CELEX: 21978A0222(01)
Language: da
Date: 1973-04-05 00:00:00
Title: Overenskomst mellem Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Den Italienske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Den Internationale Atomenergiorganisation til gennemførelse af artikel III, stk. 1 og 4, i traktaten om ikke-spredning af kernevåben - Protokol

Avis juridique important

|

21978A0222(01)

Overenskomst mellem Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Irland, Den Italienske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Det Europæiske Atomenergifællesskab og Den Internationale Atomenergiorganisation til gennemførelse af artikel III, stk. 1 og 4, i traktaten om ikke-spredning af kernevåben - Protokol  

EF-Tidende nr. L 051 af 22/02/1978 s. 0001 - 0026 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 5 s. 0003  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 5 s. 0003  den spanske specialudgave: Kapitel 12 bind 3 s. 0056  den portugisiske specialudgave: Kapitel 12 bind 3 s. 0056 

++++  OVERENSKOMST  mellem kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , Forbundsrepublikken Tyskland , Irland , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene , Det europaeiske Atomenergifaellesskab og Den internationale Atomenergiorganisation til gennemfoerelse af artikel III , stk . 1 og 4 , i traktaten om ikke-spredning af kernevaaben   ( 78/164/Euratom )  I BETRAGTNING AF , at kongeriget Belgien , kongeriget Danmark , Forbundsrepublikken Tyskland , Irland , Den italienske Republik , storhertugdoemmet Luxembourg , kongeriget Nederlandene , herefter benaevnt " staterne " , er undertegnere af traktaten om ikke-spredning af kernevaaben , herefter benaevnt " traktaten " , der den 1 . juli 1968 blev fremlagt til undertegnelse i London , Moskva og Washington , og som traadte i kraft den 5 . marts 1970 ;  I ERINDRING OM , at i medfoer af artikel IV , stk . 1 , i traktaten skal ingen bestemmelse i traktaten fortolkes som noget indgreb i den umistelige ret , som tilkommer alle i traktaten deltagende stater , til uden forskelsbehandling og i overensstemmelse med artikel I og II i traktaten at udvikle forskning , fremstilling og anvendelse af kerneenergi til fredelige formaal ;  I ERINDRING OM , at alle deltagerne i traktaten i overensstemmelse med artikel IV , stk . 2 , i traktaten forpligter sig til i saa vidt omfang som muligt at lette udveksling af udstyr , materialer samt videnskabelige og teknologiske oplysninger med henblik paa fredelig anvendelse af kerneenergi og har ret til at deltage i denne udveksling ;  I ERINDRING OM , at de deltagere i traktaten , som er i stand dertil , i henhold til samme stykke endvidere ogsaa skal samarbejde om at bidrage , enkeltvis eller sammen med andre stater eller internationale organisationer , til den videre udvikling af kerneenergiens anvendelse til fredelige formaal , saerlig paa territorier tilhoerende de stater , der ikke besidder kernevaaben , og som er deltagere i traktaten ;  I BETRAGTNING AF , at stk . 1 i artikel III i traktaten fastsaetter , at enhver stat , der ikke besidder kernevaaben , og som er deltager i traktaten , forpligter sig til at godkende de kontrolforanstaltninger , der fastsaettes i en overenskomst , som skal forhandles og indgaas med Den internationale Atomenergiorganisation , herefter benaevnt " organisationen " , i overensstemmelse med organisationens vedtaegt , herefter benaevnt " vedtaegten " , og med organisationens kontrolsystem , med det ene formaal at efterproeve opfyldelsen af de forpligtelser , den paagaeldende stat har paataget sig i medfoer af traktaten med henblik paa at forhindre , at kerneenergi til fredelige formaal anvendes til kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer ;  I BETRAGTNING AF , at artikel III , stk . 4 , i traktaten foreskriver , at de stater , der ikke besidder kernevaaben , og som er deltagere i traktaten , til opfyldelse af kravene i ovennaevnte artikel skal indgaa overenskomster med organisationen enten hver for sig eller sammen med andre stater i overensstemmelse med vedtaegten ;  I BETRAGTNING AF , at staterne er medlemmer af Det europaeiske Atomenergifaellesskab ( Euratom ) , herefter benaevnt " Faellesskabet " , og har tillagt de faelles institutioner for De europaeiske Faellesskaber normgivende , udoevende og doemmende magt , som disse institutioner selvstaendigt anvender inden for deres kompetenceomraader , og som kan have direkte indvirkning paa medlemsstaternes interne retsorden ;  I BETRAGTNING AF , at Faellesskabet inden for disse institutionelle rammer saerlig har til opgave ved egnede kontrolforanstaltninger at sikre , at nukleare materialer ikke anvendes til andre formaal end dem , de er bestemt til ; fra traktatens ikrafttraeden inden for staternes omraader vil Faellesskabet saaledes vaere forpligtet til ved hjaelp af den sikkerhedskontrol , der er indfoert ved Euratomtraktaten , at sikre , at udgangsmaterialer og specielle fissile materialer til alle former for fredelig nuklear virksomhed , der udoeves paa staternes omraader , ikke anvendes til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraeglegemer ;  I BETRAGTNING AF , at denne sikkerhedskontrol saerlig omfatter meddelelse til Faellesskabet om atomanlaeggenes grundlaeggende karakteristiske tekniske data , foering og fremlaeggelse af driftsoversigter for at muliggoere regnskab med nukleare materialer for Faellesskabet som helhed , inspektioner , der foretages af Faellesskabets ansatte , og en sanktionsordning ;  I BETRAGTNING AF , at Faellesskabet har til opgave med de oevrige lande og med de internationale organisationer at knytte enhver forbindelse , der kan fremme udviklingen med hensyn til den fredelige anvendelse af atomenergi , og at det udtrykkeligt har befoejelse til i en overenskomst , der er indgaaet med et tredjeland eller en international organisation , at paatage sig saerlige kontrolforpligtelser ;  I BETRAGTNING AF , at organisationens internationale kontrolsystem , der er naevnt i traktaten , saerligt omfatter bestemmelser vedroerende meddelelse til organisationen for saa vidt angaar beskrivende oplysninger , foering af et regnskab , fremlaeggelse for organisationen af rapporter om alle de nukleare materialer , der er undergivet kontrolforanstaltninger , inspektioner , som foretages af organisationens inspektoerer , forskrifter vedroerende en stats indfoerelse og anvendelse af et regnskabs - og kontrolsystem med hensyn til nukleare materialer , samt foranstaltninger til efterproevelse af , at disse materialer ikke anvendes til andre formaal ;  I BETRAGTNING AF , at det paahviler organisationen under hensyn til dens vedtaegtsmaessige ansvar og dens forhold til De forenede Nationers Generalforsamling og Sikkerhedsraad over for det internationale faellesskab at sikre , at der inden for traktatens rammer gennemfoeres effektive kontrolforanstaltninger ;  IDET BEMAERKES , at de stater , som var medlemmer af Faellesskabet ved traktatens undertegnelse , ved denne lejlighed har meddelt , at de kontrolforanstaltninger , der er foreskrevet i artikel III , stk . 1 , i traktaten , boer fastlaegges i en kontroloverenskomst indgaaet mellem Faellesskabet , staterne og organisationen og fastsaettes saaledes , at der ikke goeres indgreb i staternes og Faellesskabets rettigheder og pligter ;  I BETRAGTNING AF , at organisationsdirektoerernes raad , herefter benaevnt " raadet " , har godkendt en fuldstaendig samling af standardbestemmelser for strukturen og indholdet af de overenskomster , der inden for traktatens rammer skal indgaas mellem organisationen og staterne , idet disse bestemmelser skal anvendes som grundlag for forhandling om overenskomster vedroerende kontrolforanstaltninger mellem organisationen og de stater , der ikke besidder kernevaaben , og som er deltagere i traktaten ;  I BETRAGTNING AF , at organisationen i medfoer af artikel III , stk . A . 5 i vedtaegten har befoejelser til paa deltagernes anmodning at udvide anvendelsen af disse kontrolforanstaltninger til enhver bilateral eller multilateral overenskomst eller paa en stats anmodning til dennes virksomhed inden for atomenergiens omraade ;  I BETRAGTNING AF , at organisationen , Faellesskabet og staterne oensker at undgaa ethvert dobbeltarbejde inden for kontrolomraadet _  ER ORGANISATIONEN , FAELLESSKABET OG STATERNE BLEVET ENIGE OM FOELGENDE :  FOERSTE DEL  GRUNDLAEGGENDE FORPLIGTELSE  Artikel 1  Staterne forpligter sig i medfoer af artikel III , stk . 1 , i traktaten til i overensstemmelse med bestemmelserne i denne overenskomst at godkende kontrolforanstaltninger med hensyn til alle udgangsmaterialer og alle specielle fissile produkter inden for enhver nuklear virksomhed , der finder sted inden for deres omraader , under deres jurisdiktion eller udoeves paa et hvilket som helst sted under deres kontrol , med det ene formaal at kontrollere , at disse materialer og produkter ikke anvendes til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer .  GENNEMFOERELSE AF KONTROLFORANSTALTNINGER  Artikel 2  Organisationen har ret og pligt til i overensstemmelse med bestemmelserne i denne overenskomst at drage omsorg for gennemfoerelsen af kontrolforanstaltninger med hensyn til alle udgangsmaterialer og alle specielle fissile produkter inden for enhver fredelig nuklear virksomhed , der finder sted inden for staternes omraader , under deres jurisdiktion eller udoeves paa et hvilket som helst sted under deres kontrol , med det ene formaal at kontrollere , at disse materialer og produkter ikke anvendes til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer .  Artikel 3  a ) Faellesskabet forpligter sig ved gennemfoerelsen af sine kontrolforanstaltninger paa udgangsmaterialer og specielle fissile produkter inden for enhver fredelig nuklear virksomhed , der udoeves inden for staternes omraader , til i overensstemmelse med bestemmelserne i denne overenskomst at samarbejde med organisationen med henblik paa at fastslaa , at disse materialer og produkter ikke anvendes til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer .  b ) Organisationen gennemfoerer i overensstemmelse med bestemmelserne i denne overenskomst sine kontrolforanstaltninger saaledes , at den for at fastslaa , at nukleare materialer til fredelige formaal ikke anvendes til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer , kan efterprove de resultater , der opnaas ved Faellesskabets kontrolsystem . Denne efterprovning omfatter isaer uafhaengige foranstaltninger og iagttagelser , der foretages af organisationen i henhold til de i denne overenskomst fastsatte naermere bestemmelser . Ved foranstaltning af denne efterproevning tager organisationen i overensstemmelse med bestemmelserne i denne overenskomst behorigt hensyn til effektiviteten ved Faellesskabets kontrolsystem .  SAMARBEJDET MELLEM ORGANISATIONEN , FAELLESSKABET OG STATERNE  Artikel 4  Organisationen , Faellesskabet og staterne samarbejder hver for sit vedkommende med henblik paa at lette ivaerksaettelsen af de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger og undgaar ethvert doppeltarbejde inden for kontrolomraadet .  IVAERKSAETTELSE AF KONTROLFORANSTALTNINGERNE  Artikel 5  De i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ivaerksaettes saaledes , at :  a ) de ikke haemmer den oekonomiske og teknologiske udvikling inden for Faellesskabet eller det internationale samarbejde paa omraadet for fredelig nuklear virksomhed , herunder den internationale samhandel med nukleare materialer ;  b ) enhver uberettiget indgriben i den fredelige nukleare virksomhed i Faellesskabet undgaas , saerlig med hensyn til anlaeggenes drift ;  c ) de lader sig forene med de saedvaner , der gaelder for forsvarlig ledelse , og som er noedvendige for at sikre en oekonomisk og sikker gennemfoerelse af nuklear virksomhed .  Artikel 6  a ) Organisationen traeffer alle forholdsregler for at beskytte de kommercielle og industrielle hemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger , som den maatte faa kendskab til som foelge af gennemfoerelsen af denne overenskomst .  