CELEX: 52010PC0694
Language: ro
Date: 2010-11-24
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a poziției Uniunii Europene în Consiliul general al OMC în ceea ce privește o decizie privind un Mecanism de transparență pentru regimuri comerciale preferențiale

|

52010PC0694

/* COM/2010/0694 final - NLE 2010/0337 */  Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI de stabilire a poziției Uniunii Europene în Consiliul general al OMC în ceea ce privește o decizie privind un Mecanism de transparență pentru regimuri comerciale preferențiale  

	[pic] | COMISIA EUROPEANĂ |Bruxelles, 24.11.2010COM(2010) 694 final2010/0337 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIde stabilire a poziției Uniunii Europene în Consiliul general al OMC în ceea ce privește o decizie privind un Mecanism de transparență pentru regimuri comerciale preferențialeEXPUNERE DE MOTIVE1. La întâlnirea sa din 14-15 decembrie 2006, Consiliul general al Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) a adoptat o decizie de înființare a Mecanismului de transparență pentru acorduri comerciale regionale (ACR)[1].2. În aceeași întâlnire, Consiliul general al OMC a adoptat o decizie privind transparența pentru regimuri comerciale preferențiale (RCP)[2], conform căreia s-a cerut Comitetului pentru comerț și dezvoltare (CCD) să examineze transparența pentru regimurile preferențiale în conformitate cu alineatul 2 al clauzei de abilitare – altele decât ACR – și să raporteze cu privire la aceasta în termen de șase luni, pentru a oferi posibilitatea Consiliului general să treacă la acțiune corespunzătoare. Decizia a fost adoptată fără a se aduce atingere rezultatele deliberărilor CCD. Ulterior, pe baza rapoartelor din partea președintelui CCD, Consiliul general a acceptat să extindă cu perioade succesive de câte șase luni termenul limită pentru examinarea de către CCD a acestei chestiuni și pentru raportare în vederea unor acțiuni corespunzătoare. Ultima extindere, aprobată de Consiliu în iulie 2010, se încheie în decembrie 2010.3. În urma unor negocieri extinse în cadrul CCD și a consultărilor informale, CCD și-a concluzionat considerațiile pe această temă în cadrul Celei de-a 80-a sa sesiuni ordinare de la 4 octombrie 2010[3] și a aprobat prezentarea unui Mecanism de transparență pentru regimuri comerciale preferențiale spre adoptare Consiliului general.4. În ceea ce privește transparența RCP, obiectivele și poziția noastră la negocieri a reflectat importanța acordată de către UE inter alia : (1) sensibilizării cu privire la evoluțiile RCP în întreaga lume; (2) capacității de monitorizare și evaluare a căilor prin care RCP ale altor membri ar putea influența comerțul și investițiile noastre, având în vedere și faptul că atât membrii OMC dezvoltați, cât și cei în curs de dezvoltare acordă preferințe; (3) asigurării unei mai bune funcționări a OMC în supravegherea și examinarea RCP și (4) unei mai bune înțelegeri a impactului RCP și a interacțiunii acestora cu sistemul comercial multilateral. Se consideră că proiectul aprobat îndeplinește aceste obiective. El completează Mecanismul de transparență al OMC pentru acorduri comerciale regionale, deja adoptat cu titlu provizoriu, care abordează regimurile preferențiale reciproce.5. Chiar dacă Mecanismul de transparență al RCP va necesita ca UE să împartă informațiile între diferite sisteme preferențiale, în mare, datele solicitate de Secretariatul OMC sunt deja public disponibile din diferite surse și baze de date. Ghidul și prezentarea faptică pe care Secretariatul OMC trebuie să le furnizeze vor oferi o prezentare mai uniformă, mai consecventă și mai cuprinzătoare a RCP în general.6. Mecanismul de transparență abordează exclusiv aspecte de procedură cu privire la felul în care se notifică, se prezintă faptic