CELEX: 21997A0618(06)
Language: ro
Date: 1997-04-09 00:00:00
Title: Schimb de scrisori de consemnare a înțelegerii privind principiile de cooperare internațională în activitățile de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și statele membre ale AELS - Norvegia și Elveția

Anunţ juridic important

|

21997A0618(06)

Official Journal L 161 , 18/06/1997 P. 0041 - 0045 Ediţie specială în limba cehă Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba estonă Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba maghiară Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba lituaniană Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba letonă Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba malteză Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba polonă Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba slovacă Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107 Ediţie specială în limba slovenă Chapter 11 Volume 26 P. 103  - 107

		19970319Schimb de scrisoride consemnare a înțelegerii privind principiile de cooperare internațională în activitățile de cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și statele membre ale AELS - Norvegia și ElvețiaA. Scrisoarea ComunitățiiBruxelles, 19 martie 1997.Stimate domn,Fac referire la negocierile privind cooperarea internațională în cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente (IMS) între participanți, mai precis între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și statele membre ale AELS - Norvegia și Elveția.Prezenta scrisoare are ca obiect consemnarea înțelegerii privind principiile de cooperare în domeniul IMS. Ea completează termenii de referință (TdR) elaborați de Comitetul internațional de coordonare la sfârșitul studiului de fezabilitate al IMS din 1994 și modifică articolul VIII al TdR, precum și articolul 1 alineat (13) din apendicele 2 al TdR conform celor de mai jos. TdR și apendicele sunt anexate prezentei scrisori.1. ObiectivParticipanții încurajează și facilitează cooperarea între entități - constituite pe teritoriul lor (pe teritoriul statelor membre în cazul Comunității Europene) - în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Această cooperare trebuie să respecte un echilibru între beneficii și contribuții, să prezinte un interes industrial și să se bazeze pe principiul interesului comun și al înțelegerii.2. Teme tehnice de cooperare privind IMSÎn primul rând, cooperarea va avea ca obiect următoarele cinci teme tehnice:(a) aspecte privind ciclul total de viață al produsului;(b) aspecte privind prelucrarea;(c) aspecte privind instrumentele de strategie/planificare/proiectare;(d) aspecte privind problemele umane/organizaționale/sociale și(e) aspecte privind întreprinderea extinsă/virtuală.Și alte teme tehnice pot fi examinate în cadrul IMS, cu condiția ca acestea să fie compatibile cu politicile naționale și prioritățile industriale ale regiunilor participante.3. Forme și mijloace de cooperareCooperarea implică participarea entităților la proiecte, în conformitate cu procedurile adoptate de comun acord referitoare la constituirea și administrarea consorțiilor internaționale, ea putând include vizite, formări și schimburi de oameni de știință, de ingineri sau de orice alt tip de personal, în vederea implementării și finalizării proiectelor.4. Difuzarea și utilizarea informațieiDrepturile de proprietate intelectuală (DPI) care se nasc din proiectele realizate în cadrul IMS sunt conforme cu dispozițiile privind DPI în materie de IMS din apendicele 2 al termenilor de referință. Articolul 1 alineatul (13) al acestui apendice va fi modificat pentru a ține seama de aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană.5. FinanțareaFinanțarea activităților de cooperare depinde de disponibilitatea fondurilor, de legislația aplicabilă, de politicile și de programele regiunilor participante.Fiecare participant își finanțează propria participare.Fiecare participant contribuie în mod echitabil - printr-o contribuție financiară sau în natură - la exercitarea funcțiilor și la finanțarea secretariatului interregional.6. Punerea în aplicare a IMSReprezentanții participanților desemnați să facă parte din Comitetul internațional de coordonare vor servi drept elemente de legătură între acesta și guvernele și administrațiile publice respective. Reprezentanții participanților vor monitoriza punerea în aplicare a IMS în privința obiectivelor, principiilor și structurii programului IMS și au funcție de mediere. De asemenea, aceștia mai au și alte funcții:- facilitează buna cooperare între secretariatele regionale;- fac schimb de informații referitoare la practicile, actele cu putere de lege, normele administrative și programele locale privind cooperarea;- facilitează, în mod direct sau indirect, participarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) la programul IMS. Este vorba în special de accesul la un sistem electronic de căutare de parteneri și la un inventar electronic al solicitărilor și- prezintă guvernelor și administrațiilor publice recomandările Comitetului internațional de coordonare în vederea luării unei decizii privind admiterea de noi participanți.Participanții organizează, gestionează și își desemnează secretariatele regionale respective. Acestea își asumă în special următoarele responsabilități:- facilitează selectarea rapidă a proiectelor la scară regională, în conformitate cu normele și procedurile în vigoare în regiunea participantului;- acordă asistență în vederea formării consorțiilor regionale și interregionale și- colaborează cu grupuri cu infrastructură regională în vederea facilitării programului IMS.7. DuratăProgramul IMS se desfășoară pe o perioadă de zece ani. Fiecare participant se poate retrage în orice moment, cu un preaviz de douăsprezece luni. Participanții reevaluează principiile cooperării lor la cinci ani de la începerea acesteia, pentru a stabili dacă este cazul să o mențină, să o modifice sau să o încheie. Această dispoziție înlocuiește articolul VIII din termenii de referință.8. Punerea în aplicare a IMS în EuropaComunitatea Europeană împreună cu Elveția și Norvegia își rezervă dreptul de a acționa ca o singură regiune europeană, de a fi reprezentate de către o delegație comună la Comitetul internațional de coordonare și de a nu dispune decât de un singur secretariat european pentru IMS.Comisia Europeană asigură sprijinul necesar secretariatului său regional.Această scrisoare, precum și acceptarea ei de către participanți completează și modifică termenii de referință și consemnează înțelegerea privind principiile de cooperare în domeniul IMS. V-aș rămâne recunoscător dacă aș primi confirmarea acestei înțelegeri în cel mai scurt timp.În numele Comunității Europene+++++ TIFF +++++B. Scrisoarea ElvețieiBerna, 9 aprilie 1997.Stimate domn,Am primit scrisoarea dumneavoastră din data de 19 martie 1997, reprodusă mai jos:"Fac referire la negocierile privind cooperarea internațională în cercetare și dezvoltare în domeniul sistemelor de fabricație inteligente (IMS) între participanți, mai precis între Comunitatea Europeană și Statele Unite ale Americii, Japonia, Australia, Canada și statele membre ale AELS - Norvegia și Elveția.Prezenta scrisoare are ca obiect consemnarea înțelegerii privind principiile de cooperare în domeniul IMS. Ea completează termenii de referință (TdR) elaborați de Comitetul internațional de coordonare la sfârșitul studiului de fezabilitate al IMS din 1994 și modifică articolul VIII al TdR, precum și articolul 1 alineat (13) din apendicele 2 al TdR conform celor de mai jos. TdR și apendicele sunt anexate prezentei scrisori.1. ObiectivParticipanții încurajează și facilitează cooperarea între entități - constituite pe teritoriul lor (pe teritoriul statelor membre în cazul Comunității Europene) - în domeniul sistemelor de fabricație inteligente. Această cooperare trebuie să respecte un echilibru între beneficii și contribuții, să prezinte un interes industrial și să se bazeze pe principiul interesului comun și al înțelegerii.2. Teme tehnice de cooperare privind IMSÎn primul rând, cooperarea va avea ca obiect următoarele cinci teme tehnice:(a) aspecte privind ciclul total de viață al produsului;(b) aspecte privind prelucrarea;(c) aspecte privind instrumentele de strategie/planificare/proiectare;(d) aspecte privind problemele umane/organizaționale/sociale și(e) aspecte privind întreprinderea extinsă/virtuală.Și alte teme tehnice pot fi examinate în cadrul IMS, cu condiția ca acestea să fie compatibile cu politicile naționale și prioritățile industriale ale regiunilor participante.3. Forme și mijloace de cooperareCooperarea implică participarea entităților la proiecte, în conformitate cu procedurile adoptate de comun acord referitoare la constituirea și administrarea consorțiilor internaționale, ea putând include vizite, formări și schimburi de oameni de știință, de ingineri sau de orice alt tip de personal, în vederea implementării și finalizării proiectelor.4. Difuzarea și utilizarea informațieiDrepturile de proprietate intelectuală (DPI) care se nasc din proiectele realizate în cadrul IMS sunt conforme cu dispozițiile privind DPI în materie de IMS din apendicele 2 al termenilor de referință. Articolul 1 alineatul (13) al acestui apendice va fi modificat pentru a ține seama de aderarea Austriei, Finlandei și Suediei la Uniunea Europeană.5. FinanțareaFinanțarea activităților de cooperare depinde de disponibilitatea fondurilor, de legislația aplicabilă, de politicile și de programele regiunilor participante.Fiecare participant își finanțează propria participare.Fiecare participant contribuie în mod echitabil - printr-o contribuție financiară sau în natură - la exercitarea funcțiilor și la finanțarea secretariatului interregional.6. Punerea în aplicare a IMSReprezentanții participanților desemnați să facă parte din Comitetul internațional de coordonare vor servi drept elemente de legătură între acesta și guvernele și administrațiile publice respective. Reprezentanții participanților vor monitoriza punerea în aplicare a IMS în privința obiectivelor, principiilor și structurii programului IMS și au funcție de mediere. De asemenea, aceștia mai au și alte funcții:- facilitează buna cooperare între secretariatele regionale;- fac schimb de informații referitoare la practicile, actele cu putere de lege, normele administrative și programele locale privind cooperarea;- facilitează, în mod direct sau indirect, participarea întreprinderilor mici și mijlocii (IMM) la programul IMS. Este vorba în special de accesul la un sistem electronic de căutare de parteneri și la un inventar electronic al solicitărilor și- prezintă guvernelor și administrațiilor publice recomandările Comitetului internațional de coordonare în vederea luării unei decizii privind admiterea de noi participanți.Participanții organizează, gestionează și își desemnează secretariatele regionale respective. Acestea își asumă în special următoarele responsabilități:- facilitează selectarea rapidă a proiectelor la scară regională, în conformitate cu normele și procedurile în vigoare în regiunea participantului;- acordă asistență în vederea formării consorțiilor regionale și interregionale și- colaborează cu grupuri cu infrastructură regională în vederea facilitării programului IMS.7. DuratăProgramul IMS se desfășoară pe o perioadă de zece ani. Fiecare participant se poate retrage în orice moment, cu un preaviz de douăsprezece luni. Participanții reevaluează principiile cooperării lor la cinci ani de la începerea acesteia, pentru a stabili dacă este cazul să o mențină, să o modifice sau să o încheie. Această dispoziție înlocuiește articolul VIII din termenii de referință.8. Punerea în aplicare a IMS în EuropaComunitatea Europeană împreună cu Elveția și Norvegia își rezervă dreptul de a acționa ca o singură regiune europeană, de a fi reprezentate de către o delegație comună la Comitetul internațional de coordonare și de a nu dispune decât de un singur secretariat european pentru IMS.Comisia Europeană asigură sprijinul necesar secretariatului său regional.Această scrisoare, precum și acceptarea ei de către participanți completează și modifică termenii de referință și consemnează înțelegerea privind principiile de cooperare în domeniul IMS. V-aș rămâne recunoscător dacă aș primi confirmarea acestei înțelegeri în cel mai scurt timp."Am onoarea să confirm acordul guvernului meu asupra conținutului acestei scrisori.Pentru GuvernulConfederației Elvețiene+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19970319ANEXĂTERMENII DE REFERINȚĂ PENTRU PROGRAMUL DE COOPERARE INTERNAȚIONALĂ ÎN PRELUCRARE AVANSATĂ[Prezenta anexă (și apendicele) este (sunt) identică (identice) cu cea (cele) publicată (publicate) în JO L 161, 18.6.1997, p. 1.]--------------------------------------------------