CELEX: 52014PC0318
Language: da
Date: 2014-05-28
Title: Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om de foranstaltninger, Unionen kan træffe med hensyn til den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger (kodifikation)

|
			
		
		
		52014PC0318
		
			Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om de foranstaltninger, Unionen kan træffe med hensyn til den kombinerede virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger (kodifikation) /* COM/2014/0318 final - 2014/0164 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	BEGRUNDELSE
1.           I forbindelse med Borgernes Europa
lægger Kommissionen stor vægt på at forenkle EU-lovgivningen for at gøre den
klarere og lettere tilgængelig for almindelige borgere, således at de får nye
muligheder og kan udnytte de specifikke rettigheder, som EU-lovgivningen giver
dem.
Dette mål kan ikke nås, så længe en lang række
bestemmelser, som er blevet ændret gentagne gange, ofte ganske væsentligt,
stadig ikke er samlet, men skal findes dels i den oprindelige retsakt og dels i
senere ændringsretsakter. Det er således nødvendigt at foretage omfattende
undersøgelser af mange forskellige dokumenter, der skal sammenholdes, før det
kan fastslås, hvilke regler der gælder.
Som følge heraf er det af afgørende betydning, at
bestemmelser, der ofte er blevet ændret, kodificeres, hvis EU-lovgivningen skal
være klar og gennemsigtig.
2.           Den 1. april 1987 besluttede
Kommissionen[1]
derfor at pålægge sine medarbejdere at kodificere alle retsakter senest
efter den tiende ændring af dem, idet den understregede, at dette er et
minimumskrav, og at tjenestegrenene skal bestræbe sig på at kodificere de
tekster, de var ansvarlige for, med endnu kortere mellemrum for at sikre, at
EU-reglerne er klare og lette at forstå.
3.           Dette blev bekræftet i
formandskabets konklusioner fra Det Europæiske Råd i Edinburgh (december 1992)[2], hvori det
understreges, at en kodifikation er vigtig, fordi den giver sikkerhed
med hensyn til, hvilke retsforskrifter der gælder vedrørende et bestemt
spørgsmål på et bestemt tidspunkt.
Kodifikationen skal foretages under fuldstændig
overholdelse af den normale procedure for vedtagelse af Unionens retsakter.
Eftersom der ved kodifikation ikke må
foretages nogen ændringer af indholdet i de kodificerede retsakter, har
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i en interinstitutionel aftale af 20.
december 1994 fastsat, at der kan anvendes en hasteprocedure til hurtig
vedtagelse af de kodificerede retsakter.
4.           Formålet med dette forslag er at
foretage en kodifikation af Rådets forordning (EF) nr. 452/2003 af 6. marts om
foranstaltninger, som Fællesskabet kan træffe med hensyn til den kombinerede
virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med
beskyttelsesforanstaltninger[3].
Den nye forordning træder i stedet for de forskellige retsakter, som er
indarbejdet i den[4];
forslaget ændrer ikke indholdet af de retsakter, der kodificeres, men er blot
en sammenskrivning af dem, og der foretages kun de formelle ændringer,
der er nødvendige af hensyn til selve kodifikationen.
5.           Forslaget til kodifikation er
udarbejdet på grundlag af en foreløbig konsolidering på 22 officielle
sprog af forordning (EF) nr. 452/2003 og retsakterne om ændring heraf, som er
foretaget af Kontoret for Den Europæiske Unions Publikationer ved hjælp af et edb-system.
Hvor artiklerne har fået nye numre, vises sammenhængen mellem de gamle og de
nye numre i en tabel i bilag II til den kodificerede forordning.
ê 452/2003
(tilpasset)
2014/0164 (COD)
Forslag til
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING
om Ö de Õ foranstaltninger, Ö Unionen Õ kan træffe med
hensyn til den kombinerede virkning af antidumping- eller
antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger
(kodifikation)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Ö Den Europæiske
Unions funktionsmåde Õ, særlig artikel Ö 207, stk. 2 Õ,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af
udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[5],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
ê
(1)       Rådets forordning (EF) nr.
452/2003[6]
er blevet ændret væsentligt[7].
Forordningen bør af klarheds- og rationaliserings­hensyn kodificeres.
ê 452/2003
betragtning 1 (tilpasset)
(2)       Ved Rådets forordning (EF) nr.
