CELEX: 32017D1088
Language: fi
Date: 2017-03-24 00:00:00
Title: Komission päätös (EU) 2017/1088, annettu 24 päivänä maaliskuuta 2017, tiettyjä maito- ja rasvalain nojalla rahoitettuja tutkimukseen liittyviä osatoimenpiteitä koskevasta valtiontuesta SA.35484 (2013/C) (ex SA.35484 (2012/NN)) (tiedoksiannettu numerolla C(2017) 1863)

20.6.2017   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 156/25
            
         KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2017/1088,
   annettu 24 päivänä maaliskuuta 2017,
   tiettyjä maito- ja rasvalain nojalla rahoitettuja tutkimukseen liittyviä osatoimenpiteitä koskevasta valtiontuesta SA.35484 (2013/C) (ex SA.35484 (2012/NN))
   
      
         (tiedoksiannettu numerolla C(2017) 1863)
      
   
   (Ainoastaan saksankielinen teksti on todistusvoimainen)
   EUROOPAN KOMISSIO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 108 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan,
   on mainitun alakohdan mukaisesti kehottanut asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksensa (1) ja ottanut huomioon nämä huomautukset,
   sekä katsoo seuraavaa:
   1.   MENETTELY
   
   
               (1)
            
            
               Komissio pyysi 28 päivänä marraskuuta 2011 ja 27 päivänä helmikuuta 2012 päivätyillä kirjeillä Saksalta lisätietoja maataloussektorin valtiontukia koskevasta vuoden 2010 vuosiraportista, jonka Saksa toimitti neuvoston asetuksen (EU) 2015/1589 (2) 26 artiklan mukaisesti. Saksa vastasi komission kysymyksiin 16 päivänä tammikuuta 2012 ja 27 päivänä huhtikuuta 2012 päivätyillä kirjeillä. Saksan vastauksista kävi ilmi, että Saksan maitoalalle oli myönnetty taloudellista tukea vuoden 1952 maito- ja rasvalain (Gesetz über den Verkehr mit Milch, Milcherzeugnissen und Fetten), jäljempänä ’maito- ja rasvalaki’, nojalla.
            
         
               (2)
            
            
               Komissio ilmoitti Saksalle 2 päivänä lokakuuta 2012 päivätyllä kirjeellä, että kyseiset toimenpiteet oli rekisteröity ilmoittamattomana tukena rekisteröintinumerolla SA.35484 (2012/NN). Saksa toimitti lisätietoja kirjeillä, jotka oli päivätty 16 päivänä marraskuuta 2012, 7, 8, 11, 13, 14, 15 ja 19 päivänä helmikuuta, 21 päivänä maaliskuuta, 8 päivänä huhtikuuta, 28 päivänä toukokuuta, 10 ja 25 päivänä kesäkuuta sekä 2 päivänä heinäkuuta 2013.
            
         
               (3)
            
            
               Komissio ilmoitti Saksalle 17 päivänä heinäkuuta 2013 päivätyllä kirjeellä (3), että se oli päättänyt aloittaa tiettyjen maito- ja rasvalain nojalla toteutettujen osatoimenpiteiden osalta Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’SEUT-sopimus’, 108 artiklan 2 kohdassa määrätyn menettelyn, jäljempänä ’menettelyn aloittamista koskeva päätös’. Samassa kirjeessä komissio päätteli, että muut osatoimenpiteet olivat sisämarkkinoille soveltuvia joko 28 päivän marraskuuta 2001 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä kautena tai 1 päivänä tammikuuta 2007 alkaneella kaudella taikka molempina kausina tai että muissa osatoimenpiteissä ei ollut kyse SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta valtiontuesta tai että ne eivät kuuluneet valtiontukisääntöjen soveltamisalaan.
            
         
               (4)
            
            
               Tämän päätöksen kohteena olevien osatoimenpiteiden, toisin sanoen menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä tarkoitettujen osatoimenpiteiden BY2, BY11, BY12 ja BY13, jäljempänä ’osatoimenpiteet’, osalta komissio totesi, että niillä vaikuttaa olevan kaikki valtiontuen ominaisuudet ja että tukikelpoiset kustannukset vastasivat sovellettavien valtiontukisääntöjen mukaisesti sallittuja tukikelpoisia kustannuksia (ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 203 ja 209 kohta).
            
         
               (5)
            
            
               Komissio ei kuitenkaan ollut saanut Saksalta riittäviä tietoja tuki-intensiteetistä ja erityisesti siitä, vastasiko tuki-intensiteetti sovellettavien valtiontukisääntöjen mukaisesti hyväksyttyjä prosenttiosuuksia (ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 204, 205, 210 ja 211 kohta), minkä vuoksi se ilmaisi epäilyksensä osatoimenpiteiden soveltuvuudesta sisämarkkinoille (ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 206 ja 212 kohta). Sen vuoksi komissio pyysi Saksaa toimittamaan huomautuksensa ja kaikki tiedot, jotka saattaisivat olla avuksi arvioitaessa tukea 28 päivänä marraskuuta 2001 alkaneesta kaudesta (ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen 276 kohta).
            
         
               (6)
            
            
               Saksan viranomaiset esittivät huomautuksensa menettelyn aloittamista koskevaan päätökseen 20 päivänä syyskuuta 2013 päivätyllä kirjeellä. Baijerin osavaltion maatalousministeriö toimitti lisäselvityksiä 22 päivänä syyskuuta 2016 ja 25 päivänä lokakuuta 2016 päivätyissä kirjeissä.
            
         
               (7)
            
            
               Päätös menettelyn aloittamisesta julkaistiin Euroopan unionin virallisessa lehdessä
                   (4). Komissio pyysi asianomaisia osapuolia esittämään huomautuksensa kuukauden kuluessa. Komissio ei saanut asianomaisilta osapuolilta erityisiä huomautuksia osatoimenpiteistä.
            
