CELEX: 32002D0598
Language: bg
Date: 2002-07-15 00:00:00
Title: Решение на Комисията от 15 юли 2002 година за одобрение на ваксини срещу бруцелоза по говедата в рамките на Директива 64/432/EИО на Съвета (нотифицирано под номер C(2002) 2592)текст от значение за ЕИП.

Важна правна забележка

|

32002D0598

Официален вестник n° L 194 , 23/07/2002 стр. 0045 - 0046 специално чешко издание глава 3 том 36 стр. 384  - 385 специално испанско издание глава 3 том 36 стр. 384  - 385 специално унгарско издание глава 3 том 36 стр. 384  - 385 специално литвийско издание глава 3 том 36 стр. 384  - 385 LV.ES глава 3 том 36 стр. 384  - 385 MT.ES глава 3 том 36 стр. 384  - 385 PL.ES глава 3 том 36 стр. 384  - 385 SK.ES глава 3 том 36 стр. 384  - 385 специално словенско издание глава 3 том 36 стр. 384  - 385

		20020715Решение на Комисиятаот 15 юли 2002 годиназа одобрение на ваксини срещу бруцелоза по говедата в рамките на Директива 64/432/EИО на Съвета(нотифицирано под номер C(2002) 2592)(текст от значение за ЕИП)(2002/598/EО)КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Директива 64/432/EИО на Съвета от 26 юни 1964 г. относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине [1], последно изменена с Регламент (EО) № 535/2002 [2] на Комисията, и по-специално глава II, точка 4, i), трето тире от приложение A към нея;като има предвид, че:(1) Правилата на Общността за използването на ваксини срещу бруцелоза по говедата са установени в Директива 64/432/ЕИО.(2) Бруцелозата по говедата продължава да се среща в някои райони на Общността. Ваксинацията се счита ефективен начин за прилагане при определени условия във връзка с тестова и кланична политика, по-специално в райони с много разпространено отглеждане на добитък.(3) Новосъздадена ваксина предлага допълнителни предимства към тези, които са вече одобрени, и по-специално не взаимодейства с диагностичните процедури, приложени в рамките на програмите за ликвидиране, които са в сила в някои държави-членки, в съответствие със законодателството на Общността.(4) В някои случаи бруцелозата по говедата е свързана с бруцелозата по овцете и козите, и е необходимо да се приложат мерки за ликвидиране в рамките на програмите за ликвидиране на бруцелоза, причинена от Brucella melitensis, включително ваксинация с подходящата ваксина.(5) Изискванията за производството и препоръките за използването на ваксини с жив щам RB 51 и жив щам Rev. 1 срещу бруцелоза по говедата са включени в Наръчника по стандарти за диагностични тестове и ваксини на Международното бюро по епизоотиите, четвърто издание от 2000 г., публикуван през август 2001 г.(6) Следователно е необходимо да се одобри, при определени условия, използването на ваксини с жив щам RB 51 и жив щам Rev. 1 в рамките на програмите за ликвидиране на бруцелозата, одобрени съгласно Решение 90/424/EИО на Съвета от 26 юни 1990 г. относно някои разходи във ветеринарната област [3], последно изменено с Решение 2001/572/EО [4], с цел да се вземат предвид научното развитие и международните стандарти.(7) Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:Член 1По смисъла на настоящото решение "компетентен орган" означава централният орган на държава-членка, компетентен да провежда ветеринарни и зоотехнически проверки, или друг орган, на който е делегирал тази компетентност за целите на прилагането на настоящото решение.Член 2Следните ваксини срещу бруцелоза по говедата се одобряват с настоящото за имунизация на женски животни от рода на едрия рогат добитък при условията, установени в член 3:a) ваксина с жив щам RB 51 за животни с риск от инфекция от Brucella abortus;б) ваксина с жив щам Rev. 1 ваксина за животни с риск от инфекция от Brucella melitensis.Член 31. Държавите-членки, които използват ваксини, одобрени съгласно член 2, следва да гарантират, че са изпълнени условията, установени в параграфи 2—6.2. Складирането, доставката, разпространението и продажбата на ваксини се осъществява под контрола на компетентния орган.3. Ваксините се използват само от официален ветеринарен лекар или ветеринарен лекар, който е специално оторизиран от компетентния орган в рамките на програма за ликвидиране на бруцелоза, предоставена от държава-членка и одобрена от Комисията съгласно член 24, параграф 7 от Решение 90/424/EИО.4. Компетентният орган предоставя на Комисията и на другите държави-членки подробна информация за програмата за ваксинация, по-специално относно района на ваксинация, възрастта на животните, които трябва да бъдат ваксинирани и приложената тестова система, с цел да се идентифицират ваксинираните животни.5. Компетентният орган гарантира, че ваксинираните животни не са предмет на търговия в рамките на Общността, по-специално посредством прилагането на допълнителни методи на маркиране и регистриране на ваксинирани животни.6. Компетентният орган информира службите по обществено здраве за използването на тези ваксини, наличната диагностика и прилаганите терапевтични системи.Член 4Адресати на настоящото решение са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 15 юли 2002 година.За КомисиятаDavid ByrneЧлен на Комисията[1] ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64.[2] ОВ L 80, 23.3.2002 г., стр. 22.[3] ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 19.[4] ОВ L 203, 28.7.2001 г., стр. 16.--------------------------------------------------