CELEX: 62001TJ0166
Language: et
Date: 2006-09-19
Title: Esimese Astme Kohtu otsus (viies, laiendatud koda), 19. september 2006. # Lucchini SpA versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # ESTÜ - Riigiabi - Keskkonnaabi - Itaalia poolt terasetööstusettevõtjale Lucchini antud abi - Kavandatud abile loa väljastamisest keeldumine - Kohaldatav õiguslik raamistik - Teatatud investeeringute kõlblikkus keskkonnakaitseks mõeldud abi jaoks - Abi ühisturuga kokkusobimise tingimused - Põhjendused. # Kohtuasi T-166/01.

Kohtuasi T‑166/01
      Lucchini SpA
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon
      ESTÜ – Riigiabi – Keskkonnaabi – Itaalia poolt terasetööstusettevõtjale Lucchini antud abi – Kavandatud abile loa väljastamisest keeldumine – Kohaldatav õiguslik raamistik – Teatatud investeeringute kõlblikkus keskkonnakaitseks mõeldud abi jaoks – Abi ühisturuga kokkusobimise tingimused – Põhjendused
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.      ESTÜ – Abi terasetööstusele – Keeld – Erand – Kuuenda terasetööstuse abikoodeksi alla kuuluvad abimeetmed
      (ST artikli 4 punkt c ja ST artikkel 95; üldotsus nr 2496/96)
      2.      ESTÜ – Abi terasetööstusele – Keeld – Erand – Kuuenda terasetööstuse abikoodeksi alla kuuluvad abimeetmed
      (Üldotsus nr 2496/96, artikkel 3)
      3.      ESTÜ – Abi terasetööstusele – Keeld – Erand – Kuuenda terasetööstuse abikoodeksi alla kuuluvad abimeetmed
      (Üldotsus nr 2496/96, artikkel 3)
      4.      ESTÜ – Abi terasetööstusele – Abiprojektid, mis hõlmavad keskkonnakaitseks tehtavaid investeeringuid
      (ST artikli 4 punkt c ja ST artikkel 95; üldotsus nr 2496/96)
      5.      ESTÜ – Abi terasetööstusele – Keeld – Erand – Kuuenda terasetööstuse abikoodeksi alla kuuluvad abimeetmed
      (Üldotsus nr 2496/96)
      6.      Institutsioonide aktid – Põhjendamine – Kohustus – Ulatus
      (ST artikkel 15 ja ST artikkel 33)
      1.      Erandina ST artikli 4 punktis c sätestatud põhimõttest, mille kohaselt on mis tahes vormis subsiidiumid ja abi terasetööstusettevõtetele
         keelatud, ning vastavalt ST artiklile 95 määratletakse kuuendas terasetööstuse abikoodeksis tingimused, mille olemasolul võib
         riigi vahenditest terasetööstusele antavat abi pidada ühisturu nõuetekohase toimimisega kokkusobivaks.
      
      Seega abi suhtes, mida koodeks ei hõlma, kehtib ST artikli 4 punkt c. Samamoodi tuleb ka koodeksit tõlgendada kitsalt, kuna
         see kujutab endast erandit keelupõhimõttest.
      
      (vt punktid 49 ja 50)
      2.      Kuuenda terasetööstuse abikoodeksi artiklist 3, mille kohaselt võib terasetööstuse sektoris keskkonnakaitselisel eesmärgil
         antavat abi pidada ühisturuga kokkusobivaks „tingimusel, et on kinni peetud […] suunistes kehtestatud eeskirjadest […], kooskõlas
         ESTÜ terasesektoris kohaldamise kriteeriumidega, mis on määratletud […] [koodeksi] lisas”, tuleneb, et EÜ asutamislepingu
         raames kohaldatavaid keskkonnakaitsele antavat riigiabi käsitlevate ühenduse suuniste sätteid võib ESTÜ alla kuuluva terasetööstuse
         sektori suhtes kohaldada juhul, kui need vastavad koodeksi lisas sätestatud kohaldamise tingimustele. Viidatud lisa pealkirjas
         on konkreetselt täpsustatud, et sellega määratakse kindlaks „terasetööstusele keskkonnakaitselistel eesmärkidel antavat riigiabi
         käsitlevate ühenduse suuniste kohaldamise kriteeriumid”. Seega pole koodeksis ette nähtud mitte suuniste sätete automaatset
         kohaldumist terasetööstuse valdkonnale, vaid koodeksi lisas on kindlaks määratud sellise kohaldamise tingimused.
      
      (vt punktid 51–53)
      3.      Kuuenda terasetööstuse abikoodeksi artikkel 3 näeb ette, et koodeksi lisa ja ühenduse suuniseid keskkonnakaitsele antava riigiabi
         kohta kohaldatakse eespool toodud skeemi kohaselt kumulatiivselt, ilma et eristataks erinevaid investeeringute tüüpe. Seega
         on koodeksi artiklis 3 sisalduv viide koodeksi lisale ja suunistele kumulatiivne, mitte alternatiivne.
      
      See kehtib ka eeldusel, et investeeringute eesmärk on puhtalt keskkonnakaitseline. Koodeksi lisa sissejuhatusest, mille kohaselt
         „komisjon kehtestab keskkonnakaitselistel eesmärkidel antava riigiabi andmisel kõik vajalikud tingimused ja tagatised, et
         vältida keskkonnakaitse sildi all üldinvesteeringute suunamist uutele tehastele ja uuele sisseseadele”, tuleneb komisjoni
         kohustus vajadusel kontrollida, kas investeering, millest on teatatud kui puhtalt keskkonnakaitselisest investeeringust, ei
         aita tegelikult saavutada muid eesmärke, mis on kohaldatavate sätete kohaselt keelatud.
      
      (vt punktid 61 ja 62)
      4.      Kui komisjon otsustab seonduvalt terasetööstuse abikavaga algatada ametliku uurimismenetluse, siis on liikmesriik ja potentsiaalne
         abisaaja kohustatud tõendama, et asjassepuutuv projekt vastab asutamislepingus sätestatud eranditele, kuna menetluse eesmärk
         on tagada, et komisjoni käsutuses oleksid kõik antud juhul asjassepuutuvad andmed.
      
      Kuigi komisjon peab ametliku menetluse algatamisel selgelt esile tooma oma kahtlused abi kokkusobivuse osas, et võimaldada
         liikmesriigil ja huvitatud isikutel neile võimalikult põhjalikult vastata, on siiski abi kavandaja ning teatud juhtudel ka
         abisaaja need, kes peavad tekkinud kahtlused hajutama ning tõendama, et investeeringu puhul on täidetud tingimus, mille korral
         võib abi anda. Siit tuleneb, et kui tegemist on investeeringute projektidega, mida esitatakse keskkonnakaitselistena ning
         mis on mõeldud rakendamiseks terasetööstusettevõttes, on asjassepuutuva liikmesriigi ametiasutused ja abisaaja kohustatud
         tõendama, et kõnealused investeeringud on keskkonnakaitselise abi saamiseks abikõlblikud, ning eelkõige seda, et nende eesmärk
         oli keskkonnakaitse, nagu on nõutud ühenduse suunistes keskkonnakaitsele antava riigiabi kohta ning kuuenda terasetööstuse
         abikoodeksi lisas.
      
      (vt punktid 83 ja 84)
      5.      Kuigi kuuenda terasetööstuse abikoodeksi lisa keelab abi andmise investeeringutele, mis oleksid ettevõtte rajatise vananemise
         tõttu või majanduslikel põhjustel igal juhul vajalikud olnud, ei keela see lisa abi andmist selliste investeeringute osas,
         mis võivad tootmisprotsessile mõju avaldada. Selleks puhuks näeb koodeksi lisa ette vaid nõude, et kogu tootmiskulude vähenemise
         tõttu saadud kasu tuleb maha arvata. Seega, selleks et abi oleks keskkonnakaitselise abina lubatud, ei pea teatatud investeeringud
         olema tehtud ainult keskkonnakaitselistel eesmärkidel, välistades kõik muud eesmärgid, samuti ei pea olema nende puhul välistatud
         tootmisprotsessi mõjutamine. Keskkonnakaitselistel eesmärkidel tehtud investeeringuid ei või abikõlbmatuks tunnistada ainuüksi
         seetõttu, et need võivad tootmisele mõju avaldada.
      
      (vt punkt 92)
      6.      ST artiklis 15 ette nähtud põhjendused, mille puudumine või ebapiisavus kujutab endast olulist menetlusnormi rikkumist ST artikli 33
         tähenduses ning avaliku korra rikkumist, millele ühenduse kohus peab omaalgatuslikult tähelepanu juhtima, peavad vastama kõnealuse
         akti iseloomule ning neist peab selgelt ja ühemõtteliselt nähtuma akti vastu võtnud institutsiooni arutluskäik, mis võimaldaks
         huvitatud isikutel teada võetud meetme põhjendusi ning ühenduse kohtul teostada kontrolli. Põhjendustes ei pea olema ära toodud
         kõik asjassepuutuvad faktilised ja õiguslikud asjaolud, kuna seda, kas akti põhjendused vastavad ST artikli 15 nõuetele, ei
         tule hinnata mitte ainult akti sõnastuse alusel, vaid lähtudes ka kontekstist ning kõnealust küsimust reguleerivatest õigusnormidest
         tervikuna. 
      
      Kuna kuuenda teraseabi koodeksi teine osa, mille eesmärk on julgustada ettevõtjaid andma keskkonnakaitseks olulist panust,
         välistab majanduslikel eesmärkidel tehtud investeeringud, ning et selleks, et investeeringud, mida tehakse ettevõtte rajatiste
         heaks, oleks käsitletavad keskkonnakaitseliste investeeringutena, on asjassepuutuva liikmesriigi ametiasutused kohustatud
         tõendama, et need on tehtud keskkonnakaitselistel eesmärkidel ja nende aluseks on ettevõtte vabatahtlik otsus tõhustada keskkonnakaitset,
         siis loeb komisjon – kuna nimetatud ametiasutused ei ole nõutud tõendeid esitanud – oma põhjenduskohustuse täidetuks, nentides,
         et selgitusi ei ole esitatud.
      
      (vt punktid 130–134, 144 ja 145)
ESIMESE ASTME KOHTU OTSUS (viies koda laiendatud koosseisus)
      19. september 2006(*)
      
      ESTÜ – Riigiabi – Keskkonnaabi – Itaalia poolt terasetööstusettevõtjale Lucchini antud abi – Kavandatud abile loa väljastamisest keeldumine – Kohaldatav õiguslik raamistik – Teatatud investeeringute kõlblikkus keskkonnakaitseks mõeldud abi jaoks – Abi ühisturuga kokkusobimise tingimused – Põhjendused
      Kohtuasjas T‑166/01,
      Lucchini SpA, asukoht Brescia (Itaalia), esindajad: advokaat G. Vezzoli ja advokaat G. Belotti,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindajad: V. Kreuschitz ja V. Di Bucci, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja,
      mille esemeks on komisjoni 21. detsembri 2000. aasta otsuse 2001/466/ESTÜ artikli 1 tühistamine osas, milles sellega tunnistatakse
         ühisturuga kokkusobimatuks Itaalia poolt terasetööstusettevõtjale Lucchini SpA antav riigiabi summas 13,5 miljardit Itaalia
         liiri (6,98 miljonit eurot) (EÜT 2001, L 163, lk 24).
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHUS (viies koda laiendatud koosseisus),
      koosseisus: president P. Lindh ning kohtunikud R. García‑Valdecasas ja J. D. Cooke,
      kohtusekretär: vanemametnik J. Palacio González,
      arvestades kirjalikus menetluses ja 18. märtsi 2004. aasta kohtuistungil esitatut,
      on teinud järgmise
      otsuse
       Õiguslik raamistik
      1        ST artikkel 4 sätestab:
      
      „Söe ja terase ühisturuga on kokkusobimatud ja ühenduse piires käesoleva lepinguga ettenähtud tingimustel kaotatud ja keelatud:
      […]
      c)      riikide antavad subsiidiumid või abi või nende määratavad erimaksud mis tahes vormis;
      […]”
      A –  Teraseabikoodeks
      2        Terasesektori ümberstruktureerimise vajadustest lähtuvalt seadis Euroopa Ühenduste Komisjon ESTÜ asutamislepingu artiklile 95
         tuginedes alates 1980. aastate algusest sisse ühenduse korra, mis lubas teatud piiratud juhtudel anda terasetööstusele riigiabi.
         Terasetööstuse konjunktuuriprobleemide lahendamiseks on seda korda järk-järgult muudetud. Sel eesmärgil vastuvõetud järjestikuseid
         otsuseid tähistatakse ühiselt nimetusega „teraseabikoodeksid”.
      
      3        Komisjoni 18. detsembri 1996. aasta otsus nr 2496/96/ESTÜ, ühenduse eeskirjad terasetööstusele antava riigiabi kohta (EÜT
         L 338, lk 42; edaspidi „koodeks”), on kuues terasetööstuse abikoodeks, mida kohaldati 1. jaanuarist 1997 kuni 22. juulini
         2002. Koodeksis on määratletud tingimused, mille korral võib liikmesriigi poolt, piirkondliku või territoriaalsete üksuste
         või riigi vahenditest finantseeritud abi terasetööstusele pidada ühisturu toimimisega kokkusobivaks.
      
      4        Abikoodeksi artikkel 1 sätestab:
      
      „1. Liikmesriigi […] poolt […] terasetööstusele […] antav abi […] on käsitletav ühenduse abina, mis seetõttu on ühisturuga
         kokkusobiv vaid juhul, kui vastab artiklites 2–5 sätestatud tingimustele.
      
      […]
      3. Käesolevas otsuses käsitletud abi võib osutada ainult artiklis 6 sätestatud korras […]”
      5        Abikoodeksi artikkel 3 pealkirjaga „Keskkonnakaitseks mõeldud abi” sätestab:
      
      „Keskkonnakaitselisel eesmärgil antavat abi võib pidada ühisturuga kokkusobivaks tingimusel, et on kinni peetud keskkonnakaitse
         eesmärgil antavat riigiabi käsitlevates ühenduse suunistes kehtestatud eeskirjadest, mis on ära toodud 10. märtsi 1994. aasta
         EÜT C‑seeria numbris 72, kooskõlas ESTÜ terasesektoris kohaldamise kriteeriumidega, mis on määratletud käesoleva otsuse lisas.”
      
      6        Abikoodeksi artikli 6 pealkirjaga „Menetlus” lõigetes 1 ja 2 on öeldud, et kõigist abikavadest või riigi vahendite terasetööstusettevõtjatele
         eraldamise projektidest tuleb teatada komisjonile, kes hindab nende kokkusobivust ühisturuga. Sama artikli lõike 4 kohaselt
         võib kavandatud meetmeid ellu rakendada ainult komisjoni nõusolekul ja tema poolt määratud tingimustel.
      
      7        Abikoodeksi artikli 6 lõikes 5 on sätestatud:
      
      „Kui komisjon leiab, et teatud rahastamismeede on käsitletav riigiabina artikli 1 tähenduses, või kui ta kahtleb teatud abi
         vastavuses käesoleva otsuse sätetele, teatab ta sellest asjassepuutuvale liikmesriigile ja teeb asjaomastele pooltele ning
         teistele liikmesriikidele ettepaneku esitada oma märkused. Kui komisjon pärast märkuste saamist, olles andnud asjaomasele
         liikmesriigile võimaluse neile vastamiseks, sedastab, et kõnealune meede kujutab endast käesoleva otsuse sätetele mittevastavat
         abi, võtab ta vastu otsuse hiljemalt kolme kuu jooksul pärast soovitud meetme hindamiseks vajaliku teabe saamist. Kui liikmesriik
         nimetatud otsust ei järgi, kohaldatakse asutamislepingu artikli 88 sätteid.”
      
