CELEX: 32015R0561
Language: sk
Date: 2015-04-07 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/561 zo 7. apríla 2015 , ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča

9.4.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 93/12
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/561
   zo 7. apríla 2015,
   ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho články 70 a 72 a článok 145 ods. 3,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (2), a najmä na jeho článok 62 ods. 2 písm. a),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie (EÚ) č. 1308/2013 obsahuje v časti II hlave I kapitole III pravidlá režimu povolení na výsadbu viniča, ktorými sa od 1. januára 2016 zrušuje a nahrádza prechodný režim práv na výsadbu uvedený v časti II hlave I kapitole III oddiele IVa pododdiele II nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (3). V časti II hlave I kapitole III nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa trvania, riadenia a kontroly režimu povolení na výsadbu viniča a Komisia sa splnomocňuje prijímať vykonávacie akty týkajúce sa riadenia, ako aj kontroly daného režimu. Prechodný režim práv na výsadbu uvedený v časti II hlave I kapitole III oddiele IVa pododdiele II nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa v súlade s článkom 230 ods. 1 písm. b) bodom ii) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 naďalej uplatňuje až do 31. decembra 2015.
            
         
               (2)
            
            
               Podľa článku 62 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sú členské štáty vo všeobecnosti povinné udeľovať povolenie na výsadbu viniča na základe predloženia žiadosti zo strany výrobcov, ktorí majú v úmysle vysádzať alebo opätovne vysádzať vinič. V článku 63 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovuje ochranný mechanizmus týkajúci sa novej výsadby, na základe ktorého sú členské štáty povinné každoročne udeľovať povolenia na novú výsadbu, ktorá zodpovedá 1 % celkovej plochy skutočne vysadenej viničom na ich území, Na základe riadneho odôvodnenia však možno rozhodnúť aj o nižšom limite. V článku 64 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá v súvislosti s udeľovaním povolení na novú výsadbu, ako aj kritériá oprávnenosti a prioritné kritériá, ktoré môžu členské štáty uplatňovať.
            
         
               (3)
            
            
               Na úrovni Únie by sa mali stanoviť pravidlá týkajúce sa postupu, ktorý majú členské štáty dodržiavať v súvislosti s rozhodnutiami o ochrannom mechanizme a o výbere kritérií oprávnenosti a prioritných kritérií. Okrem iného by sa tieto pravidlá mali vzťahovať na lehoty týkajúce sa prijatia rozhodnutí a na dôsledky v prípade neprijatia určitých rozhodnutí.
            
         
               (4)
            
            
               V záujme jednoznačnosti, ako aj dôsledného uplatňovania pravidiel udeľovania povolení na novú výsadbu vo všetkých členských štátoch a vinárskych regiónoch by sa tieto pravidlá mali vzťahovať aj na vybavovanie žiadostí, postup výberu a každoročné udeľovanie daných povolení. Takto sa na výrobcov žiadajúcich o povolenie na novú výstavbu vzťahujú obdobné pravidlá na úrovni Únie. Cieľom týchto pravidiel je zabezpečiť transparentné, spravodlivé a včasné fungovanie systému, ktorý je prispôsobený potrebám sektora vinohradníctva a vinárstva. Mali by slúžiť aj na predchádzanie situáciám, keď sa žiadatelia stretávajú s neodôvodnene nerovným zaobchádzaním, značnými oneskoreniami alebo neprimeraným administratívnym zaťažením. Predovšetkým treba poznamenať, že keďže sa vinársky rok začína 1. augusta, udeľovanie povolení na novú výsadbu do uvedeného dňa zjavne zodpovedá potrebám sektora vinohradníctva a vinárstva, pričom sa ním zabezpečuje, že vinič možno stále vysadiť v rámci toho istého kalendárneho roka. Mala by sa stanoviť vhodná lehota na zabezpečenie včasného zverejnenia všetkých príslušných rozhodnutí zo strany členského štátu pred zverejnením výzvy na predkladanie žiadostí. Vďaka tejto lehote by sa mali výrobcovia ešte pred predložením svojej žiadosti dostatočne oboznámiť s uplatniteľnými pravidlami.
            
         
               (5)
            
            
               Ak celkový počet hektárov požadovaný v oprávnených žiadostiach výrazne presahuje počet hektárov, ktoré majú k dispozícii členské štáty, môže nastať situácia, že veľká časť jednotlivých žiadateľov získa len zlomok plochy, o ktorú žiadali, v dôsledku čoho príslušné povolenia nevyužijú, a teda sa na nich budú vzťahovať sankcie. V záujme riešenia takýchto situácií nie je vhodné ukladať sankcie v prípade, že udelené povolenia zodpovedajú ploche, ktorá predstavuje menšiu plochu ako určité percento požadovanej plochy. Okrem toho s cieľom predísť nevyužitiu príslušných povolení by mali mať členské štáty možnosť tieto povolenia buď previesť do nasledujúceho roka, alebo ich v rámci tohto istého roka prerozdeliť medzi tých žiadateľov, ktorých žiadostiam sa úplne nevyhovelo a ktorí udelené povolenia neodmietli.
            
         
               (6)
            
            
               V článku 66 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a článkoch 3 a 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2015/560 (4) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa udeľovania povolení na opätovnú výsadbu v rovnakom poľnohospodárskom podniku. Na úrovni Únie by sa mali stanoviť aj pravidlá týkajúce sa postupu, ktorý majú dodržiavať členské štáty pri udeľovaní predmetných povolení na opätovnú výsadbu, ako aj pravidlá týkajúce sa časového rámca, ktorý majú členské štáty k dispozícii na udelenie daných povolení. S cieľom umožniť, aby sa mohli výrobcovia zaoberať obmedzeniami týkajúcimi sa opätovnej výsadby v tom istom poľnohospodárskom podniku z fytosanitárnych, environmentálnych alebo prevádzkových dôvodov, by mali mať členské štáty možnosť výrobcom umožniť, aby mohli svoju žiadosť predložiť v rámci primeranej, avšak obmedzenej lehoty po vyklčovaní. Vzhľadom na administratívne zaťaženie členských štátov a výrobcov vyplývajúce z predkladania a vybavovania žiadostí o povolenie na opätovnú výsadbu by malo byť zároveň možné uplatniť zjednodušený postup, a to v osobitných prípadoch, keď plocha, na ktorej sa má zrealizovať opätovná výsadba, zodpovedá vyklčovanej ploche, alebo ak sa nerozhodlo o žiadnom obmedzení týkajúcom sa opätovnej výsadby.
            
         
               (7)
            
            
               V článku 68 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovujú pravidlá týkajúce sa udeľovania povolení na základe zmeny práv na výsadbu udelených pred 31. decembrom 2015. Na úrovni Únie by sa mali stanoviť aj pravidlá týkajúce sa postupu, ktorý majú členské štáty dodržiavať pri udeľovaní takýchto povolení. Mal by sa stanoviť časový rámec na predkladanie a vybavovanie žiadostí, vďaka ktorému by členské štáty mohli primerane a včas prijímať a spracúvať žiadosti o zmenu práv.
            
         
               (8)
            
            
               V článku 62 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa stanovuje, že povolenia sa majú udeľovať na konkrétnu plochu poľnohospodárskeho podniku výrobcu, ktorý sa uvádza v žiadosti. V riadne odôvodnených prípadoch by mali mať žiadatelia možnosť počas obdobia platnosti povolenia zmeniť túto konkrétnu plochu. S cieľom zabrániť obchádzaniu pravidiel týkajúcich sa režimu povolení na výsadbu viniča by sa táto možnosť mala v istých prípadoch vylúčiť.
            
