CELEX: 62009CC0087
Language: et
Date: 2010-05-18 00:00:00
Title: Kohtujuristi ettepanek - Mazák - 18. mai 2010.#Gebr. Weber GmbH versus Jürgen Wittmer (C-65/09) ja Ingrid Putz versus Medianess Electronics GmbH (C-87/09).#Eelotsusetaotlused: Bundesgerichtshof (C-65/09) ja Amtsgericht Schorndorf (C-87/09) - Saksamaa.#Tarbijakaitse - Tarbekaupade müük ja garantii - Direktiiv 1999/44/EÜ - Artikli 3 lõiked 2 ja 3 - Puudusega kauba asendamine kui ainuke parandusmeede - Puudusega kaup, mille tarbija on juba paigaldanud - Müüja kohustus eemaldada puudusega kaup ja paigaldada asenduskaup - Absoluutne ebaproportsionaalsus - Tagajärjed.#Liidetud kohtuasjad C-65/09 ja C-87/09.

KOHTUJURISTI ETTEPANEK 
      JAN MAZÁK
      esitatud 18. mail 20101(1)
      
      Kohtuasi C-87/09
      Ingrid Putz
      versus
      Medianess Electronics GmbH
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Amtsgericht Schorndorf (Saksamaa))
      Tarbijakaitse – Tarbekaupade müük – Direktiivi 1999/44/EÜ artikli 3 lõiked 2 ja 3 – Lepingule mittevastavad tarbija poolt paigaldatud tarbekaubad – Õigus lepingule mittevastava kauba asendamisele – Ulatus – Müüja vastutuse puudumine puudusega toote eemaldamisest ja lepingule vastava asendustoote paigaldamisest tekkinud kulude
         eest
      I.      Sissejuhatus
      1.        Amtsgericht Schorndorf (piirkondlik kohus, Schorndorf) (Saksamaa) esitas oma 25. veebruari 2009. aasta otsusega, mis saabus
         Euroopa Kohtusse 2. märtsil 2009, EÜ artikli 234 alusel Euroopa Kohtule eelotsusetaotluse, mis käsitleb Euroopa Parlamendi
         ja nõukogu 25. mai 1999. aasta direktiivi 1999/44/EÜ tarbekaupade müügi ja nendega seotud garantiide teatavate aspektide kohta(2) (edaspidi „direktiiv”) artikli 3 tõlgendamist.
      
      2.        Eelotsusetaotlus on esitatud Ingrid Putzi poolt Medianess Electronics GmbH (edaspidi „Medianess Electronics”) vastu algatatud
         menetluses, mis käsitleb mittetöötavaks osutunud nõudepesumasina soetamist, millega seoses taotleb I. Putz, olles müügilepingust
         taganenud, ostuhinna hüvitamist puudusega nõudepesumasina tagastamise vastu.
      
      3.        Esitatud küsimustega soovib liikmesriigi kohus sisuliselt teada, kas direktiivi artikli 3 sätete kohaselt juhul, kui puudusega
         tarbekaup, nagu antud asjas nõudepesumasin, on viidud lepinguga vastavusse asendamise teel, peab müüja kandma esiteks puudusega
         kauba eemaldamise kulud ja teiseks uue puudusteta kauba paigaldamise kulud.
      
      4.        Käesolevas kohtuasjas tõstatatud küsimused kattuvad osaliselt kohtuasjas C‑65/09(3) tõstatatutega, mille suhtes ma esitan samuti oma ettepaneku täna.
      
      II.    Õiguslik raamistik
      A.      Ühenduse õigus
      5.        Direktiiv on vastu võetud EÜ artikli 95 alusel. Selle direktiivi põhjenduse 1 kohaselt on ühendus vastavalt EÜ artikli 153
         lõigetele 1 ja 3 kohustatud tarbijate kaitstuse kõrge taseme tagamisele kaasa aitama vastavalt EÜ artiklile 95 võetavate meetmete
         abil.
      
      6.        Direktiivi põhjenduses 10 on sedastatud, et „kui kaup ei vasta lepingule, peaks tarbijatel olema õigus lasta kauba lepingule
         vastavus tasuta taastada kas parandamise või ümbervahetamise teel, või kui see ei õnnestu, siis lasta alandada hinda või tühistada
         leping”.
      
      7.        Direktiivi põhjendus 11 on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Tarbija võib nõuda müüjalt eelkõige kauba parandamist või ümbervahetamist, kui kõnealused parandusmeetmed ei ole teostamatud
         või põhjendamatud; parandusmeetme põhjendatus tuleks kindlaks määrata objektiivselt; parandusmeede on põhjendamatu juhul,
         kui see tooks muu abinõuga võrreldes kaasa põhjendamatud kulud; kulude põhjendamatuse kindlaksmääramisel peaksid ühe parandusmeetme
         kulud olema teise parandusmeetme kuludest oluliselt suuremad.”
      
      8.        Direktiivi artiklis 3 „Tarbija õigused” on sätestatud:
      
      „1.      Müüja vastutab tarbija ees kõigi lepingule mittevastavuste eest, mis esinevad kauba üleandmise ajal.
      2.      Lepingule mittevastavuse korral on tarbijal lõike 3 kohaselt õigus lasta kaup tasuta muuta lepingule vastavaks kas parandamise
         või ümbervahetamise teel või lasta lõigete 5 ja 6 kohaselt alandada kõnealuse kauba hinda või tühistada leping.
      
