CELEX: 21995A1230(15)
Language: et
Date: 1996-01-12 00:00:00
Title: Euroopa Ühenduse ja Islandi Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe teatavate põllumajandustoodete kohta

Tähtis õiguslik teade

|

21995A1230(15)

Euroopa Liidu Teataja L 327 , 30/12/1995 Lk 0018 - 0020

		Euroopa Ühenduse ja Islandi Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitudkokkulepeteatavate põllumajandustoodete kohtaKiri nr 1Brüssel,…Lugupeetud …Mul on au viidata 2. mail 1992 ühenduse ja Islandi Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele teatavate põllumajandustoodete kohta ning läbirääkimistele, mida pooled on pidanud nimetatud kokkuleppe kohandamiseks ja teatavate põllumajandustoodetega kauplemise korra kehtestamiseks vastavalt EMÜ–Islandi vabakaubanduskokkuleppe artiklile 15 seoses Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemisega Euroopa Liiduga.Kinnitan, et läbirääkimiste tulemused olid järgmised:1. Island ja ühendus lepivad kokku, et alates 1. jaanuarist 1995 laiendatakse Islandi Vabariigi poolt eespool nimetatud kirjavahetuse alusel antud soodustusi laienenud ühendusele.2. Alates 1. jaanuarist 1995 avab ühendus Islandile käesoleva kirja I lisas sätestatud iga-aastased tariifikvoodid.3. Päritolureeglid eespool punktis 2 osutatud kvootide kohaldamiseks on sätestatud käesoleva kirja II lisas.Pooled kiidavad käesoleva kirjavahetuse heaks oma kehtiva korra kohaselt.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et nõustute käesoleva kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Islandi Vabariigi valitsuse nimelKiri nr 2Brüssel…Lugupeetud …Mul on au teatada, et sain kätte Teie tänase kuupäevaga kirja, mille sisu on järgmine:"Mul on au viidata 2. mail 1992 ühenduse ja Islandi Vabariigi vahel kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppele teatavate põllumajandustoodete kohta ning läbirääkimistele, mida pooled on pidanud nimetatud kokkuleppe kohandamiseks ja teatavate põllumajandustoodetega kauplemise korra kehtestamiseks vastavalt EMÜ–Islandi vabakaubanduskokkuleppe artiklile 15 seoses Austria Vabariigi, Soome Vabariigi ja Rootsi Kuningriigi ühinemisega Euroopa Liiduga.Kinnitan, et läbirääkimiste tulemused olid järgmised:1. Island ja ühendus lepivad kokku, et alates 1. jaanuarist 1995 laiendatakse Islandi Vabariigi poolt eespool nimetatud kirjavahetuse alusel antud soodustusi laienenud ühendusele.2. Alates 1. jaanuarist 1995 avab ühendus Islandile käesoleva kirja I lisas sätestatud iga-aastased tariifikvoodid.3. Päritolureeglid eespool punktis 2 osutatud kvootide kohaldamiseks on sätestatud käesoleva kirja II lisas.Pooled kiidavad käesoleva kirjavahetuse heaks oma kehtiva korra kohaselt.Oleksin tänulik, kui kinnitaksite, et nõustute käesoleva kirja sisuga."Mul on au kinnitada, et ühendus nõustub teie kirja sisuga.Palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Liidu Nõukogu nimel--------------------------------------------------I LISAEuroopa Ühenduse poolt Islandi Vabariigile võimaldatavad iga-aastased tariifikvoodidCN-kood | Kirjeldus | Kogus | Tollimaksumäär |0101191001011990 | Elushobused | 100 looma | tollimaksuvaba |0204 | Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha | 750 t rümbakaalu ekvivalendina | tollimaksuvaba |--------------------------------------------------II LISAPäritolureeglid1. I lisas nimetatud toodete suhtes kohaldatakse mutatis mutandis Euroopa Majandusühenduse ja Islandi Vabariigi vahelise lepingu 3. protokolli sätteid, mis käsitlevad päritolustaatusega toodete mõistet ja halduskoostöö meetodeid ja mida on viimati muudetud EÜ-Islandi ühiskomitee 8. märtsi 1994. aasta otsusega nr 1/94. [1]2. Erieeskirjad kõnealuste toodete tootmisel kasutatavate päritolustaatuseta materjalidega tehtavate tööde või töötlemistoimingute kohta, mis annavad päritolustaatuse ja mida ei ole mainitud 3. protokolli II lisas nimetatud, on järgmised:HS rubriik | Toote kirjeldus | Päritolustaatuseta materjalidega tehtavad tööd või töötlemistoimingud, mis annavad päritolustaatuse |(1) | (2) | (3) |0101 | Elushobused | Kõik kasutatavad grupi 1 loomad peavad olema täielikult teatavas riigis saadud. |0204 | Värske, jahutatud või külmutatud lamba- või kitseliha | Tootmine, milles kõik kasutatavad gruppi 2 kuuluvad materjalid peavad olema täielikult teatavas riigis saadud |[1] EÜT L 204, 6.8.1994, lk 62.--------------------------------------------------