CELEX: 21989A0610(01)
Language: lv
Date: 1990-11-29 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Ekonomikas kopienu un Maurīcijas valdību par zveju Maurīcijas ūdeņos

Svarīgs juridisks paziņojums

|

21989A0610(01)

Oficiālais Vēstnesis L 159 , 10/06/1989 Lpp. 0002 - 0008

		Nolīgumsstarp Eiropas Ekonomikas kopienu un Maurīcijas valdību par zveju Maurīcijas ūdeņosEIROPAS EKONOMIKAS KOPIENA, turpmāk saukta "Kopiena", unMAURĪCIJAS VALDĪBA, turpmāk saukta "Maurīcija",IEVĒROJOT no ĀKK un EEK konvencijas izrietošo sadarbības garu un labo sadarbību starp Kopienu un Maurīciju;IEVĒROJOT Maurīcijas vēlmi veicināt zvejas resursu racionālu izmantošanu, intensificējot sadarbību;ATCEROTIES, ka Kopiena un Maurīcija ir parakstījušas Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvenciju, un ka saskaņā ar šo konvenciju, Maurīcija ir noteikusi ekskluzīvo ekonomisko zonu 200 jūras jūdzes no tās krastiem, kurā tā realizē savas suverenās tiesības attiecībā uz minētās zonas resursu izpēti, izmantošanu, saglabāšanu un apsaimniekošanu saskaņā ar starptautisko tiesību principiem;APŅEMOTIES veidot attiecības savstarpējas uzticības garā un, ievērojot otras puses intereses attiecībā uz jūras zveju;VĒLOTIES izveidot noteikumus, kas reglamentētu abas puses interesējošās darbības,IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.1. pantsŠā nolīguma mērķis ir izstrādāt principus un noteikumus, kas vispusīgi reglamentēs zveju kuģiem, kuri peld ar Kopienas dalībvalstu karogiem, turpmāk saukti "Kopienas kuģi", ūdeņos, turpmāk sauktos "Maurīcijas ūdeņi", kur zveja ir Maurīcijas suverenitātē vai jurisdikcijā saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas noteikumiem un citām starptautisko tiesību normām.2. pantsMaurīcija atļauj Kopienas kuģiem zvejot Maurīcijas ūdeņos saskaņā ar šo nolīgumu.3. pants1. Kopiena apņemas veikt visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka Kopienas kuģi ievēro šā nolīguma noteikumus un normatīvos aktus, kas attiecas uz zveju Maurīcijas ūdeņos saskaņā ar Apvienoto Nāciju Organizācijas Jūras tiesību konvencijas noteikumiem un citām starptautisko tiesību normām.2. Maurīcijas iestādes paziņo Eiropas Kopienu Komisijai par visām ierosinātām izmaiņām minētajos normatīvajos aktos.4. pants1. Kopienas kuģiem zvejai Maurīcijas ūdeņos saskaņā ar šo nolīgumu vajadzīga zvejas licence, ko Maurīcijas iestādes izsniedz pēc Kopienas pieprasījuma.2. Attiecīgie kuģu īpašnieki par licenci maksā atlīdzību.3. Licenču pieteikuma formalitātes, atlīdzības lielums un samaksas veids norādīts Pielikumā.5. pantsPuses apņemas darbību saskaņot vai nu tieši, vai ar starptautisko organizāciju palīdzību, lai Indijas okeānā nodrošinātu dzīvo resursu, īpaši tālmigrējošo sugu, apsaimniekošanu un saglabāšanu, kā arī lai veicinātu atbilstīgus zinātniskos pētījumus.6. pantsApmaiņā pret zvejas iespējām, kas izriet no 2. panta, Kopiena sniedz Maurīcijai finansiālu ieguldījumu saskaņā ar Protokolu noteikumiem, neierobežojot Maurīcijas tiesības uz ĀKK un EEK konvencijā noteikto finansējumu.7. pants1. Ja Maurīcijas iestādes nolemj, ka sakarā ar zivju krājuma izmaiņām jāveic saglabāšanas pasākumi, kas skar Kopiena kuģu darbību, tad puses apspriežas, lai pielāgotu šim nolīgumam pievienotos protokolus un pielikumu.2. Šādas apspriedes balstīsies uz principu, ka jebkāds Protokolos noteikto zvejas tiesību būtisks samazinājums izraisa atbilstošu Kopienas finansiālā ieguldījuma samazinājumu.3. Visi Maurīcijas iestāžu veiktie saglabāšanas pasākumi vienādi attiecas kā uz Kopienas, tā uz citu valstu kuģiem, neskarot īpašo režīmu starp tā paša ģeogrāfiskā reģiona jaunattīstības valstīm, ieskaitot savstarpējos nolīgumus par zveju.8. pants1. Puses apņemas apspriesties par jautājumiem, kas attiecas uz šā nolīguma īstenošanu un pienācīgu darbību. Šim nolūkam izveido Apvienoto komiteju. Komiteja sanāk pēc jebkuras no Pusēm lūguma.2. Ja izraisās strīds par nolīguma interpretāciju vai piemērošanu, tad Puses rīko apspriedi.9. pantsNekas šajā nolīgumā nekādā veidā neskar vai neietekmē Pušu viedokli attiecībā uz jūras tiesību jautājumiem.10. pantsŠo nolīgumu piemēro, no vienas puses, teritorijās, kur piemēro Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un saskaņā ar minētā līguma nosacījumiem, un, no otras puses, Maurīcijas teritorijā.11. pantsŠā nolīguma pielikums un protokoli ir tā neatņemama sastāvdaļa, un, ja vien nav noteikts citādi, atsauce uz Nolīgumu ir atsauce uz tiem.12. pants1. Sākotnēji Nolīgumu noslēdz uz trim gadiem no tā spēkā stāšanās dienas. Ja vien kāda no Pusēm to nelauž, par to paziņojot vismaz sešus mēnešus pirms trīs gadu laikposma beigām, tas paliek spēkā uz turpmākiem trīs gadu laikposmiem, ja vien nav denonsēts, par to paziņojot vismaz trīs mēnešus pirms katra šāda trīs gadu laikposma beigām.2. Ja Līgumslēdzēja Puse paziņo par nolīguma denonsēšanu, tad Līgumslēdzējas Puses var sākt sarunas.3. Pirms Protokola derīguma termiņa beigām Līgumslēdzējas Puses sāk sarunas, lai kopējā nolīgumā noteiktu Protokola noteikumus nākamajam laikposmam un vajadzības gadījumā veiktu grozījumus vai papildinājumus Pielikumā.13. pantsŠis nolīgums, kas sastādīts divos eksemplāros angļu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, itāliešu, portugāļu, spāņu un vācu valodā, kura teksts visās šajās valodās ir vienlīdz autentisks, stājas spēkā nākošā mēneša, kas seko pēc parakstīšanas, pirmajā dienā.--------------------------------------------------PIELIKUMSNOSACĪJUMI, KAS JĀIEVĒRO KOPIENAS KUĢIEM ZVEJOJOT MAURĪCIJAS ŪDEŅOS1. Licences pieteikums un izsniegšanas formalitātesLai Kopienas kuģi iegūtu tiesības zvejot Maurīcijas ūdeņos, kārtība licences pieteikuma iesniegšanai un licences izsniegšanai ir šāda:a) vismaz 20 dienas pirms pieprasītā termiņa sākuma Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvis Maurīcijā iesniedz Maurīcijas iestādēm pieteikumus, ko par katru kuģi, kas vēlas zvejot saskaņā ar šo nolīgumu, ir sagatavojuši kuģu īpašnieki. Pieteikumu sastāda uz veidlapas, ko šim nolūkam piedāvā Maurīcija, un tās paraugs ir šajā pielikumā;b) katru licenci konkrētam kuģim izsniedz attiecīgā kuģa īpašniekam. Pēc Eiropas Kopienu Komisijas lūguma kuģa licenci var aizstāt un force majeure gadījumā aizstāj ar licenci citam Kopienas kuģim;c) Maurīcijas iestādes izsniedz licences Eiropas Kopienu Komisijas pārstāvim Maurīcijā;d) licencei vienmēr jāatrodas uz kuģa;e) pirms Nolīgums stājas spēkā, Maurīcijas iestādes paziņo licences apmaksas kārtību un jo īpaši precīzas ziņas par bankas kontu un lietojamo valūtu.2. Licenču derīguma termiņš un samaksas noteikumi tunzivju zvejas kuģiema) Licences ir derīgas vienu gadu. Tās var atjaunot.b) Par tonnu zivju, kas nozvejotas Maurīcijas ūdeņos, noteikta maksa ECU 20. Licences tunzivju zvejas kuģiem izsniedz pēc tam, kad Maurīcijai par katru tunzivju zvejas seineri samaksā ar vienreizēju avansa maksājumu ECU 1000 gadā, kas ir līdzvērtīgs maksai par 50 tonnām tunzivju, kuras vienā gadā nozvejotas Maurīcijas ūdeņos. Katra kalendārā gada beigās Eiropas Kopienu Komisija, pamatojoties uz kuģu īpašnieku iesniegtajām nozvejas deklarācijām, sagatavo un vienlaicīgi iesniedz Maurīcijas iestādēm un Eiropas Kopienu Komisijai provizorisku aprēķinu par maksām zvejas gadā. Kuģu īpašnieki iemaksā atbilstīgo summu Maurīcijas Valsts kasē ne vēlāk kā nākamā gada 31. martā. Eiropas Kopienu Komisija sagatavo galīgo aprēķinu par samaksu zvejas gadā, ņemot vērā pieejamos zinātniskos atzinumus un statistikas datus, ko iegūst no ORSTROM (Aizjūras zinātniskās un tehniskās izpētes birojs), Spānijas Okeanogrāfijas institūta un jebkuras Indijas okeāna starptautiskas zvejniecības organizācijas. Eiropas Kopienu Komisija paziņo kuģu īpašniekiem, kuriem savas finansiālās saistības jāizpilda 30 dienās. Ja summa, kas jāmaksā par faktisko zveju, ir mazāka nekā avansa maksājums, kuģa īpašnieks neatgūst atbilstīgo starpību.3. Licenču derīgums un samaksas noteikumi citiem zvejas kuģiema) Kuģiem, kas zvejo ar āķu jedām (izņemot speciālos kuģus zvejai ar āķu jedām), licences ir derīgas trīs, sešus vai divpadsmit mēnešus. Ikgadējos maksājumus nosaka saistībā ar bruto tilpību: ECU 60 par BRT proporcionāli laikam.b) Kuģiem, kas veic eksperimentālu vēžveidīgo zveju atbilstīgi 2. protokola noteikumiem, maksājumus nosaka ECU 25 apmērā par BRT gadā.4. NovērotājiVisi kuģi virs 50 BRT, pēc Maurīcijas iestāžu pieprasījuma uzņem uz kāja šo iestāžu nozīmētu novērotāju, lai kontrolētu nozveju Maurīcijas ūdeņos. Novērotājiem ir nodrošinātas visas iespējas, ieskaitot piekļuvi vietām un dokumentiem, lai tie veiktu savus pienākumus. Novērotājam nav jāatrodas uz kuģa ilgāk nekā vajadzīgs viņa pienākumu izpildei. Novērotājiem uz kuģa nodrošina piemērotu pārtiku un kajīti. Ja kuģis, uz kura atrodas novērotājs no Maurīcijas, atstāj Maurīcijas ūdeņus, tad kuģa īpašnieks uz sava rēķina veic visu, lai nodrošinātu, ka novērotājs atgriežas Maurīcijās pēc iespējas drīz.5. Radiosakari un ziņošanaKuģi, kam ir virs 50 BRT, ierodoties Maurīcijas ūdeņos un atstājot tos, ziņo radiostacijai (kuras nosaukums, identifikācijas signāls un frekvence ir norādīti licencē) par uz kuģa esošā loma apjomu.Visu kuģu kapteiņi, ieskaitot kuģus, kas zvejo ar āķu jedām, sniedz zvejas ziņojumu, kur norāda datumu, kuģa atrašanās vietu un nozvejoto zivju daudzumu un sugas. Tunzivju zvejas kuģi paziņo arī zvejas komplektu skaitu un nozvejoto tunzivju daudzumu pa sugām. Šos ziņojumus nosūta Maurīcijas iestādēm ne vēlāk kā trīs nedēļas pēc kuģa atgriešanās ostā. Tomēr kuģi, kas zvejo ar āķu jedām, šos ziņojumus nosūta ne vēlāk kā vienu mēnesi pēc katra ceturkšņa beigām.6. Zvejas zonasKopienas kuģi drīkst zvejot Maurīcijas ūdeņos, izņemot 12 jūras jūdžu attālumā no bāzes līnijas. Kuģiem, kas zvejo ar āķu jedām, atļauts zvejot tikai tradicionālajās zvejas vietās, proti, Sudānas sēklī, Austrumsudānas sēklī, Sentbrendona un Nācaretes sēklī.Tomēr pēc šā nolīguma stāšanās spēkā tunzivju zvejas kuģiem 12 mēnešus atļauts zvejot līdz piecu jūdžu attālumā no bāzes līnijas ap Agalega salām. Šo izņēmumu pārskatīs pirmajā Apvienotās komitejas sanāksmē.7. Izkraušanas iespējasKopienas tunzivju zvejas kuģi, kas iebrauc Portluijas ostā, pārdod daļu no sava loma Maurīcijas tunču konservu rūpniecībai par cenu, kāda noteikta nolīgumā starp Kopienas kuģu īpašniekiem un tunču konservu rūpnīcu īpašniekiem Maurīcijā.