și se iau în considerare RCP în cadrul OMC și, prin urmare, nu aduce atingere substanței dispozițiilor relevante ale clauzei de abilitare sau ale altor instrumente menționate la alineatul (1) literele (a), (b) sau (c) din Mecanismul de transparență și nu afectează în niciun fel drepturile și obligațiile membrilor în cadrul acordurilor OMC.7. Pentru a se asigura capacitatea deplină a membrilor din țările în curs de dezvoltare de a utiliza pe deplin acest mecanism, textul proiectului prevede asigurarea de către Secretariatul OMC a sprijinului tehnic pentru membrii din țările în curs de dezvoltare, în special pentru cei din țările cel mai slab dezvoltate, în ceea ce privește punerea în aplicare a Mecanismului de transparență.8. Se așteaptă ca Mecanismul de transparență RCP să fie adoptat în mod formal de către Consiliul general al OMC în cadrul întâlnirii acestuia din [14-15 decembrie 2010]. Mecanismul de transparență s-ar aplica apoi pe o bază provizorie până la aprobarea aplicării sale permanente de către membrii OMC. În conformitate cu dispozițiile acesteia, membrii vor revizui mecanismul după trei ani și, după caz, vor modifica mecanismul având în vedere experiența acumulată din funcționarea sa provizorie.9. La momentul adoptării în Consiliul general al OMC, toți cei patru cosponsori și UE vor face o declarație în sensul că, în timpul negocierilor, s-a considerat că o decizie privind aplicarea permanentă a mecanismelor va ține cont de statutul Mecanismului de transparență al ACR (MT-ACR).2010/0337 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIde stabilire a poziției Uniunii Europene în Consiliul general al OMC în ceea ce privește o decizie privind un Mecanism de transparență pentru regimuri comerciale preferențialeCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207, coroborat cu articolul 218 alineatul (9),având în vedere propunerea Comisiei Europene,întrucât:(1) Membrii Organizației Mondiale a Comerțului (OMC) au aprobat în cadrul unei întâlniri a Consiliului general al acesteia din 14-15 decembrie 2006 să se întreprindă negocieri destinate, inter alia , să clarifice și să îmbunătățească disciplinele și procedurile care se aplică regimurilor comerciale preferențiale.(2) Îmbunătățirea transparenței privind regimurile comerciale preferențiale și efectele acestora reprezintă un interes sistemic și va aduce beneficii tuturor membrilor OMC,(3) Consiliul general al OMC (29 iulie 2010) a stabilit un interval până în decembrie 2010 pentru încheierea negocierilor privind Mecanismul de transparență pentru regimurile comerciale preferențiale.(4) Comitetul OMC pentru comerț și dezvoltare și-a concluzionat considerațiile pe această temă în cadrul Celei de-a 80-a sa sesiuni ordinare din 4 octombrie 2010 și a aprobat prezentarea spre adoptare de către Consiliul general a Mecanismului de transparență pentru regimuri comerciale preferențiale anexat,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articol unicPoziția Uniunii Europene în Consiliul general al Organizației Mondiale a Comerțului privind Mecanismul de transparență pentru regimuri comerciale preferențiale anexat la prezenta decizie este de a se susține adoptarea acestuiaAdoptată la […].Pentru ConsiliuPreședinteleANEXĂMECANISM DE TRANSPARENȚĂ PENTRU REGIMURI COMERCIALE PREFERENȚIALEA. Extinderea1. Mecanismul de transparență se aplică următoarelor regimuri comerciale preferențiale (RCP):(a) RCP vizate de alineatul (2) din Decizia din 28 noiembrie 1979 privind tratamentul diferențiat și mai favorabil, reciprocitatea și o mai deplină participare a țărilor în curs de dezvoltare (denumită în continuare „clauza de abilitare”), cu excepția acordurilor comerciale regionale vizate de alineatul (2) litera (c)[4], conform descrierii din Decizia Consiliului general din 14 decembrie 2006 (Mecanism de transparență pentru acorduri comerciale regionale).(b) RCP sub forma tratamentului preferențial acordat de orice membru produselor din țările cel mai puțin dezvoltate.(c) Orice alt tratament preferențial nereciproc autorizat în conformitate cu Acordul OMC.2. Scopul acestui mecanism este de a se îmbunătăți transparența RCP vizate. Aceste proceduri nu aduc atingere substanței dispozițiilor relevante ale clauzei de abilitare sau oricărui alt instrument menționat la alineatul 1 literele (a), (b) sau (c) și nici nu afectează în niciun fel drepturile și obligațiile membrilor în conformitate cu acordurile OMC.B. Notificarea3. Notificarea solicitată a unui RCP are loc cât mai repede posibil; aceasta se va face, dacă este posibil, înaintea aplicării tratamentului preferențial de către membrul care face notificarea[5] și, cel târziu, la trei luni după intrarea în vigoare a RCP.4. Membrii care fac notificarea specifică în conformitate cu care dispoziție sau dispoziții de la alineatul (1) se notifică RCP-urile lor. Membrul care notifică un RCP prezintă textul integral al legislației și orice instrumente referitoare la acesta (de exemplu, regulamente, anexe, calendare, protocoale) într-una dintre limbile oficiale ale OMC și într-un format exploatabil electronic, inclusiv, după caz, linkuri internet.C. Proceduri de îmbunătățire a transparenței5. La notificare, RCP se examinează de către Comitetul pentru comerț și dezvoltare (CCD) în conformitate cu procedurile stabilite mai jos la alineatele (6)-(13).6. Examinarea de către CCD a unui RCP notificat se încheie, în mod normal, într-o perioadă care nu depășește 12 luni de la data notificării.7. Pentru a sprijini membrii în examinarea RCP:(a) membrul care face notificarea pune la dispoziția Secretariatului OMC informațiile specificate în anexa 1 într-un format exploatabil electronic. Dacă RCP cuprinde mai multe subsisteme, informațiile trebuie să fie suficient de detaliate pentru a permite o analiză pe subsistem. Se asigură informații dezagregate pentru aceste subsisteme, dacă există;(b) Secretariatul OMC elaborează un ghid în care indică unde pot fi găsite tipuri specifice de informații urmând, după caz, modelul inclus în anexa 2. Ghidul se pune la dispoziție cât de repede posibil după notificare. Membrii sunt liberi să prezinte ei înșiși ghidul la notificarea RCP.(c) Secretariatul OMC pregătește o prezentare faptică a RCP, pe propria răspundere și în consultare deplină cu membrul care face notificarea, după care aceasta se transmite membrilor. În cadrul acestor pregătiri, membrilor care beneficiază de RCP li se oferă, la cerere, ocazia de a primi și de a prezenta observații privind proiectul de prezentare faptică într-un interval de timp specificat, respectând, în același timp, termenii limită permiși pentru consultările finale cu membrul care face notificarea.8. Informațiile menționate la alineatul (7) litera (a) se pun la dispoziție fără întârziere. În mod normal, perioada de prezentare a informațiilor nu depășește zece săptămâni – sau 20 de săptămâni în cazul RCP notificate de membrii din țările în curs de dezvoltare – de la data notificării RCP.9. Ghidul și prezentarea faptică menționate la alineatul (7) literele (b) și (c) se bazează în primul rând pe informațiile prezentate de membrul care face notificarea; dacă este necesar, Secretariatul OMC poate utiliza și date disponibile din alte surse, în deplină consultare cu membrul care face notificarea și ținând cont de opiniile membrilor care fac notificarea pentru promovarea acurateței faptice. În pregătirea prezentării faptice, Secretariatul utilizează ca bază elementele incluse în anexa 3. În plus, Secretariatul poate include în prezentarea faptică, după caz, și următoarele elemente: informații de context, domeniu de aplicare și extindere (produse și țări), excepții, dispoziții speciale și diferențiate, reguli specifice privind aplicarea sistemului (promovare, eligibilitate pentru preferințe suplimentare), reguli de origine, dispoziții care afectează comerțul cu mărfuri (proprietate intelectuală, muncă, mediu, BTC, SPS, măsuri comerciale, după caz), proceduri specifice legate de vamă, compoziția importurilor de mărfuri din partea membrului beneficiar, îndeplinirea contingentelor tarifare, relația cu alte RCP ale aceluiași membru care face notificarea și importurile în cadrul RCP din ultimii trei ani, după caz. La pregătirea prezentării faptice, Secretariatul OMC se abține de la orice judecăți de valoare în orice privință.10. Prezentarea faptică a secretariatului OMC nu se utilizează ca bază pentru proceduri de soluționare a disputelor sau pentru crearea de noi drepturi și obligații pentru membri.11. Ca regulă, se dedică pentru examinarea fiecărui RCP notificat o singură întâlnire formală a Comitetului pentru comerț și dezvoltare – sesiune specifică; orice schimb suplimentar de informații ar trebui să aibă loc sub formă scrisă.12. Prezentarea faptică a Secretariatului OMC, precum și orice alte informații suplimentare prezentate de membrul care face notificarea se difuzează în toate limbile oficiale ale OMC cu nu mai puțin de 13 săptămâni înainte de întâlnirea dedicată examinării RCP. Întrebările sau observațiile scrise ale membrilor cu privire la RCP examinat se transmit membrului care face notificarea prin intermediul Secretariatului OMC cu cel puțin opt săptămâni înainte de întâlnirea corespunzătoare; membrul care face notificarea răspunde, în mod normal, la aceste întrebări și observații în termen de cinci săptămâni după primirea lor; Secretariatul OMC transmite aceste întrebări sau observații, împreună cu răspunsurile, tuturor membrilor cu cel puțin trei zile înainte de întâlnirea corespunzătoare.13. Întregul material scris prezentat, precum și procesul verbal al întâlnirii CCD dedicate examinării unui RCP notificat se difuzează cu promptitudine în toate limbile oficiale ale OMC și se pun la dispoziție pe site-ul internet al OMC.14. Orice membru poate, în orice moment, să aducă în atenția CCD orice sugestie de îmbunătățire privind funcționarea generală a acestor proceduri, inclusiv privind elaborarea, formatul sau conținutul prezentărilor faptice ale Secretariatului.D. Notificarea ulterioară și raportarea15. Schimbările care afectează punerea în aplicare a unui RCP în timpul unui an calendaristic se notifică anual nu mai târziu de data de 30 iunie a anului calendaristic imediat următor. Elementele care trebuie notificate într-un format exploatabil electronic includ:(a) modificări legislative efectuate, inclusiv modificări aduse oricăror texte explicative aferente, precum și calendare, anexe și protocoale corespunzătoare, într-una dintre limbile oficiale ale OMC, după caz;(b) schimbări în punerea în aplicare a RCP, inclusiv, dar nu limitate la o listă de beneficiari promovați și perioada de promovare, precum și de derogări specifice pentru țară/produs, după caz[6];(c) schimbări ale tarifelor preferențiale pentru fiecare partener beneficiar aplicate în cadrul RCP la nivel de linie tarifară.16. Membrul care face notificarea notifică anual informații privind importuri din partea fiecăruia dintre partenerii beneficiari la nivel de linie tarifară, și anume privind valoarea pentru importurile totale, importurile intrate în cadrul clauzei națiunii celei mai favorizate și importurile intrate cadrul beneficiilor RCP[7] nu mai târziu de 31 octombrie pentru datele privind anul anterior.17. Membrul care face notificarea este scutit să pună la dispoziție informațiile anuale solicitate la alineatele (15) și (16) dacă acestea au fost deja trimise în baza integrată de date sau au fost furnizate Secretariatului pe o altă cale, într-un format electronic corespunzător[8]. Referințele la site-urile internet accesibile publicului în care se pot găsi aceste informații în format exploatabil electronic[9] și într-una din limbile oficiale ale OMC sunt suficiente.18. În măsura în care o țară membră în curs de dezvoltare suferă constrângeri de natură tehnică în îndeplinirea cerințelor de notificare de la alineatul (16), membrul este scutit de această obligație până la data de 31 iulie 2013. Membrul poate depune la CCD până la 31 iulie 2012 o schiță a pașilor care urmează a fi întreprinși pentru îndeplinirea acestor cerințe de notificare.19. Comunicările prezentate în conformitate cu alineatul (15) vor fi puse prompt la dispoziție pe site-ul internet al OMC. Datele care urmează a fi notificate în conformitate cu alineatul (16) vor fi puse la dispoziție cu promptitudine în baza integrată de date în conformitate cu politica de difuzare adoptată pentru BID[10]. Datele care urmează a fi notificate nu vor aduce atingere statutului juridic al RCP examinat.E. Alte dispoziții20. Comitetul pentru comerț și dezvoltare este însărcinat să pună în aplicare prezentul mecanism de transparență. Pentru îndeplinirea funcțiilor stabilite în conformitate cu prezentul mecanism, CCD se întrunește într-o sesiune dedicată.21. Pentru fiecare RCP în vigoare la momentul adoptării prezentelor proceduri de transparență, Secretariatul OMC pregătește un rezumat faptic[11], în deplină consultare cu membrul care face notificarea.22. La cerere, Secretariatul OMC, precum și orice membru care dorește, oferă sprijin tehnic pentru punerea în aplicare a prezentului mecanism țărilor membre în curs de dezvoltare, în special țărilor cel mai puțin dezvoltate, în special în ceea ce privește – dar fără să se limiteze la – pregătirea datelor referitoare la RCP și a altor informații care trebuie să fie prezentate Secretariatului OMC, precum și în ceea ce privește accesul la informațiile furnizate de către membrul care face notificarea.23. Orice membru poate, în orice moment, să aducă în atenția CCD informații privind orice RCP despre care consideră că ar trebui să fie prezentate membrilor în cadrul acestor proceduri.24. Secretariatul OMC întreține o bază electronică de date actualizată privind fiecare RCP. Această bază de date include informații relevante referitoare la tarife și comerț și oferă acces la toate materialele scrise referitoare la RCP disponibile la OMC. Baza de date ar trebui să fie structurată astfel încât să fie accesibilă cu ușurință publicului. Accesul la datele menționate la alineatul (17) se face în conformitate cu politica de difuzare adoptată pentru BID[12].25. În ceea ce privește RCP deja notificate în conformitate cu dispozițiile OMC referitoare la transparență relevante și în vigoare, acestea vor face obiectul procedurilor descrise mai sus în secțiunile D-E.F. Reevaluarea mecanismului26. Prezentul mecanism se va aplica pe o bază provizorie până la aprobarea de către membri a aplicării sale permanente. Membrii vor revizui mecanismul după trei ani și, după caz, vor modifica mecanismul având în vedere experiența acumulată din funcționarea sa provizorie.ANEXA 1Notificarea inițială a RCP de către membrii care fac notificarea1. Membrul care face notificarea notifică OMC informațiile solicitate în prezenta anexă. Membrul care face notificarea este scutit să pună la dispoziție informațiile solicitate în prezenta anexă dacă datele corespunzătoare au fost deja trimise în baza integrată de date sau au fost furnizate Secretariatului pe o altă cale, într-un format electronic corespunzător[13].2. Membrul care notifică un RCP prezintă următoarele date, la nivel de linie tarifară[14]:(a) o listare completă a taxelor preferențiale din cadrul RCP, pentru