CELEX: 21989A0317(02)
Language: en
Date: 1986-09-25 00:00:00
Title: Third Supplementary Protocol to the Agreement of 26 July 1957 between the Austrian Federal Government, of the one part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of the Republic of Austria

Avis juridique important

|

21989A0317(02)

Third Supplementary Protocol to the Agreement of 26 July 1957 between the Austrian Federal Government, of the one part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of the Republic of Austria  

Official Journal L 075 , 17/03/1989 P. 0001 - 0015

THIRD SUPPLEMENTARY  PROTOCOLto the Agreement of 26 July 1957 between the Austrian Federal Government, of the one part,  and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the High  Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of  through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of  the Republic of Austria(89/192/ECSC)THE AUSTRIAN FEDERAL GOVERNMENT, of the one part, andTHE GOVERNMENTS OF THE MEMBER STATES OF THE EUROPEAN COAL AND STEEL  COMMUNITY, hereinafter called 'the Community', AND THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES, of the other part, HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1The Governments of the Kingdom of Spain and of the Portuguese Republic  hereby accede to the Agreement of 26 July 1957 between the Austrian Federal Government, of the one  part, and the Governments of the Member States of the European Coal and Steel Community and the  High Authority of the European Coal and Steel Community, of the other part, on the introduction of  through international railway tariffs for the carriage of coal and steel through the territory of  the Republic of Austria, as amended by the Supplementary Agreement of 29 November 1960, hereinafter  called 'the Agreement'. Article 2The Spanish and Portuguese texts of the Agreement, annexed to this Protocol, shall be  authentic under the same conditions as the original texts. Article 3The Commission of the European Communities shall accept this Protocol as binding by  virtue of its signature. The Government of each Member State of the Community shall notify the Austrian Federal Government  that the conditions necessary for the entry into force of this Protocol have been fulfilled in  accordance with the provisions of its domestic law. This Protocol shall enter into force one month after the date on which the Austrian Federal  Government has informed the other Parties to the Agreement that the notification provided for in  the second subparagraph has been received and that the conditions necessary for the entry into  force of this Protocol have been fulfilled in accordance with the provisions of Austrian law. Article 4This Protocol shall be deposited with the Austrian Federal Government. The Austrian  Federal Government shall transmit certified true copies thereof to the Governments of the Member  States of the Community and to the Commission of the European Communities. EWG:L000UMBE00.95FF: 0UEN;   SETUP: 01;   Bediener: JUTT;   MC: F;   Pr.: C; Kunde: ................................ Aufgelegt zur Unterzeichnung ab dem fuenfundzwanzigsten September  neunzehnhundertsechsundachtzig. Abierto a la firma a partir del veinticinco de septiembre de mil novecientos ochenta y seis. AAben for undertegnelse fra den femogtyvende september nitten hundrede og seksogfirs. ÁíïéêôÞ ãéá õðïãñáoeÞ áðue ôéò aassêïóé ðÝíôaa Óaaðôaaìâñssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá ïãaeueíôá ïêôþ. Open for signature as from the twenty-fifth day of September in the year one thousand nine hundred  and eighty-six. Ouvert à la signature à partir du vingt-cinq septembre mil neuf cent quatre-vingt-six. Aperto alla firma a decorrere dal venticinque settembre millenovecentottantasei. Ter ondertekening opengesteld vanaf vijfentwintig september negentienhonderd zesentachtig. Aberto à assinatura a partir de vinte e cinco de Setembro de mil novecentos e oitenta e seis. Pour le gouvernement du royaume de BelgiqueVoor de Regering van het Koninkrijk BelgiëFor  Kongeriget Danmarks regeringFuer die Regierung der Bundesrepublik DeutschlandÃéá ôçí êõâÝñíçóç ôçò  AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáòPor el Gobierno del Reino de EspañaFor the Government of IrelandPer il  governo della Repubblica italianaPour le gouvernement du grand-duché de LuxembourgVoor de  Regering van het Koninkrijk der NederlandenPelo Governo da República PortuguesaFor the Government  of the United Kingdom of Great Britain and Northern IrelandPaa Kommissionen for De Europaeiske  Faellesskabers vegneIm Namen der Kommission der Europaeischen GemeinschaftenAAî ïíueìáôïò ôçò  AAðéôñïðÞò ôùí AAõñùðáúêþí ÊïéíïôÞôùíIn the name of the Commission of the European CommunitiesAu  nom de la Commission des Communautés européennesA nome della Commissione delle Comunità  europeeNamens de Commissie der Europese GemeenschappenEm nome da Comissão das Comunidades  Europeias