CELEX: 32011D0781
Language: cs
Date: 2011-12-01 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2011/781/SZBP ze dne 1. prosince 2011 o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině

2.12.2011   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 319/51
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2011/781/SZBP
   ze dne 1. prosince 2011
   o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 28, čl. 42 odst. 4 a čl. 43 odst. 2 této smlouvy,
   s ohledem na návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 8. prosince 2009 přijala Rada rozhodnutí 2009/906/SZBP (1) o policejní misi Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině. Použitelnost uvedeného rozhodnutí skončí dne 31. prosince 2011.
            
         
               (2)
            
            
               Mise EUPM by měla pokračovat do 30. června 2012.
            
         
               (3)
            
            
               Velitelskou a řídící strukturou EUPM by neměly být dotčeny smluvní závazky vedoucího mise vůči Komisi, pokud jde o plnění rozpočtu EUPM.
            
         
               (4)
            
            
               Pro EUPM by měla být uvedena v činnost pohotovostní složka.
            
         
               (5)
            
            
               EUPM bude probíhat za situace, která se může zhoršit a která by mohla ohrozit dosažení cílů vnější činnosti Unie stanovených v článku 21 Smlouvy o Evropské unii (dále jen „Smlouva o EU“),
            
         PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
   Článek 1
   Mise
   1.   Policejní mise Evropské unie (EUPM) v Bosně a Hercegovině, zřízená společnou akcí 2002/210/SZBP (2), bude pokračovat od 1. ledna 2012 do 30. června 2012.
   2.   EUPM působí v souladu s mandátem stanoveným v článku 2 a plní klíčové úkoly vymezené v článku 3.
   Článek 2
   Mandát
   V rámci širšího přístupu k budování právního státu v Bosně a Hercegovině a v celém regionu podporuje EUPM příslušné donucovací orgány Bosny a Hercegoviny a systém trestního soudnictví v boji proti organizované trestné činnosti a korupci tím, že posiluje součinnost mezi policií a státními zastupitelstvy a podporuje regionální a mezinárodní spolupráci.
   EUPM poskytuje operativní poradenství zvláštnímu zástupci Evropské unie (dále jen „zvláštní zástupce EU“), aby ho podpořila při výkonu jeho funkce. Svou činností a prostřednictvím své sítě na území Bosny a Hercegoviny přispívá EUPM k celkovému úsilí o zajištění plné informovanosti Unie o dění v této zemi.
   S ohledem na ukončení mise připraví EUPM předání zbývajících klíčových úkolů úřadu zvláštního zástupce EU.
   EUPM podporuje dočasné skladovací kapacity pro účely společné bezpečnostní a obranné politiky (SBOP), jež budou využívány do doby, než budou vytvořeny stálé skladovací kapacity.
   Článek 3
   Klíčové úkoly mise
   Za účelem splnění své mise má EUPM tyto klíčové úkoly:
   
               1)
            
            
               poskytovat strategické poradenství donucovacím a politickým orgánům v Bosně a Hercegovině v boji proti organizované trestné činnosti a korupci,
            
         
               2)
            
            
               vertikálně i horizontálně prosazovat a podporovat mechanismy koordinace a spolupráce mezi příslušnými donucovacími orgány, se zvláštním zaměřením na celostátní orgány,
            
         
               3)
            
            
               zajistit úspěšné předání úkolů mezi EUPM a úřadem zvláštního zástupce EU,
            
         
               4)
            
            
               přispět ke koordinaci úsilí Unie a členských států v oblasti právního státu.
            
         Článek 4
   Struktura mise
   1.   EUPM sestává z těchto prvků:
   
               a)
            
            
               ústředí v Sarajevu, sestávající z velitele mise a personálu stanoveného v operačním plánu (OPLAN);
            
         
               b)
            
            
               čtyři místní úřadovny v Sarajevu, Banja Luce, Mostaru a Tuzle.
            
         2.   Na uvedené prvky se vztahují podrobnější ustanovení OPLAN.
   Článek 5
   Civilní velitel operace
   1.   Civilním velitelem operace pro EUPM je ředitel útvaru schopnosti civilního plánování a provádění.
   2.   Civilní velitel operace vykonává velení a řízení EUPM na strategické úrovni pod politickou kontrolou a strategickým řízením Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku (dále jen „vysoký představitel“).
   3.   Civilní velitel operace zajišťuje řádné a účinné provádění rozhodnutí Rady i rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru, včetně vydávání potřebných strategických pokynů vedoucímu mise a poskytování mu poradenství a technické podpory.
   4.   Veškerý vyslaný personál zůstává zcela pod velením vnitrostátních orgánů dotčeného vysílajícího státu nebo orgánu Unie. Vnitrostátní orgány převedou operační řízení svého personálu, týmů a útvarů na civilního velitele operace.
   5.   Civilní velitel operace nese celkovou odpovědnost za zajištění řádného výkonu činností Unie.
   6.   Civilní velitel operace a zvláštní zástupce EU se podle potřeby navzájem konzultují.
   Článek 6
   Vedoucí mise
   1.   Vedoucí mise přebírá odpovědnost a vykonává velení a řízení EUPM v místě působení.
   2.   Vedoucí mise vykonává velení a řízení nad personálem, týmy a útvary přispívajících států přidělenými civilním velitelem operace a zároveň nese administrativní a logistickou odpovědnost, včetně odpovědnosti za majetek, zdroje a informace, které má EUPM k dispozici.
   3.   Vedoucí mise vydává pokyny pro veškerý personál EUPM v zájmu účinného provádění EUPM v místě působení, zajišťuje její koordinaci a běžné řízení a řídí se strategickými pokyny civilního velitele operace.
   4.   Vedoucí mise odpovídá za plnění rozpočtu mise. Za tímto účelem podepíše smlouvu s Komisí.
   5.   Vedoucí mise odpovídá za kázeňský dohled nad personálem. Kázeňská opatření vůči vyslanému personálu činí příslušný vnitrostátní orgán nebo orgán Unie.
   6.   Vedoucí mise zastupuje EUPM v místě operace a zajišťuje její odpovídající zviditelnění.
   7.   Vedoucí mise koordinuje případně činnost s dalšími činiteli Unie na místě. Aniž je dotčena linie velení, v otázkách místní politické situace poskytuje vedoucímu mise vedení zvláštní zástupce EU.
   Článek 7
   Personál EUPM
   1.   Počet a pravomoci personálu EUPM jsou v souladu s mandátem mise uvedeným v článku 2, s klíčovými úkoly mise uvedenými v článku 3 a se strukturou uvedenou v článku 4.
   2.   EUPM tvoří zejména personál vyslaný členskými státy nebo orgány Unie. Každý členský stát nebo orgán Unie nese náklady na personál, který vyslal, včetně cestovních výdajů na cestu do místa určení a zpět, platů, nákladů na zdravotní péči a příspěvků jiných než použitelné denní dávky, příplatků za ztížené podmínky a rizikových příplatků.
   3.   EUPM může podle potřeby přijímat na smluvním základě mezinárodní civilní personál a místní personál, pokud požadované funkce nezajistí personál vyslaný členskými státy. Ve výjimečných a řádně odůvodněných případech, kdy nejsou k dispozici vhodné žádosti z členských států, mohou být na smluvním základě přijímáni státní příslušníci zúčastněných třetích států.
   4.   Veškerý personál se řídí minimálními bezpečnostními operačními normami pro danou misi a bezpečnostním plánem mise na podporu politiky Unie pro bezpečnost terénu. Pokud jde o ochranu utajovaných informací Unie, které jsou personálu svěřeny v průběhu plnění jeho povinností, dodržuje veškerý personál bezpečnostní zásady a minimální normy stanovené rozhodnutím Rady 2011/292/EU ze dne 31. března 2011 o bezpečnostních pravidlech na ochranu utajovaných informací EU (3).
   Článek 8
   Postavení EUPM a personálu EUPM
   1.   Přijmou se nezbytná opatření v souvislosti s prodloužením platnosti Dohody mezi Unií a Bosnou a Hercegovinou ze dne 4. října 2002 o činnosti EUPM v Bosně a Hercegovině po dobu trvání EUPM.
