CELEX: 21995D0420(01)
Language: et
Date: 1995-03-10 00:00:00
Title: EMP Nõukogu otsus nr 1/95, 10. märts 1995, Euroopa Majanduspiirkonna lepingu jõustumise kohta Liechtensteini Vürstiriigi suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

21995D0420(01)

Euroopa Liidu Teataja L 086 , 20/04/1995 Lk 0058 - 0084

		EMP Nõukogu otsus nr 1/95,10. märts 1995,Euroopa Majanduspiirkonna lepingu jõustumise kohta Liechtensteini Vürstiriigi suhtesEMP NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Majanduspiirkonna (EMP) lepingut, mida on kohandatud Euroopa Majanduspiirkonna lepingut kohandava protokolliga ja mida viimati muudeti EMP Ühiskomitee otsusega nr 10/95, [1] edaspidi "leping", eelkõige lepingut kohandava protokolli artikli 1 lõiget 2,ning arvestades, et:Liechtensteini Vürstiriigi ja Šveitsi Konföderatsiooni vahel 29. märtsil 1923. aastal sõlmitud tollilepingut muudeti 2. novembril 1994, et võimaldada Liechtensteini osalemist EMPs;20. detsembril 1994 järeldas EMP Nõukogu seoses lepingu jõustumisega Liechtensteini suhtes, et lepingu artikli 121 punktis b sätestatud tingimus, et Šveitsi ja Liechtensteini regionaalliit ei kahjustaks käesoleva lepingu laitmatut toimimist, on täidetud;lepingusse tuleb selle jõustumise tõttu Liechtensteini suhtes teha mitmeid muudatusi;tuleb vastu võtta käesolevale otsusele lisatud deklaratsioonid;sätestada tuleb lepingu Liechtensteini suhtes jõustumise kuupäev;lepingut kohandava protokolli artikli 1 lõike 3 kohaselt lubatakse Liechtensteinil osaleda EMP Nõukogu otsuses lepingu Liechtensteini suhtes jõustumise kohta,ON VASTU VÕTNUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Šveitsi ja Liechtensteini regionaalliit ei kahjusta käesoleva lepingu laitmatut toimimist.Artikkel 2Protokollis nr 3, mis käsitleb lepingu artikli 8 lõike 3 b osas nimetatud tooteid, muudetakse riikide erikordi käsitlevat artiklit 13 järgmiselt:a) olemasolev tekst loetakse lõikeks 1;b) lõike 1 järele lisatakse järgmine uus lõige:"2. Käesoleva protokolli sätteid kohaldatakse Liechtensteini suhtes alates 1. jaanuarist 2000."Artikkel 3Päritolureegleid käsitlevas protokollis nr 4 lisatakse artiklile 2 järgmine lõige:"4. Olenemata lõikest 1 jäetakse Liechtensteini Vürstiriigi territoorium EMPst välja kuni 1. jaanuarini 2000, et määrata kindlaks protokolli nr 3 I ja II tabelis esitatud toodete päritolu, ja need tooted loetakse EMPst pärinevateks üksnes juhul, kui need on täielikult saadud või toodetud või läbinud piisava töö või töötluse teiste lepinguosaliste territooriumil."Artikkel 4Veinikaubanduse tehniliste tõkete kaotamist käsitlevas protokollis nr 47 lisatakse põhiosa kuuenda lõiguna järgmine lõik:"Toodete osas, mida reguleeritakse käesolevas protokollis nimetatud aktidega, võib Liechtenstein kohaldada Liechtensteini turul paralleelselt käesolevas protokollis nimetatud aktide rakendusaktidega Šveitsi õigusakte, mis tulenevad regionaalliidust Šveitsiga. Käesoleva lepingu või viidatud aktide sätteid, mis käsitlevad kaupade vaba liikumist, kohaldatakse ainult käesolevas protokollis nimetatud aktidega kooskõlas olevate toodete eksportimisel Liechtensteinist teiste lepinguosaliste territooriumile."Artikkel 5Lepingu I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI–XVIII, XX ja XXI lisa muudetakse vastavalt käesoleva otsuse lisades 1–13 sätestatule.Artikkel 6Leping koos käesolevas otsuses tehtud kohandustega jõustub Liechtensteini suhtes käesoleva otsuse jõustumise kuupäeval.Artikkel 71. Käesolev otsus jõustub 1. mail 1995 tingimusel, et:- Liechtensteini ja Šveitsi vahel 2. novembril 1994 sõlmitud leping, millega muudetakse 29. märtsi 1923. aasta lepingut, laiendamaks Šveitsi tolliterritooriumit ka Liechtensteini Vürstiriigile, on selleks kuupäevaks jõustunud, ja- Liechtenstein on omapoolsed lepingu ning lepingut kohandava protokolli ratifitseerimiskirjad selleks kuupäevaks kooskõlas lepingu artikli 129 lõike 2 kolmanda lõigu ning kohandava protokolli artikli 22 lõikega 4 hoiule andnud, ning- kõik lepingu artikli 103 lõikes 1 ettenähtud teated on EMP nõukogule esitatud.2. Kui lõikes 1 nimetatud tingimused ei ole samas lõikes osutatud kuupäevaks täidetud, jõustub käesolev otsus nende tingimuste täitmise kuule järgneva kuu esimesel päeval. Kui aga tingimused täidetakse vähem kui 15 päeva enne järgneva kuu algust, ei jõustub käesolev otsus enne, kui tingimuste täitmise kuule järgneva teise kuu esimesel päeval.3. Kui tingimusi ei täideta 30. juuniks 1995, arutavad EMP Nõukogu ja Liechtenstein olukorda.Artikkel 8Käesolev otsus ja sellele lisatud deklaratsioonid avaldatakse Euroopa Ühenduste Teataja EMP osas ja EMP lisas.Brüssel, 10. märts 1995EMP Nõukogu nimeleesistujaA. Juppé[1] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 30.