CELEX: C1995/315/13
Language: it
Date: 1995-11-25 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Sesta Sezione) 19 ottobre 1995 nella causa C-111/94 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Tribunale civile e penale di Milano): procedimento di volontaria giurisdizione su iniziativa della Job Centre Coop. arl. (Normativa nazionale che esclude le imprese private dall'esercizio delle attività di collocamento dei lavoratori - Incompetenza della Corte)

25 . 11 . 95          III                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. C 315/7
                SENTENZA DELLA CORTE                                       mento a norma dell'art. 85 del Trattato CEE [IV/
                          ( Sesta Sezione )                                32.732-Ijsselcentral (IJC) e a.], per quanto riguarda le
                        19 ottobre 1995
                                                                           restrizioni all'importazione applicabili nel periodo pre­
                                                                           cedente l'entrata in vigore della legge sull'elettricità, non
nella causa C-19/93 P: Rendo NV e a. contro Commissione                    aveva prodotto effetti giuridici e il ricorso doveva essere
delle Comunità europee, sostenuta da Samenwerkende                         dichiarato irricevibile su questo punto.
           elektriciteits-produktiebedrijven NV ( ] )
(Concorrenza — Accordo che ostacola l'importazione e
l'esportazione di elettricità — Decisione della Commissione           2 ) Per il resto, il ricorso è respinto.
— Astensione parziale dalla pronuncia sulla compatabilità
     di detto accordo con l'art. 85, n. 1, del Trattato)
                           ( 95/C 315/ 12 )                           3 ) Si rinviano gli atti al Tribunale di primo grado.
               (Lingua processuale: l'olandese)
                                                                      4 ) Ciascuna delle parti sopporterà le proprie spese inerenti
                                                                           a questo grado del procedimento.
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                      (') GU n . C 71 del 13 . 3 . 1993 .
Nella causa C- 19/23 P,
Rendo NV, società di diritto olandese, con sede in Hooge­
veen ( Paesi Bassi ),
Centraal Overijsselse Nutsbedrijven NV, società di diritto
olandese, con sede in Almelo ( Paesi Bassi ),
                                                                                       SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                                 ( Sesta Sezione )
Regionaal Energiebedrijf Salland NV, società di diritto
olandese, con sede in Deventer ( Paesi Bassi ),                                                 19 ottobre 1995
                                                                      nella causa C-111 /94 ( domanda di pronuncia pregiudiziale
rappresentate dall' avv . T.R. Ottervanger, del foro di Rot­          del Tribunale civile e penale di Milano ): procedimento di
terdam, con domicilio eletto in Lussemburgo presso lo                 volontaria giurisdizione su iniziativa della Job Centre Coop .
studio dell' avv . S. Oostvogels, 13 , rue Aldringen, avente ad                                        ari. ( 1 )
oggetto il ricorso diretto all'annullamento della sentenza            (Normativa nazionale che esclude le imprese private
pronunciata dal Tribunale di primo grado delle Comunità               dall'esercizio delle attività di collocamento dei lavoratori —
europee ( Prima Sezione ) il 18 novembre 1992, nella causa                                Incompetenza della Corte)
T-16/91 , Rendo e a./Commissione ( Racc . pag. 11-2417 ),                                         ( 95/C 315/ 13 )
procedimento in cui l'altra parte è :
Commissione delle Comunità europee ( agente : signor B.J.                              (Lingua processuale: l'italiano)
Drijber ) sostenuta da :
                                                                      Nella causa C-111 /94 , avente ad oggetto la domanda di
Samenwerkende elektriciteits-produktiebedrijven NV, so­               pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , a norma
cietà di diritto olandese, con sede in Arnhem ( Paesi Bassi ),
                                                                      dell' art. 1 77 del Trattato CE, dal tribunale civile e penale di
rappresentata dagli avv. ti M. van Empel e O.W. Brouwer,              Milano ( Italia ) nel procedimento di volontaria giurisdizione
del foro di Amsterdam, con domicilio eletto in Lussemburgo            dinanzi ad esso pendente su iniziativa della Job Centre
presso l' avv . M. Loesch , 8 , rue Zithe , la Corte ( Sesta          Coop, ari ., domanda vertente sull' interpretazione degli
Sezione ) composta dai signori C.N. Kakouris , presidente di          artt. 48 , 55 , 59 , 60 , 66 , 86 e 90 del Trattato CE, la Corte
sezione, F.A. Schockweiler ( relatore ), P.J.G. Kapteyn, J.L.         ( Sesta Sezione ), composta dai signori G.F. Mancini, facente
Murray e H. Ragnemalm, giudici; avvocato generale : G.                funzioni di presidente di sezione , F.A. Schockweiler, P.J.G.
