CELEX: 22012D0140
Language: pl
Date: 2012-07-13 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 140/2012 z dnia 13 lipca 2012 r. zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami

8.11.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 309/23
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 140/2012
   z dnia 13 lipca 2012 r.
   zmieniająca Protokół 31 do Porozumienia EOG w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86 i art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 122/2012 z dnia 15 czerwca 2012 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               Właściwe jest rozszerzenie współpracy pomiędzy Umawiającymi się Stronami Porozumienia w celu włączenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 401/2009 z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie Europejskiej Agencji Środowiska oraz Europejskiej Sieci Informacji i Obserwacji Środowiska (2).
            
         
               (3)
            
            
               Właściwe jest rozszerzenie współpracy Umawiających się Stron Porozumienia w dziedzinie sportu.
            
         
               (4)
            
            
               Rozporządzenie (WE) nr 401/2009 uchyla rozporządzenie Rady (EWG) nr 1210/90 (3), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.
            
         
               (5)
            
            
               W celu umożliwienia rozszerzonej współpracy należy zatem wprowadzić zmiany w protokole 31 do Porozumienia,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W protokole 31 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               art. 3 ust. 2 protokołu 31 do Porozumienia otrzymuje brzmienie:
               
                           „a)
                        
                        
                           Państwa EFTA w pełni uczestniczą w działalności Europejskiej Agencji Środowiska, zwanej dalej »Agencją«, jak również Europejskiej Sieci Informacji i Obserwacji Środowiska, ustanowionych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 401/2009 z dnia 23 kwietnia 2009 r. w sprawie Europejskiej Agencji Środowiska oraz Europejskiej Sieci Informacji i Obserwacji Środowiska (4).
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           Państwa EFTA uczestniczą w finansowaniu działań określonych w lit. a) zgodnie z art. 82 ust. 1 Protokołu 32 do Porozumienia.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           Państwa EFTA w wyniku stosowania lit. b) uczestniczą w pełni, bez prawa głosu, w posiedzeniach Zarządu Agencji i w pracach komitetu naukowego Agencji.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           Pojęcie »państwo lub państwa członkowskie« i inne pojęcia odnoszące się do ich podmiotów publicznych zawarte w art. 4 i 5 rozporządzenia rozumiane są jako obejmujące, poza ich znaczeniem określonym w rozporządzeniu, państwa EFTA i ich podmioty publiczne.
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           Dane na temat środowiska dostarczane przez Agencję lub od niej pochodzące mogą być publikowane i są podawane do publicznej wiadomości, pod warunkiem że poufne informacje są objęte takim samym stopniem ochrony w państwach EFTA jak wewnątrz Wspólnoty.
                        
                     
                           f)
                        
                        
                           Agencja ma osobowość prawną. We wszystkich państwach reprezentowanych przez Umawiające się Strony korzysta ona z najszerszej zdolności prawnej i zdolności do czynności prawnych przyznawanej osobom prawnym przez prawo krajowe.
                        
                     
                           g)
                        
                        
                           Państwa EFTA stosują do Agencji Protokół w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.
                        
                     
                           h)
                        
                        
                           Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 lit. a) warunków zatrudnienia innych pracowników Wspólnot Europejskich, obywatele państw EFTA posiadający pełnię praw obywatelskich mogą być zatrudniani na podstawie umowy przez dyrektora wykonawczego Agencji.
                        
                     
                           i)
                        
                        
                           Na mocy art. 79 ust. 3, część VII (Postanowienia instytucjonalne) Porozumienia stosuje się do niniejszego ustępu.
                        
                     
                           j)
                        
                        
                           W celu stosowania rozporządzenia (EWG) nr 401/2009 rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, stosuje się do wszystkich dokumentów Agencji, również w odniesieniu do państw EFTA.
                        
                     
         
               2)
            
            
               nagłówek art. 4 (Oświata, kształcenie i młodzież) otrzymuje brzmienie:
               „Oświata, kształcenie, młodzież i sport”.
            
         Artykuł 2
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia (5).
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 13 lipca 2012 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Atle LEIKVOLL
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 270 z 4.10.2012, s. 46.
   
      (2)  Dz.U. L 126 z 21.5.2009, s. 13.
   
      (3)  Dz.U. L 120 z 11.5.1990, s. 1.
   
      (4)  Dz.U. L 126 z 21.5.2009, s. 13.”;
   
      (5)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.