CELEX: 51997PC0134
Language: sv
Date: 1997-03-26
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av kullager med en yttre diameter av mer än 30 mm med ursprung i Japan och upphävande av de antidumpningsåtgärder som införts på sådan import

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                                     Bryssel den 26.03.1997
                                                     KOM(97)134 slutlig

                                Förslag till

                       RÅDETS FÖRORDNING (EG^

om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av kullager med en
 yttre diameter av mer än 30 mm med ursprung i Japan och upphävande av de
             antidumpningsåtgärder som inforts på sådan import

                        (framlagt av kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                      MOTIVERING

1.   Härmed bifogas ett förslag till rådets förordning om avslutande av
     antidumpningsförfarandet rörande import av kullager med en yttre diameter av mer
     än 30 mm med ursprung i Japan och upphävande av de antidumpningsåtgärder som
     införts på sådan import.

2.   Det bifogade förslaget är resultatet av en interimsöversyn av gällande
     antidumpningsåtgärder för importen i fråga som inleddes i mars 1995 av
     kommissionen på begäran av gemenskapsindustrin.

3.   Enligt kommissionens undersökning har gemenskapsindustrin visserligen inte helt
     återhämtat sig från den tidigare osäkra situationen men importen i fråga har inte i sig
     någon större skadevållande inverkan på gemenskapsindustrins situation. De
     påståenden om att de gällande åtgärderna är otillräckliga för att uppväga tilltagande
     skada vilka framfördes i den begäran om interrimsöversyn som ingetts av
     gemenskapsindustrin avvisas därför. Kommissionen anser att gemenskapsindustrins
     osäkra situation snarare kan härröra från annan import från tredje land och från den
     japanska tillverkningen i gemenskapen.

4.   Dessutom fann kommissionen att det inte är sannolikt att de gällande
     antidumpningsåtgärdernas upphörande skulle skapa en situation där väsentlig skada
     på grund av denna import skulle återkomma.

5.   Mot bakgrund av ovanstående undersökningsresultat av interimsöversynen av de
     antidumpningsåtgärder som är i kraft för import av den berörda produkten med
     ursprung i Japan bör antidumpningsförfarandet för denna import avslutas och
     antidumpningsåtgärderna i kraft upphöra att gälla.

                                          -i
 ---pagebreak---                                              Förslag till

                                 RÅDETS FÖRORDNING (KGÏ

    om avslutande av antidumpningsförfarandet rörande import av kullager med en
     yttre diameter av mer än 30 mm med ursprung i Japan och upphävande av de
                 antidumpningsåtgärder som införts på sådan import

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr 384/96 av den 22 december 1995 om skydd

mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen1,

särskilt artiklarna 9 och 11.3 i denna,

med beaktande av det förslag som lagts fram av kommissionen efter samråd med

Rådgivande kommittén, och

1
     EGT nr L 56, 6.3.1996, s. 1, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 2331/96, EGT nr L 317,
     6.12.1996, s. I

                                               ~Å&    •O
 ---pagebreak--- med beaktande av följande:

A. FÖRFARANDE

1.    I juni 1994 mottog kommissionen en begäran om en interrimsöversyn av de

      slutgiltiga antidumpningsåtgärder som införts genom rådets förordning (EEG) nr

      2849/92 2 om ändring av den slutgiltiga antidumpningstull på import av kullager med

      en yttre diameter av mer än 30 mm (nedan kallade stora kullager) med ursprung i

      Japan och som införts genom förordning (EEG) nr 1739/853. Denna begäran ingavs

      av sammanslutningen av europeiska föreningar för lagertillverkare (FEBMA) på

      uppdrag av gemenskapstillverkare vars sammanlagda tillverkning hade konstaterats

      utgöra en betydande del av gemenskapens sammanlagda tillverkning av stora

      kullager.

2.    I begäran hävdades att gällande antidumpningsåtgärder inte eller inte längre räckte

      till för att motverka den skadevållande dumpningen, eftersom både dumpningen och

      den skada denna orsakar uppgavs ha ökat.