      B –  Keskkonnaabi suunised
      8        Keskkonnakaitsele antavat riigiabi käsitlevate ühenduse suuniste („Ühenduse suunised keskkonnakaitsele antava riigiabi kohta”,
         EÜT 1994, C 72, lk 3; edaspidi „suunised”), mida kohaldatakse ST asutamislepingule, punktis 3 on täpsustatud need tingimused,
         millele teatud ettevõtjatele antav riiklik finantsabi peab tulenevalt keskkonnakaitselistest kaalutlustest vastama, et seda
         võidaks lubada.”
      
      9        Suuniste punkt 3.2 käsitleb investeeringutele antavat abi. Alapunktis 3.2.1 on märgitud:
      
      „Rajatistele ja sisseseadele antav investeerimisabi […], mis on mõeldud saaste vähendamiseks või likvideerimiseks või tootmismeetodite
         kohandamiseks keskkonnakaitselistest eesmärkidest lähtudes, võib lubada käesolevate suunistega kehtestatud ulatuses. Lubatud
         kulud peavad rangelt piirduma keskkonnakaitseliste eesmärkide saavutamiseks vajalike täiendavate investeerimiskuludega. Lubatud
         ei ole üldised investeerimiskulud, mis ei ole seotud keskkonnakaitsega. Uute või asendusinvesteeringute korral ei ole lubatud
         arvestada baasinvesteeringuid, mis on mõeldud üksnes tootmisvõime loomiseks või asendamiseks, ilma, et sellega aidataks kaasa
         keskkonnakaitsele. Juhul kui olemasolevasse tehasesse keskkonnakaitselistel eesmärkidel investeerimisega kaasneb selle tehase
         tootmismahu tõus, peavad lubatud kulud olema proportsionaalsed tehase esialgse tootmisvõimega. Igal juhul ei ole suunistega
         hõlmatud abi, mis on pealtnäha suunatud keskkonnakaitseliste meetmete jaoks, kuid on mõeldud tegelikult üldinvesteeringuteks.
         […]”
      
      10      Suuniste punktis 3.2.3 on täpsustatud, et keskkonnakaitselist investeerimisabi võib anda juhul, kui see ei ületa teatud määra.
         Eristatud on esiteks (punkt 3.2.3.A) abi, mis on mõeldud ettevõtjatele uute kohustuslike eeskirjadega kohanemiseks, teiseks
         (punkt 3.2.3.B) abi, mille eesmärk on ärgitada ettevõtjaid võtma kohustuslike eeskirjadega ettenähtust rangemaid meetmeid,
         ning kolmandaks (punkt 3.2.3.C) abi kohustuslike eeskirjade puudumisel.
      
      11      Esimesel juhul (juhtum A) võib investeerimisabi, mis on mõeldud uute kohustuslike eeskirjade täitmiseks või selleks, et täita
         muid uusi õiguslikke kohustusi, mille puhul on uute nõuete täitmiseks vajalik rajatiste ja sisseseade kohandamine, anda kuni
         15% ulatuses lubatud kulude kogusummast. Sellist abi võib anda üksnes neile rajatistele, mis on uute kohustuslike eeskirjade
         jõustumise hetkeks töötanud vähemalt kaks aastat. Lisaks on märgitud, et ettevõtjatele, kes on otsustanud üle kahe aasta töötanud
         rajatiste kohandamise asemel rajada nende asemele uued uutele eeskirjadele vastavad rajatised, võib anda abi ulatuses, mis
         vastab investeerimiskuludele, mis ei ületa kulusid, mida oleks kaasa toonud varasemate rajatiste kohandamine.
      
      12      Teisel juhul (juhtum B) võib investeerimisabi, mis võimaldab saavutada kohustuslike normidega ettenähtust märgatavalt kõrgema
         keskkonnakaitse taseme, lubada kuni 30% ulatuses lubatud investeerimiskulude kogusummast. On täpsustatud, et „nende eeskirjadega
         ettenähtust kõrgema taseme saavutamiseks antava abi määr peab olema proportsionaalne seeläbi saavutatud keskkonnaseisundi
         paranemise ning sellele tasemele jõudmiseks vajalike investeeringutega” ning et „juhul, kui kava näeb ette üheaegselt nii
         eeskirjadega kohandumise kui ka nendest kõrgema kaitsuse taseme saavutamise, tuleb kummalegi neist kategooriatest vastavaid
         lubatud kulusid vaadelda eraldi ning pidada kinni vastavast piirmäärast”.
      
      13      Kolmandal juhul (juhtum C) võib investeeringutele anda abi samasuguses määras ja samadel tingimustel kui teise juhtumi korral.
      
      C –  Koodeksi lisa
      14      Koodeksi lisa pealkirjaga „Terasetööstusele […] suuniste kohaldamise kriteeriumid” sissejuhatuses on täpsustatud, et komisjon
         kehtestab keskkonnakaitselistel eesmärkidel antava riigiabi andmisel kõik vajalikud tingimused ja tagatised, et vältida keskkonnakaitse
         sildi all üldinvesteeringute suunamist uutele tehastele ja uuele sisseseadele.
      
      15      Lisa jaguneb kaheks osaks. Esimese osa pealkirjaga „Abi, mis peaks võimaldama ettevõtjatel olemasolevaid rajatisi paremini
         uute kohustuslike eeskirjadega kohandada” punkt b sätestab:
      
      „Ettevõtjad, kes on otsustanud üle kahe aasta töötanud rajatiste või sisseseade kohandamise asemel rajada nende asemele pigem
         uued uutele eeskirjadele vastavad rajatised, peavad täitma järgmisi tingimusi:
      
      […]
      ii)      Komisjon analüüsib rajatiste või sisseseade asendamise otsuse majanduslikku ja ökoloogilist tausta. Põhimõtteliselt ei ole
         abi ette nähtud juhul, kui on otsustatud teha selliseid uusi investeeringuid, mis oleksid majanduslikel põhjustel või rajatiste
         või sisseseade vananemise tõttu niigi igal juhul vajalikud olnud. Abi saamiseks peab olemasolevate rajatiste eeldatav kasutusaeg
         olema veel piisavalt pikk (vähemalt 25%).”
      
      16      Teine osa pealkirjaga „Abi, mis peaks julgustama ettevõtjaid andma keskkonnakaitseks olulise panuse” näeb ette:
      
      „a)      Ettevõtjate puhul, kes on otsustanud rakendada kohustuslikest eeskirjadest rangemaid eeskirju, on investor kohustatud järgima
         nii punkti b alapunkti ii sätteid kui ka tõendama, et ta on selgesõnaliselt otsustanud selliste rangemate eeskirjade kasuks,
         mis nõuavad täiendavaid investeeringuid, st et tal oleks olnud võimalik valida ka vähem kulukas variant, mis vastanuks uutele
         keskkonnakaitsealastele eeskirjadele. Nii või teisiti võib suurim võimalik abisumma olla mõeldud vaid keskkonnakaitse tõhustamiseks.
         Sellest tuleb maha arvata igasugune kasu, mis on saadud tänu keskkonnakaitse märkimisväärselt kõrgema taseme tõttu langenud
         tootmiskuludele.
      
      b)      Ettevõtjate puhul, kes annavad omapoolse märkimisväärse panuse keskkonnakaitse tõhustamiseks, peab olema täidetud [esimese
         osa] punkti b alapunktis ii toodud tingimus ning maha tuleb arvata igasugune kasu, mis on saadud tänu sellele panusele langenud
         tootmiskuludele.
      
      c)      Lisaks eespool nimetatud kriteeriumidele tuleb ainuüksi keskkonnakaitseks suunatud investeeringute puhul uurida, kas need
         vastavad suunistes sätestatud tingimustele […]”.
      
       Hagi aluseks olevad asjaolud
      17      Hageja Lucchini SpA on terasetööstusettevõtja, kes toodab ESTÜ asutamislepingu I lisas nimetatud tooteid.
      
      A –  Tootlike investeeringutega seotud avaldused
      18      Kooskõlas komisjoni 15. oktoobri 1991. aasta otsusega nr 3010/91/ESTÜ teabe kohta, mida terasetööstusettevõtjad on kohustatud
         esitama nende poolt tehtud investeeringute kohta (EÜT L 286, lk 20), esitasid Itaalia ametiasutused 10. detsembril 1997 komisjonile
         kaks avaldust, mis puudutasid Lucchini Piombino tehast hõlmavaid investeerimiskavasid. Itaalia ametiasutuste 18. juuli 2000. aasta
         kirja kohaselt puudutasid need avaldused esiteks kõrgsulatusahju väljavahetamist ühes toormalmitehases (vaidlustatud otsuse
         punkt 10) ning teiseks terasetehase konverterite väljavahetamist uute vastu.
      
      B –  Keskkonnaalaseid investeerimiskavasid puudutavad teatised
      19      Itaalia ametiasutused teatasid koodeksi artikli 3 alusel oma 16. märtsi 1999. aasta kirjaga komisjonile Lucchinile Piombino
         tehasesse tehtavateks investeeringuteks kavandatud keskkonnakaitselistel eesmärkidel antava abi esimesest kavast (edaspidi
         „esimene abikava”). Teatatud investeeringud puudutasid keskkonnakaitsealaseid meetmeid, mis seisnesid koksitehase, kõrgahju
         ja terasetehase keskkonnakaitselise sisseseade väljavahetamises või täiendamises, ning puudutasid eelkõige terasetehase konverterite
         suitsu ärajuhtimise seadmeid.
      
      20      Komisjon taotles 19. aprilli 1999. aasta kirjaga selle projekti kohta täiendavat teavet. Esmalt oli kirjas ära toodud koodeksi
         lisa esimese osa punkti b alapunkti ii sätete sisu, mille kohaselt ei anta abi juhul, kui terasetööstuse sektori keskkonnakaitseliste
         investeeringute põhjused on majanduslikud või põhjuseks on olemasolevate tehaste vananemine või amortiseerumine, juhul kui
         rajatise eeldatav kasutusaeg on alla 25%. Et jõuda selgusele, kas teatatud investeeringute puhul on eespool viidatud tingimus
         täidetud, paluti selles kirjas Itaalia ametiasutustel esitada väljavahetatavate keskkonnakaitseliste seadmete eeldatava kasutusaja
         kohta sõltumatu ekspertiis. Kirjas nõuti Itaalia ametiasutustelt ka teavet olemasolevate tehaste tekitatud ning teatatud finantsabi
         tulemusena plaanitud tehaste tekitatud keskkonnasaaste taseme ning kehtivate eeskirjadega kooskõlas oleva saastetaseme kohta.
      
      21      Itaalia ametiasutused vastasid komisjoni teabenõudele 29. novembri 1999. aasta kirjaga. Esiteks saatsid nad 30. septembrist
         1999 pärineva eksperthinnangu (edaspidi „eksperthinnang”), millest nähtub, et väljavahetatavate tehaste eeldatav kasutusaeg
         oli vähemalt 25%. Teiseks tutvustasid Itaalia ametiasutused esimest abikava, kuhu olid tehtud mõningad muudatused ning mille
         lisas olid ära toodud ka võrdlevad tabelid, mis sisaldasid komisjoni poolt nõutud saastetasemeid puudutavaid andmeid (saastetase
         nii enne kui pärast finantsabi andmist ning kohustuslikes eeskirjades ettenähtud tase) igat tüüpi investeeringute osas koksitehase,
         kõrgahju ja terasetehase jaoks.
      
      22      Itaalia ametiasutused teatasid koodeksi artikli 3 alusel 29. novembri 1999. aasta eraldi kirjaga komisjonile Lucchinile Piombino
         tehasesse tehtavateks investeeringuteks kavandatud keskkonnakaitselistel eesmärkidel antava abi teisest kavast (edaspidi „teine
         abikava”). Teatatud investeeringud puudutasid koksitehases ning veevarustuse‑ ja kanalisatsioonisüsteemis kohaldatavaid täiendavaid
         keskkonnakaitsealaseid meetmeid, et heitmeid veelgi vähendada.
      
      23      Komisjon nõudis kahe kirjaga 17. jaanuarist 2000 täiendavat teavet nimetatud kahes teatatud abikavas viidatud investeeringute
         kohta. Esimese abikava osas palus ta Itaalia ametiasutustel selgitada, kuidas on omavahel seotud selles kavas teatatud keskkonnakaitselised
         investeeringud ning kõrgahju ja terasetehast puudutavad tootlikud investeeringud, millest teatati 1997. aasta detsembris esitatud
         avalduses. Peale selle palus komisjon, et täpsustataks terasetehasele antava finantsabiga seonduvat energiakokkuhoidu käsitlevat
         hinnangut. Teise abikava osas palus komisjon Itaalia ametiasutustel esitada täpsustusi koksitehase ning veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemiga
         seotud investeeringute kohta ning seda osas, mis puudutab varasemaid keskkonnasaaste tasemeid ning saastetasemeid, milleni
         peaks jõutama tänu kavandatud finantsabile, võrreldes õigusaktides sätestatuga.
      
      24      Itaalia ametiasutused vastasid komisjoni taotlustele kahe teatatud abikava osas kahe 15. veebruarist 2000 pärineva kirjaga,
         milles edastasid nõutud teabe ning tabelid, milles oli ära toodud erinevaid keskkonnasaaste tasemeid puudutavad andmed.
      
      C –  Koodeksi artikli 6 lõikes 5 ettenähtud uurimismenetluse algatamise otsus ja Itaalia ametiasutuste märkused
      25      Komisjon teatas 26. aprilli 2000. aasta kirjaga Itaalia ametiasutustele otsusest algatada koodeksi artikli 6 lõikes 5 ettenähtud
         menetlus kahe teatatud abikava osas, mis käsitlevad Lucchinile mõeldud abi kogusummas 13,5 miljardit Itaalia liiri (ITL) (10,7 miljardit
         Itaalia liiri esimese ning 2,8 miljardit Itaalia liiri teise abikava alusel) Piombino tehasesse tehtavateks 190,9 miljardi
         Itaalia liirise kogumaksumusega investeeringuteks (152,5 miljardit Itaalia liiri esimese ning 38,4 Itaalia liiri teise abikava
         alusel). Uurimismenetluse algatamise otsus avaldati 1. juulil 2000 (EÜT C 184, lk 2; edaspidi „algatamisotsus”).
      
      26      Sellest otsusest nähtub eelkõige, et esialgse teabe esialgse uurimise põhjal võis järeldada, et investeeringute tegemise põhjused
         olid eelkõige majanduslikud; et kuigi teatatud investeeringud ei olnud otseselt uue tootmisvarustusega seotud, olid need vajalikud
         tootmisrajatiste kaasajastamise ja laiendamise tagamiseks või selleks, et võimaldada töötada uue tootmisvõimsusega, ning et
         Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et investeeringud tehti keskkonnakaitselistel, mitte majanduslikel põhjustel. Algatamisotsuses
         rõhutati ka seda, et Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et investor oleks sisseseade või rajatiste väljavahetamisel selgelt
         otsustanud selliste rangemate eeskirjade kasuks, mis nõuavad täiendavaid investeeringuid, mis muuhulgas näitab, et tal oleks
         olnud võimalik valida ka eeskirjadele vastav vähem kulukam variant.
      
      27      Lisaks nähtub menetluse algatamise otsusest ka see, et ei olnud kindel, et kõik teatatud investeeringud tootmist ei mõjuta.
      
      28      Itaalia ametiasutused vastasid komisjoni poolt algatamisotsuses väljendatud etteheidetele 18. juuli 2000. aasta kirjaga, kinnitades
         veel kord, et teatatud investeeringud on tehtud ainuüksi keskkonnakaitselistel, mitte aga majanduslikel või tootmisest lähtuvatel
         põhjustel.
      
      D –  Vaidlustatud otsus
      29      Komisjon võttis 21. detsembril 2000. vastu otsuse 2001/466/ESTÜ, mis puudutas Itaalia poolt terasetööstusettevõtjatele Lucchini
         SpA ja Siderpotenza SpA kavandatud riigiabi (EÜT 2001, L 163, lk 24; edaspidi „vaidlustatud otsus”).
      
