CELEX: C1995/101/21
Language: da
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: KENDELSE AFSAGT AF RETTEN I FØRSTE INSTANS den 21. februar 1995 i sag T-117/94, Associazione agricoltori della provincia di Rovigo m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber (Afvisning)

Nr . C 101 /8         DA                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        22 . 4 . 95
KENDELSE AFSAGT AF RETTEN I FØRSTE INSTANS                        en bøde på 16,2 mio. ECU, dels om, at det som retsbeva­
                     den 21 . februar 1995                        rende foranstaltning bestemmes, at gennemførelsen af
                                                                  beslutningens artikel 3 og 4 udsættes, enten indtil Retten har
i sag T-1 17/94, Associazione agricoltori della provincia di      taget stilling til nærværende begæring om foreløbige foran­
Rovigo m.fl. mod Kommissionen for De Europæiske                   staltninger, eller som nærmere bestemt af Rettens præsi­
                        Faellesskaber (M                          dent, har Rettens præsident den 17. februar 1995 afsagt
                            (Afvisning)                           kendelse> hvis konklusion lyder således:
                         ( 95/C 101 /21
                    (Processprog: italiensk)                      1 . Sagsøgerens forpligtelse til at stille en bankgaranti til
                                                                      fordel for Kommissionen, med henblik på at undgå at
                                                                      den bøde, der er pålagt virksomheden ved artikel 3 i
I sag T-l 17/94, Associazione agricoltori della provincia di          Kommissionens beslutning 94/601 /EF af 13 . juli 1994
Rovigo, Associazione polesana coltivatori diretti di Rovigo,          om en procedure i henhold til EF-traktatens artikel 85
Consorzio coopérative pescatori del Polesine, Cirillo Brena,           (IV/C/33.833 — karton), ikke omgående vil blive søgt
Mauro Girello og Greguoldo Daniele, alle ved advokat                  inddrevet, udsættes på følgende vilkår:
Ivone Cacciavillani, Venedig, og med valgt adresse i
Luxembourg hos advokat Alain Lorang, 51 , rue Albert 1er,
mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber ( be­                 a ) Sagsøgeren stiller garanti for et beløb, svarende til
fuldmægtiget: L. Gussetti), hvorunder der er nedlagt på­                   30% af bøden med tillæg af renter, som anført i
stand om annullation af Kommissionens beslutning af                        meddelelsesskrivelsen af 1 . august 1 994, senest tre
 15 . oktober 1993 , for så vidt den giver økonomisk støtte til            uger efter, at nærværende kendelse er forkyndt for
regionen Venedig med henblik på virkeliggørelse af aktioner                denne
i Po-deltaet, samt af den kontrakt, som resulterer heraf
mellem Kommissionen og Italiens miljøministerium, har
Retten ( Fjerde Afdeling), sammensat af afdelingsformanden            b ) sagsøgeren stiller garanti for restbeløbet, med tillæg
K. Lenaerts og dommerne R. Schintgen og R. García-                         af renter som ovenfor anført, senest seks måneder
Valdecasas; justitssekretær: H. Jung, den 21 . februar 1995                fra samme tidspunkt at regne.
afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:
                                                                  2 . Indtil der er stillet garanti for hele beløbet, eller for det
 1 ) Sagen afvises.                                                   tilfælde at der ikke stilles garanti senest ved udløbet af
                                                                      den i punkt 1 , litra b), i kendelsens konklusion anførte
2 ) Sagsøgerne betaler in solidum sagens omkostninger.                frist, meddeler sagsøgeren Kommissionen følgende:
(M EFT nr. C 146 af 28 . 5 . 1994 .                                   a ) Månedlig rapport om omstændigheder af væsentlig
                                                                           betydning for virksomhedens økonomiske og finan­
                                                                           sielle situation, som fastsat af Kommissionen umid­
                                                                           delbart efter, at nærværende kendelse er forkyndt
                                                                      b ) forinden der træffes beslutninger, der må antages at
         KENDELSE AFSAGT AF PRÆSIDENTEN
                                                                           være af væsentlig betydning for virksomhedens
            FOR RETTEN I FØRSTE INSTANS                                    økonomiske forhold, eller som kan ændre dens
                     den 17. februar 1995                                  retsstilling, underrettes Kommissionen herom.
i sag T-308/94 R, Cascades SA mod Kommissionen for De
                  Europæiske Fællesskaber
                         ( 95/C 101/22 )                          3 . Den udsættelse, der er meddelt sagsøgeren i henhold til
                                                                      punkt 1 , litra b), i nærværende kendelses konklusion,
                                                                      bortfalder, såfremt denne ikke senest tre uger efter, at
                     (Processprog: fransk)                            kendelsen er forkyndt, giver Kommissionen meddelelse
                                                                      om :
I sag T-308/94 R, Cascades SA, Bagnolet ( Frankrig), ved
advokat Jean-Louis Fourgoux, advokat Jean-Patrice de La               a ) at ledelsen af Cascades Inc. har godkendt at træffe
Laurencie, begge Paris, samt advokat Jean-Yves Art, Bruxel­                foranstaltninger til, at de nødvendige midler stilles til
les, og med valgt adresse i Luxembourg hos advokat Ernest                  rådighed for sagsøgeren, med henblik på at denne
Arendt, 8-10, rue Mathias Hårdt, mod Kommissionen for                      indenfor den anførte frist stiller garanti for restsum­
De Europæiske Fællesskaber ( befuldmægtigede : R. Lyal og                  men som anført under punkt 1 , litra b), i nærvæ­
G. de Bergues ), angåede en begæring om, at gennemførelsen                 rende kendelses konklusion
af artikel 3 og 4 i Kommissionens beslutning 94/601/EF af
13 . juli 1994 om en procedure i henhold til EF-traktatens
artikel 85 (IV/C/33.833 — karton) ( a ) udsættes, indtil der er       b ) at Cascades Inc. forpligter sig til på sagsøgerens
truffet afgørelse i hovedsagen, i det omfang det herved                    vegne at stille garanti som anført under punkt 1 ,
pålægges sagsøgeren senest den 4 , november 1994 at betale                 litra b), i nærværende kendelses konklusion, for det