CELEX: 22008A0219(01)
Language: cs
Date: 2007-11-15 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech Společenství

Důležité právní upozornění

|

22008A0219(01)

Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech Společenství  

Úřední věstník L 043 , 19/02/2008 S. 0011 - 0015

		Dohodave formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech SpolečenstvíA. Dopis SpolečenstvíVážený pane,mám tu čest odvolat se na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé, která byla podepsána dne 15. října 2007, a zejména na protokol 8 o obecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.Před vstupem uvedené dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby Evropské společenství a Republika Černá Hora uplatňovaly prozatímně od dnešního dne protokol 8 o všeobecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.Před vstupem dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby přezkoumávání provádění protokolu 8 bylo odchylně od článku 7 prováděno smluvními stranami.Pokud je výše uvedený návrh pro Republiku Černá Hora přijatelný, bude tento dopis spolu s jeho potvrzením z Vaší strany zakládat dohodu mezi Evropským společenstvím a Republikou Černá Hora.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Evropské společenstvíСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Încheiat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel denSačinjeno u Briselu+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaFör Europeiska gemenskapenZa Evropsku Zajednicu+++++ TIFF +++++PŘÍLOHAPROTOKOL 8O OBECNÝCH ZÁSADÁCH PRO ÚČAST ČERNÉ HORY NA PROGRAMECH SPOLEČENSTVÍČlánek 1Černé Hoře se umožňuje účast na těchto programech Společenství:a) programy uvedené v příloze Rámcové dohody mezi Evropským společenstvím a Srbskem a Černou Horou o obecných zásadách účasti Srbska a Černé Hory na programech Společenství [1],b) programy zavedené nebo obnovené po 27. červenci 2005 a programy, které obsahují doložku, jež předpokládá účast Černé Hory.Článek 2Černá Hora finančně přispívá do souhrnného rozpočtu Evropské unie, a to podle konkrétních programů, kterých se účastní.Článek 3V záležitostech týkajících se Černé Hory se mohou představitelé Černé Hory jako pozorovatelé účastnit činnosti řídících výborů odpovědných za sledování programů, na něž Černá Hora finančně přispívá.Článek 4Na projekty a iniciativy předložené účastníky z Černé Hory se v největším možném rozsahu vztahují stejné podmínky, pravidla a postupy související s příslušnými programy, jaké se vztahují na členské státy.Článek 5Konkrétní lhůty a podmínky týkající se účasti Černé Hory na každém konkrétním programu, zejména pokud jde o její finanční příspěvek, budou určeny dohodou v podobě memoranda o porozumění mezi Evropskou komisí, jednající jménem Společenství, a Černou Horou.Pokud Černá Hora požádá o vnější pomoc Společenství na základě nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 ze dne 17. července 2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) [2], nebo jakéhokoli obdobného nařízení týkajícího se vnější pomoci Společenství pro Černou Horu, které může být přijato v budoucnu, budou podmínky, jimiž se řídí využívání pomoci Společenství ze strany Černé Hory, stanoveny ve finanční dohodě.Článek 6Memorandum o porozumění v souladu s finančním nařízením Společenství stanoví, že finanční kontrola nebo audity budou prováděny Evropskou komisí, Evropským úřadem proti podvodům (OLAF) a Účetním dvorem Evropských společenství nebo na základě jejich zmocnění.Budou vypracována podrobná ustanovení o finanční kontrole a auditu, správních opatřeních, sankcích a navrácení poskytnutých finančních prostředků, která umožní, aby byly Evropské komisi, úřadu OLAF a Účetnímu dvoru uděleny pravomoci rovnocenné jejich pravomocem, pokud jde o příjemce nebo smluvní partnery usazené ve Společenství.Článek 7Nejpozději tři roky po vstupu této dohody v platnost a poté každé tři roky může Rada stabilizace a přidružení přezkoumat provádění tohoto protokolu na základě skutečné účasti Černé Hory v jednom nebo více programech Společenství.B. Dopis Republiky Černá HoraVážený pane,mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:"mám tu čest odvolat se na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé, která byla dnes podepsána a zejména na protokol 8 o obecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.Před vstupem uvedené dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby Evropské společenství a Republika Černá Hora uplatňovaly prozatímně od dnešního dne protokol 8 o všeobecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.Před vstupem dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby přezkoumávání provádění protokolu 8 bylo odchylně od článku 7 prováděno smluvními stranami.Pokud je výše uvedený návrh pro Republiku Černá Hora přijatelný, bude tento dopis spolu s jeho potvrzením z Vaší strany zakládat dohodu mezi Evropským společenstvím a Republikou Černá Hora."Potvrzuji, že Republika Černá Hora souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Republiku Černá HoraSačinjeno u BriseluСъставено в Брюксел наHecho en Bruselas, elV Bruselu dneUdfærdiget i Bruxelles, denGeschehen zu Brüssel amBrüssel,'Εγινε στις Βρυξέλλες, στιςDone at Brussels,Fait à Bruxelles, leFatto a Bruxelles, addìBriselē,Priimta BriuselyjeKelt Brüsszelben,Magħmula fi Brussell,Gedaan te Brussel,Sporzÿdzono w Brukseli, dniaFeito em Bruxelas,Încheiat la Bruxelles,V BruseliV Bruslju,Tehty BrysselissäUtfärdat i Bryssel den+++++ TIFF +++++Za Republiku Crnu GoruЗа Република Черна гораPor la República de MontenegroZa Republiku Černá HoraFor Republikken MontenegroFür die Republik MontenegroMontenegro Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία του ΜαυροβουνίουFor the Republic of MontenegroPour la République du MonténégroPer la Repubblica del MontenegroMelnkalnes Republikas vārdāJuodkalnijos Respublikos varduA Montenegrói Köztársaság részérőlGħar-Repubblika tal-MontenegroVoor de Republiek MontenegroW imieniu Republiki CzarnogóryPela República do MontenegroPentru Republica MuntenegruZa Čiernohorskú republikuZa Republiko Črno goroMontenegron tasavallan puolestaFör Republiken Montenegro+++++ TIFF +++++[1] Úř. věst. L 192, 22.7.2005, s. 29.[2] Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.--------------------------------------------------