-disinn jew il-karatteristiċi tal-apparat jew il-fitting u bidliet fl-istandards armonizzati jew fi speċifikazzjonijiet tekniċi oħrajn li b’referenza għalihom hija ddikjarata l-konformità tal-apparat jew il-fitting għandhom jittieħdu f’kunsiderazzjoni b’mod adegwat.
            
            
               Meta jitqies xieraq fir-rigward tar-riskju ppreżentat minn apparat jew fitting, il-manifatturi għandhom, biex iħarsu s-saħħa u s-sikurezza tal-konsumaturi u utenti finali oħrajn, iwettqu testijiet tal-kampjun tal-apparat imqiegħed għad-dispożizzjoni fis-suq, jinvestigaw, u, jekk ikun hemm bżonn, iżommu reġistru ta’ lmenti ta’ apparati u fittings mhux konformi, u jsejħu lura t-tali apparati, u għandhom iżommu d-distributuri mgħarrfin bi kwalunkwe monitoraġġ bħal dan.
            
            
               (5)Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-apparati jew il-fittings tagħhom għandhom numru tat-tip, tal-lott jew tas-serje jew element ieħor li bih ikunu jistgħu jiġu identifikati.
            
            
               Meta d-daqs jew l-għamla tal-apparat jew il-fitting ma jippermettux li jsir hekk, il-manifatturi għandhom jiżguraw li fl-imballaġġ hemm ipprovdut it-tagħrif meħtieġ.
            
            
               (6)Il-manifatturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata, l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu kkuntattjati fuq l-apparat jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ u fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw l-apparat. L-indirizz irid jindika punt uniku fejn jista’ jiġi kkuntattjat il-manifattur. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu b'lingwa li tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u utenti oħrajn u l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq kif determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               Il-manifatturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata, l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu kkuntattjati fuq il-fitting jew, meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ u fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw il-fitting. L-indirizz irid jindika punt uniku fejn jista’ jiġi kkuntattjat il-manifattur.
            
            
               (7)Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-apparat huwa akkumpanjat minn struzzjonijiet u tagħrif dwar is-sikurezza skont il-punt 1.5 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-konsumaturi u utenti finali oħrajn, kif iddeterminat mill-Istat Membru kkonċernat. Dawn l-istruzzjonijiet u informazzjoni ta’ sikurezza għandhom ikunu ċari, jistgħu jinftiehmu u jintgħarfu.
            
            
               Il-manifatturi għandhom jiżguraw li l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting li, fost l-oħrajn, ikun fih struzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-manifatturi tal-apparati. L-istruzzjonijiet għandhom ikunu ċari, jinftiehmu u intelliġibbli.
            
            
               (8)Manifatturi li jqisu jew li għandhom raġuni għaliex jemmnu li apparat jew fitting li qiegħdu fis-suq mhuwiex konformi ma’ dan ir-Regolament għandhom jieħdu l-miżuri korrettivi neċessarji minnufih sabiex l-apparat jew il-fitting isir konformi, jirtirawh jew isejħulu lura, kif xieraq. Barra minn hekk, fejn l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskju, il-manifatturi għandhom jinfurmaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu għamlu l-apparat jew il-fitting disponibbli fis-suq għal dan il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kull miżura korrettiva meħuda.
            
            
               (9)Il-manifatturi għandhom, wara talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja biex juru l-konformità tal-apparat jew tal-fitting ma’ dan ir-Regolament, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità. Dik l-informazzjoni u dokumentazzjoni tista’ tiġi pprovduta f’forma stampata jew f’forma elettronika. Għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, fuq talba tagħha, dwar kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji imposti mill-apparati jew il-fittings li qiegħdu fis-suq.
            
            
               Artikolu 8 [Artikolu R3 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Rappreżentanti awtorizzati
            
            
               (1)Permezz ta’ mandat bil-miktub, manifattur jista’ jaħtar rappreżentant awtorizzat.
            
            
               L-obbligi stabbiliti fl-Artikolu 7(1) u t-tfassil ta’ dokumentazzjoni teknika ma għandhomx ikunu parti mill-mandat tar-rappreżentant awtorizzat.
            
            
               (2)Rappreżentant awtorizzat għandu jwettaq il-kompiti speċifikati fil-mandat riċevuti mill-manifattur. Il-mandat għandu jippermetti lir-rappreżentant awtorizzat sabiex tal-inqas jagħmel dan li ġej:
            
            
               (a)iżomm id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE u d-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għal 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq;
            
            
               (b)iżomm iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting u d-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali ta’ sorveljanza għal 10 snin wara li l-fitting ikun tqiegħed fis-suq;
            
            
               (c)wara talba motivata minn awatorità nazzjonali kompetenti, jipprovdi lil dik l-awtorità bit-tagħrif u d-dokumentazzjoni kollha meħtieġa biex juri l-konformità tal-apparat jew il-fitting;
            
         
         
            
               (d)jikkoopera mal-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, fuq talba tagħhom, fuq kwalunkwe azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji imposti mill-apparati jew il-fittings koperti mill-mandat tar-rappreżentant awtorizzat.
            
            
               Artikolu 9 [Artikolu R4 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Obbligi tal-importaturi
            
            
               (1)L-importaturi għandhom iqiegħdu fis-suq biss dawk l-apparati jew il-fittings li huma konformi.
            
            
               (2)Qabel iqiegħdu apparat fis-suq, l-importaturi għandhom jiżguraw li l-manifattur għamel il-proċedura xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità skont l-Artikolu 14. Għandhom jiżguraw li l-manifattur fassal id-dokumentazzjoni teknika, li l-apparat għandu fuqu l-marka CE u huwa akkumpanjat minn struzzjonijiet u tagħrif dwar is-sikurezza skont il-punt 1.5 tal-Anness I, u li l-manifattur ikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5) u (6) rispettivament.
            
            
               Qabel ma jqiegħdu fitting fis-suq, l-importaturi għandhom jiżguraw li l-manifattur għamel il-proċedura xierqa ta’ valutazzjoni tal-konformità skont l-Artikolu 14. Għandhom jiżguraw li l-manifattur fassal id-dokumentazzjoni teknika, li l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting li, fost l-oħrajn, fih l-istruzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, u li l-manifattur ikkonforma mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5) u (6) rispettivament.
            
            
               Meta importatur iqis jew ikollu raġuni għaliex jemmen li apparat jew fitting mhuwiex konformi mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I, ma għandux iqiegħed l-apparat jew il-fitting fis-suq sakemm isir konformi. Barra minn hekk, fejn l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskju, l-importatur għandu jinforma lill-manifattur u lill-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq dwar dan.
            
            
               (3)L-importaturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata u l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu kkuntattjati dwar l-apparat jew meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu u fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw l-apparat. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu f’lingwa li tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u utenti finali oħrajn u l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq kif determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               L-importaturi għandhom jindikaw isimhom, l-isem kummerċjali rreġistrat jew il-marka kummerċjali rreġistrata u l-indirizz postali li fuqu jistgħu jiġu kkuntattjati dwar il-fitting jew meta dan ma jkunx possibbli, fuq l-imballaġġ tiegħu. Id-dettalji ta’ kuntatt għandhom ikunu f’lingwa li tinftiehem faċilment mill-manifatturi tal-apparat u l-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq kif determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               (4)L-importaturi għandhom jiżguraw li l-apparat ikun akkumpanjat minn struzzjonijiet u informazzjoni ta’ sikurezza skont il-punt 1.5 tal-Anness I, ipprovduti b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment mill-konsumaturi u minn utenti finali oħra, skont kif jiġi stabbilit mill-Istat Membru konċernat.
            
            
               L-importaturi għandhom jiżguraw li l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting li, fost l-oħrajn, ikun fih struzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-manifatturi tal-apparat, kif determinat mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               (5)L-importaturi għandhom jiżguraw li, filwaqt li apparat jew fitting huwa taħt ir-responsabilità tagħhom, il-kundizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport ma jirriskjawx il-konformità tagħhom mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness I.
            
            
               (6)Meta jqisu li dan huwa xieraq fir-rigward tar-riskji ppreżentati minn apparat jew fitting, l-importaturi, sabiex iħarsu s-saħħa u s-sikurezza tal-utenti, u wara talba ġġustifikata kif xieraq mill-awtoritajiet kompetenti, għandhom iwettqu test kampjun tal-apparati jew il-fittings imqegħdin fis-suq, jinvestigaw, u, jekk ikun hemm bżonn, iżommu reġistru ta’ lmenti fuq apparati jew fittins mhux konformi u jsejħu lura t-tali apparati, u għandhom iżommu lid-distributuri mgħarrfin bi kwalunkwe monitoraġġ bħal dan.
            
            
               (7)L-importaturi li jqisu jew li għandhom raġuni għaliex jemmnu li apparat jew fitting li qiegħdu fis-suq mhuwiex konformi ma’ dan ir-Regolament għandhom jieħdu l-miżuri korrettivi neċessarji minnufih sabiex l-apparat jew il-fitting isir konformi, jirtirawh jew isejħulu lura, jekk xieraq. Barra minn hekk, meta l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskji, l-importaturi dlonk għandhom jgħarrfu lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri li fih qiegħdu l-apparat jew il-fitting għad-dispożizzjoni fis-suq dwar dan, billi jagħtu dettalji, b’mod partikolari, fuq in-nuqqas ta’ konformità u dwar kwalunkwe miżura korrettiva meħuda.
            
            
               (8)Importaturi, għal 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq, għandhom iżommu kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u għandhom jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika tkun disponibbli għal dawk l-awtoritajiet jekk jitolbuha.
            
            
               Importaturi, għal 10 snin wara li l-fitting ikun tqiegħed fis-suq, għandhom iżommu kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-Fitting għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq u jiżguraw li d-dokumentazzjoni teknika tkun disponibbli għal dawk l-awtoritajiet jekk jitolbuha.
            
            
               (9)L-importaturi għandhom, wara talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja biex juru l-konformità tal-apparat jew il-fitting, b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem faċilment minn dik l-awtorità. Dik l-informazzjoni u dokumentazzjoni tista’ tiġi pprovduta f’forma stampata jew f’forma elettronika. Huma għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, wara talba mingħandha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji preżentati mill-apparat jew fittings li huma jkunu qiegħdu fis-suq.
            
            
               Artikolu 10 [Artikolu R5 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Obbligi tad-distributuri
            
            
               (1)Meta jqiegħdu apparat jew fitting disponibbli fis-suq, id-distributuri għandhom jaġixxu bir-reqqa fir-rigward tar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
         
         
            
               (2)Qabel ma jqiegħdu apparat għad-dispożizzjoni fis-suq, id-distributuri għandhom jivverifikaw li l-apparat għandu fuqu l-marka CE u li huwa akkumpanjat minn struzzjonijiet u tagħrif dwar is-sikurezza skont il-punt 1.5 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-konsumaturi u utenti finali oħrajn kif iddeterminat mill-Istat Membru li fih l-apparat għandu jitqiegħed għad-dispożizzjoni fis-suq, u li l-manifattur u l-importatur ikkonformaw ma-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5) u (6) l-Artikolu 9(3) rispettivament.
            
            
               Qabel ma jqiegħdu fitting għad-dispożizzjoni fis-suq, id-distributuri għandhom jivverifikaw li l-fitting huwa akkumpanjat miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting li, fost l-oħrajn, ikun fih l-istruzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni skont il-punt 1.7 tal-Anness I, f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-manifatturi tal-apparat, u li l-manifattur u l-importatur ikkonformaw mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 7(5) u (6) u l-Artikolu 9(3) rispettivament.
            
            
               Meta distributur iqis jew ikollu raġuni għaliex jemmen li apparat jew fitting mhuwiex konformi mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I, ma għandux iqiegħed l-apparat jew il-fitting għad-dispożizzjoni fis-suq sakemm isir konformi. Barra minn hekk, fejn l-apparat jew il-fitting jippreżenta riskju, id-distributur għandu jinforma lill-manifattur jew lill-importatur kif ukoll lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq dwar dan.
            
            
               (3)Id-distributuri għandhom jiżguraw li, meta apparat jew fitting ikun taħt ir-responsabilità tagħhom that, il-kundizzjonijiet ta’ ħżin jew trasport ma jipperikolax il-konformità tiegħu mar-rekwiżiti essenzjali stabbiliti fl-Anness I.
            
            
               (4)Id-distributuri li jqisu jew li jkollhom raġuni għaliex jemmnu li apparat jew fitting li qiegħdu għad-dispożizzjoni fis-suq mhuwiex konformi ma’ dan ir-Regolament għandhom jiżguraw li jittieħdu l-miżuri korrettivi meħtieġa biex dak l-apparat isir konformi, jirtirawh jew isejħulu lura, jekk xieraq. Barra minn hekk, fejn l-apparat jippreżenta riskju, id-distributuri għandhom jinfurmaw minnufih lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti tal-Istati Membri fejn huma jkunu għamlu l-apparat disponibbli għal dan il-għan, billi jagħtu d-dettalji, b’mod partikolari, dwar in-nuqqas tal-konformità u dwar kull miżura korrettiva meħuda.
            
            
               (5)Id-distributuri għandhom, wara talba raġunata minn awtorità kompetenti nazzjonali, jipprovduha bl-informazzjoni u d-dokumentazzjoni kollha neċessarja biex juru l-konformità tal-apparat jew il-fitting. Dik l-informazzjoni u dokumentazzjoni tista’ tiġi pprovduta f’forma stampata jew f’forma elettronika. Dawn għandhom jikkooperaw ma’ dik l-awtorità, wara talba mingħandha, fir-rigward ta’ kull azzjoni meħuda biex jiġu eliminati r-riskji ppreżentati mill-apparat jew fitting li huma jkunu għamlu disponibbli fis-suq.
            
            
               Artikolu 11 [Artikolu R6 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Każijiet fejn l-obbligi tal-manifatturi japplikaw għall-importaturi u d-distributuri
            
            
               Importatur jew distributur għandu jitqies bħala manifattur għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament u għandu jkun soġġett għall-obbligi tal-manifattur skont l-Artikolu 7, fejn ikun qiegħed apparat jew fitting fis-suq taħt ismu jew il-marka kummerċjali tiegħu, jew jimmodifika apparat jew fitting li diġà jkun tqiegħed fis-suq b’tali mod li jista’ jaffettwa l-konformità mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               Artikolu 12 [Artikolu R7 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Identifikazzjoni ta’ operaturi ekonomiċi
            
            
               L-operaturi ekonomiċi għandhom, wara li ssir talba, jidentifikaw dan li ġej lill-awtoritajiet ta’ sorveljanza tas-suq:
            
            
               (a)kull operatur ekonomiku li jkun ipprovdihom b’apparat jew fitting;
            
            
               (b)kull operatur ekonomiku li lilu jkunu pprovdew b’apparat jew fitting.
            
            
               L-operaturi ekonomiċi għandhom ikunu kapaċi jippreżentaw l-informazzjoni msemmija fl-ewwel paragrafu għal perjodu ta’ 10 snin wara li jkunu ġew ipprovduti bl-apparat jew bil-fitting u għal perjodu ta’ 10 snin wara li jkunu pprovdew l-apparat jew il-fitting.
            
            
               KAPITOLU III
            
            
               KONFORMITÀ TAL-APPARATI U L-FITTINGS
            
            
               Artikolu 13 [Artikolu R8 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Preżunzjoni ta’ konformità tal-apparat jew fittings
            
            
               L-apparat jew fittings li jkunu konformi ma’ standards armonizzati jew partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, għandhom ikunu preżunti konformi mar-rekwiżiti, stabbiliti fl-Anness I, koperti minn dawk l-istandards jew partijiet minnhom, li hemm referenza għalihom fl-Anness I.
            
         
         
            
               Artikolu 14
            
            
               Il-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità għal apparat u fittings
            
            
               (1)Qabel ma apparat jew fitting jitqiegħed fis-suq, il-manifattur għandu jissottomettih għal proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità skont il-paragrafi 2 jew 3.
            
            
               (2)Il-konformità tal-apparati u l-fittings manifatturati tas-serje mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament għandhom ikunu ċertifikati permezz tal-eżami tat-tip tal-UE (Modulu B – tip ta’ produzzjoni) imsemmi fil-punt 1 tal-Anness III, flimkien ma’ waħda mill-proċeduri ta’ valutazzjoni tal-konformità li ġejjin, skont liema jagħżel il-manifattur:
            
            
               (a)konformità mat-tip ibbażata fuq kontroll intern tal-produzzjoni flimkien ma’ verifiki ssorveljati tal-apparati jew il-fittings f’intervalli mhux regolari (Modulu C2), stabbiliti fil-punt 2 tal-Anness III;
            
            
               (b)konformità tat-tip ibbażata fuq l-assigurazzjoni tal-kwalità tal-proċess tal-produzzjoni (il-Modulu D), stipulata fil-punt 3 tal-Anness III;
            
            
               (c)konformità mat-tip ibbażata fuq garanzija tal-kwalità ta’ apparat jew fitting (Modulu E), stipulata fil-punt 4 tal-Anness III;
            
            
               (d)konformità mat-tip ibbażata fuq verifika ta’ appliance jew fitting (Modulu F), stipulata fil-punt 5 tal-Anness III.
            
            
               (3)Fil-każ ta’ produzzjoni ta’ apparat bħala unità waħda jew fi kwantitajiet żgħar, konformità bbażata fuq verifika tal-unità (Modulu G), stipulata fil-punt 6 tal-Anness III, tista’ tingħażel mill-manifattur.
            
            
               (4)Wara t-tlestija tal-proċeduri msemmijin fil-punti (a) sa (d) tal-paragrafu 2 jew fil-paragrafu 3, il-manifattur tal-apparat, skont l-Artikolu 18, għandu jwaħħal il-marka CE fuq l-apparat konformi u jfassal dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE.
            
            
               Wara t-tlestija tal-proċeduri msemmijin fil-punti (a) sa (d) tal-paragrafu 2, il-manifattur tal-fitting għandu joħroġ Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting.
            
            
               (5)Rekords u korrispondenza relatati mal-valutazzjoni tal-konformità ta’ apparat jew fitting, għandhom jitfasslu fil-lingwa/i uffiċjali tal-Istat Membru fejn hu stabbilit il-korp notifikat li jwettaq il-proċeduri msemmija fil-paragrafi 2 u 3 jew b’lingwa aċċettata minn dak il-korp.
            
            
               Artikolu 15
            
            
               Dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE [Artikolu R10 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               (1)Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandha tiddikjara li l-konformità tar-rekwiżiti essenzjali speċifikati fl-Anness I intweriet.
            
            
               (2)Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandu jkollha l-istruttura tal-mudell stabbilita fl-Anness V u għandu jkun fiha l-elementi speċifikati fil-proċeduri relevanti ta’ valutazzjoni tal-konformitài stipulati fl-Anness III u għandha tkun aġġornata b’mod kontinwu. Għandha tkun tradotta fil-lingwa je wlingwi meħtieġa mill-Istat Membru tas-suq li fih l-apparat jitqiegħed jew jitqiegħed għad-dispożizzjoni.
            
            
               (3)Meta apparat ikun soġġett għal iktar minn att wieħed tal-Unjoni li jeħtieġu dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, għandha titfassal dikjarazzjoni ta’ konformità waħda tal-UE fir-rigward tat-tali atti kollha tal-Unjoni. Id-dikjarazzjoni għandu jkun fiha l-identifikazzjoni tal-atti kkonċernati inklużi r-referenzi tal-pubblikazzjoni.
            
            
               (4)Meta jfassal id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE, il-manifattur ikun qed jassumi r-responsabbiltà għall-konformità tal-apparat mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament.
            
            
               Artikolu 16
            
            
               Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
            
         
         
            
               (1)Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jiddikjara li ntwera li ġew issodisfati r-rekwiżiti essenzjali applikabbli stabbiliti fl-Anness I
            
            
               (2)Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jkollu l-istruttura tal-mudell stabbilita fl-Anness VI. Sabiex jgħin fil-konformità mar-rekwiżiti essenzjali applikabbli għall-apparati lesti stipulati fl-Anness I, iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jiddikjara l-karatteristiċi tal-fitting u għandu jkun fih struzzjonijiet dwar kif għandu jkun inkorporat f’apparat jew immuntat sabiex jikkostitwixxi t-tali apparat. Għandu jkun fih ukoll l-elementi speċifikati fil-proċeduri relevanti ta’ valutazzjoni tal-konformità stipulati fl-Anness III u għandu jkun aġġornat b’mod kontinwu. Għandu jkun f’lingwa li faċilment tista’ tinftiehem mill-manifatturi tal-apparat.
            
            
               (3)Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jkun fornit mal-fitting.
            
            
               (4)Meta fitting ikun kopert minn leġiżlazzjoni oħra tal-Unjoni li tkopri aspetti oħrajn li jeħtieġu l-marka CE, din tal-aħħar għandha tindika li l-fitting huwa presupponut li jikkonforma mad-dispożizzjonijiet ta’ dawk l-atti l-oħrajn. F’dan il-każ, ir-referenza ta’ pubblikazzjoni tat-tali atti f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandha tingħata fid-dokumenti, l-avviżi jew l-istruzzjonijiet meħtieġa minn dawk l-atti u li jakkumpanjaw il-fitting.
            
            
               (5)Meta jfassal iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting, il-manifattur għandu jassumi r-responsabilità għall-konformità tal-fitting mar-rekwiżiti stabbiliti f’dan ir-Regolament.
            
            
               Artikolu 17 [Artikolu R11 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Prinċipji ġenerali tal-marka CE
            
            
               Il-marka CE għandha tkun soġġetta għall-prinċipji ġenerali stabbiliti fl-Artiklu 30 tar-Regolament (KE) Nru 765/2008.
            
            
               Artikolu 18 [Artikolu R12 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Regoli u kundizzjonijiet għat-twaħħil tal-marka CE u iskrizzjonijiet
            
            
               (1)Il-marka CE u l-iskrizzjonijiet li hemm referenza għalihom fl-Anness IV għandhom jitwaħħlu b’mod viżibbli, li jinqara u li ma jitħassarx fuq l-apparat jew fuq il-pjanċa tad-dejta tiegħu.
            
            
               (2)L-iskrizzjonijiet imsemmijin fil-punt 2 tal-Anness IV għandhom jitwaħħlu b’mod viżibbli, leġibbli u li ma jitħassarx mal-fitting jew il-pjanċa tad-dejta tiegħu, sa fejn relevanti.
            
            
               (3)Il-marka CE u/jew l-iskrizzjonijiet imsemmijin fl-Anness IV għandhom jitwaħħlu qabel ma l-apparat jew il-fitting jitqiegħed fis-suq.
            
            
               (4)Il-marka CE għandha tkun segwita min-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat involut fil-fażi ta’ kontroll tal-produzzjoni tal-apparat.
            
            
               (5)In-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat involut fil-fażi ta’ kontroll tal-produzzjoni għandu jitwaħħal fuq il-fitting.
            
            
               (6)Il-marka CE u/jew in-numru ta’ identifikazzjoni msemmi fil-paragrafi 4 u 5 jistgħu jkunu segwiti minn marka oħra li tindika riskju jew użu speċjali.
            
            
               KAPITOLU IV
            
            
               NOTIFIKA TA’ KORPI TA’ VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ
            
            
               Artikolu 19 [Artikolu R13 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Notifika
            
         
         
            
               L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’korpi awtorizzati sabiex iwettqu l-kompiti tal-valutazzjoni tal-konformità parti terza skont l-Artikolu 14.
            
            
               Article 20 [Article R14 of Decision No 768/2008/EC]
            
            
               Notifying authorities
            
            
               (1)Stati Membri għandhom jaħtru awtorità ta’ notifika li tkun responsabbli biex tistabbilixxi u tesegwixxi l-proċeduri meħtieġa għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi tal-valutazzjoni tal-konformità u għall-monitoraġġ ta’ korpi notifikati, inklużi l-konformità tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 24.
            
            
               (2)L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li l-valutazzjoni u l-monitoraġġ imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom isiru minn korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni skont it-tifsira tar-Regolament (KE) Nru 765/2008 u b’konformità miegħu.
            
            
               (3)Meta l-awtorità tan-notifika tiddelega jew tinkariga b’xi mod ieħor il-valutazzjoni, in-notifika jew il-monitoraġġ imsemmijin fil-paragrafu 1 lil korp li mhuwiex entità governattiva, dak il-korp għandu jkun entità legali u għandu jikkonforma mutatis mutandis mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 21 (1) sa (6). Barra minn hekk għandu jkollha arranġamenti sabiex ikopri obbligazzjonijiet li jirriżultaw mill-attivitajiet tagħha.
            
            
               (4)L-awtorità tan-notifika għandha tieħu responsabilità sħiħa għall-kompiti mwettqin mill-korp imsemmi fil-paragrafu 3.
            
            
               Artikolu 21 [Artikolu R15 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Rekwiżiti marbuta mal-awtoritajiet tan-notifika
            
            
               (1)L-awtorità tan-notifika għandha tiġi stabbilita b’mod li ma jkunx hemm kunflitti ta’ interess ma’ korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità.
            
            
               (2)L-awtorità tan-notifika għandha tkun organizzata u titmexxa b’mod li jkunu salvagwardjati l-oġġettività u l-imparzjalità tal-attivitajiet tagħha.
            
            
               (3)L-awtorità tan-notifika għandha tkun organizzata b’tali mod li kull deċiżjoni relatata man-notifika tal-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità tittieħed minn persuni kompetenti differenti minn dawk li jkunu għamlu l-valutazzjoni.
            
            
               (4)L-awtorità tan-notifika ma għandhiex toffri jew tipprovdi kwalunkwe attività li ssir minn korpi tal-valutazzjoni ta’ konformità, jew servizzi ta’ konsulenza fuq bażi kummerċjali jew kompetittiva.
            
            
               (5)L-awtorità tan-notifika għandha tissalvagwardja l-kunfidenzjalità tal-informazzjoni miksuba
            
            
               (6)L-awtorità tan-notifika għandu jkollha numru suffiċjenti ta’ persunal kompetenti għad-dispożizzjoni tagħha biex jitwettqu korrettament il-kompiti tagħha.
            
            
               Artikolu 22 [Artikolu R16 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Obbligu ta’ tagħrif tal-awtoritajiet tan-notifika
            
            
               L-Istati Membri għandhom jinformaw lill-Kummissjoni dwar il-proċeduri tagħhom għall-valutazzjoni u n-notifika ta’ korpi tal-valutazzjoni tal-konformità u dwar il-monitoraġġ ta’ korpi tan-notifika, u dwar kull bdil li jkun hemm f’dan il-qasam.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tagħmel dik l-informazzjoni disponibbli għall-pubbliku.
            
            
               Artikolu 23 [Artikolu R17 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
         
         
            
               Rekwiżiti marbuta ma’ korpi notifikati
            
            
               (1)Għall-finijiet tan-notifika, kull korp notifikat għandu jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fil-paragrafi minn 2 sa 11.
            
            
               (2)Il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkun stabbilit skont il-liġi nazzjonali ta’ Stat Membru u għandu jkollu personalità ġuridika.
            
            
               (3)Korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu jkun korp terz indipendenti mill-organizzazzjoni jew mill-apparat jew il-fitting li huwa jevalwa.
            
            
               Korp li jappartjeni għal assoċjazzjoni kummerċjali jew federazzjoni professjonali li tirrappreżenta impriżi involuti fid-disinn, il-manifattura, il-forniment, l-assemblaġġ, l-użu jew il-manutenzjoni tal-apparati jew il-fittings li jivvaluta jista’, bil-kundizzjoni li juri l-indipendenza tiegħu u n-nuqqas ta’ kwalunkwe kunflitt ta’ interess, jista’ jitqies li huwa korp bħal dan.
            
            
               (4)Korp ta’ valutazzjoni tal-konformità, l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu u l-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità ma għandhomx ikunu d-disinjaturi, il-manifatturi, il-fornituri, l-installaturi, ix-xerrejja, is-sidien, l-utenti jew dawk li jagħmlu l-manutenzjoni tal-apparat jew fittings li huma jevalwaw, ir-rappreżentant ta’ xi wieħed minn dawk il-partijiet. Dan ma għandux jeskludi l-użu ta’ apparat jew fittings evalwati li huma meħtieġa għall-operazzjonijiet tal-korp tal-valutazzjoni tal-konformità jew l-użu ta’ apparat jew fittings bħal dawn għal skopijiet personali.
            
            
               Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità, l-ogħla livell tal-ġestjoni tiegħu jew il-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità ma għandhomx ikunu direttament involuti fid-disinn, manifattura jew kostruzzjoni, kummerċjalizzazzjoni, installazzjoni, użu jew manutenzjoni ta’ dak l-apparat jew fittings, lanqas ma għandhom jirrappreżentaw lill-partijiet li jwettqu dawk l-attivitajiet. Huma ma għandhom jieħdu sehem fl-ebda attività li tista’ toħloq kunflitt mal-indipendenza tal-ġudizzju jew l-integrità tagħhom b’rabta mal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità li għalihom huma jkunu notifikati. Dan japplika b’mod partikolari għas-servizzi ta’ konsulenza.
            
            
               Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità għandhom jiżguraw li l-attivitajiet tas-sussidjarji jew is-subkuntratturi tagħhom ma jaffettwawx il-kunfidenzjalità, l-oġġettività jew l-imparzjalità tal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità tagħhom.
            
            
               (5)Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità u l-persunal tagħhom għandhom iwettqu l-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità bl-ogħla livell ta’ integrità professjonali u l-kompetenza teknika meħtieġa fil-qasam speċifiku u għandhom ikunu ħielsa minn kull pressjoni u tentazzjoni, b’mod partikolari finanzjarji, li jistgħu jinfluwenzaw il-ġudizzju tagħhom jew ir-riżultati tal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità tagħhom, speċjalment fir-rigward ta’ persuni jew gruppi ta’ persuni b’interess fir-riżultati ta’ dawk l-attivitajiet.
            
            
               (6)Il-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkun kapaċi jwettaq il-kompiti kollha ta’ valutazzjoni tal-konformità assenjati lilu permezz tal-Anness II u li fir-rigward tagħhom ikun ġie notifikat, kemm jekk dawk il-kompiti jsiru mill-korp stess ta’ valutazzjoni tal-konformità kif ukoll jekk f’ismu u taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
            
            
               F’kull żmien u għal kull proċedura ta’ valutazzjoni ta’ konformità u għal kull tip jew kategorija ta’ apparat jew fittings li fir-rigward tagħhom ikun notifikat, il-korp ta’ valutazzjoni ta’ konformità għandu jkollu għad-dispożizzjoni tiegħu il-neċessitajiet li ġejjin:
            
            
               (a)persunal b’għarfien tekniku u esperjenza suffiċjenti u xierqa biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni tal-konformità;
            
            
               (b)deskrizzjonijiet ta’ proċeduri li f’konformità magħhom titwettaq il-valutazzjoni tal-konformità, waqt li jiġu żgurati t-trasparenza u l-kapaċità ta’ riproduzzjoni ta’ dawk il-proċeduri. Huwa għandu jkollu l-politika u l-proċeduri xierqa fis-seħħ li jiddistingwu bejn il-kompiti li jwettaq bħala korp notifikat u attivitajiet oħra;
            
            
               (c)proċeduri għat-twettiq tal-attivitajiet li jqisu d-daqs tal-impriża, is-settur li fih jopera, l-istruttura tiegħu, il-grad ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-apparat jew fitting ikkonċernat u n-natura ta’ massa jew ta’ serje tal-proċess ta’ produzzjoni.
            
            
               Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu jkollu l-mezzi neċessarji biex iwettaq il-kompiti tekniċi u amministrattivi konnessi mal-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità b’mod xieraq u għandu jkollu aċċess għat-tagħmir u l-faċilitajiet kollha meħtieġa.
            
            
               (7)Il-persunal responsabbli biex iwettaq attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità għandu jkollu dawn li ġejjin:
            
            
               (a)taħriġ tekniku u vokazzjonali sod li jkopri l-attivitajiet kollha tal-valutazzjoni tal-konformità li għalih il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità jkun ġie notifikat;
            
            
               (b)għarfien sodisfaċenti tar-rekwiżiti tal-valutazzjonijiet li jsiru minnu u awtorità adegwata biex jagħmel dawk il-valutazzjonijiet;
            
            
               (c)għarfien adegwat u apprezzament tar-rekwiżiti essenzjali tas-sigurtà, stabbiliti fl-Anness I, tal-istandards armonizzati applikabbli u tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni rilevanti ta’ armonizzazzjoni u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali;
            
            
               (d)il-kapaċità meħtieġa biex ifassal ċertifikati, rekords u rapporti li juru li l-valutazzjonijiet ikunu saru.
            
         
         
            
               (8)Għandha tkun garantita l-imparzjalità tal-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità, tal-ogħla livell tal-ġestjoni tagħhom u tal-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità.
            
