CELEX: 31987R1139
Language: de
Date: 1987-04-30 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1139/87 der Kommission vom 27. April 1987 zur Festsetzung der Höhe der vom 1. Mai bis einschließlich 31. Juli 1987 bei der Einfuhr der unter die Verordnung (EWG) Nr. 3033/80 fallenden Waren in die Gemeinschaft anzuwendenden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle

30 . 4 . 87                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             Nr . L 114 / 1
                                                                   I
                                             ( Veröffentlichungsbedürftige Rechtsakte)
                                VERORDNUNG ( EWG) Nr. 1139 / 87 DER KOMMISSION
                                                         vom 27 . April 1987
             zur Festsetzung der Höhe der vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1987 bei der Einfuhr der
             unter die Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 fallenden Waren in die Gemeinschaft anzuwen­
                                         denden beweglichen Teilbeträge und Zusatzzölle
             DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
             gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft ,
             gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 des Rates vom 11 . November 1980 zur
             Festlegung der Handelsregelung für bestimmte , aus landwirtschaftlichen Erzeugnissen herge­
             stellte Waren (*), insbesondere auf die Artikel 6 und 8 ,
             gestützt auf die Beitrittsakte von 1985 , insbesondere auf die Artikel 53 und 213 ,
             in Erwägung nachstehender Gründe :
            Die Bestimmungen für die Berechnung des beweglichen Teilbetrags für unter die Verordnung
             ( EWG ) Nr . 3033 / 80 fallende Waren sind in Artikel 6 Absätze 1 und 2 dieser Verordnung
            festgelegt .
            In der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80 des Rates ( 2 ) sind die Grunderzeugnismengen
            festgelegt , bei denen davon ausgegangen wird , daß sie zur Herstellung der unter die
            Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 fallenden Waren verwendet worden sind .
            Gemäß Artikel 53 Absatz 1 zweiter Gedankenstrich und Artikel 213 Absatz 1 zweiter
            Gedankenstrich der Beitrittsakte erhöht oder verrringert sich der bewegliche Teilbetrag , der
            bei der Einfuhr von Waren der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 in die beiden neuen
            Mitgliedstaaten aus dritten Ländern angewandt wird , um den Beitrittsausgleichsbetrag .
            Die für die Monate Februar , März und April 1987 zu berücksichtigenden mittleren
            Schwellenpreise für die in Artikel 2 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten
            Grunderzeugnisse betragen :
                                                               Getreide
                                                                                                (in ECU/ 100 kg)
                                                                                         Reis ,
                  Weich­           Hart­
                                                                Gerste       Mais
                                                                                         lang­       Bruch­
                                                 Roggen
                   weizen         weizen                                                körnig         reis
                                                                                       geschält
                  27,041          37,499         24,811        24,811       24,811     56,635        31,991
            H ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 1 .
            ( 2 ) ABl . Nr . L 323 vom 29 . 11 . 1980 , S. 7 .
 ---pagebreak--- Nr . L 114 / 2                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30 . 4 . 87
                                                                Milcherzeugnisse
                                                                                          (in ECU/100 kg)
                                         Magermilchpulver        Vollmilchpulver            Butter
                                             195,570                277,270               351,010
                                                    Rüben- und Rohrzucker, fest ; Melassen
                                                                                     (in ECU/ 100 kg)
                                                    Weißzucker                    Melassen
                                                     67,030                        6,900
                Ist aufgrund der Verordnungen über die gemeinsamen Marktorganisationen eine Erstattung
                bei der Erzeugung oder eine Beihilfe für die Grunderzeugnisse oder für die ihnen gemäß
                Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 gleichgestellten Erzeugnisse in allen
               Mitgliedstaaten vorgesehen , so muß gemäß Artikel 6 Absatz 3 erster Unterabsatz derselben
               Verordnung die Höhe des beweglichen Teilbetrags in der Weise berechnet werden , daß
                anstelle des Durchschnitts der Schwellenpreise der sich aus der Anwendung dieser Maßnah­
               men ergebende Preis berücksichtigt wird . In Artikel 3 der Verordnung ( EWG ) Nr . 3034 / 80
               sind die Waren genannt , auf die diese Vorschriften Anwendung finden .
               Gemäß Artikel 1 Absatz 1 erster Unterabsatz der Verordnung ( EWG ) Nr. 2742 / 75 des
                Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Erstattungen bei der Erzeugung im Getreide- und
               Reissektor ( J ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1009 / 86 ( 2 ), gewähren
               die Mitgliedstaaten eine Erstattung bei der Erzeugung für den zur Herstellung von Stärke
               bestimmten Mais in Höhe von 1,5 ECU je 100 kg.
               Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfung für die einzelnen der in Artikel 2
               der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Grunderzeugnisse zugrunde zu legenden
               cif-Preise ( unter Ausschluß der Sonder-cif-Preise) oder gegebenenfalls Frei-Grenze-Preise für
               die Monate Februar und März 1987 sowie die ersten 10 Tage des Monats April 1987
               beträgt :
                                                                   Getreide
                                                                                                            (in ECU/ 100 kg)
                                                                                                    Reis ,
                      Weich­           Hart­
                                                                     Gerste        Mais
                                                                                                    lang­         Bruch­
                       weizen         weizen
                                                     Roggen                                        körnig,         reis
                                                                                                   geschält
                       7,362          11,113         6,677           5,717        6,492            10,082         9,939
               (!) ABl . Nr . L 281 vom 1 . 11 . 1975 , S. 57 .
               ( 2 ). ABl . Nr . L 94 vom 9 . 4 . 1986 , S. 6 .
 ---pagebreak--- 30 . 4 . 87                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            Nr . L 114 / 3
                                                      Milcherzeugnisse
                                                                                  (in ECU/ 100 kg)
                                 Magermilchpulver      Vollmilchpulver              Butter
                                     39,690                66,464                  55,391
                                           Rüben- und Rohrzucker, fest ; Melassen
                                                                             (in ECU/100 kg)
                                           Weißzucker                    Melassen
                                            16,263                        7,182
             Der Gemeinsame Zolltarif sieht für einige unter die Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80
             fallende Waren einen Höchstzollsatz vor , der einen Zusatzzoll für als Saccharose berechnete
             verschiedene Zuckerarten ( ZZu ) oder für Mehl ( ZMe ) enthält . Die Berechnung dieses
            Zusatzzolls ist in Artikel 8 Absätze 2 und 3 der genannten Verordnung geregelt . Nach
            Artikel 8 Absatz 4 setzt die Kommission alle drei Monate den Betrag der Zusatzzölle und die
            zur Berechnung der Zusatzzölle dienenden Preisdifferenzen fest .
            Der Durchschnitt der Schwellenpreise für Weichweizenmehl und Roggenmehl , der für die
            Monate Februar , März und April 1987 zu berücksichtigen ist , beträgt :
                                                                            (in ECU/ 100 kg)
                                       Weichweizenmehl                 Roggenmehl
                                            40,748                       37,851
            Der Durchschnitt der für die Festsetzung der Abschöpfungen für die betreffenden Mehl­
            sorten zu berücksichtigenden cif-Preise , der für die Monate Februar und März 1987 sowie
            die ersten 10 Tage des Monats April 1987 berechnet wurde , beträgt :
                                                                            (in ECU/ 100 kg)
                                       Weichweizenmehl                 Roggenmehl
                                            11,681                       10,948
            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
                                                        Artikel 1
            Für die Zeit vom 1 . Mai bis 31 . Juli 1987 gelten für die Waren der Verordnung ( EWG )
            Nr. 3033 / 80 bei der Einfuhr in die Gemeinschaft die in Anhang I festgesetzten beweglichen
            Teilbeträge vorbehaltlich der Anwendung der in den Artikeln 53 Absatz 1 und 213 Absatz 1
            der Beitrittsakte von 1985 vorgesehenen Beitrittsausgleichsbeträge .
 ---pagebreak--- Nr . L 114 / 4                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              30 . 4 . 87
                                                           Artikel 2
               ( 1 ) Für die Zeit vom 1 . Mai bis 31 . Juli 1987 werden die Beträge der in Artikel 8 Absatz 2
               der Verordnung ( EWG ) Nr. 3033 / 80 bezeichneten Zusatzzölle für als Saccharose berechne­
               te verschiedene Zuckerarten ( ZZu ) oder für Mehl (ZMe ) bei der Einfuhr in die Gemeinschaft
               entsprechend der Tabelle im Anhang II festgesetzt .
               ( 2) Für die Zeit vom 1 . Mai bis 31 . Juli 1987 werden die in Artikel 8 Absatz 2 Buchstabe a )
               der Verordnung ( EWG ) Nr . 3033 / 80 genannten Preisunterschiede für Weißzucker und
               Weichweizen- und Roggenmehl , die bei der Einfuhr in die Gemeinschaft zu berücksichtigen
               sind , entsprechend der Tabelle im Anhang III festgesetzt .
                                                           Artikel 3
               Diese Verordnung tritt am 1 . Mai 1987 in Kraft .
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat .
               Brüssel , den 27 . April 1987
                                                                                  Für die Kommission
                                                                                       COCKFIELD
                                                                                      Vizepräsident
 ---pagebreak--- 30 . 4 . 87                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                    Nr . L 114 / 5
ANEXO I — BILAG / — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGA TOI — BIJLAGE / — ANEXO I
             Elementos móviles (por 100 kilogramos de peso neto) aplicables, a partir del 1 de mayo hasta el 31 de
                    julio de 1987 inclusive, a la importación en la Comunidad procedente de terceros países
             Variable elementer ( pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel fra tredjelande til
                                    Fællesskabet fra den 1 , maj til og med den 31 . juli 1987
             Bewegliche Teilbeträge (für 100 kg Eigengewicht) bei der Einfuhr aus dritten Ländern in die
                              Gemeinschaft, anwendbar vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1987
             Κινητά στοιχεία (για 100 χγρ καθαρού βάρους) που εφαρμόζονται από 1ης Μάιου μέχρι και
                             31 Ιουλίου 1987 κατά τις εισαγωγές στην Κοινότητα από τρίτες χώρες
             Variable components (per 100 kg net weight) to be levied from 1 May up to and including 31 July 1987,
                                    on importation into the Community from third countries
             Éléments mobiles (par 100 kilogrammes poids net) applicables à compter du 1er mai jusqu'au 31 juillet
                         1987 inclus, à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers
             Elementi mobili (per 100 kg peso netto ) applicabili all'importazione nella Comunità in provenienza dai
                                       paesi terzi, dal 1° maggio al 31 luglio 1987 incluso
             Variabele elementen ( per 100 kg nettogewicht) bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen , te
                                             heffen van 1 mei tot en met 31 juli 1987
             Elementos móveis ( por 100 quilogramas de peso líquido ) aplicáveis , a partir de 1 de Maio até 31 de
                    Julho de 1987 , inclusive , à importação na Comunidade proveniente de países terceiros
 ---pagebreak---  Nr . L 114 / 6                                     Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                            30 . 4 . 87
 Número del arancel aduanero común                   Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común
                 Position                                          Position                                         Position
              Tarifnummer                                        Tarifnummer                                    Tarifnummer
   Κλάση του κοινού δασμολογίου        ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /
           CCΤ heading No                                      CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
  Numéro du tarif douanier commun
                                          100 kg      Numero du tarif douanier commun    100 kg       Numéro du tarif douanier commun    100 kg
         Numero della tariffa                                Numero della tariffa                           Numero della tariffa
             Tariefnummer                                       Tariefnummer                                   Tariefnummer
    N ? da pauta aduaneira comum                        N ? da pauta aduaneira comum                   N ? da pauta aduaneira comum
 17.04 B I                                 34,49     19.02 A I                            37,23      19.07 C                             108,31
 17.04 B II                                38,23     19.02 A II                           30,36      19.07 D I                            14,76
 17.04 C                                   65,01     19.02 B I                     (')    39,44      19.07 D II                           26,17
 17.04 D I a )                             33,47     19.02 B I                     (2)    93,99      19.08 A I                            28,60
 17.04 D I b ) 1                           18,07     19.02 B I                     (3)  140,76       19.08 A II                           34,78
 17.04 D I b ) 2                           25,84     19.02 B II a ) 1 aa )         (»)     4,92      19.08 A III                          40,95
 17.04 D I b ) 3 aa )                      33,61     19.02 B II a ) 1 aa )         (2)    59,48      19.08 B I a )                        25,38
 17.04 D I b ) 3 bb )                      35,18     19.02 B II a ) 1 aa )         (3)  106,24       19.08 B I b )                        45,69
 17.04 D I b ) 4                           40,03     19.02 B II a ) 1 bb ) 11      0)     27,76      19.08 B II a )                       11,02
 17.04 D I b ) 5                           42,42     19.02 B II a ) 1 bb ) 11      (2)    82,32      19.08 B II b ) 1                     23,71
 17.04 D I b ) 6                           44,80     19.02 B II a ) 1 bb ) 11      (3)  129,09      19.08 B II b ) 2                      59,19
 17.04 D I b ) 7                           45,84     19.02 B II a ) 1 bb ) 22            45,53      19.08 B II c) 1                       28,79
 17.04 D I b ) 8                          48,23      19.02 B II a ) 2 aa )        (')      9,84     19.08 B II c ) 2                      64,26
 17.04 D II a )                            66,89     19.02 B II a ) 2 aa )         (2)   64,40      19.08 B II d ) 1                      36,40
 17.04 D II b ) 1                          60,23     19.02 B II a ) 2 aa )        ( 3)  111,16      19.08 B II d ) 2                      71,88
 17.04 D II b ) 2                         70,54      19.02 B II a ) 2 bb )        H      35,51      19.08 B III a ) 1                     19,29
 17.04 D II b ) 3                         67,46      19.02 B II a ) 2 bb )        (2)    90,06      19.08 B III a ) 2                     63,63
 17.04 D II b ) 4                         57,48      19.02 B II a ) 2 bb )        (3)   136,83      19.08 B III b ) 1                     26,90
 18.06 A I                                30,46      19.02 B II a ) 3 aa )        (»)    13,90      19.08 B III b ) 2                     62,37
 18.06 A II                               38,08      19.02 B II a ) 3 aa )        (2 )   68,45      19.08 B III c ) 1                     39,59
18.06 A III                               50,77      19.02 B II a ) 3 aa )        (3)   115,22      19.08 B III c ) 2                     68,40
 18.06 B I                                28,28      19.02 B II a ) 3 bb )        (l)    22,87      19.08 B IV a ) 1                     27,55
18.06 B II a )                            58,64     19.02 B II a ) 3 bb )         (2)    77,43      19.08 B IV a ) 2                     51,20
18.06 B II b )                            83,94     19.02 B II a ) 3 bb )         (3)   124,20      19.08 B IV b ) 1                     32,41
18.06 C I                                 59,83     19.02 B II a ) 4 aa )         (»)    21,56      19.08 B IV b ) 2                     63,58
18.06 C II a ) 1                          22,85     19.02 B II a ) 4 aa )         (2)    76,12      19.08 B V a )                        33,06
18.06 C II a ) 2                          27,92     19.02 B II a ) 4 aa )         ( 3)  122,88      19.08 B V b )                        35,38
18.06 C II b ) 1                          51,11     19.02 B II a ) 4 bb )         (')    33,24      21.02 C II                           26,16
18.06 C II b ) 2                          61,65     19.02 B II a ) 4 bb )         (2)    87,80      21.02 D II                           46,78
18.06 C II b ) 3                          71,76     19.02 B II a ) 4 bb )         (3)   134,56      21.06 A II a )                         0,00
18.06 C II b ) 4                          84,41     19.02 B II a ) 5 aa )                32,47      21.06 A II b )                         0,00
18.06 D I a )                            114,19     19.02 B II a ) 5 bb )                37,13      21.07 A I                    (4 )     18,32
18.06 D I b )                            114,19     19.02 B II a ) 6 aa )                23,04      21.07 A II                           81,00
18.06 D II a ) 1                          59,11     19.02 B II a ) 6 bb )                37,13      21.07 A III                          45,91
18.06 D II a ) 2                          59,11     19.02 B II a ) 7                     31,79      21.07 B I a )                        44,06
18.06 D II b ) 1                         184,26     19.02 B II b ) 1                     55,97      21.07 B I b )                        17,41
18.06 D II b ) 2                         184,26     19.02 B II b ) 2                     83,10      21.07 B II a )                       10,82
18.06 D II c) 1                            n        19.03 A                              44,06      21.07 B II b )                       30,61
18.06 D II c ) 2                           n        19.03 B I                            44,06      21.07 C I                            28,28
                                                    19.03 B II                           39,57      21.07 C II a )                       58,64
(*) Ver partida n 0 21.07 G de VI a IX              19.04                                27,08      21.07 C II b )                       83,94
    Som for tarifnummer 21.07 G VI til IX
    Regelung in Tarifnummer 21.07 G VI bis IX       19.05 A                              39,02      21.07 D I a ) 1                     140,29
    Ως προς τη δασμολογική διάκριση 21.07 H         19.05 B                              81,00      21.07 D I a ) 2                     189,73
    VI έως IX
    As for tariff No 21.07 G VI to IX               19.05 C                              58,49      21.07 D I b ) 1                      12,47
    Régime du n 0 21.07 G VI â IX                   19.07 A                              25,39      21.07 D I b ) 2                      23,19
    Vedi regime del n. 21.07 G da VI a IX
    Regeling van post 21.07 G VI tot IX             19.07 B                              33,06      21.07 D I b ) 3                     168,64
    Ver posição n ? 21.07 G de VI a IX
 ---pagebreak--- 30 . 4 . 87                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr . L 114 / 7
Número del arancel aduanero común               Número del arancel aduanero común              Número del arancel aduanero común
              Position                                        Position                                        Position
            Tarifnummer                                     Tarifnummer                                    Tarifnummer
  Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /    Κλάση του κοινού δασμολογίου    ECU / Écus /   Κλάση του κοινού δασμολογίου     ECU / Écus /
          CCΤ heading No                                  CCΤ heading No                                 CCΤ heading No
 Numéro du tarif douanier commun
                                    100 kg       Numéro du tarif douanier commun    100 kg      Numéro du tarif douanier commun       100 kg
         Numero della tariffa                           Numero della tariffa                           Numero della tariffa
           Tariefnummer                                    Tariefnummer                                   Tariefnummer
 : N ? da pauta aduaneira comum                    N ? da pauta aduaneira comum                   N ? da pauta aduaneira comum
21.07 D II a ) 1                   155,88       21.07 G II b ) 2 bb )                63,77     21.07 G VI c )                        170,65
21.07 D II a ) 2                   226,03       21.07 G II c ) 1                     54,85     21.07 G VII a ) 1                     227,63
21.07 D II a ) 3                   288,38       21.07 G II c ) 2 aa )                65,87     21.07 G VII a ) 2                     233,92
21.07 D II a ) 4                   413,08       21.07 G II c ) 2 bb )                70,01     21.07 G VII b ) 1                     237,78
21.07 D II b )                     210,81       21.07 G II d ) 1                     65,01     21.07 G VII b ) 2                     236,25
21.07 E                            126,48       21.07 G II d ) 2                     74,65     21.07 G VIII a )                      292,66
21.07 G I a ) 2 aa )                 11,02      21.07 G II e )                       80,24     21.07 G VIII b )                      297,74
21.07 G I a ) 2 bb )                 16,53      21.07 G III a ) 1                    84,32     21.07 G IX                            354,74
21.07 G I a ) 2 cc )                 22,04      21.07 G III a ) 2 aa )               95,34     22.02 B I                               17,55
21.07 G I b ) 1                       7,11      21.07 G III a ) 2 bb )             100,85      22.02 B II                              17,73
21.07 G I b ) 2 aa )                 16,10      21.07 G III b ) 1                    91,43     22.02 B III                             32,48   '
21.07 G I b ) 2 bb )                 21,61      21.07 G III b ) 2                  100,42      29.04 C II                            152,30
21.07 G I b ) 2 cc)                  27,12      21.07 G III c ) 1                    97,01     29.04 C III a ) 1                       28,93
21.07 G I c ) 1                      12,69      21.07 G III c) 2                   106,66      29.04 C III a ) 2                       45,69
21.07 G I c) 2 aa )                  23,71      21.07 G III d ) 1                  107,17      29.04 C III b ) 1                       41,21
21.07 G I c ) 2 bb )                 29,22      21.07 G III d ) 2                  111,30      29.04 C III b ) 2                       64,98
21.07 G I c ) 2 cc )                 33,35      21.07 G III e )                    114,78      35.05 A                                 31,79
21.07 G I d ) 1                      22,85      21.07 G IV a ) 1                   126,48      35.05 B I                                8,07
21.07 G I d ) 2 aa )                 33,87      21.07 G IV a ) 2                   137,50      35.05 B II                              15,98
21.07 G I d ) 2 bb )                 38,00     21.07 G IV b ) 1                    133,59      35.05 B III                             25,40
21.07 G I e ) 1                     40,61      21.07 G IV b ) 2                    140,68      35.05 B IV                              31,79
21.07 G I e ) 2                     46,12      21.07 G IV c )                      139,18      38.12 A I a )                           15,98
21.07 G I f)                        48,23      21.07 G V a ) 1                     189,73      38.12 A I b )                           22,20
21.07 G II a ) 1                     42,16     21.07 G V a ) 2                     192,48      38.12 A I c)                            27,08
21.07 G II a ) 2 aa )                53,18      21.07 G V b )                      194.80      38.12 A I d )                           31,79
21.07 G II a ) 2 bb )                58,69     21.07 G VI a ) 1                    147.81      38.19 T I a )                          28,93
21.07 G II a ) 2 cc )                64,20     21.07 G VI a ) 2                    158,83      38.19 T I b )                          45,69
21.07 G II b ) 1                    49,27      21.07 G VI b ) 1                    157,96      38.19 T II a )                          41,21
21.07 G II b ) 2 aa )               58,26      21.07 G VI b ) 2                    166,23      38.19 T II b )                         64,98
 ---pagebreak--- Nr . L 114 / 8                                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         30 . 4 . 87
                Notas
                 0 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 )
                        inferior al 20% .
                ( z ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo (contenido en lactosa x 2 ) igual
                        o superior al 20% e inferior al 40% .
                 ( 3 ) Mercancías con un contenido en peso de leche desnatada en polvo ( contenido en lactosa x 2 ) igual
                        o superior al 40% .
                ( 4 ) El elemento móvil aplicable a los productos de esta subpartida , presentados en recipientes que
                       contengan también un líquido de conservación , será percibido en función del peso del producto ; es
                       decir, previa deducción del peso del recipiente y del líquido .
                Noter
                (') Varer med et indhold af skummetmælkspulver (indhold af lactose x 2) under 20 % .
                ( 2 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2 ) på 20 % og derover, men
                       under 40 % .
                ( 3 ) Varer med et indhold af skummetmælkspulver ( indhold af lactose x 2) på 40 % og derover.
                ( 4 ) Det variable element, som anvendes på varer henhørende under denne position i beholdere , der også
                       indeholder konserveringsvæske , beregnes på grundlag af varens nettovægt, dvs . efter fradrag af
                       beholderens og væskens vægt .
                Fußnoten
                (') Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver (Laktosegehalt x 2 ) von weniger als 20 Gewichts­
                       hundertteilen .
                ( 2 ) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2 ) von 20 oder mehr , jedoch
                       weniger als 40 Gewichtshundertteilen .
                ( 3) Waren mit einem Gehalt an Magermilchpulver ( Laktosegehalt x 2) von 40 Gewichtshundertteilen
                       oder mehr .
                ( 4 ) Der bewegliche Teilbetrag für Erzeugnisse dieser Tarifstelle in Behältnissen , die auch Konservie­
                       rungsflüssigkeit enthalten , wird nach dem Gewicht des Erzeugnisses , d. h . nach Abzug des
                       Gewichtes des Behältnisses und der Flüssigkeit , erhoben .
               Σημειώσεις
                ( J ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                       τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) κατώτερης του 20 °7ο .
               ( 2 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεκτικότη­
                       τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 20 ®7ο και κατώτερης του 40 % .
               ( 3 ) Εμπορεύματα περιεκτικότητας κατά βάρος σε αποβουτυρωμένο γάλα σε σκόνη (περιεπτικότη­
                       τας σε γαλακτοσάκχαρο x 2) ίσης ή ανώτερης του 40 % .
               ( 4 ) Το κινητό στοιχείο που εφαρμόζεται στα προϊόντα που υπάγονται στη διάκριση αυτή , και
                       παρουσιάζονται σε δοχεία τα οποία περιέχουν υγρό διατηρήσεως , εισπράττεται στο βάρος του
                       προϊόντος , δηλαδή μετά από αφαίρεση του βάρους του δοχείου και του υγρού .
               Footnotes
               (') Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) less than 20 % .
               ( 2 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder (lactose content x 2 ) 20 % or more but less
                       than 40 % .
               ( 3 ) Goods containing by weight of skimmed-milk powder ( lactose content x 2) 40 % or more .
               ( 4 ) The variable component applicable to products within this subheading put up in containers which
                       also contain preservative liquid is collected on the weight of the product , i.e . after deduction of the
                       weight of the container and of the liquid .
               Notes
               (!) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) inférieur à
                       20 % .
               ( 2 ) Marchandises d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre ( teneur en lactose x 2 ) égale ou
                       supérieure à 20 % et inférieure à 40 % .
               ( 3 ) Marchandise d'une teneur en poids de lait écrémé en poudre (teneur en lactose x 2)égale ou
                       supérieure à 40 % ).
               ( 4 ) L'élément mobile applicable aux produits relevant de cette sous-position présentés en récipients
                       contenant également un liquide de conservation est perçu sur le poids du produit , c'est à-dire après
                       déduction du poids du récipient et du liquide .
 ---pagebreak--- 30 . 4 . 87                                Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      Nr . L 114 / 9
            Note
             (') Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio X 2 ) inferiore
                   al 20 % .
             ( 2) Merci aventi un tenore, in peso, di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2) uguale o
                   superiore al 20 % e inferiore al 40 % .
            ( 3 ) Merci aventi un tenore , in peso , di latte scremato in polvere ( tenore di lattosio x 2 ) uguale o
                   superiore al 40 % .
             ( 4 ) L'elemento mobile applicable ai prodotti di questa sottovoce presentati in recipienti contenenti anche
                   un liquido conservante è riscosso sul peso del prodotto , ossia previa deduzione del peso del
                   recipiente e del liquido .
            Voetnoten
            ( ] ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van minder dan
                   20 gewichtspercenten .
            ( 2 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder ( lactosegehalte x 2 ) van 20 of meer , doch
                   minder dan 40 gewichtspercenten .
            ( 3 ) Goederen met een gehalte aan magere-melkpoeder (lactosegehalte x 2 ) van 40 gewichtspercenten of
                   meer .
            ( 4 ) Het variabele element van toepassing op produkten van deze onderverdeling in verpakkingen die
                   mede een conserveringsvloeistof bevatten wordt geheven op grondslag van het gewicht van het
                   produkt, dat wil zeggen na aftrek van het gewicht van de verpakking en de vloeistof.
            Notas
            (*) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) inferior a 20% .
            ( 2 ) Mercadorias de teor , em peso , de leite desnatado em pó ( teor em lactose x 2 ) superior a 20%
                   e inferior a 40% .
            ( 3 ) Mercadorias de teor, em peso , de leite desnatado em pó (teor em lactose x 2 ) igual ou superior a
                   40% .
