CELEX: 52021PC0472
Language: hr
Date: 2021-08-12
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u području Schengenskog informacijskog sustava u Republici Cipru

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 12.8.2021.
            COM(2021) 472 final
            2021/0266(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA 
            o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u području Schengenskog informacijskog sustava u Republici Cipru
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.KONTEKST PRIJEDLOGA
            
            
               •Razlozi i ciljevi prijedloga
            
            
               U skladu s člankom 3. stavcima 1. i 2. Akta o pristupanju Europskoj uniji
                  1
                iz 2003. određene se odredbe schengenske pravne stečevine već primjenjuju u Cipru od dana pristupanja, a druge se odredbe primjenjuju tek u skladu s odlukom Vijeća u tu svrhu, nakon provjere da su ispunjeni potrebni uvjeti za primjenu svih dijelova pravne stečevine. Ta se provjera obavlja u skladu s relevantnim postupcima schengenske evaluacije. 
            
            
               Ti postupci schengenske evaluacije propisani su Uredbom Vijeća (EU) br. 1053/2013 o uspostavi mehanizma evaluacije i praćenja za provjeru primjene schengenske pravne stečevine
                  2
               . Cipar je 28. svibnja 2019. izrazio predanost i spremnost za primjenu svih dijelova schengenske pravne stečevine i podvrgavanje schengenskoj evaluaciji, koliko je moguće uzimajući u obzir posebne okolnosti Cipra kako su priznate u Protokolu br. 10 Akta o pristupanju iz 2003. U skladu s Uredbom Vijeća (EU) br. 1053/2013 Komisija je 15. listopada 2019. izmijenila godišnji
                  3
                i višegodišnji program evaluacije
                  4
                kako bi uključila evaluaciju Cipra u 2019. i 2020. Pri geografskom opsegu schengenskih evaluacija u Cipru uzimaju se u obzir posebne okolnosti Cipra.
            
            
               Schengenska evaluacija u području Schengenskog informacijskog sustava može se provesti tek nakon što se u Cipru Schengenski informacijski sustav pusti u rad. Stoga je potrebno da Vijeće donese odluku o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u području Schengenskog informacijskog sustava u Cipru. 
            
            
               Vijeće može donijeti takvu odluku tek nakon što Cipar, među ostalim i u vezi sa zaštitom podataka, provede potrebne tehničke i pravne pripreme za obradu podataka iz Schengenskog informacijskog sustava i razmjenu dopunskih informacija. U skladu s tim u studenome 2019. provedena je schengenska evaluacija radi provjere razine zaštite podataka u Cipru. Nakon pozitivnog mišljenja Schengenskog odbora
                  5
               , 5. studenoga 2020. Komisija je provedbenom odlukom Komisije
                  6
                donijela izvješće o evaluaciji koje potvrđuje zadovoljavajuću razinu zaštite podataka. 
            
            
               U međuvremenu su timovi za provjere na licu mjesta obavili posjete Cipru radi schengenske evaluacije u vezi s drugim područjima schengenske pravne stečevine, posebno u vezi s vraćanjem (studeni 2020.), policijskom suradnjom (veljača 2021.) i vanjskim granicama (veljača 2021.).
            
            
               Nadalje, savjetodavna skupina za Schengenski informacijski sustav II
                  7
               , na temelju rezultata iz sažetog izvješća o testovima (2020-377) koje je izradila Europska agencija za operativno upravljanje opsežnim informatičkim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde, potvrdila je 3. prosinca 2020. da je s tehničkog gledišta ciparski nacionalni sustav spreman za integraciju u Schengenski informacijski sustav te da je svrsishodan. 
            
            
               Vijeće sad stoga može odrediti datum od kojeg će se schengenska pravna stečevina u području Schengenskog informacijskog sustava primjenjivati u Cipru. Stupanje na snagu ove Odluke trebalo bi Cipru omogućiti prijenos podataka iz Schengenskog informacijskog sustava. Upotreba tih podataka u Cipru trebala bi Komisiji omogućiti da, u skladu sa schengenskim evaluacijskim postupcima, provjeri primjenjuju li se pravilno odredbe koje se odnose na Schengenski informacijski sustav.
            
            
               Određena ograničenja upotrebe Schengenskog informacijskog sustava u Cipru bit će na snazi dok Vijeće donese odluku o punoj primjeni schengenske pravne stečevine u Cipru i ukidanju kontrola na unutarnjim granicama. Takva će se odluka donijeti tek kad se potvrdi da su u Cipru ispunjeni potrebni uvjeti za primjenu svih dijelova relevantne pravne stečevine u skladu s člankom 3. stavkom 2. Akta o pristupanju. 
            
            
               •Dosljednost s postojećim odredbama politike u tom području
            
            
               
                  Svrha je ovog prijedloga početak primjene postojećih odredaba u području Schengenskog informacijskog sustava u Cipru.
               
            
            
               •Dosljednost u odnosu na druge politike Unije
            
            
               
                  Ovaj je prijedlog povezan s odredbama schengenske pravne stečevine u području zaštite podataka i policijske suradnje. 
               
            
            
               2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST
            
            
               •Pravna osnova
            
            
               Članak 3. stavak 2. Akta o pristupanju Europskoj uniji iz 2003. 
            
            
                •Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost) 
            
         
         
            
               Člankom 3. stavkom 2. Akta o pristupanju iz 2003. propisuje se da se odredbe schengenske pravne stečevine koje nisu navedene u članku 3. stavku 1. tog akta primjenjuju u Cipru tek u skladu s odlukom Vijeća u tu svrhu.
            
            
               •Proporcionalnost
            
            
               Članak 15. stavak 2. Uredbe Vijeća (EU) br. 1053/2013 odraz je posebnih ovlasti Vijeća u pogledu uzajamne evaluacije provedbe politika Unije u području slobode, sigurnosti i pravde.
            
            
               3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA
            
            
               •Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               •Savjetovanja s dionicima
            
            
               U skladu s člankom 14. stavkom 5. i člankom 21. stavkom 2. Uredbe Vijeća (EU) br. 1053/2013 države članice dale su u Schengenskom odboru 9. srpnja 2020. pozitivno mišljenje o izvješću o evaluaciji u području zaštite podataka. Izvješće je doneseno 5. studenoga 2020.
            
            
               •Prikupljanje i primjena stručnog znanja
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               •Procjena učinka
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               •Primjerenost i pojednostavnjenje propisa
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               •Temeljna prava
            
            
               
                  U postupku schengenske evaluacije uzima se u obzir zaštita temeljnih prava pri primjeni schengenske pravne stečevine.
               
            
            
               4.UTJECAJ NA PRORAČUN
            
            
               
                  Nije primjenjivo.
               
            
            
               5.DRUGI ELEMENTI
            
            
               Nije primjenjivo.
            
         
         
            
               2021/0266 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u području Schengenskog informacijskog sustava u Republici Cipru
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Akt o pristupanju iz 2003., a posebno njegov članak 3. stavak 2.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta
                  8
               , 
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Člankom 3. stavkom 2. Akta o pristupanju iz 2003. utvrđuje se da se odredbe schengenske pravne stečevine koje nisu navedene u članku 3. stavku 1. tog akta trebaju primjenjivati u Cipru tek u skladu s odlukom Vijeća u tu svrhu, nakon provjere, u skladu s primjenjivim schengenskim postupcima evaluacije, da su u Cipru ispunjeni potrebni uvjeti za primjenu svih dijelova relevantne pravne stečevine, uključujući djelotvornu primjenu svih schengenskih pravila u skladu s dogovorenim zajedničkim standardima i temeljnim načelima. 
            
            
               (2)Primjenjivi postupci schengenske evaluacije utvrđeni su u Uredbi Vijeća (EU) br. 1053/2013
                  9
               . Međutim, u takvoj evaluaciji moraju se uzeti u obzir posebne okolnosti Cipra, kako su priznate u Protokolu br. 10 Akta o pristupanju iz 2003. Nadalje, u svojoj izjavi o spremnosti Cipar je ponovio svoju predanost da ga se nakon završetka evaluacije podvrgne redovnim dodatnim schengenskim evaluacijama aspekata schengenske pravne stečevine koje će dotad uvesti Vijeće.
            
            
               (3)Schengenska evaluacija u vezi sa zaštitom podataka provedena je u Cipru u studenome 2019. U izvješću o evaluaciji donesenom Provedbenom odlukom Komisije C(2020) 8150 u skladu s člankom 14. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 1053/2013 od 7. listopada 2013. potvrđeno je da su u Cipru ispunjeni potrebni uvjeti za primjenu schengenske pravne stečevine u vezi sa zaštitom podataka. 
            
            
               (4)U skladu s člankom 1. stavkom 1. Provedbene odluke Komisije (EU) 2015/450
                  10
                potvrđeno je da je s tehničkog gledišta ciparski nacionalni sustav spreman za integraciju u Schengenski informacijski sustav.
            
            
               (5)S obzirom na to da je Cipar proveo potrebne tehničke i pravne pripreme za obradu podataka iz Schengenskog informacijskog sustava i razmjenu dopunskih informacija, Vijeće sad može odrediti datum od kojeg se schengenska pravna stečevina koja se odnosi na Schengenski informacijski sustav primjenjuje u Cipru.
            
            
               (6)Ovom Odlukom trebalo bi omogućiti prijenos podataka Schengenskog informacijskog sustava Cipru. Konkretna upotreba tih podataka trebala bi omogućiti Komisiji da provjeri primjenjuju li se u Cipru pravilno odredbe schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav. Kad se potvrdi da su u Cipru ispunjeni potrebni uvjeti za primjenu svih dijelova schengenske pravne stečevine, Vijeće bi trebalo odlučiti o ukidanju kontrola na unutarnjim granicama.
            
            
               (7)Trebalo bi donijeti zasebnu odluku Vijeća kojom se određuje datum ukidanja kontrola na unutarnjim granicama s Ciprom. Do datuma utvrđenog u toj odluci trebalo bi uvesti određena ograničenja u pogledu upotrebe Schengenskog informacijskog sustava u Cipru.
            
            
               (8)U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o njihovu pridruživanju provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
                  11
               , koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke G Odluke Vijeća 1999/437/EZ
                  12
               .
            
            
               (9)U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
                  13
               , koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke G Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ
                  14
                i člankom 3. Odluke Vijeća 2008/149/PUP
                  15
               .
            
            
               (10)Kad je riječ o Lihtenštajnu, ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pridruživanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine
                  16
               , koje su obuhvaćene područjem iz članka 1. točke G. Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/349/EU
                  17
                i člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU
                  18
               ,
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU: 
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               1.Podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku, odredbe schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav, navedene u Prilogu, primjenjuju se od […]* [datum treba unijeti Vijeće] u Republici Cipru u njezinim odnosima s:
            
            
               (a)Kraljevinom Belgijom, Republikom Bugarskom, Republikom Hrvatskom, Češkom Republikom, Kraljevinom Danskom, Saveznom Republikom Njemačkom, Republikom Estonijom, Helenskom Republikom, Kraljevinom Španjolskom, Francuskom Republikom, Talijanskom Republikom, Republikom Latvijom, Republikom Litvom, Velikim Vojvodstvom Luksemburgom, Mađarskom, Republikom Maltom, Kraljevinom Nizozemskom, Republikom Austrijom, Republikom Poljskom, Portugalskom Republikom, Rumunjskom, Republikom Slovenijom, Slovačkom Republikom, Republikom Finskom i Kraljevinom Švedskom;
            
            
               (b)Irskom u pogledu odredaba iz Odluke Vijeća 2007/533/PUP
                  19
               ;
            
            
               (c)Republikom Islandom, Kneževinom Lihtenštajnom, Kraljevinom Norveškom i Švicarskom Konfederacijom.
            
            
               2.Sljedeća upozorenja, dopunske informacije i dodatni podaci mogu se od […]* [datum treba unijeti Vijeće] staviti na raspolaganje Cipru u skladu s Odlukom 2007/533/PUP i Uredbom (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća
                  20
               :
            
            
               (a)upozorenja definirana u članku 3. stavku 1. točki (a) te odluke i članku 3. točki (a) te uredbe;
            
            
               (b)dopunske informacije i dodatni podaci, definirani u članku 3. stavku 1. točkama (b) i (c) te odluke i članku 3. točkama (b) i (c) te uredbe, koji su povezani s tim upozorenjima.
            