            
               Ir-rimunerazzjoni ta’ dawk fl-ogħla livell tal-ġestjoni u tal-persunal responsabbli biex iwettaq il-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità ta’ korp ta’ valutazzjoni tal-konformità ma għandhiex tiddipendi fuq l-għadd ta’ valutazzjonijiet li jsiru jew fuq ir-riżultati ta’ dawk il-valutazzjonijiet.
            
            
               (9)Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu jipprovdi għal polza ta’ assigurazzjoni ta’ responsabbiltà sakemm ir-responsabbiltà ma tkunx assunta mill-Istat skont il-liġi nazzjonali, jew sakemm l-Istat Membru nnifsu ma jkunx direttament responsabbli għall-valutazzjoni ta’ konformità.
            
            
               (10)Il-persunal ta’ korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu josserva s-segretezza professjonali fir-rigward tal-informazzjoni kollha miksuba meta jkunu qed iwettqu x-xogħlijiet tagħhom skont l-Anness III jew skont kwalunkwe dispożizzjoni tal-liġi nazzjonali li ddaħħalhom fis-seħħ, ħlief fir-rigward tal-awtoritajiet kompetenti tal-Istat Membru li fih l-attivitajiet ikunu qed isiru. Id-drittijiet proprjetarji għandhom jitħarsu.
            
            
               (11)Il-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità għandhom jipparteċipaw fi, jew jiżguraw li l-persunal responsabbli tagħhom għat-twettiq tal-kompiti ta’ valutazzjoni ta’ konformità jkun mgħarraf dwar, l-attivitajiet ta’ standardizzazzjoni rilevanti u l-attivitajiet tal-grupp ta’ koordinazzjoni tal-korp notifikat stabbilit skont il-leġizlazzjoni tal-Unjoni rilevanti ta’ armonizzazzjoni u għandhom japplikaw bħala gwida ġenerali d-deċiżjonijiet amministrattivi u d-dokumenti prodotti bħala riżultat tax-xogħol ta’ dak il-grupp.
            
            
               Artikolu 24 [Artikolu R18 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Preżunzjoni ta’ konformità ta’ korpi notifikati
            
            
               Fejn korp tal-valutazzjoni tal-konformità juri l-konformità tiegħu mal-kriterji stabbiliti fl-istandards armonizzati rilevanti jew partijiet minnhom, li r-referenzi tagħhom ikunu ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, dan għandu jkun preżunt konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23 sakemm l-istandards armonizzati applikabbli jkopru dawk ir-rekwiżiti.
            
            
               Artikolu 25 [Artikolu R20 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Sussidjarji u subkuntrattar ta’ korpi notifikati
            
            
               (1)Meta korp notifikat jagħti b’subkuntratt xogħlijiet speċifiċi li jkollhom x’jaqsmu mal-valutazzjoni tal-konformità jew iqabbad sussidjarju, huwa għandu jiżgura li s-subkuntrattur jew is-sussidjarju jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23 u għandu jinforma lill-awtorità tan-notifika dwar dan.
            
            
               (2)Il-korpi notifikati għandhom jerfgħu r-responsabbiltà kollha tal-kompiti li jkunu twettqu mis-subkuntratturi jew mis-sussidjarji kull fejn dawn ikunu stabbiliti.
            
            
               (3)L-attivitajiet jistgħu jingħataw b’subkuntratt jew imwettqa minn sussidjarju biss meta jkun hemm il-qbil tal-klijent.
            
            
               (4)Korpi nnotifikati għandhom iżommu għad-dispożizzjoni tal-awtorità tan-notifika d-dokumenti rilevanti dwar il-valutazzjoni tal-kwalifiki tas-subkuntratturi jew tas-sussidjarju u tax-xogħol li jkun sar minnhom skont l-Anness III.
            
            
               Artikolu 26 [Artikolu R22 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Applikazzjoni għal notifika
            
            
               (1)Il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità għandu jippreżenta applikazzjoni għal notifika lill-awtorità tan-notifika tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit.
            
            
               (2)L-applikazzjoni għal notifika għandha tkun akkumpanjata minn deskrizzjoni tal-attivitajiet ta’ valutazzjoni tal-konformità, tal-modulu jew moduli tal-valutazzjoni tal-konformità u tal-apparat/fitting jew apparat/fittings li għalihom il-korp jiddikjara lilu nnifsu kompetenti, kif ukoll minn ċertifikat ta’ akkreditazzjoni, jekk ikun hemm wieħed eżistenti, maħruġ minn korp nazzjonali ta’ akkreditazzjoni li jafferma li l-korp ta’ valutazzjoni tal-konformità jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
            
            
               (3)Jekk il-korp tal-valutazzjoni tal-konformità kkonċernat ma jistax jipprovdi ċertifikat ta’ akkreditazzjoni, dan għandu jipprovdi lill-awtorità tan-notifika bl-evidenza dokumentata kollha meħtieġa għall-verifika, ir-rikonoxximent u l-monitoraġġ regolari tal-konformità tiegħu mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
            
            
               Artikolu 27 [Artikolu R23 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
         
         
            
               Proċedura tan-notifika
            
            
               (1)L-awtoritajiet tan-notifika jistgħu jinnotifikaw biss lill-korpi tal-valutazzjoni tal-konformità li jkunu ssodisfaw ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
            
            
               (2)Huma għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħrajn bl-użu tal-mezz elettroniku ta’ notifika żviluppat u ġestit mill-Kummissjoni.
            
            
               (3)In-notifika għandha tinkludi d-dettalji kollha dwar l-attivitajiet ta’ valutazzjoni ta’ konformità, tal-modulu jew moduli tal-valutazzjoni ta’ konformità u tal-apparat/fitting jew apparat/fittings kkonċernati u tal-affermazzjoni rilevanti tal-kompetenza.
            
            
               (4)Meta notifika ma tkunx ibbażata fuq ċertifikat ta’ akkreditazzjoni kif imsemmi fl-Artikolu 26(2), l-awtorità ta’ notifika għandha tipprovdi lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra b’evidenza dokumentata li tafferma l-kompetenza tal-korp tal-valutazzjoni tal-konformità kif ukoll l-arranġamenti li saru biex ikun żgurat li dak il-korp ikun eżaminat b’mod regolari u jkompli jissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23.
            
            
               (5)Il-korp ikkonċernat jista’ jwettaq l-attivitajiet ta’ korp notifikat biss jekk ma jkunx hemm oġġezzjonijiet mill-Kummissjoni jew mill-Istati Membri l-oħra fi żmien ġimagħtejn minn notifika fejn ikun intuża ċertifikat ta’ akkreditazzjoni jew fi żmien xahrejn minn notifika meta ma tkunx intużat akkreditazzjoni.
            
            
               Korp bħal dan biss għandu jitqies bħala korp notifikat għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               (6)Il-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra għandhom jiġu nnotifikati dwar kull tibdil rilevanti sussegwenti fin-notifika.
            
            
               Artikolu 28 [Artikolu R24 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Numri ta’ identifikazzjoni u listi ta’ korpi notifikati
            
            
               (1)Il-Kummissjoni għandha tassenja numru ta’ identifikazzjoni lil korp notifikat.
            
            
               Hi għandha tassenja numru wieħed bħal dan, anki fil-każ fejn il-korp ikun notifikat skont diversi atti tal-Unjoni.
            
            
               (2)Il-Kummissjoni għandha tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku l-lista tal-korpi notifikati skont dan ir-Regolament, inklużi n-numri ta’ identifikazzjoni li kienu allokati lilhom u l-attivitajiet li għalihom ikunu ġew notifikati.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tiżgura li dik il-lista tinżamm aġġornata.
            
            
               Artikolu 29 [Artikolu R25 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Tibdil fin-notifiki
            
            
               (1)Fejn awtorità tan-notifika taċċerta ruħha jew tkun informata li korp notifikat ma jkunx għadu konformi mar-rekwiżiti stabbiliti fl-Artikolu 23, jew li jkun qed jonqos milli jaqdi l-obbligi tiegħu, l-awtorità tan-notifika għandha tillimita, tissospendi jew tirtira n-notifika kif xieraq, skont kemm ikun gravi n-nuqqas fir-rigward tar-rekwiżiti jew tal-obbligi li jridu jiġu sodisfatti. Huwa għandu jinforma minnufih lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri l-oħra dwar dan.
            
            
               (2)Fil-każ li tiġi limitata, sospiża jew irtirata n-notifika, jew fejn il-korp notifikat ma jkunx għadu attiv, l-Istat Membru tan-notifika għandu jieħu l-passi meħtieġa biex jiżgura li l-fajls ta’ dak il-korp jiġu pproċessati minn korp notifikat ieħor jew jinżammu disponibbli għall-awtorità tan-notifika u għall-awtorità tas-sorveljanza tas-suq li jkunu responsabbli, suġġetti għat-talba tagħhom.
            
            
               Artikolu 30 [Artikolu R26 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Kontestazzjoni tal-kompetenza ta’ korpi notifikati
            
         
         
            
               (1)Il-Kummissjoni għandha tinvestiga l-każijiet kollha fejn ikollha dubju jew issir taf b’dubju dwar il-kompetenza ta’ korp notifikat jew jekk korp notifikat għadux jissodisfa r-rekwiżiti u r-responsabbiltajiet li jkollu.
            
            
               (2)L-Istat Membru notifikanti għandu jipprovdi lill-Kummissjoni, wara talba, bl-informazzjoni kollha relatata mal-bażi għan-notifika jew il-manutenzjoni tal-kompetenza tal-korp notifikat ikkonċernat.
            
            
               (3)Il-Kummissjoni għandha tiżgura li l-informazzjoni kollha sensittiva miksuba matul l-investigazzjonijiet tagħha tinżamm kunfidenzjali.
            
            
               (4)Meta l-Kummissjoni taċċerta ruħha li korp notifikat ma jissodisfax, jew ma jkunx għadu jissodisfa r-rekwiżiti għan-notifika tiegħu, din għandha tadotta att ta’ implimentazzjoni li jitlob lill-Istat Membru tan-notifika sabiex jieħu l-miżuri korrettivi meħtieġa, inkluż l-irtirar tan-notifika jekk dan ikun meħtieġ.
            
            
               L-att ta’ implimentazzjoni msemmi fl-ewwel subparagrafu għandu jiġi adottat skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 36(2).
            
            
               Artikolu 31 [Artikolu R27 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Obbligi operattivi tal-korpi notifikati
            
            
               (1)Il-korpi notifikati għandhom jagħmlu l-valutazzjonijiet tal-konformità skont il-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità stabbilita fl-Anness III.
            
            
               (2)Il-valutazzjonijiet tal-konformità għandhom isiru b’mod proporzjonat, billi jiġu evitati piżijiet bla bżonn għall-operaturi ekonomiċi.
            
            
               Il-korpi ta’ valutazzjoni tal-konformità għandhom iwettqu l-attivitajiet tagħhom billi jieħdu kont debitu tad-daqs tal-impriża, is-settur li fiha hija topera, l-istruttura tagħha, il-livell ta’ kumplessità tat-teknoloġija tal-apparat jew tal-fitting ikkonċernat u tan-natura massiva jew serjali tal-proċess ta’ produzzjoni.
            
            
               Meta jagħmel dan, xorta waħda għandu jirrispetta l-grad ta’ rigorożità u l-livell ta’ protezzjoni metieġa għall-konformità tal-apparat jew il-fitting mad-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               (3)Fejn korp notifikat isib li rekwiżiti stabbiliti fl-Anness I jew standards armonizzati korrispondenti jew speċifikazzjonijiet tekniċi oħra ma ġewx sodisfatti mill-manifattur, huwa għandu jeżiġi mingħand il-manifattur li dan jieħu miżuri korrettivi adegwati u ma għandux joħroġ ċertifikat ta’ konformità.
            
            
               (4)Fejn, waqt li jkun qiegħed isir monitoraġġ tal-konformità wara l-ħruġ ta’ ċertifikat, korp notifikat isib li l-apparat jew il-fitting ma jkunx għadu konformi, il-korp notifikat għandu jeżiġi mingħand il-manifattur li dan jieħu miżuri korrettivi xierqa u għandu jissospendi jew jirtira ċ-ċertifikat tiegħu jekk ikun meħtieġ.
            
            
               (5)Fejn ma jittieħdux miżuri korrettivi jew fejn dawn ma jkollhomx l-effett meħtieġ, il-korp notifikat għandu jillimita, jissospendi jew jirtira kull ċertifikat, kif xieraq.
            
            
               Artikolu 32
            
            
               Appell kontra deċiżjonijiet tal-korpi notifikati
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li jkun hemm disponibbli proċedura ta’ appell kontra d-deċiżjonijiet tal-korpi notifikati
            
            
               Artikolu 33 [Artikolu R28 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Obbligi operattivi tal-korpi notifikati
            
            
               (1)Il-korpi notifikati għandhom jinformaw lill-awtorità tan-notifika dwar dan li ġej:
            
         
         
            
               (a)kull rifjut, restrizzjoni, sospensjoni jew irtirar ta’ ċertifikat;
            
            
               (b)kull ċirkustanza li jkollha effett fuq l-ambitu u l-kundizzjonijiet għan-notifika;
            
            
               (c)kull talba għal informazzjoni li huma jkunu rċevew minn awtoritajiet tas-sorveljanza tas-suq rigward attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità;
            
            
               (d)wara talba, l-attivitajiet tal-valutazzjoni tal-konformità li jsiru fl-ambitu tan-notifika tagħhom u kwalunkwe attività oħra li twettqet, inklużi attivitajiet transkonfinali u subkuntrattar.
            
            
               (2)Il-korpi notifikati għandhom jipprovdu lill-korpi l-oħrajn notifikati skont dan ir-Regolament li jwettqu attivitajiet simili ta’ valutazzjoni tal-konformità u jkopru l-istess apparat jew fittings bl-informazzjoni rilevanti dwar kwistjonijiet marbuta mar-riżultati negattivi u, wara talba, mar-riżultati pożittivi tal-valutazzjoni tal-konformità.
            
            
               Artikolu 34 [Artikolu R29 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Skambju ta’ esperjenza
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tipprovdi għall-organizzazzjoni ta’ skambji ta’ esperjenza bejn l-awtoritajiet nazzjonali tal-Istati Membri responsabbli mill-politika tan-notifiki.
            
            
               Artikolu 35 [Artikolu R30 tad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE]
            
            
               Koordinazzjoni ta’ korpi notifikati
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tiżgura li jkun hemm koordinazzjoni u kooperazzjoni xierqa bejn korpi notifikati skont dan ir-Regolament u li dawn isiru kif xieraq f’forma ta’ grupp jew gruppi settorjali ta’ korpi notifikati .
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-korpi notifikati minnhom jieħdu sehem fix-xogħol ta’ dak il-grupp jew ta’ dawk il-gruppi, b’mod dirett jew permezz ta’ rappreżentanti nominati.
            
            
               KAPITOLU V
            
            
               IL-PROĊEDURA TAL-KUMITAT
            
            
               Artikolu 36
            
            
               Il-proċedura tal-kumitat
            
            
               (1)Il-Kummissjoni għandha tkun assistia mill-Kumitat dwar l-apparati li jaħarqu fjuwils gassużi. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               (2)Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 4 tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               Artikolu 37
            
            
               Emenda tal-Annessi
            
         
         
            
               Il-Kummissjoni għandha tingħata s-setgħa li tadotta atti ddelegati skont l-Artikolu 38 dwar modifiki fil-kontenut u l-forma tal-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri dwar il-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass użati fit-territorju tagħhom, stipulati fl-Anness II, sabiex tieħu f’kunsiderazzjoni l-iżviluppi tekniċi fir-rigward tal-kundizzjonijiet tal-provvista tal-gass.
            
            
               Artikolu 38
            
            
               Tħaddim tad-delega
            
            
               (1)Is-setgħa li jiġu adottati atti ddelegati tingħata lill-Kummissjoni soġġett għall-kondizzjonijiet stabbiliti f’dan l-Artikolu.
            
            
               (2)Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 37 għandha tingħata għal perjodu ta’ żmien indeterminat.
            
            
               (3)Id-delega tas-setgħat imsemmija fl-Artikolu 37 tista’ tiġi revokata fi kwalunkwe ħin mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni ta’ revoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f’dik id-deċiżjoni. Għandha tidħol fis-seħħ fil-jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f’data aktar tard speċifikata hemmhekk. Hija ma għandha taffettwa l-validità tal-ebda att iddelegat li diġà jkun fis-seħħ.
            
            
               (4)Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u l-Kunsill.
            
            
               (5)Att iddelegat li ġie adottat skont l-Artikolu 37 għandu jidħol fis-seħħ biss jekk la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jkunu esprimew xi oġġezzjoni f’perjodu ta’ xahrejn min-notifika ta’ dak l-att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perjodu, il-Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn li huma informaw lill-Kummissjoni li ma għandhomx oġġezzjonijiet. Dak il-perjodu jiġġedded b’xahrejn fuq inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
            
            
               KAPITOLU VI
            
            
               DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI U FINALI
            
            
               Artikolu 39
            
            
               Penali
            
            
               L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar il-penali applikabbli għall-ksur minn operaturi ekonomiċi ta’ dan ir-Regolament u għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha sabiex jiżguraw li dawn jiġu infurzati. Tali regoli jistgħu jinkludu penali kriminali għal ksur serju.
            
            
               Il-penali previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u disswasivi. 
            
            
               L-Istati Membri għandhom jinnotifiikaw lill-Kumissjoni dawk id-disposizzjonijet sa [3 xhur qabel id-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament] u għandhom jinnotifikawha mingħajr dewmien b’ kull emenda sussegwenti li taffettwahom.
            
            
               Artikolu 40
            
            
               Dispożizzjonijiet transitorji
            
            
               (1)L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq jew it-tħaddim ta’ apparati koperti mid-Direttiva 2009/142/KE li jkunu konformi ma' dik id-Direttiva u li tqiegħdu fis-suq qabel[id-data msemmija fl-Artikolu 42(2)].
            
            
               (2)L-Istati Membri ma għandhomx jimpedixxu t-tqegħid għad-dispożizzjoni fis-suq ta’ fittings koperti mid-Direttiva 2009/142/KE li jkunu konformi ma' dik id-Direttiva u li tqiegħdu fis-suq qabel[id-data msemmija fl-Artikolu 42(2)].
            
            
               Artikolu 41
            
         
         
            
               Revoka
            
            
               Id-Direttiva 2009/142/KE hija revokata minn [id-data msemmija fl-Artikolu 42(2)].
            
            
               Ir-referenzi għad-Direttiva revokata għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni stabbilita fl-Anness VII.
            
            
               Artikolu 42
            
            
               Dħul fis-seħħ u data tal-applikazzjoni
            
            
               (3)Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum ta’ wara l-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               (4)Għandu japplika minn [sentejn wara d-dħul fis-seħħ].
            
            
               (5)Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 2, l-Artikoli 19 sa 35 għandhom japplikaw minn [sitt xhur wara d-dħul fis-seħħ].
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  ĠU UE L 330, 16.12.2009, p.10.
               
               
                  
                     (2)
                  ĠU UE L 196, 26.7.1990, p.15.
               
               
                  
                     (3)
                  ĠU UE L 285, 31.10.2009, p.10.
               
               
                  
                     (4)
                  ĠU L 167, 22.6.1992, p.17.
               
               
                  
                     (5)
                  ĠU L 239, 6.9.2013, p.136.
               
               
                  
                     (6)
                  ĠU L 239, 6.9.2013, p.162.
               
               
                  
                     (7)
                  ĠU L 278, 12.10.2012, p.1. 
               
               
                  
                     (8)
                  ĠU L 140, 5.6.2009, p.16. 
               
               
                  
                     (9)
                  ĠU L 153, 18.6.2010, p. 13.
               
               
                  
                     (10)
                  ĠU L 315, 14.11.2012, p.1.
               
               
                  
                     (11)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012).
               
               
                  
                     (12)
                  Proposta għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar is-sorveljanza tal-prodotti u li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE, u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 1999/5/KE, 2000/9/KE, 2000/14/KE, 2001/95/KE, 2004/108/KE, 2006/42/KE, 2006/95/KE, 2007/23/KE, 2008/57/KE, 2009/48/KE, 2009/105/KE, 2009/142/KE, 2011/65/UE, ir-Regolament (UE) Nru 302/2011, ir-Regolament (KE) Nru 764/2008 u r-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (COM(2013) 75 finali).
               
               
                  
                     (13)
                  ĠU L 11, 15.1.2002, p.4.
               
               
                  
                     (14)
                  ĠU L 218, 13.8.2008, p.30.
               
               
                  
                     (15)
                  Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Parlament Ewropew, lill-Kunsill, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali u lill-Kumitat tar-Reġjuni, COM(2011) 206 finali.
               
               
                  
                     (16)
                  Evalwazzjoni ex-post tad-Direttiva 2009/142/KE rigward tagħmir li juża l-gass (GAD), ir-Rapport Finali, Risk & Policy Analysts Limited, Marzu 2011, http://ec.europa.eu/enterprise/dg/files/evaluation/03_2011_finalreport_gas_en.pdf.
               
               
                  
                     (17)
                  Pakkett ta’ Allinjament tal-Qafas Leġiżlattiv il-Ġdid (NLF) (Pakkett tal-Prodotti ta’ Implimentazzjoni), Dokument ta’ Ħidma tal-Persunal tal-Kummissjoni – Valutazzjoni tal-Impatt li takkumpanja d-dokument għall-10 Proposti biex id-Direttivi ta’ Armonizzazzjoni tal-Prodotti jiġu Allinjati mad-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE, SEC(2011) 1376 finali. 
               
               
                  
                     (18)
                  
                  
                     http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2004:296:0002:0007:EN:PDF
                  
                   
               
               
                  
                     (19)
                  Pereżempju, fjuwil gassuż prodott minn bijomassa fejn ‘bijomassa’ tfisser il-frazzjoni bijodegradabbli ta’ prodotti, skart u residwi ta’ orġini bijoloġika mill-agrikoltura (inklużi sustanzi veġetali u ta’ oriġini minn annimali), forestrija u industriji relatati inklużi s-sajd u l-akkwakultura, kif ukoll il-frazzjoni bijodegradabbli ta’ skart industrijali u muniċipali.
               
               
                  
                     (20)
                  Mandat M400 - Fażi I: Standardizzazzjoni fil-qasam tal-kwalitajiet tal-gass, Rapport finali, CEN/BT/WG 197 (2012) li jevalwa l-impatt tal-varjazzjonijiet fil-kwalità tal-gass H fuq l-imġiba tal-apparati konformi mal-GAD.Mandat M475: Il-mandat mogħti lis-CEN għall-istandards għall-bijometan għall-użu fit-trasport u injezzjoni f’pajpijiet tal-gass naturali.
               
               
                  
                     (21)
                  ĠU C […], […], p.[…].
               
               
                  
                     (22)
                  Id-Direttiva 2009/142/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill of 30 November 2009 rigward tagħmir li juża l-gass (ĠU L 330, 16.12.2009, p.10).
               
               
                  
                     (23)
                  ĠU C 136, 4.6.1985, p.1.
               
               
                  
                     (24)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p.12).
               
               
                  
                     (25)
                  Id-Deċiżjoni Nru 768/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 dwar qafas komuni għall-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti u li tħassar id-Deċiżjoni 93/465/KEE (ĠU L 218, 13.8.2008, p.82).
               
               
                  
                     (26)
                  Ir-Regolament (KE) Nru 765/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Lulju 2008 li jistabbilixxi r-rekwiżiti għall-akkreditament u għas-sorveljanza tas-suq relatati mal-kummerċjalizzazzjoni ta’ prodotti, u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 339/93 (ĠU L 218, 13.8.2008, p.30).
               
               
                  
                     (27)
                  ĠU L […], […], p. […].
               
               
                  
                     (28)
                  Id-Direttiva 2009/125/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-21 ta’ Ottubru 2009 li tistabbilixxi qafas għall-iffissar ta’ rekwiżiti għall-ekodisinn għal prodotti relatati mal-enerġija (ĠU L 285, 31.10.2009, p.10).
               
               
                  
                     (29)
                  Id-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ April 2009 dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (ĠU L 140, 5.6.2009, p.16).
               
               
                  
                     (30)
                  Id-Direttiva 2010/31/EU tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-19 ta’ Mejju 2010 dwar ir-rendiment tal-bini fl-użu tal-enerġija (ĠU L 153, 18.6.2010, p.13).
               
               
                  
                     (31)
                  Id-Direttiva 2012/27/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-effiċjenza fl-enerġija, li temenda d-Direttivi 2009/125/KE u 2010/30/UE u li tħassar id-Direttivi 2004/8/KE u 2006/32/KE (ĠU L 315, 14.11.2012, p.1).
               
               
                  
                     (32)
                  Id-Direttiva 2009/73/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 dwar ir-regoli komuni għas-suq intern tal-gass naturali u li tħassar id-Direttiva 2003/55/KE (ĠU L 211,14.8.2009, p.94).
               
               
                  
                     (33)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 1025/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta’ Ottubru 2012 dwar l-Istandardizzazzjoni Ewropea, li jemenda d-Direttivi tal-Kunsill 89/686/KEE u 93/15/KEE u d-Direttivi 94/9/KE, 94/25/KE, 95/16/KE, 97/23/KE, 98/34/KE, 2004/22/KE, 2007/23/KE, 2009/23/KE u 2009/105/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li jħassar id-Deċiżjoni tal-Kunsill 87/95/KEE u d-Deċiżjoni Nru 1673/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 316, 14.11.2012, p.12).
               
               
                  
                     (34)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p.13).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 30.10.2015
            COM(2014) 258 final/2
            CORRIGENDUMThis document corrects document COM(2014) 258 final of 12.05.2014.Concerns the Maltese language version.Cover page, the title: The term "gaseous fuels" was wrongly translated.The text shall read as follows:
            ANNESSI
            għall-
            Proposta għalREGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar tagħmir li juża fjuwils gassużi
            {SWD(2014) 150 final}{SWD(2014) 151 final}
            
               
         
         
            
               ANNESS I
            
            
               REKWIŻITI ESSENZJALI
            
            
               OSSERVAZZJONIJIET PRELIMINARI:
            
            
               1. Ir-rekwiżiti essenzjali stabbiliti f’dan ir-Regolament huma obbligatorji.
            
            
               2. Ir-rekwiżiti essenzjali għandhom jiġu interpretati u applikati b’tali mod li jieħdu f’kunsiderazzjoni l-qagħda attwali u l-prattika kurrenti fi żmien id-disinn u l-manifattura kif ukoll kunsiderazzjonijiet tekniċi u ekonomiċi li huma konsistenti ma’ grad għoli ta’ effiċjenza enerġetika, ta’ protezzjoni tas-saħħa u s-sikurezza.
            
            
               1.
                     REKWIŻITI ĠENERALI
            
            
               1.1. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li joperaw b’mod sikur u ma jippreżentaw ebda periklu lil persuni, annimali domesetiċi jew proprjetà meta jintużaw b’mod normali bil-livell ta’ prestazzjoni mixtieq.
            
            
               Il-fittings għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jissodisfaw kif suppost l-iskop intiż tagħhom meta jkunu inkorporati f’apparat jew jiġu mmuntati sabiex jikkostitwixxu t-tali apparat.
            
            
               1.2. Il-manifattur huwa obbligat janalizza r-riskji sabiex jidentifika dawk li japplikaw għall-apparat domesetiku jew il-fitting tiegħu. Imbagħad għandu jiddisinja u jibnih wara li jqis l-analiżi tiegħu.
            
            
               1.3. Meta jagħżel l-iktar soluzzjonijiet xierqa, il-manifattur ta’ apparat jew fitting għandu japplika l-prinċipji stipulati hawn taħt, fl-ordni li ġejja:
            
            
               (a)jeliminta jew inaqqas ir-riskji kemm jista’ jkun (disinn u binja sikuri b’mod inerenti);
            
            
               (b)jieħu l-miżuri ta’ protezzjoni neċessarji fir-rigward tar-riskji li ma jistgħux jiġu eliminati;
            
            
               (c)jgħarraf lill-utenti bir-riskji residwi dovuti għal xi nuqqasijiet fil-miżuri ta’ protezzjoni adottati u jindik jekk hemmx bżonn ta’ xi prekawzjoni partikolari.
            
            
               1.4. Meta jiddisinja u jibni l-apparat, u meta jabbozza l-istruzzjonijiet, il-manifattur għandu jipprevedi mhux biss l-użu maħsub tal-apparat, iżda anki l-użi raġonevolment prevedibbli.
            
            
               1.5. Meta jitqiegħdu fis-suq, l-apparati kollha għandhom:
            
            
               (a)ikunu akkumpanjati minn struzzjonijiet tekniċi maħsubin għall-installatur;
            
            
               (b)ikunu akkumpanjati minn struzzjonijiet għall-użu u s-servizzjar, maħsubin għall-utent;
            
            
               (c)ikollhom l-avviżi ta’ twissija xierqa, li għandhom jidhru wkoll fuq l-imballaġġ.
            
            
               L-istruzzjonijiet u avviżi ta’ twissija għandhom jiġu pprovduti b’lingwa li tkun tista’ tinftiehem mill-konsumaturi u minn utenti finali oħra, kif stabbilit mill-Istat Membru konċernat.
            
         
         
            
               1.6.1. L-istruzzjonijiet tekniċi maħsubin għall-installatur għandu jkun fihom l-istruzzjonijiet kollha għall-installazzjoni, l-aġġustament u s-servizzjar meħtieġa biex ikun żgurat li dawk l-operazzjonijiet jitwettqu kif suppost u li l-apparat jista’ jintuża b’mod sikur.
            
            
               L-istruzzjonijiet għall-installazzjoni għandhom jinkludu anki tagħrif dwar l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tal-interfaċċja bejn l-apparat u l-ambjent ta’ installazzjoni tiegħu biex ikun jista’ jsir il-kollegament xieraq tiegħu man-netwerk tal-provvista tal-gass, il-provvista ta’ enerġija awżiljari, il-provvista ta’ arja ta’ kombustjoni u s-sistema ta’ evakwazzjoni tal-gass mit-tromba taċ-ċumnija.
            
            
               1.6.2. L-istruzzjonijiet għall-użu u s-servizzjar maħsubin għall-utent għandu jkun fihom it-tagħrif kollu meħtieġ għall-użu sikur u b’mod partikolari għandhom jiġbdu l-attenzjoni tal-utent lejn kwalunkwe restrizzjoni fuq l-użu.
            
            
               Il-manifattur tal-apparat għandu jinkludi fl-istruzzjonijiet li jakkumpanjaw l-apparat, kwalunkwe tagħrif neċessarju għall-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni tal-fitings bħala parti mill-apparat lest, kif xieraq.
            
            
               1.6.3. L-avviżi ta’ twissija fuq l-apparat u l-imballaġġ tiegħu għandhom jiddikjaraw biċ-ċar it-tip ta’ gass użat, il-pressjoni tal-provvista tal-gass, il-kategorija tal-apparat u kwalunkwe restrizzjoni fuq l-użu, b’mod partikolari r-resrizzjoni li tistipula li l-apparat għandu jkun installat biss f’żoni fejn hemm biżżejjed ventilazzjoni biex ikun żgurat li r-riskji ppreżentati minnu jiġu minimizzati kemm jista’ jkun.
            
            
               1.7. L-istruzzjonijiet għall-inkorporazzjoni jew l-assemblaġġ, l-aġġustament, it-tħaddim u l-manutenzjoni għandhom ikunu pprovduti mal-fittings ikkonċernati bħala parti miċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting.
            
            
               2.
                     MATERJALI
            
            
               2.1. Il-materjali għall-apparati jew il-fittings għandhom ikunu xierqa għall-iskop maħsub tagħhom u għandhom ikunu jifilħu għall-kundizzjonijiet mekkaniċi, kimiċi u termali li għalihom jistgħu jkunu previsti li ser ikunu soġġetti.
            
            
               2.2. Il-proprjetajiet tal-materjali li huma importanti għas-sikurezza għandhom ikunu ggarantiti mill-manifattur jew mill-fornitur tal-materjal.
            
            
               3.
                     DISINN U BINJA
            
            
               L-obbligi imposti fuq l-apparati mir-rekwiżiti essenzjali stipulati f’dan il-punt japplikaw għall-fittings ukoll, safejn ikunu relevanti.
            
            
               3.1. Ġenerali
            
            
               3.1.1. L-apparati għandhom ikunu ddisinjati u mibnijin b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali, ma jkunu jistgħu jseħħu ebda instabbiltà, tfixkil, ksur jew tkagħbir li aktarx li jxekklu s-sikurezza tagħhom.
            
            
               3.1.2. Kondensazzjoni prodotta fil-fażi meta jinxtegħlu u/jew matul l-użu ma għandhiex taffettwa s-sikurezza tal-apparati.
            
            
               3.1.3. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jimminimizzaw ir-riskju ta’ splużjoni f’każ ta’ nirien ta’ oriġini esterna.
            
            
               3.1.4. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li ma jkunx hemm ilma u penetrazzjoni ta’ arja li mhux suppost isseħħ fiċ-ċirkwit tal-gass.
            
            
               3.1.5. F’każ ta’ bidliet temporanji normali fl-enerġija awżiljari, l-apparati għandhom jibqgħu jaħdmu b’mod sikur.
            
            
               3.1.6. Bidliet anormali jew ħsara fl-enerġija awżiljari jew ir-restawrar tagħha ma għandhomx iwasslu għal sitwazzjoni mhux sikura.
            
            
               3.1.7. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jneħħu kwalunkwe gass relatat ma’ riskji dovuti għal perikli ta’ oriġini elettrika. Safejn huwa relevanti, ir-riżultati tal-valutazzjoni tal-konformità fir-rigward tar-rekwiżiti tas-sikurezza tad-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  1
                dwar it-tagħmir tar-radju jew l-objettivi tas-sikurezza tad-Direttiva 2006/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill relatati mat-tagħmir elettriku ddisinjat sabiex jintuża fi ħdan ċerti limiti ta’ vultaġġ
                  2
                għandhom jiġu kkunsidrati.
            
            
               3.1.8. L-apparati jridu jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jneħħu kwalunkwe riskju relatat mal-gass dovut għal perikli li ġejjin minn fenomeni elettromanjetiċi. Safejn huma relevanti, ir-riżultati tal-valutazzjoni tal-konformità relatata mar-rekwiżiti ta’ kompatibilità elettromanjetika tad-Direttiva 1999/5/KE jew id-Direttiva 2004/108/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill relatati mal-kompatibilità elettromanjetika
                  3
                għandhom jiġu kkunsidrati.
            
         
         
            
               3.1.9. Il-partijiet kollha bil-pressa ta’ apparat għandhom ikunu jifilħu għall-istress mekkaniku u termiku li jkunu soġġetti għalih mingħajr ebda mingħajr ebda deformità li taffettwa s-sikurezza.
            
            
               3.1.10. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li ħsara fi strument ta’ sikurezza, kontroll jew regolamentazzjoni ma tistax twassal għal sitwazzjoni mhux sikura.
            
            
               3.1.11. Jekk apparat jkun mgħammar bi strumenti ta’ sikurezza u kontroll, it-tħaddim tal-istrumenti ta’ sikurezza ma għandux jieħu t-tieni prijorità taħt it-tħaddim tal-istrumenti ta’ kontroll.
            
            
               3.1.12. Il-partijiet kollha tal-apparati li huma ssettjati jew aġġustati fl-istadju tal-manifattura u li ma għandux ibagħbas fihom la l-utent u lanqas l-installatur għandhom ikunu protetti kif suppost.
            
            
               3.1.13. Il-livers u strumenti oħrajn ta’ kontroll u ssettjar għandhom ikunu mmarkati biċ-ċar u jagħtu struzzjonijiet xierqa sabiex jevitaw kwalunkwe żball fit-tħaddim/l-użu. Id-disinn tagħhom għandu jkun tali li jipprekludi operazzjoni aċċidentali.
            
            
               3.2. Ħlus ta’ gass mhux maħruq
            
            
               3.2.1. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li r-rata ta’ tnixxija ta’ gass ma tkunx perikoluża
            
            
               3.2.2. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li l-ħlus ta’ gass fi kwalunkwe stadju tat-tħaddim ikun limitat sabiex tiġi evitata akkumulazzjoni perikoluża ta’ gass mhux maħruq fl-apparat.
            
            
               3.2.3. L-apparati maħsubin li għandhom jintużaw fi spazji u kmamar fuq ġewwa għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jevitaw il-ħlus ta’ gass mhux maħruq fis-sitwazzjonijiet kollha li jistgħu jwasslu għal ġmigħ perikoluż ta’ gass mhux maħruq fit-tali spazji u kmamar.
            
            
               3.2.4. L-apparati ddisinjati u mibnijin biex jaħarqu gass li fih komponenti tossiċi ma għandhomx jippreżentaw periklu għal saħħet in-nies u l-annimali domestiċi esposti.
            
            
               3.3. . Tqabbid
            
            
               L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali, it-tqabbid u t-tqabbid mill-ġdid tagħhom ikunu bla intoppi u cross-lighting ikun żgurat.
            
            
               3.4. Kombustjoni
            
            
               3.4.1. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali, il-proċess ta’ kombustjoni jkun stabbli u l-prodotti ta’ kombusjoni ma jkunx fihom konċentrazzjonijiet inaċċettabbli ta’ sustanzi li jagħmlu ħsara lis-saħħa.
            
            
               3.4.2. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali ma jkun hemm ebda ħlus aċċidentali ta’ prodotti ta’ kombustjoni.
            
            
               3.4.3. L-apparati kollegati ma’ ċumnija għad-dispersjoni ta’ prodotti ta’ kombustjoni għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li f’kundizzjonijiet anormali ta’ nixfa ma jkun hemm ebda ħlus ta’ prodotti ta’ kombustjoni fi kwantità perikoluża fl-ispazji jew il-kmamar fuq ġewwa kkonċernati.
            
            
               3.4.4. L-apparati għandhom jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li, meta jintużaw b’mod normali, ma jikkaġunawx konċentrazzjoni ta’ sustanzi li jagħmlu ħsara lis-saħħa, b’tali mod li aktarx jippreżentaw periklu għal saħħet in-nies u l-annimali domestiċi esposti.
            
            
               3.5. L-użu razzjonali tal-enerġija
            
            
               L-apparati jridu jiġu ddisinjati u jinbnew b’tali mod li jiżguraw l-użu razzjonali tal-enerġija, li jirriflettu l-aħħar żviluppi u jieħdu f’kunsiderazzjoni aspetti tas-sikurezza.
            
            
               3.6. Temperatura
            
         
         
            
               3.6.1. Partijiet mill-apparati li huma maħsubin li jkunu installati jew imqiegħdin qrib uċuħ ma għandhomx jilħqu temperaturi li jippreżentaw periklu.
            
            
               3.6.2. It-temperatura tal-wiċċ tal-partijiet tal-apparati maħsubin li ser jitqandlu matul użu normali ma għandhomx jippreżentaw periklu għall-utent.
            
            
               3.6.3. . F’kundizzjonijiet operattivi, it-temperaturi tal-wiċċ ta’ partijiet testerni tal-apparati, ħlief uċuħ jew partijiet li huma assoċjati mat-trażmissjoni ta’ sħana ma għandhomx jippreżentaw periklu għall-persuni esposti u b’mod partikolari għal tfal u anzjani, li għalihom għandu jittieħed f’kunsiderazzjoni ħin ta’ reazzjoni xieraq.
            
            
               3.7. Kuntatt ma’ ikel u ilma maħsubin għal konsum mill-bniedem
            
            
               Mingħajr ħsara għar-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  4
                dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel u r-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  5
                dwar prodotti, materjali u partijiet għall-bini użati fil-bini ta’ apparat, li jistgħu jidħlu f’kuntatt ma’ ikel jew ilma maħsubin għal konsum mill-bniedem kif definiti fl-Artikolu 2 tad-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE dwar il-kwalità ta’ l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem
                  6
               , ma għandhomx jaffettwaw il-kwalità tal-ikel jew l-ilma.
            
            
                ANNESS II
            
            
               KONTENUT TAL-KOMUNIKAZZJONIJIET TAL-ISTATI MEMBRI DWAR IL-KUNDIZZJONIJIET TAL-PROVVISTA TAL-GASS
            
            
               (1)Il-komunikazzjonijiet tal-Istati Membri lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħrajn stipulati fl-Artikolu 4 għandu jkollhom il-kontenut li ġej:
            
            
               (a)(i)
                     Valur Kalorifiku Gross (GCV) f’MJ/m3
                     Minimu/Massimu;
            
            
               (ii)Numru Wobbe f’MJ/m3Minimu/Massimu.
            
            
               (b)Kompożizzjoni tal-gass skont il-volum f’% tal-kontenut totali:
            
            
               –Kontenut C1 sa C5 f’% (somma)
                     Minimu
                     Massimu;;
            
            
               –Kontenut ta’ N2 + CO2 f’%
                     Minimu
                     Massimu;
            
            
               –Kontenut ta’ CO f’%
                     Minimu
                     Massimu;
            
            
               –HC mhux saturat
                     Minimu
                     Massimu;
            
            
               –Kontenut ta’ idrokarbur f’%
                     Minimu
                     Massimu.
            
            
               (c)Informazzjoni dwar il-komponenti tossiċi li jinsabu fil-fjuwil gassuż.
            
            
               Dik il-komunikazzjoni għandha tinkludi wkoll waħda minn dawn li ġejjin:
            
            
               (a)Pressjoni tal-Provvista fil-fetħa tal-apparati f’mbar:
                     Nominali/Minima/Massima;
            
            
               (b)(i) Pressjoni tal-Provvista fil-punt ta’ kunsinna f’mbar:
                     Nominali/Minima/Massima;
            
         
         
            
               ii) Pressjoni tal-Provvista fil-punt ta’ kunsinna f’mbar:
                     Nominali/Minima/Massima.
            
            
               (2)Il-kundizzjonijiet ta’ referenza għall-Indiċi ta’ Wobbe u l-Valur Kalorifiku Gross għandhom ikunu dawn li ġejjin:
            
            
               (a)Temperatura ta’ referenza tal-kombustjoni: 15°C;;
            
            
               (b)Temperatura ta’ referenza għall-kejl tal-volum: 15°C;
            
            
               (c)Pressjoni ta’ referenza għall-kejl tal-volum: 1013,25 mbar.
            
            
               ANNESS III
            
            
               IL-PROĊEDURI TA’ VALUTAZZJONI TAL-KONFORMITÀ GĦAL APPARAT U FITTINGS
            
            
               1. IL-MODULU B: EŻAMI TAT-TIP TAL-UE - TIP TA’ PRODUZZJONI
            
            
               1.1. Eżami tat-tip tal-UE huwa l-parti ta’ proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha korp notifikat jeżamina d-disinn tekniku ta’ apparat jew fitting u jivverifka u jikkonferma jekk id-disinn tekniku tal-apparat jew il-fitting jissodisfax ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               1.2. . L-eżami tat-tip tal-UE jitwettaq permezz ta’ valutazzjoni tal-adegwatezza tad-disinn tekniku tal-apparat jew il-fitting permezz ta’ analiżi tad-dokumentazzjoni teknika u l-evidenza ta’ sostenn imsemmija fil-punt 1.3, flimkien ma’ eżami ta’ kampjun li jirrappreżenta l-produzzjoni prevista, tal-apparat jew il-fitting sħaħ (tip ta’ produzzjoni).
            
            
               1.3. Il-manifattur għandu jippreżenta applikazzjoni għal eżami tat-tip tal-UE lil korp notifikat wieħed tal-għażla tiegħu.
            
            
               1.3.1. L-applikazzjoni għandha tinkludi dan li ġej:
            
            
               (a)l-isem u l-indirizz tal-manifattur u, jekk l-appikazzjoni tkun ippreżentata mir-rappreżentant awtorizzat, ismu u l-indirizz tiegħu wkoll,
            
            
               (b)dikjarazzjoni bil-miktub li l-istess applikazzjoni ma ġiet ippreżentata lil ebda korp notifikat ieħor;
            
            
               (c)id-dokumentazzjoni teknika. Id-dokumentazzjoni teknika għandha tagħmilha possibbli li ssir il-valutazzjoni tal-konformità tal-apparat jew tal-fitting mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament u għandha tinkludi analiżi xierqa u valutazzjoni tar-riskju(i). Id-dokumentazzjoni teknika għandha tispeċifika r-rekwiżiti applikabbli u tkopri, safejn ikun rilevanti għall-valutazzjoni, id-disinn, il-manifattura u t-tħaddim tal-apparat jew tal-fitting. Id-dokumentazzjoni teknika għandu jkun fiha, fejn applikabbli, tal-inqas dawn l-elementi:
            
            
               (1)deskrizzjoni ġenerali tal-apparat jew tal-fitting;
            
            
               (2)id-disinn kunċettwali u t-tpinġijiet u l-iskemi tal-manifattura tal-komponenti, is-subassemblaġġi, iċ-ċirkuwiti, eċċ.;
            
            
               (3)deskrizzjonijiet u spjegazzjonijiet neċessarji biex wieħed jifhem dawk id-disinji u l-iskemi u kif jaħdem l-apparat jew il-fitting;
            
            
               (4)lista tal-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti oħrajn li r-referenzi tagħhom ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, applikati bis-sħiħ jew b’mod parzjali, u deskrizzjonijiet tas-soluzzjonijiet adottati biex jissodisfaw ir-rekwiżiti essenzjali tas-sikurezza ta’ dan ir-Regolament meta ma jiġux applikati dawk l-istandards armonizzati. F’każ ta’ standards armonizzati li jkunu ġew applikati parzjalment, id-dokumentazzjoni teknika għandha tispeċifika f’liema partijiet ġew applikati;
            
            
               (5)ir-riżultati tal-kalkoli tad-disinn magħmula, l-eżamijiet li saru, eċċ.;
            
         
         
            
               (6)rapporti tat-testijiet;
            
            
               (7)il-kampjuni rappreżentattivi tal-produzzjoni mbassra. Il-korp notifikat jista’ jitlob aktar kampjuni fejn dawn ikunu meħtieġa biex isir il-programm tat-testijiet;
            
            
               (8)l-evidenza ta’ appoġġ tal-adegwatezza tas-soluzzjoni tad-disinn tekniku. Din l-evidenza ta’ appoġġ għandha ssemmi kwalunkwe dokument li jkun intuża, b’mod partikolari fejn l-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi ma jkunux ġew applikati għal kollox. L-evidenza ta’ appoġġ għandha tinkludi, fejn ikun hemm bżonn, ir-riżultati tat-testijiet imwettqa mil-laboratorju xieraq tal-manifattur jew minn laboratorju tal-ittestjar ieħor f’ismu u taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
            
            
               (9)struzzjonijiet għall-installazzjoni u l-użu tal-apparat.
            
            
               (10)iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting li fih l-istruzzjonijiet dwar kif il-fitting għandu jkun inkorporat f’apparat jew immuntat sabiex jikkostitwixxi t-tali apparat.
            
            
               1.3.2. Fejn tkun xierqa, id-dokumentazzjoni dwar id-disinn għandu jkun fiha l-elementi li ġejjin:
            
            
               (a)iċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u ċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting relatati mal-fittings inkorporati fl-apparat;
            
            
               (b)attestazzjonijiet u ċertifikati relatati mal-metodi ta’ manifattura u/jew spezzjoni u/jew monitoraġġ tal-apparat jew il-fitting;
            
            
               (c)kwalunkwe dokument ieħor li jagħmilha possibbli sabiex korp notifikat itejjeb il-valutazzjoni tiegħu.
            
            
               1.4. Il-korp notifikat għandu:
            
            
               Għall-apparat jew il-fitting:
            
            
               1.4.1. jeżamina d-dokumentazzjoni teknika u l-evidenza ta’ appoġġ biex tkun eżaminata l-adegwatezza tad-disinn tekniku tal-apparat jew il-fitting.
            
            
               Għall-kampjun(i):
            
            
               1.4.2. jivverifika li dak il-kampjun(i) ġie manifatturat skont id-dokumentazzjoni teknika, u jidentifika l-elementi li ġew iddisinjati skont id-dispożizzjonijiet applikabbli tal-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, kif ukoll l-elementi li ġew iddisinjati bla ma ġew applikati d-dispożizzjonijiet relevanti ta’ dawk l-istandards;
            
            
               1.4.3. iwettaq eżamijiet u testijiet xierqa, jew jara li jitwettqu, sabiex jiġi verifikat jekk, meta l-manifattur għażel li japplika s-soluzzjonijiet fl-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, dawn ġewx applikati kif suppost;
            
            
               1.4.4. iwettaq eżamijiet u testijiet xierqa, jew jara li jitwettqu, sabiex jiġi verifikat jekk, meta ma ġewx applikati l-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, is-soluzzjonijiet adottati mill-manifattur jissodisfawx ir-rekwiżiti essenzjali korrispondenti ta’ dan ir-Regolament;
            
            
               1.4.5. jiftiehem mal-manifattur dwar fejn isiru l-eżamijiet u t-testijiet.
            
            
               1.5. Il-korp notifikat għandu jħejji rapport ta’ valutazzjoni li jirreġistra l-attivitajiet li jkunu saru taħt il-punt 1.4 u r-riżultati tagħhom. Bla ħsara għall-obbligazzjonijiet tiegħu lejn l-awtoritajiet tan-notifika, il-korp notifikat għandu joħroġ il-kontenut ta’ dak ir-rapport, kollu jew parti minnu, biss bi ftehim mal-manifattur.
            