         
               (9)
            
            
               V článku 63 ods. 4, článku 64 ods. 3, článku 71 ods. 3 a článku 145 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa členským štátom ukladá povinnosť oznamovať Komisii určité aspekty vykonávania režimu povolení na výsadbu viniča. Mali by sa stanoviť požiadavky, ktorých cieľom je uľahčiť členským štátom oznamovanie informácií týkajúcich sa všetkých príslušných aspektov riadenia a kontroly tohto režimu, čím sa dosiahne náležité monitorovanie jeho vykonávania.
            
         
               (10)
            
            
               V článku 62 nariadenie (EÚ) č. 1306/2013 sa stanovuje, že je potrebné zaviesť kontrolné opatrenia v súvislosti s vykonávaním režimu povolení na výsadbu viniča. Vynára sa potreba všeobecných pravidiel kontroly s cieľom objasniť význam vinohradníckeho registra ako hlavného nástroja na overenie dodržiavania režimu, ako aj význam potreby vykonávania kontroly v súlade so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 59 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013. Vďaka týmto pravidlám by mal vzniknúť všeobecný rámec, na základe ktorého by členské štáty mohli vypracovať podrobnejšie ustanovenia na vnútroštátnej úrovni s cieľom predchádzať neoprávnenej výsadbe a zabezpečiť dodržiavanie pravidiel týkajúcich sa režimu povolení, a to vrátane dodržiavania lehoty na využitie daných povolení a vyklčovania v prípade plánovanej opätovnej výsadby, ako aj plnenia záväzkov zo strany výrobcov, ktorí žiadajú o predmetné povolenia.
            
         
               (11)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Povolenia na výsadbu viniča
   Povolenia na výsadbu viniča uvedené v časti II hlave I kapitole III nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa od roku 2016 udeľujú v súlade s týmto nariadením.
   Povolenia sa týkajú novej výsadby, opätovnej výsadby a práv na výsadbu, ktoré sa majú zmeniť.
   Povolenia na novú výsadbu uvedené v článku 64 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 sa udeľujú každoročne.
   Článok 2
   Predchádzajúce rozhodnutia týkajúce sa plôch, ktoré majú byť k dispozícii pre novú výsadbu
   1.   Ak sa členské štáty rozhodnú obmedziť celkovú plochu, ktorá je k dispozícii na účely novej výsadby, ktorá sa má prideľovať vo forme povolení v súlade s článkom 63 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, dané rozhodnutia a ich odôvodnenia zverejnia do 1. marca.
   2.   Ak členské štáty prihliadajú na odporúčania profesijných organizácií alebo zainteresovaných skupín výrobcov uvedených v článku 65 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, tieto odporúčania sa predložia v dostatočnom predstihu umožňujúcom ich preskúmanie predtým, ako príslušný členský štát prijme rozhodnutie uvedené v odseku 1. Odporúčania je takisto potrebné zverejniť.
   Článok 3
   Kritériá udeľovania povolení na novú výsadbu
   Ak sa členské štáty rozhodnú uplatňovať kritériá udeľovania povolení na novú výsadbu, ako sa stanovuje v článku 64 ods. 1 a 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, dané rozhodnutia sa zverejnia do 1. marca.
   Rozhodnutia uvedené v prvom odseku sa týkajú:
   
               a)
            
            
               uplatňovania jedného alebo viacerých kritérií uvedených v článku 64 ods. 1 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 vrátane náležitého odôvodnenia v prípade, že sa členské štáty rozhodnú uplatňovať článok 64 ods. 1 písm. d), ako aj kritérií uvedených v článku 2 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560;
            
         
               b)
            
            
               počtu hektárov, ktoré sú k dispozícii na udeľovanie povolení na vnútroštátnej úrovni:
               
                           i)
                        
                        
                           na pomernom základe,
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           podľa prioritných kritérií uvedených v článku 64 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, ako aj v článku 2 ods. 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560.
                        
                     
         Ak členské štáty plánujú uplatňovať prioritné kritériá uvedené v tomto článku druhom odseku písm. b) bode ii), musia vymedziť, ktoré z týchto prioritných kritérií sa uplatňujú. Členské štáty sa môžu zároveň rozhodnúť prideliť jednotlivým vybraným prioritným kritériám rôzny stupeň významu. Vďaka takýmto rozhodnutiam budú môcť členské štáty zaviesť klasifikačné poradie jednotlivých žiadostí na vnútroštátnej úrovni na účely udeľovania počtu hektárov v zmysle písmena b) bodu ii), a to na základe súladu týchto žiadostí s vybranými prioritnými kritériami.
   Článok 4
   Štandardné pravidlá týkajúce sa novej výsadby
   Ak členské štáty nezverejnia príslušné rozhodnutia do termínov stanovených v článkoch 2 a 3, na príslušný rok sa vzťahujú tieto pravidlá udeľovania povolení na novú výsadbu:
   
               a)
            
            
               dostupnosť povolení na novú výsadbu zodpovedajúcu 1 % celkovej plochy skutočne vysadenej viničom na ich území, ako sa uvádza v článku 63 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, a bez ďalších obmedzení;
            
         
               b)
            
            
               pomerné rozdelenie hektárov všetkým oprávneným žiadateľom na základe plochy, ktorá je predmetom žiadostí o povolenie, ak plocha požadovaná v žiadostiach presahuje plochu, ktorá je k dispozícii.
            
         Členské štáty zabezpečia, aby sa zverejnili informácie týkajúce sa pravidiel uplatniteľných podľa prvého odseku.
   Článok 5
   Predkladanie žiadostí o novú výsadbu
   1.   Po zverejnení rozhodnutí uvedených v článkoch 2 a 3 alebo informácií uvedených v článku 4 druhom odseku, a to najneskôr 1. mája, členské štáty otvoria lehotu na predkladanie jednotlivých žiadostí, ktorá nesmie byť kratšia ako jeden mesiac.
   2.   V žiadostiach je potrebné uviesť konkrétnu veľkosť plochy, na ktorú sa má udeliť povolenie, a lokalitu, kde sa táto plocha v rámci poľnohospodárskeho podniku žiadateľa nachádza. Ak sa nerozhodne o žiadnych obmedzeniach v súlade s článkom 2, ani o kritériách v súlade s článkom 3, členské štáty môžu žiadateľov oslobodiť od povinnosti uvádzať v žiadosti konkrétnu lokalitu, kde sa v rámci poľnohospodárskeho podniku žiadateľa nachádza daná plocha, v prípade ktorej sa má udeliť predmetné povolenie. Na účely uplatňovania režimu povolení môžu členské štáty v prípade potreby od žiadateľov vyžadovať dodatočné informácie.
   3.   Ak sa členské štáty rozhodnú použiť určité kritériá udeľovania povolení na novú výsadbu, platia tieto pravidlá:
   
               a)
            
            
               kritériá oprávnenosti uvedené v článku 64 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a v článku 2 ods. 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560: v žiadostiach sa uvádza daný vinársky výrobok (výrobky), ktorý žiadateľ plánuje vyrábať z úrody na novovysadenej ploche (plochách), a pritom uviesť, či má v úmysle vyrábať jeden alebo viacero z týchto výrobkov:
               
                           i)
                        
                        
                           vína s chráneným označením pôvodu;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           vína s chráneným zemepisným označením;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           vína bez zemepisného označenia, s označením muštovej odrody;
                        
                     
         
               b)
            
