CELEX: 22005A0225(01)
Language: hr
Date: 2004-10-28 00:00:00
Title: Razmjena pisama između Ureda Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (UNOCHA) i Komisije Europskih zajednica u pogledu njihove suradnje u okviru poduzimanja mjera u slučaju katastrofe (u slučaju istodobnih intervencija u zemlji koju je pogodila katastrofa)

11/Sv. 123
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               52
            
         22005A0225(01)
   
               L 052/44
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         
      PRILOG
   
   Razmjena pisama između Ureda Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (UNOCHA) i Komisije Europskih zajednica u pogledu njihove suradnje u okviru poduzimanja mjera u slučaju katastrofe (u slučaju istodobnih intervencija u zemlji koju je pogodila katastrofa)
   Poštovani gospodine,
   Europska komisija (Opća uprava za okoliš i Ured Zajednice za humanitarnu pomoć, ECHO) pozdravlja postojeću suradnju između Ureda Ujedinjenih naroda za koordinaciju humanitarnih poslova (UNOCHA) i Europske komisije u području pružanja humanitarne pomoći i pomoći u slučaju katastrofa.
   Ujedinjeni narodi imaju središnju rukovodeću i koordinacijsku ulogu u naporima međunarodne zajednice na pružanju međunarodne humanitarne pomoći u skladu s mandatom koji im je na globalnoj razini povjerila Opća skupština (Rezolucijom Opće skupštine UN-a 46/182 i njezinim Prilogom i rezolucijama OS koje su joj prethodile i koje se u njoj navode).
   Mehanizam Zajednice za civilnu zaštitu odraz je kolektivne spremnosti da se omogući pojačana suradnja između Europske zajednice i njezinih država članica u pružanju pomoći intervencijama civilne zaštite s ciljem reagiranja u situacijama katastrofa.
   Priopćenje koje je Komisija nedavno objavila pod naslovom „Europska unija i Ujedinjeni narodi: izbor multilateralizma” (COM(2003) 526 konačno) u kojem se naglašava „važnost poboljšanja suradnje s UN-om i jačanja glasa što ga unutar UN-a ima Europska unija”, Priopćenje Komisije pod naslovom „Izgradnja učinkovitog partnerstva s Ujedinjenim narodima u području razvoja i humanitarnih poslova” (COM(2001) 231 konačno), Smjernice EU-a o djeci i oružanom sukobu, donesene u prosincu 2003. potvrđuju važnost koju Komisija pridaje bliskoj suradnji s UN-om općenito, a posebno u području reagiranja u situacijama prirodnih katastrofa i u nesrećama izazvanim ljudskim djelovanjem. Nadalje, u dokumentu o politici (1) koji je 8. siječnja 2002. upućen predsjedniku Europske komisije, Glavni tajnik Ujedinjenih naroda preporuča dvjema strankama da zajednički rade na pružanju potpore ulozi UN-a u osiguravanju usklađenog koordinacijskog okvira za pružanje humanitarne pomoći.
   Odnos UNOCHA-e i ECHO (2)-a već je nekoliko godina blizak, između ostalog, kroz takozvani „Dijalog o strateškom planiranju programa”. Uspostava Mehanizma civilne zaštite Zajednice u listopadu 2001. (3) poziv je na daljnju suradnju s UNOCHA-om na području civilne zaštite. Važno je da dva sustava, u duhu procesa iz Fribourga (4), u pružanju potpore državama i stanovništvu pogođenom katastrofama i izvanrednim stanjima, djeluju usklađeno i uzajamno se dopunjuju.
   Cilj ove razmjene pisama je uspostavljanje osnovnih načela daljnje suradnje i koordinacija između, s jedne strane, UNOCHA-e (uključujući i njezin sustav za reakciju u izvanrednim situacijama i njezine koordinacijske instrumente) i, s druge strane, Europske komisije (u okviru Mehanizma Zajednice za civilnu zaštitu i ECHO-a) kad oboje istodobno pružaju pomoć ili omogućavaju pomoć zemlji pogođenoj prirodnom katastrofom ili nesrećom izazvanom ljudskim djelovanjem, nastojeći ostvariti učinkovitu suradnju, maksimalno iskoristiti dostupna sredstva i izbjeći nepotrebno udvostručavanje napora. UNOCHA i Europska Komisija smatraju da će koordinirani pristup najbolje poslužiti žrtvama svake nesreće. Zbog toga potvrđuju sljedeće:
   
               1.
            
            
               Pružanje zaštite i pomoći svojim građanima u doba katastrofa i izvanrednih stanja, temeljna je odgovornost svake države. Međutim, ako potrebe za pomoći nadilaze sposobnosti reakcije zahvaćene države, međunarodna zajednica mora biti spremna i sposobna pomoći.
            
         
               2.
            