Tesauro , cancelliere : signora L. Hewlett, amministratore, ha        Kapteyn ( relatore ), J.L. Murray e H. Ragnemalm, giudici ;
pronunciato il 19 ottobre 1995 una sentenza il cui disposi­           avvocato generale : M.B. Elmer, cancelliere : signora L.
tivo è del seguente tenore :                                          Hewlett, amministratore, ha pronunciato il 19 ottobre 1995
                                                                      una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore :
 1 ) La sentenza pronunciata dal Tribunale di primo grado il
     1 8 novembre 1 992 nella causa T-16/91 è annullata nella
     parte in cui dichiara che la decisione della Commissione         La Corte di giustizia delle Comunità europee è incompetente
     16 gennaio 1991 , 91 /50/CEE, relativa a un procedi­             a pronunciarsi sulle questioni sottopostele dal tribunale
 ---pagebreak--- N. C 315/ 8                IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         25 . 11 . 95
civile e penale di Milano con ordinanza di rinvio 3 1 marzo                                    SENTENZA DELLA CORTE
1994 .
                                                                                                        ( Sesta Sezione )
                                                                                                       19 ottobre 1995
(') GU n . C 161 dell' 1 1 . 6 . 1994 .
                                                                            nel procedimento C- 13 7/94 ( domanda di pronuncia pregiu­
                                                                            diziale della High Court of Justice, Queen's Bench Division,
                                                                            Divisional Court ): The Queen contro The Secretary of State
                                                                                        for Health, ex parte: Cyril Richardson { ] )
                                                                             (Parità di trattamento tra gli uomini e le donne — Esenzione
                                                                            dal pagamento delle spese mediche — Campo di applica­
                                                                            zione «ratione materiae» della direttiva 79/7/CEE —
                   SENTENZA DELLA CORTE
                                                                             Collegamento con l'età di pensionamento — Efficacia della
                                                                                                     sentenza nel tempo)
                            ( Quarta Sezione )                                                           ( 95/C 315/ 15
                             19 ottobre 1995
nel procedimento C-l 28/94 ( domanda di pronuncia pregiu­                                      (Lingua processuale: l'inglese)
diziale del Bundesverwaltungsgericht ): Hans Hònig contro
                        Comune di Stockach { ] )
(Direttiva 88/1 66/CEE — Norme minime per la protezione                      (Traduzione provvisoria ; la traduzione definitiva sarà pub­
                  delle galline ovaiole in batteria)                         blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)
                              ( 95/C 315 / 14 )
                                                                            Nel procedimento C-l 37/94 , avente ad oggetto la domanda
                                                                            di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte , a norma
                  (Lingua processuale: il tedesco)                          dell' art. 177 del Trattato CEE, dalla High Court of Justice,
                                                                            Queen's Bench Division, Divisionai Court, nella causa
                                                                            dinanzi ad essa pendente fra The Queen contro The
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pub­                 Secretary of State for Health , ex parte : Cyril Richardson,
blicata nella « Raccolta della giurisprudenza della Corte »)                domanda vertente sull' interpretazione della direttiva del