            
               prioritné kritérium uvedené v článku 64 ods. 2 písm. e) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013: žiadosti obsahujú informácie hospodárskeho charakteru svedčiace o hospodárskej udržateľnosti príslušného projektu na základe jednej alebo niekoľkých štandardných metodík finančnej analýzy týkajúcej sa investičných projektov v poľnohospodárstve, ktoré sa uvádzajú v časti E prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/560;
            
         
               c)
            
            
               prioritné kritérium uvedené v článku 64 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013: žiadosti obsahujú informácie ekonomického charakteru svedčiace o potenciáli rastu konkurencieschopnosti na základe hľadísk uvedených v časti F prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/560;
            
         
               d)
            
            
               prioritné kritérium uvedené v článku 64 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013: žiadosti obsahujú informácie svedčiace o potenciáli zvyšovania kvality výrobkov so zemepisným označením na základe jednej z podmienok uvedených v časti G prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/560;
            
         
               e)
            
            
               prioritné kritérium uvedené v článku 64 ods. 2 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013: žiadosti obsahujú informácie, z ktorých vyplýva, že veľkosť poľnohospodárskeho podniku žiadateľa zodpovedá v čase podania žiadosti limitom, ktoré určia členské štáty na základe ustanovení uvedených v časti H prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/560;
            
         
               f)
            
            
               v prípade, že členské štáty od žiadateľov vyžadujú plnenie záväzkov týkajúcich sa príslušných kritérií uvedených v častiach A a B prílohy I a častiach A, B, D, E, F, G a v časti I) oddiele II prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/…, dané záväzky sa musia uvádzať v žiadostiach.
            
         Ak môžu členské štáty priamo získať ktorýkoľvek z prvkov uvedených v písmenách a) až f) prvého pododseku, môžu žiadateľov oslobodiť od povinnosti uvádzať dané prvky vo svojich žiadostiach.
   4.   Po uplynutí lehoty na predkladanie žiadostí uvedenej v odseku 1 členské štáty informujú neoprávnených žiadateľov o neoprávnenosti ich žiadostí na základe rozhodnutia o kritériách oprávnenosti, ktoré prijali členské štáty v súlade s článkom 3. Takéto žiadosti sa z ďalšieho postupu vylúčia.
   Článok 6
   Udelenie povolení na novú výsadbu
   1.   Ak celková plocha, na ktorú sa vzťahujú predložené oprávnené žiadosti, nepresahuje plochu (plochy), ktorá je k dispozícii v súlade s článkom 2 ods. 1, členské štáty v plnom rozsahu udelia povolenia, o ktoré žiadali výrobcovia.
   2.   Ak celková plocha, na ktorú sa vzťahujú predložené oprávnené žiadosti, presahuje plochu (plochy), ktorá je k dispozícii v súlade s článkom 2 ods. 1, členské štáty uplatnia postup výberu uvedený v prílohe I.
   Na základe výsledku tohto postupu výberu členské štáty najneskôr 1. augusta udelia vybraným žiadateľom povolenia. V prípade nedostatočného uspokojenia oprávnených žiadostí je nevyhnutné žiadateľov informovať o dôvodoch takéhoto rozhodnutia.
   3.   Ak udelené povolenie zodpovedá menej ako 50 % plochy požadovanej v príslušnej žiadosti, žiadateľ môže takéto povolenie odmietnuť do jedného mesiaca nasledujúceho po dni udelenia povolenia.
   V takom prípade sa na žiadateľa nevzťahujú administratívne sankcie uvedené v článku 62 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Členské štáty môžu najneskôr 1. októbra rozhodnúť o tom, že v tom istom roku bude k dispozícii príslušný počet hektárov, a to v súvislosti s povoleniami, ktoré sa majú udeliť tým žiadateľom, ktorým bola na základe výsledku postupu výberu uvedeného v odseku 2 udelená len časť plochy, o ktorú žiadali, a ktorí príslušné povolenia neodmietli. Členské štáty môžu zároveň rozhodnúť o tom, že tieto hektáre dajú v nasledujúcom roku k dispozícii navyše k 1 % celkovej plochy vysadenej viničom v zmysle článku 63 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
   Článok 7
   Obmedzenia v súvislosti s udelením povolení na opätovnú výsadbu
   1.   Ak sa členské štáty rozhodnú obmedziť udeľovanie povolení na opätovnú výsadbu v oblastiach oprávnených na výrobu vín s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením v súlade s článkom 66 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a článkom 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560, tieto rozhodnutia zverejnia do 1. marca.
   Profesijné organizácie alebo zainteresované skupiny výrobcov uvedené v článku 65 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 predložia odporúčania, na ktoré má členský štát prihliadať podľa daného článku, a to v dostatočnom časovom predstihu umožňujúcom ich preskúmanie pred prijatím rozhodnutia uvedeného v prvom pododseku. Dotknutý členský štát dané odporúčania zverejní.
   2.   Rozhodnutia uvedené v odseku 1 sa uplatňujú počas jedného roka odo dňa ich zverejnenia.
   Ak sa odporúčanie profesijnej organizácie alebo zainteresovanej skupiny výrobcov týka obdobia dlhšieho ako jeden rok, ktoré však nepresahuje tri roky, ako sa uvádza v článku 65 druhom pododseku nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, takéto rozhodnutia možno takisto vzťahovať na obdobie najviac troch rokov.
   Ak dané profesijné organizácie alebo zainteresované skupiny výrobcov nepredložia príslušné odporúčania v dostatočnom časovom predstihu umožňujúcom ich preskúmanie v zmysle odseku 1, alebo ak členské štáty príslušné rozhodnutia nezverejnia do 1. marca, členské štáty automaticky povolia opätovnú výsadbu, ako sa stanovuje v článku 8.
   Článok 8
   Postup udelenia povolení na opätovnú výsadbu
   1.   Žiadosti o povolenie na opätovnú výsadbu uvedené v článku 66 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 možno predkladať kedykoľvek počas toho istého vinárskeho roka, v ktorom sa uskutočnilo vyklčovanie. Členské štáty však môžu rozhodnúť, že žiadosti o povolenie na opätovnú výsadbu možno predkladať do konca druhého vinárskeho roka nasledujúceho po vinárskom roku, v ktorom sa uskutočnilo vyklčovanie. V prípade nedodržania uvedených lehôt členské štáty neudelia povolenie na opätovnú výsadbu.
   V žiadostiach je potrebné uviesť konkrétnu veľkosť a lokalitu vyklčovanej plochy (plôch), ako aj veľkosť a lokalitu plochy (plôch), na ktorej sa má uskutočniť opätovná výsadba v tom istom poľnohospodárskom podniku žiadateľa a na ktorú sa má udeliť povolenie. Ak sa nerozhodne o žiadnych obmedzeniach v súlade s článkom 7 a žiadateľ neprijal žiadny zo záväzkov uvedených v bode 2 b) v častiach A a B prílohy I a v časti B bode 4 a časti D prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/560, členské štáty môžu žiadateľa oslobodiť od povinnosti uviesť v žiadosti konkrétnu lokalitu, kde sa nachádza plocha (plochy), na ktorej sa má uskutočniť opätovná výsadba a na ktorú sa má udeliť povolenie. Na účely uplatňovania režimu povolení môžu členské štáty v prípade potreby od žiadateľov vyžadovať dodatočné informácie.
   Členské štáty udelia povolenia automaticky do troch mesiacov od predloženia žiadosti. Členské štáty sa však môžu rozhodnúť, že budú uplatňovať lehoty na predkladanie žiadostí a udelenie povolení na novú výsadbu uvedené v článkoch 5 a 6 (v uvedenom poradí).
   2.   Ak plocha, na ktorej sa má uskutočniť opätovná výsadba, zodpovedá tej istej vyklčovanej ploche, alebo v prípade, že sa nerozhodlo o žiadnych obmedzeniach v súlade s článkom 7 ods. 1, možno na vnútroštátnej úrovni alebo v prípade určitých oblastí na území daného členského štátu uplatniť zjednodušený postup. V takom prípade možno za deň udelenia povolenia na opätovnú výsadbu považovať deň vyklčovania danej plochy. Na tento účel predmetný výrobca predloží najneskôr do konca vinárskeho roka, v ktorom sa uskutočnilo vyklčovanie, oznámenie ex-post, ktoré predstavuje žiadosť o povolenie.
   3.   Žiadosti o povolenie na opätovnú výsadbu uvedené v článku 66 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 možno predkladať kedykoľvek počas roka.
   V žiadostiach je potrebné uviesť konkrétnu veľkosť a lokalitu plochy (plôch), ktorá sa má vyklčovať, ako aj veľkosť a lokalitu plochy (plôch), na ktorej sa má uskutočniť opätovná výsadba v tom istom poľnohospodárskom podniku žiadateľa a na ktorú sa má udeliť povolenie. Žiadosti musia obsahovať aj záväzok vyklčovať plochu vysadenú viničom najneskôr do konca štvrtého roka odo dňa výsadby nového viniča. Na účely uplatňovania režimu povolení môžu členské štáty v prípade potreby od žiadateľov vyžadovať dodatočné informácie.
   Členské štáty udelia povolenie automaticky do troch mesiacov od predloženia žiadosti. Členské štáty sa však môžu rozhodnúť, že budú uplatňovať lehoty na predkladanie žiadostí a udelenie povolení na novú výsadbu uvedené v článkoch 5 a 6 (v uvedenom poradí).
   Článok 9
   Postup udeľovania povolení podľa prechodných ustanovení
   1.   Výrobcovia predkladajú žiadosti o zmenu práv na výsadbu na povolenia v zmysle článku 68 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 od 15. septembra 2015.
   V žiadostiach je potrebné uviesť konkrétnu veľkosť plochy, na ktorú sa má udeliť povolenie a lokalitu, kde sa táto plocha v rámci poľnohospodárskeho podniku žiadateľa nachádza. Členské štáty môžu žiadateľov oslobodiť od povinnosti uvádzať v žiadosti konkrétnu lokalitu danej plochy, na ktorú sa má udeliť predmetné povolenie, v rámci poľnohospodárskeho podniku žiadateľa. Na účely uplatňovania režimu povolení môžu členské štáty v prípade potreby od žiadateľov vyžadovať dodatočné informácie.
   2.   Ak sa členské štáty v súlade s článkom 68 ods. 1 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 rozhodnú predĺžiť lehotu na predkladanie žiadostí o zmenu práv na výsadbu na povolenia na termín po 31. decembri 2015, toto rozhodnutie zverejnia do 14. septembra 2015.
   V tomto prípade môžu výrobcovia predkladať žiadosti týkajúce sa zmeny práv na výsadbu kedykoľvek od 15. septembra 2015, a to do konca lehoty stanovenej členským štátom podľa prvého pododseku.
   3.   Po overení, že naďalej platia práva na výsadbu, v prípade ktorých sa žiadalo o zmenu v súlade s odsekmi 1 a 2, členské štáty dané povolenia udelia automaticky. Obdobie medzi predložením žiadosti o zmenu a udelením povolenia nesmie presiahnuť tri mesiace. V prípade predloženia žiadosti pred 31. decembrom 2015 sa predmetná trojmesačná lehota začína 1. januára 2016.
   Článok 10
   Zmena konkrétnej plochy, na ktorú sa udeľuje povolenie
   V riadne odôvodnených prípadoch môžu členské štáty na žiadosť žiadateľa rozhodnúť o tom, že sa výsadba viniča zrealizuje na inej ploche poľnohospodárskeho podniku, ako je konkrétna plocha, na ktorú sa udelilo povolenie, a to za predpokladu, že nová plocha má rovnakú veľkosť v hektároch a príslušné povolenie naďalej platí v súlade s článkom 62 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
   Prvý odsek sa neuplatňuje v prípade udelenia povolení na základe splnenia špecifických kritérií oprávnenosti alebo prioritných kritérií, ktoré sa vzťahujú na lokalitu uvedenú v žiadosti, pričom sa nová konkrétna plocha uvedená v žiadosti o zmenu nachádza mimo danej lokality.
   Článok 11
   Oznamované informácie
   1.   Od roku 2016 členské štáty Komisii každý rok do 1. marca predkladajú:
   
