CELEX: 52012PC0331
Language: da
Date: 2012-06-20
Title: Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej

|
			
		
		
		52012PC0331
		
			Forslag til RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING om udvidelse af den endelige antidumpingtold, der er indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej /* COM/2012/0331 final - 2012/0160 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET
Begrundelse og formål
Dette forslag vedrører anvendelsen af Rådets
forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod
dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab
("grundforordningen"), i undersøgelsen af den mulige omgåelse af de
antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning
(EU) nr. 791/2011 over for importen visse åben mesh-stoffer af glasfibre med
oprindelse i Folkerepublikken Kina ("Kina"), ved import afsendt fra
Malaysia.
 Generel baggrund Forslaget fremsættes som led i gennemførelsen af grundforordningen og som resultat af en undersøgelse, der blev gennemført i overensstemmelse med de indholdsmæssige og proceduremæssige krav i grundforordningen, særlig artikel 13. 
 Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører De gældende foranstaltninger blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina. 
 Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål Ikke relevant. 
2.           RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER
 Høring af interesserede parter 
 De interesserede parter, der er berørt af proceduren, har haft mulighed for at forsvare deres interesser i forbindelse med undersøgelsen i overensstemmelse med grundforordningen. 
 Ekspertbistand 
 Der har ikke været behov for ekstern ekspertbistand. 
 Konsekvensanalyse Forslaget er et resultat af gennemførelsen af grundforordningen. Grundforordningen foreskriver ikke en generel konsekvensanalyse, men indeholder en udtømmende liste over de forhold, der skal vurderes. 
3.           JURIDISKE ASPEKTER AF
FORSLAGET
 Resumé af forslaget Den 10. november 2011 indledte Kommissionen ved forordning (EU) nr. 1135/2011 en undersøgelse vedrørende den mulige omgåelse af de antidumpingforanstaltninger, der indførtes ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina, ved import afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej. Kommissionen har modtaget en anmodning i henhold til grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, som indeholdt tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at antidumpingforanstaltningerne over for importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre blev omgået ved omladning via Malaysia. Anmodningen blev indgivet den 27. september 2011 af Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras "Stikla Skiedra" AS og Vitrulan Technical Textiles GmbH, som er fire EU-producenter af visse åben mesh-stoffer af glasfibre. Vedlagte forslag til Rådets gennemførelsesforordning er baseret på resultaterne af undersøgelsen, der har bekræftet, at omladning af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina foregår via Malaysia, og at alle andre kriterier for konstatering af omgåelse, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 1, er opfyldt. Det foreslås derfor at udvide de gældende antidumpingforanstaltninger over for importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina til også at omfatte importen af samme vare afsendt fra Malaysia. Tolden svarer til den landsdækkende told på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre fra Kina (62,9 %). Tolden skal opkræves fra den dato, hvor undersøgelsen indledtes. Tre samarbejdsvillige producenter i Malaysia anmodede om fritagelse fra de mulige udvidede foranstaltninger. Det foreslås at nægte disse tre virksomheder, der ikke samarbejdede fuldt ud, og som konstateredes at omgå foranstaltningerne, fritagelse. Rådets forordning bør offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende senest den 9. august 2012. 
 Retsgrundlag Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 13. 
 Nærhedsprincippet Forslaget henhører under Den Europæiske Unions enekompetence. Nærhedsprincippet finder derfor ikke anvendelse. 
 Proportionalitetsprincippet Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grunde: 
 Foranstaltningen er beskrevet i ovennævnte grundforordning og giver ikke mulighed for nationale beslutninger. 
 Det er ikke relevant at forklare, hvordan byrder af finansiel eller administrativ art, der pålægges Unionen, nationale regeringer, regionale og lokale myndigheder, erhvervsdrivende og borgere, begrænses mest muligt og står i rimeligt forhold til forslagets mål. 
 Reguleringsmiddel/reguleringsform 
 Foreslåede instrumenter: forordning. 
 Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige af følgende grund: Ovennævnte grundforordning foreskriver ikke alternative muligheder. 
4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET 
Forslaget får ingen konsekvenser for Unionens
budget.
2012/0160 (NLE)
Forslag til
RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING
om udvidelse af den endelige antidumpingtold,
der er indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 791/2011 på importen
af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Folkerepublikken Kina,
til også at omfatte importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt
fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, 
under henvisning til Rådets forordning (EF)
nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande,
der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab[1]
("grundforordningen"), særlig artikel 13,
under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
1.           PROCEDURE
1.1.        Gældende
foranstaltninger
(1)       Rådet indførte ved forordning
(EU) nr. 791/2011[2]
("den oprindelige forordning") en endelig antidumpingtold på 62,9 %
på importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i
Folkerepublikken Kina ("Kina") for alle andre virksomheder end dem,
der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i nævnte forordning og bilag 1 hertil.
Disse foranstaltninger vil i det følgende blive benævnt "de gældende
foranstaltninger", og den undersøgelse, der førte til de foranstaltninger,
som blev indført ved den oprindelige forordning, vil i det følgende blive
benævnt "den oprindelige undersøgelse".
