CELEX: 52008PC0428
Language: sl
Date: 2008-07-07
Title: Predlog direktiva Sveta o spremembi Direktive sveta 2006/112/ES v zvezi z uporabo nižjih stopenj davka na dodano vrednost {SEC(2008) 2190} {SEC(2008) 2191}

Pomembno pravno obvestilo

|

52008PC0428

Predlog direktiva Sveta o spremembi Direktive sveta 2006/112/ES v zvezi z uporabo nižjih stopenj davka na dodano vrednost {SEC(2008) 2190} {SEC(2008) 2191}  /* COM/2008/0428 konč. - CNS 2008/0143 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 7.7.2008COM(2008) 428 konč.2008/0143 (CNS)PredlogDIREKTIVA SVETAo spremembi Direktive sveta 2006/112/ES v zvezi z uporabo nižjih stopenj davka na dodano vrednost(predložila Komisija) SEC(2008) 2190}{SEC(2008) 2191}OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. OZADJE PREDLOGA1.1. Razlogi za predlog in njegovi ciljiNa temelju študije o uporabi nižjih stopenj DDV za blago in storitve v državah članicah Evropske unije, ki jo je predložil inštitut Copenhagen Economics (v nadaljnjem besedilu: študija CE), je Komisija 5. julija 2007 sprejela Sporočilo o stopnjah DDV, ki niso splošne (COM(2007) 380) (v nadaljnjem besedilu: Sporočilo 2007), ki raziskuje poti naprej na področju nižjih stopenj DDV kot izhodišče za širšo politično razpravo v drugih evropskih institucijah in z vsemi nosilci interesov. Vsa zbrana pomembna stališča o tem vprašanju bodo prispevala k srednjeročni pripravi trajnostnega in uravnoteženega predloga o prihodnjem obsegu nižjih stopenj DDV.Sočasno s to razpravo Komisija vlaga omejen zakonodajni predlog o spremembi določb Direktive 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 (v nadaljnjem besedilu: Direktiva o DDV) v zvezi z nujnimi vprašanji, za katero ni potrebna nobena druga obsežnejša študija, razen študije, na katero se Komisija sklicuje v svojem Sporočilu in ki je podrobno opisana v Delovnem dokumentu osebja Komisije (SEC(2007) 910). Ta predlog je treba obravnavati kot prvi ukrep v zvezi z nižjimi stopnjami DDV.Cilj Komisije je zagotoviti enake možnosti za države članice ter več preglednosti, doslednosti in nemoteno delovanje notranjega trga glede nižjih stopenj DDV za storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, delovno intenzivne storitve in restavracijske storitve. V ta predlog so vključene tudi nekatere tehnične prilagoditve.1.2. Splošno ozadjeSporočilo 2007 temelji na potrebi po poenostavljenju, ustreznem delovanju notranjega trga, znižanju stroškov usklajevanja in po usklajenosti. Razprava o temeljiti reviziji obsega nižjih stopenj DDV na ravni Evropske unije je šele začela vključevati razpravo v Svetu o učinkovitosti in uspešnosti nižjih stopenj DDV za pospeševanje določenih ciljev politike. Zato je potrebno še več časa, da se zberejo vsi elementi, ki jih je treba upoštevati, ter prispevki drugih institucij Evropske unije in nosilcev interesov. Šele na podlagi teh bo mogoče določiti ustrezno in trajnostno prihodnjo pot.Podobno Komisija v skladu z zahtevo Evropskega sveta marca 2008 zdaj preučuje primernost dovoljenja uporabe nižje stopnje za materiale za varčevanje z energijo in za druge okolju koristne izdelke ali storitve (zlasti storitve v zvezi z varčevanjem ali učinkovitostjo energije, kakor so inšpekcije, energetski pregledi in potrdila o energetski učinkovitosti). Komisija bo predložila rezultate svoje analize skupaj z ustreznimi predlogi in priporočili v jeseni hkrati s predlogi za obravnavo primernosti ukinitve nižje stopnje za okolju škodljive izdelke, kot so pesticidi.Bolj poglobljen pregled celotne strukture nižjih stopenj DDV bo opravljen v nadaljevanju.Komisija meni, da je medtem treba reševati najbolj nujna vprašanja. To so pravne in politične težave, ki so nastale zaradi različnih tolmačenj direktive ali zaradi neenakih pogojev vseh držav članic v smislu možnosti, da države članice uporabljajo nižje stopnje na tistih področjih, kjer to ne vpliva na ustrezno delovanje notranjega trga. Še posebej Komisija na podlagi analize, narejene v študiji CE, meni, da obstaja možnost dodelitve več avtonomije in gotovosti državam članicam pri določanju nižjih stopenj za nekatere lokalne storitve v skladu s prizadevanji za izboljšanje poslovnega okolja za MSP, ki je eno prednostih področij ukrepanja v lizbonski strategiji za rast in delovna mesta ter zlasti v zakonu o malih podjetjih.Ta predlog zato vsebuje začasne določbe o lokalnih storitvah, ki potečejo konec leta 2010, za katere študija CE zagotavlja dovolj gradiva za oceno učinka. Zato predlaga stalne, posodobljene določbe o delovno intenzivnih storitvah iz Priloge IV k Direktivi o DDV, ki prenehajo veljati 31. decembra 2010. Predlaga tudi dodatek nekaterih drugih storitev, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, vključno z restavracijskimi storitvami, v Prilogo III k Direktivi o DDV (seznam blaga in storitev, upravičenih do nižje stopnje DDV). Tehnične prilagoditve iz tega predloga se nanašajo na pravne izboljšave v zvezi z osnutki, pojasnitve, posodobitev, ki upošteva tehnični napredek, ali odpravo trenutnih neskladnosti.1.3. Ocena KomisijeŠtudija CE ugotavlja, da ima premik k bolj enotnim stopnjam DDV znatne prednosti iz čisto gospodarskega vidika. Skrbno izbrane nižje stopnje DDV lahko imajo določen pozitiven vpliv, še posebej v smislu gospodarske rasti: lahko pripomorejo k premiku potrošnikov od dejavnosti „naredi sam“ in sive ekonomije k formalni ekonomiji. Poleg tega nižje stopnje za lokalno opravljene storitve ne zadevajo delovanja notranjega trga. Obstajajo tudi argumenti za uvedbo nižjih stopenj DDV v sektorje, ki zaposlujejo veliko nizko kvalificiranih delavcev, da bi ustvarili stalne zaposlitve teh delavcev.Na podlagi tega Komisija sklepa, da obstajajo dobri razlogi za vključitev lokalnih storitev v seznam blaga in storitev, upravičenih do nižje stopnje DDV. Zato predlaga vključitev vseh kategorij iz Priloge IV, ki so po členu 107 lokalne in za katere ni verjetno, da bi povzročile izkrivljanje konkurence, v Prilogo III, in razširitev obsega nižjih stopenj DDV na nekatere druge storitve, ki so lokalne zaradi svojih osnovnih značilnosti. Pravila o kraju opravljanja zagotavljajo obdavčitev storitev v kraju potrošnje, ni jih mogoče opravljati z oddaljenega kraja, so v večini usmerjene na lokalni trg končnih potrošnikov in dobavitelj ter potrošnik se nahajata v geografsko omejenem področju. Predlagane spremembe Direktive bodo državam članicam tudi omogočile uporabo nižjih stopenj DDV za prenovitvena dela in popravila z namenom okrepljenega varčevanja in učinkovitosti energije.1.4. Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlogIzvajanje vključuje spremembe Naslova VIII (Stopnje) Direktive o DDV.1.5. Usklajenost z drugimi politikami in cilji UnijeSedanji predlog je popolnoma v skladu z uveljavljeno politiko EU o DDV in tudi z drugimi politikami in cilji EU. Osredotoča se zlasti na zagotavljanje ustreznega delovanja notranjega trga. Ta predlog je tudi del Zakona o malih podjetjih, ki je bil sprejet 25. junija 2008. Čeprav se predlog ne osredotoča izključno na MSP, bo nanje pozitivno vplival, saj zadevni sektorji vključujejo