CELEX: C2002/056/11
Language: it
Date: 2002-03-02 00:00:00
Title: Causa C-490/01: Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro il Regno di Svezia, presentato il 17 dicembre 2001

2.3.2002                 IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             C 56/5
4.    Se la conclusione del contratto sia stata preceduta da una              Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-
      pubblicità ai sensi dell’art. 13, punto 3, lett. a), della              tungsgericht Stuttgart, con ordinanza 20 novembre 2001,
      Convenzione di Bruxelles, allorché colui che in seguito                 nella causa Georgios Orfanopoulos, Natascha Orfanopou-
      sarà la controparte del consumatore ha distribuito nello                los, Melina Orfanopoulos e Sofia Orfanopoulos contro
      Stato del consumatore un prospetto pubblicitario per i                                      Land Baden-Württemberg
      suoi prodotti, senza tuttavia avervi propagandato il
      prodotto successivamente acquistato dal consumatore.                                             (Causa C-482/01)
5.    Se sussista un contratto concluso da un consumatore ai                                            (2002/C 56/10)
      sensi dell’art. 13, della Convenzione di Bruxelles quando
      il venditore abbia fatto dal suo Stato una proposta, non
      accettata, all’acquirente residente in un altro Stato e
      tuttavia l’acquirente abbia successivamente comprato il                 Con ordinanza 20 novembre 2001, pervenuta nella cancelleria
      prodotto offerto sulla base di una proposta scritta.                    della Corte il 13 dicembre 2001, nella causa Georgios Orfano-
                                                                              poulos, Natascha Orfanopoulos, Melina Orfanopoulos e Sofia
6.    Se, ai sensi dell’art. 13, punto 3, lett. b), della Convenzione         Orfanopoulos contro Land Baden-Württemberg, il Verwal-
      di Bruxelles, il consumatore abbia compiuto nel suo Stato               tungsgericht Stuttgart ha sottoposto alla Corte di giustizia delle
      l’atto necessario per la conclusione del contratto, anche               Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali:
      quando egli accetti con una telefonata eseguita dal suo
      Stato la proposta, che gli sia stata formulata nello Stato              1.    Se la limitazione della libertà di circolazione imposta, a
      della sua controparte.                                                        causa di un reato commesso in violazione del Betäubungs-
                                                                                    mittelgesetz (legge tedesca sugli stupefacenti), ad uno
                                                                                    straniero cittadino dell’Unione soggiornante da molti
                                                                                    anni nel territorio del paese ospitante ai sensi dell’art. 39,
                                                                                    n. 3, CE, per motivi di ordine pubblico, pubblica sicurezza
                                                                                    e sanità pubblica sia conforme al diritto comunitario
                                                                                    qualora, a causa del suo comportamento personale, sia
                                                                                    lecito ritenere che egli commetterà altri reati in futuro e
                                                                                    qualora non si possa pretendere che il coniuge del
                                                                                    medesimo ed i suoi figli tornino nello Stato di origine.
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall’Amts-
gericht Frankenthal (Pfalz), con provvedimento                                2.    Se l’art. 9, n. 1, della direttiva del Consiglio 25 febbraio
11 ottobre 2001, nel procedimento penale contro Felix                               1964, 64/221/CEE (1), osti ad una normativa nazionale
                                Kapper                                              che non prevede più un procedimento di opposizione —
                                                                                    in cui ha luogo anche un esame di merito — ad una
                                                                                    decisione di un’autorità amministrativa sull’allontana-
                          (Causa C-476/01)                                          mento del titolare di un permesso di soggiorno dal
                                                                                    territorio nazionale, mentre non viene istituita un’apposi-
                                                                                    ta autorità indipendente dall’autorità amministrativa che
                            (2002/C 56/09)                                          decide.
                                                                              (1) GU L 56, pag. 850.
Con provvedimento 11 ottobre 2001, pervenuto nella cancel-
leria della Corte il 7 dicembre 2001, nel procedimento penale
contro Felix Kapper, l’Amtsgericht Frankenthal (Pfalz) ha
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee la
seguente questione pregiudiziale:
                                                                              Ricorso della Commissione delle Comunità europee con-
Se l’art. 1, n. 2, della direttiva del Consiglio 29 luglio 1991                  tro il Regno di Svezia, presentato il 17 dicembre 2001
sulla patente di guida (91/439/CEE) (1) proibisca ad uno Stato
membro di rifiutare il riconoscimento di una patente di guida                                          (Causa C-490/01)
quando abbia accertato che un altro Stato membro l’aveva
rilasciata, benché il titolare non avesse la residenza, nel
territorio di quest’ultimo, e se la disposizione citata abbia a tal                                     (2002/C 56/11)
riguardo effetto concreto.
                                                                              Il 17 dicembre 2001, la Commissione delle Comunità europee,
(1) GU L 237, pag. 1.                                                         rappresentata da M. Wolfcarius e da C. Tufvesson, in qualità di
                                                                              agenti, con domicilio eletto in Lussemburgo, ha proposto
                                                                              dinanzi alla Corte di giustizia delle Comunità europee un
                                                                              ricorso contro il Regno di Svezia.
 ---pagebreak--- C 56/6                    IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            2.3.2002
La Commissione chiede che la Corte voglia:                                  1.    se la direttiva del Consiglio n. 2001/37/CE (1) sia invalida
                                                                                  in tutto o in parte in ragione:
1.    dichiarare che, non avendo adottato le misure legislative
      e le altre misure necessarie per attuare la direttiva del                   a)    dell’inadeguatezza dell’art. 95 e/o dell’art. 133 come
      Consiglio 1 ottobre 1998, 98/76/CE (1), che modifica la                           fondamento giuridico;
      direttiva 96/26/CE (2) riguardante l’accesso alla professio-
      ne di trasportatore su strada di merci e di viaggiatori,                    b)    dell’uso dell’art. 95 e dell’art. 133 CE come un
      nonché il riconoscimento reciproco di diplomi, certificati                        doppio fondamento giuridico;
      ed altri titoli allo scopo di favorire l’esercizio della libertà
      di stabilimento di detti trasportatori nel settore dei
      trasporti nazionali ed internazionali, il Regno di Svezia è                 c)    della violazione del principio di proporzionalità;
      venuto meno agli obblighi imposti da detta direttiva;
                                                                                  d)    della violazione dell’art. 295 CE, del diritto fonda-
2.    condannare il Regno di Svezia alle spese.                                         mentale alla proprietà e/o dell’art. 20 dell’Accordo
                                                                                        TRIPs;
                                                                                  e)    della violazione dell’art. 253 CE o dell’obbligo della
                                                                                        motivazione;
Motivi e principali argomenti
                                                                                  f)    della violazione del principio di sussidiarietà;
A norma delle disposizioni imperative degli artt. 10 e 249 CE,
gli Stati membri devono adottare i provvedimenti necessari al                     g)    dell’abuso di potere.
recepimento delle direttive entro i termini impartiti. Il termine
previsto dall’art. 2, n. 1, della direttiva 98/76/CE è scaduto il           2.    Qualora dovesse risultare valida, se l’art. 7 della direttiva
1 ottobre 1999, senza che il Regno di Svezia abbia adottato i                     del Parlamento e del Consiglio n. 2001/37/CE si applichi
provvedimenti legislativi o le altre misure necessarie.                           solo ai prodotti del tabacco commercializzati entro la
                                                                                  Comunità europea ovvero se esso si applichi anche
                                                                                  ai prodotti del tabacco condizionati nell’ambito della
(1) GU L 277, 14.10.1998, pag. 17.                                                Comunità per l’esportazione verso paesi terzi.
(2) Direttiva del Consiglio 29 aprile 1996 (GU L 124, 23.5.1996,
    pag. 1).
                                                                            (1) Direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio 5 giungo
                                                                                2001, 37/CE, sul ravvicinamento delle disposizioni legislative,
                                                                                regolamentari e amministrative degli Stati membri relative alla
                                                                                lavorazione, alla presentazione e alla vendita dei prodotti del
                                                                                tabacco — Dichiarazione della Commissione (GU L 194,
                                                                                18.7.2001, pag. 26).
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High
Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
Division (Administrative Court), con ordinanza/sentenza
6 dicembre 2001, nella causa 1. British American Tobacco
(Investments) Limited 2. Imperial Tobacco Limited contro
                   Secretary of State for Health                            Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Verwal-
                                                                            tungsgericht Stuttgart, con ordinanza 4 dicembre 2001,
                                                                            nella causa Raffaele Oliveri contro Land Baden-Württen-
                           (Causa C-491/01)                                                                 berg
                            (2002/C 56/12)                                                           (Causa C-493/01)
                                                                                                      (2002/C 56/13)
Con ordinanza 6 dicembre 2001, pervenuta nella cancelleria
della Corte il 19 dicembre 2001, nella causa 1. British
American Tobacco (Investments) Limited 2. Imperial Tobacco                  Con ordinanza 4 dicembre 2001, pervenuta nella cancelleria
Limited contro Secretary of State for Health, la High Court of              della Corte il 19 dicembre 2001, nella causa Raffaele Oliveri
Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Adminis-                 contro Land Baden- Württenberg, il Verwaltungsgericht Stut-
trative Court), ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                 tgart ha sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità
Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali:                       europee le seguenti questioni pregiudiziali: