CELEX: 52005PC0588
Language: el
Date: 2005-11-23
Title: Πρόταση οδηγίας …/…/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της […] σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (Αναδιατύπωση) {SEC (2005) 1499}

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0588

Πρόταση οδηγίας …/…/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της […] σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (Αναδιατύπωση) {SEC (2005) 1499}  /* COM/2005/0588 τελικό - COD 2005/0238 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 23.11.2005COM (2005) 588 τελικό2005/0238 (COD)Πρόταση γιαΟΔΗΓΙΑ …/…/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης […]σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα(Αναδιατύπωση)(υποβληθείσα από την Επιτροπή){SEC (2005) 1499}ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΠλαίσιο της προτασησ |110 | Λόγοι υποβολής και στόχοι της πρότασης 1) – αναδιατύπωση της οδηγίας 95/21/ΕΚ σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα. Το εν λόγω κείμενο υπήρξε αντικείμενο πολυάριθμων τροποποιήσεων που το κατέστησαν ιδιαίτερα πολύπλοκο. Η αναδιατύπωση θα αποσαφηνίσει και θα διευκολύνει την κατανόηση των διατάξεων της οδηγίας, στο πλαίσιο της πολιτικής για «βελτίωση της νομοθεσίας» που προωθεί η Επιτροπή. 2) – ενίσχυση και βελτίωση της αποτελεσματικότητας του καθεστώτος ελέγχου από το κράτος λιμένα Αυτός ο στόχος προκύπτει από σειρά δεσμεύσεων που έχει αναλάβει η Επιτροπή και από αιτήματα που έχουν διατυπώσει τα άλλα θεσμικά όργανα, ιδίως μετά από το ατύχημα του Prestige τον Νοέμβριο του 2002. Στην πραγματικότητα, ήδη στις 3 Δεκεμβρίου 2002, η Επιτροπή εξέδωσε ανακοίνωση (COM(2002) 681 τελικό της 3.12.2002) για την ενίσχυση της θαλάσσιας ασφάλειας κατόπιν του ναυαγίου του πετρελαιοφόρου «Prestige», την οποία ακολούθησαν στις 6 Δεκεμβρίου 2002 τα συμπεράσματα του Συμβουλίου σχετικά με την ασφάλεια των σκαφών και την πρόληψη της ρύπανσης, στα οποία το Συμβούλιο «καλεί την Επιτροπή, το ταχύτερο δυνατό, να υποβάλει πρόταση με σκοπό την ενίσχυση των διαδικασιών του ελέγχου του κράτους του λιμένα». Τέλος, αξίζει να υπογραμμιστεί ότι στο ψήφισμα που ενέκρινε στις 27 Απριλίου 2004 με βάση τις εργασίες της προσωρινής επιτροπής για την ενίσχυση της ασφάλειας στη θάλασσα (επιτροπή MARE) το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εκφράστηκε επίσης υπέρ της βελτίωσης και της εντατικοποίησης των επιθεωρήσεων στα πλοία στους λιμένες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. |120 | Γενικό πλαίσιο Οι υφιστάμενες διατάξεις περιλαμβάνονται στην οδηγία 95/21/ΕΚ και τις διαδοχικές τροποποιήσεις της. Συγκεκριμένα, στόχος του προτεινόμενου μέτρου είναι να αναδιατυπωθούν εν μέρει αυτά τα στοιχεία στα πλαίσια ενοποιημένου κειμένου. Επιπλέον η πρόταση έχει ως στόχο: την τροποποίηση ορισμένων διατάξεων, είτε προς απλοποίηση ή προς αποσαφήνισή τους (λόγου χάριν, στις περιπτώσεις του καθεστώτος των ενισχυμένων επιθεωρήσεων) είτε προς ενίσχυσή τους (πρόκειται για την ιδιαίτερη περίπτωση των διατάξεων που αφορούν τον ρόλο των πλοηγών για τον εντοπισμό ελλείψεων και των κανόνων που αφορούν την απαγόρευση πρόσβασης των πλοίων που δεν πληρούν τα πρότυπα). την προσθήκη ορισμένων νέων διατάξεων σε τομείς που δεν καλύπτονταν από τον έλεγχο του κράτους λιμένα, όπως η ασφάλεια στη θάλασσα, έτσι ώστε να ληφθούν υπόψη πρόσφατες εξελίξεις στο διεθνές και κοινοτικό δίκαιο. |130 | Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρόταση Οδηγία 95/21/ΕΚ. |140 | Συνοχή με τις λοιπές πολιτικές και τους στόχους της Ένωσης Η ενίσχυση των ελέγχων των πλοίων θα έχει άμεση περιβαλλοντική επίπτωση μέσω της μείωσης του κινδύνου ατυχήματος και κατά συνέπεια της ρύπανσης που είναι πιθανόν να προκαλέσουν τα ατυχήματα αυτά. Εξάλλου, το μέτρο θα έχει θετικές οικονομικές επιπτώσεις λόγω της μείωσης του κινδύνου ατυχήματος και της ρύπανσης. Οι τροποποιήσεις αυτές έχουν επίσης ως στόχο να εντάξουν τις επιχειρήσεις θαλάσσιων μεταφορών σε ένα πιο ισότιμο ανταγωνιστικό περιβάλλον, μέσω της μείωσης του αθέμιτου ανταγωνισμού των πλοίων που δεν πληρούν τα πρότυπα, τα οποία θα αποτελέσουν αντικείμενο αυστηρότερων κυρώσεων καθώς και εξασφαλίζοντας ότι οι επιχειρήσεις με πλοία ποιότητας επωφελούνται από λιγότερο αυστηρούς ελέγχους. Τέλος το μέτρο συμβάλλει στην κοινωνική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης μέσω του ελέγχου των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας στο πλοίο και της καθιέρωσης αυστηρότερων κανόνων όσον αφορά την εξέταση και την παρακολούθηση των καταγγελιών που υποβάλλουν οι ναυτικοί. |Διαβουλεύσεις με ενδιαφερόμενους φορείς και εκτιμηση των επιπτώσεων |Διαβούλευση με τα ενδιαφερόμενους φορείς |211 | Μέθοδοι διαβούλευσης που χρησιμοποιήθηκαν, κύριοι τομείς στους οποίους επικεντρώθηκε και γενικά χαρακτηριστικά των συνομιλητών Η Επιτροπή οργάνωσε τον Μάιο του 2004 και τον Φεβρουάριο του 2005, διπλή σειρά συναντήσεων για διαβουλεύσεις με τους εκπροσώπους των κρατών μελών και του ναυτιλιακού κλάδου, με βάση έγγραφα εργασίας των υπηρεσιών της τα οποία περιείχαν λεπτομερή κατάλογο με ερωτήσεις σχετικά με τις σχεδιαζόμενες τροποποιήσεις. |212 | Σύνοψη των απαντήσεων και τρόπος με τον οποίον ελήφθησαν υπόψη Το αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων και των μελετών σχετικά με τις επιπτώσεις που πραγματοποιήθηκαν επιβεβαίωσε τα εξής: την προστιθέμενη αξία μιας πλήρους αναδιατύπωσης του υπάρχοντος κειμένου, έτσι ώστε να καλυφθούν οι ανάγκες για νομοθετική σαφήνεια και απλοποίηση, την ανάγκη ενίσχυσης των μέτρων σχετικά με τα πλοία που παρουσιάζουν του μεγαλύτερους κινδύνους, ιδίως μέσω όλο και μεγαλύτερης προσφυγής στην απαγόρευση της πρόσβασής τους, το ενδιαφέρον να τεθούν τα θεμέλια νέου καθεστώτος επιθεώρησης που θα εξασφαλίζει ότι κανένα πλοίο δεν θα μπορεί να διαφύγει από τους ελέγχους και ότι η περιοδικότητα των επιθεωρήσεων θα διαφοροποιηθεί προς όφελος των πλοίων ποιότητας, έτσι ώστε να μην εμποδίζεται η ανταγωνιστικότητά τους από αδικαιολόγητους περιορισμούς. Τα δεδομένα που συλλέχτηκαν και τα λεπτομερή συμπεράσματα της μελέτης των επιπτώσεων περιλαμβάνονται στο συνημμένο έγγραφο SEC ../.. . |Συλλογή και χρήση εμπειρογνωμοσύνης |221 | Σχετικοί επιστημονικοί τομείς / τομείς εμπειρογνωμοσύνης Ασφάλεια στη θάλασσα, προστασία της ανθρώπινης ζωής, προστασία του περιβάλλοντος και ασφάλεια. |222 | Μεθοδολογία που χρησιμοποιήθηκε Συμμετοχή της Επιτροπής στις ομάδες εμπειρογνωμόνων του Μνημονίου Συνεννόησης του Παρισιού, μελέτες που ανετέθησαν στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα σχετικά με ορισμένα σημεία (παράδειγμα: απολογισμός της εφαρμογής του μέτρου απαγόρευσης πρόσβασης σε λιμένες από την έναρξη ισχύος της οδηγίας, εξέταση των πιθανών επιπτώσεων του νέου καθεστώτος επιθεώρησης), συλλογή και ανάλυση πληροφοριών που εξήχθησαν από τη βάση δεδομένων του Μνημονίου Συνεννόησης του Παρισιού για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (ΜΣ). |223 | Κυριότεροι οργανισμοί / εμπειρογνώμονες που συμμετείχαν στις διαβουλεύσεις. Εργασίες της προσωρινής επιτροπής του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την ενίσχυση της ασφάλειας στη θάλασσα μετά το ναυάγιο του πετρελαιοφόρου Prestige το 2002 (συμπεράσματα της επιτροπής MARE). Εμπειρογνώμονες του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα και του Μνημονίου του Παρισιού. |2244 | Συνοπτική παρουσίαση των γνωμοδοτήσεων που υποβλήθηκαν και χρησιμοποιήθηκαν Αναφέρθηκε η ύπαρξη εν δυνάμει σοβαρών κινδύνων και μη αναστρέψιμων συνεπειών. Η ύπαρξη τέτοιων κινδύνων υποστηρίχτηκε ομόφωνα. |225 | Οι γνωμοδοτήσεις των εμπειρογνωμόνων του Μνημονίου του Παρισιού βοήθησαν να προσδιοριστεί το εύρος των προβλημάτων και να εντοπιστούν οι ενδεχόμενες πρακτικές δυσκολίες, για θέματα όπως η επιθεώρηση των πλοίων στα αγκυροβόλια. Οι εργασίες της ομάδας εμπειρογνωμόνων για την καθιέρωση του νέου καθεστώτος επιθεώρησης, στις οποίες συμμετείχε η Επιτροπή με την βοήθεια του Οργανισμού, επέτρεψαν να προσδιοριστούν τα στοιχεία του μελλοντικού καθεστώτος επιθεώρησης. Οι μελέτες που πραγματοποίησε ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα επέτρεψαν να φωτιστούν οι ελλείψεις της ισχύουσας νομοθεσίας, ιδίως όσον αφορά την εφαρμογή των υφιστάμενων μέτρων στον τομέα της άρνησης πρόσβασης, με αποτέλεσμα να προταθεί η ενίσχυση του καθεστώτος που ισχύει στον τομέα αυτό. Με βάση την εμπειρία που απέκτησε ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα σχετικά με την διαχείριση της βάσης δεδομένων για τις επιθεωρήσεις επιβατηγών πλοίων ro-ro (σύμφωνα με την οδηγία 99/35/ΕΚ) έγινε δυνατή η διατύπωση προτάσεων για την απλοποίηση και εναρμόνιση των παρόμοιων διατάξεων των δύο οδηγιών. |226 | Μέτρα που χρησιμοποιήθηκαν για να τεθούν τα αποτελέσματα της εμπειρογνωμοσύνης στη διάθεση του κοινού Τα στοιχεία της εμπειρογνωμοσύνης περιγράφονται στην μελέτη των επιπτώσεων. Παράλληλα οι διαδικτυακοί ιστότοποι του Μνημονίου του Παρισιού (http://www.parismou.org/) και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα (http://www.emsa.eu.int/) περιλαμβάνουν πληροφορίες σχετικά με την εφαρμογή του καθεστώτος του ελέγχου από το κράτος του λιμένα (μαύροι κατάλογοι των απαγορευμένων πλοίων, μαύρος κατάλογος των σημαιών τα πλοία των οποίων ακινητοποιούνται συχνότερα). |230 | Εκτίμηση των επιπτώσεων Τα δεδομένα που συλλέχτηκαν και τα λεπτομερή συμπεράσματα της μελέτης των επιπτώσεων περιλαμβάνονται στο έγγραφο συνημμένο SEC ../.. και είναι συνοπτικά τα εξής: Επιλογή 1 : statu quo ante (αμετάβλητη προγενέστερη κατάσταση) Το σημερινό καθεστώς διατηρείται. Ωστόσο, η διατήρηση της σημερινής κατάστασης δεν ανταποκρίνεται στα αιτήματα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ούτε στις δεσμεύσεις που ανέλαβε η Επιτροπή μετά το ναυάγιο του Prestige. Υποχρεώνει τα κράτη μέλη να εφαρμόσουν παρωχημένες διατάξεις παρά τις εξελίξεις του διεθνούς δικαίου ή την πρόοδο που έχει σημειωθεί στο πλαίσιο της ΕΕ. Συνεπώς, ο απολογισμός είναι αρνητικός από περιβαλλοντικής και κοινωνικής σκοπιάς. Από οικονομικής πλευράς, παρόλο που δεν δημιουργεί πρόσθετες διοικητικές δαπάνες για τις διοικήσεις, επιτρέπει τη διατήρηση του δυσμενούς ανταγωνισμού που επιβάλλουν τα πλοία που δεν πληρούν τα πρότυπα στους πλοιοκτήτες οι οποίοι διαθέτουν πλοία καλής ποιότητας. Επιλογή 2 : ρύθμιση του προβλήματος με αύξηση της συνεργασίας μεταξύ των κρατών μελών. Η άμεση, ή μέσω του Μνημονίου του Παρισιού συνεργασία των κρατών μελών, δεν μπορεί να προβλεφθεί νομικά παρά μόνο για τα ζητήματα που δεν καλύπτονται ήδη από την οδηγία. Ωστόσο, παρουσιάζει τον κίνδυνο να προκαλέσει την απόκλιση των κοινοτικών κανόνων από τις διαδικασίες που ισχύουν στο πλαίσιο των εν λόγω διακυβερνητικών συμφωνιών, κάτι που θα βλάψει ιδιαίτερα την αποτελεσματική και εναρμονισμένη εφαρμογή του ελέγχου από το κράτος λιμένα. Συνεπώς, οι κοινωνικές, περιβαλλοντικές και οικονομικές επιπτώσεις θα είναι αρνητικές, διαπίστωση που ενισχύεται από το γεγονός ότι ορισμένα κράτη μέλη δεν συμμετέχουν στο Μνημόνιο του Παρισιού. Επιλογή 3 : απλοποίηση και βελτίωση της υπάρχουσας νομοθεσίας. Ο περιορισμός σε μια «τεχνική» προσαρμοσμένο της οδηγίας παρουσιάζει το πλεονέκτημα διατήρησης του υφιστάμενου πλαισίου, με ταυτόχρονη πρόταση αποκλειστικά στοχοθετημένων τροποποιήσεων που καλύπτουν πραγματικές ανάγκες. Κατά συνέπεια, το περιβαλλοντικό, κοινωνικό και οικονομικό κόστος θα είναι μειωμένο. Αντίθετα, τα πλεονεκτήματα της επιλογής αυτής είναι λιγότερα σε σχέση με εκείνα της πιο φιλόδοξης προσέγγισης που περιγράφεται στην επιλογή 4, ιδίως από οικονομικής σκοπιάς, αφού παρόλο που ενισχύει τις κυρώσεις οι οποίες επιβάλλονται στα πλοία τα οποία δεν πληρούν τα πρότυπα, διευκολύνοντας την απαγόρευση πρόσβασης των πλοίων, δεν ανταποκρίνεται πλήρως στο στόχο της προώθησης των θαλάσσιων μεταφορών ποιότητας. Επιλογή 4 : τροποποίηση του υφιστάμενου καθεστώτος Πρόκειται για την αντικατάσταση του ισχύοντος καθεστώτος που στηρίζεται σε ποσοτική προσέγγιση (25% των πλοίων τα οποία έχουν υποστεί επιθεώρηση ανά κράτος μέλος) με μια πιο ποιοτική και καθολική προσέγγιση στο επίπεδο της ΕΕ. Το νέο καθεστώς επιθεώρησης θα επιτρέψει την επίτευξη καλύτερης σχέσης κόστους / οφέλους, με επικέντρωση των ελεγκτικών πόρων στα επικίνδυνα πλοία και με ελάφρυνση των επιθεωρήσεων στα πλοία ποιότητας, κάτι που θα εξασφαλίσει περιβαλλοντικά, κοινωνικά και οικονομικά πλεονεκτήματα χωρίς τις σχετικές επιβαρύνσεις. |231 | Η ανάλυση των επιπτώσεων εντάσσεται στο νομοθετικό πρόγραμμα εργασίας της Επιτροπής και η σχετική έκθεση διατίθεται στον δικτυακό ιστότοπο της Επιτροπής: http://europa.eu.int/comm/secretariat general/impact el.htm » |Νομικά στοιχεία της πρότασης |305 | Σύνοψη των προτεινόμενων μέτρων Προτείνεται: η αναδιατύπωση της οδηγίας 95/21/ΕΚ σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα και των διαδοχικών τροποποιήσεών της σε ενιαίο κείμενο, η εισαγωγή ορισμένων τροποποιήσεων με στόχο την επικαιροποίηση της οδηγίας, τη συμπλήρωση και ενίσχυσή της για να βελτιωθεί η ασφάλεια και η προστασία στη θάλασσα, η προστασία των ναυτικών και του περιβάλλοντος. |310 | Νομική βάση Άρθρο 80 παράγραφος 2 της συνθήκης. |320 | Αρχή της επικουρικότητας Η αρχή της επικουρικότητας ισχύει στο βαθμό που η πρόταση δεν εμπίπτει σε τομέα της αποκλειστικής αρμοδιότητας της Κοινότητας. |Οι στόχοι της πρότασης δεν είναι δυνατόν να επιτευχθούν σε ικανοποιητικό βαθμό από τα κράτη μέλη για τους ακόλουθους λόγους. |321 | Η μεμονωμένη δράση των κρατών μελών είναι από τη φύση της ασύμβατη με τους στόχους του ελέγχου από το κράτος λιμένα, που έχει στόχο να εξασφαλίσει εναρμονισμένη δράση όσον αφορά τους ελέγχους των πλοίων σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή. |323 | Εξάλλου, ένας από τους στόχους της δράσης σε περιφερειακό επίπεδο είναι η μείωση του κόστους και η, μέσω συντονισμένης δράσης, βέλτιστη χρήση των αναγκαίων πόρων για τον αποτελεσματικό έλεγχο των πλοίων. Η λιγότερο αυστηρή εφαρμογή του ελέγχου από το κράτος λιμένα σε κάποιο κράτος μέλος θα προκαλούσε αυξημένο κίνδυνο για την ασφάλεια και θα οδηγούσε πιθανώς στην ανάπτυξη λιμένων ευκαιρίας, γεγονός που θα δημιουργούσε απαράδεκτη στρέβλωση του ανταγωνισμού στο πλαίσιο της Κοινότητας. |Οι στόχοι της πρότασης μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα μέσω της δράσης της Κοινότητας για τους ακόλουθους λόγους. |324 | Η πρόταση ενισχύει τις διατάξεις ήδη υπάρχουσας οδηγίας. |325 | Η δράση της Κοινότητας εξασφαλίζει εναρμονισμένη εφαρμογή των διαδικασιών επιθεώρησης, μέσω ιδίως της καθιέρωσης προτύπων για τα προσόντα προσόντων και τα προγράμματα κατάρτισης των επιθεωρητών, την κοινή πρόσβαση των κρατών μελών στις πληροφορίες με τη χρήση κοινού συστήματος πληροφοριών και την παρακολούθηση των μέτρων των διαφόρων κρατών μελών (παραδείγματος χάριν στον τομέα της απαγόρευσης πρόσβασης). |327 | Το πεδίο εφαρμογής της υπάρχουσας οδηγίας δεν τροποποιείται. |Κατά συνέπεια, η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της επικουρικότητας. |Αρχή της αναλογικότητας Η πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους. |331 | Ο επακριβής και λεπτομερής χαρακτήρας των μέτρων που περιλαμβάνει ή πρόταση είναι απαραίτητος για την καθιέρωση ομοιόμορφων κανόνων επιθεώρησης στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |332 | Η πρόταση συνδυάζει μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα όσον αφορά τον αποκλεισμό πλοίων που δεν πληρούν τα πρότυπα με καλύτερη χρήση των υφιστάμενων πόρων, επιβαρύνοντας όσον το δυνατόν λιγότερο τις εφοπλιστικές επιχειρήσεις ποιότητας. |Επιλογή των μέσων |341 | Προτεινόμενο(-α) μέσο(-α): οδηγία. |342 | Η χρήση άλλων νομικών μέσων δεν θα επαρκούσε για τους ακόλουθους λόγους. Πρόκειται κατ’ αρχάς για αναδιατύπωση υπάρχουσας οδηγίας. Εξάλλου η προσφυγή στην αυτορρύθμιση δεν ενδείκνυται δεδομένου ότι στόχος του ελέγχου από το κράτος λιμένα είναι η επαλήθευση από τις δημόσιες αρχές της εφαρμογής των υποχρεωτικών προτύπων ασφάλειας και η επιβολή κυρώσεων σε περίπτωση μη συμμόρφωσης κατά ομοιόμορφο και αναλογικό τρόπο. Η σύσταση αποκλείεται, γιατί δεν θα επέτρεπε τον καθορισμό δεσμευτικών στόχων τους οποίους θα έπρεπε να εφαρμόσουν υποχρεωτικά τα κράτη μέλη. |Δημοσιονομικές επιπτώσεις |409 | Η πρόταση δεν έχει επιπτώσεις στον προϋπολογισμό της Κοινότητας. |Συμπληρωματικές πληροφοριεσ |Προσομοίωση, φάση δοκιμαστικής εφαρμογής και μεταβατική περίοδος |507 | Η πρόταση απετέλεσε ή θα αποτελέσει αντικείμενο μεταβατικής περιόδου. |510 | Απλοποίηση |511 | Με την πρόταση απλοποιείται το νομοθετικό πλαίσιο και οι διοικητικές διαδικασίες που ισχύουν για τις δημόσιες αρχές (εθνικές ή ευρωπαϊκές). |512 | Σύμφωνα με τους στόχους της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης για βελτίωση της νομοθεσίας, στο κείμενο εντάχθηκαν ορισμένες βελτιώσεις όσον αφορά την παρουσίαση: περιορίστηκαν όσον ήταν δυνατόν οι επαναλαμβανόμενες ή διασταυρούμενες αναφορές σε άλλες διατάξεις του κειμένου. Επιπλέον, για να γίνει το κείμενο πιο κατανοητό, οι διατάξεις σχετικά με τις διαδικασίες ή τις τεχνικές λεπτομέρειες της επιθεώρησης μεταφέρθηκαν στο παράρτημα έτσι ώστε στο κυρίως κείμενο να διατηρηθούν μόνον οι αρχές, οι στόχοι και τα ουσιαστικά στοιχεία. Για λόγους σαφήνειας και λαμβανομένου υπόψη του μεγάλου αριθμού τροποποιήσεων διαφορετικού βαθμού σημασίας που εισάγονται με την αναδιατύπωση, οι κυριότερες προτεινόμενες τροποποιήσεις αναφέρονται παρακάτω υπό θεματική μορφή ανά στόχο. |513 | Η απλοποίηση προκύπτει από την κατάργηση ορισμένων υποχρεώσεων που κρίθηκαν ξεπερασμένες (λόγου χάριν, οι διαδικασίες που ισχύουν σε περίπτωση απουσίας πιστοποιητικών ISM επί του πλοίου) καθώς και από την εναρμόνιση με τις διαδικασίες και τα μέσα που θεσπίζονται με βάση άλλες οδηγίες (εναρμόνιση των επιθεωρήσεων επιβατηγών πλοίων ro-ro με τις ενισχυμένες επιθεωρήσεις με βάση την οδηγία 95/21/ΕΚ). |516 | Η πρόταση περιλαμβάνεται στο πρόγραμμα της Επιτροπής για την επικαιροποίηση και απλοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου. |Ρήτρα επανεξέτασης / αναθεώρησης / αυτόματης λήξεως ισχύος |532 | Η πρόταση περιλαμβάνει ρήτρα αναθεώρησης. |540 | Νομοθετική αναδιατύπωση Η πρόταση συνεπάγεται αναδιατύπωση των νομοθετικών διατάξεων που ισχύουν. |560 | Ευρωπαϊκός Οικονομικός Χώρος Το παρόν σχέδιο νομοθετικής πράξης εντάσσεται σε τομέα που καλύπτεται από την συμφωνία ΕΟΧ και κατά συνέπεια πρέπει να επεκταθεί στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο. |570 | Λεπτομερής επεξήγηση της πρότασης ανά άρθρο. 1) Εξασφάλιση καλύτερης εφαρμογής του καθεστώτος των ελέγχων στους λιμένες και τα αγκυροβόλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης (άρθρα 10 και 13) Όσον αφορά τους λιμένες, πρόκειται κυρίως για την εξασφάλιση ότι ο έλεγχος από το κράτος λιμένα πραγματοποιείται κατά ομοιόμορφο τρόπο σε όλους τους λιμένες σε όλα τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Με τον τρόπο αυτό, το καθεστώς της απαγόρευσης πρόσβασης θα στηρίζεται στις απαγορεύσεις απόπλου που επιβάλλονται σε όλα τα κράτη μέλη και όχι μόνον στους λιμένες του Μνημονίου του Παρισιού, όπως συμβαίνει με την ισχύουσα οδηγία. Η πρόταση προσδιορίζει επίσης τις λεπτομέρειες της επιθεώρησης που ισχύουν στα αγκυροβόλια. 2) Ενίσχυση των υποχρεώσεων των πλοηγών για υποβολή αναφορών (άρθρο 17) Η οδηγία προβλέπει ήδη υποχρέωση των πλοηγών να αναφέρουν τις ανωμαλίες. Το ατύχημα του «Prestige» αποκάλυψε ότι οι πλοηγοί ανοικτής θάλασσας δεν είχαν διαβιβάσει ορισμένες πληροφορίες κατά τις προσεγγίσεις σε λιμένες της Βαλτικής, λόγω έλλειψης σαφούς νομικής βάσης. Συνεπώς, οι υφιστάμενες διατάξεις τροποποιούνται για να επεκταθεί η υποχρέωση αυτή στους πλοηγούς ανοικτής θάλασσας, συμπεριλαμβανομένων κείνων επί σκαφών υπό καθεστώς διέλευσης. Επί πλέον, προτείνεται η τροποποίηση των διατάξεων της οδηγίας για να επιτραπεί στα κράτη μέλη να παρακολουθήσουν καλύτερα τις αναφορές των πλοηγών και των λιμενικών αρχών. 3) Επέκταση και απλοποίηση του καθεστώτος απαγόρευσης πρόσβασης (άρθρο 10) Η απαγόρευση πρόσβασης αποτελεί εξαιρετικά αποτελεσματικό αποτρεπτικό εργαλείο στον αγώνα κατά των πλοίων που δεν πληρούν τα πρότυπα. Οι ισχύοντες κανόνες θα επεκταθούν σε όλα τα σκάφη: οι στατιστικές δείχνουν ότι τα πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην και τα φορτηγά πλοία ακινητοποιούνται κατά μέσον όρο συχνότερα στην Ευρωπαϊκή Ένωση, θα απλοποιηθούν : τα ισχύοντα κριτήρια είναι δυσνόητα και η εφαρμογή τους είναι πολύπλοκη. Θα δοθεί ένα σαφές μήνυμα, αφού η πρόταση στηρίζεται πλέον σε δύο απλά κριτήρια: αφενός, την κακή διαχείριση του πλοίου από τον εφοπλιστή του, που χαρακτηρίζεται από επαναλαμβανόμενες απαγορεύσεις απόπλου χωρίς σημαντική βελτίωση της κατάστασης του πλοίου και, αφετέρου, από ελλιπή παρακολούθηση από το κράτος σημαίας, λόγω της παρουσίας του στον μαύρο και τον γκρίζο κατάλογο του Μνημονίου του Παρισιού. - θα ενισχυθούν: καθορίζεται ελάχιστη περίοδος απαγόρευσης πρόσβασης έτσι ώστε να καταπολεμηθούν οι καταχρήσεις που έχουν ήδη διαπιστωθεί όσον αφορά την εφαρμογή της οδηγίας, ιδιαίτερα τις απαγορεύσεις πρόσβασης που αίρονται πολύ γρήγορα, χωρίς σοβαρή επαλήθευση της κατάστασης του πλοίου. Οι κυρώσεις που επιβάλλονται στις περιπτώσεις υποτροπής είναι αυστηρότερες, και μπορεί να φθάσουν μέχρι την οριστική απαγόρευση της πρόσβασης στους λιμένες της Ευρωπαϊκής Ένωσης. 4) Ενίσχυση των απαιτήσεων σχετικά με τις υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για τους ελέγχους και τα προσόντα των επιθεωρητών (άρθρα 4 και 16) Σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, ο έλεγχος από το κράτος λιμένα μπορεί να πραγματοποιηθεί από κάποιο κράτος μόνον αν αυτό συμμορφώνεται πλήρως με τους κανόνες, την τήρηση των οποίων επιβάλλει εντός των λιμένων του στα ξένα πλοία. Η οδηγία θα υπενθυμίσει αυτήν την ελάχιστη απαίτηση που επιβάλλεται στα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Επί πλέον, οι αρμόδιες αρχές πρέπει να είναι σε θέση να πραγματοποιήσουν υποχρεωτικές επιθεωρήσεις όταν τα υπό εξέταση πλοία βρίσκονται εντός λιμένος, ακόμη, αν απαιτηθεί, τα σαββατοκύριακα και τις αργίες, έτσι ώστε να αποκλειστεί το ενδεχόμενο τα εν λόγω πλοία να διαφύγουν κάθε έλεγχο. Τέλος, προβλέπεται η ενίσχυση των απαιτήσεων σχετικά με τα επαγγελματικά προσόντα των επιθεωρητών, με την απαίτηση τα κράτη μέλη να προβαίνουν τακτικά στην επαλήθευσή τους, ιδίως όσον αφορά τους νέους κανόνες που απορρέουν από τις τροποποιήσεις της οδηγίας ή των διεθνών συμβάσεων. Η Επιτροπή θα καταρτίσει με την βοήθεια του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα εναρμονισμένο πρόγραμμα προσόντων και κατάρτισης των επιθεωρητών, με στόχο την επίτευξη υψηλού επιπέδου προσόντων των επιθεωρητών στη διευρυμένη Ευρωπαϊκή Ένωση. 5) Βελτίωση του προγραμματισμού, της προετοιμασίας και της διενέργειας των επιθεωρήσεων (άρθρα 7 και 18) Στο πλαίσιο της ενίσχυσης των διατάξεων που αφορούν την συνεργασία των αρχών, οι προ-αναγγελίες που λαμβάνονται από τους λιμένες και τους άλλους οργανισμούς πρέπει να διαβιβάζονται αμέσως στους επιθεωρητές, γεγονός που θα τους επιτρέψει να βελτιώσουν τον προγραμματισμό και την προετοιμασία των επιθεωρήσεων. Τέλος προβλέπεται ότι κατά την διενέργεια των επιθεωρήσεων, ο επιθεωρητής επαληθεύει κατά πόσον έχουν εντωμεταξύ αποκατασταθεί οι ανωμαλίες που εντοπίστηκαν αλλά δεν διορθώθηκαν στον προηγούμενο λιμένα. 6) Βελτίωση του καθεστώτος των ενισχυμένων επιθεωρήσεων (άρθρο 8) Στο καθεστώς των ενισχυμένων επιθεωρήσεων επέρχονται πρακτικές βελτιώσεις : τα πλοία που είναι επιλέξιμα για ενισχυμένη επιθεώρηση θα ενημερώνονται εκ των προτέρων από τον επιθεωρητή ότι θα υποβληθούν σε ενισχυμένη επιθεώρηση κατά την άφιξή τους στον λιμένα και κατά συνέπεια θα πρέπει να λάβουν επαρκή μέτρα για να είναι διαθέσιμα για μια τέτοια επιθεώρηση. Εξάλλου, με στόχο την πρακτική απλοποίηση, το καθεστώς των ενισχυμένων επιθεωρήσεων εφαρμόζεται στις κατηγορίες των υπό εξέταση πλοίων από μια συγκεκριμένη ενιαία ελάχιστη ηλικία (12 έτη). 7) Ενίσχυση των διατάξεων σχετικά με τον ανθρώπινο παράγοντα (άρθρο 12) Οι στατιστικές του Μνημονίου του Παρισιού δείχνουν αυξημένο αριθμό ανωμαλιών που συνδέονται με τα προσόντα και την ποιότητα ζωής και εργασίας των ναυτικών που υπηρετούν στα πλοία. Ορισμένες διατάξεις ενισχύουν τους ελέγχους για τα ζητήματα αυτά, με στόχο κυρίως να αντιμετωπιστεί το ανησυχητικό φαινόμενο της αύξησης των πλαστών πιστοποιητικών. Εξάλλου, οι καταγγελίες των ναυτικών σχετικά με την ασφάλεια και την υγεία των πληρωμάτων, τις συνθήκες εργασίας και γενικότερα την ασφάλεια του πλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης, θα αντιμετωπίζονται συστηματικά και οι ναυτικοί θα ενημερώνονται για το αποτέλεσμα του αιτήματός τους. 8) Έλεγχοι στον τομέα της ασφάλειας (άρθρο 7) Οι θαλάσσιες μεταφορές είναι ιδιαίτερα τρωτές στους κινδύνους από τρομοκρατικές επιθέσεις ή άλλες εγκληματικές πράξεις. Με στόχο να ενισχυθεί η εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, για τη βελτίωση της ασφάλειας στα πλοία και στις λιμενικές εγκαταστάσεις, εισήχθησαν στην οδηγία οι διαδικασίες επιθεώρησης που καθιερώθηκαν σε επίπεδο Μνημονίου του Παρισιού. 9) Αυξημένη προσφυγή στη διαφάνεια και τη δημοσίευση των πληροφοριών που αφορούν τα πλοία και τις επιχειρήσεις (άρθρο 20) Για να ενισχυθεί η αποτρεπτική επίδραση στους εφοπλιστές των πλοίων στα οποία έχουν επιβληθεί κυρώσεις με βάση την οδηγία, η Επιτροπή μέσω του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, προβλέπει τη δημοσίευση μαύρου καταλόγου των ιδιοκτητών των πλοίων που απετέλεσαν αντικείμενο επαναλαμβανόμενων μέτρων απαγόρευσης απόπλου ή πρόσβασης. Θα δημοσιεύεται επίσης και θα τηρείται συνεχώς ενήμερος σύμφωνα με τις ίδιες διατάξεις, ο μαύρος κατάλογος πλοίων στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση πρόσβασης με βάση τις διατάξεις της οδηγίας. 10) Διευκόλυνση της παρακολούθησης εκ μέρους της Επιτροπής της εφαρμογής της οδηγίας από τα κράτη μέλη (άρθρο 23) Οι ισχύουσες διατάξεις, που δεν επιτρέπουν ικανοποιητικό έλεγχο, εκ μέρους της Επιτροπής, της εφαρμογής από τα κράτη μέλη, θα βελτιωθούν για να επιτρέψουν στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα, ο οποίος θα ενεργεί για λογαριασμό της Επιτροπής, να λαμβάνει υπό ηλεκτρονική μορφή τα ακριβή δεδομένα για τις κινήσεις των πλοίων. Με βάση τα στοιχεία αυτά, θα είναι δυνατή η πραγματοποίηση λεπτομερών αναλύσεων της λειτουργίας του καθεστώτος στους λιμένες των κρατών μελών, και αυτό θα κάνει δυνατή, για παράδειγμα, τη βελτιστοποίηση των πόρων που διατίθενται στην επιθεώρηση ανάλογα με τον όγκο των κινήσεων των πλοίων ή την αποφυγή του κινδύνου εμφάνισης πιθανών «λιμένων ευκαιρίας». 11) Δημιουργία νέου καθεστώτος επιθεωρήσεων (άρθρο 5) Ο σημερινός ακρογωνιαίος λίθος του καθεστώτος ελέγχου από το κράτος λιμένα είναι η εφαρμογή του καθαρά ποσοτικού κατωφλίου επιθεώρησης του 25% των πλοίων από το κράτος μέλος, το οποίο όχι μόνο επιτρέπει να διαφεύγουν από το δίχτυ πολυάριθμα πλοία αλλά υποχρεώνει μερικές φορές και τις διοικήσεις να εκτελούν αδικαιολόγητες επιθεωρήσεις μόνο για να φτάσουν στο εν λόγω ποσοστό. Η προτεινόμενη προσέγγιση καθιερώνει συλλογικό στόχο, ο οποίος συνίσταται στην επιθεώρηση όλων των πλοίων που καταπλέουν στην Ένωση, με συχνότερη επιθεώρηση των πλοίων υψηλού κινδύνου και αραιότερη επιθεώρηση των πλοίων ποιότητας. Το νέο καθεστώς επιθεώρησης θα έχει ως αποτέλεσμα τη μείωση του βάρους των επιθεωρήσεων στα πλοία ποιότητας ανάλογα με κριτήρια που συνδέονται με το ίδιο το πλοίο και τη σημαία του (ιδίως το γεγονός ότι το κράτος σημαίας εφαρμόζει τον εθελοντικό έλεγχο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού (ΙΜΟ). Όμως, αξίζει να υπογραμμιστεί ότι αυτό το νέο καθεστώς δεν πρέπει να οδηγήσει σε εξασθένιση του ισχύοντος συστήματος, πράγμα που θα είχε ως αποτέλεσμα να αυξηθεί η έλλειψη ασφάλειας. Ειδικότερα, το νέο καθεστώς δεν πρέπει να αποβλέπει σε μείωση των πόρων που διαθέτουν τα κράτη μέλη για τον έλεγχο από το κράτος λιμένα αλλά την καλύτερη αξιοποίησή τους. Η αρχή είναι απλή αλλά η εφαρμογή της είναι πολύπλοκη : στην πραγματικότητα, ένα τέτοιο καθεστώς προϋποθέτει ότι για να αποφευχθεί η ανάπτυξη λιμένων ευκαιρίας, πρέπει να βρεθεί αντικειμενικός μηχανισμός που να εγγυάται ισότιμη – και επαληθεύσιμη – κατανομή του αριθμού των επιθεωρήσεων ανάμεσα στα κράτη μέλη. Η ανάλυση των λεπτομερειών ενός τέτοιου μηχανισμού βρίσκεται προς το παρόν σε εξέλιξη βάσει του Μνημονίου του Παρισιού – στο πλαίσιο του οποίου συγκροτήθηκε ειδική ομάδα – και του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για την Ασφάλεια στη Θάλασσα. Κατά συνέπεια, προτείνεται στο στάδιο αυτό να ενταχθούν στην οδηγία οι αρχές αυτού του νέου καθεστώτος επιθεώρησης καθώς και τα ουσιαστικά του στοιχεία : η καθιέρωση κατηγορίας κινδύνου που θα ισχύει για τα πλοία, τα μέτρα ενθάρρυνσης για τα πλοία με σχετικά μικρή κατηγορία κινδύνου και η υιοθέτηση των υφιστάμενων διαδικασιών όσον αφορά την επιθεώρηση και την μεταγενέστερη παρακολούθηση των επιθεωρήσεων. Οι μεταγενέστερες αναγκαίες τροποποιήσεις της οδηγίας θα εισαχθούν μέσω της διαδικασίας της «επιτροπολογίας», όταν καθοριστούν όλα τα στοιχεία και οι πρακτικές λεπτομέρειες εφαρμογής του νέου καθεστώτος επιθεώρησης. Ωστόσο, μέχρι να εγκριθούν και να τεθούν σε ισχύ σε κοινοτικό επίπεδο αυτές οι τεχνικές λεπτομέρειες, το υφιστάμενο καθεστώς συνεχίζει να ισχύει και ιδιαίτερα το κατώφλι του 25% των μεμονωμένων πλοίων που επιθεωρούνται ανά κράτος μέλος. |1.  2005/0238(COD)ê 95/21/ΕΚΠρόταση γιαΟΔΗΓΙΑ …/…/ΕΚ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥτης […]ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 1σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμέναê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψητη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 84 παράγραφος 2 Ö 80 παράγραφος 2 Õ,την πρόταση της Επιτροπής[1],τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[2],τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών[3],Αποφασίζοντας με τη διαδικασία του άρθρου 189Γ Ö 251 Õ της Συνθήκης[4],Εκτιμώντας τα εξής :ò νέο1) Η οδηγία 95/21/ΕΚ του Συμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα[5] έχει τροποποιηθεί επανειλημμένα κατά τρόπο ουσιαστικό. Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση της εν λόγω οδηγίας.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 12) Η Κοινότητα ανησυχεί σοβαρά για τις απώλειες που οφείλονται σε ναυτικά ατυχήματα και τη ρύπανση της θάλασσας και των ακτών των κρατών μελών.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 23) Η Κοινότητα ανησυχεί επίσης για τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 3 (προσαρμοσμένο)Το Συμβούλιο, κατά τη σύνοδό του της 25ης Ιανουαρίου 1993, ενέκρινε συμπεράσματα που παροτρύνουν την Κοινότητα και τα κράτη μέλη να διασφαλίσουν την αποτελεσματικότερη εφαρμογή και επιβολή επαρκών διεθνών προτύπων για την ασφάλεια στη θάλασσα και την προστασία του περιβάλλοντος και να υλοποιηθούν τα νέα μέτρα μόλις θεσπιστούν.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 4 (προσαρμοσμένο)Με το ψήφισμά του της 8ης Ιουνίου 1993 σχετικά με μια κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα[6], το Συμβούλιο παροτρύνει την Επιτροπή να του υποβάλει, το συντομότερο δυνατόν, εισηγήσεις για ειδική δράση και επίσημες προτάσεις σχετικά με τα κριτήρια που θα πρέπει να ισχύουν για την επιθεώρηση των πλοίων, συμπεριλαμβανομένης της εναρμόνισης των όρων απαγόρευσης του απόπλου και της δυνατότητας δημοσίευσης των αποτελεσμάτων των επιθεωρήσεων και απαγόρευσης της πρόσβασης στους κοινοτικούς λιμένες.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 5 (Προσαρμοσμένο)4) Η ασφάλεια, η πρόληψη της ρύπανσης και οι συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων μπορούν να βελτιωθούν αισθητά με τη δραστική μείωση του αριθμού των πλοίων τα οποία πλέουν στα κοινοτικά ύδατα και τα οποία δεν ανταποκρίνονται στους σχετικούς κανόνες , Ö κάτι που θα επιτευχθεί Õ χάρη στην αυστηρή εφαρμογή των διεθνών συμβάσεων, κωδίκων και ψηφισμάτων.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 6 (προσαρμοσμένο)5) Ο έλεγχος της συμμόρφωσης των πλοίων με τα διεθνή πρότυπα για την ασφάλεια, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου, πρέπει να αποτελεί αρμοδιότητα κυρίως του κράτους της σημαίας. Ö Έχει παρατηρηθεί ωστόσο, σοβαρό κενό όσον αφορά την εφαρμογή και την επιβολή των διεθνών αυτών προτύπων από έναν συνεχώς αυξανόμενο αριθμό κρατών της σημαίας ορισμένα κράτη σημαίας Õ. Εφεξής, ο έλεγχος της συμμόρφωσης με τα διεθνή πρότυπα για την ασφάλεια, την πρόληψη της ρύπανσης και τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου, πρέπει επίσης να διασφαλίζεται από το κράτος λιμένα.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 76) Μια εναρμονισμένη προσέγγιση της αποτελεσματικής επιβολής αυτών των διεθνών προτύπων από τα κράτη μέλη στα πλοία που πλέουν στα ύδατα, τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία τους, και χρησιμοποιούν τους λιμένες τους, θα επιτρέψει να αποφευχθούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού.ò νέο7) Ο κλάδος της ναυτιλίας απειλείται από τρομοκρατικές ενέργειες. Ενδείκνυται η αποτελεσματική εφαρμογή μέτρων ασφάλειας των μεταφορών, τα δε κράτη μέλη πρέπει να παρακολουθούν αυστηρά τη συμμόρφωση με τους κανόνες ασφάλειας πραγματοποιώντας ελέγχους ασφάλειας.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 8 (προσαρμοσμένο)Η ύπαρξη κοινοτικού νομικού πλαισίου για την εναρμόνιση των διαδικασιών επιθεώρησης είναι βασικής σημασίας για τη διασφάλιση της ομοιογενούς εφαρμογής των αρχών της ασφάλειας της ναυσιπλοΐας και της πρόληψης της ρύπανσης, η οποία αποτελεί μία από τις βάσεις στις οποίες στηρίζονται η πολιτική μεταφορών και η πολιτική περιβάλλοντος της Κοινότητας.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 10 (προσαρμοσμένο)Η έκδοση οδηγίας του Συμβουλίου αποτελεί την κατάλληλη διαδικασία για τη θέσπιση του νομικού πλαισίου και των εναρμονισμένων κανόνων και κριτηρίων για τον έλεγχο από το κράτος του λιμένα.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 118) Ενδείκνυται να αξιοποιηθεί η πείρα που έχει αποκτηθεί στα πλαίσια του μνημονίου συνεννόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα (ΜΣ), το οποίο υπεγράφη στο Παρίσι στις 26 Ιανουαρίου 1982.ò νέο9) Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στην Θάλασσα που δημιουργήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) 1406/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[7], πρέπει να παράσχει την αναγκαία υποστήριξη για να εξασφαλιστεί η συγκλίνουσα και αποτελεσματική εφαρμογή του συστήματος ελέγχου από το κράτος λιμένα. Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα πρέπει να συμβάλει ιδιαίτερα στην ανάπτυξη εναρμονισμένου κοινοτικού προγράμματος για την επιλογή και την κατάρτιση των επιθεωρητών που πραγματοποιούν τον έλεγχο από το κράτος λιμένα.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 12 (Προσαρμοσμένο)10) Η εκ μέρους των κρατών μελών επιθεώρηση του 25% Ö ενός τετάρτου Õ τουλάχιστον του αριθμού των Ö αλλοδαπών Õ ξένων πλοίων που καταπλέουν στους λιμένες τους στη διάρκεια Ö δεδομένου Õ κάθε έτους, σημαίνει στην πράξη ότι μεγάλο ποσοστό των πλοίων που κινούνται Ö εντός Õ στην περιοχή της Κοινότητας σε κάθε δεδομένη στιγμή έχουν υποστεί επιθεώρηση.ò νέο11) Ένα αποτελεσματικό σύστημα ελέγχου από το κράτος λιμένα πρέπει ωστόσο να έχει ως στόχο να εξασφαλίσει ότι όλα τα πλοία που καταπλέουν στους λιμένες της Ευρωπαϊκής Ένωσης επιθεωρούνται τακτικά, αντί να περιορίζεται στον σημερινό στόχο της επιθεώρησης του ενός τετάρτου των πλοίων που καταπλέουν σε κάθε κράτος μέλος. Η επιθεώρηση πρέπει να επικεντρώνεται στα πλοία που δεν ανταποκρίνονται στα πρότυπα. Αντίθετα, τα πλοία ποιότητας, δηλαδή εκείνα με ικανοποιητικό ιστορικό επιθεωρήσεων ή τα οποία φέρουν σημαία κράτους που συμμορφώνεται με το πρόγραμμα ελέγχων των κρατών μελών του IMO, πρέπει να ανταμείβονται μέσω της πραγματοποίησης λιγότερο συχνών επιθεωρήσεων. Οι νέες αυτές διευθετήσεις επιθεώρησης πρέπει να ενσωματωθούν στο κοινοτικό καθεστώς ελέγχου από το κράτος λιμένα ευθύς ως οριστούν οι διάφορες πτυχές τους και με βάση πρόγραμμα κατανομής των επιθεωρήσεων σύμφωνα με το οποίο κάθε κράτος μέλος συμβάλλει ισότιμα στην επίτευξη του στόχου της Κοινότητας για ένα πρόγραμμα πλήρους επιθεώρησης.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 13 (προσαρμοσμένο)Πρέπει να καταβληθούν περαιτέρω προσπάθειες για ν’ αναπτυχθεί ένα καλύτερο σύστημα προσδιορισμού.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 1412) Οι κανόνες και οι διαδικασίες σχετικά με τις επιθεωρήσεις από το κράτος λιμένα, συμπεριλαμβανομένων των κριτηρίων σχετικά με την απαγόρευση του απόπλου των πλοίων, πρέπει να εναρμονιστούν, για να διασφαλιστεί σταθερό επίπεδο αποτελεσματικότητας στο σύνολο των λιμένων, έτσι ώστε να μειωθεί δραστικά η επιλεκτική χρησιμοποίηση ορισμένων λιμένων προορισμού, με στόχο να αποφευχθεί η διενέργεια κατάλληλου ελέγχου.ò νέο13) Ορισμένες κατηγορίες πλοίων παρουσιάζουν κίνδυνο μείζονος ατυχήματος ή ρύπανσης όταν φθάσουν σε κάποια ηλικία και κατά συνέπεια πρέπει να υπόκεινται σε εκτεταμένη επιθεώρηση·απαιτείται ο καθορισμός των λεπτομερειών αυτών των εκτεταμένων επιθεωρήσεων.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 15 (προσαρμοσμένο)Από τα στατιστικά στοιχεία σχετικά με τις απώλειες, τις απαγορεύσεις απόπλου και τα ελαττώματα, τα οποία δημοσιεύθηκαν στην ανακοίνωση της Επιτροπής με τίτλο «Κοινή πολιτική για την ασφάλεια στη θάλασσα» και στην ετήσια έκθεση του ΜΣ, προκύπτει ότι σε ορισμένες κατηγορίες πλοίων πρέπει να διενεργείται ενισχυμένη επιθεώρηση.ê 2001/106/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 4 (προσαρμοσμένο)14) Ορισμένα πλοία, λόγω της κακής κατάστασής τους, της σημαίας τους και του ιστορικού τους, συνιστούν σαφή κίνδυνο για την ασφάλεια στη θάλασσα και το θαλάσσιο περιβάλλον. Μεταξύ αυτών, υπάρχουν ιδίως πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους το οποίο χαρακτηρίζεται ως "πολύ υψηλού κινδύνου" ή "υψηλού κινδύνου" στον μαύρο κατάλογο ο οποίος δημοσιεύεται στην ετήσια έκθεση του ΜΣ. Πρέπει επομένως να απαγορευθεί η πρόσβαση των πλοίων αυτών στους λιμένες της Κοινότητας, εκτός εάν αποδειχθεί ότι είναι δυνατή η ασφαλής εκμετάλλευσή τους στα ύδατα της Κοινότητας. Πρέπει να θεσπιστούν κατευθυντήριες γραμμές οι οποίες θα καθορίζουν τις διαδικασίες που θα πρέπει να εφαρμόζονται σε περίπτωση παρόμοιας απαγόρευσης πρόσβασης και άρσης αυτής της απαγόρευσης. Για λόγους διαφάνειας, ο κατάλογος των πλοίων στα οποία έχει απαγορευθεί η πρόσβαση σε λιμένες της Κοινότητας πρέπει να δημοσιεύεται.ò νέο15) Για να μειωθεί ο φόρτος που επιβάλλεται σε ορισμένες αρχές και εταιρείες λόγω επαναλαμβανόμενων επιθεωρήσεων, η επιθεώρηση η οποία πραγματοποιείται σε οχηματαγωγά ro-ro ή σε ταχύπλοα επιβατηγά πλοία με βάση την οδηγία 1999/35/EK του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1999 σχετικά με ένα σύστημα υποχρεωτικών επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση τακτικών δρομολογίων από οχηματαγωγά ro- ro και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη[8], και η οποία ικανοποιεί το κράτος υποδοχής, πρέπει να θεωρείται ως ενισχυμένη επιθεώρηση στο πλαίσιο του συστήματος ελέγχου από το κράτος λιμένα.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 16 (Προσαρμοσμένο)16) Η μη συμμόρφωση με τις διατάξεις των σχετικών συμβάσεων πρέπει να διορθωθεί. Σε όσα Στα πλοία, τα οποία Ö πρέπει Õ οφείλουν να λάβουν Ö αποτελέσουν αντικείμενο Õ μέτρων αποκατάστασης, πρέπει να απαγορεύεται ο απόπλους όταν Ö οι παρατηρούμενες Õ τα ελαττώματα ελλείψεις συμμόρφωσης που αφορούν την τήρηση συνιστούν σαφώς κίνδυνο για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον, μέχρις ότου Ö οι σχετικές ελλείψεις Õ διορθωθούν.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 1717) Πρέπει να προβλεφθεί δικαίωμα προσφυγής κατά των αποφάσεων απαγόρευσης απόπλου που λαμβάνουν οι αρμόδιες αρχές, ώστε να αποφεύγεται η λήψη παράλογων αποφάσεων ικανών να προκαλέσουν αδικαιολόγητη απαγόρευση απόπλου και καθυστέρηση.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 18 (προσαρμοσμένο)Η υποδομή του λιμένα στον οποίο διεξάγεται η επιθεώρηση μπορεί να είναι τέτοια που να οδηγήσει τις αρμόδιες αρχές στην απόφαση να επιτρέψουν στο πλοίο να μεταβεί σε κατάλληλο επισκευαστικό ναυπηγείο, εφόσον πληρούνται όλες οι προϋποθέσεις για το ταξίδι αυτό. Τα πλοία που δεν συμμορφώνονται εξακολουθούν να απειλούν την ασφάλεια, την υγεία και το περιβάλλον και να απολαύουν εμπορικών πλεονεκτημάτων λόγω της μη συμμόρφωσής τους με τις σχετικές διατάξεις των συμβάσεων και ότι, κατά συνέπεια, θα πρέπει να απαγορεύεται η πρόσβασή τους σε όλους τους λιμένες της Κοινότητας.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 19 (προσαρμοσμένο)Υπάρχουν περιστάσεις όπου πρέπει να επιτραπεί η είσοδος σ' ένα πλοίο στο οποίο έχει απαγορευθεί η πρόσβαση στους κοινοτικούς λιμένες. Υπό αυτές τις συνθήκες, θα πρέπει να του επιτρέπεται η πρόσβαση μόνο σ' ένα συγκεκριμένο λιμένα, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν ληφθεί όλες οι προφυλάξεις που απαιτούνται για την ασφαλή είσοδό του.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 20 (προσαρμοσμένο)Λόγω του πολύπλοκου χαρακτήρα των απαιτήσεων των συμβάσεων σχετικά με την κατασκευή, τον εξοπλισμό και την επάνδρωση των πλοίων, των σοβαρών συνεπειών που έχουν οι αποφάσεις των επιθεωρητών και της ανάγκης να λαμβάνουν οι επιθεωρητές αυτοί τις αποφάσεις τους εντελώς αμερόληπτα, οι επιθεωρήσεις πρέπει να διεξάγονται μόνο από επιθεωρητές που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι του δημόσιου τομέα ή άλλα τέτοια πρόσωπα, με βαθιές γνώσεις και εμπειρία.ò νέο18) Όσον αφορά τις αρχές και τους επιθεωρητές που συμμετέχουν στις δραστηριότητες ελέγχου από το κράτος λιμένα δεν πρέπει να υπάρχει σύγκρουση συμφερόντων, ούτε σε σχέση με τον λιμένα επιθεώρησης ούτε με τα επιθεωρούμενα πλοία και τα συναφή συμφέροντα. Οι επιθεωρητές πρέπει να έχουν επαρκή προσόντα και πρέπει να λαμβάνουν κατάλληλη κατάρτιση έτσι ώστε να διατηρούν και να βελτιώνουν τις ικανότητές τους όσον αφορά την διεξαγωγή των επιθεωρήσεων. Τα κράτη μέλη πρέπει να συνεργάζονται για την ανάπτυξη και προώθηση εναρμονισμένου κοινοτικού προγράμματος για την επιλογή και την κατάρτιση των επιθεωρητών.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 21 (προσαρμοσμένο)19) Οι πλοηγοί και οι λιμενικές αρχές Ö πρέπει να έχουν την δυνατότητα Õ είναι σε θέση να παρέχουν χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με τα Ö ελαττώματα που εντοπίζονται επί των πλοίων Õ ελαττώματα που παρουσιάζουν τα πλοία αυτά και τα πληρώματά τους.ò νέο20) Οι καταγγελίες σχετικά με τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων πρέπει να ερευνώνται. Σε κάθε άτομο που υποβάλλει καταγγελία πρέπει να παρέχεται πληροφόρηση σχετικά με τις ενέργειες που αναλήφθηκαν σε συνέχεια της εν λόγω καταγγελίας.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 2221) Η συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και άλλων αρχών ή φορέων είναι απαραίτητη για τη διασφάλιση της αποτελεσματικής παρακολούθησης των πλοίων στα οποία επετράπη να συνεχίσουν τον πλου τους με ελλείψεις, και για την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικά με τα ελλιμενισμένα πλοία.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 23 (προσαρμοσμένο)ð νέο22) ð Δεδομένου ότι η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων αποτελεί ζωτικό μέρος του ελέγχου από το κράτος λιμένα, τα κράτη μέλη πρέπει να εξασφαλίσουν ότι αυτή επικαιροποιείται με βάση τις κοινοτικές απαιτήσεις. ï Το σύστημα πληροφοριών SIRENAC E, το οποίο δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του ΜΣ, προσφέρει τη δυνατότητα παροχής μεγάλου αριθμού συμπληρωματικών πληροφοριών που είναι απαραίτητες για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 24 (προσαρμοσμένο)23) Η δημοσίευση των πληροφοριών σχετικά με τα πλοία Ö και τους αντίστοιχους εφοπλιστές ή εταιρείες Õ που δεν συμμορφώνονται με τα διεθνή πρότυπα όσον αφορά την ασφάλεια, την υγεία και την προστασία του θαλάσσιου περιβάλλοντος, μπορεί να αποθαρρύνει αποτελεσματικά τους ναυλωτές από τη χρησιμοποίηση των πλοίων αυτών και να αποτελέσει κίνητρο για τη λήψη μέτρων αποκατάστασης από τους πλοιοκτήτες τους.ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 25 (προσαρμοσμένο)24) Ολόκληρο το κόστος της επιθεώρησης πλοίων που δικαιολογούν απαγόρευση απόπλου, Ö και εκείνων που συνδέονται με την άρση της απαγόρευσης πρόσβασης Õ, θα πρέπει να καταλογίζεται στον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή·ê 95/21/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 26 (προσαρμοσμένο)Πρέπει, για τους σκοπούς της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας, να ζητηθεί από την επιτροπή που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 12 της οδηγίας 93/75/ΕΟΚ της 13ης Σεπτεμβρίου 1993 για τις ελάχιστες προδιαγραφές που απαιτούνται για τα πλοία τα οποία κατευθύνονται σε/ή αποπλέουν από κοινοτικούς λιμένες μεταφέροντας επικίνδυνα ή ρυπογόνα εμπορεύματα[9], να συνδράμει την Επιτροπή στην προσαρμοσμένο των υποχρεώσεων επιθεώρησης που υπέχουν τα κράτη μέλη, βάσει της κτηθείσας πείρας, λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων στα πλαίσια του ΜΣ, καθώς επίσης και στην προσαρμοσμένο των παραρτημάτων, στο βαθμό που χρειάζεται, υπό το πρίσμα των τροποποιήσεων των συμβάσεων, πρωτοκόλλων, κωδίκων και ψηφισμάτων των οικείων διεθνών οργανισμών, καθώς και του ΜΣ.ê 2001/106/ΕΚ, αιτιολογική σκέψη 18 (Προσαρμοσμένο)25) Τα απαιτούμενα μέτρα για την εφαρμογή της Ö παρούσας Õ οδηγίας 95/21/ΕΚ θα θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου, της 28ης Ιουνίου 1999, για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών δραστηριοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή[10].ò νέο26) Δεδομένου ότι οι στόχοι της προβλεπόμενης δράσης, δηλαδή η μείωση στα ύδατα της Κοινότητας της ναυσιπλοΐας των πλοίων που δεν ανταποκρίνονται στα σχετικά πρότυπα με βελτίωση του κοινοτικού συστήματος επιθεωρήσεων για τα ποντοπόρα πλοία και ανάπτυξη των μέσων προληπτικής δράσης στον τομέα της ρύπανσης των υδάτων, είναι αδύνατον να υλοποιηθούν επαρκώς από τα κράτη μέλη και δύνανται, συνεπώς, λόγω της κλίμακας και των αποτελεσμάτων της δράσης, να επιτευχθούν καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο, η Κοινότητα μπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της επικουρικότητας που διατυπώνεται στο άρθρο 5 της Συνθήκης. Σύμφωνα με την αρχή της αναλογικότητας, όπως διατυπώνεται στο εν λόγω άρθρο, η παρούσα οδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία όρια για την επίτευξη των στόχων αυτών.27) Η υποχρέωση μεταφοράς της οδηγίας στην εθνική νομοθεσία πρέπει να περιορισθεί στις διατάξεις που αντιπροσωπεύουν ουσιαστική αλλαγή συγκριτικά προς τις προηγούμενες οδηγίες. Η υποχρέωση μεταφοράς των διατάξεων που παραμένουν αμετάβλητες προκύπτει ήδη από τις προηγούμενες οδηγίες.28) Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που παρατίθενται στο παράρτημα XVII, μέρος Β,ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:Άρθρο 1ΣκοπόςΣκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να συμβάλει στον δραστικό περιορισμό της ναυσιπλοΐας, που δεν ανταποκρίνεται στα σχετικά πρότυπα, από στα ύδατα τα οποία υπάγονται στη δικαιοδοσία των κρατών μελών, με:α) πληρέστερη συμμόρφωση προς το διεθνές και το σχετικό κοινοτικό δίκαιο περί ασφαλούς ναυτιλίας, ð ασφάλειας στη θάλασσα, ï προστασίας του θαλάσσιου περιβάλλοντος και συνθηκών διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων, ανεξαρτήτως σημαίας,β) θέσπιση κοινών κριτηρίων για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα και την εναρμόνιση των διαδικασιών επιθεώρησης και απαγόρευσης απόπλου, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των υποχρεώσεων που αναλαμβάνουν οι ναυτιλιακές αρχές των κρατών μελών στα πλαίσια του μνημονίου συνεννόησης του Παρισιού για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα (ΜΣ).Άρθρο 2Ορισμοίê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας Ö νοούνται ως Õ , συμπεριλαμβανομένων των παραρτημάτων της:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 (Προσαρμοσμένο)1) «σ υμβάσεις » νοούνται Ö οι ακόλουθες συμβάσεις μαζί με τα πρωτόκολλα και τις τροποποιήσεις τους καθώς και τους σχετικούς υποχρεωτικούς κώδικες, στην επικαιροποιημένη τους μορφή Õ :ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2α) Διεθνής σύμβαση περί γραμμών φορτώσεως πλοίων του 1966 (LL 66),β) Διεθνής σύμβαση περί ασφαλείας της ανθρώπινης ζωής εν θαλάσση του 1974 (Solas 74),γ) Διεθνής σύμβαση αποφυγής ρυπάνσεως της θαλάσσης από πλοία του 1973, και το σχετικό πρωτόκολλο του 1978 (Marpol 73/78),δ) Διεθνής σύμβαση για πρότυπα εκπαίδευσης, έκδοσης πιστοποιητικών και τήρησης φυλακών ναυτικών του 1978 (STCW 78),ε) Σύμβαση περί διεθνών κανονισμών προς αποφυγήν συγκρούσεων εν θαλάσση του 1972 (Colreg 72),στ) Διεθνής σύμβαση για την καταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 (ITC 69),ζ) Σύμβαση εμπορικής ναυτιλίας (στοιχειώδεις κανόνες) του 1976 (ΔΓΕ αριθ. 147),η) Διεθνής σύμβαση για την αστική ευθύνη, σε περίπτωση ζημίας από πετρελαϊκή ρύπανση 1992 (CLC 92)·ê2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 (προσαρμοσμένο)è1 2002/84/ΕΚ Αρθ. 4, σημ. 1 στοιχ. α)καθώς και τα πρωτόκολλα και οι τροποποιήσεις των συμβάσεων αυτών και οι σχετικοί υποχρεωτικοί κώδικες, è1 στην ενημερωμένη έκδοση ç.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 (προσαρμοσμένο)è1 2002/84/ΕΚ Αρθ. 4, σημ. 1 στοιχ. β)2) Ως « ΜΣ Ö του Παρισιού Õ » νοείται το μνημόνιο συνεννόησης για τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος λιμένα, το οποίο υπογράφηκε στο Παρίσι, στις 26 Ιανουαρίου 1982, è1 στην ενημερωμένη του έκδοση ç·.ê 95/21/ΕΚ3) Ως « πλοίο » νοείται κάθε ποντοπόρο πλοίο στο οποίο ισχύει μια τουλάχιστον από τις συμβάσεις και το οποίο φέρει σημαία διαφορετική από τη σημαία του κράτους λιμένα·.4) Ως « τερματικός σταθμός ανοικτής θαλάσσης » νοείται μόνιμη ή πλωτή εξέδρα η οποία λειτουργεί επί ή άνωθεν της υφαλοκρηπίδας ενός κράτους μέλους·.ò νέο5) « αγκυροβόλιο », μέρος σε λιμένα ή άλλη περιοχή εντός της δικαιοδοσίας λιμένα κατάλληλο για την αγκυροβολία πλοίων·ê 95/21/ΕΚ6) Ως « επιθεωρητής », νοείται υπάλληλος του δημόσιου τομέα ή άλλο πρόσωπο, δεόντως εξουσιοδοτημένο από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους να διενεργεί επιθεωρήσεις ελέγχου του κράτους λιμένα, και υπεύθυνος για τις επιθεωρήσεις αυτές έναντι της αρμόδιας αρχής·.ò νέο7) « αρμόδια αρχή », ναυτική αρχή αρμόδια για τον έλεγχο από το κράτος λιμένα σύμφωνα με την παρούσα οδηγία·ò νέο8) « αρμόδια αρχή για την ασφάλεια στη θάλασσα », η αρμόδια αρχή για την ασφάλεια στη θάλασσα όπως ορίζεται στο άρθρο 2, σημείο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 725/2004 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[11]·ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέο9) Ως « επιθεώρηση », νοείται η επί του πλοίου επίσκεψη ð επιθεωρητή, με σκοπό τον έλεγχο της συμμόρφωσης του πλοίου με τις σχετικές συμβάσεις και κανονισμούς και η οποία περιλαμβάνει τουλάχιστον τους ελέγχους που προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφος 1 ï με σκοπό τον έλεγχο τόσο της ισχύος των σχετικών πιστοποιητικών και άλλων εγγράφων όσο και της κατάστασης του πλοίου, του εξοπλισμού του και του πληρώματος, καθώς και των συνθηκών διαβίωσης και εργασίας του πληρώματος.10) Ως « λεπτομερέστερη επιθεώρηση », νοείται η επιθεώρηση κατά την οποία ολόκληρο το πλοίο, ο εξοπλισμός και το πλήρωμα του, ή μέρος αυτών, ανάλογα με την περίπτωση, υποβάλλονται σε διεξοδική Ö εξέταση Õ επιθεώρηση, στις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο Ö 7 Õ παράγραφος 43, όσον αφορά την κατασκευή του πλοίου, τον εξοπλισμό του, την επάνδρωσή του, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας και τη συμμόρφωση με τις επιχειρησιακές διαδικασίες που ισχύουν στο πλοίο·.11) Ως « ενισχυμένη επιθεώρηση », νοείται η επιθεώρηση ð της οποίας η έκταση περιλαμβάνει κατ’ ελάχιστο τα σημεία που αναφέρονται στο Παράρτημα VIII μέρος Γ. Η ενισχυμένη επιθεώρηση μπορεί να περιλαμβάνει λεπτομερέστερη επιθεώρηση σε περίπτωση που υπάρχουν σαφείς λόγοι σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 4· ï όπως ορίζεται στο άρθρο 7.ò νέο12) « καταγγελία », κάθε πληροφορία ή αναφορά που υποβάλλεται από τον πλοίαρχο, μέλος του πληρώματος, επαγγελματικό φορέα, ένωση, συνδικαλιστική οργάνωση ή γενικά από οποιοδήποτε άτομο ενδιαφέρεται για την ασφάλεια του πλοίου, συμπεριλαμβανομένου και ενδιαφέροντος για την ασφάλεια ή τους κινδύνους της υγείας του πληρώματός του, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης·ê 95/21/ΕΚ13) Ως « απαγόρευση απόπλου », νοείται η ρητή απαγόρευση του απόπλου ενός πλοίου λόγω διαπιστωθέντων ελλείψεων οι οποίες, μεμονωμένα ή από κοινού, καθιστούν το πλοίο αναξιόπλουν·.ò νέο14) « διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης », έγγραφο που απευθύνεται στον πλοίαρχο ενός πλοίου και στην εταιρεία η οποία ευθύνεται για το πλοίο, με το οποίο τους κοινοποιείται η απόφαση ότι το πλοίο απαγορεύεται να προσεγγίσει στους λιμένες της Κοινότητας·ê 95/21/ΕΚ15) Ως « παύση λειτουργίας », νοείται η ρητή απαγόρευση της συνέχισης μιας λειτουργίας ενός πλοίου λόγω διαπιστωθέντων ελλείψεων οι οποίες, μεμονωμένα ή από κοινού, καθιστούν τη συνέχιση της λειτουργίας επικίνδυνη·.ò νέο16) « εταιρεία », η εταιρία στην οποία ανήκει το πλοίο ή οποιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή άτομο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτής κενού πλοίου, που έχει αναλάβει την ευθύνη για την λειτουργία του πλοίου από τον πλοιοκτήτη και ο οποίος, κατά την ανάληψη αυτής της ευθύνης, συμφώνησε να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις που επιβάλλονται από τον διεθνή κώδικα ασφαλούς διαχείρισης («ISM») ·17) « αναγνωρισμένος οργανισμός », νηογνώμονας ή άλλος ιδιωτικός φορέας που εκτελεί νόμιμες αποστολές για λογαριασμό της διοίκησης του κράτους σημαίας·18) « προβλεπόμενο από το νόμο πιστοποιητικό », το πιστοποιητικό το οποίο έχει εκδοθεί από κράτος σημαίας ή για λογαριασμό του σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις·19) « πιστοποιητικό κλάσης », το έγγραφο που έχει εκδοθεί από αναγνωρισμένο οργανισμό, το οποίο πιστοποιεί την καταλληλότητα του πλοίου για συγκεκριμένη χρήση ή υπηρεσία σύμφωνα με τους κανόνες και τους κανονισμούς που θεσπίζονται και δημοσιοποιούνται από τον εν λόγω αναγνωρισμένο οργανισμό·20) « βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων », το κεντρικό σύστημα πληροφοριών για τα αρχεία των επιθεωρήσεων από το κράτος λιμένα.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο 3Πεδίο εφαρμογής1. Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται σε όλα τα πλοία και τα πληρώματά τους ð τα οποία προσεγγίζουν σε λιμένα ή αγκυροβόλιο κράτους μέλους. ïα) προσεγγίζουν σε λιμένα κράτους μέλους ή σε τερματικό σταθμό μακριά από την ακτή ή ήβ) είναι αγκυροβολημένα στα ανοικτά ενός τέτοιου λιμένα ή ενός τέτοιου σταθμού.ð Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας το κράτος μέλος μπορεί επίσης να διεξάγει επιθεωρήσεις και να απαγορεύει τον απόπλου, σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, για πλοίο που βρίσκεται εντός υδάτων της δικαιοδοσίας του ή εφόσον είναι αγκυροβολημένο στα ανοικτά εγκατάστασης ανοικτής θαλάσσης ή οποιασδήποτε άλλης εγκατάστασης ή βάσης στα ύδατα που εμπίπτουν στη δικαιοδοσία του. ïΤο παρόν άρθρο δεν θίγει τα δικαιώματα επέμβασης ενός κράτους μέλους δυνάμει των σχετικών διεθνών συμβάσεων.2. Για τα πλοία ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 τόνων μικτού φορτίου, τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τις απαιτήσεις εκείνες οικείας σύμβασης οι οποίες έχουν εφαρμογή και, στο μέτρο που δεν ισχύει σύμβαση, λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλιστεί ότι τα πλοία αυτά θα παύσουν να είναι σαφώς επικίνδυνα για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον. Κατά την εφαρμογή της παρούσας παραγράφου, τα κράτη μέλη εμπνέονται από το παράρτημα 1 του ΜΣ Ö του Παρισιού Õ .3. Κατά την επιθεώρηση πλοίου το οποίο φέρει τη σημαία κράτους το οποίο δεν είναι μέρος μιας σύμβασης, τα κράτη μέλη φροντίζουν ώστε η μεταχείριση που παραχωρείται στο πλοίο αυτό και το πλήρωμά του να μην είναι ευνοϊκότερη από εκείνη που χορηγείται σε ένα πλοίο που φέρει τη σημαία κράτους το οποίο είναι μέρος της σύμβασης αυτής.4. Εξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας τα αλιευτικά σκάφη, τα πολεμικά πλοία, τα βοηθητικά πλοία, τα ξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής, τα σκάφη που ανήκουν σε δημόσιες αρχές και χρησιμοποιούνται για μη εμπορικούς σκοπούς και τα σκάφη αναψυχής που δεν χρησιμοποιούνται για εμπορικούς σκοπούς.