CELEX: 32007R1522
Language: cs
Date: 2007-12-19 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 1522/2007 ze dne 19. prosince 2007 , kterým se mění nařízení (ES) č. 795/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003

20.12.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 335/27
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1522/2007
   ze dne 19. prosince 2007,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 795/2004, kterým se stanoví prováděcí pravidla k režimu jednotné platby podle nařízení Rady (ES) č. 1782/2003
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1782/2003 ze dne 29. září 2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce a kterým se mění nařízení (EHS) č. 2019/93, (ES) č. 1452/2001, (ES) č. 1453/2001, (ES) č. 1454/2001, (ES) č. 1868/94, (ES) č. 1251/1999, (ES) č. 1254/1999, (ES) č. 1673/2000, (EHS) č. 2358/71 a (ES) č. 2529/2001 (1), a zejména na čl. 54 odst. 5 a čl. 145 písm. d) a dd) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (ES) č. 795/2004 (2) zavádí prováděcí pravidla k režimu jednotné platby s platností od roku 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1782/2003 ve znění nařízení (ES) č. 1182/2007 (3), kterým se stanoví zvláštní pravidla pro odvětví ovoce a zeleniny, definuje pravidla pro oddělení podpory pro ovoce a zeleninu a její začlenění do režimu jednotné platby. Z tohoto důvodu je třeba přijmout související prováděcí pravidla. Tato prováděcí pravidla by měla být založena na stejných zásadách jako pravidla stanovená v nařízení (ES) č. 795/2004, pokud jde o olivový olej, tabák, bavlnu, chmel, cukrovou řepu, cukrovou třtinu, čekanku a banány.
            
         
               (3)
            
            
               Článek 2 nařízení (ES) č. 795/2004 by měl být dále rozšířen, pokud jde o definici školek.
            
         
               (4)
            
            
               Článek 21 nařízení (ES) č. 795/2004 stanoví prováděcí pravidla pro zemědělce, kteří investovali do výrobní kapacity nebo si dlouhodobě pronajali pozemky. Tato ustanovení je třeba přizpůsobit s ohledem na zvláštní situaci zemědělců v odvětví ovoce a zeleniny, kteří takto investovali nebo uzavřeli takovéto dlouhodobé nájemní smlouvy předtím, než vstoupilo v platnost nařízení (ES) č. 1182/2007.
            
         
               (5)
            
            
               Členské státy, které přistoupily ke Společenství dne 1. května 2004, vytvořily v souladu s článkem 20 nařízení (ES) č. 1782/2003 systém identifikace zemědělských pozemků. Při přechodu ze starého systému identifikace na nový se vlastnosti některých pozemků z roku 2003 nemusely kvůli technickým potížím v novém systému identifikace přesně projevit. Aniž by byl dotčen článek 33 nařízení (ES) č. 795/2004, mělo by být za účelem usnadnění uplatňování definice „hektaru, na který lze poskytnout podporu při vynětí půdy z produkce“ podle čl. 54 odst. 2 uvedeného nařízení v tomto kontextu ve všech zmíněných členských státech těmto státům povoleno uplatnit výjimku z odkazu na den určený pro žádosti o podporu na plochu v roce 2003 v čl. 54 odst. 2 prvním pododstavci za předpokladu, že zajistí, že se celková zemědělská plocha způsobilá pro nároky při vynětí půdy z produkce nezvýší. Článek 32 nařízení (ES) č. 795/2004 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit. Vzhledem k tomu, že všechny uvedené členské státy zavedly od 1. ledna 2007 režim jednotné platby, měla by se výjimka uplatňovat od stejného data.
            
         
               (6)
            
            
               V případě, že již byly zemědělcům přiděleny platební nároky nebo pokud je koupili či obdrželi do konečného data pro podávání žádostí o stanovení platebních nároků na rok stanovení částek a hektarů způsobilých pro poskytnutí podpory podle bodu M přílohy VII nařízení (ES) č. 1782/2003, hodnota a počet jejich platebních nároků se opětovně vypočítá v důsledku referenčních částek a hektarů odvozených ze začlenění odvětví ovoce a zeleniny. Nároky při vynětí půdy z produkce a nároky podléhající zvláštním podmínkám by se u tohoto výpočtu neměly brát v úvahu.
            
         
               (7)
            
            
               Podle čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003 se vnitrostátní rezerva musí doplnit lineárním snížením všech referenčních částek. Je třeba stanovit pravidla upřesňující způsob, jakým mají členské státy postupovat, pokud jde o začlenění referenční částky pro ovoce a zeleninu do doplnění vnitrostátní rezervy.
            
         
               (8)
            
            
               Členské státy, které používají regionální model stanovený v čl. 59 odst. 1 a 3 nařízení (ES) č. 1782/2003, by měly být zmocněny ke stanovení počtu platebních nároků na zemědělce vyplývajícího ze začlenění hektarů ovoce a zeleniny.
            
         
               (9)
            
            
               Je třeba stanovit termín, do něhož budou muset členské státy Komisi sdělit informace týkající se možností uvedených v článku 51 nařízení (ES) č. 1782/2003.
            
         
               (10)
            
            
               Nařízení (ES) č. 795/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (11)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro přímé platby,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 795/2004 se mění takto:
   
               1.
            
            
               Článek 2 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           písmeno c) se nahrazuje tímto:
                           
                                       „c)
                                    
                                    
                                       ‚trvalými kulturami‘ kultury, jiné než stálé pastviny, které nejsou pěstované systémem střídání plodin, jsou na dané půdě pěstovány nejméně pět let a poskytují opakované sklizně, včetně školek, a lesní porosty s krátkým střídavým osevním postupem (kód KN ex 0602 90 41), s výjimkou víceletých plodin a školek pro víceleté plodiny;“;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           za písmeno k) se vkládá nové písmeno, které zní:
                           
                                       „l)
                                    
                                    
                                       ‚školkami‘‚školky‘ stanovené v bodě G/5 přílohy I rozhodnutí Komise 2000/115/ES (4) o definicích ukazatelů, seznamu zemědělských produktů, výjimkách z definic a o regionech a okrscích, pokud jde o zjišťování o struktuře zemědělských podniků.
                                    
                                 
                     
         
               2.
            
            
               Článek 21 se mění takto:
               
                           a)
                        
                        
                           v odstavci 1 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                           „Pro investice v odvětví ovoce a zeleniny se místo data uvedeného v prvním pododstavci použije datum 1. listopadu 2007.“;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           v odstavci 2 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                           „Pro investice v odvětví ovoce a zeleniny se místo data uvedeného v prvním pododstavci použije datum 1. listopadu 2007.“;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           v odstavci 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                           „Pro dlouhodobé nájmy v odvětví ovoce a zeleniny se místo data uvedeného v prvním pododstavci použije datum 1. listopadu 2007.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               V čl. 32 odst. 4 se doplňuje pododstavec, který zní:
               „Aniž je dotčen článek 33 tohoto nařízení, v případě, že se nové členské státy ve smyslu čl. 2 písm. g) nařízení (ES) č. 1782/2003 setkaly při určování hranic některých zemědělských pozemků s technickými obtížemi v důsledku přechodu od systému identifikace zemědělských pozemků, který existoval k datu uvedenému v čl. 54 odst. 2 uvedeného nařízení, na systém identifikace zemědělských pozemků podle článku 20 uvedeného nařízení, mohou se odchýlit od čl. 54 odst. 2 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 1782/2003 a stanovit odkaz na den určený pro žádosti o podporu na plochu v roce 2003 na 30. června 2006. Přijmou opatření k zabránění jakéhokoli významného zvýšení celkové zemědělské plochy způsobilé pro nároky při vynětí půdy z produkce. Bulharsko a Rumunsko však mohou tento den stanovit na 30. června 2007.“
            
         
               4.
            
            
               Před kapitolu 7 se vkládá nová kapitola 6c, která zní:
               „KAPITOLA 6 c
               ZAČLENĚNÍ ODVĚTVÍ OVOCE A ZELENINY DO REŽIMU JEDNOTNÉ PLATBY
               Článek 48f
               Obecná pravidla
               1.   Pro účely stanovení částky a platebních nároků v rámci začlenění odvětví ovoce a zeleniny do režimu jednotné platby se použijí články 37 a 43 nařízení (ES) č. 1782/2003, přičemž se uplatní pravidla stanovená v článku 48g tohoto nařízení, a v případě, že členský stát využil možnosti podle článku 59 nařízení (ES) č. 1782/2003, pravidla stanovená v článku 48h tohoto nařízení.
               2.   Od 1. ledna 2008 mohou členské státy přistoupit ke zjišťování zemědělců oprávněných pro přiznání platebních nároků odvozených ze začlenění odvětví ovoce a zeleniny do režimu jednotné platby, aniž je dotčen čl. 12 odst. 1 nařízení (ES) č. 795/2004.
               3.   Případně se čl. 41 odst. 2 nařízení (ES) č. 1782/2003 použije pro hodnotu všech platebních nároků existujících před začleněním podpory pro ovoce a zeleninu a pro referenční částky vypočtené pro podporu pro ovoce a zeleninu.
               4.   Procentní podíl snížení stanovený členským státem v souladu s čl. 42 odst. 1 nařízení (ES) č. 1782/2003 se použije na referenční částky odpovídající produktům zpracovaným z ovoce a zeleniny začleněné do režimu jednotné platby.
               5.   Pětileté období stanovené v čl. 42 odst. 8 nařízení (ES) č. 1782/2003 nebude opětovně zahájeno pro platební nároky pocházející z vnitrostátní rezervy, jejichž částka byla opětovně vypočtena či zvýšena v souladu s články 48g a 48h tohoto nařízení.
               6.   Pro účely použití čl. 7 odst. 1, článků 12 až 17, článku 20 a článku 27 tohoto nařízení, pokud jde o odvětví ovoce a zeleniny, bude prvním rokem používání režimu jednotné platby rok, kdy členské státy stanoví částky a hektary způsobilé pro poskytnutí podpory podle bodu M přílohy VII nařízení (ES) č. 1782/2003, s ohledem na nepovinné tříleté přechodné období stanovené v třetím odstavci uvedeného bodu.
               Článek 48g
               Specifická pravidla
               1.   Pokud zemědělec do posledního dne termínu pro předložení žádosti o stanovení platebních nároků podle článku 12 tohoto nařízení nevlastní platební nároky nebo pokud vlastní pouze platební nároky za vynětí půdy z produkce nebo nároky podléhající zvláštním podmínkám, obdrží platební nároky vypočítané podle článků 37 a 43 nařízení (ES) č. 1782/2003 pro ovoce a zeleninu.
               První pododstavec se rovněž použije, pokud si mezi prvním rokem používání režimu jednotné platby a rokem začlenění odvětví ovoce a zeleniny zemědělec platební nároky pronajal.
               2.   Pokud byly zemědělci přiděleny platební nároky nebo pokud je koupil či obdržel do konečného data pro podávání žádostí o stanovení platebních nároků v souladu s článkem 12 tohoto nařízení, hodnota a počet platebních nároků, které vlastní, se opětovně vypočítá následovně:
               
