CELEX: 21979A0628(01)
Language: it
Date: 1979-12-03 00:00:00
Title: Accordo sulla pesca tra il governo del Canada e la Comunità economica europea

N. L 312/2                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       8 . 12. 79
                                                ACCORDO SULLA PESCA
                       tra la Comunità economica europea ed il governo del Canada
            LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA (qui di seguito denominata « Comunità »)
            ed
            II GOVERNO DEL CANADA
            RICORDANDO gli stretti rapporti esistenti tra la Comunità ed il Canada e, in particolare, l'accordo
            quadro per la cooperazione commerciale ed economica tra le Comunità europee ed il Canada,
            firmato ad Ottawa il 6 luglio 1976 ;
            CONSIDERANDO il loro comune desiderio di provvedere alla conservazione ed alla razionale
            gestione delle risorse biologiche delle acque adiacenti alle loro coste e il loro interesse per il
            benessere delle rispettive comunità costiere e per preservare le risorse biologiche delle acque
            adiacenti dalle quali queste comunità dipendono ;
            PRENDENDO ATTO che il governo del Canada ha esteso la propria giurisdizione sulle risorse
            biologiche della propria fascia costiera per un'estensione di 200 miglia marine dalla costa ed esercita
            entro questo limite diritti sovrani per quanto riguarda esplorazione, sfruttamento, conservazione e
            gestione di queste risorse ; e considerando che gli Stati membri della Comunità hanno convenuto che
            le loro zone di pesca (qui di seguito denominate « zona di pesca della Comunità ») si estendono fino a
            200 miglia marine dalla costa, limite entro il quale l'esercizio della pesca è soggetto alla politica
            comunitaria comune in materia di pesca ;
            TENENDO CONTO della necessità di coordinare la gestione di talune risorse biologiche marine
            che si trovano sia nelle acque sottoposte alla giurisdizione del Canada in materia di pesca sia nella
            zona di pesca della Comunità ;
            TENENDO CONTO dell'intenzione delle due parti di partecipare alla cooperazione multilaterale
            per la conservazione e la gestione delle risorse biologiche marine nell'area nordoccidentale
            dell'Atlantico oltre i limiti della giurisdizione nazionale in materia di pesca ;
            TENENDO CONTO dei lavori svolti dalla terza Conferenza delle Nazioni Unite sul diritto del mare
            e della prassi che ne è conseguita per ogni Stato ;
            AFFERMANDO che l'esercizio di diritti sovrani da parte degli Stati costieri entro le zone sottoposte
            alla loro giurisdizione relativamente alle risorse biologiche per l'esplorazione, lo sfruttamento, la
            conservazione e la gestione di queste stesse risorse, deve essere attuato in conformità con i principi
            del diritto internazionale ;
            TENENDO CONTO che ciascuna delle due parti è interessata allo sviluppo della pesca nella zona
            di pesca dell'altra ;
             DESIDEROSI di fissare i termini e le condizioni relativi alla pesca di reciproco interesse ;
             DICHIARANDOSI pronti a continuare i negoziati per un accordo a lungo termine in materia di
             pesca, a sviluppare l'ulteriore collaborazione tra le due parti e, nel contesto di questi negoziati, a
             proseguire, in particolare, la discussione sulla natura dell'interesse del Canada per le riserve dell'area
             Grand Banks — Flemish Cap al largo delle acque canadesi di pesca,
             HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                        Articolo I                                                             Articolo II
Il governo del Canada e la Comunità si impegnano a                    1.     Oltre l'accesso consentito con l'accordo tra la
collaborare strettamente nelle questioni relative alla                Francia ed il Canada sui reciproci rapporti in materia
conservazione ed allo sfruttamento delle risorse biolo­               di pesca, firmato ad Ottawa il 27 marzo 1972,
giche del mare. Essi prenderanno le misure atte ad
agevolare questa cooperazione, si consulteranno e                     a) il governo del Canada si impegna a concedere alle
coopereranno in occasione di negoziati internazionali                     navi degli Stati membri della Comunità il diritto di
e nell'ambito di organizzazioni internazionali al fine                    pesca entro la zona al largo della costa orientale del
di raggiungere obiettivi comuni in materia di pesca.                      Canada, sottoposta alla giurisdizione canadese dopo
 ---pagebreak--- 8 . 12. 79                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 312/3
    il 31 dicembre 1976, per quote, ali occorrenza, di                                    Articolo IV
    parti del totale di cattura autorizzato che siano in
    eccedenza rispetto alle capacità di pesca del
    Canada, in conformità col presente articolo,                 Le due parti si impegnano a collaborare, sul piano bila­
                                                                 terale oppure tramite le competenti organizzazioni
b) la Comunità si impegna a concedere alle navi cana­
    desi il diritto di pesca entro la sua zona di pesca          internazionali , ai fini della corretta gestione e conserva­
                                                                 zione delle riserve che si trovano sia entro la zona di
    per quote, all'occorrenza, di parti del totale di            pesca della Comunità, e delle riserve di specie asso­
    cattura autorizzato che siano in eccedenza rispetto
                                                                 ciate . In particolare, esse si adopereranno per armoniz­
    alle capacità di pesca della Comunità, in
                                                                 zare le misure da applicare a queste riserve, si consulte­
    conformità col presente articolo.
