CELEX: C1997/357/15
Language: it
Date: 1997-11-22 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quinta Sezione) 9 ottobre 1997 nei procedimenti riuniti C-31/96, C-32/96 e C-33/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal Superior de Justicia della Comunidad de Extremadura, Cáceres): Antonio Naranjo Arjona contro Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Francisco Vincente Mateos contro Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS), Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), e Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) contro Laura García Lázaro (Previdenza sociale - Invalidità - Pensioni di vecchiaia - Art. 47, n. 1, del regolamento n. 1408/71 - Calcolo delle prestazioni)

C 357/8                IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     22 . 11 . 97
  tali Stati e la seconda dopo tale data, il giudice adito per           formarvisi, è venuto meno agli obblighi che gli incombono
 secondo deve applicare l'art. 21 di tale ultima Conven­                 in forza del Trattato CEEA, la Corte, composta dai signori
 zione se il giudice adito per primo si è dichiarato compe­              H. Ragnemalm, presidente di sezione, G.F. Mancini, P.J.G.
  tente sulla base di una norma conforme alle disposizioni               Kapteyn ( relatore), J.L. Murray e G. Hirsch, giudici, avvo­
 del titolo II della stessa Convenzione o alle disposizioni              cato generale: A. La Pergola, cancelliere: signora L. Hew­
 previste da una convenzione già in vigore tra i due Stati               lett, amministratore, ha pronunciato, il 9 ottobre 1997,
  interessati al momento della proposizione dell'azione, e, in           una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
  via provvisoria, se il giudice adito per primo non si è
 ancora pronunciato sulla propria competenza. Invece, il
 giudice adito per secondo non deve applicare l'art. 21
 della Convenzione concernente la competenza giurisdizio­                1 ) Non avendo emanato, entro i termini stabiliti, tutti i
  nale e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e com­                provvedimenti necessari per l'attuazione degli axtt. 3, 4
 merciale se il giudice adito per primo si è dichiarato com­                  e 5 della direttiva del Consiglio 3 settembre 1984, 8/
 petente sulla base di una norma non conforme alle disposi­                   466/Euratom, che stabilisce le misure fondamentali
 zioni del titolo II della stessa           Convenzione o alle                relative alla protezione radiologica delle persone sotto­
 diposizioni previste da una convenzione già in vigore tra i                  poste ad esami e a trattamenti medici, il Regno di Spa­
 due detti Stati al momento della proposizione dell'azione.                   gna è venuto meno all'obbligo di trasposizione che gli
                                                                              incombe in forza del Trattato CEEA .
 0 ) GU C 189 del 22 . 7. 1995 .
                                                                         2 ) Il Regno di Spagna è condannato alle spese.
                                                                         (') GU C 133 del 4 . 5 . 1996 .
                  SENTENZA DELLA CORTE
                          ( Sesta Sezione )
                          9 ottobre 1997                                                  SENTENZA DELLA CORTE
 nella causa C-21/96 : Commissione delle Comunità euro­                                           ( Quinta Sezione)
                 pee contro Regno di Spagna (')
                                                                                                    9 ottobre 1997
 (Inadempimento di uno Stato — Direttiva del Consiglio
                        84/466/Euratom)                                 nei procedimenti riuniti C-31/96, C-32/96 e C-33/96
                                                                        ( domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunal Superior
                          ( 97/C 357/14 )                               de Justicia della Comunidad de Extremadura, Cáceres ):
                                                                        Antonio Naranjo Arjona contro Instituto Nacional de la
                                                                        Seguridad Social (INSS ), Francisco Vincente Mateos con­
                                                                        tro Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS ), Teso­
                (Lingua processuale: lo spagnolo)                       reria General de la Seguridad Social (TGSS ), e Instituto
                                                                        Nacional de la Seguridad Social (INSS ) contro Laura Gar­
                                                                                                     cía Lázaro ( 1 )
                                                                        (Previdenza sociale — Invalidità — Pensioni di vecchiaia
                                                                        — Art. 47, n. 1, del regolamento n. 1408/71 — Calcolo
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                                                  delle prestazioni)
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                                    ( 97/C 357/ 15
Nella causa C-21 /96, Commissione delle Comunità euro­
pee ( agenti: signor Thomas E Cusack e signora Isabel                                  (Lingua processuale: lo spagnolo)
Martfnez del Perai ) contro Regno di Spagna ( agenti : signor
Alberto José Navarro Gonzàlez e signora Rosario Silva de
Lapuerta ), avente ad oggetto il ricorso diretto a far dichia­
rare che il Regno di Spagna, non avendo adottato le dispo­              (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
sizioni legislative, regolamentari ed amministrative neces­              blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della. Corte»)
sarie per conformarsi agli artt. 3 , 4 e 5 della direttiva del
Consiglio 3 settembre 1984, 84/446/Euratom, che stabili­
sce, le misure fondamentali relative alla protezione radiolo­
gica delle persone sottoposte ad esami e a trattamenti                  Nei procedimenti riuniti C-31 /96, C-32/96 e C-33/96
medici ( GU L 265 , pag. 1 ), o, avendo omesso di comuni­               aventi ad oggetto tre domande di pronuncia pregiudiziale
care alla Commissione i provvedimenti emanati per con­                  proposte alla Corte, ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE,
 ---pagebreak---  22 . 11 . 97            IT                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       C 357/9
