CELEX: 32013D0441
Language: bg
Date: 2013-08-20 00:00:00
Title: 2013/441/ЕС: Решение за изпълнение на Комисията от 20 август 2013 година за определяне на датата, от която следва да започне дейността на Визовата информационна система (ВИС) в осми регион

21.8.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 223/15
            
         РЕШЕНИЕ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 20 август 2013 година
   за определяне на датата, от която следва да започне дейността на Визовата информационна система (ВИС) в осми регион
   (2013/441/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Регламент (ЕО) № 767/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. относно Визовата информационна система (ВИС) и обмена на данни между държави членки относно визите за краткосрочно пребиваване (Регламент за ВИС) (1), и по-специално член 48, параграф 3 от него,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               Съгласно Решение за изпълнение 2012/274/ЕС на Комисията от 24 април 2012 г. за определяне на втората група от региони за започване на дейностите на Визовата информационна система (ВИС) (2) осмият регион, в който трябва да започне събирането и предаването на информация към ВИС относно всички заявления за виза, включва Аржентина, Боливия, Бразилия, Венецуела, Еквадор, Колумбия, Парагвай, Перу, Уругвай и Чили.
            
         
               (2)
            
            
               Държавите членки са уведомили Комисията, че са предприели необходимите технически и правни мерки за събирането на информацията по член 5, параграф 1 от Регламента за ВИС относно всички заявления в съответния регион и за предаването ѝ на ВИС, включително мерки за събирането и/или предаването на информация от името на друга държава членка.
            
         
               (3)
            
            
               Тъй като условието по член 48, параграф 3, изречение първо от Регламента за ВИС е изпълнено, необходимо е да се определи датата, от която ВИС започва своята дейност в осми регион.
            
         
               (4)
            
            
               С оглед на необходимостта да се определи дата за започване на дейността на ВИС в най-близко бъдеще, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
               
            
         
               (5)
            
            
               Тъй като Регламентът за ВИС представлява развитие на достиженията на правото от Шенген, Дания уведоми за прилагането на Регламента за ВИС в своето национално право в съответствие с член 5 от Протокола относно позицията на Дания, приложен към Договора за Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност. Следователно по силата на международното право Дания е длъжна да прилага настоящото решение.
            
         
               (6)
            
            
               Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Обединеното кралство не участва, в съответствие с Решение 2000/365/ЕО на Съвета от 29 май 2000 г. относно искането на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (3). Следователно Обединеното кралство не е обвързано от него, нито от неговото прилагане.
            
         
               (7)
            
            
               Настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген (4). Следователно Ирландия не е обвързана от него, нито от неговото прилагане.
            
         
               (8)
            
            
               По отношение на Исландия и Норвегия настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението, сключено от Съвета на Европейския съюз, от една страна, и Република Исландия и Кралство Норвегия, от друга страна, за асоциирането на последните в процеса на изпълнение, прилагане и развитие на достиженията на правото от Шенген (5), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета (6) относно определени условия по прилагането на посоченото споразумение.
            
         
               (9)
            
            
               По отношение на Швейцария настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (7), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО, във връзка с член 3 от Решение 2008/146/ЕО на Съвета (8).
            
         
               (10)
            
            
               По отношение на Лихтенщайн настоящото решение представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген по смисъла на Протокола между Европейския съюз, Европейската общност, Конфедерация Швейцария и Княжество Лихтенщайн относно присъединяването на Княжество Лихтенщайн към Споразумението между Европейския съюз, Европейската общност и Конфедерация Швейцария относно асоциирането на Конфедерация Швейцария към изпълнението, прилагането и развитието на достиженията на правото от Шенген (9), които попадат в областта, посочена в член 1, буква Б от Решение 1999/437/ЕО на Съвета, във връзка с член 3 от Решение 2011/350/ЕС на Съвета (10).
            
         
               (11)
            
            
               По отношение на Кипър настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 3, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2003 г.
            
         
               (12)
            
            
               По отношение на България и Румъния настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
            
         
               (13)
            
            
               По отношение на Хърватия настоящото решение представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2011 г.,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Визовата информационна система започва своята дейност в осмия регион, определен в Решение за изпълнение 2012/274/ЕС, на 5 септември 2013 г.
   Член 2
   Настоящото решение влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
   
   Член 3
   Настоящото решение се прилага в съответствие с Договорите.
   
      Съставено в Брюксел на 20 август 2013 година.
      
         
            За Комисията
         
         
            Председател
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  ОВ L 218, 13.8.2008 г., стр. 60.
   
      (2)  ОВ L 134, 24.5.2012 г., стр. 20.
   
      (3)  ОВ L 131, 1.6.2000 г., стр. 43.
   
      (4)  ОВ L 64, 7.3.2002 г., стр. 20.
   
      (5)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 36.
   
      (6)  ОВ L 176, 10.7.1999 г., стр. 31.
   
      (7)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 52.
   
      (8)  ОВ L 53, 27.2.2008 г., стр. 1.
   
      (9)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 21.
   
      (10)  ОВ L 160, 18.6.2011 г., стр. 19.