CELEX: 51995PC0739
Language: da
Date: 1996-02-14
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om midtvejsrevision af Rådets afgørelse 91/482/EØF af 25. juli 1991 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab

Avis juridique important

|

51995PC0739

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om midtvejsrevision af Rådets afgørelse 91/482/EØF af 25. juli 1991 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab  /* KOM/95/0739 ENDEL - CNS 96/0043 */  

EF-Tidende nr. C 139 af 10/05/1996 s. 0001

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE af ...om midtvejsrevision af Rådets afgørelse 91/482/EØF af 25. juli 1991 om de oversøiske landes og territoriers associering med Det Europæiske Fællesskab (96/C 139/01) KOM(95) 739 endelig udg. - 96/0043 (CNS) (Forelagt af Kommissionen den 16. februar 1996) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 136,under henvisning til den interne aftale om finansiering og forvaltning af Fællesskabets bistand inden for rammerne af anden finansprotokol til fjerde AVS/EF-konvention, undertegnet i ..... den ......, i det følgende benævnt »den interne aftale«,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet, ogud fra følgende betragtninger:Ifølge artikel 240, stk. 3, i Rådets afgørelse 91/482/EØF af 25. juli 1991 om de oversøiske landes og territoriers, idet følgende benævnt »OLT«, associering med Det Europæiske Fællesskab () fastlægger Rådet ved enstemmig afgørelse på forslag af Kommissionen inden udløbet af den første periode på fem år Fællesskabets finansielle bidrag for den anden femårsperiode, der er omfattet af nævnte afgørelse og eventuelle ændringer af OLT's associering med EF;ved vedtagelse af afgørelse 95/.... af .... om overgangsforanstaltninger gældende fra den 1. marts 1995 inden for rammerne af OLT's associering med EF () har Rådet truffet de nødvendige dispositioner til sikring af den finansielle bistands kontinuitet;den finansielle bistand i den anden anvendelsesperiode for afgørelse 91/482/EØF, der beløber sig til 165 mio. ECU under den ottende Europæiske Udviklingsfond, i det følgende benævnt »Fonden«, og 35 mio. ECU i form af lån fra Den Europæiske Investeringsbank, i det følgende benævnt »Banken«, af Bankens egne midler, kan holdes på et uændret niveau for så vidt angår den ikke programmerbare masses forskellige elementer og øges så meget mere for så vidt angår finansiering af udviklingsprojekter og -programmer på grundlag af de forskellige OLT's vejledende programmer;i overensstemmelse med artikel 240, stk. 3, i afgørelse 91/482/EØF har OLT's kompetente myndigheder ved memoranda og senere ved partnerskabsmøder mellem Kommissionen, medlemsstaten og det pågældende OLT meddelt Kommissionen de ændringer eller tilføjelser, de har ønsket; Kommissionen har derefter ved en meddelelse til Rådet om midtvejsrevision af OLT's associering med EF () anbefalet forskellige tilpasninger af associeringen; disse tilpasninger tilgodeser i videst mulig udstrækning ovennævnte ønsker, Kommissionens erfaringer med gennemførelsen af afgørelse 91/482/EØF i de første fem år, de nye etaper i opbygningen af Den Europæiske Union siden 1991 og forhandlingerne om midtvejsrevision af fjerde AVS-EF-konvention;ved afgørelse 91/482/EØF åbnede Rådet mulighed for høring af OLT's lokale myndigheder, idet der etableredes et partnerskab mellem Kommissionen, medlemsstaten og det pågældende OLT, og memoranda til forberedelse af midtvejsrevisionen af denne afgørelse har vist de lokale myndigheders store interesse for denne praksis; partnerskabsproceduren bør følgelig styrkes, således at de lokale myndigheder herefter høres regelmæssigt;efter indførelsen ved afgørelse 91/482/EØF af fri adgang for alle varer med oprindelse i OLT og opretholdelsen af kumulering mellem varer med oprindelse i AVS-staterne og varer med oprindelse i OLT har der kunnet konstateres risiko for konflikt mellem målene for to fællesskabspolitikker, nemlig OLT-udviklingspolitikken og den fælles landbrugspolitik; alvorlige forstyrrelser på fællesskabsmarkedet for visse landbrugsprodukter omfattet af en fælles markedsordning førte i 1993 til vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger; De Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans udtalte i dommen af 14. september 1995, at associeringsafgørelserne skal bidrage til at udbygge associeringen af OLT med henblik på at forøge samhandelen og i fællesskab at fremme den økonomiske og sociale udvikling, uden at dette kommer indførelsen af en fælles politik på landbrugsområdet til skade;nye forstyrrelser bør forebygges ved foranstaltninger, der kan bidrage til fastlæggelse af rammer, som befordrer en reel samhandel og samtidig er forenelige med den fælles landbrugspolitik; disse mål kan nås ved at præcisere og supplere bestemmelserne om oprindelsesregler, navnlig ved udelukkelse af kumulering for landbrugsprodukter, men samtidig med øget smidighed for disse inden for rammerne af undtagelsesproceduren;midtvejsrevisionen af den fjerde Lomé-konvention har bl.a. medført forskellige tilpasninger vedrørende bedre sammenhæng og øget effektivitet i samarbejdet, bedre fremme af lokale initiativer i kraft af decentralt samarbejde, ny vægt på udvikling af handelen og servicesektoren og en øget dialog ved programmeringen af EUF-midlerne; disse tilpasninger er ligeledes ønskelige for OLT's vedkommende, og afgørelse 91/482/EØF bør derfor ændres tilsvarende;det er desuden hensigtsmæssigt at supplere afgørelse 91/482/EØF med nogle bestemmelser, der gør det muligt i højere grad at tilgodese den menneskelige dimension i OLT's associering med Fællesskabet; det gælder med hensyn til at give OLT's borgere adgang til en række fællesskabsprogrammer, der er indført for borgerne i Den Europæiske Union; og det gælder med hensyn til med tiden for visse fags vedkommende at nå frem til anerkendelse af eksamensbeviser, der er erhvervet i OLT -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1Afgørelse 91/482/EØF ændres ved nedenstående bestemmelser.A. I HELE AFGØRELSEN:1) ændres udtrykket »Det Europæiske Økonomiske Fællesskab« til udtrykket »Det Europæiske Fællesskab« og forkortelsen »EØF« til forkortelsen »EF«2) ændres udtrykket »Rådet for De Europæiske Fællesskaber« til udtrykket »Rådet for Den Europæiske Union«3) ændres ordet »delegeret« til ordet »delegationsleder«.B. FØRSTE DELALMINDELIGE BESTEMMELSER FOR OLT-EF-SAMARBEJDETArtikel 2 (Lomé artikel 4)4) I artikel 2 indsættes som sidste stykke:»I støtten til OLT's udviklingsstrategier tages der hensyn til både målene og prioriteterne for Fællesskabets samarbejdspolitik og OLT's udviklingspolitik og prioriteter.«Artikel 7, 8 og 9 (Lomé artikel 20, 21 og 22)5) Overskriften »Decentralt samarbejde og partnerskab« ændres til »Partnerskab«.6) Artikel 7, 8 og 9 udgår.C. ANDEN DELOMRÅDER FOR OLT-EF-SAMARBEJDETAFSNIT IMILJØArtikel 16, stk. 2a (Lomé artikel 39)7) I artikel 16 indsættes som stk. 2a:»2a. Hvad angår import i Fællesskabet af farligt affald fra OLT, finder Rådets forordning (EØF) nr. 259/93 af 1. februar 1993 om overvågning af og kontrol med overførsel af affald inden for, til og fra Det Europæiske Fællesskab (1) anvendelse.(1) EFT nr. L 30 af 6. 2. 1993, s. 1.«AFSNIT VINDUSTRIEL UDVIKLING, PRODUKTION OG FORARBEJDNINGArtikel 48 (Lomé artikel 87-98)8) Artikel 48 affattes således:»Artikel 48På anmodning af de kompetente myndigheder i OLT kan disse omfattes af Centret for Industriel Udvikling, i det følgende benævnt »CIU«, der er omhandlet i Lomé IV-konventionens artikel 87-98, og hvis formål og opgaver er anført i kapitel 1 nedenfor, eller de korresponderende EF-rådgivningskontorer, i det følgende benævnt »Euro Info Korrespondancecentre« eller »EICC«, der er oprettet i forbindelse med Fællesskabets virksomhedspolitik og hvis formål og opgaver er anført i kapitel 2 nedenfor.Eventuelle udgifter til CIU's eller EICC's interventioner til fordel for de OLT, der måtte benytte sig heraf, finansieres ved hjælp af de midler, der er fastsat i artikel 154 for den af de tre zoner, hvorunder disse OLT hører.«9) Der indsættes som kapitel 1:»Kapitel 1Centret for Industriel Udvikling (CIU)«10) Der indsættes som artikel 48a:»Artikel 48a (Lomé artikel 89)1. CIU bidrager til at oprette og styrke industrivirksomheder i OLT, navnlig ved at tilskynde til initiativer, hvor økonomiske beslutningstagere fra både Fællesskabet og OLT medvirker. CIU er selektivt i sit valg af opgaver og lægger særlig vægt på mulighederne for oprettelse af fællesforetagender (joint ventures) og fremme af underleverandørvirksomhed.2. CIU:a) koncentrerer af hensyn til effektiviteten sin indsats på OLT, deri) har identificeret støtte til industriel udvikling eller til den private sektor i almindelighed i deres vejledende programmer som omhandlet i artikel 187, stk. 3, litra b) og c)ii) fra andre fællesskabsinstitutioner har modtaget støtte og finansiel bestand til fremme og udvikling af den private sektor og/eller industrisektorenb) udøver sin virksomhed inden for rammerne af gennemførelsen af projekter til støtte for den industrielle udvikling eller den private sektor, som de i litra a) omhandlede OLT fastlægger med henblik på realisering af deres vejledende programc) styrker sin operationelle tilstedeværelse i de i litra a) nævnte OLT, især for så vidt angår identificering af projekter og igangsættere og bistand til forelæggelse af disse projekter for finansieringsinstitutterned) prioriterer identificering af aktører, der har levedygtige små eller mellemstore industriprojekter, og bistår sådanne aktører med at fremme og iværksætte projekter, der svarer til behovene i de berørte OLT.3. Kommissionen, Banken og CIU opretholder et operationelt samarbejde inden for rammerne af deres respektive beføjelser. I det øjemed og for at sikre sammenhæng i Fællesskabets indsats til fordel for den private sektor i almindelighed og industrisektoren i særdeleshed i de i stk. 2, litra a), nævnte OLT, forbereder Kommissionen i samråd med Banken og i samarbejde med CIU støtteprogrammer for disse sektorer, herunder retningslinjer for den strategi, der skal følges.