CELEX: 51988PC0123
Language: nl
Date: 1988-03-09
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD tot uitbreiding van de werkingssfeer van het bij Verordening (EEG) nr. 1698/85 ingestelde anti-dumpingrecht tot bepaalde in de Gemeenschap geassembleerde elektronische schrijfmachines (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 123
Vol. 1988/0037
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                        COM(88 ) 123 def .
                                                        Brussel ,    maart 1988
                                Voorstel voor een
                         VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
              tôt uitbreiding van de werkingssfeer van het bij
         Verordening ( EEG ) nr. 1698 /85 ingestelde anti-dumpingrecht
tôt bepaalde in de Gemeenschap geassembleerde elektronische schrijfmachines
                         ( door de Commissie ingediend )
 ---pagebreak---                         TOELICHTING
1 . Oe Raad stelde bij Verordening ( EEG ) nr . 1698/ 85 ( 1 ) een definitief
anti-dumpingrecht in op de invoer van bepaalde elektronische schrijfma-
chines van oorsprong uit Japan .
2 . In juli 1987 heeft de Commissie een klacht ontvangen die werd ingediend
door de CETMA, het Comité van de Europese Fabrikanten van Schri jfmachines ,
wier produktie een aanzienlijk deel uitmaakt van de communautaire produktie
van elektronische schrijfmachines . In de klacht werd beweerd dat het anti -
dumpingrecht ingesteld bij Verordening ( EEG ) nr . 1698/ 85 werd ontdoken
door assemblage in de Gemeenschap in de omstandigheden bedoeld in artikel
13, lid 10, van Verordening (EEG ) nr . 2176/ 84 (2 ), als gewijzigd (3 ).
3 . In september 1987 heeft de Commissie de inleiding van een onderzoek uit
hoofde van artikel 13, lid 10, aangekondigd met betrekking tot de assem¬
blage van elektronische schrijfmachines door de zes dochter-ondernemingen
van Japanse bedrijven waarvan de produkten het onderwerp uitmaakten van
anti -dumpingrecht en .
4 . Alle ondernemingen zijn hun assemblageverri chtingen aangevangen na de
inleiding, in maart 1984 , van de oorspronkelijke anti-dumpingprocedure .
5 . De waarde van de onderdelen werd in het algemeen bepaald op in-fabriek-
basis , na belastingen .
6 . In de meeste gevallen werd gekonstateerd dat de onderdelen van oorsprong
uit de Gemeenschap van betrekkelijk eenvoudige soort waren, in een enkel
geval slechts beperkt tot verpakkingsmiddelen . Alle onderdelen van hogere
technologische waarde waren uit Japan ingevoerd en er bleken weinig echte
pogingen gedaan te zijn om wezenlijk verandering te brengen in het patroon
van de oorsprong van de goederen .
( 1 ) PB L 163 van 22.06.1985 , blz . 1 .
( 2 ) PB L  83 van 24.03.1984 , blz . 4 .
(3 ) PB L 167  van 26.06.1987 , blz . 9 .
                                                                              2.
 ---pagebreak---                            c
7 . De enige uitzondering was Brother Industries ( UK ) Ltd . waarvoor de ge -
middelde waarde van Japanse onderdelen voor alle door Brother vervaardigde
modellen minder dan 60 % bleek te bedragen . Een andere onderneming namelijk
TEC Elektroni k-Werk GmbH staakte \oor het begin van het onderzoek de assem-
blage van het produkt . De Commissie beéindigde derhalve het onderzoek met
betrekking tot deze twee bedrijven .
8 . Voor wat de andere bedrijven betreft overschreed de waarde van de Japanse
onderdelen de waarde van alle niet-Japanse onderdelen met meer dan 50 % op
basis van een gewogen gemiddelde voor alle modellen gedurende de periode
van onderzoek . Het cijfer bedroeg 80 % voor Canon , 82 % voor Kyushu
Matsushita , 79 % voor Sharp en 96 % voor Silver Reed .
9 . Er wordt bijgevolg voorgesteld   het definitieve anti-dumpingrecht eveneens
in te stellen op produkten door deze bedrijven in de Gemeenschap geassem¬
bleerd en het bedrag van het recht vast te stellen , per door de betrokken
onderneming geassembleerde eenheid , op 44 Ecu voor Canon produkten , 40 . 94 Ecu
voor Kyushu Matsushita produkten , 21.82 Ecu voor Sharp produkten en 56,14 Ecu
voor Silver Reed produkten .
                                                                                3-
 ---pagebreak---                                      Voorstel voor een
                             VERORDENING ( EEG)VAN DE RAAD
                  tot uitbreiding van de werkingssfeer van het bij
             Verordening ( EEG) nr . 1698 /85 ingestelde anti-dumpingrecht
 tot bepaalde in de Gemeenschap geassembleerde elektronische schrijfmachines
   DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
   Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,
   Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2176/84 van de Raad van 23 Juli 1984
   betreffende beschermende maatregelen tegen Invoer met dumping of
   subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische
   Gemeenschap 0)>         gewijzigd bij Verordening ( EEG) nr . 1761 /87 ^),
    Inzonderheid op artikel 13 , lid 10 ,
   Gezlen het voorstel van de Comm I ss I e , i ngedi end na overleg in het kader
   van het in de genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,
    Overwegende hetgeen volgt :
A. PROCEDURE
    1 . In Juli 1987 heeft de Commissie een klacht ontvangen die werd Ingediend
        door de CETMA , het Comité van de Europese Fabrikanten van
        Schrijfmachines , namens de Franse , Duitse en Italiaanse producenten van
        elektronische schrijfmachines wier gezamenlijke produktle vrijwel de
        gehele communautaire produktle van het betrokken produkt uitmaakt . De
        klacht bevatte voldoende bewijs dat na de Inleiding van het onderzoek
        Inzake elektronische schrijfmachines van oorsprong uit JapanO ), dat
        leidde tot het vaststellen       in Verordening ( EEG ) nr . 1698 /85 van de
        Raad (4 ) waarbij een definitief anti-cüipingrepht op de invoer van die
        produkten werd ingesteld, een aantal ondernemingen elektronische schrijf ¬
        machines in de Gemeenschap assembleerden onder de omstandigheden bedoeld
        in artikel 13, lid 10, van Verordening ( EEG ) nr . 2176/84 . De Commissie heeft
        na overleg derhalve door een bericht in het Publikatieblad van de Europese
        Gemeenschappen ( 5 ) de aanvang van een onderzoek uit hoofde van bovengenoemd
        (1 ) PB nr.  L 201 van  30 .  7.1984 , blz . 1
        (2)  PB nr.  L 167 van  26 .  6.1987,  blz . 9
        ( 3) PB nr.  C  83 van  24 .  3.1984 , blz . 4
        (4 ) PB nr.  L 163 van  22 .  6.1985 , blz . 1
        (5)  PB nr.  C 235 van   1.   9.1987,  blz . 2
 ---pagebreak---                                      - 2 -
    artikel 13 , lid 10 , aangekondi gd , met betrekking tot door de
    volgende ondernemingen in de Gemeenschap geassembleerde elek ¬
    tronische schrijfmachines :
    Silver Reed International ( Europe ) Ltd , Watford , VK
    Brother Industries ( UK )     Ltd , Wrexham , VK
    Kyushu Matsushita ( UK ) Ltd , Newport , VK
    Sharp Manufactur I ng Company of UK , Wrexham , VK
    Canon Bretagne SA , Llffré , FrankrIJk
    TEC E I ektron I k-Werk GmbH , Braunschweig , Duitsland
2 . De Commissie heeft de betrokken ondernemingen , de vertegenwoordigers van
    Japan en de Indieners van de klacht hiervan In kennis gesteld en heeft de
    rechtstreeks betrokken partijen de gelegenheid geboden hun standpunt
    schriftelijk kenbaar te maken en te verzoeken om te worden gehoord .
3 . Alle betrokken ondernemingen alsmede de Indieners van de klacht hebben
    hun standpunt schriftelijk medegedeeld en zijn desgevraagd door de Com¬
    missie gehoord .
4 . Door kopers van In de Gemeenschap geassembleerde elektronische
    schrijfmachines werden geen opmerkingen gemaakt . De Commissie heeft alle
    gegevens die zij voor de beoordeling van de aard van de beweerde
    assemblageverr Icht Ingen nodig achtte ingewonnen en geverifieerd en een
    onderzoek Ingesteld ten kantore van de volgende ondernemingen :
    Astec Europe Ltd , Stourbrldge , VK
    Brother Industries ( UK ) Ltd , Wrexham , VK
    Canon Bretagne SA , Llffré , FrankrIJk
    Kyushu Matsushita ( UK ) Ltd , Newport , VK
    Sharp Manufactur I ng Company of UK Ltd , Wrexham , VK
    Bovendien heeft de Commissie een onderzoek uitgevoerd ten kantore van een
     leverancier van onderassemblages aan enkele van de betrokken
    ondernemingen . Aangezien deze onderneming niet rechtstreeks bij dit
    onderzoek betrokken Is , verzocht zij niet met name genoemd te worden . Dit
    verzoek lijkt gezien de omstandigheden gerechtvaardigd te zijn .
                                                                                S.
 ---pagebreak---                                           3
       Een andere onderneming , wier bedrijvigheid In de Gemeenschap Ingevolge
       het ber Icht van aanvang van het onderzoek onderzocht diende te worden, namelijk
       TEC Elektroni k-Werk GmbH , Braunschweig , Duitsland, staakte vMr het begin .
       van het onderzoek de assemblage van elektronische schrijfmachines . Het
       onderzoek met betrekking tot deze onderneming werd derhalve bij besluit
       van de Commissie beëindigd .
   5 . Het dumplngonderzoek bestreek de période van 1 januari tôt en met 31 juli 1987 .
B. BETREKKINGEN OF ASSOCIATIE MET EEN EXPORTEUR
   6 . Alle onderl genoemde ondernemingen bleken dochterondernemingen In
       volledige eigendom te zijn van Japanse exporteurs van elektronische
       schrijfmachines voor wie    het bij Verordening ( EEG ) nr . 1698 / 85'
        Ingestelde definitieve ant I -dumpingrecht geldt .
   7 . Eén ondernemlng , namelljk Silver Reed International ( Europe ) Ltd , stelde
       dat zlj nlet onder dit onderzoek mocht vallen aangezlen de assemblage
       niet door Sll ver Reed werd verricht maar door een niet verbonden
       onderneming , Astec Europe Ltd , In haar eigen fabrieken . BIJ onderzoek
       bleek evenwel dat de assemb l ageverr Icht Ingen bij Astec werden
       gecontroleerd door Sllver Reed , onder andere , dat alle onderdelen van
       elektronische schrijfmachines door Sllver Reed werden Ingevoerd en dat
       Astec 's volledige produktle uitsluitend door Sllver Reed werd verkocht .
       Onder deze omstandigheden Is niet de wettelijke structuur doch de
       economische werkelijkheid volgens welke de assemb l ageact I v I te 1 1 wordt
       uitgevoerd , bepalend en deze assemb I ageact Ivl telt dient daarom voor dit
       onderzoek geacht te worden door Sllver Reed te worden verricht .
C. PRODUKT IE
   8 . Alle ondernem l ngen zljn hun assemb I ageverr Icht Ingen aangevangen nä de
        Inleldlng van de ant I -dump I ngprocedure met betrekklng tot de Invoer van
       elektronische sehr I Jfmach Ines van oorsprong ult Japan van 24 maart 1984 .
                                                                      .../...
 ---pagebreak---                                                4
D. ONDERDELEN
      9 . De waarde van de betrokken onderdelen werd voor de ondernemingen
          gewoon lijk vastgesteld op basis van de aankoopprijzen van deze
          onderde len bij de Leveringaan defabrleken In de Gemeenschap . Enkele
          ondernemingen verzochten fob- of clf-waarden te gebruiken . Dit verzoek
          diende te worden verworpen aangezien de relevante waarde die is van de
          onderdelen en materialen zoals deze bij de assemb I ageverr Icht Ingen
          worden gebruikt , d.w.z . op In-fabr lek-basls , na belastingen .
     10 . De aankoopprijzen van de ondernemingen werden niet gebruikt In de
          hieronder In bijzonderheden beschreven gevallen waarin uit het onderzoek
          Is gebleken dat zij de werkelijke waarde niet adequaat weergaven . De
          aankoopprijzen werden In deze gevallen vervangen door passende
          a I ternat leve pr I jzen .
     Canon
     11 . Ult het onderzoek Is gebleken dat de verkooppr I Jzen die Canon Inc .
            ( Japan ) aan haar dochteronderneming In de Gemeenschap berekende voor
          enkele model len, niet alle door Canon Ine . gemaakte kosten dekten . De
          verkoopprijzen werden derhalve aangepast ten einde te verzekeren dat zij
          de aankoopprijs van Canon Ine . weergaven van die onderdelen die door
          derden waren vervaardigd , ofwel het geheel van alle produkt lekosten van
          Canon Ine . zelf , vermeerderd met de uitgaven In verband met verkoop en
          administratie en andere algemene uitgaven die door Canon Ine . waren
          verricht en uit haar openbare boeken bleken .
          Canon stelde dat een ondergeassemb leerd bestanddeel dat het duurste in sämige
          modellen gebrulkte onderdeel was , van oorsprong ult de Gemeenschap was .
          Er werd evenwel geconstateerd dat dit bestanddeel geheel en al uit onderdelen
          die uit Japan waren Ingevoerd , In de Gemeenschap was geassembleerd , door
          een dochteronderneming van een Japanse producent die gewoonlijk deze
          produkten in Japan vervaardigt en aldaar aan de moedermaatschappij van
          Canon toelevert . Op grondslag van de uit twee bronnen , ten eerste een
          producent van elektronische schrijfmachines die zelf een f e I te I Ijk
           identieke assemb I ageact I v I te 1 1 verricht , en ten tweede de bovengenoemde
          onderneming ontvangen Inlichtingen , werd de gevolgtrekking gemaakt dat
          deze onderassemb I age geen Ingrijpende be- of verwerking vormt als
          vere I st In artikel 5 van Verordening ( EEG) nr . 802/68 van de Raad (1 ). De in de
( 1 ) PB L 148 van 28.6.1968 , b I Z . 1                                  .../...
 ---pagebreak---                                    - 5 -
     Gemeenschap verrichte assemb lageact Ivltelt was In vergelijking met de In
     Japan verrichte vervaardiging van de onderdelen niet Ingrijpend van
     aard . Het bestanddeel was dientengevolg niet van oorsprong uit de Gemeenschap.
     Canon verzocht de In eigen fabriek gemaakte assemb lagekosten van één
     onderassemblage , In de waarde van de EEG-onderdelen op te nemen . Dit
     verzoek kan evenwel niet worden Ingewllllgd omdat de assemb lagekosten
     niet In de waarde van onderdelen of materialen die bij de assemblage of
     produkt leverr Icht Ingen zijn gebruikt kunnen worden opgenomen ; zij vormen
     een aan deze onderdelen of materialen In het assemb lageproces
     toegevoegde waarde .
     Er werd geconstateerd dat de waarde van de door Canon gebruikte Japanse
     onderdelen naargelang van het model uiteenliep van 70 % tot 95 % van de
     totale waarde der onderdelen , waarbij de gewogen gemiddelde waarde van
     Japanse onderdelen voor alle gedurende het onderzoekt I Jdvak
     geassembleerde modellen 80 % bedroeg .
Brother
12 . De gewogen gemiddelde waarde van Japanse onderdelen voor alle door
     Brother vervaardigde modellen bleek minder dan 60 % te bedragen . Het
     onderzoek wordt derhalve bij een besluit van de Commissie beëindigd .
Kvushu Matsushita
13 . Uit het onderzoek kwam voor bijna alle modellen een soortgelijke
      toestand naar voren als In de tweede alinea van punt 11 hierboven Is
     beschreven . Dezelfde gevolgtrekking werd gemaakt .
      Er werd geconstateerd dat de waarde van de door Kyushu Matsushlta
     gebruikte Japanse onderdelen naargelang van het model uiteenliep van
     77 % tot 94 % van de totale waarde der onderdelen , waarbij de gewogen
      gemiddelde waarde van de Japanse onderdelen voor alle gedurende het
     onderzoekt I Jdvak geassembleerde modellen 82 % bedroeg .
Sharp
14 . Ult het onderzoek bleek dat de verkoopprljs van
      Sharp Corporation ( Japan ) aan haar dochterondernemlng In de Gemeenschap
                                                            .../...
 ---pagebreak---           nlet alle kosten dekte die door Sharp Corporation waren gemaakt . Hier
          kunnen dezelfde opmerklngen als In de eerste alinea van punt 11
                      worden gemaakt en kan dezelfde conclusle worden getrokken als
           In het geval van Sharp .
          Sharp stelde dat een voor de meeste modellen gebruikt ondergeassembleerd
          bestanddeel , het duurste van alle , van oorsprong uit de Gemeenschap
          was . Er werd evenwel geconstateerd dat Sharp Corporation Japan alle
          speel f leke bestanddelen verkocht aan een niet-verbenden EG-ondernemi ng die de
          onderassemb I age uitvoerde en het produkt vervolgens aan Sharp verkocht .
          Sharp voerde aan dat de volledige verkoopprijs bij de berekening als
          communautaire waarde moest worden gezien . Op de grondslag van de
           Inlichtingen van de kant van een onderneming die een volledige
          produkt lecyclus van het betrokken produkt uitvoert en op basis van
          algemeen bekende feiten met betrekking tot dit produkt , werd
          geconcludeerd dat deze onderassemb I age geen ingri jpende be - of verwerking
          vormde als bedoeld in artikel 5 van Verordening ( EEG ) nr . 802 / 68 van de
          Raad ( 1 ) vereiste . De in de Gemeenschap verrichte assemblageacti viteit
          was in vergelijking met de vervaardiging van de componenten die in Japan
          had plaatsgevonden , niet ingrijpend van aard . Dit bestanddeel was daarom
          niet van oorsprong uit de Gemeenschap .
           De waarde van door Sharp gebruikte Japanse onderdelen bleek naargelang
           van het model uiteen te lopen van 72 X tot 97% van de totale waarde der
          onderdelen , waarbij de gewogen gemiddelde waarde van Japanse onderdelen
           voor alle gedurende het onderzoekt I Jdvak geassembleerde modellen                75,7%
          bedroeg .
    SI I ver Reed
    15 . Er werd geconstateerd dat de waarde van door Sllver Reed gebruikte
           Japanse onderdelen naargelang van het model uiteenliep van 95 X tot
          97 % , waarbij de gewogen gemiddelde waarde van de Japanse onderdelen
           voor alle gedurende het onderzoekt I Jdvak geassembleerde modellen 96 X
           bedroeg .
E. ANDERE OMSTANDIGHEDEN                                                                •  -
   16 . Met andere relevante omstandigheden als bedoeld in artikel 13 , lid 10,
          sub a ), van Verordening ( EEG ) nr . 2176 /84 met betrekking tot de hierboven
          genoemde assemblageverrichtingen werd rekening gehouden .
   ( 1 ) PB nr. L 148 van 28 . 6.1968 , blz . 1                                                  *>•
 ---pagebreak---                                        - 7 -
17 . In de meeste gevallen , met Brother als uitzondering , werd geconstateerd dat de
     onderdelen van oorsprong uit de Gemeenschap van betrekkelijk eenvoudige soort
     waren , In een geval slechts beperkt tot verpakkingsmaterialen ; alle onderdelen
     van hogere technologische waarde waren uit Japan Ingevoerd en er bleken weinig
     echte pogingen gedaan te zijn om wezenlijk verandering te brengen In het patroon
     van de oorsprong van de goederen .
18 . Enkele ondernemingen stelden dat het onmogelijk was lever Ingsbronnen In de
     Gemeenschap te vinden die het vereiste kwaliteitsniveau verzekeren . Dit bleek
     een onjuiste bewering te zijn . De producenten In de Gemeenschap van
     elektronische schrijfmachines van vergelijkbare kwaliteit als die van de           ?
     betrokken ondernemingen , betrekken hun goederen In de Gemeenschap en Brother
     heeft bewezen dat het niet noodzakelijk Is om voornamelijk onderdelen van
     Japanse oorsprong te gebruiken .
19 . Voorts werd beweerd dat het uitzonderlijk moeilijk was In de eerste stadia van
     de produktie van nieuwe modellen , buiten Japan een hoog bevoorradlngspei I voor
     onderdelen te bereiken . Het voorbeeld van Brother , die altijd een hoog niveau
     van bevoorrading uit de Gemeenschap heeft gehad , heeft aangetoond dat deze
     bewer ing onjuist is .
