CELEX: 32018D1803
Language: ro
Date: 2018-11-20 00:00:00
Title: Decizia de punere în aplicare (UE) 2018/1803 a Comisiei din 20 noiembrie 2018 prin care Franța este autorizată să încheie un acord cu Saint-Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna pentru ca transferurile de fonduri dintre Franța și aceste teritorii să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Franței în temeiul Regulamentului (UE) 2015/847 al Parlamentului European și al Consiliului [notificată cu numărul C(2018) 7434]

22.11.2018   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 296/35
               
            
         DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1803 A COMISIEI
         din 20 noiembrie 2018
         prin care Franța este autorizată să încheie un acord cu Saint-Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna pentru ca transferurile de fonduri dintre Franța și aceste teritorii să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Franței în temeiul Regulamentului (UE) 2015/847 al Parlamentului European și al Consiliului
         
            
               [notificată cu numărul C(2018) 7434]
            
         
         (Numai textul în limba franceză este autentic)
         COMISIA EUROPEANĂ,
         având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
         având în vedere Regulamentul (UE) 2015/847 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2015 privind informațiile care însoțesc transferurile de fonduri și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1781/2006 (1), în special articolul 24,
         având în vedere cererea depusă de Franța în temeiul articolului 24 din Regulamentul (UE) 2015/847,
         întrucât:
         
                     (1)
                  
                  
                     În temeiul Deciziei 2009/853/CE a Comisiei (2), Franței i s-a acordat o derogare în ceea ce privește transferurile de fonduri dintre Saint Pierre și Miquelon, Mayotte, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și, respectiv, Wallis și Futuna pe de o parte, și Franța, pe de altă parte.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     La 24 martie 2017, Franța a cerut o derogare în temeiul articolului 24 din Regulamentul (UE) 2015/847 pentru transferurile de fonduri dintre Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și, respectiv, Wallis și Futuna, pe de o parte, și Franța, pe de altă parte.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Teritoriile franceze de peste mări incluse în Decizia 2009/853/CE diferă de cele pentru care se solicită reînnoirea derogării. Prin urmare, solicitarea Franței intră în domeniul de aplicare al articolului 24 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2015/847.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     În conformitate cu articolul 24 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2015/847, începând cu 24 martie 2017, transferurile de fonduri dintre Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și, respectiv, Wallis și Futuna, pe de o parte, și Franța, pe de altă parte, sunt considerate în mod provizoriu drept transferuri în interiorul Franței.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Comisia a considerat că i s-au transmis informațiile necesare pentru evaluarea cererii depuse de Franța și a adus acest lucru la cunoștința statelor membre, cu ocazia reuniunii Comitetului pentru prevenirea spălării banilor și a finanțării terorismului din 25 mai 2018.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Statutul Saint-Barthélemy în raport cu Uniunea s-a schimbat, aceasta fiind inclusă, prin Decizia nr. 528/2012/UE a Consiliului (3), printre țările și teritoriile de peste mări asociate la Uniune. În conformitate cu Acordul monetar din 12 iulie 2011 între Uniunea Europeană și Republica Franceză (4), Saint Barthélemy face parte din zona monetară a Franței și moneda euro are statut de mijloc legal de plată în acest teritoriu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Statutul Mayotte în raport cu Uniunea s-a schimbat, de asemenea, aceasta fiind devenind, prin Decizia 2014/162/UE a Consiliului (5), un departament francez de peste mări și o regiune ultraperiferică a Uniunii. Mayotte nu ar trebui, prin urmare, să fie vizată de prezenta decizie.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna nu fac parte din teritoriul Uniunii, astfel cum este stabilit în conformitate cu articolul 349 din Tratat. Cu toate acestea, Saint Pierre și Miquelon, în conformitate cu Decizia 1999/95/CE a Consiliului (6), precum și Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna, în conformitate cu Protocolul nr. 18 privind Franța anexat la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, fac parte din zona monetară a Franței și moneda euro are statut de mijloc legal de plată în toate teritoriile respective.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna respectă, prin urmare, criteriul prevăzut la articolul 24 alineatul (1) al doilea paragraf litera (a) din Regulamentul (UE) 2015/847.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Prestatorii de servicii de plată din Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna participă direct la sistemele de plată și compensare ale Franței, mai precis CORE sau TARGET2-Banque de France. Prin urmare, acești prestatori respectă criteriul menționat la articolul 24 alineatul (1) al doilea paragraf litera (b) din Regulamentul (UE) 2015/847.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Pentru ca reglementările Uniunii să se aplice în cazul Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna, Franța trebuie să adopte o legislație specifică în acest sens. Adoptarea de către Franța a Ordonanței nr. 2016-1635 din 1 decembrie 2016, în special articolele 18 și 19, asigură integrarea în sistemul juridic al acestor teritorii a unor dispoziții care corespund celor din Regulamentul (UE) 2015/847.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Prin urmare, Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna au adoptat dispoziții identice cu cele prevăzute de Regulamentul (UE) 2015/847 și impun aplicarea acestora de către prestatorii lor de servicii de plată, respectând astfel criteriul stabilit la articolul 24 alineatul (1) al doilea paragraf litera (c) din regulamentul menționat.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Prin urmare, este oportun să se acorde derogarea solicitată de Franța.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Măsurile prevăzute de prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru prevenirea spălării banilor și a finanțării terorismului,
                  
               ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
         
            Articolul 1
            Franța este autorizată să încheie un acord cu Saint Barthélemy, Saint Pierre și Miquelon, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și, respectiv, Wallis și Futuna pentru ca transferurile de fonduri dintre aceste teritorii și Franța să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Franței în sensul Regulamentului (UE) 2015/847.
         
         
            Articolul 2
            Decizia 2009/853/CE se abrogă.
         
         
            Articolul 3
            Prezenta decizie se adresează Republicii Franceze.
         
         
            Adoptată la Bruxelles, 20 noiembrie 2018.
            
               
                  Pentru Comisie
               
               Věra JOUROVÁ
               
                  Membru al Comisiei
               
            
         
         
            (1)  JO L 141, 5.6.2015, p. 1.
         
            (2)  Decizia 2009/853/CE a Comisiei din 26 noiembrie 2009 autorizând Franța să încheie un acord cu Saint Pierre și Miquelon, Mayotte, Noua Caledonie, Polinezia Franceză și Wallis și Futuna pentru ca transferurile de fonduri dintre Franța și aceste teritorii să fie considerate drept transferuri de fonduri în interiorul Franței în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1781/2006 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 312, 27.11.2009, p. 71).
         
            (3)  Decizia nr. 528/2012/UE a Consiliului din 24 septembrie 2012 privind modificarea Deciziei 2001/822/CE privind asocierea țărilor și teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („decizia de asociere peste mări”) (JO L 264, 29.9.2012, p. 1).
         
            (4)  Acord monetar între Uniunea Europeană și Republica Franceză, în ceea ce privește păstrarea euro ca monedă în Saint-Barthélemy, în urma schimbării statutului său în raport cu Uniunea Europeană (JO L 189, 20.7.2011, p. 3).
         
            (5)  Decizia 2014/162/UE a Consiliului din 11 martie 2014 de modificare a Deciziei 2004/162/CE în ceea ce privește aplicarea sa cu privire la Mayotte începând cu 1 ianuarie 2014 (JO L 89, 25.3.2014, p. 3).
         
            (6)  Decizia 1999/95/CE a Consiliului din 31 decembrie 1998 (JO L 30, 4.2.1999, p. 29).