CELEX: 62005TJ0024
Language: fi
Date: 2010-10-27 00:00:00
Title: Unionin yleisen tuomioistuimen (neljäs jaosto) tuomio 27 päivänä lokakuuta 2010. # Alliance One International, Inc., aiemmin Standard Commercial Corp. ym. vastaan Euroopan komissio. # Kilpailu - Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt - Raakatupakan oston ja ensijalostuksen markkinat Espanjassa - Päätös, jossa todetaan EY 81 artiklan rikkominen - Hintojen vahvistaminen ja markkinoiden jakaminen - Perusteluvelvollisuus - Kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevästä toiminnasta vastuuseen joutuminen - Yhdenvertainen kohtelu. # Asia T-24/05.

Asia T-24/05
      Alliance One International, Inc. ym. 
      vastaan
      Euroopan komissio
      Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Raakatupakan oston ja ensijalostuksen markkinat Espanjassa – Päätös, jolla todetaan EY 81 artiklan rikkominen – Hintojen vahvistaminen ja markkinoiden jakaminen – Perusteluvelvollisuus – Kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevästä toiminnasta vastuuseen joutuminen – Yhdenvertainen kohtelu
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kilpailu – Yhteisön oikeussäännöt – Yritys – Käsite – Taloudellinen kokonaisuus
      (EY 81 artiklan 1 kohta)
      2.      Kilpailu – Yhteisön oikeussäännöt – Rikkominen – Vastuuseen joutuminen – Emoyhtiö ja tytäryhtiöt – Taloudellinen kokonaisuus
            – Arviointiperusteet
      (EY 81 artiklan 1 kohta)
      3.      Kilpailu – Yhteisön oikeussäännöt – Rikkominen – Vastuuseen joutuminen – Emoyhtiö ja tytäryhtiöt – Taloudellinen kokonaisuus
            – Arviointiperusteet
      (EY 81 artiklan 1 kohta)
      4.      Kilpailu – Yhteisön oikeussäännöt – Rikkominen – Vastuuseen joutuminen – Emoyhtiö ja tytäryhtiöt – Yritys, joka on useamman
            muun yrityksen tai henkilön yhteisessä määräysvallassa
      (EY 81 artiklan 1 kohta)
      5.      Toimielinten säädökset, päätökset ja muut toimet – Perustelut – Perusteluvelvollisuuden laajuus – Kilpailusääntöjen soveltamisesta
            tehty päätös
      (EY 81 ja EY 253 artikla)
      6.      Kilpailu – Yhteisön oikeussäännöt – Rikkominen – Vastuuseen joutuminen – Emoyhtiö ja tytäryhtiöt – Taloudellinen kokonaisuus
            – Arviointiperusteet
      (EY 81 artiklan 1 kohta; neuvoston asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohta)
      1.      Yhteisön kilpailuoikeus koskee yritysten toimintaa. Yrityksen käsitteeseen kuuluvat kaikki taloudellista toimintaa harjoittavat
         yksiköt riippumatta niiden oikeudellisesta muodosta tai rahoitustavasta. Oikeuskäytännössä on täsmennetty, että yrityksen
         käsitteellä on tässä samassa asiayhteydessä katsottava tarkoitettavan taloudellista kokonaisuutta, vaikka oikeudellisesti
         tämän taloudellisen kokonaisuuden muodostaakin useampi kuin yksi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö. Kun tällainen taloudellinen
         yksikkö rikkoo kilpailusääntöjä, sen asiana on yksilöllisen vastuun periaatteen mukaisesti vastata kyseisestä rikkomisesta.
      
      (ks. 122–124 kohta)
      2.      Yhteisön kilpailuoikeuden rikkominen on luettava yksiselitteisesti sen oikeushenkilön syyksi, jolle sakot mahdollisesti määrätään.
         Komission kilpailuoikeuden alan päätösten soveltamiseksi ja toimeen panemiseksi on nimittäin tarpeen yksilöidä adressaatiksi
         yksikkö, joka on oikeushenkilö.
      
      Emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa tytäryhtiön toiminnasta erityisesti silloin, kun siitä huolimatta, että tytäryhtiö
         on erillinen oikeushenkilö, se ei päätä itsenäisesti markkinakäyttäytymisestään vaan noudattaa olennaisilta osin emoyhtiön
         sille antamia ohjeita, kun otetaan erityisesti huomioon taloudelliset, organisatoriset ja oikeudelliset yhteydet näiden kahden
         oikeudellisen yksikön välillä. Tällaisessa tapauksessa emoyhtiö ja tytäryhtiö kuuluvat nimittäin samaan taloudelliseen kokonaisuuteen
         ja muodostavat yhden ainoan yrityksen. Kyse ei siis ole yllytyksestä rikkomiseen emoyhtiön ja sen tytäryhtiön välillä, eikä
         varsinkaan edellisen syyllistymisestä kyseiseen rikkomiseen, vaan siitä, että ne muodostavat yhden ainoan yrityksen EY 81
         artiklassa tarkoitetussa merkityksessä, mikä antaa komissiolle toimivallan osoittaa päätös, jossa määrätään sakkoja, emoyhtiölle.
      
      Komissio ei voi tyytyä toteamaan, että emoyhtiö kykenee käyttämään ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiönsä toimintaan, vaan
         sen on myös tarkastettava, onko tätä vaikutusvaltaa tosiasiallisesti käytetty. Erityistapauksessa, jossa emoyhtiö omistaa
         täysin tytäryhtiönsä, joka on rikkonut yhteisön kilpailusääntöjä, yhtäältä kyseisellä emoyhtiöllä voi olla ratkaiseva vaikutus
         tämän tytäryhtiön käyttäytymiseen ja toisaalta on olemassa yksinkertainen olettama, jonka mukaan kyseisellä emoyhtiöllä todella
         on ratkaiseva vaikutus tytäryhtiönsä käyttäytymiseen. Tässä tilanteessa komissio voi olettaa, että emoyhtiöllä on ratkaiseva
         vaikutus tytäryhtiön kauppapolitiikkaan, jos se osoittaa, että emoyhtiö omistaa täysin tämän tytäryhtiön. Komissio voi sitten
         katsoa, että emoyhtiö on yhteisvastuussa tytäryhtiölleen määrätyn sakon maksamisesta, paitsi jos tämä emoyhtiö, jolle kuuluu
         tämän olettaman kumoaminen, näyttää riittävällä tavalla toteen, että sen tytäryhtiö käyttäytyy itsenäisesti markkinoilla.
         Olettama, joka johdetaan siitä, että yhtiöpääoma on kokonaan emoyhtiön omistuksessa, on sovellettavissa paitsi tapauksissa,
         joissa emoyhtiön ja tytäryhtiön välillä on suora yhteys, myös tapauksissa, joissa tämä yhteys on välillinen ja muodostuu niiden
         väliin sijoittuvan tytäryhtiön avulla. 
      
      Komissio voi kuitenkin päättää olla käyttämättä perusteena pelkästään tällaista olettamaa ja käyttää myös tosiseikkoja, joilla
         se pyrkii osoittamaan, että emoyhtiöt käyttävät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiöönsä, ja näin ollen
         tukemaan kyseistä olettamaa.
      
      (ks. 125–130, 132 ja 141 kohta)
      3.      Keskeinen tekijä, jolla komissio perustelee väitettään, jonka mukaan emoyhtiö ja tytäryhtiö kuuluvat samaan taloudelliseen
         kokonaisuuteen, on, että tämä viimeksi mainittu ei ole markkinatoiminnassaan itsenäinen, ja tämä itsenäisyyden puuttuminen
         on seurausta siitä, että emoyhtiö käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiönsä toimintaan.
      
      Ratkaiseva vaikutusvalta, jota emoyhtiön on käytettävä, jotta sen voidaan katsoa olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta, ei voi rajoittua toimintaan, joka koskee tytäryhtiön kaupallista politiikkaa sen suppeassa merkityksessä ja
         joka lisäksi liittyy kyseiseen rikkomiseen suoraan. Sen osoittamista varten, päättääkö tytäryhtiö itsenäisesti toiminnastaan
         markkinoilla, on nimittäin otettava huomioon kaikki merkitykselliset tekijät, jotka koskevat tytäryhtiön ja emoyhtiön välisiä
         taloudellisia, organisatorisia ja oikeudellisia yhteyksiä, jotka voivat vaihdella tapauskohtaisesti ja joita ei siis voida
         luetella tyhjentävästi.
      
      (ks. 135, 170 ja 171 kohta)
      4.      Kun yritys on kahden tai useamman muun yrityksen tai henkilön yhteisessä määräysvallassa, näillä viimeksi mainituilla yrityksillä
         tai henkilöillä on määritelmän mukaisesti mahdollisuus käyttää ensin mainittuun yritykseen ratkaisevaa vaikutusvaltaa. Tämä
         ei kuitenkaan riitä siihen, että niiden voidaan katsoa olevan vastuussa niiden yhteisessä määräysvallassa olevan yrityksen
         tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta, koska lisäksi edellytetään, että ratkaisevan vaikutusvallan tosiasiallista käyttämistä
         koskeva edellytys täyttyy. Jos asia on näin, yhdessä määräysvaltaa käyttävien eri yritysten tai henkilöiden voidaan katsoa
         olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailunvastaisesta toiminnasta. Jos kuitenkin kävisi ilmi, että todellisuudessa niistä yrityksistä
         tai henkilöistä, joilla on yhteinen määräysvalta, yksi ainoa käyttää tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiön
         toiminnassa tai jos se olisi perusteltua muiden erityisten olosuhteiden takia, komissio voisi katsoa, että vain tämä yritys
         tai henkilö on yhteisvastuussa kyseisen tytäryhtiön tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta.
      
      (ks. 165 kohta)
      5.      EY 253 artiklassa edellytettyjen perustelujen on oltava kyseessä olevan toimenpiteen luonteen mukaisia ja niistä on selkeästi
         ja yksiselitteisesti ilmettävä toimenpiteen tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee,
         selviävät sen syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden. Perusteluvelvollisuuden täyttymistä
         on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimenpiteen sisältö, esitettyjen perustelujen
         luonne ja se tarve, joka niillä, joille päätös on osoitettu tai joita se koskee suoraan ja erikseen, voi olla selvennyksen
         saamiseksi. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia
         siltä osin kuin tutkittaessa sitä, täyttävätkö päätöksen perustelut EY 253 artiklan vaatimukset, on otettava huomioon päätöksen
         sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt.
      
      Jos EY 81 artiklan soveltamispäätös koskee useaa adressaattia ja vastuun kohdistaminen kilpailusääntöjen rikkomisesta aiheuttaa
         ongelmia, päätöksessä on oltava riittävät perustelut kunkin adressaatin osalta, erityisesti niiden osalta, joiden on päätöksen
         sanamuodon mukaan kannettava vastuu kyseisestä kilpailusääntöjen rikkomisesta.
      
      (ks. 149 ja 150 kohta)
      6.      Komission on noudatettava yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, joka vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan edellyttää, että toisiinsa
         rinnastettavia tapauksia ei kohdella eri tavalla eikä erilaisia tapauksia kohdella samalla tavalla, ellei tällaista kohtelua
         voida objektiivisesti perustella.
      
      Kun komissio siis käyttää asiassa, jossa on kyseessä useita eri yrityksiä koskeva kilpailusääntöjen rikkominen, oikeuskäytännössä
         vahvistetuissa puitteissa tiettyä menetelmää ratkaistakseen, onko sekä tytäryhtiöiden, jotka ovat aineellisesti toteuttaneet
         tämän kilpailusääntöjen rikkomisen, että emoyhtiöiden katsottava olevan vastuussa tästä kilpailusääntöjen rikkomisesta, sen
         on käytettävä tässä tarkoituksessa perusteena samoja arviointiperusteita kaikkien näiden yritysten tapauksissa, jos erityisistä
         olosuhteista ei muuta johdu.
      
      (ks. 156 ja 157 kohta)
UNIONIN YLEISEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (neljäs jaosto)
      27 päivänä lokakuuta 2010 (*)
      
      Kilpailu – Kartellit tai muut yhteistoimintajärjestelyt – Raakatupakan oston ja ensijalostuksen markkinat Espanjassa – Päätös, jolla todetaan EY 81 artiklan rikkominen – Hintojen vahvistaminen ja markkinoiden jakaminen – Perusteluvelvollisuus – Kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevästä toiminnasta vastuuseen joutuminen – Yhdenvertainen kohtelu
      Asiassa T‑24/05,
      Alliance One International, Inc., aiemmin Standard Commercial Corp., kotipaikka Danville, Virginia (Yhdysvallat),
      
      Standard Commercial Tobacco Co., Inc., kotipaikka Wilson, Pohjois-Carolina (Yhdysvallat),
      
      Trans-Continental Leaf Tobacco Corp. Ltd, kotipaikka Vaduz (Liechtenstein),
      
      edustajinaan aluksi asianajajat M. Odriozola Alén, M. Marañon Hermoso ja A. Emch, sittemmin Odriozola Alén ja asianajajat
         M. Barrantes Diaz ja A. João Vide, 
      
      kantajina,
      vastaan
      Euroopan komissio, asiamiehinään F. Castillo de la Torre ja É. Gippini Fournier, 
      
      vastaajana,
      jossa kantajat vaativat unionin yleistä tuomioistuinta kumoamaan [EY] 81 artiklan 1 kohdan mukaisesta menettelystä (asia COMP/C.38.238/B.2
         – Raakatupakka-ala – Espanja) 20.10.2004 tehdyn komission päätöksen K(2004) 4030 lopullinen, 
      
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja O. Czúcz sekä tuomarit I. Labucka ja K. O’Higgins (esittelevä tuomari), 
      kirjaaja: hallintovirkamies C. Kantza, 
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 17.6.2009 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan 
      tuomion 
       Asian tausta 
      1.     Kantajat ja hallinnollinen menettely 
      1        World Wide Tobacco España, SA (jäljempänä WWTE) on yksi neljästä yrityksestä, jotka harjoittavat raakatupakan ensijalostusta
         Espanjassa (jäljempänä jalostajat tai espanjalaiset jalostajat). 
      
      2        Kolme muuta espanjalaista jalostajaa ovat Compañia española de tabaco en rama, SA (jäljempänä Cetarsa), Agroexpansión, SA
         ja Tabacos Españoles, SL (jäljempänä Taes).
      
      3        Kaksi kolmasosaa WWTE:n osakepääomasta omisti vuoden 1995 ja 5.5.1998 välisenä aikana Trans-Continental Leaf Tobacco Corp.
         Ltd (jäljempänä TCLT), joka on Standard Commercial Tobacco Co., Inc:n (jäljempänä SCTC) kokonaan omistama tytäryhtiö; viimeksi
         mainittu on puolestaan yhdysvaltalaisen ylikansallisen Standard Commercial Corp:n (jäljempänä SCC) kokonaan omistama tytäryhtiö.
         Jäljelle jäänyt kolmasosa oli WWTE:n pääjohtajan ja kahden hänen perheenjäsenensä omistuksessa. 
      
      4        TCLT nosti 5.5.1998 omistusosuutensa WWTE:n pääomasta 86,94 prosenttiin; loput osakepääomasta jäi WWTE:n itsensä (9,73 prosenttia)
         ja yhden luonnollisen henkilön (3,33 prosenttia) omistukseen. Vuoden 1998 lokakuussa WWTE osti tämän luonnollisen henkilön
         osakkeet ja SCC hankki WWTE:n osakepääomasta 0,04 prosentin välittömän omistusosuuden. Vuoden 1999 toukokuussa TCLT ja SCC
         nostivat omistusosuutensa WWTE:n osakepääomasta 89,64 ja 0,05 prosenttiin; loput pääomasta jäi WWTE:n itsensä omistukseen.
         
      
      5        SCC, SCTC ja TCLT ovat nyt esillä olevan asian kantajat. Konserniin, johon ne kuuluvat, viitataan jäljempänä nimellä Standard-konserni.
         
      
      6        Euroopan komissio, jonka hallussa olevien tietojen mukaan espanjalaiset raakatupakan jalostajat olivat mahdollisesti rikkoneet
         EY 81 artiklaa, suoritti 6.2.1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 17 ([EY 81] ja [EY 82] artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus)
         (EYVL 1962, 13, s. 204) 14 artiklan nojalla 3.10. ja 4.10.2001 tarkastukset kolmen jalostajan eli Cetarsan, Agroexpansiónin
         ja WWTE:n toimitiloissa sekä Asociación Nacional de Empresas Transformadoras de Tabacon (jäljempänä Anetab) toimitiloissa.
      
      7        Komissio suoritti 3.10.2001 tarkastuksen myös Maison des métiers du tabacin ja Fédération européenne des transformateurs de
         tabacin toimitiloissa ja 5.10.2001 Federación nacional de cultivadores de tabacon (jäljempänä FNCT) toimitiloissa.
      
      8        Jalostajat ja Anetab toimittivat komissiolle vuoden 2002 tammikuussa ja helmikuussa joitakin tietoja. Tämän jälkeen komissio
         osoitti niille ja FNCT:lle useita tietopyyntöjä asetuksen N:o 17 11 artiklan perusteella. Komissio pyysi tietoja myös Espanjan
         maatalous-, kalastus- ja elintarvikeministeriöstä maataloustuotteita koskevasta Espanjan lainsäädännöstä. 
      
      9        Komissio aloitti 11.12.2003 nyt esillä olevaan asiaan johtaneen menettelyn ja antoi väitetiedoksiannon, jonka se osoitti 20
         yritykselle ja yhdistykselle, muun muassa espanjalaisille jalostajille, Anetabille, FNCT:lle, kantajille ja Deltafina SpA:lle.
         Deltafina on italialainen yhtiö, jonka pääasialliseen toimintaan kuuluu raakatupakan ensijalostaminen Italiassa ja jalostetun
         tupakan markkinointi. Se kuuluu Taesin kanssa samaan konserniin eli siihen, jota johtaa Universal Corp. ‑niminen yhdysvaltalainen
         yhtiö. 
      
      10      Kyseessä olevat yritykset ja yhdistykset saivat tutustua komission tutkinta-aineistoon niille CD-ROMilla lähetettynä jäljennöksenä,
         ja ne toimittivat kirjallisia huomautuksia vastauksena komission esittämiin väitteisiin. 
      
      11      Kuuleminen järjestettiin 29.3.2004. 
      
      12      Kuultuaan kilpailunrajoituksia ja määräävää markkina-asemaa käsittelevää neuvoa-antavaa komiteaa ja otettuaan huomioon kuulemismenettelystä
         vastaavan neuvonantajan lopullisen kertomuksen komissio teki 20.10.2004 [EY] 81 artiklan 1 kohdan mukaisesta menettelystä
         (asia COMP/C.38.238/B.2 – Raakatupakka-ala – Espanja) päätöksen K(2004) 4030 (jäljempänä riidanalainen päätös), jonka tiivistelmä
         julkaistiin 19.4.2007 Euroopan unionin virallisessa lehdessä (EUVL L 102, s. 14). 
      
      2.     Riidanalainen päätös 
      13      Riidanalainen päätös koskee kahta horisontaalisia rajoituksia käsittävää kartellia, joista sovittiin ja jotka toteutettiin
         espanjalaisilla raakatupakan markkinoilla. 
      
      14      Ensimmäisen kartellin, jossa olivat osallisina jalostajat ja Deltafina, tavoitteena oli vahvistaa vuosina 1996–2001 kunkin
         vuoden (korkein) keskimyyntihinta kullekin raakatupakkalajille, kaikki laadut mukaan luettuina, ja jakaa jokaisen raakatupakkalajin
         määrät, jotka jokainen jalostaja saattoi ostaa tuottajilta (ks. mm. riidanalaisen päätöksen 74–76 ja 276 perustelukappale).
         Jalostajat ja Deltafina sopivat vuosina 1999–2001 myös kunkin raakatupakkalajin laatuluokkien hintahaarukoista, jotka esitetään
         ”viljelysopimusten” liitteenä olevissa taulukoissa, sekä ”lisäehdoista” eli tuottaja- ja tuottajaryhmittymäkohtaisesta keskimääräisestä
         vähimmäishinnasta (ks. mm. riidanalaisen päätöksen 77–83 ja 276 perustelukappale). 
      
      15      Jäljempänä viitataan edellä 14 kohdassa kuvailtuun kartelliin nimellä ”jalostajien kartelli”. 
      
      16      Toisen riidanalaisessa päätöksessä yksilöidyn kartellin osallisina olivat kolme espanjalaista maatalousalan etujärjestöä eli
         Asociación agraria de jóvenes agricultores (jäljempänä ASAJA), Unión de pequeños agricultores (jäljempänä UPA) ja Coordinadora
         de organizaciones de agricultores y ganaderos (jäljempänä COAG) ja lisäksi Confederación de cooperativas agrarias de España
         (jäljempänä CCAE). Tämän kartellin tavoitteena oli vahvistaa vuosina 1996–2001 kullekin vuodelle kunkin raakatupakkalajin
         laatuluokkien hintahaarukat, jotka ovat ”viljelysopimusten” liitteenä olevassa taulukossa, sekä ”lisäehdot” (ks. mm. riidanalaisen
         päätöksen 77–83 ja 277 perustelukappale). 
      
      17      Jäljempänä viitataan edellä 16 kohdassa kuvailtuun kartelliin nimellä ”tuottajien edustajien kartelli”. 
      
      18      Komissio katsoo riidanalaisessa päätöksessä, että kummassakin näistä kartelleista on kyse EY 81 artiklan 1 kohdan yhtenä kokonaisuutena
         pidettävästä jatketusta rikkomisesta (ks. mm. riidanalaisen päätöksen 275–277 perustelukappale). 
      
      19      Tämän päätöksen 1 artiklassa komissio katsoo, että jalostajien kartellista ovat vastuussa espanjalaiset jalostajat, Deltafina,
         Dimon Inc. – eli sen konsernin emoyhtiö, johon Agroexpansión kuuluu – ja kantajat ja että tuottajien edustajien kartellista
         ovat vastuussa ASAJA, UPA, COAG ja CCAE (jäljempänä yhdessä tuottajien edustajat). 
      
      20      Riidanalaisen päätöksen 2 artiklassa komissio määrää nämä yritykset ja tuottajien edustajat päättämään välittömästi 1 artiklassa
         tarkoitetut kilpailusääntöjen rikkomiset, sikäli kuin ne eivät olleet vielä tehneet näin, ja vastaisuudessa pidättymään todetusta
         kilpailusääntöjä rikkovasta toiminnasta sekä kaikista tavoitteiltaan tai vaikutuksiltaan vastaavista toimenpiteistä. 
      
      21      Riidanalaisen päätöksen 3 artiklassa määrätään seuraavat sakot: 
      
      –        Deltafina: 11 880 000 euroa
      –        Cetarsa: 3 631 500 euroa
      –        WWTE: 1 822 500 euroa
      –        Agroexpansión: 2 592 000 euroa
      –        Taes: 108 000 euroa
      –        ASAJA: 1 000 euroa
      –        UPA: 1 000 euroa
      –        COAG: 1 000 euroa
      –        CCAE: 1 000 euroa.
      22      Riidanalaisen päätöksen 3 artiklasta käy ilmi myös, että kantajat ovat yhteisvastuussa WWTE:lle määrätyn sakon maksamisesta
         ja että Dimon on yhteisvastuussa Agroexpansiónille määrätyn sakon maksamisesta.
      
      3.     Riidanalaisen päätöksen adressaatit 
      23      Riidanalaisen päätöksen 2.4 kohdassa käsitellään adressaatteja koskevaa kysymystä (riidanalaisen päätöksen 357–400 perustelukappale).
         
      
      24      Siinä komissio toteaa ensimmäiseksi, että on osoitettu, että espanjalaiset jalostajat ja Deltafina osallistuivat suoraan jalostajien
         kartelliin ja että ASAJA, UPA, COAG ja CCAE osallistuivat tuottajien edustajien kartelliin, minkä vuoksi jokaista näistä yrityksistä
         ja yhdistyksistä ”kehotetaan ottamaan vastuu kilpailusääntöjen rikkomisesta ja että ne ovat näin ollen kaikki [riidanalaisen
         päätöksen] adressaatteja” (riidanalaisen päätöksen 357 ja 358 perustelukappale). Tämän päätöksen 359–369 perustelukappaleessa
         komissio arvioi erityisesti sitä, mikä tehtävä Deltafinalla oli jalostajien kartellissa. 
      
      25      Seuraavaksi komissio arvioi kysymystä emoyhtiön joutumisesta vastuuseen tytäryhtiön kilpailusääntöjen rikkomista merkitsevästä
         toiminnasta ja totesi, että nyt esillä olevassa asiassa tämä kysymys nousee esille kolmessa tapauksessa, joita ovat Agroexpansiónin,
         WWTE:n ja Taesin tapaukset (riidanalaisen päätöksen 370–400 perustelukappale).
      
      26      Tältä osin komissio muistuttaa ensimmäiseksi periaatteista, joita sen mukaan asiassa on sovellettava (riidanalaisen päätöksen
         371–374 perustelukappale). 
      
      27      Erityisesti komissio esittää seuraavat toteamukset: 
      
      –        Sen määrittelemiseksi, onko emoyhtiön katsottava olevan vastuussa tytäryhtiönsä lainvastaisesta toiminnasta, on tarpeellista
         osoittaa, että tytäryhtiö ”ei päätä markkinakäyttäytymisestään itsenäisesti vaan noudattaa pääasiallisesti emoyhtiön antamia
         ohjeita” (asia 48/69, Imperial Chemical Industries v. komissio, tuomio 14.7.1972, Kok., s. 619, Kok. Ep. II, s. 25, 132 ja
         133 kohta).
      
      –        Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan silloin, kun emoyhtiö omistaa täysin tytäryhtiönsä, voidaan perustellusti olettaa, että
         emoyhtiö todella on vaikuttanut ratkaisevasti tytäryhtiönsä toimintaan (asia 107/82, AEG-Telefunken v. komissio, tuomio 25.10.1983,
         Kok., s. 3151, Kok. Ep. VII, s. 281, 50 kohta; asia C-286/98 P, Stora Kopparbergs Bergslags v. komissio, tuomio 16.11.2000,
         Kok., s. I-9925, 29 kohta; yhdistetyt asiat T-305/94–T-307/94, T-313/94–T-316/94, T-318/94, T-325/94, T-328/94, T-329/94 ja
         T-335/94, Limburgse Vinyl Maatschappij ym. v. komissio, niin sanottu PVC II ‑tapaus, tuomio 20.4.1999, Kok., s. II-931, 961
         ja 984 kohta).
      
      –        Tämä olettama voidaan vahvistaa ”tietyille asioille ominaisten erityisten tekijöiden” avulla.
      –        Sellaisten tytäryhtiöiden tapauksessa, jotka eivät ole kokonaan emoyhtiön määräysvallassa, emoyhtiö voi unionin tuomioistuimen
         mukaan vaikuttaa tytäryhtiönsä politiikkaan, kun sillä on sinä ajankohtana, jolloin rikkominen tapahtui, hallussaan enemmistö
         tytäryhtiön osakepääomasta (em. asia Imperial Chemical Industries v. komissio, tuomion 136 kohta) tai kun sille annetaan ”jatkuvasti”
         tietoa kyseisen tytäryhtiön toimintatavoista ja kun se määrittelee suoraan sen toiminnan (em. asia AEG-Telefunken v. komissio,
         tuomion 52 kohta).
      
      –        Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan yrityksen käsitteellä on katsottava tarkoitettavan kilpailuoikeuden alalla taloudellista
         kokonaisuutta kysymyksessä olevan sopimuksen kohteen kannalta arvioiden, vaikka oikeudellisesti katsoen tämän taloudellisen
         kokonaisuuden muodostaisikin useampi kuin yksi luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö (asia T-9/99, HFB ym. v. komissio, tuomio
         20.3.2002, Kok., s. II-1487, 66 kohta, jossa viitataan asiaan 170/83, Hydrotherm, tuomio 12.7.1984, Kok., s. 2999, 11 kohta).
         
      
      28      Toiseksi ja ennen Agroexpansiónin ja WWTE:n tapausten yksityiskohtaisempaa tarkastelua komissio toteaa riidanalaisen päätöksen
         375 perustelukappaleessa seuraavaa: 
      
      ”Nyt esillä olevassa asiassa kolme neljästä espanjalaisesta raakatupakan jalostajasta ovat (100- tai 90-prosenttisesti) yhdysvaltalaisten
         ylikansallisten yhtiöiden määräysvallassa. Lisäksi on olemassa muita tosiseikkoja, jotka vahvistavat olettaman, jonka mukaan
         Agroexpansiónin ja WWTE:n emoyhtiöiden on katsottava olevan vastuussa niiden toiminnasta. Tässä tapauksessa molempien yhtiöiden
         – emoyhtiön ja sen tytäryhtiön – on katsottava olevan yhteisvastuussa – – [riidanalaisessa] päätöksessä todetuista kilpailusääntöjen
         rikkomisista.” 
      
      29      Komissio lisää riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaleessa seuraavaa: 
      
      ”[Sitä vastoin] väitetiedoksiannon toimittamisen ja asianosaisten kuulemisen jälkeen kävi ilmi, että asiakirja-aineistoon
         lisättyjen todisteiden avulla ei voitu perustella samankaltaista toteamusta siltä osin kuin on kyse Universalin – – ja Universal
         Leaf [Tobacco Co. Inc:n] omistusosuuksista Taesissa ja Deltafinassa. Emoyhtiöiden ja niiden tytäryhtiöiden yhtiöoikeudellista
         yhteyttä lukuun ottamatta asiakirja-aineistossa ei ole minkäänlaista viittausta Universalin – – ja Universal Leafin aineelliseen
         osallistumiseen [riidanalaisessa päätöksessä] tarkasteltuihin tekoihin. Ei siis ole aiheellista yksilöidä niitä päätöksen
         adressaateiksi tässä asiassa. Sama toteamus on tehtävä sitä suuremmalla syyllä Intabex [Netherlands BV:n] osalta, koska sen
         100-prosenttinen omistusosuus Agroexpansiónissa oli puhtaasti rahoituksellinen.” 
      
      30      Riidanalaisen päätöksen 377–386 perustelukappaleessa komissio tarkastelee Agroexpansiónin tapausta. Se toteaa muun muassa,
         että vuoden 1997 jälkimmäisestä puolikkaasta lähtien tämä yhtiö on ollut kokonaan Dimonin määräysvallassa sen kokonaan omistaman
         tytäryhtiön Intabex Netherlands BV:n (jäljempänä Intabex) välityksellä. Komissio päättelee tästä, että on perusteltua olettaa,
         että Dimonilla on ollut ainakin kyseisestä ajankohdasta lähtien ratkaiseva vaikutus Agroexpansiónin toimintaan. Komissio lisää,
         että muut sen asiakirja-aineiston seikat – joita se kuvailee riidanalaisen päätöksen 379–380 perustelukappaleessa – vahvistavat
         tämän olettaman. Lisäksi se hylkää tietyt Dimonin väitetiedoksiantoon antamassa vastauksessa esittämät väitteet, muun muassa
         väitteen, jonka mukaan komissio rikkoi syrjintäkiellon periaatetta, kun se katsoi, että Dimon oli vastuussa tytäryhtiönsä
         kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta, mutta ei katsonut, että Cetarsan emoyhtiö eli Sociedad estatal de participaciones
         industriales (jäljempänä Sepi) oli vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Komissio perustelee
         tätä erilaista kohtelua sillä, että toisin kuin Dimon esitti, ”sen asiakirja-aineistoon – – ei sisälly Cetarsan ja Sepin välistä
         suoraa yhteydenpitoa nyt esillä olevan asian kohteesta”, että ”Sepin omistusosuus Cetarsasta vaikuttaa olevan ensisijaisesti
         taloudellinen ja vastaa Intabexin ja Agroexpansiónin välistä yhteyttä”, että ”(toisin kuin Agroexpansión) Cetarsa huolehtii
         kaikesta Sepi-konsernin tupakanjalostustoiminnasta ja tästä samasta syystä on ilmeistä, että sen hallinnointi tapahtuu erikseen”
         ja lopuksi että ”Cetarsa ei ole Sepin kokonaan omistama tytäryhtiö” (riidanalaisen päätöksen 384 perustelukappale). 
      
      31      Komissio toteaa edellä 30 kohdassa esitettyjen seikkojen perusteella, että Dimonin ”on katsottava olevan Agroexpansiónin kanssa
         yhdessä vastuussa tämän viimeksi mainitun toiminnasta, joka [riidanalaisessa päätöksessä] on näytetty toteen sen ajanjakson
         osalta, joka alkoi vuoden 1997 jälkimmäisen puolikkaan aikana ja päättyi 10.8.2001” (riidanalaisen päätöksen 386 perustelukappale).
         
      
      32      Komissio tarkastelee riidanalaisen päätöksen 387–400 perustelukappaleessa WWTE:n tapausta. 
      
      33      Se katsoo, että on aiheellista erotella kaksi ajanjaksoa, joista ensimmäinen alkoi vuonna 1995 ja päättyi vuoden 1998 toukokuussa
         ja toinen alkoi tästä viimeksi mainitusta ajankohdasta ja päättyi riidanalaisen päätöksen antamispäivänä. 
      
      34      Ensimmäisen ajanjakson osalta komissio toteaa ensinnäkin riidanalaisen päätöksen 388–390 perustelukappaleessa seuraavaa: 
      
      –        Kaksi kolmasosaa WWTE:n osakepääomasta oli SCC:n omistuksessa TCLT:n kautta, joka oli SCTC:n tytäryhtiö.
      –        Loput WWTE:n osakepääomasta oli kolmen luonnollisen henkilön eli WWTE:n pääjohtajan ja kahden hänen perheenjäsenensä omistuksessa.
      –        WWTE:n yhtiökokouksissa tehtävien päätösten edellytyksenä oli, että niiden puolesta äänestävät osakkeenomistajat, jotka edustavat
         vähintään 75:tä prosenttia osakepääomasta.
      
      –        WWTE:n hallituksessa oli neljä yhtiökokouksen nimittämää jäsentä.
      –        Kaksi näistä jäsenistä – joista toinen oli WWTE:n pääjohtaja, jonka ääni oli ratkaiseva – edusti osakkeenomistajien vähemmistöä.
      –        Kahdesta muusta jäsenestä toinen oli SCC:n apulaisjohtaja V., joka oli vastuussa konsernin toiminnasta Euroopassa.
      –        WWTE:n hallituksen päätösten syntymiseen tarvittiin yksinkertainen enemmistö. 
      35      Riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa komissio toteaa edellä esitettyjen seikkojen perusteella, että ensimmäisen
         jakson aikana WWTE oli SCC:n (SCTC:n ja TCLT:n kautta) sekä WWTE:n pääjohtajan ja hänen perheensä yhteisessä määräysvallassa.
         
      
      36      Seuraavaksi komissio ilmoittaa samassa perustelukappaleessa useista asiakirja-aineistoon sisältyvistä tekijöistä, jotka komission
         mukaan osoittavat, että tämän saman jakson aikana SCC:llä ”ja/tai sen tytäryhtiöillä” oli tosiasiallista vaikutusta WWTE:n
         toimintaan Espanjassa. 
      
      37      Lopuksi komissio esittää riidanalaisen päätöksen 392 perustelukappaleessa, että kyseiset seikat huomioon ottaen ”on todettava,
         että vaikka vuoden 1996 ja vuoden 1998 toukokuun välisenä aikana SCC:n määräysvallassa oli sen tytäryhtiöiden TCLT:n ja SCTC:n
         kautta vain kaksi kolmasosaa WWTE:n osakepääomasta, se oli kuitenkin ottanut käyttöön tiettyjä mekanismeja, jotka yhdessä
         mahdollistivat sen, että SCC tiesi tytäryhtiönsä toiminnasta Espanjassa, ja näin ollen sen, että se päätti tosiasiallisesti
         tämän kaupallisesta politiikasta”. 
      
      38      Jälkimmäisen ajanjakson osalta komissio ilmoittaa riidanalaisen päätöksen 393–398 perustelukappaleessa useita seikkoja, joista
         sen mukaan käy ilmi, että vuoden 1998 toukokuusta alkaen WWTE oli yksinomaan SCC:n määräysvallassa joko suoraan tai SCTC:n
         ja TCLT:n kautta ja että SCC:llä oli ratkaiseva vaikutus WWTE:n kaupalliseen politiikkaan. Nämä seikat ovat seuraavat: 
      
      –        Vuoden 1998 toukokuussa TCLT korotti omistusosuutensa WWTE:n osakepääomasta 86,94 prosenttiin siten, että loput osakepääomasta
         jäi WWTE:n itsensä (9,73 prosenttia) ja yhden luonnollisen henkilön (3,33 prosenttia) omistukseen.
      
      –        Vuoden 1998 lokakuussa WWTE osti tämän viimeksi mainitun henkilön osakkeet ja SCC hankki WWTE:stä 0,04 prosentin suuruisen
         välittömän omistusosuuden.
      
      –        Vuoden 1999 toukokuussa TCLT ja SCC korottivat omistusosuutensa WWTE:n osakepääomasta 89,64 ja 0,05 prosenttiin.
      –        Äänestystä koskeviin sääntöihin WWTE:n yhtiökokouksessa ei ole tehty muutoksia, joten vuoden 1998 toukokuusta lähtien määräysvalta
         päätösten tekemisessä tässä hallituksessa on ollut SCC:llä.
      
      –        Kaksi WWTE:n hallituksen jäsentä, jotka edustivat vähemmistöosakkeenomistajia, irtisanoutui ja heidän tilalleen tuli yhtiökokouksessa
         nimitetyt kaksi uutta jäsentä.
      
      –        Vuoden 1998 toukokuusta lähtien WWTE:n hallituksen päätösten syntymiseen tarvittiin sen jäsenistä kolmen neljäsosan puoltava
         äänten enemmistö.
      
      –        V on osallistunut vuodesta 1998 WWTE:n ja tuottajien ryhmittymien välisten sopimusten tekemiseen.
      –        WWTE:n ”menettelyiden ja sisäisen tarkastuksen järjestelmien käsikirjassa” vuodelta 2000 (jäljempänä WWTE:n käsikirja) mainitaan,
         että ”pääjohtaja on hankintajohtajan kanssa suoraan vastuussa [sopimusten tekomenettelystä] emoyhtiön, joka hyväksyy kauden
         talousarvion joka vuosi maaliskuussa, ennalta myöntämällä luvalla”. 
      
      39      Riidanalaisen päätöksen 399 perustelukappaleessa komissio toteaa, että ”väitteillä, jotka SCC esitti väitetiedoksiantoon antamassaan
         vastauksessa, ei voida perustella sitä, että tältä osin tehdään erilainen päätös”. Erityisesti komissio katsoo, että ”se,
         että sen espanjalaisella tytäryhtiöllä on paikallinen johto, [ei kumoa päätelmää, jonka mukaan] SCC:llä oli ratkaiseva vaikutus
         tähän tytäryhtiöön”. 
      
      40      Näiden eri seikkojen valossa komissio toteaa riidanalaisen päätöksen 400 perustelukappaleessa, että ”SCC:llä ja/tai sen tytäryhtiöillä
         SCTC:llä ja TCLT:llä” on ollut ratkaiseva vaikutus WWTE:n kaupalliseen politiikkaan ainakin vuodesta 1996 ja että niiden on
         siis katsottava olevan yhteisvastuussa toiminnasta, josta WWTE:tä arvostellaan, ja että ne on siis yksilöitävä riidanalaisen
         päätöksen adressaateiksi. 
      
       Menettely ja asianosaisten vaatimukset 
      41      Kantajat nostivat nyt käsiteltävänä olevan kanteen unionin yleiseen tuomioistuimeen 21.1.2005 toimittamallaan kannekirjelmällä.
         
      
      42      Samana päivänä WWTE nosti kanteen, jossa se vaati sille riidanalaisessa päätöksessä määrätyn sakon määrän alentamista (asia
         T-37/05). 
      
      43      Agroexpansión nosti 22.1.2005 myös kanteen, jossa se vaati sille riidanalaisessa päätöksessä määrätyn sakon määrän alentamista
         (T-38/05). 
      
      44      Dimon nosti 28.1.2005 kanteen, jossa se vaati riidanalaisen päätöksen kumoamista osittain tai toissijaisesti sille tässä päätöksessä
         määrätyn sakon määrän alentamista (asia T‑41/05).
      
      45      Unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 1.8.2005 toimittamallaan kirjeellä kantajat vaativat nyt esillä olevan asian yhdistämistä
         asioihin T‑37/05, T‑38/05 ja T‑41/05.
      
      46      Unionin yleisen tuomioistuimen kirjaamoon 7.9.2005 toimittamallaan kirjeellä komissio ilmoitti unionin yleiselle tuomioistuimelle
         katsovansa, että menettelyn tehokkuutta ei voitu huomattavasti parantaa yhdistämällä neljä asiaa ja että se antaisi unionin
         yleisen tuomioistuimen päättää, oliko yhdistämistä koskeva vaatimus aiheellista hyväksyä vai ei. 
      
      47      Unionin yleinen tuomioistuin ei hyväksynyt tätä yhdistämistä koskevaa vaatimusta. 
      
      48      Esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella unionin yleinen tuomioistuin (neljäs jaosto) päätti aloittaa suullisen käsittelyn
         ja kehotti työjärjestyksensä 64 artiklan mukaisena prosessinjohtotoimenpiteenä komissiota toimittamaan yhden asiakirjan ja
         vastaamaan tiettyihin kysymyksiin. Komissio vastasi näihin pyyntöihin asetetussa määräajassa. 
      
      49      Asianosaisten lausumat ja vastaukset unionin yleisen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin kuultiin 17.6.2009 pidetyssä istunnossa.
         
      
      50      Kantajat vaativat, että unionin yleinen tuomioistuin 
      
      –        kumoaa riidanalaisen päätöksen niitä koskevilta osin
      –        velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      51      Komissio vaatii, että unionin yleinen tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteen 
      –        velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut. 
       Oikeudellinen arviointi 
      52      Kantajat vetoavat kanteensa tueksi kahteen kanneperusteeseen. Ensimmäinen kanneperuste jakautuu kahteen osaan. Ensimmäinen
         osa koskee sitä, että EY 81 artiklan 1 kohtaa ja [EY] 81 ja [EY] 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta
         16.12.2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1/2003 (EYVL 2003, L 1, s. 1) 23 artiklan 2 kohtaa on sovellettu virheellisesti.
         Toinen osa, johon on vedottu toissijaisesti, koskee sitä, että perustelut ovat riittämättömät. Toinen kanneperuste koskee
         sitä, että yhdenvertaisen kohtelun periaatetta on loukattu. Koska nämä kaksi kanneperustetta liittyvät toisiinsa läheisesti,
         niitä on aiheellista tarkastella yhdessä. 
      
      1.     Asianosaisten lausumat 
      53      Kantajat väittävät ensimmäisen kanneperusteen ensimmäisessä osassa, että komissio sovelsi virheellisesti EY 81 artiklan 1
         kohtaa ja asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohtaa, kun se katsoi, että ne ovat vastuussa WWTE:n tekemästä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta. 
      
      54      Kantajat esittävät, että oikeuskäytännön ja komission päätöskäytännön mukaan kahden kumulatiivisen edellytyksen on täytyttävä,
         jotta yrityksen voidaan katsoa olevan vastuussa toisen yrityksen tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta: ensimmäisen yrityksen
         on paitsi kyettävä vaikuttamaan ratkaisevalla tavalla jälkimmäisen yrityksen toimintaan myös pitänyt tosiasiallisesti käyttää
         tätä vaikutusvaltaa. 
      
      55      Ensimmäisen edellytyksen osalta kantajat väittävät, että vuoden 1998 toukokuuta edeltäneen ajanjakson aikana TCLT ei kyennyt
         vaikuttamaan ratkaisevalla tavalla WWTE:n kaupalliseen politiikkaan eikä sillä ollut valtaa johtaa WWTE:tä siinä määrin, että
         se olisi voinut evätä WWTE:ltä kaiken todellisen itsenäisyyden sen markkinatoiminnan määrittelyssä. Kantajat katsovat, että
         komissio katsoi näin ollen virheellisesti TCLT:n ja vastaavasti SCTC:n ja SCC:n olevan vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta,
         johon WWTE syyllistyi kyseisen ajanjakson aikana. 
      
      56      Kantajat vetoavat väitteidensä tueksi muun muassa siihen, että SCTC:llä ja SCC:llä oli vain välillinen omistusosuus WWTE:ssä,
         siihen, että yhtäältä TCLT ja toisaalta WWTE:n pääjohtaja ja hänen perheensä käyttivät jaettua määräysvaltaa WWTE:ssä ja siihen,
         että ”asiakirja-aineiston seikoista”, joihin komissio vetoaa riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa, ei käy ilmi,
         että kantajat kykenivät vaikuttamaan ratkaisevalla tavalla WWTE:hen. 
      
      57      Kantajat katsovat, että yrityskeskittymien valvonnasta 20.1.2004 annetussa asetuksessa (EY) N:o 139/2004 (EUVL L 24, s. 1)
         tarkoitetulla ”yhteisen määräysvallan” käsitteellä ei tarkoiteta valtaa käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa. Tältä osin ne
         väittävät ensiksi, että kyseistä asetusta ei voida soveltaa analogisesti nyt esillä olevaan asiaan. Toiseksi ne väittävät,
         että vaikka kyseisestä asetuksesta voitaisiin löytää jonkinlaista ohjeistusta, käsitteen ”valta vaikuttaa ratkaisevalla tavalla
         tytäryhtiön kaupalliseen politiikkaan” määrittelemiseen soveltuu ”yksinkäytetyn määräysvallan” käsite eikä ”yhteisen määräysvallan”
         käsite. 
      
      58      Siltä osin kuin on kyse vuoden 1998 toukokuun jälkeisestä ajanjaksosta, kantajat tunnustavat, että ne kykenivät vaikuttamaan
         ratkaisevalla tavalla WWTE:hen. 
      
      59      Toisen edellytyksen osalta kantajat väittävät ensiksi, että jotta tämä edellytys täyttyisi, emoyhtiön on pitänyt antaa tytäryhtiölleen
         suoria toimintaohjeita kilpailusääntöjen rikkomiseksi tai sen on pitänyt osallistua rikkomiseen suoraan. Tämän väitteen tueksi
         ne vetoavat muun muassa komission riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaleessa tekemään toteamukseen, jonka mukaan ”emoyhtiöiden
         ja niiden tytäryhtiöiden yhtiöoikeudellista yhteyttä lukuun ottamatta asiakirja-aineistossa ei ole minkäänlaista viittausta
         Universalin – – ja Universal Leafin aineelliseen osallistumiseen [riidanalaisessa päätöksessä] tarkasteltuihin tosiseikkoihin”.
         
      
      60      Kantajat katsovat, että komissio erehtyy väittäessään, että ratkaisevan vaikutusvallan todellisen käyttämisen osoittamiseksi
         riittää, kun esitetään todisteet siitä, että tytäryhtiö ei määrittele täysin itsenäisesti markkinatoimintaansa, osoittamatta
         erityistä yhteyttä kilpailusääntöjä rikkovan toiminnan kanssa. Yhtäältä ne katsovat, että oikeuskäytäntö, johon komissio viittaa,
         ei tue komission puoltamaa kantaa. Toisaalta ne toteavat, että kyseistä vaikutusvaltaa on käytettävä ”rikkomiseen liittyvään
         kaupalliseen politiikkaan”. Nyt esillä olevassa asiassa kilpailusääntöjen rikkominen kuitenkin tehtiin kantajien mukaan raakatupakan
         oston markkinoilla eli sellaisilla markkinoilla, joilla WWTE on täysin itsenäinen ja jotka eivät ole osa sen ”kaupallista
         politiikkaa tai myyntipolitiikkaa”. Vastaavasti kantajat arvostelevat sitä, että komission käyttämä selvitysaineisto koskee
         vain rahoitusta ja tupakan myyntiä eikä raakatupakan ostoja. 
      
      61      Toiseksi kantajat väittävät, että kun on kyse vertikaalisesti integroituneesta konsernista, konsernin johdossa olevan yrityksen
         ei voida automaattisesti katsoa olevan vastuussa tytäryhtiön kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Tällaisessa vastuussa
         voidaan katsoa olevan vain sellaisen emoyhtiön, joka on antanut ohjeita kyseessä olevalle tytäryhtiölle tai joka on johtanut
         olennaisesti tämän tytäryhtiön toimintaa. 
      
      62      Kolmanneksi kantajat väittävät, että komission tehtävänä on osoittaa, että ne antoivat ohjeita WWTE:lle. Ne väittävät, ettei
         voida olettaa, että kun yritys omistaa toisen yrityksen osakepääoman kokonaan, se käyttää tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa
         tämän viimeksi mainitun kaupallisen politiikan määrittämisessä. Kantajat korostavat muun muassa sitä, että edellä 27 kohdassa
         mainituissa asiassa AEG-Telefunken vastaan komissio ja niin sanotussa PVC II ‑tapauksessa annetuissa tuomioissa yhteisöjen
         tuomioistuimet eivät vain käyttäneet tällaista olettamaa vaan ne tarkastelivat myös perusteellisesti kysymystä emoyhtiön osallisuudesta
         kilpailusääntöjen rikkomiseen. 
      
      63      Kantajat katsovat joka tapauksessa, että komissio ei esittänyt edellä mainittua olettamaa väitetiedoksiannossa eikä riidanalaisessa
         päätöksessä. Näin ollen komissio ei voi viitata siihen ensimmäistä kertaa vastineessa. Kantajat lisäävät, että komissio totesi
         riidanalaisen päätöksen 18 ja 376 perustelukappaleessa, että vaikka kyseessä on tapaus, jossa emoyhtiö omistaa tytäryhtiön
         osakepääoman kokonaan, komission oli hankittava lisäselvitystä, jotta tytäryhtiön emoyhtiön voitiin katsoa olevan vastuussa
         tytäryhtiön toiminnasta. 
      
      64      Lisäksi kantajat korostavat sitä, että komission on osoitettava, että niistä jokainen on tosiasiallisesti käyttänyt ratkaisevaa
         vaikutusvaltaa. Tässä yhteydessä ne väittävät muun muassa, ettei komissio voi väittää, että V ”on hoitanut tehtäviä konsernin
         johdossa” asiassa T-31/99, ABB Asea Brown Boveri vastaan komissio, 20.3.2002 annetun tuomion (Kok., s. II-1881) 37 kohdassa
         tarkoitetulla tavalla. Kantajat korostavat, että V ei koskaan ole toiminut SCC:n nimittämänä johtotehtävissä toimivana henkilönä
         – häntä ei siten voida rinnastaa tässä tuomiossa tarkoitettuihin ”ylimpään johtoon” kuuluviin henkilöihin – ja että hän ei
         ollut myöskään henkilö, joka vastasi kaikesta Standard-konsernin toiminnasta jollakin tietyllä alueella tai jossakin tietyssä
         maassa, tai henkilö, joka vastaa kyseisessä konsernissa kaikkien kyseisellä toimialalla toimivien yritysten maailmanlaajuisesta
         kaupallisesta johtamisesta. Kantajat täsmentävät, että V:n tehtävänä oli edustaa Standard Commercial Tobacco Services Ltd:tä
         (jäljempänä SCTL) Euroopassa mutta että hänen toimivaltuutensa perustuivat siihen, että hän oli paikallisten tytäryhtiöiden
         – kuten WWTE:n – hallituksen jäsen, eivätkä siihen, että SCC olisi antanut hänelle toimeksiannon. V:n tehtävät rajoittuivat
         kantajien mukaan Standard-konsernin kansainvälisten myyntien verkoston kautta toteutettavan jalostetun tupakan myynnin koordinointiin.
         
      
      65      Neljänneksi kantajat käsittelevät vuoden 1998 toukokuuta edeltänyttä ajanjaksoa. Ne väittävät, että komissio ei ole esittänyt
         riittävää näyttöä siitä, että joku niistä antoi tämän jakson aikana WWTE:lle ohjeet ryhtyä toimimaan kilpailusääntöjen vastaisella
         tavalla. Kantajat katsovat erityisesti, että riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa mainittujen seikkojen todistusvoima
         ei ole tältä osin riittävä. 
      
      66      Tämän viimeksi mainitun kohdan osalta kantajat väittävät ensiksi, että komissio ei ole esittänyt lainkaan selvitystä tai perusteluja
         TCLT:n osalta. Kantajat korostavat etenkin sitä, että tämä viimeksi mainittu on yritys, jolla ei ole omaa toimintaa ja jonka
         omistusosuus WWTE:ssä on luonteeltaan puhtaasti rahoituksellinen. 
      
      67      Toiseksi kantajat väittävät, että V työskenteli SCTL:n eikä SCC:n palveluksessa. Ne lisäävät, että komission väite, jonka
         mukaan V oli yleisesti vastuussa Standard-konsernin toiminnasta Euroopassa ja toimi SCC:n edustajana, on hyvin yleisluonteinen
         ja näin ollen täysin perusteeton. Joka tapauksessa kantajat katsovat, että nämä seikat eivät osoita, että SCTC antoi WWTE:lle
         suoria ohjeita toimia kilpailusääntöjen vastaisella tavalla. 
      
      68      Kolmanneksi kantajat toteavat, että komission ilmoitus, jonka mukaan V ”vastasi WWTE:n ja sen emoyhtiöiden välisistä suhteista”
         (riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappale) on myös hyvin yleisluonteinen ja näin ollen täysin perusteeton. Kantajat väittävät
         muun muassa, ettei komissio osoita, että kyseisiin ”suhteisiin” kuului ohjeiden antaminen WWTE:lle. 
      
      69      Neljänneksi kantajat väittävät, että WWTE:n hallituksen 25.3. ja 26.3.1996 pitämän kokouksen pöytäkirjassa, joka mainitaan
         riidanalaisen päätöksen 391 kohdassa, viitataan vain SCTC:hen siten, että komission sen perusteella esittämät väitteet eivät
         koske SCC:tä ja TCLT:tä. SCTC lisää, että tästä pöytäkirjasta ei käy ilmi, että se antoi WWTE:lle ohjeen toimia kilpailusääntöjen
         vastaisella tavalla. SCTC:tä kuultiin vain kysymyksistä, jotka eivät liity raakatupakan ostoon eli muun muassa jalostetun
         tupakan myynnistä ja poikkeuksellisista menoista, ja sen suostumus tarvitaan vain kyseisessä yhteydessä. 
      
      70      Viidenneksi TCLT esittää, että komissio ei väittänyt, että yksikään riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa mainituista
         fakseista koski sitä. SCC väittää, että nämä faksit lähetettiin SCTC:hen, ei SCC:hen, sidoksissa olevan yhtiön työntekijälle.
         Kyseisten faksien lähettäjä on erehtynyt mainitessaan nimen ”Standard Commercial UK” tietyissä fakseissa, koska SCC:llä ei
         ole edustajaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Myös se, että V mainitaan SCC:n vuosikertomuksissa SCC:n apulaispääjohtajan
         ominaisuudessa, on virhe. SCTC puolestaan toteaa, että kyseessä olevissa fakseissa vain mainitaan, että on mahdollista, että
         V:lle ilmoitettiin WWTE:n toiminnasta, ja katsoo, ettei siitä voida päätellä, että SCTC antoi WWTE:lle ohjeen toimia kilpailusääntöjen
         vastaisella tavalla. 
      
      71      Viidenneksi kantajat tarkastelevat vuoden 1998 toukokuun jälkeistä ajanjaksoa. Ne väittävät, että komissio ei esittänyt riittävästi
         selvitystä siitä, että jokin kantajista olisi antanut tämän jakson aikana WWTE:lle ohjeen ryhtyä toimimaan kilpailusääntöjen
         vastaisella tavalla. 
      
      72      Tältä osin ne esittävät ensiksi, että riidanalaisen päätöksen 396 ja 398 perustelukappaleessa esitetyt toteamukset koskevat
         vain SCTC:tä. 
      
      73      Toiseksi kantajat arvostelevat toteamuksia, jotka komissio tekee riidanalaisen asetuksen 398 perustelukappaleessa ja alaviitteessä
         nro 313. Ensimmäiseksi kantajat katsovat, että ”espanjalaiset pitkän aikavälin toimitussopimukset”, joihin tässä alaviitteessä
         viitataan, eivät liity millään tavoin kyseessä oleviin kilpailusääntöjen rikkomisiin eikä niiden avulla siis voida osoittaa,
         että jokin kantajista antoi WWTE:lle ohjeen ryhtyä kilpailusääntöjen vastaiseen toimintaan. Seuraavaksi kantajat väittävät,
         että komissio ei myöskään voi tukeutua WWTE:n käsikirjaan. Tältä osin kantajat väittävät yhtäältä, että käsikirja ei osoita
         riittävällä tavalla, että SCTC antoi WWTE:lle ohjeen rikkoa kilpailusääntöjä. Toisaalta kantajat esittävät, että kyseisessä
         käsikirjassa ”todetaan, että SCTC:n on annettava suostumuksensa ennen sopimuksentekomenettelyn alkua”, mikä merkitsee käytännössä
         sitä, että sen ”on annettava suostumus Espanjasta ostettavan tupakan määriin”. Kantajat täsmentävät, että suostumus annetaan
         vuosittaisen talousarvion hyväksymisen yhteydessä eikä suostumus ole lupa ostaa tiettyyn hintaan tai vahvistaa hinta tietyn
         menetelmän tai kaavan/laskukaavan avulla. SCTC:n sallimien menojen rajoissa WWTE ”toteuttaa riippumatonta ostopolitiikkaa
         täysin itsenäisesti”. Kantajat lisäävät, että käsikirja on laadittu vuonna 2000, joten sen avulla ei voida osoittaa, että
         SCTC käytti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:ssä vuoden 1998 toukokuusta alkaen. 
      
      74      Kuudenneksi kantajat katsovat osoittaneensa oikeudellisesti riittävällä tavalla, että WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti
         eikä kantajien ohjeiden mukaan, kun EY 81 artiklan 1 kohdan rikkominen tapahtui. 
      
      75      Tältä osin kantajat toteavat ensiksi, että komissio ei ole kiistänyt sitä, että WWTE:llä on oma paikallisjohto. 
      
      76      Toiseksi ne vetoavat siihen, että WWTE:llä oli omat varat ja oma henkilöstö. 
      
      77      Kolmanneksi kantajat toistavat, että SCTC osallistui jalostetun tupakan markkinointiin ja myyntiin, kun taas WWTE vastasi
         yksin raakatupakan ostoista. 
      
      78      Neljänneksi kantajat esittävät, että Standard-konsernin rakenne on hajautettu ja että ”Espanjan tupakkamarkkinat edustavat
         mitättömän pientä osaa konsernin yleisestä toiminnasta”. 
      
      79      Viidenneksi kantajat toteavat vastauksessaan, että TCLT:llä oli vain rahoitusomaisuutta, että se ei harjoittanut minkäänlaista
         toimintaa ja että sillä ei ollut palveluksessaan henkilöstöä. Kantajat esittävät, että TCLT osti WWTE:ltä jalostettua tupakkaa
         vain ”muodollisesti”, ”jotta WWTE:n kirjanpitoon voitiin merkitä voittoa”, ja että SCTC ei ollut lainkaan kiinnostunut tämän
         viimeksi mainitun ostostrategiasta, joka kuluu olennaisilta osin WWTE:n pääjohtajan yksinomaiseen vastuualueeseen. 
      
      80      Kantajat toteavat kaikkien edellä esitettyjen toteamusten perusteella, että komissio ei osoittanut riittävällä tavalla, että
         jokin niistä antoi WWTE:lle ohjeen ryhtyä kilpailusääntöjen vastaiseen toimintaan. Näin ollen komissio sovelsi kantajien mukaan
         virheellisesti EY 81 artiklan 1 kohtaa ja asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohtaa. 
      
      81      Kantajat väittävät ensimmäisen kanneperusteen toisessa osassa, johon ne vetoavat toissijaisesti, että komissio rikkoi EY 253
         artiklaa, kun se jätti perustelematta riittävällä tavalla arviotaan, jonka mukaan kantajien on katsottava olevan yhteisvastuussa
         WWTE:n toiminnasta. 
      
      82      Toisen kanneperusteen yhteydessä kantajat väittävät ensiksi, että komissio käytti kahta erilaista arviointiperustetta sen
         toteamiseksi, että Universal, Universal Leaf Tobacco Co. Inc. (jäljempänä Universal Leaf) ja Sepi eivät olleet vastuussa tytäryhtiöidensä
         kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Kantajien mukaan komissio tarkasti, oliko asiakirja-aineistossa yhtäältä ”viitteitä
         siitä, että Universal ja Universal Leaf osallistuivat [riidanalaisessa päätöksessä] tarkasteltuihin tekoihin” (riidanalaisen
         päätöksen 376 perustelukappale) ja toisaalta ”Cetarsan ja Sepin välisiä suoria yhteydenpitoja nyt esillä olevan asian kohteesta”
         (riidanalaisen päätöksen 384 perustelukappale). 
      
      83      Komissio ei kuitenkaan esittänyt riidanalaisessa päätöksessä minkäänlaista selvitystä SCC:n, SCTC:n tai TCLT:n aineellisesta
         osallistumisesta WWTE:n tekemään kilpailusääntöjen rikkomiseen tai niistä minkään suorasta yhteydenpidosta WWTE:n kanssa nyt
         esillä olevan asian kohteesta. 
      
      84      Toiseksi kantajat väittävät, että komissio myös kohteli suotuisammin Intabexiä kuin TCLT:tä. Ne arvostelevat sitä, että toisin
         kuin Intabex, TCLT luettiin riidanalaisen päätöksen adressaatiksi ja sen katsottiin olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen
         vastaisesta toiminnasta, vaikka sen omistusosuus tässä tytäryhtiössä on puhtaasti rahoituksellinen; komissio ei myöskään esittänyt
         näyttöä TCLT:n aineellisesta osallistumisesta tekoihin, joista WWTE:tä arvostellaan. 
      
      85      Kantajien mukaan sillä, että TCLT ei maininnut väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa, että sen omistusosuus WWTE:stä
         oli puhtaasti rahoituksellinen, ei ole merkitystä. Ne katsovat, että komission kuului osoittaa, että TCLT:n voitiin katsoa
         olevan vastuussa. Lisäksi ne katsovat, että komissio ei voi tehokkaasti väittää, että TCLT oli WWTE:n pääasiallinen ostaja
         vuodesta 1996 vuoteen 1999. Yhtäältä nimittäin ostot suoritettiin yksinomaan verotuksellisista syistä eikä TCLT vastaanottanut
         käytännössä yhtään tupakan toimitusta. Toisaalta komissio ei esittänyt tätä väitettä riidanalaisessa päätöksessä. 
      
      86      Kolmanneksi kantajat korostavat, etteivät ne vetoa omaksi edukseen lainvastaiseen toimenpiteeseen, joka on toteutettu kolmannen
         osapuolen eduksi. Tarkemmin sanottuna ne eivät väitä, että se, ettei komissio katsonut Universalin, Universal Leafin, Sepin
         tai Intabexin olleen vastuussa tai se, ettei se osoittanut näille riidanalaista päätöstä, olisi lainvastaista. Kantajat väittävät,
         että jos komissio katsoo tietyn arviointiperusteen perusteella, että jonkin yrityksen ei kuulu olla riidanalaisen päätöksen
         adressaatti, sen on sovellettava tätä samaa arviointiperustetta kaikkiin muihinkin asianomaisiin yrityksiin yhtäkään syrjimättä.
         
      
      87      Komissio katsoo, että ensimmäinen kanneperuste on hylättävä perusteettomana. 
      
      88      Ensieksi komissio on samalla kannalla kantajien kanssa siitä, että jotta emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa tytäryhtiön
         toiminnasta, sillä on yhtäältä oltava mahdollisuus käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa tämän tytäryhtiön kaupallisen toiminnan
         harjoittamisessa ja sen on toisaalta pitänyt käyttää tätä vaikutusvaltaa. 
      
      89      Ensimmäisen näistä edellytyksistä lainsäätäjä on komission mukaan määritellyt melko täsmällisesti asetuksessa N:o 139/2004.
         Komissio viittaa erityisesti asetuksen 3 artiklan 2 ja 3 kohtaan. Lisäksi se hylkää kantajien väitteen, jonka mukaan vaikutusvalta
         on ”ratkaiseva” vain, jos se kuuluu yhdelle taholle (ks. edellä 57 kohta). 
      
      90      Kun on kyse edellä 88 kohdassa tarkoitetuista edellytyksistä jälkimmäisestä, komissio kiistää kantajien kannan, jonka mukaan
         sen täyttyminen edellyttää, että emoyhtiö on antanut tytäryhtiölleen ohjeen rikkoa EY 81 artiklaa tai osallistunut suoraan
         kilpailusääntöjen rikkomiseen. Komissio toteaa, että kun oikeuskäytännössä määritellään tämä edellytys, siinä viitataan jatkuvasti
         siihen, että tytäryhtiö ei päätä itsenäisesti markkinatoiminnastaan, eikä siinä edellytetä erityistä yhteyttä kilpailusääntöjen
         vastaisen toiminnan kanssa. 
      
      91      Komissio väittää, että se, että emoyhtiö on edustettuna tytäryhtiön hallituksessa, on yksi todiste, joka saattaa osoittaa,
         että valtaa määrätä tytäryhtiön politiikasta on tosiasiallisesti käytetty. Komissio lisää, että tytäryhtiö on todennäköisesti
         vähemmän itsenäinen, kun se toimii emoyhtiön kanssa samoilla markkinoilla tai emoyhtiön markkinoihin läheisesti liittyvillä
         markkinoilla. Näiden yleisten tekijöiden lisäksi tietyt erityiset tekijät voivat edesauttaa sen osoittamista, että emoyhtiö
         osallistuu tytäryhtiönsä kaupalliseen politiikkaan tai että se on ottanut käyttöön mekanismeja, joiden avulla se voi valvoa
         tytäryhtiönsä toimintaa. 
      
      92      Komissio lisää, että oikeuskäytännössä on katsottu, että kun emoyhtiö omistaa tytäryhtiönsä kokonaan, emoyhtiön oletetaan
         käyttävän mahdollisuuttaan vaikuttaa tytäryhtiönsä toimintaan. Emoyhtiö voi kumota tämän olettaman esittämällä todisteita,
         jotka osoittavat, että todellisuudessa kyseinen tytäryhtiö toimii markkinoilla itsenäisesti. 
      
      93      Komissio täsmentää, että edellä mainittua olettamaa sovelletaan sekä siinä tapauksessa, jossa emoyhtiö omistaa tytäryhtiönsä
         välittömästi ja kokonaan, että siinä tapauksessa, jossa se omistaa tytäryhtiönsä kokonaan mutta vain välillisesti. 
      
      94      Toiseksi komissio tarkastelee vuoden 1998 toukokuuta edeltänyttä ajanjaksoa. 
      
      95      Tässä yhteydessä se väittää ensimmäiseksi, että se osoitti riidanalaisen päätöksen 388, 390 ja 391 perustelukappaleessa oikeudellisesti
         riittävällä tavalla, että kantajilla oli mahdollisuus käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:hen tämän ajanjakson aikana.
         
      
      96      Toiseksi komissio väittää, että riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa mainitaan useita tekijöitä, jotka osoittavat,
         että WWTE:n emoyhtiöt olivat ottaneet käyttöön asianmukaisia mekanismeja, joiden avulla ne saattoivat käyttää tehokkaasti
         ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n kaupallisen toiminnan harjoittamisessa. Tässä asiayhteydessä komissio täsmentää, että se,
         että ratkaisevaa vaikutusvaltaa on tosiasiallisesti käytetty, on paras objektiivinen arviointiperuste sen määrittelemiseksi,
         kykenikö emoyhtiö käyttämään tällaista vaikutusvaltaa. 
      
      97      Mainittujen tekijöiden osalta komissio korostaa ensimmäiseksi V:n tehtäviä ja vastuuta Standard-konsernissa. Se katsoo etenkin,
         että kantajat eivät voi käyttää perusteena sitä, että V ei ollut SCC:n, SCTC:n tai TCLT:n työntekijä ja että hän ei toiminut
         yhdessäkään näistä yhtiöistä ”corporate officerin” tehtävissä. Komission mukaan merkitystä on vain sillä, ”hoitiko hän tehtäviä
         konsernin johdossa” (ks. edellä 64 kohdassa mainittu asia ABB Asea Brown Boveri v. komissio, tuomion 37 kohta). 
      
      98      Seuraavaksi komissio viittaa 25.3. ja 26.3.1996 pidetyn WWTE:n hallituksen kokouksen pöytäkirjaan. 
      
      99      Lisäksi komissio väittää, että riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa mainitusta kirjeenvaihdosta käy ilmi, että
         WWTE:n pääjohtaja antoi V:lle tietoa paitsi tämän yhtiön tupakan ostotoiminnasta myös hintasopimuksista ja muiden jalostajien
         kanssa sovituista määristä. 
      
      100    Kolmanneksi komissio väittää, että se, että TCLT on Standard-konsernissa ainoa yhtiö, jolla on suora omistusosuus WWTE:stä,
         ei ole esteenä sille, että SCC ja SCTC käyttävät ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:ssä. Komissio väittää, että useat tekijät
         osoittavat, että WWTE:n ja kantajien välillä on yhteys. Tältä osin se korostaa etenkin sitä, että TCLT nimesi WWTE:n hallituksen
         neljästä jäsenestä kaksi ja oli WWTE:n pääasiallinen asiakas vuodesta 1996 vuoteen 1999, että SCTC harjoittaa toimintaa tupakan
         jalostuksen ja markkinoinnin alalla ja on ollut vuodesta 2000 lähtien WWTE:n pääasiallinen asiakas ja että SCC:n apulaispääjohtaja,
         joka vastaa toiminnasta tupakka-alalla Euroopassa, on WWTE:n hallituksen jäsen. Komissio katsoo, että jokaisella yhtiöllä
         on tässä konsernissa määritelty tehtävä: WWTE ostaa raakatupakan Espanjasta ja jalostaa sen, minkä jälkeen TCLT ja SCTC ostavat
         suoraan sen tuotannon ja seuraavaksi nämä viimeksi mainitut saattavat tämän tuotannon markkinoille SCC:n, joka koordinoi konsernin
         eri operatiivisten yhtiöiden toimintoja, myyntiverkoston kautta. 
      
      101    Komissio toteaa kaikesta edellä esitetystä, ettei se tehnyt minkäänlaista oikeudellista virhettä katsoessaan, että vuoden
         1998 toukokuuta edeltäneen ajanjakson aikana WWTE muodosti Standard-konsernin kanssa taloudellisen kokonaisuuden ja että kantajien
         on todettava olevan yhteisvastuussa sakon maksamisesta. 
      
      102    Kolmanneksi komissio tarkastelee vuoden 1998 toukokuun jälkeistä ajanjaksoa. 
      
      103    Tässä yhteydessä se toteaa ensiksi, että kantajat eivät kiistä sitä, että niillä oli tämän jakson aikana mahdollisuus käyttää
         ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:ssä. 
      
      104    Toiseksi komissio toteaa, että WWTE on ollut vuoden 1998 toukokuusta lähtien yksinomaan Standard-konsernin määräysvallassa
         vuoden 1998 lokakuusta lähtien kokonaan Standard-konsernin omistuksessa. Komissio katsoo, että se saattoi näin ollen perustellusti
         olettaa, että kantajat käyttivät ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiönsä kaupalliseen politiikkaan. 
      
      105    Komissio torjuu kantajien väitteen, jonka mukaan se ei käyttänyt riidanalaisessa päätöksessä tätä olettamaa katsoakseen kantajien
         olevan vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Se kiistää erityisesti tavan, jolla kantajat tulkitsevat
         riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaletta (ks. edellä 59 kohta), kun ne toteavat, että tästä perustelukappaleesta ja
         riidanalaisen päätöksen 18 perustelukappaleesta käy ilmi, että ”syy, jonka vuoksi [se] ei osoittanut [päätöstä] Intabexille
         ja Universalille, oli huomautuksissa, joita ne esittivät väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa ja kuulemistilaisuudessa,
         ja jotka riittävät kumoamaan olettaman sellaisen määräysvallan tosiasiallisesta käytöstä, joka perustuu niiden omistusosuuteen
         tytäryhtiöidensä osakepääomasta”. Komissio täsmentää, ettei se voinut käyttää tätä olettamaa perusteena Taesin tapauksessa,
         koska sen emoyhtiöt eli Universal ja Universal Leaf omistivat sen osakepääomasta vain 90 prosenttia. Deltafinan osalta, joka
         puolestaan oli kokonaan Universalin ja Universal Leafin määräysvallassa, komissio esittää, että nämä viimeksi mainitut onnistuivat
         kumoamaan mainitun olettaman ja että kantajat eivät ole koskaan väittäneet, että sen asiakirja-aineisto sisälsi seikkoja,
         jotka osoittaisivat, että kyseiset emoyhtiöt ovat käyttäneet ratkaisevaa vaikutusvaltaa kyseisen tytäryhtiön toiminnan harjoittamisessa.
         
      
      106    Kolmanneksi komissio esittää, että se toi riidanalaisen päätöksen 395–398 perustelukappaleessa esille lisätekijöitä, jotka
         tukevat sen toteamusta, jonka mukaan kantajat käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n kaupallisen politiikan
         määrittämisessä. 
      
      107    Komissio käyttää perusteena muun muassa tiettyjä osia SCTC:n johtokunnan V:lle osoittamasta muistiosta, joka koskee ”pitkän
         aikavälin espanjalaisia hankintasopimuksia” (riidanalaisen päätöksen 396 perustelukappale ja alaviite 313). 
      
      108    Toinen tekijä, johon komissio on tukeutunut, on riidanalaisen päätöksen 398 perustelukappaleessa ja alaviitteessä nro 314
         mainittu seikka eli se, että WWTE:n hallitus hyväksyy sen vuosittaisen talousarvion ”emoyhtiön ehdottamiin muutoksiin liittyvin
         varauksin”. 
      
      109    Lisäksi komissio viittaa WWTE:n käsikirjaa koskeviin toteamuksiin, jotka se teki riidanalaisen päätöksen 398 perustelukappaleessa.
         Se korostaa varsinkin sitä, että kantajat myöntävät, että SCTC:n oli hyväksyttävä tupakan ostoa koskeva talousarvio, ennen
         kuin WWTE:n pääjohtaja saattoi aloittaa sopimuksentekomenettelyt. 
      
      110    Komissio lisää, että sen asiakirja-aineistossa on useita muita esimerkkejä, joista käy ilmi, että kantajat käyttivät ratkaisevaa
         vaikutusvaltaa WWTE:ssä. 
      
      111    Neljänneksi komissio katsoo, että seikat, joihin kantajat vetoavat, kuten edellä 75–79 kohdassa mainitut seikat, eivät osoita
         oikeudellisesti riittävällä tavalla, että WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti. 
      
      112    Toiseen kanneperusteeseen vastatessaan komissio kiistää loukanneensa yhdenvertaisen kohtelun periaatetta. 
      
      113    Alustavasti komissio muistuttaa, että oikeuskäytännön mukaan yhdenvertaisen kohtelun periaatteen noudattaminen on sovitettava
         yhteen laillisuusperiaatteen noudattamisen kanssa ja että laillisuusperiaatteen mukaan kukaan ei voi omaksi edukseen vedota
         toisen hyväksi tapahtuneeseen lainvastaisuuteen. Se katsoo, että vaikka siis kävisi ilmi, että riidanalaista päätöstä ei osoitettu
         tietyille yrityksille siitä huolimatta, että ne olivat kantajien kanssa vastaavassa tilanteessa, tällä seikalla ei ole merkitystä
         näiden viimeksi mainittujen vastuun arvioinnin kannalta. 
      
      114    Tämän jälkeen komissio väittää ensimmäiseksi, että kantajien tilanne eroaa Universalin, Universal Leafin ja Sepin tilanteesta,
         joten nyt esillä olevassa asiassa ei voi olla kyse yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamisesta. Täsmällisemmin komissio
         viittaa riidanalaisen päätöksen 18, 375, 376, 384 ja 385 perustelukappaleeseen ja toteaa, ettei sillä ollut riittäviä tietoja
         sen toteamiseksi, että Taesin, Deltafinan ja Cetarsan kaupallinen toiminta ei ollut itsenäistä niiden emoyhtiöistä riippumatonta
         toimintaa. 
      
      115    Taesista ja Deltafinasta komissio toteaa, että alun perin se osoitti väitetiedoksiannon paitsi näille yhtiöille myös niiden
         kahdelle emoyhtiölle. Kyseiset emoyhtiöt kuitenkin esittivät väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa sekä kuulemistilaisuudessa
         ”yksityiskohtaisia ja vakuuttavia” perusteluita, joiden perusteella komissio katsoi, etteivät ne muodostaneet Taesin ja Deltafinan
         kanssa taloudellista kokonaisuutta. 
      
      116    Komissio väittää, että riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaleessa olevaa kohtaa, johon kantajat viittaavat (ks. edellä
         59 ja 82 kohta), on luettava ”18 perustelukappaleen ja päätöksen asiayhteydessä kokonaisuudessaan”. Komissio korostaa sitä,
         ettei se totea missään riidanalaisen päätöksen kohdassa, että jotta emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa sen tytäryhtiön
         tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta, on osoitettava kyseisen emoyhtiön ”osallistuneen merkittävästi” rikkomiseen. Komissio
         katsoo, että viitatessaan riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaleessa siihen, että ”– – osallistuminen tässä päätöksessä
         tarkasteltuihin tekoihin ei ollut merkittävää”, se viittasi ”sellaisten merkityksellisten tosiseikkojen puuttumiseen, joista
         käy ilmi, että ratkaisevaa vaikutusvaltaa on käytetty”. Sitä vastoin kantajien tapauksessa tällaisia merkityksellisiä seikkoja
         on löydetty. 
      
      117    Erityisesti Deltafinasta komissio esittää, että riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaleessa sen aikomus oli vain todeta,
         että Universal ja Universal Leaf olivat esittäneet perusteluita, jotka osoittavat niiden tytäryhtiön olevan kaupallisesti
         itsenäinen, ja siis ”kumonneet olettaman”. Komissio esittää, että ”on mahdollista, että [tämän perustelukappaleen] sanamuoto
         ei ole tyydyttävä”, mutta katsoo, etteivät kantajat voineet sen perusteella kuvitella, että komissio saattoi katsoa Universalin
         ja Universal Leafin olevan vastuussa Deltafinan toiminnasta vain, jos komissio oli osoittanut niiden osallistuneen suoraan
         kilpailusääntöjen rikkomiseen. 
      