veliko MSP, in bo zagotovil pravno varnost za nadaljnjo uporabo nižjih stopenj DDV v teh sektorjih.2. POSVETOVANJE Z ZAINTERESIRANIMI STRANKAMI IN OCENA UčINKA2.1 Posvetovanje z zainteresiranimi strankamiZačelo se je javno posvetovanje z vsemi zainteresiranimi strankami. Ciljni skupini sta bili javnost in podjetja, vendar so se odzvali tudi nekateri nacionalni organi.Na splošno posvetovanje ni pokazalo argumentov, ki še ne bi bili vključeni v oceno ali bi bili pomembni za oceno učinka. Prav tako ni bilo skoraj nobenih ustreznih podatkov za oceno pozitivnih in negativnih učinkov znižanja stopenj DDV za različne sektorje, za katere se zahteva nižja stopnja. Večina odgovorov podpira analizo Komisije v posvetovalnem dokumentu in dodajanje storitev, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, vključno z delovno intenzivnimi storitvami, ki jih zdaj zajema Priloga IV, restavracijami, stanovanjskimi storitvami v Prilogo III ter nekatere morebitne tehnične prilagoditve. V veliki meri tudi podpirajo dvostopenjski pristop, ki ga je predvidela Komisija in sestoji iz hitrega obravnavanja nujnih vprašanj in nadaljevanja razprave, ki se je začela leta 2007, o bolj globalni in trajnostni prihodnji rešitvi glede obsega nižjih stopenj DDV. Podroben povzetek poročila o rezultatih javnega posvetovanja bo objavljen čim prej.To odprto posvetovanje je potekalo na internetu od 11. marca 2008 do 12. maja 2008. Komisija je prejela več kot 550 odgovorov. Rezultati bodo na voljo na http://ec.europa.eu/taxation_customs/common/consultations/tax/article_4850_en.htm .2.2. Zbiranje in uporaba izvedenskih mnenjDodatno izvedensko mnenje ni bilo potrebno. Študija inštituta Copenhagen Economics o nižjih stopnjah DDV je zadostna osnova.2.3. Ocena učinkaTa predlog je prednostna pobuda v zakonodajnem in delovnem programu Komisije za leto 2008. Potreba po predstavitvi predloga v zvezi z nujnimi vprašanji je zahtevala sorazmerno oceno učinka z doslednim osredotočanjem na ta vprašanja. Težave, ugotovljene v zvezi s trenutnimi predpisi, so večinoma povezane s političnimi ter pravnimi omejitvami, politične možnosti, navedene v oceni učinka, pa odražajo to stanje.Naslednje politične možnosti so bili ocenjene z gospodarskega, socialnega in okoljskega vidika:-  (1) Brez spremembe politike.-  (2) Sedanje določbe, vključno z možnostjo držav članic, da uporabljajo nižje stopnje DDV za nekatere delovno intenzivne storitve (navedene v Prilogi IV), so stalne in na voljo vsem.-  (3) Seznam teh delovno intenzivnih storitev, ki so upravičene do nižjih stopenj, se razširi na nekatere druge podobne (manjše) storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni samo za zasebna gospodinjstva.-  (4) Seznam teh delovno intenzivnih storitev se razširi na več podobnih (manjših) storitev za nekatere druge nekomercialne potrošnike, kot so na primer popravila, vzdrževanje in čiščenje cerkev, kulturne dediščine in zgodovinskih spomenikov.-  (5) Države članice lahko uporabljajo nižje stopnje za restavracijske storitve.-  (6) Države članice lahko uporabljajo nižje stopnje tudi za gradnjo in (večje) spremembe zasebnih stanovanj in za zagotovitev teh storitev.-  (7) Države članice lahko nižje stopnje uporabljajo tudi za gradnjo in pomembno obnovo in spremembe nekaterih nekomercialnih zgradb (kot so cerkve, kulturna dediščina in zgodovinski spomeniki) in za zagotovitev teh storitev.Poročilo o oceni učinka (SEC(2008) 2190) in povzetek (SEC(2008) 2191) sta dostopna na spletni strani Generalnega direktorata za obdavčenje in carinsko unijo. Povzeto in brez upoštevanja proračunskih učinkov na države članice, ki jih morajo te najprej same oceniti, se na splošno nagiba k vključitvi možnosti 2, 3, 5 in 6 v predlog.Komisija je izvedla oceno učinka iz delovnega programa, poročilo o tem bo dostopno na http://ec.europa.eu/taxation_customs/taxation/vat/key_documents/legislation_proposed/index_en.htm .3. PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA3.1. Povzetek predlaganih ukrepovS spremembo sedanje Priloge III k Direktivi o DDV ta predlog zagotavlja splošno možnost vseh držav članic, da uporabljajo nižje stopnje DDV za nekatere storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, vključno z delovno intenzivnimi storitvami in restavracijskimi storitvami. V predlog so vključene tudi nekatere tehnične prilagoditve.3.2. Pravna podlagaČlen 93 Pogodbe.3.3. Načelo subsidiarnostiNačelo subsidiarnosti se uporabi, saj predlog ni v izključni pristojnosti Skupnosti. Države članice ne morejo zadovoljivo doseči ciljev predloga zaradi naslednjih razlogov.Skupnost je že določila usklajene določbe o uporabi nižjih stopenj DDV v Direktivi o DDV. Te določbe lahko spremeni ali razširi samo akt Skupnosti in zakonodaja držav članic ne sme odstopati od usklajenih pravil.Zaradi zgoraj navedenih razlogov lahko samo ukrepi Skupnosti dosežejo cilje predloga in zagotovijo enako obravnavanje državljanov Evropske unije. Zato je predlog v skladu z načelom subsidiarnosti.3.4. Načelo sorazmernostiPredlog je v skladu z načelom sorazmernosti zaradi naslednjih razlogov.Ta predlog razširja obseg nižjih stopenj na nekatere nove kategorije. Ohranja sedanjo možnost držav članic, da uporabljajo nižje stopnje DDV. Ne nalaga nobenih obveznosti.Glede na omejen obseg je ukrep sorazmeren z želenim ciljem. Direktiva ne vključuje finančnih stroškov Skupnosti. Čeprav lahko nižje stopnje DDV vključujejo znižanje prihodka držav, finančno ne bremenijo gospodarskih subjektov in potrošniki bi zaradi trajno nižjih stopenj DDV načeloma morali imeti koristi, če se bo to odražalo v končnih cenah.3.5. Izbira instrumentovPredlagani instrument: direktiva.Druga sredstva ne bi bila primerna zaradi naslednjega razloga.Ta predlog spreminja določbe o nižjih stopnjah DDV, ki jih že zajema direktiva.4. PRORAčUNSKE POSLEDICEPredlog ne vpliva na proračun Skupnosti.5. DODATNE INFORMACIJE5.1. Korelacijska tabelaDržave članice sporočijo Komisiji besedilo nacionalnih predpisov, s katerimi so prenesle Direktivo, in tudi korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.5.2 Klavzula o pregledu/reviziji/časovni omejitvi veljavnostiPredlog ne vključuje klavzule o časovni omejitvi veljavnosti.5.3. Podrobna razlaga predlogaSkladno s pozitivnimi sklepi študije CE o koristnosti uporabe nižjih stopenj za storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, kjer so ti ukrepi ustrezno naravnani in so izpolnjeni posebni tržni pogoji, Komisija predlaga trajno vključitev storitev, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, vključno z delovno intenzivnimi storitvami, restavracijskimi storitvami in storitvami na področju stanovanjskega sektorja in nekaterih drugih nepremičnin v Prilogo III. Vključene so tudi nekatere druge pravne izboljšave.K členu 1-  (1) Člen 101: ker je Komisija že predložila zahtevano poročilo o oceni, je ta določba neveljavna in se zato črta.-  (2) Člen 102(1): besedilo te določbe je izboljšano zaradi upoštevanja tehničnega razvoja in prilagoditve terminologiji, ki se uporablja v drugi zakonodaji EU.