CELEX: 52008PC0796
Language: pl
Date: 2008-11-27
Title: Wniosek rozporządzenie Rady ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych (Wersja ujednolicona)

Ważna informacja prawna

|

52008PC0796

Wniosek rozporządzenie Rady ustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych (Wersja ujednolicona)  /* COM/2008/0796 końcowy - CNS 2008/0226 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 27.11.2008KOM(2008) 796 wersja ostateczna2008/0226 (CNS)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych (Wersja ujednolicona)(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIE1. W kontekście społeczeństwa obywatelskiego w Europie Komisja przywiązuje wielką wagę do uproszczenia i uporządkowania prawa wspólnotowego, tak, aby stało się ono bardziej przejrzyste i dostępne dla każdego obywatela, otwierając mu w ten sposób nowe możliwości korzystania z przysługujących mu konkretnych uprawnień.Ten cel nie może zostać osiągnięty tak długo, jak liczne przepisy, które były wielokrotnie zmieniane, często zasadniczo, pozostają rozproszone, tak iż trzeba ich szukać częściowo w oryginalnym akcie, a częściowo w późniejszych aktach zmieniających. Wymaga to pracochłonnego porównywania wielu różnych aktów w celu ustalenia obowiązujących norm prawnych.Z tego powodu ujednolicenie przepisów często zmienianych jest potrzebne, aby prawo wspólnotowe stało się jasne i zrozumiałe.2. Dlatego też w dniu 1 kwietnia 1987 r. Komisja postanowiła[1] zalecić swoim pracownikom, aby wszystkie akty prawne były ujednolicane nie później niż po 10 zmianach, podkreślając, że jest to wymaganie minimum i że odpowiednie jednostki powinny starać się nawet częściej ujednolicać teksty, za które są odpowiedzialne, aby zapewnić, że przepisy wspólnotowe są jasne i łatwo zrozumiałe.3. Konkluzje Prezydencji Rady Europejskiej w Edynburgu (grudzień 1992 r.) potwierdziły to stanowisko[2], podkreślając wagę ujednolicenia , które daje pewność co do prawa stosowanego wobec danej materii w danym czasie.Ujednolicenie musi być podejmowane w pełnej zgodności z normalną wspólnotową procedurą legislacyjną.Zważywszy, że żadne zmiany co do treści nie mogą być wprowadzane do ujednolicanych aktów, Parlament Europejski, Rada i Komisja uzgodniły, w drodze porozumienia międzyinstytucjonalnego z dnia 20 grudnia 1994 r., możliwość stosowania przyspieszonej procedury dla szybkiego przyjmowania ujednolicanych aktów.4. Celem niniejszego wniosku jest ujednolicenie rozporządzenia Rady (WE) nr 3448/93 z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiające zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych[3]. Nowe rozporządzenie zastąpi włączone do niego akty[4]; niniejszy wniosek całkowicie zachowuje treść ujednolicanych aktów, zbiera je więc jedynie razem, dokonując tylko takich formalnych zmian , jakie wynikają z samego zadania ujednolicenia.5. Wniosek w sprawie ujednolicenia został sporządzony na podstawie wstępnej konsolidacji , we wszystkich językach urzędowych, rozporządzenia (WE) nr 3448/93 i aktów je zmieniających, przygotowanej przez Urząd Oficjalnych Publikacji Wspólnot Europejskich za pomocą systemu przetwarzania danych . Tam, gdzie artykułom nadano nowe numery, korelacja pomiędzy starą i nową numeracją została określona w tabeli zawartej w załączniku V do ujednoliconego rozporządzenia.ê 3448/932008/0226 (CNS)WniosekROZPORZĄDZENIE RADYustanawiające zasady handlu niektórymi towarami pochodzącymi z przetwórstwa produktów rolnych (wersja ujednolicona)RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską , w szczególności jego art. 37 i 133,uwzględniając wniosek Komisji,uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego[5],uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego[6],a także mając na uwadze, co następuje:ê(1) Rozporządzenie Rady (WE) nr 3448/93 z dnia 6 grudnia 1993 r. ustanawiające zasady handlu mające zastosowanie do niektórych towarów pochodzących z przetwórstwa produktów rolnych[7] zostało kilkakrotnie znacząco zmienione[8]. W celu zapewnienia jego jasności i zrozumiałości należy je zatem ujednolicić.ê 3448/93 motyw 1(2) Traktat przewiduje utworzenie wspólnej polityki rolnej obejmującej produkty rolne wymienione w załączniku I do Traktatu.ê 3448/93 motyw 2(3) Niektóre produkty rolne są składnikiem wielu towarów nieobjętych załącznikiem I do Traktatu.ê 3448/93 motyw 3(4) Konieczne jest wprowadzenie środków w ramach wspólnej polityki rolnej i ramach wspólnej polityki handlowej, aby wziąć pod uwagę wpływ handlu tymi towarami na cele art. 33. Traktatu oraz to, jak środki przyjęte celem wykonania art. 37 Traktatu oddziałują na pozycję gospodarczą tych towarów, zważywszy na różnicę pomiędzy kosztami związanymi z zaopatrywaniem się w produkty rolne w granicach i poza granicami Wspólnoty, a także różnice cen produktów rolnych.ê 3448/93 motyw 4(5) Traktat ustanawia, że polityka rolna oraz polityka handlowa są polityką Wspólnoty. Aby osiągnąć cele Traktatu konieczne jest ustalenie dla niektórych towarów ogólnych i wyczerpujących zasad dotyczących handlu tymi towarami i mających zastosowanie w Państwach Członkowskich.ê 2580/2000 motyw 1 (dostosowany)(6) Należy uwzględnić ograniczenia powstałe w wyniku Porozumienia w sprawie rolnictwa zawartego w wyniku wielostronnych negocjacji handlowych w ramach Rundy Urugwajskiej Ö [9] Õ.ê 3448/93 motyw 8(7) Niektóre towary wchodzące w zakres rozdziałów 1–24 Nomenklatury Scalonej są uzyskiwane przy użyciu produktów rolnych, które są przedmiotem wspólnej polityki rolnej. Opłaty nakładane na przywóz towarów objętych wspólną polityką rolną muszą więc pokryć różnicę cen produktów rolnych użytych do ich produkcji na światowym rynku i rynku wspólnotowym oraz zapewnić ochronę stosownego przemysłu przetwórczego. Konieczne jest więc skonsolidowanie zasad dotyczących wszystkich towarów otrzymywanych w znacznej części z produktów rolnych.ê 3448/93 motyw 9(8) Zgodnie z zawartymi umowami, Wspólnota ma ograniczyć takie opłaty do wysokości pokrycia, w całości albo w części, różnic w cenach produktów rolnych użytych do produkcji danych towarów. W związku z tym konieczne jest określenie dla tych towarów takiej części całkowitej opłaty, która pokryje różnicę cen produktów rolnych branych pod uwagę.ê 3448/93 motyw 10 (dostosowany)(9) Ö Ponadto, Õ konieczne jest utrzymanie ścisłych powiązań pomiędzy obliczaniem części związanej z rolnictwem w opłacie mającej zastosowanie do towarów a tej mającej zastosowanie do podstawowych produktów przywożonych w niezmienionym stanie.