      3.      Tarbija võib müüjalt nõuda eelkõige kauba parandamist või asendamist, mõlemal juhul tasuta, välja arvatud juhul, kui see on
         võimatu või põhjendamatu. [mõiste „põhjendamatu” asemel on edaspidi kasutatud täpsemat vastet „ebaproportsionaalne”]
      
      Parandusmeede loetakse ebaproportsionaalseks juhul, kui sellega seoses tekivad müüjale kulud, mis on võrreldes alternatiivse
         parandusmeetmega põhjendamatud, […]
      
      Parandamine või asendamine peab toimuma mõistliku aja jooksul ning ilma märkimisväärsete ebamugavusteta tarbijale, kusjuures
         võetakse arvesse kauba laad ja eesmärk, milleks tarbija kaupa vajas.
      
      4.      Lõigetes 2 ja 3 esitatud mõiste „tasuta” viitab kauba lepinguga vastavusse viimisel tekkivatele kuludele, eelkõige posti-,
         tööjõu- ja materjalikuludele.
      
      5.      Tarbija võib nõuda hinna asjakohast alandamist või lepingu tühistamist, kui:
      –        tarbijal ei ole õigust lasta kaupa parandada ega asendada või
      –        müüja ei ole kohaldanud parandusmeedet mõistliku aja jooksul või
      –        müüja ei ole kohaldanud parandusmeedet tarbijale märkimisväärseid ebamugavusi põhjustamata.
      […]”
      9.        Direktiivi artiklis 8 „Siseriiklikud õigusaktid ja minimaalne kaitse” on sätestatud:
      
      „1. Käesolevast direktiivist tulenevaid õigusi kasutatakse, ilma et see piiraks muude õiguste kohaldamist, mida tarbija võib
         kasutada lepingulist või lepinguvälist vastutust reguleerivate siseriiklike eeskirjade alusel.
      
      2. Liikmesriigid võivad käesoleva direktiivi reguleerimisalas vastu võtta või säilitada asutamislepingule vastavad rangemad
         sätted, et tagada tarbijate kaitstuse kõrgem tase.”
      
      B.      Siseriiklik õigus
      10.      Puudusega kauba puhul sätestab Bürgerliches Gesetzbuch’i (Saksa tsiviilseadustik, edaspidi „BGB”) § 437 ostjale järgmised
         õigused:
      
      „Kui asjal esinevad puudused, võib ostja, juhul kui on täidetud järgmistes normides sätestatud tingimused ja kui ei ole sätestatud
         teisiti:
      
      1.      nõuda § 439 alusel tagantjärele täitmist;
      2.      […] taganeda lepingust või alandada § 441 alusel ostuhinda;
      3.      nõuda […] kahju või […] tehtud kulutuste hüvitamist […]”
      11.      BGB §‑s 439 „Tagantjärele täitmine”, millega võeti Saksa õigusesse üle direktiivi artikkel 3, on sätestatud:
      
      „1. Ostja võib tagantjärele täitmise korral nõuda enda valikul kas asja puuduste kõrvaldamist või puudusteta asja üleandmist.
      2. Müüja tasub tagantjärele täitmisega seotud kulud, kaasa arvatud transpordi, veo-, tööjõu- ja materjalikulud.
      3. Ilma et see piiraks § 275 lõike 2 ja 3 kohaldamist, võib müüja ostja poolt valitud viisil tagantjärele täitmisest keelduda
         vaid siis, kui sellega kaasnevad vältimatult ebaproportsionaalselt suured kulud. Eelkõige tuleb arvesse võtta eseme väärtust
         juhul, kui lepingule mittevastavust ei esineks, lepingule mittevastavuse olulisust ja võimalust kasutada alternatiivset parandusmeedet
         ilma märkimisväärsete ebamugavusteta ostjale. Ostja on sellisel juhul õigustatud nõudma üksnes muul viisil tagantjärele täitmist;
         müüjale jääb ka sel juhul õigus keelduda, kui täidetud on käesoleva lõike esimeses lauses sätestatud tingimus.
      
      4. Müüja, kes täidab lepingu tagantjärele, andes üle puudusteta eseme, võib nõuda ostjalt puudustega eseme tagastamist vastavalt
         §‑dele 346–348.”
      
      III. Asjaolud, menetlus ja esitatud küsimused
      12.      I. Putz tellis tarbijana Medianess Electronicsilt Interneti kaudu uue roostevabast terasest nõudepesumasina Bomann GSP 627 IX
         hinnaga 367 eurot, millele lisandus saatekulu 9,52 eurot. Kokku lepiti tarnimine I. Putzi koduukseni. Medianess Electronics
         andis kauba üle 25. aprillil 2008 ja müügihind tasuti üleandmisel.
      
      13.      Pärast seda, kui I. Putz oli lasknud nõudepesumasina enda korteris paigaldada, tuli ilmsiks rike, mille kohta ta esitas müüjale
         kaebuse. Müüja saadetud paigaldaja tegi kindlaks, et tegemist ei olnud paigaldusveaga, vaid nõudepesumasina enda rikkega.
      
      14.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib, et poolte vahel ei ole vaidlust selles, et puuduse kõrvaldamine ei ole võimalik,
         mistõttu tuleb tagantjärele täitmisena kõne alla üksnes puudusega kauba asendamine. Samuti puuduvad tõendid selle kohta, et
         tegemist oleks müüja süülisusega.
      