1.2.        Anmodning
(2)       Europa-Kommissionen
("Kommissionen") modtog den 27. september 2011 en anmodning i henhold
til grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, om en
undersøgelse af den mulige omgåelse af antidumpingforanstaltningerne over for
importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina og om at
gøre importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia til
genstand for registrering, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia
eller ej.
(3)       Anmodningen blev indgivet af
Saint-Gobain Adfors CZ s.r.o., Tolnatext Fonalfeldolgozo es
Muszakiszovet-gyarto Bt., Valmieras "Stikla Skiedra" AS og Vitrulan
Technical Textiles GmbH, som er fire EU-producenter af visse åben mesh-stoffer
af glasfibre.
(4)       Anmodningen indeholdt
tilstrækkelige umiddelbare beviser for, at der skete en betydelig ændring i
handelsmønstret efter indførelsen af de gældende foranstaltninger, for så vidt
angår eksporten fra Kina og Malaysia til Unionen, for hvilken der ikke er nogen
tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af
de gældende foranstaltninger. Årsagen til det ændrede handelsmønster hævdes at
være, at visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina omlades via
Malaysia.
(5)       Desuden tydede beviserne på,
at de afhjælpende virkninger af de gældende foranstaltninger blev undergravet,
både i henseende til mængde og pris. Det fremgik af beviserne, at den øgede
import fra Malaysia fandt sted til priser under den ikke-skadevoldende pris,
der blev fastsat i den oprindelige undersøgelse.
(6)       Endelig var der bevis for, at
priserne på visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia, var
dumpingpriser i forhold til den normale værdi, der var blevet fastsat for samme
vare i den oprindelige undersøgelse.
1.3.        Indledning
(7)       Efter at have hørt det
rådgivende udvalg fastslog Kommissionen, at der forelå tilstrækkelige
umiddelbare beviser til at indlede en undersøgelse i henhold til
grundforordningens artikel 13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, og den iværksatte
derfor en undersøgelse ved Kommissionens forordning (EU) nr. 1135/2011[3]
("indledningsforordningen"). I henhold til grundforordningens artikel
13, stk. 3, og artikel 14, stk. 5, pålagde Kommissionen ved
indledningsforordningen desuden toldmyndighederne at registrere importen af
visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra Malaysia.
1.4.        Undersøgelse
(8)       Kommissionen underrettede
officielt myndighederne i Kina og Malaysia, eksporterende producenter i disse
lande og de importører i Unionen, som den vidste, var berørt af sagen, samt
EU-erhvervsgrenen om indledningen af undersøgelsen. Der blev sendt
spørgeskemaer til producenter/eksportører i Kina og Malaysia, som Kommissionen
kendte, eller som gav sig til kende inden for de frister, der var fastsat i
betragtning 14 i indledningsforordningen. Der blev ligeledes udsendt
spørgeskemaer til importører i Unionen. De interesserede parter fik mulighed
for at give deres mening til kende skriftligt og anmode om at blive hørt
mundtligt inden for den frist, der er fastsat i indledningsforordningen.
(9)       Tre
eksporterende producenter i Malaysia og tre ikke-forretningsmæssigt forbundne
importører i Unionen gav sig til kende og indsendte besvarelser af
spørgeskemaet.
(10)     Følgende eksporterende producenter
besvarede spørgeskemaet, og der blev efterfølgende aflagt kontrolbesøg hos dem.
Eksporterende producenter i Malaysia:
–              
GFTex Fiberglass Manufacturer Sdn Bhd, Selangor,
–              
Gold Fiberglass Sdn. Bhd, Selangor, og
–              
GRI Fiberglass Industries, Selangor.
1.5.        Undersøgelsesperiode
(11)     Undersøgelsen omfattede
perioden fra 1. januar 2008 til 30. september 2011 ("UP"). Der blev
indhentet data for UP med henblik på bl.a. at undersøge den påståede ændring i
handelsmønstret. For rapporteringsperioden 1. oktober 2010 til 30. september
2011 ("RP") blev der indhentet mere detaljerede oplysninger med
henblik på at undersøge den mulige undergravning af de gældende
foranstaltningers afhjælpende virkninger og forekomsten af dumping.
2.           UNDERSØGELSESRESULTATER
2.1.        Generelle betragtninger
(12)     I overensstemmelse med
grundforordningens artikel 13, stk. 1, blev vurderingen af, om der forekom
omgåelse, foretaget ved successivt at analysere, om der var sket en ændring i
mønstret for handelen mellem Kina, Malaysia og Unionen, om denne ændring
skyldtes en praksis, forarbejdning eller bearbejdning, for hvilken der ikke
forelå nogen tilstrækkelig gyldig grund eller økonomisk begrundelse ud over
indførelsen af tolden, om der forelå beviser for skade eller for, at
virkningerne af tolden undergraves i henseende til priserne på og/eller
mængderne af samme vare, og om der var bevis for dumping i forhold til de
tidligere fastslåede normale værdier for samme vare, om fornødent i
overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 2.
2.2.        Den pågældende vare og den
undersøgte vare
(13)     Den pågældende vare, som
fastlagt i den oprindelige undersøgelse, er: åben mesh-stoffer af glasfibre med
en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en
vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, med
oprindelse i Folkerepublikken Kina, og som i øjeblikket henhører under KN-kode
ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00.
(14)     Den af undersøgelsen omfattede
vare er den samme som den, der er beskrevet i den foregående betragtning, men
afsendt fra Malaysia, uanset om den har oprindelse i Malaysia eller ej.
(15)     Det fremgik af undersøgelsen,
at åben mesh-stoffer af glasfibre som defineret ovenfor, der blev eksporteret
fra Kina til Unionen, og åben mesh-stoffer af glasfibre, der blev afsendt fra
Malaysia til Unionen, har samme grundlæggende fysiske og tekniske egenskaber og
samme anvendelsesformål, og de bør derfor anses for at være samme vare, jf.
grundforordningens artikel 1, stk. 4.
2.3.        Samarbejdsvilje og fastsættelse
af handelsmængde 
Malaysia
(16)     Som anført i
betragtning 10 besvarede tre eksporterende producenter i Malaysia
spørgeskemaet. 
(17)     Der blev efterfølgende aflagt
kontrolbesøg hos disse tre eksporterende producenter. 
(18)     De tre malaysiske
eksporterende producenter dækkede 75 % af den samlede malaysiske eksport af den
undersøgte vare til Unionen i RP, jf. Comext[4].
De samlede eksportmængder blev baseret på Comext.
(19)     En af de tre malaysiske
eksporterende producenter ophørte med at samarbejde efter kontrolbesøgets første
dag, og derfor blev grundforordningens artikel 18 anvendt.
(20)     For de to andre virksomheder
fandtes anvendelse af grundforordningens artikel 18, stk. 1, også at være
berettiget af de i betragtning 34 og betragtning 52-59 anførte grunde.
Folkerepublikken Kina
(21)     De kinesiske eksporterende
producenter samarbejdede ikke. Konklusionerne vedrørende importen af visse åben
mesh-stoffer af glasfibre fra Kina til Unionen og eksporten af den pågældende
vare fra Kina til Malaysia måtte derfor delvist baseres på de foreliggende
faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, stk. 1. Der blev
benyttet Comext-data til at fastslå den samlede importmængde fra Kina til Unionen.
Der blev benyttet kinesiske og malaysiske nationale statistikker til at fastslå
den samlede import til Malaysia fra Kina. Dataene blev også krydstjekket med
detaljerede import- og eksportdata fra toldmyndighederne i Malaysia. 
(22)     Den importmængde, der er
registreret i malaysiske og kinesiske statistikker, dækkede en større varegruppe
end den pågældende vare eller den undersøgte vare. Ud fra Comext-data og
oplysninger forelagt af de tre malaysiske eksporterende producenter kunne det
imidlertid fastslås, at en betydelig del af denne importmængde dækkede den
pågældende vare. Disse oplysninger kunne således anvendes til at fastslå en
ændring i handelsmønstret. 
2.4.        Ændring i handelsmønstret
Import af visse åben mesh-stoffer af glasfibre
til Unionen
(23)     Importen
af den pågældende vare fra Kina til Unionen faldt voldsomt efter indførelsen af
midlertidige foranstaltninger i februar 2011[5] og af de
endelige foranstaltninger i august 2011 ("den oprindelige
forordning").
(24)     Til gengæld steg den samlede
eksport af den undersøgte vare fra Malaysia til Unionen betydeligt i 2011.
Comext-data viser, at eksporten fra Malaysia til Unionen steg markant i det
sidste år, mens den lå på et ubetydeligt niveau i de tidligere år. Tendensen
bekræftes også af de tilsvarende malaysiske statistikker vedrørende eksporten
af åben mesh-stoffer af glasfibre til Unionen fra Malaysia. 
(25)     Tabel 1 viser omfanget af
importen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre fra Kina og Malaysia til
Unionen fra 1. januar 2008 til 30. september 2011.
 Importmængde i mio. m2. || 2008   || 2009 || 2010 || 1/10/2010 – 30/9/2011 
 Kina || 307,82 || 294,98 || 383,76 || 282,03 
 Malaysia || 0,02 || 0,04 || 0,02 || 76,10 
Kilde: Comext-statistikker
(26)     Ovenstående data viser klart,
at importen fra Malaysia til Unionen var ubetydelig i perioden fra 2008 til
2010. Efter indførelsen af foranstaltningerne steg importen dog pludseligt i
2011, og den erstattede i et vist omfang eksporten fra Kina til EU-markedet
mængdemæssigt. Siden indførelsen af de gældende foranstaltninger har nedgangen
i eksporten fra Kina til Unionen desuden været betydelig (26 %).
Eksport fra Kina til Malaysia
(27)     Der kan også iagttages en
markant stigning i eksporten af åben mesh-stoffer af glasfibre fra Kina til
Malaysia i samme periode. Fra en forholdsvis lille mængde i 2008 (4,65 mio. m2)
steg eksporten til 32,78 mio. m2 i RP. Tendensen bekræftes også af
de tilsvarende malaysiske statistikker vedrørende import af åben mesh-stoffer
af glasfibre til Malaysia fra Kina.
Tabel 2: Eksport af åben mesh-stoffer af
glasfibre fra Kina til Malaysia fra 1. januar 2008 til 30. september 2011
   || 2008 || 2009 || 2010 || 1/10/2010 – 30/9/2011 
 Mængde (mio. m2) || 4,65 || 5,78 || 5,94 || 32,78 
 Årlig ændring (%) ||   || 24 % || 2,8 % || 452 % 
 Indeks (2008=100) || 100 || 124 || 128 || 705 
Kilde: Kinesiske
statistikker
(28)     For at fastslå tendensen i
handelsstrømmen af visse åben mesh-stoffer af glasfibre fra Kina til Malaysia
blev både statistikker fra Malaysia og Kina taget i betragtning. Disse data er
i begge tilfælde kun tilgængelige på niveauet for en højere varegruppe end den
pågældende vare. Ud fra Comext-data og efterprøvede data forelagt af de tre
malaysiske eksporterende producenter, der samarbejdede indledningsvist, kunne
det imidlertid fastslås, at en betydelig del dækkede den pågældende vare.
Derfor kunne disse data tages i betragtning.
(29)     Tabel 1 og 2 viser tydeligt,
at det kraftige fald i den kinesiske eksport af åben mesh-stoffer af glasfibre
til Unionen blev fulgt op af en betydelig stigning i den kinesiske eksport af
åben mesh-stoffer af glasfibre til Malaysia med en efterfølgende drastisk
stigning i den malaysiske eksport af åben mesh-stoffer af glasfibre til Unionen
i UP. Undersøgelsen viste også, at yderligere importmængder af åben
mesh-stoffer af glasfibre fra Kina til Malaysia på tidspunktet for indførslen
til Malaysia fejlagtigt blev angivet under andre koder end dem, der er omfattet
af undersøgelsen. Ifølge importangivelserne blev disse supplerende mængder
angivet under kode 7019 11 000 og 7019 40 000.
Produktionsmængder i Malaysia
(30)     De tre virksomheder, der
oprindeligt var samarbejdsvillige, blev oprettet mellem november 2010 og marts
2011, og de påbegyndte først produktionen og eksporten til Unionen efter
indførelsen af de midlertidige foranstaltninger i februar 2011. Før februar
2011 var der ingen produktion af åben mesh-stoffer af glasfibre i Malaysia.
2.5.        Konklusion om ændringen i
handelsmønstret
(31)     Det samlede fald i eksporten
fra Kina til Unionen og den sideløbende stigning i eksporten fra Malaysia til
Unionen og eksporten fra Kina til Malaysia efter indførelsen af midlertidige
foranstaltninger i februar 2011 og af endelige foranstaltninger i august 2011
udgjorde en ændring i handelsmønstret mellem de ovennævnte lande på den ene
side og Unionen på den anden side.
2.6.        Omgåelsens art
(32)     Ifølge grundforordningens
artikel 13, stk. 1, skal ændringen i handelsmønstret skyldes praksis, forarbejdning
eller bearbejdning, for hvilken der ikke foreligger nogen tilstrækkelig gyldig
grund eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af tolden. Ovennævnte
praksis, forarbejdning eller bearbejdning omfatter blandt andet forsendelse af
den af foranstaltninger omfattede vare via tredjelande og samling af dele
gennem en samleproces i Unionen eller et tredjeland. I denne forbindelse
afgøres det i overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 2, om
der forekommer samleprocesser.
Omladning
(33)     Den anmeldte eksport fra de malaysiske virksomheder, der
oprindeligt var samarbejdsvillige, udgjorde omkring 75 % af den samlede
malaysiske eksport til Unionen. Den resterende eksport kan tilskrives
malaysiske producenter, som ikke samarbejdede i forbindelse med undersøgelsen,
eller omladningspraksis. Én af de samarbejdsvillige importører i Unionen havde
købt åben mesh-stoffer af glasfibre af en malaysisk eksportør, der ikke
samarbejdede i forbindelse med denne undersøgelse. 
