CELEX: 31980R1821
Language: es
Date: 1980-06-24 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1821/80 del Consejo, de 24 de junio de 1980, relativo al desarrollo de la producción de ganado ovino en Groenlandia

Avis juridique important

|

31980R1821

Reglamento (CEE) n° 1821/80 del Consejo, de 24 de junio de 1980, relativo al desarrollo de la producción de ganado ovino en Groenlandia  

Diario Oficial n° L 180 de 14/07/1980 p. 0009 - 0012 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 33 p. 0155  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 18 p. 0159  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 18 p. 0159 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1821/80 DEL CONSEJO    de 24 de junio de 1980    relativo al desarrollo de la producción de ganado   ovino en Groenlandia    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos 42   y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que la letra a ) del apartado 2 del   artículo 39 del Tratado prevé que , para la   elaboración de la política agrícola común , se   tendrán en cuenta la estructura social de la agricultura   y las desigualdades estructurales y naturales existentes   entre las diversas regiones agrícolas ;    Considerando que el extremo sur de Groenlandia   comprende una de las pocas regiones agrícolas de dicho   país ; que tal región está subdesarrollada desde el   punto de vista económico ; que el índice de población   activa agrícola es elevado ;    Considerando que la producción de ganado ovino   constituye la principal actividad agrícola de dicha   región ;    Considerando que la mortalidad de los rebaños de ovejas   en los pastos es , en ocasiones , extremadamente elevada ,   por razón de unas condiciones climatológicas muy duras   en invierno ;    Considerando , además , que la falta de un forraje de   invierno apropiado constituye otro factor que limita el   aumento de la cabaña ovina ; que resulta necesario emplear   forraje importado , con objeto de compensar la   insuficiencia de forraje cultivado en el país ;    Considerando que la producción ovina no es suficiente   para satisfacer la demanda interior de carne ovina ;    Considerando que un incremento de la producción del   forraje cultivado en el país requiere poner en cultivo y   desarrollar nuevos pastos ; que una de las condiciones   fundamentales necesarias para este tipo de   desarrollo es la creación de una infraestructura   agrícola adecuada que incluya caminos rurales y caminos de   acceso a las explotaciones ;    Considerando , además , que por razón de la naturaleza   abrupta del terreno , el acceso a determinadas   explotaciones y pastos únicamente es posible por mar ;    Considerando que las condiciones climáticas dominantes   limitan las posibilidades de obtención , al aire libre ,   de heno de buena calidad ;    Considerando que la construcción de cobertizos ,   apriscos y edificios de explotación es asímismo esencial   para lograr el éxito del programa ;    Considerando que , para satisfacer las necesidades de una   cabaña ovina en crecimiento , resulta necesario crear   nuevas explotaciones , incluida la construcción de nuevas   viviendas en los pastos puestos en cultivo ;    Considerando que el matadero existente no es   directamente accesible para todas las explotaciones y que   el incremento de la capacidad de sacrificio que Groenlandia   requiere no puede tenerse en cuenta para la aplicación de   las disposiciones generales del Reglamento ( CEE )   n º 355/77 del Consejo , de 15 de febrero de 1977 ,   relativo a una acción común para la mejora de las   condiciones de transformación y comercialización de los   productos agrícolas (4) , modificado por el Reglamento   ( CEE ) n º 1361/78 (5) ;    Considerando que , para hacer frente al incremento de la   producción ovina previsto , resulta necesaria una mayor   capacidad de sacrificio ;    Considerando que es conveniente favorecer la   consecución de tales objetivos mediante un programa   de desarrollo aplicable a las zonas de explotación del sur   de Groenlandia y escalonado a lo largo de diez años ;    Considerando que , por consiguiente , las acciones   anteriormente contempladas constituyen una acción común   con arreglo al artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 del Consejo , de 21 de abril de 1970 , relativo   a la financiación de la política agrícola   común (6) , modificada en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 929/79 (7) ;    Considerando que corresponde a la Comisión , previo   dictamen del Comité Permanente de Estructuras   Agrícolas , decidir sobre la aprobación de un programa   presentado por el Reino de Dinamarca ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Para estimular el desarrollo de la ganadería ovina   en determinadas zonas de Groenlandia , se emprenderá   una acción común , con arreglo al apartado 1 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 , cuya   realización llevará a cabo el Reino de Dinamarca con   objeto de lograr una mejora significativa de la producción   ovina en Groenlandia .    2 . No se aplicarán a las medidas previstas en la   presente acción común las condiciones y límites   previstos en el apartado 2 del artículo 14 de la   Directiva 72/159/CEE del Consejo , de 17 de abril de 1972 ,   relativa a la modernización de las explotaciones   agrícolas (8) , modificada en último lugar por la   Directiva 78/1017/CEE (9) .    Artículo 2    Con arreglo a los artículos 5 , 6 y 7 , la Comisión   podrá conceder una ayuda a la acción común   financiando , por mediación del Fondo Europeo de   Orientación y de Garantía Agrícola , Sección   « Orientación » en lo sucesivo denominado   « Fondo » , las acciones específicas relativas a :    a ) la construcción de cercas , el aprovechamiento y   desarrollo de superficies forrajeras suplementarias ,   incluida la preparación inicial del suelo , la   fertilización , el encalado , la siembra y , en su   caso , la construcción de cobertizos en dichas zonas ;    b ) la creación de una infraestructura agrícola que   permita el acceso a las superficies forrajeras puestas en   cultivo , contempladas en la letra a ) , mediante el   acondicionamiento de caminos rurales y caminos de   acceso a las explotaciones ;    c ) la creación de desembarcaderos en las zonas que las   superficies puestas en cultivo , contempladas en la   letra a ) , no tengan acceso directo por tierra ;    d ) la mejora y la construcción de edificios ;    e ) la adquisición de equipos destinados a la siega ,   transporte y secado en explotación del heno ;    f ) la compra de un número suplementario de animales   reproductores ;    g ) la mejora del servicio de extensión agraria ;    h ) el aumento de la capacidad de sacrificio .    2 . Las acciones específicas contempladas en el   apartado 1 deberán ser compatibles con los principios de   protección del medio ambiente y se emprenderán en el   marco de un programa de desarrollo establecido por el   Reino de Dinamarca y aprobado por la Comisión .    Artículo 3    1 . El programa de desarrollo contemplado en el   apartado 2 del artículo 2 deberá contener , en   particular , los siguientes datos :     - el número de hectáreas de superficie forrajera y   su habitual carga ganadera ,     - la longitud , en kilómetros , de las cercas , la   superficie total que deba cercarse y la superficie media que   deba cercarse por explotación ,     - el número de hectáreas de superficie forrajera que   deban ponerse en cultivo y mejorarse mediante   resiembra y fertilización , así como su carga ganadera ,     - el número de kilómetros de caminos rurales y de   caminos de acceso a las explotaciones que deban   construirse o mejorarse ,     - la justificación y la descripción de los   desembarcaderos que deban crearse ,     - el número de cobertizos que deban construirse o   mejorarse ,     - el número de ovejas reproductoras que deban   comprarse ,     - el número de explotaciones en las que se llevará   a cabo la mejora o construcción de edificios ;     - el tipo y la capacidad de los edificios individuales   de que se trate y la justificación de los nuevos   edificios ,     - el número de explotaciones que deban estar dotadas   de instalaciones destinadas al secado en explotación   del heno , así como la capacidad de dichas   instalaciones ,     - el número de asesores y el contenido de los   programas de extensión relativos a la producción ovina   y las investigaciones edafológicas y botánicas en   curso ,     - la capacidad de sacrificio suplementaria .    2 . El programa contendrá asimismo información   relativa a la prioridad concedida a las acciones   específicas contempladas en el apartado 1 del artículo 2   y el plazo previsto entre el comienzo y el final de cada   actividad .    3 . El Reino de Dinamarca facilitará cualquier   información complementaria que la Comisión pudiere   solicitarle con objeto de valorar el programa .    