CELEX: 62010CA0507
Language: ro
Date: 2011-12-21 00:00:00
Title: Cauza C-507/10: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 decembrie 2011 (cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunale di Firenze — Italia) — Procedură penală împotriva X (Cooperare polițienească și judiciară în materie penală — Decizia cadru 2001/220/JAI — Statutul victimelor în cadrul procedurilor penale — Protecția persoanelor vulnerabile — Audierea minorilor în calitate de martori — Procedură incidentă de administrare anticipată a probatoriului — Refuzul Ministerului Public de a solicita judecătorului delegat cu efectuarea anchetelor prealabile să efectueze o audiere)

18.2.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 49/13
            
         Hotărârea Curții (Camera a doua) din 21 decembrie 2011 (cererea de pronunțare a unei hotărâri preliminare formulată de Tribunale di Firenze — Italia) — Procedură penală împotriva X
   (Cauza C-507/10) (1)
   
   (Cooperare polițienească și judiciară în materie penală - Decizia cadru 2001/220/JAI - Statutul victimelor în cadrul procedurilor penale - Protecția persoanelor vulnerabile - Audierea minorilor în calitate de martori - Procedură incidentă de administrare anticipată a probatoriului - Refuzul Ministerului Public de a solicita judecătorului delegat cu efectuarea anchetelor prealabile să efectueze o audiere)
   2012/C 49/20
   Limba de procedură: italiana
   
      Instanța de trimitere
   
   Tribunale di Firenze
   
      Părțile din acțiunea principală
   
   X
   
      cu participarea: Y
   
      Obiectul
   
   Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare — Tribunale di Firenze — Interpretarea articolelor 2, 3 și 8 din Decizia cadru a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procedurilor penale (JO L 82, p. 1, Ediție specială 19/vol.03, p. 104) — Audierea minorilor ca martori — Audierea unui minor, victimă a unui abuz sexual — Mijloace de protecție care nu sunt obligatorii conform legislației naționale
   
      Dispozitivul
   
   Articolele 2 și 3 și articolul 8 alineatul (4) din Decizia cadru 2001/220/JAI a Consiliului din 15 martie 2001 privind statutul victimelor în cadrul procedurilor penale trebuie interpretate în sensul că nu se opun unor dispoziții naționale, precum cele ale articolului 392 alineatul 1 bis, ale articolului 398 alineatul 5 bis și ale articolului 394 din Codul de procedură penală, care, pe de o parte, nu prevăd obligația Ministerului Public de a solicita instanței sesizate să permită unei victime deosebit de vulnerabile să fie audiată și să dea o declarație de martor potrivit modalităților incidentului probatoriu în faza urmăririi penale din cadrul procesului penal și, pe de altă parte, nu permit victimei menționate să formuleze o acțiune în fața unei instanțe judecătorești împotriva deciziei Ministerului Public de respingere a cererii sale de a fi audiată și de a da o declarație de martor potrivit modalităților menționate.
   
      (1)  JO C 13, 15.1.2011.