CELEX: 52006SC0987
Language: sl
Date: 2006-07-20
Title: Osnutek - Sklep Skupnega odbora EGPo spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP - Osnutek skupnega stališča Skupnosti

Pomembno pravno obvestilo

|

52006SC0987

Osnutek - Sklep Skupnega odbora EGPo spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP - Osnutek skupnega stališča Skupnosti  /* SEK/2006/0987 končno */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 20.7.2006SEC(2006) 987 končnoOsnutekSKLEP SKUPNEGA ODBORA EGPo spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGP- Osnutek skupnega stališča Skupnosti -(predložen s strani Komisije)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. Za zagotovitev potrebne pravne varnosti in homogenosti mora Skupni odbor EGP vso ustrezno zakonodajo Skupnosti v najkrajšem možnem času po njenem sprejetju vključiti v Sporazum EGP.2. Skupni odbor EGP mora zato sprejeti priloženi osnutek sklepa za spremembo Priloge XIII k Sporazumu EGP z vključitvijo novega odstavka v prilagoditvi (b) točke 26a (Uredba Sveta (EGS) št. 881/1992 z dne 26. marca 1992 o dostopu na trg znotraj Skupnosti pri cestnem prevozu blaga na ozemlje države članice ali z njega ali prek ozemlja ene ali več držav članic, kakor je bila popravljena z UL L 213, 29.7.1992, str. 36) Priloge XIII na področju prometa .3. Osnutek Sklepa vsebuje prilagoditve glede na posebne okoliščine v državah EGP/EFTA in državah članicah ES v zvezi z njihovim prevozom blaga v in iz Švice. Predlagane prilagoditve upoštevajo naslednje:(i) pogodbenice EGP si prizadevajo za zagotovitev, da imajo prevozniki, ki so registrirani v državi Efte, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v Švico in obratno;(ii) pogodbenice EGP si tudi prizadevajo za zagotovitev, da imajo prevozniki, ki so registrirani v državi članici ES, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države Efte v Švico in obratno.Zato se pod pogojem vzajemnosti predlaga, da se prevoznikom, ki so registrirani v Švici, dodeli pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v državo Efte in obratno.4. Člen 1(3)(a) Uredbe Sveta (ES) št. 2894/94 o načinu izvajanja Sporazuma EGP predvideva, da Svet opredeli stališče Skupnosti o sklepih, ki z bistvenimi spremembami razširjajo zakonodajo Skupnosti.5. Osnutek sklepa Skupnega odbora EGP se predloži v odobritev Svetu, nato pa Komisija v najkrajšem možnem času predstavi stališče Skupnosti v Skupnem odboru EGP.OsnutekSKLEP SKUPNEGA ODBORA EGPo spremembi Priloge XIII (Promet) k Sporazumu EGPSKUPNI ODBOR EGP JE –ob upoštevanju Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, kakor je bil spremenjen s Protokolom o prilagoditvi Sporazuma o Evropskem gospodarskem prostoru, v nadaljnjem besedilu „Sporazum“, in zlasti člena 98 Sporazuma,ob upoštevanju naslednjega:1.  Priloga XIII k Sporazumu je bila spremenjena s Sklepom Skupnega odbora EGP št. …/…[1].2.  Uredbo Sveta (EGS) št. 881/92 z dne 26. marca 1992 o dostopu na trg znotraj Skupnosti pri cestnem prevozu blaga na ozemlje države članice ali z njega ali prek ozemlja ene ali več držav članic [2] , kakor je bila popravljena z UL L 213, 29.7.1992, str. 36, je treba vključiti v Sporazum.3.  Pogodbenice si prizadevajo za zagotovitev, da imajo prevozniki, ki so registrirani v državi Efte, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v Švico in obratno.4.  Pogodbenice si tudi prizadevajo za zagotovitev, da imajo prevozniki, ki so registrirani v državi članici ES, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države Efte v Švico in obratno.5.  Zato mora Skupni odbor EGP pod pogojem vzajemnosti prevoznikom, ki so registrirani v Švici, dodeliti pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v državo Efte in obratno.6.  Prilogo XIII k Sporazumu je treba zato ustrezno spremeniti –SKLENIL:Člen 1V prilagoditvi (b) točke 26a (Uredba Sveta (EGS) št. 881/92) Priloge XIII k Sporazumu se dodajo naslednji odstavki:„Skupnost in države Efte dodelijo prevoznikom, ki so registrirani v Švici, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v državo Efte in obratno. To je pod pogojem, da Švica in Skupnost na eni strani dodelita prevoznikom, ki so registrirani v državi Efte, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v Švico in obratno ter da Švica in države Efte na drugi strani dodelijo prevoznikom, ki so registrirani v državi članici ES, pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države Efte v Švico in obratno.Uporaba dogovora iz prejšnjega odstavka prevlada nad določbami obstoječih dvostranskih ali večstranskih sporazumov, ki zavezujejo Skupnost na eni strani in države Efte na drugi, v enakem obsegu, kot isto vsebino ureja ta sklep.“Člen 2Ta sklep začne veljati dne […], pod pogojem, da so bila Skupnemu odboru EGP* predložena vsa uradna obvestila v skladu s členom 103(1) Sporazuma, ali na dan od zadnjega uradnega obvestila o sprejetju ustreznih sporazumov med Skupnostjo in Švico na eni strani, ki prevoznikom, ki so registrirani v državi Efte, dodelita pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države članice ES v Švico in obratno, ter med državami Efte in Švico na drugi strani, ki prevoznikom, ki so registrirani v državi članici ES, dodelijo pravico do opravljanja cestnih prevozov blaga iz države Efte v Švico in obratno, če je ta poznejši.Člen 3Predsednik Skupnega odbora EGP Švico uradno obvesti o sprejetju tega sklepa in o morebitnem zadnjem uradnem obvestilu Skupnemu odboru EGP v skladu s členom 103(1) Sporazuma.Člen 4Ta sklep se objavi v sklopu EGP in Dopolnilu EGP Uradnega lista Evropske unije .V Bruslju,Za Skupni odbor EGPPredsednik SekretarjiSkupnega odbora EGP […] [1] UL L …[2] UL L 95, 9.4.1992, str. 1.* [Navedena ni nobena ustavna zahteva.] [Navedene so ustavne zahteve.]