CELEX: C2003/135/01
Language: sv
Date: 2003-06-07 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 10 april 2003 i mål C-167/99: Europaparlamentet mot Société d'aménagement et d'équipement de la Région de Strasbourg (SERS) och Ville de Strasbourg (Skiljedomsklausul – Försenat genomförande av ett avtal – Förseningsavgifter – Tillfällig ränta)

7.6.2003              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                             C 135/1

                                                                      I

                                                               (Meddelanden)

                                                        DOMSTOLEN

                                                               DOMSTOLEN

                    DOMSTOLENS DOM                                        samt domarna R. Schintgen (referent), V. Skouris, F. Macken
                                                                          och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvokat: L.A. Geelhoed,
                                                                          justitiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett, den 10 april
                      (sjätte avdelningen)                                2003 avkunnat en dom där domslutet har följande lydelse:

                     av den 10 april 2003
                                                                          1)   Europaparlamentets talan samt staden Strasbourgs (Frankrike)
                                                                               och Société d’équipement et d’aménagement de la Région de
i mål C-167/99: Europaparlamentet mot Société d’aména-                         Strasbourgs (SERS) genkäromål kan tas upp till sakprövning.
gement et d’équipement de la Région de Strasbourg
            (SERS) och Ville de Strasbourg ( 1)

                                                                          2)   Domstolen har full domsbehörighet i målet.
(Skiljedomsklausul – Försenat genomförande av ett avtal –
           Förseningsavgifter – Tillfällig ränta)

                                                                          3)   Genkäromålet avslås.
                        (2003/C 135/01)

                    (Rättegångsspråk: franska)                            4)   Avdelning VII.1 kapitel A sektion 2 a och d i förlikningsorga-
                                                                               nets yttrande av den 22 mars 1999 ogiltigförklaras.

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                          5)   Tidpunkten för färdigställande enligt avtalet av den byggnad
                   domstol och förstainstansrätt”)                             som avses i avtalet av den 31 mars 1994 mellan Europaparla-
                                                                               mentet, staden Strasbourg och Société d’équipement et d’aména-
                                                                               gement de la Région de Strasbourg (SERS) fastställs till
                                                                               den 6 februari 1998.

I mål C-167/99, Europaparlamentet (ombud: T. Millett och
O. Caisou-Rousseau) mot Société d’aménagement et d’équipe-
ment de la Région de Strasbourg (SERS), med säte i Strasbourg             6)   Société d’équipement et d’aménagement de la Région de
(Frankrike) (advokat: G. Alexandre) och Ville de Strasbourg                    Strasbourg (SERS) förpliktas att erlägga den förseningsavgift
(advokat: B. Alexandre), angående dels en talan väckt av                       som föreskrivs i artikel 5.1 i nämnda avtal från och med
Europaparlamentet i enlighet med artikel 181 i EG-fördraget                    den 6 februari 1998 och enligt de villkor som anges i nämnda
(nu artikel 238 EG) om ogiltigförklaring av yttrandet från det                 bestämmelse.
förlikningsorgan som parterna har hänfört ärendet till samt
om betalning av förseningsavgifter, dels ett genkäromål från
Société d’aménagement et d’équipment de la Région de
Strasbourg (SERS) och staden Strasbourg om delvis ogiltigför-             7)   Europaparlamentet befrias från skyldigheten att erlägga sådan
klaring av nämnda yttrande, har domstolen (sjätte avdelning-                   tillfällig ränta som föreskrivs i artikel 6.3 i nämnda avtal för
en), sammansatt av avdelningsordföranden J.-P. Puissochet                      perioden mellan den 10 maj och den 14 december 1998.
 ---pagebreak--- C 135/2                SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                          7.6.2003

