CELEX: 31998R0188
Language: fi
Date: 1998-01-23 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (EY) N:o 188/98, annettu 23 päivänä tammikuuta 1998, maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna

24. 1. 98           ¬ FI ¬                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   L 19/73
                                        KOMISSION ASETUS (EY) N:o 188/98,
                                         annettu 23 päivänä tammikuuta 1998,
                                   maitotuotteiden toimittamisesta elintarvikeapuna
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                              mukaan, on tarpeen tarkentaa erityisesti toimittamista
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuk-             koskevat määräajat ja ehdot siitä aiheutuneiden kustan-
sen,                                                            nusten määrittämisessä,
ottaa huomioon elintarvikeapupolitiikasta ja elintarvi-
keavun hallinnasta sekä elintarviketurvaan liittyvistä          ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
erityisistä tukitoimista 27 päivänä kesäkuuta 1996 annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1292/96 (1) ja erityisesti sen
                                                                                          1 artikla
24 artiklan 1 kohdan b alakohdan,
sekä katsoo, että                                               Yhteisössä saatetaan liikkeelle maitotuotteita niiden
                                                                toimittamiseksi yhteisön elintarvikeapuna liitteessä osoite-
edellä mainitussa asetuksessa vahvistetaan luettelo maista      tuille vastaanottajille asetuksen (EY) N:o 2519/97 sään-
ja elimistä, joille voidaan toimittaa yhteisön tukea, ja        nösten mukaisesti ja liitteessä luetelluin edellytyksin.
määritetään yleiset perusteet elintarvikeavun kuljettami-
sesta fob-toimitusvaiheen jälkeen,                              Tarjoajan katsotaan saaneen tietoonsa kaikki sovellettavat
                                                                yleiset ja erityiset ehdot ja hyväksyneen ne. Mitään muita
useiden elintarvikeavun antamista koskevien päätösten
                                                                hänen tarjoukseensa sisältyviä ehtoja tai varauksia ei oteta
johdosta komissio on myöntänyt tietyille vastaanottajille
                                                                huomioon.
maitojauhetta, ja
nämä toimitukset olisi tehtävä neuvoston asetuksen (EY)                                   2 artikla
N:o 1292/96 yleisistä yksityiskohtaisista säännöistä
yhteisön elintarvikeapuna toimitettavien tuotteiden             Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen
hankinnasta 16 päivänä joulukuuta 1997 annetussa komis-         jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen viralli-
sion asetuksessa (EY) N:o 2519/97 (2) annettujen sääntöjen      sessa lehdessä.
                  Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
                  jäsenvaltioissa.
                  Tehty Brysselissä 23 päivänä tammikuuta 1998.
                                                                           Komission puolesta
                                                                             Franz FISCHLER
                                                                            Komission jäsen
(1) EYVL L 166, 5.7.1996, s. 1
(2) EYVL L 346, 17.12.1997, s. 23
 ---pagebreak--- L 19/74       ¬ FI ¬                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      24. 1. 98
                                                             LIITE
                                                            ERÄ A
         1. Toimen N:o: 1885/94
         2. Edunsaaja (2): Nicaragua
         3. Edunsaajan edustaja: Programa integral de Nutrición Escolar (PINE-MED), de la Esso Altagracia 3c.
            Abajo Managua. puh: (505 2) 65 28 38, fax: 65 2839
         4. Määrämaa: Nicaragua
         5. Hankittava tuote: täysmaitojauhe
         6. Kokonaismäärä (tonnia netto): 80
         7. Erien lukumäärä: 1
         8. Tuotteen ominaisuudet ja laatu (3) (5): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (I.C.1)
         9. Pakkaaminen: katso EYVL C 267, 13.9.1996, s. 1 (6.3 A ja B.2)
        10. Etiketöinti ja pakkausmerkinnät (6): katso EYVL C 114, 29.4.1991, s. 1 (I.C.3)
            — merkinnöissä käytettävä kieli: espanja
            — Lisämerkinnät: —
        11. Tuotteen hankintapa: yhteisön markkinat
             Täysmaitojauheen valmistus on tehtävä toimituksen myöntämisen jälkeen.