                                                                 ranno frequentemente e si scambieranno a questo
                                                                 scopo le relative statistiche in materia di pesca .
2. Ciascuna parte specificherà di anno in anno, per
le acque sottoposte alla sua giurisdizione in materia di
pesca e di cui al paragrafo 1 , fatta salva la possibilità di
rettifiche che si rivelassero necessarie per far fronte a
circostanze impreviste :                                                                  Articolo V
a) il totale di cattura autorizzato per singole riserve o
    gruppi di riserve, tenendo conto dei migliori dati           1 . Il governo del Canada e la Comunità affermano
    scientifici disponibili in merito, della interdipen­         la necessità di garantire la conservazione delle risorse
    denza delle riserve, del lavoro svolto dalle apposite        biologiche oltre i limiti delle giurisdizioni nazionali
    organizzazioni internazionali e di altri fattori perti­      sulla pesca. Di conseguenza le due parti si impegnano
    nenti ;                                                      a cooperare alla luce di tale principio, sul piano bilate­
                                                                 rale oppure tramite le competenti organizzazioni inter­
b) le proprie capacità di cattura relativamente a tali           nazionali, ai fini dell'adeguata gestione e conserva­
    riserve ;
                                                                 zione di tali risorse biologiche .
c) dopo apposite consultazioni , le quote di parti in
    eccedenze delle riserve o dei gruppi di riserve da
    assegnare, all'occorrenza ai pescherecci dell'altra          2.     Qualora la stessa popolazione o popolazioni di
    parte e le zone entro le quali queste quote possono          specie affini si trovino sia all'interno sia al largo delle
    essere pescate .                                             acque di pesca canadesi nella zona compresa tra i
                                                                 Grand Banks e il Flemish Cap, e i pescherecci comu­
                                                                 nitari partecipino o desiderino partecipare alla pesca
3 . Ciascuna parte può esigere che i pescherecci
dell'altra operino nella zona sottoposta alla sua giuri­
                                                                 di tali popolazioni nell'area al largo delle acque di
sdizione in materia di pesca soltanto se in possesso di          pesca canadesi , le due parti si adopereranno, sul piano
                                                                 bilaterale oppure tramite le competenti organizzazioni
specifica licenza . Tali licenze saranno rilasciate in
                                                                 internazionali , per concordare misure per la conserva­
misura da consentire alla parte interessata di realizzare
                                                                 zione e la gestione di tali popolazioni, entro l'area al
lo sforzo di pesca necessario per pescare le quote ad            largo delle acque di pesca canadesi, tenendo conto
essa assegnate a norma del presente accordo . I pesche­          della necessità di coerenza tra le misure da applicare
recci di una parte, operanti entro la zona sottoposta
                                                                 entro le acque di pesca canadesi e quelle al di fuori di
alla giurisdizione dell'altra, sono tenuti ad osservare
tutte le leggi che disciplinano l'esercizio delle attività       tali acque .
di pesca in questa zona. Tutte le misure, condizioni o
disposizioni nuove, relative a tale esercizio, devono
essere notificate per quanto possibile in anticipo .             3.      Qualora popolazioni distinte si trovino nell'area
                                                                 compresa tra i Grand Banks e il Flemish Cap, al largo
                                                                 delle acque di pesca canadesi , e i prescherecci cana­
                                                                 desi e comunitari partecipino o desiderino partecipare
                       Articolo III                              alla pesca di tali popolazioni, le due parti si adopere­
                                                                 ranno, sul piano bilaterale o tramite le competenti
                                                                 organizzazioni internazionali, per concordare misure
 1 . Ciascuna parte prende tutte le misure necessarie            per la conservazione e la gestione di tali specie .
affinché le sue navi operino in osservanza del presente
accordo e delle misure che saranno concordate di
volta in volta conformemente alle disposizioni del               4. Nell'eventualità che l'attività di pesca svolta da
presente accordo.                                                un paese terzo metta in pericolo la conservazione
2. Nella zona sottoposta alla sua giurisdizione in               delle risorse biologiche nelle acque situate al di là
materia di pesca, ogni parte può prendere, in                    delle aree di cui all'articolo II e nelle acque loro adia­
conformità con il diritto internazionale , le misure             centi le due parti si consulteranno e si adopereranno
 necessarie affinché le navi dell'altra osservino il              per concordare l'azione da intraprendere per scongiu­
 presente accordo.                                                rare tale pericolo.
 ---pagebreak--- N. L 31 2/4                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   8 . 12 . 79
                        Articolo VI                             quanto possibile, la cattura di salmone atlantico di
                                                                origine comunitaria, e la Comunità limiterà la pesca
Le due parti s'impegnano, se del caso alla luce degli           del salmone atlantico da parte dei propri pescherecci
sviluppi delle loro relazioni di pesca in applicazione          ad occidente del 44° longitudine ovest ad un quantita­
dell'articolo II, a cooperare nella ricerca scientifica         tivo totale annuo concordato per il 1978 e per il 1979,
necessaria per la gestione, la conservazione e l'utilizza­      e prowederà affinché tali catture siano effettuate in
zione delle risorse biologiche nelle aree indicate nel          conformità delle strutture della pesca degli anni 1976
citato articolo. A tal fine, scienziati dei due paesi si        e 1977 .
consulteranno circa l'esecuzione delle ricerche, l'ana­
lisi e l'interpretazione dei risultati ottenuti .               4.     Le parti convengono di richiedere che il Consi­
                                                                glio internazionale per l'esplorazione del mare riesa­
                                                                mini su basi scientifiche l'attuale situazione delle
                       Articolo VII                             popolazioni di salmone nel nord Atlantico e che
                                                                questo esame sia portato a termine e reso disponibile
1 . Subordinatamente alla disponibilità di attrezza­            in una relazione per il 30 aprile 1979 .
ture ed alle esigenze dei propri pescherecci , ciascuna
parte autorizzerà i pescherecci cui ha rilasciato una
licenza a norma del presente accordo ad entrare nei                                    Articolo IX
propri porti in conformità con le leggi , i regolamenti
e le norme amministrative in vigore, per acquistare             1.     Nell'ambito dell'accordo quadro del 1976 per la
esche, rifornimenti, attrezzi o effettuare riparazioni o        cooperazione commerciale ed economica tra il Canada
per altri fini che detta parte può determinare.                 e le Comunità europee, le due parti condurranno
                                                                consultazioni periodiche bilaterali sugli sviluppi della
2. L'autorizzazione di cui sopra diventa nulla nei              cooperazione economica nel campo della pesca.
confronti di qualsiasi peschereccio cui sia stata rila­
sciata una licenza di pesca a norma del presente                2. In tali consultazioni le due parti esamineranno
accordo immediatamente dopo la revoca o la scadenza             congiuntamente la possibilità di ampliare la coopera­
della licenza stessa, fatta eccezione per quanto                zione bilaterale, includendovi la collaborazione sui
riguarda l'accesso ai porti al fine di acquistare riforni­      seguenti aspetti : scambio di informazioni tecniche e
menti o effettuare riparazioni necessarie per prose­            di personale, miglioramento dell'utilizzazione e della
guire la navigazione .                                          trasformazione del pescato, facilitazioni per accordi
                                                                sulla cooperazione tra le imprese canadesi e le
3.    Le disposizioni del presente articolo non riguar­         imprese comunitarie riguardo l'impiego delle risorse
dano l'accesso ai porti dell'una o dell'altra parte in          biologiche delle acque al largo delle coste canadesi,
caso di pericolo, emergenza medica o forza maggiore .           accordi sulla possibilità che i pescherecci di ciascuna
                                                                parte utilizzino i porti dell'altra parte per sbarcare o
                                                                imbarcare membri dell'equipaggio o altre persone o
                       Articolo Vili                            per altri fini da concordare, espansione dei mercati del
                                                                pesce e dei prodotti derivati dal pesce originario del
                                                                Canada .
