CELEX: 52007PC0157
Language: sk
Date: 2007-03-30
Title: Návrh rozhodnutie Rady o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa zmeny a doplnenia protokolu č. 4 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0157

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 30.3.2007KOM(2007) 157 v konečnom znení2007/0059 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva týkajúcej sa zmeny a doplnenia protokolu č. 4 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVAS cieľom dosiahnuť ďalšiu liberalizáciu obchodných tokov a posilniť hospodárske vzťahy medzi Európskym spoločenstvom a Faerskými ostrovmi sa navrhuje zdvojnásobiť súčasné colné koncesie Spoločenstva na krmivo pre ryby z Faerských ostrovov.Rade sa adresuje výzva rozhodnúť o spoločnej pozícii, ktorá by sa prijala v rámci spoločného výboru pre dohodu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej vzhľadom na zmenu protokolu č. 4 k tejto dohode.Rozhodnutie spoločného výboru sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie .2007/0059 (ACC)NávrhROZHODNUTIE RADYo pozícii Spoločenstva týkajúcej sa zmeny a doplnenia protokolu č. 4 k Dohode medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhejRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho Spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s druhým pododsekom článku 300 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Dohoda medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej[1] (ďalej len „dohoda“) vstúpila do platnosti 1. januára 1997.(2) Článkom 31 ods. 1 dohody sa zriaďuje spoločný výbor, ktorý je zodpovedný za správu dohody a zabezpečuje jej správne fungovanie.(3) V článku 34 dohody sa ustanovuje, že spoločný výbor môže pozmeniť opatrenia protokolov k tejto dohode.(4) Faerské ostrovy predložili žiadosť o zmenu protokolu č. 4 a o zvýšenie colnej koncesie Spoločenstva na krmivo pre ryby na 50 000 ton. Strany dohody v súlade s ustanoveniami článku 31 ods. 2 dohody viedli spolu konzultácie v rámci spoločného výboru.(5) V rokovacom poriadku, ktorý spoločný výbor prijal v súlade s článkom 31 ods. 3 dohody, sa ustanovuje, že rozhodnutia spoločného výboru podpisuje jeho predseda a že funkciu predsedu zastáva na obdobie od 1. januára do 31. decembra striedavo predstaviteľ Dánska - Faerských ostrovov a predstaviteľ Európskeho spoločenstva,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Pozícia Európskeho spoločenstva v spoločnom výbore zriadenom článkom 31 Dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej je v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Toto stanovisko vyjadruje Komisia.Článok 2Toto rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa RadupredsedaNÁVRH ROZHODNUTIASpoločného výboru ES/Dánsko – Faerské ostrovy, ktorým sa mení a dopĺňa protokol č. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou správou Faerských ostrovov na strane druhejSpoločný výbor,so zreteľom na Dohodu medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej[2] (ďalej len „dohoda“), najmä na jej článok 34 ods. 1,keďže:(1) Spoločenstvo v článku 1 protokolu 4 k dohode udelilo colnú kvótu 5 000 ton na krmivo pre ryby z Faerských ostrovov v rámci ročných colných kvót;(2) Rozhodnutím č. 2/98 spoločného výboru ES/Dánsko - Faerské ostrovy[3] sa táto kvóta od 1. januára 2000 zvýšila na 10 000 ton;(3) Orgány Faerských ostrovov predložili žiadosť o zvýšenie colnej kvóty zo strany Spoločenstva v prípade týchto výrobkov;(4) Zdvojnásobenie ročnej colnej kvóty by sa malo povoliť;(5) Krmivo pre ryby, na ktoré sa vzťahuje preferenčný dovozný režim, nesmie obsahovať pridaný lepok;(6) Na túto kvótu sa vzťahuje revízna doložka. Spoločný výbor si bude na tento účel v súlade s článkom 31 ods. 2 dohody pravidelne vzájomne vymieňať informácie;(7) Článok 1 protokolu 4 k dohode by sa na tento účel mal zmeniť a doplniť,ROZHODLA TAKTO:Článok 1V článku 1 protokolu 4 k dohode sa znenie tabuľky, ktorá sa týka číselných znakov KN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 a ex 2309 90 41, nahrádza takto:Číselný znak KN | Opis | Colná sadzba | Colná kvóta (v tonách) |ex 2309 90 10[4] ex 2309 90 31[5] ex 2309 90 41[6] | krmivá pre ryby | 0 | 20 000 |Článok 21. Do článku 1 protokolu 4 sa vkladá tento text:„Pokiaľ ide o colné kvóty otvorené pre krmivo pre ryby v rámci číselných znakov KN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 a ex 2309 90 41, uplatňujú sa tieto ustanovenia:Orgány Faerských ostrovov musia preukázať, že krmivo pre ryby vyvážané do EÚ v rámci tejto preferenčnej kvóty neobsahuje pridaný lepok, iný ako lepok prirodzene obsiahnutý v obilninách, ktoré môžu tvoriť zložku tohto krmiva. Európske spoločenstvo môže na Faerských ostrovoch vykonávať kontroly zložiek krmiva pre ryby, predovšetkým kontroly obsahu lepku. “2. Spôsob vykonávania kontrol zložiek krmiva pre ryby je opísaný v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Ak z kontroly vyplynie, že podmienky pre udelenie predmetnej preferencie nie sú splnené, Komisia môže jej platnosť pozastaviť dovtedy, kým sa nesplnia.Článok 3Spoločný výbor monitoruje využívanie tejto kvóty. V závislosti od jej využívanie a vývoja trhových podmienok spoločný výbor preskúma túto colnú kvótu o štyri roky.Článok 4Zvýšenie objemu colnej kvóty na kalendárny rok 2007 sa vypočíta pro rata temporis od nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.Článok 5Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť prvým dňom druhého mesiaca od jeho prijatia.V BruseliZa spoločný výborpredsedaPRÍLOHAVykonávanie kontrol zložiek krmiva pre rybyČlánok 1Orgány Faerských ostrovov oznámia Komisii ustanovenia kontrol, ktoré prijali vzhľadom na články 1 a 2 tohto rozhodnutia. Orgány Faerských ostrovov poskytnú Komisii všetky informácie potrebné na vykonanie kontrol na obsah lepku v krmive pre ryby dovážanom do EÚ a prijmú všetky vhodné opatrenia pre umožnenie kontrol, ktoré Komisia v tejto súvislosti považuje za vhodné.Článok 2Európske spoločenstvo môže vykonávať kontroly zložiek krmiva pre ryby na Faerských ostrovoch. Výrobcovia krmiva pre ryby umožňujú okamžitý prístup do svojich podnikov a k svojim záznamom o zásobách, aby kontrolóri mohli zistiť pôvod použitých surovín. Inšpektori môžu brať vzorky na analýzu.Inšpektori sú oprávnení kontrolovať zložky krmiva pre ryby, suroviny a spracované suroviny, záznamy a iné podklady, vrátane podkladov a metadát vypracovaných alebo prijatých alebo zaznamenaných na elektronickom médiu, ktoré sa týkajú záznamov o zásobách.Článok 3Kontroly vykonávajú odborníci Komisie alebo z členských štátov, ďalej len „inšpektori“. Odborníkov z členských štátov, ktorí majú byť poverení vykonávaním týchto kontrol, vymenuje Komisia.Článok 4Tieto kontroly sa budú vykonávať v mene Spoločenstva, ktoré prevezme výdavky súvisiace s činnosťou inšpektorov.Inšpektori orgánom Faerských ostrovov vopred kontrolu oznámia, aby sa na nich zástupcovia Faerských orgánov mohli zúčastniť.Článok 5Podrobnosti spôsobu vykonávania kontrol môžu dohodnúť priamo Komisia s Faerskými ostrovmi.LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHUNávrh rozhodnutia Rady o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa zmeny a doplnenia protokolu č. 4 k dohode medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a dánskou vládou a miestnou vládou Faerských ostrovov na strane druhej.2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKYKapitola 10 – článok 1000 – Poľnohospodárske clá.Suma zahrnutá do rozpočtu na rok 2007: – 1 486,9 mil. EUR3. FINANČNÝ VPLYVNávrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:( v mil. EUR zaokrúhlených na 1 desatinné miesto )Rozpočtová položka | Príjmy[7] | 12-mesačné obdobie začínajúce od 1. 1. 2007 |Článok 100 – 1000 | Vplyv na vlastné zdroje | – 0,17 |Článok … | Vplyv na vlastné zdroje | – |Stav po akcii |2008 | 2009 | 2010 | 2011 |Článok 100 – 1000 |Článok … |4. OPATRENIA PROTI PODVODOM5. POZNÁMKYV tomto prípade ide o maximálny potenciálny vplyv. Je však nutné uviesť, že súčasný objem dovozu je menší ako 10 000 ton, a očakávaný finančný vplyv by teda bol oveľa menší, resp. nulový.[1] Ú. v. ES L 53, 22.2.1997, s. 2.[2] Ú. v. ES L 53, 22.2.1997, s. 2.[3] Ú. v. ES L 263, 26.9.1998, s. 37.[4] Krmivo pre ryby, na ktoré sa vzťahuje preferenčný dovozný režim, nesmie obsahovať pridaný lepok, iný ako lepok prirodzene obsiahnutý v obilninách, ktoré môžu tvoriť zložku tohto krmiva.[5] Krmivo pre ryby, na ktoré sa vzťahuje preferenčný dovozný režim, nesmie obsahovať pridaný lepok, iný ako lepok prirodzene obsiahnutý v obilninách, ktoré môžu tvoriť zložku tohto krmiva.[6] Krmivo pre ryby, na ktoré sa vzťahuje preferenčný dovozný režim, nesmie obsahovať pridaný lepok, iný ako lepok prirodzene obsiahnutý v obilninách, ktoré môžu tvoriť zložku tohto krmiva.[7] Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 25 % nákladov na výber.