                                                                             Consiglio 19 dicembre 1978 , 79/7/CEE, relativa alla gra­
Nel procedimento C-128/94 , avente ad oggetto la domanda                    duale attuazione del principio di parità di trattamento tra gli
                                                                             uomini e le donne in materia di sicurezza sociale ( CU 1979 ,
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Bundesverwaltungsge­                     L 6 , pag. 24 ), la Corte ( Sesta Sezione ), composta dai signori
richt, nella causa dinanzi ad esso pendente fra Hans Hònig e                 C.N. Kakouris , presidente di sezione, F.A. Schockweiler
Comune di Stockach, domanda vertente sull'interpretazione                    ( relatore ), P.J.G. Kapteyn, J.L. Murray e H. Ragnemalm,
dell' art. 3 , n . 1 , lett . a ), dell' allegato alla direttiva del        giudici ; avvocato generale : M.B. Elmer; cancelliere : signora
                                                                             L. Hewlett, amministratore, ha pronunciato, il 19 ottobre
Consiglio 7 marzo 1988 , 88/ 166/CEE, relativa all'esecu­
zione della sentenza della Corte di giustizia nella causa                    1 995 , una sentenza il cui dispositivo è del seguente
                                                                             tenore :
131 /86 ( annullamento della direttiva 86/113/CEE del Con­
siglio 25 marzo 1986 che stabilisce le norme minime per la
protezione delle galline ovaiole in batteria ) ( GU n . L 74,                1 ) L'art. 3 , n . 1 , della direttiva del Consiglio 19 dicembre
pag. 83 ), la Corte ( Quarta Sezione ), composta dai signori                       1978., 79/7/CEE , relativa alla graduale attuazione del
C.N. Kakouris , presidente di sezione, P.J.G. Kapteyn                             principio di parità di trattamento tra gli uomini e le
( relatore ) e J.L. Murray, giudici ; avvocato generale : P. Léger;                donne in materia di sicurezza sociale, deve essere
cancelliere : H.A. Rùhl, amministratore principale, ha pro­                        interpretato nel senso che un regime, quale quello
nunciato, il 19 ottobre 1995 , una sentenza il cui dispositivo                     istituito dall'art. 6, paragrafo 1 , delle National Health
è del seguente tenore :                                                            Service (Charges for Drugs and Appliances) Regulations
                                                                                   1989, il quale esonera dal pagamento delle spese
                                                                                   mediche talune categorie di persone, e, in particolare,
L'art. 3 , n. 1 , lett. a), dell'allegato alla direttiva del Consiglio             determinate persone anziane, rientra nella sfera di
7 marzo 1988, 88/166/CEE, relativa all'esecuzione della                            applicazione di detta direttiva.
sentenza della Corte di giustizia nella causa 131 /86 (annul­
lamento della direttiva 86/1 1 3/CEE del Consiglio 25 marzo
 1 986 che stabilisce le norme minime per la protezione delle                2 ) L'art. 7, n. 1 , lett. a), della menzionata direttiva 79/7
galline ovaiole in batteria), va interpretato nel senso che esso                   non consente a uno Stato membro, che, in applicazione
non impedisce agli Stati membri di emanare norme nazionali                         di detta disposizione, ha fissato l'età di pensionamento
più rigorose in materia di superficie minima di gabbia                             delle donne a 60 anni e quella degli uomini a 65 anni, di
destinata alle galline ovaiole in batteria.                                        prevedere anche che le donne fruiscano di un esonero
                                                                                   dalle spese mediche a partire dall'età di 60 anni e gli
                                                                                   uomini solo a partire dall'età di 65 anni.
 (') GU n . C 174 del 25 . 6 . 1994 .
                                                                              3 ) Gli effetti nel tempo della presente sentenza non vanno
                                                                                   limitati, e quindi l'efficacia diretta dell'art. 4, n. 1 , della