20 . Met betrekking tot rechtstreekse werkgelegenheid Is geconstateerd dat door de
     betrokkenen , in het bijzonder door Brother , een aantal nieuwe arbeidsplaatsen is
     geschapen . De onderzochte ondernemingen verrichten echter slechts
     assemb I ageact Ivitelten , terwijl de EG-producenten gewoon lijk een geïntegreerde ,
     meer omvattende produktie hebben waarvoor meer personeel nodig is . Aangezien de
     toeneming van de verkopen van geassembleerde elektronische schrijfmachines leidt
     tot een daling van de verkopen van de EG-producenten , kan slechts worden
     geconcludeerd dat het opzetten van deze ondernemingen tot een nettoverlies aan
     werkgelegenheid In de Gemeenschap heeft geleld .
                                                                                          i
21 . Geconstateerd werd dat aile belangrljke posten       In de onderzochte ondernemlngen
     vrljwel zonder ultzonderlng door Japans personeel werden vervuld .
22 . Met betrekking tot onderzoek en ontwikkeling werd bovendien geconstateerd dat
      daarvan In de Gemeenschap niets werd verricht . Sharp stelde In dit verband dat
      zijn zogenoemde " Creatief Centrum Europa " en zijn " Technisch Onderzoekbureau "
     wel degelijk in aanmerking dienden te worden genomen . Doelstelling van
      eerstgenoemde Instantie Is " het ontwerp van produkten van Sharp zodanig te
      verbeteren dat zij zo goed mogelijk overeenkomen met de Europese levenswijzen ".
      Doelstelling van laatstgenoemde Is " gegevens Inzake de meest geavanceerde
                                                                                        1 0-
 ---pagebreak---                                          - 8 -
        englneer Ingtechnieken en -ontwikkelingen te onderzoeken en te verzamelen "
        en " alle beschikbare gegevens Inzake technologische , onderzoek- en
        ontwlkke I Ings- alsmede englneer Ingprocessen In Europa nauwkeurig te
        vergelijken , te analyseren en de ondernemingen van Sharp van
        verbeteringen en ontwikkelingen In kennis te stellen ". Hieruit blijkt
        niet duidelijk dat deze werkzaamheden op elektronische schrijfmachines
        betrekking hebben en zij worden In leder geval niet geacht In de
        Gemeenschap verricht onderzoek en ontwikkeling te vormen .
   23 . Enkele ondernemingen voerden aan door het opzetten van
        assemb I ageverr Icht Ingen technologie naar de Gemeenschap overgedragen te
        hebben . Doch aangezien de technologie Inzake de assemblage van
        elektronische schrijfmachines reeds langer In de Gemeenschap dan In
        Japan bekend was , kan dit argument niet worden aanvaard .
   24 . De firma Kyushu Matsushlta verzocht In aanmerking te nemen dat zij nooit
        volledige elektronische schrijfmachines naar de Gemeenschap had
        uitgevoerd . Aangezien het ant l-dump Ingrecht In gelijke mate op Kyushu
        Matsushlta van toepassing Is en artikel 13 , lid 10 , van Verordening
        ( EEG ) nr . 2176 / 84 geen uitzondering maakt voor een geval als het onder¬
         havige , wordt ervan uitgegaan dat de vroegere samenstelling van de ver ¬
         kopen van Kyushu Matsushita geen doorslaggevende factor kan zijn .
F. GEVOLGTREKKINGEN
   25 . Gezien het voorgaande wordt geconcludeerd dat de werkingssfeer van het
        bij Verordening ( EEG ) nr . 1698 / 85 ingestelde anti-dumpingrecht tot be¬
        paalde in de Gemeenschap geassembleerde elektronische schrijfmachines
        dient te worden uitgebreid .
G. VERBI NTENISSEN
   26 . De ondernemingen tegen wie beschermende maatregelen noodzakelijk geacht
        worden , zijn In kennis gesteld van de wezenlijke feiten en overwegingen
        op grond waarvan de onderhavige maatregelen zijn         voorgesteld . Al deze
        ondernemingen , met uitzondering van Sll ver Reed , hebben verbintenissen
        aangeboden , die In het bijzonder betrekking hadden op het bereiken van
        een bepaald aandeel onderdelen van oorsprong uit de Gemeenschap . De
        Commissie acht deze verbintenissen momenteel niet aanvaardbaar , om
         redenen die de belanghebbende ondernemingen afzonderlijk zijn
        medegedeeld . De Commissie wordt evenwel uitgenodigd de aanvaardbaarheid
        van de verbintenissen aan een nader onderzoek te onderwerpen en tot de
        noodzakelijke verificatie over te gaan zodra zij er door
                                                                  .../...              U
 ---pagebreak---                                              - 9 -
de betrokken ondernemingen van In kennis Is gesteld dat de omstandigheden die
de huidige uitbreiding van het ant l-dump Ingrecht tot geassembleerde produkten
rechtvaardigen , niet langer bestaan . Eveneens dienen bevredigende garanties
te worden verstrekt dat deze omstandigheden In de toekomst niet opnieuw
zullen optreden .       De aanvaarding van een dergelijke verbintenis zou In de
schorsing van het bij deze verordening ultgebrelde recht dienen te
resu I teren .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                         Artikel 1
1 . Het definitieve ant l-dumplngrecht dat bij Verordening ( EEG ) nr . 1698/ 85
    werd Ingesteld op de Invoer van elektronische schrijfmachines , al dan niet
    van een rekenmechanisme voorzien , van oorsprong uit Japan , wordt hierbij
    eveneens Ingesteld op elektronische schrijfmachines , al dan niet van een
    rekenmechanisme voorzien , overeenkomende met codes      8469 10 00 ,
    ex 8469 21 00 , ex 8469 29 00 en ex 8470 90 00 van de gecombineerde
    nomenclatuur , die In de Gemeenschap in de handel worden gebracht na In de
    Gemeenschap te zijn geassembleerd door :
    - Canon Bretagne ( F )
    - Kyushu Matsushita ( UK )
    - Sharp ( UK )
    - S I I ver Reed ( UK )
2 . Het recht bedraagt per door de betrokken ondernemlngen geassemb leerde
    eenheld    :
    - Canon    Bretagne ( F )          44,00    Ecu
    - Kyushu Matsush I ta ( UK )       40,94    Ecu
    - Sharp      ( UK )                21,82    Ecu
    - SII ver Reed      ( UK )         56,14    Ecu .
3 . Het recht is op de door elk van bovengenoemde ondernem Ingen geassembleerde
    elektronische sehr I J fmach I nes van toepasslng tot het tljdstlp waarop met
    betrekklng tot deze Produkten een bevredlgende verblntenls       is   aanvaard .
                                                                                     a.
 ---pagebreak---                                                    10 -
                                         Artikel 2
1 . Onderdelen en mater lalen , die geschlkt zljn voor gebrulk blj de assemblage
      of produktle van elektronlsche schr I Jfmachlnes door de In artlkel 1 ,
      lid 1 , genoemde ondernemingen en van oorsprong zijn uit Japan , kunnen
      alleen geacht worden zich In het vrije verkeer te bevinden voor zover zij
      niet bij de bovengenoemde assemblage- of produkt lever r Icht Ingen worden
      aangewend .
2 . Aldus geassembleerde of vervaardigde elektronische schrijfmachines dienen
      bl J de bevoegde autoriteiten te worden aangegeven alvorens zij de
      assemblage - of produkt lef abr lek verlaten om In de Gemeenschap In de handel
      te worden gebracht .  Voor het heffen van een ant I -dumpingrecht wordt deze
      aangifte geacht gelijk te staan aan de In artikel 2 van
      Rlchtlljn 79/695/ EEG van de Raad ( 1 ) bedoelde aangifte .
3 . De voor douanerechten geldende bepalingen zijn op dit recht van
      toepasslng .
                                         Ar-t.l .ke l–a
Deze verordenlng treedt In werklng op de              dag van haar bekendmaklng In het
Pubi Ikat leblad van de Europese Gemeenschappen .
 Deze verordeni ng is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepas
 selijkin elke lid-staat .
 Gedaante Brussel ,                                                      Voor de Raad
 ( 1 ) PB nr. L 205 van 13 . 8.1979, blz . 19