CELEX: C2002/274/22
Language: it
Date: 2002-11-09 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Sesta Sezione) 19 settembre 2002 nella causa C-433/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Landgericht Köln): Aventis Pharma Deutschland GmbH contro Kohlpharma GmbH, MTK Pharma Vertriebs-GmbH ("Diritto dei marchi — Medicinali — Autorizzazione centralizzata all'immissione in commercio — Riconfezionamento")

C 274/14                  IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                               9.11.2002
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                           SENTENZA DELLA CORTE
                            (Sesta Sezione)                                                                (Sesta Sezione)
                         19 settembre 2002                                                               19 settembre 2002
                                                                               nella causa C-221/01: Commissione delle Comunità euro-
nella causa C-433/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                                                pee contro Regno del Belgio (1)
del Landgericht Köln): Aventis Pharma Deutschland
GmbH contro Kohlpharma GmbH, MTK Pharma Ver-
                            triebs-GmbH (1)                                    («Direttiva 97/33/CE — Telecomunicazioni — Interconnes-
                                                                                        sione delle reti — Interoperabilità dei servizi»)
(«Diritto dei marchi — Medicinali — Autorizzazione centra-
lizzata all’immissione in commercio — Riconfezionamento»)                                                 (2002/C 274/23)
                           (2002/C 274/22)                                                          (Lingua processuale: il francese)
                     (Lingua processuale: il tedesco)                          (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                             «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                               Nella causa C-221/01, Commissione delle Comunità europee
                                                                               (agente: signor H. van Lier) contro Regno del Belgio (agente:
                                                                               inizialmente signor F. van de Craen, quindi signora A. Snoecx),
                                                                               avente ad oggetto il ricorso diretto a far dichiarare che il Regno
Nel procedimento C-433/00, avente ad oggetto la domanda                        del Belgio, non adottando tutte le disposizioni legislative
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                        regolamentari ed amministrative necessarie per conformarsi
dell’art. 234 CE, dal Landgericht Köln (Germania), nella causa                 alla direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 30 giugno
dinanzi ad esso pendente tra Aventis Pharma Deutschland                        1997, 97/33/CE, sull’interconnessione nel settore delle teleco-
GmbH e Kohlpharma GmbH, MTK Pharma Vertriebs-GmbH,                             municazioni e finalizzata a garantire il servizio universale
domanda vertente sull’interpretazione del regolamento (CEE)                    e l’interoperabilità attraverso l’applicazione dei principi di
del Consiglio 22 luglio 1993, n. 2309, che stabilisce le                       fornitura di una rete aperta (ONP) (GU L 199, pag. 32), ed in
procedure comunitarie per l’autorizzazione e la vigilanza dei                  particolare ai suoi artt. 7, n. 5, 9, n. 3 e 14, nn. 1 e 2, è venuto
medicinali per uso umano e veterinario e che istituisce                        meno agli obblighi che gli incombono in forza di tale direttiva,
un’Agenzia europea di valutazione dei medicinali (GU L 214,                    la Corte (Sesta Sezione), composta dalla sig.ra F. Macken,
pag. 1), nonché sull’interpretazione delle norme di diritto                    presidente di sezione, dalla sig.ra N. Colneric, dai sig.ri C. Gul-
comunitario relative alla libera circolazione dei medicinali, la               mann (relatore), R. Schintgen e V. Skouris, giudici, avvocato
Corte (Sesta Sezione), composta dalla sig.ra F. Macken, presi-                 generale: F.G. Jacobs, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il
dente di sezione, dalla sig.ra N. Colneric, dai sigg. C. Gulmann               19 settembre 2002 una sentenza il cui dispositivo è del
(relatore), J.-P. Puissochet e V. Skouris, giudici, avvocato                   seguente tenore:
generale: F.G. Jacobs, cancelliere: H. Rühl, amministratore
principale, ha pronunciato il 19 settembre 2002 una sentenza
il cui dispositivo è del seguente tenore:                                      1)    Non adottando tutte le disposizioni legislative, regolamentari e
                                                                                     amministrative necessarie per conformarsi agli artt. 7, n. 5, e
                                                                                     9, n. 3, della direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio
Il regolamento (CEE) del Consiglio 22 luglio 1993, n. 2309, che                      30 giugno 1997, 97/33/CE, sull’interconnessione nel settore
stabilisce le procedure comunitarie per l’autorizzazione e la vigilanza              delle telecomunicazioni e finalizzata a garantire il servizio
dei medicinali per uso umano e veterinario e che istituisce un’Agenzia               universale e l’interoperabilità attraverso l’applicazione dei princi-
europea di valutazione dei medicinali, osta a che un medicinale,                     pi di fornitura di una rete aperta (ONP), nonché 14, n. 1, della
oggetto di due distinte autorizzazioni centralizzate all’immissione in               stessa, in relazione al suo art. 12, n. 4, il Regno del Belgio è
commercio relative, rispettivamente, ad una confezione da cinque fiale               venuto meno agli obblighi che gli incombono in forza di tale
e ad una confezione da dieci fiale, venga commercializzato con                       direttiva.
una confezione costituita da due scatole da cinque fiale, unite e
rietichettate.                                                                 2)    Il Regno del Belgio è condannato alle spese.
( 1) GU C 45 del 10.2.2001.                                                    (1 ) GU C 227 dell’11.8.2001.