CELEX: 31989R2449
Language: da
Date: 1989-08-09 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2449/89 af 9. august 1989 om levering af sødmælkspulver som fødevarehjælp

Avis juridique important

|

31989R2449

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2449/89 af 9. august 1989 om levering af sødmælkspulver som fødevarehjælp  

EF-Tidende nr. L 233 af 10/08/1989 s. 0008 - 0013

KOMMISSIONENS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 2449/89  af 9 . august 1989  om levering af soedmaelkspulver som foedevarehjaelp    KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 1 ), senest aendret ved forordning ( EOEF ) nr . 1750/89 ( 2 ), saerlig artikel 6, stk . 1, litra c ), og  ud fra foelgende betragtninger :  Raadets forordning ( EOEF ) nr . 1420/87 af 21 . maj 1987 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 3972/86 om politikken med hensyn til foedevarehjaelp og forvaltning af denne hjaelp ( 3 ) indeholder en liste over de lande og organisationer, der kan  modtage foedevarehjaelp, og fastsaetter de generelle kriterier for transport af foedevarehjaelpen ud over fob-stadiet;  som foelge af flere afgoerelser vedroerende tildeling af foedevarehjaelp har Kommissionen tildelt UNRWA 164 tons soedmaelkspulver, som skal leveres;  disse leveringer boer foretages i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser for tilvejebringelse i Faellesskabet af produkter, der skal leveres som led i  Faellesskabets foedevarehjaelp ( 4 ); det er blandt andet noedvendigt at praecisere frister og leveringsbetingelser samt den fremgangsmaade, der skal foelges ved bestemmelsen af de heraf foelgende omkostninger -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :    Artikel 1   Med henblik paa levering som foedevarehjaelp til de i bilaget anfoerte modtagere skal der i Faellesskabet tilvejebringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87 og paa de i bilaget anfoerte betingelser . Tildeling af  leveringerne sker ved licitation .  Artikel 2   Denne forordning traeder i kraft dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende .   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles, den 9 . august 1989 .  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen   ( 1 ) EFT nr . L 370 af 30 . 12 . 1986, s . 1 .  ( 2 ) EFT nr . L 172 af 21 . 6 . 1989, s . 1 .  ( 3 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987, s . 1 .  ( 4 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987, s . 1 .    BILAG   PARTI A  1 . Aktion nr . ( 1 ): 315/89 - Kommissionens afgoerelse af 19. 4 . 1989 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager ( 6 ) ( 13 ): UNRWA Headquartes, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna ( telex 135310 UNRWA A ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ) ( 7): UNRWA, Field Supply and Transport Officer, S.A.R ., PO Box 4313, Damascus, S.A.R .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Syrien .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : soedmaelkspulver .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : ( 2 ) ( 8 ).  8 . Samlet maengde : 55 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 10 ): 1 kg, i 20-fods containere ( se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 og 5 ( I 1 B 4 og I 1 B 4 1 )).  Yderligere bemaerkninger :  »ACTION No 315/89 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA / date of production : . . . . .« og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I 1 B 5 ).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  Fremstillingen af soedmaelkspulver skal ske efter tilslaget for leveringen .  12 . Leveringsstadium ( 11 ): frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Lattakia .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . til 31 . 10 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 12 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 28 . 8 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 9 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . 11 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 30 . 12 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 16 . 6 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1706/89 ( EFT nr . L 166 af 16 . 6 . 1989, s . 36 ).    PARTI B  1 . Aktion nr . ( 1 ): 316/89 - Kommissionens afgoerelse af 19 . 4 . 1989 .  2 . Program: 1989 .  3 . Modtager ( 6 ) ( 13 ): UNRWA Headquartes, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna ( telex 135310 UNRWA A ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ) ( 7 ): UNRWA, Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Jordan .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : soedmaelkspulver .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : ( 2 ) ( 8 ).  8 . Samlet maengde : 58 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 10 ) ( 12 ): 1 kg, i 20-fods containere ( se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 og 5 ( I 1 B 4 og I 1 B 4 1 )).  Yderligere bemaerkninger :  »ACTION No 316/89 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EEC TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / date of production : . . . / date of expiry : . . .« og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I 1 B 5 ).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  Fremstillingen af soedmaelkspulver skal ske efter tilslaget for leveringen .  12 . Leveringsstadium ( 11 ): frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Aqaba .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 15 . til 31. 10 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 15 . 12 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 28 . 8 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 9 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 15 . 11 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 30 . 12 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den 16 . 6 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1706/89 ( EFT nr . L 166 af 16 . 6 . 1989, s . 36 ).    PARTI C  1 . Aktion nr . ( 1 ): 314/89 - Kommissionens afgoerelse af 19 . 4 . 1989 .  2 . Program : 1989 .  3 . Modtager ( 6 ) ( 13 ): UNRWA Headquartes, Vienna International Center, PO Box 700, A -1400 Vienna ( telex 135310 UNRWA A ).  4 . Modtagerens repraesentant ( 3 ) ( 7 ): UNRWA, Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel .  5 . Bestemmelsessted eller -land : Israel .  6 . Produkt, der skal tilvejebringes : soedmaelkspulver .  7 . Naermere beskrivelse af varen og dennes kvalitet : (2 ) ( 8 ).  8 . Samlet maengde : 51 tons .  9 . Antal partier : 1 .  10 . Emballering og maerkning ( 9 ) ( 10 ): 1 kg, i 20-fods containere ( se EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 4 og 5 ( I 1 B 4 og I 1 B 4 1 )).  Yderligere bemaerkninger :  »ACTION No 314/89 / WHOLE MILK POWDER / GIFT OF THE EEC TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD / date of production : . . .« og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s . 6 ( I 1 B 5 ).  11 . Den maade, produktet tilvejebringes paa : Faellesskabets marked .  Fremstillingen af soedmaelkspulver skal ske efter tilslaget for leveringen .  12 . Leveringsstadium ( 11 ): frit lossehavn, losset .  13 . Afskibningshavn : -  14 . Lossehavn angivet af modtageren : -  15 . Lossehavn : Ashdod .  16 . Adresse paa lageret og eventuelt lossehavn : -  17 . Periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 1 . til 10 . 9 . 1989 .  18 . Sidste frist for leveringen : 22 . 10 . 1989 .  19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .  20 . I tilfaelde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 28 . 8 . 1989, kl . 12.00 .  21 . I tilfaelde af fornyet licitation :  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 11 . 9 . 1989, kl . 12.00  b ) periode, i hvilken varen stilles til raadighed i afskibningshavnen, saafremt der gives tilslag for levering i afskibningshavn : 14 . til 24 . 9 . 1989  c ) sidste frist for leveringen : 5 . 11 . 1989 .  22 . Licitationssikkerhedens stoerrelse : 20 ECU/ton .  23 . Leveringssikkerhedens stoerrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud .  24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).  25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansoegning fra tilslagsmodtageren ( 5): restitution anvendelig fra den 16 . 6 . 1989, fastsat ved Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1706/89 ( EFT nr . L 166 af 16 . 6 . 1989, s . 36 ).    Noter :  ( 1 ) Aktionens nummer skal anfoeres i al korrespondance .  ( 2 ) Soedmaelkspulveret med mindst 26 % fedt skal vaere fremstillet efter spraymetoden og hoejst en maaned inden afskibningsdatoen . Kvaliteten skal vaere extra grade og opfylde foelgende kriterier :   a ) indhold af maelkefedt :  mindst 26,0  %  b ) indhold af vand :  hoejst 2,5 %  c ) surhedsgrad ( beregnet af det fedtfri toerstof ) udtrykt ADMI :   - i ml normal natriumhydroxydoploesning :  hoejst 3,0  - i maelkesyre :  hoejst 0,15 %  d) indhold af laktater ( beregnet af det fedtfri toerstof ):   hoejst 150 mg/100 g  e ) tilsaetningsstoffer :  ingen  f ) phosphatase :  paavisning negativ, dvs . lig med 4 mg phenol/g rekonstitueret maelk eller derunder  g ) indhold af uoploeselige stoffer :  hoejst 0,5 ml  h ) braendte partikler :  mindst filterproeve B ( hoejst  15,0 mg )  i ) indhold af mikroorganismer :  hoejst 50 000 pr . g  k ) paavisning af koliformbakterier :  paavisning negativ 0,1 g  l ) paavisning af kaernemaelk :  paavisning negativ  m ) paavisning af valle :  paavisning negativ  n ) smag og luft :  ren  o ) udseende :   hvid til let gullig farve, ingen urenheder eller farvede partikler . ( 3 ) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr . C 227 af 7 . 9 . 1985, s . 4 .  ( 4 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslaet, der er fastsat i punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlaegge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk . 4, litra a ), i forordning ( EOEF ) nr . 2200/87  omhandlede licitationssikkerhed :  - enten ved aflevering paa det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag  - eller pr . telefax til et af foelgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller 236 20 05 .  ( 5 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 2330/87 ( EFT nr . L 210 af 1 . 8 . 1987, s . 56 ) er gaeldende for eksportrestitutionen og i givet fald for de monetaere udligningsbeloeb og tiltraedelsesudligningsbeloebene, den repraesentative kurs og den monetaere  koefficient . Den i artikel 2 i ovennaevnte forordning anfoerte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag .  ( 6 ) Saa snart tilslagsmodtageren er blevet underrettet om tilslaget, tager han straks kontakt med modtageren eller dennes repraesentant for at aftale de noedvendige forsendelsesdokumenter, samt de naermere bestemmelser for tid, tempo, sted eller andre  forhold i forbindelse med indladningen .  ( 7 ) Tilslagsmodtageren sender en kopi af forsendelsesdokumenterne til foelgende adresse : Kommissionens delegation . . . ( bestemmelsesland ), s/c service valise diplomatique, Berlaymont 1/123, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles .  ( 8 ) Opkraevede dokumenter for hver ladning :  - en original og to kopier af forsikringsdokumenterne  - original og to kopier af plantesundhedsdokumentet  - en original og to kopier af certifikatet vedroerende inspektion af kvalitet, kvantitet og emballage  - et dokument, der attesterer, at produktet ikke er blevet udsat for radioaktiv bestraaling  - en original og to kopier af oprindelsescertifikatet .  ( 9 ) Forsendelsen sker i 20-fods containere, med en enhedskapacitet paa ikke over 17 metriske tons netto, og maksimum 30 containere pr . baad .  ( 10 ) Saekkene med et indhold paa 1 000 g maelkepulver, der er beskrevet i EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987, s. 4 og 5 ( I 1 B 4 og I 1 B 4 1 ), skal vaere af hvid polyethelenfolie .  ( 11 ) De aftalte forsendelsesbetingelser forstaas ab kaj bestemmelseshavnens containerdepot . UNRWA er i 20 dage - inklusive loerdage, soendage og officielle fridage og helligdage - fri for at betale ventepenge for containere i lossehavnen regnet fra  datoen/tidspunktet for klarering m.v . Bona fide ventepenge opkraevet for containere ud over de ovenfor anfoerte 20 dage betales af UNWA . UNRWA betaler ikke / afkraeves ikke depositum for containere .  ( 12 ) Den sidste salgsdato skal staa paa emballagen og skal vaere tolv maaneder efter produktionsdatoen .  ( 13 ) Leverandoeren skal via telex 135 310 UNRWA A eller telefax 0222-230 75 29 opgive lederen af forsyningsafdelingen, UNRWA, Wien, navnet paa fragtskibet samt navn og adresse paa speditoer og forsikringsagent i lossehavnen .