(34)     Som
beskrevet i detaljer i betragtning 52-59 blev de tre virksomheder, som
oprindeligt var samarbejdsvillige, på stedet informeret om, at
grundforordningens artikel 18 kunne blive anvendt på dem, da det konstateredes,
at de havde forelagt vildledende oplysninger. Beviserne tydede navnlig på, at
to af de eksporterende producenter, der oprindeligt var samarbejdsvillige, ikke
forelagde oplysninger om deres indbyrdes forhold. Desuden havde virksomhederne
forfalsket og ændret i dokumenter som f.eks. kontoudtog, og der er tvivl om,
hvorvidt nogle af deres fakturaer og bankindbetalingsbilag er ægte. To af dem
undlod desuden at forelægge dokumentation for oprindelsen af de råvarer, som
anvendes til fremstilling af åben mesh-stoffer af glasfibre, der eksporteres
til Unionen. Baseret på oplysninger indhentet af de malaysiske myndigheder
kunne varerne desuden få et oprindelsescertifikat på eksporttidspunktet, hvis
der blev foretaget en ændring i klassifikationskoden for henholdsvis de
importerede råvarer, der anvendes i produktionsprocessen, og de eksporterede
færdigvarer. Den dokumentation, der blev forelagt under kontrolbesøgene, tydede
på, at en vis mængde åben mesh-stoffer af glasfibre fra Kina fejlagtigt blev
angivet under koder, som ikke var omfattet af undersøgelsen på tidspunktet for
deres import til Malaysia, mens de på tidspunktet for eksport til Unionen blev
klassificeret under de to KN-koder, der er omfattet af undersøgelsen. Dette
forklarer de yderligere mængder åben mesh-stoffer af glasfibre, som blev
eksporteret fra Malaysia til Unionen som bekræftet af konklusionerne vedrørende
ændringen i handelsmønstret, jf. betragtning 29.
(35)     Det blev således bekræftet, at
der fandt omladning sted af varer med oprindelse i Kina via Malaysia.
Samle- og/eller færdiggørelsesprocesser
(36)     Da grundforordningens artikel
18 blev anvendt på alle tre virksomheder, som oprindeligt var
samarbejdsvillige, kunne det ikke fastslås, om de er involveret i
samleprocesser. 
2.7.        Utilstrækkelig gyldig grund
eller økonomisk begrundelse ud over indførelsen af antidumpingtolden
(37)     Undersøgelsen afdækkede ikke
nogen anden gyldig grund eller økonomisk begrundelse for omladning end
undgåelse af de gældende foranstaltninger vedrørende visse åben mesh-stoffer af
glasfibre med oprindelse i Kina. Der fremkom ikke nogen elementer ud over
tolden, som kunne betragtes som en kompensation for de omkostninger, navnlig
vedrørende transport og lastning, der er forbundet med omladning af den
pågældende vare fra Kina via Malaysia. 
2.8.        Undergravning af
antidumpingtoldens afhjælpende virkninger
(38)     For at afgøre, om de
importerede varer i henseende til mængder og priser havde undergravet de
afhjælpende virkninger af de gældende foranstaltninger over for importen af
visse åben mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina, blev Comext-data
anvendt som de bedste foreliggende oplysninger om mængder og priser for eksporten
fra de tre eksporterende producenter, der oprindeligt var samarbejdsvillige,
hvor grundforordningens artikel 18 blev anvendt, og for de
ikke-samarbejdsvillige virksomheder. De således fastsatte priser blev
sammenlignet med den skadestærskel, der var blevet fastsat for EU-producenterne
i betragtning 74 i den oprindelige forordning.
(39)     Stigningen i importen fra
Malaysia til Unionen fra 20 000 m2 i 2010 til 76 mio. m2
i perioden april til september 2011 blev anset for at være betydelig med hensyn
til mængder.
(40)     Sammenligningen af
skadestærsklen som fastsat i den oprindelige forordning og den vejede
gennemsnitlige eksportpris (justeret for omkostninger efter importen og de
kvalitetsforskelle, der blev konstateret i den oprindelige undersøgelse) viste
et betydeligt målprisunderbud. Det konkluderedes derfor, at de afhjælpende
virkninger af de gældende foranstaltninger undergraves, både i henseende til
mængde og pris.
2.9.        Bevis for dumping 
(41)     Endelig blev det i
overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1 og 2, undersøgt, om
der var bevis for dumping i forhold til den tidligere fastslåede normale værdi
for samme varer.
(42)     I den oprindelige forordning blev
den normale værdi fastsat på grundlag af priser i Canada, der i forbindelse med
den undersøgelse fandtes at være et passende markedsøkonomisk referenceland for
Kina. I overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 1, blev det
anset for hensigtsmæssigt at anvende den normale værdi som tidligere fastsat i
den oprindelige undersøgelse.
(43)     Eksportpriserne fra Malaysia
blev baseret på de foreliggende faktiske oplysninger, dvs. på den
gennemsnitlige eksportpris for visse åben mesh-stoffer af glasfibre i RP, jf.
Comext. Dette skyldtes, at grundforordningens artikel 18 blev anvendt på alle
de tre eksportører, der oprindeligt var samarbejdsvillige, hvorfor deres
oplysninger ikke kunne anvendes til fastlæggelse af eksportpriserne. 
