CELEX: 51989PC0211
Language: es
Date: 1989-04-27
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establecen normas comunes de comercialización para las conservas de sardinas (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 211
Vol. 1989/0074
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                            COM(89 ) 211 final .
                                            Bruselas , 27 de abril de 1989
                                Propuesta de
                      REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
рог е l que se establecen normas comunes de comercialización para las
                           conservas de sardinas
                      ( presentada por la Comisión )
 ---pagebreak---                            ■B ;
                            • ')
                                    EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 En agosto de 1987 , la Comisión remitió al Consejo un informe sobre La           si­
 tuación y Las perspectivas deL mercado de La sardina en La Comunidad ( doc .
 C0MC87 ) 219 finaL , de-¡7.8.1987 ) . Dicho informe puso de manifiesto un conjun­
 to de probLemas particuLares deL sector de La sardina ; en particular , se
 subrayó La importancil de La industria de conservas como salida para La pes­
 ca , asi como el papel''que esta industria representa en el mercado comunita­
 rio de   La sardina .
                           I *
 Una vez examinado el mencionado informe por parte deL Consejo , La Comi­
 sión se comprometió a proponer Las medidas adecuadas en una declaración al
 Consejo y en el contexto de una aproximación global y          coherente a Los pro­
blemas de La     sardina ,^ por una parte , por Lo que respecta a La organización
 común de Los mercados ( . y , por otra , en el marco de La normativa     estructural
en vigor .                    ,
                          n
En este contexto global se prestó especial atención a Las conservas de sardi­
nas . En efecto , Los Estados miembros y La Comisión consideraron necesario
fomentar La rentabilidad de esta producción ,          mejorando La calidad de Los
productos y armonizando Las normas comerciales existentes . La Comisión se
comprometió a presentar al Consejo , antes deL 30 de abril de 1989 , una pro­
puesta en este sentido .
                        I
EL presente proyecto de reglamento se propone responder a este objetivo , fi­
                          el
jando , conforme al articulo 2 del Reglamento CEE n - 3796 / 81 del Consejo, por
                          a
el que se establece La organización común de mercados en el sector de Los
productos de La pesca , basado , a su vez , en Los artículos 42 y 43 deL Trata­
do , normas comunes de comercialización para conservas de sardinas comercia­
 lizadas en La Comunidad y destinadas al consumo humano . En términos genera­
les , estas normas , qufel se refieren exclusivamente al producto final , no son
contrarias a La normativa                        vigente   o en preparación , en pai
ticular por Lo que atañe a los distintos ingredientes que sirven de materia
prima    para el producto        final , a Los aspectos sanitarios relacionados con
La salud humana así como a La información que el consumidor recibe por medio del eti
quetado . Esencialmente , dichas normas tienen por objeto fomentar Los produc­
tos de buena calidad desde el punto de vista comercial , manteniendo una ac­
titud completamente abierta hacia Los nuevos productos que puedan aparecer
                                                                                 €
 ---pagebreak---                                           - 2-
 en el mercado en virtud de Los desarrollos tecnológicos o la demanda de
 los consumidores .
Con el fin de garantizar la transparencia del mercado , en beneficio tanto
de la producción comunitaria de sardinas como también del consumidor , el
proyecto prevé , en particular , que no se comercialicen en la Comunidad ,
bajo la denominación " Conservas de sardinas ", productos elaborados a
partir de pescados distintos de la sardina ( sardina pilchardus WALBAUM ) o
que no contengan una cantidad minima de pescado .
La enumeración no exhaustiva de las presentaciones comerciales del pescado
y de los líquidos de cobertura permite, además, adaptar la denominación comer­
cial del producto   final   en función de la preparación culinaria propuesta ,
teniendo en cuenta los criterios técnicos de elaboración relacionados con el contenido
en pescado del producto final , y con vistas a una mejor información del
consumidor .
Por lo demás , se prevén criterios técnicos que impidan en la Comunidad la
venta de productos no satisfactorios .