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/951. LISAEMP lepingu I lisa (VETERINAAR- JA FÜTOSANITAARKÜSIMUSED), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94, [1] 28. septembri 1994. aasta otsusega nr 12/94 [2] ning otsustega 2/95, [3] 3/95 [4] ja nr 4/95, [5] muudetakse järgmiselt:A. Sissejuhatuse järele lisatakse järgmine uus pealkiri ja järgmised lõigud:"VALDKONDLIK KOHANDUSLiechtenstein rakendab I peatüki "Veterinaarküsimused" sätted 1. jaanuariks 2000. EMP Ühiskomitee arutab olukorda 1999. aasta jooksul.II peatükiga "Sööt" ja III peatükiga "Fütosanitaarküsimused" hõlmatud toodete osas võib Liechtenstein kohaldada tema piirkondlikust liidust Šveitsiga Liechtensteini turul tulenevaid Šveitsi õigusakte paralleelselt nendes peatükkides nimetatud seadusi rakendavate õigusaktidega."B. Peatükk I. SÖÖTII peatüki "Sööt" sissejuhatava osa lõige 1 jäetakse välja.[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 13.[2] EÜT L 292, 12.11.1994, lk 39.[3] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 22.[4] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 23.[5] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 24.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/952. LISAEMP lepingu II lisa (TEHNILISED NORMID, STANDARDID, KATSETAMINE JA SERTIFITSEERIMINE), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21 märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94, [1] 28. septembri 1994. aasta otsustega nr 12/94–16/94, [2] 15. detsembri 1994. aasta otsustega nr 30/94–44/94 [3] ning otsustega nr 5/95, [4] 6/95, [5] 7/95, [6] 8/95 [7] ja 9/95, [8] muudetakse järgmiselt:A. Peatükis"VALDKONNA KOHANDUSED"lisatakse ainsa lause järele järgmine lõik:"Käesolevas lisas osutatud õigusaktidega hõlmatud toodete osas võib Liechtenstein kohaldada tema piirkondlikust liidust Šveitsiga Liechtensteini turul tulenevaid Šveitsi õigusakte paralleelselt nendes peatükkides nimetatud seadusi rakendavate õigusaktidega. Käesoleva lepingu või viidatud aktide sätteid, mis käsitlevad kaupade vaba liikumist, kohaldatakse ainult käesolevas lisas nimetatud aktidega kooskõlas olevate toodete eksportimisel Liechtensteinist teiste lepinguosaliste territooriumile."NIMETATUD ÕIGUSAKTIDB. Peatükk I. MOOTORSÕIDUKID1. Punktis 1 (nõukogu direktiiv 70/156/EMÜ) lisatakse kohanduses b "16 = Norra" ette "FL = Liechtenstein".2. Punktis 1 (nõukogu direktiiv 70/156/EMÜ) lisatakse kohanduses c "Norra:…" ette "Liechtenstein:…".3. Punktis 45a (nõukogu direktiiv 91/226/EMÜ) lisatakse kohanduses "16 = Norra" ette "FL = Liechtenstein".4. Punktis 45c (nõukogu direktiiv 92/22/EMÜ) lisatakse kohanduses "16 = Norra" ette "FL = Liechtenstein".5. Punktis 45d (nõukogu direktiiv 92/23/EMÜ) lisatakse kohanduses "16 = Norra" ette "FL = Liechtenstein".6. Punktis 45f (nõukogu direktiiv 92/61/EMÜ), lisatakse kohanduses "16 = Norra" ette "FL = Liechtenstein".C. Peatükk I. TOIDUAINED1. Pealkirja"XII TOIDUAINED"alla lisatakse järgmine kohandus:"Liechtenstein täidab käesolevas peatükis viidatud õigusaktide sätted 1. jaanuariks 2000. Liechtenstein teeb aga kõik endast oleneva, et täita käesolevas peatükis viidatud õigusaktide sätted 1. jaanuariks 1997. Vastasel juhul arutab EMP Ühiskomitee olukorda."D. Peatükk X. TEHNILISTE KAUBANDUSTÕKETE VALDKONNA ÜLDSÄTTED1. Punkt 1 (nõukogu direktiiv 83/189/EMÜ) kohanduses g asendatakse viide "SNV (Liechtenstein)" koos aadressiga järgmiselt:"TPMN (Liechtenstein)Liechtensteinische Technische Pruef-, Mess- und NormenstelleKirchstr. 7FL-9490 Vaduz."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 34.[2] EÜT L 292, 12.11.1994, lk 39 jaEÜT L 325, 17.12.1994, lk 64 kuni 67.[3] EÜT L 372, 31.12.1994, lk 1 kuni 20.[4] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 25.[5] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 26.[6] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 27.[7] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 28.[8] EÜT L 47, 2.3.1995, lk 29.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/953. LISAEMP lepingu IV lisa (ENERGEETIKA), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94, [1] muudetakse järgmiselt:Otsuse 3. liite punktile 3 a (komisjoni otsus 77/190/EMÜ) lisatakse tabelid 4, 5 ja 6 järgmiselt:"Tabel 4A LIITE juurdeNAFTASAADUSTE NIMETUSED| Liechtenstein |I.Mootorikütused1 | Superbenzin |2 | Bleifrei 95 |3 | |4 | Dieseltreibstoff |II.Kodumajapidamises kasutatavad kütteained5 | |6 | Heizöl ekstra leicht |7 | |III.Tööstuslikud kütused8 | |9 | |Tabel 5B LIITE juurdeMOOTORIKÜTUSTE SPETSIFIKAAT| Liechtenstein: | || | |a) | Kõrge oktaaniarvuga bensiin | |erikaal (15 °C) | 0,725–0,780 | |oktaaniarv: RON | vähemalt 98,0 | |oktaaniarv: MON | vähemalt 88,0 | |kütteväärtus (kcal/kg) | – | |suhkrusisaldus (g/l) | Kuni 0,15 | |b) | Euro-Super 95 | | |erikaal (15 °C) | 0,725–0,780 | |oktaaniarv: RON | vähemalt 95,0 | |oktaaniarv: MON | vähemalt 85,0 | |kütteväärtus (kcal/kg) | – | |suhkrusisaldus (g/l) | kuni 0,013 | |c) | Normaalbensiin | | |pliivaba | | |erikaal (15 °C) | | |oktaaniarv: RON | | |oktaaniarv: MON | | |kütteväärtus (kcal/kg) | | |suhkrusisaldus (g/l) | | || Kvaliteet suvel | Kvaliteet talvel || |d) | Mootorsõidukites kasutatav gaasiõli |erikaal (15 °C) | 0,820–0,860 | 0,800–0,845 |tsetaaniarv: | vähemalt 49 | vähemalt 47 |kütteväärtus (kcal/kg) | – | – |väävlisisaldus (%) | kuni 0,05 | kuni 0,05 || |Tabel 6C LIITE juurdeKÜTUSTE SPETSIFIKAAT| Liechtenstein: || |a) | Kodumajapidamises kasutatavad kütteained |Gaasiõli | |erikaal (15 °C) | – |kütteväärtus (kcal/kg) | – |väävlisisaldus4 | – |punktile c: | – |Kerge kütteõli | |erikaal (15 °C) | maksimum 0,815–0,860 |kütteväärtus (kcal/kg) | vähemalt 10000 |väävlisisaldus4 | kuni 0,20 |punktile c: | –9,0 |Parafiin | |erikaal (15 °C) | – |kütteväärtus (kcal/kg) | – |b) | Tööstusjäätmeid; | |Väävlirikas kütus | |erikaal (15 °C) | – |kütteväärtus (kal/kg) | – |väävlisisaldus4 | – |Väävlivaene kütus | |erikaal (15 °C) | – |kütteväärtus (kcal/kg) | – |väävlisisaldus (%) | –" |[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 50.