CELEX: 32015R2030
Language: sk
Date: 2015-11-13
Title: Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2030 z 13. novembra 2015, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, pokiaľ ide o prílohu I (Text s významom pre EHP)

14.11.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 298/1
            
         NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2015/2030
   z 13. novembra 2015,
   ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, pokiaľ ide o prílohu I
   (Text s významom pre EHP)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 z 29. apríla 2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, ktorým sa mení a dopĺňa smernica 79/117/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 3,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 850/2004 sa do právnych predpisov Únie začleňujú záväzky vyplývajúce zo Štokholmského dohovoru o perzistentných organických látkach schváleného rozhodnutím Rady 2006/507/ES (2) a z Aarhuského protokolu o perzistentných organických látkach z roku 1998 (ďalej len „protokol“) k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979 (ďalej len „dohovor CLRTAP“) schváleného rozhodnutím Rady 2004/259/ES (3).
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím 2009/2 (4), ktoré prijala výkonná rada dohovoru CLRTAP na svojom 27. zasadnutí od 14. do 18. decembra 2009, boli chlórované parafíny s krátkym reťazcom (ďalej len „SCCP“) identifikované ako perzistentné organické znečisťujúce látky. Doplnili sa teda do Protokolu na účely vylúčenia s dvoma výnimkami: použitie ako spomaľovače horenia v gume dopravníkových pásov používaných v ťažobnom priemysle alebo v tesniacich materiáloch pri stavbe priehrad. Rozhodnutie 2009/2 zaväzuje zmluvné strany protokolu vylúčiť tieto dve použitia hneď, ako budú dostupné vhodné alternatívy. Rozhodnutie 2009/2 bolo do právnych predpisov Únie transponované nariadením Komisie (EÚ) č. 519/2012 (5), ktorým sa SCCP zaradili do prílohy I k nariadeniu (ES) č. 850/2004.
            
         
               (3)
            
            
               Záznam pre SCCP v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 850/2004 stanovuje výnimku týkajúcu sa výroby, uvádzania na trh a používania SCCP v dopravníkových pásoch v ťažobnom priemysle a tesniacich materiáloch pri stavbe priehrad. Na dosiahnutie súladu s rozhodnutím 2009/2 musí Komisia v súlade s týmto záznamom dané odchýlky preskúmať hneď, ako budú k dispozícii nové informácie o použitiach a o bezpečnejších alternatívnych látkach alebo technológiách, s cieľom postupne ukončiť zostávajúce použitia SCCP. Takéto preskúmanie je stanovené rozhodnutím 2009/2 a zároveň je v súlade s článkom 14 ods. 3 nariadenia (ES) č. 850/2004.
            
         
               (4)
            
            
               V súlade s rozhodnutím 2009/2 a záznamom pre SCCP v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 850/2004 by sa preskúmanie výnimky malo zamerať na existenciu vhodných alternatív pre dva zvyšné spôsoby použitia. Po identifikácii takýchto alternatív by sa mali výnimky zo záznamu vypustiť.
            
         
               (5)
            
            
               V roku 2010 Holandsko predložilo dokumentáciu o SCCP s názvom Hodnotenie možných obmedzení pre chlórované parafíny s krátkym reťazcom (ďalej len „dokumentácia“) (6). V dokumentácii sa uvádza niekoľko alternatív, ktoré by sa mohli využívať namiesto SCCP v dopravníkových pásoch v ťažobnom priemysle a tesniacich materiáloch pri stavbe priehrad. Dokumentácia berie do úvahy výsledok verejných konzultácií, ktoré sa uskutočnili v čase, keď ju Holandsko pripravovalo.
            
         
               (6)
            
            
               Z rôznych identifikovaných alternatív sú najznámejšie chlórované parafíny so stredne dlhým a dlhým reťazcom (MCCP a LCCP), pričom veľká väčšina používateľov by si ako alternatívu vybrala LCCP. MCCP a LCCP spájajú výkonnostné charakteristiky, ktoré sa podobajú charakteristikám SCCP. K iným dostupným alternatívam patria látky ako napríklad organofosfátové spomaľovače horenia a fosfátové zmäkčovadlá, anorganické spomaľovače horenia a niekoľko ďalších.
            
         
               (7)
            
            
               V rámci tejto verejnej konzultácie niektoré európske spoločnosti tvrdili, že prechod na alternatívy nemusí byť bezproblémový a zmena zloženia by mohla trvať dosť dlho. Existujú však príklady, keď niektoré európske spoločnosti začali používať alternatívy bez väčších ťažkostí. Najmä pokiaľ ide o dve aplikácie, ktoré sú predmetom výnimky podľa nariadenia (ES) č. 850/2004, jeden významný výrobca dopravníkových pásov uviedol, že prechod na MCCP bol bezproblémový a vyžiadal si len nízke náklady. V čase prípravy uvedenej konzultácie pracovali na alternatívach ďalšie dve spoločnosti.
            
         
               (8)
            
            
               V roku 2013 Komisia konzultovala s príslušnými zainteresovanými stranami z ťažobného priemyslu. Počas konzultácií sa ukázalo, že dopravníkové pásy obsahujúce SCCP sa už v priemysle na účely ťažby nevyužívajú.
            
         
               (9)
            
            
               Pokiaľ ide o tesniace materiály, ktoré obsahujú SCCP, podľa všetkého sa v Únii nevyrábajú, neuvádzajú na trh a ani nepoužívajú. Už v roku 2008 príslušné zainteresované strany informovali Európsku chemickú agentúru (7), že sa SCCP v Európe už zrejme ani nepoužívajú alebo že sa v tesniacich materiáloch (vrátane tesniacich materiálov pri stavbe priehrad) postupne prestávajú používať.
            
         
               (10)
            
            
               V júni 2012 vyhlásil jediný známy subjekt, ktorý bol registrovaným výrobcom SCCP podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (8), že výrobu tejto látky zastavil a nemá v úmysle ju obnoviť.
            
         
               (11)
            
            
               Na používanie SCCP v dopravníkových pásoch v ťažobnom priemysle a tesniacich materiáloch pri stavbe priehrad existujú vhodné alternatívy. V dôsledku toho je Komisia povinná na základe rozhodnutia 2009/2 a doložky o preskúmaní v zázname pre SCCP v prílohe I k nariadeniu (ES) č. 850/2004 tieto dve spôsoby používania vylúčiť. Hoci sa zdá, že priemysel postupne dobrovoľne od týchto dvoch použití upustil, výnimky stanovené v zázname by sa mali vypustiť, aby sa zabezpečil úplný súlad s hlavným cieľom medzinárodnej dohody odstrániť používanie perzistentných organických znečisťujúcich látok.
            
         
               (12)
            
            
               Okrem toho je potrebné objasniť, že zákaz v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 850/2004 v prípade SCCP neplatí pre dopravníkové pásy používané v ťažobnom priemysle a tesniace materiály pri stavbe priehrad, ktoré sa k dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia už používali.
            
         
               (13)
            
            
               Ďalej je potrebné objasniť, že výrobky, ktoré obsahujú SCCP v koncentrácii nižšej ako 0,15 % hmotnostných, sa môžu uvádzať na trh a používať, keďže toto je množstvo SCCP, ktoré môže byť prítomné vo forme nečistoty vo výrobku vyrobeného z MCCP.
            
         
               (14)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeným smernicou Rady 67/548/EHS (9),
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Príloha I k nariadeniu (ES) č. 850/2004 sa týmto mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 13. novembra 2015
      
         
            Za Komisiu
         
         
            predseda
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 158, 30.4.2004, s. 7.
   
      (2)  Rozhodnutie Rady 2006/507/ES zo 14. októbra 2004 o uzavretí Štokholmského dohovoru o perzistentných organických látkach v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 209, 31.7.2006, s. 1).
   
      (3)  Rozhodnutie Rady 2004/259/ES z 19. februára 2004 o uzatvorení v mene Európskeho spoločenstva Protokolu o perzistentných organických látkach k Dohovoru z roku 1979 o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov (Ú. v. EÚ L 81, 19.3.2004, s. 35).
   
      (4)  C.N. 556.2010.TREATIES-4.
   
      (5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 519/2012 z 19. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 850/2004 o perzistentných organických znečisťujúcich látkach, pokiaľ ide o prílohu I (Ú. v. EÚ L 159, 20.6.2012, s. 1).
   
      (6)  Hodnotenie možných obmedzení pre chlórované parafíny s krátkym reťazcom (SCCP), vypracované pre Národný inštitút pre verejné zdravie a životné prostredie (RIVM), Holandsko, RPA, júl 2010.
   
      (7)  http://echa.europa.eu/documents/10162/13640/tech_rep_alkanes_chloro_en.pdf.
   
      (8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
   
      (9)  Smernica Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. ES 196, 16.8.1967, s. 1).
   
      PRÍLOHA
      V časti B prílohy I k nariadeniu (ES) č. 850/2004 sa záznam „Alkány C 10-C 13, chlóralkány (chlórované parafíny s krátkym reťazcom) (SCCP)“ nahrádza takto:
      
         
                     „Alkány C10-C13, chlóralkány (chlórované parafíny s krátkym reťazcom) (SCCP)
                  
                  
                     85535-84-8
                  
                  
                     287-476-5
                  
                  
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Odchylne sa povoľuje výroba, uvádzanie na trh a použitie látok alebo prípravkov, ktoré obsahujú SCCP v koncentráciách nižších ako 1 hm. %, alebo vo výrobkoch, ktoré obsahujú SCCP v koncentráciách nižších ako 0,15 hm. %.
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Používanie sa povoľuje v prípade:
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             dopravníkových pásov v ťažobnom priemysle a tesniacich materiálov pri stavbe priehrad obsahujúcich SCCP, ktoré sa ku dňu 4. decembra 2015 už používali; a
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             iných výrobkov obsahujúcich SCCP, ako sú uvedené v písmene a), ktoré sa už používali k 10. júlu 2012.
                                          
                                       
                           
                                 3.
                              
                              
                                 Na výrobky uvedené v bode 2 sa uplatňuje článok 4 ods. 2 tretí a štvrtý pododsek.“