   2.   Stát nebo orgán Unie, který vyslal člena personálu, vyřizuje všechny nároky vzniklé v souvislosti s vysláním, které člen personálu vznese nebo které se jej týkají. Jakékoli žaloby proti vyslanému členu personálu podává dotyčný stát nebo orgán Unie.
   3.   Pracovní podmínky a práva a povinnosti mezinárodního a místního civilního personálu jsou stanoveny ve smlouvách mezi vedoucím mise a členy personálu.
   Článek 9
   Linie velení
   1.   EUPM má jakožto operace pro řešení krize jednotnou linii velení.
   2.   Politickou kontrolu a strategické řízení EUPM vykonává v rámci odpovědnosti Rady a vysokého představitele Politický a bezpečnostní výbor.
   3.   Civilní velitel operace je velitelem EUPM na strategické úrovni pod politickou kontrolou a strategickým řízením Politického a bezpečnostního výboru a v rámci obecné pravomoci vysokého představitele a jako takový vydává pokyny vedoucímu mise a poskytuje mu poradenství a technickou podporu.
   4.   Civilní velitel operace podává zprávy Radě prostřednictvím vysokého představitele.
   5.   Vedoucí mise vykonává velení a řízení EUPM v místě působení a přímo odpovídá civilnímu veliteli operace.
   Článek 10
   Politická kontrola a strategické řízení
   1.   Politický a bezpečnostní výbor vykonává v rámci odpovědnosti Rady a vysokého představitele politickou kontrolu a strategické řízení EUPM. Rada za tímto účelem zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí v souladu s čl. 38 třetím pododstavcem Smlouvy o EU. Toto zmocnění zahrnuje pravomoc jmenovat vedoucího mise na návrh vysokého představitele a měnit koncepci operací (CONOPS) a OPLAN. Rozhodovací pravomoc, pokud jde o cíle a ukončení EUPM, si ponechává Rada.
   2.   Politický a bezpečnostní výbor pravidelně podává zprávy Radě.
   3.   Politický a bezpečnostní výbor dostává pravidelně a podle potřeby zprávy od civilního velitele operace a vedoucího mise týkající se otázek spadajících do jejich oblastí působnosti.
   Článek 11
   Účast třetích států
   1.   Aniž je dotčena rozhodovací samostatnost Unie a její jednotný institucionální rámec, mohou být třetí státy vyzvány, aby přispěly k EUPM tím, že ponesou náklady na vyslání svého personálu, včetně platů, pojištění proti všem rizikům, denních dávek a cestovních výdajů na cestu do Bosny a Hercegoviny a zpět, a že tam, kde je to vhodné, přispějí na provozní náklady EUPM.
   2.   Třetí státy přispívající na EUPM mají ve vztahu k běžnému řízení EUPM stejná práva a povinnosti jako členské státy.
   3.   Rada zmocňuje Politický a bezpečnostní výbor k přijímání příslušných rozhodnutí ve věci přijímání navrhovaných příspěvků a ke zřízení výboru přispěvatelů.
   4.   Podrobná ujednání týkající se účasti třetích států jsou upravena v dohodách uzavřených v souladu s článkem 37 Smlouvy o EU a článkem 218 Smlouvy o fungování Evropské unie. Tyto dohody může sjednat vysoký představitel. Jestliže Unie a třetí stát uzavřely dohodu, kterou se vytváří rámec pro účast tohoto třetího státu na operacích Unie pro řešení krizí, použijí se v souvislosti s EUMP ustanovení takové dohody.
   Článek 12
   Finanční ustanovení
   1.   Finanční referenční částka na období od 1. ledna 2012 do 30. června 2012 určená na pokrytí výdajů týkajících se EUPM se stanoví na 5 250 000 EUR.
   2.   Veškeré výdaje jsou spravovány podle pravidel a postupů použitelných pro souhrnný rozpočet Unie. V souladu s finančním nařízením může vedoucí mise uzavírat technická ujednání s členskými státy, zúčastněnými třetími státy a dalšími mezinárodními aktéry ohledně poskytování vybavení, služeb a prostor pro EUPM. Vedoucí mise odpovídá za správu skladu použitého vybavení, které může být rovněž využito k uspokojení naléhavých zásahových potřeb v rámci společné bezpečnostní a obranné politiky. Státním příslušníkům zúčastněných třetích států a hostitelské země je umožněno účastnit se nabídkových řízení.
   3.   Vedoucí mise podává Komisi, která nad jeho činností vykonává dohled, úplné zprávy o činnostech vykonaných v rámci své smlouvy.
   4.   Finanční ustanovení respektují operativní požadavky EUPM, včetně slučitelnosti vybavení a interoperability jejích týmů.
   5.   Výdaje týkající se EUPM lze financovat od 1. ledna 2012.
   Článek 13
   Bezpečnost
   1.   Civilní velitel operace řídí plánování prováděné vedoucím mise v oblasti bezpečnostních opatření a zajišťuje jejich řádné a účinné provádění v rámci EUPM v souladu s články 5 a 9 a v koordinaci s ředitelstvím pro bezpečnost Evropské služby pro vnější činnost (ESVČ).
   2.   Vedoucí mise odpovídá za bezpečnost EUPM a za zajištění plnění minimálních bezpečnostních požadavků kladených na EUPM v souladu s politikou Unie v oblasti bezpečnosti personálu nasazeného mimo Unii při provádění operací podle hlavy V Smlouvy o EU a jejích podpůrných dokumentů.
   3.   Vedoucímu mise je nápomocen vyšší důstojník pro bezpečnost mise, který podává zprávy vedoucímu mise a rovněž udržuje úzké služební vztahy s ředitelstvím pro bezpečnost ESVČ.
   4.   Vedoucí mise jmenuje po konzultaci s ředitelstvím pro bezpečnost ESVČ ve čtyřech místních úřadovnách místní bezpečnostní důstojníky, kteří z pověření vyššího důstojníka pro bezpečnost mise odpovídají za běžné řízení všech bezpečnostních hledisek příslušných prvků EUPM.
   5.   Personál EUPM se před svým nástupem do funkce účastní povinného bezpečnostního školení v souladu s OPLAN. Dostane se mu také pravidelného udržovacího výcviku v místě působení organizovaného vyšším důstojníkem pro bezpečnost mise.
   Článek 14
   Koordinace
   1.   Aniž je dotčena linie velení, jedná vedoucí mise v zájmu zajištění souladu činnosti Unie na podporu Bosny a Hercegoviny v úzké koordinaci s delegací Unie v Bosně a Hercegovině.
   2.   Vedoucí mise úzce spolupracuje s vedoucími misí Unie v Bosně a Hercegovině.
   3.   Vedoucí mise spolupracuje s ostatními mezinárodními aktéry přítomnými v zemi, zejména s Organizací pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, Radou Evropy a Programem mezinárodní pomoci výcviku kriminálních vyšetřovatelů.
   Článek 15
   Poskytování utajovaných informací
   1.   Vysoký představitel je v souladu s rozhodnutím 2011/292/EU oprávněn tam, kde je to vhodné, a v souladu s potřebami EUPM poskytovat třetím státům přidruženým k touto rozhodnutí utajované informace a dokumenty Unie vytvořené pro účely EUPM až do stupně utajení „RESTREINT UE“.
   2.   V případě zvláštní a neodkladné operační potřeby je vysoký představitel v souladu s rozhodnutím 2011/292/EU též oprávněn poskytovat hostitelskému státu utajované informace a dokumenty Unie vytvořené pro účely EUPM až do stupně utajení „RESTREINT UE“. Ve všech ostatních případech se tyto informace a dokumenty poskytují hostitelskému státu v souladu s odpovídajícími postupy spolupráce hostitelského státu s Unií.
   3.   Vysoký představitel je oprávněn poskytovat třetím státům přidruženým k tomuto rozhodnutí neutajované dokumenty Unie o jednáních Rady týkajících se EUPM, na které se vztahuje služební tajemství podle čl. 6 odst. 1 jednacího řádu Rady (4).
   Článek 16
   Pohotovostní složka
   Pro EUPM se uvádí v činnost pohotovostní složka.
   Článek 17
   Vstup v platnost
   Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.
   Použije se ode dne 1. ledna 2012 do dne 30. června 2012.
   
      V Bruselu dne 1. prosince 2011.
      
         
            Za Radu
         
         
            předsedkyně
         
         C. ASHTON
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 322, 9.12.2009, s. 22.
   
      (2)  Úř. věst. L 70, 13.3.2002, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 141, 27.5.2011, s. 17.
   
      (4)  Rozhodnutí Rady 2009/937/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se přijímá její jednací řád (Úř. věst. L 325, 11.12.2009, s. 35).