CELEX: 62016CN0279
Language: sv
Date: 2016-05-19 00:00:00
Title: Mål C-279/16 P: Överklagande ingett den 19 maj 2016 av Konungariket Spanien av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 3 mars 2016 i mål T-675/14, Spanien mot kommissionen

1.8.2016   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 279/18
            
         Överklagande ingett den 19 maj 2016 av Konungariket Spanien av den dom som tribunalen (sjätte avdelningen) meddelade den 3 mars 2016 i mål T-675/14, Spanien mot kommissionen
   (Mål C-279/16 P)
   (2016/C 279/25)
   Rättegångsspråk: spanska
   
      Parter
   
   
      Klagande: Konungariket Spanien (ombud: M. J. García-Valdecasas Dorrego)
   
      Övriga parter i målet: Europeiska kommissionen och Republiken Lettland
   
      Klagandens yrkanden
   
   Klaganden yrkar att domstolen ska
   
               —
            
            
               bifalla överklagandet och upphäva tribunalens dom,
            
         
               —
            
            
               att genom den nya domen ogiltigförklara kommissionens genomförandebeslut av den 9 juli 2014 om undantagande av vissa betalningar från EU-finansiering som verkställts av medlemsstaterna inom ramen för garantisektionen vid Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ), inom ramen för Europeiska garantifonden för jordbruket (EGFJ) och inom ramen för Europeiska jordbruksfonden för landsbygdsutveckling (EJFLU), vad gäller de betalningar som har gjorts av Konungariket Spanien till ett belopp om 2 713 208,07 euro.
            
         
      Grunder och huvudargument
   
   
               1.
            
            
               
                  Felaktig rättstillämpning på grund av bristande motivering i den överklagade domen. Tribunalen var nämligen skyldig att uttala sig beträffande den bristande motiveringen av kommissionens beslut, eftersom denna grund var tillräckligt klar och tydlig till sin formulering för att tribunalen skulle kunna inta en ståndpunkt.
            
         
               2.
            
            
               
                  Felaktig rättstillämpning vad gäller omfattningen av motiveringsskyldigheten. De resonemang på vilka tribunalen grundade sin bedömning är nämligen inte förenliga med det krav på tydlighet och entydighet som kommissionens beslut måste uppfylla enligt artikel 296 FEUF. Motiveringen av rättsakten var varken otvetydig eller klar, vilket gjorde att medlemsstatens rätt till förslag åsidosattes.
            
         
               3.
            
            
               
                  Uppenbar missuppfattning av de faktiska omständigheterna. Tribunalen har uppenbarligen missuppfattat de faktiska omständigheterna, då den i punkt 55 i den överklagade domen angav följande: ”Konungariket Spanien har inte visat att vissa anläggningar inte var föremål för någon av de skyldigheter med avseende på vilka en brist hade påvisats”. För det första stred detta påstående mot karaktären hos villkorlighetssystemet, med hänsyn till att det inom detta område endast är vissa anläggningar som kan innebära en risk, och det är dem på vilka särskilda krav tillämpas vad gäller dem som har uppvisat en brist. För det andra hade Konungariket Spanien inkommit till kommissionen med konkreta uppgifter som visar att vissa anläggningar inte var föremål för de särskilda skyldigheterna.
            
         
               4.
            
            
               
                  Felaktig rättstillämpning vad gäller tolkningen av artikel 31.2 i förordning nr 1290/2005 och proportionalitetsprincipen genom tillämpningen av en schablonmässig rättelse och förkastandet av den rättelse som Konungariket Spanien föreslog.
               
                           4.1
                        
                        
                           Det föreligger en felaktig rättstillämpning vid tolkningen av artikel 31.2, eftersom den centrala principen enligt denna bestämmelse är att det är den faktiskt uppkomna ekonomiska skadan som ska beaktas. Då Konungariket Spanien redan hade gjort en exakt uppskattning av denna skada förelåg ingen möjlighet att tillämpa den ekonomiska schablonmässiga rättelsen. Den kan endast användas när det inte är möjligt att använda sig av en lämpligare metod.
                        
                     
                           4.2
                        
                        
                           Det föreligger även en felaktig rättstillämpning vad gäller domstolsprövningen avseende proportionalitetsprincipen, eftersom den metod som har använts av kommissionen har lett till en schablonmässig rättelse som med 530 procent överstiger den beräkning som gjorts av Konungariket Spanien. I Konungariket Spaniens beräkning hade hänsyn tagits till konkreta uppgifter om sanktioner som påfördes under de senare åren då effekterna avseende villkorligheten hade korrigerats. Det belopp som den schablonmässiga rättelsen har resulterat i är fullständigt oproportionerlig och de betalande organen ska inte ta sig an övervärderade rättelser.
                        
                     
         
               5.
            
            
               
                  Felaktig rättstillämpning vad gäller tolkningen av artikel 31.2 i förordning nr 1290/2005 och proportionalitetsprincipen genom att det har ansetts vara möjligt att ackumulera en schablonmässig rättelse och en punktvis ekonomisk rättelse för samma budgetpost för år 2008. Skälet till detta är för det första att det framgår av dokumentet AGRI-2005-64043-ES att rättelserna inte ska tillämpas på belopp som redan har varit föremål för en rättelse av samma anledningar. För det andra tillåter EU-domstolens praxis endast ackumulering när risken för fonden inte kan täckas endast genom analytiska rättelser. Slutligen anförs att det uppstår ett oproportionerligt och obefogat resultat, med hänsyn till att om man endast hade tillämpat den schablonmässiga ekonomiska rättelsen skulle beloppet att dra av ha understigit det belopp som blir resultatet av en addition av de båda ekonomiska rättelserna.