CELEX: 52000PC0831
Language: el
Date: 2000-12-20
Title: Πρόταση Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις δράσεις στον τομέα ενίσχυσης των εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Aσίας και της Λατινικής Aμερικής

Avis juridique important

|

52000PC0831

Πρόταση Κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις δράσεις στον τομέα ενίσχυσης των εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Aσίας και της Λατινικής Aμερικής  /* COM/2000/0831 τελικό - COD 2000/0338 */  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. 120 E της 24/04/2001 σ. 0163 - 0167

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις δράσεις στον τομέα ενίσχυσης των εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΣτο πλαίσιο της πολιτικής για τη συνεργασία και την ανάπτυξη, που αναφέρεται στο άρθρο 177 της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, έχει σημασία η παροχή βοήθειας στους πληθυσμούς που υποχρεούνται να εγκαταλείψουν τον τόπο κατοικίας τους λόγω σοβαρών παραγόντων που θέτουν σε κίνδυνο την ίδια τους την ασφάλεια.Συγχρόνως, είναι πρωταρχικής σημασίας να σχεδιαστούν μέσα βοήθειας που λαμβάνουν υπόψη τις ανάγκες των πληθυσμών υποδοχής και εκείνων του τόπου επιστροφής, στο εσωτερικό όπως και στο εξωτερικό των συνόρων.Τα άρθρα του προϋπολογισμού B7-302 και B7-312 αφορούν ακριβώς τη βοήθεια προς τους εκριζωθέντες πληθυσμούς (πρόσφυγες, εκτοπισθέντες και επαναπατρισθέντες) της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής προκειμένου να δημιουργηθούν οι καλύτερες δυνατές συνθήκες ένταξης ή επανένταξής τους.Η συνολική εξέλιξη της κατάστασης κατά τη διάρκεια αυτών των τελευταίων ετών χαρακτηρίστηκε από πτώση των μεγάλων μεταναστευτικών ρευμάτων, από κορεσμό των δυνατοτήτων υποδοχής των τρίτων χωρών, με κύρια συνέπεια τον προσανατολισμό των ενεργειών προς την επιστροφή, την επανένταξη, την αποκατάσταση και την ανοικοδόμηση.Μετά από τη διαδικασία εκδημοκρατισμού και ειρήνευσης στις χώρες της Λατινικής Αμερικής, το σχετικό κονδύλιο του προϋπολογισμού (B7-312) δεν χρησιμοποιήθηκε το 2000 και είναι πολύ πιθανό να μη χρησιμοποιηθεί στα ερχόμενα χρόνια. Ωστόσο, φαίνεται πρόσφορο να διατηρηθεί ή ίδια γεωγραφική κάλυψη για τον παρόντα κανονισμό και αυτό προκειμένου να επιτραπεί στην Κοινότητα να παρέμβει εάν προκύψουν κινήσεις πληθυσμού που συνδέονται με καταστάσεις κρίσης.Οι παρεμβάσεις που διέπονται από τον παρόντα κανονισμό τοποθετούνται στη συνέχιση της βοήθειας έκτακτης ανάγκης - αποκατάστασης-ανάπτυξης και καλύπτουν κυρίως την ενδιάμεση φάση της αποκατάστασης μεταξύ των ανθρωπιστικών αναγκών των κρίσιμων καταστάσεων και της συνεργασίας για την ανάπτυξη. Έχουν στόχο να αντικαταστήσουν προοδευτικά τη βοήθεια έκτακτης ανάγκης προκειμένου να διευκολύνουν τη μετάβαση προς μία στρατηγική ανάπτυξης.Αυτές εγγράφονται, συνεπώς, στο πλαίσιο μιας συνολικής στρατηγικής αποκατάστασης υπέρ των πληθυσμών που έχουν ή είχαν αντιμετωπίσει καταστάσεις εσωτερικών ή εξωτερικών συγκρούσεων. Στο πλαίσιο αυτό, παραμένει πρωταρχικής σημασίας ο συντονισμός, η συνοχή και η συμπληρωματικότητα με τα άλλα μέσα της βοήθειας μαζί με τις πολιτικές που αναπτύσσονται από τα κράτη μέλη και τη διεθνή κοινότητα.Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/97 του Συμβουλίου ο οποίος έληγε στις 31 Δεκεμβρίου 1999, και ο οποίος κάλυπτε τις ενέργειες αυτές κατά την περίοδο 1997-1999, παρατάθηκε μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 2000 από τον κανονισμό αριθ. 1880/2000 της 17ης Ιουλίου 2000.