CELEX: 32003D0739
Language: sv
Date: 2003-05-13 00:00:00
Title: 2003/739/EG: Kommissionens beslut av den 13 maj 2003 om den stödordning som Italien planerar att genomföra till förmån för sysselsättningen i regionen Sicilien (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2003) 1484]

Avis juridique important

|

32003D0739

2003/739/EG: Kommissionens beslut av den 13 maj 2003 om den stödordning som Italien planerar att genomföra till förmån för sysselsättningen i regionen Sicilien (Text av betydelse för EES) [delgivet med nr K(2003) 1484]  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 267 , 17/10/2003 s. 0029 - 0034

Kommissionens beslutav den 13 maj 2003om den stödordning som Italien planerar att genomföra till förmån för sysselsättningen i regionen Sicilien[delgivet med nr K(2003) 1484](Endast den italienska texten är giltig)(Text av betydelse för EES)(2003/739/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUTmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 88 i EG-fördraget(1),efter att i enlighet med nämnda artikel ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig(2), ochav följande skäl:I. FÖRFARANDE(1) Genom skrivelse nr 7666 (A/35346 av den 29 juni 2000) av den 26 juni 2000 anmälde de italienska myndigheterna i enlighet med artikel 88.3 i fördraget förnyade anslag för perioden 2000-2006 och ändring av stödordningen för sysselsättning N 692/97 som godkändes av kommissionen den 25 februari 1998(3). Den sistnämnda stödordningen löpte ut på grund av att anslagen på cirka 76,5 miljoner euro som godkändes av kommissionen för perioden 1997-1999 hade utnyttjats fullt ut.(2) Ovannämnda stödordning fördes in i registret över anmälda stöd under nummer N 428/2000, eftersom det enligt en suspensiv klausul först kunde träda i kraft efter ett förhandsgodkännande enligt artikel 87 och följande artiklar i fördraget.(3) Kommissionen begärde ytterligare upplysningar genom skrivelser av den 31 augusti 2000 (D/54509), den 30 mars 2001 (D/51384), den 28 maj 2001 (D/52158), den 16 november 2001 (D/54755) och den 7 februari 2002 (D/50529). De italienska myndigheterna svarade genom skrivelser av den 8 februari 2001 nr 1593 (A/31192), den 27 mars 2001 nr 4129 (A/33708), den 19 september 2001 nr 10255 (A/37368), den 3 oktober 2001 nr 11847 (A/37873), den 22 januari 2002 nr 1003 (A/30514), den 18 april 2002 nr 4873 (A/32946) och den 29 april 2002 nr 5439 (A/33234).(4) Ett möte mellan de italienska myndigheterna och kommissionens avdelningar ägde rum i Bryssel den 16 januari 2002.(5) Genom en skrivelse av den 4 juli 2002 SG(2002) D/230509 underrättade kommissionen Italien om sitt beslut att inte göra invändningar mot del A av stödet, som syftar till att skapa sysselsättning som inte är kopplad till investeringar, och att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 EG-fördraget avseende del B av stödet som syftar till att skapa sysselsättning i samband med investeringar.(6) Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(4). Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga.(7) Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från berörda parter.(8) Med hänsyn till att kommissionens förordning (EG) nr 2204/2002 av den 12 december 2002 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt sysselsättningsstöd(5) trädde i kraft den 3 januari 2003 översände kommissionen den 31 januari 2003 (D/50666) en skrivelse till de italienska myndigheterna för att underrätta dem om att bedömningen av den berörda statliga stödordningen skulle ske mot bakgrund av bestämmelserna i nämnda förordning, särskilt artikel 11.2 i denna förordning.(9) Därför beviljade kommissionen de italienska myndigheterna anstånd med en månad för att kunna inkomma med eventuella synpunkter.(10) Kommissionen har inte mottagit några synpunkter på stödordningen i fråga.II. BESKRIVNING AV STÖDETMål(11) Stödordningen syftar till att skapa sysselsättning i regionen Sicilien som karaktäriseras av en onormalt låg levnadsstandard och låg sysselsättningsgrad.Rättslig grund för stödet(12) Stödordningen baserar sig på följande lagstiftning i regionen Sicilien:- Regionallag nr 30/1997.- Artikel 9.3 i regionallag nr 24/2000 och artikel 6 i regionallag nr 17/2001, som utvidgar ordningens tillämpningsområde.- Regionallag nr 9/2000 som återfinansierar lag nr 30/1997 för år 2000.- Artikel 18.1 i regionallag nr 32/2000 som återfinansierar regionallag nr 30/1997 för perioden 2001-2006.Giltighet och budget(13) Stödordningens giltighet är begränsad till den 31 december 2006. Dess totala budget uppgår till cirka 554 miljoner euro.Stödmottagare(14) Företag i alla sektorer (med undantag för järn- och stålindustrin) med verksamhet på Sicilien och som tillsvidareanställer särskilda kategorier av arbetstagare omfattas av stödordningen.Stödets syfte(15) Stödordningens syfte är att skapa sysselsättning. Den består av följande två delar: Del A som gäller sysselsättningsskapande åtgärder som inte är kopplade till investeringar och del B som rör sysselsättningsskapande åtgärder i samband med investeringar.Stödets form och nivå(16) Stödet beviljas i form av total befrielse från sociala avgifter under en maximal period på sex år vid tillsvidareanställning av följande kategorier av arbetstagare:- Lärlingar.- Arbetslösa som behöver fortbildning.- Långtidsarbetslösa (mer än 24 månader).- Övriga arbetslösa.- Funktionshindrade och rehabiliterade narkomaner.- Arbetstagare som finns upptagna i förteckningarna över rörlighetsersättning.- Arbetstagare som sedan mer än 24 månader omfattas av "Cassa integrazione".(17) Samma typ av stöd föreskrivs dessutom för:- Anställningskontrakt som omvandlas från visstidsanställning till tillsvidareanställning.- Utbildnings- och anställningskontrakt som omvandlas från visstidsanställning till tillsvidareanställning.(18) För att stödet skall kunna beviljas skall följande villkor vara uppfyllda:- Personalminskningar får inte ha förekommit under de tolv senaste månaderna före anställningen.- Anställningen måste innebära att nya arbetstillfällen skapas i förhållande till antalet anställda vid företaget under de senaste sex månaderna. När det gäller omvandling av utbildnings- och anställningskontrakt och andra kontrakt för visstidsanställning skall de berörda arbetstagarna inte räknas med i företagets personalstyrka om omvandlingen enbart berör dessa arbetstagare.(19) De italienska myndigheterna har beräknat det genomsnittliga stödet till 45 % av arbetstagarnas bruttolön.III. KOMMISSIONENS TVIVEL I SAMBAND MED INLEDNINGEN AV FÖRFARANDET ENLIGT ARTIKEL 88.2 I FÖRDRAGET(20) I sitt beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget har kommissionen bedömt del B i stödordningen som syftar till att skapa nettosysselsättning i samband med investeringar på basis av riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål(6), de kriterier som fastställts genom kommissionens förordning (EG) nr 70/2001 av den 12 januari 2001 om tillämpningen av artiklarna 87 och 88 i EG-fördraget på statligt stöd till små och medelstora företag(7), de bestämmelser som fastställs i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till jordbrukssektorn(8) och de bestämmelser som fastställs i riktlinjerna för granskning av statligt stöd inom sektorn för fiske och vattenbruk(9).(21) De tvivel som kommissionen hyste i samband med inledningen av förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget gällde följande:a) Karaktären på den nyinvestering som är knuten till skapandet av nya arbetstillfällen. Kommissionen hyser tvivel om att stödet för att skapa sysselsättning enbart syftar till arbetstillfällen som är knutna till genomförandet av en nyinvestering enligt villkoren i punkterna 4.11-4.14 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och artikel 2 c i förordning (EG) nr 70/2001.b) Stödnivån: Kommissionen hyser dessutom tvivel om att stödordningens nivå, som kan beräknas med hänsyn till lönekostnaderna, enligt vad som anges i punkt 4.13 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål, beaktar taken för regionalstöd som föreskrivs i den italienska regionalstödskartan för perioden 2000-2006 för regionen Sicilien (35 % nettobidragsekvivalent + 15 % bruttobidragsekvivalent för små och medelstora företag).c) Huruvida kumuleringsreglerna i punkterna 4.18-4.21 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och artikel 8 i förordning (EG) nr 70/2001 respekteras.d) Huruvida principen om stödets nödvändighet, som anges i punkt 4.2 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och artikel 7 i förordning (EG) nr 70/2001 respekteras.e) Huruvida den princip är uppfylld som innebär att stödmottagaren, för att säkerställa att de produktiva investeringar för vilka stöd lämnas är lönsamma och sunda, skall ha bidragit till investeringens finansiering med minst 25 % enligt vad som anges i punkt 4.2 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och i artikel 4.3 i förordning (EG) nr 70/2001.f) När det gäller jordbrukssektorn och sektorn för fiske och vattenbruk huruvida punkterna 4.1 och 4.2 i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till jordbrukssektorn och motsvarande bestämmelser i riktlinjerna för granskning av statligt stöd inom sektorn för fiske och vattenbruk respekteras.