 dal Tribunal Superior de Justicia della Comunidad de                                    SENTENZA DELLA CORTE
 Extremadura, Càceres ( Spagna ), nelle cause dinanzi ad                                       ( Seconda Sezione)
 esso pendenti tra Antonio Naranjo Arjona e Instituto
 Nacional de la Seguridad Social (INSS ), tra Francisco                                           9 ottobre 1997
 Vicente Mateos e Instituto Nacional de la Seguridad Social
                                                                        nel procedimento C-291/96 ( domanda di pronuncia pre­
  (INSS ), Tesoreria General de la Seguridad Social (TGSS ), e          giudiziale dell'Amtsgericht di Reutlingen ): Procedimento
 tra Instituto Nacional de la Seguridad Social ( INSS ) e                     penale contro Martino Grado e Shahid Bashir (')
 Laura Garda Làzaro, domande vertenti sull'interpreta­
 zione dell'art. 47, n. 1 , del regolamento ( CEE) del Consi­           (Rinvio pregiudiziale — Procedura penale — Uso del
 glio 14 giugno 1971 , n. 1408 , relativo all'applicazione dei          titolo di cortesia — Discriminazione — Rilevanza della
 regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordinati, ai                                questione — Incompetenza)
 lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spostano
                                                                                                   ( 97/C 357/16 )
 all'interno della Comunità ( GU L 149, pag. 2 ), nella ver­
 sione modificata e aggiornata dal regolamento ( CEE) del
 Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001 ( GU L 230, pag. 6 ),                                 (Lingua processuale: il tedesco)
 come adattato dall'allegato I, parte Vili, dell'Atto relativo
 all'adesione del Regno di Spagna e della Repubblica porto­
 ghese alle Comunità europee e agli adattamenti dei Trat­               (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
 tati ( GU 1985 , L 302, pag. 23 ), successivamente modifi­              blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
 cato dal regolamento ( CEE ) del Consiglio 30 aprile 1992,
 n. 1248 ( GU L 136, pag. 7), la Corte ( Quinta Sezione ),
 composta dai signori J.C. Moitinho de Almeida, facente                 Nel procedimento C-291/96, avente ad oggetto la
 funzione di presidente di sezione, D.A.O. Edward, J.-R                 domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte,
 Puissochet ( relatore ), P. Jann e L. Sevón, giudici, avvocato         ai sensi dell'art. 177 del Trattato CE, dall'Amtsgericht di
 generale : A. La Pergola, cancelliere : H. von Holstein, can­          Reutlingen ( Germania ), nel procedimento penale dinanzi
 celliere aggiunto, ha pronunciato, il 9 ottobre 1997, una              ad esso pendente contro Martino Grado e Shahid Bashir,
 sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :                   domanda vertente sull'interpretazione dell'art. 6 del Trat­
                                                                       tato CE, la Corte ( Seconda Sezione ), composta dai signori
                                                                       R. Schintgen ( relatore ), presidente di sezione, G.F. Mancini
                                                                       e G. Hirsch, giudici, avvocato generale: G. Tesauro, can­
                                                                       celliere: R. Grass, ha pronunciato, il 9 ottobre 1997, una
 La lett. e) dell'art. 47, n. 1 , del regolamento (CEE) del            sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
 Consiglio 14 giugno 1971 , n. 1408, relativo all'applica­
zione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori subordi­
nati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che si spo­           La Corte non è competente a pronunciarsi sulla questione
stano all'interno della Comunità, nella versione modificata            proposta dall'Amtsgericht di Reutlingen.
e aggiornata dal regolamento (CEE) del Consiglio 2 giugno
 1983, n. 2001 , come adattato dall'allegato 1, parte Vili,            (') GU C 318 del 26 . 10 . 1996 .
dell'Atto relativo all'adesione del Regno di Spagna e della
Repubblica portoghese alle Comunità europee e agli adat­
tamenti dei Trattati, divenuta lett. g) nella versione risul­
tante dal regolamento (CEE) del Consiglio 30 aprile 1992,
n. 1248, implica che, in situazioni come quelle oggetto
delle cause principali, il calcolo della base contributiva
                                                                                        SENTENZA DELLA CORTE
media si fondi sull'importo dei soli contributi effettiva­
mente versati ai sensi della normativa pertinente e che                                        ( Quinta Sezione )
l'importo teorico della prestazione così ottenuto sia debita­
                                                                                                16 ottobre 1997
mente rivalutato e maggiorato come se gli interessati aves­
sero continuato a esercitare la loro attività, alle stesse             nella causa C-258/95 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
condizioni, nello Stato membro di cui trattasi. Qualora                del Bundesfinanzhof): Julius Fillibeck Söhne GmbH & Co.
tuttavia l'applicazione della detta disposizione, nell'inter­                        KG contro Finanzamt Neustadt (')
pretazione che ne è stata data, dovesse rivelarsi, per il
lavoratore che esercitava già prima dell'entrata in vigore             (Sesta direttiva IVA — Prestazione di servizi effettuata a
del regolamento in quello Stato membro la propria attività             titolo oneroso — Nozione — Trasporto di dipendenti
lavorativa subordinata in un altro Stato membro, meno                                  effettuato dal datore di lavoro)
favorevole di quella di una precedente convenzione stipu­                                        ( 97/C 357/17 )
lata con quest'ultimo Stato, il giudice nazionale dovrà
applicare, a titolo di deroga, le disposizioni previste da
tale convenzione.                                                                      (Lingua processuale: il tedesco)
(') GU C 95 del 30 . 3 . 1996 .                                        (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
                                                                        blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                       Nel procedimento C-258/95 , avente ad oggetto la
                                                                       domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a