CELEX: 32016H0311(01)
Language: cs
Date: 2016-03-08 00:00:00
Title: Doporučení Rady ze dne 8. března 2016 týkající se hospodářské politiky eurozóny

11.3.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 96/1
            
         DOPORUČENÍ RADY
   ze dne 8. března 2016
   týkající se hospodářské politiky eurozóny
   (2016/C 96/01)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 136 ve spojení s čl. 121 odst. 2 této smlouvy,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1466/97 ze dne 7. července 1997 o posílení dohledu nad stavy rozpočtů a nad hospodářskými politikami a o posílení koordinace hospodářských politik (1), a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného nařízení,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1176/2011 ze dne 16. listopadu 2011 o prevenci a nápravě makroekonomické nerovnováhy (2), a zejména na čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení,
   s ohledem na doporučení Evropské komise,
   s ohledem na závěry Evropské rady,
   s ohledem na stanovisko Hospodářského a finančního výboru,
   s ohledem na stanovisko Výboru pro hospodářskou politiku,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle hospodářské prognózy Komise z podzimu 2015 pokračuje hospodářská obnova v eurozóně mírným tempem. K udržení a posílení růstu v eurozóně je zapotřebí pokračovat v politických krocích na podporu vyvážené korekce v soukromém a veřejném sektoru, zlepšit hospodářskou přizpůsobivost a zvýšit konkurenceschopnost hospodářství a růstový potenciál ve střednědobém až dlouhodobém horizontu. Tempo růstu je omezováno důsledky hospodářské a finanční krize v poslední době, mezi něž patří probíhající obnova vnější rovnováhy, vysoká úroveň veřejného a soukromého zadlužení, vysoká nezaměstnanost, jakož i přetrvávající strukturální nepružnosti na vnitrostátních trzích práce a trzích s výrobky. Investice jsou z důvodu těchto faktorů, ale i dalších problematických okolností, jako jsou nepříznivé podnikatelské prostředí, veřejnosprávní nedostatky a překážky v přístupu k finančním prostředkům, stále nízké.
            
         
               (2)
            
            
               V souladu s politickými prioritami stanovenými v roční analýze Komise týkající se růstu ve všech členských státech v roce je třeba podpořit provádění ambiciózních strukturálních reforem, které zvýší produktivitu a posílí růstový potenciál. Budou-li strukturální reformy prováděny ve všech členských státech společně, mohou být přínosem pro eurozónu jako celek díky příznivým účinkům přelévání, zejména prostřednictvím obchodních a finančních kanálů. I přes určitý pokrok v oblasti reforem, jejichž účelem je zlepšit odolnost trhů práce, přetrvávají v eurozóně výrazné rozdíly, především pokud jde o míru dlouhodobé nezaměstnanosti a nezaměstnanosti mladých lidí. Ty členské státy, které uskutečňovaly komplexní reformy trhu práce a sociální ochrany před krizí, byly schopny lépe podporovat zaměstnanost a zachovat spravedlnost během hospodářského útlumu. Takové reformy zahrnují pružné a spolehlivé smlouvy, komplexní strategie celoživotního učení, účinné aktivní politiky na trhu práce a přiměřené a udržitelné systémy sociální ochrany. Také snížení daňového zatížení práce, zejména v případě osob s nízkými příjmy, a zajištění spravedlivých daňových systémů může zlepšit výsledky.
            
         
               (3)
            
            
               Vhodná příprava a rychlé provádění reforem může pomoci při řešení stávající nerovnováhy v eurozóně a zabránění vzniku nerovnováhy nové. K podpoře sbližování, které zajistí nejlepší výsledky, mohou přispět tematická jednání v rámci Euroskupiny se zvýšeným důrazem na referenční srovnávání, dodržování osvědčených postupů a vyvíjení vzájemného tlaku. Euroskupina by proto měla dále posilovat tematické diskuse o reformách v oblastech, které mají zásadní význam pro fungování Hospodářské a měnové unie (HMU), a pravidelně sledovat provádění reforem členskými státy eurozóny, jakož i pokrok dosažený při nápravě nerovnováhy v rámci postupu při makroekonomické nerovnováze.
            