«11) Der indsættes som artikel 48b:»Artikel 48b (Lomé artikel 90)1. CIU udøver de i artikel 48a omhandlede funktioner, idet det prioriterer projekter med et vist potentiale højest. Dets aktiviteter består navnlig i:a) at identificere økonomisk levedygtige industriprojekter i OLT, undersøge dem, vurdere dem, støtte dem og medvirke til deres iværksættelseb) at foretage undersøgelser og vurderinger, der skal klarlægge de konkrete muligheder for industrielt samarbejde med Fællesskabet for at fremme den industrielle udvikling i OLT og lette iværksættelsen af passende foranstaltningerc) at give information samt yde specifik rådgivning og ekspertbistand, herunder at foretage feasibility-undersøgelser med det formål at fremskynde oprettelse og/eller modernisering af industrivirksomhederd) at finde frem til potentielle partnere i OLT og i Fællesskabet med henblik på fælles investeringer og at bistå ved gennemførelse og opfølgning herafe) at fremskaffe og give oplysninger om mulige finansieringskilder, at yde bistand i forbindelse med forelæggelsen til finansiering og i givet fald at bistå med tilvejebringelsen af midler fra sådanne kilder til industriprojekter i OLTf) at fremskaffe, indsamle, vurdere og give oplysninger og råd om erhvervelse, tilpasning og udvikling af egnede industriteknologier i forbindelse med specifikke projekter og eventuelt bistå ved gennemførelsen af forsøgs- og demonstrationsforanstaltninger.2. For at lette virkeliggørelsen af disse mål kan CIU ud over sin hovedvirksomhed:a) foretage undersøgelser, markedsundersøgelser og vurderinger og indsamle og formidle alle relevante oplysninger om vilkårene og mulighederne for industrielt samarbejde, især om det økonomiske klima og den behandling som potentielle investorer kan forvente, samt om mulighederne for levedygtige industriprojekterb) i egnede tilfælde medvirke ved fremme af afsætningen af varer, der er fremstillet i OLT, på hjemmemarkedet og på de andre OLT, AVS-staternes og Fællesskabets marked, med det formål at skabe gunstige betingelser for den bedst mulige udnyttelse af eksisterende eller fremtidig industrikapacitetc) finde frem til beslutningstagere inden for industrien, igangsættere og økonomiske og finansielle beslutningstagere i Fællesskabet og OLT og tilrettelægge og formidle alle former for kontakter og møder mellem dissed) på grundlag af de behov, som OLT's kompetente myndigheder påpeger, identificere mulighederne for industriel uddannelse, hovedsagelig på arbejdspladsen, med henblik på at opfylde OLT's eksisterende eller planlagte industrivirksomheders behov og om fornødent bistå ved gennemførelsen af hensigtsmæssige foranstaltningere) indsamle og formidle alle relevante oplysninger om OLT's industrielle potentiale og om udviklingen i Fællesskabets og OLT's industrisektorf) fremme underleverancer samt udbygning og konsolidering af regionale industriprojekter.«12) Der indsættes som kapitel 2:»Kapitel 2Euro Info Korrespondancecentre (EICC)«13) Der indsættes som artikel 48c:»Artikel 48cKorrespondancecentrenes opgaver i forhold til OLT er følgende:- at formidle fællesskabsinformation til virksomhederne i OLT- at indsamle og til Euro Info Center-nettet (EIC) at formidle information om OLT, der kan være nyttig for de europæiske små og mellemstore virksomheder (SMV)- at besvare spørgsmål af generel, juridisk, administrativ eller statistisk art, som OLT-virksomheder stiller om Den Europæiske Union- at besvare spørgsmål af generel, juridisk, administrativ eller statistisk art, som Det Europæiske Fællesskabs virksomheder stiller om OLT.Af hensyn til den størst mulige gensidighed på informationsområdet sikrer Kommissionen sig, at fællesskabsvirksomhederne kan få adgang til samme typer oplysninger og samme assistance- og rådgivningsydelser vedrørende OLT som dem, Fællesskabet tilbyder virksomhederne i OLT.Der kan kun oprettes et korrespondancecenter for hvert OLT, men hvert center kan efter egne behov og midler etablere et underordnet net for at sikre den videst mulige informations- og serviceformidling.«14) Der indsættes som artikel 48d:»Artikel 48dFølgende redskaber og serviceydelser stilles til rådighed for korrespondancecentret eller skal erhverves af dette, for at det kan løse sine opgaver tilfredsstillende:a) Dokumenter: liste over dokumenter, der er udvalgt som bibliografisk basismateriale (skal erhverves); afskaffelsesmåder og -omkostninger.b) Et særligt programmel (skal erhverves), der gør det muligt at åbne og forvalte en særskilt sag for hvert spørgsmål og at foretage hensigtsmæssige undersøgelser på grundlag af tidligere sager, eksisterende dokumenter og databaser.c) Databaser: liste over tilgængelige (mod betaling) databaser; tilslutningsmåder og -omkostninger.d) Uddannelse: selvuddannelseskurser (skal erhverves); tidsplan for uddannelsesforanstaltninger (særlige fællesskabsemner, EIC's funktionsmåde); uddannelsesforanstaltninger (mod betaling) vedrørende databaser; årlig konference for samtlige EIC'er og EICC'er; for alle disse aktiviteters vedkommende skal EICC dække rejse- og opholdsudgifter.e) Adgang til centralstrukturens »Information Officers« med henblik på besvarelse af spørgsmål vedrørende information om emner på fællesskabsområder.f) Adgang til Capitalisation-databasen via VANS: denne database, der opbygges på grundlag af EIC-nettet, indeholder spørgsmål og svar om i hovedsagen fællesskabsrelaterede emner.g) Meddelelsessystem: EICC får adgang til det elektroniske meddelelsessystem og specielt til EIC-netmiljøet.«15) Der indsættes som artikel 48e:»Artikel 48e1. Anmodning om oprettelse af et korrespondancecenter og oplysning om den valgte værtsstruktur for dette sendes af OLT's kompetente myndigheder til Kommissionen via de i artikel 222 omhandlede kanaler.2. Der udarbejdes en aftale mellem EICC og Kommissionen, hvori det bl.a. fastsættes, at korrespondancecentret skal have de fornødne menneskelige, materielle og finansielle midler.3. Efter anmodning fra OLT's kompetente myndigheder i overensstemmelse med procedurerne i denne afgørelses tredje del, afsnit III, kan der stilles en delfinansiering til rådighed for EICC-værtsstrukturen inden for rammerne af de tilskud, der afsættes til det territoriale eller regionale vejledende program.4. Følgende kriterier kan anvendes ved udvælgelse af en mulig værtsstruktur for korrespondancecentret:- den pågældende strukturs erfaring inden for virksomhedsbistand og -rådgivning; en »business-orienteret« holdning til SMV- hvor repræsentativ strukturen er i forhold til virksomhederne i det OLT, der ønsker et EICC- kendskab til europæiske anliggender- vilje og evne til at sikre gensidighed i tjenesteydelserne til OLT-virksomhederne og fællesskabsvirksomhederne- mulighederne for finansiel selvstændighed- viljen til at bemande korrespondancecentret med personer, der behersker engelsk eller fransk godt, og som har erfaring med informatik- tilrådighedsstillelse af informatik- og kommunikationsredskaber i overensstemmelse med de leverede specifikationer- viljen til at betjene alle SMV uden forskelsbehandling efter form eller sektor, eventuelt i samarbejde med nettets øvrige EIC'er eller EICC'er.«AFSNIT IXUDVIKLING AF SERVICESEKTORENKapitel 4Transport, kommunikation og edbArtikel 79 (Lomé revideret artikel 129)16) I artikel 79 indsættes »1.« i begyndelsen af det eneste stykke, og følgende stk. 2 og 3 indsættes:»2. For at bidrage til fremme og udvikling af søhandelen i OLT kan der ved gennemførelsen af samarbejdet om udviklingsfinansiering på grundlag af de eksisterende instrumenter lægges særlig vægt på foranstaltninger, der kan lette og befordre OLT-skibsfartsvirksomhedernes adgang til denne afgørelses midler, navnlig i forbindelse med projekter og programmer til forbedring af skibsfartens konkurrenceevne i OLT.3. Fællesskabet kan yde bistand i form af risikovillig kapital og/eller lån fra Banken til finansiering af projekter og programmer i de i denne artikel omhandlede sektorer.«AFSNIT XUDVIKLING AF HANDELEN»Artikel 84 (Lomé artikel 135)17) Artikel 84 affattes således:»Artikel 84For at nå de mål, der er opstillet i artikel 100, iværksætter Fællesskabet foranstaltninger til udvikling af handelen i alle stadier fra planlægning til den afsluttende distribution af varerne.Formålet med disse foranstaltninger er at sikre, at OLT får størst muligt udbytte af denne afgørelses bestemmelser og på de mest fordelagtige vilkår kan deltage på Fællesskabets markeder og hjemmemarkederne, de subregionale, regionale og internationale markeder ved at diversificere udbuddet og øge værdien og mængden af deres handel med varer og tjenesteydelser.Med henblik herpå forpligter OLT's kompetente myndigheder og Fællesskabet sig til at sikre, at programmer for udvikling af handelen prioriteres højt i forbindelse med fastlæggelsen af de vejledende og regionale programmer omhandlet i artikel 187 og andre relevante bestemmelser i denne afgørelse.«Artikel 85 (Lomé artikel 136)18) Artikel 85, stk. 1 og 2, affattes således:»1. Ud over udviklingen af samhandelen mellem OLT og Fællesskabet vil der især blive lagt vægt på foranstaltninger med sigte på at øge OLT's autonomi og at udbygge det regionale samarbejde inden for handel og servicevirksomhed.2. Foranstaltningerne træffes efter anmodning fra OLT's kompetente myndigheder inden for rammerne af de instrumenter, der er omhandlet i denne afgørelse, og i overensstemmelse med de derom fastsatte bestemmelser, og vedrører navnlig følgende områder:- støtte til fastlæggelse af makroøkonomiske politikker, der er nødvendige for udviklingen af handelen- støtte til indførelse eller reform af et passende retsgrundlag og til reform af de administrative procedurer- fastlæggelse af sammenhængende handelsstrategier- støtte til OLT til udvikling af deres interne kapacitet, deres informationssystemer og deres erkendelse af handelens rolle og betydning for den økonomiske udvikling- støtte til en styrkelse af handelsrelateret infrastruktur og særlig støtte til OLT's bestræbelser på at udvikle og forbedre infrastrukturen i støttesektorerne, herunder transport- og oplagringsfaciliteter, for at sikre deres effektive deltagelse i distributionen af varer og tjenesteydelser og øge OLT's eksport- udvikling af de menneskelige ressourcer og de faglige kvalifikationer inden for handel og servicevirksomhed, særlig inden for forarbejdning, markedsføring, distribution og transport med henblik på Fællesskabets, regionale og internationale markeder- støtte til udvikling af den private sektor, særlig til små og mellemstore virksomheder til produktidentifikation og -udvikling, afsætningsmuligheder og eksportorienterede joint ventures- støtte til OLT-aktioner med sigte på at fremme og tiltrække private investeringer og joint ventures- oprettelse, tilpasning og styrkelse af organer i OLT, der beskæftiger sig med udvikling af handelen og servicesektoren, idet der lægges særlig vægt på de specifikke behov hos de mindst udviklede OLT- støtte til OLT's bestræbelser på at forbedre kvaliteten af deres varer, at tilpasse dem til markedsbehovene og at sprede deres afsætningsmuligheder- støtte til OLT's bestræbelser på at opnå en mere effektiv indtrængning på tredjelandes markeder- foranstaltninger til udvikling af handelen, navnlig styrkelse af kontrakter og udveksling af oplysninger mellem de økonomiske beslutningstagere i OLT, AVS-staterne, medlemsstaterne og tredjelande- støtte til OLT med hensyn til anvendelse af moderne markedsføringsteknik i forbindelse med sektorer og programmer, der tager sigte på produktion inden for sådanne områder som udvikling af landdistrikterne og landbruget.«AFSNIT XIKULTURELT OG SOCIALT SAMARBEJDE19) Overskriften »Kulturelt og socialt samarbejde« ændres til: »Kulturelt og socialt samarbejde og bekæmpelse af narkotikamisbrug«.Artikel 88 (Lomé artikel 139-140)20) I artikel 88, sidste punktum, ændres ordene »og ernæring« til »og bekæmpelse af narkotikamisbrug«.Artikel 88a (Lomé artikel 154)21) Der indsættes som artikel 88a:»Artikel 88a1. Fællesskabet erkender, at sundhedssektoren er vigtig for en bæredygtig og selvbærende udvikling i OLT. Samarbejdet tager sigte på at gøre det lettere for så mange som muligt at få adgang til tilfredsstillende sundhedspleje og dermed på at fremme ligestilling og social retfærdighed, lindre lidelse, lette den økonomiske byrde i forbindelse med sygdom og dødelighed og tilskynde til, at lokalsamfundene reelt deltager i foranstaltninger til fremme af befolkningens sundhed og velfærd.Virkeliggørelsen af disse mål forudsætter:- en systematisk og langsigtet indsats for at forbedre og udbygge sundhedssektoren- opstilling af retningslinjer og samlede programmer på sundhedsområdet- en bedre forvaltning og udnyttelse af de eksisterende menneskelige, finansielle og materielle ressourcer.2. Med henblik herpå tilstræbes det med samarbejdet inden for denne sektor at støtte et funktionelt og levedygtigt sundhedsvæsen, der ikke er for omkostningskrævende, der er kulturelt acceptabelt, geografisk tilgængeligt og teknisk kompetent. Der lægges i samarbejdet vægt på at tilskynde til en integreret indsats for oprettelse af sundhedstjenester, der er baseret på en udvidelse af det forebyggende sundhedsarbejde, forbedring af behandlingsarbejdet og komplementaritet mellem hospitaler og den primære sundhedstjeneste, i overensstemmelse med politikken for den primære sundhedspleje.3. I forbindelse med samarbejdet inden for sundhedssektoren kan der lægges vægt på:- forbedring og udvidelse af de primære sundhedstjenester samt udbygning af hospitalerne og vedligeholdelse af det udstyr, der anerkendes som værende væsentligt for, at hele sundhedssystemet kan fungere tilfredsstillende- planlægning og forvaltning af sundhedssektoren, herunder styrkelse af statistiktjenesten, udformning af finansieringsstrategier for sundhedssektoren på territorialt og regionalt plan samt på distriktsplan, idet sidstnævnte er det mest velegnede sted for fremme af samordningen af de primære tjenester, for at yde den første specialbehandling og for at iværksætte programmer til udryddelse af udbredte sygdomme- foranstaltninger til integration af den traditionelle medicin og moderne behandlingsmetoder- programmer og strategier for den basale medicinforsyning, herunder lokale enheder til fremstilling af lægemidler og hjælpematerialer, idet der tages hensyn til den traditionelle farmakopé, navnlig for så vidt angår anvendelsen af lægeplanter, som skal undersøges og udvikles- uddannelse af personale som led i et samlet program, herunder planlæggere inden for folkesundheden, overordnet personale, administratorer og specialister og det personale, der arbejder i marken, under hensyntagen til de reelle opgaver, der skal udføres på hvert niveau- støtte til uddannelses- og informationsprogrammer og -kampagner for udryddelse af endemiske sygdomme, forbedring af hygiejnen i det pågældende miljø, bekæmpelse af narkotikamisbrug, smitsomme sygdomme og andre plager, der påvirker befolkningens sundhed, som led i de integrerede sundhedssystemer- styrkelse i OLT af forskningsinstitutter, universitetsfakulteter og specialskoler, især inden for folkesundheden.«AFSNIT XIIREGIONALT SAMARBEJDEArtikel 90 (Lomé artikel 156)22) Artikel 90, stk. 4, andet afsnit, affattes således:»Det vedrører tillige det regionale samarbejde mellem OLT, AVS-stater, OD, De Kanariske Øer, Azorerne, og Madeira i overensstemmelse med artikel 98. De bevillinger, der er nødvendige for AVS-staternes, OD's, De Kanariske Øers, Azorernes og Madeiras deltagelse, skal lægges til de bevillinger, OLT tildeles i henhold til denne afgørelse.«Artikel 91 (Lomé artikel 157)23) Artikel 91, stk. 1, tredje led, affattes således:»- et eller flere OLT og en eller flere AVS-stater, et eller flere OD, De Kanariske Øer, Azorerne og Madeira«.Artikel 92 (Lomé artikel 158)24) Artikel 92, stk. 1, litra d), affattes således:»d) fremskyndet økonomisk diversificering for at fremme komplementariteten mellem produktionerne, intensivering af samarbejdet og udviklingen inden for og mellem OLT's regioner og mellem disse regioner og AVS-staterne, OD, De Kanariske Øer, Azorerne og Madeira«25) Artikel 92, stk. 1, litra h), affattes således:»h) udvidelse af OLT's markeder gennem fremme af samhandelen mellem OLT indbyrdes og mellem OLT, AVS-stater og tilgrænsende tredjelande eller OD, De Kanariske Øer, Azorerne og Madeira«.D. TREDJE DELOLT - EF-SAMARBEJDETS INSTRUMENTERAFSNIT IHANDELSSAMARBEJDEKapitel 1Den almindelige samhandelsordningArtikel 101 (Lomé artikel 168)26) Artikel 101, stk. 1, affattes således:»1. Varer med oprindelse i OLT fritages for importafgifter ved indførsel i Fællesskabet, jf. dog bestemmelserne i bilag IIa.«Stk. 3, første led, affattes således:»- på de landbrugsprodukter, der er opført på listen i bilag II til traktaten, samt på varer, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 3448/93 af 6. december 1993 om fastsættelse af en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter (1)«(1) EFT nr. L 318 af 20. 12. 1993, s. 18.«Stk. 4 og 5 udgår.Artikel 108 (Lomé artikel 176)27) Artikel 108, stk. 2, affattes således:»2. Alle ændringer til bilag II og III vedtages efter den procedure, der er fastsat i artikel 249 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1).