CELEX: 32020R2085
Language: sk
Date: 2020-12-14 00:00:00
Title: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2085 zo 14. decembra 2020, ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (Text s významom pre EHP)

15.12.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 423/37
               
            
         VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/2085
         zo 14. decembra 2020,
         ktorým sa mení a opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (1), a najmä na jej článok 14 ods. 1,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2018/2066 (2) sa stanovujú pravidlá monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov z činností, na ktoré sa vzťahuje smernica 2003/87/ES. Konkrétne sa vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2018/2066 stanovujú pravidlá monitorovania emisií z biomasy, ktoré sú v súlade s pravidlami využívania biomasy stanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES (3). Smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 (4) sa zrušuje smernica 2009/28/ES s účinnosťou od 1. júla 2021. Preto je vhodné zosúladiť ustanovenia týkajúce sa monitorovania a nahlasovania emisií z biomasy stanovené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2018/2066 s pravidlami stanovenými v smernici (EÚ) 2018/2001, najmä pokiaľ ide o príslušné vymedzenia pojmov a kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov pri využívaní biomasy. Okrem toho, keďže v smernici (EÚ) 2018/2001 sa stanovujú kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov pre palivá používané na energetické účely, kritériá udržateľnosti pre biomasu podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 by sa mali uplatňovať len v prípade spaľovania biomasy v zariadení alebo keď sa používa ako biopalivo v leteckej doprave. Z dôvodov právnej istoty je takisto potrebné objasniť, že ak biomasa používaná na spaľovanie nespĺňa kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov, jej obsah uhlíka by sa mal považovať za fosílny uhlík.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Podľa delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/331 (5) a vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/1842 (6) musí prevádzkovateľ zariadenia, ktorý žiada o bezodplatné pridelenie kvót v súlade s článkom 10a smernice 2003/87/ES, zahrnúť príslušné ustanovenia o monitorovaní do plánu metodiky monitorovania pod podmienkou schválenia príslušným orgánom. Do plánov monitorovania zariadení, ktorým sa bezodplatne prideľujú kvóty, nie je potrebné zahrnúť žiadne ďalšie prvky. Preto už nie je potrebné poskytovať členským štátom možnosť požadovať zahrnutie takýchto prvkov.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Počas prechodnej fázy medzi oznámením zmeny plánu monitorovania a schválením nového zmeneného plánu monitorovania príslušným orgánom by sa malo zabrániť akýmkoľvek nedostatkom v monitorovaní alebo použitiu menej presnej metodiky. Malo by sa preto objasniť, že zber údajov v tejto prechodnej fáze by mal vychádzať z pôvodného aj zmeneného plánu monitorovania a uchovávať by sa mali záznamy o obidvoch výsledkoch monitorovania.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     S cieľom zabezpečiť presné monitorovanie zdrojových prúdov využívajúcich bioplyn vstreknutý do plynárenskej siete by sa mali zlepšiť a posilniť pravidlá určovania údajov o činnosti v prípade bioplynu. Určenie pomernej časti biomasy by malo závisieť najmä od skutočného nákupu bioplynu prevádzkovateľom a malo by sa zabrániť akémukoľvek možnému dvojitému započítaniu toho istého množstva bioplynu rôznymi používateľmi. Na základe skúseností získaných pri uplatňovaní metodiky na určenie pomernej časti biomasy v zemnom plyne z plynárenskej siete Komisia posúdi potrebu preskúmania tejto metodiky.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Z dôvodu typických administratívnych a praktických postupov na letiskách je ťažké zistiť, do ktorého lietadla bola dávka paliva fyzicky dotankovaná. Keďže letecké palivá sú v technických špecifikáciách jednotné, je vhodné umožniť monitorovanie v prípade dotankovania biopalív vychádzajúce z údajov o nákupe za predpokladu, že sú splnené príslušné požiadavky stanovené v článkoch 29, 30 a 31 smernice (EÚ) 2018/2001.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Z dôvodu konzistentnosti by sa zaokrúhľovanie údajov o emisiách skleníkových plynov malo zosúladiť so spôsobom, akým sa overené emisie zaokrúhľujú v registri Únie zriadeným v súlade s článkom 19 smernice 2003/87/ES.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     S cieľom znížiť administratívnu záťaž pre prevádzkovateľov používajúcich určité zmiešané materiály v procesoch by sa podľa možnosti malo zabrániť rozlišovaniu medzi anorganickým uhlíkom, najmä vo forme uhličitanov, a organickým uhlíkom. S cieľom zosúladiť bežnú laboratórnu prax s terminológiou rôznych typov zdrojových prúdov je vhodné uplatňovať pri emisiách z procesov rovnaký prístup na všetky formy uhlíka. Preto by sa tam, kde je to možné, namiesto oddeleného spracovania celkového obsahu anorganického uhlíka a celkového obsahu organického uhlíka mala povoliť analýza celkového obsahu uhlíka v materiáli. V dôsledku toho by sa na označenie všetkých foriem uhlíka okrem uhličitanov mal namiesto pojmu „organický uhlík“ používať výraz „neuhličitanový uhlík“.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Piata hodnotiaca správa Medzivládneho panelu o zmene klímy (7) poskytuje nové hodnoty potenciálu skleníkových plynov prispievať ku globálnemu otepľovaniu. Hodnoty potenciálu skleníkových plynov prispievať ku globálnemu otepľovaniu používané v systéme EÚ na obchodovanie s emisiami by sa preto mali prispôsobiť uvedeným hodnotám a zosúladiť s ostatnými aktmi Únie.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Po uverejnení vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 bola zistená chyba vo vzorci na určenie emisií C2F6. Táto chyba by sa mala opraviť.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Členské štáty majú smernicu (EÚ) 2018/2001 transponovať do 30. júna 2021. Keďže monitorovanie a nahlasovanie podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 sa uskutočňuje na základe kalendárneho roka, zmeny vykonané s cieľom zosúladiť ustanovenia uvedeného nariadenia so smernicou (EÚ) 2018/2001 by sa mali začať uplatňovať až od začiatku nasledujúceho obdobia nahlasovania, t. j. od 1. januára 2022. Dátum uplatňovania ostatných zmien a opravy by mal byť rovnaký ako v prípade vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, t. j. 1. januára 2021. Preto by sa na emisie vzniknuté v roku 2021 mali naďalej uplatňovať existujúce ustanovenia vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 o monitorovaní a nahlasovaní emisií CO2 z biomasy v súlade so smernicou 2009/28/ES.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a opraviť.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre zmenu klímy,
                  
               PRIJALA TOTO NARIADENIE:
         
            Článok 1
            Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066
            Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2018/2066 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Článok 3 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    bod 21 sa nahrádza takto:
                                    
                                                „21.
                                             
                                             
                                                „biomasa“ sú biologicky rozložiteľné časti výrobkov, odpadu a zvyškov biologického pôvodu z poľnohospodárstva vrátane rastlinných a živočíšnych látok, z lesného hospodárstva a príbuzných odvetví vrátane rybolovu a akvakultúry, ako aj biologicky rozložiteľné časti odpadu vrátane priemyselného a komunálneho odpadu biologického pôvodu;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    vkladajú sa tieto body 21a až 21e:
                                    
                                                „21a.
                                             
                                             
                                                „palivá z biomasy“ sú plynné a tuhé palivá vyrábané z biomasy;
                                             
                                          
                                                21b.
                                             
                                             
                                                „bioplyn“ sú plynné palivá vyrábané z biomasy;
                                             
                                          
                                                21c.
                                             
                                             
                                                „odpad“ je odpad v zmysle článku 3 bodu 1 smernice 2008/98/ES a nezahŕňa látky, ktoré boli zámerne upravené alebo znečistené, aby splnili toto vymedzenie;
                                             
                                          
                                                21d.
                                             
                                             
                                                „zvyšok“ je látka, ktorá nie je konečným produktom, o ktorého výrobu sa priamo usiluje v rámci výrobného procesu; nie je primárnym cieľom výrobného procesu a proces nebol zámerne pozmenený tak, aby sa v ňom vyrábala táto látka;
                                             
                                          
                                                21e.
                                             
                                             
                                                „zvyšky z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesníctva“ sú zvyšky priamo vyprodukované poľnohospodárstvom, akvakultúrou, rybolovom a lesného hospodárstva a ktoré nezahŕňajú zvyšky zo súvisiacich odvetví alebo spracovania“;
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    bod 23 sa nahrádza takto:
                                    
                                                „23.
                                             
                                             
                                                „biopalivá“ sú kvapalné palivá určené pre dopravu a vyrobené z biomasy“;
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        v článku 12 sa vypúšťa odsek 3;
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        V článku 16 ods. 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:
                        „V prípade pochybností prevádzkovateľ alebo prevádzkovateľ lietadla použije súčasne upravený aj pôvodný plán monitorovania, aby sa celé monitorovanie a nahlasovanie vykonalo v súlade s obidvoma plánmi, a zaznamená výsledky oboch monitorovaní.“;
                     
                  
                        4.
                     
                     
                        V článku 18 ods. 2 sa dopĺňa tento tretí pododsek:
                        „Na účely tohto odseku sa uplatňuje článok 38 ods. 5 za predpokladu, že prevádzkovateľ má k dispozícii príslušné informácie o kritériách udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov pre biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy používané na spaľovanie.“;
                     
                  
                        5.
                     
                     
                        v článku 19 sa dopĺňa tento odsek 6:
                        
                           „6.   Na účely tohto článku sa uplatňuje článok 38 ods. 5“;
                        
                     
                  
                        6.
                     
                     
                        Článok 38 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v odseku 1 sa dopĺňa tento pododsek:
                                    „Na účely tohto odseku sa uplatňuje článok 38 ods. 5“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v odseku 2 sa prvý pododsek nahrádza takto:
                                    „Emisný faktor biomasy je nula. Na účely tohto pododseku sa uplatňuje článok 38 ods. 5“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    v odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:
                                    Na účely tohto odseku sa uplatňuje článok 38 ods. 5
                                 
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    Dopĺňa sa tento odsek 5:
                                    
                                       „5.   Ak sa odkazuje na tento odsek, biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy používané na spaľovanie musia spĺňať kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovené v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 smernice (EÚ) 2018/2001.
                                       Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z odpadu a zvyškov okrem zvyškov z poľnohospodárstva, akvakultúry, rybolovu a lesného hospodárstva však musia spĺňať len kritériá stanovené v článku 29 ods. 10 smernice (EÚ) 2018/2001. Tento pododsek sa vzťahuje aj na odpad a zvyšky, ktoré sa pred ďalším spracovaním na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy najprv spracujú na produkt.
                                       Na elektrinu, vykurovanie a chladenie vyrobené z tuhého komunálneho odpadu sa nevzťahujú kritériá stanovené v článku 29 ods. 10 smernice (EÚ) 2018/2001.
                                       Kritériá stanovené v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 smernice (EÚ) 2018/2001 sa uplatňujú bez ohľadu na zemepisný pôvod biomasy.
                                       Článok 29 ods. 10 smernice (EÚ) 2018/2001 sa uplatňuje na zariadenie vymedzené v článku 3 písm. e) smernice 2003/87/ES.
                                       Dodržiavanie kritérií stanovených v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 smernice (EÚ) 2018/2001 sa posudzuje v súlade s článkom 30 a článkom 31 ods. 1 uvedenej smernice.
                                       Ak biomasa používaná na spaľovanie nie je v súlade s týmto odsekom, jej obsah uhlíka sa považuje za fosílny uhlík.“;
                                    
                                 
                              
                  
                        7.
                     
                     
                        Článok 39 sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    odsek 3 sa nahrádza takto:
                                    
                                       „3.   Odchylne od odsekov 1 a 2 a článku 30 platí, že na určenie pomernej časti biomasy v zemnom plyne prijatom z plynárenskej siete, do ktorej sa bioplyn pridáva, prevádzkovateľ nepoužije analýzy ani metódy odhadu v súlade s odsekom 2.
                                       Prevádzkovateľ môže určiť, že určité množstvo zemného plynu z plynárenskej siete je bioplyn, a to pomocou metodiky stanovenej v odseku 4.“
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    dopĺňa sa odsek 4:
                                    
                                       „4.   Prevádzkovateľ môže určiť pomernú časť biomasy pomocou záznamov o nákupe bioplynu s ekvivalentným energetickým obsahom za predpokladu, že prevádzkovateľ príslušnému orgánu uspokojivo preukáže, že:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   nedochádza k dvojitému započítaniu toho istého množstva bioplynu, teda najmä že o zakúpenom množstve bioplynu nikto iný netvrdí, že ho používa, a to ani prostredníctvom zverejnenia potvrdenia o pôvode vymedzeného v článku 2 bodu 12 smernice (EÚ) 2018/2001;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   prevádzkovateľ a výrobca bioplynu sú napojení na rovnakú plynárenskú sieť.
                                                
                                             Na účely preukázania súladu s týmto odsekom môže prevádzkovateľ použiť údaje zaznamenané v databáze zriadenej jedným alebo viacerými členskými štátmi, ktorá umožňuje sledovanie prenosov bioplynu.“;
                                    
                                 
                              
                  
                        8.
                     
                     
                        V článku 43 ods. 4 sa dopĺňa tento pododsek:
                        „Na účely tohto odseku sa uplatňuje článok 38 ods. 5“;
                     
                  
                        9.
                     
                     
                        V článku 47 ods. 2 sa dopĺňa tento pododsek:
                        „Na účely tohto odseku sa uplatňuje článok 38 ods. 5“;
                     
                  
                        10.
                     
                     
                        Článok 54 sa nahrádza takto:
                        
                           „Článok 54
                           Osobitné ustanovenia pre biopalivá
                           
                              1.   Prevádzkovateľ lietadla môže v prípade zmiešaných palív buď predpokladať neprítomnosť biopaliva a použiť predvolenú hodnotu 100 % pomernej časti fosílií, alebo určiť pomernú časť biopaliva v súlade s odsekmi 2 alebo 3.
                           
                           
                              2.   Ak sú biopalivá fyzicky zmiešané s fosílnymi palivami a dodávané do lietadla vo fyzicky identifikovateľných dávkach, prevádzkovateľ lietadla môže vykonať analýzy v súlade s článkami 32 až 35 s cieľom určiť pomernú časť biomasy na základe príslušnej normy a analytických metód stanovených v uvedených článkoch za predpokladu, že použitie uvedenej normy a uvedených analytických metód schváli príslušný orgán. Ak prevádzkovateľ lietadla poskytne príslušnému orgánu dôkaz o tom, že takéto analýzy by viedli k neprimeraným nákladom alebo sú technicky nerealizovateľné, prevádzkovateľ lietadla môže pri odhade obsahu biopaliva vychádzať z materiálovej bilancie zakúpených fosílnych palív a biopalív.
                           
                           
                              3.   Ak sa zakúpené dávky biopalív fyzicky nedodajú do konkrétneho lietadla, prevádzkovateľ lietadla analýzy na určenie pomernej časti biomasy v použitých palivách nepoužije.
                              Prevádzkovateľ lietadla môže určiť pomernú časť biomasy pomocou záznamov o nákupe biopaliva s ekvivalentným energetickým obsahom za predpokladu, že prevádzkovateľ lietadla príslušnému orgánu uspokojivo preukáže, že nedochádza k dvojitému započítaniu toho istého množstva biopaliva, teda najmä že o zakúpenom množstve bioplynu nikto iný netvrdí, že ho používa.
                              Na účely preukázania súladu s požiadavkami uvedenými v druhom pododseku môže prevádzkovateľ použiť údaje zaznamenané v databáze Únie zriadenej v súlade s článkom 28 ods. 2 smernice (EÚ) 2018/2001.
                           
                           
                              4.   Emisný faktor biopaliva je nula.
                              Na účely tohto odseku sa na spaľovanie biopalív prevádzkovateľmi lietadiel uplatňuje článok 38 ods. 5“;
                           
                        
                     
                  
                        11.
                     
                     
                        v článku 72 ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:
                        „Celkové ročné emisie každého zo skleníkových plynov CO2, N2O a PFC sa nahlasujú zaokrúhlené na tony CO2 alebo CO2e). Celkové ročné emisie zariadenia sa vypočítajú ako súčet zaokrúhlených hodnôt CO2, N2O a PFC.“;
                     
                  
                        12.
                     
                     
                        Prílohy I a X sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.
                     
                  
                        13.
                     
                     
                        Prílohy II, IV a VI sa menia v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.
                     
                  
         
            Článok 2
            Oprava vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066
            V oddiele 8 pododdiele B prílohy IV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/2066 sa „Metóda výpočtu B – metóda prepätia“ opravuje takto:
            
                        1.
                     
                     
                        vzorec „Emisie C2F6 [t] = emisie CF4 × FCF2F6“ sa nahrádza vzorcom „Emisie C2F6 [t] = emisie CF4 × FC2F6“;
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        definícia „FCF2F6 = hmotnostný podiel C2F6 (t C2F6/t CF4)“ sa nahrádza definíciou „FC2F6 = hmotnostný podiel C2F6 (t C2F6/t CF4)“.
                     
                  
         
            Článok 3
            Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
            Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            Článok 1 sa uplatňuje od 1. januára 2021.
            Článok 1 body 1, 4 až 10 a 12 sa však uplatňujú od 1. januára 2022.
         
         
            Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
            V Bruseli 14. decembra 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predsedníčka
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32.
         
            (2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2066 z 19. decembra 2018 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 601/2012 (Ú. v. EÚ L 334, 31.12.2018, s. 1).
         
            (3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 16).
         
            (4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 82).
         
            (5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/331 z 19. decembra 2018, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii (Ú. v. EÚ L 59, 27.2.2019, s. 8).
         
            (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1842 z 31. októbra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o ďalšie ustanovenia týkajúce sa úprav súvisiacich s bezodplatným prideľovaním emisných kvót v dôsledku zmien na úrovni činnosti (Ú. v. EÚ L 282, 4.11.2019, s. 20).
         
            (7)  Stĺpec „Potenciál globálneho otepľovania – horizont 100 rokov“ v tabuľke 8.A.1 prílohy 8.A k správe „Zmena klímy 2013: Prírodovedecký základ. Príspevok pracovnej skupiny I k piatej hodnotiacej správe Medzivládneho panelu o zmene klímy“, s. 731. dostupné na https://www.ipcc.ch/assessment-report/ar5/.
      
      
         
            PRÍLOHA I
            Prílohy I a X k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/2066 sa menia takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Príloha I sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v oddiele 1 sa dopĺňajú tieto body 8 a 9:
                                    
                                                „8.
                                             
                                             
                                                v prípade potreby opis postupu použitého na posúdenie toho, či sú zdrojové prúdy biomasy v súlade s článkom 38 ods. 5;
                                             
                                          
                                                9.
                                             
                                             
                                                v prípade potreby opis postupu použitého na určenie množstiev bioplynu na základe záznamov o nákupe v súlade s článkom 39 ods. 4“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v oddiele 2 bode 2 sa dopĺňajú tieto písmená f) a g):
                                    
                                                „f)
                                             
                                             
                                                v prípade potreby opis postupu použitého na posúdenie toho, či sú biopalivá v súlade s článkom 38 ods. 5;
                                             
                                          
                                                g)
                                             
                                             
                                                v prípade potreby opis postupu použitého na určenie množstva biopaliva na základe záznamov o nákupe v súlade s článkom 54 ods. 3“;
                                             
                                          
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Príloha X sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V oddiele 1 sa bod 6 písm. a) nahrádza takto:
                                    
                                                „a)
                                             
                                             
                                                celkové emisie vyjadrené ako t CO2e) vrátane CO2 zo zdrojových prúdov biomasy, ktoré nie sú v súlade s článkom 38 ods. 5;“;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v oddiele 1 sa bod 8 písm. d) nahrádza takto:
                                    
                                                „d)
                                             
                                             
                                                emisie, množstvo a energetický obsah spálených palív z biomasy a biokvapalín vyjadrené v t a TJ a informácie o tom, či sú takéto palivá z biomasy a biokvapalín v súlade s článkom 38 ods. 5“
                                             
                                          
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    oddiel 2 sa mení takto:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                bod 9 sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „9.
                                                         
                                                         
                                                            celkové emisie CO2 v tonách CO2 rozčlenené na členský štát odletu a členský štát príletu vrátane CO2 z biopalív, ktoré nie sú v súlade s článkom 38 ods. 5;“;
                                                         
                                                      
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                bod 12 sa nahrádza takto:
                                                
                                                            „12.
                                                         
                                                         
                                                            informačné položky:
                                                            
                                                                        a)
                                                                     
                                                                     
                                                                        množstvo biopalív použitých počas roka nahlasovania (v tonách alebo m3) uvedené podľa typu paliva a či sú biopalivá v súlade s článkom 38 ods. 5;
                                                                     
                                                                  
                                                                        b)
                                                                     
                                                                     
                                                                        čistá výhrevnosť biopalív a alternatívnych palív.“
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                              
                  
      
      
         
            PRÍLOHA II
            Prílohy II, IV a VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2018/2066 sa menia takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Príloha II sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    V prvom odseku oddielu 2 sa druhá veta nahrádza takto:
                                    „Ak sa ako vstupný materiál používajú palivá alebo horľavé materiály, ktoré vedú k emisiám CO2, uplatňuje sa oddiel 4 tejto prílohy.“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    oddiel 4 sa nahrádza takto:
                                    „4.   VYMEDZENIE ÚROVNÍ PRE FAKTORY VÝPOČTU PLATNÉ PRE EMISIE CO2 Z PROCESOV
                                    
                                    Ak sa monitorujú pomocou štandardnej metodiky v súlade s článkom 24 ods. 2, tak v prípade všetkých emisií CO2 z procesov, najmä emisií z rozkladu uhličitanov a z materiálov použitých v procesoch obsahujúcich uhlík v inej forme ako vo forme uhličitanov vrátane močoviny, koksu a grafitu, sa na príslušné faktory výpočtu uplatňujú úrovne vymedzené v tomto oddiele.
                                    V prípade zmiešaných materiálov, ktoré obsahujú anorganické, ako aj organické formy uhlíka, si prevádzkovateľ môže buď:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                určiť celkový predbežný emisný faktor pre zmiešaný materiál analýzou celkového obsahu uhlíka a použitím konverzného faktora a prípadne pomernej časti biomasy a dolnej výhrevnosti vo vzťahu k celkovému obsahu uhlíka alebo
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                určiť organický obsah a anorganický obsah samostatne a považuje ich za dva samostatné zdrojové prúdy.
                                             
                                          V prípade emisií z rozkladu uhličitanov si prevádzkovateľ môže pre každý zdrojový prúd vybrať jednu z týchto metód:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                
                                                   Metóda A (založená na vstupoch): Emisný faktor, konverzný faktor a údaje o činnosti sa vzťahujú na množstvo vstupného materiálu v rámci procesu.
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                
                                                   Metóda B (založená na výstupoch): Emisný faktor, konverzný faktor a údaje o činnosti sa vzťahujú na množstvo výstupného materiálu v rámci procesu.
                                             
                                          V prípade iných emisií CO2 z procesov prevádzkovateľ používa len metódu A.
                                    4.1   Úrovne pre emisný faktor v prípade použitia metódy A
                                    
                                    
                                       Úroveň 1: Prevádzkovateľ uplatní jednu z týchto hodnôt:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                štandardné faktory uvedené v oddiele 2 tabuľke 2 prílohy VI v prípade rozkladu uhličitanov alebo v tabuľkách 1, 4 alebo 5 pre iné materiály použité v procesoch;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                iné konštantné hodnoty podľa článku 31 ods. 1 písm. e), ak v prílohe VI nie je uvedená žiadna uplatniteľná hodnota.
                                             
                                          
                                       Úroveň 2: Prevádzkovateľ uplatňuje emisné faktory špecifické pre danú krajinu podľa článku 31 ods. 1 písm. b) alebo c) alebo hodnoty podľa článku 31 ods. 1 písm. d).
                                    
                                       Úroveň 3: Prevádzkovateľ určuje emisný faktor podľa článkov 32 až 35. Stechiometrické pomery uvedené v oddiele 2 prílohy VI sa v prípade potreby použijú na konverziu údajov o zložení na emisné faktory.
                                    4.2   Úrovne pre konverzný faktor v prípade použitia metódy A
                                    
                                    
                                       Úroveň 1: Používa sa konverzný faktor 1.
                                    
                                       Úroveň 2: Uhličitany a iný uhlík vychádzajúce z procesu sa zohľadňujú pomocou konverzného faktora s hodnotou medzi 0 a 1. Prevádzkovateľ môže predpokladať úplnú konverziu pre jeden alebo viac vstupov a prisudzovať nekonvertované materiály alebo iný uhlík zvyšným vstupom. Dodatočné určovanie relevantných chemických parametrov výrobkov sa vykonáva podľa článkov 32 až 35.
                                    4.3   Úrovne pre emisný faktor v prípade použitia metódy B
                                    
                                    
                                       Úroveň 1: Prevádzkovateľ uplatní jednu z týchto hodnôt:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                štandardné faktory uvedené v oddiele 2 tabuľke 3 prílohy VI;
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                iné konštantné hodnoty podľa článku 31 ods. 1 písm. e), ak v prílohe VI nie je uvedená žiadna uplatniteľná hodnota.
                                             
                                          
                                       Úroveň 2: Prevádzkovateľ uplatňuje emisné faktory špecifické pre danú krajinu podľa článku 31 ods. 1 písm. b) alebo c) alebo hodnoty podľa článku 31 ods. 1 písm. d).
                                    
                                       Úroveň 3: Prevádzkovateľ určuje emisný faktor podľa článkov 32 až 35. Stechiometrické pomery uvedené v oddiele 2 tabuľke 3 prílohy VI sa použijú na konverziu údajov o zložení na emisné faktory za predpokladu, že všetky relevantné kovové oxidy boli odvodené z príslušných uhličitanov. Prevádzkovateľ na tento účel zohľadní aspoň CaO a MgO a príslušnému orgánu poskytne dôkaz o tom, ktoré ďalšie kovové oxidy sa vzťahujú na uhličitany v surovinách.
                                    4.4   Úrovne pre konverzný faktor v prípade použitia metódy B
                                    
                                    
                                       Úroveň 1: Používa sa konverzný faktor 1.
                                    
                                       Úroveň 2: Množstvo neuhličitanových zlúčenín relevantných kovov v surovinách vrátane vracajúceho sa prachu alebo popolčeka alebo iných už skalcinovaných materiálov je vyjadrené pomocou konverzných faktorov s hodnotou od 0 do 1, pričom hodnota 1 zodpovedá úplnej konverzii uhličitanov v surovinách na oxidy. Dodatočné určovanie relevantných chemických parametrov vstupných materiálov sa vykonáva podľa článkov 32 až 35.
                                    4.5   Úrovne pre dolnú výhrevnosť (NCV)
                                    
                                    Ak je to relevantné, prevádzkovateľ určí dolnú výhrevnosť materiálu použitého v procese pomocou úrovní vymedzených v oddiele 2.2 tejto prílohy. Dolná výhrevnosť sa nepovažuje za relevantnú v prípade zdrojových prúdov de minimis alebo ak samotný materiál nie je horľavý bez pridania iných palív. V prípade pochybností prevádzkovateľ požiada príslušný orgán o potvrdenie toho, či sa dolná výhrevnosť musí monitorovať a nahlasovať.
                                    4.6   Úrovne pre pomernú časť biomasy
                                    
                                    Ak je to relevantné, prevádzkovateľ určí pomernú časť biomasy uhlíka obsiahnutého v materiáli použitého v procese pomocou úrovní vymedzených v oddiele 2.4 tejto prílohy.“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    oddiel 5 sa vypúšťa;
                                 
                              
                  
                        2.
                     
                     
                        Príloha IV sa mení takto:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    v oddiele 1 pododdiele C.2 sa prvý odsek nahrádza takto:
                                    „Odchylne od oddielu 4 prílohy II sa emisie CO2 z procesov, ktoré používajú močovinu na mokrú vypierku prúdu spalín, vypočítajú podľa článku 24 ods. 2 a platia ďalej uvedené úrovne.“;
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    v oddiele 4 sa pododdiel B sa nahrádza takto:
                                    „B.   Špecifické pravidlá monitorovania
                                    
                                    Pri monitorovaní emisií z praženia, spekania alebo peletizácie kovových rúd sa prevádzkovateľ môže rozhodnúť použiť materiálovú bilanciu podľa článku 25 a oddielu 3 prílohy II alebo môže použiť štandardnú metodiku podľa článku 24 a oddielov 2 a 4 prílohy II.“;
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    oddiel 9 sa mení takto:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                pododdiel A sa nahrádza takto:
                                                „A.   Rozsah pôsobnosti
                                                
                                                Prevádzkovateľ zahrnie aspoň tieto potenciálne zdroje emisií CO2: kalcinácia vápenca v surovinách, konvenčné fosílne palivá pre vypaľovacie pece, alternatívne palivá a suroviny na báze fosílneho uhlíka pre vypaľovacie pece, palivá z biomasy pre vypaľovacie pece (odpady z biomasy), palivá neurčené pre vypaľovacie pece, obsah neuhličitanového uhlíka vo vápenci a bridliciach a suroviny používané na mokrú vypierku odpadových plynov.“;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                v pododdiele B sa druhý odsek nahrádza takto:
                                                „Emisie CO2 súvisiace s prachom unikajúcim z procesu a s obsahom neuhličitanového uhlíka v surovinách sa pripočítajú podľa pododdielov C a D tohto oddielu.“;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                v pododdiele D sa druhý a tretí odsek nahrádzajú takto:
                                                „Odchylne od oddielu 4 prílohy II sa uplatňujú tieto vymedzenia úrovní pre emisný faktor:
                                                
                                                   Úroveň 1: Obsah neuhličitanového uhlíka v príslušnej surovine sa odhaduje pomocou usmernení o osvedčených postupoch odvetvia.
                                                
                                                   Úroveň 2: Obsah neuhličitanového uhlíka v príslušnej surovine sa určuje aspoň raz ročne podľa ustanovení článkov 32 až 35.
                                                Odchylne od oddielu 4 prílohy II sa uplatňujú tieto vymedzenia úrovní pre konverzný faktor:
                                                
                                                   Úroveň 1: Uplatňuje sa konverzný faktor 1.
                                                
                                                   Úroveň 2: Konverzný faktor sa vypočíta uplatnením osvedčených postupov odvetvia.“;
                                             
                                          
                              
                                    d)
                                 
                                 
                                    oddiel 10 sa mení takto:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                v pododdiele B sa prvý odsek nahrádza takto:
                                                „Emisie zo spaľovania sa monitorujú podľa oddielu 1 tejto prílohy. Emisie z procesov zo surovín sa monitorujú podľa oddielu 4 prílohy II. Uhličitany vápnika a horčíka sa vždy zohľadňujú. Iné uhličitany a neuhličitanový uhlík v surovinách sa v prípade potreby takisto zohľadnia, ak sú relevantné pre výpočet emisií.“;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                dopĺňa sa tento oddiel C:
                                                „C.   Emisie z neuhličitanového uhlíka v surovinách
                                                
                                                Prevádzkovateľ určí emisie z neuhličitanového uhlíka aspoň z vápenca, bridlice alebo alternatívnych surovín v cementárenskej peci podľa článku 24 ods. 2
                                                Odchylne od oddielu 4 prílohy II sa uplatňujú tieto vymedzenia úrovní pre emisný faktor:
                                                
                                                   Úroveň 1: Obsah neuhličitanového uhlíka v príslušnej surovine sa odhaduje pomocou usmernení o osvedčených postupoch odvetvia.
                                                
                                                   Úroveň 2: Obsah neuhličitanového uhlíka v príslušnej surovine sa určuje aspoň raz ročne podľa ustanovení článkov 32 až 35.
                                                Odchylne od oddielu 4 prílohy II sa uplatňujú tieto vymedzenia úrovní pre konverzný faktor:
                                                
                                                   Úroveň 1: Uplatňuje sa konverzný faktor 1.
                                                
                                                   Úroveň 2: Konverzný faktor sa vypočíta uplatnením osvedčených postupov odvetvia.“;
                                             
                                          
                              
                                    e)
                                 
                                 
                                    v pododdiele B oddielu 11 sa prvý odsek nahrádza takto:
                                    „Emisie zo spaľovania vrátane mokrej vypierky spalín sa monitorujú podľa oddielu 1 tejto prílohy. Emisie z procesov zo surovín sa monitorujú podľa oddielu 4 prílohy II. K uhličitanom, ktoré sa majú zohľadniť, patrí aspoň CaCO3, MgCO3, Na2CO3, NaHCO3, BaCO3, Li2CO3, K2CO3 a SrCO3. Používa sa len metóda A. Emisie z iných materiálov použitých v procese vrátane koksu, grafitu a uhoľného prachu sa monitorujú podľa oddielu 4 prílohy II.“;
                                 
                              
                                    f)
                                 
                                 
                                    oddiel 12 sa mení takto:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                pododdiel A sa nahrádza takto:
                                                „A.   Rozsah pôsobnosti
                                                
                                                Prevádzkovateľ zahrnie aspoň tieto potenciálne zdroje emisií CO2: palivá pre vypaľovacie pece, kalcinácia vápenca/dolomitu a iných uhličitanov v surovinách, vápenec a iné uhličitany na redukciu látok znečisťujúcich ovzdušie a na čistenie iných spalín, fosílne prísady/prísady biomasy používané na indukciu pórovitosti vrátane polystyrolu, zvyšky z výroby papiera alebo piliny, obsah neuhličitanového uhlíka v íloch a v iných surovinách.“;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                v pododdiele B sa prvý odsek nahrádza takto:
                                                „Emisie zo spaľovania vrátane mokrej vypierky spalín sa monitorujú podľa oddielu 1 tejto prílohy. Emisie z procesov zo zložiek a z prísad surovinovej múčky sa monitorujú podľa oddielu 4 prílohy II. Pre keramiku z purifikovaných alebo syntetických ílov môže prevádzkovateľ použiť buď metódu A alebo metódu B. V prípade keramických výrobkov z nespracovaných ílov a zakaždým, keď sa používajú íly alebo prísady s výrazným obsahom neuhličitanového uhlíka, použije prevádzkovateľ metódu A. Uhličitany vápnika sa vždy zohľadňujú. Iné uhličitany a neuhličitanový uhlík v surovine sa v prípade potreby takisto zohľadnia, pokiaľ sú pre výpočet emisií relevantné.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        3.
                     
                     
                        tabuľka 6 v prílohe VI sa nahrádza takto:
                        „Tabuľka 6
                        
                           Potenciály globálneho otepľovania
                        
                        
                                    Plyn
                                 
                                 
                                    Potenciál globálneho otepľovania
                                 
                              
                                    N2O
                                 
                                 
                                    265 t CO2e)/t N2O
                                 
                              
                                    CF4
                                    
                                 
                                 
                                    6 630  t CO2e)/t CF4
                                    
                                 
                              
                                    C2F6
                                    
                                 
                                 
                                    11 100  t CO2e)/t C2F6“