CELEX: 31992R3602
Language: bg
Date: 1992-12-14 00:00:00
Title: Рeгламент (ЕИО) № 3602/92 на Комисията от 14 декември 1992 година за изменение на Регламент (ЕИО) № 27/85 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2262/84 относно определяне на специални мерки за маслиновото масло

Важна правна забележка

|

31992R3602

Официален вестник n° L 366 , 15/12/1992 стр. 0031 - 0033 специално финландско издание: глава 3 том 46 стр. 0224  специално шведско издание: глава 3 том 46 стр. 0224  специално чешко издание глава 3 том 13 стр. 249  - 251 специално испанско издание глава 3 том 13 стр. 249  - 251 специално унгарско издание глава 3 том 13 стр. 249  - 251 специално литвийско издание глава 3 том 13 стр. 249  - 251 LV.ES глава 3 том 13 стр. 249  - 251 MT.ES глава 3 том 13 стр. 249  - 251 PL.ES глава 3 том 13 стр. 249  - 251 SK.ES глава 3 том 13 стр. 249  - 251 специално словенско издание глава 3 том 13 стр. 249  - 251

		19921214Рeгламент (ЕИО) № 3602/92 на Комисиятаот 14 декември 1992 годиназа изменение на Регламент (ЕИО) № 27/85 относно определяне на подробни правила за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2262/84 относно определяне на специални мерки за маслиновото маслоКОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност,като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2262/84 на Съвета от 17 юли 1984 г. относно определяне на специални мерки за маслиновото масло [1], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 593/92 [2], и по-специално член 5 от него,като има предвид, че съгласно член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, Комисията може да участва в дискусиите, проведени от ръководството на агенциите; като има предвид, че трябва да се уточнят условията относно участието в дискусиите на четирите агенции;като има предвид, че съгласно член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, държавите-членки предприемат действия въз основа на констатациите на агенцията и съобщават редовно на Комисията подробностите, свързани с предприетите действия и наложените санкции, последвали констатациите на агенцията; като има предвид, че периодичността, с която се правят съобщенията, и тяхното съдържание следва да бъдат установени;като има предвид, че опитът показа, че периодът, предвиден в член 6, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 27/85 на Комисията [3], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 2427/86 [4], в рамките на който Комисията взема решение относно размера, представляващ действителните разходи на агенцията, е твърде кратък, и следователно този период следва да бъде удължен;като има предвид, че проверките, осигуряващи правилното прилагане на правилата на Общността, изискват усилия за гарантиране на качеството на маслиновото масло; като има предвид, че следователно агенциите трябва да имат право да вземат проби от маслиновото масло, съхранявано от производителите, обхванати от мерките за контрол;като има предвид, че съдържанието на работния график на агенциите трябва да бъде уточнено;като има предвид, че областите, в които отговорният за контрола персонал трябва да притежава необходимите технически знания, следва да бъдат уточнени;като има предвид, че мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитета по масла и мазнини,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 1Регламент (ЕИО) № 27/85 се изменя, както следва:1. Член 2, параграфи 3 и 4 се заменят със следното:"3. Броят на служителите по ведомостта на агенцията, тяхното равнище на квалификация и опит, предоставените им средства и начинът на организация на отделите на агенцията, следва да бъдат определени по начин, който позволява изпълнението на задълженията, посочени в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2262/84.По-специално персоналът, отговарящ за контрола, трябва да притежава съответните технически знания и опит, които да му позволяват да извършва проверките, посочени в Регламенти (ЕИО) № 3089/78 [*****] и (ЕИО) № 2261/84 [******] на Съвета и Регламент (ЕИО) № 3061/84 на Комисията [] и (ЕИО) № 2677/85 [], и по-специално по отношение на оценката на агрономически данни, технически проверки на мелници и преработвателни предприятия, както и проверката на складовата отчетност и счетоводни документи.4. За целите на изпълнение на задълженията, възложени им съгласно Регламент (ЕИО) № 2262/84, на служителите се предоставят необходимите правомощия от съответните държави-членки, за да получават информация или доказателства, както и да извършват проверки, необходими за целите на предвидения контрол, и по-специално:а) правомощие да проверяват счетоводните и другите търговски книжа;б) правомощие да правят копия или извлечения от търговските книжа;в) правомощие да изискват предоставянето на устна информация на място;г) право на достъп до всички търговски помещения или земи, обхванати от контролните мерки;д) правомощие да вземат проби от маслиново масло, съхранявано от физическите или юридически лица, които са обект на проверки.Държавите-членки предприемат всички необходими мерки за запазване на правата, предоставени по силата на техните национални правни системи на физическите и юридическите лица, подлежащи на проверка.Държавите-членки признават констатациите на служителите като имащи задължителна сила съгласно техните национални правни системи.2. Член 3 се изменя, както следва:а) параграфи 1 и 2 се заменят със следното:"1. От 1985/1986 пазарна година нататък агенцията предлага работна програма и изготвя бюджетна прогноза за всяка пазарна година.Работната програма, без да се засягат условията, определени в действащите правила на Общността, се изготвя въз основа на представителността на икономическите субекти, обхванати от контролните мерки.Въпреки това, следва да се даде приоритет на области на дейност или райони, в които има значителен риск от нередности.2. Работната програма включва:а) план за използване на данните в компютризирани файлове, посочени в член 16 от Регламент (ЕИО) № 2261/84; тези данни включват информация, съдържаща се в регистъра на маслиновите насаждения;б) график и описание на работата, свързана с проверките, които агенциите планират да извършат;в) график на работата, която трябва да бъде извършена от агенциите с оглед определяне на добива на маслини и маслиново масло;г) описание на проверките, които трябва да се извършат при крайната употреба на маслиновото масло, маслиново масло от остатъчен материал и вторични продукти от тях, както и на произхода на внесеното маслиново масло и маслиново масло от остатъчен материал;д) списък от всички други дейности, които трябва да бъдат извършени по искане на държавите-членки или Комисията съгласно член 1, параграф 2, втора алинея от Регламент (ЕИО) № 2262/84;е) подробности за обучението, което агенцията възнамерява да проведе на своя персонал;ж) списък на служителите, отговорни за връзките с Комисията.Освен това, агенцията посочва очаквания брой човекодни, изисквани във връзка с всяка област на дейност в работния график."б) в параграф 3 точки 8 и 9 се заменят със следното:"8. Принос от Общността по силата на член 1, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2262/84.9. Доход съгласно член 1, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 2262/84."3. Член 4 се изменя, както следва:а) в параграф 1 втората алинея се заменя със следното:"Комисията може, в рамките на 30 дни, и без да се засягат отговорностите на заинтересуваните държави-членки, да поиска от тях да въведат всякакви промени в бюджета или работния график, които Комисията приема за подходящи."б) в параграф 3 втората алинея се заменя със следното:"Въпреки това, в случай че възникне изключителна ситуация, при която съществува опасност от злоупотреби, които сериозно застрашават правилното прилагане на общностните правила относно маслиновото масло, агенцията информира съответната държава-членка и Комисията. В този случай агенцията може да промени плана си и дейностите по проверка, след като получи съгласието на съответната държава-членка, като последната незабавно информира Комисията за това."4. Член 5 се изменя, както следва:а) параграфи 2 и 3 се заменят със следното:"2. Не по-късно от 30 дни след края на всяко тримесечие, агенцията подава до държавата-членка и Комисията обобщаващ доклад за извършената работа, както и финансов отчет, показващ състоянието на паричните потоци и поетите от агенцията разходи по всяко перо на бюджета, както и списък с нарушенията, които могат да доведат до административни или наказателни санкции, регистрирани в резултат на извършените през тримесечието проверки.3. Представители на Комисията, на съответната държава-членка и на агенцията се срещат най-малко веднъж на четири месеца, за да обсъдят работата, извършена от агенцията, дейностите, които агенцията възнамерява да осъществи за в бъдеще, ефектите от дейностите и общото функциониране на агенцията."б) добавя се следният параграф 4:"4. С оглед гарантиране на представителство на Комисията в ръководния орган на агенцията в съответствие с член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, агенцията съобщава на Комисията датата на срещата, дневния ред и документите, които ще бъдат обсъждани, чрез телекс или факс най-малко шест дни преди всяка среща на решаващите или ръководните органи."5. Член 6, параграф 2 се заменя със следното:"2. Не по-късно от шест месеца след тази дата Комисията взема решение относно размера, представляващ действителните разходи на агенцията, който следва да бъде отпуснат на държавата-членка производителка за съответната година. Този размер, намален с авансовите плащания, посочени в параграф 4, се изплаща, след като се установи, че агенцията е извършила дейностите, които са ѝ възложени."6. Член 7 се заменя със следното:"Член 7В съответствие с член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2262/84, държавите-членки съобщават на Комисията не по-късно от 30 дни след края на всяко тримесечие:- списъка с нарушенията, които могат да доведат до административни или наказателни санкции, регистрирани от агенцията в резултат на проверките, извършени през предходното тримесечие, посочвайки характера и сериозността на нарушението,- решенията, свързани с административните или наказателни санкции или решения за неналагане на такива санкции, издадени от компетентните органи на държавите-членки въз основа на списъка на агенцията, посочен в предходното тире, посочвайки по отношение на всяко решение, характера, тежестта и последиците от санкциите, размера на наложените глоби и, ако е приложимо, обстоятелството, че нарушението е извършено повторно или има последващи нарушения, както и наказаното физическо или юридическо лице и компетентния орган, наложил наказанието."7. Член 8 и член 9, втората алинея се заличават.8. Първата алинея на член 9 става член 8.Член 2Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 14 декември 1992 година.За КомисиятаRay Mac SharryЧлен на Комисията[1] ОВ L 208, 3.8.1984 г., стр. 11.[2] ОВ L 64, 10.3.1992 г., стр. 1.[3] ОВ L 4, 5.1.1985 г., стр. 5.[4] ОВ L 210, 1.8.1986 г., стр. 36.[*****] ОВ L 369, 29.12.1978 г., стр. 12.[******] ОВ L 208, 3.8.1984 г., стр. 3.[] ОВ L 288, 1.11.1984 г., стр. 52.[] ОВ L 254, 25.9.1985 г., стр. 5."--------------------------------------------------