      30      Komisjon leiab abile koodeksi artikli 3 ning selles artiklis viidatud sätete, st koodeksi lisa ja suuniste (vt vaidlustatud
         otsuse 22.–24. põhjendus) alusel antud hinnangu kokkuvõttes, et esiteks „Lucchinile […] koksitehase, terasetehase ja kõrgahju
         jaoks antav teatatud abi kogusummas 13,5 miljardit Itaalia liiri ei ole keskkonnaabina abikõlblik, kuna Itaalia ametiasutused
         ei ole tõendanud, et investeeringute põhjused ei olnud majanduslikud”. Teiseks leiab komisjon, et „üksikasjalike kriteeriumide
         alusel läbi viidud uurimise kohaselt ei vasta teatatud abimeetmed nende suhtes kehtivatele tingimustele.” Eelkõige aga „teatatud
         kulutused ei hõlma mitte üksnes keskkonnakaitse tõhustamiseks vajalikke lisakulutusi, kõik kulutused ei ole maha arvatud ning
         teatud juhtudel ei võimalda saastetaseme vähenemise määr pidada seda tõhustamist „märkimisväärseks”” (vaidlustatud otsuse 39. põhjendus).
      
      31      Selle tulemusena on vaidlustatud otsuse artiklis 1 sätestatud:
      
      „Itaalia poolt Lucchinile […] kavandatav riigiabi summas 13,5 miljardit Itaalia liiri (6,98 miljonit eurot) […] on ühisturuga
         kokkusobimatu.
      
      Järelikult ei ole sellise abi andmine lubatud.”
       Menetlus ja poolte nõuded
      32      Hageja esitas käesoleva menetluse algatamiseks hagiavalduse, mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse 23. juulil 2001.
      
      33      Hageja palus Esimese Astme Kohtul uurimistoiminguna Euroopa Kohtu ESTÜ põhikirja artikli 23 alusel määrata, et komisjon esitaks
         haldustoimiku, eelkõige selles sisalduvad dokumendid ja tehnilise teabe, mille alusel komisjon järeldas, et teatatud investeeringutel
         puudub keskkonnakaitseline iseloom. Komisjon edastas toimiku Esimese Astme Kohtule, paludes, et seda ei lisataks kohtuasja
         toimikusse ega saadetaks hagejale, ning esitas taotluse toimiku käsitlemiseks konfidentsiaalsena.
      
      34      Komisjoni ja Esimese Astme Kohtu vahelise kirjavahetuse tulemusena teatas komisjon 14. novembri 2002. aasta kirjaga Esimese
         Astme Kohtule, et haldustoimik ei sisalda muud teavet ega tehnilisi aruandeid peale nende, mida Itaalia ametiasutused olid
         juba varem esitanud ning mille hageja oli hagiavalduse lisas ära toonud.
      
      35      Hageja võttis 7. veebruari 2003. aasta kirjas tagasi haldustoimikule juurdepääsu saamiseks esitatud taotluse.
      
      36      Esimese Astme Kohus (viies koda laiendatud koosseisus) otsustas pärast ettekandja-kohtuniku ärakuulamist avada suulise menetluse.
      
      37      Poolte suulised avaldused ning vastused Esimese Astme Kohtu viienda laiendatud koja, koosseisus: esimees P. Lindh ning kohtunikud
         R. García‑Valdecasas, J. D. Cooke, P. Mengozzi ja M. E. Martins Ribeiro, esitatud küsimustele kuulati ära 18. märtsi 2004. aasta
         kohtuistungil.
      
      38      Hageja palub Esimese Astme Kohtul:
      
      –        tühistada vaidlustatud otsuse artikkel 1;
      –        määrata komisjonile teatatud investeeringute laadi küsimuses ekspertiis, eesmärgiga näidata, et varasemat keskkonnakaitseks
         mõeldud sisseseadet saab kasutada ka uues tootmisrajatises;
      
      –        mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      39      Komisjon palub Esimese Astme Kohtul:
      
      –        jätta hagi rahuldamata;
      –        mõista kohtukulud välja hagejalt.
      40      18. märtsi 2004. aasta kohtuistungi lõpus suuline menetlus lõpetati. Kuna üks koja liige ei saanud kohtuistungil osaleda tema
         ametiaja lõppemise tõttu 3. mail 2006, loobus seepeale Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 6 mõttes kõige noorem kohtunik
         Esimese Astme Kohtu kodukorra artikli 32 kohaselt kohtuistungil osalemast ning Esimese Astme Kohus jätkas kolmeliikmelisena,
         st jätkasid kohtunikud, kes on käesolevale kohtuotsusele alla kirjutanud.
      
       Õiguslik käsitlus
      41      Hageja esitab vaidlustatud otsuse tühistamisnõude toetuseks sisuliselt kolm väidet. Esimene väide tugineb sellele, et käesolevas
         asjas on eksitud selle suhtes kohaldatavate eeskirjade valikus, ning hea halduse tava rikkumisest. Teine väide tugineb asjaolule,
         et komisjon on eksinud teatatud abi lubamatuks tunnistamisel, mittediskrimineerimise põhimõtte rikkumisest, ümberpööratud
         tõendamiskoormisest ja põhjenduste puudumisest. Kolmas väide tugineb asjaolule, et ekslik on komisjoni hinnang, mis puudutab
         kohaldatavate õigusnormidega ettenähtud abimeetmete kokkusobivuse tingimuste mittejärgimist, mittediskrimineerimise põhimõtte
         rikkumisest, ümberpööratud tõendamiskoormisest, põhjenduste puudumisest ning vaidlustatud otsuses toodud põhjendustes sisalduvast
         vastuolust.
      
      A –  Esimene väide, mis tuleneb eksimusest käesolevas asjas kohaldatavate eeskirjade valikus ning hea halduse tava rikkumisest
      1.     Poolte argumendid
      42      Hageja väidab, et vaidlustatud otsus on tehtud vale õigusliku aluse baasil. Ta tuletab meelde, et koodeksi artikkel 3 sätestab
         erandina ST artikli 4 punktis c ette nähtud üldpõhimõttest, mille kohaselt liikmesriikide poolt antavad toetused ja abi on
         keelatud, et teatud tingimustel on lubatud keskkonnakaitseks mõeldud abi, mida antakse koodeksi lisa ja suuniste alusel. Hageja
         eristab kolme liiki investeeringuid, millest liikmesriigid võivad komisjonile teatada: esiteks üldinvesteeringud ning tootmismahu
         suurendamiseks mõeldud investeeringud, mis ei ole abikõlblikud, kuna need ei ole ühisturuga kokkusobivad, ning mille suhtes
         kohaldatakse koodeksi lisa ning suuniste punkti 3.2.1 kolmandat ja sellele järgnevaid lauseid ning punkti 3.2.3; teiseks segatüüpi
         investeeringud, mis on mõeldud nii tootmismahu suurendamiseks kui ka keskkonnakaitseks, mille puhul siseriiklikud ametiasutused
         peavad eraldi välja tooma tootmismahu suurendamise ja keskkonnakaitsega seotud kulutusi, kuna abi võidakse anda vaid keskkonnakaitseks
         mõeldud investeeringutele, ning seejuures kohaldatakse koodeksi lisa; kolmandaks puhtalt keskkonnakaitselised investeeringud,
         mis on abikõlblikud juhul, kui need vastavad suuniste punkti 3.2.1 esimeses ja teises lauses ettenähtud tingimustele, ning
         mille suhtes suuniste ülejäänud sätteid ja koodeksi lisa ei kohaldata.
      
      43      Hageja täpsustab, et selline liigitamine ei tähenda seda, et Itaalia ametiasutuste poolt teatatud puhtalt keskkonnakaitselised
         investeeringud koodeksi kohaldamisalasse ei kuuluks. Ta leiab, et koodeksi artiklis 3 on viidatud kahele aktile, nimelt koodeksi
         lisale ja suunistele, ning selline viitamine pole mitte kumuleeruv, vaid alternatiivne. Seega oleks loogiline asuda seisukohale,
         et koodeksi lisa tuleb kohaldada üldinvesteeringutele ja segatüüpi investeeringutele, samas kui puhtalt keskkonnakaitselised
         investeeringud kuuluvad üksnes suuniste kohaldamisalasse, ning nende suhtes koodeksi lisa ei kohaldu. Hageja väidab oma mõttekäigu
         toetuseks, et koodeksi lisa sissejuhatavas lõigus on öeldud, et lisa sätteid kohaldatakse vaid juhtudel, kui keskkonnakaitseks
         mõeldud abi ja üldinvesteeringutele mõeldud abi langevad kokku, ning et koodeksi lisa teise osa punktis c on öeldud, et investeeringute
         analüüs tuleb läbi viia suunistes ettenähtud lisatingimuste kohaselt.
      
      44      Hageja väidab suuniste punkti 3.2.3 puhtalt keskkonnakaitseks mõeldud investeeringute suhtes mittekohaldamise toetamiseks,
         et ettevõtjatele uute kohustuslike eeskirjadega kohanemiseks mõeldud abi, kohustuslike eeskirjadega sätestatust rangemate
         meetmete võtmise soodustamiseks antava abi ja kohustuslike eeskirjade puudumisel antava abi eristamine viidatud sättes kehtib
         üksnes lubatud abimäära suhtes ning see on asjakohane vaid siis, kui abile loa väljastamise taotlus on esitatud lubatud kuludest
         16–30% osas. Seega, kui antava abi määr on tavapärasest 15%-lisest määrast tunduvalt madalam – käesoleval juhul oli see 7%
         –, ei ole punktis 3.2.3 toodud eristus asjakohane ning puudub vajadus selles sätestatud täiendava analüüsi läbiviimiseks.
         Seega, kuna komisjon kohaldas suuniste punkti 3.2.3 käesolevas asjas teatatud keskkonnakaitseks mõeldud abile, ajas ta segamini
         abi kokkusobimist käsitlevad eeskirjad, st ainult suuniste punkti 3.2.1 sätted, abi intensiivsust puudutavate eeskirjadega.
      
      45      Selle tulemusena väidab hageja, et kuna teatatud investeeringute eesmärk oli üksnes keskkonnakaitseline, oleks komisjon vaidlustatud
         otsuse alusena saanud kasutada vaid suuniste punkti 3.2.1 esimest ja teist lauset. Seega ei oleks vaidlustatud otsuses tulnud
         arvestada ei koodeksi lisa ega suuniste punkti 3.2.1 kolmandat lauset ja sellele järgnevaid lauseid ning punkti 3.2.3.
      
      46      Hageja väidab lõpetuseks, et komisjoni otsus mitte kohaldada suuniste asjakohaseid sätteid, vaid muuhulgas koodeksi lisa,
         kujutab endast hea halduse tava rikkumist.
      
      47      Komisjon kinnitab, et väide on alusetu. Tsiteerides käesolevas asjas kohaldatavaid õigusnorme ning eelkõige koodeksi lisa
         osaliselt ja valesti, moonutab hageja nende sisu. Vaidlustatud otsus tugineb lisaks nõuetekohasele õiguslikule alusele ning
         seega ei ole hea halduse tava rikutud.
      
      2.     Esimese Astme Kohtu hinnang
      48      Käesolevas asjas on vaidlustatud otsus tehtud ST artikli 4 punkti c alusel ning arvestades koodeksi sätteid. Komisjon jõudis
         pärast teatatud abi hindamist koodeksi artikli 3 ning selles viidatud sätete, st koodeksi lisa ja suuniste alusel (vt vaidlustatud
         otsus, 22.–24. põhjendus) järeldusele, et abimeetmed ei vasta nendes kehtestatud tingimustele, mis puudutavad ESTÜ asutamislepingu
         alusel keskkonnakaitseks mõeldud abi lubamist. Järelikult ei ole see abi ühisturuga kokkusobiv ning seda ei ole lubatud anda
         (vt vaidlustatud otsus, 39. põhjendus ja artikkel 1).
      
      49      Esmalt tuleb märkida, et erandina ST artikli 4 punktis c sätestatud põhimõttest, mille kohaselt on mis tahes vormis subsiidiumid
         ja abi terasetööstusettevõtetele keelatud, ning vastavalt ST artiklile 95 määratletakse koodeksis tingimused, mille olemasolul
         võib riigi vahenditest terasetööstusele antavat abi ühisturu nõuetekohase toimimisega kokkusobivaks pidada.
      
      50      Seega abi suhtes, mida koodeks ei hõlma, kehtib ST artikli 4 punkt c (Esimese Astme Kohtu 24. oktoobri 1997. aasta otsus kohtuasjas T‑239/94:
         EISA vs. komisjon, EKL 1997, lk II‑1839, punkt 72, ja 16. detsembri 1999. aasta otsus kohtuasjas T‑158/96: Acciaierie di Bolzano vs. komisjon, EKL 1999, lk II‑3927, punkt 60). Samamoodi tuleb ka koodeksit tõlgendada kitsalt, kuna see kujutab endast erandit
         keelupõhimõttest (vt selle kohta Euroopa Kohtu 21. juuni 2001. aasta otsus liidetud kohtuasjades C‑280/99 P – C‑282/99 P:
         Moccia Irme jt vs. komisjon, EKL 2001, lk I‑4717, punkt 40, ja Esimese Astme Kohtu 25. septembri 1997. aasta otsus kohtuasjas T‑150/95: UK Steel
         Association vs. komisjon, EKL 1997, lk II‑1433, punkt 114).
      
      51      Edasi tuleb rõhutada, et koodeksi artikkel 3 näeb ette, et terasetööstuse sektoris keskkonnakaitselisel eesmärgil antavat
         abi võib pidada ühisturuga kokkusobivaks „tingimusel, et on kinni peetud […] suunistes kehtestatud eeskirjadest […], kooskõlas
         ESTÜ terasesektoris kohaldamise kriteeriumidega, mis on määratletud […] [koodeksi] lisas”.
      
      52      See tähendab, et EÜ asutamislepingu raames kohaldatavaid suuniste sätteid võib ESTÜ alla kuuluva terasetööstuse sektori suhtes
         kohaldada juhul, kui need vastavad koodeksi lisas sätestatud kohaldamise tingimustele. Viidatud lisa pealkirjas on konkreetselt
         täpsustatud, et sellega määratakse kindlaks „terasetööstusele keskkonnakaitselistel eesmärkidel antavat riigiabi käsitlevate
         ühenduse suuniste kohaldamise kriteeriumid”. Seega pole koodeksis ette nähtud mitte suuniste sätete automaatset kohaldumist
         terasetööstuse valdkonnale (eespool viidatud kohtuotsus UK Steel Association vs. komisjon, punkt 100), vaid koodeksi lisas on kindlaks määratud sellise kohaldamise tingimused.
      
      53      Järelikult tuleb koodeksi artikli 3 kohaselt käesolevas asjas kohaldada koodeksi lisa ning suuniste sätteid, tingimusel, et
         need on vastavuses koodeksi lisas määratletud ESTÜ terasetööstuse sektorile kohaldamise tingimustega.
      
      54      Koodeksi lisa koosneb kahest osast. Esimene osa käsitleb abi, mille eesmärk on aidata ettevõtjatel olemasolevaid rajatisi
         paremini uute kohustuslike eeskirjadega kohandada. Teine osa puudutab abi, mis peaks julgustama ettevõtjaid keskkonnakaitseks
         olulist panust andma. Selles suhtes nähtub Itaalia ametiasutuste poolt esitatud abikavade teadetest, Itaalia ametiasutuste
         15. veebruari 2000. aasta kirjadest ning 18. juulil 2000 algatamisotsuse kohta esitatud märkustest, et teatatud investeeringud
         olid mõeldud selleks, et julgustada hagejat keskkonnakaitseks olulist panust andma ning kohustuslike eeskirjadega ettenähtust
         rangemaid meetmeid võtma.
      
      55      Itaalia ametiasutuste poolt algatamisotsuse kohta esitatud märkused näitasid, et hagejale antav teatatud abi puudutas äriühingu
         tehtud investeeringuid, mille „eesmärk on parandada keskkonnakaitselist olukorda võrreldes varasemaga, mis on samuti kehtivate
         õigusnormidega kooskõlas”.
      
      56      Märkustes rõhutati ka seda, et kõrgahju ja terasetehast puudutav keskkonnakaitseks mõeldud sisseseade oli välja vahetatud
         „sõltumata tootmisvahendite (kõrgahi ja terasetehase konverter) väljavahetaisest, kuna selle ainus eesmärk oli heitmete märkimisväärne
         vähendamine võrreldes kehtivate õigusnormidega, millest oli ka varem kinni peetud”.
      
      57      Lisaks kinnitasid märkused ka seda, et „Lucchini o[li] otsustanud märkimisväärselt kõrgema keskkonnakaitse taseme kasuks,
         sõltumatult tootlikest investeeringutest, mille puhul heitmete kohta kehtivate õigusnormide täitmiseks vajalikud keskkonnakaitselised
         investeeringud ei ole nõutavad, ning seega tul[i] kõiki teatatud investeeringuid käsitleda täiendavate investeeringutena”.
      
      58      Järelikult ei saa hagejale koodeksi lisa esimeses osas ettenähtud abi anda, kuna selles käsitletakse „abi, mis peaks võimaldama
         ettevõtjatel olemasolevaid rajatisi uute kohustuslike eeskirjadega kohandada”. Samamoodi, nagu komisjon õigustatult kinnitab
         – kuna kõnealuse abi eesmärk on julgustada hagejat andma olulist panust keskkonnakaitseks ning võtma kohustuslike eeskirjadega
         kehtestatust rangemaid meetmeid, on käesoleval juhul asjakohased suuniste punktid 3.2.1 ja 3.2.2.B, mida on koodeksi lisa
         teise osa abil ESTÜ terasetööstuse sektori jaoks täpsustatud ja kohandatud.
      
      59      Seega toimis komisjon õigesti, kui võttis vaidlustatud otsuse vastu ST artikli 4 punkti c alusel, arvestades koodeksi artiklit 3
         ning selles viidatud sätteid, st koodeksi lisa ja suuniseid.
      
      60      Neil asjaoludel ei saa ühtki hageja esitatud argumenti toetada.
      
      61      Esiteks, hageja väide, mille kohaselt kohaldatavad sätted varieeruvad sõltuvalt kolmest investeeringute kategooriast, millest
         võib teatada riigiabina, ei ole asjakohane. See väide on vastuolus koodeksi artikli 3 sõnastusega, mis näeb ette, et koodeksi
         lisa ja suuniseid kohaldatakse eespool toodud skeemi kohaselt kumulatiivselt, ilma et eristataks erinevaid investeeringute
         tüüpe. Seega ei ole võimalik, et koodeksi artiklis 3 sisalduv viide koodeksi lisale ja suunistele pole mitte kumulatiivne,
         vaid alternatiivne.
      
      62      Teiseks, hageja kinnitusel, mille kohaselt koodeksi lisa ei kohaldata puhtalt keskkonnakaitselistele investeeringutele, puudub
         igasugune õiguslik alus. Nagu eespool öeldud, näeb koodeksi artikkel 3 ette, et ESTÜ terasetööstuse sektori keskkonnaabi peab
         olema kooskõlas nii koodeksi lisa kui suunistega. Samamoodi ei saa hageja tsiteerida koodeksi lisa sissejuhatust, mille kohaselt
         „komisjon kehtestab keskkonnakaitselistel eesmärkidel antava riigiabi andmisel kõik vajalikud tingimused ja tagatised, et
         vältida keskkonnakaitse sildi all üldinvesteeringute suunamist uutele tehastele ja uuele sisseseadele”, et toetada sellega
         väidet, mille kohaselt koodeksi lisa puhtalt keskkonnakaitselistele abimeetmetele ei kohaldu. Eespool viidatud tekst paneb
         tegelikult komisjonile vaid kohustuse vajadusel kontrollida, kas investeering, millest on teatatud kui puhtalt keskkonnakaitselisest
         investeeringust, ei aita tegelikult saavutada muid eesmärke, mis on kohaldatavate sätete kohaselt keelatud. Järelikult kehtivad
         teatatud abimeetmete suhtes, mis kuuluvad ESTÜ asutamislepingu reguleerimisalasse, nii suunistes kui koodeksi lisas sätestatud
         tingimused.
      
      63      Kolmandaks, igasugune õiguslik alus puudub ka hageja kinnitusel, mille kohaselt suuniste punkt 3.2.3 puhtalt keskkonnakaitselistele
         investeeringutele ei kohaldu. Selle punktiga nähakse ette abimeetmete kooskõla tingimused ning määratakse kindlaks maksimaalmäär,
         mille ulatuses seda on lubatud anda, arvestades investeeringutega taotletavat eesmärki, st uute kohustuslike eeskirjadega
         kohandumist (juhtum A), kohustuslike eeskirjadega ettenähtust rangemate meetmete võtmist (juhtum B) või keskkonnakaitset kohustuslike
         eeskirjade puudumise korral (juhtum C). Seega ei võimalda hageja väide, et teatatud abi määr on väiksem kui juhtumi A puhul
         ette nähtud 15%, iseenesest veel järeldada, et kohaldada ei tule juhtumit B, mille puhul on ette nähtud 30%-line lävi. Teatatud
         abi tuleb siiski käsitleda abina, mille eesmärk on julgustada hagejat võtma kohustuslike eeskirjadega kehtestatust rangemaid
         meetmeid, ning seega tuleb neid uurida suuniste punktis 3.2.3.B sätetest lähtudes.
      
      64      Eeltoodust tuleneb, nagu vaidlustatud otsuses sätestatud, et kõnealuseid abimeetmeid tuleb hinnata koodeksi artikli 3 ning
         selles viidatud sätete, st koodeksi lisa ja suuniste alusel.
      
      65      Seega ei ole etteheited, mis tulenevad ebaõige õigusliku raamistiku valikust ja hea halduse tava rikkumisest, põhjendatud,
         ning esimene väide tuleb tervikuna tagasi lükata.
      
      B –  Teine väide, mis tuleneb komisjoni eksimusest teatatud abi lubamatuks tunnistamisel, mittediskrimineerimise põhimõtte rikkumisest,
            ümberpööratud tõendamiskoormisest ning põhjenduste puudumisest
      1.     Poolte argumendid
      66      Selle väitega vaidlustab hageja vaidlustatud otsuse 25.–29., 35. ja 39. põhjenduses toodud hinnangud, mis puudutavad teatatud
         abimeetmete lubamatust.
      
      67      Hageja väidab esmalt, et komisjon on eksinud, väites, et Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et teatatud investeeringute
         eesmärk oli keskkonnakaitse tõhustamine. Komisjon on toiminud vääralt, pannes tõendamiskohustuse Itaalia ametiasutustele,
         kuna neil asutustel ei ole kunagi palutud esitada seesugust tõendusmaterjali, mille puudumine oli vaidlustatud otsuse tegemisel
         otsustava tähtsusega. Erinevalt eksperthinnangust, mille Itaalia ametiasutused esitasid komisjoni taotluse peale, ei ole komisjon
         Itaalia ametiasutustelt ametlikult taotlenud tõendusmaterjali selle kohta, et teatatud investeeringud olid mõeldud keskkonnakaitseks,
         isegi mitte pärast seda, kui Itaalia ametiasutused olid korduvalt kinnitanud, et abimeetmed on laadilt keskkonnakaitselised.
         Komisjon võib teha järelduse, et ametiasutused ei ole oma väiteid kinnitanud ega esitanud vajalikku teavet, mis võimaldaks
         komisjonil asja hinnata, vaid juhul, kui on esitatud konkreetne taotlus selgituste ja täiendava teabe saamiseks, kuid riigi
         ametiasutused ei ole sellele vastanud (vt selle kohta analoogiline Euroopa Kohtu 29. septembri 1996. aasta otsus kohtuasjas C‑291/94:
         Prantsusmaa vs. komisjon, EKL 1996, lk I‑4551, punktid 36 ja 37).
      
      68      Komisjon väidab vastu, et hageja ei arvesta koodeksi teise osa punktis a viidatud kohustust, mille kohaselt investor peab
         tõendama, et ta on selgelt otsustanud selliste rangemate eeskirjade kasuks, mis nõuavad täiendavaid investeeringuid. Seda
         kohustust õigustab asjaolu, et ESTÜ sektoris toimub keskkonnakaitseks mõeldud abi andmine eriti rangete eeskirjade alusel.
         Samuti, isegi kui hageja viitab õigustatult suuniste punktile 3.2.1, ei ole ta esitanud vähimatki teavet, mis näitaks, et
         ta peab tegema täiendavaid kulutusi, mis on ulatuslikumate keskkonnakaitseliste eesmärkide saavutamiseks ilmtingimata vajalikud.
         Järelikult asub komisjon seisukohale, et hageja ja Itaalia ametiasutused on need, kes peavad tõendama, et abisaav ettevõtja
         otsustas selliste rangemate keskkonnakaitseliste eeskirjade rakendamise kasuks, mis nõuavad täiendavaid investeeringuid, et
         teatatud investeeringute eesmärk ei olnud seotud tootmisega, et senise keskkonnakaitselise sisseseade jätkuv kasutamine oleks
         olnud tehniliselt võimalik, kohandades neid uute tootmisrajatistega, ning et kokkuvõtlikult olid loa saamiseks vajalikud tingimused
         täidetud. Komisjon viitas algatamisotsuses kõigile neile punktidele, andes seeläbi nii liikmesriigile kui hagejale võimaluse
         jõuda selgusele, millist tõendusmaterjali nad peaksid esitama, ilma et oleks vaja sõnaselgelt nõuda konkreetse eksperthinnangu
         esitamist.
      
      69      Järgmisena mainib hageja, et komisjon on eksinud, leides, et teatatud investeeringud olid vajalikud varasema keskkonnakaitselise
         sisseseade amortiseerumise tõttu ning seetõttu, et neid ei olnud võimalik uue tootmisrajatisega kohandada. Komisjon tegi järeldused
         rajatiste amortiseerumise kohta ilma, et oleks seejuures objektiivsetele asjaoludele tuginenud ega arvestanud koodeksi lisas
         kehtestatud põhimõtet, mille kohaselt tuleb sisseseade amortiseerumise hindamisel arvestada rajatise eeldatavat kasutusaega.
         Samuti ei ole komisjon arvestanud 30. septembri 1999. aasta eksperthinnangut, mille Itaalia ametiasutused olid temapoolse
         taotluse alusel esitanud ning mis näitas, et keskkonnakaitseline sisseseade eeldatav kasutusaeg on 25% või rohkem. Pealegi
         on selge, et vana keskkonnakaitselist sisseseadet oleks tehniliselt olnud võimalik kasutada uue tootmisrajatise saastetaseme
         juures.
      
      70      Sellega seoses palub hageja Esimese Astme Kohtul vaidlustatud otsuse seaduslikkuse kontrollimise eesmärgil kohaldada uurimistoiminguid
         ning määrata kodukorra artiklite 65 ja 66 ning Euroopa Kohtu ESTÜ kodukorra artikli 25 kohaselt ekspertiis, mille eesmärk
         on tõendada, et varasemat keskkonnakaitselist sisseseadet oleks olnud võimalik kasutada ka uute tootmisrajatiste juures.
      
      71      Komisjon vastab sellele argumendile, et hageja on ajanud segamini koodeksi lisa esimese osa punkti b alapunktis ii viidatud
         tingimuse, mis seondub olemasolevate rajatiste eeldatava kasutusajaga (vähemalt 25%), ning rajatiste vananemise, mis võib
         kallutada ettevõtjaid neid sõltumatult nende eeldatavast kasutusajast välja vahetama. Komisjon on käesolevas asjas võtnud
         arvesse 30. septembri 1999. aasta eksperthinnangut ega ole vaidlustanud järeldusi, mille kohaselt on rajatiste eeldatav kasutusaeg
         on vähemalt 25%. Vaidlustatud otsuse tegemisel pole seda tingimust mitte järgimata jäetud, vaid see tugineb asjaolule, et
         rajatised olid vananenud ning oleks tootmisrajatiste uuendamise käigus igal juhul välja vahetatud. Vaidlustatud otsuses ei
         leitud olevat usutava, et ettevõtja saaks kõik oma tootmisrajatised uute vastu välja vahetada, jätkates seejuures vana keskkonnakaitselise
         sisseseade kasutamist, kuna puudusid igasugused tõendid selle kohta, et see oleks tehniliselt võimalik.
      
      72      Komisjon väidab seepeale, et Itaalia ametiasutuste 15. veebruari 2000. aasta kirjas on öeldud, et tootlikke investeeringuid
         ei tehtud mitte rajatiste amortiseerumise, vaid nende mahajäämuse tõttu, kuna need ei vastanud enam tootmisest tulenevatele
         nõuetele. Pealegi nähtub 30. septembri 1999. aasta eksperthinnangust, et keskkonnakaitseliste investeeringutega asendati,
         täiendati või muudeti üht osa tootmisrajatistest. Hageja ei ole üheski haldus- ega kohtumenetluse staadiumis suutnud selgitada,
         mil moel oleks varasema keskkonnakaitselise sisseseade kasutussejätmine majanduslikult või tootmisest lähtudes loogiline,
         kui sellega seotud tootmisrajatised asendati uutega.
      
      73      Komisjon leiab seoses hageja taotlusega kohaldada uurimistoiminguid, et vaidluse lahenduse jaoks ei oma see tähtsust, kuna
         Esimese Astme Kohus ei saa komisjoni arvamust enda omaga asendada, arvestades komisjoni ulatuslikku kaalutlusõigust, ning
         seda arvamust muuta (Esimese Astme Kohtu neljanda koja (laiendatud koosseisus) esimehe 2. aprilli 1998. aasta määrus kohtuasjas T‑86/96 R:
         Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt ja Hapag Lloyd vs. komisjon, EKL 1998, lk II‑641, lk 74).
      
      74      Viimase asjaoluna väidab hageja, et ka vaidlustatud otsuse 28. põhjenduses sisalduv komisjoni hinnang, mille kohaselt investeeringud
         ei olnud abikõlbulikud, kuna ettevõtja oleks tulenevalt rajatise paiknemisest suure asustustihedusega piirkonnas pidanud rakendama
         uusi keskkonnaalaseid investeeringuid ning et seetõttu olnuksid need investeeringud hageja tegevuse jätkamise jaoks majanduslikust
         seisukohast hädavajalikud, sisaldas raskeid vigu ning on diskrimineeriv.
      
      75      Hageja väidab, et selline hinnang ei ole põhjendatud, kuna keskkonnakaitselise töö tegematajätmine ei pane talle õiguslikult
         kohustust tegevus lõpetada, kuna kehtivaid keskkonnakaitselisi eeskirju täidab ta ka hetkel. Pealegi tõlgendati valesti Itaalia
         ametiasutuste 15. veebruari 2000. aasta kirja, mis sisaldas komisjoni poolt nõutud teavet, kuna sellest kirjast ei nähtu,
         et teatatud investeeringute tegematajätmisel osutuks ettevõtte koostöö Piombino keskusega võimatuks, vaid üksnes see, et keskkonnakaitselised
         investeeringud oleksid võinud seda koostööd soodustada.
      
      76      Lisaks soovib hageja teada, kas komisjoni poolt vaidlustatud otsuse 28. põhjenduses kasutatud põhimõtet on kasutatud ka muudel
         juhtudel. Hageja kinnitab, et komisjoni 28. oktoobri 1998. aasta otsus 2000/66/ESTÜ Itaalia poolt Acciaierie di Bolzano terasetööstusettevõtjale
         antava kavandatud abi kohta (EÜT 2000, L 23, lk 65) on ainus selline juhtum. Viidatud asjas lähtuti otsuse tegemisel komisjoni
         poolt vaidlustatud otsuse tegemisel kasutatule vastupidisest seisukohast. Järelikult on vaidlustatud otsuse tegemisel rikutud
         tõsiselt põhimõtet, mille kohaselt tuleb sarnaseid juhtumeid kohelda sarnaselt.
      
      77      Komisjon vastab, et hageja on ajanud segamini põhimõtted, mida kohaldatakse olemasolevate rajatiste kohustuslike eeskirjadega
         kohandamise suhtes, ning põhimõtted, mida kohaldatakse abimeetmetele, mille eesmärk on julgustada ettevõtjaid võtma neis eeskirjades
         kehtestatutest rangemaid meetmeid. Käesoleval juhul uute kohustuslike eeskirjadega tegemist ei olnud ning seega tuleb otsustava
         asjaoluna võtta arvesse ettevõtjale avaldatud sotsiaalset survet, mis sundis teda tegema kõnealuseid investeeringuid, et Piombinos
         edasi tegutseda. Pealegi ei saa Acciaierie di Bolzanot puudutavat otsust käesoleva juhtumiga kõrvutada, kuna viidatud asjas
         oli ettevõtja tõendanud, et ta „investeeris oluliselt rohkem” kui keskkonnakaitse valdkonnas kehtivate eeskirjadega ette nähtud
         oli.
      
      78      Lisaks väidab hageja, et vaidlustatud otsust ei ole põhjendatud, kuna komisjon ei ole ära toonud ei põhjusi ega objektiivseid
         asjaolusid, mille alusel ta järeldas, et teatatud investeeringud on seotud tootmisega, mitte keskkonnakaitsega. Nii ongi vaidlustatud
         otsuses piirdutud sellega, et on vaidlustatud teatatud investeeringute keskkonnakaitseline eesmärk, mida väitsid Itaalia ametiasutused,
         ilma et oleks põhjendatud, miks sellega nõus ei oldud, samuti ei ole selles esitatud muid tehnilisi materjale, vaidlustamaks
         nende ametiasutuste poolt esitatud eksperthinnangut, mis tõendas selgelt ära teatatud abimeetmete keskkonnakaitselise iseloomu.
         Samamoodi ei ole vaidlustatud otsuses esitatud põhjusi, miks oleks vanad keskkonnakaitselised rajatised tulnud igal juhul
         uutega asendada, ega põhjusi, miks neid seadmeid tehniliselt uute tootmisrajatistega ühildada ei oleks saanud. Samuti ei ole
         vaidlustatud otsuses märgitud, mis osas olid Itaalia ametiasutuste vastused ebapiisavad. Kuna komisjon on kohustatud talle
         liikmesriigi poolt esitatud vastuväidete ja märkuste osas seisukoha võtma, ei saanud ta talle esitatud dokumente arvesse võtmata
         jätta ning oli kohustatud nende osas seisukoha võtma, st kas Itaalia ametiasutuste poolt esitatud seisukohtadega nõustuma
         või need ametlikult tagasi lükkama (Esimese Astme Kohtu 15. juuni 2000. aasta otsus liidetud kohtuasjades T‑298/97, T‑312/97,
         T‑313/97, T‑315/97, T‑600/97–T‑607/97, T‑1/98, T‑3/98–T‑6/98 ja T‑23/98: Alzetta jt vs. komisjon, EKL 2000, lk II‑2319, punkt 105).
      
      79      Komisjon väidab, et põhjendamiskohustus ei ole absoluutne ning et ta ei ole kohustatud vastama mitte kõigile huvitatud isiku
         esitatud fakti‑ ja õigusväidetele, vaid võtma arvesse vaid kõiki antud juhtumi korral asjassepuutuvaid tegureid. Pealegi ei
         too põhjenduste osas tehtud viga mitte alati kaasa akti tühistamist, kui ülejäänud põhjendused on akti vastuvõtmise jaoks
         piisav alus (Euroopa Kohtu 20. oktoobri 1987. aasta otsus kohtuasjas 119/86: Hispaania vs. nõukogu ja komisjon, EKL 1987, lk 4121). Komisjon väidab, et käesolevas asjas ei saa talle süüks panna seda, et ta pole esitanud
         küllaldaselt materjali tõendamaks küsimusi, mis ei ole reguleeritud õigusnormidega, ega esitanud teavet, mille tõendamise
         kohustus on abi saaval liikmesriigil, mitte komisjonil. Igal juhul esitas ta algatamisotsuses täielikult ja üksikasjalikult
         kõik vastuväited ning tõi välja küsimused, mille osas Itaalia ametiasutused ning hageja pidid tõendeid esitama, kuid ei ole
         seda teinud.
      
      2.     Esimese Astme Kohtu hinnang
      a)     Esialgsed märkused
      80      ESTÜ asutamislepingu alusel vastu võetud komisjoni otsuse peale esitatud tühistamisnõude osas näeb ST artikli 33 teine lause
         ette, et Esimese Astme Kohtu poolt läbiviidav uurimine „ei või puudutada olukorrale antud hinnangut, mis tuleneb majanduslikest
         asjaoludest, millest lähtudes [otsus on tehtud], välja arvatud juhul, kui komisjoni süüdistatakse võimu kuritarvitamises või
         ESTÜ asutamislepingu sätete või selle kohaldamist puudutava õigusnormi ilmselges rikkumises”.
      
      81      Komisjon on vaidlustatud otsuse punktis 24 leidnud, et käesolevat juhtu tuleb hinnata koodeksi lisa teise osa punktis a toodud
         tingimuste alusel, mis ühtlasi viitab ka koodeksi lisa esimese osa punkti b alapunktis ii sätestatud tingimustele. Selles
         suhtes tuleb meenutada, et neis sätetes sätestatud tingimused on järgmised: Esiteks, kui ette võtjad on otsustanud rajatised
         uute vastu välja vahetada, ei ole kõnealuste investeeringute osas reeglina keskkonnakaitselist abi ette nähtud, kui investeeringud
         on tehtud majanduslikel põhjustel või rajatiste vananemise tõttu. Olemasolevate rajatiste eeldatav kasutusaeg peab olema veel
         vähemalt 25% nende kasutamiseks planeeritud ajast tervikuna. Teiseks peab kõnealune abi julgustama ettevõtjaid andma omapoolset
         „olulist keskkonnakaitselist panust”. Investor võib seda panust täpsustada, näidates, et ta on selgelt otsustanud selliste
         rangemate eeskirjade kasuks, mis nõuavad täiendavaid investeeringuid, st et tal oleks olnud võimalik valida ka vähem kulukas
         variant, mis vastanuks uutele keskkonnakaitselistele eeskirjadele.
      
      82      Lisaks on suuniste punktis 3.2.1 kehtestatud põhimõte, mille kohaselt ei ole suunistega kaetud „abi, mis on pealtnäha suunatud
         keskkonnakaitseliste meetmete jaoks, kuid on mõeldud tegelikult üldinvesteeringuteks”. Seega väljendab see punkt sedasama
         loogikat, mida koodeksi lisas kehtestatud esimene tingimuski.
      
      83      Samuti tuleb meenutada seda, et kui komisjon otsustab algatada ametliku uurimismenetluse, siis on liikmesriik ja potentsiaalne
         abisaaja kohustatud tõendama, et kavandatud abiprojekt vastab asutamislepingus sätestatud eranditele, kuna menetluse eesmärk
         on tagada, et komisjoni käsutuses oleksid kõik antud juhul asjassepuutuvad andmed (vt analoogiline Euroopa Kohtu 20. märtsi
         1984. aasta otsus kohtuasjas 84/82: Saksamaa vs. komisjon, EKL 1984, lk 1451, punkt 13).
      
      84      Kuigi komisjon peab ametliku menetluse algatamisel selgelt esile tooma oma kahtlused abi kokkusobivuse osas, et võimaldada
         liikmesriigil ja huvitatud isikutel neile võimalikult põhjalikult vastata, on siiski abi kavandaja ning teatud juhtudel ka
         abisaaja need, kes peavad tekkinud kahtlused hajutama ning tõendama, et investeeringu puhul on täidetud tingimus, mille korral
         võib abi anda (vt selle kohta analoogiline Euroopa Kohtu 22. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas C‑17/99: Prantsusmaa vs. komisjon, EKL 2001, lk I‑2481, punktid 41 ning 45–49). Seega pidid Itaalia ametiasutused ning hageja tõendama, et kõnealused
         investeeringud olid keskkonnakaitselise abi saamiseks abikõlblikud, ning eelkõige seda, et nende eesmärk oli keskkonnakaitse,
         nagu suunistes ja koodeksi lisas nõutud (vt selle kohta analoogiline Euroopa Kohtu 14. septembri 1994. aasta otsus liidetud
         kohtuasjades C‑278/92–C‑280/92: Hispaania vs. komisjon, EKL 1994, lk I‑4103, punkt 49, ja 19. septembri 2002. aasta otsus kohtuasjas C‑113/00: Hispaania vs. komisjon, EKL 2002, lk I‑7601, punkt 70).
      
      85      Komisjon on vaidlustatud otsuses leidnud, et Lucchini poolt seoses koksi‑ ja terasetehase ning kõrgahjuga keskkonnakaitseks
         tehtud investeeringud ei olnud keskkonnakaitselise abi suhtes abikõlblikud, kuna need kujutasid endast tootmise jaoks vajalike
         investeeringute eeltingimust või tagajärge ning seetõttu, et Itaalia ametiasutused ei olnud tõendanud, et nende aluseks oli
         ettevõtja vabatahtlik otsus keskkonnakaitse tõhustamiseks (29. põhjendus). Selleks toetub komisjon järgmistele asjaoludele:
         investeeringud olid vajalikud seetõttu, et ettevõtja saaks tihedalt asustatud piirkonnas tegevust jätkata (28. põhjendus)
         ning kuna tootmisrajatise väljavahetamise põhjuseks oli selle tehniline mahajäämus, siis on raske nõustuda, et varasemat keskkonnakaitselist
         sisseseadet oleks olnud võimalik uues tootmisrajatises edasi kasutada (26. ja 29. põhjendus).
      
      b)     Küsimus, mis puudutab seda, kas teatatud keskkonnakaitseliste investeeringute eesmärk oli teha võimalikuks ettevõtja tegevuse
         jätkamine, tulenevalt tema paiknemisest tihedalt asustatud alal
      
      86      Vaidlustatud otsusest nähtub, et Itaalia ametiasutused on märkinud, et keskkonnakaitse tõhustamine oli vajalik isegi enne
         tootmisrajatiste ajakohastamiseks ja tootlikumaks kasutamiseks vajalike investeeringute kavandamist, kuna tehas paiknes tiheda
         asustusega piirkonnas. Seega oli komisjonil vaidlustatud otsuse kohaselt võimalik vaid järeldada, et „keskkonnakaitselised
         investeeringud olid vajalikud selleks, et ettevõtja saaks majandustegevust jätkata, seega järelikult oli nende peamine põhjus
         majanduslik” (28. põhjendus).
      
      87      Sellegipoolest ei kohusta asjaolu, et hagejale kuuluv ettevõte paikneb tiheda asustusega piirkonnas, tegema uusi investeeringuid
         „majanduslikel põhjustel”, kuna hageja oli kohustatud järgima vaid kehtivaid keskkonnakaitset puudutavaid eeskirju. Just sellesse
         konteksti tuleb paigutada Itaalia ametiasutuste poolt haldusmenetluses komisjonile väidetu, et hageja soovis võtta kehtivatest
         kohustuslikest eeskirjadest rangemaid meetmeid selleks, et viia „terasetööstus ja sellega seotud töökeskkond vastavusse ümbritseva
         sotsiaalse keskkonnaga” (esimese abiprojekti esimese teate punkti 9 esimene lõik). On selge, et Piombino tehase olemasolevate
         rajatiste puhul olid kehtivad kohustuslikud eeskirjad täidetud.
      
      88      Seega, komisjon ei saa hageja soovist võtta kohustuslike eeskirjadega kehtestatust rangemaid meetmeid, andes ühtlasi olulise
         panuse keskkonnakaitse heaks ning tulles vastu ettevõtte lähiümbruse elanikkonna soovidele, lähtudes järeldada, et „investeeringute
         põhjus oli igal juhul majanduslik” koodeksi lisa esimese osa punkti b alapunkti ii mõttes.
      
      89      Järelikult, ilma et oleks vaja võtta seisukoht mittediskrimineerimise põhimõtte väidetava rikkumise osas võrreldes Acciaierie
         di Bolzano kohtuasjaga, tuleb järeldada, et kuna komisjon on vaidlustatud otsuse 28. põhjenduses kinnitanud, et tulenevalt
         tehase paiknemisest tiheda asustusega piirkonnas olid keskkonnakaitselised investeeringud vajalikud selleks, et hageja saaks
         majandustegevust jätkata, seega järelikult oli nende peamine põhjus majanduslik, siis on ta ekslikult tuginenud kriteeriumile,
         mis sel eesmärgil kohaldatavate tingimuste hulka ei kuulu. Seega esineb viidatud põhjenduses õigusnormi rikkumine.
      
      c)     Küsimus, mis puudutab seda, kas keskkonnakaitselised investeeringud kujutasid endast tootmise jaoks vajalike investeeringute
         eeltingimust või tagajärge, Itaalia ametiasutuste esitatud tõendeid ning vähem kuluka lahenduse võimalikkust
      
       i) Koksitehasesse tehtud investeeringud
      –       Küsimus, mis puudutab seda, kas koksitehasesse tehtud investeeringud kujutasid endast tootmise jaoks vajalike investeeringute
         eeltingimust või tagajärge
      
      90      Esmalt tuleb meenutada, et Piombino tehase tootmisrajatiste ajakohastamise ja nende tootlikkuse tõstmiseks vajalike investeeringute
         programm, mis viidi ellu aastal 1997, puudutas – nagu eespool punktis 18 märgitud – esiteks malmi tootmisrajatises kõrgahju
         asendamist uuega (10. põhjendus) ning teiseks olemasolevate konverterite väljavahetamist uute vastu terasetehases (11. põhjendus).
         Komisjonile seoses Itaalia ametiasutuste kahe avaldusega, mis puudutasid tehasesse tehtavate tootlike investeeringute projekte,
         saadetud 10. detsembri 1997. aasta kirjas mainitud tootmismeetmed koksitehast ei puudutanud.
      
      91      Komisjon asus algatamisotsuses seisukohale, et on kaheldav, et koksitehasega seonduvad teatatud investeeringud, st uus ökoloogilise
         konveierlindiga söe transportimise seade, ahjude täitmise seadmed, spetsiaalse keraamilise pitseriga ahjusulgemisseade, uued
         söekambrite uksed, täiendav elektritoiteseade ning koksitehase 27 ahju patareidega laadimissüsteemi muudatused, muu hulgas,
         kujutasid endast investeeringuid, mille eesmärk oli ainuüksi keskkonnakaitseline, ega mõjutanud tootmisprotsessi (vt algatamisotsuse
         punkt 9, vasak tulp, kolmas lõik, teine lause). Komisjon pole tahtnud selle hinnanguga öelda, et investeeringud olid tehtud
         tootmisrajatise koksitehase väljavahetamiseks, kuid sellegipoolest ta kahtleb, kas keskkonnakaitse oli nende ainus eesmärk,
         ning et nad tootmisprotsessi ei mõjutanud.
      
      92      Esimese Astme Kohus leiab siiski, et selline mõttekäik ei ole kohaldatavat õiguslikku raamistikku arvestades asjakohane, arvestades,
         et kuigi koodeksi lisa keelab abi andmise investeeringutele, mis oleksid rajatise vananemise tõttu või majanduslikel põhjustel
         igal juhul vajalikud olnud, ei keela see lisa abi andmist selliste investeeringute osas, mis võivad tootmisprotsessile mõju
         avaldada. Selleks puhuks näeb koodeksi lisa ette vaid nõude, et kogu tootmiskulude vähenemise tõttu saadud kasu tuleb maha
         arvata. Seega, selleks et abi oleks keskkonnakaitselise abina lubatud, ei pea teatatud investeeringud olema tehtud ainult
         keskkonnakaitselistel eesmärkidel, välistades kõik muud eesmärgid, samuti ei pea olema nende puhul välistatud tootmisprotsessi
         mõjutamine. Keskkonnakaitselistel eesmärkidel tehtud investeeringuid ei või abikõlbmatuks tunnistada ainuüksi seetõttu, et
         need võivad tootmisele mõju avaldada.
      
      93      Igal juhul tuleb märkida, et vaidlustatud otsuses sellist mõttekäiku järgitud ei ole, kuna selles on vaid nenditud, et koksitehases
         tehtud investeeringud – nagu Itaalia ametiasutuste poolt seoses hagejaga teatatud muudki investeeringud – kujutasid endast
         tootmiseks vajalike investeeringute eeltingimust või tagajärge. Selliseid põhjendusi võib selgitada algatamisotsuse sisu,
         kus on öeldud, et isegi kui teatatud investeeringud ei olnud otseselt uue tootmisvarustusega seotud, olid need vajalikud selleks,
         et tagada tootmisrajatiste ajakohastamiseks ja laiendamiseks tehtud investeeringute kestvus või selleks, et vastata uuele
         tootmismahule (vt algatamisotsuse punkt 3, vasak tulp, eelviimane lõik, teine lause).
      
      94      Esimese Astme Kohus on seisukohal, et vaidlustatud otsuses on ekslikult leitud, et koksitehase investeeringud oli tootmiseks
         vajalike investeeringute eeltingimus või tagajärg. Eespool viidatud avaldustest, mida Itaalia ametiasutused esitasid seoses
         Piombino tehases tehtud tootmiseks vajalike investeeringute kavadega, nähtub, et erinevalt kõrgahjust ja terasetehasest ei
         puudutanud tootlikud investeeringud koksitehast. Seega on vaidlustatud otsus selles osas ekslik, kuna koksitehasesse tootlikke
         investeeringuid ei ole paigutatud.
      
      95      Lisaks tuleb märkida, et kuigi vaidlustatud otsust ja algatamisotsust tuleb tõlgendada nii, et koksitehase investeeringud
         kujutasid endast kõrgahju ja terasetehase tootmisrajatiste uuendamise vajalikku eeltingimust või tagajärge, tuleb siiski nentida,
         et ei vaidlustatud otsuses ega algatamisotsuses ei ole esitatud ühtki selgitust, mis võiks seda hinnangut õigustada, ning
         et järelikult on vaidlustatud otsus ebapiisavalt põhjendatud.
      
      96      Kuigi vaidlustatud otsust ja algatamisotsust tuleb tõlgendada nii, et koksitehase investeeringud kujutasid endast tootmisrajatiste
         üldise uuendamise vajalikku eeltingimust või tagajärge, tuleb märkida, et Itaalia ametiasutused saatsid kogu haldusmenetluse
         vältel komisjonile üksikasjalikke selgitusi koksitehast puudutavate erinevate investeeringute keskkonnakaitselise iseloomu
         kohta eelkõige osas, kuidas gaasi ja tolmu heitmed investeeringute tagajärjel vähenevad, ning et neid selgitusi arvestades
         ei saanud komisjon ilma ühegi põhjenduseta piirduda kinnitusega, et koksitehase investeeringud kujutasid endast toomise jaoks
         vajalike investeeringute eeltingimust või tagajärge. Sellega seoses tuleb meenutada, et koodeksi lisa näeb ette, et komisjon
         peab keskkonnakaitselistel eesmärkidel antava riigiabi uurimisel kasutama sõltumatute ekspertide abi, mis ühtlasi oleks võimaldanud
         komisjonil oma mõttekäiku selles küsimuses selgitada.
      
      –       Küsimus, mis puudutab Itaalia ametiasutuste esitatud tõendeid
      97      Esimese Astme Kohus leiab ühtlasi ka seda, et vaidlustatud otsuses on ekslikult asutud seisukohale, et Itaalia ametiasutused
         ei ole esitanud mitte mingisuguseid tõendeid, näitamaks, et koksitehase keskkonnakaitseliste investeeringute aluseks oli ettevõtja
         vabatahtlik otsus keskkonnakaitse tõhustamiseks. Tegelikult nähtub paljudest Itaalia ametiasutuste poolt haldusmenetluse raames
         edastatud dokumentidest, et nad olid saatnud komisjonile korduvalt materjale, mis näitasid, et hageja soovis koksitehases
         kohaldada kohustuslike eeskirjadega ettenähtust rangemaid keskkonnakaitselisi norme, ning anda seeläbi keskkonnakaitse heaks
         oluline panus.
      
      98      Itaalia ametiasutuste poolt 16. märtsil ja 29. novembril 1999 esimese ja teise abikava kohta edastatud teated sisaldasid ka
         koksitehase investeeringute kirjeldust (vt 16. mai ja 29. novembri 1999. aasta kirjad, punkt 9), samuti kirjeldust selle kohta,
         kuidas oleks eelnimetatud investeeringute abil võimalik keskkonnakaitse tõhustamine (vt 16. märtsi 1999. aasta kiri, punkt 10,
         ja 29. novembri 1999. aasta kiri, punkt 10).
      
      99      Samuti esitasid Itaalia ametiasutused vastuseks komisjoni 19. aprilli 1999. aasta sõnaselgele taotlusele edastada infot olemasolevate
         rajatiste keskkonnaalase saaste taseme kohta ning kavandatavate meetmete abil saavutatavate tasemete kohta võrreldes kehtivate
         kohustuslike eeskirjadega, nõutud teabe 29. novembri 1999. aasta kirja lisas. Selles lisas oli ära toodud üksikasjalik tabel
         koksitehase ning kõigi selle rajatise osas kavandatud investeeringute kohta, st esiteks heitmetase, mis vastab kehtivatele
         kohustuslikele eeskirjadele, teiseks olemasolevate rajatiste heitmetase, ning kolmandaks heitmetase, milleni sooviti teatatud
         investeeringute abil jõuda. Sama teave oli ära toodud ka algatamisotsuses. Viidatud tabelist nähtub esiteks see, et koksitehase
         olemasolev sisseseade oli heitmete valdkonna kohustuslike eeskirjadega kooskõlas, ning teiseks see, et kavandatud meetmetega
         saavutatud tase oli olemasoleva sisseseade omast madalam, seega madalam ka kohustuslike eeskirjadega ettenähtus tasemetest.
      
      100    Lisaks esitasid Itaalia ametiasutused vastuseks teisele komisjoni poolt 19. aprillil 1999 esitatud taotlusele sõltumatu ekspertiisi
         korraldamise kohta küsimuses, kas teatatud abi pole antud mitte sellise investeeringu osas, mis oleks rajatiste vananemise
         tõttu niikuinii tulnud teha, ning kas rajatise eeldatav kasutusaeg on piisavalt pikk (koodeksi lisa kohaselt vähemalt 25%)
         eksperthinnangu. Hinnang kinnitab, et kõnealuste rajatiste, mida teatatud abi puudutab, eeldatav kasutusaeg on veel üle 25%.
         Hinnang käsitleb ka kõiki kavandatud töid, eesmärgiga määratleda meetmete rakendamisele eelnev ja sellele järgnev olukord.
         Hinnang sisaldab üksikasjalikku kirjeldust selle kohta, milles iga meede eraldivõetuna seisneb, ning määratleb ka edusammud,
         milleni peaks investeeringute tulemusena jõutama.
      
      101    Lõpuks esitasid Itaalia ametiasutused vastuseks komisjoni järgnevale, 17. jaanuari 2000. aasta taotlusele, milles paluti teatada
         keskkonnasaaste tasemed, milleni pidi jõutama teise abiprojekti raames koksitehase kavandatud investeeringute tulemusena võrreldes
         kohustuslike eeskirjadega ning võrreldes varasemate investeeringutega, samuti igas rajatises tehtavate muudatuste laad, oma
         15. veebruari 2000. aasta kirjaga nõutud teabe. Algatamisotsuses („Investeeringute mõju keskkonnale”, tabel 1) on koksitehase
         osas ette nähtud erinevate investeeringute osas uuesti ära toodud esiteks heitmetase, mis vastab kehtivatele kohustuslikele
         eeskirjadele; teiseks heitmetase enne esimese abiprojektiga ettenähtud investeeringuid; kolmandaks heitmetase, milleni pidi
         esimeses abiprojektis kavandatud investeeringute tulemusena jõutama; ning neljandaks heitmetase, milleni sooviti jõuda teises
         abiprojektis teatatud investeeringute tulemusena. Nimetatud tabelist nähtub, et heitmetase enne esimest abiprojekti pidi teise
         abiprojekti rakendamise järel olema vähenenud ligi 25% võrra.
      
      102    Seega, ei ole komisjon ei algatamisotsuses ega vaidlustatud otsuses esitanud argumente, mis suudaks ümber lükata Itaalia ametiasutuste
         esitatud tõendid, milles olid koksitehase osas kavandatud investeeringute erinevad keskkonnakaitselised tagajärjed üksikasjalikult
         ja arvandmete kujul ära näidatud.
      
      103    Järelikult on vaidlustatud otsuse põhjendused ebapiisavad osas, milles sellega on eespool viidatud materjali analüüsimata
         öeldud, et Itaalia ametiasutused ei ole esitanud mitte mingisuguseid tõendeid näitamaks, et koksitehase keskkonnakaitseliste
         investeeringute aluseks on vabatahtlik otsus tõhustada keskkonnakaitset.
      
      –       Vähem kuluka lahenduse võimalus
      104    Mis puudutab küsimust, kas oleks olnud võimalik valida ka vähem kulukas lahendus või kas vana keskkokkakaitselist sisseseadet
         oleks saanud „uue tootmisrajatise” juures edasi kasutada, siis piisab, kui märkida, et Itaalia ametiasutuste poolt komisjonile
         10. detsembril 1997 teatatud tootlikud investeeringud ei puudutanud erinevalt kõrgahjust ja terasetehasest koksitehast.
      
      105    Selliste tootlike investeeringute puudumisel ning arvestades koksitehase vana keskkonnakaitselise sisseseade eeldatavat kasutusaega,
         mida kinnitasid nii komisjoni taotluse alusel talle esitatud eksperthinnang kui ka Itaalia ametiasutuste poolt esitatud andmed,
         mis võimaldasid võrrelda keskkonnasaaste taset enne ja pärast teatatud investeeringuid, võisid need ametiasutused õigustatult
         kinnitada, et koksitehase keskkonnakaitseline sisseseade on jätkuvalt kasutatav ning et seega kujutasid need endast kehtivate
         keskkonnakaitseliste eeskirjade täitmiseks kõige soodsamat lahendust. Neil asjaoludel oli komisjon kohustatud tõendama, et
         vana keskkonnakaitseline sisseseade polnud enam kasutuskõlblik.
      
      106    Järelikult on vaidlustatud otsuse põhjendused ebapiisavad osas, milles sellega on kinnitatud, et „ei ole esitatud mitte mingisuguseid
         tõendeid selle kohta, et vana sisseseadet oleks saanud uues tootmisrajatises jätkuvalt kasutada” (vaidlustatud otsus, 26. põhjendus)
         või et „raske on uskuda, et pärast seda, kui põhiline tootmisrajatis on tema tehnilise mahajäämuse tõttu välja vahetatud,
         saaks sellega seotud keskkonnakaitselist sisseseadet tavapärasel moel edasi kasutada” (27. põhjendus).
      
      –       Küsimus, kas koksitehase investeeringud võimaldasid keskkonnakaitse märkimisväärset tõhustamist
      107    Vaidlustatud otsuses (35. põhjendus) on öeldud, et novembris 1999 teatatud teise investeeringuprojekti tulemuseks olevaid
         keskkonnakaitse tõhustamist tuleb võrrelda märtsis 1999 teatatud esimese projekti alusel saavutatuga, mitte aga sellega, milline
         oli keskkonnakaitse tase enne esimest projekti. Sellega seoses on vaidlustatud otsuses öeldus, et „Itaalia ametiasutused ei
         teatanud, et investeeringute teine osa on esimese osa jätk” ning et need ametasutused ise „käsitlesid esialgse saastetasemena
         seda taset, milleni oli jõutud 1999. aasta märtsis teatatud investeeringutega”. Sellest lähtudes on vaidlustatud otsuses leitud,
         et teise abiprojekti raames tehtud edusammud ei ole märkimisväärsed, mis annab alust järeldada, et teises abiprojektis teatatud
         investeeringud ei ole keskkonnaabi jaoks abikõlblikud.
      
      108    Selline argumentatsioon on faktiliselt vale. Ebatäpne on öelda, et Itaalia ametiasutused ei teatanud, et investeeringute teine
         osa on esimese osa jätk, arvestades, et esimesest abiprojektist teatati esmalt 16. märtsil ja teistkordselt 29. novembril
         1999 koos teise abiprojektiga. Kaks projekti on olemuslikult seotud. Õigupoolest oli nii esimese kui teise abiprojekti eesmärk
         söe- ja gaasitolmu heitmete kõrvaldamine. Nimetatud kaks projekti nägid tolmu kõrvaldamiseks ette uute keskkonnakaitselise
         sisseseade paigaldamise ahju ja kolu jaoks (esimese abiprojekti meede nr A.4 ja teise abiprojekti meede nr A.1). Lisaks oli
         neis kahes projektis gaasiheitmete kõrvaldamiseks ette nähtud uue keskkonnakaitselise sisseseade paigaldamine koksikodade
         ustele (esimese abiprojekti meetmed nr A.6–A.8 ning teise abiprojekti meetmed nr A.3–A.6).
      
      109    Pealegi märkisid Itaalia ametiasutused oma 15. veebruari 2000. aasta kirjas vastuseks komisjoni 17. jaanuari 2000. aasta küsimustele,
         mis puudutasid teise abiprojekti raames koksitehasesse tehtavaid investeeringuid, et „koksitehast puudutav meede, mille realiseerimine
         on kõnealuses projektis ette nähtud, kujutab endast varem teatatud meetme (nr 145/99) jätku” ning et isegi kui otsus selle
         meetme rakendamiseks tehti eelnevast hiljem ja sõltumatult, on selle „eesmärk optimeerida eelmiste meetmete rakendamisel saavutatud
         tulemusi, vähendades puhastamatute heitmete tagajärjeks olevat saastetaset”. Samuti on Itaalia ametiasutused algatamisotsuse
         kohta esitatud märkustes öelnud, et „kuigi koksitehase keskkonnakaitselistest investeeringutest teatati kahes järgus, viidi
         need läbi ühtse programmi raames; järelikult on tulemused heitmete piirangu mõttes, mida tuleb võrrelda varasemaga, need,
         milleni jõuti pärast viimase investeeringu tegemist” (18. juuli 2000. aasta kiri).
      
      110    Lisaks ei saa vaidlustatud otsuses väita, et Itaalia ametiasutused käsitlesid esialgse saastetasemena taset, mis saavutati
         1999. aasta märtsis teatatud investeeringute tulemusena, arvestamata asjaolu, et seda tehes edastasid Itaalia ametiasutused
         komisjonile üksnes tema poolt nõutud andmed. Itaalia ametiasutused edastasid vastuseks komisjoni poolt tema 17. jaanuari 2000. aasta
         kirjas esitatud küsimustele oma 15. veebruari 2000. aasta kirjaga tabeli, kus olid üksikasjalikult ära toodud kohustuslike
         eeskirjadega ette nähtud heitmetase ning tasemed, milleni jõuti vastavalt esimese ja teise projekti tulemusena.
      
      111    Järelikult on vaidlustatud otsuse tegemisel rikutud põhjendamiskohustust osas, milles selles on piirdutud väitega, et teise
         abiprojekti investeeringute tulemusena saavutatud keskkonnaseisundi paranemise taset tuleb võrrelda esimese projekti järgse
         olukorraga ning esimesele projektile eelnenud olukorraga, ilma et oleks märgitud põhjusi, miks komisjon ei nõustu Itaalia
         ametiasutuste poolt haldusmenetluses esitatud andmetega.
      
      –       Koksitehast puudutav järeldus
      112    Eeltoodust järeldub, et osas, mis käsitleb Itaalia ametiasutuste poolt teatatud investeeringuid, mis puudutasid koksitehast,
         on vaidlustatud otsusega seoses eksitud järgnevas.
      
      113    Esiteks on koksitehast puudutavas osas vale väide, mille kohaselt kujutasid keskkonnakaitseks tehtud investeeringud endast
         tootmiseks vajalike investeeringute eeltingimust või tagajärge, kuna Itaalia ametiasutused ei olnud koksitehasega seonduvalt
         tootlikke investeeringuid maininud, ning ühtlasi on see väide ebapiisavalt põhjendatud ST artikli 15 mõttes, kuna vaidlustatud
         otsusest ei nähtu, arvestades Itaalia ametiasutuste selgitusi, mil moel oleksid koksitehast puudutavad investeeringud saanud
         olla kõrgahju ja terasetehase tootmisrajatiste uuendamise eeltingimuseks või tagajärjeks, või siis tootmiseks üldiselt vajalike
         investeeringute eeltingimuseks või tagajärjeks.
      
      114    Teiseks – väide, mille kohaselt Itaalia ametiasutused ei ole esitanud mitte mingisuguseid tõendeid, näitamaks, et koksitehase
         keskkonnakaitseliste investeeringute aluseks oli vabatahtlik otsus keskkonnakaitse tõhustamiseks, ei ole piisavalt põhjendatud,
         arvestades ST artiklit 15, kuna vaidlustatud otsuses ei ole uuritud Itaalia ametiasutuste poolt haldusmenetluses selle kohta
         esitatud materjali.
      
      115    Kolmandaks – väited, mille kohaselt „ei ole esitatud mingisuguseid tõendeid selle kohta, et vana sisseseadet oleks saanud
         uues tootmisrajatises jätkuvalt kasutada” ning „raske on uskuda, et pärast seda, kui põhiline tootmisrajatis on tema tehnilise
         mahajäämuse tõttu välja vahetatud, saaks sellega seotud keskkonnakaitselist sisseseadet tavapärasel moel edasi kasutada” on
         ebapiisavalt põhjendatud, arvestades ST artiklit 15, kuna vaidlustatud otsuses ei ole ära toodud põhjusi, millest lähtudes
         tuleb Itaalia ametasutuste poolt haldusmenetluses edastatud materjal jätta arvesse võtmata.
      
      116    Neljandaks ja lõpetuseks – väide, mille kohaselt tuleb keskkonnaseisundi paranemist, milleni jõuti teise abiprojektiga hõlmatud
         investeeringute tulemusena osas, mis puudutas koksitehast, võrrelda esimese projekti järgse olukorraga ning esimesele projektile
         eelnenud olukorraga, on ekslik, kuna komisjon ei ole ära märkinud põhjusi, millest lähtudes ta on Itaalia ametiasutuste poolt
         haldusmenetluses selle kohta esitatud teabe jätnud arvesse võtmata.
      
       ii) Kõrgahju ja terasetehase osas tehtud investeeringud
      117    Mis puudutab investeeringuid, millest Itaalia ametiasutused teatasid seoses kõrgahju ja terasetehasega, siis nendega seonduvalt
         ei saa nõustuda hageja väitega, mille kohaselt komisjon on ekslikult kinnitanud, et Itaalia ametiasutused ei ole esitanud
         tõendeid selle kohta, et need investeeringud olid tehtud ettevõtja vabatahtliku otsuse alusel tõhustada keskkonnakaitset.
      
      118    Erinevalt koksitehast puudutavatest investeeringutest, mis ei puudutanud uusi tootmisrajatisi, oli ilmtingimata vajalik ära
         näidata, et kõrgahju ja terasetehase keskkonnakaitselise sisseseade heaks tehtud investeeringute tegelik põhjus ei olnud majanduslik,
         kuna neis rajatistes muudeti tootmisvarustust.
      
      119    Tõsi on see, et nagu koksitehasegi puhul, esitasid Itaalia ametiasutused komisjonile materjali, mis näitas, et uus keskkonnakaitseline
         sisseseade kõrgahjus ja terasetehases tõhustas keskkonnakaitset. Itaalia ametiasutuste poolt 16. märtsil ja 29. novembril
         1999 edastatud teates esimese abiprojekti kohta oli kirjeldatud ka neisse kahte rajatisse kavandatud investeeringuid ning
         edusamme, milleni võidakse seeläbi jõuda. Samuti esitasid Itaalia ametiasutused vastuseks komisjoni 19. aprilli 1999. aasta
         taotlusele, mis puudutas olemasolevate rajatiste keskkonnasaaste taset ning kavandatud meetmete tulemusena saavutatavat taset
         võrreldes kehtivate normidega, oma 29. novembri 1999. aasta kirjas kaks tabelit, milles oli üksikasjalikult esitatud nõutav
         teave vastavalt kõrgahju ja terasetehase kohta. Nendest tabelitest nähtub, et neis kahes rajatistes kasutatav sisseseade vastas
         ka kohustuslike eeskirjadega heitmetasemete osas kehtestatule ning et meetmete tulemusena saavutatud tase oli eelnevast madalam.
         Lisaks uuriti Itaalia ametiasutuste esitatud eksperthinnangus ka kõrgahju ja terasetehast puudutavaid investeeringuid, eesmärgiga
         teha kindlaks meetmete rakendamisele eelnev ja järgnev olukord, ning määrati täpselt kindlaks see, kuhu pidi neis kahes rajatises
         kavandatud investeeringute tulemusena jõutama.
      
      120    Sellegipoolest, kuigi on tõsi, et viidatud materjal tõendas hageja tahet kohaldada rangemaid keskkonnakaitselisi meetmeid
         ning anda seeläbi keskkonnakaitse heaks märkimisväärne panus, ei ole Itaalia ametiasutused tõendanud, et investeeringud, millest
         teatati seoses kõrgahju ja terasetehasega, olid tehtud ettevõtja vabatahtliku otsuse alusel tõhustada keskkonnakaitset ning
         et nende tegelikud põhjused ei olnud majanduslikud.
      
      121    Komisjon on algatamisotsuses selgelt väljendanud kahtlusi küsimuses, kas nende kahe rajatise osas tehtud investeeringute põhjused
         on keskkonnakaitselised või majanduslikud, ning et Itaalia ametiasutused pole selle kohta tõendeid esitanud.
      
      122    Nii väideti selles otsuses esmalt seda, et on vaja teada põhjust, miks investor otsustas neid investeeringuid teha, arvestades,
         et teraseabikoodeksi lisa välistab abi andmise majanduslikel põhjustel tehtud investeeringute osas. Edasi väideti otsuses,
         et esitatud teabe esmase uurimise tulemusena võib järeldada, et investeeringud olid tehtud eeskätt majanduslikel põhjustel.
      
      123    Algatamisotsuses rõhutati ka seda, et Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et investeeringud on tehtud keskkonnakaitselistel,
         mitte majanduslikel põhjustel. Samuti väideti, et Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et investor oli sisseseade või rajatiste
         vahetamise ajal selgelt otsustanud selliste rangemate eeskirjade kasuks, mis nõuavad täiendavaid investeeringuid, mis tähendab,
         et tal oleks olnud võimalik valida ka eeskirjadele vastav vähem kulukas lahendus.
      
      124    Itaalia ametiasutused vastasid algatamisotsuses väljendatud etteheidetele 18. juuli 2000. aasta kirjaga, kus nad kordasid
         taas kord üksnes seda, et seoses kõrgahju ja terasetehasega teatatud investeeringute eesmärk on keskkonnakaitseline, mitte
         majanduslik, ilma et oleks selle väite kinnituseks täiendavaid selgitusi või tõendeid esitanud.
      
      125    Itaalia ametasutused väitsid, et „eespool toodust nähtub selgelt, et teatatud keskkonnakaitseliste investeeringute kava eesmärk
         oli keskkonnakaitse märkimisväärne tõhustamine, mis ei seostu tootlike investeeringutega […]” ning „eespool toodust nähtub
         selgelt, et Lucchini on otsustanud märkimisväärselt kõrgema keskkonnakaitse taseme kasuks, sõltumata tootlikest investeeringutest,
         mille puhul heitmete kohta kehtivate õigusnormide täitmiseks vajalikud keskkonnakaitselised investeeringud ei ole nõutavad,
         ning seega tuleb kõiki teatatud investeeringuid käsitleda täiendavate investeeringutena”.
      
      126    Neile vastustele ei olnud lisatud täiendavaid andmeid, mis oleksid võinud näidata, et ka vähem kulukas lahendus oleks olnud
         võimalik, ning et selle tulemusena oli ettevõtja selgelt otsustanud kohaldada selliseid rangemaid eeskirju, mis nõudsid täiendavaid
         investeeringuid. Neil asjaoludel ei ole sellised väited piisavad, et lükata ümber komisjoni poolt algatamisotsuses väljendatud
         kahtlused, mille kohaselt oli kõnealuse kahe rajatise osas teatatud investeeringute eesmärk majanduslik, mitte keskkonnakaitseline.
      
      127    Mis puudutab seda, kas olemasolevat keskkonnakaitselist sisseseadet oleks saanud uues tootmisrajatises edasi kasutada või
         mitte, siis vaidlustatud otsuses on öeldud, et Itaalia ametiasutused ei ole esitanud mitte mingisuguseid tõendeid, toetamaks
         väidet, et vana keskkonnakaitselist siseseadet oleks saanud uues tootmisrajatises jätkuvalt kasutada, kuna sisseseade polnud
         vananenud, ning et selle kasutamisel uues tootmisrajatises oleks see võimaldanud keskkonnakaitselistest normidest kinni pidada.
         (25. ja 26. põhjendus).
      
      128    Samuti on vaidlustatud otsuses öeldud, et esiteks on see Itaalia ametiasutuste kinnitus vähe usutav seetõttu, et rajatiste
         vanust arvestades – need pärinesid aastast 1971 ja 1978 – on raske nõustuda, et seda keskkonnakaitselist sisseseadet oleks
         saanud paralleelselt uues tootmisrajatises kasutada; teiseks kinnitab eksperthinnang, et keskkonnakaitselise sisseseade kasutusaeg
         on sama mis selle tehase kasutusaeg, mille osaks see sisseseade on, ning et arvestades vajadust tootmisrajatised nende mahajäämuse
         tõttu uute vastu välja vahetada, on raske nõustuda, et nendega seotud keskkonnakaitselisi rajatisi oleks saanud edaspidi jätkuvalt
         kasutada (27. põhjendus).
      
      129    Kui kõrgahju ja terasetehase vana keskkonnakaitseline sisseseade oleks olnud uutes tootmisrajatistes kasutatav ning kui selle
         kasutamisel oleks kehtivate eeskirjade täitmine olnud võimalik, saanuks teatatud investeeringute aluseks olla ettevõtja vabatahtlik
         otsus tõhustada keskkonnakaitset, kuna tegemist oli täiendavate investeeringutega, mis võimaldasid kohaldada neist kehtivatest
         eeskirjadest – millele vana sisseseade niigi vastas – rangemaid norme. Siiski tuleb nentida, et Itaalia ametiasutused ei ole
         tõendanud, et kõrgahju ja terasetehase vana keskkonnakaitseline sisseseade oleks olnud koos uute tootmisrajatistega jätkuvalt
         kasutatav. Neil asjaoludel ei pea komisjon selles küsimuses täiendavaid põhjuseid esitama.
      
      130    Lõpuks, mis puudutab hageja vastuväidet, et komisjon ei ole piisavalt põhjendanud hinnangut, mille kohaselt kõrgahju ja terasetehasega
         seonduvad teatatud investeeringud ei ole abikõlbulikud, siis EÜ artiklit 253 puudutavast kohtupraktikast, mis kehtib ühtlasi
         ST artikli 15 osas, tuleneb, et viimati nimetatud sättega ette nähtud põhjendused peavad vastama kõnealuse akti iseloomule
         ning neist peab selgelt ja ühemõtteliselt nähtuma akti vastu võtnud institutsiooni arutluskäik, mis võimaldaks huvitatud isikutel
         teada võetud meetme põhjendusi ning ühenduse kohtul teostada kontrolli. Põhjendustes ei pea olema ära toodud kõik asjassepuutuvad
         faktilised ja õiguslikud asjaolud, kuna seda, kas akti põhjendused vastavad ST artikli 15 nõuetele, ei tule hinnata mitte
         ainult akti sõnastuse alusel, vaid lähtudes ka kontekstist ning kõnealust küsimust reguleerivatest õigusnormidest tervikuna
         (vt analoogiline Euroopa Kohtu 2. aprilli 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑367/95 P: komisjon vs. Sytraval ja Brink’s France, EKL 1998, lk I‑1719, punkt 63, ja 11. septembri 2003. aasta otsus kohtuasjas C‑197/99 P: Belgia
         vs. komisjon, EKL 2003, lk I‑8461, punkt 72).
      
      131    Algatamisotsuse eespool viidatud sisust nähtub, et komisjon oli selgelt esile toonud kahtlused, mis puudutasid kõrgahju ja
         terasetehasesse paigutatud investeeringuid. Kuna Itaalia ametiasutused selgitusi ei esitanud, siis on vaidlustatud otsuses
         õigustatult järeldatud, et Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et kõrgahju ja terasetehasega seonduvad investeeringud
         olid tehtud keskkonnakaitselistel eesmärkidel. Kuna tõendamiskohustus oli Itaalial, võidi vaidlustatud otsuses piirduda konstateeringuga,
         et selgitusi ei ole esitatud.
      
      132    Seega ei ole põhjendatud etteheide, mille kohaselt vaidlustatud otsus ei ole piisavalt põhjendatud osas, kus komisjon on andnud
         hinnangu, et kõrgahju ja terasetehase osas teatatud investeeringud ei ole abikõlblikud.
      
      133    Järelikult ei ole seoses vaidlustatud otsusega tehtud viga osas, kus selles on öeldud, et Itaalia ametiasutused ei ole tõendeid,
         mis kinnitaks väidet, et kõrgahju ja terasetehase keskkonnakaitselisse sisseseadesse tehtud investeeringute aluseks oli hageja
         vabatahtlik otsus tõhustada keskkonnakaitset, ning kus selles on järeldatud, et sellest tulenevalt pole teatatud abimeetmed
         abikõlblikud.
      
      d)     Järeldused teise väite kohta 
      134    Eeltoodust tuleneb, et mis puudutab kõrgahju ja terasetehase osas tehtud keskkonnakaitselisi investeeringuid, siis on asjaolu,
         et Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud, et abisaaja ettevõtja tugines vabatahtlikule otsusele tõhustada keskkonnakaitset,
         piisav selleks, et õigustada vaidlustatud otsuses sõnastatud järeldust, mille kohaselt seoses nende kahe rajatisega teatatud
         investeeringud ei ole keskkonnakaitseks mõeldud abina abikõlblikud, ning seda vaatamata asjaolule, et vaidlustatud otsuses
         on ekslikult väidetud, et nimetatud investeeringud olid vajalikud tulenevalt tehase paiknemisest tiheda asutusega piirkonnas.
      
      135    Seevastu osas, mis puudutab koksitehasega seotud keskkonnakaitselisi investeeringuid, ei ole vaidlustatud otsus piisavalt
         põhjendatud ning on seetõttu osaliselt vigane.
      
      136    Siit järeldub, et teine väide on põhjendatud osas, mis puudutab koksitehast, kuid tuleb tagasi lükata osas, mis puudutab kõrgahju
         ja terasetehast.
      
      C –  Kolmas väide, mille kohaselt on ekslik komisjoni hinnang, mis puudutab kohaldatavate õigusnormidega ettenähtud abimeetmete
            kokkusobivuse tingimuste mittejärgimist, rikutud on mittediskrimineerimise põhimõtet, tõendamiskoormis on ümber pööratud,
            põhjendused on ebapiisavad ning vaidlustatud otsuse põhjendused on vasturääkivad
      137    Hageja vaidlustab kolmanda väitega vaidlustatud otsuse 30.–32. põhjenduses esitatud ning 39. põhjenduse kolmandas lauses korratud
         hinnangute põhjendatuse ja adekvaatsuse, väites, et nende puhul on tehtud viga faktiliste asjaolude hindamisel, tõendamiskoormis
         on olnud valel poolel, rikutud on mittediskrimineerimise põhimõtet, põhjendused on ebapiisavad ning üksteisele vasturääkivad.
      
      138    Esimese Astme Kohus märgib selles suhtes, et vaidlustatud otsuse 39. põhjenduses on väljendatud seisukohta, et abimeetmed,
         millest Itaalia ametiasutused teatasid, ei vasta asjakohastes õigusnormides sätestatud tingimustele esiteks seetõttu, et „teatatud
         kulutused ei hõlma mitte üksnes keskkonnakaitse tõhustamiseks vajalikke lisakulutusi” ning teiseks „kulutuste tegemise tulemusena
         saadud kasu ei ole maha arvatud”. Samuti on komisjon 32. põhjenduses märkinud, et „Itaalia ametiasutuste teatatud investeerimiskulud
         ei hõlma ainult eranditult keskkonnakaitsega seonduvaid kulutusi” ning „tootmises kasutatava sisseseade maksumust ei ole proportsionaalselt
         maha arvatud”. Viimati nimetatud hinnang tugineb vaidlustatud otsuse 30. ja 31. põhjendusele, kus komisjon vastab Itaalia
         ametiasutuste poolt algatamisotsuse kohta esitatud märkustes esitatud argumentidele.
      
      139    Seega, kuna Esimese Astme Kohus lükkas tagasi hageja argumendid, milles taotleti vaidlustatud otsuse tühistamist osas, mis
         puudutab kõrgahju ja terasetehasega seonduvaid abimeetmeid, ei ole asjakohased ka etteheited, mida hageja esitas kolmanda
         väite raames seoses nimetatud kahe rajatisega. Vaidlustatud otsuse 25.–29. põhjenduses toodud komisjoni järeldus, mis puudutab
         kõrgahju ja terasetehasega seotud investeeringute kõlbmatust keskkonnaabina, on piisav selleks, et järeldada hagi põhjendamatust
         neid kahte rajatist puudutavas osas, ilma et oleks vaja uurida kolmanda väite raames esitatud argumentide põhjendatust.
      
      140    Seevastu koksitehasega seonduvate abimeetmete osas asus Esimese Astme Kohus seisukohale, et teine väide on põhjendatud, kuna
         vaidlustatud otsus oli teatud punktides ekslik ning mõningates muudes küsimustes ebapiisavalt põhjendatud. Neil asjaoludel
         leiab Esimese Astme Kohus, et komisjon ei saa vaidlustatud otsuses esitatud ja teise väite raames analüüsitud põhjendustele
         tuginedes nõuetekohastel alustel väita, et Itaalia ametiasutuste poolt teatatud keskkonnakaitselised investeeringud ei ole
         koksitehast puudutavas osas keskkonnaabina abikõlblikud.
      
      141    Neil asjaoludel ei saa Esimese Astme Kohus uurida ei kolmanda väite sisu ega seda, kas Itaalia ametiasutuse olid õigesti eristanud
         tootlike investeeringutega ja keskkonnakaitseliste investeeringutega seotud kulutusi. Kulutusi saab eristada alles pärast
         seda, kui komisjon on analüüsinud koksitehase osas tehtud investeeringute abikõlblikkust, arvestades Esimese Astme Kohtu poolt
         käesolevas kohtuotsuses esitatud järeldusi, ning kui komisjon on punktis 107 ja sellele järgnevates punktides toodut arvestades
         teinud kindlaks selle, kas kõnealused abimeetmed võimaldasid keskkonnakaitset märkimisväärselt tõhustada või mitte.
      
      142    Selle tulemusena on Esimese Astme Kohus seisukohal, et selleks, et võimaldada pooltel teise väitega taotletud tühistamise
         tagajärgi rakendada ning alustada menetlust uuesti sealt, kus seda rikuti, st koksitehasega seotud keskkonnakaitseliste investeeringute
         analüüsi etapist, ei ole vaja uurida neid poolte argumente, mis esitati kolmanda väite raames, st mis puudutas tootmise heaks
         ja keskkonnakaitse heaks tehtud kulutuste eristamist, millega eeldatakse, et kõnealuse abi tegelik eesmärk on keskkonnakaitseline
         koodeksi lisa ja suuniste mõttes. Nii on komisjonil võimalik selgitada koksitehast puudutavate abimeetmete abikõlblikkusega
         seonduvaid küsimusi ning kui see on asjakohane, siis nõuda, et Itaalia ametiasutused arvaksid maha tootmisega seotud kulutuste
         määra.
      
      143    Eeltoodust tuleneb, et kolmanda väite raames esitatud argumendid ei ole kõrgahju ja terasetehase küsimuses asjakohased, kuna
         vaidlustatud otsuse 25.–29. põhjenduses toodud komisjoni hinnang nende kahe rajatisega seotud abimeetmete abikõlblikkuse osas
         on piisavalt põhjendatud selleks, et tõendada vaidlustatud otsuse seaduslikkust selles küsimuses, ning et puudub vajadus uurida
         kolmandat väidet seoses koksitehasega, arvestades Esimese Astme Kohtu poolt teise väite alusel tehtud tühistamisotsuse mõju
         viidatud rajatisega seotud abimeetmete uurimise menetlusele.
      
      D –  Vaidlustatud otsuse põhjendused osas, mis puudutab ühisturuga kokkusobimatuks tunnistatud abi summat
      144    Tuleb tõdeda, et põhjendamata jätmine või ebapiisav põhjendamine kujutab endast olulist menetlusnormi rikkumist ST artikli 33
         tähenduses ning avaliku korra rikkumist, millele ühenduse kohus peab omaalgatuslikult tähelepanu juhtima (vt analoogiline
         Euroopa Kohtu 20. veebruari 1997. aasta otsus kohtuasjas C‑166/95 P: komisjon vs. Daffix, EKL 1997, lk I‑983, punkt 24; eespool viidatud kohtuotsus komisjon vs. Systraval ja Brink’s France, punkt 67; Esimese Astme Kohtu 21. märtsi 2001. aasta otsus kohtuasjas T‑206/99: Métropole télévision
         vs. komisjon, EKL 2001, lk II‑1057, punkt 43, ja 22. juuni 2005. aasta otsus kohtuasjas T‑102/03: CIS vs. komisjon, EKL 2005, lk II‑2357, punkt 46).
      
      145    Samuti tuleb meeles pidada, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt peab institutsioon ja otsuse andja üksikisiku kahjuks
         tehtud otsuses põhjendama oma kaalutlusi selgelt ja ühemõtteliselt viisil, mis võimaldab huvitatud isikutel tutvuda võetud
         meetmete õigustusega ning pädeval kohtul teostada selle üle kontrolli (vt eespool viidatud analoogilised kohtuotsused komisjon
         vs. Systraval ja Brink’s France, punkt 63; Metropole télévision vs. komisjon, punkt 44, ja CIS vs. komisjon, punkt 47).
      
      146    Vaidlustatud otsuse 39. põhjenduses on öeldud, et „Lucchini […]le koksitehase, terasetehase ja kõrgahju jaoks antav teatatud
         abi kogusummas 13,5 miljardit Itaalia liiri ei ole keskkonnaabina abikõlblik, kuna Itaalia ametiasutused ei ole tõendanud,
         et investeeringute põhjused ei olnud majanduslikud”. Selline järeldus tuleneb vaidlustatud otsuse 29. põhjendusest, kus komisjon
         märgib, et „koksitehase, terasetehase ja kõrgahjuga seotud investeeringute peamiste põhjustega seoses [leiab ta], et Itaalia
         ametiasutused ei ole vastavalt [koodeksi] lisas ettenähtule tõendanud, et ettevõtja on selgesõnaliselt otsustanud investeerida
         keskkonnakaitselistel põhjustel”.
      
      147    Siiski nähtub algatamisotsusest (punkt pealkirjaga „Abi kirjeldus”) ning vaidlustatud otsuse 6. põhjendusest, et hageja tehtud
         investeeringud, millest on teatatud kui keskkonnakaitselistest abimeetmetest kogusummas 190,9 miljardit Itaalia liiri, mille
         osas taotleti 13,5 miljardi Itaalia liiri surust abi (abimäär 7%), puudutab nelja alljärgnevat rajatist: koksitehast, terasetehast,
         kõrgahju ning veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemi.
      
      148    Seega, kuna vaidlustatud otsuse 29. ja 39. põhjenduses veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemile viidatud ei ole ning mitte
         miski vaidlustatud otsuses ei näita, mil moel on sellele rajatisele mõeldud riigiabi ühisturuga kokkusobimatu, siis tuleb
         asuda seisukohale, et vaidlustatud otsus on ST artikli 15 mõttes ebapiisavalt põhjendatud osas, mis puudutab otsuse artiklis 1
         ühisturuga kokkusobimatuks tunnistatud abi summat.
      
      149    Algatamisotsusest nähtub (punkt pealkirjaga „Abi kirjeldus”), et veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemile vastavate investeeringute
         summa oli 19,7 miljardit Itaalia liiri ning et järelikult taotleti sellele rajatisele abi summas 1,38 miljardit Itaalia liiri.
      
      150    Järelikult tuleb vaidlustatud otsuse artikkel 1 tühistada osas, milles sellega tunnistatakse muu hulgas kokkusobimatuks hagejale
         antav riigiabi summas 1,38 miljardit Itaalia liiri, mis vastab veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemi osas teatatud investeeringutele.
      
      E –  Üldine järeldus
      151    Eeltoodust tuleneb, et hagi tuleb jätta rahuldamata osas, mis puudutab kõrgahju ja terasetehase osas tehtud keskkonnakaitselisi
         investeeringuid.
      
      152    Koksitehasega seotud abi puudutavas osas pidas Esimese Astme Kohus teist väidet vastuvõetavaks, seega tuleb vaidlustatud otsus
         tühistada osas, mis puudutab keskkonnakaitselisi investeeringuid koksitehases.
      
      153    Samuti tuleb vaidlustatud otsus tühistada osas, mis puudutab veevarustuse‑ ja kanalisatsioonisüsteemiga seonduvaid keskkonnakaitselisi
         investeeringuid, kuna mitte miski selles otsuses ei näita, mil moel on sellele rajatisele mõeldud riigiabi ühisturuga kokkusobimatu.
      
      154    Järelikult tuleb vaidlustatud otsuse artikkel 1 tühistada osas, milles selles on muu hulgas tunnistatud kokkusobimatuks hagejale
         antav riigiabi summas 2,7 miljardit Itaalia liiri, mis vastab koksitehase osas tehtud keskkonnakaitselistena teatatud investeeringutele,
         ning summas 1,38 miljardit Itaalia liiri, mis vastab veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemi osas tehtud keskkonnakaitselistena
         teatatud investeeringutele.
      
       Kohtukulud
      155    Kodukorra artikli 87 lõike 2 alusel on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on seda
         nõudnud. Samas, kodukorra artikli 87 lõike 3 alusel võib Esimese Astme Kohus määrata kulude jaotuse või jätta kummagi poole
         kohtukulud tema enda kanda, kui osa nõudeid rahuldatakse ühe poole, osa teise poole kasuks.
      
      156    Käesoleval juhul tunnistati hagi vastuvõetavaks osaliselt. Esimese Astme Kohus leiab, et käesoleval juhul on asjaoludest tulenevalt
         õiglane, kui kumbki pool kannab pool kohtukuludest.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (viies koda laiendatud koosseisus)
      otsustab:
      1.      Tühistada komisjoni 21. detsembri 2000. aasta otsuse 2001/466/ESTÜ, mis puudutab Itaalia poolt terasetööstusettevõtjatele
            Lucchini SpA ja Siderpotenza SpA kavandatud riigiabi, artikkel 1 osas, milles sellega tunnistatakse muu hulgas ühisturuga
            kokkusobimatuks Lucchini SpA‑le antav riigiabi summas 2,7 miljardit Itaalia liiri (1,396 miljonit eurot) ning 1,38 miljardit
            Itaalia liiri (713 550 eurot), mis vastavad Itaalia ametiasutuste poolt vastavalt koksitehase ning veevarustuse- ja kanalisatsioonisüsteemi
            osas tehtud keskkonnakaitselistena teatatud investeeringutele.
      2.      Jätta hagi ülejäänud osas rahuldamata.
      3.      Kumbki pool kannab poole kohtukuludest.
      
               Lindh
            
            
               García-Valdecasas
            
            
               Cooke
            
         Kuulutatud avalikul kohtuistungil 19. septembril 2006 Luxembourgis.
      
               Kohtusekretär
            
             
            
                     Esimees
            
         Sisukord
      
      Õiguslik raamistik
      A – Teraseabikoodeks
      B – Keskkonnaabi suunised
      C – Koodeksi lisa
      Hagi aluseks olevad asjaolud
      A – Tootlike investeeringutega seotud avaldused
      B – Keskkonnaalaseid investeerimiskavasid puudutavad teatised
      C – Koodeksi artikli 6 lõikes 5 ettenähtud uurimismenetluse algatamise otsus ja Itaalia ametiasutuste märkused
      D – Vaidlustatud otsus
      Menetlus ja poolte nõuded
      Õiguslik käsitlus
      A – Esimene väide, mis tuleneb eksimusest käesolevas asjas kohaldatavate eeskirjade valikus ning hea halduse tava rikkumisest
      1. Poolte argumendid
      2. Esimese Astme Kohtu hinnang
      B – Teine väide, mis tuleneb komisjoni eksimusest teatatud abi lubamatuks tunnistamisel, mittediskrimineerimise põhimõtte
         rikkumisest, ümberpööratud tõendamiskoormisest ning põhjenduste puudumisest
      
      1. Poolte argumendid
      2. Esimese Astme Kohtu hinnang
      a) Esialgsed märkused
      b) Küsimus, mis puudutab seda, kas teatatud keskkonnakaitseliste investeeringute eesmärk oli teha võimalikuks ettevõtja tegevuse
         jätkamine, tulenevalt tema paiknemisest tihedalt asustatud alal
      
      c) Küsimus, mis puudutab seda, kas keskkonnakaitselised investeeringud kujutasid endast tootmise jaoks vajalike investeeringute
         eeltingimust või tagajärge, Itaalia ametiasutuste esitatud tõendeid ning vähem kuluka lahenduse võimalikkust
      
      i) Koksitehasesse tehtud investeeringud
      – Küsimus, mis puudutab seda, kas koksitehasesse tehtud investeeringud kujutasid endast tootmise jaoks vajalike investeeringute
         eeltingimust või tagajärge
      
      – Küsimus, mis puudutab Itaalia ametiasutuste esitatud tõendeid
      – Vähem kuluka lahenduse võimalus
      – Küsimus, kas koksitehase investeeringud võimaldasid keskkonnakaitse märkimisväärset tõhustamist
      – Koksitehast puudutav järeldus
      ii) Kõrgahju ja terasetehase osas tehtud investeeringud
      d) Järeldused teise väite kohta
      C – Kolmas väide, mille kohaselt on ekslik komisjoni hinnang, mis puudutab kohaldatavate õigusnormidega ettenähtud abimeetmete
         kokkusobivuse tingimuste mittejärgimist, rikutud on mittediskrimineerimise põhimõtet, tõendamiskoormis on ümber pööratud,
         põhjendused on ebapiisavad ning vaidlustatud otsuse põhjendused on vasturääkivad
      
      D – Vaidlustatud otsuse põhjendused osas, mis puudutab ühisturuga kokkusobimatuks tunnistatud abi summat
      E – Üldine järeldus
      Kohtukulud
      
      * Kohtumenetluse keel: itaalia.