b ) i ) Organisationen hverken offentliggoer eller meddeler til nogen stat , organisation eller person oplysninger , som den er kommet i besiddelse af i anledning af gennemfoerelsen af denne overenskomst , med undtagelse af saerlige oplysninger vedroerende gennemfoerelsen af denne overenskomst , der kan meddeles raadet og medlemmerne af organisationens personale , som har brug herfor under udoevelsen af deres officielle hverv med hensyn til kontrolforanstaltninger , dog kun i det omfang , hvor dette er noedvendigt for at goere det muligt for organisationen at opfylde de forpligtelser , som paalaegges den ved gennemfoerelsen af denne overenskomst .  ii ) Kortfattede oplysninger om nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , kan offentliggoeres efter raadets afgoerelse , saafremt de umiddelbart interesserede stater eller Faellesskabet indvilger deri hver for sit vedkommende .  Artikel 7  a ) Ved gennemfoerelsen af de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger tages der behoerige hensyn til den teknologiske udvikling paa kontrolomraadet , og inden for mulighedernes graense foretages alt for at opnaa et saa gunstigt forhold som muligt mellem omkostningerne og effektiviteten samt gennemfoerelsen af princippet om en effektiv kontrol med flux fra nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , ved anvendelse af instrumenter og andre tekniske hjaelpemidler paa visse strategiske punkter i det omfang den nuvaerende eller fremtidige teknologi aabner mulighed herfor .  b ) For at opnaa saa gunstigt et forhold som muligt mellem omkostningerne og effektiviteten anvendes for eksempel foelgende fremgangsmaader :  i ) rumlig indeslutning , for at fastsaette zoner for materialestatus med henblik paa regnskabet ;  ii ) statistiske metoder og stikproeveundersoegelse til vurdering af de nukleare materialers flux ;  iii ) koncentration af efterproevningsvirksomheden paa de trin i det nukleare braendstofkredsloeb , hvor der sker fremstilling , omdannelse , anvendelse og oplagring af nukleare materialer , paa grundlag af hvilke kernevaaben eller nukleare spraenglegemer uden vanskelighed kan fremstilles , samt indskraenkning af efterproevningsvirksomheden til et minimum hvad angaar de andre nukleare materialer under forudsaetning af , at dette ikke haemmer gennemfoerelsen af denne overenskomst .  OPLYSNINGER DER SKAL MEDDELES ORGANISATIONEN  Artikel 8  a ) Med henblik paa at sikre den effektive ivaerksaettelse af de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger meddeler Faellesskabet i overensstemmelse med bestemmelserne i denne overenskomst organisationen oplysninger vedroerende de nukleare materialer , der er undergivet de naevnte kontrolforanstaltninger , samt karakteristiske data for anlaeg , hvilke data er af betydning for gennemfoerelsen af kontrolforanstaltningerne med hensyn til disse materialer .  b ) i ) Organisationen anmoder kun om de oplysninger der er strengt noedvendige for opfyldelsen af dens forpligtelser i henhold til denne overenskomst .  ii ) Oplysninger vedroerende anlaeggene begraenses til det minimum , der er noedvendigt for gennemfoerelsen af kontrolforanstaltningerne med hensyn til de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger .  c ) Saafremt Faellesskabet anmoder derom , er organisationen indstillet paa i Faellesskabets lokaler at undersoege de beskrivende oplysninger , som efter Faellesskabets opfattelse er af saerlig beskyttelsesvaerdig art . Det er ikke noedvendigt , at disse oplysninger faktisk meddeles organisationen , saafremt de opbevares i Faellesskabets lokaler paa en saadan maade , at organisationen uden vanskelighed paa ny kan undersoege dem .  ORGANISATIONENS INSPEKTOERER  Artikel 9  a ) i ) Organisationen skal indhente Faellesskabets og staternes godkendelse af udpegelse af organisationens inspektoerer til staterne .  ii ) Saafremt Faellesskabet , naar en udpegelse er foreslaaet eller paa et hvilket som helst tidspunkt efter udpegelsen af en inspektoer , goer indsigelse imod denne udpegelse , foreslaar organisationen en eller flere andre udpegelser for Faellesskabet og staterne .  iii ) Saafremt de inspektioner , der skal foretages i henhold til denne aftale , hindres som foelge af Faellesskabets gentagne naegtelse af at godkende organisationens udpegelse af inspektoerer , indbringer organisationens generaldirektoer , herefter benaevnt " generaldirektoeren " sagen for raadet , der undersoeger denne naegtelse med henblik paa at traeffe egnede foranstaltninger .  b ) Faellesskabet og de paagaeldende stater traeffer de foranstaltninger , der er noedvendige , for at organisationens inspektoerer rent faktisk kan udoeve deres hverv inden for rammerne af denne overenskomst .  c ) De besoeg og den virksomhed , som organisationens inspektoerer udoever , tilrettelaegges saaledes , at :  i ) ulemperne og forstyrrelserne for Faellesskabet og staterne og for den fredelige nukleare virksomhed , der inspiceres , begraenses til et minimum ;  ii ) beskyttelsen af industrielle hemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger , som organisationens inspektoerer faar kendskab til , sikres .  PRIVILEGIER OG IMMUNITETER  Artikel 10  Hver stat anvender over for organisationen , inklusive dens ejendom , midler og aktiver samt over for dens inspektoerer og andre tjenestemaend , der udoever et hverv i henhold til denne overenskomst , de for tilfaeldet gaeldende bestemmelser i aftalen om Den internationale Atomenergiorganisations privilegier og immuniteter .  FORBRUG ELLER FORTYNDING AF NUKLEARE MATERIALER  Artikel 11  De i denne aftale fastsatte kontrolforanstaltninger bringes til ophoer med hensyn til nukleare materialer , naar Faellesskabet og organisationen har konstateret , at de naevnte materialer er forbrugt eller fortyndet paa en saadan maade , at de ikke laengere kan anvendes til en nuklear virksomhed , der kan give anledning til anvendelse af kontrolforanstaltninger , eller at de praktisk taget ikke kan genvindes .  OVERFOERSEL AF NUKLEARE MATERIALER UD OVER STATERNES OMRAADER  Artikel 12  Faellesskabet giver i overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale organisationen meddelelse om overfoersler ud over staternes omraader af nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger . De kontrolforanstaltninger , der er fastsat i denne overenskomst , bringes til ophoer med hensyn til nukleare materialer , naar modtagerstaten som fastsat i denne overenskomst har overtaget ansvaret for disse materialer . Organisationen foerer oversigter , der angiver hver overfoersel og i givet fald genindfoerelsen af kontrolforanstaltninger paa de overfoerte nukleare materialer .  BESTEMMELSER VEDROERENDE NUKLEARE MATERIALER DER SKAL ANVENDES TIL IKKE-NUKLEAR VIRKSOMHED  Artikel 13  Naar nukleare materialer , der er undergivet de i denne aftale fastsatte kontrolforanstaltninger , skal anvendes til ikke-nuklear virksomhed saa som fremstilling af legeringer eller keramik , aftaler Faellesskabet med organisationen , forinden materialerne anvendes paa en saadan maade , de betingelser , paa hvilke kontrolforanstaltningerne , der i henhold til denne aftale anvendes paa disse materialer , kan bringes til ophoer .  IKKE-ANVENDELSE AF KONTROLFORANSTALTNINGER PAA NUKLEARE MATERIALER DER SKAL ANVENDES TIL IKKE-FREDELIG VIRKSOMHED  Artikel 14  Saafremt en stat har til hensigt , saadan som den har mulighed for , at anvende nukleare materialer , der skal vaere undergivet de i denne aftale fastsatte kontrolforanstaltninger , til nuklear virksomhed , som ikke kraever anvendelse af ovennaevnte kontrolforanstaltninger , gaelder foelgende naermere bestemmelser :  a ) Faellesskabet og staten angiver over for organisationen , hvilken virksomhed det drejer sig om , og staten praeciserer :  i ) at anvendelsen af nukleare materialer til ikke-forbudt militaer virksomhed ikke er i modstrid med en eventuel forpligtelse indgaaet af staten , og ifoelge hvilken organisationens kontrolforanstaltninger er gaeldende , idet det forudsaettes , at disse materialer udelukkende anvendes til fredelig nuklear virksomhed ;  ii ) at de nukleare materialer i den periode , i hvilken de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ikke er gaeldende , ikke anvendes til fremstilling af kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer .  b ) Organisationen og Faellesskabet bliver enige om en ordning , i henhold til hvilken de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ikke er gaeldende , saalaenge de nukleare materialer anvendes til virksomhed af denne art . Ordningen skal saa vidt muligt praecisere , hvor laenge eller under hvilke omstaendigheder kontrolforanstaltningerne ikke finder anvendelse . Under alle omstaendigheder anvendes de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger paany , saa snart materialerne igen overfoeres til fredelig nuklear virksomhed . Organisationen holdes underrettet om den samlede maengde og sammensaetningen af disse materialer , der befinder sig paa den paagaeldende stats eller de paagaeldende staters omraade , samt om enhver overfoersel af naevnte materialer ud over denne stats eller disse staters omraade .  c ) Hver ordning indgaas med organisationens godkendelse . Denne godkendelse gives saa hurtigt som muligt ; den omfatter udelukkende spoergsmaal saa som tidsfrister , gennemfoerelsesbestemmelser og de rapporter , der skal fremlaegges , men omfatter ikke en godkendelse af den militaere virksomhed eller kendskab til militaere hemmeligheder , der staar i forbindelse med denne virksomhed , og omfatter heller ikke anvendelsen af nukleare materialer inden for rammerne af denne virksomhed .  FINANSIERING  Artikel 15  Organisationen , Faellesskabet og staterne afholder de udgifter , som de hver isaer paadrager sig ved opfyldelsen af deres respektive forpligtelser i henhold til denne overenskomst . Saafremt Faellesskabet , staterne og personer under deres jurisdiktion imidlertid paadrager sig ekstraordinaere udgifter som foelge af en saerlig anmodning fra organisationen , godtgoer denne disse udgiftsbeloeb under forudsaetning af , at den forud har indvilget heri . Under alle omstaendigheder afholder organisationen udgifterne til alle supplerende maalinger og proeveudtagninger , som dens inspektoerer kan forlange .  CIVILRETLIGT ANSVAR I TILFAELDE AF NUKLEARE SKADER  Artikel 16  Faellesskabet og staterne foranlediger , at organisationen og dens tjenestemaend med henblik paa ivaerksaettelsen af denne aftale nyder samme beskyttelse som staternes egne borgere med hensyn til civilretligt ansvar i tilfaelde af nuklear skader , herunder enhver forsikring eller anden finansiel sikkerhed , som kan fastsaettes i deres love og andre offentligretlige regler .  INTERNATIONALT ANSVAR  Artikel 17  Ethvert erstatningskrav , der fremsaettes af Faellesskabet eller en stat over for organisationen eller af organisationen  over for Faellesskabet eller en stat , for enhver skade som  foelge af ivaerksaettelsen af de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , bortset fra skader forvoldt ved en nuklear ulykke , afgoeres i ovrensstemmlese med international ret .  FORANSTALTNINGER VEDROERENDE EFTERPROEVNING AF IKKE-ANVENDELSE TIL ANDRE FORMAAL  Artikel 18  I tilfaelde af at raadet efter forelaeggelse af en rapport fra generaldirektoeren traeffer afgoerelse om , at det betragtes som en sag af vaesentlig og hastende karakter , at Faellesskabet eller en stat hver for sit vedkommende traeffer bestemte foranstaltninger for at goere det muligt at efterproeve , om nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , ikke anvendes til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer , kan raadet opfordre Faellesskabet eller den paagaeldende stat til straks at traeffe de kraevede foranstaltninger uafhaengigt af enhver procedure , der i overensstemmelse med artikel 22 er indledt til bilaeggelse af en tvist .  Artikel 19  I tilfaelde af at raadet efter at have undersoegt de af generaldirektoeren meddelte oplysninger sagen vedroerende konstaterer , at organisationen ikke er i stand til at efterproeve , om de nukleare materialer , der skal vaere undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , ikke er anvendt til andre formaal som kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer , kan det aflaegge beretning herom , saaledes som det er bestemt i artikel XII , stk . C , i vedtaegten , og det kan ligeledes i givet fald traeffe de oevrige foranstaltninger , der er omhandlet i naevnte stykke . I den anledning tager raadet i betragtning , i hvilket omfang gennemfoerelsen af kontrolforanstaltningerne har ydet en vis sikkerhed og giver Faellesskabet eller staten hver for sit vedkommende enhver rimelig mulighed for at skaffe raadet den noedvendige supplerende sikkerhed .  