      118    Kun unionin yleinen tuomioistuin kehotti komissiota prosenssinjohtotoimien yhteydessä (ks. edellä 48 kohta) täsmentämään edellä
         115 kohdassa mainittuja ”yksityiskohtaisia ja vakuuttavia” perusteluita, komissio kuitenkin myönsi, toisin kuin se oli kirjallisesti
         ilmoittanut, ettei se, että Universal ja Universal Leaf onnistuivat hallinnollisen menettelyn aikana kumoamaan olettaman,
         joka perustui siihen, että ne omistivat Deltafinan osakepääoman kokonaan ollut syy siihen, ettei komissio päätynyt katsomaan,
         että ne ovat vastuussa Deltafinan kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Komissio esitti, että tämänhetkinen runsas oikeuskäytäntö
         tukee sen näkemystä, jonka mukaan tytäryhtiön koko osakepääoman omistaminen on ”yksin ja sellaisenaan” riittävä peruste olettaa,
         että emoyhtiö käyttää tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tämän tytäryhtiön toimintaan. Riidanalaisen päätöksen tekemisen
         ajankohtana komission käytäntö oli kuitenkin se, että ”se käytti tätä olettamaa varoen ja että se käytti emoyhtiöiden vastuuta
         koskevien toteamustensa perustana mahdollisuuksien mukaan kahta seikkaa: se käytti olettamaa emoyhtiön kokonaan omistamiin
         tytäryhtiöihin ja pyrki vastustamaan yrityksiä kumota olettama esittämällä erityistä selvitystä ratkaisevan vaikutusvallan
         tosiasiallisesta käytöstä lisätodisteiden avulla”. Komissio lisäsi, että koska sillä ei ollut asiakirja-aineistossaan yhtään
         erityistä tekijää, joka osoittaisi, että Universal ja Universal Leaf käyttivät tosiasiallisesti tällaista vaikutusvaltaa Deltafinan
         kaupallisen toiminnan harjoittamisessa, se päätti olla katsomatta, että ensin mainitut ovat vastuussa jälkimmäisen kilpailusääntöjen
         rikkomisesta. Komissio täsmensi, että se oli sitäkin vähemmän taipuvainen käyttämään mainittua olettamaa perusteena Deltafinan
         tapauksessa, koska tämä ei toiminut aktiivisesti raakatupakan ostojen ja ensijalostuksen markkinoilla Espanjassa. 
      
      119    Toisaalta Cetarsasta komissio esittää, että tämä yhtiö kuuluu Sepille, joka on valtion holdingyhtiö, joka osallistuu Espanjassa
         käynnissä oleviin valtion tukemien teollisuusyritysten yksityistämisiin ja toimii Espanjan talous- ja valtiovarainministerin
         alaisuudessa. Komissio väittää, että sillä ei ollut asiakirja-aineistossaan mitään, mikä osoittaisi, että Cetarsa ei määritellyt
         kaupallista toimintaansa täysin itsenäisesti, ja muistuttaa tältä osin riidanalaisen päätöksen 384 perustelukappaleessa tehdyistä
         toteamuksista (ks. edellä 30 kohta). Komissio lisää, että tätä perustelukappaletta ei voida tulkita niin, että se merkitsee,
         että syy, jonka vuoksi Sepin ei katsottu olevan vastuussa Cetarsan toiminnasta, on se, että komissiolla ei ollut näyttöä näiden
         kahden yhtiön välisistä suorista yhteydenpidoista. Komissio katsoo, että se vastasi kyseisessä perustelukappaleessa Dimonin
         hallinnollisen menettelyn aikana esittämiin erityisiin väitteisiin ja keskittyi siis tämän Dimonin ja Sepin välisiin eroihin.
         
      
      120    Toiseksi komissio väittää, että TCLT:n tilanne oli erilainen kuin Intabexin tilanne. 
      
      121    Se toteaa katsoneensa riidanalaisessa päätöksessä, että Intabex esitti väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa näyttöä
         siitä, että kun otetaan huomioon sen puhtaasti rahoituksellinen omistusosuus Agroexpansiónissa, se ei kyennyt käyttämään vähäisintäkään
         ratkaisevaa vaikutusvaltaa tässä tytäryhtiössään. Sitä vastoin TCLT ei komission mukaan esittänyt väitetiedoksiantoon antamassaan
         vastauksessa yhtään tämänsuuntaista väitettä. Komissio lisää, että joka tapauksessa TCLT oli WWTE:n pääasiallinen asiakas
         vuodesta 1996 vuoteen 1999 ja tästä syystä eri tilanteessa kuin Intabex. 
      
      2.     Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta 
       Alustavat huomautukset siitä, voidaanko emoyhtiön katsoa olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta
            
      122    On aiheellista muistuttaa, että yhteisön kilpailuoikeus koskee yritysten toimintaa (yhdistetyt asiat C-204/00 P, C-205/00
         P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P ja C-219/00 P, Aalborg Portland ym. v. komissio, tuomio 7.1.2004, Kok., s. I-123, 59
         kohta) ja että yrityksen käsitteeseen kuuluvat kaikki taloudellista toimintaa harjoittavat yksiköt riippumatta niiden oikeudellisesta
         muodosta tai rahoitustavasta (yhdistetyt asiat C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P ja C‑213/02 P, Dansk Rørindustri
         ym. v. komissio, tuomio 28.6.2005, Kok., s. I‑5425, 112 kohta).
      
      123    Oikeuskäytännössä on myös täsmennetty, että yrityksen käsitteellä on tässä samassa asiayhteydessä katsottava tarkoitettavan
         taloudellista kokonaisuutta, vaikka oikeudellisesti tämän taloudellisen kokonaisuuden muodostaakin useampi kuin yksi luonnollinen
         henkilö tai oikeushenkilö (asia C-217/05, Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio, tuomio 14.12.2006,
         Kok., s. I-11987, 40 kohta ja asia T-325/01, DaimlerChrysler v. komissio, tuomio 15.9.2005, Kok., s. II‑3319, 85 kohta).
      
      124    Kun tällainen yksikkö rikkoo kilpailusääntöjä, sen asiana on yksilöllisen vastuun periaatteen mukaisesti vastata kyseisestä
         rikkomisesta (ks. vastaavasti asia C-49/92 P, komissio v. Anic Partecipazioni, tuomio 8.7.1999, Kok., s. I-4125, 145 kohta;
         asia C-279/98 P, Cascades v. komissio, tuomio 16.11.2000, Kok., s. I-9693, 78 kohta ja asia C-280/06, ETI ym., tuomio 11.12.2007,
         Kok., s. I-10893, 39 kohta). 
      
      125    Yhteisön kilpailuoikeuden rikkominen on luettava yksiselitteisesti sen oikeushenkilön syyksi, jolle sakot mahdollisesti määrätään.
         Komission kilpailuoikeuden alan päätösten soveltamiseksi ja toimeen panemiseksi on tarpeen yksilöidä adressaatiksi yksikkö,
         joka on oikeushenkilö (ks. vastaavasti edellä 27 kohdassa mainittu PCV II-tapaus, tuomion 978 kohta).
      
      126    Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä käy ilmi, että emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa tytäryhtiön toiminnasta erityisesti
         silloin, kun siitä huolimatta, että tytäryhtiö on erillinen oikeushenkilö, se ei päätä itsenäisesti markkinakäyttäytymisestään
         vaan noudattaa olennaisilta osin emoyhtiön sille antamia ohjeita (ks. edellä 27 kohdassa mainittu asia Imperial Chemical Industries
         v. komissio, tuomion 132 ja 133 kohta; asia 52/69, Geigy v. komissio, tuomio 14.7.1972, Kok., s. 787, 44 kohta ja asia 6/72,
         Europemballage ja Continental Can v. komissio, tuomio 21.2.1973, Kok., s. 215, Kok. Ep. II, s. 89, 15 kohta), kun otetaan
         erityisesti huomioon taloudelliset, organisatoriset ja oikeudelliset yhteydet näiden kahden oikeudellisen yksikön välillä
         (ks. analogisesti edellä 122 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Dansk Rørindustri ym. v. komissio, tuomion 117 kohta ja edellä
         124 kohdassa mainittu asia ETI ym., tuomion 49 kohta). 
      
      127    Tällaisessa tapauksessa emoyhtiö ja tytäryhtiö kuuluvat nimittäin samaan taloudelliseen kokonaisuuteen ja muodostavat näin
         ollen yhden ainoan edellä 122 ja 123 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä tarkoitetun yrityksen. Kyse ei siis ole yllytyksestä
         rikkomiseen emoyhtiön ja sen tytäryhtiön välillä eikä varsinkaan edellisen syyllistymisestä kyseiseen rikkomiseen vaan siitä,
         että ne muodostavat yhden ainoan yrityksen EY 81 artiklassa tarkoitetussa merkityksessä, mikä antaa komissiolle toimivallan
         osoittaa päätös, jossa määrätään sakkoja, emoyhtiölle (asia T-112/05, Akzo Nobel ym. v. komissio, tuomio 12.12.2007, Kok.,
         s. II-5049, 58 kohta). 
      
      128    Oikeuskäytännöstä ilmenee myös, että komissio ei voi tyytyä toteamaan, että emoyhtiö kykenee käyttämään ratkaisevaa vaikutusvaltaa
         tytäryhtiönsä toimintaan, vaan sen on myös tarkastettava, onko tätä vaikutusvaltaa tosiasiallisesti käytetty (ks. vastaavasti
         edellä 27 kohdassa mainitut asia Imperial Chemical Industries v. komissio, tuomion 137 kohta ja asia AEG-Telefunken v. komissio,
         tuomion 50 kohta). 
      
      129    Erityistapauksessa, jossa emoyhtiö omistaa täysin tytäryhtiönsä, joka on rikkonut yhteisön kilpailusääntöjä, yhtäältä kyseisellä
         emoyhtiöllä voi olla ratkaiseva vaikutus tämän tytäryhtiön käyttäytymiseen (ks. vastaavasti edellä 27 kohdassa mainittu asia
         Imperial Chemical Industries v. komissio, tuomion 136 ja 137 kohta) ja toisaalta on olemassa yksinkertainen olettama, jonka
         mukaan kyseisellä emoyhtiöllä todella on ratkaiseva vaikutus tytäryhtiönsä käyttäytymiseen (ks. vastaavasti edellä 27 kohdassa
         mainitut asia AEG-Telefunken v. komissio, tuomion 50 kohta ja ns. PVC II-tapaus, tuomion 961 ja 984 kohta). 
      
      130    Tässä tilanteessa komissio voi olettaa, että emoyhtiöllä on ratkaiseva vaikutus tytäryhtiön kauppapolitiikkaan, jos se osoittaa,
         että emoyhtiö omistaa täysin tämän tytäryhtiön. Komissio voi sitten katsoa, että emoyhtiö on yhteisvastuussa tytäryhtiölleen
         määrätyn sakon maksamisesta, paitsi jos tämä emoyhtiö, jolle kuuluu tämän olettaman kumoaminen, näyttää riittävällä tavalla
         toteen, että sen tytäryhtiö käyttäytyy itsenäisesti markkinoilla (ks. vastaavasti edellä 27 kohdassa mainittu asia Stora Kopparbergs
         Bergslags v. komissio, tuomion 29 kohta). 
      
      131    Vaikka yhteisöjen tuomioistuin mainitsi edellä 27 kohdassa mainitussa asiassa Stora Kopparbergs Bergslags vastaan komissio
         antamansa tuomion 28 ja 29 kohdassa sen ohella, että emoyhtiöllä on täysi määräämisvalta tytäryhtiössään, muita seikkoja,
         joihin kuuluu esimerkiksi se, että emoyhtiön vaikutusta tytäryhtiönsä kauppapolitiikkaan ei kiistetä ja että kahdella yhtiöllä
         on yhteinen edustus hallinnollisessa menettelyssä, on kuitenkin niin, että yhteisöjen tuomioistuin mainitsi nämä seikat yksinomaan
         tarkoituksenaan esittää kaikki seikat, joihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin oli perustanut päättelynsä, eikä asettaakseen
         edellä 129 kohdassa mainitun olettaman soveltamisen edellytykseksi sitä, että esitetään muita todisteita siitä, että emoyhtiöllä
         on tosiasiallisesti ollut vaikutusta (asia T-69/04, Schunk ja Schunk Kohlenstoff-Technik v. komissio, tuomio 8.10.2008, Kok.,
         s. II-2567, 57 kohta). 
      
      132    Lopuksi on täsmennettävä, että olettama, joka johdetaan siitä, että yhtiöpääoma on kokonaan emoyhtiön omistuksessa, on sovellettavissa
         paitsi tapauksissa, joissa emoyhtiön ja tytäryhtiön välillä on suora yhteys, myös sellaisissa tapauksissa, kuin nyt esillä
         oleva asia, joissa tämä yhteys on välillinen ja muodostuu niiden väliin sijoittuvan tytäryhtiön avulla. 
      
       Arviointiperusteet, joita komissio käytti riidanalaisessa päätöksessä katsoessaan, että emoyhtiö on vastuussa tytäryhtiönsä
            tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta 
      133    Riidanalaisesta päätöksestä käy ilmi, että katsoakseen emoyhtiön olevan vastuussa sen tytäryhtiön tekemästä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta, ottaakseen emoyhtiön tämän jälkeen tytäryhtiön kanssa tämän päätöksen adressaatiksi ja todetakseen emoyhtiön
         olevan yhteisvastuussa kyseiselle tytäryhtiölle määrätyn sakon maksamisesta komissio noudatti seuraavaa päättelyä. 
      
      134    Komissio käytti lähtökohtana sitä, että tällainen syyksi lukeminen on mahdollista, kun emoyhtiö ja tytäryhtiö kuuluvat samaan
         taloudelliseen kokonaisuuteen ja muodostavat näin ollen yhden ainoan EY 81 artiklassa tarkoitetun yrityksen (ks. riidanalaisen
         päätöksen 374 perustelukappale). 
      
      135    Keskeinen tekijä, jolla komissio perusteli väitettään, jonka mukaan emoyhtiön ja tytäryhtiön tapaus on tällainen, on se, että
         tämä viimeksi mainittu ei ole markkinatoiminnassaan itsenäinen (ks. riidanalaisen päätöksen 371 perustelukappale), ja tämä
         itsenäisyyden puuttuminen on seurausta siitä, että emoyhtiö käyttää ”ratkaisevaa vaikutusvaltaa” tytäryhtiönsä toimintaan
         (ks. riidanalaisen päätöksen 18, 372, 373, 378, 380, 381, 383, 391, 392, 397, 399, 400, 422 ja 441 perustelukappale). 
      
      136    Komissio katsoi, ettei se voinut vain todeta, että emoyhtiöllä oli mahdollisuus käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiönsä
         toiminnassa, vaan sen tehtävänä oli osoittaa, että tätä vaikutusvaltaa tosiasiallisesti käytettiin (ks. mm. riidanalaisen
         päätöksen 18, 376, 384, 391, 392, 397, 399 ja 400 perustelukappale).
      
      137    Näin ollen etenkin riidanalaisen päätöksen 384 perustelukappaleesta käy ilmi, että komissio katsoi, että Sepin ei voitu katsoa
         olevan vastuussa tytäryhtiönsä Cetarsan, jonka osakepääomasta se kuitenkin omisti lähes 80 prosenttia, kilpailusääntöjen rikkomisesta,
         koska komission asiakirja-aineistossa mikään ei osoittanut, ettei Cetarsa määritellyt itsenäisesti toimintaansa markkinoilla.
         Toisin kuin kantajat väittävät (ks. edellä 82 kohta), tässä samassa perustelukappaleessa olevaa toteamusta, jonka mukaan kyseiseen
         asiakirja-aineistoon ei sisälly ”Cetarsan ja Sepin välistä suoraa yhteydenpitoa nyt esillä olevan asian kohteesta”, ei voida
         tulkita siten, että tämä sellaisenaan johti komission katsomaan, ettei Sepi ollut vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta.
         Tällä toteamuksella komissio nimittäin pyrki ennen kaikkea vastaamaan väitteeseen, jonka Dimon oli esittänyt väitetiedoksiantoon
         antamassaan vastauksessa ja jonka mukaan sitä kohdeltiin Sepiin nähden syrjivästi, koska Sepin ei katsottu olevan vastuussa
         tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta, vaikka se oli – Dimonin tavoin – väitetysti täysin tietoinen tytäryhtiönsä
         kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. On vielä lisättävä, että komissio esittää riidanalaisen päätöksen 384 perustelukappaleessa
         kolme lisätoteamusta erotellakseen Dimonin tilanteen Sepin tilanteesta ja perustellakseen päätöstään olla katsomatta Sepin
         olevan vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta. 
      
      138    Samalla tavoin riidanalaisen päätöksen 18 perustelukappaleesta käy ilmi, että komissio ei katsonut Universalin tai sen kokonaan
         omistaman tytäryhtiön, Universal Leafin, olevan vastuussa tämän viimeksi mainitun 90-prosenttisesti omistaman tytäryhtiön
         Taesin kilpailusääntöjen rikkomisesta, koska sillä ei ollut riittävää selvitystä siitä, että ne käyttivät tosiasiallisesti
         ratkaisevaa vaikutusvaltaa Taesiin. 
      
      139    Komissio päätti soveltaa kantajien tapauksessa näitä samoja periaatteita vuoden 1998 toukokuuta edeltäneen jakson osalta.
         Näin ollen aluksi komissio pyrki osoittamaan, että kantajilla oli WWTE:ssä yhdessä määräysvalta sen pääjohtajan ja kahden
         hänen perheenjäsenensä kanssa, ja komissio antoi näin ymmärtää, että kantajat kykenivät käyttämään tämän yhtiön toimintaan
         ratkaisevaa vaikutusvaltaa (ks. riidanalaisen päätöksen 388–391 perustelukappale). Seuraavassa vaiheessa komissio pyrki osoittamaan,
         että kantajat käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa (ks. riidanalaisen päätöksen 391, 392
         ja 400 perustelukappale). 
      
      140    Lisäksi komissio totesi, että siinä erityisessä tapauksessa, jossa emoyhtiö omistaa tytäryhtiönsä kokonaan, oikeuskäytännön
         mukaan voitiin olettaa, että emoyhtiö käytti tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiönsä toimintaan (ks. riidanalaisen
         päätöksen 372 perustelukappale). 
      
      141    Katsoakseen käsiteltävässä asiassa, että tällaisessa tilanteessa olevat emoyhtiöt ovat vastuussa tytäryhtiöidensä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta, komissio kuitenkin päätti olla käyttämättä tätä olettamaa ja käyttää perusteena myös tosiseikkoja, joilla se
         pyrki osoittamaan, että emoyhtiöt käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiöihinsä, ja näin ollen tukemaan
         kyseistä olettamaa (ks. mm. riidanalaisen päätöksen 372, 375, 376 ja 378 perustelukappale). 
      
