CELEX: 52021PC0411
Language: et
Date: 2021-07-20 00:00:00
Title: Soovitus: NÕUKOGU OTSUS, millega antakse luba alustada läbirääkimisi ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise lepingu üle seoses Gibraltariga

EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,20.7.2021
            COM(2021) 411 final
            Soovitus:
            NÕUKOGU OTSUS, 
            millega antakse luba alustada läbirääkimisi ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise lepingu üle seoses Gibraltariga
            
               
         
         
            
               SELETUSKIRI
            
            
               1.SOOVITUSE TAUST
            
            
               Komisjon soovitab nõukogul anda luba alustada läbirääkimisi ühelt poolt liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise lepingu üle seoses Briti ülemereterritooriumi Gibraltariga, nimetada komisjon liidu läbirääkijaks ja anda läbirääkijale juhised [ning määrata erikomitee, kellega konsulteerides tuleb läbirääkimisi pidada].
            
            
               2.TAUST
            
            
               
                  Ühendkuningriik astus 1. veebruaril 2020 välja Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest (Euratom).
               
               
                  Väljaastumise kord on sätestatud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi (edaspidi „Ühendkuningriik“) Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“),
                     1
                   mis sisaldab protokolli erikorra kohta seoses Briti ülemereterritooriumiga Gibraltaril (edaspidi “Gibraltar“). Väljaastumisleping jõustus 1. veebruaril 2020 ja sellega nähti ette üleminekuperiood, mille jooksul kohaldati Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis liidu õigust
                     2
                   nimetatud lepingut järgides. See periood lõppes 31. detsembril 2020. Gibraltari suhtes kohaldati lepingut ja protokolli vastavalt väljaastumislepingu artikli 3 lõike 1 punktile a. Gibraltari protokolli rakendamise üle teostas järelevalvet Gibraltari protokolli erikomitee, milles oli aktiivne roll Hispaanial. Protokolli kohaldamine Gibraltaril lõppes pärast üleminekuperioodi lõppu, erandiks on artikkel 1. 
               
               
                  Üleminekuperioodi ajal sõlmisid Euroopa Liit, Euratom ja Ühendkuningriik kaubandus- ja koostöölepingu, mille liit sõlmis nõukogu otsuse (EL) 2021/689
                     3
                   põhjal ja mida kohaldati ajutiselt alates 1. jaanuarist 2021
                     4
                  . See jõustus 1. mail 2021. Gibraltaril, mis ei kuulu lepingu territoriaalsesse kohaldamisalasse, lepingut ei kohaldata ja sellel ei ole seal mingit mõju. 
               
               
                  Peale selle sõlmisid Euratom ja Ühendkuningriik tuumaenergia ohutu ja rahuotstarbelise kasutamise koostöö lepingu, mida kohaldati ajutiselt alates 1. jaanuarist 2021
                     5
                   ja mis jõustus 1. mail 2021
                     6
                  . Seda lepingut Gibraltari suhtes ei kohaldata.
               
            
            
               3. ELi JA ÜHENDKUNINGRIIGI LEPING GIBRALTARI KOHTA
            
            
               
                  Euroopa Ülemkogu 25. novembri 2018. aasta kohtumise protokolli kantud avaldustesse lisati järgmine Euroopa Ülemkogu ja komisjoni deklaratsioon: „Pärast Ühendkuningriigi liidust lahkumist ei kuulu Gibraltar liidu ja Ühendkuningriigi vahel sõlmitavate kokkulepete territoriaalsesse kohaldamisalasse. See ei välista siiski võimalust sõlmida liidu ja Ühendkuningriigi vahel Gibraltari kohta eraldi kokkuleppeid. Ilma et see piiraks liidu pädevust ja võttes täielikult arvesse liidu liikmesriikide territoriaalset terviklikkust, nagu on tagatud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikes 2, on selliste eraldi kokkulepete puhul vajalik Hispaania Kuningriigi eelnev nõusolek.“
               
            
            
               Peale selle lisati nõukogu otsusele Euroopa Liidu, Euratomi ja Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu allkirjastamise kohta järgmine komisjoni deklaratsioon: „Vastavalt Euroopa Ülemkogu ja Euroopa Komisjoni 25. novembri 2018. aasta ühisdeklaratsioonile liidu ja Ühendkuningriigi vahel tulevikus sõlmitavate lepingute territoriaalse kohaldamisala kohta ei hõlma leping, mille liit ja Ühendkuningriik allkirjastavad 30. detsembril 2020, Gibraltarit. See ei välista võimalust sõlmida liidu ja Ühendkuningriigi vahel Gibraltari kohta eraldi kokkuleppeid. Komisjon on valmis läbi vaatama kõik Hispaania taotlused alustada kokkuleppel Ühendkuningriigiga selliste eraldi lepingute üle läbirääkimisi, kui need lepingud on kooskõlas liidu õiguse ja liidu huvidega.“
            
            
               Hispaania Kuningriik ja Ühendkuningriik jõudsid kokkuleppele Gibraltarit käsitleva lepingu võimaliku raamistiku suhtes ning 31. detsembril 2020 palus Hispaania Kuningriik komisjonil algatada selle kokkuleppe põhjal menetlus, et alustada liidu tasandil läbirääkimisi sellise lepingu üle. 
            
            
               Kooskõlas Euroopa Ülemkogu 25. novembri 2018. aasta kohtumise protokollile lisatud avaldusega liidu ja Ühendkuningriigi vahel edaspidi sõlmitavate lepingute territoriaalse kohaldamisala kohta, on kavandatava lepingu „puhul vajalik Hispaania Kuningriigi eelnev nõusolek“. Arvestades, et Hispaania on Gibraltari naaberliikmesriik ja liikmesriik, kellele usaldatakse tulevase lepingu teatavate sätete kohaldamine ja rakendamine, hakkab leping teda eriti mõjutama ning seepärast peab komisjon läbirääkimiste käigus tihedalt sidet Hispaania ametivõimudega ja võtab nende arvamusi asjakohaselt arvesse.
            
            
               Kavandatavas lepingus tuleks arvestada Gibraltari poliitiliste, õiguslike ja geograafiliste iseärasustega vastavalt rahvusvahelisele õigusele.
            
            
               Arvestades Gibraltari geograafilist lähedust ning Gibraltari ja liidu vastastikust majanduslikku sõltuvust, oleks sellise lepingu sõlmimine kasulik.
            
            
               Kavandatava lepingu eesmärk on luua liidu ja Ühendkuningriigi vahel Gibraltariga seoses uued suhted, mis kõrvaldaksid inimeste ja kaupade liikumise füüsilised tõkked, et aidata kaasa piirkonna ühisele heaolule.
            
            
               Isikute liikumise koha pealt on lepingu eesmärk kõrvaldada praegused füüsilised ehitised, tagades samas, et Gibraltarist ei saa sisepiirikontrollita Schengeni ala ega tolliliidu osa. 
            
            
               Schengeni ala täieliku kaitse tagamiseks tegeleks välispiiride kontrolli ja valvega Gibraltari sadamas, lennujaamas ja vetes Hispaania, kes kohaldaks asjakohaseid ELi õigusnorme. Sadamas ja lennujaamas loodavad piiripunktid võimaldaksid kohaldada asjaomaseid ELi õigusakte ning muu hulgas võtta kasutusele ja kasutada piirikontrolli jaoks vajalikke andmebaase
                  7
               . Hispaania piirivalveametnikel oleksid kõik piirikontrolli ja piirivalve jaoks vajalikud volitused ja kaasnevad kohustused, seda ka andmebaasides olevate hoiatusteadete alusel tegutsemiseks (nt võimalus keelata riiki sisenemine). Hoiatusteadete korral, mis võivad muu hulgas puudutada sisenemiskeeldu ja vahistamist, võtaks Hispaania järelmeetmeid ning Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud pakuksid – vajaduse korral – abi ja hõlbustaksid hoiatusteate rakendamist, näiteks asjaomase isiku või eseme üleandmist Hispaania ametivõimudele. 
            
            
               Nimetatud Hispaania poolt täidetavaid ülesandeid kontrollitaks regulaarselt Schengeni hindamiste vormis. 
            
         
         
            
               Lubatud viibimisaja arvutamisel arvestataks Gibraltaril veedetud aeg Schengeni alal veedetud ajaks. Ühendkuningriigi kodanikke, kes ei olnud lepingu allkirjastamise ajal Gibraltari elanikud, koheldaks Gibraltarile sisenemisel ja seal viibimisel kolmanda riigi kodanikena. Liidu õiguse kohaldamisel loetakse kolmanda riigi kodanikuks ka Gibraltari elanikud, kuid neil oleks õigus pääseda Schengeni alale viisavabalt kuni 90 päeva mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul kooskõlas kohaldatava liidu õiguse asjakohaste sätetega. Nende suhtes ei kehtiks reisidokumenti templi löömise kohustus,
                  8
                riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem
                  9
                ja ETIAS
                  10
               . Peale selle ei saaks Gibraltaril seaduslikult elavatele isikutele keelata sisenemist Gibraltari territooriumile. 
            
            
               Valdav osa piiriületusi toimub ka edaspidi välisel maismaapiiril ja seega täiendaks täiendataks Hispaania poolset piirikontrolli ja piirivalvet täiendava erikoostöökorraga („kaitsemeetmed“), mille eesmärk on tagada sisepiiridel toimuva kontrollita Schengeni ala julgeolek samaväärsel viisil. Need võimaldaksid leevendada ebaseadusliku rände ja julgeolekuga seotud riske, sh riske, mis tulenevad kaubavoogude lihtsustamisest või tolliprotseduuride leevendamisest, ning tagada välise maismaapiiri ja üldisemalt kogu Schengeni ala samaväärse kaitse. Kaitsemeetmed puudutaksid muuhulgas politsei- ja õiguskoostööd, andmekaitset, ebaseaduslike rändajate tagasisaatmist ja ebaseadusliku rände ärahoidmist, rahvusvahelise kaitse taotlejatega seotud vastutuse korda ning viisa- ja elamisloapoliitika ühtlustamist. 
            
