CELEX: C2000/211/23
Language: fi
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Asia C-212/00: Tribunal du travail de Monsin (toinen jaosto) 24.5.2000 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Salvatore Stallone vastaan Office national de l'emploi

22.7.2000                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         C 211/13
–    velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-            2. velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
     kulut.
                                                                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                         8.7.1999 tehty komission päätös velvoittaa EY 249 artiklan
EY 249 artiklan kolmannen kohdan mukaan direktiivi velvoit-              neljännen kohdan nojalla Saksan liittotasavaltaa päätöksen
taa saavutettavaan tulokseen nähden jokaista jäsenvaltiota,              adressaattina kaikilta osiltaan ja se on pantava välittömästi
jolle se on osoitettu. Tämän sopimuksen 10 artiklan                      täytäntöön. Saksan liittotasavalta on ollut päätöksen 2 artiklan
ensimmäisen kohdan mukaan jäsenvaltiot toteuttavat kaikki                nojalla konkreettisesti 4.8.1999 lähtien velvollinen toteutta-
yleis- ja erityistoimenpiteet, jotka ovat aiheellisia tästä sopi-        maan kaikki välttämättömät toimenpiteet lainvastaisesti
muksesta tai yhteisön toimielinten toimista johtuvien velvoit-           myöntämänsä valtiontuen poistamiseksi ja vaatimaan sen
teiden täyttämisen varmistamiseksi.                                      saajalta takaisin. Päätöksen 3 artiklan mukaan Saksan on
                                                                         ilmoitettava komissiolle kahden kuukauden kuluessa päätök-
Komissio toteaa, ettei Italian tasavalta ei ole antanut direktii-        sen tiedoksisaannista ne toimenpiteet, jotka se on toteuttanut
vissä säädetyssä määräajassa direktiivin 97/36/EY täytäntöön-            päätöksen noudattamiseksi. Päätöksestä nostetuilla kanteilla (1)
panon edellyttämiä kansallisia säännöksiä, minkä vuoksi Italian          ei ole EY 242 artiklan nojalla lykkäävää vaikutusta; tämän
tasavallan on katsottava jättäneen noudattamatta direktiivin             määräyksen nojalla mahdollista lykkäyshakemusta ei ole tehty.
2 artiklassa tarkoitetut velvollisuutensa.                               Komissio ei ole voinut hyväksyä liittovaltion hallituksen tähän
                                                                         mennessä esittämiä ehdotuksia päätöksen täytäntöönpanemi-
                                                                         seksi. Myönnettyä tukea ei ole maksettu takaisin myöskään
                                                                         viimeksi asetetun määräajan kuluessa.
(1) EYVL L 202, 30.7.1997, s. 60.
(2) EYVL L 298, 17.10.1989, s. 23.
                                                                         (1) Saksan liittotasavallan nostama kanne (C-376/99), Westdeutsche
                                                                             Landesbank Girozentralen nostama kanne (T-228/99) ja Land
                                                                             Nordrhein-Westfalenin nostama kanne (T-233/99).
Euroopan yhteisöjen komission 25.5.2000 Saksan liittota-
                savaltaa vastaan nostama kanne
                          (Asia C-209/00)
                                                                         Tribunal du travail de Monsin (toinen jaosto) 24.5.2000
                                                                         tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                          (2000/C 211/22)                                asiassa Salvatore Stallone vastaan Office national de
                                                                                                        l’emploi
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 25.5.2000 Euroo-
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasaval-                                       (Asia C-212/00)
taa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat oikeudellinen pääneu-
vonantaja Francisco Santaolalla ja Euroopan yhteisöjen komis-
                                                                                                   (2000/C 211/23)
sion oikeudellisen yksikön virkamies Klaus-Dieter Borchardt,
ja prosessiosoite Luxemburgissa on c/o Euroopan yhteisöjen
komission oikeudellisen yksikön virkamies Carlos Gómez de               Tribunal du travail de Mons (toinen jaosto) on pyytänyt
la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg, Luxemburg.                      24.5.2000 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimeen 30.5.2000, Euroopan yhteisö-
                                                                         jen tuomioistuimelta asiassa Salvatore Stallone vastaan Office
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                             national de l’emploi ennakkoratkaisua seuraavaan kysymyk-
                                                                         seen:
1. toteaa, että Saksan liittotasavalta ei ole noudattanut EY
     249 artiklan ja 8.7.1999 tehdyn komission päätöksen
     K (1999) 2265 lopullinen, jolla todettiin Saksan vuosina            Onko työttömyysturvasta 25.11.1991 annetun kuninkaan
     1992-1998 Westdeutsche Landesbank Girozentralille                   päätöksen 110 §:n 1 momentin 1 ja 2 kohta, jonka mukaan
     myöntämän valtiontuen olleen yhteismarkkinoille soveltu-            työttömyyskorvauksen korotetun määrän saamisen edellytyk-
     maton, 3 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska ei ole             seksi asetetaan se, että edunsaaja asuu yhdessä tiettyjen per-
     säädetyssä määräajassa toteuttanut kaikkia valtiontuen              heenjäsenten kanssa, eikä pelkästään se, että nämä ovat
     poistamiseksi välttämättömiä toimenpiteitä eikä vaatinut            pääasiallisesti tai tosiasiallisesti edunsaajan huollettavina, risti-
     Westdeutsche Landesbank Girozentralille jo myöntämään-              riidassa EY:n perustamissopimusten, säädösten ja erityisesti
     sä tukea takaisin,                                                  2.12.1996 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 118/97 (1)
 ---pagebreak--- C 211/14                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          22.7.2000
1 artiklan f kohdan ja 68 artiklan 2 kohdan kanssa, sellaisina                        yhteisöt, tai joiden toimintaa viimeksi mainitut valvo-
kuin ne ovat voimassa tällä hetkellä tai ovat olleet voimassa                         vat tai joiden hallinto-, johto- tai valvontaelin muodos-
ajanjaksona, joka alkoi 1.12.1990 ja päättyy tähän päivään?                           tuu jäsenistä, joista yli puolet nimittävät valtio, alueelli-
                                                                                      set elimet taikka muut julkisoikeudelliset yhteisöt,
(1) Sosiaaliturvajärjestelmien soveltamisesta yhteisön alueella liikku-          –    se ei ole sallinut julkisten sopimusten tekomenettelyjen
    viin palkattuihin työntekijöihin, itsenäisiin ammatinharjoittajiin ja             aikana muutoksenhakua kaikkiin hankintaviranomais-
    heidän perheenjäseniinsä annetun asetuksen (ETY) N:o 1408/71                      ten päätöksiin, kaikki menettelylliset toimenpiteet mu-
    sekä asetuksen (ETY) N:o 1408/71 täytäntöönpanomenettelystä                       kaan lukien,
    annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 574/72 muuttamisesta ja
    saattamisesta ajan tasalle 2 päivänä joulukuuta 1996 annettu
    neuvoston asetus (EY) N:o 118/97 (EYVL L 28, 30.1.1997, s. 1).
                                                                                 –    se ei ole säätänyt mahdollisuudesta toteuttaa hankinta-
                                                                                      viranomaisten päätösten osalta kaikkia hyödyllisiä väli-
                                                                                      toimia, mukaan lukien toimenpiteet, joiden tarkoituk-
                                                                                      sena on hallinnollisten päätösten lykkääminen, jotta
                                                                                      voitaisiin poistaa kaikki vaikeudet ja esteet ja erityisesti
                                                                                      tarve nostaa ensin kanne hankintaviranomaisen
                                                                                      päätöksestä,
                                                                            2. velvoittaa Espanjan kuningaskunta korvaamaan oikeuden-
Euroopan yhteisöjen komission 30.5.2000 Espanjan ku-                             käyntikulut.
              ningaskuntaa vastaan nostama kanne
                            (Asia C-214/00)
                                                                            Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                           (2000/C 211/24)
                                                                            Kansalliset toimenpiteet, joilla direktiivi 89/665/ETY saatetaan
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 30.5.2000 Euroo-                   osaksi Espanjan lainsäädäntöä ja jotka aikoinaan ilmoitettiin
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Espanjan kuningas-                  komissiolle, toisin sanoen hallinnollisten riita-asioiden tuo-
kuntaa vastaan. Kantajan asiamiehenä on oikeudellisen yksikön               mioistuinkäsittelystä 13.7.1998 annettu laki 29/1998, julkis-
virkamies Gregorio Valero Jordana, ja prosessiosoite Luxem-                 hallintoa ja tavanomaista hallintomenettelyä koskevasta
burgissa on c/o saman yksikön virkamies Carlos Gómez de la                 sääntelystä 26.11.1992 annettu laki 30/1992, sellaisena kuin
Cruz, Centre Wagner.                                                        se on muutettuna 13.1.1999 annetulla lailla 4/1999, julkishal-
                                                                            linnon sopimuksista 13.1.1995 annettu laki 13/1995 sekä
                                                                            Espanjan perustuslaki ovat soveltamisalaltaan direktiiviä
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin                                89/665/ETY suppeampia. Kyseisen lainsäädännön nojalla
                                                                            muutoksenhakukelpoisiin toimiin eivät sisälly kaikki menette-
                                                                            lylliset toimenpiteet. Lisäksi useimmissa tapauksissa välitoi-
1. toteaa, että Espanjan kuningaskunta ei ole noudattanut                   mien edellytyksenä on Espanjan lainsäädännön mukaan kan-
     yhteisön oikeuden mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole             teen nostaminen.
     toteuttanut julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita
     koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenette-
     lyjen soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnol-
     listen määräysten yhteensovittamisesta 21 päivänä joulu-
                                                                            (1) EYVL L 395, 30.12.1989, s. 33.
     kuuta 1989 annetun neuvoston direktiivin 89/665/ETY (1)
                                                                            (2) Julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten tekomenettely-
     1 ja 2 artiklan noudattamisen edellyttämiä toimenpiteitä,                  jen yhteensovittamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 tehty neu-
     ja erityisesti koska                                                       voston direktiivi 92/50/ETY.EYVL L 209, 24.7.1992, s. 1.
                                                                            (3) Julkisia tavaranhankintoja koskevien sopimusten tekomenettely-
                                                                                jen yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettun
     –    se ei ole ulottanut edellä mainitulla direktiivillä taattua           neuvoston direktiivi 93/36/ETY. EYVL L 199, s. 9.8.1993, s. 1.
          muutoksenhakujärjestelmää kaikkiin direktiivien 92/               (4) Julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen
          50/ETY (2), 93/36/ETY (3) ja 93/37/ETY (4) 1 artiklan                 yhteensovittamisesta 14 päivänä kesäkuuta 1993 annettu neuvos-
          1 kohdassa määriteltyjen hankintaviranomaisten teke-                  ton direktiivi 93/37/ETY. EYVL L 199, 9.8.1993, s. 54.
          miin päätöksiin, mukaan lukien päätökset, jotka ovat
          tehneet yleisen edun mukaisten tarpeiden tyydyttämi-
          seksi perustetut yksityisoikeudelliset yhtiöt, jotka eivät
          ole teollisia tai kaupallisia, jotka ovat oikeushenkilöitä
          ja joiden toiminnan pääasiallisena rahoittajana ovat
          valtio, alueelliset elimet taikka muut julkisoikeudelliset