CELEX: 32006R0990
Language: cs
Date: 2006-06-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 990/2006 ze dne  30. června 2006  o zahájení stálých nabídkových řízení pro vývoz obilovin ze zásob intervenčních agentur členských států

1.7.2006   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 179/3
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 990/2006
   ze dne 30. června 2006
   o zahájení stálých nabídkových řízení pro vývoz obilovin ze zásob intervenčních agentur členských států
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1784/2003 ze dne 29. září 2003 o společné organizaci trhu s obilovinami (1), a zejména na článek 6 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení Komise (EHS) č. 2131/93 (2) stanoví postupy a podmínky pro uvedení do prodeje obilovin ze zásob intervenčních agentur.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Komise (EHS) č. 3002/92 (3) stanoví společná prováděcí pravidla pro ověřování použití a místa určení intervenčních produktů.
            
         
               (3)
            
            
               Za současné situace na trhu obilovin je s přihlédnutím k množstvím obilovin dostupným v intervenčních zásobách a k vyhlídkám na vývoz uvedených obilovin do třetích zemí vhodné zahájit stálá nabídková řízení pro vývoz obilovin ze zásob intervenčních agentur členských států. Každé z těchto nabídkových řízení je třeba považovat za samostatné nabídkové řízení.
            
         
               (4)
            
            
               Pro zaručení řádnosti úkonů a jejich kontroly je třeba stanovit zvláštní kontrolní pravidla, jež by byla vhodná pro odvětví obilovin. Za tímto účelem je vhodné stanovit systém jistot, který by zajistil dodržování cílů stanovených právními předpisy a zároveň by hospodářským subjektům pomohl vyhnout se příliš vysokým nákladům.
            
         
               (5)
            
            
               Je tedy třeba stanovit odchylky od některých pravidel, zejména od ustanovení nařízení (EHS) č. 2131/93, pokud jde o požadovanou cenu, lhůty pro předložení nabídek a částku jistot, a od nařízení (EHS) č. 3002/92, pokud jde o poznámky uváděné na vývozní certifikát, odběrné poukazy a případně exemplář T5.
            
         
               (6)
            
            
               S cílem zabránit, aby byly produkty zpětně dovezeny, vývoz v rámci nabídkového řízení podle tohoto nařízení by se měl omezit pouze na některé třetí země.
            
         
               (7)
            
            
               V čl. 7 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2131/93 se stanoví, že nejnižší náklady na přepravu mezi místem skladování a místem nakládky v přístavu nebo místem výjezdu, které lze dosáhnout za nejnižších dopravních nákladů, se vybranému vývozci uhradí. Pro členské státy, které nemají námořní přístavy, se v čl. 7 odst. 2a téhož nařízení stanoví možnost uhradit vybranému vývozci nejnižší náklady na přepravu mezi místem skladování a místem skutečného výjezdu nacházejícím se mimo jejich území, které nepřesáhnou určitou výši. Toto ustanovení je třeba použít na dotyčné členské státy a stanovit podmínky jeho použití.
            
         
               (8)
            
            
               Z důvodu efektivního řízení systému je rovněž třeba stanovit, aby se informace požadované Komisí předávaly elektronicky.
            
         
               (9)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro obiloviny,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   1.   Intervenční agentury členských států v příloze I zahájí stálá nabídková řízení pro vývoz každé z obilovin ze svých zásob za podmínek stanovených nařízením (EHS) č. 2131/93, nestanoví-li toto nařízení jinak. V příloze I jsou uvedena maximální množství různých obilovin, na která se tato nabídková řízení vztahují.
   2.   U pšenice obecné a žita se každé nabídkové řízení týká maximálního množství, jež má být vyvezeno do třetích zemí s výjimkou Albánie, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Černé Hory, Chorvatska, Lichtenštejnska, Rumunska, Srbska (4) a Švýcarska.
   U ječmene se nabídkové řízení vztahuje na maximální množství, jež má být vyvezeno do třetích zemí kromě Albánie, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Bývalé jugoslávské republiky Makedonie, Černé Hory, Chorvatska, Kanady, Lichtenštejnska, Mexika, Rumunska, Spojených států amerických, Srbska (4) a Švýcarska.
   Článek 2
   1.   U vývozů uskutečněných na základě tohoto nařízení se neuplatňuje žádná náhrada ani vývozní daň ani měsíční přirážka.
   2.   Ustanovení čl. 8 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2131/93 se nepoužije.
   3.   Odchylně od čl. 16 třetího pododstavce nařízení (EHS) č. 2131/93 je cenou, která má být zaplacena při vývozu, cena uvedená v nabídce bez měsíčního zvýšení.
   4.   U České republiky, Lucemburska, Maďarska, Rakouska a Slovenska se podle čl. 7 odst. 2a nařízení (EHS) č. 2131/93 vybranému vývozci uhradí nejnižší náklady na přepravu mezi místem skladování a místem skutečného vývozu nacházejícím se mimo jejich území, které nepřesáhnou výši stanovenou v oznámení o nabídkovém řízení.
   Článek 3
   1.   Vývozní licence jsou platné od data vydání ve smyslu článku 9 nařízení (EHS) č. 2131/93 až do konce čtvrtého měsíce následujícího po jejich vydání.
   2.   K nabídkám předloženým v rámci každého nabídkového řízení zahájeného na základě tohoto nařízení se nesmějí přikládat žádosti o vývozní licence podané v rámci článku 49 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (5).
   Článek 4
   1.   Odchylně od čl. 7 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2131/93 uplyne lhůta pro předložení nabídek pro první dílčí nabídkové řízení dne 6. července 2006 v 09:00 hodin (bruselského času).
   Lhůta pro předložení nabídek pro následující dílčí nabídková řízení uplyne každý čtvrtek v 09:00 hodin (bruselského času), s výjimkou dnů 3. srpna 2006, 17. srpna 2006, 24. srpna 2006, 2. listopadu 2006, 28. prosince 2006, 5. dubna 2007 a 17. května 2007, neboť během těchto týdnů se žádné nabídkové řízení nekoná.
   Lhůta pro předložení nabídek pro poslední dílčí nabídkové řízení uplyne dne 28. června 2007 v 09:00 hodin (bruselského času).
   2.   Nabídky je třeba předkládat dotyčným intervenčním agenturám, jejichž kontaktní údaje jsou uvedeny v příloze I.
   Článek 5
   Dotyčná intervenční agentura, skladovatel a vybraný účastník provedou na žádost vybraného účastníka na základě společné dohody odběr kontrolních vzorků odebíraných s četností přinejmenším jednoho odběru na každých 500 tun a jejich analýzu podle volby vybraného účastníka buď před vyskladněním, nebo v okamžiku vyskladnění. Intervenční agentura může být zastoupena zmocněncem, pokud však tímto zmocněncem není skladovatel.
   Odběr kontrolních vzorků a jejich analýza se provádí ve lhůtě sedmi pracovních dnů od data podání žádosti vybraného účastníka nebo ve lhůtě tří pracovních dnů, pokud je odběr vzorků prováděn při vyskladnění.
   V případě napadení výsledků analýz se výsledky analýz oznamují Komisi elektronickou cestou.
   Článek 6
   1.   Vybraný účastník je povinen přijmout šarži v takové jakosti, jaká byla zjištěna, pokud výsledek analýz provedených na vzorcích ukazuje, že jakost je:
   
               a)
            
            
               vyšší, než je jakost popsaná v oznámení o nabídkovém řízení;
            
         
               b)
            
            
               vyšší než minimální charakteristické znaky požadované pro intervenci, ale nižší než jakost uvedená v oznámení o nabídkovém řízení, přičemž zůstává v mezích odchylky, která může dosáhnout až:
               
                           —
                        
                        
                           1 kilogramu na hektolitr, co se týče měrné hmotnosti, která nesmí být nižší než 75 kilogramů na hektolitr u pšenice obecné, nižší než 64 kilogramů na hektolitr u ječmene a nižší než 68 kilogramů na hektolitr u žita,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jednoho procentního bodu, co se týče obsahu vlhkosti,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           půl procentního bodu, co se týče nečistot uvedených v bodech B.2 a B.4 přílohy I nařízení Komise (ES) č. 824/2000 (6),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           půl procentního bodu, co se týče nečistot uvedených v bodě B.5 přílohy I nařízení (ES) č. 824/2000, aniž jsou však pozměněna přijatelná procenta ohledně škodlivých zrn a námele.
                        
                     
         2.   Pokud konečný výsledek analýz provedených na vzorcích ukazuje na jakost vyšší než minimální charakteristické vlastnosti požadované pro intervenci, ale nižší, než je jakost popsaná v oznámení o nabídkovém řízení, a vykazující rozdíl, který jde nad rámec odchylky uvedené v odst. 1 písm. b), může vybraný účastník:
   
               a)
            
            
               buď šarži přijmout jako takovou;
            
         
               b)
            
            
               nebo odmítnout dotčenou šarži převzít.
            
         V případu uvedeném v prvním pododstavci v písm. b) bude vybraný účastník zbaven všech svých závazků v souvislosti s dotyčnou šarží, včetně jistot, musí však o tom neprodleně informovat Komisi a dotyčnou intervenční agenturu na formuláři podle přílohy II.
   3.   Pokud konečný výsledek analýz vzorků vykazuje nižší jakost, než jsou požadované minimální charakteristické vlastnosti při intervenci, nesmí vybraný účastník přistoupit k převzetí dotyčné šarže. Všech svých závazků v souvislosti s dotyčnou šarží včetně jistot je zproštěn poté, co neprodleně informuje Komisi a dotyčnou intervenční agenturu na formuláři podle přílohy II.
   Článek 7
   Podle čl. 6 odst. 2 prvního pododstavce písm. b) a čl. 6 odst. 3 může vybraný účastník požadovat na dotyčné intervenční agentuře, aby mu dodala jinou šarži obilovin o stanovené jakosti bez dodatečných nákladů. V tomto případě se jistota neuvolňuje. K výměně šarže musí dojít ve lhůtě nejvýše tří dnů po podání žádosti vybraným účastníkem. Vybraný účastník o tom neprodleně elektronicky informuje Komisi na formuláři v příloze II.
   Pokud vybraný účastník v době nejvýše jednoho měsíce po datu předložení své žádosti o výměnu i přes několik výměn neobdrží náhradní šarži stanovené jakosti, je zproštěn všech svých závazků včetně jistot poté, co o tom neprodleně elektronicky informuje Komisi a dotyčnou intervenční agenturu prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze II.
   Článek 8
   1.   Pokud k vyskladnění obilovin došlo dříve, než jsou k dispozici výsledky analýz podle článku 5, nese všechna rizika počínaje od převzetí šarže vybraný účastník, aniž by tím byly dotčeny opravné prostředky, které by mohl vybraný účastník použít vůči skladovateli.
   2.   Náklady spojené s odběrem vzorků a analýzami podle článku 5 kromě odběrů a analýz podle čl. 6 odst. 3 nese s výjimkou nákladů na zasilážování, v limitu jedné analýzy na 500 tun, Evropský zemědělský orientační a záruční fond (EZOZF). Náklady na zasilážování a případné doplňující analýzy požadované vybraným účastníkem nese vybraný účastník.
   Článek 9
   Odchylně od článku 12 nařízení (EHS) č. 3002/92 musí dokumenty, které se týkají prodeje obilovin podle tohoto nařízení, a zejména vývozní licence, odběrný poukaz uvedený v čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení (EHS) č. 3002/92, vývozní prohlášení a případně kontrolní výtisk T5, obsahovat:
   
               a)
            
            
               u pšenice obecné jednu z poznámek uvedených v příloze III části A tohoto nařízení;
            
         
               b)
            
            
               u ječmene jednu z poznámek uvedených v příloze III části B tohoto nařízení;
            
         
               c)
            
            
               u žita jednu z poznámek uvedených v příloze III části C tohoto nařízení.
            
