CELEX: 51991PC0276
Language: es
Date: 1991-09-11
Title: PROPUESTA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO SOBRE COORDINACION DE DETERMINADAS DISPOSICIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS DE AUTOR Y DERECHOS AFINES EN EL AMBITO DE LA RADIODIFUSION VIA SATELITE Y DE LA DISTRIBUCION POR CABLE

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                   C0M(91) 276 final - SYN 358
                                   Bruselas, 11 de septiembre de 1991
                             Propuesta de
                        DIRECTIVA DEL CONSEJO
  sobre coordinación de determinadas disposiciones relativas a los
derechos de autor y derechos afines en el ámbito de la radiodifusión
             via satélite y de la distribución por cable
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                        - 2 -
                               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
RESUMEN
CONTENIDO
PRIMERA PARTE: CONSIDERACIONES GENERALES
A.   Introducción
B.  Necesidad   de   una  actuación  comunitaria  y  objetivos de  la Directiva
    propuesta
    I.     Situación Jurídica en los Estados miembros y desde el punto de vista
           del Derecho Internacional
           Emisiones vía satélite
           Distribución por cable
     II.   Necesidad de actuación a escala comunitaria
           Emisiones vía satélite
           Distribución por cable
           Resumen
C.  Principios de armonización
D.  Fundamentos Jurídicos
SEGUNDA PARTE: DISPOSICIONES PARTICULARES
Capitulo I:       Definiciones
Capítulo II:     Difusión de programas vía satélite
Capitulo III:    Distribución por cable
Capítulo IV:     Disposiciones comunes
 ---pagebreak---                                           - 3
                                         RESUMEN
El proyecto de propuesta tiene por objeto proporcionar un elemento que está
ausente de la creación del espacio audiovisual europeo, debido a que el 3 de
octubre de 1989 se aprobó la Directiva sobre televisión sin fronteras sin un
capítulo dedicado al problema de los derechos de autor.
En su Comunicación    sobre política audiovisual         (COM(90)78 final),     de 21 de
febrero de 1990, la Comisión confirmó que el espacio audiovisual europeo único
requería una normativa común en el ámbito de los derechos de autor. La Comisión
observó lo siguiente:
"El marco establecido por la Directiva (sobre televisión sin fronteras) se ha
de completar por lo que respecta a los derechos de autor. En un momento en que
la  radiodifusión  sin   fronteras     se   ha   convertido   tecnológicamente     en  una
realidad  y  Jurídicamente en una       libertad, el     ejercicio   de ésta    ha  de  ir
acompañado de una protección eficaz de           los derechos de autor en todos        los
Estados miembros para que los titulares de estos derechos puedan beneficiarse
plenamente de la dimensión europea de la difusión."
En noviembre   de 1990,   la Comisión publicó un documento de reflexión sobre
"radiodifusión y derechos de autor en el mercado interior", que fue remitido a
los profesionales del sector y sirvió de base para una reunión celebrada el 5
de febrero de 1991. El presente proyecto de propuesta recoge los resultados de
este proceso de consultas.
El proyecto de propuesta abarca dos ámbitos distintos: el de la radiodifusión
via satélite y el de la distribución por cable.
Difusión vía satélite
La radiodifusión vía satélite es, por su propia naturaleza, "transnacional". No
obstante, en   la mayoría   de   los casos,      la adaptación    de  las   legislaciones
nacionales  sobre   derechos   de   autor     a   la  nueva   realidad    tecnológica   es
insuficiente. La inseguridad Jurídica respecto de dónde, cuándo y cómo afecta
la  radiodifusión  vía   satélite    a    los   derechos   de  autor   ha   obstaculizado
 ---pagebreak---                                          - 4 -
seriamente el desarrollo adecuado de este tipo de radiodifusión. Esto no sólo
perjudicaba a      los organismos de radiodifusión que deseaban       transmitir  sus
programas vía satélite, sino también a los titulares de los derechos, tales
como    los  autores,   los  intérpretes,   los  productores   de  fonogramas   y  de
películas, que querían explotar sus derechos mediante          la radiodifusión vía
satélite.
El proyecto de propuesta pretende colmar esta laguna legal con una solución
dual.
En primer    lugar, el proyecto de propuesta define, a escala comunitaria, el
concepto    de  acto   de  radiodifusión   vía  satélite   a  efectos  de   propiedad
 intelectual   que, por   lo tanto, requiere una autorización por parte de los
titulares de     los derechos. Como consecuencia de ello, la autorización para
transmitir    obras   protegidas  vía  satélite   debe   obtenerse  en  el   pais  de
establecimiento de la entidad de radiodifusión, en tanto que la remuneración
deberia estar en función del público real o potencial (que podría estar situado
en diferentes países).
Con todo, hay que evitar que un "pais de establecimiento" decida crear un
"paraíso" para     los derechos de autor al que acudan todas las entidades de
radiodifusión vía satélite de la Comunidad, dejando a las profesiones creativas
sin protección. Por esta razón, el segundo aspecto del proyecto de propuesta
establece un nivel mínimo común de protección de los autores, intérpretes,
productores de fonogramas y entidades de radiodifusión de toda la Comunidad.
Distribución por cable
La inseguridad Jurídica existente en el ámbito de la distribución por cable de
emisiones televisivas extranjeras es distinta de la que se da en el terreno de
la radiodifusión vía satélite.
La distribución por cable de emisiones televisivas constituye un acto sujeto a
derechos de autor, es decir, requiere una autorización previa por parte de los
titulares. Sin embargo, tratándose de una retransmisión por cable simultánea,
inalterada e integra, es imposible que el distribuidor adquiera de antemano los
derechos necesarios por falta de información tanto respecto del contenido como
de la identidad de los titulares de los derechos del programa transmitido.
 ---pagebreak---                                        - 5 -
Este problema se ha resuelto en la práctica contractual de los Estados miembros
que disponen de las mayores redes de cable, tales como Bélgica, los Países
Bajos  y,  en  parte,  Alemania.   En  estos   países,   la autorización   para  la
distribución por cable se negocia de forma centralizada por las organizaciones
colectivas que representan a     las distintas categorías de titulares, a los
distribuidores y a las entidades de radiodifusión.
El "modelo globalizador" del proyecto de propuesta se basa en la experiencia
adquirida gracias a esta práctica contractual y pretende eliminar los defectos
que aún subsisten. Con arreglo al proyecto de propuesta,          los derechos de
distribución  por   cable  deberían    negociarse   exclusivamente   a   través  de
organizaciones colectivas que     representarían a    las diversas   categorías de
titulares. Este tipo de negociación centralizada entre los distribuidores, las
entidades de radiodifusión y las organizaciones colectivas debería impulsarse a
través de otras dos medidas. En primer lugar, a petición de una de las partes
implicadas en la negociación, deberla disponerse de un mecanismo neutral de
negociación basado en una mediación amistosa y no vinculante. Además, todas las
partes deberían estar sometidas a la obligación de no rechazar la negociación
por  razones  injustificadas. Ambas medidas están       destinadas a   iniciar  las
negociaciones relativas a    la distribución por cable, sin que por ello se
obligue a las partes    implicadas a concluir un acuerdo. Este hecho quedará
exclusivamente circunscrito al ámbito contractual.
 ---pagebreak---                                            - 6 -
                                  EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
                     PRIMERA PARTE: CONSIDERACIONES GENERALES
A.  INTRODUCCIÓN
1. La Comisión ya presentó en 1984, en su Libro Verde sobre la creación del
   mercado   interior de radiodifusión, fundamentalmente vía satélite y por
   cable,    propuestas      para    la   configuración       Jurídica    de   la   emisión
   transfronteriza     de   programas    en  el    mercado   común.   El   objetivo  de  la
   creación   de un mercado de         radiodifusión único       también   figuraba  en el
                          1
   catálogo de medidas       incluidas en su Libro Blanco sobre la realización del
   mercado interior para finales de 1992 2 .
2. El 3 de octubre de 1989, el Consejo aprobó                 la Directiva 89/552 sobre
                                   3
   televisión    sin   fronteras .    Frente    a    lo que ocurría     con   la propuesta
   original de la Comisión y el dictamen del Parlamento, el texto definitivo
   de la Directiva no contiene ningún capitulo relativo a los derechos de
   autor. A este      hecho se debe       la siguiente      afirmación   de   la Comisión,
   incluida   en su Comunicación        de 21     de   febrero de    1990 sobre política
                4
   audiovisual :
   1    C0M(84) 300 final de 14.6.1984
   2    C0M(85) 310 final de 14.6.1985
   3    Directiva del Consejo sobre la coordinación de determinadas
       disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los
        Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de
        radiodifusión televisiva (89/552/CEE), DO L 298 de 17.10.1989, pp.
        23 y ss.
   4    COM(90) 78 final
 ---pagebreak---                                        - 7 -
    "El marco Jurídico establecido por la Directiva se ha de completar por lo
   que respecta a los derechos de autor. En un momento en que la radiodifusión
   sin    fronteras  se   ha  convertido   tecnológicamente    en   una   realidad   y
   Jurídicamente en una libertad, el ejercicio de ésta ha de ir acompañado de
   una   protección   eficaz de   los derechos de autor      en   todos   los Estados
   miembros    para que   los titulares de estos derechos puedan beneficiarse
   plenamente de la dimensión europea de la difusión."
3. A raíz de esta consideración, la Comisión incluyó esta tarea en su programa
   de armonización 5 , recogió sus observaciones acerca de la instauración de
   una   protección  eficaz de    los derechos de autor      en el    futuro   espacio
                                                      6
   audiovisual europeo en un documento de trabajo , que presentó a las partes
   interesadas, y celebró el 5 de febrero de 1991 una reunión al respecto.
4. Si  la Comunidad no actúa en este ámbito, el espacio audiovisual europeo
   acabará organizándose de forma artificial, en función de las posibilidades
   Jurídicas y en detrimento de la actividad creadora. Para evitar que esto
   ocurra, la Directiva propuesta contiene un marco Jurídico relativo a los
   derechos de autor que abarca toda la Comunidad y obedece a la necesidad de
   mantener el equilibrio entre      los distintos   intereses y de facilitar la
   gestión de los derechos de autor y derechos afines a escala europea. Este
   marco   Jurídico  garantiza   una  protección  lo más    eficaz    posible   y una
   remuneración de los autores y de los titulares de derechos en todos los
   Estados    miembros.   Al  mismo   tiempo,  está    destinado    a   impulsar   las
   inversiones para     la promoción de la actividad creadora y de         la emisión
   transfronteriza de programas y a reducir en          lo posible    los riesgos de
       Cfr.Iniciativas relativas al Libro Verde - Programa de trabajo de
        la Comisión en el ámbito de los derechos de autor y derechos
       afines, COM(90) 584 final de 17.1.1991.
       Radiodifusión y derechos de autor en el mercado interior -
       Documento de reflexión de la Comisión de las Comunidades Europeas
       sobre problemas relacionados con los derechos de autor en el ámbito
       de I as emisiones vía satélite y la distribución por cable,
        Ill/F/5263/90 de 8.11.1990
 ---pagebreak---                                      - 8 -
    tales   inversiones  derivados  de   la    inseguridad  Jurídica  o   de    las
    discrepancias entre las legislaciones nacionales.
5. A tal fin, la Directiva propuesta no intenta imponer unos conceptos que ya
   se desecharon con motivo de las discusiones en torno al Libro Verde sobre
    la televisión sin fronteras 7 y a la ulterior adopción de la Directiva 8 ,
   sino que más bien pretende garantizar y completar con unas disposiciones de
   acompañamiento   la adquisición de   los derechos para     la distribución de
   programas por cable simultánea, inalterada e integra, que en la práctica ya
   se efectúa generalmente a través de contratos colectivos. De esta manera se
   quiere impulsar   la distribución por cable transfronteriza y potenciar el
   espacio audiovisual europeo.
6. Entre   las disposiciones propuestas ahora, también se incluye la primera
   emisión de programas vía satélite, sobre la cual el Libro Verde, en su dia,
   no preveía la necesidad de intervención Jurídica por parte de la Comunidad.
   La multiplicación de satélites utilizados para la transmisión de programas,
   el   incipiente  empleo  de  satélites   de   potencia  media  ("medium   power
   satellites") y de difusión directa y la mejora de la técnica en el ámbito
   de las antenas, que permite la recepción individual con una calidad y unos
   precios cada vez más razonables, ponen de manifiesto que una solución
    limitada a la distribución por cable resulta insuficiente.
7. Por lo demás, la normativa comunitaria deberá estar estar en consonancia
   con una concepción territorial más amplia, tal y como se está debatiendo
   actualmente en el Consejo de Europa con el objetivo de complementar el
   Convenio Europeo de Televisión Transfronteriza, de 5 de mayo de 1989. No
   7    Documento citado
   8    Documento citado
 ---pagebreak---                                           -9-i
                                                /
    obstante, los derechos y las obligaciones de la Comunidad están al servicio
    de otra finalidad, a saber, la creación del mercado común. La Directiva
    propuesta está destinada a cumplir esa obligación mediante el incremento de
     la protección de      los derechos de autor y     la promoción de     la difusión
    transfronteriza de programas para, de esta manera, lograr la creación del
    espac i o aud i ov i sua I.
8.  La presente propuesta de Directiva consta, básicamente, de dos partes.
    Ambas contienen disposiciones relativas a la regulación Jurídica de la
    difusión transfronteriza de programas de radio y televisión en el mercado
    común.   Tras    la   relación   de  términos  utilizados   en   la  propuesta  de
    Directiva, que figura en el capitulo I, el capitulo II trata la difusión de
    programas via satélite y por cable y el capitulo III la distribución por
    cable simultánea e inalterada       de programas difundidos por via terrestre o
    vía satélite.
B.           NECESIDAD DE UNA ACTUACIÓN COMUNITARIA Y OBJETIVOS DE LA
                                   DIRECTIVA PROPUESTA
(I) Situación Jurídica en los Estados nlembros y desde el punto de vista del
    Derecho Internacional
    Emisiones vía satélite
9.  El punto 1 del apartado 1 del articulo 11 bis del Convenio Revisado de
    Berna sobre Protección de Obras Literarias y Artísticas (CRB) en la versión
    de Bruselas, que, al igual que las versiones posteriores, es vinculante
    para  todos    los Estados miembros, confiere       a   los autores    el  derecho
    exclusivo   de   autorizar    las emisiones   sin  hilo   (emisiones   primarias).
    Fundamentalmente,      este  derecho   abarca  tanto   las   difusiones   por  vía
    terrestre como las emisiones via satélite. Con arreglo al apartado 2 del
    articulo 11 bis del CRB, se deja en manos de los Estados signatarios el
    establecimiento de       las condiciones para el ejercicio de este derecho,
    siempre y cuando se garantice el derecho moral del autor, asi como su
    derecho a una remuneración adecuada.
 ---pagebreak---                                           - 10 -
10. Sin embargo, la aplicación del punto 1 del apartado 1 del articulo 11 bis
     del CRB a la difusión por satélite de obras protegidas plantea una serie de
     interrogantes.
11. En el ámbito de la difusión vía satélite, se distingue en i a actualidad
    entre obras protegidas que se emiten via satélite de telecomunicaciones y
     las que se emiten por satélite de difusión directa, dado que la condición
    previa para la obtención del derecho de emisión es que las señales de los
    programas puedan ser recibidos por el público. Los satélites de difusión
    directa operan con una potencia de emisión mayor y en frecuencias que, con
    arreglo a la normativa internacional de telecomunicaciones, están previstas
    para la recepción directa por parte del público en general, en tanto que
     los satélites de telecomunicación emiten las señales con una potencia de
    emisión    mucho   menor    y en   frecuencias  para  cuya  recepción   no estaba
    autorizado el público general, desde el punto de vista de la normativa de
    telecomunicaciones9. En un principio, estas señales sólo se transmitían a
     las centrales de recepción de las redes de cable; sin embargo, las mejoras
    de la técnica en el ámbito de las antenas han permitido la extensión de la
    recepción individual a unos precios razonables y las autoridades nacionales
    de telecomunicaciones conceden un número cada vez mayor de autorizaciones.
    A ello hay que añadir la expansión a lo largo de los últimos años de los
    satélites de potencia media, que siguen emitiendo en las frecuencias de
    telecomunicación, pero cuyas señales también pueden recibirse directamente
    y sin problemas en gran parte de su zona de cobertura 10 . A pesar de ello,
    hasta el momento se ha desatendido, desde el punto de vista de los derechos
    de autor, la recepción directa de las señales de programas difundidos por
    satélites de telecomunicación y la diferenciación establecida a efectos de
    las normas de telecomunicaciones sigue aplicándose en el ámbito de los
    derechos    de autor. De acuerdo con esta        diferenciación,   la emisión  de
    señales    de  programas     vía satélite de   difusión  directa  constituye  una
    transmisión de la obra al público y se ha de considerar determinante desde
    el punto de vista de los derechos de autor, pero no ocurre lo mismo con las
    emisiones vía satélite de telecomunicación. En éste último caso, el único
    factor determinante a efectos de         los derechos de autor es     la ulterior
    distribución de las señales a través de las redes de cable que, por lo
    9    Véase el Acuerdo Internacional sobre Telecomunicaciones y el punto
         37 del articulo 1 del Reglamento de Ejecución relativo a las
         Te Iecomun i cae i ones.
    10   Véase también el capitulo 3 del Libro Verde sobre satélites,
         COM(90) 490 final.
 ---pagebreak---                                         - 11 -
     tanto, no es considerada como distribución por hilo, frente a lo que ocurre
     con   la alimentación   de   señales   procedentes    de  satélites  de  difusión
     directa, sino que es asimilada a         la radiodifusión alámbrica primaria,
     contra  la que están protegidos      los autores con arreglo al punto 1 del
    apartado 1 del articulo 11 del CRB en su versión de Bruselas y el punto 2
    del apartado 1 del artículo 11 ter, el punto 2 del apartado 1 del artículo
     14 y la letra b) del apartado 2 del articulo 14 bis del CRB en su versión
    de Paris.
12. Uno de los problemas que no han recibido una respuesta unánime es ©I ti® si
     la difusión de obras protegidas vía satélite debe considerarse como un acto
    único y determinante desde el punto de vista de los derechos d© autor, que
    abarca   los enlaces ascendentes y descendentes de las señales, incluidos
    todos los posibles actos de conversión de las señales que puedan tener
     lugar en el propio satélite, o si alguno de estos actos requiere un permiso
    especial del autor.
13. Por último, queda por resolver qué derechos de autor se ven afectados por
     la difusión de programas via satélite de difusión directa. Dado que al
    autor, debido al principio de territorialidad, se le confiere una sers© de
    derechos de propiedad     intelectual   terri tor i a¡mente limitados sobro tocfea
     los Estados en los que está protegido, el usuario de las obras proiogsdss
    tiene que obtentor un derecho de explotación en cada uno d© los Estados an
     los que realice un acto de explotación determinante desda el punto da vista
    de   la  propuedad   intelectual.    Cuando    se   trata  dai  modo   de  emisión
    tradicional   por via terrestre, el acto de explotación           determinante se
    produce, de acuerdo con la opinión más generalizada, en el Estado en el que
    se origina la emisión; el desbordamiento - en ocasiones nada despreciable -
    de las señales hacia los Estados vecinos no se tendría en cuenta a efectos
    de los derechos de autor.
14. De acuerdo con este criterio, en el caso de la difusión de programas por
    satéltie de difusión directa, sólo se verían afectados los derechos del
    pais emisor, pero no los del pais receptor. Este hecho se puede Justificar
    alegando que el único acto determinante desde el punto de vista de los
    derechos de autor lo constituye la emisión y que el satélite de difusión
    directa es únicamente una antena prolongada en el espacio, razón por la
    cual la emisión en los demás Estados se produce sin necesidad de cumplir
    las condiciones derivadas de los derechos de autor.
 ---pagebreak---                                             - 12 -
15. Frente a ello, una corriente surgida recientemente defiende que el acto de
    explotación determinante al difundir programas vía satélite de difusión
    directa no sólo tiene lugar en en país emisor, sino al mismo tiempo también
    en todos aquellos Estados en los que se puedan recibir directamente                     las
    señales de los programas. Por consiguiente, todo aquel que quisiera emitir
    programas a través de un satélite de difusión directa no sólo tendría que
    obtener la autorización de los titulares del país emisor, sino también la
    de   todos   los de    los países     receptores. Para       proteger    al   autor, unos
    defienden que se aplique en cada caso la mayor protección de acuerdo con la
     legislación    del   Estado    receptor     correspondiente,     mientras      que   otros
    simplemente proponen       la aplicación subsidiaria de la legislación de los
    Estados    receptores    en   los casos     en   que   el  Estado   emisor     no   ofrezca
    protección o cuando ésta sea insuficiente.
16. Durante mucho tiempo, esta polémica era meramente teórica. Sin embargo, con
     la entrada en funcionamiento de los primeros satélites de difusión directa,
    cuyo número no tardará en aumentar, y ante el hecho de la recepción directa
    de    programas    difundidos    por    satélites     de   potencia    media,     se   está
    convirtiendo en un aspecto fundamental de la adquisición de derechos.
17. Por    lo común,   los derechos de autor nacionales de los Estados miembros
    conceden a los autores, Junto al derecho de emisión, la autorización para
    transmitir    las obras protegidas vía satélite y no sólo por via terrestre.
    Las     legislaciones     francesa 11    y    española 12    contienen      disposiciones
    explicitas     sobre   el    envió   de    obras   protegidas     hacia     satélites    de
    telecomunicaciones        que    constituyan       un     derecho     de     autorización
    independiente. En el Reino Unido, tras la reforma de la Ley de propiedad
    intelectual    del   año   1988,   la transmisión      de señales de programas vía
    11   Apartado 3 del articulo 27 y punto 3 del articulo 45 de la Ley no.
         57-298, de 11.3.1957, sobre propiedad literaria y artística, en la
         versión modificada no. 85-660, de 3.7.1985.
    12   Letra c) del apartado 2 del articulo 20 y apartado 2 del articulo
         36 de la Ley 22/1987, de 11.11.1987, sobre propiedad intelectual.
 ---pagebreak---                                           - 13 -
     satélite de telecomunicación "que puedan ser recibidas Iégalmente por el
     público" 13  también    es considerada   como una emisión. Los demás        Estados
     miembros siguen manteniendo, al menos en principio, el criterio de que
    únicamente     la emisión     a  través  de   un  satélite   de  difusión    directa
     constituye una accio      determinante desde el punto de vista de los derechos
    de autor y de que no ocurre lo mismo con el envió de señales hacia los
    satélites de telecomunicación. A escala nacional, tampoco se ha determinado
    claramente si en las emisiones via satélite de difusión directa sólo se ven
    afectados los derechos de autor del Estado emisor o también los de todos
     los Estados receptores.
18. La    protección    internacional    de   los   titulares   de   derechos   afines,
    garantizada     por  la Convención     de Roma   sobre   protección   de  artistas,
     intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión (CR) de
    1961, ha evolucionado menos debido a razones históricas. A pesar de ello,
    Dinamarca, Alemania, Francia, el Reino Unido, Irlanda, Italia y Luxemburgo
    se han adherido a la Convención, pero no han hecho              lo mismo Bélgica,
    Grecia, ios Países Bajos, España y Portugal.
19. Con arreglo a la letra a) del articulo 7 de la CR, los artistas intérpretes
    solamente están protegidos contra        ia emisión de sus interpretaciones en
    directo. Pero si       la actuación se ha grabado con su consentimiento en
    soportes sonoros, de imagen o audiovisuales,           la emisión no requiere la
    autorización     del artista. Sin embargo, si para        la emisión se utilizan
    fonogramas de uso comercial, el artista, el productor o ambos a la vez
    tienen derecho a una remuneración apropiada, con arreglo al articulo 12 de
    la CR. Al margen de que, de esta manera, la Convención de Roma confiere a
    los Estados signatarios una posibilidad de elección, el derecho a recibir
    una remuneración puede, además, excluirse parcial o totalmente a través de
    la introducción de una cláusula correspondiente (letra a) del apartado 1
    del articulo 16 de la C R ) . Dinamarca e Italia, por ejemplo, sólo excluyen
    el      derecho      a      la     remuneración     cuando      se     trata      de
    13   Letra a) del apartado 1 y apartado 2 del articulo 6 de la
         Copyright, Designs and Patents Act 1988 ("...capable of being
         lawfully received by members of the public...")
 ---pagebreak---                                                                                    •i
                                                                            •      r         (^
       emisiones con fines no comerciales 14 , mientras que la cláusula establecida           ó
                                                                           15
       por  Luxemburgo    afecta  a todo el      articulo   12 de   la CR      Por   último,
       conforme a las letras a) y c) del articulo 13 de la CR, el derecho de
       retransmisión    protege    a   las   entidades    de   radiodifusión    contra    la
       transmisión simultánea de partes de sus emisiones primarias vía satélite y
       el derecho de detbrminar el momento de su emisión las protege contra las
       retransmisiones posteriores.
   20. No  obstante,    la   protección   de   los  derechos    afines   presenta    grandes
       divergencias a escala nacional. En Bélgica, Grecia y los Países Bajos, por
       ejemplo, no existe hasta el momento ningún tipo de protección codificada;
       sin  embargo,   en   Bélgica  y   los Países    Bajos   se están    estudiando    los
       correspondientes proyectos de ley. Además, la legislación de estos Estados
 .     miembros en ámbitos distintos del de los derechos de autor ha garantizado
\,     en ocasiones cierto grado de protección. Por el contrario, en los países en
       loó que existe una norma formal de protección, los artistas              intérpretes
       pueden impedir en cualquier lugar la emisión de sus actuaciones en directo,
       con arreglo a las disposiciones sobre protección internacional que figuran
       en la letra a) del articulo 7 de la CR 1 6 . Los proyectos de ley de Bélgica
       y los Paisas Bajos también prevén este tipo de derecho para los artistas
       intérpretes 17 . Frente a ello, se han regulado de distintas maneras              los
       derechos          que         corresponden           a          los         artistas
       14  Cfr. Copyright 1965, 214 (Dinamarca) y Copyright 1975, 44 (Italia).
       15  Cfr. Copyright 1976, 24.
       16  Letra b) del apartado 1 del artículo 45 de la Ley 158 sobre la
           propiedad intelectual de obras literarias y artísticas (Dinamarca);
           apartado 1 del articulo 76 de la Ley sobre propiedad intelectual
           (República Federal de Alemania); apartado 1 del articulo 18 de la
           Ley no. 85-660 (Francia); letra b del apartado 1 del articulo 182 de
           la Copyright, Designs and Patents Act 1988 (Reino Unido); articulo
           5 de la Performer's Protection Act (Irlanda); apartado 1 del
           articulo 80 de la Ley no. 633 sobre protección de los derechos de
           autor y otros derechos relacionados con su ejercicio (Italia);
           letra a) del apartado 1 del articulo 3 de la Ley sobre protección
           de artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades de
           radiodifusión (Luxemburgo); letra a) del articulo 178 del Código
           sobre los derechos de autor y derechos afines (Portugal); apartado
           1 del articulo 102 de la Ley 22/1987 (España).
       17  Véase, por ejemplo, el apartado 1 del articulo 51 del proyecto de
           ley sobre derechos de autor, doc. sen. no. 329-1 (1988) (Bélgica) y
           la letra d del apartado 1 del articulo 2 del proyecto de ley sobre
           derechos afínes, Tweede Kamer, 1988-1989, 21 244 (Países Bajos).
 ---pagebreak---                                     - 15 -
 intérpretes o a los productores de fonogramas en relación con las emisiones
a través de medios comerciales. Luxemburgo y Portugal, por ejemplo, no
confieren ni a los artistas ni a los productores de fonogramas ningún
derecho propio respecto de la utilización de éstos a afectos de emisión. En
Gran Bretaña e     Irlanda, por al contrario, son únicamente            los artistas
 intérpretes los que se ven privados de derechos propios en relación con la
utilización    de  fonogramas   a  afectos    de   amisión,   en   tanto     que  los
productores de fonogramas diappnan an ambos Estados miembros de un derecho
de prohibición propio respecto de su propiedad            intelectual18. Frente a
ello,    la  República   Federal    de   Alemania 19 ,   Dinamarca 20 ,    Francia 21 ,
 Italia22 y España 23 conceden tanto a los artistas intérpretes como a los
productores de fonogramas al menos una parta da la retribución adicional
por   las emisiones mediante dichos soportas. En los proyectos de ley de
Bélgica   y   los Paisas   Bajos  aa prevé     una   regulación   semejante 24 .    No
obstante,   el   porcentaje  da   la   remuneración    y   su  reparto    entre   los
beneficiarios difieren an buena medida de unos paisas a otros. Por último,
las entidades de radiodifusión están protegidas, en todos                los Estados
miembros que cuentan con legislación para la protección de derechos afines
o     que    conceden     derechas      da    autor      a     dichas       empresas,
18   Letra d) del apartado 1 del articulo 16 y letra b) del articulo 20
     de la Copyright, Designs and Patents Act 1988 (Reino Unido) y
     apartado 1 y letras b) y c) del apartado 4 del articulo 17, junto
     con el apartado 3 del articulo 2 de la Copyright Act 1963
     (Irlanda).
19 Apartado 2 del articulo 76 y articulo 16 da la Ley aobre propiedad
     intelectual.
20 Articulo 47 de la Ley 158 sobra la propiedad intelectual da obras
     literarias y artiaticaa.
21 Apartados 2 a 5 del articulo 22 de la Lay no. 85-660.
22 Articulo 73 y apartado 2 del articulo 80 da la Ley no_ 633 sobre
     protección de loa derechos da autor y otroa derechos relacionados
     con su ejercicio.
23 Articulo 103 y apartado 1 del articulo 109 de la Ley 22/1987.
24 Véanse, por ejemplo, loa artículos 56 y 61 del proyecto de ley
    sobre los derechos de auter, dac. sen. no. 329-1 (1988) (Bélgica) y
    el articulo 6 del proyecto de lay eaare derechos afines, Tweede
    Kamer, 1988-1989, 21 244 (Países Bajes).
