CELEX: 21981A0623(01)
Language: es
Date: 1981-10-26 00:00:00
Title: Acuerdo de cooperación comercial y económica entre la Comunidad Económica Europea y la India

Avis juridique important

|

21981A0623(01)

Acuerdo de cooperación comercial y económica entre la Comunidad Económica Europea y la India  

Diario Oficial n° L 328 de 16/11/1981 p. 0006 Edición especial en finés : Capítulo 11 Tomo 10 p. 0066  Edición especial sueca: Capítulo 11 Tomo 10 p. 0066  Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 15 p. 0038  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 15 p. 0038 

 ACUERDO    de Cooperación Comercial y Económica entre   la Comunidad Económica Europea y la India     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    por una parte , y    EL GOBIERNO DE LA INDIA ,    por otra ,    VISTOS los vínculos tradicionales y las   relaciones amistosas que unen a la India y a   los Estados miembros de la Comunidad , así   como las bases de una cooperación creadas   por el Acuerdo entre la India y la Comunidad ,   firmado el 17 de diciembre de 1973 y que entró   en vigor el 1 de abril de 1974 ,    TOMANDO NOTA con satisfacción de los avances   realizados durante el período de aplicación   de dicho Acuerdo en los que se refiere al   desarrollo de las relaciones económicas   y comerciales entre la India y la Comunidad ,    ESTIMANDO que ha llegado el momento de dar   un nuevo impulso a las relaciones existentes   entre la India y la Comunidad ,    CONSCIENTES de que el deseo , tanto de la   Comunidad Económica Europea como de la India ,   de hacer más dinámicos esos vínculos .   Exige una cooperación más estrecha que   se extienda al conjunto de la actividad económica   y comercial , y que se lleve a cabo en toda   la medida de su creciente capacidad para responder   a sus respectivas necesidades , habida cuenta   de la comparación de sus ventajas y de su   mutuo beneficio y en atención a las necesidades   de su desarrollo ;    CONVENCIDOS de que esta cooperación debe situarse   en un marco evolutivo y pragmático , habida   cuenta del desarrollo de su política ;    REAFIRMANDO su decisión de desarrollar sus   intercambios comerciales y reconociendo que   esos intercambios no constituyen un fin en sí   mismos sino un medio para conseguir objetivos   económicos y sociales más amplios , así como   un instrumento importante de promoción de la   cooperación económica internacional ,    DESEOSOS de contribuir , en la medida de sus   recursos humanos , intelectuales y materiales   respectivos , a la instauración de una nueva   fase de cooperación económica internacional ,    HACIENDO RESALTAR su interés común por promocionar   unas relaciones económicas internacionales   fundadas en la libertad , la igualdad , la   justicia y el progreso ,    HAN DECIDIDO celebrar el presente Acuerdo y   han designado con tal fin como plenipotenciarios :    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS :    a Ch. A. van der KLAAUW ,    Presidente en funciones del Consejo de las   Comunidades Europeas ,    Ministro de Asuntos Exteriores del Reino de los   Países Bajos ;    a Wilhelm HAFERKAMP ,    Vicepresidente de la Comisión de las   Comunidades Europeas ;    EL GOBIERNO DE LA INDIA :    a Shri Khursheed Alam KHAN ,    Ministro de Estado para el Comercio de la República   de la India ;    QUIENES , después de haber intercambiado sus   plenos poderes en buena y debida forma ,    HAN CONVENIDO LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES :    Artículo 1    Las Partes Contratantes están decididas a intensificar ,   profundizar y diversificar sus relaciones comerciales   basándose en sus ventajas comparadas y para su   mutuo beneficio , con objeto de incrementar lo   máximo posible sus intercambios y el ritmo   de crecimiento de los mismos .    Artículo 2    Las partes Contratantes se concederán , en sus   relaciones comerciales , el trato de nación   más favorecida , conforme a las disposiciones   del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros   y Comercio .    Artículo 3    Las Partes Contratantes se concederán mutuamente ,   en sus importaciones y exportaciones , el máximo   grado de liberalización que apliquen en general   respecto de terceros países y se comprometen   a estudiar conjuntamente los medios para concederse ,   en lo que se refiere a los productos que   interesen a una de las Partes , las mayores   facilidades compatibles con sus políticas y sus   obligaciones respectivas .    Artículo 4    Habida cuenta de sus políticas y sus objetivos   respectivos , así como de la necesidad , reconocida   por las dos Partes , de promover entre la India y   la Comunidad Económica Europea , en el sector   industrial , nuevas relaciones de complementariedad   dinámica basándose en sus ventajas comparadas   y para su mutuo beneficio , las Partes Contratantes   se comprometen a promover en la medida de lo   posible el desarrollo y la diversificación de sus   intercambios comerciales . Con tal fin , tomarán   en particular las siguientes medidas :    a ) continuar las consultas y la cooperación   emprendidas para resolver los problemas económicos   y comerciales internacionales que una de las Partes   pudiera considerar de interés ;    b ) utilizar todos los medios para mantener y promover   un régimen transparente y equitativo de intercambios   internacionales y respetar las obligaciones que les   impone el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros   y Comercio ;    c ) intensificar el intercambio de información   disponible relativa a sus mercados e industrias   respectivas , y a la evolución de su situación   y de sus políticas , con vistas a detectar   las posibilidades de incrementar su producción   y mejorar sus perspectivas de comercialización ,   a fin de llevar a cabo un crecimiento económico   global óptimo ;    d ) promover los encuentros de personas , grupos y   delegaciones que pertenezcan a los medios del comercio ,   economía e industria , a fin de facilitar los   intercambios industriales y técnicos , así como   los contactos comerciales , fomentar la organización   de ferias y exposiciones por ambas Partes y la   constitución de los servicios adecuados , incluida   la publicidad encaminada a desarrollar el comercio   de los productos que interesen de forma particular   a una de las Partes ;    e ) respaldar las instituciones creadas por ellas   o que puedan crear para promover los contactos   y la cooperación entre sus organizaciones comerciales ;    f ) poner en contacto a los agentes económicos de las   dos Partes , con el fin de identificar mejor los   sectores y productos para los que debería promocionarse   la fabricación y las exportaciones de cada Parte   y para favorecer la elaboración de programas   de desarrollo de mercados basándose en los   resultados así obtenidos ;    g ) promover la realización de estudios que   permitan alcanzar los objetivos definidos en el   presente artículo .    Artículo 5    A la vista de sus políticas y de sus objetivos   económicos respectivos , las Partes Contratantes se   comprometerán a favorecer la cooperación   económica en todos los ámbitos de interés   mutuo a fin de contribuir al desarrollo de sus   actividades económicas respectivas , de elevar   los niveles de vida y de hacer frente a las   necesidades de su desarrollo . Con tal fin , las   Partes Contratantes acuerdan tomar las siguientes   medidas :    a ) promover la cooperación industrial y las   transferencias de tecnología gracias a una acción   concertada , organizada tanto a nivel de la Comunidad   como a nivel nacional de las dos Partes , para crear   las condiciones favorables a largo plazo para tal   cooperación , utilizando más a fondo sus   recursos materiales , humanos y técnicos   respectivos , basándose en sus ventajas comparadas   y en su mutuo beneficio ;    b ) promover y facilitar una inversión creciente   y mutuamente benéfica , conforme a sus regulaciones   y políticas respectivas ;    c ) respaldar las instituciones creadas o que se puedan   crear para promover los contactos y la cooperación   entre sus organizaciones económicas ;    d ) facilitar los intercambios de información en todos   los ámbitos que puedan tener un impacto sobre las   perspectivas de cooperación en el sector económico ;    e ) fomentar la cooperación técnica y científica   incluso mediante la elaboración de programas conjuntos   de investigación y desarrollo dedicados por ejemplo   a las fuentes de energía , a las medidas de   conservación de las mismas y a las técnicas   relacionadas con ellas , así como a la protección   y mejora del medio ambiente .    Artículo 6    La Comunidad se compromete a tomar todas las medidas   destinadas a intensificar , en el marco de sus   programas en favor de los países en vías de   desarrollo no asociados , su apoyo a los programas   de desarrollo indios , mediante la realización   de transferencias financieras directas en condiciones   preferenciales o la concesión de créditos   institucionales u otros , conforme a las reglas y   programas aplicados por tales instituciones .    