Πρέπει τώρα να δημιουργηθεί ένα νέο νομοθετικό μέσο που θα επιτρέψει τη συνέχιση των ενεργειών αυτών πέρα από την 31η Δεκεμβρίου του 2000 και αυτό χωρίς χρονικό περιορισμό.2000/0338 (COD)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τις δράσεις στον τομέα ενίσχυσης των εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής ΑμερικήςΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 179, παράγραφος 1,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ Cαποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 της συνθήκης [2],[2]  ΕΕ CΕκτιμώντας τα εξής:(1) Τα Ηνωμένα Έθνη ψήφισαν, στο πλαίσιο της πολιτικής έναντι των προσφύγων, τη σύμβαση σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων της 28ης Ιουλίου 1951, το πρωτόκολλο της Νέας Υόρκης της 31ης Ιανουαρίου 1967 και εξέδωσαν διάφορα άλλα ψηφίσματα.(2) Η Οικουμενική Διακήρυξη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων του 1948, το Διεθνές Σύμφωνο περί οικονομικών, κοινωνικών και πολιτιστικών δικαιωμάτων του 1966, η σύμβαση για την εξάλειψη κάθε μορφής διακρίσεων έναντι των γυναικών του 1979 και η σύμβαση για τα δικαιώματα του παιδιού του 1989 πραγματεύονται και το θέμα των προσφύγων.(3) Το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξέδωσε πολλά ψηφίσματα σχετικά με το θέμα αυτό μεταξύ των οποίων το ψήφισμα της 16ης Δεκεμβρίου 1983 για τη βοήθεια στους πρόσφυγες στις αναπτυσσόμενες χώρες [3].[3]  ΕΕ C 10, 16.1.1984, σ. 278.(4) Tόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όσο και το Συμβούλιο έκαναν έκκληση για μία σημαντική δέσμευση της Κοινότητας στον τομέα αυτό.(5) Είναι απαραίτητο να ενισχυθούν οι δεσμοί και οι συνέργιες μεταξύ της βοήθειας επείγουσας ανάγκης, της αποκατάστασης και της βοήθειας για την ανάπτυξη προκειμένου να βελτιωθεί η συμπληρωματικότητα και να εξασφαλιστεί η συνοχή των δράσεων της Κοινότητας.(6) Τα προγράμματα υποστήριξης στους εκριζωθέντες και αποστρατευθέντες παλαιούς μαχητές αποτελούν τμήμα αναπόσπαστο μιας συνολικής στρατηγικής αποκατάστασης υπέρ των αναπτυσσομένων χωρών της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής. Η αποτελεσματικότητά τους επηρεάζεται από το συντονισμό της βοήθειας τόσο σε κοινοτικό επίπεδο, όσο και με τους άλλους χορηγούς, μη κυβερνητικούς οργανισμούς (ΜΚΟ) και οργανώσεις των Ηνωμένων Εθνών.(7) Αυτός ο τύπος της βοήθειας αποτελεί για τις εν λόγω χώρες απαραίτητη προϋπόθεση για την ανάπτυξη και, συνεπώς, συμβάλλει σημαντικά στους στόχους της πολιτικής της Κοινότητας στον τομέα της συνεργασίας.(8) Οι ειδικευμένες υπηρεσίες και οργανισμοί καθώς και οι ΜΚΟ απέκτησαν, κατά την εφαρμογή αυτού του είδους των ενεργειών, σημαντική εμπειρία σε θέματα βοήθειας προς τους εκριζωθέντες πληθυσμούς.(9) Είναι επιθυμητό η ενέργεια υπέρ των εκριζωθέντων πληθυσμών να εγγραφεί σε μία προοπτική που έχει σκοπό να μετατρέψει τη φάση τη λεγόμενη της «επιβίωσης», σε μία φάση «αυτάρκειας» ή μείωσης της εξάρτησης των πληθυσμών αυτών. Η βοήθεια για την εγκατάσταση ή επανεγκατάστασή τους θα πρέπει να συνίσταται σε ενέργειες που έχουν προορισμό, κυρίως, να αναπτύξουν την αυτάρκεια μέσω της γεωργικής παραγωγής, της κτηνοτροφίας, της ιχθυοκαλλιέργειας, της δημιουργίας πιστωτικών συστημάτων, της βασικής εκπαίδευσης και της επαγγελματικής κατάρτισης και να εξασφαλίσουν ένα ικανοποιητικό επίπεδο υγείας και υγιεινής.(10) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 443/97 του Συμβουλίου της 3ης Μαρτίου 1997 σχετικά με τις δράσεις ενίσχυσης των εκριζωθέντων πληθυσμών στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής [4], όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.  1880/2000 [5], αποτελεί, μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2000, τη νομική βάση των κοινοτικών ενεργειών στον τομέα αυτό.[4]  ΕΕ L 68, 8.3.1997, σ. 1.[5]  ΕΕ L 227, 7.9.2000, σ. 1.(11) Ο παρών κανονισμός πρέπει να επιτρέψει στην Κοινότητα να συνεχίσει τις ενέργειές της στους προαναφερθέντες τομείς για απεριόριστο χρονικό διάστημα.