CELEX: 32002D0296
Language: sv
Date: 2002-03-18 00:00:00
Title: 2002/296/EG: Kommissionens beslut av den 18 mars 2002 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Slovenien om det intyg som avses i punkt 6 i avtalet om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner [delgivet med nr K(2002) 664]

Avis juridique important

|

32002D0296

2002/296/EG: Kommissionens beslut av den 18 mars 2002 om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Slovenien om det intyg som avses i punkt 6 i avtalet om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner [delgivet med nr K(2002) 664]  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 101 , 17/04/2002 s. 0038 - 0038

Kommissionens beslutav den 18 mars 2002om ingående av ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Slovenien om det intyg som avses i punkt 6 i avtalet om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner[delgivet med nr K(2002) 664](2002/296/EG)EUROPEISKA UNIONENS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets beslut 2001/920/EG av den 4 december 2001 om ingående av ett tilläggsprotokoll om anpassning av handelsaspekterna i Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, som handlar inom ramen för Europeiska unionen, å ena sidan, och Republiken Slovenien å andra sidan, för att beakta resultaten av förhandlingarna mellan parterna om ömsesidiga förmånsmedgivanden för vissa viner och spritdrycker, ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av namn på viner samt ömsesidigt erkännande och skydd och ömsesidig kontroll av beteckningar för spritdrycker och aromatiserade drycker(1), särskilt artikel 3 i detta, ochav följande skäl:(1) Enligt punkt 6 i bilaga I (Avtal mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Slovenien om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner) till tilläggsprotokollet, som slöts den 7 december 2001, krävs för att tullmedgivande skall kunna beviljas att ett intyg läggs fram som utfärdats av ett officiellt ömsesidigt erkänt organ som anges i en förteckning som upprättas i samförstånd, varigenom det intygas att vinet i fråga uppfyller kraven i punkt 5 b.(2) Kommissionen har på gemenskapens vägnar förhandlat fram tillämpningsföreskrifter för ovannämnda intyg tillsammans med Slovenien. Kommissionen bör således godkänna dessa föreskrifter som överenskommits genom skriftväxling.(3) De åtgärder som föreskrivs i detta beslut och bifogade skriftväxling är förenliga med yttrandet från Tullkodexkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Slovenien om det intyg som avses i punkt 6 i bilaga I till tilläggsprotokollet om ömsesidiga handelsmedgivanden på förmånsbasis för vissa viner godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Avtalstexten bifogas detta beslut.Generaldirektören för jordbruk och utveckling av landsbygden vid Europeiska gemenskapernas kommission bemyndigas att underteckna detta avtal genom skriftväxling.Artikel 2Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Utfärdat i Bryssel den 18 mars 2002.På kommissionens vägnarFranz FischlerLedamot av kommissionen(1) EGT L 342, 27.12.2001, s. 79.