CELEX: 52004PC0482
Language: pl
Date: 2004-07-13
Title: Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie administrowania systemu podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej

Avis juridique important

|

52004PC0482

Wniosek dotyczący rozporządzenia Rady w sprawie administrowania systemu podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej  /* COM/2004/0482 końcowy - ACC 2004/0147 */  

Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY w sprawie administrowania systemu podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej(przedstawiona przez Komisję)UZASADNIENIERepublika Mołdowy wystąpiła z wnioskiem o zawarcie porozumienia ustanawiającego system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w celu monitorowania wywozu niektórych wyrobów stalowych do Wspólnoty Europejskiej. Celem systemu podwójnej kontroli jest podniesienie przejrzystości oraz unikanie ewentualnych przekierowań w handlu. System pozostaje bez uszczerbku dla stosowania odpowiednich postanowień porozumień w sprawach handlu i kwestii związanych z handlem, zwłaszcza tych spośród nich, które dotyczą środków antydumpingowych i ochronnych.System opiera się na wystawianiu dla każdej transakcji dokumentu wywozowego oraz dokumentu przywozowego.Dokument wywozowy wystawiany jest eksporterowi przez władze kraju pochodzenia przedsiębiorstwa wywożącego na prośbę eksportera po wypełnieniu niezbędnych warunków nałożonych przez te władze, w szczególności warunków zawartych w porozumieniu międzynarodowym. Dokument wywozowy jest następnie przekazywany importerowi.Aby móc dokonywać przywozu wyrobów objętych porozumieniem, importer z UE musi uzyskać od właściwych organów UE dokument przywozowy. Dokument ten wystawiany jest automatycznie na podstawie wymaganych w wewnętrznym prawodawstwie wykonawczym UE dokumentów / informacji / dowodów, w tym oryginału dokumentu wywozowego.System podwójnej kontroli miałby zastosowanie w okresie do 31 grudnia 2006 r. Zostanie on ustanowiony na mocy porozumienia w formie wymiany listów.Wspólnota podpisała porozumienie, a niniejsze rozporządzenie ustanawia przepisy wykonawcze.2004/0147 (ACC)Wniosek dotyczący ROZPORZĄDZENIA RADY w sprawie administrowania systemu podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty EuropejskiejRADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,uwzględniając wniosek Komisji [1],[1]  Dz. U. C z , str. .a także mając na uwadze, co następuje:(1) Umowa o partnerstwie i współpracy ustanawiająca partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Republiką Mołdowy z drugiej strony [2] weszła w życie dnia 1 lipca 1998 r.[2]  Dz.U. L 181 z 24.6.1998, str. 3.(2) Sytuacja związana z przywozami niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej została poddana szczegółowej analizie i na podstawie przekazanych stronom istotnych informacji, zawarły one porozumienie w formie wymiany listów [3] ustanawiające system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych na okres od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do 31 grudnia 2006 r., o ile obie strony nie postanowią o wcześniejszym zakończeniu działania systemu.[3]  Patrz str. ... Dziennika Urzędowego.(3) &Sacute;rodki niezbędne do wdrożenia niniejszego rozporządzenia należy podjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji [4],[4]  Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 11. W okresie rozpoczynającym się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2006 r., zgodnie z postanowieniami wyżej wymienionego porozumienia w formie wymiany listów, przywóz do Wspólnoty Europejskiej niektórych wyrobów stalowych pochodzących z Mołdowy wymienionych w dodatku I podlega okazaniu dokumentu nadzoru zgodnego ze wzorem w dodatku II wystawionego przez organy Wspólnoty Europejskiej.2. W okresie rozpoczynającym się od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do dnia 31 grudnia 2006 r. przywóz do Wspólnoty Europejskiej wyrobów wymienionych w dodatku I pochodzących z Mołdowy podlega ponadto wystawieniu dokumentu wywozowego przez właściwe organy Mołdowy. Dokument wywozowy jest zgodny ze wzorem w dodatku III. Jest on ważny na wywóz do całego obszaru celnego Wspólnoty Europejskiej. W celu uzyskania dokumentu nadzoru, o którym mowa w ust. 1, importer musi złożyć wypełniony w całości oryginał dokumentu wywozowego. W każdym wypadku importer musi okazać oryginał dokumentu wywozowego nie później niż w dniu 31 marca roku następującego po roku, w którym przesłano towary określone w dokumencie wywozowym.3. Klasyfikacja wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem oparta jest na nomenklaturze statystycznej i celnej Wspólnoty Europejskiej (zwanej dalej ,CN"). Pochodzenie wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem ustala się zgodnie z zasadami obowiązującymi we Wspólnocie Europejskiej.4. Właściwe organy Wspólnoty Europejskiej informują Republikę Mołdowy o wszelkich zmianach w CN w odniesieniu do wyrobów objętych niniejszym rozporządzeniem przed datą ich wejścia w życie we Wspólnocie Europejskiej.5. Towary przesłane przed datą wejścia w życie niniejszego rozporządzenia są wyłączone spod jego zakresu. Za datę przesłania uznaje się dzień załadunku na środek transportu, którym towar jest wywożony.Artykuł 21. Dokument nadzoru, o którym mowa w art. 1, wystawiany jest automatycznie przez właściwe organy Państw Członkowskich, bezpłatnie i na dowolne wnioskowane ilości, w ciągu pięciu dni roboczych od złożenia wniosku przez importera wspólnotowego, bez względu na to, gdzie na terytorium Wspólnoty Europejskiej znajduje się jego siedziba. Wniosek uważa się za otrzymany przez właściwe organy krajowe nie później niż w ciągu trzech dni od jego złożenia, o ile nie udowodniono, że jest inaczej.2. Dokument nadzoru wydany przez jeden z właściwych organów krajowych wymienionych w dodatku IV jest ważny na terenie całej Wspólnoty Europejskiej.3. Wniosek importera o dokument nadzoru zawiera następujące elementy:(a) nazwę lub nazwisko i dokładny adres wnioskodawcy (w tym numery telefonu i telefaksu oraz ewentualny numer identyfikacyjny używany przez właściwe organy krajowe) oraz numer VAT, jeżeli wnioskodawca jest płatnikiem VAT;(b) jeżeli właściwe, nazwę lub nazwisko i dokładny adres składającego deklarację lub przedstawiciela wnioskodawcy (w tym numery telefonu i faksu);(c) pełną nazwę i adres eksportera;(d) dokładny opis towarów, w tym:- nazwę handlową,- kod(y) CN,- kraj pochodzenia,- kraj docelowy;(e) wagę netto wyrażoną w kg, jak również ilość wyrażoną w odpowiednich jednostkach jeśli nie wyraża się jej jako masy, według nagłówków CN ;(f) wartość CIF towarów w EUR na granicy Wspólnoty Europejskiej według nagłówków CN;(g) informację czy odnośne wyroby są drugiej jakości lub poniżej standardu [5];[5]  Zgodnie z kryteriami określonymi w komunikacie Komisji w sprawie kryteriów identyfikacji wyrobów stalowych nie pierwszej jakości z krajów trzecich stosowanych przez służby celne Państw Członkowskich (Dz.U. C 180 z 11.7.1991, str. 4).(h) proponowany termin i miejsce odprawy celnej;(i) informację, czy wniosek jest powtórzeniem wcześniejszego wniosku dotyczącego tego samego kontraktu;(j) deklarację następującej treści, datowaną i podpisaną przez wnioskodawcę wraz z transkrypcją jego nazwiska wersalikami:"Ja, niżej podpisany, oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i złożone w dobrej wierze oraz że posiadam siedzibę we Wspólnocie."Importer składa również kopię umowy sprzedaży lub zakupu, faktury pro forma i/lub - w przypadku gdy towary nie są kupowane bezpośrednio w kraju produkcji - certyfikat produkcji wystawiony przez hutę producenta.4. Dokumenty nadzoru mogą być używane jedynie dopóki uzgodnienia dotyczące liberalizacji przywozów pozostają w mocy względem odnośnych transakcji. Bez uszczerbku dla ewentualnych zmian w obowiązujących zasadach przywozowych lub decyzji podjętych w ramach porozumienia lub zarządzenia kontyngentów:- okres ważności dokumentu nadzoru ustala się niniejszym na cztery miesiące,- niewykorzystane lub częściowo niewykorzystane dokumenty nadzoru mogą być odnowione na taki sam okres.5. Importer zwraca dokumenty nadzoru organowi wystawiającemu pod koniec okresu ich ważności.Artykuł 31. Stwierdzenie, że cena jednostkowa, po której dokonano transakcji, przekracza cenę wskazaną w dokumencie przywozowym o mniej niż 5% lub że łączna wartość lub ilość wyrobów przeznaczonych do przywozu przekracza wartość lub ilość podaną w dokumencie przywozowym o mniej niż 5%, nie wyklucza dopuszczenia do swobodnego obrotu odnośnych wyrobów.2. Wnioski o dokumenty przywozowe oraz same dokumenty są poufne. Dostęp do nich jest ograniczony do właściwych organów i wnioskodawców.Artykuł 41. W ciągu pierwszych 10 dni każdego miesiąca Państwa Członkowskie przekazują Komisji informacje o:(a) dokładnych ilościach i wartościach (obliczonych w euro), na jakie wystawiono dokumenty przywozowe w poprzednim miesiącu;(b) szczegółach przywozów w miesiącu poprzedzającym miesiąc, o którym mowa w lit. a).Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie przedstawiane są w rozbiciu na wyrób, kod CN i kraj.2. Państwa Członkowskie powiadamiają o wszelkich anomaliach lub przypadkach nadużyć, które ujawniły, a w stosownych przypadkach o podstawie odmowy wydania dokumentu przywozowego.Artykuł 5Wszelkie powiadomienia przewidziane w niniejszym rozporządzeniu dostarczane są Komisji drogą elektroniczną w ramach utworzonej dla tego celu zintegrowanej sieci, z wyjątkiem sytuacji, w których z ważnych powodów technicznych niezbędne jest tymczasowe korzystanie z innych środków przekazu informacji.Artykuł 6Komitet1. Komisję wspiera komitet złożony z przedstawicieli Państw Członkowskich, na czele którego zasiada przedstawiciel Komisji.2. W przypadkach, w których czyni się odniesienia do niniejszego ustępu, mają zastosowanie art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.Komitet przyjmuje własny regulamin wewnętrzny.Artykuł 7Postanowienia końcoweZmiany w dodatkach, które mogą być niezbędne w celu uwzględnienia poprawek w Załączniku lub dodatkach do porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską Republiką Mołdowy lub zmian zasad Wspólnoty Europejskiej dotyczących statystyki, uzgodnień celnych, wspólnych zasad przywozów lub nadzoru przywozu, przyjmowane są zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 6 ust. 2.Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie piętnastego dnia po jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli,W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIK ILista wyrobów objętych systemem podwójnej kontroli bez limitów ilościowychMołdowa7202 73017203 73037206 73047207 73057208 73067209 73077210 73127211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229ZAŁĄCZNIK II&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Tutaj dołączyć dodatkowe strony&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;Tutaj dołączyć dodatkowe stronyZAŁĄCZNIK III&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;ZAŁĄCZNIK IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM PŘÍSLUSNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮLISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATENPÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI??????????? ??? ??X?? ??????? ?????? ??? ?????? ?????LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAU SARAKSTSATSAKING? NACIONALINI? INSTITUCIJ? SĄRASASAZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLA&Sacute;CIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRÍSLUSNÝCH STÁTNYCH ORGÁNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIËService public fédéral économie, PME, Classesmoyennes & énergieAdministration du potentiel économiquePolitiques d'accčs aux marchés, Services LicencesRue Général Leman 60B-1040 BruxellesFax: + 32-2-230 83 22  //  EESTIMajandus- ja KommunikatsiooniministeeriumHarju 11EE-15072 TallinnFax: + 372-6313 660Federale Overheidsdienst Economie, KMO,Middenstand & EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: + 32-2-230 83 22  //  ????????v????? ?????????? & ????????????????v??? ??????? ??????????? ???????????v 1GR-105 63 ?????Fax : + 301-328 60 94&Ccaron;ESKÁ REPUBLIKAMinisterstvo průmyslu a obchoduLicenční správaNa Frantisku 32CZ-110 15 Praha 1Fax: + 420-22421 21 33  //  ESPAŃAMinisterio de EconomíaSecretaría General de Comercio ExteriorSubdirección General de Productos IndustrialesPaseo de la Castellana 162E- 28046 MadridFax: + 34-1-349 38 31DANMARKErhvervs- og BoligstyrelsenŘkonomi- og ErhvervsministerietVejlsřvej 29DK-8600 SilkeborgFax: + 45-35-46 64 01  //  FRANCESETICE8, rue de la Tour-des-DamesF-75436 Paris Cedex 09Fax: + 33-1-55 07 46 69DEUTSCHLANDBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,(BAFA)Frankfurter Strasse 29-35D-65760 Eschborn 1Fax: + 49-61-96 9 42 26  //  IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/ Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetIE-Dublin 2Fax: + 353-1-631 25 62ITALIAMinistero delle Attivita ProduttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36  //  ÖSTERREICHBundesministerium für Wirtschaft und ArbeitAussenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A-1011 WienFax: + 43-1-7 11 00/ 83 86KYPROS???v????? ???????v, ??????????? ??? ??v?????????????? ???????v?????? ??????? ?????? ?????????/???????????? ?????? ???????v ??.6CY-1421 ??v????????: + 357-22-37 51 20  //  POLSKAMinisterstwo Gospodarki, Pracy i PolitykiSpołecznejPlac Trzech Krzyży 3/5PL- 00-507 WarszawaFax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22LATVIJALatvijas Republikas Ekonomikas ministrijaBr?v?bas iela 55LV - 1519 R?gaFax: + 371-728 08 82  //  PORTUGALMinistério das FinançasDirecçăo Geral das Alfândegas e dos ImpostosEspeciais sobre o ConsumoRua Terreiro do Trigo, Edifício da Alfândega deLisboaPT- 1140-060 LisboaFax: + 351-218 814 261LIETUVALietuvos Respublikos ?kio ministerijaPrekybos departamentasGedimino pr. 38/2LT- 01104 VilniusFax: + 370-5-26 23 974  //  SLOVENIJAMinistrstvo za gospodarstvoPodročje ekonomskih odnosov s tujinoKotnikova 5SI-1000 LjubljanaFax: + 386-1-478 36 11LUXEMBOURGMinistčre des affaires étrangčresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgFax: + 352-46 61 38  //  SLOVENSKÁ REPUBLIKAMinisterstvo hospodárstva SROdbor licenciíMierová 19SK-827 15 Bratislava 212Fax: + 421-2-43 42 39 19MAGYARORSZÁGMagyar Kereskedelmi Engedélyezési HivatalMargit krt. 85.HU-1024 BudapestFax: + 36-1-336 73 02  //  SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358-20-492 28 52MALTADiviżjoni ghall-Kummer?Servizzi Kummer?jaliLascarisMT-Valletta CMR02Fax: + 356-25-69 02 99  //  SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: + 46-8-30 67 59NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- enuitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : + 31-50-523 23 41  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillinghamUK-TS23 2NFFax: + 44-1642-36 42 69