8)   Talan i övrigt ogillas.                                               intrång kan åberopa till sitt försvar gentemot varumärkesinnehavaren,
                                                                           vilket innebär att det i princip åligger den som åberopar konsumtion
9)   Vardera parten skall bära sin rättegångskostnad.                      att bevisa att villkoren härför är uppfyllda. De krav som följer av
                                                                           skyddet för den fria rörligheten av varor, som särskilt föreskrivs i
                                                                           artiklarna 28 EG och 30 EG, kan emellertid medföra att denna
( 1) EGT C 246, 28.08.1999.
                                                                           bevisregel måste anpassas. För det fall en påstådd intrångsgörare
                                                                           lyckas visa att det föreligger en verklig risk för avskärmning av de
                                                                           nationella marknaderna om han åläggs denna bevisbörda, särskilt
                                                                           när varumärkesinnehavaren saluför sina varor inom Europeiska
                                                                           ekonomiska samarbetsområdet med hjälp av ett exklusivt distribu-
                                                                           tionssystem, ankommer det på varumärkesinnehavaren att styrka att
                      DOMSTOLENS DOM                                       varorna ursprungligen fördes ut på marknaden utanför Europeiska
                                                                           ekonomiska samarbetsområdet av honom själv eller med hans
                                                                           samtycke. Om varumärkesinnehavaren kan styrka detta, ankommer
                       av den 8 april 2003
                                                                           det på den påstådde intrångsgöraren att bevisa att innehavaren
                                                                           har samtyckt till fortsatt saluföring av varorna inom Europeiska
i mål C-244/00 (begäran om förhandsavgörande från                          ekonomiska samarbetsområdet.
Bundesgerichtshof): Van Doren + Q. GmbH mot Lifestyle
sports + sportswear Handelsgesellschaft mbH, Michael
                        Orth ( 1)                                          (1 ) EGT C 247, 26.8.2000.

(Varumärken – Direktiv 89/104/EEG – Artikel 7.1 – Kon-
sumtion av de rättigheter som är knutna till ett varumärke –
Bevis – Platsen där varorna fördes ut på marknaden för
första gången av varumärkesinnehavaren eller med dennes
samtycke – Innehavarens samtycke till saluföring inom EES)                                      DOMSTOLENS DOM

                         (2003/C 135/02)                                                         (femte avdelningen)

                      (Rättegångsspråk: tyska)                                                   av den 10 april 2003

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        i mål C-305/00 (begäran om förhandsavgörande från
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             Oberlandesgericht Frankfurt am Main): Christian Schulin
                   domstol och förstainstansrätt”)                           mot Saatgut-Treuhandverwaltungsgesellschaft mbH (1)

                                                                           (Växtförädlarrätter – Skyddsordning – Artikel 14.3 i förord-
                                                                           ning (EG) nr 2100/94 och artikel 8 i förordning(EG)
I mål C-244/00, angående en begäran enligt artikel 234                     nr 1768/95 – Jordbrukares användning av skördeprodukten
EG, från Bundesgerichtshof (Tyskland), att domstolen skall                 – Skyldighet att underrätta innehavaren av gemenskapsskyd-
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                                                  det)
domstolen anhängiga målet mellan Van Doren + Q. GmbH
och Lifestyle sports + sportswear Handelsgesellschaft mbH,
                                                                                                    (2003/C 135/03)
Michael Orth, angående tolkningen av artiklarna 28 EG och
30 EG samt av artikel 7.1 i rådets första direktiv 89/104/EEG
av den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlemssta-                                         (Rättegångsspråk: tyska)
ternas varumärkeslagar (EGT L 40, 1989 s. 1; svensk specialut-
gåva, område 13, volym 17, s. 178), i dess lydelse enligt avtalet          (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet av den 2 maj                     publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
1992 (EGT L 1, 1994, s. 3), har domstolen, sammansatt av                                      domstol och förstainstansrätt”)
ordföranden G.C. Rodríguez Iglesias, avdelningsordförandena
J.-P. Puissochet, M. Wathelet, R. Schintgen samt domarna
C. Gulmann (referent), A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris,                 I mål C-305/00, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
F. Macken, N. Colneric och S. von Bahr, generaladvokat:                    från Oberlandesgericht Frankfurt am Main (Tyskland), att
C. Stix-Hackl, justitiesekreterare: avdelningsdirektören                   domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
H.A. Rühl, den 8 april 2003 avkunnat en dom där domslutet                  den nationella domstolen anhängiga målet mellan Christian
har följande lydelse:                                                      Schulin och Saatgut-Treuhandverwaltungsgesellschaft mbH,
                                                                           angående tolkningen av artiklarna 14.3 sjätte strecksatsen i
Tolkningsfrågan skall därför besvaras så, att en bevisregel är förenlig    rådets förordning (EG) nr 2100/94 av den 27 juli 1994 om
med gemenskapsrätten och särskilt med artiklarna 5 och 7 i rådets          gemenskapens växtförädlarrätt (EGT L 227, s. 1; svensk
första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om                      specialutgåva, område 3, volym 60, s. 196), och artikel 8 i
tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar i dess lydelse          kommissionens förordning (EG) nr 1768/95 av den 24 juli
enligt avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet av                1995 om införande av genomförandebestämmelser för det
den 2 maj 1992 när det i denna regel föreskrivs att konsumtion av          undantag i jordbruket som föreskrivs i artikel 14.3 i rådets
varumärkesrätten utgör en invändning som den som påstås ha gjort           förordning (EG) nr 2100/94 om gemenskapens växtförädlar-