               a)
            
            
               oznámenie o vinohradníckych oblastiach, ktoré sa uvádza v článku 145 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a ktoré sa týka situácie k 31. júlu predchádzajúceho vinárskeho roka. Toto oznámenie sa predkladá v podobe formulára stanoveného v prílohe II k tomuto nariadeniu;
            
         
               b)
            
            
               informácie oznamované v zmysle článku 63 ods. 4 a článku 64 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Tieto oznamované informácie sa predkladajú v podobe formulára stanoveného v prílohe III k tomuto nariadeniu;
            
         
               c)
            
            
               oznamované informácie o obmedzeniach, o ktorých rozhodli členské štáty v súvislosti s opätovnou výsadbou v tom istom poľnohospodárskom podniku, v zmysle článku 7 tohto nariadenia. Tieto oznamované informácie sa predkladajú v podobe formulára stanoveného v prílohe VI (tabuľke A) k tomuto nariadeniu;
            
         
               d)
            
            
               aktualizovaný vnútroštátny zoznam profesijných organizácií alebo zainteresovaných skupín výrobcov uvedených v článkoch 2 a 7 tohto nariadenia;
            
         
               e)
            
            
               oznámenie o celkovej ploche, na ktorej sa zistila výsadba viniča bez povolenia, ako aj o nepovolených vyklčovaných plochách, ako sa uvádza v článku 71 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013. Dané oznámenie sa vzťahuje na predchádzajúci vinársky rok. Prvé oznámenie sa po prvý raz predkladá do 1. marca 2017 a vzťahuje sa na obdobie od 1. januára 2016 do 31. júla 2016. Oznámenie sa predkladá v podobe formulára stanoveného v prílohe IV k tomuto nariadeniu;
            
         
               f)
            
            
               limity stanovené v súvislosti s minimálnou a maximálnou veľkosťou poľnohospodárskych podnikov, ktoré sa uvádzajú v časti H prílohy II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2015/560, a to v prípade, že sa členské štáty rozhodnú uplatňovať prioritné kritérium uvedené v článku 64 ods. 2 písm. h) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
            
         2.   Od roku 2016 členské štáty Komisii každý rok do 1. novembra predkladajú:
   
               a)
            
            
               oznamované informácie o predložených žiadostiach o povolenia na novú výsadbu, o skutočne udelených povoleniach počas predchádzajúceho vinárskeho roka podľa článku 6 ods. 1 alebo 2 tohto nariadenia a o povoleniach odmietnutých zo strany žiadateľov, ako aj o povoleniach udelených iným žiadateľom do 1. októbra v zmysle článku 6 ods. 3 tohto nariadenia. Tieto oznamované informácie sa predkladajú v podobe formulára stanoveného v prílohe V k tomuto nariadeniu;
            
         
               b)
            
            
               oznamované informácie o povoleniach na opätovnú výsadbu udelených počas predchádzajúceho vinárskeho roka, ako sa uvádza v článku 8 tohto nariadenia. Prvé oznámenie informácií sa predkladá do 1. novembra 2016 a vzťahuje sa na obdobie od 1. januára 2016 do 31. júla 2016. Toto oznámenie informácií sa predkladá v podobe formulára stanoveného v prílohe VI (tabuľke B) k tomuto nariadeniu;
            
         
               c)
            
            
               oznamované informácie o povoleniach udelených počas predchádzajúceho vinárskeho roku na základe zmeny platných práv na výsadbu, ako sa uvádza v článku 9 tohto nariadenia. Dané oznamované informácie sa podávajú v podobe formulára stanoveného v prílohe VII (tabuľke B) a predkladajú sa len do 1. novembra roku nasledujúceho po uplynutí lehoty na zmenu práv uvedenej v článku 68 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 alebo lehoty, o ktorej rozhodne členský štát v súlade s článkom 9 ods. 2 tohto nariadenia.
            
         3.   Členské štáty spĺňajúce podmienky stanovené v článku 67 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 oznámia Komisii do 31. júla 2015 rozhodnutie o neuplatňovaní režimu povolení na výsadbu viniča podľa článku 67 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
   4.   Členské štáty oznámia Komisii do 15. septembra 2015 termín zmeny práv na výsadbu na povolenia podľa článku 9 ods. 2 tohto nariadenia. Tieto oznamované informácie sa predkladajú v podobe formulára stanoveného v prílohe VII (tabuľke A) k tomuto nariadeniu.
   5.   Predkladanie informácií, oznámení a zoznamov v zmysle tohto článku sa vykonáva v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 792/2009 (5).
   6.   Ak členský štát nedodržiava ustanovenia odsekov 1 až 4, alebo ak je zrejmé, že došlo k predloženiu nesprávnych informácií, Komisia môže pozastaviť časť mesačných platieb alebo všetky mesačné platby uvedené v článku 17 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 v súvislosti so sektorom vinohradníctva a vinárstva, a to až do správneho predloženia informácií.
   7.   Členské štáty uchovávajú informácie predložené v súlade s týmto článkom aspoň desať vinárskych rokov nasledujúcich po vinárskom roku, v ktorom boli predložené.
   8.   Povinnosti stanovené v tomto článku nemajú vplyv na povinnosti členských štátov stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1337/2011 (6).
   Článok 12
   Kontroly
   1.   Členské štáty uskutočňujú kontroly v rozsahu nevyhnutnom na zabezpečenie správneho uplatňovania pravidiel režimu povolení na výsadbu viniča stanovených v časti II hlave I kapitole III nariadenia (EÚ) č. 1308/2013, v delegovanom nariadení (EÚ) 2015/560 a v tomto nariadení.
   2.   S cieľom overiť súlad s pravidlami uvedenými v odseku 1 členské štáty využívajú vinohradnícky register uvedený v článku 145 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.
   3.   Článok 59 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa uplatňuje mutatis mutandis na režim povolení na výsadbu viniča.
   Článok 13
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 7. apríla 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1).
   
      (4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/560 z 15. decembra 2014, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča (pozri s. 1 Úradného vestníka Európskej únie).
   
      (5)  Nariadenie Komisie (ES) č. 792/2009 z 31. augusta 2009, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá poskytovania informácií a predkladania dokumentov členskými štátmi Komisii v rámci spoločnej organizácie trhov, režimu priamych platieb, podpory poľnohospodárskych výrobkov a režimov uplatniteľných na najvzdialenejšie regióny a menšie ostrovy v Egejskom mori (Ú. v. EÚ L 228, 1.9.2009, s. 3).
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1337/2011 z 13. decembra 2011 o európskej štatistike trvalých plodín a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 357/79 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/109/ES (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2011, s. 7).
   
      PRÍLOHA I
      
         Postup výberu podľa článku 6 ods. 2
      
      A.   PRIDELENIE NA POMERNOM ZÁKLADE
      Celková plocha v hektároch k dispozícii na novú výsadbu, ktorú sa členské štáty rozhodli prideliť na pomernom základe všetkým žiadateľom na vnútroštátnej úrovni v zmysle článku 3 písm. b) bodu i), sa rozdelí medzi jednotlivé oprávnené žiadosti podľa nasledujúceho vzorca pri rešpektovaní prípadných obmedzení uvedených v článku 2:
      A1 = Ar * (% Pr * Tar/Tap)
      
                  A1
                  
               
               
                  =
               
               
                  povolenie udelené individuálnemu žiadateľovi na pomernom základe (v hektároch)
               
            
                  Ar
                  
               
               
                  =
               
               
                  plocha požadovaná výrobcom v jeho žiadosti (v hektároch)
               
            
                  % PR
               
               
                  =
               
               
                  podiel celkovej disponibilnej plochy, ktorá sa poskytne na pomernom základe
               
            
                  Tar
               
               
                  =
               
               
                  celková plocha, ktorá je k dispozícii na účely udelenia povolení (v hektároch)
               
            
                  Tap
               
               
                  =
               
               
                  súčet všetkých žiadostí predložených výrobcami (v hektároch)
               
            B.   PRIDELENIE PODĽA PRIORITNÝCH KRITÉRIÍ
      Časť celkovej plochy v hektároch k dispozícii na novú výsadbu, ktorú sa členské štáty rozhodli prideliť na vnútroštátnej úrovni podľa zvolených prioritných kritérií v zmysle článku 3 písm. b) bodu ii), sa rozdelí medzi jednotlivé oprávnené žiadosti takto:
      
                  a)
               
               
                  Členské štáty si zvolia prioritné kritériá na vnútroštátnej úrovni, pričom môžu všetkým zvoleným kritériám priradiť rovnaký význam alebo pripísať rôznu váhu. Členské štáty môžu toto váženie uplatňovať jednotne na vnútroštátnej úrovni alebo váhu jednotlivých kritérií zmeniť v závislosti od danej plochy na území členského štátu.
                  Ak členské štáty pripisujú všetkým zvoleným kritériám na vnútroštátnej úrovni rovnaký význam, každému z nich sa priradí hodnota rovná jednej (1).
                  Ak členské štáty pripisujú kritériám zvoleným na vnútroštátnej úrovni rôzne váhy, každému z týchto kritérií sa priradí hodnota v rozmedzí od nuly (0) po jednu (1), pričom súčet všetkých jednotlivých hodnôt musí byť vždy rovný jednej (1).
                  Ak v závislosti od danej plochy na území členského štátu váhy týchto kritérií kolíšu, každému z týchto kritérií sa v prípade jednotlivých plôch priradí individuálna hodnota v rozmedzí od nuly (0) po jednu (1). V tomto prípade sa súčet všetkých váh jednotlivých kritérií zvolených pre každú z týchto plôch musí vždy rovnať jednej (1).
               
            
                  b)
               
               
                  Členské štáty posúdia všetky oprávnené individuálne žiadosti na základe súladu so zvolenými prioritnými kritériami. S cieľom posúdiť úroveň súladu s jednotlivými prioritnými kritériami zavedú členské štáty na vnútroštátnej úrovni jednotnú stupnicu hodnotenia, na základe ktorej sa vzhľadom na splnenie jednotlivých kritérií pridelí každej žiadosti istý počet bodov.
                  Jednotná stupnica sa vyznačuje vopred zadefinovaným počtom bodov pripísaných podľa úrovne splnenia jednotlivých kritérií, ako aj podrobným opisom počtu bodov pripisovaných v súvislosti s jednotlivými prvkami každého osobitného kritéria.
               
            
                  c)
               
               
                  Členské štáty vytvoria klasifikačné poradie jednotlivých žiadostí na vnútroštátnej úrovni na základe celkového skóre prideleného každej žiadosti vzhľadom na súlad alebo úroveň súladu v zmysle v písm. b) a prípadne aj vzhľadom na význam kritérií uvedených v bode a). Na tento účel uplatňujú tento vzorec:
                  Pt = W1 * Pt1 + W2 * Pt2 + … + Wn * Ptn
                  
                  
                              Pt
                           
                           
                              =
                           
                           
                              celkový počet bodov udelený konkrétnej individuálnej žiadosti
                           
                        
                              W1, W2…, Wn
                              
                           
                           
                              =
                           
                           
                              váha kritérií 1, 2, …, n
                           
                        
                              Pt1, Pt2…, Ptn
                              
                           
                           
                              =
                           
                           
                              úroveň súladu žiadosti s kritériami 1, 2, … n
                           
                        V prípade plôch, na ktorých majú všetky prioritné kritériá nulovú váhu, získavajú všetky oprávnené žiadosti maximálnu hodnotu na stupnici týkajúcej sa úrovne súladu.
               
            
                  d)
               
               
                  Členské štáty udelia povolenia jednotlivým žiadateľom podľa poradia určeného na základe klasifikačného poradia v bode c) až do vyčerpania hektárov, ktoré sa majú prideliť na základe prioritných kritérií. Žiadateľovi sa vyhovie pridelením celkového počtu ním požadovaných hektárov formou povolení, a to pred udelením povolenia žiadateľovi, ktorý za ním nasleduje v klasifikačnom poradí.
                  Ak na istom stupienku klasifikačného poradia, kde sa nachádza viacero žiadostí s rovnakým počtom bodov, dôjde k vyčerpaniu disponibilných hektárov, zvyšné hektáre sa na pomernom základe rozdelia medzi tieto žiadosti.
               
            
                  e)
               
               
                  Ak v prípade určitého regiónu alebo oblasti oprávnených na chránené označenie pôvodu alebo chránené zemepisné označenie alebo oblasti bez zemepisného označenia dôjde pri udeľovaní povolení podľa časti A a časti B bodov a), b), c) a d) k dosiahnutiu limitu, ďalším žiadostiam pochádzajúcim z daného regiónu alebo oblasti sa už nevyhovie.
               
            
   
      PRÍLOHA II
      
         Oznámenie uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a)
      
      
         Tabuľka
      
      
         Súpis vinohradníckych oblastí
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Vinársky rok:
               
               
                   
               
            
                  Oblasti/regióny
               
               
                  Plochy skutočne vysadené viničom (ha), ktoré sú oprávnené na výrobu (3):
               
            
                  víno s chráneným označením pôvodu (CHOP) (1)
                  
               
               
                  víno s chráneným zemepisným označením (CHZO) (2)
                  
               
               
                  víno bez CHOP/CHZO, s pôvodom v oblasti CHOP/CHZO
               
               
                  víno bez CHOP/CHZO, s pôvodom mimo oblasti CHOP/CHZO
               
               
                  
                     Spolu
                  
               
            
                  z čoho sú v stĺpci (2) zahrnuté
               
               
                  z čoho v stĺpci (2) nie sú zahrnuté
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
               
                  (5)
               
               
                  (6)
               
               
                  (7)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Spolu za členský štát
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                     Pozn.: Hodnoty, ktoré sa majú uviesť v stĺpci (7) = (2) + (4) + (5) + (6).
               
            Termín oznámenia: 1. marec (prvýkrát: do 1. marca 2016).
      
         (1)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína s CHZO alebo vína bez zemepisného označenia.
      
         (2)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína s CHOP a vína bez zemepisného označenia [stĺpec (3)], alebo iba vína s CHZO a vína bez zemepisného označenia [stĺpec (4)]. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (3) a (4) by sa nemala uvádzať v stĺpcoch (5) a (6).
      
         (3)  Údaje sa týkajú 31. júla predchádzajúceho vinárskeho roka.
   
   
      PRÍLOHA III
      
         Informácie oznamované podľa článku 11 ods. 1 písm. b)
      
      
         Tabuľka A
      
      
         Povolenia na novú výsadbu – percentuálne vyjadrenie
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Rok:
               
               
                   
               
            
                  Celková skutočne vysadená plocha (ha) (k minulému 31. júlu):
               
               
                   
               
            
                  Percento, ktoré sa má uplatniť na vnútroštátnej úrovni:
               
               
                   
               
            
                  Celková plocha (ha) určená na novú výsadbu na vnútroštátnej úrovni, na základe stanoveného percenta:
               
               
                   
               
            
                  Dôvody obmedzenia percenta na vnútroštátnej úrovni (v prípade, že je nižšie ako 1 %):
               
            
                  Celková plocha (ha) presunutá z predchádzajúceho roka v súlade s článkom 6 ods. 3:
               
               
                   
               
            
                  Celková plocha (ha), ktoré má byť k dispozícii na novú výsadby na vnútroštátnej úrovni:
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. marec (prvýkrát: 1. marec 2016).
      
         Tabuľka B
      
      
         Povolenia na novú výsadbu – geografické obmedzenia
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Rok:
               
               
                   
               
            
                  
                     V prípade potreby aj obmedzenia stanovené na príslušnej geografickej úrovni:
                  
               
            
                  
                              A)
                           
                           
                              na región, v prípade potreby
                           
                        
               
                  oblasť s obmedzením
               
            
                  región 1
               
               
                   
               
            
                  región 2
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            
                  
                              B)
                           
                           
                              na „sub-región“, v prípade potreby
                           
                        
               
                  oblasť s obmedzením
               
            
                  subregión 1
               
               
                   
               
            
                  subregión 2
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            
                  
                              C)
                           
                           
                              na oblasť CHOP/CHZO, v prípade potreby
                           
                        
               
                  oblasť s obmedzením
               
            
                  oblasť 1 CHOP/CHZO
               
               
                   
               
            
                  oblasť 2 CHOP/CHZO
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            
                  
                              D)
                           
                           
                              na oblasť bez CHOP/CHZO, v prípade potreby
                           
                        
               
                  oblasť s obmedzením
               
            
                  oblasť 1 bez CHOP/CHZO
               
               
                   
               
            
                  oblasť 2 bez CHOP/CHZO
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            
                  
                     Pozn.: K tejto tabuľke treba pripojiť súvisiace odôvodnenia uvedené v článku 63 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1308/2013.
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. marec (prvýkrát: 1. marec 2016).
      
         Tabuľka C
      
      
         Povolenia na novú výsadbu – zverejnené rozhodnutia o kritériách oprávnenosti na príslušnej geografickej úrovni
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Rok:
               
               
                   
               
            
                  
                     2. V prípade potreby aj kritériá oprávnenosti
                  
               
            
                  Kritériá oprávnenosti v zmysle článku 64 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a článku 2 ods. 1 druhého pododseku delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560
               
               
                  Zvolené členským štátom: Á/N
               
               
                  Ak áno, uveďte v prípade potreby aj príslušnú geografickú úroveň:
               
            
                  Článok 64 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
               
               
                   
               
               
                  oblasť 1 s CHOP
                  oblasť 2 s CHOP
                  …
               
            
                  Článok 2 ods. 1 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560
               
               
                   
               
               
                  oblasť 1 CHZO
                  oblasť 2 CHZO
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
               
               
                  Zvolené členským štátom: Á/N
               
               
                  Ak áno, v súvislosti s článkom 64 ods. 1 písm. d) uveďte v prípade potreby aj konkrétnu geografickú úroveň:
               
            
                  Prioritné kritériá v zmysle článku 64 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. a)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. b)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. c)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. d)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. e)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. f)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. g)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  Článok 64 ods. 2 písm. h)
               
               
                   
               
               
                  región, sub-región, oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO;
                  región, sub-región, oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO;
                  …
               
            
                  
                     Pozn.:
                  
                  Ak ste v súvislosti s článkom 64 ods. 1 písm. d) uviedli odpoveď „áno“, k tejto tabuľke treba pripojiť súvisiace odôvodnenia uvedené v článku 64 ods. 1 písm. d) nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a článku 2 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560.
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. marec (prvýkrát: 1. marec 2016).
      
         Tabuľka D
      
      
         Povolenia na novú výsadbu – zverejnené rozhodnutia o rozdelení na pomernom základe a prioritných kritériách na príslušnej geografickej úrovni
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Rok:
               
               
                   
               
            
                  Celková plocha (ha), ktorá má byť k dispozícii na novú výsadby na vnútroštátnej úrovni:
               
               
                   
               
            1.   V prípade potreby aj pomerné rozdelenie
      
      
                  Percentuálny podiel plochy, ktorá sa má poskytnúť na pomernom základe na vnútroštátnej úrovni:
               
               
                   
               
            
                  Počet hektárov:
               
               
                   
               
            2.   V prípade potreby aj prioritné kritériá
      
      
                  Percentuálny podiel plochy, ktorá sa má poskytnúť na základe prioritných kritérií na vnútroštátnej úrovni:
               
               
                   
               
            
                  Počet hektárov:
               
               
                   
               
            
                  Informácie o jednotnej stupnici stanovenej na vnútroštátnej úrovni s cieľom posúdiť úroveň súladu jednotlivých žiadostí so zvolenými prioritnými kritériami (hodnotová škála, minimálna a maximálna hodnota…):
               
            2.1.   V prípade uplatňovania prioritných kritérií na vnútroštátnej úrovni bez rozlíšenia podľa oblasti
      
      Zvolené prioritné kritériá a ich individuálny význam:
      
                  Prioritné kritériá v zmysle článku 64 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
                  a
                  Článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. a) (1)
                  
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. a) (2)
                  
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. b)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. c)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. d)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. e)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. f)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. g)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. h)
               
               
                  článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560 (3)
                  
               
               
                  článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560 (4)
                  
               
            
                  Význam (od 0 po 1):
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            2.2.   V prípade uplatňovania prioritných kritérií na vnútroštátnej úrovni s rozlíšením podľa oblasti
      
      2.2.1.   Oblasť 1: (opíšte územné obmedzenia oblasti 1)
      Zvolené prioritné kritériá a ich individuálny význam:
      
         (Ak v prípade tejto konkrétnej oblasti nie sú zvolené žiadne kritériá, vo všetkých stĺpcoch (nižšie) uveďte nulu.)
      
      
                  Prioritné kritériá v zmysle článku 64 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
                  a
                  Článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. a) (5)
                  
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. a) (6)
                  
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. b)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. c)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. d)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. e)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. f)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. g)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. h)
               
               
                  článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560 (7)
                  
               
               
                  článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560 (8)
                  
               
            
                  Význam (od 0 po 1):
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            …
      2.2.n.   Oblasť n: (opíšte územné obmedzenia oblasti n)
      Zvolené prioritné kritériá a ich individuálny význam:
      
         (Ak v prípade tejto konkrétnej oblasti nie sú zvolené žiadne kritériá, vo všetkých stĺpcoch (nižšie) uveďte nulu.)
      
      
                  Prioritné kritériá v zmysle článku 64 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013
                  a
                  Článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. a) (9)
                  
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. a) (10)
                  
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. b)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. c)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. d)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. e)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. f)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. g)
               
               
                  článok 64 ods. 2 písm. h)
               
               
                  článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560 (11)
                  
               
               
                  článok 2 ods. 3 druhý pododsek delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560 (12)
                  
               
            
                  Význam (od 0 po 1):
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. marec (prvýkrát: 1. marec 2016).
      
         (1)  Nový účastník (pozn.: kritériá „nový účastník“ a „mladý výrobca“ nemožno zvoliť súčasne, uplatniť možno len jedno z nich)
      
         (2)  Mladý výrobca
      
         (3)  Predchádzajúce správanie výrobcu
      
         (4)  Nezisková organizácia so sociálnym zameraním, ktorá získala pôdu skonfiškovanú v prípade terorizmu či iných druhov trestnej činnosti
      
         (5)  Nový účastník (pozn.: kritériá „nový účastník“ a „mladý výrobca“ nemožno zvoliť súčasne, uplatniť možno len jedno z nich)
      
         (6)  Mladý výrobca
      
         (7)  Predchádzajúce správanie výrobcu
      
         (8)  Nezisková organizácia so sociálnym zameraním, ktorá získala pôdu skonfiškovanú v prípade terorizmu či iných druhov trestnej činnosti
      
         (9)  Nový účastník (pozn.: kritériá „nový účastník“ a „mladý výrobca“ nemožno zvoliť súčasne, uplatniť možno len jedno z nich)
      
         (10)  Mladý výrobca
      
         (11)  Predchádzajúce správanie výrobcu
      
         (12)  Nezisková organizácia so sociálnym zameraním, ktorá získala pôdu skonfiškovanú v prípade terorizmu či iných druhov trestnej činnosti
   
   
      PRÍLOHA IV
      
         Oznámenie uvedené v článku 11 ods. 1 písm. e)
      
      
         Tabuľka
      
      
         Plochy vysadené bez príslušného povolenia po 31. decembri 2015 a plochy vyklčované podľa článku 71 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1308/2013
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Vinársky rok alebo obdobie (1):
               
               
                   
               
            
                  Oblasti/regióny
               
               
                  Plochy (ha) vysadené bez zodpovedajúceho povolenia na výsadbu po 31. decembri 2015:
               
            
                  Plochy vyklčované výrobcami počas vinárskeho roka
               
               
                  Plochy vyklčované členským štátom počas vinárskeho roka
               
               
                  Súpis celkových plôch s nepovolenou výsadbou, ktoré zatiaľ neboli vyklčované ku koncu vinárskeho roka
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Spolu za členský štát:
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Termín oznámenia: 1. marec
      
         (1)  V prípade prvého oznámenia, ktoré je potrebné predložiť do 1. marca 2017, sa údaje vzťahujú na obdobie od 1. januára 2016 do 31. júla 2016; v prípade všetkých následných oznámení na vinársky rok, ktorý predchádza uvedenému oznámeniu.
   
   
      PRÍLOHA V
      
         Informácie oznamované podľa článku 11 ods. 2 písm. a)
      
      
         Tabuľka A
      
      
         Povolenia na novú výsadbu požadované žiadateľmi
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Rok:
               
               
                   
               
            
                  Oblasti/regióny
               
               
                  Plocha v hektároch požadovaná na novú výsadbu, ktorá sa nachádza v oblasti oprávnenej na výrobu:
               
            
                  vína s CHOP (1)
                  
               
               
                  vína s CHZO (2)
                  
               
               
                  výlučne vína bez CHOP/CHZO
               
               
                  
                     Spolu
                  
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
               
                  (5)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                     Spolu za členský štát
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                     Ak sa na príslušnej geografickej úrovni uplatňujú obmedzenia [článok 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013]:
               
            
                  na príslušnú oblasť (bez) CHOP/CHZO:
               
               
                  požadovaná plocha (ha)
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
            
                  oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO
               
               
                   
               
            
                  oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. november (prvýkrát: do 1. novembra 2016).
      
         Tabuľka B
      
      
         Skutočne udelené povolenia na novú výsadbu a odmietnuté plochy
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Príslušný rok:
               
               
                   
               
            
                  Oblasti/regióny
               
               
                  Plocha v hektároch skutočne pridelená na novú výsadbu, ktorá sa nachádza v oblasti oprávnenej na výrobu:
               
               
                  Plocha odmietnutá žiadateľmi (článok 6 ods. 3) (ha)
               
            
                  vína s CHOP (3)
                  
               
               
                  vína s CHZO (4)
                  
               
               
                  výlučne vína bez CHOP/CHZO
               
               
                  
                     Spolu
                  
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
               
                  (5)
               
               
                  (6)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                     Spolu za členský štát
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Plocha odmietnutá žiadateľmi (článok 6 ods. 3):
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                     Ak sa na príslušnej geografickej úrovni uplatňujú obmedzenia [článok 63 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013]:
               
            
                  na príslušnú oblasť (bez) CHOP/CHZO:
               
               
                  pridelená plocha (ha)
               
               
                  plocha odmietnutá žiadateľmi (článok 6 ods. 3) (ha)
               
               
                  požadovaná plocha (ha), ktorú členský štát neposkytol z dôvodu:
               
            
                  nezodpovedala stanoveným obmedzeniam
               
               
                  nespĺňala kritériá oprávnenosti
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
               
                  (5)
               
            
                  oblasť 1 (bez) CHOP/CHZO
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  oblasť 2 (bez) CHOP/CHZO
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. november (prvýkrát: do 1. novembra 2016).
      
         (1)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína s CHZO alebo vína bez zemepisného označenia; žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (2) by sa nemala uvádzať v stĺpci (3).
      
         (2)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína bez zemepisného označenia, nie však vína s CHOP. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (3) by sa nemala uvádzať v stĺpci (4).
      
         (3)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína s CHZO alebo vína bez zemepisného označenia. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (2) by sa nemala uvádzať v stĺpci (3).
      
         (4)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína bez zemepisného označenia, nie však vína s CHOP. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (3) by sa nemala uvádzať v stĺpci (4).
   
   
      PRÍLOHA VI
      
         Informácie oznamované podľa článku 11 ods. 1 písm. c) a článku 11 ods. 2 písm. b)
      
      
         Tabuľka A
      
      
         Povolenia na opätovnú výsadbu – uplatňované obmedzenia
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Rok:
               
               
                   
               
            
                  
                     v prípade potreby uveďte aj obmedzenia v súvislosti s opätovnou výsadbou týkajúce sa príslušných oblastí CHOP/CHZO, o ktorých rozhodol členský štát, ako sa uvádza v článku 66 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a v článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/560:
               
            
                  v prípade potreby aj oblasť CHOP
               
               
                  rozsah obmedzenia (T (1)/P (2))
               
            
                  oblasť 1 CHOP
               
               
                   
               
            
                  oblasť 2 CHOP
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            
                  v prípade potreby aj oblasť CHZO
               
               
                  rozsah obmedzenia (T (1)/P (2))
               
            
                  oblasť 1 CHZO
               
               
                   
               
            
                  oblasť 2 CHZO
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
            
                  Ďalšie informácie, ktoré možno považovať za užitočné na objasnenie uplatňovania týchto obmedzení:
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. marec (prvýkrát: do 1. marca 2016).
      
         Tabuľka B
      
      
         Skutočne udelené povolenia na opätovnú výsadbu
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Vinársky rok:
               
               
                   
               
            
                  Oblasti/regióny
               
               
                  Plocha v hektároch skutočne pridelená na opätovnú výsadbu, ktorá sa nachádza v oblastiach oprávnených na výrobu:
               
            
                  vína s CHOP (3)
                  
               
               
                  vína s CHZO (4)
                  
               
               
                  víno bez CHOP/CHZO
               
               
                  
                     Spolu
                  
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
               
                  (5)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  
                     Spolu za členský štát
                  
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. november (prvýkrát: do 1. novembra 2016).
      
         Pozn.:
      
      V prípade prvého oznámenia, ktoré je potrebné predložiť do 1. novembra 2016, sa údaje vzťahujú na obdobie od 1. januára 2016 do 31. júla 2016; v prípade všetkých následných oznámení na vinársky rok, ktorý predchádza uvedenému oznámeniu.
      
         (1)  
      
         Úplné (T): obmedzenie je absolútne, opätovná výsadba, ktorá by bola v rozpore so stanovenými obmedzeniami, je úplne zakázaná.
      
         (2)  
      
         Čiastočné (P): obmedzenie nie je absolútne, opätovná výsadba, ktorá by bola v rozpore so stanovenými obmedzeniami, je čiastočne povolená, a to do miery, ktorú stanoví členský štát.
      
         (3)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína s CHZO alebo vína bez zemepisného označenia; Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (2) by sa nemala uvádzať v stĺpci (3).
      
         (4)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína bez zemepisného označenia, nie však vína s CHOP. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (3) by sa nemala uvádzať v stĺpci (4).
   
   
      PRÍLOHA VII
      
         Informácie oznamované podľa článku 11 ods. 4 a článku 11 ods. 2 písm. c)
      
      
         Tabuľka A
      
      
         Práva na výsadbu udelené pred 31. decembrom 2015 a zmenené na povolenia – termín na zmenu práv
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Termín na zmenu práv:
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: iba jedno oznámenie do 15. septembra 2015.
      
         Tabuľka B
      
      
         Práva na výsadbu udelené pred 31. decembrom 2015 a zmenené na povolenia – skutočne udelené povolenia
      
      
                  Členský štát:
               
            
                  Dátum oznámenia:
               
               
                   
               
            
                  Vinársky rok:
               
               
                   
               
            
                  Oblasti/regióny
               
               
                  Plocha v hektároch skutočne pridelená v prípade oblastí, ktoré sú oprávnené na výrobu:
               
            
                  vína s CHOP (1)
                  
               
               
                  vína s CHZO (2)
                  
               
               
                  víno bez CHOP/CHZO
               
               
                  
                     Spolu
                  
               
            
                  (1)
               
               
                  (2)
               
               
                  (3)
               
               
                  (4)
               
               
                  (5)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  …
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  Spolu za členský štát
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Termín predloženia oznamovaných informácií: 1. november (prvýkrát: 1. november 2016).
      
         Pozn.:
      
      Táto tabuľka sa musí oznámiť za každý vinársky rok (od 1. augusta roku n – 1 do 31. júla roku, v ktorom sa predkladá oznámenie) do 1. novembra roku nasledujúceho po uplynutí lehoty uvedenej v článku 68 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 alebo lehoty stanovenej členským štátom v súlade s článkom 9 ods. 2 tohto nariadenia uvedenej v tabuľke A tejto prílohy.
      
         (1)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína s CHZO alebo vína bez zemepisného označenia. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (2) by sa nemala uvádzať v stĺpci (3).
      
         (2)  Tieto oblasti môžu byť zároveň oprávnené na výrobu vína bez zemepisného označenia, nie však vína s CHOP. Žiadna z oblastí uvedených v stĺpci (3) by sa nemala uvádzať v stĺpci (4).