CELEX: 62008CA0533
Language: bg
Date: 2010-05-04 00:00:00
Title: Дело C-533/08: Решение на Съда (голям състав) от 4 май 2010 г. (преюдициално запитване от Hoge Raad der Nederlanden, Нидерландия) — TNT Express Nederland B.V./AXA Versicherung AG (Съдебно сътрудничество по граждански и търговски дела — Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения — Регламент (ЕО) № 44/2001 — Член 71 — Сключени от държавите членки конвенции в специфични области — Конвенция за договора за международен автомобилен превоз на стоки (CMR)

3.7.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 179/7
            
         Решение на Съда (голям състав) от 4 май 2010 г. (преюдициално запитване от Hoge Raad der Nederlanden, Нидерландия) — TNT Express Nederland B.V./AXA Versicherung AG
   (Дело C-533/08) (1)
   
   (Съдебно сътрудничество по граждански и търговски дела - Компетентност, признаване и изпълнение на съдебни решения - Регламент (ЕО) № 44/2001 - Член 71 - Сключени от държавите членки конвенции в специфични области - Конвенция за договора за международен автомобилен превоз на стоки (CMR)
   2010/C 179/10
   Език на производството: нидерландски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Hoge Raad der Nederlanden
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: TNT Express Nederland B.V.
   
      Ответник: AXA Versicherung AG
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Hoge Raad der Nederlanden Den Haag — Тълкуване на член 71, параграф 1 и параграф 2, буква а) и буква б), втора алинея от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела („Брюксел I“) (ОВ L 12, стp. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74) — Връзка с Конвенцията за договора за международен автомобилен превоз на стоки (CMR), подписана в Женева на 19 май 1956 г. — Висящо производство — Правила за съвместно съществуване
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Член 71 от Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела трябва да се тълкува в смисъл, че в дело като разглежданото в главното производство правилата за съдебната компетентност, признаването и изпълнението, предвидени в конвенция, сключена във връзка със специфична област, каквито са правилото за висящо производство, закрепено в член 31, параграф 2 от Конвенцията за договора за международен автомобилен превоз на стоки, подписана в Женева на 19 май 1956 г. и изменена с протокол, подписан в Женева на 5 юли 1978 г., и това за изпълняемостта, закрепено в член 31, параграф 3 от тази конвенция, се прилагат, при условие че осигуряват висока степен на предвидимост, улесняват доброто правораздаване и позволяват да се сведе до минимум възможността за едновременни производства и че осигуряват, при условия, които са поне толкова благоприятни като предвидените от посочения регламент, свободното движение на съдебните решения по граждански и търговски дела и взаимното доверие в правосъдието в рамките на Съюза (favor executionis).
            
         
               2.
            
            
               Съдът на Европейския съюз не е компетентен да тълкува член 31 от изменената Конвенция за договора за международен автомобилен превоз на стоки.
            
         
      (1)  ОВ C 44, 21.2.2009 г.