2
     EGT nr L 286,1.10.1992, s. 2.
3
     EGT nr L 167, 27.6.1985, s.3.
 ---pagebreak--- 3.    Eftersom     det fanns tillräckliga bevis för att motivera inledande av en

      interimsöversyn i enlighet med artikel 11.3 i rådets förordning (EG) nr 3283/94 om

      skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska

      gemenskapen4,       offentliggjorde   kommissionen       den    23    mars     19955    ett

      tillkännagivande om inledande av en interimsöversyn av antidumpningsåtgärderna

      för import av kullager med ursprung i Japan.

                                                                                       *

4.    Kommissionen underrättade officiellt de gemenskapstillverkare, importörer och

      japanska tillverkare som den visste var berörda samt företrädare för Japan om

      undersökningens inledande och gav de berörda parterna möjlighet att framlägga sina

      synpunkter skriftligen och att begära att bli hörda.

4
     EGT nr L 349, 31.12.1994, s. I, ersatt med rådetsförordning(EG) nr 384/96 av den 22 december
     1995.
5
     EGT nr C 71,23.3.1995, s. 3.
 ---pagebreak--- 5.   Kommissionen begärde och kontrollerade all information som den ansåg vara

     nödvändig för sitt beslut.

6.   Den undersökningsperiod som tillämpades för detta förfarande sträckte sig från 1

     januari 1994 till 31 december 1994. För analysen av de faktorer som låg till grund

     för att avgöra huruvida importen i fråga vållat gemenskapsindustrin skada

     tillämpades perioden 1 januari 1991 - 31 december 1994.

7.   Med avseende på skadeanalysen och i syfte att kunna jämföra de uppgifter som

     samlats in under den period som anges i punkt 6 användes uppgifter gällande

     gemenskapen i dess sammansättning av femton stater även för perioden före

     utvidgningen av gemenskapen till att omfatta även Sverige, Finland och Österrike.
 ---pagebreak--- 8.   Undersökningen har överskridit den normala tiden på grund av den komplicerade

     bedömningen av skada och orsakssamband, vilken huvudsakligen hade sin grund i

     att den produkt som var föremål för utredning kunde delas in i ett stort antal olika

     produkttyper som i hög grad skilde sig från varandra.

9.   Gemenskapsindustrin, på vars vägnar begäran om interimsöversynen ingavs, består

     av följande tillverkare:

     SKF France S.A. (Frankrike)

     SKF Industrie SpA (Italien)

     SKF Espanola S.A. (Spanien)

     SKF Deutschland GmbH (Tyskland)

     SKF (UK) Ltd (Förenade Kungariket)

     FAG Kugelfischer (Tyskland)

     FAG Cuscinetti SpA (Italien)

     Umbra Cuscinetti SpA (FAG) (Italien)

     ROL Rolamentos Portugueses SARL (Portugal)

     SNR Roulements (Frankrike)
 ---pagebreak--- 10. Under undersökningsperioden exporterade följande företag stora kullager från Japan

    till   Europeiska   gemenskapen   och   samarbetade   med   kommissionen    under

    översynsundersökningen:

    Sapporo Precision Ltd.

    NTN Corporation Ltd.

    Nankai Seiko Co. Ltd.

    Nachi-Fujikoshi Corp.

    Koyo Seiko Co. Ltd.

    NSKLtd.

    Inoue Jikuuke Kogyo Ltd.

    Izumoto Seiko Co. Ltd.

    Nakai Bearings Co. Ltd.

    Tottori Yamakei Bearing Seisakusho Ltd.

    Wada Seiko Ltd

    Fujino Iron Works Ltd.

    NSK Micro Precision Ltd.

11. Följande icke närstående importör samarbetade med kommissionen under denna

    undersökning: I.S.O. Import Standard Office (Frankrike).
 ---pagebreak--- 12. Dessutom inkom många slutanvändare med synpunkter som beaktades i den mån de

    underbyggdes med bevis.