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/954. LISAEMP Lepingu VI lisa (SOTSIAALKINDLUSTUS), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 2. detsembri 1994. aasta otsustega nr 7/94 [1] ja 24/94, [2] muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKTID1. Punktile 1 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1408/71) lisatakse järgmised kohandused:a) kohanduses j a:"P. LIECHTENSTEINPuudub.";b) kohanduses j b:"P. LIECHTENSTEINa) Lesetoetused (25. novembri 1981. aasta seadus lesetoetuste andmise kohta).b) Pimedatele ettenähtud toetused (17. detsembri 1970. aasta seadus pimedatele toetuse andmise kohta).c) Rasedus- ja sünnitustoetused (25. novembri 1981. aasta seadus rasedus- ja sünnitustoetuste andmise kohta).d) Täiendavad soodustused vanadus-, toitjakaotus- ja invaliidsuskindlustuse puhul (10. detsembri 1965. aasta seadus täiendavate soodustuste kohta vanadus-, toitjakaotus- ja invaliidsuskindlustuse puhul, muudetud 12. novembril 1992).e) Kõrvalabi vajavate isikute toetused (10. detsembri 1965. aasta seadus täiendavate soodustuste kohta vanadus-, toitjakaotus- ja invaliidsuskindlustuse puhul, muudetud 12. novembril 1992).";c) kohanduses m:"P. LIECHTENSTEINPuudub.";d) kohanduses m a:"P. LIECHTENSTEINPuudub.";e) kohanduses m b:"P. LIECHTENSTEINKõik vanadus-, toitjakaotus- ja invaliidsuskindlustuse alla kuuluvate tavapensionide taotlused ning samuti kutsealase pensioniskeemi alla kuuluvate vanadus-, toitjakaotus- ja invaliidsuspensionide taotlused ulatuses, mille puhul vastava pensionifondi eeskirjad ei sisalda vähendamissätteid.";f) kohanduses n pealkirja "P. LIECHTENSTEIN" all:i) kohanduse olemasolev tekst nummerdatakse numbriga "1.";ii) kohandusele lisatakse:"2. Olenemata määruse artikli 10 lõike 2 sätetest makstakse vastavalt 20. oktoobri 1987. aasta tööalaste hüvitiste seadusele ettenähtud hüvitist ("Freizügigkeitsleistung") taotluse korral sularahas töötajale või füüsilisest isikust ettevõtjale, kes ei ole enam hõlmatud Liechtensteini õigusaktidega vastavalt määruse II jaotisele, kui see isik lahkub Liechtensteini ja Šveitsi majanduspiirkonnast lõplikult enne 1. jaanuari 1998 ja kui ta taotleb sularahamakset enne 1. jaanuari 1998."2. Punktile 2 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 574/72) lisatakse järgmised kohandused:a) kohanduses d a:"81. AUSTRIA–LIECHTENSTEINPuudub.97. SOOME–LIECHTENSTEINEi kohaldata.112. ISLAND–LIECHTENSTEINEi kohaldata.115. LIECHTENSTEIN–BELGIAEi kohaldata.116. LIECHTENSTEIN– TAANIEi kohaldata.117. LIECHTENSTEIN–SAKSAMAAPuudub.118. LIECHTENSTEIN–HISPAANIAEi kohaldata.119. LIECHTENSTEIN–PRANTSUSMAAEi kohaldata.120. LIECHTENSTEIN–KREEKAEi kohaldata.121. LIECHTENSTEIN–IIRIMAAEi kohaldata.122. LIECHTENSTEIN–ITAALIAPuudub.123. LIECHTENSTEIN–LUKSEMBURGEi kohaldata.124. LIECHTENSTEIN–MADALMAADEi kohaldata.125. LIECHTENSTEIN–PORTUGALEi kohaldata.126. LIECHTENSTEIN–ÜHENDKUNINGRIIKEi kohaldata.127. LIECHTENSTEIN–NORRAEi kohaldata.128. LIECHTENSTEIN–ROOTSIEi kohaldata.";b) kohanduses f a:"Austria ja LiechtensteinSoome ja LiechtensteinIsland ja LiechtensteinLiechtenstein ja BelgiaLiechtenstein ja SaksamaaLiechtenstein ja HispaaniaLiechtenstein ja PrantsusmaaLiechtenstein ja IirimaaLiechtenstein ja LuksemburgLiechtenstein ja MadalmaadLiechtenstein ja ÜhendkuningriikLiechtenstein ja NorraLiechtenstein ja Rootsi."ÕIGUSAKTID, MIDA LEPINGUOSALISED NÕUETEKOHASELT ARVESSE VÕTAVAD3. Punktile 42c (otsus nr 150) lisatakse järgmised kohandused:"P. LIECHTENSTEIN1. Peretoetused:Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Liechtensteini perehüvitisfond)2. Orvupensionid:Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Liechtensteini vanadus- ja toitjakaotuskindlustus)".[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 55.[2] EÜT L 339, 29.12.1994, lk 83.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/955. LISAEMP lepingu VII lisa (KUTSEKVALIFIKATSIOONI VASTASTIKUNE TUNNUSTAMINE), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 8. veebruari 1994. aasta otsusega nr 5/94, [1] 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94 [2] ja 2. detsembri 1994. aasta otsusega nr 25/94, [3] muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKTIDA. Peatükk A. Üldsüsteem1. Punkti 1 (nõukogu direktiiv 89/48/EMÜ) kohanduse kahes esimeses lõigus lisatakse "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein".2. Punktis 1 a (nõukogu direktiiv 92/51/EMÜ) lisatakse kohanduse b lõikele d seoses pealkirjaga"4. Tehnikaosakond":"Liechtensteinisjärgmine koolitus:- usaldusisik (Treuhänder)Pikkus, tase ja nõudedKoolitus põhineb üheksa-aastasel kohustuslikul koolitusel ja kui ei saada küpsustunnistust, siis kolmeaastasel töö käigus toimuval väljaõppel koos praktiliste oskuste arendamisega ettevõttes, kui vajalikud teoreetilised teadmised ja üldharidus on saadud kutseõppeasutusest ning need lõppevad riigieksamiga (kaubandustöötaja taseme riiklik tunnistus).Pärast kolme aastat praktilisi töökogemusi ettevõttes koos nelja-aastase edasise teoreetilise koolitusega, mis võib toimuda samaaegselt, võib saada riikliku diplomi, mille tulemusel omistatakse eespool nimetatud kutsenimetus.