(44)     For at sikre en rimelig
sammenligning mellem den normale værdi og eksportprisen blev der i form af
justeringer taget behørigt hensyn til forskelle, der påvirker priserne og
prissammenligneligheden, jf. grundforordningens artikel 2, stk. 10. Følgelig
blev der justeret for forskelle i transportomkostninger,
forsikringsomkostninger og dermed forbundne omkostninger,
emballeringsomkostninger samt bankgebyrer. Da grundforordningens artikel 18
blev anvendt for alle tre producenter, der oprindeligt var samarbejdsvillige,
måtte justeringerne fastsættes på baggrund af de bedste foreliggende
oplysninger. Det betyder, at justeringen blev baseret på en procentsats, der
beregnedes som forskellen mellem den samlede cif-værdi og den samlede værdi ab
fabrik for alle de transaktioner, som de tre malaysiske producenter gennemførte
i RP. 
(45)     Dumpingmargenen blev i
overensstemmelse med grundforordningens artikel 2, stk. 11 og 12, beregnet ved
at sammenligne den vejede gennemsnitlige normale værdi som fastsat i den
oprindelige forordning og de vejede gennemsnitlige eksportpriser i denne
undersøgelses RP, udtrykt i procent af cif-prisen, Unionens grænse, ufortoldet.
(46)     Det fremgik af sammenligningen
mellem den vejede gennemsnitlige normale værdi og den vejede gennemsnitlige
eksportpris, at der fandt dumping sted.
3.           FORANSTALTNINGER
(47)     I betragtning af ovenstående
konkluderedes det, at den endelige antidumpingtold på importen af visse åben
mesh-stoffer af glasfibre med oprindelse i Kina blev omgået ved omladning via
Malaysia, jf. grundforordningens artikel 13, stk. 1.
(48)     I henhold til
grundforordningens artikel 13, stk. 1, første punktum, bør de gældende
foranstaltninger vedrørende importen af den pågældende vare med oprindelse i
Kina derfor udvides til at gælde for import af samme vare afsendt fra Malaysia,
uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia eller ej.
(49)     På grund af den manglende
samarbejdsvilje i forbindelse med denne undersøgelse bør de foranstaltninger,
der skal udvides, være dem, der er fastsat i artikel 1, stk. 2, i forordning
(EU) nr. 791/2011 for "alle andre virksomheder", dvs. en endelig
antidumpingtold på 62,9 % af nettoprisen, frit Unionens grænse, ufortoldet.
(50)     Der bør opkræves told på den
registrerede import af visse åben mesh-stoffer af glasfibre afsendt fra
Malaysia i overensstemmelse med grundforordningens artikel 13, stk. 3, og
artikel 14, stk. 5, hvori det fastsættes, at alle udvidede foranstaltninger
skal gælde for varer, som blev importeret til Unionen under den registrering,
der blev indført ved indledningsforordningen.
4.           ANMODNINGER OM FRITAGELSE
(51)     De tre virksomheder i
Malaysia, som indsendte besvarelser af spørgeskemaet, anmodede om fritagelse
for de mulige udvidede foranstaltninger, jf. grundforordningens artikel 13,
stk. 4.
(52)     Som nævnt i betragtning 19
ophørte en af virksomhederne med at samarbejde efter kontrolbesøgets første
dag. Selv i løbet af den ene dag, som kontrolbesøget varede, var samarbejdet
utilstrækkeligt. Navnlig forelagde virksomheden ikke størstedelen af den
krævede dokumentation, herunder f.eks. produktions- og lageropgørelser samt
energiregninger. På den anden side var mængden af råvarer i virksomhedens anlæg
så beskeden, at den ikke stemmer overens med den oplyste produktionsmængde, da
der heller ikke forefandtes færdigvarer på lageret. Desuden havde de forelagte
fakturaer samme format som en blok fakturaer med fortrykte numre, som
forefandtes i virksomhedens lokaler. Denne lighed tydede på, at virksomhedens
fakturaer muligvis ikke var ægte. Der var desuden beviser, som tydede på, at
virksomheden ikke forelagde oplysninger om sine forbindelser med en anden
malaysisk eksportør, der heller ikke samarbejdede i forbindelse med
undersøgelsen. Mere specifikt blev der hos den pågældende virksomhed fundet
dokumenter vedrørende den anden malaysiske producent, der oprindeligt var
samarbejdsvillig, selv om de to virksomheder ikke havde forelagt oplysninger om
deres indbyrdes forbindelser. 
(53)     Virksomheden blev underrettet
om, at det var hensigten at se bort fra de oplysninger, den havde indgivet, og
blev indrømmet en tidsfrist til at fremsætte bemærkninger, jf.
grundforordningens artikel 18, stk. 4. Virksomheden fremsatte ikke
bemærkninger, og derfor blev konklusionerne for denne virksomhed baseret på de
foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, stk. 1. 
(54)     Den anden virksomheds
samarbejdsvilje under kontrolbesøget var utilstrækkelig. Virksomheden nægtede
ved flere lejligheder at give adgang til vigtige oplysninger som f.eks.
produktionsrapporter og lagerregnskaber. Mængden af råvarer, der blev opbevaret
i virksomhedens anlæg, var meget beskeden set i forhold til den oplyste
produktionsmængde og mængden af færdigvarer, der blev opbevaret på lageret.