 ---pagebreak---                                       - 16 -
    contra la fijación y la retransmisión de sus emisiones 25 .
    Distribución por çaJHe
21. Independientemente de que hayan sido emitidas por via terrestre o por
    satélite de difusión directa, las señales de programas que se transmitan
     inalteradas y de forma simultánea, o bien con desfase temporal, a las redes
    de cable y, posteriormente, a los abonados se consideran, desde el punto de
    vista de la normativa internacional de propiedad     intelectual, un acto de
    emisión independiente, con arreglo al punto 2 del apartado 1 del articulo
    11 bis del CRB. Si las señales de la emisión primaria se distribuyen por
    las redes de cable de otro Estado,   esta distribución afecta en cada Estado
    a   las correspondientes normas nacionales    sobre distribución. La única
    condición es que el envió de las señales esté a cargo de una entidad que no
    sea la responsable de la emisión primaria.
22. En ocasiones, se defiende la idea de que existe otra condición, según la
    cual   la distribución por cable ha de abarcar una "audiencia nueva" con
    respecto a la emisión primaria; partiendo de esta premisa, se deduce que la
    distribución en la zona de cobertura nacional de la entidad responsable de
    la emisión primaria, financiada mediante el pago de impuestos, o incluso en
    la zona de recepción directa de una empresa encargada de dicha emisión y
    financiada con fondos procedentes de la publicidad, puede llevarse a cabo
    sin necesidad de volver a pedir la autorización del autor. El derecho de
    retransmisión establecido en el punto 2 del apartado 1 del articulo 11 bis
    del CRB está sometido, al igual que el derecho de emisión primaria recogido
    en     el    punto    1    del    mismo    apartado,     a     las    posibles
    25   Apartado 1 del articulo 48 de la Ley 158 sobre la propiedad
         intelectual de obras literarias y artísticas (Dinamarca); puntos 1
         y 2 del apartado 1 del artículo 87 de la Ley sobre propiedad
         intelectual (República Federal de Alemania); apartado 1 del
         articulo 27 de la Ley no. 85-660 (Francia); letras a) y d) del
         apartado 1 del articulo 16 y apartados 1 y 4 del articulo 17, asi
         como la letra c) del articulo 20 de la Copyright, Designs and
         Patents Act 1988 (Reino Unido); apartado 1 y letras a ) , b) y d) del
         apartado 5 del articulo 19 de la Copyright Act (Irlanda); articulo
         79 de la Ley np_ 633 sobre protección de los derechos de autor y
         otros derechos relacionados con su ejercicio (Italia); letras a) y
         b) del articulo 10 de la Ley sobre protección de artistas en
         ejercicio, productores de soportes sonoros y empresas de
         radiodifusión (Luxemburgo); letras a) y b) del articulo 187 del
         Código sobre los derechos de autor y otros derechos afines
         (Portugal); letras a) y b) del apartado 1 del articulo 116 de la
         Ley 2/1987 (España).
 ---pagebreak---                                           - 17 -
     limitaciones contempladas en el apartado 2 del articulo 11 bis del CRB. Por
     consiguiente, puede quedar supeditado jal derecho de explotación económica
     colectiva o incluso a una licencia legal.
23. En general, las normativas nacionales sobre propiedad             intelectual de los
     Estados    miembros  también   confieren    el  derecho   de   autorización    de  la
    distribución     por  cable   a   los   autores 26 .  Dinamarca    ha   supeditado  la
    distribución de programas nacionales y extranjeros, transmitidos por via
    terrestre o por satélite de difusión directa, pero no por satélite de
    telecomunicación, a la obtención de una licencia 27 . En el Reino Unido 2 8
    y, de manera semejante, en Irlanda 29 , se parte Jurídicamente del hecho de
    que la distribución por cable de programas que, con arreglo a la normativa
    sobre los medios de comunicación, deben ser distribuidos por las empresas
    de explotación de las redes de cable, y la distribución de programas en la
    zona de recepción prevista forman parte de             la emisión primaria y, por
    consiguiente, no requieren una autorización nacional               por parte de    los
    titulares, salvo que se trate de distribuidores de programas destinados a
     la emisión vía satélite.
24. Frente    a   ello,  la Convención     de  Roma    no  abarca   el    ámbito  Jurídico
     internacional de la distribución por cable de señales de programa emitidas
    de forma primaria y únicamente protege la retransmisión inalámbrica, pero
    no     la    transmisión   por     hilo    (letras     f)   y    g)     del   articulo
    26   Véanse el punto 2 del apartado 2 del articulo 15 y el artículo 20
         de la Ley sobre propiedad intelectual (Alemania); artículo 27 de la
         Ley no. 57-298 en la versión de la Ley np_ 85-660 (Francia); letra d)
         del apartado 1 del articulo 16 y articulo 20, junto con los
         artículos 7 y 178 de la Copyright, Designs and Patents Act 1988
         (Reino Unido); letra e) del apartado 6 del articulo 8, letra d) del
         apartado 7 del articulo 9 y letra d) del apartado 4 del articulo
         18, Junto con el apartado 3 del articulo 2 de la Copyright Act 1963
         (Irlanda); articulo 16 de la Ley no. 633 sobre protección de los
         derechos de autor y otros derechos relacionados con su ejercicio
         (Italia); apartado 2 de la sección I del articulo 23 de la Ley
         sobre propiedad intelectual de 29.3.1972 (Luxemburgo); letra e) del
         apartado 2 del articulo 68 y apartado 3 del artículo 153 del Código
         sobre derechos de autor y otros derechos afines (Portugal);
         articulo 17 y letra e) del apartado 2 del articulo 20 de la Ley
         22/1987 (España).
    27 Letra a) del articulo 22 y apartado 2 del articulo 45 (licencia
         obligatoria para que las entidades de radiodifusión puedan obtener
         el derecho de distribución) de la Ley 158 sobre la propiedad
         intelectual de obras literarias y artísticas, asi como la letra a)
         del articulo 11 de la Ley 157 sobre propiedad intelectual de las
         fotografías.
    28 Articulo 73 de la Copyright, Designs and Patents Act 1988.
    29 Apartados 3 y 4 del articulo 52 de la Copyright Act 1963.
 ---pagebreak---                                              - 18 -
    3 de la CR). Aun considerando la distribución por cable como "reproducción
    pública" en el sentido de la CR, la distribución simultánea e integra, que
    es la única a la que afecta la presente propuesta de Directiva, no entrarla
    en el ámbito de aplicación de la CR, dado que la letra a) del apartado 1 de
    su articulo 7 no protege a los artistas               intérpretes si   la reproducción
    pública es una repetición de una actuación emitida anteriormente-, además,
    con arreglo al articulo 12 de la CR, la condición previa para tener derecho
    a una compensación          por   la utilización   de   fonogramas es que éstos se
    utilicen "inmediatamente" con fines de emisión; por último, las entidades
    de radiodifusión sólo están protegidas contra la retransmisión              inalámbrica
    de sus emisiones (letra a) del articulo 13 Junto a la letra g) del articulo
    3 de la C R ) .
25. No obstante, con arreglo a la letra b) del apartado 1 del articulo 1 del
    Convenio    Europeo     para    la   Protección   de   Emisiones   Televisivas    (CET).
    suscrito en 1960 por Bélgica, Dinamarca, la República Federal de Alemania,
    Francia, Gran Bretaña y España,             las entidades de radiodifusión      también
    están protegidas contra          la distribución por hilo de sus emisiones. Sin
    embargo, el Reino Unido ha excluido esta protección mediante las cláusula
    de reserva; Bélgica sólo ha excluido esta protección para las entidades de
    radiodifusión belgas y, al mismo tiempo, ha limitado la protección de las
    entidades extranjeras al 50% de la duración semanal de sus emisiones.
26. Poca importancia tiene en este contexto el Acuerdo sobre la Difusión por
    Satélite de Señales Transmisoras de Programas del año 1974, que sólo fue
    suscrito por dos Estados miembros,             la República    Federal  de Alemania e
     Italia. Este acuerdo sólo ofrece protección contra la utilización indebida
    de señales portadoras de programas no destinados al público en general, de
    manera   que,     por    lo   general,   únicamente    afecta   a   la utilización    no
    autorizada de emisiones punto a punto difundidas via satélite. Por el
    contrario,     el   articulo      3  del   acuerdo   excluye    explicitamente   de   la
    protección     las emisiones transmitidas directamente desde el satélite al
    púbI i co.
27. Frente a ello,        las   legislaciones nacionales sobre derechos de autor y
    protección de derechos afines suelen ofrecer un nivel mínimo de protección
    superior al garantizado por el derecho internacional. En numerosos Estados
 ---pagebreak---                                     - 19 -
miembros, como Alemania 30 , Francia 31 , el Reino Unido 3 2 o España 33 ,       las
entidades de radiodifusión no sólo están protegidas contra la transmisión
 inalámbrica de sus emisiones, sino también contra la distribución por hilo.
Las diferencias más notables se presentan en el ámbito de la protección de
 las prestaciones de los artistas intérpretes; las normativas de una serie
de   Estados   miembros,   como Alemania 34 ,  Francia 35   o  España 36 ,  incluyen
también el derecho de autorizar la difusión de sus interpretaciones - y, en
ocasiones, se presume que        la autorización para      la emisión     o para  la
grabación de la prestación en un soporte sonoro o audiovisual abarca la
autorización para      la difusión -, mientras que      las normativas de otros
países     liberalizan    explícitamente    la  difusión,     como   ha     ocurrido
                                     37
recientemente en el Reino Unido . Si se utiliza un fonograma comercial
para   la emisión primaria,     las  legislaciones de     los Estados miembros a
menudo   confieren    a  los artistas    intérpretes o     a  los  productores    de
fonogramas, más allá de la protección mínima establecida en la Convención
de Roma, el derecho a recibir una compensación por la difusión ulterior de
esta emisión 38 y, en el caso del Reino Unido e Irlanda, incluso un derecho
autónomo de veto 3 9 .
30   Punto 1 del apartado 1 del articulo 87 y articulo 20 de la Ley
     sobre propiedad intelectual.
31   Apartado 1 del articulo 27 de la Ley no. 85-660 y articulo 27 de la
     Ley no. 57-298, en la versión de la Ley no. 85-660.
32   Letra d) del apartado 1 del articulo 16 y letra c) del articulo 20
     de la Copyright, Designs and Patents Act 1988.
33   Letra a) del apartado 1 del articulo 116 de la Ley 22/1987.
34   Véase el articulo 76 de la Ley de propiedad intelectual.
35   Véase el apartado 1 del articulo 18 de la Ley no. 85-660.
36   Véase el apartado 1 del articulo 102 de la Ley 22/1987.
37   Véanse los artículos 182 y 183 de la Copyright, Designs and Patents
     Act 1988.
38  Véase, por ejemplo, el apartado 2 del articulo 76, el articulo 86 y
     el articulo 20 de la Ley de propiedad intelectual (República
     Federal de Alemania), o el articulo 103 y las letras d) y e) del
     apartado 2 del articulo 20 de la Ley 22/1987 (España).
39   Letra d) del apartado 1 del articulo 16 y letra b) del articulo 20
    de la Copyright, Designs and Patents Act (Reino Unido), asi como
    apartado 1 y letras b) y c) del apartado 4 del articulo 17 Junto
     con el apartado 3 del articulo 2 de la Copyright Act 1963
     (Irlanda).
 ---pagebreak---                                          - 20 -
 (II) Necesidad da actuación a escala comunitaria
28. Los derechos de autor relativos a la difusión de programas vía satélite y
     su distribución por cable no han podido adaptarse en todos los aspectos al
     progreso    técnico    y   a   las  condiciones    económicas   de    la   emisión
     transfronter iza de programas. Asi, en         la actualidad   no sólo    hay una
     considerable   inseguridad    jurídica desde el punto de vista del         derecho
     internacional y, más aún, del derecho nacional de los Estados miembros,
     sino que, además, pueden apreciarse lagunas en la protección que perjudican
     a la necesaria promoción de las actividades creativas. Por otra parte, los
     titulares de derechos se ven expuestos al peligro de que otros titulares de
     derechos exclusivos bloqueen la explotación de aquellas obras suyas que
    estén incluidas en algún programa.
29. Desde el punto de vista de los derechos de autor, hay que distinguir entre
     la emisión primaria y la retransmisión simultánea e integra de una emisión.
     En el primer caso, en el que también está incluida la difusión via satélite
     de un programa original, la entidad de radiodifusión decide el contenido
     del  programa.    Sólo    integrará  en   su   programación   aquellas   obras   e
     interpretaciones protegidas para      las que previamente haya adquirido los
    correspondientes derechos de explotación. Por el contrario, en el caso de
     la distribución     por   cable, el   distribuidor   no  puede   confeccionar   un
    programa   a partir     de   los derechos que previamente     haya   comprado. Su
    elección se limita más bien a transmitir o dejar de transmitir integramente
     la emisión primaria.
    Emisiones vía satélite
30. En primer lugar, en el ámbito de la difusión de programas vía satélite no
    parece Justificado, ni desde el punto de vista de los titulares de derechos
    ni desde el de los radiodifusores o telespectadores, seguir sustrayendo de
     la aplicación de la normativa sobre propiedad intelectual un acto que debe
    considerarse una emisión por el mero hecho de que se utilice un medio
    técnico que las normas de telecomunicación reservaban en un principio a la
    comunicación individual no pública. El único hecho determinante, desde el
    punto     de    vista     de    los    derechos    de    autor,     es    que    la
 ---pagebreak---                                              - 21 -
     explotación      de   obras     e   interpretaciones     protegidas    constituye   una
     común i cae i ón a I púbI i co en genera I.
31. De esta manera, la inseguridad jurídica derivada de no saber si para la
     difusión   de programas via satélite sólo deben adquirirse                los derechos
    correspondientes al pais de emisión o simultáneamente también los de todos
     los países de recepción se plantea, asimismo, respecto de la gran mayoría
    de   los programas       que actualmente     ya se difunden      en  la Comunidad    vía
    satélite de telecomunicación.
32. En   el    interés     de    los   titulares    de   derechos    que   desean   explotar
    comere Iaimante      sus   obras   y  demás   bienes   protegidos,    esta   inseguridad
     Jurídica sólo puede subsanarse de forma económicamente razonable si                  la
    obligación de adquirir derechos de emisión se limita al país de emisión
     (este último concepto ha de definirse con mayor precisión).
33. Si el radiodifusor tuviera que adquirir los derechos en todos los países
    receptores, habría que determinar primero en qué países se pueden recibir
    directamente      las señales del       programa. La zona      de cobertura    no puede
    definirse de forma tan precisa que permita señalar con exactitud los países
    concretos que reciben la señal. Asi, una emisión via satélite dirigida a la
    zona de la Comunidad también podría recibirse, por ejemplo, en países de
    Europa del      Este y en parte de Escandínavia, aunque con un equipo de
    recepción más complejo. Si bien la tecnología de satélites más avanzada
    permite delimitar zonas de cobertura cada vez más precisas, no es posible
    definir    exactamente       los   limites  periféricos     de  éstas.   En   las  zonas
     limítrofes, tan sólo se necesitan antenas más grandes y potentes para la
    recepción.      Pero   en    estas   condiciones    no   puede   determinarse    con  la
    suficiente      certeza     hasta   qué   punto    puede   seguirse   hablando    de  la
    posibilidad de una recepción directa por parte del público en general. En
    definitiva, bastarla que se malograran las negociaciones con tan sólo uno
    de los titulares de derechos en alguno de los Estados miembros para que se
    bloqueara toda la difusión de un programa vía satélite. De esta manera, se
    menoscaban tanto los intereses de            los autores que quieran explotar sus
    obras como los del público en general.
 ---pagebreak---                                           - 22 -
34. La Directiva    propuesta     no excluye      la posibilidad    de  autorizar   a  los
    radiodifusores     para   que   difundan     por   satélite   obras   protegidas,   en
    particular películas, exclusivamente en una versión lingüistica o de forma
     limitada a tal versión. Desde el punto de vista del contractual, pueden
    seguir concediéndose tales autorizaciones limitadas.
35. La decisión respecto de la apiicabiIidad exclusiva de la legislación del
    pais de emisión presupone, necesariamente, que             los derechos de autor y
    derechos afines de los artistas intérpretes, productores de fonogramas y
    entidades   de   radiodifusión     sean   protegidos    adecuadamente   mediante   una
    armonización mínima de las disposiciones nacionales. De no existir en un
    Estado   miembro    tal  protección     de   la difusión    vía   satélite  de   obras
    protegidas, la transmisión via satélite desde ese pais a toda la Comunidad
    no exigirla el consentimiento de los titulares de derechos ni el pago de
    remuneración    alguna    e    invalidaría,     por   consiguiente,    la  protección
    garantizada en virtud de la legislación nacional de otros Estados miembros.
    Si la normativa del país emisor garantiza una protección fundamental, pero
    a la vez somete la emisión primaria via satélite a la obligación de obtener
    una   licencia   legal,   los titulares de derechos se ven           privados de    la
    posibilidad de decidir la forma de explotación de su obra en toda la zona
    de   cobertura    y   sólo   perciben     la   remuneración    establecida   por   las
    autoridades competentes del        pais de emisión. Lo mismo ocurre con            los
    titulares de derechos de protección afines, si bien en este caso                   las
    divergencias jurídicas entre los distintos Estados miembros son aún mucho
    mayores, ya que varios Estados miembros todavía no disponen de ningún tipo
    de protección en este sentido.
36. Por este motivo, la propuesta de Directiva excluye la introducción de una
    licencia   legal para    las emisiones via satélite. Si          la normativa de un
    Estado miembro establece, en la fecha de la propuesta de Directiva, la
    posibilidad de una declaración de obligatoriedad general de los contratos
    concluidos entre una organización autorizada de titulares de derechos y una
    entidad de radiodifusión, esta posibilidad jurídica podrá mantenerse bajo
    determinadas condiciones.
 ---pagebreak---                                        - 23 -
     Por el contrario, en el ámbito de los derechos de protección afines, la
     Directiva propuesta   se limita explícitamente a la armonización        de una
    protección minima; se reserva a los Estados miembros el derecho de adoptar
    otras disposiciones relativas a la protección de bienes Jurídicos afines.
    Distribución por cabla
37. La presente    Directiva   regula únicamente    la distribución por cable de
    programas procedentes de otro Estado miembro. La Comisión no considera que
    por ahora aea necesario actuar en el ámbito de la distribución por cable de
    emisiones de un Estado miembro en ese mismo Estado miembro. Esto tiene su
    Justificación en que tal hecho, puramente         nacional, por lo común no
     influirá en la creación del espacio audiovisual europeo.
38. Por su dependencia de la emisión primaria, los derechos necesarios para la
    distribución    por  cable   simultánea   e   inalterada  difícilmente    pueden
    adquirirse de manera individual, frente a lo que ocurre en el caso de dicha
    emisión. En la actualidad, la adquisición de estos derechos ya se realiza,
    al meno8 en Bélgica, Alemania y los Países Bajos, a través de los llamados
    contratoa colectivos, en los que participan. Junto a los distribuidores, el
    mayor numero posible de grupos de titulares. En Francia, las sociedades de
    explotación,    los representantes    de   los titulares   de   derechos   sobre
    películas y algunas entidades de radiodifusión concluyen contratos por
    separado con los distintos distribuidores. Por el contrario, en Dinamarca
     los derechos para    la distribución por cable no se adquieren         por via
    contractual, dado que la legislación nacional establece en este contexto la
    obtención de una licencia legal.
39. Este   tipo de adquisición    colectiva de derechos, casi     siempre mediante
    contratos globales, ha resuelto en buena medida        los problemas   iniciales
    vinculados a la adquisición de los derechos necesarios para la distribución
    de   programas  simultánea   a  integra  por cable. No obstante,      subsisten
    fundamentalmente dos problemas que pueden poner en peligro la distribución
    de programas nacionales y la retransmisión transfronteriza de programas de
    otroa Eatado8 miembros.
 ---pagebreak---                                           - 24 -
40. La idea de los contratos colectivos se basa en que las partes contratantes
    deben ser titulares de todos         los derechos, de modo que no sea preciso
    realizar una comprobación a este respecto. Sin embargo, las empresas de
    distribución por cable no pueden tener nunca la certeza de que terceros
     interesados no van a ejercer de forma individual su derecho de veto (el
    denominado problema de las terceras partes). Los titulares firmantes de los
    contratos se comprometen a exonerar a las empresas de distribución de toda
    pretensión de terceros cuyos derechos pertenezcan a las categorías cuya
    defensa o representación       les corresponda; con todo, esta exoneración no
    supone     una   garantía   absoluta   para   tales   empresas.    La   cláusula   de
    exoneración está limitada al importe de la cantidad que podría reclamar
    para    si el    tercero con arreglo al      reparto de    la remuneración    global
    contractual si hubiera estado representado en el momento de firmarse el
    contrato. Resulta       dudoso que esta cantidad pueda compensar          la posible
     indemnización por daños y perjuicios que tuviera que pagar              la empresa,
    junto a      las eventuales costas procesales. Además,         la exoneración    sólo
    protege     contra   las consecuencias de     una   posible   acción   por  daños y
    perjuicios, pero no contra acciones suspensivas o sanciones penales. La
    empresa de distribución por cable está totalmente desprotegida contra las
    pretensiones de los titulares cuyos derechos no estuvieran representados
    por los grupos de titulares firmantes del contrato colectivo.
41. Además, existe el peligro de que los interesados no se pongan de acuerdo
    para modificar o prorrogar los contratos vigentes en el momento oportuno,
    si   se   emprenden    nuevas  negociaciones.   Ello   puede   deberse   a  posibles
    diferencias en cuanto al         importe y composición     de   la remuneración y,
    últimamente, también a la inclusión de los nuevos programas difundidos vía
    satélite. Asi, en Bélgica y los Países Bajos, por ejemplo, sólo ha podido
    acordarse una prórroga de uno o dos años, respectivamente, de los contratos
    originales. Son ante todo los radiodifusores de programas nuevos difundidos
    por via terrestre quienes experimentan a veces problemas para ser incluidos
    en los nuevos contratos colectivos.
 ---pagebreak---                                        - 2? -
                                          /
42. La propuesta de Directiva     intenta hacer frente a estos problemas de dos
    maneras: por una parte, mediante el establecimiento de una obligación para
                                          •i
     las sociedades explotación de ejercer el derecho de autorizar o prohibir la
    distribución por cable transfronteriza de radiodifusiones. Quedarán
    excluidos aquellos derechos, propios o cedidos, que          los organismos de
    radiodifusión ejerzan respecto de sus propias emisiones. Por otra parte, se
    pretende reducir    las dificultades que surgen a la hora de concluir         los
    contratos   respecto   de  la concesión     de derechos  para   la  distribución
    transfronteriza por cable con ayuda de mediadores independientes, asi como
    prever medidas para evitar que se abuse de la posición de negociación, sin
    por ello menoscabar el carácter exclusivo de los derechos de distribución
    por cable. Por último, con la propuesta de Directiva se pretende lograr que
    los derechos necesarios para la distribución por cable se transfieran, en
    la medida de lo posible, mediante contratos colectivos en los que también
    participen todas las empresas de explotación de redes de cable.
Resumen
43. En definitiva, puede afirmarse que la Directiva propuesta         intenta paliar
    los efectos negativos en     los ámbitos de     la difusión via satélite y la
    distribución por cable de una protección en ocasiones insuficiente de cara
    a   la  emisión  transfronteriza   de    programas  y,  de  esta   manera  y   en
    concordancia con los demás proyectos de armonización, proporcionar una base
    Jurídica y económica para las actividades creativas en un ámbito tan digno
    de ser protegido como el de la cultura europea. La diversidad de la cultura
    europea, como ya se destacaba recientemente en la propuesta de Directiva
    sobre derechos de alquiler y préstamo y derechos de protección afines 40 ,
    no sólo 08 digna de ser protegida, sino que además necesita de un alto
    grado de protección para preservar su identidad.
    40   COM(90) 586 final - SYN 319 de 24.1.1991
 ---pagebreak---                                           - 26 -
C.  PRINCIPIOS DE ARMONIZACIÓN
44. La presente propuesta de Directiva, al            igual que los demás intentos de
    armonización    en el    ámbito de     los derechos de      autor, no persigue     la
    armonización    total   de   los derechos de autor        y derechos    afines, sino
    solamente    la   de   los   ámbitos    que   en    la  actualidad   revisten   mayor
     importancia. Entre éstos, destaca         la creación de un espacio audiovisual
    europeo,   tal   y   como  ya   quedó   concretado, aunque      con   la reserva   de
    determinadas normas relativas, en particular, a los derechos de autor, en
     la Directiva sobre televisión sin fronteras de 3 de octubre de 1989 41 . En
    consecuencia, la propuesta de Directiva sólo tiende a la armonización en la
    medida en que sea estrictamente necesario para responder a la necesidad de
    actuación a escala comunitaria.
45. Por lo tanto, la presente propuesta de Directiva intenta, en la medida de
     los posible, que no se vean afectados los principios nacionales de los
    Estados miembros sobre de derechos de autor. Sólo se quiere obligar a los
    Estados miembros a adoptar normas armonizadas en aquellos sectores en los
    que lo requiera el objetivo perseguido por la propuesta de Directiva. De
    todos modos, muchas de las normas propuestas, sobre todo las del ámbito de
     la protección de los derechos afines, ya forman parte en diversos Estados
    miembros de la legislación nacional sobre protección de los derechos de
    autor. Se trata, fundamentalmente, de eliminar las zonas comunitarias que
    carecen de protección y de impedir que en el futuro puedan crearse tales
    zonas.
46. Asi, en el ámbito de la difusión de programas via satélite, se pretende
    dejar en manos de los Estados miembros             la decisión sobre la manera de
     incorporar en su normativa nacional sobre gestión de derechos el derecho de
    emisión que obligatoriamente han de garantizar. Respecto de la protección
    obligatoria de los bienes cubiertos por los derechos afines, la presente
    propuesta establece meramente una protección minima que resulta ineludible.
    Los   Estados   miembros    son   libres    de   adoptar   otras   disposiciones   de
    protección    de   mayor    alcance.     La   propuesta    tampoco   afecta   a   las
    disposiciones nacionales de remuneración con respecto de los fonogramas,
    41   Directiva del Consejo de 3 de octubre de 1989, DO no. L 298 de
         17.10.1989
 ---pagebreak---                                         - qr -
                                          /i
     Incluido el    reparto de dicha remuneración entre        los productores y los
    artistas intérpretes. De esta manera, la Directiva propuesta sigue en buena
    medida, por lo que a su contenido se refiere, a la Convención de Roma sobre
    protección de artistas intérpretes, productores de fonogramas y entidades
    de radiodifusión, que hasta el momento ofrece el mayor nivel de protección
    a escala internacional y, además, ha sido aceptada por la mayoría de los
    Estados miembros. Sin embargo, la Directiva propuesta supera parcialmente
    el nivel de protección garantizado por la Convención de Roma, sobre todo si
    se excluyen las posibles reservas. Además, la definición de la protección
    mínima necesaria para alcanzar los objetivos de la Directiva no excluyen la
    posibilidad de establecer, en el ámbito de            los derechos de protección
    afines y otros aspectos de       la armonización, un nivel       de protección en
    general más elevado para toda la Comunidad.
47. Por lo demás, la propuesta de Directiva toma ampliamente en consideración
     las particularidades existentes en        los distintos Estados miembros, como
    pueden ser    las declaraciones de obligatoriedad general de los contratos
    colectivos suscritos previamente en el ámbito de la difusión de programas
    vía satélite o las licencias legales relativas a la distribución por cable.
    Por   último,     la  presente  propuesta     de   Directiva   no    afecta  a  las
    disposiciones     de  los  Estados  miembros     sobre   las  actividades   de  las
    sociedades de explotación.
48. Por último, la propuesta de Directiva se abstiene de intervenir en los
    contratos existentes sobre explotación de obras y otros bienes protegidas
    por derechos de autor, salvo que tal intervención resulte ineludible para
    alcanzar   los objetivos perseguidos. Lo mismo ocurre con            la adquisición
    contractual de los derechos necesarios para la distribución por cable si
    esta práctica se ha hecho habitual y ha demostrado su eficacia. Por esta
    razón,   la    Directiva   propuesta     tampoco   se   opondrá    a   las  futuras
    modificaciones que resulten de los condicionamientos económicos.
49. La presente propuesta      se entiende sin efecto sobre         las propuestas de
    armonización de otros ámbitos de los derechos de autor, en especial la
    propuesta de Directiva del Consejo sobre derechos de préstamo y alquiler,
    asi como la propuesta de Decisión sobre adhesión de los Estados miembros
 ---pagebreak---                                          - 28 -
    al convenio de Berna, en su versión de Paris de 24 de julio de 1971, y a la
    Convención de Roma, de 26 de octubre de 1961, para la protección de los
    artistas     intérpretes,    productores    de    fonogramas    y   entidades   de
    radiodifusión.
50. La propuesta de Decisión del Consejo sobre adhesión al Convenio de Berna y
    a   la Convención de Roma debe permitir el establecimiento de una "base
    común" para la protección de los derechos de autor y derechos afines. La
    presente propuesta prvé la adopción de un nivel común de protección de las
    emisiones via satélite para evitar asi que se creen zonas de protección
    reducida a fin de fomentar el establecimiento de empresas de radiodifusión
    vía satélite. La propuesta de Directiva sobre derechos de préstamo y
    alquiler prevé un nivel de protección comunitaria alto y uniforme para los
    derechos afines. En el contexto de la estrategia de            la Comisión en el
    ámbito de los derechos de autor, tal como figura en su Programa de Trabajo,
     las tres propuestas deben verse como un conjunto autónomo de normas que
    muestran los diversos objetivos de armonización. Ello explica que existan
    interferencias parciales en       los estadios    iniciales de    las normas, que
    deberán resolverse posteriormente, según se vayan aprobando las diversas
    propuestas.
D.  FUNDAMENTOS JURÍDICOS
51. En virtud del articulo 2 del Tratado de la CEE, la Comunidad tiene por
    misión promover un desarrollo armonioso de las actividades económicas y
    estrechar las relaciones entre los Estados que la integran. A tal fin, el
    Tratado de la CEE prevé el establecimiento de un mercado interior común y
    la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros.
52. En el sector audiovisual se ha dado un primer paso hacia la creación de un
    espacio audiovisual europeo gracias a la adopción de la Directiva sobre
    televisión sin fronteras 42 .
53. En    su  Comunicación    al    Consejo   y    al   Parlamento    sobre   política
                 43
    audiovisual , la Comisión insistió en que las directrices contenidas en
    42   Documento citado
    43   COM(90) 78 final de 21.2.1990
 ---pagebreak---                                            - 2(3 -
     la Directiva debían ampliarse aún por lo que concierne a los derechos de
     autor. En su opinión, a falta de un concepto único para toda la Comunidad a
    este respecto, la dispersión de las disposiciones y la inseguridad Jurídica
    derivada de la disparidad de los sistemas de protección nacionales tendrían
    un   efecto   di suasorio   en   las     inversiones    para    la  promoción    de  las
    actividades creativas, limitarían las posibilidades de explotación de las
    obras y beneficiarían o perjudicarían uni lateralmente a determinadas partes
    en función de la legislación que se aplicara. La Comisión señaló, asimismo,
    que hay un interés compartido por todas las partes implicadas por encontrar
    soluciones de alcance comunitario a            los problemas relacionados con        los
    derechos de autor en el espacio audiovisual común.
54. Con   la presente     propuesta    de   Directiva    se   pretende    facilitar   a las
    entidades de radiodifusión, artistas intérpretes, productores de fonogramas
    y empresas de distribución por cable el ejercicio de sus actividades en el
    espacio audiovisual único.
55. Tanto la emisión de radiodifusiones como la distribución de tales emisiones
    han de considerarse, de acuerdo con             la Jurisprudencia del Tribunal        de
    Justicia Europeo, prestaciones de servicios y no bienes. En este sentido es
     Irrelevante si la emisión se produce por via terrestre (asunto "Sacchi" 44 )
    o   via   satélite    (asunto    "Debauve" 45 ).   Los     medios    técnicos   no  son
    determinantes    a   la  hora   de   establecer     lo que     es  una   prestación   de
    servicios. La explotación de los derechos por el autor o por el titular de
    derechos de protección de prestaciones también constituye una prestación de
    servicios.
56. La difusión de programas de radio y televisión via satélite forma parte
    esencial de la actividad de un distribuidor de programas via satélite. La
    correspondiente adquisición de derechos de emisión está regulada de manera
    muy di varea en    los distintos Estados miembros y, en ocasiones, no está
    regulada en absoluto. Son pocas las legislaciones nacionales que reconocen
    explícitamente el derecho de emisión vía satélite de los autores. En virtud
    de otras normativas nacionales, se ha de determinar                 si el derecho de
    emisión   general    del   autor    abarca    también    un   derecho,    eventualmente
    44  Asunto 155/73, rec. 1974, p. 409
    45  Asunto 52/79, rec. 1980, p. 833
 ---pagebreak---                                         - 30 -
    autónomo,    de  emisión    vía  satélite.    Además,    en   la   mayoría    de  las
     legislaciones nacionales no se ha determinado cuáles son los derechos de
    autor que se ven afectados por una emisión via satélite. En la situación
    jurídica actual, la adquisición de derechos para un programa que se va a
    difundir via satélite lleva consigo una enorme inseguridad Jurídica que
    dificulta y, en ocasiones, hasta Impide la organización de emisiones via
    satélite.
57. La inseguridad jurídica existente dificulta, asimismo, la actividad de los
    derechohabientes    (autores,   artistas,    productores    de   fonogramas    y  188
    propias   entidades   de   radiodifusión),    dado  que   la explotación      de  sus
    derechos mediante     la difusión    vía   satélite   se  ve   perjudicada    por  la
    mencionada inseguridad Jurídica.
58. La propuesta de Directiva establece la coordinación de las disposiciones
    nacionales sobre derechos de autor en este ámbito para que se elimine esta
     inseguridad   a la hora     de adquirir    los derechos     para   la difusión    de
    programas vía satélite.
59. Por   lo demás, está previsto que la propuesta de Directiva coordine las
    disposiciones relativas a los derechos de protección de la actividad de los
    artistas Intérpretes, las entidades de radiodifusión y los productores de
    fonogramas. Estos derechos de protección forman parte, al              igual que las
    demás   disposiciones    sobre  derechos   de   autor   relativas    al   derecho  de
    emisión, del marco Jurídico del espacio audiovisual europeo.
60. Los   artistas,   las   entidades   de   radiodifusión    y    los  productores    de
    fonogramas no están protegidos en todos los Estados miembros contra la
    utilización de sus obras e interpretaciones a efectos de emisión. La falta
    de coordinación de tales disposiciones darla lugar a que las empresas de
    difusión vía satélite se establecieran en aquel Estado miembro en el que
    existiera la menor protección de tales derechos.
61. A la luz de las disparidades existentes, es posible que el Tribunal de
    Justicia, en aplicación de su Jurisprudencia en el asunto "Cod i te I" 48 ,
    considere que aún no se reúnen las condiciones para declarar existente el
    46   Asunto 62/79, rec. 1980, pp. 881, 903)
 ---pagebreak---                                         - , -
                                           I,
     espacio audiovisual europeo.          '
62. El segundo conjunto de disposiciones de la propuesta de Directiva hace
     referencia a la distribución por cable. La adquisición de            los derechos
    necesarios para la distribución de emisiones por cable es parte esencial de
     las actividades de los distribuidores, puesto que la distribución requiere
     la adquialción previa de      los correspondientes derechos de emisión. El
    establecimiento de la obligación de canalizar          los derechos a través de
    sociedades de explotación es un requisito previo para que puedan adquirirse
    todos los derechos de distribución por cable necesarios. Por esta razón, no
    puede impedirse la distribución de todo un bloque de programas debido a la
    negativa por parte de uno de los titulares (cuyo derecho afecte sólo una
    parte del programa). De esta manera, se permite, por una parte, que el
    distribuidor transmita el programa integramente y, por otra, no se impide a
     los titulares de derechos que estén interesados en la distribución de la
    obra por cable que exploten sus derechos.
63. La   adquisición    de   los   derechos    de   distribución     por   cable,  que
    necesariamente se ha de realizar mediante contrato, se ve además facilitada
    por el hecho de que se puede recurrir a un mediador en caso de que surjan
    complicaciones en el proceso de negociación entre los titulares de derechos
    y Iaa empresas de distribución. Asimismo, se pretende fomentar la voluntad
    de negociación entre las partes mediante la prohibición de abusar de la
    posición negociadora.
64. La propuesta de Directiva tiene, pues, por objeto facilitar la actividad de
    las entidades de radiodifusión via satélite y de distribución por cable, de
     los  autores,   de  los   artistas    intérpretes  y   de   los   productores  de
    fonogramas. Para ello, el apartado 2 del articulo 57 del Tratado CEE prevé
    la necesidad    de coordinar    las disposiciones     legales, reglamentarias y
    administrativas.
65. Para   la preparación de la presente propuesta, la Comisión ha tenido en
    cuenta lo previsto en el articulo 8 c del Tratado CEE y ha llegado a la
    conclusión de que, en el estadio actual, no parece preciso ni Justificado
    adoptar disposiciones especiales o normas excepcionales.
 ---pagebreak---                                        - 32 -
                   SEGUNDA PARTE: DISPOSICIONES PARTICULARES
                            CAPITULO I : DEFINICIONES
                                    ARTÍCULO 1
                                   Definiciones
1. En  este  apartado   se definen    los conceptos   que  se utilizarán   en  las
   disposiciones que figuran a continuación.
2. Ante el desarrollo técnico de los satélites y las antenas de recepción, ya
   no está   Justificado, ni    desde el punto de vista de      los titulares de
   derechos ni desde el de los distribuidores de programas o espectadores,
   sustraer un acto que debe considerarse emisión a         la aplicación de los
   derechos de autor por el hecho de que se vale de un medio técnico que, en
   un  principio,  se   reservaba,   desde  la perspectiva   de  la normativa   de
   telecomunicaciones, a     la comunicación   individual  no pública. Por    esta
   razón, se equiparará, a efectos de los derechos de autor y derechos de
   protección afines,    la difusión de señales de programa vía satélite de
   telecomunicación   con  la transmisión    via  satélite  de difusión  directa,
   siempre que   la primera pueda compararse a      la segunda por   lo que a la
   recepción directa se refiere. Asi ocurre cuando la recepción de las señales
   portadoras del programa se realiza con un equipo destinado a la recepción
   individual de programas de radio y televisión.
3. La comunicación de obras y otros bienes protegidos via satélite al público
   requiere la autorización previa por parte de los titulares de derechos. El
   objetivo de la disposición es determinar bajo qué circunstanciad se ha de
 ---pagebreak---                                      - 33£-
                                          }
                                          i
    considerar   la difusión de programas via satélite como comunicación al
   público y quién es el responsable de tal comunicación.
4. La responsabilidad de la comunicación al público no se produce hasta el
   momento en que se toma una decisión uniforme respecto de dos elementos, el
   contenido x la difusión de las señales, y siempre que la cadena de medios
   de difusión esté ininterrumpida desde el lugar en que se toma la decisión
   hasta la difusión de las señales desde el satélite hasta el público. De
   esto se deduce que la mera decisión respecto del contenido del programa (la
   decisión sobre la producción de una película determinada, la adquisición de
    los derechos de emisión, la grabación de un partido de fútbol) aún no puede
   considerarse una comunicación al público. La decisión aislada de difusión
   (la decisión del ingeniero de la estación de tierra del satélite) tampoco
   constituye   comunicación.  Por  último,   tampoco se produce  un  acto  que
   determine la responsabilidad desde el punto de vista de los derechos de
   autor cuando una empresa de radiodifusión planifique con varios meses de
   antelación   su programación  y su horario de emisión. Esta decisión de
   planificación sólo se convierte en en decisión de actuación en el momento
   en que se autoriza la emisión del programa en su versión definitiva, tras
   haber introducido, en su caso, los anuncios publicitarios y los mensajes
   relativos a la programación. Sólo en este último caso está ininterrumpida
   la cadena de los medios de comunicación desde el lugar en que se toma la
   decisión de actuación hasta la difusión de las señales al público.
5. Tal responsabilidad desde el punto de vista de los derechos de autor surge
   allí donde se lleve a cabo el acto que requiera una autorización previa y,
   por lo tanto, donde se tome la decisión sobre el contenido x la difusión.
   Por regla general, este lugar será la sede de la entidad de radiodifusión.
   Lo mismo ocurre en caso de que las señales se emitan primero a una estación
   terrestre de otro Estado miembro y       luego sean enviadas desde al I i al
   satélite. En este sentido, lo único determinante es que la cadena de los
   medios de emisión utilizados no se interrumpa entre el lugar de la decisión
   respecto del contenido y la difusión y el de la propia difusión.
 ---pagebreak---                                      - 34 -
6. Sin embargo, esto no significa que no se tenga en cuenta el hecho de que la
   emisión de una entidad de radiodifusión puede recibirse en varios Estados
   miembros. Aunque la recepción en sí es irrelevante desde el punto de vista
   de los derechos de autor, no cabe duda de que puede tener una incidencia
   económica en otras maneras de explotar la obra captada en el pais receptor
   en virtud de tales derechos. Por esta razón, el alcance de la recepción
   constituirá un parámetro para la determinación de la remuneración que se
   haya de pagar. Por     lo demás, en general    también se coordinará en     los
   contratos la relación entre la difusión de un programa vía satélite y otros
   modos de utilización y explotación.
7. La propuesta de Directiva no hace mención de los casos en que la decisión
   sobre el contenido y la difusión de las señales portadoras de un programa
   se tome en terceros Estados. Esto se debe a que el derecho comunitario,
   frente  a   lo que ocurre   en  el  territorio   de   la Comunidad,    no puede
   establecer   en terceros Estados una norma de protección        relativa a los
   derechos de autor y derechos de protección afines. Por consiguiente, los
   Estados miembros son libres de aplicar otros criterios subsidiarios a la
   responsabilidad   desde el  punto de vista    de   los derechos    de autor  en
   relación con las emisiones via satélite procedentes de terceros paisas.
8. La propuesta de Directiva se ocupa, asimismo, de cuestiones relacionadas
   con  la   distribución  por  cable  simultánea   e   inalterada   de  emisiones
   procedentes de otros Estados miembros.
9. Por el contrario, no se hace referencia en la propuesta de Directiva a la
   distribución por cable de un programa de un Estado miembro en ese mismo
   Estado miembro. Por el momento no es preciso intervenir en este terreno de
   cara a la creación del espacio audiovisual europeo. Tampoco parece existir
   en estos momento una necesidad de actuación por        lo que se refiere a la
   consideración, a efectos de los derechos de autor, de la distribución por
   cable simultánea e inalterada de programas de entidades de radiodifusión
   nacionales en su llamada zona de cobertura. Lo mismo ocurre con el problema
   de la delimitación de los equipos de difusión relevantes a efectos de los
   derechos de autor y los equipos de recepción irrelevantes a tales efectos.
 ---pagebreak---                                      - 35 -
10. La propueata de Directiva no establece ninguna diferenciación en función
    del modo de transmisión técnica de los programas distribuidos. Por esta
    razón, pueden aplicarae a la retransmisión de emisiones primarias todaa las
    normas propuestas para la di atribución por cable, independientemente de que
     la emisión primaria se produzca vía satélite o por via terrestre. Sin
    embargo, en virtud de la presente propuesta de Directiva, no puede hablarse
    de distribución por cable cuando un programa llega exclusivamente a través
    de una comunicación punto a punto a la cabecera de la red de distribución
    por cable para después ser distribuido por dicha red.
11. La propuesta de Directiva equipara la distribución por cable con la
    distribución a través del sistema "multipoint microwave distribution", que
    en algunos Estados miembros cumple la función de la distribución por cable
    en aquellas zonas en la que la instalación de una red de cable no resulta
    rentable desde el punto de vista económico.
                CAPITULO II : DIFUSIÓN DE PROGRAMAS VÍA SATÉLITE
                                   ARTICULO 2
                               Derecho da en isIon
12. El articulo 2 de la propuesta de Directiva establece que la emisión vía
    satélite de obras protegidas por derechos de autor requiere la autorización
    previa por parte de los titulares de loa derechos.
13. Sin embargo, no se tiene intención de crear un nuevo derecho de explotación
    de obra8 difundidas via satélite. Únicamente se pretende dejar claro que
    una comunicación via satélite, de la misma manera que una comunicación a
    través de una red de emisión por via terrestre, puede constituir una
    comunicación al público. Ambas formas de comunicación están cubiertas por
    el derecho de emisión.
 ---pagebreak---                                          - 36 -
14. De esta manera, tampoco se perjudica en absoluto la práctica existente de
    explotación de derechos en el contexto de acuerdos contractuales. Así,
    sigue siendo posible, en particular,           limitar    la explotación, mediante
    contrato, a determinados métodos técnicos de transmisión o a determinandas
    versiones lingüisticas.
                                       ARTICULO 3
                               Adquisición da derechos
15. En virtud de     las disposiciones de       la propuesta de Directiva, sólo se
    aplicará a los programas de radio y televisión via satélite la legislación
    del Estado miembro en el que se tome la decisión definitiva y uniforme
    respecto   del   contenido   y   la difusión    de    las señales    portadoras  del
    programa.   La   existencia   de   una   licencia    legal   en un   Estado  miembro
     implicarla que los titulares de derechos habrían de tolerar            la recepción
    directa y sin autorización previa de sus obras difundidas vía satélite en
    toda la zona de cobertura.
16. Se pretende evitar este tipo de repercusiones excesivas impidiendo que el
    derecho de comunicar al público obras protegidas por derechos de autor vía
    satélite se vea limitado por licencias legales.
17. Apoyándose    en   una   propuesta     del   Consejo     Nórdico,   algunos   paisas
    escandinavos estudian la posibilidad de extender los contratos concluidos
    entre una entidad autorizada de titulares de derechos y una empresa de
    radiodifusión a los titulares no representados por tal organización.
18. Si existe semejante posibilidad respecto de la distribución de obras via
    satélite en algún      Estado miembro     a 31    de   Julio de   1991, ésta   podrá
    mantenerse, con la salvedad de que no podrá extenderse dicha posibilidad a
    los    contratos     relativos     a    obras    cinematográficas.      Por   "obras
    cinematográficas" deberá entenderse aquellas a             las que se refieren el
    apartado 1 del articulo 2 y el articulo 14 bis del Convenio de Berna sobre
    Protección de Obras Literarias y Artísticas.
 ---pagebreak---                                         - 37 -
                                      Articulo 4
                                Art latea interpretas
19. Las  entidades    de  radiodifusión    via   satélite   podrían   aprovechar     las
    divergencias existentes entre los Estados miembros por lo que al grado de
    protección   de   los artistaa     intérpretes, productores     de    fonogramas   y
    entidades de    radiodifusión se refiere para establecerse en el             Estado
    miembro que ofreciera la menor protección á las categorías de titulares de
    derechos mencionadas. Para evitarlo, la propuesta de Directiva establece
    que se armonice, en la medida en que lo requieran los objetivos que se ha
    fijado,   la   protección   de   los   artistas    intérpretes,   productores     de
    fonogramas y entidades de radiodifusión.
20. De acuerdo con ello, los artistas intérpretes dispondrán del derecho de
    permitir o impedir la difusión de sus actuaciones en directo. Para evitar
    que este derecho se vea menoscabado por          la explotación de actuaciones
    grabadaa,   la propuesta    de Directiva establece       también   un   derecho de
    grabación y reproducción.
21. En el caao de la producción de una obra audiovisual, el contrato entre el
    artista  y el    productor   suele establecer, en      general, derechos      y   la
    remuneración del artista, mientras qué la explotación económica ulterior,
    incluidaa laa actuaciones del artista intérprete, suele quedar en manos del
    productor. Eat a interpretación quedó plasma en la legislación de diversos
    Estadoa miembros. Por regla general, estas normas establecen una presunción
    en cuya virtud     los derechos de explotación se consiederan            Iégalmente
    cedidos al productor     por parte del     art iàta que ha participado en la
    creación de una obra audioviaual y ha suscrito un contrato al respecto con
    dicho productor. En algunos Estados miembros, se trata de una presunción
    "iuris tanturn". La presente propuesta no tiene por objeto establecer norma
    alguna sobre la cesión de derechos. Loa Estados miembros deberán decidir ai
    la cesión de     loa derechos de     los artistas    interprétée sa deja a la
    negociación entre laa partea o si se establece una presunción legal sobre
    dicha cea ion.
 ---pagebreak---                                          - 38 -
                                       ARTICULO 5
                   Remuneración por la utilización da fonogramas
22. Para   la realización     de un programa de radiodifusión se utilizan gran
    cantidad   de fonogramas. La Convención de Roma prevé que           los artistas
     intérpretes y/o     los productores de fonogramas participen,      individual  o
    colectivamente, en este tipo de explotación por parte de las entidades de
    radiodifusión mediante un derecho de remuneración. La adopción de este
    principio   a escala     comunitaria   parece muy   conveniente. Se deja    a  la
    discreción    de   los  Estados   miembros   la  concesión  de  tal  derecho   de
    remuneración a las dos categorías de titulares, sólo a una de ellas o a una
    de ellas con participación de la otra. Los Estados miembros determinarán
    asimismo el procedimiento para el reparto de la remuneración.
                                       ARTICULO 6
                              Entidades de radiodifusión
23. Para proteger a las entidades de radiodifusión contra otras entidades que
    se apropian sin autorización de partes de su emisiones, la propuesta de
    Directiva   reconoce    a   las  entidades   de  radiodifusión   la facultad   de
    autorizar   o   prohibir   la retrasmisión    simultánea  de sus emisiones vía
    satélite,    la   grabación   de  sus   emisiones   o  la  reproducción  de   las
    grabaciones de sus emisiones.
 ---pagebreak---                                          - 39 -
                                      ARTICULO 7
                                Limitación da derechos
24. La   propuesta    de   Directiva   renuncia    a    introducir   una   armonización
    promenor izada de las normas sobre limitación de los derechos de protección
    afines en los Estados miembros y hace suya la fórmula del articulo 15 de la
    Convención de Roma. En la mayoría de los Estados miembros, las limitaciones
    a  los derechos de protección afines aa regulan mediante una                remisión
    parcial o total a las correspondientes normas sobre derechos de autor. Una
    armonización detallada de las limitaciones en el marco de esta Directiva
    entorpecerla el sistema de remisión y podría dar lugar a que los derechos
    de estos titulares tuvieran en ocasiones un alcance superior a ios de los
    autores. Ello contravendría una vez más            los principios que      rigen  la
    protección de ambos grupos de titulares en            la mayor parte de Estados
    miembros.
25. Ello  no   significa   que   se  descarte   definitivamente     la posibilidad    de
    armonizar en un momento posterior estas limitaciones a escala comunitaria.
                                      ARTICULO 8
                                  Protección minima
26. En sus artículos 5 a 7, la Directiva procura establecer un nivel mínimo de
    protección   para   los artistas    intérpretes, productores      de  fonogramas y
    entidades de radiodifusión en la difusión via satélite. Sin embargo, los
    Estados miembros     son   libres de    introducir   una   protección   de   alcance
    superior para tales catégorisa de derechos. No obstante, en caso de que
    deseen ampliar los niveles mínimos de protección de la presente Directiva,
    los Estados miembros deberán atenerse a la definición de comunicación al
 ---pagebreak---                                           - 40 -
    público    via   satélite.   El   apartado   1   del   artículo    8 no   descarta   la
    posibilidad de una ulterior armonización en el ámbito de los derechos de
    autor y derechos afines.
27. La Directiva se limita al reconocimiento de derechos a los nacionales de
     los Estados miembros de        la Comunidad    y a     las empresas   conforme a la
    definición del articulo 58 del Tratado CEE, para evitar una discriminación
     incompatible con el Tratado CEE de          los titulares de derechos de otros
    Estados miembros. Por el contrarío, la aplicación de lo dispuesto en la
    Directiva    a    los  nacionales    de   terceros    Estados    se  regirá   por  los
    correspondientes convenios bilaterales y multilaterales suscritos por los
    Estados    miembros   con   terceros    Estados. Si      tales  convenios   prevén  la
     igualdad de trato (trato nacional) de los nacionales de dichos países,
    podrá aplicárseles lo dispuesto en la presente Directiva.
                                        ARTICULO 9
                                Disposición transitoria
28. La aplicación inmediata de lo dispuesto en el Capitulo 2 de la presente
    Directiva a las obras cuya explotación está sujeta a un contrato en vigor
    puede plantear dificultades. Asi ocurriría si se hubiera previsto en un
    contrato la distribución de ios derechos de emisión entre varios titulares
    en    ámbitos   determinados.     Conforme    a    las    condiciones   contractuales
    iniciales, se habrian cedido derechos cuya explotación no deberla influir
    en modo alguno en de derechos afines. En la gran mayoría de los casos, el
    problema se resolverá con una nueva interpretación de los contratos o, en
    su caso, con una renegociación de los mismos. Mediante el reconocimiento de
    un   periodo   de gracia    de   tres   años  será    posible   hallar  una   solución
    contractual     satisfactoria     para    todos     los    contratos   que    resulten
    problemáticos.
 ---pagebreak---                                       - 41 -
                      CAPITULO III: DISTRIBUCIÓN POR CABLE
                                   ARTICULO 10
                        Acciones que exigen autorización
29. La distribución por cable de emisiones de radiodifusión constituye una
    comunicación al público, relevante desde el punto de vista de los derechos
    de autor, de las obras y otros bienes protegidos contenidos en dicha
    emisión. La distribución por cable de tales emisiones exige, pues, la
    autorización de los titulares de los derechos correspondientes.
30. Sin embargo, esta     declaración   no permite   determinar   cuáles son  los
    titulares de derechos afectados por la distribución por -cable ni tampoco
    contiene definición alguna de los limitas de las acciones irre levantes
    desde el punto de vista de los derechos de autor. Queda, pues, a discreción
    de   los Estados miembros determinar     a qué categorías de titulares se
    reconoce el derecho de autorizar o prohibir la distribución por cable de
     las emisiones. Lo mismo cabe afirmar de la consideración que deba hacerse,
    desde la perspectiva de los derechos de autor, de las antenas colectivas o
    de la zona de cobertura de una entidad nacional de radiodifusión.
31. Por otro lado, la propuesta de Directiva tampoco tiene por objeto emprender
    una armonización de los derechos morales de los autores en el ámbito de la
    distribución por cable. Ello se deja más bien a las disposiciones de los
    Estados miembros que, en su caso, permiten         la  interrupción de dicha
    distribución por lesión de los derechos moralea de los titulares.
32. Aun cuando, en el futuro, la distribución de emisiones por cable se realice
    exclusivamente conforme a criterios contractuales, es preciso tener en
    cuenta las redes consolidadas de distribución de los Estados miembros que
    funcionen a plena satisfacción. Asi, si algún Eatado miembro ha regulado al
    30 de julio de 1991 la distribución por cable de emisiones de radiodifusión
    mediante      un      sistema      de      licencias      legatee,     deberá
 ---pagebreak---                                            42 -
    mantenerse también esta posibilidad hasta 1998. Lo mismo cabe afirmar si la
     legislación sobre derechos de autor prevé expresamente la implantación de
    una licencia legal por vía reglamentaria. Con todo, no hay necesidad de
    mantener   este sistema después de 1998, ya que entonces el modelo de
    regulación contractual    introducido por la presente Directiva habrá hecho
    superfluo el recurso a las licencias legales.
                                      ARTICULO 11
                 Ejercicio del derecho de distribución por cable
33. En la distribución por cable, la empresa retransmite una emisión primaria
    sin modificarla de ninguna manera y        sin que con ello pueda influir en la
    forma del programa distribuido. Ello tiene como consecuencia que, por regla
    general, la empresa distribuidora no puede comprobar de antemanocuáles son
    los titulares de los derechos sobre los diversos componentes que configuran
    el programa. Para evitar que el ejercicio de derechos parciales sobre
    partes concretas del programa impidan la distribución por cable del mismo
    en   su   integridad,  la   propuesta     de  Directiva  propone   un  ejercicio
    centralizado de    los derechos de distribución por cable mediante una o
    varias sociedades de explotación. Así, los derechos que asisten a los
    diferentes titulares para prohibir o autorizar        la distribución por cable
    sólo podrán ejercerse a través de una o varías sociedades de este tipo.
34. La obligación de ejercer      los derechos sobre la distribución por cable a
    través de una sociedad de explotación no afecta en absoluto al derecho de
    propiedad o a las posibilidades de cesión del mismo a terceros, ya que
    dicha   obligación  sólo   se   refiere   al  ejercicio  del  derecho  sobre  la
    distribución por cable frente a la empresa distribuidora.
35. Por último, los titulares de derechos, somo socios de           la asociedad de
    explotación, pueden    velar    a  través de esta última     por  sus  intereses
    económicos   estableciendo    una    jerarquía   de explotación.   Por  ejemplo,
 ---pagebreak---                                        - 43 -
    puede instruirse a la sociedad de explotación que incluya una "cláusula de
    escape" en los contratos de autorización de distribución por cable. Asi,
    estas cláusulas podrían facultar a la sociedad de explotación para oponerse
    a la distribución por cable de una obra si ello pudiera lesionar de forma
    grave e irreparable los intereses del titular.
36. La obligación de recurrir a sociedades de explotación no supone que los
    titulares deban necesariamente adherirse a ellas. Los titulares que no
    hayan confiado la gestión de sus derechos a ninguna sociedad de explotación
    podrá exigir una remuneración a la sociedad responsable de la explotación
    de derechos del mismo tipo. Ello significa que los titulares de derechos no
    asocladoa a sociedades de explotación deben equipararse a los asociados por
     lo que respecta a la remuneración. Además, ha de permitirse al titular no
    asociado    interponer  ante   los   tribunales nacionales   una acción  en
    reclamación de una remuneración equiparable.
                                    Articulo 12
                 Ejercicio del derecho da distribución por cabla
                      por parta da entidades da radiodifusión
37. Al concluir un contrato de distribución por cable puede saberse el número
    de entidades de radiodifusión afectadas, y las redes de cable saben también
    qué programas van a recibir. No parece, pues, justificado extender       la
    obligación de gestión a través de sociedades de explotación a los derechos
    prop ios y derivados de las entidades de radiodifusión.
38. Si el titular ha cedido a la entidad radiodifusora los derechos de emisión
    primaria x de distribución por cable, el ejercicio de tales derechos debe
    llevarse   a cabo a través de dicha entidad       y no de una sociedad   de
    explotación.
 ---pagebreak---                                         - 44 -
                                     Articulo 13
                                Contratos colectivos
39. Si las empresas de distribución por cable y los titulares de derechos están
    interesados en ello, debe fomentarse que la autorización de la distribución
    de una o varias emisiones por parte de una o varias empresas distribuidoras
    se regule mediante un único contrato colectivo. Los             interesados serán
    libres de concluir tales contratos, pero aquellos que deseen hacerlo han de
    estar también dispuestos a negociar de forma colectiva.
40. Con todo, de ello no se deduce que pueda obligarse a               la otra parte,
    mediante una oferta de negociación colectiva, a negociar de tal forma. Cabe
    pensar en   la posibilidad de negociaciones "uni later lamente colectivas";
    asi,  una   empresa   de   distribución    por   cable   puede   negociar   con la
    colectividad de titulares o una única sociedad de explotación puede hacer
    lo propio con la totalidad de distribuidores por cable sobre una categoría
    concreta de derechos .
                                     Articulo 13
                                      Mediación
42. Para garantizar una gestión ordenada de          la distribución    por cable, es
    preciso  que    los  interesados    estén    dispuestos   a   negociar    sobre la
    adquisición de derechos. Si falta disposición a negociar, es preciso que
    las  partea   puedan   recurrir   a  un   mediador.    El  mediador   colabora  en
 ---pagebreak---                                         - 45 -
     las negociaciones y, si procede, podría presentar de oficio una propuesta
    de acuerdo definitiva y no vinculante. Para la salvaguardia de los diversos
     intereses, es preciso que se designen expertos        impaciales; se deja a
     iniciativa de los Estados miembros      la regulación de los pormenores del
    procedimiento de designación y mediación.
                                     Articulo 15
                 Prohibición dal abuso da la posición negociadora
42. Para fomentar la disposición a negociar, es preciso además prohibir todo
    abuso de la posición negociadora de las partes. En términos generales, debe
    suponeresé que existe abuso de posición negociadora cuando, en el curso de
    unas negociaciones, se adopta una postura que no resulta en absoluto
    justificada en las circunstancias de que se trata. Se cometerla un abuso de
    este   tipo si   alguna  de   las partes   se negara  en   absoluto a   iniciar
    negociaciones. Lo mismo ocurre si se hace una oferta de negociación carente
    de fundamento. En último término, la prohibición de abusar de la posición
    negociadora equivale a una obliaación de al menos emprender negociaciones
    de buena fe. De ello se desprende, sin embargo, que se trata de fomentar
     laa negociaciones, pero en modo alguno de exigir que las partes lleguen a
    un acuerdo. Esto significa, por ejemplo, que son ilícitas en si las ofertas
    sobreva I oradas o   minusvaloradas de mala     fe. Sin   embargo, nada    puede
    establecerse sobre cuáles son las aferta apropiadas.
43. Si no se llega a un acuerdo y tampoco      puede comprobarse la axiatencia de
    un comportamiento abusivo, ae llega finalmente a la conclusión de que, en
    este caao concreto,    la di atribución por cable no podrá tener lugar.
44. Se deja a los Estados miembros determinar el procedimiento para imponer la
    prohibición de abusos. Para ello cabe plantearse una prohibición de ámbito
    civil o incluso un control administrativo.
 ---pagebreak---                                       - 46 -
                       CAPITULO IV: DISPOSICIONES COMUNES
                                   ARTICULO 16
                        Disposiciones sobra compatencia
45. Lo dispuesto en la presente Directiva no afectará a la aplicación de las
    normas de competencia de     la Comunidad o de   los Estados miembros. En
    particular,  las normas   sobre prohibición   de  la mala  fe negocia!   se
    aplicarán tan sólo para fomentar la disposición a negociar en situaciones
    concretas, con independencia de las disposiciones vigentes relativas a la
    normativa de competencia.
                                   ARTICULO 17
                         Gestión colectiva de derechos
46. La regulación de las actividades de las sociedades de explotación compete a
    los Estados miembros, que no obstante deberán atenerse a lo previsto en el
    Tratado CEE. Con este articulo no se descarta       la posibilidad de una
    ulterior armonización en el ámbito de la gestión colectiva de derechos.
 ---pagebreak---                                          - 47 -
                                     Propuesta de
                                PI RECTIVA PEU ÇQNSEJQ
            SOBRE COORDINACIÓN DE DETERMINADAS DISPOSICIONES RELATIVAS
                     A LOS DERECHOS DE AUTOR Y DERECHOS AFINES
                   EN EL ÁMBITO DE LA RADIODIFUSIÓN VÍA SATÉLITE
                           Y DE LA DISTRIBUCIÓN POR CABLE
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
Visto   el  Tratado   constitutivo    de   la  Comunidad Económica   Europea   y,  en
particular, el apartado 2 de su articulo 57,
Vista la propuesta de la Comisión,
En cooperación con el Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social
(1) Considerando que     los objetivos comunitarios establecidos en el        Tratado
     incluyen una unión cada vez más estrecha entre         los pueblos europeos y
    relaciones cada vez más próximas entre los Estados de la Comunidad, asi
    como la garantía del progreso social y económico de sus países mediante
    relaciones comerciales comunes que sirvan para superar         las barreras que
    dividen a Europa;
(2) Considerando que, a tal fin, el Tratado prevé la creación de un mercado
    común y de un espacio sin fronteras interiores; que para ello es preciso
    suprimir   los obstáculos a la libre circulación de servicios y garantizar
    una competencia    libre de dietorsiones dentro del mercado común; que, con
    tal   objeto,  el   Consejo  está    facultado  para adoptar   Directivas   sobre
    coordinación de las disposiciones legales y administrativas de los Estados
    miembros sobre acceso y ejercicio de actividades no asalariadas;
 ---pagebreak---                                               - 48 -
(3) Considerando que las emisiones transfronterizas de radiodifusión dentro de
     la Comunidad, en especial vía satélite y por cable, son uno de los medios
    más importantes para el logro de los objetivos antes citados, que son al
    mismo tiempo de carácter político, económico, social, cultural y Jurídico;
(4) Considerando que, para conseguir tales objetivos, el Consejo ha aprobado ya
     la Directiva 89/552/CEE, de 3 de octubre de 1989, sobre la coordinación de
    determinadas disposiciones            legales, reglamentarias    y administrativas de
    los Estados miembros relativas al ejercicio de actividades de radiodifusión
    te lev is i v a 1 ) , con las    consiguientes normas para fomentar       la distribución
    y producción europeas de programas, asi como relativas a los ámbitos de la
    publicidad, el patrocinio, la protección de los Jóvenes y el derecho de
    réplica;
(5) Considerando         que,   no   obstante,   por   lo  que   respecta   a   la  difusión
    transfronteriza de programas vía satélite, asi como a la distribución por
    cable de programas de otros Estados miembros, sigue existiendo una serie de
    disposiciones         nacionales    distintas sobre    derechos   de  autor,   asi   como
    determinados ámbitos de inseguridad jurídica; que ello plantea el riesgo
    para los titulares de derechos de que sus obras se sometan a explotación
    económica sin la consiguiente remuneración o incluso de que determinados
    titulares de derechos exclusivos              bloqueen   en  los Estados miembros      la
    explotación de sus obras; que esta inseguridad Jurídica supone sobre todo
    un obstáculo inmediato para la libre circulación de programas dentro de la
    Común i dad ;
(6) Considerando que existe una discriminación de trato respecto a los derechos
    de   autor,       según   se   trate   de  difusión   de  programas   via   satélite   de
    comunicaciones o de difusión directa; que ante la posibilidad de recepción
    individual a un coste económico razonable de ambos tipos de satélites, no
    tiene ya sentido actualmente una diferencia de consideración Jurídica;
    1)   DO no. L 298, de 17.10.1989, p. 23.
 ---pagebreak---                                   - 49 -
(7)  Considerando que la inseguridad Jurídica hoy existente en cuanto a si
      la difusión vía satélite, cuya señal pueda ser directamente recibida,
     sólo afecta a los derechos del pais emisor o lo hace también de forma
     acumulativa a los derechos de todos los países receptores, constituye
     asimismo un obstáculo a la libre difusión de programas; que, debido a
      la igualdad de consideración de los satélites de difusión directa y
     de telecomunicación, desde el punto de vista de          los derechos de
     autor, la inseguridad Jurídica afecta hoy a casi todos los programas
     difundidos vía satélite en la Comunidad;
(8)  Considerando además que la seguridad Jurídica necesaria para la libre
     circulación de emisiones en la Comunidad se echa en falta cuando se
     conectan y distribuyen programas por cable de forma transnacional;
(9)  Considerando   que el   desarrollo de    la adquisición   contractual  de
     derechos está contribuyendo notablemente a la creación del necesario
     espacio   audiovisual   europeo;   que  resulta,   pues,   imprescindible
     garantizar   la  continuación   de  estas   relaciones   contractuales  y
     fomentar, en la medida de lo posible, su aplicación en la práctica
     con un mínimo de dificultades;
(10) Considerando que los distribuidores por cable no pueden actualmente
     tener la seguridad de haber adquirido realmente todos los derechos
     sobre los programas objeto de las relaciones contractuales;
(11) Considerando, por último, que las partes no están sujetas de forma
     uniforme en todos los Estados miembros a la obligación de negociar de
     buena fe o de no rehusar abusivamente el        inicio de negociaciones
     sobre la adquisición de los derechos precisos para la di atribución
     por cable;
(12) Considerando que laa condiciones generales citadas, establecidas en
     la Directiva    89/552/CEE  precisas   para   la creación   de  un  marco
     audiovisual unitario deben, pues, completarse desde el punto de vista
     de la propiedad intelectual;
 ---pagebreak---                                      - 50 -
(13) Considerando    que, de esta       forma, se suprimirá       la diferencia     de
     consideración    que existe en       los Estados miembros        respecto   a  la
     difusión de programas via satélite de telecomunicación y se adoptará
     una   solución   unitaria    en   toda   la Comunidad    en   relación    con  la
     posibilidad    de comunicación      pública   de obras protegidas        y otros
     bienes objeto de protección-, que ello permitirá a las entidades de
     radiodifusión     transfronteriza      obtener    un  trato     equitativo    con
      independencia de que en sus actividades hagan uso de satélites de
     difusión directa o de telecomunicación;
(14) Considerando que desaparecerá la inseguridad jurídica que obstaculiza
      la difusión transfronteriza de programas via satélite en relación con
      los  derechos   que   deben    adquirirse,    merced  a   la definición      del
     concepto de comunicación via satélite al público de obras protegidas
     en la Comunidad y la determinación del lugar en el que se lleva a
     cabo dicha comunicación al público; que esta definición es necesaria
     para evitar la aplicación acumulativa de varias normas nacionales a
     un único acto de emisión-, que          la comunicación al público tendrá,
     pues,   lugar únicamente en el Estado miembro en que la entidad de
     radiodifusión afectada adopte una única decisión sobre el contenido y
      la emisión de las señales del programa; que constituye presupuesto
      imprescindible de ello que no se interrumpa la cadena de medios de
     emisión entre el      lugar en el que se adopte dicha decisión y la
     emisión de la señal del satélite;
(15) Considerando que, con ocasión de la adquisición de los derechos, las
     partes   pueden    tener   en    cuenta   la   cifra  real    o    potencial   de
     espectadores en la zona conjunta de recepción, a fin de pactar la
     remuneración pertinente;
(16) Considerando que, respecto a          los contratos vigentes se prevé un
     periodo transitorio que debe permitir adaptarlos a las nuevas normas,
     a más tardar, en 1998;
(17) Considerando que estas normas no son aplicables a                 los programas
     distribuidos desde terceros Estados en el territorio de la Comunidad;
     que si en dichos terceros Estados no se reconoce                  la protección
     prevista     en      la     presente       Directiva,     o      se     reconoce
 ---pagebreak---                                      - 51 -
     pero en una medida muy inferior, dichos programas pueden recibir un
      trato jurídicamente distinto al de los programas emitidos desde otros
     Estados miembros;
(18) Considerando que la regulación contiene al mismo tiempo disposiciones
     de protección de los autores y de los titulares de derechos afines;
     que es preciso garantizar         que en todos       los Estados miembros se
     conceda el mismo nivel de protección en los ámbitos previstos en la
     Directiva    y que dicha protección         no se someta       a un    régimen de
      licencias    legales-,   que   ello   impedirá    todo    falseamiento     de  la
     competencia    originado por      discrepancias     del   nivel   de    protección
     dentro    del    mercado     común,   que    podrían    causar     un    perjuicio
      injustificado a los radiodifusores y titulares de derechos de Estados
     miembros con un alto grado de protección;
(19) Considerando que, en el ámbito de los derechos de protección afines,
      la protección mínima de        la Directiva se ajusta en general            a lo
     dispuesto en el Convenio de Roma para la protección de los artistas
      intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión,
     que constituye hasta la fecha el criterio de protección más amplio en
     el   plano    internacional,     aceptado    además    por   numerosos     Estados
     miembros; que, sin embargo, teniendo en cuenta los objetivos de la
     Directiva,    no se han previsto        las posibilidades de         reserva del
     Convenio de Roma;
(20) Considerando que       la distribución por cable de programas de otros
     Estados miembros constituye una explotación desde el punto de vista
     de la propiedad intelectual de obras y prestaciones protegidas; que,
     por   consiguiente, el      distribuidor    precisa    la autorización      de  la
     totalidad    de    los   titulares   de    los  derechos     sobre    las   partes
     constitutivas del programa distribuido por cable; que, conforme a lo
     previsto   en    la Directiva,     esta   autorización     debe   concederse    en
     principio   de    forma    contractual,    siempre    que   no   se   prevea   una
     excepción para las licencias legales ya existentes;
(21) Considerando que, en la medida requerida por las particularidades de
     la diatribución por cable, la Directiva prevé, con la obligación de
     recurrir a sociedades de explotación, un ejercicio exclusivamente
     colectivo del derecho de autorización. Con ello, la Directiva tiende
     a evitar que las pretensiones de terceros titulares de derechos sobre
 ---pagebreak---                                         - 52 -
      elementos    constitutivos        de    los    programas     no   impidan      el   buen
      funcionamiento de (as relaciones contractuales; que ello no afecta al
     derecho de autorización en si, sino a su forma de ejercicio, que se
     sujeta a cierta regulación; que, al mismo tiempo, de ello se deduce
     que sigue siendo posible la cesión de los derechos de distribución
     por cable; que el ejercicio de los derechos morales de autor no está
     comprendido en el ámbito de aplicación de la presente Directiva;
(22) Considerando, por otra parte, que, por medio de una serie de medidas,
     deben    fomentarse      los    acuerdos     contractuales      para    autorizar      la
     distribución por cable; que, en primer lugar, los derechos precisos
     para distribuir por cable            los programas deben adquirirse, en la
     medida de lo posible, por medio de un único contrato colectivo; que
     debe también permitirse a todas las partes recurrir a un mediador
      imparcial   que   puede     colaborar      en   las negociaciones        y   presentar
     propuestas no vinculantes de compromiso; que, por último, ha de
     procurarse que las negociaciones no se vean bloqueadas de mala fe o
     que    no   se    impida      injustificadamente        participar      en     ellas    a
     determinados titulares; que ninguna de estas medidas menoscaba el
     carácter     contractual       de    la    adquisición      de    los    derechos     de
     distribución por cable;
(23) Considerando,     por     contra,     que     no   parece    preciso     adoptar     una
     regulación     a  escala     comunitaria       de   todas    las   cuestiones      cuyos
     efectos,    salvo     algunos     de    poca     entidad    económica,       sólo   sean
     perceptibles     en el interior de un Estado miembro-,
 »
(24) Considerando     que    la presente       Directiva    establece      los    requisitos
     mínimos     para     realizar      y    garantizar       la     libre     distribución
     transfronteriza de programas vía satélite, así como la distribución
     por cable integra y simultánea de emisiones de radiofusión de otros
     Estados miembros conforme a criterios esencialmente contractuales;
(25) Considerando que la presente Directiva no afecta en modo alguno a los
     futuros proyectos de armonización en el ámbito de los derechos de
     autor   y derechos      de protección        afines, asi       como de      la gestión
     colectiva de tales derechos;
 ---pagebreak---                                            - 53 -
 (26)      Considerando que se reserva, pues, a los Estados miembros la facultad
           de completar     las condiciones generales para       la realización de los
           objetivos     perseguidos       por    la   presente     Directiva   mediante
           disposiciones legales y administrativas de carácter nacional, siempre
           y cuando tales disposiciones no sean contrarias a               los referidos
           objetivos    y   sus     lineas   generales   se  ajusten    a   la normativa
           comunitaria; que, partiendo de esta premisa,            los Estados miembros
           podrán, en particular,         adoptar disposiciones en el ámbito de la
           protección de los derechos afines que sean más rigurosas que las
           previstas en la presente Directiva;
(27)       Considerando que lo dispuesto en la presente Directiva no afecta en
           modo alguno a la aplicación de las normas de competencia previstas en
            los artículos 85 y 86 del Tratado,
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:
CAPÍTULO I: DEFINICIONES
Articulo 1
A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por:
a)   "satélite", cualquier satélite que opere        en frecuencias autorizadas por la
     normativa sobre comunicaciones para ser recibidas por el público en general
     (satélites de radiodifusión) o reservadas para la comunicación individual
     no  pública   (satélites    de    telecomunicación).   En  este   último  caao,  la
     recepción   individual   de    las señales deberá tener      lugar en condiciones
    comparables    a   las   de    la   recepción   individual  de    los  satélites  de
     radiodifusión;
b)   "comunicación al público vía satélite" dentro de la Comunidad, la decisión
    concreta de una entidad de radiodifusión en relación con el contenido y
    emisión   vía satélite      de    las señales   de difusión    de un   programa. La
    comunicación al público vía satélite tendrá lugar en el Estado miembro en
 ---pagebreak---                                       - 54 -
    el  que dicha entidad    de  radiodifusión adopte   la decisión   relativa al
    contenido y emisión de las señales. En caso de que tales señales estén
    codificadas, se entenderá por comunicación      al público via satélite     la
    decisión  concreta de una entidad     de radiodifusión en    relación  con el
    contenido y emisión via satélite de las señales de difusión del programa,
    siempre  que  se  hayan   puesto  a  disposición  del   público  aparatos   de
    descodificación por parte de la propia entidad de radiodifusión o con su
    consentimiento. Por consiguiente, no existirá comunicación al público vía
    satélite cuando se interrumpa la cadena de medios de emisión entre el lugar
    en el que se adopte la decisión centralizada y la emisión de las señales
    del satélite;
c)  "distribución por cable", la retransmisión simultánea, integra e inalterada
    al público de una emisión de radiodifusión de otro Estado miembro mediante
    sistemas de cable o microondas;
d)  "emisión de radiodifusión",la emisión primaria inalámbrica o por hilo, por
    medios  terrestres o   vía  satélite  de programas   de   radío o   televisión
    destinados a su recepción por el público en general;
e)  "sociedad de explotación", la comunidad de miembros a la que éstos hayan
    encomendado la gestión de sus derechos de autor o derechos afines.
