CELEX: 52016PC0366
Language: sk
Date: 2016-06-07
Title: Návrh VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY, ktorým sa nahrádzajú zoznamy konkurzných konaní, likvidačných konaní a likvidátorov v prílohách A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 o konkurznom konaní

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli7. 6. 2016
            COM(2016) 366 final
            2016/0167(NLE)
            Návrh
            VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,
            ktorým sa nahrádzajú zoznamy konkurzných konaní, likvidačných konaní a likvidátorov v prílohách A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 o konkurznom konaní
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  V prílohe A k nariadeniu Rady (ES) č. 1346/2000 (ďalej len „nariadenie“) sa uvádza zoznam konkurzných konaní podľa článku 2 písm. a) uvedeného nariadenia. V prílohe B sa uvádza zoznam likvidačných konaní podľa článku 2 písm. c). V prílohe C sa uvádza zoznam likvidátorov podľa článku 2 písm. b).
               
               
                  Prílohy k nariadeniu Rady (ES) č. 1346/2000 boli naposledy zmenené vykonávacím nariadením Rady (EÚ) č. 663/2014 z 5. júna 2014.
               
               
                  Poľsko v decembri 2015 oznámilo Komisii zásadnú reformu svojho vnútroštátneho práva týkajúceho sa reštrukturalizácií, ktorá nadobudla účinnosť 1. januára 2016, a požiadalo, aby boli zodpovedajúcim spôsobom zmenené zoznamy uvedené v prílohách A, B a C k nariadeniu. Podľa článku 1 ods. 1 a článku 2 písm. a) nariadenia sa, ako bolo potvrdené výkladom Súdneho dvora Európskej únie, vnútroštátne konania považujú za „konkurzné konania“ v zmysle nariadenia len vtedy, ak sú uvedené v prílohe A k nariadeniu
                     1
                  . Vnútroštátne konania, ktoré nie sú výslovne uvedené v prílohe A, preto nie sú nariadením dotknuté.
               
               
                  Komisia dôkladne analyzovala žiadosť Poľska, aby zabezpečila, že oznámenie je v súlade s požiadavkami nariadenia.
               
               
                  Nariadenie (ES) č. 1346/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v danej oblasti politiky
            
            
               
                  Nariadenie je dôležitým nástrojom justičnej spolupráce v občianskych veciach na úrovni EÚ. V záujme efektívneho riešenia cezhraničných prípadov platobnej neschopnosti týkajúcich sa dlžníkov, ktorých centrum hlavných záujmov sa nachádza v niektorom členskom štáte, je potrebné, aby rozsah pôsobnosti nariadenia odrážal aktuálny stav vnútroštátneho konkurzného práva.
               
               
                  Nariadenie bolo zrušené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/848 z 20. mája 2015 o insolvenčnom konaní (prepracované znenie). Nariadenie o insolvenčnom konaní sa však bude uplatňovať až od 26. júna 2017; nariadenie bude navyše aj naďalej zohrávať určitú úlohu, keďže v článku 84 prepracovaného nariadenia sa stanovuje, že „nariadenie (ES) č. 1346/2000 sa naďalej uplatňuje na insolvenčné konania, ktoré patria do pôsobnosti uvedeného nariadenia a ktoré sa začali pred 26. júnom 2017“.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Nariadenie zohráva dôležitú podpornú úlohu vo vzťahu k slobode usadiť sa a voľnému pohybu osôb.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Návrh vychádza z článku 45 nariadenia (ES) č. 1346/2000.
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               
                  Návrh patrí do výlučnej právomoci Európskej únie. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
         
         
            
               
                  Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov:
               
               
                  Návrhom Komisie sa zoznamy v prílohách A, B a C k nariadeniu Rady (ES) č. 1346/2000 týkajúce sa Poľska nahrádzajú novými zoznamami zohľadňujúcimi informácie, ktoré tento členský štát oznámil. Zoznamy nemôžu byť zmenené žiadnym iným spôsobom.
               
               
                  Nariadenie je priamo uplatniteľné v členských štátoch a nevyžaduje si žiadne vykonávacie opatrenia. Je uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie, preto je jeho obsah k dispozícii všetkým zainteresovaným stranám.
               
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               
                  Navrhovaným nástrojom je nariadenie.
               
               
                  Iné prostriedky by neboli primerané z týchto dôvodov:
               
               
                  Na základe článku 45 nariadenia Rady (ES) č. 1346/2000 môžu byť prílohy k nariadeniu zmenené len Radou na podnet členských štátov alebo na návrh Komisie.
               
               
                  Poľsko oznámilo Komisii ďalšie zmeny v zoznamoch uvedených v prílohách. Komisia v súlade s tým navrhuje Rade zmeny príloh k nariadeniu.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               
                  Plánované zmeny sú výlučne technickej povahy. Nezahŕňajú žiadne podstatné zmeny samotného nariadenia. Navrhované opatrenie preto predstavuje úradnú kodifikáciu právneho textu v zmysle Medziinštitucionálnej dohody z 20. decembra 1994
                     2
                  . V súvislosti s takýmito iniciatívami sa v súlade s usmerneniami Európskej komisie o lepšej právnej regulácii nevyžaduje posúdenie vplyvu.
               
               
                  Okrem toho, podľa článku 45 nariadenia nemá Komisia po žiadosti Poľska o začatie nevyhnutného legislatívneho postupu inú možnosť, než tejto žiadosti vyhovieť, ak spĺňa požiadavky stanovené v nariadení. Prípravné práce pred prijatím tohto návrhu si nevyžadovali žiadne nové odborné znalosti.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet.
               
            
            
               2016/0167 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY,
            
            
               ktorým sa nahrádzajú zoznamy konkurzných konaní, likvidačných konaní a likvidátorov v prílohách A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 o konkurznom konaní
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
            
            
               so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1346/2000 z 29. mája 2000 o konkurznom konaní
                  3
               , a najmä na jeho článok 45,
            
         
         
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)V prílohách A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 sa uvádzajú pomenovania, ktorými sa vo vnútroštátnych právnych predpisoch členských štátov označujú konania a likvidátori, na ktorých sa uvedené nariadenie vzťahuje. V prílohe A sa uvádza zoznam konkurzných konaní podľa článku 2 písm. a) uvedeného nariadenia. V prílohe B sa uvádza zoznam likvidačných konaní podľa článku 2 písm. c) uvedeného nariadenia a v prílohe C sa uvádza zoznam likvidátorov podľa článku 2 písm. b) uvedeného nariadenia.
            
            
               (2)Poľsko 4. decembra 2015 oznámilo Komisii podľa článku 45 nariadenia (ES) č. 1346/2000 zmeny týkajúce sa zoznamov uvedených v prílohách A, B a C k uvedenému nariadeniu. Dané zmeny sú v súlade s požiadavkami stanovenými v nariadení.
            
            
               (3)Spojené kráľovstvo a Írsko sú viazané nariadením (ES) č. 1346/2000, a preto sa na základe článku 45 uvedeného nariadenia zúčastňujú na prijatí a uplatňovaní tohto nariadenia.
            
            
               (4)V súlade s článkami 1 a 2 Protokolu o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a k Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na prijatí tohto nariadenia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu.
            
            
               (5)Prílohy A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Prílohy A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozsudok Súdneho dvora Európskej únie z 22. novembra 2012 vo veci C-116/11, Bank Handlowy, ECLI:EU:C:2012:739, body 32 – 36.
               
               
                  
                     (2)
                  Úradný vestník C 102, 4.4.1996, s. 2 – 3.
               
               
                  
                     (3)
                  Ú. v. ES L 160, 30.6.2000, s. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli7. 6. 2016
            COM(2016) 366 final
            PRÍLOHY
            k návrhu
            VYKONÁVACIEHO NARIADENIA RADY,
            ktorým sa nahrádzajú zoznamy konkurzných konaní, likvidačných konaní a likvidátorov v prílohách A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 o konkurznom konaní
            
               
         
         
            
               PRÍLOHY
            
            
               k návrhu
            
            
               VYKONÁVACIEHO NARIADENIA RADY,
            
            
               ktorým sa nahrádzajú zoznamy konkurzných konaní, likvidačných konaní a likvidátorov v prílohách A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 o konkurznom konaní
            
            
               Prílohy A, B a C k nariadeniu (ES) č. 1346/2000 sa nahrádzajú takto:
            
            
               „PRÍLOHA A
            
            
               Konkurzné konania podľa článku 2 písm. a)
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
            
               – Het faillissement/La faillite,
            
            
               – De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
            
            
               – De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               – De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
            
            
               – De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
            
            
               – De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
            
            
               – De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               – Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
            
               – Konkurs,
            
         
         
            
               – Reorganizace,
            
            
               – Oddlužení,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               – Das Konkursverfahren,
            
            
               – Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
            
            
               – Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               – Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               – Pankrotimenetlus,
            
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               – Compulsory winding-up by the court,
            
            
               – Bankruptcy,
            
            
               – The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               – Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               – Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
            
               – Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               – Company examinership,
            
            
               – Debt Relief Notice,
            
            
               – Debt Settlement Arrangement,
            
            
               – Personal Insolvency Arrangement,
            
         
         
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               – Η πτώχευση,
            
            
               – Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
            
            
               – Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
            
            
               – Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               – Concurso,
            
            
               FRANCE
            
            
               – Sauvegarde,
            
            
               – Redressement judiciaire,
            
            
               – Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
            
               – Stečajni postupak,
            
            
               ITALIA
            
            
               – Fallimento,
            
            
               – Concordato preventivo,
            
            
               – Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               – Amministrazione straordinaria,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               – Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
         
         
            
               – Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
            
            
               – Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές,
            
            
               – Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               – Διάταγμα Παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
            
            
               – Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               – Tiesiskās aizsardzības process,
            
            
               – Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               – Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               – Įmonės restruktūrizavimo byla,
            
            
               – Įmonės bankroto byla,
            
            
               – Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               – Fizinio asmens bankroto byla,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               – Faillite,
            
            
               – Gestion contrôlée,
            
            
               – Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
            
            
               – Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               – Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
            
         
         
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               – Csődeljárás,
            
            
               – Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               – Xoljiment,
            
            
               – Amministrazzjoni,
            
            
               – Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
            
            
               – Stralċ mill-Qorti,
            
            
               – Falliment f'każ ta' negozjant,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               – Het faillissement,
            
            
               – De surséance van betaling,
            
            
               – De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               – Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               – Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               – Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               – Das Schuldenregulierungsverfahren,
            
            
               – Das Abschöpfungsverfahren,
            
            
               – Das Ausgleichsverfahren,
            
         
         
            
               POLSKA
            
            
               – Postępowanie naprawcze,
            
            
               – Upadłość obejmująca likwidację,
            
            
               – Upadłość z możliwością zawarcia układu,
            
            
               – Upadłość
            
            
               – Przyspieszone postępowanie układowe
            
            
               – Postępowanie układowe
            
            
               – Postępowanie sanacyjne
            
            
               PORTUGAL
            
            
               – Processo de insolvência,
            
            
               – Processo especial de revitalização,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               – Procedura insolvenței,
            
            
               – Reorganizarea judiciară,
            
            
               – Procedura falimentului,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               – Stečajni postopek,
            
            
               – Skrajšani stečajni postopek,
            
            
               – Postopek prisilne poravnave,
            
            
               – Prisilna poravnava v stečaju,
            
         
         
            
               SLOVENSKO
            
            
               – Konkurzné konanie,
            
            
               – Reštrukturalizačné konanie,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               – Konkurssi/konkurs,
            
            
               – Yrityssaneeraus/företagssanering,
            
            
               SVERIGE
            
            
               – Konkurs,
            
            
               – Företagsrekonstruktion,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               – Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               – Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               – Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               – Voluntary arrangements under insolvency legislation,
            
            
               – Bankruptcy or sequestration.
            
            
               
            
            
               PRÍLOHA B
            
            
               Likvidačné konania podľa článku 2 písm. c)
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
         
         
            
               – Het faillissement/La faillite,
            
            
               – De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
            
            
               – De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
            
            
               – De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               – Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
            
               – Konkurs,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               – Das Konkursverfahren,
            
            
               – Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               – Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               – Pankrotimenetlus,
            
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               – Compulsory winding-up,
            
            
               – Bankruptcy,
            
            
               – The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               – Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               – Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
         
         
            
               – Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               – Η πτώχευση,
            
            
               – Η ειδική εκκαθάριση,
            
            
               – Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               – Concurso,
            
            
               FRANCE
            
            
               – Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
            
               – Stečajni postupak,
            
            
               ITALIA
            
            
               – Fallimento,
            
            
               – Concordato preventivo,
            
            
               – Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               – Amministrazione straordinaria,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               – Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
            
               – Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               – Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές, με επιβεβαίωση του Δικαστηρίου,
            
         
         
            
               – Πτώχευση,
            
            
               – Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               – Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               – Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               – Įmonės bankroto byla,
            
            
               – Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               – Faillite,
            
            
               – Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               – Liquidation judiciaire dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               – Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               – Stralċ volontarju,
            
            
               – Stralċ mill-Qorti,
            
            
               – Falliment inkluż il-ħruġ ta' mandat ta' qbid mill-Kuratur f'każ ta' negozjant fallut,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               – Het faillissement,
            
         
         
            
               – De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               – Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               POLSKA
            
            
               – Upadłość obejmująca likwidację,
            
            
               – Upadłość
            
            
               PORTUGAL
            
            
               – Processo de insolvência,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               – Procedura falimentului,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               – Stečajni postopek,
            
            
               – Skrajšani stečajni postopek,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               – Konkurzné konanie,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               – Konkurssi/konkurs,
            
            
               SVERIGE
            
            
               – Konkurs,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
         
         
            
               – Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               – Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               – Creditors' voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               – Bankruptcy or sequestration.
            
            
            
            
            
               PRÍLOHA C
            
            
               Likvidátori podľa článku 2 písm. b)
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
            
               – De curator/Le curateur,
            
            
               – De gedelegeerd rechter/Le juge-délégué,
            
            
               – De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,
            
            
               – De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,
            
            
               – De vereffenaar/Le liquidateur,
            
            
               – De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               – Назначен предварително временен синдик,
            
            
               – Временен синдик,
            
            
               – (Постоянен) синдик,
            
         
         
            
               – Служебен синдик,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
            
               – Insolvenční správce,
            
            
               – Předběžný insolvenční správce,
            
            
               – Oddělený insolvenční správce,
            
            
               – Zvláštní insolvenční správce,
            
            
               – Zástupce insolvenčního správce,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               – Konkursverwalter,
            
            
               – Vergleichsverwalter,
            
            
               – Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),
            
            
               – Verwalter,
            
            
               – Insolvenzverwalter,
            
            
               – Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),
            
            
               – Treuhänder,
            
            
               – Vorläufiger Insolvenzverwalter,
            
            
               EESTI
            
            
               – Pankrotihaldur,
            
            
               – Ajutine pankrotihaldur,
            
            
               – Usaldusisik,
            
         
         
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               – Liquidator,
            
            
               – Official Assignee,
            
            
               – Trustee in bankruptcy,
            
            
               – Provisional Liquidator,
            
            
               – Examiner,
            
            
               – Personal Insolvency Practitioner,
            
            
               – Insolvency Service,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               – Ο σύνδικος,
            
            
               – Ο εισηγητής,
            
            
               – Η επιτροπή των πιστωτών,
            
            
               – Ο ειδικός εκκαθαριστής,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               – Administradores concursales,
            
            
               FRANCE
            
            
               – Mandataire judiciaire,
            
            
               – Liquidateur,
            
            
               – Administrateur judiciaire,
            
            
               – Commissaire à l'exécution du plan,
            
         
         
            
               HRVATSKA
            
            
               – Stečajni upravitelj,
            
            
               – Privremeni stečajni upravitelj,
            
            
               – Stečajni povjerenik,
            
            
               – Povjerenik,
            
            
               ITALIA
            
            
               – Curatore,
            
            
               – Commissario giudiziale,
            
            
               – Commissario straordinario,
            
            
               – Commissario liquidatore,
            
            
               – Liquidatore giudiziale,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               – Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής,
            
            
               – Επίσημος Παραλήπτης,
            
            
               – Διαχειριστής της Πτώχευσης,
            
            
               LATVIJA
            
            
               – Maksātnespējas procesa administrators,
            
            
               LIETUVA
            
            
               – Bankroto administratorius,
            
            
               – Restruktūrizavimo administratorius,
            
         
         
            
               LUXEMBOURG
            
            
               – Le curateur,
            
            
               – Le commissaire,
            
            
               – Le liquidateur,
            
            
               – Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat,
            
            
               – Le liquidateur dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               – Vagyonfelügyelő,
            
            
               – Felszámoló,
            
            
               MALTA
            
            
               – Amministratur Proviżorju,
            
            
               – Riċevitur Uffiċjali,
            
            
               – Stralċjarju,
            
            
               – Manager Speċjali,
            
            
               – Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               – De curator in het faillissement,
            
            
               – De bewindvoerder in de surséance van betaling,
            
            
               – De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
         
         
            
               – Masseverwalter,
            
            
               – Sanierungsverwalter,
            
            
               – Ausgleichsverwalter,
            
            
               – Besonderer Verwalter,
            
            
               – Einstweiliger Verwalter,
            
            
               – Sachwalter,
            
            
               – Treuhänder,
            
            
               – Insolvenzgericht,
            
            
               – Konkursgericht,
            
            
               POLSKA
            
            
               – Syndyk,
            
            
               – Nadzorca sądowy,
            
            
               – Zarządca,
            
            
               – Nadzorca układu
            
            
               – Tymczasowy nadzorca sądowy
            
            
               – Tymczasowy zarządca
            
            
               – Zarządca przymusowy
            
            
               PORTUGAL
            
            
               – Administrador de insolvência,
            
            
               – Administrador judicial provisório,
            
         
         
            
               ROMÂNIA
            
            
               – Practician în insolvență,
            
            
               – Administrator judiciar,
            
            
               – Lichidator,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               – Upravitelj prisilne poravnave,
            
            
               – Stečajni upravitelj,
            
            
               – Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave,
            
            
               – Sodišče, pristojno za stečajni postopek,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               – Predbežný správca,
            
            
               – Správca,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               – Pesänhoitaja/boförvaltare,
            
            
               – Selvittäjä/utredare,
            
            
               SVERIGE
            
            
               – Förvaltare,
            
            
               – Rekonstruktör,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               – Liquidator,
            
         
         
            
               – Supervisor of a voluntary arrangement,
            
            
               – Administrator,
            
            
               – Official Receiver,
            
            
               – Trustee,
            
            
               – Provisional Liquidator,
            
            
               – Judicial factor.“