CELEX: 31984R0294
Language: it
Date: 1984-02-01 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 294/84 della Commissione del 1o febbraio 1984 relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica del Gibuti a titolo di aiuto alimentare

r
N. L 33 / 12                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  4 . 2 . 84
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 294/84 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 1° febbraio 1984
                relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica del Gibuti a
                                                   titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               cereali alla Repubblica del Gibuti a titolo del
                                                                     programma di aiuti alimentari per il 1983 ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,
                                                                     considerando che è necessario prevedere l'esecuzione
                                                                     di tale azione in conformità delle norme stabilite dal
                                                                     regolamento (CEE) n . 1974/80 della Commissione, del
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,
del 29 ottobre          1975, relativo all'organizzazione            22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­              zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1451 /82 (2),                alimentare nel settore dei cereali e del riso (8), modifi­
                                                                     cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 3323/81 (9) ;
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,                 che è necessario precisare, per l'azione comunitaria
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobili­             prevista, le caratteristiche dei prodotti da fornire,
tazione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),             nonché le condizioni di consegna che figurano negli
modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (4), in                allegati del presente regolamento ;
particolare l'articolo 6,                                            considerando che il comitato di gestione per i cereali
                                                                      non ha emesso alcun parere nel termine fissato dal suo
visto il regolamento (CEE) n. 1992/83 del Consiglio,                  presidente,
dell' i 1 luglio 1983, che fissa le regole per l'applica­
zione nel 1983 del regolamento (CEE) n . 3331 /82
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
relativo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimen­
tare (5),
                                                                                             Articolo 1
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del                        L'organismo d'intervento francese è incaricato dell'at­
23 ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e             tuazione delle procedure di mobilitazione e di forni­
ai tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             tura in conformità delle disposizioni del regolamento
agricola comune (6), modificato da ultimo dal regola­                 (CEE) n . 1974/80 ed alle condizioni che figurano negli
mento (CEE) n. 2543/73 Q, in particolare l'articolo 3,                allegati .
visto il parere del comitato monetario,                                                      Articolo 2
considerando che il 29 luglio 1983 la Commissione                     Il presente regolamento entra in vigore il giorno
delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel                    successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
quadro di un'azione comunitaria, 4 000 tonnellate di                  delle Comunità europee.
                 Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                 in ciascuno degli Stati membri.
                 Fatto a Bruxelles, il 1° febbraio 1984.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   Poul DALSAGER
                                                                            Membro della Commissione
 (') GU   n. L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
 (2) GU   n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .
 (3) GU   n. L 281 dell' I . 11 . 1975, pag. 89 .
 (4) GU   n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
 O   GU   n. L 196 del 20 . 7. 1983 , pag. 1 .
 (6) GU   n. 106 del 30 . 10 . 1962, pag. 2553/62.                   ,(8) GU n . L 192 del 26 . 7. 1980 , pag. 11 .
 0   GU   n. L 263 del 19 . 9 . 1973 , pag. 1 .                        H GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27. .
 ---pagebreak--- 4 . 2 . 84                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 33 / 13
                                                       ALLEGATO /
            1 . Programma di esecuzione : 1983 .
            2. Beneficiario : Repubblica del Gibuti .
            3. Luogo o paese di destinazione : Gibuti.
            4 . Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
            5 . Quantitativo totale : 2 920 tonnellate (4 000 tonnellate di frumento tenero).
            6 . Numero di partite : 3
                — partita 1 : 973 tonnellate ;
                — partita 2 : 973 tonnellate ;
                — partita 3 : 974 tonnellate .
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 7e (télex
                OFIBLE 270807 F).
            8 . Mobilitazione del prodotto : intervento .
            9 . Caratteristiche della merce :
                — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                — umidità : massimo 14 % ;
                — tenore in proteine : minimo 10,5 % (N X 6,25 sulla sostanza secca);
                — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
           10 . Condizionamento :
                — in sacchi nuovi :
                    — sacchi di iuta foderati di un peso minimo di 600 g, o
                    — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                — iscrizione sui sacchi con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                    « FARINE DE FROMENT / DON DE LA COMMUNAUTE ÉCONOMIQUE EUROPÉ­
                    ENNE À LA RÉPUBLIQUE DE DJIBOUTI ».
           11 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
           12 . Fase di consegna : cif.
           13 . Porto di sbarco : Gibuti .
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15 . Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 14 febbraio 1984, ore 12.
           16 . Periodo d' imbarco :
                — partita 1 : dal 1° al 31 marzo 1984 ;
                — partita 2 : dal 1° al 31 maggio 1984 ;
                — partita 3 : dal 1° al 31 luglio 1984.
           17 . Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata .
           Nota :
           Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che
           devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R
           maiuscola .
 ---pagebreak--- N. L 33 / 14                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             4 . 2 . 84
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II
  Partiets nummer      Mængde (t)                   Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)                   Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι                    Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
   Number of lot        Tonnage                              Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                        Nom et adresse du stockeur           Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                    Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)              Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
           1             4 000                CAVAP
                                              Silo de Molinons                        Silo des Sablons
                                              F-89190 Villeneuve-l'Archevêque         (89) Sens