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 3 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 4Ö Υποχρεώσεις των κρατών μελών ÕΟργανισμός επιθεώρησηςò νέο1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να έχουν το δικαίωμα να πραγματοποιούν νομίμως επί ξένων πλοίων τις επιθεωρήσεις που αναφέρονται στην παρούσα οδηγία σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 3ð νέοð 2. ïΤα κράτη μέλη διατηρούν τις κατάλληλες εθνικές υπηρεσίες στον ναυτιλιακό τομέα με τον απαραίτητο αριθμό προσωπικού, ιδίως ειδικευμένους επιθεωρητές, αποκαλούμενες εφεξής αρμόδιες αρχές, για την επιθεώρηση πλοίων και λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους ασκούν τα καθήκοντά τους, όπως ορίζεται στην παρούσα οδηγία. ð Προσλαμβάνουν, ιδίως, και διατηρούν τον απαιτούμενο αριθμό προσωπικού, συμπεριλαμβανομένων και έμπειρων επιθεωρητών, λαμβάνοντας υπόψη τον όγκο και τα χαρακτηριστικά της κίνησης των πλοίων σε κάθε λιμένα. ïð Τα κράτη μέλη μέσω κατάλληλων διευθετήσεων εξασφαλίζουν ότι διατίθενται επιθεωρητές γα την πραγματοποίηση ενισχυμένων και υποχρεωτικών επιθεωρήσεων σύμφωνα με το άρθρο 8 και το παράρτημα Ι, σημείο Α.1. ïê 95/21/ΕΚΆρθρο 5Υποχρεώσεις επιθεώρησηςò νέο1. Τα κράτη μέλη συμβάλλουν μέσω μεμονωμένων επιθεωρήσεων, οι οποίες όταν προστεθούν στις επιθεωρήσεις τις οποίες πραγματοποιούν τα άλλα κράτη μέλη και τα κράτη που υπογράφουν το ΜΣ του Παρισιού, εξασφαλίζουν την επιθεώρηση όλων των πλοίων που προσεγγίζουν στους λιμένες ή τα αγκυροβόλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Η προσπάθεια αυτή εξασφαλίζει ότι τα πλοία που παρουσιάζουν μεγαλύτερο κίνδυνο υπόκεινται σε ενδελεχέστερη επιθεώρηση που διεξάγεται σε συχνότερα χρονικά διαστήματα.Το καθεστώς επιθεώρησης που δημιουργείται με στόχο την επίτευξη του στόχου, ο οποίος αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο, περιλαμβάνει τα στοιχεία που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ.2. Οι λεπτομερείς κανόνες της επιθεώρησης που αναφέρονται στην παράγραφο 1 θεσπίζονται από την Επιτροπή σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 24, παράγραφος 2.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 4 (προσαρμοσμένο)ð νέοÖ 3. Õ 1. ð Για όσο χρόνο τα μέτρα που προβλέπονται στην παράγραφο 2 δεν έχουν τεθεί σε ισχύ, ï η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους διεξάγει, κάθε χρόνο, συνολικό αριθμό επιθεωρήσεων πλοίων, όπως προβλέπεται στην παράγραφο 2 και στο άρθρο 7, που αντιστοιχεί στο 25 % τουλάχιστον του μέσου ετήσιου αριθμού των πλοίων που κατέπλευσαν στους λιμένες του που υπολογίζεται βάσει των τριών πλέον προσφάτων ημερολογιακών ετών για τα οποία υπάρχουν στατιστικές ð . Αυτός ο ετήσιος αριθμός είναι ο μέσος όρος των τριών τελευταίων ημερολογιακών ετών για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμες στατιστικές. Μεταξύ του τέλους της περιόδου που λαμβάνεται υπόψη και της έναρξης του έτους επιθεώρησης δεν πρέπει να μεσολαβεί περισσότερο από ένα έτος. ïò νέο4. Κατά την επιλογή πλοίων προς επιθεώρηση, η αρμόδια αρχή συμμορφώνεται με τους κανόνες που παρατίθενται στο παράρτημα Ι.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 42. α) Με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 7α, η αρμόδια αρχή φροντίζει ώστε κάθε πλοίο, που δεν υπόκειται σε ενισχυμένη επιθεώρηση και του οποίου ο συντελεστής εστίασης που εμφανίζεται στο σύστημα πληροφοριών Sirenac είναι ανώτερος του 50, να υποβάλλεται σε επιθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο 6, εφόσον έχει παρέλθει τουλάχιστον ένας μήνας από την τελευταία επιθεώρηση σε λιμένα της περιοχής του ΜΣ.β) Κατά την επιλογή άλλων πλοίων για επιθεώρηση, η αρμόδια αρχή καθορίζει τη σειρά προτεραιότητας, ως ακολούθως:-  τα πλοία που προβλέπονται στο παράρτημα I, μέρος Ι, είναι τα πλοία που επιλέγονται πρώτα για επιθεώρηση, ανεξαρτήτως της τιμής του συντελεστή εστίασης·-  τα πλοία που προβλέπονται στο παράρτημα I, μέρος ΙΙ, επιλέγονται κατά φθίνουσα σειρά, ανάλογα με τη σειρά προτεραιότητας που προκύπτει από την τιμή των ορίων του συντελεστή εστίασής τους, όπως αναφέρεται στο σύστημα πληροφοριών Sirenac.3. Τα κράτη μέλη δεν επιθεωρούν πλοία τα οποία έχουν επιθεωρηθεί από άλλα κράτη μέλη κατά το τελευταίο εξάμηνο, εφόσον:-  το πλοίο δεν αναφέρεται στο παράρτημα Ι,-  δεν έχουν αναφερθεί ελαττώματα κατά την προηγούμενη επιθεώρηση,-  δεν υπάρχουν σαφείς λόγοι για τη διεξαγωγή επιθεώρησης,-  το πλοίο δεν καλύπτεται από την παράγραφο 2 στοιχείο α).ê 95/21/ΕΚ4. Οι διατάξεις της παραγράφου 3 δεν εφαρμόζονται στους επιχειρησιακούς ελέγχους που προβλέπονται ειδικά από τις συμβάσεις.5. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται για την ανάπτυξη προτεραιοτήτων και πρακτικών που θα επιτρέψουν τον καλύτερο προσδιορισμό των πλοίων που παρουσιάζουν μεγαλύτερη πιθανότητα να είναι ελαττωματικά.Οι τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις του παρόντος άρθρου, εκτός από τον αριθμό 25% που αναφέρεται στην παράγραφο 1, πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 19.ò νέοΆρθρο 6Αναγγελία της άφιξης πλοίωνΟ εφοπλιστής, ο πράκτορας ή ο πλοίαρχος ενός πλοίου που προσεγγίζει σε λιμένα ή αγκυροβόλιο κράτους μέλους αναγγέλλει την άφιξη του σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο Ö 7 Õ 6Διαδικασία επιθεώρησης1. Η αρμόδια αρχή διασφαλίζει ότι ο επιθεωρητής, τουλάχιστον:α) ελέγχει τα πιστοποιητικά και τα έγγραφα ð που απαιτείται να τηρούνται επί του πλοίου σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία για την ασφάλεια στη θάλασσα και τις διεθνείς Συμβάσεις, ιδίως εκείνες ï που αναφέρονται στο παράρτημα Ö IV Õ II, στο μέτρο που προβλέπεται.ð β) επαληθεύει, όπου απαιτείται, κατά πόσο έχουν διορθωθεί οι εκκρεμούσες ελλείψεις από προηγούμενες επιθεωρήσεις οι οποίες πραγματοποιήθηκαν από κάποιο κράτος μέλος ή από κράτος που υπογράφει το ΜΣ του Παρισιού. ïÖ γ) Õ β) βεβαιώνεται προσωπικά για τη γενική κατάσταση του πλοίου, συμπεριλαμβανομένων Ö των συνθηκών υγιεινής του πλοίου, Õ του μηχανοστασίου και των ενδιαιτημάτων, και συμπεριλαμβανομένων των συνθηκών υγιεινής.ò νέο2. Στην περίπτωση που το πλοίο έχει λάβει άδεια να αποπλεύσει από τον λιμένα υπό τον όρο να διορθωθούν οι ελλείψεις στον επόμενο λιμένα, η επιθεώρηση στον επόμενο λιμένα περιορίζεται να επαληθεύσει κατά πόσο οι ελλείψεις αυτές έχουν διορθωθεί.Ωστόσο, ο επιθεωρητής μπορεί κατά την επαγγελματική του κρίση, να αποφανθεί ότι η επιθεώρηση πρέπει να επεκταθεί για να καλύψει πρόσθετες επαληθεύσεις.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)Ö 3. Õ 2. Ο επιθεωρητής μπορεί να εξετάζει όλα τα σχετικά πιστοποιητικά και έγγραφα, εκτός από εκείνα που αναφέρονται στο παράρτημα Ö IV Õ II, τα οποία πρέπει να υπάρχουν επί του πλοίου σύμφωνα με τις συμβάσεις.Ö 4. Õ 3. Όταν υπάρχουν σαφείς λόγοι για να θεωρηθεί, ύστερα από την επιθεώρηση που αναφέρεται στις παραγράφους 1, 2 και 3, ότι η κατάσταση ενός πλοίου ή του εξοπλισμού του, ή του πληρώματός του, δεν ανταποκρίνεται ουσιαστικά στις σχετικές απαιτήσεις μιας σύμβασης, διεξάγεται λεπτομερέστερη επιθεώρηση, συμπεριλαμβανομένου του περαιτέρω ελέγχου της συμμόρφωσης με τις απαιτήσεις των επιχειρησιακών διαδικασιών που ισχύουν στο πλοίο.Υπάρχουν «σαφείς λόγοι» όταν ο επιθεωρητής έχει ενδείξεις οι οποίες, κατά την επαγγελματική του κρίση, δικαιολογούν λεπτομερέστερη επιθεώρηση του πλοίου, του εξοπλισμού του ή του πληρώματός του.Τα παραρτήματα III Ö V και VIΙ, μέρος Γ Õ περιλαμβάνουν παραδείγματα «σαφών λόγων».Ö 5. Õ 4. Πρέπει επίσης να τηρούνται οι σχετικές διαδικασίες και κατευθυντήριες γραμμές του παραρτήματος Ö VI Õ IV για τον έλεγχο των πλοίων.ò νέοΩστόσο όταν οι διαδικασίες και οι κατευθυντήριες γραμμές που αναφέρονται στο παράρτημα VI, σημείο 4, διαφέρουν από την ισχύουσα κοινοτική νομοθεσία, τα κράτη μέλη δεν θεσπίζουν διατάξεις του εθνικού δικαίου ή διοικητικά μέτρα που θα μπορούσαν να έχουν ως αποτέλεσμα την εφαρμογή διαδικασιών ή πρακτικών επιθεώρησης που αντίκεινται στην σχετική κοινοτική νομοθεσία. Εξασφαλίζουν ότι οι αρμόδιες αρχές τους είναι δεόντως ενημερωμένες για τις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές ή διαδικασίες που πρέπει να εφαρμοστούν σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία και επαληθεύουν την ορθή τους εφαρμογή.6. Ο επιθεωρητής, όταν πραγματοποιεί ελέγχους ασφαλείας επί του πλοίου, ακολουθεί τις διαδικασίες που καθορίζονται στο παράρτημα VII.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 5 (προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 8 Õ 7Υποχρεωτική Ενισχυμένη επιθεώρηση ορισμένων πλοίωνê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 5 (προσαρμοσμένο)ð νέο1. Τα πλοία που ανήκουν στις κατηγορίες του παραρτήματος Ö VIII, σημείο B, Õ V, τμήμα A, μπορούν να υποβάλλονται σε Ö είναι επιλέξιμα για Õ ενισχυμένη επιθεώρηση μετά από περίοδο δώδεκα μηνών από την τελευταία ενισχυμένη επιθεώρηση που πραγματοποιήθηκε σε λιμένα ð κράτους μέλους ή ï κράτους που έχει υπογράψει το ΜΣ Ö του Παρισιού Õ .ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 5 (προσαρμοσμένο)ð νέο2. Εάν τα πλοία αυτά επιλεγούν για επιθεώρηση σύμφωνα με το Ö παράρτημα Ι, σημείο Α.2, Õ άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο β), τότε υποβάλλονται σε ενισχυμένη επιθεώρηση. Ωστόσο, μεταξύ δύο ενισχυμένων επιθεωρήσεων, μπορούν να υποβάλλονται σε επιθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο Ö 7 Õ 6.3. α) Ο εφοπλιστής ή ο πλοίαρχος ενός πλοίου που υπάγεται στην παράγραφο 1 ανακοινώνει όλες τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα V, τμήμα B, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους κάθε λιμένα στον οποίο καταπλέει το πλοίο μετά πάροδο δώδεκα μηνών από την τελευταία ενισχυμένη επιθεώρηση. Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται τουλάχιστον τρεις ημέρες πριν από την προβλεπόμενη ώρα άφιξης του πλοίου στον λιμένα ή πριν από την αναχώρηση από τον προηγούμενο λιμένα εάν το ταξίδι προβλέπεται να κρατήσει λιγότερες από τρεις ημέρες.β) Τα πλοία ð που αναφέρονται στην παράγραφο 1 ï που δεν συμμορφώνονται με ð τις απαιτήσεις κοινοποίησης του άρθρου 6 ï στοιχείο α) υποβάλλονται σε ενισχυμένη επιθεώρηση στον λιμένα ð ή το αγκυροβόλιο ï προορισμού.Ö 3. Õ 4. Με την επιφύλαξη του άρθρου Ö 9, Õ 7α, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι εκτελείται ενισχυμένη επιθεώρηση στα πλοία τα οποία υπάγονται στην παράγραφο Ö 1 Õ 3 και τα οποία έχουν συντελεστή εστίασης επτά ή μεγαλύτερο Ö σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο παράρτημα Ι, Õ στον πρώτο λιμένα στον οποίο καταπλέουν μετά πάροδο δώδεκα μηνών από την τελευταία Ö προηγούμενη Õ ενισχυμένη επιθεώρηση.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 5 (προσαρμοσμένο)Στις περιπτώσεις κατά τις οποίες τα κράτη μέλη αδυνατούν να αυξήσουν εγκαίρως την ικανότητά τους να διενεργούν όλες τις απαιτούμενες πρόσθετες επιθεωρήσεις, ιδίως λόγω προβλημάτων σχετικών με την πρόσληψη και την κατάρτιση επιθεωρητών, τους χορηγείται προθεσμία η οποία εκπνέει την 1η Ιανουαρίου 2003 για να ενισχύσουν προοδευτικά το σώμα των επιθεωρητών τους. Η προθεσμία αυτή μπορεί να παρατείνεται κατά έξι μήνες για το λιμάνι του Ρότερνταμ. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικώς τα κράτη μέλη και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την παράταση αυτή.Ö 4. Õ 5. ÖΟι ενισχυμένες επιθεωρήσεις διεξάγονται σύμφωνα με τις διαδικασίες του παραρτήματος Ö VIII, σημείο ΓÕV, τμήμα.6. Όταν μια τροποποίηση ή σχέδιο τροποποίησης του ΜΣ υπάρχει κίνδυνος να περιορίσει την έκταση της υποχρέωσης ενισχυμένης επιθεώρησης που προβλέπεται από το παρόν άρθρο, η Επιτροπή υποβάλλει αμελλητί στην επιτροπή του άρθρου 18 σχέδιο μέτρων που αποσκοπούν στην εκ νέου θέσπιση τιμών του συντελεστή εστίασης, ανταποκρινομένων στους στόχους της παρούσας οδηγίας."ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 6 (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο Ö 9 Õ 7aΔιαδικασία σε περίπτωση που δεν μπορεί να γίνει επιθεώρηση σε ορισμένα πλοία1. Όταν, για επιχειρησιακούς λόγους, ένα κράτος μέλος δεν μπορεί να πραγματοποιήσει επιθεώρηση πλοίου με συντελεστή εστίασης μεγαλύτερο του 50 όπως αναφέρεται στο Ö παράρτημα Ι Õ άρθρο 5, παράγραφος 2, στοιχείο α) ή υποχρεωτική ενισχυμένη επιθεώρηση όπως αναφέρεται στο άρθρο Ö 8 παράγραφος 3 Õ 7, παράγραφος 4, το κράτος μέλος πληροφορεί, χωρίς καθυστέρηση, ð τις αρμόδιες αρχές του επόμενου λιμένα, αν αυτός είναι λιμένας κράτους μέλους ή κράτους που υπογράφει το ΜΣ του Παρισιού ï το σύστημα Sirenac ότι η επιθεώρηση δεν έγινε.2. Οι περιπτώσεις αυτές κοινοποιούνται, ανά εξάμηνο, στην Επιτροπή συνοδευόμενες από τους λόγους για τους οποίους δεν έγινε η επιθεώρηση στα σχετικά πλοία. ð Επιπλέον τα κράτη μέλη υποβάλλουν τον συνολικό αριθμό των επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια αυτών των έξη μηνών, όπως αναφέρεται στο άρθρο 8, παράγραφος 2, και στο παράρτημα Ι, σημείο Α.1. ïð Οι κοινοποιήσεις αυτές υποβάλλονται εντός τετραμήνου από τη λήξη της περιόδου στην οποία αναφέρονται τα δεδομένα. ï3. Κατά τη διάρκεια οποιωνδήποτε ð τριών διαδοχικών ï ημερολογιακών ετών, ð οι μη πραγματοποιηθείσες επιθεωρήσεις ï αυτές οι περιπτώσεις μη διεξαγωγής επιθεωρήσεων ð όπως αναφέρεται στην παράγραφο 1 ï δεν υπερβαίνουν το 5 % του μέσου ετήσιου αριθμού των πλοίων που είναι επιλέξιμα για επιθεώρηση όπως αναφέρεται στην ίδια παράγραφο, τα οποία κατέπλευσαν στους λιμένες του κράτους μέλους ð κατά την περίοδο αυτή ï , που υπολογίζεται βάσει των τριών πλέον προσφάτων ημερολογιακών ετών για τα οποία υπάρχουν στατιστικές.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 6 (Προσαρμοσμένο)4. Τα πλοία που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται σε Ö υποχρεωτική Õ επιθεώρηση, σύμφωνα με το Ö παράρτημα Ι, σημείο Α.1 Õ άρθρο 5 παράγραφος 2 στοιχείο α) ή, ενδεχομένως, σε υποχρεωτική ενισχυμένη επιθεώρηση, όπως αναφέρεται στο άρθρο Ö 8 Õ 7 παράγραφος Ö 2 Õ 4, ανάλογα με την περίπτωση κατά τον κατάπλου στον επόμενο κοινοτικό λιμένα.5. Εάν κριθεί απαραίτητο, μέχρι τις 22 Ιουλίου 2008, το ποσοστό 5 % που αναφέρεται στην παράγραφο 3 τροποποιείται βάσει αξιολόγησης της Επιτροπής, σύμφωνα με τη διαδικασία Ö που αναφέρεται στο άρθρο 24, παράγραφος 2 Õ 19.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 7 (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο Ö 10 Õ 7bΜέτρα απαγόρευσης πρόσβασης που αφορούν ορισμένα πλοία1. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν την απαγόρευση πρόσβασης στους λιμένες ð και τα αγκυροβόλιά ï τους, εκτός των περιπτώσεων που προβλέπονται στο άρθρο ð 15 ï 11 παράγραφος 6, σε ð όλα ï τα πλοία που ð πληρούν τα κριτήρια του παραρτήματος ΙΧ, σημείο Α. ï ανήκουν σε μία από τις κατηγορίες του παραρτήματος XI τμήμα A, όταν τα πλοία αυτά:είτε– φέρουν τη σημαία κράτους το οποίο περιλαμβάνεται στον μαύρο κατάλογο που δημοσιεύεται στην ετήσια έκθεση του ΜΣ, και– έχει απαγορευθεί ο απόπλους των πάνω από δύο φορές κατά τη διάρκεια των προηγουμένων εικοσιτεσσάρων μηνών από λιμένα κράτους μέλους που έχει υπογράψει το ΜΣ,ή– φέρουν τη σημαία κράτους, το οποίο χαρακτηρίζεται «πολύ υψηλού κινδύνου» ή «υψηλού κινδύνου» στο μαύρο κατάλογο που δημοσιεύεται στην ετήσια έκθεση του ΜΣ, και– έχει απαγορευθεί ο απόπλους των πάνω από μία φορά κατά τη διάρκεια των προηγουμένων τριανταέξι μηνών από λιμένα κράτους μέλους που έχει υπογράψει το ΜΣ.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 7 (προσαρμοσμένο)ð νέοΗ απαγόρευση πρόσβασης εφαρμόζεται ευθύς ως το πλοίο ð αναχωρήσει από τον λιμένα ή το αγκυροβόλιο ï λάβει άδεια να εγκαταλείψει τον λιμένα όπου επιβλήθηκε σε αυτό δεύτερη ή τρίτη απαγόρευση απόπλου ð και όπου εκδόθηκε διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης ï ανάλογα με την περίπτωση.2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη συμμορφώνονται με τις διαδικασίες που αναφέρονται στο παράρτημα IX, XI, τμήμα Ö σημείο Õ B.3. Η Επιτροπή δημοσιεύει ανά εξάμηνο τις πληροφορίες που αφορούν τα πλοία στα οποία απαγορεύεται η είσοδος στους λιμένες της Κοινότητας κατ' εφαρμογή του παρόντος άρθρου."ê 2001/106/EΚ ΄Αρθ. 1 σημ. 8 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 11 Õ 8Έκθεση επιθεώρησης προς τον πλοίαρχοΜετά την περάτωση επιθεώρησης, λεπτομερέστερης επιθεώρησης ή ενισχυμένης επιθεώρησης, ο επιθεωρητής συντάσσει έκθεση σύμφωνα με το παράρτημα Ö Χ Õ IX. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης παραδίδεται στον πλοίαρχο του πλοίου.ò νέοΆρθρο 12ΚαταγγελίεςΌλες οι καταγγελίες σχετικά με τις συνθήκες επί του πλοίου ερευνώνται.Σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή κρίνει ότι η καταγγελία είναι προφανώς αβάσιμη, πληροφορεί τον καταγγέλοντα για την απόφασή της και τους συναφείς λόγους.Η ταυτότητα του προσώπου που υποβάλλει την καταγγελία δεν αποκαλύπτεται στον πλοίαρχο ή τον πλοιοκτήτη του συγκεκριμένου πλοίου. Ο επιθεωρητής εξασφαλίζει εχεμύθεια κατά την διάρκεια τυχόν συνεντεύξεων με μέλη του πληρώματος.Τα κράτη μέλη πληροφορούν την διοίκηση του κράτους σημαίας, με αντίγραφο στην Διεθνή Οργάνωση Εργασίας (ΔΟΕ), εφόσον απαιτείται, για τις καταγγελίες που δεν είναι προφανώς αβάσιμες και για τις σχετικές μεταγενέστερες ενέργειες που έγιναν.ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 13 Õ 9Αποκατάσταση ελλείψεων και απαγόρευση απόπλουê2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 9 στοιχ. α) (προσαρμοσμένο)1. Η αρμόδια αρχή βεβαιώνεται ότι όλες οι ελλείψεις που επιβεβαιώνονται ή αποκαλύπτονται κατά την επιθεώρηση που αναφέρεται στο άρθρο 5, παράγραφος 2 και στο άρθρο 7, αποκαθίστανται ή θα αποκατασταθούν σύμφωνα με τις συμβάσεις.ê 95/21/ΕΚ2. Εάν οι ελλείψεις συνιστούν σαφή κίνδυνο για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον, η αρμόδια αρχή του κράτους λιμένα στον οποίο επιθεωρείται το πλοίο φροντίζει να απαγορευθεί ο απόπλους ή να παύσει η λειτουργία στο πλαίσιο της οποίας εντοπίστηκαν οι ελλείψεις. Η διαταγή απαγόρευσης απόπλου ή η παύση λειτουργίας αίρεται μόνον όταν εξαλειφθεί ο κίνδυνος ή όταν η αρμόδια αρχή βεβαιωθεί ότι το πλοίο μπορεί, υπό τις τυχόν αναγκαίες προϋποθέσεις, να αποπλεύσει ή ότι μπορεί να αναληφθεί εκ νέου η λειτουργία, χωρίς κίνδυνο για την ασφάλεια και την υγεία των επιβατών ή του πληρώματος, ή κίνδυνο για άλλα πλοία, ή χωρίς να υπάρχει υπερβολική απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.ò νέο3. Με την επιφύλαξη των περιορισμών που ισχύουν στον τομέα της ασφάλειας που αποφασίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004, η απόφαση απαγόρευσης απόπλου που εκδίδεται από αρμόδια αρχή είναι δυνατόν να:α) περιλαμβάνει οδηγία όπως το πλοίο παραμείνει σε συγκεκριμένη θέση ή όπως μεταβεί σε συγκεκριμένο αγκυροβόλιο ή θέση ελλιμενισμού, καιβ) προσδιορίζει τις συνθήκες υπό τις οποίες ο πλοίαρχος του πλοίου μπορεί να μετακινήσει το πλοίο από συγκεκριμένη θέση για λόγους ασφάλειας ή πρόληψης της ρύπανσης.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 9 στοιχ. β) (Προσαρμοσμένο)ð νέοÖ 4. Õ 3. Όταν ασκεί την επαγγελματική του κρίση ως προς το εάν πρέπει ή όχι να απαγορευθεί ο απόπλους ενός πλοίου, ο επιθεωρητής εφαρμόζει τα κριτήρια του παραρτήματος Ö ΧΙ Õ VI.Στο πλαίσιο αυτό, Ö αν η επιθεώρηση αποκαλύψει ότι το πλοίο Õ απαγορεύεται ο απόπλους ενός πλοίου, εάν αυτό δεν είναι εξοπλισμένο με κατάλληλο σύστημα καταγραφής δεδομένων πλου, εφόσον η χρησιμοποίησή του επιβάλλεται σύμφωνα με ð την οδηγία 2002/59/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[12] ï το παράρτημα ΧΙΙ. Ö η αρμόδια αρχή εξασφαλίζει την απαγόρευση απόπλου του πλοίου Õ.Εάν ð οι ελλείψεις που δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου ï η βλάβη δεν μπορούν να αποκατασταθούν εύκολα στον λιμένα απαγόρευσης του απόπλου, η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει στο πλοίο να καταπλεύσει ð στο πλησιέστερο προς τον λιμένα απαγόρευσης απόπλου επισκευαστικό ναυπηγείο όπου το πλοίο ï στον πλησιέστερο κατάλληλο λιμένα όπου η βλάβη μπορεί να Ö επιδιορθωθεί Õ αποκατασταθεί εύκολα ή Ö μπορεί Õ να απαιτήσει την αποκατάσταση ð των ελλείψεων ï της βλάβης εντός προθεσμίας 30 ημερών, κατ' ανώτατο όριο ð , σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που έχει καταρτίσει το ΜΣ του Παρισιού ï . Για το σκοπό αυτό, εφαρμόζονται οι διαδικασίες του άρθρου Ö 15 Õ 11.ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)Ö 5. Õ 4. Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, όταν η γενική κατάσταση του πλοίου σαφώς δεν ανταποκρίνεται προς τα σχετικά πρότυπα, η αρμόδια αρχή μπορεί να αναστέλλει την επιθεώρησή του, μέχρις ότου οι αρμόδιοι λάβουν τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι το πλοίο ανταποκρίνεται στις σχετικές απαιτήσεις των συμβάσεων.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 9 στοιχ. γ) (Προσαρμοσμένο)Ö 6. Õ 5. Εάν οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5, παράγραφος 2 και το άρθρο 7 καταλήγουν Σε Ö περίπτωση Õ απαγόρευσης απόπλου, η αρμόδια αρχή ενημερώνει αμέσως, γραπτώς και συμπεριλαμβάνοντας την έκθεση επιθεώρησης, τις αρχές του Ö κράτους σημαίας Õ κράτους του οποίου τη σημαία δικαιούται να φέρει το πλοίο (στο εξής καλούμενες αρχές της σημαίας) ή, εάν αυτό δεν είναι εφικτό, τον πρόξενο ή, εν απουσία του, τον πλησιέστερο διπλωματικό αντιπρόσωπο του κράτους αυτού, για όλες τις περιστάσεις οι οποίες κατέστησαν αναγκαία αυτή την επέμβαση. Επιπλέον, απευθύνεται κοινοποίηση, εφόσον απαιτείται, στους οριζόμενους επιθεωρητές ή στους αναγνωρισμένους οργανισμούς που είναι υπεύθυνοι για την έκδοση των πιστοποιητικών καταχώρησης ή των πιστοποιητικών που εκδίδονται για λογαριασμό του κράτους σημαίας σύμφωνα με τις διεθνείς συμβάσεις.ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)Ö 7 Õ 6. Οι διατάξεις της παρούσας οδηγίας δεν θίγουν τις πρόσθετες απαιτήσεις των συμβάσεων περί των διαδικασιών κοινοποίησης και αναφοράς που αφορούν τον έλεγχο από το κράτος λιμένα.Ö 8. Õ 7. Κατά την άσκηση του ελέγχου από το κράτος λιμένα σύμφωνα με την παρούσα οδηγία, πρέπει να καταβάλλεται κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να αποφεύγεται η αδικαιολόγητη απαγόρευση απόπλου ή η καθυστέρηση ενός πλοίου. Σε περίπτωση αδικαιολόγητης απαγόρευσης απόπλου ή καθυστέρησης, ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής δικαιούνται αποζημίωσης για τις τυχόν απώλειες ή ζημία που υπέστησαν. Σε περίπτωση δήθεν αδικαιολόγητης απαγόρευσης απόπλου ή καθυστέρησης, το βάρος της απόδειξης φέρει ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής του πλοίου.ò νέο9. Για να μειώσει την συμφόρηση του λιμένα η αρμόδια αρχή μπορεί να επιτρέψει σε πλοίο στο οποίο έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου να μετακινηθεί σε άλλο τμήμα του λιμένα, εφόσον η μετακίνηση αυτή είναι ασφαλής. Ωστόσο, ο κίνδυνος συμφόρησης του λιμένα δεν αποτελεί στοιχείο το οποίο λαμβάνεται υπόψη κατά την λήψη της απόφασης απαγόρευσης απόπλου ή την αναστολή της.Οι λιμενικές αρχές συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή για να διευκολύνουν τον ελλιμενισμό των πλοίων στα οποία έχει απαγορευθεί ο απόπλους.ê 98/25/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2Άρθρο 9aΔιαδικασία σε περίπτωση έλλειψης πιστοποιητικών ISM1. Αν η επιθεώρηση δείξει ότι επί πλοίου στο οποίο εφαρμόζεται εντός της Κοινότητας ο κώδικας ISM κατά την ημερομηνία επιθεώρησης δεν υπάρχει αντίγραφο του πιστοποιητικού συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού ασφαλούς διαχείρισης που εκδίδεται σύμφωνα με το Διεθνή Κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη ρύπανσης του περιβάλλοντος (κώδικας ISM) η αρμόδια αρχή μεριμνά για την κράτηση του πλοίου.2. Παρά την έλλειψη των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1, εάν η επιθεώρηση δεν βρει και άλλες ελλείψεις που να δικαιολογούν την κράτηση, η αρμόδια αρχή μπορεί να άρει την κράτηση για να αποσυμφορήσει το λιμένα. Όταν λαμβάνεται τέτοια απόφαση, η αρμόδια αρχή ενημερώνει αμέσως τις αρμόδιες αρχές των υπολοίπων κρατών μελών.3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα δέοντα μέτρα για να διασφαλίσουν ότι στα πλοία στα οποία έχει επιτραπεί ο απόπλους από λιμένα κράτους μέλους υπό τις περιστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2, θα απαγορεύεται ο κατάπλους σε όλους τους λιμένες της Κοινότητας, εκτός από τις περιπτώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 6, μέχρις ότου ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής του πλοίου αποδείξει στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ελήφθη η απόφαση κράτησης ότι το πλοίο διαθέτει έγκυρα πιστοποιητικά εκδοθέντα σύμφωνα με τον κώδικα ISM. Όταν διαπιστώνονται ελλείψεις σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 2 που δεν μπορούν να διορθωθούν στο λιμένα κράτησης, εφαρμόζονται επίσης οι σχετικές διατάξεις του άρθρου 11.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 14 Õ 10Δικαίωμα προσφυγήςê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 101. Ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής ενός πλοίου ή ο εκπρόσωπός του στο κράτος μέλος έχει δικαίωμα προσφυγής κατά της απόφασης της αρμόδιας αρχής για απαγόρευση απόπλου ή απαγόρευση πρόσβασης . Η προσφυγή δεν αναστέλλει την απαγόρευση απόπλου ή την απαγόρευση πρόσβασης.ê 95/21/ΕΚ2. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν και διατηρούν κατάλληλες διαδικασίες για το σκοπό αυτό σύμφωνα με την εθνική τους νομοθεσία.3. Η αρμόδια αρχή ενημερώνει δεόντως τον πλοίαρχο του πλοίου που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για το δικαίωμα προσφυγής.ò νέο4. Σε περίπτωση ανάκλησης ή τροποποίησης διαταγής απαγόρευσης απόπλου ή πρόσβασης μετά από προσφυγή ή αίτημα που υπέβαλε ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής ενός πλοίου ή ο εκπρόσωπός του:α) τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τροποποιείται αναλόγως, χωρίς καθυστέρηση, η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων,β) το κράτος μέλος στο οποίο εκδόθηκε η διαταγή απαγόρευσης απόπλου ή πρόσβασης, διασφαλίζει ότι, εντός 24 ωρών από τη λήψη τέτοιας απόφασης, διορθώνονται οι πληροφορίες που δημοσιεύονται σύμφωνα με το άρθρο 19.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο Ö 15 Õ 11Παρακολούθηση της συνέχειας που δίδεται σε επιθεωρήσεις και απαγορεύσεις απόπλου1. Όταν οι ελλείψεις που αναφέρονται στο άρθρο Ö 13 Õ 9 παράγραφος 2 δεν είναι δυνατόν να αποκατασταθούν στο λιμένα επιθεώρησης, η αρμόδια αρχή του οικείου κράτους μέλους μπορεί να επιτρέψει στο πλοίο αυτό να πλεύσει στο ð διαθέσιμο επισκευαστικό ναυπηγείο που βρίσκεται πλησιέστερα στον λιμένα απαγόρευσης απόπλου, στο οποίο είναι δυνατόν να ληφθούν σχετικά μέτρα και ï πλησιέστερο διαθέσιμο κατάλληλο επισκευαστικό ναυπηγείο, το οποίο επιλέγεται από τον πλοίαρχο και τις οικείες αρχές, εφόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις τις οποίες καθορίζει η αρμόδια αρχή του κράτους σημαίας και για τις οποίες συμφωνεί το οικείο κράτος μέλος. Οι προϋποθέσεις αυτές εξασφαλίζουν ότι το πλοίο μπορεί να πλεύσει χωρίς κίνδυνο για την ασφάλεια και την υγεία των επιβατών ή του πληρώματος, ή κίνδυνο για άλλα πλοία, ή χωρίς να υπάρχει υπερβολική απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.ò νέο2. Σε περίπτωση που η απόφαση να αποσταλεί το πλοίο σε επισκευαστικό ναυπηγείο οφείλεται σε έλλειψη συμμόρφωσης με το ψήφισμα A. 744(18) του ΙΜΟ, είτε όσον αφορά τα έγγραφα του πλοίου είτε όσον αφορά δομικές αστοχίες και ελλείψεις του πλοίου, η αρμόδια αρχή μπορεί να απαιτήσει την πραγματοποίηση των απαραίτητων μετρήσεων πάχους στον λιμένα απαγόρευσης απόπλου πριν να επιτραπεί ο απόπλους του πλοίου.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)Ö 3. Õ 2. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο λιμένα επιθεώρησης κοινοποιεί όλες τις προϋποθέσεις του ταξιδιού στην αρμόδια αρχή του κράτους στο οποίο ευρίσκεται το επισκευαστικό ναυπηγείο, στα μέρη που αναφέρονται στο άρθρο Ö 13 Õ 9 παράγραφος Ö 6 Õ 5 και σε κάθε άλλη αρχή, ανάλογα με την περίπτωση.3. Η κοινοποίηση στα μέρη που αναφέρεται στην παράγραφο 2 πραγματοποιείται σύμφωνα με το παράρτημα 2 του ΜΣ.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, στην οποία απευθύνεται η κοινοποίηση αυτή, γνωστοποιεί στην κοινοποιούσα αρχή τα λαμβανόμενα μέτρα.4. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι Ö η πρόσβαση σε όλους τους λιμένες εντός της Κοινότητας απαγορεύεται Õ στα πλοία τα οποία αναφέρονται στην παράγραφο 1 και τα οποία αποπλέουν:Ö α) Õ (i) χωρίς να πληρούν τις προϋποθέσεις που καθορίζει η αρμόδια αρχή οποιουδήποτε κράτους μέλους στο λιμένα επιθεώρησης, ήÖ β) Õ (ii) έχοντας αρνηθεί να συμμορφωθούν προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις των συμβάσεων, μη μεταβαίνοντας στο οριζόμενο επισκευαστικό ναυπηγείο.απαγορεύεται η είσοδος σε οποιοδήποτε λιμένα εντός της Κοινότητας, Ö Η εν λόγω απαγόρευση ισχύει Õ μέχρις ότου ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής υποβάλλει στοιχεία στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο το πλοίο ευρέθη ελαττωματικό Ö , τα οποία να αποδεικνύουν Õ ότι το πλοίο ανταποκρίνεται πλήρως σε όλες τις εφαρμοστέες απαιτήσεις των συμβάσεων.5. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4, στοιχείο Ö α) Õ i), η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ένα πλοίο ευρέθη ελαττωματικό ενημερώνει αμέσως τις αρμόδιες αρχές όλων των άλλων κρατών μελών.Στις περιπτώσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 4,στοιχείο Ö β) Õ ii), η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο ευρίσκεται το επισκευαστικό ναυπηγείο ενημερώνει αμέσως τις αρμόδιες αρχές όλων των άλλων κρατών μελών.Πριν απαγορεύσει την είσοδο, το κράτος μέλος μπορεί να ζητά διαβουλεύσεις με τη διοίκηση σημαίας του συγκεκριμένου πλοίου.6. Παρά Ö Κατά παρέκκλιση Õ των διατάξεων της παραγράφου 4, η αρμόδια αρχή ενός κράτους μπορεί να επιτρέπει την πρόσβαση σε ένα συγκεκριμένο λιμένα αυτού του κράτους σε περίπτωση ανωτέρας βίας ή για σημαντικούς λόγους ασφαλείας ή για να μειωθεί ή να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος ρύπανσης, ή για την αποκατάσταση ελλείψεων, υπό την προϋπόθεση όμως ότι ο πλοιοκτήτης, ο εφοπλιστής ή ο πλοίαρχος του συγκεκριμένου πλοίου έχουν λάβει τα κατάλληλα μέτρα, για την ασφαλή είσοδο, μέτρα τα ποία να ικανοποιούν την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο Ö 16 Õ 12Επαγγελματικά προσόντα των επιθεωρητών1. Οι επιθεωρήσεις διεξάγονται μόνον από επιθεωρητές που πληρούν τα κριτήρια για τα προσόντα που αναφέρονται στο παράρτημα Ö ΧΙΙ Õ VII ð και που έχουν άδεια να πραγματοποιούν τους ελέγχους από το κράτος λιμένα της αρμόδιας αρχής ï .2. Όταν η αρμόδια αρχή του κράτους λιμένα δεν διαθέτει άτομα με την απαιτούμενη επαγγελματική πείρα, ο επιθεωρητής της αρμόδιας αυτής αρχής μπορεί να επικουρείται από οποιοδήποτε άτομο με την απαιτούμενη πείρα.3. ð Η αρμόδια αρχή, ï οι επιθεωρητές που πραγματοποιούν ελέγχους του κράτους λιμένα και τα άτομα που τους επικουρούν δεν έχουν εμπορικά συμφέροντα ούτε στο λιμένα επιθεώρησης, ούτε στα επιθεωρούμενα πλοία, οι δε επιθεωρητές δεν απασχολούνται ούτε αναλαμβάνουν εργασίες για λογαριασμό μη κυβερνητικών οργανισμών οι οποίοι εκδίδουν τα προβλεπόμενα από το νόμο πιστοποιητικά ή πιστοποιητικά κλάσης ή οι οποίοι διενεργούν τις επιθεωρήσεις που απαιτούνται για τη χορήγηση των πιστοποιητικών αυτών σε πλοία.4. Κάθε επιθεωρητής φέρει προσωπικό έγγραφο, υπό τη μορφή δελτίου ταυτότητας, το οποίο εκδίδεται από την αρμόδια αρχή του σύμφωνα με την ð οδηγία της Επιτροπής 96/40/ΕΚ[13] ï εθνική νομοθεσία και το οποίο να αναφέρει ότι ο επιθεωρητής είναι εξουσιοδοτημένος να διεξάγει επιθεωρήσεις.ê 95/21/ΕΚΈνα κοινό υπόδειγμα για το δελτίο αυτό ταυτότητας καταρτίζεται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 19.ò νέο5. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι επαληθεύονται τα προσόντα των επιθεωρητών και ότι εξετάζονται οι γνώσεις τους σύμφωνα με τα αναφερόμενα στο παράρτημα ΧΙΙ, πριν τους επιτρέψουν να πραγματοποιούν επιθεωρήσεις, ακολούθως δε ανά πέντε έτη.6. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι επιθεωρητές λαμβάνουν κατάλληλη κατάρτιση όσον αφορά τις αλλαγές του καθεστώτος ελέγχου του κράτους λιμένα με βάση τα καθοριζόμενα στην παρούσα οδηγία και τις τροποποιήσεις των συμβάσεων.7. Η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, καταρτίζει και προωθεί εναρμονισμένο κοινοτικό πρόγραμμα για την επιλογή και την κατάρτιση των επιθεωρητών.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο Ö 17 Õ 13Αναφορές πλοηγών και λιμενικών αρχών1. ð Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ενδεικνυόμενα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι πλοηγοί τους, οι οποίοι προσορμίζουν και αποπροσορμίζουν πλοία ή οι οποίοι αναλαμβάνουν να οδηγήσουν πλοία που καταπλέουν σε ένα λιμένα ή που διέρχονται από ένα κράτος μέλος ï Οι πλοηγοί των κρατών μελών, οι οποίοι προσορμίζουν και αποπροσορμίζουν πλοία ή οι οποίοι αναλαμβάνουν να οδηγήσουν πλοία που καταπλέουν σε ένα λιμένα ενός κράτους μέλους, ενημερώνουν αμέσως την αρμόδια αρχή του κράτους λιμένα ή το παράκτιο κράτος, ανάλογα με την περίπτωση, κάθε φορά που πληροφορούνται, κατά την άσκηση των κανονικών καθηκόντων τους, ότι υπάρχουν ελαττώματα τα οποία ενδεχομένως μειώνουν την ασφάλεια ναυσιπλοΐας του πλοίου, ή τα οποία ενδέχεται να συνιστούν απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος.2. Εάν οι λιμενικές αρχές, κατά την άσκηση των κανονικών τους καθηκόντων, πληροφορηθούν ότι ένα πλοίο που ευρίσκεται στο λιμένα τους παρουσιάζει ελαττώματα τα οποία θίγουν την ασφάλεια του πλοίου ή συνιστούν υπερβολική απειλή βλάβης του θαλάσσιου περιβάλλοντος, ενημερώνουν αμέσως την αρμόδια αρχή του οικείου κράτους λιμένα.ò νέο3. Τα κράτη μέλη απαιτούν από τους πλοηγούς και τις λιμενικές αρχές να χρησιμοποιούν το υπόδειγμα έκθεσης του παραρτήματος ΧΙΙΙ ή ισοδύναμη έκθεση, υπό ηλεκτρονική μορφή όταν αυτό είναι δυνατόν.Τα κράτη μέλη φροντίζουν για τη λήψη των κατάλληλων μέτρων αντιμετώπισης των ελαττωμάτων τα οποία γνωστοποιούνται από τους πλοηγούς και τις λιμενικές αρχές.Τα κράτη μέλη υποβάλλουν κάθε χρόνο στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, η οποία περιλαμβάνει και λεπτομέρειες σχετικά με τα μέτρα που ελήφθησαν για την αντιμετώπιση των ελαττωμάτων που γνωστοποιήθηκαν από πλοηγούς και λιμενικές αρχές.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοΆρθρο 18 14Συνεργασία1. Κάθε κράτος μέλος ð φροντίζει όπως οι λιμενικές του αρχές και οι άλλες σχετικές αρχές ή φορείς παρέχουν στην αρμόδια αρχή ελέγχου στο κράτος λιμένα τις εξής πληροφορίες που βρίσκονται στην κατοχή τους: ï λαμβάνει μέτρα για τη συνεργασία μεταξύ της αρμόδιας αρχής του, των λιμενικών αρχών του και άλλων συναφών αρχών ή εμπορικών οργανώσεων, ώστε να εξασφαλίζεται ότι η αρμόδια αρχή του μπορεί να λαμβάνει όλες τις σχετικές πληροφορίες για τα πλοία που καταπλέουν στους λιμένες του.ð – πληροφορίες που κοινοποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα ΙΙΙ, ïð – πληροφορίες σχετικά με τα πλοία που δεν συμμορφώθηκαν με τις απαιτήσεις κοινοποίησης σύμφωνα με την παρούσα οδηγία και τις οδηγίες του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου 2000/59/ΕΚ[14] και 2002/59/ΕΚ[15], καθώς και, όπου απαιτείται, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.725/2004/ΕΚ, ïð – πληροφορίες σχετικά με πλοία που απέπλευσαν χωρίς να συμμορφώνονται με το άρθρο 7 ή το άρθρο 10 της οδηγίας 2000/59/ΕΚ, ïð – πληροφορίες σχετικά με πλοία στα οποία απαγορεύτηκε η είσοδος ή εκδιώχθηκαν από λιμένες για λόγους ασφαλείας. ïê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ.11 (Προσαρμοσμένο)ð νέο2. Τα κράτη μέλη διατηρούν μέτρα για την ανταλλαγή πληροφοριών και τη συνεργασία μεταξύ της αρμόδιας αρχής τους και των αρμόδιων αρχών όλων των άλλων κρατών μελών και διατηρούν τον δημιουργηθέντα επιχειρησιακό σύνδεσμο μεταξύ της αρμόδιας αρχής τους, της Επιτροπής και Ö της βάσης δεδομένων των επιθεωρήσεων. Õ του συστήματος πληροφοριών Sirenac, που έχει συσταθεί στο Saint Malo της Γαλλίας.ð Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν την επικαιροποίηση της βάσης δεδομένων των επιθεωρήσεων με βάση τις απαιτήσεις που προκύπτουν από την παρούσα οδηγία. ïΕνόψει Ö Για τους σκοπούς Õ της διεξαγωγής των επιθεωρήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 και στο άρθρο 7, οι επιθεωρητές συμβουλεύονται τις δημόσιες και ιδιωτικές βάσεις δεδομένων σχετικά με επιθεωρήσεις πλοίων, στις οποίες είναι δυνατή η πρόσβαση μέσω του συστήματος πληροφοριών Equasis.ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)ð νέο3. ð Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι πληροφορίες που αφορούν τις επιθεωρήσεις μεταφέρονται χωρίς καθυστέρηση στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων. ïΟι πληροφορίες που αναφέρονται στην Ö παρούσα Õ παράγραφο 2 είναι οι πληροφορίες που ορίζονται στα παραρτήματα ð Χ και XIV και όλες οι πληροφορίες που σχετίζονται με την επιλογή του πλοίου σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4. ïê 1999/97/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 (προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 19 Õ 15Ö Δημοσίευση Õ Δημοσιοποίηση πληροφοριώνê 1999/97/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 (προσαρμοσμένο)ð νέο1. Η αρμόδια αρχή κάθε κράτους μέλους λαμβάνει τα αναγκαία μέτρα ούτως ώστε να διασφαλισθεί Ö η δημοσίευση των πληροφοριών που αφορούν τις επιθεωρήσεις, τις απαγορεύσεις απόπλου και πρόσβασης σύμφωνα με το παράρτημα XIV Õ ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στο παράρτημα VIII, μέρος Ι, σχετικά με τα πλοία στα οποία απαγορεύθηκε ο απόπλους από λιμένα του συγκεκριμένου κράτους μέλους ή στα οποία απαγορεύθηκε ο ελλιμενισμός σε αυτό, τον προηγούμενο μήνα, δημοσιεύονται τουλάχιστον κάθε μήνα.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 122. Οι πληροφορίες που απαριθμούνται στο παράρτημα VIII, μέρη I και II, καθώς και οι πληροφορίες σχετικά με τις αλλαγές, αναστολές και ανακλήσεις κλάσης που αναφέρονται στο άρθρο 15 παράγραφος 3 της οδηγίας 94/57/ΕΚ, θα πρέπει να είναι διαθέσιμες στο σύστημα πληροφοριών Sirenac. Οι πληροφορίες αυτές δημοσιοποιούνται μέσω του συστήματος πληροφοριών Equasis, το συντομότερο δυνατόν, μετά την επιθεώρηση ή μετά την άρση της απαγόρευσης απόπλου.ê 1999/97/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 23. Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται για να ορίσουν τις κατάλληλες τεχνικές ρυθμίσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 2.4. Εφόσον χρειασθεί, το σύστημα πληροφοριών Sirenac τροποποιείται για να εφαρμοσθούν οι προαναφερθείσες απαιτήσεις.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 13 (προσαρμοσμένο)Ö 2. Õ 5. Η διατάξεις του παρόντος άρθρου δεν θίγουν την εθνική νομοθεσία περί ευθύνης.ò νέοΆρθρο 20Μαύρος κατάλογος επιδόσεων εφοπλιστών και ναυτιλιακών εταιρειώνΗ Επιτροπή καταρτίζει και δημοσιεύει ετησίως μαύρο κατάλογο που περιλαμβάνει τις επιδόσεις των εφοπλιστών και των ναυτιλιακών εταιρειών σύμφωνα με τις διαδικασίες και τα κριτήρια που καθορίζονται στο παράρτημα XV.ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 21 Õ 16Επιστροφή δαπανών1. Όταν κατά τις επιθεωρήσεις που αναφέρονται στα άρθρα Ö 7 και 8 Õ 6 και 7 επιβεβαιώνονται ή αποκαλύπτονται ελλείψεις σε σχέση με τις απαιτήσεις μιας σύμβασης, τα οποία δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου ενός πλοίου, όλες οι δαπάνες, σε μια κανονική λογιστική περίοδο, οι οποίες σχετίζονται με την επιθεώρηση, καλύπτονται από τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή ή τον εκπρόσωπό του στο κράτος λιμένα.2. Όλες οι δαπάνες, οι οποίες σχετίζονται με τις επιθεωρήσεις που διεξάγει η αρμόδια αρχή κράτους μέλους, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου Ö 15 παράγραφος 4 και του άρθρου 10 Õ 11 παράγραφος 4, επιβαρύνουν τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή του πλοίου.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 14 (προσαρμοσμένο)Ö 3. Õ 2α. Σε περίπτωση απαγόρευσης απόπλου ενός σκάφους λόγω ελαττωμάτων ή έλλειψης εν ισχύι πιστοποιητικών, όπως ορίζεται στο άρθρο 9 και το παράρτημα VI, όλες οι δαπάνες κράτησης στο λιμένα βαρύνουν τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή του πλοίου.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)Ö 4. Õ 3. Η απαγόρευση απόπλου αίρεται μόνον όταν καταβληθεί όλο το ποσό ή δοθεί επαρκής εγγύηση για την απόδοση των δαπανών.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 15 (προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 22 Õ 17Στοιχεία για την παρακολούθηση της εφαρμογήςê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 15 (προσαρμοσμένο)Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τις πληροφορίες που αναφέρονται στο παράρτημα Ö XVI Õ X με τη συχνότητα που αναφέρεται στο εν λόγω παράρτημα.ò νέοΤα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα κατάλληλα μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι η Επιτροπή έχει πλήρη και απεριόριστη πρόσβαση στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων που αναφέρεται στο άρθρο 18 παράγραφος 2.Άρθρο 23Παρακολούθηση συμμόρφωσης και επιδόσεων των κρατών μελώνΓια να εξασφαλίσει την αποτελεσματική εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και για να παρακολουθήσει την λειτουργία του κοινοτικού καθεστώτος ελέγχου από το κράτος λιμένα σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο β) σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1406/2002, η Επιτροπή συλλέγει τις αναγκαίες πληροφορίες και πραγματοποιεί επισκέψεις στα κράτη μέλη.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 15 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 24 Õ 18Κανονιστική ε Επιτροπήê2002/84/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 (προσαρμοσμένο)1. Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφαλείας στη ναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS), που ιδρύθηκε βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2099/2002 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου[16] . της 5ης Νοεμβρίου 2002, για την ασφάλεια στη ναυτιλία και την πρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία (COSS)(35).ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 15 (Προσαρμοσμένο)2. Ö Στις περιπτώσεις που γίνεται μνεία της Õ Οσάκις γίνεται αναφορά στην παρούσας παραγράφου, εφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, τηρουμένων των διατάξεων του άρθρου 8 Ö της ίδιας απόφασης Õ αυτής.Η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 5, παράγραφος 6, της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε τρεις μήνες.3. Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 25 Õ 19Διαδικασία τροποποίησηςê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 16 (Προσαρμοσμένο)Η παρούσα οδηγία, χωρίς να διευρύνεται το πεδίο εφαρμογής της, μπορεί να τροποποιείται σύμφωνα με τη διαδικασία Ö που αναφέρεται Õ στο άρθρο Ö 24 Õ 18 παράγραφος 2, προκειμένου:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ.16 (Προσαρμοσμένο)ð νέοα) να αναπροσαρμόζονται οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 5, εκτός από τον αριθμό 25 % της παραγράφου 1, ð στα άρθρα 5 έως 17 και 19 έως 22 ï και στα παραρτήματα στα οποία αναφέρονται στα εν λόγω άρθρα, βάσει της πείρας που αποκτάται από την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας και λαμβανομένων υπόψη των εξελίξεων του ΜΣ Ö του Παρισιού Õ .ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)ð νέοβ) να αναπροσαρμόζονται τα παραρτήματα, έτσι ώστε να λαμβάνονται υπόψη οι Ö τιθέμενες σε ισχύ Õ τροποποιήσεις, οι οποίες έχουν τεθεί σε ισχύ, ð της κοινοτικής νομοθεσίας στον τομέα της ασφάλειας και της προστασίας στη θάλασσα και ï των συμβάσεων, των πρωτοκόλλων, των κωδίκων και των ψηφισμάτων αρμόδιων διεθνών οργανισμών και του ΜΣ Ö του Παρισιού Õ .ê2002/84/ΕΚ Αρθ. 4, σημ. 3 στοιχ. α)ð νέογ) ð να τροποποιηθούν οι ορισμοί και ï να επικαιροποιηθεί παράγραφος 1 ο κατάλογος του άρθρου 2 με τις διεθνείς συμβάσεις που σχετίζονται με τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας.ê2002/84/ΕΚ Αρθ. 4, σημ. 3 στοιχ. β)Οι τροποποιήσεις των διεθνών πράξεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 μπορούν να αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (EΚ) αριθ. 2099/2002.ò νέοΆρθρο 26Ενσωμάτωση του νέου καθεστώτος επιθεωρήσεων στο κοινοτικό δίκαιοΕίναι δυνατή η θέσπιση πρόσθετων μέτρων σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 24, παράγραφος 2, προκειμένου να׃-  καθορίζονται οι τιμές που αποδίδονται σε κάθε παράμετρο κινδύνου· στις επιδόσεις του κράτους σημαίας, στα στοιχεία που συνδέονται με τους νηογνώμονες και στις επιδόσεις των εταιρειών, πρέπει να αποδίδονται υψηλότερες τιμές από αυτές που αποδίδονται σε άλλα κριτήρια .-  καθορίζεται ο συνδυασμός των παραμέτρων κινδύνου που αντιστοιχούν σε κάθε επίπεδο επικινδυνότητας πλοίου-  καταρτίζονται τα κριτήρια και οι διαδικασίες που συνδέονται με τον τύπο και την έκταση των επιθεωρήσεων-  καταρτίζονται οι αρχές και οι λεπτομέρειες που συνδέονται με την ανάληψη υποχρέωσης από τα κράτη μέλη για τη διεξαγωγή επιθεωρήσεων.Κάθε χρόνο, η Επιτροπή αναθεωρεί την εφαρμογή των παραμέτρων επικινδυνότητας των πλοίων και, αν απαιτείται, υποβάλλει πρόταση σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 24, παράγραφος 2, με σκοπό την προσαρμογή των παραμέτρων με βάση την εμπειρία που αποκτάται ή τους πολιτικούς στόχους που πρέπει να επιτευχθούν.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ.17 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο Ö 27 Õ 19aΚυρώσειςΤα κράτη μέλη θεσπίζουν σύστημα κυρώσεων για την παράβαση των εθνικών διατάξεων που θεσπίζονται δυνάμει της παρούσας οδηγίας και λαμβάνουν όλα τα μέτρα που απαιτούνται για να εξασφαλίζουν την επιβολή των κυρώσεων αυτών. Οι κυρώσεις αυτές είναι αποτελεσματικές, αναλογικές και αποτρεπτικές.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 3(προσαρμοσμένο)ð νέοÖ Άρθρο 28 ÕÖ Αναθεώρηση ÕΗ Επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας το αργότερο ð εντός 18 μηνών από την λήξη της προθεσμίας μεταφοράς της παρούσας οδηγίας ï από τις 22 Ιουλίου 2003. Στο πλαίσιο της επανεξέτασης ερευνάται, μεταξύ άλλων, ο αριθμός των επιθεωρητών ελέγχου του κράτους λιμένα σε κάθε κράτος μέλος και ο αριθμός των επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεωτικών εκτεταμένων επιθεωρήσεων.Η Επιτροπή ανακοινώνει τα αποτελέσματα της επανεξέτασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και καθορίζει, βάσει της επανεξέτασης, εάν είναι αναγκαίο να προτείνει τροποποιητική οδηγία ή άλλη νομοθεσία στον εν λόγω τομέα.êΆρθρο 29Εφαρμογή και κοινοποίηση1. Τα κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις για να συμμορφωθούν με τα άρθρα […] και τα σημεία […] των παραρτημάτων [….] [τα άρθρα ή τις υποδιαιρέσεις τους, και τα σημεία των παραρτημάτων τα οποία τροποποιήθηκαν ως προς την ουσία σε σχέση με την προϋπάρχουσα οδηγία] το αργότερο εντός 18 μηνών από την ημερομηνία που καθορίζεται στο άρθρο 31. Κοινοποιούν αμέσως στην Επιτροπή το κείμενο των εν λόγω διατάξεων, καθώς και έναν πίνακα αντιστοιχίας μεταξύ των εν λόγω διατάξεων και των διατάξεων της παρούσας οδηγίας.2. Όταν τα κράτη μέλη θεσπίζουν τις εν λόγω διατάξεις, οι τελευταίες αυτές περιέχουν αναφορά στην παρούσα οδηγία ή συνοδεύονται από παρόμοια αναφορά κατά την επίσημη δημοσίευσή τους. Οι εν λόγω διατάξεις περιλαμβάνουν επίσης δήλωση που διευκρινίζει ότι οι αναφορές στην οδηγία που καταργείται από την παρούσα οδηγία, οι οποίες περιέχονται στις ισχύουσες νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία. Ο τρόπος αυτής της αναφοράς και της διατύπωσης αυτής της δήλωσης καθορίζεται από τα κράτη μέλη.3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή το κείμενο των ουσιωδών διατάξεων εσωτερικού δικαίου τις οποίες θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται από την παρούσα οδηγία.4. Επιπλέον, η Επιτροπή ενημερώνει τακτικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο σχετικά με την πρόοδο της εφαρμογής της παρούσας οδηγίας στα κράτη μέλη.Άρθρο 30ΚατάργησηΗ οδηγία 95/21/ΕΚ, όπως τροποποιήθηκε από τις οδηγίες που εμφαίνονται στο παράρτημα XVII, μέρος Α, καταργείται από την [ημερομηνία έναρξης ισχύος της αναδιατυπωμένης οδηγίας], με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα XVII, μέρος Β.Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στην παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που παρατίθεται στο παράρτημα XVIII.Άρθρο 31΄Εναρξη ισχύοςΗ παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Τα άρθρα [… ]και τα σημεία των παραρτημάτων […][τα άρθρα ή οι υποδιαιρέσεις τους, και τα σημεία των παραρτημάτων τα οποία δεν μεταβλήθηκαν σε σχέση με την προϋπάρχουσα οδηγία] εφαρμόζονται από τις … [ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της αναδιατυπωμένης οδηγίας.Άρθρο 32ΑποδέκτεςΗ παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, […]Για το Ευρωπικό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος[…] […]ê98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IÖ ΕΠΙΛΟΓΗ Õ ΠΛΟΙΩΝ ΠΡΟΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΤΑ ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ(που αναφέρεται στο άρθρο 5, παράγραφος 4) 2)ò νέοΑ. Υποχρεώσεις επιθεώρησης1. Η αρμόδια αρχή φροντίζει να πραγματοποιείται επιθεώρηση σε κάθε πλοίο σε λιμένα ή αγκυροβόλιο, εκτός από τα πλοία που έχουν επιλεγεί για εκτεταμένη επιθεώρηση, με συντελεστή εστίασης μεγαλύτερο του 50 στην βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων, εφόσον έχει περάσει περίοδος τουλάχιστον ενός μηνός από την τελευταία επιθεώρηση που πραγματοποιήθηκε από κράτος μέλος ή από κράτος που υπογράφει το ΜΣ του Παρισιού.2. Κατά την επιλογή άλλων πλοίων για επιθεώρηση, η αρμόδια αρχή καθορίζει τη σειρά προτεραιότητας, ως ακολούθως:α) τα πρώτα πλοία που επιλέγονται για επιθεώρηση είναι τα πλοία που περιλαμβάνονται στο μέρος Β.Ι του παρόντος παραρτήματος, ανεξαρτήτως του συντελεστή εστίασης που έχουν,β) τα πλοία που περιλαμβάνονται στο Μέρος Β.ΙΙ επιλέγονται κατά φθίνουσα σειρά, ανάλογα με τη σειρά προτεραιότητας που προκύπτει από τις τιμές του συντελεστή εστίασης που έχουν, όπως αυτές αναφέρονται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων, εφόσον έχει περάσει περίοδος τουλάχιστον ενός μηνός από την τελευταία επιθεώρηση σε λιμένα ή αγκυροβόλιο κράτους μέλους της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού.3. Τα κράτη μέλη αποφεύγουν να επιθεωρούν πλοία που έχουν υποστεί επιθεώρηση από κάποιο κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού κατά τους έξη προηγούμενους μήνες εφόσον:α) το πλοίο, εκτός των πλοίων που είναι επιλέξιμα για ενισχυμένη επιθεώρηση, έχει συντελεστή εστίασης κάτω του 7,β) το πλοίο δεν αποτελεί προέχουσα προτεραιότητα σύμφωνα με το μέρος Β.Ι,γ) δεν έχουν αναφερθεί ελλείψεις κατά την προηγούμενη επιθεώρηση,δ) δεν υπάρχουν σαφείς λόγοι για τη διεξαγωγή επιθεώρησης,ε) το πλοίο δεν καλύπτεται από την παράγραφο 2 στοιχείο α).4. Η επιθεώρηση που πραγματοποιείται σε οχηματαγωγά ro-ro ή σε ταχύπλοα επιβατηγά πλοία από κράτος υποδοχής σύμφωνα με τα άρθρα 6 και 8 της οδηγίας 1999/35/EK1 θεωρείται ως λεπτομερέστερη ή ενισχυμένη επιθεώρηση, ανάλογα της περιπτώσεως, και καταγράφεται ως τέτοια στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων. Σε περίπτωση ελλείψεων που είναι σαφώς επικίνδυνες για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον, στο πλοίο επιβάλλεται απαγόρευση απόπλου σύμφωνα με το άρθρο 13.Β. Πλοία προς επιθεώρηση κατά προτεραιότηταê98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ. 1 (Προσαρμοσμένο)ð νέοÖ B. Õ I. Προέχοντες παράγοντεςΑνεξάρτητα από την τιμή του παράγοντα εστίασης, τα ακόλουθα πλοία θεωρείται ότι έχουν προέχουσα προτεραιότητα προς επιθεώρηση׃1. Πλοία για τα οποία οι πλοηγοί ή οι λιμενικές αρχές ανέφεραν ότι έχουν ελαττώματα τα οποία ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ασφαλή πλεύση τους (σύμφωνα με την οδηγία 93/75/ΕΟΚ2 και το άρθρο 13 της παρούσας οδηγίας) Ö ή που θέτουν σε κίνδυνο το περιβάλλον σύμφωνα με το άρθρο 17 της παρούσας οδηγίας Õ.2. Πλοία τα οποία παρέλειψαν να συμμορφωθούν με τις ð σχετικές απαιτήσεις κοινοποίησης ï υποχρεώσεις που προβλέπονται από την οδηγία 93/75/ΕΟΚ. ð που αναφέρονται στο άρθρο 6 της παρούσας οδηγίας, στην οδηγία 2000/59/ΕΚ, στην οδηγία 2002/59/ΕΚ και, ανάλογα με την περίπτωση, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004 ï.3. Πλοία τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο έκθεσης ή κοινοποίησης από άλλο κράτος μέλος.ò νέο4. Πλοία που έχουν αναφερθεί από κράτος μέλος για μη συμμόρφωση με σύσταση ναυσιπλοΐας μέσω των εισόδων της Βαλτικής, όπως αναφέρεται στα παραρτήματα του ψηφίσματος MSC.138(76) του IMO.ê98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ. 1 (προσαρμοσμένο)è1 1999/97/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 3 και παράρτημα , σημ. 1 στοιχ. α)ð νέο5. 4. Πλοία τα οποία απετέλεσαν το αντικείμενο αναφοράς ή καταγγελίας του πλοιάρχου, μέλους του πληρώματος ή οποιουδήποτε προσώπου ή οργανισμού που έχει έννομο συμφέρον για την ασφαλή λειτουργία του πλοίου, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου ή την πρόληψη της ρύπανσης, εκτός εάν το οικείο κράτος μέλος κρίνει ότι η αναφορά ή η καταγγελία είναι προφανώς αδικαιολόγητες,· η ταυτότητα του προσώπου που υποβάλλει την αναφορά ή την καταγγελία δεν αποκαλύπτεται στον πλοίαρχο ή τον πλοιοκτήτη του συγκεκριμένου πλοίου.6. 5. Πλοία τα οποία:α) συγκρούσθηκαν, προσάραξαν ή εξώκειλαν κατευθυνόμενα προς τον λιμένα,β) κατηγορήθηκαν για ενδεχόμενη παράβαση των διατάξεων σχετικά με την απόρριψη επικίνδυνων ουσιών ή λυμάτων,γ) εκτέλεσαν ασταθείς ή επισφαλείς ελιγμούς κατά τους οποίους δεν τηρήθηκαν τα μέτρα σχετικά με την πορεία που θεσπίστηκαν από τον ΙΜΟ ή οι πρακτικές και οι διαδικασίες ασφαλούς ναυσιπλοΐας, ήδ) πραγματοποίησαν άλλου είδους χειρισμούς με τρόπο ώστε να θέσουν σε κίνδυνο πρόσωπα, περιουσία ή το περιβάλλον.7. 6. Πλοία τα οποία έχουν απωλέσει è1 ή αποσυρθεί από ç την καταχώρησή τους για λόγους ασφαλείας κατά τους προηγούμενους έξι μήνες ð από την τελευταία επιθεώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή στην περιοχή του ΜΣ του Παρισιού. ï.ò νέο8. Πλοία που φέρουν πιστοποιητικά τα οποία έχουν εκδοθεί από πρώην ανεγνωρισμένο οργανισμό του οποίου η αναγνώριση έχει ανασταλεί σύμφωνα με το άρθρο 9 της οδηγίας […] σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τους οργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τις συναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 19 (προσαρμοσμένο) (Προσαρμοσμένο)ð νέοÖ B. Õ II. Συνολικός συντελεστής εστίασηςð Η αρμόδια αρχή επιλέγει τα πλοία που περιλαμβάνονται παρακάτω κατά φθίνουσα σειρά, ανάλογα με τη σειρά προτεραιότητας που προκύπτει από τις τιμές του συντελεστή εστίασης όπως αυτές αναφέρονται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων. ï Τα ακόλουθα πλοία να επιθεωρούνται κατά προτεραιότητα:1. Πλοία που καταπλέουν σε λιμένα κράτους μέλους για πρώτη φορά ή ύστερα από απουσία δώδεκα μηνών ή παραπάνω. Για την εφαρμογή των κριτηρίων αυτών, τα κράτη μέλη λαμβάνουν επίσης υπόψη τους τις επιθεωρήσεις που διεξήχθησαν από μέρη του ΜΣ του Παρισιού. Εφόσον δεν υπάρχουν κατάλληλα δεδομένα για το σκοπό αυτό, τα κράτη μέλη βασίζονται στα διαθέσιμα δεδομένα του Sirenac Ö της βάσης δεδομένων των επιθεωρήσεων Õ και επιθεωρούν τα πλοία Ö εκείνα που δεν περιλαμβάνονται στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων Õ που δεν έχουν καταχωρισθείστο Sirenac μετά την έναρξη ισχύος αυτής της βάσης δεδομένων την 1η Ιανουαρίου 1993.2. Πλοία τα οποία δεν έχουν υποβληθεί σε επιθεώρηση από κανένα κράτος μέλος εντός των προηγούμενων έξι μηνών.3. Πλοία των οποίων τα υποχρεωτικά πιστοποιητικά για τη ναυπήγηση και τον εξοπλισμό τους, τα οποία εκδίδονται σύμφωνα με τις συμβάσεις, και τα πιστοποιητικά κατάταξης, έχουν εκδοθεί από οργανισμούς που δεν είναι αναγνωρισμένοι σύμφωνα με την [οδηγία 94/57/EK του Συμβουλίου].4. Πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους Ö του οποίου το ποσοστό απαγόρευσης απόπλου, όπως υπολογίζεται για τα τρία τελευταία ημερολογιακά έτη επιθεωρήσεων που περιλαμβάνονται στην βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων, εμπίπτει Õ το οποίο περιλαμβάνεται στο μαύρο κατάλογο Ö όπως ορίζεται Õ στην ετήσια έκθεση του ΜΣ Ö του Παρισιού Õ .5. Πλοία στα οποία επετράπη να αποπλεύσουν από λιμένα ð ή αγκυροβόλιο ï κράτους μέλους υπό ορισμένες προϋποθέσεις όπως:α) υποχρεωτική αποκατάσταση ελλείψεων πριν από τον απόπλου·β) υποχρεωτική αποκατάσταση ελλείψεων στον επόμενο λιμένα κατάπλου·γ) υποχρεωτική αποκατάσταση ελλείψεων εντός 14 ημερών·δ) ελλείψεις για τις οποίες έχουν καθοριστεί άλλες προϋποθέσεις.Λαμβάνεται υπόψη το κατά πόσον ελήφθησαν τα σχετικά με το πλοίο μέτρα και εάν αποκαταστάθηκαν όλες οι ελλείψεις.6. Πλοία στα οποία διαπιστώθηκαν ελλείψεις κατά τη διάρκεια προηγούμενης επιθεώρησης, αναλόγως του αριθμού των ελλείψεων αυτών.7. Πλοία των οποίων απαγορεύθηκε ο απόπλους σε προηγούμενο λιμένα ð ή αγκυροβόλιο ï .8. Πλοία που φέρουν τη σημαία χώρας η οποία δεν έχει επικυρώσει το σύνολο των διεθνών συμβάσεων, που προβλέπονται στο άρθρο 2 της παρούσας οδηγίας.9. Πλοία που έχουν ταξινομηθεί από ð νηογνώμονες οι οποίοι αναφέρονται ότι έχουν επίπεδο επιδόσεων «χαμηλό» ή «πολύ χαμηλό» στον πίνακα «τριετή ποσοστά απαγόρευσης απόπλου ανά νηογνώμονα» που δημοσιεύεται από το ΜΣ του Παρισιού. ï νηογνώμονα με ποσοστό ελαττωμάτων άνω του μέσου όρου.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 19 (προσαρμοσμένο)ð νέο10. Πλοία των κατηγοριών που αναφέρονται στο παράρτημα Ö VIII(B) Õ VΑ.11. Πλοία ηλικίας άνω των 13 ετών.Όσον αφορά τα πλοία που απαριθμούνται ανωτέρω, η αρμόδια αρχή καθορίζει τη σειρά προτεραιότητας επιθεώρησης με τη βοήθεια ενός συνολικού συντελεστή εστίασης, ο οποίος δημοσιεύεται στο σύστημα πληροφοριών SIRENAC, σύμφωνα με το παράρτημα Ι, τμήμα Ι του ΜΣ: Ο συνολικός συντελεστής εστίασης δεν μπορεί να είναι μικρότερος από το άθροισμα των τιμών που αντιστοιχούν στα σημεία 3, 4, 8, 9, 10 και 11.Εντούτοις, Για τους σκοπούς του άρθρου Ö 8 Õ 7 παράγραφος Ö 3 Õ 4, ο γενικός συντελεστής εστίασης δεν λαμβάνει υπόψη το σημείο 10.ð Για τους σκοπούς των σημείων 4 και 9, οι κατάλογοι που ορίζονται από το ΜΣ του Παρισιού, αρχίζουν να ισχύουν από την 1η Ιουλίου του επόμενου έτους μετά το ημερολογιακό έτος στο οποίο στηρίζονται οι στατιστικές. ïò νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΚύρια στοιχεία του κοινοτικού καθεστώτος επιθεώρησης από το κράτος λιμένα (που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2)Το κοινοτικό καθεστώς επιθεώρησης από το κράτος λιμένα περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:Ι Κατηγορία κινδύνου του πλοίουΗ κατηγορία κινδύνου του πλοίου προσδιορίζεται ως συνδυασμός των ακόλουθων παραμέτρων:α) Τύπος του πλοίου:Τα επιβατηγά, τα πετρελαιοφόρα και τα πλοία μεταφοράς χημικών προϊόντων, τα πλοία μεταφοράς αερίου και τα πλοία μεταφορά φορτίου χύδην θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.β) Ηλικία του πλοίουΤα παλιότερα πλοία θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.γ) Επιδόσεις του κράτους σημαίας(i) Τα πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους με υψηλότερο ποσοστό απαγόρευσης απόπλου στην ΕυρωπικήΕνωση και την περιοχή του ΜΣ του Παρισιού θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.(ii) Τα πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους με χαμηλότερο ποσοστό απαγόρευσης απόπλου στην Ευρωπαική Ένωση και την περιοχή του ΜΣ του Παρισιού θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.(iii) Τα πλοία που φέρουν τη σημαία κράτους για το οποίο έχει διεξαχθεί ανεξάρτητος έλεγχος σύμφωνα με τον κώδικα εφαρμογής των υποχρεωτικών πράξεων του ΙΜΟ και από τον οποίο προκύπτει συμμόρφωση με τις σχετικές πράξεις θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.δ) Αναγνωρισμένοι οργανισμοί(i) Τα πλοία που έχουν λάβει πιστοποιητικά από αναγνωρισμένους οργανισμούς με χαμηλό ή πολύ χαμηλό επίπεδο επιδόσεων σε σχέση με τα ποσοστά απαγόρευσης απόπλου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού, θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.(ii) Τα πλοία που έχουν λάβει πιστοποιητικά από αναγνωρισμένους οργανισμούς με υψηλό επίπεδο επιδόσεων σε σχέση με τα ποσοστά απαγόρευσης απόπλου εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.(iii) Τα πλοία που έχουν λάβει πιστοποιητικά από οργανισμούς αναγνωρισμένους με βάση την οδηγία του Συμβουλίου 94/57/ΕΚ, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.ε) Επιδόσεις εταιρειών(i) Τα πλοία εταιρείας με χαμηλές ή πολύ χαμηλές επιδόσεις οι οποίες καθορίζονται με βάση τα ποσοστά ελλείψεων και απαγόρευσης απόπλου των πλοίων της εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού, θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.(ii) Τα πλοία εταιρείας με υψηλές επιδόσεις οι οποίες καθορίζονται με βάση τα ποσοστά ελλείψεων και απαγόρευσης απόπλου των πλοίων της εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού, θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.στ) Ιστορικό επιθεωρήσεων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και την περιοχή του ΜΣ του Παρισιού(i) Τα πλοία στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου περισσότερες από μία φορές θεωρούνται ότι θέτουν μεγαλύτερο κίνδυνο.(ii) Τα πλοία στα οποία δεν έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου εντός των προηγούμενων 36 μηνών και παρουσίασαν λίγες ελλείψεις θεωρούνται ότι θέτουν χαμηλότερο κίνδυνο.Οι παράμετροι κινδύνου που αναφέρονται στο πρώτο εδάφιο συνδυάζονται για τον καθορισμό των ακόλουθων κατηγοριών κινδύνου του πλοίου:-  υψηλού κινδύνου,-  τυπικού κινδύνου-  χαμηλού κινδύνουΚατά τον προσδιορισμό αυτών των κατηγοριών κινδύνου, δίδεται έμφαση στις παραμέτρους για τις επιδόσεις του κράτους σημαίας, των αναγνωρισμένων οργανισμών και στις επιδόσεις των εταιρειών.ΙΙ –Επιθεώρηση πλοίωνΤα πλοία που προσεγγίζουν κοινοτικούς λιμένες υποβάλλονται σε περιοδικές επιθεωρήσεις ανά τακτά διαστήματα και σε πρόσθετες επιθεωρήσεις όταν ανακύπτουν μη αναμενόμενοι παράγοντες.1. Περιοδικές επιθεωρήσειςΤα διαστήματα μεταξύ περιοδικών επιθεωρήσεων καθορίζονται με βάση την κατηγορία κινδύνου του πλοίου. Το διάστημα μεταξύ περιοδικών επιθεωρήσεων πλοίων υψηλού κινδύνου δεν υπερβαίνει τους 6 μήνες. Το διάστημα μεταξύ περιοδικών επιθεωρήσεων πλοίων που ανήκουν σε διαφορετικές κατηγορίες κινδύνου αυξάνεται ανάλογα με την μείωση του κινδύνου.Τα κράτη μέλη πραγματοποιούν περιοδική επιθεώρηση σε:-  Κάθε πλοίο κατηγορίας υψηλού κινδύνου που δεν έχει υποστεί επιθεώρηση σε λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού κατά τους τελευταίους 6 μήνες. Τα πλοία υψηλού κινδύνου καθίστανται επιλέξιμα για επιθεώρηση από τον πέμπτο μήνα.-  Κάθε πλοίο κατηγορίας τυπικού κινδύνου που δεν έχει υποστεί επιθεώρηση σε λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού κατά τους τελευταίους 12 μήνες. Τα πλοία τυπικού κινδύνου καθίστανται επιλέξιμα για επιθεώρηση από τον δέκατο μήνα.-  Κάθε πλοίο κατηγορίας χαμηλού κινδύνου που δεν έχει υποστεί επιθεώρηση σε λιμένα της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή της περιοχής του ΜΣ του Παρισιού κατά τους τελευταίους 36 μήνες. Τα πλοία χαμηλού κινδύνου καθίστανται επιλέξιμα για επιθεώρηση από τον εικοστό τέταρτο μήνα.2. Πρόσθετες επιθεωρήσειςΤα πλοία για τα οποία ισχύουν οι παρακάτω μη αναμενόμενοι παράγοντες υπόκεινται σε επιθεώρηση ανεξάρτητα του χρόνου που έχει περάσει από την τελευταία περιοδική επιθεώρησή τους.-  Πλοία τα οποία έχουν απωλέσει την καταχώρησή τους ή αυτή έχει ανακληθεί για λόγους ασφαλείας μετά από την τελευταία επιθεώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή στην περιοχή του ΜΣ του Παρισιού.-  Πλοία που φέρουν πιστοποιητικά τα οποία έχουν εκδοθεί από πρώην ανεγνωρισμένο οργανισμό του οποίου η αναγνώριση έχει ανασταλεί μετά από την τελευταία επιθεώρηση στην Ευρωπαϊκή Ένωση ή στην περιοχή του ΜΣ του Παρισιού.-  Πλοία τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο έκθεσης ή κοινοποίησης από άλλο κράτος μέλος.-  Πλοία των οποίων η ταυτότητα δεν είναι δυνατόν να προσδιοριστεί στην βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων.-  Πλοία τα οποία:-  συγκρούσθηκαν, προσάραξαν ή εξώκειλαν κατευθυνόμενα προς τον λιμένα,-  κατηγορήθηκαν για ενδεχόμενη παράβαση των διατάξεων σχετικά με την απόρριψη επικίνδυνων ουσιών ή λυμάτων,-  εκτέλεσαν ασταθείς ή επισφαλείς ελιγμούς κατά τους οποίους δεν τηρήθηκαν τα μέτρα σχετικά με την πορεία που θεσπίστηκαν από το ΙΜΟ ή οι πρακτικές και οι διαδικασίες ασφαλούς ναυσιπλοΐας,-  πραγματοποίησαν άλλου είδους χειρισμούς με τρόπο ώστε να θέσουν σε κίνδυνο πρόσωπα, περιουσία ή το περιβάλλον.-  δεν συμμορφώθηκαν με τις συστάσεις για τη ναυσιπλοΐα που έχουν θεσπιστεί από τον ΙΜΟ.-  Πλοία για τα οποία οι πλοηγοί ή οι λιμενικές αρχές ανέφεραν ότι έχουν ελαττώματα τα οποία ενδέχεται να θέσουν σε κίνδυνο την ασφαλή πλεύση τους ή που θέτουν σε κίνδυνο το περιβάλλον σύμφωνα με το άρθρο 17 της παρούσας οδηγίας.-  Πλοία τα οποία παρέλειψαν να συμμορφωθούν με τις σχετικές απαιτήσεις κοινοποίησης που αναφέρονται στο άρθρο 6 της παρούσας οδηγίας, στην οδηγία 2000/59/ΕΚ, στην οδηγία 2002/59/ΕΚ και, ανάλογα με την περίπτωση, στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 725/2004 .-  Πλοία τα οποία απετέλεσαν αντικείμενο αναφοράς ή καταγγελίας του πλοιάρχου, μέλους του πληρώματος ή οποιουδήποτε προσώπου ή οργανισμού που έχει έννομο συμφέρον για την ασφαλή λειτουργία του πλοίου, τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου ή την πρόληψη της ρύπανσης, εκτός εάν το οικείο κράτος μέλος κρίνει ότι η αναφορά ή η καταγγελία είναι προφανώς αδικαιολόγητες.-  Πλοία για τα οποία είχε προηγουμένως απαγορευθεί ο απόπλους πριν από περισσότερους από τρεις μήνες.-  Πλοία τα οποία έχουν αναφερθεί ως παρουσιάζοντα εκκρεμούσες ελλείψεις.-  Πλοία τα οποία έχουν αναφερθεί ότι παρουσιάζουν προβλήματα όσον αφορά το φορτίο τους, ιδίως για τοξικά και επικίνδυνα φορτία.-  Πλοία που έχουν πραγματοποιήσει χειρισμούς με τρόπο ώστε να θέσουν σε κίνδυνο πρόσωπα, ιδιοκτησία ή το περιβάλλον.3. Έκταση των επιθεωρήσεωνΟι περιοδικές και οι πρόσθετες επιθεωρήσεις περιλαμβάνουν εξέταση προκαθορισμένων χώρων κάθε πλοίου οι οποίοι διαφέρουν ανάλογα με τον τύπο του πλοίου, τον τύπο της επιθεώρησης και τις διαπιστώσεις προηγούμενων ελέγχων από το κράτος λιμένα. Οι περιοδικές επιθεωρήσεις πλοίων υψηλού κινδύνου και πλοίων που θέτουν υψηλότερο κίνδυνο λόγω του τύπου και της ηλικίας τους και οι νέες επιθεωρήσεις πλοίων για τα οποία εκδόθηκε διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης σύμφωνα με το παράρτημα ΧΙΙ πραγματοποιούνται σε μεγαλύτερο βάθος.Η βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων αναφέρει τα στοιχεία με βάση τα οποία προσδιορίζονται οι επικίνδυνοι χώροι που πρέπει να ελεγχθούν σε κάθε επιθεώρηση.ΙΙΙ – Αναλήψεις υποχρεώσεων για επιθεώρήσεις των κρατών μελώνΤα κράτη μέλη συμβάλλουν ισότιμα στην προσπάθεια επίτευξης του στόχου επιθεώρησης όλων των επιλέξιμων πλοίων που προσεγγίζουν στους λιμένες ή τα αγκυροβόλια της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Όλα τα κράτη μέλη πραγματοποιούν ποσοστό του συνολικού αριθμού των επιθεωρήσεων που απαιτούνται στην περιοχή του ΜΣ του Παρισιού. Το ποσοστό αυτό στηρίζεται στον αριθμό των μεμονωμένων πλοίων που προσεγγίζουν στους λιμένες του οικείου κράτους μέλους σε σχέση με τον συνολικό αριθμό των μεμονωμένων πλοίων που προσεγγίζουν σε κάθε κράτος μέλος.Επιπλέον, η συμμόρφωση των κρατών μελών με τον παραπάνω στόχο αξιολογείται με βάση τον αριθμό των περιοδικών επιθεωρήσεων που δεν πραγματοποιήθηκαν.Δημιουργείται μηχανισμός ανάλογα των περιπτώσεων για την ισότιμη κατανομή των επιθεωρήσεων στα κράτη μέλη.ò νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΑναγγελία της άφιξης πλοίου(που αναφέρεται στο άρθρο 6)1. Ο εφοπλιστής, ο πράκτορας ή ο πλοίαρχος πλοίου που είναι επιλέξιμο για ενισχυμένη επιθεώρηση σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 και κατευθύνεται σε λιμένα ή αγκυροβόλιο κράτους μέλους, κοινοποιεί τις πληροφορίες που αναφέρονται παρακάτω στην λιμενική αρχή ή στην αρχή ή τον φορέα που έχει οριστεί για το σκοπό αυτό, τρεις τουλάχιστον ημέρες πριν από τον αναμενόμενο χρόνο κατάπλου στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο ή πριν από την απόπλου από τον προηγούμενο λιμένα ή το αγκυροβόλιο σε περίπτωση που το ταξίδι αναμένεται να διαρκέσει λιγότερο από τρεις ημέρες:α) Στοιχεία του πλοίου (όνομα, σήμα κλήσης, αριθμός αναγνώρισης ΙΜΟ ή αριθμός MMSI),β) προβλεπόμενη διάρκεια παραμονής στον λιμένα,γ) για δεξαμενόπλοια:i. δομή: μονό κύτος, μονό κύτος με δεξαμενή διαχωρισμένου έρματος, διπλό κύτος,ii. κατάσταση των δεξαμενών φορτίου και έρματος: γεμάτες, άδειες, αδρανείς,iii. όγκος και φύση του φορτίου,δ) προβλεπόμενες εργασίες στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο προορισμού (φόρτωση, εκφόρτωση, άλλες),ε) προβλεπόμενες από το νόμο επιθεωρήσεις και εργασίες ουσιαστικής συντήρησης και επισκευής που προβλέπεται να πραγματοποιηθούν κατά την παραμονή στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο προορισμού,στ) ημερομηνία τελευταίας ενισχυμένης επιθεώρησης στο ΜΣ του Παρισιού.2. Οι εφοπλιστές, οι πράκτορες ή οι πλοίαρχοι άλλων πλοίων με προορισμό λιμένα κράτους μέλους γνωστοποιούν την άφιξή τους σύμφωνα με το άρθρο 4 της οδηγίας 2002/59/ΕΚ.3. Αμέσως μετά τη λήψη των πληροφοριών που αναφέρονται παραπάνω, η σχετική λιμενική αρχή ή φορέας διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στην αρμόδια αρχή ελέγχου από το κράτος λιμένα, Χρησιμοποιούνται ηλεκτρονικά μέσα, όπου αυτό είναι δυνατόν.4. Οι διαδικασίες και οι μορφότυποι που καταρτίζουν τα κράτη μέλη για τους σκοπούς του παρόντος παραρτήματος ικανοποιούν τις σχετικές διατάξεις που καθορίζονται στην οδηγία 2002/59/ΕΚ για τις κοινοποιήσεις πλοίων.ê 95/21/ΕΚ (Προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö IV Õ IIΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΕΓΓΡΑΦΩΝê 95/21/ΕΚ(που αναφέρονται στο άρθρο 7 , παράγραφος 61)ê 95/21/ΕΚ1. Διεθνές πρωτόκολλο καταμέτρησης της χωρητικότητας του πλοίου (1969).2. – Πιστοποιητικό ασφαλείας επιβατηγού πλοίου,-  Πιστοποιητικό ασφαλείας όσον αφορά τη ναυπήγηση φορτηγού πλοίου,-  Πιστοποιητικό ασφαλείας όσον αφορά τον εξοπλισμό φορτηγού πλοίου,-  Πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοτηλεγραφίας φορτηγού πλοίου,-  Πιστοποιητικό ασφαλείας ραδιοτηλεφωνίας φορτηγού πλοίου,-  Πιστοποιητικό ασφαλείας ασυρμάτου φορτηγού πλοίου,ê1999/97/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 4 στοιχ. α)-  Πιστοποιητικό εξαίρεσης, καθώς και, εφόσον χρειάζεται, κατάλογος φορτίων,ê 95/21/ΕΚ-  Πιστοποιητικό ασφαλείας φορτηγών πλοίων.ò νέο3. Διεθνές Πιστοποιητικό Ασφάλειας Πλοίου (ISSC).4. Αρχείο Συνεχούς Σύνοψης.ê 95/21/ΕΚ5. 3. Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων χύδην·-  Πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά υγροποιημένων αερίων χύδην.6. 4. Διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην·-  Πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην.7. 5. Διεθνές πιστοποιητικό πρόληψης της ρύπανσης από πετρέλαιο.8. 6. Διεθνές πιστοποιητικό πρόληψης της ρύπανσης για τη μεταφορά επιβλαβών υγρών ουσιών χύδην.9. 7. Διεθνές πιστοποιητικό γραμμής φόρτωσης (1966)·-  Διεθνές πιστοποιητικό εξαίρεσης της τήρησης της γραμμής φόρτωσης.10. 8. Βιβλίο πετρελαίου, μέρη Ι και II.11. 9. Βιβλίο καταγραφής φορτίου.ê2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 20 στοιχ. α)ð νέο12. 10. Έγγραφο για τον ελάχιστο ασφαλή αριθμό επάνδρωσης.13. 10α. Πιστοποιητικά ð ή οποιαδήποτε άλλα έγγραφα ï που εκδίδονται σύμφωνα με τη σύμβαση STCW.ê 95/21/ΕΚ14. 11. Ιατρικά πιστοποιητικά (βλέπε τη σύμβαση ΙΜΟ αριθ. 73 για τις ιατρικές εξετάσεις των ναυτικών).ò νέο15. Πίνακας του καθεστώτος εργασίας επί του πλοίου (Σύμβαση ΔΟΕ αριθ, 180 και STCW 95).16. Αρχείο των ωρών εργασίας και των ωρών ανάπαυσης των ναυτικών (Σύμβαση ΔΟΕ αριθ, 180).ê 95/21/ΕΚ17. 12. Στοιχεία ευσταθείας.ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 και παράρτημα σημ. 2.118. 13. Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης και του πιστοποιητικού ασφαλούς διαχείρισης που εκδίδονται σύμφωνα με τον διεθνή κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή ναυσιπλοΐα και την πρόληψη της ρύπανσης (Solas, κεφάλαιο ΙΧ).ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ò νέο19. 14. Πιστοποιητικά για την αντοχή του σκάφους και του μηχανικού εξοπλισμού του πλοίου, που εκδίδονται από τον σχετικό ð αναγνωρισμένο οργανισμόï (απαιτείται μόνον όταν το πλοίο διατηρεί την καταχώρηση του σε ð αναγνωρισμένο οργανισμόï ).ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 και παράρτημα σημ. 2.2ð νέο20. 15. Βεβαίωση συμμόρφωσης με τις ειδικές διατάξεις για πλοία που μεταφέρουν επικίνδυνα εμπορεύματα.21. 16. Πιστοποιητικό ασφάλειας ταχύπλοων σκαφών και άδεια λειτουργίας ταχύπλοου σκάφους.22. 17. Ειδικός κατάλογος ή δηλωτικό επικίνδυνων εμπορευμάτων ή λεπτομερές σχέδιο στοιβασίας.23. 18. Ημερολόγιο πλοίου όπου έχουν καταχωρηθεί οι ασκήσεις και δοκιμές συναγερμού ð συμπεριλαμβανομένων και των ασκήσεων ασφαλείας ï και το ημερολόγιο με το αρχείο επιθεωρήσεων και συντηρήσεων των συσκευών και των διατάξεων διάσωσης ð καθώς και των συσκευών και διευθετήσεων πυρόσβεσης ï .24. 19. Πιστοποιητικό ασφάλειας πλοίου για ειδικούς σκοπούς.25. 20. Πιστοποιητικό ασφάλειας κινητής μονάδας γεωτρήσεων ανοικτής θαλάσσης.26. 21. Για τα πετρελαιοφόρα, τα στοιχεία του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου της απόρριψης πετρελαίου για το τελευταίο ταξίδι άνευ φορτίου.27. 22. Πίνακας συγκέντρωσης, σχέδιο αντιμετώπισης πυρκαγιάς και, για τα επιβατηγά πλοία, σχέδιο αντιμετώπισης αβαριών.28. 23. Σχέδιο έκτακτης ανάγκης για την αντιμετώπιση ρύπανσης από πετρέλαιο.29. 24. Αρχείο των εκθέσεων ελέγχου (για τα πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην και τα πετρελαιοφόρα).30. 25. Εκθέσεις επιθεώρησης οι οποίες συντάχθηκαν στο πλαίσιο προγενέστερων ελέγχων από το κράτος λιμένα.31. 26. Για τα επιβατηγά πλοία ρο-ρο, πληροφορίες για τον λόγο Α/Α-max.32. 27. Έγγραφο άδειας για τη μεταφορά σιτηρών.33. 28. Εγχειρίδιο σταθερότητας φορτίου.ê 1999/97/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 4 στοιχ. β)34. 29. Σχέδιο διαχείρισης απορριμμάτων και βιβλίο καταχώρισης απορριμμάτων.35. 30. Σύστημα υποστήριξης λήψης αποφάσεων για πλοιάρχους επιβατηγών πλοίων.36. 31. Σχέδιο συνεργασίας SAR για επιβατηγά πλοία που εκτελούν προγραμματισμένα δρομολόγια.37. 32. Κατάλογος επιχειρησιακών περιορισμών για επιβατηγά πλοία.38. 33. Βιβλίο μεταφοράς φορτίου χύδην.39. 34. Σχέδιο φόρτωσης και εκφόρτωσης πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 20 στοιχ. β)40. 35. Πιστοποιητικό ασφάλισης ή άλλη χρηματική εγγύηση για την κάλυψη της αστικής ευθύνης από ζημίες λόγω πετρελαϊκής ρύπανσης (διεθνής σύμβαση για την αστική ευθύνη σε περίπτωση ζημίας από πετρελαϊκή ρύπανση, 1992).ò νέο41. Πιστοποιητικά που απαιτούνται με βάση την οδηγία 2006/ΧΧ/ΕΚ σχετικά με την αστική ευθύνη και τις οικονομικές εγγυήσεις εφοπλιστών.42. Πιστοποιητικό που απαιτείται βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. ΧΧΧΧ/2006 για την ευθύνη των μεταφορέων επιβατών δια θαλάσσης ή εσωτερικών υδάτων σε περίπτωση ατυχήματος.ê98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ.3 (Προσαρμοσμένο)è1 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 21ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö V Õ IIIΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑΤΑ «ΣΑΦΩΝ ΛΟΓΩΝ» ΓΙΑ ΛΕΠΤΟΜΕΡΕΣΤΕΡΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ(που αναφέρονται στο άρθρο 7, παράγραφος 6 3)1. Πλοία που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, μέρος B.Ι και μέρος B.II παράγραφοι II-3, II-4, ΙΙ-5β, ΙΙ-5γ 1 è1 και II-8 ç.2. Το βιβλίο πετρελαίου δεν τηρείται ορθώς.3. Κατά την εξέταση των πιστοποιητικών και των λοιπών εγγράφων [βλέπε άρθρο 6 παράγραφος 1, στοιχείο α) και παράγραφος 2], διαπιστώθηκαν ανακρίβειες.ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ. 3 (Προσαρμοσμένο)4. Ενδείξεις ότι το πλήρωμα δεν είναι σε θέση να τηρήσει τις απαιτήσεις Ö που αφορούν τις επικοινωνίες επί του πλοίου οι οποίες παρατίθενται στο Õ άρθρο 8 Ö 17 Õ της οδηγίας Ö 2001/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου Õ 94/58/EK του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994 σχετικά με το ελάχιστο επίπεδο εκπαίδευσης των ναυτικών 1.ò νέο5. Ένα πιστοποιητικό αποκτήθηκε δολίως ή ο κάτοχός του δεν είναι το πρόσωπο για το οποίο είχε αρχικά εκδοθεί το πιστοποιητικό.6. Το πλοίο έχει πλοίαρχο, αξιωματικό ή μέλος του πληρώματος με πιστοποιητικό που έχει εκδοθεί από χώρα που δεν έχει κυρώσει τη σύμβαση STCW.ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 και παράρτημα σημ 37. 5. Ενδείξεις ότι οι εργασίες φορτοεκφόρτωσης και οι λοιπές εργασίες δεν εκτελούνται ασφαλώς, ή σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές του ΙΜΟ, π.χ. η περιεκτικότητα σε οξυγόνο του βασικού δικτύου παροχής αδρανούς αερίου των δεξαμενών φορτίου υπερβαίνει την οριζόμενη ανώτατη στάθμη.8. 6. Παράλειψη εκ μέρους του πλοιάρχου ενός πετρελαιοφόρου να προσκομίσει τα στοιχεία του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου της απόρριψης πετρελαίου για το τελευταίο ταξίδι άνευ φορτίου.9. 7. Απουσία ενημερωμένου πίνακα συγκέντρωσης ή άγνοια από τα μέλη του πληρώματος των καθηκόντων τους σε περίπτωση πυρκαγιάς ή εντολής εγκατάλειψης του πλοίου.10. 8. Εκπομπή ψευδών σημάτων κινδύνου, η οποία δεν ακολουθήθηκε από τις κατάλληλες διαδικασίες ακύρωσης.11. 9. Απουσία κύριας σημασίας εξοπλισμού ή διατάξεων, απαιτούμενων από τις συμβάσεις.12. 10. Εξαιρετικά ανθυγιεινές συνθήκες επί του πλοίου.13. 11. Ενδείξεις από τη γενική εντύπωση και τις παρατηρήσεις του επιθεωρητή ότι το κύτος ή η δομή του πλοίου παρουσιάζουν σοβαρές φθορές ή ελλείψεις, οι οποίες ενδεχομένως θέτουν σε κίνδυνο την ακεραιότητα, τη στεγανότητα ή την αντοχή του πλοίου στις καιρικές συνθήκες.14. 12. Πληροφορίες ή στοιχεία ότι ο πλοίαρχος ή το πλήρωμα δεν είναι εξοικειωμένοι με βασικούς χειρισμούς επί του πλοίου, οι οποίοι αφορούν την ασφάλεια του σκάφους ή την πρόληψη της ρύπανσης ή ότι δεν έχουν εκτελεσθεί τέτοιου είδους χειρισμοί.ò νέο15. Απουσία πίνακα με το καθεστώς εργασίας επί του πλοίου ή αρχείου των ωρών εργασίας και των ωρών ανάπαυσης των ναυτικών.ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ.4 (Προσαρμοσμένο)ð νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö VI Õ IVΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΠΛΟΙΩΝ(που αναφέρονται στο άρθρο 7, 6 παράγραφος 4)1. Αρχές ασφαλούς επάνδρωσης [ψήφισμα του ΙΜΟ Ö A.890(21) όπως έχει τροποποιηθεί Õ Α.481(ΧΙΙ)] και παραρτήματα που περιλαμβάνονται στο έγγραφο για τον ελάχιστο αριθμό ασφαλούς επάνδρωσης (παράρτημα 1) και κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή των αρχών ασφαλούς επάνδρωσης (παράρτημα 2).2. Διατάξεις του διεθνούς ναυτιλιακού κώδικα επικίνδυνων εμπορευμάτων.3. Έγγραφο της Διεθνούς Οργάνωσης Εργασίας (ΔΟΕ): «Έλεγχος των συνθηκών εργασίας επί του πλοίου: κατευθυντήριες γραμμές για τη διενέργειά του».4. Παράρτημα I «Διαδικασίες ελέγχου του κράτους ελλιμενισμού» του ΜΣ του Παρισιού ð και οι σχετικές οδηγίες ή κατευθυντήριες γραμμές που έχει εκδώσει το ΜΣ του Παρισιού ï .ò νέο5. Ψήφισμα του IMO MSC.159(78) (εκδόθηκε στις 21 Μαΐου 2004) «Προσωρινές οδηγίες για τον έλεγχο και τα μέτρα συμμόρφωσης για την ενίσχυση της ασφάλειας στη θάλασσα».ò νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIIΔιαδικασίες για τον έλεγχο των πλοίων σχετικά με ζητήματα ασφάλειας(που αναφέρονται στο άρθρο 7, παράγραφος 6)A. Προ της επιβίβασης1. Οι παρούσες οδηγίες ισχύουν μόνο για τα πλοία που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφοι 1, 2 και 3 του κανονισμού (ΕΚ) 725/2004, εφόσον δεν φέρουν τη σημαία του κράτους του λιμένα επιθεώρησης.2. Οι επιθεωρητές πρέπει να είναι ενήμεροι του επιπέδου ασφαλείας της λιμενικής εγκατάστασης στην οποία πρόκειται να υποστεί επιθεώρηση το πλοίο.3. Οι εκθέσεις ή οι καταγγελίες σχετικά με την ασφάλεια που έχουν παραληφθεί από τους επιθεωρητές πριν από την επιβίβασή τους στο πλοίο πρέπει να διαβιβαστούν στην αρμόδια αρχή για την ασφάλεια στη θάλασσα1 η οποία θα αποφασίσει κατά προτεραιότητα για την επιθεώρηση ασφάλειας από αξιωματικό δεόντως εξουσιοδοτημένο για ζητήματα ασφάλειας.4. Παρόλο που ο πλοίαρχος του πλοίου έχει τη διακριτική ευχέρεια όσον αφορά την ασφάλεια του πλοίου, δεν δικαιούται να αρνηθεί την πρόσβαση σε δεόντως εξουσιοδοτημένο ελεγκτή, για να προβεί σε επιθεώρηση. Είναι πιθανόν να υπάρξουν περιπτώσεις κατά τις οποίες είναι υποχρεωτική η πραγματοποίηση επιθεώρησης ελέγχου από το κράτος λιμένα αλλά ο πλοίαρχος να προσπαθήσει να περιορίσει την επιθεώρηση επικαλούμενος λόγους ασφάλειας. Αν ο επιθεωρητής θεωρήσει κάτι τέτοιο αδικαιολόγητο, πρέπει να συμβουλευτεί την αρμόδια αρχή ασφάλειας.5. Οι επιθεωρητές πρέπει να γνωρίζουν ότι σε πλοία επιπέδου ασφαλείας 3 τα μέτρα προστασίας που ισχύουν είναι πιθανόν να περιορίζουν την έκταση της επιθεώρησης ελέγχου «ασφαλείας» από το κράτος λιμένα.Παραδείγματος χάριν ίσως να μην επιτρέπεται η πραγματοποίηση πλήρους άσκησης έκτακτης ανάγκης. Είναι επίσης πιθανόν να υπάρχουν περιπτώσεις κατά τις οποίες η αρμόδια αρχή ασφάλειας περιορίζει τις δραστηριότητες ελέγχου από το κράτος λιμένα.B. Αρχική επιθεώρησηΚατά την αρχική επιθεώρηση ο επιθεωρητής πρέπει:1. ενώ προσεγγίζει και επιβιβάζεται στο πλοίο και ενόσω κινείται πάνω σε αυτό να παρατηρήσει τα θέματα ασφάλειας όπως αυτά ορίζονται στις σχετικές κατευθυντήριες γραμμές του ΜΣ του Παρισιού, λαμβάνοντας υπόψη το επίπεδο ασφαλείας που έχει επιβληθεί από τον λιμένα και το πλοίο. Οι επιθεωρητές δεν απαιτείται να δοκιμάσουν το σύστημα ασφάλειας και πρέπει να εξετάσουν εκείνα μόνο τα ζητήματα που προκύπτουν κατά τη διάρκεια της κανονικής τους επίσκεψης στο πλοίο.2. να ελέγξουν κατά πόσο το Διεθνές Πιστοποιητικό Ασφάλειας Πλοίου (ISSC) ή το προσωρινό ISSC ευρίσκεται επί του πλοίου, ισχύει και έχει εκδοθεί από την διοίκηση του κράτους στο οποίο υπάγεται το πλοίο, από οργανισμό που έχει εξουσιοδοτηθεί από αυτήν ή από άλλο κράτος μετά από αίτημα της διοίκησης.3. να ρωτήσει τον πλοίαρχο με ποιο επίπεδο ασφάλειας συμμορφώνεται το πλοίο και να επιβεβαιώσει ότι αυτό είναι τουλάχιστον το επίπεδο που επιβάλλει ο λιμένας.4. κατά την εξέταση των υπόλοιπων δικαιολογητικών να ζητήσει αποδείξεις ότι έχουν πραγματοποιηθεί οι ασκήσεις ασφάλειας σε τακτά διαστήματα – τουλάχιστον κάθε 3 μήνες αλλά και επίσης μετά από ορισμένες αλλαγές του πληρώματος – (Κώδικας ISPS Μέρος A τμήμα 13 και Μέρος B παράγραφοι 13.6 και 13.7) και να ζητήσει πληροφορίες για όλες τις ασκήσεις στις οποίες συμμετείχε το πλοίο.5. να ελέγξει τα αρχεία των τελευταίων 10 επισκέψεων σε λιμενικές εγκαταστάσεις συμπεριλαμβανομένων και όλων των διεπαφών πλοίου / λιμένα ή πλοίου / πλοίου που πρέπει να περιλαμβάνουν για κάθε διεπαφή τα εξής:-  επίπεδο ασφάλειας στο οποίο λειτουργούσε το πλοίο – τυχόν ειδικά ή πρόσθετα μέτρα ασφάλειας που ελήφθησαν,-  ότι διατηρήθηκαν τα κατάλληλα μέτρα ασφάλειας επί του πλοίου κατά τη διάρκεια όλων των δραστηριοτήτων πλοίου / πλοίου.6. να εκτιμήσει κατά πόσο τα βασικά μέλη του προσωπικού του πλοίου μπορούν να επικοινωνούν αποτελεσματικά μεταξύ τους.Γ. Σαφείς λόγοι1. Ο επιθεωρητής μπορεί να εντοπίσει σαφείς λόγους που δικαιολογούν περαιτέρω ελέγχους σχετικά με την ασφάλεια κατά την αρχική επιθεώρηση ελέγχου από το κράτος λιμένα ως εξής:1.1. Το ISSC δεν ισχύει ή έχει λήξει1.2. Το πλοίο έχει κατώτερο επίπεδο ασφάλειας από τον λιμένα1.3. Δεν πραγματοποιήθηκαν ασκήσεις σχετικά με την ασφάλεια του πλοίου1.4. Τα αρχεία για τις τελευταίες 10 διεπαφές πλοίου / λιμένα ή πλοίου / πλοίου δεν είναι πλήρη1.5. Στοιχεία ή παρατηρήσεις ότι βασικά μέλη του προσωπικού του πλοίου δεν μπορούν να επικοινωνήσουν μεταξύ τους1.6. Στοιχεία από παρατηρήσεις που συνεπάγονται ότι υφίστανται σοβαρές ελλείψεις σε ζητήματα ασφάλειας1.7. Πληροφορίες από τρίτα μέρη όπως για παράδειγμα εκθέσεις ή καταγγελίες σχετικά με πληροφορίες που αφορούν θέματα ασφάλειας1.8. Το πλοίο διαθέτει μεταγενέστερο προσωρινό Διεθνές Πιστοποιητικό Ασφάλειας Πλοίου (ISSC) που έχει εκδοθεί μεταγενέστερα και κατά την επαγγελματική κρίση του επιθεωρητή ένας από τους λόγους που το πλοίο ή η εταιρεία ζήτησε την έκδοση τέτοιου πιστοποιητικού ήταν για να αποφύγει την πλήρη συμμόρφωση με την SOLAS74 κεφ. XI-2 και το μέρος A του κώδικα ISPS, πέραν από την περίοδο ισχύος του αρχικού προσωρινού πιστοποιητικού. Το μέρος Α του κώδικα ISPS ορίζει τις συνθήκες υπό τις οποίες μπορεί να εκδοθεί προσωρινό πιστοποιητικό.2. Αν εντοπιστούν σαφείς λόγοι με βάση τα παραπάνω, ο επιθεωρητής πληροφορεί αμέσως την αρμόδια αρχή ασφάλειας (εκτός της περίπτωσης που ο επιθεωρητής είναι επίσης και δεόντως εξουσιοδοτημένος αξιωματικός ασφαλείας). Η αρμόδια αρχή ασφάλειας αποφασίζει στη συνέχεια για τα περαιτέρω αναγκαία μέτρα ελέγχου που πρέπει να ληφθούν όσον αφορά το επίπεδο ασφάλειας σύμφωνα με τον κανονισμό 9 της SOLAS κεφάλαιο XI.3. Οι σαφείς λόγοι εκτός από αυτούς που αναφέρονται παραπάνω αποτελούν ζήτημα που υπάγεται στον δεόντως εξουσιοδοτημένο αξιωματικό ασφαλείας.Δ. Περαιτέρω μέτρα ελέγχου1. Σε περίπτωση που επί του πλοίου δεν υπάρχει έγκυρο Διεθνές Πιστοποιητικό Ασφάλειας Πλοίου (ISSC) ή προσωρινό ISSC ο επιθεωρητής απαγορεύει τον απόπλου του πλοίου και εφαρμόζει την διαδικασία απαγόρευσης απόπλου του παρατήματος ΧΙ της παρούσας οδηγίας.2. Τυχόν περαιτέρω μέτρα ελέγχου αποφασίζονται από την αρμόδια αρχή ασφάλειας. Τα μέτρα αυτά αναφέρονται στην SOLAS 74 κεφάλαιο XI-2.3. Με βάση τις ισχύουσες απαιτήσεις της κοινοτικής νομοθεσίας, καθώς και την εθνική νομοθεσία και διευθετήσεις, η αρμόδια αρχή ασφάλειας μπορεί να ζητήσει από τον επιθεωρητή να πραγματοποιήσει περαιτέρω επαληθεύσεις πριν καταλήξει σε απόφαση ή μέχρι να επιβιβαστεί στο πλοίο δεόντως εξουσιοδοτημένος αξιωματικός ασφαλείας.Οι επαληθεύσει αυτές πρέπει να περιορίζονται στα εξής:α) επαλήθευση ότι το σχέδιο ασφάλειας ευρίσκεται επί του πλοίου και ότι ο αξιωματικός ασφάλειας του πλοίου βρίσκεται επί του πλοίου.β) επαλήθευση ότι ο πλοίαρχος και το προσωπικό του πλοίου, ιδίως ο αξιωματικός ασφαλείας, ο αξιωματικός βάρδιας και το άτομο (ή τα άτομα) που ελέγχει (-ουν) την πρόσβαση, είναι εξοικειωμένοι με τις βασικές διαδικασίες ασφαλείας επί του πλοίου.γ) επαλήθευση ότι έχει αποκατασταθεί η επικοινωνία μεταξύ του αξιωματικού ασφαλείας του πλοίου και του αξιωματικού ασφαλείας της λιμενικής εγκατάστασης.δ) επαλήθευση ότι υφίστανται αρχεία για την συντήρηση του συστήματος ασφαλείας του πλοίου που περιλαμβάνουν τα εξής:-  εσωτερικούς ελέγχους και ανασκοπήσεις των δραστηριοτήτων ασφάλειας-  περιοδική ανασκόπηση της αξιολόγησης ασφάλειας του πλοίου·-  περιοδική αναθεώρηση του σχεδίου ασφάλειας του πλοίου·-  εφαρμογή τυχόν τροποποιήσεων του σχεδίου ασφαλείας του πλοίου·-  συντήρηση, βαθμονόμηση και δοκιμές όλου του εξοπλισμού ασφάλειας επί του πλοίου, συμπεριλαμβανομένων και δοκιμών του συστήματος συναγερμού ασφάλειας του πλοίου.ε) έλεγχος αρχείων για όλα τα παρακάτω:-  απειλές ασφάλειας-  παραβιάσεις ασφάλειας·-  αλλαγές του επιπέδου ασφάλειας·-  επικοινωνίες που αφορούν την άμεση ασφάλεια του πλοίου.4. Όταν ο μόνος τρόπος επαλήθευσης ή διόρθωσης της μη συμμόρφωσης είναι η ανασκόπηση των σχετικών απαιτήσεων του σχεδίου ασφάλειας του πλοίου, επιτρέπεται κατ’ εξαίρεση η περιορισμένη πρόσβαση στα συγκεκριμένα τμήματα του σχεδίου που αφορούν την μη συμμόρφωση, αλλά μόνο με την σύμφωνη γνώμη του κράτους σημαίας ή του πλοιάρχου του οικείου πλοίου. Τα εν λόγω συγκεκριμένα τμήματα αναφέρονται στο μέρος Α του κώδικα ISPS.5. Ορισμένες προβλέψεις του σχεδίου που σχετίζονται με ορισμένες εμπιστευτικές πληροφορίες δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο επιθεώρησης παρά μόνο αν συμφωνήσει το οικείο κράτος σημαίας.Τα εν λόγω συγκεκριμένα τμήματα αναφέρονται στο μέρος Α του κώδικα ISPS.6. Σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή ασφάλειας αναλάβει περαιτέρω ελεγκτικές δράσεις που περιορίζουν την έκταση ή που εμποδίζουν την ολοκλήρωση της επιθεώρησης ελέγχου από το κράτος λιμένα, ο επιθεωρητής πρέπει να έλθει σε επαφή με την αρμόδια αρχή ασφάλειας και να αναλάβει την ολοκλήρωση της επιθεώρησης ασφαλείας όταν το πλοίο έχει λάβει έγκριση. Η αρχή της μη αδικαιολόγητης καθυστέρησης του πλοίου συνεχίζει να ισχύει. Ωστόσο, ο εντοπισμός παραβιάσεων ασφάλειας πρέπει κανονικά να αποτελεί δικαιολογία για τον επιθεωρητή να ολοκληρώσει την αρχική επιθεώρηση ασφάλειας ή, σε περίπτωση ύπαρξης σαφών λόγων, να συνεχίσει πραγματοποιώντας λεπτομερέστερη επιθεώρηση ζητημάτων που δεν σχετίζονται με την ασφάλεια.7. Σε περίπτωση που η αρμόδια αρχή ασφάλειας αποφασίσει να εκδιώξει το πλοίο, ο επιθεωρητής πρέπει να εξασφαλίσει ότι η αρμόδια αρχή ασφάλειας έχει λάβει πλήρη γνώση των πιθανών επιπτώσεων στην ασφάλεια ή / και στο περιβάλλον από την αναχώρηση του πλοίου από την θέση ελλιμενισμού ή / και από τον απόπλου του. Αυτό είναι πιθανόν να περιλαμβάνει κινδύνους λόγω της διακοπής της φορτοεκφόρτωσης. Η αρμόδια αρχή ασφάλειας πρέπει να αποφασίσει για τα απαιτούμενα μέτρα λαμβάνοντας υπόψη όλους του κινδύνους.8. Σε περίπτωση που στο πλοίο έχει απαγορευτεί ο απόπλους γα λόγους που δεν σχετίζονται με την ασφάλεια αλλά στη συνέχεια εκδιωχθεί πριν να επιτραπεί τελικά ο απόπλους του πλοίου, η απαγόρευση απόπλου θεωρείται ως απαγόρευση πρόσβασης σύμφωνα με το άρθρο 10.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (Προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö VIII Õ VÖ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΓΙΑ ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΕΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΠΛΟΙΩΝ ÕÖ (που αναφέρονται στο άρθρο 8) Õò νέοA. Μέτρα διευκόλυνσης της διεξαγωγής ενισχυμένης επιθεώρησηςΑμέσως μετά τη λήψη προ-αναγγελίας από πλοίο επιλέξιμο για ενισχυμένη επιθεώρηση, η αρμόδια αρχή επιβεβαιώνει χωρίς καθυστέρηση στο πλοίο κατά πόσο θα διεξαχθεί ή όχι ενισχυμένη επιθεώρηση.Ο εφοπλιστής ή ο πλοίαρχος του πλοίου φροντίζει να συμπεριληφθεί στο χρονοδιάγραμμα λειτουργίας επαρκής χρόνος για να γίνει δυνατή η διεξαγωγή της ενισχυμένης επιθεώρησης.Χωρίς να θίγονται τα μέτρα ελέγχου που απαιτούνται για λόγους ασφαλείας, το πλοίο παραμένει στον λιμένα ή το αγκυροβόλιο μέχρι την ολοκλήρωση της επιθεώρησης.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (Προσαρμοσμένο)ð νέοB.A. Κατηγοριες πλοιων που υπόκεινται σε ενισχυμενη επιθεωρηση (αναφέρονται στο άρθρο 8 7 παράγραφος 1)1. Δεξαμενόπλοια μεταφοράς φυσικού αερίου και χημικών προϊόντων, ηλικίας άνω των ? δώδεκα ï δέκα ετών, όπως προκύπτει με βάση την ημερομηνία ναυπήγησης που αναφέρεται στα πιστοποιητικά ασφαλείας του πλοίου.2. Φορτηγά πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην, ηλικίας άνω των δώδεκα ετών, όπως προκύπτει με βάση την ημερομηνία ναυπήγησης που αναφέρεται στα πιστοποιητικά ασφάλειας του πλοίου.3. Πετρελαιοφόρα ολικής χωρητικότητας άνω των 3.000 κόρων Ö (ΚΟΧ) Õ και ηλικίας άνω των Ö δώδεκα Õ 15 ετών, όπως προκύπτει με βάση την ημερομηνία ναυπήγησης που αναφέρεται στα πιστοποιητικά ασφάλειας του πλοίου.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (προσαρμοσμένο)ð νέο4. Επιβατηγά πλοία, ηλικίας άνω των ð δώδεκα ï δεκαπέντε ετών, εκτός των επιβατηγών πλοίων που αναφέρονται στο άρθρο 2, στοιχεία α) και β) της οδηγίας 1999/35/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 1999, σχετικά με ένα σύστημα υποχρεωτικών επιθεωρήσεων για την ασφαλή εκτέλεση τακτικών δρομολογίων από οχηματαγωγά και ταχύπλοα επιβατηγά σκάφη.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22Β. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΡΟΣ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΣΗ ΣΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΑΡΧΗ(αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο α))Α. Όνομα.Β. Σημαία.Γ. Ενδεχομένως, αριθμός αναγνώρισης ΙΜΟ του πλοίου.Δ. Πραγματική χωρητικότητα.Ε. Ημερομηνία ναυπήγησης του πλοίου, η οποία καθορίζεται με βάση την ημερομηνία που αναφέρεται στα πιστοποιητικά ασφάλειας του πλοίου.ΣΤ. Για τα δεξαμενόπλοια:ΣΤ.α. δομή: μονό κύτος, μονό κύτος με δεξαμενή διαχωρισμένου έρματος, διπλό κύτος,ΣΤ.β. κατάσταση των δεξαμενών φορτίου και έρματος: γεμάτες, άδειες, αδρανείς,ΣΤ.γ. όγκος και φύση του φορτίου.Ζ. Πιθανή ώρα άφιξης στο λιμένα προορισμού ή στο σταθμό πλοήγησης, όπως απαιτείται από την αρμόδια αρχή.Η. Προβλεπόμενη διάρκεια παραμονής στο λιμένα.Θ. Προβλεπόμενες εργασίες στο λιμένα προορισμού (φόρτωση, εκφόρτωση, άλλες).Ι. Προβλεπόμενες θεσμοθετημένες επιθεωρήσεις και εργασίες ουσιαστικής συντήρησης και επισκευής που πρέπει να πραγματοποιούνται κατά την παραμονή στο λιμένα προορισμού.Γ. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΕΝΙΣΧΥΜΕΝΗΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ ΠΛΟΙΩΝ (που αναφέρονται στο άρθρο 8 ,7 παράγραφος 4 5)Υπό την επιφύλαξη της δυνατότητας διεξαγωγής της ή ενδεχόμενων περιορισμών συνδεόμενων με την ασφάλεια των προσώπων, του πλοίου ή του λιμένα, η ενισχυμένη επιθεώρηση πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα σημεία. Οι επιθεωρητές πρέπει να έχουν υπόψη τους ότι η διεξαγωγή ελέγχων επί του πλοίου κατά τη διάρκεια εκτέλεσης ορισμένων εργασιών, π.χ. εργασιών φορτοεκφόρτωσης, τις οποίες επηρεάζουν άμεσα, ενδέχεται να θέσει σε κίνδυνο την ασφαλή εκτέλεση των εν λόγω εργασιών.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (προσαρμοσμένο)1. ΠΛΟΙΑ ΕΝ ΓΕΝΕΙ (όλες οι κατηγορίες του Ö σημείου Β Õ τμήματος Α)ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22ð νέο-  ð Προσομοιωμένη διακοπή ρεύματος του κεντρικού δικτύου (δοκιμή γενικής διακοπής ρεύματος) ï Γενική διακοπή ρεύματος και θέση σε λειτουργία της εφεδρικής γεννήτριας.-  Επιθεώρηση του εφεδρικού φωτισμού.-  Λειτουργία της εφεδρικής πυροσβεστικής αντλίας με δύο σωλήνες συνδεδεμένους στον κύριο αγωγό.-  Λειτουργία των αντλιών υδροσυλλεκτών.-  Κλείσιμο των στεγανών θυρών.-  Καθαίρεση μίας σωσίβιας λέμβου από την πλευρά της θάλασσας.-  Δοκιμαστική διακοπή εξ αποστάσεως των λεβήτων, του εξαερισμού και των αντλιών καυσίμου.-  Δοκιμή του μηχανισμού πηδαλίου, συμπεριλαμβανομένου του βοηθητικού μηχανισμού πηδαλίου.-  Επιθεώρηση των εφεδρικών πηγών τροφοδοσίας ηλεκτρικού ρεύματος για τις εγκαταστάσεις ραδιοεπικοινωνίας.-  Επιθεώρηση και, στο μέτρο του δυνατού, δοκιμή του διαχωριστήρα του μηχανοστασίου.2. ΔΕΞΑΜΕΝΟΠΛΟΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΦΥΣΙΚΟΥ ΑΕΡΙΟΥ ΚΑΙ ΧΗΜΙΚΩΝ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (προσαρμοσμένο)Εκτός από τα στοιχεία που απαριθμούνται στο σημείο Ö Γ(1) Õ 1, η ενισχυμένη επιθεώρηση δεξαμενόπλοιων μεταφοράς φυσικού αερίου και χημικών προϊόντων πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22-  Διατάξεις ελέγχου και ασφαλείας της θερμοκρασίας, της πίεσης και της στάθμης των δεξαμενών φορτίου-  Συσκευές ανάλυσης οξυγόνου και εκρηξίμετρα, συμπεριλαμβανομένης της βαθμονόμησής τους. Ύπαρξη συσκευής ανίχνευσης χημικών προϊόντων με τον δέοντα αριθμό κατάλληλων σωλήνων ανίχνευσης αερίων για το μεταφερόμενο φορτίο.-  Εξοπλισμός διαφυγής εκτάκτου ανάγκης από τα ενδιαιτήματα, ο οποίος παρέχει κατάλληλη προστασία του αναπνευστικού συστήματος και των οφθαλμών, για κάθε άτομο επί του πλοίου (εάν αυτό επιβάλλεται λόγω των προϊόντων που αναγράφονται στο διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας ή στο πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην ή υγροποιημένων αερίων χύδην, ανάλογα με την περίπτωση).-  Έλεγχος της αναγραφής του μεταφερόμενου προϊόντος στο διεθνές πιστοποιητικό καταλληλότητας ή στο πιστοποιητικό καταλληλότητας για τη μεταφορά επικίνδυνων χημικών ουσιών χύδην ή υγροποιημένων αερίων χύδην, ανάλογα με την περίπτωση.-  Μόνιμη πυροσβεστική εγκατάσταση του καταστρώματος, είτε είναι τύπου αφρού, είτε τύπου ξηρού χημικού προϊόντος, είτε άλλου τύπου, ανάλογα με το μεταφερόμενο προϊόν.3. ΠΛΟΙΑ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ ΦΟΡΤΙΟΥ ΧΥΜΑê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (Προσαρμοσμένο)Εκτός από τα σημεία που αναφέρονται στο σημείο Ö Γ(1) Õ 1, η ενισχυμένη επιθεώρηση πλοίων μεταφοράς φορτίου χύδην πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22-  Ενδεχόμενη διάβρωση των βάσεων των μηχανημάτων καταστρώματος.-  Ενδεχόμενη παραμόρφωση ή/και διάβρωση των μπουκαπορτών.-  Ενδεχόμενα ρήγματα ή τοπική διάβρωση των εγκάρσιων διαφραγμάτων.-  Πρόσβαση στα κύτη φορτίου.-  Επαλήθευση ότι τα ακόλουθα έγγραφα φυλάσσονται επί του πλοίου, έλεγχος των εγγράφων αυτών και επιβεβαίωση της θεώρησής τους από το κράτος σημαίας ή τον νηογνώμονα:(1) εκθέσεις επιθεώρησης της δομής του πλοίου,(2) εκθέσεις εκτίμησης της κατάστασης του πλοίου,(3) εκθέσεις μέτρησης πάχους,(4) έγγραφο περιγραφής που αναφέρεται στο ψήφισμα A.744(18) του ΙΜΟ.4. ΠΕΤΡΕΛΑΙΟΦΟΡΑê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (προσαρμοσμένο)Εκτός από τα σημεία που αναφέρονται στο σημείο Ö Γ(1) Õ 1, η ενισχυμένη επιθεώρηση πετρελαιοφόρων πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22-  Σταθερό σύστημα παραγωγής αφρού επί του καταστρώματος.-  Πυροσβεστικός εξοπλισμός εν γένει.-  Επιθεώρηση των κλαπέτων απομονώσεως πυρός στο μηχανοστάσιο, το αντλιοστάσιο και τα ενδιαιτήματα.-  Έλεγχος της πίεσης του αδρανούς αερίου και της περιεκτικότητάς του σε οξυγόνο.-  Δεξαμενές έρματος: εξέταση εν πρώτοις από την πόρτα της δεξαμενής / την πρόσβαση στο κατάστρωμα μίας τουλάχιστον εκ των δεξαμενών έρματος εντός του χώρου φορτίου και είσοδος στη δεξαμενή έρματος, εφόσον ο επιθεωρητής διαπιστώσει σαφείς λόγους για περαιτέρω επιθεώρηση.-  Επαλήθευση ότι τα ακόλουθα έγγραφα φυλάσσονται επί του πλοίου, έλεγχος των εγγράφων αυτών και επιβεβαίωση της θεώρησής τους από το κράτος σημαίας ή τον νηογνώμονα:(1) εκθέσεις επιθεώρησης της δομής του πλοίου,(2) εκθέσεις εκτίμησης της κατάστασης του πλοίου,(3) εκθέσεις μέτρησης πάχους,(4) έγγραφο περιγραφής που αναφέρεται στο ψήφισμα A.744(18) του ΙΜΟ.5. ΕΠΙΒΑΤΗΓΑ ΠΛΟΙΑ ΜΗ ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΔΗΓΙΑ 1999/35/ΕΚê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (προσαρμοσμένο)Εκτός από τα σημεία που αναφέρονται στο τμήμα Γ1, Ö σημείο Γ(1) Õ η ενισχυμένη επιθεώρηση επιβατηγών πλοίων πρέπει να περιλαμβάνει και τα ακόλουθα:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22-  Δοκιμή του συστήματος ανίχνευσης πυρκαγιάς και συναγερμού.-  Έλεγχο του ασφαλούς κλεισίματος των θυρών πυρασφαλείας.-  Δοκιμή του συστήματος ειδοποίησης των επιβατών.-  Άσκηση πυρόσβεσης, κατά την οποία διενεργείται οπωσδήποτε δοκιμή του συνόλου του εξοπλισμού πυρόσβεσης και στην οποία συμμετέχει μέρος του προσωπικού του μαγειρείου.-  Απόδειξη της ικανότητας των βασικών μελών του πληρώματος να εφαρμόζουν το σχέδιο επιστασίας ασφαλείας κατόπιν αβαρίας.Εάν κρίνεται σκόπιμο, η επιθεώρηση μπορεί να συνεχίζεται κατά τον χρόνο κατά τον οποίο το πλοίο κατευθύνεται προς ή αποπλέει από λιμένα του κράτους μέλους, εφόσον συμφωνεί ο πλοίαρχος ή ο εφοπλιστής. Οι επιθεωρητές δεν πρέπει να παρεμποδίζουν τη λειτουργία του πλοίου, ούτε να δημιουργούν καταστάσεις οι οποίες, κατά τη κρίση του πλοιάρχου, θα μπορούσαν να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλεια των επιβατών, του πληρώματος και του πλοίου.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 22 (προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö IX Õ XIò νέοΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΕ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ(που αναφέρονται στο άρθρο 10)ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25A. ΚΑΤΗΓΟΡΙΕΣ ΠΛΟΙΩΝ ΣΤΑ ΟΠΟΙΑ ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΟΥΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ(αναφέρονται στο άρθρο 7β9 παράγραφος 1)1. Δεξαμενόπλοια μεταφοράς φυσικού αερίου και χημικών προϊόντων2. Πλοία μεταφοράς φορτίου χύδην3. Πετρελαιοφόρα4. Επιβατηγά.ò νέοA. ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΤΗΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ (που αναφέρονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1)1. Απαγόρευση πρόσβασης επιβάλλεται σε όλα τα πλοία με σημαία κράτους για το οποίο το ποσοστό απαγόρευσης απόπλου εμπίπτει στον μαύρο κατάλογο ή στον γκρίζο κατάλογο όπως αυτοί ορίζονται από το ΜΣ του Παρισιού, και στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου ή για τα οποία έχει εκδοθεί διαταγή απαγόρευσης εκτέλεσης δρομολογίων με βάση την οδηγία του Συμβουλίου 99/35/ΕΚ πάνω από δύο φορές κατά τη διάρκεια των προηγούμενων 36 μηνών σε λιμένα ενός κράτους μέλους ή κράτους που υπογράφει το ΜΣ του Παρισιού.2. Για τους σκοπούς της παραγράφου 1, ο κατάλογος που καταρτίζεται από το ΜΣ του Παρισιού αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιουλίου κάθε έτους.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25 (προσαρμοσμένο)ð νέοB. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ ΣΤΟΥΣ ΛΙΜΕΝΕΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ (που αναφέρεται στο άρθρο 10, 7β παράγραφος 1)1. Όταν συντρέχουν οι συνθήκες που περιγράφονται στο Ö σημείο Α Õ άρθρο 7α, η αρμόδια αρχή του λιμένα ð ή του αγκυροβολίου ï στον οποίο ανακοινώνεται η δεύτερη ή τρίτη, ανάλογα με την περίπτωση, απαγόρευση απόπλου του πλοίου, ενημερώνει γραπτώς τον πλοίαρχο και τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή του πλοίου Ö ότι επίκειται έκδοση διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης η οποία θα εφαρμοστεί άμεσα μετά την αναχώρηση του πλοίου από τον λιμένα ή το αγκυροβόλιο Õ σχετικά με το μέτρο απαγόρευσης ελλιμενισμού το οποίο λαμβάνεται έναντι του πλοίου.ð . Η διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης εφαρμόζεται αμέσως μετά τον απόπλου του πλοίου από τον λιμένα ή το αγκυροβόλιο μετά την επιδιόρθωση των ελλείψεων που είχαν ως αποτέλεσμα την απαγόρευση απόπλου. ï2. Η αρμόδια αρχή Ö αποστέλλει επίσης αντίγραφο της διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης Õ ενημερώνει επίσης στην αρχή του κράτους σημαίας, στον αναγνωρισμένο οργανισμό, στα άλλα κράτη μέλη, ð και στους άλλους υπογράφοντες το ΜΣ, ï στην Επιτροπή, το Διοικητικό Κέντρο Ναυτιλιακών Υποθέσεων και στη Γραμματεία του ΜΣ ð του Παρισιού ï . ð Η αρμόδια αρχή οφείλει επίσης να επικαιροποιήσει χωρίς καθυστέρηση την βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων με τις πληροφορίες που αφορούν την απαγόρευση πρόσβασης ïΤο μέτρο απαγόρευσης ελλιμενισμού αρχίζει να ισχύει από τη στιγμή όπου το πλοίο λαμβάνει την άδεια να εγκαταλείψει τον λιμένα μετά την αποκατάσταση των ελαττωμάτων που προκάλεσαν την απαγόρευση απόπλου.ò νέο3. Η διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης αναστέλλεται μόνο μετά την πάροδο περιόδου τριών μηνών από την ημερομηνία έκδοσης της διαταγής και όταν ικανοποιούνται οι όροι των παραγράφων 4 ως 10.Σε περίπτωση που το πλοίο αποτελέσει αντικείμενο δεύτερης απαγόρευσης πρόσβασης, η αντίστοιχη περίοδος ανέρχεται σε δώδεκα μήνες. Κάθε μεταγενέστερη απαγόρευση απόπλου από λιμένα της Κοινότητας έχει ως αποτέλεσμα μόνιμη απαγόρευση πρόσβασης του πλοίου σε όλους τους λιμένες ή αγκυροβόλια εντός της Κοινότητας.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25ð νέο4. 2. Για να αρθεί η απαγόρευση πρόσβασης, ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής πρέπει να υποβάλουν επίσημη αίτηση στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που επέβαλε την απαγόρευση πρόσβασης. Η αίτηση αυτή πρέπει να συνοδεύεται από ð έγγραφο ï βεβαίωση της αρχής του κράτους σημαίας ð που έχει εκδοθεί μετά από επίσκεψη επί του πλοίου από επιθεωρητή δεόντως εξουσιοδοτημένο από την διοίκηση του κράτους σημαίας, που να βεβαιώνει ï ότι το πλοίο ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες διατάξεις των διεθνών συμβάσεων. ð Η διοίκηση του κράτους σημαίας παρέχει αποδεικτικά στοιχεία στην αρμόδια αρχή ότι πραγματοποιήθηκε επίσκεψη επί του πλοίου. ï5. Η αίτηση άρσης της απαγόρευσης πρόσβασης πρέπει επίσης να συνοδεύεται, ανάλογα με την περίπτωση, από ð έγγραφο ï βεβαίωση του νηογνώμονα ο οποίος έχει κατατάξει το πλοίο, ð μετά από επίσκεψη επί του πλοίου από επιθεωρητή του νηογνώμονα που να βεβαιώνει ï ότι το πλοίο ανταποκρίνεται στα πρότυπα κατάταξης που έχει ορίσει ο εν λόγω νηογνώμονας. ð Ο νηογνώμονας παρέχει αποδεικτικά στοιχεία στην αρμόδια αρχή ότι πραγματοποιήθηκε επίσκεψη επί του πλοίου. ï6. 3. Η απαγόρευση πρόσβασης μπορεί να αίρεται μόνο ð μετά την πάροδο της τρίμηνης περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 3 παραπάνω και ï ύστερα από νέα επιθεώρηση του πλοίου σε συμφωνημένο λιμένα ð ή αγκυροβόλιο ï από επιθεωρητές της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους που επέβαλε την απαγόρευση ελλιμενισμού και εφόσον αποδεικνύεται επαρκώς στο κράτος μέλος αυτό ότι το σκάφος ανταποκρίνεται πλήρως προς τις εφαρμοστέες απαιτήσεις των διεθνών συμβάσεων.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25 (προσαρμοσμένο)ð νέοΕάν ο συμφωνημένος λιμένας ð ή αγκυροβόλιο ï ευρίσκεται σε ένα κράτος μέλος, εντός της Κοινότητας, η αρμόδια αρχή Ö αυτού του κράτους Õ του κράτους μέλους του λιμένα προορισμού μπορεί ð μετά από αίτημα ï εφόσον συμφωνεί της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους που επέβαλε ð που εξέδωσε ï την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης, να επιτρέπει στο πλοίο ð να εισέλθει στον συμφωνημένο λιμένα για να πραγματοποιηθεί η νέα επιθεώρηση ï να πλεύσει μέχρι το συγκεκριμένο λιμένα προορισμού, μόνον προκειμένου να εξακριβωθεί ότι το πλοίο ανταποκρίνεται στους όρους της παραγράφου 2. ð Σε τέτοιες περιπτώσεις, δεν πραγματοποιούνται φορτοεκφορτώσεις στον λιμένα μέχρι την αναστολή της διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης. ïò νέο7. Σε περίπτωση που η απαγόρευση απόπλου η οποία είχε ως αποτέλεσμα την έκδοση διαταγής απαγόρευσης πρόσβασης, περιελάμβανε ελλείψεις στην δομή του πλοίου, η αρμόδια αρχή που εξέδωσε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης μπορεί να απαιτήσει την υποχρεωτική διάθεση προς εξέταση κατά την νέα επιθεώρηση, ορισμένων χώρων, συμπεριλαμβανομένων των χώρων και των δεξαμενών φορτίου.8. Η νέα επιθεώρηση διεξάγεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους που επέβαλλε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης, ή από την αρμόδια αρχή του λιμένα προορισμού κατόπιν συμφωνίας της αρμόδιας αρχής του κράτους μέλους που επέβαλλε την διαταγή απαγόρευσης πρόσβασης. Η αρμόδια αρχή μπορεί να ζητήσει να ενημερωθεί μέχρι και 14 ημέρες πριν από αυτήν τη νέα επιθεώρηση. Παρέχονται αποδεικτικά στοιχεία με τα οποία το εν λόγω κράτος μέλος βεβαιώνεται ότι το πλοίο ικανοποιεί πλήρως τις ισχύουσες απαιτήσεις των διεθνών συμβάσεων.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 259. Η νέα επιθεώρηση συνίσταται σε ενισχυμένη επιθεώρηση η οποία πρέπει να καλύπτει τουλάχιστον τα σχετικά σημεία του παραρτήματος VIII σημείο V, τμήμα Γ.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2510. Όλα τα έξοδα της ενισχυμένης αυτής επιθεώρησης βαρύνουν τον πλοιοκτήτη ή τον εφοπλιστή.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25 (Προσαρμοσμένο)ð νέο11. 4. Εάν τα αποτελέσματα της ενισχυμένης επιθεώρησης ικανοποιούν το κράτος μέλος σύμφωνα Ö με το παράρτημα VIII Õ , σημείο Γ την παράγραφο 2, το μέτρο της απαγόρευσης πρόσβασης αίρεται Ö και ενημερώνεται περί αυτού εγγράφως η εταιρεία του πλοίου. Õ Ο πλοιοκτήτης ή ο εφοπλιστής του πλοίου ενημερώνεται σχετικώς γραπτώς.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25 (προσαρμοσμένο)ð νέο12. Επίσης, η αρμόδια αρχή κοινοποιεί την απόφασή της εγγράφως στην αρχή του κράτους σημαίας, στον αρμόδιο νηογνώμονα, στα άλλα κράτη μέλη, Ö στους άλλους υπογράφοντες το ΜΣ του Παρισιού Õ στην Επιτροπή, το Διοικητικό Κέντρο Ναυτιλιακών Υποθέσεων και στη Γραμματεία του ΜΣ του Παρισιού. σχετικά με την απόφασή της. ð Η αρμόδια αρχή οφείλει επίσης να επικαιροποιήσει χωρίς καθυστέρηση την βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων με τις πληροφορίες που αφορούν την απαγόρευση πρόσβασης ï5 13 . Οι πληροφορίες που αφορούν τα πλοία στα οποία έχει απαγορευτεί η πρόσβαση στους λιμένες της Κοινότητας διατίθενται στο σύστημα Sirenac Ö στη βάση δεδομένων των επιθεωρήσεων Õ και δημοσιεύονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 15 19 και του παραρτήματος VIII XIV..ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIIΔιεθνείς και κοινοτικές απαιτήσεις όσον αφορά τα συστήματα καταγραφής δεδομένων ταξιδίουΤα πλοία των ακόλουθων κατηγοριών, όταν καταπλέουν σε λιμένα κράτους μέλους της Κοινότητας, πρέπει να φέρουν σύστημα καταγραφής δεδομένων ταξιδίου, το οποίο να πληροί τις προδιαγραφές επιδόσεων του ψηφίσματος Α.861(20) του ΙΜΟ και τις προδιαγραφές δοκιμών που θέτει το πρότυπο αριθ. 61996 της Διεθνούς Επιτροπής Ηλεκτρονικών συσκευών (ΙΕC):α) επιβατηγά πλοία τα οποία έχουν ναυπηγηθεί την 1η Ιουλίου 2002, ή αργότερα,β) RO-RO επιβατηγά πλοία τα οποία έχουν ναυπηγηθεί πριν από την 1η Ιουλίου 2002, όχι αργότερα από την πρώτη επιθεώρηση την 1η Ιουλίου 2002 ή μετά,γ) επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών πλοίων RO-RO, τα οποία έχουν ναυπηγηθεί πριν από την 1η Ιουλίου 2002, όχι αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2004,δ) πλοία πλην των επιβατηγών, 3 000 κόρων ολικής χωρητικότητας και άνω, τα οποία έχουν ναυπηγηθεί την 1η Ιουλίου 2002.Τα πλοία των ακόλουθων κατηγοριών τα οποία έχουν ναυπηγηθεί πριν από την 1η Ιουλίου 2002, πρέπει, όταν καταπλέουν σε λιμένα κράτους μέλους της Κοινότητας, να φέρουν σύστημα καταγραφής δεδομένων ταξιδίου το οποίο να πληροί τις σχετικές προδιαγραφές του ΙΜΟ:α) φορτηγά πλοία 20 000 κόρων ολικής χωρητικότητας και άνω, όχι αργότερα από την ημερομηνία που καθορίζει ο ΙΜΟ ή, ελλείψει απόφασης του ΙΜΟ, όχι αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2007,β) φορτηγά πλοία 3 000 κόρων ολικής χωρητικότητας και άνω αλλά κάτω από 20 000 κόρους ολικής χωρητικότητας, όχι αργότερα από την ημερομηνία που ορίζει ο ΙΜΟ ή, ελλείψει αποφάσεως του ΙΜΟ, όχι αργότερα από την 1η Ιανουαρίου 2008.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25 (προσαρμοσμένο)ð νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö X Õ IXΈκθεση επιθεώρησης(που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 8)Η έκθεση επιθεώρησης περιλαμβάνει τουλάχιστον τα ακόλουθα στοιχεία:I. Γενικά1. Αρμόδια αρχή που συνέταξε την έκθεση2. Ημερομηνία και τόπος επιθεώρησης3. Όνομα του επιθεωρηθέντος πλοίου4. Σημαία5. Τύπος του πλοίου ð (όπως αναφέρεται στο πιστοποιητικό ασφαλούς διαχείρισης) ï6. Κωδικός αριθμός IMO7. Διακριτικό κλήσεως8. Ολική χωρητικότητα (ΚΟΧ)9. Νεκρό φορτίο (ενδεχομένως)10. Έτος ναυπήγησης όπως προκύπτει βάσει της ημερομηνίας που αναγράφεται στα πιστοποιητικά ασφαλείας του πλοίου11. Νηογνώμονας ή νηογνώμονες, Ö Τον αναγνωρισμένο οργανισμό ή τους αναγνωρισμένους οργανισμούς, Õ αναλόγως, που έχει / έχουν εκδώσει για το συγκεκριμένο πλοίο πιστοποιητικά κατηγορίας, εφόσον υπάρχουν12. Τον Ö αναγνωρισμένο οργανισμό ή τους αναγνωρισμένους οργανισμούς Õ νηογνώμονα ή τους νηογνώμονες ή/και οποιονδήποτε άλλο φορέα που έχει / έχουν εκδώσει, για το συγκεκριμένο πλοίο, πιστοποιητικά βάσει των ισχυουσών συμβάσεων για λογαριασμό του κράτους σημαίας13. Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του εφοπλιστή.14. Ονοματεπώνυμο και διεύθυνση του ναυλωτή που είναι υπεύθυνος για την επιλογή του πλοίου και τύπος ναύλωσης, για τα πλοία που μεταφέρουν φορτία υγρών ή στερεών ουσιών χύδην15. Τελική ημερομηνία σύνταξης της έκθεσης της επιθεώρησης16. Προειδοποίηση ότι ενδέχεται να δημοσιευθούν λεπτομερή στοιχεία σχετικά με επιθεώρηση ή απαγόρευση απόπλου.II. Πληροφορίες σχετικές με την επιθεώρηση1. Πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί κατ' εφαρμογή των σχετικών διεθνών συμβάσεων, αρχή ή οργανισμός που εξέδωσε το/τα σχετικό(-ά) πιστοποιητικό(-ά), με αναφορά της ημερομηνίας έκδοσης και λήξης ισχύος.2. Μέρη ή στοιχεία του πλοίου που αποτέλεσαν αντικείμενο επιθεώρησης (σε περίπτωση λεπτομερέστερης ή ενισχυμένης επιθεώρησης).ò νέο3. Λιμένας και ημερομηνία της τελευταίας ενδιάμεσης ή ετήσιας επιθεώρησης καθώς και ονομασία του οργανισμού που πραγματοποίησε την επιθεώρηση,ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25)ð νέο4. 3. Τύπος επιθεώρησης (επιθεώρηση, λεπτομερέστερη επιθεώρηση, ενισχυμένη επιθεώρηση).5. 4. Φύση των ελλείψεων.6. 5. Μέτρα που ελήφθησαν.ΙΙΙ. Συμπληρωματικές πληροφορίες σε περίπτωση απαγόρευσης απόπλου1. Ημερομηνία της απόφασης απαγόρευσης απόπλου.2. Ημερομηνία άρσης της απαγόρευσης απόπλου.3. Φύση των ελλείψεων που δικαιολογούν την απόφαση απαγόρευσης απόπλου (παραπομπές σε συμβάσεις, εφόσον είναι σκόπιμο).4. Πληροφορίες σχετικά με την τελευταία ενδιάμεση ή ετήσια επιθεώρηση.4. 5. Αναφορά, ενδεχομένως, ότι ο νηογνώμονας ή άλλος ιδιωτικός οργανισμός ο οποίος πραγματοποίησε τον σχετικό έλεγχο στο πλοίο, φέρει ευθύνη σε σχέση με τις ελλείψεις οι οποίες, μόνες ή σε συνδυασμό με άλλες, δικαιολόγησαν την απαγόρευση απόπλου.5. 6. Μέτρα που ελήφθησαν.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö XI Õ VIΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ ΑΠΟΠΛΟΥ ΤΟΥ ΠΛΟΙΟΥ(που αναφέρονται στο άρθρο 13, παράγραφος 4 9 παράγραφος 3)ΕισαγωγήΠριν αποφασίσει εάν οι ελλείψεις που εντοπίστηκαν κατά την επιθεώρηση δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου του συγκεκριμένου πλοίου, ο επιθεωρητής εφαρμόζει τα κριτήρια που αναφέρονται κατωτέρω, στα σημεία 1 και 2.Στο σημείο 3 περιέχονται παραδείγματα ελλείψεων οι οποίες, αφ’ εαυτών, δικαιολογούν την απαγόρευση απόπλου του εμπλεκόμενου πλοίου (βλέπε άρθρο 913 παράγραφος 4).ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ. 5,1Οι τυχαίες βλάβες που προέκυψαν όταν το πλοίο βρισκόταν καθ' οδόν προς τον λιμένα δεν αποτελούν αιτιολογία για να απαγορευθεί ο απόπλους του, εφόσον:α) 1. έχουν ληφθεί καταλλήλως υπόψη οι διατάξεις που περιέχονται στον κανονισμό I/11(γ) της σύμβασης Solas 74 σχετικά με την κοινοποίηση στις αρχές του κράτους σημαίας, στον οριζόμενο επιθεωρητή ή στον αναγνωρισμένο οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με την έκδοση του κατάλληλου πιστοποιητικού,β) 2. πριν από τον κατάπλου του σε λιμένα, ο πλοίαρχος ή ο πλοιοκτήτης υπέβαλαν στην αρμόδια αρχή λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τις συνθήκες του συμβάντος και τις βλάβες που υπέστη το πλοίο, καθώς και πληροφορίες σχετικά με την απαιτούμενη κοινοποίηση στις αρχές του κράτους σημαίας,γ) 3. έχουν ληφθεί από το πλοίο κατάλληλα μέτρα επιδιόρθωσης τα οποία ικανοποιούν την αρμόδια αρχή, καιδ) 4. η αρχή έχει βεβαιωθεί, αφού ενημερώθηκε για την περάτωση των επιδιορθώσεων, ότι επιδιορθώθηκαν οι ελλείψεις που σαφώς αποτελούσαν κίνδυνο για την ασφάλεια, την υγεία ή το περιβάλλον.ê 95/21/ΕΚ1. Βασικά κριτήριαΌταν ασκεί την επαγγελματική του κρίση ως προς το εάν πρέπει να απαγορευθεί ο απόπλους ενός πλοίου, ο επιθεωρητής οφείλει να εφαρμόσει τα ακόλουθα κριτήρια:ΧρονοδιάγραμμαΑπαγορεύεται ο απόπλους των πλοίων τα οποία δεν μπορούν να αποπλεύσουν με ασφάλεια, κατά την πρώτη επιθεώρηση, ανεξάρτητα από το χρόνο ελλιμενισμού του πλοίου.Κριτήριο:Ο απόπλους του πλοίου απαγορεύεται εάν οι ελλείψεις του πλοίου είναι αρκετά σοβαρές ώστε να δικαιολογούν την επιστροφή του επιθεωρητή στο πλοίο προκειμένου να βεβαιωθεί ότι αυτές έχουν αποκατασταθεί πριν αποπλεύσει το πλοίο.Η ανάγκη επιστροφής του επιθεωρητή στο πλοίο αποτελεί μέτρο της σοβαρότητας των ελλείψεων. Ωστόσο η επιστροφή αυτή δεν είναι υποχρεωτική σε κάθε περίπτωση. Σημαίνει απλώς ότι η αρχή πρέπει να εξακριβώνει με κάποιο τρόπο, και κατά προτίμηση με νέα επίσκεψη, ότι οι ελλείψεις αποκαταστήθηκαν πριν τον απόπλου.2. Εφαρμογή των βασικών κριτηρίωνΌταν αποφασίζει εάν οι ελλείψεις που εντοπίστηκαν σε ένα πλοίο είναι αρκετά σοβαρές ώστε να δικαιολογούν την απαγόρευση του απόπλου του, ο επιθεωρητής πρέπει να εξετάζει τα ακόλουθα:1. κατά πόσον το πλοίο διαθέτει τα σχετικά έγκυρα έγγραφα,2. κατά πόσον το πλοίο διαθέτει το πλήρωμα που απαιτείται βάσει του εγγράφου για τον ελάχιστο απαιτούμενο αριθμό επάνδρωσης.Κατά την επιθεώρηση, ο επιθεωρητής εξετάζει εάν το πλοίο ή/και το πλήρωμα είναι σε θέση:3. να ταξιδεύουν ασφαλώς καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·4. να χειρίζονται, να μεταφέρουν και να παρακολουθούν την κατάσταση του φορτίου καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·5. να χειρίζονται ασφαλώς το μηχανοστάσιο καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·6. να διατηρούν την κατάλληλη πρόωση και πηδαλιουχία καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·7. να κατασβένουν αποτελεσματικά τις πυρκαγιές σε οποιοδήποτε μέρος του πλοίου κατά το επόμενο ταξίδι·8. να εγκαταλείπουν το πλοίο ταχέως και ασφαλώς και να πραγματοποιούν, εφόσον χρειάζεται, ενέργειες διάσωσης κατά το επόμενο ταξίδι·9. να προλαμβάνουν τη ρύπανση του περιβάλλοντος καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·10. να διατηρούν την απαιτούμενη ευστάθεια καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·11. να διατηρούν την απαιτούμενη στεγανότητα καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·12. να επικοινωνούν, εφόσον χρειάζεται, σε καταστάσεις κινδύνου κατά το επόμενο ταξίδι·13. να εξασφαλίζουν ασφαλείς και υγιείς συνθήκες επί του πλοίου καθόλη τη διάρκεια του επόμενου ταξιδιού·ê2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 23 στοιχ. α)14. να παρέχουν όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σε περίπτωση ατυχήματος.ê 95/21/ΕΚΕάν η απάντηση σε οποιοδήποτε από τα ερωτήματα αυτά είναι αρνητική, και ανάλογα με όλες τις ελλείψεις που διαπιστώνονται, πρέπει να εξετάζεται σοβαρά η περίπτωση απαγόρευσης απόπλου του πλοίου. Συνδυασμός ελλείψεων ήσσονος σημασίας ενδέχεται επίσης να δικαιολογεί την απαγόρευση απόπλου του πλοίου.3. Για να υποβοηθηθεί ο επιθεωρητής κατά τη χρήση των κατευθυντήριων αυτών γραμμών, παρατίθεται κατάλογος ελλείψεων, ανά σύμβαση ή/και κώδικα, οι οποίες θεωρούνται τόσο σοβαρές, ώστε να μπορούν να δικαιολογήσουν την απαγόρευση απόπλου του συγκεκριμένου πλοίου. Ο κατάλογος αυτός δεν είναι πλήρης.ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 και παράρτημα σημ 5.2Ωστόσο, τα ελαττώματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της σύμβασης STCW 78 και απαριθμούνται στο κατωτέρω σημείο 3.8 είναι, δυνάμει της σύμβασης αυτής, τα μόνα που αιτιολογούν απαγόρευση του απόπλου.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)è1 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 23 στοιχ. β)ð νέο3.1. Γενικάè1 Έλλειψη πιστοποιητικών και εγγράφων σε ισχύ ç , όπως απαιτείται από τις σχετικές πράξεις. Ωστόσο, τα πλοία που φέρουν τη σημαία κρατών που δεν είναι μέρη μιας σύμβασης (σχετικής πράξης) ή που δεν έχουν εφαρμόσει μια άλλη σχετική πράξη, δεν δικαιούνται να φέρουν τα πιστοποιητικά που προβλέπονται από τη σύμβαση ή την άλλη σχετική πράξη. Συνεπώς, η έλλειψη των απαιτούμενων πιστοποιητικών δεν συνιστά, από μόνη της, λόγο για την απαγόρευση απόπλου των πλοίων αυτών· ωστόσο, κατά την εφαρμογή της ρήτρας «μη ευνοϊκότερης μεταχείρισης», απαιτείται ουσιαστική τήρηση των διατάξεων πριν αποπλεύσει το πλοίο.3.2. Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση SOLAS (οι σχετικές παραπομπές αναφέρονται εντός παρενθέσεων)1. Βλάβη στη λειτουργία των μηχανημάτων πρόωσης και των λοιπών βασικών μηχανημάτων, καθώς και των ηλεκτρικών εγκαταστάσεων.2. Ανεπαρκής καθαριότητα του μηχανοστασίου, υπερβολική ποσότητα λαδόνερων στους υδροσυλλέκτες, ρύπανση από πετρέλαιο της μόνωσης των σωληνώσεων, συμπεριλαμβανομένων των σωληνώσεων εξαγωγής ατμού ή αερίων του μηχανοστασίου, κακή λειτουργία των συστημάτων άντλησης των υδροσυλλεκτών.3. Βλάβη στη λειτουργία της εφεδρικής γεννήτριας, του εφεδρικού φωτισμού, των εφεδρικών συσσωρευτών και των εφεδρικών διακοπτών.4. Βλάβη στη λειτουργία του κύριου και του βοηθητικού οιακοστροφίου.5. Έλλειψη, ανεπαρκής χωρητικότητα ή σοβαρή φθορά των προσωπικών σωστικών εξοπλισμών, των ναυαγοσωστικών λέμβων και των διατάξεων καθαίρεσης.6. Έλλειψη, ακαταλληλότητα ή σημαντική φθορά του συστήματος ανίχνευσης πυρκαγιάς, του συστήματος συναγερμού σε περίπτωση πυρκαγιάς, του πυροσβεστικού εξοπλισμού, της σταθερής πυροσβεστικής εγκατάστασης, των βαλβίδων αερισμού, των φραγμάτων πυρός, των συστημάτων ταχέος κλεισίματος, σε βαθμό που να μην ανταποκρίνονται προς τη σκοπούμενη χρήση τους.7. Έλλειψη, σημαντική φθορά ή βλάβη στη λειτουργία του συστήματος πυρασφαλείας του καταστρώματος φορτίου επί των δεξαμενοπλοίων.8. Έλλειψη, ακαταλληλότητα ή σοβαρή φθορά των φωτεινών, οπτικών και ηχητικών σημάτων.9. Έλλειψη ή βλάβη στη λειτουργία του εξοπλισμού ραδιοεπικοινωνίας για την επικοινωνία ασφαλείας και την επικοινωνία κινδύνου.10. Έλλειψη ή βλάβη στη λειτουργία του εξοπλισμού πλοήγησης, λαμβανομένων υπόψη των διατάξεων της SOLAS, κανονισμός Ö V/16.2 Õ V/12 (ο).11. Έλλειψη διορθωμένων ναυτικών χαρτών ή/και όλων των άλλων σχετικών ναυτικών εκδόσεων που απαιτούνται για το σκοπούμενο ταξίδι, λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι οι ηλεκτρονικοί χάρτες μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως υποκατάστατο των χαρτών ð ένα ηλεκτρονικό σύστημα απεικόνισης χαρτών εγκεκριμένου τύπου και πληροφοριακό σύστημα (ECDIS) που λειτουργεί με βάση επίσημα δεδομένα ï .12. Έλλειψη μη σπινθηρογόνου συστήματος εξαερισμού για τα αντλιοστάσια φορτίου (SOLAS, κανονισμός ΙΙ-2/59.3.1).ê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1 σημ. 2 και παράρτημα σημ. 5.3 (προσαρμοσμένο)13. Σοβαρές ανωμαλίες σε θέματα απαιτήσεων λειτουργίας, όπως περιγράφονται στο τμήμα 5.5 του παραρτήματος Ι του ΜΣ Ö του Παρισιού Õ .14. Ο αριθμός, η σύνθεση ή τα πιστοποιητικά του πληρώματος δεν αντιστοιχούν προς το έγγραφο ασφαλούς επάνδρωσης.ê2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 23 στοιχ. γ)15. Μη εκτέλεση του προγράμματος ενισχυμένων επιθεωρήσεων δυνάμει της Solas 74, κεφάλαιο ΧΙ, κανονισμός 2.16. Έλλειψη ή βλάβη συσκευής VDR, εάν η χρήση της είναι υποχρεωτική.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)3.3. Τομείς που υπάγονται στον κώδικα IBC (οι σχετικές παραπομπές αναφέρονται εντός παρενθέσεων)1. Μεταφορά ουσίας που δεν αναφέρεται στο πιστοποιητικό καταλληλότητας ή έλλειψη πληροφοριών για το φορτίο (16.2).2. Έλλειψη ή βλάβη των συστημάτων ασφαλείας υψηλής πίεσης (8.2.3).3. Οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις δεν είναι εγγενώς ασφαλείς ή δεν αντιστοιχούν στις απαιτήσεις του κώδικα (10.2.3).4. Πηγές ανάφλεξης σε επικίνδυνους χώρους που αναφέρονται στο σημείο 10.2 (11.3.15).5. Παράβαση ειδικών διατάξεων (15).6. Ποσότητα φορτίου ανά δεξαμενή πέραν του ανωτάτου επιτρεπόμενου ορίου (16.1).7. Ανεπαρκής θερμοπροστασία ευαίσθητων προϊόντων (16.6)3.4. Τομείς που υπάγονται στον κώδικα IGC (οι σχετικές παραπομπές αναφέρονται εντός παρενθέσεων)1. Μεταφορά ουσίας που δεν αναφέρεται στο πιστοποιητικό καταλληλότητας ή έλλειψη πληροφοριών για το φορτίο (18.1).2. Έλλειψη συστημάτων κλεισίματος στα ενδιαιτήματα ή στους χώρους υπηρεσίας (3.2.6).3. Το διάφραγμα δεν είναι αεροστεγές (3.3.2).4. Ελαττωματικός αεροφράκτης (3.6).5. Ελλείποντα ή ελαττωματικά επιστόμια ταχέος κλεισίματος (5.6).6. Ελλείποντα ή ελαττωματικά επιστόμια ασφαλείας (8.2).7. Οι ηλεκτρικές εγκαταστάσεις δεν είναι εγγενώς ασφαλείς ή δεν αντιστοιχούν στις απαιτήσεις του κώδικα (10.2.4).8. Οι ανεμιστήρες του χώρου φορτίου δεν λειτουργούν (12.1).9. Το σύστημα συναγερμού υψηλής πίεσης στις δεξαμενές φορτίου δεν λειτουργεί (13.4.1).10. Ελαττωματικό σύστημα ανίχνευσης αερίων ή/και ανίχνευσης τοξικών αερίων (13.6).11. Μεταφορά ουσιών που απαιτούν παρεμποδιστή χωρίς ισχύον πιστοποιητικό παρεμποδιστή (17/19).3.5. Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση γραμμών φορτώσεως1. Σημαντικές περιοχές με ζημία ή διάβρωση, ή ευλογίαση των ελασμάτων και συνακόλουθη σκλήρυνση των καταστρωμάτων και του κύτους, που επηρεάζουν το αξιόπλοον ή την αντοχή σε τοπικά φορτία, εκτός εάν έχουν γίνει οι κατάλληλες προσωρινές επισκευές για ταξίδι προς λιμένα όπου θα γίνουν οι μόνιμες επισκευές.2. Αναγνωρισμένη περίπτωση ανεπαρκούς ευστάθειας.3. Έλλειψη επαρκών και αξιόπιστων πληροφοριών εγκεκριμένης μορφής, οι οποίες επιτρέπουν στον πλοίαρχο, με γρήγορα και απλά μέσα, να οργανώνει τη φόρτωση και τον ερματισμό του πλοίου του κατά τρόπον ώστε να διατηρείται ένα ασφαλές περιθώριο ευστάθειας σε όλες τις φάσεις και υπό διάφορες συνθήκες ταξιδιού και ώστε να αποφεύγεται η δημιουργία απαράδεκτων καταπονήσεων στη δομή του πλοίου.4. Έλλειψη, σημαντική φθορά ή βλάβες των συστημάτων κλεισίματος των ανοιγμάτων του κύτους και των στεγανών θυρών.5. Υπερφόρτωση.6. Έλλειψη ή αδυναμία ανάγνωσης της βυθοσήμανσης.3.6. Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση MARPOL, παράρτημα I (οι σχετικές παραπομπές αναφέρονται εντός παρενθέσεων)1. Έλλειψη, σημαντική φθορά ή βλάβη στη λειτουργία των φίλτρων των λαδόνερων, του συστήματος παρακολούθησης και ελέγχου των απορρίψεων πετρελαίου ή του συστήματος συναγερμού 15 ppm.2. Ανεπαρκής διαθέσιμη χωρητικότητα της δεξαμενής καταλοίπων ή/και κατακαθημάτων για το σκοπούμενο ταξίδι.3. Έλλειψη βιβλίου πετρελαίου [20(5)].4. Εγκατάσταση μη εγκεκριμένου βοηθητικού αγωγού αποχέτευσης.ê2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 23 στοιχ. δ)5. Απουσία του φακέλου εκθέσεων επιθεωρήσεων ή μη συμμόρφωσή του με τον κανονισμό 13G(3)(β) της σύμβασης Marpol.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)3.7. Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση MARPOL, παράρτημα II (οι σχετικές παραπομπές αναφέρονται εντός παρενθέσεων)1. Έλλειψη του εγχειριδίου Ρ& Α.2. Το φορτίο δεν κατατάσσεται σε κατηγορίες [3(4)].3. Έλλειψη βιβλίου φορτίου [9(6)].4. Μεταφορά πετρελαιοειδών ουσιών χωρίς να πληρούνται οι σχετικές απαιτήσεις ή χωρίς δεόντως τροποποιημένο πιστοποιητικό (14).5. Εγκατάσταση μη εγκεκριμένου βοηθητικού αγωγού αποχέτευσης.ò νέο3.8. Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση MARPOL, παράρτημα V1. Έλλειψη σχεδίου διαχείρισης απορριμμάτων.2. Δεν διατίθεται βιβλίο καταγραφής απορριμμάτων.3. Το προσωπικό του πλοίου δεν είναι εξοικειωμένο με τις απαιτήσεις διάθεσης / απόρριψης του σχεδίου διαχείρισης απορριμμάτων.ê 95/21/ΕΚð νέο3.9 8. Τομείς που υπάγονται στη σύμβαση STCW ð και στην οδηγία 2001/25/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ïê 98/42/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 2 και παράρτημα σημ 5.4ð νέο1. Οι ναυτικοί δεν είναι κάτοχοι πιστοποιητικού, ή του κατάλληλου πιστοποιητικού ή ισχύουσας απαλλαγής ή δεν προσκομίζουν δικαιολογητικό το οποίο να αποδεικνύει ότι έχει υποβληθεί αίτηση χορήγησης θεώρησης στις αρχές του κράτους σημαίας.ð 2. Απόδειξη ότι ένα πιστοποιητικό αποκτήθηκε δολίως ή ο κάτοχός του δεν είναι το πρόσωπο για το οποίο είχε αρχικά εκδοθεί το πιστοποιητικό. ï3. 2. Μη συμμόρφωση με τις ισχύουσες απαιτήσεις των αρχών του κράτους σημαίας όσον αφορά την ασφαλή επάνδρωση.4. 3. Μη συμμόρφωση του τρόπου τήρησης φυλακών στη γέφυρα ή στο μηχανοστάσιο με τις απαιτήσεις που έχουν προβλεφθεί για το πλοίο από τις αρχές του κράτους σημαίας.5. 4. Κατά την τήρηση φυλακής απουσία ατόμου το οποίο να διαθέτει τα προσόντα για το χειρισμό του εξοπλισμού που είναι απαραίτητος για την ασφάλεια της πλοήγησης, τη ραδιοεπικοινωνία για την επικοινωνία ασφαλείας ή την πρόληψη της ρύπανσης.6. 5. Οι ναυτικοί δεν προσκομίζουν δικαιολογητικό επαγγελματικής επάρκειας για τα καθήκοντα που τους ανατίθενται σχετικά με την ασφάλεια του πλοίου ή την πρόληψη της ρύπανσης.7. 6. Αδυναμία εξεύρεσης ατόμων επαρκώς αναπαυμένων και σε κατάλληλη από κάθε άλλη άποψη φυσική κατάσταση, τα οποία να αναλάβουν την τήρηση των φυλακών στην αρχή του ταξιδίου και στις μετέπειτα αλλαγές φυλακής.ê 95/21/ΕΚð νέο3.10 9. Τομείς που υπάγονται στις συμβάσεις του ΔΓΕ1. Ανεπαρκή τρόφιμα για το ταξίδι μέχρι τον επόμενο λιμένα.2. Ανεπαρκές πόσιμο νερό για το ταξίδι μέχρι τον επόμενο λιμένα.3. Ιδιαίτερα ανθυγιεινές συνθήκες επί του πλοίου.4. Έλλειψη θέρμανσης στα ενδιαιτήματα πλοίου το οποίο λειτουργεί σε περιοχές όπου οι θερμοκρασίες ενδέχεται να είναι ιδιαίτερα χαμηλές.5. Υπερβολική ποσότητα απορριμμάτων, κατάληψη των διαδρόμων ή/και των ενδιαιτημάτων από εξοπλισμό ή φορτίο ή εν γένει μη ασφαλής κατάσταση στους διαδρόμους ή/και τα ενδιαιτήματα.ð 6. Σαφή στοιχεία ότι το προσωπικό φυλακής και το υπόλοιπο προσωπικό υπηρεσίας για την πρώτη φυλακή ή τις επόμενες βάρδιες αλλαγής είναι καταπονημένο από την κούραση ï3.11 10. Τομείς οι οποίοι ενδέχεται να μη δικαιολογούν την απαγόρευση του απόπλου, αλλά να δικαιολογούν π.χ. την αναστολή των εργασιών φορτοεκφόρτωσηςΗ βλάβη στη λειτουργία (ή η μη συντήρηση) του συστήματος αδρανούς αερίου ή των εργαλείων ή μηχανημάτων φορτοεκφόρτωσης θεωρούνται ως επαρκείς λόγοι για την διακοπή των εργασιών φορτοεκφόρτωσης.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)è1 Διορθωτικό της 95/21/ΕΚ (EE L 291 της 14.11.1996, σ. 42)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö XII Õ VIIΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΕΠΙΘΕΩΡΗΤΕΣè 1 (που αναφέρονται στο άρθρο 16, 12 παράγραφοι 1 και 5)∫ νέο1. Οι επιθεωρητές πρέπει να έχουν κατάλληλες θεωρητικές γνώσεις και πρακτική εμπειρία σχετικά με τα πλοία και τη λειτουργία τους. Πρέπει να γνωρίζουν καλά την επιβολή των απαιτήσεων των διεθνών συμβάσεων και των σχετικών διαδικασιών ελέγχου από το κράτος λιμένα. Αυτή η γνώση και ικανότητα όσον αφορά την επιβολή των διεθνών και των κοινοτικών απαιτήσεων πρέπει να αποκτάται μέσω τεκμηριωμένων προγραμμάτων κατάρτισης που περιλαμβάνουν εξετάσεις και περιοδική εκ νέου επικύρωση ανά διαστήματα που καθορίζονται στο άρθρο 16.ê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)1. Ο επιθεωρητής πρέπει να είναι εξουσιοδοτημένος από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους προκειμένου να διεξάγει ελέγχους του κράτους του λιμένα.2. Ö Κατ’ ελάχιστο οι επιθεωρητές πρέπει να διαθέτουν Õ είτε:ò νέοα) κατάλληλα πτυχία από ναυτικό ίδρυμα και σχετική ναυτική εμπειρία ως πτυχιούχοι αξιωματικοί που έχουν ή είχαν ισχύον πιστοποιητικό ικανότητας STCW II/2 ή III/2, ήê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)ð νέοβ) ε) έχουν συμμετάσχει επιτυχώς σε ð αναγνωρισμένες από την αρμόδια αρχή ï εξετάσεις ναυπηγού, μηχανολόγου ή μηχανικού στον τομέα της ναυτιλίας και έχουν εργαστεί, υπό την ιδιότητα αυτή, επί τουλάχιστον πέντε έτη, ð ή ïÖ γ) σχετικό πανεπιστημιακό δίπλωμα ή ισοδύναμο και έχουν παρακολουθήσει και αποκτήσει πτυχίο σε σχολή για επιθεωρητές ασφαλείας πλοίων Õê 95/21/ΕΚ (προσαρμοσμένο)3. Ο επιθεωρητής πρέπει να έχει συμπληρώσει ένα τουλάχιστον έτος υπηρεσίας ως επιθεωρητής του κράτους σημαίας με αντικείμενο την επιθεώρηση και την πιστοποίηση σύμφωνα με τις συμβάσεις.4. Οι επιθεωρητές που αναφέρονται στο στοιχείο Ö 2 α) Õ α) και β) πρέπει να έχουν υπηρετήσει επί πέντε τουλάχιστον έτη ως αξιωματικοί στους κλάδους καταστρώματος ή μηχανής, αντίστοιχα.-  και να διαθέτουν:α) δίπλωμα πλοιάρχου, που επιτρέπει στο άτομο αυτό να κυβερνά πλοία άνω των 1600 κοχ, σύμφωνα με τη σύμβαση STCW, κανονισμός II/2, ήβ) δίπλωμα μηχανικού Α' τάξεως που του/της επιτρέπει να αναλαμβάνει τα καθήκοντα αυτά σε πλοία ο κύριος κινητήρας των οποίων έχει ισχύ τουλάχιστον 3000 kW, σύμφωνα με τη σύμβαση STCW, κανονισμός II/2, ήγ) έχει συμμετάσχει επιτυχώς σε εξετάσεις ναυπηγού, μηχανολόγου ή μηχανικού στον τομέα της ναυτιλίας και έχει εργαστεί, υπό την ιδιότητα αυτή, επί τουλάχιστον πέντε έτη,-  Οι επιθεωρητές που αναφέρονται στα στοιχεία α) και β) πρέπει να έχουν υπηρετήσει επί πέντε τουλάχιστον έτη ως αξιωματικοί στους κλάδους καταστρώματος ή μηχανής, αντίστοιχα·Είτε:Ο επιθεωρητής πρέπει:-  να διαθέτει σχετικό πανεπιστημιακό δίπλωμα ή ισότιμη εκπαίδευση, και-  να έχει εκπαιδευτεί σε σχολή επιθεωρητών ασφαλείας πλοίων, έχοντας λάβει το σχετικό δίπλωμα, και-  να έχει υπηρετήσει επί δύο τουλάχιστον έτη ως επιθεωρητής του κράτους της σημαίας ασχολούμενος με την εξέταση και την πιστοποίηση σύμφωνα με τις συμβάσεις.5. 3. Ö Οι επιθεωρητές πρέπει να είναι Õ ικανοί να επικοινωνούν προφορικά και γραπτά με τους ναυτικούς στη γλώσσα που χρησιμοποιείται συνήθως στη θάλασσα.4. Επαρκείς γνώσεις των διατάξεων των διεθνών συμβάσεων και των σχετικών διαδικασιών για τη διεξαγωγή ελέγχου του κράτους του λιμένα.6. 5. Γίνονται επίσης δεκτοί οι επιθεωρητές που δεν ανταποκρίνονται στα ανωτέρω κριτήρια, εάν απασχολούνται από την αρμόδια αρχή κράτους μέλους για τη διεξαγωγή ελέγχου του κράτους λιμένα κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας οδηγίας.ò νέο7. Στις περιπτώσεις που σε κάποιο κράτος μέλος, οι επιθεωρήσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 7, παράγραφος 5, πραγματοποιούνται από επιθεωρητές του κράτους ελέγχου λιμένα, οι επιθεωρητές έχουν τα κατάλληλα προσόντα τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν επαρκή θεωρητική και πρακτική εμπειρία στον τομέα της ασφάλειας στη θάλασσα. Σε αυτήν περιλαμβάνονται συνήθως τα εξής:α) καλή κατανόηση της ασφάλειας στη θάλασσα και του τρόπου που εφαρμόζεται στις εξεταζόμενες λειτουργίες,β) καλή πρακτική γνώση των τεχνολογιών και των τεχνικών ασφάλειας,γ) γνώση των βασικών αρχών, των διαδικασιών και των τεχνικών των επιθεωρήσεων·δ) πρακτική γνώση των επιθεωρούμενων λειτουργιών.ò νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIIIΑναφορά πλοηγού ή λιμενικής αρχής προς κράτος λιμένα ή παράκτιο κράτος(που αναφέρεται στο άρθρο 17, παράγραφος 1)Ημερομηνία |Λιμένας / στίγμα |Πληροφορίες σχετικά με το πλοίοΌνομα |Κωδικός αριθμός IMO |Διακριτικό κλήσης |Σημαία |ΕλαττώματαΠεριγραφή |1 |2 |3 |4 |5 |6 |… |Πληροφορίες σχετικά με τον πλουΑπό (λιμένας / αγκυροβόλιο) | Ημερομηνία |Προς (λιμένας / αγκυροβόλιο) | Ημερομηνία |Ενέργειες της αρμόδιας αρχήςΠεριγραφή |1 |2 |3 |4 |5 |6 |… |Όνομα πλοηγού / εκπροσώπου του λιμένα:Αρμόδια αρχή:ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ.24 (Προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö XIV Õ VIIIΔημοσίευση πληροφοριών σχετικά με απαγορεύσεις απόπλου και επιθεωρήσεις, Ö απαγορεύσεις απόπλου και πρόσβασης Õ σε λιμένες των κρατών μελών(που αναφέρεται στο άρθρο 19 παράγραφος 115)ò νέο1. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τις πληροφορίες που αναφέρονται στις παραγράφους 3.1 και 3.2 παρακάτω σε δημόσιο ιστότοπο εντός 72 ωρών από την ολοκλήρωση της επιθεώρησης ή της άρσης της απαγόρευσης απόπλου ή της επιβολής απαγόρευσης πρόσβασης.ò νέο2. Η Επιτροπή δημοσιεύει τακτικά σε ιστότοπο τις πληροφορίες που αφορούν τα πλοία στα οποία απαγορεύτηκε η πρόσβαση στους λιμένες της Κοινότητας κατ' εφαρμογή των άρθρων 10 και 15.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 24 (προσαρμοσμένο)ð νέο3. I. Οι πληροφορίες που δημοσιεύονται βάσει του άρθρου 19 παράγραφος 115, πρέπει να περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:α) το όνομα του πλοίου,β) τον αριθμό ΙΜΟ,γ) τον τύπο του πλοίου,δ) την ολική χωρητικότητα (ΚΟΧ),ε) το έτος ναυπήγησης, που προσδιορίζεται βάσει της ημερομηνίας ναυπήγησης που αναγράφεται στα πιστοποιητικά ασφάλειας του πλοίου,στ) το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση ð της εταιρείας ï του πλοιοκτήτη ή του εφοπλιστή του πλοίου,ζ) για τα πλοία που μεταφέρουν φορτία υγρών ή στερεών ουσιών χύδην, το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του υπεύθυνου ναυλωτή για την επιλογή του Ö πλοίου Õ και τον τύπο ναύλωσης,η) το κράτος σημαίας,-  το νηογνώμονα, ή τους νηογνώμονες, αναλόγως, που έχει(-ουν) εκδώσει για το συγκεκριμένο πλοίο πιστοποιητικά κλάσης, εφόσον υπάρχουν,-  το νηογνώμονα ή τους νηογνώμονες ή/και οποιονδήποτε άλλο φορέα που έχει(-ουν) εκδώσει, για το συγκεκριμένο πλοίο πιστοποιητικά, βάσει των ισχυουσών συμβάσεων για λογαριασμό του κράτους της σημαίας, καθώς και τα εκδοθέντα πιστοποιητικά,ò νέοθ) τα πιστοποιητικά κατηγορίας και τα υποχρεωτικά πιστοποιητικά που έχουν εκδοθεί σύμφωνα με τις σχετικές διεθνείς συμβάσεις, και την αρχή ή τον οργανισμό που έχει εκδώσει κάθε ένα από τα εν λόγω πιστοποιητικά, συμπεριλαμβανομένης και της ημερομηνίας έκδοσης και λήξης ισχύος,ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 24 (προσαρμοσμένο)ð νέο-  το λιμένα και την ημερομηνία της τελευταίας ενισχυμένης επιθεώρησης και, ενδεχομένως, αναφορά της επιβολής απαγόρευσης απόπλου,ι) τον λιμένα και την ημερομηνία της τελευταίας ð ενδιάμεσης ή ετήσιας ï ειδικής επιθεώρησης ð για τα πιστοποιητικά υπό το στοιχείο θ) ï καθώς και το όνομα ð της αρχής ή ï του οργανισμού που πραγματοποίησε την επιθεώρηση,-  τον αριθμό των απαγορεύσεων απόπλου κατά τη διάρκεια των τελευταίων 24 μηνών,ια) ð την ημερομηνία, ï τη χώρα, και τον λιμένα ð ή το αγκυροβόλιο ï απαγόρευσης απόπλου,-  την ημερομηνία άρσης της απαγόρευσης απόπλου,-  τη διάρκεια απαγόρευσης απόπλου, σε ημέρες,-  τον αριθμό των διαπιστωθέντων ελαττωμάτων και τους λόγους της απαγόρευσης απόπλου, με σαφή και διεξοδικό τρόπο,-  την περιγραφή των μέτρων παρακολούθησης της απαγόρευσης απόπλου που ελήφθησαν από την αρμόδια αρχή και, ενδεχομένως, από το νηογνώμονα,-  σε περίπτωση απαγόρευσης ελλιμενισμού του πλοίου σε οποιονδήποτε λιμένα εντός της Κοινότητας, τους λόγους της απαγόρευσης, με σαφή και διεξοδικό τρόπο,-  αναφορά, ενδεχομένως, ότι ο νηογνώμονας ή οποιοσδήποτε άλλος ιδιωτικός οργανισμός ο οποίος πραγματοποίησε τη σχετική επιθεώρηση στο πλοίο, φέρει ευθύνη σε σχέση με τα ελαττώματα τα οποία, μόνα ή σε συνδυασμό με άλλα, δικαιολόγησαν την απαγόρευση απόπλου,-  περιγραφή των μέτρων που ελήφθησαν για πλοίο στο οποίο επετράπη να προσεγγίσει το πλησιέστερο κατάλληλο ναυπηγείο ή στο οποίο απαγορεύτηκε η είσοδος σε κοινοτικό λιμένα.4. II. ð Για τα πλοία στα οποία έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου, οι πληροφορίες που δημοσιεύονται βάσει του άρθρου 19 πρέπει να περιλαμβάνουν και τα ακόλουθα ï Οι πληροφορίες σχετικά με τα επιθεωρούμενα πλοία, οι οποίες δημοσιεύονται βάσει του άρθρου 15 παράγραφος 2, περιλαμβάνουν τα ακόλουθα:-  το όνομα του πλοίου,-  τον αριθμό ΙΜΟ,-  τον τύπο του πλοίου,-  την ολική χωρητικότητα (ΚΟΧ),-  το έτος ναυπήγησης,-  το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του πλοιοκτήτη ή του εφοπλιστή,-  για τα πλοία που μεταφέρουν φορτία υγρών ή στερεών ουσιών χύδην, το ονοματεπώνυμο και τη διεύθυνση του υπεύθυνου για την επιλογή του σκάφους ναυλωτή και τον τύπο ναύλωσης,-  το κράτος της σημαίας,-  το νηογνώμονα, ή τους νηογνώμονες, αναλόγως, που έχει(-ουν) εκδώσει για το συγκεκριμένο πλοίο πιστοποιητικά κλάσης, εφόσον υπάρχουν,-  το νηογνώμονα ή τους νηογνώμονες ή/και οποιονδήποτε άλλο φορέα που έχει(-ουν) εκδώσει, για το συγκεκριμένο πλοίο πιστοποιητικά, βάσει των ισχυουσών συμβάσεων για λογαριασμό του κράτους της σημαίας, καθώς και τα εκδοθέντα πιστοποιητικά,-  τη χώρα, το λιμένα και την ημερομηνία επιθεώρησης,-  τον αριθμό και τη φύση των ελαττωμάτων.Ö α) τον αριθμό των απαγορεύσεων απόπλου κατά τους Õ ð 36 ï 24 Ö προηγούμενους μήνες Õ,Ö β) την ημερομηνία άρσης της απαγόρευσης απόπλου, ÕÖ γ) τη διάρκεια απαγόρευσης απόπλου, σε ημέρες, ÕÖ δ) τους λόγους της απαγόρευσης απόπλου, με σαφή και διεξοδικό τρόπο, ÕÖ ε) αναφορά, ενδεχομένως, ότι ο αναγνωρισμένος οργανισμός ο οποίος πραγματοποίησε την επιθεώρηση, φέρει ευθύνη σε σχέση με τις ελλείψεις οι οποίες, μόνες ή σε συνδυασμό με άλλες, δικαιολόγησαν την απαγόρευση απόπλου, ÕÖ στ) περιγραφή των μέτρων που ελήφθησαν για πλοίο στο οποίο επετράπη να προσεγγίσει το πλησιέστερο κατάλληλο επισκευαστικό ναυπηγείο, ÕÖ ζ) σε περίπτωση απαγόρευσης πρόσβασης του πλοίου σε οποιονδήποτε λιμένα εντός της Κοινότητας, τους λόγους της απαγόρευσης, με σαφή και διεξοδικό τρόπο, Õò νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVΜαύρος κατάλογος εφοπλιστών και εταιρειών(που αναφέρεται στο άρθρο 20)Ο μαύρος κατάλογος εφοπλιστών και εταιρειών περιλαμβάνει το όνομα και τη διεύθυνση των εξής:-  εφοπλιστών και ναυτιλιακών εταιρειών σε ένα ή περισσότερα πλοία των οποίων έχει επιβληθεί απαγόρευση πρόσβασης σε λιμένα κράτους μέλους κατά τη διάρκεια των 12 προηγούμενων μηνών,-  εφοπλιστών ή ναυτιλιακών εταιρειών με στόλο σε περισσότερα του ενός πλοία του οποίου έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου από λιμένα κράτους μέλους κατά τη διάρκεια των 12 προηγούμενων μηνών,-  εφοπλιστών ή ναυτιλιακών εταιρειών σε ένα ή περισσότερα πλοία των οποίων έχει επιβληθεί απαγόρευση απόπλου από λιμένα κράτους μέλους κατά τη διάρκεια των 12 προηγούμενων μηνών.ê 2001/106/ΕΚ Αρθ. 1, σημ. 25 (Προσαρμοσμένο)ð νέοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ö XVI Õ XΣτοιχεία παρεχόμενα στο πλαίσιο της παρακολούθησης της εφαρμογής σύμφωνα με το άρθρο 17Ö (που αναφέρονται στο άρθρο 22) Õ1. Κάθε έτος, τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή τα ακόλουθα στοιχεία, τα οποία αφορούν το παρελθόν έτος, το αργότερο έως την 1η ð Ιουλίου ï Απριλίου.1.1. Αριθμός επιθεωρητών που εργάζονται για λογαριασμό τους στο πλαίσιο του ελέγχου των πλοίων από το κράτος λιμένα.Οι πληροφορίες πρέπει να διαβιβάζονται στην Επιτροπή σύμφωνα με το υπόδειγμα του ακόλουθου πίνακα,Ö (1), (2) ÕΛιμένας / περιοχή | Αριθμός επιθεωρητών πλήρους απασχόλησης Ö (A) Õ | Ö Ακέραιος Õ αριθμός επιθεωρητών μερικής απασχόλησης Ö (B) Õ | Μετατροπή Ö του (B) Õ σε πλήρους απασχόλησης Ö (Γ) Õ | ð Σύνολο ï ð (A+Γ) ï |Λιμένας Χ … |Λιμένας Υ … |ΣΥΝΟΛΟ |(1) Στην περίπτωση που οι επιθεωρήσεις, οι οποίες πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του ελέγχου από το κράτος λιμένα, αντιπροσωπεύουν μέρος μόνον της εργασίας των επιθεωρητών, ο συνολικός αριθμός των επιθεωρητών πρέπει να μετατραπεί σε ισοδύναμο αριθμό επιθεωρητών πλήρους απασχόλησης. ð Σε περίπτωση που ο ίδιος επιθεωρητής εργάζεται σε περισσότερους του ενός λιμένες ή γεωγραφικές περιοχές, το αντίστοιχο ισοδύναμο μερικής απασχόλησης πρέπει να προσμετρηθεί σε κάθε έναν από τους λιμένες ïÖ (2) Õ Οι πληροφορίες αυτές παρέχονται σε εθνικό επίπεδο και για κάθε έναν από τους λιμένες του οικείου κράτους μέλους. Για τις ανάγκες του παρόντος παραρτήματος, ως λιμένας θεωρείται ένας μεμονωμένος λιμένας, καθώς και η γεωγραφική ζώνη που καλύπτεται από έναν επιθεωρητή, ή μία ομάδα επιθεωρητών, ζώνη η οποία μπορεί, ενδεχομένως να περιλαμβάνει περισσότερους επιμέρους λιμένες. Ο ίδιος επιθεωρητής μπορεί να εργάζεται σε περισσότερους του ενός λιμένες/γεωγραφικές ζώνες.1.2. Συνολικός αριθμός πλοίων που εισήλθαν στους λιμένες των κρατών σε εθνικό επίπεδο. ð Ο αριθμός αυτός είναι ο αριθμός των ξένων πλοίων που καλύπτονται από την οδηγία, τα οποία εισήλθαν στους λιμένες τους σε εθνικό επίπεδο προσμετρώμενα μία φορά. ï2. Τα κράτη μέλη πρέπει είτε:α) να παρέχουν στην Επιτροπή, κάθε ð τρεις ï έξι μήνες, κατάλογο των κινήσεων των μεμονωμένων πλοίων, εκτός των τακτικών δρομολογίων πορθμείων ð για επιβάτες και εμπορεύματα ï, που εισήλθαν στους λιμένες τους, ή που ανήγγειλαν σε λιμενική αρχή την άφιξη τους σε αγκυροβόλιο, στον οποίον αναγράφεται ð για κάθε κίνηση πλοίου ï ο αριθμός ΙΜΟ του πλοίου, και η ημερομηνία κατάπλου, ή, εναλλακτικά,ð και ο λιμένας ή το αγκυροβόλιο. Ο κατάλογος υποβάλλεται υπό τη μορφή προγράμματος λογιστικού φύλλου που επιτρέπει την αυτόματη ανάκτηση και επεξεργασία των πληροφοριών που αναφέρονται παραπάνω. Ο κατάλογος υποβάλλεται εντός τετραμήνου από τη λήξη της περιόδου στην οποία αναφέρονται τα δεδομένα, ïð και ïβ) να κοινοποιούν στο SIRENAC τους αριθμούς ΙΜΟ και την ημερομηνία κατάπλου των πλοίων, εκτός των τακτικών υπηρεσιών πορθμείων, που εισέρχονται κάθε μέρα στους λιμένες τους. Τα κράτη μέλη πρέπει να διαβιβάζουν στην Επιτροπή ð ξεχωριστούς ï τον καταλόγους των τακτικών δρομολογίων πορθμείων ð για επιβάτες και κανονικά δρομολόγια πορθμείων για εμπορεύματα, ï τα οποία αναφέρονται στο σημείο α) και β) το αργότερο έξι μήνες μετά τη θέση σε εφαρμογή της παρούσας οδηγίας, και εν συνεχεία, κάθε φορά που μεταβάλλονται οι υπηρεσίες αυτές. ð Ο κατάλογος περιλαμβάνει για κάθε πλοίο τον αριθμό IMO του πλοίου, το όνομά του και το δρομολόγιο που καλύπτει το πλοίο. Ο κατάλογος υποβάλλεται υπό τη μορφή προγράμματος λογιστικού φύλλου που επιτρέπει την αυτόματη ανάκτηση και επεξεργασία των πληροφοριών που αναφέρονται παραπάνω. ïéΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIIΜέρος AΚαταργ ούμενη οδηγία με τις διαδοχικές τροποποιήσεις της(που αναφέρονται στο άρθρο 30)Οδηγία 95/21/EK του Συμβουλίου (ΕΕ L 157 της 7.7.1995, σ. 1) |Οδηγία 98/25/EK του Συμβουλίου (ΕΕ L 133 της 7.5.1998, σ. 19) |Οδηγία της Επιτροπής 98/42/ΕΚ (ΕΕ L 184 της 27.6.1998, σ. 40) |Οδηγία της Επιτροπής 1999/97/ΕΚ (ΕΕ L 331 της 23.12.1999, σ. 67) |Οδηγία 2001/106/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ΕΕ L 19 της 22.1.2002, σ. 17) |Οδηγία 2002/84/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53) | Μόνο το άρθρο 4 |Μέρος BΚατάλογος ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο (που αναφέρονται στο άρθρο 30)Οδηγία | Προθεσμία μεταφοράς |Οδηγία 95/21/ΕΚ | 30 Ιουνίου 1996 |Οδηγία 98/25/ΕΚ | 30 Ιουνίου 1998 |Οδηγία 98/42/ΕΚ | 30 Σεπτεμβρίου 1998 |Οδηγία 1999/97/ΕΚ | 13 Δεκεμβρίου 2000 |Οδηγία 2001/106/ΕΚ | 22 Ιουλίου 20031 |Οδηγία 2002/84/ΕΚ | 23 Νοεμβρίου 2003 |_____________éΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVIIIΠίνακας αντιστοιχιαςΟδηγία 95/21/ΕΚ | Παρούσα οδηγία |Άρθρο 1, εισαγωγικές λέξεις | Άρθρο 1, εισαγωγικές λέξεις |Άρθρο 1, πρώτη περίπτωση | Άρθρο 1, στοιχείο α) |Άρθρο 1, δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 1, περίπτωση β) |Άρθρο 2, εισαγωγικές λέξεις | Άρθρο 2, εισαγωγικές λέξεις |Άρθρο 2, σημείο 1, εισαγωγικές λέξεις | Άρθρο 2, σημείο 1, εισαγωγικές λέξεις |Άρθρο 2, σημείο 1, πρώτη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο α) |Άρθρο 2, σημείο 1, δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο β) |Άρθρο 2, σημείο 1, τρίτη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο γ) |Άρθρο 2, σημείο 1, τέταρτη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο δ) |Άρθρο 2, σημείο 1, πέμπτη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο ε) |Άρθρο 2, σημείο 1, έκτη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο στ) |Άρθρο 2, σημείο 1, έβδομη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο ζ) |Άρθρο 2, σημείο, όγδοη περίπτωση | Άρθρο 2, σημείο 1, στοιχείο η) |Άρθρο 2, σημείο 2 | Άρθρο 2, σημείο 2 |- | Άρθρο 2, σημείο 3 |Άρθρο 2, σημείο 3 | Άρθρο 2, σημείο 4 |Άρθρο 2, σημείο 4 | Άρθρο 2, σημείο 5 |- | Άρθρο 2, σημείο 6 |Άρθρο 2, σημείο 5 | Άρθρο 2, σημείο 7 |- | Άρθρο 2, σημείο 8 |- | Άρθρο 2, σημείο 9 |Άρθρο 2, σημείο 6 | Άρθρο 2, σημείο 10 |Άρθρο 2, σημείο 7 | Άρθρο 2, σημείο 11 |Άρθρο 2, σημείο παράγραφος 8 | Άρθρο 2, σημείο 12 |- | Άρθρο 2, σημείο 13 |Άρθρο 2, σημείο 9 | Άρθρο 2, σημείο 14 |- | Άρθρο 2, σημείο 15 |Άρθρο 2, σημείο 10 | Άρθρο 2, σημείο 16 |- | Άρθρο 2, σημείο 17 |- | Άρθρο 2, σημείο 18 |- | Άρθρο 2, σημείο 19 |Άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, εισαγωγικές λέξεις | Άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, εισαγωγικές λέξεις |Άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, πρώτη περίπτωση | Άρθρο 3, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο στοιχείο α |Άρθρο 3, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, δεύτερη περίπτωση | Άρθρο 3, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο, στοιχείο β) |Άρθρο 3, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 3, παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 3, παράγραφοι 2 έως 4 | Άρθρο 3, παράγραφοι 2 έως 4 |- | Άρθρο 4, παράγραφος 1 |Άρθρο 4 | Άρθρο 4, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο |- | Άρθρο 4, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο |- | Άρθρο 5, παράγραφοι 1 έως 3 |Άρθρο 5, παράγραφος 1 | Άρθρο 5, παράγραφος 4 |- | Άρθρο 5, παράγραφος 5 |Άρθρο 5, παράγραφοι 2 έως 5 | - |- | Άρθρο 6 |Άρθρο 6, παράγραφος 1, εισαγωγικές λέξεις | Άρθρο 7, παράγραφος 1 εισαγωγικές λέξεις |Άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο α) | Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο α) |- | Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο β) |Άρθρο 6, παράγραφος 1, στοιχείο β) | Άρθρο 7, παράγραφος 1, στοιχείο γ) |- | Άρθρο 7, παράγραφος 2 |Άρθρο 6, παράγραφος 2 | Άρθρο 7, παράγραφος 3 |Άρθρο 6, παράγραφος 3 | Άρθρο 7, παράγραφος 4 |Άρθρο 6, παράγραφος 4 | Άρθρο 7, παράγραφος 5 |Άρθρο 7, παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 8, παράγραφοι 1 και 2, πρώτο εδάφιο |Άρθρο 7, παράγραφος 3, στοιχείο α) | - |Άρθρο 7, παράγραφος 3, στοιχείο β) | Άρθρο 8, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 7, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο | Άρθρο 8, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο |Άρθρο 7, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο | - |Άρθρο 7, παράγραφος 5 | Άρθρο 8, παράγραφος 4 |Άρθρο 7, παράγραφος 6 | - |Άρθρο 7α, παράγραφος 1 | Άρθρο 9, παράγραφος 1 |Άρθρο 7α, παράγραφος 2 | Άρθρο 9, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο |- | Άρθρο 9, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 7α, παράγραφοι 3 έως 5 | Άρθρο 9, παράγραφοι 3 έως 5 |Άρθρο 7β, παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 10, παράγραφοι 1 και 2 |Άρθρο 7β, παράγραφος 3 | - |Άρθρο 8 | Άρθρο 11 |- | Άρθρο 12 |Άρθρο 9, παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 13, παράγραφοι 1 και 2 |- | Άρθρο 13, παράγραφος 3 |Άρθρο 9, παράγραφοι 3 έως 7 | Άρθρο 13, παράγραφοι 4 έως 8 |- | Άρθρο 13, παράγραφος 9 |Άρθρο 9α | - |Άρθρο 10, παράγραφοι 1 έως 3 | Άρθρο 14, παράγραφοι 1 έως 3 |- | Άρθρο 14, παράγραφος 4 |Άρθρο 11, παράγραφος 1 | Άρθρο 15, παράγραφος 1 |- | Άρθρο 15, παράγραφος 2 |Άρθρο 11, παράγραφος 2 | Άρθρο 15, παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο |Άρθρο 11, παράγραφος 3, πρώτο εδάφιο | - |Άρθρο 11, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 15, παράγραφος 3, δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 11, παράγραφοι 4 έως 6 | Άρθρο 15, παράγραφοι 4 έως 6 |Άρθρο 12, παράγραφοι 1 έως 3 | Άρθρο 16, παράγραφοι 1 έως 3 |Άρθρο 12, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο | Άρθρο 16, παράγραφος 4, πρώτο εδάφιο |Άρθρο 12, παράγραφος 4, δεύτερο εδάφιο | - |- | Άρθρο 16 ,παράγραφοι 5 έως 7 |Άρθρο 13, παράγραφος 1 | Άρθρο 17, παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο |- | Άρθρο 17 παράγραφος 1, δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 13 παράγραφος 2 | Άρθρο 17 παράγραφος 2 |- | Άρθρο 17 παράγραφος 3 |Άρθρο 14, παράγραφος 1 | Άρθρο 18, παράγραφος 1 |Άρθρο 14 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο | Άρθρο 18, παράγραφος 2, πρώτο εδάφιο |- | Άρθρο 18, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο |Άρθρο 14, παράγραφος 2, δεύτερο εδάφιο | Άρθρο 18, παράγραφος 2, τρίτο εδάφιο |Άρθρο 14, παράγραφος 3 | Άρθρο 18 παράγραφος 3 |Άρθρο 15, παράγραφος 1 | Άρθρο 19, παράγραφος 1 |Άρθρο 15, παράγραφοι 2 έως 4 | - |Άρθρο 15, παράγραφος 5 | Άρθρο 19, παράγραφος 2 |- | Άρθρο 20 |Άρθρο 16, παράγραφοι 1 και 2 | Άρθρο 21, παράγραφοι 1 και 2 |Άρθρο 16, παράγραφος 2α | Άρθρο 2, παράγραφος 3 |Άρθρο 16, παράγραφος 3 | Άρθρο 21, παράγραφος 4 |Άρθρο 17 | Άρθρο 22, παράγραφος 1 |- | Άρθρο 22, παράγραφος 2 |- | Άρθρο 23 |Άρθρο 18 | Άρθρο 24 |Άρθρο 19 | Άρθρο 25 |- | Άρθρο 26 |Άρθρο 19α | Άρθρο 27 |Άρθρο 3 Οδηγία 2001/106/ΕΚ | Άρθρο 28 |Άρθρο 20 | Άρθρο 29 |- | Άρθρο 30 |Άρθρο 21 | Άρθρο 31 |Άρθρο 22 | Άρθρο 32 |Παράρτημα I | Παράρτημα I |- | Παράρτημα II |- | Παράρτημα III |Παράρτημα II | Παράρτημα IV |Παράρτημα III | Παράρτημα V |Παράρτημα IV | Παράρτημα VI |- | Παράρτημα VII |Παράρτημα V | Παράρτημα VIII |Παράρτημα VI | Παράρτημα XI |Παράρτημα VII | Παράρτημα XII |Παράρτημα VIII | Παράρτημα XIV |Παράρτημα IX | Παράρτημα X |Παράρτημα X | Παράρτημα XVI |Παράρτημα XI | Παράρτημα IX |Παράρτημα XII | - |- | Παράρτημα XIII |- | Παράρτημα XV |- | Παράρτημα XVII |- | Παράρτημα XVIII |_____________________ΝΟΜΟΘΕΤΙΚΟ ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΟ ΔΕΛΤΙΟΤΙΤΛΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ:Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον έλεγχο των πλοίων από το κράτος του λιμένα.ΠΛΑΙΣΙΟ ΔΒΔ/ΠΒΔ (ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΒΑΣΕΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ/ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΣ ΒΑΣΕΙ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ)Τομέας πολιτικής: Ενέργεια και μεταφορέςΔραστηριότητες: Θαλάσσιες και Ποτάμιες μεταφορές, διατροπικότητα.ΓΡΑΜΜΕΣ ΠΡΟΫΠΟΛΟΓΙΣΜΟΥΓραμμές προϋπολογισμού (επιχειρησιακές γραμμές και συναφείς γραμμές τεχνικής και διοικητικής βοήθειας (πρώην γραμμές BA) περιλαμβανομένων των ονομασιών τους: Χωρίς αντικείμενοΔιάρκεια της δράσης και των δημοσιονομικών επιπτώσεων: χωρίς αντικείμενοΔημοσιονομικά χαρακτηριστικά ( να προστεθούν γραμμές εάν είναι αναγκαίο ) : χωρίς αντικείμενοΓραμμή του προϋπολογισμού | Είδος της δαπάνης | Νέα | Συμμετοχή ΕΖΕΣ | Συμμετοχή υποψηφίων χωρών | Κεφάλαιο δημοσιονομικών προοπτικών |ΥΔ/ΜΥΔ | ΔΠ1 / ΜΔΠ2 | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | Αριθ. […] |ΥΔ/ΜΥΔ | ΔΠ/ΜΔΠ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | ΝΑΙ/ΟΧΙ | Αριθ. […] |ΑΝΑΚΕΦΑΛΑΙΩΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝΔημοσιονομικοί πόροιΑνακεφαλαιωτικό των πιστώσεων ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) και των πιστώσεων πληρωμών (ΠΠ)εκατ. Ευρώ (με ακρίβεια τρίτου δεκαδικού ψηφίου)Είδος της δαπάνης | Τμήμα αριθ. | Έτος n | n +1 | n + 2 | n +3 | n +4 | n+5 και επομ. οικ. έτη | Σύνολο |Επιχειρησιακές δαπάνες3 |Πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων (ΠΑΥ) | 8.1 | α | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Πιστώσεις πληρωμών (ΠΠ) | β | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Διοικητικές δαπάνες περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς4 |Τεχνική και διοικητική βοήθεια (ΤΔΒ) (ΜΔΠ) | 8.2.4 | γ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΠΟΣΟ ΑΝΑΦΟΡΑΣ |Πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων | α+γ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Πιστώσεις πληρωμών | β+γ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Διοικητικές δαπάνες μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς5 |Ανθρώπινοι πόροι και συναφείς δαπάνες (ΜΔΠ) | 8.2.5 | δ | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |Διοικητικές δαπάνες, εκτός ανθρώπινων πόρων και συναφών δαπανών, μη περιλαμβανόμενες στο ποσό αναφοράς (ΜΔΠ) | 8.2.6 | ε | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Συνολικές ενδεικτικές δαπάνες της δράσηςΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | α+γ+δ+ε | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΠ, περιλαμβανομένων των δαπανών για ανθρώπινους πόρους | β+γ+δ+ε | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,324 |Λεπτομέρειες σχετικά με τη συγχρηματοδότησηΗ νομοθετική πρόταση δεν προβλέπει συγχρηματοδότηση από τα κράτη μέληεκατ. Ευρώ (με ακρίβεια τρίτου δεκαδικού ψηφίου)Συγχρηματοδοτών οργανισμός | Έτος n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n+5 και επόμ. | Σύνολο |…………………… | στ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |ΣΥΝΟΛΟ ΠΑΥ περιλαμβανομένης της συγχρηματοδότησης | α+γ+δ+ε+στ | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Συμβατότητα με το δημοσιονομικό προγραμματισμόΗ πρόταση είναι συμβατή με τον ισχύοντα δημοσιονομικό προγραμματισμό.( Η πρόταση απαιτεί τον επαναπρογραμματισμό του σχετικού τομέα των δημοσιονομικών προοπτικών.( Η πρόταση ενδέχεται να απαιτήσει την εφαρμογή των διατάξεων της Διοργανικής Συμφωνίας6 (σχετικά με το μέσο ευελιξίας ή με την αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών).Δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδαΗ πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις στα έσοδα( Δημοσιονομικές επιπτώσεις - η επίδραση στα έσοδα είναι η εξής:Σημείωση: Όλες οι διευκρινίσεις και παρατηρήσεις σχετικά με τη μέθοδο υπολογισμού των επιπτώσεων στα έσοδα πρέπει να περιλαμβάνονται σε χωριστό παράρτημαεκατ. Ευρώ (με ακρίβεια πρώτου δεκαδικού ψηφίου)Προ δράσης [έτος n-1] | Κατάσταση μετά τη δράση |Σύνολο ανθρώπινων πόρων | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΚΑΙ ΣΤΟΧΟΙΑνάγκη υλοποίησης βραχυπρόθεσμα ή μακροπρόθεσμαΣτόχος του ελέγχου από το κράτος λιμένα είναι η επαλήθευση, μέσω επιθεωρήσεων που πραγματοποιούνται στους λιμένες του κράτους από τις αρμόδιες αρχές, ότι τα πλοία τρίτων χωρών, τα οποία καταπλέουν στους εν λόγω λιμένες συμμορφώνονται με τις ισχύουσες διεθνείς συμφωνίες και δεν θέτουν κινδύνους στην ασφάλεια των θαλασσών, στο θαλάσσιο περιβάλλον και στις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί των πλοίων.Σήμερα είναι επιτακτική ανάγκη να αποσαφηνιστεί, να απλοποιηθεί και να βελτιωθεί το κοινοτικό νομοθετικό πλαίσιο όσον αφορά τον έλεγχο από το κράτος λιμένα. Ο στόχος αυτός αποτελεί ανάγκη από νομικής πλευράς, έτσι ώστε να ληφθούν υπόψη οι εξελίξεις στον τομέα του διεθνούς και του κοινοτικού δικαίου καθώς και στο πλαίσιο του Μνημονίου του Παρισιού, καθώς και οι συνέπειες της επέκτασης των κανόνων του ελέγχου του κράτους λιμένα στα νέα κράτη μέλη, αλλά και πολιτική επιταγή για να ληφθούν υπόψη οι νέες κατευθύνσεις της πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης που προκύπτουν από την στρατηγική της Λισσαβόνας και τη βελτίωση του νομοθετικού περιβάλλοντος της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Προστιθέμενη αξία της κοινοτικής συμμετοχής, συνέπεια της πρότασης με άλλα δημοσιονομικά μέσα και δυνατή συνέργειαΗ μεμονωμένη δράση των κρατών μελών είναι από τη φύση της ασύμβατη με τους στόχους του ελέγχου από το κράτος λιμένα, ο οποίος έχει στόχο να εξασφαλίσει εναρμονισμένη δράση όσον αφορά τους ελέγχους των πλοίων σε μια συγκεκριμένη γεωγραφική περιοχή. Εξάλλου, ένας από τους στόχους της δράσης σε περιφερειακό επίπεδο είναι η μείωση του κόστους και η, μέσω συντονισμένης δράσης, βέλτιστη χρήση των αναγκαίων πόρων για τον αποτελεσματικό έλεγχο των πλοίων. Η λιγότερο αυστηρή εφαρμογή του ελέγχου από το κράτος λιμένα σε κάποιο κράτος μέλος θα προκαλούσε αυξημένο κίνδυνο για την ασφάλεια και θα οδηγούσε πιθανώς στην ανάπτυξη λιμένων ευκαιρίας γεγονός που θα δημιουργούσε απαράδεκτη στρέβλωση του ανταγωνισμού στο πλαίσιο της Κοινότητας.Στόχοι, αναμενόμενα αποτελέσματα και συναφείς δείκτες της πρότασης στο πλαίσιο της διαχείρισης βάσει δραστηριοτήτων (ΔΒΔ)Η τροποποίηση της οδηγίας 95/21/ΕΚ για τον έλεγχο από το κράτος του λιμένα που προτείνεται από την Επιτροπή περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:-  αναδιατύπωση της οδηγίας 95/21/ΕΚ και των πολυάριθμων τροποποιήσεών της σε ένα ενοποιημένο κείμενο-  ικανοποίηση των πολιτικών αιτημάτων που διατύπωσε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή μετά το ατύχημα του « Prestige » όσον αφορά την ενίσχυση της ασφάλειας στην θάλασσα,-  επικαιροποίηση πολλών διατάξεων της οδηγίας με βάση τις εξελίξεις στις διεθνείς συμβάσεις και συμφωνίες και την κοινοτική νομοθεσία,-  υιοθέτηση μέτρων που προορίζονται να βελτιώσουν την εφαρμογή της οδηγίας και την παρακολούθηση της εφαρμογής της, κυρίως μέσω στενότερης συνεργασίας και εκτενέστερης ανταλλαγής πληροφοριών,-  ενίσχυση ορισμένων υφιστάμενων διατάξεων, με στόχο ιδιαίτερα την αυστηρότερη επιβολή κυρώσεων στα πλοία που δεν πληρούν τα πρότυπα: πρόκειται ιδίως για την επέκταση και ενίσχυση της απαγόρευσης πρόσβασης για πολλαπλές απαγορεύσεις απόπλου,-  ορισμένες διατάξεις που έχουν ως στόχο να διευκολύνουν τις επιθεωρήσεις στα πλοία ποιότητας,-  καθιέρωση των αρχών ενός νέου καθεστώτος επιθεωρήσεων, με βάση ιδίως τα όρια που διαπιστώθηκαν όσον αφορά το σημερινό καθεστώς.Μέθοδοι υλοποίησης (ενδεικτικές)Αναφέρατε κατωτέρω τη μέθοδο ή τις μεθόδους8 που επιλέχθηκαν για την υλοποίηση.( Κεντρική διαχείρισηΆμεσα από την Επιτροπή( Έμμεσα με ανάθεση σε:( εκτελεστικούς οργανισμούς,( οργανισμούς που έχουν συσταθεί από τις Κοινότητες σύμφωνα με το άρθρο 185 του δημοσιονομικού κανονισμού,( εθνικούς δημόσιους οργανισμούς / οργανισμούς με αποστολή δημόσιας υπηρεσίας.( Επιμερισμένη ή αποκεντρωμένη διαχείριση( με τα κράτη μέλη( με τρίτες χώρες( Από κοινού διαχείριση με διεθνείς οργανισμούς (διευκρινίστε)Παρατηρήσεις:ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗΤο σχέδιο οδηγίας περιλαμβάνει διάταξη που απαιτεί από τα κράτη μέλη να κοινοποιήσουν τα εθνικά μέτρα εφαρμογής (ΕΜΕ) τα οποία θα εκδοθούν με στόχο να ενσωματωθούν οι οδηγίες στο εθνικό δίκαιο.Η μη κοινοποίηση των ΕΜΕ (καθώς και η μερική κοινοποίηση) ενεργοποιεί αυτόματα την έναρξη διαδικασίας επί παραβάσει σύμφωνα με το άρθρο 226 της Συνθήκης.Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα θα συμβάλει στην παρακολούθηση της εφαρμογής της οδηγίας από τα κράτη μέλη.Αξιολόγηση:Εκ των προτέρων αξιολόγησηΗ Επιτροπή επικέντρωσε την ανάλυση των επιπτώσεων στα κυριότερα μέτρα που θεσπίζονται με την οδηγία και τα οποία ενδέχεται να έχουν επιπτώσεις στις επιχειρήσεις και τις ναυτικές αρχές, για να αξιολογήσει ιδιαίτερα κατά πόσο τα θεσπιζόμενα μέτρα θα έχουν ως αποτέλεσμα την αύξηση των πλοίων που επηρεάζονται από τα εν λόγω μέτρα.Οι επιπτώσεις στους διάφορους εμπλεκόμενους φορείς είναι οι εξής:-  όργανα της ΕΕ: Η πρόταση ενισχύει τις υφιστάμενες διατάξεις όσον αφορά την δημοσίευση (μαύροι κατάλογοι) και την παρακολούθηση της εφαρμογής της οδηγίας. Στην πράξη αυτά τα εκτελεστικά καθήκοντα θα ανατεθούν στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Ασφάλεια στη Θάλασσα.-  ναυτικές αρχές που ευθύνονται για τον έλεγχο από το κράτος λιμένα: Εν αναμονή της ενδεχόμενης θέσπισης νέου καθεστώτος επιθεώρησης, η παρούσα πρόταση δεν επιφέρει σημαντικές αλλαγές στις δραστηριότητες των αρχών που είναι επιφορτισμένες με τον έλεγχο από το κράτος λιμένα.-  λιμενικές αρχές: Η συμβολή των λιμενικών αρχών στην καλύτερη λειτουργία του ελέγχου από το κράτος λιμένα θα ενισχυθεί, ιδίως η ανταλλαγή πληροφοριών μεταξύ των λιμένων και των κέντρων επιθεώρησης. Αυτά τα μέτρα διοικητικού και εφοδιαστικού χαρακτήρα είναι δυνατόν να προκαλέσουν τοπικά πρόσθετο κόστος για τις λιμενικές αρχές αλλά είναι αναγκαία για να εξασφαλίσουν την πλήρη και αποτελεσματική εφαρμογή της οδηγίας.-  υπηρεσίες πλοήγησης: Το προτεινόμενο μέτρο ικανοποιεί άμεσα ρητό αίτημα που διατύπωσε το Συμβούλιο Υπουργών Μεταφορών μετά το ατύχημα του « Prestige ». Είναι αδύνατο να εκτιμηθούν οι ποσοτικές επιπτώσεις που θα έχει το μέτρο στον αριθμό των πλοίων τα οποία θα επισημανθούν.-  ναυτιλιακές επιχειρήσεις: Κατά γενικό τρόπο η πρόταση βελτιώνει την ανταγωνιστικότητα των εφοπλιστών με πλοία ποιότητας (λιγότερες επιθεωρήσεις, βελτίωση του προγραμματισμού των κατάπλων, αύξηση των επαγγελματικών προσόντων των επιθεωρητών και κατά συνέπεια μείωση του κινδύνου καταχρηστικών ή ανυπόστατων αποφάσεων).-  ναυτικοί: Οι νέες διατάξεις θα εξασφαλίσουν καλύτερη παρακολούθηση των καταγγελιών που σχετίζονται με τις συνθήκες διαβίωσης και εργασίας επί του πλοίου.Μέτρα που λήφθηκαν μετά από ενδιάμεση / εκ των υστέρων αξιολόγηση (διδάγματα από ανάλογες εμπειρίες στο παρελθόν).Χωρίς αντικείμενοΌροι και συχνότητα των μελλοντικών αξιολογήσεωνΧωρίς αντικείμενοΜΕΤΡΑ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗΣ ΤΗΣ ΑΠΑΤΗΣΧωρίς αντικείμενο8. ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΡΩΝ8.1 Στόχοι της πρότασης από πλευράς δημοσιονομικού κόστους : χωρίς αντικείμενοΠιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων σε εκατομμύρια ευρώ (μέχρι τρίτου δεκαδικού)Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 |Μόνιμοι ή έκτακτοι υπάλληλοι10 (06 01 01) | A*/AD | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |B*, C*/AST | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται11 από το άρθρο XX 01 02 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Λοιπό προσωπικό που χρηματοδοτείται12 από το άρθρο XX 01 04/05 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |ΣΥΝΟΛΟ | 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 |8.2.2 Περιγραφή των καθηκόντων που απορρέουν από τη δράση : καθήκονταΗ τροποποίηση του κοινοτικού συστήματος ελέγχου από το κράτος λιμένα διευρύνει την κοινοτική αρμοδιότητα στον τομέα της ασφάλειας στη θάλασσα. Απαιτείται ενίσχυση των ανθρώπινων πόρων – που εκτιμάται σε ½ υπάλληλο Α – για να εξασφαλιστεί η σωστή παρακολούθηση της εφαρμογής της οδηγίας.8.2.3 Πηγές ανθρώπινων πόρων (κανονισμός υπηρεσιακής κατάστασης)( Θέσεις που έχουν διατεθεί για τη διαχείριση του προγράμματος και πρέπει να αντικατασταθούν ή να παραταθούν( Θέσεις που έχουν διατεθεί εκ των προτέρων στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ (Ετήσιας Στρατηγικής Πολιτικής / Προσχεδίου Προϋπολογισμού) για το έτος n( Θέσεις που θα ζητηθούν στο πλαίσιο της επόμενης διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠΘέσεις προς αναδιάταξη με χρησιμοποίηση υφιστάμενων πόρων στη σχετική υπηρεσία (εσωτερική αναδιάταξη)( Θέσεις που απαιτούνται για το έτος n αλλά δεν προβλέπονται στο πλαίσιο της διαδικασίας ΕΣΠ/ΠΣΠ του σχετικού οικονομικού έτους8.2.4 Άλλες διοικητικές δαπάνες που περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς (XX 01 04/05 – Δαπάνες διοικητικής διαχείρισης)εκατ. ευρώ (με ακρίβεια τρίτου δεκαδικού ψηφίου)Γραμμή του προϋπολογισμού (αριθμός και ονομασία) | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμ. | ΣΥΝΟΛΟ |1. Τεχνική και διοικητική βοήθεια (περιλαμβανομένων των σχετικών δαπανών προσωπικού) | 0 |Εκτελεστικοί οργανισμοί13 | 0 |Άλλη τεχνική και διοικητική βοήθεια | 0 |- εσωτερική (intra muros) | 0 |- εξωτερική (extra muros) | 0 |Σύνολο τεχνικής και διοικητικής βοήθειας | 0 |8.2.5 Δημοσιονομικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. Ευρώ (με ακρίβεια τρίτου δεκαδικού ψηφίου)Κατηγορία ανθρώπινων πόρων | Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμ. |Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι (06 01 01) | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 |Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02 (επικουρικοί υπάλληλοι, END (=ΑΕΕ), συμβασιούχοι, κλπ.) (να αναφερθεί η γραμμή του προϋπολογισμού) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Συνολικές δαπάνες για ανθρώπινους πόρους και συναφείς δαπάνες (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 | 0,054 |Υπολογισμός– Μόνιμοι και έκτακτοι υπάλληλοι(108.000 € * 0,5 = 54.000 €)Υπολογισμός– Προσωπικό που χρηματοδοτείται από το άρθρο XX 01 02Χωρίς αντικείμενο8.2.6 Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςεκατ. Ευρώ (με ακρίβεια τρίτου δεκαδικού ψηφίου)Έτος n | Έτος n+1 | Έτος n+2 | Έτος n+3 | Έτος n+4 | Έτος n+5 και επόμ. | ΣΥΝΟΛΟ |XX 01 02 11 01 – Αποστολές | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0* |XX 01 02 11 02 – Συνεδριάσεις και διασκέψεις | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |XX 01 02 11 03 – Επιτροπές14 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |XX 01 02 11 04 – Μελέτες και παροχή συμβουλών | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |XX 01 02 11 05 – Συστήματα πληροφοριών | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2. Σύνολο άλλων δαπανών διαχείρισης (XX 01 02 11) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |3. Άλλες δαπάνες διοικητικής φύσης (να προσδιοριστούν και να αναφερθεί η σχετική γραμμή του προϋπολογισμού) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Σύνολο διοικητικών δαπανών εκτός των ανθρώπινων πόρων και των συναφών δαπανών (που ΔΕΝ περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράς) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |* χωρίς επιπτώσεις στον υπάρχοντα προϋπολογισμό για αποστολέςΥπολογισμός – Άλλες διοικητικές δαπάνες που δεν περιλαμβάνονται στο ποσό αναφοράςΧωρίς αντικείμενο[1] ΕΕ C […] της […], σ. […].[2] ΕΕ C […] της […], σ. […].[3] ΕΕ C […] της […], σ. […].[4] ΕΕ C […] της […], σ. […].[5] ΕΕ L 157 της 7.7.1995, σ. 1. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 2002/84/EK (ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 53).[6] ΕΕ αριθ. C 271 της 7.10.1993, σ. 1.[7] ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (EΚ) αριθ. 724/2004 (ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 1)[8] ΕΕ L 138 της 1.6.1999, σ.1.[9] ΕΕ αριθ. L 247 της 5.10.1993, σ. 19.[10] ΕΕ L 184 της 17.7.1999, σ. 23.[11] ΕΕ L 129 της 29.4.2004, σ. 6.[12] ΕΕ L 208 της 5.8.2002, σ. 10.[13] ΕΕ L 196 της 07/08/1996, σ. 8.[14] ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 81.[15] ΕΕ L 208 της 5.2.2002, σ. 10.[16] ΕΕ L 324 της 29.11.2002, σ. 1.1 ΕΕ L 138, 1.6.1999, σ. 1.2 ΕΕ αριθ. L 247, 5.10.1993, σ. 19.1 ΕΕ L 136 της 18.5.2001, σ. 171 Η αρχή που έχει οριστεί από το κράτος για την εφαρμογή των μέτρων ασφάλειας1 Σύμφωνα με το άρθρο 3 της οδηγίας 2001/106/ΕΚ, «Η Επιτροπή επανεξετάζει την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας όχι αργότερα από τις 22 Ιουλίου 2006. Η επανεξέταση ερευνά, μεταξύ άλλων, τον αριθμό των επιθεωρητών ελέγχου του κράτους του λιμένα σε κάθε κράτος μέλος και τον αριθμό των επιθεωρήσεων που πραγματοποιήθηκαν, συμπεριλαμβανομένων των υποχρεωτικών εκτεταμένων επιθεωρήσεων. Η Επιτροπή ανακοινώνει τα αποτελέσματα της επανεξέτασης στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο και καθορίζει, βάσει της επανεξέτασης, εάν είναι αναγκαίο να προτείνει τροποποιητική οδηγία ή άλλη νομοθεσία στον εν λόγω τομέα».1 Διαχωριζόμενες πιστώσεις2 Μη διαχωριζόμενες πιστώσεις3 Δαπάνες εκτός Κεφαλαίου xx 01 του σχετικού Τίτλου xx4 Δαπάνες του άρθρου xx 01 04 του Τίτλου xx5 Δαπάνες Κεφαλαίου xx 01 εκτός των δαπανών των άρθρων xx 01 04 ή xx 01 056 Βλέπε σημεία 19 και 24 της διοργανικής συμφωνίας7 [16] Να προστεθούν στήλες εάν είναι αναγκαίο, δηλαδή εάν η διάρκεια της δράσης υπερβαίνει τα έξι έτη.8 Εάν αναφέρονται περισσότερες μέθοδοι, να δοθούν συμπληρωματικές διευκρινίσεις στο τμήμα «Παρατηρήσεις» του παρόντος σημείου.9 Όπως περιγράφεται στο Τμήμα 5.310 Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς11 Των οποίων το κόστος ΔΕΝ καλύπτεται από το ποσό αναφοράς12 Των οποίων το κόστος περιλαμβάνεται στο ποσό αναφοράς13 Να γίνει παραπομπή στο νομοθετικό δημοσιονομικό δελτίο που αφορά ειδικά τον (τους) εν λόγω εκτελεστικό (-ούς) οργανισμό (-ούς).14 Να διευκρινιστεί το είδος της επιτροπής και η ομάδα στην οποία ανήκει