         2.   OSATOIMENPITEIDEN KUVAUS
   
   
               (8)
            
            
               Maito- ja rasvalaki on Saksan liittovaltion laki, joka tuli voimaan vuonna 1952. Se on puitelaki, jonka kestoa ei ole rajoitettu.
            
         
               (9)
            
            
               Maito- ja rasvalain 22 §:n 1 momentin nojalla Saksan osavaltiot, jäljempänä ’osavaltiot’, voivat määrätä meijereille maitomaksun, joka perustuu meijereihin toimitettuihin maitomääriin.
            
         
               (10)
            
            
               Maito- ja rasvalain 22 §:n 2 momentin mukaan maitomaksusta saatuja tuloja voidaan käyttää ainoastaan seuraaviin tarkoituksiin:
               
                           a)
                        
                        
                           maidon laadun parantaminen ja säilyttäminen tiettyjen täytäntöönpanosääntöjen perusteella;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           hygienian parantaminen maidon ja maitotuotteiden hankinnan, toimittamisen, jalostamisen ja jakelun yhteydessä;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           maidon tuotosseuranta;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           yritysten neuvonta maitoteollisuuteen liittyvissä kysymyksissä ja maitoteollisuuden uusien ammatinharjoittajien jatkuva kouluttaminen;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           mainonta maidon ja maitotuotteiden kulutuksen lisäämiseksi;
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           maito- ja rasvalain mukaisten tehtävien suorittaminen.
                        
                     
         
               (11)
            
            
               Poiketen siitä, mitä maito- ja rasvalain 22 §:n 2 momentissa säädetään, 2 a momentin mukaan maitomaksusta saatuja tuloja saa käyttää myös seuraaviin tarkoituksiin:
               
                           a)
                        
                        
                           sellaisten luonteeltaan rakenteellisten suurien keräilykustannusten vähentäminen, jotka liittyvät maidon ja kerman toimituksiin tuottajilta meijereihin;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           meijereiden välisiin maitotoimituksiin liittyvien suurten kuljetuskustannusten vähentäminen, jos tällaiset toimitukset ovat tarpeen, jotta voidaan varmistaa kulutukseen tarkoitetun maidon toimitukset vastaanottavan meijerin myyntialueella, ja
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           laadun parantaminen maitotuotteiden keskeisellä jakelualueella.
                        
                     
         
               (12)
            
            
               Baijerissa maitomaksun keräämistä ja käyttöä säädeltiin Baijerin maitomaksuasetuksella (Bayerische Milchumlageverordnung).
            
         
               (13)
            
            
               Maitomaksua käytettiin Baijerissa seuraavien johdanto-osan 4 kappaleessa tarkoitettujen osatoimenpiteiden rahoitukseen:
               
                            
                        
                        
                           BY2 – Die Erhöhung des Milchproteingehaltes durch Management und Züchtung: Eine Perspektive für Milcherzeuger, Verbraucher und Industrie (Maidon proteiinipitoisuuden nostaminen hoitoon ja jalostukseen liittyvien toimien avulla: Tulevaisuudennäkymät maidontuottajien, kuluttajien ja meijeriteollisuuden kannalta);
                        
                     
                            
                        
                        
                           BY11 – Förderung der Anpassung von Untersuchungsmethoden zur Bearbeitung spezifischer Fragestellungen sowie der Methodenentwicklung in Kooperation mit Forschungseinrichtungen und der Nutzbarmachung und des Transfers wissenschaftlicher Erkenntnisse für die bayerische Milchwirtschaft (Tutkimusmenetelmien mukauttamisen edistäminen tieteen kehityksen seuraamiseksi ja menetelmien kehittäminen yhteistyössä tutkimuslaitosten kanssa sekä tieteellisen tietämyksen siirtäminen Baijerin meijeriteollisuuden käyttöön);
                        
                     
                            
                        
                        
                           BY12 – Entwicklung einer anti-listeriellen, frühen Oberflächenreifungskultur für geschmierte Käse (Listerioosia ehkäisevän pintakypsytysaineen kehittäminen kittikypsytetyille juustoille);
                        
                     
                            
                        
                        
                           BY13 – Überwachung von antimikrobiellen Rückständen der Milch – Etablierung des neuen Biosensor-Systems MCR3 für Routineuntersuchungen in der Praxis (Antibioottijäämien seuranta maidossa – uuden biosensorijärjestelmän MCR3 käyttöönotto käytännön rutiinitestausta varten).
                        
                     Myös viimeksi mainittu osatoimenpide rahoitettiin Baijerin osavaltion talousarviosta.
            
         
               (14)
            
            
               Osatoimenpiteiden täytäntöönpanon oikeusperustaan kuuluivat myös
               
                           —
                        
                        
                           Baijerin osavaltion varainhoitoasetus (Bayerische Haushaltsordnung) ja erityisesti sen 23 ja 44 § sekä niihin liittyvät hallinnolliset määräykset (Verwaltungsvorschriften);
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Baijerin osavaltion maatalousministeriön kaksivuotinen talousarviosuunnitelma, johon sisältyy maito- ja rasva-alan erityisrahastosta (Sondervermögen Milch und Fett) rahoitettavia menoja käsittelevä erillinen luku;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Baijerin osavaltion maatalousministeriön hallinnolliset säädökset tutkimushankkeiden ja niistä aiheutuvien menojen hyväksymiseksi (Ausgabeermächtigung).
                        
                     
         
               (15)
            
            
               Päätökset siitä, millaisia tutkimushakkeita maitomaksulla on tarkoitus toteuttaa ja rahoittaa, hyväksytään erityisellä päätöksentekomenettelyllä, johon osallistuu seuraavien eri päätöksentekotasojen edustajia: Baijerin osavaltion meijeriteollisuusyhdistyksen (Landesvereinigung der bayerischen Milchwirtschaft) johtokunta, joka esittää luettelon esivalinnan läpäisseistä hankkeista yhdistyksen yleiskokouksessa (Mitgliederversammlung) tapahtuvaa äänestystä varten. Yleiskokouksen äänestyksellä hyväksytään myös suunniteltujen hankkeiden talousarvio. Äänestyksen ja Baijerin osavaltion maatalousministeriön kaksivuotisen talousarviosuunnitelman perusteella ministeriö antaa hallinnolliset säädökset valittujen tutkimushankkeiden menojen hyväksymiseksi (Ausgabeermächtigung). Kustakin hankkeesta tehdään erillinen päätös.
            
         3.   SAKSAN HUOMAUTUKSET
   
   
               (16)
            
            
               Saksa toimitti menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä pyydettyjen soveltuvuusedellytysten osalta seuraavat tiedot:
            
         
      BY2 – Die Erhöhung des Milchproteingehaltes durch Management und Züchtung: Eine Perspektive für Milcherzeuger, Verbraucher und Industrie (Maidon proteiinipitoisuuden nostaminen hoitoon ja jalostukseen liittyvien toimien avulla: Tulevaisuudennäkymät maidontuottajien, kuluttajien ja meijeriteollisuuden kannalta):
   
   
               (17)
            
            
               Hanke toteutettiin vuosina 2008–2012. Tuensaajana oli Technische Universität München.
            
         
               (18)
            
            
               Hankkeen kokonaistalousarvio oli 600 000 euroa, ja sen rahoitus jakaantuu seuraavasti:
               
                  Taulukko 1
               
               
                           Lähde
                        
                        
                           euroa vuodessa
                        
                        
                           euroa yhteensä
                        
                        
                           % kokonaismäärästä
                        
                     
                           Tuensaajan omat varat
                        
                        
                           20 000 
                        
                        
                           100 000 
                        
                        
                           16,67
                        
                     
                           Theo Müller -konserni
                        
                        
                           75 000 
                        
                        
                           350 000 
                        
                        
                           58,33
                        
                     
                           Maitomaksu (MFG)
                        
                        
                           35 000 
                        
                        
                           150 000 
                        
                        
                           25
                        
                     
         
               (19)
            
            
               Maitomaksusta saatavan tuen määrä oli 150 000 euroa, ja sen osuus oli 25 prosenttia tutkimushankkeen kokonaistalousarviosta.
            
         
      BY11 – Förderung der Anpassung von Untersuchungsmethoden zur Bearbeitung spezifischer Fragestellungen sowie der Methodenentwicklung in Kooperation mit Forschungseinrichtungen und der Nutzbarmachung und des Transfers wissenschaftlicher Erkenntnisse für die bayerische Milchwirtschaft (Tutkimusmenetelmien mukauttamisen edistäminen tieteen kehityksen seuraamiseksi ja menetelmien kehittäminen yhteistyössä tutkimuslaitosten kanssa sekä tieteellisen tietämyksen siirtäminen Baijerin meijeriteollisuuden käyttöön):
   
   
               (20)
            
            
               Hankkeen tarkoituksena oli nykyaikaistaa käytössä olevia maidontutkimusmenetelmiä ja maitoalan erityiskysymyksiin liittyviä kyselylomakkeita. Tutkimushankkeen tulokset oli tarkoitettu Baijerin osavaltiossa maidontuotannon ja maitotuotteiden jalostuksen alalla toimivien meijeriyritysten käyttöön.
            
         
               (21)
            
            
               Hanke toteutettiin vuosina 2002–2011. Tuki myönnettiin vuosittain.
            
         
               (22)
            
            
               Hankkeen talousarvio ja tuen määrät olivat seuraavat:
               
                  Taulukko 2
               
               
                  Kausi 2002–2006
               
               
                           Vuosi
                        
                        
                           2002
                        
                        
                           2003
                        
                        
                           2004
                        
                        
                           2005
                        
                        
                           2006
                        
                     
                           Hankkeen talousarvio (euroa)
                        
                        
                           332 505,30 
                        
                        
                           416 945,14 
                        
                        
                           616 483,19 
                        
                        
                           812 433,90 
                        
                        
                           587 072,90 
                        
                     
                           Tuen määrä (euroa)
                        
                        
                           222 261,52 
                        
                        
                           288 240,39 
                        
                        
                           423 429,64 
                        
                        
                           564 887,80 
                        
                        
                           391 124,32 
                        
                     
                           Tuki-intensiteetti (%)
                        
                        
                           66,84
                        
                        
                           69,13
                        
                        
                           68,68
                        
                        
                           69,53
                        
                        
                           66,62
                        
                     
                  
               
                  Taulukko 3
               
               
                  Kausi 2007–2012
               
               
                           Vuosi
                        
                        
                           2007
                        
                        
                           2008
                        
                        
                           2009
                        
                        
                           2010
                        
                        
                           2011
                        
                        
                           2012
                        
                     
                           Hankkeen talousarvio (euroa)
                        
                        
                           378 169,60 
                        
                        
                           324 134,53 
                        
                        
                           376 916,07 
                        
                        
                           369 009,52 
                        
                        
                           409 803,32 
                        
                        
                           343 753,57 
                        
                     
                           Tuen määrä (euroa)
                        
                        
                           273 898,60 
                        
                        
                           240 292,53 
                        
                        
                           274 014,01 
                        
                        
                           268 866,52 
                        
                        
                           301 076,32 
                        
                        
                           257 259,72 
                        
                     
                           Tuki-intensiteetti (%)
                        
                        
                           72,43
                        
                        
                           74,13
                        
                        
                           72,70
                        
                        
                           72,86
                        
                        
                           73,47
                        
                        
                           74,84
                        
                     
         
               (23)
            
            
               Tuensaajana oli Verein Allgäu-Schwaben e. V., joka on keskisuuri yritys (5), jäljempänä ’pk-yritys’. Tutkimuksen tuloksia esiteltiin erilaisissa kansallisissa ja kansallisissa tapahtumissa sekä monissa kansallisissa ja kansainvälisissä tieteellisissä julkaisuissa (6).
            
         
      BY12 – Entwicklung einer anti-listeriellen, frühen Oberflächenreifungskultur für geschmierte Käse (Listerioosia ehkäisevän pintakypsytysaineen kehittäminen juustoille):
   
   
               (24)
            
            
               Saksan viranomaiset selittivät 20 päivänä syyskuuta 2013 päivätyssä kirjeessään toimittaneensa alun perin hankkeesta vääränlaisen kuvauksen, jota oli käytetty perusteena menettelyn aloittamista koskevalle päätökselle. Kyseinen erehdys johtui sekaannuksesta erään toisen, kokonaan yksityisistä varoista rahoitetun hankkeen kanssa, jonka nimike oli hyvin samankaltainen. Saksa toimitti maitomaksulla rahoitetusta hankkeesta uusia tietoja seuraavasti:
            
         
               (25)
            
            
               Hankkeella pyrittiin selvittämään Listeria monocytogenes -bakteerin ja kittikypsytykseen käytettävien punahomebakteerien välisiä kytköksiä. Hankkeen tarkoituksena oli edistää mikrobeja koskevaa perustutkimusta. Sen tuloksena pystyttiin osoittamaan eräiden Pichia norvegensis -kantojen poikkeuksellinen inhiboiva potentiaali Listeria monocytogenes -bakteereja vastaan. Kyseistä havaintoa ei aiemmin ollut kuvailtu tieteellisesti. Tuloksia ei pystytty hyödyntämään välittömästi juuston valmistuksessa, koska inhiboivan potentiaalin perustana oleva molekulaarinen kuvaus vaati lisäselvityksiä.
            
         
               (26)
            
            
               Hanke toteutettiin vuosina 2006–2008. Hankkeen talousarvio oli 30 000 euroa, ja se rahoitettiin kokonaan maitomaksulla.
            
         
               (27)
            
            
               Tuensaajana oli Technische Universität München, joka on voittoa tavoittelematon korkeamman asteen oppilaitos.
            
         
      BY13 – Überwachung von antimikrobiellen Rückständen der Milch – Etablierung des neuen Biosensor-Systems MCR3 für Routineuntersuchungen in der Praxis (Antibioottijäämien seuranta maidossa – uuden biosensorijärjestelmän MCR3 käyttöönotto käytännön rutiinitestausta varten):
   
   
               (28)
            
            
               Hanke toteutettiin vuosina 2010–2011. Tukikelpoiset kustannukset olivat yhteensä 73 234,58 euroa. Tuki myönnettiin vuonna 2010, ja se oli peräisin kahdesta rahoituslähteestä, jotka olivat Maitomaksu ja Baijerin osavaltion talousarvio (Ernährung-klusteri). Maitomaksulla rahoitettu tuen määrä oli 26 500 euroa ja Ernährung-klusterista rahoitetun tuen määrä niin ikään 26 500 euroa. Tuki-intensiteetti oli näin ollen 72,4 prosenttia.
            
         
               (29)
            
            
               Tuensaajana oli Milchprüfring Bayern e. V., joka on pk-yritys (7). Tutkimuksen tuloksia esiteltiin erilaisissa kansallisissa ja kansallisissa tapahtumissa sekä monissa kansallisissa ja kansainvälisissä tieteellisissä julkaisuissa (8).
            
         4.   TUEN ESIINTYMISEN ARVIOINTI
   
   
               (30)
            
            
               Menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä komissio katsoi, että osatoimenpiteillä vaikutti olevan kaikki valtiontuen ominaisuudet.
            
         
               (31)
            
            
               SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltion myöntämä taikka valtion varoista muodossa tai toisessa myönnetty tuki, joka vääristää tai uhkaa vääristää kilpailua suosimalla jotakin yritystä tai tuotannonalaa, ei sovellu sisämarkkinoille, siltä osin kuin se vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
            
         4.1   Jäsenvaltion myöntämä tai valtion varoista maksettu tuki
   
   
               (32)
            
            
               Tuen maksaminen rahoitettiin pääasiassa maitomaksusta saaduista varoista. Osatoimenpiteeseen BY13 tukea myönnettiin myös Baijerin osavaltion talousarviosta.
            
         
               (33)
            
            
               Osavaltion talousarviosta peräisin olevat varat ovat valtion varoja. Myös maitomaksusta saatuja varoja pidetään SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuina valtion varoina jäljempänä luetelluista syistä.
            
         
               (34)
            
            
               Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ei ole aiheellista erotella tapauksia, joissa tuen myöntäjä on valtio, tapauksista, joissa tuen myöntäjä on kyseisen valtion nimeämä tai perustama julkinen tai yksityinen elin. Jotta myönnettyjä etuja voidaan kuitenkin pitää SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuna valtiontukena, niiden on yhtäältä oltava suoraan tai välillisesti valtion varoista myönnettyjä etuja ja toisaalta niiden on johduttava valtiosta.
            
         
               (35)
            
            
               Edellä kuvattujen toimenpiteiden osalta on ilmeistä, että maitomaksu kerätään liittovaltion lainsäädännön (MFG) sekä Baijerin osavaltion maitomaksuasetuksen perusteella.
            
         
               (36)
            
            
               Maito- ja rasvalain 22 §:n 1 momentin 1 kohdassa säädetään erityisesti, että osavaltioiden hallitukset voivat osavaltiotason yhdistyksiä tai ammatillisia organisaatioita kuullen kerätä yhdessä meijereiltä ja maidonkeruukeskuksilta maksuja meijeriteollisuuden edistämiseksi.
            
         
               (37)
            
            
               Maito- ja rasvalain 22 §:n 1 momentin 2 kohdan mukaan osavaltioiden hallitukset voivat yhdistysten tai ammatillisten organisaatioiden pyynnöstä kerätä maksuja enintään 0,2 sentin arvosta toimitetulta raakamaitokilogrammalta. Sen vuoksi maksua koskeva määräysvalta kuuluu selvästikin osavaltioiden hallituksille.
            
         
               (38)
            
            
               Maitomaksun keräämisen oikeusperusta Baijerissa on Baijerin osavaltion maitomaksuasetus, jossa säädetään maksuun liittyvistä yksityiskohtaisista järjestelyistä, kuten maksun suuruudesta. Näin ollen maitomaksun keräämistä sääntelee Baijerin osavaltion hallitus, toisin sanoen valtio. Tähän ei vaikuta se seikka, että kyseinen asetus annetaan kuulleen asianomaisia osavaltiotason meijeriteollisuutta edustavia yhdistyksiä.
            
         
               (39)
            
            
               Tarkasteltavana olevassa tapauksessa maksu kerätään yksityisiltä yrityksiltä, toisin sanoen meijereiltä. Tästä maksusta saadut tulot osoitetaan Baijerin osavaltion talousarvioon ennen niiden käyttämistä tutkimukseen liittyvien osatoimenpiteiden rahoittamiseen. Sen vuoksi maksun katsotaan kuuluvan julkishallinnon alaisuuteen.
            
         
               (40)
            
            
               Komissio katsoo, että maitomaksulla rahoitetut toimenpiteet ovat valtion varoista myönnettyä tukea ja tarkoittavat valtion varojen käyttämistä.
            
         4.2   Yritykset/valikoiva etu
   
   
               (41)
            
            
               Tuensaajat olivat Technische Universität München (osatoimenpiteet BY2 ja BY12), Milchwirtschaftlicher Verein Allgäu-Schwaben e. V. (osatoimenpide BY11) ja Milchprüfring Bayern e. V. (osatoimenpide BY13).
            
         
               (42)
            
            
               Technische Universität München on julkinen tutkimusorganisaatio. Osatoimenpiteen BY2 osalta sitä on pidettävä yrityksenä, koska se harjoitti taloudellista toimintaa tekemällä maatalousalan sopimustutkimusta, jonka tavoitteena oli tuottaa käytännön tuloksia hyödynnettäviksi maidontuotantoon maitotiloilla ja meijereissä. Toiminnan taloudellinen luonne korostuu siinä, että myös yksityiset yritykset (Theo Miller -konserni, ks. johdanto-osan 18 kappale) osallistuivat tutkimushankkeen rahoittamiseen. Voidaan päätellä, että tutkimusorganisaatio teki sopimustutkimusta ja toimitti tutkimustulokset liikeyritysten käyttöön.
            
         
               (43)
            
            
               Osatoimenpiteen BY12 osalta on katsottava, ettei Technische Universität München ole toiminut yrityksenä, koska se harjoitti muuta kuin taloudellista toimintaa suorittaessaan riippumatonta tutkimustoimintaa laajempien perustietojen saamiseksi mikrobitutkimuksen alalla. Kuten johdanto-osan 24 kappaleessa todetaan, Saksa toimitti tästä osatoimenpiteestä uusia tietoja, joita ei ollut arvioitu menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä. Näiden uusien tietojen mukaan osatoimenpiteeseen BY12 sisältyvä tutkimushanke liittyy riippumattomaan tutkimustoimintaan mikrobiperustutkimuksen alalla, eikä sen tuloksia ole tarkoitus soveltaa suoraan käytännön tasolla.
            
         
               (44)
            
            
               Milchwirtschaftlicher Verein Allgäu-Schwaben e. V. (osatoimenpide BY11) ja Milchprüfring Bayern e. V. (osatoimenpide BY13) ovat eräänlaisia Baijerin maidontuotanto- ja meijeriteollisuusalan edustajien muodostamia luonteeltaan yksityisoikeudellisia organisaatioita, jotka harjoittavat erilaisia taloudellisia toimintoja ja tarjoavat sopimusperusteisia palveluja Baijerin maidontuottajien, -jalostajien ja muiden meijerialan toimijoiden hyväksi. Osatoimenpiteiden BY11 ja BY13 osalta ne tekivät maatalousalan sopimustutkimusta, jonka tavoitteena oli tuottaa käytännön tuloksia hyödynnettäviksi maidontuotantoon maitotiloilla ja meijereissä. Saksa luokittelee ne pk-yrityksiksi.
            
         
               (45)
            
            
               Kaikki kolme valittua tuensaajaa saivat yrityksinä valikoivaa etua, koska hankkeiden kustannukset, jotka olivat osa niiden taloudellista toimintaa ja jotka olisi normaalisti kuulunut rahoittaa niiden omasta talousarviosta, katettiin valtion talousarviosta ja maitomaksusta peräisin olevilla varoilla.
            
         4.3   Kilpailun vääristyminen ja vaikutus kauppaan
   
   
               (46)
            
            
               Unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan yrityksen kilpailuaseman vahvistaminen valtion tuella vääristää yleensä kilpailua suhteessa muihin kilpaileviin yrityksiin, jotka eivät saa tätä tukea (9). Tuki, jota myönnetään unionin sisäiselle kaupalle avoimilla markkinoilla toimivalle yritykselle, on omiaan vaikuttamaan jäsenvaltioiden väliseen kauppaan (10). Maataloustuotteilla käytävä kauppa oli unionissa huomattavan suurta vuosina 2001–2012. Esimerkiksi vuonna 2011 yhdistetyn nimikkeistön nimikkeeseen 0401 (maito ja kerma, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön) (11) kuuluvien tuotteiden tuonnin arvo oli 1,2 miljardia euroa ja viennin arvo 957 miljoonaa euroa (12).
            
         
               (47)
            
            
               Tässä päätöksessä arvioitujen osatoimenpiteiden tarkoituksena on tukea maatalousalan ja erityisesti meijeriteollisuusalan sopimusperusteista tutkimustoimintaa. Koska maitotuotteilla käytävä kauppa on huomattavaa, voidaan olettaa, että kyseessä olevat osatoimenpiteet häiritsevät tai uhkaavat häiritä kilpailua ja vaikuttavat jäsenvaltioiden väliseen kauppaan.
            
         4.4   Päätelmä tuen olemassaolosta
   
   
               (48)
            
            
               Sen vuoksi voidaan päätellä, että osatoimenpiteet BY2, BY11 ja BY13 ovat SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea, kun sitä vastoin osatoimenpide BY12 ei ole valtiontukea, koska tuensaaja ei harjoittanut taloudellista toimintaa.
            
         5.   TUEN LAILLISUUDEN ARVIOINTI
   
   
               (49)
            
            
               SEUT-sopimuksen 108 artiklan 3 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on annettava komissiolle tieto tuen myöntämistä koskevasta suunnitelmasta, eivätkä ne saa panna tukea täytäntöön ennen kuin komissio on hyväksynyt sen sisämarkkinoille soveltuvaksi (täytäntöönpanokielto). Saksa ei ollut ilmoittanut komissiolle osatoimenpiteitä BY2, BY11 ja BY13 ennen niiden toteuttamista.
            
         
               (50)
            
            
               Osatoimenpiteet BY2, BY11 ja BY13 ovat asetuksen (EU) 2015/1589 1 artiklan c alakohdassa tarkoitettua uutta tukea. Yksikään voimassa olevan tuen kriteereistä ei täyty. Tuki ei erityisesti ole asetuksen (EU) 2015/1589 1 artiklan b alakohdan i alakohdassa tarkoitettua voimassa olevaa tukea, koska se pantiin täytäntöön SEUT-sopimuksen voimaantulon jälkeen (osatoimenpide BT2 toteutettiin vuonna 2008, osatoimenpide BY11 vuonna 2002 ja osatoimenpide BY13 vuonna 2010) eikä kymmenen vuoden vanhentumisaika ole päättynyt (vanhentumisaika keskeytettiin 28 päivänä marraskuuta 2011, ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 152 kappale).
            
         
               (51)
            
            
               Koska näistä uusista tukitoimenpiteistä ei ilmoitettu komissiolle ennen niiden toteuttamista, ne ovat sääntöjenvastaista tukea.
            
         6.   ARVIOINTI OSATOIMENPITEIDEN SOVELTUVUUDESTA SISÄMARKKINOILLE
   
   
               (52)
            
            
               SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohdan nojalla sisämarkkinoille soveltuvana voidaan pitää tukea tietyn taloudellisen toiminnan tai talousalueen kehityksen edistämiseen, jos tuki ei muuta kaupankäynnin edellytyksiä yhteisen edun kanssa ristiriitaisella tavalla.
            
         
               (53)
            
            
               Ilmoituksessaan, joka koskee valtiontuen sääntöjenvastaisuuden arvioinnissa sovellettavien sääntöjen määräytymistä (13), komissio toteaa, että kaikkia sääntöjenvastaisia eli SEUT-sopimuksen 108 artiklan 3 kohdan vastaisesti täytäntöön pantuja tukia on arvioitava tuen myöntämisajankohtana voimassa olleiden sääntöjen perusteella.
            
         
               (54)
            
            
               Tutkimushankkeita varten on hyväksytty erilliset suuntaviivat. Tukea, joka on myönnetty 28 päivän marraskuuta 2001 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana, on arvioitava tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävälle valtiontuelle vahvistettujen yhteisön puitteiden (14), jäljempänä ’yhteisön puitteet vuodelta 1996’, mukaisesti. Tukea, joka on myönnetty 1 päivän tammikuuta 2007 jälkeen, on arvioitava tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävälle valtiontuelle vahvistettujen yhteisön puitteiden (15), jäljempänä ’yhteisön puitteet vuosiksi 2007–2013’, mukaisesti.
            
         
               (55)
            
            
               Osatoimenpiteet BY2, BY11 ja BY13 luokitellaan yhteisön puitteiden vuodelta 1996 liitteessä I olevassa toisessa luetelmakohdassa ja yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 2.2 kohdan f alakohdassa määritellyksi teolliseen tutkimukseen tarkoitetuksi tueksi, koska osatoimenpiteiden tarkoituksena oli merkittävällä tavalla parantaa ja saada meijerialan tuotteisiin ja tuotantomenetelmiin liittyvää tietoa, ja niillä oli käytännön vaikutuksia alaan. Kyseisten tutkimushankkeiden tulokset olivat suoraan käytettävissä meijerialan yrityksissä ja niiden tuotantosykleissä, koska niiden tarkoituksena oli parantaa näiden yritysten tuottamien maitotuotteiden laatua. Esimerkiksi osatoimenpiteen BY2 mukainen tutkimushanke liittyi maidon proteiinipitoisuuden lisäämiseen, ja yksityiset yritykset olivat suoraan mukana kyseisessä hankkeessa; osatoimenpiteen BY11 mukainen tutkimushanke liittyi uudenaikaisiin maidontutkimusmenetelmiin, ja osatoimenpide BY13 liittyi uuden biosensorijärjestelmän käyttöönottoon käytännön rutiinitestausta varten.
            
         
               (56)
            
            
               Tukikelpoiset kustannukset on jo menettelyn aloittamista koskevassa päätöksessä arvioitu sisämarkkinoille soveltuviksi (ks. päätöksen johdanto-osan 203 ja 209 kappale). Sen vuoksi on vielä arvioitava tuen intensiteetti (ks. menettelyn aloittamista koskevan päätöksen johdanto-osan 204, 205, 210 ja 211 kappale) (ks. tämän päätöksen johdanto-osan 5 kappale).
            
         
      Osatoimenpide BY2
   
   
               (57)
            
            
               Osatoimenpidettä BY2 on arvioitava vuosia 2007–2013 koskevien yhteisön puitteiden perusteella, koska tuki myönnettiin kaudelle 2008–2012.
            
         
               (58)
            
            
               Vuosia 2007–2013 koskevien yhteisön puitteiden 5.1.2 kohdan b alakohdan nojalla teollisen tutkimuksen osalta sallitaan enintään 50 prosentin tuki-intensiteetti. Osatoimenpiteen BY2 yhteydessä tuki-intensiteetti oli 25 prosenttia (ks. tämän päätöksen johdanto-osan 19 kappale), joten se oli lainsäädännössä sallittujen rajojen mukainen.
            
         
               (59)
            
            
               Sen vuoksi voidaan päätellä, että osatoimenpide BY2 soveltuu sisämarkkinoille, koska sen osalta on noudatettu vuosia 2007–2013 koskevien yhteisön puitteiden 5.1.2 kohdan b alakohdassa esitettyä tuki-intensiteettiä.
            
         
      Osatoimenpide BY11
   
   
               (60)
            
            
               Koska osatoimenpide BY11 toteutettiin vuosien 2002 ja 2011 välisenä aikana, siihen sisältyvää tukea on arvioitava molempien tutkimustoimintaan myönnettävälle valtiontuelle vahvistettujen yhteisön puitteiden perusteella, toisin sanoen ottaen huomioon yhteisön puitteet vuodelta 1996 siltä osin kuin tuki myönnettiin 28 päivän marraskuuta 2001 ja 31 päivän joulukuuta 2006 välisenä aikana, ja 1 päivän tammikuuta 2007 ja 31 päivän joulukuuta 2011 välisenä aikana myönnetyn tuen osalta vuosia 2007–2013 koskevat yhteisön puitteet.
            
         
               (61)
            
            
               Täytäntöönpanojaksolla 28 päivästä marraskuuta 200131 päivään joulukuuta 2006 teollisen tutkimuksen osalta sallittiin enintään 50 prosentin tuki-intensiteetti (ks. yhteisön puitteiden vuodelta 1996 5.3 kohta). Sen lisäksi sallittiin 10 prosenttiyksikköä enemmän, jos tuki myönnettiin pk-yritykselle (yhteisön puitteiden vuodelta 1996 5.10.1 kohta). Tukea voitiin vielä korottaa 10 prosenttiyksikköä, jos hankkeeseen liittyy tulosten laaja levittäminen ja julkaiseminen (yhteisön puitteiden vuodelta 1996 5.10.4 kohdan c alakohta). Osatoimenpiteen BY11 mukaisesti myönnetty tuki täyttää mainitut tuki-intensiteettisäännöt, koska tuki myönnettiin pk-yrityksille, hankkeen tulokset esiteltiin laajalti kansainvälisissä ja kansallisissa tieteellisissä tapahtumissa ja julkaisuissa ja tuen määrä oli alle 70 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista (ks. tämän päätöksen johdanto-osan 22 kappale ja taulukko 2).
            
         
               (62)
            
            
               Täytäntöönpanojaksolla 1 päivästä tammikuuta 200731 päivään joulukuuta 2011 teollisen tutkimuksen osalta sallittiin enintään 50 prosentin tuki-intensiteetti (ks. yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 5.1.2 kohdan b alakohta). Sen lisäksi sallittiin 10 prosenttiyksikköä enemmän, jos tuki myönnettiin pk-yritykselle (yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 5.1.3 kohdan a alakohta). Tukea voitiin vielä korottaa 15 prosenttiyksikköä enintään 80 prosentin enimmäisintensiteettiin saakka, jos hankkeeseen liittyi tulosten laaja levittäminen ja julkaiseminen (yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 5.1.3 kohdan c alakohta). Osatoimenpiteen BY11 mukaisesti myönnetty tuki täyttää mainitut tuki-intensiteettisäännöt, koska tuki myönnettiin pk-yrityksille, hankkeen tulokset esiteltiin laajalti kansainvälisissä ja kansallisissa tieteellisissä tapahtumissa ja julkaisuissa ja tuen määrä oli alle 75 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista (ks. tämän päätöksen johdanto-osan 21 kappale ja taulukko 3).
            
         
               (63)
            
            
               Tuensaaja (Milchwirtschaftlicher Verein Allgäu-Schwaben e. V.) voidaan katsoa pk-yritykseksi, koska sen työntekijöiden lukumäärä ja vuotuinen liikevaihto jäävät mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä 6 päivänä toukokuuta 2003 annetussa komission suosituksessa (16) vahvistettujen raja-arvojen alapuolelle (ks. johdanto-osan 23 kappale). Samassa johdanto-osan kappaleessa tarkoitetussa kansainvälisten ja kansallisten tieteellisten tapahtumien ja julkaisujen luettelossa mainitaan noin 38 yleisöluentoa ja 29 julkaisua.
            
         
      Osatoimenpide BY13
   
   
               (64)
            
            
               Osatoimenpidettä BY13 on arvioitava vuosia 2007–2013 koskevien yhteisön puitteiden perusteella, koska tuki myönnettiin vuonna 2010.
            
         
               (65)
            
            
               Teollisen tutkimuksen osalta sallittiin enintään 50 prosentin tuki-intensiteetti (ks. yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 5.1.2 kohdan b alakohta). Sen lisäksi sallittiin 10 prosenttiyksikköä enemmän, jos tuki myönnettiin pk-yritykselle (yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 5.1.3 kohdan a alakohta). Tukea voitiin vielä korottaa 15 prosenttiyksikköä enintään 80 prosentin enimmäisintensiteettiin saakka, jos hankkeeseen liittyi tulosten laaja levittäminen ja julkaiseminen (yhteisön puitteiden vuosiksi 2007–2013 5.1.3 kohdan c alakohta). Osatoimenpiteen BY13 mukaisesti myönnetty tuki täyttää mainitut tuki-intensiteettisäännöt, koska tuki myönnettiin pk-yrityksille, hankkeen tulokset esiteltiin laajalti kansainvälisissä ja kansallisissa tieteellisissä tapahtumissa ja julkaisuissa ja tuen määrä oli alle 75 prosenttia tukikelpoisista kustannuksista (ks. tämän päätöksen johdanto-osan 26 ja 27 kappale).
            
         
               (66)
            
            
               Tuensaaja (Milchprüfring Bayern e. V.) voidaan katsoa pk-yritykseksi, koska sen työntekijöiden lukumäärä ja vuotuinen liikevaihto jäävät mikroyritysten sekä pienten ja keskisuurten yritysten määritelmästä 6 päivänä toukokuuta 2003 annetussa komission suosituksessa (17) vahvistettujen raja-arvojen alapuolelle (ks. johdanto-osan 29 kappale). Samassa johdanto-osan kappaleessa tarkoitetussa kansainvälisten ja kansallisten tieteellisten tapahtumien ja julkaisujen luettelossa mainitaan noin 12 yleisöluentoa ja 12 julkaisua.
            
         
      Päätelmä osatukitoimenpiteiden soveltuvuudesta sisämarkkinoille
   
   
               (67)
            
            
               Sen vuoksi voidaan päätellä, että osatoimenpiteet BY2, BY11 ja BY13 soveltuvat sisämarkkinoille,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Osatoimenpide BY 12 ei ole SEUT-sopimuksen 107 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua valtiontukea.
   2 artikla
   Valtiontuki, jonka Saksa on myöntänyt 28 päivän marraskuuta 2001 ja 31 päivän joulukuuta 2012 välillä osatoimenpiteiden BY2, BY11 ja BY13 osalta sääntöjenvastaisesti rikkoen SEUT-sopimuksen 108 artiklan 3 kohtaa, soveltuu sisämarkkinoille SEUT-sopimuksen 107 artiklan 3 kohdan c alakohdan mukaisesti.
   3 artikla
   Tämä päätös on osoitettu Saksan liittotasavallalle.
   
      Tehty Brysselissä 24 päivänä maaliskuuta 2017.
      
         
            Komission puolesta
         
         Phil HOGAN
         
            Komission jäsen
         
      
   
   
      (1)  EUVL C 7, 10.1.2014, s. 8.
   
      (2)  Neuvoston asetus (EU) 2015/1589, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2015, Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 108 artiklan soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 248, 24.9.2015, s. 9).
   
      (3)  C(2013) 4457 final, oikaistu 16.12.2013 päivätyllä kirjeellä (C(2013) 9021 final).
   
      (4)  Ks. alaviitteessä 1 oleva viite.
   
      (5)  Saksan toimittamien tietojen mukaan tuensaajan palveluksessa oli vuonna 2011 yhteensä 154 työntekijää, ja sen vuosiliikevaihto oli 9,05 miljoonaa euroa.
   
      (6)  Komissio on rekisteröinyt Baijerin osavaltion maatalousministeriön toimittaman luettelon julkaisuista Ares-numerolla (2016)5503557 – 22.9.2016.
   
      (7)  Saksan toimittamien tietojen mukaan tuensaajan palveluksessa oli vuonna 2011 yhteensä 158 työntekijää, ja sen liikevaihto oli 14,6 miljoonaa euroa.
   
      (8)  Komissio on rekisteröinyt Baijerin osavaltion maatalousministeriön toimittaman luettelon julkaisuista Ares-numerolla (2016)5503557 – 22.9.2016.
   
      (9)  Asia 730/79, Philip Morris Holland BV v. komissio, tuomio 17.9.1980, ECLI:EU:C:1980:209, 11 ja 12 kohta.
   
      (10)  Ks. erityisesti asia 102/87, Ranska v. komissio, tuomio 13.7.1988, ECLI:EU:C:1988:391.
   
      (11)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 927/2012, annettu 9 päivänä lokakuuta 2012, tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I muuttamisesta (EUVL L 304, 31.10.2012, s. 1).
   
      (12)  Lähde: Eurostat.
   
      (13)  Komission ilmoitus valtiontuen sääntöjenvastaisuuden arvioinnissa sovellettavien sääntöjen määräytymisestä (EYVL C 119, 22.5.2002, s. 22).
   
      (14)  Tutkimus- ja kehityshankkeille myönnettävää valtiontukea koskevat yhteisön suuntaviivat (EYVL C 45, 17.2.1996, s. 5).
   
      (15)  Yhteisön puitteet tutkimus- ja kehitystyöhön sekä innovaatiotoimintaan myönnettävälle valtiontuelle (EUVL C 323, 30.12.2006, s. 1).
   
      (16)  EUVL L 124, 20.5.2003, s. 36.
   
      (17)  EUVL L 124, 20.5.2003, s. 36.