(1) EFT nr. L 302 af 19. 10. 1992, s. 1.«Stk. 3 udgår.28) Kapitel 2 udgår.AFSNIT IISAMARBEJDE PÅ RÅVAREOMRÅDETKapitel 1Stabilisering af eksportindtægterne for landbrugsråvarer (STABEX)Artikel 115 (Lomé artikel 187)29) Artikel 115, stk. 1, nr. 24, affattes således:>TABELPOSITION>og der indsættes som nr. 50:>TABELPOSITION>Artikel 121 (Lomé artikel 194)30) I artikel 121 indsættes som stk. 5:»5. Ud over den i stk. 2 omhandlede nedsættelse sker der ingen yderligere nedsættelse af overførselsgrundlaget som følge af utilstrækkelige disponible midler i ordningen, hvis det efter stk. 2, nedsatte overførselsgrundlag for de mindst udviklede OLT's vedkommende er på under 1 mio. ECU.«Artikel 129 (Lomé artikel 203)31) Artikel 129 affattes således:»Artikel 1291. Såfremt undersøgelsen afa) den markedsførte produktion i anvendelsesåret i forhold til referenceperioden, ellerb) den samlede eksport i forhold til den markedsførte produktion i samme periode, ellerc) den del af den samlede eksport, der går til Fællesskabet i samme periode, ellerd) summen af tallene i litra b) og litra c)viser, at der er sket en betydelig nedgang, afholdes der konsultationer mellem Kommissionen og det pågældende OLT's kompetente myndigheder for at fastslå, om overførselsgrundlaget skal fastholdes eller nedsættes og i givet fald med hvor meget.2. Ved anvendelsen af stk. 1, anses nedgangen for at være betydelig, hvis den er mindst 20 %.«AFSNIT IIISAMARBEJDE MED HENBLIK PÅ UDVIKLINGSFINANSIERINGKapitel 1Almindelige bestemmelserAfdeling 4AnvendelsesområdeArtikel 147 (Lomé artikel 224)32) Artikel 147, litra g), affattes således:»g) supplerende menneskelige og materielle ressourcer, der dækkes af OLT, og som er strengt nødvendige udelukkende for en effektiv administration og overvågning af projekter og programmer, der finansieres af Fonden«Afdeling 6FinansieringsberettigedeArtikel 153 (Lomé artikel 230)33) Artikel 153, stk. 2, litra g), affattes således:»g) decentrale samarbejdsaktører fra OLT og Fællesskabet, for at de kan iværksætte økonomiske, kulturelle, sociale og uddannelsesmæssige projekter og programmer i OLT som led i det decentrale samarbejde.«Kapitel 2Finansielt samarbejdeAfdeling 1Finansielle midlerArtikel 154a (Lomé anden finansprotokol)34) Der indsættes som artikel 154a:»Artikel 154a1. Til de formål, der er omhandlet i tredje del, afsnit III, andrager Fællesskabets samlede finansielle bistand for et tidsrum af fem år fra den 1. marts 1995 200 mio. ECU.Dette beløb omfatter:a) 165 mio. ECU fra Fonden, fordelt på følgende måde:i) til de i artikel 143, 144 og 147 nævnte formål: 126,5 mio. ECU i form af gavebistandii) til de i artikel 143, 144 og 147 nævnte formål: 30 mio. ECU i form af risikovillig kapitaliii) til de i artikel 114-136 nævnte formål: 5,5 mio. ECU i form af overførsler til stabilisering af eksportindtægter (STABEX)iv) til de i artikel 137-142 nævnte formål: 2,5 mio. ECU i form af gavebistand under Sysminb) til de i artikel 143, 144 og 147 nævnte formål: op til 35 mio. ECU i form af lån af Bankens egne midler i henhold til de vilkår, der er fastsat i dens vedtægter. Disse lån er underkastet bestemmelserne i artikel 157 om rentegodtgørelser.2. Banken forvalter lån, der ydes af dens egne midler, herunder rentegodtgørelser, samt den risikovillige kapital. Alle andre finansielle midler under denne afgørelse forvaltes af Kommissionen.3. Det i stk. 1, litra a), nr. i), omhandlede beløb fordeles på følgende måde:a) 105 mio. ECU til finansiering af projekter og programmer fordelt således:i) britiske OLT: 19,2 mio. ECUii) franske OLT: 50,3 mio. ECUiii) nederlandske OLT: 35,5 mio. ECUb) 10 mio. ECU til finansiering af regionale projekter og programmer i OLT, herunder finansiering af de i artikel 85 omhandlede regionale programmer for udvikling af handel og tjenesteydelser og finansiering af det i artikel 234 og 235 omhandlede partnerskabc) 8,5 mio. ECU til finansiering af den i artikel 157 nævnte rentegodtgørelsed) en særlig bevilling på 3,5 mio. ECU, hvoraf:i) 3 mio. ECU til den i artikel 164 omhandlede katastrofebistandii) 0,5 mio. ECU til den i artikel 165 omhandlede bistand til flygtninge, repatrierede og fordrevneiii) såfremt den særlige bevilling, der er anført i forbindelse med den ene af ovennævnte artikler, opbruges inden udløbet af denne afgørelses gyldighedsperiode, kan der foretages overførsler fra de bevillinger, der er anført i den anden af artiklerneiv) ved udløbet af denne afgørelses gyldighedsperiode tilbageføres beløb, hvorover der ikke er disponeret til katastrofebistand eller bistand til flygtninge, repatrierede og fordrevne, til Fonden med henblik på finansiering af andre aktiviteter inden for samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering, medmindre Rådet, med kvalificeret flertal og efter forslag fra Kommissionen, træffer anden afgørelsev) såfremt hele den særlige bevilling opbruges inden udløbet af denne afgørelses gyldighedsperiode, træffer Rådet, med kvalificeret flertal og efter forslag fra Kommissionen, egnede foranstaltninger til afhjælpning af de i artikel 164 og 165 omhandlede forhold.«Afdeling 2Finansieringsformer og -betingelserArtikel 155 (Lomé artikel 233)35) Artikel 155, stk. 4, affattes således:»4. Når den finansielle bistand ydes gennem et formidlende organ til den endelige modtager eller direkte til den endelige modtager i den private sektor:a) fastsættes betingelserne for ydelse af disse midler gennem det formidlende organ til den endelige modtager eller direkte til den endelige modtager i den private sektor i finansieringsaftalen eller lånekontraktenb) anvendes enhver fortjeneste, som det formidlende organ opnår som følge af denne låneformidlingstransaktion, eller som skabes af den direkte långivning til den endelige modtager i den private sektor, til udviklingsformål på de i finansieringsaftalen eller lånekontrakten fastsatte vilkår, efter at der er taget hensyn til administrative omkostninger, finansielle risici og kursrisici samt omkostningerne i forbindelse med den faglige bistand til den endelige modtager.«Artikel 155a36) Der indsættes som artikel 155a:»Artikel 155aFor så vidt angår de midler til lån på særlige vilkår under 5, og 6. EUF for hvert OLT eller hver region, som på datoen for denne afgørelse måtte henstå uden at være omfattet af en finansieringsaftale, og de, der måtte blive frigjort ved afslutninger, foretages der en omlægning til gavebistand.Det pålægges den ledende anvisningsberettigede for EUF at iværksætte denne omlægning.«Artikel 156 (Lomé artikel 234)37) I artikel 156 foretages følgende ændringer:- De indledende ord affattes således:»1. Risikovillig kapital kan antage form af lån, kapitalinteresser eller bistand i anden form for kapital.«- følgende indsættes som stk. 1, litra b)a:»b)a Bistand i anden form for kapital kan bestå af aktionærforskud, konvertible obligationer, lån med deltagerrettigheder eller andre tilsvarende former for bistand.«- stk. 1, litra c), affattes således:»c) De betingelser, der gælder for transaktioner med risikovillig kapital, afhænger af det enkelte projekts eller programs karakteristika og er i almindelighed gunstigere end dem, der gælder for lån med rentegodtgørelse. For så vidt angår lån til OLT's kompetente myndigheder eller til formidlende organer, kan renten i intet tilfælde overstige 3 %.«- følgende indsættes som stk. 1, litra d) og litra e):»d) Midlerne kan anvendes til investeringsfremme, herunder finansiering af investeringsforberedende undersøgelser, som omhandlet i artikel 175, litra g). I så fald skal lånene kun betales tilbage, hvis investeringen gennemføres.e) Erhvervelse af kapitalinteresser og bistand i anden form for kapital forrentes på grundlag af resultatet af det pågældende projekt eller program, og det frembragte overskud deles mellem Fællesskabet og de parter, der medvirker ved det pågældende projekt eller program.«- stk. 2, litra b), affattes således:»b) ved finansiering med risikovillig kapital af små og mellemstore virksomheder (SMV) fordeles kursrisikoen mellem på den ene side Fællesskabet og på den anden side de øvrige berørte parter. Generelt fordeles kursrisikoen ligeligt mellem de to parter.«Artikel 157 (Lomé artikel 235)38) I artikel 157 indsættes som litra b)a:»b)a Ved direkte finansiering af fuldt ud kommercielle projekter i den private sektor finder den i litra b) omhandlede rentegodtgørelse ikke anvendelse.«Artikel 158 (Lomé artikel 236)39) Artikel 158, litra a), affattes således:»a) bidrager ved hjælp af de midler, den forvalter, til OLT's økonomiske og industrielle udvikling på nationalt og regionalt plan; med henblik herpå finansierer den først og fremmest produktive projekter og programmer eller andre investeringer til fremme af den private sektor inden for industri, agroindustri, turisme, minedrift, energi og inden for transport og telekommunikation i tilknytning til disse sektorer. Denne sektorbestemte prioritering udelukker ikke, at Banken af sine egne midler kan finansiere produktive projekter og programmer inden for andre sektorer, navnlig industriafgrøder.