CELEX: 51997PC0607
Language: sv
Date: 1997-12-01
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken (kodificerad version)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                   Bryssel den 01.12.1997
                                   KOM(97) 607 slutlig

                                   97/0317 (CNS)

                    Förslag till

           RÅDETS FÖRORDNING (EG)

om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken

                (kodifierad version)

            (framlagt av Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                MOTIVERING

1'.     Inom "Medborgarnas Eurepa" fäster kommissionen stor vikt vid gemenskapsrättens
        förenkling och klarhet för a-;, den skall bli mer tillgänglig och begriplig för medborgarna
        och därmed ge dem nya mejagheter och tillfälle att utnyttja de specifika rättigheter som
        de kan åberopa.
       Målsättningen kan dock ini : uppnås så länge som ett stort antal bestämmelser som
       ändrats många gånger, ofta p « ett genomgripande sätt, fortfarande återfinns utspridda del-
       vis i den ursprungliga rättsa ;ten och delvis i de senare ändringsakterna. Detta medför
       efterforskningar och jämförel .er av ett stort antal akter för att finna ut vilka bestämmelser
       som är i kraft.
       Gemenskapsrättens klarhet och begriplighct är därför beroende av att bestämmelser som
       ofta ändrats blir föremål för kodifiering.

2.     Genom sitt beslut av den 1 april 1987 uppdrog kommissionen åt sina avdelningar att
       företa en officiell kodifiering av rättsakter senast efter det att det ändrats för tionde
       gången, samtidigt som den underströk att detta var en minimiregel eftersom avdelningarna
       i syfte att uppnå en klar och begriplig gcmenskapslagstifning bör eftersträva att så snart
       som möjligt företa en kodifiering av de texter som de har ansvar för.

3.     I ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburg i december 1992 bekräfta-
       des dessa absoluta prioriteringar, samtidigt som vikten av en officiell kodifiering un-
       derströks "eftersom den garanterar rättssäkerhet i fråga om vilken lagstiftning som är
       tillämplig vid en given tidpunkt i en given fråga".
       När kodificringen utförs skall gemenskapens normala lagstiftningsförfarande respekteras
       fullt ut.
       Eftersom inga ändringar får införas i rättsakterna vad gäller innehållet vid en officiell
       kodifiering enades Europaparlamentet, rådet och kommissionen genom en intcrinstitutio-
       ncll överenskommelse av den 20 december 1994 om en påskyndad arbetsmetod i syfte att
       snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

4.     Detta förslag till kodifiering (l) av rådets förordning (EEG) 729/70 av den 21 april 1970
       om finansiering av den gemensamma jordbrukspolitiken, syftar till att verkställa denna
       slags kodifiering: Den nya förordningen ersätter de olika förordningarna som är föremål
       för kodificringsförfarandet ( 2 ); det följer de kodifierade texterna innehållsmässigt och
       begränsar sig därmed till en omgruppering av dem genom att endast tillföra de formella
       ändringar som själva kodificringsförfarandet kräver.

4a. Artiklarna 6, 6a, 6b, 6c och 7 i ovannämnda förordning (EEG) nr 729/70, som särskilt rör
    EUGFJ:s utvecklingssektion, har inte tagits med i detta förslag till kodifiering eftersom de
    har blivit obsoleta av följande orsaker:
       a)    I artikel 11 i förordning (EEG) nr 4256/88 ( 3 ), ändrad genom förordning (EEG) nr
             2085/93, föreskrivs att "om inte annat följer av artikel 15 i förordning (EEG) nr
             2052/88 och artikel 33 i förordning (EEG) nr 4253/88 skall, med undantag för artikel
             1.1, 1.2 och 1.3, bestämmelserna i förordning (EEG) nr 729/70 inte längre gälla i
             fråga om utvecklingssektionen inom EUGFJ".

      (!) Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för 1996.
      (2)   Bilaga, del B, i detta förslag.
      (3)   Rådets förordning av den 19 december 1988 om bestämmelserna för tillämpningen av förord-
            ning (EEG) nr 2052/88 i fråga om EUGFJ:s utvecklingssektion.
 ---pagebreak---   b)     Artikel 15 i förordning (EEG) nr 2052/88 0) och artikel 33 i förordning (EEG) nr
         4253/88 (2) är övergångsbestämmelser rörande de regler avseende strukturfonderna
         som gällde innan de ovan nämnda förordningarna trädde i kraft. Genom dessa
         bestämmelser fastställs två datumgränscr: 1 januari 1989 och den 30 september
         1995 (3). Eftersom dessa datum nu har passerats, är övergångsperioden slut.
  c)     Att vissa projekt fortfarande "av rättsliga orsaker inte får komma i fråga" och vissa
         projekt som kommissionen beslutade före den 1 januari 1989 ännu inte har slutbe-
         handlats (jfr artikel 10 i förordning (EEG) nr 4256/88, ändrad genom förordning
         (EEG) nr 2085/93), påverkar inte vad som sagts ovan.
         Följande gäller:
             —     Å ena sidan kan de berörda instanserna enligt allmänna rättsprinciper fatta
                   beslut i tvistefrågor mot bakgrund av den reglering som gäller när det rättsli-
                   ga problemet i fråga uppkommer, och detta gäller även om denna reglering
                   sedan dess har blivit obsolct, till och med om den därefter uttryckligen har
                   upphävts.
             —     Å andra sidan så skall kommissionen i samband med varje åtgärd för att
                   minska eller dra in stöd från fonden (EUGFJ-utvccklingsscktioncn) sedan
                   den 3 augusti 1993 endast kunna använda sig av artikel 24 i förordning
                   (EEG) nr 4253/88, eftersom förordning (EEG) nr 355/77 (4) upphävdes helt
                   den dagen (dagen för ikraftträdandet av förordning (EEG) nr 2085/93 om
                   ändring av förordning (EEG) nr 4256/88 utan att någon undantags-
                   bestämmelse föreskrivits.
                   Även om det i den ursprungliga versionen av artikel 10.3 i förordning (EEG)
                   nr 4256/88 föreskrivs att "trots bestämmelserna i punkt 2 (5) skall artiklarna
                   6-15 samt 17-23 i förordning (EEG) nr 355/77 fortsätta att gälla för projekt
                   som var inlämnade när det rådsbeslut som avses i punkt 1 (f)) trädde i kraft
                   (...)", hänför sig nämnda artikel 10 i förordning (EEG) nr 4256/88, ändrad
                   genom förordning (EEG) nr 2085/93, inte längre till den fortsatta tillämpnin-
                   gen av vissa bestämmelser i förordning (EEG) nr 355/77 på "projekt som
                   inleddes före ikraftträdandet av ovan nämnda rådsbeslut ( 6 ).

 Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en förberedande konsolidering
 av texten i förordning (EEG) nr 729/70, på alla officiella språk, och ändringsaktcr som har
 utförts via informationssystemet för Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publi-
 kationer enligt Europeiska rådets slutsatser i Edinburg. Den tidigare numreringen av artik-
 larna har bevarats för att underlätta läsningen: Den anges i marginalen, den nya återfinns
 ovanför artiklarna; de två numreringar återges i en jämförelsetabell som finns i bilaga, del
 A, till den kodifierade förordningen.

(*) Rådets förordning av den 24 juni 1988 om strukturfondernas uppgifter och effektivitet och om
    samordning av deras verksamhet såväl inbördes som med verksamheten inom Europeiska in-
    vestcringsbanken och övriga befintliga finaasiclla instrument.
(2)     Rådets förordning av den 19 december 1988 om tillämpningsföreskrifter till förordning (EKG)
       nr 2052/88 vad avser samordningen av de olika strukturfondernas verksamhet såväl inbördes
       som med verksamheten inom Europeiska investeringsbanken och övriga befintliga finansiella
       instrument.
(3)    F artikel 15.3 i förordning (EEG) nr 2052/88, såsom den ändrats genom förordning (EEG) nr
       2081/93 föreskrivs att "bestämmelserna i artikel 3.4 och 3.5 skall föreskriva särskilda
       övergångsbestämmelser beträffande genomförandet av denna artikel, inklusive bestämmelser
       för att garantera (...) att beviljandet av stöd till projekt som beviljats stöd före den 1 januari
       1989 skall upphöra helt senast den 30 september 1995".
(4)    Rådets förordning av den 1 februari 1977 om en gemensam insats för att förbättra villkoren
       för bearbetning och saluföring av jordbruksprodukter.
(5)    Punkt 2 lyder som följer: "Samma dag som det rådsbeslut som avses i punkt 1 träder i kraft
       skall rådets förordning (EEG) nr 355/77 upphöra att gälla".
(6)    Förordning (EEG) nr 866/90, som trädde i kraft den 1 januari 1990.

                                                         o^
 ---pagebreak---                                               Förslag till

                                 RÅDl I~S FÖRORDNING (EG) nr

                                                av den

                     om finansiering L / den gemensamma jordbrukspolitiken

     EUROPEISKA UNIONENS RÅD i AR ANTAGIT DENNA
     FÖRORDNING
     med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro-
     peiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,
     med beaktande av kommissionens förslag,
     med beaktande av Europaparlamentets yttrande ( ] ),
     med beaktande av revisionsrättens yttrande ( 2 ),
     med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs
     yttrande ( 3 ), och
     med beaktande av följande:

1)   Rådets förordning (EEG) nr 729/70 av den 21 april
     1970 cm finansiering av den gemensamma jordbrukspoli-
     tiken (4) har undergått flera och omfattande ändrin-
     gar ( 5 ). För att skapa klarhet och av praktiska skäl bör
     en kodifiering av nämnda förordning företas.
2)   Genom förordning nr 25 om finansieringen av den ge-               729/70
     mensamma jordbrukspolitiken (6) upprättade rådet Eu-              (anpassad)
     ropeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket,
     (EUGFJ), nedan kallad "fonden", som utgör en del av
     gemenskapernas budget. I avsnitt I i den förordningen
     fastställs de principer som skall gälla efter övergångspe-
     rioden.
3)   Med hänsyn till att den gemensamma marknaden kom-                 729/70
     mer att innebära enhetliga prissystcm och en gemensara            (anpassad)
     jordbrukspolitik, bör gemenskapen stå för de ekonomis-
     ka följderna. I enlighet med denna princip, som fastställs
     i artikel 2.2 i förordning nr 25, skall fonden finansiera
     bidrag vid export till tredje land, intervention i syfte att
     stabilisera jordbruksmarknadcr och gemensamma åtgär-
     der för att uppnå de mål som fastställs i fördragets arti-
     kel 39.1 a, inklusive de strukturella förändringar som är
     nödvändiga för en väl fungerande gemensam marknad.

