CELEX: 52015PC0575
Language: lv
Date: 2015-11-23
Title: Grozīts priekšlikums PADOMES LĒMUMS par daudzpusējā nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, Albānijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā par Eiropas Kopējās aviācijas telpas (ECAA) izveidi

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 23.11.2015
            COM(2015) 575 final
            2006/0036(NLE)
            Grozīts priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS
            par daudzpusējā nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, Albānijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovāx0002 par Eiropas Kopējās aviācijas telpas (ECAA) izveidi
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Komisija Eiropas Savienības vārdā ir vedusi sarunas par daudzpusēju nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm un Albānijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā
                  1
                par Eiropas Kopējās aviācijas telpas (ECAA) izveidi saskaņā ar Padomes lēmumu, ar ko pilnvaro sākt sarunas 2004. gada 10. decembrī.
            
            
               ECAA nolīgums Kopienas vārdā tika parakstīts 2006. gada 9. jūnijā, paredzot tā noslēgšanu vēlāk, saskaņā ar Padomes un Padomē sanākušo Eiropas Savienības dalībvalstu pārstāvju Lēmumu 2006/682/EK
                  2
               , kas pilnvaroja tā parakstīšanu un pagaidu piemērošanu.
            
            
               No ES puses Savienība un tās dalībvalstis ir šā nolīguma puses. Visas dalībvalstis bija pabeigušas ratifikācijas procesu 2014. gada 23. janvārī.
            
            
               Šis priekšlikums groza sākotnējo Komisijas priekšlikumu (COM (2006)113 Final), ko pieņēma 2006. gada 14. martā un pēc tam iesniedza Padomei, lai īpaši ņemtu vērā to, ka stājās spēkā Lisabonas līgums. Lai Padomei atvieglotu izskatīšanu, viss attiecīgais teksts ir iesniegts kā grozīts priekšlikums.
            
            
               2.APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMS 
            
            
               Neattiecas.
            
            
               3.PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI
            
            
               Neattiecas.
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU 
            
            
               Neattiecas.
            
            
               2006/0036 (NLE)
            
            
               Grozīts priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS
            
            
               par daudzpusējā nolīguma noslēgšanu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, Albānijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā
                  3
                par Eiropas Kopējās aviācijas telpas (ECAA) izveidi
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 100. panta 2. punktu saistībā ar 218. panta 6. punkta a) apakšpunktu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
         
         
            
               ņemot vērā Eiropas Parlamenta piekrišanu
                  4
               , 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Komisija Eiropas Kopienas vārdā ir vedusi sarunas par daudzpusēju nolīgumu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm un Albānijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā
                  5
                par Eiropas Kopējās aviācijas telpas (ECAA) izveidi.
            
            
               (2)Šis nolīgums Kopienas vārdā tika parakstīts 2006. gada 9. jūnijā, paredzot tā noslēgšanu vēlāk, saskaņā ar Padomes un Padomē sanākušo Eiropas Savienības dalībvalstu pārstāvju Lēmumu 2006/682/EK
                  6
               .
            
            
               (3)Attiecīgi katra pēc pievienošanās un saskaņā ar nolīguma 31. panta 2. punktu Bulgārijas Republika, Rumānija, kā arī Horvātijas Republika ir kļuvušas par ES dalībvalstīm, un tādēļ vairs nav Asociētās puses saskaņā ar šo nolīgumu.
            
            
               (4)Savienības vārdā būtu jāapstiprina nolīgums,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               1. Ar šo Savienības vārdā tiek apstiprināts daudzpusējais nolīgums starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, Albānijas Republiku, Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku, Bosniju un Hercegovinu, Bulgārijas Republiku, Horvātijas Republiku, Islandes Republiku, Melnkalnes Republiku, Norvēģijas Karalisti, Rumāniju, Serbijas Republiku un Apvienoto Nāciju Organizācijas Pagaidu pārvaldes misiju Kosovā par Eiropas Kopējās aviācijas telpas (ECAA) izveidi (turpmāk "nolīgums").
            
            
            
               2. Padomes priekšsēdētājs norīko personu(-as), kura(-s) ir tiesīga(-s) Eiropas Savienības vārdā deponēt Nolīguma 29. panta 2. punktā minēto apstiprināšanas instrumentu, lai paustu Eiropas Savienības piekrišanu uzņemties šā Nolīguma saistības, un sniedz šādu paziņojumu: 
            
            
                  "1. Pēc tam, kad 2009. gada 1. decembrī stājās spēkā Lisabonas līgums, Eiropas Savienība ir aizstājusi Eiropas Kopienu un ir tās pēctece, un no minētās dienas īsteno visas Eiropas Kopienas tiesības un uzņemas visus tās pienākumus. Tādēļ atsauces uz "Eiropas Kopienu" nolīguma tekstā attiecīgā gadījumā jālasa kā atsauces uz "Eiropas Savienību"."
            
            
               "2. Attiecīgi katra pēc pievienošanās un saskaņā ar nolīguma 31. panta 2. punktu Bulgārijas Republika, Rumānija, kā arī Horvātijas Republika ir kļuvušas par Eiropas Savienības dalībvalstīm, un tādēļ vairs nav Asociētās puses saskaņā ar šo nolīgumu."
            
            
               2. pants
            
            
            
               1. Savienību apvienotajā komitejā, kas izveidota saskaņā ar Nolīguma 18. pantu, pārstāv Komisija.
            
            
               2. Komisijai jāpieņem Savienības nostāja attiecībā uz Apvienotās Komitejas lēmumiem saskaņā ar nolīguma 17. pantu tikai jautājumā par Savienības tiesību aktu iekļaušanu nolīguma I pielikumā, veicot visas nepieciešamās tehniskās korekcijas.
            
            
            
               3. pants
            
            
         
         
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Saskaņā ar ANO Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūciju 1244.
               
               
                  
                     (2)
                  OV L 285, 16.10.2006., 1.lpp.
               
               
                  
                     (3)
                  Saskaņā ar ANO Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūciju 1244.
               
               
                  
                     (4)
                  OV C 81 E/01, 15.3.2011.
               
               
                  
                     (5)
                  Saskaņā ar ANO Drošības padomes 1999. gada 10. jūnija Rezolūciju 1244.
               
               
                  
                     (6)
                  OV L 285, 16.10.2006., 1.lpp.