CELEX: 62017CA0661
Language: bg
Date: 2019-01-23 00:00:00
Title: Дело C-661/17: Решение на Съда (първи състав) от 23 януари 2019 г. (преюдициално запитване от High Court (Ирландия)— Ирландия) — M.A., S.A., A.Z./The International Protection Appeals Tribunal, The Minister for Justice and Equality, Attorney General, Ireland (Преюдициално запитване — Политика относно убежището — Критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила — Регламент (ЕС) № 604/2013 — Дискреционни клаузи — Критерии за преценка)

11.3.2019   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 93/16
            
         
      Решение на Съда (първи състав) от 23 януари 2019 г. (преюдициално запитване от High Court (Ирландия)— Ирландия) — M.A., S.A., A.Z./The International Protection Appeals Tribunal, The Minister for Justice and Equality, Attorney General, Ireland
      (Дело C-661/17) (1)
      
      ((Преюдициално запитване - Политика относно убежището - Критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила - Регламент (ЕС) № 604/2013 - Дискреционни клаузи - Критерии за преценка))
      (2019/C 93/20)
      Език на производството: английски
      
         Запитваща юрисдикция
      
      High Court (Ирландия)
      
         Страни в главното производство
      
      
         Жалбоподатели: M.A., S.A., A.Z.
      
         Ответници: The International Protection Appeals Tribunal, The Minister for Justice and Equality, Attorney General, Ireland
      
         Диспозитив
      
      
                  1)
               
               
                  Член 17, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 604/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 26 юни 2013 година за установяване на критерии и механизми за определяне на държавата членка, компетентна за разглеждането на молба за международна закрила, която е подадена в една от държавите членки от гражданин на трета държава или от лице без гражданство, трябва да се тълкува в смисъл, че обстоятелството, че държава членка, определена като „компетентна“ по смисъла на същия регламент, е нотифицирала намерението си да се оттегли от Европейския съюз в съответствие с член 50 ДЕС, не задължава определящата държава членка сама да разгледа в приложение на дискреционната клауза, предвидена в този член 17, параграф 1, въпросната молба за закрила.
               
            
                  2)
               
               
                  Регламент (ЕС) № 604/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че не изисква определянето на компетентната държава членка в съответствие с критериите по този регламент и упражняването на предвидената в член 17, параграф 1 от този регламент дискреционна клауза да се извършват от един и същ национален орган.
               
            
                  3)
               
               
                  Член 6, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 604/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че не налага на държава членка, която не е компетентна съгласно критериите по този регламент за разглеждането на молба за международна закрила, да вземе предвид висшия интерес на детето и да разгледа тази молба на основание член 17, параграф 1 от посочения регламент.
               
            
                  4)
               
               
                  Член 27, параграф 1 от Регламент (ЕС) № 604/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че не налага да се предвиди жалба срещу решението да не се използва възможността, предвидена в член 17, параграф 1 от този регламент, независимо че това решение може да бъде оспорено в рамките на жалба срещу решението за прехвърляне.
               
            
                  5)
               
               
                  Член 20, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 604/2013 трябва да се тълкува в смисъл, че при липсата на доказателства за противното тази разпоредба установява презумпция, според която е във висш интерес на детето неговото положение да се разглежда като неразделна част от това на родителите му.
               
            
         (1)  ОВ C 42, 5.2.2018 г.