CELEX: 
Language: ro
Date: 2008-06-20
Title: Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica India privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

RO

RO        RO
 ---pagebreak---                      COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                     Bruxelles, 20.6.2008
                                                     COM(2008) 347 final

                                                     2008/0121 (CNS)

                                         Propunere de

                                 DECIZIE A CONSILIULUI

     privind semnarea și aplicarea provizorie a acordului dintre Comunitatea Europeană și
                Republica India privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

                                         Propunere de

                                 DECIZIE A CONSILIULUI

     privind încheierea acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica India privind
                             anumite aspecte ale serviciilor aeriene

                                    (prezentate de Comisie)

RO                                                                                          RO
 ---pagebreak---                                          EXPUNERE DE MOTIVE

     1      Contextul propunerii
     110
           Motivele și obiectivele propunerii

           Ca urmare a hotărârilor Curții de Justiție în așa-numitele cauze „Cer deschis”, la data
           de 5 iunie 2003 Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocieri cu țări terțe privind
           înlocuirea anumitor dispoziții din acordurile existente cu un acord comunitar1 („mandat
           orizontal”). Obiectivele acestor acorduri sunt de a oferi tuturor transportatorilor aerieni
           comunitari acces nediscriminatoriu la rutele dintre Comunitate și țările terțe și de a
           armoniza acordurile bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre
           și țările terțe cu legislația comunitară.

     120
           Context general

           Relațiile internaționale în domeniul aviației dintre statele membre și țările terțe au fost
           până în prezent reglementate de acorduri bilaterale privind serviciile aeriene încheiate
           între statele membre și țările terțe, de anexele la acestea și de alte înțelegeri bilaterale
           sau multilaterale conexe.

           Clauzele de desemnare tradiționale din acordurile bilaterale privind serviciile aeriene
           încheiate de statele membre contravin legislației comunitare. Acestea permit țărilor
           terțe să respingă, să retragă sau să suspende permisele sau autorizațiile unui
           transportator aerian care a fost desemnat de către un stat membru, dar care nu este
           deținut majoritar și controlat efectiv de acel stat membru sau de resortisanții acestuia.
           S-a constatat că acest fapt reprezintă o discriminare a transportatorilor aerieni
           comunitari stabiliți pe teritoriul unui stat membru, dar deținuți și controlați de
           resortisanți ai altor state membre. Acest fapt contravine articolului 43 din Tratat, care
           garantează, pentru resortisanții statelor membre care și-au exercitat dreptul de stabilire,
           aplicarea unui tratament egal în statul membru gazdă cu cel aplicat resortisanților
           statului membru respectiv.

           Există probleme suplimentare, cum ar fi acordurile comerciale obligatorii între
           companiile aeriene, în cazul cărora trebuie garantată respectarea legislației comunitare
           prin modificarea sau completarea dispozițiilor existente în acordurile de servicii
           aeriene între statele membre și țări terțe.
     130
           Dispoziții în vigoare în domeniul prezentei propuneri

           Dispozițiile acordului înlocuiesc sau completează dispozițiile din cele 26 de acorduri
           bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele membre și India.
     140
           Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii

           Acordul va răspunde unui obiectiv fundamental al politicii externe comunitare în
           domeniul aviației, armonizând acordurile bilaterale existente privind serviciile aeriene

     1
           Decizia 11323/03 a Consiliului din 5 iunie 2003 (document cu circulație restrânsă).

RO                                                       2                                                RO
 ---pagebreak---            cu legislația comunitară.

     2      Consultarea părților interesate și evaluarea impactului

           Consultarea părților interesate
     211
           Metodele de consultare, principalele sectoare vizate și profilul general al
           respondenților

           Pe durata negocierilor, au fost consultate statele membre și reprezentanții sectorului.
     212
           Rezumatul răspunsurilor și modul în care acestea au fost luate în considerare

           Au fost luate în considerare observațiile prezentate de statele membre și de
           reprezentanții sectorului.

     3      Elementele juridice ale propunerii
     305
           Rezumatul acțiunii propuse

           În conformitate cu mecanismele și directivele din anexa la „mandatul orizontal”,
           Comisia a negociat un acord cu Guvernul Republicii India care înlocuiește anumite
           dispoziții din acordurile bilaterale existente privind serviciile aeriene încheiate între
           statele membre și India. Articolul 2 din acord înlocuiește clauzele tradiționale de
           desemnare cu o clauză comunitară de desemnare care permite tuturor transportatorilor
           comunitari să beneficieze de dreptul de stabilire. Articolul 4 armonizează dispozițiile
           acordurilor bilaterale care sunt în mod evident anticoncurențiale (acorduri comerciale
           obligatorii între companiile aeriene) cu legislația comunitară în domeniul concurenței.

           La negocierea acordului cu Guvernul Republicii India, s-a subliniat faptul că acordul
           nu afectează volumul sau echilibrul drepturilor de trafic. În acest scop au fost definiți
           termenii unei scrisori care urmează a fi trimisă Indiei de către Comunitatea Europeană
           și statele membre, în urma semnării „acordului orizontal”. Această scrisoare, care a fost
           aprobată de statele membre în cadrul comitetului special, este trimisă Consiliului
           împreună cu prezenta propunere.
     310
           Temei juridic

           Articolul 80 alineatul (2) și articolul 300 alineatul (2) din Tratatul CE.
     329
           Principiul subsidiarității

           Propunerea se bazează în întregime pe „mandatul orizontal” acordat de Consiliu, ținând
           seama de aspectele reglementate de dreptul comunitar și de acordurile bilaterale
           privind serviciile aeriene.

           Principiul proporționalității

           Acordul va modifica sau va completa dispozițiile din cuprinsul acordurilor bilaterale
           privind serviciile aeriene numai în măsura în care este necesar pentru a asigura
           conformitatea acestora cu legislația comunitară.

RO                                                  3                                                  RO
 ---pagebreak---            Alegerea instrumentelor
     342
           Acordul dintre Comunitate și Guvernul Republicii India este cel mai eficient
           instrument de armonizare a tuturor acordurilor bilaterale existente privind serviciile
           aeriene încheiate între statele membre și India cu legislația comunitară.

     4      Incidența bugetară
     409
           Propunerea nu are implicații asupra bugetului comunitar.

     5      Informații suplimentare
     510
           Simplificare
     511
           Propunerea prevede o simplificare a legislației.
     512
           Dispozițiile relevante ale acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene dintre statele
           membre și Republica India vor fi înlocuite sau completate de dispozițiile unui acord
           comunitar unic.
     570
           Explicarea detaliată a propunerii

           Conform procedurii standard de semnare și de încheiere a acordurilor internaționale, se
           solicită Consiliului să aprobe propunerile de decizii din apendice, decizia privind
           semnarea și aplicarea provizorie, precum și decizia privind încheierea acordului dintre
           Comunitatea Europeană și Republica India privind anumite aspecte ale serviciilor
           aeriene.

RO                                                 4                                                     RO
 ---pagebreak---                                              Propunere de

                                     DECIZIE A CONSILIULUI

      privind semnarea și aplicarea provizorie a acordului dintre Comunitatea Europeană și
                 Republica India privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 80
     alineatul (2), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

     având în vedere propunerea Comisiei,

     întrucât:

     (1)    La data de 5 iunie 2003, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu țări
            terțe în vederea înlocuirii anumitor dispoziții din acordurile bilaterale existente cu un
            acord comunitar.

     (2)    Comisia a negociat, în numele Comunității, un acord cu Guvernul Republicii India
            privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, în conformitate cu mecanismele și
            directivele din anexa la decizia Consiliului de autorizare a Comisiei în vederea
            deschiderii negocierilor cu țări terțe pentru înlocuirea anumitor dispoziții din
            acordurile bilaterale existente cu un acord comunitar.

     (3)    Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul negociat de către Comisie ar
            trebui semnat și aplicat provizoriu,

     DECIDE:

                                               Articolul 1

     Semnarea acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica India privind anumite aspecte
     ale serviciilor aeriene se aprobă în numele Comunității, sub rezerva încheierii acordului
     menționat.

     Textul acordului se anexează la prezenta decizie.

                                               Articolul 2

     Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită (persoanele
     împuternicite) să semneze acordul în numele Comunității, sub rezerva încheierii acestuia.

RO                                                  5                                                   RO
 ---pagebreak---                                                    Articolul 3

     Până la intrarea sa în vigoare, acordul se aplică provizoriu începând cu prima zi a primei luni
     următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în
     acest scop2.

                                                   Articolul 4

     Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să facă notificarea prevăzută la
     articolul 7 alineatul (2) din acord.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                      Pentru Consiliu
                                                      Președinte

     2
            Data începând cu care acordul se aplică provizoriu se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            de către Secretariatul General al Consiliului.

