CELEX: 21995A0812(01)
Language: de
Date: 1995-07-17 00:00:00
Title: Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Anpassung der in dem Selbstbeschränkungsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien über den Handel mit Schaf- und Ziegenfleisch vorgesehenen Mengen infolge der Erweiterung der Gemeinschaft

Avis juridique important

|

21995A0812(01)

Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Anpassung der in dem Selbstbeschränkungsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien über den Handel mit Schaf- und Ziegenfleisch vorgesehenen Mengen infolge der Erweiterung der Gemeinschaft  

Amtsblatt Nr. L 191 vom 12/08/1995 S. 0030 - 0030

ABKOMMEN in Form eines Briefwechsels zur Anpassung der in dem Selbstbeschränkungsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien über den Handel mit Schaf- und Ziegenfleisch vorgesehenen Mengen infolge der Erweiterung der Gemeinschaft A. Schreiben Nr. 1 Sehr geehrter Herr . . .,ich nehme Bezug auf das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien von 1980 über den Handel mit Schaf- und Ziegenfleisch, nachstehend "Hauptabkommen" genannt, insbesondere auf Klausel 6, die beim Beitritt neuer Mitgliedstaaten zur Gemeinschaft eine Änderung der in jenem Abkommen vereinbarten Mengen vorsieht.Ich nehme ferner Bezug auf den ein Abkommen bildenden Briefwechsel von 1989 zwischen der Gemeinschaft und Australien zur Anpassung des Hauptabkommens sowie auf den Briefwechsel von 1994 zur Verlängerung dieser Anpassung bis zum 30. Juni 1995.Im Anschluß an die jüngsten Gespräche schlage ich vor, daß die in dem Briefwechsel von 1994 vereinbarte Einfuhrmenge der Gemeinschaft für das erste Halbjahr 1995 zur Berücksichtigung der Erweiterung der Gemeinschaft um 325 Tonnen erhöht wird. Ich schlage ferner vor, daß die anderen in dem Briefwechsel von 1994 vorgesehenen Mengen und Bestimmungen gültig bleiben.Ich schlage vor, daß dieses Schreiben - sofern Ihre Regierung dem Inhalt zustimmt - zusammen mit Ihrem Antwortschreiben ein Abkommen zwischen der Gemeinschaft und Australien über dieses Sachgebiet bildet.Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.Im Namen des Rates der Europäischen UnionB. Schreiben Nr. 2 Sehr geehrter Herr . . .,ich bestätige den Empfang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut:"Ich nehme Bezug auf das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Australien von 1980 über den Handel mit Schaf- und Ziegenfleisch, nachstehend 'Hauptabkommen' genannt, insbesondere auf Klausel 6, die beim Beitritt neuer Mitgliedstaaten zur Gemeinschaft eine Änderung der in jenem Abkommen vereinbarten Mengen vorsieht.Ich nehme ferner Bezug auf den ein Abkommen bildenden Briefwechsel von 1989 zwischen der Gemeinschaft und Australien zur Anpassung des Hauptabkommens sowie auf den Briefwechsel von 1994 zur Verlängerung dieser Anpassung bis zum 30. Juni 1995.Im Anschluß an die jüngsten Gespräche schlage ich vor, daß die in dem Briefwechsel von 1994 vereinbarte Einfuhrmenge der Gemeinschaft für das erste Halbjahr 1995 zur Berücksichtigung der Erweiterung der Gemeinschaft um 325 Tonnen erhöht wird. Ich schlage ferner vor, daß die anderen in dem Briefwechsel von 1994 vorgesehenen Mengen und Bestimmungen gültig bleiben.Ich schlage vor, daß dieses Schreiben - sofern Ihre Regierung dem Inhalt zustimmt - zusammen mit Ihrem Antwortschreiben ein Abkommen zwischen der Gemeinschaft und Australien über dieses Sachgebiet bildet."Ich bestätige Ihnen, daß meine Regierung dem Inhalt Ihres Schreibens zustimmt.Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr . . ., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.Für die Regierung Australiens