CELEX: C1996/145/13
Language: sv
Date: 1996-05-18 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court of Justice, Queen's Bench Division, av den 3 november 1995 i målet mellan The Queen och Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: British Agrochemicals Association Ltd (Mål C-100/96)

Nr C 145/6           SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    18.5.96

    utvecklingen av associationen ( offentliggjord i Amtliche          domstolen i ursprungsstaten har åsidosatt bestämmel­
    Nachrichten der Bundesanstalt fur Arbeit [ANBA],                   serna i avdelning II avsnitt 4 i nämnda konvention ?
    1981 , sidan 4 ) — nedan kallad : ARB 8 , i den utsträck­
    ning sådana perioder inte, enligt artikel 6.2 ARB,              4 . Om varken den första , andra eller tredje frågan skall
    jämställs med sådana anställningsperioder som full­                 besvaras jakande, omfattar de interimistiska åtgärderna
    gjorts i vederbörlig ordning ?                                      enligt artikel 24 i Brysselkonventionen den möjlighet
                                                                        som enligt artikel 289-297 i Nederlands Wetboek van
b ) Skall en turkisk arbetstagare med arbets- och uppehålls­            Burgerlijke Rechtsvordering ( nederländska regler om
    tillstånd som berättigar honom till att vara verksam som            rättegången i tvistemål ) föreligger att på ansökan om en
    kock för specialiteter anses tillhöra en medlemsstats               omedelbar interimistisk åtgärd meddela dom efter
    reguljära arbetsmarknad enligt artikel 6.1 ARB, när han             förenklat förfarande ( kort geding) avseende fullgörelse
    från det att han inledde sin vistelse i denna medlemsstat           av avtalsenlig motprestation ?
    har varit medveten om att han endast kunde få ett
    upphållstillstånd på sammanlagt tre år och endast för
    utövande av en viss bestämd verksamhet hos en namn­
    given arbetsgivare ?

c ) För det fall domstolen intar den ståndpunkten att den i
    fråga b angivna personkretsen tillhör en medlemsstats
    reguljära arbetsmarknad : Ger bemyndigandet i arti­            Begàran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court
    kel 6.3 ARB medlemsstaten rätt att införa uppehållstill­       ofJustice, Queen's Bench Division, av den 3 november 1995
    stånd för vilka förmånsbehandlingen enligt artikel 6.1         i målet mellan The Queen och Ministry of Agriculture,
    ARB är utesluten på förhand ?                                  Fisheries and Food, ex parte: British Agrochemicals Asso­
                                                                                             ciation Ltd
                                                                                          ( Mål C- 1 00/96 )
                                                                                            96/C 145/ 13 )

                                                                   High Court of Justice, Queen's Bench Division begär genom
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Bundes­              sitt beslut av den 3 november 1995 , vilket inkommit till
gerichtshof av den 29 februari 1996 i målet mellan                 domstolens kansli den 25 mars 1996 , att Europeiska
Hans-Hermann Mietz och Gesellschaft mit beschränkter               gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
          Haftung Intership Yachting Sneek BV                      rande i målet mellan The Queen och Ministry of Agricul­
                       ( Mål C-99/96 )                             ture, Fisheries and Food , ex parte : British Agrochemicals
                                                                   Association Ltd, beträffande följande frågor:
                        ( 96/C 145/ 12 )

                                                                    1 . Medger rådets ändrade direktiv 91 /414/EEG av den
Bundesgerichtshof — IX . Zivilsenat — har genom beslut av               15 juli 1991 om utsläppande av växtskyddsmedel på
den 29 februari 1 996 , vilket inkommit till domstolens kansli         marknaden ( 1 ) att en medlemsstat tillåter utsläppande på
den 26 mars 1996 , begärt att Europeiska gemenskapernas                marknaden av ett växtskyddsmedel som importerats
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan             från en annan EES-stat eller från tredje land då
Hans-Hermann Mietz och Gesellschaft mit beschränkter                   medlemsstaten anser att den produkten är identisk med
Haftung Intership Yachting Sneek BV beträffande följande               ett originalväxtskyddsmedel som redan har godkänts av
frågor:                                                                den medlemsstaten i enlighet med artiklarna 4.1 eller 8.2
                                                                       i direktivet, i fall då den importerade produkten anses
1 . Är det fråga om ett köp av varor där betalningen skall             som identisk med originalprodukten, om
    erläggas i särskilda poster i enlighet med artikel 13
   förseta stycket 1 i Brysselkonventionen när en part,                 i ) det verksamma ämnet i den importerade produkten
   enligt en handling som av den andra parten är att anse                   tillverkas av samma bolag ( eller av ett partnerbolag
   som ett " köpeavtal ", åtar sig att bygga och leverera en                eller på licens ) som det verksamma ämnet i origi­
   viss typ av motoryacht med nio specificerade ändringar,                  nalprodukten och är detsamma inom de gränser för
   för vilket den andra parten genom fem avbetalningar                      avvikelse som godtas av registreringsmyndigheten,
   skall utge 250 000 tyska mark ?                                         och