            ( 4 ) O elemento móvel aplicável aos produtos incluídos nesta subposição apresentados em recipientes
                   que contenham igualmente um líquido de conservação é cobrado sobre o peso do produto , isto é ,
                   após dedução do peso do recipiente e do líquido .
 ---pagebreak--- Nr . L 114 / 10                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                      30 . 4 . 87
ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLA GE II — ANEXO II
                Importes de los derechos adicionales sobre el azúcar (daa) y sobre la harina (dah ) (por 100 kg de peso
                neto ) aplicables a la importación en la Comunidad procedentes de terceros países , del 1 de mayo al
                                                       31 de julio de 1987 inclusive
                Tillægstold for sukker (tts) og for mel (ttm) (pr. 100 kg nettovægt), der skal anvendes ved indførsel til
                                 Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 , maj til og med den 31 . juli 1987
                Beträge der Zusatzzölle für Zucker ( ZZu) und für Mehl (ZMe) (für 100 kg Nettogewicht) bei
                der Einfuhr aus dritten Ländern in die Gemeinschaft für die Zeit vom 1 . Mai bis einschließlich
                                                               31 . Juli 1987
                Ποσά πρόσθετων δασμών στη ζάχαρη (πδζ) και στο αλεύρι (πδα) (για 100 χγρ καθαρού βάρους), που
                εφαρμόζονται από 1ης Μαΐου μέχρι και 31 Ιουλίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από
                                                               τρίτες χώρες
                Amounts of additional duties on sugar (ads) and on flour (adf) (per 100 kg net weight) applicable
                on importation into the Community from third countries from 1 May up to and including 31 July
                                                                    1987
                Montants des droits additionnels sur le sucre (das) et sur la farine (daf) (par 100 kilogrammes poids net)
                applicables à l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers du 1 er mai au 31 juillet
                                                                1987 inclus
                Importi dei dazi aggiuntivi sullo zucchero (daz) e sulla farina (daf) (per 100 kg peso netto) applicabili
                all'importazione nella Comunità in provenienza dai paesi terzi, dal I o maggio al 31 luglio 1987
                                                                   incluso
                Bedragen der aanvullende invoerrechten op suiker ( ais) en op meel ( aim) (per 100 kg nettogewicht),
                     geldend bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 mei tot en met 31 juli 1987
                Montantes dos direitos adicionais sobre o açúcar ( daa) e sobre a farinha ( daf) (por 100 quilogramas de
                peso líquido) aplicáveis na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros , de
                                               1 de Maio a 31 de Julho de 1987 , inclusive
 ---pagebreak--- 30 . 4 . 87                          Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                              Nr . L 114 / 11
              Número del arancel                             Número del arancel
                                       daa         dah                                daa         dah
                aduanero común                                 aduanero común
                                       tts          ttm                               tts          ttm
                    Position                                       Position
                                      ZZu          ZMe                               ZZu          ZMe
                  Tarifnummer                                   Tarifnummer
                                      πδα          πδα                               πδα          πδα
               Κλάση του κοινού        ads          adf       Κλάση του κοινού        ads          adf
                 δασμολογίου           das          daf         δασμολογίου           das          daf
               CCΤ heading No          daz          daf       CCΤ heading No          daz          daf
                Numéro du tarif                                Numéro du tarif
                                       ais         aim                                ais         aim
               douanier commun                                douanier commun
                                      DAA          DAF                               DAA          DAF
              Numero della tariffa                           Numero della tariffa
                 Tariefnummer                                   Tariefnummer
                                   ECU / Écus / ECU / Ecus /                      ECU / Écus / ECU / Écus /
                  N ? da pauta                                   N ? da pauta
               aduaneira comum       100 kg       100 kg      aduaneira comum       100 kg       100 kg
            17.04 C                  22,85         0,00      18.06 D I a )           5,08         0,00
            17.04 D I a )             0,00         0,00      18.06 D II a ) 1       25,38         0,00
            17.04 D I b ) 1          12,69         0,00      19.07 A                 0,00        26,90
            17.04 D I b ) 2          17,77         0,00      19.07 B                 0,00        34,88
            17.04 D I b ) 3 aa )     22,85         0,00      19.08 B 1 a )          25,38         0,00
            17.04 D I b ) 3 bb )     22,85         0,00      19.08 B I b )          45,69         0,00
            17.04 D I b ) 4          27,92         0,00      19.08 B II a )          0,00        11,63
