CELEX: 32010D0437
Language: sk
Date: 2010-07-30 00:00:00
Title: 2010/437/CFSP: Rozhodnutie Rady 2010/437/SZBP z  30. júla 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania

11.8.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 210/33
            
         ROZHODNUTIE RADY 2010/437/SZBP
   z 30. júla 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa jednotná akcia 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28 a článok 43 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada 10. novembra 2008 prijala jednotnú akciu 2008/851/SZBP o vojenskej operácii Európskej únie na podporu odradzovania od pirátskych činov a ozbrojených lúpeží pri somálskom pobreží, prevencie pred nimi a ich potláčania (1).
            
         
               (2)
            
            
               Rada 8. decembra 2009 prijala rozhodnutie 2009/907/SZBP, ktorým sa uvedená jednotná akcia mení a dopĺňa (2).
            
         
               (3)
            
            
               Dôsledkom toho, že v Adenskom zálive a v iných oblastiach blízko somálskeho pobrežia sa pirátstvu čoraz účinnejšie predchádza, piráti stále častejšie presúvajú svoje aktivity do námorných oblastí vzdialených viac ako 500 námorných míľ od somálskeho pobrežia a susedných krajín.
            
         
               (4)
            
            
               Jednotná akcia 2008/851/SZPB by sa mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Jednotná akcia 2008/851/SZBP sa týmto mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               článok 1 ods. 2 sa nahrádza takto:
               „2.   Ozbrojené sily nasadené na tento účel pri pobreží Somálska a susediace krajiny v námorných oblastiach v regióne Indického oceánu vykonávajú svoje úlohy v súlade s politickým cieľom námornej operácie EÚ, ako sa vymedzil v koncepcii krízového riadenia, ktorú Rada schválila 5. augusta 2008.“;
            
         
               2.
            
            
               článok 6 ods. 1 sa nahrádza takto:
               „1.   Politický a bezpečnostný výbor (ďalej len ‚PBV‘) vykonáva pod vedením Rady a vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len ‚VP‘) politickú kontrolu a strategické riadenie vojenskej operácie EÚ. Rada týmto poveruje PBV prijímať príslušné rozhodnutia v súlade s článkom 38 zmluvy. Toto poverenie zahŕňa právomoc meniť a dopĺňať dokumenty, ktoré sa týkajú plánovania vrátane operačného plánu, štruktúry velenia a pravidiel nasadenia. Zahŕňa tiež právomoc prijímať rozhodnutia o vymenovaní veliteľa operácie EÚ a/alebo veliteľa ozbrojených síl EÚ. Právomoc rozhodovať o cieľoch a ukončení vojenskej operácie EÚ si ponecháva Rada, ktorej pomáha VP.“;
            
         
               3.
            
            
               článok 8 sa nahrádza takto:
               „Článok 8
               Jednotnosť reakcie EÚ
               VP, veliteľ operácie EÚ a veliteľ ozbrojených síl EÚ zabezpečujú úzku koordináciu svojich činností súvisiacich s vykonávaním tejto jednotnej akcie.“;
            
         
               4.
            
            
               článok 9 ods. 1 sa nahrádza takto:
               „1.   VP je hlavnou kontaktnou osobou pre Organizáciu Spojených národov, somálske orgány, orgány susedných krajín a iné relevantné subjekty. Pri kontakte s Africkou úniou vysokému predstaviteľovi pomáha osobitný zástupca EÚ (OZEÚ) pre Africkú úniu.“;
            
         
               5.
            
            
               článok 10 ods. 3 sa nahrádza takto:
               „3.   Podrobné podmienky týkajúce sa účasti tretích štátov sa ustanovia v dohodách, ktoré sa uzatvoria v súlade s postupom ustanoveným v článku 37 zmluvy. Ak EÚ a tretí štát uzatvorili dohodu ustanovujúcu rámec účasti tohto tretieho štátu na operáciách krízového riadenia EÚ, uplatňujú sa v súvislosti s touto operáciou ustanovenia takejto dohody.“;
            
         
               6.
            
            
               článok 11 sa nahrádza takto:
               „Článok 11
               Postavenie ozbrojených síl pod velením EÚ
               Postavenie ozbrojených síl pod velením EÚ a ich personálu vrátane výsad, imunít a iných záruk potrebných pre splnenie a hladký priebeh ich misie, ktoré:
               
                           —
                        
                        
                           sú nasadené alebo prítomné na pevninskom území tretích štátov,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pôsobia v teritoriálnych vodách tretích štátov alebo v ich vnútorných vodách,
                        
                     sa dohodne v súlade s postupom ustanoveným v článku 37 zmluvy.“;
            
         
               7.
            
            
               článok 15 sa nahrádza takto:
               „Článok 15
               Poskytovanie informácií Organizácii Spojených národov a iným tretím stranám
               1.   VP sa týmto poveruje poskytovať v súlade s bezpečnostnými nariadeniami Rady (3) do príslušnej úrovne utajenia Organizácii Spojených národov a iným tretím stranám, ktoré sa pripojili k tejto jednotnej akcii, utajované informácie a dokumenty EÚ vyhotovené na účely vojenskej operácie EÚ.
               2.   VP sa týmto poveruje poskytovať Organizácii Spojených národov a iným tretím stranám, ktoré sa pripojili k tejto jednotnej akcii, neutajované dokumenty EÚ, ktoré súvisia s rokovaniami Rady týkajúcimi sa operácie, na ktoré sa vzťahuje služobné tajomstvo podľa článku 6 ods. 1 rokovacieho poriadku Rady (4).
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
   
      V Bruseli 30. júla 2010
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         S. VANACKERE
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 301, 12.11.2008, s. 33.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 322, 9.12.2009, s. 27.
   
      (3)  Rozhodnutie Rady 2001/264/ES z 19. marca 2001 prijímajúce bezpečnostné nariadenia Rady (Ú. v. ES L 101, 11.4.2001, s. 1).
   
      (4)  Rozhodnutie Rady 2009/937/EÚ z 1. decembra 2009, ktorým sa prijíma rokovací poriadok Rady (Ú. v. EÚ L 325, 11.12.2009, s. 35).“