CELEX: 31981R1714
Language: el
Date: 1981-06-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1714/81 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουνίου 1981 περί λεπτομερειών εφαρμογής γιά τήν άμεση συνεργασία τών υπηρεσιών τών επιφορτισμένων μέ τήν τήρηση τών διατάξεων στόν αμπελοοινικό τομέα

Avis juridique important

|

31981R1714

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1714/81 τής Επιτροπής τής 26ης Ιουνίου 1981 περί λεπτομερειών εφαρμογής γιά τήν άμεση συνεργασία τών υπηρεσιών τών επιφορτισμένων μέ τήν τήρηση τών διατάξεων στόν αμπελοοινικό τομέα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 170 της 27/06/1981 σ. 0028 - 0030 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 22 σ. 0060  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 22 σ. 0060 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1714/81 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 26ης Ιουνίου 1981  περί λεπτομερειών εφαρμογής για την άμεση συνεργασία των υπηρεσιών των επιφορτισμένων με την τήρηση των διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3456/80 (2), και ιδίως το άρθρο 64 παράγραφος 3,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 του Συμβουλίου (3), κωδικοποιώντας τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1439/78 του Συμβουλίου (4), θέσπισε στο άρθρο 9 τις βασικές αρχές για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του άρθρου 64 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 όσον αφορά την άμεση συνεργασία των υπηρεσιών των επιφορτισμένων, από τα Κράτη μέλη, με τον έλεγχο της τηρήσεως των κοινοτικών και εθνικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα· ότι οι λεπτομέρειες αυτές είχαν εκδοθεί προ της κωδικοποιήσεως πολλών κανονισμών στον αμπελοοινικό τομέα από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 217/79 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2692/80 (6)· ότι μετά την έναρξη της ισχύος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 πρέπει να αναμορφωθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 217/79 και να γίνει προσαρμογή των αναφορών που περιλαμβάνονται σ' αυτόν·  ότι πρέπει να καθοριστούν οι σχέσεις τις οποίες οι υπηρεσίες αυτές διατηρούν μεταξύ τους και με την Επιτροπή για την πρόληψη και την έρευνα κάθε παραβάσεως των εν λόγω κοινοτικών διατάξεων, καθώς και των εθνικών διατάξεων που ελήφθησαν δυνάμει τούτων· ότι είναι αναγκαίο να δημοσιευθούν στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, σειρά C, τα ονόματα και οι διευθύνσεις των υπηρεσιών αυτών, καθώς και των εξουσιοδοτημένων εργαστηρίων να πραγματοποιούν αναλυτικές και οργανοληπτικές εξετάσεις μέσα στα πλαίσια αυτής της αμέσου συνεργασίας·  ότι για την απάτη και τις παραποιήσεις πρέπει να επιβάλλονται κυρώσεις με αποτελεσματικότητα και ταχύτητα· ότι είναι, επομένως, σκόπιμο να πραγματοποιείται η ανταλλαγή των πληροφοριών των αρμοδίων υπηρεσιών με το πιο κατάλληλο και το πιο γρήγορο μέσο επικοινωνίας, αν αυτό καθίσταται αναγκαίο για την πρόληψη και την έρευνα μιας παραβάσεως·  ότι πρέπει να θεσπισθούν λεπτομέρειες για την επίσημη δειγματοληψία, όπως και για τη χρησιμοποίησή τους, ώστε να εξασφαλισθεί η αντιπροσωπευτικότητα και η δυνατότητα επιβεβαιώσεως των αποτελεσμάτων των επισήμων αναλύσεων σε όλη την Κοινότητα· ότι, προκειμένου να επιτρέπεται στα Κράτη μέλη να αποδέχονται ατελώς με τις ελάχιστες τελωνειακές διατυπώσεις τα δείγματα που λαμβάνονται επισήμως σε ένα μέλος και που αποστέλλονται από αυτό σε ένα εργαστήριο που ευρίσκεται στην επικράτεια ενός άλλου Κράτους μέλους, πρέπει να προβλεφθεί μία ειδική ετικέτα για την αποστολή των δειγμάτων αυτών·  ότι, προκειμένου να απλοποιηθεί σε διοικητικό επίπεδο η εκκαθάριση των εξόδων που αφορούν τη λήψη και την αποστολή των δειγμάτων για αναλυτικές και οργανοληπτικές εξετάσεις και την απασχόληση ενός εμπειρογνώμονα, πρέπει να θεσπισθεί η βασική αρχή ότι τα έξοδα αυτά επιβαρύνουν τον οργανισμό ο οποίος έδωσε εντολή δειγματοληψίας ή απασχολήσεως του εμπειρογνώμονος·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεων Οίνων,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Ο κατάλογος των υπηρεσιών οι οποίες είναι επιφορτισμένες από τα Κράτη μέλη με τον έλεγχο της τηρήσεως των κοινοτικών διατάξεων στον αμπελοοινικό τομέα, ως και των εθνικών διατάξεων που έχουν ληφθεί δυνάμει αυτών και οι οποίες εξουσιοδοτούνται να διατηρούν άμεσες σχέσεις μεταξύ τους καί, ενδεχομένως, με την Επιτροπή, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  2. Ο κατάλογος των εξουσιοδοτημένων εργαστηρίων να πραγματοποιούν αναλυτικές και οργανοληπτικές εξετάσεις και να παρέχουν ερμηνείες και τεχνικές αναλύσεις των αποτελεσμάτων των εξετάσεων αυτών, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 4 παράγραφος 1 υπό β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/79, δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Άρθρο 2  Η ανταλλαγή πληροφοριών που αναφέρεται στα άρθρα 2 έως 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/79 πραγματοποιείται με το πλέον κατάλληλο μέσο επικοινωνίας ανάλογα με τη φύση της πληροφορίας.  Αν συμπεραίνεται ότι η γνωστοποίηση μιας πληροφορίας απαιτεί, εκ μέρους της πληροφορουμένης αρμοδίας υπηρεσίας, άμεσες ενέργειες για την πρόληψη ή την έρευνα μιας παραβάσεως, η γνωστοποίηση πραγματοποιείται με τηλέτυπο, τηλετυπικό αντίγραφο ή τηλέφωνο.  Άρθρο 3  1. Οι λήψεις δειγμάτων που προορίζονται να αποσταλούν, σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 υπό β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 359/79, σε ένα από τα εργαστήρια που ευρίσκονται στην επικράτεια ενός άλλου Κράτους μέλους πραγματοποιούνται από έναν αντιπρόσωπο των εξουσιοδοτημένων για τούτο αρμοδίων υπηρεσιών.  2. Κατά τη λήψη των δειγμάτων πρέπει να εξασφαλίζεται ότι αυτά:  - είναι αντιπροσωπευτικά ολόκληρης της παρτίδας, όσον αφορά τα προϊόντα που περιέχονται σε δοχεία των 60 λίτρων ή λιγότερων και τα οποία έχουν αποθηκευθεί μαζί σε μια ενιαία παρτίδα,  - είναι αντιπροσωπευτικά του προϊόντος που περιέχεται εντός του δοχείου από το οποίο λαμβάνεται δείγμα, όσον αφορά τα προϊόντα που περιέχονται σε άλλα δοχεία.  3. Οι δειγματοληψίες γίνονται χύνοντας το εν λόγω προϊόν σε πέντε καθαρά δοχεία τουλάχιστον, ονομαστικού όγκου 0,5 του λίτρου, το λιγότερο. Στην περίπτωση των προϊόντων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 πρώτη περίπτωση, η δειγματοληψία δύναται να γίνει, επίσης, αποσύροντας τουλάχιστον πέντε δοχεία ονομαστικού όγκου 0,5 του λίτρου, το λιγότερο, από την παρτίδα που θα εξετασθεί.  Τα δείγματα παραλαμβάνονται, ενδεχομένως κλείνονται και σφραγίζονται, παρουσία ενός αντιπροσώπου της επιχειρήσεως όπου γίνεται η δειγματοληψία ή ενός αντιπροσώπου του μεταφορέως αν η δειγματοληψία πραγματοποιείται κατά τη διάρκεια της μεταφοράς. Σε περίπτωση απουσίας του αντιπροσώπου αυτού, τούτο μνημονεύεται στην έκθεση που προβλέπεται στην παράγραφο 5.  Κάθε δείγμα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με μηχανισμό κλεισίματος, ο οποίος πρέπει να είναι άοσμος και να μη δύναται να επαναχρησιμοποιηθεί.  4. Κάθε δείγμα είναι εφοδιασμένο με μία ετικέτα, σύμφωνα με το παράρτημα μέρος Α και η οποία έχει συνταχθεί σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητος.  Ο αντιπρόσωπος της επιχερήσεως όπου λαμβάνει χώρα η λήψη δειγμάτων, ή, ενδεχομένως, ο αντιπρόσωπος του μεταφορέως, καλείται να υπογράψει την ετικέτα που αναφέρεται στο προηγούμενο εδάφιο.  5. Ο υπάλληλος της αρμοδίας υπηρεσίας που εξουσιοδοτείται να πραγματοποιήσει τις λήψεις των δειγμάτων συντάσσει γραπτή έκθεση στην οποία μνημονεύει όλες τις παρατηρήσεις που θεωρεί σημαντικές για την εκτίμηση των δειγμάτων. Μνημονεύει εκεί, ενδεχομένως, τις δηλώσεις του αντιπροσώπου του μεταφορέως ή της επιχειρήσεως, ή της επιχειρήσεως όπου γίνεται η δειγματοληψία και καλεί τον αντιπρόσωπο να υπογράψει. Σημειώνει την ποσότητα του προϊόντος που αποτέλεσε αντικείμενο της λήψεως δείγματος. Η έκθεση μνημονεύει αν οι προσκληθέντες να υπογράψουν, ως προβλέπεται ανωτέρω, καθώς και στην παράγραφο 4 δεύτερο εδάφιο, αρνήθηκαν να υπογράψουν.  6. Για κάθε δειγματοληψία, ένα από τα δείγματα διατηρείται ως δείγμα ελέγχου όπου πραγματοποιήθηκε η λήψη και ένα άλλο διατηρείται από τις αρμόδιες υπηρεσίες οι οποίες έδωσαν την εντολή της λήψεως του δείγματος. Τρία από τα δείγματα στέλλονται σε ένα από τα εργαστήρια που αναφέρονται στην παράγραφο 1 για να υποβληθούν εκεί σε εξέταση.  Ένα από τα δείγματα (εν ανάγκη δύο) υποβάλλεται σε ανάλυση. Ένα άλλο διατηρείται ως δείγμα ελέγχου. Τα δείγματα ελέγχου διατηρούνται κατά τη διάρκεια περιόδου τριών ετών, τουλάχιστον, μετά την ημερομηνία της δειγματοληψίας.  7. Τα κιβώτια δειγμάτων είναι εφοδιασμένα επί της εξωτερικής συσκευασίας με μία ετικέτα χρώματος ερυθρού, σύμφωνα με το υπόδειγμα που εμφαίνεται στο παράρτημα μέρος Β. Το σχήμα της ετικέτας είναι περίπου 50  x  25 χιλιοστά.  Κατά την αποστολή των δειγμάτων, η αρμόδια υπηρεσία του αποστέλλοντος Κράτους μέλους θέτει τη σφραγίδα της κατά το ήμισυ στην εξωτερική συσκευασία της αποστολής και κατά το ήμισυ επί της ερυθράς ετικέτας.  Άρθρο 4  1. Οι δαπάνες που αναφέρονται στη δειγματοληψία και την αποστολή του δείγματος, όπως και στις αναλυτικές και οργανοληπτικές εξετάσεις, επιβαρύνουν την υπηρεσία η οποία έδωσε εντολή για τη δειγματοληψία. Επί πλέον, οι δαπάνες της αναλυτικής και της οργανοληπτικής εξετάσεως υπολογίζονται σύμφωνα με το κόστος αυτών που ισχύει στο Κράτος μέλος στην επικράτεια του οποίου ευρίσκεται το εργαστήριο που έκανε την εξέταση.  2. Τα έξοδα διαμονής και ταξιδίου που αναλογούν στην απασχόληση ενός εμπειρογνώμονος υπολογίζονται σύμφωνα με τις αμοιβές που εφαρμόζονται στο Κράτος μέλος όπου ο εμπειρογνώμων εργάζεται. Τα έξοδα αυτά επιβαρύνουν τις αρμόδιες υπηρεσίες οι οποίες έδωσαν εντολή για την απασχόληση του εμπειρογνώμονος αυτού.  Άρθρο 5  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 217/79 καταργείται.  Άρθρο 6  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1981. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 26 Ιουνίου 1981.  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Gaston THORN  (1) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. L 360 της 31. 12. 1980, σ. 18.  (3) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 136.  (4) ΕΕ αριθ. L 173 της 29. 6. 1978, σ. 2.  (5) ΕΕ αριθ. L 31 της 7. 2. 1979, σ. 5.  (6) ΕΕ αριθ. L 279 της 23. 10. 1980, σ. 14.  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ  Α. Ετικέτα σχετική με την περιγραφή του δείγματος σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 4:  1. Αναγραφόμενες ενδείξεις:  α) όνομα και διεύθυνση της αρμόδιας υπηρεσίας η οποία έχει ζητήσει τη δειγματοληψία,  β) αριθμός σειράς του δείγματος,  γ) ημερομηνία δειγματοληψίας,  δ) όνομα του υπαλλήλου της αρμοδίας υπηρεσίας εξουσιοδοτημένου να προβεί σε δειγματοληψία,  ε) όνομα και διεύθυνση της επιχειρήσεως στην οποία έγινε η δειγματοληψία,  ζ) περιγραφή του δοχείου στο οποίο έγινε η δειγματοληψία (αριθ. του δοχείου, αριθ. της παρτίδας φιαλών κλπ.),  η) περιγραφή του προϊόντος,  θ) ακόλουθη σημείωση: «Το διατηρούμενο δείγμα ελέγχου δεν δύναται να αναλυθεί παρά μόνο από ένα εργαστήριο εξουσιοδοτημένο να προβαίνει στις αναλύσεις ελέγχου. Η θραύση σφραγίδων υπόκειται σε πρόστιμο.».  2. Παρατηρήσεις.  3. Ελάχιστο μέγεθος: 100  x  100 χιλιοστά.  Β. Υπόδειγμα της ερυθράς ετικέτας που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 7:  ΕΥΡΩΠΑΪΚΕΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΕΣ  Προϊόν που πρέπει να υποστεί αναλυτική και οργανοληπτική εξέταση σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 359/79.