Ö 1225/2009[8] Õ Ö blev Õ fælles regler Ö fastsat Õ til beskyttelse mod
dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Ö Unionen Õ.
ê 452/2003 betragtning
2 (tilpasset)
(3)       Ved Rådets forordning (EF)
nr. Ö 597/2009[9] blev Õ fælles regler Ö fastsat Õ til beskyttelse mod
subsidieret import fra lande, der ikke er medlemmer af Ö Unionen Õ .
ê 452/2003
betragtning 3 (tilpasset)
(4)       Ved Rådets forordning (EF)
nr. 260/2009[10]
og Rådets forordning (EF) nr. 625/2009[11]
Ö blev Õ fælles regler for
vedtagelse af beskyttelsesforanstaltninger mod import fra visse lande, der ikke
er medlemmer af Ö Unionen,
fastsat Õ.
Beskyttelsesforanstaltninger kan tage form af toldforanstaltninger, der
anvendes enten på al import eller på import ud over en på forhånd fastsat
mængde. Beskyttelsesforanstaltningerne betyder, at varerne kan indføres på Ö Unionens Õ marked mod betaling
af de relevante afgifter.
ê 452/2003
betragtning 4
(5)       Importen
af visse varer kan undergives både antidumping- eller
antisubsidieforanstaltninger på den ene side og beskyttelsesforanstaltninger på
den anden side. Formålet med førstnævnte er at bøde på
markedsfordrejninger som følge af uredelig handelspraksis, medens formålet med
sidstnævnte er at yde beskyttelse mod betydelig øget import.
ê 452/2003
betragtning 5 (tilpasset)
(6)       Anvendelse af antidumping-
eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger af
toldmæssig art på en og samme vare kan imidlertid få en større virkning end,
hvad der var hensigten eller ville være ønskeligt i henhold til Ö Unionens Õ handelsbeskyttelsespolitik
og -mål. En kombination af foranstaltninger vil især kunne betyde, at visse
eksporterende producenter, som søger at eksportere til Ö Unionen Õ, bebyrdes i en sådan
grad, at de faktisk forhindres i at få adgang til Ö Unionens Õ marked.
ê 452/2003
betragtning 6 (tilpasset)
(7)       Eksporterende producenter,
som søger at eksportere til Ö Unionens Õ marked, bør ikke
bebyrdes overdrevent på denne måde og bør fortsat have adgang til Ö Unionens Õ marked.
ê 452/2003
betragtning 7 (tilpasset)
(8)       Det er derfor ønskeligt at
sikre, at målet med beskyttelsesforanstaltninger af toldmæssig art og
antidumping- og/eller antisubsidieforanstaltningerne kan opfyldes, uden at
disse eksporterende producenter formenes adgang til Ö Unionens Õ marked.
ê 452/2003
betragtning 8 (tilpasset)
(9)       Der bør derfor Ö fastsættes Õ særlige bestemmelser
til at sætte Kommissionen i stand til, når Ö den Õ skønner det
hensigtsmæssigt, at træffe forholdsregler til at sikre, at anvendelse af
antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med
beskyttelsesforanstaltninger af toldmæssig art på samme vare ikke får en sådan
virkning.
ê 452/2003
betragtning 9
(10)     Det kan eventuelt forudses, at
der vil blive anvendt både beskyttelsestold og antidumping- eller
antisubsidieforanstaltninger samtidig på samme vare, men det er ikke altid
muligt på forhånd at fastslå, på nøjagtigt hvilket tidspunkt det vil ske.
Kommissionen bør derfor være i stand til at imødegå en sådan situation på en
måde, der sikrer alle berørte erhvervsdrivende tilstrækkelig forudsigelighed og
retlig sikkerhed.
ê 452/2003
betragtning 10
(11)     Kommissionen kan skønne, at
det er hensigtsmæssigt at ændre, suspendere eller ophæve antidumping- og/eller
antisubsidieforanstaltninger eller at indrømme hel eller delvis fritagelse fra
antidumping- eller udligningstold, som ellers ville skulle betales, eller at
træffe andre særlige foranstaltninger. Suspensionen eller ændringen af eller
fritagelsen fra antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger bør være
tidsbegrænset.
ê 452/2003
betragtning 11
(12)     Alle foranstaltninger, der
træffes i henhold til denne forordning, bør anvendes fra datoen for deres
ikrafttræden, medmindre andet anføres, og bør derfor ikke danne noget grundlag
for tilbagebetaling af told, der er betalt før denne dato. 