FORTOLKNING OG GENNEMFOERELSE AF OVERENSKOMSTEN OG BILAEGGELSE AF TVISTER  Artikel 20  Paa organisationens , Faellesskabets eller en stats anmodning foranstaltes der hoeringer om ethvert spoergsmaal vedroerende fortolkningen eller gennemfoerelsen af denne overkomst .  Artikel 21  Faellesskabet og staterne er berettiget til at anmode om at ethvert spoergsmaal vedroerende fortolkningen eller gennemfoerelsen af denne overenkomst undersoeges af raadet . Raadet opfordrer Faellesskabet og den paagaeldende stat til at deltage i disse droeftelser om ethvert spoergsmaal af denne art .  Artikel 22  Enhver tvist vedroerende fortolkningen eller gennemfoerelsen af denne overenkomst , som ikke bilaegges ved forhandling eller i henhold til en anden af organisationen , Faellesskabet og staterne godkendt fremgangsmaade , skal paa anmodning af en af de de paagaeldende parter forelaegges for en voldgiftsret bestaaende af fem voldgiftsmaend , med undtagelse af tvister vedroerende en af raadet foretaget konstatering i medfoer af artikel 19 eller en af raadet truffet foranstaltning som foelge af denne konstatering . Faellesskabet og staterne udpeger to voldgiftsmaend , organisationen udpeger ligeledes to voldgiftsmaend , og de fire saaledes udpegede voldgiftsmaend vaelger en femte , der er formand for retten .  Saafremt Faellesskabet og staterne eller organisationen ikke inden 30 dage efter anmodningen om voldgift hver har udpeget to voldgiftsmaend , kan Faellesskabet eller organisationen anmode praesidenten for Den internationale Domstol om at udnaevne disse voldgiftsmaend . Samme fremgangsmaade anvendes , saafremt den femte voldgiftsmand ikke vaelges inden 30 dage efter udpegelsen eller udnaevnelsen af den fjerde . Et flertal af voldgiftsrettens medlemmer er beslutningsdygtigt ; alle afgoerelser skal godkendes af mindst tre voldgiftsmaend . Voldgiftsproceduren fastsaettes af retten . Rettens afgoerelser er bindende for organisationen , Faellesskabet og de paagaeldende stater .  TILTRAEDELSE  Artikel 23  a ) Denne overenskomst traeder i kraft i stater , som ikke besidder kernevaaben , som er deltagere i traktaten og som bliver medlemmer af Faellesskabet , naar :  i ) den paagaeldende stat meddeler organisationen , at den interne procedure , der er noedvendig for ikrafttraedelsen af denne overenskomst , er afsluttet ;  ii ) Faellesskabet meddeler organisationen , at det er i stand til med henblik paa denne overenskomst at anvende sine kontrolforanstaltninger med hensyn til denne stat .  b ) Saafremt den paagaeldende stat har indgaaet andre aftaler med organisationen vedroerende anvendelsen af organisationens kontrolforanstaltninger , suspenderes anvendelsen af organisationens kontrolforanstaltninger i henhold til disse aftaler ved denne overenskomsts ikrafttraeden i denne stat , saa laenge denne overenskomst er i kraft , dog under den forudsaetning at staten fortsat er bundet af den i henhold til de naevnte aftaler indgaaede forpligtelse , og i henhold til hvilken ingen af de artikler , der er naevnt i disse aftaler , anvendes til at tjene miltaere formaal .  AENDRING AF OVERENSKOMSTEN  Artikel 24  a ) Organisationen , Faellesskabet og staterne raadfoerer sig med hinanden paa anmodning fra en af dem med hensyn til enhver aendring af denne overenskomst .  b ) Alle aendringer skal godkendes af organisationen , Faellesskabet og staterne .  c ) Generaldirektoeren underretter straks alle organisationens medlemsstater om enhver aendring af denne overenskomst .  IKRAFTTRAEDELSE OG VARIGHED  Artikel 25  a ) Denne aftale traeder i kraft den dag , paa hvilken organisationen fra Faellesskabet og staterne modtager skriftlig meddelelse om , at den interne procedure , der er noedvendig for ikrafttraedelsen , er afsluttet . Generaldirektoeren underretter straks alle organisationens medlemsstater om ikrafttraedelsen af denne overenskomst .  b ) Denne overenskomst gaelder , saa laenge staterne er deltagere i traktaten .  PROTOKOL  Artikel 26  Protokollen , der er knyttet som bilag til denne overenskomst , udgoer en integrerende del heraf . Udtrykket " overenskomst " , der anvendes i dette instrument , betegner alle de bestemmelser , der er indeholdt i det naevnte instrument og i protokollen .  ANDEN DEL  INDLEDNING  Artikel 27  Formaalet med denne del af overenskomsten er i givet fald af fastsaette de naermere bestemmelser , der skal anvendes ved ivaerksaettelsen af bestemmelserne i foerste del vedroerende kontrolforanstaltninger .  MALET FOR KONTROLFORANSTALTNINGERNE  Artikel 28  Maalet for de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger er i tide at afsloere , om betydelige maengder af nukleare materialer til fredelig nuklear virksomhed anvendes til fremstilling af kernevaaben eller andre nukleare spraenglegemer eller til ukendte formaal , samt at advare mod enhver anvendelse til andre formaal ved risikoen for hurtig opdagelse .  Artikel 29  Med henblik paa at naa det i artikel 28 naevnte maal anvendes materialeregnskab som kontrolforanstaltning af grundlaeggende betydning i forbindelse med rumlig indeslutning og tilsyn som vigtige supplerende foranstaltninger .  Artikel 30  Den tekniske afslutning af de efterproevningsforanstaltninger , der foretages af organisationen , bestaar i en erklaering for hver materialestatuszone , med angivelse af forskellen i beholdningsopgoerelsen inden for en bestemt periode samt noejagtighedsgraenserne for de opgivne forskelle .  FAELLESSKABETS KONTROLSYSTEM  Artikel 31  I overensstemmelse med artikel 3 goer organisationen ved udfoerelsen af sin efterproevningsvirksomhed fuldt ud brug af Faellesskabets kontrolsystem .  Artikel 32  Faellesskabets regnskabs - og kontrolsystem for materialer er inden for rammerne af denne overenskomst baseret paa et kompleks af materialestatuszoner . Ved gennemfoerelsen af kontrolforanstaltningerne goer Faellesskabet brug af og traeffer om fornoedent alt efter tilfaeldet , og saaledes som det er naermere fastsat i de subsidiaere ordninger , foranstaltninger , saa som :  a ) et maalesystem til bestemmelse af de maengder af nukleare materialer , der er ankommet , fremstillet , afsendt , forbrugt , gaaet tabt eller paa anden maade udgaaet af lageret , samt af de oplagrede maengder ;  b ) en vurdering af maalingernes praecision og noejagtighed samt ansaettelse af deres sikkerhedsgrad ;  c ) naermere bestemmelser for konstateringer , undersoegelse og vurdering af forskellene mellem de maalninger , der er foretaget henholdsvis af afsenderen og modtageren ;  d ) naermere bestemmelser for opstilling af opgoerelsen over den faktiske beholdning ;  e ) naermere bestemmelser for vurdering af ikke maalte lagerophobninger og ikke maalte tab ;  f ) en samling af oversigter og rapporter , der for hver materialestatuszone angiver lageret af nukleare materialer og forandringerne i dette lager , herunder tilfoersler og afsendelser ;  g ) bestemmelser , der skal sikre den rette anvendelse af regnskabsmetoder og - regler ;  h ) naermere bestemmelser for meddelelse af rapporterne til organisationen i overenstemmelse med artiklerne 59 - 65 og 67 - 69 .  Artikel 33  De i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger anvendes ikke paa materialerne under virksomhed i forbindelse med udvinding eller behandling af malme .  Artikel 34  a ) Saafremt uran - eller thoriumholdige materialer , som ikke har naaet det under litra c ) naevnte trin i kernebraendstofkredsloebet , udfoeres direkte eller indirekte til en stats territorium , der ikke besidder kernevaaben , og som ikke er deltager i denne overenskomst , giver Faellesskabet organisationen meddelelse om disse materialers maengde , sammensaetning , undtagen hvis de indfoeres til saerligt de udfoeres til saerligt ikke-nukleare formaal .  b ) Saafremt uran - eller thoriumholdige materialer , der ikke har naaet det under litra c ) naevnte trin i kernebraendstofkredsloebet , indfoeres paa staternes territorier , giver Faellesskabet organisationen meddelelse om disse materialers maengde og sammensaetning , undtagen hvis de indfoeres til saerligt ikke-nukleare formaal .  c ) Saafremt nukleare materialer , der er af en saadan sammensaetning og renhed , at de muliggoer fremstilling af kernebraendstof eller spaltning af isotoper , forlader anlaegget eller det behandlingstrin , hvor de er fremstillet , eller saafremt saadanne nukleare materialer eller ethvert andet nukleart materiale , der er fremstillet paa et senere trin i kernebraendstofkredsloebet , indfoeres paa staternes territorier , undergives de dermed andre kontrolbestemmelser saerligt fastsat i denne overenskomst .  OPHOER AF KONTROLFORANSTALTNINGERNE  Artikel 35  a ) De i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger bringes for saa vidt angaar nukleare materialer til ophoer paa de i artikel 11 anfoerte betingelser . saafremt disse betingelser ikker er opfyldt men Faellesskabet skoenner , at det for oejeblikker ikke er muligt eller oenskeligt at genvinde de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , og som er indeholdt i nedbrydningsprodukterne , raadfoerer organisationen og Faellesskabet sig med hinanden med hensyn til de egnede kontrolforanstaltninger , der skal finde anvendelse .  b ) De i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger bringes for saa vidt angaar nukleare materialer til ophoer paa de i artikel 13 anfoerte betingelser , under forudsaetning af at organisationen og Faellesskabet er enige om , at disse nukleare materialer i praksis ikke kan genvindes .  FRITAGELSE FRA KONTROLFORANSTALTNINGERNE  Artikel 36  Paa Faellesskabets anmodning fritager organisationen foelgende nukleare materialer fra de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger :  a ) specielle fissile produkter , der i maengder af en stoerrelsesorden paa et gram eller mindre anvendes som sensorer i apparater .  b ) nukleare materialer , der i overensstemmelse med artikel 13 anvendes i ikke-nuklear virksomhed , saafremt disse materialer kan genvindes .  c ) plutonium med et isotopindhold af plutonium 238 paa over 80 % .  Artikel 37  Paa Faellesskabets anmodning fritager organisationen nukleare materialer fra de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , som de ellers ville vaere undergivet , paa betingelse af at den samlede maengde af de i henhold til denne artikel fritagne nukleare materialer paa staternes omraader paa intet tidspunkt overstiger foelgende maengder :  a ) i alt et kilogram af specielle fissile produkter , der kan omfatte et eller flere af foelgende produkter :  i ) plutonium ;  ii ) uran med en berigning paa 0,2 ( 20 % ) eller derover , idet den vaegt , der regnes med , fremkommer ved multiplikation af den faktiske vaegt med berigningen ,  iii ) uran med en berigning paa under 0,2 ( 20 % ) men over den for naturligt uran , idet den vaegt , der regnes med , fremkommer ved multiplikation af den faktiske vaegt med berigningens fremdobbelte kvadrat ;  b ) i alt ti tons naturligt uran og depleteret uran med en berigning paa over 0,005 ( 0,5 % ) ;  c ) 20 tons depleteret uran med en berigning paa 0,005 ( 0,5 % ) eller derunder ;  d ) 20 tons thorium ;  eller stoerre maengder , som raadet kan fastsaette med henblik paa en ensartet anvendelse .  Artikel 38  Saafremt et fritaget nukleart materiale skal behandles eller oplagres sammen med nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , traeffes der bestemmelser med henblik paa igen at anvende kontrolforanstaltningerne paa dette materiale .  SUBSIDIAERE ORDNINGER  Artikel 39  Faellesskabet indgaar med organisationen subsidiaere ordninger , der , i det omfang det er noedvendigt for at goere det muligt for organisationen effektivt at opfylde sine i denne overenskomst fastsatte forpligtelser , praeciserer , hvorledes de naermere bestemmelser anfoert i denne overenskomst skal anvendes . Ved en aftale mellem organisationen og Faellesskabet kan de subsidiaere ordninger udvides eller aendres uden aendring af denne overenskomst .  