1 . Il governo del Canada e la Comunità ricono­
scono che gli Stati nei cui fiumi hanno origine le
popolazioni anadrome hanno un interesse primario e
                                                                                        Articolo X
una speciale responsabilità riguardo tali popolazioni e
convengono che la pesca di specie anadrome non
debba essere effettuata in aree oltre i limiti della giuri­      1.    Le parti convengono di consultarsi su questioni
sdizione nazionale. Le due parti continueranno a                relative all'esecuzione ed al buon funzionamento del
cooperare per instaurare un regime permanente multi­            presente accordo.
laterale conforme a questo principio .
                                                                2. Qualsiasi controversia sull'interpretazione o appli­
2. In applicazione del paragrafo 1 , le parti attue­            cazione del presente accordo sarà oggetto di consulta­
ranno misure intese ad evitare che i loro pescherecci           zione tra le parti .
catturino pesci anadromi in acque oltre i limiti delle
giurisdizioni nazionali .
                                                                                        Articolo XI
3.     Nell'interesse dell' ulteriore conservazione delle
specie anadromi, ciascuna parte prowederà, nel                   Il presente accordo lascia impregiudicati l'accordo del
contesto di una stretta cooperazione scientifica, a disci­       1972 tra il Canada e la Francia sulle reciproche rela­
 plinare la pesca di specie anadrome entro la propria            zioni di pesca o qualsiasi convenzione multilaterale
area di giurisdizione. Il governo del Canada disci­              alla quale partecipino il Canada e la Comunità o
 plinerà la pesca del salmone atlantico nell'area cana­          qualunque suo Stato membro, e le opinioni dell'una o
dese di giurisdizione in modo tale da evitare, per               dell'altra parte su questioni relative al diritto del mare .
 ---pagebreak--- 8 . 12 . 79                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                           N. L 312/ 5
                      Articolo XII                                                   Articolo XIII
                                                                 Il presente accordo entra in vigore alla data in cui le
                                                                 parti si saranno reciprocamente notificate l'espleta­
Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in      mento delle procedure necessarie a tale scopo .
cui si applica il trattato che istituisce la Comunità
economica europea, alle condizioni indicate in                                       Articolo XIV
quest'ultimo, e, dall'altro, al territorio del Canada.           Il presente accordo spira il 31 dicembre 1979 .
 ---pagebreak--- N. L 312/6                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               8 . 12. 79
                                Nota interpretativa all'articolo II , paragrafo 3
           Con riferimento a tale articolo, le parti concordano che lo sforzo di pesca è inteso in
           funzione sia del numero di pescherecci ai quali sono state rilasciate le licenze sia del
           numero dei giorni di pesca per i quali tali licenze sono valide.
                                      Nota interpretativa ali articolo Vili
           In riferimento a tale articolo, le parti convengono che l'espressione « struttura di pesca » si
           riferisce allo sforzo di pesca, al tipo di attrezzature, alle stagioni e alle zone di operazione,
           e prendono atto che nel 1976 e nel 1977 la pesca del salmone al largo della Groenlandia
           non ha avuto luogo oltre le 30 miglia nautiche al largo della costa della Groenlandia.
           Dichiarazione della Comunità sull'articolo XII dell'accordo sulla pesca tra la
                          Comunità economica europea ed il governo del Canada
           Conformemente al desiderio espresso dal governo del Canada, la Comunità conferma di
           considerare l'articolo XII dell'accordo, che incorpora disposizioni tradizionalmente
           impiegate in accordi conclusi tra la Comunità economica europea ed i paesi terzi, come
           non attinente alla questione della condizione giuridica della zona economica, attualmente
           in discussione alla terza Conferenza delle Nazioni Unite sul diritto del mare .