(12) Δεδομένου ότι τα αναγκαία μέτρα για τη θέση σε εφαρμογή του παρόντος κανονισμού είναι μέτρα διαχείρισης κατά την έννοια του άρθρου 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [6], θα πρέπει τα μέτρα αυτά να θεσπίζονται με τη διαδικασία της επιτροπής διαχείρισης που προβλέπεται από το άρθρο 4 της εν λόγω απόφασης,[6]   ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Κεφαλαιο IΑντικείμενο, πεδίο εφαρμογής και ορισμοίΆρθρο 1Η Κοινότητα θέτει σε εφαρμογή πρόγραμμα στήριξης και ενίσχυσης των προσώπων που αναφέρονται στο άρθρο 4, ώστε να ανταποκριθεί στις πιεστικές ανάγκες τους, εφόσον αυτές δεν καλύπτονται από την ανθρωπιστική βοήθεια, καθώς και για την μακροπρόθεσμη πραγματοποίηση σχεδίων και προγραμμάτων δράσης που έχουν στόχο την αυτάρκεια και την ένταξη ή την επανένταξη των προσώπων αυτών. Το πρόγραμμα αυτό πρέπει ιδιαίτερα να επιτρέπει την κάλυψη των βασικών αναγκών των προσώπων αυτών κατά την περίοδο που μεσολαβεί μεταξύ της παύσης της επείγουσας έκτακτης ανθρωπιστικής βοήθειας και της επίτευξης λύσεων που θέτουν τέλος στην κατάστασή τους.Άρθρο 2Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ως:α) "πρόσφυγες": πρόσωπα όπως αυτά ορίζονται στη σύμβαση σχετικά με το καθεστώς των προσφύγων, που υπεγράφη στις 28 Ιουλίου 1951 από τη Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το καθεστώς των προσφύγων και απατρίδων.β) "εκτοπισθέντες": πρόσωπα, τα οποία υποχρεώθηκαν, λόγω συγκρούσεων, να αναζητήσουν καταφύγιο εκτός της περιοχής καταγωγής τους, αλλά τα οποία δεν απολαύουν του καθεστώτος του πρόσφυγα, όπως ορίζεται στη σύμβαση του 1951.γ) "επαναπατριζόμενοι": πρώην πρόσφυγες ή εκτοπισθέντες οι οποίοι επέστρεψαν στη χώρα ή στην περιοχή καταγωγής τους.δ) "αποστρατευθέντες παλαιοί μαχητές": πρόσωπα που ανήκαν στις ένοπλες δυνάμεις είτε του τακτικού στρατού, είτε αντιπολιτευτικών κινημάτων και τα οποία δέχτηκαν να καταθέσουν τα όπλα και να επανενταχθούν στην πολιτική ζωή.Άρθρο 31. Η Κοινότητα παρέχει την οικονομική της υποστήριξη στις ενέργειες που έχουν σκοπό κυρίως:α) την αυτάρκεια και την επανένταξη στον κοινωνικοοικονομικό ιστό των πληθυσμών που έχουν εκριζωθεί (πρόσφυγες, εκτοπισθέντες, επαναπατρισθέντες) καθώς και των παλαιών μαχητών που έχουν αποστρατευθεί.β) τη βοήθεια στις τοπικές κοινότητες υποδοχής και στις περιοχές επιστροφής για να διευκολυνθεί η αποδοχή και η ένταξη των εκριζωθέντων.γ) την υποστήριξη στην επιστροφή των πληθυσμών αυτών και στην εγκατάστασή τους στις χώρες καταγωγής ή σε τρίτες χώρες.δ) την υποστήριξη, ενδεχομένως, κάθε δράσης που αφορά τη συμφιλίωση μεταξύ των συγκρουομένων μερών.ε) τις ενέργειες που προορίζονται να βοηθήσουν τα άτομα αυτά να επανακτήσουν τα αγαθά τους και τα δικαιώματα ιδιοκτησίας τους καθώς και τη βοήθεια σχετικά με τη δικαστική διευθέτηση των περιπτώσεων παραβίασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων που διαιωνίζονται εις βάρος των εν λόγω πληθυσμών.2. Όλες οι ενδιαφερόμενες ομάδες καθώς και οι τοπικοί πληθυσμοί που τις υποδέχονται, συμμετέχουν στην αξιολόγηση των αναγκών και στην εφαρμογή προγραμμάτων βοήθειας.Άρθρο 4Οι τελικοί δικαιούχοι των δράσεων που αναφέρονται στο άρθρο 3, παράγραφος 1 είναι:α) οι εκριζωθέντες πληθυσμοί (πρόσφυγες, εκτοπισθέντες, επαναπατρισθέντες) των αναπτυσσομένων χωρών της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής καθώς και εκείνοι που προέρχονται από μία από τις χώρες αυτές και έχουν εγκατασταθεί προσωρινά σε άλλη αναπτυσσόμενη χώρα και, σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, σε άλλη τρίτη χώρα.β) οι παλαιοί μαχητές του τακτικού στρατού και των ένοπλων αντιπολιτευτικών κινημάτων που έχουν αποστρατευθεί καθώς και η οικογένειά τους και, ενδεχομένως, οι τοπικές κοινότητές τους.γ) οι τοπικοί πληθυσμοί των εδαφών υποδοχής που έχουν ιδιαίτερα θιγεί και των οποίων οι κοινωνικοί, οικονομικοί και διοικητικοί πόροι συμβάλλουν στην προσπάθεια υποδοχής και βοήθειας των εκριζωθέντων πληθυσμών και των παλαιών μαχητών που έχουν αποστρατευθεί, για την πραγματοποίηση μακροπρόθεσμων σχεδίων που έχουν σαν στόχο την αυτάρκεια, την ένταξη ή την επανένταξη των ατόμων αυτών.Άρθρο 5Οι δράσεις που πραγματοποιούνται βάσει του παρόντος κανονισμού είναι συμπληρωματικές σε σχέση με εκείνες που προβλέπονται από άλλα κείμενα της Κοινότητας όσον αφορά τη συνεργασία για την ανάπτυξη.Άρθρο 61. Στο πλαίσιο των ενεργειών που αναφέρονται στο άρθρο 3, η κοινοτική στήριξη μπορεί να συμπεριλάβει τη χρηματοδότηση κυρίως μελετών (οι οποίες θα ανατίθενται στο μέτρο του δυνατού, σε εμπειρογνώμονες της χώρας υποδοχής), της τεχνικής βοήθειας, της κατάρτισης ή άλλων υπηρεσιών, των προμηθειών και των έργων καθώς και των λογιστικών ελέγχων και των αποστολών αξιολόγησης και ελέγχου.2. Η κοινοτική χρηματοδότηση μπορεί να καλύψει επίσης τις επενδυτικές δαπάνες, με εξαίρεση την αγορά ακινήτων, και, εφόσον πρόκειται για περιπτώσεις που αιτιολογούνται δεόντως και λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι το σχέδιο πρέπει, κατά το δυνατό, να επιδιώκει μεσοπρόθεσμη βιωσιμότητα και τις τακτικές δαπάνες (που περιλαμβάνουν τις δαπάνες διοίκησης, συντήρησης και λειτουργίας) ώστε να επιτυγχάνεται η βέλτιστη χρήση των επενδύσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και των οποίων η εκμετάλλευση συνιστά προσωρινά μία επιβάρυνση για τον εταίρο.Κεφαλαιο IIΤρόποι εκτέλεσης της βοήθειαςΆρθρο 71. Η χρηματοδοτική στήριξη η οποία παρέχεται βάσει του παρόντος κανονισμού λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέων ενισχύσεων.2. Για κάθε δράση συνεργασίας επιδιώκεται η χρηματοδοτική συνεισφορά των εταίρων που αναφέρονται στο άρθρο 10. Η συνεισφορά αυτή θα απαιτηθεί ανάλογα με τις δυνατότητες των ενδιαφερομένων εταίρων και σε συνάρτηση με το χαρακτήρα κάθε δράσης. Σε ειδικές περιπτώσεις και όταν ο εταίρος είναι είτε μη κυβερνητικός οργανισμός (ΜΚΟ), είτε οργανισμός τοπικού χαρακτήρα, η συνεισφορά μπορεί να δοθεί σε είδος.3. Θα μπορούσαν να ερευνηθούν οι δυνατότητες συγχρηματοδότησης με άλλους χρηματοδότες και ιδίως με τα κράτη μέλη.Άρθρο 81. Η Επιτροπή αναλαμβάνει την εξέταση, τη λήψη αποφάσεων και τη διαχείριση των δράσεων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, σύμφωνα με τις δημοσιονομικές και άλλες ισχύουσες διαδικασίες και, ιδίως με τις προβλεπόμενες στον δημοσιονομικό κανονισμό που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.2. Κάθε δράση που λαμβάνει κοινοτική βοήθεια, εκτελείται σύμφωνα με τους στόχους που ορίζονται στην απόφαση χρηματοδότησης της Επιτροπής.Άρθρο 9Οι ενέργειες που χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα βάσει του παρόντος κανονισμού τίθενται σε εφαρμογή από την Επιτροπή, είτε μετά από αίτηση των εταίρων, είτε με δική της πρωτοβουλία.Άρθρο 101. Οι δυνάμενοι να τύχουν χρηματοδοτικής βοήθειας βάσει του παρόντος κανονισμού εταίροι είναι οι περιφερειακοί και διεθνείς οργανισμοί, συμπεριλαμβανομένων και των οργανισμών των Ηνωμένων Εθνών, οι μη κυβερνητικοί οργανισμοί, οι εθνικές δημόσιες επαρχιακές και τοπικές διοικήσεις και υπηρεσίες, και οι οργανισμοί κοινοτικής βάσης, τα ιδρύματα και οι δημόσιοι ή ιδιωτικοί φορείς.2. Η βοήθεια της Κοινότητας απευθύνεται στους εταίρους που έχουν την κύρια έδρα τους σε ένα κράτος μέλος ή στις τρίτες χώρες δικαιούχες της κοινοτικής βοήθειας βάσει του παρόντος κανονισμού, ενώ η εν λόγω έδρα θα πρέπει να αποτελεί το πραγματικό κέντρο διεύθυνσης των δραστηριοτήτων που αφορούν τον κοινωνικό τους στόχο. Κατ´ εξαίρεση, η έδρα αυτή μπορεί να βρίσκεται σε άλλη τρίτη χώρα.Άρθρο 11Με την επιφύλαξη του θεσμικού και πολιτικού πλαισίου, εντός του οποίου οι εταίροι διεξάγουν τις δραστηριότητές τους, λαμβάνονται κυρίως υπόψη τα ακόλουθα στοιχεία για να καθοριστεί εάν ένας εταίρος δύναται να έχει πρόσβαση στην κοινοτική χρηματοδότηση:α) η εμπειρία του στον τομέα της βοήθειας σε εκριζωθέντες πληθυσμούς.β) η ικανότητα διοικητικής και δημοσιονομικής διαχείρισης.γ) η τεχνική του ικανότητα και η ικανότητα στον τομέα της υλικοτεχνικής υποστήριξης σε σχέση με την προβλεπόμενη ενέργεια.δ) ανάλογα με την περίπτωση, τα αποτελέσματα των ενεργειών που έχει προηγουμένως θέσει σε εφαρμογή και, ιδιαίτερα, εκείνων που έχουν επωφεληθεί από κοινοτική χρηματοδότηση.ε) η ικανότητά του να αναπτύξει τη συνεργασία με άλλους φορείς της κοινωνίας των πολιτών στις σχετικές τρίτες χώρες.στ) τη δέσμευσή του να υποστηρίξει, να σεβαστεί και να προωθήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και τις δημοκρατικές αρχές.Άρθρο 121. Η βοήθεια χορηγείται στους εταίρους μόνον εφόσον αυτοί δεσμεύονται βάσει της σύμβασης να τηρούν τους όρους χορήγησης και εφαρμογής που καθορίζονται από την Επιτροπή.2. Όταν οι δράσεις πραγματοποιούνται στο πλαίσιο συμβάσεων χρηματοδότησης μεταξύ της Κοινότητας και των χωρών που επωφελούνται των ενεργειών που χρηματοδοτούνται βάσει του παρόντος κανονισμού, σ´αυτές προβλέπεται ότι η πληρωμή των φόρων, δασμών και επιβαρύνσεων δεν χρηματοδοτείται από την Κοινότητα.3. Κάθε συμφωνία ή σύμβαση χρηματοδότησης που συνάπτεται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού, προβλέπει ιδίως ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορούν να προβούν σε επιτόπου ελέγχους σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες που έχει καθορίσει η Επιτροπή στο πλαίσιο των εν ισχύει διατάξεων, ειδικότερα εκείνων του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.4. Θα ληφθούν τα κατάλληλα μέτρα για να εκφραστεί ο κοινοτικός χαρακτήρας της βοήθειας που παρέχεται βάσει του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 131. Η συμμετοχή σε προσκλήσεις για υποβολή προσφορών και σε συμβάσεις είναι ανοιχτή επί ίσοις όροις σε όλα τα φυσικά ή νομικά πρόσωπα των κρατών μελών και της χώρας υποδοχής. Είναι δυνατόν να επεκταθεί και σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες και, σε δεόντως αιτιολογημένες εξαιρετικές περιπτώσεις, σε άλλες τρίτες χώρες.2. Οι προμήθειες πρέπει να κατάγονται από τα κράτη μέλη ή από τη χώρα υποδοχής ή από άλλες αναπτυσσόμενες χώρες. Σε εξαιρετικές και δεόντως αιτιολογημένες περιπτώσεις, οι προμήθειες είναι δυνατόν να κατάγονται από άλλες χώρες.Άρθρο 141. Για να επιτευχθούν οι στόχοι της συνοχής και της συμπληρωματικότητας που επιδιώκει η συνθήκη και προκειμένου να εξασφαλιστεί η βέλτιστη αποτελεσματικότητα του συνόλου αυτών των δράσεων, η Επιτροπή δύναται να λάβει όλα τα απαραίτητα συντονιστικά μέτρα, ιδίως:α) την καθιέρωση ενός συστήματος ανταλλαγών πληροφοριών και συστηματικής ανάλυσης πληροφοριών σχετικά με τις χρηματοδοτούμενες δράσεις και εκείνων των οποίων η χρηματοδότηση προβλέπεται από την Κοινότητα και τα κράτη μέλη.β) τον συντονισμό στον τόπο εφαρμογής των δράσεων, μέσω τακτικών συνεδριάσεων και ανταλλαγών πληροφοριών μεταξύ των αντιπροσώπων της Επιτροπής και των κρατών μελών στη δικαιούχο χώρα.2. Η Επιτροπή δύναται, από κοινού με τα κράτη μέλη, να αναλάβει κάθε δυνατή πρωτοβουλία για να εξασφαλιστεί ο καλός συντονισμός με τους άλλους ενδιαφερόμενους χορηγούς, ιδίως με εκείνους του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, συμπεριλαμβανομένης της Ύπατης Αρμοστείας για τους πρόσφυγες.Κεφαλαιο IIIΕφαρμογή των δράσεωνΆρθρο 15Η αρμόδια επί του προϋπολογισμού αρχή καθορίζει τις διαθέσιμες πιστώσεις για κάθε οικονομικό έτος λαμβάνοντας υπόψη τις αρχές της ορθής δημοσιονομικής διαχείρισης που αναφέρονται στο άρθρο 2 του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Άρθρο 16Οι αποφάσεις σχετικά με δράσεις των οποίων η χρηματοδότηση βάσει του παρόντος κανονισμού, υπερβαίνει τα 4 εκατομμύρια ευρώ ανά δράση καθώς και κάθε τροποποίηση των δράσεων αυτών που συνεπάγεται υπέρβαση μεγαλύτερη του 20% του αρχικά καθορισθέντος ποσού για τη συγκεκριμένη δράση, εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 18, παράγραφος 2.Άρθρο 171. Η Επιτροπή έχει την εξουσία να εγκρίνει, χωρίς να προσφύγει στη διαδικασία του άρθρου 18, παράγραφος 2, τις συμπληρωματικές αναλήψεις υποχρεώσεων που είναι απαραίτητες για την κάλυψη των προβλεπομένων ή επελθουσών υπερβάσεων αυτών των ενεργειών, εφόσον η υπέρβαση ή η πρόσθετη ανάγκη είναι κατώτερη ή ίση προς το 20% της αρχικής αναλήψεως υποχρεώσεως που έχει ορισθεί από την απόφαση χρηματοδότησης.2. Όταν η συμπληρωματική ανάληψη υποχρέωσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 είναι κατώτερη από 8 εκατομμύρια ευρώ, η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 18, παράγραφος 1, ενημερώνεται για την απόφαση που έχει λάβει η Επιτροπή. Όταν η συμπληρωματική ανάληψη υποχρέωσης είναι ανώτερη από 8 εκατομμύρια ευρώ αλλά κατώτερη από το 20%, ζητείται η γνώμη της επιτροπής.3. Η Επιτροπή ενημερώνει συνοπτικά την επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 18, παράγραφος 1, για τις αποφάσεις χρηματοδότησης τις οποίες προτίθεται να λάβει σχετικά με τις ενέργειες των οποίων το ύψος δεν υπερβαίνει τα 4 εκατομμύρια ευρώ. Η ενημέρωση αυτή γίνεται, το αργότερο, μία εβδομάδα πριν από τη λήψη απόφασης.Άρθρο 181. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 15 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 443/92 του Συμβουλίου [7].[7]  ΕΕ L 52, 27.2.1992, σ. 1.2. Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται η διαδικασία της επιτροπής διαχείρισης που προβλέπεται στο άρθρο 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7 και του άρθρου 8 της εν λόγω απόφασης.3. Το χρονικό διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4, παράγραφος 3, της απόφασης 1999/468/ΕΚ ορίζεται σε ένα μήνα.Κεφαλαιο IVΤελικές εκθέσεις και διατάξειςΆρθρο 191. Στο πλαίσιο της επιτροπής που αναφέρεται στο άρθρο 18, παράγραφος 1, ανταλλάσσονται ετησίως απόψεις κατόπιν εισηγήσεως εκ μέρους του αντιπροσώπου της Επιτροπής σχετικά με τις γενικές κατευθυντήριες γραμμές των ενεργειών που θα εκτελεσθούν κατά το επόμενο έτος.2. Στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο, στην οποία εκτίθενται συνοπτικά οι δράσεις που χρηματοδοτήθηκαν κατά το έτος αυτό καθώς και τα συμπεράσματα της Επιτροπής σχετικά με την εκτέλεση του παρόντος κανονισμού κατά το έτος αυτό. Η συνοπτική έκθεση των δράσεων που έχουν χρηματοδοτηθεί περιλαμβάνει κυρίως πληροφορίες σχετικά με τους φορείς με τους οποίους έχουν συναφθεί οι συμβάσεις προμηθειών ή εκτέλεσης έργων. Η ετήσια έκθεση περιλαμβάνει επίσης ανακεφαλαίωση των εξωτερικών αξιολογήσεων που έχουν πραγματοποιηθεί, ενδεχομένως, σχετικά με τις ειδικές δράσεις.3. Ανά τριετία, η Επιτροπή υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο έκθεση αξιολόγησης σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού προκειμένου να διαπιστώσει το κατά πόσον έχουν επιτευχθεί οι στόχοι που αναφέρονται στον κανονισμό και για να παράσχει κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της αποτελεσματικότητας των μελλοντικών δράσεων.Άρθρο 20Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι υποχρεωτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοH Πρόεδρος Ο ΠρόεδροςΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟ1. ΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣΠρόταση κανονισμού του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τις δράσεις στον τομέα της βοήθειας στους εκριζωθέντες πληθυσμούς στις αναπτυσσόμενες χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής.2. ΣΧΕΤΙΚΟ(Α) ΚΟΝΔΥΛΙΟ(Α) ΤΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥB7-302 ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΤΟΥΣ ΕΚΡΙΖΩΘΕΝΤΕΣ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΑΣΙΑΣB7-312 ΒΟΗΘΕΙΑ ΣΤΟΥΣ ΕΚΡΙΖΩΘΕΝΤΕΣ ΠΛΗΘΥΣΜΟΥΣ ΤΗΣ ΛΑΤΙΝΙΚΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ3. ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗΆρθρο 179, παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ σε σχέση με το άρθρο 251.4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ4.1 Γενικός στόχος της ενέργειαςΟ γενικός στόχος της ενέργειας είναι η εφαρμογή ενός προγράμματος υποστήριξης και βοήθειας των εκριζωθέντων πληθυσμών για να κατορθώσουν να αντιμετωπίσουν τις πιεστικές ανάγκες τους, εφόσον αυτές δεν καλύπτονται από την ανθρωπιστική βοήθεια, καθώς και για την πραγματοποίηση μακροπρόθεσμων σχεδίων και προγραμμάτων δράσης που θα έχουν σαν στόχο την επάρκεια και την ένταξη ή την επανένταξη των πληθυσμών αυτών.4.2 Χρονική διάρκεια της ενέργειας και προβλεπόμενες ρυθμίσεις για την ανανέωσή τηςΟ κανονισμός δεν έχει συγκεκριμένη διάρκεια.5. ΚΑΤΑΤΑΞΗ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ/ΕΣΟΔΩΝ5.1 Μη υποχρεωτικές δαπάνες5.2 Διαχωριζόμενες πιστώσεις5.3 Είδος των προβλεπόμενων εσόδων6. ΕΙΔΟΣ ΤΩΝ ΔΑΠΑΝΩΝ/ΕΣΟΔΩΝ-Η χρηματοδοτική στήριξη βάσει του παρόντος κανονισμού λαμβάνει τη μορφή μη επιστρεπτέας ενίσχυσης: πρόκειται να αναζητηθεί η συγχρηματοδότηση με άλλους χορηγούς, ΜΚΟ και τον ιδιωτικό τομέα.-Επιδότηση επιτοκίου: Όχι-Σε περίπτωση οικονομικής επιτυχίας της ενέργειας, προβλέπεται μερική ή ολική επιστροφή του ποσού της κοινοτικής χρηματοδότησης; Όχι-Επιφέρει η προτεινόμενη ενέργεια μεταβολή του ύψους των εσόδων; Όχι-Επαναχρησιμοποίηση: Καμία.7. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ7.1 Τρόπος υπολογισμού του συνολικού κόστους της ενέργειας (σχέση μεταξύ του μεμονωμένου και του συνολικού κόστους)7.2 Αναλυτική παράθεση των στοιχείων της ενέργειαςΑυτή η ετήσια παράθεση είναι ενδεικτική (σε τρέχουσες τιμές σε εκατομμύρια ευρώ) και δεν προδικάζει την έκβαση της δημοσιονομικής διαδικασίας.Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατομμύρια ευρώ  (σε τρέχουσες τιμές)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;*  Εκ των οποίων, 2 εκατομμύρια ευρώ ανά τριετία για τη χρηματοδότηση των εμπειρογνωμόνων που είναι επιφορτισμένοι με τον τοπικό συντονισμό των ενεργειών.7.3 Δαπάνες για τη στήριξη, τις μελέτες, τις συνεδριάσεις των εμπειρογνωμόνων, τις δημοσιεύσεις και πληροφορίες και δαπάνες τεχνικής και διοικητικής στήριξης που εγγράφονται στο τμήμα Β του προϋπολογισμούΠιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων σε εκατ. ευρώ (σε τρέχουσες τιμές)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Ελλείψει μίας θέσης B7-302A, οι δαπάνες πρέπει να εγγράφονται στη θέση B7-300A που καλύπτει τις διοικητικές δαπάνες της θέσης B7-302 (Ασία). Η γραμμή B7-312 (Λατινική Αμερική) περιέχει ένα π.υ. για το οικονομικό έτος 2000.7.4 Χρονοδιάγραμμα των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων/πιστώσεων πληρωμώνΟ ακόλουθος πίνακας περιλαμβάνει τις πληρωμές που αφορούν προϋπολογισμούς 2001-2006, με εξαίρεση τις πληρωμές προς εκτέλεση κατά την ίδια περίοδο και οι οποίες αφορούν προηγούμενα οικονομικά έτη.ΕΚ σε εκατ. ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;8. ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣ-Τη διοικητική παρακολούθηση των συμβάσεων και πληρωμών αναλαμβάνουν οι κεντρικές υπηρεσίες της Επιτροπής στις Βρυξέλλες, στο πλαίσιο της Κοινής Υπηρεσίας Εξωτερικών Σχέσεων (SCR). Οι αντιπροσωπείες της ΕΚ θα κληθούν σταδιακά να αναλάβουν το σύνολο ή μέρος του έργου αυτού, στο πλαίσιο μιας πολιτικής διοικητικής αποκέντρωσης.-Η εφαρμογή των σχεδίων ελέγχεται σε όλα τα στάδια του κύκλου του σχεδίου, από τις κεντρικές υπηρεσίες της Επιτροπής και στις αντιπροσωπείες (επιλογή, συμβάσεις, εκτέλεση των συμβάσεων, πληρωμές). Οι έλεγχοι αφορούν την τήρηση των συμβατικών υποχρεώσεων. Έχουν επίσης σαν βάση τις αρχές ανάλυσης κόστους/ωφέλειας και της σωστής δημοσιονομικής διαχείρισης.-Επί πλέον, οι υπηρεσίες της SCR, της Γενικής Διεύθυνσης AUDIT, OLAF και του Ελεγκτικού Συνεδρίου αναλαμβάνουν λογιστικούς ελέγχους και ελέγχους, συμπεριλαμβανομένων των επιτόπου ελέγχων , που αφορούν τις δαπάνες που εγκρίνονται στο πλαίσιο του προγράμματος και της κατάλληλης εφαρμογής των ενεργειών. Δημοσιονομικοί έλεγχοι, ιδιαίτερα αυτοί που εκτελούνται κατά τη διάρκεια ζωής του σχεδίου, πραγματοποιούνται κατά τρόπο συστηματικό και συμπληρώνουν το μηχανισμό καταπολέμησης της απάτης.9. ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΑΛΥΣΗΣ ΚΟΣΤΟΥΣ-ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΟΤΗΤΑΣ9.1 Ειδικοί στόχοι που δύνανται να προσδιορισθούν ποσοτικά, πληθυσμός στόχος-Δεν είναι δυνατόν να προσδιορισθούν ποσοτικά οι ειδικοί στόχοι, λόγω του μεταβλητού χαρακτήρα των καταστάσεων στις οποίες απευθύνονται οι ενέργειες αυτές.-Οι πληθυσμοί-στόχοι είναι οι εκριζωθέντες (πρόσφυγες, εκτοπισθέντες, επαναπατρισθέντες) και οι αποστρατευθέντες στις χώρες της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής.9.2 Αιτιολόγηση της ενέργειαςΑναγκαιότητα της κοινοτικής δημοσιονομικής παρέμβασηςΠρόκειται για την εξασφάλιση του της απαραίτητης σύνδεσης μεταξύ των δράσεων ανθρωπιστικής βοήθειας και εκείνων αποκατάστασης/ανάπτυξης με την παροχή βοήθειας στους πληθυσμούς σε μία ιδιαίτερα ευαίσθητη μεταβατική φάση που ακολουθεί συχνά μετά από ένοπλη σύγκρουση.Επιλογή των τρόπων παρέμβασηςΗ επιλογή των τρόπων παρέμβασης προσαρμόζεται στις καταστάσεις για τις οποίες έχει αποφασιστεί η παρέμβαση. Είναι απαραίτητο να υπάρχει μεγάλη ευελιξία στον τομέα αυτό.Στο μέτρο του δυνατού, η Επιτροπή θα ενθαρρύνει τη δημιουργία ενώσεων μεταξύ των ΜΚΟ οι οποίοι πρόκειται να λάβουν την υποστήριξη του κοινοτικού προϋπολογισμού βάσει του παρόντος κανονισμού.Κύριοι αστάθμητοι παράγοντες που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τα ειδικά αποτελέσματα της ενέργειαςΣημαντικές αλλαγές που ενδέχεται να επέλθουν στην κατάσταση όσον αφορά την ασφάλεια στην περιοχή παρέμβασης.9.3 Παρακολούθηση και αξιολόγηση της ενέργειαςΗ παρακολούθηση των ενεργειών εξασφαλίζεται από τις διάφορες υπηρεσίες της έδρας (ιδίως την υπηρεσία S.C.R)  και από τις αντιπροσωπείες της Επιτροπής. Οι εξωτερικές αξιολογήσεις (κάθε τρία έτη) προβλέπονται στο άρθρο 19, τρίτο εδάφιο του κανονισμού.10. ΔΙΟΙΚΗΤΙΚΕΣ ΔΑΠΑΝΕΣ (ΜΕΡΟΣ Α ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ III ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥ)Το τμήμα αυτό του δημοσιονομικού δελτίου πρέπει να αποστέλλεται στη Γενική Διεύθυνση Διοίκησης και Προϋπολογισμού. η Γενική Διεύθυνση Διοίκησης θα τη διαβιβάσει στη Γενική Διεύθυνση του Προϋπολογισμού, συνοδευόμενη από τη γνωμοδότησή της.10.1 Επιπτώσεις στον αριθμό των θέσεων απασχόλησης (5)Οι ανάγκες σε διοικητικούς και ανθρώπινους πόρους, θα πρέπει να καλύπτονται στο εσωτερικό της χορήγησης που παρέχεται από τη ΓΔ Διαχείρισης&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt; (1)  ΓΔ RELEX και SCR.(2)  Εκ των οποίων 3 Α βοηθητικοί υπάλληλοι και 3 Β βοηθητικοί υπάλληλοι.(3)  Εκ των οποίων 1 Α βοηθητικός υπάλληλος και 3 Β συμπληρωματικοί βοηθητικοί υπάλληλοι.10.2 Συνολική δημοσιονομική επίπτωση των ανθρώπινων πόρωνΣε ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Τα ποσά εκφράζουν το συνολικό κόστος των θέσεων απασχόλησης για τη συνολική διάρκεια της ενέργειας, εφόσον αυτή έχει συγκεκριμένη διάρκεια, για 12 μήνες, εφόσον η διάρκεια δεν προσδιορίζεται.10.3 Aύξηση άλλων δαπανών λειτουργίας που συνεπάγεται η ενέργειαΣε ευρώ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Τα ποσά αντιστοιχούν στις συνολικές δαπάνες της ενέργειας, εφόσον η διάρκειά της είναι συγκεκριμένη, ή στις δαπάνες 12 μηνών, εφόσον η διάρκεια δεν προσδιορίζεται.