CELEX: 31981R1016
Language: es
Date: 1981-04-09 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 1016/81 del Consejo, de 9 de abril de 1981, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 355/79 por el que se establecen las normas generales para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva

Avis juridique important

|

31981R1016

Reglamento (CEE) n° 1016/81 del Consejo, de 9 de abril de 1981, por el que se modifica el Reglamento (CEE) n° 355/79 por el que se establecen las normas generales para la designación y presentación de los vinos y mostos de uva  

Diario Oficial n° L 103 de 15/04/1981 p. 0007 - 0010 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 21 p. 0085  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 21 p. 0085 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1016/81 DEL CONSEJO    de 9 de abril de 1981    por el que se modifica el Reglamento ( CEE )   n º 355/79 por el que se establecen las normas   generales para la designación y presentación de los   vinos y mostos de uva    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo ,   de 5 de febrero de 1979 , sobre organización común   del mercado vitivinícola (1) , modificado en último   lugar por el Acta de adhesión de 1979 y , en particular ,   el apartado 1 de su artículo 54 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 355/79 (2) ,   modificado en último lugar por el Acta de adhesión   de 1979 , ha establecido las normas generales para la   designación y presentación de los vinos y mostos   de uva ;    Considerando que las normas en vigor hasta el momento   presente para la designación de los vinos de mesa no   contemplan expresamente los vinos de mesa obtenidos   mediante mezcla entre un vino de mesa que no haya sido   elaborado en el Estado miembro en el que la uva fue   recolectada y otro producto ; que , en aras de la claridad ,   procede regular la designación de los vinos de mesa   procedentes de tal mezcla ;    Considerando que la definición del vino de mesa   que figura en el punto 11 ) del Anexo II del Reglamento   ( CEE ) n º 337/79 se ha completado con una definición   del vino de mesa « retsina » ; que , por consiguiente ,   resulta necesario regular la utilización del término   « retsina » en el marco del presente Reglamento ;    Considerando que , para informar mejor al consumidor   sobre la naturaleza de un vino o de un mosto de uva ,   es conveniente prever la posibilidad de indicar en el   etiquetado determinados datos analíticos distintos del   grado alcohólico ;    Considerando que se han observado dificultades   de orden práctico en lo que se refiere a la obligación   de repetir , en su caso , en una etiqueta coplementaria , la   indicación de los términos « vino de diferentes   países de la Comunidad Europea » en una lengua oficial   del Estado miembro en el que el vino de que se trate se   ofrezca al consumidor ; que , con objeto de resolver dichas   dificultades , que pueden aumentar los costes de   distribución de los productos afectados , es conveniente   que un Estado miembro pueda declarar la inaplicabilidad ,   para los vinos de que se trate puestos en circulación en   su territorio , de la norma según la cual debe repetirse   la indicación anteriormente mencionada en una lengua   oficial de dicho Estado miembro ;    Considerando que se pueden utilizar , durante un   período transitorio que expira el 31 de agosto de 1981 ,   determinados nombres de regiones vitícolas ,   simultáneamente , para la designación de vinos de mesa   y de vcprd ; que dicho período se ha revelado insuficiente   para permitir las adoptaciones necesarias de las   disposiciones nacionales de que se trate ; que , por lo   tanto , procede prorrogar el mencionado período por un   año ;    Considerando que , para lograr una aplicación coherente   de las disposiciones referentes a la prohibición de   determinadas indicaciones que induzcan a error al   consumidor , en particular las relativas al origen   geográfico , a la variedad de vid , al año de cosecha ,   a una mención que haga referencia a una calidad superior   o a la composición del producto , y con objeto de   facilitar la interpretación de dichas disposiciones ,   procede adaptarlas de forma que su alcance sea el mismo   en todas las lenguas oficiales de la Comunidad ;    Considerando que , para tener en cuenta los usos   comerciales de la Comunidad y de determinados terceros   países , resulta necesario permitir que el número del   envase o el número del lote pueda indicarse en el   etiquetado de un vcprd o de un vino importado designado   por medio de una indicación geográfica ;    Considerando que las regiones determinadas para la   producción de vinos de calidad son a veces bastante   pequeñas y su localización es poco conocida por el   consumidor , en particular fuera del Estado miembro   productor ; que , con objeto de que el consumidor esté   mejor informado , es conveniente que la indicación de la   región determinada de la que proceda el vcprd de que se   trate pueda ir acompañada de la indicación del nombre   de una unidad geográfica mayor de la que forme parte   dicha región determinada ;    Considerando que el 31 de agosto de 1981 expira   el período transitorio durante el cual los Estados miembros   productores pueden , en determinadas condiciones ,   admitir la utilización del nombre de una unidad   geográfica de ámbito menor que la región determinada   para un vcprd procedente de una determinada mezcla de vinos ;   que dicho período transitorio se ha revelado insuficiente   para permitir las adaptaciones de las disposiciones   nacionales afectadas ; que , por consiguiente , procede   prorrogar el mencionado período por un año ;    Considerando que la experiencia adquirida en la venta   de determinados productos ha demostrado que , con   objeto de informar mejor a los compradores , es   conveniente prever la posibilidad de indicar no sólo   el grado alcohólico volumétrico total sino también   el grado alcohólico volumétrico adquirido ;    Considerando que determinadas precisiones referentes   al modo de elaboración , el tipo del producto o a un color   especial están permitidas actualmente para determinados   vinos importados designados por medio de una   indicación geográfica ; que dicha facultad está   subordinada a la condición de que tal información sea   tradicional y esté definida por disposiciones del   tercer país de origen ; que dicha verificación   impone a las administraciones nacionales una pesada   carga de control ; que , por consiguiente ,   es conveniente prever la base jurídica que permite   asimismo la definición de dichas precisiones por medio   de disposiciones comunitarias , manteniendo la posibilidad   de prohibirlas en determinados casos en los que dichas   menciones no sean tradicionales o puedan prestarse a   confusión ;    Considerando que , para los vinos importados que no   sean los anteriormente mencionados , las referidas   precisiones no están permitidas en el momento presente ;   que la experiencia ha demostrado que , para dichos vinos   importados , el consumidor tiene necesidad de estar mejor   informado en lo que se refiere al tipo de vino ; que , por   lo tanto , es conveniente prever la posibilidad de   utilizar tal precisión para dichos vinos ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    Se sustituye el texto de la letra d ) del apartado 1   del artículo 2 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79 por   el siguiente :     « d ) en lo que se refiere :    i ) a la expedición hacia otro Estado miembro   o a la exportación , el Estado miembro en cuyo   territorio se haya recolectado la uva y realizado   la vinificación , y esto sólo en el caso de   que dichas operaciones se hayan llevado a cabo   en el mismo Estado miembro ;    ii ) al vino de mesa que no haya sido elaborado   en el Estado miembro en el que se haya recolectado   la uva , la mención " CEE " ;    iii ) al vino de mesa resultante de una mezcla :     - de productos originarios de varios Estados miembros ,     - de un vino de mesa mencionado en el inciso ii )   con otro vino de mesa o con otro producto   con el cual se permita la mezcla para obtener   un vino de mesa , los términos " vino de diferentes   países de la Comunidad Europea " » .    Artículo 2    Se completa el apartado 1 del artículo 2 del   Reglamento ( CEE ) n º 355/79 con la letra siguiente :     « e ) en lo que se refiere a los vinos de mesa   mencionados en el párrafo tercero del punto 11 ) del   Anexo II del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , la   mención " retsina " » .    Artículo 3    1 . Se sustituye el texto de la letra f ) del apartado   2 del artículo 2 , de la letra g ) del apartado 2   del artículo 12 , de la letra d ) del apartado 2   del artículo 27 , de la letra f ) del apartado 2   del artículo 28 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79   por el siguiente :     « de los grados alcohólicos volumétricos adquirido   y total o de uno de los dos y de otros datos analíticos ,   siempre que dicha indicación esté regulada mediante   modalidades de aplicación » .    2 . Se completa el apartado 2 del artículo 22 del   Reglamento ( CEE ) n º 355/79 con la letra siguiente :     « e ) además de las indicaciones mencionadas en la   letra b ) del apartado 1 , otros datos analíticos ,   siempre que dicha indicación esté regulada   mediante modalidades de aplicación » .    3 . Se completa el apartado 2 del artículo 29   del Reglamento ( CEE ) n º 355/79 con el párrafo   siguiente :     « Además de la indicación mencionada en la   letra b ) del apartado 1 , se podrá completar la   designación mediante otros datos analíticos , siempre   que dicha indicación esté regulada mediante   modalidades de aplicación . »    Artículo 4    Se completa la letra c ) del párrafo segundo del   apartado 6 del artículo 3 del Reglamento ( CEE )   n º 355/79 con el párrafo siguiente :     « Un Estado miembro podrá , para los vinos de que se   trate puestos en circulación en su territorio , permitir   una excepción a dicha disposición para tener en   cuenta las prácticas comerciales existentes en dicho   Estado miembro » .    Artículo 5    Se sustituye en el párrafo segundo del apartado 3   del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79   la fecha del 31 de agosto de 1981 por la del 31 de   agosto de 1982 .    Artículo 6    1 . Se sustituye el texto de la letra c )   del artículo 8 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79   por el siguiente :     « c ) en lo que se refiere a los vinos de mesa   designados en aplicación de lo dispuesto en los   apartados 2 y 3 del artículo 54 del Reglamento ( CEE )   n º 337/79 , contengan indicaciones falsas o   indicaciones que puedan crear confusión en las   personas a las que dichas indicaciones vayan   dirigidas , en particular en lo que se refiere al   origen geográfico , a la variedad de vid , al año   de cosecha o a una mención que haga referencia   a una calidad superior ,    o » .    2 . Se sustituye el texto de la letra c ) del   artículo 18 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79   por el siguiente :     « c ) contengan indicaciones falsas o indicaciones   que puedan crear confusión en las personas a las que   dichas indicaciones vayan dirigidas , en particular   en lo que se refiere al origen geográfico , a la   variedad de vid , al año de cosecha o a una mención   que haga referencia a una calidad superior » .    3 . Se sustituye el texto de la letra c ) del   artículo 34 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79   por el siguiente :     « c ) contengan indicaciones falsas o indicaciones que   puedan crear confusión en las personas a las que   dichas indicaciones vayan dirigidas , en particular   en lo que se refiere al origen geográfico , a   la variedad de vid , al año de cosecha o a una   mención que haga referencia a una calidad superior » .    Artículo 7    1 . Se sustituye el texto de la letra s ) del   apartado 2 del artículo 12 del Reglamento ( CEE )   n º 355/79 por el siguiente :     « s ) del número del envase o del número   del lote » .    2 . Se completa el apartado 2 del artículo 28   del Reglamento ( CEE ) n º 355/79 con el texto   siguiente :     « s ) del número del envase o del número del   lote » .    Artículo 8    Se completa el párrafo segundo del apartado 1 del   artículo 13 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79 con el   guión siguiente :     « - Los Estados miembros podrán autorizar que la   indicación del nombre de la región determinada   mencionada en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 12 vaya acompañada de la indicación del   nombre de una unidad geográfica mayor de la   que forme parte la región determinada de que se   trate , para precisar la localización de la misma ,   siempre que se respeten las condiciones que   regulen tanto el empleo del nombre de la región   determinada anteriormente citada como el del   nombre de la mencionada unidad geográfica . »    Artículo 9    Se sustituye en la letra b ) del párrafo segundo   del apartado 3 del artículo 14 del Reglamento ( CEE )   n º 355/79 la fecha del 31 de agosto de 1981 por la del   31 de agosto de 1982 .    Artículo 10    Se sustituye el texto del segundo guión de la letra b )   del apartado 1 del artículo 22 del Reglamento ( CEE )   n º 355/79 por el siguiente :     « - al mosto de uva parcialmente fermentado y al   vino nuevo en proceso de fermentación , los   grados alcohólicos volumétricos adquirido y total   o uno de los dos » .    Artículo 11    1 . Se completa el apartado 2 del artículo 27   del Reglamento ( CEE ) con la letra siguiente :     « i ) de una precisión acerca del tipo del producto ,   siempre que dicha indicación esté regulada por   determinadas modalidades de aplicación comunitarias » .    2 . Se sustituye el texto de la letra k ) del apartado 2   del artículo 28 del Reglamento ( CEE ) n º 355/79   por el siguiente :     « k ) precisiones relativas :     - al método de elaboración ,     - al tipo del producto ,     - a un color especial del producto ,    siempre que dichas indicaciones estén reguladas   por determinadas modalidades de aplicación   comunitarias o por determinadas disposiciones del   tercer país de origen . No obstante , se podrá   prohibir la utilización de tales indicaciones para la   designación de determinados vinos importados ,   siempre que las mismas no sean tradicionales o   puedan prestarse a confusión en cuanto al tipo o   al origen del vino » .    Artículo 12    Se sustituye el texto del artículo 43 del   Reglamento ( CEE ) n º 355/79 por el siguiente :     « Artículo 43    1 . La designación y la presentación de los   productos mencionados en el apartado 3 del artículo 1   no podrán crear ninguna confusión en las personas a las   que vayan dirigidas respecto de la naturaleza , origen   y composición del producto en cuanto a las   indicaciones contempladas en los artículos 2 , 12 , 27 ,   28 y 29 .    2 . En cualquier tipo de publicidad , la   designación y la presentación no podrán crear   ninguna confusión en las personas a las que vayan   dirigidas respecto del producto de que se trate ,   en particular , en cuanto :     - al tipo del producto , al color , al origen , a la   calidad , a la variedad de vid , al año de cosecha y al   contenido de los envases ,     - a la identidad o a la calidad de las personas   físicas o jurídicas o de una agrupación de personas   que intervengan o hayan intervenido en la producción   o en el circuito comercial del producto de que se   trate . »    Artículo 13    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer   día siguiente al de su publicación en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas .    El artículo 2 será aplicable a partir del 1 de   enero de 1981 .    Los artículos 5 y 9 serán aplicables a partir   del 1 de septiembre de 1981 .    El presente Reglamento será obligatorio en   todos sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 9 de abril de 1981 .    Por el Consejo    El Presidente    D. F. van der MEI    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 99 .