CELEX: C2001/028/08
Language: sv
Date: 2001-01-27 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 9 november 2000 i mål C-75/99 (begäran om förhandsavgörande från Bundessozialgericht): Edmund Thelen mot Bundesanstalt für Arbeit ("Social trygghet — Artiklarna 6 och 7 i förordning nr 1408/71 — Frågan om en konvention mellan medlemsstater angående arbetslöshetsförsäkring är tillämplig")

27.1.2001              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                             C 28/5

1)   Enligt artikeln krävs inte att en prorogationsklausul skall vara     sozialgericht (Tyskland), att domstolen skall meddela ett
     formulerad på sådant sätt att det är möjligt att indentifiera        förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen anhäng-
     behörig domstol redan på grund av klausulens lydelse. Det är         iga målet mellan Edmund Thelen och Bundesanstalt für Arbeit,
     tillräckligt att de objektiva faktorer som enligt parternas          angående tolkningen av artiklarna 6 och 7 i rådets förordning
     överenskommelse skall gälla för valet av den eller de domstolar      (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av
     till vilka de avser att hänskjuta tvister som uppkommit eller        systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller
     som kommer att uppkomma anges i klausulen. Dessa faktorer,           deras familjer flyttar inom gemenskapen, i dess ändrade och
     som måste vara tillräckligt precisa för att den domstol vid vilken   uppdaterade lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2001/83
     målet är anhängigt skall kunna avgöra om den är behörig, kan         av den 2 juni 1983 (EGT L 230, s. 6; svensk specialutgåva,
     i förekommande fall fastställas närmare mot bakgrund av de           område 5, volym 3, s. 13), i dess lydelse enligt rådets
     särskilda omständigheterna i det enskilda fallet.                    förordning (EEG) nr 2332/89 av den 18 juli 1989 (EGT L 224,
                                                                          s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 154).
2)   Artikeln skall endast tillämpas om åtminstone en av parterna         Domslutet i denna dom har följande lydelse:
     till det ursprungliga avtalet har sin hemvist i en konventionsstat
     och parterna dessutom kommer överens om att hänskjuta sina           Artiklarna 6 och 7 i rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den
     tvister till en eller flera domstolar i en konventionsstat.          14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet
                                                                          när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom
3)   En prorogationsklausul som har avtalats mellan en transportör
                                                                          gemenskapen, i dess ändrade och uppdaterade lydelse enligt rådets
     och en lastare och tagits in i ett konossement har verkningar
                                                                          förordning (EEG) nr 2001/83 av den 2 juni 1983, i dess lydelse
     mot en tredje person som är innehavare av konossementet,
                                                                          enligt rådets förordning (EEG) nr 2332/89 av den 18 juli 1989,
     såvida denne enligt tillämplig nationell lag har övertagit
                                                                          utgör inte hinder för tillämpning av bestämmelserna i en mellanstatlig
     lastarens rättigheter och skyldigheter vid förvärvet av konosse-
                                                                          konvention inom området för arbetslöshetsförsäkring som är fördelak-
     mentet. Om så inte är fallet skall det prövas om denna tredje
                                                                          tigare för den försäkrade, då denne utövat sin rätt till fri rörlighet
     person har samtyckt till nämnda klausul i enlighet med de krav
                                                                          innan förordningen trädde i kraft, även om det, på grund av den
     som uppställs i artikel 17 första stycket i nämnda konvention i
                                                                          referensperiod som fastställts i nationel lagstiftning för att fastställa
     dess ändrade lydelse.
                                                                          den försäkrades rättigheter, inte längre är möjligt att åberopa en rätt
                                                                          till förmåner som uteslutande grundas på en period före denna
(1) EGT C 397, 19.12.1998.                                                tidpunkt.

                                                                          (1) EGT 121, 1.5.1999.

                     DOMSTOLENS DOM

                      (sjätte avdelningen)
                                                                                                DOMSTOLENS DOM
                   av den 9 november 2000
                                                                                                 (femte avdelningen)
i mål C-75/99 (begäran om förhandsavgörande från Bun-
dessozialgericht): Edmund Thelen mot Bundesanstalt für                                        av den 9 november 2000
                       Arbeit (1)
                                                                          i mål C-126/99 (begäran om förhandsavgörande från
(”Social trygghet — Artiklarna 6 och 7 i förordning                       Pretore di Torino): Roberto Vitari mot Europeiska yrke-
nr 1408/71 — Frågan om en konvention mellan medlemssta-                                   sutbildningsstiftelsen (1)
    ter angående arbetslöshetsförsäkring är tillämplig”)
                                                                          (”Lokalt anställda — Artikel 79 i anställningsvillkoren för
                         (2001/C 28/08)                                   övriga anställda — Tidsbegränsat anställningsavtal —
                                                                          Omvandling till avtal om tillsvidareanställning — Tillämp-
                                                                                        ning av nationell lagstiftning”)
                      (Rättegångsspråk: tyska)
                                                                                                     (2001/C 28/09)
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas                                 (Rättegångsspråk: italienska)
                   domstol och förstainstansrätt”)

Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningensordföranden                    (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
C. Gulmann, samt domarna V. Skouris, J.-P. Puissochet,                    publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
referent, R. Schintgen och F. Macken; generaladvokat: J. Mischo;                             domstol och förstainstansrätt”)
justitiesekreterare: R. Grass), har den 9 november 2000
avkunnat dom i mål C-75/99 angående en begäran enligt                     Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden A. La
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Bundes-              Pergola, samt domarna M. Wathelet, referent, D.A.O. Edward,