«40) I afsnit III, kapitel 2, indsættes som afdeling 3a:»Afdeling 3a:Decentralt samarbejdeArtikel 161a (Lomé artikel 251a)1. Med henblik på at styrke og diversificere grundlaget for OLT's udvikling på længere sigt og for at anspore alle aktører fra OLT og Fællesskabet, som er i stand til at yde et bidrag til OLT's selvstændige udvikling, til at fremkomme med og gennemføre initiativer, støtter samarbejdet inden for de af de kompetente myndigheder fastsatte grænser sådanne udviklingsaktioner som led i det decentrale samarbejde, navnlig hvor der sker en sammenlægning af indsats og ressourcer fra organisationer i OLT og deres modparter i Fællesskabet. Denne samarbejdsform tager navnlig sigte på at stille disse aktørers sagkundskab, innoverende aktionsformer og ressourcer til rådighed for udviklingen i OLT, for så vidt som OLT's vejledende program tillader det, eller deres områdes geografiske spredning berettiger det.2. De i denne artikel omhandlede aktører er lokale offentlige myndigheder, sammenslutninger i landdistrikterne og landsbyerne, kooperativer, fagforeninger, undervisnings- og forskningscentre, ikke-statslige udviklingsorganisationer, andre foreninger og grupper og aktører, der er i stand til og ønsker at yde et bidrag på eget initiativ til OLT's udvikling, forudsat at aktørerne optræder og/eller aktionerne gennemføres uden gevinst for øje.Artikel 161b (Lomé artikel 251b)1. Inden for rammerne af samarbejdet skal der gøres en særlig indsats for at fremme og understøtte OLT-aktørernes initiativer og navnlig at styrke disse OLT-aktørers sagkundskab. Samarbejdet skal på disse vilkår støtte dels OLT-aktører med selvstændige foranstaltninger, dels foranstaltninger i samarbejde med tilsvarende aktører i Fællesskabet, som stiller deres sagkundskab, erfaring, teknologiske og organisatoriske formåen eller finansielle midler til rådighed for OLT-modparterne.2. Det decentrale samarbejde skal tilskynde aktører fra OLT og fra Fællesskabet til at bidrage med finansielle og faglige midler, der skal supplere udviklingsbestræbelserne, herunder tilskyndelse til oprettelse af partnerskaber mellem sådanne aktører. Samarbejdet kan støtte foranstaltningerne under det decentrale samarbejde gennem finansiel og/eller faglig bistand på grundlag af midlerne i henhold til denne afgørelse på de betingelser, der er fastlagt i artikel 161c, 161d og 161e.3. Denne samarbejdsform tilrettelægges således, at OLT's offentlige myndigheders rolle og beføjelser tilgodeses fuldt ud.Artikel 161c (Lomé artikel 251c)1. De decentrale samarbejdsforanstaltninger kan støttes med det vejledende programs finansielle midler eller counterpart-midler. Støttens omfang bestemmes af, hvilke midler der er nødvendige til en vellykket gennemførelse af de foreslåede foranstaltninger, forudsat at de foreslåede foranstaltningers levedygtighed er blevet fastslået i overensstemmelse med bestemmelserne vedrørende samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering.2. Projekter eller programmer, der indgår i denne form for samarbejde, kan eventuelt være knyttet til programmer, som er iværksat inden for de vejledende programmers målsektorer, men de kan være et middel til at nå specifikke mål i det vejledende program eller resultater af decentrale aktørers initiativerArtikel 161d (Lomé artikel 251d)1. De projekter og programmer, der gennemføres inden for rammerne af det decentrale samarbejde, skal godkendes af de berørte OLT's kompetente myndigheder. De finansieres med bidrag:a) fra Fonden, i hvilket tilfælde bidragene normalt højst kan udgøre tre fjerdedele af de samlede omkostninger ved hvert projekt eller program og ikke over 300 000 ECU. Det beløb, der svarer til Fondens bidrag, trækkes på gavebistandstildelingen til det nationale eller regionale vejledende programb) fra aktører i det decentrale samarbejde, forudsat at de finansielle, faglige, materielle eller andre ressourcer, som disse aktører indskyder, normalt ikke er mindre end 25 % af de anslåede omkostninger ved projektet eller programmet, ogc) undtagelsesvis fra det berørte OLT's kompetente myndigheder enten i form af et finansielt bidrag eller ved benyttelse af offentligt udstyr eller levering af tjenesteydelser.2. De procedurer, der følges i forbindelse med projekter og programmer, som finansieres inden for rammerne af det decentrale samarbejde, er dem, der er fastlagt for samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering, særlig som omhandlet i artikel 196.Artikel 161e (Lomé artikel 251e)Foruden de muligheder, der tilbydes aktørerne i det decentrale samarbejde i denne afdeling, artikel 162 og 163 vedrørende mikroprojekter, artikel 184, stk. 2, litra c), vedrørende projekter inden for rammerne af det faglige samarbejde og artikel 206 vedrørende katastrofebistand, kan de kompetente myndigheder anmode om eller godkende deltagelse af aktører i det decentrale samarbejde i gennemførelsen af andre projekter og programmer, der finansieres af Fonden, særlig sådanne som udføres i offentligt regi i overensstemmelse med artikel 205 og andre relevante bestemmelser i afgørelsen.«Kapitel 5GennemførelsesprocedurerAfdeling 1ProgrammeringArtikel 187 (Lomé artikel 281)41) I artikel 187, stk. 1, ændres ordene »I begyndelsen af afgørelsens anvendelsesperiode« til:»I begyndelsen af den anden femårige periode omfattet af denne afgørelse«.Stk. 3 affattes således:»3. Så snart rammebeløbene for hvert enkelt OLT er meddelt, udarbejder OLT's kompetente myndigheder på grundlag af og i overensstemmelse med det pågældende OLT's udviklingsmål og -prioriteter et udkast til vejledende program, som de forelægger for Fællesskabet. I dette udkast til vejledende program angives:a) det pågældende OLT's prioriterede udviklingsmål på lokalt og regionalt planb) den eller de målsektorer, hvor støtten bør koncentreres, med vægten lagt på fattigdomsbekæmpelse og bæredygtig udvikling, samt hvor store midler der skal afsættes hertilc) de bedst egnede foranstaltninger til virkeliggørelse af målene i hver af de udpegede målsektorerd) om muligt de specifikke projekter og programmer, der er klart identificeret, navnlig projekter og programmer, der er en videreførelse af allerede iværksatte foranstaltningere) i givet fald de beløb, der afsættes til brug for CIU eller oprettelse af et EICC, som omhandlet i artikel 48f) alle forslag vedrørende regionale projekter og programmerg) en tidsplan for gennemførelsen af det vejledende program omfattende bl.a. forpligtelser og betalingerh) hensættelser med henblik på eventuelle reklamationer samt omkostningsstigninger og uforudsete udgifter.«Artikel 188 (Lomé artikel 282)42) Artikel 188 affattes således:»Artikel 1881. Udkastet til vejledende program drøftes mellem det pågældende OLT's kompetente myndigheder og Fællesskabet, som tager behørigt hensyn til dette OLT's egne behov, og det vejledende program fastlægges efter fælles overenskomst mellem Fællesskabet og de kompetente myndigheder på grundlag af det udkast til vejledende program, som disse har fremlagt.2. Programmet skal bl.a. omhandle alle elementer, der er nævnt i artikel 187, stk. 3, og for så vidt angår de OLT'er, for hvilke rammebeløbets størrelse gør det muligt, et beløb svarende til 70 % af det vejledende program.3. Det vejledende program skal være tilstrækkeligt smidigt til at sikre, at der til stadighed er overensstemmelse mellem foranstaltningerne og målene, og til, at der kan tages hensyn til eventuelle forandringer i det berørte OLT's økonomiske situation, prioriteter og mål. Det kan revideres på anmodning af det pågældende OLT's kompetente myndigheder.For de i stk. 2, omhandlede OLT'ers vedkommende revideres det vejledende program, når det pågældende OLT har nået et højt forpligtelsesniveau i gennemførelsen af det, og under alle omstændigheder senest tre år efter ikrafttrædelsen af denne afgørelses anden femårige anvendelsesperiode.4. Når den i stk. 3, andet afsnit, omhandlede revision er afsluttet, kan der tildeles de nødvendige midler til at fuldføre gennemførelsen af det vejledende program, idet der tages hensyn til:a) den vejledende tildelingb) fremskridtene i gennemførelsen af programmets bestanddele som omhandlet i artikel 187, stk. 3, og den aftalte tidsplan for forpligtelserne og betalingerne set på baggrund af årsrapporterne fra delegationslederen og den lokale anvisningsberettigede som omhandlet i artikel 190, stk. 3c) forberedelserne til de aktiviteter, som det berørte OLT's kompetente myndigheder agter at gennemføre i anden fase af det vejledende programd) den særlige situation i det pågældende OLT.5. Når den i stk. 3 og 4 omhandlede revision er afsluttet og under alle omstændigheder senest ved udgangen af den i artikel 154 fastsætte periode, kan eventuelle resterende programmerbare midler anvendes til finansiering af foranstaltninger, der falder inden for samarbejdet med henblik på udviklingsfinansiering, navnlig foranstaltninger i tilknytning til den programmerbare bistand.