CELEX: 62021CN0302
Language: ro
Date: 2021-05-12 00:00:00
Title: Cauza C-302/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Juzgado de Primera Instancia n° 4 de Castellón de la Plana (Spania) la 12 mai 2021 – Casilda/Banco Cetelem SA

20.9.2021   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 382/7
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castellón de la Plana (Spania) la 12 mai 2021 – Casilda/Banco Cetelem SA
      (Cauza C-302/21)
      (2021/C 382/11)
      Limba de procedură: spaniola
      
         Instanța de trimitere
      
      Juzgado de Primera Instancia no 4 de Castellón de la Plana
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamantă: Casilda
      
         Pârâtă: Banco Cetelem SA
      
         Întrebările preliminare
      
      Prima întrebare preliminară:
      
                  a)
               
               
                  Ținând seama de principiul supremației dreptului Uniunii, în domeniile de competența Uniunii Europene, în special în cadrul normativ referitor la creditul de consum și la contractele încheiate cu consumatorii, instanța națională este ținută să verifice din oficiu conformitatea cu dreptul Uniunii a jurisprudenței Tribunal Supremo [Curtea Supremă, Spania], în calitate de instanță superioară, cu privire la interpretarea și la aplicarea Ley de 23 de julio de 1908, sobre nulidad de los contratos de préstamos usurarios [Legea din 23 iulie 1908 privind nulitatea contractelor de împrumut cu caracter cămătăresc], ca dispoziție de drept național – în măsura în care jurisprudența respectivă se aplică nu numai în ceea ce privește nulitatea contractului încheiat, ci și în ceea ce privește definiția „obiectului principal” al contractului de credit de consum de tip „revolving” și caracterul adecvat al raportului „calitate/preț” al serviciului furnizat – sau, dimpotrivă, este ținută să adopte poziția Tribunal Supremo [Curtea Supremă], care consideră că această obligație de verificare a conformității cu dreptul Uniunii și cu directivele sale este condiționată de „petitum”-ul reclamantului sau subordonată acestuia (principiul disponibilității), astfel încât trebuie să se considere că supremația dreptului Uniunii și efectul său de armonizare nu sunt incidente dacă acțiunea exercitată pe baza dreptului național este întemeiată „exclusiv sau în principal” pe nulitatea contractului de credit de consum „din cauza caracterului său cămătăresc”, iar aceasta chiar dacă jurisprudența Tribunal Supremo [Curtea Supremă], referitoare la interpretarea și la aplicarea Legii privind cămătăria, se aplică în ceea ce privește definiția obiectului principal și caracterul adecvat al raportului calitate/preț al creditului de consum cu privire la care instanța națională este chemată să se pronunțe?
               
            
                  b)
               
               
                  Ținând seama: de principiul supremației dreptului Uniunii și de efectul de armonizare al acestuia în materia reglementării creditului de consum și a contractelor încheiate cu consumatorii; de faptul că în jurisprudența sa Tribunal Supremo [Curtea Supremă, Spania] a reiterat, în numeroase hotărâri, că „excluderea” prevăzută la articolul 4 alineatul (2) din Directiva 93/13/CE (1), ca normă de armonizare, a fost transpusă integral în ordinea juridică spaniolă și că instanța națională nu poate deci să efectueze un control jurisdicțional al prețurilor; de faptul că în ordinea juridică spaniolă nu există nicio dispoziție legală, nici măcar Legea din 1908 privind combaterea cămătăriei, care să permită sau să prevadă, cu caracter general, un astfel de control jurisdicțional al prețurilor; și de faptul că nu s-a realizat nicio analiză privind eventuala lipsă de transparență a clauzei care stabilește prețul creditului de consum, articolul 4 alineatul (2) din Directiva 93/13/CEE se opune ca instanța națională să aplice Legea din 1908 privind combaterea cămătăriei prin extinderea domeniului său de aplicare în afara cadrului său natural de constatare a nulității contractului încheiat și să exercite, pe baza unei competențe „ex novo”, un „control jurisdicțional” cu privire la obiectul principal al contractului de natură să determine, cu caracter general, fie prețul creditului de consum, prin raportare la rata nominală a dobânzii (RND), fie costul acestui credit, prin raportare la dobânda anuală efectivă (DAE)?
               
            
                  c)
               
               
                  În sfârșit, având în vedere considerentele care precedă și ținând seama de cadrul normativ și de armonizare stabilit prin Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special de competența în materia funcționării pieței interne, controlul exercitat de instanța națională în ceea ce privește stabilirea cu caracter general a prețului sau a costului creditului de consum, în lipsa unei norme naționale care să îl prevadă în mod expres, „este compatibil” cu articolul 120 TFUE, în cadrul unei economii de piață deschise și cu respectarea principiului libertății contractuale a părților?
               
            Cea de-a doua întrebare preliminară:
      Ținând seama de principiul supremației dreptului Uniunii, în domeniul de armonizare care intră în competența Uniunii Europene, în special în cadrul directivelor care reglementează creditul de consum și contractele încheiate cu consumatorii, și având în vedere că principiul securității juridice reprezintă o condiție necesară pentru funcționarea corectă și eficientă a pieței interne a creditului de consum, acest principiu al securității juridice se opune, pentru asigurarea unei funcționări corecte a pieței interne a creditului de consum, unei limitări a DAE în contractele de credit de consum, care poate fi impusă cu caracter general consumatorului cu scopul de a combate cămătăria, precum cea stabilită de Tribunal Supremo [Curtea Supremă], nu pe baza unor parametri obiectivi și preciși, ci printr-o simplă aproximare, astfel încât fiecare instanță națională are libertatea de a stabili în mod concret această limită pentru soluționarea litigiului cu care este sesizată?
      
         (1)  Directiva 93/13/CEE a Consiliului din 5 aprilie 1993 privind clauzele abuzive în contractele încheiate cu consumatorii (JO 1993, L 95, p. 29, Ediție specială, 15/vol. 2, p. 273).