fiecare partener beneficiar;(b) o listare tarifară completă a ratelor taxelor aplicate națiunii celei mai favorizate de către membrul care face notificarea în anul punerii în aplicare a RCP și în anul anterior;(c) alte date, după caz (de exemplu cote tarifare, restricții sezoniere, elemente speciale de siguranță și, după caz, echivalente ad valorem pentru taxe aplicate non- ad valorem );(d) norme preferențiale de origine specifice pentru un anumit produs, conform definiției din RCP;(e) date privind importurile pentru cei mai recenți trei ani care precedă notificarea din partea fiecăruia dintre partenerii beneficiari, în valoare pentru importurile totale, importurile intrate în cadrul clauzei națiunii celei mai favorizate și importurile intrate în cadrul prestațiilor RCP[15].3. Membrul care face notificarea furnizează, de asemenea, alte informații generale pe care le consideră necesare pentru clarificarea suplimentară a RCP sau indică orice link internet la care acestea se pot găsi, după cum se exemplifică mai jos: [16](a) după caz, detalii privind criterii de promovare și retrogradare și privind aplicarea acestora (orice dispoziții prin care se mandatează o notificare anticipată/anterioară a produselor/țărilor care urmează a fi promovate; calendar pentru procedurile referitoare la promovare);(b) indici privind extinderea asupra produselor și excepții de la regim;(c) extinderea asupra țărilor eligibile;(d) manuale tehnice pentru utilizarea RCP de către potențialii beneficiari;(e) orice alte note explicative disponibile și materiale de referință rapidă privind caracteristicile RCP și normele de punere în aplicare.ANEXA 2Ghid pentru RCPA - INFORMAȚII DE BAZĂ: |1) Membrul care face notificarea: (Name (Numele membrului care face notificarea) |2) Data intrării în vigoare a RCP: (A se introduce data și linkul către sursa relevantă) |3) Data ultimei reînnoiri a RCP: (A se introduce data și linkul către sursa relevantă) |4) Data notificării către OMC și simbolul documentelor OMC: (A se introduce data și linkul către sursa relevantă, precum și simbolul documentului și linkul corelat) |5) Data expirării RCP: (A se introduce data și linkul către sursa relevantă) |6) Numărul de beneficiari: (A se introduce numărul actual de beneficiari și linkul către sursa relevantă) |7) Numărul de produse eligibile (linii tarifare): [A se introduce numărul actual de produse eligibile (linii tarifare) și linkul către sursa relevantă] |8) Punerea în aplicare a RCP, legislație referitoare la aceasta și publicarea modificărilor la RCP: (A se introduce numele/numărul actului legislativ al membrului care face notificarea și linkul corelat) |9) Autoritatea (autoritățile) care acordă tratamentul favorabil: (A se introduce autoritatea abilitată să acorde tratamentul favorabil și linkul către sursa relevantă) |10) Autoritățile naționale însărcinate cu gestionarea RCP: (A se introduce autoritatea abilitată să gestioneze tratamentul favorabil și linkul către sursa relevantă) |B—REFERINȚE LA INFORMAȚII PRIVIND: |I. BENEFICIARII |(a) Lista beneficiarilor: (A se introduce linkul la care se poate găsi lista completă a beneficiarilor) |(b) Eligibilitate: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi criteriile de eligibilitate și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |(c) Restricții la eligibilitate: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi restricțiile la eligibilitate și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |(d) Modificări la lista beneficiarilor: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi criteriile de modificare a listei beneficiarilor și introduceți linkul specific către acesta/aceasta) |II. DOMENIUL PRODUSELOR (ÎN CONFORMITATE CU CLASIFICAREA PRODUSELOR FOLOSITĂ DE MEMBRUL CARE FACE NOTIFICAREA) |(a) Lista produselor eligibile: (A se introduce linkul la care se poate găsi lista completă a produselor eligibile) |(b) Produse neeligibile: (A se introduce linkul la care se poate găsi lista completă a produselor neeligibile) |(c) Modificări la lista produselor eligibile: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi dispozițiile referitoare la schimbarea produselor eligibile și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |III. TRATAMENTUL RCP |(a) Tratamentul tarifar: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi dispozițiile referitoare la tratamentul tarifar și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |(b) Excepții: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi dispozițiile referitoare la excepțiile de la tratamentul tarifar și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |(c) Tratament preferențial diferit: (A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi dispozițiile referitoare la diferite tipuri de tratament preferențial și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |(d) Solicitare de tratament preferențial: (A se introduce linkul care conține explicații cu privire la procedurile de solicitare a tratamentului preferențial) |IV. REGULI DE ORIGINE (INCLUSIV CERINȚE ȘI RESTRICȚII) |(A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi regulile de origine, inclusiv cerințele pentru luarea în considerare a originii și restricțiile. A se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |V. VOLUMUL COMERȚULUI PREFERENȚIAL PENTRU ULTIMII 3 (TREI) ANI (în milioane de dolari SUA) |(A se introduce linkul către locul în care se pot găsi statistici comerciale relevante și a se specifica cerințele de acces la site-ul internet, dacă există) |ANEXA 3Rezumat faptic al RCP aflate în vigoare în prezentI. MEMBRUL CARE FACE NOTIFICAREA |(Numele membrului care face notificarea) |II. DATA INTRĂRII ÎN VIGOARE / ULTIMEI REÎNNOIRI |(A se introduce data și linkul către sursa relevantă) |III. DATA EXPIRĂRII |(A se introduce data și linkul către sursa relevantă) |IV. DOCUMENTE OMC/GATT LEGATE DE RCP ȘI LINKURI CĂTRE LEGISLAȚIA NAȚIONALĂ |(A se introduce numărul documentului și linkul la acesta) |[A se introduce numele/numărul actului (actelor) legislativ(e) și linkul la acest(e)a] |V. NUMĂRUL BENEFICIARILOR |(A se introduce numărul curent și linkul către sursa relevantă) |- Criterii de eligibilitate: (A se introduce explicația criteriilor de eligibilitate și linkul la acestea) |VI. NUMĂRUL PRODUSELOR VIZATE (ÎN CONFORMITATE CU CLASIFICAREA PRODUSELOR FOLOSITĂ DE MEMBRUL CARE FACE NOTIFICAREA) |(A se introduce numărul curent și linkul către sursa relevantă) |- Excepții: (A se introduce numărul curent și linkul către sursa relevantă) |VII. TRATAMENT PREFERENȚIAL |(A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi dispozițiile referitoare la tratamentul preferențial și a se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |VIII. REGULI DE ORIGINE |(A se indica documentul, articolul/secțiunea în care se pot găsi regulile de origine, inclusiv cerințele pentru luarea în considerare a originii și restricțiile. A se introduce linkul specific către acesta/aceasta) |IX. DATE PRIVIND COMERȚUL PREFERENȚIAL (în milioane de dolari SUA) |(SUA)Capitole NC Anul – 1 Anul – 2 Anul – 3 Total |[1] Decizia OMC WT/L/671.[2] Decizia a fost transmisă sub numărul WT/L/672.[3] WT/COMTD/71 din 11 octombrie 2010.[4] Pentru o mai mare claritate, având în vedere că a fost notificat GATT/OMC în conformitate cu alineatul (2) litera (c) din clauza de abilitare, sistemul global de preferințe comerciale (SGPC) nu este vizat de prezentul mecanism, ci de Decizia Consiliului general din 14 decembrie 2006 (Mecanism de transparență pentru acorduri comerciale regionale).[5] Membrul care face notificarea este membrul care acordă preferințele nereciproce.