«Artikel 189 (Lomé artikel 283)43) Artikel 189 affattes således:»Artikel 189Fællesskabet og OLT's kompetente myndigheder træffer foranstaltninger til at sikre, at det vejledende program vedtages hurtigst muligt og, medmindre ekstraordinære omstændigheder gør sig gældende, inden tolv måneder efter ikrafttrædelsen af denne reviderede afgørelse.«Afdeling 2Identifikation, udarbejdelse og forundersøgelse af projekterArtikel 193 (Lomé artikel 287)44) I artikel 193, stk. 2, indsættes som litra i):»i) foreneligheden med OLT's handelspolitik og handelsudviklingsprogrammer og indvirkningen på deres konkurrenceevne på hjemmemarkedet, regionale og internationale markeder og Fællesskabets marked.«Afdeling 3Finansieringsforslag og -afgørelseArtikel 196 (Lomé artikel 290)45) Artikel 196 affattes således:»Artikel 1961. Med henblik på hurtigere behandling og uanset artikel 194 og 195 kan finansieringsafgørelserne vedrøre flerårige programmer, når der er tale om finansiering af:a) uddannelseb) decentralt samarbejdec) mikroprojekterd) handelsfremme og handelsudviklinge) en gruppe foranstaltninger af begrænset omfang i en bestemt sektorf) støtte til forvaltning af projekter og programmerg) fagligt samarbejdeh) anvendelse af CIU's ydelser eller oprettelse af et EICCi) gennemførelse af partnerskabet mellem Kommissionen, medlemsstaten og OLT.2. I de i stk. 1 omhandlede tilfælde kan de kompetente myndigheder i det pågældende OLT forelægge delegationslederen et flerårigt program, som indeholder hovedlinjer, planlagte typer foranstaltninger og foreslået finansiel forpligtelse:a) Finansieringsafgørelsen for det enkelte flerårige program træffes af den ledende anvisningsberettigede. Den skrivelse, hvormed den ledende anvisningsberettigede giver den lokale anvisningsberettigede meddelelse om denne afgørelse, udgør en finansieringsaftale efter betydningen i artikel 197.b) Inden for rammerne af de således vedtagne flerårige programmer iværksætter den lokale anvisningsberettigede eller efter omstændighederne den aktør i det decentrale samarbejde, der er blevet bemyndiget dertil, eller i givet fald andre berettigede modtagere hver foranstaltning i overensstemmelse med denne afgørelse og den i litra a) nævnte finansieringsaftale. Når gennemførelsen varetages af decentrale aktører eller andre berettigede modtagere, påhviler det finansielle ansvar og tilsyn fortsat den lokale anvisningsberettigede og delegationslederen, således at disse kan indfri deres forpligtelser i henhold til stk. 3.3. Ved udgangen af hvert år sender den lokale anvisningsberettigede efter samråd med delegationslederen Kommissionen en rapport om programmernes gennemførelse.«AFSNIT IVALMINDELIGE BESTEMMELSER OM DE MINDST UDVIKLEDE OLTArtikel 230 (Lomé artikel 330)46) I artikel 230, stk. 1, tilføjes følgende:»- Saint Pierre og Miquelon.«Artikel 231 (Lomé artikel 331)46a) I artikel 231 indsættes som nr. 7)a:»7)a StabexArtikel 121, stk. 5«E. FJERDE DELORDNING VEDRØRENDE ETABLERING OG TJENESTEYDELSERArtikel 23247) Artikel 232 affattes således:»Artikel 232For så vidt angår de ordninger, der finder anvendelse i forbindelse med etablering og tjenesteydelser,- må medlemsstaterne ikke forskelsbehandle OLT's statsborgere, selskaber og virksomheder- må OLT's kompetente myndigheder ikke forskelsbehandle medlemsstaternes statsborgere, selskaber og virksomhederjf. traktatens artikel 132, stk. 5, jf. dog stk. 1 og 2 nedenfor.1) OLT's kompetente myndigheder kan dog udarbejde forskrifter, som til fordel for dets egne indbyggere og det lokale erhvervsliv tillader at gøre undtagelse fra de regler, der normalt gælder for statsborgere, selskaber og virksomheder fra medlemsstaterne, når de pågældende forskrifter begrænses til sektorer, der er følsomme for det pågældende OLT's økonomi og indgår i målsætningen om at fremme og støtte den lokale beskæftigelse.a) Disse undtagelser kan indrømmes af Kommissionen efter anmodning fra det pågældende OLT's kompetente myndigheder og efter samråd inden for rammerne af den i artikel 234, 235 og 236 omhandlede procedure for partnerskab.b) Anmodningen skal begrundes, idet bl.a. de berørte sektorer samt varigheden og de øvrige påtænkte bestemmelser skal angives. Den meddeles Kommissionen, som underretter medlemsstaterne derom og træffer afgørelse inden tre måneder. Har Kommissionen ikke udtalt sig inden for denne frist, betragtes undtagelsen som godkendt.c) Undtagelserne offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.2) Er en medlemsstat for en given aktivitet i henhold til fællesskabsretten eller, hvor en sådan ikke findes, den nationale ret ikke forpligtet til at sikre indbyggere i et OLT, som er statsborgere i en medlemsstat, eller som har en for det pågældende OLT særegen juridisk status, samt sådanne selskaber eller virksomheder som defineret i artikel 233, som er etableret der, at der ikke sker forskelsbehandling, er det pågældende OLT's myndigheder ikke forpligtet til ikke at udøve forskelsbehandling.«Artikel 233a48) Der indsættes som artikel 233a»Artikel 233a1. OLT er på grundlag af mestbegunstigelsesklausulen omfattet af Fællesskabets og medlemsstaternes tilsagn i henhold til bestemmelserne i den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser (GATS).2. For så vidt angår ordningen for handel med tjenesteydelser, indrømmer OLT statsborgere, selskaber og virksomheder fra medlemsstaterne en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer statsborgere, selskaber og virksomheder fra tredjelande.«Artikel 233b49) Der indsættes som artikel 233b»Artikel 233b1. Med henblik på, at der til sin tid opnås anerkendelse af erhvervskvalifikationer erhvervet i OLT, indleder Kommissionen sammen med de interesserede medlemsstater et forarbejde med eventuel opstilling af en liste over erhvervskvalifikationer, som statsborgere fra OLT og Fællesskabet har opnået i OLT, og som kan anerkendes i medlemsstaterne, forudsat at disse kvalifikationer opfylder de mindstekrav i uddannelseshenseende, som Fællesskabet har fastsat.De pågældende erhvervskvalifikationer vedrører udelukkende erhvervene læge, tandlæge, jordemoder, sygeplejerske med ansvar for almen sundheds- og sygepleje, farmaceut og dyrlæge.2. Den i stk. 1 omhandlede liste over erhvervskvalifikationer fastsættes af Rådet, der træffer afgørelse med enstemmighed, efter forslag fra Kommissionen, inden for rammerne af en fremtidig afgørelse om OLT's associering med Det Europæiske Fællesskab.«F. FJERDE DEL AFÆLLESSKABSPROGRAMMER VEDRØRENDE ENKELTPERSONERArtikel 233c50) Der indsættes som artikel 233c:»Artikel 233cFølgende programmer gælder for OLT's statsborgere:1) Uddannelses- og erhvervsuddannelsesprogrammer:a) LEONARDO, indført ved Rådets afgørelse nr. 819/94/EF af 6. december 1994 (1)b) SOCRATES, indført ved Europa-Parlamentet og Rådets afgørelse nr. 819/95/EF af 14. marts 1995 (2)c) UNGDOM FOR EUROPA III, indført ved Europa-Parlamentet og Rådets afgørelse nr. 818/95/EF af 14. marts 1995 (3)2) Programmer vedrørende beskæftigelse og sociale anliggender:a) ILE (lokale beskæftigelsesinitiativer for kvinder), indført ved Rådets resolutioner af 13. december 1984 (4) og 21. maj 1991 (5)b) LEDA (Local Employment Development Action Programme), indført ved Rådets resolution af 7. juni 1984 (6)c) ERGO II (Fællesskabets handlingsprogram for langtidsledige), indført ved Rådets resolution af 29. maj 1990 om et handlingsprogram for beskæftigelsen (7)d) HELIOS II (Handicapped people in the European Community Living Independantly in an Open Society), indført ved Rådets afgørelse af 25. februar 1993 (8).3) Programmer til fordel for virksomheder:a) INTERPRISE, indført ved Rådets afgørelse af 28. juli 1989 (9) og Rådets afgørelse 93/379/EØF af 14. juni 1993 (10)b) EUROPARTENARIAT, indført ved Rådets afgørelse af 18. december 1989c) BC-NET (Business cooperation Network), KVS (kontoret for Virksomhedssamarbejde), ARTISANAT, EUROMANAGEMENT, SEED CAPITAL, indført ved Rådets afgørelse 93/379/EF af 14. juni 1993.4) Forsknings-, udviklings- og innovationsprogrammer:a) IMPACT II (Information Market Policy Action), indført ved Rådets afgørelse af 12. december 1991 (11)b) Telematiksystemer, indført ved Rådets beslutning 94/801/EF af 23. november 1994 om et særprogram for forskning og teknologisk udvikling samt demonstration inden for telematiksystemer af almen interesse (1994-1998) (12), navnlig delprogrammet TIDE (Technology initiative for Disabled and Elderly people)c) INNOVATION, indført ved Rådets afgørelse 94/917/EF af 15. december 1994 (13).5) Programmer på det kulturelle og audiovisuelle område:a) MEDIA, indført ved Rådets afgørelse af 21. december 1990 (14)b) KALEIDOSCOPEc) FESTIVALS, FILMS, indført ved indkaldelse af forslag af 15. september 1994 (15).6) HRTP Japan-programmet (Human Resources Training Programme in Japan) og TOPICAL MISSIONS, indført ved Rådets afgørelse af 18. maj 1992 (16).(1) EFT nr. L 340 af 29. 12. 1994.(2) EFT nr. L 87 af 20. 4. 1995, s. 10.(3) EFT nr. L 87 af 20. 4. 1995, s. 1.(4) EFT nr. L 331 af 19. 12. 1984.(5) EFT nr. C 142 af 31. 5. 1991.(6) EFT nr. C 161 af 21. 6. 1984.(7) EFT nr. C 157 af 27. 6. 1990.(8) EFT nr. L 56 af 9. 3. 1993.(9) EFT nr. L 239 af 16. 8. 1989.(10) EFT nr. L 161 af 2. 7. 1993, s. 68.(11) EFT nr. L 377 af 31. 12. 1991.(12) EFT nr. L 334 af 22. 