         
               (4)
            
            
               Fiskální politiky představují v HMU záležitost zásadního společného zájmu. Zodpovědné vnitrostátní fiskální politiky, které dodržují společná fiskální pravidla, mají zásadní význam pro podporu udržitelnosti dluhu, umožnění působení fiskálních stabilizátorů a zmírnění šoků specificky postihujících jednotlivé země. Kromě toho je rovněž vrcholně důležité dosáhnout vhodné orientace fiskální politiky na úrovni eurozóny jako celku, se zřetelem na rovnováhu mezi dlouhodobou fiskální udržitelností a krátkodobou makroekonomickou stabilizací, a zabránit procyklickým fiskálním politikám. Potřebné fiskální úsilí se liší v případech jednotlivých členských států s ohledem na jejich situaci z hlediska požadavků Paktu o stabilitě a růstu, přičemž členské státy by rovněž měly brát v úvahu potřeby stabilizace a možné vedlejší účinky napříč celou eurozónou. Z těchto důvodů je třeba posílit koordinaci fiskálních politik v eurozóně a současně plně dodržovat Pakt o stabilitě a růstu. V této souvislosti se s ohledem na celkové makroekonomické podmínky a riziko zpomalení růstu jeví víceméně neutrální celková orientace fiskální politiky v eurozóně očekávaná v roce 2016 jako vhodná. Pokud jde o rok 2017, na základě prognózy, která uvádí, že mezera výstupu se bude postupně uzavírat, by fiskální politiky měly zamezovat procykličnosti a snižovat veřejný dluh s cílem obnovit fiskální rezervy. Tato skutečnost by s přihlédnutím k nejnovějšímu hospodářskému a fiskálnímu vývoji měla být zohledněna při přípravě aktualizovaných programů stability na jaře roku 2016. Skladba fiskálních strategií stále nepodporuje dostatečně růst. Jak bylo zdůrazněno v doporučení Rady pro členské státy eurozóny (3) přijatém dne 14. července 2015 měly by členské státy eurozóny vést tematické diskuze týkající se zlepšení kvality a udržitelnosti veřejných financí.
            
         
               (5)
            
            
               Bankovní unie musí být provedena v plném rozsahu. Zaprvé směrnici Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU (4) (dále jen „směrnice o ozdravných postupech a řešení krize bank“) musí všechny členské státy bez dalšího prodlení plně provést ve vnitrostátním právu. Zadruhé bude během přechodného období vypracováno v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 (5) fiskálně neutrální společné jištění pro Jednotný fond pro řešení krizí, jež bude plně funkční nejpozději na konci přechodného období, kdy budou zdroje fondu plně sdíleny. Brzy po zahájení činnosti fondu dojde k hodnocení pokroku. Společné jištění rovněž bude ve střednědobém horizontu fiskálně neutrální a bude všem zúčastněným členským státům zajišťovat rovnocenný přístup, aniž by vytvářelo náklady u členských států, které se neúčastní bankovní unie. Jakmile začne být Jednotný fond pro řešení krizí funkční a zúčastněné členské státy ratifikují mezivládní dohodu a plně provedou směrnici o ozdravných postupech a řešení krize bank, provedou členské státy hodnocení ustavených mechanismů překlenovacího financování a zváží další postup včetně harmonogramu, pokud jde o společné jištění, a to v zájmu zajištění jeho plné funkčnosti nejpozději na konci přechodného období. Během roku 2016 členské státy rovněž podrobněji zváží opatření nezbytná pro pokračující prohlubování bankovní unie. V neposlední řadě Komise v rámci dalšího rozvoje bankovní unie vydala dne 24. listopadu 2015 sdělení nazvané „Dokončení bankovní unie“.
            
         
               (6)
            
            
               V kontextu akomodačního nastavení měnové politiky zůstávají podmínky na finančním trhu v eurozóně celkově příznivé. Stále slabé hospodářské ukazatele a velké zadlužení soukromého sektoru i nadále zatěžují poptávku po poskytování bankovních úvěrů, a tím hospodářský růst. Rozvahy bank zůstávají pod tlakem vysoké úrovně nesplácených úvěrů a zabraňují úvěrové činnosti. Rozdílné a někdy neadekvátní insolvenční režimy v Unii přispívají ke zpoždění při snižování dluhu soukromého sektoru a brzdí investice.
            
         
               (7)
            
            
               Navzdory nedávným úspěchům při posilování struktury hospodářské a měnové unie, je nutné pokračovat v práci na jejím dokončení. Zpráva pěti předsedů z 22. června 2015 nazvaná „Dokončení evropské hospodářské a měnové unie“, vypracovaná předsedou Evropské komise v úzké spolupráci s předsedy Evropské rady, Evropské centrální banky, Euroskupiny a Evropského parlamentu, vytyčuje cestu k dokončení hospodářské a měnové unie do roku 2025. Dne 21. října 2015 přijala Komise společně s Evropským parlamentem, Radou a Evropskou centrální bankou „Sdělení o krocích k dokončení hospodářské a měnové unie“, které obsahuje první soubor návrhů navazujících na zprávu pěti předsedů. Členské státy eurozóny by měly převzít kolektivní odpovědnost a neprodleně otevřeným a transparentním způsobem pokročit v provádění krátkodobých a střednědobých iniciativ pro dokončení HMU. S cílem podporovat sbližování v rámci eurozóny návrhy obsahují opatření, která mají posílit rozměr eurozóny evropského semestru, mimo jiné prostřednictvím dřívějšího zveřejnění doporučení pro eurozónu, aby bylo možné určit společné problémy již v rané fázi procesu a zařadit je do doporučení pro jednotlivé země určená členským státům eurozóny, která mají být přijata později v rámci evropského semestru. Členské státy eurozóny by rovněž měly otevřeným a transparentním způsobem pracovat na dlouhodobějších iniciativách pro dokončení HMU,
            
