CELEX: 21981A0523(03)
Language: nl
Date: 1981-05-23 00:00:00
Title: Briefwisseling met betrekking tot punt 2 van de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Republiek Roemenië inzake de handel in de sector schapen en geiten

Avis juridique important

|

21981A0523(03)

Briefwisseling met betrekking tot punt 2 van de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Republiek Roemenië inzake de handel in de sector schapen en geiten  

Publicatieblad Nr. L 137 van 23/05/1981 blz. 0028 - 0028 Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 21 blz. 0241  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 21 blz. 0241 

BRIEFWISSELING met betrekking tot punt 2 van de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Republiek Roemenië inzake de handel in de sector schapen en geiten  Brief nr. 1  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Republiek Roemenië inzake de handel in de sector schapen en geiten.  In aansluiting op genoemde briefwisseling en ingevolge Uw verzoek, deel ik U mede dat de bevoegde Roemeense autoriteiten erop zullen toezien dat zich in het tijdvak van 1 januari 1981 tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen van schape- en geitevlees en van levende schapen en geiten van de Socialistische Republiek Roemenië naar die markten in de Gemeenschap die als gevoelig worden aangemerkt.  De bevoegde autoriteiten van de Socialistische Republiek Roemenië treffen daartoe de nodige maatregelen.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de Socialistische Republiek Roemenië  Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  "Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Republiek Roemenië inzake de handel in de sector schapen en geiten.  In aansluiting op genoemde briefwisseling en ingevolge Uw verzoek, deel ik U mede dat de bevoegde Roemeense autoriteiten erop zullen toezien dat zich in het tijdvak van 1 januari 1981 tot en met 31 maart 1984 geen wijzigingen voordoen in de traditionele handelsstromen van schape- en geitevlees en van levende schapen en geiten van de Socialistische Republiek Roemenië naar die markten in de Gemeenschap die als gevoelig worden aangemerkt.  De bevoegde autoriteiten van de Socialistische Republiek Roemenië treffen daartoe de nodige maatregelen.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.".  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de Europese Gemeenschappen