Virksomheden forelagde heller ikke dokumentation for oprindelsen af de råvarer,
som anvendtes til fremstilling af åben mesh-stoffer af glasfibre, der
eksporteres til Unionen.
(55)     Virksomheden blev underrettet
om, at det var hensigten at se bort fra de oplysninger, den havde indgivet, og
blev indrømmet en tidsfrist til at fremsætte bemærkninger, jf.
grundforordningens artikel 18, stk. 4. I sine bemærkninger hævdede
virksomheden, at de planlagte tre dage til kontrolbesøget var en begrænset
tidsramme og utilstrækkelig til, at virksomheden kunne forelægge alle de oplysninger
og dokumenter, som undersøgelsesholdet krævede. Virksomheden erkendte også, at
den flere gange havde nægtet undersøgelsesholdet adgang til oplysninger, og
bekræftede, at de personer, der repræsenterede virksomheden under
kontrolbesøget, i de fleste tilfælde skulle indhente tilladelse fra deres
ledelse for at kunne give undersøgelsesholdet adgang til oplysninger.
Virksomheden erkendte desuden, at virksomhedens repræsentanter ikke havde noget
at gøre med bogholderiet, og bekræftede, at virksomhedens ledelse ikke deltog,
idet den angiveligt var optaget af andre opgaver.
(56)     Virksomhedens forklaringer
bekræfter konklusionen om, at virksomheden lagde alvorlige hindringer i vejen
for undersøgelsen. Virksomheden blev underrettet om datoerne for kontrolbesøget
i god tid i forvejen og accepterede disse. Selv om eksporten til Unionen er
virksomhedens vigtigste forretningsområde, var dens ledelse ikke til stede.
Under kontrolbesøget forekom der tilsigtede og uberettigede forsinkelser med
hensyn til forelæggelsen af de ønskede oplysninger og dokumenter, og
undersøgelsesholdet blev nægtet adgang til oplysninger, hvilket medførte
yderligere forsinkelser og hindringer for gennemførelsen af kontrolbesøget
inden for den fastsatte tidsramme. Derfor blev konklusionerne for denne
virksomhed baseret på de foreliggende faktiske oplysninger, jf.
grundforordningens artikel 18, stk. 1.
(57)     Den tredje virksomheds
samarbejde under kontrolbesøget var utilstrækkeligt, idet den forelagde
vildledende oplysninger. Det blev konstateret, at virksomheden havde forfalsket
kontoudtog, og at den ikke kunne bevise, at dens bankindbetalingsbilag var
ægte. Dens regnskaber blev anset for at være upålidelige, da de indeholdt
talrige alvorlige uoverensstemmelser med hensyn til de overførte åbnings- og
slutsaldi. Råvarelagrene var begrænsede set i forhold til den oplyste
produktionsmængde og mængden af færdigvarer, der blev opbevaret på lageret.
Virksomheden forelagde heller ikke dokumentation for oprindelsen af de råvarer,
som anvendtes til fremstilling af åben mesh-stoffer af glasfibre, der
eksporteres til Unionen. Der var desuden beviser, som tydede på, at
virksomheden ikke forelagde oplysninger om sine forbindelser til den første
malaysiske eksportør, idet der hos den første virksomhed blev fundet visse
dokumenter, som tilhører den tredje virksomhed.
(58)     Denne virksomhed blev også
underrettet om, at det var hensigten at se bort fra de oplysninger, den havde
indgivet, og blev indrømmet en tidsfrist til at fremsætte bemærkninger, jf.
grundforordningens artikel 18, stk. 4. Virksomheden hævdede i sine
bemærkninger, at den ikke har nogen erfaringer med denne type kontrolbesøg,
hvilket efter virksomhedens opfattelse forklarer de konstaterede mangler. Den
hævdede også, at den var forsigtig med de dokumenter, der blev anmodet om, og
som blev forelagt undersøgelsesholdet, herunder navnlig kontoudtog og bevis for
betalinger, da de malaysiske myndigheder ikke officielt havde underrettet
virksomheden om identiteten af de personer, som undersøgelsesholdet bestod af.
Virksomheden erkendte ikke desto mindre, at medarbejderne havde ændret
indholdet af kontoudtogene, men dette var angiveligt blevet gjort, fordi
virksomheden var stærkt bekymret over risikoen for læk af dokumenter, sabotage
og offentliggørelse af fortrolige oplysninger. 
(59)     De yderligere forklaringer,
som virksomheden forelagde, var ikke af en sådan art, at de kunne ændre
konklusionen om, at virksomheden havde forelagt vildledende oplysninger i løbet
af undersøgelsen. Derfor blev konklusionerne for denne virksomhed baseret på de
foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, stk. 1.
(60)     På baggrund af konklusionerne
vedrørende ændringen i handelsmønstret og omladningspraksis, jf. betragtning 31
og 35, og under hensyntagen til de vildledende oplysningers art, jf.
betragtning 52-59, kunne disse tre virksomheder i henhold til
grundforordningens artikel 13, stk. 4, ikke indrømmes de fritagelser, de havde
anmodet om.
