CELEX: 62011CA0152
Language: sl
Date: 2012-12-06 00:00:00
Title: Zadeva C-152/11: Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 6. decembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeitsgericht München – Nemčija) – Johann Odar proti Baxter Deutschland GmbH (Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu — Direktiva 2000/78/ES — Prepoved diskriminacije zaradi starosti in invalidnosti — Odpravnina — Program razreševanja presežnih delavcev, ki določa znižanje zneska odpravnine, izplačane invalidnim delavcem)

26.1.2013   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 26/6
            
         Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 6. decembra 2012 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Arbeitsgericht München – Nemčija) – Johann Odar proti Baxter Deutschland GmbH
   (Zadeva C-152/11) (1)
   
   (Enako obravnavanje pri zaposlovanju in delu - Direktiva 2000/78/ES - Prepoved diskriminacije zaradi starosti in invalidnosti - Odpravnina - Program razreševanja presežnih delavcev, ki določa znižanje zneska odpravnine, izplačane invalidnim delavcem)
   2013/C 26/11
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Arbeitsgericht München
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Johann Odar
   
      Tožena stranka: Baxter Deutschland GmbH
   
      Predmet
   
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe - Arbeitsgericht München – Razlaga členov 1, 6(1), drugi odstavek (a), in 16 Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu (UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 5, zvezek 4, str. 79) – Nacionalna ureditev, ki omogoča, da se iz dajatev programa razreševanja presežnih delavcev, ki ga je sklenilo podjetje, izključijo delavci, ki so blizu upokojitveni starosti – Prepoved vsakršne diskriminacije zaradi starosti in invalidnosti
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člena 2(2) in 6(1) Direktive Sveta 2000/78/ES z dne 27. novembra 2000 o splošnih okvirih enakega obravnavanja pri zaposlovanju in delu je treba razlagati tako, da ne nasprotujeta določbi programa podjetja za zagotovitev socialne varnosti, ki določa, da se pri delavcih, ki so starejši od 54 let in jim delovno razmerje preneha iz poslovnih razlogov, znesek odpravnine, do katere so upravičeni, izračuna na podlagi kar najhitrejše upokojitve in se jim v primerjavi s standardno metodo izračunavanja, v skladu s katero se upošteva zlasti trajanje zaposlitve v podjetju, plača nižja odpravnina kot na podlagi te standardne metode, vendar vsekakor vsaj polovica redne odpravnine.
            
         
               2.
            
            
               Člen 2(2) Direktive 2000/78 je treba razlagati tako, da nasprotuje določbi programa podjetja za zagotovitev socialne varnosti, ki določa, da se pri delavcih, ki so starejši od 54 let in jim delovno razmerje preneha iz poslovnih razlogov, znesek odpravnine, do katere so upravičeni, izračuna na podlagi kar najhitrejše upokojitve – in ne na podlagi standardne metode izračunavanja, v skladu s katero ta odpravnina temelji predvsem na trajanju zaposlitve v podjetju – zaradi česar se jim izplača odpravnina, ki je nižja od odpravnine, izračunane na podlagi te standardne metode, vendar pa znaša vsaj polovico zadjenavedene odpravnine, in se pri uporabi te druge metode izračuna upošteva možnost prejemanja zgodnje pokojnine zaradi invalidnosti.
            
         
      (1)  UL C 204, 9.7.2011.