CELEX: 52011PC0611
Language: lt
Date: 2011-10-06
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų

|
			
		
		
		52011PC0611
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS dėl konkrečių Europos regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui nuostatų /* KOM/2011/0611 galutinis - 2011/0273 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	{SEC(2011) 1138 final}
{SEC(2011) 1139 final}
AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.                      
PASIŪLYMO APLINKYBĖS

2011 m. birželio 29 d. Komisija
priėmė kitos 2014–2020 m. daugiametės finansinės
programos pasiūlymą – strategijos „Europa 2020“
įgyvendinimo biudžetą. Pasiūlyme Komisija nusprendė, kad
sanglaudos politika turėtų išlikti esminis kito finansinio paketo
elementas, ir pabrėžė lemiamą jos reikšmę įgyvendinant
strategiją „Europa 2020“. 
Komisija pasiūlė kelis svarbius
sanglaudos politikos rengimo ir įgyvendinimo pakeitimus. Pagrindiniai šio
pasiūlymo skiriamieji bruožai – lėšų sutelkimas mažesniam
skaičiui geriau su strategija „Europa 2020“ susietų
prioritetų, dėmesio sutelkimas į rezultatus, sutartų
tikslų siekimo pažangos stebėsena, geresnis nustatytų
sąlygų laikymasis ir praktinio įgyvendinimo supaprastinimas.
Šiame reglamente nustatomos bendrosios
nuostatos, kuriomis reglamentuojamas Europos teritorinis bendradarbiavimas. Jis
pagrįstas veikla, vykdyta 2007 m. gegužės mėn.
paskelbus ketvirtąją sanglaudos ataskaitą, kurioje nurodytos
pagrindinės ateinančių dešimtmečių regionų
problemos ir dėl kurios pradėtos diskusijos dėl sanglaudos
politikos ateities. 2010 m. lapkričio 9 d. Komisija priėmė
Penktąją sanglaudos ataskaitą, kurioje pateikta socialinių
ir ekonominių tendencijų analizė ir apibrėžta būsima
sanglaudos politika. 
Taigi sanglaudos politika yra pagrindinė
investicinė priemonė svarbiausiems Sąjungos prioritetams remti,
kaip nustatyta strategijoje „Europa 2020“. Ji vykdoma didžiausią
dėmesį skiriant daugiausiai poreikių turinčioms šalims ir
regionams. Vienas svarbiausių ES laimėjimų yra jos
gebėjimas gerinti visų savo piliečių gyvenimo lygį. ES
ne tik padeda neturtingesnėms valstybėms narėms ir regionams
plėtotis ir augti, ji taip pat atlieka svarbų vaidmenį integruojantis
į bendrąją rinką, kuri yra atvira ir naudinga visų ES
regionų – turtingų ir skurdžių, didelių ir mažų –
rinkoms ir masto ekonomijoms. Komisijos atliktame ankstesnių metų
sanglaudos politikos išlaidų vertinime pateikta daug papildomos naudos ir
investicijų, kuriomis skatinamas ekonomikos augimas bei darbo vietų
kūrimas ir kurių nebūtų buvę be paramos iš ES
biudžeto, pavyzdžių. Vis dėlto, remiantis rezultatais, poveikis yra
per daug išskaidytas ir nepakankamai aiškiai nustatyti prioritetai. Dabar, kai
viešosios lėšos ribotos ir kai kaip niekad reikia ekonomikos augimą
skatinančių investicijų, Komisija nusprendė pasiūlyti
gerokai pakeisti sanglaudos politiką.
Šis pasiūlymas įeina į
2014–2020 m. sanglaudos politikos teisės aktų rinkinį. Europos
teritorinis bendradarbiavimas yra vienas iš sanglaudos politikos tikslų ir
juo užtikrinama bendrų veiksmų įgyvendinimo ir įvairių
valstybių narių nacionalinių, regioninių bei vietos
veikėjų politikos mainų sistema. Tai dar svarbiau atsižvelgiant
į tai, kad valstybių narių ir regionų problemos vis dažniau
peržengia nacionalines ir (arba) regionines ribas, todėl reikia
bendrų bendradarbiavimo veiksmų tinkamu teritoriniu lygmeniu. Taigi
Europos teritoriniu bendradarbiavimu galima taip pat labai prisidėti
siekiant naujojo Sutarties teritorinės sanglaudos tikslo.
Europos teritorinis bendradarbiavimas yra itin
vertingas, nes:
·                        
tarpvalstybines problemas (pvz.,
tarpvalstybinės aplinkos taršos problemą) veiksmingiausia
spręsti bendradarbiaujant visiems susijusiems regionams, kad vieni iš
jų nepatirtų neproporcingų sąnaudų, o kiti tuo
nepasinaudotų;
·                        
bendradarbiaujant galima sukurti veiksmingą
dalijimosi gerąja patirtimi ir mokymosi skleisti praktines žinias struktūrą
(taip, pvz., didinti konkurencingumą); 
·                        
bendradarbiaujant galima pasiekti masto
ekonomiją ir kritinę masę (įsteigti mokslinių
tyrimų ir inovacijų skatinimo branduolius), todėl galima
veiksmingiau spręsti konkrečias problemas;
·                        
koordinuojant sektorių politiką, veiksmus
ir investicijas tarpvalstybiniu ir tarptautiniu mastu galima gerinti
valdymą;
·                        
bendraujant su ES kaimynėmis įgyvendinant
bendradarbiavimo programas prie ES išorės sienų galima prisidėti
prie saugos ir stabilumo ir užmegzti abipusiškai naudingus santykius;
·                        
tam tikrais atvejais, pavyzdžiui, kai įtraukti
jūros baseino ir pakrančių regionai, bendradarbiavimas ir
tarptautiniai veiksmai būtini siekiant remti augimą, užimtumą ir
ekosistemomis pagrįstą valdymą.
Visa apimančios būsimos sanglaudos
politikos gairės taip pat taikytinos siekiant Europos teritorinio bendradarbiavimo.
Todėl pasiūlytas reglamentas derinamas su strategija
„Europa 2020“, apima fondų intervencijos veiksmingumo didinimo
aspektus ir bendrą supaprastintą įgyvendinimo metodą. 

2.                      
KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO
VERTINIMŲ REZULTATAI
2.1.                
Konsultacijos ir ekspertų patarimai

Šis reglamentas pagrįstas išsamiomis
konsultacijomis su suinteresuotosiomis šalimis, įskaitant valstybes nares,
regionus ir socialinius bei ekonominius partnerius. 
Viešos konsultacijos dėl Penktosios
sanglaudos ataskaitos išvadų vyko 2010 m. lapkričio 12 d. –
2011 m. sausio 31 d. Iš viso gauti 444 atsakymai. Tarp
atsakiusiųjų buvo valstybės narės, regionų ir vietos
valdžios institucijos, socialiniai partneriai, Europos idėją
skleidžiančios organizacijos, nevyriausybinės organizacijos,
piliečiai ir kiti suinteresuotieji subjektai. Per viešas konsultacijas
pateikta klausimų apie sanglaudos politikos ateitį. Apibendrinti
rezultatai paskelbti 2011 m. gegužės 13 d.[1]

Remtasi INTERREG 2000–2006 m.
programų ex post vertinimų rezultatais[2],
Parlamento pranešimu dėl 3 tikslo[3] ir įvairiais
tyrimais bei ekspertų patarimais, pvz., įgyvendinant INTERACT
programą. Ekspertų patarimų taip pat pateikė iš
nacionalinių administracijų ekspertų sudaryta aukšto lygio
grupė būsimos sanglaudos politikos klausimais, surengusi du
susitikimus, per kuriuos konkrečiau aptartas Europos teritorinis
bendradarbiavimas.
Iš viešų konsultacijų dėl
penktosios sanglaudos ataskaitos rezultatų matyti, kad visuotinai
sutariama, jog papildoma Europos teritorinio bendradarbiavimo nauda yra
didelė. Vis dėlto raginama labiau standartizuoti valstybių
narių taisykles ir procedūras[4]. Kai kuriose
valstybių narių nuomonėse taip pat pabrėžiama, kad siekiant
geriau atsižvelgti į tarptautines aplinkybes reikia atskiro bendradarbiavimo
programų reglamento arba atskiros teisinės sistemos[5].
Svarbi ex post vertinimo išvada yra
tai, kad teritorinio bendradarbiavimo programose ne visada pasirenkamas ribotas
prioritetinių klausimų skaičius, bet priimama palyginti
plačios intervencijos strategija, todėl sunku užtikrinti aiškiai
nustatomą poveikį[6]. Kita svarbi
rekomendacija susijusi su tuo, kad siekiant užtikrinti papildomumą,
koordinavimą ir sąveiką reikia nustatyti aktyvesnę
nuolatinę sąveiką su konvergencijos, konkurencingumo ir kitomis
programos įgyvendinimo teritorijoje įgyvendinamomis teritorinio
bendradarbiavimo programomis. Vertinime aiškiai rekomenduojama laikotarpiui po
2013 m. parengti labiau papildantį ir kompleksiškesnį
metodą[7]. 
Panašiai ir aukšto lygio grupės ekspertai
pabrėžė, kad reikia geriau koordinuoti ir sutelkti strateginį
dėmesį bendruoju politikos ir atskirų programų lygmenimis[8].
Jie taip pat nurodė, kad reikėtų stipresnių
sąsajų su konvergencijos ir konkurencingumo programomis, ragino
priimti konkrečias teritorinio bendradarbiavimo reguliavimo nuostatas,
bendrai derinti taikytinas taisykles ir paprastinti[9].

Parlamento pranešime pabrėžiama, kad reikia
geriau įtraukti Europos teritorinį bendradarbiavimą visais
strateginio planavimo lygmenimis, geriau koordinuoti bendradarbiavimo ir
regioninių programų programavimą ir, siekiant geriau atsižvelgti
į ypatumus, supaprastinti įgyvendinimą atskiru bendradarbiavimo
reguliavimu[10]. 

2.2.                
Poveikio vertinimas

Poveikio vertinime vertinti variantai siejasi su
geresniu strateginio dėmesio sutelkimu ir bendradarbiavimo bei
regioninių programų koordinavimu. Apsvarstyti tokios variantai, kaip
faktinės padėties tęsimas (platūs prioritetai, jokio
formalaus ryšio tarp bendradarbiavimo ir regioninių programų),
scenarijus, pagal kurį daugiausia dėmesio skiriama lėšų
telkimui pagal sritis ir bendradarbiavimo įtraukimui į bendrą
strateginę programą (ribotas skaičius teminių tikslų,
kuriuos galima pasirinkti tarpvalstybinėms ir tarptautinėms
programoms, bendradarbiavimo aspektų įtraukimas į Bendrą
strateginę programą ir partnerystės sutartį) ir galiausiai
scenarijus, pagal kurį bendradarbiavimo aspektai būtų visiškai
įtraukiami į regionines programas, todėl nereikėtų
atskirų bendradarbiavimo programų. Antroji galimybė pasirinkta
kaip pirmenybinė, nes ja bus užtikrinamas geresnis dėmesys Europos
prioritetams, pagerinta programos intervencijos logika ir užtikrintas geresnis
ryšys bei darna su regioninėmis programomis. 
Atsižvelgiant į surengtas konsultacijas bei
poveikio vertinimą ir gautas pastabas pasiūlyme dėl Bendrų
nuostatų reglamento numatyta Europos teritorinį bendradarbiavimą
ryžtingai įtraukti į bendrą strateginę programą bei
partnerystės sutartį ir į susijusias ataskaitų teikimo
procedūras. Be to, programavimo dokumentai apima toje pačioje
teritorijoje įgyvendinamų regioninių ir bendradarbiavimo
programų darnos elementus. Taigi bus padidinta visos sanglaudos politikos
darna.
Siekiant sudaryti labiau pritaikytą
bendradarbiavimo programų pagrindą pasiūlytas atskiras Europos
teritorinio bendradarbiavimo programų reglamentas. Šiame reglamente
pateiktos lėšų telkimo pagal sritis nuostatos, daugiau dėmesio
skiriama rezultatams ir pateikti keli supaprastinimo elementai
(žr. toliau). 

3.                      
TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
(toliau – SESV) 174 straipsnyje Europos Sąjunga raginama imtis
veiksmų, kad sustiprintų savo ekonominę, socialinę ir
teritorinę sanglaudą bei skatintų visokeriopą darnią
plėtrą mažinant regionų plėtros lygio skirtumus ir
skatinant nepalankiausias sąlygas turinčių regionų
plėtrą.
Ekonominės, socialinės ir
teritorinės sanglaudos tikslo siekiama trimis ES fondais. SESV
176 straipsnyje nustatyta, kad ERPF tikslas – skatinti
atsiliekančių regionų ir nuosmukį patiriančių
pramoninių regionų plėtrą bei struktūrinį
prisitaikymą.
SESV 174 straipsnyje nustatyta, kad
ypatingą dėmesį reikia skirti kaimo vietovėms,
pramonės pereinamojo laikotarpio vietovėms ir didelių bei
nuolatinių gamtinių arba demografinių trūkumų turinčioms
vietovėms, pvz., labai retai apgyvendintiems toliausiai į šiaurę
esantiems regionams ir salų, pasienio bei kalnuotiems regionams.
SESV 349 straipsnyje nustatyta, kad reikia
patvirtinti konkrečias priemones siekiant atsižvelgti į
struktūrinę socialinę ir ekonominę atokiausių
regionų padėtį, kuri yra dar sunkesnė dėl tam
tikrų konkrečių savybių, labai ribojančių
šių regionų plėtrą. Šios konkrečios priemonės
turi apimti galimybės naudotis struktūriniais fondais sąlygas.
Daugelio suinteresuotųjų šalių
prašymu, siekiant geriau atsižvelgti į programų daugiašališkumą
ir pateikti konkretesnes bendradarbiavimo programų bei veiksmų
nuostatas, pasiūlytas atskiras Europos teritorinio bendradarbiavimo
reglamentas. Šiame pasiūlyme nustatyta Europos regioninės plėtros
fondo aprėptis siekiant įgyvendinti Europos teritorinio
bendradarbiavimo tikslą. Jame apibrėžti prioritetiniai tikslai ir
ERPF organizacija, tinkamumo finansuoti kriterijai, esami finansiniai ištekliai
ir jų paskyrimo kriterijai. Taip pat nustatytos įgyvendinimo
sąlygos, įskaitant finansų valdymo ir kontrolės nuostatas.
Bendrų nuostatų ir ERPF reglamentai taikomi laikantis
konkrečių šiame reglamente nustatytų nuostatų. 
Teisinė priemonė ir jos pobūdis
(t. y. finansavimas) apibrėžti SESV, kurioje nustatytas teisinis
struktūrinių fondų pagrindas ir teigiama, kad
struktūrinių fondų užduotys, organizacinė struktūra ir
prioritetiniai tikslai apibrėžiami reglamentuose. Kaip nurodyta pirmiau,
pasiūlymas parengti atskirą reglamentą pateisinamas tuo, kad
bendrosios fondams taikomos nuostatos ir ERPF reglamentas turi būti
pritaikytos bendradarbiavimo ypatumams. 

4.                      
POVEIKIS BIUDŽETUI

Komisijos pasiūlyme dėl
daugiametės finansinės programos 2014–2020 m. ekonominės,
socialinės ir teritorinės sanglaudos politikai numatyta 376 mlrd.
EUR suma. 
 Siūlomas 2014–2020 m. biudžetas || Mlrd. EUR 
 Mažiau išsivystę regionai Pereinamojo laikotarpio regionai Labiau išsivystę regionai Teritorinis bendradarbiavimas Sanglaudos fondas Papildomas paskyrimas atokiausiems ir menkai apgyvendintiems regionams || 162,6 39 53,1 11,7 68,7 0,926 
 Europos infrastruktūros tinklų priemonė transportui, energetikai ir IRT || 40 mlrd. EUR (papildomų 10 mlrd. EUR rezervuota Sanglaudos fonde) 
*Visi skaičiai
pateikti pastoviosiomis 2011 m. kainomis
Siūlomame reglamente nustatyta
teritoriniam bendradarbiavimui numatytas lėšas padalyti šioms skirtingoms
bendradarbiavimo sritims: 
(a)                   
73,24 proc. (t. y. iš viso
8 569 000 003 EUR) tarpvalstybiniam bendradarbiavimui;
(b)                   
20,78 proc. (t. y. iš viso
2 431 000 001 EUR) tarptautiniam bendradarbiavimui;
(c)                   
5,98 proc. (t. y. iš viso
700 000 000 EUR) tarpregioniniam bendradarbiavimui.

5.                      
PASIŪLYTO REGLAMENTO SANTRAUKA

Atskiro Europos teritorinio bendradarbiavimo
(toliau – ETB) reglamento tikslas – sudaryti sąlygas aiškiau pristatyti
ETB ypatumus siekiant palengvinti įgyvendinimą, nes terminiją
galima tiesiogiai pritaikyti daugiašalėms bendradarbiavimo programoms.
Taigi, siekiant geriau atsižvelgti į bendradarbiavimo tikrovę,
pasiūlyme nurodomas trečiųjų šalių dalyvavimas. Jame
taip pat pateikta sistemiškesnių nuorodų į galimą Europos
teritorinio bendradarbiavimo grupių (ETBG) vaidmenį
bendradarbiaujant. 
Šiame reglamente nustatyta
ERPF aprėptis Europos teritorinio bendradarbiavimo atžvilgiu. 
Pasiūlyme nurodyti kiekvienai krypčiai
skirti finansiniai ištekliai ir jų paskyrimo valstybėms narėms
kriterijai. Tai taip pat apima tolesnį išteklių perkėlimo
tvarkos taikymą, juos skiriant bendradarbiavimo veiklai prie Sąjungos
išorės sienų, remtinai pagal Europos kaimynystės ir
partnerystės priemonę bei Pasirengimo narystei pagalbos
priemonę. Reikia skatinti Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo
programų ir išorės priemonėmis finansuojamų programų
sąveiką ir papildomumą. 
Naujas pasiūlymo aspektas yra
lėšų telkimo pagal sritis ir investavimo prioritetų nuostatos.
Tai vertintina atsižvelgiant į bendrą strateginio programų
dėmesio ir jų orientavimo į rezultatus gerinimą. Programoms
taip pat galima pasirinkti ribotą skaičių prioritetų iš
teminio meniu, kuriame pateikti atitinkami investavimo prioritetai, todėl
užtikrinamas dėmesys Europos prioritetams ir intervencijoms, kuriomis iš
bendradarbiavimo bus galima gauti daugiausia papildomos naudos. Be to, siekiant
užtikrinti, kad finansavimas būtų skiriamas tikrai bendriems
veiksmams, griežčiau apibrėžti atrankos kriterijai. Programose taip
pat bus pateiktas įgyvendinimo planas, kuriame bus apibrėžti
tarpiniai programų tikslai, pagal kuriuos bus galima vertinti
įgyvendinimo pažangą. 
2007–2013 m. programavimo laikotarpiu
atsirado naujų teritorinio bendradarbiavimo formų ir
konkrečių makroregioninių problemų sprendimo
priemonių. Europos Vadovų Tarybos raginimu Komisija parengė
dviejų regionų – Baltijos jūros ir Dunojaus –
makroregioninę strategiją[11]. Be to, didelė
integruotos jūrų politikos dalis yra susijusi su sisteminiu
požiūriu į integruotos politikos veiksmus, kurių imamasi
įgyvendinant jūrų ir pakrančių politiką tais
atvejais, kai ji apima jūrų baseinus ir ekosistemas.
Makroregioninės ir jūros baseino strategijos – tai kelias valstybes
nares ir regionus apimančios įvairialypės integruotosios priemonės,
kuriomis daugiausia stengiamasi suderinti politikos kryptis ir finansavimą
siekiant padidinti politikos nuoseklumą ir bendrą viešojo finansavimo
poveikį. Kadangi esami ir būsimi makroekonominiai regionai,
jūrų baseinai ir tarptautinių programų įgyvendinimo
teritorijos gali sutapti, pasiūlytame reglamente aiškiai nurodyta, kad
tarptautiniu bendradarbiavimu taip pat galima remti makroregioninių
strategijų ir jūros baseinų programų (įskaitant prie
ES išorės sienų vykdomas programas) rengimą ir įgyvendinimą.

Supaprastintos bendradarbiavimo programų
įgyvendinimo sąlygos. Sumažintas įgyvendinant programas
dalyvaujančių institucijų skaičius ir aiškiau
apibrėžti vaidmenys bei pareigos. Siekiant sumažinti administracinę
programos institucijų naštą patikslinti bendradarbiavimo
programų ir įgyvendinimo ataskaitų turinio reikalavimai.
Siekiant geriau registruoti poveikį ir rezultatus ir apskritai labiau
į juos orientuotis nustatyti bendri rodikliai. 
Pasiūlyme numatyta geriau suderinti
taisykles. Tinkamumo finansuoti taisyklės bus nustatytos ES lygmeniu arba
jas visai programai nustatys stebėsenos komitetas. Nacionalinės
taisyklės bus taikomos tik jei nebus nustatytos tokios taisyklės. Be
to, audito institucijai bus lengviau taikyti bendrą metodą atliekant
valdymo patikrinimus ir auditą, todėl bus galima geriau suderinti
šią sritį. 
Galiausiai pratęsus
įsipareigojimų panaikinimo taisyklės terminą ir
nustačius konkrečias valstybės pagalbos taisyklių taikymo
bei užsienio valiutos perskaičiavimo eurais nuostatas bus dar lengviau
įgyvendinti programas.
2011/0273 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS REGLAMENTAS
dėl konkrečių Europos
regioninės plėtros fondo paramos Europos teritorinio bendradarbiavimo
tikslui nuostatų
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 178 straipsnį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
perdavę įstatymo galią
turinčio teisės akto projektą nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[12],
atsižvelgdami į Regionų komiteto
nuomonę[13],
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)              
Sutarties 176 straipsnyje nustatyta, kad
Europos regioninės plėtros fondo (ERPF) paskirtis – padėti
ištaisyti pagrindinius Sąjungos regionų pusiausvyros sutrikimus.
Pagal Sutarties 174 straipsnį ERPF padeda mažinti įvairių
regionų išsivystymo skirtumus ir atsilikimą nepalankiausias
sąlygas turinčiuose regionuose, iš kurių ypatingą
dėmesį reikėtų skirti didelių ir nuolatinių
gamtinių arba demografinių trūkumų turintiems regionams,
pvz., saloms, pasienio bei kalnuotiems regionams.
(2)              
ERPF, Europos socialiniam fondui (toliau –
struktūriniai fondai) ir Sanglaudos fondui bendros nuostatos nustatomos
[...] d. Reglamente (ES) Nr. [...]/2012,  kuriuo nustatomos Europos
regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui, Sanglaudos
fondui, Europos žemės ūkio fondui kaimo plėtrai ir Europos
jūros reikalų ir žuvininkystės fondui, kurių veiklos gairės
pateiktos Bendroje strateginėje programoje, bendros nuostatos ir Europos
regioninės plėtros fondui, Europos socialiniam fondui ir Sanglaudos
fondui taikytinos bendrosios nuostatos, ir panaikinamas Reglamentas (EB)
Nr. 1083/2006[14] [Bendrų
nuostatų reglamentas, arba BNR]. Konkrečios nuostatos, susijusios su
veiklos rūšimis, kurias galima finansuoti iš ERPF pagal Europos Parlamento
ir Tarybos Reglamente (ES) Nr. […]/2012 dėl Europos regioninės
plėtros fondo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 1080/2006[15]
(toliau – ERPF reglamentas), nustatytus tikslus. Šie reglamentai nevisiškai pritaikyti
prie specialių poreikių siekiant Europos teritorinio bendradarbiavimo
tikslo ir bendradarbiaujant bent dviem valstybėms narėms arba vienai
valstybei narei ir trečiosioms šalims. Todėl būtina nustatyti
konkrečiai su Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslu susijusias taikymo
srities ir geografinės aprėpties, finansinių išteklių,
investavimo prioritetų ir veiklos sutelkimo, programavimo, stebėsenos
ir peržiūros, techninės pagalbos, finansinės paramos ir
tinkamumo finansuoti, valdymo, kontrolės ir akreditavimo bei finansų
valdymo nuostatas.
(3)              
Siekiant didesnės papildomos Sąjungos
sanglaudos politikos naudos konkrečiomis nuostatomis reikėtų
gerokai supaprastinti tvarką visais susijusiais lygmenimis: paramos
gavėjų, programavimo institucijų, programoje
dalyvaujančių valstybių narių bei trečiųjų
šalių ir Komisijos.
(4)              
Pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo
tikslą ERPF remia tarpvalstybinį, tarptautinį ir
tarpregioninį bendradarbiavimą.
(5)              
Tarpvalstybiniu bendradarbiavimu reikėtų
siekti spręsti kartu pasienio regionuose nustatytas bendras problemas
(pvz., prasto prieinamumo, netinkamos verslui aplinkos, vietos ir regionų
administracinių institucijų tinklų trūkumo, mokslinių
tyrimų ir inovacijų ir informacinių bei ryšio technologijų
perėmimo, aplinkos taršos, rizikos prevencijos, neigiamo požiūrio
į kaimyninės šalies piliečius) ir išnaudoti nepanaudotas
pasienio srities galimybes (tarpvalstybinių mokslinių tyrimų ir
inovacijų infrastruktūros ir branduolių kūrimo,
tarpvalstybinės darbo rinkos integracijos, universitetų arba
sveikatos centrų bendradarbiavimo), kartu gerinant bendradarbiavimo
procesą, siekiant darbios Sąjungos plėtros. Vykdant
tarpvalstybinę Šiaurės Airijos ir Airijos pasienio
grafysčių taikos ir susitaikymo programą, ERPF parama taip pat
skiriama susijusių regionų socialiniam ir ekonominiam stabilumui
užtikrinti, pirmiausia remiant bendruomenių sanglaudą
skatinančius veiksmus.
(6)              
Tarptautiniu bendradarbiavimu reikėtų
siekti didinti bendradarbiavimą veiksmais, kuriais skatinama su
Sąjungos sanglaudos politikos prioritetais susijusi integruota
teritorinė plėtra.
(7)              
Tarpregioniniu bendradarbiavimu reikėtų
siekti didinti sanglaudos politikos veiksmingumą skatinant regionų
dalijimąsi patirtimi siekiant tobulinti veiksmų programų
rengimą ir įgyvendinimą pagal investicijų į ekonomikos
augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą. Visų pirma
skatinamas novatoriškų mokslinius tyrimus vykdančių
branduolių bendradarbiavimas ir tyrėjų bei mokslinių
tyrimų institucijų mainai, remiantis programa „Žinių regionas“
ir „Mokslinių tyrimų potencialas konvergencijos ir atokiausiuose
regionuose“ pagal Septintąją bendrąją mokslinių
tyrimų programą.
(8)              
Reikėtų nustatyti objektyvius kriterijus,
pagal kuriuos būtų galima nustatyti reikalavimus atitinkančius
regionus ir vietoves. Todėl reikalavimus atitinkančius regionus ir
vietoves nustatant Sąjungos lygmeniu reikėtų remtis bendra
regionų klasifikavimo sistema, nustatyta 2003 m. gegužės
26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1059/2003
dėl bendro teritorinių statistinių vienetų klasifikatoriaus
(NUTS) nustatymo[16].
(9)              
Tarpvalstybiniu bendradarbiavimu reikėtų
remti prie sausumos arba jūrų sienų esančius regionus.
Remiantis ankstesnių programavimo laikotarpių patirtimi Komisijai
reikėtų suteikti įgaliojimus parengti tarpvalstybinių
teritorijų, kurios galėtų paprasčiau gauti paramą
pagal tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas, sąrašą. Sudarydama
tą sąrašą Komisija turėtų atsižvelgti į
pritaikymus, kurių reikia siekiant užtikrinti darną, ypač prie
sausumos ir jūrų sienų, ir 2007–2013 m. programavimo
laikotarpio programų tęstinumą įgyvendinimo teritorijose.
Šiais pritaikymais galima sumažinti arba padidinti esamas programų
įgyvendinimo teritorijas arba tarpvalstybinių bendradarbiavimo
programų skaičių, bet gali būti leidžiama ir geografinė
sankloda.
(10)          
Tarptautinio bendradarbiavimo teritorijas
reikėtų apibrėžti atsižvelgiant į reikiamus integruotos
teritorinės plėtros skatinimo veiksmus. Komisiją
reikėtų įgalioti apibrėžti tarptautinio bendradarbiavimo
teritorijas.
(11)          
Bet koks tarpregioninis bendradarbiavimas
turėtų būti vykdomas visoje Sąjungoje.
(12)          
Būtina toliau remti arba prireikus užmegzti
tarpvalstybinį, tarptautinį ir tarpregioninį
bendradarbiavimą su Sąjungos kaimyninėmis trečiosiomis šalimis,
nes tai bus naudinga su trečiosiomis šalimis sienas turinčių
valstybių narių regionams. Todėl ERPF teiks paramą
tarpvalstybinėms ir jūros baseino programoms pagal Europos
kaimynystės priemonę (ENI) remiantis Reglamentu (ES)
Nr. […]/2012[17] ir pagal Pasirengimo
narystei pagalbos priemonę (IPA) remiantis Reglamentu (ES)
Nr. […]/2012[18].
(13)          
Sąjungos regionams būtų naudinga
parengti ERPF paramos išorės politikos priemonėms, tokioms kaip EKP
ir PNPP, organizavimo tvarką, įskaitant atvejus, kai išorės
bendradarbiavimo programų patvirtinti negalima arba jos turi būti nutrauktos.
(14)          
Be intervencijų prie išorės sienų,
remiamų Sąjungos išorės politikos priemonėmis, taikomomis pasienio
regionuose Sąjungoje ir už jos ribų, ERPF gali remti bendradarbiavimo
programas, skirtas regionams Sąjungoje ir už jos ribų, jei už
Sąjungos ribų esantiems regionams netaikomos išorės politikos
priemonės, nes jie nepriklauso nurodytoms paramą gaunančioms šalims
arba tokių išorės bendradarbiavimo programų parengti negalima.
Todėl Komisiją reikėtų įgalioti sudarant tarpvalstybinių
ir tarptautinių programų įgyvendinimo teritorijų
sąrašus taip pat įtraukti trečiųjų šalių
regionus.
(15)          
Būtina nustatyti kiekvienam iš skirtingų
Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo komponentų skiriamus išteklius,
ir toliau daugiausia jų skiriant tarpvalstybiniam bendradarbiavimui bei
užtikrinant pakankamą finansavimą atokiausių regionų
bendradarbiavimui.
(16)          
Siekiant kuo didesnio sanglaudos politikos poveikio
visoje Sąjungoje, teminių tikslų reikėtų atrinkti
nedaug. Vis dėlto siekiant kuo daugiau naudos iš tarpregioninio
bendradarbiavimo, kuriuo siekiama didinti sanglaudos politikos
veiksmingumą pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo
vietų kūrimą tikslą, veiklos sutelkimą pagal
tarpregioninio bendradarbiavimo programą turėtų atspindėti
ne ribotas teminių tikslų skaičius, bet kiekvieno veiksmo
tikslas. 
(17)          
Siekdamas įgyvendinti pažangaus, tvaraus ir
integracinio augimo siekius ir tikslus, nustatytus strategijoje „Europa 2020“[19],
ERPF pagal Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslą turėtų padėti
siekti teminių tikslų: plėtoti žiniomis, moksliniais tyrimais ir
inovacijomis pagrįstą ekonomiką, skatinti ekologiškesnę,
labiau išteklius tausojančią ir konkurencingesnę ekonomiką,
skatinti didelį užimtumą, kuriuo būtų užtikrinama
socialinė ir teritorinė sanglauda, ir ugdyti administracinius
gebėjimus. Vis dėlto investavimo prioritetų pagal įvairius
teminius tikslus sąrašą reikėtų pritaikyti prie
konkrečių Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo poreikių,
ypač sudarant sąlygas tarpvalstybinio bendradarbiavimo srityje
tęsti teisinį ir administracinį piliečių ir
institucijų bendradarbiavimą, bendradarbiavimą užimtumo, mokymo
ir socialinės įtraukties srityse vykdant tarpvalstybinę
veiklą, tarptautinio bendradarbiavimo srityje sudarant sąlygas
tęsti į tarpvalstybinio bendradarbiavimo programas
neįtrauktą jūrinį tarpvalstybinį bendradarbiavimą
ir rengiant bei įgyvendinant makroregioninę ir jūros baseino
regiono strategiją.
(18)          
Siekiant Europos teritorinio bendradarbiavimo
tikslo vykdomų bendradarbiavimo programų turinio reikalavimus reikia
pritaikyti prie jų specifiškumo. Jose taip pat turi būti pateikti
veiksmingo įgyvendinimo dalyvaujančių valstybių narių
teritorijoje elementai, pvz., nurodytos už auditą ir kontrolę
atsakingos įstaigos, jungtinio sekretoriato įsteigimo tvarka ir atsakomybės
paskyrimas finansinių pataisų atveju. Be to, dėl tarpregioninio
bendradarbiavimo programų horizontaliojo pobūdžio tokių
bendradarbiavimo programų turinį reikėtų pritaikyti,
ypač paramos gavėjo arba paramos gavėjų apibrėžtį
pagal dabartines programas INTERACT ir ESPON.
(19)          
Išlaikant nuoseklumą su pažangaus, tvaraus ir
integracinio augimo tikslu struktūriniais fondais reikėtų
užtikrinti kompleksiškesnį ir įtraukesnį vietos problemų
sprendimo metodą. Siekiant sustiprinti šį metodą ERPF parama
pasienio regionuose turėtų būti koordinuojama su Europos
žemės ūkio fondo kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos
jūros reikalų ir žuvininkystės fondo (EJRŽF) parama, prireikus
dalyvaujant pagal 2006 m. liepos 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą
(EB) Nr. 1082/2006 dėl Europos teritorinio bendradarbiavimo
grupės (ETBG)[20] įsteigtoms Europos
teritorinio bendradarbiavimo grupėms, jei į jų tikslus
įtraukta vietos plėtra.     
Remiantis 2007–2013 m. programavimo laikotarpio patirtimi
reikėtų paaiškinti ir pagerinti veiksmų atrankos sąlygas
siekiant užtikrinti, kad būtų atrenkami tik tikrai bendri veiksmai.
(20)          
Reikėtų apibrėžti vienintelių
paramos gavėjų terminą ir paaiškinti, kad jiems leidžiama
patiems atlikti bendradarbiavimo veiksmus.
(21)          
Reikėtų nurodyti tikslias
pagrindinių paramos gavėjų, kuriems tenka visa atsakomybė
už veiksmų įgyvendinimą, pareigas. 
(22)          
Įgyvendinimo ataskaitų reikalavimai
turėtų būti pritaikyti programų vykdymo bendradarbiaujant
ypatumams ir atspindėti programų įgyvendinimo ciklą. Siekiant
užtikrinti patikimą valdymą, metinius peržiūros posėdžius
galima rengti raštu.
(23)          
Prieš valstybėms narėms pradedant rengti
bendradarbiavimo programas, reikėtų nustatyti bendrų programos
įgyvendinimo pažangos vertinimo rodiklių, nustatytų
atsižvelgiant į bendradarbiavimo programų ypatumus, rinkinį. Šiuos
rodiklius turėtų papildyti konkrečios programos rodikliai.
(24)          
Atsižvelgiant į tai, kad programose dalyvauja
daugiau nei viena valstybė narė ir todėl padidėja
administracinės sąnaudos, ypač susijusios su kontrole ir
vertimu, viršutinė techninės pagalbos išlaidų riba
turėtų būti aukštesnė už ribą, nustatytą pagal
investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų
kūrimą tikslą. Be to, bendradarbiavimo programoms, kurioms
skiriama ribota ERPF parama, reikėtų skirti tam tikrą
minimalią sumą, kad būtų galima užtikrinti pakankamą veiksmingos
techninės pagalbos veiklos finansavimą.
(25)          
Atsižvelgiant į tai, kad programose dalyvauja
daugiau nei viena valstybė narė, Reglamente (ES) Nr. [...]/2012 [BNR]
nustatyta bendroji taisyklė, kad kiekviena valstybė narė priima
savo nacionalines tinkamumo finansuoti taisykles, netinka siekiant Europos teritorinio
bendradarbiavimo tikslo. Remiantis 2007–2013 m. programavimo laikotarpio
patirtimi reikėtų nustatyti aiškią tinkamumo finansuoti taisyklių
hierarchiją, kuria būtų skatinama turėti bendras tinkamumo
finansuoti taisykles.
(26)          
Atsižvelgiant į tai, kad įgyvendinant
veiksmus dažnai dalyvauja darbuotojai iš daugiau nei vienos valstybės
narės, ir į veiksmų, kuriuose darbuotojų sąnaudos yra
svarbus aspektas, skaičių, kitoms tiesioginėms bendradarbiavimo
sąnaudoms reikėtų taikyti fiksuoto dydžio su darbuotojais
susijusių sąnaudų normą, kartu išvengiant atskiros
tokių veiksmų valdymo apskaitos.
(27)          
Reikėtų supaprastinti su veiksmų už
programų įgyvendinimo teritorijos vieta susijusias lankstumo
taisykles. Be to, būtina remti veiksmingą tarpvalstybinį,
tarptautinį ir tarpregioninį bendradarbiavimą su Sąjungos kaimyninėmis
trečiosiomis šalimis, kai to reikia siekiant užtikrinti veiksmingą
pagalbą su trečiosiomis šalimis sienas turinčių
valstybių narių regionų plėtrai. Atitinkamai išskirtiniais
atvejais ir tam tikromis sąlygomis tinka leisti ERPF paramos veiksmams
trečiųjų šalių teritorijoje finansavimą, kai ši veikla
naudinga Sąjungos regionams.
(28)          
Valstybės narės turėtų
būti skatinamos patikėti vadovaujančiosios institucijos
užduotį Europos teritorinio bendradarbiavimo grupei arba perduoti tokiai
grupei atsakomybę už bendradarbiavimo programos dalies, apimančios su
ETBG susijusią teritoriją, valdymą.
(29)          
Vadovaujančioji institucija turėtų
įsteigti jungtinį sekretoriatą, kuris pareiškėjams
turėtų teikti informaciją apie paramą, tvarkytų
projektų paraiškas ir padėtų paramos gavėjams
įgyvendinti veiksmus.
(30)          
Vadovaujančiosios institucijos
turėtų būti atsakingos už visas Reglamento (ES)
Nr. [...]/2012 [BNR] 114 straipsnyje išvardytas
vadovaujančiosios institucijos funkcijas, įskaitant valdymo tikrinimus,
siekiant užtikrinti vienodus standartus visoje programos įgyvendinimo
teritorijoje. Tačiau jei vadovaujančiąja institucija paskiriama
ETBG, jai reikėtų suteikti įgaliojimus atlikti tokius
tikrinimus, nes šioje grupėje atstovaujama visoms dalyvaujančioms
valstybėms narėms. Net jei nepaskiriama ETBG, programoje
dalyvaujančios valstybės turėtų įgalioti
vadovaujančiąją instituciją atlikti tikrinimus visoje
programos įgyvendinimo teritorijoje.
(31)          
Viena audito institucija turėtų būti
atsakinga už visų Reglamente (ES) Nr. [...]/2012 [BNR] 116
straipsnyje išvardytų funkcijų vykdymą, siekiant užtikrinti
vienodus standartus visoje programos įgyvendinimo teritorijoje. Kai tai
neįmanoma, programos audito institucijai turėtų padėti
auditorių grupė.
(32)          
Reikėtų nustatyti aiškią paramos
gavėjų, pagrindinio paramos gavėjo, vadovaujančiosios
institucijos ir Komisijos finansinės atsakomybės, susijusios su
sumų susigrąžinimu dėl pažeidimų, grandinę.
Reikėtų priimti nuostatą dėl valstybių narių
atsakomybės tuo atveju, kai sumų neįmanoma susigrąžinti.
(33)          
Remiantis 2007–2013 m. programavimo
laikotarpio patirtimi reikėtų nustatyti aiškią ne eurais
patiriamų išlaidų perskaičiavimo išimtį taikant kuo
artimesnį išlaidų patyrimo momentui valiutos kursą. Su bendrais
bendradarbiavimo veiksmais susijusius finansavimo planus, ataskaitas ir
apskaitas jungtiniam sekretoriatui, programų institucijoms ir stebėsenos
komitetui bet kuriuo atveju reikėtų pateikti tik eurais.
Reikėtų patikrinti perskaičiavimo tikslumą.
(34)          
Atsižvelgiant į sunkumus ir vėlavimą
nustatant tikrai bendrų programų struktūras, su biudžetiniais
įsipareigojimais susijusio išmokų pagrindimo pagal Europos teritorinio
bendradarbiavimo tikslą laikotarpis turėtų būti treji metai
nuo biudžetinio įsipareigojimo metų.
(35)          
Reikia patikslinti taikytinas finansų valdymo,
programavimo, stebėsenos, vertinimo ir trečiųjų šalių
dalyvavimo įgyvendinant tarptautinio ir tarpregioninio bendradarbiavimo
programas kontrolės taisykles. Tokios taisyklės turėtų
būti nustatytos atitinkamoje bendradarbiavimo programoje ir (arba)
atitinkamoje finansavimo sutartyje, kurią sudaro Komisija, kiekviena
trečioji šalis ir valstybė narė, kurioje įsisteigusi
atitinkamos bendradarbiavimo programos vadovaujančioji institucija.
(36)          
Siekiant nustatyti konkrečias tinkamumo
finansuoti taisykles, laikantis Sutarties 290 straipsnį Komisijai
reikėtų suteikti įgaliojimus priimti teisės aktus dėl
17 straipsnyje nustatyto turinio ir aprėpties. Ypač svarbu, kad atlikdama parengiamąjį
darbą Komisija tinkamai konsultuotųsi, taip pat su ekspertais.
Rengdama ir sudarydama deleguotuosius aktus Komisija turėtų
užtikrinti, kad atitinkami dokumentai Europos Parlamentui ir Tarybai
būtų perduodami tinkamai ir tuo pačiu metu.
(37)          
Siekiant užtikrinti vienodas šio reglamento
įgyvendinimo sąlygas, Komisijai reikėtų suteikti
įgyvendinimo įgaliojimus, susijusius su tarpvalstybinių
teritorijų ir tarptautinių teritorijų sąrašais, bendradarbiavimo
programų projektų, intervencinių veiksmų kategorijų
nomenklatūros ir įgyvendinimo ataskaitų pateikimu. Šie
įgaliojimai turėtų būti vykdomi pagal 2011 m. vasario
16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES)
Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos
Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės
mechanizmų taisyklės ir bendrieji principai[21].
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
I skyrius
BENDROSIOS NUOSTATOS
1 straipsnis
Dalykas ir aprėptis
1.                      
Šiame reglamente nustatoma Europos regioninės
plėtros fondo (toliau – ERPF) aprėptis Europos teritorinio
bendradarbiavimo tikslo atžvilgiu ir nustatomos konkrečios su šiuo tikslu
susijusios nuostatos.
2.                      
Šiame reglamente, atsižvelgiant į Europos
teritorinio bendradarbiavimo tikslą, apibrėžiami prioritetiniai ERPF
tikslai ir organizacija, valstybių narių ir regionų tinkamumo
ERPF paramai gauti kriterijai, esami ERPF paramos finansiniai ištekliai ir
jų paskyrimo kriterijai.
Taip pat nustatomos nuostatos, kurios būtinos
siekiant užtikrinti veiksmingą Europos teritorinio bendradarbiavimo
tikslui skirtų veiksmų programų (toliau – bendradarbiavimo
programos) įgyvendinimą, finansų valdymą ir kontrolę,
įskaitant atvejus, kai tokiose bendradarbiavimo programose dalyvauja
trečiosios šalys.
3.                      
Reglamentas (ES) Nr. […]/2012 [BNR] ir
Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [ERPF reglamentas] I skyrius
taikomi Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslui ir pagal jį
įgyvendinamoms bendradarbiavimo programoms, išskyrus šiame reglamente
nurodytus atvejus arba kai tokios nuostatos gali būti taikomos tik
investicijų į ekonomikos augimą ir darbo vietų
kūrimą tikslui.
2 straipsnis
Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo komponentai
Pagal Europos
teritorinio bendradarbiavimo tikslą ERPF remia:
1)           tarpvalstybinį gretimų
regionų bendradarbiavimą siekiant skatinti integruotą
regioninę kaimyninių prie sausumos ir jūrų sienų
esančių dviejų arba daugiau valstybių narių
regionų arba kaimyninių bent vienos valstybės narės ir
vienos prie Sąjungos išorės sienos esančios trečiosios
šalies pasienio regionų plėtrą, išskyrus tą, kuri
įtraukta į bendradarbiavimo programas pagal Sąjungos išorės
finansines priemones;
2)           tarptautinį
bendradarbiavimą didesniuose tarptautiniuose regionuose, dalyvaujant nacionalinėms,
regioninėms ir vietos valdžios institucijoms, kuris taip pat apima
tarpvalstybinį bendradarbiavimą jūrose, kai jis nepriskiriamas
tarpvalstybiniam bendradarbiavimui, siekiant užtikrinti didesnę
teritorinę šių teritorijų integraciją ir kartu
prisidėti prie teritorinės sanglaudos Sąjungoje;
3)           tarpregioninį
bendradarbiavimą siekiant didinti sanglaudos veiksmingumą skatinant:
a)      visos Sąjungos partnerių
dalijimąsi teminių tikslų patirtimi gerosios patirties nustatymo
ir skleidimo klausimais siekiant perkelti šią patirtį į veiksmų
programas pagal investicijų į ekonomikos augimą ir darbo
vietų kūrimą tikslą;
b)      dalijimąsi tvarios miestų ir
kaimų plėtros gerosios patirties nustatymo, perdavimo ir skleidimo
patirtimi;
c)      su teritorinio bendradarbiavimo veiksmais
ir naudojimosi ETB grupėmis susijusios gerosios patirties ir novatoriškų
metodų nustatymo, perdavimo ir skleidimo patirties mainus;
d)      plėtros tendencijų analizę
teritorinės sanglaudos tikslų atžvilgiu ir darnią Europos
teritorijos plėtrą atliekant tyrimus, renkant duomenis ir kitomis
priemonėmis.
3 straipsnis
Geografinė aprėptis

1.                      
Remtini tarpvalstybinio bendradarbiavimo regionai
yra Sąjungos NUTS 3 lygio regionai palei visas vidaus ir išorės
sausumos sienas, išskyrus tuos, kurie įtraukti į pagal Sąjungos
išorės finansines priemones vykdomas programas, ir visi Sąjungos NUTS
3 lygio regionai palei jūrines sienas, tarp kurių yra daugiausia
150 km, neatmetant galimybės tai koreguoti, siekiant užtikrinti
bendradarbiavimo programos sričių, nustatytų 2007–2013 m.
programavimo laikotarpiui, darną ir tęstinumą.
Komisija įgyvendinimo aktais tvirtina pagal bendradarbiavimo
programas suskirstytą remtinų tarpvalstybinių teritorijų
sąrašą. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 30 straipsnio
2 dalyje nurodytą patariamąją procedūrą.
Sąraše tai pat nurodomi tie Sąjungos
NUTS 3 lygio regionai, į kuriuos buvo atsižvelgta skiriant ERPF paramą
tarpvalstybiniam bendradarbiavimui prie visų vidaus sienų ir tų
išorės sienų, kuriose taikomos Sąjungos išorės
finansinės priemonės, pvz., Europos kaimynystės priemonę
pagal Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [EKP reglamentas] ir Pasirengimo narystei
pagalbos priemonę pagal Reglamentą (ES) Nr. [...]/2012 [PNPP
reglamentas]. 
Pateikdamos tarpvalstybinio bendradarbiavimo
programų projektus valstybės narės gali prašyti į tam
tikrą tarpvalstybinę teritoriją įtraukti kitus NUTS
3 lygio regionus, esančius šalia regionų, kurie išvardyti pagal antrą
pastraipą priimtame sprendime, ir nurodo šio prašymo priežastis.
2.                      
Nepažeidžiant 19 straipsnio 2 ir 3 dalių,
tarpvalstybinio bendradarbiavimo programos gali apimti Norvegijos, Šveicarijos,
Lichtenšteino, Andoros, Monako ir San Marino regionus bei su atokiausiais regionais
besiribojančias trečiąsias šalis ar teritorijas.
Tokie regionai turėtų būti NUTS 3
lygio ar lygiaverčiai regionai.
3.                      
Tarptautinio bendradarbiavimo atžvilgiu Komisija
įgyvendinimo aktais tvirtina pagal bendradarbiavimo programas
suskirstytą remtinų tarptautinių teritorijų
sąrašą, į kurį įtraukiami NUTS 2 lygio regionai, ir
užtikrina, kad pagal ankstesnes programas vykdytas bendradarbiavimas
didesnėse susijusiose teritorijose bus tęsiamas. Tie
įgyvendinimo aktai priimami pagal 30 straipsnio 2 dalyje
nurodytą patariamąją procedūrą.
Pateikdamos tarptautinio bendradarbiavimo
programų projektus valstybės narės gali prašyti į tam
tikrą tarptautinio bendradarbiavimo teritoriją įtraukti kitus
NUTS 2 lygio regionus, esančius šalia regionų, kurie nurodyti
pagal antrą pastraipą priimtame sprendime, ir nurodo šio prašymo
priežastis.
4.                      
Nepažeidžiant 19 straipsnio 2 ir
3 dalių, tarptautinio bendradarbiavimo programos gali apimti šių
trečiųjų šalių ar teritorijų regionus:
(a)         
2 dalyje nurodytų trečiųjų
šalių ar teritorijų; ir
(b)         
Farerų salų ir Grenlandijos.
Nepažeidžiant 19 straipsnio 2 ir 3 dalių,
tarptautinio bendradarbiavimo programos taip pat gali apimti
trečiųjų šalių, kurioms taikomos Sąjungos išorės
finansinės priemonės, pavyzdžiui, Europos kaimynystės
priemonė pagal Reglamentą (ES) Nr. [...]/2012, įskaitant
atitinkamus Rusijos Federacijos regionus, ir Pasirengimo narystei pagalbos
priemonė pagal Reglamentą (ES) Nr. [...]/2012, regionus. EKP ir
PNPP paramą šioms programoms atitinkantys metiniai asignavimai skiriami, jei
programomis tinkamai siekiama atitinkamų išorės bendradarbiavimo
tikslų.
Tokie regionai turėtų būti NUTS 2
lygio ar lygiaverčiai regionai.
5.                      
ERPF parama tarpregioniniam bendradarbiavimui apima
visą Sąjungos teritoriją.
Nepažeidžiant 19 straipsnio 2 ir 3 dalių,
tarpregioninio bendradarbiavimo programos gali apimti visą
trečiųjų šalių teritoriją arba jos dalį, kaip
nurodyta 4 dalies a ir b punktuose.
6.                      
Informavimo tikslais trečiųjų
šalių ar teritorijų, nurodytų 2 ir 4 dalyse, regionai
įtraukiami į 1 ir 3 dalyse nurodytus sąrašus.
4 straipsnis
Europos teritorinio
bendradarbiavimo ištekliai
1.                      
Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo
ištekliai sudaro 3,48 proc. visų esamų 2014–2020 m.
fondų biudžetinių įsipareigojimų išteklių,
nustatytų Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [BNR] 83 straipsnio 1 dalyje
(t. y. iš viso 11 700 000 004 EUR) ir paskirstomi
taip:
a)      73,24 proc. (t. y. iš viso
8 569 000 003 EUR) tarpvalstybiniam bendradarbiavimui;
b)      20,78 proc. (t. y. iš viso
2 431 000 001 EUR) tarptautiniam bendradarbiavimui;
c)      5,98 proc. (t. y. iš viso
700 000 000 EUR) tarpregioniniam bendradarbiavimui.
2.                      
Bendradarbiavimo programos, į kurias
įtraukti atokiausi regionai, gauna bent 150 proc. ERPF paramos,
gautos 2007–2013 m. Be to, 50 000 000 EUR iš tarpregioninio
bendradarbiavimo asignavimų atidedama atokiausių regionų
bendradarbiavimui. Atsižvelgiant į lėšų telkimą pagal temas,
šiems papildomiems asignavimams taikoma 5 straipsnio b dalis. 
3.                      
Komisija įgyvendinimo aktais priima vieną
sprendimą, kuriame pateikia visų bendradarbiavimo programų
sąrašą ir nurodo visos ERPF paramos kiekvienai programai ir 2014 m.
asignavimo programai sumas. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 30
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą. 
Metinio paskirstymo pagal valstybes nares
kriterijus yra gyventojų skaičius teritorijose, nurodytose 3
straipsnio 1 dalies 3 pastraipoje ir 3 straipsnio 3 dalies pirmoje pastraipoje.
4.                      
ERPF paramą tarpvalstybinėms ir
jūros baseinų programoms pagal EKP ir tarpvalstybinėms
programoms pagal PNPP nustato Komisija ir susijusios valstybės narės.
5.                      
ERPF parama kiekvienai tarpvalstybinei ir
jūros baseino programai pagal EKP ir PNPP suteikiama, jei pagal EKP ir
PNPP suteikiama bent lygiavertė suma. Ši lygiavertė suma neturi
viršyti didžiausios EKP reglamente ir PNPP reglamente nustatytos sumos. 
6.                      
ERPF paramą programoms pagal EKP ir PNPP
atitinkantys metiniai asignavimai įtraukiami į atitinkamas 2014
biudžetinių metų priemonių biudžeto eilutes. 
7.                      
2015 ir 2016 m. ERPF metiniai asignavimai
programoms pagal EKP ir PNPP, dėl kurių Komisijai iki birželio
30 d. nepateiktos programos pagal tarpvalstybines ir jūros
baseinų programas taikant EKP ir PNPP, skiriami vidaus tarpvalstybinio
bendradarbiavimo programoms pagal 1 dalies a punktą, kuriose
dalyvauja susijusi valstybė narė.
Jei iki 2017 m. birželio 30 d. vis dar
yra Komisijai nepateiktų programų pagal tarpvalstybines ir jūros
baseinų programas taikant EKP ir PNPP, visa 4 dalyje nurodyta ERPF
parama likusiems metams iki 2020 m. skiriama 1 dalies a punkte
nurodytoms vidaus tarpvalstybinio bendradarbiavimo programoms, kuriose
dalyvauja susijusi valstybė narė.
8.                      
4 dalyje nurodytos Komisijos patvirtintos
tarpvalstybinės ir jūros baseino programos nutraukiamos, jei:
(a)         
nė viena programoje dalyvaujanti šalis
partnerė iki Reglamente (ES) Nr. .../2012 [EKP reglamentas] ar
Reglamente (ES) Nr. .../2012 [PNPP] nustatyto termino nepasirašo
finansavimo susitarimo arba
(b)                     
programos negalima įgyvendinti dėl joje
dalyvaujančių šalių santykių problemų.
Tokiu atveju 4 dalyje nurodyta ERPF parama,
atitinkanti dar nepaskirtas metines išmokas, susijusios valstybės prašymu
skiriama vidaus tarpvalstybinio bendradarbiavimo programoms pagal 1 dalies
a punktą, kuriose ta valstybė dalyvauja.
II SKYRIUS
Lėšų telikimas pagal sritis ir
investiciniai prioritetai
5 straipsnis
Lėšų telkimas pagal
temas ir investavimo prioritetai
Lėšos Reglamento (ES) Nr. […]/2012
[BNR] 9 straipsnyje nurodytiems teminiams tikslams sutelkiamos taip:
a)           kiekvienai tarpvalstybinio
bendradarbiavimo programai pasirenkama iki keturių teminių
tikslų;
b)           kiekvienai tarptautinio
bendradarbiavimo programai pasirenkama iki keturių teminių
tikslų; 
c)           pagal 2 straipsnio
3 dalies a punktą tarpregioninėms bendradarbiavimo
programoms galima pasirinkti visus teminius tikslus.
6 straipsnis
Investavimo prioritetai
Be to, kas nurodyta Reglamento (ES)
Nr. […]/2012 [ERPF reglamentas] 5 straipsnyje, ERPF remia
dalijimąsi žmogiškaisiais ištekliais, įranga ir infrastruktūra
tarpvalstybiniu mastu pagal įvairius investavimo prioritetus ir toliau
nurodytus prioritetus, atitinkančius teminius tikslus:
a)           tarpvalstybinio bendradarbiavimo
srityje:
i)       tarpvalstybinių darbo rinkų
integraciją, įskaitant tarpvalstybinį judumą, bendras
vietos užimtumo iniciatyvas ir bendrą mokymą (atitinka teminį
užimtumo skatinimo ir darbo jėgos judumo rėmimo tikslą); 
ii)       lyčių lygybės ir
vienodų galimybių skatinimą tarpvalstybiniu mastu, taip pat
socialinės įtraukties skatinimą tarpvalstybiniu mastu (atitinka
teminį socialinės įtraukties ir kovos su skurdu tikslą); 
iii)      bendrų švietimo ir mokymo
sistemų rengimą ir įgyvendinimą (atitinka teminį
investavimo į įgūdžius, švietimą ir mokymosi visą
gyvenimą tikslą); 
iv)      teisinio ir administracinio
bendradarbiavimo bei piliečių ir institucijų bendradarbiavimo
skatinimą (atitinka teminį institucinių gebėjimų ir
veiksmingo viešojo administravimo gerinimo tikslą);
b)           tarptautinio bendradarbiavimo
srityje – makroregioninių ir jūros baseino strategijų
rengimą ir įgyvendinimą (atitinka teminį institucinių
gebėjimų ir veiksmingo viešojo administravimo gerinimo tikslą).
III SKYRIUS
PROGRAMAVIMAS
7 straipsnis
Bendradarbiavimo
programų turinys
1.                      
Bendradarbiavimo programą sudaro
prioritetinės kryptys. Prioritetinė kryptis planuojama vienam fondui
ir atitinka vieną teminį tikslą, ją sudaro vienas arba keli
to teminio tikslo investavimo prioritetai pagal šio reglamento 5 ir 6
straipsnius.
2.                      
Bendradarbiavimo programoje išdėstoma:
(a)         
strategija, pagal kurią bendradarbiavimo programa
prisidedama prie Sąjungos pažangaus, tvaraus ir integracinio augimo
prioritetų įgyvendinimo, kurioje:
i)        nustatomi su uždaviniais susiję
poreikiai visos programos įgyvendinimo teritorijos atžvilgiu;
ii)       pagrindžiami pasirinkti teminiai tikslai
ir atitinkami investavimo prioritetai atsižvelgiant į Bendrą
strateginę programą ir ex ante vertinimo rezultatus.
(b)         
pagal kiekvieną prioritetinę kryptį:
i)        investiciniai prioritetai ir atitinkami
konkretūs tikslai;
ii)       bendri ir konkretūs našumo ir
rezultatų rodikliai ir, jei reikia, jų ataskaitinė vertė ir
kiekybinė siekiama vertė, laikantis konkrečių fondų
taisyklių;
iii)      remtinų veiksmų
apibūdinimas, taip pat, jei reikia, pagrindinės tikslinės
grupės, konkrečios tikslinės teritorijos, paramos
gavėjų tipai ir planuojamas finansinių priemonių
naudojimas;
iv)      atitinkamos intervencinių
veiksmų kategorijos, pagrįstos nomenklatūra, patvirtintos
Komisijos įgyvendinimo aktu, laikantis 30 straipsnio 3 dalyje nustatytos nagrinėjimo
procedūros, ir preliminarus programuojamų išteklių suskirstymas;
(c)         
indėlis į partnerystės sutartyje
išdėstytą integruotą teritorinio vystymosi strategiją, taip
pat:
i)        priemonės, kuriomis užtikrinamas
fondų, EŽŪFKP ir EJŽF koordinavimas tarpusavyje ir su kitomis
Sąjungos bei nacionalinėmis finansavimo priemonėmis ir Europos
investicijų banku (EIB);
ii)       jei reikia, planuojamas integruotas
miestų, kaimų ir pakrančių bei vietovių, kurioms
būdingi specifiniai teritoriniai ypatumai, teritorinio vystymosi metodas,
visų pirma įgyvendinimo susitarimai pagal Reglamento (ES)
Nr. .../2012 [BNR] 28 ir 29 straipsnius;
iii)      miestų, kuriuose bus
įgyvendinami integruoti tvarios miestų plėtros veiksmai,
sąrašas; preliminarūs ERPF paramos tiems veiksmams metiniai
asignavimai, įskaitant miestams valdymo tikslais skiriamus išteklius pagal
Reglamento (ES) Nr. .../2012 [ERPF] 7 straipsnio 2 dalį;
iv)      teritorijos, kuriose bus
įgyvendinamos bendruomenės inicijuotos vietos vystymosi iniciatyvos;
iii)      jei reikia, planuojamų intervencijų
indėlis į makroregionines ir jūros baseino regionų
strategijas;
(d)         
tvarka, kuria užtikrinamas veiksmingas fondų
paramos įgyvendinimas, taip pat:
i)        veiklos rezultatų planas pagal
Reglamento (ES) Nr. …/2012 19 straipsnio 1 dalį;
ii)       veiksmai, kurių buvo imtasi
siekiant į bendradarbiavimo programos rengimą įtraukti
partnerius, ir partnerių vaidmuo įgyvendinant bendradarbiavimo
programą, atliekant jos stebėseną ir vertinimą;
(e)         
tvarka, kuria užtikrinamas veiksmingas fondų
paramos įgyvendinimas, taip pat:
i)        planuojamas techninės pagalbos
panaudojimas, taip pat veiksmai, skirti institucijų ir paramos
gavėjų administraciniams gebėjimams stiprinti, kartu su reikiama
informacija pagal 2 dalies b dalį apie atitinkamą prioritetinę
kryptį;
ii)       paramos gavėjų administracinės
naštos įvertinimas ir planuojami jos mažinimo veiksmai bei tikslai;
iii)      didelių projektų, kurių
pagrindinius darbus numatoma pradėti vykdyti iki 2018 m. sausio
1 d., sąrašas; 
(f)           
finansavimo planas, kurį sudaro dvi
lentelės (neišskirstant pagal dalyvaujančias valstybes nares):
i)        lentelė, kurioje remiantis
Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [BNR] 53, 110 ir 111 straipsniais
pagal metus suskirstoma iš ERPF numatoma skirti bendra finansinių
asignavimų suma;
ii)       lentelė, kurioje nurodyta bendra
viso programavimo laikotarpio ERPF paramos finansinių asignavimų ir
nacionalinio bendro finansavimo suma pagal kiekvieną bendradarbiavimo
programą ir prioritetinę kryptį. Jeigu nacionalinį
bendrą finansavimą sudaro viešasis ir privatusis bendras
finansavimas, lentelėje nurodomos preliminarios viešojo ir privačiojo
finansavimo dalys. Joje informavimo
tikslais nurodoma numatoma EIB dalyvavimo dalis;
(g)         
bendradarbiavimo programų įgyvendinimo
nuostatos, tarp jų:
i)        nurodoma akredituotoji institucija, vadovaujančioji
institucija ir audito institucija;
ii)       viena arba kelios institucijos, kurioms pavesta vykdyti kontrolės
užduotis;
iii)      viena arba kelios institucijos,
paskirtos atsakingomis už audito užduočių vykdymą;
iv)      jungtinio sekretoriato steigimo tvarka; 
v)       valdymo ir kontrolės priemonių
aprašo santrauka;
vi)      atsakomybės paskirstymas tarp
valstybių narių tuo atveju, kai vadovaujančioji institucija arba
Komisija nustato finansines pataisas.
a–d punktuose nurodyta informacija pritaikoma prie
bendradarbiavimo programų ypatumų pagal šio reglamento
2 straipsnio 3 dalies b, c ir d punktus.
e punkto ii ir iii papunkčiuose nurodyta
informacija neįtraukiama į bendradarbiavimo programas pagal šio
reglamento 2 straipsnio 3 dalies b, c ir d punktus.
3.                      
Kiekvienoje bendradarbiavimo programoje:
i)       nurodomos konkrečios
priemonės, kaip atrenkant veiksmus atsižvelgti į aplinkos apsaugos
reikalavimus, išteklių efektyvumą, klimato kaitos švelninimą,
prisitaikymą, rizikos prevenciją ir valdymą;
ii)       nurodomos konkrečios
priemonės, kaip rengiant, planuojant ir įgyvendinant bendradarbiavimo
programą skatinti lygias galimybes, užkirsti kelią bet kokiai
diskriminacijai dėl lyties, rasinės arba etninės kilmės,
religijos ar tikėjimo, negalios, amžiaus arba lytinės orientacijos,
ypač galimybių naudotis finansavimu srityje, atsižvelgiant į
įvairių tikslinių diskriminavimo rizikos grupių poreikius
ir ypač į poreikį daugiau galimybių suteikti
neįgaliems asmenims;
iii)      nurodoma, kaip ji prisideda prie
moterų ir vyrų lygybės skatinimo, ir, jei reikia, nustatoma, kaip
užtikrinti lyčių lygybės aspektų integravimą programos
ir veiksmo lygmenimis.
Valstybės narės kartu su pasiūlymu
dėl bendradarbiavimo programos pateikia nacionalinių už lygias
galimybes atsakingų įstaigų nuomonę apie ii ir iii
punktuose nurodytas priemones.
Pirmoji ir antroji pastraipos netaikomos
bendradarbiavimo programoms, įgyvendinamoms pagal 2 straipsnio 3 dalies b,
c ir d papunkčius.
4.                      
Bendradarbiavimo programose pagal 2 straipsnio
3 dalies c ir d punktus nustatomas tokios bendradarbiavimo programos
paramos gavėjas arba paramos gavėjai ir gali būti
apibrėžiama dotacijų skyrimo tvarka.
5.                      
Programoje dalyvaujančios valstybės
narės ir, jei taikoma, trečiosios šalys ar teritorijos sutikimą
su bendradarbiavimo programos turiniu raštu patvirtina prieš ją pateikiant
Komisijai. Į šį sutikimą taip pat įtraukiamas visų
programoje dalyvaujančių valstybių narių
įsipareigojimas užtikrinti bendrą finansavimą, kurio reikia
bendradarbiavimo programai įgyvendinti.
6.                      
Valstybės narės parengia bendradarbiavimo
programų projektą pagal Komisijos priimtą modelį.
7.                      
Komisija šį modelį priima
įgyvendinimo aktais. Tie įgyvendinimo aktai priimami pagal 30
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą.
8 straipsnis
Bendras
veiksmų planas
Kai Europos teritorinio bendradarbiavimo grupės,
kaip paramos gavėjos, atsakomybe vykdomas Reglamento (ES)
Nr. […]/2012 [BNR] 93 straipsnio 1 dalyje nurodytas bendras
veiksmų planas, bendradarbiavimo programos jungtinio sekretoriato
darbuotojai ir ETBG asamblėjos nariai gali tapti Reglamento (ES) Nr. […]/2012
[BNR] 97 straipsnio 1 dalyje nurodyto valdymo komiteto nariais. ETBG
asamblėjos nariai nesudaro valdymo komiteto narių daugumos.
9 straipsnis
Bendruomenės inicijuota
vietos plėtra
Bendruomenės inicijuota vietos
plėtra pagal Reglamento (ES) Nr. /2012 [BNR] 28 straipsnį
gali būti įgyvendinama tarpvalstybinio bendradarbiavimo programose,
jei vietos grupes sudaro bent dviejų šalių, iš kurių viena yra
valstybė narė, atstovai.
10 straipsnis
Integruotos teritorinės
investicijos
Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [BNR]
99 straipsnio 3 dalyje nurodyta bendradarbiavimo programų tarpinė
įstaiga, valdanti ir įgyvendinanti integruotas teritorines
investicijas, yra ETBG arba kitas pagal vienos iš programoje
dalyvaujančių šalių įsteigtas juridinis asmuo, jei jį
sudaro bent dviejų programoje dalyvaujančių šalių valdžios
institucijos.
11 straipsnis 
Veiksmų atranka
1.                      
Veiksmus pagal bendradarbiavimo programas atrenka
Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [BNR] 41 straipsnyje nurodytas
stebėsenos komitetas.
2.                      
Atrinktuose tarpvalstybinio ir tarptautinio
bendradarbiavimo veiksmuose dalyvauja bent dviejų programoje
dalyvaujančių šalių paramos gavėjai, iš kurių bent
vienas yra iš valstybės narės. Veiksmas gali būti
įgyvendinamas vienoje šalyje, jei tai naudinga programos įgyvendinimo
teritorijai.
Veiksmuose, susijusiuose su tarpregioniniu
bendradarbiavimu pagal 2 straipsnio 3 dalies a ir b punktus,
dalyvauja bent trijų šalių paramos gavėjai, iš kurių bent
du yra valstybės narės.
3.                      
Nepaisant 2 dalies, ETBG arba kitas pagal
vienos iš dalyvaujančių šalių įstatymus įsteigtas
juridinis asmuo gali pateikti paraišką kaip vienintelis paramos veiksmui
gavėjas, jei tarpvalstybinio ir tarptautinio bendradarbiavimo atveju
jį sudaro bent dviejų, o tarpregioninio bendradarbiavimo atveju –
bent trijų programoje dalyvaujančių šalių valdžios
institucijos ir įstaigos.
4.                      
Paramos gavėjai bendradarbiauja rengdami,
įgyvendindami, finansuodami veiksmus ir sutelkdami darbuotojus jiems
įgyvendinti.
5.                      
Vadovaujančioji institucija pateikia
pagrindiniam arba vieninteliam paramos gavėjui kiekvieno veiksmo
dokumentą, kuriame nurodytos paramos veiksmui sąlygos, įskaitant
konkrečius reikalavimus, susijusius su produktais arba paslaugomis,
kuriuos reikia teikti pagal šį veiksmą, finansavimo planą ir
įgyvendinimo terminą.
12 straipsnis
Paramos gavėjai
1.                      
Jei bendradarbiavimo programos veikloje dalyvauja
du arba daugiau paramos gavėjų, visi jie vieną iš jų
paskiria pagrindiniu paramos gavėju.
2.                      
Pagrindinis paramos gavėjas atlieka šias
užduotis:
a)      nustato sąlygas su kitais paramos
gavėjais sutartyje, apimančioje nuostatas, kuriomis, inter alia,
užtikrinamas patikimas veiksmui skirtų lėšų valdymas,
įskaitant nepagrįstai sumokėtų sumų
susigrąžinimą;
b)      prisiima atsakomybę už visos veiklos
įgyvendinimo užtikrinimą;
c)      įsitikina, kad visų paramos
gavėjų nurodytos išlaidos patirtos įgyvendinant veiksmą ir
atitinka visų paramos gavėjų sutartą veiklą;
d)      tikrina, ar kitų paramos
gavėjų nurodytas išlaidas patvirtino tikrintojas (-ai), jei šį
tikrinimą atlieka ne vadovaujančioji institucija pagal 22 straipsnio
3 dalį.
3.                      
Pagrindinis paramos gavėjas užtikrina, kad
kiti paramos gavėjai kuo greičiau gautų visą viešosios
paramos sumą. Neatimamos ir neišskaičiuojamos jokios sumos, ir
neimamas joks specialus mokestis arba kitas lygiavertis mokestis, dėl kurio
sumažėtų tos kitiems paramos gavėjams skirtos sumos.
4.                      
Pagrindiniai paramos gavėjai turi būti
įsisteigę valstybėje narėje, o vieninteliai paramos
gavėjai turi būti registruoti joje.
IV SKYRIUS
STEBĖSENA IR VERTINIMAS
13 straipsnis
Įgyvendinimo ataskaitos 
1.                      
Iki 2016 m. balandžio 30 d. ir
kiekvienų paskesnių metų iki 2022 m., įskaitant
2022 m., balandžio 30 d. vadovaujančioji institucija Komisijai
pateikia metinę ataskaitą laikydamasi Reglamento (ES) Nr. [...]/2012
[BNR] 44 straipsnio 1 dalies. 2016 m. teikiama ataskaita apima 2014 ir
2015 finansinius metus, taip pat laikotarpį nuo išlaidų tinkamumo
finansuoti pradžios iki 2013 m. gruodžio 31 d.
2.                      
Metinėse įgyvendinimo ataskaitose
pateikiama informacija apie:
(a)         
bendradarbiavimo programos įgyvendinimą laikantis
Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [BNR] 44 straipsnio 2 dalies;
(b)         
didelių projektų ir bendrų
veiksmų planų rengimo ir įgyvendinimo pažangą.
3.                      
2017 m. ir 2019 m. pateiktose metinėse
įgyvendinimo ataskaitose pateikiama ir įvertinama atitinkamai Reglamento
(ES) Nr. [...]/2012 [BNR] 44 straipsnio 3 ir 4 dalyse nurodyta informacija,
taip pat informacija, nurodyta 2 dalyje, drauge su:
(a)         
pažanga įgyvendinant teritorinės
plėtros integruotąjį metodą, įskaitant tvarią
miestų plėtrą ir bendruomenės inicijuotą vietos
plėtrą pagal veiksmų programą;
(b)         
pažangą įgyvendinant veiksmus, siekiant
stiprinti institucijų ir paramos gavėjų gebėjimus
administruoti EPF ir juo naudotis;
(c)         
vertinimo plano įgyvendinimo pažangą ir
paskesnius veiksmus, kurių imtasi dėl per vertinimą
nustatytų faktų;
(d)         
konkretūs veiksmai, kurių imtasi
puoselėjant vyrų ir moterų lygybę, užkertant kelią
diskriminacijai, įskaitant susijusią su prieiga neįgaliems
asmenims, ir įvykdyti susitarimai lyčių aspektą
įtraukti į visas veiksmų programas ir visus veiksmus;
(e)         
veiksmai, kurių imtasi tvariai plėtrai
skatinti;
(f)           
pagal komunikacijos strategiją taikytų
informavimo ir viešinimo priemonių rezultatai;
(g)         
prireikus, socialinės inovacijos srities
veiksmų įgyvendinimo pažanga;
(h)         
partnerių dalyvavimas įgyvendinant,
stebint ir vertinant bendradarbiavimo programą.
4.                      
Metinės ir baigiamosios įgyvendinimo
ataskaitos rengiamos remiantis Komisijos įgyvendinimo aktais
patvirtintomis formomis. Šie įgyvendinimo aktai priimami pagal 30
straipsnio 2 dalyje nurodytą patariamąją
procedūrą.
14 straipsnis
Metinė peržiūra
Jeigu pagal Reglamento (ES) Nr. [...]/2012
[BNR] 45 straipsnio 3 dalį metiniai peržiūros posėdžiai neorganizuojami,
kasmetinė peržiūra gali būti atliekama raštu.
15 straipsnis
Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo rodikliai
Taikomi šio reglamento priede pagal Reglamento
(ES) Nr. /2012 [BNR] 24 straipsnio 3 dalį nustatyti bendri rodikliai. Nustatoma
nulinė jų ataskaitos vertė, o 2022 m. nustatomos kaupiamosios
siektinos vertės.
Konkrečios programos našumo rodikliams
nustatoma nulinė atskaitos vertė, o 2022 m. nustatomos kaupiamosios
siektinos vertės. 
Konkrečių programų
rezultatų atskaitos rodikliai nustatomi atsižvelgiant į naujausius
turimus duomenis, o 2022 m. nustatomos kaupiamosios siektinos vertės,
kurios gali būti išreikštos kokybiškai ir kiekybiškai.
16 straipsnis
Techninė
pagalba
ERPF techninei pagalbai skiriamos sumos riba
yra 6 proc. visos bendradarbiavimo programoms skirtos sumos, bet ne mažiau
kaip 1 500 000 EUR.
VI SKYRIUS
Tinkamumas finansuoti
17 straipsnis
Bendrosios išlaidų
tinkamumo finansuoti taisyklės
1.                      
Komisijai suteikiami įgaliojimai priimti
deleguotuosius aktus pagal 29 straipsnį siekiant nustatyti papildomas
konkrečias bendradarbiavimo programų išlaidų tinkamumo
finansuoti taisykles.
2.                      
Nepažeisdamas Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [BNR]
55–61 straipsniuose arba jų pagrindu, Reglamente (ES) Nr. [...]/2012
[ERPF] arba šiame reglamente nustatytų tinkamumo finansuoti
taisyklių, stebėsenos komitetas nustato visos bendradarbiavimo
programos tinkamumo finansuoti taisykles.
3.                      
Į Reglamento (ES) Nr. [...]/2012 [BNR] 55–61
straipsniuose arba jų pagrindu, Reglamente (ES) Nr. [...]/2012 [ERPF] arba
šiame reglamente nustatytų, arba stebėsenos komiteto nustatytų
tinkamumo finansuoti taisyklių aprėptį nepatenkančiais
klausimais taikomos šalies, kurioje patiriamos išlaidos, nacionalinės
taisyklės.
18 straipsnis
Darbuotojų sąnaudos
Veiksmo darbuotojų sąnaudas galima
apskaičiuoti kaip fiksuoto dydžio iki 15 proc. tiesioginių
sąnaudų, išskyrus darbuotojų sąnaudas, normą.
19 straipsnis
Bendradarbiavimo
programų veiksmų tinkamumas finansuoti atsižvelgiant į
vietovę
1.                      
Taikant 2 ir 3 dalyse nustatytas leidžiančias
nukrypti nuostatas, veiksmai pagal bendradarbiavimo programas vykdomi programos
įgyvendinimo teritorijos dalyje, apimančioje Sąjungos teritoriją
(toliau – programos įgyvendinimo teritorijos Sąjungos dalis).
2.                      
Vadovaujančioji institucija gali sutikti, kad
visi veiksmai arba jų dalis būtų įgyvendinami ne programos
įgyvendinimo teritorijos Sąjungos dalyje, jei įvykdytos visos
toliau nurodytos sąlygos:
(a)         
veiksmas naudingas programos įgyvendinimo
teritorijai;
(b)         
bendra pagal bendradarbiavimo programą
veiksmams ne programos įgyvendinimo teritorijos Sąjungos dalyje
paskirta suma neviršija 20 proc. ERPF paramos programos lygmeniu arba
30 proc., jei tai bendradarbiavimo programos, kurių Europos
Sąjungos programos dalį sudaro atokiausi regionai;
(c)         
bendradarbiavimo programos institucijos įvykdo
su veiksmu susijusius vadovaujančiosios ir audito institucijų
įsipareigojimus, susijusius su valdymu, kontrole ir auditu, arba sudaro
sutartis su valstybės narės arba trečiosios šalies ar
teritorijos, kurioje įgyvendinamas veiksmas, institucijomis, jeigu
įvykdo su veiksmo valdymu, kontrole ir auditu susijusias pareigas.
3.                      
Reklaminės veiklos ir gebėjimų
stiprinimo veiksmų išlaidos gali būti patiriamos ne programos
įgyvendinimo teritorijos Sąjungos dalyje, jei įvykdomos
2 dalies a ir c punktų sąlygos.
VII SKYRIUS
VALDYMAS, KONTROLĖ IR AKREDITAVIMAS 
20 straipsnis
Institucijų paskyrimas
1.                      
Taikant Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [BNR] 113 straipsnio
1 ir 2 dalis bendradarbiavimo programoje dalyvaujančios
valstybės narės paskiria vieną vadovaujančiąją
instituciją ir, taikant to reglamento 113 straipsnio 4 dalį,
vieną audito instituciją, kurios turi būti įsisteigusios
toje pačioje valstybėje narėje.
2.                      
Vadovaujančioji institucija gauna Komisijos
mokamas išmokas ir jas išmoka pagrindiniams paramos gavėjams pagal Reglamento
(ES) Nr. […]/2012 [BNR] 122 straipsnį.
21 straipsnis
Europos teritorinio
bendradarbiavimo grupė
Programoje dalyvaujančios valstybės
narės gali naudotis ETBG ir perduoti tai grupei atsakomybę už
bendradarbiavimo programos arba jos dalies valdymą, patikėdamos jai
vadovaujančiosios institucijos pareigas.
22 straipsnis
Vadovaujančiosios
institucijos funkcijos
1.                      
Bendradarbiavimo programos vadovaujančioji
institucija vykdo Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [BNR] 114 ir 115 straipsniuose
nustatytas vadovaujančiosios institucijos ir tvirtinančiosios
institucijos funkcijas.
2.                      
Pasikonsultavusi su bendradarbiavimo programoje
dalyvaujančiomis valstybėmis narėmis ir trečiosiomis
šalimis, vadovaujančioji institucija įsteigia jungtinį
sekretoriatą. 
Jungtinis sekretoriatas padeda
vadovaujančiajai institucijai ir stebėsenos komitetui vykdyti
atitinkamas funkcijas. Jungtinis sekretoriatas taip pat teikia galimiems
paramos gavėjams informaciją apie finansavimo galimybes pagal
bendradarbiavimo programas ir padeda paramos gavėjams įgyvendinti
veiksmus.
3.                      
Tikrinimus pagal Reglamento (ES) Nr. […]/2012
[BNR] 114 straipsnio 4 dalies a punktą atlieka vadovaujančioji
institucija visoje programos įgyvendinimo teritorijoje, kurioje
vadovaujančioji institucija yra ETBG.
4.                      
Jei vadovaujančioji institucija negali atlikti
patikrinimų pagal Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [BNR] 114 straipsnio
4 dalies a punktą visoje programos įgyvendinimo
teritorijoje, kiekviena valstybė narė arba trečioji šalis
paskiria instituciją arba asmenį, atsakingą už tokius
patikrinimus, susijusius su paramos gavėjais jos teritorijoje (toliau –
tikrintojas (-ai).
Šie tikrintojai, jei įmanoma, yra tos pačios
už tokius bendradarbiavimo programų pagal investicijų į
ekonomikos augimą ir darbo vietų kūrimą tikslą
tikrinimą arba, trečiųjų šalių atveju, už palyginamus
tikrinimus pagal Sąjungos išorės politikos priemones atsakingos
institucijos.
Kiekviena valstybė narė arba
trečioji šalis atsako už jos teritorijoje atliekamus tikrinimus.
5.                      
Jei bendrai finansuojamų produktų arba
paslaugų teikimą galima patikrinti viso veiksmo atžvilgiu,
tikrinimą atlieka valstybės narės, kurioje įsisteigęs
pagrindinis paramos gavėjas, vadovaujančioji institucija arba
tikrintojas.
23 straipsnis
Audito institucijos funkcijos
1.                      
Bendradarbiavimo programoje dalyvaujančios
valstybės narės ir trečiosios šalys gali nuspręsti, kad
audito institucija būtų įgaliota visoje bendradarbiavimo programos
teritorijoje tiesiogiai vykdyti Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [BNR] 116 straipsnyje
nurodytas funkcijas. Jos nurodo, kada audito institucijai padeda valstybės
narės arba trečiosios šalies auditorius.
2.                      
Jei audito institucija neturi 1 dalyje
nurodytų įgaliojimų, jai padeda auditorių grupė,
kurią sudaro bendradarbiavimo programoje dalyvaujančios ir Reglamento
(ES) Nr. […]/2012 [BNR] 116 straipsnyje nurodytas funkcijas
atliekantys valstybės narės arba trečiosios šalies atstovai.
Kiekvienas atstovas yra atsakingas už tai, kad
būtų pateikti su išlaidomis jo teritorijoje susiję faktiniai
duomenys, kurių reikia audito institucijai vertinimui atlikti.
Auditorių grupė sudaroma vėliausiai
per tris mėnesius nuo bendradarbiavimo programos patvirtinimo sprendimo.
Ji parengia savo darbo tvarkos taisykles ir jai pirmininkauja bendradarbiavimo
programos audito institucija.
3.                      
Vykdydami pareigas auditoriai yra nepriklausomi nuo
tikrintojų, atliekančių tikrinimus pagal 22 straipsnį.
24 straipsnis
Akreditavimas
Valdančiąją instituciją
akredituoja valstybės narės, kurioje ji įsisteigusi,
akreditavimo institucija.
VIII SKYRIUS
FINANSŲ VALDYMAS
25 straipsnis
Biudžetiniai
įsipareigojimai, išmokos ir susigrąžinimas
1.                      
ERPF parama bendradarbiavimo programoms mokama
į vieną sąskaitą, kuri nėra suskirstyta į
nacionalines posąskaites.
2.                      
Vadovaujančioji institucija užtikrina, kad
visos dėl pažeidimo sumokėtos sumos būtų susigrąžintos
iš pagrindinio arba vienintelio paramos gavėjo. Paramos gavėjai
grąžina pagrindiniam paramos gavėjui visas nepagrįstai
sumokėtas sumas.
3.                      
Jei pagrindiniam paramos gavėjui nepavyksta
susigrąžinti sumų iš kitų paramos gavėjų arba jei
vadovaujančiajai institucijai nepavyksta susigrąžinti sumų iš
pagrindinio arba vienintelio paramos gavėjo, valstybė narė arba
trečioji šalis, kurios teritorijoje yra įsisteigęs arba, ETBG
atveju, yra registruotas susijęs pagrindinis arba vienintelis paramos
gavėjas, vadovaujančiajai institucijai grąžina tam paramos
gavėjui nepagrįstai sumokėtą sumą.
Vadovaujančioji institucija yra atsakinga už atitinkamų sumų
grąžinimą į Sąjungos bendrąjį biudžetą
atsižvelgiant į atsakomybės paskirstymą tarp
dalyvaujančių valstybių narių, kaip nustatyta
bendradarbiavimo programoje. 
26 straipsnis
Euro naudojimas
Nukrypstant nuo Reglamento (ES)
Nr. […]/2012 [BNR] 123 straipsnio, ne eurais patirtas išlaidas
paramos gavėjai perskaičiuoja eurais tą mėnesį,
kurį šios išlaidos patirtos.
Perskaičiavimą tikrina
valstybės narės arba trečiosios šalies, kurioje
įsisteigęs paramos gavėjas, vadovaujančioji institucija arba
tikrintojas.
27 straipsnis
Įsipareigojimų
panaikinimas
Nukrypdama nuo Reglamento (ES)
Nr. […]/2012 [BNR] 127 straipsnio 1 dalies pirmos pastraipos ir
nepažeisdama 127 straipsnio 4 dalies nuostatų, Komisija panaikina bet
kokią pagal to straipsnio antrą pastraipą apskaičiuotos
bendradarbiavimo programos sumos dalį, kuri iki trečiųjų
finansinių metų po biudžetinio įsipareigojimo pagal
bendradarbiavimo programą metų gruodžio 31 d. nebuvo panaudota išankstinio
finansavimo pirminiam arba metiniam mokėjimui, tarpiniam mokėjimui ir
metiniam likučiui, arba dėl kurios mokėjimo paraiška neišsiųsta
pagal Reglamento (ES) Nr. […]/2012 [BNR] 126 straipsnio 1
dalį.
28 straipsnis
Trečiųjų
šalių dalyvavimas
Išsamios finansų valdymo, taip pat
trečiųjų šalių dalyvavimo įgyvendinant tarptautines ir
tarpregionines bendradarbiavimo programas, kaip numatyta 3 straipsnio 4 dalies
antroje pastraipoje ir 5 dalyje, programavimo, stebėsenos, vertinimo ir
kontrolės taisyklės nustatomos atitinkamoje bendradarbiavimo
programoje ir (arba) atitinkamoje finansavimo sutartyje, kurią sudaro
Komisija, kiekviena trečioji šalis ir valstybė narė, kurioje
įsisteigusi atitinkamos bendradarbiavimo programos vadovaujančioji
institucija. 
X skyrius
BAIGIAMOSIOS NUOSTATOS
29 straipsnis
Įgaliojimų perdavimas
1.                      
Įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus
Komisijai suteikiami laikantis šiame straipsnyje nustatytų
sąlygų.
2.                      
17 straipsnio 1 dalyje nurodyti
įgaliojimai priimti deleguotuosius aktus Komisijai suteikiami neribotam
laikotarpiui nuo šio reglamento įsigaliojimo datos.
3.                      
Europos Parlamentas ir Taryba gali bet kuriuo metu atšaukti
17 straipsnio 1 dalyje nurodytus įgaliojimus.
Sprendimu dėl įgaliojimų atšaukimo
nutraukiamas tame sprendime nurodytų įgaliojimų perdavimas. Jis
įsigalioja kitą dieną po sprendimo paskelbimo Europos
Sąjungos oficialiajame leidinyje arba kitą sprendime
nurodytą dieną. Jis neturi įtakos jau įsigaliojusių
deleguotųjų aktų galiojimui.
4.                      
Komisija priima deleguotąjį aktą ir
tuo pačiu metu apie jį praneša Europos Parlamentui ir Tarybai.
5.                      
Pagal 17 straipsnio 1 dalį priimtas
deleguotasis aktas įsigalioja tik tuo atveju, jeigu per du mėnesius
po to teisės akto perdavimo Europos Parlamentui ir Tarybai nei Europos
Parlamentas, nei Taryba neišreiškė prieštaravimų, arba jeigu dar
nepasibaigus šiam laikotarpiui tiek Europos Parlamentas, tiek Taryba
pranešė Komisijai, kad jie neprieštaraus. Europos Parlamento arba Tarybos
iniciatyva šis laikotarpis gali būti pratęstas dviem mėnesiais.
30 straipsnis
Komiteto procedūra
1.                      
Komisijai talkina Fondų koordinavimo
komitetas. Tai komitetas, apibrėžtas Reglamente
(ES) Nr. 182/2011.
2.                      
Kai daroma nuoroda į šią dalį,
taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 4 straipsnis.
3.                      
Kai daroma nuoroda į šią dalį,
taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.
31 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio
nuostatos
1.                      
Šis reglamentas neturi įtakos paramos,
kurią Komisija Europos teritorinio bendradarbiavimo tikslo atžvilgiu
patvirtino remdamasi Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1080/2006 arba kitais
teisės aktais, kurie taikomi tai paramai 2013 m. gruodžio 31 d.
ir kurie toliau taikomi tai paramai arba susijusiems projektams po tos datos
iki jų galiojimo pabaigos, tolesniam teikimui arba keitimui,
įskaitant visos paramos arba jos dalies nutraukimą.
2.                      
Iki 2014 m. sausio 1 d. pagal
Reglamentą (EB) Nr. 1080/2006 pateiktos Europos teritorinio
bendradarbiavimo tikslą 2007–2013 m. laikotarpiu atitinkančios
paraiškos skirti paramą ir toliau galioja.
32 straipsnis
Peržiūra
Europos Parlamentas ir Taryba iki 2022 m.
gruodžio 31 d. peržiūri šį reglamentą Sutarties 178
straipsnyje nustatyta tvarka.
33 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
PRIEDAS
Bendri Europos teritorinio
bendradarbiavimo tikslo rodikliai 
(nurodyti 15 straipsnyje)
 ||   || VIENETAS || PAVADINIMAS || 
 || Pelningos investicijos ||   ||   || 
 ||   || Įmonės || Dotacijas gaunančių įmonių skaičius || 
 ||   || Įmonės || Finansinę paramą, išskyrus dotacijas, gaunančių įmonių skaičius || 
 ||   || Įmonės || Nefinansinę paramą gaunančių įmonių skaičius || 
 ||   || Įmonės || Naujų remiamų įmonių skaičius || 
 ||   || EUR || Privačiosios investicijos, atitinkančios viešąją paramą mažosioms ir vidutinėms įmonėms (dotacijos) || 
 ||   || EUR || Privačiosios investicijos, atitinkančios viešąją paramą mažosioms ir vidutinėms įmonėms (ne dotacijos) || 
 ||   || Visos darbo dienos ekvivalentai || Remiamose MVĮ sukurtų darbo vietų skaičius || 
 || Turizmas || Apsilankymai || Apsilankymų remiamose lankytinose vietose skaičius || 
 || IRT infrastruktūra || Asmenys || Gyventojų, turinčių bent 30 Mbps plačiajuostę prieigą, skaičius || 
 || Transportas ||   ||   || 
 || Geležinkeliai || Kilometrai || Bendras naujų geležinkelio linijų ilgis || 
 ||   ||   || iš jų TEN-T || 
 ||   || Kilometrai || Visas rekonstruotų arba modernizuotų geležinkelio linijų ilgis || 
 ||   ||  iš jų TEN-T || 
 || Keliai || Kilometrai || Bendras naujai nutiestų kelių ilgis || 
 ||   ||   || iš jų TEN-T || 
 || Kilometrai || Bendras rekonstruotų arba modernizuotų kelių ilgis || 
 ||   || iš jų TEN-T || 
 || Miestų transportas || Keleivių kelionės || Keleivių kelionių naudojantis remiama miesto transporto paslauga skaičiaus padidėjimas || 
 || Vidaus vandenų keliai || Tonos ir kilometrai || Atnaujintais vidaus vandenų keliais transportuotų krovinių kiekio padidėjimas || 
 || Aplinka ||   ||   || 
 || Kietosios atliekos || Tonos || Papildomas atliekų perdirbimo pajėgumas || 
 || Vandentieka || Asmenys || Papildomas gyventojų, kuriems teikiamos geresnės vandentiekos paslaugos, skaičius || 
 ||   || m3 || Numatomas mažesnis nuotėkis vandens paskirstymo tinkle || 
 || Nuotekų apdorojimas || Gyventojų ekvivalentas || Papildomas gyventojų, kuriems teikiamos geresnės nuotekų valymo paslaugos, skaičius || 
 || Rizikos prevencija ir valdymas || Asmenys || Gyventojai, kuriems yra naudingos apsaugos nuo potvynių priemonės || 
 ||   || Asmenys || Gyventojų, kurie naudojasi apsaugos nuo miškų gaisrų ir kitomis apsaugos priemonėmis, skaičius || 
 || Žemės rekultivavimas || Hektarai || Bendras rekultivuotos žemės plotas || 
 || Dirvožemio sandarinimas || Hektarai || Dėl vystymosi atsiradę dirvožemio sandarinimo pokyčiai || 
 || Gamta ir biologinė įvairovė || Hektarai || Geresnės apsaugos būklės buveinių plotas || 
 || Moksliniai tyrimai, inovacijos ||   ||   || 
 ||   || Asmenys || Naujai pastatytuose arba įrengtuose mokslinių tyrimų infrastruktūrose dirbančių mokslinių tyrimų ir plėtros darbuotojų / tyrinėtojų skaičius || 
 ||   || Įmonės || Įmonių, bendradarbiaujančių su mokslinių tyrimų institucijomis skaičius || 
 ||   || Visos darbo dienos ekvivalentai || Remiamose įmonėse mokslinių tyrimų ir plėtros darbuotojams ir tyrinėtojams sukurtų darbo vietų skaičius || 
 ||   || EUR || Privačiosios investicijos, atitinkančios viešąją paramą inovacijoms arba MTTP projektams || 
 ||   || Įmonės || Įmonių, remiant inovacijas arba MTTP projektus rinkai pateikusių naujų arba iš esmės atnaujintų produktų, skaičius || 
 ||   || Įmonės || Įmonių, remiant inovacijas arba MTTP projektus rinkai pateikusių naujų arba iš esmės atnaujintų produktų, skaičius || 
 || Energetika ir klimato kaita ||   ||   || 
 || Atsinaujinantieji energijos šaltiniai || Megavatai || Papildomas atsinaujinančiosios energijos gamybos pajėgumas || 
 || Energijos vartojimo efektyvumas || Namų ūkiai || Geresnio energijos vartojimo klasei priskiriamų namų ūkių skaičius || 
 ||   || kWh / metus || Mažesnis pirminis energijos suvartojimas viešuosiuose pastatuose 
 ||   || vartotojai || Papildomų energijos vartotojų, prisijungusių prie pažangiųjų elektros energijos tinklų, skaičius 
 || Šiltnamio efektą sukeliančių dujų mažinimas || CO2 ekvivalento tonos || Numatytas mažesnis šiltnamio efektą sukeliančių dujų kiekis CO2 ekvivalentais || 
 || Socialinė infrastruktūra ||   ||   || 
 || Vaikų priežiūra ir švietimas || Asmenys || Remiamos vaikų priežiūros arba švietimo infrastruktūros pajėgumas || 
 || Sveikata || Asmenys || Remiamų sveikatos paslaugų pajėgumas || 
 || Gyvenamieji namai || Namų ūkiai || Namų ūkių, kurie naudojasi pagerintomis gyvenimo sąlygomis, skaičius || 
 || Turizmas || Apsilankymai || Apsilankymų remiamuose atrakcionuose skaičius || 
 || Kultūros paveldas || Apsilankymai || Apsilankymų remiamose vietose skaičius || 
 || Miestų plėtra || Asmenys || Sričių, kuriose taikoma integruota miestų plėtros strategija, gyventojų skaičius || 
 ||   || Kvadratiniai metrai || Naujos atviros erdvės miestų srityse || 
 ||   || Kvadratiniai metrai || Nauji viešieji arba komerciniai pastatai miesto vietovėse || 
 ||   || Kvadratiniai metrai || Nauji gyvenamieji namai miestų vietovėse || 
 Darbo rinka ir mokymas[22] ||   ||   || 
   || Asmenys || Tarpvalstybinių judumo iniciatyvų dalyvių skaičius || 
   || Asmenys || Bendrų vietos užimtumo iniciatyvų ir bendro mokymo dalyvių skaičius || 
   || Asmenys || Projektų, kuriais tarpvalstybiniu mastu skatinama lyčių lygybė, lygios galimybės ir socialinė įtrauktis, dalyvių skaičius || 
   || Asmenys || Bendrų švietimo ir mokymo schemų, kuriomis siekiama tarpvalstybiniu mastu remti jaunimo užimtumą, švietimo galimybes ir aukštąjį mokslą bei profesinį rengimą, dalyvių skaičius || 
 Instituciniai ir administraciniai gebėjimai ||   ||   || 
   || Skaičius || Projektų, kuriais skatinamas teisinis ir administracinis piliečių ir institucijų bendradarbiavimas, skaičius || 
   || Skaičius || Projektų, parengtų ir įgyvendintų siekiant remti makroregioninių ir jūros baseinų strategijų įgyvendinimą, skaičius || 
   || Skaičius || Tarpregioninio bendradarbiavimo projektų, parengtų siekiant padidinti sanglaudos politikos veiksmingumą, skaičius || 
   || Skaičius || Tarpregioninio bendradarbiavimo projektų, parengtų ir įgyvendintų siekiant padidinti sanglaudos politikos veiksmingumą, skaičius || 
[1]               Viešų konsultacijų dėl penktosios
ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos ataskaitos
išvadų rezultatai, Briuselis, Komisijos tarnybų darbinis dokumentas,
SEC(2011) 590 galutinis, 2011 5 13.
[2]               Bendrijos iniciatyva INTERREG III (2000–2006 m.).
Baigiamasis vertinimas, Panteia and Partners, 2010 m.
gegužės mėn.
[3]               Pranešimas dėl 3 tikslo – teritorinio
bendradarbiavimo uždavinio. Būsimoji pasienio regionų,
tarpvalstybinio ir tarpregioninio bendradarbiavimo darbotvarkė
(2010/2155(INI)), priimtas 2011 m. birželio 23 d.
[4]               Viešų konsultacijų dėl penktosios
ekonominės, socialinės ir teritorinės sanglaudos ataskaitos
išvadų rezultatai, Briuselis, Komisijos tarnybų darbinis dokumentas,
SEC(2011) 590 galutinis, 2011 5 13.
[5]               FR, HU, AT, MT, IT, ES ir RO nuomonės.
[6]               Bendrijos iniciatyva INTERREG III (2000–2006 m.). Baigiamasis
vertinimas, Panteia and Partners, 2010 m. gegužės mėn.,
p. 3, 4.
[7]               Bendrijos iniciatyva INTERREG III (2000–2006 m.).
Baigiamasis vertinimas, Panteia and Partners, 2010 m.
gegužės mėn., p. 9.
[8]               Aukšto lygio grupė būsimos sanglaudos
politikos klausimais, ketvirtojo 2010 m. kovo 25–26 d. posėdžio
ataskaita, p. 2.
[9]               Aukšto lygio grupė būsimos sanglaudos
politikos klausimais, penktojo 2010 m. birželio 7–8 d. posėdžio
ataskaita, p. 6.
[10]             Pranešimas dėl 3 tikslo – teritorinio
bendradarbiavimo uždavinio. Būsimoji pasienio regionų,
tarpvalstybinio ir tarpregioninio bendradarbiavimo darbotvarkė
(2010/2155(INI)), priimtas 2011 m. birželio 23 d.
[11]             Komunikatas „Europos Sąjungos Baltijos jūros
regiono strategija“, COM(2009) 248, 2009 6 10, ir Komunikatas
„Europos Sąjungos strategija dėl Dunojaus“, Briuselis,
2010 12 8, COM(2010) 715.
[12]             OL C , , p. .
[13]             OL C , , p. .
[14]             OL L , , p. .
[15]             Žr. šio Oficialiojo leidinio p. yy.
[16]             OL L 154, 2003 6 21, p. 1.
[17]             OL L.
[18]             OL L.
[19]             Komisijos komunikatas „2020 m. Europa. Pažangaus, tvaraus
ir integracinio augimo strategija“, COM(2010) 2020 galutinis,
2010 3 3.
[20]             OL L 210, 2006 7 31, p. 19.
[21]             OL L 55, 2011 2 28, p. 13.
[22]             Prireikus informacija apie dalyvius teikiama atsižvelgiant
į jų padėtį darbo rinkoje, nurodant ar jie yra dirbantys ar
nedirbantys asmenys, ilgalaikiai bedarbiai, neaktyvūs ar neaktyvūs ir
nesimokantys asmenys.