CELEX: 62018CA0001
Language: hr
Date: 2019-06-20 00:00:00
Title: predmet C-1/18: Presuda Suda (peto vijeće) od 20. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Augstākā tiesa — Latvija) — „Oribalt Rīga” SIA, prije „Oriola Rīga” SIA protiv Valsts ieņēmumu dienests (Zahtjev za prethodnu odluku — Carinska unija — Uredba (EEZ) br. 2913/92 — Članak 30. stavak 2. točke (b) i (c) — Uredba (EEZ) br. 2454/93 — Članak 152. stavak 1. točke (a) i b) — Utvrđivanje carinske vrijednosti robe — Pojam „slična roba” — Lijekovi — Uzimanje u obzir svih čimbenika koji mogu imati utjecaj na ekonomsku vrijednost predmetnog lijeka — Rok od 90 dana u kojem se uvezena roba mora prodati u Europskoj uniji — Krajnji rok — Neuzimanje u obzir trgovačkih popusta)

12.8.2019   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 270/8
            
         
      Presuda Suda (peto vijeće) od 20. lipnja 2019. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Augstākā tiesa — Latvija) — „Oribalt Rīga” SIA, prije „Oriola Rīga” SIA protiv Valsts ieņēmumu dienests
      (predmet C-1/18) (1)
      
      (Zahtjev za prethodnu odluku - Carinska unija - Uredba (EEZ) br. 2913/92 - Članak 30. stavak 2. točke (b) i (c) - Uredba (EEZ) br. 2454/93 - Članak 152. stavak 1. točke (a) i b) - Utvrđivanje carinske vrijednosti robe - Pojam „slična roba” - Lijekovi - Uzimanje u obzir svih čimbenika koji mogu imati utjecaj na ekonomsku vrijednost predmetnog lijeka - Rok od 90 dana u kojem se uvezena roba mora prodati u Europskoj uniji - Krajnji rok - Neuzimanje u obzir trgovačkih popusta)
      (2019/C 270/09)
      Jezik postupka: latvijski
      
         Sud koji je uputio zahtjev
      
      Augstākā tiesa
      
         Stranke glavnog postupka
      
      
         Tužitelj:„Oribalt Rīga” SIA, prije„Oriola Rīga” SIA
      
         Tuženik: Valsts ieņēmumu dienests
      
         Izreka
      
      
                  1.
               
               
                  Članak 30. stavak 2. točku (b) Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 82/97 Europskog parlamenta i Vijeća od 19. prosinca 1996., treba tumačiti na način da, ako se carinska vrijednost robe, poput predmetnih lijekova u sporu u glavnom postupku, izračunava primjenom deduktivne metode predviđene tom odredbom, nadležno nacionalno carinsko tijelo mora za utvrđivanje „slične robe” uzeti u obzir sve relevantne čimbenike, poput sastava te robe, njezine zamjenjivosti s obzirom na njezine učinke i njezine komercijalne zamjenjivosti, te slijedom toga provesti činjeničnu ocjenu uzimajući u obzir svaki čimbenik koji bi mogao utjecati na stvarnu ekonomsku vrijednost navedene robe, uključujući tržišni položaj uvezene robe i njezina proizvođača.
               
            
                  2.
               
               
                  Članak 152. stavak 1. točku (b) Uredbe Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe br. 2913/92 treba tumačiti na način da za određivanje jedinične cijene uvezene robe prema metodi predviđenoj u članku 30. stavku 2. točki (c) Uredbe br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 82/97, rok od 90 dana u kojem se uvezena roba mora prodati u Europskoj uniji iz članka 152. stavka 1. točke (b) Uredbe br. 2454/93 predstavlja krajnji rok.
               
            
                  3.
               
               
                  Članak 30. stavak 2. točku (c) Uredbe br. 2913/92, kako je izmijenjena Uredbom br. 82/97, treba tumačiti na način da se popusti na prodajnu cijenu uvezene robe ne mogu uzeti u obzir pri utvrđivanju carinske vrijednosti te robe primjenom te odredbe.
               
            
         (1)  SL C 104, 19. 3. 2018.