2 . Om den första frågan besvaras nekande, är det avtal som            ii ) formeln för den importerade produkten har utarbe­
    avses i första frågan ett avtal om tillhandahållande av                 tats av samma företag ( eller av ett partnerbolag eller
    varor enligt artikel 13 första stycket 3 i Brysselkonven­               på licens ) som har utarbetat originalprodukten och
   tionen ?
                                                                           om registreringsmyndigheten anser att skillnaderna
                                                                           i beståndsdelarnas natur, kvalitet och kvantitet inte
3 . Är enligt artikel 34 andra stycket och artikel 28 andra                har någon väsentlig inverkan på säkerheten för
   stycket i Brysselkonventionen även nya omständigheter                   människor, husdjur, boskap, vilda djur eller naturen
   att beakta, som gäldenären åberopar till stöd för att                   i allmänhet eller på effektivitet ?
 ---pagebreak--- 18.5.96                SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 145/7

2 . Får en medlemsstat enligt direktiv 91/414/EEG god­                    så uppenbar att inte någon förnuftig tredje man skulle
    känna utsläppande på marknaden av ett växtskyddsme­                   ha kunnat vara av den uppfattningen att det inte förelåg
    del som importerats från en annan EES-stat eller från en              någon intressekonflikt ?
    stat utom EES då det är identiskt ( enligt definitionen i 1
    ovan ) med en originalprodukt, utan att det före det              (M EGT nr L 65 , 14.3.1968 , s . 8 .
    vidtas någon analys av den importerade produktens
    faktiska beståndsdelar ?

3 . Är det, om svaret på fråga 1 ovan är jakande, möjligt för
    en medlemsstat att med beaktande av artikel 9.2 i
    direktiv 91/414/EEG godkänna utsläppande på mark­                 Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
    naden av ett växtskyddsmedel som importeras från en                      den 1 april 1996 av Förenade kungariket
    stat utom EES när importören eller den person som                                          ( Mål C- 1 06/96 )
    släpper ut produkten på marknaden inte har något fast                                        ( 96/C 145/ 15 )
    driftställe inom EES ?

(') EGT nr L 230, 19.8.1991 , s . 1 .
                                                                      Förenade konungariket har den 1 april 1996 väckt talan vid
                                                                      Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
                                                                      gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av John
                                                                      E. Collins, Assistant Treasury Solicitor, i egenskap av
                                                                      ombud, biträdd av Derrick Wyatt, QC, medlem av det
                                                                      engelska advokatsamfundet, som har uppgivit följande
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Höge Raad               adress för delgivning: Brittiska Ambassaden, 14 Boulevard
der Nederlanden av den 22 mars 1996 i målet mellan                    Roosevelt, Luxemburg.
Cooperatieve Rabobank "Vecht en Plassengebied " BA
och Erik Aarnoud Minderhoud, konkursförvaltare för                    Sökanden yrkar att domstolen skall
                            Mediasafe BV
                        ( Mål C-104/96 )                              — ogiltigförklara det eller de beslut som hänvisas till i
                                                                        kommissionens pressmeddelande av den 13 januari
                            ( 96/C 145/ 14
                                                                        1 996 , utan att sökanden för den skull ifrågasätter
                                                                        domstolens behörighet att förklara rättsverkningarna av
Höge Raad der Nederlanden begär genom beslut av den                     beslutet eller besluten i fråga som gällande, samt
22 mars 1996 , vilket inkommit till domstolens kansli den
1 april 1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall            — förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Coopera­                   derna i enlighet med artikel 69 i rättegångsreglerna .
tieve Rabobank " Vecht en Plassengebied " BA och Erik
Aarnoud Minderhoud, konkursförvaltare för Mediasafe                   Grunder och huvudargument
BV, beträffande följande frågor :
1 . Är det i överensstämmelse med rådets första direktiv              Förenade konungariket begär ogiltigförklaring av det eller
    68/151 /EEG av den 9 mars 1968 om samordning av de                de beslut som hänvisas till pressmeddelandet av den
    skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i                23 januari 1996 på följande grunder som anges i artikel 173
    artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i            andra stycket i EG-fördraget, det vill säga bristande
    bolagsmännens och tredje mans intressen, i syfte att              behörighet, åsidosättande av väsentliga formföreskrifter
    göra skyddsåtgärderna likvärdiga inom gemenska­                   samt åsidosättande av EG-fördraget.
    pen ( 1 ) att ett företag i förhållande till tredje man — med     Förenade konungariket gör gällande att det föreligger
    vilken en direktör som i allmänhet är behörig att                 bristande behörighet, eftersom kommissionen har ådragit
    företräda företaget å företagets vägnar har ingått en             sig utgifter utan att dessa har beslutats i behörig ordning.
    affärstransaktion — tillåts åberopa att direktören sak­           Förenade konungariket gör vidare gällande att artikel 4 i
    nade behörighet då affärstransaktionen innebar en                 EG-fördraget har åsidosatts, i vilken föreskrivs att varje
    intressekonflikt mellan direktören och företaget ?                institution skall handla inom ramen för de befogenheter
2 . Skall fråga 1 besvaras jakande endast för det fall att            som den har tilldelats genom detta fördrag.
    tredje man hade kännedom om intressekonflikten då
    affärstransaktionen ägde rum eller rimligtvis borde ha            Förenade konungariket gör även gällande att väsentliga
    haft kännedom om denna på grundval av de uppgifter                formföreskrifter har åsidosatts, eftersom den ifrågasatta
    över vilka denne förfogade vid denna tidpunkt ?                   utgiften inte underbygges av en motivering i vilken den
                                                                      rättsliga grunden angavs . En sådan motivering skulle ha
3 . Skall fråga 1 besvaras jakande endast för det fall att            ingått i ett beslut av kommissionen som riktats till och i sin
    intressekonflikten då affärstransaktionen ägde rum var            helhet delgivits medlemsstaterna .