CELEX: 22015D0915
Language: sk
Date: 2015-06-08 00:00:00
Title: Rozhodnutie Spoločného výboru č. 1/2015 zriadeného podľa článku 14 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb z 8. júna 2015, ktorým sa mení príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvlaifikácií) k uvedenej dohode [2015/915]

13.6.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 148/38
            
         ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU č. 1/2015 ZRIADENÉHO PODĽA ČLÁNKU 14 DOHODY MEDZI EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM A JEHO ČLENSKÝMI ŠTÁTMI NA JEDNEJ STRANE A ŠVAJČIARSKOU KONFEDERÁCIOU NA STRANE DRUHEJ O VOĽNOM POHYBE OSÔB
   z 8. júna 2015,
   ktorým sa mení príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvlaifikácií) k uvedenej dohode [2015/915]
   SPOLOČNÝ VÝBOR,
   so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb (1) (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej články 14 a 18,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla platnosť 1. júna 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) k dohode bola nahradená rozhodnutím Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 2/2011 (2) a mala by sa aktualizovať, aby sa zohľadnili nové právne akty Európskej únie a Švajčiarska, ktoré boli od uvedeného dátumu prijaté,
            
         PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) k dohode sa mení tak, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je vyhotovené v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku, pričom všetky znenia sú rovnako autentické.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia spoločným výborom.
   
      V Bruseli 8. júna 2015
      
         
            Za spoločný výbor
         
         
            predseda
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2011, s. 20.
   
      PRÍLOHA
      Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb sa mení takto:
      
                  1.
               
               
                  V časti nazvanej „ODDIEL A: AKTY, NA KTORÉ SA ODKAZUJE“ sa v bode 1 písm. a) dopĺňajú tieto zarážky:
                  
                              „—
                           
                           
                              nariadením Komisie (EÚ) č. 623/2012 z 11. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 180, 12.7.2012, s. 9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o odborných združeniach alebo organizáciách, ktoré spĺňajú podmienky článku 3 ods. 2 uvedené v prílohe I k smernici 2005/36/ES (Ú. v. EÚ C 182, 23.6.2011, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o dôkazoch formálnych kvalifikácií – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 183, 24.6.2011, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 367, 16.12.2011, s. 5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 244, 14.8.2012, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 396, 21.12.2012, s. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 183, 28.6.2013, s. 4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              oznámením Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 301, 17.10.2013, s. 1).“
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  V bode 1 písm. g) sa dopĺňajú tieto záznamy:
                  
                              „Krajina
                           
                           
                              Názov
                           
                        
                              Klinická onkológia
                              Minimálne trvanie odbornej prípravy: 5 rokov
                           
                        
                              Švajčiarsko
                           
                           
                              Medizinische Onkologie
                              Oncologie médicale
                              Oncologia medica
                           
                        
                     
                  
                              Krajina
                           
                           
                              Názov
                           
                        
                              Lekárska genetika
                              Minimálne trvanie odbornej prípravy: 4 roky
                           
                        
                              Švajčiarsko
                           
                           
                              Medizinische Genetik
                              Génétique médicale
                              Genetica medica“
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  V bode 1 písm. g) sa záznam týkajúci sa názvu „Interné lekárstvo“ nahrádza takto:
                  
                              „Krajina
                           
                           
                              Názov
                           
                        
                              Interné lekárstvo
                              Minimálne trvanie odbornej prípravy: 5 rokov
                           
                        
                              Švajčiarsko
                           
                           
                              Allgemeine Innere Medizin
                              Médecine interne générale
                              Medicina interna generale“
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  V bode 1 písm. i) sa dopĺňa tento záznam:
                  
                              „Krajina
                           
                           
                              Doklad o formálnych kvalifikáciách
                           
                           
                              Orgán udeľujúci doklad o dosiahnutých kvalifikáciách
                           
                           
                              Označenie profesie
                           
                           
                              Referenčný dátum
                           
                        
                              Švajčiarsko
                           
                           
                              
                                          3.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF
                                          Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES
                                          Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS
                                       
                                    
                           
                              Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l' État
                              Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Pflegefachfrau, Pflegefachmann
                              Infirmière, infirmier
                              Infermiera, infermiere
                           
                           
                              1. jún 2002“
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  V bode 1 písm. m) sa tabuľka nahrádza takto:
                  
                              „Krajina
                           
                           
                              Doklad o formálnych kvalifikáciách
                           
                           
                              Orgán udeľujúci doklad o dosiahnutých kvalifikáciách
                           
                           
                              Označenie profesie
                           
                           
                              Referenčný dátum
                           
                        
                              Švajčiarsko
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Hebamme
                                          Sage-femme diplômée
                                          Levatrice diplomata
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1. jún 2002
                           
                        
                              
                                          2.
                                       
                                       
                                          [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]
                                          ‚Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme‘ (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)
                                          ‚Bachelor of Science BFH Hebamme‘ (Bachelor of Science BFH in Midwifery)
                                          ‚Bachelor of Science ZFH Hebamme‘ (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1. jún 2002“