Artikel 40  De subsidiaere ordninger traeder i kraft samtidig med denne overenskomst eller snarest muligt efter dens ikrafttraeden . Organisationen , Faellesskabet og staterne saetter alt ind paa , at de traeder i kraft inden for 90 dage efter denne overenskomsts ikrafttraeden ; denne frist kan ikke forlaenges , med mindre organisationen , Faellesskabet og staterne er enige derom . Faellesskabet giver straks organisationen de noedvendige oplysninger til fuldendelsen af disse ordninger . Fra denne overenskomsts ikrafttraeden er organisationen berettiget til at anvende de deri anfoerte naermere bestemmelser for saa vidt angaar de nukleare materialer , der er opfoert i den beholdningsopgoerelse , der er naevnt i artikel 41 , selv saafremt de subsidiaere ordninger endnu ikke er traadt i kraft .  BEHOLDNINGSOPGOERELSE  Artikel 41  Paa grundlag af den i artikel 62 naevnte indledende rapport opstiller organisationen en samlet beholdningsopgoerelse over alle de nukleare materialer , der befinder sig paa staternes omraader og som i henhold til denne overenskomst er undergivet kontrolforanstaltninger , uanset deres oprindelse , og holder denne a jour ved efterfoelgende rapporter og ved resultaterne af dens foranstaltninger til efterproevning , Genparter af fortegnelsen fremsendes til Faellesskabet med mellemrum , om hvilke der skal opnaas enighed .  BESKRIVENDE OPLYSNINGER  Almindelige bestemmelser  Artikel 42  I henhold til artikel 8 meddeler Faellesskabet under droeftelsen af de subsidiaere ordninger organisationen beskrivende oplysninger vedroerende de eksisterende anlaeg . Fristen for fremlaeggelse af beskrivende oplysninger vedroerende nye anlaeg er naermere fastsat i de naevnte ordninger ; disse oplysninger gives saa tidligt som muligt foer indfoeringen af nukleare materialer i et nyt anlaeg .  Artikel 43  De beskrivende oplysninger , der skal meddeles organisationen , omfatter i givet fald for hvert anlaeg :  a ) identificering af anlaegget , med angivelse af dets almindelige kendetegn , dets formaal , dets nominelle kapacitet og dets geografiske beliggenhed , saavel som navn og adresse til brug ved loebende anliggender ;  b ) en beskrivelse af anlaeggets almindelige indretning , saa vidt muligt med angivelse af de nukleare materialers form , anbringelse og flux , saavel som den almindelige indretning af vigtige dele af det materiel , ved hvilket der anvendes , fremstilles eller behandles nukleare materialer ;  c ) en beskrivelse af anlaeggets karakteristiske data med hensyn til materialeregnskab , rumlig indeslutning og tilsyn ;  d ) en beskrivelse af de regler , der anvendes eller er foreslaaet , for regnskab og kontrol med nukleare materialer i anlaegget saerlig med angivelse af de materialestatuszoner , der er afgraenset af driftslederen , af maaling af flux og af de naermere bestemmelser for opstilling af opgoerelsen over den faktiste beholdning .  Artikel 44  Andre oplysninger , der er nyttige for gennemfoerelsen af de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , meddeles organisationen for hvert anlaeg , saafremt de subsidiaere ordninger saerligt bestemmer det . Faellesskabet meddeler organisationen supplerende oplysninger om sundheds - og sikkerhedsregler , som organisationen skal iagttage , og som organisationens inspektoerer skal overholde inden for anlaegget .  Artikel 45  Fra Faellesskabet modtager organisationen til undersoegelse beskrivende oplysninger vedroerende aendringer , der er vigtige for saa vidt angaar de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , og den holdes underrettet om enhver aendring i de i henhold til artikel 44 meddelte oplysninger i saa god tid , at gennemfoerelsesbestemmelserne for de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger om fornoedent kan tilpasses .  Artikel 46  Formaalet med undersoegelsen af de beskrivende oplysninger  De til organisationen meddelte beskrivende oplysninger benyttes til foelgende formaal :  a ) til at faa kendskab til de karakteristiske data for anlaeg og nukleare materialer , der vedroerer anvendelsen af kontrolforanstaltningerne for nukleare materialer , paa en tilstraekkelig detailleret maade med henblik paa at goere efterproevningen lettere ;  b ) til at fastsaette de materialestatuzoner , der skal anvendes ved regnskabsfoering inden for rammerne af denne overenskomst , og til at udvaelge de strategiske punkter , der er hovedpunkterne for maaling , og som tjener til fastsaettelse af nukleare materialers flux og af lageret af nukleare materialer ; ved fastsaettelsen af disse zoner for materialestatus anvendes blandt andet foelgende kriterier :  i ) stoerrelsen af zonerne for materialeopgoerelse maa staa i forhold til den noejagtighed , med hvilken det er muligt at opstille status over materialerne ;  ii ) ved fastsaettelse af zonerne for materialestatus skal rumlig indeslutning og tilsyn benyttes mest muligt for at bidrage til at sikre , at fluxmaalingerne bliver fuldstaendige , og saaledes forenkle gennemfoerelsen af kontrolforanstaltningerne og koncentrere maalingerne om hovedpunkterne for maaling ;  iii ) efter anmodning fra Faellesskabet eller den paagaeldende stat kan der fastlaegges en speciel materialestatuszone omkring et led i processen , der omfatter oplysninger , som fra et handelsmaessigt synspunkt er af beskyttelsesvaerdig art ;  c ) til at fastlaegge den nominelle tidsplan og bestemmelserne for opstilling af den opgoerelse over den faktiske beholdning af nukleare materialer , der skal anvendes ved regnskabsfoering inden for rammerne af denne overenskomst ;  d ) til at fastsaette betingelserne for udarbejdelse af regnskab og rapporter samt de naermere bestemmelser for vurderingen af regnskabet ;  e ) til at fastsaette de noedvendige betingelser for efterproevning af de nukleare materialers maengde og anbringelse og til at vedtage de naermere bestemmelser for efterproevningen ;  f ) til at fastsaette egnede kombinationer af metoder og teknik for rumlig indeslutning og tilsyn samt de strategiske punkter , paa hvilke de skal anvendes .  De resultater af undersoegelsen af beskrivende oplysninger , som organisationen og Faellesskabet er blevet enige om , indgaar i de subsidiaere ordninger .  Artikel 47  Fornyet undersoegelse af de beskrivende oplysninger  De beskrivende oplysninger undersoeges paa ny under hensyn til de forandringer , der er indtruffet i driftsbetingelserne , teknologiske fremskridt inden for kontrolforanstaltningerne efter erfaringer indvundet under anvendelsen af bestemmelserne for efterproevning , med henblik paa en aendring af de i henhold til artikel 46 trufne foranstaltninger .  Artikel 48  Efterproevning af de beskrivende oplysninger  I samarbejde med Faellesskabet og den paagaeldende stat kan organisationen sende inspektoerer ind i anlaeggene for at efterproeve de oplysninger om anlaeg , der meddeles organisationen i henhold til artiklerne 42 _ 45 med det i artikel 46 naevnte formaal .  OPLYSNINGER OM NUKLEARE MATERIALER DER BEFINDER SIG UDEN FOR ANLAEGGENE  Artikel 49  Naar nukleare materialer saedvanligvis skal benyttes uden for anlaeggene , meddeler Faellesskabet i givet fald foelgende oplysninger til organisationen :  a ) en almindelige beskrivelse af anvendelsen af de nukleare materialer , deres geografiske anbringelse og , til brug ved loebende anliggender , brugerens navn og adresse ;  b ) en almindelig beskrivelse af de regler , der anvendes , eller som er foreslaaet , for regnskab og kontrol med nukleare materialer , som naermere bestemt i de subsidiaere  ordninger .  Organisationen underrettes i rette tid af Faellesskabet om enhver aendring af oplysninger , givet i henhold til denne artikel .  Artikel 50  De oplysninger , der er meddelt organisationen i henhold til artikel 49 , kan i det omfang , det er noedvendigt , benyttes til de i artikel 46 , litra b ) til f ) , anfoerte formaal .  REGNSKAB  Almindelige bestemmelser  Artikel 51  Faellesskabet foranlediger at et regnskab foeres for hver materialestatuszone . Det regnskab , der skal foeres , beskrives i de subsidiaere ordninger .  Artikel 52  Faellesskabet traeffer bestemmelser med henblik paa for organisationens inspektoerer at lette undersoegelsen af regnskabet , isaer naar dette ikke foeres paa engelsk , fransk , russisk eller spansk .  Artikel 53  Regnskabet opbevares i mindst fem aar .  Artikel 54  Regnskabet bestaar i givet fald af :  a ) regnskabsoversigter over alle nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ;  b ) driftsoversigter for anlaeg , der indeholder disse nukleare materialer .  Artikel 55  Det system for maalinger , der danner grundlag for det til udarbejdelse af rapporter benyttede regnskab , skal vaere i overensstemmelse med de nyeste internationale normer eller kvalitetsmaessigt vaere paa hoejde med disse .  Regnskabsoversigter  Artikel 56  Regnskabsoversigterne indeholder foelgende poster for hver zone for materialestatus :  a ) alle forandringer i lageret , saaledes at det regnskabsmaessige lager til enhver tid kan fastslaas ;  b ) alle resultater af maalinger , der benyttes til at fastslaa det faktiske lager ;  c ) alle reguleringer og rettelser , der foretages med hensyn til forandringer i lageret , i det regnskabsmaessige lager og i det faktiske lager .  Artikel 57  For alle forandringer i lageret og for hele det faktiske lager angiver regnskabsoversigten med hensyn til hvert parti af nukleare materialer kendetegn for materialerne , data vedroerende partiet og primaerdata . Regnskabsoversigterne angiver saerskilt maengderne af det uran , thorium og plutonium , der er indeholdt i hvert parti af nukleare materialer . For hver forandring i lageret anfoeres dato for forandringen og i giver fald den zone for materialestatus , hvorfra afsendelse sker og bestemmelseszonen eller modtageren .  Artikel 58  Driftsoversigter  Driftsoversigterne indeholder efter omstaendighederne foelgende poster for hver zone for materialestatus :  a ) driftsdata til brug fastsaettelse af forandringer i maengden og sammensaetningen af nukleare materialer b ) data indhentet ved justering af beholdere og apparater og ved proeveudtagning og analyser , de naemere bestemmelser for kontrollen med maalingernes kvalitet og de ansaettelser af uberegnelige og systematiske fejl , som hidroerer derfra ;  c ) beskrivelse af den fremgangsmaade , der foelges for at forberede og opstille en opgoerelse over den faktiske beholdning og for at gennemfoere , at denne beholdningsopgoerelse er noejagtig og fuldstaendig ;  d ) beskrivelse af de foranstaltninger , der traeffes for at fastslaa grunden til og stoerrelsesordenen af ethvert tab , der maatte opstaa , foraarsaget af uheld eller som ikke er maalt .  RAPPORTER  Almindelige bestemmelser  Artikel 59  Faellesskabet meddeler til organisationen de i artikelerne 60 - 65 og 67 - 69 foreskrevne rapporter vedroerende nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger .  Artikel 60  Rapporterne affattes paa engelsk , fransk , russisk eller spansk , medmindre de subsidiaere ordninger bestemmer andet .  Artikel 61  Rapporterne udarbejdes paa grundlag af det i overensstemmelse med artiklerne 51 - 58 foerte regnskab og omfatter efter omstaendighederne regnskabsrapporter og saerlige rapporter .  Regnskabsrapporter  Artikel 62  Organisationen modtager fra Faellesskabet en indledende rapport om alle de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger . Den indledende rapport sendes til organisationen senest 30 dage efter den sidste dag i den kalendermaaned , i hvilken denne overenskomst traeder i kraft , og den beskriver situationen paa den sidste dag i den naevnte maaned .  Artikel 63  For hver zone for materialestatus meddeler Faellesskabet organisationen foelgende regnskabsrapporter :  a ) rapporter over forandringerne i lageret med angivelse af alle forandringer i lageret af nukleare materialer : rapporterne fremsendes snarest muligt og i hvert fald inden for de i de subsidiaere ordninger anfoerte frister ;  b ) rapporter over materialestatus , med angivelse af den materialestatus , der er udarbejdet paa grundlag af en opgoerelse over den faktiske beholdning af de nukleare materialer , der reelt befinder sig i zonen for materialestatus ; rapporterne fremsendes snarest muligt og i hvert fald inden for de i de subsidiaere ordninger anfoerte frister .  