RO                                                       6                                                          RO
 ---pagebreak---                                                                 2008/0121 (CNS)

                                                Propunere de

                                          DECIZIE A CONSILIULUI

         privind încheierea acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica India privind
                                 anumite aspecte ale serviciilor aeriene

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 80
     alineatul (2), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză și cu
     articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,

     având în vedere propunerea Comisiei3,

     având în vedere avizul Parlamentului European4,

     întrucât:

     (1)       La data de 5 iunie 2003, Consiliul a autorizat Comisia să deschidă negocierile cu țări
               terțe în vederea înlocuirii anumitor dispoziții din acordurile bilaterale existente cu un
               acord comunitar.

     (2)       Comisia a negociat, în numele Comunității, un acord cu Guvernul Republicii India
               privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, în conformitate cu mecanismele și
               directivele din anexa la decizia Consiliului de autorizare a Comisiei în vederea
               deschiderii negocierilor cu țări terțe pentru înlocuirea anumitor dispoziții din
               acordurile bilaterale existente cu un acord comunitar.

     (3)       Acordul a fost semnat în numele Comunității la […], sub rezerva încheierii sale la o
               dată ulterioară, în conformitate cu Decizia …/…/ CE a Consiliului din […]5.

     (4)       Acordul trebuie aprobat,

     DECIDE:

                                                  Articolul 1

     1.          Acordul dintre Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii India privind anumite
                 aspecte ale serviciilor aeriene se aprobă în numele Comunității.

     3
               JO C […], […], p. […].
     4
               JO C […], […], p. […].
     5
               JO C […], […], p. […].

RO                                                     7                                                   RO
 ---pagebreak---      2.      Textul acordului se anexează la prezenta decizie.

                                              Articolul 2

     Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana împuternicită sau persoanele
     împuternicite să efectueze notificarea prevăzută la articolul 7 alineatul (1) din acord.

     Adoptată la Bruxelles, […]

                                                Pentru Consiliu
                                                Președinte

RO                                                8                                               RO
 ---pagebreak---                                                   ANEXĂ

                                                  ACORD

                        între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii India

                              privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

     COMUNITATEA EUROPEANĂ,

     pe de o parte, și

     REPUBLICA INDIA

     pe de altă parte

     (denumite în continuare „părțile”)

     CONSTATÂND că acordurile bilaterale privind serviciile aeriene, încheiate între mai multe
     state membre ale Comunității Europene și Republica India, conțin dispoziții care contravin
     legislației comunitare,

     CONSTATÂND că, în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi reglementate prin
     acorduri bilaterale privind serviciile aeriene, încheiate între statele membre ale Comunității
     Europene și țări terțe, Comunitatea Europeană are competență exclusivă,

     CONSTATÂND că, în temeiul legislației comunitare, transportatorii aerieni comunitari
     stabiliți într-un stat membru au un drept de acces nediscriminatoriu la rutele aeriene dintre
     statele membre ale Comunității Europene și țările terțe,

     AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Comunitatea Europeană și anumite țări terțe care
     prevăd, pentru resortisanții respectivelor țări terțe, posibilitatea de a deveni proprietari ai unor
     transportatori aerieni titulari ai unei licențe acordate în conformitate cu legislația Comunității
     Europene,

     RECUNOSCÂND că unele dispoziții ale acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene în
     vigoare între statele membre ale Comunității Europene și Republica India trebuie armonizate
     cu legislația comunitară pentru a se stabili un temei juridic adecvat pentru serviciile aeriene
     dintre Comunitatea Europeană și Republica India și pentru a asigura continuitatea
     respectivelor servicii aeriene,

     CONSTATÂND că, în temeiul legislației comunitare, transportatorii aerieni nu pot, în
     principiu, încheia acorduri care ar putea afecta schimburile comerciale dintre statele membre
     ale Comunității Europene și al căror obiect sau efect este împiedicarea, restricționarea sau
     denaturarea concurenței,

     RECUNOSCÂND că dispozițiile acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate
     între statele membre ale Comunității Europene și Republica India care i) impun sau
     favorizează adoptarea de acorduri între întreprinderi, decizii ale asociațiilor de întreprinderi
     sau practici concertate care împiedică, restricționează sau denaturează concurența între
     transportatorii aerieni pe rutele în cauză, ii) întăresc efectele unor astfel de acorduri, decizii
     sau practici concertate sau iii) deleagă transportatorilor aerieni sau altor agenți economici

RO                                                    9                                                     RO
 ---pagebreak---      privați responsabilitatea pentru luarea unor măsuri care împiedică, denaturează sau
     restricționează concurența între operatorii de transport aerian pe rutele respective, pot face ca
     regulile de concurență care se aplică întreprinderilor să devină ineficiente.

     RECUNOSCÂND că, în cazul în care un stat membru a desemnat un transportator aerian al
     cărui control reglementar cu privire la siguranță este efectuat și asigurat de către un alt stat
     membru, drepturile Republicii India în cadrul dispozițiilor privind siguranța din acordul
     încheiat între statul membru care a desemnat transportatorul aerian și Republica India se
     aplică în mod identic și în ceea ce privește celălalt stat membru,

     CONSTATÂND că acordurile bilaterale privind serviciile aeriene, enumerate în anexa I, sunt
     fundamentate pe principiul general conform căruia companiile aeriene desemnate de părțile
     contractante beneficiază de condiții loiale și echitabile de operare a serviciilor care fac
     obiectul unor acorduri pe rutele specifice,

     CONSTATÂND faptul că obiectivul acestui acord nu este de a mări volumul total al traficului
     aerian dintre Comunitatea Europeană și Republica India, de a compromite echilibrul dintre
     transportatorii aerieni comunitari și cei din Republica India sau de a negocia modificări ale
     dispozițiilor referitoare la drepturile de trafic din acordurile bilaterale în vigoare privind
     serviciile aeriene.

     CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                                             ARTICOLUL 1

                                            Dispoziții generale

     1.       În sensul prezentului acord, prin „state membre” se înțelege statele membre ale
              Comunității Europene.

     2.       În acordurile enumerate în anexa 1, trimiterile la resortisanții statului membru care
              este parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la resortisanții statelor
              membre ale Comunității Europene.

     3.       În acordurile enumerate în anexa 1, trimiterile la transportatorii aerieni sau la
              companiile aeriene ale statului membru care este parte la acordul respectiv se
              interpretează ca trimiteri la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene
              desemnate de respectivul stat membru.

     4.       Acordarea de drepturi de trafic se face în continuare prin intermediul unor acorduri
              bilaterale.

                                             ARTICOLUL 2

                                  Desemnarea de către un stat membru

     1.       Dispozițiile alineatelor (2) și (3) din prezentul articol prevalează asupra dispozițiilor
              corespunzătoare ale articolelor enumerate în anexa 2 literele (a) și, respectiv, (b), în

RO                                                  10                                                    RO
 ---pagebreak---           ceea ce privește desemnarea unui operator de transport aerian de către statul membru
          respectiv, autorizațiile și permisele acordate acestuia de către Republica India și,
          respectiv, refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a
          permiselor transportatorului aerian.

     2.   De îndată ce se primește o desemnare de la un stat membru, Republica India acordă
          autorizațiile și permisele corespunzătoare într-un termen minim de procedură, cu
          condiția ca:

               i. transportatorul aerian să fie stabilit pe teritoriul statului membru care a
                      efectuat desemnarea, în conformitate cu Tratatul de instituire a
                      Comunității Europene și să dețină o licență de operare valabilă în
                      conformitate cu legislația comunitară;

               ii.    statul membru care a eliberat certificatul de transportator aerian să
                      efectueze și să asigure un control reglementar efectiv al transportatorului
                      aerian, iar autoritatea aeronautică competentă să fie identificată în mod
                      clar în desemnare; precum și

               iii.   transportatorul aerian să aparțină și să continue să aparțină, în mod direct
                      sau prin intermediul unui acționariat majoritar, unor state membre și/sau
                      unor resortisanți ai statelor membre și/sau altor state enumerate la
                      anexa 3 și/sau unor resortisanți ai acestor alte state și să fie controlat
                      efectiv, în orice moment, de respectivele state și/sau resortisanții lor.

     3.   Republica India poate refuza, revoca, suspenda sau limita autorizațiile sau permisele
          unui transportator aerian desemnat de un stat membru, în cazul în care:

               i. transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului membru care a
                      efectuat desemnarea, în conformitate cu Tratatul de instituire a
                      Comunității Europene sau nu deține o licență de operare valabilă în
                      conformitate cu legislația comunitară;

               ii.    statul membru care a eliberat certificatul de transportator aerian nu
                      efectuează și nu asigură un control reglementar efectiv al
                      transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă nu este
                      identificată în mod clar în desemnare;

               iii.   transportatorul aerian nu este deținut, în mod direct sau prin intermediul
                      unui acționariat majoritar, de state membre și/sau resortisanți ai statelor
                      membre și/sau de alte state enumerate la anexa 3 și/sau resortisanți ai
                      acestor alte state sau nu este controlat efectiv de respectivele state și/sau
                      resortisanți ai acestora;

               iv.    transportatorul aerian este deja autorizat să opereze în temeiul unui acord
                      bilateral între Republica India și un alt stat membru și prin exercitarea
                      drepturilor de trafic în temeiul prezentului acord pe o rută care cuprinde
                      un punct din acel alt stat membru, ar eluda restricțiile privind drepturile
                      de trafic impuse de celălalt acord; sau

               v.     transportatorul aerian desemnat deține un certificat de transportator
                      aerian eliberat de un stat membru cu care Republica India nu deține un

RO                                              11                                                    RO
 ---pagebreak---                           acord bilateral privind serviciile aeriene, iar statul membru respectiv a
                          refuzat să acorde drepturi de trafic Republicii India.

     Prin exercitarea drepturilor care îi revin în temeiul prezentului alineat, Republica India nu
     face nicio discriminare între transportatorii aerian ai Comunității Europene pe motive de
     naționalitate.

                                             ARTICOLUL 3

                                                Siguranța

     1.       Dispozițiile alineatului (2) din prezentul articol completează articolele enumerate în
              anexa 2 litera (c).

     2.       În cazul în care un stat membru a desemnat un transportator aerian al cărui control
              reglementar este efectuat și asigurat de către un alt stat membru, drepturile Republicii
              India în cadrul dispozițiilor privind siguranța din acordul încheiat între statul membru
              care a desemnat transportatorul aerian și Republica India se aplică în mod identic în
              ceea ce privește adoptarea, exercitarea sau menținerea normelor de siguranță de către
              acest alt stat membru, precum și în ceea ce privește licența de funcționare a
              transportatorului aerian respectiv.

                                             ARTICOLUL 4

                               Compatibilitatea cu regulile de concurență

     1.       Fără a aduce atingere niciunei alte dispoziții contrare, niciuna din dispozițiile
              acordurilor enumerate în anexa 1 (i) nu favorizează adoptarea unor acorduri între
              întreprinderi, luarea unor decizii de către asociații de întreprinderi sau unele practici
              concertate care împiedică, denaturează sau restricționează concurența; (ii) nu
              întărește efectele unor astfel de acorduri, decizii sau practici concertate; sau (iii) nu
              deleagă unor operatori economici privați responsabilitatea de a lua măsuri care
              împiedică, denaturează sau restricționează concurența.

     2.       Dispozițiile acordurilor enumerate în anexa 1 care sunt incompatibile cu alineatul (1)
              al prezentului articol nu se aplică.

                                             ARTICOLUL 5

                                              Anexe la acord

     Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.

                                             ARTICOLUL 6

RO                                                  12                                                    RO
 ---pagebreak---                                Reexaminarea, revizuirea sau modificarea

     Părțile pot, în orice moment, să reexamineze, să revizuiască sau să modifice de comun acord
     prezentul acord.

                                             ARTICOLUL 7

                                Intrarea în vigoare și aplicarea provizorie

     1.      Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile și-au notificat reciproc, în scris,
             îndeplinirea procedurilor interne respective necesare în acest scop.

     2.      Prin derogare de la alineatul (1), părțile convin să aplice prezentul acord cu titlu
             provizoriu începând cu prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat
             reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

     3.      Acordurile și alte înțelegeri între statele membre și Republica India care, la data
             semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări
             provizorii sunt enumerate în anexa 1 litera (b). Prezentul acord se aplică tuturor
             acestor acorduri și înțelegeri de la data intrării lor în vigoare sau a aplicării lor
             provizorii.

                                             ARTICOLUL 8

                                      Încetarea efectelor acordului

     1.      Încetarea unuia dintre acordurile enumerate în anexa 1 conduce la încetarea
             simultană a tuturor dispozițiilor prezentului acord care se referă la acordul menționat
             în anexa 1.

     2.      Încetarea tuturor acordurilor enumerate în anexa 1 conduce la încetarea simultană a
             prezentului acord.

     DREPT PENTRU CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord.
     Adoptat în dublu exemplar la […], la [... ...], în limbile bulgară, spaniolă, cehă, daneză,
     germană, estonă, greacă, engleză, franceză, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză,
     neerlandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, finlandeză, suedeză și hindi.
     PENTRU COMUNITATEA EUROPEANĂ:                     PENTRU REPUBLICA INDIA:

RO                                                  13                                                      RO
 ---pagebreak---                                            ANEXA 1

                Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord

     (a)   Acorduri privind serviciile aeriene între Guvernul Indiei și statele membre ale
           Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, erau încheiate,
           semnate și/sau fac obiectul unei aplicări provizorii

     –     Acordul dintre Guvernul Federal al Austriei și Guvernul Indiei privind serviciile
           aeriene, semnat la New Delhi la 26 octombrie 1989;

           Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Viena la 17 iunie 1997,
           denumit în continuare „memorandumul de înțelegere India – Austria” în anexa 2;

           Modificat prin Memorandumul de înțelegere suplimentar încheiat la Viena la
           27 ianuarie 2000;

           Modificat ultima dată prin procesul-verbal convenit semnat la New Delhi la
           23 martie 2001.

     –     Acordul dintre Guvernul Regatului Belgiei și Guvernul Indiei privind serviciile
           aeriene, semnat la New Delhi la 6 aprilie 1967, denumit în continuare „Acordul India
           – Belgia” în anexa 2;

           Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Bruxelles la
           18 mai 2005, denumit în continuare „Memorandumul de înțelegere India – Belgia” în
           anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii India
           privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 16 iunie 1992, denumit în
           continuare „Acordul India – Bulgaria” în anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Republicii Cipru și Guvernul Indiei privind serviciile
           aeriene, încheiat la Nicosia la 18 decembrie 2000, denumit în continuare „Acordul
           India – Cipru” în anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Republicii Cehe și Guvernul Republicii India privind
           transportul aerian, semnat la Delhi la 16 octombrie 1997, denumit în continuare
           „Acordul India – Republica Cehă” în anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Indiei privind
           serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 19 decembrie 1995, denumit în continuare
           „Acordul India – Danemarca” în anexa 2;

           Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
           30 noiembrie 2006, denumit în continuare „Memorandumul de înțelegere India –
           Danemarca” în anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Republicii Finlanda și Guvernul Indiei privind serviciile
           aeriene, încheiat la New Delhi la 18 iulie 1995, denumit în continuare „Acordul India
           – Finlanda” în anexa 2;

RO                                             14                                                  RO
 ---pagebreak---          Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
         18 mai 2006, denumit în continuare „Memorandumul de înțelegere India – Finlanda”
         în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Indiei privind serviciile
         aeriene, semnat la New Delhi la 16 iulie 1947, denumit în continuare „Acordul India
         – Franța” în anexa 2;

         Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la 20 mai 1960;

         Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
         26 noiembrie 1997;

         Modificat ultima dată de Memorandumul consultărilor încheiat la Paris la
         23 februarie 2005;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Federale Germania și Guvernul Indiei
         privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 31 mai 1963, denumit în
         continuare „Acordul India – Germania” în anexa 2;

         Modificat prin procesul-verbal convenit încheiat la Bonn la 20 octombrie 1989;

         Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la 10 mai 1994;

         Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Berlin la 6 februarie 2001;

         Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
         25 mai 2005, denumit în continuare „Memorandumul de înțelegere India –
         Germania” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Populare Ungaria și Guvernul Indiei privind
         serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 23 februarie 1966, denumit în continuare
         „Acordul India – Ungaria” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Italiene și Guvernul Indiei privind serviciile
         aeriene, semnat la Roma la 16 iulie 1959, denumit în continuare „Acordul India –
         Italia” în anexa 2;

         Modificat prin procesul-verbal convenit încheiat la New Delhi la 27 iunie 1986;

         Modificat prin procesul-verbal convenit încheiat la New Delhi la 22 aprilie 2002;

         Modificat de Memorandumul de înțelegere încheiat la Roma la 4 februarie 2003;

         Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
         15 februarie 2006, denumit în continuare „Memorandumul de înțelegere India –
         Italia” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Letonia și Guvernul Republicii India privind
         serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 20 octombrie 1997, denumit în continuare
         „Acordul India – Letonia” în anexa 2;

RO                                           15                                                RO
 ---pagebreak---      –   Acordul dintre Guvernul Republicii Lituania și Guvernul Republicii India
         privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 20 februarie 2001, denumit în
         continuare „Acordul India – Lituania” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului și Guvernul
         Republicii India privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 8 ianuarie 2001,
         denumit în continuare „Acordul India – Luxemburg” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Malta și Guvernul Indiei privind serviciile
         aeriene, încheiat la Malta la 5 octombrie 1998, denumit în continuare „Acordul India
         – Malta” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Regatului Țărilor de Jos și Guvernul Indiei privind
         serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 24 mai 1951, denumit în continuare
         „Acordul India – Țările de Jos” în anexa 2;

         Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
         10 ianuarie 1992;

         Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Haga la
         17 mai 2005, denumit în continuare „memorandumul de înțelegere India –
         Țările de Jos” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Populare Polone și Guvernul Republicii
         India privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la 25 ianuarie 1977, denumit în
         continuare „Acordul India – Polonia” în anexa 2;

         Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
         30 septembrie 2003;

         Modificat ultima dată prin schimbul de note diplomatice din 20 aprilie 2006 și
         22 august 2006;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Portugheze și Guvernul Republicii India
         privind serviciile aeriene, încheiat la New Delhi la 6 februarie 1997, denumit în
         continuare „Acordul India – Portugalia” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul României și Guvernul Indiei privind serviciile aeriene,
         încheiat la New Delhi la 4 decembrie 1993, denumit în continuare „Acordul India –
         România” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Indiei privind serviciile
         aeriene regulate, semnat la Bratislava la 9 octombrie 1996, denumit în continuare
         „Acordul India – Slovacia” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Republicii Slovenia și Guvernul Indiei privind serviciile
         aeriene regulate, semnat la New Delhi la 16 februarie 2004, denumit în continuare
         „Acordul India– Slovenia” în anexa 2;

     –   Acordul dintre Guvernul Spaniei și Guvernul Republicii India privind transportul
         aerian, semnat la New Delhi la 10 aprilie 1987, denumit în continuare „Acordul India
         – Spania” în anexa 2;

RO                                           16                                                  RO
 ---pagebreak---            Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
           8 noiembrie 2006, denumit în continuare „memorandumul de înțelegere India –
           Spania” în anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Regatului Suediei și Guvernul Indiei privind serviciile
           aeriene, semnat la New Delhi la 19 decembrie 1995, denumit în continuare „Acordul
           India – Suedia” în anexa 2;

           Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
           30 noiembrie 2006, denumit în continuare „memorandumul de înțelegere India –
           Suedia” în anexa 2;

     –     Acordul dintre Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord
           și Guvernul Indiei privind serviciile aeriene, semnat la New Delhi la
           1 decembrie 1951, denumit în continuare „Acordul India – UK” în anexa 2;

           Modificat prin procesul-verbal convenit încheiat la New Delhi la 22 aprilie 2002;

           Modificat prin procesul-verbal convenit încheiat la Londra la 21 iunie 2002;

           Modificat prin Memorandumul            de   înțelegere   încheiat   la   Londra     la
           17 septembrie 2004;

           Modificat prin Memorandumul de înțelegere încheiat la New Delhi la
           13 aprilie 2005;

           Modificat ultima dată prin Memorandumul de înțelegere încheiat la Londra la
           26 august 2005, denumit în continuare „memorandumul de înțelegere India - UK”;

     (b)   Acorduri privind serviciile aeriene și alte înțelegeri parafate sau semnate între
           Guvernul Indiei și state membre ale Comunității Europene care, la data
           semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei
           aplicări provizorii

     –     Acordul dintre Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii India privind
           transportul aerian, parafat la Atena la 23 octombrie 1997, denumit în continuare
           „Acordul India – Grecia” în anexa 2;

           Modificat ultima dată prin procesul-verbal convenit întocmit la Atena la
           30 martie 2007.

     –     Acordul dintre Guvernul Irlandei și Guvernul Indiei privind transportul aerian,
           semnat la [locul] la [data], denumit în continuare „Acordul India – Irlanda” în anexa
           2;

RO                                              17                                                  RO
 ---pagebreak---                                               ANEXA 2

      Lista articolelor din acordurile enumerate în anexa 1 și menționate la articolele 2-5 din
                                          prezentul acord

     (a)     Desemnarea de către un stat membru:

             –     Articolul 3 din Acordul India – Austria;

             –     Articolul 3 alineatele (1)-(5) din Acordul India – Belgia;

             –     Articolul III din Acordul India – Bulgaria;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Cipru;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Republica Cehă;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Danemarca;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Finlanda;

             –     Articolul 2 din Acordul India – Franța;

             –     Articolul 3(i) din Memorandumul de înțelegere India – Germania;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Grecia;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Ungaria;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Irlanda;

             –     Articolul 4.1 din Memorandumul de înțelegere India – Italia;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Letonia;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Lituania;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Luxemburg;

             –     Articolul 2 din Acordul India – Țările de Jos;

             –     Articolul IV din Acordul India – Polonia;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Portugalia;

             –     Articolul 3 din Acordul India – România;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Slovacia;

             –     Articolul 3 din Acordul India – Slovenia;

             –     Articolul 2.5(i) din Memorandumul de înțelegere India – Spania;

RO                                                 18                                             RO
 ---pagebreak---            –    Articolul 3 din Acordul India – Suedia;

           –    Anexa B articolul 4 din Memorandumul de înțelegere India – UK;

     (b)   Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor:

           –    Articolul 4 din Acordul India – Austria;

           –    Articolul 3 alineatul (6) din Acordul India – Belgia;

           –    Articolul IV din Acordul India – Bulgaria;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Cipru;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Republica Cehă;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Danemarca;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Finlanda;

           –    Articolul 9 din Acordul India – Franța;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Germania;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Grecia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Ungaria;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Irlanda;

           –    Articolul 4 alineatele (4)-(6) din Acordul India – Italia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Letonia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Lituania;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Luxemburg;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Malta;

           –    Articolul 8 din Acordul India – Țările de Jos;

           –    Articolul V din Acordul India – Polonia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Portugalia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – România;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Slovacia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Slovenia;

           –    Articolul 4 din Acordul India – Spania;

RO                                              19                                          RO
 ---pagebreak---            –    Articolul 4 din Acordul India – Suedia;

           –    Anexa B articolul 5 din Memorandumul de înțelegere India – UK;

     (c)   Siguranță:

           –    Apendicele B din Memorandumul de înțelegere India – Danemarca;

           –    Apendicele H din Memorandumul de înțelegere India – Finlanda;

           –    Apendicele „C” din Acordul India – Grecia;

           –    Articolul 2.5(iv) din Memorandumul de înțelegere India – Spania;

           –    Apendicele B din Memorandumul de înțelegere India – Suedia;

           –    Anexa B articolul 7 din Memorandumul de înțelegere India – UK.

RO                                            20                                   RO
 ---pagebreak---                                           ANEXA 3

              Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord

     (a)   Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

     (b)   Principatul Liechtenstein (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic
           European);

     (c)   Regatul Norvegiei (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

     (d)   Confederația Elvețiană (în cadrul Acordului dintre Comunitatea Europeană și
           Confederația Elvețiană privind transportul aerian).

RO                                            21                                         RO
 ---pagebreak---                                              APENDICE

     Scrisoare din partea CE și a statelor membre adresată Indiei

     Stimată doamnă/Stimate domnule …,

     În urma semnării la … a acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica India privind
     anumite aspecte ale serviciilor aeriene („Acordul orizontal”) avem onoarea de a vă confirma
     următoarele:

     1.      Acordul orizontal nu va duce la creșterea volumului total al drepturilor de trafic
             aerian dintre Comunitatea Europeană și India, sau dintre statele membre luate
             individual și India și nici nu va afecta echilibrul drepturilor de trafic dintre
             transportatorii aerieni comunitari și transportatorii aerieni din India, conform
             acordurilor bilaterale existente privind serviciile aeriene.

     2.      În acest sens, prevederile articolului 2.3 alineatul (iv) din acordul orizontal sunt
             menite să garanteze că transportatorii aerieni comunitari nu se pot folosi de
             prevederile acordului orizontal pentru a eluda limitările existente în ceea ce privește
             drepturile de trafic.

     3.      În cazul în care, în pofida acestor măsuri de prevedere, oricare dintre părți
             consideră că acordul orizontal a avut sau va avea consecințe negative neprevăzute,
             aceasta poate recurge la procedurile prevăzute la articolul 6 din acordul orizontal.

     4.      În astfel de cazuri, atât India cât și Comunitatea Europeană și statele membre vor
             examina în mod favorabil, în contextul relațiilor bilaterale existente între acestea,
             orice solicitare care are ca scop remedierea consecințelor negative neprevăzute pe
             baza principiului egalității șanselor și al avantajului reciproc.

RO                                                22                                                   RO