Üldiselt on nimetatud koolituse kogukestus 16 kuni 19 aastat.RegulatsioonKutseala reguleeritakse siseriiklike õigusaktidega. Igal kandidaadil on õigus valida eksamiks valmistumise viis (kutseõppeasutused, erakoolid, kaugõpe),- audiitor (Wirtschaftsprüfer)Pikkus, tase ja nõudedKoolitus põhineb üheksa-aastasel kohustuslikul koolitusel, millele järgneb kolmeaastane töö käigus toimuv väljaõpe koos koolituse ja praktiliste oskuste arendamisega ettevõttes, kui vajalikud teoreetilised teadmised ja üldharidus on saadud kutseõppeasutusest.Pärast kolme aastat praktilisi töökogemusi ettevõttes koos viieaastase edasise teoreetilise koolitusega, mis võib toimuda samaaegselt kaugõppe vormis, võib saada riikliku diplomi, mille tulemusel omistatakse eespool nimetatud kutsenimetus.Üldiselt on nimetatud koolituse kogukestus 17 kuni 18 aastat. Kandidaadid, kes on saanud praktilised kogemused välismaal, peavad esitama üksnes tõendi üheaastase praktiliste kogemuste kohta Liechtensteinis.RegulatsioonKutseala reguleeritakse siseriiklike õigusaktidega."B. Peatükk D. Arhitektuur1. Punktis 18 (nõukogu direktiiv 85/384/EMÜ), asendatakse Liechtensteini puudutava kohanduse o taane järgmiselt:- ""Fachhochschule". poolt välja antud diplomid (Dipl.-Arch. (FH));".[1] EÜT L 85, 30.3.1994, lk 71.[2] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 67.[3] EÜT L 339, 29.12.1994, lk 84.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/956. LISAEMP lepingu IX lisa (FINANTSTEENUSED), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 28. oktoobri 1994. aasta otsusega nr 7/94 [1] ning 28. oktoobri 1994. aasta otsustega nr 17/94, 18/94 ja 19/94, [2] muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKTIDA. Peatükk I. Kindlustus1. Punktile 7a (nõukogu direktiiv 92/49/EMÜ) lisatakse järgmine uus kohandus:"c) Liechtenstein võib kuni 1. jaanuarini 1996 edasi lükata käesoleva direktiivi kohaldamise kohustusliku õnnetuskindlustuse suhtes. EMP Ühiskomitee vaatab olukorra läbi 1995. aasta jooksul."2. Punktile 12b (nõukogu direktiiv 91/674/EMÜ) lisatakse järgmine uus kohandus:"d) Liechtenstein võtab käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud õigusnormid vastu enne 1. jaanuari 1997."B. Peatükk I. Pangad ja muud krediidiasutused1. Punkti 20 (nõukogu direktiiv 92/30/EMÜ), kohanduses lisatakse "Norra" ette "Liechtenstein".2. Punkti 21 (nõukogu direktiiv 86/635/EMÜ) kohanduses asendatakse kuupäev "1. jaanuar 1996" seoses Liechtensteiniga kuupäevaga "1. jaanuar 1997".C. Peatükk I. Väärtpaberibörs ja väärtpaberid1. Punkti 27 (nõukogu direktiiv 88/627/EMÜ), 28 (nõukogu direktiiv 89/298/EMÜ) ja 29 (nõukogu direktiiv 89/592/EMÜ) üleminekuaegu puudutavates kohanduses jäetakse välja"ja Liechtenstein"ning lisatakse järgmine uus teine lause:"Liechtenstein rakendab käesoleva direktiivi sätted 1. jaanuariks 1996."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 72.[2] EÜT L 325, 17.12.1994, lk 69, 70 ja 71.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/957. LISAEMP lepingu XII lisa (KAPITALI VABA LIIKUMINE) muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKT1. Punkti 1 (nõukogu direktiiv 88/361/EMÜ) kohanduse d:a) kolmandas taandes lisatakse "Liechtensteini" ette:"1. jaanuarini 1997". Lisaks sellele lisatakse taande lõppu järgmine lause:"EMP Ühiskomitee vaatab olukorra Liechtensteini osas uuesti läbi üleminekuaja lõpus.";b) neljandas taandes asendatakse kuupäev "1. jaanuar 1998" seoses Liechtensteiniga kuupäevaga "1. jaanuar 1999".Lisaks sellele lisatakse taande lõppu järgmine lause:"EMP Ühiskomitee vaatab olukorra Liechtensteini osas uuesti läbi üleminekuaja lõpus."--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/958. LISAEMP lepingu XIII lisa (TRANSPORT), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94 [1] ning 28. oktoobri 1994. aasta otsustega nr 20/94 [2] ja 21/94 [3], muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKTIDA. Peatükk I. SISETRANSPORT1. Punkti 13 (nõukogu direktiiv 92/106/EMÜ) kohandusele lisatakse Islandi ja Norrat puudutavate taanete vahele järgmine uus taane:- "Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer,".B. Peatükk I. MAANTEETRANSPORT1. Punkti 18a (nõukogu direktiiv 93/89/EMÜ) kohandusele b lisatakse Islandi ja Norrat puudutavate taanete vahele järgmine uus taane:- "Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer,".2. Punkti 24a (nõukogu direktiiv 91/439/EMÜ) kohanduses b, lisatakse "IS (Island)" ja "N (Norra)" vahele "FL (Liechtenstein)".3. Punktis 26a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 881/92):a) kohanduste e, f ja g riikide loetelusse lisatakse "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";b) kohanduses g viidatud loa näidist, mis vastav määruse liitele I, muudetakse järgmiselt:i) loa tekstis olevas riikide loetelus lisatakse "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";ii) joonealuses märkuses 1, lisatakse "IS (Island)" ja "N (Norra)" vahele "FL (Liechtenstein)".4. Punkti 26c (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3118/93):a) kohanduse b esimeses ja teises lõigus olevas riikide loetelus, kohanduses c, kohanduse f esimese lõigu teises taandes, samuti kohandustes h, i ja j lisatakse "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";b) kohanduse b esimeses tabelis b:- lisatakse Islandi ja Norrat puudutavate kannete vahele:| 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | 1. jaanuar – 30. juuni 1998 |"Liechtenstein: | – | 33 | 43 | 56 | 37" ||- lisatakse tabeli all olevasse lõiku:"1995. aastal on Liechtensteini kvoot 1/12 1995. aasta kogukvoodist korrutatuna 1995. aastal pärast EMP lepingu jõustumist Liechtensteini suhtes järelejäänud kalendrikuude arvuga";c) kohanduses j viidatud dokumentide näidiseid, mis vastavad määruse I–IV lisale, muudetakse järgmiselt:i) I lisa esimesel leheküljel:- lisatakse loa pealkirjas "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein",- lisatakse joonealuses märkuses (1) sõnade "Island (IS)" ja "Norra (N)" vahele "Liechtenstein (FL)";ii) II lisa esimesel leheküljel:- lisatakse loa pealkirjas "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein",- lisatakse joonealuses märkuses (1) sõnade "Island (IS)" ja "Norra (N)" vahele "Liechtenstein (FL)";iii) III lisa esimesel leheküljel:- lisatakse joonealuses märkuses (1) sõnade "Island (IS)" ja "Norra (N)" vahele "Liechtenstein (FL)";iv) III lisa selgitavate märkuste 6. tulbas lisatakse Islandi ja Norrat puudutavate kannete vahele:- "Liechtenstein:. FL";v) IV lisas:- lisatakse pealkirjas "ISLANDI" ja "NORRA" vahele "LIECHTENSTEINI",- lisatakse tabelis "IS" ja "N" vahele "FL".5. Punktis 33 (komisjoni määrus (EMÜ) nr 1839/92):a) kohanduse a, b ja c riikide loetelus lisatakse "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";b) kohanduse c teises taandes viidatud dokumentide näidiseid, mis vastavad määruse IA, III, IV ja V lisale, muudetakse järgmiselt:i) IA, IV ja V lisa esimesel leheküljel:- lisatakse joonealuses märkuses (1) sõnade "Island (IS)" ja "Norra (N)" vahele "Liechtenstein (FL)";- lisatakse joonealuses märkuses (*) sõnade "Island" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";ii) III lisa esimesel leheküljel:- lisatakse joonealuses märkuses (**) sõnade "Island" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";6. Punktis 33a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2454/92):a) kohanduste c, d ja e riikide loetelusse lisatakse "Islandi" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";b) kohanduse c teises lauses viidatud dokumentide näidiseid, mis vastavad määruse I, II ja III lisale, muudetakse järgmiselt:i) I ja II lisa esimesel leheküljel:- lisatakse I ja II lisa joonealuses märkuses (1) ning I lisa joonealuses märkuses (3) sõnade "Island (IS)" ja "Norra (N)" vahele "Liechtenstein (FL)";- lisatakse joonealuses märkuses (*) sõnade "Island" ja "Norra" vahele "Liechtenstein";ii) III lisas:- lisatakse tabelis "IS" ja "N" vahele "FL".D. Peatükk VI. TSIVIILLENNUNDUS1. Peatüki pealkirja "VI. TSIVIILLENNUNDUS" ja alapealkirja "i) Konkurentsieeskirjad" vahele lisatakse:"Liechtenstein rakendab alates 1. jaanuarist 2000 punktides ii kuni vi osutatud aktid, mille on 1999. aastal läbi vaadanud EMP Ühiskomitee."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 78.[2] EÜT L 325, 17.12.1994, lk 72.[3] EÜT L 325, 17.12.1994, lk 73.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/959. LISAEMP lepingu XVI lisa (HANKED), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94, [1] muudetakse järgmiselt:A. NIMETATUD ÕIGUSAKTID1. Punkti 1 (nõukogu direktiiv 71/304/EMÜ) kohanduses b asendatakse kuupäev "1. jaanuar 1995" kuupäevaga "1. jaanuar 1996".2. Punktis 2 (nõukogu direktiiv 93/37/EMÜ):a) lisatakse kohanduse d kolmanda taande järele järgmine taane:- "Liechtenstein: Handelsregister, Gewerberegister";b) lisatakse järgmine uus taane:"g) Liechtensteinis jõustuvad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed 1. jaanuariks 1996. Selle üleminekuperioodi ajal peatavad Liechtenstein ja teised lepinguosalised vastastikku direktiivi kohaldamise."3. Punktis 3 (nõukogu direktiiv 93/36/EMÜ):a) lisatakse kohanduse e kolmanda taande järele järgmine uus taane:- "Liechtenstein: Handelsregister, Gewerberegister";b) lisatakse järgmine uus taane:"h) Liechtensteinis jõustuvad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed 1. jaanuariks 1996. Selle üleminekuperioodi ajal peatavad Liechtenstein ja teised lepinguosalised vastastikku direktiivi kohaldamise."4. Punktis 4 (nõukogu direktiiv 93/38/EMÜ):a) lisatakse kohanduse a algusesse järgmine uus fraas:"Liechtensteinis jõustuvad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed 1. jaanuariks 1996;"b) kohanduse a viimane lause asendatakse järgmiselt:"Nende üleminekuperioodide ajal peatavad kõnealused riigid ja teised lepinguosalised vastastikku direktiivi kohaldamise."5. Punkti 4a (komisjoni otsus 93/327/EMÜ) lõppu lisatakse:"Käesolevas lepingus loetakse selle otsuse sätteid järgmises