CELEX: 31988R3421
Language: da
Date: 1988-11-04 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3421/88 af 3. november 1988 om åbning af en løbende licitation med henblik på fastsættelsen af eksportrestitutioner for olivenolie for produktionsåret 1988/89

4. 11 . 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 301 /39
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3421/88
                                                    af 3 . november 1988
                  om åbning af en løbende licitation med henblik på fastsættelsen af eksport
                                  restitutioner for olivenolie for produktionsåret 1988/89
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    forudfastsættelsesattester for landbrugsvarer ; disse forord­
FÆLLESSKABER HAR —                                                ninger anvendes for olivenolie, og de bør suppleres med
                                                                  forskellige særlige bestemmelser ;
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                 de i denne forordning fastsatte bestemmelser er i overens­
                                                                  stemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for
under henvisning til Rådets forordning nr. 136/66/EØF af          Fedtstoffer —
22. september 1966 om oprettelse af en fælles markeds­
ordning for fedtstoffer ('), senest ændret ved forordning
(EØF) nr. 2210/88 (2),
                                                                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1650/86
af 26. maj 1986 om eksportrestitutioner og -afgifter for
olivenolie (3), særlig artikel 7, og                                                         Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :                                    1.   Der iværksættes en løbende licitation med henblik
                                                                  på fastsættelse af eksportrestitutioner for olivenolie
De foreliggende oplysninger om verdensmarkedssitua­               henhørende under følgende KN-kode :
tionen for olivenolie synes ikke at være tilstrækkelig
omfattende til, at restitutionerne udelukkende kan fast­          — 1509 10 90
sættes efter den normale procedure ; i de kommende                — 1509 90 00
måneder bør der derfor være mulighed for at fastsætte             — 1510 00 90 .
restitutionsbeløbene ved licitation, idet der åbnes en
løbende licitation ;                                              2.     Den    løbende   licitation er aben      indtil  den  31 .
                                                                  oktober 1989 . I denne periode iværksættes der dellicita­
som følge af visse særlige efterspørgsler efter olivenolie på     tioner.
verdensmarkedet bør der fastsættes mulighed for at ændre
visse betingelser i forbindelse med den løbende licitation ;
                                                                                              Artikel 2
som følge af licitationens særlige karakter bør der fast­
sættes nærmere bestemmelser for dens forløb, således at            I forbindelse med denne licitation og efter proceduren i
de erhvervsdrivende i medlemsstaterne kan deltage på lige         artikel 38 i forordning nr. 136/66/EØF kan Kommis­
fod, idet der dog skal stilles visse garantier med hensyn til     sionen
buddenes gyldighed ;
                                                                  a) åbne licitationer med obligatorisk bestemmelsessted
for at licitationen kan forløbe korrekt bør der fastsættes            (særlig licitation) i forbindelse med visse tredjelandes
beslutningsprocedurer med hensyn til fastsættelsen af                 anmodninger om olivenolie ;
restitutioner og licitationstilslag ;                              b) begrænse de kvaliteter eller mængder, som der kan
                                                                      afgives bud på ;
for at lempe den forholdsvis store administrative byrde,
som mindre virksomheder må bære i forbindelse med                  c) annullere en eller flere dellicitationer inden den dato,
deltagelse i licitationen, bør der fastsættes mulighed for, at        der er sidste frist for indgivelse af bud ;
de erhvervsdrivende kan modtage eksportlicenser for                d) undtage visse bestemmelseslande fra licitationen eller
begrænsede mængder ;                                                  fastsætte   differentierede   restitutioner   i  forhold  til
                                                                      bestemmelseslandet.
i Kommissionens forordning (EØF) nr. 3665/87 (4) fast­
sættes de fælles gennemførelsesbestemmelser for eksport­
restitutioner for landbrugsprodukter ; i Kommissionens                                        Artikel 3
forordning (EØF) nr. 3183/80 (^ senest ændret ved
forordning (EØF) nr. 2082/87 (*), fastsættes - de fælles           1 . Fristerne for indgivelse af bud til dellicitationerne er
gennemførelsesbestemmelser for eksportlicenser samt                følgende :
                                                                   — for november, januar, februar, marts, april, maj, juni,
(') EFT  nr. 172 af  30. 9. 1966, s. 3025/66.                          september og oktober : fra den 5. til den 9., kl. 13.00,
O   EFT  nr. L 197   af 26. 7. 1988, s. 1 .
(3) EFT  nr. L 145   af 30. 5. 1986, s. 8.                             og fra den 15. til den 23., kl. 13.00
(4) EFT  nr. L 351   af 14. 12. 1987, s. 1 .                       — for juli og august : fra den 15. til den 23., kl. 13.00
O   EFT  nr. L 338   af 13. 12. 1980, s. 1 .
M EFT nr. L 195 af 16. 7. 1987, s. 11 .                            — for december : fra den 5. til den 9., kl. 13.00.
