CELEX: 62006CJ0400
Language: et
Date: 2007-09-13 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (kuues koda), 13. september 2007.#Codirex Expeditie BV versus Staatssecretaris van Financiën.#Eelotsusetaotlus: Hoge Raad der Nederlanden - Madalmaad.#Ühine tollitariifistik - Kombineeritud nomenklatuur - Tariifne klassifitseerimine - Alamrubriik 0202 30 50 - Veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid.#Kohtuasi C-400/06.

Kohtuasi C‑400/06
      Codirex Expeditie BV
      versus
      Staatssecretaris van Financiën
      (eelotsusetaotlus, mille on esitanud Hoge Raad der Nederlanden)
      Ühine tollitariifistik – Kombineeritud nomenklatuur – Tariifne klassifitseerimine – Alamrubriik 0202 30 50 – Veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      Ühine tollitariifistik – Tariifirubriik – Veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid
      
      Määruse nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta I lisa, muudetud määrusega nr 2204/1999,
         tuleb tõlgendada nii, et veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid kuuluvad kombineeritud nomenklatuuri
         alamrubriiki 0202 30 50.
      
      Alamrubriigi 0202 30 50 erinevate keeleversioonide − millest teatavad viitavad otsesõnu veise esiveerandile, samas kui teised
         mainivad otsesõnu esiveerandi erinevaid osi − sõnastuse ühetaolise tõlgenduse põhjal tuleb sedastada, et kombineeritud nomenklatuur
         ei näe otsesõnu ette, et veise esiveerand, mis on külmutatud ja kontideta, tuleb tollile esitada ühe terve jaotustükina.
      
      Peale selle ei mõjuta asjaolu, et esiveerandi liha esitatakse tollile jaotustükkideks tükeldatuna, selle liha neid põhiomadusi,
         mida on mainitud alamrubriigis 0202 30 50, kuna toote koostis kattub selle alamrubriigi kohta käivas lisamärkuses esitatud
         kirjeldusega isegi siis, kui liha esitatakse jaotustükkidena.
      
      Sellesse alamrubriiki klassifitseerimiseks ei pea kõnealused liha jaotustükid vastama muudele tingimustele ja eelkõige tingimusele,
         et need peavad olema saadud samast loomast.
      
      (vt punktid 20–23, 30, resolutsiooni punktid 1 ja 2)
      
      
      
      
EUROOPA KOHTU OTSUS (kuues koda)
      13. september 2007(*)
      
      Ühine tollitariifistik – Kombineeritud nomenklatuur – Tariifne klassifitseerimine – Alamrubriik 0202 30 50 – Veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid
      Kohtuasjas C‑400/06,
      mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Hoge Raad der Nederlandeni (Madalmaad) 22. septembri 2006. aasta otsusega esitatud
         eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse samal kuupäeval, menetluses
      
      Codirex Expeditie BV
      versus
      Staatssecretaris van Financiën,
      EUROOPA KOHUS (kuues koda),
      koosseisus: koja esimees P. Kūris, kohtunikud J.‑C. Bonichot ja C. Toader (ettekandja),
      kohtujurist: M. Poiares Maduro,
      kohtusekretär: R. Grass,
      arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:
      –        Madalmaade valitsus, esindajad: H. G. Sevenster ja P. van Ginneken,
      –        Kreeka valitsus, esindajad: V. Kontolaimos ja E. Svolopoulou,
      –        Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: J. Hottiaux,
      arvestades pärast kohtujuristi ärakuulamist tehtud otsust lahendada kohtuasi ilma kohtujuristi ettepanekuta,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Eelotsusetaotlus käsitleb nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning
         ühise tollitariifistiku kohta (EÜT L 256, lk 1; ELT eriväljaanne 02/02, lk 382) I lisas, muudetud komisjoni 12. oktoobri 1999. aasta
         määrusega (EÜ) nr 2204/1999 (EÜT L 278, lk 1), oleva kombineeritud nomenklatuuri (edaspidi „KN”) alamrubriigi 0202 30 50 tõlgendamist.
         
