CELEX: C1997/040/19
Language: sv
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande från Tribunal de première instance de Huy enligt beslut av Tribunal correctionnel de Huy av den 29 oktober 1996 i brottmålet mellan Ministère public och B. Leloup, S. Leloup samt Sofrage SARL (Mål C-376/96)

8.2.97                  | SV I                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 Nr C 40 /9

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura                  2. Är artikel 1.3 fjärde strecksatsen i förordning (EEG )
Circondariale di Caserta av den 14 oktober 1996 i målet                    nr 343/94 och artikel 1.1 , 1.2 , och 1.3 i förordning
      mellan Antonio Pontillo och Societå Donatab                          ( EEG ) nr 465/94, i deras lydelse efter ändring genom
                           (Mål C-372/96 )                                 förordning ( EEG ) nr 610/94 ogiltiga på grund av åsi­
                                                                           dosättande av principen om berättigade förväntningar ?
                            ( 97/C 40/ 17 )

Pretura Circondariale di Caserta begär genom beslut av                 3 . Är artikel 1.3 fjärde strecksatsen i förordnig ( EEG )
den 14 oktober 1996 , vilket inkommit till domstolens                      nr 343/94 och artikel 1.1 , 1.2, och 1.3 i förordning
kansli den 25 november 1996, att Europeiska gemenska­                      ( EEG ) nr 465/94, i deras lydelse efter ändring genom
pernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande i må­                   förordning ( EEG ) nr 610/94 ogiltiga på grund av över­
let mellan Antonio Pontillo och Societå Donatab beträf­                    trädelse av artikel 31 i förordning ( EEG ) nr822/97 ( 5 ),
fande följande frågor:                                                     och på grund av maktmissbruk samt på grund av att
                                                                           rättsliga förutsättningar saknas för en korrekt upp­
                                                                           skattning av avkastningen per hektar ?
1 . " Är rådets förordning (EEG ) nr 1738/91 (') giltig mot
    bakgrund av principen om rättmätiga förväntningar
    och av själva syftet med systemet med kvoter i den del             4. Är artikel 39.4 i förordning ( EEG ) nr 822/87 till den
    det genom förordningen skapas en oväntad sänkning                      del den innehåller bestämmelser om den kvantitet som
    av priserna och av bidragen för bearbetning av tobaks­                 varje producent skall destillera, ogiltig på grund av åsi­
    sorten Burley italiano i ett så långt framskridet skede                dosättande av proportionalitetsprincipen, eftersom be­
    av tobakskampanjen att det inte ges något handlings­                   stämmelsen är helt verkningslös för att uppnå målet ?.
    utrymme ens för de mest försiktiga och förnuftiga pro­
    ducenterna ?
                                                                       5 . Är artikel 4.2 fjärde strecksatsen i förordning nr 441/
2 . Kan avsaknaden av uttrycklig eller underförstådd mo­                   88 ogiltig på den grund att den överskrider gränserna
    tivering av de åtgärder som vidtagits genom förord­                    för det fria administrativa skönet inom den nationella
    ningen i fråga gentemot Burley på strängare sätt än                    uppdelning som inrättats genom den gemensamma or­
    mot andra tobakssorter, fastän dessa hade uppvisat                     ganisationen av marknaderna ?
    ännu större produktionsöverskott, utgöra motiv för
    ogiltigförklaring på grund av att väsentliga formföre­
    skrifter åsidosatts ?"                                             6. Är artikel 1.1 i förordning (EEG ) nr 3151 /94 ( 6 ) ogiltig
                                                                           på grund av överträdelse av artikel 39.1 i förordning
O EGT nr L 163 , 26.6.1991 , s . 13 .                                      ( EEG ) nr 822/87 eftersom den saknar de lagliga förut­
                                                                           sättningarna för uppgiften att sanera den bristande
                                                                           jämvikten under det pågående vinproduktionsåret ?

