CELEX: 31985R2623
Language: el
Date: 1985-09-19 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2623/85 της Επιτροπής της 16ης Σεπτεμβρίου 1985 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ'αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως

Αριθ. L 250/24                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           19 . 9. 85
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2623/85 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                    της 16ης Σεπτεμβρίου 1985
                περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, ορισμένων αποστεωμένων βοείων
                                     κρεάτων που κατέχουν ορισμένοι οργανισμοί παρεμβάσεως
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                             ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 Έχοντας υπόψη :
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                                       Αρθρο 1
 Κοινότητας,
                                                                    1 . Κατά την περίοδο από τις 23 Σεπτεμβρίου έως την
 τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της               1η Νοεμβρίου 1985, διεξάγεται πώληση :
 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον
 τομέα του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε                  — περίπου 900 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
 τελευταία από την πράξη προσχωρήσεως της Ελλάδας,                      που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως
 και ιδίως το άρθρο 7 παράγραφος 3,                                     και έχει αποθεματοποιήσει ππιν από την 1η Οκτω­
 Εκτιμώντας :                                                           βρίου 1983,
 ότι η δυνατότητα μόνιμης προσφοράς βοείου κρέατος                 — 600 τόνων αποστεωμένου βόειου κρέατος διατηρη­
στους οργανισμούς παρεμβάσεως οδηγεί στο σχηματι­                       θέντων από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
σμό σημαντικών αποθεμάτων εντός της Κοινότητας · ότι                   νου Βασιλείου και οι οποίοι τέθηκαν στην παρέμ­
ένα μέρος των αγορών από τους οργανισμούς παρεμβά­                     βαση πριν από την 1η Ιανουαρίου 1984.
σεως αποθεματοποιήθηκε υπό μορφή αποστεωμένου                      Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
 κρέατος προς το σκοπό της καλυτερεύσεως του συστήμα­              νται στο παράρτημα I.
τος παρεμβάσεως, σύμφωνα με τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
αριθ. 2226/78 της Επιτροπής (2), όπως τροποποιήθηκε                2. Κατά την περίοδο από τις 23 Σεπτεμβρίου έως την
τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1362/85 (3) ·              1η Νοεμβρίου 1985 διεξάγεται πώληση :
ότι το άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ)                  — περίπου 800 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
αριθ. 98/69 του Συμβουλίου (4), όπως τροποποιήθηκε από                 που κατέχει ο δανικός οργανισμός παρεμβάσεως και
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 429/77 (5), προβλέπει ότι οι                έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Νοεμβρίου
τιμές πωλήσεως κατεψυγμένων βοείων κρεάτων που                          1984,
αγοράστηκαν από τους οργανισμούς παρεμβάσεως                       — περίπου 2 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
δύνανται να καθορίζονται κατ' αποκοπή εκ των                           που κατέχει ο γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως
προτέρων · ότι ενδείκνυται να γίνει χρήση αυτού του                    και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Νοεμ­
συστήματος πωλήσεως ·                                                  βρίου 1984,
ότι έχει σημασία να τηρηθούν οι διατάξεις του κανονι­              — περίπου 1 500 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
σμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της Επιτροπής (6), όσον                      που κατέχει ο ιρλανδικός οργανισμός παρεμβάσεως
αφορά την πώληση σε τιμή καθορισμένη κατ' αποκοπή                      και έχει αποθεματοποιήσει πριν από την 1η Ιουλίου
εκ των προτέρων ·                                                       1984,
ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβου­                  — περίπου 800 τόνων αποστεωμένου βοείου κρέατος
λίου (7) προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που κατέχει ένας               που κατέχει ο οργανισμός παρεμβάσεως του Ηνωμέ­
οργανισμός παρεμβάσεως και αποθεματοποιεί εκτός της                    νου Βασιλείου και έχει αποθεματοποιήσει πριν από
επικράτειας του κράτους μέλους στο οποίο ο οργανισμός                  την 1η Οκτωβρίου 1984.
αυτός υπάγεται, δύναται να καθοριστεί μια τιμή πωλή­
σεως διαφορετική από αυτή των αποθεματοποιημένων                   Οι ποιότητες και οι τιμές των κρεάτων αυτών αναφέρο­
προϊόντων στην επικράτεια αυτή · ότι ο κανονισμός                  νται στο παράρτημα II .
( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (8) καθόρισε τη
μέθοδο υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊό­                   3 . Οι οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν, κατά προτε­
ντων αυτών · ότι, προς το σκοπό αποφυγής κάθε συγχύ­               ραιότητα, τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεματο­
σεως, πρέπει να διευκρινιστεί ότι οι τιμές που καθορί­             ποιήσεως είναι η μεγαλύτερη .
ζονται από τον παρόντα κανονισμό δεν εφαρμόζονται                  4. Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του
ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·                                       κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79, και ιδίως με τα άρ­
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­                 θρα 2 μέχρι 5 .
σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
σεως Βοείου Κρέατος,                                               5 . Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς
                                                                   και με τους τόπους όπου ευρίσκονται αποθηκευμένα τα
                                                                   προϊόντα, είναι δυνατόν να ληφθούν από τους ενδιαφε­
  ') ΕΕ αριθ. L 148 της 28 . 6. 1968, σ. 24.                       ρόμενους στις διευθύνσεις που αναφέρονται στο παράρ­
 2)  ΕΕ αριθ. L 261 της 26. 9. 1978, σ. 5 .
 3)  ΕΕ αριθ. L 139 της 27 . 5 . 1985 , σ. 2.                      τημα III .
 4)  ΕΕ αριθ. L 14 της 21 . 1 . 1969, σ. 2.
 5)  ΕΕ αριθ. L 61 της 5 . 3 . 1977, σ. 18 .                                               'Άρθρο 2
 6)  ΕΕ αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.
 7)  ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5 . 1977 , σ. 1 .                      Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Σεπτεμ­
 8)  ΕΕ αριθ  L 198 της 5 . 8 . 1977 , σ. 19.                      βρίου 1985 .
 ---pagebreak--- 19. 9. 85                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ. L 250/25
          O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
          κράτος μέλος.
          Βρυξέλλες, 16 Σεπτεμβρίου 1985 .
                                                                 Για την Επιτροπή
                                                                 Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                   Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- Αριθ. L 250/26                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     19. 9. 85
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΆΡΤΗΜΑ /— ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I —
                                                             BIJLAGE I
             Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
             πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
            tonne (') (2) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                       ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
             1 . IRELAND                                                                             Steers
                 Forequarters (excluding cube rolls)                                                 2 450
                 Plates and flanks                                                                   1 700
                 Thin flanks                                                                         1 600
                 Plates                                                                              1 700
                 Shins and shanks                                                                    2 400
                 Shins                                                                              2  400
            2 . UNITED KINGDOM
                 Foreribs                                                                            3 400
                 Ponies                                                                             2 600    ,
                 Hindquarter skirts                                                                  1 800
                 Striploin flank edges                                                               1 600
                 Thick ribs                                                                          1 600
                 Chucks                                                                              1 600
            (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                 hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                 nr. 1805/77 .
            (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                 zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                 (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
            (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                 οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                 σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
            (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                 for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                 (EEC) No 1805/77.
            (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n0 1805/77.
            (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                 n . 1805/77 .
            (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
            (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79 .
            (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173/79 .
            (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                 άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ.) αριθ. 2173/79.
            (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                 Regulation (EEC) No 2173/79.
            (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
                 règlement (CEE) n0 2173/79.
            (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                 regolamento (CEE) n . 2173/79 .
            (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- 19. 9. 85                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 250/27
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                            II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                               ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Salgspriser i ECU/ton (') (2) — Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές
           πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per
           tonne (') (:) — Prix de vente exprimés en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in
                      ECU per tonnellata (') (2) — Verkoopprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2)
           1 . DANMARK                                               Ungtyre 1. kvalitet      Stude 1 . kvalitet
                                                                      Tyre under 2 år
                Mørbrad med bimørbrad                                       9 800                    9  300
                Filet med entrecote og tyndsteg                             5 600                    5  400
                Inderlår med kappe                                          4 500                    4  200
                Tykstegsfilet med kappe                                     3 300                    3  100
                Klump med kappe                                             3 300                    3  100
               Yderlår med lårtunge                                         3 310                    3  300
                Skank og muskel sammenhængende                              2 500                    2  300
                Øvrigt kød af forfjerdinger                                 3 000                    2  700
                Bryst og slag                                               2 200                    1  800
           2 . BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                Bullen Α                  Ochsen Α
                Filet                                                      11 540                   10 955
                Roastbeef                                                   6 550                     6 385
               Oberschalen                                                  4 095                     4 025
                Unterschalen                                                3 985                     3 960
               Kugeln                                                       4 000                     3 975
                Hüften                                                      3710                      3 700
               Kniekehlfleisch                                              3 000                     2 945
               Dünnung                                                      1 835                     1 800
               Hesse                                                        2 400                     2 400
          (') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
               hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
               nr. 1805/77.
          (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
               zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
               (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
          (') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
               οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
               σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 .
          (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
               for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
               (EEC) No 1805/77.
          (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
               d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
               n0 1805/77 .
          (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
               detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
               n . 1805/77 .
          (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
               produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
               bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
          (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning
               (EØF) nr. 2173/79 .
          (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 1 7 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
               Nr. 2173 /79 .
          (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
               άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
          (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of
               Regulation (EEC) No 2173/79 .
          (2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du
               règlement (CEE) n0 2173/79.
          (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
               regolamento (CEE) n . 2173/79 .
          (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
               (EEG) nr. 2173/79 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 250/28                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων               19. 9. 85
            3 . IRELAND                                                         Steers 1, 2
                Fillets                                                           10 125
                Striploins                                                         7 000
                Insides                                                            3 940
                Outsides                                                           3 760
                Knuckles                                                           3 595
                Rumps                                                              4 160
                Cube rolls                                                         5 400
                Forequarters (excluding cube rolls)                                2 585    .
                Plates and flanks                                                  1 830
                Thin flanks                                                        1 830
                Briskets                                                           2 530
                Plates                                                             1 830
                Shins and shanks                                                   2 530
                Shins                                                              2 530
                Shanks                                                             2 530
            4 . UNITED KINGDOM                                                    Steers
                Fillets                                                           10 380
                Striploins                                                         6 700
                Topsides                                                           4 080
                Silversides                                                        3 865
                Thick flanks                                                       3 500
                Rumps                                                              4 220
                Thin flanks                                                        1 970
                Flanks (plate)                                                     1 970
                Shins and shanks                                                   2 720
                Pony parts                                                         2 200
                Clod and sticking                                                  2510
                Brisket                                                            2415
 ---pagebreak--- 19 . 9 . 85                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                    Aρι9. L 250/29
              BILAG III — ANHANG III — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III — ANNEX III — ANNEXE III —
                                            ALLEGATO III — BIJLAGE III
              Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — ΔιευΦυνσεις
              των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
              organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                     interventiebureaus
              DANMARK :               Direktoratet for markedsordningerne
                                      EF-Direktoratet
                                      Frederiksborggade 18
                                      DK- 1 360 København K
                                     Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
              BUNDESREPUBLIK          Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            - DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                     Tel. (06 9) 1 56 40 App. 7 72/7 73, Telex : 411 156
              IRELAND :              Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel . (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
              UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                     Tel. (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302