CELEX: C1995/299/09
Language: sv
Date: 1995-11-11 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 5 oktober 1995 i mål C-96/94 (begäran om förhandsavgörande från Tribunale di Genova): Centro Servizi Spediporto Srl mot Spedizioni Marittima del Golfo Srl ("Vägtransport - Taxor - Statliga föreskrifter - Konkurrens")

Nr C 299/6           SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  11.11.95

                   DOMSTOLENS DOM                                      bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra
                     ( sjätte avdelningen )                            författningar och som gäller farmaceutiska specialiteter.
                   av den 5 oktober 1995
                                                                       (') EGT nr C 1 , 4.1.1994 .
i mål C-440/93 (begäran om förhandsavgörande från High                 ( 2 ) EGT 1965 , nr 22 , s . 369 ,
Court of Justice, Queen's Bench Divison, Divisional Court ):           ( 3 ) EGT nr L 15 , s . 36 .
The Queen mot Licensing Authority of the Department
of Health, Norgine Ltd, ex parte: Scotia Pharmaceuticals
                        Ltd (')
  ("Läkemedel — Försäljning — Förenklat förfarande ")
                          95/C 299/08 )                                                      DOMSTOLENS DOM
                                                                                                ( sjätte avdelningen )
                 (Rättegångsspråk : engelska)                                                av den 5 oktober 1995
                                                                       i mål C-96/94 (begäran om förhandsavgörande från
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               Tribunale di Genova ): Centro Servizi Spediporto Srl mot
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska                       Spedizioni Marittima del Golfo Srl ( 1 )
     gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                       f Vägtransport — Taxor — Statliga föreskrifter —
                                                                                                    Konkurrens ")
I mål C-440/93 , angående en begäran enligt artikel 177 i                                           ( 95/C 299/09 )
EEG-fördraget, från High Court of Justice , Queen's Bench
Division , Divisional Court ( Förenade Konungariket ), att                                (Rättegångsspråk : italienska)
domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan The               (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
Queen och Licensing Authority of the Department of                     kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
Health, Norgine Ltd , ex parte : Scotia Pharmaceuticals Ltd                 gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
angående tolkningen av artikel 4 andra stycket punkt 8
andra stycket a ii i rådets direktiv 65/65/EEG av den
                                                                      I mål C-96/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i
26 januari 1965 om tillnärmning av bestämmelser som                   EEG-fördraget, från Tribunale di Genova ( Italien ), att
fastställts genom lagar eller andra författningar och som             domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
gäller farmaceutiska specialiteter( 2 ), ändrat genom rådets          den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan
direktiv 87/21 /EEG av den 22 december 1986 ( 3 ),
                                                                      Centro Servizi Spediporto Srl och Spedizioni Marittima del
                                                                      Golfo Srl , angående tolkningen av artiklarna 3 g, 5 , 30 , 85 ,
har domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av F. A.             86 och 90 i EG-fördraget, av rådets förordning ( EEG )
Schockweiler, avdelningsordförande, G. F. Mancini , C. N.             nr 4055/86 av den 22 december 1986 om tillämpning av
Kakouris, J. L. Murray ( referent ) och G. Hirsch, domare ,           principen om frihet att tillhandahålla tjänster på sjötrans­
med P. Léger som generaladvokat och L. Hewlett, byrådi­               portområdet mellan medlemsstater samt mellan medlems­
rektör, som justitiesekreterare, den 5 oktober 1995 avkun­            stater och tredje land ( 2 ), samt av rådets direktiv nr 92/
nat en dom med följande domslut:                                      106/EEG av den 7 december 1992 om gemensamma regler
                                                                      för vissa former av kombinerad transport av gods mellan
                                                                      medlemsstatern ( 3 ), har domstolen ( sjätte avdelningen ), sam­
Artikel 4 andra stycket punkt 8 andra stycket a ii i rådets           mansatt av F. A. Schockweiler ( referent ), avdelningsordfö­
direktiv 65/65/EEG av den 26 januari 1 965 om tillnärmning            rande , G. F. Mancini , J. L. Murray, G. Hirsch och H.
av bestämmelser som fastställts genom lagar eller andra               Ragnemalm, domare, med P. Léger som generaladvokat och
författningar och som gäller farmaceutiska specialiteter,             L. Hewlett, byrådirektör, som justitiesekreterare, den 5 ok­
ändrad genom rådets direktiv 87/21 /EEG av den 22 decem­              tober 1995 avkunnat följande dom :
ber 1986 skall tolkas så att en nationell myndighet som är
behörig att ge ett tillstånd till försäljning av en farmaceutisk       1 ) Det strider inte mot artiklarna 3 g, 5, 85, 86 och 90 och
specialitet på den nationella marknaden inte kan ge ett                    inte heller mot artikel 30 i fördraget att det i en
sådant tillstånd, om de uppgifter och dokument som lagts                   medlemsstats föreskrifter stadgas att den offentliga
fram till stöd för en ansökan om tillstånd inte innehåller                 myndigheten skall godkänna taxor för godstransporter
utförliga referenser till den publicerade vetenskapliga litte­             på väg och besluta att de skall träda i kraft på grundval
raturen som framlagts i enlighet med vart och ett av de                    av förslag från en kommitté, om denna kommitté består
villkor som uppställs i andra och tredje delen av bilagen till             av en majoritet av företrädare för den offentliga
rådets direktiv 75/31 8/EEG av den 20 maj 1975 om                          myndigheten jämte en minoritet av företrädare för de
tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om analy­                    berörda ekonomiska aktörerna och den i sina förslag
tiska, farmakologiska, toxikologiska och kliniska normer                   måste iaktta vissa kriterier av allmänt intresse och om
och prövningsplaner för undersökning av farmeceutiska                      den offentliga myndigheten inte avstår från sin företrä­
specialteter, och om dessa dokument inte innehåller expert­                desrätt när den, innan den godkänner förslagen, tar
rapporter som överenstämmer med vart och ett av de krav                    hänsyn till yttranden från andra offentliga och privata
som uppställs i artiklarna 1 och 2 i rådets direktiv                       organ eller till och med fastställer taxorna på eget
75/319/EEG av den 20 maj 1975 om tillnärmning av                           initiativ .
 ---pagebreak--- 11.11.95           1 SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 299/7

2 ) Rådets direktiv nr 92/1 06/EEG av den 7 december 1 992             2 ) Medlemsstaterna kan inte ensidigt utta avgifter med
    om gemensamma regler för vissa former av kombinerad                    motsvarande verkan på handeln med tredje länder. Om
    transport av gods mellan medlemsstaterna är inte                       förbudet mot avgifter med motsvarande verkan före­
    tillämpligt på kombinerad transport av gods mellan                     kommer i bilaterala eller multilaterala avtal slutna
    tredje land och medlemsstater. Rådets förordning                       mellan gemenskapen och ett eller flera tredje länder i
    (EEG) nr 4055/86 av den 22 december 1986 om                            syfte att undanröja handelshindren, eller i rådets förord­
    tillämpning av principen om frihet att tillhandahålla                  ningar om den gemensamma organisationen av markna­
    tjänster på sjötransportområdet mellan medlemsstater                   derna för olika jordbruksprodukter vid handel med
    samt mellan medlemsstater och tredje land är inte                      tredje länder, är räckvidden av detta förbud detsamma
    tillämplig på vägtransport av gods som har lossats från                som vid handel inom gemenskapen.
    fartyget.
                                                                       (') EGT nr C 174 , 25.6.1994 .
(!) EGT nr C 146 , 28.5.1994 .                                         ( 2 ) EGT nr L 359 , s . 8 .
( 2 ) EGT nr L 378 , s . 1 .                                           ( 3 ) EGT nr L 24 , 1987, s . 33 .
( 5 ) EGT nr L 368 , s . 38 .

                                                                                            DOMSTOLENS DOM
                   DOMSTOLENS DOM
                                                                                               ( sjätte avdelningen )
                     ( sjätte avdelningen )
                                                                                            av den 12 oktober 1995
                   av den 5 oktober 1995
                                                                       i mål C-236/94: Europeiska gemenskapernas kommission
i mål C-125/94 (begäran om förhandsavgörande av giudice                             mot Konungariket Belgien (')
conciliatore di Milano ): Aprile Srl i likvidation mot
       Amministrazione delle Finanze dello Stato(M                     ("Fördragsbrott — Direktiv 91/339/EEG — Underlåtenhet
                                                                                                   att införliva ")
    ("Avgifter med motsvarande verkan — Förbud —
       Tillämplighet på handeln med tredje land")                                                 ( 95/C 299/ 11 )
                          ( 95/C 299/ 10 )
                                                                                          (Rättegångsspråk : franska)
                (Rättegångsspråk : italienska)
                                                                       (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen               kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska                  gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
   gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")
                                                                       I mål C-236/94, Europeiska gemenskapernas kommission
I mål C-125/94 , angående en begäran enligt artikel 177 i              ( ombud : H. van Lier ) mot Konungariket Belgien ( ombud :
EEG-fördraget från giudice conciliatore di Milano ( Italien )          J. Devadder ), angående en talan om fastställelse av att
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid            Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla sina
den nationella domstolen anhängiggjorda målet mellan                   skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom den
Aprile Srl i likvidation och Amministrazione delle Finanze             föreskrivna fristen anta de lagar och andra författningar
dello Stato, angående tolkningen av artiklarna 3 a , 3 h, 5 , 9 ,      som är nödvändiga för att följa bestämmelserna i rådets
11 , 12, 13 , 16 och 189 i EEG-fördraget samt rådets direktiv          direktiv 91 /339/EEG av den 18 juni 1991 om ändring för
83/643/EEG av den 1 december 1983 om underlättandet av                 elfte gången av direktiv 76/76 9/EEG om tillnärmning av
fysiska kontroller och administrativa formaliteter vid trans­          medlemsstaternas lagar och andra författningar om
port av varor mellan medlemsstaterna(2 ), ändrat genom                 begränsning av Användning och utsläppande på marknaden
rådets direktiv 87/53/EEG av den 15 december 1 9 8 6 ( 3 ) , har       av vissa farliga ämnen och preparat ( beredningar)(2), har
domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av F. A.                  domstolen ( sjätte avdelningen ), sammansatt av C. N.
Schockweiler ( referent), avdelningsordförande, C. N.                  Kakouris, avdelningsordförande, G. Hirsch ( referent ), G. F.
Kakouris, J. L. Murray, G. Hirsch och H. Ragnemalm,                    Mancini , F. A. Schockweiler och P. J. G. Kapteyn, domare,
domare, med D. Ruiz-Jarabo Colomer som generaladvokat                  med G. Tesauro som generaladvokat och R. Grass som
och L. Hewlett, byrådirektör, som justitiesekreterare, den             justitiesekreterare, den 12 oktober 1995 avkunnat följande
5 oktober 1995 avkunnat följande dom :                                 dom :

1 ) Rådets direktiv 83/643/EEG av den 1 december 1983                  1 ) Konungariket Belgien har underlåtit att uppfylla sina
    om underlättandet av fysiska kontroller och administra­                skyldigheter enligt EG-fördraget genom att inte inom
    tiva formaliteter vid transport av varor mellan medlems­               den föreskrivna fristen anta de lagar och andra författ­
    staterna, ändrat genom rådets direktiv 87/53/EEG av                    ningar som är nödvändiga för att följa rådets direktiv
    den 15 december 1986, framförallt artikel 5.1 a andra                  91 /339/EEG av den 18 juni 1991 om ändring för elfte
    stycket, är, om inte annat följer av en tillämpning av                 gången av direktiv 76/769/EEG om tillnärming av
    särskilda gemenskapsbestämmelser som reglerar han­                     medlemsstaternas lagar och andra författningar om
    deln med tredje länder, inte tillämpligt på tullklarering              begränsning av användning och utsläppande på mark­
    av varor från tredje länder, däribland medlemsländerna                 naden av vissa farliga ämnen och preparat (berednin­
    i EFTA .                                                                gar).