ê 37/2014 Artikel
1 og bilag 10 (tilpasset)
(13)     Kommissionen Ö bør Õ tillægges
gennemførelsesbeføjelser for at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen Ö af denne
forordning Õ. Disse beføjelser
bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU)
nr. 182/2011[12]
—
ê 452/2003
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 10, litra 1)
1. Skønner Kommissionen, at anvendelse af
antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med beskyttelsesforanstaltninger
af toldmæssig art på en og samme vare får en større virkning end, hvad der er
ønskeligt i henhold til Unionens handelsbeskyttelsespolitik, kan den efter
undersøgelsesproceduren i artikel 3, stk. 2, vedtage de af følgende
foranstaltninger, som den skønner egnede:
ê 452/2003
a)           foranstaltninger til at ændre,
suspendere eller ophæve eksisterende antidumping- og/eller
antisubsidieforanstaltninger
b)           foranstaltninger til at fritage
import helt eller delvis fra antidumping- eller udligningstold, som ellers
skulle betales
c)           alle andre foranstaltninger, som
skønnes egnede under omstændighederne.
2. Alle ændringer, suspensioner eller
fritagelser i medfør af stk. 1 tidsbegrænses og gælder kun, så længe de
relevante beskyttelsesforanstaltninger er i kraft.
Artikel 2
Enhver foranstaltning, der træffes i medfør af
denne forordning, anvendes fra dagen for dens ikrafttræden. Den tjener ikke som
grundlag for tilbagebetaling af told, der er opkrævet før denne dato, medmindre
andet er fastsat for foranstaltningen.
ê 37/2014
art. 1 og bilaget, nr. 10, litra 2) (tilpasset)
Artikel 3
1. Kommissionen bistås af udvalget, der er
nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1225/2009. Dette
udvalg anses for et udvalg som defineret i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes
artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
ê 
Artikel 4
Forordning (EF) nr. 452/2003 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning
gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter
sammenligningstabellen i bilag II.
ê 452/2003
(tilpasset)
Artikel 5
Denne forordning træder i kraft på Ö tyvendedagen Õ efter
offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den […].
På Europa-Parlamentets vegne                     På
Rådets vegne
Formand                                                        Formand
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilag 3 til del A i konklusionerne.
[3]               Opført i lovgivningsprogrammet for 2014.
[4]               Se bilag I til dette forslag.
[5]               EUT C [...] af [...], s. [...].
[6]               Rådets forordning (EF) nr. 452/2003 af 6. marts 2003 om
foranstaltninger, som Fællesskabet kan træffe med hensyn til den kombinerede
virkning af antidumping- eller antisubsidieforanstaltninger sammen med
beskyttelsesforanstaltninger (EFT L 69, af 13.3.2003, s. 8).
[7]               Se bilag I.
[8]               Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november
2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det
Europæiske Fællesskab (EFT L 343, 22.12.2009, s. 51).
[9]               Rådets forordning (EF) nr. 597/2009 af 11. juni 2009 om
beskyttelse mod subsidieret indførsel fra lande, der ikke er medlemmer af Det
Europæiske Fællesskab (EUT L 188 af 18.7.2009, s. 93).
[10]             Rådets forordning (EF) nr. 260/2009 af 26. februar 2009 om
den fælles importordning (EUT L 84 af 31.3.2009, s. 1),
[11]             Rådets forordning (EF) nr. 625/2009 af 7. juli 2009 om den
fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande (EUT L 185 af 17.7.2009, s.
1).
[12]             Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011
af 16. februar 2011 om de generelle regler og
principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse
af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
é
BILAG I
Ophævet forordning med ændringer
 Rådets forordning (EF) nr. 452/2003 (EFT L 69 af 13.3.2003, s. 8) ||   || 
 || Europa-Parlamentet og Rådets Forordning (EU) nr. 37/2014 (EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1) || Kun nr. 10 i bilaget 
_____________
BILAG II
Sammenligningstabel
 Forordning (EF) nr. 452/2003 || Nærværende forordning 
 Artikel 1 Artikel 2 Artikel 2a - Artikel 3 - - || Artikel 1 Artikel 2 Artikel 3 Artikel 4 Artikel 5 Bilag I Bilag II 
_____________