ê 3448/93 motyw 11(10) Aby uniknąć niepotrzebnych formalności administracyjnych, nieznaczne kwoty nie powinny być stosowane i Państwa Członkowskie powinny uzyskać zgodę na wstrzymanie się od regulowania kwot związanych z daną transakcją, tam gdzie saldo kwot nie jest znaczące.ê 3448/93 motyw 12(11) Wdrożenie umów preferencyjnych nie powinno komplikować procedur mających zastosowanie w handlu z krajami trzecimi. Dlatego przepisy wykonawcze muszą zagwarantować, że towary deklarowane na wywóz w ramach umów preferencyjnych nie są wywożone zgodnie z zasadami ogólnymi i na odwrót.ê 1097/98 motyw 3(12) Zgodnie z niektórymi umowami preferencyjnymi w ramach wspólnotowej polityki handlowej przyznaje się obniżki dla składników rolnych. Obniżki te ustalone są z odniesieniem do składników rolnych stosowanych w handlu niepreferencyjnym. Zmniejszone kwoty muszą zatem być przeliczane na walutę krajową po tym samym kursie, jaki jest stosowany do konwersji nieobniżonych kwot.ê 1097/98 motyw 4(13) Zgodnie z niektórymi umowami preferencyjnymi przyznaje się koncesje w granicach kontyngentów odnoszących się zarówno do ochrony rolnej, jak i nierolnej lub też ochrona nierolna jest przedmiotem obniżek wynikających z tych umów. Ważne jest, aby zarządzanie nierolną częścią ochrony podlegało tym samym zasadom, którym podlega część ochrony rolnej.ê 3448/93 motyw 13(14) Należy ustanowić zasady dotyczące refundacji wywozowych dla niektórych produktów rolnych używanych przy produkcji towarów nieobjętych załącznikiem I Traktatu, aby uniknąć karania producentów tych towarów z powodu cen, które są zobowiązani stosować w odniesieniu do swoich dostaw w następstwie wspólnej polityki rolnej. Refundacje te mogą pokryć jedynie różnicę pomiędzy ceną produktu rolnego, odpowiednio, na rynku wspólnotowym i rynku światowym. Zasady te należy ustalić jako część wspólnej organizacji danych rynków.ê 3448/93 motyw 14 (dostosowany)(15) Artykuły162, 163 i 164 rozporządzenia Rady (WE) nr 1234/2007 z dnia 22 października 2007 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych (rozporządzenie o jednolitej wspólnej organizacji rynku)[10], a także odpowiednie artykuły niektórych innych rozporządzeń dotyczących wspólnej organizacji rynków produktów rolnych przewidują przyznawanie takich refundacji. Należy przyjąć przepisy wykonawcze w ramach procedury określonej w art. 195 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1234/2007 oraz Ö w Õ odpowiednich artykułach innych rozporządzeń. Kwoty refundacji powinny być ustalone w ramach tej samej procedury, według której ustalane są kwoty refundacji za produkty rolne wywożone w niezmienionym stanie; Ö natomiast Õ przepisy wykonawcze Ö powinny Õ uwzględniać przede wszystkim proces wytwarzania tych towarów. Przepisy wykonawcze należy więc oprzeć na takiej samej zasadzie.ê 2580/2000 motyw 2(16) W szczególności powinny istnieć kontrole wydatków na podstawie zobowiązań powstałych przy wydawaniu zaświadczeń. Jednakże w przypadku wydatków, które nie są objęte uzyskaniem zaświadczenia, księgowanie takich wydatków będzie nadal prowadzone na podstawie wypłaty refundacji, w razie konieczności w formie zaliczek.ê 2580/2000 motyw 3 i 4 (dostosowany)(17) Komisja rozważy sytuację zakładów przetwórstwa produktów rolnych jako całość, w szczególności małych i średnich przedsiębiorstw, biorąc pod uwagę wpływ zamierzonych środków dotyczących oszczędności w odniesieniu do refundacji wywozowych. Ö Z uwagi na ich specyficzne interesy, drobni eksporterzy powinni być zwolnieni z przedkładania zaświadczeń wymaganych na podstawie przepisów dotyczących refundacji wywozowych. Õê 3448/93 motyw 15(18) Może okazać się, że mechanizm ochrony rolnej przewidziany przez niniejsze rozporządzenie ma braki, które mogą wyjść na jaw w szczególnych okolicznościach. Ryzyko może także powstać w kontekście umów preferencyjnych. Celem uniknięcia takich przypadków, które naraziłyby rynek Wspólnoty na niemożność obrony przed zakłóceniami, jakie mogłyby w związku z tym powstać, właściwe jest przewidzenie możliwości niezwłocznego podejmowania wszelkich koniecznych środków.ê 3448/93 motyw 16(19) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiające Wspólnotowy Kodeks Celny[11] powinno mieć zastosowanie do handlu objętego niniejszym rozporządzeniem.ê 3448/93 motyw 17(20) Rozróżnienie pomiędzy produktami rolnymi objętymi załącznikiem I Traktatu a towarami nieobjętymi tym załącznikiem jest kryterium specyficznym dla Wspólnoty, opartym na sytuacji rolnictwa oraz przemysłu rolno-spożywczego w Państwach Członkowskich. Sytuacja w niektórych krajach trzecich, z którymi Wspólnota zawiera umowy, może być zupełnie inna. Dlatego też w takich umowach należy przewidzieć możliwość rozszerzenia ogólnych zasad mających zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych, które nie zostały objęte załącznikiem I Traktatu, z niezbędnymi zmianami, na niektóre produkty rolne objęte załącznikiem I Traktatu.ê 2580/2000 motyw 5(21) W ramach umów zawartych zgodnie z art. 300 Traktatu istnieje ryzyko, że zapotrzebowanie przemysłów przetwórczych na surowce rolne może nie być całkowicie zaspokojone, na konkurencyjnych warunkach, przez surowce pochodzące ze Wspólnoty. Art. 117 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 2913/92 dopuszcza towary w ramach procedur uszlachetniania czynnego z zastrzeżeniem warunków gospodarczych określonych w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny[12]. Uwzględniając wyżej wymienione umowy, należy rozpatrzyć warunki gospodarcze, które muszą być spełnione, aby dopuścić określone ilości niektórych produktów rolnych w ramach procedur uszlachetniania.ê 2580/2000 motyw 6 (dostosowany)(22) W celu zabezpieczenia interesów producentów surowców rolnych, w kolejnych latach budżetowych należy udostępnić wymagane środki, aby towary nieobjęte załącznikiem I do Traktatu mogły całkowicie wykorzystać obecne pułapy WTO. Powinny także istnieć, przy wypracowaniu elastycznej procedury, całościowe kontrole oparte na regularnie sprawdzanych prognozach, Ö a dotyczące Õ ilości dopuszczonych w ramach procedur uszlachetniania czynnego, niepoddanych uprzednim indywidualnym kontrolom warunków ekonomicznych (z wyłączeniem tych, które dotyczą przetwórstwa, zabiegów zwyczajowych lub wytwarzania towarów nieobjętych refundacjami), przy zachowaniu innych ogólnych warunków dotyczących procedur uszlachetniania czynnego. Aby zapewnić rozsądne zarządzanie tymi ilościami, należy również wziąć pod uwagę sytuację na wspólnotowym rynku danych produktów.ê(23) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji[13],ê 3448/93PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:ê 3448/93 (dostosowany)Ö ROZDZIAŁ I ÕÖ Przedmiot, definicje i zakres Õê 3448/93Artykuł 1ê 1097/98 art. 1 pkt 1 (dostosowany)Niniejsze rozporządzenie określa Ö zasady handlu Õ niektórymi towarami określonymi w załączniku II.ê 2580/2000 art. 1 pkt 1 (dostosowany)Ö Artykuł 2 Õê 2580/2000 art. 1 pkt 11. Dla celów niniejszego rozporządzenia:a) «produkty rolne» oznaczają produkty objęte załącznikiem I do Traktatu;b) «towary» oznaczają produkty nieobjęte załącznikiem I do Traktatu i wymienione w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.Jednakże termin «towary» użyty w rozdziale III oraz w art. 12 odnosi się do produktów nieobjętych załącznikiem I do Traktatu i zawartych w odpowiednich załącznikach do rozporządzeń w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze rolnym.ê 1097/98 art. 1 pkt 12. Dla celów stosowania niektórych umów preferencyjnych:a) «składniki rolne» oznaczają część opłat odpowiadających cłom Wspólnej Taryfy Celnej, mającym zastosowanie do produktów rolnych wymienionych w załączniku I lub, gdzie stosowne, cła mające zastosowanie do produktów rolnych pochodzących z danych krajów, których dla ilości tych produktów rolnych, uznanych za wykorzystane, jak określono w art. 14;b) «składniki nierolne» oznaczają część opłat odpowiadających cłom Wspólnej Taryfy Celnej, obniżone o składniki rolne określone w lit. a);c) «produkty podstawowe» oznaczają niektóre produkty rolne objęte załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia lub podobne do tych produktów, lub powstałe z ich przetworzenia, dla których cła opublikowane we Wspólnej Taryfie Celnej służą do określenia składników rolnych opłat mających zastosowanie do towarów.ê 3448/93 (dostosowany)Ö Artykuł 3 Õê 3448/93Niniejsze rozporządzenie może mieć zastosowanie również do niektórych produktów rolnych w ramach handlu preferencyjnego.W takim wypadku wykaz tych produktów rolnych podlegających zasadom dotyczącym obrotu towarami zostaje zawarty w danej umowie.ê 1097/98 art. 1 pkt 2 (dostosowany)ROZDZIAŁ IIPrzywózSEKCJA IHANDEL Z KRAJAMI TRZECIMIARTYKUł 41. Z zastrzeżeniem odmiennych przepisów niniejszego rozporządzenia , cła Wspólnej Taryfy Celnej stosują się do towarów wymienionych w załączniku II.Dla towarów wymienionych w załączniku II tabela 1, opłata składa się z cła od wartości, oznaczonego jako «stały składnik», oraz specjalnej kwoty wyrażonej w euro, oznaczonej jako «składnik rolny».Dla towarów wymienionych w załączniku II tabela 2, składnik rolny opłaty jest częścią opłaty mającej zastosowanie do przywozu takich towarów.2. Z zastrzeżeniem z art. 10 i 11, pobranie jakiegokolwiek cła lub opłaty o skutku równoważnym inne niż opłata przewidziana w ust. 1 niniejszego artykułu jest zakazane.3. Główne zasady interpretacji Nomenklatury Scalonej i specjalne zasady jej stosowania stosują się do celów taryfowej klasyfikacji produktów objętych niniejszym rozporządzeniem; nazewnictwo taryf celnych, będące rezultatem stosowania tego rozporządzenia, jest włączone do Wspólnej Taryfy Celnej.4. Szczegółowe zasady stosowania niniejszego Ö artykułu Õ są przyjmowane zgodnie z procedurą określoną w art. 16, ust. 2.Artykuł 51. W przypadku, gdy Wspólna Taryfa Celna ustanawia maksymalną opłatę, opłata przewidziana w art. 4 nie może przekraczać tego maksimum.W przypadku, gdy maksymalna opłata, o której mowa w akapicie pierwszym, Ö jest uzależniona od określonych warunków Õ, wówczas warunki te ustala się zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 10 ust. 2 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87[14].2. W przypadku, gdy maksymalna opłata składa się z cła od wartości powiększonego o dodatkową opłatę celną na różne rodzaje cukru, Ö wyrażane Õ jako sacharoza (AD S/Z), lub na mąkę (AD F/M), ta dodatkowa opłata Ö odpowiada opłacie Õ ustanowionej we Wspólnej Taryfie Celnej.Sekcja IIHANDEL PREFERENCYJNYARTYKUł 61. Składnik rolny stosowany w ramach handlu preferencyjnego Ö jest specjalną Õ kwotą określoną we Wspólnej Taryfie Celnej.Jednakże, jeżeli dany kraj spełnia wymogi prawa wspólnotowego dla produktów przetworzonych, przyjmuje te same produkty podstawowe, co Wspólnota, obejmuje te same towary i używa tych samych współczynników co Wspólnota, wówczas:a) składnik rolny może być ustalony na podstawie ilości produktów podstawowych obecnie używanych, jeżeli Wspólnota zawarła umowę o współpracy celnej obejmującą ustanowienie takich ilości;b) opłaty celne w przywozie produktów podstawowych mogą być zastąpione kwotą ustanowioną na podstawie różnic między cenami rolnymi we Wspólnocie a cenami w danym kraju lub regionie albo kwotą kompensującą w stosunku do wspólnie ustanowionej ceny dla danego regionu;c) w przypadku gdy stosowanie lit. b) prowadzi do kwot o małym wpływie na objęte towary, system ten może być zastąpiony systemem kwot lub stawek ryczałtowych.2. Składniki rolne, po ewentualnych obniżkach, mające zastosowanie w przywozie zgodnie z umową preferencyjną, są przeliczane na walutę krajową przy zastosowaniu tych samych kursów walutowych, co stosowane do handlu niepreferencyjnego.3. Cła od wartości, odpowiadające składnikowi rolnemu opłaty dla towarów objętych załącznikiem II tabela 2, mogą być zastąpione innym składnikiem rolnym w ramach umowy preferencyjnej.4. Szczegółowe zasady stosowania niniejszego artykułu przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 16, ust. 2.W razie potrzeby szczegółowe zasady obejmują w szczególności:a) wypełnianie i obieg dokumentów niezbędnych do przyjęcia systemu preferencyjnego, przewidzianego w ust. 1 i 3 niniejszego artykułu;b) środki niezbędne do uniknięcia Ö zakłóceń Õ kierunków handlu;c) wykaz produktów podstawowych.5. W przypadku, gdy niezbędna jest analiza Ö użytego Õ produktu rolnego, stosuje się metodę analizy określoną dla tych samych produktów rolnych w przypadku refundacji w wywozie do krajów trzecich.6. Komisja publikuje opłaty wynikające ze stosowania umów określonych w ust. 2 i 3.Artykuł 71. W przypadku, gdy umowa preferencyjna przewiduje obniżenie lub stopniowe wycofanie nierolnej części opłaty, w przypadku towarów wymienionych w załączniku II tabela 1 jest to stały składnik.2. W przypadku, gdy umowa preferencyjna przewiduje obniżenie składnika rolnego, w granicach kontyngentu taryfowego lub poza nim, szczegółowe zasady dla określenia i zarządzania tak obniżonymi składnikami rolnymi przyjmowane są zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16 ust. 2, pod warunkiem, że umowa określa:a) produkty kwalifikujące się do tych obniżek;b) ilości towarów lub Ö wielkość kontyngentów Õ, do których te obniżki się stosują, albo metodę obliczania tych ilości lub wielkości;c) czynniki wpływające na obniżkę składników rolnych.3. Szczegółowe zasady niezbędne do wprowadzania i zarządzania obniżkami składników nierolnych opłat przyjmowane są zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16 ust. 2.4. Komisja publikuje opłaty wynikające ze stosowania umów określonych w ust. 1 i 2.