     ()    EGT nr C
     ()
           EGT nr C
     ()    EGT nr C
     (4) EGT nr L 94, 28.4.1970, s. 13. Förordningen senast
           ändrad genom förordning (EG) nr 1287/95 (EGT nr
           L 125, 8.6.1995, s. 1).
     ( 5 ) Bilaga, del B.
     (6) EGT nr 30, 24.4.1962, s. 992/62. Förordningen senast
           ändrad genom förordning (EEG) m 728/70 (EGT nr
           L 94, 28.4.1970, s. 9).
 ---pagebreak--- 4)   Särskilt bör principen upprätthållas att fonden skall om-       729/70
     fatta en garantisektion för utgifterna för den gemensam-        (anpassad)
     ma organisationen av jordbruksmarknadcrna och en ut-
     vecklingssektion för gemensamma utgifter som avser
     jordbruksstrukturen. Kommissionen ansvarar för förvalt-
     ningen av fonden och mellan medlemsstaterna och kom-
     missionen upprättas ett nära samarbete i en kommitté
     för Europeiska utvecklings- och garantifonden för jord-
     bruket.
5)   Ansvaret för kontrollen av garantiscktionens utgifter inom      12S7/95
     fonden ligger i första hand hos medlemsstaterna, som ut-        (anpassad)
     ser de myndigheter och andra organ som skall betala ut-
     gifter. Medlemsstaterna skall fullt ut och på ett effektivt
     sätt ta på sig denna uppgift. Kommissionen, som är ansva-
     rig för att verkställa gemenskapens budget, skall kontrol-
     lera de sätt på vilka dessa utbetalningar och kontroller har
     utförts. Koramissionen får finansiera utgifter enbart om
     detta sker på ett sätt som ger tillräckliga garantier för att
     gemenskapsreglerna efterlevs. Inom ramen för ett decen-
     traliserat system för förvaltning av gemenskapens utgifter
     är det av avgörande betydelse att kommissionen, som är
     ansvarig för finansieringen, är berättigad till och har möj-
     lighet att utföra alla kontroller som den anser nödvändiga,
     med avseende på utgifterna, samt att öppenheten och det
     ömsesidiga biståndet mellan medlemsstaterna och kom-
     missionen är effektiva och fullständiga.
6)   I samband med granskningen av räkenskaperna kan                 1287/95
     kommissionen inom skälig tid besluta om de totala utgif-        (anpassad)
     ter som skall införas i räkenskaperna med avseende på
     fondens garantiscktion, endast om den får tillfredsstäl-
     lande garantier för att de nationella kontrollerna är till-
     räckliga och ger insyn i verksamheten, och att de utbeta-
     lande organen försäkrar sig om att de utbetalningar som
     de gör är lagliga och riktiga. Bestämmelser bör därför
     antas för godkännande av de utbetalande organen från
     medlemsstaternas sida. För att säkerställa konsekvens i
     den standard som krävs för sådant godkännande i med-
     lemsstaterna skall kommissionen dra upp riktlinjer avse-
     ende de kriterier som skall tillämpas. Det bör föreskrivas
     att enbart utbetalningar som görs av utbetalande organ
     som är godkända av medlemsstaterna får verkställas. De
     nationella kontrollsystemens öppenhet kräver, särskilt så-
     vitt avser förfarandet för utanordning och betalning, i
     förekommande fall att antalet myndigheter och organ
     som anförtros detta ansvar begränsas med hänsyn till
     varje medlemsstats konstitutionella bestämmelser.
 ---pagebreak---  7)   Ett decentraliserat förvaltningssy îem för gemenskapens        1287/95
      fonder innebär, särskilt efter re- >rmcn av den gemen-
      samma jordbrukspolitiken, att fl : ra utbetalande organ
      kan utses. När en medlemsstat godkänner fler än ett ut-
      betalande organ är det emcllcrtiö nödvändigt att ett en-
      da kontraktorgan utses för att på detta sätt främja har-
      moniscringen av fondernas förval ning, säkerställa kon-
      takterna mellan kommissionen o. h de olika godkända
      utbetalande organen och för att så låna uppgifter om oli-
      ka utbetalande organs transaktioner som kommissionen
      begär skall kunna göras tillgängliga för denna med kort
      varsel.
 8)   Medlemsstaterna måste tillhandahålla finansiella medel i       3183/87
      enlighet med de behov som deras utbetalande organ har,         (anpassad)
      medan kommissionen utbetalar fö» skott för de utbetalan-
      de organens bokförda utgifter.
 9)   Det är lämpligt att föreskriva två olika slag av beslut, ett   1287/95
      som avser granskning och godkännande av räkenskaper-           (anpassad)
      na för fondens garantisektion, o:h ett sora lägger fast
      vilka slutsatser, inbegripet finansiella rättelser, sora kan
      dras av resultaten av granskningen av överensstämmelse
      mellan utgifterna och gemcnskapsbcstämmelserna.
10)   Granskningen av överensstämmelse och därpå följande            1287/95
      beslut om granskning och godkännande är inte knutna            (anpassad)
      till verkställigheten av budgeten för ett visst budgetår.
      Det är nödvändigt att fastställa den längsta tid som de
      slutsatser som dras av granskningen av överensstämmelse
      kan avse.
11)   De finansieringskostnader som kan uppstå vid medlems-          3183/87
      staternas tillhandahållande av finansiella medel kan delas
      mellan vissa medlemsstater och gemenskapen.
12)   Åtgärder måste vidtas för att förhindra eller ingripa mot      729/70
      oegentligheter och för att indriva belopp som förlorats
      till följd av sådana oegentligheter eller försummelser.
      Det finansiella ansvaret för sådana oegentligheter eller
      försummelser skall fastställas.
13)   Gemenskapens utgifter måste noga övervakas. Utöver             729/70
      den övervakning som medlemsstaterna utför på eget              (anpassad)
      initiativ, och som förblir av största vikt, bör kommissio-
      nens tjänstemän få genomföra kontroller och koramissio-
      nen ha rätt att kräva hjälp från medlemsstaterna.
 ---pagebreak--- 14)   Det är nödvändigt att i största möjliga utsträckning an-     12K7/95
      vända databehandling för att få fram den information         (anpassad)
      som skall sändas till kommissionen. När kontroller utförs
      bör kommissionen omedelbart ha tillgång till alla uppgif-
      ter som rör utgifter, både i skriftlig form och i datafil.
15)   Med hänsyn till omfattningen av gemenskapsfinansierin-       729/70
      gen är det nödvändigt att Europaparlamentet och rådet        (anpassad)
      fortlöpande informeras genom regelbundna finansiella
      rapporter.

      HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
 ---pagebreak---                            Artikel                              729/70             AnikvLL
1. Europeiska utvecklings- oc ; garantifonden för jord-         (anpassad)
bruket (nedan kallad "fonden") skall utgöra del av Euro-
peiska unionens allmänna budge...
Den skall bestå av två sektioner:
—    Garantiscktioncn.
     U tvcckl ingsse ktionen.
2.   Garantiscktionen skall finansiera
a)   bidrag vid export till tredje i and,
b)   intervention i syfte att stabilisera jordbruksmarknadcr-
     na.
3. Utvecklingssektionen skall finansiera gemensamma åt-
gärder som vidtas för att uppnå de mål som fastställs i
artikel 39.1 a i fördraget, inklusive de strukturella förän-
dringar som är nödvändiga för en väl fungerande gemen-
sara marknad, utan att dessa åtgärder ersätter Europeiska
investeringsbankens och Europch ka socialfondcns verksam-
het.
4. Utgifter för administration och personal som belastar
medlemsstater och mottagare av stöd från fonden, skall in-
te finansieras av fonden.

                          Artikel 2
1. Bidrag vid export till tredje land, beviljade i enlighet     (anpassad)
med gemenskapsbestämmelserna och inom ramen för den
gemensamma organisationen av jordbruksmarknaderna,
skall finansieras enligt artikel 1.2 a.
2. Om det är nödvändigt skall rådet, på förslag av kom-
missionen, med kvalificerad majoritet fastställa föreskrifter
för finansiering av de bidrag sora avses i punkt 1.

                          Artikel 3                             (anpassad)         Artikel 3
1. Intervention för att stabilisera jordbruksraarknaderna
sora görs i enlighet med gcmenskapsbestämmclscr inom ra-
men för den gemensamma organisationen av jordbruks-
marknaderna, skall finansieras enligt artikel 1.2 b.
2. Rådet skall, på förslag från kommissionen, före den 1
januari 1972 med kvalificerad majoritet fastställa allmänna
bestämmelser för finansiering av intervention som är nöd-
vändiga för tillärapningen av punkt 1.

                          Artikel 4                             1287/95 art. 1.1   Artikel 4
1. Varje medierasstat skall meddela kommissionen följan-        (anpassad)
de:
a)   De myndigheter och organ som ges befogenhet att ut-
     föra de betalningar som avses i artiklarna 2 och 3,
     nedan kallade "utbetalande organ'.
 ---pagebreak--- b)   Om fler än ett utbetalande organ har godkänts, den         1287/95 art. 1.1
     myndighet eller det organ, nedan kallat 'samordnings-      (anpassad)
     organ', som den ger i uppdrag dels att samla in och
     överföra de uppgifter som skall ges in till kommissio-
     nen, dels att främja en enhetlig tillämpning av gc-
     mcnskapsreglcrna.
2. De utbetalande organen är myndigheter eller organ i
medlemsstaterna, sora såvitt avser de betalningar som skall
göras inora deras område erbjuder tillräckliga garantier för
att
a)   anspråkens tillåtlighet och överensstämmelse med ge-
     menskapens regler kontrolleras innan betalningarna
     utan ord nas,
b)   de gjorda betalningarna redovisas korrekt och full-
     ständigt i räkenskaperna, och
c)   nödvändiga handlingar ges in inora den tid och i den
     form som förskrivs i gemenskapsreglerna.
3. De utbetalande organen måste förfoga över verifika-
tionshandlingar avseende de gjorda utbetalningarna och
över handlingar som gäller genomförandet av de föreskriv-
na administrativa och materiella kontrollerna. Om de rele-
vanta dokumenten bevaras hos de organ som har till upp-
gift att godkänna utgifterna skall dessa organ tillställa det
utbetalande organet rapporter om antalet genomförda kon-
troller, dessas innehåll och de åtgärder som har vidtagits
på grund av resultaten.
4. Endast utgifter sora betalas av utbetalande organ som        (anpassad)
godkänts skall bli föremål för finansiering av gemenskapen.
5. Varje medlemsstat skall, med beaktande av landets
konstitutionella bestämmelser och institutionella struktur,
begränsa antalet godkända utbetalande organ till minsta
möjliga antal för att de utgifter som avses i artiklarna 2
och 3 skall kunna betalas under tillfredsställande förvalt-
nings- och bokföringsförhållanden.
6. Varje medlemsstat skall till kommissionen överlämna
följande upplysningar om de utbetalande organen
a)   namn och stadgar,
b)   förvaltnings- och bokföringsförhållanden samt interna
     kontrollförhållandcn under vilka betalningar skall gö-
     ras i samband med genomförandet av gemenskapsreg-
     lerna inora ramen för den gemensamma jordbrukspo-
     litiken,
c)   godkännandehandlingcn.
Kommissionen skall omedelbart underrättas ora dessa Upp-
gifter ändras på något sätt.
 ---pagebreak--- 7. Om ett eller flera av villkor; n för godkännande inte          1287/95 art. 1.1
uppfyllts eller inte längre uppfylls i v ett godkänt utbetalan-
de organ skall godkännandet återkallas, såvida inte organet
genomför nödvändiga anpassnings inom den tid som be-
stäms utifrån hur allvarligt prob :mct är. Den berörda
medlemsstaten skall underrätta ko.amissioncn om detta.
8. Kommissionen skall till medk msstatcrnas förfogande
ställa de medel som är nödvändiga ör att täcka de utgifter
som avses i punkt 1 a i form av förskott mot bokförda
utgifter som betalas under en refc: enspcriod. Till dess att
de ovannämnda förskotten har utbe "ålats skall mcdlcmssta-
terna tillhandahålla de medel som är nödvändiga för att
täcka utgifterna, i enlighet med de godkända utbetalande
organens behov.
9. Tillämpningsföreskrifter för d( nna artikel skall antas i
enlighet med förfarandet i artikel 12.

                          Artikel 5                               1287/95 art. 1.2   dmkd-1
                                                                  (anpassad)
1. Medlemsstaterna skall med jämna mellanrum tillställa
kommissionen följande uppgifter avseende de godkända ut-
betalande organen och samordningsorganen och de trans-
aktioner som finansieras av fondens garantiscktion:
a)   En redovisning av utgifterna och en bedömning av fi-
     nansieringsbehoven,
b)   Årsredovisningen tillsammans med nödvändiga under-
     lag för granskning och godkännande och ett intyg av-
     seende den vidarebefordrade redovisningens fullstän-
     dighet, exakthet och sanningsenlighet.
2. Efter att ha hört den fondkommitté som avses i arti-
kel 10 skall kommissionen fatta de beslut som anges i
punkterna 3, 4 och 5.
3. Kommissionen beslutar om månatliga förskott mot
bokförda utgifter som betalas av de godkända utbetalande
organen. Utgifterna för oktober skall hänföras till oktober
om de betalas mellan den 1 och 15 oktober och till no-
vember om de betalas mellan den 16 och 31 oktober.
Förskottsbetalningar skall göras till medlemsstaten senast
den tredje arbetsdagen den andra månaden efter den när
utgifterna betalas.
Ytterligare förskott får betalas om fondkommittcn under-
rättas nästa gång den skall höras.
4. Koramissionen granskar och godkänner årsredovisnin-
gen för de utbetalande organen före den 30 april året efter
det aktuella budgetåret och på grundval av de uppgifter
sora avses i punkt 1 b.
 ---pagebreak--- Beslutet att godkänna årsredovisningen skall omfatta den          1287/95 art. 1.2
överlämnade redovisningens fullständighet, exakthet och           (anpassad)
sanningsenlighet. Beslutet skall inte påverka beslut som fat-
tas senare i enlighet med punkt 5.
5. Kommissionen beslutar om utgifter som inte skall om-
fattas av gemenskapens finansiering enligt artiklarna 2 och
3 när den finner att utgifterna inte har betalats i överens-
stämmelse med gemenskapsreglerna.
Varje beslut om att vägra finansiering skall föregås av att
resultaten av kommissionens undersökningar och den be-
rörda medlemsstatens svar överlämnas skriftligen varefter
de två berörda parterna skall sträva efter att nå en över-
enskommelse om vilka åtgärder som skall vidtas.
Om ingen överenskommelse nås får medlemsstaten begära
att ett förfarande inleds, i syfte att medla mellan deras res-
pektive ståndpunkter inom en tid av fyra månader. Resul-
taten härav skall anges i en rapport, vilken skall överläm-
nas till och granskas av kommissionen innan ett beslut om
att vägra finansiering fattas.
Kommissionen skall fastställa de belopp som skall undantas
med beaktande i synnerhet av hur betydande bristen på
överensstämmelse är. Kommissionen skall i detta syfte be-
akta överträdelsens natur och betydelse och den ekonomis-
ka förlust som gemenskapen förorsakats.
En vägran att finansiera får inte inbegripa utgifter som be-
talats före de tjugofyra månader som föregick kommissio-
nens skriftliga meddelande till den berörda medlemsstaten
om resultaten av undersökningarna.
Bestämmelsen i femte stycket skall inte tillämpas på de fi-
nansiella följderna
a)   av oegentligheter eller försummelser enligt artikel 7.2,
     eller
b)   av statligt stöd eller överträdelser för vilka förfarande-
     na enligt artiklarna 93 och 169 i fördraget har inletts.
6. Tillämpningsföreskrifterna för denna artikel skall an-
tas i enlighet med förfarandet i artikel 12. Dessa föreskrif-
ter skall i synnerhet omfatta intyget avseende redovisnin-
gen som avses i punkt 1 och förfarandena avseende de
beslut som avses i punkterna 3, 4 och 5.

                          Artikel 6                               1287/95 art. 1.3   Artikel 5a

Med hänsyn till eventuella svårigheter som vissa medlems-
stater kan stöta på vid införandet av det system som före-
skrivs i artikel 4.8, får lämpliga åtgärder vidtas enligt för-
farandet i artikel 12 för att göra det möjligt att helt eller
delvis belasta gemenskapen med räntan.

                                              10
 ---pagebreak---                           Anik •! 7                              729/70              UtikelS

1. Medlemsstaterna skall i enlighet med nationella be-           (anpassad)
stämmelser i lagar och andra författningar vidta de åtgär-
der som är nödvändiga för ati
a)    försäkra sig om att transaktioner som finansieras av
      fonden verkligen äger run och att de genomförs kor-
      rekt,
b)    förhindra och beivra oegentligheter,
c)    indriva belopp som förlorats till följd av oegentlighe-
      ter eller försumlighet.
Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om de åt-
gärder som vidtagits i dessa syfen, särskilt i vilket stadium
de förvaltningsrnässiga och rättsliga förfarandena befinner
sig.
2. Om en fullständig indrivning inte kan åstadkommas
skall de finansiella följderna av oegentligheter och försum-
melser bäras av gemenskapen, med undantag för följderna
av sådana oegentligheter eller försummelser som kan till-
skrivas myndigheter eller andra organ i medlemsstaterna.

De indrivna beloppen skall betalas till de godkända utbeta-      1287/95 art. 1.4
lande organen, och dessa organ skall dra av de indrivna
beloppen från de utgifter som fonden finansierar. Räntan
på de belopp som drivits in eller som betalats för sent
skall betalas in till fonden.

3. Rådet skall, på förslag av kommissionen, med kvalifi-         729/70
cerad majoritet fastställa de allmänna tillämpningsföreskrif-
terna för denna artikel.

                           Artikel 8                                                 Artikel 9

1. Medlemsstaterna skall till kommissionens förfogande
ställa alla uppgifter som behövs för att fonden skall funge-
ra väl. De skall även vidta alla lämpliga åtgärder för att
underlätta den kontroll som kommissionen kan anse vara
nödvändig inom ramen för förvaltningen av gemenskapsfi-
nansieringen, inbegripet undersökningar på platsen.
 Medlemsstaterna skall underrätta kommissionen om alla
 bestämmelser i lagar och andra författningar som de har
 antagit för tillämpningen av gemenskapens rättsakter av-
 seende den gemensamma jordbrukspolitiken, i den mån
 dessa akter har finansiella följder för fonden.
 2. Utan att det påverkar den kontroll som medlems-               1287/95 art. 1.5
 staterna utför i enlighet med nationella bestämmelser i          (anpassad)
 lagar, förordningar och administrativa bestämmelser, och
 utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i
 artikel 188 c i fördraget, eller sådana undersökningar sorn
 företas med stöd av artikel 209 c i fördraget, skall tjänste-
 män som kommissionen utsett att genomföra undersök-
 ningar på plats ha tillgång till alla de böcker och andra
 handlingar inklusive uppgifter som upprättas eller lagras i
 elektronisk form, avseende utgifter som finansieras av fon-
 den.
 De skall särskilt kontrollera
 a)    om förvaltningsrutinerna är förenliga med gemen-
       skapsreglerna,

                                              11
 ---pagebreak---  b)   om de erforderliga underlagen finns och om dessa          729/70
      överensstämmer med de transaktioner som finansieras
      av fonden,
 c)   under vilka förhållanden transaktioner som finansieras
      av fonden genomförs och kontrolleras.
Kommissionen skall i god tid före undersökningen under-
rätta den berörda medlemsstaten eller den medlemsstat
inom vars territorium undersökningen skall äga rum. Tjäns-
temän från den berörda medlemsstaten får delta i under-
sökningen.
På begäran av kommissionen och efter godkännande av
medlemsstaten, skall undersökningar eller utredningar be-
träffande de transaktioner som avses i denna förordning
utföras av de behöriga myndigheterna i medlemsstaten.
Tjänstemän från kommissionen får också delta.
För att effektivisera kontrollen kan kommissionen, efter
godkännande av berörda medlemsstater, ombesörja att
myndigheter i dessa stater deltar i vissa undersökningar el-
ler utredningar.
3. Rådet skall vid behov, på förslag från kommissionen,
med kvalificerad majoritet fastställa allmänna tillämpnings-
föreskrifter för denna artikel.

                         Artikel 9                                           Artikel 10
Före den 1 juli varje år skall koramissionen tillställa Euro-   (anpassad)
paparlamentet och rådet en finansiell rapport om förvalt-
ningen av fonden under det föregående räkenskapsåret,
särskilt ora dess ekonomiska ställning, utvecklingen av be-
loppen och utgiftsslagen samt ora under vilka förhållanden
gemenskapsfinansieringen genomförts.

                        Artikel 10                                           Artikel 11
Kommittén för Europeiska utvecklings- och garantifonden
för jordbruket (nedan kallad "fondkommittén") skall bistå
kommissionen med förvaltningen av fonden i enlighet med
bestämmelserna i artikel 11-14.

                        Artikel 11                                           AmksLLl
Fondkommittén skall bestå av företrädare för medlemssta-        (anpassad)
terna och för kommissionen. Varje medlemsstat skall i
kommittén företrädas av högst fem tjänstemän.
Ordförande för fondkommittén skall vara en företrädare
för kommissionen.

                        Artikel 12                                           Artikçl U
1. Om förfarandet i denna artikel skall tillämpas skall         (anpassad)
ordförande", antingen på eget initiativ eller på begäran av
en företrädare för en medlemsstat, hänskjuta ärendet till
fondkommittén.

                                           12
 ---pagebreak--- 2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén          95/1/EG, Euratom, EKSG
ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över
förslaget inom den tid som ordöranden bestämmer med
hänsyn till hur brådskande frågan är. Den skall fatta sitt
beslut med den majoritet som ctJigt artikel 148.2 i fördra-
get skall tillämpas vid beslut sor rådet skall fatta på för-
slag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas
enligt fördragets artikel 148.2. Ordföranden får inte rösta.

Kommissionen skall själv besluta med omedelbar verkan.          729/70
Om beslutet inte är förenligt meci fondkommitténs yttran-       (anpassad)
de skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I
sådana fall får kommissionen uppskjuta verkställandet av
de beslutade åtgärderna under en tid som inte överstiger
en månad från dagen då rådet underrättats.
Rådet får inom en månad fatta ett annat beslut med kvali-
ficerad majoritet.

                         Artikel 13                                                      Artikel 14
1.   Fondkommittén skall höras
a)   i samtliga fall där det är föreskrivet att den skall hö-
     ras,
b)   angående den beräkning av fondens anslag som skall
     skrivas in i kommissionens budgetförslag för komman-
     de budgetår och vid behov i ytterligare budgetförslag,
c)   om utkast till förslag från kommissionen till rådet an-
     gående tillämpningen av denna förordning och utkast
     till de rapporter om fonden sora skall överlämnas till
     rådet.
2. Fondkommittén kan undersöka alla andra frågor som
dess ordförande, antingen på eget initiativ eller på begäran
av en företrädare för en medlemsstat, har hänskjutit till
den.
Fondkomraittén skall regelbundet informeras ora fondens
verksamheter.

                         Artikel 14                                                      Artikel 15
Ordföranden skall sammankalla fondkommittén.
Kommissionen skall ställa sekretariatstjänster till fondkom-
mitténs förfogande.
Fondkommittcn skall själv fastställa sin arbetsordning.

                                            13
 ---pagebreak---                          Artikel 15                             I 729/70          Artikel lu

1. Bestämmelserna i artiklarna 4, 5, 6, 7.2 andra stycket        1287/95 art. 2
och 8.2 första stycket skall tillämpas från och med det bud-     (anpassad)
getår som börjar den 16 oktober 1995.
2. En vägran att bevilja finansiering enligt artikel 5.5 får
inte avse utgifter som har uppgivits under ett budgetår före
den 16 oktober 1992, dock utan att det påverkar tillämp-
ningen av beslut om godkännande för budgetår som före-
går den 15 juni 1995.

                         Artikel 16
Förordning nr 729/70/EEG skall upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen skall tolkas
som hänvisning till denna förordning och skall läsas i enlig-
het med jämförelsetabellen i bilagan, del A.

                         Artikel 17
Denna förordning träder i kraft samma dag som den of-
fentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt
tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdat i Bryssel

                               På rådets vägnar
                                  Ordförande

                                           14
 ---pagebreak---                                                          BILAGA
                                                            Del A

                                                 JÄMFÖRELSETABELL

 Förordning (EEG) nr 729/70                                       Denna förordning

 Artikel 1                                                       Artikel 1
 Artikel 2                                                       Artikel 2
 Artikel 3.1                                                     Artikel 3.1
 Artikel 3.2                                                     Artikel 3.2
Artikel 3.3
Artikel 4.1 första stycket a första stycket                      Artikel 4.1 a
Artikel 4.1 första stycket a andra stycket första strecksatsen Artikel 4.2 a
Artikel 4.1 första stycket a andra stycket andra strecksatsen Artikel 4.2 b
Artikel 4.1 första stycket a andra stycket tredje strecksatsen Artikel 4.2 c
Artikel 4.1 första stycket a tredje stycket                      Artikel 4.3
Artikel 4.1 första stycket b                                     Artikel 4.1 b
Artikel 4.1 andra stycket                                        Artikel 4.4
Artikel 4.2                                                      Artikel 4.5
Artikel 4.3 första stycket första strecksatsen                   Artikel 4.6 första stycket a
Artikel 4.3 första stycket andra strecksatsen                    Artikel 4.6 första stycket b
Artikel 4.3 första stycket tredje strecksatsen                   Artikel 4.6 första stycket c
Artikel 4.3 andra stycket                                        Artikel 4.6 andra stycket
Artikel 4.4                                                      Artikel 4.7
Artikel 4.5                                                      Artikel 4.8
Artikel 4.6                                                      Artikel 4.9
Artikel 5.1                                                      Artikel 5.1
Artikel 5.2 indledningssatsen                                    Artikel 5.2
Artikel 5.2 a                                                    Artikel 5.3
Artikel 5.2 b första stycket                                     Artikel 5.4 första stycket
Artikel 5.2 b andra stycket                                      Artikel 5.4 andra stycket första meningen
Artikel 5.2 b tredje stycket                                     Artikel 5.4 andra stycket andra meningen
Artikel 5.2 c första stycket                                     Artikel 5.5 första stycket
Artikel 5.2 c andra stycket                                      Artikel 5.5 andra stycket
Artikel 5.2 c tredje stycket                                     Artikel 5.5 tredje stycket
Artikel 5.2 c fjärde stycket                                     Artikel 5.5 fjärde stycket
Artikel 5.2 c femte stycket första meningen                      Artikel 5.5 femte stycket
Artikel 5.2 c femte stycket andra meningen                    Artikel 5.5 sjätte stycket
Artikel 5.2 c femte stycket andra meningen första streck-     Artikel 5.5 sjätte stycket a
satsen

                                                            15
 ---pagebreak---  Förordning (EEG) nr 729/70                                       Denna förordning

 Artikel 5.2 c femte stycket andra meningen andra streck-         Artikel 5.5 sjätte stycket b
 satsen
 Artikel 5.3                                                      Artikel 5.6
Artikel 5a                                                       Artikel 6
Artikel 6
Artikel 6a
Artikel 6b
Artikel 6c
Artikel 7
Artikel 8.1 första stycket första strecksatsen                   Artikel 7.1 första stycket a
Artikel 8.1 första stycket andra strecksatsen                    Artikel 7.1 första stycket b
Artikel 8.1 första stycket tredje strecksatsen                   Artikel 7.1 första stycket c
Artikel 8.1 andra stycket                                        Artikel 7.1 andra stycket
Artikel 8.2                                                      Artikel 7.2
Artikel 8.3                                                      Artikel 7.3
Artikel 9.1                                                      Artikel 8.1
Artikel 9.2 första stycket första meningen                       Artikel 8.2 första stycket
Artikel 9.2 första stycket andra meningen                        Artikel 8.2 andra stycket
Artikel 9.2 första stycket andra meningen a                      Artikel 8.2 andra stycket a
Artikel 9.2 första stycket andra meningen b                      Artikel 8.2 andra stycket b
Artikel 9.2 första stycket andra meningen c                      Artikel 8.2 andra stycket c
Artikel 9.2 andra stycket                                        Artikel 8.2 tredje stycket
Artikel 9.2 tredje stycket                                       Artikel 8.2 fjärde stycket
Artikel 9.2 fjärde stycket                                       Artikel 8.2 ferate stycket
Artikel 9.3                                                      Artikel 8.3
Artikel 10                                                       Artikel 9
Artikel 11                                                       Artikel 10
Artikel 12.1                                                     Artikel 11
Artikel 12.2
Artikel 13.1                                                     Artikel 12.1
Artikel 13.2                                                     Artikel 12.2 första stycket
Artikel 13.3 första stycket                                      Artikel 12.2 andra stycket
Artikel 13.3 andra stycket                                       Artikel 12.2 tredje stycket
Artikel 14                                                       Artikel 13
Artikel 15                                                       Artikel 14
Artikel 16.1
Artikel 16.2
                                                                 Artikel 15
                                                                 Artikel 16
                                                             Artikel 17
                                                                 BILAGA

                                                            16
 ---pagebreak---                                                       Del B
                             Förordning:'r som ändrar förordning (EEG) nr 729/70

                                                                                       EGT
                                                                                      sida    datum

Rådets förordning (EEG) nr 1566/72 av den 20 juli 1972                       L167       5     25.7.1972
Rådets förordning (EEG) m 2788/72 av den 28 december 1972                    L295       1    30.12.1972
Rådets förordning (EEG) nr 929/79 av den 8 maj 1979                          L 1.17     4     12.5.1979
Rådets förordning (EEG) nr 3509/80 av den 22 december 1980                   L367      87    31.12.1980
Rådets förordning (EEG) nr 870/85 av den 26 mars 1985                        L95        1      2.4.1985
Rådets förordning (EEG) nr 3768/85 av den 20 december 1985                   L362       8    31.12.1985
Rådets förordning (EEG) nr 3769/85 av den 20 december 1985                   L362      17    31.12.1985
Rådets förordning (EEG) nr 3183/87 av den 19 oktober 1987                    L304       1    27.10.1987
Rådets förordning (EEG) nr 2048/88 av den 24 juni 1988                       L185       1     15.7.1988
Rådets förordning (EG) nr 1287/95 av den 22 maj 1995                         L125       1      8.6.1995

                                                       17
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(97) 607 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                  03 01 06

                                     Katalognummer : CB-CO-97-619-SV-C

                                                               ISBN 92-78-27611-1

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                            n