            
               Konkreetsemalt seisneksid kaitsemeetmed vähemalt järgmises:
            
            
               –Õigusnormid, millega nähakse ette, et Hispaania vastutab koostöös Ühendkuningriigiga Gibraltaril esitatud rahvusvahelise kaitse taotluste läbivaatamise eest kooskõlas kohaldatava liidu õigusega, kaasa arvatud Eurodac-süsteemi kasutamise eest, et võtta varjupaigataotlejatelt ja ebaseadusliku piiriületamiskatse käigus kinnipeetutelt sõrmejäljed. Vajaduse korral peavad Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud aitama Hispaania ametivõime ja lihtsustama nende tööd nende ülesannete täitmisel. Sellise süsteemi tulemusena ei tohiks rahvusvahelise kaitse taotlejate liikumine ühelt poolt liikmesriikide ja Dublini õigustikuga assotsieerunud riikide ja teiselt poolt Gibraltari vahel viia Dublini määrusest tuleneva vastutuse lõppemiseni
                  11
               .
            
            
               –Õigusnormid, millega tagatakse Hispaania kohustus saata koostöös Ühendkuningriigiga Gibraltari territooriumilt, kaasa arvatud piirilt, tagasi ebaseaduslikult seal viibivad kolmandate riikide kodanikud ja võtta kõik vajalikud meetmed, et pöörata sellised tagasisaatmised täitmisele kooskõlas kohaldatava liidu õigusega. Vajaduse korral peavad Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud aitama Hispaania ametivõime ja lihtsustama nende tööd nende ülesannete täitmisel.
            
            
               –Õigusnormid, millega tagatakse, et rändajate ebaseaduslik üle piiri toimetamine on Gibralatari seaduse kohaselt kriminaalkorras karistatav.
            
            
               –Õigusnormid, millega tagatakse vedajate vastutust käsitleva liidu õiguse kohaldamine Gibraltari lennujaamas
                  12
               .
            
            
               –Õigusnormid, millega tagatakse reisijaid käsitleva eelteabe direktiivi
                  13
                kohaldamine Gibraltari sadamas ja lennujaamas.
            
            
               –Õigusnormid, millega nähakse ette, et Hispaanial on ainupädevus väljastada Gibraltari suhtes lühiajalisi viisasid kooskõlas kohaldatavate ELi õigusnormidega.
            
            
               –Õigusnormid, millega nähakse ette, et Hispaanial on ainupädevus väljastada kolmandate riikide kodanikele Gibraltari kohta pikaajalisi viisasid ja elamislube. Pikaajaliste viisade ja elamislubade andmise tingimused kehtestataks küll Gibraltari õiguse alusel, kuid sellised dokumendid väljastaks asjakohases vormis Hispaania, kohaldades ELi õiguse asjakohaseid sätteid ja menetlusi. Elamislubadele peaks olema selgelt märgitud, et need kehtivad Gibraltari suhtes
                  14
               . Hispaania kontrollib vajalikke andmeid IT-andmebaasides ja võib keelduda pikaajalise viisa või elamisloa andmisest Schengeni infosüsteemis (SIS) sisalduva hoiatusteate tõttu. Ühtlasi konsulteerib Hispaania teiste liikmesriikide või Schengeni lepinguga ühinenud riikidega, kes on sisestanud SISi hoiatusteated ning kellel oleks õigus seista vastu pikaajalise viisa või elamisloa väljaandmisele. Pikaajalise viisa või elamisloa väljastamise korral ei oleks liikmesriikidel ega Schengeni lepinguga ühinenud riikidel kohustust eemaldada SISist riiki sisenemise keeldu käsitlev hoiatusteade.
            
            
               –Õigusnormid asjakohase operatiivteabe, sh karistusregistri andmeid ning tagaotsitavaid ja kadunud isikuid ja esemeid käsitleva teabe vahetamise kohta Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevate ametivõimude ja liikmesriikide ametivõimude vahel, seda nii taotluse korral kui ka omal algatusel.
            
            
               –Õigusnormid Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevate ametivõimude ning Europoli ja Eurojusti vahelise koostöö kohta kooskõlas kolmandate riikidega tehtava koostöö korraga, mis on sätestatud asjaomastes liidu õigusaktides.
            
            
               –Õigusnormid, millega nähakse ette politsei piiriülese operatiivkoostöö võimalus.
            
            
               –Õigusnormid, millega kohustatakse Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevaid ametivõime tegema kõigi Gibraltari lennujaama saabuvate lendude broneeringuandmed kättesaadavaks Hispaania ametivõimudele
                  15
               . 
            
            
               –Õigusnormid, millega nõutakse Hispaania ja Gibraltari vahelise välise maismaapiiri läheduses asuvatel aladel tõhustatud politseikontrolle nii õiguskaitse kui ka rände eesmärgil.
            
            
               –Õigusnormid tulirelvade, lõhkeainete lähteainete ja narkootikumide kohta.
            
            
               –Ühendkuningriigile Gibraltari suhtes pandud kohustus tagada, et kui tegemist on isikutega, kellel muidu ei lubataks Schengeni alale siseneda muu hulgas seetõttu, et neid peetakse ohuks avalikule korrale või sisejulgeolekule, takistatakse ja keelatakse nende lahkumist Gibraltari territooriumilt ja sisenemist Schengeni alale. Kokkuleppega kehtestataks Gibraltari residentide jaoks eelneva teatamise või eellubade kord, et võimaldada reisimist Gibraltarilt Schengeni alale.
            
            
               –Olulisimates valdkondades kriminaalasjades tehtavat tulemuslikku õigusalast koostööd võimaldav õigusraamistik, mis peaks sisaldama vähemalt selliseid sätteid, millega tagatakse väljaandmist, vastastikust õigusabi ning varade külmutamist ja konfiskeerimist käsitlevate asjaomaste Euroopa Nõukogu konventsioonide ja nende lisaprotokollide kohaldamine Gibraltaril. 
            
            
               Ühtlasi sisaldaks leping erinorme, mille kohaselt oleks Gibraltaril elamise õiguse omandamise ja säilitamise eeltingimuseks tegelik seotus Gibraltariga.
            
            
               Lepinguga nähtaks ette poolte kohustus tagada, et nende õigusaktid võimaldavad liidu ja Gibraltari vahelist piiriületamist ilma piirikontrollita piiripunktis. Hilisemas etapis hinnatakse, kas ja millises ulatuses võib liidul olla vaja muuta asjakohaseid liidu õigusakte, et täita kõnealust kohustust või saavutada eespool nimetatud kaitsemeetmete toimimine. 
            
         
         
            
               Lepinguga nähtaks ette mehhanism, mis võimaldaks vajaduse korral lepingut kohandada, et võtta arvesse isikute liikumise alase liidu õiguse tulevasi asjaomaseid muudatusi. Leping peaks sisaldama ka sätet, mille kohaselt võib liit lepingu lõpetada, kui kohandamist ei toimu. Samuti nähtaks lepinguga ette mehhanism, millega hinnata isikute liikumist käsitleva lepingu osa rakendamist. Selle mehhanismi kohaldamisel küsib komisjon liikmesriikide, eelkõige Hispaania kui naaberliikmesriigi ja Schengeni kontrolli rakendamise eest vastutavalt liikmesriigi arvamust lepingu jätkamise teostatavuse kohta. Neid arvamusi võetakse nõuetekohaselt arvesse. Lisaks muule nähtaks lepinguga ette mehhanism, mille abil hinnata lepingu selle osa rakendamist, ja kummagi poole jaoks võimalus otsustada pärast esialgset nelja-aastast rakendamist ning ilma et see piiraks lepingu lõpetamise üldsätteid, kas lepingut jätkata või see lõpetada.
            
            
               Seoses kaupade liikumisega on kavandatava lepingu eesmärk kõrvaldada kaupade vaba ringluse nimel füüsilised tõkked, sealhulgas füüsiline taristu ja kontrollpunktid ning nendega seotud kaupade kontrollimine Gibraltari ja liidu vahel. Liidu ühtse turu ja tolliliidu terviklikkuse ning liidu finantshuvide kaitsmisel oleks see võimalik, kui vastavalt 1994. aasta üldise tolli- ja kaubanduskokkuleppe XXIV artiklile luuakse liidu ja Ühendkuningriigi vahel seoses Gibraltariga tolliliit ning tagatakse ühtset turgu käsitleva liidu õigustiku täielik kohaldamine Gibraltarile suunatud ja seal olevate kaupade puhul ning maksu- ja tollialane koostöö, Gibraltaril kaupade suhtes kehtiva maksusüsteemi vastavusse viimine Hispaania süsteemiga, asjakohased kontrollimised, liidu ja Hispaania ametivõimude poolne järelevalve Gibraltari suhtes pädevate asutuste seotud tegevuse üle, võimalus, et liit võtab ühepoolselt asjakohaseid meetmeid, tollimaksude asjakohane määramine liidu eelarvesse ning nii liidu finantshuve mõjutavate pettuste ja muu ebaseadusliku tegevuse kui ka rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu võitlemise kord. 
            
            
               Kavandatav leping hõlmaks ka transpordi-, keskkonna- ja kliimaküsimusi, sotsiaalkindlustuse koordineerimist ja kodanike õigusi ulatuses, mis on vajalik piirkonna ühise heaolu eesmärgi saavutamiseks.
            
            
               Lõpuks sisaldaks kavandatav leping ka tugevat juhtimisstruktuuri , mis tagaks lepingu korrektse rakendamise ja Euroopa Liidu autonoomia, sealhulgas lepingu lõpetamise ja peatamise klauslid. Kavandatava lepinguga tuleks luua juhtorgan, kes hakkab vastutama kavandatava lepingu rakendamise ja toimimise juhtimise ja järelevalve eest, hõlbustades vaidluste lahendamist. Juhtorgan peaks tegema otsuseid ja andma soovitusi lepingu arengu kohta. Liikmesriigid, eriti Hispaania, peaksid kuuluma juhtorganis liitu esindavasse delegatsiooni.
            