4 . El conjunto de las medidas contempladas por la   acción común deberá inscribirse en el marco del   programa de desarrollo regional cuando Dinamarca deba   comunicarlo a la Comisión , con arreglo al artículo 6   del Reglamento ( CEE ) n º 724/75 del Consejo , de 18 de   marzo de 1975 , por el que se crea un Fondo Europeo de   Desarrollo Regional (10) .    5 . El programa tendrá una duración por lo menos   igual a la de la acción común . Cada cuatro años ,   dicho programa se someterá a revisión .    Artículo 4    1 . El Reino de Dinamarca comunicará a la Comisión   el programa y los resultados de la revisión .    2 . La Comisión decidirá la aprobación del programa   con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 8 ,   después de haber consultado al Fondo acerca de los   aspectos financieros .    3 . Cuando se apruebe el programa , la Comisión , de   común acuerdo con el Reino de Dinamarca , establecerá   la forma en que convendrá informarle acerca de la   evolución de la acción común .    Artículo 5    1 . El plazo previsto para la realización de la   acción común será de diez años .    2 . La participación total del Fondo en el coste de la   acción común se estima en 8,2 millones de unidades de   cuenta europeas .    3 . El apartado 5 del artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 será aplicable al presente Reglamento .    Artículo 6    1 . Los gastos realizados por el Reino de Dinamarca   para la realización de la acción común , serán   imputables al Fondo hasta un importe máximo de :     - 5,3 millones de ECUS , con arreglo a las letras a ) ,   b ) , c ) , g ) y h ) del apartado 1 del artículo 2 ;     - 11,4 millones de ECUS , con arreglo a las letras d ) ,   e ) y f ) del apartado 1 del artículo 2 .    El Fondo reembolsará al Reino de Dinamarca el 50 %   de los gastos imputables . No obstante , en el caso de las   acciones específicas contempladas en las letras b ) y   c ) del apartado 1 del artículo 2 , dicho porcentaje se   fijará en un 40 % .    2 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán con arreglo al procedimiento   establecido en el artículo 13 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 .    Artículo 7    1 . Las solicitudes de reembolso se referirán a los   gastos realizados por el Reino de Dinamarca , durante un   año civil y se someterán a la Comisión antes del 1   de julio del año siguiente .    2 . La ayuda del Fondo se concederá con arreglo al   apartado 1 del artículo 7 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 .    3 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán con arreglo al procedimiento   establecido en el artículo 13 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 .    Artículo 8    1 . En los casos en los que se haga referencia al   procedimiento definido en el presente artículo , el   Comité Permanente de Estructuras Agrícolas será   convocado por su Presidente , por propia iniciativa o a   instancia del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará un   programa de medidas que deban adoptarse . El Comité   Permanente de Estructuras Agrícolas emitirá su   dictamen acerca de dichas medidas en el plazo que fije el   Presidente en función de la urgencia de la cuestión .   El Comité se pronunciará por mayoría de cuarenta y   un votos , ponderándose los votos con arreglo al   apartado 2 del artículo 138 del Tratado . El Presidente   no participará en la votación .    3 . La Comisión adoptará las medidas , que serán   inmediatamente aplicables . No obstante , si las medidas   no se ajustaren al dictamen emitido por el Comité   Permanente de Estructuras Agrícolas , la Comisión   comunicará sin demora tales medidas al Consejo . En   tal caso , la Comisión podrá aplazar un mes , como   máximo , a partir de dicha comunicación la aplicación   de las medidas decididas por ella . El Consejo , por   mayoría cualificada podrá adoptar una decisión   diferente en el plazo de un mes .    Artículo 9    El presente Reglamento entrará en vigor el día de su   publicación en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 24 de junio de 1980 .    Por el Consejo    El Presidente    S. FORMICA    (1) DO n º C 124 de 17 . 5 . 1979 , p. 13 .    (2) DO n º C 85 de 8 . 4 . 1980 , p. 57 .    (3) DO n º C 53 de 3 . 3 . 1980 , p. 22 .    (4) DO n º L 51 de 23 . 2 . 1977 , p. 1 .    (5) DO n º L 166 de 23 . 6 . 1978 , p. 9 .    (6) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (7) DO n º L 117 de 12 . 5 . 1979 , p. 4 .    (8) DO n º L 96 de 23 . 4 . 1972 , p. 1 .    (9) DO n º L 349 de 13 . 12 . 1978 , p. 32 .    (10) DO n º L 73 de 21 . 3 . 1975 , p. 1 .