CELEX: 51970PC0270
Language: it
Date: 1970-03-12
Title: PROGETTI D'ACCORDO DI AIUTO ALIMENTARE TRA LA COMUNITA' ECONOMICA EUROPEA E IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (70) 270
Vol. 1970/0042
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE               D E L LE     C 0 M U HI T 1     EUROPEE
                                            COM(70 ) 270 def .
                                            Bruxelles , 12 marzo 1970
                            PROGETTI D'ACCORDO
               DI AIUTO ALIMENTARE TRA LA COMUNITÀ* ECONOMICA
          EUROPEA E IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA
OOM(70 ) 270 def .
 ---pagebreak---                          Progetto di
                     DECISIONE DSL CONSIGLIO ,
                     DSL          '
        relativa alla conclusione di un accordo-- sotto forma
    di scambio di lettere - tra la comunità Economica Europea
           , ; ed il Comitato Internazionale della Cróce Rossa
          in merito alla fornitura d± 600 tonnellate di pappa
            •e 3«000 tonnellate di minestra alle vittime   •
                           del conflitto in Nigeria
 IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA ' EUROPEE ,
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Eur.opea , in
particolare gli articoli 113 » 11 ^ e 228 ;
Vista la relazione della Commissione ;
Considerando chè In Comunità- Economica ; Europea ha firmato ed applicato
; pr®vvisoriamente- la Convenzione relativa all' aiuto alimentare ;
'Considerando che il Consiglio ha firmato in date '1A- maggio 1969 » un
accordo con il Comitato Internazionale della Croce Rossa relativo
alla fornitura , a titolo di dono , alle vittime del conflitto .in ,
 Nigeria , dell' equivalente di 16.66? tonnellate di cereali lordi nel
 quadro del programma di aitto alimentare della Comunità per il 1 968/69
 Considerando che il consigliò' ha deciso , in data 22 aprile 1969 »
d' includere prodotti lattierocasesri in un programma di aiuto alimen­
 tare ;                             "  '                       .
                                                                 /
 ---pagebreak---                                       2
Considerando che il Consiglio ha messo a disposizione del Comitato
Internazionale della Croce Rossa 3 . 000 tonnellate di latte scremato in
polvere ( regolamento ( CEE ) n . 1852/69 del 16 settembre 1969 );
Considerando che il Consiglio ha firmato , in data
un accordo con il Comitato Internazionale della Croce Rossa , relativo
alla fornitura di latte scremato in polvere a titolo di aiuto alimen­
tare , per azioni umanitarie a favore di popolazioni sinistrate ;
Considerando che il Consiglio , in data 1 9/20 gennaio 1970 , ha deciso
di fornire , tramite il Comitato Internaziònale della Croce Rossa , alle
vittime del conflitto in Nigeria , 600 tonnellate di pappa e 3 . 000 ton­
nellate di minestra .
DECIDE !
                              Articolo 1
          E' concluso , a nome della Comunità Economica Europea , l' accordo
- sotto forma di scambio di lettere - fra la Comunità Economica Europea
ed il Comitato Internazionale della Croce Rossa relativo alla fornitura
di 600 tonnellate di pappa e 3-000 tonnellate di minestra a titalo . di
aiuto alimentare a favore delle vittime del conflitto in Nigeria ,
allegato alla presente decisione .
                         '  ■ Articolo 2
          Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare le
personne abilitate a firmare l' accordo ed a conferire loro i poteri
necessari a ] fine di vincolare la Comunità .
                   Fatto a
                                            Per il Consiglio
                                              Il Présidente
 ---pagebreak---                                                             Bruxelles .
                                                            Signor Présidente
                                                            del Comitato Internazicrçale
                                                            délia Croce Rossa   "
                            '   ■   '                       7 • av . de la Paix
                                                          , GINEVRA .
Signor Présidente ,                 •  •
            mi pregio informarla ohe il Consiglio dei Ministri delle Comunità
Europee ha deciso , in data 19/20 gennaio 1970 , di accordare alle vittime
del conflitto -in Nigeria , < tramite il Comitato Internazionale della
Croce Rossa , un aiuto alimentare costituito da :
                      ,       - 600, tonnellate di pappa per bambini
                           t - 3-000 tonnellate di minestra per adulti
            Quest' operazione: verrà effettuata secondo le seguenti modalità :
 1 . La Comunità . fornisce al. CICR i cereali di prima trasformazione e
     la polvere di latte scremato necessari alla fabbricazione di detti
     prodotti , cioè : ...                . -r » .
.    - per la fabbricazione di 600 tonnellate di pappa , secondò la
   ;   : formula FPF NB 1 : ;                         "                  •
          • 1/fif. tonnellate di farina di frumente?
 .      . • iMf tonnellate di farina d' orzo :          m
          •   90 tonnellate di latte scremato in polvere ;
     - per la fabbricazione delle 3.000 tonnellate di minestra secondo
          la formula NB 7 •
          • 690    tonnellate     di  semolino di frumento                 1
          . %60    tonnellate     di  semolino d' or.zo
          • '6-9*0 tonnellate     di  semolino di granturco
          • 555    tonnellate     di  latte scremato in polvere ;
 2 . I suddetti quantitativi di prodotti cerealicoli trasformati che
     rappresentano complessivamente l' equivalente di 3*996 tonnellate
     di cereali lordi vanno detratti dall' aiuto alimentare già accordato ,
     tramite ilCICEJ alle popolazioni vittime del conflitto in Nigèria
     ( 16.667 tonnellate di cereali lordi - accordo del . 1 ** maggio 1969 )
 ---pagebreak---                                      2
» X quantitativi di polvere di latte scremato (64-5 tonnellate ) sono
   imputabili all' accordo di fornitura a favore del CICR di 3*000 ton­
   nellate di tale prodotto ( accordo del               ).