 ---pagebreak--- Nr. L 301 /40                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      4. 11 . 88
Dette klokkeslæt er belgisk tid. Hvis den dato, der er           8.     Når et bud er indgivet, kan det ikke trækkes tilbage.
sidste frist for indgivelse af bud, ikke er en arbejdsdag for
det organ, som modtager buddene, udløber fristen i stedet                                    Artikel 4
den umiddelbart foregående arbejdsdag kl. 13.00.
                                                                 1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 10 ECU pr. 100
2. De bydende deltager i licitationen ved at indgive             kg olivenolie, der skal udføres. For tilslagsmodtagerne
deres skriftlige bud til det kompetente organ mod kvitte­        udgør denne sikkerhed sikkerheden for eksportlicensen.
ring for modtagelse enten som anbefalet brev, pr. telex,
telefax eller telegram til det pågældende organ.                 2. Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 (')
                                                                 anvendes for den i denne forordning omhandlede sikker­
Såfremt den bydende deltager i licitationen med hensyn
                                                                 hed. Efter artikel 20 i forordning (EØF) nr. 2220/85 skal
til flere kvaliteter, præsentationsformer eller eventuelt        de forpligtelser, der er omhandlet i stk. 3, litra b), samt
bestemmelseslande, skal han i hvert tilfælde indgive et          overholdelsen af den fastsatte frist betragtes som primære
                                                                 krav.
særskilt bud.
                                                                 3.     Bortset fra tilfælde af force majeure frigives sikkerhe­
3.      Buddet skal indeholde følgende oplysninger :             den,
a) den forordning om åbning af licitationen og den delli­        a) for så vidt angår de bydende, kun for den mængde, for
    citation eller særlige licitation, som buddet henviser            hvilken der ikke er givet tilslag ;
    til ;                                                        b) for så vidt angår tilslagsmodtagerne,
b) den bydendes navn og adresse ;                                     — for den mængde, med hensyn til hvilken de har
c) mængde, kvalitet og positioner for den olivenolie, der                 opfyldt forpligtelsen til at udføre i henhold til den
    skal udføres, samt præsentationsformen for olien, idet                i nævnte artikel omhandlede licens, hvortil
    der skelnes mellem olivenolie i umiddelbar emballage                  henvises i artikel 9, idet bestemmelserne i artikel
    med et nettoindhold på 5 liter og derunder og oliven­                 33 i forordning (EØF) nr. 3183/80 fortsat finder
    olie i anden præsentationsform ;                                      anvendelse
d) bestemmelsesland, såfremt restitutionsbeløbet differen­            — såfremt det godtgøres, at olivenolien er ankommet
    tieres efter bestemmelsesland ;                                       til bestemmelsesstedet, dersom et i forbindelse med
e) eksportrestitutionsbeløbet pr. 100 kg olivenolie, udtrykt              licitationen fastsat restitutionsbeløb kun ydes for
    i den medlemsstats valuta, hvor buddet indgives ;                     visse tredjelande.
f) beløbet for den sikkerhed, der skal stilles for mindst
                                                                                             Artikel 5
    den i litra c) nævnte mængde, udtrykt i den medlems­
    stats valuta, hvor buddet indgives.
                                                                  1 . Den pågældende medlemsstats kompetente organ
                                                                 gennemgår de modtagne bud uden offentlighedens tilste­
4.      Buddet er kun gyldigt, hvis :                             deværelse. Medmindre andet følger af bestemmelserne i
a) den mængde, der skal udføres, omfatter mindst 5 tons           stk. 2, har de personer, som deltager i gennemgangen,
    af samme kvalitet ; for olivenolie i umiddelbar embal­        tavshedspligt.
    lage, et nettoindhold på 5 liter eller derunder og            2.    Buddene meddeles straks i anonym form Kommis­
    mindst 20 tons af samme kvalitet for olivenolie i
                                                                  sionen pr. telex eller pr. telefax.
    anden præsentationsform ;
 b) der inden udløbet af fristen for indgivelse af bud er                                    Artikel 6
    ført bevis for, at den bydende har stillet den i buddet
    anførte sikkerhed ;                                           Med henblik på at kunne sammenligne buddene og
 c) det indeholder alle de oplysninger, der nævnes i stk. 3.      medlemsstaternes meddelelse af tilslag omregnes det i
                                                                  national valuta udtrykte eksportrestitutionsbeløb til ECU
 5. Et bud er kun gyldigt for én dellicitation eller i givet      ved hjælp af de kurser, der anvendes i forbindelse med
 fald én særlig licitation. I et bud kan det anføres, at det      omregning inden for landbrugssektoren.
 kun anses for indgivet, såfremt den tildelte mængde
 omfatter hele eller en bestemt del af den tilbudte                                          Artikel 7
 mængde.
                                                                   1 . Under hensyn til situationen og den forventede
 6. Buddet samt de i stk. 3 og 4 omhandlede beviser og            udvikling på markedet for olivenolie i Fællesskabet og på
 erklæringer affattes på det eller et af de officielle sprog i    verdensmarkedet og på grundlag af de modtagne bud fast­
 den medlemsstat, som det kompetente organ, der                   sættes der efter fremgangsmåden i artikel 38 i forordning
 modtager buddene, henhører under.                                nr. 136/66/EØF et maksimumsbeløb for eksportrestitu­
                                                                  tionen for hver af de positioner, hvortil der henvises i
                                                                  artikel 1 . Fastsættelsen sker senest den ottende arbejdsdag
 7. Bud, der ikke indgives i overensstemmelse med
 bestemmelserne i denne forordning, eller som indeholder          efter udløbet af hver frist for indgivelse af bud.
 andre betingelser end dem, der er fastsat deri, tages ikke i
 betragtning.                                                     (') EFT nr. L 205 af 3. 8. 1985, s. 5.
 ---pagebreak--- 4. 11 . 88                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 301 /41
2.    Efter samme fremgangsmåde kan der også træffes                                         Artikel 9
beslutning om :                                                   Medlemsstatens kompetente organ meddeler straks alle
— at fastsætte en maksimumsmængde for hver dellicita­             bydende resultatet af deres deltagelse i licitationen.
    tion                                                          Desuden tilsender det kompetente organ tilslagsmodta­
— ikke at give tilslag i forbindelse med en given særlig          gerne, for den tildelte mængde, en eksportlicens med
    dellicitation.                                                angivelse i rubrik 18a af det i buddet anførte restitutions­
                                                                  beløb samt i øvrigt af kvaliteten, præsentationsformen og
3.    Restitutionerne differentieres afhængigt af, om             eventuelt bestemmelsesstedet for olivenolien .
olivenolien aftappes i umiddelbar emballage med et
nettoindhold på 5 liter og derunder eller på anden måde.                                    Artikel 10
4.     Hvis   restitutionerne   differentieres   i  forhold   til Tilslagsmodtageren er forpligtet til at udføre produkter af
bestemmelsesstedet, fastsættes de i forhold til den særlige       den mængde, kvalitet og præsentationsform og eventuelt
situation for hvert bestemmelsesland.                             til det bestemmelsesland, der er anført i buddet, i løbet af
                                                                  gyldighedsperioden for den modtagne eksportlicens.
5. Restitutionsbeløbet justeres i løbet af gyldighedspe­
rioden for den eksportlicens, der omhandles i artikel 9, i         Denne ret og disse forpligtelser kan ikke overdrages til
forhold til de forskydninger i tærskelprisen, der indtræffer      tredjemand.
mellem datoen for nævnte restitutions ikrafttrædelse og
datoen for eksportangivelsens antagelse.                                                    Artikel 11
6.     Uden at dette berører anvendelsen af stk. 2, første         1 . I licitationsperioden kan erhvervsdrivende, som ikke
led, gives der når maksimumsbeløbet for eksportrestitu­            kan deltage i licitationen med den i artikel 3 omhandlede
tionen fastsættes, tilslag til den eller de bydende, hvis bud      minimumsmængde, én gang om måneden ansøge om en
er på samme beløb som eller på et lavere beløb end                 særlig eksportlicens for en samlet mængde på ikke over
maksimumsbeløbet for eksportrestitutionen for den i                20 tons pr. måned for hver kvalitet og præsentationsform.
buddet anførte mængde.                                             I rubrik 18a i denne licens, som er omfattet af bestem­
                                                                   melserne i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2041 /75
                                                                   ('), for så vidt angår eksportlicenser med forudfastsættelse
                           Artikel 8                               af restitutionen, og udstedes af den kompetente
                                                                   myndighed i den pågældende medlemsstat, anføres det
 1.    Såfremt der er fastsat en maksimumsmængde for en            maksimale restitutionsbeløb, der er antaget i forbindelse
dellicitation, gives der tilslag i forhold til restitutionsbelø­   med den foregående måneds licitation for den pågæl­
bets størrelse og med udgangspunkt i det bud, som har              dende kvalitet og præsentationsform.
den laveste eksportrestitution, og indtil maksimums­
mængden er opbrugt.                                                Rettigheder og forpligtelser i forbindelse med denne
                                                                   licens kan ikke overdrages til tredjemand.
2.     Såfremt den i stk. 1 fastsatte fordelingsregel medfø­
rer, at maksimumsmængden overskrides som følge af et               2. Medlemsstaterne underretter den 5. og den 20. i hver
buds antagelse, gives der dog kun tilslag til bydende for          måned, for så vidt angår de forudgående to uger,
den mængde, som svarer til den sidste del af maksimums­            Kommissionen om det antal licenser, der er udstedt, samt
 mængden. Hvis antagelse af flere bud med samme restitu­           de tilsvarende mængder opdelt efter kvalitet og præsenta­
 tionsbeløb medfører, at maksimumsmængden overskrides,             tionsform .
— antages en vis andel af den samlede mængde, der er                                         Artikel 12
     nævnt i hvert bud
— antages for hver tilslagsmodtager en vis maksimums­               Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggø­
     mængde, som skal fastsættes.                                   relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                    stat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 3. november 1988.
                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                  Næstformand
                                                                    (■) EFT nr. L 213 af 11 . 8 . 1975, s. 1 .