(61)     Uden at dette berører
anvendelsen af grundforordningens artikel 11, stk. 3, vil det blive krævet, at
andre producenter i Malaysia, som ikke gav sig til kende i forbindelse med
denne procedure, som ikke eksporterede den undersøgte vare til Unionen i RP, og
som overvejer at indgive en anmodning om fritagelse for den udvidede
antidumpingtold i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel
13, stk. 4, udfylder et spørgeskema for at sætte Kommissionen i stand til at
fastslå, om en fritagelse vil være berettiget. Fritagelse kan indrømmes efter
en vurdering af markedssituationen for den pågældende vare,
produktionskapacitet og kapacitetsudnyttelse, indkøb og salg og sandsynligheden
for videreførelse af en praksis, for hvilken der ikke er tilstrækkelig gyldig
grund eller økonomisk begrundelse, samt bevis for dumping. Kommissionen vil
normalt også aflægge et kontrolbesøg. Anmodninger bør omgående indgives til
Kommissionen med alle relevante oplysninger, navnlig om ændringer i
virksomhedens aktiviteter i forbindelse med produktion og salg.
(62)     Hvor en fritagelse er
berettiget, vil Kommissionen efter høring af det rådgivende udvalg foreslå at
ændre de gældende udvidede foranstaltninger i overensstemmelse hermed.
Kommissionen vil efterfølgende overvåge den pågældende fritagelse for at sikre
overholdelse af de betingelser, på hvilke den er givet.
5.           FREMLÆGGELSE AF OPLYSNINGER
(63)     Alle interesserede parter blev
underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der førte til
ovennævnte konklusioner, og blev opfordret til at fremsætte bemærkninger. Der
blev taget hensyn til de mundtlige og skriftlige bemærkninger fra parterne.
Ingen af de fremsatte påstande gav anledning til at ændre de endelige konklusioner.
(64)     En af de samarbejdsvillige
importører spurgte, om Kommissionen ville overveje at anvende forskellige
toldsatser for registreret import af åben mesh-stoffer fra importører, som
henholdsvis samarbejdede og ikke samarbejdede i forbindelse med proceduren.
Anmodningen blev afvist, da der i grundforordningen ikke er retsgrundlag for en
sådan sondring -
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
1. Den endelige antidumpingtold for "alle
andre virksomheder", der blev indført ved artikel 1, stk. 2, i forordning
(EU) nr. 791/2011 på importen af åben mesh-stoffer af glasfibre med en
cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og med en vægt på
mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver, med oprindelse i
Folkerepublikken Kina, udvides til at omfatte importen af åben mesh-stoffer af
glasfibre med en cellestørrelse på mere end 1,8 mm i både længde og bredde og
med en vægt på mere end 35 g pr. m2, undtagen glasfiberskiver,
afsendt fra Malaysia, uanset om varen er angivet med oprindelse i Malaysia
eller ej, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7019 51 00 og ex 7019 59 00
(Taric-kode 7019 51 00 11 og 7019 59 0011).
2. Den ved stk. 1 i denne artikel udvidede
told opkræves ved import fra Malaysia, uanset om varen er angivet med
oprindelse i Malaysia eller ej, der er registreret i overensstemmelse med
artikel 2 i forordning (EU) nr. 1135/2011 og artikel 13, stk. 3, og artikel 14,
stk. 5, i forordning (EF) nr. 1225/2009.
3. Gældende bestemmelser vedrørende told
finder anvendelse, medmindre andet er fastsat.
Artikel 2 
1. Anmodninger om fritagelse for den ved
artikel 1 udvidede told indgives skriftligt på et af Den Europæiske Unions
officielle sprog og underskrives af en person, der har beføjelse til at
repræsentere den anmodende enhed. Anmodningen sendes til følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Handel
Direktorat H
Kontor: N-105 04/92
1049 Bruxelles
Belgien
Fax (32 2) 295 65 05.
2. I overensstemmelse med artikel 13, stk. 4,
i forordning (EF) nr. 1225/2009 kan Kommissionen efter høring af det rådgivende
udvalg ved en afgørelse give tilladelse til, at import fra virksomheder, der
ikke omgår de ved forordning (EU) nr. 791/2011 indførte
antidumpingforanstaltninger, fritages for den ved artikel 1 udvidede told.
Artikel 3
Det pålægges herved toldmyndighederne at
ophøre med den registrering af importen, som blev indført i henhold til artikel
2 i forordning (EU) nr. 1135/2011.
Artikel
4
Denne forordning træder i kraft dagen efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den .
                                                                       På
Rådets vegne           

                                                                       Formand
[1]               EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.
[2]               EUT L 204 af 9.8.2011, s. 1.
[3]               EUT L 292 af 10.11.2011, s. 4.
[4]               Comext er en database over udenrigshandelsstatistik, der
forvaltes af Eurostat.
[5]               EUT L 43 af 17.2.2011, s. 9.