      15.      Olles kokku leppinud puudusega kauba asendamises, nõudis I. Putz 13. juuni 2008. aasta e‑kirjas, et Medianess Electronics
         mitte ainult ei toimetaks puudusteta nõudepesumasina kohale, vaid ka eemaldaks tema köögist puudusega masina ja paigaldaks
         uue, millega Medianess Electronics 17. juuni 2008. aasta e‑kirjas ei nõustunud.
      
      16.      Kuna Medianess Electronics jättis teisele samasisulisele nõudele vastamata, taganes I. Putz müügilepingust ja nõuab nüüd põhikohtuasja
         hagis ostuhinna hüvitamist puudusega nõudepesumasina samaaegse tagastamise vastu.
      
      17.      Eelotsusetaotluse esitanud kohus märgib, et vastavalt BGB asjakohastele sätetele võib ostja lepingust taganeda ja nõuda ostuhinna
         hüvitamist, kui tarnitud asi on puudusega ning ta on andnud müüjale tulemusteta kehtiva tähtaja tagantjärele täitmiseks, välja
         arvatud erandjuhul, kui seda ei ole tarvis teha, näiteks kui müüja keeldub oma lepinguliste kohustuste täitmisest otsustavalt
         ja lõplikult.
      
      18.      Müüjale tagantjärele täitmiseks tähtaja andmine ostja poolt oli kehtiv üksnes juhul, kui ta nõudis ainult seda, millele tal
         oli õigus; kui ta nõudis enamat, on lepingust taganemine välistatud, välja arvatud teatud eranditel, mis ei ole käesolevas
         asjas kohaldatavad.
      
      19.      Eelotsusetaotluse esitanud kohtu arvates sõltub käesoleva kohtuasja lahendus sellest, kas I. Putzil oli õigus nõuda, et müüja
         eemaldaks puudusega nõudepesumasina (teises eelotsuse küsimuses tõstatatud probleem) ja paigaldaks uue masina (esimeses eelotsuse
         küsimuses tõstatatud probleem), või nõuda, et müüja kannaks asjaomased kulud.
      
      20.      Selles osas toob eelotsusetaotluse esitanud kohus välja, et Saksa õiguse, täpsemalt BGB § 439 lõike 1 kohaselt ei ole müüja,
         sõltumata süüst, kohustatud tagantjärele tarnimise käigus puuduseta kaupa paigaldama või kandma selle paigaldamise kulusid
         isegi juhul, kui ostja on puudusega kauba vastavalt selle kasutusotstarbele enne puuduse ilmnemist ühendanud teise esemega.
      
      21.      Samas on Saksa õiguse kohaselt vaieldav, kas müüja on, sõltumata süüst, sellises olukorras kohustatud tagantjärele tarnimise
         käigus eemaldama puudusega kauba või kandma sellega seonduvad kulud. Vastupidi seni enamlevinud seisukohale tundub Bundesgerichtshof
         nüüd leidvat, et ostja selline nõue võib olla võimalik, tuginedes – üksnes – vastavate siseriiklike sätete tõlgendusele, mis
         on direktiiviga kooskõlas, mistõttu kohus selle küsimuse kohtuasjas C‑65/09 Euroopa Kohtule ka on esitanud.
      
      22.      Kuna on võimalik, et Euroopa Kohus sellele küsimusele ei vasta, sest Bundesgerichtshof seadis selle sõltuvusse vastusest ühele
         teisele eelotsuse küsimusele, siis tõstatab Amtsgericht Schorndorf selle küsimuse ka käesolevas kohtuasjas.
      
      23.      Seda silmas pidades otsustas Amtsgericht kui selles kohtuasjas viimase astme kohus menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule
         eelotsuse tegemiseks järgmised küsimused:
      
      „1.      Kas Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 1999. aasta direktiivi 1999/44/EÜ tarbekaupade müügi ja nendega seotud garantiide
         teatavate aspektide kohta artikli 3 lõike 2 ja lõike 3 kolmanda lõigu sätteid tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus
         siseriiklik õigusnorm, mille kohaselt ei pea müüja tarbekauba lepinguga vastavusse viimisel asendamise teel kandma kulusid,
         mis tekivad seoses tagantjärele tarnitud tarbekauba paigaldamisega asjasse, millesse tarbija oli lepingule mittevastava tarbekauba
         vastavalt selle laadile ja kasutusotstarbele paigaldanud, kui müüjal lepingujärgne paigaldamiskohustus algselt puudus?
      
      2.      Kas direktiivi artikli 3 lõike 2 ja lõike 3 kolmanda lõigu sätteid tuleb tõlgendada nii, et müüja peab kauba lepinguga vastavusse
         viimisel asendamise teel kandma kulud, mis tekivad seoses lepingule mittevastava tarbekauba eemaldamisega asjast, millesse
         tarbija on tarbekauba õigesti paigaldanud?”
      