12. 1994.(13) EFT nr. L 361 af 31. 12. 1994.(14) EFT nr. L 380 af 31. 12. 1991.(15) EFT nr. C 258 af 15. 9. 1994.(16) EFT nr. L 144 af 26. 5. 1992.«G. FEMTE DELPARTNERSKABET KOMMISSIONEN/MEDLEMSSTAT/OLTArtikel 23451) Artikel 234 affattes således:»Artikel 234Fællesskabets aktioner bygger på et nært samarbejde mellem Kommissionen, den medlemsstat, hvorunder et OLT hører, og OLT's lokale kompetente myndigheder. Dette samarbejde benævnes i det følgende »partnerskab«.«Artikel 23552) Artikel 235 affattes således:»Artikel 2351. Partnerskabet omfatter planlægning, forberedelse, finansiering, overvågning og evaluering af de foranstaltninger, som Fællesskabet iværksætter inden for rammerne af denne afgørelse, samt ethvert problem, som måtte opstå i forbindelserne mellem OLT og Fællesskabet.2. Til dette formål nedsættes der rådgivende arbejdsgrupper for associeringen med OLT bestående af de i artikel 234 nævnte partnere dels efter det pågældende OLT's geografiske beliggenhed, dels efter grupper af OLT, som hører under samme medlemsstat, navnlig på anmodning af de pågældende OLT's kompetente myndigheder. Disse arbejdsgrupper nedsættes:- dels på ad hoc basis til at behandle specifikke spørgsmål- dels på varig basis, om muligt med årlige møder, for den resterende periode inden for rammerne af associeringsafgørelsen.3. Arbejdsgrupperne har Kommissionen som formand. En repræsentant for Banken deltager i møderne, når der er punkter på dagsordenen, som omhandler områder, der vedrører Banken.Til OLT's udgifter til partnerskabsmøder kan Fonden, efter omstændighederne inden for de lokale eller de regionale vejledende programmer, yde et finansielt bidrag på anmodning af det eller de pågældende OLT's kompetente myndigheder og i overensstemmelse med procedurerne i denne afgørelses tredje del, afsnit III, vedrørende samarbejde med henblik på udviklingsfinansiering.«H. BILAG IIom definition af »varer med oprindelsesstatus« og om metoder for administrativt samarbejdeArtikel 353) I bilag II, artikel 3,- affattes stk. 2, litra d), således:»d) Ved »toldværdi« forstås den værdi, som er fastlagt i overensstemmelse med 1994-aftalen om anvendelse af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (WTO, aftale om toldværdi).«- affattes stk. 3 således:»3. Ved anvendelsen af stk. 1 og 2 skal følgende bearbejdninger eller forarbejdninger betragtes som utilstrækkelige til at give varerne oprindelsesstatus, uanset om der er sket en ændring af positionen:a) behandling med henblik på at sikre, at varernes tilstand ikke forringes under transport og oplagring (lufttilførsel, strækning, tørring, afkøling, anbringelse i saltvand, svovlholdigt vand eller i vand, der er tilsat andre stoffer, gasdesinficering, fjernelse af beskadigede eller fordærvede dele og lignende foranstaltninger)b) simple foranstaltninger bestående i afstøvning, afskalning, hel eller delvis slibning, polering, glasering (korn og ris), sigtning, formning af sukker i stykker, farvning, sortering, klassificering, sammenstilling (herunder opdeling i sæt), vask, maling og tilskæringc) i) udskiftning af emballage og adskillelse og samling af kolliii) simpel aftapning, påfyldning af flakoner, anbringelse i sække, i etuier, i æsker, på bræt, plader, bakker m.v. samt alle andre simple emballeringsarbejderd) anbringelse af mærker, etiketter eller andre lignende kendetegn på selve varerne eller deres emballagee) simpel blanding af varer, også af forskellig art, når en eller flere af blandingens bestanddele ikke svarer til betingelserne i dette bilag for at kunne betragtes som varer med oprindelse i en AVS-stat, i Fællesskabet eller i et OLTf) simpel samling af dele for at kunne danne en komplet artikelg) kombination af to eller flere af de i litra a) til f) nævnte arbejdsprocesserh) slagtning af dyr.«54) I artikel 5 ændres »10 %« til »15 %«.55) Artikel 6 affattes således:»Artikel 6Kumulering og tildeling af oprindelsesstatus1. Ved anvendelsen af dette afsnit betragtes OLT som værende et enkelt område.2. Såfremt varer, der fuldt ud er fremstillet i Fællesskabet eller i AVS-staterne, bearbejdes eller forarbejdes i OLT, anses de som værende fuldt ud fremstillet i OLT.3. Bearbejdning eller forarbejdning foretaget i Fællesskabet eller i AVS-staterne anses for at være foretaget i OLT, såfremt materialerne senere bearbejdes eller forarbejdes i OLT.4. Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse på de i det harmoniserede systems kapitel 1-24 omhandlede varer, som:- har oprindelse i Fællesskabet og har nydt finansielle fordele ved udførslen,eller- som har oprindelse i AVS-stater.5. Med forbehold af stk. 4, finder stk. 2 og 3 anvendelse på enhver bearbejdning eller forarbejdning foretaget i OLT, herunder de i artikel 3, stk. 3, nævnte arbejdsprocesser. Varer med oprindelsesstatus bestående af materialer, der er fuldt ud fremstillet eller tilstrækkeligt forarbejdet i to eller flere OLT eller i en eller flere AVS-stater og i et eller flere OLT, betragtes dog som varer med oprindelse i de OLT eller den AVS-stat, hvor den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt denne bearbejdning eller forarbejdning ikke falder ind under de utilstrækkelige arbejdsprocesser, der er nævnt i artikel 3, stk. 3, eller en kombination heraf.«56) Artikel 7 udgår.Artikel 13Efterfølgende udstedelse af varecertifikat EUR.157) I artikel 13, stk. 3, tilføjes følgende udtryk:»,»ANNETTU JÄLKIKÄTEEN«, »UTFÄRDAT I EFTERHAND«.«Artikel 14Udstedelse af et duplikateksemplar af varecertifikat EUR.158) I artikel 14 tilføjes følgende udtryk:»,»KAKSOISKAPPALE«.«Artikel 21Certifikat EUR.259) I artikel 21, stk. 1, sjette linje, ændres værdien »2 820« ECU til »3 140« ECU.60) I artikel 21, stk. 2, første linje, ændres datoen 30. april »1991« til 30. april »1997«.61) I artikel 21, stk. 2, fjerde linje, ændres datoen 1. oktober »1988« til 1. oktober »1994«.Artikel 22Undtagelser for bevis på oprindelse62) I artikel 22, stk. 2, andet afsnit, ændres værdierne »200« og »565« ECU til henholdsvis »230« og »630« ECU.Artikel 30Undtagelser63) Artikel 30, stk. 1, tredje afsnit, affattes således:»Fællesskabet imødekommer enhver anmodning, der er behørigt begrundet efter denne artikel, særlig når der finder en væsentlig bearbejdning eller forarbejdning sted i det anmodede OLT, og for så vidt som imødekommelse af anmodningen ikke kan forårsage alvorlig skade for en industri eller en landbrugssektor i Fællesskabet.«64) Artikel 30, stk. 2, sidste afsnit, affattes således:»Formularen kan ændres efter fremgangsmåden i artikel 249, stk. 2 og 3, i forordning (EØF) nr. 2913/92.«65) Artikel 30, stk. 6, affattes således:»6. Ved behandlingen af anmodningerne tages der i hvert enkelt tilfælde navnlig hensyn til muligheden for at give oprindelsesstatus til varer, til hvis fremstilling der er medgået materialer med oprindelse- i AVS-stater, der er udelukket fra kumuleringsproceduren ifølge artikel 6,eller- i tilgrænsende udviklingslande eller i de mindst udviklede lande, forudsat at der kan etableres et tilfredsstillende administrativt samarbejde.«66) Artikel 30, stk. 8, litra a), affattes således:»a) Rådet og Kommissionen træffer alle nødvendige foranstaltninger til, at der hurtigst muligt træffes en afgørelse og senest 60 arbejdsdage efter, at formanden for Toldkodeksudvalget, Vareoprindelsesgruppen, har modtaget anmodningen. Afgørelse 90/523/EØF finder tilsvarende anvendelse på OLT.«67) Artikel 30, stk. 10, affattes således:»10. Såfremt en undtagelse skaber alvorlige forstyrrelser i aktiviteterne i sektoren i visse af Fællesskabets regioner, tages den op til fornyet undersøgelse efter proceduren i artikel 249 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992, uden at dette berører de hasteforanstaltninger, Kommissionen kan træffe.Afgørelsen kan ændres eller ophæves på baggrund af den fornyede undersøgelse.«Artikel 3368) Artikel 33 udgår.AFSNIT IVCEUTA OG MEILLA69) I bilag II, afsnit IV, »De Kanariske Øer, Ceuta og Melilla«, og i artikel 31, der udgør dette afsnit, udgår udtrykket »De Kanariske Øer«.Bilag til Bilag II70) - I bilag 1 til bilag II tilføjes af vedlagte note 8.