                                                                                     3
 ---pagebreak---                                     Propuesta de
                           REGLAMENTO    ( CEE ) DEL CONSEJO
  por el que se establecen normas comunes de comercialización para las
                              conservas de sardinas
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
 Visto el Trafado constitutivo de la Comunidad Económica Europea ,
 Visto el Reglamento ( CEE ) n ° 3796 / 81       del Consejo , de 29 de diciembre de 1981 ,
 por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los
productos de la pesca ( 1),cuya última modificación la constituye el
 Reglamento ( CEE ) n 2 3468 / 88 ( 2 ), y , en particular , el apartado 3 de su
articulo 2 ,
Vista la propuesta de la Comisión ,
Considerando que el Reglamento ( CEE ) n 2 3796 / 81 contempla la posibilidad de esta­
blecer normas comunes de comercialización            para    los productos de       la
pesca en       Comunidad , en particular con el fin de eliminar del mercado los
productos de calidad no satisfactoria y facilitar las relaciones comerciales
sobre la base de una competencia leal ;
Considerando que el establecimiento de tales normas para las conservas de sardinas
puede    mejorar la rentabilidad de la producción sardinera de la Comunidad
así como sus mercados , y facilitar           la comercialización de los productos ;
Considerando que       para garantizar una buena transparencia del mercado , es
necesario especificar , a este respecto que los productos de que se trata deben
prepararse únicamente con peces de la especie " sardina pilchardus Walbaum "
y contener al menos una cantidad mínima de pescado ;
( 1 ) D.O. n 2 L 379 , de 31.12.1981 , p. 1
( 2 ) D.O. n 2 L 305 , de 10.11.1988 , p. 1
                                                                                      V
 ---pagebreak---    Considerando que , con el fin de garantizar una buena presentación comercial
  de los productos , es conveniente           definir     los elementos relativos a la
  preparación       del        pescado      antes de su envasado , las         distintas
  presentaciones bajo las cuales puede comercializarse , así como los líquidos
  de cobertura y los ingredientes adicionales que pueden utilizarse ; que ,
  no obstante ,     dichos elementos no pueden ser tales que excluyan los pro­
  ductos nuevos que pudieran spsrecer           en el mercado ;
  Considerando que , para impedir la comercialización de productos no satis­
  factorios , es conveniente determinar            determinados criterios que deberán
satisfacer las    conservas de sardinas para poder            destinarse al
  consumo humano en       la Comunidad ;
  Considerando que la         Directiva  79 / 112 / CEE del Consejo ,   de 18 de diciembre
  de 1978 , relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
  miembros en materia de etiquetado , presentación y publicidad de los productos
  alimenticios destinados al consumidor final ( 1 ) y la Directiva 76/211 / CEE del Consejo, de
  20 de enero de 1976, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
 miembros sobre el         preacondicionamiento en masa o en volumen de ciertos productos
  en envases previamente preparados ( 2 )           precisan las indicaciones necesarias
 para garantizar una información y una protección correctas de los consumidores
con       respecto al contenido de los envases ; que , en lo que concierne           a las
  conservas de sardinas , conviene determinar la denominación de venta de los
 productos en función de la preparación culinaria propuesta que , en particular ,
 dependerá de la relación que exista entre los diferentes ingredientes que
 compongan el producto acabado ; que , en caso de que el líquido de cobertura
 sea aceite , es oportuno precisar la forma en que debe denominarse dicho
 aceite ;
 Considerando que es conveniente           evaluar     la conformidad de los lotes de
 fabricación , con las disposiciones del presente Reglamento, según el plan de muestreo previsto
  en la Directiva 76/211 /CEE;
 Considerando que es conveniente confiar a la Comisión la adopción , en su caso ,
  de medidas de aplicación de carácter técnico ,
 ( 1 ) D.O. n a L 33 de 8.02.1979 , p. 1
 ( 2 ) D.O. n a L 46 de 21.02.1976 , p. 1
 ---pagebreak---                                     -3-
  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                         Artículo 1
 £ L     presente Reglamento        define         Las normas a las cuales deberá
 ajustarse la comercialización de las conservas de sardinas                 en la
 Comuni dad .
                                         Artículo 2
 Únicamente podrán comercializarse como conservas de sardinas y denominarse
 de conformidad con el artículo 7 los productos que cumplan las siguientes
 condi c iones :
 - estar incluidos en los códigos NC 1604 13 10 y ex 1604 20 50 ;
 - estar preparados exclusivamente a partir de peces de la especie " sardina
    pi Ichardus WALBAUM ";
 - haber sido envasados previamente en recipientes cerrados herméticamente
    y con un líquido de cobertura adecuado ;
- haber sido esterilizados mediante un tratamiento adecuado ;
-    ser superior al 30% del peso neto el peso del pescado contenido en el
     recipiente tras su esterilización .
                                         Artículo 3
En la medida necesaria para una buena presentación comercial de los productos, las sardinas deberán
estar convenientemente       descabezadas ,        sin        branquias ,      aleta caudal ,
visceras         distintas de los huevos ,          lechaza y        riñones , y , según
 las presentaciones comerciales de que se trate ,             sin         la       columna
vertebral y la piel .
                                         Artículo 4
Las sardinas en conserva podrán comercializarse en               una de las       pre­
 sentaciones
 sentac    iones              siguientes :
                                                                                              c
 ---pagebreak---  1 . SARDINAS : producto de base ,     sin       cabeza       ,    branquias ,
      escamas ,    visceras y      aleta caudal . La cabeza se cortará perpendicu­
      larmente a la columna vertebral , cerca de las branquias .
2 . SARDINAS SIN ESPINAS : con relación al producto de base , eliminación
      suplementaria de la columna vertebral .
3 . SARDINAS SIN PIEL Y SIN ESPINAS : con relación al producto de base , elimi­
     nación suplementaria de la columna vertebral y de la piel .
A. FILETES DE SARDINA : masas musculares cortadas      paralelamente a la columna
     vertebral , en toda la longitud del     pescado ,  o   en una parte del mismo ,
     previa eliminación de la columna vertebral , de las aletas , y del borde
     de la pared abdominal . Los filetes podrán presentarse con o sin piel .
5 . SARDINAS TROCEADAS : porciones de pescado contiguas a la cabeza , con una lon­
    gitud minima    de 3 cm , obtenidas a partir del producto de base mediante
     cortes perpendiculares a la columna vertebral .
6 . Cualquier otra forma de presentación, siempre y cuando se diferencie claramen
     te de las demás presentaciones definidas en el presente articulo .
                                        Articulo 5
A efectos de la denominación de venta contemplada en el articulo 7, se distingui
rán los líquidos de cobertura siguientes , o una mezcla de los mismos , con o sin
adición de ingredientes suplementarios :
 ---pagebreak--- 1 . aceite de oliva ;
2 . aceites vegetales refinados , solos o en mezcla ;
3 . salsa de tomate ;
4 . jugo natural ( liquido exudado durante la cocción del pescado ), solución
    salina o agua ;
5 . escabeche con o sin vino ;
6 . cualquier otro liquido de cobertura siempre y cuando
      se diferencie claramente de los demás líquidos de cobertura definidos
      en  los números 1 a 5 .
 ---pagebreak---                                      -6-
                                         Art i cu Lo 6
1 . Los productos envasados , tal como se presente previa aplicación del
    tratamiento de esterilización , deberán respetar al menos los siguientes
    criterios :
    a)      La sardina :
         ■j ) en todos los casos , deberá presentar el aspecto y el color caracte­
               rísticos de la especie " sardina pilchardus WALBAUM " y del tipo de
               preparación culinaria indicado en la denominación de venta ;
      ■j i ) en las presentaciones descritas en los números 1 a 5 del articulo 4 ,
               las sardinas o partes de sardina deberán :
             - tener unas dimensiones uniformes y estar regularmente colocadas
                 en el envase ;
             - ser fácilmente separables una de otra ;
             - estar exentas de roturas importantes de la pared abdominal ;
             - estar exentas de roturas o desgarramientos de la carne ;
             - estar exentas de tejidos amarillentos , aunque podrán tener leves
                manchas ;
              _ la carne deberá tener una consistencia normal . En ningún caso podrá
                ser ni excesivamente fibrosa ni excesivamente blanda o esponjosa ;
              - la carne deberá ser de color claro o rosado y no podrá presentar un
                enrojecimiento perivertebral ,     aunque podrá tener leves manchas
                                                                                    3
 ---pagebreak---                                       -7-
    b ) el líquido de cobertura deberá tener el color y la consistencia
         características de su denominación y de los ingredientes utilizados .
        Cuando el líquido de cobertura sea el aceite , éste no podrá presentar
        un color oscuro y pronunciado ( salvo para los productos ahumados ), ni
        contener un fjtudado acuoso superior a 8% del peso neto ;
                      s    '
    c ) el producto deberá presentar el olor y el sabor característicos de
         la especie " sardina pilchardus WALBAUM " y del tipo de liquido de co­
        bertura y no tener olores o sabores picantes o desagradables como ,
        por ejemplo , sabor amargo , oxidado o rancio t
                       П     ‘   .
    d ) no deberá contener cuerpos extraños ;
                       s» ■
    e ) ios productos con espinas deberán tener una columna vertebral fácilmente
        desmenuzable y separable con el pulgar y el indice;
    f ) los productos sin piel o sin espinas no deberán presentar residuos
                        !{
        importantes desdichas materias .
2 . El envase no podrá presentar oxidaciones exteriores o deformaciones que
                        5<
    afecten a una buena presentación .
                        3      I
                                     Artículo 7
Sin perjuicio de las disposiciones de las Directivas 79/ 112/ CEE y 76 /211 / CEE, l
denominación de venta que figure en los preenvases de las conservas de sardina
se determinará en función de la relación existente entre el peso del pescado
contenido en el envase, previa esterilización, y el peso neto, expresado en gra
mos :
a ) cuando esta relación sea como mínimo igual a los valores siguientesi
    i ) para la presentación descrita en el número 1 del articulo 4 :
        65%, sea cual fuere el liquido de cobertura ,
                                                                                А»
 ---pagebreak---    ii)para Las presentaciones descritas en Los núneros 2 a 5 deL articulo 4 :
       - 60% , para Los Líquidos de cobertura enumerados en Los núneros 1 a 5
               deL articuLo 5 ,
       - 50% , cuando eL Liquido de cobertura sea una saLsa distinta de La
               saLsa de tomate , acompañada eventua Lmente de vegetaLes presentes
               en caLidad de elementos constitutivos de La saLsa ,
     La denominación de venta estará constituida por La presentación deL
     pescado , y se basará en La               designación        correspon­
    diente       indicada     en e '- articulo 4 . La mención deL Liquido de
    cobertura utilizado deberá formar parte integrante de La denominación
    de venta .
    En eL caso de Los productos en aceite , el Liquido de cobertura se
    designará con una de Las expresiones siguientes ;
       - " en aceite de oliva ", si éste es eL aceite utilizado ,
       - " en aceite vegetal ", que designará Los demás aceites vegetaLes
                                refinados o sus mezclas , o
       - " en aceite de ", seguido de La mención de su origen especifico .
b) cuando esta relación sea inferior a los valores antes indicados y para
    las preparaciones culinarias distintas de Las descritas en La Letra a ).
    La denominación de venta deberá indicar La particularidad de La prepa­
    ración culinaria .
c ) La denominación de venta tal como se define en el presente articuLo estará reser­
    vada a Los productos contemplados en el artículo 2 .
 ---pagebreak---                                            - 9 -
                                        Articulo 8
El control por parte de los Estados miembros , contemplado en el articulo 4 del
Reglamento ( CEE ) nQ 3796 / 81 , se ampliará respecto de los productos a que se
refiere el presente Reglamento , a la fase de fabricación de los mismos . La con­
formidad de los lotes de fabricación con las disposiciones del presente Regla­
mento se evaluará según el plan de muestreo previsto en la Directiva 76 / 211 / CEE .
                                        Articulo 9
La Comisión adoptará , en tanto fuere necesario , y según el procedimiento estable­
cido en el articulo 33 del Reglamento ( CEE ) nQ 3796 / 81 , las medidas necesarias
para la aplicación del presente Reglamento .
                                       Articulo 10
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer dia siguiente al de su publica­
ción en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
                                                         Por el Consejo
 ---pagebreak---       INCIDENCE SUR LES PETITES ET MOYENNES ENTREPRISES ( PME ) ET SUR L' EMPLOI
Les normes de commercialisation proposées visent à défendre et à améliorer
l' image des conserves de sardines auprès du consommateur , en vue de favoriser
leur consommation .
Ce soutien de la consommation favorise les entreprises productrices de ces
produits , qui dans certains régions de la Communauté sont principalement des
PME , et indirectement l' emploi . L' impact sur l' emploi ne peut toutefois être
chiffré avec précision .
Toutes    les   associations  nationales  de  fabricants   des   produits   concernés
consultées     lors  des tavaux préparatoires ont exprimé un avis        favorable  à
l' établissement de telles normes .
                                                                              13