Rapporterne udarbejdes paa grundlag af de oplysninger , der er til raadighed paa datoen for rapporternes udfaerdigelse , og de kan i paakommende tilfaelde senere berigtiges .  Artikel 64  Rapporterne om forandringer i lageret angiver for hvert parti af nukleare materialer kendetegn for materialerne og data vedroerende partiet , datoen for forandringen i lageret , og i givet fald den zone for materialestatus , hvorfra afsendelse sker og bestemmelseszonen , eller modtageren . Til disse rapporter knyttes kortfattede bemaerkninger , der :  a ) forklarer forandringerne i lageret paa grundlag af driftsdata indfoert i de i artikel 58 , litra a ) , foreskrevne driftsoversigter ;  b ) beskriver , saadan som de subsidiaere ordninger bestemmer , det fastlagte driftsprogram , isaer opgoerelsen over den faktiske beholdning .  Artikel 65  Faellesskabet goer rede for enhver forandring i lageret , regulering eller rettelse enten regelmaessigt ved en sammenfattende liste eller saerskilt . Der redegoeres for forandringer i lageret pr . parti . Som anfoert i de subsidiaere ordninger kan smaa forandringer i lageret af nukleare materialer , som f.eks . overfoersel af proever med henblik paa analyse , sammenfattes , saaledes at der redegoeres for disse som for en enkelt forandring i lageret .  Artikel 66  Organisationen meddeler Faellesskabet med henblik paa de paagaeldende deltagere og for hver materialestatuszone halvaarlige regnskabsmaessige beholdningsopgoerelser over nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , udarbejdet paa grundlag af rapporterne om forandringer i lageret i den periode , der daekkes af hver enkelt af disse beholdningsopgoerelser .  Artikel 67  Rapporterne over materialestatus indeholder , medmindre organisationen og Faellesskabet bliver enige om andet , foelgende poster :  a ) det faktiske begyndelseslager ;  b ) forandringer i lageret ( foerst foroegelserne derefter formindskelserne ) ;  c ) det endelige lager i henhold til regnskabet ;  d ) afsender modtager _ forskelle ;  e ) det regulerede endelige lager i henhold til regnskabet ;  f ) det endelige faktiske lager ;  g ) afvigelse i beholdningsopgoerelsen .  En opgoerelse over den faktiske beholdning , i hvilken partierne er opfoert saerskilt , og som for hvert parti angiver materialernes kendetegn og data vedroerende partiet , er knyttet til hver rapport om materialestatus .  Artikel 68  Saerlige rapporter  Faellesskabet udarbejder straks saerlige rapporter :  a ) saafremt usaedvanlige omstaendigheder eller en usaedvanlig begivenhed faar Faellesskabet til at antage , at nukleare materialer er gaaet tabt eller kunne vaere gaaet tabt i maengder , der overstiger de graenser , der saerlig er fastsat med henblik herpaa i de subsidiaere ordninger ;  b ) saafremt den rumlige indeslutning , i forhold til den i de subsidiaere ordninger saerligt anfoerte , uforudset er aendret saa meget , at en ikke-tilladt fjernelse af nukleare materialer er blevet mulig .  Artikel 69  Naermere enkeltheder og redegoerelser  Paa organisationens anmodning fremskaffer Faellesskabet naermere enkeltheder eller redegoerelser vedroerende rapporterne , i det omfang det er noedvendigt for de kontrolforanstaltninger , der er fastsat i denne overenskomst .  INSPEKTIONER  Artikel 70  Almindelige bestemmelser  Organisationen har ret til at gennemfoere inspektioner i overensstemmelse med de i denne overenskomst fastsatte bestemmelser .  Inspektionernes maal  Artikel 71  Organisationen kan gennemfoere ad hoc inspektioner for :  a ) at efterproeve de i den indledende rapport indeholdte oplysninger om de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , og for at identificere og efterproeve de forandringer , der er sket i situationen mellem datoen for den indledende rapport og datoen for de subsidiaere ordningers ikrafttraeden med hensyn til et bestemt anlaeg ;  b ) at identificere og om muligt efterproeve maengden og sammensaetningen af de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger , i overensstemmelse med artiklerne 93 og 96 , inden deres overfoersel ud over staternes omraader eller ved deres overfoersel paa staternes omraader med undtagelse af overfoersel inden for Faellesskabet .  Artikel 72  Organisationen kan gennemfoere regelmaessige inspektioner for :  a ) at efterproeve , om rapporterne er i overensstemmelse med regnskabet ;  b ) at efterproeve anbringelsen , identiteten , maengden og sammensaetningen af alle de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ;  c ) at efterproeve oplysningerne om de mulige aarsager til afvigelser i beholdningsopgoerelsen , afsender modtager _ forskelle og uklarheder vedroerende lageret i henhold til regnskabet .  Artikel 73  Med forbehold af bestemmelserne i artikel 77 kan organisationen gennemfoere saerlige inspektioner :  a ) for at efterproeve de i de saerlige rapporter indeholdte oplysninger ;  b ) saafremt organisationen skonner , at de af Faellesskabet meddelte oplysninger , herunder de af Faellesskabet givne forklaringer og de ved de regelmaessige inspektioner indhentede oplysninger , ikke er tilstraekkelige , til at den kan opfylde sine forpligtelser i medfoer af denne overenskomst .  En inspektion betegnes saerlig , naar den er knyttet til den i denne overenskomst fastsatte regelmaessige inspektionsvirksomhed eller omfatter en ret til adgang til de oplysninger eller de steder , der knytter sig til den i artikel 76 fastsatte ret med henblik paa ad hoc inspektioner og regelmaessige inspektioner .  Inspektionernes omfang  Artikel 74  Med de i artiklerne 71 - 73 anfoerte formaal kan organisationen :  a ) undersoege det regnskab , der er foert i overensstemmelse med artiklerne 51 - 58 ;  b ) foranstalte uafhaengige maalinger af alle de nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger ;  c ) efterproeve funktionen og justeringen af apparater og andet maale - og kontroludstyr ;  d ) gennemfoere og anvende foranstaltninger vedroerende tilsyn og rumlig indeslutning ;  e ) anvende andre objektive metoder , der har vist sig at vaere teknisk anvendelige .  Artikel 75  Inden for rammerne af bestemmelserne i artikel 74 bemyndiges organisationen til :  a ) at sikre , at de proever , der til materialestatus tages paa hovedpunkterne for maaling , bliver taget i overensstemmelse med de fremgangsmaader , som foerer til repraesentative proever , at overvaage proevernes behandling og analyse og faa dobbelteksemplarer af disse proever ;  b ) at sikre , at de maalinger af nukleare materialer , der til materialestatus foretages paa hovedpunkterne for maaling , er repraesentative , og overvaage justeringen af apparater og andet benyttet udstyr ;  c ) at traeffe bestemmelser med Faellesskabet og i det omfang , det er noedvendigt , med den paagaeldende stat , for at der i givet fald :  i ) gennemfoeres supplerende maalinger og udtages supplerende proever til brug for organisationen ;  ii ) foretages analyse af de justerede proever , der er fremskaffet gennem organisationen til analyse ;  iii ) benyttes egnede absolutte standardenheder ved justering af apparater og andet udstyr ;  iv ) gennemfoeres andre justeringer ;  d ) at fastsaette anvendelsen af organisationens eget materiel ved de uafhaengige maalinger og ved tilsynet , og saafremt der er enighed herom , og det er bestemt i de supplerende ordninger , foreskrive opsaetningen af dette materiel ;  e ) at anbringe segl og andre maerker til identifikation og angivelse paa de rumlige indeslutninger , saafremt der er enighed herom , og det er bestemt i de supplerende ordninger ;  f ) at traeffe bestemmelser med Faellesskabet eller med den paagaeldende stat om forsendelsen af de proever , der er udtaget til organisationen ;  Ret til adgang for inspektioner  Artikel 76  a ) Med de i artikel 71 , litra a ) , naevnte formaal og indtil det tidspunkt , hvor de strategiske punkter , er saerligt anfoert i de supplerende ordninger , har organisationens inspektoerer adgang til ethvert sted , hvor der ifoelge den indledende rapport , eller i henhold til en inspektion gennemfoert i forbindelse med denne rapport , findes nukleare materialer , der er undergivet de i denne overenskomst fastsatte kontrolforanstaltninger .  b ) Med de i artikel 71 , litra b ) , naevnte formaal har organisationens inspektoerer adgang til ethvert sted , om hvilket organisationen har modtaget meddelelse i overensstemmelse med artikel 92 , litra d ) , iii ) , og artikel 95 , litra d ) , iii ) .  c ) Med de i artikel 72 naevnte formaal har inspektoererne kun adgang til de strategiske punkter , der er anfoert i de subsidiaere ordninger , og til det regnskab , der er foert i overensstemmelse med artiklerne 51_58 .  d ) Saafremt Faellesskabet skoenner , at der paa grund af usaedvanlige omstaendigheder boer foretages vigtige begraensninger i den ret til adgang , der er indroemmet organisationen , vedtager Faellesskabet og organisationen omgaaende ordninger med henblik paa at goere det muligt for organisationen at opfylde sine forpligtelser hvad angaar kontrolforanstaltninger under hensyn til de saaledes fremkomne begraensninger . Generaldirektoeren underretter raadet om hver enkelt af disse ordninger .  Artikel 77  Under de omstaendigheder , der kan give anledning til saerlige inspektioner med de i artikel 73 naevnte formal , raadfoerer Faellesskabet og organisationen sig straks med hinanden . Som foelge af disse raadslagninger kan organisationen :  a ) foretage inspektionsvirksomhed , som foejes til den regelmaessige inspektionsvirksomhed , der er fastsat i denne overenskomst ;  b ) med Faellesskabets samtykke opnaa ret til adgang til oplysninger eller steder , der foejes til de i artikel 76 anfoerte ; enhver uoverensstemmelse afgoeres i henhold til artiklerne 21 og 22 ; saafremt de foranstaltninger , der skal traeffes af Faellesskabet eller af en stat hver for sit vedkommende , er vaesentlige og hastende , anvendes artikel 18 .  Hyppigheden og intensiteten af de regelmaessige inspektioner  Artikel 78  Da den bedst mulige tidsplan for inspektionen foelges , er antallet , intensiteten og varigheden af de regelmaessige inspektioner holdt paa et minimum , der stemmer overens med den effektive gennemfoerelse af de kontrolforanstaltninger , der er omhandlet i denne overenskomst ; de til raadighed staaende midler for inspektioner i henhold til denne overenskomst skal anvendes paa den mest rationelle og oekonomiske maade .  Artikel 79  Organisationen kan gennemfoere en regelmaessig inspektion om aaret ved anlaeg og ved materialestatuszoner uden for anlaeg , der omfatter en maengde af nukleare materialer eller har en aarlig afsaetning _ saafremt denne er stoerre _ som ikke overstiger fem effektive kilogram .  Artikel 80  For de anlaeg , der omfatter en maengde af nukleare materialer eller har en aarlig afsaetning paa mere end fem effektive kilogram , fastlaegges antallet , intensiteten , varigheden , tidsplanen og fremgangsmaaderne ved regelmaessige inspektioner paa en saadan maade , at inspektionsordningen hoejest eller i graensetilfaelde ikke maa vaere mere intensiv end noedvendigt og tilstraekkeligt for til enhver tid at kende de nukleare materialers flux og lageret af dem ; den maksimale regelmaessige inspektionsvirksomhed vedroerende disse anlaeg fastlaegges paa foelgende maade ;  a ) for reaktorer og forseglede anbringelser paa lager fastsaettes maksimum for de samlede regelmaessige inspektioner pr . aar til en sjettedel af et inspektoeraar for hvert anlaeg i denne kategori ;  b ) for andre anlaeg end reaktorer og forseglede anbringelser paa lager , hvis virksomhed omfatter anvendelsen af plutonium eller uran beriget til over 5 % , fastsaettes maksimum for de samlede regelmaessige inspektioner pr . aar for hvert anlaeg i denne kategori til 30 gange / E inspektoerdage , idet E er lageret af nukleare materialer eller den aarlige afsaetning , saafremt denne er stoerre , udtrykt i effektive kilogram , det maksimum , der fastsaettes for hvert af disse anlaeg , kan dog ikke vaere mindre end 1,5 inspektoeraar ;  c ) for de anlaeg , der ikke er omhandlet under litra a ) eller b ) , fastsaettes maksimum for de samlede regelmaessige inspektioner pr . aar for hvert anlaeg i denne kategori til en tredjedel inspektoeraar plus 0,4 gange E inspektoerdage pr . aar , idet E er lageret af nukleare materialer eller den aarlige afsaetning , saafremt denne er stoerre , udtrykt i effektive kilogram .  Deltagerne i denne overenskomst kan vedtage at aendre de i denne artikel fastsatte tal for den maksimale inspektionsvirksomhed , naar raadet beslutter , at denne aendring er berettiget .  Artikel 81  Med forbehold af artiklerne 78 - 80 er de kriterier , der skal anvendes ved fastsaettelse af antallet og den faktiske tidsplan , samt intensitet , varighed og faktiske fremgangsmaader for de regelmaessige inspektioner af hvert anlaeg navnlig foelgende :  a ) de nukleare materialers form , saerlig om de nukleare materialer forefindes i los form eller som et vist antal kendelige bestanddele , den kemiske sammensaetning og for uran berigningsgraden ( hoej eller lav ) ; deres tilgaengelighed ;  b ) effektiviteten af Faellesskabets kontrolforanstaltninger , saerlig den udstraekning , i hvilken anlaeggenes driftsledere ud fra et funktionelt synspunkt er uafhaengige af Faellesskabets kontrolforanstaltninger ; det omfang , i hvilket Faellesskabet har ivaerksat de i artikel 32 anfoerte bestemmelser ; den punktlighed , med hvilken rapporterne tilsendes organisationen ; rapporternes overensstemmelse med organisationens uafhaengige efterproevninger ; omfanget og noejagtigheden af afvigelsen i beholdningsopgoerelsen , saaledes som det er efterproevet af organisationen ;  c ) karakteristiske data for det nukleare braendstofkredsloeb paa staternes omraader , saerlig antallet og typen af de anlaeg , der indeholder nukleare materialer , som er undergivet den i denne overenskomst fastsatte kontrol ; karakteristiske data for disse anlaeg med hensyn til den i denne overenskomst fastsatte kontrol , navnlig graden af deres rumlige indeslutning ; den udstraekning , i hvilken disse anlaegs konstruktion letter efterproevningen af de nukleare materialers flux og lageret af dem ; det omfang , i hvilket der kan opstilles en sammenhaeng mellem oplysningerne fra de forskellige zoner for materialestatus ;  d ) international gensidig afbaengighed , saerlig det omfang , i hvilket nukleare materialer modtages fra andre stater eller sendes til andre stater for at anvendes eller behandles ; alle efterproevningsforanstaltninger , som organisationen gennemfoerer i forbindelse med disse overfoersler ; det omfang , i hvilket den nukleare virksomhed , der udoeves paa hver enkelt stats omraade , og den nukleare virksomhed , der udoeves paa andre staters omraade , er gensidigt afhaengig ;  e ) den tekniske udvikling paa kontrolomraadet , herunder anvendelsen af statistiske metoder og stikproeveudtagning til vurdering af nukleare materiales flux .  Artikel 82  Organisationen og Faellesskabet raadfoerer sig med hinanden hvis dette skoenner , at inspektionsvirksomheden uberettiget koncentreres om visse anlaeg .  Forhaandsmeddelelse om inspektioner  Artikel 83  Organisationen underretter paa forhaand Faellesskabet og de paagaeldende stater om ankomsten af organisationens inspektoerer til anlaeggene eller til materialestatuszonen uden for anlaeggene , saaledes :  a ) for ad hoc inspektioner i henhold til artikel 71 , litra b ) , mindst 24 timer forud ; for ad hoc inspektioner i henhold til artikel 71 , litra a ) , samt for den i artikel 48 omhandlede virksomhed mindst en uge forud ;  b ) for saerlige inspektioner i henhold til artikel 73 saa hurtigt som muligt , efter at organisationen og Faellesskabet har raadfoert sig med hinanden som foreskrevet i artikel 77 , idet det forudsaettes , at meddelelsen om ankomsten udgoer en del af raadfoerelsen ;  c ) for regelmaessige inspektioner i henhold til artikel 72 mindst 24 timer forud for saa vidt angaar de i artikel 80 , litra b ) , omhandlede anlaeg samt de forseglede anbringelser paa lager , der indeholder plutonium eller uran , beriget til over 5 % , og en uge i alle andre tilfaelde .  I meddelelsen om inspektion anfoeres navnene paa organisationens inspektoerer , de anlaeg og de materialestatuszoner uden for anlaeg , der skal inspiceres , samt de perioder , i hvilke inspektionerne vil finde sted . Saafremt organisationens inspektoerer kommer fra et omraade uden for staternes omraader , meddeler organisationen ligeledes paa forhaand tid og sted for deres ankomst til staternes omraader .  Artikel 84  Uanset bestemmelserne i artikel 83 kan organisationen som supplerende foranstaltning gennemfoere en del af de i artikel 80 omhandlede regelmaessige inspektioner uden forudgaaende meddelelse i henhold til princippet om ikke forudsete undersoegelser . Ved foranstaltning af uanmeldte inspektioner tager organisationen fuldt ud hensyn til det driftsprogram , som er meddelt den i overensstemmelse med artikel 64 , litra b ) . Endvidere meddeler organisationen , saa vidt det er muligt og paa grundlag af driftsprogrammet , periodisk Faellesskabet og den paagaeldende stat sit almindelige program for anmeldte og uanmeldte inspektioner med noejagtig angivelse af de generelle perioder , til hvilke disse inspektioner er fastsat . Ved foranstaltning af disse uanmeldte inspektioner saetter organisationen alt ind paa at begraense de praktiske vanskeligheder , som disse inspektioner kunne medfoere for Faellesskabet og den paagaeldende stat samt for anlaeggenes driftsledere , til et minimum , idet der tages hensyn til de sagen vedroerende bestemmelser i artikel 44 og artikel 89 . Faellesskabet og den paagaeldende medlemsstat saetter ligeledes alt ind paa at lette opgaven for organisationens inspektoerer .  Udpegning af organisationens inspektoerer  Artikel 85  Organisationens inspektoerer udpeges efter foelgende fremgangsmaade :  a ) generaldirektoeren meddeler skriftligt Faellesskabet og staterne navn , kvalifikationer , nationalitet og tjenestegrad samt alle andre formaalstjenlige oplysninger om den tjenestemand i organisationen , som han foreslaar udpeget til inspektoer for staterne ;  b ) Faellesskabet meddeler inden 30 dage efter forslagets modtagelse generaldirektoeren , om forslaget er godkendt ;  c ) generaldirektoren kan som organisationens inspektor for staterne udpege enhver tjenestemand , som Faellesskabet og staterne har godkendt , og han underretter Faellesskabet og staterne om disse udpegelser ;  d ) generaldirektoren underretter , paa Faellesskabets anmodning eller paa initiativ , omgaaende Faellesskabet og staterne , naar udpegelse af en tjenestemand som organisationens inspektoer for staterne annulleres .  Udpegningsformaliteterne for saa vidt angaar de af organisationens inspektoerer , der er noedvendige for de i artikel 48 anfoerte formaal og for ad hoc inspektionerne i overensstemmelse med artikel 71 , litra a ) , skal dog om muligt afsluttes inden 30 dage efter ikrafttraedelsen af denne overenskomst . Saafremt det ikke er muligt at foranstalte disse udpegelser inden for denne frist , udpeges organisationens inspektoerer midlertidigt til disse formaal .  Artikel 86  Staterne udsteder eller fornyer hurtigst muligt de noedvendige visa til hver inspektoer i organisationen , der udpeges i overensstemmelse med artikel 85 .  Adfaerd og ophold for organisationens inspektoerer  Artikel 87  Organisationens inspektoerer skal ved udoevelsen af deres hverv i henhold til artikelerne 48 og 71 - 75 lose deres opgaver paa en saadan maade , at de ikke haemmer eller forsinker opbygningen , ivaerksaettelsen eller driften af anlaeggene eller skader deres sikkerhed . Saerligt maa organisationens inspektoerer ikke selv saette et anlaeg i gang eller beordre personalet ved at anlaeg til at foranledige nogen form for foranstaltning . Saafremt organisationens inspektoerer skonner , at driftslederen i henhold til artiklerne 74 og 75 burde gennemfoere saerlige foranstaltninger i et anlaeg , indigiver de en anmodning herom .  Artikel 88  Saafremt organisationens inspektoerer under udoevelsen af deres hverv har behov for tjenesteydelser , som de kan opnaa paa en stats omraade , herunder benyttelsen af materiel , letter den paagaeldende stat og Faellesskabet tilvejebringelsen af disse tjenesteydelser og benyttelsen af dette material .  Artikel 89  Faellesskabet og de paagaeldende stater har ret til under inspektionerne at lade organisationens inspektoerer ledsage af inspektoerer fra Faellesskabet og repraesentanter for staten , forudsat at organisationens inspektoerer ikke af den grund forsinkes eller paa anden maade haemmes i udoevelsen af deres hverv .  ERKLAERINGER VEDROERENDE ORGANISATIONENS EFTERPROEVNINGSVIRKSOMHED  Artikel 90  Organisationen underretter Faellesskabet med henblik paa de paagaeldende deltagere om :  a ) resultatet af dens inspektioner , med mellemrum , som fastsaettes i de subsidiaere ordninger ;  b ) de slutninger , som den drager af efterproevningsvirksomheden .  OVERFOERSLER TIL STATERNES ELLER UD OVER STATERNES OMRAADER  Artikel 91  Almindelige bestemmelser  De nukleare materialer , der er undergivet eller skal undergives de kontrolforanstaltninger , der er fastsat i denne overenskomst , og som er genstand for en overfoersel til staternes eller ud over staternes omraader , anses i forbindelse med denne overenskomst som hoerende under Faellesskabets og den paagaeldende stats ansvar :  a ) ved overfoersler til staternes omraader , fra det tidspunkt hvor et saadant ansvar ophoerer med at paahvile den stat , ud over hvis omraade materialerne overfoeres , og senest fra det tidspunkt , hvor materialerne ankommer til deres bestemmelsessted ;  b ) ved overfoersler ud over staternes omraader , indtil det tidspunkt , hvor dette ansvar paalaegges modtagerstaten , og senest fra det tidspunkt , hvor de nukleare materialer ankommer til deres bestemmelsessted .  Det stadium , hvor overdragelsen af ansvaret finder sted , fastsaettes i overensstemmelse med bensigtsmaessige ordninger , der er indgaaet af Faellesskabet og den paagaeldende stat paa den ene side og staten , til hvis eller  ud over hvis omraade de nukleare materialer overfoeres , paa den anden side . Hverken Faellesskabet eller en stat anses for at vaere ansvarlige for nukleare materialer alene ud fra den betragtning , at disse befinder sig i transit paa en stats omraade , over dens omraade eller paa dens soeterritorium eller transporteres under en stats flag eller med dens luftfartoejer .  Overfoersler ud over staternes omraader  Artikel 92  a ) Faellesskabet meddeler organisationen enhver paataenkt overfoersel ud over staternes omraader af nukleare materialer , der er undergivet kontrolforanstaltninger i henhold til denne overenskomst , saafremt forsendelsen er over et effektivt kilogram , eller saafremt de subsidiaere ordninger i tilfaelde af anlaeg , der normalt forsender betydelige maengder til den samme stats omraade , bestemmer det , og ingen af forsendelserne er over et effektivt kilogram .  b ) Meddelelse gives til organisationen efter indgaaelse af den kontrakt , der fastlaegger overfoerselen , og inden for de tidsfrister , der fastsaettes i de subsidiaere ordninger .  c ) Organisationen og Faellesskabet kan vedtage andre bestemmelser vedroerende den forudgaaende meddelelse .  d ) Meddelelsen angiver saerligt :  i ) kendetegnene for de nukleare materialer , der skal overfoeres , og om muligt den fastsaette maengde og sammensaetningen samt den materialestatuszone , fra hvilken de kommer ;  ii ) den stat , til hvilken de nukleare materialer er bestemt ;  iii ) de datoer og steder , paa hvilke de nukleare materialer goeres klar til forsendelsen ;  iv ) de omtrentlige datoer for forsendelsen og ankomsten af de nukleare materialer ;  v ) det stadium under forsendelsen , fra hvilket ansvaret for de nukleare materialer i forbindelse med denne overenskomst paahviler modtagerstaten , og den sandsynlige dato , paa hvilken dette stadium naas .  Artikel 93  Den i artikel 92 omhandlede meddelelse skal gives paa en saadan maade , at den goer det muligt for organisationen om fornoedent at foranstalte en ad hoc inspektion for at identificere de nukleare materialer og om muligt at efterproeve deres maengde og sammensaetning , inden de overfoeres ud over staternes omraader , med undtagelse af overfoersler inden for Faellesskabet samt , saafremt organisationen oensker det eller Faellesskabet anmoder derom , forsegle de nukleare materialer , naar de foreligger klar til forsendelse . Overfoerselen af de nukleare materialer maa dog ikke paa nogen maade forsinkes af foranstaltninger , som organisationen traeffer eller paataenker at traeffe som foelge af denne meddelelse .  Artikel 94  Saafremt de nukleare materialer ikke undergives organisationens kontrolforanstaltninger paa modtagerstatens omraade , foranlediger Faellesskabet , at organisationen inden tre maaneder efter det tidspunkt , hvor modtagerstaten overtager ansvaret for de nukleare materialer , modtager en bekraeftelse paa overfoerselen fra modtagerstaten .  Overfoersler til staternes omraader  Artikel 95  a ) Faellesskabet meddeler organisationen enhver paataenkt overfoersel til staternes omraader af nukleare materialer , der skal undergives kontrolforanstaltninger i henhold til denne overenskomst , saafremt forsendelsen er over et effektivt kilogram , eller saafremt de subsidiaere ordninger i tilfaelde af anlaeg , til hvilke der normalt overfoeres betydelige maengder fra den samme stat , bestemmer det , og ingen af forsendelserne er over et effektivt kilogram .  b ) Meddelelsen gives til organisationen saa lang tid som muligt foer den forudsete ankomst for de nukleare materialer og i hvert fald inden for den tidsfrist , der fastsaettes i de subsidiaere ordninger .  c ) Organisationen og Faellesskabet kan vedtage andre bestemmelser vedroerende den forudgaaende meddelelse .  d ) Meddelelsen angiver saerligt :  i ) kendetegnene for de nukleare materialer og om muligt den fastsatte maengde og sammensaetningen ;  ii ) det stadium under forsendelsen , fra hvilket ansvaret for de nukleare materialer i forbindelse med denne overenskomst paahviler Faellesskabet og den paagaeldende stat , og den sandsynlige dato , paa hvilken dette stadium naas ;  iii ) den forudsete ankomstdato samt stedet og den dato , paa hvilken det er fastsat , at de nukleare materialer skal pakkes ud .  Artikel 96  Den i artikel 95 omhandlede meddelelse skal gives paa en saadan maade , at den goer det muligt for organisationen om fornoedent at foranstalte en ad hoc inspektion for at identificere de nukleare materialer , der overfoeres til staternes omraader med undtagelse af overfoersler inden for Faellesskabet , og om muligt at efterproeve deres maengde og sammensaetning paa det tidspunkt , hvor forsendelsen pakkes ud . Udpakningen maa dog ikke forsinkes af foranstaltninger , som organisationen traeffer eller paataenker at traeffe som foelge af denne meddelelse .  Artikel 97  Saerlige rapporter  Faellesskabet udsender som fastsat i artikel 68 en saerlig rapport , saafremt usaedvanlige omstaendigheder eller en usaedvanlig begivenhed faar det til at antage , at nukleare materialer er gaaet tabt eller kunne vaere gaaet tabt under en overfoersel til staternes eller ud over staternes omraader , saerligt hvis der opstaar en betydelig forsinkelse ved overfoerselen .  DEFINITIONER  Artikel 98  I forbindelse med denne overenskomst gaelder foelgende :  1 . A . Ved Faellesskab forstaas :  a ) den juridiske person , der er skabt ved traktaten om oprettelse af Det europaeiske Atomenergifaellesskab ( Euratom ) , og som er deltager i denne overenskomst ;  b ) de omraader , inden for hvilke Euratomtraktaten finder anvendelse .  B . Ved stater forstaas de stater , der ikke besidder kernevaaben , og som er medlemmer af Faellesskabet og deltagere i denne overenskomst .  2 . A . Ved regulering forstaas en post i regnskabet , der angiver en afsender / modtager-forskel eller en afvigelse i beholdningsopgoerelsen .  B . Ved aarlig afsaetning forstaas i forbindelse med artiklerne 79 og 80 den maengde af nukleare materialer , der hvert aar overfoeres fra et anlaeg , som fungerer med sin nominelle kapacitet .  C . Ved parti forstaas en gruppe nukleare materialer , der i forbindelse med regnskabet for et hovedpunkt for maaling betragtes som en enhed , og hvis sammensaetning og maengde defineres ved et og samme saet af karakteristiske data eller maal . De nukleare materialer kan foreligge i loes form eller som et vist antal kendelige bestanddele .  D . Ved data vedroerende partiet forstaas totalvaegten af hvert element af nukleare materialer , og i tilfaelde af uran eller plutonium i givet fald isotopsammensaetningen . Enhederne er foelgende :  a ) gram for indholdet af plutonium ;  b ) gram for totalvaegten af uran og for totalvaegten af uran 235 og uran 233 , der er indeholdt i uran beriget med disse isotoper ;  c ) kilogram for thorium og for deri indeholdt naturligt uran og depleteret uran .  Til rapporterne laegges vaegten af de forkskellige bestanddele i partiet sammen , for der afrundes til den naermeste enhed .  E . Ved det regnskabsmaessige lager i en zone for materialestatus forstaas den matematiske sum af det faktiske lager , der er konstateret ved den seneste beholdningsopgoerelse og alle de forandringer i lageret , der er indtruffet efter denne beholdningsopgoerelse .  F . Ved rettelse forstaas en post i regnskabet , der skal berigtige en fastslaaet fejl eller gengive en forbedret maaling af den i regnskabet allerede indfoerte maengde . Hver rettelse skal saerligt angive den post , til hvilken den refererer sig .  G . Ved effektivt kilogram forstaas en saerlig enhed , der benyttes ved gennemfoerelse af kontrolforanstaltninger for nukleare materialer . Maengden af effektive kilogram opnaas :  a ) for plutonium ved at maale dets vaegt i kilogram ;  b ) for uran med en berigning paa 0,01 ( 1 % ) eller derover ved at multiplicere dets vaegt i kilogram med kvadratet af berigningen ;  c ) for uran med en berigning paa under 0,01 ( 1 % ) , men over 0,005 ( 0,5 % ) , ved at multiplicere dets vaegt i kilogram med 0,0001 ;  d ) for depleteret uran med en berigning paa 0,005 ( 0,5 % ) eller derunder og for thorium ved at multiplicere deres vaegt i kilogram med 0,00005 .  H . Ved berigning forstaas forholdet mellem den samlede vaegt af uran 233 og uran 235 og den totale vaegt af det paagaeldende uran .  I . Ved anlaeg forstaas :  a ) en reaktor , et proeveanlaeg , et omdannelsesanlaeg , et fremstillingsanlaeg , et anlaeg til behandling af bestraalet braendsel , et anlaeg til adskillelse af isotoper eller et saerskilt anlaeg til oplagring ;  b ) ethvert sted , hvor nukleare materialer i maengder over et effektivt kilogram saedvanligvis anvendes .  J . Ved forandring af lageret forstaas en foroegelse eller en formindskelse af maengden af nukleare materialer udtrykt i partier i en materialestatuszone ; den kan fremkomme som en af foelgende foroegelser eller formindskelser :  a ) foroegelser :  i ) indfoersel ;  ii ) tilfoersel fra indlande : tilfoersel fra staternes territorier ; fra en anden materialestatuszone ; fra en virksomhed , der ikke er undergivet kontrolforanstaltninger ( ikke fredelig ) ; ved udgangspunktet for gennemfoerelsen af kontrolforanstaltninger ;  iii ) nuklear fremstilling : fremstilling af specielle fissile produkter i en reaktor ;  iv ) ophoer af fritagelse : genindfoerelse af kontrolforanstaltninger for nukleare materialer , der tidligere var fritaget paa grund af deres anvendelse eller deres maengde ;  b ) formindskelser :  i ) udfoersel ;  ii ) forsendelse til indlandet : forsendelse inden for staternes territorier til en anden materialestatuszone eller til en virksomhed , der ikke er undergivet kontrolforanstaltninger ( ikke fredelig ) ;  iii ) forbrug : tab af nukleare materialer paa grund af deres omdannelse til et andet element ( andre elementer ) eller en anden isotop ( andre isotoper ) som foelge af kernereaktioner ;  iv ) maalt affald : nukleare materialer , som er maalt eller anslaaet paa grundlag af malinger , og som anvendes til saadanne formaal , at de ikke mere kan benyttes til nuklear anvendelse ;  v ) opbevarede nedbrydningsprodukter : nukleare materialer , der er fremkommet ved behandling eller som foelge af et driftsuheld , og som for tiden anses ikke at kunne genvindes , men som oplagres ;  vi ) fritagelse : fritagelse fra kontrolforanstaltninger for nukleare materialer paa grund af deres anvendelse eller deres maengde ;  vii ) andre tab : f.eks . tab som foelge af uheld ( dvs . et uopretteligt tab af nukleare materialer , der er sket ved en fejltagelse paa grund af et driftsuheld ) eller tyveri .  K . Ved hovedpunkt for maaling forstaas et sted , hvor det nukleare materiale foreligger i en saadan form , at det er muligt at foretage maalinger af det for at bestemme dets flux eller lageret deraf . Hovedmaalepunkterne omfatter saaledes tilfoersler og afgange ( herunder det maalte affald ) og oplagssteder i materialestatuszonerne , uden at denne opregning er fuldstaendig .  L . Ved inspektoeraar forstaas i forbindelse med artikel 80 300 inspektoerdage , idet én inspektoerdag er en dag , i loebet af hvilken en inspektoer til enhver tid har adgang til et anlaeg i hoejst otte timer i alt .  M . Ved zone for materialestatus forstaas en zone inden for eller uden for et anlaeg , saaledes at :  a ) de maengder af nukleare materialer , der overfoeres , kan bestemmes ved tilfoerselen til og afgangen fra hver materialestatuszone ,  b ) det faktiske lager af nukleare materialer i hver materialestatuszone om fornoedent kan bestemmes i overensstemmelse med fastlagte regler ,  for at en materialestatus i forbindelse med organisationers kontrolforanstaltninger kan opstilles .  N . Ved afvigelse i beholdningsopgoerelsen forstaas forskellen mellem det regnskabsmaessige lager og det faktiske lager .  O . Ved nukleare materialer forstaas ethvert udgangsmateriale eller ethvert specielt fissilt produkt , saadan som der er defineret i artikel XX i vedtaegten . Udtrykket " udgangsmateriale " fortolkes ikke saaledes , at det anvendes paa malme eller affald fra malme . Saafremt raadet efter ikrafttraedelsen af denne overenskomst handler i henhold til artikel XX i vedtaegten og udpeger andre materialer , der foejes til dem paa listen over materialer , der anses som udgangsmaterialer eller specielle fissile produkter , faar denne udpegelse foerst virkning i henhold til denne overenskomst , efter at den er godkendt af Faellesskabet og staterne .  P . Ved faktisk lager forstaas summen af alle de maalte eller beregnede ansaettelser af maengderne af nukleare materialer i de partier , der paa et givet tidspunkt befinder sig i en materialestatuszone , idet disse summer opnaas i overensstemmelse med fastlagte regler .  Q . Ved afsender / modtager-forskel forstaas forskellen mellem maengden af nukleart materiale i et parti angivet af den afsendende materialestatuszone og den maengde , der maales i den modtagende materialestatuszone .  R . Ved basisdata forstaas de data , der registreres ved maalinger eller justeringer eller anvendes for at opnaa empiriske relationer , der goer det muligt at identificere det nukleare materiale og fastsaette data for partiet . Basisdata omfatter f.eks . vaegten af forbindelserne , konverteringsfaktorer til bestemmelse af elementvaegten , vaegtfylden , elementkoncentrationen , isotopindholdet , forholdet mellem volumenog manometerangivelserne og forholdet mellem plutonium og den frembragte energi  S . Ved strategisk punkt forstaas et sted , der er valgt ved undersoegelsen af oplysningerne om anlaeg , og hvor under normale forhold og i forbindelse med oplysningerne fra samtlige strategiske punkter de oplysninger , der er noedvendige og tilstraekkelige for ivaerksaettelsen af kontrolforanstaltningerne , kan indhentes og efterproeves . Et strategisk punkt kan vaere ethvert sted , hvor de vigtigste maalinger i forbindelse med regnskabet over materialestatus udfoeres , og hvor der ivaerksaettes foranstaltninger til rumlig indeslutning og tilsyn .  PROTOKOL  Artikel 1  Denne protokol har som formaal at supplere visse bestemmelser i overenskomsten og fastsaetter isaer de betingelser og naermere regler , i henhold til hvilke samarbejdet ved gennemfoerelsen af de i overenskomsten fastsatte kontrolforanstaltninger skal ivaerksaettes , saaledes at ethvert dobbeltarbejde i Faellesskabets virksomhed paa kontrolomraadet undgaas .  