CELEX: C2001/227/13
Language: sv
Date: 2001-08-11 00:00:00
Title: Mål C-198/01: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio av den 24 januari 2001 i målet mellan C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammiferi och Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

11.8.2001             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 227/9

     kumulation mellan EG och ULT under perioden 1 mars              Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Supremo
     till 30 juni 2001.                                              Tribunal Administrativo (Portugal), andra avdelningen, av
                                                                     den 4 april 2001 i målet mellan Fazenda Pública och
2.   förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna-                               Antero & C.a L.da
     derna.

Grunder och huvudargument
                                                                                            (Mål C-203/01)
Nederländerna hänvisar till ansökan som ingivits i mål
C-452/00 (2).

(1) EGT L 58, 28.02.2001, s. 13.                                                           (2001/C 227/14)
(2) EGT C 45, 10.02.2001, s. 12.

                                                                     Supremo Tribunal Administrativo (Portugal), andra avdelning-
                                                                     en, begär genom beslut av den 4 april 2001, vilket inkom
                                                                     till domstolens kansli den 17 maj 2001, att Europeiska
                                                                     gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
                                                                     i målet mellan Fazenda Pública och Antero & C.a L.da beträff-
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale              ande följande frågor:
Amministrativo Regionale per il Lazio av den 24 januari
2001 i målet mellan C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammi-
feri och Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato
                                                                     1)   Vilken betydelse och räckvidd har uttrycket ”prise en
                                                                          compte” i artikel 2.1 andra stycket (i den franska versio-
                        (Mål C-198/01)                                    nen) i rådets förordning (EEG) nr 1697/79 (1) av den
                                                                          24 juli 1979?
                       (2001/C 227/13)

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio begär genom          2)   Utförs det förvaltningsbeslut som avses i artikel 1.2 c i
beslut av den 24 januari 2001, vilket inkom till domstolens               denna förordning genom vilket beloppet för de import-
kansli den 11 maj 2001, att Europeiska gemenskapernas                     eller exporttullar som skall uppbäras av de behöriga
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan                myndigheterna fastställs i behörig ordning, av bokföring-
C.I.F. — Consorzio Industrie Fiammiferi och Autorità Garante              en av tullbeloppen (”registo de liquidação”) eller av
della Concorrenza e del Mercato följande frågor:                          fastställandet av tullbeloppen i betydelsen tullmyndighet-
                                                                          ernas beräkning eller sammanställning av tullarna?
1.   Skall eller kan enligt artikel 81 i EG-fördraget den
     myndighet som utsetts att säkerställa konkurrensen, om
     det föreligger sådana omständigheter att en konkurrens-         3)   Var bokföringen (”registo de liquidação”) den 19 april
     begränsande samverkan mellan företag medför skadliga                 1988 ett formkrav som måste vara uppfyllt för att
     verkningar för handeln inom gemenskapen, och när                     beslutet om fastställande av tullbeloppen skulle vara
     denna konkurrensbegränsande samverkan föreskrivs eller               giltigt eller var den endast en förutsättning för att detta
     gynnas av inhemska lagbestämmelser som legitimerar                   beslut skulle kunna tillämpas och beloppen kunna krävas
     eller förstärker verkningarna av denna, särskilt med                 ut?
     avseende på fastställelse av priser och uppdelningen av
     marknaden, underlåta att tillämpa dessa bestämmelser,
     och därvid ålägga sanktioner för eller åtminstone för
     framtiden förbjuda företagens konkurrensbegränsande             4)   Medförde fastställandet (beräkning eller sammanställning)
                                                                          av importtullar den 19 april 1988 som gäldenären i
     beteende och vilka rättsverkningar medför detta?
                                                                          behörig ordning underrättats om för uppbörd i efterhand
2.   Kan inhemska bestämmelser, enligt vilka ett ministerium              att tullskulden blev förfallen och utkrävbar även då detta
     har befogenhet att fastställa försäljningspriset för en vara         fastställande inte bokförts (”registo de liquidação”)?
     och dessutom ett obligatoriskt konsortium av producen-
     ter har befogenhet att fördela produktionen mellan
     företagen, vid tillämpningen av artikel 81.1 i fördraget        5)   Kan den talan som väcktes vid de portugisiska domstol-
     anses vara en reglering som lämnar möjlighet till en                 arna, och som pågick från och med 1988 till och med
     konkurrens som kan hindras, begränsas eller snedvridas               den 15 november 1995, mot tullmyndigheternas avslag
     genom företagens eget agerande?                                      på ansökan om eftergift av de tullbelopp som var föremål
                                                                          för uppbörd i efterhand anses ha medfört att tidsfristen
                                                                          för uppbörd av tull i efterhand upphörde att löpa under
                                                                          denna tid?