      142    Näin ollen riidanalaisen päätöksen 18 perustelukappaleesta käy nimenomaisesti ilmi, että komissio ei katsonut Deltafinan ylimmän
         portaan emoyhtiön ja välissä olevan emoyhtiön eli Universalin ja Universal Leafin olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen
         vastaisesta toiminnasta siitä huolimatta, että Deltafina oli kokonaan niiden määräysvallassa, koska sillä ei ollut riittävää
         selvitystä siitä, että ne käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tässä tytäryhtiössään. Riidanalaisen päätöksen
         376 perustelukappaleen osa, johon kantajat vetoavat (ks. edellä 59 ja 82 kohta), on käsitettävä samalla tavalla. Tämän osan
         sanamuoto ei ole täysin yksiselitteinen. Kun sitä luetaan samanaikaisesti tämän päätöksen 18 perustelukappaleen kanssa ja
         kun se sijoitetaan tämän perustelukappaleen asiayhteyteen, sitä ei kuitenkaan voida tulkita niin, että se merkitsee, että
         syy, jonka vuoksi komissio ei katsonut näiden kahden emoyhtiön – tai jonkin muun emoyhtiön – olevan vastuussa, on se, ettei
         niillä ollut vaikutusta kilpailusääntöjen rikkomiseen. 
      
      143    Samalla tavoin riidanalaisen päätöksen 18 perustelukappaleesta käy yhtä nimenomaisesti ilmi, että syy siihen, että komissio
         ei katsonut Agroexpansiónin välissä olevan emoyhtiön eli Intabexin olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen vastaisesta
         toiminnasta, vaikka tämä tytäryhtiö oli kokonaan emoyhtiön määräysvallassa, sillä ei ollut riittävää näyttöä siitä, että Intabex
         käytti ratkaisevaa vaikutusvaltaa kyseiseen tytäryhtiöön, sen takia, että Intabexin osuus tässä tytäryhtiössä on puhtaasti
         taloudellinen (ks. myös riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappale). 
      
      144    Sitä vastoin juuri se, että tällaista selvitystä oli Dimonin, Agroexpansiónin ylimmän portaan emoyhtiön, osalta sen lisäksi,
         että ensin mainittu omisti jälkimmäisen koko osakepääoman, johti siihen, että komissio katsoi tämän emoyhtiön olevan vastuussa
         kilpailusääntöjen rikkomisesta (ks. mm. riidanalaisen päätöksen 375 ja 378–380 perustelukappale). 
      
      145    Komissio pyrki noudattamaan samaa lähestymistapaa kantajien tapauksessa vuoden 1998 toukokuun ja riidanalaisen päätöksen tekemispäivän
         välisen jakson osalta. Katsoakseen täten, että kantajat ovat vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta, komissio
         ei tyytynyt käyttämään perusteena olettamaa, joka johtui siitä seikasta, että ne omistivat WWTE:n kokonaan – tai muutaman
         kuukauden ajan lähes kokonaan (ks. riidanalaisen päätöksen 375–393 perustelukappale) –, vaan se otti huomioon myös tiettyjä
         lisätekijöitä, jotka komission mukaan osoittavat, että nämä yhtiöt käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n
         toiminnassa (ks. riidanalaisen päätöksen 375, 396 ja 398 perustelukappale). Komissio lisäsi, että perustelut, jotka SCC esitti
         väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessa, kun se pyrki osoittamaan, että WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti, eivät olleet
         riittäviä (ks. riidanalaisen päätöksen 399 perustelukappale). 
      
      146    On täsmennettävä, että komissio valitsi kyseisen lähestymistavan paitsi ylimmän portaan emoyhtiöitä varten, myös välissä olevia
         emoyhtiöitä varten, kuten – kun on kyse näistä viimeksi mainituista – Universal Leafin, Intabexin, SCTC:n ja TCLT:n tapaukset
         osoittavat. 
      
      147    Lopuksi on todettava, että komissio vahvisti unionin yleisen tuomioistuimen esittämään kysymykseen antamassaan vastauksessa
         sekä istunnossa, että se valitsi riidanalaisessa päätöksessä, että kun on kyse tytäryhtiöistä, jotka ovat kokonaan emoyhtiöidensä
         määräysvallassa, se ei tyydy käyttämään perusteena edellä 129, 130 ja 140 kohdassa tarkoitettua olettamaa katsoakseen emoyhtiöiden
         olevan vastuussa kyseisten tytäryhtiöidensä tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta, vaan se aikoi ottaa huomioon myös lisätekijöitä,
         jotka osoittavat, että ratkaisevaa vaikutusvaltaa käytettiin tosiasiallisesti. Komissio perusteli tätä lähestymistapaa sillä,
         että kun otettiin huomioon riidanalaisen päätöksen tekemisen ajankohtana sovellettu merkityksellinen oikeuskäytäntö, se katsoi,
         että on turvallisempaa osoittaa emoyhtiöiden vastuu tällaiselta ”kaksiosaiselta perustalta”. 
      
       Ensimmäisen kanneperusteen toinen osa 
      148    Aluksi on tarkasteltava ensimmäisen kanneperusteen toista osaa, jossa kantajat väittävät, ettei komissio perustellut riittävästi
         päätöstään katsoa niiden olevan vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. 
      
      149    Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan EY 253 artiklassa edellytettyjen perustelujen on oltava kyseessä olevan toimenpiteen luonteen
         mukaisia ja niistä pitää selkeästi ja yksiselitteisesti ilmetä toimenpiteen tehneen yhteisön toimielimen päättely siten, että
         niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden.
         Perusteluvelvollisuuden täyttymistä on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimenpiteen
         sisältö, esitettyjen perustelujen luonne ja se tarve, joka niillä, joille päätös on osoitettu tai joita se koskee suoraan
         ja erikseen, voi olla selvennyksen saamiseksi. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja
         oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia, koska tutkittaessa sitä, täyttävätkö päätöksen perustelut EY 253 artiklan
         vaatimukset, on otettava huomioon päätöksen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt (ks.
         asia C-367/95 P, komissio v. Sytraval ja Brink’s France, tuomio 2.4.1998, Kok., s. I-1719, 63 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen
         ja asia T-304/02, Hoek Loos v. komissio, tuomio 4.7.2006, Kok., s. II-1887, 58 kohta). 
      
      150    Vakiintuneessa oikeuskäytännössä todetaan myös, että jos EY 81 artiklan soveltamispäätös koskee useaa adressaattia ja vastuun
         kohdistaminen kilpailusääntöjen rikkomisesta aiheuttaa ongelmia, päätöksessä on oltava riittävät perustelut kunkin adressaatin
         osalta, erityisesti niiden osalta, joiden on päätöksen sanamuodon mukaan kannettava vastuu kyseisestä kilpailusääntöjen rikkomisesta
         (asia T-38/92, AWS Benelux v. komissio, tuomio 28.4.1994, Kok., s. II-211, 26 kohta ja asia T-330/01, Akzo Nobel v. komissio,
         tuomio 27.9.2006, Kok., s. II-3389, 93 kohta). 
      
      151    Nyt esillä olevassa asiassa sen riidanalaisen päätöksen osan tiivistelmästä, joka koskee sen adressaatteja ja joka on toistettu
         edellä 25–40 kohdassa, ja edellä 133–146 kohdassa esitetyistä toteamuksista käy ilmi, että komissio perusteli kyseisessä päätöksessä
         riittävällä tavalla sitä, minkä vuoksi se päätti katsoa kantajien olevan vastuussa WWTE:n tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta.
         Viittaamalla yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeuskäytäntöön komissio esitti täten periaatteet,
         joita se aikoi soveltaa kyseisten adressaattien määrittelemiseksi. Erityisesti kantajien osalta komissio eritteli kaksi ajanjaksoa,
         joista ensimmäinen alkoi vuonna 1995 ja päättyi vuoden 1998 toukokuussa ja joista jälkimmäinen alkoi tässä viimeksi mainitussa
         kuussa ja päättyi riidanalaisen päätöksen tekemispäivään. Ensimmäisestä jaksosta komissio totesi ensin, että yhtäältä kantajat
         ja toisaalta WWTE:n pääjohtaja ja kaksi hänen perheenjäsentään pystyivät käyttämään yhdessä määräysvaltaa WWTE:ssä, ja katsoi
         tämän jälkeen, että sillä oli tiedossaan tosiseikat, jotka osoittavat, että kantajat käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa
         vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa; lopuksi komissio esitti nämä tosiseikat. Jälkimmäisen ajanjakson osalta komissio toi ensiksi
         esiin, että kantajat omistivat WWTE:n ensin (muutaman kuukauden ajan) lähes kokonaan ja tämän jälkeen kokonaan ja että näin
         ollen WWTE oli niiden yksinomaisessa määräysvallassa. Seuraavaksi komissio katsoi, että oli osoitettu, että kantajat käyttivät
         tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n kaupallisen politiikan määrittämisessä, ja komissio perusteli tätä paitsi
         olettamalla, joka johtuu siitä, että tytäryhtiön osakepääoma oli emoyhtiön hallussa kokonaan (tai lähes kokonaan), myös tietyillä
         lisätekijöillä, jotka tukevat kyseistä olettamaa. Lopuksi komissio katsoi, ettei yksikään SCC:n väitetiedoksiantoon antamassa
         vastauksessa esittämä väite voinut johtaa päinvastaiseen toteamukseen. 
      
      152    Näin ollen ensimmäisen kanneperusteen toinen osa on hylättävä perusteettomana. 
      
       Komission nyt esillä olevassa asiassa soveltaman menetelmän lainmukaisuus ja toinen kanneperuste 
      153    On aiheellista arvioida komission nyt esillä olevassa asiassa soveltaman menetelmän lainmukaisuutta EY 81 artiklan 1 kohdan
         kannalta ja asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan kannalta edellä 134–136, 140, 141 ja 146 kohdassa tarkoitetulla tavalla,
         jotta voidaan ratkaista, onko emoyhtiön katsottava olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen rikkomisesta. 
      
      154    Tältä osin on riittävää, kun todetaan, että kyseinen menetelmä – tämän vaikuttamatta myöhemmin tarkasteltavaan kysymykseen
         siitä, onko sitä sovellettu kantajien tapauksessa asianmukaisesti – on täysin oikeuskäytännössä asetettujen periaatteiden
         mukainen, sellaisena kuin ne on kerrattu edellä 122–132 kohdassa. 
      
      155    Vaikka kyse on erityistapauksesta, jossa emoyhtiö omistaa kokonaan yhteisön kilpailusääntöjä rikkoneen tytäryhtiön, komissio
         ei varovaisuuden vuoksi käyttänyt ainoana perusteena oikeuskäytännössä esille tuotua olettamaa (ks. edellä 129 ja 130 kohta)
         osoittaakseen, että emoyhtiö käyttää tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiön kaupallisen politiikan määrittämisessä,
         vaan se otti huomioon myös muita tosiseikkoja, joilla se pyrki osoittamaan tämän vaikutusvallan käyttämisen. Täten toimiessaan
         komissio kuitenkin vain lisäsi vaadittua selvityksen määrää, jota edellytetään sen päätelmän, että ratkaisevan vaikutusvallan
         tosiasiallista käyttämistä koskeva edellytys tosiasiallisesti täyttyy, tueksi noudattaen samalla täysin taloudellisen kokonaisuuden
         peruskäsitettä, joka on kaiken sen oikeuskäytännön taustalla, joka koskee sitä, millä edellytyksin yhden yrityksen muodostavien
         useiden oikeushenkilöiden voidaan katsoa olevan vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisista. 
      
      156    Lopuksi on korostettava, että kun komissio käyttää asiassa, jossa on kyseessä useita yrityksiä koskeva kilpailusääntöjen rikkominen,
         oikeuskäytännössä vahvistetuissa puitteissa tiettyä menetelmää ratkaistakseen, onko sekä tytäryhtiöiden, jotka ovat aineellisesti
         toteuttaneet tämän kilpailusääntöjen rikkomisen, että emoyhtiöiden katsottava olevan vastuussa tästä kilpailusääntöjen rikkomisesta,
         sen on käytettävä tässä tarkoituksessa perusteena samoja arviointiperusteita kaikkien näiden yritysten tapauksissa, jos erityisistä
         olosuhteista ei muuta johdu. 
      
      157    Komission on nimittäin noudatettava yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, joka vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan edellyttää,
         että toisiinsa rinnastettavia tapauksia ei kohdella eri tavalla eikä erilaisia tapauksia kohdella samalla tavalla, ellei tällaista
         kohtelua voida objektiivisesti perustella (asia 106/83, Sermide, tuomio 13.12.1984, Kok., s. 4209, 28 kohta ja asia T-311/94,
         BPB de Eendracht v. komissio, tuomio 14.5.1998, Kok., s. II-1129, 309 kohta). 
      
      158    Lisäksi on todettava, että komissio on noudattanut tätä kantaa, kun se riidanalaisen päätöksen 384 perustelukappaleessa toteaa,
         että ”vaikka täsmälliset olosuhteet, joiden vuoksi [se] voi katsoa, että emoyhtiö on vastuussa tytäryhtiönsä toiminnasta,
         voivat vaihdella eri tapauksissa, kyseessä ei kuitenkaan voi olla syrjintäkiellon periaatteen loukkaaminen niin kauan kun
         vastuun periaatteita sovelletaan johdonmukaisesti”. 
      
      159    Edellä 137–139 ja 142–145 kohdassa todetusta seuraa, että komissio sovelsi riidanalaisessa päätöksessä kaikkiin asianomaisiin
         emoyhtiöihin samoja periaatteita ratkaistakseen, oliko niiden katsottava olevan vastuussa tytäryhtiöidensä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta. Toisin kuin kantajat väittävät, ei ole erityisesti tullut esiin, että komissio on tältä osin kohdellut eri tavalla
         niiden tilannetta kuin Universalin, Universal Leafin, Sepin tai Intabexin tilannetta. 
      
      160    Näin ollen toinen kanneperuste, joka koskee yhdenvertaisen kohtelun periaatteen loukkaamista, on hylättävä perusteettomana.
         
      
       Kantajien ja WWTE:n muodostaman yhden taloudellisen yksikön olemassaolo 
      161    On vielä tarkasteltava, sovelsiko komissio jokaiseen kantajaan asianmukaisesti edellä 134–136, 140, 141 ja 146 kohdassa esitettyjä
         arviointiperusteita, kun se totesi, että kantajat ja WWTE muodostavat yhden taloudellisen yksikön, ja näin ollen katsoi, että
         ne ovat yhteisvastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta ja sakon maksamisesta, ja luokitteli ne riidanalaisen päätöksen adressaateiksi.
         Seuraavaksi on tarvittaessa tarkastettava, tukevatko kantajien esittämät toteamukset, sellaisina kuin ne on toistettu edellä
         74–79 kohdassa, niiden väitettä, jonka mukaan WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti sen jakson aikana, jolloin kilpailusääntöjä
         rikottiin. 
      
      162    On paikallaan erottaa kuten komissio on riidanalaisessa päätöksessä tehnyt, toisistaan kaksi ajanjaksoa, joista ensimmäinen
         alkoi 13.3.1996, jolloin jalostajien kartelli alkoi, ja päättyi 5.5.1998 ja jälkimmäinen alkoi tänä viimeksi mainittuna päivänä
         ja päättyi, kun riidanalainen päätös tehtiin. 
      
       Ajanjakso 13.3.1996–5.5.1998 
      163    Asianosaisten kesken on selvää ja asiakirja-aineistosta – ja etenkin riidanalaisen päätöksen 388–390 perustelukappaleessa
         mainituista seikoista, sellaisena kuin ne toistetaan edellä 34 kohdassa – käy ilmi, että 13.3.1996 ja 4.5.1998 välisenä aikana
         yhtäältä SCC – TCLT:n ja SCTC:n välityksellä – ja toisaalta WWTE:n pääjohtaja ja kaksi hänen perheenjäsentään pystyivät käyttämään
         yhdessä määräysvaltaa WWTE:ssä. 
      
      164    Toisin kuin kantajat väittävät, tällaisessa tapauksessa ei ole lainkaan poissuljettua, että edellytys, joka koskee mahdollisuutta
         käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiön toiminnassa (ks. edellä 128 kohta), voi täyttyä. Sen täyttymiseksi ei siis
         ole tarpeen, että emoyhtiö käyttää tytäryhtiössään yksin määräysvaltaa. 
      
      165    Kun yritys on kahden tai useamman muun yrityksen tai henkilön yhteisessä määräysvallassa, näillä yrityksillä tai henkilöillä
         on määritelmän mukaisesti mahdollisuus käyttää ensin mainittuun yritykseen ratkaisevaa vaikutusvaltaa. Tämä ei kuitenkaan
         riitä, jotta niiden voidaan katsoa olevan vastuussa niiden yhteisessä määräysvallassa olevan yrityksen tekemästä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta, koska lisäksi edellytetään, että ratkaisevan vaikutusvallan tosiasiallista käyttämistä koskeva edellytys täyttyy
         (ks. edellä 128 kohta). Jos asia on näin, yhdessä määräysvaltaa käyttävien eri yritysten tai henkilöiden voidaan katsoa olevan
         vastuussa tytäryhtiönsä kilpailunvastaisesta toiminnasta, kuten asiassa T-314/10, Avebe vastaan komissio, 27.9.2006 annetussa
         tuomiossa (Kok., s. II-3085), jossa vahvistettiin, että sellainen komission päätös on perusteltu, jonka mukaan kaksi yhtiötä,
         joiden kummankin osuus tytäryhtiöstä oli 50 prosenttia ja joilla oli yhteinen valta määrätä tämän liikkeenjohdosta, olivat
         vastuussa kyseisen tytäryhtiön kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Jos kävisi ilmi, että todellisuudessa niistä yrityksistä
         tai henkilöistä, joilla on yhteinen määräysvalta, yksi ainoa käyttää tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiön
         toiminnassa tai jos se olisi perusteltua muiden erityisten olosuhteiden takia, komissio voisi katsoa, että vain tämä yritys
         tai henkilö on yhteisvastuussa kyseisen tytäryhtiön tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta. 
      
      166    Joka tapauksessa, kuten komissio on kirjelmissään perustellusti korostanut, jos nyt esillä olevassa asiassa osoitetaan, että
         13.3.1996 ja 4.5.1998 välisenä aikana kantajat käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa, tämä
         merkitsee väistämättä, että niillä oli tähän mahdollisuus. 
      
      167    Ensisijainen kysymys, joka jää ratkaistavaksi, on siis se, osoitetaanko komission riidanalaisessa päätöksessä toteamilla seikoilla
         oikeudellisesti riittävällä tavalla, että kantajat käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tarkastellun jakson
         aikana. 
      
      168    Tässä yhteydessä on heti hylättävä perustelu, jolle kantajat perustavat suuren osan päättelystään ja joka koskee sitä, ettei
         komissio niiden mukaan osoittanut riittävällä tavalla, että ne antoivat WWTE:lle ohjeen toteuttaa kilpailusääntöjen rikkominen
         tai että ne olivat suoraan mukana siinä. 
      
      169    Kuten edellä 127 kohdassa on jo todettu, perusteena sille, että komissio voi määrätä päätöksellään emoyhtiölle sakkoa, ei
         ole se, että emoyhtiö olisi yllyttänyt tytäryhtiötään kilpailusääntöjen rikkomiseen, eikä varsinkaan se, että emoyhtiö on
         osallistunut kyseiseen kilpailusääntöjen rikkomiseen, vaan se, että ne muodostavat yhden ainoan EY 81 artiklassa tarkoitetun
         yrityksen. Edellä 142 kohdassa esitetyistä syistä kantajien riidanalaisen päätöksen 376 perustelukappaleen kohtaan perustuvilla
         väitteillä ei voida asettaa kyseenalaiseksi tätä toteamusta (ks. edellä 59 ja 82 kohta). 
      
      170    On myös hylättävä kantajien väite, jonka mukaan ratkaisevan vaikutusvallan, jota emoyhtiön on käytettävä, jotta sen voidaan
         katsoa olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen rikkomisesta, on liityttävä toimintaan, joka koskee tytäryhtiön kaupallista
         politiikkaa sen suppeassa merkityksessä ja joka lisäksi liittyy kyseiseen rikkomiseen suoraan, eli nyt esillä olevassa asiassa
         raakatupakan ostoon (ks. edellä 60, 69, 73 ja 77 kohta).
      
