CELEX: 51999PC0267
Language: sv
Date: 1999-06-02
Title: Förslag till radets beslut om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1998/1999

Avis juridique important

|

51999PC0267

Förslag till radets beslut om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1998/1999  /* KOM/99/0267 slutlig - ACC 99/0118 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1998/1999(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1.  Enligt protokoll nr 8 om AVS-socker, som utgjorde en bilaga till den fjärde Lomékonventionen AVS-EEG, och avtalet om socker mellan Europeiska gemenskapen och Indien, åtar sig gemenskapen att till garantipriser köpa och importera det rörsocker som de berörda exportländerna inte kan saluföra i gemenskapen till priser som motsvarar eller är högre än garantipriserna.2.  För leveransperioden 1998/1999 har kommissionen förhandlat fram garantipriser med AVS-staterna och Indien genom tillämpning av artikel 5.4 i protokoll nr 8 om AVS-socker och avtalet med Indien om rörsocker samt i överensstämmelse med rådets riktlinjer för förhandlingar från den 23.11.1998.3.  Kommissionen föreslår således att rådet antar förslaget till beslut om ingående av avtal i form av den skriftväxling som framgår av bilaga I.4.  Budgetkonsekvenser: Dessa förslag får inga andra konsekvenser för budgeten än de som redan beaktats inom ramen för 1999 års budget.Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1998/1999EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 jämförd med artikel 300.2 första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochmed beaktande av följande:(1)  Genomförandet av protokoll 8 om AVS-socker, som utgjorde en bilaga till den fjärde AVS-EEG-konventionen (1), och av avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Indien om rörsocker (2) utförs i enlighet med artikel 1.2 i vart och ett av dessa, inom ramen för förvaltningen av den gemensamma organisationen av marknaden för socker.(1)  EGT L 229, 17.8.1991, s. 216.(2)  EGT L 190, 22.7.1985, s. 35.(2)  Det är lämpligt att godkänna avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, de stater till vilka hänvisning sker i protokollet och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1998/1999.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalen genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Kongo, Fiji, Guyana, Elfenbenskusten, Jamaica, Kenya, Madagaskar, Malawi, Mauritius, Surinam, Saint Christopher och Nevis, Swaziland, Tanzania, Trinidad och Tobago, Uganda, Zambia samt Zimbabwe och, å andra sidan, Indien om garantipriser för rörsocker för leveransperioden 1998/1999 godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Texten till avtalet bifogas detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande befullmäktigas härmed att utse den person som bemyndigas att med för gemenskapen bindande verkan underteckna de avtal till vilka hänvisning sker i artikel 1.Artikel 3Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdad i Bryssel den  På rådets vägnar OrdförandeBILAGA Text nr IAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH BARBADOS, BELIZE, KONGO, FIJI, GUYANA, ELFENBENSKUSTEN, JAMAICA, KENYA, MADAGASKAR, MALAWI, MAURITIUS, SURINAM, SAINT CHRISTOPER OCH NEVIS, SWAZILAND, TANZANIA, TRINIDAD OCH TOBAGO, UGANDA, ZAMBIA SAMT ZIMBABWE OM GARANTIPRISER FÖR RÖRSOCKER FÖR LEVERANSPERIODEN 1998/1999A.  Skrift nr 1Bryssel den .Företrädarna för de AVS-stater till vilka hänvisning sker i protokoll 8 om AVS-socker, som utgjorde en bilaga till den fjärde Lomékonventionen AVS-EEG, och kommissionen, vilken uppträdde på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll kommit överens om följande.För leveransperioden 1 juli 1998  30 juni 1999 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande:a)  för råsocker:  52,37 EUR per 100 kg,b)  för vitsocker:  64,65 EUR per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställelse av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och det förhållandet att denna skrift och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionensråds vägnar B.  Skrift nr 2Bryssel den .Jag har äran bekräfta att jag mottagit Er idag daterade skrift av följande lydelse: "Företrädarna för de AVS-stater till vilka hänvisning sker i protokoll 8 om AVS-socker, som utgjorde en bilaga till den fjärde Lomékonventionen AVS-EEG, och kommissionen, vilken uppträdde på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll kommit överens om följande. För leveransperioden 1 juli 1998  30 juni 1999 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i protokollet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande: a)  för råsocker:  52,37 EUR per 100 kg, b)  för vitsocker:  64,65 EUR per 100 kg. Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställelse av garantipriserna. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och det förhållandet att denna skrift och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."Jag har äran bekräfta att regeringarna i de AVS-stater till vilken hänvisning sker i denna skrift är införstådda med vad som ovan anförs.Med utmärkt högaktningFör de regeringar i AVS-staterna till vilka hänvisning sker i protokoll 8Text nr IIAVTAL GENOM SKRIFTVÄXLING MELLAN EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH INDIEN OM GARANTIPRISER FÖR RÖRSOCKER FÖR LEVERANSPERIODEN 1998/1999A.  Skrift nr 1Bryssel den .Företrädarna för Indien och kommissionen, vilken uppträdde på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Indien kommit överens om följande:För leveransperioden 1 juli 1998  30 juni 1999 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i avtalet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande:a)  för råsocker:  52,37 EUR per 100 kg,b)  för vitsocker:  64,65 EUR per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställelse av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och det förhållandet att denna skrift och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen.Med utmärkt högaktningPå Europeiska unionensråds vägnar B.  Skrift nr 2Bryssel den .Jag har äran bekräfta att jag mottagit Er idag daterade skrift av följande lydelse: "Företrädarna för Indien och kommissionen, vilken uppträdde på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Indien kommit överens om följande: För leveransperioden 1 juli 1998  30 juni 1999 skall, såvitt avser intervention i enlighet med artikel 6 i avtalet, de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande: a)  för råsocker:  52,37 EUR per 100 kg, b)  för vitsocker:  64,65 EUR per 100 kg. Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, i opackat skick, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar inte på något sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställelse av garantipriserna. Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta mottagandet av denna skrift och det förhållandet att denna skrift och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen."Jag har äran bekräfta att min regering är införstådd med vad som ovan anförs.Med utmärkt högaktningPå Indiens regerings vägnar>Plats för tabell>