      
      2        Taotlus esitati äriühingu Codirex Expeditie BV (edaspidi „Codirex”) ja Staatssecretaris van Financiëni vahelises kohtuvaidluses,
         mis käsitleb veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükkide tariifset klassifitseerimist.
      
       Õiguslik raamistik
      3        KN tugineb ülemaailmsele kaupade kirjeldamise ja kodeerimise harmoneeritud süsteemile, mille töötas välja Tollikoostöö Nõukogu,
         nüüd Maailma Tolliorganisatsioon, ja see on kehtestatud rahvusvahelise konventsiooniga, mis sõlmiti Brüsselis 14. juunil 1983
         ning kiideti ühenduse nimel heaks nõukogu 7. aprilli 1987. aasta otsusega 87/369/EMÜ (EÜT L 198, lk 1; ELT eriväljaanne 02/02,
         lk 288). KN‑iga on üle võetud nimetatud süsteemi rubriigid ja kuuekohalised alamrubriigid; ainult seitsmes ja kaheksas number
         tähistavad KN-i enda alajaotusi.
      
      4        Põhikohtuasja asjaolude asetleidmise ajal kehtinud KN-i versioon on esitatud määruse nr 2204/1999 I lisas.
      
      5        KN-i klassifitseerimise üldreeglid, mis asuvad selle lisa esimese osa I jao punktis A, sätestavad:
      
      „Kaupade klassifitseerimine toimub järgmiste põhimõtete kohaselt.
      1.       Jaotiste, kaubagruppide ja alamgruppide nimetused on antud suunaval eesmärgil; ametlik klassifitseerimine peab toimuma lähtuvalt
         rubriikide kirjeldustest ja vastavate jaotiste ja gruppide märkustest ning alljärgnevatest sätetest tingimusel, et need rubriigid
         või märkused ei näe ette muud.
      
      2.       a)      Iga viidet rubriigis mingile kaubale tuleb vaadelda kehtivana selle kauba kohta ka mittekomplekssel või lõpetamata kujul,
         tingimusel et sellisel kujul on kaubal komplektse või valmistoote põhiomadused. Samuti kehtib see lahtivõetud või kokkupanemata
         komplektsete või valmiskujul (või käesoleva reegli põhjal sellisena käsitatavate) toodete kohta.
      
      […]
      3.       Kui […] kaup osutub esmapilgul klassifitseeritavaks kahte või enamasse rubriiki, toimub klassifitseerimine järgmiselt:
      a)       kaupa täpsemalt kirjeldav rubriik on eelistatud üldisemat kirjeldust sisaldavate rubriikide ees. […]
      […]
      c)       kaubad, mida ei saa klassifitseerida reegli 3 punkti a või b järgi, klassifitseeritakse rubriiki, mis on neid võrdsel määral
         kirjeldavate rubriikide numbrilises järjestuses kõige viimane.
      
      […]
      6.       Kaupade ametlik klassifitseerimine iga rubriigi alamrubriikidesse toimub nende alamrubriikide kirjelduste ja alamrubriikide
         kohta käivate märkuste põhjal, kasutades eespool toodud reegleid vajalike muudatustega ning arvestades, et omavahel on võrreldavad
         vaid sama taseme alamrubriigid. Selle reegli kohaldamisel kasutatakse ka vastavaid märkusi jaotiste ja gruppide kohta, kui
         kontekst ei nõua teisiti.”
      
      6        KN-i koodid, mida võib käesolevas asjas kohaldada ning mis asuvad KN-i teise osa I jaotise grupis 2, on järgmised:
      
      
               „CN-kood
            
            
               Kauba kirjeldus
            
         
               0202
            
            
               Külmutatud veiseliha:
            
         
               […]
            
            
               […]
            
         
               0202 30
            
            
               – kondita:
            
         
               […]
            
            
               […]
            
         
               0202 30 50
            
            
               – – õlatükid, abaluuga turjatükid ja rinnatükid […]
            
         
               0202 30 90
            
            
               – – muud”
            
         7        Rubriiki 0202 30 50 käsitlevate lisamärkuste kohaselt on „õlatükid ja abaluuga turjatükid” „eesveerandi selgmine osa, k.a
         abatüki ülemine osa, mis saadakse vähemalt nelja ja kuni kümne ribiga eesveerandist lihakeha läbisaagimisel mööda sirgjoont
         punktist, kus esimene ribi ühineb rinnaku esimese segmendiga kuni punktini, kus vahelihas kümnenda ribi juures tagasi kooldub”
         (KN-i grupi 2 lisamärkuse 1.A punkti h alapunkt 11). Lisaks on „rinnatükk” „eesveerandi kõhtmine tükk, kuhu kuulub rinnatüki
         keskosa ja rinnaku lame osa” (KN-i grupi 2 lisamärkuse 1.A punkti h alapunkt 22). 
      
       Põhikohtuasi ja eelotsuse küsimused
      8        Äriühing Codirex märkis 18. aprilli 2000. aasta tollideklaratsioonis Zimbabwest imporditud külmutatud, kontideta veiseliha
         535 pappkasti pakitud partii KN-i tariifirubriigiks 0202 30 50. 
      
      9        Selle deklaratsiooni kontrollimisel Madalmaade tollis võeti kaks kasti näidisteks. Pärast nende kastide sisu uurimist leidis
         laboratoorium, et näidised ei sisalda „terveid õlatükke ja abaluuga turjatükke, vaid nende jaotustükke”. Pärast teist uurimist,
         mida taotles Codirex, jäi laboratoorium mainitud tulemuse juurde.
      
      10      Seetõttu klassifitseeris tolliinspektor kauba ümber KN-i alamrubriiki 0202 30 90 ja Codirexilt nõuti lisaks varem sissenõutud
         summale tollimaksu tasumist veel 111 352,80 Hollandi kuldna suuruses summas.
      
      11      Codirex esitas selle maksunõude peale vaide. Tolliinspektor jättis kõnealuse vaide 10. jaanuari 2001. aasta otsusega rahuldamata.
         Seejärel vaidlustas Codirex nimetatud otsuse Tariefcommissie te Amsterdamis. Gerechtshof te Amsterdam, mis 1. jaanuarist 2002
         asendas Tariefcommissie te Amsterdami, jättis hagi rahuldamata.
      
      12      Eelotsusetaotluse esitanud kohtule esitatud kaebuses vaidlustab Codirex tõlgenduse, mille Gerechtshof on andnud määratlusele
         „õlatükid ja abaluuga turjatükid”. Codirex väidab, et KN-i grupi 2 lisamärkuse 1.A punkti h alapunktis 11 sõna „osa” kasutamine
         mitmuses (hollandikeelses versioonis gedeelten), ingliskeelse määratluse chucks and blades kasutamine alamrubriigi 0202 30 50 hollandikeelses versioonis ning määratluse découpes de quartiers avant dites „australiennes” kasutamine selle alamrubriigi prantsuskeelses versioonis viitab sellele, et alamrubriik hõlmab eraldi jaotustükke. Lisaks
         rõhutab Codirex, et kuna esiveerandi tükid ei ole omavahel luuga ühendatud, ei saa need moodustada ühtainsat jaotustükki,
         ning saavad seega esineda vaid anatoomiliselt eraldiolevate jaotustükkidena.
      
      13      Samuti nähtub eelotsusetaotlusest, et Advocaat Generaal sedastas, et KN-i grupi 2 lisamärkuse 1.A punkti h alapunkti 11 erinevatest
         keeleversioonidest ja „rubriigi 0202 30 alamrubriikide kasutuselevõtmise põhjustest” tuleneb, et määratlus „õlatükid ja abaluuga
         turjatükid” hõlmab neid mitmesuguseid kujusid, mida kasutatakse selles märkuses kirjeldatud veise osast saadud ning vabalt
         sorteeritud, tükkideks jaotatud ja eraldi pakendatud veiseliha jaotustükkide kaubanduses müügiks pakkumisel. Samuti tuleneb
         Advocaat Generaali arvates alamrubriigi 0202 30 50 hollandi- ja ingliskeelsest redaktsioonist, milles kasutatakse määratlust
         „crop(s), chuck(s) and blade(s) and brisket(s)”, et liha jaotustükkide klassifitseerimiseks sellesse alamrubriiki piisab,
         kui need kõik on saadud sellisest veise esiveerandist, mida on kirjeldatud kõnealuses lisamärkuses.
      
      14      Neil tingimustel otsustas Hoge Raad der Nederlanden menetluse peatada ja esitada Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:
      
      „1. Kas [KN-i] alamrubriiki 0202 30 50 tuleb tõlgendada nii, et [KN-i] grupi 2 lisamärkuse 1.A. punkti h alapunktis 11 kirjeldatud
         veise esiveerandist saadud külmutatud (kondita) liha võib sellesse rubriiki klassifitseerida üksnes siis, kui tegemist on
         terve lihatükiga?
      
      2. Juhul kui esimese küsimuse vastuse kohaselt võib klassifitseerida liha, mis kujutab endast jaotustükke, ka rubriiki 0202 30 50,
         siis kas sellesse rubriiki klassifitseerimiseks piisab sellest, et imporditud liha partii koosneb külmutatud liha jaotustükkidest,
         mis kõik on saadud koondnomenklatuuri rubriigi 2 lisamärkuse 1.A. punkti h alapunktis 11 kirjeldatud esiveerandist, või peab
         see liha partii tervikuna või iga partii osa eraldi (pappkarbid) olema lisaks veel muude omadustega või vastama muudele tunnustele?”
      
       Eelotsuse küsimused
       Esimene küsimus
      15      Esimese küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus sisuliselt teada, kas veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita
         liha partii, mis on jaotustükkide kujul, võib klassifitseerida alamrubriiki 0202 30 50.
      
      16      Sellele küsimusele vastamiseks tuleb kõigepealt meelde tuletada, et kaupade tariifse klassifitseerimise otsustavaks kriteeriumiks
         peavad üldjuhul olema kauba sellised objektiivsed omadused ja tunnused, mis on kindlaks määratud kombineeritud nomenklatuuri
         rubriigi sõnastuses ning märkustes jaotiste või gruppide kohta (vt selle kohta eelkõige 17. märtsi 1983. aasta otsus kohtuasjas
         C‑175/82: Dinter, EKL 1983, lk 969, punkt 10; 8. veebruari 1990. aasta otsus kohtuasjas C‑233/88: van de Kolk, EKL 1990, lk I-265,
         punkt 12, ja 11. jaanuari 2007. aasta otsus kohtuasjas C‑400/05: B.A.S. Trucks, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata,
         punkt 27).
      
      17      Vastavalt põhikohtuasja asjaolude asetleidmise ajal kehtinud, määruse nr 2204/1999 I lisas olevale KN-i versioonile klassifitseeritakse
         „õlatükid, abaluuga turjatükid ja rinnatükid” külmutatud, kondita liha hõlmavasse alamrubriiki 0202 30 50.
      
      18      Vastavalt KN-i rubriigi 2 lisamärkuse 1.A. punkti h alapunktile 11, mis käib selle alamrubriigi kohta, on „õlatükid ja abaluuga
         turjatükid” „eesveerandi selgmine osa, k.a abatüki ülemine osa, mis saadakse vähemalt nelja ja kuni kümne ribiga eesveerandist
         lihakeha läbisaagimisel mööda sirgjoont punktist, kus esimene ribi ühineb rinnaku esimese segmendiga kuni punktini, kus vahelihas
         kümnenda ribi juures tagasi kooldub”.
      
      19      Vaatamata sellele, et alamrubriigis 0202 30 50 ja kõnealuses lisamärkuses ei viidata otsesõnu veise esiveerandi liha jaotustükkidele,
         väidavad komisjon ja Kreeka valitsus, et sellist sõnastust ei saa tõlgendada viisil, mis välistab kõnealuste liha jaotustükkide
         klassifitseerimise sellesse alamrubriiki. Esiteks ei viita selle sõnastuse teatavad keeleversioonid „esiveerandile” kui tervikule,
         vaid selle osadele, mida vastavalt ingliskeelsele terminoloogiale tähistavad terminid „crop(s), chuck(s) and blade(s)”, mida
         kasutatakse eelkõige KN-i inglis- ja hollandikeelses versioonis. Teiseks eralduvad tükeldamise ja konditustamise tulemusel
         saadud liha jaotustükid üksteisest loomulikult, sest need ei kinnitu enam luudele ja neil ei säili esiveerandi liha põhiomadused
         ja tunnused.
      
      20      Selle tõlgendusega tuleb nõustuda. Nagu on rõhutanud ka komisjon, tuleb märkida, et alamrubriigi 0202 30 50 erinevate keeleversioonide
         sõnastus ei kattu täielikult, kuna teatavad keeleversioonid viitavad otsesõnu veise „esiveerandile” (KN-i prantsus- ja hispaaniakeelne
         versioon), samas kui teised keeleversioonid mainivad otsesõnu selliseid esiveerandi erinevaid osi nagu „crop(s), chuck(s)
         and blade(s)” (KN-i hollandi-, inglis- ja saksakeelne versioon).
      
      21      Lähtudes kohtupraktikast tulenevast nõudest, et siis, kui tekstid omavahel kokku ei lange, tuleb erinevaid keeleversioone
         tõlgendada ühetaoliselt (vt selle kohta eelkõige 11. novembri 1999. aasta otsus kohtuasjas C‑48/98: Söhl & Söhlke, EKL 1999,
         lk I‑7877, punkt 46), tuleb sedastada, et KN ei näe otsesõnu ette, et veise esiveerand, mis on külmutatud ja kontideta, tuleb
         tollile esitada ühe terve jaotustükina, kuna alamrubriigi teatavad keeleversioonid isegi ei maini veise esiveerandit kui tervikut.
      
      22      Peale selle ei mõjuta asjaolu, et esiveerandi liha esitatakse tollile jaotustükkideks tükeldatuna, selle liha neid põhiomadusi,
         mida on mainitud alamrubriigis 0202 30 50, kuna toote koostis kattub selle alamrubriigi kohta käivas lisamärkuses esitatud
         kirjeldusega isegi siis, kui liha esitatakse jaotustükkidena. Kui toode esitatakse viisil, mis erineb nomenklatuuris ettenähtust,
         kuid ei muuda toote koostise olemust, ei tähenda see seda, et toodet ei saa klassifitseerida selle toote kohta käivasse rubriiki
         (vt selle kohta 10. detsembri 1998. aasta otsus kohtuasjas C‑290/97: Bruner, EKL 1998, lk I‑8333, punktid 25–27).
      
      23      Neil tingimustel tuleb esimesele küsimusele vastata, et määruse nr 2658/87 I lisa, muudetud komisjoni määrusega nr 2204/1999,
         tuleb tõlgendada nii, et veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid kuuluvad KN-i alamrubriiki 0202 30 50.
      
       Teine küsimus
      24      Teise küsimusega soovib eelotsusetaotluse esitanud kohus teada, kas selleks, et veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita
         liha jaotustükke saaks klassifitseerida alamrubriiki 0202 30 50, peavad need tükid vastama muudele tingimustele. Eelkõige
         nähtub põhikohtuasjas esitatud seisukohtadest, mida on mainitud eelotsusetaotluses, et eelotsusetaotluse esitanud kohus soovib
         sisuliselt teada, kas need jaotustükid peavad olema saadud ühe ja sama looma esiveerandist.
      
      25      Seoses sellega on kohane märkida, et KN näeb „kondita” ja „külmutatud veiseliha” tariifirubriigis ette kolm alamrubriiki,
         milles esimene kannab numbrit 0202 30 10 ning on määratletud järgmiselt: „kontideta eesveerandid, terved või tükeldatud kuni
         viieks tükiks, kusjuures iga eesveerand peab moodustama ühe ploki; komplekteeruvad ees- ja tagaveerandid moodustavad kaks
         plokki, millest üks on terve või kuni viieks tükiks lõigatud eesveerand, teine on tagaveerand ilma sisefileeta, ühes tükis”.
         Teine kõnealune alamrubriik on 0202 30 50 ja kolmas on kõigi ülejäänud juhtude jaoks mõeldud üldjaotis, mis on määratletud
         kui „muud”.
      
      26      Tuleb tõdeda, et kuigi alamrubriik 0202 30 10 viitab tervele esiveerandile ja selles alamrubriigis on lubatud esitada see
         tollile kuni viieks tükiks lõigatuna vaid siis, kui see on tollile esitatud nii, et see „moodusta[b] ühe ploki”, ei ole sellist
         määratlust – nagu juba varem märgitud – alamrubriigis, mille tõlgendamist eelotsusetaotluse esitanud kohus taotleb.
      
      27      Viimati mainitud alamrubriigiga on vastupidi hõlmatud „tükeldatud [esiveerandid]” (ingliskeelses versioonis „cuts”, hollandikeelses
         versioon „delen”) ja kõnealune alamrubriik hõlmab – eelkõige selle prantsuskeelses versioonis – esiveerandi osi, mis on tükeldatud
         selle kohta käivas lisamärkuses olevate juhiste kohaselt.
      
      28      Kui tõlgendada kõnealust alamrubriiki nii, et see hõlmab üksnes selliseid lihapartiisid, mis koosnevad kõigist veise esiveerandi
         lihajaotustükkidest ja seega üksnes üheainsa looma esiveerandi jaotustükkidest, oleks tulemuseks see, et külmutatud, kondita
         loomaliha hõlmava KN-i rubriigi 0202 30 alamrubriikide vahel vahetegemine oleks võimatu.
      
      29      Alamrubriik 0202 30 10 juba viitab tervele esiveerandile, mille vastavalt esimesele küsimusele antud vastuses esitatud tõlgendusele
         võib tollile esitada jaotustükkideks tükeldatult. Seevastu alamrubriik 0202 30 50 käsitleb esiveerandi neid osi, mis on märgitud
         eelkõige inglis- ja hollandikeelses versioonis. Seega kujutavad need osad endast terve esiveerandiga võrreldes erinevaid tooteid.
         Kuna nende osade põhiomaduseks on see, et need on saadud selle alamrubriigi kohta käivas lisamärkuses kirjeldatud tükeldamise
         tulemusel, võib need klassifitseerida sellesse alamrubriiki, ilma et need peaksid vastama sellistele eritingimustele nagu
         see, et need peavad olema saadud samast loomast.
      
      30      Neist kaalutlustest lähtudes tuleb teisele küsimusele vastata, et määruse nr 2658/87 I lisa, muudetud komisjoni määrusega
         nr 2204/1999, tuleb tõlgendada nii, et veise esiveerandist saadud külmutatud, kondita liha jaotustükkide alamrubriiki 0202 30 50
         klassifitseerimiseks ei pea need tükid vastama muudele tingimustele ja eelkõige tingimusele, et need peavad olema saadud samast
         loomast, selleks et klassifitseerida nad rubriiki 0202 30 50.
      
       Kohtukulud
      31      Et põhikohtuasja poolte jaoks on käesolev menetlus eelotsusetaotluse esitanud kohtus poolelioleva asja üks staadium, otsustab
         kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus. Euroopa Kohtule märkuste esitamisega seotud kulusid, välja arvatud põhikohtuasja poolte
         kohtukulud, ei hüvitata.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (kuues koda) otsustab:
      1.      Nõukogu 23. juuli 1987. aasta määruse (EMÜ) nr 2658/87 tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühise tollitariifistiku kohta
            I lisa, muudetud komisjoni 12. oktoobri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 2204/1999, tuleb tõlgendada nii, et veise esiveerandist
            saadud külmutatud, kondita liha jaotustükid kuuluvad kombineeritud nomenklatuuri alamrubriiki 0202 30 50.
      2.      Määruse nr 2658/87 I lisa, muudetud komisjoni määrusega nr 2204/1999, tuleb tõlgendada nii, et veise esitükist saadud külmutatud,
            kondita liha jaotustükkide alamrubriiki 0202 30 50 klassifitseerimiseks ei pea need tükid vastama muudele tingimustele ja
            eelkõige tingimusele, et need peavad olema saadud samast loomast.
      Allkirjad
      * Kohtuasja menetluse keel: hollandi.