            
               1.6. Meta t-tip ta’ apparat jew fitting jissodisfa r-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament, il-korp notifikat għandu joħroġ ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE lill-manifattur. Iċ-ċertifikat għandu jkun fih l-isem u l-indirizz tal-manifattur, il-konklużjonijiet tal-eżami, il-kundizzjonijiet (jekk jeżistu) għall-validità tiegħu, id-dejta neċessarja għall-identifikazzjoni tat-tip approvat u, jekk relevanti, deskrizzjonijiet tal-funzjonament tiegħu. Iċ-ċertifikat jista’ jkollu anness wieħed jew iktar mehmuża miegħu.
            
            
               Iċ-ċertifikat u l-annessi tiegħu għandu jkollhom l-informazzjoni rilevanti kollha biex il-konformità tal-apparat u l-fittings manifatturati mat-tip eżaminat tkun tista’ tiġi evalwata u biex ikun hemm lok għal kontroll intern.
            
         
         
            
               Iċ-ċertifikat għandu jkollu perjodu ta’ validità massimu ta’ għaxar snin mid-data tal-ħruġ tiegħu. Fejn it-tip ma jissodisfax ir-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament, il-korp notifikat għandu jirrifjuta li joħroġ ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u għandu jinforma b’dan lill-applikant kif inhu xieraq, fejn jagħti raġunijiet dettaljati għar-rifjut tiegħu.
            
            
               1.7. Il-korp notifikat għandu jibqa’ aġġornat dwar kwalunkwe bidla fil-qagħda ġeneralment rikonoxxuta li tindika li t-tip approvat jaf ma jibqax jikkonforma mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament, u għandu jiddetermina jekk it-tali bidliet jeħtiġux iktar investigazzjoni. Jekk ikun il-każ, il-korp notifikat għandu jinforma lill-manifattur b’dan. 
            
            
               Il-manifattur għandu jinforma lill-korp notifikat li jkollu d- dokumentazzjoni relatata maċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE bil-modifiki kollha għat-tip approvat li jistgħu jolqtu l-konformità tal-apparat jew il-fitting mar-rekwiżiti essenzjali ta’ dan ir-Regolament jew mal-kundizzjonijiet għall-validità taċ-ċertifikat. Tali modifiki għandhom jeħtieġu approvazzjoni addizzjonali fil-forma ta’ żieda għaċ-ċertifikat oriġinali tal-eżami tat-tip tal-UE.
            
            
               1.8. Kull korp notifikat għandu jinforma lill-awtoritajiet ta’ notifika u lill-korpi notifikati l-oħrajn dwar iċ-ċertifikati tal-eżami tat-tip tal-UE u/jew żidiet għalihom li jkun ħareġ.
            
            
               Il-korp notifikat li jirrifjuta milli joħroġ jew milli jirtira, jissospendi jew inkella jillimita b’xi mod ieħor ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE għandu jgħarraf lill-awtoritajiet notifikaturi tiegħu u l-korpi notifikati l-oħrajn kif xieraq, billi jagħti r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu.
            
            
               Il-Kummissjoni, l-Istati Membri u l-korpi notifikati l-oħra jistgħu, wara talba, jiksbu kopja taċ-ċertifikati tal-eżami tat-tip tal-UE u/jew iż-żidiet tagħhom. Wara talba, il-Kummissjoni u l-Istati Membri jistgħu jiksbu kopja tad-dokumentazzjoni teknika u r-riżultati tal-eżamijiet li jkun wettaq il-korp notifikat. Il-korp notifikat għandu jżomm kopja taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-KE, tal-annessi u taż-żidiet tiegħu, kif ukoll tal-fajl tekniku, inkluża d-dokumentazzjoni mressqa mill-manifattur, sal-iskadenza tal-validità taċ-ċertifikat.
            
            
               1.9. . Il-manifattur għandu jżomm kopja taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE, tal-annessi u taż-żidiet tiegħu, flimkien mad-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq.
            
            
               1.10. . Ir-rappreżentant awtorizzat tal-manifattur jista’ jippreżenta l-applikazzjoni msemmija fil-punt 1.3 u jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 1.7 u 1.9, diment li huma speċifikati fil-mandat.
            
            
               2. IL-MODULU C2: IL-KONFORMITÀ MAT-TIP FUQ IL-BAŻI TA’ KONTROLL INTERN TAL-PRODUZZJONI FLIMKIEN MAL-KONTROLLI B’SUPERVIŻJONI TAL-APPARAT JEW FITTING F’INTERVALLI MHUX REGOLARI
            
            
               2.1. Il-konformità mat-tip fuq il-bażi ta’ kontroll intern tal-produzzjoni flimkien mal-kontrolli b’superviżjoni tal-apparat jew il-fitting f’intervalli mhux regolari hija l-parti ta’ proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 2.2 u 2.3 u l-punt 2.4 jew 2.5, u jiżgura u jiddikjara bir-responsabilità tiegħu biss li l-apparati jew il-fittings ikkonċernati huma konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               2.2. . Il-manifatturar
            
            
               Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex il-proċess ta’ manifattura u l-monitoraġġ tiegħu jiżguraw il-konformità tal-apparat jew fittings manifatturati mat-tip kif deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip UE u mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               2.3. Kontroll tal-apparati jew tal-fittings
            
            
               Korp notifikat, magħżul mill-manifattur, għandu jwettaq kontrolli tal-apparati jew tal-fittings jew jara li jsiru f’intervelli ta’ sena jew inqas, sabiex tiġi verifikata l-kwalità tal-kontrolli interni fuq l-apparat, filwaqt li tittieħed f’kunsiderazzjoni, inter alia, il-kumplessità teknoloġika tal-apparati jew il-fittings u l-kwantità tal-produzzjoni. Kampjun adegwat tal-apparati jew il-fittings finali meħud fis-sit mill-korp notifikat qabel ma jitqiegħdu fis-suq, għandu jkun eżaminat u għandhom isiru testijiet xierqa kif identifikati mill-partijiet relevanti tal-istandards u/jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi armonizzati, jew testijiet ekwivalenti, biex tiġi verifikata l-konformità tal-apparat jew il-fitting mar-rekwiżiti relevanti ta’ dan ir-Regolament. Meta kampjun ma jikkonformax mal-livell aċċettabbli tal-kwalità, il-korp notifikat għandu jieħu miżuri xierqa biex jipprevjeni t-tqegħid fis-suq tal-apparati jew fittings ikkonċernati.
            
            
               Il-proċedura tal-kampjunar ta’ aċċettazzjoni li għandha tkun applikata hija maħsuba biex tiddetermina jekk il-proċess ta’ manifattura tal-apparat jew il-fitting jaħdimx fi ħdan limiti aċċettabbli, bil-għan li tkun żgurata l-konformità tal-apparat jew il-fitting.
            
            
               Il-manifattur għandu, bir-responsabbiltà tal-korp notifikat, iwaħħal in-numru tal-identifikazzjoni tal-korp notifikat matul il-proċess ta’ manifattura.
            
            
               2.4. . Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
            
            
               2.4.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness IV ma’ kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               2.4.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub għal mudell ta' apparat u jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
            
            
               Meta ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
            
         
         
            
               2.5. Ċertifikat tal-konformità tal-fitting
            
            
               2.5.1. Il-manifattur għandu jwaħħal l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3 tal-Anness IV ma’ kull fitting individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               2.5.2. Il-manifattur għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’ konformità tal-fitting għal mudell tal-fitting u jħallih għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq. Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jidentifika l-mudell tal-fitting li għalih tfassal u għandu jakkumpanja l-fitting.
            
            
               2.6. Rappreżentant awtorizzat
            
            
               L-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punt 2.4 jew 2.5 jistgħu jkunu ssodisfati mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt ir-responsabilità tiegħu, diment li huma speċifikati fil-mandat.
            
            
               3. IL-MODULU D: IL-KONFORMITÀ MAT-TIP FUQ IL-BAŻI TAL-ASSIGURAZZJONI TAL-KWALITÀ TAL-PROĊESS TA’ PRODUZZJONI
            
            
               3.1. Il-konformità mat-tip fuq il-bażi tal-assigurazzjoni tal-kwalità tal-proċess ta’ produzzjoni hija l-parti minn proċedura ta’ valutazzjoni ta’ konformità li permezz tagħha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stabbiliti fil-punt 3.2 u fil-punti 3.5 jew 3.6, u jiżgura, u jiddikjara fuq ir-responsabbiltà unika tiegħu, li l-apparat jew fittings ikkonċernati jkunu f’konformità mat-tip kif deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u li jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li huma applikabbli għalihom.
            
            
               3.2. Il-manifatturar
            
            
               Il-manifattur għandu jopera sistema approvata tal-kwalità għall-produzzjoni, spezzjoni tal-istrument finali u ttestjar tal-apparati jew il-fittings ikkonċernati kif speċifikat fil-punt 3.3, u għandu jkun soġġett għas-sorveljanza kif speċifikat fil-punt 3.4.
            
            
               3.3. Is-sistema ta’ kwalità
            
            
               3.3.1. Il-manifattur għandu jiddepożita applikazzjoni għall-valutazzjoni tas-sistema tal-kwalità tiegħu mal-korp notifikat tal-għażla tiegħu għall-apparat jew fittings konċernati.
            
            
               L-applikazzjoni għandha tinkludi:
            
            
               (a)l-isem u l-indirizz tal-manifattur u, jekk l-applikazzjoni hija ppreżentata mir-rappreżentant awtorizzat, l-isem u l-indirizz tiegħu wkoll,
            
            
               (b)dikjarazzjoni bil-miktub li l-istess applikazzjoni ma ġiet ippreżentata lil ebda korp notifikat ieħor;
            
            
               (c)it-tagħrif kollu relevanti għall-apparat jew il-fitting approvat skont il-modulu B,
            
            
               (d)id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità;
            
            
               (e)id-dokumentazzjoni teknika tat-tip approvat u kopja taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE.
            
            
               3.3.2. Is-sistema ta’ kwalità għandha tiżgura li l-apparat jew fittings huma f’konformità mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jikkonformaw mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li japplikaw għalihom.
            
            
               L-elementi kollha, ir-rekwiżiti u d-dispożizzjonijiet adottati mill-manifattur għandhom jiġu ddokumentati b’mod sistematiku u ordinat fil-forma ta’ dikjarazzjonijiet ta’ politika, proċeduri u struzzjonijiet bil-miktub. Id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità għandha tippermetti interpretazzjoni konsistenti tal-programmi, tal-pjanijiet, tal-manwali u tar-rekords.
            
            
               Din għandha, b’mod partikolari, ikun fiha, deskrizzjoni adegwata ta’:
            
         
         
            
               (a)l-għanijiet tal-kwalità u l-istruttura organizzattiva, ir-responsabbiltajiet u l-poteri tad-diretturi fir-rigward tal-kwalità tal-apparat;
            
            
               (b)il-manifattura korrispondenti, it-tekniki ta’ kontroll tal-kwalità u tal-assigurazzjoni tal-kwalità, il-proċessi u l-azzjonijiet sistematiċi li se jintużaw;
            
            
               (c)l-eżamijiet u t-testijiet li għandhom jittieħdu qabel, matul u wara l-manifattura, u l-frekwenza li biha saru;
            
            
               (d)ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’ ispezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti dwar il-kwalifiki tal-persunal konċernat, eċċ. u
            
            
               (e)il-mezzi ta’ monitoraġġ tal-ksib tal-kwalità meħtieġa tal-apparat u tal-funzjonament effettiv tas-sistema ta’ kwalità.
            
            
               3.3.3. Il-korp notifikat għandu jevalwa s-sistema ta’ kwalità sabiex jiddetermina jekk din tissodisfax il-ħtiġijiet imsemmija fil-punt 3.2.
            
            
               Huwa għandu jippreżumi l-konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti fir-rigward tal-elementi tas-sistema ta’ kwalità li jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet korrispondenti tal-istandard nazzjonali li jimplimenta l-istandard armonizzat rilevanti u/jew l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi.
            
            
               Minbarra l-esperjenza f’sistemi ta’ ġestjoni tal-kwalità, it-tim tal-awditjar għandu jkollu tal-inqas membru wieħed b’esperjenza ta’ evalwazzjoni fil-qasam ikkonċernat tat-tagħmir domestiku jew il-fitting u t-teknoloġija tal-apparat jew il-fitting ikkonċernat, u għarfien tar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament. Il-verifika għandha tinkludi żjara ta’ valutazzjoni fil-fond tal-manifattur. It-tim ta’ verifika għandu jeżamina d-dokumentazzjoni teknika msemmija fil-punt 3.3.1(e) biex jivverifika l-abbiltà tal-manifattur li jidentifika r-rekwiżiti rilevanti ta’ dan ir-Regolament u biex jagħmel l-eżamijiet neċessarji sabiex jiżgura l-konformità tal-apparat jew tal-fitting ma’ dawk ir-rekwiżiti.
            
            
               Id-deċiżjoni għandha tiġi notifikata lill-manifattur. In-notifika għandu jkun fiha l-konklużjonijiet tal-verifika u d-deċiżjoni motivata tal-valutazzjoni.
            
            
               3.3.4. Il-manifattur għandu jimpenja ruħu li jwettaq l-obbligi tas-sistema ta’ kwalità kif approvata u li jżommha sabiex tibqa’ adegwata u effiċjenti.
            
            
               3.3.5. Il-manifattur għandu jżomm informat lill-korp notifikat li approva s-sistema ta’ kwalità b’kull bidla intiża fis-sistema ta’ kwalità.
            
            
               Il-korp notifikat għandu jevalwa kwalunkwe bidla proposta u għandu jiddeċiedi jekk is-sistema ta’ kwalità modifikata hix se tkompli tissodisfa r-rekwiżiti msemmija fil-punt 3.3.2 jew jekk hemmx bżonn ta’ valutazzjoni ġdida.
            
            
               Dan għandu jinnotifika lill-manifattur bid-deċiżjoni tiegħu. In-notifika għandu jkun fiha l-konklużjonijiet tal-eżami u d-deċiżjoni motivata tal-valutazzjoni.
            
            
               3.4. Sorveljanza taħt ir-responsabbiltà tal-korp notifikat
            
            
               3.4.1. L-iskop tas-sorveljanza huwa li jiġi żgurat li l-manifattur debitament jaqdi l-obbligi li joħorġu mis-sistema approvata ta’ kwalità.
            
            
               3.4.2. Il-manifattur għandu, għal skopijiet ta’ valutazzjoni, jippermetti l-aċċess lill-korp notifikat fis-siti tal-manifattura, tal-ispezzjoni, tal-ittestjar u tal-ħażna u għandu jagħti l-informazzjoni kollha rilevanti meħtieġa, b’mod partikolari:
            
            
               (a)id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità u
            
            
               (b)ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’ spezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti tal-kwalifikazzjoni dwar il-persunal ikkonċernat, eċċ.
            
            
               3.4.3. Il-korp notifikat għandu jagħmel il-verifiki perjodiċi ta’ mill-inqas darba kull sentejn sabiex ikun żgur li l-manifattur iżomm u japplika s-sistema ta’ kwalità u għandu jipprovdi rapport ta’ verifika.
            
            
               3.4.4. Barra minn hekk, il-korp notifikat jista’ jagħmel żjarat mhux mistennija lill-manifattur. Waqt tali żjarat, il-korp notifikat, jekk ikun neċessarju, jista’ jagħmel testijiet fuq l-apparat jew fitting, jew iqabbad lil min jagħmilhom, biex jivverifika li s-sistema ta’ kwalità tkun qed taħdem sewwa. Il-korp notifikat għandu jipprovdi lill-manifattur b’rapport taż-żjara u, jekk saru xi testijiet, b’rapport tat-testijiet.
            
         
         
            
               3.5. Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
            
            
               3.5.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness IV, u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 3.3.1, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               3.5.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub għal kull apparat u jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
            
            
               Meta ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
            
            
               3.6. Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
            
            
               3.6.1. Il-manifattur għandu jwaħħal l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3 tal-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 3.3.1, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull fitting individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               3.6.2. Il-manifattur għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’ konformità tal-fitting għal fitting u jħallih għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq. Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jidentifika l-mudell tal-fitting li għalih tfassal u għandu jakkumpanja l-fitting.
            
            
               3.7. Il-manifattur għandu, għal perjodu li jintemm għallinqas 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting jitqiegħed fis-suq, iżomm għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali:
            
            
               (c)id-dokumentazzjoni msemmija fil-punt 3.3.1,
            
            
               (d)il-bidla msemmija fil-punt 3.3.5, kif approvata,
            
            
               (e)id-deċiżjonijiet u r-rapporti mill-korp notifikat li jissemmew fil-punti 3.3.5, 3.4.3 u 3.4.4.
            
            
               3.8. Kull korp notifikat għandu jgħarraf lill-awtoritajiet tan-notifika tiegħu dwar approvazzjonijiet ta’ sistemi ta’ kwalità rtirati u, b’mod perjodiku jew fuq talba, għandu jqiegħed għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet tiegħu tagħrif relatat ma’ valutazzjonijiet tas-sistema ta’ kwalità.
            
            
               Kull korp notifikat għandu jgħarraf lill-korpi notifikati l-oħrajn dwar l-approvazzjonijiet tas-sistemi ta’ kwalità li rrifjuta, issospenda, irtira jew irrestrinġa b’xi mod ieħor, filwaqt li jagħti r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu.
            
            
               3.9. Rappreżentant awtorizzat
            
            
               L-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti 3.3.1, 3.3.5 u l-punt 3.5 jew 3.6 u l-punt 3.7 jistgħu jkunu ssodisfati mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu u taħt ir-responsabilità tiegħu, diment li huma speċifikati fil-mandat.
            
            
               4. IL-MODULU E: IL-KONFORMITÀ MAT-TIP IBBAŻATA FUQ L-ASSIGURAZZJONI TAL-KWALITÀ TAL-APPARAT JEW FITTING
            
            
               4.1. Konformità mat-tip fuq il-bażi ta’ garanzija tal-kwalità ta’ apparat jew fitting hija parti minn proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 4.2 u 4.5 jew 4.6, u jiżgura u jiddikjara bir-responsabilità tiegħu biss li l-apparati jew il-fittings ikkonċernati huma konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li japplikaw għalihom.
            
            
               4.2. Il-manifatturar
            
            
               Il-manifattur għandu jopera sistema ta’ kwalità approvata għall-ispezzjoni tal-apparat jew il-fitting finali u l-ittestjar tal-apparati jew il-fittings ikkonċernati kif speċifikati fil-punt 4.3 u għandu jkun soġġett għal sorvejanza kif speċifikat fil-punt 4.4.
            
            
               4.3. Is-sistema ta’ kwalità
            
         
         
            
               4.3.1. Il-manifattur għandu jiddepożita applikazzjoni għall-valutazzjoni tas-sistema tiegħu ta’ kwalità mal-korp notifikat tal-għażla tiegħu għall-apparat jew fittings konċernati.
            
            
               L-applikazzjoni għandha tinkludi:
            
            
               (a)l-isem u l-indirizz tal-manifattur u, jekk l-applikazzjoni tiġi ppreżentata mir-rappreżentant awtorizzat, l-isem u l-indirizz tiegħu wkoll,
            
            
               (b)dikjarazzjoni bil-miktub li l-istess applikazzjoni ma ġiet ippreżentata lil ebda korp notifikat ieħor;
            
            
               (c)l-informazzjoni kollha rilevanti għall-kategorija tal-apparat jew fitting ikkunsidrata;
            
            
               (d)id-dokumentazzjoni dwar is-sistema ta’ kwalità, u
            
            
               (e)id-dokumentazzjoni teknika tat-tip approvat u kopja taċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE.
            
            
               4.3.2. Is-sistema ta’ kwalità għandha tiżgura l-konformità tal-apparat jew fitting mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip UE u mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               L-elementi kollha, ir-rekwiżiti u d-dispożizzjonijiet adottati mill-manifattur għandhom jiġu ddokumentati b’mod sistematiku u ordinat fil-forma ta’ dikjarazzjonijiet ta’ politika, proċeduri u struzzjonijiet bil-miktub. Id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità għandha tippermetti interpretazzjoni konsistenti tal-programmi, tal-pjanijiet, tal-manwali u tar-rekords.
            
            
               Din għandha, b’mod partikolari, ikun fiha, deskrizzjoni adegwata ta’:
            
            
               (a)l-għanijiet tal-kwalità u l-istruttura organizzattiva, ir-responsabbiltajiet u l-poteri tad-diretturi fir-rigward tal-kwalità tal-prodott;
            
            
               (b)l-eżamijiet u t-testijiet li jridu jsiru wara l-fabbrikazzjoni;
            
            
               (c)ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’ ispezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti dwar il-kwalifiki tal-persunal konċernat, eċċ.
            
            
               (d)il-mezzi biex ikun immonitorjat it-tħaddim effettiv tas-sistema ta’ kwalità.
            
            
               4.3.3. Il-korp notifikat għandu jevalwa s-sistema ta’ kwalità sabiex jiddetermina jekk tissodisfax il-ħtiġiet imsemmija fil-punt 4.3.2.
            
            
               Huwa għandu jippreżumi l-konformità ma’ dawk ir-rekwiżiti fir-rigward tal-elementi tas-sistema ta’ kwalità li jikkonformaw mal-ispeċifikazzjonijiet korrispondenti tal-istandard nazzjonali li jimplimenta l-istandard armonizzat rilevanti u/jew l-ispeċifikazzjoni teknika.
            
            
               Minbarra esperjenza fis-sistemi ta’ ġestjoni tal-kwalità, il-grupp tal-verifika għandu jkollu mill-inqas membru wieħed b’esperjenza tal-evalwazzjoni fil-qasam tal-apparat jew fitting rilevanti u t-teknoloġija rilevanti tal-apparat jew fitting konċernat, u l-għarfien tar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament. Il-verifika għandha tinkludi żjara ta’ valutazzjoni fil-fond tal-manifattur. It-tim tal-verifika għandu jeżamina d-dokumentazzjoni teknika msemmija fil-punt 4.3.1(e), biex jivverifika l-abbiltà tal-manifattur li jidentifika r-rekwiżiti rilevanti ta’ din id-Direttiva u biex jagħmel l-eżamijiet neċessarji sabiex jiżgura l-konformità tal-apparat jew fitting ma’ dawk ir-rekwiżiti.
            
            
               Id-deċiżjoni għandha tiġi notifikata lill-manifattur. In-notifika għandu jkun fiha l-konklużjonijiet tal-verifika u d-deċiżjoni motivata tal-valutazzjoni.
            
            
               4.3.4. Il-manifattur għandu jimpenja ruħu li jwettaq l-obbligi tas-sistema ta’ kwalità kif approvata u li jżommha sabiex tibqa’ adegwata u effiċjenti.
            
            
               4.3.5. . Il-manifattur għandu jżomm il-korp notifikat li approva s-sistema ta’ kwalità informat b’kull bidla intiża fis-sistema ta’ kwalità.
            
         
         
            
               Il-korp notifikat għandu jevalwa kwalunkwe bidla proposta u għandu jiddeċiedi jekk is-sistema ta’ kwalità modifikata hix se tkompli tissodisfa r-rekwiżiti msemmija fil-punt 4.3.2 jew jekk hemmx bżonn ta’ valutazzjoni ġdida.
            
            
               Dan għandu jinnotifika lill-manifattur bid-deċiżjoni tiegħu. In-notifika għandu jkun fiha l-konklużjonijiet tal-eżami u d-deċiżjoni motivata tal-valutazzjoni.
            
            
               4.4. Sorveljanza taħt ir-responsabbiltà tal-korp notifikat
            
            
               4.4.1. L-iskop tas-sorveljanza huwa li jiġi żgurat li l-manifattur debitament jaqdi l-obbligi li joħorġu mis-sistema approvata ta’ kwalità.
            
            
               4.4.2. Il-manifattur għandu, għal skopijiet ta’ valutazzjoni, jippermetti l-aċċess lill-korp notifikat fis-siti tal-manifattura, tal-ispezzjoni, tal-ittestjar u tal-ħażna u għandu jagħti l-informazzjoni kollha rilevanti meħtieġa, b’mod partikolari:
            
            
               (a)id-dokumentazzjoni tas-sistema ta’ kwalità;
            
            
               (b)ir-rekords tal-kwalità, bħar-rapporti ta’ spezzjonijiet u dejta tat-testijiet, dejta tal-kalibrazzjoni, ir-rapporti dwar il-kwalifiki tal-persunal konċernat, eċċ.
            
            
               4.4.3. Il-korp notifikat għandu jagħmel il-verifiki perjodiċi ta’ mill-inqas darba kull sentejn sabiex ikun żgur li l-manifattur iżomm u japplika s-sistema ta’ kwalità u għandu jipprovdi lill-manifattur b’rapport ta’ verifika.
            
            
               4.4.4. Barra minn hekk, il-korp notifikat jista’ jagħmel żjarat mhux mistennija lill-manifattur. Waqt tali żjarat, il-korp notifikat, jekk ikun neċessarju, jista’ jagħmel testijiet fuq l-apparat jew fitting, jew iqabbad lil min jagħmilhom, biex jivverifika li s-sistema ta’ kwalità tkun qed taħdem sewwa. Il-korp notifikat għandu jipprovdi lill-manifattur b’rapport taż-żjara u, jekk saru xi testijiet, b’rapport tat-testijiet..
            
            
               4.5. Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
            
            
               4.5.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 4.3.1, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               4.5.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub għal kull mudell ta’ prodott u jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
            
            
               Meta ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
            
            
               4.6. Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
            
            
               4.6.1. Il-manifattur għandu jwaħħal l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3 tal-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 4.3.1, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull fitting individwali li huwa konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               4.6.2. Il-manifattur għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’ konformità tal-fitting għal kampjun tal-fitting u jħallih għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq. Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jidentifika l-mudell tal-fitting li għalih tfassal u għandu jakkumpanja l-fitting.
            
            
               4.7. Il-manifattur, għal perjodu li jintemm tal-inqas 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq, għandu jżomm għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali dawn kollha li ġejjin:
            
            
               (a)id-dokumentazzjoni msemmija fil-punt 4.3.1;
            
            
               (b)il-bidla msemmija fil-punt 4.3.5, kif approvata;
            
            
               (c)id-deċiżjonijiet u r-rapporti mill-korp notifikat li jissemmew fil-punti 4.3.5, 4.4.3 u 4.4.4.
            
         
         
            
               4.8. Kull korp notifikat għandu jinforma lill-awtoritajiet tan-notifika tiegħu bl-approvazzjonijiet, tas-sistemi ta’ kwalità, maħruġa jew irtirati u għandu, perjodikament jew wara talba, jagħmel disponibbli lill-awtoritajiet tan-notifika l-lista tal-approvazzjonijiet tas-sistema ta’ kwalità rifjutati, sospiżi jew inkella ristretti.
            
            
               Kull korp notifikat għandu jinforma lill-korpi notifikati l-oħra bl-approvazzjonijiet tas-sistemi ta’ kwalità li jkun ħareġ. Kull korp notifikat għandu jgħarraf lill-korpi notifikati l-oħrajn bl-approvazzjonijiet ta’ sistemi ta’ kwalità li rrifjuta, issospenda jew irtira, billi jipprovdi r-raġunijiet għad-deċiżjoni tiegħu.
            
            
               4.9. Rappreżentant awtorizzat
            
            
               L-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti 4.3.1, 4.3.5 u 4.5 jew 4.6 u l-punt 4.7 jistgħu jkunu ssodisfati mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt ir-responsabbiltà tiegħu, diment li huma speċifikat fil-mandat.
            
            
               5. MODULU F: KONFORMITÀ MAT-TIP FUQ IL-BAŻI TA’ VERIFIKA TAL-APPARAT JEW IL-FITTING
            
            
               5.1. Il-konformità mat-tip fuq il-bażi tal-verifika tal-apparat jew il-fitting hija parti minn proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità li fiha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stipulati fil-punti 5.2, 5.5.1 u l-punt 5.6 jew 5.7, u jiżgura u jiddikjara bir-responsabilità tiegħu biss li l-apparati jew il-fittings ikkonċernati, li kienu soġġetti għad-dispożizzjonijiet tal-punt 5.3, huma konformi mat-tip deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfaw ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament li japplikaw għalihom.
            
            
               5.2. Il-manifatturar
            
            
               Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri kollha neċessarji sabiex il-proċess ta’ manifattura u l-monitoraġġ tiegħu jiżguraw il-konformità tal-apparat jew fittings manifatturati mat-tip approvat kif deskritt fiċ-ċertifikat tal-eżami tat-tip UE u mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament applikabbli għalihom.
            
            
               5.3. Verifika
            
            
               Korp notifikat mill-manifattur għandu jwettaq l-eżamijiet u t-testijiet xierqa, jew jara li jitwettqu, sabiex tiġi verifikata l-konformità tal-apparati jew il-fittings mat-tip approvat deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u mar-rekwiżiti xierqa ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               L-eżamijiet u t-testijiet biex tiġi verifikata l-konformità tal-apparati jew il-fittings mar-rekwiżiti xierqa għandhom jitwettqu, bl-għażla tal-manifattur jew permezz ta’ eżami u test ta’ kull apparat jew fitting kif speċifikat fil-punt 5.4 jew permezz ta’ eżami u test tal-apparati jew il-fittings fuq bażi statistika kif speċifikat fil-punt 5.5.
            
            
               5.4. Verifika tal-konformità permezz ta’ eżami u test ta’ kull apparat u fitting
            
            
               5.4.1. L-apparati jew il-fittings kollha għandhom ikunu eżaminati b’mod dirett u għandhom isiru t-testijiet xierqa stipulati fl-istandard(s) armonizzat u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, jew testijiet ekwivalenti, sabiex tiġi verifikata l-konformità mat-tip approvat deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u mar-rekwiżiti xierqa ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               Fin-nuqqas ta’ tali standard armonizzat, il-korp notifikat konċernat għandu jiddeċiedi dwar it-testijiet adegwati li għandhom isiru.
            
            
               5.4.2. Il-korp notifikat għandu joħroġ ċertifikat tal-konformità fir-rigward tal-eżamijiet u tat-testijiet li jkunu saru u għandu jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu mal-apparat jew mal-fitting approvat, jew iqabbad lil min iwaħħlu, taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
            
            
               Il-manifattur għandu jżomm iċ-ċertifikati tal-konformità disponibbli għal spezzjoni mill-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq.
            
            
               5.5. Verifika statistika tal-konformità
            
            
               5.5.1. Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri neċessarji kollha sabiex il-proċess ta’ manifattura u l-monitoraġġ tiegħu jiżguraw l-omoġenità ta’ kull lott prodotta, u għandu jippreżenta l-apparati jew il-fittings tiegħu għal verifika fil-forma ta’ lottijiet omoġeni.
            
            
               5.5.2. Għandu jittieħed kampjun aleatorju minn kull lott skont ir-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament. L-apparati jew il-fittings kollha f’kampjun għandhom jiġu eżaminati b’mod individwali u t-testijiet xierqa stabbiliti fl-istandard(s) armonizzat u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti, jew testijiet ekwivalenti, għandhom jitwettqu bix tiġi żgurata l-konformità tagħhom mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament u jiġi determinat jekk lott hijiex aċċettata jew rifjutata. Fin-nuqqas ta’ tali standard armonizzat, il-korp notifikat konċernat għandu jiddeċiedi dwar it-testijiet adegwati li għandhom isiru.
            
            
               5.5.3. Jekk lott hija aċċettata, l-apparati jew il-fittings kollha tal-lott għandhom jitqiesu approvati, ħlief dawk l-apparati jew il-fittings mill-kampjun li nstabu li ma jissodisfawx it-testijiet.
            
         
         
            
               Il-korp notifikat għandu joħroġ ċertifikat tal-konformità fir-rigward tal-eżamijiet u tat-testijiet li jkunu saru u għandu jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu mal-apparat jew mal-fitting approvat, jew iqabbad lil min iwaħħlu, taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
            
            
               Il-manifattur għandu jżomm iċ-ċertifikati tal-konformità għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq.
            
            
               5.5.4. Jekk lott hija rrifjutata, il-korp notifikat jew l-awtorità kompetenti għandhom jieħdu l-miżuri xierqa biex jevitaw milli dik il-lott titqiegħed fis-suq. F’każ ta’ rifjut spiss ta’ lottijiet, il-korp notifikat jista’ jissospendi l-verifika statistika u jieħu l-miżuri xierqa.
            
            
               5.6. Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
            
            
               5.6.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Annex IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar ma’ kull apparat individwali li huwa konformi mat-tip approvat deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               5.6.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub għal kull mudell ta’ prodott u jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat jew il-fitting ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha tidentifika l-mudell tal-apparat li għalih tkun tfasslet.
            
            
               Meta ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
            
            
               Jekk il-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3 jaqbel u taħt ir-responsabilità tiegħu, il-manifattur jista’ jwaħħal ukoll in-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat mal-apparati.
            
            
               5.7. Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting
            
            
               5.7.1. Il-manifattur għandu jwaħħal l-iskrizzjonijiet ipprovduti fil-punt 3 tal-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar għal kull fitting individwali li huwa konformi mat-tip approvat deskritt fiċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE u jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               5.7.2. Il-manifattur għandu jfassal Ċertifikat miktub ta’ konformità tal-fitting għal kampjun tal-fitting u jħallih għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara li l-fitting jitqiegħed fis-suq. Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jidentifika l-mudell tal-fitting li għalih tfassal u għandu jakkumpanja l-fitting.
            
            
               Jekk il-korp notifikat imsemmi fil-punt 5.3 jaqbel u taħt ir-responsabilità tiegħu, il-manifattur jista’ jwaħħal ukoll in-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat mal-fittings.
            
            
               5.8. Jekk il-korp notifikat jaqbel u taħt ir-responsabilità tiegħu, il-manifattur jista’ jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat mal-apparati jew il-fittings matul il-proċess ta’ manifattura.
            
            
               5.9. Rappreżentant awtorizzat
            
            
               L-obbligi tal-manifattur jistgħu jkunu ssodisfati mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt ir-responsabbiltà tiegħu, diment li huma speċifikat fil-mandat. Rappreżentant awtorizzat jista’ ma jissodisfax l-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti 5.2 u 5.5.1.
            
            
               6. IL-MODULU G: IL-KONFORMITÀ BBAŻATA FUQ IL-VERIFIKA TA’ UNITÀ
            
            
               6.1. Il-konformità bbażata fuq il-verifika ta’ unità hija l-proċedura ta’ valutazzjoni ta’ konformità, li permezz tagħha l-manifattur jissodisfa l-obbligi stabbiliti fil-punti 6.2, 6.3 u 6.5, u jiżgura u jiddikjara fuq responsabbiltà unika tiegħu, li l-apparat konċernat, li ġie soġġett għad-dispożizzjonijiet tal-punt 6.4, huwa konformi mar-rekwiżiti ta’ dan ir-Regolament applikabbli għalihom.
            
            
               6.2. Dokumentazzjoni teknika
            
            
               Il-manifattur għandu jistabbilixxi d-dokumentazzjoni teknika u għandu jagħmilha disponibbli għall-korp notifikat imsemmi fil-punt 6.4. Id-dokumentazzjoni għandha tagħmel possibbli l-valutazzjoni tal-apparat rigward il-konformità tiegħu mar-rekwiżiti rilevanti, u għandha tinkludi analiżi u stima xierqa tar-riskju jew ir-riskji. Id-dokumentazzjoni teknika għandha tispeċifika r-rekwiżiti applikabbli u tkopri, safejn ikun rilevanti għall-valutazzjoni, id-disinn, il-manifattura tal-apparat u kif jaħdem.
            
            
               6.2.1. Id-dokumentazzjoni teknika għandu jkun fiha, fejn applikabbli, mill-anqas dawn l-elementi:
            
         
         
            
               (a)deskrizzjoni ġenerali tal-apparat;
            
            
               (b)id-disinn kunċettwali u t-tpinġijiet u l-iskemi tal-manifattura tal-komponenti, is-subassemblaġġi, iċ-ċirkuwiti, eċċ.;
            
            
               (c)deskrizzjonijiet u spjegazzjonijiet neċessarji biex wieħed jifhem id-disinji u l-iskemi msemmija u kif jaħdem l-apparat;
            
            
               (d)lista tal-istandards armonizzati u/jew speċifikazzjonijiet tekniċi relevanti oħrajn li r-referenzi tagħhom ġew ippubblikati f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, applikati bis-sħiħ jew b’mod parzjali, u deskrizzjonijiet tas-soluzzjonijiet adottati biex jiġu ssodisfati r-rekwiżiti essenzjali ta’ dan ir-Regolament fejn dawk l-istandards armonizzati ma ġewx applikati. F’każ ta’ standards armonizzati li jkunu ġew applikati parzjalment, id-dokumentazzjoni teknika għandha tispeċifika f’liema partijiet ġew applikati;
            
            
               (e)ir-riżultati tal-kalkoli tad-disinn magħmula, l-eżamijiet li saru, eċċ.;
            
            
               (f)rapporti tat-testijiet;
            
            
               (g)manwali għall-installazzjoni u l-użu.
            
            
               6.2.2. Fejn xieraq, id-dokumentazzjoni tad-disinn għandu jkun fiha l-elementi li ġejjin:
            
            
               (a)iċ-ċertifikat ta’ konformità relatat mal-fittings inkorporati fl-apparat;
            
            
               (b)attestazzjonijiet u ċertifikati relatati mal-metodi ta’ manifattura u spezzjoni u monitoraġġ tal-apparat;
            
            
               (c)kwalunkwe dokument ieħor li jagħmilha possibbli għall-korp notifikat sabiex itejjeb il-valutazzjoni tiegħu.
            
            
               Il-manifattur għandu jżomm id-dokumentazzjoni teknika għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali rilevanti għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq.
            
            
               6.3. Il-manifatturar
            
            
               Il-manifattur għandu jieħu l-miżuri kollha neċessarji biex il-proċess ta’ manifattura u l-monitoraġġ tiegħu jiżguraw il-konformità tal-apparat manifatturat mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               6.4. Verifika
            
            
               Korp notifikat magħżul mill-manifattur għandu jagħmel l-eżamijiet u testijiet adegwati, kif stabbilit fl-istandards armonizzati u/jew f’testijiet ekwivalenti stabbiliti fi speċifikazzjonijiet tekniċi rilevanti oħra, biex tiġi kkontrollata l-konformità tal-apparat mar-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament jew iqabbad lil min jagħmilhom. Fin-nuqqas ta’ tali standard armonizzat u/jew speċifikazzjoni teknika, il-korp notifikat konċernat għandu jiddeċiedi dwar it-testijiet adegwati li għandhom isiru.
            
            
               Jekk il-korp notifikat iqis li dan huwa neċessarju, l-eżamijiet u t-testijiet jistgħu jsiru wara l-installazzjoni tal-apparat.
            
            
               Il-korp notifikat għandu joħroġ ċertifikat tal-konformità fir-rigward tal-eżamijiet u tat-testijiet li jkunu saru u għandu jwaħħal in-numru ta’ identifikazzjoni tiegħu mal-apparat approvat, jew iqabbad lil min iwaħħlu, taħt ir-responsabbiltà tiegħu.
            
            
               Il-manifattur għandu jżomm iċ-ċertifikati tal-konformità għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali, għal perjodu ta’ 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq.
            
            
               6.5. Il-marka CE u d-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE
            
         
         
            
               6.5.1. Il-manifattur għandu jwaħħal il-marka CE u l-iskrizzjonijiet ipprovduti fl-Anness IV u, taħt ir-responsabilità tal-korp notifikat imsemmi fil-punt 6.4, in-numru ta’ identifikazzjoni ta’ dan tal-aħħar ma’ kull apparat li jissodisfa r-rekwiżiti applikabbli ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               6.5.2. Il-manifattur għandu jagħmel dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE bil-miktub u jżommha għad-dispożizzjoni tal-awtoritajiet nazzjonali għal 10 snin wara li l-apparat ikun tqiegħed fis-suq. Id-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE għandha tidentifika l-apparat li għalih tkun tfasslet.
            
            
               Meta ssir talba għaliha, għandha tiġi pprovduta kopja tad-dikjarazzjoni tal-konformità tal-UE lill-awtoritajiet rilevanti.
            
            
               6.6. Rappreżentant awtorizzat
            
            
               L-obbligi tal-manifattur stipulati fil-punti 6.2 u 6.5 jistgħu jkunu ssodisfati mir-rappreżentant awtorizzat tiegħu, f’ismu jew taħt ir-responsabbiltà tiegħu, diment li huma speċifikat fil-mandat.
            
            
               ANNESS IV
            
            
                  IL-MARKA CE U SKRIZZJONIJIET
            
            
               (1)L-apparat jew il-pjanċa tad-dejta tiegħu għandu jkollhom fuqhom il-marka CE stipulata fl-Anness II għar-Regolament (KE) Nru 765/2008 segwita minn numru ta’ identifikazzjoni tal-korp notifikat involut fil-fażi ta’ kontroll tal-produzzjoni u l-aħħar żewġ figuri tas-sena li fihom twaħħlet il-marka CE. 
            
            
               (2)L-apparat jew il-pjanċa tad-dejta tiegħu għandu jkollhom fuqhom it-tagħrif li ġej:
            
            
               (a)L-isem tal-manifattur, l-isem kummerċjali rreġistrat, il-marka kummerċjali rreġistrata jew is-simbolu ta’ identifikazzjoni.
            
            
               (b)It-tip, il-lott jew in-numru tas-serje tal-apparat jew xi element ieħor li jista’ jiġi identifikat bih.
            
            
               (c)It-tip ta’ provvista elettrika użata, fejn applikabbli.
            
            
               (d)Il-marka tal-kategorija tal-apparat.
            
            
               (e)Il-pressjoni tal-provvista tal-gass.
            
            
               (f)It-tagħrif meħtieġ biex tkun żgurata installazzjoni korretta u sikura, skont l-għamla tal-apparat.
            
            
               (3)Il-fitting jew il-pjanċa tad-dejta tagħha għandu jkollhom fuqhom, fejn relevanti, it-tagħrif ipprovdut fil-paragrafu (2).
            
            
               ANNESS V
            
            
               DIKJARAZZJONI TA’ KONFORMITÀ TAL-UE
            
            
               Id-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE għandu jkun fiha l-elementi li ġejjin:
            
            
               (a)Apparat/mudell tal-apparat (prodott, lott, tip jew numru tas-serje).
            
         
         
            
               (b)L-isem u l-indirizz tal-manifattur u, fejn applikabbli, ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
            
            
               (c)Din id-dikjarazzjoni tal-konformità tinħareġ taħt ir-responsabbiltà unika tal-manifattur.
            
            
               (d)L-għan tad-dikjarazzjoni (l-identifikazzjoni tal-apparat li tippermetti t-traċċabbiltà): Fejn ikun hemm bżonn għall-identifikazzjoni tat-tagħmir domestiku, tista’ tinkludi stampa):
            
            
               (1)deskrizzjoni tal-apparat;
            
            
               (2)il-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità segwita;
            
            
               (3)l-isem u l-indirizz tal-korp notifikat li għamel il-valutazzjoni tal-konformità;
            
            
               (4)referenza għaċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE.
            
            
               (e)L-oġġett tad-dikjarazzjoni deskritt hawn fuq huwa konformi mal-leġiżlazzjoni ta’ armonizzazzjoni relevanti tal-Unjoni: ……………. (referenza għall-atti l-oħrajn tal-Unjoni applikati):
            
            
               (f)Ir-referenzi għall-istandards armonizzati rilevanti li ntużaw, jew ir-referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet fir-rigward ta’ liema qed tiġi ddikjarata l-konformità:
            
            
               (g)Il-korp jew korpi notifikati … (isem, indirizz, numru) … wettqu … (deskrizzjoni tal-intervent) … u ħarġu ċ-ċertifikat(i): …
            
            
               (h)Informazzjoni addizzjonali:
            
            
               Iffirmat għal u f’isem: …………………….
            
            
               (post u data tal-ħruġ):
            
            
               (isem, funzjoni) (firma):
            
            
               ANNESS VI
            
            
               ĊERTIFIKAT TA’ KONFORMITÀ TAL-FITTING
            
            
               Iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting għandu jkun fih l-elementi li ġejjin:
            
            
               (a)Fitting/mudell tal-fitting (prodott, lott, tip jew numru tas-serje).
            
            
               (b)L-isem u l-indirizz tal-manifattur u, fejn applikabbli, ir-rappreżentant awtorizzat tiegħu.
            
            
               (c)Dan iċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting huwa maħruġ taħt ir-responsabilità tal-manifattur tal-fitting biss.
            
         
         
            
               (d)Oġġett tad-dikjarazzjoni (identifikazzjoni tal-fitting li tippermetti traċċabilità. Fejn ikun hemm bżonn għall-identifikazzjoni tal-fitting, tista’ tinkludi stampa):
            
            
               (1)deskrizzjoni u karatteristiċi tal-fitting;
            
            
               (2)il-proċedura ta’ valutazzjoni tal-konformità segwita;
            
            
               (3)l-isem u l-indirizz tal-korp notifikat li għamel il-valutazzjoni tal-konformità;
            
            
               (4)referenza għaċ-ċertifikat ta’ eżami tat-tip tal-UE.
            
            
               (e)L-oġġett taċ-Ċertifikat ta’ konformità tal-fitting deskritt hawn fuq huwa konformi mar-Regolament ……………. Fuq apparati li jaħarqu fjuwils gassużi (referenza għal dan ir-Regolament):
            
            
               (f)Referenzi għall-istandards armonizzati relevanti użati jew referenzi għall-ispeċifikazzjonijiet li fir-rigward tagħhom hija ddikjarata konformità.
            
            
               (g)Il-korp jew korpi notifikati … (isem, indirizz, numru) … wettqu … (deskrizzjoni tal-intervent) … u ħarġu ċ-ċertifikat(i): …
            
            
               (h)Struzzjonijiet dwar kif il-fitting għandu jkun inkorporat f’apparat jew immuntat biex jikkostitwixxi t-tali apparat sabiex jassistu l-konformità mar-rekwiżiti essenzjali applikabbli għall-apparati domesetiċi lesti.
            
            
               (i)Informazzjoni addizzjonali:
            
            
               Iffirmat għal u f’isem: …………………….
            
            
               (post u data tal-ħruġ);
            
            
               (isem, kariga) u firma.
            
            
               ANNESS VII
            
            
                     
                        TABELLA TA’ KORRELAZZJONI
                     
                  
               
                     
                        Direttiva 2009/142/KE
                     
                  
                  
                     
                        Dan ir-Regolament
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1(1) l-ewwel subparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1(1) it-tieni subparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1(3)(a)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2(1), (2) u (5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1(2)
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2(3), (4), (6) sa (31)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 3(1)
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 3(2) 
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(1)
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5(1)(a)
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5(1)(b)
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5(2)
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(1) sa (4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14(1) sa (5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(5)
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(6)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14(7)
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 18(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10(2)
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
                  
                     
                        ___
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 18(2) sa (5)
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 25
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 26
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 27
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 28
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 29
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 30
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 31
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 32
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 33
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 34
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 35
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 36
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 37
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 38
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 39
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 40
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 41
                     
                  
               
                     
                        Anness I
                     
                  
                  
                     
                        Anness I
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Anness II
                     
                  
               
                     
                        Anness II
                     
                  
                  
                     
                        Anness III
                     
                  
               
                     
                        Anness III
                     
                  
                  
                     
                        Anness IV
                     
                  
               
                     
                        Anness IV
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        Anness V
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        Anness VI
                     
                  
                  
                     
                        __
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Anness V
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Anness VI
                     
                  
               
                     
                        ___
                     
                  
                  
                     
                        Anness VII
                     
                  
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Id-Direttiva 1999/5/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 1999 dwar it-tagħmir tar-radju u tagħmir terminali ta’ telekomunikazzjonijiet u r-rikonoxximent reċiproku tal-konformità tagħhom (ĠU L 91, 7.4.1999, p.10)
               
               
                  
                     (2)
                  Id-Direttiva 2006/95/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-12 ta’ Diċembru 2006 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mat-tagħmir elettriku ddisinjat għall-użu fi ħdan ċerti limiti tal-voltaġġ (ĠU L 374, 27.12.2006, p.10).
               
               
                  
                     (3)
                  Id-Direttiva 2004/108/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Diċembru 2004 dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet ta’ l-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mal-kompatibilità elettromanjetika u li tħassar id-Direttiva 89/336/KEE (ĠU L 390, 31.12.2004, p.24).
               
               
                  
                     (4)
                  Ir-Regolament (KE) Nru 1935/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta’ Ottubru 2004 dwar materjali u oġġetti maħsuba biex jiġu f’kuntatt ma’ l-ikel u li jħassar id-Direttivi 80/590/KEE u 89/109/KEE (ĠU L 338, 13.11.2004, p.4).
               
               
                  
                     (5)
                  Ir-Regolament (UE) Nru 305/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta’ Marzu 2011 li jistabbilixxi kondizzjonijiet armonizzati għall-kumerċjalizzazzjoni tal-prodotti għall-bini u li jħassar id-Direttiva tal-Kunsill 89/106/KEE (ĠU L 88, 4.4.2011, p.5).
               
               
                  
                     (6)
                  Id-Direttiva tal-Kunsill 98/83/KE tat-3 ta’ Novembru 1998 dwar il-kwalità ta’ l-ilma maħsub għall-konsum mill-bniedem (ĠU L 330, 5.12.98, p.32).