CELEX: 21994A0625(02)
Language: sk
Date: 1989-11-16 00:00:00
Title: PROTOKOL K DOHOVORU O VYPRACOVANÍ EURÓPSKEHO LIEKOPISU

Dôležité právne oznámenie

|

21994A0625(02)

Úradný vestník L 158 , 25/06/1994 S. 0022 - 0023 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 26 S. 0096  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 13 Zväzok 26 S. 0096 

		PROTOKOL K DOHOVORU O VYPRACOVANÍ EURÓPSKEHO LIEKOPISUPreambulaČLENSKÉ ŠTÁTY RADY EURÓPY, ktoré sú stranami dohovoru o vypracovaní Európskeho liekopisu z 22. júla 1964 zostaveného v rámci Čiastkovej dohody Rady Európy v sociálnej oblasti a v oblasti národného zdravia, ďalej nazývaný "dohovor".so zreteľom na dohovor a najmä na ustanovenia jeho článku 1,berúc do úvahy, že Európske hospodárske spoločenstvo prijalo pravidlá najmä vo forme smerníc, ktoré sa týkajú záležitostí, na ktoré sa vzťahuje dohovor, a že má v tejto oblasti všetky právomoci;berúc do úvahy preto, že na účel vykonávania článku 1 dohovoru je potrebné, aby Európske hospodárske spoločenstvo bolo schopné stať sa stranou dohovoru;berúc do úvahy, že z tohoto dôvodu je potrebné zmeniť určité ustanovenia dohovoru,SA DOHODLI TAKTO:Článok 1Výraz "národná delegácia" v článkoch 3 a 5, odsek 1, dohovoru sa nahradí slovom "delegácie".Článok 2Nasledujúci text nahradí článok 5, odsek 3, dohovoru:"3. Komisia si zvolí predsedu spomedzi svojich členov tajným hlasovaním, dvojtretinovou väčšinou hlasov delegácií. Funkčné obdobie predsedu a podmienky upravujúce jeho znovuzvolenie sa stanovia v rokovacom poriadku Komisie. Kým predseda zastáva úrad, nebude členom žiadnej delegácie."Článok 3Nasledujúci text nahradí článok 7 dohovoru:"1. Každá z národných delegácií bude mať jeden hlas.2. Rozhodnutia Komisie o všetkých technických záležitostiach, vrátane poradia, v akom sa majú pripravovať monografie spomínané v článku 6, sa prijímajú jednomyseľnou voľbou hlasujúcich národných delegácií a väčšinou delegácií oprávnených zasadať v Komisii.3. Všetky ostatné rozhodnutia Komisie sa prijímajú trojštvrtinovou väčšinou platných hlasov. Pre tieto rozhodnutia odvtedy, ako dohovor nadobudne účinnosť, bude delegácia Európskeho hospodárskeho spoločenstva hlasovať namiesto delegácií svojich členských štátov. Bude mať počet hlasov rovnajúci sa počtu delegácií svojich členských štátov.Ak však bude mať zmluvná strana sama potrebnú väčšinu, zmluvné strany sa zaväzujú, že znovu dojednajú spôsoby hlasovania nie skôr ako päť rokov po nadobudnutí účinnosti protokolu, na žiadosť jednej z nich, adresovanú generálnemu tajomníkovi Rady Európy."Článok 4Nasledujúci text sa vsunie do článku 10 dohovoru, ako odsek 3:"3. Podmienky akejkoľvek finančnej účasti Európskeho hospodárskeho spoločenstva sa určia dohodou medzi zmluvnými stranami."Článok 51. Do článku 12 dohovoru sa vsunie nový odsek 3 formulovaný nasledovne:"3. Európske hospodárske spoločenstvo môže pristúpiť k tomuto dohovoru."2. Predošlý odsek 3 článku 12 dohovoru sa prečísluje ako odsek 4 toho istého článku.Článok 6Do článku 13 dohovoru sa vsunie nový odsek 4 formulovaný nasledovne:"4. Vyššie uvedené odseky 1, 2 a 3 platia mutatis mutandis pre Európske hospodárske spoločenstvo."Článok 71. Tento protokol je určený na podpis tým členským štátom Rady Európy, ktoré podpísali dohovor alebo pristúpili k nemu, ktoré sa môžu vyjadriť, že ich súhlas bude viazaný na:a) podpis bez výhrady ratifikácie, akceptácie alebo schválenia; alebob) podpis podliehajúci ratifikácii, akceptácii alebo schváleniu, po ktorom nasleduje ratifikácia, akceptácia alebo schválenie.2. Žiaden členský štát Rady Európy nepodpíše bez výhrady ratifikácie, akceptácie alebo schválenia, ani neuloží ratifikačnú, akceptačnú alebo schvaľovaciu listinu, pokiaľ ešte nie je stranou dohovoru, alebo sa ňou práve súčasne nestáva.3. Každý štát, ktorý nie je členom Rady Európy, a ktorý pristúpil k dohovoru, môže tiež pristúpiť k tomuto protokolu.4. Ratifikačné, akceptačné, schvaľovacie alebo prístupové listiny sa uložia u generálneho tajomníka Rady Európy.Článok 8Tento protokol nadobúda účinnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po uplynutí jedného mesiaca po dátume, v ktorom všetky strany dohovoru vyjadrili svoj súhlas s tým, že budú viazané protokolom v súlade s ustanoveniami článku 7.Článok 9Generálny tajomník Rady Európy oznámi členským štátom Rady, každému ďalšiemu zmluvnému štátu dohovoru a Európskemu hospodárskemu spoločenstvu:a) každý podpis;b) uloženie každej ratifikačnej, akceptačnej, schvaľovacej alebo prístupovej listiny;c) každý dátum nadobudnutia účinnosti tohto protokolu v súlade s článkom 8;d) každý ďalší akt, oznámenie alebo informácie týkajúce sa tohto protokolu.Na dôkaz toho dolu podpísaní, k tomu plne oprávnení, podpísali tento protokol.V Štrasburgu 16. novembra 1989, v angličtine a francúzštine, pričom obidva texty sú rovnako autentické, v jedinej kópii, ktorá sa uloží v archívoch Rady Európy. Generálny tajomník Rady Európy pošle overené kópie každému členskému štátu Rady Európy, každému ďalšiemu zmluvnému štátu dohovoru a Európskemu hospodárskemu spoločenstvu.--------------------------------------------------