            
               Sredstva kojima raspolažu države i međunarodna zajednica za reakciju u slučaju katastrofe su ograničena te je važno da UNOCHA i Europska komisija u potpunosti surađuju kako bi ih optimalno iskoristili.
            
         
               3.
            
            
               Treba poduzeti daljnje praktične korake na jačanju dinamike pozitivne suradnje između UNOCHA-e i Europske komisije. Stoga će oboje redovno razmjenjivati informacije, održavati stalan dijalog na razini politike i na operativnoj razini te će težiti, koliko je moguće, osigurati komplementarnost radnji koje svaki od njih čini u pogledu izobrazbe i vježbanja, kao i u pogledu planiranja i izvedbe dostave pomoći u nesrećama.
            
         S tim ciljem, UNOCHA i Europska komisija suglasile su se o Standardnim operativnim postupcima (SOP) koji su priloženi ovoj razmjeni pisama i koje će provesti kako bi se olakšala učinkovita koordinacija. SOP se može dalje razvijati i/ili, prema potrebi, na tehničkoj razini prilagoditi s obzirom na stečeno iskustvo.
   Ova razmjena pisama ne utječe na ulogu koja je u skladu s člankom 6. stavkom 2. Odluke Vijeća 2001/792/EZ dodijeljena državi članici kojoj je povjereno predsjedanje Vijećem Europske unije.
   Nadalje, ona ne utječe na dogovore o suradnji i koordinaciji između UNOCHA-e i ECHO-a, koji zahvaćaju šire područje nego pitanja opisana u priloženom SOP (Prilog 2.)
   Predložili bismo da se ovo pismo zajedno sa SOP-om te pismo s Vašim odgovorom smatraju suglasnošću koju su obje strane dale s gore navedenim mjerama.
   
      Margot Wallström
   
   
      Poul Nielson
   
   
      Prilog 1. SOP za civilnu zaštitu
      UNOCHA – Mehanizam Zajednice za civilnu zaštitu
      Zajednički standardni operativni postupci za koordinaciju mjera koje se poduzimaju u slučaju katastrofe
      I.   Faza pripravnosti/redovna faza (tj. razdoblje između katastrofa)
      
      UNOCHA i Europska komisija će:
      
                  —
               
               
                  djelovati u skladu sa zajednički razvijenom i dogovorenom metodologijom i terminologijom, temeljenom na međunarodno prihvaćenim idejama, posebno idejama u okviru UN-a (5). To će imati poseban značaj u slučaju struktura za koordinaciju na terenu,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati redovitu razmjenu informacija. To bi trebalo uključivati obavješćivanje o uzbuni, pitanja na razini politike i operativna pitanja, kao i sastanke i seminare koji se planiraju održati,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati obostrano sudjelovanje i doprinos u izobrazbi, vježbama i seminarima o stečenom znanju, koje organiziraju obje strane te, prema potrebi, organiziranje zajedničkih vježbi,
               
            
                  —
               
               
                  dogovarati se o općem opisu posla za procjenu/koordinaciju timova i stručnjaka.
               
            II.   Faza reagiranja – na razini stožera
      
      UNOCHA i Europska komisija će:
      
                  —
               
               
                  upozoriti jedna drugu o pojavi katastrofe i pružiti informacije o načinu na koji namjeravaju poduzeti mjere. Kada planiraju aktiviranje mehanizma za katastrofe koje se pojavljuju izvan EU-a, te kad je moguće razmjestiti sustave reagiranja kako UN-a tako i EZ-a, Europska komisija i UNOCHA će, što je moguće ranije, razmijeniti gledišta o preliminarnoj procjeni stanja, potrebama za pomoći i načinu na koji namjeravaju reagirati, s ciljem što je moguće boljeg iskorištavanja raspoloživih sredstava i osiguranja usklađenog pristupa utemeljenog na gore navedenom okviru i idejama;
               
            
                  —
               
               
                  za vrijeme faze reagiranja osigurati i održavati razmjenu informacija o sljedećim pitanjima:
                  
                              —
                           
                           
                              izvješćima i ažuriranim podacima o stanju,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              prepoznavanju prioritetnih potreba i potrebnih sredstava,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              planiranom i predviđenom raspoređivanju sredstava,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              mobilizaciji sredstava (uključujući module za potporu) kako bi se izbjeglo preklapanje ili udvostručavanja napora,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pojedinostima o moguće raspoloživim koordinatorima i sredstvima,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              svim ažuriranjima opisa posla za procjenu/koordinaciju timova koji su postavljeni,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              politici informiranja prema medijima.
                           
                        
            III.   Faza reagiranja – na terenu:
      
      UNOCHA i Europska komisija sporazumjele su se o sljedećem:
      
                  —
               
               
                  trebalo bi poticati sve međunarodne operativne snage zaštite i spašavanja da koordiniraju svoje aktivnosti u Centru za koordiniranje djelovanja na terenu („On Site Operations Coordination Centre” OSOCC) u potpori nacionalnim/lokalnim vlastima za upravljanje u izvanrednim situacijama;
               
            
                  —
               
               
                  UNOCHA i koordinatori Europske komisije trebali bi pomagati nacionalnim/lokalnim vlastima za upravljanje u izvanrednim situacijama u koordiniranju međunarodnih operativnih snaga za zaštitu i spašavanje u skladu s postojećom metodologijom i smjernicama INSARAG-a.
               
            
   
      Prilog 2. SOP za humanitarne aspekte
      UN/OCHA – Ured za humanitarnu pomoć Zajednice ECHO
      Zajednički standardni operativni postupci za koordinaciju mjera koje se poduzimaju u slučaju katastrofe
      1.   Faza pripravnosti/redovna faza (tj. razdoblje između dvije katastrofe)
      
      UNOCHA i Europska komisija će:
      
                  —
               
               
                  nastaviti stalni strateški dijalog o pripremi za izvanredne situacije kako bi razvili blisku suradnju na unaprjeđenju ukupnih sposobnosti za reagiranje i izvanrednim situacijama. To uključuje kako operativni tako i financijski aspekt,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati obostrano uključivanje osoblja dviju stranaka u programe obuke i seminare koje organiziraju ECHO i OCHA,
               
            
                  —
               
               
                  organizirati uvježbavanje naučenog kad kod je primjereno, što bi moglo dovesti do boljih programa suradnje,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati redovnu razmjenu informacija o standardnim metodama koje se koriste za procjenu potreba i koordinaciju pomoći, za poboljšanje njihove dosljednosti i usklađenosti,
               
            
                  —
               
               
                  obavljati redovite zajedničke preglede i modernizaciju svojih sustava za izvanredne situacije (organizacija, kontaktne točke, koordinate) s namjerom stalnog osiguravanja povezivosti i usklađenosti,
               
            
                  —
               
               
                  razmjenjivati temeljne i popratne dokumente te analize postojeće prakse o intervencijama u izvanrednim situacijama.
               
            2.   Faza reagiranja/izvanredna situacija
      
      2.1.   Na razini stožera
      
      UNOCHA i Europska komisija će:
      
                  —
               
               
                  osigurati razmjenu informacija o otpremi timova za procjenu stanja na mjesto izvanredne situacije (uključivanja ECHO-a na popis elektronske pošte UNDAC-a za uzbunu (poruke od M1 do M3); uspostavljanje stalnih komunikacijskih/kontaktnih točaka na razini stožera - kao što je poštanski sandučić za elektronsku poštu ECHO-a u slučaju izvanredne situacije - kao i na terenu,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati vezu između ECHO-a i UNDAC-a na terenu,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati razmjenu izvješća i informativne sastanke o izvanrednim situacijama koje su trenutačno u tijeku (uključujući pristup ECHO-a do OSOCC-a).
               
            2.2.   Na terenu
      
      UNOCHA i Europska komisija će:
      
                  —
               
               
                  omogućavati sudjelovanje timova ECHO-a u koordiniranju mehanizama koje je uspostavila OCHA/UNDAC,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati razmjenu informacija na terenu o rezultatima te akcijama u tijeku i planiranim akcijama,
               
            
                  —
               
               
                  osigurati, kada god je moguće i prikladno, da timovi međusobno dijele analize i nacrte izvješća i upućuju zajedničke preporuke svojim stožerima,
               
            
                  —
               
               
                  pobrinuti se da kada god je to moguće, ECHO i UNDAC provode zajedničke procjene i promiču dijeljenje informacija između različitih sudionika u izvanrednoj situaciji (uspostavljanjem centara za humanitarne informacije - HIC),
               
            
                  —
               
               
                  u najboljoj mogućoj mjeri dijeliti ili omogućivati pristup logističkim sredstvima (tj. prijevozu, komunikacijama).
               
            
   
      
   
       
   
   
      (1)  Vizija partnerstva: Ujedinjeni narodi i Europska unija u humanitarnim poslovima i razvoju, New York, prosinac 2001.
   
      (2)  Pravni temelj mandata ECHO-a je u Uredbi Vijeća (EZ) br. 1257/96 od 20. lipnja 1996. o humanitarnoj pomoći.
   
      (3)  Odluka Vijeća 2001/792/EZ, Euratom od 23. listopada 2001. o uspostavi mehanizma Zajednice za omogućavanje pojačane suradnje u okviru posredovanja u pomoći iz područja civilne zaštite (SL L 297, 15.11.2001., str. 5.).
   
      (4)  Priopćenje i okvir za djelovanje Fribourškog foruma, Švicarska, 15.-16. lipnja 2000.
   
      (5)  Kao što su „Smjernice međunarodne savjetodavne grupe za traganje i spašavanje (INSARAG)” i „Smjernice iz Osla o korištenju civilno-vojnih kapaciteta u pomoći kod katastrofa”, svibanj 1994. itd.