Artikel 2  Faellesskabet samler de oplysninger , som vedroerer anlaeg og nukleare materialer , der befinder sig inden for anlaeg , og som skal meddeles organisationen i medfoer af overenskomsten , paa grundlag af det vedtagne vejledende spoergeskema , der knyttes som bilag til de subsidiaere ordninger .  Artikel 3  Organisationen og Faellesskabet foranstalter i faellesskab den i artikel 46 , litra a ) og f ) , i overenskomsten fastsatte undersoegelse af beskrivende og oplysninger , og optager de resultater , hvorom der er enighed , i de subsidiaere ordninger . Efterproevningen af disse oplysninger , der er omhandlet i artikel 48 i overenskomsten , gennemfoeres af organisationen i samarbejde med Faellesskabet .  Artikel 4  Naar Faellesskabet meddeler organisationen de i artikel 2 i denne protokol omhandlede oplysninger , fremsender det ligeledes oplysninger om de inspektionsmetoder , som det foreslaar anvendt , samt de fuldstaendige forslag , herunder overslag over inspektionsvirksomhed for saa vidt angaar den regelmaessige inspektionsvirksomhed , med henblik paa udarbejdelse af standardformularer , der knyttes til de subsidiaere ordninger , og som vedroerer anlaeg og materialestatuszoner uden for anlaeg .  Artikel 5  Faellesskabet og organisationen udarbejder i faellesskab de standardformularer , der skal knyttes til de subsidiaere ordninger .  Artikel 6  Faellesskabet samler de af driftslederne indsendte rapporter , foerer paa grundlag af disse rapporter det centrale regnskab og foranstalter den tekniske og regnskabsmaessige kontrol og analyse af de motagne oplysninger .  Artikel 7  Naar de i artikel 6 i denne protokol naevnte opgaver er afsluttet , udarbejder Faellesskabet en gang om maaneden rapporterne over forandringer i lagrene og fremsender dem til organisationen inden for de i de subsidiaere ordninger naermere bestemte frister .  Artikel 8  Faellesskabet fremsender ligeledes til organisationen rapporter over materialestatus og opgoerelser over den faktiske beholding med mellemrum , der afhaenger af hyppigheden af opgoerelserne over de faktiske beholdninger , saaledes som den er fastsat i de subsidiaere ordninger .  Artikel 9  Modellen til og fremlaeggelsen af de i artiklerne 7 og 8 i denne protokol omhandlede rapporter , saaledes som der mellem organisationen og Faellesskabet er enighed om dem , fastsaettes naermere i de subsidiaere ordninger .Artikel 10  Den regelmaessige inspektionsvirksomhed , som Faellesskabet og organisationen gennemfoerer i medfoer af overenskomsten , herunder de i artikel 84 i overenskomsten omhandlede inspektioner , koordineres i overensstemmelse med bestemmelserne i artiklerne 11 - 23 i denne protokol .  Artikel 11  Med forbehold af artilkerne 79 80 i overenskomsten tages ved fastsaettelsen af det effektive antal og den effektive tidsplan samt af intensitet , varighed og de faktiske fremgangsmaader ved organisationens inspektioner for hvert anlaeg den inspektionsvirksomhed i betragtning , som Faellesskabet gennemfoerer inden for rammerne af dets multinationale kontrolsystem i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol .  Artikel 12  Den inspektionsvirksomhed , der i henhold til denne overenskomst gennemfoeres for hvert anlaeg , fastlaegges ved hjaelp af de i artikel 81 i overenskomsten naevnte kriterier . De regler og metoder , der er anfoert i de subsidiaere ordninger , og som er anvendt ved beregningen af inspektionsvirksomheden i saerlige eksempler , der er knyttet til de naevnte ordninger , anvendes ved gennemfoerelsen af disse kriterier . Disse regler og metoder undersoeges regelmaessigt i overesstemmelse med artikel 7 i overenskomsten for at tage hensyn til den teknologiske udvikling paa kontrolomraadet samt til den indvundne erfaring .  Artikel 13  Den i henhold til overenskomsten gennemfoerte inspektionsvirksomhed , der kommer til udtryk i form af vedtagne overslag for den faktiske inspektionsvirksomhed , anfoeres i de subsidiaere ordninger , i hvilke der ligeledes findes en hensigtmaessig beskrivelse af efterproevningsmaader og omfanget af de inspektioner , der skal gennemfoeres af Faellesskabet og organisationen . Denne inspektionsvirksomhed udgoer under normale funktionsvilkaar og med forbehold af de nedenfor anfoerte betingelser den maksimale faktiske virksomhed , der i henhold til overenskomsten udfoeres inden for anlaegget :  a ) de oplysninger om Faellesskabets kontrolforanstaltninger , som omhandles i artikel 32 i overenskomsten , og saaledes som de er naermere fastsat i de supplerende ordninger , skal fortsat vaere gaeldende ;  b ) de oplysninger , der meddeles organisationen i overensstemmelse med artikel 2 i denne protokol , skal fortsat vaere gaeldende ;  c ) Faellesskabet skal regelmaessigt fremlaegge de i artiklerne 60 og 61 , 63 - 65 og 67 - 69 i overenskomsten omhandlende rapporter , saaledes som det naermere fastsaettes i de subsidiaere ordninger ;  d ) de bestemmelser , der traeffes til samordning af inspektionerne i overensstemmelse med artiklerne 10 - 23 i denne protokol , saaledes som de naermere fastsaettes i de subsidiaere ordninger , skal anvendes regelmaessigt ;  e ) Faellesskabet skal gennemfoere sin inspektionsvirksomhed for saa vidt angaar anlaeg , saaledes som denne virksomhed er naermere fastsat i de subsidiaere ordninger , i overensstemmelse med denne artikel .  Artikel 14  a ) Med forbehold af de i artikel 13 i denne protokol anfoerte betingelser gennemfoeres organisationens inspektioner samtidig med Faellesskabets inspektionsvirksomhed . Organisationens inspektoerer er til stede ved gennemfoerelsen af visse af Faellesskabets inspektioner .  b ) Naar organisationen kan naa maalene for de i overenskomsten fastsatte regelmaessige inspektioner , anvender organisationens inspektoerer med forbehold at stk . a ) bestemmelserne i artiklerne 74 og 75 i overenskomsten ved at iagttage den inspektionsvirksomhed , der udfoeres af Faellesskabets inspektoerer , dog paa betingelse af :  i ) at den inspektionsvirksomhed , der skal gennemfoeres af organisationens inspektoerer paa anden maade end ved iagttagelse af den inspektionsvirksomhed , der udoeves af Faellesskabets inspektoerer , og som kan forudses , fastansaettes naermere i de subsidiaere ordninger ;  ii ) at organisationens inspektoerer under en inspektion kan foranstalte inspektionsvirksomhed paa anden maade end ved iagttagelse af den inspektionsvirksomhed , der udoeves af Faellesskabets inspektoerer , naar de finder det vaesenligt og hastende , og saafremt organisationen ikke paa anden maade kan naa maalene for de regelmaessige inspektioner , og dette ikke kunne forudses .  Artikel 15  Tidsplanen og det almindelige program for Faellesskabets inspektioner inden for overenskomstens rammer optilles af Faellesskabet i samarbejde med organisationen .  Artikel 16  De bestemmelser , der tillader tilstedevaerelsen af organisationens inspektoerer ved visse af Faellesskabets inspektioner , fastsaettes paa forhaand af organisationen og Faellesskabet ved en faelles aftale for hver anlaegstype og om fornoedent for hvert anlaeg .  Artikel 17  For at goere det muligt for organisationen paa grundlag af behovet for statistiske proever at traeffe afgoerelse om dens tilstedevaerelse ved en bestemt inspektion , der gennemfoeres af Faellesskabet , tilsender Faellesskabet paa forhaand organisationen en opstilling over antal , typer og indeholdte bestanddele , der skal inspiceres , paa grundlag af de oplysninger , som anlaeggets driftsleder stiller til Faellesskabets raadighed .  Artikel 18  Den tekniske fremgangsmaade for hver anlaegstype i almindelighed og om fornoedent for hvert anlaeg fastsaettes paa forhaand af organisationen og Faellesskabet navnlig for saa vidt angaar :  a ) fastlaeggelsen af den tekniske fremgangsmaade for statistisk stikproveudtagning ;  b ) efterproevning og identificering af standardenheder .  Artikel 19  De i de subsidiaere ordninger for hver anlaegstype fastsatte bestemmelser vedroerende samordning udgoer grundlaget for de bestemmelser vedroerende samordning , der skal fastsaettes naermere i hver standardformular for anlaeg .  Artikel 20  De saerlige samordningsforanstaltninger for de forhold , der er naermere anfoert i standardformularerne for anlaeg i overensstemmelse med artikel 19 i denne protokol , traeffes i faellesskab af de med henblik herpaa udpegede tjenestemaend i Faellesskabet og i organisationen .  Artikel 21  Faellesskabet tilsender organisationen sine arbejdsdokumenter over de inspektioner , ved hvilke organisationens inspektoerer er til stede , samt inspektionsrapporter over alle de andre inspektioner , som Faellesskabet gennemfoerer inden for overenskomstens rammer .  Artikel 22  De proever af nukleare materialer , der er bestemt for organisationen , stammer fra de samme tilfaeldigt valgte partier eller bestanddele som de proever , der er bestemt til Faellesskabet , og udtages samtidig med disse sidste , medmindre organisationen for at holde sin inspektionsvirksomhed paa et saa lavt niveau , som det er praktisk muligt , eller for at nedbringe den til et saadant niveau maa foranstalte en uafhaengig proeveudtagning , saaledes som der paa forhaand er aftalt og naermere fastsat i de subsidiaere ordninger .  Artikel 23  Hyppigheden af de opgoerelser over de faktiske lagre , som skal opstilles af anlaeggenes driftsledere og efterproeves med henblik paa kontrolforanstaltninger , skal vaere i overensstemmelse med de retningslinjer , der er angivet i de subsidiaere ordninger . Saafremt det med hensyn til opgoerelsen over de faktiske lagre skoennes noedvendigt at foranstalte supplerende virksomhed inden for overenskomstens rammer , undersoeges denne virksomhed af det i medfoer af artikel 25 nedsatte forbindelsesudvalg og vedtages ved faelles aftale for ivaerksaettelsen .  Artikel 24  Naar organisationen kan naa maalene for de i overenskomsten fastsatte ad hoc-inspektioner ved iagttagelse af den inspektionsvirksomhed , der udoeves af Faellesskabets inspektoerer , foelger den denne fremgangsmaade .  Artikel 25  a ) For at lette ivaerksaettelsen af overenskomsten og af denne protokol nedsaettes et forbindelsesudvalg , sammensat af repraesentanter for Faellesskabet og organisationen .  b ) Udvalget traeder sammen mindst én gang om aaret :  i ) navnlig for at undersoege gennemfoerelsen af de i denne protokol fastsatte bestemmelser for samordning , herunder de overslag over inspektionsvirksomhed , der er opnaaet enighed om ;  ii ) for at undersoege udviklingen for saa vidt angaar metoder og tekniske fremgangsmaader paa kontrolomraadet ;  iii ) for at undersoege ethvert spoergsmaal , som forelaegges det paa baggrund af de under litra c ) naevnte regelmaessige moeder .  c ) Udvalget traeder regelmaessigt sammen paa et lavere niveau for i saerdeleshed og i fornoedent omfang for hvert anlaeg at undersoege gennemfoerelsen af de i denne protokol fastsatte bestemmelser vedroerende samordning , herunder under hensyntagen til den tekniske og driftsmaessige udvikling , a jour-foering af de vedtagne overslag over inspektionsvirksomhed for saa vidt angaar aendringer i anlaeggets afsaetning , lager og driftsprogrammer samt anvendelsen af fremgangsmaader for inspektion ved de forskellige former for regelmaessig inspektionsvirksomhed og behovet for statistiske proever i almindelighed . Alle spoergsmaal , der ikke kan afgoeres , forelaegges paa de under litra c ) naevnte moeder .  d ) Med forbehold af de hasteforanstaltninger , der kunne vise sig noedvendige inden for overenskomstens rammer , traeder udvalget sammen snarest muligt paa det egnede niveau for at undersoege situationen og droefte de foranstaltninger , der skal traeffes , saafremt der maatte opstaa vanskeligheder i forbindelse med anvendelsen af artikel 13 i denne protokol , saerlig saafremt organisationen skoenner , at de i naevnte artikel fastsatte bestemmelser ikke er opfyldt . Saafremt et problem ikke kan loeses , kan udvalget forelaegge deltagerne egnede forslag , saerlig med henblik paa aendring af overslagene over inspektionsvirksomhed for saa vidt angaar den regelmaessige inspektionsvirksomhed .  e ) Udvalget udarbejder om fornoedent forslag med hensyn til spoergsmaal , der kraever deltagernes samtykke .