            
               Lepingu sätete, sealhulgas lepingu peatamist ja lõpetamist käsitlevate sätete rakendamisel võtab komisjon nõuetekohaselt arvesse Hispaania kui naaberliikmesriigi ja lepingu teatavate osade rakendamise eest vastutava liikmesriigi eriseisundit selles osas, mis puudutab lepingu kohaldamist, rakendamist ja lõpetamist. Seoses sellega võivad Hispaania ja mis tahes muu liikmesriik paluda komisjonil algatada lepingu peatamist ja lõpetamist käsitlevate sätete kohaldamine. 
            
            
               Komisjon peab läbirääkimisi kooskõlas otsuse lisas esitatud läbirääkimisjuhistega, konsulteerides nõukogu määratud erikomiteega ning olles pidevas ja otseses kontaktis Hispaania ametivõimudega.
            
            
               Komisjon teavitab Euroopa Parlamenti täielikult ja õigeaegselt läbirääkimiste kulust.
            
            
            
               4.ÕIGUSLIK ALUS
            
            
               Liidu ja kolmanda riigi vahelise lepingu üle peetavate läbirääkimiste alustamiseks loa andmise ja läbirääkijale juhiste andmise otsuse menetlusõiguslik alus on Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõiked 3 ja 4. Kuna lepingu üle peetaks läbirääkimisi ka Euratomi nimel, sest otsuse lisa sisaldab läbirääkimisjuhiseid Euratomi asutamislepinguga reguleeritud küsimustes, peaks otsuse õiguslikuks aluseks olema ka Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu artikkel 101.
            
            
               Soovitatud otsuse õiguslikuks aluseks peaksid seega olema Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 218 lõiked 3 ja 4 ning Euratomi asutamislepingu artikkel 101. Uue lepingu allkirjastamise ja sõlmimise materiaalõigusliku aluse saab kindlaks määrata alles läbirääkimiste lõpus, võttes arvesse lepingu sisu.
            
            
               Soovitus:
            
            
               NÕUKOGU OTSUS,
            
            
               millega antakse luba alustada läbirääkimisi ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise lepingu üle seoses Gibraltariga
            
            
               EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 218 lõikeid 3 ja 4, 
            
            
               võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 101,
            
            
               võttes arvesse Euroopa Komisjoni soovitust 
            
            
               ning arvestades järgmist: 
            
            
               (1)1. veebruaril 2020 astus Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik (edaspidi „Ühendkuningriik“) välja Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest (edaspidi „Euratom“).
            
         
         
            
               (2)Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepinguga nähti ette Ühendkuningriigi korrakohase väljaastumise kord, sealhulgas protokoll erikorra kohta seoses Gibraltariga. Lepingu artikli 3 lõike 1 punkti a kohaselt kohaldati liidu õigust Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis üleminekuperioodil, mis lõppes 31. detsembril 2020. Protokolli, välja arvatud selle artikli 1 kohaldamine Gibraltaril lõppes pärast üleminekuperioodi lõppu. 
            
            
               (3)Euroopa Liit ja Euratom ühelt poolt ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriik teiselt poolt sõlmisid kaubandus- ja koostöölepingu, mille liit sõlmis nõukogu otsuse (EL) 2021/689 alusel ning mida kohaldatakse ajutiselt alates 1. jaanuarist 2021. See jõustus 1. mail 2021. Gibraltaril, mis ei kuulu lepingu territoriaalsesse kohaldamisalasse, lepingut ei kohaldata ja sellel ei ole seal mingit mõju. 
            
            
               (4)Euroopa Ülemkogu 25. novembri 2018. aasta kohtumisel lisati selle kohtumise protokollile deklaratsioon, millega nähti ette võimalus sõlmida liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahel Gibraltari kohta eraldi kokkuleppeid, ilma et see piiraks liidu pädevust ja võttes täielikult arvesse liidu liikmesriikide territoriaalset terviklikkust, nagu on tagatud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikega 2, ning täpsustati, et selliste eraldi kokkulepete jaoks on vaja Hispaania Kuningriigi eelnevat nõusolekut.
            
            
               (5)31. detsembril 2020 väljendas Hispaania Kuningriik soovi, et liit kehtestaks Gibraltari suhtes laiaulatusliku ja tasakaalustatud korra, mis põhineb Ühendkuningriigiga Gibraltarit käsitleva kokkuleppe võimaliku raamistiku üle saavutatud ühisel arusaamisel.
            
            
               (6)Arvestades Gibraltari geograafilist lähedust ning Gibraltari ja liidu vastastikust majanduslikku sõltuvust, tundub sellise lepingu sõlmimine kasulik.
            
            
               (7) Seepärast tuleks alustada läbirääkimisi ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise lepingu sõlmimiseks seoses Gibraltariga Komisjon tuleks nimetada liidu läbirääkijaks. 
            
            
               (8)Leping ei tohiks piirata suveräänsus- ja jurisdiktsiooniküsimusi ega mõjutada Hispaania Kuningriigi õiguslikku seisundit seoses Gibraltarit puudutava suveräänsuse ja jurisdiktsiooniga.
            
            
               (9)Lepingus tuleks austada liikmesriikide territoriaalne terviklikkus, mis on tagatud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikega 2.
            
            
               ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
            
            
               Artikkel 1
            
            
               Komisjon volitatakse pidama Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigiga läbirääkimisi lepingu üle seoses Briti ülemereterritooriumiga Gibraltaril.
            
            
               Läbirääkimisi peetakse käesoleva otsuse lisas esitatud nõukogu läbirääkimisjuhiste kohaselt.
            
            
               Läbirääkimisi peetakse konsulteerides Ühendkuningriigi töörühmaga. 
            
            
            
               Artikkel 2
            
            
               Liidu läbirääkijaks nimetatakse komisjon. 
            
            
            
               Artikkel 3
            
            
               Käesolev otsus on adresseeritud komisjonile.
            
            
         
         
            
               Brüssel,
            
            
               
                     Nõukogu nimel
               
               
                     eesistuja
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Väljaastumislepingu artikli 2 tähenduses.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Nõukogu 29. aprilli 2021. aasta otsus (EL) 2021/689 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel sõlmimise kohta, (ELT L 149, 30.04.2021, lk 2).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nõukogu 29. detsembri 2020. aasta otsus (EL) 2020/2252 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja nende ajutise kohaldamise kohta, (ELT L 444, 31.12.2020, lk 2).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Vt joonealune märkus 4.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        ELT L 150, 30.4.2021, lk 1. Parandus ELT L 178, 20.5.2021.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Näiteks Schengeni infosüsteem (SIS) kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1986/2006, määrusega (EÜ) nr 1987/2006, nõukogu otsus 2007/533/JSK, viisainfosüsteem (VIS) kooskõlas määrusega (EÜ) nr 767/2008, riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem (EES) kooskõlas määrusega (EL) 2017/2226, Euroopa reisiinfo ja -lubade süsteem (ETIAS) kooskõlas määrusega (EL) 2018/1240. Olulised on ka koostalitlusvõimet käsitlevad õigusnormid (st määrus (EL) 2019/817 ja määrus (EL) 2019/818).
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 9. märtsi 2016. aasta määruse (EL) 2016/399 (mis käsitleb isikute üle piiri liikumist reguleerivaid liidu eeskirju (Schengeni piirieeskirjad)) artikkel 11 (ELT L 77, 23.3.2016, lk 1).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2226, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem liikmesriikide välispiire ületavate kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmete ja sisenemiskeeluandmete registreerimiseks ning määratakse kindlaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemile õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu andmise tingimused ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ning määruseid (EÜ) nr 767/2008 ja (EL) nr 1077/2011 (ELT L 327, 9.12.2017, lk 20).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. septembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1240, millega luuakse Euroopa reisiinfo ja -lubade süsteem (ETIAS) ning muudetakse määrusi (EL) nr 1077/2011, (EL) nr 515/2014, (EL) 2016/399, (EL) 2016/1624 ja (EL) 2017/2226 (ELT L 236, 19.9.2018, lk 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Määrus (EL) 604/2013.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikkel 26 ja direktiiv 2001/51/EÜ.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikkel 26 ja direktiiv 2004/82/EÜ.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Sellised elamisload ei kuuluks direktiivi 2003/109/EÜ (pikaajalistest elanikest kolmandate riikide kodanike staatuse kohta) ega muude ELi seaduslikku rännet käsitlevate direktiivide kohaldamisalasse.
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Direktiiv (EL) 2016/681.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROOPA KOMISJON
            Brüssel,20.7.2021
            COM(2021) 411 final
            LISA
            järgmise dokumendi juurde:
            Soovitus: NÕUKOGU OTSUS,
            millega antakse luba alustada läbirääkimisi ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise lepingu üle seoses Gibraltariga
            
               
         
         
            
               LISA
            
            
               JUHISED SUURBRITANNIA JA PÕHJA-IIRI ÜHENDKUNINGRIIGIGA GIBRALTARIT KÄSITLEVA LEPINGU ÜLE LÄBIRÄÄKIMISTE PIDAMISEKS
            
            
            
               I. ÜLDINE TAUST 
            
            
               1. 
                     Ühendkuningriik astus 1. veebruaril 2020 välja Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest (Euratom).
            
            
               
                  2. 
                        Väljaastumise kord on sätestatud Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi (edaspidi „Ühendkuningriik“) Euroopa Liidust ja Euroopa Aatomienergiaühendusest väljaastumise lepingus (edaspidi „väljaastumisleping“),
                     1
                   mis sisaldab protokolli erikorra kohta seoses Briti ülemereterritooriumiga Gibraltaril (edaspidi “Gibraltar“). Väljaastumisleping jõustus 1. veebruaril 2020 ja sellega nähti ette üleminekuperiood, mille jooksul kohaldati Ühendkuningriigi suhtes ja Ühendkuningriigis liidu õigust
                     2
                   nimetatud lepingut järgides. See periood lõppes 31. detsembril 2020. Vastavalt väljaastumislepingu artikli 3 lõike 1 punktile b kohaldati Gibraltari suhtes üleminekukorda.
               
