CELEX: 31977R0252
Language: it
Date: 1977-02-02 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 252/77 della Commissione, del 2 febbraio 1977, relativo ad una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e destinato all'Honduras

5 . 2. 77                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 34/37
                               REGOLAMENTO ( CEE) N. 252/77 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 2 febbraio 1977
                 relativo ad una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte
                 scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e
                                                        destinato ali Honduras
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                  considerando che, a norma dell articolo 5 del regola­
                                                                        mento (CEE) n . 1298 /76, per la fornitura e l' inoltro
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                  del latte scremato in polvere deve essere fatto ricorso
europea ,                                                               ad una procedura di gara ;
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,                    considerando che, per quanto concerne le modalità di
del 27 giugno           1968, relativo all'organizzazione               gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti                 dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;
lattiero-caseari ('), modificato da ultimo da regola­
mento (CEE) n . 559/76 (2 ), in particolare l'articolo 7,               considerando che le misure previste dal presente rego­
paragrafo 5,                                                            lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                        gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari ,
visto il regolamento (CEE) n . 1298 /76 del Consiglio,
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                   HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­
zionali (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/
76 (4), in particolare l'articolo 6,                                                               Articolo 1
considerando che il regolamento (CEE) n . 1299/76 del
Consiglio, del 1° giugno 1976, relativo alla fornitura di
                                                                         1.     È indetta una gara, conformemente al disposto
                                                                        dei regolamenti (CEE) n . 1298/76, (CEE) n . 1299/76 e
latte scremato in polvere, nel quadro del programma
di aiuto alimentare per il 1976, a taluni paesi in via di
                                                                        (CEE) n . 2018/76, per le spese di fornitura all'Hon­
                                                                        duras di 1 000 tonnellate di latte scremato in polvere
sviluppo ed organismi internazionali (5), prevede, tra
                                                                        vitaminizzato, acquistato sul mercato della Comunità,
l'altro, che siano messe a disposizione dell' Honduras
                                                                        suddivise in 2 partite di 500 tonnellate.
800 tonnellate di latte scremato in polvere ;
considerando che il regolamento (CEE) n . 2018/76 del                   2.      La consegna deve essere effettuata nel porto di
                                                                        sbarco di Puerto Cortes .
Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura
complementare di latte scremato in polvere, nel
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                   3.      L' imbarco ha luogo il più presto possibile e non
                                                                        oltre il 31 marzo 1977 .
a taluni paesi in via di sviluppo, organismi internazio­
nali ed organismi non governativi (6), prevede , tra
l'altro, che siano messe a disposizione dell' Honduras                  4.      Il prodotto risponde :
200 tonnellate di latte scremato in polvere ; che tale
paese ha chiesto la fornitura di 1 000 tonnellate di                    — per quanto concerne la qualità, ai requisiti specifi­
latte scremato in polvere vitaminizzato ;                                     cati nell'allegato del presente regolamento ;
                                                                        — per quanto concerne l'imballaggio, ai requisiti
considerando che il regolamento (CEE) n . 1298/ 76                            specificati nell'allegato I del regolamento (CEE) n .
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che, se i quantitativi                   1108 /68 della Commissione, del 27 luglio 1968 ,
di latte scremato in polvere giacenti nelle scorte                            relativo alle modalità d'applicazione dell'ammasso
pubbliche non hanno le caratteristiche necessarie alla                        pubblico del latte scremato in polvere (7), modifi­
loro particolare destinazione, ove quest'ultima richieda                      cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1457/
segnatamente l'aggiunta di vitamine, la fornitura                             75(3).
avvenga tramite acquisto di latte scremato in polvere
sul mercato della Comunità ;                                            5.      L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il
                                                                        5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
(') GU n . L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag . I.V                           merce e si impegna a far menzionare tali sacchi sulla
( 2 ) GU n . L 67 del 15 . 3 . 1976, pag . 9 .                          polizza di carico.
(3 ) GU n . L 146 del 4 . 6 . 1976, pag.
(4 ) GU n . L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . I.
( 5 ) GU n . L 1 46 del 4 . 6 . 1976 , pag . 5 .                        ( 7) GU n . L 184 del 29 . 7 . 1968 , pag. 34 .
(b) GU n . L 224 del 16 . 8 . 1976 , pag . 2 .                          (*) GU n . L 145 del 6 . 6 . 1975 , pag . 17 .
 ---pagebreak---  N. L 34/38                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    5 . 2. 77
 6 . L imballaggio del latte scremato in polvere deve             2.     Essa viene costituita, a discrezione dello Stato
 portare una scritta indicante, in lettere di almeno un           membro interessato, sotto forma di assegno intestato
 centimetro di altezza :                                          all'organismo competente, oppure sotto forma di
                                                                 garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato membro
 « Leche desnatada en polvo con vitaminas A y vita­               medesimo .
 minas " D" / Donación de la Comunidad economica
 europea al Honduras / Destinado a la distribución
gratuita ».                                                                               Artico lo 5
                          Artico lo 2 .                          Tenuto conto delle offerte ricevute, e secondo la proce­
                                                                 dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n .
 1 . - Gli organismi d intervento redigono un bando di           804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
gara da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle               unità di conto oppure si decide di non dar seguito alla
                                                                 gara .
 Coni un ita europee almeno 10 giorni prima della data
 limite fissata per la presentazione delle offerte .
                                                                                          Articolo 6
 2.     Il termine ultimo per la presentazione delle
 offerte è fissato alle ore 12 del 22 febbraio 1977 .
                                                                  1 . Se 1 importo proposto, convertito in unità di
                                                                 conto, è superiore all'importo massimo fissato per la
                          Articolo 3                             partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.
 1.     Gli interessati partecipano alla gara depositando        2.     Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo            dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
d' intervento, oppure mediante lettera raccomandata              tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
indirizzata al medesimo. Quest'ultimo può anche auto­            conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
rizzare l' uso del telescritto .                                 vento debba prendere in considerazione più offerte
                                                                 recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
2.      Un'offerta è valida soltanto se riguarda la totalità     l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
di una partita , oggetto del bando di gara .                     Qualora le offerte vengano presentate a organismi
                                                                 d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
L'offerente precisa nella sua offerta per quante partite         l'organismo d'intervento designato in base jlla proce­
questa è valida .                                                dura di cui all'articolo 5 .
3.      Nell'offerta devono essere indicati , in partico­        3 . Ogni concorrente viene immediatamente infor­
lare :                                                           mato dall'organismo d'intervento dei risultati della
                                                                 gara .
a) il nome e l' indirizzo del concorrente ;
b) il porto o i porti d'imbarco, scelti tra i porti della        4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­
     Comunità ;                                                  zione non sono cedibili .
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta
    dello Stato membro in cui viene presentata l'offerta         5. Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
    — al quale il concorrente si impegna a fornire, alle         tamente alla Commissione il nome e l'indirizzo degli
    condizioni stabilite, il quantitativo totale oggetto         aggiudicatari .
    della sua offerta .
     L'importo offerto comprende le spese di assicura­                                    Articolo 7
    zione del trasporto sino alla fase di consegna di cui
    all'articolo 1 , paragrafo 2 .
                                                                 1.     L aggiudicatario esegue la fornitura di latte scre­
4. L'offerta è valida soltanto se la prova di avvenuta           mato in polvere, sempreché il prodotto sia conforme
costituzione del deposito cauzionale di cui all'articolo         ai requisiti di qualità e alle condizioni di imballaggio
4 viene fornita prima che scada il termine fissato per           di cui all'articolo 1 , paragrafo 4.
la presentazione delle offerte .
                                                                 2.     La consegna nel porto di sbarco si considera
5.      L'offerta non può essere ritirata .                      effettuata al momento in cui la merce è effettivamente
                                                                 estratta della stiva della nave nel porto di sbarco.
                          Articolo 4                             3.     Il paese destinatario sostiene tutte le spese succes­
                                                                 sive alla consegna della merce, comprese quelle di
1.      La cauzione di gara e di consegna ammonta a 20           scarico (quali disistivaggio, sollevamento, ricezione),
UC/t di latte scremato in polvere .                              nonché le eventuali spese di trasporto con alleggio.
 ---pagebreak--- 5 . 2 . 77                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 34/39
                         Articolo 8                              1 imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­
                                                                 ferta .
Le eventuali soprastallie o 1 eventuale premio di
celerità (dispatch money), nel porto di sbarco sono a            La prova d'imbarco può essere fornita soltanto
carico o a beneficio del paese destinatario. Le relative         mediante presentazione dell'esemplare di controllo di
aliquote e modalità fissate nel contratto tra l'aggiudica­       cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n . 2315/69
tario e il trasportatore devono essere preventivamente           della Commissione, del 19 novembre 1969 , relativo
convenute fra l'aggiudicatario, che agisce come manda­           all'impiego di documenti di transito comunitario che
tario della Comunità, e l'addetto al ricevimento del             comportano il controllo dell'utilizzazione e/o della
paese destinatario.                                              destinazione della merce ('), modificato dal regola­
                                                                 mento (CEE) n . 690/73 (2).
                         Articolo 9                              Le caselle da compilare nell'esemplare di controllo
                                                                 sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.
1.      L organismo d intervento interessato comunica al         La casella n . 104 viene compilata cancellando le
                                                                 menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
più presto possibile al paese destinatario il nome della
                                                                 delle diciture seguenti :
nave, la data di carico, la quantità e la qualità delle
merci accertate al momento dell' imbarco .                       — « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                       aiuto alimentare (regolamento (CEE) n . 252/77)
2.      L'aggiudicatario comunica al paese destinatario,               destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . » ;
con un anticipo di almeno 10 giorni liberi , la data             — « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
presunta di arrivo della nave al porto di sbarco.                      alimentaire ( règlement (CEE) n 0 252/77) destinée à
L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio                être embarquée au port de . . . » ;
l'obbligo per il capitano di comunicare al paese desti­
natario, con un anticipo di almeno 72 ore, la data               — « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrung­
probabile di arrivo della nave in porto .                              smittelhilfe (Verordnung ( EWG) Nr. 252/77) zur
                                                                       Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt » ;
                                                                 — « levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
                         Articolo 10                                   (Verordening ( EEG) nr. 252/77) bestemd om te
                                                                       worden verscheept in de haven van ...» ;
1.      L organismo competente dello Stato membro in             — « delivery of skimmed-milk powder as food aid
cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del
                                                                       (Regulation ( EEC) No 252/77) to be shipped from
prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di                  the port of ...» ;
imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 4.
                                                                 — « levering af skummetmælkspulver som fødeva­
                                                                       rehjælp (forordning ( EØF) nr. 252/77) bestemd til
2.      Se la conformità è accertata, tale organismo rila­
                                                                       lastning i havnen i
scia all'aggiudicatario, prima dell'assolvimento delle
pratiche doganali illustrate all'articolo 11 , paragrafo 1 ,
un attestato comprovante l'osservanza della disposi­                                       Articolo 12
zione di cui all'articolo 1 , paragrafo 4.                                                       t
                                                                  1 . Salvo causa di forza maggiore, la cauzione di gara
3 . A fornitura effettuata, la prova di avvenuta                 e di consegna viene svincolata soltanto :
consegna viene fornita mediante un certificato di
presa in consegna rilasciato dal paese destinatario, atte­       a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
stante che la partita di latte scremato in polvere in            b) se il concorrente :
questione e i sacchi vuoti di cui all'articolo 1 , para­
                                                                      — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
grafo 5, sono stati ricevuti nella fase di consegna di cui                 zione ;
all'articolo 1 , paragrafo 2.
                                                                      — ha presentato i certificati previsti all'articolo 10 ,
                                                                           paragrafi 2 e 3 .
                         Articolo 11
                                                                 2.      La cauzione viene svincolata immediatamente .
1.      Le pratiche doganali d esportazione vengono
espletate nello Stato membro in cui è stata accolta                                        Articolo 13
l'offerta .
                                                                 In caso di forza .maggiore, l'organismo d intervento
2.      Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova     stabilisce le misure che ritiene necessarie , vista la circo­
in uno Stato membro diverso da quello in cui sono                stanza adotta .
state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il
prodotto, non appena espletate le pratiche, viene posto          (') GU 11 . L 29 .S del 24 . II . 1969, pag . 14 .
in regime di controllo doganale in modo che                      (2 ) GU n . L 66 del 13 . 3 . 1973 , pag . 23 .
 ---pagebreak--- N. L 34/ 40                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                5 . 2 . 77
                         Articolo 14                               derivino eventualmente alla Comunità dall inosser­
                                                                   vanza della data d' imbarco del prodotto, di cui all'arti­
1.     L' importo di cui ali articolo 3 , paragrafo 3 , lettera    colo 1 , paragrafo 3 .
c), viene versato solo dietro presentazione degli atte­
stati di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3 .
                                                                   Le spese occasionate dalla mancata fornitura del
2.    Qualora, per motivi non imputabili all'aggiudica­            prodotto per una causa di forza maggiore sono a
tario, il rilascio del certificato di presa in consegna di         carico dell'organismo competente dello Stato membro
cui all'articolo 10, paragrafo 3 , sia ritardato, l'orga­          in cui l'offerta è stata accolta .
nismo d' intervento interessato può accordare un anti­
cipo.
                                                                                          Articolo 16
Tuttavia, tale anticipo non può superare l'80 %
dell'importo concordato per la fornitura e viene corri­
sposto soltanto dopo che l'impresa incaricata abbia                Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del
prodotto delle prove secondo le quali sia dimostrato               presente regolamento non si applica alcuna restitu­
che il latte scremato in polvere spedito risponde alle             zione né alcun importo compensativo (monetario o
esigenze previste all'articolo 1 , paragrafi da 4 a 6,             adesione).
abbia lasciato il territorio geografico della Comunità e
che l'impresa abbia istituito una cauzione equivalente
all'anticipo, maggiorato del 10% .                                                        Articolo 17
                         Articolo 15
                                                                   Il presente regolamento entra in vigore il giorno
Salvo casi di forza maggiore, 1 aggiudicatario assume a            successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
proprio carico tutte le conseguenze finanziarie che                ciale delle Comunità europee.
                Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                in ciascuno degli Stati membri .
                Fatto a Bruxelles, il 2 febbraio 1977 .
                                                                             Per la Commissione
                                                                               Il Vicepresidente
                                                                              Finn GUNDELACH
 ---pagebreak--- 5 . 2 . 77                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 34/41
                                                         ALLEGATO
                                     Requisiti di qualità del latte scremato in polvere
           a)  tenore di ' materie grasse :                     al massimo 1,5% ;
           b)  tenore d acqua :                                 al massimo 4,0 % ;
           c) acidità totale espressa in acido lattico :        al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
           d)  ricerca di neutralizzanti :                      negativo ;
           e) additivi autorizzati :                            nessuno ;
           f)  prova di fosfatasi :                             negativo ;
           g)  solubilità :                                     al massimo 0,5 mi ( minimo 99 % ) ;
           h)  grado di purezza :                               al minimo disco B ( 15,0 mg);
           i)  tenore di germi :                                al massimo 50 000 per g ;
           k)  titolo di colibacilli :                          negativo in 0,1 g ;
           1)  sapore e odore :                                 schietti ;
           m ) aspetto :                                        colore bianco o leggermente giallastro , assenza
                                                                di impurità e di particelle colorate ;
           n) arricchimento con vitamine :
               aa) vitamina A :                                 grado di arricchimento : almeno 5 000 u.i./ 100 g ;
               bb) vitamina D :                                 grado di arricchimento : almeno 500 u.i./ l 00 g.