CELEX: C1995/299/27
Language: es
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 22 de agosto de 1995 contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas por Hubertus Freiherr von Marschalck (Asunto T-162/95)

N° C 299/ 1 6          ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       11 . 11 . 95
último, en cambio, se fija tal reembolso teniendo en cuenta         Motivos y principales alegaciones
un tipo de interés del 6,75 % , no previéndose de un modo
concreto que el reembolso sea diferenciado del relativo a los       Los motivos y principales alegaciones son idénticos a los
                                                                    formulados en el asunto T-20/94 .
gastos de financiación que soportan los fabricantes de
azúcar de cada país .
Esta omisión normativa constituye una injustificada pena­
lización para los fabricantes de aquellos países en los que el      Recurso interpuesto el 5 de septiembre de 1995 contra el
tipo real de los costes financieros es superior al 6,75 % y , en    Consejo de la Unión Europea por la sociedad Eridania
particular, para los fabricantes italianos, puesto que en Italia                    Zuccherifici Nazionali SpA y otros
el tipo de interés de que se trata es igual al 11,65 % .                                     ( Asunto T-168/95 )
Según las demandantes, la nueva normativa comunitaria                                           ( 95/C 299/28 )
contiene evidentes infracciones :
                                                                                   (Lengua de procedimiento: italiano)
— del artículo 40 del Tratado CEE, que excluye toda
                                                                    En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     discriminación entre productores y consumidores de la
     Comunidad ; y                                                  Europeas se ha presentado el 5 de septiembre de 19 95 un
                                                                    recurso contra el Consejo de la Unión Europea formulado
— de los artículos 30 y 34 del Tratado CEE, ya que el               por la sociedad Eridania Zuccherifici Nazionali SpA, con
     discutido mecanismo establece obstáculos injustificados        domicilio social en Génova , y la sociedad ISI — Industria
     para la aplicación del principio de libre mercado , en         Saccarifera Italiana Agroindustriale SpA, con domicilio
     perjuicio de los productores italianos . En efecto, la         social en Padua ( Gruppe Eridania — Zuccherifici Nazionali
     desigualdad de que se trata contribuye a aumentar la           SpA ), la Società Sadam Zuccherifici Divisione della SECI —
    competitividad del producto extranjero en el mercado            Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, con domicilio
    italiano y a disminuir la del producto italiano en los          social en Bolonia , la Società Sadam Castiglionese SpA, con
    demás mercados de la Comunidad .                                domicilio social en Bolonia , la Società Sadam Abruzzo SpA ,
                                                                    con domicilio social en Termoli ( Gruppe Sadam Zuccheri­
                                                                    fici ), la Società SFIR — Società Fondiaria Industriale
                                                                    Romagnola SpA, con domicilio social en Cesena , y la Società
                                                                    Ponteco Zuccheri SpA , con domicilio social en Pontelagos­
Recurso interpuesto el 22 de agosto de 1995 contra el               curo ( Gruppo SFIR ), representadas y defendidas por los
Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las                    Sres . Bernard O'Connor, Solicitor ante la High Court of
    Comunidades Europeas por Hubertus Freiherr von                  Ireland , Ivano Vigliotti y Paolo Crocetta , Abogados de
                            Marschalck                              Génova , que designan corno domicilio en Luxemburgo el
                      ( Asunto T-l 62/95 )                          despacho del Abogado Arsene Kronshagen, 12 , Boulevard
                                                                    de la Foire .
                          ( 95/C 299/27 )
                                                                    Las demandantes solicitan al Tribunal de Primera Instancia
              (Lengua de procedimiento: alemán)                     que :
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades              — Anule el Reglamento ( CEE ) n° 1534/95 del Consejo, de
Europeas se ha presentado el 22 de agosto de 1995 un                      29 de junio de 1 995 , por el que se fijan, para la campaña
recurso contra el Consejo de la Unión Europea y la                        de comercialización 1995/96 , los precios de intervención
Comisión de las Comunidades Europeas formulado por                        derivados del azúcar blanco , el precio de intervención del
Hubertus Freiherr von Marschalck, representado por los                    azúcar bruto, los precios mínimos de la remolacha A y de
Sres . Bernd Meisterernst, Mechtild Düsing, Dietrich Mans­                la remolacha B, así como el importe del reembolso para
tetten, Frank Schulze y Winfried Haneklaus, Abogados de                   la compensación por gastos de almacenamiento, publi­
Münster, que designa como domicilio en Luxemburgo el                      cado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas
despacho de Abogados Dupong & Associés, 14 a , rué de                     del 30 de junio de 1995 ; cuando menos en lo que atañe a
Bains .                                                                   la letra f) del artículo 1 ( que establece un precio de
                                                                          intervención derivado del azúcar blanco para todas las
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera                       zonas de Italia ).
Instancia que :                                                     — Anule cualquier otro acto relacionado con dichos
— Condene a los demandados a pagar al demandante una                      precedentes, posterior o conexo , incluso el Reglamento
     indemnización SLOM-II, con arreglo al Reglamento                     ( CEE ) n° 1785/81 del Consejo, de 30 de junio de 1981 ,
     ( CEE ) n° 2187/93 del Consejo , de 22 de julio de 1993 , de         por el que se establece la organización común de
     75 634,65 marcos alemanes por el período compren­                    mercados en el sector del azúcar, y posteriores modifi­
     dido entre el 2 de abril de 1984 y el 15 de junio de 1991 ,          caciones, cuando menos en lo que atañe a los artículos 3 ,
     más los intereses del 8 % devengados a partir del 19 de              5 y 6 , así como cualesquiera normas de ejecución .
     mayo de 1992 , y les imponga el pago de las costas .           — Condene en costas a la parte demandada .
— Acumule el presente recurso al asunto, actualmente                Motivos y principales alegaciones
     pendiente, Hülseberg y otros contra el Consejo y la
     Comisión de las Comunidades Europeas, T-77/93 , e              Varias sociedades italianas productoras de azúcar, que
     igualmente suspenda el procedimiento .                         forman parte de agrupaciones a efectos del artículo 9 del