-  (3) Poglavje 3 Naslova VIII (členi 106 do 108) (delovno intenzivne storitve): Določbe iz tega poglavja zadevajo poskusne začasne ukrepe (do konca leta 2010) uporabe nižjih stopenj DDV za delovno intenzivne storitve. Te določbe bodo postale neveljavne, ko bodo trajno vključene v Prilogo III (nove kategorije 10a in 21 do 23). To poglavje se zato črta.-  (4) do (11) drugi pododstavek člena 114(1), členi 115, 116, 117(1), 123, 125(2), 128(2) in (4) ter 129(1) in (2): Ker se restavracijske storitve in storitve stanovanjskega sektorja vključijo v Prilogo III (kategorija 10 in 10a za stanovanjski sektor in kategorija 12a za restavracijske storitve), jih ni več treba vključevati v odstopanja, predvidena v teh določbah.-  (12) Priloga III: Ta priloga je bila spremenjena zaradi vključitve storitev, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, vključno z delovno intenzivnimi storitvami iz Priloge IV in restavracijskimi storitvami, za katere Sporočilo 2007 ugotavlja, da ne povzročajo potencialne škode za nemoteno delovanje notranjega trga. Nekatere prilagoditve so bile izvedene predvsem zaradi racionalizacije in poenostavitve s potrebnimi popravki in pojasnitvami ter z nekaterimi tehničnimi redakcijskimi izboljšavami. Sprejete spremembe so:-  Tehnične redakcijske izboljšave:-  Kategorija 3 (farmacevtski izdelki): natančna določitev in manjša razširitev te kategorije, tako da se zajamejo tudi ženska sanitarna zaščita in otroške plenice z uporabo splošnega besedila.-  Kategorija 4 (oprema za invalidne osebe): posodobitev zaradi tehničnega napredka. Sedanja kategorija 4 zajema samo medicinsko opremo, pripomočke in druge naprave, ki se običajno uporabljajo za lajšanje ali zdravljenje invalidnosti. Pojem invalidnost je dovolj širok, da lahko obsega tudi resne ali kronične bolezni. Vendar oprema in aparati, ki so posebej namenjeni ali prilagojeni za invalidne osebe (npr Braillova tipkovnica, posebej prirejeni avtomobili itd.), niso upravičeni do nižjih stopenj, čeprav so namenjeni za enake potrebe. Komisija zato predlaga njihovo vključitev v kategorijo 4.-  Kategorija 6 (knjige itd.): sedanja kategorija zajema samo knjige v papirni obliki. Zaradi nevtralnosti je potrebna takšna razširitev, da se vključijo tudi knjige, ki so na CD-ploščah, CD-ROM-ih ali na podobnih medijih, ki pretežno reproducirajo isto vsebino kot tiskane knjige. Zajamejo se torej samo posnetki, ki pretežno reproducirajo napisano besedilo iz knjige. Posnetek, ki poleg na glas prebranega besedila vključuje tudi materiale, kot so igre, iskalne funkcije, povezave do drugih materialov in podobno, ostaja še naprej predmet splošne stopnje DDV.-  Kategorija 8 (sprejem radijskih in televizijskih programov): obdavčljive so storitve, ne pa sprejem teh: te besede so bile zato črtane.-  Kategorija 9 (opravljanje storitev pisateljev itd.): ker avtorski honorarji niso storitve za namene DDV, ampak nadomestilo za nekatere storitve, je bilo besedilo ustrezno spremenjeno.-  Kategorija 16 (opravljanje storitev s strani podjetij, ki se ukvarjajo s pogrebno dejavnostjo itd.): da bi ločili predmet opredelitve nižje stopnje od kakovosti dobavitelja storitev, se predlaga povezava z vrsto opravljene storitve in sklicevanje na storitve pogrebne dejavnosti.-  Kategorija 18 (čiščenje cest, predelava odpadkov itd.): obseg te kategorije je preozko določen, posledično se storitve zelo podobne narave različno obravnavajo glede stopenj. Na primer, čiščenje cest in odvažanje gospodinjskih smeti je upravičeno do nižje stopnje, se pa kategorija ne nanaša na storitve v zvezi s kanalizacijo. Podobno se lahko nižja stopnja uporablja za predelavo odpadkov, vendar ne za recikliranje. Predlaga se odprava teh neskladij. Sklicevanje na organe iz člena 13 se črta, ker ni potrebno ponovno navajati, kar že ureja navedena določba.