    B. PRODUKT SOM ÄR FÖREMÅL FÖR UTREDNING OCH LIKADAN
    PRODUKT

13. Den produkt som är föremål för utredning är kullager med en yttre diameter av mer

    än 30 mm enligt KN-nummer 8482 10 90 med ursprung i Japan. Dessa kullager

    används huvudsakligen som mellanprodukt vid montering av produkter som

    motorfordon, elektrisk materiel, verktygsmaskiner och av utrustning som används i

    byggnads-, rymd- och jordbruksindustrin och för militärt bruk.
 ---pagebreak--- 14. I Japan och gemenskapen säljs kullager huvudsakligen till två olika kundkategorier,

     det vill säga industriella användare och distributörer.

15. Det konstaterades att de kullager som tillverkas i Japan, säljs på hemmamarknaden

     och exporteras till gemenskapen och de kullager som tillverkas av gemenskapens

     tillverkare och säljs på gemenskapsmarknaden är likadana vad gäller fysiska

     egenskaper och användningsområden. De ansågs därför vara likadana produkter

     enligt artikel 1.4 i rådets förordning (EG) nr 384/96.

C. DEFINITION AV GEMENSKAPSINDUSTRIN

16. I denna förordning under översyn6 anses inte de japanskägda företag med

     tillverkning i gemenskapen vara del av gemenskapsindustrin enligt artikel 4.1 a i

     förordning (EG) nr 384/96. Detta synsätt ansågs motiverat eftersom företagen är

6
    Punkterna 24-25.
 ---pagebreak--- japanska exportörer närstående som exporterar den undersökta produkten. Företagen

säljer all sin tillverkning till dotterbolag i gemenskapen som är japanska exportörer

lika närstående och som också är engagerade i att sälja importerade stora kullager

med ursprung i Japan. Under dessa omständigheter ansågs de producerande företag

som är lokaliserade i gemenskapen kunna dra fördelar av illojala affärsmetoder.

Tillverkarna ansågs under dessa omständigheter inte agera som normala

gemenskapstillverkare utan snarare som en kompletterande försörjningskälla för

exportörer som anklagas för dumpning.
 ---pagebreak--- 17. En av dessa gemenskapstillverkare lämnade inte något svar på kommissionens

    frågeformulär inom den tidsfrist som fastställts av kommissionen. Med tanke på

    detta företags bristande samarbete uteslöts det från gemenskapsindustrin som den

    definieras i klagomålet och således från kommissionens fastställande av skada i

    samband med denna undersökning. Under återstoden av denna analys avses med

    gemenskapsindustrin följaktligen de samarbetsvilliga gemenskapstillverkare som

    stödde klagomålet och vars totala produktion av kullager utgör en större del av

    gemenskapens sammanlagda produktion enligt artikel 4.1 i rådets förordning (EG)

    nr 384/96.

                                           10
 ---pagebreak---     D. SKADA

    Förbrukning

18. Under perioden 1991 till 1994 ökade förbrukningen av stora kullager i de femton

    staterna i Europeiska gemenskapen från cirka 409 miljoner enheter till cirka 513

    miljoner enheter, dvs. med cirka 25%. Denna expandering av marknaden har sin

    grund i den allmänna konjunkturcykelns inverkan på marknaden för stora kullager

    enligt vilken storleken på marknaden för stora kullager varierar med den allmänna

    aktivitetsnivån för användare av stora kullager.

                                               11
 ---pagebreak---     Importens volym och marknadsandel

19. Mellan 1991 och undersökningsperioden minskade importen av stora kullager med

    ursprung i Japan uttryckt i ton från 10 225 ton till 7 872 ton, dvs. med 23%.

    Försäljningen i gemenskapen av stora kullager med ursprung i Japan minskade från

    30,6 miljoner enheter till 29,8 miljoner enheter, dvs. med 2,3 % under samma

    period.

20. I överensstämmelse med denna minskning och i motsats till gemenskapsindustrins

    påståenden har marknadsandelen för importen i fråga minskat stadigt sedan 1991.

    Marknadsandelen sjönk från 7,7% 1991 till 5,9% 1994.

                                           12
 ---pagebreak---     Importpriser

21. De priser som togs ut för vissa produkttyper av ett representativt urval av de

    japanska tillverkare som lämnat uppgifter om försäljningspriser jämfördes med de

    priser som togs ut av gemenskapstillverkare för identiska produkttyper, uppdelade

    på kundkategorier i fyra medlemsstater (Tyskland, Förenade kungariket, Frankrike

    och Italien). Mot bakgrund av deras samlade storlek och i överensstämmelse med

    tidigare undersökningar rörande kullager och rullager ansågs dessa marknader vara

    representativa för situationen i hela gemenskapen. På grundval av denna analys

    konstaterades det att japansk import uppvisade ett visst mått av prisunderskridande

    vilket fastställdes i förordningen under översyn7. Det ansågs emellertid inte lämpligt

    att dra några slutsatser av denna analys, eftersom de berörda japanska företagen bara

    säljer ett begränsat antal produkttyper, som är identiska eller direkt jämförbara med

    de som tillverkas av gemenskapstillverkarna, i tillräckligt stora mängder för att det

    skall vara meningsfullt att göra en jämförelse med europeiska tillverkare. Under

    dessa omständigheter har, liksom i förordningen under översyn, inga enskilda

    marginaler för prisunderskridande fastställts för de berörda företagen.

   Punkt 28.
                                               13
 ---pagebreak---     Gemenskapsindustrins situation

    Försäljning och marknadsandelar

22. Försäljningen av stora kullager tillverkade i gemenskapen av gemenskapsindustrin

    ökade från 190 miljoner enheter till 200 miljoner enheter mellan 1991 och

    undersökningsperioden, dvs. med 5,3%. Gemenskapsindustrins marknadsandel

    minskade under samma period från 46,61% till 39,1%.

    Priser

23. Gemenskapsindustrin har hävdat att de japanska exportörernas underskridande eller

    deras lägre priser ledde till att priserna tvingade Europeiska gemenskapens

    tillverkare av stora kullager att sänka sina priser för att på så sätt, och till en icke

    ringa kostnad, försvara sina marknadsandelar. Enligt gemenskapsindustrin har

    underskridandet hindrat den från att göra prishöjningar under 1994, som var en

    period av uppsving efter en konjunktursvacka.

                                               14
 ---pagebreak--- 24. Vad gäller prisutvecklingen i Europeiska gemenskapen mellan 1991 och slutet av

    undersökningsperioden (1994) för stora kullager sålda av gemenskapstillverkarna

    analyserades denna i detalj per kundkategori i Tyskland, Förenade kungariket,

    Frankrike och Italien för de produkttyper vars omsättning utgjorde 50% av deras

    sammanlagda omsättning i Europeiska gemenskapen. På grundval av detta

    konstaterades det att priserna sjönk mellan 1991 och 1994 i genomsnitt (försäljning

    till alla kundkategorier) med 1,74%. Mellan 1993 och 1994 sjönk priserna med

    0,17%. Beräknat per kundkategori konstaterades det att för försäljning till stora

    industriella tillverkare, som står för större delen av gemenskapstillverkarnas

    sammanlagda omsättning, sjönk priserna mellan 1991 och 1994 med 1,49% och

    med 0,16% mellan 1993 och 1994. För försäljning till distributörer sjönk priserna

    med 2,33% mellan 1991 och 1994 och med 0,18% mellan 1993 och 1994.

                                             15
 ---pagebreak--- 25. Mot bakgrund av det faktum att gemenskapsindustrins försäljningsvolymer ökade

    och därmed sänkte tillverkningskostnaderna gagnade de relativt stabila priserna

    gemenskapsindustrin.    Hur    som     helst   anses      det   mycket   begränsade

    prisunderskridandet inte i nämnvärd omfattning ha tvingat gemenskapsindustrin att

    sänka priserna. Till stöd för detta fann kommissionen att det vägda genomsnittliga

    priset för kullager med ursprung i Japan som såldes i gemenskapen ökade märkbart

    under undersökningsperioden för fastställande av skada.

    Lönsamhet

26. Enligt gemenskapsindustrin hade prisunderskridandet och den prisutveckling som

    denna orsakade betydande verkningar för dess ekonomiska resultat. Analysen av de

    uppgifter som inlämnats av gemenskapstillverkarna i samband med den aktuella

    översynen visar emellertid att lönsamheten för den undersökta produkten tvärtom

    utvecklades från en förlust på 12% 1991 till en vinst på 4% 1994 exklusive

    extraordinära kostnader eller intäkter och därmed visade en återhämtning under

    1994.

                                             16
 ---pagebreak---     Tillverkning, kapacitet och kapacitetsutnyttjande

27. Mellan 1991 och 1994 ökade gemenskapsindustrins tillverkning från 216 miljoner

    enheter till 262 miljoner enheter, dvs. med 20%. Gemenskapsindustrins kapacitet,

    uttryckt i ton, minskade med 4,6% under samma period och kapacitetsutnyttjandet,

    även det uttryckt i ton, minskade något från 76,9% till 76,2%.

    Sysselsättning

28. Mellan    1991    och    undersökningsperioden      minskade     sysselsättningen    i

    gemenskapsindustrin från 9 238 till 6 482 anställda, dvs. med 30%. Det bör

    observeras att undersökningen visade att de flesta gemenskapstillverkare i syfte att

    öka produktiviteten i allmänhet hade gjort betydande ansträngningar för att

    omstrukturera under perioden i fråga. Enligt de offentliga uttalanden som gjorts av

    större gemenskapstillverkare anses det att denna omstrukturering var nödvändig för

    att övervinna strukturella brister och öka produktiviteten på lång sikt. En jämförelse

    mellan kapacitetsutvecklingen, kapacitetsutnyttjandet och tillverkningen visar att

    detta också lyckades - ett faktum som avspeglas i den ökade lönsamheten.

                                              17
 ---pagebreak---     Slutsats om skada

29. Av analysen av dessa skadefaktorer som t. ex. gemenskapsindustrins lönsamhet,

    tillverkning och försäljning framgår att dessa uppvisar en positiv tendens medan

    faktorer som sysselsättning, kapacitet och kapacitetsutnyttjande uppvisar en negativ

    utveckling. Vad gäller lönsamheten tyder denna utveckling på en viss återhämtning

    hos gemenskapsindustrin. Den visar emellertid också att gemenskapsindustrin ännu

    inte helt har återhämtat sig från den tidigare osäkra situationen.

    E. ORSAKSSAMBAND

30. Gemenskapsindustrin har hävdat att importen från Japan har haft skadlig inverkan

    på dess resultat, dvs. att resultatet skulle ha varit bättre om inte gemenskapsindustrin

    hade varit tvungen att anpassa sina priser neråt för att kunna konkurrera med de

    japanska exportörerna.

                                               18
 ---pagebreak--- 31. I enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 384/96 undersökte

    kommissionen därför huruvida den berörda importens volym och priser hade orsakat

    gemenskapsindustrins situation och haft en sådan inverkan att den skulle kunna

    betraktas som väsentlig enligt artikel 3.6 i förordning (EG) nr 384/96. I denna

    undersökning sörjdes det för att andra faktorers effekt på gemenskapsindustrin inte

    tillskrevs den berörda importen.

32. I detta sammanhang visar för det första den detaljerade analysen av de priser som

    tillämpades av gemenskapstillverkarna under perioden enligt redogörelsen ovan att

    importen i fråga inte hade någon väsentligt inverkan på de priser som tillämpades av

    gemenskapstillverkarna och följaktligen inte heller på deras ekonomiska resultat

    eller på någon av de faktorer som tagits upp ovan.

                                              19
 ---pagebreak--- 33. För det andra bör det erinras om att importen från Japan minskade både absolut sett

    och uttryckt i marknadsandelar under undersökningsperioden. Visserligen minskade

    gemenskapsindustrins marknadsandelar också, men minskningen av den japanska

    importens     marknadsandelar     skedde        uttryckt   i   procent   snabbare   än

    gemenskapsindustrins. Slutsatsen blir därför att gemenskapsindustrin i motsats till

    vad den själv påstår inte förlorade några marknadsandelar till japansk import.

34. För det tredje kännetecknades hela undersökningsperioden av betydande import från

    andra länder än Japan varvid dessa länders marknadsandel ökade från 25% 1991 till

    33,4% 1994.

35. För det fjärde var andelen japanska företag som hade tillverkning i gemenskapen

    och som var dotterbolag till de exportörer som berördes av detta förfarande

    betydande under hela perioden och ökade från 19% 1991 till 20,9% 1994 och var

    betydligt högre än importen i fråga.

                                               20
 ---pagebreak--- 36. För det femte hävdade gemenskapsindustrin att, den försvagad av tidigare

     dumpning, var oförmögen att under en period av ekonomiskt uppsving möta sina

     kunders efterfrågan och att den för att kunna investera i ny kapacitet behövde en

     avsevärt högre avkastning på sin försäljning än den som registrerades under

    undersökningen. Det anses dock vara normalt affärsbeteende att minska kostnader,

    särskilt när industrin befinner sig i ekonomisk recession. Å andra sidan kan det vara

    normalt att under en högkonjunktur öka kapaciteten och att finansiera detta genom

    normala finansiella resurser. Denna begränsning av kapaciteten bör alltså inte

    tillskrivas importen i fråga, i synnerhet inte som volymen av denna import minskade

    mer än gemenskapsindustrins kapacitet gjorde.

37. Slutligen, vad gäller den minskade sysselsättningen bör det observeras att det under

    undersökningen framkom att de flesta gemenskapstillverkare i syfte att öka

    produktiviteten   i allmänhet hade gjort betydande ansträngningar             för att

    omstrukturera under perioden i fråga. Enligt de offentliga uttalanden som gjorts av

    större gemenskapstillverkare anses det att denna omstrukturering var nödvändig för

    att övervinna strukturella brister och öka produktiviteten på lång sikt. En jämförelse

    mellan kapacitetsutvecklingen, kapacitetsutnyttjandet och tillverkningen visar att

    detta också lyckades - ett faktum som avspeglas i den ökade lönsamheten.

                                              21
 ---pagebreak---     Slutsats om orsakssamband

38. Mot bakgrund av ovanstående undersökningsresultat dras slutsatsen att importen i

    fråga inte i sig hade någon större skadevållande inverkan på gemenskapsindustrins

    situation. De påståenden om att de gällande åtgärderna var otillräckliga för att

    uppväga tilltagande skada vilka framfördes i den begäran om interrimsöversyn som

    ingavs av gemenskapsindustrin vederläggs därmed. Gemenskapsindustrins osäkra

    situation kan snarare härröra från annan import från tredje land och från den

    japanska tillverkningen i gemenskapen.

    F. SANNOLIKA VERKNINGAR AV ATT LÅTA GILTIGHETSTIDEN FÖR
    GÄLLANDE ÅTGÄRDER UPPHÖRA

39. Som framgår av ovan har de åtgärder som är föremål för översyn minskat den

    aktuella importens skadliga inverkan så att den inte längre kan betecknas som

    väsentlig enligt artikel 3.6 förordning (EG) nr 384/96.

                                               22
 ---pagebreak--- 40. Gemenskapsindustrin har framhållit att det är troligt att den väsentliga skada som

    orsakats av importen i fråga skulle återkomma, om den åtgärd som är i kraft skulle

    upphöra att gälla. Gemenskapsindustrin grundar sina argument på följande faktorer:

    För   det     första   att   importen    från     Japan   absolut   sett   har   ökat   efter

    undersökningsperioden och att detta har medfört att priserna ytterligare sjunkit eller

    ej har höjts. Trots de uppgifter som framlagts av gemenskapsindustrin går det inte

    att på grundval av tillgängliga fakta dra slutsatsen att en ökning av importvolymen

    väsentligen       kommer        att     påverka      utvecklingstendensen        beträffande

    marknadsandelarna och gemenskapsindustrins priser. För det andra att importen i

    fråga kommer att ha en fortsatt menlig inverkan oavsett dess relativt låga

    marknadsandel och de betydande marknadsandelar som innehas av de japanska

    tillverkarna belägna inom gemenskapen. I detta avseende bör det erinras om att den

    japanska importens marknadsandel för det första minskar, att importen från andra

     länder än Japan för det andra Ökar och att de japanska tillverkningsanläggningar som

     är belägna inom gemenskapen för det tredje har en väsentlig och stabil

     marknadsandel.

                                                    23
 ---pagebreak--- 41. Mot bakgrund av dessa ekonomiska tendenser och slutsatsen att den japanska

    importens inverkan på gemenskapsindustrins situation under undersökningsperioden

    inte var väsentlig och att en viss återhämtning har skett i gemenskapsindustrins

    ekonomiska resultat, är kommissionens ståndpunkt att det inte är sannolikt att de

    gällande antidumpningsåtgärdernas upphörande skulle skapa en situation där

    väsentlig skada på grund av denna import skulle återkomma.

42. Vad    gäller   exportörernas     omständigheter    visar   officiell   statistik   att

    tillverkningskapaciteten för kullager i allmänhet har varit stabil från 1990 till 1994

    och därefter ökat i samband med den ökade efterfrågan på världsmarknaden, vilket

    bekräftar ovanstående slutsats.

                                              24
 ---pagebreak--- 43. Avseende marknadsvillkoren bör det än en gång påpekas att situationen för

    gemenskapsindustrin under 1994 tydligt förbättrades på marknaden för stora

    kullager. Detta ledde till ökad lönsamhet. Utvecklingen fortsatte och förbättrades

    ytterligare efter undersökningsperioden, vilket framgår av de allmänna resultat som

    de större gemenskapstillverkarna offentliggjorde för 1995. Det är inte troligt att

    denna situation skulle förändras som en följd av att nu gällande åtgärder upphör att

    gälla.

    G. DUMPNING

44. Mot bakgrund av denna slutsats ansågs det inte vara nödvändigt att analysera

    huruvida importen i fråga var dumpad och om dumpningsmarginalen i så fall hade

    ökat eller ej, eftersom detta inte skulle ha någon betydelse för analysen och således

    inte ändra de slutsatser som fastställts.

                                                25
 ---pagebreak---     H. SLUTSATS

45. Mot bakgrund av ovanstående undersökningsresultat av interimsöversynen av de

    antidumpningsåtgärder som är i kraft för import av stora kullager med ursprung i

    Japan    bör    antidumpningsförfarandet         för    denna    import     avslutas    och

    antidumpningsåtgärderna i kraft upphöra att gälla.

46. Kornmissionen har informerat berörda parter, inklusive gemenskapsindustrin, om

    sina utredningsresultat. Efter att ha informerats av kommissionen om dessa

    sakuppgifter,   utredningsresultat   och         slutsatser   lämnade     företrädare   för

    gemenskapsindustrin ytterligare synpunkter, både skriftligt och muntligt, rörande

    den japanska importens inverkan på gemenskapsindustrin. Dock anses det att dessa

    uppgifter inte ändrar de slutsatser som nämns ovan. Vissa medlemsstater reste

    invändningar mot detta tillvägagångssätt.

                                                26
 ---pagebreak--- HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                   Artikel 1

Antidumpningsförfarandet rörande import av kullager med en yttre diameter av mer

än 30 mm enligt KN-nummer 8482 10 90 med ursprung i Japan avslutas och de

antidumpningsåtgärder som införs genom förordning (EEG) nr 2849/92 för denna

import skall upphöra att gälla.

                                   Artikel 2

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i

Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla

medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel

                                                                På rådets vägnar

                                       27
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 1024-4506

                                                       KOM(97) 134 slutlig

                                              DOKUMENT

SV                                                                         02 11

                                    Katalognummer : CB-CO-97-122-SV-C

                                                               ISBN 92-78- 17520-X

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer

L-2985 Luxemburg