CELEX: 22012A1030(01)
Language: lt
Date: 1351555200000
Title: Protokolas, kuriuo nustatomos Europos bendrijos ir Kiribačio Respublikos žvejybos partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas

2012 10 30            LT                             Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           L 300/3

                                                               PROTOKOLAS,
              kuriuo nustatomos Europos bendrijos (1) ir Kiribačio Respublikos žvejybos partnerystės susitarime
                                    numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas

                            1 straipsnis                                  4.     Abi Šalys užtikrina, kad ES sužvejojami kiekiai Kiribačio
                                                                          IEZ būtų atidžiai stebimi. Jei bendras Europos Sąjungos laivų per
         Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės                        metus Kiribačio IEZ sužvejojamas kiekis viršija 15 000 tonų, už
1.     Pagal Žvejybos partnerystės susitarimo (toliau – Susitari­         pirmąsias papildomas 2 500 tonas šio straipsnio 2 dalies a
mas) 6 straipsnį, laikydamasi Vakarų ir vidurio Ramiojo vande­            punkte nurodytas metinis finansinis įnašas padidinamas
nyno žuvininkystės komisijos (angl. WCPCF) priimtomis gyvųjų              250 EUR už toną, o už kiekvieną toną, viršijančią tas papil­
išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonėmis (IVP, angl. CMM),             domas 2 500 tonų, mokama po 300 EUR. Šios papildomos
visų pirma IVP 2008-01, nustatytų ribų, Kiribačio Respublika              išlaidos padengiamos taip – už kiekvieną papildomą toną ES
Europos Sąjungos tunus žvejojantiems laivams suteikia metines             sumoka 65 EUR, o likusią sumos dalį sumoka laivų savininkai.
žvejybos galimybes (2).

                                                                          5.    2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodyta suma už
2.     Pagal Susitarimo 5 straipsnį suteiktos žvejybos galimybės          pirmuosius metus sumokama ne vėliau kaip birželio 30 d. po
Kiribačio išimtinėje ekonominėje zonoje (toliau – IEZ) galioja            šio Protokolo įsigaliojimo ir ne vėliau kaip birželio 30 d. už
nuo 2012 m. rugsėjo 16 d. trejus metus ir yra 15 000 tonų                 vėlesnius metus.
labai migruojančių žuvų rūšių, nurodytų 1982 m. Jungtinių
Tautų jūrų teisės konvencijos 1 priede, 4 (keturiems) gaubiamai­
siais tinklais žvejojantiems laivams ir 6 (šešiems) ūdomis žvejo­
                                                                          6.    Kiribačio valdžios institucijos šio Protokolo 2 straipsnio 2
jantiems laivams.
                                                                          dalies a punkte nurodytą finansinį įnašą gali naudoti savo
                                                                          nuožiūra.
3.    Pradedant nuo antrų šio Protokolo taikymo metų ir neda­
rant poveikio Susitarimo 9 straipsnio 1 dalies d punkto ir šio
Protokolo 5 straipsnio taikymui, ES paprašius, pagal Protokolo            7.    Šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta
1 straipsnio 2 dalį gaubiamaisiais tinklais žvejojantiems laivams         finansinio įnašo dalis sumokama į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą
išduotų žvejybos leidimų skaičius gali būti didinamas, jei tai            Nr. 4 banke ANZ Bank of Kiribati, Ltd, Betio, Taravoje („Žuvi­
galima padaryti atsižvelgiant į išteklių kiekį ir laikantis Vakarų        ninkystės plėtros fondas“), kurią Kiribačio Vyriausybės vardu
ir vidurio Ramiojo vandenyno žuvininkystės komisijos išteklių             atidarė Finansų ministerija. Likusi finansinio įnašo dalis mokama
išsaugojimo ir valdymo priemonių.                                         į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 1 banke ANZ Bank of Kiri­
                                                                          bati, Ltd, Betio, Taravoje, kurią Kiribačio Vyriausybės vardu
                                                                          atidarė Finansų ministerija.
4.   Šio straipsnio 1, 2 ir 3 dalys taikomos atsižvelgiant į šio
Protokolo 5 ir 6 straipsnius.
                                                                                                       3 straipsnis

                            2 straipsnis                                          Atsakingos žvejybos skatinimas Kiribačio IEZ

              Finansinis įnašas. Mokėjimo būdai                           1.    2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą finansinį įnašą
                                                                          Kiribačio valdžios institucijos administruoja atsižvelgdamos į
1.    Šio straipsnio 2 dalyje nurodytas sumas ES išmoka kasmet            abipusiu Šalių susitarimu nustatytus tikslus.
šio Protokolo taikymo laikotarpiu.

                                                                          2.    Kai tik šis Protokolas įsigalioja ir ne vėliau nei praėjus
2.    Finansinį įnašą pagal Susitarimo 7 straipsnį šio Protokolo          trims mėnesiams nuo įsigaliojimo, Kiribačio valdžios institucijos
1 straipsnio 2 dalyje nurodytu laikotarpiu sudaro:                        jungtiniam komitetui pateikia išsamią metinę ir daugiametę
                                                                          programą. Jungtinis komitetas susitaria dėl šios programos,
                                                                          kurioje turi būti nustatyta:
a) 975 000 EUR metinė suma už įplaukimą į Kiribačio IEZ,
   atitinkanti metinį orientacinį 15 000 tonų kiekį;
                                                                           a) metinės ir daugiametės gairės, pagal kurias 2 straipsnio 2
b) speciali 350 000 EUR suma Kiribačio žuvininkystės sekto­                   dalies b punkte nurodytas finansinis įnašas bus naudojamas
   riaus politikos iniciatyvoms remti ir įgyvendinti.                         kasmet įgyvendinamoms iniciatyvoms;

3.    Šio straipsnio 1 dalis taikoma laikantis šio Protokolo 4, 5,         b) metiniai ir daugiamečiai tikslai, kurių būtina siekti, norint
6 ir 8 straipsnių bei Susitarimo 14 ir 15 straipsnių.                         ilgainiui paskatinti atsakingą žvejybą ir tausojančią žuvinin­
                                                                              kystę, atsižvelgiant į Kiribačio nacionalinėje žuvininkystės
(1) Europos bendrija 2009 m. gruodžio 1 d. tapo Europos Sąjunga.              politikoje ir kitose politikos srityse, susijusiose su atsakingos
(2) Žvejybos leidimas reiškia pagal šį Protokolą ir jo priedą išduotą         žvejybos ir tausojančios žuvininkystės skatinimu arba turin­
    žvejybos licenciją.                                                       čiose joms poveikį, nurodytus prioritetus;
 ---pagebreak--- L 300/4              LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                       2012 10 30

c) kasmetinių rezultatų vertinimo kriterijai ir tvarka.                 priima su Europos Sąjungos laivų, kuriems pagal Protokolą
                                                                        suteikti žvejybos veiklos vykdymo licencijos ir leidimai, veikla
                                                                        susijusias priemones, kuriomis siekiama užtikrinti tausų žuvinin­
3.   Visus pasiūlytus daugiametės sektoriaus programos pakei­           kystės išteklių valdymą Kiribačio IEZ.
timus turi patvirtinti abi Šalys jungtiniame komitete. Skubūs
daugiametės sektoriaus programos pakeitimai, susiję su atsa­
kingos žvejybos skatinimu, kuriuos pageidauja padaryti Kiri­                                        5 straipsnis
bačio valdžios institucijos, gali būti padaromi ne per jungtinį
komitetą, o tiesiogiai bendraujant su ES.                                       Žvejybos galimybių peržiūra bendru sutarimu
                                                                        1.    Šio Protokolo 1 straipsnyje nurodytos žvejybos galimybės
                                                                        bendru sutarimu gali būti pakoreguotos, jei remiantis WCPFC
4.    Be 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytos sumos,                rekomendacijomis patvirtinama, kad tokiu pakoregavimu bus
prireikus kiekvienais metais Kiribatis skiria papildomai lėšų           užtikrintas tausus Kiribačio išteklių valdymas. Tokiu atveju šio
daugiametei programai įgyvendinti. Apie tokį lėšų skyrimą turi          Protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte numatytas finansinis
būti pranešta Europos Sąjungai. Apie naują lėšų skyrimą Kiri­           įnašas pakoreguojamas proporcingai ir pro rata temporis.
batis praneša ES ne vėliau kaip kiekvienų metų kovo 1 d.

5.     Atsižvelgdama į metinį pažangos, pasiektos įgyvendinant          2.    Jei žvejybos galimybės sumažėtų naujai uždarius didelę
daugiametę sektoriaus programą, vertinimą, Europos Sąjunga              Kiribačio IEZ dalį, šiame Protokole numatytas finansinis įnašas,
gali per jungtinį komitetą paprašyti pakoreguoti šio Protokolo          abiem Šalims jungtiniame komitete pasitarus, gali būti propor­
2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodytą finansinį įnašą, kad            cingai ir pro rata temporis pakoreguotas.
tikroji programai įgyvendinti skirtų finansinių išteklių suma
atitiktų rezultatus.
                                                                                                    6 straipsnis
                                                                                           Naujos žvejybos galimybės
6.    Jungtinis komitetas yra atsakingas už daugiametės sekto­
riaus paramos programos įgyvendinimo stebėjimą. Jei būtina,             1.    Jei ES yra suinteresuota pasinaudoti naujomis šio Proto­
pasibaigus šio Protokolo galiojimui abiejų Šalių atstovai jungti­       kolo 1 straipsnyje nenurodytomis žvejybos galimybėmis, ji apie
niame komitete ir toliau stebi, kaip įgyvendinama ši programa,          tai praneša Kiribačiui. Leidimas naudotis naujomis žvejybos gali­
kol 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta su parama sektoriui         mybėmis gali būti suteiktas; dėl jų gali būti sudarytas kitas
susijusi finansinė suma visiškai išnaudojama.                           susitarimas.

7.    Tačiau 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatytas finansinis        2.    Vienai iš Šalių paprašius, jos konsultuojasi tarpusavyje ir
įnašas negali būti sumokėtas praėjus daugiau kaip dešimčiai             kiekvienu atveju atskirai nustato atitinkamas rūšis, sąlygas ir
mėnesių po šio Protokolo galiojimo pabaigos.                            kitus kriterijus bandomajai žvejybai Kiribačio vandenyse vykdyti.

                           4 straipsnis                                 3.    Šalys vykdo žvalgomąją žvejybą abipusiu sutarimu ir laiky­
Bendradarbiavimas mokslo srityje siekiant atsakingos                    damosi Kiribačio įstatymų bei kitų teisės aktų. Bandomosios
                   žuvininkystės                                        žvejybos leidimai gali būti skiriami daugiausia trims (3) mėne­
                                                                        siams.
1.    Abi Šalys įsipareigoja skatinti atsakingą žvejybą Kiribačio
vandenyse, vadovaudamosi Maisto ir žemės ūkio organizacijos
(angl. santrumpa FAO) Atsakingos žuvininkystės kodekse nusta­           4.     Jei šalys nusprendžia, kad žvalgomoji žvejyba davė
tytais principais ir įvairių tuose vandenyse žvejojančių laivynų        teigiamų rezultatų ir rasta naujų komercinių žuvų rūšių, kurių
nediskriminavimo principu.                                              žvejyba netrukdytų išsaugoti ekosistemas ir gyvuosius jūros
                                                                        išteklius, abiem Šalims pasitarus Europos Sąjungos laivams gali
                                                                        būti skirta naujų žvejybos galimybių.
2.    Šio Protokolo galiojimo laikotarpiu Europos Sąjunga ir
Kiribatis užtikrina tausų Kiribačio IEZ žuvininkystės išteklių
naudojimą.
                                                                                                    7 straipsnis
                                                                            Žvejybos veiklos vykdymo sąlygos. Išimties nuostata
3.    Šalys įsipareigoja skatinti bendradarbiavimą atsakingos
žvejybos srityje paregionio lygmeniu – pirmiausia Žvejybos              1.    Europos Sąjungos laivai gali žvejoti Kiribačio IEZ tik jei jie
vakarų ir vidurio Ramiojo vandenyne komisijoje (angl. sant­             turi galiojantį pagal šį Protokolą Kiribačio valdžios institucijų
rumpa WCPFC), Amerikos tropinių tunų komisijoje (angl. sant­            išduotą žvejybos leidimą.
rumpa IATTC) ir kitose susijusiose paregionio ar tarptautinėse
organizacijose.
                                                                        2.     Kiribačio valdžios institucijos Europos Sąjungos laivams
                                                                        gali išduoti šiame Protokole nenumatytų kategorijų žvejybos ir
4.    Remdamosi Susitarimo 4 straipsniu, šio Protokolo 4                žvalgomosios žvejybos leidimus. Tačiau šie leidimai išduodami
straipsnio 1 dalimi ir atsižvelgdamos į geriausias turimas moks­        abipusiu sutarimu ir laikantis Kiribačio įstatymų bei kitų teisės
lines rekomendacijas, Šalys jungtiniame komitete prireikus              aktų.
 ---pagebreak--- 2012 10 30           LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                           L 300/5

                           8 straipsnis                                 d) viena iš Šalių konstatuoja, kad pažeisti esminiai ir pamatiniai
                                                                           žmogaus teisių principai, kaip nustatyta Kotonu susitarimo 9
   Finansinio įnašo mokėjimo sustabdymas ir peržiūra                       straipsnyje.
1.    Jei dėl neįprastų aplinkybių, išskyrus gamtos reiškinius,
Kiribačio IEZ neįmanoma vykdyti žvejybos veiklos, šio Proto­
kolo 2 straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytas finansinis       2.    Šio Protokolo taikymas gali būti sustabdytas vienos iš
įnašas abiem Šalims pasitarus gali būti peržiūrėtas arba jo mokė­      Šalių iniciatyva, jei kilęs Šalių ginčas laikomas rimtu ir jei Šalims
jimas gali būti sustabdytas per du mėnesius nuo vienos iš Šalių        tarpusavyje konsultuojantis nerandama draugiško sprendimo.
prašymo pateikimo, su sąlyga, kad sustabdymo metu ES yra
sumokėjusi visą iki tos dienos mokėtiną sumą.
                                                                       3.    Norėdama sustabdyti šio Protokolo taikymą, suinteresuo­
                                                                       toji Šalis raštu praneša apie tokį savo ketinimą ne vėliau kaip
2.    Europos Sąjunga gali iš dalies ar visiškai sustabdyti šio        prieš du mėnesius iki numatomos sustabdymo dienos.
Protokolo 2 straipsnio 2 dalies b punkte numatyto specialiojo
įnašo mokėjimą, jei jungtinis komitetas sutaria, kad:
                                                                       4.    Jei šio Protokolo taikymas sustabdomas, Šalys ir toliau
a) jungtiniam komitetui atlikus vertinimą paaiškėja, kad rezul­        konsultuojasi tarpusavyje siekdamos draugiškai išspręsti ginčą.
   tatai neatitinka nustatytų programų, arba                           Kai toks sprendimas randamas, šis Protokolas vėl pradedamas
                                                                       taikyti, o finansinio įnašo suma sumažinama proporcingai ir pro
                                                                       rata temporis, priklausomai nuo šio Protokolo taikymo sustab­
b) Kiribatis nesugeba panaudoti šio specialiojo įnašo.                 dymo trukmės.

3.    Apie ketinimą sustabdyti įnašo mokėjimą ES praneša raštu
likus ne mažiau kaip dviem mėnesiams iki numatytos sustab­                                         11 straipsnis
dymo įsigaliojimo dienos.                                                         Nacionaliniai įstatymai ir kiti teisės aktai
                                                                       1.    Europos Sąjungos žvejybos laivams, vykdantiems veiklą
4.    Finansinis įnašas vėl pradedamas mokėti, kai padėtis ištai­
                                                                       Kiribačio IEZ vandenyse, taikomi Kiribačio įstatymai ir kiti teisės
soma ėmusis veiksmų pirmiau minėtoms aplinkybėms pašalinti
                                                                       aktai, nebent Susitarime, šiame Protokole, jo priede ar priedė­
ir abiem Šalims pasikonsultavus bei sutarus, jog situacija grei­
                                                                       liuose numatyta kitaip.
čiausiai leidžia grįžti prie įprastos žvejybos veiklos.

                           9 straipsnis                                2.    Su žuvininkyste susiję teisės aktų pakeitimai ar nauji teisės
                                                                       aktai taikomi ES nuo 60-tos dienos, skaičiuojant nuo tos dienos,
 Žvejybos leidimo galiojimo sustabdymas ir atnaujinimas                kurią ES gauna Kiribačio pranešimą.
Kiribatis pasilieka teisę sustabdyti šio Protokolo 1 straipsnio 2
dalyje numatytų žvejybos leidimų galiojimą, jei:
                                                                                                   12 straipsnis
a) pagal Kiribačio įstatymus ir kitus teisės aktus konkretus                                        Peržiūra
   laivas padarė didelį pažeidimą arba
                                                                       Po dviejų šio Protokolo taikymo metų peržiūrimi laivų savi­
                                                                       ninkų atsiliepimai ir šis Protokolas gali būti keičiamas abiejų
b) laivo savininkas nevykdo dėl konkretaus laivo pažeidimo             Šalių sutarimu. Tretieji šio Protokolo taikymo metai bus laikomi
   priimto teismo sprendimo. Kai teismo sprendimo pradedama            pereinamuoju laikotarpiu prieš Kiribačio valdžios institucijų
   laikytis, laivui išduotas žvejybos leidimas atnaujinamas liku­      iniciatyva pradedant taikyti naujas valdymo ir apsaugos priemo­
   siam jo galiojimo laikui.                                           nes.

                          10 straipsnis                                                            13 straipsnis
              Protokolo taikymo sustabdymas                                                         Trukmė
1.    Jei Šalims konsultuojantis nepavyksta draugiškai susitarti       Šis Protokolas ir jo priedas taikomi trejus metus nuo 2012 m.
dėl šio Protokolo taikymo, jo taikymas gali būti sustabdomas           rugsėjo 16 d., nebent pranešama apie šio Protokolo galiojimo
vienos iš Šalių iniciatyva, jei:                                       nutraukimą pagal jo 14 straipsnį.

a) Europos Sąjunga neatlieka šio Protokolo 2 straipsnio 2 dalyje
   nurodytų mokėjimų dėl priežasčių, kurioms netaikomas šio                                        14 straipsnis
   Protokolo 8 straipsnis;
                                                                                            Galiojimo nutraukimas

b) tarp Šalių kyla ginčas dėl šio Protokolo aiškinimo arba             1.    Bet kuri iš Šalių gali nutraukti šio Protokolo galiojimą
   taikymo;                                                            susidarius neįprastoms aplinkybėms, pavyzdžiui, išsekus atitin­
                                                                       kamiems žuvų ištekliams, nustačius, kad sumažėjo Europos
                                                                       Sąjungos laivams suteiktų žvejybos galimybių naudojimo lygis,
c) viena iš Šalių nesilaiko šiame Protokole išdėstytų nuostatų         arba Šalims nesilaikant įsipareigojimų kovoti su neteisėta,
   arba                                                                nedeklaruota ir nereglamentuojama žvejyba.
 ---pagebreak--- L 300/6              LT                           Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                        2012 10 30

2.    Norėdama nutraukti šio Protokolo galiojimą, suinteresuo­                                     15 straipsnis
toji Šalis raštu praneša apie savo ketinimą kitai šaliai likus ne
mažiau kaip šešiems mėnesiams iki galiojimo nutraukimo                                         Laikinas taikymas
dienos. Pirmesniame sakinyje nurodyto pranešimo išsiuntimas             Šis Protokolas laikinai taikomas nuo 2012 m. rugsėjo 16 d.
laikomas Šalių konsultacijų pradžia.
                                                                                                   16 straipsnis
                                                                                                  Įsigaliojimas
3.    Šio Protokolo 2 straipsnyje nurodyto finansinio įnašo
išmoka už tuos metus, kuriais nutraukiamas šio Protokolo galio­        Šis Protokolas ir jo priedai įsigalioja tą dieną, kurią Šalys praneša
jimas, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis.               viena kitai apie tam įsigaliojimui būtinų procedūrų užbaigimą.
 ---pagebreak--- 2012 10 30           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 300/7

                                                                       PRIEDAS

             EUROPOS SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS VYKDYMO KIRIBAČIO ŽVEJYBOS ZONOJE SĄLYGOS

                                                                      I SKYRIUS
                                                 ŽVEJYBOS LEIDIMŲ (LICENCIJŲ) IŠDAVIMAS
                                                                      1 SKIRSNIS
                                                                      Registracija
             1. Europos Sąjungos laivai gali žvejoti Kiribačio IEZ tik iš kompetentingų Kiribačio valdžios institucijų gavę registracijos
                numerį.

             2. Registracijos paraiškos parengiamos pagal tam tikslui už žvejybą atsakingų Kiribačio institucijų pateiktą formą, kurios
                pavyzdys pateikiamas I priedėlyje.

             3. Registracijai pateikiama laivo, dėl kurio teikiama paraiška, 15 cm × 20 cm nuotrauka ir į Protokolo 2 straipsnio 7
                dalyje nurodytą Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 1 sumokamas 2 300 EUR metinis laivo registracijos mokestis, atlikus
                visus kitus išskaitymus.

                                                                      2 SKIRSNIS
                                                                  Žvejybos leidimai
             1. Leidimą žvejoti Kiribačio IEZ gali gauti tik reikalavimus atitinkantys laivai.

             2. Kad laivui būtų leista žvejoti, jo savininkas ir kapitonas turi būti įvykdę visus ankstesnius įsipareigojimus, susijusius su
                žvejybos veikla Kiribatyje pagal Susitarimą. Pats laivas turi būti registruotas Jungtinės žvejybos agentūros (angl.
                santrumpa FFA) žvejybos laivų regioniniame registre ir Žvejybos vakarų ir vidurio Ramiajame vandenyne komisijos
                žvejybos laivų registre.

                Visi Europos Sąjungos laivai, kuriems prašoma išduoti žvejybos leidimą, turi būti atstovaujami Kiribatyje gyvenančio
                agento. To agento pavardė, adresas ir telefonas nurodomi žvejybos leidimo paraiškoje.

                Už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai dėl kiekvieno laivo, norinčio žvejoti pagal Protokolą, Europos Komisija
                pateikia paraišką, o jos kopiją – Europos Sąjungos delegacijai, atsakingai už Kiribatį (toliau – Delegacija).

                Paraiškos už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai parengiamos pagal II priedėlyje pateiktą formos pavyzdį.

             3. Kiribačio valdžios institucijos imasi visų būtinų priemonių, kad žvejybos leidimų paraiškose pateikti duomenys būtų
                tvarkomi konfidencialiai. Tie duomenys naudojami tik Protokolo taikymo tikslais.

             4. Prie kiekvienos žvejybos leidimo paraiškos pridedami tokie dokumentai:

                a) mokėjimas arba pažyma, kad mokėjimas už žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį yra atliktas;

                b) vėliavos valstybės narės patvirtinta talpos pažymos, kurioje nurodyta laivo talpa, išreikšta bendra registrine talpa
                   (BRT) arba bendra talpa (BT), kopija;

                c) kiti dokumentai arba pažymėjimai, kurių reikalaujama remiantis specialiomis nuostatomis, pagal Protokolą taiko­
                   momis atitinkamo tipo laivams;

                d) registracijos Jungtinės žvejybos agentūros laivų regioniniame registre pažymėjimas ir registracijos WCPFC žvejybos
                   laivų registre pažymėjimas;

                e) žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį galiojančio draudimo pažymėjimo kopija, išversta į anglų kalbą;

                f) 2 300 EUR metinis stebėtojo paskyrimo mokestis kiekvienam laivui.

             5. Visi mokesčiai, išskyrus stebėtojo paskyrimo mokestį, sumokami į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 1, nurodytą
                Protokolo 2 straipsnio 7 dalyje, atlikus visus išskaitymus.

                Rinkliavas sudaro visi nacionaliniai ir vietos mokesčiai, išskyrus uosto, paslaugų ir perkrovimo mokesčius.

                Per 15 darbo dienų nuo tada, kai visus 4 dalyje nurodytus dokumentus gauna už žvejybą atsakinga Kiribačio
                ministerija, laivų žvejybos leidimai išduodami elektronine ir popierine forma laivų savininkams, o jų elektroninės
                kopijos siunčiamos Europos Komisijai ir Delegacijai. Gavus popierinę leidimo kopiją, ja pakeičiama elektroninė
                žvejybos leidimo kopija.
 ---pagebreak--- L 300/8           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   2012 10 30

          6. Žvejybos leidimai išduodami konkrečiam laivui ir negali būti perleidžiami.

          7. Europos Sąjungai paprašius ir įrodžius, kad susiklostė force majeure aplinkybės, laivo žvejybos leidimas likusiam
             žvejybos leidimo galiojimo laikui pakeičiamas nauju žvejybos leidimu, skirtu kitam panašias savybes turinčiam laivui
             be jokio papildomo mokesčio. Siekiant nustatyti, ar pagal Protokolo 2 straipsnio 4 dalį Europos Sąjunga turi sumokėti
             papildomas sumas, apskaičiuojant Europos Sąjungos laivų sužvejotą kiekį, atsižvelgiama į bendrą abiejų atitinkamų
             laivų sužvejotų žuvų kiekį.

             Pirmojo laivo savininkas per Delegaciją kompetentingoms Kiribačio institucijoms grąžina panaikintiną žvejybos
             leidimą.

             Naujas žvejybos leidimas įsigalioja tą dieną, kai už žvejybą atsakinga Kiribačio ministerija išduoda žvejybos leidimą; jis
             galioja likusį pirmojo žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį. Delegacija informuojama apie tai, kad išduotas naujas
             žvejybos leidimas.

          8. Žvejybos leidimas visada turi būti laikomas laive, aiškiai matomoje vairinės vietoje, nedarant poveikio šio priedo V
             skyriaus 3 skirsnio taikymui. Pagrįstą laikotarpį, kuris neviršija 45 dienų po žvejybos leidimo išdavimo, ir kol
             negaunamas žvejybos leidimo originalas, elektroninė dokumento kopija arba kiti Kiribačio valdžios institucijų patvir­
             tinti dokumentai yra galiojantys dokumentai, kurie yra pakankami įrodymai Susitarimo priežiūros, stebėsenos ir
             įgyvendinimo tikslais. Gautas elektroninis dokumentas vis vien turės būti pakeistas popieriniu.

          9. Šalys siekia sudaryti susitarimą dėl žvejybos leidimų sistemos, pagal kurią visa informacija ir pirmiau minėtais doku­
             mentais būtų keičiamasi tik elektroniniu būdu, įdiegimo skatinimo. Abi šalys siekia sudaryti susitarimą, kuriuo būtų
             skatinama kuo greičiau popierinį žvejybos leidimą pakeisti elektroniniu atitikmeniu, pavyzdžiui, laivų, kuriems suteikti
             leidimai žvejoti Kiribačio IEZ, sąrašu, kaip nurodyta šio skirsnio 1 dalyje.

                                                                  3 SKIRSNIS
                                      Su žvejybos leidimais susijusios sąlygos. mokesčiai ir avansai
          1. Žvejybos leidimas galioja vienus metus. Jo galiojimas gali būti kasmet pratęsiamas. Žvejybos leidimo galiojimas
             pratęsiamas, jei yra Protokole nustatytų turimų žvejybos galimybių.

          2. Žvejybos leidimo mokestis yra 35 EUR už toną Kiribačio IEZ sužvejotų žuvų.

          3. Žvejybos leidimas išduodamas, kai laivų savininkai į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 1, nurodytą Protokolo 2
             straipsnio 7 dalyje, sumoka šias standartines sumas:

             a) 131 250 EUR už kiekvieną gaubiamaisiais tinklais tunus žvejojantį laivą ir

             b) 15 000 už kiekvieną dreifinėmis ūdomis žvejojantį laivą.

          4. Be šio skirsnio 3 dalyje nurodytos sumos, laivų savininkai į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 1, nurodytą Protokolo 2
             straipsnio 7 dalyje, papildomai sumoka specialų žvejybos leidimo mokestį – po 300 000 EUR už kiekvieną gaubia­
             maisiais tinklais tunus žvejojantį laivą.

          5. Europos Komisija, atsižvelgdama į ankstesniais kalendoriniais metais sužvejotus kiekius ir remdamasi laivų savininkų
             pateiktomis sužvejoto kiekio deklaracijomis, kiekvienais metais iki birželio 30 d. parengia galutinę už žvejybos metus
             mokėtinų mokesčių ataskaitą. Duomenis turėtų patvirtinti mokslo institutai, atsakingi už duomenų apie Europos
             Sąjungos sužvejotus kiekius tikrinimą (Institut de Recherche pour le Development (IRD), Instituto Español de Oceanografía
             (IEO) arba Instituto Portugues de Investigaçao Maritima (IPIMAR)).

          6. Komisijos parengta mokėtinų mokesčių ataskaita perduodama už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai patikrinti ir
             patvirtinti.

             Kiribačio valdžios institucijos per 30 dienų nuo ataskaitos gavimo gali pareikšti dėl jos abejonių ir, jei jos su ataskaita
             nesutinka, pareikalauti, kad būtų sušauktas specialus jungtinio komiteto posėdis, kaip numatyta Susitarimo 9 straipsnio
             2 dalyje.

             Jei per tą 30 dienų laikotarpį prieštaravimų nepareiškiama, laikoma, kad Kiribačio valdžios institucijos su ataskaita
             sutinka.

          7. Galutinė mokesčių ataskaita nedelsiant išsiunčiama už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai, Delegacijai ir laivų
             savininkams.

             Visus papildomus mokesčius, atlikus visus kitus išskaitymus, Kiribačio valdžios institucijoms laivų savininkai sumoka
             per keturiasdešimt penkias (45) dienas nuo patvirtintos galutinės ataskaitos gavimo pervesdami pinigus į Kiribačio
             Vyriausybės sąskaitą Nr. 1, nurodytą Protokolo 2 straipsnio 7 dalyje.

          8. Tačiau, jei galutinėje ataskaitoje nurodyta suma yra mažesnė nei šio skirsnio 3 dalyje nurodyta avanso suma, skirtumas
             laivo savininkui negrąžinamas.
 ---pagebreak--- 2012 10 30           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  L 300/9

             9. Jei žvejybos galimybės turi būti sumažintos naujai uždarius didelę Kiribačio IEZ dalį, laivų savininkų mokestis, abiems
                Šalims jungtiniame komitete pasitarus, gali būti proporcingai ir pro rata temporis pakoreguotas.

                                                                     II SKYRIUS
                                                  ŽVEJYBOS ZONOS IR ŽVEJYBOS VEIKLA
                                                                     1 SKIRSNIS
                                                                  Žvejybos zonos
             1. Protokolo 1 straipsnyje nurodytiems laivams leidžiama vykdyti žvejybos veiklą Kiribačio IEZ, išskyrus tas zonas, kurios
                yra saugomos arba draudžiamos pagal 83005-FLC jūrlapį ir pagal Kiribačio įstatymus bei kitus teisės aktus.

             2. Apie visus tų saugomų arba draudžiamų zonų pakeitimus Kiribatis praneša Europos Komisijai kai tik tokie pakeitimai
                priimami.

             3. Bet kokiu atveju jokios žvejybos veiklos vykdyti neleidžiama 12 jūrmylių nuo bazinės linijos ir 1 jūrmylės spinduliu iki
                bet kurio žuvų suburiamojo įrenginio su nuleistu inkaru (angl. FAD), apie kurio buvimo vietą bet kuris kitas pilietis ar
                subjektas praneša nurodydamas geografines koordinates. Gaubiamaisiais tinklais draudžiama žvejoti 60 jūrmylių nuo
                Taravos, Kantono ir Kiritimačio salų bazinių linijų ir nuo bet kokio povandeninio rifo, pažymėto šio skirsnio 1 dalyje
                nurodytame jūrlapyje.

                                                                     2 SKIRSNIS
                                                                  Žvejybos veikla
             1. Gaubiamaisiais tinklais ir dreifinėmis ūdomis leidžiama žvejoti tik Protokolo 1 straipsnyje nurodytų rūšių žuvis. Apie
                bet kokią atsitiktinę kitų nei Protokolo 1 straipsnyje apibrėžtų rūšių žuvų priegaudą pranešama Kiribačio valdžios
                institucijoms pagal šio priedo III skyrių.

             2. Europos Sąjungos laivų žvejybos veikla vykdoma laikantis WCPFC gyvųjų išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių.

             3. Kiribačio IEZ draudžiama dugninė ir koralų žvejyba.

             4. Europos Sąjungos laivai žvejybos veiklą vykdo taip, kad nesutrikdytų tradicinės vietos žvejybos ir paleidžia visus
                vėžlius, jūrų žinduolius, jūrų paukščius ir rifų žuvis, kad šiems atsitiktinai sužvejotiems gyvūnams būtų suteikta
                kuo didesnė galimybė išgyventi.

             5. Europos Sąjungos laivai, jų kapitonai ir operatoriai visą žvejybos veiklą vykdo taip, kad netrukdytų kitų laivų žvejybos
                veiklai, ir negadina kitų žvejybos laivų žvejybos įrankių.

                                                                     III SKYRIUS
                                                                    STEBĖJIMAS
                                                                     1 SKIRSNIS
                                                      Sužvejoto kiekio registravimo tvarka
             1. Laivų kapitonai laivo žurnale registruoja IIIA ir IIIB priedėliuose nurodytą informaciją. Sužvejoto kiekio ir (arba) laivo
                žurnalo duomenis elektroniniu būdu nuo 2010 m. sausio 1 d. teikia ilgesni nei 24 metrų laivai, o nuo 2012 m.
                palaipsniui tai pradeda daryti ir ilgesni nei 12 metrų laivai. Šalys siekia susitarti, kad būtų skatinama sužvejoto kiekio
                duomenis nurodyti sistemoje, pagal kurią visa pirmiau minėta informacija būtų keičiamasi tik elektroniniu būdu. Abi
                šalys siekia susitarti, kad būtų skatinama kuo greičiau popierinį laivo žurnalą pakeisti elektroniniu.

             2. Jei kurią nors dieną laivas nenaudojo jokių žvejybos įrankių arba jei žvejybos įrankiai buvo naudojami, bet žuvų
                nebuvo sužvejota, laivo kapitonas tokią informaciją įrašo į atitinkamą kasdien pildomo laivo žurnalo lapą. Dienomis,
                kai nevykdomos jokios žvejybos operacijos, iki vidurnakčio vietos laiku laivo žurnale privalo būti įrašyta, kad jokios
                žvejybos operacijos nebuvo vykdomos.

             3. Tik įplaukus į Kiribačio IEZ arba iš jos išplaukus laivo žurnale turi būti nedelsiant įrašyti įplaukimo į Kiribačio IEZ ir
                išplaukimo iš jos laikas ir data.

             4. Jei atsitiktinai sužvejojamos kitų nei Protokolo 1 straipsnyje nurodytų rūšių žuvys, Europos Sąjungos laivai užregist­
                ruoja sužvejotų žuvų rūšis, kiekvienos rūšies žuvų dydį ir kiekį, išreikštą svoriu arba vienetais, kaip nurodyta laivo
                žurnale, nepaisant to, ar sužvejotos žuvys buvo paliktos laive, ar išmestos į jūrą.

             5. Laivo žurnalas pildomas įskaitomai ir kasdien; jį kiekvieną dieną pasirašo laivo kapitonas ne vėliau kaip 23.59 val.
                vietos laiku.
 ---pagebreak--- L 300/10           LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   2012 10 30

                                                                   2 SKIRSNIS
                                                    Pranešimo apie sužvejotą kiekį tvarka
           1. Šiame priede Europos Sąjungos laivo žvejybos reiso trukmė apibrėžiama taip:

              a) laikotarpis nuo laivo įplaukimo į Kiribačio IEZ iki išplaukimo iš jos arba

              b) laikotarpis nuo įplaukimo į Kiribačio IEZ iki perkrovimo, arba

              c) laikotarpis nuo įplaukimo į Kiribačio IEZ iki iškrovimo paskirtame Kiribačio uoste.

           2. Visi Europos Sąjungos laivai, turintys leidimus žvejoti Kiribačio IEZ pagal Susitarimą, apie laivo žurnale užregistruotą
              sužvejotą kiekį praneša už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai taip:

              a) per 5 dienas po kiekvienos iškrovimo arba perkrovimo operacijos visi pasirašyti laivo žurnalo lapai per vėliavos
                 valstybių narių žvejybos stebėjimo centrą (ŽSC) elektroniniu būdu ar kitomis priemonėmis siunčiami Kiribačio ŽSC
                 ir Europos Komisijai;

              b) laivo kapitonas elektroniniu būdu ar kitomis priemonėmis už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai ir Europos
                 Komisijai išsiunčia savaitinę sužvejoto kiekio ataskaitą, kurioje pateikiama IV priedėlio 3 dalyje nurodyta informa­
                 cija. Savaitės buvimo vietos ir sužvejoto žuvų kiekio ataskaitos laikomos laive iki iškrovimo arba perkrovimo
                 operacijų pabaigos.

           3. Įplaukimas į zoną ir išplaukimas iš jos:

              a) apie ketinimą įplaukti į Kiribačio IEZ Europos Sąjungos laivai už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai praneša ne
                 vėliau kaip prieš 24 valandas, o apie išplaukimą iš jos – kai tik išplaukia. Kai tik Europos Sąjungos laivas įplaukia į
                 Kiribačio IEZ, jis apie tai nedelsiant praneša už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai faksu arba e. paštu pagal IV
                 priedėlyje pateiktą pavyzdį arba radijo ryšiu;

              b) pranešdami apie išplaukimą, laivai taip pat praneša savo buvimo vietą ir laive pasiliktų žuvų kiekį bei rūšis pagal IV
                 priedėlyje pateiktą pavyzdį. Tokie pranešimai pateikiami faksu, e. paštu arba radijo ryšiu.

           4. Jeigu nustatoma, kad laivai žvejoja apie tai nepranešę už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai, jie laikomi neturin­
              čiais žvejybos leidimo.

           5. Išduodant žvejybos leidimą, laivams taip pat nurodomi Kiribačio valdžios institucijų fakso bei telefono numeriai ir e.
              pašto adresas.

           6. Kiekvienas Europos Sąjungos laivas nedelsdamas pateikia laivo žurnalo lapus ir sužvejoto kiekio ataskaitą vykdymo
              užtikrinimo pareigūnams arba kitiems asmenims ir subjektams patikrinti, jei toks asmuo turi patvirtintą asmens
              tapatybės kortelę, kurioje nurodyta, kad inspektorius yra Kiribačio valdžios institucijų įgaliotas atlikti įlipimo į laivą
              ir jo tikrinimo procedūras.

                                                                   3 SKIRSNIS
                                                         Laivų stebėjimo sistema (LSS)
           1. Kiekvienas Europos Sąjungos laivas, vykdantis veiklą Kiribačio IEZ, turi atitikti Jungtinės žvejybos agentūros laivų
              stebėjimo sistemos (LSS), šiuo metu taikomos Kiribačio IEZ, reikalavimus. Kiekviename Europos Sąjungos laive turi
              būti įrengta, prižiūrima ir tinkamai veikianti Jungtinės žvejybos agentūros patvirtinta mobilioji perdavimo priemonė
              (angl. santrumpa MTU).

           2. Laivas ir laivo operatorius sutinka negadinti, nepašalinti mobiliosios perdavimo priemonės arba nelaikyti jos pašalintos
              po įrengimo, išskyrus, jei būtina, priežiūros ir remonto atvejus. Kiekvienas laivas ir laivo operatorius yra atsakingas už
              mobiliosios perdavimo priemonės įsigijimą, priežiūrą ir eksploatacines išlaidas, o ją naudodamas visapusiškai bendra­
              darbiauja su Kiribačio valdžios institucijomis (žr. išsamesnę informaciją V priedėlyje).

           3. 1 dalis netrukdo šalims apsvarstyti alternatyvių LSS būdų, suderinamų su WCPFC LSS.

           4. Visi duomenys, perduoti Kiribačio ŽSC gali būti naudojami tik Kiribačio IEZ vykdomos kontrolės tikslais. LSS
              duomenų negalima persiųsti, parduoti, pasiūlyti ar perduoti tretiesiems asmenims kontrolės ar kokiais nors kitais
              tikslais, vykdomais už Kiribačio IEZ ribų.

           5. Pirmesnė dalis netaikoma vykdant WCPFC įpareigojimus, susijusius su stebėjimo, kontrolės ir priežiūros veikla atviroje
              jūroje WCPFC konvencijos rajone.

                                                                   4 SKIRSNIS
                                                                   Iškrovimas
           1. Europos Sąjungos laivai, norintys iškrauti sužvejotas žuvis Kiribačio uostuose, tai atlieka Kiribačio paskirtuosiuose
              uostuose. Tokių paskirtųjų uostų sąrašas pateikiamas VI priedėlyje.
 ---pagebreak--- 2012 10 30           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    L 300/11

             2. Tokių laivų savininkai privalo už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai ir vėliavos valstybės narės ŽSC bent prieš 48
                valandas pagal IV priedėlio 4 dalyje pateiktą pavyzdį pranešti toliau nurodytą informaciją. Jei iškraunama uoste, kuris
                nepriklauso Kiribačio IEZ, informacija pirmiau minėtomis sąlygomis pateikiama iškrovimo uosto valstybei ir vėliavos
                valstybės ŽSC.

             3. Iškrovimo operacijas Kiribačio uostuose atliekančių Europos Sąjungos žvejybos laivų kapitonai sudaro galimybę ir
                padeda Kiribačio įgaliotiesiems pareigūnams patikrinti tokias operacijas. Po patikrinimo laivo kapitonui išduodama
                pažyma.

                                                                      5 SKIRSNIS
                                                                     Perkrovimas
             1. Europos Sąjungos laivai, norintys perkrauti sužvejotas žuvis Kiribačio vandenyse, tai atlieka Kiribačio paskirtuosiuose
                uostuose. Tokių paskirtųjų uostų sąrašas pateikiamas VI priedėlyje.

             2. Tokių laivų savininkai bent prieš 48 valandas už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai pateikia toliau nurodytą
                informaciją.

             3. Perkrovimas laikomas reiso pabaiga. Todėl laivo administracija už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai privalo
                pateikti sužvejoto kiekio deklaracijas ir pranešti, ar ketinama tęsti žvejybą Kiribačio IEZ ar iš jos išplaukti.

             4. Europos Sąjungos laivai, žvejojantys Kiribačio IEZ, jokiomis aplinkybėmis neperkrauna savo sužvejotų žuvų jūroje.

             5. Visos pirmiau nenurodytos perkrovimo operacijos Kiribačio IEZ yra draudžiamos. Kiekvienas šią nuostatą pažeidęs
                asmuo gali būti nubaustas pagal Kiribačio įstatymus ir kitus teisės aktus.

             6. Perkrovimo operacijas Kiribačio uostuose atliekančių Europos Sąjungos žvejybos laivų kapitonai sudaro galimybę ir
                padeda Kiribačio įgaliotiesiems pareigūnams patikrinti tokias operacijas. Po patikrinimo laivo kapitonui išduodama
                pažyma.

                                                                      IV SKYRIUS
                                                                     STEBĖTOJAI
              1. Teikdamas žvejybos leidimo paraišką, kiekvieno Europos Sąjungos laivas į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 4,
                 nurodytą I skyriaus 2 skirsnio 4 dalies f punkte, sumoka stebėtojo paskyrimo mokestį.

              2. Europos Sąjungos laivai, kuriems pagal Susitarimą leidžiama žvejoti Kiribačio IEZ, į laivą priima stebėtojus šiomis
                 sąlygomis:

                 A. Gaubiamaisiais tinklais žvejojantys laivai:

                     Europos Sąjungos laivuose, žvejojančiuose gaubiamaisiais tinklais, visuomet turi būti stebėtojas, paskirtas pagal
                     Kiribačio žvejybos stebėtojų programą, patvirtintą pagal WCPFC regioninę stebėtojų programą (WCPFC ROP),
                     arba pagal WCPFC ROP patvirtintas stebėtojas, arba IATTC stebėtojas, patvirtintas pagal WCPFC ir IATTC
                     susitarimo memorandumą dėl patvirtintų stebėtojų kryžminio patvirtinimo jiems vykdant veiklą Kiribačio IEZ.
                     Atitinkamo laivo savininkai arba jų agentai už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai nedelsdami praneša
                     stebėtojo pavardę ir pagal kokią programą jis patvirtintas.

                 B. Ūdomis žvejojantys laivai:

                     a) Už žvejybą atsakinga Kiribačio ministerija kiekvienais metais nustato laivuose vykdomos stebėjimo programos
                        apimtį remdamasi laivų, kuriems išduoti leidimai žvejoti Kiribačio IEZ, skaičiumi ir tų laivų žvejojamų išteklių
                        būkle. Ministerija atitinkamai nustato laivų, kurie turi priimti stebėtoją, skaičių arba procentinę dalį. Tai turi
                        būti grindžiama WCPFC ROP ir stebėtojų turi būti tiek, kiek pagal šią programą numatyta Kiribačio IEZ.

                     b) Už žvejybą atsakinga Kiribačio ministerija sudaro laivų, kuriuose turi būti stebėtojas, sąrašą ir patvirtintų
                        stebėtojų, kaip apibrėžta 2 dalies A skirsnyje, sąrašą. Tie sąrašai turi būti nuolat atnaujinami. Sąrašai pateikiami
                        Europos Komisijai iš karto juos sudarius, o vėliau – kas tris mėnesius, jei jie buvo atnaujinti.

                     c) Laivo savininkas arba jo agentas imasi visų būtinų priemonių siekdamas laikytis pagal šios dalies a ir b punktus
                        Kiribačio nustatytų reikalavimų ir ne vėliau kaip likus penkiolikai (15) dienų iki numatomos stebėtojo priė­
                        mimo į laivą dienos už žvejybą atsakingą Kiribačio ministeriją informuoja apie savo ketinimą priimti į laivą
                        patvirtintą stebėtoją, kurio pavardė po to nedelsiant pranešama.

                     d) Laiką, kurį stebėtojai praleis laive, nustato už žvejybą atsakinga Kiribačio ministerija, tačiau paprastai jis neturi
                        viršyti laiko, kurio reikia stebėtojo pareigoms atlikti. Apie tai už žvejybą atsakinga Kiribačio ministerija laivų
                        savininkus arba jų agentus informuoja tuo pačiu metu, kai praneša į tą laivą paskirto stebėtojo pavardę.
 ---pagebreak--- L 300/12           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                     2012 10 30

            3. Atsižvelgiant į šio skyriaus 2 dalies A skirsnio nuostatas, likus 10 dienų iki tos dienos, kurią ketinama priimti
               stebėtoją prieš pradedant reisą, atitinkami laivų savininkai praneša, kokiuose Kiribačio uostuose ir kokiomis dienomis
               jie ketina priimti stebėtojus.

            4. Jei stebėtojai į laivą priimami užsienio uoste, jų kelionės išlaidas padengia laivo savininkas. Jei laivas, kuriame yra
               Kiribačio stebėtojas, išplaukia iš Kiribačio IEZ, turi būti imtasi visų priemonių siekiant užtikrinti, kad stebėtojas laivo
               savininko sąskaita kuo greičiau grįžtų į Kiribatį.

            5. Jei stebėtojas sutartu laiku ir dar šešias (6) valandas po to neatvyksta į sutartą vietą, laivų savininkai automatiškai
               atleidžiami nuo įsipareigojimo priimti tą stebėtoją į laivą.

            6. Stebėtojas laikomas pareigūnu. Jis atlieka tokias užduotis:

               a) stebi laivo žvejybos veiklą;

               b) tikrina žvejybos operacijas vykdančio laivo buvimo vietą;

               c) atlieka biologinių bandinių ėmimo operacijas pagal mokslo programas;

               d) registruoja naudojamą žvejybos įrankį;

               e) tikrina Kiribačio IEZ sužvejoto kiekio duomenis, įrašytus laivo žurnale;

               f) tikrina priegaudos procentinę dalį ir įvertina į jūrą išmetamų parduoti tinkamų pelekinių žuvų, vėžiagyvių,
                  galvakojų moliuskų ir jūros žinduolių kiekį;

               g) kartą per savaitę radijo ryšiu ar kitomis priemonėmis praneša žvejybos duomenis, įskaitant laive esantį sužvejotų
                  žuvų kiekį ir priegaudą.

            7. Laivų kapitonai leidžia patvirtintiems stebėtojams įsilaipinti į laivus, kuriems leidžiama žvejoti Kiribačio IEZ, ir daro
               viską, kad užtikrintų stebėtojų fizinį saugumą ir gerovę jiems atliekant savo pareigas:

               a) kapitonas leidžia ir padeda patvirtintam stebėtojui įsilaipinti į laivą moksliniais, stebėjimo ir kitokių funkcijų
                  atlikimo tikslais;

               b) kapitonas suteikia stebėtojui prieigos teisę ir padeda naudotis visomis laive esančiomis priemonėmis ir įranga, kuri,
                  patvirtinto stebėtojo manymu, yra būtina, kad jis galėtų atlikti savo užduotis;

               c) stebėtojai turi turėti prieigą prie tiltelio, laive esančių žuvų ir patalpų, kuriose žuvys gali būti laikomos, perdir­
                  bamos, sveriamos ir saugomos;

               d) stebėtojai gali imti pagrįstą ėminių skaičių ir turi turėti laisvą prieigą prie laivo įrašų, įskaitant laivo žurnalus,
                  sužvejoto kiekio ataskaitas, ir prie dokumentų, kad galėtų juos patikrinti ir nukopijuoti, ir

               e) stebėtojams leidžiama rinkti visą kitą informaciją, susijusią su žvejyba Kiribačio IEZ.

            8. Būdamas laive, stebėtojas:

               a) imasi visų reikalingų priemonių, kad užtikrintų, jog jo buvimas laive netrukdytų įprastinei laivo vykdomai veiklai,
                  ir

               b) tausoja laive esantį inventorių bei įrangą ir visus to laivo dokumentus laiko konfidencialiais.

            9. Būdami laive stebėtojai turi:

               a) prieigos teisę ir galimybę naudotis, nepažeisdami darbo tvarkos ir laivo įrangos naudojimosi taisyklių, visomis
                  laivo priemonėmis ir įranga, kurių stebėtojui reikia savo pareigoms atlikti, įskaitant laisvą prieigą prie tiltelio, laive
                  esančių žuvų ir patalpų, kuriose žuvys gali būti laikomos, perdirbamos, sveriamos ir saugomos;

               b) teisę atlikti savo užduotis be prievartos, kliudymo, pasipriešinimo, vilkinimo, grasinimo ar trukdymo atlikti savo
                  pareigas.

           10. Stebėtojo ataskaita:

               a) pasibaigus stebėjimo laikotarpiui, nepriklausomai nuo to, ar žvejybos reisas pasibaigė, ar ne pagal šio priedo III
                  skyriaus 2 skirsnio 1 dalyje pateiktą apibrėžtį, ir stebėtojui palikus laivą bei stebėtojų paskyrėjui išklausius jo
                  ataskaitą, parengiama galutinė visos žvejybos veiklos ataskaita, įskaitant neatitikties atvejus, ir paskyrėjas ją
                  perduoda laivo savininkui ir (arba) jo atstovams, o jos kopiją – Delegacijai, kad atitinkamo laivo kapitonas galėtų
                  pateikti savo pastabas.
 ---pagebreak--- 2012 10 30              LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 300/13

                    b) nepaisant 10 dalies a punkto, stebėtojui palikus laivą, žvejybos laivo kapitonui arba savininkui arba jo atstovams
                       stebėtojų paskyrėjas pateikia preliminarią ataskaitą, kurioje trumpai aptariama žvejybos veikla, įskaitant neatitikties
                       atvejus, kad jie galėtų pateikti savo pastabas.

                    c) stebėtojų paskyrėjas užtikrina, kad galutinė ataskaita būtų pateikta Europos Komisijai, vėliavos valstybės kompe­
                       tentingai institucijai ir laivo savininkui arba jo atstovams. Galutinė ataskaita bet kuriuo atveju pateikiama ne vėliau
                       kaip per 30 dienų po to, kai stebėtojas palieka laivą.

             11. Laivų savininkai padengia stebėtojų apgyvendinimo tomis pačiomis sąlygomis, kaip ir kitų laivo pareigūnų, išlaidas.

             12. Stebėtojo atlyginimą ir socialinio draudimo įmokas moka Kiribačio valdžios institucijos, kai laivas vykdo veiklą
                 Kiribačio IEZ.

                                                                        V SKYRIUS
                                                    KONTROLĖ IR VYKDYMO UŽTIKRINIMAS
                                                                        1 SKIRSNIS
                                                                  Laivo identifikavimas
             1. Žvejybos ir jūrų saugumo sumetimais kiekvienas laivas ženklinamas ir identifikuojamas pagal Maisto ir žemės ūkio
                organizacijos (angl. santrumpa FAO) patvirtintas standartines žvejybos laivų ženklinimo ir identifikavimo technines
                sąlygas.

             2. Laivo registracijos uosto arba rajono raidė (-ės) ir laivo registracijos numeris (-iai) abiejuose laivapriekio šonuose
                užrašomi dažais arba kitaip nurodomi fonui kontrastinga spalva kuo aukščiau virš vandens, kad būtų aiškiai matomi
                iš jūros ir oro. Laivo pavadinimas ir jo registracijos uostas taip pat turi būti užrašyti dažais laivapriekyje ir laivagalyje.

             3. Kiribatis ir Europos Sąjunga prireikus gali reikalauti, kad ant laivo vairinės viršaus fonui kontrastinga spalva dažais būtų
                užrašytas tarptautinis radijo šaukinys (angl. santrumpa IRCS), Tarptautinės jūrų organizacijos numeris arba išorės
                registracijos raidės ir skaitmenys, kad būtų aiškiai matomi iš oro:

                a) kontrastingos spalvos yra balta ir juoda ir

                b) ant laivo korpuso dažais užrašytų arba kitaip nurodytų išorės registracijos raidžių ir skaitmenų neturi būti įmanoma
                   pašalinti, ištrinti, pakeisti, padaryti neįskaitomais, uždengti ar nuslėpti.

             4. Kiekvienas laivas, neturintis nustatyta tvarka užrašyto pavadinimo ir radijo šaukinio ar atpažinimo raidžių, gali būti
                palydėtas į Kiribačio uostą tolesniam tyrimui.

             5. Laivo operatorius užtikrina nuolatinį tarptautinio avarinio ryšio ir 2 182 kHz šaukinių dažnio (HF) ir (arba) tarptau­
                tinės saugos ir 156,8 MHz šaukinių dažnio (16 kanalas, VHF–FM) stebėjimą, siekiant palengvinti ryšį su Kiribačio
                žvejybos valdymo, priežiūros ir vykdymo užtikrinimo valdžios institucijomis.

             6. Laivo operatorius užtikrina, kad laive visada būtų nuolat prieinama paskutinio atnaujinto Tarptautinio signalų sąvado
                (INTERCO) kopija.

                                                                        2 SKIRSNIS
                                                         Ryšys su kiribačio patruliniais laivais
             1. Laivų, kuriems suteikti leidimai, ir Vyriausybės patrulinių laivų ryšys palaikomas taikant šiuos tarptautinius signalų
                kodus:

                Tarptautiniai signalo kodai ir jų reikšmės:

                L                Nedelsdami sustokite

                SQ3              Sustokite arba sulėtinkite greitį, noriu patekti į jūsų laivą

                QN               Priplukdykite savo laivą prie dešiniojo mūsų laivo borto

                QN1              Priplukdykite savo laivą prie kairiojo mūsų laivo borto

                TD2              Ar jūsų laivas žvejybinis?

                C                Taip

                N                Ne

                QR               Mes negalime priplukdyti savo laivo prie jūsų laivo

                QP               Priplukdysime savo laivą prie jūsų laivo
 ---pagebreak--- L 300/14           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                  2012 10 30

           2. Kiribatis pateikia Europos Komisijai visų patrulinių laivų, kurie bus naudojami žvejybos kontrolės tikslais, sąrašą. Šiame
              sąraše nurodomi visi su tais laivais susiję duomenys, t. y. pavadinimas, vėliava, tipas, nuotrauka, identifikacinės išorės
              žymės, IRCS ir ryšio galimybės.

           3. Patrulinis laivas turi būti aiškiai pažymėtas ir atpažįstamas kaip Vyriausybės užduotis atliekantis laivas.

                                                                   3 SKIRSNIS
                                                                  Laivų sąrašas
           Europos Komisija nuolat atnaujina laivų, kuriems pagal Protokolą išduoti žvejybos leidimai, sąrašą. Šis sąrašas, tik jį
           sudarius ir kiekvieną kartą atnaujinus, perduodamas už žvejybos kontrolę atsakingoms Kiribačio valdžios institucijoms.

                                                                   4 SKIRSNIS
                                                     Taikomi įstatymai ir kiti teisės aktai
           Laivas ir jo operatoriai griežtai laikosi šio priedo ir Kiribačio įstatymų ir kitų teisės aktų. Jie taip pat turėtų laikytis
           tarptautinių sutarčių, konvencijų ir žuvininkystės valdymo susitarimų, kurių šalimis yra Kiribatis ir Europos Sąjunga. Jei
           griežtai nesilaikoma šio priedo ir Kiribačio įstatymų bei kitų teisės aktų, gali būti skiriamos didelės piniginės baudos bei
           taikomos kitokios civilinės ir baudžiamosios sankcijos.

                                                                   5 SKIRSNIS
                                                             Kontrolės procedūros
           1. Žvejybos veiklą Kiribačio IEZ vykdančių Europos Sąjungos laivų kapitonai Kiribačio IEZ teritoriniuose vandenyse
              visada suteikia galimybę ir padeda Kiribačio įgaliotiems pareigūnams, atsakingiems už žvejybos veiklos tikrinimą ir
              kontrolę, patekti į laivą ir atlikti savo užduotis.

           2. Siekiant sudaryti sąlygas tikrinimo procedūras atlikti saugiau, apie ketinimą patekti į laivą pranešama iš anksto,
              nurodant tikrinimo laivą ir inspektoriaus pavardę.

           3. Įgaliotiems pareigūnams suteikiama laisva prieiga prie laivo įrašų, įskaitant laivo žurnalus, sužvejoto kiekio ataskaitas,
              dokumentus ir elektroninę įrangą duomenims įrašyti ar saugoti, o laivo kapitonas tokiems įgaliotiems pareigūnams
              suteikia galimybę užrašyti pastabų santrumpas ant bet kurio Kiribačio valdžios institucijų išduoto leidimo ar kitų pagal
              Susitarimą reikalaujamų dokumentų.

           4. Laivo kapitonas nedelsdamas vykdo visus pagrįstus įgaliotų pareigūnų nurodymus, suteikia galimybę jiems saugiai
              patekti į laivą ir sudaro sąlygas patikrinti laivą, žvejybos įrankius, įrangą, įrašus, žuvis ir žuvų produktus.

           5. Laivo kapitonas arba įgula nenaudoja prievartos prieš įgaliotus pareigūnus, jiems nekliudo, nesipriešina, neatidėlioja
              priėmimo į laivą, neatsisako jų priimti, negrasina ir netrukdo jiems atlikti savo pareigų.

           6. Pareigūnai laive praleidžia ne daugiau laiko nei yra būtina užduotims atlikti.

           7. Jei šio skyriaus nuostatų nesilaikoma, Kiribatis pasilieka teisę sustabdyti reikalavimų nesilaikiusio laivo leidimo galio­
              jimą, kol bus baigti formalumai, ir paskirti taikytinuose Kiribačio įstatymuose ir kituose teisės aktuose nustatytą baudą.
              Apie tai pranešama Europos Komisijai.

           8. Atlikus patikrinimą, laivo kapitonui išduodamas pažymėjimas.

           9. Kiribatis užtikrina, kad visi tiesiogiai Susitarime aptariamus žvejybos laivus tikrinantys darbuotojai turėtų įgūdžių,
              reikalingų žvejybos kontrolei atlikti, ir žinių apie atitinkamą žvejybą. Kiribačio žvejybos inspektoriai, tikrindami
              žvejybos laivus, kuriems taikomas Susitarimas, užtikrina, kad su įgula, laivu ir jo kroviniu būtų elgiamasi laikantis
              visų tarptautinių nuostatų, susijusių su WCPFC įlipimo į laivą ir jo tikrinimo procedūromis.

                                                                   6 SKIRSNIS
                                                             Sulaikymo procedūra
           Žvejybos laivų sulaikymas:

           a) už žvejybą atsakinga Kiribačio ministerija per 24 valandas informuoja Delegaciją apie visus Europos Sąjungos laivų
              sulaikymo Kiribačio IEZ ir baudų skyrimo jiems atvejus;

           b) Delegacijai kartu pateikiamas trumpas pranešimas apie tokio sulaikymo aplinkybes ir priežastis.

                                                                   VI SKYRIUS
                                                 ATSAKOMYBĖ UŽ APLINKOS APSAUGĄ
           1. Europos Sąjungos laivų administracija pripažįsta poreikį išsaugoti pažeidžiamas (jūrų) aplinkos sąlygas Kiribačio
              lagūnose ir atoluose, ir Europos Sąjungos laivai neturi išlieti jokių medžiagų, kurios galėtų padaryti žalos jūros išteklių
              kokybei ar ją pabloginti. Europos Sąjunga laikosi Kiribačio aplinkos įstatymo nuostatų.
 ---pagebreak--- 2012 10 30           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                   L 300/15

             2. Jei Europos Sąjungos laivuose per žvejybos reisą Kiribačio IEZ bunkeruojami arba perkraunami kitu būdu į Jungtinių
                Tautų Tarptautinį pavojingų krovinių vežimo jūra kodeksą įtraukti produktai, tų laivų atsakingieji asmenys praneša apie
                tokią veiklą Kiribačio valdžios institucijoms.

                                                                     VII SKYRIUS
                                                                        ĮGULA
             1. Įsipareigojama kiekviename pagal Susitarimą žvejojančiame Europos Sąjungos laive įgulos nariais įdarbinti ne mažiau
                kaip tris Kiribačio jūrininkus. Laivų savininkai stengiasi priimti daugiau Kiribačio jūrininkų.

             2. Jei turinčiame žvejybos leidimą laive neįmanoma įdarbinti Kiribačio jūrininkų įgulos, kaip numatyta 1 dalyje, laivų
                savininkai kas mėnesį už kiekvieną įgulą sumoka 600 EUR atsisakymo mokestį. Šį mokestį laivų savininkai sumoka
                kartą per metus į Kiribačio Vyriausybės sąskaitą Nr. 4.

             3. Laivų savininkams leidžiama į laivą priimamus jūrininkus pasirinkti iš pavardžių sąrašo, kurį pateikia už žvejybą
                atsakinga Kiribačio ministerija.

             4. Laivo savininkas arba agentas už žvejybą atsakingai Kiribačio ministerijai praneša į atitinkamą laivą priimtų Kiribačio
                jūrininkų pavardes ir įguloje užimamas pareigas.

             5. Į Europos Sąjungos žvejybos laivus priimtiems jūrininkams be apribojimų taikoma Tarptautinės darbo organizacijos
                (TDO) pagrindinių darbo principų ir teisių deklaracija. Tai pirmiausia susiję su laisve jungtis į asociacijas, galiojančiu
                teisės į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir profesinėje srityse.

             6. Kiribačio jūrininkų darbo sutartis, kurių kopijas gauna jas pasirašę asmenys, sudaro laivų savininkų agentas (-ai) ir
                jūrininkai ir (arba) jų profesinės sąjungos arba atstovai, pasitarę su už žvejyba atsakinga Kiribačio ministerija. Šios
                sutartys garantuoja jūrininkams socialinę apsaugą, įskaitant gyvybės draudimą ir draudimą nuo ligų bei nelaimingų
                atsitikimų.

             7. Atlyginimą Kiribačio jūrininkams moka laivo savininkas. Atlyginimai nustatomi prieš išduodant žvejybos leidimus
                abipusiu laivų savininkų arba jų agentų ir už žvejybą atsakingos Kiribačio ministerijos sutarimu. Tačiau Kiribačio
                jūrininkams mokami atlyginimai negali būti mažesni už Kiribačio įguloms mokamus atlyginimus ir jokiomis aplin­
                kybėmis negali būti mažesni už TDO standartus.

             8. Visi Europos Sąjungos laivuose įdarbinti jūrininkai paskirto laivo kapitonui prisistato vieną dieną prieš pasiūlytą jų
                įlaipinimo į laivą datą. Jei jūrininkas sutartą įlaipinimo dieną ir valandą neprisistato, laivų savininkai automatiškai
                atleidžiami nuo įsipareigojimo priimti tą jūrininką į laivą.

                                                                     VIII SKYRIUS
                                                    LAIVO OPERATORIAUS ATSAKOMYBĖ
             1. Operatorius užtikrina, kad jo laivas yra tinkamas plaukioti ir jame yra tinkamos gelbėjimosi priemonės ir gelbėjimo
                įtaisai kiekvienam keleiviui ir įgulos nariui.

             2. Siekdamas apsaugoti Kiribatį ir jo piliečius bei gyventojus, laivo operatorius tinkamai ir visapusiškai apdraudžia laivą
                Kiribačio valdžios institucijoms priimtinoje, tarptautiniu mastu pripažintoje draudimo bendrovėje ir šis draudimas
                galioja visoje Kiribačio IEZ, įskaitant lagūnų ir atolų teritorijas, teritorinius vandenis, povandeninius rifus; to draudimo
                įrodymas yra šio priedo I skyriaus 2 skirsnio 4 dalies e punkte nurodytas draudimo pažymėjimas.

             3. Jei Europos Sąjungos laivas patenka į avariją arba incidentą Kiribačio vandenyse, dėl kurio (-ios) užteršiama aplinka
                arba aplinkai, nuosavybei ar asmeniui padaroma bet kokio pobūdžio žala, laivo administracija ir operatorius nedels­
                dami apie tai praneša Kiribačio valdžios institucijoms. Jei už tokią žalą atsakingas Europos Sąjungos laivas, laivo
                administracija ir operatorius atlygina tą žalą.
 ---pagebreak--- L 300/16            LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys             2012 10 30

                                                                     Priedėliai

           I.       Paraiškos įregistruoti laivą Kiribačio Respublikos žvejybos laivų registre forma

           II.      Žvejybos leidimo paraiškos forma

           III A. SPC/FFA gaubiamaisiais tinklais žvejojančio laivo žurnalas

           III B.   SPC/FFA regione ilgosiomis ūdomis žvejojančio laivo žurnalas

           IV.      Pranešimo duomenys

           V.       LSS protokolas

           VI.      Paskirtųjų uostų sąrašas

           VII.     Kiribačio žvejybos zonos geografinės koordinatės

           VIII.    Kiribačio ŽSC duomenys
 ---pagebreak--- 2012 10 30   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 300/17

                                I priedėlis
 ---pagebreak--- L 300/18   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2012 10 30
 ---pagebreak--- 2012 10 30   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   L 300/19
 ---pagebreak--- L 300/20   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2012 10 30

                              II priedėlis

                 Žvejybos leidimo paraiškos forma
 ---pagebreak---                                                                      2012 10 30
                            III A priedėlis

SPC/FFA REGIONE GAUBIAMAISIAIS TINKLAIS ŽVEJOJANČIO LAIVO ŽURNALAS

                                                                          LT
                                                                     Europos Sąjungos oficialusis leidinys
                                                                     L 300/21
 ---pagebreak--- L 300/22   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2012 10 30
 ---pagebreak---                                                     2012 10 30
                    III B priedėlis

SPC/FFA REGIONE ŪDOMIS ŽVEJOJANČIO LAIVO ŽURNALAS

                                                         LT
                                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys
                                                    L 300/23
 ---pagebreak--- L 300/24   LT   Europos Sąjungos oficialusis leidinys   2012 10 30
 ---pagebreak--- 2012 10 30            LT                               Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             L 300/25

                                                                      IV priedėlis

                                                              PRANEŠIMO DUOMENYS
                                        PRANEŠIMAI ŽUVININKYSTĖS DEPARTAMENTO DIREKTORIUI
                                        Telefonas (686) 21099 Faksas (686) 21120 E. paštas flue@mfmrd.gov.ki

             1.   Pranešimas apie įplaukimą į zoną

                  24 valandos prieš įplaukiant į žvejybos zoną:

                  a) Pranešimo kodas (ZENT);

                  b) Registracijos arba licencijos numeris;

                  c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;

                  d) Įplaukimo data (DD-MM-MM);

                  e) Įplaukimo laikas (GMT);

                  f) Įplaukimo vieta;

                  g) Visas laive esantis žuvų kiekis pagal masę ir rūšis:

                     — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __(Mt)

                     — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)

                     — KITOS (OT) _____. __ (Mt)

                  Pvz., ZENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.10.89/0635Z/0230N;17610E/SK-510:YF-120:OT-10

             2.   Pranešimas apie išplaukimą iš zonos

                  Pildoma nedelsiant išplaukus iš žvejybos zonos:

                  a) Pranešimo kodas (ZDEP);

                  b) Registracijos arba licencijos numeris;

                  c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;

                  d) Išplaukimo data;

                  e) Išplaukimo laikas (GMT);

                  f) Išplaukimo vieta;

                  g) Laive esantis žuvų kiekis pagal masę ir rūšis:

                     — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __(Mt)

                     — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)

                     — KITOS (OT) _____. __ (Mt)

                  h) Visas zonoje sužvejotas žuvų kiekis pagal masę ir rūšis (kaip laive esantis sužvejotų žuvų kiekis);

                  i) Visas žvejybos dienų skaičius (faktinis dienų, kuriomis zonoje buvo panaudoti žvejybos įrankiai, skaičius).

                  Pvz., ZDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/21.10.89/1045Z/0125S;16730E/SJ-450:YF-190:OT-4/SJ-42:BE-70:OT-1/14

             3.   Savaitės buvimo vietos ir sužvejoto žuvų kiekio ataskaita, kol laivas yra zonoje

                  Kiekvieną antradienį, kol esama žvejybos zonoje, pranešus apie įplaukimą arba pateikus paskutinę savaitės ataskaitą:

                  a) Pranešimo kodas (WPCR);

                  b) Registracijos arba licencijos numeris;

                  c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;

                  d) Pranešimo data (DD-MM-MM);

                  e) Buvimo vieta pranešimo pateikimo metu;
 ---pagebreak--- L 300/26            LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                            2012 10 30

                f) Sužvejotas žuvų kiekis po paskutinio pranešimo:
                   — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __ (Mt)
                   — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)
                   — KITOS (OT) _____. __ (Mt)
                g) Žvejybos dienų skaičius po paskutinio pranešimo.
                Pvz., WPCR/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.89/0140N;16710W/SJ-23:YF-9:OT-2.0/7
           4.   Įplaukimas į uostą, įskaitant įplaukimą perkrauti, apsirūpinti maisto atsargomis, įgulai išleisti arba nepapras­
                tosios padėties atveju

                Ne vėliau kaip 48 valandos iki laivui įplaukiant į uostą:
                a) Pranešimo kodas (PENT);
                b) Registracijos arba licencijos numeris;
                c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;
                d) Pranešimo pateikimo data (DD-MM-MM);
                e) Buvimo vieta pranešimo pateikimo metu;
                f) Uosto pavadinimas;
                g) Numatomas atvykimo laikas (LST) DDMM:hhmm;
                h) Laive esantis žuvų kiekis pagal masę ir rūšis:
                   — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __(Mt)
                   — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)
                   — KITOS (OT) _____. __ (Mt)
                i) Atvykimo į uostą priežastis.
                Pvz., PENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/24.12.89/0130S;17010E/BETIO/26.12:1600L/SJ-562:YF-150:OT-4/
                TRANSSHIPPING
           5.   Išplaukimas iš uosto

                Nedelsiant išplaukus iš uosto:
                a) Pranešimo kodas (PDEP);
                b) Registracijos arba licencijos numeris;
                c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;
                d) Pranešimo pateikimo data (GMT) DD-MM-MM;
                e) Uosto pavadinimas;
                f) Išplaukimo data ir laikas (LST) DD-MM-MM:hhmm
                g) Laive esantis žuvų kiekis pagal masę ir rūšis:
                   — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __(Mt)
                   — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)
                   — KITOS (OT) _____. __ (Mt)
                h) Kita paskirties vieta.
                Pvz., PDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.89/BETIO/29.12:1600L/SJ-0.0:YF-0.0:OT-4/FISHING GROUND
           6.   Įplaukimas į uždarą (draudžiamą) arba saugomą zoną arba išplaukimas iš jos

                Ne vėliau kaip 12 valandų prieš įplaukiant į uždarą (draudžiamą) arba saugomą zoną ir nedelsiant po to, kai iš jos
                išplaukiama
                a) Pranešimo tipas (ENCA – įplaukimas, DECA – išplaukimas);
                b) Registracijos arba licencijos numeris;
                c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;
                d) ENCA arba DECA data;
 ---pagebreak--- 2012 10 30            LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                       L 300/27

                  e) ENCA arba DECA laikas (GMT) DD-MM-MM:hhmm;

                  f) ENCA arba DECA vieta (kampo minutės tikslumu);

                  g) Greitis ir kursas;

                  h) ENCA priežastis.

                  Pvz., ENCA/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.89:1645Z/0130S;17010E/7:320/ENTER PORT

             7.   Pranešimas apie kuro papildymą

                  Ne vėliau kaip 24 valandos iki kuro atsargų papildymo iš licenciją turinčio tanklaivio:

                  a) Pranešimo tipas (FUEL);

                  b) Registracijos arba licencijos numeris;

                  c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;

                  d) Pranešimo pateikimo data (GMT);

                  e) Buvimo vieta pranešimo pateikimo metu (kampo minutės tikslumu);

                  f) Kuro kiekis laive (kilolitrais);

                  g) Numatoma bunkeravimosi data;

                  h) Numatoma bunkeravimosi vieta;

                  i) Tanklaivio pavadinimas.

                  Pvz., FUEL/89TKS-PS001TN/JJAP2/06.02.90/0130S;17010E/35/08.02.90/0131S;17030E/CHEMSION

             8.   Bunkeravimo veiklos ataskaita

                  Pildoma nedelsiant po kuro atsargų papildymo iš licenciją turinčio tanklaivio.

                  a) Pranešimo tipas (BUNK);

                  b) Registracijos arba licencijos numeris;

                  c) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;

                  d) Bunkeravimosi pradžios data ir laikas (GMT) DD-MM-MM:hhmm;

                  e) Bunkeravimosi pradžios vieta;

                  f) Gauto kuro kiekis kilolitrais;

                  g) Bunkeravimosi pabaigos laikas (GMT);

                  h) Bunkeravimo užbaigimo vieta;

                  i) Tanklaivio pavadinimas.

                  Pvz., BUNK/89TKS-S001TN/JJAP2/08.02.90:1200Z/0131S;17030E/160/08.02.90:1800Z/0131S;17035E/CRANE
                  PHOENIX

             9.   Perkrovimo ataskaita

                  Nedelsiant po perkrovimo į licenciją turintį transporterį patvirtintame Kiribačio uoste.

                  a) Pranešimo tipas (TSHP);

                  b) Registracijos arba licencijos numeris;

                  c) Radijo šaukinys arba raidės;

                  d) Iškrovimo data (DD-MM-MM);

                  e) Iškrovimo uostas;

                  f) Perkrautas sužvejotas žuvų kiekis pagal masę ir rūšis:

                     — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __(Mt)

                     — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)

                     — KITOS (OT) _____. __ (Mt)
 ---pagebreak--- L 300/28          LT                              Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                               2012 10 30

              g) Refrižeratorinio laivo pavadinimas;

              h) Sužvejoto žuvų kiekio paskirties vieta.

              Pvz., TSHP/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.89/BETIO/SJ-450:YF-150:OT-0.0/JAPANSTAR/PAGO PAGO

           10. Pranešimas apie baigimą

              Per 48 valandas nuo reiso pabaigos iškrovus sužvejotą žuvų kiekį kituose žvejybos uostuose (ne Kiribatyje), įskaitant
              veiklos vykdymo uostą arba prirašymo uostą.

              a) Pranešimo tipas (COMP);

              b) Laivo pavadinimas;

              c) Licencijos numeris;

              d) Radijo šaukinys arba atpažinimo raidės;

              e) Iškrovimo data (DD-MM-MM);

              f) Iškrautas sužvejotų žuvų kiekis pagal rūšis:

                 — DRYŽIEJI TUNAI (SJ) _____. __(Mt)

                 — GELSVAUODEGIAI TUNAI (YF)_____. __(Mt)

                 — KITOS (OT) _____. __ (Mt)

              g) Uosto pavadinimas.

              Pvz., COMP/89TKS-PS001TN/JJAP2/26.12.89/SJ-670:YF-65:OT-0.0/BETIO
 ---pagebreak--- 2012 10 30           LT                                Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    L 300/29

                                                                       V priedėlis

                                                                 LLS PROTOKOLAS

                       Kiribačio IEZ žvejojančių Europos Sąjungos žvejybos laivų palydovinio stebėjimo nuostatos
              1. Visi žvejybos laivai, kurių ilgis didesnis nei 15 metrų, žvejojantys pagal Susitarimą Kiribačio IEZ, stebimi naudojant
                 palydovinį ryšį.

                 Palydovinio stebėjimo tikslais Kiribačio valdžios institucijos perduoda Europos Sąjungai Kiribačio IEZ koordinates
                 (platumos ir ilgumos).

                 Kiribačio valdžios institucijos perduoda šią informaciją elektronine forma, išreikštą dešimtainiais laipsniais (DD.DDD)
                 pagal WGS 84 sistemą.

              2. Šalys apsikeičia informacija apie adresus ir apie keitimosi informacija tarp žvejybos stebėjimo centrų (ŽSC) elektro­
                 niniu būdu specifikacijas pagal šio priedėlio 5–7 dalis. Į šią informaciją įtraukiami tokie duomenys, jeigu jie yra:
                 vardai ir pavardės, telefono, telekso ir fakso numeriai, e. pašto adresai, kuriais žvejybos stebėjimo centrai gali palaikyti
                 ryšius.

              3. Laivo buvimo vieta nustatoma ne didesne kaip 500 m paklaida ir 99 % pasikliautinuoju intervalu.

              4. Jei laivas, žvejojantis pagal Susitarimą ir pagal Europos Sąjungos teisės aktus stebimas naudojant palydovinį ryšį,
                 įplaukia į Kiribačio IEZ, žvejybos stebėjimo centras nedelsdamas ir ne rečiau kaip kas tris valandas siunčia Kiribačio
                 žvejybos stebėjimo centrui laivo buvimo vietos ataskaitas (nurodydamas datą, laiką, laivo identifikacinius duomenis,
                 ilgumą, platumą, kursą ir greitį).

                 Pirmoji POS ataskaita iš laivo, aptikto Kiribačio IEZ, pavadinama ENTRY (ENT). Šie pranešimai pateikiami 1 lentelėje
                 nustatyta forma.

                 Kitos POS ataskaitos iš laivo, esančio Kiribačio IEZ, pavadinamos POSITION (POS). Šie pranešimai pateikiami 2
                 lentelėje nustatyta forma.

                 Pirmoji POS ataskaita iš laivo, aptikto už Kiribačio IEZ, pavadinama EXIT (EXI). Šie pranešimai pateikiami 3 lentelėje
                 nustatyta forma.

              5. Šio priedėlio 4 dalyje nurodyti pranešimai perduodami elektroniniu būdu ten pat nustatyta forma, neteikiant jokio
                 papildomo protokolo. Jie teikiami beveik realiuoju laiku, o jų turinys turi būti kaip nurodyta 1, 2 ir 3 lentelėse.

              6. Jei žvejybos laive įdiegta mobilioji stebėjimo įranga neveikia tinkamai arba sugenda, laivo kapitonas tinkamu laiku
                 rankiniu būdu arba kitais būdais perduoda 4 punkte nustatytą informaciją vėliavos valstybės ŽSC ir Kiribačio ŽSC.
                 Tokiomis aplinkybėmis būtina siųsti bendrąją buvimo vietos ataskaitą kas aštuonias valandas. Į šią bendrą buvimo
                 vietos ataskaitą įtraukiamos kas tris valandas kapitono užregistruotos buvimo vietos ataskaitos, atitinkančios šio
                 priedėlio 4 punkte nustatytus reikalavimus.

                 Sugedusi įranga turi būti pataisyta arba pakeista kita ne vėliau kaip per 1 mėnesį. Šiam terminui praėjus laivas privalo
                 išplaukti iš Kiribačio IEZ.

              7. Vėliavos valstybių ŽSC stebi savo laivų judėjimą Kiribačio IEZ. Jei laivai nėra stebimi nustatytomis sąlygomis, apie šį
                 faktą Kiribačio ŽSC informuojamas, kai tik apie tai sužinoma, ir taikoma šio priedėlio 6 dalyje numatyta procedūra.

              8. Jei Kiribačio ŽSC nustato, kad vėliavos valstybė neperduoda 4 punkte nurodytos informacijos, apie tai nedelsiant
                 pranešama Europos Komisijai.

              9. Pagal šias nuostatas kitai šaliai perduoti stebėjimo duomenys yra skirti tik Kiribačio valdžios institucijų atliekamai
                 Europos Sąjungos laivų, žvejojančių pagal Susitarimą, kontrolei ir stebėjimui. Šie duomenys jokiu būdu negali būti
                 perduoti trečiosioms šalims.

             10. Mobilioji palydovinės stebėsenos sistemos įranga ir programinė įranga turi būti patikimos, t. y. jos turi neleisti įvesti
                 klaidingų buvimo vietos duomenų ir būti apsaugotos nuo manipuliacijų rankiniu būdu.

                 Sistema turi būti visiškai automatizuota ir nuolat veikianti nepriklausomai nuo aplinkos ir klimato sąlygų. Mobiliąją
                 palydovinės stebėsenos sistemą draudžiama sunaikinti, sugadinti, išjungti ar bandyti ja manipuliuoti rankiniu būdu.

                 Laivų kapitonai užtikrina, kad:

                 — mobiliosios palydovinio stebėjimo sistemos perduodami duomenys nebūtų niekaip pakeisti,
 ---pagebreak--- L 300/30           LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                              2012 10 30

               — prie mobiliosios palydovinio stebėjimo sistemos prijungtos antenos ar antenų niekas neužstoja ir jomis neban­
                 doma manipuliuoti rankiniu būdu,

               — jokiais būdais nebūtų pertrauktas elektros tiekimas mobiliajai palydovinio stebėjimo sistemai ir

               — mobilioji palydovinio stebėjimo sistema neperkeliama į kitą laivo vietą ir neišimama iš laivo.

           11. Bet koks dėl šių nuostatų aiškinimo ar taikymo kylantis ginčas sprendžiamas Šalims konsultuojantis tarpusavyje
               Susitarimo 9 straipsnyje numatytame jungtiniame komitete.

           12. Šalys susitaria, kad prireikus šios nuostatos gali būti persvarstytos.

                                                         LSS PRANEŠIMŲ PERDAVIMAS KIRIBAČIUI
                                                               BUVIMO VIETOS ATASKAITA
                                                           1 lentelė. ĮPLAUKIMO pranešimas

                                                            Privaloma (P) ar
                 Duomenų elementas       Srities kodas                                                  Pastabos
                                                            neprivaloma (N)

               Įrašo pradžia                 SR                    P           Sistemos informacija; nurodo įrašo pradžią.

               Adresas                       AD                    P           Pranešimo informacija; paskirties Šalies ALFA-3 ISO vals­
                                                                               tybės kodas

               Nuo                           FR                    P           Pranešimo informacija; siunčiančiosios Šalies ALFA-3 ISO
                                                                               valstybės kodas

               Įrašo numeris                 RN                    N           Pranešimo informacija; pranešimo eilės numeris atitinka­
                                                                               mais metais

               Įrašo data                    RD                    N           Pranešimo informacija; perdavimo data

               Įrašo laikas                  RT                    N           Pranešimo informacija; perdavimo laikas

               Pranešimo tipas               TM                    P           Pranešimo informacija; pranešimo tipas, ENT

               Laivo pavadinimas             NA                    N           Laivo pavadinimas

               Išorės registracijos          XR                    N           Laivo informacija; šoninis laivo numeris
               numeris

               Radijo šaukinys               RC                    P           Laivo informacija; laivo tarptautinis radijo šaukinys

               Kapitono pavardė              MA                    P           Laivo kapitono vardas, pavardė

               Vidaus         nuorodos        IR                   P           Laivo informacija; unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos
               Numeris                                                         valstybės ALFA-3 ISO kodas ir numeris)

               Platuma                       LT                    P           Buvimo vietos informacija; buvimo vieta ± 99 999 (WGS
                                                                               84)

               Ilguma                        LG                    P           Buvimo vietos informacija; buvimo vieta ± 999 999 (WGS
                                                                               84)

               Greitis                        SP                   P           Buvimo vietos informacija; laivo greitis mazgo dešimtųjų
                                                                               tikslumu

               Kursas                        CO                    P           Buvimo vietos informacija; laivo kursas pagal 360° skalę

               Data                          DA                    P           Buvimo vietos informacija; buvimo vietos data (UTC) –
                                                                               (MMMMMMDD)

               Laikas                         TI                   P           Buvimo vietos informacija; buvimo vietos laikas (UTC) –
                                                                               (HHMM)

               Įrašo pabaiga                 ER                    P           Sistemos informacija; nurodo įrašo pabaigą.
 ---pagebreak--- 2012 10 30       LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                                    L 300/31

                                            2 lentelė. BUVIMO VIETOS pranešimas arba ataskaita

                                                          Privaloma (P) ar
               Duomenų elementas       Srities kodas                                                    Pastabos
                                                          neprivaloma (N)

             Įrašo pradžia                  SR                   P           Sistemos informacija; nurodo įrašo pradžią

             Adresas                        AD                   P           Pranešimo informacija; paskirties Šalies ALFA-3 ISO vals­
                                                                             tybės kodas

             Nuo                            FR                   P           Pranešimo informacija; siunčiančiosios Šalies ALFA-3 ISO
                                                                             valstybės kodas

             Įrašo numeris                  RN                   N           Pranešimo informacija; pranešimo eilės numeris atitinka­
                                                                             mais metais

             Įrašo data                     RD                   N           Pranešimo informacija; perdavimo data

             Įrašo laikas                   RT                   N           Pranešimo informacija; perdavimo laikas

             Pranešimo tipas                TM                   P           Pranešimo informacija; pranešimo tipas, POS (1)

             Laivo pavadinimas              NA                   N           Laivo pavadinimas

             Išorės registracijos           XR                   N           Laivo informacija; šoninis laivo numeris
             numeris

             Radijo šaukinys                RC                   P           Laivo informacija; laivo tarptautinis radijo šaukinys

             Kapitono pavardė              MA                    P           Laivo kapitono vardas, pavardė

             Vidaus         nuorodos        IR                   P           Laivo informacija; unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos
             numeris                                                         valstybės ALFA-3 ISO kodas ir numeris)

             Platuma                        LT                   P           Buvimo vietos informacija; buvimo vieta ± 99 999 (WGS
                                                                             84)

             Ilguma                         LG                   P           Buvimo vietos informacija; buvimo vieta ± 999 999 (WGS
                                                                             84)

             Veikla                         AC                 N (2 )        Buvimo vietos informacija; ANC nurodo sumažėjusį prane­
                                                                             šimų siuntimo dažnumą

             Greitis                        SP                   P           Buvimo vietos informacija; laivo greitis mazgo dešimtųjų
                                                                             tikslumu

             Kursas                         CO                   P           Buvimo vietos informacija; laivo kursas pagal 360° skalę

             Data                           DA                   P           Buvimo vietos informacija; buvimo vietos data (UTC) –
                                                                             (MMMMMMDD)

             Laikas                         TI                   P           Buvimo vietos informacija; buvimo vietos laikas (UTC) –
                                                                             (HHMM)

             Įrašo pabaiga                  ER                   P           Sistemos informacija; nurodo įrašo pabaigą.

             (1) Pranešimo tipas MAN naudojamas perduodant ataskaitas iš laivo, kuriame mobilioji palydovinio stebėjimo sistema yra sugedusi.
             (2) Taikoma, tik jei laivas perduoda POS pranešimus sumažintu dažnumu.

                                                        3 lentelė. IŠPLAUKIMO pranešimas

                                                          Privaloma (P) ar
               Duomenų elementas       Srities kodas                                                    Pastabos
                                                          neprivaloma (N)

             Įrašo pradžia                  SR                   P           Sistemos informacija; nurodo įrašo pradžią.

             Adresas                        AD                   P           Pranešimo informacija; paskirties Šalies ALFA-3 ISO vals­
                                                                             tybės kodas
 ---pagebreak--- L 300/32         LT                                    Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                              2012 10 30

                                                          Privaloma (P) ar
               Duomenų elementas       Srities kodas                                                  Pastabos
                                                          neprivaloma (N)

             Nuo                           FR                    P           Pranešimo informacija; siunčiančiosios Šalies ALFA-3 ISO
                                                                             valstybės kodas

             Įrašo numeris                 RN                    N           Pranešimo informacija; pranešimo eilės numeris atitinka­
                                                                             mais metais

             Įrašo data                    RD                    N           Pranešimo informacija; perdavimo data

             Įrašo laikas                  RT                    N           Pranešimo informacija; perdavimo laikas

             Pranešimo tipas               TM                    P           Pranešimo informacija; pranešimo tipas EXI

             Laivo pavadinimas             NA                    N           Laivo pavadinimas

             Išorės registracijos          XR                    N           Laivo informacija; šoninis laivo numeris
             numeris

             Radijo šaukinys               RC                    P           Laivo informacija; laivo tarptautinis radijo šaukinys

             Kapitono pavardė              MA                    P           Laivo kapitono vardas, pavardė

             Vidaus         nuorodos        IR                   P           Laivo informacija; unikalus Šalies laivo numeris (vėliavos
             numeris                                                         valstybės ALFA-3 ISO kodas ir numeris)

             Data                          DA                    P           Buvimo vietos informacija; buvimo vietos data (UTC) –
                                                                             (MMMMMMDD)

             Laikas                         TI                   P           Buvimo vietos informacija; buvimo vietos laikas (UTC) –
                                                                             (HHMM)

             Įrašo pabaiga                 ER                    P           Sistemos informacija; nurodo įrašo pabaigą.

           4. Nurodymai dėl formos
             Siunčiant duomenis kiekvienas pranešimas pateikiamas taip:

             — dvigubas įstrižas brūkšnys (//) ir raidės SR nurodo pranešimo pradžią,

             — dvigubas įstrižas brūkšnys (//) ir srities kodas nurodo duomenų elemento pradžią,

             — vienas pasvirasis brūkšnys (/) skiria srities kodą ir duomenis,

             — duomenų poros atskiriamos tarpeliu,

             — raidės ER ir dvigubas įstrižas brūkšnys (//) nurodo įrašo pabaigą,

             — šriftas. ISO 8859.1
 ---pagebreak--- 2012 10 30            LT                            Europos Sąjungos oficialusis leidinys                                             L 300/33

                                                                  VI priedėlis

                                                      PASKIRTŲJŲ UOSTŲ SĄRAŠAS

             Paskirtieji uostai yra:
             — Tarava (Tarawa)
             — Kiritimatis (Kiritimati)

                                                                  VII priedėlis

                                       KIRIBAČIO ŽVEJYBOS ZONOS GEOGRAFINĖS KOORDINATĖS

             Kiribačio valdžios institucijos perduoda Kiribačio IEZ koordinates (83005-FLC jūrlapyje) Europos Sąjungai per 30 dienų
             nuo Protokolo taikymo pradžios dienos.

                                                                  VIII priedėlis

                                                       KIRIBAČIO ŽSC DUOMENYS

             ŽSC pavadinimas – Fisheries Licence & Enforcement Unit
             LSS tel. 00686 21099
             LSS e. paštas fleu@mfmrd.gov.ki