      IV.    Õiguslik analüüs(4)
      
      A.      Sissejuhatavad märkused
      24.      Õiguslik probleem, mis Euroopa Kohtul palutakse käesolevas kohtuasjas lahendada, on olnud lepinguõiguse või täpsemalt ostu-müügiõiguse
         klassikaline teema juba alates ajast, mil sellised Rooma juristid nagu Julianus või Ulpianus arutlesid antiikmaailma turgudel
         aset leidnud „puudustega” kariloomade müümise õiguslike tagajärgede üle, nimelt küsimus müüja vastutuse ulatusest puudusega
         kauba üleandmise korral või, ostja kaitse vaatenurgast, küsimus, millised parandusmeetmed peaksid ostja käsutuses olema, kui
         talle on üle antud kaup, mis ei vasta müügilepingule.
      
      25.      Nagu on ilmne mitte ainult poolte seisukohtadest käesolevas kohtuasjas, erinevad liikmesriikide selle valdkonna erinevad õigusnormid
         – vähemalt nende ühtlustamisele eelnenud kujul – märkimisväärselt üksteisest, ehkki pakuvad paljudel juhtudel nende praktilisel
         kohaldamisel samalaadseid tagajärgi ning võrreldavat õiguskaitse taset.(5) Need lahknevused ei puuduta mitte ainult kasutatavate õiguslike kontseptsioonide, tingimuste ja määratluste detaile, vaid
         ka üldisemal tasandil parandusmeetmete süsteeme kui selliseid, see tähendab nii lepingu rikkumise puhuks sätestatud parandusmeetmete
         vorme ning nende parandusmeetmete omavahelist suhet ja hierarhiat, kahjuhüvitise rolli nendes süsteemides või seoses nendega
         kui ka selliste lepinguliste ja lepinguväliste nõuete piiritlemist, mida võidakse esitada lepingule mittevastava kauba üleandmise
         korral.
      
      26.      Nagu ilmneb Amtsgerichtshofi antud teabest, eksisteerivad lepingule mittevastavuse ja selle tagajärgedega seotud spetsiifiliste
         probleemide puhul, nagu küsimuse puhul müüja vastutusest lepingule mittevastava kauba eemaldamise või puudusteta asenduskauba
         paigaldamise kulude eest, lisaks isegi ühe ja sama õiguskorra õiguskirjanduses ebakindlus ja erimeelsused, mis puudutavad
         ostja tegelikke õigusi ja nende õiguslikku alust.
      
      27.      Olgu kuidas on, aga Euroopa Liidu õiguse tasandil kaalume me seda küsimust kauba eemaldamise ja paigaldamise kulude kohta
         direktiivi poolt tarbijatele pakutava kaitse spetsiifilisest perspektiivist.
      
      28.      Selles osas tuleb meenutada, et ühelt poolt, nagu on deklareeritud direktiivi põhjenduses 1 ning nagu Euroopa Kohus põhjendatult
         rõhutas oma otsuses kohtuasjas Quelle, on direktiivi eesmärk tagada tarbijate kaitstuse kõrge tase.(6)
      
      29.      Teiselt poolt tuleb meeles pidada, et direktiiv kujutab endast minimaalse ühtlustamise meedet – ning mitte kõikide, vaid ainult
         teatavate tarbekaupade müügi aspektide suhtes. Nii on direktiivi eesmärk, nagu ilmneb selle põhjendusest 6, ühtlustada tarbekaupade
         müüki reguleerivad siseriiklikud õigusaktid kauba lepingule mittevastavuse osas, ilma et see siiski mõjutaks lepingulist ja
         lepinguvälist vastutust käsitlevate siseriiklike õigusaktide sätteid ja põhimõtteid.
      
      30.      Arvestades eeltoodut ning seda, et direktiivis puuduvad selles suhtes sõnaselged sätted, näib olevat igati põhjendatud küsida,
         kas eesmärk on olnud, et direktiiviga reguleeritud müüja vastutus tarbija ees „lepingule mittevastavuse” korral hõlmaks vastutust
         taoliste kulude eest nagu pärast üleandmist tarbija poolt paigaldatud puudusega kauba – nagu kõnealune nõudepesumasin – kõrvaldamine/lahtiühendamine
         ja puudusteta asenduskauba paigaldamine, nii et tarbija saab „asendamise” parandusmeetme alusel või direktiivi mõne muu sätte
         alusel nõuda, et müüja kannaks vastavad kulud, mida vähemalt mitmes siseriiklikus õiguskorras peetakse, nagu mõned menetlusosalised
         on avaldanud, pigem „kaudse kahju” kui puhtalt lepingu puuduliku täitmise küsimuseks.
      
      31.      Arvestades direktiivi eesmärki tugevdada tarbijakaitset, näib olevat kohane vastata sellele küsimusele jaatavalt. Asi ei ole
         siiski nii lihtne. Nagu iga arenenud õiguskord, mis reguleerib lepingu puudulikust täitmisest tulenevaid ostja ja müüja õigusi
         ja kohustusi, ei või direktiivist tulenev parandusmeetmete süsteem lihtsalt eelistada tarbijat või müüjat, vaid ta peab selle
         asemel püüdma saavutada õiglast tasakaalu nende mõlema huvide vahel.(7)
      
      32.      Seda silmas pidades küsib eelotsusetaotluse esitanud kohus sisuliselt oma kahe küsimusega, mida on kohane uurida koos, kas
         direktiivi artikli 3 lõikeid 2 ja 3 tuleb tõlgendada nii, et kui tarbekaup, nagu kõnealune nõudepesumasin, mille tarbija on
         õigesti paigaldanud ja ühendanud, viiakse lepinguga vastavusse asendamise teel, siis on müüja kohustatud kandma puudusega
         kauba lahtiühendamise/eemaldamise ja puudusteta kauba paigaldamise/ühendamise kulud, kui asjaomase müügilepingu alusel ei
         olnud müüja kohustatud ostetud kaupa paigaldama.
      
      B.      Poolte peamised argumendid
      33.      Käesolevas menetluses on kirjalikke märkusi esitanud Austria, Saksa, Belgia ja Hispaania valitsus ning komisjon. Austria ja
         Saksa valitsus ning komisjon olid esindatud ka 25. veebruari 2010. aasta kohtuistungil.
      
      34.      Austria, Saksa ja Belgia valitsus väidavad, et käesolevas asjas kirjeldatud olukorras, kus paigaldamine ei ole lepingus ette
         nähtud, ei ole müüja direktiivi artikli 3 kohaselt kohustatud puudusega kaupa asendades kandma ei selle kauba eemaldamise
         ega uue, puudusteta kauba paigaldamise kulusid. Mõlemale eelotsuse küsimusele tuleks seega vastata eitavalt.
      
      35.      Olles sisuliselt samal seisukohal, väidavad nimetatud valitsused, et vastavalt direktiivi artikli 2 lõikele 1 peab müüja üle
         andma lepingule vastava kauba. Seega peab müüja lepingule mittevastavuse korral, mida tuleb hinnata kauba üleandmise hetkel,
         viima direktiivi artikli 3 lõigete 2 ja 3 kohaselt puudusega kauba lepinguga vastavusse, mis asendamise korral tähendab puudusteta
         kauba üleandmist. Tema kohustusi ei saa laiendada sellest kaugemale nii, et need hõlmaksid, nagu käesolevas kohtuasjas on
         soovitud, puudusega kauba eemaldamist ja uue, puudusteta kauba paigaldamist. Olukord võib olla erinev juhul, kui ostetud kauba
         paigaldamine kuulub ka müüja ja tarbija vahel kokku lepitud lepinguliste kohustuste hulka.
      
      36.      Belgia valitsus täpsustab siiski, et müüja on kohustatud kandma lepingule mittevastava kauba transpordikulud.
      
      37.      Austria ja Saksa valitsus rõhutavad lisaks, et müüjal on raske ette näha, kuidas tarbija kaupa pärast üleandmist kasutab,
         isegi kui seda tehakse kauba laadi ja kasutusotstarbega kooskõlas, nii et puudusega kauba eemaldamise ja uue, puudusteta kauba
         paigaldamise kulud võivad igal üksikjuhul suuresti erineda, sõltudes tarbija soovist. Igal juhul võib asjaomase puudusega
         kauba kasutamisest tulenev kahju, nagu eemaldamise ja paigaldamise kulud, olla aluseks tarbija poolt nõude esitamisele lepingulist
         või lepinguvälist vastutust reguleerivate siseriiklike eeskirjade kohaselt.
      
      38.      Lõpuks on nad seisukohal, et sellised eemaldamise ja paigaldamise kohustused – või kohustus hüvitada sellega seotud kulud
         – ei tulene ei direktiivi artikli 3 lõigete 2 ja 3 sõnastusest, milles viidatakse puudusega kauba asendamisele, ega asjaolust,
         et direktiivi artikli 3 lõigete 3 ja 4 kohaselt peab selline asendamine toimuma „tasuta” ning „tarbijale märkimisväärseid
         ebamugavusi põhjustamata”. Need tingimused viitavad pelgalt müüja kohustusele anda uuesti üle puuduseta kaup ning neid ei
         saa tõlgendada nii, et müüjal on täiendav kohustus kanda eemaldamise või paigaldamise kulud.
      
      39.      Komisjon ja Hispaania valitsus on seevastu seisukohal, et lepingule mittevastava kauba asendamise korral peab müüja direktiivi
         artikli 3 lõike 3 kohaselt kandma ka puudusega kauba selle paigaldamise kohalt eemaldamise ja uue, puudusteta kauba paigaldamise
         kulud. Seega leiavad nad, et esitatud eelotsuse küsimustele tuleks vastata jaatavalt.
      
      40.      Komisjon väidab, et parandamine või asendamine, millele tarbijal on õigus direktiivi artikli 3 lõike 3 kohaselt, viitab tingimata
         kaubale sellises seisundis ja keskkonnas, milles see oli lepingule mittevastavuse ilmnemise hetkel. Sellest tuleneb, et kui
         lepingule mittevastav kaup on vastavalt selle laadile ja kasutusotstarbele liidetud või ühendatud teise asjaga, on parandamise
         või asendamise objekt kõnealune kaup nimetatud seisundis. Seega tuleb tarbija asendamise teel asetada olukorda, milles ta
         oleks olnud, kui talle oleks antud üle puudusteta kaup, mis tähendab, et vajadusel tuleb lepingule mittevastav kaup eemaldada
         ja puudusteta kaup paigaldada.
      
      41.      Sellist tõlgendust kinnitab ka sõna „asendamine” kasutamine direktiivi artikli 3 lõigetes 2 ja 3.
      
      42.      Jagades sisuliselt komisjoni seisukohta, väidab Hispaania valitsus, et direktiivi artikkel 3 ning tarbijate kaitstuse kõrge
         tase, mille direktiiv peab tagama, kohustavad müüjat kandma asjaomased kulud, mis tekkisid asjaolust, et müüja ei andnud üle
         lepingule vastavat kaupa. Vastasel juhul kannaks tarbija, olemata süüdi, neid kulusid kaks korda ja kannataks tõsist kahju.
      
