CELEX: C2004/047/17
Language: sv
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Domstolens beslut (andra avdelningen) av den 16 oktober 2003 i mål C-244/02 (begäran om förhandsavgörande från Högsta förvaltningsdomstolen): Kauppatalo Hansel Oy mot Imatran kaupunki (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Offentlig upphandling – Direktiv 93/36/EEG – Offentlig upphandling av varor – Felaktig bedömning av kriteriet för fastställande av det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet – Avbrytande av en offentlig upphandling)

C 47/10               SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                         21.2.2004

                    DOMSTOLENS DOM                                            försäljning av läkemedlet eller av registreringen av läkemedlet,
                                                                              eller en handling från AFSSPS i vilken det intygas att det
                                                                              importerade läkemedlet godkänts för försäljning av Europeiska
                     (tredje avdelningen)                                     gemenskapen.

                                                                         2)   Republiken Frankrike skall ersätta rättegångskostnaderna.
                  av den 11 december 2003
                                                                         (1) EUT C 112, 10.5.2003.
i mål C-122/03: Europeiska gemenskapernas kommission
             mot Republiken Frankrike (1)

(Fördragsbrott – Åtgärder med motsvarande verkan – Impor-
törer och distributörer av läkemedel – Företeende av en styrkt
  kopia av eller ett intyg om godkännandet för försäljning)
                                                                                            DOMSTOLENS BESLUT

                         (2004/C 47/16)                                                        (andra avdelningen)

                    (Rättegångsspråk: franska)                                              av den 16 oktober 2003

                                                                         i mål C-244/02 (begäran om förhandsavgörande från
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att      Högsta förvaltningsdomstolen): Kauppatalo Hansel Oy
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                          mot Imatran kaupunki (1)
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                         (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna – Offentlig upphandling
                                                                         – Direktiv 93/36/EEG – Offentlig upphandling av varor –
                                                                         Felaktig bedömning av kriteriet för fastställande av det
                                                                         ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet – Avbrytande av en
I mål C-122/03, Europeiska gemenskapernas kommission                                         offentlig upphandling)
(ombud: H. Støvlbæk och B. Stromsky) mot Republiken
Frankrike (ombud: G. de Bergues och C. Bergeot-Nunes),
angående en talan om fastställelse av att Republiken Frankrike                                    (2004/C 47/17)
har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 28
EG, genom att vid tillämpning av artikel R. 5142-15 i code de                                 (Rättegångsspråk: finska)
la santé publique (den franska hälsoskyddslagen) kräva att
ekonomiska aktörer som importerar eller saluför läkemedel,
som har godkänts för försäljning av franska myndigheter eller            (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
av gemenskapen, på det franska territoriet, att genast vid               publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
anmodan från tillsynsmyndigheterna förete antingen en styrkt                                domstol och förstainstansrätt”)
kopia som erhållits från Agence française de sécurité sanitaire
des produits de santé (AFSSPS) av ett franskt godkännande för
försäljning av läkemedlet eller av registreringen av läkemedlet,
eller en handling från AFSSPS i vilken det intygas att det               Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
importerade läkemedlet godkänts för försäljning av Europeiska            R. Schintgen samt domarna V. Skouris (referent) och N. Colne-
gemenskapen, har domstolen (tredje avdelningen), sammansatt              ric; generaladvokat; L. A. Geelhoed; justitiesekreterare:
av C. Gulmann (referent), tillförordnad ordförande för tredje            R. Grass), har den 16 oktober 2003 meddelat beslut i
avdelningen, samt domarna J.-P. Puissochet och F. Macken,                mål C-244/02, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
generaladvokat: L.A. Geelhoed, justitiesekreterare: R. Grass,            från Högsta förvaltningsdomstolen (Finland), att domstolen
den 11 december 2003 avkunnat en dom där domslutet har                   skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
följande lydelse:                                                        domstolen anhängiga målet mellan Kauppatalo Hansel Oy och
                                                                         Imatran kaupunki om tolkningen av rådets direktiv 93/36/
                                                                         EEG av den 14 juni 1993 om samordning av förfarandet vid
1)   Republiken Frankrike har underlåtit att uppfylla sina skyldighe-    offentlig upphandling av varor (EGT L 199, s. 1; svensk
     ter enligt artikel 28 EG, genom att vid tillämpning av              specialutgåva, område 6, volym 4, s. 126), i dess lydelse enligt
     artikel R. 5142-15 i code de la santé publique kräva att            Europaparlamentets och rådets direktiv 97/52/EG av den
     ekonomiska aktörer som importerar eller saluför läkemedel, som      13 oktober 1997 om ändring av direktiven 92/50/EEG, 93/
     har godkänts för försäljning av franska myndigheter eller av        36/EEG och 93/37/EEG om samordning av förfarandena vid
     gemenskapen, på det franska territoriet, att genast vid anmodan     tilldelning av kontrakt vid offentlig upphandling av tjänster,
     från tillsynsmyndigheterna förete antingen en styrkt kopia          varor samt bygg- och anläggningsarbeten (EGT L 328, s. 1).
     som erhållits från AFSSPS av ett franskt godkännande för            Beslutet har följande lydelse:
 ---pagebreak--- 21.2.2004               SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                       C 47/11

Rådets direktiv 93/36/EEG av den 14 juni 1993 om samordning                          mot och att en genom EU-rättsregler säkerställd
av förfarandet vid offentlig upphandling av varor, i dess lydelse enligt             grundläggande rättighet i föreliggande fall därige-
Europaparlamentets och rådets direktiv 97/52/EG av den 13 oktober                    nom åsidosätts?
1997 om ändring av direktiven 92/50/EEG, 93/36/EEG och 93/
37/EEG om samordning av förfarandena vid tilldelning av kontrakt
vid offentlig upphandling av tjänster, varor samt bygg- och anlägg-
ningsarbeten, skall tolkas så, att en upphandlande myndighet som           2.   Skall artikarna 49 EG och 12 EG tolkas så, att de inte är
har påbörjat ett anbudsförfarande på grundval av kriteriet lägsta pris          tillämpliga på åtgärder som vidtagits med stöd av artikel 7
kan avbryta detta förfarande utan att tilldela något kontrakt när               EG och/eller liknande bilaterala utrikespolitiska åtgärder
denna myndighet, efter att ha bedömt och jämfört anbuden, inser att             som vidtas av olika medlemsstater i EU?
den med hänsyn till innehållet i anbudsinfordran, på grund av fel
som den begått vid dess förhandsbedömning, inte har möjlighet att
välja det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet. Detta gäller under
förutsättning att myndigheten, när den fattar ett sådant beslut,
iakttar grundläggande gemenskapsrättsliga regler inom offentlig            3.   Skall artiklarna 49 EG och 12 EG tolkas så, att det vid
upphandling såsom principen om likabehandling.                                  påförandet av sanktioner med stöd av artikel 7 EG finns
                                                                                andra principer för undvikande av diskriminering än för
                                                                                liknande åtgärder som vidtas av stater? I förekommande
(1) EGT C 219, 14.9.2002.                                                       fall bör det anges vilka formella och materiella villkor
                                                                                som skall iakttas för detta.

                                                                           4.   Skall bestämmelserna i artikel 81 EG tolkas så, att de däri
                                                                                angivna förbuden också gäller medlemsstaters handlingar
                                                                                eller gäller de endast företag eller företagssammanslut-
                                                                                ningar? Skall artiklarna 49 EG och 12 EG i så fall
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bezirks-
                                                                                tolkas så, att medlemsstaters handlingar som strider mot
gericht Dornbirn av den 16 december 2002 i målet mellan
                                                                                principerna i artikel 81 EG i vart fall strider mot de i
          Helmut Horn och Dr Karl Schelling
                                                                                artiklarna 49 EG och 12 EG angivna diskrimineringsför-
                                                                                buden?
                             (Mål C-44/03)

                          (2004/C 47/18)
                                                                           5.   Skall artiklarna 49 EG och 12 EG tolkas så, att de
                                                                                ekonomiska nackdelar som kan komma att uppstå i en
                                                                                medlemsstat till följd av uppmaningar till bojkott av dess
                                                                                ekonomi eller delar av dess ekonomi, eller till följd av
Bezirksgericht Dornbirn begär genom beslut av den 16 decem-                     åtgärder som är ägnade att ha sådana konsekvenser för
ber 2002, vilket inkom till domstolens kansli den 6 februari                    dess ekonomi, under alla omständigheter är rättsstridiga
2003, att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela                       och otillåtna?
ett förhandsavgörande i målet mellan Helmut Horn och
Dr. Karl Schelling beträffande följande frågor:

1.   Skall bestämmelserna i artikel 49 och följande artiklar EG            6.   Skall bestämmelserna i EG-fördraget, särskilt i artikel 7
     och artikel 12 EG mot bakgrund av de tre av EU utsedda                     EG, tolkas så, att det inte längre är möjligt för de olika
     ”vise männens” rapport tolkas så, att de utgör hinder för                  medlemsstaterna i unionen att anta en utrikespolitik
     EU-sanktioner enligt vilka                                                 inom området för sanktioner eller finns det inom området
                                                                                för påförande av sanktioner mot enstaka medlemsstater i
     a)    inga officiella (bilaterala) diplomatiska kontakter på               EU också en möjlighet för olika medlemsstater i unionen
           det politiska planet längre får uppehållas med en                    att ha en bilateral utrikespolitik?
           österrikisk förbundsregering med förevarande sam-
           mansättning,

     b)    österrikiska kanditater inte längre får stöd i uttag-           7.   Skall bestämmelserna i EG-fördraget tolkas så, att den
           ningsförfaranden för internationella organisationer                  omständigheten att EU-sanktioner påförs utan att ett
           och                                                                  formellt förfarande enligt artikel 7 EG inletts, utan
                                                                                bevisning och utan att de materiella förutsättningarna för
     c)    österrikiska ambassadörer inte längre tas emot på                    sanktioner enligt artikel 7 EG är uppfyllda, men som
           politisk nivå (ministerkontakter), utan endast på                    offentliggjorts i form av en åtgärd från Europeiska
           teknisk nivå (tjänstemannakontakter) och det inte                    unionen (EU-rådet), utgör en gemenskapsrättsstridig rätt-
           längre finns någon ”business as usual” i de bilaterala               sakt, eller en ickerättsakt som på grund av att det är en
           folkrättsliga relationerna med Österrike, står strider               högre rättsakt är irrelevant och otillåten?