(22) Inga synpunkter på kommissionens tvivel har inkommit från vare sig de italienska myndigheterna eller berörda parter.IV. BEDÖMNINGBedömning av den berörda stödordningens karaktär(23) För att bedöma om stödåtgärderna utgör statligt stöd enligt artikel 87.1 i fördraget är det nödvändigt att fastställa om åtgärderna gynnar mottagarna med hjälp av statliga medel, om de snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen och slutligen om de kan påverka handeln mellan medlemsstaterna.(24) Det första villkoret i artikel 87.1 är att åtgärden kan gynna vissa företag eller viss produktion. Man måste avgöra dels om de stödmottagande företagen får en ekonomisk förmån som de inte skulle ha fått under normala marknadsförhållanden eller om de slipper kostnader som de i vanliga fall skulle ha fått bära med egna medel, dels om denna förmån lämnas till en viss företagskategori. Genom att bevilja stöd till företag i en italiensk region (Sicilien) för att främja sysselsättning i form av befrielse från sociala avgifter övertar de nationella myndigheterna en del av företagens lönekostnader, som utgör normala kostnader som ett företag måste bära i eget intresse, och på så sätt får företaget ekonomiska förmåner som förbättrar dess konkurrenssituation. Dessutom gynnar dessa åtgärder företag med verksamhet i vissa områden i Italien, eftersom de inte beviljas till företag som är belägna utanför dessa områden.(25) I det andra villkoret för tillämpning av artikel 87 anges att stödet måste ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel. I det aktuella fallet rör det sig om en förlust av statliga medel eftersom några företag befrias från att betala sociala avgifter vilket medför att statens inkomster minskar.(26) Enligt artikel 87.1 är stödet också förbjudet om det snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen och påverkar handeln mellan medlemsstaterna. I det aktuella fallet hotar de berörda åtgärderna att snedvrida konkurrensen eftersom de förstärker den finansiella ställningen och handlingsmöjligheterna för de stödmottagande företagen i förhållande till deras konkurrenter som inte omfattas av åtgärderna. Om denna effekt känns av inom gemenskapshandeln påverkas handeln mellan medlemsstaterna. De berörda åtgärderna snedvrider konkurrensen och påverkar gemenskapshandeln i synnerhet när de stödmottagande företagen exporterar en del av sin produktion till andra medlemsstater. Det samma gäller om de stödmottagande företagen inte exporterar, eftersom den nationella produktionen gynnas av det faktum att den möjlighet som företag i andra medlemsstater har att exportera sina produkter till den italienska marknaden minskar på grund av åtgärderna(10).(27) Av ovannämnda skäl är de berörda åtgärderna förbjudna i enlighet med artikel 87.1 i fördraget och kan bara anses förenliga med den gemensamma marknaden om de kan omfattas av ett av undantagen i fördraget.Är stödordningen laglig?(28) Med hänsyn till de upplysningar som tillhandahållits av de italienska myndigheterna (se punkterna 1 och 2) och eftersom åtgärderna ännu inte har vidtagits konstaterar kommissionen att de italienska myndigheterna har uppfyllt anmälningsskyldigheterna enligt artikel 88.3 i fördraget.Åtgärdernas förenlighet med den gemensamma marknaden(29) Efter att ha bedömt den berörda stödordningens karaktär enligt artikel 87.1 i fördraget skall kommissionen bedöma om stödet är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.2 och 87.3 i fördraget.(30) När det gäller tillämpningen av undantagen i fördraget anser kommissionen att det berörda stödet inte kan omfattas av undantagen i artikel 87.2 i fördraget eftersom det inte rör sig om stöd av social karaktär enligt vad som avses i artikel 87.2 a, om stöd för att avhjälpa skador som orsakats av naturkatastrofer eller andra exceptionella händelser enligt vad som avses i artikel 87.2 b eller om stöd som faller inom ramen för artikel 87.2 c. Av förklarliga skäl är inte heller undantagen i artikel 87.3 b och d tillämpliga.(31) Eftersom det rör sig om stöd i syfte att skapa sysselsättning måste kommissionen bedöma om stöden kan omfattas av de regionala undantagen i artikel 87.3 a och c i fördraget.Är området berättigat till undantag?