               
                  3. 
                        Üleminekuperioodil pidasid Euroopa Liit ja Euratom ühelt poolt ning Ühendkuningriik teiselt poolt läbirääkimisi kaubandus- ja koostöölepingu üle, mida hakati ajutiselt kohaldama alates 1. jaanuarist 2021
                     3
                   ja mille liit sõlmis nõukogu otsuse (EL) 2021/689
                     4
                   alusel. See jõustus 1. mail 2021. Kooskõlas Euroopa Ülemkogu 25. novembri 2018. aasta kohtumise protokollile lisatud avaldusega liidu ja Ühendkuningriigi vahel edaspidi sõlmitavate lepingute territoriaalse kohaldamisala kohta
                     5
                   on kaubandus- ja koostöölepingu artikli 774 lõikes 3 sätestatud, et kaubandus- ja koostöölepingut ei kohaldata Gibraltari suhtes ja sellel ei ole seal mingit mõju. Ühtlasi on kavandatud lepingu jaoks kooskõlas nimetatud avaldusega „vajalik Hispaania Kuningriigi eelnev nõusolek“. 
               
               
                  4.
                        Euratom ja Ühendkuningriik sõlmisid tuumaenergia ohutu ja rahuotstarbelise kasutamise koostöö lepingu, mida hakati ajutiselt kohaldama alates 1. jaanuarist 2021 ja mis jõustus 1. mail 2021
                     6
                  . Seda lepingut Gibraltari suhtes ei kohaldata.
               
               
                  5.
                        Euroopa Liidu, Euratomi ja Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu allkirjastamist käsitlevale otsusele lisatud deklaratsioonis märkis komisjon, et on valmis läbi vaatama kõik Hispaania taotlused alustada kokkuleppel Ühendkuningriigiga läbirääkimisi Gibraltarit käsitleva eraldi lepingu üle, tingimusel et see on kooskõlas liidu õiguse ja liidu huvidega.
               
            
            
               6. 
                     Hispaania Kuningriik ja Ühendkuningriik jõudsid kokkuleppele Gibraltarit käsitleva lepingu võimaliku raamistiku suhtes ning 31. detsembril 2020 palus Hispaania Kuningriik komisjonil alustada selle kokkuleppe põhjal liidu tasandil läbirääkimisi sellise lepingu üle. 
            
            
               
            
            
               II. KAVANDATAVA LEPINGU EESMÄRK JA REGULEERIMISALA
            
            
               7.
                     Läbirääkimiste eesmärk on sõlmida ühelt poolt liidu ja Euratomi ning teiselt poolt Ühendkuningriigi vahel Gibraltari küsimuses laiaulatuslik ja tasakaalustatud leping, võttes arvesse Gibraltari geograafilist eripära, staatust rahvusvahelise õiguse alusel ning Gibraltari iseärasusi ja erilisi suhteid Hispaaniaga.
            
            
               8. 
                     Kavandatava lepinguga tuleks püüda saavutada Gibraltari ja seda ümbritseva piirkonna, eelkõige Hispaania Kuningriigis asuva Mancomunidad de Municipios del Campo de Gibraltari koosseisu kuuluvate kohalike omavalitsusüksuste territooriumi tasakaalustatud majanduslik ja sotsiaalne areng. 
            
            
               9. 
                     Kavandatav leping peaks tagama õiguste ja kohustuste tasakaalu ning võrdsed tingimused, mis peavad ajaproovile vastu. Selline tasakaal peab tagama liidu õiguskorra ja otsuste tegemise sõltumatuse ning liidu finantshuvide kaitse ja olema kooskõlas liidu aluspõhimõtetega. 
            
            
            
               III. KAVANDATAVA LEPINGU SISU
            
            
               ÜLDPÕHIMÕTTED
            
            
               10. 
                     Kavandatav liidu ja Ühendkuningriigi vaheline leping ei tohiks piirata suveräänsus- ja jurisdiktsiooniküsimusi. See ei tohiks mõjutada Hispaania Kuningriigi õiguslikku seisundit seoses Gibraltarit puudutava suveräänsuse ja jurisdiktsiooniga. 
            
         
         
            
               
                  11.
                        Kavandatava liidu ja Ühendkuningriigi vahelise lepingu üle läbirääkimisi pidades tuleks täielikult austada liikmesriikide territoriaalset terviklikkust, mis on tagatud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikega 2.
               
            
            
               12.
                     Kavandatav leping ei tohiks takistada Hispaania ja Ühendkuningriigi vaheliste halduskokkulepete sõlmimist Gibraltari suhtes käesoleva lepinguga reguleeritud küsimustes, kui nende sätted on kooskõlas lepingu sätete ja liidu õigusega.
            
            
               KOOSTÖÖ ALUS 
            
            
               13. 
                     Inimõiguste ja põhivabaduste, demokraatia põhimõtete ja õigusriigi austamine ja kaitse, sealhulgas Ühendkuningriigi kohustus austada jätkuvalt Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni, ning toetus massihävitusrelvade leviku tõkestamisele peaksid olema kavandatavate suhete olulised osad. Kavandatavate suhete oluliseks osaks peaks olema ka ÜRO kliimamuutuste raamkonventsiooni protsessi ja eeskätt Pariisi kokkuleppe kohane võitlus kliimamuutuste vastu. Sama kehtib ka ILO inimväärse töö tegevuskava, kaasa arvatud kvaliteetsete töökohtade loomise, tööalaste õiguste, ohutute töötingimuste, sotsiaalkaitse ja sotsiaaldialoogi kohta, kusjuures läbivaks eesmärgiks on sooline võrdõiguslikkus. Suhted peaksid kinnitama poolte kindlat tahet edendada tulemuslikku ja normidel põhinevat mitmepoolsust.
                     
            
            
               14. 
                     Arvestades andmevoogude tähtsust tuleks kavandatavas lepingus kinnitada poolte kindlat tahet tagada isikuandmete kaitse kõrge tase ja täieliku dünaamilise vastavusseviimise kaudu täielikult austada liidu isikuandmete kaitse norme, kaasa arvatud määrust (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta ja direktiivi (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning nende normide tõlgendamist ja järelevalvet Euroopa Andmekaitsenõukogu ja Euroopa Liidu Kohtu poolt.
            
            
               ISIKUTE LIIKUMINE
            
            
               15.
                     Kavandatava lepingu eesmärk peaks olema kõrvaldada kõik praegused füüsilised tõkked Gibraltari ja Schengeni ala vahel, mis takistavad isikute liikumist. Lepinguga ei tohiks ette näha Gibraltari osalemist Schengeni acquis’s ega tema ühinemist selle rakendamise, kohaldamise ja arendamisega. Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevatel ametivõimudel ei tohiks olla juurdepääsu andmebaasidele, mis on liidu õiguse kohaselt reserveeritud liikmesriikidele või Schengeni või Dublini õigustikuga ühinenud riikidele. 
            
            
               16.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha, et Hispaania teeb piirikontrolli täielikus kooskõlas Schengeni õigustikuga; selline piirikontroll peaks seisnema selles, et Hispaania kontrollib Gibraltari lennujaamas ja sadamas hiljuti loodud piiripunktides riiki sisenemist ja riigist väljumist ning tegeleb piirivalvega piirnevates vetes. 
            
            
               17.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha, et Hispaania piirivalveametnikel on kõik vajalikud õigused ja kohustused, et teostada piirikontrolli ja piirivalvet, sealhulgas seoses sisenemiskeelu, rahvusvahelise kaitse taotluste vastuvõtmise, isiku vahistamise ja vara arestimisega ning IT-süsteemide kohaldamise ja kasutamisega kooskõlas kohaldatavate liidu õigusaktidega. Kui on vaja võtta järelmeetmeid, tuleks Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevatele ametivõimudele lepinguga ette näha kohustus abistada ja hõlbustada asjaomase isiku või eseme üleandmist Hispaania ametiasutustele.
            
            
               18.
                     Lepinguga tuleks ette näha, et Gibraltaril veedetud aeg loetakse lubatud viibimisaja arvutamisel Schengeni alal veedetud ajaks.
            
            
               19.
                     Selleks, et kõrvaldada Gibraltari territooriumi ja Schengeni ala vahel füüsilised tõkked, sealhulgas füüsiline taristu ja sellega seotud isikute kontrollimine, on vaja põhjalikke kaitsemeetmeid, et kaitsta Schengeni ala julgeolekut ja terviklikkust.
            
            
               20.
                     Need kaitsemeetmed peaksid hõlmama vähemalt järgmist: 
            
            
               [Erieeskirjad Gibraltari residentidele]
            
            
               a)Lepinguga tuleks ette näha, et seaduslikult Gibraltaril elavatel isikutel on kooskõlas liidu õiguse asjakohaste sätetega viisavaba juurdepääs Schengeni alale kuni 90 päevaks mis tahes 180-päevase ajavahemiku jooksul. Nende passi ei lööda Schengeni alale sisenemisel või sealt lahkumisel templit ning nad vabastatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi
                  7
                ning ETIASt
                  8
                käsitlevate määruste kohastest nõuetest.
            
            
               b)Lepinguga tuleks ette näha, et seaduslikult Gibraltaril elavatele isikutele ei või keelata sisenemist Gibraltari territooriumile.
            
            
               c)Lepinguga tuleks ette näha, et Gibraltaril elamise õiguse omandamise ja säilitamise eeltingimuseks oleks tegelik seos Gibraltariga, mis tuleb kindlaks teha tegeliku ja korrapärase füüsilise kohaloleku alusel asjakohase aja jooksul ning muude objektiivsete ja kontrollitavate kriteeriumide põhjal, võtmata arvesse investeeringuid Gibraltari majandusse ja kinnisvarasse või eelnevalt kindlaksmääratud rahalisi makseid Gibraltari ametiasutustele; lepinguga tuleks ette näha, et Ühendkuningriigi kodanikke, kes ei olnud lepingu allkirjastamise ajal Gibraltari seaduslikud elanikud, koheldaks pärast lepingu allkirjastamist elamisloa taotlemisel ja saamisel kolmanda riigi kodanikena. 
            
            
               d)Ühendkuningriigi kodanikke, kes ei olnud lepingu allkirjastamise ajal Gibraltari seaduslikud elanikud, tuleb Gibraltarile sisenemisel ja seal viibimisel kohelda nagu mis tahes muu kolmanda riigi kodanikke.
            
            
               [Rahvusvahelise kaitse taotlejatega seotud vastutus (Dublin ja Eurodac)]
            
            
               e)Õigusnormid, millega nähakse ette, et Hispaania vastutaks koostöös Ühendkuningriigiga Gibraltaril esitatud varjupaigataotluste läbivaatamise eest kooskõlas kohaldatava liidu õigusega. Vajaduse korral peaksid Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud abistama Hispaania ametiasutusi nende ülesannete täitmisel ja hõlbustama nende tegevust, sealhulgas seoses Eurodac-süsteemi jaoks sõrmejälgede võtmisega rahvusvahelise kaitse taotlejatelt ja isikutelt, kes on kinni peetud ebaseadusliku piiriületuskatse käigus. Sellise süsteemi tulemusena ei tohiks rahvusvahelise kaitse taotlejate liikumine ühelt poolt liikmesriikide ja Dublini õigustikuga assotsieerunud riikide ja teiselt poolt Gibraltari vahel viia Dublini määrusest tuleneva vastutuse lõppemiseni.
            
            
               [Tagasisaatmine / ebaseaduslik ränne]
            
         
         
            
               f)Õigusnormid, millega nähakse ette Hispaania kohustus saata koostöös Ühendkuningriigiga Gibraltari territooriumilt, kaasa arvatud piirilt, tagasi ebaseaduslikult seal viibivad kolmandate riikide kodanikud ja võtta kõik vajalikud meetmed, et pöörata sellised tagasisaatmised täitmisele kooskõlas kohaldatava liidu õigusega. Vajaduse korral peavad Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud aitama Hispaania ametivõime ja lihtsustama nende tööd nende ülesannete täitmisel. 
            
            
               g)Õigusnormid, millega tagatakse, et rändajate ebaseaduslik üle piiri toimetamine on Gibraltari seaduse kohaselt kriminaalkorras karistatav. 
            
            
               [Vedaja vastutus]
            
            
               h)Õigusnormid, millega tagatakse, et Gibraltari sadama ja lennujaama piiripunktides kohaldatakse vedajate vastutust käsitlevat liidu õigust [Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikkel 26 ja direktiiv 2001/51/EÜ], kui Gibraltarile transporditakse meritsi või õhuteed pidi kolmandast riigist kolmanda riigi kodanikke, kellel ei ole Schengeni alale sisenemiseks vajalikke reisidokumente, ning selliste vedajate kohustus saata need kolmandate riikide kodanikud tagasi lähteriiki; lepingus tuleks ühtlasi täpsustada, et liidu liikmesriigid ei käsita Gibraltarit eespool nimetatud vedajate vastutust käsitlevate eeskirjade kohaldamisel kolmanda riigi territooriumina. 
            
            
               [Reisijaid käsitlev eelteave]
            
            
               i)Eeskirjad, millega tagatakse reisijaid käsitleva eelteabe direktiivi kohaldamine Gibraltaril [Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni artikkel 26 ja direktiiv 2004/82/EÜ]; Ühendkuningriik peaks Gibraltariga seotud küsimustes sätestama, et väljaspool Schengeni ala algavate ja Gibraltari lennujaama saabuvate lendude puhul edastatakse reisijaid käsitlev eelteave piirikontrolli teostavatele Hispaania ametiasutustele. 
            
            
               [Viisad ja elamisload]
            
            
               j)Kavandatava lepinguga tuleks ette näha, et Hispaanial on ainupädevus väljastada liidu õiguse alusel lühiajalisi viisasid Gibraltari suhtes.
            
            
               k)Õigusnormid, millega nähakse ette, et Hispaania on ainupädev väljastama või uuendama Gibraltaril kehtivaid pikaajalisi viisasid. Selliseid pikaajalisi viisasid võib väljastada või uuendada üksnes juhul, kui Gibraltari territooriumil kohaldatava õiguse kohased asjakohased tingimused on täidetud, mille teevad kindlaks Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud; Hispaania võib keelduda viisa väljastamisest või uuendamisest Schengeni infosüsteemi sisestatud hoiatusteate alusel; lepinguga tuleks ette näha, et Gibraltari suhtes kehtiva pikaajalise viisa väljastamine ei peaks kohustama liikmesriiki Schengeni infosüsteemist sisenemiskeeldu käsitlevat hoiatusteadet tagasi võtma. 
            
            
               l)Õigusnormid, millega nähakse ette, et Hispaania on pädev väljastama või uuendama kolmandate riikide kodanike Gibraltari territooriumil kehtivaid elamislubasid pärast seda, kui Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametiasutused on esitanud taotluse isikute kohta, kes vastavad Gibraltari territooriumil kohaldatava õiguse kohastele asjaomastele tingimustele, tingimusel et punkti 20 alapunktil c põhinevad normid on täidetud. Hispaania võib keelduda elamisloa väljastamisest Schengeni infosüsteemi sisestatud hoiatusteate alusel; lepinguga tuleks ette näha, et Gibraltari suhtes kehtiva elamisloa andmine või uuendamine ei peaks kohustama liikmesriiki Schengeni infosüsteemist sisenemiskeeldu käsitlevat hoiatusteadet tagasi võtma. Lepingus tuleks täpsustada, et elamislubadel on selgelt märgitud, et need kehtivad Gibraltari suhtes. Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevatel ametiasutustel võib lubada anda kõnealuseid elamislubasid teatavatel tingimustel.
            
            
               m)Õigusnormid, mille kohaselt tuleb lepingu jõustumise ajal Gibraltaril seaduslikult elavatele kolmandate riikide kodanikele juba välja antud elamisload ja pikaajalised viisad asendada lepingu kohaselt välja antud elamislubadega kahe aasta jooksul alates lepingu jõustumisest. Lepinguga tuleks ette näha, et kehtivatest elamislubadest teavitatakse Hispaaniat, kes võib teha asjaomastes andmebaasides kontrolle ja taotleda Gibraltari pädevatelt asutustelt nende lubade tühistamist avaliku korra või sisejulgeoleku huvides.
            
            
               [Turvalisus]
            
            
               n)Õigusnormid operatiivteabe vahetamise kohta Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevate ametivõimude ja liikmesriikide vahel, sealhulgas teave karistusregistri andmete kohta ning teave tagaotsitavate ja kadunud isikute ja esemete kohta nii taotluse korral kui ka omal algatusel, kui see on oluline raskete kuritegude ennetamiseks, avastamiseks või uurimiseks Gibraltaril või liikmesriikides, karistuse või kinnipidamiskorralduse täideviimiseks, avalikku julgeolekut ähvardavate ohtude eest kaitsmiseks ja nende ennetamiseks; Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevatel ametivõimudel ei hakka olema juurdepääsu liidu õiguse alusel loodud andmebaasidele. 
            
            
               o)Õigusnormid Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevate ametivõimude ning Europoli ja Eurojusti vahelise koostöö kohta kooskõlas kolmandate riikidega tehtava koostöö korraga, mis on sätestatud asjakohastes liidu õigusaktides, sealhulgas õigusnormid isikuandmete vahetamise kohta nende asutuste ja Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevate ametivõimude vahel.
            
            
               p)Õigusnormid, millega nähakse ette piiriülese operatiivkoostöö võimalus, näiteks piiriülese jälgimise võimalus, kahtlustatavate isikute piiriülene jälitamine, ühispatrullide ja muude ühisoperatsioonide korraldamine.
            
            
               q)Õigusnormid, millega kohustatakse Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevaid ametivõime tegema kõigi Gibraltari lennujaama saabuvate lendude broneeringuandmed kättesaadavaks Hispaania ametivõimudele vastavalt broneeringuinfo direktiivile [direktiiv (EL) 2016/681]; selleks tuleks lepinguga ette näha, et broneeringuinfo direktiivi kohaldamisel ei käsitata Gibraltarit kolmanda riigi territooriumina.
            
            
               r)Õigusnormid, millega nõutakse Hispaania ja Gibraltari territooriumi vahelise maismaapiiri läheduses asuvatel aladel tõhustatud politseikontrolle nii õiguskaitse kui ka rände eesmärgil. 
            
            
               s)Õigusnormid, millega nähakse ette tulirelvi käsitlevate liidu õigusnormide kohaldamine Gibraltaril [tulirelvade direktiiv (EL) 2021/555]; lepinguga tuleks ette näha, et Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud kehtestavad ekspordiload ning impordi- ja transiidimeetmed, millega rakendatakse rahvusvahelise organiseeritud kuritegevuse vastu võitlemise Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni konventsiooni täiendava tulirelvade, nende osade, lisaseadiste ja laskemoona ebaseaduslikku valmistamist ja nendega ebaseaduslikku kauplemist tõkestava ÜRO protokolli artiklit 10.
            
            
               t)Õigusnormid, millega nähakse ette lõhkeainete lähteaineid käsitlevate liidu õigusnormide kohaldamine Gibraltaril [määrus (EL) 2019/1148].
            
            
               u)Õigusnormid, millega tagatakse, et liidu õiguse kohaselt karistatav ebaseaduslik uimastikaubandus on ka Gibraltari õiguse alusel kriminaalkorras karistatav, ning õigusnormid, mis käsitlevad narkootilisi ja psühhotroopseid aineid.
            
         
         
            
               v)Õigusnorm, mille kohaselt peab Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes tagama, et kui tegemist on isikutega, kellel muidu ei lubataks Schengeni alale siseneda muu hulgas seetõttu, et neid peetakse ohuks avalikule korrale või sisejulgeolekule, takistatakse ja keelatakse nende lahkumist Gibraltari territooriumilt ja sisenemist Schengeni alale; selleks kehtestataks lepinguga Gibraltari residentide jaoks eelneva teatamise või eellubade kord, et võimaldada reisimist Schengeni alale.
            
            
               [Kriminaalasjades tehtava tulemusliku õigusalase koostöö õigusraamistik põhivaldkondades]
            
            
               w)Leping peaks tagama sellise õigusraamistiku olemasolu, mis võimaldab kriminaalasjades tehtavat tulemuslikku õigusalast koostööd põhivaldkondades ja mis peaks hõlmama vähemalt järgmist:
            
            
               -sätted, millega tagatakse Euroopa Nõukogu väljaandmise konventsiooni ja selle lisaprotokollide kohaldamine Gibraltari suhtes;
            
            
               -sätted, millega tagatakse asjakohaste vastastikust õigusabi käsitlevate Euroopa Nõukogu konventsioonide ja nende lisaprotokollide kohaldamine Gibraltari suhtes; 
            
            
               -sätted, millega tagatakse asjakohaste vara arestimist ja konfiskeerimist käsitlevate Euroopa Nõukogu konventsioonide kohaldamine Gibraltari suhtes.
            
            
               21.
                     Kavandatava lepingu kohaselt peaksid pooled tagama, et nende õigusaktid võimaldavad liidu ja Gibraltari vahelist piiriületamist ilma piirikontrollita piiripunktis.
            
            
               22.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha mehhanism, mis võimaldaks vajaduse korral lepingut kohandada, et võtta arvesse liidu õiguse tulevasi asjaomaseid muudatusi; ühtlasi peaks leping sisaldama sätet, mille kohaselt liit lõpetab lepingu inimeste liikumist käsitleva osa, kui kohandamist ei toimu. 
            
            
               23.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha kohustus lubada Gibraltari territooriumil liidu institutsioonide ja liikmesriikide mis tahes Schengeni hindamisega seotud tegevust. 
            
            
               24. 
                     Juhuks, kui kehtestatud kaitsemeetmeid ei järgita, tuleks kavandatava lepinguga ette näha liidu võimalus ühepoolselt peatada kõik sätted, mis on seotud isikute liikumisega liidu ja Gibraltari vahel.
            
            
               25. 
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha mehhanism lepingu selle osa rakendamise hindamiseks. Lepinguga tuleks ette näha kummagi poole võimalus otsustada pärast esimest nelja rakendamisaastat ja ilma et see piiraks punkti 57 kohaldamist, kas lepingut jätkata või see lõpetada.
            
            
               MAJANDUS JA KAUBANDUS
            
            
               VÕRDSED TINGIMUSED 
                     
            
            
               26. 
                     Pidades silmas liidu ja Gibraltari geograafilist lähedust ja vastastikust majanduslikku sõltuvust, peaks kavandatav leping tagama avatud ja ausa konkurentsi, mis hõlmab kindlaid kohustusi võrdsete tingimuste tagamiseks ja kestliku arengu toetamiseks. Nende kohustuste puhul tuleks arvesse võtta kavandatava lepingu ulatust ja põhjalikkust, üldist suhet ja majanduslikku seotust. Kavandatava lepinguga tuleks aja jooksul säilitada ranged nõuded, võttes võrdlusaluseks liidu normid ja ELis kohaldatavad rahvusvahelised standardid,
                  9
                eelkõige riigiabi, töö- ja sotsiaalsete standardite, keskkonna ja kliima, maksuküsimuste, rahapesu ja terrorismi rahastamise vastase võitluse vallas ning kõnealuste valdkondade muud regulatiivsed meetmed ja tavad. Kavandatav leping peaks tagama, et Gibraltari sadam konkureerib õiglaselt teiste Euroopa sadamatega, eelkõige Algecirase sadamaga, muu hulgas punkerdamisteenuste osas. 
            
            
               27.
                     Ilma et see piiraks punktide 62 ja 65 kohaldamist peaks leping hõlmama piisavaid mehhanisme, et tagada selle tõhus rakendamine, lepingu normide täitmine ja vaidluste lahendamine, kaasa arvatud asjakohased õiguskaitsevahendid. Kavandatava lepinguga tuleks ette näha ka autonoomsed meetmed, et reageerida kiiresti võrdsete konkurentsitingimuste häiretele asjaomastes valdkondades, võttes võrdlusaluseks liidu normid. 
            
            
               28.
                     Juhtorganil peaks olema õigus tegeleda kaitsetasemete muutumisega ja muuta võrdsete tingimuste vallas võetud kohustusi, et aja jooksul lisada täiendavaid valdkondi või kehtestada rangemaid nõudeid.
            
            
               Riigiabi
            
            
               29.
                     Riigiabi valdkonnas peaks kavandatav leping tagama liidu eeskirjadel põhinevate riigiabi eeskirjade kohaldamise Gibraltari suhtes ja Gibraltaril ning nägema ette mehhanismid, mis käsitlevad selliste eeskirjade arengut aja jooksul, et vältida kaubanduse või konkurentsi moonutamist. Samuti peaksid liit ja Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes võtma kohustuse tagada tulemuslik jõustamine, sealhulgas haldus- ja kohtumenetluste kaudu, ning võtma tõhusaid õiguskaitsevahendeid.
            
            
               
            
               Töö- ja sotsiaalsed standardid
            
         
         
            
               30.
                     Töö- ja sotsiaalstandardite osas tuleks kavandatava lepinguga tagada, et liit ja Ühendkuningriik Gibraltari küsimuses säilitavad aja jooksul oma kõrge kaitsetaseme, võttes võrdlusaluseks liidu standardid vähemalt järgmistes valdkondades: põhiõigused tööl; töötervishoiu ja tööohutuse standardid; õiglased töötingimused ja tööhõivestandardid; õigus teavitamisele ja konsulteerimisele ettevõtte tasandil; ning ettevõtete restruktureerimine. Samuti tuleks lepinguga tagada tulemuslik riigisisene jõustamine.
            
            
               Keskkond ja kliima
            
            
               31.
                     Keskkonna ja kliima osas tuleks kavandatava lepinguga tagada, et liit ja Ühendkuningriik Gibraltari küsimuses säilitavad aja jooksul oma kõrge kaitsetaseme, võttes võrdlusaluseks liidu standardid vähemalt järgmistes valdkondades, mis on Gibraltari geograafilisi olusid arvestades asjakohased: 
            
            
               juurdepääs keskkonnateabele; üldsuse osalemine ja õiguskaitse kättesaadavus keskkonnaküsimustes; keskkonnamõju hindamine ja strateegiline keskkonnahindamine; õhku eralduvad saasteained ja õhu kvaliteet; looduse ja bioloogilise mitmekesisuse säilitamine; jäätmekäitlus, sealhulgas Gibraltari sadamas; müra; vee- ja merekeskkonna kaitsmine ja säilitamine, sealhulgas Gibraltari sadama vastuvõtuseadmetes ja -rajatistes; keemiliste ainete tootmisest, kasutamisest, keskkonda viimisest ja kõrvaldamisest inimeste ja loomade tervisele ja keskkonnale tulenevate riskide ärahoidmine, vähendamine ja kõrvaldamine ning kliimamuutused, eelkõige kasvuhoonegaaside heide ja nende kõrvaldamine, sealhulgas CO2 heite tulemusliku maksustamise süsteemid. 
            
            
               32.
                     Kavandatava lepinguga tuleks tagada, et liit ja Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes austavad ettevaatuspõhimõtet ja põhimõtteid, mille kohaselt tuleb võtta ennetusmeetmeid, et keskkonnakahju tuleks esmajoones kõrvaldada kahju tekkimise kohas, et keskkonnakaitse tuleks integreerida poliitika kujundamisse ning et saastaja peaks maksma. Samuti tuleks lepinguga tagada tulemuslik riigisisene jõustamine. 
            
            
               Otsene maksustamine
            
            
               33.
                     Otsese maksustamise osas peaksid liit ja Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes kavandatavas lepingus tunnistama hea maksuhaldustava põhimõtteid, sealhulgas ülemaailmseid standardeid, mis käsitlevad läbipaistvust ja teabevahetust, õiglast maksustamist, ning OECD standardeid, mis käsitlevad maksubaasi kahanemise ja kasumi ümberpaigutamise vastu võitlemist, ning võtma endale kohustuse neid rakendada. Kavandatava lepinguga tuleks tagada, et Gibraltar kohaldab aja jooksul asjakohaseid peamisi maksustamisstandardeid, mida liidus kohaldatakse taotluse alusel, omaalgatuslikult ja automaatselt toimuva teabevahetuse suhtes. Samuti tuleks lepinguga tagada, et Gibraltar kohaldab liidus kohaldatavaid ühiseid norme, mis on seotud maksustamise vältimise vastase võitluse ning krediidiasutuste ja investeerimisühingute avaliku riigipõhise aruandlusega. Kavandatavas lepingus tuleks veel kord kinnitada liidu ja Ühendkuningriigi Gibraltari küsimustes kohustust piirata kahjulikke maksumeetmeid, võttes arvesse G20-OECD maksubaasi kahanemise ja kasumi ümberpaigutamise tegevuskava, ning tagada, et Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes võtab kohustuse järgida äriühingute maksustamise käitumisjuhendit.
            
            
               
            
               Muud kaubanduse ja kestliku arenguga seotud aktid
            
            
               34.
                     Kavandatav leping peaks kaubanduse ja investeeringutega edendama kestlikku arengut, võttes arvesse ELi kõige uuemat lähenemisviisi ning olles samal ajal vastavuses Ühendkuningriigiga Gibraltari küsimustes valitsevate suhetega. 
            
            
               Võitlus rahapesu ja terrorismi rahastamise vastu
            
            
               35.
                     Kavandatav leping peaks sisaldama kohustust toetada rahvusvahelisi jõupingutusi rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamiseks ja nende vastu võitlemiseks ning tagada, et Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes kohaldab liidus kohaldatavaid rahapesu ja terrorismi rahastamise tõkestamise standardeid. 
            
            
               KAUBAVAHETUS
                     
            
            
               36. 
                     Kavandatava lepingu eesmärk peaks olema kõrvaldada kaupade vaba ringluse huvides praegused füüsilised tõkked Gibraltari ja liidu vahel. Selleks, et kõrvaldada Gibraltari ja liidu vahel füüsilised tõkked, sealhulgas füüsiline taristu ja piiripunktid ning nendega seotud kaupade kontrollimine, on vaja põhjalikku korda, et kaitsta liidu ühtset turgu ja tolliliitu ning liidu finantshuve.
            
            
               37.
                     Seega tuleks kavandatava lepinguga püüda luua liidu ja Ühendkuningriigi Gibraltari küsimustes vahel GATT 1994 XXIV artikli kohane tolliliit seoses Gibraltariga ning see peaks sisaldama korda, millega tagatakse, et Gibraltari suhtes ja Gibraltaril kohaldatakse liidu õiguse asjakohaseid sätteid, eelkõige kaupade valdkonnas, sealhulgas:
            
            
               -liidu tolliseadustikus määratletud tollialased õigusaktid, sealhulgas sularaha füüsilise liikumisega seotud keelud ja piirangud, turvameetmed ja kontrollid, välja arvatud liidu vabakaubanduslepingud;
            
            
               -liidu ühised välistariifid, tollimaksude ja kaubanduspoliitika meetmed, sealhulgas kaubanduse kaitsevahendid ja kaubandusstatistika;
            
            
               -aktsiisi ja käibemaksu käsitlevad õigusaktid, sealhulgas teenuste puhul, et tuua Gibraltar liidu käibemaksu- ja aktsiisiterritooriumile;
            
            
               -õigusaktid, mis käsitlevad liidu liikmesriikide vahelist halduskoostööd ja vastastikust haldusabi, sealhulgas maksu- ja tolliküsimustes, ning maksude ja tollimaksudega seotud nõuete sissenõudmist; 
            
            
               -impordi ja ekspordi jaoks olulised litsentsimissüsteemid ning
            
         
         
            
               -ühtsel turul kohaldatavad tootenõuded ja -standardid, sealhulgas tubaka ja seonduvate toodete puhul, ning sanitaar- ja fütosanitaarmeetmed.
            
            
               38.
                     See kord peaks eelkõige sisaldama sätteid tolli- ja maksualase koostöö ning teabevahetuse kohta, et ennetada ja tõkestada pettust, salakaubavedu, eelkõige selliste toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse aktsiisi või erimakse, nagu tubakatooted, ning ebaseaduslikku uimastikaubandust, tulirelvade ja lõhkeainete lähteainetega kauplemist, sealhulgas sularaha liikumist ning sellega seotud rahapesu ja terrorismi rahastamist. Tollikoostöö peaks hõlmama ka tollikontrolli koordineerimist, ühisoperatsioonide alast koostööd ning liidus kehtivaid koostöö erivorme.
            
            
               39.
                     Kui Gibraltaril kohaldatav liidu õigus annab liidu liikmesriikidele teatava kaalutlusõiguse, peaks Ühendkuningriik Gibraltari küsimustes järgima meetmeid, mille Hispaania on seda kaalutlusõigust kasutades vastu võtnud, muu hulgas seoses kaupade maksustamistasemega. Eelkõige peaks kavandatav leping sisaldama sätteid, millega tagatakse, et Gibraltaril kohaldatakse kaupade maksustamise süsteemi, mis on kooskõlas Hispaania maksusüsteemiga. Selline ühtlustamine vähendaks jaemüügihindade erinevust võrreldes Hispaaniaga toodete puhul, mille suhtes kohaldatakse aktsiisi või erimakse, eelkõige alkoholi, kütuse ja tubakatoodete puhul, et vältida kaubanduse ümbersuunamist või salakaubavedu. 
            
            
               40.
                     Kavandatav leping peaks sisaldama korda, millega tagatakse, et ükski kaup ei saa siseneda Gibraltarist tolliliidu territooriumile ilma eelneva deklareerimiseta ning ilma et selle suhtes kohaldataks vajalikke kontrolle, mis on kohustuslikud tolliliidu mis tahes muus sisenemispunktis vastavalt liidu õiguse asjakohastele sätetele, mida kohaldatakse Gibraltari suhtes ja Gibraltaril. Vajalikke kontrolle võib teha Gibraltaril või muudes tolliliidu territooriumile sisenemise kohtades, kus on olemas vajalik taristu. Kavandatav leping peaks sisaldama sätteid, millega tagatakse, et mis tahes tolli-, sanitaar- ja fütosanitaar- ning muid kontrolle Gibraltari piiripunktides või tolliasutustes teostavad kas Hispaania ametiasutused või vähemalt teevad seda Hispaania ametiasutused ja Gibraltari pädevad asutused ühiselt. Kontrollimiseks tuleks Gibraltari sadamas ja lennujaamas luua piiripunktid ja tolliasutused ning eeskätt just süsteemi TRACES kasutamine peaks olema kohustuslik. Hispaania ametiasutustel peaks olema reaalajas täielik alaline ja pidev elektrooniline juurdepääs Gibraltari pädevate asutuste asjakohastele infotehnoloogilistele tolli-/sanitaar- ja fütosanitaar-/kaudsete maksude süsteemidele kontrolli ja inspekteerimise eesmärgil. 
            
            
               41.
                     Kavandatav leping peaks sisaldama ka sätteid, mis võimaldavad jälgida Gibraltari pädevate asutuste, eelkõige turujärelevalveasutuste mis tahes muud tegevust, mis on seotud kavandatava lepinguga kohaldatavaks muudetud liidu õiguse sätete rakendamise ja kohaldamisega, sealhulgas liidu esindajate õigust viibida Gibraltaril ja saada juurdepääs Gibraltari pädevate asutuste asjakohastele IT-süsteemidele. 
            
            
               42.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ühtlasi anda liidule võimalus võtta ühepoolselt asjakohaseid meetmeid, sealhulgas taastada kõrvaldatud füüsiline taristu ja sellega seotud kaupade kontrollimine ning tühistada kõik antud kaubandussoodustused, kui kavandatavat lepingut kohaldatakse ebapiisavalt või puudulikult, kui Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevad ametivõimud on teinud vigu, tegelenud haldusomavoli või kuritarvitustega, kui esineb koostöö puudumist, eeskirjade eiramist või pettusi või tõsiseid majanduslikke, ühiskondlikke või keskkonnaprobleeme või kaubanduse ümbersuunamist. 
            
            
               43.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha mehhanism, mis võimaldaks vajaduse korral lepingut kohandada, et võtta arvesse liidu õiguse tulevasi asjakohaseid arenguid, näiteks süsinikdioksiidi piirimaksu mehhanismi osas, ning näha ette asjakohased meetmed juhuks, kui vajalikku kohandamist ei pöörata täitmisele. 
            
            
               44.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha ka Gibraltaril või Ühendkuningriigi Gibraltariga tegelevate ametivõimude poolt kogutavate tollimaksude asjakohane kandmine liidu eelarvesse. Kavandatava lepinguga tuleks ette näha ka kord, mis võimaldaks võidelda pettuse ja muu ebaseadusliku tegevuse vastu, mis kahjustab liidu finantshuve või Ühendkuningriigi Gibraltari küsimustes finantshuve. 
            
            
               TRANSPORT
            
            
               45. 
                     Vastavalt Hispaania ja Ühendkuningriigi vahelisele eelnevale kokkuleppele Gibraltari lennujaama kohta, peaks kavandatav leping: 
            
            
               a) tagama, et Gibraltari ja liidu territooriumil asuvate punktide vahelisi lennutransporditeenuseid osutavad üksnes liidu lennuettevõtjad ning
            
            
               b) sisaldama asjakohaseid sätteid Gibraltari lennujaama ohutu, turvalise ja keskkonnahoidliku käitamise kohta ning ausa konkurentsi kohta Gibraltari lennujaama ja liidu lennujaamade vahel. 
            
            
               46. 
                     Kavandatav leping peaks võimaldama kaupade ja reisijate maanteevedu lepingupoolte vahel, tingimusel et kõnealused veod piirduvad külgneva piirialaga. 
            
            
               KONKREETSED KOOSTÖÖVALDKONNAD
            
            
               KESKKOND
            
            
               47. 
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha pädevate asutuste vahelise tõhustatud keskkonnaalase koostöö kord, sealhulgas merekeskkonna alaste teadusuuringute hõlbustamine. Lepinguga tuleks ette näha liidu normidega samaväärne keskkonnakaitse tase. Seda võib rakendada halduskokkulepetega Hispaania ja Ühendkuningriigi vahel Gibraltari küsimustes kõigis asjaomastes valdkondades, sealhulgas maaparandus.
            
            
               TÖÖTAJATE ÕIGUSED (sh sotsiaalkindlustuse koordineerimine)
                     
            
            
               48.
                     Kavandatava lepinguga tuleks tagada, et liidu kodanikel, kes elavad seaduslikult Hispaanias, ja Ühendkuningriigi kodanikel, kes elavad seaduslikult Gibraltaril, välja arvatud need, kes omandavad elamisõiguse pärast kavandatava lepingu allkirjastamist vastavalt punkti 20 alapunktidele c ja m, on õigus asuda tööle vastavalt Gibraltaril ja Hispaanias ning tegutseda seal kooskõlas õigusnormidega, mida kohaldatakse Ühendkuningriigi kodanike suhtes Gibraltaril ja ELi kodanike suhtes Hispaanias. Selle õiguse täielikuks jõustamiseks peaksid nad saama kasutada ka kõiki kaasnevaid õigusi, mille ELi õigus annab liikuvatele töötajatele, sealhulgas õigus siseneda Gibraltarile ja Hispaaniasse ja sealt lahkuda, elada seal oma töö ajal, omandada alaline elamisõigus ja kasutada kaitsemeetmeid, kui Ühendkuningriik või Hispaania püüavad piirata nende õigusi kas Gibraltaril või Hispaanias.
            
            
               49.
                     Kavandatava lepinguga tuleks keelata lepingu alusel soodustatud isikute igasugune diskrimineerimine Gibraltaril ja Hispaanias kodakondsuse alusel, nagu on sätestatud liidu asjakohases õigustikus, eelkõige seoses elamis-, tööhõive- ja töötingimustega.
            
            
               50.
                     Vastavad õigused tuleks anda ka lepingu alusel soodustatud isikute pereliikmetele, olenemata nende kodakondsusest, nagu on sätestatud asjaomastes liidu õigusnormides.
            
         
         
            
               51.
                     Arvestades, et sotsiaalkindlustusõiguste kaitse on piiriülese töö tulemusliku teostamise tagamiseks hädavajalik, tuleks kavandatava lepingu töötajate õigusi käsitlevaid sätteid täiendada sotsiaalkindlustuse koordineerimist käsitlevate sätetega. Lepinguga tuleks eelkõige tagada, et soodustatud isikutel, kes töötavad või on töötanud Gibraltaril, on kõrgetasemeline sotsiaalkindlustuskaitse ning et järgitakse võrdse kohtlemise aluspõhimõtet.
            
            
               52. 
                     Lepingu alusel soodustatud isikutel, kes on 4. viisi alusel teenuseid osutama lähetatud töötajad, on punktides 48–51 osutatud õigused, kui see on nende puhul asjakohane, üksnes teenuste puhul, mida nii toodetakse kui ka tarbitakse külgneval piirialal kohalikul tasandil.
            
            
               EURATOMIGA SEOTUD KÜSIMUSED
            
            
               53.
                     Kavandatav leping võib hõlmata Euratomi asutamislepingu ja selle teiseste õigusaktidega reguleeritud asjakohaseid küsimusi, eelkõige, kuid mitte ainult, tervist ja ohutust, tuumaühisturgu ja tuumaenergiaalaseid kaitsemeetmeid käsitlevaid sätteid. 
            
            
               FINANTSMEHHANISM
            
            
               54. 
                     Gibraltari ja Campo de Gibraltari vahelise ühtekuuluvuse edendamiseks tuleks luua finantsmehhanism, näiteks koolituse ja tööhõive valdkonnas. Seda mehhanismi peaksid rahastama mõlemad lepingupooled. Mehhanism peaks hõlmama meetmeid, mis kaitsevad liidu finantshuve pettuse ning muu ebaseadusliku tegevuse ja eeskirjade eiramise eest.
            
            
               INSTITUTSIOONILISED SÄTTED
            
            
               ÜLESEHITUS 
            
            
               55.
                     Kavandatav leping peaks olema osa üldisest juhtimisraamistikust, mis hõlmab kõiki koostöövaldkondi ning vajaduse korral kavandatavat lepingut täiendavaid lepinguid ja kokkuleppeid. 
            
            
               56.
                     Kavandatava lepingu peaks saama korrapäraselt läbi vaadata. 
            
            
               57. 
                     Kavandatav leping tuleks sõlmida määramata ajaks ja selle võib lõpetada emma-kumma lepinguosalise taotlusel, teatades sellest teisele lepinguosalisele kolm kuud ette. 
            
            
               HALDAMINE 
            
            
               58.
                     Selleks et tagada kavandatava lepingu nõuetekohane toimimine, tuleks selles luua lepingu haldamise, järelevalve, rakendamise ja läbivaatamise ning vaidluste lahendamise ja täitmisele pööramise tulemuslik ja tõhus kord, austades täielikult poolte õiguskordade sõltumatust. 
            
            
               59.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha võimalus võtta autonoomseid meetmeid, muu hulgas peatada lepingu ja mis tahes seda täiendavate lepingute kohaldamine osaliselt või tervikuna, kui peaks rikutama olulisi osi.
            
            
               60.
                     Kavandatava lepinguga tuleks luua juhtorgan, kes hakkab vastutama kavandatava lepingu rakendamise ja toimimise juhtimise ja järelevalve eest, hõlbustades vaidluste lahendamist. Juhtorgan peaks tegema otsuseid ja esitama soovitusi lepingu arengu kohta. Liikmesriigid, sealhulgas Hispaania, peaksid kuuluma juhtorganis liitu esindavasse delegatsiooni.
            
            
               61.
                     Juhtorgan peaks koosnema poolte esindajatest asjakohasel tasandil, tegema otsuseid vastastikkusel kokkuleppel ja tulema kokku oma ülesannete täitmiseks vajaliku sagedusega. Vajaduse korral võiks juhtorgan luua spetsialiseerunud allkomiteesid, mis aitaksid juhtorganil tema ülesandeid täita. 
            
            
               62.
                     Seoses Gibraltari suhtes kohaldatavate liidu õiguse sätetega peaks liidu institutsioonidel, eelkõige Euroopa Liidu Kohtul, ning liidu organitel ja asutustel olema neile liidu õigusega antud volitused seoses Ühendkuningriigi (Gibraltar) ning Gibraltari territooriumil elavate või seal asutatud füüsiliste ja juriidiliste isikutega. Eeskätt Euroopa Liidu Kohtul peaks sellega seoses olema aluslepingutes sätestatud pädevus.
            
            
               63.
                     Kavandatav leping peaks sisaldama asjakohast korda vaidluste lahendamiseks sõltumatu vahekohtu poolt, kelle otsused on pooltele siduvad, ja nende täitmise tagamiseks, sealhulgas sätteid probleemide sujuva lahendamise kohta. 
            
            
               64.
                     Kui vaidluses peaks üles kerkima liidu õiguse tõlgendamist puudutav küsimus, mille võib tõstatada ka emb-kumb pool, peaks vahekohus edastama küsimuse siduva kohtuotsuse saamiseks Euroopa Liidu Kohtule, kellel on ainupädevus otsustada liidu õiguse üle. Vahekohus peaks vaidluse lahendama kooskõlas Euroopa Liidu Kohtu tehtud otsusega. 
            
            
               65.
                     Kui pool ei võta mõistliku aja jooksul vaidlusküsimuses tehtud siduva otsuse järgimiseks vajalikke meetmeid, on teisel poolel õigus nõuda rahalist hüvitist või võtta proportsionaalseid ajutisi meetmeid; muu hulgas võib ta peatada oma kohustuste täitmise kavandatava lepingu raames. 
            
         
         
            
               66.
                     Kui üks pool ei täida väidetavalt oma lepingujärgseid kohustusi, on teisel poolel õigus ajutistele parandusmeetmetele, sealhulgas lepingu osalisele või täielikule peatamisele, proportsionaalselt väidetava rikkumise ning selle majandusliku ja ühiskondliku mõjuga, tingimusel et kõnealune pool algatab väidetava rikkumise kohta vaidluste lahendamise menetluse. 
            
            
               ERANDID JA KAITSEMEETMED
            
            
               67.
                     Kavandatava lepinguga tuleks ette näha asjakohased erandid. Need peaksid hõlmama poolte julgeolekuhuvidega seotud teabe avalikustamist.
            
            
               AUTENTSED KEELED
            
            
               68.
                     Kavandatav partnerlus peaks olema võrdselt autentne kõigis liidu ametlikes keeltes ning sisaldama sellekohast keeleklauslit.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                   
                        ELT L 29, 31.1.2020, lk 7.
               
               
                  
                     (2)
                   
                        Väljaastumislepingu artikli 2 tähenduses.
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                      
                           Nõukogu 29. detsembri 2020. aasta otsus (EL) 2020/2252 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel allkirjastamise ja nende ajutise kohaldamise kohta, (ELT L 444, 31.12.2020, lk 2).
                  
               
               
                  
                     (4)
                   
                        Nõukogu 29. aprilli 2021. aasta otsus (EL) 2021/689 ühelt poolt Euroopa Liidu ja Euroopa Aatomienergiaühenduse ning teiselt poolt Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise kaubandus- ja koostöölepingu ja Euroopa Liidu ning Suurbritannia ja Põhja-Iiri Ühendkuningriigi vahelise salastatud teabe vahetamise ja kaitse julgeolekukorda käsitleva lepingu liidu nimel sõlmimise kohta, (ELT L 149, 30.4.2021, lk 2).
               
               
                  
                     (5)
                   
                        „Pärast Ühendkuningriigi liidust lahkumist ei kuulu Gibraltar liidu ja Ühendkuningriigi vahel sõlmitavate kokkulepete territoriaalsesse kohaldamisalasse. See ei välista siiski võimalust sõlmida liidu ja Ühendkuningriigi vahel Gibraltari kohta eraldi kokkuleppeid. Ilma et see piiraks liidu pädevust ja võttes täielikult arvesse liidu liikmesriikide territoriaalset terviklikkust, nagu on tagatud Euroopa Liidu lepingu artikli 4 lõikes 2, on selliste eraldi kokkulepete puhul vajalik Hispaania Kuningriigi eelnev nõusolek.“
               
               
                  
                     (6)
                   
                        Vt joonealune märkus 4.
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                      
                           Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2226, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem liikmesriikide välispiire ületavate kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmete ja sisenemiskeeluandmete registreerimiseks ning määratakse kindlaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemile õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu andmise tingimused ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ning määruseid (EÜ) nr 767/2008 ja (EL) nr 1077/2011 (ELT L 327, 9.12.2017, lk 20).
                  
               
               
                  
                     (8)
                      
                        Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. septembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1240, millega luuakse Euroopa reisiinfo ja -lubade süsteem (ETIAS) ning muudetakse määrusi (EL) nr 1077/2011, (EL) nr 515/2014, (EL) 2016/399, (EL) 2016/1624 ja (EL) 2017/2226 (ELT L 236, 19.9.2018, lk 1).
               
               
                  
                     (9)
                   
                        Sealhulgas kõik peamised ILO konventsioonid.