      171    Kuten edellä 126 kohdassa on jo todettu, sen osoittamiseksi varten, päättääkö tytäryhtiö itsenäisesti toiminnastaan markkinoilla,
         on otettava huomioon kaikki merkitykselliset tekijät, jotka koskevat tytäryhtiön ja emoyhtiön välisiä taloudellisia, organisatorisia
         ja oikeudellisia yhteyksiä, jotka voivat vaihdella tapauskohtaisesti ja joita ei siis voida luetella tyhjentävästi. 
      
      172    Seikat, joilla komissio riidanalaisessa päätöksessä perustelee toteamustaan, jonka mukaan tarkastelun kohteena olevan jakson
         aikana kantajat käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa markkinoilla, mainitaan kyseisen
         päätöksen 391 perustelukappaleessa ja ne voidaan jakaa kolmeen eri luokkaan. 
      
      –       V:n tehtävät Standard-konsernissa
      173    Ensimmäiseksi komissio viittaa tiettyihin seikkoihin, jotka koskevat V:n tehtäviä Standard-konsernissa.
      
      174    On todettava, kuten kantajat totesivat vastauksessaan, jonka ne antoivat komission hallinnollisen menettelyn aikana niille
         osoittamaan tietopyyntöön ja vahvistivat kirjelmissään, että V oli ainakin kilpailusääntöjen rikkomista koskevan jakson alusta
         alkaen yksi WWTE:n hallituksen neljästä jäsenestä. Samassa vastauksessa kantajat täsmensivät, että 30.9.1989 alkaneen jakson
         eri ajankohtina V oli myös neljän muun Italiaan ja Kreikkaan sijoittautuneen Standard-konsernin tytäryhtiön hallituksen jäsen.
         Nämä tiedot vastaavat täysin kantajien väitettä, jonka ne esittivät väitetiedoksiantoon antamassaan vastauksessaan ja toistivat
         vastineessa ja jonka mukaan V:llä oli sellainen ”edustajan tehtävä Euroopassa”, joka konkretisoitui siten, että hän oli näiden
         eri tytäryhtiöiden hallituksen jäsen, ja hän vastasi Euroopassa ”jalostetun tupakan myynnin koordinoinnista SCC:n kansainvälisen
         myyntiverkoston kautta”. 
      
      175    On myös todettava, että kantajat eivät kiistä komission riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa esittämää toteamusta,
         jonka mukaan V ”vastasi yleisesti [Standard-]konsernin toiminnasta Euroopassa”. Kantajat tyytyvät väittämään yhtäältä, että
         V:n tilanne ei ole verrattavissa niiden johtajien tilanteeseen, joihin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin viittasi edellä
         64 kohdassa mainitussa asiassa ABB Asea Brown Boveri vastaan komissio, joten komissio ei voi viitata perusteluissaan tähän
         asiaan, ja toisaalta, että kyseinen väite on hyvin yleinen eikä se osoita, että SCTC olisi antanut WWTE:lle ohjeen ryhtyä
         toimimaan kilpailusääntöjen vastaisella tavalla. On lisättävä, että kantajat itse viittaavat kannekirjelmässä V:hen ”johtajana,
         joka vastaa konsernin toiminnasta Euroopassa”. 
      
      176    Kantajat eivät kiistä kirjelmissään myöskään sitä komission toteamusta, joka myös esitetään riidanalaisen päätöksen 391 perustelukappaleessa
         ja jonka mukaan V toimi SCC:n edustajana ja oli ”vastuussa WWTE:n ja emoyhtiöiden välisistä suhteista”. Kantajat tyytyvät
         vain väittämään jälleen, että tämä toteamus on hyvin yleinen eikä osoita, että ne olisivat antaneet WWTE:lle ohjeen ryhtyä
         toimimaan kilpailusääntöjen vastaisella tavalla. 
      
      177    V ei ollut yhdenkään kantajan työntekijä – vaan SCTL:n, joka on SCTC:n kokonaan omistama tytäryhtiö –, eikä häntä mainittu
         SCC:n ”corporate directorsien” tai ”corporate officersien” luettelossa, jonka SCC toimitti komissiolle hallinnollisen menettelyn
         aikana. Hän kuitenkin toimi Standard-konsernissa erittäin korkeissa tehtävissä ja hänellä oli tässä konsernissa erittäin paljon
         vastuuta, erityisesti koska nämä tehtävät ja vastuu koskivat tämän konsernin kahta pääasiallista toiminnan alaa ja koko Euroopan
         kattavaa aluetta. 
      
      178    V:n tehtävien merkitystä Standard-konsernissa korostaa vielä se, että SCC:n vuosien 1999–2001 vuosikertomuksissa hänet esitellään
         tämän yhtiön tupakkajaoston ”apulaispääjohtajana ja Euroopan alueellisena johtajana”. Kantajien väite, jonka mukaan tätä titteliä
         ei todellisuudessa ollut olemassa ja se oli myönnetty V:lle ainoastaan hänen imagonsa kohottamiseksi, ei ole uskottava. 
      
      179    Nämä eri tekijät huomioon ottaen V:n voitiin järkevin perustein katsoa kuuluvan Standard-konsernin johtoon. Näin ollen komissio
         katsoi perustellusti, että tämän konsernin viimeisen portaan emoyhtiön eli SCC:n ja V:n välillä oli suora yhteys. 
      
      180    Tämä seikka, johon on lisättävä, että V oli yksi WWTE:n hallituksen neljästä jäsenestä, on vahva osoitus siitä, että SCC käytti
         tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa markkinoilla. 
      
      –       WWTE:n 25.3. ja 26.3.1996 pidetyn hallituksen kokouksen pöytäkirja 
      181    Toiseksi komissio käyttää perusteena 25.3. ja 26.3.1996 pidetyn WWTE:n hallituksen kokouksen pöytäkirjaa, joka on laadittu
         sekä espanjan että englannin kielellä. 
      
      182    Tältä osin on huomautettava, että tietyistä tämän pöytäkirjan osista, jotka ovat sen 2 kohdassa, jonka otsikko on ”Hallituksen
         kokouksia koskeva menettely”, käy ilmi, että kaksi WWTE:n hallituksen jäsentä, jotka olivat Standard-konsernin nimeämiä, korostivat
         sitä, että tämä yhtiö ei voinut toimia itsenäisesti SCTC:stä riippumatta. Täten V korosti, että vaikka WWTE:llä oli ”oma identiteetti/yksikkönsä”,
         se oli myös ”SCTC:n tytäryhtiö” ja sen oli näin ollen ”noudatettava SCTC:n kulttuuria”. C puolestaan korosti, että ”vaikka
         kaikilla [WWTE:n] hallituksen jäsenillä [oli] valtaa ja vastuuta, he [eivät] voineet tehdä vapaasti kaikkia päätöksiä ja heidän
         [piti] monissa tapauksissa kuulla SCTC:n korkeimpia yksiköitä”.
      
      183    Pöytäkirjan muista osista käy ilmi, että WWTE:n oli useiden kysymysten tai kustannusten osalta kuultava SCTC:tä tai saatava
         ennalta sen hyväksyntä niitä varten.  
      
      184    Näin ollen ensinnäkin 3 kohdassa, jonka otsikko on ”Myyntimenettelyt”, mainitaan, että ”minkään suuruista tupakkamäärää ei
         voida viedä maasta ilman, että sen mukana on lomake, jossa on kaksi allekirjoitusta ja jonka sisältö laaditaan sen jälkeen,
         kun [F, joka on yksi kyseiseen WWTE:n hallituksen kokoukseen kutsutuista henkilöistä] on tällä viikolla käynyt Godalmingissa
         [SCTC:n toiminnan kotipaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa]” ja että ”[D:n, joka on yksi WWTE:n hallituksen jäsenistä,] on
         täytettävä tämä lomake huolellisesti sen jälkeen, kun [A] Godalmingissa on tarkastanut kaikki merkitykselliset tiedot”. 
      
      185    Toiseksi siinä todetaan pitkän aikavälin rahoituksesta seuraavaa: ”Toistaiseksi emme voi tehdä mitään, koska meillä ei ole
         mahdollisuutta kiinnittää omaisuutta SCTC:n antamien ohjeiden johdosta.” Siinä mainitaan myös, että F lähtee Godalmingiin
         tarkastellakseen tätä kysymystä muun muassa M:n kanssa. On täsmennettävä, että M oli kilpailusääntöjen rikkomista koskevan
         jakson aikana yksi SCC:n ”corporate officereista” ja apulaisjohtajista sekä sen varainhoitaja. 
      
      186    Kolmanneksi pöytäkirjan 10 kohdassa olevassa taulukossa luetellaan useita investointihankkeita, joita varten tarvitaan ”SCTC:n
         lopullinen hyväksyntä”. Merkittävimmän hankkeen eli uuden varaston rakentamisen osalta V ja M totesivat, että ”SCTC:n hyväksynnän
         saaminen tälle hankkeelle seuraavan tilikauden aikana voi olla hyvin vaikeaa”. Samaan 10 kohtaan on merkitty tiedoksi, että
         ”kun otetaan huomioon, että tätä hanketta tarvitaan välittömästi, SCTC hyväksyy hyvin todennäköisesti hyvin pian” investoinnin,
         joka koskee ”keskusten” siirtämistä viljelykseltä toiselle.
      
      187    Edellä 182–186 kohdassa toistetut seikat viittaavat vahvasti siihen, että SCTC käytti tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa
         WWTE:n toiminnassa markkinoilla. Kantajien väite, jonka mukaan SCTC:tä kuultiin vain kysymyksistä, jotka eivät liity raakatupakan
         ostoon – eli muun muassa jalostetun tupakan myynnistä – ja jonka mukaan sen pitäisi antaa hyväksyntänsä vain niihin, on merkityksetön
         edellä 170 ja 171 kohdassa esitetyistä syistä. Kantajien väite, jonka mukaan SCTC:n ennalta antamaa hyväksyntää edellytettiin
         vain, kun on kyse poikkeuksellisista menoista, on tosiseikkojen osalta puutteellinen, koska pöytäkirjan 10 kohdassa olevassa
         taulukossa on maininta investointihankkeista, joiden kustannukset vaihtelevat 1 220 ja 1 056 911 Yhdysvaltain dollarin (USD)
         välillä ja joiden hinnat olivat niinkin alhaisia kuin 4 800, 5 600 tai 6 504 USD.
      
      188    Muut kyseessä olevassa pöytäkirjassa olevat viittaukset tukevat edellä 187 kohdassa esitettyä toteamusta. Näin ollen yhtäältä
         sen 4 kohdasta käy ilmi, että käytännesäännöt, joita sovellettiin SCTC:n henkilöstöön, oli tarkoitettu sovellettaviksi myös
         WWTE:n henkilöstöön, tosin tiettyjen WWTE:n pääjohtajan esittämien vastalauseiden johdosta ne oli päätetty kääntää englannin
         kielestä espanjan kielelle. Toisaalta kyseisen pöytäkirjan 7 kohdasta käy ilmi, että WWTE:n hallitus oli käsitellyt SCTC:n
         taloudellista ja kaupallista tilannetta. 
      
      189    On myös korostettava, että kyseessä olevassa pöytäkirjassa mainitaan, että WWTE:n hallitus valmisteli raakatupakan ostostrategian
         vuoden 1996 satoa varten Espanjassa. Tässä asiayhteydessä mainitaan nimenomaisesti Madridissa 13.3.1996 pidetty jalostajien
         kartellin kokous seuraavin sanamuodoin: 
      
      ”Madridissa pidettiin muutama päivä sitten kokous, johon osallistuivat kaikki ostoja tekevät yritykset ja jossa pyrittiin
         tekemään useita sopimuksia, jotka koskevat sopimusstrategioita [vuoden 1996] satoa varten. Hyvin kireissä tunnelmissa tehtiin
         vain seuraavat suulliset sopimukset: 
      
      1. Vähimmäishinta FCV:lle [flue cured Virginia] 3 [Espanjan pesetaa (ESP)]/kg
      2. paljastettiin jokaisen yhtiön suunnittelemat keskimääräiset hinnat 
      Valitettavasti yhtään sopimusta ei syntynyt espanjalaisen tupakan jakamisesta neljän ostoja tekevän yrityksen kesken.” 
      190    On siis tuotu esiin, että WWTE:n hallitukseen kuuluneilla Standard-konsernin edustajilla oli tietoa jalostajien kartellin
         käytännöistä. Lisäksi, kuten jäljempänä 192 ja 193 kohdassa yksityiskohtaisemmin esitetään, muista komission asiakirja-aineiston
         seikoista käy ilmi, että V:lle ilmoitettiin henkilökohtaisesti ja WWTE:n hallituksen kokousten ulkopuolella tietyistä tämän
         kartellin seikoista. Asianosaisten kesken on selvää, että kyseiset edustajat eivät koskaan ilmoittaneet vastustavansa näitä
         käytäntöjä ja että SCC – siitä huolimatta, että se otti täten toimiessaan riskin joutua kolmansien osapuolten toimenpiteiden
         ja korvausvaatimusten kohteeksi – ei kohdistanut WWTE:hen yhtään toimenpidettä estääkseen sitä jatkamasta kilpailusääntöjen
         rikkomiseen osallistumista. Komissio saattoi perustellusti päätellä tästä, että SCC hyväksyi hiljaisesti tämän osallistumisen,
         ja katsoa, että tällainen toimintatapa oli lisäosoitus siitä, että se käytti ratkaisevaa vaikutusvaltaa tytäryhtiönsä toiminnassa.
         
      
      –       WWTE:n pääjohtajan V:lle lähettämät faksit 
      191    Kolmanneksi komissio viittaa neljään faksiin, jotka WWTE:n pääjohtaja S lähetti V:lle. 
      
      192    Näistä fakseista ensimmäisessä, joka on päivätty 28.10.1996 ja lähetetty SCTC:lle V:n luettavaksi, S ilmoittaa V:lle muun
         muassa vuoden 1996 kampanjan aikana tehdyistä tupakan ostoista ja jokaisen espanjalaisen jalostajan maksamista keskimääräisistä
         hinnoista ja antaa hänelle näin ollen yksityiskohtaista tietoa tietyistä jalostajien kartellin seikoista. Toisessa faksissa,
         joka on päivätty 6.10.1997 ja lähetetty ”Standard Commercial – UK:lle” – tämä viittaus on hyvin todennäköisesti käsitettävä
         niin, että sillä tarkoitetaan SCTC:tä, jolla oli toimintaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa (ks. edellä 184 kohta) ja joka oli
         V:n työnantajayhtiön emoyhtiö (ks. edellä 177 kohta) –, S antaa yksityiskohtaista tietoa WWTE:n, Cetarsan ja Agroexpansiónin
         kesken edellisen syyskuun lopulla pidetystä kokouksesta, jossa nämä yhtiöt sopivat vaihtavansa tietoja raakatupakan hinnoista
         ja ostojen määristä. Kolmannessa faksissa, joka on päivätty 8.10.1997 ja lähetetty ”Standard Commercial – UK:lle”, S toimitti
         V:lle jäljennöksen kirjeestä, jonka se oli osoittanut samana päivänä Cetarsan pääjohtajalle ja jossa hän valitti siitä, ettei
         Cetarsa noudata jalostajien tekemiä hintasopimuksia. Lopuksi 10.10.1997 päivätyssä faksissa, joka lähetettiin ”Standard Commercial
         – UK:lle” S antoi viitteitä jalostajien ostamista raakatupakan määristä ja maksetuista hinnoista. 
      
      193    Edellä 190 kohdassa esitetyistä syistä sitä seikkaa – jota kantajat eivät ole kiistäneet –, että WWTE:n pääjohtaja ilmoitti
         V:lle henkilökohtaisesti jalostajien kartellin eri seikoista, voitiin perustellusti pitää lisäosoituksena siitä, että SCC
         käytti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa. 
      
      –       Ajanjaksoa 13.3.1996–5.5.1998 koskeva päätelmä 
      194    Edellä 173–193 kohdassa mainituista toteamuksista käy ilmi, että komissio osoitti oikeudellisesti riittävällä tavalla, että
         ajanjakson 13.3.1996–4.5.1998 aikana SCC ja SCTC käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa.
         
      
      195    Sitä vastoin on todettava, kuten kantajat ovat perustellusti korostaneet, että yhdenkään tekijän, johon komissio riidanalaisessa
         päätössä viittaa, perusteella ei voida katsoa, että TCLT – joka kantajien mukaan on yhtiö, jolla ei ole omaa toimintaa ja
         jonka osuus WWTE:ssä on puhtaasti rahoituksellinen – käytti tosiasiallisesti kyseisen ajanjakson aikana ratkaisevaa vaikutusvaltaa
         WWTE:n toiminnassa markkinoilla. Nämä tekijät koskevat nimittäin vain SCC:tä ja SCTC:tä. 
      
      196    Lisäksi unionin yleinen tuomioistuin ei voi ottaa huomioon sitä, että TCLT oli WWTE:n pääasiallinen asiakas vuodesta 1996
         vuoteen 1999 saakka, koska komissio vetosi tähän ensimmäisen kerran vasta vastineessa, kun se pyrki osoittamaan, että TCLT
         on vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta. Lisäksi WWTE:n hallituksen 25.3 ja 26.3.1996 pitämän
         kokouksen pöytäkirjasta käy ilmi, että jalostetun tupakan ostot WWTE:ltä osoitettiin TCLT:lle puhtaasti kirjanpitoon ja verotukseen
         liittyvistä syistä: ”[A]ikaisemmin [WWTE laskutti kyseiset ostot TCLT:ltä] merkitäkseen voiton WWTE:n kirjanpitoon.” TCLT:lle
         ei toimitettu yhtään jalostetun tupakan toimitusta. Joka tapauksessa kyseinen seikka, vaikka se voi olla osoitus siitä, että
         TCLT oli kiinnostunut WWTE:n kaupallisesta politiikasta, ei sellaisenaan ole riittävä osoitus siitä, että TCLT käytti tosiasiallisesti
         ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa. 
      
      197    Tästä seuraa, ettei komissio voinut perustellusti katsoa TCLT:n olevan vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta
         ajanjakson 13.3.1996–4.5.1998 osalta eikä se täten voinut katsoa sen olevan yhteisvastuussa sakon maksamisesta tämän saman
         jakson osalta. 
      
       Ajanjakso, joka alkoi 5.5.1998 ja päättyi riidanalaisen päätöksen antamiseen 
      198    Kun otetaan huomioon riidanalaisen päätöksen 393 perustelukappaleessa mainitut seikat (ks. edellä 38 kohdassa olevat kolme
         ensimmäistä luetelmakohtaa), voidaan katsoa, että 5.5.1998 ja vuoden 1998 lokakuun välisenä aikana kantajat omistivat WWTE:n
         lähes kokonaan ja tästä viimeksi mainitusta ajankohdasta alkaen riidanalaisen päätöksen tekemispäivään saakka kokonaan. 
      
      199    Tähän on lisättävä se, että 5.5.1998 lähtien kantajilla on ollut hallussaan enemmistö, jota vaaditaan päätösten tekemiseen
         WWTE:n yhtiökokouksissa (riidanalaisen päätöksen 394 perustelukappale), ja että WWTE:n hallituksessa on kaksi uutta jäsentä,
         jotka on nimitetty WWTE:n yhtiökokouksessa niiden jäsenten tilalle, jotka edustivat vanhoja vähemmistöosakkaita. 
      
      200    Edellä 198 ja 199 kohdassa esitettyjen seikkojen perusteella on selvää, että 5.5.1998 alkaen kantajilla on ollut mahdollisuus
         käyttää ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa. Lisäksi kantajat myöntävät kirjelmissään nimenomaisesti tämän tosiseikan.
         
      
      201    Näin ollen on aiheellista tarkastella, täyttyikö 5.5.1998 alkaneen ja riidanalaisen päätöksen antamispäivänä päättyneen jakson
         aikana ratkaisevan vaikutusvallan käyttämistä koskeva edellytys jokaisen kantajan osalta, kuten komissio väittää. 
      
      202    Tältä osin on muistutettava, että esitettyään erisuuntaisen väitteen (ks. edellä 105 kohta) komissio myönsi vastauksessaan
         unionin yleisen tuomioistuimen esittämään kirjalliseen kysymykseen, ettei se tyytynyt riidanalaisessa päätöksessä, kun on
         kyse tytäryhtiöistä, jotka ovat kokonaan emoyhtiöidensä määräysvallassa, käyttämään perusteena edellä 129, 130 ja 140 kohdassa
         tarkoitettua olettamaa katsoakseen näiden tytäryhtiöiden olevan vastuussa kyseisten tytäryhtiöidensä tekemästä kilpailusääntöjen
         rikkomisesta, vaan se otti huomioon myös lisäseikkoja, jotka osoittavat, että ratkaisevaa vaikutusvaltaa oli tosiasiallisesti
         käytetty (ks. edellä 118 ja 147 kohta). Riidanalaisen päätöksen eri perustelukappaleista käy ilmi, että komissio todellakin
         valitsi nyt esillä olevassa asiassa tämän lähestymistavan (ks. edellä 141–145 kohta). 
      
      203    On siis tarkastettava, osoitetaanko komission riidanalaisessa päätöksessä huomioon ottamilla seikoilla oikeudellisesti riittävällä
         tavalla, että kantajat käyttivät tarkastellun jakson aikana tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa.
         Nämä seikat mainitaan riidanalaisen päätöksen 396 ja 398 perustelukappaleessa ja alaviitteissä 313 ja 314. 
      
      –       V:n tehtävä viljelysopimusten tekemisessä 
      204    Ensimmäinen seikka, johon komissio viittaa, on se riidanalaisen päätöksen 396 perustelukappaleessa mainittu tosiseikka, että
         vuodesta 1998 lähtien V:llä ”on ollut – – tehtävä WWTE:n tuottajien ryhmittymien kanssa tekemien viljelysopimusten tekemisessä”.
         Riidanalaisen päätöksen alaviitteessä nro 313 viitataan tältä osin SCTC:n johtokunnan V:lle osoittamaan muistioon, joka koskee
         ”pitkän aikavälin espanjalaisia toimitussopimuksia” ja joka on päivätty alkuvuodesta 1998. 
      
      205    On todettava, että kyseisen muistion tarkoitus on todellakin antaa lupa siihen, että V – josta käytetään nimitystä ”Euroopan
         aluejohtaja” – ”tekee kasvattajien kanssa toimitussopimukset tupakan toimittamiseksi [WWTE:lle]”. Tässä asiakirjassa kerrotaan
         hyvin täsmällisesti, minkälaisin ehdoin V voi tehdä nämä sopimukset, erityisesti kun on kyse ostojen määristä, ostohinnoista,
         laatubonuksista ja etumaksuista, joita tuottajille voidaan myöntää, sekä ”etumaksuihin liittyvistä takuista”, joita tuottajilta
         voidaan vaatia.
      
      206    Sen lisäksi, että edellä mainitulla muistiolla tehdään tyhjäksi kantajien toteamus, jonka mukaan V hoiti ainoastaan jalostetun
         tupakan myyntejä, siinä osoitetaan selvästi se, että SCTC:llä oli aktiivinen tehtävä WWTE:n raakatupakan ostopolitiikassa,
         ja näin ollen se, että se käytti tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toimintaan markkinoilla. 
      
      207    Tämän muistion avulla voidaan myös osoittaa, että SCC käytti tosiasiallisesti tällaista vaikutusvaltaa. Yhtäältä H:n, joka
         oli tämän yhtiön pääjohtaja ja toimitusjohtaja, ja C:n, joka oli yksi sen hallituksen kolmesta jäsenestä, piti allekirjoittaa
         se. Toisaalta V – jolle oli täten myönnetty toimivalta tehdä tietyt raakatupakan toimitussopimukset – oli edelleen tänä ajankohtana
         sekä WWTE:n hallituksen jäsen että suoraan yhteydessä SCC:hen, jonka yksi apulaispääjohtaja hän oli (ks. edellä 174–179 kohta).
         
      
      208    Näitä toteamuksia ei voida asettaa kyseenalaiseksi kantajien väitteellä, jonka mukaan riidanalaisen päätöksen kohteena olevat
         kilpailusääntöjen rikkomiset koskivat vain yhden vuoden ajaksi tehtyjä viljelysopimuksia, kun taas SCTC:n johtokunnan vuoden
         1998 muistiossa tarkoitettujen sopimusten kesto oli kolme vuotta tai enemmän. Jotta emoyhtiön voidaan katsoa olevan vastuussa
         tytäryhtiön kilpailusääntöjen rikkomisesta, ei ole tarpeen osoittaa, että emoyhtiö vaikuttaa tytäryhtiönsä politiikkaan sillä
         erityisellä alalla, jota kilpailusääntöjen rikkominen koskee (ks. edellä 170 ja 171 kohta).
      
      209    Myöskään se kantajien väite, että pitkän aikavälin espanjalaisista toimitussopimuksista ei käy ilmi, että kantajat olivat
         antaneet WWTE:lle ohjeen rikkoa kilpailusääntöjä, ei ole merkityksellinen, samoista syistä kuin edellä 168 ja 169 kohdassa
         on esitetty. 
      
      –       WWTE:n käsikirja 
      210    Toinen seikka, johon komissio vetoaa, on se riidanalaisen päätöksen 398 perustelukappaleessa toistettu tosiseikka, että WWTE:n
         käsikirjassa todetaan, että ”pääjohtaja vastaa ostojohtajan kanssa suoraan [sopimuksentekomenettelystä] emoyhtiön, joka hyväksyy
         kampanjan talousarvion joka vuosi maaliskuussa, ennalta myöntämällä luvalla”. 
      
      211    Tältä osin on todettava, että kantajien itsensä antamien selitysten mukaan ja tämän käsikirjassa tehdyn toteamuksen mukaisesti
         SCTC:n kuuluu sallia WWTE:n vuosittaisen talousarvion hyväksymismenettelyn yhteydessä ja ennen sopimuksentekomenettelyn aloittamista
         raakatupakan enimmäismäärät, jotka WWTE voi ostaa Espanjassa (ks. edellä 73 kohta). Toisin sanoen SCTC:n tehtävänä on hyväksyä
         raakatupakan ostoja koskeva talousarvio ennen kuin WWTE:n pääjohtaja voi aloittaa sopimuksentekomenettelyn. Tämä seikka vahvistaa
         selkeästi sen, että SCTC käytti tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa markkinoilla. 
      
      212    Siitä kannattajien väitteestä, jonka mukaan WWTE:n käsikirja ei ole todistusvoimainen 5.10.1998 ja vuoden 2000 välisen ajanjakson
         osalta, koska se laadittiin vasta tämän viimeksi mainitun vuoden aikana, on riittävää todeta, että kyseinen käsikirja on todiste
         sen edellä 204 kohdassa mainitun SCTC:n johtokunnan V:lle osoittaman muistion lisäksi, jossa jo osoitetaan, ettei WWTE ollut
         vuodesta 1998 alkaen kaupallisesti itsenäinen (ks. edellä 206 ja 207 kohta). 
      
      213    Lopuksi kantajien väite, jonka mukaan WWTE:n käsikirja ei osoita riittävällä tavalla, että SCTC antoi WWTE:lle ohjeen ryhtyä
         toimimaan kilpailusääntöjen vastaisella tavalla, on hylättävä edellä 168 ja 169 kohdassa esitetyistä syistä. 
      
      –       WWTE:n hallituksen 20.1.2000 pitämän kokouksen pöytäkirja 
      214    Kolmas seikka, johon komissio riidanalaisessa päätöksessä tukeutuu, on sen alaviitteessä nro 314 mainittu tosiseikka, jonka
         mukaan WWTE:n hallituksen 20.1.2000 pitämän kokouksen pöytäkirjasta käy ilmi, että tämän yhtiön toimintasuunnitelma verovuodelle
         2001 hyväksyttiin ”sillä varauksella, että emoyhtiö ehdottaa siihen muutoksia”, millä toisin sanoen viitataan kantajien itsensä
         mukaan SCTC:hen. 
      
      215    Tämä vahvistaa sen, että SCTC käytti tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa. 
      
      216    On havaittava, että edellä 214 kohdassa mainitussa pöytäkirjassa on muita viittauksia, jotka osoittavat, että tietyt WWTE:n
         emoyhtiöt valvoivat sen kaupallista politiikkaa. Täten siinä mainitaan, että ”[V] [oli] vahvistanut lähettävänsä viljelysuunnitelman
         Wilsoniin [eli paikkaan, jossa oli SCC:n ja SCTC:n kotipaikka], ja hän toivoi, että se hyväksyttäisiin maaliskuussa”. 
      
      –       Päätelmä, joka koskee 5.5.1998 alkanutta ja riidanalaisen päätöksen antamispäivänä päättynyttä ajanjaksoa. 
      217    Kun edellä 204–216 kohdassa mainitut seikat yhdistetään siihen, että SCC ja SCTC omistivat tarkastellun jakson aikana WWTE:n
         ensin lähes kokonaan ja tämän jälkeen kokonaan, niistä käy ilmi, että komissio on osoittanut oikeudellisesti riittävällä tavalla,
         että tämän jakson aikana SCC ja SCTC käyttivät tosiasiallisesti ratkaisevaa vaikutusvaltaa WWTE:n toiminnassa. 
      
      218    Sitä vastoin on todettava, kuten kantajat ovat perustellusti korostaneet, että yhdenkään komission riidanalaisessa päätöksessä
         esittämän tekijän perusteella ei voida katsoa, että TCLT käytti tosiasiallisesti tällaista vaikutusvaltaa sen jakson aikana,
         joka alkoi 5.5.1998 ja päättyi riidanalaisen päätöksen antamispäivänä. Tältä osin komissio ei voi käyttää perusteena vain
         sitä, että TCLT omisti koko WWTE:n, koska täten TCLT:tä syrjittäisiin Intabexiin (ks. edellä 143 kohta) sekä Universaliin
         ja Universal Leafiin nähden (ks. edellä 142 kohta). 
      
      219    Näin ollen komissio ei voinut perustellusti katsoa TCLT:n olevan vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta
         edellä 218 kohdassa tarkoitetun ajanjakson aikana eikä täten katsoa sen olevan yhteisvastuussa sakon maksamisesta siltä osin
         kuin on kyse samasta ajanjaksosta. 
      
       Kantajien esittämät väitteet sen osoittamiseksi, että WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti kilpailusääntöjen rikkomista koskevan
         ajanjakson aikana 
      
      220    Kantajat väittävät, että edellä 75–79 kohdassa esitetyt seikat osoittavat, että kilpailusääntöjen rikkomista koskevan ajanjakson
         aikana WWTE oli ”suuressa määrin” itsenäinen SCTC:hen nähden ja ”lähes kokonaan” itsenäinen SCC:hen ja TCLT:hen nähden. 
      
      221    Koska on todettu, ettei TCLT:n voida katsoa olevan vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta (ks. edellä
         195–197, 218 ja 219 kohta), tätä kysymystä ei ole enää tarpeen tarkastella TCLT:n osalta. 
      
      222    Ensimmäiseksi on todettava, että se, että tytäryhtiöllä on oma paikallisjohto ja omat varat, ei sellaisenaan ole todiste siitä,
         että se päättää toiminnastaan markkinoilla itsenäisesti emoyhtiöistä riippumattomasti. Vaikka siis WWTE oli nyt esillä olevassa
         asiassa kiistatta tällaisessa tilanteessa, sen oli kuitenkin hankittava SCTC:n lausunto tai ennalta antama suostumus useisiin
         kysymyksiin ja menoihin (ks. edellä 183 ja 187 kohta), sen pääjohtaja ei voinut aloittaa raakatupakan ostosopimusten tekomenettelyä
         ennen kuin SCTC oli hyväksynyt sitä vastaavan talousarvion (ks. edellä 210 ja 211 kohta) ja SCC:llä ja SCTC:llä oli aktiivinen
         tehtävä sen raakatupakan ostostrategiassa (ks. 204–207 kohta). 
      
      223    Toiseksi väitteestä, jonka mukaan vastuu raakatupakan ostoista kuului yksinomaan WWTE:lle, on todettava, kuten kantajat itse
         myöntävät ja kuten edellä 210 ja 211 kohdassa on todettu, että SCTC:lle kuului raakatupakan ostoja koskevan talousarvion hyväksyminen
         ennen sopimustentekomenettelyn aloittamista. On siis selvää, ettei WWTE ollut itsenäinen raakatupakan ostoihin liittyvissä
         asioissa. Joka tapauksessa tytäryhtiön itsenäisyyttä on arvioitava vain sen tuotteen markkinoihin nähden, joilla kilpailusääntöjen
         rikkominen tapahtui. 
      
      224    Kolmanneksi on todettava edellä 222 ja 223 kohdassa mainituista syistä, että kantajat eivät voi tehokkaasti vedota siihen
         tosiseikkaan, että Standard-konsernin rakenne on hajautettu. Kantajien väitteestä, jonka mukaan WWTE:n toiminta on häviävän
         pieni osa Standard-konsernin toimintaa, on todettava, ettei se sellaisenaan osoita, että SCC ja SCTC antoivat WWTE:n päättää
         itsenäisesti toiminnastaan markkinoilla. 
      
      225    Edellä todetusta seuraa, että kantajien esiin tuomat seikat eivät osoita, että WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti kilpailusääntöjen
         rikkomista koskevan jakson aikana. 
      
       Loppupäätelmä
      226    Kaikesta edellä todetusta seuraa, että komissio katsoi perustellusti, että SCC ja SCTC ovat vastuussa WWTE:n kilpailusääntöjen
         rikkomisesta ja että ne näin ollen ovat yhteisvastuussa sakon maksamisesta, ja luokitteli ne perustellusti riidanalaisen päätöksen
         adressaateiksi. 
      
      227    Sitä vastoin komissio ei voinut perustellusti tehdä samaa päätelmää TCLT:n osalta, kun on kyse koko ajanjaksosta, jota kilpailusääntöjen
         rikkominen koski. 
      
      228    Riidanalainen päätös on täten kumottava siltä osin kuin se koskee TCLT:tä. 
      
      229    Tällä osittaisella kumoamisella ei ole seurauksia sen sakon määrään, jonka maksamisesta SCC ja SCTC ovat edelleen yhteisvastuussa.
         Toisin kuin kantajat ovat vastauksessaan väittäneet, tällaisella kumoamisella ei varsinkaan ole vaikutuksia korjauskertoimeen
         1,5, jota komissio sovelsi WWTE:lle määrätyn sakon lähtösummaan varmistaakseen, että sakon vaikutus on riittävän varoittava
         (riidanalaisen päätöksen 423 perustelukappale), koska tämä korjauskerroin on vahvistettu SCC:n, joka johtaa taloudellista
         kokonaisuutta, johon WWTE kuuluu, kokonaisliikevaihdon mukaan. Edelleen toisin kuin kantajat vastauksessaan väittävät, kyseisellä
         osittaisella kumoamisella ei myöskään ole vaikutusta 50 prosentin korotukseen, jota sovellettiin WWTE:lle määrätyn sakon laskentapohjaan
         kilpailusääntöjen rikkomisen keston takia (riidanalaisen päätöksen 432 ja 433 perustelukappale). Sillä, että TCLT:n ei voida
         katsoa olevan vastuussa kilpailusääntöjen rikkomisesta, ei nimittäin ole minkäänlaista vaikutusta sen kestoon. 
      
       Oikeudenkäyntikulut 
      230    Unionin yleisen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Tämän artiklan 3 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti unionin yleinen
         tuomioistuin voi jakaa oikeudenkäyntikulut, jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen asianosaisen ja osa toisen asianosaisen
         hyväksi.
      
      231    Koska käsiteltävä kanne hyväksytään osittain, asian olosuhteita arvioidaan oikein, kun päätetään, että kantajat velvoitetaan
         vastaamaan kahdesta kolmasosasta omia oikeudenkäyntikulujaan ja korvaamaan kaksi kolmasosaa komission oikeudenkäyntikuluista
         ja että komissio velvoitetaan vastaamaan yhdestä kolmasosasta omia oikeudenkäyntikulujaan ja korvaamaan yksi kolmasosa kantajien
         oikeudenkäyntikuluista. 
      
      Näillä perusteilla
      UNIONIN YLEINEN TUOMIOISTUIN (neljäs jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      [EY] 81 artiklan 1 kohdan mukaisesta menettelystä (asia COMP/C.38.238/B.2 – Raakatupakka-ala – Espanja) 20.10.2004 tehty komission
            päätös K(2004) 4030 lopullinen kumotaan siltä osin kuin se koskee Trans-Continental Leaf Tobacco Corp. Ltd:tä.
      2)      Kanne hylätään muilta osin.
      3)      Alliance One International, Inc., Standard Commercial Tobacco Co., Inc. ja Trans-Continental Leaf Tobacco vastaavat kahdesta
            kolmasosasta omia oikeudenkäyntikulujaan ja kahdesta kolmasosasta Euroopan komission oikeudenkäyntikuluja, ja Euroopan komissio
            vastaa yhdestä kolmasosasta omia oikeudenkäyntikulujaan ja yhdestä kolmasosasta kantajien oikeudenkäyntikuluja. 
      
               Czúcz 
            
            
               Labucka
            
            
               O’Higgins
            
         Julistettiin Luxemburgissa 27 päivänä lokakuuta 2010.
      Allekirjoitukset 
      
      Sisällys
      
      Asian tausta
      1.  Kantajat ja hallinnollinen menettely
      2.  Riidanalainen päätös
      3.  Riidanalaisen päätöksen adressaatit
      Menettely ja asianosaisten vaatimukset
      Oikeudellinen arviointi
      1.  Asianosaisten lausumat
      2.  Unionin yleisen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Alustavat huomautukset siitä, voidaanko emoyhtiön katsoa olevan vastuussa tytäryhtiönsä kilpailusääntöjen vastaisesta toiminnasta
      Arviointiperusteet, joita komissio käytti riidanalaisessa päätöksessä katsoessaan, että emoyhtiö on vastuussa tytäryhtiönsä
         tekemästä kilpailusääntöjen rikkomisesta
      
      Ensimmäisen kanneperusteen toinen osa
      Komission nyt esillä olevassa asiassa soveltaman menetelmän lainmukaisuus ja toinen kanneperuste
      Kantajien ja WWTE:n muodostaman yhden taloudellisen yksikön olemassaolo
      Ajanjakso 13.3.1996–5.5.1998
      –  V:n tehtävät Standard-konsernissa
      –  WWTE:n 25.3. ja 26.3.1996 pidetyn hallituksen kokouksen pöytäkirja
      –  WWTE:n pääjohtajan V:lle lähettämät faksit
      –  Ajanjaksoa 13.3.1996–5.5.1998 koskeva päätelmä
      Ajanjakso, joka alkoi 5.5.1998 ja päättyi riidanalaisen päätöksen antamiseen
      –  V:n tehtävä viljelysopimusten tekemisessä
      –  WWTE:n käsikirja
      –  WWTE:n hallituksen 20.1.2000 pitämän kokouksen pöytäkirja
      –  Päätelmä, joka koskee 5.5.1998 alkanutta ja riidanalaisen päätöksen antamispäivänä päättynyttä ajanjaksoa.
      Kantajien esittämät väitteet sen osoittamiseksi, että WWTE toimi markkinoilla itsenäisesti kilpailusääntöjen rikkomista koskevan
         ajanjakson aikana
      
      Loppupäätelmä
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.