CELEX: 51982PC0556
Language: de
Date: 1982-09-10 00:00:00
Title: Empfehlung für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Festsetzung des vom 1. November 1982 bis 31. Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuziehen ist#Empfehlung für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom 1. November 1982 bis 31. Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist#Empfehlung für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom 1. November 1982 bis 31. Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist#Empfehlung für eine VERORDNUNG (EWG) DES RATES über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1. November 1982 bis 31. Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1508/76, Nr. 1514/76 und Nr. 1521/76 über die Einfuhren von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, Algerien und Marokko (1982/1983)#Vorschlag einer VERORDNUNG (EWG) DES RATES zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 über die Einfuhr bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft (1982-1983) (Von der Kommission dem Rat vorgelegt)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 556
Vol. 1982/0178
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    KOMMISSION DER EUROPAISCHEN GEMEINSCHAFTEN
                                                                KOM(82 ) 556 endg .
                                                                Brüssel , den 10 . September 1982
                                Empfehlung für eine
                            VERORDNUNG ( EWG )    DES RATES
      über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
      päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien
      zur Festsetzung des vom 1 . November 1982 bis 31 . Oktober 1983 geltenden Zusatzbe­
      trags , der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit
      Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                Empfehlung für eine
                           VERORDNUNG   ( EWG )  DES RATES
     über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
     päischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des
     vom 1 . November 1982 bis 31 . Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags , der bei der
     Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko
     von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                Empfehlung für eine
                           VERORDNUNG   ( EWG )  DES RATES
     über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
     päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung
     des vom 1 . November 1982 bis 31 . Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags , der bei
     der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in
     Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                Empfehlung für eine
                           VERORDNUNG   ( EWG )  DES RATES
     über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
     päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . Novem­
     ber 1982 bis 31 . Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags , der bei der Einfuhr in die
     Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der
     Abschöpfung abzuziehen ist
                                Vorschlag einer ! ; ^
                           VERORDNUNG           DES RATES \
                             :      X
     zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr . 1508/76 , Nr . 1514/ 76 und Nr . 1521 / 76 über
     die Einfuhren von Olivenöl           Ursprung in Tunesien , Algerien und Marokko
                                   1982/1983 )          ?    ^
                                      .               =rr-T"
                                Vorsclag einer
                           VERORDNUNG( EWG ) DES RATES
     zur Änderung der Verordnung ( EWG) Nr . 1180/ 77 über die Einfuhr bestimmter land­
     wirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft
                                    ( 1982-1983)*--
                      ( Von der Kommission dem Rat vorgelegt )
K0M(82 ) 556 endg .
 ---pagebreak---                MITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT
 UBER DEN ZUSATZBETRAG , DER BEI DER EINFUHR IN DIE GEMEINSCHAFT
 VON ANDEREM ALS RAFFINIERTEM OLIVENÖL MIT URSPRUNG IN TUNESIEN ,
 MAROKKO , ALGERIEN UND DER TÜRKEI VON DER ABSCHÖPFUNG ABZUZIEHEN
                            IST ( 19U/ 83 )
In Anhang B der Kooperationsabkommen und der Interimsabkommen zwischen
der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft auf der einen Seite und
Tunesien , Marokko und Algerien auf der anderen Seite sowie in Anhang
IV des Beschlusses Nr . 1 / 77 des' Assozi ationsrates EWG-Türkei vom
28.12.76 über die Ergebnisse der zweiten Überprüfung der für die
türkische Agrarerzeugnisse geltenden Regelung , ist die Möglichkeit
vorgesehen , daß der Betrag , um den die Abschöpfung auf die Einfuhr von
anderem als raffiniertem Olivenöl in die Gemeinschaft unter bestimmten
Bedingungen zu verringern ist , durch Festsetzung eines Zusatzbetrages
erhöht werden kann .
Dieser etwaige Zusatzbetrag wird für jedes Jahr der Anwendung durch
Briefwechsel zwischen den Vertragsparteien entsprechend den Verhältnissen
auf dem Olivenölmarkt festgesetzt .
Die Kommission ist der Ansicht , daß cfer derzeitige Zusatzbetrag für die
Zeit vom 1 . November 19£^bis 31 Oktober 1983- beibehalten werden sollte .
Die Kommission empfiehlt dem Rat daher , sie zur Aushandlung des
beigefügten Briefwechsels mit den betreffenden Ländern zu ermächtigen .
In Anbetracht der Verfahrensfristen unterbreitet die Kommission bereits
jetzt die Verordnungen über den Abschluß des mit den betreffenden
Ländern auszuhandelnden Briefwechsels sowie Verordnungsvorschläge zur
Durchführung der in dem Briefwechsel vereinbarten Maßnahmen .
Sie empfiehlt dem Rat , diese Verordnungen zu verabschieden , sobald sie
den Rat über den Abschluß der Verhandlungen und den endgültigen Wortlaut
des Briefwechsels unterrichtet hat .
 ---pagebreak---                                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                   Empfehlung für eine
                                       VERORDNUNG ( EWG)                         DES RATES
                   über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Europä­
                   ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
                  setzung des vom 1 . November 1982/ bis 31 . Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags, der
                  bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in
                                            Algerien von der Abschöpfung abzuziehen ist
 DER RAT DER EUROPAISCHEN                                             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                            Artikel 1
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Ar­                 Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
 tikel 1 1 3 ,                                                        schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                                      der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
 gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­                setzung des vom 1 . November 198,2, bis 31 . Oktober
 tene Kooperationsabkommen zwischen der Europä­                       1983geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                                                                      die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl der
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Demokra­
                                                                      Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit
 tischen Volksrepublik^ Algerien ('), insbesondere auf
Anhang B dieses Abkommens,                                            Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuzie­
                                                                      hen ist, wird im Namen der Gemeinschaft gebilligt.
 nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                       Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
 mission ,                                                            beigefügt.
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                                         Artikel 2
 Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                       Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
 schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                  zu bestellen, die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
                                                                     bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
 der Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Fest­
 setzung des vom 1 . November 198£ bis 31 . Oktober
  198 ^ geltenden Zusatzbetroqs, der bei der Einfuhr in                                     Artikel 3
 die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl der
 Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit                 Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 Ursprung in Algerien von der Abschöpfung abzuzie­                   lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 hen ist, ist zu billigen –                                          in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Geschehen zu Brüssel am
                                                                                         Im Namen des Rates
                                                                                            Der Präsident
( ' ) ABI . Nr. L 263 vom 27. 9. 1978 , S. 2.
 ---pagebreak---                       Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                     ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
Demokratischen Volksrepublik Algerien zur Festsetzung des vom 1 . November 198^, bis
31 . Oktober 198^ geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von
nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Algerien von der Abschöpfung
                                     abzuziehen ist
                                     Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr        !
In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
meinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien ist vorgesehen, daß – zur
Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der
Betrag, der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom
Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den glei­
chen Modalitäten , wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen
sind, um einen Zusatzbetrag erhöht wird .
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 1982, bis
31 . Oktober 198^ die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr            , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                               Im Namen des Rates
                                                         der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                         Amtsblartder Europäischen Gemeinschaften
                                      Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr          !
Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
     „ In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirt­
     schaftsgemeinschaft und der Demokratischen Volksrepublik Algerien ist vorgesehen,
     daß – zur Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Markt-
     bedingungen – bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­
     meinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des
     Kooperationsabkommens vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den glei­
     chen Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten , wie sie für die Anwendung
     der genannten Vorschriften vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
     Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
     19S ?> bis 31 . Oktober 1982>die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der
     Zusatzbetrag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr              , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                         Für die Regierung
                                              der Demokratischen Volksrepublik Algerien
 ---pagebreak---                                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                    Empfehlung für eine
                                        VERORDNUNG ( EWG)                        DES RATES
                  über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
                  päischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
                   1 . November 198^bis 31 . Oktober 1983 geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                  die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der
                                                      Abschöpfung abzuziehen ist
 DF.R RAT DER EUROPAISCHEN                                            HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                             Artikel 1
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                   Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
 Artikel 1 13 ,                                                       schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                                      dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­                  1 . November 198^, bis 31 . Oktober 198^ geltenden
 tene Kooperationsabkommen zwischen der Euro­                         Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem König­                      schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
 reich Marokko ('), insbesondere auf Anhang B dieses                   15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung
Abkommens , •                                                         in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist,
                                                                      wird im Namen der Gemeinschaft gebilligt.
 nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                       Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
 mission ,                                                            beigefügt.
 in Erwägung nachstehender Gründe :                                                          Artikel 2
 Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                        Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                    zu bestellen, die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
                                                                      bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
dem Königreich Marokko zur Festsetzung des vom
 1 . November 198$/ bis 31 . Oktober 198^ geltenden
 Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­                                           Artikel 3
 schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
  15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung                    Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist, ist                   lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 zu'billigen –                                                        in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Geschehen zu Brüssel am
                                                                                         Im Namen des Rates
                                                                                            Der Präsident
( ' ) ABI . Nr. L 264 vom 27 . 9. 1978 , S. 2 .
 ---pagebreak---                         Amtsblatt der Europäischen-Gemeinschaften
                                       ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem
Königreich Marokko zur Festsetzung des vom 1 . November 198$, bis 31 . Oktober 1983
geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem
          Olivenöl mit Ursprung in Marokko von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                       Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr           !
In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
meinschaft und dem Königreich Marokko ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung
bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandel­
tem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach
Artikel 17 Absatz I Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom Abschöpfungsbetrag
abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten, wie
sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen sind , um einen Zusatzbe-
trag erhöht wird .
Ich beehre miclvt, Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 198&
bis 31 . Oktober 1 983- die erforderlichen Maßnahmen treffen wird , damit der Zusatzbe-
trag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
Genehmigen sie, sehr geehrter Herr              , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                             Im Namen des Rates
                                                       der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                      Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr          !
Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
     „In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirt­
     schaftsgemeinschaft und dem Königreich Marokko ist vorgesehen, daß – zur Be­
     rücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
     bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs
     der Betrag, der nach Artikel 17 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens
     vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach
     den gleichen Modalitäten, wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften
     vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
     Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
     1 9&2r bis 31 . Oktober 19$3 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der
     Zusatzbetrag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr              , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                                  Für die Regierung
                                                              des Königreichs Marokko
 ---pagebreak---                                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                          Empfehlung für eine
                                     VERORDNUNG (EWG) .                        DES RATES
                 über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
                 päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
                  1 . November 198^/bis 31 . Oktober 1983geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in
                 die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Ab­
                                                      schöpfung abzuziehen ist
 DER RAT DER EUROPÄISCHEN                                           HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN –
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro- •                                          vnlArtikel 1
p.iischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
Artikel 1 13 ,                                                       Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
                                                                    schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
gestützt auf das am 1 . November 1978 in Kraft getre­               der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom
tene Kooperationsabkommen zwischen der Euro­                         1 . November 198^, bis 31 . Oktober 198?' geltenden
päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Tunesi­                    Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in aie Gemein­
                                                                    schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
schen Republik ('), insbesondere auf Anhang B dieses
Abkommens ,                                                          15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung
                                                                    in Tunesien von 'der Abschöpfung abzuziehen ist,
                                                                    wird im Namen der Gemeinschaft genehmigt.
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­
mission ,                                                           Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
                                                                    beigefügt.
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                                            Artikel 2
 Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                      Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und                  zu bestellen , die befugt ist, das Abkommen rechtsver­
der Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom                    bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen.
 1 . November 198,2, bis 31 . Oktober 1983 geltenden
 Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­                                          Artikel 3
schaft von nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs mit Ursprung                   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist, ist                lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
zu genehmigen –                                                     in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Geschehen zu Brüssel am
                                                                                        Im Namen des Rates
                                                                                            Der Präsident
( ' ) AB1. Nr. L 265 vom 27. 9. 1978 , S. 2 .
 ---pagebreak---                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                     ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
Tunesischen Republik zur Festsetzung des vom 1 . November 198^bis 31 . Oktober 198^
geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem
          Olivenöl mit Ursprung in Tunesien von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                      Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr         !
In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirtschaftsge­
meinschaft und der Tunesischen Republik ist vorgesehen, daß – zur Berücksichtigung
bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandel­
tem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach
Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens vom Abschöpfungsbetrag
abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten, wie
sie für die Anwendung der genannten Vorschriften vorgesehen sind , um einen Zusatzbe-
trag erhöht wird.
Ich beehre mich, Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 19^,bis
 31 . Oktober 198^,die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
 Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
 ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten.
 Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr            , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
 Hochachtung.
                                                             Im Namen des Rates
                                                       der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                         Amt.*!'' . ; oe - Europäischen Gemeinschaften
                                          Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr          !
Ich beehre mich , den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
     „In Anhang B des Kooperationsabkommens zwischen der Europäischen Wirt­
     schaftsgemeinschaft und der Tunesischen Republik ist vorgesehen, daß – zur Be­
     rücksichtigung bestimmter Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen –
     bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs
     der Betrag, der nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b) des Kooperationsabkommens
     vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen Bedingungen und nach
     den gleichen Modalitäten, wie sie für die Anwendung der genannten Vorschriften
     vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
     Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen, daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom h November
     1 98^/ bis 31 . Oktober 1983 die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der
     Zusatzbetrag 12,09 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, v/enn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr                 , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                                    Für die Regierung
                                                                der Tunesischen Republik
 ---pagebreak---                                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                               Empfehlung für eine
                                   VERORDNUNG (EWG)                       . DES RATES
                über den Abschluß des Abkommens in Form eines Briefwechsels zwischen der Euro­
                päischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
                 198£ bis 31 . Oktober 198$ geltenden Zusatzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemein­
                schaft von nicht behandeltem Olivenöl mit Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung
                                                      abzuziehen ist
DER RAT DER EUROPAISCHEN                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
GEMEINSCHAFTEN –
                                                                                          Artikel 1
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­
päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf             Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­
Artikel 1 13 ,                                                 schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
                                                               der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
gestützt auf den Beschluß Nr. 1 /77 des Assoziations-           198^ bis 31 . Oktober 198J geltenden Zusatzbetrags,
rats EWG–Türkei vom 17 . Mai 1977 über neue Zu­                der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht be­
geständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeug­           handeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­
nisse in die- Gemeinschaft, insbesondere auf Anhang            meinsamen Zolltarifs mit Ursprung in der Türkei von
IV,                                                            der Abschöpfung abzuziehen ist, wird im Namen der
                                                               Gemeinschaft gebilligt.         _       '
nach Kenntnisnahme von der Empfehlung der Kom­                 Der Wortlaut des Abkommens ist dieser Verordnung
mission ,                                                      beigefügt.
                                                                                        .<• -        !
                                                                                          Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels zwi­                   zu bestellen , die befugt istj s-daj Abkommen rechtsver­
schen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und             bindlich für die Gemeinschaft zu unterzeichnen .
der Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November
I98 (|, bis 31 . Oktober 198^geltenden Zusatzbetrags,                                     Artikel 3
der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht be­
handeltem Olivenöl der Tarifstelle 15.07 AI des Ge­             Diese Verordnung tritt am Tag "nach ihrer Veröffent­
meinsamen Zolltarifs mit Ursprung in der Türkei von             lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
der Abschöpfung abzuziehen ist, ist zu billigen –               in Kraft.
                Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                Mitgliedstaat.
                Geschehen zu Brüssel am
                                                                                    Im Namen des Rates
                                                                                        Der Präsident
 ---pagebreak---                        Amtsblatt der     opaischen Gemeinschaften
                                      ABKOMMEN
in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der
Türkei zur Festsetzung des vom 1 . November 198^ bis 31 . Oktober 198J geltenden Zu-
satzbetrags, der bei der Einfuhr in die Gemeinschaft von nicht behandeltem Olivenöl mit
                Ursprung in der Türkei von der Abschöpfung abzuziehen ist
                                      Schreiben Nr. 1
Sehr geehrter Herr         !
In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 / 77 des Assoziationsrats EWG–Türkei vom 17 . Mai
 1977 über neue Zugeständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse in die Ge­
meinschaft ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung bestimmter Faktoren und nach
den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandeltem Olivenöl der Tarifstelle
 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag , der nach Artikel 2 des Beschlusses vom
Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist , unter den gleichen Bedingungen und nach den glei­
chen Modalitäten , wie sie für die Anwendung des vorgenannten Artikels vorgesehen
sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird .
Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in dem
vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November 19S& bis
31 . Oktober 198^ die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der Zusatzbetrag
 10,88 ECU je 100 kg beträgt.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Einver­
ständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten .
Genehmigen Sie , sehr geehrter Herr            , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung .
                                                             Im Namen des Rates
                                                       der Europäischen Gemeinschaften
 ---pagebreak---                        Amtsblatt- der Europäischen Gemeinschaften
                                       Schreiben Nr. 2
Sehr geehrter Herr         !
Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens mit folgendem Wortlaut zu
bestätigen :
     „In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assoziationsrats EWG–Türkei vom
     17. Mai 1977 über neue Zugeständnisse bei der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse
     in die Gemeinschaft ist vorgesehen , daß – zur Berücksichtigung bestimmter
     Faktoren und nach den jeweiligen Marktbedingungen – bei nicht behandeltem Oli­
     venöl der Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs der Betrag, der nach Ar­
     tikel 2 des Beschlusses vom Abschöpfungsbetrag abzuziehen ist, unter den gleichen
     Bedingungen und nach den gleichen Modalitäten , wie sie für die Anwendung des
     vorgenannten Artikels vorgesehen sind , um einen Zusatzbetrag erhöht wird.
     Ich beehre mich , Ihnen mitzuteilen , daß die Gemeinschaft auf der Grundlage der in
     dem vorgenannten Anhang vorgesehenen Kriterien für die Zeit vom 1 . November
      198^rbis 31 . Oktober 1 98 i die erforderlichen Maßnahmen treffen wird, damit der
     Zusatzbetrag 10,88 ECU je 100 kg beträgt.
     Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir den Eingang dieses Schreibens und das Ein­
     verständnis Ihrer Regierung mit dem Inhalt dieses Schreibens bestätigen wollten."
Ich bestätige Ihnen das Einverständnis meiner Regierung mit dem Inhalt des vorstehen­
den Schreibens .
Genehmigen Sie, sehr geehrter Herr               , den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten
Hochachtung.
                                                                    Für die Regierung
                                                                   der Republik Türkei
 ---pagebreak---                                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
                                                            Vorschlag einer
                                      VERORDNUNG (EWG)                            DES RATES
                 zur Änderung der Verordnungen (EWG) Nr. 1508/76, Nr. 1514/76 und Nr. 1521 /76
                 über die Einfuhren von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien, Algerien und Marokko
                                                             ( 198^'198 ^)
 DUR RAT DF.R EUROPAISCHEN                                            Nr. 1521 /76 ('), zuletzt geändert durch die Verord­
 GEMEINSCHAFTEN –
                                                                      nung (EWG) Nr.^5                   ('), zur Anwendung ge­
                                                                      bracht worden .
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                      Die Vertragsparteien sind durch Briefwechsel über­
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf                   eingekommen , den Zusatzbetrag für die Zeit vom
 die Artikel 43 und 113 ,                                              1 . November 198 -, bis 31 . Oktober 198         auf 12,09
                                                                      ECU je 100 kg festzusetzen.
 auf Vorschlag der Kommission,                                        Die Verordnungen (EWG) Nr. 1508 /76, Nr. 1514 /76
                                                                      und Nr. 1521 /76 sind daher entsprechend zu
 nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ('),                  ändern –
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                      HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Nach Maßgabe der Artikel 16, 17 und 16 und des
jeweiligen Anhangs B der Kooperationsabkommen                                                  Artikel 1
zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
und Tunesien ('), Marokko (') und Algerien (4) wird                 - Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnungen
– sofern diese Länder eine Abgabe bei der Ausfuhr                     ( EWG) Nr. 1508 / 76 , Nr. 1514 / 76 und Nr. 1521 / 76
erheben – bei der Einfuhr von Olivenöl der Tarif-                     erhält jeweils folgende Fassung :
steile 15.07 AI in die Gemeinschaft eine pauschale                         ,,b) einen Betrag in Höhe der von Tunesien ,
Verminderung des auf dieses Olivenöl zu erhebenden                              Algerien, Marokko auf dieses Ol erhobenen
Abschöpfungsbetrags um 0,60 ECU je 100 kg sowie                                 besonderen Abgabe bei der Ausfuhr bis zu
eine Verringerung dieser gleichen Abschöpfung um                                12,09 ECU je 100 Kilogramm , wobei dieser
den Betrag der besonderen Abgabe vorgenommen,                                   Betrag vom 1 . November 198§^ bis zum
und zwar bis zu 12,09 ECU je 100 kg in Anwendung                                31 . Oktober 198} um 12,09 ECU je 100 Ki­
des in den vorgenannten Artikeln vorgesehenen Ab­                               logramm erhöht wird."