(32) Kommissionen påminner om att den genom ett beslut av den 1 mars 2000 godkände den italienska regionalstödskartan för perioden 2000-2006 för de regioner som omfattas av undantaget i artikel 87.3 a i fördraget(11). På grundval av regionalstödskartan är regionen Sicilien ett stödberättigat område enligt ovannämnda undantag.Bedömning av stödordningen på basis av riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och de kriterier som fastställs i förordning (EG) nr 70/2001(33) Eftersom det inte har inkommit några kommentarer från de italienska myndigheterna inom ramen för förfarandet enligt artikel 88.2 i fördraget konstaterar kommissionen att det under det formella granskningsförfarandet inte har kommit fram några faktorer som kan skingra kommissionens tvivel. Det finns således inget som tyder på följande:a) Att stödet för att skapa sysselsättning enbart syftar till arbetstillfällen som är knutna till genomförandet av en nyinvestering enligt villkoren i punkterna 4.11-4.14 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och artikel 2 c i förordning (EG) nr 70/2001.b) Att stödordningens nivå, som kan beräknas med hänsyn till lönekostnaderna, enligt vad som anges i punkt 4.13 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål, beaktar taken för regionalstöd som föreskrivs i den italienska regionalstödskartan för perioden 2000-2006 för regionen Sicilien (35 % nettobidragsekvivalent + 15 % bruttobidragsekvivalent för små och medelstora företag). Stödets bruttonivå, uttryckt i procent av lönekostnaderna i förhållande till de arbetstillfällen som skapas under en period av två år, uppgår i själva verket till 135 % av lönekostnaderna(12).c) Att kumuleringsreglerna i punkterna 4.18-4.21 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och artikel 8 i förordning (EG) nr 70/2001 respekteras.d) Att principen om stödets nödvändighet, som anges i punkt 4.2 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och artikel 7 i förordning (EG) nr 70/2001 respekteras.e) Att den princip är uppfylld som innebär att stödmottagaren, för att säkerställa att de produktiva investeringar för vilka stöd lämnas är lönsamma och sunda, skall ha bidragit till investeringens finansiering med minst 25 % enligt vad som anges i punkt 4.2 i riktlinjerna för statligt stöd för regionala ändamål och i artikel 4.3 i förordning (EG) nr 70/2001.f) Att investeringsstödet är förenligt, när det gäller jordbrukssektorn, med artiklarna 4.1 och 4.2 i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd för jordbrukssektorn och, när det gäller sektorn för fiske och vattenbruk, med relevanta bestämmelser i riktlinjerna för granskning av statligt stöd inom sektorn för fiske och vattenbruk.Bedömning av stödordningen på basis av förordning (EG) nr 2204/2002(34) Förordning (EG) nr 2204/2002 trädde i kraft den 3 januari 2003. Enligt artikel 11.2 i nämnda förordning skall de anmälningar som inte behandlats när denna förordning träder i kraft bedömas i enlighet med dess bestämmelser.(35) Genom en skrivelse av den 31 januari 2003 (D/50666) påpekade kommissionen för de italienska myndigheterna att den berörda stödordningen skulle ha bedömts enligt artikel 11.2 i förordning (EG) nr 2204/2002. Därför beviljade kommissionen de italienska myndigheterna anstånd med en månad för att kunna inkomma med eventuella synpunkter. Inga synpunkter i ärendet inkom från de italienska myndigheterna.(36) Den berörda stödordningen syftar till att bevilja stöd till sysselsättningsskapande åtgärder. Dessa arbetstillfällen har samband med genomförandet av ett investeringsprojekt enligt vad som avses i artikel 2 j i förordning (EG) nr 2204/2002(13).(37) På grundval av de upplysningar som inkommit från de italienska myndigheterna i samband med anmälan uppgår stödets bruttonivå, som kan uttryckas i procent av lönekostnaderna i förhållande till de arbetstillfällen som skapas under en period av två år, till 135 % av lönekostnaderna(14).(38) Kommissionen konstaterar att när det gäller att skapa sysselsättning för arbetstagare som aldrig har varit anställda eller som har förlorat eller håller på att förlora sitt nuvarande arbete (i det aktuella fallet rör det sig om lärlingar, långtidsarbetslösa, arbetslösa som behöver fortbildning, övriga arbetslösa, arbetstagare som finns upptagna i förteckningarna över rörlighetsersättning och arbetstagare som sedan mer än 24 månader omfattas av "Cassa integrazione"(15)) beaktar stödnivån inte det tak som gäller för regionalstöd till investeringar i regionen Sicilien enligt den italienska regionalstödskartan för perioden 2000-2006 (35 % nettobidragsekvivalent + 15 % bruttobidragsekvivalent för små och medelstora företag) enligt artikel 4.3 i förordning (EG) nr 2204/2002.