         Článek 10
   1.   Jistota složená podle čl. 13 odst. 4 nařízení (EHS) č. 2131/93 se uvolní hned po vydání vývozních licencí vybraným účastníkům.
   2.   Odchylně od čl. 17 odst. 1 nařízení (EHS) č. 2131/93 je vývozní závazek kryt jistotou, jejíž výše se rovná rozdílu mezi intervenční cenou platnou v den nabídkového řízení a cenou přiřknutou v nabídkovém řízení, s minimální výší 25 EUR za tunu. Polovina této jistoty je složena při vydání vývozní licence a zůstatek před odběrem obilovin z místa skladování.
   Článek 11
   Do dvou hodin po vypršení lhůty pro předložení nabídek podle čl. 4 odst. 1 vyrozumí intervenční agentury Komisi o předložených nabídkách. Pokud nejsou předloženy žádné nabídky, členský stát tuto skutečnost sdělí Komisi ve stejné lhůtě. Pokud členský stát v předepsaných lhůtách nezašle Komisi vyrozumění, má Komise za to, že v dotyčném členském státě nebyla předložena žádná nabídka.
   Sdělení uvedená v prvním pododstavci se provádějí elektronicky podle vzoru v příloze IV. U každého otevřeného nabídkového řízení se Komisi podává samostatný formulář na každý druh obiloviny. Nesdělí však informace o totožnosti účastníků řízení.
   Článek 12
   1.   Komise postupem podle čl. 25 odst. 2 nařízení (ES) č. 1784/2003 stanoví pro každou dotyčnou obilovinu a na každý členský stát minimální prodejní cenu nebo podle článku 10 nařízení (EHS) č. 2131/93 rozhodne, že z obdržených nabídek žádnou nevybere.
   2.   V případě, že by se v důsledku stanovení minimální ceny podle odstavce 1 překročilo maximální množství dostupné pro nějaký členský stát, může být tato minimální cena stanovena na základě koeficientu přidělení nabízených množství na úrovni minimální ceny tak, aby se respektovalo maximální dostupné množství v daném členském státě.
   Článek 13
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 30. června 2006.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 78. Nařízení ve znění nařízení Komise (ES) č. 1154/2005 (Úř. věst. L 187, 19.7.2005, s. 11).
   
      (2)  Úř. věst. L 191, 31.7.1993, s. 76. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 749/2005 (Úř. věst. L 126, 19.5.2005, s. 10).
   
      (3)  Úř. věst. L 301, 17.10.1992, s. 17. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 770/96 (Úř. věst. L 104, 27.4.1996, s. 13).
   
      (4)  Včetně Kosova, jak je stanoveno v usnesení Rady bezpečnosti Spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.
   
      (5)  Úř. věst. L 152, 24.6.2000, s. 1.
   
      (6)  Úř. věst. L 100, 20.4.2000, s. 31.
   
      PŘÍLOHA I
      SEZNAM NABÍDKOVÝCH ŘÍZENÍ
      
                  Členský stát
               
               
                  Množství daná k dispozici pro prodej na zahraničních trzích
                  (v tunách)
               
               
                  Intervenční agentura
                  Název, adresa a kontaktní údaje
               
            
                  Pšenice obecná
               
               
                  Ječmen
               
               
                  Žito
               
            
                  Belgique/België
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Bureau d'intervention et de restitution belge
                           
                        
                              Rue de Trèves 82
                           
                        
                              B-1040 Bruxelles
                           
                        
                              Tel.: (32-2) 287 24 78
                           
                        
                              Fax: (32-2) 287 25 24
                           
                        
                              e-mail: webmaster@birb.be
                           
                        
            
                  Česká republika
               
               
                  50 000
               
               
                  150 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Státní zemědělský intervenční fond
                           
                        
                              Odbor Rostlinných Komodit
                           
                        
                              Ve Smečkách 33
                           
                        
                              CZ-110 00, Praha 1
                           
                        
                              Tel.: (420) 222 871 667 – 222 871 403
                           
                        
                              Fax: (420) 296 806 404
                           
                        
                              e-mail: dagmar.hejrovska@szif.cz
                           
                        
            
                  Danmark
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Direktoratet for FødevareErhverv
                           
                        
                              Nyropsgade 30
                           
                        
                              DK-1780 København
                           
                        
                              Tel.: (45) 33 95 88 07
                           
                        
                              Fax: (45) 33 95 80 34
                           
                        
                              e-mail: mij@dffe.dk a pah@dffe.dk
                           
                        
            
                  Deutschland
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  300 000
               
               
                  
                              Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
                           
                        
                              Deichmanns Aue 29
                           
                        
                              D-53179 Bonn
                           
                        
                              Tel.: (49-228) 6845 — 3704
                           
                        
                              Fax 1: (49-228) 6845 — 3985
                           
                        
                              Fax 2: (49-228) 6845 — 3276
                           
                        
                              e-mail: pflanzlErzeugnisse@ble.de
                           
                        
            
                  Eesti
               
               
                  0
               
               
                  30 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet
                           
                        
                              Narva mnt. 3, 51009 Tartu
                           
                        
                              Telefon: (372) 7371 200
                           
                        
                              Fax: (372) 7371 201
                           
                        
                              e-mail: pria@pria.ee
                           
                        
            
                  Elláda
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Payment and Control Agency for Guidance and Guarantee Community
                           
                        
                              Aids (O.P.E.K.E.P.E)
                           
                        
                              241, Archarnon str., GR-104 46 Athens
                           
                        
                              Tel.: (30-210) 212 47 87 & 47 54
                           
                        
                              Fax: (30-210) 212 47 91
                           
                        
                              e-mail: ax17u073@minagric.gr
                           
                        
            
                  España
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              S. Gral. Intervención de Mercados (FEGA)
                           
                        
                              C/Almagro 33 — 28010 Madrid — España
                           
                        
                              Tel.: (34-91) 3474765
                           
                        
                              Fax: (34-91) 3474838
                           
                        
                              e-mail: sgintervencion@fega.mapa.es
                           
                        
            
                  France
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Office national interprofessionnel des grandes cultures (ONIGC)
                           
                        
                              21, avenue Bosquet
                           
                        
                              F-75326 Paris Cedex 07
                           
                        
                              Tel.: (33) 144 18 22 29/23 37
                           
                        
                              Fax: (33) 144 18 20 08 — 144 18 20 80
                           
                        
                              e-mail: m.meizels@onigc.fr a f.abeasis@onigc.fr
                           
                        
            
                  Ireland
               
               
                  —
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Intervention Operations, OFI, Subsidies & Storage Division, Department of Agriculture & Food
                           
                        
                              Johnstown Castle Estate, County Wexford
                           
                        
                              Tel.: 353 53 63400
                           
                        
                              Fax: 353 53 42843
                           
                        
            
                  Italia
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Agenzia per le Erogazioni in Agricoltura — AGEA
                           
                        
                              Via Torino, 45, 00184 Roma
                           
                        
                              Tel.: (39) 0649499755
                           
                        
                              Fax: (39) 0649499761
                           
                        
                              e-mail: d.spampinato@agea.gov.it
                           
                        
            
                  Kypros/Kibris
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                   
               
            
                  Latvija
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Lauku atbalsta dienests
                           
                        
                              Republikas laukums 2,
                           
                        
                              Rīga, LV – 1981
                           
                        
                              Tel.: (371) 702 7893
                           
                        
                              Fax: (371) 702 7892
                           
                        
                              e-mail: lad@lad.gov.lv
                           
                        
            
                  Lietuva
               
               
                  0
               
               
                  50 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              The Lithuanian Agricultural and Food
                           
                        
                              Products Market regulation Agency
                           
                        
                              L. Stuokos-Guceviciaus Str. 9-12,
                           
                        
                              Vilnius, Lithuania
                           
                        
                              Tel.: (370-5) 268 5049
                           
                        
                              Fax: (370-5) 268 5061
                           
                        
                              e-mail: info@litfood.lt
                           
                        
            
                  Luxembourg
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Office des licences
                           
                        
                              21, rue Philippe II
                           
                        
                              Boîte postale 113
                           
                        
                              L-2011 Luxembourg
                           
                        
                              Tel.: (352) 478 23 70
                           
                        
                              Fax: (352) 46 61 38
                           
                        
                              telex: 2 537 AGRIM LU
                           
                        
            
                  Magyarország
               
               
                  500 000
               
               
                  80 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési
                           
                        
                              Hivatal
                           
                        
                              Soroksári út. 22-24
                           
                        
                              H-1095 Budapest
                           
                        
                              Tel.: (36) 1 219 45 76
                           
                        
                              Fax: (36) 1 219 89 05
                           
                        
                              e-mail: ertekesites@mvh.gov.hu
                           
                        
            
                  Malta
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                   
               
            
                  Nederland
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Dienst Regelingen Roermond
                           
                        
                              Postbus 965, NL-6040 AZ Roermond
                           
                        
                              Tel.: (31) 475 355 486
                           
                        
                              Fax: (31) 475 318 939
                           
                        
                              e-mail: p.a.c.m.van.de.lindeloof@minlnv.nl
                           
                        
            
                  Österreich
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              AMA (Agrarmarkt Austria)
                           
                        
                              Dresdnerstraße 70
                           
                        
                              A-1200 Wien
                           
                        
                              Tel.:
                           
                        
                              (43-1) 33151 258
                           
                        
                              (43-1) 33151 328
                           
                        
                              Fax:
                           
                        
                              (43-1) 33151 4624
                           
                        
                              (43-1) 33151 4469
                           
                        
                              e-mail: referat10@ama.gv.at
                           
                        
            
                  Polska
               
               
                  400 000
               
               
                  100 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Agencja Rynku Rolnego
                           
                        
                              Biuro Produktów Roślinnych
                           
                        
                              Nowy Świat 6/12
                           
                        
                              PL-00-400 Warszawa
                           
                        
                              Tel.: (48) 22 661 78 10
                           
                        
                              Fax: (48) 22 661 78 26
                           
                        
                              e-mail: cereals-intervention@arr.gov.pl
                           
                        
            
                  Portugal
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Instituto Nacional de Intervenção e Garantia Agrícola (INGA)
                           
                        
                              R. Castilho, n.o 45-51
                           
                        
                              1269-163 Lisboa
                           
                        
                              Tel.:
                           
                        
                              (351) 21 751 85 00
                           
                        
                              (351) 21 384 60 00
                           
                        
                              Fax:
                           
                        
                              (351) 21 384 61 70
                           
                        
                              e-mail:
                           
                        
                              inga@inga.min-agricultura.pt
                           
                        
                              edalberto.santana@inga.min-agricultura.pt
                           
                        
            
                  Slovenija
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  —
               
               
                  
                              Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja
                           
                        
                              Dunajska 160, 1000 Ljubjana
                           
                        
                              Tel.: (386) 1 580 76 52
                           
                        
                              Fax: (386) 1 478 92 00
                           
                        
                              e-mail: aktrp@gov.si
                           
                        
            
                  Slovensko
               
               
                  30 000
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Pôdohospodárska platobná agentúra
                           
                        
                              Oddelenie obilnín a škrobu
                           
                        
                              Dobrovičova 12
                           
                        
                              SK-815 26 Bratislava
                           
                        
                              Tel.: (421-2) 58 24 3271
                           
                        
                              Fax: (421-2) 57 41 2665
                           
                        
                              e-mail: jvargova@apa.sk
                           
                        
            
                  Suomi/Finland
               
               
                  0
               
               
                  200 000
               
               
                  —
               
               
                  
                              Maa- ja metsätalousministeriö (MMM)
                           
                        
                              Interventioyksikkö – Intervention Unit
                           
                        
                              Malminkatu 16, Helsinki PL 30
                           
                        
                              FIN-00023 Valtioneuvosto
                           
                        
                              Tel.:
                           
                        
                              (358-9) 16001
                           
                        
                              Fax:
                           
                        
                              (358-9) 1605 2772
                           
                        
                              (358-9) 1605 2778
                           
                        
                              e-mail: intervention.unit@mmm.fi
                           
                        
            
                  Sverige
               
               
                  0
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Statens Jordbruksverk
                           
                        
                              SE-55182 Jönköping
                           
                        
                              Tel.: (46) 36 15 50 00
                           
                        
                              Fax: (46) 36 19 05 46
                           
                        
                              e-mail: jordbruksverket@sjv.se
                           
                        
            
                  United Kingdom
               
               
                  —
               
               
                  0
               
               
                  —
               
               
                  
                              Rural Payments Agency
                           
                        
                              Lancaster House
                           
                        
                              Hampshire Court
                           
                        
                              Newcastle upon Tyne
                           
                        
                              NE4 7YH
                           
                        
                              Tel.: (44) 191 226 5882
                           
                        
                              Fax: (44) 191 226 5824
                           
                        
                              e-mail: cerealsintervention@rpa.gov.uk
                           
                        
            
                  
                              —
                           
                           
                              :
                           
                           
                              v tomto členském státě u této obiloviny nejsou intervenční zásoby
                           
                        
            
   
      PŘÍLOHA II
      Sdělení Komisi o odmítnutí nebo o případné výměně šarží v rámci stálých nabídkových řízení pro vývoz obilovin ze zásob intervenčních agentur členských států
      Vzor (1)
      
      (Články 6 a 7 nařízení (ES) č. 990/2006)
      „DRUH OBILOVINY: Kód KN (2)“
      Jméno účastníka prohlášeného za vybraného účastníka:
      
                  —
               
               
                  Datum nabídkového řízení:
               
            
                  —
               
               
                  Datum odmítnutí šarže vybraným účastníkem:
               
            
         
      
                  Členský stát
               
               
                  Číslo šarže
               
               
                  Množství v tunách
               
               
                  Adresa sila
               
               
                  Důvod odmítnutí převzetí
               
            
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                  
                              —
                           
                           
                              specifická měrná hmotnost (kg/hl)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % vyklíčených zrn
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % různých nečistot (Schwarzbesatz)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              % prvků, které nepatří mezi základní obiloviny bezvadné jakosti
                           
                        
                              —
                           
                           
                              ostatní
                           
                        
            
         (1)  Předat na GŘ AGRI (D/2).
      
         (2)  1001 90 u pšenice obecné, 1003 00 u ječmene a 1002 00 00 u žita.
   
   
      PŘÍLOHA III
      Část A
      Poznámky podle článku 9 u pšenice obecné
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  španělsky
               
               
                  :
               
               
                  Trigo blando de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  česky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční pšenice obecná nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  dánsky
               
               
                  :
               
               
                  Blød hvede fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  německy
               
               
                  :
               
               
                  Weichweizen aus Interventionsbeständen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  estonsky
               
               
                  :
               
               
                  Pehme nisu sekkumisvarudest, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  řecky
               
               
                  :
               
               
                  Μαλακός σίτος παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  anglicky
               
               
                  :
               
               
                  Intervention common wheat without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  francouzsky
               
               
                  :
               
               
                  Blé tendre d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  italsky
               
               
                  :
               
               
                  Frumento tenero d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  lotyšsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervences parastie kvieši bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  litevsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai paprastieji kviečiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  maďarsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós búza, visszatérítés, illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  nizozemsky
               
               
                  :
               
               
                  Zachte tarwe uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  polsky
               
               
                  :
               
               
                  Pszenica zwyczajna interwencyjna niedająca podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  portugalsky
               
               
                  :
               
               
                  Trigo mole de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  slovensky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčná pšenica obyčajná nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  slovinsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija navadne pšenice brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  finsky
               
               
                  :
               
               
                  Interventiovehnä, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  švédsky
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsvete, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006
               
            Část B
      Poznámky podle článku 9 u ječmene
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  španělsky
               
               
                  :
               
               
                  Cebada de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  česky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční ječmen nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  dánsky
               
               
                  :
               
               
                  Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  německy
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  estonsky
               
               
                  :
               
               
                  Sekkumisoder, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  řecky
               
               
                  :
               
               
                  Κριθή παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  anglicky
               
               
                  :
               
               
                  Intervention barley without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  francouzsky
               
               
                  :
               
               
                  Orge d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  italsky
               
               
                  :
               
               
                  Orzo d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  lotyšsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervences mieži bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  litevsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai miežiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  maďarsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós árpa, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  nizozemsky
               
               
                  :
               
               
                  Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  polsky
               
               
                  :
               
               
                  Jęczmien interwencyjny niedający podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  portugalsky
               
               
                  :
               
               
                  Cevada de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  slovensky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčný jačmeň, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  slovinsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija ječmena brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  finsky
               
               
                  :
               
               
                  Interventio-ohra, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  švédsky
               
               
                  :
               
               
                  Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006
               
            Část C
      Poznámky podle článku 9 u žita
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  španělsky
               
               
                  :
               
               
                  Centeno de intervención sin aplicación de restitución ni gravamen, Reglamento (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  česky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenční žito nepodléhá vývozní náhradě ani clu, nařízení (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  dánsky
               
               
                  :
               