      43.      Lõpuks leiab Hispaania valitsus, et seda tõlgendust toetab müüjale direktiivi artikli 3 lõigetes 3 ja 4 kehtestatud kohustus
         asendada puudusega kaup tasuta ja ilma märkimisväärsete ebamugavusteta tarbijale.
      
      C.      Hinnang
      44.      Kõigepealt tuleb märkida, et artikli 3 lõigete 2 ja 3 grammatiline tõlgendus ei ole otsustav selles suhtes, kas tarbija õigus
         lepingule mittevastava kauba „asendamisele” hõlmab õigust nõuda müüjalt kõnealuse kauba eemaldamist ja puudusteta asenduskauba
         paigaldamist või vastavate kulude kandmist.
      
      45.      Kui direktiivi tekstis mõnes keeles, näiteks inglise keeles (replacement) ja prantsuse keeles (remplacement) kasutatud termineid võib põhimõtteliselt mõista nii, et nende tähendus sisaldab ka puudusega kauba eemaldamist/lahtiühendamist
         ja puudusteta kauba (millega see asendatakse) paigaldamist, näivad teistes keeltes, sealhulgas saksa keeles (Ersatzlieferung) ja slovaki keeles (sa […] nahradí) kasutatavad terminid toetavat mõneti kitsamat määratlust, viidates asendustarnele või asenduskauba tarnimisele, mitte kogu
         toimingute kogumile, mis võib tehniliselt tähendada puudusega kauba asendamist.
      
      46.      Samas pakub direktiivi artikli 3 kontekstipõhine või süstemaatiline tõlgendamine minu arvates toetust pigem sellisele arusaamisele
         müüja kohustustest, mis ei hõlma lepingule mittevastava kauba eemaldamise/lahtiühendamise kulusid või veel vähem puudusteta
         asenduskauba paigaldamise kulusid, seda igal juhul olukorras, kus paigaldamine ei olnud asjaomase müügilepingu osa.
      
      47.      Selles suhtes loetleb direktiivi artikli 3 lõige 2 ammendavalt parandusmeetmed, mida tarbija võib lepingule mittevastavuse
         korral müüja vastu kasutada, nimelt parandamine, asendamine, hinna alandamine või lepingu tühistamine.
      
      48.      Täpsemalt võib tarbija direktiiviga kehtestatud parandusmeetmete süsteemi kohaselt nõuda esmalt täitmisele suunatud parandusmeetmete
         alusel, mis seisnevad parandamises või asendamises, müüjalt puudusega kauba lepinguga vastavusse viimist. Sellega on algne
         lepingu aluseks olev synallagma taastatud ning tarbija saab täitmise, mille suhtes ta lepingu sõlmis. Kuna see teenib lepingu poolte peamisi huve, eelistatakse
         direktiivis seda lahendust hinna alandamisele ja lepingu tühistamisele.(8)
      
      49.      Neid viimati nimetatud täiendavaid parandusmeetmeid iseloomustab aga saadud kasu vastastikune tagastamine. Nii taastatakse
         tarbija ja müüja vastastikuste huvide tasakaal, mida rikkus müüja puudusega tarne, kas siis tarbija kohustuste vastava vähendamisega
         – hinna alandamisega – või mõlema poole vabastamisega lepinguliste kohustuste täitmisest lepingu tühistamise teel.
      
      50.      Igal juhul on ilmne, et mõlemal juhul jäävad tarbija õigused, nagu mina seda näen, piiratuks müügilepingus kokku lepitud kohustustega.
      
      51.      See lähenemisviis leiab kinnitust, kui võtta arvesse direktiivi artikli 3 laiemat konteksti.
      
      52.      Need kõnealuses õigusnormis sätestatud tarbija õigused täpsustavad müüja vastutuse ulatust, mis müüjal on tarbija ees vastavalt
         direktiivi artikli 3 lõikele 1 kõigi lepingule mittevastavuste korral, mis esinevad kauba üleandmise ajal, ehk teisisõnu tulenevadki
         tarbija õigused sellest vastutusest.
      
      53.      See vastutuse määratlus omakorda peegeldab selgelt direktiivi artikli 2 lõikes 1 sisalduvat müügilepingust tuleneva müüja
         põhikohustuse kirjeldust, mis on tarbijale lepingule vastava kauba üleandmine.
      
      54.      Eelnimetatud sätetest ilmneb, et direktiivi artiklis 3 sätestatud tarbija õigused põhinevad lepingule vastavuse kontseptsioonil
         ning seega tuleb neid tõlgendada algses müügilepingus kokku lepitud õigusi ja kohustusi arvestades.
      
      55.      Teisisõnu on direktiivi artikliga 3 tarbijale antud õiguste eesmärk parandada mittevastavus võrreldes sellega, mis algselt
         tarbijale müügilepingu alusel võlgneti, nimelt anda tarbija käsutusse puuduseta kaup.
      
