CELEX: 32004R0050
Language: lv
Date: 2004-01-09 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 50/2004 (2004. gada 9. janvāris), ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu ievešanas kārtību un tarifu kvotu atklāšanu, un ar kuru nosaka atkāpes no minētās regulas

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32004R0050

Oficiālais Vēstnesis L 007 , 13/01/2004 Lpp. 0009 - 0019

		Komisijas Regula (EK) Nr. 50/2004(2004. gada 9. janvāris),ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 2535/2001, ar ko nosaka sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EK) Nr. 1255/1999 attiecībā uz piena un piena produktu ievešanas kārtību un tarifu kvotu atklāšanu, un ar kuru nosaka atkāpes no minētās regulasEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], un jo īpaši tās 26. panta 3. punktu un 29. panta 1. punktu,tā kā:(1) Komisijas Regulas (EK) Nr. 2535/2001 [2] III nodaļa, galvenokārt, attiecas uz gada kvotu sviestam, kas netiek sadalīts gada laikā. Lai ievedumus, uz kuriem attiecas šī kvota, varētu vienmērīgi sadalīt pa visu kvotas gadu, tādējādi nodrošinot pienācīgu iekšējā tirgus apgādi, attiecīgā kvota jāsadala divās sešu mēnešu daļās, ņemot vērā ar produktu saistītās izmaiņas kvotas periodā.(2) Regulas (EK) Nr. 2535/2001 I nodaļa attiecas uz kvotām, ko sadala diviem sešu mēnešu laikposmiem, kas katru gadu sākas janvārī un jūlijā. Ņemot vērā desmit jauno dalībvalstu pievienošanos 2004. gada 1. maijā, šo valstu uzņēmējiem no minētās dienas jādod iespēja piedalīties Kopienas kvotu izmantošanā. Tālab daudzumi, ko piešķir 2004. gada janvārī, nevar pārsniegt laikposmam no 2004. gada janvāra līdz aprīlim piešķirtos daudzumus. Tomēr šis sadalījums nav attiecināms uz kalendārā gada kvotām, ja tās nav pilnībā izmantotas iepriekšējos laikposmos.(3) Regulā (EK) Nr. 2535/2001 iekļauti sīki izstrādāti noteikumi par to, kā piena un piena produktu nozarē piemēro ievešanas kārtību, kas paredzēta Eiropas nolīgumos starp Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un konkrētām Viduseiropas un Austrumeiropas valstīm, no otras puses. Lai īstenotu koncesijas, kas paredzētas ar Padomes 2003. gada 26. maija Lēmumu 2003/452/EK par tāda protokola slēgšanu, ar kuruprecizē tirdzniecības aspektus Eiropas Nolīgumā, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Slovēnijas Republiku, no otras puses, lai ņemtu vērā pušu sarunu rezultātus par savstarpējām lauksaimniecības koncesijām [3], jāpalielina dažas kvotas.(4) Lai Komisija būtu informēta par izmaiņām tā siera sastāvā, ko ieved atbilstoši dažādajām kvotām saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 2535/2001 19. pantu, uzņēmējiem ievešanas deklarācijā jānorāda konkrēts saturs. Ja norādītais saturs pārsniedz XIII pielikumā minēto, kompetentajām iestādēm par to jāpaziņo Komisijai. Paziņojumi, ko kopš šā pienākuma noteikšanas saņem Komisija, liecina par zināmu stabilitāti ievestā siera sastāvā attiecībā uz siera izcelsmi un veidu. Paziņojumi rada lielu darba slodzi muitas dienestiem un Komisijai, kā arī ievērojamu dokumentu apjomu, tomēr parasti bāzes satura pārsniegums ir niecīgs. Tādēļ paziņojumi jānosūta tikai tad, kad, attiecīgi koriģējot XIII pielikumā minēto saturu, tas ir pārmērīgi augsts. Turklāt attiecībā uz dažu kategoriju sieru interese saņemt paziņojumus par XIII pielikumā minētā satura pārsniegumu ir izrādījusies niecīga, jo visas attiecīgā satura izmaiņas nepārsniedz intervālus, kas noteikti šo produktu aprakstā kombinētajā nomenklatūrā. Tādēļ paziņojumi par attiecīgajiem produktiem jāatceļ.(5) Jaunzēlande ir nosūtījusi Komisijai informāciju par jauno izdevējiestādi. Tādēļ jāatjaunina Regulas (EK) Nr. 2535/2001 XII pielikums.(6) Ievērojot jauno dalībvalstu pievienošanos 2004. gada 1. maijā, jānosaka, ka atļaujas, ko izmanto jauno dalībvalstu izcelsmes ievedumiem, ir derīgas līdz 2004. gada 30. aprīlim. Tādēļ jānosaka atkāpe no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 16. panta 3. punkta.(7) Kvotu sviestam, uz ko attiecas Regulas (EK) Nr. 2535/2001 III nodaļa, sadalot sešu mēnešu daļās, tiek ietekmēta attiecīgās trešās valsts izdevējiestādes izdoto IMA 1 sertifikātu izdošanas gaita. Lai attiecīgo valstu kompetentās iestādes un ieinteresētie uzņēmēji varētu ievērot šo grozījumu pirms tā stāšanās spēkā un atbilstoši Kopienas starptautiskajām saistībām, jānosaka adekvāts termiņš starp publicēšanu un dienu, kad notiek iepriekšminētās kvotas sadalīšana. Turklāt trešo valstu izdevējiestādes no 2003. gada 1. novembra varēja izdot IMA 1 sertifikātus 2004. gadam, tādēļ jāļauj izdot ievešanas atļaujas attiecībā uz visiem IMA 1 sertifikātiem, kas izdoti līdz dienai, pirms notiek kvotu sadalīšana (to neieskaitot).(8) Tādēļ Regula (EK) Nr. 2535/2001 jāgroza, un jānosaka atkāpe no tās.(9) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAr šo Regulu (EK) Nr. 2535/2001 groza šādi.1. Regulas 24. panta 2. punktu aizstāj ar šādu:"2. Šīs regulas III pielikumā ir noteikti piemērojamie nodokļi un attiecībā uz 1. punkta a) apakšpunktā minētajiem ievedumiem – maksimālie ievedamie daudzumi pa kvotu periodiem."2. Regulas 26. panta 2. punktam pievieno šādu daļu:"Tomēr attiecībā uz kvotu ar numuru 09.4589 IMA 1 sertifikātus var izdot:a) katru gadu no 1. novembra, un tās ir derīgas no nākamā gada 1. janvāra daudzumiem, kas nepārsniedz III.A pielikumā minēto maksimālo daudzumu attiecīgā gada pirmajam kvotas periodam. Tomēr ievešanas atļauju pieteikumus var iesniegt tikai no janvāra pirmās darbdienas;b) katru gadu no 1. maija, un tās ir derīgas no 1. jūlija atlikušajiem III.A pielikumā minētajiem kvotas gada daudzumiem. Tomēr ievešanas atļaujas pieteikumus var iesniegt tikai no jūlija pirmās darbdienas."3. Regulas I pielikumu groza šādi:a) I.A daļu aizstāj ar šīs regulas I pielikuma tekstu;b) I.B daļas 5., 6. un 10. punktu aizstāj ar šīs regulas II pielikuma tekstu;c) I.F un I.H daļu aizstāj ar šīs regulas III pielikuma tekstu.4. Regulas III.A pielikumā informāciju, kas attiecas uz kvotu ar numuru 09.4589, aizstāj ar šīs regulas IV pielikuma tekstu.5. Regulas XII pielikumā informāciju, kas attiecas uz Jaunzēlandes izdevējiestādi, aizstāj ar šādu:"Nosaukums | Atrašanās vieta |New Zealand Food Safety Authority | South Tower 68-86 Jervois Quay PO Box 2835 Wellington New Zealand Tālrunis: (64-4) 463 2500 Fakss: (64-4) 463 2501" |6. Regulas XIII pielikumu aizstāj ar šīs regulas V pielikuma tekstu.2. pantsAtkāpjoties no Regulas (EK) Nr. 2535/2001 16. panta 3. punkta, atļauju derīguma termiņš beidzas 2004. gada 30. aprīlī:a) ievedumiem, uz ko attiecas I pielikuma I.B daļas 1. līdz 4. un 7. līdz 10. punktā minētās kvotas;b) jauno dalībvalstu izcelsmes ievedumiem, uz ko attiecas I.A pielikumā minētās kvotas.3. pantsAtkāpjoties no 24. panta 2. punkta un 26. panta 2. punkta, attiecībā uz 2004. gada kvotu ar numuru 09.4589 ievešanas atļaujas var izdot, uzrādot IMA 1 sertifikātus, kas izdoti līdz dienai, kurā sāk piemērot 1. panta 1. un 2. punktā minētos noteikumus (to neieskaitot).4. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Regulas 1. panta 1., 2. un 4. punktu, kā arī 3. pantu piemēro no divdesmit pirmās dienas pēc publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Regulas 1. panta 3., 5. un 6. punktu, kā arī 2. pantu piemēro no 2004. gada 1. janvāra.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2004. gada 9. janvārīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1787/2003 (OV L 270, 21.10.2003., 121. lpp.).[2] OV L 341, 22.12.2001., 29. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2012/2003 (OV L 297, 15.11.2003., 19. lpp.).[3] OV L 152, 22.6.2003., 22. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMS"I.APĒC IZCELSMES VALSTĪM NEPRECIZĒTAS TARIFU KVOTASKvotas numurs | KN kods | Apraksts | Izcelsmes valsts | Gada kvota | Kvota no 2004. gada 1. janvāra līdz 30. aprīlim | Kvota no 2004. gada 1. maija līdz 30. jūnijam | Ievedmuitas nodoklis (EUR/100 kg tīrā svara) |09.4590 | 04021019 | Sausais vājpiens | Visas trešās valstis | 68000 | 22667 | 11333 | 47,50 |09.4599 | 04051011 | Sviests un citādi piena tauki | Visas trešās valstis | 10000 | 3333 | 1667 | 94,80 |04051019 | sviesta ekvivalenta veidā |04051030 |04051050 |04051090 |04059010 |04059090 |09.4591 | ex04061020 | Saldēts siers picai, sadalīts gabaliņos, kas katrs sver ne vairāk par 1 gramu, traukos ar tīro svaru 5 kg vai lielāku, ar ūdens saturu 52 svara % vai lielāku un tauku saturu sausnā 38 svara % vai lielāku | Visas trešās valstis | 5300 | 1767 | 883 | 13,00 |ex04061080 |09.4592 | ex04063010 | Kausēts Ementāles siers | Visas trešās valstis | 18400 | 6133 | 3067 | 71,90 |04069013 | Ementāles siers | 85,80 |09.4593 | ex04063010 | Kausēts Grijēras siers | Visas trešās valstis | 5200 | 1733 | 867 | 71,90 |04069015 | Grijēras siers, Sbrinzsiers | 85,80 |09.4594 | 04069001 | Kausēšanai paredzēts siers | Visas trešās valstis | 20000 | 6667 | 3333 | 83,50 |09.4595 | 04069021 | Čedaras siers | Visas trešās valstis | 15000 | 5000 | 2500 | 21,00 |09.4596 | ex04061020 | Svaigi (nenogatavināti vai nesālīti) sieri, tostarp sūkalu siers un rūgušpiena biezmasa, izņemot sieru picai ar kvotas numuru 09.4591 | Visas trešās valstis | 19500 | 6500 | 3250 | 92,60 |ex04061080 | 106,40 |04062090 | Citi rīvēti vai pulverī sagatavoti sieri | 94,10 |04063031 | Citi kausēti sieri | 69,00 |04063039 | 71,90 |04063090 | 102,90 |040640100406405004064090 | Zilais siers | 70,40 |04069017 | Bergkäse siers un Apencelles siers | 85,80 |04069018 | Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or un Tête de Moine | 75,50 |04069023 | Edamas siers |04069025 | Tilzītes siers |04069027 | Butterkäse siers |04069029 | Kaškavals |04069031 | Feta no aitas vai bifeļmātes piena |04069033 | Feta, pārējais |04069035 | Kefalo-tyri siers |04069037 | Finlandia siers |04069039 | Jarlsberg siers |04069050 | Siers no aitas vai bifeļmātes piena |ex04069063 | Pecorino siers | 94,10 |04069069 | Pārējie |04069073 | Provolone siers | 75,50 |ex04069075 | Caciocavallo siers |ex04069076 | Danbo siers, Fontal siers, Fynbo siers, Havarti siers, Maribo siers, Samsē siers |04069078 | Gaudas siers |ex04069079 | Esrom siers, Itálico siers, Kernhem siers, Saint-Paulin siers |ex04069081 | Čestras siers, Wensleydale siers, Lancashire siers, Double siers Glosteršīras siers,Blarneysiers,Colbysiers, Montereysiers |04069082 | Kamambēras siers |04069084 | Brī siers |04069086 | Vairāk nekā 47 %, bet ne vairāk kā 52 % |04069087 | Vairāk nekā 52 %, bet ne vairāk kā 62 % |04069088 | Vairāk nekā 62 %, bet ne vairāk kā 72 % |04069093 | Vairāk nekā 72 % | 92,60 |04069099 | Pārējie | 106,40" |--------------------------------------------------II PIELIKUMS"I.B5. Rumānijas izcelsmes produktiKvotas numurs | KN kods | Apraksts (1) | Piemērojamais nodoklis (% no MFN) | Daudzumi (tonnas) |Gada kvota | Daudzumi no 2004. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 30. aprīlim | Daudzumi no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 30. jūnijam | Gada palielinājums no 2004. gada 1. jūlija |09.4758 | 0406 | Sieri un rūgušpiena biezmasa (2) | Bez nodokļa | 2600 | 867 | 433 | 200 |6. Bulgārijas izcelsmes produktiKvotas numurs | KN kods | Apraksts (1) | Piemērojamais nodoklis (% no MFN) | Daudzumi (tonnas) |Gada kvota | Daudzumi no 2004. gada 1. janvāra līdz 2004. gada 30. aprīlim | Daudzumi no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 30. jūnijam | Gada palielinājums no 2004. gada 1. jūlija |09.4675 | 040310110403101304031019040310310403103304031039 | Bez nodokļa | 500 | 167 | 83 | 0 |09.4660 | 0406 | Sieri un rūgušpiena biezmasa (2) | Bez nodokļa | 6400 | 2133 | 1067 | 300 |10. Slovēnijas izcelsmes produktiKvotas numurs | KN kods | Apraksts (1)(2) | Piemērojamais nodoklis (% no MFN nodokļa) | Daudzumi gadā (tonnās) | Daudzumi 2004. gadā |No 2003. gada 1. janvāra | Daudzumi, kas piešķirti 2003. gadā | Daudzumi, kas piešķirti 2004. gada janvārī |09.4086 | 040210040221 | 20 % | 1500 | 1500 | 750 |09.4087 | 040310 | | 20 % | 750 | 750 | 375 |09.4088 | 040690 | | Bez nodokļa | 600 | 450 | 450 (= 300 + 150)" |--------------------------------------------------III PIELIKUMS"I.FTARIFU KVOTAS, UZ KURĀM ATTIECAS II UN III PIELIKUMS EIROPAS KOPIENAS UN ŠVEICES NOLĪGUMAM PAR LAUKSAIMNIECĪBAS PRODUKTU TIRDZNIECĪBUKvotas numurs | KN kods | Apraksts | Muitas nodoklis | Kvotu daudzumi |2003./2004. gada kvota | No 2004. un turpmāko gadu 1. jūlija līdz 30. jūnijam |Kopā | No 2003. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim | No 2004. gada 1. janvāra līdz 30. aprīlim | No 2004. gada 1. maija līdz 30. jūnijam |09.4155 | ex040130 | Krējums ar tauku saturu, kas pārsniedz 6 svara % | atbrīvojums | 2000 | 1000 | 667 | 333 | 2000 |040310 | Jogurts |Kvotas numurs | KN kods | Apraksts | Muitas nodoklis | Kvotu daudzumi |2003./2004. gada kvota | 2004 | 2005 | 2006 | No 2007. gada 1. jūnija |Kopā | No 2003. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim | No 2004. gada 1. janvāra līdz 31. aprīlim | No 2004. gada 1. maija līdz 30. jūnijam | No 1. jūlija līdz 30. jūnijam | No 1. jūlija līdz 30. jūnijam | No 1. jūlija līdz 31. maijam |09.4156 | ex0406 | Sieri, izņemot II.D pielikumā minētos | atbrīvojums | 4250 | 2125 | 1417 | 708 | 5500 | 6750 | 7646 | Bez ierobežojumiem |I.HTARIFU KVOTAS, UZ KURĀMA ATTIECAS NOLĪGUMA AR NORVĒĢIJAS KARALISTI I PIELIKUMStonnās |Kvotas numurs | KN kods | Apraksts | Muitas nodoklis | Kvota |Gada | Sešu mēnešu | 2003/2004 |Sešu mēnešu no 2003. gada 1. jūlija līdz 31. decembrim | No 2004. gada 1. janvāra līdz 30. aprīlim | No 2004. gada 1. maija līdz 30. jūnijam |09.4781 | ex04069023 | Norvēģijas Edamas siers | atbrīvojums | 3467 | 1733,5 | 1733,5 | 1155,7 | 577,8 |04069039 | Jarlsberg siers |ex04069078 | Norvēģijas Gaudas siers |040690860406908704069088 | Pārējie sieri |09.4782 | 040610 | Nenogatavināti sieri | atbrīvojums | 533 | 266,5 | 266,5 | 177,7 | 88,8" |--------------------------------------------------IV PIELIKUMS"Kvotas numurs | KN kods | Apraksts | Izcelsmes valsts | Gada kvota laikposmam no janvāra līdz decembrim (daudzumi tonnās) | Maksimālā kvota laikposmam no janvāra līdz jūnijam (daudzumi tonnās) | Ievedmuitas nodoklis (EUR/100 kg tīrā svara) | IMA 1 sertifikātu aizpildīšanas noteikumi |09.4589 | ex04051011ex04051019 | Vismaz sešas nedēļas vecs sviests, kā tauku saturs ir ne mazāks par 80 svara %, bet mazāks par 82 svara % un kas, neizmantojot uzglabātas izejvielas, ražots tieši no piena vai krējuma vienotā, patstāvīgā un nepārtrauktā procesā | Jaunzēlande | 76667 | 42167 | 86,88 | Skatīt IV pielikumu |ex04051030 | Vismaz sešas nedēļas vecs sviests, kura tauku saturs ir ne mazāks par 80 svara %, bet mazāks par 82 svara % un kas, neizmantojot uzglabātas izejvielas, ražots tieši no piena vai krējuma vienotā, patstāvīgā un nepārtrauktā procesā, kas var ietvert krējuma pārstrādi koncentrētos un/vai frakcionētos sviesta taukos (šos procesus dēvē par "Ammix" un "Spreadable")" |--------------------------------------------------V PIELIKUMS"“XIII PIELIKUMSKN kods | Apraksts | Sausnas saturs svara % | Tauku saturs sausnā svara % | Tauku saturs svara % |04061020 | Nenogatavināts siers | 58 | 71 | |040630 | Kausētais siers | — | 56 | — |04069001 | Kausēšanai paredzētais siers | 65 | 52 | |04069013 | Ementāles siers | 65 | 48 | |04069021 | Čedaras siers | 65 | 52 | |04069023 | Edamas siers | 58 | 44 | |04069069 | Cietie sieri | 65 | 40 | |04069078 | Gaudas siers | 59 | 50 | |04069081 | Cantal siers, Čestras siers, Wensleydale siers utt. | 64 | 52 | |04069099 | Pārējie sieri | | | 42 |"--------------------------------------------------