CELEX: 31987R4178
Language: el
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4178/87 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης παρασκευασμάτων και κονσερβών ορισμένων σαρδελών των κωδικών ex 1604 13 10 και ex 1604 20 50 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Τυνησίας (1988)

31 . 12 . 87                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 399/17
                                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4178/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                         της 21ης Δεκεμβρίου 1987
                για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης παρασκευασμάτων και
                κονσερβών ορισμένων σαρδελών των κωδικών 6X 1604 13 10 και ex 1604 20 50 της συνδυασμένης
                                                  ονοματολογίας, καταγωγής Τυνησίας (1988)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 συνδυασμένη ονοματολογία η οποία βασίζεται στη διεθνή
                                                                        σύμβαση για το εναρμονισμένο σύστημα περιγραφής και
 Έχοντας υπόψη:                                                         κωδικοποίησης των εμπορευμάτων ότι ο παρών κανονισμός
                                                                        πρέπει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό χρησιμοποιώντας
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                    τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας και, ενδε­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                    χομένως, τους κωδικούς Τaric στους οποίους υπάγονται τα εν
                                                                        λόγω προϊόντα *
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                        ότι θα πρέπει να εξασφαλιστούν ιδίως η ίση και συνεχής
Εκτιμώντας :                                                            πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν
                                                                        λόγω ποσόστωση και η αδιάλειπτη εφαρμογή των δασμών
ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­                  που προβλέπονται για την ποσόστωση αυτή σε όλες τις
νομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας ('),                εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε όλα τα κράτη μέλη μέχρι
όπως συμπληρώθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1080/                   την εξάντληση της ποσόστωσης* ότι, στην παρούσα περί­
83 του Συμβουλίου της 18ης Απριλίου 1983 περί καθορισμού                πτωση , θα πρέπει να μην προβλεφθεί κατανομή μεταξύ των
του καθεστώτος συναλλαγών της Ελλάδας με την Τυνη­                      κρατών μελών, με την επιφύλαξη ανάληψης, από την ποσό­
σία (2), και το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας συνερ­                τητα της ποσόστωσης, των ποσοτήτων που επαρκούν για την
γασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και                 κάλυψη των αναγκών τους σύμφωνα με τους όρους και τη
της Δημοκρατίας της Τυνησίας (3) προβλέπουν ότι τα                      διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2* ότι
παρασκευάσματα και οι κονσέρβες ορισμένων σαρδελών                      αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ
των κωδικών ex 1604 13 10 και ex 1604 20 50 της συνδυα­                 των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως
σμένης ονοματολογίας, καταγωγής Τυνησίας, θα γίνουν                     να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης της
δεκτά για εισαγωγή στην Κοινότητα με απαλλαγή από                       ποσόστωσης και να ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη *
δασμούς* ότι οι λεπτομέρειες αυτού του καθεστώτος πρέπει
να καθοριστούν με ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Κοινό­                 ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
τητας και της Τυνησίας* ότι, δεδομένου ότι αυτή η ανταλλαγή             Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν
δεν έχει ακόμη πραγματοποιηθεί, θα πρέπει να παραταθεί                  ενωθεί και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση
μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 το καθεστώς που ίσχυσε το                  Μπενελούξ, κάθε εργασία σχετική με τη διαχείριση των
 1987 * ότι θα πρέπει, ως εκ τούτου, να ανοιχθεί κοινοτική              μεριδίων που χορηγούνται στην εν λόγω ένωση μπορεί να
δασμολογική ποσόστωση 100 τόνων με απαλλαγή από δα­                     γίνεται από ένα από τα μέλη της,
σμούς* ότι αυτή η δασμολογική ποσόστωση θα ισχύει από την
 1η Ιανουαρίου 1988 μέχρι είτε την ολοκλήρωση της ανταλλα­
γής των επιστολών που προβλέπεται από το άρθρο 18 της
συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομι­                   ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
κής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας είτε τη
θέση σε εφαρμογή κοινοτικού καθεστώτος εισαγωγής των εν
λόγω προϊόντων, αλλά το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
1988­                                                                                             Άρθρο 1
ότι μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης το                  1.    Από την 1η Ιανουαρίου 1988 και μέχρι είτε την ολοκλή­
Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία                      ρωση της ανταλλαγής επιστολών που αναφέρεται στο άρθρο
εφαρμόζουν δασμούς οι οποίοι υπολογίζονται σύμφωνα με                   18 της συμφωνίας συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 2573/87 του Συμβουλίου της 1 1ης             Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Τυνησίας
Αυγούστου 1987 για τον καθορισμό του καθεστώτος που                     είτε τη θέση σε εφαρμογή κοινοτικού καθεστώτος εισαγω­
εφαρμόζεται στις συναλλαγές της Ισπανίας και της Πορτο­                 γών, αλλά το αργότερο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988, ο
γαλίας με την Αλγερία, την Αίγυπτο, την Ιορδανία, το                    δασμός που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
Λίβανο, την Τυνησία και την Τουρκία (4)*                                των προϊόντων που περιγράφονται κατωτέρω, καταγωγής
                                                                        Τυνησίας, αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια
ότι, από την 1η Ιανουαρίου 1988 , η χρησιμοποιούμενη από το             κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρονται
κοινό δασμολόγιο ονοματολογία θα αντικατασταθεί από τη                  στον ακόλουθο πίνακα :
0)  ΕΕ  αριθ. L 265 της 27 . 9. 1978, σ . 1 .
(2) ΕΕ  αριθ. L 120 της 6. 5 . 1983 , σ . 1 .
(3) ΕΕ  αριθ. L 297 της 21 . 10. 1987, σ . 36.
(4) ΕΕ  αριθ. L 250 της 1 . 9. 1987, σ . 1 .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 399/ 18                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     31 . 12 . 87
                                                                                               Ποσότητα της    Ποσοστωτικός
       Αύξων          Κωδικός ΣΟ                    Περιγραφή εμπορευμάτων                      ποσόστωσης        δασμός
       αριθμός                                                                                   (σε τόνους)        (*)
09.1201                             Παρασκευάσματα και κονσέρβες ψαριών. Χαβιάρι και τα
                                    υποκατάστατα αυτού που παρασκευάζονται από αυγά
                                    ψαριού:
                    ex 1604 13 10   — Σαρδέλες, του είδους Sardina pilchardus                        100        Απαλλαγή
                    ex 1604 20 50
Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το                3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία                 εισαγωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους, στο
εφαρμόζουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις                βαθμό που τα προϊόντα αυτά παρουσιάζονται στο τελωνείο με
οικείες διατάξεις του πρωτοκόλλου της συμφωνίας συνεργα­           διασαφήσεις θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
σίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και
της Δημοκρατίας της Τυνησίας συνεπεία της προσχώρησης
                                                                   4. Ο βαθμός εξάντλησης της ποσόστωσης διαπιστώνεται
της Ισπανίας και της Πορτογαλίας.
                                                                   με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν σύμφωνα με τους
                                                                   όρους της παραγράφου 3 .
2. Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγω­
γές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος και ζητεί να του
παραχωρηθεί στο κράτος μέλος αυτό το ευεργέτημα της
ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με
σχετική κοινοποίηση προς την Επιτροπή , σε ανάληψη ποσό­                                     Άρθρο 3
τητας επαρκούς για την κάλυψη των αναγκών του, εφόσον το
επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης.
                                                                   Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από αίτησή
                                                                   της, για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγματι στην
3 . Οι αναλήψεις που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή               ποσόστωση .
της παραγράφου 2 ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου της
ποσόστωσης.
                           Άρθρο 2                                                           Άρθρο 4
1.    Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις αναγκαίες διατάξεις         Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
ώστε οι αναλήψεις που πραγματοποιούν κατ' εφαρμογή του             τήρηση του παρόντος κανονισμού.
άρθρου 1 παράγραφος 2 να καθιστούν δυνατό τον αδιάλειπτο
καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο συνολικό
τους μερίδιο .
                                                                                             Άρθρο 5
2.    Κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει στους εισαγωγείς των
εν λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στην ποσόστω­
ση , εφόσον το επιτρέπει το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσό­           Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου
στωσης .                                                           1988 .
                 Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1987.
                                                                                     Για το Συμβούλιο
                                                                                        Ο Πρόεδρος
                                                                                       Β . ΗΑΑRDΕR