CELEX: 52011PC0157
Language: sv
Date: 2011-03-23
Title: Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen

|

52011PC0157

/* KOM/2011/0157 slutlig - NLE 2011/0066 */  Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av rådets förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen  

	[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN | EUROPEISKA UNIONENS HÖGA REPRESENTANT FÖR UTRIKES FRÅGOR OCH SÄKERHETSPOLITIK |Bryssel den 23.3.2011KOM(2011) 157 slutlig2011/0066 (NLE)Gemensamt förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av rådets förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i LibyenMOTIVERING1.  Den 2 mars 2011 antog rådet förordning (EU) nr 204/2011, i enlighet med rådets beslut 2011/137/Gusp av den 28 februari 2011, för att kunna genomföra FN:s säkerhetsråds resolution 1970 (2011) och vidta oberoende kompletterande åtgärder från EU:s sida med tanke på hur allvarlig situationen i Libyen är.2.  Rådets beslut 2011/[…]/Gusp av den […] ändrar rådets beslut 2011/137/Gusp och föreskriver att ytterligare restriktiva åtgärder ska antas i syfte att genomföra FN:s säkerhetsråds resolution 1973 (2011).3.  Dessa ytterligare åtgärder inbegriper ett förbud mot vissa flygningar, ett förbud mot tillhandahållande av beväpnade legosoldater och utökade frysningsåtgärder. Dessutom innehåller rådets beslut en bestämmelse som ska garantera att åtgärderna inte påverkar tillhandahållandet av humanitärt bistånd i Libyen.4.  EU:s höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och kommissionen föreslår att dessa åtgärder ska verkställas genom en förordning på grundval av artikel 215 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).2011/0066 (NLE)Gemensamt förslag tillRÅDETS FÖRORDNINGom ändring av rådets förordning (EU) nr 204/2011 om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i LibyenEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 215,med beaktande av rådets beslut 2011/[…]/Gusp av den […] om ändring av rådets beslut 2011/137/Gusp om restriktiva åtgärder med hänsyn till situationen i Libyen,med beaktande av det gemensamma förslaget från unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och kommissionen,efter att ha rådgjort med europeiska datatillsynsmannen, ochav följande skäl:5.  Rådets beslut 2011/[…]/Gusp av den […] innehåller bland annat bestämmelser om ytterligare restriktiva åtgärder mot Libyen, däribland ett förbud mot flygningar i Libyens luftrum, ett förbud mot libyska luftfartyg i EU:s luftrum och ytterligare bestämmelser i samband med de åtgärder som infördes genom rådets beslut 2011/137/Gusp, däribland en bestämmelse som ska garantera att dessa åtgärder inte påverkar humanitära insatser i Libyen.6.  Eftersom vissa av åtgärderna omfattas av tillämpningsområdet för fördraget om Europeiska unionens funktionssätt krävs det lagstiftningsåtgärder på EU-nivå för att genomföra dem, särskilt för att se till att de ekonomiska operatörerna i alla medlemsstater tillämpar dem på ett enhetligt sätt.7.  Rådets förordning (EU) nr 204/2011[1] bör ändras i enlighet med detta.8.  För att säkerställa att de åtgärder som föreskrivs i denna förordning blir verkningsfulla bör denna förordning träda i kraft omedelbart.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Förordning (EU) nr 204/2011 ska ändras på följande sätt:(1) Artikel 3 ska ersättas med följande:”Artikel 31. Det ska vara förbjudet atta) direkt eller indirekt, tillhandahålla tekniskt bistånd i samband med de varor och den teknik som förtecknas i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning (den gemensamma militära förteckningen)[2], eller i samband med tillhandahållande, tillverkning, underhåll och användning av varor som ingår i denna förteckning, till alla personer, enheter eller organ i Libyen eller för att användas i Libyen,b) direkt eller indirekt, tillhandahålla tekniskt bistånd eller förmedlingstjänster i samband med utrustning enligt bilaga I som skulle kunna användas för internt förtryck, till alla personer, enheter eller organ i Libyen eller för att användas i Libyen,c) direkt eller indirekt, tillhandahålla finansiering eller finansiellt bistånd i samband med de varor och den teknik som förtecknas i Europeiska unionens gemensamma militära förteckning eller i bilaga I, inbegripet i synnerhet bidrag, lån och exportkreditförsäkring, till varje försäljning, tillhandahållande, överföring eller export av sådana föremål, eller till allt tillhandahållande av därtill kopplat tekniskt bistånd till alla personer, enheter eller organ i Libyen eller för att användas i Libyen,d) direkt eller indirekt, tillhandahålla tekniskt bistånd, finansiering eller finansiellt bistånd, förmedlingstjänster eller transporttjänster i samband med tillhandahållande av beväpnade legosoldater i Libyen eller för användning i Libyen,e) medvetet och avsiktligt, delta i verksamhet som syftar till eller leder till kringgående av de förbud som avses i leden a–d.2. Med avvikelse från punkt 1 ska de förbud som där anges inte tillämpas på tillhandahållande av tekniskt bistånd, finansiering och finansiellt bistånd i samband med icke-dödlig militär utrustning endast avsedd för humanitärt bruk eller som skydd, eller försäljning och leverans av vapen och tillhörande materiel, som godkänts på förhand av sanktionskommittén.3. Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilaga IV ge tillstånd till tillhandahållande av tekniskt bistånd, finansiering och finansiellt bistånd i samband med utrustning som kan användas för inre förtryck, på sådana villkor som de finner lämpliga, om de fastställer att sådan utrustning endast är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd.4. Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilaga IV ge tillstånd till att det till personer, enheter eller organ i Libyen tillhandahålls tekniskt bistånd, finansiering eller finansiellt bistånd i samband med de varor och den teknik som förtecknas i den gemensamma militära förteckningen, eller i samband med utrustning som skulle kunna användas för internt förtryck, om den behöriga myndigheten anser att ett sådant tillstånd krävs för att skydda civila och civilt befolkade områden i Libyen som hotas av angrepp, förutsatt att den berörda medlemsstaten på förhand har underrättat Förenta nationernas generalsekreterare om detta.5. Punkt 1 ska inte tillämpas på skyddskläder, inbegripet skottsäkra västar och hjälmar, som tillfälligt exporteras till Libyen av Förenta nationernas personal, Europeiska unionens eller dess medlemsstaters personal, företrädare för medierna samt humanitär personal och biståndsarbetare och åtföljande personal enbart för deras personliga bruk.”(2) Följande artikel ska införas som artikel 4a:” Artikel 4a1. Det ska vara förbjudet för alla luftfartyg eller lufttrafikföretag som är registrerade i Libyen eller ägs eller drivs av libyska medborgare eller enhetera) att flyga över unionens territorium,b) att landa på unionens territorium oavsett för vilket ändamål,c) att bedriva lufttrafik från eller till unionen,om inte den berörda flygningen på förhand har godkänts av sanktionskommittén eller om det är fråga om en nödlandning.2. Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet som syftar eller leder till kringgående av det förbud som avses i punkt 1.”(3) Följande artikel ska införas som artikel 4b:” Artikel 4b1. Det ska vara förbjudet för alla luftfartyg eller lufttrafikföretag i EU, eller som ägs eller drivs av unionsmedborgare eller av enheter som har inrättats eller bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftninga) att flyga över Libyens territorium,b) att landa på Libyens territorium oavsett för vilket ändamål,c) att bedriva lufttrafik från eller till Libyen.2. Punkt 1 ska inte tillämpas på flygningari) vars enda syfte är humanitärt, såsom leverans eller underlättande av leverans av bistånd, inbegripet medicinsk utrustning, livsmedel, biståndsarbetare och tillhörande bistånd,ii) för att evakuera utländska medborgare från Libyen,iii) som bemyndigas genom punkt 4 eller 8 i FN:s säkerhetsråds resolution 1973 (2011), elleriv) som anses vara nödvändiga av medlemsstater som handlar i enlighet med punkt 8 i säkerhetsrådets resolution 1973 (2011) till förmån för Libyens folk.3. Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet som syftar eller leder till kringgående av det förbud som avses i punkt 1.”(4) Artikel 6.1 och 6.2 ska ersättas med följande:”1. Bilaga II ska innehålla de fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som angetts av Förenta nationernas säkerhetsråd eller av sanktionskommittén i enlighet med punkt 22 i säkerhetsrådets resolution 1970 (2011) eller punkt 19, 22 eller 23 i säkerhetsrådets resolution 1973 (2011).2. Bilaga III ska bestå av fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som, trots att de inte omfattas av bilaga II, ändå av rådet, i enlighet med artikel 6.1 i beslut 2011/137/Gusp, har konstaterats vara personer och enheter som är inblandade i eller delaktiga i att ge order om, kontrollera eller på annat sätt styra de allvarliga kränkningarna av de mänskliga rättigheterna i Libyen, inbegripet genom att vara inblandade i eller delaktiga i att, i strid med folkrätten, planera, styra, ge order om eller genomföra attacker, däribland flygbombningar, mot civilbefolkningen och civila anläggningar, eller personer eller enheter som är libyska myndigheter, eller personer och enheter som har brutit mot eller bidragit till att bryta mot bestämmelserna i säkerhetsrådets resolutioner 1970 och 1973 eller denna förordning, eller personer eller enheter som handlar för eller under ledning av någon av ovannämnda personer eller enheter eller på deras vägnar, eller enheter som ägs eller kontrolleras av dessa eller av personer och enheter som förtecknas i bilaga II.”(5) Följande artikel ska införas som artikel 6a:” Artikel 6aNär det gäller enheter som inte är angivna i förteckningen och i vilka en angiven enhet har intressen ska skyldigheten att frysa den angivna enhetens tillgångar och ekonomiska resurser inte hindra sådana icke angivna enheter från att fortsätta sin legitima affärsverksamhet såvida detta inte innebär att tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för en angiven person eller enhet.”(6) Följande artikel ska införas som artikel 8a:” Artikel 8aMed avvikelse från artikel 5 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna enligt förteckningen i bilaga IV ge tillstånd till att frysta tillgångar eller ekonomiska resurser som tillhör personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga III frigörs eller till att vissa tillgångar eller ekonomiska resurser görs tillgängliga för personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga III, på sådana villkor som de behöriga myndigheterna finner lämpliga, om de anser att detta är nödvändigt för humanitära ändamål såsom leverans eller underlättande av leverans av bistånd, inbegripet medicinsk utrustning, livsmedel, tillhandahållande av el, biståndsarbetare, eller evakuering av utländska medborgare från Libyen. Medlemsstaten ska underrätta de andra medlemsstaterna och kommissionen om de tillstånd som getts i enlighet med denna artikel.”(7) Artikel 12 ska ersättas med följande:” Artikel 12Inga anspråk, inbegripet ersättningsanspråk eller andra anspråk av detta slag, till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, som har samband med avtal eller transaktioner som direkt eller indirekt påverkades helt eller delvis av de åtgärder om vilka beslut fattades i enlighet med säkerhetsrådets resolution 1970 (2011) eller 1973 (2011), inbegripet åtgärder av unionen eller någon medlemsstat i enlighet med, enligt kraven för eller med anknytning till, genomförandet av säkerhetsrådets relevanta beslut eller åtgärder som omfattas av denna förordning, får beviljas de libyska myndigheterna, eller någon annan person eller enhet som gör ett anspråk på de libyska myndigheternas vägnar eller till förmån för dessa.”Artikel 2De personer och enheter som anges i bilagan till denna förordning ska föras in i bilaga II till förordning (EU) nr 204/2011.Artikel 3Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning .Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i BrysselPå rådets vägnarOrdförandeBILAGAPersoner och enheter som ska föras in i bilaga II till förordning (EU) nr 204/2011 ”Förteckning över fysiska och juridiska personer, enheter eller organ som avses i artikel 6.1”Personer1. DORDA, Abu Zaid Umar Direktör, Organisationen för yttre säkerhet.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.2. JABIR, Abu Bakr Yunis Född 1952 i Jalu, Libyen.Generalmajor, försvarsminister.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.3. MATUQ, Matuq Mohamed Född 1956 i Khoms.Sekreterare för samhällstjänster.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.4. GADDAFI, Mohammed Muammar Född 1970 i Tripoli, Libyen.Son till Muammar Gaddafi. Nära associerad med regimen.5. GADDAFI, Saadi Född den 25 maj 1973 i Tripoli, Libyen.Kommendör för specialstyrkorna. Son till Muammar Gaddafi. Nära associerad med regimen. Befälhavare för militära enheter som deltagit i ingripanden mot demonstrationer.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.6. GADDAFI, Saif Al Arab Född 1982 i Tripoli, Libyen.Son till Muammar Gaddafi. Nära associerad med regimen.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.7. AL SENUSSI, Abdullah Född 1949 i Sudan.Överste. Direktör för den militära underrättelsetjänsten.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.Enheter1. Libyens centralbank Kontrolleras av Muammar Gaddafi och hans familj och är en möjlig finansieringskälla för hans regim.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.2. Libyan Investment Authority även känd som Libyan Arab Foreign Investment Company (Lafico)Adress: 1 Fateh Tower Office, No9, 22nd Floor, Borgaida Street, Tripoli, 1103 LibyenKontrolleras av Muammar Gaddafi och hans familj och är en möjlig finansieringskälla för hans regim.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.3. Libyan Foreign Bank Kontrolleras av Muammar Gaddafi och hans familj och är en möjlig finansieringskälla för hans regim.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.4. Libyan African Investment Portfolio Adress: Jamahiriya Street, LAP Building, PO Box 91330, Tripoli, LibyenKontrolleras av Muammar Gaddafi och hans familj och är en möjlig finansieringskälla för hans regim.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.5. Libyan National Oil Company Adress: Bashir Saadawi Street, Tripoli, Tarabulus, LibyenKontrolleras av Muammar Gaddafi och hans familj och är en möjlig finansieringskälla för hans regim.Uppfördes i FN:s förteckning den 18 mars 2011.”[1] EUT L 58, 3.3.2011, s. 1.[2] EUT C 69, 18.3.2010, s. 19.