CELEX: 62010CN0599
Language: fi
Date: 2010-12-17 00:00:00
Title: Asia C-599/10: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakia) on esittänyt 17.12.2010 — SAG ELV Slovensko, a.s., FELA Management AG, ASCOM (Schweiz) AG, Asseco Central Europe, a.s., TESLA STROPKOV, a.s., Autostrade per ľItalia S.p.A., EFKON AG ja STALEXPORT Autostrady S.A. v. Úrad pre verejné obstarávanie

5.3.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 72/11
            
         Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakia) on esittänyt 17.12.2010 — SAG ELV Slovensko, a.s., FELA Management AG, ASCOM (Schweiz) AG, Asseco Central Europe, a.s., TESLA STROPKOV, a.s., Autostrade per ľItalia S.p.A., EFKON AG ja STALEXPORT Autostrady S.A. v. Úrad pre verejné obstarávanie
   (Asia C-599/10)
   2011/C 72/19
   Oikeudenkäyntikieli: slovakia
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Najvyšší súd Slovenskej republiky
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Valittajat: SAG ELV Slovensko, a.s., FELA Management AG, ASCOM (Schweiz) AG, Asseco Central Europe, a.s., TESLA STROPKOV, a.s., Autostrade per ľItalia S.p.A., EFKON AG ja STALEXPORT Autostrady S.A.
   
      Vastapuoli: Úrad pre verejné obstarávanie
   
      Muu osapuoli: Národná diaľničná spoločnosť, a.s.
   
      Ennakkoratkaisukysymykset
   
   
               1)
            
            
               Onko tulkinta, jonka mukaan hankintaviranomainen on julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31.3.2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2004/18/EY (1) 51 ja 2 artiklan nojalla, yhdessä luettuina, sekä syrjintäkiellon periaatteen ja julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen avoimuuden periaatteen perusteella velvollinen pyytämään tarjoukseen täsmennyksiä kunnioittaakseen oikeussubjektin prosessuaalista oikeutta täydentää tai täsmentää kyseisen direktiivin 45–50 artiklassa tarkoitettuja antamiaan todistuksia ja asiakirjoja, jos tarjouskilpailuun osallistuvan henkilön tarjouksen ristiriitaisuus tai epäselvä tulkinta voi merkitä osallistujan sulkemista tarjouskilpailusta, kyseisen direktiivin mukainen, siinä muodossa kuin kyseinen direktiivi oli voimassa kyseisen ajanjakson aikana?
            
         
               2)
            
            
               Onko tulkinta, jonka mukaan hankintaviranomainen ei ole [direktiivin 2004/18/EY] 51 ja 2 artiklan nojalla, yhdessä luettuina, sekä syrjintäkiellon periaatteen ja julkisia hankintoja koskevien sopimusten tekomenettelyjen avoimuuden periaatteen perusteella velvollinen pyytämään tarjoukseen täsmennyksiä, jos se katsoo tulleen näytetyksi, että sopimuksen kohteeseen liittyvät edellytykset eivät täyty, kyseisen direktiivin mukainen, siinä muodossa kuin kyseinen direktiivi oli voimassa kyseisen ajanjakson aikana?
            
         
               3)
            
            
               Onko kansallinen oikeussääntö, jonka mukaan tarjousten arvioimista varten perustetulla valintalautakunnalla on pelkästään mahdollisuus pyytää tarjoajilta kirjallisesti täsmennyksiä tarjoukseen, direktiivin [2004/18/EY] 51 ja 2 artiklan mukainen, siinä muodossa kuin kyseinen direktiivi oli voimassa kyseisen ajanjakson aikana? Onko hankintaviranomaisen toimintatapa, jonka mukaan se ei ole velvollinen pyytämään tarjoajalta täsmennyksiä poikkeuksellisen alhaiseen hintaan, [direktiivin 2004/18/EY] 55 artiklan mukainen ja onko kantajilla I ja II ollut mahdollisuus kuvata riittävästi antamansa tarjouksen perusparametreja, kun otetaan huomioon hankintaviranomaisen niille poikkeuksellisen alhaisen hinnan osalta esittämän pyynnön sanamuoto?
            
         
      (1)  EUVL L 134, 30.4.2004, s. 114.