(39) Eftersom stödnivån inte respekterar taket för regionalt stöd enligt artikel 4.3 i förordning (EG) nr 2204/2002 respekterar det följaktligen inte heller det tillåtna taket i fall då stöd till att skapa sysselsättning enligt samma artikel 4.3 kumuleras med stöd till rekrytering av mindre gynnade arbetstagare eller arbetstagare med funktionshinder enligt artiklarna 5 och 6 i samma förordning. I det aktuella fallet överensstämmer den stödnivå som föreskrivs i stödordningen för att skapa sysselsättning för långtidsarbetslösa och för funktionshindrade och rehabiliterade narkomaner inte med artikel 8.3 i förordning (EG) nr 2204/2002.(40) Slutligen när det gäller stöd till omvandling av kontrakt för visstidsanställning och omvandling av utbildnings- och anställningskontrakt till kontrakt för tillsvidareanställning och eftersom de italienska myndigheterna inte har inkommit med några upplysningar under det förfarande som inletts enligt artikel 88.2 i fördraget, kan kommissionen inte fastställa att dessa stöd, antingen de har beviljats för att skapa sysselsättning eller till omvandling av kontrakt, inte överskrider taket för regionalstöd på Sicilien enligt den italienska regionalstödskartan för perioden 2000-2006.(41) Eftersom de italienska myndigheterna inte har inkommit med några upplysningar under det förfarande som inletts enligt artikel 88.2 i fördraget kan kommissionen inte fastställa huruvida reglerna för att kumulera stöd enligt artikel 8 i förordning (EG) nr 2204/2002 respekteras.(42) Kommissionen kan inte heller fastställa om principen om stödets nödvändighet enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 2204/2002 eller om principen om att stödmottagaren skall bidra med minst 25 % av projektets finansiering enligt artikel 4.3 i förordning (EG) nr 2204/2002 är uppfyllda.(43) Kommissionen kan i övrigt inte heller fastställa om de investeringar som arbetstillfällena är knutna till är investeringar i materiella tillgångar enligt definitionen i artikel 2 k i förordning (EG) nr 2204/2002.V. SLUTSATSER(44) På basis av analysen i punkterna 29-43 i detta beslut konstaterar kommissionen att stödordningen till förmån för sysselsättningen i regionen Sicilien inte är förenlig med den gemensamma marknaden.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Det statliga stöd som Republiken Italien planerar att genomföra är oförenligt med den gemensamma marknaden.Detta stöd får därför inte genomföras.Artikel 2Republiken Italien skall inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet.Artikel 3Detta beslut riktar sig till Republiken Italien.Utfärdat i Bryssel den 13 maj 2003.På kommissionens vägnarMario MontiLedamot av kommissionen(1) EGT L 83, 27.3.1999, s. 1.(2) EGT C 242, 8.10.2002, s. 2.(3) EGT C 130, 28.4.1998, s. 15.(4) Se fotnot 2.(5) EGT L 337, 13.12.2002, s. 3.(6) EGT C 74, 10.3.1998, s. 9.(7) EGT L 10, 13.1.2001, s. 33.(8) EGT C 28, 1.2.2000, s. 2.(9) EGT C 19, 20.1.2001, s. 7.(10) EG-domstolens dom av den 13 juli 1988 i mål 102/87, Rec. 1988, s. 4067, punkt 19 i skälen.(11) EGT C 175, 24.6.2000, s. 12.(12) De italienska myndigheterna har angett att de sociala avgifterna utgör 45 % av arbetstagarnas bruttolön. Eftersom ordningen föreskriver total befrielse från sociala avgifter under en maximal period på sex år uppgår stödets bruttonivå till 135 %.(13) Enligt vad som avses i nämnda artikel har ett arbetstillfälle "samband med genomförandet av ett investeringsprojekt" om det berör den verksamhet som investeringen hänför sig till och om det skapas inom tre år efter det att investeringen slutförts. Under denna period har de arbetstillfällen som skapats efter det ökade kapacitetsutnyttjande som investeringen medfört också ett samband med investeringen.(14) Se fotnot 12.(15) När det gäller stöd till anställning av arbetstagare som sedan mer än 24 månader omfattas av "Cassa integrazione" framhåller kommissionen att deras situation är jämförbar med den situation som egentliga arbetslösa befinner sig i. Eftersom "Cassa integrazione" framför allt ingriper vid omstruktureringar som kräver personalnedskärningar är det högst troligt att de arbetstagare som omfattas av "Cassa integrazione" sedan mer än 24 månader blir de första som förlorar sina arbeten. Därför är det nödvändigt att beakta de arbetstagare som sedan mer än 24 månader omfattas av "Cassa integrazione" som verkligt arbetslösa.