--------------------------------------------------Pieteikums Licencei Ārzemju Zvejas KuģimPieteikuma iesniedzēja vārds: …Pieteikuma iesniedzēja adrese: ……Kuģa fraktētāja vārds un adrese, ja tie atšķiras no iepriekšminētiem: ……Pārstāvja Maurīcijā (ja tāds ir) vārds un adrese: ……Kuģa nosaukums: …Kuģa veids: …Reģistrācijas valsts: …Osta un reģistrācijas numurs: …Zvejas kuģa ārējā identifikācija: …Radioizsaukuma signāls un frekvence: …Kuģa garums: …Kuģa platums: …Dzinēja tips un jauda: …Reģistrētā kuģa bruto tilpība: …Reģistrētā kuģa neto tilpība: …Minimālais kuģa komandas personālsastāvs: …Praksē lietotais zvejas veids: …Paredzamās zivju sugas: ……………Prasītais derīguma termiņš: …Apstiprinu, ka iepriekšminētie dati ir pareizi.Datums … Paraksts …--------------------------------------------------1. Protokolspar Maurīcijas noteiktām zvejas iespējām un Kopienas noteikto finansiālo ieguldījumu1. pants1. Saskaņā ar nolīguma 2. pantu saskaņotas šādas zvejas iespējas trim gadiem pēc tā stāšanās spēkā:- okeāna tunzivju seineri: licences 40 kuģiem,- kuģi, kas zvejo ar āķu jedām (izņemot speciālos kuģus zvejai ar āķu jedām): licences 100 BRT mēnesī gada caurmērā.2. Pēc Kopienas lūguma šīs zvejas iespējas var palielināt nolīguma 8. pantā minētā Apvienotā komiteja.2. pants1. Nolīgumā minētā finansiālā kompensācija par iepriekšminēto termiņu ir noteikta ECU 1200000 apmērā un ir samaksājama trijos ikgadējos maksājumos.2. Attiecībā uz tunzivju zveju šī kompensācija atbilst 7500 tonnām tunzivju, kas vienā gadā nozvejotas Maurīcijas ūdeņos. Ja Kopienas kuģu nozveja Maurīcijas ūdeņos pārsniedz noteikto daudzumu, tad līdz ar katru papildus nozvejoto tonnu kompensāciju palielina par ECU 50.3. Šīs kompensācijas izlietošana ir vienīgi Maurīcijas kompetencē.4. Finansiālo kompensāciju iemaksā kontā, kas atvērts Maurīcijas nozīmētā finanšu vai citādā iestādē.3. pants1. Kopiena maksā arī EUR 480000 kā ieguldījumu zinātnisku un tehnisku programmu finansējumā (ieskaitot aparatūru, infrastruktūru, utt.), lai papildinātu zināšanas par zivju krājumiem un zveju vispār.2. Maurīcijas kompetentās iestādes nosūta Komisijai īsu ziņojumu par līdzekļu izlietojumu.3. Kopienas ieguldījumu zinātniskās un tehniskās programmās katrā gadījumā iemaksā kontā, ko norāda Maurīcijas iestādes.4. pantsAr šo abas puses vienojas, ka pamatnosacījums to veiksmīgai sadarbībai ir ar jūras zveju saistīto personu prasmju un know-how uzlabošana. Šajā sakarā Kopiena palīdzēs Maurīcijas pilsoņiem atrast vietas mācību iestādēs savās dalībvalstīs vai valstīs, ar kurām tās ir noslēgušas sadarbības līgumus, un šiem nolūkiem piešķirs ECU 120000 studiju vai prakses, kuru maksimālais ilgums ir pieci gadi, apmaksai ar zveju saistītās zinātniskās, tehniskās un ekonomiskās disciplīnās. Pēc Maurīcijas iestāžu lūguma ECU 40000 no šīs summas var izmantot, lai piedalītos ar zvejniecību saistītās starptautiskās sanāksmēs.5. pantsZvejas nolīguma darbību var apturēt, ja Kopiena neveic iepriekšminētos maksājumus.--------------------------------------------------2. Protokolspar eksperimentālu vēžveidīgo zveju1. pantsSaskaņā ar Nolīguma 2. pantu 18 mēnešus pēc Nolīguma stāšanās spēkā Maurīcijas ūdeņos atļauj zvejot vēžveidīgos izpētes kampaņas kontekstā mēnesī 1200 bruto reģistra tonnām gada caurmērā.2. pantsNeatkarīgi no 1. protokola, nolīguma 7. pantā minētais finansiālais ieguldījums izpētes kampaņas laikā ir noteikts pēc vienotas likmes ECU 150000 apmērā.3. pantsLīdz 1. pantā norādītā laikposma beigām puses apspriedīsies nolīguma 8. pantā minētajā Apvienotajā komitejā, lai pēc izpētes kampaņas rezultātiem, kurus paziņos Maurīcijas iestādēm, noteiktu zvejas iespējas vēžveidīgajiem nolīguma 12. pantā paredzētā laikposma atlikušajos 18 mēnešos un atbilstošo Kopienas kompensāciju.--------------------------------------------------