CELEX: 52015PC0048
Language: ga
Date: 2015-02-06
Title: Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena gcosnaítear i gcoinne éifeachtaí cur i bhfeidhm seach-chríochach reachtaíochta arna glacadh ag tríú tír agus gníomhaíochtaí atá bunaithe ar an Rialachán sin nó a eascraíonn as (athmhúnlú)

|
			
		
		
		52015PC0048
		
			Togra le haghaidh RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS ÓN gCOMHAIRLE lena gcosnaítear i gcoinne éifeachtaí cur i bhfeidhm seach-chríochach reachtaíochta arna glacadh ag tríú tír agus gníomhaíochtaí atá bunaithe ar an Rialachán sin nó a eascraíonn as (athmhúnlú) /* COM/2015/048 final - 2015/0027 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEABHRÁN MÍNIÚCHÁIN
1.           I gcomhthéacs Eoraip na ndaoine,
cuireann an Coimisiún an‑bhéim ar shimpliú agus ar shoiléiriú dhlí an
Aontais ionas go mbeidh sé níos soiléire agus níos so-aimsithe do na saoránaigh
agus, dá réir sin, go gcruthófar deiseanna nua dóibh agus seans chun úsáid a
bhaint as na cearta sonracha a bhronntar orthu . 
Ní féidir an aidhm sin a bhaint amach fad is atá
líon mór forálacha a leasaíodh roinnt uaireanta, agus leasuithe suntasacha a
bheith i gceist go minic, scaipthe anseo agus ansiúd, rud a fhágann go mbíonn
gá le cuardach a dhéanamh ar roinnt de na forálacha sin san ionstraim bhunaidh
agus ar roinnt eile acu in ionstraimí leasaitheacha níos déanaí. Is gá, dá bhrí
sin, mórobair thaighde a dhéanamh, i bhfoirm comparáide idir cuid mhór
ionstraimí éagsúla, chun na rialacha atá i bhfeidhm faoi láthair a
shainaithint.
Ar an gcúis sin, tá gá freisin le códú a dhéanamh ar
rialacha a leasaíodh go minic má tá an dlí le bheith soiléir agus trédhearcach.
2.           Chinn an Coimisiún, dá bhrí sin, ar
an 1 Aibreán 1987[1],
treoir a thabhairt dá fhoireann á rá gur cheart gach gníomh a chódú i ndiaidh
deich leasú ar a mhéad, agus cuireadh i bhfios dóibh gur bunriachtanas é seo
agus gur cheart féachaint le códú a dhéanamh ag eatraimh is giorra ná sin ar na
téacsanna a bhfuil siad freagrach astu lena chinntiú go bhfuil na forálacha atá
iontu soiléir agus sothuigthe.
3.           Dearbhaíodh an méid sin i gConclúidí
Uachtaránacht na Comhairle Eorpaí i nDún Éideann (Nollaig 1992)[2] agus cuireadh i bhfios
an tábhacht a bhaineann le códú mar go dtugann sé cinnteacht faoin dlí is
infheidhme maidir le hábhar ar leith tráth ar leith.
Ní foláir an nós imeachta coitianta a bhaineann le
glacadh ghníomhartha an Aontais a chomhlíonadh go huile agus go hiomlán le linn
an códú á dhéanamh.
4.           Is é is cuspóir don togra seo códú a
dhéanamh ar Rialachán (CÉ) Uimh. 2271/96 an 22 Samhain 1996 ón gComhairle lena gcosnaítear i gcoinne na
héifeachtaí a bhíonn ag cur i bhfeidhm seach‑chríochach reachtaíochta
arna glacadh ag tríú tír, agus gníomhaíochtaí atá bunaithe ar an Rialachán sin
nó a eascraíonn as[3].
Glacfaidh an Rialachán nua ionad na ngníomhartha éagsúla a chuimsítear ann[4]; caomhnaítear go huile
agus go hiomlán inneachar na ngníomhartha atá á gcódú. Ag an am céanna, is iomchuí freisin leasuithe substainteacha áirithe
a dhéanamh ar Airteagal 5 agus Airteagal 12 de Rialachán
(CE) Uimh. 2271/96 chun cumhachtaí a tharmligean chuig an gCoimisiún
le haghaidh na critéir a shocrú maidir le cur i bhfeidhm forála atá sa dara mír
d’Airteagal 5 den Rialachán sin. Dá bhrí sin, tá an togra á chur i láthair
mar athmhúnlú.
5.           Rinneadh an togra athmhúnlúcháin a tharraingt
suas ar bhonn réamh‑chomhdhlúthú, in 22 teanga oifigiúil, ar Rialachán
(CE) Uimh. 2271/96 agus ar na hionstraimí lena leasaítear é. Is í Oifig
Foilseachán an Aontais Eorpaigh a rinne an comhdhlúthú sin trí chóras próiseála
sonraí. I gcás uimhreacha nua a bheith tugtha do na hAirteagail, taispeántar an
comhghaol idir an tseanuimhir agus an uimhir nua i dtábla atá leagtha amach in
Iarscríbhinn III a ghabhann leis an Rialachán athmhúnlaithe.
ê 2271/96 (oiriúnaithe)
2015/0027 (COD)
Togra le haghaidh
RIALACHÁIN Ó PHARLAIMINT NA hEORPA AGUS
ÓN gCOMHAIRLE
lena gcosnaítear i gcoinne éifeachtaí cur i
bhfeidhm seach‑chríochach reachtaíochta arna glacadh ag tríú tír agus
gníomhaíochtaí atá bunaithe ar an Rialachán sin nó a eascraíonn as (athmhúnlú)
TÁ PARLAIMINT NA hEORPA AGUS
COMHAIRLE AN AONTAIS EORPAIGH
Ag féachaint don Chonradh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh Õ, agus go háirithe
Airteagal Ö 64 Õ , Ö Airteagal 207(2) Õ agus Ö Airteagal 352 Õ de,
Ag féachaint don togra ón gCoimisiún Eorpach,
Tar éis an dréachtghníomh reachtach a chur
chuig na parlaimintí náisiúnta,
Ag féachaint don tuairim ó Choiste Eacnamaíoch
agus Sóisialach na hEorpa[5],

Ag gníomhú dóibh i gcomhréir leis an ngnáthnós
imeachta reachtach,
De bharr an méid seo a leanas:
ò nua
(1)       Rinneadh
Rialachán (CE) Uimh. 2271/96[6]
a leasú go substaintiúil roinnt uaireanta[7]. Ós rud é go bhfuil tuilleadh leasuithe le déanamh air, ba cheart
an Rialachán sin a athmhúnlú ar mhaithe le
soiléire.
ê 2271/96 aithris
1 (oiriúnaithe)
(2)       Ar chuspóirí an Ö Aontais Õ tá cur le forbairt
réidh na trádála domhanda agus deireadh a chur, de réir a chéile, le srianta ar
an trádáil idirnáisiúnta.
ê 2271/96 aithris
2 (oiriúnaithe)
(3)       Féachann an Ö tAontas Õ le cuspóir na
saorghluaiseachta caipitil a bhaint amach, a mhéid is féidir, idir na Ballstáit agus tríú tíortha, lena n‑áirítear
deireadh a chur le haon srianta ar infheistíocht dhíreach a chur ar bun – infheistíocht i réadmhaoin san áireamh –, le
soláthar seirbhísí airgeadais nó le hurrúis a ligean isteach ar mhargaí
caipitil.
ê 2271/96 aithris
3 (oiriúnaithe)
(4)       Chuir tríú tír dlíthe,
rialacháin agus ionstraimí áirithe reachtacha eile i bhfeidhm a ceapadh le
gníomhaíochtaí daoine nádúrtha agus daoine dlítheanacha a rialáil faoi dhlínse
na Ö mBallstát Õ .
ê 2271/96 aithris
4
(5)       Nuair a chuirtear dlíthe,
rialacháin agus ionstraimí reachtacha eile den sórt sin i bhfeidhm go seach‑chríochach,
sáraítear an dlí idirnáisiúnta agus cuirtear cosc le baint amach na gcuspóirí
thuasluaite.
ê 2271/96 aithris
5 (oiriúnaithe)
(6)       Cuireann, nó is féidir go
gcuirfidh, dlithe, rialacháin agus ionstraimí reachtacha eile den sórt sin,
agus aon ghníomhartha atá bunaithe orthu nó a eascraíonn astu, isteach ar an
dlíchóras atá ann agus beidh, nó is féidir go mbeidh drochthionchar acu ar
leasanna an Ö Aontais Õ agus ar leasanna na
ndaoine nádúrtha agus na ndaoine dlítheanacha a fheidhmíonn a gcearta faoin
gConradh Ö ar Fheidhmiú an
Aontais Eorpaigh (CFAE) Õ .
ê 2271/96 aithris
6 (oiriúnaithe)
(7)       Sna cásanna eisceachtúla sin,
ní foláir an dlíchóras atá ann, leasanna an Ö Aontais Õ agus leasanna na
ndaoine nádúrtha agus na ndaoine dlítheanacha a chosaint Ö ar leibhéal an
Aontais Õ , go háirithe trí
dheireadh a chur le tionchar na reachtaíochta eachtrannaí lena mbaineann, trína
réiteach, trína chosc nó trí chur ina choinne. 
ê 2271/96 aithris
7
(8)       Ní hionann soláthar faisnéise
a iarraidh faoin Rialachán seo agus Ballstát a chosc ar a iarraidh go gcuirfear
faisnéis den sórt céanna ar fáil d'údaráis an Bhallstáit sin.
ê 2271/96 aithris
8
(9)       Ghlac an Chomhairle
Gníomhaíocht Chomhpháirteach 96/668(CBES)[8] lena áirithiú go ndéanfadh na Ballstáit na bearta is gá chun na daoine
nádúrtha agus dlítheanacha sin a chosaint, a ndéanfaidh na dlithe thuasluaite agus
aon ghníomhartha a bheidh bunaithe orthu difear dá leasanna, a mhéid is nach
bhfuil na leasanna sin cosanta faoin Rialachán seo. 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 6 (oiriúnaithe)
ð nua
(10)     Ba cheart an Coimisiún a chumhachtú
gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 290 CFAE chun
críche Iarscríbhinn I a ghabhann leis an Rialachán Ö seo Õ a leasú ð agus critéir a shocrú maidir le daoine
a údarú chun aon cheanglas nó toirmeasc, lena n‑áirítear iarrataí ó
chúirteanna coigríche, a chomhlíonadh go hiomlán nó go páirteach, i gcásanna
ina ndéanfadh neamhchomhlíonadh damáiste tromchúiseach dá leasanna nó do
leasanna an Aontais ï. Tá sé tábhachtach, go háirithe, go rachadh an
Coimisiún i mbun comhairliúcháin iomchuí le linn a chuid oibre ullmhúcháin,
lena n‑áirítear comhairliúchán le saineolaithe. Ba cheart don Choimisiún,
agus gníomhartha tarmligthe á n‑ullmhú agus á ndréachtú aige, a áirithiú
go ndéanfar na doiciméid ábhartha a tharchur go comhuaineach, go tráthúil agus
go hiomchuí chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle.
(11)     Ö Chun
coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú maidir leis Õ an Rialachán Ö seo Õ a chur chun feidhme,
Ö ba cheart
cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún Õ. Ba cheart na Ö cumhachtaí Õ sin a Ö fheidhmiú Õ i gcomhréir le
Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[9].
ê 2271/96 aithris
11 (oiriúnaithe)
(12)     Ní thugtar aon chumhachtaí le Ö CFAE Õ le haghaidh
forálacha áirithe de chuid an Rialacháin seo a ghlacadh seachas na cumhachtaí a
thugtar de réir Airteagal Ö 352 Õ .
ê 2271/96
(oiriúnaithe)
TAR ÉIS AN RIALACHÁN SEO A GHLACADH:
Airteagal 1
Leis an Rialachán seo tugtar cosaint agus
cuirtear i gcoinne éifeachtaí chur i bhfeidhm seach‑chríochach na
ndlíthe, na rialachán agus na n‑ionstraimí reachtacha eile Ö a shonraítear
in Iarscríbhinn I Õ , gníomhaíochtaí atá
bunaithe arsin nó a eascraíonn as, i gcás ina gcuirfeadh an cur i bhfeidhm sin
isteach ar leas na ndaoine dá dtagraítear in Airteagal 11, a dhéanann
trádáil idirnáisiúnta agus/nó aistriú caipitil agus gníomhaíochtaí tráchtála
gaolmhara idir an Ö tAontas Õ agus tríú tíortha.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 6(1) (oiriúnaithe)
Cumhachtófar don Choimisiún gníomhartha
tarmligthe a ghlacadh i gcomhréir le hAirteagal 12 chun dlíthe, rialacháin
nó ionstraimí reachtacha eile de chuid tríú tíortha ag a bhfuil feidhm sheach‑chríochach
agus éifeachtaí a dhéanann dochar do leasanna an Aontais agus leasanna na
ndaoine nádúrtha agus na ndaoine dlítheanacha a fheidhmíonn a gcearta faoi Ö CFAE Õ a chur isteach in
Iarscríbhinn I, agus dlíthe, rialacháin nó ionstraimí reachtacha eile a
scriosadh nuair nach mbeidh na héifeachtaí sin acu a thuilleadh.
ê 2271/96
(oiriúnaithe)
Airteagal 2
Más rud é go gcuirtear isteach ar leas eacnamaíoch
agus/nó airgeadais aon duine dá dtagraítear in Airteagal 11, go díreach nó
go hindíreach, de dheasca na dlíthe a shonraítear in Iarscríbhinn I nó de
dheasca gníomhartha atá bunaithe ar an Iarscríbhinn sin nó a eascraíonn aisti,
cuirfidh an duine sin an Coimisiún ar an eolas faoi sin dá réir faoi cheann
30 lá ó fuair sé an fhaisnéis ábhartha. Sa mhéid go gcuirtear isteach ar
leas an duine dhlítheanaigh, beidh feidhm ag Ö an Õ oibleagáid Ö an Coimisiún ar
an eolas Õ maidir le
stiúrthóirí, bainisteoirí agus daoine eile a bhfuil cúram bainistíochta orthu.
Arna iarraidh sin don Choimisiún, cuirfidh an
duine sin gach faisnéis atá ábhartha chun críocha an Rialacháin seo i gcomhréir
leis an iarratas ón gCoimisiún faoina bhráid faoi cheann 30 lá ó dháta an
iarratais.
Cuirfear an fhaisnéis uile chuig an gCoimisiún
go díreach nó trí údaráis inniúla na mBallstát. Má chuirtear an fhaisnéis go
díreach chuig an gCoimisiún, láithreach bonn, cuirfidh an Coimisiún é sin in
iúl do na húdaráis inniúla sna Ballstáit ina bhfuil an duine a chuir an
fhaisnéis chuige ina chónaí nó ina bhfuil sé ionchorpraithe.
Airteagal 3
Ní bhainfear úsáid as an bhfaisnéis a
sholáthrófar i gcomhréir le hAirteagal 2 ach amháin chun na gcríoch chuig
ar soláthraíodh é.
Aon fhaisnéis de chineál rúnda nó a
sholáthraítear ar bhonn rúnda, clúdófar í faoi oibleagáid na rúndachta
gairmiúla. Ní thabharfaidh an Coimisiún uaidh í gan cead sonrach an duine a
chuir ar fáil í.
Ceadófar don Choimisiún an fhaisnéis sin a
thabhairt uaidh i gcás ina bhfuil ceangal ar an gCoimisiún sin a dhéanamh nó
ina mbeidh sé údaraithe é a dhéanamh, go háirithe má bhaineann sí le himeachtaí
dlí. Más rud é go ndéantar sin, ní foláir leasanna dlisteanacha an duine lena
mbaineann i dtaobh gan rúin a ghnó a nochtadh a chur san áireamh.
Ní choiscfidh an tAirteagal seo ar an
gCoimisiún faisnéis ghinearálta a nochtadh. Ní cheadófar nochtadh den sórt sin
mura dtiocfaidh Ö sé Õ le cuspóir bunaidh
na faisnéise sin.
Más rud é go mbíonn sárú rúndachta ann, beidh
an duine ónar tháinig an fhaisnéis ar dtús i dteideal a éileamh go ndéanfar an
fhaisnéis a scriosadh, go ndéanfar neamhaird uirthi nó go gceartófar í, de réir
an cháis.
Airteagal 4
Aon bhreithiúnas ó chúirt nó ó bhinse nó aon
chinneadh ó údarás riaracháin atá lonnaithe lasmuigh den Ö Aontas Õ a dhéanfar chun na
dlíthe a shonraítear in Iarscríbhinn I a chur i bhfeidhm, go díreach nó go
hindíreach, nó gníomhartha atá bunaithe ar an Iarscríbhinn sin nó a eascraíonn
aisti a chur i bhfeidhm, ní aithneofar é agus ní bheidh sé infhorghníomhaithe
ar chor ar bith.
Airteagal 5
Ní dhéanfaidh aon duine dá dtagraítear in Airteagal 11,
go díreach ná trí fhochomhlacht ná trí idirghabhálaí eile, d'aon ghnó ná trí
neamhghníomh toiliúil, aon cheanglas nó toirmeasc a chomhlíonadh, lena n‑áirítear
iarrataí ó chúirteanna coigríche, a bheidh bunaithe ar na dlithe a shonraítear
in Iarscríbhinn I nó ar
ghníomhaíochtaí atá bunaithe uirthi nó a eascraíonn aisti nó a eascraíonn go
díreach nó go hindíreach as na nithe sin.
Féadfar daoine a údarú, i gcomhréir le
hAirteagal 7(b) agus leis Ö an nós imeachta
dá dtagraítear in Airteagal 8 Õ, iad a chomhlíonadh
go hiomlán nó i bpáirt sa mhéid go ndéanfadh neamh-chomhlíontacht damáiste
tromchúiseach dá leasanna nó do leasanna an Ö Aontais Õ. Nuair a bheidh go
leor fianaise ann go ndéanfadh neamh-chomhlíontacht damáiste tromchúiseach do
dhuine nádúrtha nó do dhuine dlítheanach, déanfaidh an Coimisiún, chomh tapa is
féidir, dréacht de na bearta iomchuí atá le déanamh de réir théarmaí an
Rialacháin Ö seo Õ a chur faoi bhráid
an choiste dá dtagraítear in Airteagal 8(1).
ò nua
Cumhachtófar don
Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh i gcomhreir le hAirteagal 12
chun na critéir maidir le cur i bhfeidhm an dara mír den Airteagal seo a
shocrú.
ê 2271/96
(oiriúnaithe)
Airteagal 6
Beidh aon duine dá dtagraítear in Airteagal 11
atá i mbun aon ghníomhaíocht dá dtagraítear in Airteagal 1 i dteideal
cúiteamh a fháil as damáiste don duine sin, lena n‑áirítear costais dlí,
a thagann as cur i bhfeidhm na ndlithe a shonraítear in Iarscríbhinn I nó
as gníomhaíochtaí atá bunaithe orthu nó a eascraíonn astu.
Féadfar na costais sin a fháil ón duine
nádúrtha nó dlítheanach nó ó aon eintiteas eile ba chúis leis na damáistí nó ó
aon duine a bhí ag gníomhú thar ceann an eintitis nó thar ceann idirghabhálaí.
Beidh feidhm ag Rialachán (CE) Uimh. 1215/2012
ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle[10] maidir le himeachtaí a
thionscnófar agus breithiúnais a thabharfar de réir an tAirteagal seo. Féadfar
costais a fháil ar bhonn forálacha Ranna 2, 3, 4, 6 agus 7 de Chaibidil II den Rialacháin sin, agus i gcomhréir
freisin le hAirteagal 67 den Rialacháin sin, trí imeachtaí breithiúnacha
arna dtionscnamh sna Cúirteanna in aon cheann de na Ballstáit ina bhfuil
sócmhainní ag an duine sin, ag
eintiteas nó ag aon duine a bhí ag gníomhú thar ceann an eintitis nó thar ceann
idirghabhálaí.
Gan dochar d'aon mhodhanna eile a bheidh ar
fáil agus i gcomhréir leis an dlí is infheidhme, féadfaidh an gnóthú a dhéanamh
trí sócmhainní na ndaoine, na n‑eintiteas nó na ndaoine a bhí ag gníomhú
thar a gceann nó idirghabhálaithe laistigh den Ö Aontas Õ a urghabháil agus a
dhíol, lena n‑áirítear aon scaireanna a bheidh i seilbh aon duine
dhlítheanaigh atá ionchorpraithe laistigh den Aontas.
Airteagal 7
Chun an Rialachán seo a chur chun feidhme,
déanfaidh an Coimisiún an méid seo a leanas:
(a)          Parlaimint na hEorpa agus an
Chomhairle a chur ar an eolas láithreach agus go hiomlán faoi éifeachtaí na
ndlíthe, na rialachán agus na n‑ionstraimí reachtacha eile agus na
gníomhaíochtaí a eascraíonn astu a luaitear in Airteagal 1, ar bhonn an fhaisnéis
a fuarthas faoin Rialachán seo, agus tuarascáil phoiblí iomlán a thabhairt ina
leith go rialta; 
(b)          údarú a dheonú de réir na
coinníollacha Ö dá dtagraítear Õ in Airteagal 5
agus, nuair a bheidh sé ag leagan síos na dteorainneacha ama maidir leis an
gCoiste a thuairim a thabhairt uaidh, na teorainneacha ama nach mór do na
daoine a bheidh faoi réir údarú a chomhlíonadh a chur san áireamh go huile agus
go hiomlán;
(c)          fógra a fhoilsiú in Iris
Oifigiúil an Ö Aontais Õ Eorpaigh
maidir leis na breithiúnais agus na cinntí a bhfuil feidhm ag Airteagail 4 agus
6 maidir leo;
(d)          ainmneacha agus seoltaí n‑údarás
inniúil sna Ballstáit dá dtagraítear sa Ö triú mír
d' Õ Airteagal 2
fhoilsiú in Iris Oifigiúil an Ö Aontais Õ Eorpaigh.
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 6(3)
Airteagal 8
1. Chun críche chur chun feidhme
Airteagal 7(b), beidh an Coiste um Reachtaíocht Sheach‑chríochach de
chúnamh ag an gCoimisiún. Glacfar na bearta cur chun feidhme i gcomhréir leis
an nós imeachta scrúdúcháin dá dtagraítear i mír 2 den Airteagal seo.
Coiste de réir bhrí Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 a bheidh sa Choiste sin.
2. I gcás ina ndéanfar tagairt don mhír seo,
beidh feidhm ag Airteagal 5 de Rialachán (AE) Uimh. 182/2011.
ê 2271/96 (oiriúnaithe)
Airteagal 9
Socróidh gach Ballstát na smachtbhannaí a
fhorchuirfear i gcás ina ndéanfar sárú ar aon fhorálacha ábhartha de chuid an
Rialacháin seo. Ní foláir na smachtbhannaí sin a bheith éifeachtach,
comhréireach agus athchomhairleach.
Airteagal 10
Cuirfidh an Coimisiún agus na Ballstáit in iúl
dá chéile na bearta a dhéanfar faoin Rialachán seo agus gach faisnéis eile a
bhaineann leis an Rialachán seo. 
Airteagal 11
1. Beidh feidhm ag an Rialachán seo maidir
leis na daoine seo a leanas:
(a)          aon
duine nádúrtha a bhfuil gnáthchónaí air san Ö Aontas Õ agus ar náisiúnach
de Bhallstát é;
(b)          aon
duine dlítheanach atá ionchorpraithe laistigh den Ö Aontas Õ ;
(c)          aon
duine nádúrtha nó dlítheanach dá dtagraítear in Airteagal 1(2) de
Rialachán (CEE) Uimh. 4055/86[11]
ón gComhairle; 
(d)          aon
duine nádúrtha eile a bhfuil gnáthchónaí air san Ö Aontas Õ , murach go bhfuil
an duine sin sa tír ina bhfuil sé ina náisiúnach;
(e)          aon
duine nádúrtha eile laistigh den Ö Aontas Õ , lena n‑áirítear
uiscí mara agus aerspás na críche, agus in aon aerárthach nó ar bord aon
soitheach atá faoi dhlínse nó rialú aon Bhallstáit, atá ag gníomhú i gcáil
ghairmiúil.
2. Ö Chun críocha
mhír 1, ciallaíonn duine 'a bhfuil gnáthchónaí air san Aontas' duine atá
bunaithe go dlíthiúil san Aontas ar feadh tréimhse sé mhí ar a laghad sa
tréimhse 12 mhí a bhí ann díreach roimh an dáta, de réir an Rialachán seo, a
thagann oibleagáid chun cinn nó ar a fheidhmítear ceart. Õ 
ê 37/2014
Airteagal 1 agus Iarscríbhinn 6(4)
ð nua
Airteagal 12
1. Is faoi réir na gcoinníollacha a
leagtar síos san Airteagal seo a thugtar an chumhacht
don Choimisiún gníomhartha tarmligthe a ghlacadh.