                                                                       7. Är artikel 1.1 i förordning ( EEG ) nr 3151/94 ogiltig
                                                                           på grund av åsidosättande av principen om gemens­
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Pretura                      kapsåtgärders proportionalitet ?
Circondariale di Treviso — Sezione distaccata di Conegli­
ano — av den 2 november 1996 i målet mellan Galileo
Zaninotto och Ispettorato Centrale Repressioni Frodi —                 ( 1 ) EGT nr L 44 , 17.2.1994, s . 9 .
                 Ufficio di Conegliano                                 ( 2 ) EGT nr L 58 , 2.3.1994 , s . 2 .
                                                                       H EGT nr L 77, 19.3.1994, s . 12 .
                           ( Mål C-375/96 )                            ( 4 ) EGT nr L 45 , 18.2.1988 , s . 15 .
                                                                       ( 5 ) EGT nr L 84 , 27.3.1987, s . 1 .'
                            ( 97/C 40/ 18
                                                                       ( 6 ) EGT nr L 332 , 22.12.1994, s . 32.

Pretura Circondariale di Treviso — Sezione distaccata di
Conegliano — begär genom beslut av den 2 november
1996, vilket inkommit till domstolens kansli den 26 no­
vember 1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol
skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Gali­
leo Zaninotto och Ispettorato Centrale Repressioni Frodi               Begäran om förhandsavgörande från Tribunal de première
— Ufficio di Conegliano — beträffande följande frågor:                 instance de Huy enligt beslut av Tribunal correctionnel
                                                                       de Huy av den 29 oktober 1996 i brottmålet mellan Mini­
1 . Är artikel 1.3 fjärde strecksatsen i förordning ( EEG )             stère public och B. Leloup, S. Leloup samt Sofrage SARL
    nr 343/94 (') och artikel 1.1 c, 1.2 andra stycket och                                       ( Mål C-376/96 )
    1.3 ( bilaga till den del som avser region 4 ) i förordning
    ( EEG ) nr 465/94 ( 2 ), i dess lydelse efter ändring genom                                    ( 97/C 40/ 19 )
    förordning ( EEG ) nr 610/94 ( 3 ) till den del som angår
    region 4, ogiltiga på grund av åsidosättande av den
    icke-diskrimineringsprincip som fastlagts i artikel 40.3           Tribunal correctionnel de Huy begär genom beslut av den
    i EG-fördraget och av artikel 23 i förordning ( EEG )              29 oktober 1996 , vilket inkom till domstolens kansli den
    nr 441 /88 ( 4 )?                                                  26 november 1996 , att Europeiska gemenskapernas dom
 ---pagebreak--- Nr C 40/ 10        SV                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      8.2.97

stol skall meddela ett förhandsavgörande i brottmålet mel­             domstol skall meddela ett förhandsavgörande i mål mellan
lan Ministère public och B. Leloup, S. Leloup samt Sofrage             August De Vriendt ( C-377/96 ), René Van Looveren (C­
SARL, beträffande följande frågor:                                     378/96 ), Julien Grare ( C-379/96 ), Karel Boeykens ( C-380/
                                                                       96 ), Frans Serneels ( C-38 1 /96 ), Fredy Parotte ( C-382/96 ),
A. Skall artiklarna 59 och 60 i fördraget tolkas så , att det          Camille Delbrouck ( C-383/96 ) respektive Henri Props (C­
   enligt dessa är förbjudet för en medlemsstat att ålägga             384/96 ) och Rijksdienst voor Pensionen , beträffande föl­
   ett företag som är etablerat i en annan medlemsstat                 jande frågor:
   och vars verksamhet tillfälligt utövas i den första sta­
   ten att
                                                                       1.   Skall artikel 7 i rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 de­

    1 . utse en ställföreträdare eller ett ombud med upp­                   cember 1978 (') tolkas så, att medlemsstaterna enligt
        gift att föra personkonton för de löntagare som                     denna artikel fortfar att ha behörighet att på olika sätt
        där tillhandahåller tjänster,                                       fastställa den ålder ( beroende på kön ) då män och
                                                                            kvinnor, för arbetstagares anspråk på ålderspension,
   2 . inte hindra den kontroll som inrättas genom lag­                     skall anses vara arbetsoförmögna på grund av ålder
       stiftningen i denna stat angående handhavande av                     och följaktligen kan beräkna pensionerna på olika
       sociala handlingar,                                                  sätt, på det sätt som har visats i detta beslut ?

    3 . inte hindra den kontroll som utförs enligt lagstift­
                                                                       2 . Skall denna artikel tolkas så, att den hindrar att män
        ningen i denna stat angående socialinspektion,
                                                                            och kvinnor som anses vara arbetsoförmögna på grund
   4 . öppna ett personkonto för varje arbetstagare,                        av ålder från 65 respektive 60 års ålder, som även från
                                                                            denna ålder förlorar rätten till socialförsäkringsförmå­
    5 . föra ett särskilt personalregister,                                 ner, såsom arbetslöshetsförmåner, kan göra gällande en
                                                                            ovillkorlig rätt till pension från 60 års ålder varvid
    6 . upprätta en arbetsordning,                                          pensionsbeloppet beräknas på ett annat sätt för män
                                                                            än för kvinnor ?
    7. bevara de sociala handlingarna ( personalregister
       och personkonton ) vid den fysiska persons hemvist
       i Belgien vilken innehar dessa handlingar i egen­               3 . Skall i synnerhet begreppet " pensionsålder " ( på frans­
       skap av ställföreträdare eller ombud, och                           ka " l'âge de la retraite " och på engelska " pensionable
                                                                           age ") i artikel 7 i rådets direktiv 79/7/EEG av den
    8 . utfärda ett personligt registerkort för varje arbets­              19 december 1978 tolkas så , att det åsyftar den ålder
        tagare ,                                                           då en ålderspension kan beviljas eller rör det sig om
                                                                           den ålder då arbetstagaren enligt de nationella kriterier
        trots att detta företag redan åläggs skyldigheter                  som är tillämpliga anses vara arbetsoförmögen på
        som , även om de inte är identiska , i alla fall —                 grund av ålder och har en ersättningsinkomst som
        med hänsyn till deras syften — är jämförliga med                   utesluter    andra      socialförsäkringsförmåner    som
        skyldigheterna för motsvarande arbetstagare för                    betecknas som ersättningsinkomster ?
        samma verksamhetsperioder i den stat där företa­
        get är etablerat ?
                                                                            Kan detta begrepp tolkas så , att det omfattar de två
                                                                            definitioner som givits ovan ?
B. Kan artiklarna 59 och 60 i EEG-fördraget av den
   25 mars 1957 om upprättandet av Europeiska gemen­
   skapen medföra att artikel 3 första stycket i Code Civil            (') EGT nr L 6 , 10 . 1 . 1979 , s . 24 .
   angående belgisk lagstiftning om polisväsen och säker­
   het blir verkningslös .

                                                                       Överklagande, ingivet den 28 november 1996 av Société
                                                                       Louis Dreyfus & Cie, av den dom som Europeiska ge­
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Hof van                  menskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har
Cassatie, Belgien av den 4 november 1996 i mål mellan                  meddelat den 24 september 1996 i mål T-485/93 : Société
August De Vriendt,   René Van Looveren, Julien Grare,                  Louis Dreyfus & Cie mot Europeiska gemenskapernas
Karel Boeykens, Frans Serneels, Fredy Parotte, Camille                                                kommission
Delbrouck respektive Henri Props och Rijksdienst voor
                           Pensionen                                                              ( Mål C-386/96 P)
    ( Målen C-377/96 , C-378/96, C-379/96, C-380/96,                                                  ( 97/C 40/21 )
       C-381/96, C-382/96, C-383/96 och C-384/96 )
                         ( 97/C 40/20 )
                                                                       Société Louis Dreyfus & Cie , företrätt av R. Saint-Esteben,
                                                                       med delgivningsadress i Luxemburg hos A. Mays advokat­
Hof Van Cassatie, Belgien, begär genom beslut av den                   byrå, 31 Grand Rue, har den 28 november 1996 till Euro­
4 november 1996 , vilka inkommit till domstolens kansli                peiska gemenskapernas domstol överklagat den dom som
den 27 november 1996 , att Europeiska gemenskapernas                   Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdel