CELEX: 31992R3599
Language: el
Date: 1992-12-15 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3599/92 της Επιτροπής της 11ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με την προμήθεια λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της χορήγησης επείγουσας ενίσχυσης για τον πληθυσμό της Αλβανίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3106/92 του Συμβουλίου

15 . 12. 92                                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 366/5
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3599/92 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                       της 11ης Δεκεμβρίου 1992
                    σχετικά με την προμήθεια λευκής ζάχαρης στο πλαίσιο της χορήγησης επείγουσας ενίσχυ­
                    σης για τον πληθυσμό της Αλβανίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3106/92 του
                                                              Συμβουλίου
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 έλεγχος των ενεργειών μέχρι την ανάληψη των ποσοτήτων
                                                                      προς αποστολή,
Έχοντας υπόψη :
                                                                      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας
                                                                                                    ΆρSρο 1
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3106/92 του Συμβουλίου της
26ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με την ανάληψη επείγουσας                1 . Κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3106/92
δράσης για την προμήθεια γεωργικών προϊόντων για τον                  του Συμβουλίου, προκηρύσσονται διαγωνισμοί για την
πληθυσμό της Αλβανίας ('), και ιδίως το άρθρο 5,                      κατακύρωση της προμήθειας δύο παρτίδων των 5 000 τόνων
                                                                      λευκής ζάχαρης C, υπό τους όρους του παρόντος κανονι­
                                                                      σμού.
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1676/85 του Συμβουλίου της
11ης Ιουνίου 1985 σχετικά με την αξία της λογιστικής                  2.     H προμήθεια κάθε παρτίδας περιλαμβάνει :
μονάδας και την ισοτιμία που πρέπει να εφαρμόζεται στα
πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (2), όπως τροποποι­            α) τη διακίνηση της λευκής ζάχαρης C, η οποία παράγεται
ήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ.                              στην Κοινότητα, κατά την έννοια του άρθρου 24 παρά­
2205/90 (3), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,                            γραφος Ια έκτο εδάφιο στοιχείο γ) του κανονισμού
                                                                           (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου (6) ·
Εκτιμώντας :                                                              H ζάχαρη που χορηγείται πρέπει να ανταποκρίνεται στην
                                                                          ποιότητα και τα χαρακτηριστικά που ορίζονται στο
ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3106/92 προβλέπει την                        παράρτημα I. H συσκευασία και η σήμανση του προϊό­
ανάληψη επείγουσας δράσης για τη δωρεάν προμήθεια                         ντος γίνεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του ίδιου
γεωργικών προϊόντων που προορίζονται για τον πληθυσμό                     παραρτήματος ·
της Αλβανίας · ότι οι αλβανικές αρχές ζήτησαν επίσης τον              β) τη διακίνηση του προϊόντος έως τον λιμένα Durres με
εφοδιασμό σε λευκή ζάχαρη ■ ότι θα πρέπει να ικανοποιηθεί                  έξοδα του αναδόχου, το αργότερο έως τις 7 Φεβρουαρίου
το εν λόγω αίτημα · ότι κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 του εν                  1993. H προμήθεια περιλαμβάνει και την εκφόρτωση έως
λόγω κανονισμού οι προμήθειες κατακυρώνονται με τη                         την είσοδο της αποθήκης στον τόπο προορισμού.
διαδικασία του διαγωνισμού ·
                                                                      Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 2 παράγραφος 2 τελευ­
 ότι θα πρέπει να καθοριστούν οι όροι συμμετοχής στους                ταίο εδάφιο, η διακίνηση πραγματοποιείται το αργότερο
 διαγωνισμούς κατακύρωσης των προμηθειών, καθώς και οι                έως τις 14 Φεβρουαρίου 1993.
υποχρεώσεις των αναδόχων ·                                            Οι ανάδοχοι καταβάλλουν τα έξοδα των ασφαλίσεων, που
                                                                      είναι αναγκαίες έως το στάδιο που ορίζεται για τη χορή­
ότι, όσον αφορά τις εγγυήσεις που πρέπει να συστήσουν οι              γηση.
συναλλασσόμενοι, θα πρέπει να εφαρμοστούν οι διατάξεις
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής της
22ας Ιουλίου 1985 για τον καθορισμό των κοινών λεπτομε­                                             ΆρSρο 2
ρειών εφαρμογής του καθεστώτος εγγυήσεων για τα γεωρ­                 1 . Οι προσφορές διαβιβάζονται με γραπτή τηλεανακοίνω­
γικά προϊόντα (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον               ηση στον αρμόδιο οργανισμό παρέμβασης που ορίζεται από
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3745/89 (5) *                                   το κράτος μέλος στο έδαφος του οποίου πραγματοποιήθηκε
                                                                      η συσκευασία του εμπορεύματος και η αποθήκευση πριν
ότι τα προϊόντα που χορηγούνται δεν απολαύουν                         την αποστολή.
επιστροφών κατά την εξαγωγή και δεν υπόκεινται στην
εφαρμογή των νομισματικών εξισωτικών ποσών·                           2. Οι προσφορές στην τελική τους μορφή πρέπει να
                                                                      υποβληθούν έως τις 7 Ιανουαρίου 1993, 12.00 (ώρα
                                                                      Βρυξελλών).
ότι πρέπει να προβλεφθούν οι κατάλληλες ανακοινώσεις για
να εξασφαλισθεί, υπό τις καλύτερες δυνατές συνθήκες o                 Στην περίπτωση που η προμήθεια δεν κατακυρώνεται κατ'
                                                                      εφαρμογή του άρθρου 5 παράγραφος 1 , μια δεύτερη προθε­
0)  ΕΕ  αριθ. L 312  της 29. 10. 1992, σ. 2.                          σμία υποβολής των προσφορών λήγει στις 14 Ιανουαρίου
(2) ΕΕ  αριθ. L 164  της 24. 6. 1985, σ. 1 .                          1993, 12.00 (ώρα Βρυξελλών).
(3) ΕΕ  αριθ. L 201  της 31 . 7. 1990, σ. 9.
(4) ΕΕ  αριθ. L 205  της 3. 8. 1985, σ. 5.
(5) ΕΕ  αριθ. L 364  της 14. 12. 1989, σ. 54.                         (6) ΕΕ αριθ. L 177 της 1 . 7. 1981 , σ. 4.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 366/6                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             15 . 12. 92
                           ΆρSρο 3                                — την επωνυμία της εταιρείας του υποβάλλοντος την
                                                                     προσφορά, που είναι εγκατεστημένος στην Κοινό­
1.     H προσφορά ισχύει μόνον εφόσον:                               τητα.
 α) αναφέρεται με ακρίβεια στον παρόντα κανονισμό·                                     ΆρSρο 5
  6) αναφέρει το όνομα και τη διεύθυνση του υποβάλλοντος       1 . Λαμβανομένων υπόψη των προσφορών που έχουν
      την προσφορά που είναι εγκατεστημένος στην Κοινό­       ληφθεί :
      τητα, και ιδίως τον αριθμό τηλετύπου ή/και του τηλεα­
      ντιγράφου ·                                             — η προμήθεια κατακυρώνεται στον υποβάλλοντα την
                                                                   προσφορά του οποίου οι προσφορές αναφέρουν τα χαμη­
 γ) αναφέρει το σύνολο της κάθε παρτίδας (καθαρό                   λότερα ποσά * σε περίπτωση ισοδυναμίας των
      βάρος) ·                                                     προσφορών, η κατακύρωση γίνεται με κλήρο·
 δ) περιλαμβάνει το συνολικό ποσό της προσφοράς που           — ή, ενδεχομένως, η προμήθεια δεν κατακυρώνεται, κυρίως
      προτείνεται για την προμήθεια, εκφρασμένο σε Ecu ανά         όταν οι προσφορές που υποβλήθηκαν αναφέρουν τιμές
      τόνο εμπορεύματος. Το ποσό αναφέρει, εξάλλου, ευδια­         υψηλότερες από εκείνες που ισχύουν συνήθως στην
      κρίτως την προσφερομένη τιμή, αφενός για την παρα­           αγορά.
      σκευή και τη συσκευασία του εμπορεύματος και,           2. H Επιτροπή, εντός επτά εργάσιμων ημερών από τη
      αφετέρου, για το κόστος και τα έξοδα μεταφοράς (περι­   λήξη της προθεσμίας, που καθορίζεται για την υποβολή των
      λαμβανομένης της ασφάλειας) από την αποθήκη έως το      προσφορών, ανακοινώνει σε κάθε κράτος μέλος τις
      στάδιο παράδοσής του, όπως προβλέπεται στο άρθρο 1      προσφορές που γίνονται αποδεκτές καθώς και τις προμή­
      παράγραφος 2 στοιχείο β) ·                              θειες που δεν κατακυρώθηκαν.
   ε) αναφέρει όταν πρόκειται για θαλάσσια μεταφορά, τον       3. Εντός δέκα εργάσιμων ημερών από τη λήξη της προθε­
      κοινοτικό λιμένα φόρτωσης·                              σμίας που καθορίζεται για την υποβολή των προσφορών, o
                                                              οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ,
στ) αναφέρει την ακριβή διεύθυνση του τόπου συσκευασίας       ενημερώνει με γραπτή τηλεανακοίνωση όλους τους υποβάλ­
      και αποθήκευσης του εμπορεύματος πριν από την           λοντες την προσφορά για το αποτέλεσμα της συμμετοχής
      αποστολή ·                                              τους στο διαγωνισμό. H ανακοίνωση της ανάθεσης γίνεται
   ζ) συνοδεύεται από την απόδειξη ότι o υποβάλλων την         αμέσως από τον ίδιο τον οργανισμό στον ανάδοχο, με
      προσφορά έχει συστήσει εγγύηση για τον διαγωνισμό       γραπτή τηλεανακοίνωση.
      ύψους 20 Ecu ανά τόνο υπέρ του οργανισμού παρέμ­
      βασης σύμφωνα με τον τίτλο III του κανονισμού                                    ΆρSρο 6
      (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85. H απόδειξη αυτή παρέχεται με        H εγγύηση η σχετική με το διαγωνισμό, που προβλέπεται
      έγγραφο που εκδίδεται από τον οργανισμό που χορηγεί      στο άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο ζ) αποδεσμεύεται χωρίς
      την εγγύηση.
                                                               καθυστέρηση :
2. Προσφορά που δεν υποβάλλεται σύμφωνα με τις διατά­         — εφόσον η προσφορά δεν γίνει δεκτή ή εφόσον δεν
ξεις του παρόντος άρθρου και περιέχει όρους διαφορετικούς          ανατεθεί η προμήθεια,
από αυτούς που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό δεν        — για τον υποβάλλοντα προσφορά που έχει ανακηρυχθεί
λαμβάνεται υπόψη.                                                  ανάδοχος εφόσον παρασχεθεί η απόδειξη της σύστασης
                                                                   της εγγύησης της προμήθειας που προβλέπεται στο
3 . Μετά την επιβολή καμία προσφορά δεν μπορεί να τροπο­           άρθρο 7.
ποιηθεί ούτε να αποσυρθεί.
                                                                                       ΆρSρο 7
                           ΆρSρο 4                             Εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ανακοίνωση της
                                                               ανάθεσης της προμήθειας o ανάδοχος διαβιβάζει στον
Οι αρμόδιοι οργανισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 2             οργανισμό παρέμβασης που αναφέρεται στο άρθρο 2 την
διαβιβάζουν με γραπτή τηλεανακοίνωση στην Επιτροπή             απόδειξη της σύστασης της εγγύησης της προμήθειας υπέρ
(αριθ. τέλεφαξ 296 33 05), εντός 24 ωρών από τη λήξη της       του οργανισμού αυτού, της οποίας το ύψος ανέρχεται στο
προθεσμίας που καθορίζει για την υποβολή των προσφο­           10% του ποσού της προσφοράς σύμφωνα με τον τίτλο III
ρών για κάθε παρτίδα, τις ακόλουθες πληροφορίες :              του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2220/85. H απόδειξη αυτή
                                                               παρέχεται με έγγραφο που εκδίδει o οργανισμός που
α) τον αριθμό των προσφορών που υποβάλλονται εντός της        χορηγεί την εγγύηση.
     προθεσμίας που αναφέρεται στο άρθρο 2 και που είναι
     σύμφωνες με το άρθρο 3 ·                                                          ΆρSρο 8
β) ξεχωριστά και ευκρινώς για κάθε προσφορά :                  1 . O ανάδοχος υποβάλλει την αίτηση πληρωμής για την
     — την τιμή σε Ecu, τη συνολική και κατόπιν κατανεμη­      προμήθεια στον οργανισμό παρέμβασης που αναφέρεται
        μένη, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο      στο άρθρο 2.
        δ),                                                    H αίτηση αυτή συνοδεύεται :
     — τον τόπο συσκευασίας και αποθήκευσης πριν από την      — από το πιστοποιητικό εξαγωγής όπως προβλέπεται στο
        αποστολή,                                                  άρθρο 12,
 ---pagebreak--- 15 . 12. 92                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 366/7
— από τις τελωνειακές δηλώσεις εξαγωγής                       2. Οι αποδείξεις τήρησης των υποχρεώσεων όσον αφορά
                                                              την προμήθεια παρέχονται από τον αντίστοιχο οργανισμό
— από τα μεταφορικά έγγραφα,                                  με την υποβολή των εγγράφων που αναφέρονται στο άρθρο
                                                              8.
— ενδεχομένως από τα T 5,
— από το πρωτότυπο του πιστοποιητικού ανάληψης, το            3. Σε περίπτωση ιδιαιτέρων δυσκολιών κατά την
     οποίο συντάσσεται με βάση το υπόδειγμα του παραρτή­      ανάληψη, η Επιτροπή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα.
     ματος II και εκδίδεται από το δικαιούχο ή τον αντιπρό­
     σωπό του, (Agro Export, Υπουργείο Εξωτερικού εμπο­
     ρίου, Τίρανα).                                                                        ΆρSρο 11
Εάν δεν εκδοθεί πιστοποιητικό από το δικαιούχο, η              1 . Εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, o ανάδοχος
Επιτροπή ορίζει τον οργανισμό που εξουσιοδοτείται για την     επιβαρύνεται με όλους τους κινδύνους, τους οποίους θα
έκδοση του πιστοποιητικού, σύμφωνα με το υπόδειγμα που        ήθελε να αντιμετωπίσει το προϊόν, ιδίως την απώλεια ή την
αναφέρεται ανωτέρω.                                           αλλοίωση, μέχρι το καθορισθέν στάδιο για την προμήθεια.
2. H πληρωμή πραγματοπιείται για την ποσότητα του              2. Σε περίπτωση ανωτέρας βίας o ανάδοχος απαλλάσσε­
εμπορεύματος (καθαρό βάρος) που διαπιστώνεται κατά την        ται όλων ή μέρους των υποχρεώσεών του. Σε παρόμοια περί­
ανάληψη και βεβαιώνεται στο πιστοποιητικό καταλληλό­          πτωση, o αρμόδιος οργανισμός που αναλαμβάνει την
τητας.                                                        πληρωμή λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα μετά από διαβου­
                                                              λεύσεις με την Επιτροπή.
                           ΆρSρο 9
                                                                                           ΆρSρο 12
1 . Το εμπόρευμα αποτελεί αντικείμενο ελέγχου που πραγ­
ματοποιείται από τον οργανισμό παρέμβασης που έχει             Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 1 του κανονι­
ορίσει το κράτος μέλος στο οποίο βρίσκεται o τόπος             σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2630/81 της Επιτροπής ('), η αίτηση
συσκευασίας και αποθήκευσης πριν από την αποστολή που          πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό εξαγωγής το σχετικό
ορίζεται στην προσφορά του αναδόχου. O έλεγχος αυτός           με τη ζάχαρη C φέρουν στο σημείο 20 (ειδικοί όροι) την
αφορά κυρίως την ποσότητα, την ποιότητα, τη συσκευασία         ένδειξη : «'Εκτακτη βοήθεια — κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
και τη σήμανση της προμήθειας.                                 3599/92. Δεν εφαρμόζονται οι επιστροφές κατά την
                                                               εξαγωγή και τα νομισματικά εξισωτικά ποσά».
O οργανισμός εκδίδει στο τέλος του ελέγχου ποστοποιητικό
καταλληλότητας.
                                                                                           ΆρSρο 13
2. Πραγματοποιείται έλεγχος καταλληλότητας που αφορά
την ποσότητα, την ποιότητα, τη συσκευασία και τη               Οι συντελεστές μετατροπής που θα πρέπει να χρησιμοποι­
σήμανση στη χώρα προορισμού, από οργανισμό ή εταιρεία          ούνται για την πληρωμή των προσφορών καθώς και για τη
ελέγχου που ορίζεται από τον οργανισμό που αναφέρεται          σύσταση της ασφάλειας που αφορά το διαγωνισμό και την
στην παράγραφο 1 σε συμφωνία με τον ανάδοχο. Μετά το           προμήθεια, είναι οι γεωργικές τιμές μετατροπής οι οποίες
πέρας του ελέγχου εκδίδεται πιστοποιητικό καταλληλό­           ισχύουν κατά την ημέρα της λήξης της προθεσμίας, που έχει
τητας το οποίο και κοινοποιείται απευθείας στον οργανι­        ορισθεί για την υποβολή των προσφορών.
σμό παρέμβασης.
3. Οι οργανισμοί ή εταιρείες ελέγχου που έχουν την                                         ΑρSρο 14
ευθύνη για τους ελέγχους προβαίνουν σε ξεχωριστή δειγμα­
τοληψία και διατηρούν αντιπροσωπευτικά δείγματα για            1 . Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή όλες τις
λογαριασμό της Επιτροπής τόσο πριν από τη φόρτωση στην         πληροφορίες σχετικά με τη διεξαγωγή των προμηθειών,
Κοινότητα όσο και στον τόπο προορισμού.                        ιδίως για τα αποτελέσματα των ελέγχων που αναφέρονται
                                                               στο άρθρο 9, τις πραγματικές προθεσμίες παράδοσης καθώς
4. Τι δαπάνες τις σχετικές με τον έλεγχο καθώς και το          και κάθε περιστατικό που συμβαίνει κατά την παράδοση.
κόστος των δειγμάτων αναλαμβάνει o ανάδοχος.
                                                               2. H Επιτροπή ανακοινώνει εγκαίρως στους αρμόδιους
                           Άρθρο 10                            οργανισμούς των κρατών μελών όλες τις πληροφορίες για
                                                               να διευκολύνει την ομαλή διεξαγωγή των προμηθειών.
1 . Για να αποδεσμευθεί η εγγύηση της προμήθειας απαι­
τείται κυρίως, σύμφωνα με το άρθρο 20 του κανονισμού
(ΕΟΚ) αριθ. 2220/85, η πραγματοποίηση της προμήθειας                                       ΆρSρο 15
αυτής υπό τους καθορισθέντες όρους
                                                               O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα
H ποσότητα που παραδίδεται θεωρείται επαρκής όταν το           από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των
καθαρό βάρος του εμπορεύματος το οποίο παραδόθηκε, δεν         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
είναι κατώτερο από την κατακυρωθείσα ποσότητα κατά
ποσοστό μεγαλύτερο του 1 %.                                    C) ΕΕ αριθ. L 258 της 11 . 9. 1981 , σ. 16.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 366/8                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           15. 12. 92
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                  κράτος μέλος.
                  Βρυξέλλες, 11 Δεκεμβρίου 1992.
                                                                                       Για την Επιτροπή
                                                                                        Ray MAC SHARRY
                                                                                    Μέλος της Επιτροπής
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
             1 . Χαρακτηριστικό και ποιότητα του εμπορεύματος: λευκή ζάχαρη, ποιοτικού τύπου κατηγορίας 2 [κανονισμός
                 (ΕΟΚ) αριθ. 793/72 του Συμβουλίου (ΕΕ αριθ. L 94 της 21 . 4. 1972, σ. 1 )], που ανταποκρίνεται στους όρους που
                 καθορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2103/77 της Επιτροπής (ΕΕ αριθ. L 246
                 της 27. 9. 1977, σ. 12).
                 H κατηγορία της ζάχαρης διαπιστώνεται οριστικά κατ' εφαρμογή της διάταξης που προβλέπεται στο άρθρο 18
                 παραγράφος 2 στοιχείο α) δεύτερη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2103/77.
             2. Συσκευασία και σήμανση : καινουργείς σάκοι από γιούτα με εσωτερική θήκη από πολυαιθυλένιο πάχους τουλά­
                 χιστον 0,05 χιλιοστών, ελαχίστου βάρους για το σύνολο γιούτας και πολυαιθυλενίου 420 γραμμαρίων και χωρη­
                 τικότητας 50 κιλών καθαρού βάρους.
                 Σήμανση : η ευρωπαϊκή σημαία (βλέπε ΕΕ αριθ. C 114 της 29. 4. 1991 , σ. 1 , παραρτήματα I και II).
             3. Με προοπτική μιας ενδεχόμενης επαναχρησιμοποίησης των σάκων, o ανάδοχος πρέπει να παράσχει 2 % των
                 άδειων σάκων, της ίδιας ποιότητας με εκείνη που είχαν οι σάκοι που περιείχαν το εμπόρευμα, έχοντας
                 προσθέσει στην ένδειξη που αναγράφεται στους σάκους ένα «R» κεφαλαίο.
 ---pagebreak--- 15 . 12. 92                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               Αριθ. L 366/9
                                                      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                                   ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΠΑΡΑΛΑΒΗ! ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
            O υπογεγραμμένος:
                                              (ονοματεπώνυμο, εμπορική επωνυμία)
            ενεργώντας εξ ονόματος του                                                       για λογαριασμό του
                                                    πιστοποιώ ότι τα εμπορεύματα που απαριθμούνται κατωτέρω και
            που παραδόθηκαν κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3599/92 της Επιτροπής έχουν παραληφθεί :
            — Τόπος και ημερομηνία της παραλαβής των προϊόντων :
            — Είδος του προϊόντος:
            — Χωρητικότητα, βάρος των προϊόντων που έχουν παραληφθεί (καθαρό βάρος):
            — Συσκευασία :
            Παρατηρήσεις :
                                                               Υπογραφή :
                                                               Ημερομηνία :