CELEX: C2007/297/38
Language: lv
Date: 2007-12-08 00:00:00
Title: Lieta C-430/07: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Raad van State (Nīderlande) 2007. gada 17. septembra rīkojumu — Exportslachterij J. Gosschalk & Zoon BV / Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwalteit

8.12.2007   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 297/23
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Raad van State (Nīderlande) 2007. gada 17. septembra rīkojumu — Exportslachterij J. Gosschalk & Zoon BV/Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwalteit
   
   (Lieta C-430/07)
   (2007/C 297/38)
   Tiesvedības valoda — holandiešu
   Iesniedzējtiesa
   Raad van State
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Exportslachterij J. Gosschalk & Zoon BV
   
      Atbildētājs: Minister van Landbouw, Natuur en Voedselkwalteit
   
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1.
            
            
               Vai BSE testi, kas ir obligāti no 2001. gada 1. janvāra atbilstoši Regeling uitvoer vers vlees en vleesbereidingen 1985 (1985. gada Svaigas gaļas un gaļas izstrādājumu izvešanas noteikumiem) (Stcrt.2001, Nr. 218), ar kuriem tika ieviests Lēmuma 2000/764/EK par govju pārbaudēm attiecībā uz govju sūkļveida encefalopātiju un par grozījumiem Lēmumā 98/272/EK par transmisīvo sūkļveida encefalopātiju epidemioloģisko uzraudzību (1) 1. panta 3. punkts, ir testi Regulas (EK) Nr. 2777/2000, ar ko pieņem ārkārtas pasākumus liellopu tirgus atbalstam (2), 2. panta 1. punkta izpratnē?
            
         
               2.
            
            
               Ja atbilde ir apstiprinoša, vai Regulas Nr. 2777/2000 2. panta 1. punkts ir jāuzskata par liellopu gaļas tirgus stabilizācijai paredzēto intervenci (tirgus atbalsts) Regulas Nr. 1258/1999 par kopējās lauksaimniecības politikas finansēšanu (3) 1. panta 2. punkta b) apakšpunkta izpratnē vai par īpašu veterināro pasākumu minētā punkta d) apakšpunkta izpratnē, vai par tiem abiem?
            
         
               3.
            
            
               Ja runa ir (arī) par tirgus atbalstu, vai tad, ņemot vēra Tiesas 2003. gada 30. septembra spriedumu lietā C-239/01 (4), tas nozīmē, ka veiktie testi ir jāfinansē tikai Kopienai un ka tādēļ Regulas Nr. 2777/2000 2. panta 2. punkts, ciktāl tajā noteikts, ka Kopiena sedz tikai daļu no BSE testa izmaksām, nav spēkā, jo ir pretrunā Regulai (EK) Nr. 1254/1999 (5)?
            
         
               4.
            
            
               Ja Regulas Nr. 2777/2000 2. panta 2. punkts ir spēkā, vai tā dalībvalstīm nepieļauj izmaksas par BSE testu veikšanu novelt uz tirgus dalībniekiem?
            
         
               5.
            
            
               Vai Direktīvas 85/73/EEK (6) par Direktīvās 89/662/EEK (7), 90/425/EEK (8), 90/675/EEK (9) un 91/496/EEK (10) minēto veterināro pārbaudēm un kontroli, kas grozīta un konsolidēta ar Direktīvu 96/43/EEK (11), 5. panta 4. punkta otrā daļa ir jāinterpretē tādējādi, ka šī direktīva dalībvalstīm ļauj izmaksas par veiktajiem BSE testiem novelt [uz citiem]? Ja atbilde ir apstiprinoša, kādām prasībām tad ir jāatbilst par veiktajiem BSE testiem noteiktajām maksām?
            
         
      (1)  Komisijas 2000. gada 29. novembra Lēmums (OV L 305, 35. lpp.).
   
      (2)  Komisijas 2000. gada 18. decembra Regula (OV L 321, 47. lpp.).
   
      (3)  Padomes 1999. gada 17. maija Regula (OV L 160, 103. lpp.).
   
      (4)  Vācija/Komisija, Recueil, I-10333. lpp.
   
      (5)  Padomes 1999. gada 17. maija Regula par liellopu un teļa gaļas tirgus kopīgo organizāciju (OV L 160, 21. lpp.).
   
      (6)  Padomes 1985. gada 29. janvāra Direktīva par svaigas gaļas un mājputnu gaļas veselības pārbaudes un kontroles finansējumu (OV L 32, 14. lpp.).
   
      (7)  Padomes 1989. gada 11. decembra Direktīva par veterinārajām pārbaudēm Kopienas iekšējā tirdzniecībā, lai izveidotu iekšējo tirgu (OV L 395, 13. lpp.).
   
      (8)  Padomes 1990. gada 26. jūnija Direktīva par veterinārajām un zootehniskajām pārbaudēm, kas piemērojamas Kopienā iekšējā tirdzniecībā ar noteiktiem dzīviem dzīvniekiem un produktiem, lai izveidotu iekšējo tirgu (OV L 224, 29. lpp.).
   
      (9)  Padomes 1990. gada 10. decembra Direktīva, ar ko nosaka principus, kuri reglamentē veterināro pārbaužu organizēšanu attiecībā uz produktiem, ko ieved Kopienā no trešām valstīm (OV L 373, 1. lpp.).
   
      (10)  Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīva, ar ko nosaka principus attiecībā uz tādu dzīvnieku veterināro pārbaužu organizēšanu, kurus Kopienā ieved no trešām valstīm, un ar ko groza Direktīvu 89/662/EEK, Direktīvu 90/425/EEK un Direktīvu 90/675/EEK (OV L 268, 56. lpp.).
   
      (11)  Padomes 1996. gada 26. jūnija Direktīva, kas labo un konsolidē Direktīvu 85/73/EEK, lai nodrošinātu dzīvu dzīvnieku un atsevišķu dzīvnieku produktu veterinārās pārbaudes un kontroles finansēšanu, un labo Direktīvas 90/675/EEK un 91/496/EEK (OV L 162, 1. lpp.).