                           a)
                        
                        
                           počet platebních nároků se rovná počtu platebních nároků, které vlastní, zvýšenému o počet hektarů stanovený v souladu s článkem 43 nařízení (ES) č. 1782/2003 pro ovoce a zeleninu, konzumní brambory pozdní a školky;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           hodnota se získá tak, že se souhrnná hodnota platebních nároků, které vlastní, a referenční částky vypočtené v souladu s článkem 37 nařízení (ES) č. 1782/2003 pro ovoce a zeleninu vydělí počtem stanoveným v souladu s písmenem a) tohoto odstavce.
                        
                     Platební nároky za vynětí půdy z produkce a nároky podléhající zvláštním podmínkám se při výpočtu uvedeném v tomto odstavci nezohlední.
               3.   Platební nároky pronajaté před datem pro podání žádosti v rámci režimu jednotné platby podle článku 12 se při výpočtu uvedeném v odstavci 2 zohlední. Platební nároky pronajaté prostřednictvím smluvní doložky uvedené v článku 27 před 15. květnem 2004 se však při výpočtu uvedeném v odstavci 2 tohoto článku zohlední pouze tehdy, pokud lze nájemní podmínky upravit.
               Článek 48h
               Regionální provádění
               1.   Pokud členský stát využil možnosti uvedené v čl. 59 odst. 1 a nařízení (ES) č. 1782/2003, obdrží zemědělci počet platebních nároků odpovídající počtu nových hektarů způsobilých pro poskytnutí podpory, pokud jde o ovoce a zeleninu, konzumní brambory pozdní a školky podle čl. 59 odst. 4 uvedeného nařízení.
               Hodnota platebních nároků se vypočítá podle čl. 59 odst. 2 a 3 a čl. 63 odst. 3 uvedeného nařízení.
               Prvním rokem použití podle čl. 59 odst. 4 uvedeného nařízení je rok 2008.
               2.   Odchylně od odst. 1 prvního pododstavce mohou členské státy na základě objektivních kritérií v souladu s bodem M přílohy VII nařízení (ES) č. 1782/2003 stanovit dodatečný počet nároků na zemědělce, pokud jde o ovoce a zeleninu, konzumní brambory pozdní a školky.“
            
         
               5.
            
            
               Před článek 50 se vkládá nový článek 49b, který zní:
               „Článek 49b
               Začlenění ovoce a zeleniny
               Nejpozději do 1. listopadu 2008 členský stát sdělí Komisi rozhodnutí, které přijal ohledně možností stanovených v článku 51 nařízení (ES) č. 1782/2003, rozepsané podle produktu, roku a případně regionů.“
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 1. ledna 2008. Ustanovení čl. 1 bodu 3 se však použijí ode dne 1. ledna 2007.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 19. prosince 2007.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1276/2007 (Úř. věst. L 284, 30.10.2007, s. 11).
   
      (2)  Úř. věst. L 141, 30.4.2004, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 608/2007 (Úř. věst. L 141, 2.6.2007, s. 31).
   
      (3)  Úř. věst. L 273, 17.10.2007, s. 1.
   
      (4)  Úř. věst. L 38, 12.2.2000, s. 1.“