         DOPORUČUJE, aby členské státy eurozóny v období 2016–2017 přijaly samostatně i kolektivně v rámci Euroskupiny opatření s cílem:
   
               1.
            
            
               Provádět politiku, která podporuje oživení, sbližování, usnadňuje nápravu makroekonomické nerovnováhy a zlepšuje hospodářskou přizpůsobivost. Za tímto účelem by členské státy, zejména ty s vysokou úrovní dluhu soukromého sektoru a zahraničního dluhu, měly provést reformy, jimiž se zvýší produktivita, podpoří vytváření pracovních míst, zvýší konkurenceschopnost a zkvalitní podnikatelské prostředí. Členské státy s vysokým přebytkem běžného účtu by měly prioritně zavést opatření, včetně strukturálních reforem, jež pomohou posílit jejich domácí poptávku a růstový potenciál.
            
         
               2.
            
            
               Provést reformy trhu, které kombinují i) pružné a spolehlivé pracovní smlouvy, jež podporují hladké přechody na trhu práce a brání rozdělování trhu práce do dvou kategorií, ii) komplexní strategie celoživotního učení, iii) účinné politiky, jež pomáhají nezaměstnaným znovu vstoupit na trh práce, iv) přiměřené a udržitelné systémy sociální ochrany, které v průběhu životního cyklu účinně a efektivně přispívají k sociálnímu začlenění i k integraci na trhu práce, a v) otevřené a konkurenceschopné trhy s výrobky a službami. Snížit daňové zatížení práce, zejména osob s nízkými příjmy, rozpočtově neutrálním způsobem, aby byla podpořena tvorba nových pracovních míst.
            
         
               3.
            
            
               Provádět fiskální politiky za plného dodržování Paktu o stabilitě a růstu. Pro rok 2016 se jeví jako vhodný cíl obecně neutrální celková orientace fiskální politiky v eurozóně, a to v zájmu rovnováhy mezi dlouhodobou fiskální udržitelností a krátkodobou makroekonomickou stabilizací. Pokud jde o perspektivu pro rok 2017, snížit veřejný dluh s cílem obnovit fiskální rezervy a zamezit procykličnosti. Rozlišovat fiskální úsilí jednotlivých členských států s ohledem na jejich situaci z hlediska požadavků Paktu o stabilitě a růstu a jejich potřeby stabilizace, jakož i na možné vedlejší účinky ve všech zemích eurozóny. Za tímto účelem přezkoumat orientaci fiskální politiky eurozóny v kontextu programů stability a návrhů rozpočtových plánů.
            
         
               4.
            
            
               Usnadnit postupné snižování nesplácených bankovních úvěrů a zkvalitnit řízení v případě insolvence podniků a domácností. V členských státech s vysokou úrovní dluhu soukromého sektoru podporovat plynulé snižování podílu tržních zdrojů, a to i usnadněním řešení neudržitelného dluhu soukromého sektoru.
            
         
               5.
            
            
               Pracovat otevřeným a transparentním způsobem na dokončení HMU při plném respektování vnitřního trhu a dále zkoumat právní, hospodářské a politické aspekty dlouhodobějších opatření uvedených ve zprávě pěti předsedů.
            
         
      V Bruselu dne 8. března 2016.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         J.R.V.A. DIJSSELBLOEM
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 209, 2.8.1997, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 306, 23.11.2011, s. 25.
   
      (3)  Doporučení Rady ze dne 14. července 2015 o provádění hlavních směrů hospodářských politik členských států, jejichž měnou je euro (Úř. věst. C 272, 18.8.2015, s. 98).
   
      (4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 Text s významem pro EHP (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190).
   
      (5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 806/2014 ze dne 15. července 2014, kterým se stanoví jednotná pravidla a jednotný postup pro řešení krize úvěrových institucí a některých investičních podniků v rámci jednotného mechanismu pro řešení krizí a Jednotného fondu pro řešení krizí a mění nařízení (EU) č. 1093/2010 (Úř. věst. L 225, 30.7.2014, s. 1).