CELEX: 22002A0109(02)
Language: de
Date: 2001-12-12 00:00:00
Title: Zusatzprotokoll zu dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern zur Festlegung der Handelsregelung für bestimmte Fische und Fischereierzeugnisse

Avis juridique important

|

22002A0109(02)

Zusatzprotokoll zu dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern zur Festlegung der Handelsregelung für bestimmte Fische und Fischereierzeugnisse  

Amtsblatt Nr. L 005 vom 09/01/2002 S. 0014 - 0015

Zusatzprotokollzu dem Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern zur Festlegung der Handelsregelung für bestimmte Fische und FischereierzeugnisseDIE EUROPÄISCHE GEMEINSCHAFT, im Folgenden "Gemeinschaft" genannt,einerseits undDIE REPUBLIK ZYPERN, im Folgenden "Zypern" genannt,andererseits -in Erwägung nachstehender Gründe:(1) Das Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Zypern (im Folgenden "Assoziationsabkommen" genannt) wurde am 19. Dezember 1972 in Brüssel unterzeichnet und ist am 1. Juni 1973 in Kraft getreten.(2) Die technischen Verhandlungen zwischen der Gemeinschaft und Zypern über gegenseitige Zollzugeständnisse im Fischereisektor auf der Grundlage des Artikels 2 des Assoziationsabkommens wurden durchgeführt und erfolgreich zum Abschluss gebracht.(3) Die für den Fischereisektor ausgehandelten Zugeständnisse werden sich auf die in dem Assoziationsabkommen eingeräumten gegenseitigen Zugeständnisse auswirken und Letztere sollten deshalb im Wege eines Protokolls zur Anpassung der Handelsaspekte des Assoziationsabkommens geändert werden.(4) Die Gemeinschaft und Zypern haben ferner vereinbart, die ausgehandelten Zugeständnisse auf verwaltungstechnisch einfache Weise möglichst rasch schrittweise anzuwenden -SIND WIE FOLGT ÜBEREINGEKOMMEN:Artikel 1Ab dem Datum des Inkrafttretens dieses Protokolls senken beide Vertragsparteien die Zölle für Fisch und Fischereierzeugnisse im Sinne des Artikels 1 der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates mit Ausnahme der in den Artikeln 2 und 3 dieses Protokolls genannten Fischarten um ein Drittel.Ein Jahr nach dem Inkrafttreten dieses Protokolls senken beide Vertragsparteien die Zölle um ein weiteres Drittel der Zollsätze, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens des Protokolls galten.Zwei Jahre nach Inkrafttreten dieses Protokolls wird der uneingeschränkte Freihandel für alle Fischarten und Fischereierzeugnisse verwirklicht.Artikel 2Ab dem Datum des Inkrafttretens dieses Protokolls eröffnet die Gemeinschaft ein Gemeinschaftszollkontingent von 500 Tonnen zu 7,5 % (ad valorem) für Meerbarsche (Dicentrarchus labrax) der Unterposition 0302 69 94, Goldbrassen (Sparus aurata) der Unterposition 0302 69 95 und Spitzbrassen (Puntazzo puntazzo) der Unterposition ex 0302 69 98 mit Ursprung in Zypern.Ein Jahr nach dem Inkrafttreten dieses Protokolls wird das Zollkontingent auf 600 Tonnen zu 0 % (ad valorem) festgelegt. Zwei Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Protokolls wird das Zollkontingent abgeschafft.Bei Einfuhren, in die Gemeinschaft, die die Kontingentsmenge überschreiten, findet Artikel 1 Anwendung.Artikel 3Ab dem Datum des Inkrafttretens dieses Protokolls eröffnet die Gemeinschaft für lebende Setzlinge der in Artikel 2 genannten Arten der Unterposition ex 0301 99 90 ein Gemeinschaftszollkontingent von 12500000 Stück zu 5 % (ad valorem).Ein Jahr nach dem Inkrafttreten dieses Protokolls wird das Zollkontingent auf 15000000 Stück zu 0 % (ad valorem) festgelegt; zwei Jahre nach dem Inkrafttreten dieses Protokolls wird das Zollkontingent abgeschafft.Bei Einfuhren in die Gemeinschaft, die die Kontingentsmenge überschreiten, findet Artikel 1 Anwendung.Artikel 4Die Berechnung der in Artikel 1 genannten Zollsenkungen erfolgt gemäß den üblichen mathematischen Prinzipien unter Berücksichtigung von Folgendem:a) alle Zahlen, mit 50 oder weniger nach der ersten Dezimalstelle werden auf die nächstniedrigere ganze Zahl abgerundet;b) alle Zahlen, mit mehr als 50 nach der ersten Dezimalstelle werden auf die nächsthöhere ganze Zahl aufgerundet;c) alle Zölle unter 2 % werden automatisch auf 0 % festgesetzt.Artikel 5Dieses Protokoll tritt am ersten Tag des Monats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem die Vertragsparteien einander den Abschluss der hierfür erforderlichen Verfahren notifiziert haben.Hecho en Bruselas, el doce de diciembre del dos mil uno.Udfærdiget i Bruxelles den tolvte december to tusind og en.Geschehen zu Brüssel am zwölften Dezember zweitausendundeins.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δώδεκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες ένα.Done at Brussels on the twelfth day of December in the year two thousand and one.Fait à Bruxelles, le douze décembre deux mille un.Fatto a Bruxelles, addì dodici dicembre duemilauno.Gedaan te Brussel, de twaalfde december tweeduizendeneen.Feito em Bruxelas, em doze de Dezembro de dois mil e um.Tehty Brysselissä kahdentenatoista päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattayksi.Som skedde i Bryssel den tolfte december tjugohundraett.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2002005DE.001501.TIF">For the Republic of Cyprus>PIC FILE= "L_2002005DE.001502.TIF">