-  Razširitev sedanje kategorije-  Kategorija 10 se spremeni in Kategorija 10a se doda za širše zajemanje stanovanjskega sektorja. Ta sprememba obsega racionalizacijo in širše možnosti držav članic za uporabo nižjih stopenj v stanovanjskem sektorju, tako da se odstrani omejitev na stanovanjske objekte, „ki so del socialne politike“, in doda popravila, vzdrževanje in čiščenje stanovanjskih objektov (sedaj kategoriji 2 in 3 Priloge IV). Možnost uporabe nižje stopnje DDV se razširi tudi na storitve, ki se izvajajo v cerkvah, ki jih priznava zadevna država članica, in na kulturni dediščini ter zgodovinskih spomenikih, če imajo ti resnično kulturni pomen. Malo verjetno je, da bi te spremembe povzročile izkrivljanje konkurence na notranjem trgu: kraj obdavčitve storitev v zvezi z nepremičninami je vedno kraj, kjer se nepremičnina nahaja. Vsi ponudniki storitev, povezanih z nepremičninami, imajo enake pogoje glede stopenj, ne glede na to, v kateri državi članici imajo svoj sedež.-  Nove kategorije-  Kategorija 12a (restavracijske in gostinske storitve): namen tega dodatka je enaka obravnava vseh držav članic; tudi restavracijske in gostinske storitve izpolnjujejo enake pogoje kot druge dodane storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni. Zaradi zagotovitve usklajenosti s kategorijo 1, ki zadeva živila za prehrano ljudi, se izključi dobava alkoholnih pijač. Kot odstopanje od načela „enotna stopnja za eno transakcijo“, ki mora veljati v primeru restavracijskih storitev, se zdi izključitev teh pijač primerna, da bi se izognilo uporabi splošne stopnje DDV pri nakupu alkoholnih pijač samih in uporabi nižje stopnje DDV, kadar so del restavracijskih storitev. Narava zadevnih storitev in pravila, ki se uporabljajo za kraj obdavčitve, so takšna, da pomenijo minimalno tveganje za premestitev. Poleg tega je nastanitev v hotelih in podobnih ustanovah že vključena v Prilogi III. Dodajanje restavracijskih in gostinskih storitev je zato upravičena racionalizacija in zagotavlja enake možnosti za vse države članice.-  Kategorije 19 do 23 (storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni): vključitev storitev, ki niso delovno intenzivne storitve, vendar so podobne narave, je nujna zaradi skladnosti in enake obravnave. Zaradi zagotovitve pravne varnosti pa je ustrezno navesti zadevne storitve.-  (13) Priloga IV (delovno intenzivne storitve): zaradi črtanja poglavja 3 Naslova VIII (členi 106 do 108) je treba črtati tudi to prilogo. Vsebino določb zdaj zajema Priloga III.K členom 2 do 4:-  Člen 2, 3 in 4 : to so končne določbe.2008/0143 (CNS)PredlogDIREKTIVA SVETA z dneo spremembi Direktive sveta 2006/112/ES v zvezi z uporabo nižjih stopenj davka na dodano vrednostSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 93 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[1],ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[2],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[3],ob upoštevanju naslednjega:(1) Direktiva Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost[4] pooblašča države članice, da uporabljajo eno ali dve nižji stopnji, ki ne smeta biti nižji od 5 % in se lahko uporabljata samo za omejen seznam blaga in storitev.(2) Komisija je v Sporočilu o stopnjah DDV, ki niso splošne[5], predloženem Svetu in Evropskemu parlamentu leta 2007, menila, da mora novi pravni okvir za nižje stopnje DDV voditi k racionalizaciji in poenostavitvi sedanjega sistema, ne da bi to posegalo v možnost državam članicam omogočiti večjo prožnost pri sprejemanju nižjih stopenj, še posebej za storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni. V odgovor na to Sporočilo se je začela širša razprava v Svetu, Evropskem parlamentu in z drugimi nosilci interesov.(3) Medtem ko ta razprava še poteka, je treba obravnavati nekatera nujna in pomembna vprašanja za zagotovitev enakih možnosti za države članice in tudi več transparentnosti, usklajenosti in nemotenega delovanja notranjega trga. Zaradi izognitve prejudiciranju rezultata potekajoče razprave morajo biti ukrepi omejeni.(4) V navedenem sporočilu je bilo ugotovljeno, da različne stopnje DDV, ki se uporabljajo za storitve, ki se zagotavljajo na lokalni ravni, ne škodijo nemotenemu delovanju notranjega trga. Zato je ustrezno dati vsem državam članicam možnost, da uporabljajo nižje stopnje DDV za storitve, kot so delovno intenzivne storitve, zajete v začasnih določbah, ki bodo v uporabi do konca leta 2010, za storitve, povezane s stanovanjskim sektorjem, ter za storitve za osebno nego in restavracijske storitve. Te spremembe Direktive bodo državam članicam omogočile uporabo nižjih stopenj DDV za prenovitvena dela in popravila z namenom okrepljenega varčevanja in učinkovitosti energije.(5) Kot splošno načelo velja, da se za eno transakcijo uporabi enotna stopnja. Ker so alkoholne pijače že izključene iz kategorije živil za prehrano ljudi, bi dovoljenje uporabe nižjih stopenj DDV za alkoholne pijače v okviru restavracijskih in gostinskih storitev povzročilo neskladje in omogočilo izogibanje. Zato je primerno izključiti takšne pijače iz navedene kategorije.(6) Treba je vključiti tehnične prilagoditve zaradi pojasnitve in posodobitve zaradi tehničnega napredka ali zaradi odprave sedanjih neskladij. Še posebej bodo te prilagoditve nudile možnost uporabe nižje stopnje DDV za vse vpojne higienske izdelke (vključno z otroškimi plenicami) in za avdio knjige, CD-plošče, CD-ROM-e ali druge fizične nosilce, ki se pretežno reproducirajo isto vsebino kot tiskane knjige.(7) Nekatere določbe, povezane z odstopanji, so bile vključene v seznam blaga in storitev, za katere se lahko uporablja nižja stopnja, in so sedaj neveljavne. Zato jih je treba črtati.(8) Direktivo 2006/112/ES je zato treba ustrezno spremeniti –SPREJELA NASLEDNJO DIREKTIVO:Člen 1Direktiva 2006/112/ES se spremeni:(1) Člen 101 se črta.(2) V členu 102 se prvi odstavek nadomesti z naslednjim:„Države članice lahko uporabljajo nižjo stopnjo za dobavo naravnega plina, električne energije in ogrevanja ali hlajenja preko omrežij ogrevanja in hlajenja, če pri tem ne nastane tveganje izkrivljanja konkurence.“.(3) Poglavje 3 Naslova VIII se črta.(4) Drugi pododstavek člena 114(1) se nadomesti z naslednjim:„Države članice iz prvega pododstavka lahko takšno stopnjo uporabljajo tudi za otroška oblačila in otroško obutev.“.(5) Člen 115 se nadomesti z naslednjim:„Člen 115Države članice, ki so 1. januarja 1991 uporabljale nižjo stopnjo za otroška oblačila in obutev, lahko še naprej uporabljajo takšno stopnjo za dobavo tega blaga ali storitev.“.(6) Člen 116 se črta.(7) V členu 117 se črta odstavek 1.(8) Člen 123 se črta.(9) V členu 125 se črta odstavek 2.(10) V členu 128 se črtajo odstavki 2, 3 in 4.(11) Člen 129 se črta.(12) Priloga III se spremeni v skladu s prilogo te direktive.(13) Priloga IV se črta.Člen 2Države članice Komisiji nemudoma sporočijo besedilo zakonov, predpisov in administrativnih določb, ki jih sprejmejo na področju, ki ga zajema ta direktiva, in korelacijsko tabelo med navedenimi predpisi in to direktivo.Države članice se v sprejetih predpisih sklicujejo na to direktivo ali pa sklic nanjo navedejo ob njihovi uradni objavi. Način sklicevanja določijo države članice.Člen 3Ta direktiva začne veljati 1. januarja 2011.Člen 4Ta direktiva je naslovljena na države članice.V Bruslju,Za SvetPredsednik PRILOGAPriloga III k Direktivi 2006/112/ES se spremeni:(1) Točki (3) in (4) se nadomestita z naslednjim:„(3) farmacevtski izdelki, ki se običajno uporabljajo za zdravstveno nego, preprečevanje bolezni in za zdravljenje v medicini in veterini, vključno z izdelki, ki se uporabljajo za preprečevanje nosečnosti, in vpojnimi higienskimi izdelki;(4) medicinska oprema, pripomočki in druge naprave, ki se običajno uporabljajo za lajšanje in zdravljenje invalidnosti, izključno za osebno korist invalidnih oseb, aparati ter električna, elektronska ali druga oprema in prevozna sredstva, posebno oblikovana in prilagojena za invalidne osebe, ter tudi najem in popravilo takega blaga;“.(2) Vstavi se točka (4a):„(4a) otroški avtomobilski sedeži;“.(3) Točka (6) se nadomesti z naslednjim:„(6) dobava knjig, vključno s knjižnično izposojo (vključno z brošurami, letaki in podobnim tiskanim gradivom, otroškimi slikanicami, vključno s tistimi za risanje ali barvanje, glasbenimi deli, tiskanimi ali v rokopisu, zemljevidi in hidrografskimi ali podobnimi kartami ter avdio knjigami, CD-ploščami, CD-ROM-i ali kakršnimi koli podobnimi fizičnimi nosilci, ki pretežno reproducirajo isto vsebino kot tiskane knjige), časopisi in revijami, ki niso v celoti ali v večini namenjene oglaševanju;“.(4) Točke (8), (9) in (10) se nadomestijo z naslednjim:„(8) storitve radijskega in televizijskega oddajanja;(9) opravljanje storitev pisateljev, skladateljev in izvajalskih umetnikov, vključno s tistimi, ki so plačane z avtorskimi honorarji;(10) ponudba in gradnja stanovanj;“(5) Vstavi se točka (10a):„(10a) zagotavljanje storitev, ki jih sestavljajo obnova, popravila, spremembe, vzdrževanje in čiščenje stanovanj in cerkev, kulturne dediščine ter zgodovinskih spomenikov, ki jih priznava zadevna država članica;“.(6) Vstavi se točka (12a):„(12a) opravljanje restavracijskih in gostinskih storitev, brez dobave alkoholnih pijač;“.(7) Točke (16), (17) in (18) se nadomestijo z naslednjim:„(16) opravljanje pogrebnih storitev ali storitev upepelitev in dobava povezanega blaga;(17) opravljanje zdravstvene in zobozdravstvene nege ter termalnega zdravljenja, če te storitve niso izvzete po točkah (b) do (e) člena 132(1);(18) opravljanje storitev v zvezi s čiščenjem cest, prečiščevanjem in recikliranjem odpadnih vod, zbiranjem odplak, predelavo odpadkov ali recikliranjem odpadkov in storitve, ki omogočajo ponovno uporabo;“.(8) Točke (19) do (23) se dodajo:„(19) opravljanje storitev vrtnarjenja ali urejanja krajine in vzdrževanje vrtov;(20) manjša popravila premičnin, vključno s kolesi in tricikli vseh vrst, vendar brez vseh drugih prevoznih sredstev;(21) storitve čiščenja in vzdrževanja premičnin;(22) opravljanje storitev domačega varstva, npr. pomoč na domu in varstvo otrok, ostarelih, obolelih ali invalidov;(23) osebna nega, ki jo nudijo v frizerskih salonih in salonih za osebno nego.“[1] UL C , , str. .[2] UL C , , str. .[3] UL C , , str. .[4] UL L 347, 11.12.2006, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 2008/8/ES (UL L 44, 20.2.2008, str. 11).[5] COM(2007) 380 konč. z dne 5. julija 2007.