               
                  Rug fra intervention uden restitutionsydelse eller -afgift, forordning (EF) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  německy
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsroggen ohne Anwendung von Ausfuhrerstattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  estonsky
               
               
                  :
               
               
                  Sekkumisrukis, mille puhul ei rakendata toetust või maksu, määrus (EÜ) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  řecky
               
               
                  :
               
               
                  Σίκαλη παρέμβασης χωρίς εφαρμογή επιστροφής ή φόρου, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  anglicky
               
               
                  :
               
               
                  Intervention rye without application of refund or tax, Regulation (EC) No 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  francouzsky
               
               
                  :
               
               
                  Seigle d'intervention ne donnant pas lieu à restitution ni taxe, règlement (CE) no 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  italsky
               
               
                  :
               
               
                  Segala d'intervento senza applicazione di restituzione né di tassa, regolamento (CE) n. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  lotyšsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervences rudzi bez kompensācijas vai nodokļa piemērošanas, Regula (EK) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  litevsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciniai rugiai, kompensacija ar mokesčiai netaikytini, Reglamentas (EB) Nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  maďarsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenciós rozs, visszatérítés illetve adó nem alkalmazandó, 990/2006/EK rendelet
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  nizozemsky
               
               
                  :
               
               
                  Rogge uit interventie, zonder toepassing van restitutie of belasting, Verordening (EG) nr. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  polsky
               
               
                  :
               
               
                  Żyto interwencyjne niedające podstawy do zastosowania refundacji lub podatku, rozporządzenie (WE) nr 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  portugalsky
               
               
                  :
               
               
                  Centeio de intervenção sem aplicação de uma restituição ou imposição, Regulamento (CE) n.o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  slovensky
               
               
                  :
               
               
                  Intervenčná raž, nepodlieha vývozným náhradám ani clu, nariadenie (ES) č. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  slovinsky
               
               
                  :
               
               
                  Intervencija rži brez zahtevkov za nadomestila ali carine, Uredba (ES) št. 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  finsky
               
               
                  :
               
               
                  Interventioruis, johon ei sovelleta vientitukea eikä vientimaksua, asetus (EY) N:o 990/2006
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  švédsky
               
               
                  :
               
               
                  Interventionsråg, utan tillämpning av bidrag eller avgift, förordning (EG) nr 990/2006
               
            
   
      PŘÍLOHA IV
      Sdělení komisi o nabídkách obdržených v rámci stálého nabídkového řízení na vývoz obilovin z intervenčních zásob
      Vzor (1)
      
      (Článek 11 nařízení (ES) č. 990/2006)
      „DRUH OBILOVINY: Kód KN (2)“
      „ČLENSKÝ STÁT (3)“
      
                  1
               
               
                  2
               
               
                  3
               
               
                  4
               
               
                  5
               
               
                  6
               
            
                  Pořadové číslo účastníka
               
               
                  Číslo šarže
               
               
                  Přípustné množství
                  (t)
               
               
                  Nabízená cena
                  EUR/t (4)
                  
               
               
                  Přirážky
                  (+)
                  Srážky
                  (–)
                  (v EUR/t)
                  (pro informaci)
               
               
                  Obchodní náklady (5)
                  
                  (v EUR/t)
               
            
                  1
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  2
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  3
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            
                  atd.
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
               
                   
               
            Upřesnit celková nabízená množství (včetně zamítnutých nabídek podaných na tutéž šarži): …. tun.
      
         (1)  Předat na GŘ AGRI (D/2).
      
         (2)  1001 90 u pšenice obecné, 1003 00 u ječmene a 1002 00 00 u žita.
      
         (3)  Uveďte dotyčný členský stát.
      
         (4)  Tato cena zahrnuje přirážky a srážky, které se týkají šarže, která je předmětem podání nabídky.
      
         (5)  Obchodní náklady se týkají poskytování služeb a pojištění vynaložených po odebrání z intervenčních zásob až do stadia dodání na palubu (FOB) do přístavu vývozu, s výjimkou nákladů spojených s přepravou. Sdělené náklady se vypočítají na základě průměrných skutečných nákladů zjištěných intervenční agenturou během šestiměsíčního období, které předchází zahájení nabídkového řízení, a vyjadřují se v eurech za tunu.