CELEX: 31988R3834
Language: da
Date: 1988-12-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3834/88 af 8. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekød, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 3484/88

Avis juridique important

|

31988R3834

Kommissionens forordning (EØF) nr. 3834/88 af 8. december 1988 om gennemførelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekød, der er fastsat i Rådets forordning (EØF) nr. 3484/88  

EF-Tidende nr. L 338 af 09/12/1988 s. 0032 - 0037

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 3834/88  af 8. december 1988  om gennemfoerelsesbestemmelser for den importordning for frosset mellemgulv af oksekoed, der er fastsat i Raadets forordning (EOEF) nr. 3484/88  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 3484/88 af 8. november 1988 om aabning af et faellesskabstoldkontingent for frosset mellemgulv af hornkvaeg, henhoerende under KN-kode 0206 29 91 (1988) (1), saerlig artikel 2,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (2), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2248/88 (3), saerlig artikel 15, stk. 2, og  ud fra foelgende betragtninger:  Ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 3183/80 (4), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 2082/87 (5), er der fastsat faelles gennemfoerelsesbestemmelser for import- og eksportlicenser samt forudfastsaettelsesattester for landbrugsvarer; ved Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2377/80 (6), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3182/88 (7), er der fastsat saerlige regler for importlicenser for oksekoed;  det er noedvendigt af fastsaette gennemfoerelsesbestemmelser for ordningen efter forordning (EOEF) nr. 3484/88;  ved fordelingen af kontingentet har det vaeret noedvendigt at tage hensyn til handelsmoenstret for naevnte produkt; handelsmoenstret er blevet konstateret dels for Argentina og dels andre tredjelande, og paa dette grundlag boer der fastsaettes et kontingent for Argentina og et kontingent for andre tredjelande;  Argentina skal for disse produkter udstede aegthedscertifikater som attestation for oprindelsen; certifikaternes udformning maa naermere beskrives, og der maa fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelser vedroerende deres anvendelse;  aegthedscertifikatet skal udstedes af et udstedende organ i et tredjeland; dette organ skal frembyde fornoeden garanti, saaledes at det kan sikres, at den paagaeldende ordning fungerer tilfredsstillende;  det boer fastsaettes, at medlemsstaterne skal fremsende oplysninger vedroerende den paagaeldende indfoersel;  for de oevrige landes vedkommende boer kontingentet forvaltes udelukkende paa grundlag af Faellesskabets importlicenser, og der boer for visse saerlige aspekters vedkommende goeres undtagelse fra bestemmelserne paa omraadet;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Det toldkontingent for frosset mellemgulv, der er fastsat i artikel 1, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 3484/88, fordeles saaledes:  a) 700 tons med oprindelse i og indfoert fra Argentina  b) 800 tons med oprindelse i og indfoert fra andre tredjelande.  2. Som led i kontingentet kan der kun indfoeres hele mellemgulv.  Artikel 2  1. Den fuldstaendige suspension af importafgiften for det i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede koed er betinget af, at der ved overgangen til fri omsaetning forelaegges et aegthedscertifikat.  2. For kontingentet fastsaettes toldsatsen i Den Faelles Toldtarif til 4 %.  3. AEgthedscertifikatet udfaerdiges i et originaleksemplar med mindst én kopi paa en blanket, som vist i bilag I.  Denne blanket er ca. 210 × 297 mm. Det benyttede papir vejer mindst 40 g/m2 og er hvidt.  4. Blanketterne trykkes og udfyldes paa et af Faellesskabets officielle sprog; de kan foruden paa et af Faellesskabets officielle sprog trykkes og udfyldes paa det eller et af de officielle sprog i udfoerselslandet.  5. Originalen og kopierne udfyldes enten paa skrivemaskine eller i haanden. I sidstnaevnte tilfaelde skal de udfyldes med blokbogstaver.  6. Det enkelte certifikat forsynes af det i artikel 4 omhandlede udstedende organ med et nummer. Kopierne har samme nummer som originalen.  Artikel 3  1. AEgthedscertifikatet er gyldigt i tre maaneder regnet fra udstedelsesdatoen.  Certifikatet forelaegges toldmyndighederne i original og med en kopi ved overgangen til fri omsaetning af det produkt, det gaelder for.  AEgthedscertifikater, der er udstedt i 1988 for de i artikel 1, stk. 1, litra a), omhandlede produkter, kan dog fremlaegges indtil den 28. februar 1989.  2. Kopien af det i stk. 1 omhandlede aegthedscertifikat fremsendes af toldmyndighederne i den medlemsstat, hvor produktet overgaar til fri omsaetning, til de myndigheder, der af denne medlemsstat er udpeget til at fremsende den i artikel 6, stk. 1, omhandlede meddelelse.  Artikel 4  1. Et aegthedscertifikat er kun gyldigt, naar det det er behoerigt udfyldt og i henhold til angivelserne i bilag I paategnet af et udstedende organ, som anfoert i fortegnelsen i bilag II.  2. AEgthedscertifikatet er behoerigt paategnet, naar det angiver sted og dato for udstedelsen og er forsynet med det udstedende organs stempel samt underskrevet af den eller de personer, der er befoejet dertil.  Stemplet kan paa originalen af aegthedscertifikatet og paa kopierne heraf erstattes af et paatrykt segl.  Artikel 5  1. Et udstedende organ som anfoert i fortegnelsen i bilag II skal:  a) vaere godkendt som saadant af udfoerselslandet  b) forpligte sig til at kontrollere angivelserne i aegthedscertifikaterne  c) forpligte sig til efter anmodning at give Kommissionen og medlemsstaterne enhver relevant og noedvendig oplysning, saaledes at angivelserne i aegthedscertifikatet kan vurderes.  2. Listen aendres, hvis den i stk. 1, litra a), naevnte betingelse ikke laengere opfyldes, eller hvis det udstedende organ ikke overholder en af de forpligtelser det har paataget sig.  Artikel 6  1. For hver periode paa ti dage giver medlemsstaterne senest 15 dage efter den paagaeldende periode Kommissionen meddelelse om de maengder af de i artikel 1 omhandlede produkter, der er overgaaet til fri omsaetning, specificeret efter oprindelsesland og KN-kode.  AAret for aegthedscertifikatets udstedelse anfoeres ogsaa i meddelelsen.  2. I denne forordning forstaas ved periode paa ti dage:  - perioden fra den 1. til den 10. i samme maaned  - perioden fra den 11. til den 20. i samme maaned  - perioden fra den 21. til den sidste dag i samme maaned.  Artikel 7  1. For de i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede produkter fastsaettes tolden i Den Faelles Toldtarif til 4 %, og importafgiften opkraeves ikke.  2. Adgang til den importordning, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra b), er betinget af, at  a) licensansoegningen eller licensansoegningerne, der indgives af én og samme person, omfatter en samlet maengde svarende til mindst 5 tons koed i varens vaegt og hoejst den disponible maengde for den paagaeldende ordning  b) licensansoegningen selve licensen i rubrik 12 forsynes med en af foelgende angivelser:  - Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CEE) no 3484/88]  - Mellemgulv (forordning (EOEF) nr. 3484/88)  - Saumfleisch (Verordnung (EWG) Nr. 3484/88)  - Diáfragma (kanonismós (EOK) arith. 3484/88)  - Thin skirt (Regulation (EEC) No 3484/88)  - Hampe [règlement (CEE) no 3484/88]  - Pezzi detti « hampes » (regolamento (CEE) n. 3484/88)  - Omloop (Verordening (EEG) nr. 3484/88)  - Diafragma [Regulamento (CEE) nº 3484/88].  c) oprindelseslandet angives i rubrik 14 i licensansoegningen og selve licensen; licensen forpligter til indfoersel fra det land, der er angivet  d) ansoegeren skal vaere en fysisk eller juridisk person, der paa tidspunktet for ansoegningens indgivelse i mindst tolv maaneder har drevet handel med oksekoed mellem medlemsstaterne eller med tredjelande, og som er opfoert i et offentligt register i en medlemsstat  e) licenser kan ikke overdrages.  3. Med henblik paa anvendelsen af den saerlige ordning paalaegges maengder ud over de i importlicensen anfoerte importafgiften, der fastsaettes i henhold til artikel 12 i forordning (EOEF) nr. 805/68, og tolden paa 20 %, naar det drejer sig om maengder, der indfoeres under de i artikel 8, stk. 4, i forordning (EOEF) nr. 3183/80 beskrevne vilkaar.  Licensens rubrik 20a forsynes med en af foelgende paategninger:  - Exacción reguladora suspendida para . . . (cantidad para la cual se ha expedido el certificado) kg  - Importafgift suspenderet for . . . (den maengde, som licensen er udstedt for) kg  - Aussetzung der Abschoepfung fuer . . . kg (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde)  - I eisforá échei anastaleí gia . . . (posótita gia tin opoía ekdóthike to pistopoiitikó) kg  - Levy suspended for . . . (quantity for which the licence or certificate was issued) kg - Prélèvement suspendu pour . . . (quantité pour laquelle le certificat a été délivré) kg  - Prelievo sospeso per . . . (quantità per la quale è stato rilasciato il titolo) kg  - Heffing geschorst voor . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) kg  - Direito nivelador suspenso para . . . (quantidade para a qual o certificado foi emitido) kg.  Artikel 8  1. De i artikel 7 omhandlede ansoegninger kan kun indgives til den 15. december 1988.  2. Licensansoegninger tages kun i betragtning, hvis ansoegeren skriftligt erklaerer, at han ikke har indgivet og ikke vil indgive nogen ansoegning i forbindelse med den samme saerlige ordning i andre medlemsstater end den, hvor ansoegningen indgives; i tilfaelde af, at samme person indgiver ansoegninger i forbindelse med den samme saerlige ordning i mere end én medlemsstat, tages ingen af de indgivne ansoegninger i betragtning.  Alle ansoegninger, der stammer fra samme person, behandles som én ansoegning.  3. Medlemsstaterne meddeler den 19. december 1988 Kommissionen den samlede maengde, for hvilken der er indgivet ansoegninger.  Denne meddelelse omfatter listen over ansoegere samt de angivne oprindelseslande.  Alle meddelelser, ogsaa »ingen ansoegninger«, fremsendes pr. telex senest kl. 16.00 paa den fastsatte arbejdsdag.  4. Licenserne udstedes den 21. december 1988 paa betingelse af Kommissionens godtagelse af ansoegningerne.  AEgthedscertifikater, der er udstedt i 1988 for de i artikel 1, stk. 1, litra b), omhandlede produkter, kan fremlaegges indtil den 28. februar 1989.  5. Kommissionen bestemmer, i hvilket omfang ansoegninger efter artikel 7 kan imoedekommes. Dersom de maengder, for hvilke der er ansoegt om licenser, overstiger de disponible maengder, fastsaetter Kommissionen en fast procentsats for nedsaettelse af de ansoegte maengder.  Artikel 9  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. december 1988.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 306 af 11. 11. 1988, s. 5.  (2) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (3) EFT nr. L 198 af 26. 7. 1988, s. 24.  (4) EFT nr. L 338 af 13. 12. 1980, s. 1.  (5) EFT nr. L 195 af 16. 7. 1987, s. 11.  (6) EFT nr. L 241 af 13. 9. 1980, s. 5.  (7) EFT nr. L 283 af 18. 10. 1988, s. 13.  BILAG II  FORTEGNELSE OVER DE ORGANER I UDFOERSELSLANDENE, DER HAR BEFOEJELSE TIL AT UDSTEDE AEGTHEDSCERTIFIKATER  - JUNTA NACIONAL DE CARNES:  for mellemgulv, der har oprindelse i og kommer fra Argentina, og som svarer til definitionen i artikel 1, stk. 1, litra a).