CELEX: C1995/087/28
Language: el
Date: 1995-04-08 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ της 6ης Φεβρουαρίου 1995 στην υπόθεση T-66/94, Auditel Srl κατα Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (Παρέμβαση - Εμπιστευτικότητα - Γλωσσικό καθεστώς)

Αριθ. C 87/12       ΓEL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     8 . 4 . 95
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                           Salins και Jean-Marc Belorgey) με τόπο επιδόσεων στο
                 της 15ης Φεβρουάριου 1995                      Λουξεμβούργο την πρεσβεία της Γαλλίας, 9, boulevard du
                                                                Prince Henri, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
στην υπόθεση Τ-552/93: Giuseppe Grassi κατά Επιτροπής            (εκπόσωποι: B. J. Drijber και J. Bourgeois), υποστηριζόμενης
              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                     από την Kali und Salz Beteiligungs-Aktiengesellschaft και την
(Υπάλληλοι — Παραδεκτό — Προηγούμενη διοικητική                 Kali und Salz GmbH, εταιρείες γερμανικού δικαίου , με έδρα
ένσταση — Μη εμπροθέσμως αμφισβητηθείσα σιωπηρή                 το Kassel, εκπροσωπούμενες από τους Karlheinz Quack,
απόφαση περί απορρίψεως αιτήσεως — Μεταγενέστερη                δικηγόρο Βερολίνου , και Georg Albrechtskirchinger, δικηγό­
 ρητή απόφαση — Επιβεβαιωτική πράξη — Εκπρόθεσμο)               ρο Φρανκφούρτης, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
                           (95/C 87/26)                         δικηγόρο Marc Loesch, 11 , rue Goethe, που είχε ως αντικεί­
                                                                μενο τη μερική ακύρωση , αφενός μεν, του άρθρου 1 της
                                                                αποφάσεως της Επιτροπής της 14ης Δεκεμβρίου 1993, σχετι­
               (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)                  κής με διαδικασία εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                                αριθ . 4064/89 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1989 για
Στην υπόθεση Τ-552/93, Giuseppe Grassi, έκτακτος υπάλλη­        τον έλεγχο των συγκεντρώσεων μεταξύ επιχειρήσεων (IV/
λος της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, τοποθετη­          M.308-Kali und Salz/MdK/Treuhand), καθόσον εξαρτά την
μένος στο Κέντρο Ερευνών της Ispra, κάτοικος Cadrezzate,        κήρυξη συγκεντρώσεως ως συμβιβάσιμης με την κοινή αγορά
εκπροσωπούμενος από τον Angelo Ulgheri, δικηγόρο Μιλά­          από την τήρηση των όρων του σημείου 63 της αποφάσεως και,
νου , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικηγόρο Franco         αφετέρου , την ακύρωση της αποφάσεως, καθόσον αποδέ­
Colussi, 36, rue Wiltz, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών           χθηκε την υποχρέωση που μνημονεύεται στο σημείο της 65 , με
Κοινοτήτων (εκπρόσωπος: G. Valsesia), που είχε ως αντικεί­      την οποία η Kali und Salz AG δεσμεύθηκε να τροποποιήσει,
μενο την ακύρωση της αποφάσεως της Επιτροπής της 24ης           πριν απο τις 30 Ιουνίου 1994, τη δομή της εταιρείας Potacan,
Σεπτεμβρίου 1992 περί απορρίψεως της αιτήσεως του προ­          το Πρωτοδικείο (δεύτερο πενταμελές τμήμα), συγκείμενο
σφεύγοντος να μεταφερθούν στο κοινοτικό συνταξιοδοτικό          από τους B. Vesterdorf, Πρόεδρο, D. P. M. Barrington, A.
σύστημα τα συνταξιοδοτικά δικαιώματα που αυτός είχε             Saggio, H. Kirschner και A. Καλογερόπουλο, δικαστές-
αποκτήσει υπό το ιταλικό εθνικό σύστημα, το Πρωτοδικείο         γραμματέας: H. Jung, εξέδωσε την 1η Φεβρουαρίου 1995
(τρίτο τμήμα), συγκείμενο από τους J. Biancarelli, Πρόεδρο,     διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
C. P. Briët και C. W. Bellamy, δικαστές, γραμματέας: H. Jung,
εξέδωσε στις 15 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο          1 . Το Πρωτοδικείο απεκδύεται της αρμοδιότητάς τον επί
διατακτικό:                                                          της υποθέσεως Τ-88/94, Société commerciale des potasses et
                                                                     de l'azote και Entreprise minière chimique κατά Επιτροπής
                                                                     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, προκειμένου το Δικαστή­
1 . Απορρίπτει την προσφυγή ως προδήλως απαράδεκτη.                  ριο να αποφανθεί επί του αιτήματος ακυρώσεως.
2. Οι διάδικοι φέρουν τα δικαστικά τους έξοδα.                  2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
o ΕΕ αριθ. C 1 της 4. 1 . 1994.                                 (!) ΕΕ αριθ. C 103 της 11 . 4. 1994.
                                                                              ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ
             ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                                               της 6ης Φεβρουάριου 1995
                  της 1ης Φεβρουάριου 1995                      στην υπόθεση Τ-66/94, Auditel Sri κατα Επιτροπής των
στην υπόθεση Τ-88/94, Société commerciale des potasses et de                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
l'azote και Entreprise minière et chimique κατά Επιτροπής        (Παρέμβαση — Εμπιστευτικότητα — Γλωσσικό καθε­
              των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')                                                     στώς)
         (Παραπομπή υποθέσεως στο Δικαστήριο)                                               (95/C 87/28)
                          (95/C 87/27)
                                                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                Στην υπόθεση Τ-66/94, Auditel Sri, με έδρα το Μιλάνο
                                                                (Ιταλία), εκπροσωπούμενη από τους Giuseppe Sena και
Στην υπόθεση Τ-88/94, Société commerciale des potasses et de    Paola Tarchini, δικηγόρους Μιλάνου , Mario Siragusa, δικη­
l'azote, εταιρία γαλλικού δικαίου , με έδρα τη Mulhouse         γόρο Ρώμης, Giuseppe Scasselati Sforzolini και Francesca
(Γαλλία), και Entreprise minière et chimique, γαλλικό δημό­     Maria Moretti, δικηγόρους Βολώνιας, με τόπο επιδόσεων στο
σιο οργανισμό, με έδρα το Παρίσι, εκποσωπούμενες από τον        Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο των Elvinger, Hoss &
Charles Price, δικηγόρο Βρυξελλών, με τόπο επιδόσεων στο        Prussen, 15 , Côte d'Eich, κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο του Lucy Dupong,             Κοινοτήτων (Εκπρόσωποι: G. Marenco και A. Dal Ferro),
14 A, rue des Bains, υποστηριζόμενες από τη γαλλική             που έχει ως αντικείμενο την ακύρωση των άρθρων 1 και 2 της
κυβέρνηση , (εκπρόσωποι: Edwige Belliard, Catherine de          αποφάσεως 93/668/ΕΚ της Επιτροπής της 24ης Νοεμβρίου
 ---pagebreak--- 8. 4 . 95            I EL 1                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . C 87/13
1993 σχετικά με τη διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της             τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, (εκπροσωποι: Giu­
συνθήκης ΕΚ (IV/32.031 — Auditel) (2), το Πρωτοδικείο                 liano Marenco και Wouter Wils), που έχει ως αντικείμενο,
(τέταρτο πενταμελές τμήμα) συγκείμενο από τους K. Le­                 πρώτον, αίτηση αναστολής εκτελέσεως των αποφάσεων που
naerts, Πρόεδρο, R. Schintgen, C. P. Briët, R. García-Valde­          φέρεται ότι περιλαμβάνονται στα έγγραφα της Επιτροπής της
casas και C. W. Bellamy, δικαστές, Γραμματέας: H. Jung,               20ής Οκτωβρίου 1994, της 5ης Οκτωβρίου 1994 και της 26ης
εξέδωσε στις 6 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλουθο                Οκτωβρίου 1994, με τις οποίες η καθής απέρριψε την
διατακτικό:                                                           καταγγελία της προσφεύγουσας σχετικά με διάφορες πρα­
                                                                      κτικές σε βάρος του ανταγωνισμού εκ μέρους ορισμένων
1 . Δέχεται την αίτηση παρεμβάσεως της D & B Marketing                επιχειρήσεων, οι οποίες οδήγησαν σε αύξηση των κοινοχρή­
    Information Sercices SpA προς στήριξη των αιτημάτων της           στων δαπανών των διαμενόντων στο square d'Auvergne και,
    καθής.                                                            δεύτερον, αίτημα να υποχρεωθεί η Επιτροπή να καταβάλει
                                                                      προσφεύγουσα μη επιστρέψιμη προκαταβολή 150 000 Ecu,
2 . Δέχεται το αίτημα περί εμπιστευτικής μεταχειρίσεως,               λόγω εξόδων γενομένων εκ στρεψοδικίας και έναντι των
    έναντι της παρεμβαίνουσας, του παραρτήματος 20 του                δικαστικών εξόδων που θα πρέπει να επιδικαστούν στο
    δικογράφου της προσφυγής στο σύνολο του και του                   πλαίσιο της κύριας προσφυγής, o Πρόεδρος του Πρωτοδικεί­
    παραρτήματος 1 σύμφωνα με τα κατωτέρω:                            ου εξέδωσε στις 16 Φεβρουαρίου 1995 διάταξη με το ακόλου­
                                                                      θο διατακτικό :
    — η επίδοση του εντύπου Α/Β και του παράρτηματός του
         στην παρεμβαίνουσα θα γίνει χωρίς τα διαγεγραμμένα           1 . Απορρίπτει την αίτηση λήψεως ασφαλιστικών μέτρων.
         επί του εγγράφου σημεία υπό την προσαρτημένη στην
         παρούσα διάταξη μορφή,
                                                                      2. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
    — τα παραρτήματα 1, 2, 4 και 5 δεν θα επιδοθούν στην
         παρεμβαίνουσα,
    — κατά τα λοιπά, ήτοι όσον αφορά τα παραρτήματα 3
         και 6 της επιδόσεως, απορρίπτει το αίτημα περί
         εμπιστευτικής μεταχειρίσεως.                                 Προσφυγή της εταιρείας BP Chemicals Limited κατα της
                                                                      Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
3 . Με φροντίδα του Γραμματέα θα επιδοθούν στην παρεμ­                                   στις 20 Ιανουαρίου 1995
    βαίνουσα τα μη εμπιστευτικά έγγραφα της δίκης.                                           (Υπόθεση Τ-11/95)
4. Τάσσεται στην παρεμβαίνουσα προθεσμία προκειμένου                                            (95/C 87/30)
    να εκθέσει εγγράφως τους λόγους στους οποίους στηρίζει
    τα αιτήματά της.                                                              (Γλώσσα της διαδικασίας: η αγγλική)
5. Απορρίπτει το αίτημα της D & B περί παρεκκλίσεως από               H εταιρεία BP Chemicals Limited, εκπροσωπούμενη από τον
    το γλωσσικό καθεστώς, όσον αφορά την έγγραφη διαδι­               J. E. Flynn, Solicitor του γραφείου Linklaters & Paines,
    κασία.                                                            Βρυξέλλες, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τους Loesch &
                                                                      Wolter, 11 rue Goethe, άσκησε στις 20 Ιανουαρίου 1995
6. Δέχεται το αίτημα της D & B να κάνει χρήση της αγγλικής            ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    γλώσσας κατά την προφορική διαδικασία.                            προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                      των .
1. Επιφυλάσσεται ως προς τα δικαστικά έξοδα.
                                                                      H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
(!) ΕΕ αριθ . C 90 της 26. 3 . 1994.
(2) ΕΕ αριθ . L 306 της 11 . 12. 1993, σ. 50.                         α) να ακυρώσει την απόφαση που έλαβε η Επιτροπή βάσει
                                                                           των περί κρατικών ενισχύσεων διατάξεων της συνθήκης
                                                                           σχετικά με τρεις εισφορές κεφαλαίου προς την επιχείρηση
                                                                           Enichem SpA ( ! ) και
  ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΠΡΟΕΔΡΟΥ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΔΙΚΕΙΟΥ                               β) να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
                  της 16ης Φεβρουάριου 1995
στην υπόθεση Τ-5/95 R, Amicale des résidants du square
                                                                      Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
d'Auvergne κατά Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                  των
                                                                      H προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι η προσβαλλομένη απόφα­
                                                                      ση πρέπει να ακυρωθεί για ουσιαστικούς και τυπικούς
                             (95/C 87/29)                             λόγους και ότι η αιτιολογία της είναι ελλιπής. Συγκεκριμένα, η
                                                                      προσφεύγουσα φρονεί ότι η Επιτροπή έσφαλε καθότι:
               (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                                                                      — έκρινε ότι οι δύο πρώτες εισφορές κεφαλαίου συμβι­
Στην υπόθεση Τ-5/95 R, Amicale des résidants du square                    βάζονται με την κοινή αγορά, πράγμα που συνιστά
d'Auvergne, με έδρα το Massy (Γαλλία), εκπροσώπου μένη                    προφανή πλάνη περί την εκτίμηση και υπερακοντίζει το
από τον Jean-Marc Florand, δικηγόρο Παρισιού , κατά Επι                   περιθώριο διακριτικής ευχέρειας που έχει βάσει του