CELEX: 21995A1219(01)
Language: fi
Date: 1996-02-26 00:00:00
Title: Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 1995 parafoidun Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus

Avis juridique important

|

21995A1219(01)

Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 1995 parafoidun Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty sopimus  

Virallinen lehti nro L 306 , 19/12/1995 s. 0005 - 0006

Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 1995 parafoidun Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välistä yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevan sopimuksen väliaikaista soveltamista koskeva kirjeenvaihtona tehty SOPIMUSA. Euroopan yhteisön kirje Arvoisa Herra,Viittaan Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 1995 parafoituun, Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan väliseen yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevaan sopimukseen ja ilmoitan kunnioittavasti, että Euroopan yhteisö on valmis soveltamaan tätä sopimusta väliaikaisesti 1 päivästä joulukuuta 1995 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti edellyttäen, että Marokon kuningaskunta on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen vuosittainen maksuerä sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan 2, 3, 4 ja 5 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 13 päivänä toukokuuta 1996.Kun kalastuslisenssit on annettu, sopimuksen määräysten mukaisesti yhteisön jäsenvaltioiden lippujen alla purjehtivat alukset, jotka on merkitty tätä varten kalastusluokittain laadittuihin luetteloihin, saavat kalastaa sopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa vahvistetuissa rajoissa 31 päivään joulukuuta 1995 asti. Tässä tapauksessa lupamaksujen, tarkkailijoiden kustannusten ja tarvittaessa lisenssimaksujen maksaminen on suoritettava viimeistään 10 päivänä joulukuuta 1995.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan kirjeen ja hyväksyvänne sen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni osoitus.Euroopan unioninneuvoston puolestaB. Marokon kuningaskunnan kirje Arvoisat Herrat,Minulla on kunnia ilmoittaa saaneeni seuraavan tänään päivätyn kirjeenne:"Viittaan Brysselissä 13 päivänä marraskuuta 1995 parafoituun, Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan väliseen yhteistyötä merikalastuksen alalla koskevaan sopimukseen ja ilmoitan kunnioittavasti, että Euroopan yhteisö on valmis soveltamaan tätä sopimusta väliaikaisesti 1 päivästä joulukuuta 1995 alkaen sopimuksen voimaantuloon asti edellyttäen, että Marokon kuningaskunta on valmis tekemään samoin.On sovittu, että tässä tapauksessa ensimmäinen vuosittainen maksuerä sopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan 2, 3, 4 ja 5 artiklassa vahvistetusta taloudellisesta korvauksesta on suoritettava viimeistään 13 päivänä toukokuuta 1996.Kun kalastuslisenssit on annettu, sopimuksen määräysten mukaisesti yhteisön jäsenvaltioiden lippujen alla purjehtivat alukset, jotka on merkitty tätä varten kalastusluokittain laadittuihin luetteloihin, saavat kalastaa sopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa vahvistetuissa rajoissa 31 päivään joulukuuta 1995 asti. Tässä tapauksessa lupamaksujen, tarkkailijoiden kustannusten ja tarvittaessa lisenssimaksujen maksaminen on suoritettava viimeistään 10 päivänä joulukuuta 1995.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa vastaanottaneenne tämän sopimuksen väliaikaista soveltamista koskevan kirjeen ja hyväksyvänne sen sisällön."Minulla on kunnia vahvistaa, että Marokon kuningaskunnan hallitus hyväksyy kirjeenne sisällön ja että kirjeenne sekä tämä kirje muodostavat sopimuksen ehdotuksenne mukaisesti.Vastaanottakaa, Arvoisat Herrat, korkeimman kunnioitukseni osoitus.Marokon kuningaskunnanhallituksen puolesta