CELEX: 32002D0598
Language: hr
Date: 2002-07-15 00:00:00
Title: 2002/598/EZ: Odluka Komisije od 15. srpnja 2002. o odobravanju cjepiva protiv bruceloze goveda u okviru Direktive Vijeća 64/432/EEZ (priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 2592)  Tekst značajan za EGP

03/Sv. 42
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               123
            
         32002D0598
   
               L 194/45
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         ODLUKA KOMISIJE
   od 15. srpnja 2002.
   o odobravanju cjepiva protiv bruceloze goveda u okviru Direktive Vijeća 64/432/EEZ
   (priopćena pod brojem dokumenta C(2002) 2592)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2002/598/EZ)
   KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
   uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 64/432/EEZ od 26. lipnja 1964. o zdravstvenim problemima životinja koji utječu na trgovinu govedima i svinjama (1), unutar Zajednice, kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 535/2002 (2) a posebno treću alineju stavka 4. točke i. njezinog Priloga A dijela II.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Pravila Zajednice o upotrebi cjepiva protiv bruceloze u goveda propisana su Direktivom 64/432/EEZ.
            
         
               (2)
            
            
               Bruceloza goveda i dalje se pojavljuje na određenim područjima Zajednice. Cijepljenje se smatra učinkovitim sredstvom koje treba koristiti pod određenim uvjetima uz politiku testiranja i klanja, a posebno na područjima ekstenzivnog uzgoja goveda.
            
         
               (3)
            
            
               Nedavno razvijeno cjepivo nudi dodatne prednosti, pored onih već odobrenih, a posebno, ono ne utječe na dijagnostičke postupke primijenjene u okviru programa iskorjenjivanja koji su na snazi u nekim državama članicama u skladu sa zakonodavstvom Zajednice.
            
         
               (4)
            
            
               U nekim je slučajevima bruceloza goveda povezana s brucelozom ovaca i koza, pa mjere iskorjenjivanja treba provesti u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze koju uzrokuje Brucella melitensis, uključujući cijepljenje odgovarajućim cjepivom.
            
         
               (5)
            
            
               Zahtjevi za proizvodnju i preporuke za korištenje živih sojeva cjepiva RB 51 i Rev.1. protiv bruceloze goveda uključeni su u Priručnik o standardima dijagnostičkih testova i cjepiva Svjetske organizacije za zdravlje životinja, 4. izdanje iz 2000., objavljen u kolovozu 2001.
            
         
               (6)
            
            
               Stoga je uputno odobriti, pod određenim uvjetima, korištenje živih sojeva cjepiva RB 51 i Rev. 1. u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze odobrenih u skladu s Odlukom Vijeća 90/424/EEZ od 26. lipnja 1990. o troškovima u području veterinarstva (3), kako je zadnje izmijenjena Odlukom 2001/572/EZ (4), kako bi se uzeo u obzir znanstveni razvoj i međunarodni standardi.
            
         
               (7)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Za potrebe ove Odluke, „nadležno tijelo” znači središnje tijelo države članice nadležno za provođenje veterinarskih i zootehničkih pregleda ili bilo koje drugo tijelo kojem je država članica prenijela nadležnost s izričitom namjenom primjene ove Odluke.
   Članak 2.
   Sljedeća cjepiva protiv bruceloze goveda odobravaju se za imunizaciju ženki goveda pod uvjetima iz članka 3.:
   
               (a)
            
            
               cjepivo sa živim sojem RB 51 za životinje s rizikom od infekcije s Brucella abortus;
            
         
               (b)
            
            
               cjepivo sa živim sojem Rev.1 za životinje s rizikom od infekcije s Brucella melitensis.
               
            
         Članak 3.
   1.   Države članice koje koriste cjepiva odobrena prema članku 2. osiguravaju ispunjavanje uvjeta iz stavaka 2. do 6.
   2.   Skladištenje, opskrba, distribucija i prodaja cjepiva pod nadzorom su nadležnog tijela.
   3.   Cjepiva koristi samo službeni veterinar ili veterinar kojeg izričito ovlasti nadležno tijelo u okviru programa iskorjenjivanja bruceloze dostavljenog od države članice i odobrenog od Komisije u skladu s člankom 24. stavkom 7. Odluke 90/424/EEZ.
   4.   Nadležno tijelo podnosi Komisiji i drugim državama članicama detaljne informacije o programu cijepljenja, a posebno o području cijepljenja, dobi životinja koje treba cijepiti i testnom sustavu koji se primjenjuje za utvrđivanje cijepljenih životinja.
   5.   Nadležno tijelo osigurava da cijepljene životinje nisu stavljene u promet unutar Zajednice, a posebno primjenjujući dodatnih metoda označavanja i registracije cijepljenih životinja.
   6.   Nadležno tijelo obavješćuje službe javnog zdravlja o korištenju ovih cjepiva i dostupnim dijagnostičkim i terapeutskim sustavima koji se primjenjuju.
   Članak 4.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 15. srpnja 2002.
      
         
            Za Komisiju
         
         David BYRNE
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64.
   
      (2)  SL L 80, 23.3.2002., str. 22.
   
      (3)  SL L 224, 18.8.1990., str. 19.
   
      (4)  SL L 203, 28.7.2001., str. 16.