schlags und bis zu 12,09 ECU je . 100 kg in Anwen­
dung des in den vorgenannten Anhängen B vorge­                                                 Artikel 2
sehenen Zusatzbetrags.
                                                                      Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 Die vorgenannten Abkommen sind mit den Verord­                       lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
nungen ( EWG) Nr. 1508 /76 ('), Nr. 1514/76 (4) und                   in Kraft.
                 Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                 Mitgliedstaat.
                 Geschehen zu Brüssel am
                                                                                            Im Namen des Rates
                                                                                               Der Präsident
( ') ABI . Nr. C  •
( ') ABI . Nr. L 141 vom 28 . 5 . 1976 , S. 195 .
( ') ABI . Nr. L 141 vom 28 . 5 . 1976 , S. 98 .
( ') ABI . Nr. L 141 vom 28 . 5 . 1976 , S. 2.
( ') ABI . Nr. L 169 vom 28 . 6. 1976, S. 9.                          (') ABI . Nr. L 169 vom 28 . 6. 1976, S. 43 .
(*) ABI. Nr. L 169 vom 28. 6. 1976, S. 24.                            (•) ABI. Nr. L^Ç(Jv         1 ' -I l • ijfy, S' ^
 ---pagebreak---                                               Amtsblatt -der Europäischen Gemeinschaften
                                                         Vorschlag einer
                                        VERORDNUNG (EWG) "                         DES RATES
                  zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 über die Einfuhr bestimmter land­
                  wirtschaftlicher Erzeugnisse mit Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft ( 1983/ 1983
 DF.R RAT DUR EUROPÄISCHEN                                             Die Vertragsparteien sind aufgrund eines Briefwech­
 GEMEINSCHAFTEN –                                                      sels übereingekommen , den fraglichen Zusatzbetrag
                                                                       für die Zeit vom 1 . November 198^,bis 31 . Oktober
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Euro­                        198jauf 10,88 ECU je 100 kg festzusetzen.
 päischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf
 die Artikel 43 und 1 13 ,                                             Artikel 9 der Verordnung (EWG) Nr. 1180 /77 ist da­
                                                                       her entsprechend zu ändern –
 auf Vorschlag der Kommission ,
                                                                       HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 nach Stellungnahme des Europäischen Parlaments ('),
                                                                                                Artikel 1
 in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                       Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung
 In Anhang IV des Beschlusses Nr. 1 /77 des Assozia-                    (EWG) Nr. 1180/77 erhält folgende Fassung :
 tionsrats EWG–Türkei über neue Zugeständnisse bei
 der Einfuhr türkischer Agrarerzeugnisse in die Ge­                        ,,b) einen Betrag in Höhe der von der Türkei er­
 meinschaft ist vorgesehen , daß der Zusatzbetrag , der                       . hobenen besonderen Abgabe bei der Ausfuhr
 bei der Einfuhr von nicht behandeltem Olivenöl der                              bis zu ICjSsECU je 100 Kilogramm, wobei die­
 Tarifstelle 15.07 A I des Gemeinsamen Zolltarifs mit                           ser Betrag vom 1 . November 198^, bis zum
 Ursprung in der Türkei in die Gemeinschaft gegebe­                              31 . Oktober 1983 um '0>88 ECU je 100 Ki­
 nenfalls von der Abschöpfung abzuziehen ist, für je­                            logramm erhöht wird ."
 des Anwendungsjahr durch Briefwechsel zwischen der
 Gemeinschaft und der Türkei festgesetzt wird .
                                                                                                Artikel 2
 Mit der Verordnung (EWG) Nr. 1180/77 ('), zuletzt
 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3 5 'Sü/                      Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
     ( '), ist der vorgenannte Beschluß insbesondere fü/               lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 Olivenöl zur Anwendung gebracht worden.                               in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitglicdstaat.
                  Geschehen zu Brüssel am
                                                                                            Im Namen des Rates
                                                                                               Der Präsident
(') ABI . Nr. C
(' ) ABI . Nr. I. 142 vom 9 . 6. 1977 , S. 10 .
O ABl. Nr. L *>56 Wir*                            S IL
 ---pagebreak---                                finanzbogen
                                                                                       DATUM :
i.      HAUSHALTSPOSTEN     : 100 ( Einnahmen )                MITTELANSATZ M.SS3 M Mio £ CU
2 . BEZEICHNUNG DES VORHABENS i Vorschläge für Verordnungen des Rates über die Vertägerung
         der Verträge zur Einfuhr von Olivenöl mit Ursprung in Tunesien , Algerien ,
        Ma . jfcko und in der Türkei .
 3 . JURISTISCHE GRUNDLAGE :           Kooperationsabkommen , Assoznerungsvert rag
–                            '                        fler , , ,                                   . .–             ,P, , ,
 4 « ZIELE DES VORHABENS : Festsetzung des Zusatzbetrags der im Wirtschaftsjahr 19Sa. / 8 !^, bei
        der Einfuhr von Olivenöl in die Gemeinschaft von der Abschöpfung abzuziehen ist .
                                                              JE                 , LAUFE!u)E3          K0.'-"i2rDES
 5 . FINANZIELLE AUSWIRKUNGEN                          WIRTSCHAFTSJAHR         HAUSHALTSJAHR ( 82.   HAUSHALTSJAHR I G\ )
 5.0 . AUSGABST
         - ZU usr-'l DES EG-HAUSHALTES
            ( ERSTATTUNCEI/INTE.WEilTIONE:; )
         - zu LASTjäJ NATIONALER VERWALTUNGEN
         - ZU LASTEN ANDERER NATIONALER SKKTORZl
 5.1 . ΕΙΝΗΛίΠ-ΞΜ
         -          MITTEL DER EG ( ABSCHÖPFUNGEN/
                                                                                                           - C»,& Mio ^^
         - IM NATIONALEN BEREICH
                                                    • JAHR                   JAHR                     JAHR
 5.0.1 . VORAUSSCHAU AUSGABEN
 5.1.1 . VORAUSSCHAU EINNAjftEX
 5.2 . BSREcro.-uKGSKETHODE : Auf der Grundlage der Einfuhren im Wirtschaftsjahr 1979 / 80
können die Einfuhren für 1981 / 82 auf 6^000 t geschätz-Vwerden , wovon 61.000 t auf
die Maghreb-Länder und 5.000 t auf die Türkei entfallen .
Die Verringerung der Abschöpfung betrug 12,09 ECU/ 100 kg für die Maghreb-Länder und
10,88 ECU/ 100 kg fflrdie Türkei .
Es wird vorgeschlagen , diese Verringerungen fortzuführen :
Maghreb-Lander : 'i&ooo t x 120,9                        ECUt =         Mio~ECU
Tu'rkei                    :   3.O00 t x 108,8 ECU/ t =-A,0              Mio ECU
Gesamt-Verr ingerung : G2»                    Mio ECU
 6.0 . νΜΚχκχκχχ XX                                         ΧΧΧίνχΜΚ                                 'χΉκχ. χ χ χ χ Χ
 5.1 . ¥ΜΜΜΜ ΆΜ ΜΜΜΜΜ                                                %6 ΜΖΜ& Μ ΜΜΧΜΧΜ&Μ* ΧΧΧΧΧΧΧΧΧ Χ&Ρ&Κ
 5.2 . JfeMMi>è^}9<M-^^^^Ml$^èXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXJ4^?Mi(
 6 . 3 . zXMtawm «X XWMIX SOFJJ XW XWX XSOTJOOTOTJW XWKWTO
 ANMERKUNGEN :