CELEX: 62005CA0142
Language: mt
Date: 2009-06-04 00:00:00
Title: Kawża C-142/05: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal- 4 ta’ Ġunju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Luleå tingsrätt — L-Isveżja) — Åklagaren vs Percy Mickelsson, Joakim Roos (Direttiva 94/25/KE — Approssimazzjoni tal-liġijiet — Dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni — Projbizzjoni tal-użu ta’ dgħajjes personali bil-mutur barra mill-passaġġi tal-ilma pubbliċi — Artikoli 28 KE u 30 KE — Miżuri li għandhom effett ekwivalenti — Aċċess għas-suq — Ostakolu — Protezzjoni tal-ambjent — Proporzjonalità)

1.8.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 180/2
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) tal-4 ta’ Ġunju 2009 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Luleå tingsrätt — L-Isveżja) — Åklagaren vs Percy Mickelsson, Joakim Roos
   (Kawża C-142/05) (1)
   
   (Direttiva 94/25/KE - Approssimazzjoni tal-liġijiet - Dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni - Projbizzjoni tal-użu ta’ dgħajjes personali bil-mutur barra mill-passaġġi tal-ilma pubbliċi - Artikoli 28 KE u 30 KE - Miżuri li għandhom effett ekwivalenti - Aċċess għas-suq - Ostakolu - Protezzjoni tal-ambjent - Proporzjonalità)
   2009/C 180/02
   Lingwa tal-kawża: L-Isvediż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Luleå tingsrätt
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Åklagaren
   
      Konvenuti: Mickelsson, Joakim Roos
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Luleå Tingsrätt — Interpretazzjoni tal-Artikoli 28 sa 30 KE u tad-Direttiva 2003/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 2003, li temenda d-Direttiva 94/25/KE dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes li jintużaw għar-rikreazzjoni (ĠU L 214, p.18) — Projbizzjoni ta’ użu ta’ dgħajjes personali (bil-mutur) barra miż-żoni pubbliċi ta’ navigazzjoni awtoriżżata.
   
      Dispożittiv
   
   
               1)
            
            
               Id-Direttiva 94/25/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Ġunju 1994, dwar l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati Membri li għandhom x’jaqsmu mad-dgħajjes illi jintużaw għar-rikreazzjoni, kif emendata bid-Direttiva 2003/44/KE, ma tipprekludix leġiżlazzjoni li, għal raġunijiet marbuta mal-protezzjoni tal-ambjent, tipprojbixxi l-użu ta’ VNM barra mill-passaġġi ddeżinjati.
            
         
               2)
            
            
               L-artikoli 28 KE u 30 KE ma jipprekludux din il-leġiżlazzjoni nazzjonali, bil-kundizzjoni li:
               
                           —
                        
                        
                           l-awtoritajiet nazzjonali kompetenti jkunu marbuta li jieħdu l-miżuri ta’ implementazzjoni previsti sabiex jiddeżinjaw żoni barra mill-passaġġi tal-ilma pubbliċi li fihom il-VNM ikunu jistgħu jintużaw,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dawn l-awtoritajiet ikunu effettivament eżerċitaw il-kompetenza mogħtija lilhom f’dan ir-rigward u jkunu ddeżinjaw iż-żoni b’osservanza tar-rekwiżiti previsti mil-leġiżlazzjoni nazzjonali,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           u li dawn il-miżuri jkunu ġew adottati f’terminu raġonevoli wara d-dħul fis-seħħ ta’ din il-leġiżlazzjoni.
                        
                     
         Hija l-qorti tar-rinviju li għandha tivverifika jekk, fil-każ inkwistjoni fil-kawża prinċipali, dawn ir-rekwiżiti jkunux ġew osservati.
   
      (1)  ĠU C 143, 11.6.2005.