kohanduses:Liechtensteinis jõustuvad käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed 1. jaanuariks 1996. Selle üleminekuperioodi ajal peatavad Liechtenstein ja teised lepinguosalised vastastikku otsuse kohaldamise."6. Punkti 5 (nõukogu direktiiv 89/665/EMÜ) kohanduses a asendatakse kuupäev "1. jaanuar 1995" kuupäevaga "1. jaanuar 1996".7. Punkti 5a (nõukogu direktiiv 92/13/EMÜ) kohandus a asendatakse järgmiselt:"a) Liechtensteinis ja Norras jõustuvad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed samal ajal kui nõukogu direktiiv 93/38/EMÜ kooskõlas EMP lepingu XVI lisaga. Nende üleminekuperioodide ajal peatavad kõnealused riigid ja teised lepinguosalised vastastikku direktiivi kohaldamise."8. Punktis 5b (nõukogu direktiiv 92/50/EMÜ):a) lisatakse kohanduse b kolmanda taande järele järgmine uus taane:- "Liechtenstein: Handelsregister, Gewerberegister";b) lisatakse järgmine uus taane:"c) Liechtensteinis jõustuvad käesoleva direktiivi järgimiseks vajalikud meetmed 1. jaanuariks 1996. Selle üleminekuperioodi ajal peatavad Liechtenstein ja teised lepinguosalised vastastikku direktiivi kohaldamise."9. Punkti 6 (määrus (EMÜ, Euratom) nr 1182/71) kohanduses a asendatakse kuupäev "1. jaanuar 1995" kuupäevaga "1. jaanuar 1996".B. 14. liide: SISERIIKLIKUD ASUTUSED, KELLELE VÕIB ADRESSEERIDA NÕUKOGU DIREKTIIVI 92/13/EMÜARTIKLIS 9 NIMETATUD LEPITUSMENETLUSE KOHALDAMISE TAOTLUSED1. 14. liitele lisatakse enne kirjet"NORRA"järgmine uus kirje:"LIECHTENSTEINAmt fuer Volkswirtschaft (riiklik majandusamet)".[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 134.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/9510. LISAEMP lepingu XVII lisa (INTRELLEKTUAALOMAND), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94 [1] ja otsusega nr 10/95, [2] muudetakse järgmiselt:1. Punktile 6 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1768/92) lisatakse järgmine uus kohandus:"d) Lisaks kohaldatakse järgmist:Pidades silmas Liechtensteini ja Šveitsi vahelist patendiliitu, ei väljasta Liechtenstein mingeid käesolevas määruses ettenähtud ravimite täiendavaid kaitsesertifikaate."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 138.[2] EÜT L 47, 2.3..1995, lk 30.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/9511. LISAEMP lepingu XVIII lisa (TÖÖTERVISHOID JA TÖÖOHUTUS, TÖÖÕIGUS NING MEESTE JA NAISTE VÕRDNE KOHTLEMINE), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94, [1] muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKTIDMeeste ja naiste võrdne kohtlemine1. Punkti 18 (nõukogu direktiiv 76/207/EMÜ) kohanduse tekst asendatakse järgmiselt:"Liechtenstein jõustab käesoleva direktiivi sätete järgimiseks vajalikud meetmed 1. jaanuariks 1996."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 140.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/9512. LISAEMP lepingu XX lisa (KESKKOND), mida on muudetud EMP Ühiskomitee 21. märtsi 1994. aasta otsusega nr 7/94 [1] ning 28. oktoobri 1994. aasta otsustega nr 22/94 [2] ja 23/94, [3] muudetakse järgmiselt:NIMETATUD ÕIGUSAKTIDA. Peatükk I. Üldist1. Punkti 2a (nõukogu direktiiv 91/692/EMÜ) kohandusele lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein jõustab käesoleva direktiivi sätete järgmiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."B. Peatükk V. Kemikaalid, tööstusriskid ja biotehnoloogia1. Punkti 24 (nõukogu direktiiv 90/219/EMÜ), kohandusest jäetakse välja sõna"Liechtenstein"ja kohandusele lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein jõustab käesoleva direktiivi sätete järgmiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."2. Punkti 24a (komisjoni otsus 91/448/EMÜ) kohandusele lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein jõustab käesoleva otsuse sätete järgimiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."3. Punkti 25 (nõukogu direktiiv 90/220/EMÜ), kohandusest a jäetakse välja sõna"Liechtenstein"ja kohandusele lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein jõustab käesoleva direktiivi sätete järgimiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."4. Punkti 25a (nõukogu otsus 91/596/EMÜ) kohandusele b lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein jõustab käesoleva otsuse sätete järgimiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."5. Punkti 25b (komisjoni otsus 92/146/EMÜ) kohandusele lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein jõustab käesoleva otsuse sätete järgimiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."C. Peatükk V. Jäätmed1. Punkti 32c (nõukogu määrus (EMÜ) nr 259/93) kohandusele lisatakse järgmine uus lõik:"Liechtenstein jõustab käesoleva määruse artiklite 2, 40, 41 ja 42 sätete järgimiseks vajalikud meetmed 1. juuliks 1996."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 143.[2] EÜT L 325, 17.12.1994, lk 74.[3] EÜT L 325, 17.12.1994, lk 76.--------------------------------------------------EMP Nõukogu otsuse nr 1/9513. LISAEMP lepingu XXI lisa (STATISTIKA), mida on muudetud EMÜ Ühiskomitee otsusega nr 7/94, [1] muudetakse järgmiselt:A. Ettevõtlusstatistika1. Punktis 1 (nõukogu direktiiv 64/475/EMÜ):a) lisatakse järgmine uus kohandus:"b) Seda direktiivi ei kohaldata Liechtensteini suhtes;"b) kohanduses d jäetakse "Liechtenstein" välja.2. Punktis 3 (nõukogu direktiiv 72/221/EMÜ):a) lisatakse järgmine uus kohandus:"b) Seda direktiivi ei kohaldata Liechtensteini suhtes;"b) kohanduses d jäetakse "Liechtenstein" välja;c) kohandus e jäetakse välja.3. Punktile 4b (nõukogu määrus (EMÜ) nr 2186/93) lisatakse järgmine uus kohandus:"c) Liechtenstein hakkab käesoleva määruse järgimiseks vajalikke meetmeid rakendama alates 1. jaanuarist 1997. EMP Ühiskomitee vaatab olukorra läbi üleminekuaja lõpus, võttes nõuetekohaselt arvesse Liechtensteini konkreetset olukorda tema statistikasüsteemi osas."B. Transpordistatistika1. Punktile 5 (nõukogu direktiiv 78/546/EMÜ) lisatakse järgmine uus kohandus:"a) Liechtenstein hakkab käesoleva määruse järgimiseks vajalikke meetmeid rakendama alates 1. jaanuarist 1999. EMP Ühiskomitee vaatab olukorra läbi üleminekuaja lõpus, võttes nõuetekohaselt arvesse Liechtensteini konkreetset olukorda tema statistikasüsteemi osas."2. Punktile 7a (nõukogu otsus 93/704/EÜ) lisatakse järgmine uus kohandus:"c) Liechtensteini puhul edastatakse artikli 2 lõikes 1 nimetatud andmed esimest korda 1995. aasta kohta 1. aprilliks 1996."C. Välis- ja ühendusesisese kaubanduse statistika1. Peatüki pealkirja"Välis- ja ühendusesisese kaubanduse statistika"ja punkti 8 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 1736/75) vahele lisatakse järgmine lõik:"Liechtenstein hakkab käesolevas peatükis osutatud õigusaktide sätete järgimiseks vajalikke meetmeid rakendama alates 1. jaanuarist 1999. EMP Ühiskomitee vaatab olukorra läbi üleminekuaja lõpus, võttes nõuetekohaselt arvesse Liechtensteini konkreetset olukorda tema statistikasüsteemi osas."D. Demograafiline ja sotsiaalstatistika1. Punktile 18a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3711/91) lisatakse järgmine uus kohandus:"f) Seda määrust ei kohaldata Liechtensteini suhtes."E. Nomenklatuurid1. Punkti 20 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 3037/90) kohanduse lõppu lisatakse järgmine lause:"Liechtenstein alustab käesoleva määruse järgimiseks vajalike meetmete rakendamist alates 1. jaanuarist 1996."2. Punktis 20a (nõukogu määrus (EMÜ) nr 696/93):a) lisatakse kohanduses c"Islandil"järele:""Gemeinde" Liechtensteinis;"b) lisatakse järgmine uus kohandus:"d) Liechtensteini puhul lõpeb artikli 4 lõikes 2 nimetatud üleminekuaeg 31. detsembril 1997."F. Põllumajandusstatistika1. Punktile 23 (nõukogu määrus (EMÜ) nr 571/88) lisatakse järgmine uus kohandus:"f) Liechtenstein alustab käesoleva määruse järgimiseks vajalike meetmete rakendamist alates 1. jaanuarist 1997. EMP Ühiskomitee vaatab olukorra läbi üleminekuaja lõpus, võttes nõuetekohaselt arvesse Liechtensteini konkreetset olukorda tema statistikasüsteemi osas."[1] EÜT L 160, 28.6.1994, lk 146.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONprotokolli nr 4 kohandamise kohta pärast EMP lepingu Liechtensteini suhtes jõustumist1. Šveitsi toll võib kooskõlas EMP lepingu protokolli nr 4 sätetega väljastada kaupade liikumissertifikaate EUR.1 nimetatud protokolli tähenduses EMP päritolu kaupadele, mis on eksporditud Liechtensteinist Šveitsi ja mida reeksporditakse EMP lepingu muusse osalisriiki kui Liechtensteini.2. EMP lepingu protokollis nr 4 kasutatav termin "eksportija" võib hõlmata ka Šveitsi eksportijaid nimetatud protokolli tähenduses EMP päritolu kaupade suhtes, mis on eksporditud Liechtensteinist Šveitsi ja mida reeksporditakse EMP lepingu muusse osalisriiki kui Liechtensteini. Šveitsi eksportijad võivad kooskõlas protokolli artikliga 21 väljastada arvedeklaratsiooni, kui asjaomaseid tooteid võib lugeda EMP päritolu toodeteks ja need vastavad protokolli muudele tingimustele.3. Lõikeid 1 ja 2 kohaldatakse üksnes tingimusel, et liikumissertifikaatide EUR.1 väljastamine, heakskiidetud eksportijatele loa andmine, päritolutõendite kontroll ning sanktsioone käsitlevate sätete kohaldamine toimub pädevate asutuste poolt kooskõlas protokolli nr 4 sätetega. Vaidluste puhul, milles osalevad Šveitsi ametivõimud ja mida ei suudeta lahendada, võivad nimetatud ametivõimud esitada EMP Ühiskomiteele kaalumiseks kirjalikke märkusi. Komitee võib omal äranägemisel kutsuda need ametivõimud kohale, et esitada sellistel juhtudel suulisi märkusi.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONŠveitsi läbiva transiidiprotseduuri kohtaEMP Nõukogu juhib tähelepanu EMP lepingu kohaldamise korrale Šveitsi piiril EMP lepinguga hõlmatud, kuid 1972. aasta Šveitsi–EMÜ vabakaubanduslepingust välja jäetud kaupadelt nõutavate maksude osas.Kui Šveitsi toll vormistab nende kaupade impordi ilma konkreetse EMP loa mandaadita Liechtensteini suhtes, võib importija ise valida, kummale tugineda:i) maksude tasumine, mida nõutakse Šveitsi–EMÜ vabakaubanduslepingu alusel ja mille Liechtensteini toll tagastab; võiii) ühise transiidisüsteemi konventsioon (artikli 20 lõige 2).Šveitsi toll kinnitas Liechtensteini importija valikuvõimalusi oma 15. novembri 1994. aasta kirjas.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONisikute vaba liikumise kohtaEMP Nõukogu meenutab, et EMP lepinguosalised kohustusid lepingu protokollis nr 15 ettenähtud üleminekuaja lõpul läbi vaatama selles protokollis ettenähtud üleminekumeetmed, võttes nõuetekohaselt arvesse Liechtensteini konkreetset geograafilist olukorda.EMP Nõukogu teadvustab, et Liechtensteini asustatav maa-ala on väga väike ning välismaa residentide ja töötajate osakaal seal on väga suur. Lisaks sellele tunnustab EMP Nõukogu Liechtensteini elulist huvi säilitada oma rahvuslik identiteet.EMP Nõukogu nõustub, et lepingus ettenähtud üleminekumeetmete läbivaatamise kontekstis tuleb arvesse võtta asjaolusid, mis Liechtensteini valitsuse deklaratsiooni kohaselt riigi eriolukorra kohta võivad õigustada EMP lepingu artiklis 112 sätestatud kaitsemeetmete rakendamist Liechtensteinis, st EÜ liikmesriikide või teiste EFTA riikide kodanike arvu erakordset kasvu või töökohtade koguarvu kasvu majanduses võrreldes residentidest elanike arvuga. Lisaks sellele võetakse arvesse võimalikke tagajärgi, mis tulenevad EMP lepingu hilinenud jõustumisest Liechtensteini suhtes. Lisaks püüavad lepinguosalised raskuste korral leida lahenduse, mis võimaldab Liechtensteinil vältida kaitsemeetmete kasutuselevõtmist. Mõistetakse, et tuleb tagada EMP lepinguosaliste riikide kodanike võrdne kohtlemine ning läbivaatamisel tuleb arvesse võtta üksnes nende riikide kodanike arvu kasv.Lõpuks meenutab EMP Nõukogu, et Liechtenstein võib igal ajal tõstatada probleemi EMP Ühiskomitee või EMP Nõukogu tasandil kooskõlas EMP lepingu artikliga 5.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONprotokolli nr 18 kohtaEMP Nõukogu juhib tähelepanu asjaolule, et Liechtenstein täidab oma protokolli nr 18 sätetest tulenevad kohustused tema ja Šveitsi vahelise rahaliidu raames.Kui Liechtensteini vastutav rahandusorgan võtab lepingu artiklist 43 tulenevaid meetmeid, teatab Liechtenstein sellest teistele EFTA riikidele ja EFTA riikide alalisele komiteele hiljemalt meetmete jõustumise kuupäevaks.Liechtenstein püüab teistele EFTA riikidele ja EFTA riikide alalisele komiteele sellistest meetmetest võimalikult aegsasti ette teatada.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONLiechtensteini eelarvelise osalemise kohta seoses koostööga teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadustEMP Ühiskomitee juhib tähelepanu Liechtensteini kavatsusele osaleda EL raamprogrammides, projektides või muudes meetmetes teatavates valdkondades väljaspool nelja vabadust alates EMP lepingu jõustumisest Liechtensteini suhtes. Seetõttu annab Liechtenstein kooskõlas EMP lepingu sätetega oma panuse nende programmide, projektide ja meetmete eelarvesse alates 1. jaanuarist 1995. Liechtensteini 1995. aasta panused makstakse pärast seda, kui EMP leping on Liechtensteini suhtes jõustunud. Alates 1. jaanuarist 1995 kuni lepingu Liechtensteini suhtes jõustumise kuupäevani võib Liechtenstein osaleda protokollis nr 31 loetletud programmides, projektides ja meetmetes vaatlejana.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONkaubanduse kohta ühtlustamata valdkondadesEMP Nõukogu kinnitab oma arusaama, et toodete suhtes, mis EMPs viiakse esmakordselt turule Liechtensteinis, kohaldatakse Liechtensteini ja teiste EMP lepingosaliste vahelises kaubanduses "Cassis de Dijon" põhimõtet üksnes EMP päritolu kaupade puhul.EMP Ühiskomitee arutab olukorda üks aasta pärast EMP lepingu jõustumist Liechtensteini suhtes.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOONLiechtensteini Vürstiriigi kodanike kohta, kellele on kolmandas riigis vähemalt kolmeaastase erihariduse ja koolituse lõpetamisel väljaantud kõrghariduse diplomJuhtides tähelepanu asjaolule, et EMP lepingu VII lisas sisalduv ühenduse õigustik, mida on EMP kontekstile kohandatud, viitab üksnes peamiselt lepinguosaliste riikides väljaantud diplomitele, sertifikaatidele ja muudele kvalifikatsiooni tõendavatele dokumentidele;soovides aga arvesse võtta ka Liechtensteini Vürstiriigi kodanike eriolukorda, kes keskharidusejärgse hariduse piiratud võimaluste tõttu Liechtensteinis on õppinud kolmandas riigis;juhtides lisaks sellele tähelepanu asjaolule, et Liechtenstein on sõlminud mitmete kolmandate riikide haridusasutustega lepinguid ning kohustunud neid asutusi rahaliselt toetama,soovitavad lepinguosalised käesolevaga, et asjaomastel valitsustel tuleb võimaldada Liechtensteini kodanikel, kellel on kolmandas riigis väljaantud, Liechtensteini pädevate asutuste poolt heakskiidetud ning õigustikuga hõlmatud diplom, alustada ja jätkata asjaomast tegevust Euroopa Majanduspiirkonnas, tunnustades oma territooriumil neid diplomeid, eelkõige nende asutuste väljaantud diplomeid, mida Liechtenstein rahaliselt toetab.EMP Ühiskomitee arutab olukorda vastava taotluse korral.--------------------------------------------------EMP NÕUKOGU DEKLARATSIOON,mis käsitleb Liechtensteini poolt EMP Ühiskomiteele teatavate andmete andmist kaupade vaba liikumise kohtaEMP Nõukogu juhib tähelepanu Liechtensteini kavatsusele esitada EMP Ühiskomiteele iga poole aasta järel andmeid oma kaubanduse kohta teiste lepinguosalistega.EMP Ühiskomitee hoiab nende statistiliste andmete konfidentsiaalsust, mida Liechtenstein esitab, võimaldamaks EMP Ühiskomiteel jälgida lepingu laitmatut toimimist.--------------------------------------------------