[6] [De exemplu, schimbări ale numărului beneficiarilor; noi cereri de tratament preferențial; retrogradări de țări, sectoare și/sau produse; schimbări din cauza circumstanțelor sezoniere; punerea în aplicare a unor garanții speciale; îndeplinirea unor contingente tarifare; schimbări intervenite ca urmare a unor circumstanțe referitoare la extinderea altor tratamente preferențiale, după caz.] Această notă de subsol este destinată numai negocierilor și se înlătură din text după încheierea negocierilor.[7] Dacă membrul care face notificarea a prezentat deja informațiile corespunzătoare la UNCTAD, prezentarea la OMC a unei copii a acestor informații este acceptabilă, cu condiția ca aceasta să îndeplinească cerințele de notificare prezentate la alineatul (16).[8] Informațiile se pot furniza în formate de baze de date PC, tabel sau separatoare de text; utilizarea formatelor de prelucrare de text ar trebui evitată, pe cât posibil. Cu consimțământul membrului care face notificarea, informațiile comerciale și tarifare prezentate în contextul informărilor anuale pot fi ulterior incluse în baza integrată de date a OMC (BID), dacă satisfac formatele BID. În această privință, a se vedea documentul G/MA/IDB/W/6 pentru orientările pentru furnizarea de date PC BID și documentul G/MA/238 și actul său adițional privind difuzarea datelor BID.[9] „Format exploatabil electronic” înseamnă că întregul set de informații care conține informațiile anuale ale unui membru se pot descărca fără restricții nejustificate (respectiv fără limitări ale numărului de linii tarifare sau înregistrări care pot fi descărcate) și în formate care se pretează la prelucrarea în format de baze de date de către Secretariatul OMC.[10] Documentul G/MA/238.[11] A se vedea modelul din anexa 3.[12] Documentul G/MA/238.[13] Informațiile se pot furniza în formate de baze de date PC, tabel sau separatoare de text; utilizarea formatelor de prelucrare de text ar trebui evitată, pe cât posibil. Datele privind comerțul și tarifele furnizate în contextul unei notificări de RCP se pot include ulterior în Baza Integrată de Date (BID) a OMC dacă satisfac formatele de date BID. În această privință, a se vedea documentul G/MA/IDB/W/6 privind orientările pentru furnizarea de date PC BID și documentul G/MA/238 și actul său adițional privind difuzarea datelor BID. Dacă membrul care face notificarea a prezentat deja informațiile corespunzătoare la UNCTAD, prezentarea la OMC a unei copii a acestor informații este acceptabilă, cu condiția ca aceasta să îndeplinească cerințele de notificare prezentate în prezenta anexă.[14] Referințele la „nivel de linie tarifară” se înțeleg drept defalcarea detaliată a nomenclaturii naționale vamale (coduri SA cu, de exemplu, 8, 10 sau mai multe cifre). Este esențial ca toate elementele de date furnizate să utilizeze aceeași nomenclatură vamală națională sau să se asocieze cu tabele de conversie corespunzătoare.[15] Membrii recunosc că, pentru prima notificare realizată după intrarea în vigoare a prezentului mecanism, datele legate de alineatul (2) litera (e) se vor furniza de către membrul care face notificarea doar dacă sunt deja disponibile.[16] Inclusiv, dar nu limitat la (a) criterii și restricții pentru eligibilitate, modificare a listei beneficiarilor; (b) tratament tarifar, tratament preferențial diferit, excepții la tratamentul preferențial; (c) lista beneficiarilor, numărul beneficiarilor, istoricul țărilor excluse de la tratamentul preferențial; (d) manuale de la UNCTAD (de exemplu http://www.unctad.org/en/docs/itcdtsbmisc42rev3_en.pdf și http://www.unctad.org/en/docs/itcdtsbmisc25rev2_en.pdf); și (e) de la guvernele țărilor membre (http://www.ustr.gov/assets/Trade_Development/Preference_Programs/GSP/asset_upload_file406_10685.pdf ).