CELEX: 32020D1707
Language: hr
Date: 2020-11-13 00:00:00
Title: Odluka Vijeća (EU) 2020/1707 od 13. studenoga 2020. o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu donošenja napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka radi osiguranja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava na temelju Konvencije o Harmoniziranom sustavu

17.11.2020   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 385/11
               
            
         ODLUKA VIJEĆA (EU) 2020/1707
         od 13. studenoga 2020.
         o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu donošenja napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka radi osiguranja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava na temelju Konvencije o Harmoniziranom sustavu
         VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 31., članak 43. stavak 2. i članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
         uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Odlukom Vijeća 87/369/EEZ (1) Unija je odobrila Međunarodnu konvenciju o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe (2) i njezin Protokol o izmjenama (3) (Konvencija o HS-u) kojom je, među ostalim, osnovan Odbor za Harmonizirani sustav (Odbor za HS).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Na temelju članka 7. stavka 1. točaka (b) i (c) Konvencije o HS-u Odbor za HS odgovaran je za pripremu napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili drugih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i za pripremu preporuka radi osiguranja jedinstvenog tumačenja i primjene Harmoniziranog sustava.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Na temelju članka 8. stavka 2. Konvencije o HS-u, smatra se da je Vijeće Svjetske carinske organizacije (WCO) odobrilo napomene s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju, druga stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuke radi osiguranja jedinstvenog tumačenja i primjene Harmoniziranog sustava, sastavljene na sjednici Odbora za HS („odluke Odbora za HS”) ako prije završetka drugog mjeseca koji slijedi nakon mjeseca u kojem je sjednica na kojoj su doneseni završena niti jedna ugovorna stranka Konvencije o HS-u nije obavijestila glavnog tajnika WCO-a da zahtijeva upućivanje tog predmeta na Vijeće WCO-a.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Na temelju članka 8. stavka 3. Konvencije o HS-u, ako se predmet uputi Vijeću WCO-a na temelju odredaba članka 8. stavka 2. Konvencije o HS-u, Vijeće WCO-a treba odobriti predmetne napomene s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju, druga stajališta ili preporuke, osim ako članica Vijeća WCO-a koja je ugovorna stranka Konvencije o HS-u zahtijeva da se u cijelosti ili djelomično upute Odboru za HS na ponovno ispitivanje.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u WCO-u u pogledu donošenja napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili druga stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka radi osiguranja jedinstvenog tumačenja Konvencije o HS-u jer će predmetne odluke koje priprema Odbor za HS moći presudno utjecati na sadržaj prava Unije, odnosno na Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (4).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     U interesu je Unije da se stajališta koja Unija izražava u Odboru za HS uspostave prema načelima, kriterijima i smjernicama kojima se uređuje razvrstavanje robe u carinsku tarifu. Također je u interesu Unije da se takva stajališta utvrde brzo kako bi se Uniji omogućilo da ostvari svoja prava u Odboru za HS.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Komisija bi, kako bi se očuvala prava Unije, također trebala imati mogućnost zatražiti u ime Unije da se predmet uputi Vijeću WCO-a i proslijedi Odboru za HS radi ponovnog ispitivanja na temelju članka 8. stavka 3. Konvencije o HS-u kako bi se izbjeglo donošenje odluke o pitanju o kojem Vijeće ne može postići stajalište prije isteka roka predviđenog člankom 8. stavkom 2. Konvencije o HS-u ili o kojem je zauzelo stajalište koje se sadržajno razlikuje od odluke koju je donio Odbor za HS.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     S obzirom na sve složeniju i iznimno tehničku prirodu razvrstavanja robe u skladu s Konvencijom o HS-u, veliki broj pitanja koja se razmatraju tijekom dva godišnja sastanka Odbora za HS te kratko razdoblje za razmatranje dokumenata dobivenih od Tajništva WCO-a i ugovornih stranaka tijekom pripreme sastanaka Odbora za HS, kao i posljedične potrebe da se stajalištem Unije uzmu u obzir nova kretanja, uključujući nove tehničke i druge relevantne informacije predstavljene prije ili tijekom sastanaka Odbora za HS, radi preciznijeg određivanja stajališta Unije trebalo bi uspostaviti potrebne korake u skladu s načelom lojalne suradnje među institucijama Unije navedenom u članku 13. stavku 2. Ugovora o Europskoj uniji.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     S obzirom na opetovanu kasnu dostupnost radnih dokumenata prije sastanaka Odbora za HS te kako bi se očuvala prava i interesi Unije u okviru WCO-a, Komisija bi trebala nastojati pozvati Tajništvo WCO-a da osigura dostupnost radnih dokumenata u skladu s poslovnikom Odbora za HS kako bi takvi dokumenti bili poslani najmanje 30 dana prije početka relevantne sjednice.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Kako bi se osiguralo da Vijeće može redovito procjenjivati i, prema potrebi, revidirati politiku iz ove Odluke, kao i u duhu lojalne suradnje među institucijama Unije obuhvaćene člankom 13. stavkom 2. Ugovora o Europskoj uniji, valjanost ove Odluke trebala bi biti vremenski ograničena,
                  
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u pogledu odobrenja napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili ostalih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka radi osiguranje jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava u okviru Konvencije o HS-u te o pripremi takvih akata u Svjetskoj carinskoj organizaciji, mora biti u skladu sa Stajalištem koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu donošenja napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili ostalih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka radi osiguranja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava na temelju Konvencije o HS-u (5).
         
         
            Članak 2.
            Preciznije određivanje stajališta Unije koje treba zauzeti na temelju članka 1. provodi se u skladu s preciznijim određivanjem stajališta koje treba zauzeti u ime Europske unije u okviru Svjetske carinske organizacije u pogledu donošenja napomena s objašnjenjem, mišljenja o razvrstavanju ili ostalih stajališta za tumačenje Harmoniziranog sustava i preporuka radi osiguranja jedinstvenog tumačenja Harmoniziranog sustava na temelju Konvencije o HS-u (6).
         
         
            Članak 3.
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            Prestaje važiti 31. prosinca 2023.
         
         
            Sastavljeno u Bruxellesu 13. studenoga 2020.
            
               
                  Za Vijeće
               
               
                  Predsjednik
               
               M. ROTH
            
         
         
            (1)  Odluka Vijeća 87/369/EEZ od 7. travnja 1987. o sklapanju Međunarodne konvencije o Harmoniziranom sustavu nazivlja i brojčanog označavanja robe i Protokola o izmjenama te Konvencije (SL L 198, 20.7.1987., str. 1.).
         
            (2)  SL L 198, 20.7.1987., str. 3.
         
         
            (3)  SL L 198, 20.7.1987., str. 11.
         
         
            (4)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
         
            (5)  Vidjeti dokument ST 11651/20 odjeljak I. na http://register.consilium.europa.eu.
         
            (6)  Vidjeti dokument ST 11651/20 odjeljak II. na http://register.consilium.europa.eu.