CELEX: C2001/161/13
Language: fi
Date: 2001-06-02 00:00:00
Title: Asia C-124/01: Euroopan yhteisöjen komission 16.3.2001 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

2.6.2001                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          C 161/7
Valittaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                  sen oikeusasteen tuomioistuin olisi tuonut esiin epäilyk-
                                                                                sensä tätä seikkaa kohtaan, kantaja olisi voinut antaa
                                                                                suullisessa käsittelyssä selvityksen näistä luvuista. Ensim-
–     kumoaa riidanalaisen tuomion osittain ja                                  mäisen oikeusasteen tuomioistuin ei kantajan mukaan
                                                                                saanut tästä syystä hylätä kyseistä perustelua sellaisenaan.
–     pitää ensimmäiseen oikeusasteeseen jätettyä kannetta (1)
      perusteltuna.
                                                                          (1) Ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
–     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin lähtee virheelli-
      sesti siitä olettamuksesta, että kantaja on siirtänyt vientilu-
      vista aiheutuneet kustannukset ostajiensa maksettaviksi
      eikä tälle ole siten aiheutunut vahinkoa. Kantaja ei ole
      missään yhteydessä todennut tällaista, koska kantajalla ei          Euroopan yhteisöjen komission 16.3.2001 Italian tasaval-
      kuitenkaan ole todistustaakkaa tältä osin.                                               taa vastaan nostama kanne
      Vaikka kantajan katsottaisiinkin siirtäneen vientiluvista                                      (Asia C-124/01)
      aiheutuneet kustannukset ostajien maksettaviksi, tämä on
      sen mukaan johtunut markkinoilla vallitsevista hinnoista.
      Jos kantajilta ei olisi vaadittu lupia Costa Ricasta tapahtu-                                  (2001/C 161/13)
      neeseen vientiin, se olisi voinut soveltaa samaa myynti-
      hintaa ja saada enemmän voittoa. Vahinkoa syntyi siitä,
      että oli maksettava lainvastaisista vientiluvista aiheutuvia        Euroopan yhteisöjen komissio on 26.3.2001 nostanut kanteen
      kustannuksia, mistä syystä vahingon aiheuttajan ja vahin-           Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
      gon kärsijän välinen oikeussuhde oli päättynyt. Aivan               messa. Kantajan asiamiehenä on Antonio Aresu.
      toinen kysymys uusien (riittävien) syy-yhteyksien perus-
      teella on se, kuuluuko vahingon kärsijän, ja jos niin
      missä määrin, oman kykenevyytensä ja markkinatilanteen              Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
      vuoksi avata uusia markkina-alueita, joiden avulla se voi           tuin
      kompensoida vientiluvista johtuvia menetyksiä. Saksan
      ylemmissä oikeusasteissa kysymys ratkaistiin tällä tavoin.          –     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut ostajien
      Ratkaiseva lähtökohta on sen tunnustaminen, että vahin-                   suojaamisesta kiinteistöjen osa-aikaisen käyttöoikeuden
      gon aiheuttajaa pidä epäoikeudenmukaisesti vapauttaa                      ostosopimuksen tiettyihin osiin nähden 26 päivänä loka-
      vastuustaan.                                                              kuuta 1994 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
                                                                                direktiivin 94/47/EY (1) mukaisia velvoitteitaan, koska se
                                                                                ei ole antanut säädetyssä määräajassa kyseisen direktiivin
–     Myös ensimmäisen oikeusasteen toissijaisesti toteamat                     noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnol-
      seikat saatavien etujen kautta syntyvästä kompensaatiosta                 lisia määräyksiä
      eivät riitä pitämään riidanalaista tuomiota pätevänä.
      Saatavien etujen kautta syntyvästä kompensaatiosta voi-
      daan puhua vain silloin, kun syntynyt etu (kiintiöiden              –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
      kasvu, tullittomuus) johtuu juuri samasta oikeuden louk-                  kulut.
      kauksesta kuin itse vahinko (vientilupien määrääminen).
      Kiintiöiden kasvattaminen ja tullit eivät sen sijaan aiheuta
      oikeuden loukkausta. Kantajalle ei myöskään selviä riidan-
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
      alaisesta tuomiosta, miten sille aiheutunut vahinko mitat-
      taisiin lukuina.
–     Riidanalainen tuomio on puutteellisesti perusteltu, koska           a)      Direktiivin 94/47/EY 9 artiklan nou-
      siitä ei käy ilmi, hyväksyykö ensimmäisen oikeusasteen                      dattamatta jättäminen
      tuomioistuin vahingon osoittamisen tilintarkastajan anta-
      malla todistuksella periaatteessa todisteeksi.
                                                                          Italian viranomaiset ovat todenneet, että direktiivin 9 artikla
                                                                          on jo täysin saatettu kansallisen oikeusjärjestyksen osaksi
–     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin epäilee täysin                asetuksen nro 427/98 11 §:ään tehdyllä muutoksella. Ne eivät
      perusteetta tilintarkastajan laatimia tullauslaskelmia, jotka       kuitenkaan tähän päivään mennessä ole esittäneet minkäänlais-
      koskevat kantajan tosiasiallisesti toteuttamaa vientitoi-           ta täsmällistä selvitystä tästä muutoksesta, joten rikkomisen on
      mintaa kyseisten vientilupien perusteella. Jos ensimmäi-            katsottava yhä jatkuvan.
 ---pagebreak--- C 161/8                 FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       2.6.2001
b)     Direktiivin 94/47/EY 10 artiklan nou-                              3.    Onko asiaa käsittelevä jaosto velvollinen olemaan yhtei-
       dattamatta jättäminen                                                    söjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaisesti sovel-
                                                                                tamatta määräaikaa koskevaa säännöstä?
Asetuksen (CEY) nro 427/98 12 §:ssä ei säädetä sanktioita tai
muita seuraamuksia menettelylle, jossa myyjä ei noudata                   (1) EYVL L 283, 28.10.1980, s. 3.
velvollisuuttaan antaa tätä pyytäville henkilöille asiakirja, josta
ilmenevät ainakin kyseisen direktiivin liitteessä olevissa a-
g kohdassa ja i sekä 1 kohdassa edellytetyt lyhyet ja täsmälliset
tiedot. Asetuksessa ei myöskään määrätä sakkoa tai vastaavaa
sanktiota saman direktiivin liitteessä olevien a, b, c, i ja
1 kohdan noudattamatta jättämisestä.
Kyseisten tietojen sisällyttämisellä mainittuun asiakirjaan pyri-
tään mahdollisten ostajien tosiasiallisen suojan varmistami-              Euroopan yhteisöjen komission 20.3.2001 Italian tasaval-
seen, minkä lisäksi sillä pyritään estämään myyjien välisen                                  taa vastaan nostama kanne
kilpailun vääristyminen sisämarkkinoilla. Näillä perusteilla
komissio katsoo, ettei Italian tasavalta ole täydellisesti täytän-
töönpannut kyseisen direktiivin 10 artiklaa.                                                        (Asia C-128/01)
Koska Italian tasavalta ei ole toteuttanut toimenpiteitä – tai ei                                   (2001/C 161/15)
ole ainakaan niistä ilmoittanut – jotka ovat tarpeen tämän
direktiivin noudattamiseksi, se ei ole noudattanut näiden                 Euroopan yhteisöjen komissio on 20.3.2001 nostanut kanteen
direktiivien eikä perustamissopimuksen mukaisia velvoittei-               Italian tasavaltaa vastaan Euroopan yhteisöjen tuomioistui-
taan.                                                                     messa. Kantajan asiamiehenä on Luca Visaggio.
(1) EYVL L 280, 29.10.1994, s. 83.                                        Euroopan yhteisöjen komissio vaatii, että yhteisöjen tuomiois-
                                                                          tuin
                                                                          –     toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut (1) eikä
                                                                                perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se
                                                                                ei ole antanut säädetyssä määräajassa kyseisen direktiivin
                                                                                noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja hallinnol-
                                                                                lisia määräyksiä tai ei ole ainakaan ilmoittanut näistä
                                                                                toimenpiteistä
Sozialgericht Leipzigin 21.2.2001 tekemällään päätöksellä
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Peter Pflücke                      –     velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
               vastaan Bundesanstalt für Arbeit                                 kulut.
                          (Asia C-125/01)
                                                                          Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                         (2001/C 161/14)
                                                                          EY 249 artiklan mukaan direktiivi velvoittaa saavutettavaan
                                                                          tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota, jolle se on osoitettu.
Sozialgericht Leipzig on pyytänyt 21.2.2001 tekemällään                   EY 10 artiklassa määrätään, että jäsenvaltioiden on toteutettava
päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen                  kaikki yleis- ja erityistoimenpiteet, jotka ovat aiheellisia tästä
19.3.2001, ennakkoratkaisua asiassa Peter Pflücke vastaan                 sopimuksesta tai yhteisön toimielinten säädöksistä johtuvien
Bundesanstalt für Arbeit seuraaviin kysymyksiin:                          velvoitteiden täyttämisen varmistamiseksi ja että niiden on
                                                                          helpotettava yhteisön päämäärän toteuttamista.
1.    Onko preklusiivinen määräaika, jonka noudattaminen on
      edellytyksenä maksamattomien palkkasaatavien suoritta-
      miselle palkkaturvajärjestelmistä, yhteensoveltuva työnte-          Koska Italian tasavalta ei ole toteuttanut toimenpiteitä – tai ei
      kijöiden suojaa työnantajan maksukyvyttömyystilan-                  ole ainakaan niistä ilmoittanut – jotka ovat tarpeen tämän
      teessa koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi-            direktiivin noudattamiseksi, se ei ole noudattanut tämän
      sestä 20 päivänä lokakuuta 1980 annetun neuvoston                   direktiivin eikä perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan.
      direktiivin 80/987/ETY (1) 9 artiklan kanssa?
2.      Onko yhteisöjen tuomioistuin samalla kannalla kuin                (1) EYVL L 235, 17.9.1996, s. 39.
      asiaa käsittelevä jaosto, joka katsoo, ettei tällainen määrä-
      aika ole direktiivin 80/987/ETY 9 artiklassa tarkoitetulla
      tavalla työntekijöille edullisempi oikeusnormi?