CAPÍTULO II: RADIODIFUSIÓN VÍA SATÉLITE
Articulo 2: Derecho de emisión
De acuerdo con   lo dispuesto en el presente capítulo,      los Estados miembros
reconocerán a los autores la facultad de autorizar o prohibir la comunicación
al público vía satélite de obras protegidas por derechos de autor.
 ---pagebreak---                                         r>- 55 -
 Articulo 3: Adquisición de derechos de emisión
 (1) Los Estados miembros garantizarán que el derecho a que se refiere el
     articulo 2 se adquiera exclusivamente mediante contrato.
 (2) En       el    supuesto   de   que    un   Estado  miembro  previera,    en   fecha
     31  de   julio   de  1991, una  extensión      de los contratos     suscritos   por
     sociedades de explotación con entidades de radiodifusión a los titulares no
     representados por dichas sociedades, tal posibilidad podrá subsistir hasta
     el 31 de diciembre de 1997.
 (3) El apartado 2 no será de aplicación a las obras cinematográficas, incluidas
     aquellas obras producidas mediante procedimientos semejantes a los de las
     de carácter cinematográfico.
Articulo 4: Artistas intérpretes
Los Estados miembros reconocerán a los artistas           intérpretes   los siguientes
derechos:
           permitir o prohibir la comunicación al público via satélite de sus
            interpretaciones,   a  menos     que   en  la  emisión   se   utilice    una
            interpretación ya emitida o una grabación de dicha interpretación;
           permitir o prohibir la grabación de interpretaciones no grabadas;
           permitir o prohibir la reproducción de grabaciones.
Articulo 5: Remuneración por la utilización de fonogramaa
Los Estados miembros garantizarán que los artistas intérpretes, los productores
de fonogramaa, o ambos a       la vez, perciban una       remuneración adecuada por
 ---pagebreak---                                      - 56 -
la  utilización    inmediata de  un   fonograma  ya  comercializado  o  de   una
reproducción del mismo para su comunicación al público vía satélite.
Articulo 6: Entidades da radiodifusión
Los Estados miembros reconocerán a las entidades de radiodifusión la facultad
de autorizar o prohibir:
    la retransmisión simultánea de sus emisiones vía satélite;
    la grabación de sus emisiones;
    la reproducción de las grabaciones de sus emisiones.
Articulo 7: Limitación de derechos
(1) Los Estados miembros sólo podrán imponer limitaciones a los derechos de
    protección previstos en los artículos 4 a 6 en los siguientes casos:
          para utilización con fines privados;
          para la utilización de fragmentos breves con fines de información
          sobre acontecimientos de actualidad;
          para   grabaciones  no   permanentes  realizadas   por  entidades   de
          radiodifusión con sus propios medios y para sus propias emisiones;
          para utilización con fines exclusivamente docentes o de investigación
          científica.
 ---pagebreak---                                          \- 57
 (2) No obstante     lo dispuesto en at apartado 1, para         la protección de los
     artlataa     Intérpretes,    productores    de    fonogramaa    y   entidades   de
     radiodifusión, los Estados miembros podrán prever las mismas limitaciones
     previstas en su legislación para la protección de los derechos de autor
     sobre obras literarias y artísticas. Sin embargo, sólo podrán preverse
     licencias obligatorias en la medida en que resulten compatibles con lo
     dispuesto    en   el  Convenio   de   Roma   para   la   protección   de  artistas
     intérpretes, productores de fonogramas y entidades de radiodifusión.
Articulo 8: Protección mínima
(1) Los Estados miembros podrán adoptar disposiciones de protección de alcance
     superior   a  las previstas en     los artículos 2 a 6 para         los autores y
     titulares de derechos afines sujetos a su ordenamiento.
(2) En la aplicación de lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros se
     atendrán a las definiciones de las letras a) y b) del articulo 1.
Articulo 9: Disposición transitoria
Los artículos 2 a 8 de la presente Directiva no se aplicarán a los contratos
vigentes el 1 de enero de 1995 sobre explotación de obras y prestaciones
protegidas por derechos de propiedad intelectual hasta la expiración de los
mismos, sin que, a tal efecto, pueda, no obstante, sobrepasarse, como fecha
limite, la del 31 de diciembre de 1997.
CAPÍTULO III: DISTRIBUCIÓN POR CABLE
Articulo 10: Acciones que precisan autorización
(1) Los Estados miembros velarán por que           la distribución por cable en su
     territorio de emisiones de radiodifusión de otros Estados miembros se
     realice   respetando    plenamente   los   derechos   de   autor  y   derechos  de
 ---pagebreak---                                        - 58 -
     protección afines aplicables y con arreglo a acuerdos contractuales entre
      los  titulares   de  ambas  categorías  de  derechos  y  las  empresas  de
     distribución por cable.
 (2) No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán
     mantener hasta el 31 de diciembre de 1997 las licencias legales existentes
     o expresamente previstas en sus leyes el 31 de Julio de 1991.
Articulo 11: Ejercicio del derecho da distribución por cabla
(1) Los Estados miembros garantizarán que el derecho a prohibir o autorizar la
     distribución por cable de una emisión de radiodifusión sólo pueda ejercerse
     a través de una sociedad de explotación.
(2) Los titulares que no hayan confiado la gestión de sus derechos a ninguna
     sociedad de explotación podrán exigir una remuneración a la sociedad de
     explotación que gestione los derechos de la misma categoría. La cuantía de
     la remuneración estará    limitada a  la cantidad que hubiera recibido el
     titular si hubiera cedido el ejercicio de sus derechos a la sociedad de
     explotación.
Articulo 12:      Ejercicio del derecho de distribución por cabla a través da
                  entidades da radiodifusión
Lo dispuesto en el articulo 11 no será de aplicación a los derechos ejercidos
por las entidades de radiodifusión en relación con sus emisiones.
Articulo 13: Contratos globales
Los Estados miembros velarán por que las partes que soliciten la concluaión de
un contrato global estén a su vez obligadas a presentar ofertas de contrato
colectivas.
 ---pagebreak---                                             - 59 -
 Articulo 14: Mediadores               ¿
  (1) Cuando no    llegue a suscribirse un contrato para           la autorización de la
      distribución    por  c^le    de   una   emisión   de   radiodifusión,    loa  Estados
      miembros garantizarán que las partes puedan recurrir a uno o a varios de
       los mediadores a que se refieren los apartados 2 y 3 del presente articulo.
 (2) Los mediadores colaborarán en laa negociaciones y podrán asimismo presentar
      a las partes recomendaciones no vinculantes.
 (3) Los Estados miembros velarán por que el procedimiento de designación de
      mediadores   se   desarrolle   de   forma   que   no   pueda   ponerse  en   duda  au
      imparcialidad.
 Articulo 15: Prevención del abuso da posiciones negociadoras
 Los Estados miembros velarán por que las partes no obstaculicen de mala fe las
 negociaciones    para   autorizar    la  distribución     por   cable   de  emisiones   de
 radiodifusión.
CAPÍTULO IV: DISPOSICIONES COMUNES
Articulo 16: Normas sobra competencia
Lo   dispuesto   en   el  presente    articulo   se   entenderá    sin  perjuicio    de la
aplicación de las normas de competencia de la Comunidad.
Articulo 17: Gestión colectiva da derechos
Los Estados miembros podrán seguir regulando laa actividades de las sociedades
de explotación.
 ---pagebreak---                                        - 60 -
Articulo 18: Disposiciones finales
1.  Los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y
    administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar
    el 1 de enero de 1995. informarán inmediatamente de ello a la Comisión.
    Cuando   los Estados miembros    adopten   dichas disposiciones, éstas    harán
    referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia
    en   su   publicación   oficial.   Los   Estados  miembros   establecerán   las
    modalidades de la mencionada referencia.
2.  Los   Estados   miembros   comunicarán   a   la  Comisión  el   texto  de   las
    disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la
    presente Directiva.
Articulo 19
Los destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.
Hecho en Bruselas, el
                                              Por el Consejo
                                              El Presidente
 ---pagebreak---                           - 61
                NOTE ON THE FINANCIAL IMPACT
The present proposal does not have budgetary conaequences
for the Community.
 ---pagebreak---                                                 62 -
        NOTE ON THE EFFECT ON C O M P E T I T I V E N E S S AND         EMPLOYMENT
I• What          Is the main Justification for the measure?
      establishment of the                 Internal  market;
      definition of common                 rules of the game for a European
      audovisual            area;
      strengthening of the position of European culture by the
      provision of remuneration                  to those  Involved      in the
      production and dissemination of protected w o r k s ;
II.       C h a r a c t e r i s t i c s of the enterprises   concerned
The proposal              affects firms of all d e s c r i p t i o n s .   Film
p r o d u c e r s , phonogram p r o d u c e r s , satellite b r o a d c a s t e r s  and
cable o p e r a t o r s vary from m u l t i n a t i o n a l s to medium       size
national          companies.            Authors and performers normally            conduct
business as private                    Individúala or as small       companies.
III. What o b l i g a t i o n s are          Imposed directly on        enterprises?
S a t e l l i t e broadcasting o r g a n i z a t i o n s and cable o p e r a t o r s
which broadcast or retransmit                     protected works will have to
respect         the rights of a u t h o r s , of performers and of
p r o d u c e r s of film works and phonograms to allow the use of
their w o r k s .           The participante of n e g o t i a t i o n s  concerning
cable retransmission rights will have to accept                           the
 ---pagebreak---                                                     - 63 -
 intervention of one or more m e d i a t o r s and may not
unreasonably              refuse         negotiations.
IV.       What o b l i g a t i o n s may be            Imposed       Indirectly on
          e n t e r p r i s e s by       local    authorities?
None.
V. Are there any special m e a s u r e s for                          SMEs?
No
VI.       What      f o r e s e e a b l e e f f e c t s are     there?
(a)       on the c o m p e t i t i v e n e s s of         enterprises?
R l g h t h o l d e r s will benefit              from the direct effect of
receiving remuneration                      for the b r o a d c a s t i n g by a a t e l l i t e or
the r e t r a n s m i s s i o n of their w o r k s .               The d i r e c t i v e will
e n h a n c e their c o m p e t i t i v e n e s s by e s t a b l l a h i n g       the c o u n t r y of
o r i g i n p r i n c i p l e for a u t h o r i z a t i o n of        aatellite
broadcastIng.
Film right o w n e r s , In p a r t i c u l a r , which have a c q u i r e d                     the
relevant          r i g h t s of use        in one Member State will be g i v e n
legal a e c u r l t y to be able to exploit                         theae rlghta by
satellite broadcasting                      In c o m p e t i t i o n with r l g h t h o l d e r s   In
other Member              States.          This will        lead to a m o r a        competitive
environment             f a v o u r a b l e to the a t r e n g t h e n I n g of a s i n g l e
European audiovisual                      area.
The c o m p e t i t i v e n e s s of b r o a d c a s t e r s and c a b l e - o p e r a t o r s will
be    increased by the e n h a n c e d                 legal a e c u r l t y with regard           to
the a p p l i c a b l e rules on copyright and n e i g h b o u r i n g                    rights.
 ---pagebreak---                                          - 64 -
(b)       on    employment
The establishment of common rules of the game for all
economic operators              Implied   In a satellite broadcaat or a
cable retransmission will promote the production                               and
distribution of broadcast               programmes and ahould                therefore
have a positive             Impact on   employment.
V i l . What consultations have there been on this                           proposal?
A discussion paper on "Broadcasting and Copyright                                In the
Internal M a r k e t " on copyright          questions concerning cable and
satellite broadcasts was published                   In November           1990.       All
Interested circles (authors, p e r f o r m e r s , b r o a d c a s t e r s ,
phonogram p r o d u c e r s , film p r o d u c e r s , c a b l e - o p e r a t o r s ) were
invited to participate              In a written consultation                  procedure
in December             1990 and January    1991.     A hearing on the
discussion paper was held on 5 February                      1991      In B r u s s e l s .
P r o f e s s i o n a l s agreed on the necessity        for Community               action
In this         field.
 ---pagebreak---                                          -GS-
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM(91) 276 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         15 08
                                      N° de catálogo : CB-CO-91-384-ES-C
                                                             ISBN 92-77-75612-8
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo