CELEX: C1995/229/03
Language: el
Date: 1995-09-02 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ της 6ης Ιουνίου 1995 στην υπόθεση C-434/93 [αίτηση του Raad van State (Κάτω Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Ahmet Bozkurt και Staatssecretaris van Justitie (Συμφωνία συνδέσεως ΕΟΚ/Τουρκίας - Απόφαση του συμβουλίου συνδέσεως - Ελεύθερη κυκλοφορία των εργαζομένων - Οδηγός φορτηγού αυτοκινήτου διεθνών μεταφορών - Μόνιμη ανικανότητα προς εργασία - Δικαίωμα διαμονής)

Αριθ. C 229/2         [ EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      2 . 9. 95
      πριμοδοτήσεως διαλύσεως διαλύσεως για ποσοστό ανώ­                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
      τερο του 70% των ποσών που έχουν ορισθεί για κάθε                                     της 6ης Ιουνίου 1995
      τύπο ή κατηγορία σκάφους δεν πρέπει να θεωρηθεί ως
      ικανοποιηθείσα αν η διοίκηση τον Ταμείου δεν έχει             στην υπόθεση C-434/93 [αίτηση του Raad van State (Κάτω
      πληροφορήσει εγγράφως, πριν από την 1η Σεπτεμβρίου            Χώρες) για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως]: Ahmet
      1990, τον αιτούντα σχετικά με την τύχη της αιτήσεώς                      Bozkurt και Staatssecretaris van Justitie (')
      του .                                                          (Συμφωνία συνδέσεως ΕΟΚ/Τουρκίας — Απόφαση του
                                                                     συμβουλίου συνδέσεως — Ελεύθερη κυκλοφορία των
Ο ) ΕΕ αριθ . C 306 της 12. 11 . 1993 .                              εργαζομένων — Οδηγός φορτηγού αυτοκινήτου διεθνών
(2) ΕΕ αριθ. L 116 της 28. 4. 1989, σ. 25 .                         μεταφορών — Μόνιμη ανικανότητα προς εργασία — Δικαί­
(3) ΕΕ αριθ . L 116 της 28. 4. 1989, σ. 30.                                                    ωμα διαμονής)
                                                                                                (95/C 229/03 )
                                                                                   (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
               ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                     (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                           (πέμπτο τμήμα)                             σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                       της 1ης Ιουνίου 1995
                                                                     Στην υπόθεση C-434/93, που έχει ως αντικείμενο αίτηση του
στην υπόθεση C-123/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                Raad van State (Κάτω Χώρες) προς το Δικαστήριο, κατ'
             τήτων κατά Ελληνικής Δημοκρατίας (')                    εφαρμογήν του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με την οποία
(Ελεύθερη κυκλοφορία εργαζομένων — Ίση μεταχείριση —                 ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του
 Πρόσληψη αλλοδαπών σε φροντιστήρια ξένων γλωσσών)                   αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Ahmet Bozkurt και Staatssec­
                              (95/C 229/02)                          retaris van Justitie , η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως
                                                                     προς την ερμηνεία των άρθρων 2 της αποφάσεως 2/76 της
                (Γλώσσα διαδικασίας: η ελληνική)                     20ής Δεκεμβρίου 1976, και 6 της αποφάσεως 1/80 της
                                                                     19ης Σεπτεμβρίου 1980 του συμβουλίου συνδέσεως που έχει
Στην υπόθεση C-123/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                συσταθεί με τη συμφωνία συνδέσεως της Ευρωπαϊκής Οικο­
τήτων (εκπρόσωπος: Μαρία Πατακιά) κατά Ελληνικής                     νομικής Κοινότητας και της Τουρκίας, η οποία υπογράφηκε
Δημοκρατίας (εκπρόσωποι: Αικατερίνη Σαμών-Πάντου και                 στις 12 Σεπτεμβρίου 1963 στην Άγκυρα και κυρώθηκε, εξ
Εύη Σκανδάλου), που έχει ως αντικείμενο να αναγνωριστεί              ονόματος της Κοινότητας, με την απόφαση 64/732/ΕΟΚ του
ότι η Ελληνική Δημοκρατία, διατηρώντας εν ισχύι τις διατά­           Συμβουλίου της 23ης Δεκεμβρίου 1963 (2), το Δικαστήριο,
ξεις του άρθρου 70 του αναγκαστικού νόμου 2545/1940 και              συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, F. A.
της αποφάσεως 46508 του υπουργού Εθνικής Παιδείας και                Schockweiler (εισηγητή), P. J. G. Kapteyn και C. Gulmann,
Θρησκευμάτων της 10ης-17ης Μαΐου 1976 (όπως έχει τροπο­              προέδρους τμήματος, G. F. Mancini, K. N. Κακούρη , J. C.
ποιηθεί), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη           Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, J.-P.
 ΕΚ και από το άρθρο 3 παράγραφος 1 του κανονισμού                   Puissochet και G. Hirsch, δικαστές, γενικός εισαγγελέας:
 (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου               M. B. Elmer, γραμματέας: H. von Holstein, βοηθός γραμμα­
 1968 περί της ελεύθερης κυκλοφορίας των εργαζομένων στο             τέας, εξέδωσε, στις 6 Ιουνίου 1995 , απόφαση με το ακόλουθο
                                                                     διατακτικό :
 εσωτερικό της Κοινότητας (2), το Δικαστήριο (πέμπτο τμή­
 μα), συγκείμενο από τους C. Gulmann, πρόεδρο τμήματος,
 J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητή), D. A. O. Edward, J.-P.         1 ) Προκειμένου να κριθεί αν Τούρκος, εργαζόμενος ως
 Puissochet και L. Sevón, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. B.            οδηγός φορτηγού αυτοκινήτου διεθνών μεταφορών, ανή­
 Elmer, γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε, την 1η Ιουνίου 1995,               κει στη νόμιμη αγορά εργασίας κράτους μέλους, κατά την
 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                       έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 της αποφάσεως 1/80
                                                                          της 19ης Σεπτεμβρίου 1980 τον συμβουλίου συνδέσεως
 1 ) H Ελληνική Δημοκρατία, διατηρώντας εν ισχύι τις διατά­               που έχει συσταθεί με τη συμφωνία συνδέσεως της Ευρω­
       ξεις του άρθρου 70 του αναγκαστικού νόμου 2545/1940                παϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Τουρκίας, η
       και της αποφάσεως 46508 του υπουργού Εθνικής Παιδεί­               οποία υπογράφηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 1963 στην
       ας και Θρησκευμάτων της 10ης-17ης Μαίου 1976 (όπως                 Άγκυρα και επικυρώθηκε, εξ ονόματος της Κοινότητας,
       έχει τροποποιηθεί), παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει              με την απόφαση 64/732/ΕΟΚ τον Συμβουλίου της
       από το κοινοτικό δίκαιο και, ειδικότερα, από το άρθρο 48           23ης Δεκεμβρίου 1963, εναπόκειται στο εθνικό δικαστή­
       παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ και από το άρθρο 3                    ριο να κρίνει αν η σχέση εργασίας του εν λόγω εργαζο­
       παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1612/68 του                μένου συνδέεται αρκετά στενά με το έδαφος του κράτους
       Συμβουλίου της 15ης Οκτωβρίου 1 968 περί της ελεύθερης             μέλους, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη τον τόπο προσλήψε­
       κυκλοφορίας των εργαζομένων στο εσωτερικό της Κοι­                 ως, το έδαφος από το οποίο ασκεί τη μισθωτή δραστη­
       νότητας.                                                           ριότητα και την εθνική νομοθεσία που εφαρμόζεται στους
                                                                          τομείς του εργατικού δικαίον και τον δικαίον κοινωνικής
 2) Καταδικάζει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά                     ασφαλίσεως.
       έξοδα.
                                                                      2) H ύπαρξη νόμιμης απασχολήσεως σε κράτος μέλος, κατά
  (!) ΕΕ αριθ . C 174 της 25 . 6. 1994.                                   την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 της αποφάσεως
   2) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 , σ. 33.                                        1/80, μπορεί να αποδειχθεί, στην περίπτωση τούρκου
                                                                          εργαζομένου o οποίος δεν ήταν υποχρεωμένος, για την
                                                                          άσκηση της επαγγελματικής τον δραστηριότητας, δυνά
 ---pagebreak--- 2. 9. 95             1 EL j                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 229/3
    μει της σχετικής εθνικής νομοθεσίας, να κατέχει άδεια          Δικαστήριο, συγκείμενο απο τους P. J. G. Kapteyn, πρόεδρο
    εργασίας ή άδεια διαμονής, χορηγούμενη από τις αρχές           τμήματος, K. N. Κακούρη (εισηγητή) και J. L. Murray,
    της χώρας υποδοχής, και ότι η ύπαρξη μιας τέτοιας              δικαστές, γενικός εισαγγελέας: M. B. Elmer, γραμματέας: D.
    απασχολήσεως συνεπάγεται κατ ' ανάγκη την αναγνώρι­            Louterman-Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε,
    ση δικαιώματος διαμονής υπέρ του εν λόγω εργαζομέ­             στις 15 Ιουνίου 1995 , απόφαση με το ακόλουθο διατακτι­
    νου .                                                          κό:
3) Το άρθρο 6 παράγραφος 2 της αποφάσεως 1/80 δεν                   Το κοινοτικό δίκαιο δεν εμποδίζει το αιτούν δικαστήριο να
    παρέχει στον τούρκο υπήκοο που είχε μετάσχει στη               δεχθεί να διαπιστώσει, δυνάμει του εθνικού του δικαίου, ότι
    νόμιμη αγορά εργασίας κράτους μέλους το δικαίωμα               έχει συντελεστεί αποδοχή των εφέσεων και ότι, ενδεχομένως,
    διαμονής στο έδαφος του εν λόγω κράτους στην περί­             η αποδοχή αυτή έχει ως αποτέλεσμα την κατάργηση των
    πτωση που υπέστη εργατικό ατύχημα το οποίο είχε ως             κυρίων δικών. Εφόσον το αιτούν δικαστήριο δεν έχει διαπι­
    συνέπεια τη μόνιμη ανικανότητα προς εργασίας.                  στώσει ότι, δυνάμει του εθνικού του δικαίου, η αποδοχή των
                                                                   εφέσεων δεν έχει ως αποτέλεσμα την κατάργηση των κυρίων
(') ΕΕ αριθ. C 338 της 15. 12. 1993.                               δικών, το Δικαστήριο στερείται δικαιοδοσίας να αποφανθεί
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 11/001 , σ. 48.                                   επί των προδικαστικών ερωτημάτων.
                                                                   (') ΕΕ αριθ. C 316 της 23. 11 . 1993.
                                                                   (2) ΕΕ αριθ. L 230 της 22. 8. 1983, σ. 6.
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (τέταρτο τμήμα)
                      της 15ης Ιουνίου 1995                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
στις συνεκδικασθεíσες υποθέσεις C-422/93, C-423/93 και                                     (πέμπτο τμήμα)
C-424/93 [αιτήσεις του Tribunal Superior de Justicia de la
Comunidad Autônoma del Pais Vasco (Ισπανία)] για την                                   της 15ης Ιουνίου 1995
έκδοση προδικαστικής αποφάσεως στο πλαίσιο των διαφο­              στην υπόθεση C-220/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
ρών μεταξύ Teresa Zabala Erasun και Instituto Nacional de            τήτων κατά Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου (')
Empleo, και μεταξύ Elvira Encabo Terrazos και Instituto               (Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 92/44/ΕΟΚ —
Nacional de Empleo, και μεταξύ Francisco Casquero Carrillo             Τηλεπικοινωνίες — Παροχή δικτύου στις μισθωμένες
             και Instituto Nacional de Empleo (')                                              γραμμές)
(Προδικαστική παραπομπή — Προϋποθέσεις εμμονής τον                                           (95/C 229/05
αιτούντος δικαστηρίου στα προδικαστικά ερωτήματα —
         Έκταση της δικαιοδοσίας τον Δικαστηρίου)
                                                                                 (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
                             (95/C 229/04)
                                                                   (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
              (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
                                                                      σιευθεί στη «Συλλογή Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
(Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
   σιευθεί στη «Συλλογή Νομολογίας του Δικαστηρίου»)               Στην υπόθεση C-220/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                   τήτων (εκπρόσωποι: Anders C. Jessen και J.-F. Pasquier)
                                                                   κατά Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου (εκπρόσω­
Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-422/93 , C-423/93 και            πος: N. Schmit), που είχε ως αντικείμενο προσφυγή με την
C-424/93, που είχαν ως αντικείμενο αιτήσεις του Tribunal           οποία ζητήθηκε να αναγνωρισθεί ότι το Μεγάλο Δουκάτο
Superior de Justicia de la Comunidad Autônoma del Pais             του Λουξεμβούργου , κυρίως, μη θεσπίζοντας εντός της
Vasco (Ισπανία) προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογήν του             ταχθείσας προθεσμίας τις νομοθετικές, κανονιστικές και
άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με τις οποίες ζητήθηκε, στο            διοικητικές διατάξεις που ήταν αναγκαίες για τη συμμόρφω­
πλαίσιο των διαφορών που εκκρεμούν ενώπιον του αιτού­              σή του προς τις διατάξεις της οδηγίας 92/44/ΕΟΚ του
ντος δικαστηρίου μεταξύ Teresa Zabala Erasun και Instituto         Συμβουλίου της 5ης Ιουνίου 1992 σχετικά με την εφαρμογή
Nacional de Empleo, και μεταξύ Elvira Encabo Terrazos και          της παροχής ανοικτού δικτύου στις μισθωμένες γραμμές (2),
Instituto Nacional de Empleo, και μεταξύ Francisco Casquero        και, επικουρικώς, μη ενημερώνοντας αμέσως την Επιτροπή
Carrillo και Instituto Nacional de Empleo, η έκδοση προδι­         σχετικά με τη λήψη τέτοιων μέτρων, παρέβη τις υποχρεώσεις
καστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία του άρθρου 4               που υπέχει από το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ,
παράγραφος 1 στοιχείο ζ), και παράγραφος 2, και των                καθώς και από το άρθρο 15 της οδηγίας αυτής, το Δικαστήριο
άρθρων 5 και 97 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 του             (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους C. Gulmann, πρόεδρο
Συμβουλίου της 14ης Ιουνίου 1971 περί εφαρμογής των                τμήματος, P. Jann, J. C. Moitinho de Almeida, D. A. O.
συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς,                  Edward (εισηγητή) και L. Sevón, δικαστές, γενικός εισαγγε­
στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που           λέας: M. B. Elmer, γραμματέας: L. Hewlett, υπάλληλος
διακινούνται εντός της Κοινότητας, όπως κωδικοποιήθηκε με          διοικήσεως, εξέδωσε, στις 15 Ιουνίου 1995 , απόφαση με το
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2001/83 του Συμβουλίου (2), το           ακόλουθο διατακτικό: