CELEX: 31989R2090
Language: da
Date: 1989-07-12 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2090/89 af 12. juli 1989 om foranstaltninger med henblik på forsyning i produktionsåret 1989/90 af de portugisiske raffinaderier med råsukker af sukkerrør, der er høstet i Fællesskabet

Avis juridique important

|

31989R2090

Kommissionens forordning (EØF) nr. 2090/89 af 12. juli 1989 om foranstaltninger med henblik på forsyning i produktionsåret 1989/90 af de portugisiske raffinaderier med råsukker af sukkerrør, der er høstet i Fællesskabet  

EF-Tidende nr. L 199 af 13/07/1989 s. 0013 - 0015

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 2090/89  af 12. juli 1989  om foranstaltninger med henblik paa forsyning i produktionsaaret 1989/90 af de portugisiske raffinaderier med raasukker af sukkerroer, der er hoestet i Faellesskabet  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1785/81 af 30. juni 1981 om den faelles markedsordning for sukker (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1069/89 (2), saerlig artikel 9, stk. 6, og artikel 39, stk. 2,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 1676/85 af 11. juni 1985 om regningsenhedens vaerdi og om de omregningskurser, der skal anvendes i den faelles landbrugspolitik (3), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 1636/87 (4), saerlig artikel 12, og  ud fra foelgende betragtninger:  I artikel 9, stk. 4, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1785/81 er det fastsat, at det i det omfang, det er noedvendigt for forsyningerne til raffinaderierne, kan bestemmes, at de foranstaltninger, der traeffes for raasukker produceret i de franske oversoeiske departementer, ogsaa skal gaelde for raasukker fremstillet af sukkerroer hoestet i Faellesskabet; forsyningsprognosen for raasukker for samtlige raffinaderier viser, at der er disponible maengder af dette sukker for de portugisiske raffinaderier for produktionsaaret 1989/90;  i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2089/89 (5) er der for perioden fra 1. juli 1989 til 31. januar 1990 afsat afsaetningsforanstaltninger for raasukker produceret i de franske oversoeiske departementer og bestemt til raffinering i raffinaderierne i Faellesskabets europaeiske omraader; disse foranstaltninger bestaar i ydelse af et fast stoettebeloeb til transport til disse omraader og af en stoette til raffinering; ovennaevnte forsyningsprognose for raasukker viser, at de portugisiske raffinaderier har et yderligere behov, efter at der er taget hensyn til Portugals indfoersel til nedsat importafgift i medfoer af bestemmelserne i artikel 303, stk. 1 og 2, i akten vedroerende Spaniens og Portugals tiltraedelse; dette behov kan for produktionsaar et 1989/90 daekkes ved hjaelp af de maengder, der er til raadighed i Faellesskabet, ved at der stilles en vis maengde sukker, udtrykt som hvidt sukker, fremstillet af sukkerroer hoestet i Faellesskabet, til raadighed for disse raffinaderier; anvendelsen af foranstaltningerne i artikel 9, stk. 4, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1785/81 paa dette sukker goer det muligt at gennemfoere en saadan foranstaltning til lavere omkostninger; der boer foelgelig for disse maengder raasukker af sukkerroer fastsaettes de samme stoetteforanstaltninger, som er fastsat i Raadets forordning (EOEF) nr. 2225/86 af 15. juli 1986 om fastsaettelse af foranstaltninger til afsaetning af sukker produceret i de franske oversoeiske omraader og om udligning af prisforskellen mellem dette sukker og praeferenceraasukker (6);  der boer fastsaettes visse regler for bestemmelse af sukkerets vaegt og udbytte, navnlig naar dette produkt transporteres loest i samme fartoej for flere saelgeres regning;  der gaar som regel temmelig lang tid mellem datoen for indskibningen af det paagaeldende sukker og datoen for afslutningen af de ved ankomsten saedvanlige formaliteter, der er noedvendige, for at det paagaeldende organ kan udbetale stoetten; der boer derfor fastsaettes en forskudsordning;  det er noedvendigt at fastsaette passende kontrolforanstaltninger med hensyn til det raffinerede sukker samt med henblik herpaa at definere begrebet raffinering;  ved omregningen til escudos af stoettebeloebene boer som kurs i forbindelse med stoetten til transport og forskuddet paa denne stoette anvendes den landbrugsomregningssats, der gaelder paa dagen for udfaerdigelsen af konnossementet for det transporterede sukker, idet dette udelukkende vil blive transporteret ad soevejen, og i forbindelse med stoetten til raffinering boer anvendes den landbrugsomregningskurs, der gaelder paa dagen for raffineringen af det paagaeldende sukker;  i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2137/88 (7), aendret ved forordning (EOEF) nr. 644/89 (8), er det for produktionsaaret 1988/89 fastsat, hvilke maengder raasukker, fremstillet af sukkerroer hoestet i Faellesskabet, der er bestemt for de portugisiske raffinaderier, og for hvilke der derfor kan ydes samme stoette, som der ydes for raasukker produceret i de franske oversoeiske departementer; disse maengder har ikke fuldt ud kunnet raffineres rettidigt, men da de maa betragtes som et arbejdslager, vil der kunne udbetales stoette til raffinering for disse maengder for 1989/90; det boer fastsaettes, at stoetten til raffinering finder anvendelse paa disse maengder, idet de afskrives paa den maengde, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2137/88 for produktionsaaret 1988/89;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Sukker -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  For produktionsaaret 1989/90 ydes der som interventionsforanstaltning paa de i denne forordning fastsatte betingelser EF-stoette med faste beloeb til transport og raffinering i Portugal af raasukker, der er fremstillet af sukkerroer hoestet i Faellesskabet; stoetten ydes for hoejst 13 000 tons udtrykt som hvidt sukker.  Artikel 2  1. Der ydes for det i artikel 1 omhandlede sukker frit leveret portugisisk raffinaderi og inden for den i naevnte artikel fastsatte graense:  a) et fast transportstoettebeloeb, som er lig med den samlede stoette, der i produktionsaaret 1989/90 i medfoer af artikel 2 i forordning (EOEF) nr. 2225/86 er ydet til transport af det i de franske oversoeiske departementer producerede raasukker, og  b) en stoette til raffineringen i de portugisiske raffinaderier bestaaende af:  aa) et beloeb, fastsat for 100 kg raasukker af standardkvalitet, lig med forskellen mellem den i artikel 8, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EOEF) nr. 1785/81 omhandlede lagerafgift, der rent faktisk er blevet opkraevet for det paagaeldende sukker, og et beloeb svarende til tre gange det maanedlige beloeb til refusion af lageromkostninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, foerste afsnit, i naevnte forordning, og som er gaeldende paa tidspunktet for raffineringen af dette sukker, og  bb) et beloeb lig med 0,0387 % af interventionsprisen for raasukker for produktionsaaret 1989/90 for hver tiendedel procent udbytte over 92 %.  2. Den i stk. 1 omhandlede stoette ydes efter anmodning fra de portugisiske virksomheder, der raffinerer det paagaeldende sukker; ansoegningerne indgives til vedkommende myndigheder i Portugal.  Artikel 3  1. Den i artikel 2, stk. 1, litra a), omhandlede transportstoette:  a) beregnes paa grundlag af den ved ankomsten konstaterede sukkervaegt, omregnet til hvidt sukker ved hjaelp af den udbytteformel, der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 431/68 (1).  I tilfaelde af loes transport, hvor det ikke er muligt at identificere enkelte partier, anvendes det gennemsnitlige udbytte af hele den leverede maengde paa den samlede maengde af det paagaeldende sukker;  b) udbetales, naar det paagaeldende raffinaderi fremlaegger:  - tolddokumentet for produkternes overgang til frit forbrug i Portugal eller en genpart eller fotokopi af dette dokument, hvis aegthed er bekraeftet enten af det organ, der har paategnet originalen, eller af de officielle portugisiske instanser, og  - konnossementet, analyseresultaterne og den endelige faktura.  2. Analyserne gennemfoeres ved modtagelsen for hele ladningen i partier paa 250 tons af et laboratorium, der er godkendt af Portugal.  3. Der kan udbetales et forskud paa den i stk. 1 omhandlede stoette svarende til 90 % af det stoettebeloeb, der beregnes paa grundlag af den i den foreloebige faktura anfoerte vaegt, omregnet til hvidt sukker ved hjaelp af en fast udbyttesats paa 94 %.  Ansoegning om forskud indgives af det paagaeldende raffinaderi og skal ledsages af tolddokumentet for indfoersel i Portugal, konnossementet samt den foreloebige faktura.  Artikel 4  I forbindelse med ydelse af den i artikel 2, stk. 1, litra b), omhandlede stoette:  a) anbringes det paagaeldende raasukker, saafremt raffinaderiet anmoder herom, under toldkontrol, eller under anden administrativ kontrol, som frembyder en tilsvarende sikkerhed;  b) forstaas ved raffinering forarbejdning af raasukker som defineret i artikel 1, stk. 2, litra b), i forordning (EOEF) nr. 1785/81 til hvidt sukker som defineret i naevnte stk. 2, litra a).  Artikel 5  1. Den i artikel 2, stk. 1, omhandlede stoette ydes kun, saafremt de ansoegninger, der skal indgives af raffinaderiet, ledsages af beviser, der anerkendes af Portugal, og hvoraf det fremgaar, at det paagaeldende raasukker er fremstillet af sukkerroer, som er hoestet i Faellesskabet, og saafremt konnossementet for det paagaeldende transporterede sukker er blevet udfaerdiget den 1. juli 1989 eller senere.  2. For at goere det muligt at yde den i artikel 2, stk. 1, litra a), omhandlede transportstoette, giver Kommissionen de paagaeldende myndigheder i Portugal meddelelse om de enhedsbeloeb for transportstoetten, der finder anvendelse i loebet af produktionsaaret 1989/90.  3. Portugal giver for hver maaned, og senest to maaneder efter den paagaeldende maaned Kommissionen meddelelse om, for hvor store maengder, udtrykt som hvidt sukker, den i artikel 2, stk. 1, omhandlede stoette er blevet ydet, samt om de til disse maengder svarende beloeb.  Artikel 6  For de maengder sukker, der er omfattet af den maengde, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2137/88, og som raffineres fra og med den 1. juli 1989, ydes den stoette til raffinering, som er gaeldende for produktionsaaret 1989/90 i henhold til artikel 2, litra b), i naervaerende forordning. Disse raffinerede maengder afskrives paa den maengde, der er fastsat i artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2137/88 for produktionsaaret 1988/89.  Artikel 7  Omregningen til escudos:  a) af den i artikel 2, stk. 1, litra a), omhandlede stoette samt af det i artikel 3, stk. 3, omhandlede forskud sker ved hjaelp af den landbrugsomregningskurs, der gaelder paa dagen for udfaerdigelsen af konnossementet for det transporterede sukker;  b) af den i artikel 2, stk. 1, litra b), omhandlede stoette sker ved hjaelp af den landbrugsomregningskurs, der gaelder paa dagen for raffineringen af den paagaeldende maengde sukker.  Artikel 8  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den anvendes fra den 1. juli 1989.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 12. juli 1989.  Paa Kommissionens vegne  Ray MAC SHARRY  Medlem af Kommissionen  (1) EFT nr. L 177 af 1. 7. 1981, s. 4.  (2) EFT nr. L 114 af 27. 4. 1989, s. 1.  (3) EFT nr. L 164 af 24. 6. 1985, s. 1.  (4) EFT nr. L 153 af 13. 6. 1987, s. 1.  (5) Se side 11 i denne Tidende.  (6) EFT nr. L 194 af 17. 7. 1986, s. 7.  (7) EFT nr. L 188 af 19. 7. 1988, s. 28.  (8) EFT nr. L 71 af 15. 3. 1989, s. 16.  (1) EFT nr. L 89 af 10. 4. 1968, s. 3.