        12. Vahvistettu toimitusvaihe: toimitettu purkusatamaan — purettu
        13. Vaihtoehtoinen toimitusvaihe: toimitettu vapaasti laivaussatamaan
        14. a) Laivaussatama: —
            b) Lastauspaikka: —
        15. Purkaussatama: Corinto
        16. Määräpaikka:
            — välisatama tai -varasto: —
            — maakuljetusreitti: —
        17. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vahvistettuun vaiheeseen:
            — ensimmäinen määräaika: 19.4.1998
            — toinen määräaika: 3.5.1998
        18. Toimituskausi tai toimituksen määräaika vaihtoehtoiseen vaiheeseen:
            — ensimmäinen määräaika: 2.–15.3.1998
            — toinen määräaika: 16.–29.3.1998
        19. Tarjousten jättöaika kello 12:een mennessä (Brysselin aikaa):
            — ensimmäinen määräaika: 9.2.1998
            — toinen määräaika: 23.2.1998
        20. Tarjousvakuuden määrä: 20 ecua tonnia kohti:
        21. Tarjousten ja tarjousvakuuksien lähetysosoite (1)
            Bureau de l’aide alimentaire
            Attn. Mr T. Vestergaard
            Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
            Rue de la Loi / Wetstraat 200
            B-1049 Bruxelles/Brussel
            Teleksi: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (ainoastaan)
        22. Vientituki (4): 12.1.1998 sovellettava tuki, joka on vahvistettu komission asetuksella (EY) N:o 2348/97
            (EYVL L 326, 28.11.1997, s. 8)
 ---pagebreak--- 24. 1. 98        ¬ FI ¬                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              L 19/75
          Viitteet:
          (1) Lisätietoja: André Debongnie (Puh: +32-2 295 14 65)
                           Torben Vestergaard (Puh: +32-2 299 30 50).
          (2) Toimittajan on otettava yhteyttä vastaanottajaan mahdollisimman pian selvittääkseen, mitä kuljetusasiakir-
              joja tarvitaan.
          (3) Toimittajan on annettava vastaanottajalle viralliselta laitokselta peräisin oleva todistus siitä, että kyseisessä
              jäsenvaltiossa voimassa olevat ydinsäteilyä koskevat normit eivät ylity toimitettavan tuotteen osalta. Radio-
              aktiivisuustodistuksessa on oltava cesium-134- ja -137- sekä jodi-131-taso.
          (4) Komission asetusta (ETY) N:o 2330/87 (EYVL L 210, 1.8.1987, s. 56), sellaisena kuin se on viimeksi
              muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2226/89 (EYVL L 214, 25.7.1989, s. 10), sovelletaan vientitukeen. Edellä
              mainitun asetuksen 2 artiklassa tarkoitettu päivämäärä on tämän liitteen kohtaan 22 merkitty päivämäärä.
              Tuen määrä muutetaan kansalliseksi valuutaksi maatalouden muuntokurssilla, jota sovelletaan vientiä
              koskevien tullimuodollisuuksien täyttämispäivänä. Komission asetuksen (ETY) N:o 1068/93 (EYVL L 108,
              1.5.1993, s. 106), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1482/96 (EYVL L 188,
              27.7.1996, s. 22), 13–17 artiklan säännöksiä ei sovelleta tähän määrään.
          (5) Toimittaja toimittaa vastaanottajalle tai tämän edustajalle toimituksen yhteydessä seuraavat asiakirjat:
              — virallisen toimielimen antama terveystodistus siitä, että tuote on valmistettu erinomaisissa hygieniaolo-
                  suhteissa pätevän teknisen henkilökunnan valvonnassa. Terveystodistuksessa on oltava pastöroinnin
                  lämpötila ja kesto, käsittelyn lämpötila ja kesto sumutuskuivaustornissa ja viimeinen kulutuspäivä-
                  määrä.
              — virallisen toimielimen antama eläinlääkäritodistus siitä, että raakamaidon tuotantoalueella ei ole jalos-
                  tusta edeltävien kahdentoista kuukauden aikana esiintynyt suu- ja sorkkatautia eikä mitään muuta
                  ilmoituspakon alaista tartuntatautia tai tarttuvaa tautia.
          (6) Poiketen siitä, mitä Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä C 114 29.4.1991 määrätään, I.A.3.c kohdan
              teksti korvataan seuraavalla tekstillä: ”merkintä ’Euroopan yhteisö’”.