            17.04 D I b ) 5          33,00         0,00      19.08 B II b ) 1       12,69         0,00
            17.04 D I b ) 6          38,08         0,00      19.08 B II b ) 2       12,69         0,00
            17.04 D I b ) 7          43,15         0,00      19.08 B II c ) 1       17,77         0,00
            17.04 D I b ) 8          48,23         0,00      19.08 B II c ) 2       17,77         0,00
            17.04 D II a )            0,00         0,00      19.08 B II d ) 1       25,38         0,00
            17.04 D II b ) 1         12,69         0,00      19.08 B II d ) 2       25,38         0,00
            17.04 D II b ) 2         20,31         0,00      19.08 B III a ) 1       0,00        20,35
            17.04 D II b ) 3         30,46         0,00      19.08 B III a ) 2       0,00        20,35
            17.04 D II b ) 4         40,61         0,00      19.08 B III b ) 1       7,62         0,00
            18.06 B I                12,69         0,00      19.08 B III b ) 2       7,62         0,00
            18.06 B II a )           10,15         0,00      19.08 B III c ) 1      20,31         0,00
            18.06 B II b )           10,15         0,00      19.08 B III c ) 2      17,77         0,00
            18.06 C I                 0,00         0,00      19.08 B IV a ) 1        0,00        29,07
            18.06 C II a ) 1         22,85         0,00      19.08 B IV a ) 2        0,00        29,07
            18.06 C II a ) 2         27,92         0,00      19.08 B IV b ) 1        7,62         0,00
            18.06 C II b ) 1         27,92         0,00      19.08 B IV b ) 2        5,08         0,00
            18.06 C II b ) 2         27,92         0,00      19.08 B V a )           0,00        34,88
            18.06 C II b ) 3         25,38         0,00      19.08 B V b )           5,08         0,00
            18.06 C II b ) 4         25,38         0,00
 ---pagebreak--- Nr . L 114 / 12                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                        30 . 4 . 87
       ANEXO III — BILAG III — ANHANG III — TIAPAPTHMA III — ANNEX III — ANNEXE III — ALLEGATO III —
                                                        BIJLAGE III — ANEXO III
                Diferencias de precio relativas al azúcar blanco y a las harinas de trigo blando y de centeno, que habrán
                de tomarse en consideración al importarlos en la Comunidad, procedentes de terceros países , del 1 de
                                                   mayo al 31 de julio de 1987 inclusive
                Prisforskelle for hvidt sukker og mel af blød hvede og af rug, der skal tages i betragtning ved indførsel i
                                 Fællesskabet fra tredjelande fra den 1 . maj til og med den 31 . juli 1987
                Preisunterschiede für Weißzucker und für Weichweizen- und Roggenmehl, die bei der Einfuhr aus
                dritten Ländern in die Gemeinschaft vom 1 . Mai bis einschließlich 31 . Juli 1987 zu berücksichtigen
                                                                     sind
                Διαφορές των τιμών για τη λευκή ζάχαρη και τα αλεύρια μαλακού σιταριού και σίκαλης , που πρέπει
                να ληφθούν υπόψη από 1ης Μαΐου μέχρι και 30 Ιουλίου 1987 κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα από
                                                                τρίτες χώρες
                Differences in prices for white sugar and for common wheat and rye flour to be taken into consideration
                on importation into the Community from third countries from 1 May up to and including 31 July
                                                                    1987
                Difference de prix afferente au sucre blanc et aux farines de blé tendre et de seigle, ä prendre
                en consideration ä l'importation dans la Communauté en provenance des pays tiers ä partir du
                                                   1er mai jusqu'au 31 juillet 1987 inclus
                Differenze di prezzo relative allo zucchero bianco e alle farine di grano tenero e di segala, da prendere in
                considerazione all'importazione nella Comunitä dai paesi terzi , dal 1° maggio al 31 luglio 1987
                                                                   incluso
                Prijsverschillen voor witte suiker en voor meel van zachte tarwe en van rogge, in aanmerking te nemen
                         bij invoer in de Gemeenschap vanuit derde landen, van 1 mei tot en met 31 juli 1987
                Diferença de preço relativa ao açúcar branco e às farinhas de trigo mole e de centeio a tomar em
                consideração na importação na Comunidade proveniente dos países terceiros a partir de 1 de Maio até
                                                       31 de Julho de 1987, inclusive
                                                                                                        ECU / Écus / 100 kg
                Azúcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / Λευκή ζάχαρη / White sugar /
                                                                                                             50,767
                Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açúcar branco
                Harina de trigo blando / Mel af blød hvede / Weichweizenmehl /
                Άλευρο μαλακού σίτου / Soft wheat flour / Farine de blé tendre /                             29,067
                Farina di grano tenero / Meel van zachte tarwe / Farinha de trigo mole
                Harina de centeno / Mel af rug / Roggenmehl / Άλευρο σικάλεως /
                Rye flour / Farine de seigle / Farina di segala /                                            26,903
                Meel van rogge / Farinha de centeio