2. Déanfar an chumhacht chun gníomhartha
tarmligthe a ghlacadh dá dtagraítear in Airteagal 1 ð agus in Airteagal 5 ï a thabhairt don Choimisiún go ceann tréimhse 5 bliana ón
20 Feabhra 2014. Déanfaidh an Coimisiún, tráth nach déanaí ná naoi mí
roimh dheireadh na tréimhse cúig bliana sin, tuarascáil i leith tharmligean na
cumhachta a dhréachtú. Cuirfear fadú intuigthe le tarmligean na cumhachta go
ceann tréimhsí ar comhfhad, mura rud é go gcuireann Parlaimint na hEorpa nó an
Chomhairle in aghaidh an fhadaithe sin tráth nach déanaí ná trí mhí roimh
dheireadh gach tréimhse.
3. Féadfaidh Parlaimint na hEorpa nó an Chomhairle
tarmligean na cumhachta dá dtagraítear in Airteagal 1 ð agus in Airteagal 5 ï a chúlghairm tráth ar bith. Cuirfidh cinneadh cúlghairm a dhéanamh
deireadh le tarmligean na cumhachta atá sonraithe sa chinneadh sin. Tiocfadh sé
i bhfeidhm an lá tar éis fhoilsiú an chinnidh in Iris Oifigiúil an Aontais
Eorpaigh nó ar dháta níos déanaí a shonrófar sa chinneadh. Ní dhéanfaidh sé
difear do bhailíocht gníomhartha tarmligthe atá i bhfeidhm cheana féin.
4. A luaithe a ghlacfaidh sé gníomh
tarmligthe, tabharfaidh an Coimisiún fógra do Pharlaimint na hEorpa agus don
Chomhairle go comhuaineach ina leith.
5. Ní thiocfaidh gníomh tarmligthe a glacadh
de bhun Airteagal 1 ð agus Airteagal 5 ï i bhfeidhm ach amháin mura mbeidh aon agóid curtha in iúl ag
Parlaimint na hEorpa nó ag an gComhairle laistigh de thréimhse
dhá mhí tar éis fógra i leith an ghnímh sin a bheith tugtha do Pharlaimint
na hEorpa agus don Chomhairle nó más rud é, roimh dhul in éag don tréimhse sin,
go mbeidh sé curtha in iúl ag Parlaimint na hEorpa agus an gComhairle araon don
Choimisiún nach ndéanfaidh siad aon agóid. Cuirfear fadú ceithre mhí leis an
tréimhse sin ar thionscnamh Pharlaimint na hEorpa nó na Comhairle.
ê 
Airteagal 13
Aisghairtear Rialachán (CE)
Uimh. 2271/96.
Déanfar tagairtí don Rialachán aisghairthe a
fhorléiriú mar thagairtí don Rialachán seo agus léifear iad i gcomhréir leis an
tábla comhghaoil atá in Iarscríbhinn III.
ê 2271/96
(oiriúnaithe)
Airteagal 14
Tiocfaidh an Rialachán seo i bhfeidhm an Ö fichiú Õ lá Ö tar éis lá Õ a fhoilsithe in Iris Oifigiúil an Ö Aontais Õ Eorpaigh.
Beidh an Rialachán seo ina cheangal go
huile agus go hiomlán agus beidh sé infheidhme go díreach i ngach Ballstát.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil,
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa               Thar
ceann na Comhairle
An tUachtarán                                               An
tUachtarán
[1]               COM(87) 868 miontuairiscí.
[2]               Féach Iarscríbhinn 3 a ghabhann le Cuid A de na
Conclúidí.
[3]               Códú a cuireadh isteach i gclár reachtaíochta 2014.
[4]               Féach Iarscríbhinn II a ghabhann leis an togra seo.
[5]               IO C […], […]., lch. […].
[6]               Rialachán (CE)
Uimh. 2271/96 ón gComhairle an 22 Samhain 1996 lena gcosnaítear i gcoinne
éifeachtaí cur i bhfeidhm seach-chríochach reachtaíochta arna glacadh ag tríú
tír, agus gníomhaíochtaí atá bunaithe ar an Rialachán sin nó a eascraíonn as
(IO L 309, 29.11.1996, lch. 1).
[7]               Féach Iarscríbhinn II.
[8]               Gníomhaíocht Chomhpháirteach an 22 Samhain 1996,
arna glacadh ag an gComhairle ar bhonn Airteagal J.3 agus Airteagal K.3 de
Chonradh an Aontais Eorpaigh maidir le bearta lena gcosnaítear i gcoinne
éifeachtaí cur i bhfeidhm seach-chríochach reachtaíochta arna glacadh ag tríú
tír, agus gníomhaíochtaí atá bunaithe ar an Rialachán sin nó a eascraíonn as
(96/668/CBES) (IO L 309, 29.11.1996, lch. 7).
[9]               Rialachán (AE) Uimh. 182/2011 ó Pharlaimint na hEorpa
agus ón gComhairle an 16 Feabhra 2011 lena leagtar síos na rialacha agus na
prionsabail ghinearálta a bhaineann leis na sásraí maidir le rialú ag na
Ballstáit ar fheidhmiú cumhachtaí cur chun feidhme ag an gCoimisiún (IO L 55,
28.2.2011, lch. 13).
[10]             Rialachán (AE) Uimh. 1215/2012 ó Pharlaimint
na hEorpa agus ón gComhairle an 12 Nollaig 2012 maidir le dlínse
agus aithint agus forghníomhú breithiúnas in ábhair shibhialta agus tráchtála
(IO L 351, 20.12.2012, lch. 1).
[11]             Rialachán (CEE) Uimh. 4055/86 ón gComhairle a 22
Nollaig 1986 lena ndéantar prionsabal na saoirse chun seirbhísí a sholáthar a
chur i bhfeidhm ar iompar muirí idir na Ballstáit agus idir na Ballstáit agus
tríú tíortha (IO L 378, 31.12.1986, lch. 1).
ê 2271/96 
è1 Ceartúchán, IO L 179, 8.7.1997, lch. 10 
IARSCRÍBHINN I
DLÍTHE, RIALACHÁIN AGUS IONSTRAIMÍ
REACHTACHA EILE
dá
dtagraítear in Airteagal 1
TÍR: STÁIT AONTAITHE MHEIRICEÁ:
ACHTANNA
1.           'An tAcht um Údarú Cosanta Náisiúnta
don Bhliain Fhioscach 1993', Teideal XVII 'An tAcht um Dhaonlathas
Cúbach, 1992', ranna 1704 agus 1706 
Ceangal comhlíontachta:
Comhdhlúthaítear na ceanglais i dTeideal I
den 'Acht um Shaoirse Chúba agus um Dhlúthpháirtíocht Dhaonlathach, 1996', féach
thíos.
Damáiste is féidir a dhéanfar do leasanna an
Aontais Eorpaigh:
Comhdhlúthaítear na dliteanais arna dtabhú san
'Acht um Shaoirse Chúba agus um Dhlúthpháirtíocht Dhaonlathach, 1996', féach
thíos.
2.           'An tAcht um Shaoirse Chúba agus
um Dhlúthpháirtíocht Dhaonlathach 1996'
Teideal I
Ceangal comhlíontachta:
Cloí leis an trádbhac eacnamaíoch agus airgeadais
atá SA á chur ar Chúba ar na dóigheanna seo a leanas agus ar dhóigheanna nach
iad: gan aon earraí ná seirbhísí de thionscnamh Chúba ná aon earraí ná
seirbhísí ina bhfuil ábhair nó earraí de thionscnamh Chúba a allmhairiú isteach
i SA, bíodh sé go díreach nó trí thríú tíortha; gan trádáil in earraí atá nó a
bhí I gCúba nó a iompraíodh ó nó trí Chúba; gan siúcra de thionscnamh Chúba a
ath‑allmhairiú isteach i SA gan fógra ó údarás inniúil náisiúnta an
onnmhaireora; gan earraí siúcra a allmhairiú isteach i SA gan an
ráthaíocht a bheith ann nach earraí de chuid Chúba iad; sócmhainní de chuid
Chúba agus gnóthaíocht airgeadais le Cúba a chalcadh.
Damáiste is féidir a dhéanfar do leasanna an
Aontais Eorpaigh:
Toirmeasc ar lastas a luchtú nó a dhíluchtú ar
shoitheach nó de shoitheach in aon áit i SA nó ar dhul isteach in aon chalafort
de chuid SA; diúltú maidir le haon earraí nó seirbhísí de thionscnamh Chúba a
allmhairiú agus aon earraí nó seirbhísí de thionscnamh SA a allmhairiú isteach
i gCúba; bac ar aon ghnóthaíocht airgeadais ina mbeidh Cúba rannpháirteach. 
Teideal III agus Teideal IV:
Ceangal comhlíontachta:
Deireadh a chur le 'gáinneáil' ar mhaoin ar le
muintir SA í tráth (lena n‑áirítear Cúbaigh a bhfuil saoránacht SA bainte
amach acu) agus a dhíshealbhaigh an córas Cúbach. (Áirítear le gáinneáil:
úsáid, díol, aistriú, rialú, bainistiú agus gníomhaíochtaí eile a mbaineann
duine tairbhe astu).
Damáiste is féidir a dhéanfar do leasanna an
Aontais Eorpaigh:
Imeachtaí dlí i SA, bunaithe ar dhliteanas atá ag
fabhrú cheana féin, i gcoinne saoránaigh d’AE nó cuideachtaí a bhíonn i mbun
gáinneáil, as a dtiocfaidh breithiúnais/cinntí cúiteamh (ilchúiteamh) a íoc
leis an bpáirtí arb as SA dó. Diúltú maidir le cead isteach i SA do dhaoine a
bhí rannpháirteach sa gháinneáil, lena n‑áirítear céilí, mionaoisigh
chlainne agus a ngníomhairí. 
3.           'An tAcht um Smachtbhannaí ar an
Iaráin agus ar an Libia, 1996'
Ceangal comhlíontachta:
Gan níos mó ná USD 40 milliún a
infheistiú san Iaráin ná sa Libia le linn tréimhse 12 mhí a chuirfeadh go
díreach agus go suntasach le cumas na hIaráine nó na Libia feabhas a chur ar
fhorbairt a n‑acmhainní peitriliam (infheistíocht a chumhdódh conradh a
dhéanamh i leith na forbartha, nó a ráthú, nó aon bhrabús a bhaint aisti nó
scair a cheannach inti).
NB:   Tá conarthaí a rinneadh roimh an 5 Lúnasa 1996
díolmhaithe.
Gan sárú a dhéanamh ar an trádbhac i leith na
Libia arna bhunú le Rún 748 (1992) agus Rún 883 (1993) ó Chomhairle
Slándála na Náisiún Aontaithe.
Damáiste is féidir a dhéanfar do leasanna an
Aontais Eorpaigh:
Bearta a rinne Uachtarán SA chun teorainn a chur
le hallmhairí isteach i SA nó le soláthar go SA, toirmeasc ar an ainmniú mar príomhdhéileálaí
nó mar stór do chistí Rialtais de chuid SA, diúltú rochtana ar iasachtaí ó
institiúidí airgeadais SA, srianta ó SA ar onnmhairí, nó diúltú cúnaimh ó EXIM‑Bank.
RIALACHÁIN
1.           è1 31 CFR ç (Cód na Rialachán Feidearálach) Caibidil V (eagrán 7‑1‑95) Cuid 515 —
Rialacháin maidir le Rialú Shócmhainní Chúba, fochodanna B (Toirmisc), E
(Ceadúnais, Údaruithe agus Ráitis um Beartas Ceadúnaithe) agus G (Pionóis)
Ceangal comhlíontachta:
Comhdhlúthaítear na ceanglais i dTeideal I
den 'Acht um Shaoirse Chúba agus um Dhlúthpháirtíocht Dhaonlathach, 1996',
féach thuas. Ina theannta sin, tá sé ceangailte ceadúnais agus/nó údaruithe
maidir le gníomhaíochtaí eacnamaíocha a bhaineann le Cúba a fháil.
Damáiste is féidir a dhéanfar do leasanna an
Aontais Eorpaigh:
Fíneálacha, forghéilleadh, príosúnacht i gcásanna
sáraithe.
___________
é
IARSCRÍBHINN II
An
Rialachán aisghairthe agus liosta de na leasuithe comhleanúnacha a rinneadh air
 Rialachán (CE) Uimh. 2271/96 ón gComhairle (IO L 309, 29.11.1996, lch. 1) ||   || 
 || Rialachán (CE) Uimh. 807/2003 ón gComhairle (IO L 122, 16.5.2003, lch. 36) || Pointe 50 d'Iarscríbhinn III, agus an pointe sin amháin 
 || Rialachán (AE) Uimh. 37/2014 ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle (IO L 18, 21.1.2014, lch. 1) || Pointe 6 den Iarscríbhinn, agus an pointe sin amháin 
_____________
IARSCRÍBHINN III
An
Tábla Comhghaoil
 Rialachán (CE) Uimh. 2271/96 || An Rialachán seo 
 Airteagail 1 go 4 || Airteagail 1 go 4 
 Airteagal 5 || Airteagal 5, an chéad mhír agus an dara mír 
 – || Airteagal 5, an tríú mír 
 Airteagal 6 || Airteagal 6 
 Airteagal 7, na focail tosaigh || Airteagal 7, na focail tosaigh 
 Airteagal 7, pointe (a) || Airteagal 7, pointe (a) 
 Airteagal 7, pointe (b) || Airteagal 7, pointe (b) 
 Airteagal 7, pointe (d) || Airteagal 7, pointe (c) 
 Airteagal 7, pointe (e) || Airteagal 7, pointe (d) 
 Airteagail 8, Airteagal 9 agus Airteagal 10 || Airteagail 8, Airteagal 9 agus Airteagal 10 
 Airteagal 11, na focail tosaigh || Airteagal 11(1), focail tosaigh 
 Airteagal 11, pointe 1 || Airteagal 11(1), pointe (a) 
 Airteagal 11, pointe 2 || Airteagal 11(1), pointe (b) 
 Airteagal 11, pointe 3 || Airteagal 11(1), pointe (c) 
 Airteagal 11, pointe 4 || Airteagal 11(1), pointe (d) 
 Airteagal 11, pointe 5 || Airteagal 11(1), pointe (e) 
 fonóta d'Airteagal 11, pointe 1 || Airteagal 11(2) 
 Airteagal 11 a || Airteagal 12 
 – || Airteagal 13 
 Airteagal 12 || Airteagal 14 
 Iarscríbhinn || Iarscríbhinn I 
 – || Iarscríbhinn II 
 – || Iarscríbhinn III 
___________