CELEX: 52012PC0114
Language: cs
Date: 2012-03-16
Title: Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 130/2006 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky a kterým se společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd vylučuje z konečných opatření

|
			
		
		
		52012PC0114
		
			Návrh NAŘÍZENÍ RADY, kterým se mění nařízení (ES) č. 130/2006 o uložení konečného antidumpingového cla a o konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky a kterým se společnost Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd vylučuje z konečných opatření /* COM/2012/0114 final - 2012/0053 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
 ·      Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních, v souvislosti s přezkumem před pozbytím platnosti týkajícím se platného antidumpingového cla, pokud jde o dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky. 
 ·      Obecné souvislosti Tento návrh se předkládá v souvislosti s prováděním nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 a je výsledkem přezkumu nařízení Rady (ES) č. 130/2006, který byl proveden s ohledem na zprávu odvolacího orgánu WTO ve věci Mexiko – hovězí maso a rýže[1].   
 ·      Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu V současné době je platným opatřením konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 130/2006 na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky (Úř. věst. L 23, 27.1.2006, s. 1), naposledy pozměněné nařízením Rady (ES) č. 150/2008 (Úř. věst. L 48, 22.2.2008, s. 1). 
 ·      Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. 
 2.           KONZULTACE SE ZÚČASTNĚNÝMI STRANAMI A POSOUZENÍ DOPADŮ 
 ·      Konzultace se zúčastněnými stranami 
 Zúčastněné strany dotčené tímto řízením měly možnost v průběhu šetření hájit své zájmy. 
 ·      Sběr a využití výsledků odborných konzultací 
 Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. 
 ·      Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění nařízení Rady (ES) č. 1515/2001. Toto nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů. 
 3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU 
 ·      Shrnutí navrhovaných opatření Dne 26. ledna 2011 zahájila Komise v souladu s čl. 2 odst. 3 nařízení (ES) č. 1515/2001 přezkum nařízení Rady (ES) č. 130/2006 v souvislosti s přezkumem před pozbytím platnosti antidumpingových opatření použitelných na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky.   V rámci přezkumného šetření bylo zjištěno, že s ohledem na zprávu odvolacího orgánu WTO ve věci Mexiko – hovězí maso a rýže již není další uplatňování opatření uložených společnosti Hangzhou Bioking nařízením Rady (ES) č. 130/2006 vhodné, a nařízení (ES) č. 130/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. Proto se navrhuje, aby Rada přijala přiložený návrh nařízení, na základě kterého má být společnost Hangzhou Bioking vyloučena z působnosti nařízení Rady (ES) č. 130/2006 a které by mělo být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie do dne 24. dubna 2012. 
 ·      Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních opatřeních. 
 ·      Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. 
 ·      Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: 
 Podoba opatření neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. 
 Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. 
 ·      Volba nástrojů 
 Navrhované nástroje: nařízení. 
 Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Výše uvedené základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. 
 4.           ROZPOČTOVÉ DŮSLEDKY 
 Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. 
2012/0053 (NLE)
Návrh
NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se mění nařízení (ES)
č. 130/2006 o uložení konečného antidumpingového cla a o
konečném výběru prozatímního cla uloženého na dovoz kyseliny vinné
pocházející z Čínské lidové republiky a kterým se společnost Hangzhou
Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd vylučuje z konečných
opatření
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, 
s ohledem na nařízení Rady (ES)
č. 1515/2001 ze dne 23. července 2001 o opatřeních, která
může Společenství přijmout na základě zprávy přijaté
orgánem WTO pro řešení sporů o antidumpingových a antisubvenčních
opatřeních[2],
a zejména na čl. 2 odst. 1 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený
Evropskou komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
A.
POSTUP
1.           Platná
opatření
(1)       Nařízením (ES)
č. 130/2006[3]
uložila Rada konečné antidumpingové cla v rozmezí od 0 % do
34,9 % na dovoz kyseliny vinné pocházejících z Čínské lidové
republiky (dále jen „Čína“). Sazba konečného antidumpingového cla
uloženého v případě kyseliny vinné vyráběné čínským
vyvážejícím výrobcem Hangzhou Bioking Biochemical Engineering Co., Ltd (dále
jen „společnost Hangzhou Bioking) činila 0 %.
2.           Zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti a přezkumu stávajících opatření
uložených společnosti Hangzhou Bioking 
(2)       Po zveřejnění
oznámení o nadcházejícím pozbytí platnosti[4]
platných antidumpingových opatření obdržela Komise dne 27. října
2009 žádost o zahájení přezkumu těchto opatření před
pozbytím platnosti podle čl. 11 odst. 2 nařízení Rady (ES)
č. 1225/2009 ze dne 30. listopadu 2009 o ochraně před
dumpingovým dovozem ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství[5]
(dále jen „základní nařízení“). 
(3)       Komise po konzultaci
s poradním výborem dospěla k závěru, že pro zahájení
přezkumu před pozbytím platnosti existují dostatečné
důkazy, a dne 26. ledna 2011 oznámila prostřednictvím
zveřejnění oznámení v Úředním věstníku Evropské
unie[6]
(dále jen „oznámení o zahájení přezkumu“) zahájení přezkumu
před pozbytím platnosti v souladu s čl. 11
odst. 2 základního nařízení. 
(4)       V oznámení o zahájení
přezkumu Komise rovněž oznámila zahájení přezkumu stávajících
opatření uložených společnosti Hangzhou Bioking podle čl. 2
odst. 3 nařízení (ES) č. 1515/2001, aby bylo možné provést veškeré
potřebné změny nařízení (ES) č. 130/2006 s ohledem na
zprávu odvolacího orgánu WTO nazvanou Mexiko – konečná antidumpingová
opatření na hovězí maso a rýži[7].
Uvedená zpráva v odstavcích 305 a 306 stanoví, že vyvážející výrobce, u
něhož nebyl v rámci původního šetření zjištěn dumping, musí
být vyloučen z působnosti konečného opatření uloženého v důsledku
takového šetření a nemůže být předmětem přezkumu
administrativních a změněných okolností. 
3.           Zahájení nového řízení 
(5)       Dne 29. července 2011
oznámila Komise zveřejněním oznámení v Úředním věstníku
Evropské unie[8]
zahájení antidumpingové šetření podle článku 5 základního
nařízení týkajícího se dovozu kyseliny vinné pocházející z Číny do
Evropské unie, omezeného na společnost Hangzhou Bioking.
4.           Vyloučení
společnosti Hangzhou Bioking z konečných antidumpingových
opatření uložených nařízením (ES) č. 130/2006 
(6)       Společnost Hangzhou Bioking by měla být
vyloučena z konečného antidumpingového opatření uloženého
nařízením (ES) č. 130/2006, aby nebyla předmětem dvou
antidumpingových řízení zároveň,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 130/2006 se
mění takto:
V čl. 1 odst. 2 se v tabulce zrušuje
položka týkající se společnosti Hangzhou Bioking Biochemical Engineering
Co., Ltd a položka „Všechny ostatní společnosti“ se nahrazuje položkou
„Všechny ostatní společnosti (s výjimkou společnosti Hangzhou Bioking
Biochemical Engineering Co., Ltd – doplňkový kód TARIC A687)“.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém
rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
[1]               Zpráva odvolacího orgánu ve věci Mexiko – konečná
antidumpingová opatření na hovězí a rýži, WT/DS/295/AB/R, 29.
listopadu 2005.
[2]               Úř. věst. L 201,
26.7.2001, s. 10.
[3]               Úř. věst. L 23,
27.1.2006, s. 1.
[4]               Úř. věst. C 211,
4.8.2010, s. 11.
[5]               Úř. věst. L 343,
22.12.2009, s. 51
[6]               Úř. věst. C 24,
26.1.2011, s. 14.
[7]               WT/DS295/AB/R, 29. listopadu 2005.
[8]               Úř. věst. C 223, 29.7.2011, s. 11.