- Listen i bilag 2 til bilag II erstattes af vedlagte liste.71) I bilag 3 til bilag II tilføjes ordet »Eritrea«72) Stk. 4 i bilag 5 til bilag II udgår.73) Bilag 8 til bilag II udgår.74) Bilag 9 til bilag II bliver derefter bilag 8 til bilag II.I. BILAG IIa75) Der indsættes som bilag IIa:»Bilag IIaom fastsættelse af særlige regler for anvendelse af ordningen med minimumsimportpriserArtikel 1For varer, der er undergivet en ordning med institutionelle priser som led i den fælles landbrugspolitik, kan Kommissionen, for at forebygge risikoen for markedsforstyrrelser og efter høring af de berørte myndigheder inden for rammerne af den i artikel 235 omhandlede partnerskabsprocedure, fastsætte en minimumsimportpris.Minimumsprisen fastsættes på et niveau, som svarer til, hvad der er strengt nødvendigt for at overholde målene i traktatens artikel 39, og som sikrer gunstigere vilkår for varer med oprindelse i OLT end dem, der gælder ved indførsel af samme vare med oprindelse i et tredjeland, der indrømmes præferencebehandling i sin samhandel med Fællesskabet.Principper og definitionerArtikel 21. For så vidt angår dette bilag, er importprisens bestanddele:a) fob-prisen i det OLT, hvor varen har oprindelseb) de faktiske transport- og forsikringsomkostninger - indtil det sted, hvor varen føres ind i Fællesskabets toldområde.2. For så vidt angår stk. 1, forstås ved »fob-prisen« den pris, der er betalt eller skal betales for den varemængde, der indgår i et parti, herunder omkostningerne ved indladning i et transportmiddel på afsendelsesstedet i det OLT, hvor varen har oprindelse, og andre udgifter afholdt i dette OLT. Fob-prisen omfatter ikke omkostninger vedrørende tjenesteydelser, som skal bæres af sælgeren fra det tidspunkt, hvor varer er indladet i transportmidlet.3. Såfremt det konstateres, at priserne ved videresalg, direkte eller gennem handelsmellemled, efter fradrag af de faktisk betalte importafgifter er lavere end minumumsprisen for mere end 15 % af et importeret partis vedkommende, betragtes det vejede gennemsnit af disse justerede priser som værende importprisen.Artikel 3Den modværdi af ECU i national valuta, der skal anvendes i forbindelse med dette bilag, fastsættes en gang om måneden. De kurser, der skal anvendes ved denne omregning, er dem, der offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende den næstsidste arbejdsdag i måneden. De anvendes hele den følgende måned.Såfremt den kurs, der finden anvendelse ved månedens begyndelse, afviger mere end 5 % fra de kurser, der offentliggøres den næstsidste arbejdsdag forud for den 15. i samme måned, anvendes dog sidstnævnte kurs fra den 15. og indtil den pågældende måneds udgang.Kontrol og beskatning ved indførselArtikel 4Ved antagelsen af angivelser til overgang til fri omsætning sammenligner de kompetente nationale myndigheder den angivne importpris med den minimumsimportpris, der gælder for varen på datoen for antagelsen af angivelsen.Såfremt der for den i fakturaen anførte pris gælder en betalingsfrist på over tre måneder, nedsættes denne pris med 1 % for hver måneds betalingsfrist ud over de tre måneder.Artikel 5Såfremt importprisen er lavere end den minimumsimportpris, der gælder for varen, opkræver de kompetente nationale myndigheder en udligningstold svarende til forskellen mellem de to priser.Særlig kontrolprocedureArtikel 61. Såfremt toldmyndighederne nærer begrundet tvivl om, hvorvidt den pris, der er anført i angivelsen til overgang til fri omsætning, afspejler den faktiske importpris, skal klarereren stille den sikkerhed, der er omhandlet i artikel 248, stk. 1, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (1), forhøjet med en rente svarene til den frist på seks måneder, der er omhandlet i andet afsnit. Den rentesats, der skal anvendes, er den, der gælder for inddragelse af tilgodehavender ifølge national ret.Importøren indrømmes en frist på seks måneder til at bevise, at varen er afsat på vilkår, der sikrer, at minimumsimportprisen er overholdt. Manglende overholdelse af denne frist medfører, at den stillede sikkerhed fortabes, jf. dog stk. 2.2. Den i stk. 1, omhandlede frist kan af de kompetente myndigheder forlænges med maksimalt tre måneder efter behørigt begrundet anmodning af klarereren og på betingelse af, at sikkerhedsstillelsen tilpasses tilsvarende.Artikel 71. Minimumsimportprisen betragtes som overholdt, hvis klarereren for mindst 95 % af det importerede partis vedkommende godtgør, at varen i alle afsætningsled indtil salget til de endelige brugere er solgt til en pris, der mindst svarer til minimumsimportprisen, efter fradrag af de faktisk betalte toldafgifter ved indførslen. Hvis varen efter overgang til fri omsætning og inden salget til den endelige bruger undergår en behandling, skal omkostningerne herved afspejle sig i salgsprisen til den endelige bruger som omhandlet i stk. 4.2. Hvis der trods importørens omhu ikke kan fremlægges beviser fra den endelige bruger, kan de kompetente myndigheder godtage andre beviser for, at varen er solgt på vilkår, der viser, at minimumsprisen er overholdt.3. Anvendelsen af den særlige kontrolprocedure berører ikke den efterfølgende kontrol omhandlet i artikel 8, 9 og 10.4. Den endelige bruger i dette bilags forstand er enten en fabrikant, der anvender den pågældende vare med henblik på forarbejdning, bortset fra færdigpakning, til en vare, der henhører under en anden KN-kode end den, der er anført i angivelsen til overgang til fri omsætning, eller en detailhandler, der alene sælger til forbrugere.Efterfølgende kontrolArtikel 8Klarereren giver med henblik på efterfølgende kontrol i en periode på mindst tre år efter det år, hvor angivelsen til overgang til fri omsætning blev antaget, de kompetente myndigheder adgang til beviserne for betaling af sælgeren og alle handelsdokumenter såsom fakturaer, kontrakter og korrespondance vedrørende køb og salg af de pågældende varer.Artikel 9De kompetente myndigheder foretager stikprøvekontrol.Artikel 10Hvis de kompetente myndigheder under en kontrol konstaterer, at minimumsimportprisen ikke er overholdt, opkræver de de skyldige afgifter i overensstemmelse med artikel 220 i forordning (EØF) nr. 2913/92. Ved beregningen af det afgiftsbeløb, der skal opkræves eller efteropkræves, tages der hensyn til en rente, der påløber fra datoen for varens overgang til fri omsætning og indtil opkrævningsdatoen. Den anvendte rentesats er den, der gælder for inddrivelse af tilgodehavender ifølge national ret.Administrativt samarbejdeArtikel 11De kompetente myndigheder i Fællesskabet og OLT yder hinanden gensidig bistand, via deres respektive toldadministrationer, til den nødvendige kontrol med en tilfredsstillende anvendelse af dette bilag, og de autonome bestemmelser, OLT måtte vedtage i forbindelse med dette bilag.Fremgangsmåde for prisfastsættelseArtikel 12For hvert produktionsår fastsættes minimumsimportprisen to måneder inden årets begyndelse, og den kan om nødvendigt revideres på grundlag af markedssituationen og efter høring af de berørte myndigheder inden for rammerne af den i artikel 235 omhandlede partnerskabsprocedure, efter fremgangsmåden i:a) artikel 23 i Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 af 30. juni 1992 om den fælles markedsordning for korn (2) ellerb) den tilsvarende artikel i andre forordninger om fælles markedsordninger.(1) EFT nr. L 253 af 11. 10. 1993, s. 1.(2) EFT nr. 181 af 1. 7. 1992, s. 21.«J. BILAG Vom rom76) Bilag V udgår.Artikel 2Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende, med undtagelse af de finansielle forpligtelser til iværksættelse af artikel 154a.Disse forpligtelser anvendes fra datoen for ratifikationen af den interne aftale.Artikel 3Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende.() EFT nr. L 263 af 19. 9. 1991, s. 1.() Dok. SEC(95) 1177 endelig udg. af 19. juli 1995.() KOM(94) 538 endelig udg. af 21. december 1994.BILAG I NOTER Note 88.1. Tillæg 1Som »processer« i henhold til pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 betragtes:a) vacuumdestillationb) gendestillation i videre fraktioner ()c) krakningd) reformninge) ekstraktion med selektive opløsningsmidlerf) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxitg) polymerisationh) alkyleringi) isomerisation.8.2. Tillæg 2Som »processer« i henhold til pos. 2710 til 2712 betragtes:a) vakuumdestillationb) gendestillation i videre fraktionerc) krakningd) reformninge) ekstraktion med selektive opløsningsmidlerf) behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid og efterfølgende neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxitg) polymerisationh) alkyleringij) isomerisationk) kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710 afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85 % (metode ASTM D 1 266-59 T)l) kun for varer henhørende under pos. 2710, afparaffinering, dog ikke ved simpel filtreringm) kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710 hydrogenbehandling - dog ikke afsvovling - ved hvilken hydrogenen ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 °C deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710 (hydrofinishing, f.eks. affarvning) med henblik på forbedring af farven eller stabiliteten betragtes ikke som processern) kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710 atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 °C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillation)o) kun for andre tunge olier end gasolier og brændselsolier henhørende under pos. ex 2710, bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning.8.3. Med henblik på pos. ex 2707, 2713 til 2715, ex 2901, ex 2902 og ex 3403 giver enkle operationer som f.eks. rensning, dekantering, vandudskillelse, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et svovlindhold som følge af blanding af produkter med forskelligt svovlindhold, enhver kombination af disse operationer eller lignende operationer ikke oprindelsesstatus.() Der henvises til de forklarende bemærkninger, supplerende bestemmelse 4b, til kapital 27 i den kombinerede nomenklatur.Bilag 2 til Bilag II >TABELPOSITION>