ê 3448/93 (dostosowany)ROZDZIAŁ IIIWywózArtykuł 81. Przy wywozie towarów produkty rolne, które zostały użyte i które spełniają warunki określone w art. 23 ust. 2 Traktatu, mogą kwalifikować się do refundacji określonych zgodnie z rozporządzeniami w sprawie wspólnej organizacji rynku w danych sektorach.Nie przyznaje się refundacji wywozowych na produkty rolne Ö , użyte w towarach, Õ nieobjęte wspólną organizacją rynku przewidującą refundacje na produkty wywożone w formie takich towarów.2. Wykaz Ö towarów Õ kwalifikujących się do refundacji jest ustalany z uwzględnieniem:a) wpływu różnicy pomiędzy cenami na rynku wspólnotowym a cenami na rynku światowym produktów rolnych użytych do produkcji tych towarów;b) potrzeby pokrycia tej różnicy w całości albo w części, aby umożliwić wywóz produktów rolnych użytych w danych towarach.Wykaz jest sporządzany zgodnie z rozporządzeniami w sprawie wspólnej organizacji rynków rolnych.3. Wspólne przepisy wykonawcze dotyczące zasad refundacji określonych w niniejszym artykule są przyjmowane zgodnie z procedurą wskazaną w art. 16 ust. 2.Kwoty refundacji ustala się zgodnie z procedurą, jaka jest stosowana przy przyznawaniu refundacji na dane produkty rolne, kiedy są wywożone w nieprzetworzonej formie.4. Jeśli w ramach umowy preferencyjnej Ö wprowadzany jest system Õ bezpośredniego wyrównywania określony w art. 6 ust. 1 lit. b), kwoty płacone przy wywozie do krajów, których dotyczy umowa, są, na warunkach w niej określonych, ustalane wspólnie i na tej samej podstawie co składnik rolny opłaty.Kwoty te ustala się zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 16 ust. 2. Przepisy wykonawcze, które mogą być niezbędne dla stosowania niniejszego ustępu, w szczególności środki zapewniające, że towary deklarowane do wywozu w systemie preferencyjnym nie są w rzeczywistości wywożone w systemie niepreferencyjnym lub na odwrót, są przyjmowane na podstawie tej samej procedury.Jeśli konieczna jest analiza użytych produktów rolnych, stosuje się metody analizy określone dla tych samych produktów rolnych w przypadku refundacji przy wywozie do krajów trzecich.ê 2580/2000 art. 1 pkt 25. Zgodność z limitami wynikającymi z umów zawartych zgodnie z art. 300 Traktatu zapewnia się na podstawie zaświadczeń wydawanych na ustalone okresy referencyjne, po doliczeniu ilości przewidzianych dla drobnych eksporterów.6. Kwotę, poniżej której drobni eksporterzy mogą być zwolnieni z przedkładania zaświadczeń wymaganych na podstawie przepisów dotyczących refundacji wywozowych, ustala się w wysokości 50 000 EUR na rok. Pułap ten może zostać dostosowany zgodnie z procedurą określoną w art. 16 ust. 2.ê 3448/93Artykuł 9Jeśli, zgodnie z rozporządzeniem w sprawie wspólnej organizacji określonego rynku, stosuje się opłaty wyrównawcze lub inne środki przy wywozie produktu rolnego wymienionego w załączniku I, można przedsięwziąć, zgodnie z procedurą określoną w art. 16 ust. 2, biorąc pod uwagę specyficzny interes przemysłu przetwórczego, stosowne środki w odniesieniu do niektórych towarów, których wywóz może przeszkodzić w osiągnięciu celu w danym sektorze rolnym, z powodu wysokiej zawartości w nich danego produktu rolnego, a także ich ewentualnego zastosowania.ê 3448/93 (dostosowany)Ö ROZDZIAŁ Õ IVê 3448/93Przepisy ogólneArtykuł 10Jeśli istnieje niebezpieczeństwo, że zmniejszenie składnika rolnego mającego zastosowanie w przywozie towarów w ramach umowy preferencyjnej może prowadzić do zakłóceń na danych rynkach rolnych lub rynkach towarów, klauzule ochronne stosowane w przywozie danych produktów rolnych są stosowane także do towarów wymienionych w załączniku II.Do celów oceny danych zakłóceń bierze się pod uwagę cechy charakterystyczne towarów obecnie przywożonych w ramach zasad preferencyjnych, w porównaniu z cechami charakterystycznymi towarów tradycyjnie przywożonych przed wprowadzeniem tych zasad.ê 1097/98 art. 1 pkt 3 (dostosowany)Artykuł 111. W celu zapobieżenia lub przeciwdziałania negatywnemu oddziaływaniu na rynek wspólnotowy, które mogą wynikać z przywozu niektórych towarów uzyskanych w wyniku przetworzenia produktów rolnych wymienionych w załączniku III, przywóz, przy stawce celnej przewidzianej we Wspólnej Taryfie Celnej, takich towarów objęty jest dodatkową należnością celną przywozową, jeżeli warunki ustanowione w art. 5 Porozumienia Ö w sprawie rolnictwa Õ zostały spełnione, chyba, że przywóz Ö nie zagraża Õ zakłóceniem rynku wspólnotowego lub skutki byłyby nieproporcjonalne do zamierzonych celów.ê 1097/98 art. 1 pkt 32. Ceny progowe, poniżej których można nałożyć dodatkowe należności celne przywozowe, są przekazywane przez Wspólnotę do Światowej Organizacji Handlu.Ilości progowe, które muszą zostać przekroczone, aby nałożyć dodatkowa należność celną przywozową, są określane w szczególności na podstawie wielkości przywozu do Wspólnoty podczas trzech lat poprzedzających rok, w którym występuje lub może wystąpić negatywne oddziaływanie wskazane w ust. 1.3. Ceny importowe, jakie należy wziąć pod uwagę przy nakładaniu dodatkowych należności celnych przywozowych, są określane na podstawie cen importowych CIF danej partii.ê 1097/98 art. 1 pkt 3 (dostosowany)4. Szczegółowe przepisy wykonawcze do niniejszego artykułu przyjmuje się zgodnie z procedurą wskazaną w art. 16 ust. 2.Ö Przepisy te określają Õ w szczególności:a) towary, do których dodatkowe należności celne przywozowe są stosowane na mocy art. 5 Porozumienia Ö w sprawie rolnictwa Õ;b) inne kryteria niezbędne do stosowania ust. 1 zgodnie z art. 5 Porozumienia Ö w sprawie rolnictwa Õ.ê 2580/2000 art. 1 pkt 3 (dostosowany)Artykuł 121. Odprawa produktów rolnych w ramach procedur uszlachetniania czynnego podlega uprzedniej kontroli zgod ności z warunkami gospodarczymi określonymi w art. 117 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 2913/92. Warunki te uznaje się za spełnione zgodnie z art. 552 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93.Ponadto, zgodnie z rozporządzeniem (EWG) nr 2454/93, warunki gospodarcze określone w art. 117 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 2913/92, uznaje się także za spełnione dla pewnych ilości produktów podstawowych użytych do wytworzenia towarów. Ilości te ustala się za pomocą bilansu sporządzonego przez Komisję, opartego na porównaniu wymaganych dostępnych środków z prognozowanym zapotrzebowaniem na refundacje oraz uwzględniając, w szczególności, szacunkową wielkość wywozu danych towarów i wewnętrzną oraz zewnętrzną sytuację rynkową odpowiednich produktów podstawowych. Bilans ten, a więc także ilości, Ö są Õ oceniane w regularnych odstępach czasu, aby wziąć pod uwagę rozwój czynników gospodarczych i regulacyjnych.Szczegółowe przepisy wykonawcze do akapitu drugiego, umożliwiające wyznaczenie podstawowych produktów dopuszczonych w ramach procedur uszlachetniania czynnego oraz kontroli i planowania ilości w nim wymienionych, gwarantują podmiotom gospodarczym większą przejrzystość dzięki uprzedniej publikacji indykatywnych ilości przywozu dla każdej wspólnej organizacji rynku. Publikacje te są Ö dokonywane Õ regularnie, w zależności od wykorzystania takich ilości. Szczegółowe przepisy wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą określoną w art. 16 ust. 2.Termin «produkt podstawowy» użyty w niniejszym artykule dotyczy produktów wyszczególnionych według kodu CN w tabeli w załączniku I, włączając jedynie przypis 1 dotyczący zbóż.2. Za ilość towarów dopuszczonych w ramach procedur uszlachetniania czynnego innych niż określone w ust. 1 akapit drugi i przez to niepodlegające opłacie przewidzianej w art. 4 w celu albo w wyniku wywozu innych towarów uznaje się ilość faktycznie wykorzystaną przy wytworzeniu Ö tych innych Õ towarów.ê 3448/93Artykuł 131. Zmiany do załącznika II tabela 2, celem przystosowania jej do umów zawartych przez Wspólnotę, mogą być wprowadzane zgodnie z procedurą wskazaną w art. 16 ust. 2.ê 1097/98 art. 1 pkt 42. Komisja dostosowuje niniejsze rozporządzenie lub przyjęte zgodnie z nim rozporządzenia do zmian w Nomenklaturze Scalonej.ê 1097/98 art. 1 pkt 5 (dostosowany)Artykuł 14Artykuł niniejszy stosuje się do całego handlu preferencyjnego, dla którego określenie składnika rolnego opłat, ewentualnie obniżonych na warunkach określonych w art. 7, nie jest oparte na Ö faktycznej zawartości Õ określonej w art. 6 ust. 1 lit. a) lub dla którego kwoty bazowe nie są oparte na różnicach cenowych określonych w art. 6 ust. 1 lit. b).ê 1097/98 art. 1 pkt 5Właściwości i ilości produktów podstawowych, które należy wziąć pod uwagę, są wskazane w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 1460/96[15].Wszelkie zmiany do niniejszego rozporządzenia są przyjmowane zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16 ust. 2.ê 3448/93Artykuł 15ê 1097/98 art. 1 pkt 6 (dostosowany)1. Zgodnie z procedurą wskazaną w art. 16 ust. 2 można ustanowić progi, poniżej których składniki rolne określone zgodnie z art. 6 i 7 ustalone są na zero. Zgodnie z tą samą procedurą Ö można uzależnić to niestosowanie składników rolnych od szczególnych warunków Õ w celu uniknięcia tworzenia sztucznych przepływów handlowych.ê 3448/93 (dostosowany)2. Zgodnie z procedurą wskazaną w art. 16 ust. 2 można określić próg, poniżej którego Państwa Członkowskie mogą zaniechać stosowania kwot, które mają być przyznane Ö i Õ nałożone na mocy niniejszego rozporządzenia, w związku z daną transakcją gospodarczą, jeśli bilans tych kwot jest niższy od progu.ê 2580/2000 art. 1 pkt 5Artykuł 161. Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. handlu produktami rolnymi przetworzonymi niewymienionymi w załączniku I (zwany dalej «komitetem»).ê 2580/2000 art. 1 pkt 5 (dostosowany)2. W przypadku odesłania do niniejszego Ö ustępu Õ stosuje się art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.ê 2580/2000 art. 1 pkt 5Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE wynosi jeden miesiąc.ê 3448/933. Komitet może zbadać każdą inną sprawę przekazaną mu przez jego przewodniczącego, z inicjatywy samego przewodniczącego lub na wniosek Państwa Członkowskiego.ê 1097/98 art. 1 pkt 7Artykuł 17Środki niezbędne do dostosowania niniejszego rozporządzenia do zmian dokonanych w rozporządzeniach w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rolnych, w celu zachowania istniejącego systemu, przyjmowane są zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16 ust. 2.ê 3448/93Artykuł 18Metody jakościowej i ilościowej analizy towarów, a także inne przepisy techniczne konieczne do ich wskazania lub określenia ich składu są przyjmowane zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 10 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2658/87.Artykuł 19Państwa Członkowskie przeka zują Komisji informacje niezbędne do stosowania niniejszego rozporządzenia, dotyczące przywozu, wywozu oraz, jeżeli to stosowne, produkcji towarów, a także przyjętych administracyjnych środków wykonawczych. Szczegółowe zasady przekazywania tych informacji są określane zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 16 ust 2.êArtykuł 20Rozporządzenie (WE) nr 3448/93 traci moc.Odesłania do uchylonego rozporządzenia odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku V.ê 3448/93 (dostosowany)Artykuł 211. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie Ö dwudziestego Õ dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.ê 3448/932. Zastosowanie niniejszego rozporządzenia do kazein objętych kodem CN 3501 10 oraz do kazeinianów i ich pochodnych objętych kodem CN 350190 90 jest odroczone do czasu podjęcia przez Radę ostatecznej decyzji.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczący[…]ê 3448/93 (dostosowany)ZAŁĄCZNIK IWykaz produktów rolnych, dla których różnica cen pomiędzy cenami na rynku światowym a cenami na rynku Państw Członkowskich może być wyrównana przy przywozie*Kod CN | Opis produktu rolnego |0401 | Mleko i śmietana, niezagęszczone, do których nie został dodany cukier lub słodziki |0402 | Mleko i śmietana zagęszczone, do których został dodany cukier lub słodziki |ex 0403 | Maślanka, mleko i śmietana zsiadłe, jogurt, kefir oraz inne produkty sfermentowanego lub skwaśniałego mleka i śmietany, zagęszczone albo nie, do których został albo nie został dodany cukier lub słodziki, bez dodatków zapachowych i smakowych oraz bez dodanych owoców, orzechów czy kakao |0404 | Serwatka, zagęszczona albo nie, do której zostały dodane albo nie zostały dodane cukier lub słodziki; produkty zawierające naturalne składniki mleka, do których zostały dodane albo nie cukier lub słodziki, nieokreślone lub niewłączone gdzie indziej |ex 0405 | Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka |0709 90 60 | Kukurydza jadalna - słodka, świeża albo zmrożona |0712 90 19 | Suszona kukurydza jadalna - słodka, cała, pocięta albo w proszku, ale niepoddana innym procesom przetwórczym inna od słodkiej kukurydzy mieszańcowej przeznaczonej na siew |Rozdział 10 | Zboża1 |1701 | Cukier wyprodukowany z trzciny lub buraka oraz chemicznie czysta sacharoza w formie stałej |1703 | Melasa powstała w procesie ekstrakcji lub oczyszczania cukru |* Produkty rolne wzięte pod uwagę, kiedy są używane w nieprzetworzonej formie albo po przetworzeniu, albo też uważane za użyte do wyrobu towarów wymienionych w załączniku II tabela 1. 1 Ö Z wyłączeniem Õ pszenicy orkisz przeznaczonej na siew, oznaczonej kodem CN 1001 Ö 90 10 Õ, Ö nasion pszenicy zwyczajnej i meslin oznaczonych kodem CN 1001 90 91, nasion jęczmienia oznaczonych kodem CN 1003 00 10 Õ kukurydzy mieszańcowej przeznaczonej na siew, oznaczonej kodami 1005 10 11 do 1005 10 Ö 90 Õ , ryżu przeznaczonego na siew, oznaczonego kodem CN 1006 10 10 oraz sorgo mieszańcowego przeznaczonego na siew, oznaczonego kodem 1007 00 10. |_____________  .ê 2491/98 art. 1 i załącznik (dostosowany)ZAŁĄCZNIK IITABELA 1Kod CN | opis towarów |ex 0403 | Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru albo innego środka słodzącego lub aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao: |0403 10 51 do 0403 10 99 | – Jogurt, aromatyzowany lub zawierający dodatek owoców, orzechów lub kakao |0403 90 71 do 0403 90 99 | – Pozostałe, aromatyzowane lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao |0405 20 10 do 0405 20 30 | Produkty mleczarskie do smarowania o zawartości tłuszczu w masie powyżej 39 % i więcej, ale nieprzekraczającej 75 % |0710 40 00 | Kukurydza cukrowa |0711 90 30 | Kukurydza cukrowa, zakonserwowana tymczasowo (np. dwutlenkiem siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadająca się do bezpośredniego spożycia |ex 1517 | Margaryna; jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych, lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów, lub olejów z rozdziału 15, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje, lub ich frakcje z pozycji 1516: |1517 10 10 | – Margaryna, z wyjątkiem margaryny płynnej, zawierającej więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka |1517 90 10 | – Pozostałe, zawierające więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka |1702 50 00 | Fruktoza chemicznie czysta |ex 1704 | Wyroby cukiernicze (łącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao, z wyjątkiem wyciągu z lukrecji zawierającego w masie więcej niż 10 % sacharozy, ale niezawierającego innych dodanych substancji, objęty pozycją 1704 90 10 |1806 | Czekolada i inne przetwory spożywcze zawierające kakao |1901 | Ekstrakt słodowy, przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione, ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione, ani niewłączone |ex 1902 | Ö Makarony Õ, Ö nawet poddane obróbce cieplnej Õ lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, Ö rurki Õ, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni, kuskus, nawet przygotowany, z wyłączeniem makaronów nadziewanych, objętych pozycjami 1902 20 10 i 1902 20 30 |1903 00 00 | Tapioka i jej namiastki przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach |1904 | Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, Ö kasz i mączki Õ), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione, ani niewłączone |1905 | Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki (biskwity) i inne wyroby piekarskie, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby |2001 90 30 | Słodka kukurydza (Zea mays var. saccharata), przetwarzana lub konserwowana za pomocą octu lub kwasu octowego |2001 90 40 | Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin, zawierające w masie 5 % lub więcej skrobi, przetwarzane lub konserwowane za pomocą kwasu octowego |2004 10 91 | Ziemniaki, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożone, inne niż produkty objęte pozycją nr 2006, w postaci mąki, Ö mączki Õ lub płatków |2004 90 10 | Kukurydza słodka (Zea mays var. saccharata), przetwarzana lub zakonserwowana inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, mrożona, inna niż produkty objęte pozycją nr 2006 |2005 20 10 | Ziemniaki, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, nie mrożone, inne niż produkty objęte pozycją nr 2006, w postaci mąki, Ö mączki Õ lub płatków |2005 80 00 | Słodka kukurydza (Zea mays var. saccharata), przetwarzana lub konserwowana inaczej niż za pomocą octu lub kwasu octowego, nie mrożona, inna niż produkty objęte pozycją nr 2006 |2008 99 85 | Kukurydza inna niż kukurydza słodka (Zea mays var. saccharata) przetwarzana lub zakonserwowana inaczej, niezawierająca dodatków alkoholu lub cukru |2008 99 91 | Ignamy, słodkie ziemniaki i podobne jadalne części roślin zawierające w masie 5 % lub więcej skrobi, przetwarzane lub zakonserwowane inaczej, niezawierające dodatków alkoholu lub cukru |2101 12 98 | Produkty na bazie kawy |2101 20 98 | Produkty na bazie herbaty lub herbaty paragwajskiej (maté) |2101 30 19 | Namiastki kawy palonej z wyłączeniem palonej cykorii |2101 30 99 | Ekstrakty, esencje i koncentraty namiastek kawy palonej z wyłączeniem palonej cykorii |2102 10 31 i 2102 10 39 | Drożdże piekarskie, suszone lub nie |2105 00 | Lody śmietankowe i inne lody jadalne, nawet zawierające kakao: |ex 2106 | Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, inne niż objęte pozycjami 2106 10 20, 2106 90 20 i 2106 90 92 i inne niż aromatyzowane lub barwione syropy cukrowe |2202 90 91 i 2202 90 95 i 2202 90 99 | Pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyjątkiem soków owocowych lub warzywnych objętych pozycją nr 2009, zawierające produkty objęte pozycjami nr 0401–0404, lub tłuszcz uzyskany z produktów objętych pozycjami nr 0401–0404 |2905 43 00 | Mannit |2905 44 | D-sorbit (sorbitol) |ex 3302 | Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (łącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, stosowane jako surowce w przemyśle; inne preparaty oparte na substancjach zapachowych, stosowane do wytwarzania napojów: |3302 10 29 | Pozostałe, w rodzaju stosowanych w przemyśle napojów, zawierające wszystkie czynniki zapachowe charakterystyczne dla napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 %, inne niż produkty objęte kodem 3302 10 21 |ex 3501 | Kazeina, kazeiniany i inne pochodne kazeiny; kleje kazeinowe: |ex 3505 10 | Dekstryny i inne modyfikowane skrobie, z wyłączeniem estryfikowanych lub eteryfikowanych skrobi objętych pozycją 3505 10 50 |3505 20 | Kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub innych modyfikowanych skrobiach |3809 10 | Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyspieszające lub utrwalające barwienie i inne produkty i preparaty (np. klejonki i zaprawy) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, na bazie substancji amylowych, gdzie indziej niewłączone i niewymienione |3824 60 | Sorbit inny niż z podpozycji 2905 44 |TABELA 2Kod CN | opis towarów |ex 0505 | Skóry i inne części ptaków z ich piórami lub puchem, pióra i części piór (nawet darte) oraz puch, nie bardziej obrobione niż oczyszczone, zdezynfekowane lub zakonserwowane; proszek i odpadki z piór lub części piór: |0505 10 90 | – Pióra używane do wypychania, puch, inne niż surowe |0505 90 | – Pozostałe |Ö 0511 99 39 Õ | Gąbki naturalne pochodzenia zwierzęcego, inne niż surowe |1212 20 00 | Wodorosty morskie i inne algi, świeże, schłodzone, zamrożone lub suszone, mielone lub nie( , z wyjątkiem tych stosowanych w farmacji lub do spożycia przez ludzi ( |ex 1302 | Soki i ekstrakty roślinne; Ö pektany; agar-agar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych Õ |Ö 1302 12 00 Õ | Ö Z lukrecji Õ |Ö 1302 13 00 Õ | Ö Z chmielu Õ |Ö 1302 19 80 Õ | Ö Soki i ekstrakty roślinne z wyjątkiem soków i ekstraktów roślinnych z lukrecji, chmielu, oleju żywicznego z wanilii oraz opium Õ |ex 1302 20 | Pektany |1302 31 00 | Agar–agar, modyfikowany lub nie |1302 32 10 | Śluzy i zagęszczacze, modyfikowane lub nie, pochodzące z chleba świętojańskiego lub nasion chleba świętojańskiego |1505 | Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (łącznie z lanoliną) |1506 | Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, rafinowane lub nie, ale niemodyfikowane chemicznie |ex 1515 Ö 90 11 Õ | Olej jojoba i jego frakcje, rafinowany lub nie, ale niezmodyfikowany chemicznie |1516 20 10 | Uwodorniony olej rycynowy, tzw. wosk opalowy |1517 90 93 | Jadalne mieszaniny lub preparaty ułatwiające wyjmowanie z formy |1518 | Tłuszcze i oleje zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, gotowane, utleniane, odwodnione, siarkowane, dmuchane, polimeryzowane przez ogrzewanie w próżni lub w gazie obojętnym lub inaczej modyfikowane chemicznie, z wyłączeniem objętych pozycją nr 1516; niejadalne mieszaniny lub przetwory z tłuszczów lub olejów zwierzęcych i roślinnych lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z rozdziału 15, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone, z wyłączeniem olejów objętych pozycjami 1518 00 31 i 1518 00 39 |1520 00 00 | Gliceryna, surowa; wody glicerynowe i ługi glicerynowe |1521 | Woski roślinne (oprócz trójglicerydów), wosk pszczeli, inne woski owadzie i spermacet, nawet rafinowane lub barwione |1522 00 10 | Degras |1702 90 10 | Maltoza chemicznie czysta |1704 90 10 | Wyciąg (ekstrakt) z lukrecji zawierający w masie więcej niż 10 % sacharozy, ale niezawierający innych dodanych substancji |1803 | Pasta kakaowa, nawet odtłuszczona |1804 00 00 | Kakaowe masło, tłuszcz i olej |1805 00 00 | Proszek kakaowy, niezawierający dodatków cukru lub innego środka słodzącego |2001 90 60 | Rdzenie palmowe, przetworzone lub zakonserwowane za pomocą octu lub kwasu octowego |ex 2008 | Owoce, orzechy i inne jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |2008 11 10 | – Masło orzechowe |2008 91 00 | – Rdzenie palmowe |ex 2101 | Ekstrakty, esencje i koncentraty kawy, herbaty lub herbaty paragwajskiej oraz przetwory na bazie tych produktów; cykoria palona i inne palone namiastki kawy oraz ich ekstrakty, esencje i koncentraty inne niż przetwory objęte pozycjami CN 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 i 2101 30 99 |2102 10 | Drożdże aktywne: |2102 10 10 | – Kultury drożdży |2102 10 90 | – Pozostałe, z wyłączeniem drożdży piekarniczych |2102 20 | Drożdże nieaktywne, inne mikroorganizmy jednokomórkowe, martwe |2102 30 00 | Gotowe proszki do pieczenia |2103 | Sosy i przetwory z nich, zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne, mąka i grysik z gorczycy oraz gotowa musztarda |2104 | Zupy i buliony i przetwory z nich; złożone przetwory spożywcze homogenizowane |ex 2106 | Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: |2106 10 | – Koncentraty proteinowe i teksturowane substancje proteinowe: |2106 10 20 | – – Niezawierające tłuszczów mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi, lub zawierające w masie mniej niż 1,5 % tłuszczu mleka, 5 % sacharozy lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi |2106 90 | – Pozostałe |2106 90 20 | – – Złożone preparaty alkoholowe, inne niż na bazie substancji zapachowych, w rodzaju używanych do produkcji napojów |2106 90 92 | – – Pozostałe preparaty niezawierające tłuszczów mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy lub skrobi lub zawierające w masie mniej niż 1,5 % tłuszczu mleka, 5 % sacharozy lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi |2201 10 | Wody, w tym naturalne lub sztuczne wody mineralne i wody gazowane, niezawierające dodatku cukru ani innej substancji słodzącej lub aromatyzującej |2202 10 00 | Wody, w tym wody mineralne i wody gazowane, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub aromatyzującej |2202 90 10 | Pozostałe napoje bezalkoholowe, niezawierające soków z owoców i warzyw objętych pozycją nr 2009, niezawierające produktów objętych pozycją nr 0401–0404 lub tłuszczu uzyskiwanego z produktów objętych pozycjami nr 0401–0404 |2203 00 | Piwo otrzymywane ze słodu |2205 | Wermut i inne wina ze świeżych winogron przyprawione roślinami lub substancjami aromatycznymi |ex 2207 | Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu wynoszącej 80 % obj. lub więcej; alkohol etylowy skażony i pozostałe alkohole o dowolnej mocy, skażone, inne niż uzyskiwane z produktów rolnych wymienionych w wykazie stanowiącym załącznik I do Traktatu WE |ex 2208 | Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu wynoszącej mniej niż 80 % obj., nieuzyskiwany z produktów rolnych wymieniony w wykazie stanowiącym załącznik I do Traktatu WE; napoje alkoholowe, likiery i inne napoje alkoholowe |2402 | Cygara, również z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu |2403 | Pozostały przetworzony tytoń i przetworzone substytuty tytoniu, tytoń «homogenizowany» i «odtworzony», ekstrakty i esencje tytoniowe |3301 90 21 | Wyekstrahowane oleożywice z lukrecji i z szyszek chmielowych |3301 90 Ö 30 Õ | Ö Wyekstrahowane oleożywice inne niż z lukrecji i szyszek chmielowych Õ |ex 3302 | Mieszaniny substancji zapachowych i mieszaniny (łącznie z roztworami alkoholowymi) oparte na jednej lub na wielu takich substancjach, stosowane jako surowce w przemyśle, inne preparaty oparte na substancjach zapachowych, stosowane do wytwarzania napojów |Ö 3302 10 10 Õ | Ö - w rodzaju stosowanych w przemyśle spożywczym lub do produkcji napojów, zawierające wszystkie czynniki zapachowe charakterystyczne dla napojów, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu przekraczającym 0,5% obj. Õ |3302 10 21 | - w rodzaju używanym w przemyśle napojów, zawierający czynniki zapachowe charakteryzujące napoje, o rzeczywistym stężeniu objętościowym alkoholu nieprzekraczającym 0,5 %, niezawierające tłuszczu z mleka, sacharozy, izoglukozy, glukozy i skrobi lub zawierające poniżej 1,5 % tłuszczu z mleka, 5 % sacharozy lub izoglukozy, 5 % glukozy lub skrobi |3823 | Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe, kwaśne oleje z rafinacji, przemysłowe alkohole tłuszczowe |_____________ê 1097/98 art. 1 pkt. 9 i załącznik (dostosowany)ZAŁĄCZNIK IIIKod CN | Wyszczególnienie |0403 10 51 do 0403 10 99 | Jogurt z dodatkami zapachowymi lub smakowymi lub zawierający owoce, orzechy lub kakao |0403 Ö 90 Õ 71 do 0403 90 99 | Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana kwaśna, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko Ö aromatyzowane lub Õ zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao |0710 40 Ö 00 Õ | Kukurydza cukrowa (niegotowana lub gotowana na parze lub wodzie), mrożona |0711 90 30 | Kukurydza cukrowa zakonserwowana tymczasowo (na przykład w gazowym dwutlenku siarki, w solance, w wodzie siarkowej lub w innych roztworach konserwujących), ale nienadająca się w tym stanie do bezpośredniego spożycia: |1517 10 10 | Margaryna, z wyłączeniem margaryny płynnej, zawierającej więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów mleka |1517 90 10 | Pozostałe jadalne mieszaniny lub wyroby z tłuszczów lub olejów zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów z rozdziału 15, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje, lub ich frakcje objęte pozycją 1516, zawierające więcej niż 10 %, ale nie więcej niż 15 % masy tłuszczów z mleka |1702 50 00 | Fruktoza chemicznie czysta |2005 80 00 | Słodka kukurydza (Zea mays var. saccharata), przetworzona lub zakonserwowana inaczej za pomocą octu lub kwasu octowego, niemrożona Ö inne niż produkty objęte pozycją 2006 Õ |2905 43 00 | Mannit |Ö 2905 44 Õ | D-Glucitol (Sorbit): |– w roztworze wodnym |2905 44 11 | – – zawierające 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na D - glucitol |2905 44 19 | – – pozostałe |– pozostałe: |2905 44 91 | – – zawierający 2 % masy lub mniej D-mannitu, w przeliczeniu na zawartość D-glucitol |2905 44 99 | – – pozostałe |3505 10 10 | Dekstryna |3505 10 Ö 90 Õ | Pozostałe skrobie modyfikowane Ö inne niż dekstryna Õ , oprócz skrobi estryfikowanych i eteryfikowanych |Kleje oparte na skrobiach lub dekstrynach oraz pozostałych skrobiach modyfikowanych: |3505 20 10 | – zawierające mniej niż 25 % skrobi, dekstryn lub pozostałych modyfikowanych skrobi |3505 20 30 | – zawierające 25 % masy lub więcej, ale mniej niż 55 % masy skrobi, dekstryn lub pozostałych modyfikowanych skrobi |3505 20 50 | – zawierające 55 % masy lub więcej, ale mniej niż 80 % masy skrobi, dekstryn lub pozostałych modyfikowanych skrobi |3505 20 90 | – zawierające 80 % masy lub więcej skrobi, lub dekstryn, lub pozostałych modyfikowanych skrobi |Ö 3809 10 Õ | Środki wykończalnicze, nośniki barwników przyspieszające barwienie, utrwalacze barwników i inne preparaty (np. klejonki i zaprawy) w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, na bazie substancji skrobiowych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone |Ö 3824 60 Õ | Sorbit inny niż ten objęty podpozycją 2905 44: |_____________éZAŁĄCZNIK IVUchylone rozporządzenie i jego kolejne zmianyRozporządzenie Rady (WE) nr 3448/93 | (Dz.U. L 318 z 20.12.1993, str. 18) |Rozporządzenie Rady (WE) nr 1097/98 | (Dz.U. L 157 z 30.5.1998, str. 1) |Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2491/98 | (Dz.U. L 309 z 19.11.1998, str. 28) |Rozporządzenie Rady (WE) nr 2580/2000 | (Dz.U. L 298 z 25.11.2000, str. 5) |_____________ZAŁĄCZNIK VTABELA KORELACJIRozporządzenie (WE) nr 3448/93 | Niniejsze rozporządzenie |Artykuł 1 ust. 1 | Artykuł 1er |Artykuł 1 ust. 2 akapit pierwszy wyrażenie wprowadzające | Artykuł 2 ust. 1 akapit pierwszy wyrażenie wprowadzające |Artykuł 1 ust. 2 akapit pierwszy tiret pierwsze i drugie | Artykuł 2, ust. 1 akapit pierwszy lit. a) i b) |Artykuł 1 ust. 2 akapit drugi | Artykuł 2 ust. 1 akapit drugi |Artykuł 1 ust. 2a | Artykuł 2 ust. 2 |Artykuł 1 ust. 3 | Artykuł 3 |Artykuł 2 | Artykuł 4 |Artykuł 4 | Artykuł 5 |Artykuł 6 ust. 1, 2 i 3 | Artykuł 6 ust. 1, 2 i 3 |Artykuł 6 ust. 4 akapit pierwszy | Artykuł 6 ust. 4 akapit pierwszy |Artykuł 6 ust. 4 akapit drugi wyrażenie wprowadzające | Artykuł 6 ust. 4 akapit drugi wyrażenie wprowadzające |Artykuł 6 ust. 4 akapit drugi tiret pierwsze drugie i trzecie | Artykuł 6 ust. 4 akapit drugi lit. a), b) i c) |Artykuł 6 ust. 5 i 6 | Artykuł 6 ust. 5 i 6 |Artykuł 7 ust. 1 | Artykuł 7 ust. 1 |Artykuł 7 ust. 2 wyrażenie wprowadzające | Artykuł 7 ust. 2 wyrażenie wprowadzające |Artykuł 7 ust. 2 tiret pierwsze, drugie i trzecie | Artykuł 7 ust. 2 lit. a), b) i c) |Artykuł 7 ust. 3 i 4 | Artykuł 7 ust. 3 i 4 |Artykuł 8 ust. 1 | Artykuł 8 ust. 1 |Artykuł 8 ust. 2 akapit pierwszy wyrażenie wprowadzające | Artykuł 8 ust. 2 akapit pierwszy wyrażenie wprowadzające |Artykuł 8 ust. 2 akapit pierwszy tiret pierwsze i drugie | Artykuł 8 ust. 2 akapit pierwszy lit. a) i b) |Artykuł 8 ust. 2 akapit drugi | Artykuł 8 ust. 2 akapit drugi |Artykuł 8 ust. 3 - 6 | Artykuł 8 ust. 3 - 6 |Artykuły 9 i 10 | Artykuły 9 i 10 |Artykuł 10a | Artykuł 11 |Artykuł 11 | Artykuł 12 |Artykuł 12 ust. 2 | Artykuł 13 ust. 1 |Artykuł 12 ust. 3 | Artykuł 13 ust. 2 |Artykuł 13 ust. 1 | Artykuł 14 akapit pierwszy |Artykuł 13 ust. 2 | Artykuł 14 akapit drugi i trzeci |Artykuł 14 | Artykuł 15 |Artykuł 16 ust. 1 i 2 | Artykuł 16 ust. 1 i 2 |Artykuł 16 ust. 3 | - |Artykuł 17 | Artykuł 16 ust. 3 |Artykuł 18 | Artykuł 17 |Artykuł 19 | Artykuł 18 |Artykuł 20 | Artykuł 19 |Artykuł 21 | _ |_ | Artykuł 20 |Artykuł 22 | Artykuł 21 |Załącznik A | Załącznik I |Załącznik B | Załącznik II |Załącznik C | Załącznik III |_ | Załącznik IV |_ | Załącznik V |_____________[pic][pic][pic][pic][pic][pic][1] COM(87) 868 PV.[2] Zob. załącznik 3 do części A konkluzji.[3] Przygotowane zgodnie z komunikatem Komisji dla Parlamentu Europejskiego i Rady – Ujednolicenie dorobku wspólnotowego, COM(2001) 645 wersja ostateczna.[4] Zob. załącznik IV do niniejszego wniosku.[5] Dz.U. C […] z […], str. […].[6] Dz.U. C […] z […], str. […].[7] Dz.U. L 318 z 20.12.1993, str. 18.[8] Zob. załącznik IV.[9] Dz.U. L 336 z 23.12.1994, str. 22.[10] Dz.U. L 299 z 16.11.2007, str. 1.[11] Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1.[12] Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1.[13] Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.[14] Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.[15] Dz.U. L 187 z 26.7.1996, str. 18.