3 . Il CICR indirà per suo conto una gara , possibilmente sul territorio
    delle CEE , per la fabbricazione delle pappe e minestre ( compresa
    la fornitura degli altri prodotti che rientrano nella composizione
    di detti alimenti ). Le spese di fabbricazione gli saranno rimbor­
    sa t»è dalla Comunità su documenti giustificativi.'
k . Conformemente alle disposizioni dei contratti del       maggio 19&9 e
    del              1970 , la Comunità rimborserà al Comitato Internazionale
    della Croce Rossa , su documenti giustificativi , l' importo delle spese
    da esso sostenute fra lo stadio fob e lo stadio cif . ,
5 . Quanto alle altre disposizioni da prevedere per la fornitura delle
    600 tonnellate di pappa e delle 3 » 000 tonnellate di minestra , sono
    applicabili i suddetti .contratti . Tuttavia , conformemente alle dis­
    posizioni dell' articolo Vili del contratto del 1*t maggio 1969 »
    l' articolo V sarà soppresso e sostituito dal seguente testo :
    " Il Comitato Internazionale della Croce Rossa distribuirà i prodotti
    forniti a titolo di aiuto alle vittime del conflitto in Nigeria ".
6 . Infine , il Comitato Internazionale della Croce Rossa potrà conferire
    la delega alla Lega delle società di Croce Rossa per l' esecuzione
    totale o parziale delle disposizioni sopra previste .
          Le sarei grato se volesse comunicarmi se dette disposizioni sono
di Suo gradimento e La prego di gradire , Signor Presidente , i sensi della
mia alta considerazione .
 ---pagebreak---                                                                Ginevra ,
                                                       A Sua Eccellenza Jean REY
                -.                   1 ' :        ■ Presidente della Commissione delle
                                             ■         Comunita Europee
                        . ■ .i -,        -         . . 200 , rue de la Loi
                                               "" ' BRUXELLES .' '
  Signor ' Président é t ' •                               ■'      ^
               Le confermo di aver ricevuto la Sua lettera redatta come segue :
  '.|mi pregio informarla che il Consiglio" dei -Ministri delle Comunità Europee
  ha deciso , in data 19/20 gennaioJ ì970 , di accordare alle vittime del
..conflitto in Nigeria , tramite il Comitato Internazionale della Croce
  Eossa , un aiuto , alimentare costituito da V
                   - 600 tonnellate di pappa per bambini
                   - 3-000 tonnellate- di minestra , per adulti
               Quest' operazione verrà effettuata secondo le seguenti modalità :
  1 . La Csmun&tà fornisce al CÌCR i "cereali di prima trasformazione e la
  • pólvere .- di . latt$ scremato necessari alla fabbricazione di detti pro­
      - dotti cioè                ■? ,.    r
        - per là fabbriòazionè di' 600 tonnellate : djL pappa , secondo la formula
            . ikk tonnellate di farina di frumento
        • . "144. 'tonnellate di farina d' orzo
                90 tonnellate di latte scremato in polvere ;
    •- - per la fabricazione delle ,3 «,000 tonnellate di minestra secondo la
         ' formula NB <7                        . r     ..
            • 690 tonnellata - di' sèmoliho .fli ..frumento. ,
          • ." 660 tonnellate di semolino d' orzo.
            . 690 tonnellate di . semolino ,di, granturco
            • $55 tonnellate di latte scremato in polvere ;
 ---pagebreak---                                       2
2..I suHetti quantitativi di prodotti cerealicoli trasformati che
    rappresentano complessivamente l' equivalente di 3.996 tonnellate
    di cereali lordi vanno detratti dall' aiuto alimentare già accordato t
    tramite il CICR , alle popolazioni vittime del conflitto in Nigeria
    ( 16.667 tonnellate di cereali lordi - accordo del 14 maggio 1969 ).
   •I quantitativi di polvere di latte scremato ( 645 tonnellate ) sono
    imputabili all' accordo di fornitura a favore del CICR .di 3*000 ton­
    nellate di tale prodotto ( accordo del                  ).
3 » Il CICR indirà per . suo conto una gara , possibilmente sul territorio
    delle CEE , per la fabbricazione . delle pappe e minestre ( compresa la
    fornitura degli altri prodotti che rientrano nella composizione di
    detti alimenti ).    Le spese di fabbricazione gli saranno rimborsate
    dalla Comunità su documenti giustificativi .               ■  -
4 . Conformemente alle disposizioni de A contratti del 14 maggio 1969 e
  ; del               1970 , la Comunità rimborserà al Comitato Interna-
    saionale della . Croce ®ossa , su documenti giustificativi , l' importo
    delle spese da esso rsostenute fra lo stadio fob e lo stadio cif .
5 . Quanto alle altre disposizioni da prevedere per la fornitura delle.
    600 tonnellate di pappa e delle 3 » 000 tonnellate di minestra , sono
    applicabili i suddetti contratti .     Tuttavia , conformemente alle
    disposizioni dell' articolo Vili del contratto del           maggio 1969 »
    l' articolo V sarà soppresso e sostitùito dal seguente testo :
" Il Comitato Internazionale della Croce Rossa distribuirà i prodotti
forniti a titolo di aiuto alle vittime del conflitto in Nigeria ".
6 . Infine , il 0Omitato Internazionale della Croce ^ossa potrà conferire
    la delega alla Lega delle società di Croce Rossa per 1 • esecuzione
    totale o 'parziale dello disposizioni sopra previste . ; . . . .
             Mi pregio di farle pervenire l' accordo del Comitato Internazionale
  della Croce Rossa a tale proposito®
             Le prego di gradire , signor Presidente , i sensi della mia alta
  considerazione .
 ---pagebreak---                          Progetto di
                   DECISIONS DEL CONSIGLIO '
                       DEL
               relativa alla conclusione dell' accordo tra
              la Comunità Economica Europea e il Comitato
             Internazionale della Croce Rossa in merito alla
                  fornitura di latte scremato in polvere
                         a titolo di aiuto alimentare
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,         '    1
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
in particolare gli articoli 113j 11 ^ e 228 ,
Vista la relazione della Commissione ,
Considerando che il Consiglio ha deciso , in date 22 aprile 1969 *
d' includere prodotti lattiero - caseari in un programma di aiut»
alimentare ;    .   . -   ,
Considerando che il Comitato Internazionale della Croce Rossa ha
reso noto il fabbisogno di materie proteiche del latte per azioni
umanitarie a favore di popolazioni sinistrate e che e opportuno conce­
dere loro , tramite il Comitato Internazionale della Croce Rossa ,
3.000 tonnellate di latte scremato in polvere in applicazione del Re­
golamenta ( CEE ) n . 1852/69 del     settembre 19&9 ;
 ---pagebreak---                                        2
■DECIDE s
                              Articolo 1
          E * concluso , a nome 'della "Comunità" Economica Europea , l' accordo
tra la 0 cernita Economica Europea ed il Comitato Internazionale della
Croce Ressa relativo alla forniv.--.ra di prodotti cerealicoli a titolo
di aiuto alimentare per azioni umanitarie a favore di popolazioni
sinistrate .
                 / i
                              Artio-.,lo 2
          Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare le
persone facilitate a firmare l' accordo ed a conferire loro I poteri
necessari al , fine di vincolare la Comunità .
                              Fat'to a                  addi'
                                             Per il Consiglio
                                                  Il Présidente
 ---pagebreak---                         A C C 0 R D 0
              tra la Comunità Economica Europea
        e il Comitato Internationale della Croce Rossa
        relativo alla fornitura di latte scremato      in
        polvere a titolo di aiuto alimentare -
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE , da una parte ,
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA , dall' altra , -
HANNO DECISO di concludere il presente accordò e a tal fine
hanno designato come rappresentanti :
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE :
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA :
I QUALI HANNO CONVENUTO le disposizioni che seguono :
 ---pagebreak---                                   2
                              ARTICOLO I
        A norma del Regolamento ( CEE ) n . 1852/69 del Consiglio del
16 settembre 19&9 » c^e stabilisce le norme generali relative alla
fornitura di latte scremato in polvere al Comitato Internazionale
della Croce Rossa , la Comunità Economica Europea fornisce al Comi­
tato Internazionale della Croce Rossa , a titolo di dono , 3*000 ton­
nellate di latte scremato in polvere il cui quantitativo e le cui
condizioni d' imballaggio sono specificati nell' allegato I che forma
parte integrante del presente accordo .
                              ARTICOLO II
        La  fornitura delle J>. 000 tonnellate dx latte scremato in
polvere al Comitato Internazionale della Croce Rossa avverrà entro
il Jl dicembre 1970 . Tuttavia , nelle condizioni di cui all' arti­
colò IX del presente accordo , potrebbe essere previsto un termine
supplementare , che non dovrebbe superare i 9 mesi , salvo casi ec­
cezionali .
                              ARTICOLO III
        Le consegne vengono effettuate fob porti d' imbarco Comunità
o , se il Comitato Internazionale della Croce Rossa ne fa richiesta ,
franco depositi da esso designati , previo accordo della Commissione
all' interno della Comunità .
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad
emanare tutte le disposizioni necessarie per il trasporto e l' assi­
curazione delle merci dal porto d' imbarco - o dal deposito - al
porto di sbarco . La Comunità Economica Europea rimborserà tuttavia
a porteriori , al Comitato Internazionale della Croce Rossa , in base
a documenti giustificativi , l' importo delle spese da esso sostenute
tra la fase fob e la fase cif .
 ---pagebreak---                                   3
        In caso di consegna fob porto d' imbarco , la Comunità Econo­
mica Europea sceglierà i porti e la Commissione renderà noti a tempo
debito per lettera , telescritto o telegramma al Comitato Interna­
zionale della Croce Rossa , i porti designati , i quantitativi , le
date in cui la merce è messa a disposizione in detti porti e il
ritmo giornaliero di carico »
             i
        Le responsabilità della Comunità Economica Europea e del Comi­
tato Internazionale della Croce Rossa in merito rispettivamente alla
consegna e alla presa in carico sono definite nell' allegato II qhe
forma parte integrante del presente accordo .
                             ARTICOLO IV
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna a porre
la massima cura nell 'assicurare che l' aggiudicazione del trasporto
marittimo non rechi pregiudizio al libero gioco . di un' equa concor­
renza . I problemi che potrebbero sorgere al riguardo formeranno og­
getto di consultazioni a norma dell' articolo IX , primo comma , del
presente accordo .
                              ARTICOLO V
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa utilizzerà il
latte scremato in polvere fornito dalla Comunità per azioni nmàtità-
rie preventivamente approvate dalla Comunità Economica Europea .
        Tuttavia , per azioni d' urgenza di non più di 100 tonnellate
di latte scremato e purché il CICR disponga nei suddetti depositi
dei necessari quantitativi , si riterrà acquisito l' accordo della Co­
munità Economica Europea , in mancanza di un parere oontrario della
Commissione , entro le 2^ ore successive al ricevimento della domanda .
                              ARTICOLO VI
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad
 ---pagebreak--- informare la Comunità Economica Europea delle condizioni di esecu­
zione del presente accordo . A tale scopo esso comunica alla Commis­
sione delle Comunità Europee i seguenti dati :
        1 . trasporlo : porti e date di arrivo delle navi nei porti
            di sbarco ; natura , quantitativi e qualità dei prodotti
            scaricati ; data in cui è stato ultimato lo scarico ;
        2 . distribuzione del latte scremato in polvere ai beneficia
            ri ; numero e qualità dei beneficiari , quantitativi di­
            stribuiti . ritmo e modo di distribuzione .
                              ARTICOLO VII
        Le informazioni di cui all' articolo VI vengono comunicate
secondo le seguenti modalità :
- per quanto riguarda il trasporto : non oltre 30 giorni dallo
  sbarco di ciascun carico nel luogo di destinazione ;
- per quanto riguarda gli altri dati : mediante una relazione
  sulla situazione comunicata mese per mese .
                             ARTICOLO VIII
        Per l' esecuzione totale o parziale del presente accordo , il
Comitato Internazionale della Croce Rossa potrà conferire il man­
dato alla Lega delle Società di Croce Rossa .
                              ARTICOLO IX
        A richiesta di una delle parti contraenti , queste si consul­
tano su tutti i problemi riguardanti l' applicazione del presente ac­
cordo .
        Qualora si verificassero nuove circostanze , le parti contra­
enti decidono congiuntamente le modifiche da apportare al presente
accordo »
 ---pagebreak---                                  5
                            ΑΕΤίσΟΙΟ χ
        Il presente accordo e redatto in duplice esemplare in lingua
tedesca , francese , italiana e olandese , ciascuno di questi testi
facente egualmente fede .
       IN FEDE DI CHE , i rappresentanti sottoscritti hanno apposto
le loro firme in calce al presente accordo .
                           Fatto a
    Per il Consiglio                 Per xl Comitato Internazionale
delle Comunità Europee                     della Croce Rossa
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO 1
Latte scremato in polvere messo a disposizione del Comitato Inter
                      nazionale délia Croce Rossa
Esigenze in materia di qualità
a . tenore di grassi                 al massimo 1,5 %
b . tenore d' acqua                  al massimo ^,0 %
c • acidita totale espressa in       al massimo 0,15 %
    acido lattico                    ( 18° Dornic )
d . ricerca dei neutralizzanti       negativo
e . additivi                         nessuno
f . prova della fosfatasi            negativo
g . solubilità                       al massimo 0,5 ml
                                     ( al minimo 99% )
h . grado di purezza                 al minimo disco B
                                     ( 15,0 mg )
i . tenore di germi                  al massimo 50.000 la gr
k . titolo di colibacilli            negativo in 0,1 gr
1 » sapore ed odore                  franco
m » aspetto                          colore bianco o leggermente
                                     giallastro , assenza di impurità
                                     e di parcelleccolorate
Imballagio
a . di un contenuto di un peso netto di 25 kg
b . confezione :
    k sacchi di carta "Kraft " , di una resistenza corrispondente ad
    un peso di almeno 70 gr per m2 ;
    1 sacco di carta catramata interposta , di una resistenza pari
    ad un peso di almeno 140 gr per m2 ;
    1 tasca interna di polietilene di almeno 0,06 min di spessore ,
    saldata o a doppia legatura .
 ---pagebreak---                                                     ALLEGATO 2
           Clausole relative alla messa a disposizione
               del latte scremato in polvere nei porti
                      d' imbarco o nei depositi
        Per la buona esecuzione dell' accordo , in particolare
dell' articolo III , le Parti contraenti hfcnno convenuto le seguenti
disposizioni .
                           Articolo 1
        Fatte salve le disposizioni dell' articolo 3 » sesto comma ,
la consegna da parte della Comunità Economica Europea e la presa
in carico da parte del Comitato Internazionale della Croce Rossa
nel momento in cui la merce ha effettivamente superato il para­
petto della nave nel porto d' imbarco »
                           Articolo 2
        Fatte salve le disposizioni dell' articolo 3i sesto comma ,
i rischi sono trasferiti dalla Comunità Economica Europea al
Comitato Internazionale della Croce Rossa nel momento in cui la
merce ha effettivamente superato il parapetto della nave nel
porto d' imbarco .
                           Articolo 3
                                        • l
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa deve mettere
a disposizione e designare alla Comunità Economica Europea , in
tempo utile , le navi che.dovranno imbarcare la merce , in modo che
siano rispéttate le date di caricamento che saranno indicate con­
formemente all' articolo III dell' accordo .
        Il Comitato Internazionale dell? Croce Rossa deve designare
la nave almeno sette giorni liberi prima della presunta data del
suo arrivo al porto d' imbarco .
 ---pagebreak---                                 2
Il Comitato Internazionale della Croce Rossa e responsabile delle
conseguenze che possono risultare dalla mancata o da una ritardata
designazione della nave .
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa deve inserire
nel contratto di noleggio l' obbligo per il capitano d' informare
la Comunità Economica Europea , con almeno 72 ore di anticipo ,
della probabile data di arrivo della nave al porto .