            
               3.Od […]* [datum treba unijeti Vijeće] Cipar može unositi upozorenja i dodatne podatke u Schengenski informacijski sustav, koristiti se podacima iz Schengenskog informacijskog sustava i razmjenjivati dopunske informacije, podložno stavku 4.
            
            
               4.Do ukidanja kontrola na unutarnjim granicama s Ciprom, Cipar:
            
            
               (a)nije obvezan odbiti ulazak na svoje državno područje ili boravak na njemu državljanima trećih zemalja za koje je druga država članica izdala upozorenje u svrhu odbijanja ulaska ili boravka u skladu s člankom 24. Uredbe (EZ) br. 1987/2006;
            
            
               (b)suzdržava se od unošenja upozorenja i dodatnih podataka u Schengenski informacijski sustav te od razmjene dopunskih informacija o državljanima trećih zemalja u svrhu zabrane ulaska ili boravka u skladu s člankom 24. Uredbe (EZ) br. 1987/2006.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Članak 3.
            
            
               Ova je Odluka upućena državama članicama u skladu s Ugovorima.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 236, 23.9.2003., str. 33.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 295, 6.11.2013., str. 27.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        C(2019) 7326.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        C(2019) 7278.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Odbor osnovan na temelju članka 21. Uredbe Vijeća (EU) br. 1053/2013.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        C(2020) 8150.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Savjetodavna skupina za Schengenski informacijski sustav osnovana je kako bi Upravnom odboru Europske agencije za operativno upravljanje opsežnim informatičkim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) pružila stručno znanje u vezi sa središnjim sustavom Schengenskog informacijskog sustava II. Savjetodavna skupina sastoji se od predstavnika država članica i Komisije. Postupke za rad i suradnju savjetodavnih skupina propisuje Upravni odbor u poslovniku eu-LISA-e.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        SL C [xx], str. [XX].
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Uredba Vijeća (EU) br. 1053/2013 od 7. listopada 2013. o uspostavi mehanizma evaluacije i praćenja za provjeru primjene schengenske pravne stečevine i stavljanju izvan snage Odluke Izvršnog odbora od 16. rujna 1998. o uspostavi Stalnog odbora za ocjenu i provedbu Schengena (SL L 295, 6.11.2013., str. 27.).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Provedbena odluka Komisije (EU) 2015/450 od 16. ožujka 2015. o utvrđivanju zahtjeva u pogledu testova za države članice koje se uključuju u drugu generaciju Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) ili u znatnoj mjeri mijenjaju nacionalne sustave koji su s njime izravno povezani (SL L 74, 18.3.2015., str. 31.).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Odluka Vijeća 2008/149/PUP od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 50.).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Odluka Vijeća 2011/349/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju u ime Europske unije Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, posebno u odnosu na pravosudnu suradnju u kaznenim stvarima i policijsku suradnju (SL L 160, 18.6.2011., str. 1.).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Odluka Vijeća 2007/533/PUP od 12. lipnja 2007. o osnivanju, radu i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (SL L 205, 7.8.2007., str. 63.).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        Uredba (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o uspostavi, djelovanju i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) (SL L 381, 28.12.2006., str. 4.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 12.8.2021.
            COM(2021) 472 final
            PRILOG 
            Prijedlogu
            odluke Vijeća
            o primjeni odredaba schengenske pravne stečevine u području Schengenskog informacijskog sustava u Republici Cipru
            
               
         
         
            
               PRILOG
            
            
               Popis odredaba schengenske pravne stečevine koje se odnose na Schengenski informacijski sustav iz članka 1. stavka 1.
            
            
               1.Uredba (EZ) br. 1986/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o pristupu drugoj generaciji Schengenskog informacijskog sustava (SIS II) od strane službi država članica odgovornih za izdavanje potvrda o registraciji vozila
                  1
               ;
            
            
               2.Uredba (EZ) br. 1987/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o uspostavi, djelovanju i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II)
                  2
               ;
            
            
               3.Odluka Vijeća 2007/533/PUP od 12. lipnja 2007. o osnivanju, radu i korištenju druge generacije Schengenskog informacijskog sustava (SIS II)
                  3
               . 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 381, 28.12.2006., str. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        SL L 381, 28.12.2006., str. 4.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        SL L 205, 7.8.2007., str. 63.