CELEX: 62014CA0006
Language: hu
Date: 2015-02-26 00:00:00
Title: C-6/14. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2015. február 26-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG kontra Fridolin Santer (Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — 785/2004/EK rendelet — Légifuvarozók és légi járművek üzemben tartói — Biztosítás — Követelmények — Az „utas” és a „személyzet tagja” fogalma — Helikopter — Lavinarobbantó szakember szállítása — Munkavégzés keretében történő repülés során elszenvedett kár — Kártérítés)

27.4.2015   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 138/18
            
         A Bíróság (első tanács) 2015. február 26-i ítélete (az Oberster Gerichtshof [Ausztria] előzetes döntéshozatal iránti kérelme) – Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG kontra Fridolin Santer
   (C-6/14. sz. ügy) (1)
   
   ((Előzetes döntéshozatal iránti kérelem - 785/2004/EK rendelet - Légifuvarozók és légi járművek üzemben tartói - Biztosítás - Követelmények - Az „utas” és a „személyzet tagja” fogalma - Helikopter - Lavinarobbantó szakember szállítása - Munkavégzés keretében történő repülés során elszenvedett kár - Kártérítés))
   (2015/C 138/23)
   Az eljárás nyelve: német
   
      A kérdést előterjesztő bíróság
   
   Oberster Gerichtshof
   
      Az alapeljárás felei
   
   
      Felperesek: Wucher Helicopter GmbH, Euro-Aviation Versicherungs AG
   
      Alperes: Fridolin Santer
   
      Rendelkező rész
   
   
               1)
            
            
               A légifuvarozókra és légi járművek üzemben tartóira vonatkozó biztosítási követelményekről szóló, 2004. április 21-i 785/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikkének g) pontját úgy kell értelmezni, hogy egy közösségi légifuvarozó tulajdonában álló helikopteren tartózkodó személy, akit a munkaadója és az e légifuvarozó között létrejött szerződés értelmében szállítanak az alapügyben szereplőhöz hasonló sajátos feladat végrehajtása céljából, az e rendelkezés értelmében vett „utasnak” minősül.
            
         
               2)
            
            
               A nemzetközi légi szállítás egyes szabályainak egységesítéséről szóló, 1999. május 28-án Montrealban kötött, az Európai Közösség által 1999. december 9-én az EK 300. cikk (2) bekezdése alapján aláírt, és annak nevében a 2001. április 5-i 2001/539/EK tanácsi határozattal jóváhagyott egyezmény 17. cikkét úgy kell értelmezni, hogy az a személy, aki a 785/2004 rendelet 3. cikkének g) pontja értelmében vett „utas” fogalmába tartozik, az említett egyezmény 17. cikke értelmében vett „utas” fogalmába is tartozik, tekintve hogy e személy szállítására az említett egyezmény 3. cikke értelmében vett „szállítási szerződés” alapján került sor.
            
         
      (1)  HL C 129., 2014.4.28.