        La merce dev' essere tenuta a disposizione del Comitato
Internazionale della Croce Rossa néL porto indicato a decorrere
dalla data alla quale la nave sarà dichiarata pronta a caricare .
Qualora la Comunità Economica Europea non mettesse a disposizione
della nave la merce ih tempo utile , tutte le conseguenze derivanti ,
in particolare le controstallie e/o le indennità per mancato
noleggio , saranno a carico della Comunità Economica Europea ,
        In caso di ritardo nell' arrivo al porto d' imbarco della
nave designata dal Comitato Internazionale della Croce Rossa o nel
caso d' impossibilità di caricare , ritardo che non consenta di
effettuare.il caricamento nei termini che saranno indicati confor­
memente all' articolo III dell' accordo , le merci sosteranno a
spese , rischio e pericolo del Comitato Internazionale della Croce
Rossa ,
        Qualora il Comótato Internazionale della Croce Rossa non
metta a disposizione una nave di stazza adeguata nel termine che
sarà indicato confermemente all' articolo III dell' accordo , sarà
considerato inadempiente , a meno che non comunichi telegrafica-
mente alla Comunità Economica Europea , al più tardi l' ultimo
giorno del periodo previsto per la consegna , di voler chiedere
una proroga di detto periodo . In caso di una siffatta richiesta ,
la Comunità Economica Europea custodisce la merce per conto del
Comitato Internazionale della Croce Rossa e le spese risultanti
da questa situazione sono a carico di quest' ultimo .
 ---pagebreak---                                     3
                                                     Alleg . 2
          Il Comitato Internazionale della Croce Rossa e responsabile
  delle conseguenze derivanti dal fatto di mettere a disposizione una
  nave di dimensioni non rispondenti alle possibilità di caricamento
  del porto d' imbarco .
                            Articolo k
          Il diritto di tolleranza all' imbarco dei quantitativi che
  saranno indicati conformemente all' articolo III dell' accordo è del
  5 % , senza - pero' che possa essere superato il quantitativo totale
  di 3.000 tonnellate .
          Tuttavia , qualora il quantitativo messo a disposizione per
  essere caricato su una determinata' nave, non possa essere messo
  totalmente a bordo in seguito a circostanze indipendenti dalla
  volontà della Comunità Economica Europea , il quantitativo restante
  che non avrà potuto essere messo a bordo entro i termini previsti
  viene immagazzinato a spese del Comitato Internazionale della
  Croce Rossa e caricato sulla prossima nave .
           I
          Qualora il Comitato Internazionale della Croce "ossa comuni­
  chi alla Comunità Economica Europea , entro un termine di quindici
  giorni liberi , di non voler accettare la consegna di detto quan­
  titativo restante , le spese di manipolazione e di magazzinaggio
  risultanti rimangono a carico del Comitato Internazionale della
  Croce Rossa fino al momento in cui quest' ultimo avrà notificato
  di rinunciare a tale quantitativo .
          In tal caso la Comunità Economica Europea può' ritenere di
"vra? assolto i propri impegni nei riguardi del Comitato Internazionale
  della Croce Rossa .
 ---pagebreak---                                    if                 Aile g . 2
                           Articolo 5
         Non appena la merce e a bordo della nave , la Comunità Eco­
nomica Europea notifica senza indugio al Comitato Internazionale
della Croce Rossa la data d' imbarco , il quantitativo e la qualità
caricati , accertati al momento dell' imbarco e indicati nella
polizza di carico della nave .
                           Articolo 6
         Le spese successive alla consegna della merce nel porto
di sbarco , cioè a partire dal momento in cui essa ha effettiva­
mente superato il parapetto della nave sono a carico del Comitato
Internazionale della Croce Rossa ,
                           Articolo 7
         Qualora le consegne fossero effettuate , su richiesta del
CICR , in magazzini all' interno della Comunità , gli articoli 1,2
3 , 4 e 5 del presente allegato non sono più applicabili e la
Comunità Economica Europea ed il Comitato Internazionale della
Croce Rossa convengono la seguenti disposizioni :
1 . la consegna da parte della Comunità Economica Europea e la presa
     in carico da parte del Comitato Internazionale della Croce Rossa
     hanno luogo nel momento in cui la merce ha ef fettivamento su e-
     rato la soglia del magazzino ;
2 . i rischi sono trasferiti dalla Comunità Economica Europea al
    Comitato Internazionale della Croce Rossa nel momento in cui la
    merce ha effettivamente oltrepassato la soglia del magazzino ;
3 » In conformità all' articolo III , paragrafo 1 dell' accordo , il
    Comitato Internazionale della Croce Rossa deve procurare e desi­
    gnare alla Comunità Eoonomica Europea , in tempo utile , i depositi
    che debbono ricevere la merce ; la Commissione renderà noto in
    tempo utile , per lettera , telescritto o telegramma la quantità
    e le date in cui la merce sara disponibile in detti depositi ;
 ---pagebreak---                                   5                 Aile g . 2
kt il diritto di tolleranza ella consegna nei magazzini dei quan­
    titativi che saranno indicati conformemente all' articolo III
    dell' accordo è del 5    senza però che possa essere superato ,
    sia a bordo di navi sia nei magazzini , un quantitativo totale
    di 3«000 tonnellate ;
5 . non appena la merce è in magazzino , la Comunità Economica
    Europea notifica senza indugio al Comitato Internazionale della
    Croce Rossa     data di consegna , il quantitative e la qualità
    consegnati , accertati all' arrivo nel magazzino ed indicati sul
    borderò d' entrata ;
6 . le spese di magazzinaggio , di uscita e di caricamento delle
    merci saranno a carico del Comitato Internaiionale della Croce
    Eossa ,
                          Articolo 8
        Le Parti Contraenti si riservano il diritto di designare
uno » più mandatari per l' esecuzione dell' accordo .
        Per ogni evenienza , il Comitato Internazionale della Croce
Rossa designa une rappresentante in ciascun porto di imbarco .
 ---pagebreak---                     Progetto di  .
                IECISIONE USL CONSIGLIO
                    DEL
   relativa alla conclusione di un accordo - sotto forma
di scambio di lettere - tra la Comunità Economica Europea
        ed il Comitato Internazionale della Croce Rossa
 in merito alla fornitura di prodotti cerealicoli a
                    titolo di aiuto alimentäre
IL CONSIGLIO IELLE COMOTITA * EUROPEE ,
Visto il Trattato che istituisce la Comunità Economica Europea ,
in particolare gli articoli 113 , 114 e 228 ,
Vista la relazione della Commissione ,
Considerando che la Comunità Economica Europea ha firmato e applicato
provvisoriamente la Convenzione relativa all r aiuto alimentare s
                                                                       I
Considerando che il Comitato Intemazionale della Croce Rossa ha
reso noto il fabbisogno di prodotti cerealicoli per azioni umanitarie
a favore di popolazioni sinistrate e òhe e opportuno ooncedere loro ,
tramite il Comitato Internazionale della Croce Rossa , l' equivalente di
4«500 tonnellate di cereali lordi nell' ambito del programma di aiuto
alimentare della Comunità per il 1969/1970 ;
 ---pagebreak---                                    2
DECIDE :
                            Articolo 1
          E' concluso , a nome della Comunità Economica Europea ,
l' accordo tra la Comunità Economica Europea ed il Comitato Inter­
nazionale della Croce Rossa relativo alla fornitura di latte scre­
mato in polvere a titolo di aiuto alimentare per azioni umanitarie
a favore di popolazioni sinistrate .
                            Articolo 2
          Il Presidente del Consiglio e autorizzato a designare le
persone abilitate a firmare l' accordo ed a conferire loro i poteri
necessari al fine di vincolare la Comunità .
                  Fatto a                     addi'
                                          Per il Consiglio
                                           Il Présidente
 ---pagebreak---                         A C C 0 H D 0
               tra la Comunità Economica Europea
        ed il Comitato Internazionale della Croae Rossa
         relativo alla fornitura di prodotti cerealicoli
              a titolo di aiuto alimentare
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE , da una parte ,
IL COMITATO INTERNAZIONALE- DELLA CROCE ROSSA , dall' altra ,
HANNO DECISO di concludere il presente accordo e a tal fine
hanno designato come rappresentanti :
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITA ' EUROPEE :
  k
IL COMITATO INTERNAZIONALE DELLA CROCE ROSSA :
I QUALI HANNO CONVENUTO le disposizioni che seguono :
                                                  •/
 ---pagebreak---                                  2
                           ARTICOLO I
         Nel quadro del suo programma di aiuto alimentare in cereali
per l' anno 1969/1970 , la Comunità Economica Europea fornisce al
Comitato Internazionale della Croce Rossa , a titolo di dono con­
formemente alla decisione del Consiglio del 10-11 novembre 19&9
un quantitativo equivalente a 4.500 tonnellate di cereali lordi .
Gli Stati membri della Comunità Economica Europea contribuiscono
nel modo seguente ;
-  Regno del   Belgio                 :   750 tonnellate
-  Repubblica  federale di Germania   : 1.000 tonnellate
-  Reputfilica francese               i 3.000 tonnellate
-  Repubblica  italiana               : 1.000 tonnellate
- Regno dei Paesi Bassi               :   750 tonnellate
                           ARTICOLO II
         Il quantitativo di 4,500 tonnellate di cereali lordi sarà
fornito sotto forma di prodotti di prima trasformazione che saranno
chiesti dal Comitato Internazionale della Croce Rossa ed autoriz­
zati dall a Comunità Economica Europea .
         Le forniture sono effettuate in sacchi di iuta o di cotone
contenenti al massimo 50 chilogrammi netti .
                           ARTICOLO III
         Le forniture sono effettuate fob porti d' imbarco Comunità ,
o , se il Comitato Internazionale della Croce Rossa ne fa richiesta ,
franco depositi da esso designati - previo accordo della Commissione
- all' interno della Comunità .
         Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad
emanare tutte le disposizioni necessarie per il t-rasporto e
l' assicurazione delle merci dal porto di imbarco o dal deposito al
porto di sbarco .
                                                          •/»
 ---pagebreak---                                     3
          La Comunità Economica Europea rimborserà tuttavia a poste­
  riori al Comitato Internazionale della Croce Rossa , in base a docu­
  menti giustificativi , l' importo delle spese da esso sostenute tra
  la fase fob e la fase cif .
          In caso di consegna fob porto d' imbarco , la Comunità Econo­
  mica Europea sceglierà i porti e la Commissione renderà noti a
  tempo debito per lettera , telescritto o telegramma al Comitato
  Internazionale della Croce Rossa i porti designati, i quantitativi ,
  le date in cui la merce è messa a disposizione in detti porti e il
  ritmo giornaliero di carico .
                                 \
          Le responsabilità della Comunità Economica Europea e del
  Comitato Internazionale della Croce Rossa in merito rispettivamente
  alla consegna e alla presa in carico sono definite nell' allegato
  che forma parte integrante del presente accordo .
                            ARTICOLO IV
          Il Comitato Internazionale della Croce Rosaa s' impegna a
  porre la massima cura nell ' assicurare che l' aggiudicazione del
  trasporto marittimo non rechi pregiudizio al libero gioco di una
  equa concorrenza . I problemi che potrebbero sorgere al riguardo
  formeranno oggetto di consultazioni a norma dell' articolo IX primo
  comma , del presente accordo »
                            ARTICOLO V
          Il Comitato Internazionale della Croce Rossa utilizzerà
  i prodotti forniti dalla Comunità per azioni umanitarie preventi­
  vamente approvate dalla Comunità Economica Europea a
          Tuttavia , per azioni d' urgenza di non più di 100 tonnellate
  di prodotti e purché il CICR disponga nei suddetti depositi dei
  necessari quantitativi , si riterrà acquisito l' accordo della Comu­
  nità Economica Europea , in mancanza di un parere contrario della
  Commissione , entro le Zk ore dal ricevimento della domanda .
4
 ---pagebreak---                           ARTICOLO VI
        Il Comitato Internazionale della Croce Rossa s' impegna ad
informare , la Comunità Economica Europea delle condizioni di
esecuzione del presente Accordo . A tale scopo , esso comunica
alla Comissione delle Comunità Europee i seguenti dati :
1 „ trasporto : porti e date di arrivo delle navi nei porti ; natura
    quantitativi e qualità dei prodotti scaricati ; data in cui è
    stato ultimato lo scarico ;
2 . distribuzione dei prodotti cerealicoli ai beneficiari : numero
    e qualità dei beneficiari , quantitativi distribuiti , ritmo
    e modo di distribuzione .
                          ARTICOLO VII
        Le informazioni di cui all' articolo VI vengono comunicate
secondo le seguenti modalità :
- per quanto riguarda il trasporto : non oltre 30 giorni dallo
   sbarco di ciascun carico al luogo di destinazione ;
- per quanto riguarda gli altri dati : mediante una relazione
   sulla situazione comunicata mese per mese .
                          ARTICOLO VIII
        Per l' esecuzione parz-ale o totale del presente accordo
il Comitato Internazionale della Croce Rossa potrà conferiee
il mandato alla Lega, delle Società di Croce Rossa .
                          ARTICOLO IX
        A richiesta di una delle Parti Contraenti , queste si con­
sultano su tutti i problemi riguardanti l' applicazione del pre­
sente accordo .
 ---pagebreak---                                    5
        Qualora si verificassero nuove circostanze , le Parti Con­
traenti decidono congiuntamente le modifiche da apportare al
presente accordo .
                            ARTICOLO X
        Il presente accordo e redatto in duplice esemplare in lingua
tedesca , francese , italiana ed olandese , ciascuno di questi testi
facente egualmente fede *
        IN FEDE DI CHE , i rappresentanti sottoscritti hanno apposto
le loro firme in calce al presente accordo .
                   Ffttto a               addi »
    Per il Consiglio                 Per il Comitato Internazioiiàle
delle Comunità Europee                     della Croce Rossa
 ---pagebreak---                                                      ALLEGATO
               Clausole relative alla messa a disposizione
              dei prodotti cerealicoli nei porti d' imbarco
                            o nei depositi
         Per la buona esecuzione dell' accordo , in particolare delibo
 articolo III , le Parti Contraenti hanno convenuto le seguenti
 disposizioni :
                           Articolo I
         Fatte salve le disposizioni dell' articolo 3i sesto comma ,
 la consegna da parte della Comunità Economica Europea e la presa
 in carico da parte del Comitato Internazionale della Croce Rossa
 hanno luogo nel momento in cui la merce ha effettivamente superato
 il parapetto della nave nel porto d' imbarco .
                           Articolo II
         Fatte salve le disposizioni dell' articolo 3 , sesto comma ,
 i rischi sono trasferiti dalla Comunità Economica Europea al
 Comitato Internazionale della Croce Rossa nel momento in cui la
merce ha effettivamente superato il parapetto della nave nel porto
 d' imbarco .
                           Articolo III
         Il Comitato Internazionale della Croce Rossa deve mettere
a disposizione e designare alla Comunità Economica Europea , in
 tempo utile , le navi che dovranno imbarcare la merce in modo che
 siano rispettate le date di caricamento che saranno indicate con­
 formemente all' articolo III dell' accordo .
         Il Comitato Internazionale della Croce Sossa deve designare
la nave almeno sette giorni liberi prima della presunta data idei suo
arrivo al porto d' imbaroo . Il Comitato International® della Croce
Rossa è responsabile delle conseguenze che possono risultare dalla
mancata o da una ritardata designazione della nave .
 ---pagebreak---                                    2
                                                      Alleg ,
          XI Comitato Internazionale della Croce Rossa deve inserire
nel contratto ài noleggio l' obbligo per il capitano d' informare la
Comunità Economica Europea , con almeno 72 ore di anticipo , della
probabile data di arrivo della nave al porto .
         La merce deve essere tenuta a disposizione del Comitato
 Internazionale della Croce Eossa nel porto indicato a decorrere dalla
 data alla    quale la nave sarà dichiarata pronta a caricare .
 Qualora la Comunità Economica Europea non mettesse a disposizione
 della nave la merce in tempo utile , tutte le conseguenza derivanti ,
 in particolare le controstallie e/o le indennità per mancato
 noleggio , saranno a carico della Comunità Economica Europea .
         In caso di ritardo nell' arrivo al porto d' imbarco della
 nave designata dal Comitato Internazionale della Croce Rossa o
 nel caso d' impossibilità di caricare , ritardo che non consenta
 di effettuare iih caricamento nei- termini che saranno indicati
 conformemente all' articolo III dell' accordo , le merci sosteranno
 a spese , rischio e pericolo del Comitato Internazionale della
 Croce Eossa .
         Qualora il Comitato Internazionale della Croce Eossa non
 metta a disposizione una nave di stazza adeguata nel termine
 che sarà indicato conformemente all' articolo III dell' accordo ,
 sarà considerato inadempiente , a meno che non comunichi telegra-
 ficamente alla Comunità Economica Europea , al più tardi l' ultimo
 giorno del periodo previsto per la consegna , di voler chiedere
 una proroga di detto periodo . In caso di una siffatta richiesta ,
 la Comunità Economica Europea custodisce la merce per conto del
 Comitato Internazionale della Croce Eossa e le spese risultanti
 da questa situazione sono a carico di quest' ultimo .
         Il Comitato Internazionale della Croce Eossa è responsabile
 delle conseguenza derivanti dal fatto di mettere a disposizione
 una nave di dimensioni non rispondenti alle possibilità di cari­
 camento del porto d' imbarco .
 ---pagebreak---                                 3                    Alleg .
                         Articolo  IV
       Il dirxtto di tolleranza all' imbarco dei quantitativi che
saranno indicati conformemente all' articolo III dell' accordo è
del 5 %% senza pero * che possa essere superato il quantitativo
totale equivalente a ^. 500 tonnellate di cereali lordi .
       Tuttavia , qualora il quantitativo messo a disposizione
per essere caricato su una determinata nave non possa essere
messo totalmente a bordo in seguito a circostanze indipendenti
dalla volontà della Comunità Economica Europea , il quantitativo
restante che non avrà potuto essere messo a bordo entro i termini
previsti viene immagazzinato a spese del Comitato Internazionale
della Croce Rossa e caricato sulla prossima nave .
       Qualora il Comitato Internazionale della Croce Rossa
comunichi alla Comunità Economica Europea , entro un termine di
quindici giorni liberi , di non volere accettare la consegna di
detto quantitativo restante , le spese . di manipolazione , e di
magazzinaggio risultanti rimangono a carico del Comitato Inter»»
nazionale della Croce Rossa fino al moménto in cui quest' ultimo
avrà notificato di rinunciare a tale quantitativo .
       In tal caso la Comunità Economica Europea può * ritenere
di aver assolto i propri impegni nei riguardi del Comitato Inter­
nazionale della Croce ftossa .
                         Articolo V
       Non appena la merce è a bordo della nave , la Comunità
                                            i
Economica Europea notifica senza indugio al Comitato Internazionale
della Croce Rossa la data d' imbarco , il quantitativo . e la qualità
caricati , accertati al momento dell' imbarco e indicati nella
polizza di carico della nave .
 ---pagebreak---                                                       Alleg .
                            Articolo VI
         Le spese successive ali 'ai-rivo della merce nel porto di
sbarco , cioè a partire dal memento in cui essa ha effettivamente
superato il parapetto della nave sono a carico del Comitato Inter­
nazionale della Croce Rossa .
                          Articolo VII
         Qualora le consegne fossero effettuate , su richiesta del
CICR , in magazzini all' interno della Cominutà , gli articoli 1 , 2 ,
3 , 4 e 5 del presente allegato non sono più applicabili e la
Comuhità Economica Europea e il Comitato Internazionale della
Croce Rossa convengono le seguenti disposizioni :
1 . la consegna da parte della Comunità Economica Èuropea e la
    presa in carico da parte del Comitato Internazionale della
    Croce Rossa hanno luogo nel momento in cui la merce ha effet­
    tivamente _ superato la soglia del magazzino ;
2 . i rischi sono trasferiti dalla Comunità Economica Europea al
    Comitato Internazionale della Croce Rossa nel momento in cui
    la merae ha effettivamente oltrepassato la soglia del magazzino ;
3 . in conformità all' articolo III , paragrafo 1 dell' accordo , il
    Comitato Internazionale della Croce Rossa deve procurare e
    designare alla Comunità Economica Europea , in tempo utile ,
    i depositi che debbono ricevere la merce ; la Commissione
    rendeza noto in tempo utile , per lettera , telescritto o teleè
    gramma le quantità e le date in cui la merce srra disponibile
    in detti depositi ;
k , il diritto di tolleranza alla consegna nei magazzini dei quan­
    titativi che saranno indicati conformemente all' articolo III
    dell' accordo è del 5    senza pero' che possa essere superato ,
    sìa a bordo di navi sia nei mrgazzini , un quantitativo totale
    equivalente a 4.500 tonnellate , di cereali lordi ;
 ---pagebreak---                                   5                      Alleg .
5 » non appena la merce è nel magazzino , la Comunità Economica
    Europea notifica senza indugio al Comitato Internazionale della
    Croce Rossa la data di consegna# il quantitativo e la qualità
    consegnati , accertati all' arrivo nel magazzino e indicati sul
    borderò' d' entrata ;
6 . le spese di magazzinaggio , di uscita e di caricamento delle
    merci saranno a carico del Comitato Internazionale della Croce
    Rossa .
                          Articolo VIII
        Le Parti Contraenti si riservano il diritto di designare
uno o più mandatari per l' esecuzione dell' accordo .
        Per ogni evenienza , il Comitato Int e ima zio naie della
Croce Rossa designa un rappresentante in ciascun porto d' imbarco ,