CELEX: 21997A0226(01)
Language: hr
Date: 1996-12-17 00:00:00
Title: Sporazum u obliku razmjene pisama o privremenoj primjeni Sporazuma između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla

03/Sv. 19
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               4
            
         21997A0226(01)
   
               L 057/2
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         SPORAZUM U OBLIKU RAZMJENE PISAMA
   o privremenoj primjeni Sporazuma između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla
   Bruxelles, 17. prosinca 1996.
   Poštovani gospodine,
   U pogledu Sporazuma između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla, čast mi je predložiti Vam da Europska zajednica i Novi Zeland privremeno primjenjuju odredbe koje se odnose na veterinarske kontrole i naknade predviđene člancima 10. i 11. (zajedno s Prilogom VIII.) na privremenoj osnovi s učinkom od 1. siječnja 1997.
   Nadalje mi je čast predložiti da se svi postojeći uvjeti za zdravstvene svjedodžbe koji se primjenjuju 31. prosinca 1996. u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla koje utvrđuje veterinarsko zakonodavstvo Europske zajednice i relevantno zakonodavstvo Novog Zelanda nastavljaju primjenjivati do stupanja na snagu Sporazuma u skladu s odredbama drugog podstavka njegovog članka 18. stavka 1.
   Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili slaganje Europske zajednice s takvom privremenom provedbom Sporazuma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         Za Vladu Novog Zelanda
      
      
         
   
   Bruxelles, 17. prosinca 1996.
   Poštovani gospodine,
   Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom, koje glasi:
   
      „U pogledu Sporazuma između Europske zajednice i Novog Zelanda o sanitarnim mjerama koje se primjenjuju u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla, čast mi je predložiti Vam da Europska zajednica i Novi Zeland privremeno primjenjuju odredbe koje se odnose na veterinarske kontrole i naknade predviđene člancima 10. i 11. (zajedno s Prilogom VIII.) na privremenoj osnovi s učinkom od 1. siječnja 1997.
      Nadalje mi je čast predložiti da se svi postojeći uvjeti za zdravstvene svjedodžbe koji se primjenjuju 31. prosinca 1996. u trgovini živim životinjama i proizvodima životinjskog podrijetla koje utvrđuje veterinarsko zakonodavstvo Europske zajednice i relevantno zakonodavstvo Novog Zelanda nastavljaju primjenjivati do stupanja na snagu Sporazuma u skladu s odredbama drugog podstavka njegovog članka 18. stavka 1.
      Bio bih Vam zahvalan kad biste potvrdili slaganje Europske zajednice s takvom privremenom provedbom Sporazuma.”
   
   Čast mi je potvrditi slaganje Europske zajednice s uvjetima iz Vašeg pisma.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      
         U ime Vijeća Europske unije