      56.      Seda müüja vastutust lepingu puuduliku täitmise või konkreetsemalt kauba enda puuduste korral, mida hõlmavad direktiiviga
         tarbijatele antud parandusmeetmed ning mille puhul müüja on kohustatud tasuta parandamise või asendamise teel asetama ostja
         (hilinenult) ostjale algselt võlgnetud olukorda, tuleb minu arvates eristada võimalikust käesolevas kohtuasjas soovitatud
         vastutusest, mis tuleneb seoses lepingule mittevastava kaubaga tehtavast lisatööst või vastavalt tekkinud kuludest pärast
         üleandmist, millele viitab direktiivi artikli 3 lõige 1, ning pärast kauba kasutamist tarbija poolt.
      
      57.      Viimati nimetatud ulatuslikum vastutuse vorm nõuaks seega müüjalt, nagu komisjon on välja pakkunud, tarbija asetamist olukorda,
         kus too oleks olnud teataval hetkel pärast üleandmist, kui talle oleks üle antud puudusteta kaup, see tähendab käesoleval
         juhul olukorda, kus puudusega nõudepesumasin, mille tarbija oli paigaldanud, oleks asjaomasest moodulist eemaldatud ning uus,
         puudusteta nõudepesumasin paigaldatud. Nagu mitu menetlusosalist on märkinud, ulatuks selline vastutus seega asjaoludele ja
         olukordadele, mis leiavad aset pärast riski üleminekut tarbijale ning on seega sõltuvad tema tahtest ja eriti sellest, mida
         ta kõnealuse kaubaga ette võtab.
      
      58.      Muidugi on mõeldav, et müüjat võib pidada vastutavaks ka selliste tema puuduliku täitmise kaudsemate tagajärgede või sellest
         tuleneva kahju eest, ning nii see ongi erinevatel tingimustel ette nähtud siseriiklikes õiguskordades ning samuti näiteks
         ÜRO konventsiooni kaupade rahvusvahelise ostu-müügi lepingute kohta (edaspidi „CISG”) artiklis 45.(9)
      
      59.      Nagu Saksamaa valitsus on avaldanud, võib tarbija Saksa õiguse kahju hüvitamise sätete alusel teatavatel tingimustel, mille
         hulka kuulub süü, nõuda nende kulude hüvitamist, mis on tekkinud puudusega kauba eemaldamisest või asjaolust, et ta peab paigaldamise
         kulusid kandma kaks korda, st seoses puudusega kaubaga ja uuesti seoses puudusteta asenduskaubaga.
      
      60.      Direktiivi osas tuleb aga selles kontekstis ära märkida kõigepealt see, et lepingule mittevastavuse parandusmeetmete süsteem
         direktiivis ei sisalda kahju hüvitamise nõuet, erinevalt näiteks CISG artikli 45 lõike 1 punktist b või komisjoni ettepanekust
         Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi tarbija õiguste kohta artikli 27 osas.(10)
      
      61.      Teiseks võib märkida, et just nimelt sellel põhjusel, et käesolevas asjas silmas peetav töö või kulu ei põhine pelgalt kauba
         lepingule mittevastavusel, vaid tuleneb ka tarbija vastutusega hõlmatud tegevusest, mis käesoleval juhul on nõudepesumasina
         paigaldamine, on selliste kulude eest müüja vastutuse kohaldamise tingimus ja alus teatud põhjuslik seos, ennustatavus või
         isegi süü.
      
      62.      On selge, et direktiivis isegi ei viidata sellistele tingimustele või lähenemisviisile.
      
      63.      Väidetavalt võib seda ülesannet täita tingimus „kauba kasutamine vastavalt selle laadile ja kasutusotstarbele”, nagu soovitab
         eelotsust taotlev kohus ja kinnitab komisjon. See kontseptsioon on aga praktikas, nagu I. Putz ja Saksamaa valitsus on välja
         toonud, üsna ebatäpne ning selle võime piirata müüja vastutust ning võimaldada tal riski hinnata üsna piiratud.
      
      64.      Kui võimalik „normaalsete” kasutusviiside hulk võib väga kindlaotstarbelise ja viimistletud kauba, näiteks arvuti, laua või
         isegi nõudepesumasina puhul olla üsna kindel ja ennustatav, siis mida lihtsam on kaup, seda suurem on võimalike „normaalsete”
         kasutusviiside hulk. Mida lähemal on kaup oma olemuselt ehitusdetailile või toormaterjalile, seda rohkematel ja määratlematumatel
         eesmärkidel võib seda kasutada, ilma et see oleks vastuolus selle kauba laadiga. Vastavalt võivad ühe ja sama toote eemaldamise
         kulud tohutult erineda.
      
      65.      Eeltoodud kaalutlustest lähtudes ma ei leia, et tarbija õigus lasta müüjal kanda puudusega kauba eemaldamise ja puudusteta
         asenduskauba paigaldamise kulud on tuletatav tema direktiivi artikli 3 lõigetes 2 ja 3 sätestatud õigusest lasta puudusega
         kaup viia asendamise teel vastavusse lepinguga.
      
      66.      Samuti nõustun ma sellega, et seda järeldust ei sea kahtluse alla nõue „tasuta”, mis kehtib direktiivi artikli 3 lõigete 2
         ja 4 kohaselt müüja kohustuse suhtes viia kaup asendamise teel lepinguga vastavusse. See nõue määratleb tingimused, mille
         kohaselt müüja peab pakkuma ja täitma tarbijale võlgnetava lepinguga vastavusse viimise, nimelt tasuta, kuid see ei või oluliselt
         laiendada kõnealust olemasolevat parandusmeedet ennast. Samamoodi määratleb direktiivi artikli 3 lõike 3 kolmandas lõigus
         sätestatud nõue „ilma märkimisväärsete ebamugavusteta”, kuidas lepinguga vastavusse viimine peab toimuma, ning mitte seda,
         mida see materiaalõiguslikult hõlmab.
      
      67.      Lõpuks tuleb selles suhtes käesolevat juhtumit eristada Quelle kohtuasjast, milles tehtud otsuses Euroopa Kohus leidis, et
         nõue „tasuta” tähendab, et müüja ei või esitada rahalist nõuet seoses oma kohustuse täitmisega viia lepingu esemeks olev kaup
         lepinguga vastavusse.(11) Vastavalt järeldas Euroopa Kohus täiendavate argumentide alusel, et direktiiviga on vastuolus õigusnorm, mille kohaselt puudusega
         kauba müüja võib nõuda tarbijalt hüvitist selle puudusega kauba kasutamise eest enne selle asendamist. Käesolevas kohtuasjas
         ei ole tegemist müüja rahalise nõudega tarbija vastu seoses asendamisega, vaid sellega, kas tarbija võib nõuda puudusega kauba
         lepinguga vastavusse viimise osana lisaks uue puudusteta kauba tasuta üleandmisele müüjalt ka puudusega kauba lahtiühendamise/eemaldamise
         kulude ja puudusteta asenduskauba paigaldamise kulude kandmist.
      
      68.      Eeltoodud kaalutlusi silmas pidades tuleb Amtsgerichti esitatud küsimustele vastata selliselt, et direktiivi artikli 3 lõigete 2
         ja 3 sätteid tuleb tõlgendada nii, et kui tarbekaup, nagu kõnealune nõudepesumasin, mille tarbija on vastavalt selle laadile
         ja kasutusotstarbele paigaldanud ja ühendanud, viiakse lepinguga vastavusse asendamise teel, siis ei ole müüja kohustatud
         kandma puudusega kauba lahtiühendamise/eemaldamise ja puudusteta kauba paigaldamise/ühendamise kulusid, kui asjaomase müügilepingu
         alusel ei olnud müüja kohustatud ostetud kaupa paigaldama.
      
      V.      Ettepanek
      69.      Seega teen Euroopa Kohtule ettepaneku vastata eelotsuse küsimustele järgmiselt:
      
      Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. mai 1999. aasta direktiivi 1999/44/EÜ tarbekaupade müügi ja nendega seotud garantiide teatavate
         aspektide kohta artikli 3 lõigete 2 ja 3 sätteid tuleb tõlgendada nii, et kui tarbekaup, nagu kõnealune nõudepesumasin, mille
         tarbija on vastavalt selle laadile ja kasutusotstarbele paigaldanud ja ühendanud, viiakse lepinguga vastavusse asendamise
         teel, siis ei ole müüja kohustatud kandma puudusega kauba lahtiühendamise/eemaldamise ja puudusteta kauba paigaldamise/ühendamise
         kulusid, kui asjaomase müügilepingu alusel ei olnud müüja kohustatud ostetud kaupa paigaldama.
      
      1 –	Algkeel: inglise.
      
      2 –	EÜT 1999, L 171, lk 12; ELT eriväljaanne 15/04, lk 223.
      
      3 –	Euroopa Kohtus pooleli olev kohtuasi C‑65/09: Gebr. Weber.
      
      4 –	Kuna käesolevas kohtuasjas tõstatatud küsimused, välja arvatud lepingule vastava asenduskauba paigaldamisega seonduv, on
         sisuliselt sarnased nendega, mis on tõstatatud eespool 3. joonealuses märkuses viidatud kohtuasjas Weber esitatud teises eelotsuse
         küsimuses, vastab käesolevas ettepanekus toodud hinnang mutatis mutandis kohtuasjas Weber esitatud ettepaneku punktides 43–67 toodule. Samamoodi sisaldab käesolev ettepanek terviklikkuse ja loetavuse
         huvides ka selle ettepaneku sissejuhatavaid märkusi veidi muudetud kujul.
      
      5 –	Vt selles kontekstis ka komisjoni ettepanek, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi tarbekaupade müügi ja
         nendega seotud garantiide kohta (KOM(95) 520 (lõplik) – COD 1996/0161) (EÜT 1996, C 307, lk 8), punkt 4.
      
      6 –	Vt Euroopa Kohtu 17. aprilli 2008. aasta otsus kohtuasjas C‑404/06: Quelle AG vs. Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände (EKL 2008, lk I–2685, punktid 30 ja 36).
      
      7 –	Direktiivis sätestatud müüja rahaliste huvide kaitset on käsitletud eespool 6. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsuses
         Quelle, punkt 42.
      
      8 –	See, et direktiivis on ette nähtud selline hierarhia, tuleneb selgelt direktiivi artikli 3 lõike 3 sõnastusest koos põhjendusega
         11. Vt ka eespool 6. joonealuses märkuses viidatud kohtuotsus Quelle, punkt 27.
      
      9 –	ÜRO konventsioon kaupade rahvusvahelise ostu-müügi lepingute kohta võeti vastu 11. aprillil 1980 ja see jõustus 1. jaanuaril
         1988.
      
      10 –	KOM(2008) 614 (lõplik) – COD 2008/0196.
      
      11 –	Viidatud eespool 6. joonealuses märkuses, punkt 34