Las Partes acuerdan fomentar y facilitar la   cooperación entre las instituciones financieras   de las dos regiones .    Artículo 7    Las Partes Contratantes entablarán consultas amistosas   sobre todos los problemas que puedan derivarse de la   consecución de los objetivos anteriormente mencionados ,   intercambiarán información y tratarán de   encontrar soluciones mutuamente satisfactorias a estos   problemas . Si una de las partes los solicitare ,   se llevarán a cabo lo antes posible consultas   relativas a cualquier dificultad que tenga   una incidencia negativa sobre sus relaciones   económicas y comerciales bilaterales y se   estudiará con espíritu constructivo   cualquier petición hecha por una de las Partes   sobre esas dificultades .    Artículo 8    Las Partes Contratantes reconocen que la cooperación   realizada entre los agentes y las organizaciones que   ejercen una actividad en el ámbito de la exportación   a terceros países y más especialmente a países   en vías de desarrollo en el de las relaciones   económicas con esos países , es conforme   a su interés mutuo . Se comprometen por   tanto a promover esta cooperación y a crear las   condiciones favorables para su desarrollo .    Artículo 9    Sin perjuicio de las disposiciones pertinentes del Tratado   constitutivo de la Comunidad , el presente Acuerdo y las   acciones desarrolladas en virtud del mismo , no   afectarán en ningún caso a la facultad de los Estados   miembros de la Comunidad a emprender actividades   bilaterales con la India y a celebrar , en su caso ,   nuevos acuerdos de cooperación económica   con ese país .    Artículo 10    Las Partes Contratantes acuerdan crear una Comisión   mixta encargada de velar por el buen funcionamiento del   presente Acuerdo , de elaborar las medidas prácticas   dirigidas a conseguir esos objetivos , de estudiar   y seguir eficazmente , a la vista de sus principios   y de sus fines , todas las cuestiones que pudieran   derivarse de su aplicación . Corresponderá ,   además , a la Comisión mixta , examinar   cualquier dificultad que pueda obstaculizar el desarrollo   y la diversificación de la cooperación comercial   y económica entre las Partes Contratantes y presentar   propuestas prácticas de medidas aplicables por   estas Partes ; al formular esas recomendaciones ,   la Comisión mixta tendrá debidamente en cuenta   los programas de desarrollo elaborados por la   India , la evolución de las políticas económica ,   industrial , social , ecológica y científica de las dos   Partes y el nivel de su desarrollo económico .    Corresponderá en particular a la Comisión mixta :    a ) buscar el modo de promover el desarrollo de la   cooperación económica y comercial entre la India y la   Comunidad Económica Europea , conforme a las   disposiciones del presente Acuerdo ;    b ) estudiar y definir el modo de eliminar los   obstáculos arancelarios y no arancelarios   que existan en los distintos sectores de la   actividad comercial ;    c ) examinar y proponer el modo de adaptar   progresivamente las corrientes de intercambios   y las estructuras de comercialización de las   Partes Contratantes , a fin de promover la   evolución de sus relaciones comerciales y   económicas , conforme a su posible carácter   complementario y a los objetivos económicos a largo   plazo de las Partes Contratantes , de forma que se   eviten los desequilibrios y las inadaptaciones ;    d ) formular recomendaciones relativas a la asignación   de los recursos comunitarios disponibles para la   consecución de los objetivos del presente Acuerdo y , en   cuanto a los recursos que podrían poner a su   disposición las Partes Contratantes , de común   acuerdo y según los criterios respectivos de esas   Partes , decidir los gastos que deberán dedicarse   a los estudios y actividades necesarios ;    e ) considerar las posibilidades en lo que se refiere a la   utilización eficaz y coherente de todos los medios   disponibles , además de la cláusula de nación   más favorecida y del sistema de preferencias   generalizadas , y hacer recomendaciones sobre   el particular a fin de promover los intercambios   de productos que interesen a las dos Partes .    Artículo 11    La Comisión mixta estará compuesta por   representantes , que ocupen un puesto suficientemente   elevado , de cada una de las Partes . Se reunirá   cada vez que se considere necesario y al menos   una vez al año , en una fecha y en un lugar   acordados ; examinará periódicamente la   aplicación del presente Acuerdo y definirá las   orientaciones de futuras acciones . Las reuniones   se celebrarán alternativamente en Bruselas y   Nueva Delhi .    Podrán convocarse reuniones extraordinarias de   común acuerdo , a petición de una de las   Partes Contratantes . La Comisión mixta podrá   crear , llegado el caso , subcomisiones especializadas   para que le asistan en el cumplimiento de sus tareas .    Los representantes de las Partes Contratantes en la   Comisión mixta darán a conocer las recomendaciones   que hayan acordado a las autoridades de las que   dependan para que puedan estudiarlas y adoptar   medidas tan rápida y eficazmente como sea posible .   Si la Comisión mixta no pudiere adoptar una   recomendación relativa a un problema que una   de las Partes considere urgente o importante ,   someterá los puntos de vista de las dos   Partes a las autoridades competentes , a fin de que pueda   encontrarse una solución mutuamente satisfactoria .    La Comisión mixta adoptará su reglamento interno y su   programa de trabajo .    Artículo 12    Las Partes Contratantes acuerdan que la Comisión mixta   tendrá también como tarea velar por el buen   funcionamiento de los acuerdos sectoriales celebrados   o por celebrar entre la India y la Comunidad   Económica Europea referentes al comercio de los   productos de yute , de coco y de algodón ,   así como de los productos artesanales   ( artículos hechos a mano y realizados en telar   manual ) y que a este fin ejercerá las tareas   confiadas a los comités mixtos establecidos   por esos acuerdos .    Artículo 13    Los Anexos forman parte integrante del presente   Acuerdo .    Artículo 14    El presente Acuerdo se aplicará , por una parte ,   en los territorios en los que sea aplicable el   Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y en las condiciones previstas en dicho   Tratado , y , por otra , en el territorio de la India .    Artículo 15    El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del   mes siguiente a la fecha en la que las Partes   Contratantes se notifiquen el cumplimiento de los   procedimientos necesarios al respecto . Se celebra   por un período de cinco años . Se considerará   prorrogado anualmente de forma automática   si ninguna de las Partes lo denunciare seis meses   antes de su expiración . Si las Partes Contratantes   así lo acordaren , podrán no obstante introducir   modificaciones en cualquier momento para tener en cuenta   nuevas situaciones o la evolución de sus políticas .    Artículo 16    El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar , en   lenguas alemana , danesa , francesa , griega , inglesa ,   italiana , neerlandesa e hindú , siendo cada uno de estos   textos igualmente auténtico .    Til bekraeftelse heraf har undertegnede   befuldmaegtigede underskrevet denne aftale .    Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten   Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses   Abkommen gesetzt .    !***    In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries   have signed this Agreement .    En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés   ont apposé leurs signatures au bas du présent   accord .    In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti   hanno apposto le loro firme in calce al presente   accordo .    Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden   hun handtekening onder deze Overeenkomst   hebben gesteld .    *...    Udfaerdiget i Luxembourg , den treogtyvende   juni nitten hundrede og enogfirs .    Geschehen zu Luxemburg am dreiundzwanzigsten   Juni neunzehnhunderteinundachtzig .    !***    Done at Luxembourg on the twenty-third day of   June in the year one thousand nine hundred   and eighty one .    Fait à Luxembourg , le vingt-trois juin   mil neuf cent quatre-vingt-un .    Fatto a Lussemburgo , addi ventitré giugno   millenovecentottantuno .    Gedaan te Luxemburg , de drieëntwintgste juni   negentienhonderd eenentachtig .    *...    For Raadet for De europaeiske Faellesskaber    Fuer den Rat der Europaeischen Gemeinschaften    !***    For the Council of the European Communities    Pour le Conseil des Communautés européennes    Per il Consiglio delle Comunità europee    Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen    *...    For regeringen for Indien    Fuer die Regierung Indiens    !***    For the Government of India    Pour le gouvernement de l'Inde    Per il governo dell'India    Voor de Regering van India    *...    