CELEX: 52020PC0735
Language: hu
Date: 2020-11-12
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás által létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. mellékletének módosítása tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2020.11.12.
            COM(2020) 735 final
            2020/0326(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS HATÁROZATA
            az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás által létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. mellékletének módosítása tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról
            (EGT-vonatkozású szöveg)
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A javaslat tárgya
            
            
               E javaslat tárgya az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás (szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló) II. mellékletének módosítására vonatkozó határozat tervezett elfogadásával kapcsolatban az Európai Unió által a vegyes bizottságban képviselendő álláspont meghatározásáról szóló határozat.
            
            
               2.A javaslat háttere
            
            
               2.1.Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás
            
            
               1999-ben egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről Svájc kétoldalú megállapodást kötöttek a személyek szabad mozgásáról, amely 2002. június 1-jén lépett hatályba (lásd: HL L 114., 2002.4.30., 6. o.). A megállapodást eredetileg hétéves időtartamra kötötték, amely 2009. május 31-én ért véget. A 2009. február 8-i svájci népszavazás eredményeként a megállapodást határozatlan időre meghosszabbították. 
            
            
               A megállapodás lefekteti 
               
                  a személyeknek az Európai Unió és Svájc területe közötti szabad mozgására vonatkozó elvet
               
               . A megállapodás kölcsönös jogot biztosít az uniós polgárok és a svájci állampolgárok számára az egymás területére való belépéshez, az egymás területén való tartózkodáshoz, fizetett munka végzéséhez, önálló vállalkozói tevékenység folytatásához, valamint a munkaviszonyuk megszűnését követő maradáshoz. 
            
            
               E megállapodás II. melléklete foglalkozik a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával.
            
            
               2.2.A vegyes bizottság
            
            
               A megállapodás 14. cikke a két fél képviselőiből álló vegyes bizottságot hoz létre, amely a megállapodás kezeléséért és megfelelő alkalmazásáért felelős. A vegyes bizottság feladata a megállapodásnak való megfeleléssel kapcsolatos viták rendezése. A megállapodásban meghatározott esetekben határozatokat hoz. A vegyes bizottság közös megegyezéssel hozza meg határozatait.
            
            
               A vegyes bizottság határoz a megállapodás egyes mellékleteit érintő esetleges módosításokról. A megállapodás 18. cikke értelmében a vegyes bizottság módosíthatja a megállapodás II. mellékletét.  
            
            
               A 2002/309/EK határozat
                  1
                2. cikke úgy rendelkezik, hogy az Uniónak a vegyes bizottság határozataira vonatkozó álláspontját a Bizottság javaslata alapján a Tanács határozza meg. E célból a Bizottság előterjeszti az Unió által a vegyes bizottságban képviselendő álláspontról szóló tanácsi határozatra irányuló javaslatot.
            
            
               2.3.A vegyes bizottság tervezett jogi aktusa
            
            
               A vegyes bizottságnak határozatot kell elfogadnia a megállapodás szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. mellékletének módosításáról (a továbbiakban: a tervezett jogi aktus).
            
            
               A II. melléklet módosításait a vegyes bizottság határozatával kell elfogadni, és azok a határozatot követően azonnal hatályba léphetnek.
            
            
               A tervezett jogi aktus célja a szociális biztonsági jogok kölcsönös védelmének biztosítása azon egyesült királysági állampolgárok, hontalan személyek és menekültek, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik számára, akik a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végén olyan, határokon átnyúló helyzetben vannak vagy voltak, amely egyidejűleg érinti a megállapodás egy vagy több szerződő felét és az Egyesült Királyságot. 
            
            
               3.Az Unió által képviselendő álláspont
            
            
               Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának (a továbbiakban: Egyesült Királyság) az Európai Unióból való kilépése következtében a megállapodás az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, valamint az Egyesült Királyság között létrejött, a kilépésről rendelkező megállapodás (a továbbiakban: kilépésről rendelkező megállapodás) 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végén az Egyesült Királyság tekintetében hatályát veszti.
            
            
               A megállapodás 23. cikke értelmében a magánszemélyek által szerzett jogokat a megállapodás felmondása nem érinti, és a szerződő felek közös megegyezéssel határoznak a még csak részlegesen megszerzett jogokkal kapcsolatban szükséges teendőkről.
            
         
         
            
               
                  A kilépésről rendelkező megállapodás 33. cikke kimondja, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás III. címét Svájc állampolgáraira is alkalmazni kell, feltéve, hogy Svájc az Egyesült Királysággal az uniós polgárokra vonatkozó, az Európai Unióval pedig az Egyesült Királyság állampolgáraira vonatkozó megfelelő megállapodásokat kötött és alkalmaz.
               
               
                  Az Egyesült Királyság és Svájc között létrejött, az Egyesült Királyság Európai Unióból és a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásból való kilépését követően a polgárokat megillető jogokról szóló megállapodás (a továbbiakban: állampolgári jogokról szóló megállapodás) 26. cikkének b) pontja kimondja, hogy az említett megállapodás III. részének rendelkezéseit az uniós polgárokra is alkalmazni kell, feltéve, hogy az Unió az Egyesült Királysággal a svájci állampolgárokra vonatkozó, Svájccal pedig az Egyesült Királyság állampolgáraira vonatkozó megfelelő megállapodásokat kötött és alkalmaz.
               
            
            
               Ezért a szociális biztonsági jogok kölcsönös védelmét biztosítani kell azon egyesült királysági állampolgárok, hontalan személyek és menekültek, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik számára, akik a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végén olyan, határokon átnyúló helyzetben vannak vagy voltak, amely egyidejűleg érinti a megállapodás egy vagy több szerződő felét és az Egyesült Királyságot.
            
            
               Mindezek alapján a megállapodás (szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló) II. mellékletének javasolt módosításai – amelyeket a csatolt vegyes bizottsági határozattervezet tartalmaz – foglalkoznak a fent ismertetett tárggyal.
            
            
               A vegyes bizottság csatolt határozattervezete a vegyes bizottság általi elfogadásának napján lép hatályba, és a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végétől alkalmazandó.
            
            
               4.Jogalap
            
            
               4.1.Eljárási jogalap
            
            
               4.1.1.Alapelvek
            
            
               Az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 218. cikkének (9) bekezdése határozatok elfogadásáról rendelkezik „a megállapodásokkal létrehozott szervekben az Unió által képviselendő álláspontok kialakítására vonatkozóan, amennyiben az ilyen szervnek joghatással bíró jogi aktust kell elfogadnia, kivéve a megállapodás intézményi kereteit kiegészítő vagy módosító jogi aktusokat”.
            
            
               A „joghatással bíró jogi aktus” fogalmába beletartoznak a nemzetközi jognak a kérdéses szervet szabályozó szabályai szerint joghatással bíró jogi aktusok. Ezenfelül a fogalom magában foglalja azokat az eszközöket is, amelyek a nemzetközi jog szerint nem bírnak kötelező erővel, de „meghatározó módon befolyásolják az uniós jogalkotó által [...] elfogadott szabályozás tartalmát”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.A jelen esetre történő alkalmazás
            
            
               A vegyes bizottságot megállapodás, nevezetesen az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás hozta létre.
            
            
               A vegyes bizottság által elfogadandó jogi aktus joghatással bíró jogi aktus. A megállapodás 14. és 18. cikkének megfelelően a tervezett jogi aktus a nemzetközi jog szerint kötelező érvényű lesz. 
            
            
               A tervezett jogi aktus nem egészíti ki és nem is módosítja a megállapodás intézményi keretét. Ezért a javasolt határozat eljárási jogalapja az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése.
            
            
               4.2.Anyagi jogalap
            
            
               4.2.1.Alapelvek
            
            
               Az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése szerinti határozat anyagi jogalapja elsősorban azon tervezett jogi aktus célkitűzésétől és tartalmától függ, amellyel kapcsolatban az Unió által képviselendő álláspont meghatározásra kerül. Amennyiben a tervezett jogi aktus kettős célkitűzést követ, vagy két összetevőből áll, és ezek egyike elsődlegesként vagy döntő jellegűként azonosítható, míg a másik csak járulékos jellegű, az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése szerinti határozatot egyetlen anyagi jogalapra, azaz az elsődleges, illetve döntő jellegű célkitűzés vagy összetevő által megkövetelt anyagi jogalapra kell alapozni.
            
            
               Valamely, egyidejűleg több cél elérésére irányuló vagy több elválaszthatatlan és egymáshoz viszonyítva nem járulékos jellegű összetevőt magában foglaló tervezett jogi aktus esetében az EUMSZ 218. cikkének (9) bekezdése szerinti határozat anyagi jogalapját kivételesen a különböző vonatkozó jogalapok fogják képezni.
            
            
               4.2.2.A jelen esetre történő alkalmazás
            
            
               A tervezett jogi aktus a szociális biztonság és a hatáskörök biztosítása területén követ célkitűzéseket és tartalmaz elemeket. A tervezett jogi aktus ezen elemei elválaszthatatlanok és egymáshoz viszonyítva nem járulékos jellegűek.
            
         
         
            
               Ezért a javasolt határozat anyagi jogalapja a következő rendelkezésekből áll: az Európai Unió működéséről szóló szerződés 48. és 352. cikke.
            
            
               4.3.Következtetés
            
            
               A javasolt határozat jogalapja az EUMSZ 48. és 352. cikke, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével.
            
            
               5.A tervezett jogi aktus kihirdetése
            
            
               Mivel a vegyes bizottság jogi aktusa módosítani fogja a megállapodás II. mellékletét, elfogadását követően helyénvaló kihirdetni az Európai Unió Hivatalos Lapjában.
            
            
               2020/0326 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
            
               az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás által létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. mellékletének módosítása tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról
            
            
               (EGT-vonatkozású szöveg)
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 48. és 352. cikkére, összefüggésben annak 218. cikke (9) bekezdésével,
            
            
               tekintettel a Svájci Államszövetséggel létrejött hét megállapodás
                  3
                megkötéséről szóló, 2002. április 4-i 2002/309/EK, Euratom tanácsi és − a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében − bizottsági határozatra és különösen annak 2. cikkére,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 2002. június 1-jén lépett hatályba.
            
            
               (2)A megállapodás 18. cikke alapján a vegyes bizottság határozhat – többek között – a megállapodás II. mellékletének módosításáról.
            
            
               (3)A megállapodás Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára (a továbbiakban: Egyesült Királyság) való alkalmazása az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében megszűnik.
            
            
               (4)A megállapodás 23. cikke értelmében a magánszemélyek által szerzett jogokat a megállapodás felmondása nem érinti, és a szerződő felek közös megegyezéssel határoznak a még csak részlegesen megszerzett jogokkal kapcsolatban szükséges teendőkről.
            
            
               (5)Ezért a szociális biztonsági jogok kölcsönös védelmét biztosítani kell azon egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik számára, akik a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végén olyan, határokon átnyúló helyzetben vannak vagy voltak, amely egyidejűleg érinti a megállapodás egy vagy több szerződő felét és az Egyesült Királyságot.
            
         
         
            
               (6)A vegyes bizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak az e határozat mellékletét képező határozattervezeten kell alapulnia,
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
            
            
               1. cikk
            
            
               Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. mellékletének javasolt módosításával kapcsolatban a vegyes bizottságban az Unió által képviselendő álláspontnak az e határozathoz csatolt vegyes bizottsági határozattervezeten kell alapulnia.
            
            
               2. cikk
            
            
               Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        A Tanács és – a tudományos és műszaki együttműködésről szóló megállapodás tekintetében – a Bizottság 2002/309/EK, Euratom határozata.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        A Bíróság 2014. október 7-i ítélete, Németország kontra Tanács, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, 61–64. pont. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        HL L 114., 2002.4.30., 1. o.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2020.11.12.
            COM(2020) 735 final
            MELLÉKLET
            a következőhöz:
            JavaslatA TANÁCS HATÁROZATA
            az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás által létrehozott vegyes bizottságban a megállapodás szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. mellékletének módosítása tekintetében az Európai Unió által képviselendő álláspontról
            
               
         
         
            
               MELLÉKLET 
            
            
            
               Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás által létrehozott vegyes bizottság .../... határozattervezete
            
            
               (...)
            
            
               a megállapodáshoz tartozó, a szociális biztonsági rendszerek koordinációjáról szóló II. melléklet módosításáról
            
            
               A VEGYES BIZOTTSÁG,
            
            
               tekintettel az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásra
                  1
                (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 14. és 18. cikkére,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A megállapodás Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságára (a továbbiakban: Egyesült Királyság) való alkalmazása az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépése következtében megszűnik.
            
            
               (2)A megállapodás 23. cikke értelmében a magánszemélyek által szerzett jogokat a megállapodás felmondása nem érinti, és a szerződő felek közös megegyezéssel határoznak a még csak részlegesen megszerzett jogokkal kapcsolatban szükséges teendőkről. 
            
            
               (3)Az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, valamint az Egyesült Királyság között létrejött, kilépésről rendelkező megállapodás (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) 33. cikke kimondja, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás második részének III. címét Izland, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és Svájc állampolgáraira is alkalmazni kell, feltéve, hogy ezek az országok az Egyesült Királysággal az uniós polgárokra vonatkozó, az Európai Unióval pedig az Egyesült Királyság állampolgáraira vonatkozó megfelelő megállapodásokat kötöttek és alkalmaznak.
            
            
               (4)Az Egyesült Királyság és Svájc között létrejött, az Egyesült Királyság Európai Unióból és a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásból való kilépését követően a polgárokat megillető jogokról szóló megállapodás (a továbbiakban: állampolgári jogokról szóló megállapodás) 26. cikkének b) pontja kimondja, hogy az említett megállapodás III. részének rendelkezéseit az uniós polgárokra is alkalmazni kell, feltéve, hogy az Unió az Egyesült Királysággal a svájci állampolgárokra vonatkozó, Svájccal pedig az Egyesült Királyság állampolgáraira vonatkozó megfelelő megállapodásokat kötött és alkalmaz. 
            
            
               (5)A szociális biztonsági jogok kölcsönös védelmét biztosítani kell azon egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik számára, akik a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végén olyan, határokon átnyúló helyzetben vannak vagy voltak, amely egyidejűleg érinti a megállapodás egy vagy több szerződő felét és az Egyesült Királyságot, 
            
            
               A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
            
            
               1. cikk
            
            
               A megállapodás II. melléklete az e határozat mellékletében foglaltak szerint módosul.
            
            
               2. cikk
            
            
               Ez a határozat angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven készült, valamennyi nyelvi változat egyformán hiteles.
            
            
               3. cikk
            
         
         
            
               Ez a határozat a vegyes bizottság általi elfogadásának napján lép hatályba, és a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében meghatározott átmeneti időszak végétől alkalmazandó. 
            
            
               Kelt ………………,
            
            
               
                     a vegyes bizottság részéről
               
               
                     az elnök
               
               
                     a titkárok
               
            
            
            
               Melléklet
            
            
            
               Az egyrészről az Európai Közösség és tagállamai, másrészről a Svájci Államszövetség közötti, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás II. melléklete a következőképpen módosul:
            
            
            
               1.A 3. cikk a következőképpen módosul:
            
            
               Az (1) bekezdésben a „jegyzőkönyv” helyébe az „I. jegyzőkönyv” lép.
            
            
               A (2) bekezdésben a „jegyzőkönyv” helyébe az „I. jegyzőkönyv” lép.
            
            
            
               2.A szöveg a 3. cikk után egy új 4. cikkel egészül ki: 
            
            
               „4. cikk
            
            
               (1) Az e megállapodás alapján az Egyesült Királyság Európai Unióból való kilépésének következményeként a magánszemélyek által szerzett jogok védelmére vonatkozó szabályokat e melléklet II. jegyzőkönyve állapítja meg.
            
            
               (2) A II. jegyzőkönyv e melléklet elválaszthatatlan részét képezi.”
            
            
            
               3.A C. szakasz után a „Jegyzőkönyv” cím helyébe az „I. jegyzőkönyv” cím lép.
            
         
         
            
            
               4.A szöveg az I. jegyzőkönyv után egy új II. jegyzőkönyvvel egészül ki:
            
            
            
               „A megállapodás II. mellékletéhez tartozó II. jegyzőkönyv a személyek szabad mozgásáról
            
            
            
               FIGYELMBE VÉVE, hogy az Európai Unió és az Európai Atomenergia-közösség, valamint Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága között létrejött, kilépésről rendelkező megállapodás (a továbbiakban: a kilépésről rendelkező megállapodás) 33. cikke kimondja, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás második részének III. címét Izland, a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és Svájc állampolgáraira is alkalmazni kell, feltéve, hogy ezek az országok Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával az uniós polgárokra vonatkozó, az Európai Unióval pedig az Egyesült Királyság állampolgáraira vonatkozó megfelelő megállapodásokat kötöttek és alkalmaznak,
            
            
               FIGYELMBE VÉVE, hogy a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és Svájc között létrejött, a polgárokat az Egyesült Királyság Európai Unióból és a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásból való kilépését követően megillető jogokról szóló megállapodás 26. cikkének b) pontja kimondja, hogy az említett megállapodás III. részének rendelkezéseit az uniós polgárokra is alkalmazni kell, feltéve, hogy az Unió Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságával a svájci állampolgárokra vonatkozó, Svájccal pedig az Egyesült Királyság állampolgáraira vonatkozó megfelelő megállapodásokat kötött és alkalmaz,
            
            
               FELISMERVE, hogy biztosítani kell a szociális biztonsági jogok kölcsönös védelmét azon egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik számára, akik az átmeneti időszak végén olyan, határokon átnyúló helyzetben vannak vagy voltak, amely egyidejűleg érinti a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás egy vagy több szerződő felét és Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságát. 
            
            
            
               1. CIKK
            
            
               Fogalommeghatározások és hivatkozások
            
            
               (1) E jegyzőkönyv alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:
            
            
               a)
                     „kilépésről rendelkező megállapodás”: a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának az Európai Unióból és az Európai Atomenergia-közösségből történő kilépéséről szóló megállapodás
                  2
               ;
            
            
               b)
                     „állampolgári jogokról szóló megállapodás”: a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága és a Svájci Államszövetség között létrejött megállapodás a polgárokat az Egyesült Királyságnak az Európai Unióból és a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásból való kilépését követően megillető jogokról;
            
            
               c)
                     „a megállapodás hatálya alá tartozó államok”: az uniós tagállamok és Svájc; 
            
            
               d)
                     „átmeneti időszak”: a kilépésről rendelkező megállapodás 126. cikkében említett átmeneti időszak; 
            
            
               e)
                     a 883/2004/EK rendelet
                  3
                1. cikkének és a 987/2009/EK rendelet
                  4
                1. cikkének fogalommeghatározásai.
            
            
               (2) E jegyzőkönyv alkalmazásában az e jegyzőkönyv által alkalmazandóvá tett uniós jogi rendelkezésekben szereplő, a tagállamokra és az illetékes tagállami hatóságokra való hivatkozásokat úgy kell érteni, hogy azok magukban foglalják az Egyesült Királyságot és annak illetékes hatóságait is. 
            
            
            
               2. CIKK
            
         
         
            
               Személyi hatály
            
            
               (1) Ez a jegyzőkönyv a következő személyekre alkalmazandó:
            
            
               a)
                     az átmeneti időszak végén a megállapodás hatálya alá tartozó valamely állam jogszabályainak hatálya alá tartozó egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
               b)
                     az átmeneti időszak végén a megállapodás hatálya alá tartozó valamely államban lakóhellyel rendelkező és az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartozó egyesült királysági állampolgárok, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
               c)
                     azon személyek, akik nem tartoznak az a) vagy b) pont hatálya alá, de egyesült királysági állampolgárok, akik az átmeneti időszak végén a megállapodás hatálya alá tartozó egy vagy több államban munkavállalóként vagy önálló vállalkozóként tevékenykednek, és akik a 883/2004/EK rendelet II. címe alapján az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartoznak, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik;
            
            
               d)
                     hontalan személyek és menekültek, akik a megállapodás hatálya alá tartozó valamely államban vagy az Egyesült Királyságban lakóhellyel rendelkeznek, és akik helyzete megfelel az a)–c) pontban leírt helyzetek valamelyikének, valamint családtagjaik és túlélő hozzátartozóik.
            
            
               (2) Az (1) bekezdésben említett személyekre mindaddig kiterjed e jegyzőkönyv hatálya, amíg megszakítás nélkül az e bekezdésben foglalt helyzetek valamelyikében maradnak, mely helyzet egyidejűleg érinti a megállapodás hatálya alá tartozó valamely államot és az Egyesült Királyságot.
            
            
               (3) Ez a jegyzőkönyv alkalmazandó azokra az egyesült királysági állampolgárokra is, akik nincsenek vagy már nincsenek az e cikk (1) bekezdésében említett helyzetek egyikében sem, de akik a kilépésről rendelkező megállapodás 10. cikkének vagy az állampolgári jogokról szóló megállapodás 10. cikkének a hatálya alá tartoznak, valamint családtagjaikra és túlélő hozzátartozóikra.
            
            
               (4) A (3) bekezdésben említett személyekre mindaddig kiterjed e jegyzőkönyv hatálya, amíg joguk van a kilépésről rendelkező megállapodás 13. cikkének vagy az állampolgári jogokról szóló megállapodás 12. cikkének hatálya alá tartozó valamely államban való tartózkodásra, vagy arra, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás 24. vagy 25. cikkével vagy az állampolgári jogokról szóló megállapodás 20. cikkével összhangban a munkavégzésük helye szerinti államban dolgozzanak.
            
            
               (5) Amikor ez a cikk családtagokra és túlélő hozzátartozókra hivatkozik, e személyek csak annyiban tartoznak e jegyzőkönyv hatálya alá, amennyiben e minőségükben a 883/2004/EK rendelet jogokat és kötelezettségeket ruház rájuk.
            
            
            
               3. CIKK
            
            
               A szociális biztonsági rendszerek koordinálására vonatkozó szabályok
            
            
               (1) Az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó személyekre a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodás 8. cikkében és e mellékletében, a 883/2004/EK rendeletben és a 987/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben foglalt szabályok és célkitűzések alkalmazandók. 
            
            
               (2) A megállapodás hatálya alá tartozó államok kellően figyelembe veszi a 883/2004/EK rendelettel létrehozott, az Európai Bizottság mellett működő, a szociális biztonsági rendszerek koordinációjával foglalkozó igazgatási bizottságnak (a továbbiakban: az igazgatási bizottság) az e mellékletben felsorolt határozatait és ajánlásait. 
            
            
            
               4. CIKK
            
            
               A jegyzőkönyv hatálya alá tartozó különleges helyzetek
            
            
               (1) A következő szabályok alkalmazandók az ebben a cikkben meghatározott mértékben a következő helyzetekben, amennyiben azok a 2. cikk hatálya alá nem tartozó vagy már nem tartozó személyekhez kapcsolódnak:
            
            
               a)
                     e jegyzőkönyv hatálya alá tartoznak az Egyesült Királyság azon állampolgárai, valamint az Egyesült Királyságban lakóhellyel rendelkező azon hontalan személyek és menekültek, akik az átmeneti időszak vége előtt a megállapodás hatálya alá tartozó valamely állam jogszabályainak hatálya alá tartoztak, továbbá családtagjaik és túlélő hozzátartozóik a biztosítási, munkavállalói, önálló vállalkozói vagy tartózkodási időszakok – beleértve a 883/2004/EK rendelettel összhangban az ilyen időszakokból eredő jogokat és kötelezettségeket is – érvényesítése és összeszámítása céljából; az időszakok összeszámítása céljából az átmeneti időszak vége előtt és az után szerzett időszakokat is figyelembe kell venni, a 883/2004/EK rendeletnek megfelelően;
            
         
         
            
               b)
                     az Egyesült Királyság azon állampolgáraira, valamint az Egyesült Királyságban lakóhellyel rendelkező azon hontalan személyekre és menekültekre, akik az átmeneti időszak vége előtt engedélyt kértek arra, hogy a 883/2004/EK rendelet szerinti tervezett egészségügyi gyógykezelést kapjanak, a 883/2004/EK rendelet 20. és 27. cikkében foglalt szabályok a gyógykezelés végéig továbbra is alkalmazandók. A vonatkozó megtérítési eljárások a gyógykezelés végét követően is alkalmazandók. Az ilyen személyeket és a kísérő személyeket értelemszerűen megilleti az a jog, hogy a kilépésről rendelkező megállapodás 14. cikkének, valamint az állampolgári jogokról szóló megállapodás 13. cikkének megfelelően belépjenek a gyógykezelés helye szerinti államba, illetve onnan kilépjenek;
            
            
               c)
                     az Egyesült Királyság azon állampolgáraira, valamint az Egyesült Királyságban lakóhellyel rendelkező azon hontalan személyekre és menekültekre, akik a 883/2004/EK rendelet hatálya alá tartoznak, és akik az átmeneti időszak végén a megállapodás hatálya alá tartozó valamely államban vagy az Egyesült Királyságban tartózkodnak, a 883/2004/EK rendelet 19. és 27. cikkében foglalt szabályok továbbra is alkalmazandók tartózkodásuk végéig. A vonatkozó megtérítési eljárások a tartózkodás vagy gyógykezelés végét követően is alkalmazandók;
            
            
               d)
                     a 883/2004/EK rendelet 67., 68. és 69. cikkében foglalt szabályok – mindaddig, amíg a feltételek teljesülnek – továbbra is alkalmazandók a családi ellátásra való, az átmeneti időszak végén fennálló jogosultságra vonatkozóan az Egyesült Királyság állampolgárai, valamint az Egyesült Királyságban tartózkodó, az Egyesült Királyság jogszabályainak hatálya alá tartozó és az átmeneti időszak végén a megállapodás hatálya alá tartozó államok valamelyikében tartózkodó családtagokkal rendelkező hontalanok és menekültek esetében;
            
            
               e)
                     az e bekezdés d) pontjában foglalt helyzetekben minden olyan személyre, aki az átmeneti időszak végén családtagként a 883/2004/EK rendelet szerinti jogokkal – például természetbeni betegségi ellátáshoz való származtatott joggal – rendelkezik, az említett rendelet és a 987/2009/EK rendelet megfelelő rendelkezései mindaddig alkalmazandók, amíg teljesülnek az azokban meghatározott feltételek.
            
            
               (2) A 883/2004/EK rendelet III. címének 1. fejezetében szereplő, a betegségi ellátásokkal kapcsolatos rendelkezések alkalmazandók az e cikk (1) bekezdésének a) pontja alapján ellátásban részesülő személyek esetében.
            
            
               Ez a bekezdés értelemszerűen alkalmazandó a családi ellátásokra a 883/2004/EK rendelet 67., 68. és 69. cikke alapján.
            
            
            
               5. cikk
            
            
               Megtérítés, behajtás és beszámítás
            
            
               A 883/2004/EK rendelet és a 987/2009/EK rendelet megtérítésről, behajtásról és beszámításról szóló rendelkezései továbbra is alkalmazandók az olyan események vonatkozásában, amennyiben azok a 2. cikk hatálya alá nem tartozó személyekhez kapcsolódnak, amelyekre: 
            
            
               a)
                     az átmeneti időszak vége előtt került sor; vagy 
            
            
               b)
                     az átmeneti időszak végét követően kerül sor, és olyan személyekhez kapcsolódnak, akik az adott esemény bekövetkezésének időpontjában a 2. vagy a 4. cikk hatálya alá tartoztak.
            
            
            
               6. cikk
            
            
               Jogszabályi változások és kiigazítások
            
            
               (1) A (3) bekezdés ellenére az e jegyzőkönyvben a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletre vagy azok rendelkezéseire való hivatkozásokat az átmeneti időszak utolsó napján alkalmazandó, a személyek szabad mozgásáról szóló megállapodásban foglalt jogi aktusokra vagy rendelkezésekre való hivatkozásként kell értelmezni.
            
            
               (2) Amennyiben a 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletet az átmeneti időszak vége után módosítják, vagy azok helyébe másik jogi aktus lép, az e jegyzőkönyvben az említett rendeletekre való hivatkozásokat a módosított rendeletekre vagy az azokat felváltó jogi aktusokra való hivatkozásként kell érteni az Unió tekintetében a kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének II. részében, Svájc tekintetében pedig az állampolgári jogokról szóló megállapodás I. mellékletének II. részében felsorolt jogi aktusokkal összhangban.
            
            
               (3) A 883/2004/EK és a 987/2009/EK rendeletet e jegyzőkönyv alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy azok magukban foglalják az Unió tekintetében a kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének III. részében, Svájc tekintetében pedig az állampolgári jogokról szóló megállapodás I. mellékletének III. részében felsorolt kiigazításokat.
            
            
               (4) E jegyzőkönyv alkalmazásában a (2) és (3) bekezdésben említett módosítások és kiigazítások azt a napot követő napon lépnek hatályba, amelyen a kilépésről rendelkező megállapodás I. mellékletének vagy az állampolgári jogokról szóló megállapodás I. mellékletének megfelelő módosításai és kiigazításai hatályba lépnek, attól függően, hogy melyik a későbbi időpont.”
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        HL L 114., 2002.4.30., 6. o.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        HL L 29., 2020.1.31., 7. o.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 883/2004/EK rendelete (2004. április 29.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról (HL L 166., 2004.4.30., 1. o.; helyesbítés: HL L 200., 2004.6.7., 1. o.).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Az Európai Parlament és a Tanács 987/2009/EK rendelete (2009. szeptember 16.) a szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló 883/2004/EK rendelet végrehajtására vonatkozó eljárás megállapításáról (HL L 284., 2009.10.30., 1. o.).