CELEX: 31991R3019
Language: it
Date: 1991-10-17 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3019/91 della Commissione, del 15 ottobre 1991, relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate all'esportazione in Unione Sovietica, che modifica il regolamento (CEE) n. 569/88 e che reca abrogazione del regolamento (CEE) n. 2363/91

17. 10 . 91                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 287/7
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3019/91 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 15 ottobre 1991
                   relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE)
                   n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate
                   all'esportazione in Unione Sovietica, che modifica il regolamento (CEE)
                         n. 569/88 e che reca abrogazione del regolamento (CEE) n. 2363/91
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che, a garanzia dell esportazione delle carni
                                                                       vendute verso il paese di destinazione previsto, è neces­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                sario prevedere la costituzione della cauzione di cui all'ar­
 europea,                                                              ticolo 5, paragrafo 2, lettera a) del regolamento (CEE) n.
                                                                       2539/84 ;
 visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27            considerando che i prodotti detenuti dagli organismi
 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                   d'intervento e destinati ad essere esportati sono soggetti al
 mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da
                                                                       regolamento (CEE) n. 569/88 della Commissione Q,
 ultimo dal regolamento (CEE) n. 1628/91 (2), in particolare           modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 3001 /
 l'articolo 7, paragrafo 3,                                            91 (8); che, tuttavia, l'allegato di detto regolamento, che
                                                                       stabilisce le indicazioni da apporre, deve essere esteso ;
 considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della
 Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità                   considerando che il regolamento (CEE) n. 2363/91 della
 particolari per determinate vendite di carni bovine conge­            Commissione (9) dovrebbe essere abrogato ;
 late detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato
 dal regolamento (CEE) n. 1809/87 (4), ha previsto la possi­           considerando che le misure previste dal presente regola­
 bilità della vendita in due fasi successive di carni bovine
                                                                       mento sono conformi al parere del comitato di gestione
 provenienti dalle scorte d'intervento ;
                                                                       per le carni bovine,
 considerando che certi organismi d'intervento dispongono
 di ingenti scorte di carni ; che è opportuno evitare che
venga prolungato il magazzinaggio di tali carni, date le               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 spese elevate che ne risultano ; che, alla luce del fabbi­
 sogno di approvvigionamento dell'Unione Sovietica, è
 opportuno mettere in vendita una parte di tali carni in
 conformità al regolamento (CEE) n. 2539/84 ;                       /                            Articolo 1
considerando che, data l'urgenza e la peculiarità dell'ope­            1 . Si procede alla vendita di circa 40 000 t di carni
 razione e tenuto conto delle necessità di controllo, occorre          bovine non disossate detenute dall'organismo di inter­
stabilire modalità speciali, in merito soprattutto al quanti­         vento francese e acquistate anteriormente al 1° settembre
                                                                       1991 .
tativo minimo da acquistare ;
 considerando che, in alcuni casi, i quarti provenienti dalle          2.    Tali carni devono essere importate in Unione Sovie­
                                                                      tica.
scorte d'intervento possono aver subito varie manipola­
 zioni ; che, per migliorare la presentazione e facilitare così
la commercializzazione di tali quarti, è opportuno autoriz­           3. Fatte salve le disposizioni del presente regolamento,
zare il reimballaggio nel rispetto di condizioni precise ;            la vendita è effettuata in conformità delle disposizioni del
                                                                      regolamento (CEE) n. 2539/84.
che occorre stabilire un limite di tempo per l'esportazione
di tali carni ; che tale limite deve essere fissato tenuto            A tale vendita non si applicano le disposizioni del regola­
conto del disposto dell'articolo 5, lettera b) del regola­            mento (CEE) n. 985/81 della Commissione (10). Tuttavia,
mento (CEE) n. 2377/80 della Commissione, del 4                       qualora l'imballaggio dei quarti anteriori o posteriori non
settembre 1980, che stabilisce le modalità particolari di             disossati risulti lacerato o insudiciato, le autorità compe­
applicazione del regime dei titoli d'importazione e di                tenti possono autorizzare che detti pezzi vengano riavvolti
esportazione nel settore delle carni bovine Q, modificato             in un nuovo imballaggio dello stesso tipo, sempreché ciò
da ultimo dal regolamento (CEE) n. 815/91 (*) ;                       avvenga sotto il loro controllo e prima che la merce sia
                                                                      presentata, per la spedizione, all'ufficio doganale di
                                                                      partenza.
(') GU n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24.
(2) GU n. L 150 del 15. 6. 1991 , pag. 16.
(3) GU n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13.                              0 GU n. L 55 dell' I . 3. 1988, pag. 1 .
0 GU n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23.                               (») GU n. L 286 del 16. 10. 1991 , pag. 6.
0 GU n. L 241 del 13. 9. 1980, pag. 5.                                0 GU n. L 216 del 3. 8. 1991 , pag. 17.
(Ó GU n. L 83 del 3. 4. 1991 , pag. 6.                                (I0) GU n. L 99 del 10. 4. 1981 , pag. 38 .
 ---pagebreak---  N. L 287/8                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     17. 10. 91
 4. La qualità e i prezzi minimi di cui ali articolo 3,             2.     L'importo della cauzione prevista dall articolo 5,
 paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indi­            paragrafo 2, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 è
 cati nell'allegato I.                                              di 300 ECU/ 100 kg di carni con osso.
 5.    Le offerte sono valide solo se :                                                       Articolo 4
— riguardano un quantitativo           minimo globale di            Le carni vendute nel quadro del presente regolamento
     10 000 t ;                                                     non beneficiano di restituzioni all'esportazione.
 — vertono su un peso uguale di quarti posteriori e quarti
     anteriori e contengono un prezzo unico per tonnellata,         L'ordine di ritiro di cui all'articolo 3 del regolamento
     per l'intero quantitativo indicato nell'offerta.              (CEE) n. 569/88, la dichiarazione di esportazione ed even­
                                                                   tualmente l'esemplare di controllo T 5 sono completati
                                                                   dalla dicitura :
6. Subito dopo aver presentato l'offerta o la domanda di
acquisto, l'operatore è tenuto ad inviare una copia della          « Sin restitución [Reglamento (CEE) n° 3019/9];
stessa mediante telescritto alla Commissione delle Comu­           Uden restitution [Forordning (EØF) nr. 3019/91 ];
nità europee, divisione VI/D/2, rue de la Loi 130, B-1049          Keine Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 3019/91 ];
Bruxelles (telex 220 37 b Agrec).
                                                                   χωρίς επιστροφή [κανονισμός ( EOK) αριθ. 3019/91 ] ;
7. Gli organismi di intervento procedono alla conclu­              Without refund [Regulation (EEC) No 3019/91 ];
sione del contratto di vendita solo dopo aver verificato, in       Sans restitution [Règlement (CEE) n° 3019/91 ];
collaborazione con i servizi della Commissione, l'osser­           Senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 3019/91 ];
vanza delle condizioni previste ai paragrafi 5 e 6.
                                                                   Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 3019/91 ];
8 . Sono prese in considerazione solamente le offerte              Sem restituição [Regulamento (CEE) n? 3019/91 ];»
pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le
ore 12 del 24 ottobre 1991 .                                                                  Articolo 5
9.    Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e        Nell'allegato, parte I del regolamento (CEE) n. 569/88,
sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi all'indirizzo             « Prodotti destinati all'esportazione nello stato in cui sono
indicato nell'allegato II.                                         ritirati dalle scorte di intervento », sono aggiunti il
                                                                   seguente punto 108 e la relativa nota in calce :
                                                                        « 108. Regolamento (CEE) n. 3019/91 della Commis­
                          Articolo 2                                            sione, del 15 ottobre 1991 , relativo alla vendita
                                                                                mediante la procedura prevista dal regolamento
1.    In deroga al disposto dell'articolo 6 del regolamento                     (CEE) n. 2539/84 di carni bovine detenute da
(CEE) n. 2539/84 il termine di presa in consegna ivi defi­                      taluni organismi di intervento e destinate ad
nito è portato a tre mesi.                                                      essere esportate verso l'Unione Sovietica (108).
                                                                        (>08) GU n. L 287 del 17. 10. 1991 , pag. 7.»
2. L'esportazione dei prodotti di cui all'articolo 1 deve
aver luogo entro cinque mesi dalla data di conclusione del                                    Articolo 6
contratto di vendita.
                                                                   Il regolamento (CEE) n. 2363/91 è abrogato.
                          Articolo 3                                                         Articolo 7
1.    L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5,           Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è pari a 30           pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
ECU/ 100 kg.                                                       europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 15 ottobre 1991 .
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                          Membro della Commissione
 ---pagebreak--- 17. 10. 91                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 287/9
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BITLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                        Productos                      Cantidades (toneladas)      Precio mínimo expresado en ecus por tonelada
      Medlemsstat                         Produkter                         Mængde (tons)                        Mindstepriser i ECU/ton
      Mitgliedstaat                      Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)              Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne
     Κράτος μέλος                         Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)    Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε Ecu ανά τόνο
     Member State                          Products                        Quantities (tonnes)        Minimum prices expressed in ecus per tonne
      État membre                          Produits                        Quantités (tonnes)          Prix minimaux exprimés en écus par tonne
     Stato membro                          Prodotti                       Quantità (tonnellate)        Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata
        Lid-Staat                        Produkten                         Hoeveelheid (ton)            Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton
    Estado-membro                         Produtos                       Quantidade (toneladas)       Preço mínimo expresso em ecus por tonelada
FRANCE                     — Quartiers  avant, provenant de :
                              Catégorie A/C                                     20 000                                     485
                           — Quartiers  arrière, provenant de :
                              Catégorie A/C                                     20 000                                     485
                    ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                                ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                    Dirección del organismo de intervención — Interventionsorganets adresse — Anschrift der
                    Interventionsstelle — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Address oí the intervention
                    agency — Adresse de l'organisme d'intervention — Indirizzo dell'organismo d'intervento —
                              Adres van het interventiebureau — Endereço do organismo de intervenção
                    FRANCE :                     OFIVAL
                                                 Tour Montparnasse
                                                 33, avenue du Maine
                                                 F-75755 Paris Cedex 15
                                                 (tél. : 45 38 84 00 ; télex : 20 54 76)