ANEXO I    Declaración de la Comunidad Económica   Europea relativa a reajustes arancelarios    La Comunidad confirma que el sistema de preferencias   generalizadas fue introducido autónomamente por   la Comunidad Económica Europea , el 1 de julio   de 1971 , conforme a la Resolución n º 21 ( II ) de   la Segunda Conferencia de las Naciones Unidas   sobre Comercio y Desarrollo de 1968 . La Comunidad   está dispuesta , dentro del marco de los esfuerzos   que despliega para mejorar el sistema de   preferencias generalizadas , a tener en cuenta   el interés que tiene la India en ampliar y   fortalecer sus relaciones comerciales con   la Comunidad .    La Comunidad está igualmente dispuesta a   estudiar , en el seno de la Comisión mixta ,   la posibilidad de proceder a nuevos reajustes   arancelarios capaces de incrementar los intercambios   comerciales entre la India y la Comunidad .    La Comunidad ha tomado nota de que la India   está igualmente dispuesta a estudiar , en el   seno de la Comisión mixta , las propuestas   que la Comunidad Económica Europea podría   formular relativas a reajustes arancelarios   que la India efectúe con relación al   desarrollo de los intercambios comerciales   entre las Partes Contratantes , habida cuenta   de las necesidades de la India en materia de desarrollo .    ANEXO II    Declaración del Gobierno de la India relativa   a reajustes arancelarios    La India toma nota de que la Comunidad está   dispuesta , dentro del marco de los esfuerzos   que despliega para mejorar el sistema de preferencias   generalizadas , a tener en cuenta el interés   que tiene la India en ampliar y fortalecer   sus relaciones comerciales con la Comunidad .   En este contexto , la India pondrá en   conocimiento de la Comunidad los elementos del   régimen comunitario de preferencias generalizadas   que podrían mejorarse , en particular en el   marco de la declaración común de intenciones .    La India toma nota por otra parte , de que   la Comunidad está igualmente dispuesta a   estudiar , en el seno de la Comisión mixta ,   la posibilidad de proceder a nuevos reajustes   arancelarios capaces de desarrollar los intercambios   comerciales entre la India y la Comunidad .    Para ello , la India comunicará a la Comunidad   la lista de productos para los que se desea   una suspensión total de derechos , a fin de   que la Comisión mixta la examine .    La India está igualmente dispuesta a estudiar , en el   seno de la Comisión mixta , las propuestas que la   Comunidad Económica Europea podría formular   relativas a reajustes arancelarios que la   India efectúe con relación al desarrollo   de los intercambios comerciales entre las   Partes Contratantes , habida cuenta de las   necesidades de la India en materia de desarrollo .    Declaración de la Comunidad Económica Europea    Durante las negociaciones relativas a la   celebración del Acuerdo de Cooperación   Comercial y Económica entre la Comunidad y la   India , esta última presentó una lista   de productos para los que deseaba una consolidación   al nivel cero de los derechos del arancel aduanero   común de la Comunidad Económica Europea .    Esos productos , que están contemplados en los   acuerdos CEE-India sobre el yute y el coco ,   se admiten en la actualidad en la Comunidad libres   de derechos en virtud del sistema de preferencias   generalizadas .    57.06 Hilados de yute o de otras fibras textiles   del líber , de la partida n º 57.03    57.10 A y B Tejidos de yute o de otras fibras   textiles del líber , de la partida n º 57.03    58.02 A I Alfombras y tapices de coco y de pelo   insertado ( tufted )    62.03 A II Sacos y talegas para envasar , sin usar .    La Comunidad confirma que los productos anteriormente   mencionados se admiten libres de derechos en   virtud del sistema de preferencias generalizadas   introducido autónomamente por la Comunidad   Económica Europea , el 1 de julio de 1971 ,   conforme a la Resolución n º 21 ( II ) de la   Segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre   Comercio y Desarrollo de 1968 , y que no tiene   intención de excluirlos del sistema de preferencias   generalizadas en un futuro previsible .    La Comunidad está dispuesta , dentro del marco   de los esfuerzos que despliega para mejorar el   sistema de preferencias generalizadas , a tener   en cuenta el interés que tiene la India en ampliar   y fortalecer sus relaciones comerciales con la Comunidad .