CELEX: 62010CC0094
Language: mt
Date: 2011-03-24
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 24 ta' Marzu 2011. # Danfoss A/S u Sauer-Danfoss ApS vs Skatteministeriet. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Vestre Landsret - id-Danimarka. # Taxxi indiretti - Dazji tas-sisa fuq iż-żjut minerali - Inkompatibbiltà mad-dritt tal-Unjoni - Nuqqas ta’ restituzzjoni tas-sisa lix-xerrejja ta’ prodotti li fuqhom is-sisa ġiet mgħoddija. # Kawża C-94/10.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fl-24 ta’ Marzu 2011 (1)
      
      Kawża C‑94/10
      Danfoss A/S
      Sauer-Danfoss ApS
      vs
      Skatteministeriet
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Vestre Landsret [id-Danimarka])
      “Taxxi indiretti − Dazju tas-sisa nazzjonali miġbur bi ksur tad-dritt tal-Unjoni − Mogħdija tat-taxxa min-naħa tal-kontribwent
         fuq il-klijenti tiegħu − Talbiet ta’ rimbors u/jew ta’ kumpens għad-danni mressqa kontra l-Istat mill-persuna li ssostni l-piż
         ekonomiku”
      I –    Introduzzjoni
      1.        Stat Membru li ġabar taxxi bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, huwa obbligat, fil-prinċipju, li jirrimborsahom lill-kontribwent.
         Din ir-regola tirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita. Madankollu, għad għandu jiġi stabbilit jekk, skont id-dritt tal-Unjoni,
         il-persuna li finalment tkun sostniet il-piż finanzjarju tat-taxxa minħabba l-fatt li l-kontribwent ikun għaddieha fuqha,
         pereżempju, permezz tal-prezz tax-xiri, ikollhiex hija wkoll id-dritt li taġixxi direttament kontra l-Istat.
      
      2.        F’din il-kawża, il-Vestre Landsret Daniża talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja tagħti risposta għal din id-domanda. Il-Landsret
         hija mitluba tiddeċiedi fuq kawżi miftuħa kontra l-Ministeru tat-Teżor Daniż, li permezz tagħhom żewġ impriżi industrijali
         qegħdin jitolbu r-rimbors tad-dazji tas-sisa li d-Danimarka ġabret sax-xahar ta’ Novembru 2001 fuq il-lubrikanti u żjut idrawliċi,
         minkejja li d-dritt tal-Unjoni kien jipprevedi eżenzjoni mid-dazju tas-sisa armonizzat għaż-żjut minerali li ma humiex użati
         bħala karburant tal-magni jew bħala karburant li jsaħħan. L-impriżi taż-żejt, li mingħandhom kien inġabar dan id-dazju tas-sisa,
         għaddew l-istess dazju fuq ir-rikorrenti permezz tal-prezz tal-akkwist.
      
      II – Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt tal-Unjoni
      1.      Id-direttiva dwar id-dazju tas-sisa
      3.        Id-Direttiva tal-Kunsill 92/12/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju
         tas-sisa u dwar iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti (2) (iktar ’il quddiem, id-“Direttiva dwar id-dazju tas-sisa”) tistabbilixxi, permezz tal-Artikolu 1(1), l-arranġamenti għal
         prodotti suġġetti għad-dazji tas-sisa u taxxi indiretti oħra li huma imposti direttament jew indirettament mal-konsum ta’
         dawk il-prodotti, ħlief għat-taxxa fuq il-valur miżjud u t-taxxi stabbiliti mill-Komunità. Skont il-paragrafu 2 ta’ din id-dispożizzjoni,
         id-dispożizzjonijiet partikolari li jirrelataw mal-istrutturi u r-rati ta’ dazju fuq prodotti suġġetti għad-dazju tas-sisa
         għandhom jiġu stabbiliti f’direttivi speċifiċi.
      
      4.        L-Artikolu 3(1) u (2) tad-Direttiva dwar id-dazju tas-sisa jipprovdi dan li ġej:
      
      “1. Din id-Direttiva għandha tgħodd fil-livell tal-Komunità għall-prodotti li ġejjin kif definiti fid-Direttivi relevanti:
      - żjut minerali,
      - alkoħol u xorb alkoħoliku,
      - tabakk maħdum.
      2. Il-prodotti elenkati fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu soġġetti għal taxxi oħra indiretti għal għanijiet speċifiċi, iżda dawk
         it-taxxi jkunu jikkonformaw mar-regoli ta’ taxxa applikabbli għad-dazju tas-sisa u għall-għanijiet tal-VAT għal dak li għandu
         x’jaqsam ma’ d-determinazzjoni tal-bażi tat-taxxa, il-kalkolu tat-taxxa, il-ħlas tat-taxxa u l-immonitorjar tat-taxxa”.
      
      2.      Id-Direttiva dwar id-dazji tas-sisa fuq iż-żjut minerali
      5.        L-Artikolu 1(1) tad-Direttiva tal-Kunsill 92/81/KEE, tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji
         tas-sisa fuq iż-żjut minerali (3) (iktar ’il quddiem id-“Direttiva dwar id-dazji tas-sisa fuq iż-żjut minerali”) jipprovdi li l-Istati Membri għandhom japplikaw
         għaż-żjut minerali dazju tas-sisa armonizzat skont din id-direttiva.
      
      6.        L-Artikolu 8(1)(a) u (b) tal-imsemmija direttiva jipprovdi kif ġej:
      
      “Minbarra d-dispożizzjonijiet ġenerali tad-Direttiva 92/12/KEE dwar l-eżenzjoni ta’ użu ta’ prodotti suġġetti għas-sisa u
         bla ħsara għal dispożizzjonijiet Komunitarji oħra, l-Istati Membri għandhom jeżentaw il-prodotti li ġejjin mid-dazju tas-sisa
         armonizzat, skond il-kundizzjonijiet li huma jistabbilixxu bil-għan li jiżguraw l-applikazzjoni korretta u ċara ta’ dawn l-eżenzjonijiet
         u li jipprevjenu l-frodi, l-evażjoni u l-abbużi:
      
      a) iż-żjut minerali intiżi għal użu differenti minn dak ta’ karburant jew ta’ karburant li jsaħħan
      b) żjut minerali forniti biex jintużaw bħala karburant għan-navigazzjoni bl-ajru minbarra s-safar turistiku privat” [traduzzjoni
         mhux uffiċjali].
      
      B –    Id-dritt Daniż
      7.        Fid-Danimarka, il-Liġi Nru 1029, tad-19 ta’ Diċembru 1992, dwar it-tassazzjoni taż-żjut minerali (iktar ’il quddiem il-“Liġi
         THM”), stabbilixxiet dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti u ż-żjut idrawliċi.
      
      8.        Skont il-punt 12 tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 1 tal-liġi msemmija, fil-verżjoni tagħha li hija rilevanti għall-kawża prinċipali,
         il-lubrikanti u żjut idrawliċi (iktar ’il quddiem imsejħa flimkien “lubrikanti”) ġie impost fuqhom dazju tas-sisa bir-rata
         ta’ DKK 1.78 għal kull litru (iktar ’il quddiem “dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti”).
      
      9.        Id-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti kellu jitħallas mill-impriżi taż-żejt. Waqt l-introduzzjoni tad-dazju tas-sisa, l-ispjegazzjoni
         tar-raġunijiet wara l-Liġi THM kienet tippreċiża b’mod partikolari li:
      
      “L-impriżi taż-żejt jistgħu probabbilment jgħaddu dan id-dazju tas-sisa fuq ħaddieħor. Il-parti l-kbira taż-żjut suġġetti
         għal dan id-dazju tas-sisa tintuża minn impriżi li għandhom diversi modi kif jgħaddu l-istess dazju fuq ħaddieħor”.
      
      10.      Fl-ispjegazzjoni tar-raġunijiet, ġie ppreċiżat ukoll li dan id-dazju tas-sisa kellu “jikkontribwixxu biex jippromwovi użu
         iktar raġonevoli tal-prodotti taż-żjut, ħaġa li jkollha effett pożittiv fuq l-ambjent”.
      
      11.      Filwaqt li ħadet inkunsiderazzjoni s-sentenza Braathens (4), id-Danimarka neħħiet id-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti permezz tal-Liġi Nru 395 tas-6 ta’ Ġunju 2002, b’effett retroattiv
         mill-1 ta’ Diċembru 2001. F’dik is-sentenza, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet iddikjarat, f’dak li jikkonċerna t-taxxa għall-protezzjoni
         tal-ambjent li nġabret mill-Isvezja fuq il-konsum tal-karburant fit-traffiku tal-ajru kummerċjali intern, li jekk l-Istati
         Membri jitħallew jolqtu b’taxxa indiretta oħra prodotti li huma eżentati mid-dazju tas-sisa armonizzat, dan ineħħi kull effett
         utli tal-Artikolu 8(1)(b) tad-Direttiva dwar id-dazji tas-sisa fuq iż-żjut minerali. Għaldaqstant, tali taxxa ma setgħetx
         tkun ibbażata fuq l-Artikolu 3(2) tad-Direttiva dwar id-dazju tas-sisa.
      
      12.      Jirriżulta mit-talba għal deċiżjoni preliminari li, fil-kuntest tal-eżami tal-abbozz ta’ liġi, il-Ministru tat-Teżor Daniż
         spjega lill-Kummissjoni tal-Finanzi ta’ Folketing (5) li ma għandu ebda dubju dwar l-inkompatibbiltà tad-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti mad-dritt tal-Unjoni.
      
      13.      Wara li ġiet adottata din il-liġi, l-amministrazzjoni doganali u tat-taxxi ppubblikat linji gwida dwar it-talbiet għar-rimbors
         tad-dazju tas-sisa li kien inġabar illegalment (ċirkulari Nru 80 tal-Ministeru tat-Teżor, tal-15 ta’ Lulju 2002, dwar ir-rimbors
         tad-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti, eċċ). Dwar il-kwistjoni tal-benefiċjarji tad-dritt għar-rimbors, dawn il-linji gwida
         kienu jippreċiżaw fil-punt 3.1 li:
      
      “Għandhom dritt għar-rimbors, fl-ewwel livell tad-distribuzzjoni, l-impriżi li għandhom jitqiesu li għandhom dritt minħabba
         t-tħassir tal-liġi. Dawn huma impriżi li ħallsu t-taxxa u ma għaddewhiex fuq il-klijenti tagħhom.
      
      Il-kwistjoni tar-rimbors lil operaturi ekonomiċi oħra għandha tkun irregolata skont il-prinċipji ġenerali tar-responsabbiltà
         amministrattiva”.
      
      III – Il-fatti u d-domandi preliminari
      14.      Danfoss A/S (iktar ’il quddiem “Danfoss”) tipproduċi tagħmir għat-tkessiħ, għall-produzzjoni tas-sħana u għall-awtomazzjoni
         għall-industrija. Hija tuża lubrikanti kemm waqt il-produzzjoni ta’ dan it-tagħmir kif ukoll fit-teknika tat-trażmissjoni,
         sabiex tevita li jisħnu żżejjed jew li jitħassru r-roti tal-magni u l-partijiet li jaqtgħu.
      
      15.      Hija xtrat lubrikanti biex jintużaw b’dan il-mod bejn l-1 ta’ Jannar 1995 u t-30 ta’ Novembru 2001 mingħand diversi kumpanniji
         taż-żejt Daniżi li ħallsu lill-Istat Daniż dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti skont il-Liġi THM.
      
      16.      Ma hemmx dubju li l-kumpanniji taż-żejt għaddew fuq Danfoss id-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti li jolqot lil-lubrikanti mixtrija
         minn Danfoss. L-ammont tela’ għal DKK 6 108 054.
      
      17.      Danfoss biegħet parti mil-lubrikanti lil Sauer-Danfoss Aps (iktar ’il quddiem “Sauer-Danfoss”) li użat ukoll dawn iż-żjut
         fil-proċess tal-produzzjoni tagħha.
      
      18.      Fil-proċeduri prinċipali, Danfoss spjegat li d-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti kien jirrappreżenta ammont ta’ DKK 1 686 096
         mill-prezz tal-lubrikanti mibjugħa lil Sauer-Danfoss. Apparti dan il-bejgħ lil Sauer-Danfoss, jirriżulta mill-affermazzjonijiet
         ta’ Danfoss u ta’ Sauer-Danfoss li l-ebda waħda minn dawn il-kumpanniji ma għaddiet id-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti lill-impriżi
         fl-istadji sussegwenti tal-kummerċjalizzazzjoni.
      
      19.      Il-kumpanniji taż-żejt ma talbu ebda rimbors tad-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti għal-lubrikanti mibjugħa lil Danfoss.
      
      20.      Min-naħa l-oħra, Danfoss u Sauer‑Danfoss talbu mingħand l-awtoritajiet fiskali r-rimbors tal-ammonti li jammontaw rispettivament
         għal DKK 6 108 054 u DKK 1 686 096.
      
      21.      L-ammont li ngħadda fuq Sauer-Danfoss huwa inkluż fl-ammont mitlub minn Danfoss. Iż-żewġ impriżi ftiehmu li jekk Danfoss tikseb
         l-ammont kollu mitlub, hija kellha tħallas lil Sauer-Danfoss l-ammont ta’ DKK 1 686 096, li għandha f’dak il-każ tirtira t-talba
         tagħha kontra l-Ministeru. Għaldaqstant, it-talba ppreżentata minn din tal-aħħar quddiem il-Ministeru hija ta’ natura sussidjarja
         meta mqabbla ma’ dik ta’ Danfoss.
      
      22.      L-awtoritajiet fiskali ċaħdu r-rimbors mitlub. Abbażi tar-raġunijiet allegati, huma sostnew li ma kien hemm ebda dritt għar-rimbors,
         u dan peress li l-impriżi ma ħallsu ebda dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti direttament lill-Istat, u li, konsegwentement, id-dritt
         għar-rimbors kellu jiġi evalwat skont il-kundizzjonijiet ġenerali tar-responsabbiltà taħt id-dritt Daniż. Issa, dawn il-kundizzjonijiet
         ma kinux sodisfatti.
      
      23.      Fuq il-bażi tar-responsabbiltà, l-awtoritajiet fiskali sostnew li, għall-perijodu li jwassal sas-sentenza Braathens, li ppreċiżat
         ir-relazzjoni bejn id-Direttiva dwar id-dazju tas-sisa u d-Direttiva dwar id-dazji tas-sisa fuq iż-żjut minerali, l-inkompatibbiltà
         tad-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti mad-dritt tal-Unjoni ma kinitx daqshekk ċara f’dak l-istadju b’mod li l-ġbir ta’ din
         it-taxxa kien jinvolvi r-responsabbiltà tal-Istat. Għal dak li jikkonċerna l-perijodu sussegwenti għas-sentenza msemmija,
         għandu jiġi kkunsidrat li d-dannu li sofriet il-persuna, li tiġi wara l-kontribwent fil-katina ta’ distribuzzjoni, ma ġiex
         ikkonstatat. Fil-fatt, għall-Istat, huwa impossibbli li jipprevedi f’liema stadju fil-katina ta’ distribuzzjoni d-dannu jkun
         ser iseħħ.
      
      24.      Fil-15 ta’ Marzu u fl-4 ta’ Mejju 2005, Danfoss u Sauer-Danfoss ippreżentaw għalhekk ilmenti kontra l-iSkatteministerium quddiem
         il-Vestre Landsret, li bihom huma talbu r-rimbors tal-ammonti inkwistjoni. Il-Vestre Landsret iddeċiediet li tissospendi l-proċeduri
         u tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari li ġejjin:
      
      1.      Id-dritt [tal-Unjoni] jipprekludi lil Stat Membru milli jiċħad talba għal rimbors ta’ impriża, li ġie mgħoddi lilha dazju
         tas-sisa impost kontra direttiva, fejn tali ċaħda, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża preżenti, hija bbażata fuq l-argument
         li ma hijiex l-impriża li ħallset id-dazju lill-Istat?
      
      2.      Id-dritt [tal-Unjoni] jipprekludi lil Stat Membru milli jiċħad talba għal kumpens għad-danni ta’ impriża, li ġie mgħoddi lilha
         dazju tas-sisa impost kontra direttiva, fejn tali ċaħda, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża preżenti, hija bbażata fuq argumenti
         invokati mill-Istat Membru (speċifikament, li l-impriża ma hijiex il-parti li sofriet id-danni direttament u li ma hemmx rabta
         kawżali bejn kwalunkwe danni u l-imġiba li ħolqot ir-responsabbiltà)?
      
      25.      Fil-kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja pparteċipaw Danfoss, Sauer-Danfoss, il-Gvern Daniż, Spanjol, Taljan, Pollakk, u Svediż,
         il-Gvern tar-Renju Unit kif ukoll il-Kummissjoni Ewropea; il-Gvern Spanjol u l-Gvern Pollakk ippreżentaw biss osservazzjonijiet
         bil-miktub u l-Gvern Svediż għamel biss sottomissjonijiet orali.
      
      IV – Kunsiderazzjonijiet
      26.      Għandu jiġi kkonstatat, b’mod preliminari, li ż-żewġ domandi preliminari għandhom finalment l-istess għan: l-impriżi li jkunu
         fis-sitwazzjoni ta’ Danfoss u ta’ Sauer-Danfoss għandhom, skont id-dritt tal-Unjoni, id-dritt li jitolbu direttament mingħand
         l-Istat il-ħlas ta’ ammont li jikkorrispondi għad-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti li l-Istat ikun ġabar mingħand kumpanniji
         taż-żejt bi ksur tad-dritt tal-Unjoni u li dawn tal-aħħar ikunu għaddew fuq l-imsemmija impriżi? Madankollu, iż-żewġ domandi
         huma differenti fir-rigward tal-bażi legali. Filwaqt li l-ewwel domanda tirrigwarda d-dritt għall-ħlas lura fis-sens ta’ rimbors,
         it-tieni waħda tirrigwarda d-dritt li jista’ jkun hemm għad-danni. Konsegwentement, id-domandi jeħtieġ li jiġu ttrattati b’mod
         separat.
      
      A –    Fuq l-ewwel domanda
      27.      Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf essenzjalment jekk, meta Stat Membru jkun ġabar taxxa bi ksur
         tad-dritt tal-Unjoni u l-persuna taxxabbli tkun għaddiet dik it-taxxa fuq il-klijenti tagħha, il-klijent jistax, skont id-dritt
         tal-Unjoni, jitlob direttament mingħand l-Istat ir-rimbors tal-ammont li jikkorrispondi għal dik it-taxxa.
      
      28.      Huwa stabbilit fil-ġurisprudenza li bħala prinċipju, l-Istati Membri huma obbligati jirrimborsaw it-taxxi u imposti oħra miġbura
         bi ksur tad-dritt tal-Unjoni (6).
      
      29.      Skont formulazzjoni klassika tal-Qorti tal-Ġustizzja, id-dritt li jinkiseb ir-rimbors ta’ taxxi miġbura fi Stat Membru bi
         ksur tar-regoli tad-dritt tal-Unjoni jirriżulta minn u jikkomplementa d-drittijiet mogħtija lill-individwi mid-dispożizzjonijiet
         tad-dritt tal-Unjoni li jipprojbixxu tali taxxi (7).
      
      30.      Individwu, f’dan is-sens, jikkorrispondi fi kwalunkwe każ għall-persuna taxxabbli kkonċernata stess. Huwa stabbilit fil-ġurisprudenza
         li, skont id-dritt tal-Unjoni, din tal-aħħar, bħala prinċipju, għandha dritt kontra l-Istat għar-rimbors tat-taxxa miġbura
         bi ksur tad-dritt tal-Unjoni (8).
      
      31.      Skont il-ġurisprudenza, l-obbligu tar-rimbors tal-Istat fil-konfront tal-persuna taxxabbli għandu biss eċċezzjoni waħda li
         għandha, barra minn hekk, tiġi interpretata b’mod restrittiv. Għaldaqstant, Stat Membru jista’ jirrifjuta li jirrimborsa persuna
         taxxabbli meta huwa jikkonstata li l-piż fiskali kollu ngħadda fuq terza persuna u li r-rimbors ta’ dan tal-aħħar iwassal
         sabiex din tagħmel arrikkiment indebitu, fatt li għandu jiġi stabbilit (9).
      
      32.      Sa issa għadha ma ngħatatx risposta għad-domanda dwar jekk, f’din is-sitwazzjoni fejn it-taxxa tkun ġiet mgħoddija fuq ħaddieħor,
         id-dritt għar-rimbors kontra l-Istat ikunx tal-persuna taxxabbli, jew inkella biss tal-persuna li fuqha tkun għaddiet it-taxxa
         u li, min-naħa tagħha, ma kinitx f’pożizzjoni li terġa’ tgħaddiha lil ħaddieħor (iktar ’il quddiem imsejħa, għall-finijiet
         ta’ simplifikazzjoni, il-“konsumatur finali”). Mill-ġurisprudenza jistgħu jiġu dedotti, madankollu, elementi differenti li
         jikkontribwixxu sabiex tingħata risposta għal din id-domanda.
      
      1.      L-interess tal-konsumatur finali għar-rimbors, liema interess għandu jiġi protett
      33.      Fis-sentenza Comateb et  (10), il-Qorti tal-Ġustizzja ttrattat espressament il-possibbiltà li l-konsumatur finali jkun jista’ jikseb, direttament mingħand
         l-awtoritajiet nazzjonali, ir-rimbors tal-ammont ta’ taxxa mhux dovuta li huwa jkun sostna. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja
         ttrattat dan il-punt b’mod purament ipotetiku biss, fejn il-kwistjoni tar-rimbors lill-persuna taxxabbli ma tqumx bħala tali.
         Il-Qorti tal-Ġustizzja ma esprimietx ruħha fir-rigward tal-punt dwar jekk u taħt liema kundizzjonijiet il-konsumatur finali
         għandu, taħt id-dritt nazzjonali jew id-dritt tal-Unjoni, jkollu dritt ta’ dan it-tip, li jkun jista’ jinvokah direttament
         kontra l-Istat.
      
      34.      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja indikat, fl-istess sentenza, li l-fatt li l-ammont tat-taxxa jiġi rimborsat lill-operatur,
         meta dan ikun għadda din it-taxxa fuq il-klijenti tiegħu, ikun ifisser li huwa jirċievi ħlas doppju li jista’ jiġi kklassifikat
         bħala arrikkiment indebitu, mingħajr ma jkunu ġew irrimedjati l-konsegwenzi tal-illegalità tat-taxxa għall-klijenti tal-persuna taxxabbli (11). Il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet, għaldaqstant, li t-taxxa li tmur kontra d-dritt tal-Unjoni tista’ tbatiha persuna li
         tkun differenti mill-persuna taxxabbli, u li jeħtieġ li l-ammont tat-taxxa jitħallas lura fil-patrimonju ta’ dik il-persuna
         l-oħra.
      
      35.      Din il-ħtieġa toħroġ ukoll min-natura ġenerali tat-taxxi indiretti. Fil-fatt, l-istess taxxi indiretti jolqtu l-ispejjeż jew
         il-konsum, u huma kkaratterizzati bil-fatt li l-piż finanzjarju marbut magħhom jista’ jiġi mgħoddi lill-konsumatur finali
         u huwa dan li jbatih (12). L-istess japplika għad-dazju tas-sisa Daniż fuq il-lubrikanti inkwistjoni f’din il-kawża. L-ispjegazzjoni tar-raġunijiet
         wara l-abbozz ta’ liġi li introduċiet dan id-dazju tas-sisa kienet tippreċiża espressament li l-impriżi taż-żejt kienu probabbilment
         ser ikunu jistgħu jgħaddu dan id-dazju tas-sisa fuq ħaddieħor. L-inċentiv biex isir użu iktar raġonevoli tal-prodotti taż-żjut,
         kif mixtieq mill-Istat Daniż, jippreżumi wkoll, fuq livell loġiku, li t-taxxa tingħadda u li l-prodott taż-żejt jogħla fil-prezz
         għall-persuna li tikkunsmah.
      
      36.      Il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tittratta l-kwistjoni ta’ jekk tingħaddiex jew le taxxa indiretta, f’kull każ partikolari,
         bħala li tikkostitwixxi kwistjoni ta’ fatt, minħabba li l-mogħdija effettiva, parzjali jew totali, li tiddependi minn diversi
         fatturi marbuta ma’ kull operazzjoni kummerċjali (13), ma taffettwax din il-karatteristika partikolari tat-taxxi indiretti. Hija tillimita ruħha biex tippreċiża li, fir-rigward
         tal-persuna taxxabbli, l-Istat ma jistax jibbaża ruħu fuq preżunzjoni li t-taxxa tkun ser tingħadda sabiex jiċħad talba għar-rimbors
         magħmula mill-persuna taxxabbli fuq il-bażi li rimbors iwassal għal arrikkiment indebitu tal-istess persuna taxxabbli.
      
      37.      Barra minn hekk għandu jiġi kkunsidrat li l-konsumatur finali, li fuqu tkun ingħaddiet it-taxxa indiretta miġbura bi ksur
         tad-dritt tal-Unjoni bħalma huwa d-dazju tas-sisa fuq il-lubrikanti applikat fid-Danimarka, jikkostitwixxi, huwa wkoll, individwu
         li għandu drittijiet taħt id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni li jipprojbixxu l-ġbir ta’ dik it-taxxa. Anki dan għandu
         jkun jista’ jikseb ir-rimbors tat-taxxa li tkun ingħaddiet lilu.
      
      2.      Fuq il-konsegwenzi li jirriżultaw mill-protezzjoni meħtieġa
      38.      Madankollu, ikun prematur li mill-interess li jimmerita protezzjoni ta’ rimbors lill-konsumatur finali, li fuqu tkun ingħaddiet
         it-taxxa miġbura bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, jiġi konkluż li skont id-dritt tal-Unjoni, dak il-konsumatur għandu jkollu
         dritt għar-rimbors li jkun jista’ jinvokah direttament kontra l-Istat. Fil-fatt, għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt
         li, b’kuntrast ma’ dak li japplika għall-persuna taxxabbli, li loġikament ma tistax ħlief iddur fuq l-Istat, il-konsumatur
         finali jista’ jaġixxi kontra l-persuna taxxabbli minflok l-Istat.
      
      39.      Għaldaqstant, għal dak li jikkonċerna lill-persuna taxxabbli, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat li jekk il-konsumatur finali
         jista’, permezz tal-persuna taxxabbli, jikseb ir-rimbors tal-ammont ta’ taxxa li tkun ingħaddiet lilu, dik il-persuna taxxabbli
         għandha, min-naħa tagħha, tkun tista’ tikseb ir-rimbors tal-istess ammont mill-Istat (14). Jekk dan hu l-każ, il-mogħdija tal-ammont ma jwassalx, fil-fatt, għal sitwazzjoni ta’ arrikkiment indebitu tal-persuna taxxabbli
         minħabba r-rimbors.
      
      40.      Għal dak li jikkonċerna lill-parti obbligata fil-konfront tal-konsumatur finali, id-drittijiet tal-konsumatur finali li “jirriżulta[w]
         minn u jikkomplementa[w]” id-dritt tal-Unjoni jistgħu sewwasew ikunu differenti minn dawk li l-persuna taxxabbli għandha.
      
      41.      Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat issa jekk hux possibbli li jiġi dedott mill-ġurisprudenza dwar id-dritt għar-rimbors tal-persuna
         taxxabbli, xi elementi li bihom il-konsumatur finali jkun jista’ huwa wkoll jikseb tali rimbors direttament mingħand l-Istat.
         Għal dan il-għan, għandha titfittex qabel xejn il-portata eżatta li l-ġurisprudenza tat lid-dritt għar-rimbors tal-persuna
         taxxabbli.
      
      a)      Il-portata eżatta tad-dritt għar-rimbors tal-persuna taxxabbli
      42.      Skont il-ġurisprudenza, l-Istat għandu jirrimborsa lill-persuna taxxabbli mhux biss it-taxxa indebitament miġbura, iżda wkoll
         l-ammonti mħallsa lil dan l-Istat jew miżmuma minnu li għandhom rabta diretta ma’ din it-taxxa (15).
      
      i)      Il-kriterju tal-konsegwenza inevitabbli
      43.      Id-dritt għar-rimbors ma jinkludix, madankollu, l-iżvantaġġi li jirriżultaw mid-deċiżjonijiet stess tal-persuna taxxabbli
         u li ma jikkostitwixxux, min-naħa tagħhom, konsegwenza inevitabbli ta’ att ta’ Stat Membru li jmur kontra d-dritt tal-Unjoni (16). Dan il-kriterju tal-konsegwenza inevitabbli baqa’ xi ftit flessibbli fil-ġurisprudenza u, sa fejn wieħed jista’ jara, sallum
         ġie applikat biss f’kuntest fiskali speċifiku ħafna (17). Huwa intiż manifestament li jifred l-ammonti li jistgħu jintalbu fil-kuntest tad-dritt għar-rimbors rikonoxxut mid-dritt
         tal-Unjoni, minn dawk li ma jistgħux jintalbu “ħlief” fil-kuntest ta’ talba għall-kumpens għad-danni bbażata wkoll fuq id-dritt
         tal-Unjoni, u suġġetta għal kundizzjonijiet iktar stretti (18).
      
      ii)    Dritt għar-rimbors minkejja li l-ammont ikun ingħadda
      44.      Madankollu, skont il-ġurisprudenza, id-dritt għar-rimbors jinkludi, tal-inqas indirettament, id-dannu li l-persuna taxxabbli
         tkun sofriet minħabba l-fatt li hija tkun għaddiet it-taxxa fuq il-klijenti tagħha billi inkludietha fil-prezz u ż-żieda fil-prezz
         involva tnaqqis fil-volum tal-bejgħ. Dan hu dak li jirriżulta mill-affermazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja fir-rigward tal-imsemmija
         eċċezzjoni għall-obbligu ta’ rimbors tal-Istat.
      
      45.      Skont din l-eċċezzjoni, Stat Membru ma jistax jopponi għar-rimbors ħlief jekk ikun ġie kkonstatat mill-awtoritajiet nazzjonali
         li l-piż kollu tat-taxxa jkun ġie sostnut minn persuna li ma hijiex il-persuna taxxabbli u r-rimbors tat-taxxa jwassal għall-arrikkiment
         indebitu ta’ din tal-aħħar (19). F’dan il-każ, skont il-ġurisprudenza, ma jkunx hemm arrikkiment indebitu tal-persuna taxxabbli jekk din issofri dannu ekonomiku
         marbut mat-tnaqqis fil-volum tal-bejgħ tagħha (20). Il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat f’dan ir-rigward li l-fatt li taxxa tingħadda fuq terza persuna ma jinnewtralizzax neċessarjament
         l-effetti ekonomiċi tat-taxxa fuq il-persuna taxxabbli. Barra minn hekk, is-sempliċi fatt li t-taxxa tingħadda fuq ħaddieħor
         ma jfissirx li r-rimbors tat-taxxa jwassal għal arrikkiment indebitu tal-persuna taxxabbli u li, konsegwentement, għandu jinċaħad
         lilha d-dritt għar-rimbors (21).
      
      iii) Konsegwenzi għal dritt li jista’ jkun hemm għar-rimbors tal-konsumatur finali
      46.      Sabiex nipprova nislet xi konsegwenzi, ibbażati fuq il-karatteristiċi msemmija tad-dritt għar-rimbors tal-persuna taxxabbli
         taħt id-dritt tal-Unjoni, dwar il-kwistjoni ta’ jekk tali dritt jistax, bħala prinċipju, jingħata wkoll lill-konsumatur finali,
         għandhom jiġu evalwati b’mod kritiku, fl-ewwel lok, il-karatteristiċi msemmija.
      
      47.      F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li r-rikonoxximent tad-dritt għar-rimbors minkejja li t-taxxa tkun ingħaddiet lil
         ħaddieħor ma jkunx kompatibbli mal-“kriterju tal-konsegwenza inevitabbli” (22) ħlief jekk ma jiġix ikkunsidrat li d-dannu li jirriżulta mit-tnaqqis fil-volum tal-bejgħ jikkostitwixxi konsegwenza inevitabbli
         li tirriżulta mill-ġbir tat-taxxa mill-Istat minkejja d-deċiżjoni intermedjarja tal-impriża li tgħaddi t-taxxa lil ħaddieħor.
         Jidher li dan huwa, tal-inqas, dubjuż.
      
      48.      Barra minn hekk, tali interpretazzjoni tmur kontra l-ġurisprudenza li tgħid li l-kwistjoni ta’ meta tingħadda jew ma tingħaddiex
         it-taxxa f’kull każ ta’ taxxa indiretta hija kwistjoni ta’ fatt, u dan minħabba li l-mogħdija effettiva, parzjali jew totali,
         tiddependi minn diversi fatturi marbuta ma’ kull operazzjoni kummerċjali (23).
      
      49.      Konsegwentement, tqum bilfors il-kwistjoni dwar jekk id-dritt għar-rimbors jikkostitwixxix effettivament mod xieraq sabiex
         tali dannu jiġi kkumpensat. Jidher li huwa iktar raġonevoli li l-kumpens għal dawn id-danni jkun suġġett għad-dritt dwar ir-responsabbiltà,
         jiġifieri r-regoli li l-Qorti tal-Ġustizzja stabbilixxiet fil-qasam tar-responsabbiltà tal-Istati Membri għad-danni kkawżati
         lill-individwi minħabba ksur tad-dritt tal-Unjoni.
      
      50.      Fl-aħħar nett, il-kumpens għad-dannu, li jingħata permezz tad-dritt għar-rimbors, għandu wkoll konsegwenzi fuq il-kwistjoni
         dwar kif għandhom jiġu eliminati l-konsegwenzi ekonomiċi li jkun hemm fuq il-konsumatur finali minħabba l-ġbir tat-taxxa bi
         ksur tad-dritt tal-Unjoni.
      
      51.      Fil-fatt, jekk minkejja l-mogħdija tat-taxxa li tkun inġabret bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, il-persuna taxxabbli jkollha d-dritt
         għar-rimbors tat-taxxa msemmija, peress li hija tkun sofriet dannu ekonomiku marbut mat-tnaqqis fil-volum tal-bejgħ – tal-istess
         ammont, għall-finijiet ta’ dan l-eżempju – ir-rimbors mill-Istat ikollu l-effett li jissodisfa u jeżawrixxi dan id-dritt.
         F’din is-sitwazzjoni, il-konsumatur finali ma jibqax ikun jista’ jeżerċita b’suċċess it-talba tiegħu għar-rimbors mingħand
         il-persuna taxxabbli. Fil-fatt, l-ammont li l-persuna taxxabbli tkun kisbet mill-Istat huwa intiż, fil-prattika, li jikkumpensa
         d-dannu tagħha u jibqa’ f’idejha. Il-persuna taxxabbli lanqas ma tkun tista’ tassenja dan id-dritt lill-konsumatur finali,
         f’każ li ma jingħatalhiex dritt supplimentari ieħor għar-rimbors li fil-prattika għandu jissostitwixxi t-taxxa nnifisha. F’dak
         il-każ, id-destinatarju naturali tat-talbiet tal-konsumatur finali għandu jkun, minflok, l-Istat innifsu.
      
      52.      B’mod globali, il-ġurisprudenza attwali dwar il-portata tad-dritt għar-rimbors tal-persuna taxxabbli tippreżenta elementi
         li jimmilitaw kemm favur u kif ukoll kontra l-possibbiltà li l-konsumatur finali jingħata huwa azzjoni diretta għal rimbors
         ta’ dan it-tip.
      
      53.      Jekk jiġi aċċettat li l-persuna taxxabbli tista’, permezz tad-dritt għar-rimbors, tikseb ukoll kumpens għad-danni li jirriżultaw
         mit-tnaqqis fil-volum tal-bejgħ, jistgħu għaldaqstant jirriżultaw sitwazzjonijiet, bħalma hija dik li għadha kif issemmiet,
         fejn ikun l-Istat biss li jibqa’ jiġi kkunsidrat bħala l-persuna li kontra tagħha l-konsumatur finali jista’ jaġixxi. Għaldaqstant
         isegwi li għandu jiġi rrikonoxxut il-kriterju tal-konsegwenza inevitabbli anki f’dak li jikkonċerna t-tnaqqis tal-patrimonju
         tal-konsumatur finali. Fil-fatt, jekk għandu jiġi kkunsidrat li minkejja d-deċiżjoni tal-persuna taxxabbli stess sabiex tgħaddi
         t-taxxa lil ħaddieħor, id-dannu msemmi, sostnut minn din tal-aħħar, jikkostitwixxi konsegwenza inevitabbli tal-ġbir tat-taxxa
         mill-Istat, it-tnaqqis tal-patrimonju tal-konsumatur finali, marbut mal-fatt li tkun ingħaddiet it-taxxa, ma huwiex inqas
         inevitabbli.
      
      54.      Min-naħa l-oħra, jekk wieħed japplika l-kriterju tal-konsegwenza inevitabbli skont it-tifsira tiegħu, ikollu jiġi kkonstatat
         li dan ma huwiex osservat f’dak li jikkonċerna lill-konsumatur finali. Fil-fatt, il-mogħdija tat-taxxa ma hijiex sistema awtomatika,
         u hija bbażata fl-aħħar mill-aħħar fuq deċiżjoni meħuda mill-persuna taxxabbli bħala imprenditur. B’din l-interpretazzjoni
         restrittiva, in-natura tad-dritt għar-rimbors li jista’ jiġi rrikonoxxut lill-persuna taxxabbli timmilita kontra li jingħata
         dan id-dritt lill-konsumatur finali.
      
      55.      Dawn l-elementi kuntrarji jwasslu għall-konklużjoni li mill-ġurisprudenza attwali dwar il-portata tad-dritt għar-rimbors tal-persuna
         taxxabbli ma jista’ jiġi dedott ebda kriterju deċiżiv dwar mingħand min, bħala prinċipju, għandu jkun jista’ l-konsumatur
         finali jeżiġi r-rimbors. Madankollu, il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività
         jipprovdu elementi oħra.
      
      b)      Rikors dirett kontra l-Istat skont il-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività
      56.      Huwa stabbilit fil-ġurisprudenza li, fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni fil-qasam tat-talbiet ta’ ħlas
         lura tat-taxxi li jkunu nġabru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, hija s-sistema legali interna ta’ kull Stat Membru li għandha
         tipprovdi għall-kundizzjonijiet li fihom jistgħu jsiru dawn it-talbiet, liema kundizzjonijiet għandhom iħarsu l-prinċipji
         ta’ ekwivalenza u ta’ effettività (24). Għaldaqstant, huma la għandhom ikunu inqas vantaġġjużi mill-kundizzjonijiet simili dwar il-ħlas lura li huma bbażati fuq
         dispożizzjonijiet tad-dritt intern u lanqas għandhom ikunu implementati b’mod li jagħmlu prattikament impossibbli l-eżerċizzju
         tad-drittijiet mogħtija mill-ordinament ġuridiku tal-Unjoni (25).
      
      57.      Fost dawn il-kundizzjonijiet hemm, fl-ewwel lok, l-identifikazzjoni tal-qrati kompetenti u l-organizzazzjoni tal-kawżi, jiġifieri
         r-regoli proċedurali (26). Madankollu, f’dan il-kuntest, il-Qorti tal-Ġustizzja tat ukoll lill-Istati Membri, tal-inqas parzjalment, ir-responsabbiltà
         li jistabbilixxu l-kundizzjonijiet sostantivi (27).
      
      58.      Il-kwistjoni dwar fuq min jaqa’ l-obbligu hija kwistjoni sostantiva. F’dak li jikkonċerna l-persuna taxxabbli, it-tweġiba
         għal din il-mistoqsija tingħata mid-dritt tal-Unjoni stess: l-obbligu jaqa’ fuq l-Istat. Fil-kuntest ta’ din ir-relazzjoni
         bejn żewġ persuni, ma hemm ħadd iktar li hu involut. F’dak li jikkonċerna, min-naħa l-oħra, lill-konsumatur finali, il-prinċipji
         ta’ ekwivalenza u ta’ effettività, kif ġie kkonstatat, japplikaw ukoll għall-kwistjonijiet sostantivi u jipprovdu tweġiba
         parzjali.
      
      59.      Fil-fatt, f’każ li, kif jidher li Danfoss u Sauer-Danfoss qegħdin jippretendu, id-dritt Daniż jagħti lill-konsumatur finali,
         li fuqu tkun għaddiet it-taxxa miġbura bi ksur tad-dritt Daniż, id-dritt li jikseb ir-rimbors direttament mingħand l-Istat,
         il-prinċipju ta’ ekwivalenza jitlob li tali dritt irid jingħata wkoll f’każ li t-taxxi jkunu nġabru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni.
      
      60.      Barra minn hekk, jekk ir-rimbors jirriżulta li jkun impossibbli jew eċċessivament diffiċli fil-każ fejn il-konsumatur finali
         jkollu jdur kontra l-persuna taxxabbli, il-prinċipju ta’ effettività jista’ għaldaqstant jitlob li l-konsumatur finali jingħatalu
         d-dritt li jdur direttament kontra l-Istat. Dan hu dak li ddeċidiet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Reemtsma għall-każ
         fejn prestatarju ta’ servizz jitlob, bi żball, mingħand il-klijent tiegħu l-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud, li huwa mbagħad
         jgħaddiha lill-Istat u sussegwentement isir insolventi (28). Din is-soluzzjoni tapplika a fortiori meta l-iżball ikun imputabbli mhux lill-prestatarju jew lill-bejjiegħ, iżda lill-Istat stess. F’każ li l-persuna taxxabbli
         tkun insolventi, il-prinċipju ta’ effettività jista’ għaldaqstant jeżiġi li l-konsumatur finali jingħata d-dritt li jitlob
         ir-rimbors direttament mingħand l-Istat.
      
      61.      F’dan ir-rigward, il-prinċipju ta’ effettività jeżiġi wkoll li dan id-dritt ikun effettivament, min-natura tiegħu stess, dritt
         għar-rimbors. Fil-fatt, l-eżerċizzju min-naħa tal-konsumatur finali tad-drittijiet tiegħu jkun eċċessivament diffiċli jekk
         huwa jkun irid jissodisfa, pereżempju, il-kundizzjonijiet iktar stretti li japplikaw, skont il-ġurisprudenza, għat-talbiet
         għall-kumpens għad-danni bbażati fuq id-dritt tal-Unjoni (29). Barra minn hekk, huwa diffiċli li wieħed jifhem għaliex, f’dik is-sitwazzjoni, l-Istat għandu jkun jista’ jinħeba wara dawn
         il-kundizzjonijiet iktar stretti għall-eżerċizzju ta’ dritt. Fil-fatt, huwa l-Istat li sa dak il-ħin ikun arrikka ruħu bl-ammont
         ta’ taxxa miġbura bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, u hija biss kwistjoni li dan l-ammont jiġi rrimborsat lill-persuna li tkun
         finalment sostniet il-piż ekonomiku.
      
      62.      Jekk id-dritt nazzjonali ma jagħtix id-dritt għar-rimbors lill-konsumatur finali li jkun assuma l-piż ekonomiku tat-taxxa,
         u dan la kontra l-Istat u lanqas kontra l-persuna taxxabbli, il-prinċipju ta’ effettività jitlob madankollu li tal-inqas ikun
         hemm wieħed minn dawn iż-żewġ drittijiet għar-rimbors. Fil-fatt, dan il-prinċipju jobbliga lill-Istati Membri biex jipprovdu
         l-istrumenti u r-regoli proċedurali neċessarji biex il-konsumatur finali jkun jista’ jirkupra t-taxxa miġbura bi ksur tad-dritt
         tal-Unjoni (30). F’dan il-każ, tipprevali wkoll l-idea li jekk il-konsumatur finali jiġi obbligat jindirizza t-talbiet tiegħu għall-kumpens
         għad-danni kontra l-Istat, din is-sitwazzjoni ma tkunx tosserva l-grad ta’ protezzjoni mitlub mid-dritt tal-Unjoni.
      
      63.      Għaldaqstant, għandu jiġi kkonstatat, bħala konklużjoni parzjali, li l-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività jistgħu
         jservu ta’ bażi għal talba għar-rimbors tal-konsumatur direttament kontra l-Istat.
      
      c)      Nuqqas ta’ rekwiżiti ulterjuri taħt id-dritt tal-Unjoni
      64.      Peress li mill-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività ma jirriżulta ebda dritt għall-konsumatur finali biex jaġixxi direttament
         kontra l-Istat, wieħed għandu jżomm mar-regola ġenerali li tipprovdi li fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni
         fil-qasam tat-talbiet ta’ ħlas lura ta’ taxxi li jkunu nġabru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, huwa l-ordinament ġuridiku intern
         ta’ kull Stat Membru li għandu jipprovdi għall-kundizzjonijiet li taħthom dawn it-talbiet jistgħu jsiru (31).
      
      65.      Il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza Denkavit italiana (32), osservat espressament li l-garanzija tad-drittijiet li l-effett dirett tal-projbizzjoni kontra l-ġbir ta’ ċerti taxxi jagħti
         lill-individwi, ma tesiġix neċessarjament li l-kundizzjonijiet proċedurali u sostantivi, li r-rimbors jista’ jkun meħtieġ
         jissodisfa, ikunu ispirati minn prinċipju uniformi u komuni għall-Istati Membri. L-istess u a fortiori huwa applikabbli fil-każ ta’ persuna “li jaqa’ taħt it-tieni livell” li fuqu l-persuna taxxabbli tkun għaddiet taxxa miġbura
         bi ksur tad-dritt tal-Unjoni.
      
      66.      Fil-fatt għandu jittieħed inkunsiderazzjoni l-fatt li, kif il-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat diversi drabi, l-Istati Membri
         għandhom soluzzjonijiet differenti għall-problema tar-rimbors ta’ taxxi indebitament imħallsa u anki, fl-istess Stat Membru,
         jista’ jkollok iktar minn soluzzjoni waħda skont id-diversi tipi ta’ taxxi inkwistjoni. Filwaqt li f’ċerti każijiet, it-talbiet
         għar-rimbors ta’ taxxi jaqgħu taħt id-dritt amministrattiv, f’każijiet oħra, huma jaqgħu taħt id-dritt ċivili u jkollhom josservaw
         b’mod partikolari r-regoli dwar il-ħlas lura tal-ħlas indebitu (33). Jekk, apparti l-każijiet fejn il-prinċipju ta’ effettività jkun jeżiġih (34), ma jittiħdux inkunsiderazzjoni dawn ir-regoli xi ftit kumplessi u, skont id-dritt tal-Unjoni, il-konsumatur finali jingħata
         dritt ġenerali għar-rimbors li l-istess konsumatur jista’ jinvoka direttament kontra l-Istat, mingħajr ma l-leġiżlatur tal-Unjoni
         jkun jista’ jiddefinixxi b’mod iktar preċiż il-kuntest ġuridiku ta’ dak id-dritt, iktar jistgħu jqumu problemi milli soluzzjonijiet.
         Wieħed jista’ jipprevedi wkoll li, għal dawk li huma spejjeż moderati li jirrigwardaw il-ħajja ta’ kuljum, huwa ħafna aħjar
         għall-konsumatur finali li jkun jista’ jittratta mal-persuna l-oħra milli jkollu joqgħod idur kontra l-Istat.
      
      67.      Konsegwentement, id-dritt intern u, jekk ikun il-każ, il-qrati nazzjonali għandhom jippreċiżaw jekk il-persuna li fuqha l-persuna
         taxxabbli tkun għaddiet taxxa nazzjonali, li tkun inġabret minn Stat Membru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, tistax titlob ir-rimbors
         tal-ammont tat-taxxa direttament mingħand l-Istat jew, bħala prinċipju, biss mingħand il-persuna taxxabbli jew ukoll, jekk
         hija tistax tagħżel bejn dawn iż-żewġ soluzzjonijiet, bl-osservanza tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u effettività.
      
      68.      Dan ir-riżultat jikkorrispondi wara kollox għas-soluzzjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja tat fis-sentenza Reemtsma Cigarettenfabriken (35) għall-każijiet fejn fornitur ta’ servizz, bi żball, jitlob lill-klijent tiegħu biex iħallas it-taxxa fuq il-valur miżjud
         u li l-istess fornitur iħallas lill-Istat. Minkejja li l-kwistjoni tar-responsabbiltà tal-Istat hija differenti skont jekk
         tkunx l-impriża li bi żball titlob lill-klijent tagħha taxxa li ma hijiex dovuta jew l-Istat stess li jiġbor, bi ksur tad-dritt
         tal-Unjoni, taxxa li sussegwentement tingħadda fuq ħaddieħor, ma huwiex meħtieġ li d-dritt għar-rimbors tal-persuni li jbatu
         l-piż ekonomiku tat-taxxa jiġi suġġett għal regoli differenti. Fiż-żewġ każijiet, għandu jiġi ggarantit biss li l-persuna
         kkonċernata tkun tista’ tikseb ir-rimbors tal-ammonti miġbura indebitament mill-Istat, kemm jekk b’mod dirett kif ukoll indirett.
      
      69.      Madankollu, fil-proċedura tal-kawża prinċipali, il-prinċipju ta’ effettività jista’ jeżiġi li jiġi aċċettat li r-rimbors jista’
         jinkiseb direttament mill-Istat, ħaġa li finalment għandha tiġi vverifikata mill-qorti tar-rinviju. Fil-fatt, il-Gvern Daniż
         iddikjara, fir-rigward tas-sitwazzjoni legali tad-Danimarka, li l-konsumatur finali ma għandux dritt li jikseb ir-rimbors
         direttament mingħand l-Istat. Danfoss u Sauer-Danfoss, min-naħa l-oħra, sostnew li, skont id-dritt Daniż, il-konsumatur finali
         lanqas ma seta’ jeżiġi rimbors mingħand il-persuna taxxabbli. Mistoqsi fuq dan il-punt waqt is-seduta, il-Gvern Daniż ikkonferma,
         f’dan ir-rigward, li l-eżistenza ta’ dan id-dritt kienet inċerta fir-rigward tad-dritt Daniż. Jekk, skont id-dritt Daniż,
         il-konsumatur finali ma jistax, fil-prattika, jitlob ir-rimbors tal-ammont tat-taxxa b’mod dirett jew indirett, l-eżerċizzju
         tad-drittijiet min-naħa tar-rikorrenti fil-kawża prinċipali jkun eċċessivament diffiċli jekk dan ikun finalment suġġett għall-possibbiltà
         li jiksbu r-rimbors mingħand il-kumpanniji taż-żejt, possibbiltà li għad trid tiġi kkonfermata legalment u li għalissa għadha
         inċerta, u jekk il-kawżi tagħhom kontra l-iSkatteministeriet jinċaħdu minħabba din ir-raġuni.
      
      3.      Konklużjoni
      70.      Għaldaqstant, għandha tingħata risposta għall-ewwel domanda fis-sens li huwa l-ordinament ġuridiku intern u, jekk ikun il-każ,
         il-qrati nazzjonali, li għandhom jippreċiżaw jekk il-persuna li fuqha l-persuna taxxabbli tkun għaddiet it-taxxa nazzjonali
         li tkun inġabret minn Stat Membru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, tistax titlob ir-rimbors tal-ammont tat-taxxa direttament
         mingħand l-Istat jew, bħala prinċipju, mingħand biss il-persuna taxxabbli jew ukoll, jekk hija tistax tagħżel bejn dawn iż-żewġ
         soluzzjonijiet, bl-osservanza tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u effettività.
      
      B –    Fuq it-tieni domanda preliminari
      71.      Permezz tat-tieni domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tixtieq essenzjalment tkun taf jekk, meta Stat Membru jkun ġabar dazju
         tas-sisa bi ksur tad-dritt tal-Unjoni u l-persuna taxxabbli tkun għaddiet dan id-dazju fuq il-klijent tagħha, it-talba ta’
         dan l-istess klijent għall-kumpens għad-danni magħmula kontra l-Istat tistax tinċaħad minħabba li rabta kawżali diretta bejn
         il-ġbir tat-taxxa u d-dannu tal-klijent hija a priori eskluża.
      
      72.      Huwa stabbilit fil-ġurisprudenza li l-Istati Membru huma, bħala prinċipju, responsabbli għad-danni kkawżati lill-individwi
         minn ksur tad-dritt tal-Unjoni li huwa imputabbli lilhom (36).
      
      73.      Id-dritt għal kumpens għad-danni huwa suġġett għal tliet kundizzjonijiet, jiġifieri li r-regola tad-dritt tal-Unjoni li nkisret
         għandha bħala għan li tagħti drittijiet lill-persuni leżi, li l-ksur ta’ din ir-regola huwa suffiċjentement serju, u fl-aħħar
         nett, li teżisti rabta kawżali diretta bejn dan il-ksur u d-dannu subit mill-individwi (37). Id-domanda preliminari tirrigwarda din it-tielet kundizzjoni.
      
      74.      Ċertament, bħala prinċipju, huma l-qrati nazzjonali li għandhom jivverifikaw jekk fil-fatt teżistix rabta kawżali diretta
         bejn il-ksur tad-dritt tal-Unjoni imputabbli lill-Istat u d-dannu subit mill-individwi (38). Għandu jiġi ppreċiżat, minn naħa waħda, li l-Qorti tal-Ġustizzja tista’, sabiex tagħti lill-qorti tar-rinviju risposta utli,
         tagħtiha l-indikazzjonijiet li hija tiddeċiedi li jkunu neċessarji (39) u li, min-naħa l-oħra, din hija inqas kwistjoni ta’ fatt milli ta’ dritt. Fil-fatt għandu jiġi ppreċiżat jekk il-kundizzjoni
         marbuta mar-rabta kawżali diretta għandhiex tinftiehem f’sens daqshekk restrittiv li, kif jindika b’mod partikolari l-Gvern
         Daniż, hija tista’ tiġi sodisfatta biss f’dak li jikkonċerna lill-persuna taxxabbli, u mhux il-persuna li fuqha l-persuna
         taxxabbli tkun għaddiet id-dazju tas-sisa miġbur bi ksur tad-dritt tal-Unjoni.
      
      75.      L-ewwel nett għandu jiġi kkonstatat li, fil-każ ineżami, ir-rabta kawżali bħala tali ma tqajjem ebda dubju. Kieku d-dazju
         tas-sisa ma kienx inġabar, ir-rikorrenti fil-proċeduri tal-kawża prinċipali ma kinux isofru d-dannu invokat, li jikkonsisti
         fl-ammont ta’ taxxa li l-kumpanniji taż-żejt għaddew fuqhom.
      
      76.      In-natura diretta tar-rabta kawżali ma għandhiex tinftiehem b’mod assolut; għall-kuntrarju, skont il-ġurisprudenza, huwa biżżejjed
         li r-rabta kawżali tkun “diretta biżżejjed” (40). Il-Qorti tal-Ġustizzja għamlet din il-preċiżazzjoni b’riferiment għall-ġurisprudenza tagħha dwar ir-responsabbiltà mhux
         kuntrattwali tal-Unjoni (41), qasam li għalih japplikaw essenzjalment l-istess tliet kundizzjonijiet bħal dawk li jirrigwardaw ir-responsabbiltà tal-Istati
         Membri minħabba ksur tad-dritt tal-Unjoni (42). Huwa possibbli wkoll li minn din il-ġurisprudenza jiġi dedott li l-kriterju marbut man-natura “diretta biżżejjed” huwa intiż
         b’mod partikolari biex jipprekludi li jiġi kkumpensat kull dannu, anki jekk imbiegħed (43). Peress li ma hemmx l-intenzjoni li l-kunċett tan-natura diretta jiġi estiż iżżejjed billi tiżdied il-kelma “biżżejjed”,
         wieħed jista’, għaldaqstant, jitkellem sempliċement fuq rabta kawżali stretta. Madankollu, il-kunċett ta’ “rabta kawżali diretta”
         huwa tant stabbilit fil-ġurisprudenza li, fil-kuntest tal-argumenti li jsegwu, jien ser nibqa’ nirreferi għal dan il-kunċett
         u għall-interpretazzjoni wiesgħa li ngħatatlu.
      
      77.      Il-gvern Daniż isostni li, b’riferiment għall-prinċipji tad-dritt Daniż dwar ir-responsabbiltà, huwa biss “dak li jkun sofra
         d-dannu b’mod dirett” li jista’ jkollu dritt għall-kumpens, filwaqt li l-persuna li fuqha ngħaddiet it-taxxa miġbura indebitament
         ma tappartjenix għal din il-kategorija. Id-dannu ta’ dik il-persuna jiddependi, min-naħa l-oħra, fuq serje sħiħa ta’ ċirkustanzi
         bħalma huma l-politika tal-prezz tal-persuna taxxabbli, kif ukoll il-politika tal-prezz tagħha stess, l-użu speċifiku tal-prodotti
         suġġetti għat-taxxa u s-sitwazzjoni tal-kompetizzjoni. Iktar minn hekk, il-kwistjoni dwar min, finalment, ser ibati l-piż
         ekonomiku hija diffiċilment prevedibbli u hija wkoll inċerta.
      
      78.      F’dan il-każ, dan il-kriterju marbut mal-persuna “li tkun sofriet id-dannu b’mod dirett” ma jsibx ġustifikazzjoni taħt id-dritt
         tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, skont il-ġurisprudenza stabbilita, it-tliet kundizzjonijiet imsemmija fil-punt 73 iktar ’il fuq,
         li fosthom hemm ir-“rabta kawżali diretta biżżejjed” huma biżżejjed sabiex jiġi stabbilit favur individwi dritt għal kumpens (44). Huwa biss reċentement li l-Qorti tal-Ġustizzja rrilevat espressament li l-Istati Membri ma kinux awtorizzati jistabbilixxu
         kundizzjonijiet supplimentari (45).
      
      79.      Il-kriterju msemmi mill-Gvern Daniż jikkostitwixxi fl-aħħar mill-aħħar kundizzjoni supplimentari, li fl-istess ħin hija bbażata
         fuq kunċett iktar strett ta’ kawżalità. Fil-fatt, dan il-kriterju jwassal biex iċaħħad, b’mod sistematiku u mingħajr ebda
         eżami speċifiku, lill-persuni li kellhom ibatu l-piż ekonomiku tat-taxxa miġbura bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, mid-dritt għall-kumpens
         stabbilit taħt id-dritt tal-Unjoni u li, minħabba dan il-fatt, l-istess persuni jsofru dannu ċar. L-effettività sħiħa tad-dritt
         tal-Unjoni u l-protezzjoni effettiva tad-drittijiet rikonoxxuti mid-dritt tal-Unjoni, li dan id-dritt għall-kumpens huwa intiż
         li jiggarantixxi (46), ikunu konsiderevolment ippreġudikati f’każ li jkun hemm tali limitazzjoni ġenerali taċ-ċirku ta’ persuni li jista’ jkollhom
         dritt.
      
      80.      Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li d-dannu li sofra l-konsumatur finali ma jista’ bl-ebda mod jitqies bħala konsegwenza
         mbiegħda tal-ġbir tat-taxxa. Kif diġà ġie indikat fil-kuntest tal-ewwel domanda preliminari, it-taxxi indiretti huma kkaratterizzati
         bil-fatt li l-persuna li tbati l-piż ekonomiku ma hijiex il-persuna taxxabbli, iżda l-konsumatur finali; din hija r-raġuni
         għaliex huwa l-konsumatur finali li finalment isofri d-dannu. Essenzjalment, id-dannu li jiġi trażmess fil-katina tal-operaturi
         huwa l-istess wieħed. L-ammont tiegħu jibqa’ l-istess, u dan jirrendih prevedibbli u kalkolabbli għall-Istat. Is-sempliċi
         fatt li l-persuna taxxabbli setgħet tirrinunzja milli tgħaddi t-taxxa permezz taż-żieda fil-prezz u li l-persuna realment
         milquta rrinunzjat ukoll milli tgħaddi t-taxxa ma huwiex biżżejjed la biex jevita r-rabta kawżali bejn il-ġbir tat-taxxa u
         d-dannu u lanqas biex tneħħi b’mod awtomatiku n-natura diretta biżżejjed ta’ dik ir-rabta kawżali fis-sens tal-ġurisprudenza.
      
      81.      Il-fatt li ċ-ċirku ta’ persuni li jistgħu jitolbu kumpens ma jkunx iddefinit mill-ewwel, ma jaffettwax il-possibbiltà li jkun
         hemm rabta kawżali diretta. Effettivament, il-fatt li għadd mhux definit ta’ persuni jistgħu jipprevalixxu ruħhom mill-kwalità
         tagħhom ta’ persuni li għandhom dritt, ma jistax jeskludi d-dritt għall-kumpens irrikonoxxut taħt id-dritt tal-Unjoni (47). Mill-bqija, għalkemm iċ-ċirku tal-persuni effettivament milquta ma jkunx jista’ jkun magħruf minn qabel daqs kemm jista’
         jkun magħruf dak tal-persuni taxxabbli, huwa jista’, madankollu, jkun iddefinit b’mod preċiż ab initio. Dan jirrigwarda l-persuni li fuqhom tingħadda t-taxxa u li, min-naħa tagħhom, ma jistgħux jgħadduha huma wkoll.
      
      82.      L-eżami ta’ qasam ieħor taħt id-dritt tal-Unjoni fir-rigward tar-responsabbiltà jikkonferma li taħt dan id-dritt il-limitazzjoni
         tal-persuna “direttament milquta” ma hijiex skont kif tirriżulta fid-dritt Daniż. Għaldaqstant, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat,
         fis-sentenza Manfredi (48), f’dak li jikkonċerna l-projbizzjoni ta’ akkordji taħt id-dritt tal-Unjoni, li kull persuna għandha d-dritt li titlob kumpens
         għal dannu subit meta jkun hemm rabta kawżali bejn l-imsemmi dannu u l-akkordju pprojbit.
      
      83.      Konsegwentement, meta Stat Membru jkun ġabar dazju tas-sisa bi ksur tad-dritt tal-Unjoni u l-persuna taxxabbli tkun għaddiet
         dak id-dazju fuq il-klijent tagħha, id-dritt għall-kumpens ta’ dan tal-aħħar kontra l-Istat ma jistax jinċaħad minħabba li
         r-rabta kawżali diretta bejn il-ġbir tat-taxxa u d-dannu tal-klijent hija eskluża a priori.
      
      V –    Konklużjoni
      84.      Għalhekk nissuġġerixxi li għad-domandi prelimininari tal-Vestre Landsret tingħata risposta fit-termini segwenti:
      
      1)         Huwa l-ordinament ġuridiku intern u, jekk ikun il-każ, il-qrati nazzjonali li għandhom jippreċiżaw jekk il-persuna li fuqha
         l-persuna taxxabbli tkun għaddiet it-taxxa nazzjonali, li tkun inġabret minn Stat Membru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni, tistax
         teżiġi r-rimbors tal-ammont tat-taxxa direttament mingħand l-Istat jew, bħala prinċipju, biss mingħand il-persuna taxxabbli
         jew ukoll, jekk hija tistax tagħżel bejn dawn iż-żewġ possibbiltajiet, bl-osservanza tal-prinċipji ta’ ekwivalenza u effettività.
      
      2)         Meta Stat Membru jkun ġabar dazji tas-sisa bi ksur tad-dritt tal-Unjoni u l-persuna taxxabbli tkun għaddiet dak id-dazju fuq
         il-klijent tagħha, id-dritt għall-kumpens ta’ dak il-klijent kontra l-Istat ma jistax jinċaħad minħabba li r-rabta kawżali
         diretta bejn il-ġbir tat-taxxa u d-dannu tal-klijent hija eskluża a priori.
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      
      2 –	ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 179.
      
      3 –	ĠU L 316, p. 12.
      
      4 –	Sentenza tal-10 ta’ Ġunju 1999 (C-346/97, Ġabra p. I-3419).
      
      5 –	Il-Parlament Daniż.
      
      6 –	F’dan is-sens, ara l-ewwel nett is-sentenzi tas-27 ta’ Frar 1980, Just (68/79, Ġabra p. 501, punti 25 sa 27); tas-27 ta’
         Marzu 1980, Denkavit italiana (61/79, Ġabra p. 1205, punti 22 sa 27); tad-9 ta’ Novembru 1983, San Giorgio (199/82, Ġabra
         p. 3595, punt 12) u mbagħad, espressament, inter alia, is-sentenzi tal-14 ta’ Jannar 1997, Comateb et (C-192/95 sa C-218/95, Ġabra p. I-165, punt 20); tat-8 ta’ Marzu 2001, Metallgesellschaft et (C-397/98 u C-410/98, Ġabra p. I-1727, punt 84); tat-12 ta’ Diċembru 2006, Test Claimants in the FII Group Litigation (C-446/04,
         Ġabra p. I-11753, punt 202); tat-28 ta’ Jannar 2010, Direct Parcel Distribution Belgium (C-264/08, Ġabra p. I‑731 punt 45).
         Ara, fuq dan is-suġġett, għalkemm fuq aspetti differenti, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Cruz Villalón ippreżentati
         fis-7 ta’ Diċembru 2010, Lady & Kid et (C-398/09, Ġabra p. I-0000) u l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Mengozzi tat-22 ta’ Diċembru 2010, Accor (C-310/09, Ġabra
         p. I-0000, punti 53 et seq).
      
      7 –	Sentenzi San Giorgio (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 12), Comateb et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 20), Metallgesellschaft et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 84), Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata iktar
         ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 202) u Direct Parcel Distribution Belgium (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’
         qiegħ il-paġna 6, punt 45).
      
      8 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, li jikkonċernaw il-każijiet kollha fejn il-persuna
         taxxabbli stess titlob ir-rimbors, l-istess bħas-sentenzi tad-29 ta’ Ġunju 1988, Deville (240/87, Ġabra p. 3513, punt 11)
         u tat-2 ta’ Ottubru 2003, Weber’s Wine World et (C-147/01, Ġabra p. I-11365, punti 93 sa 95).
      
      9 –	Sentenzi Just (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 26), tal-21 ta’ Settembru 2000, Michaïlidis (C‑441/98
         u C‑442/98, Ġabra p. I‑7145, punt 33) u Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti 94 u 102). Fil-konklużjonijiet tiegħu ppreżentati fil-kawża
         Lady & Kid et, iċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, l-Avukat Ġenerali Cruz Villalón jindika ġustament, fil-punti 34 u 44,
         li l-Qorti tal-Ġustizzja għamlet f’dak il-każ, eċċezzjoni ta’ oriġini naturali, u jitlob biex jiġu aċċettati eċċezzjonijiet
         oħra, apparti l-każ tar-riperkussjoni (punti 35 et seq).
      
      10 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 24.
      
      11 –	Sentenza Comateb et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 22, enfasi bil-korsiv miżjuda).
      
      12 –	F’dan is-sens ukoll huma l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Jacobs tas-17 ta’ Marzu 2005, Banca popolare di Cremona
         (C‑475/03, Ġabra p. I‑09373, punt 35).
      
      13 –	Sentenzi tal-25 ta’ Frar 1988, Les Fils de Jules Bianco u Girard (331/85, 376/85 u 378/85, Ġabra 1988, p. 1099, punti 17
         u 20), Comateb et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 25 sa 27) u Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti 96 etseq).
      
      14 –	Sentenza Comateb et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 24).
      
      15 –	Il-Qorti tal-Ġustizzja tinkludi f’dan ir-rigward, b’mod partikolari, it-telf ekonomiku li tkun sofriet il-persuna taxxabbli
         minħabba l-ġbir prematur ta’ taxxa li minnha nnifisha ma tmurx kontra d-dritt tal-Unjoni, fejn l-inkompatibbiltà mad-dritt
         tal-Unjoni ma tirriżultax, konsegwentement, minn din l-eżiġibbiltà prematura. F’dan il-każ, l-għoti tal-interessi jirrappreżenta
         r-rimbors ta’ dak li kien imħallas indebitament. Fuq dan il-punt, ara s-sentenzi Metallgesellschaft et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punti 87 sa 89), Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata
         iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 205) u tat-13 ta’ Marzu 2007, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation
         (C‑524/04, Ġabra, I‑2107, punt 112) u d-digriet tat-23 ta’ April 2008, Test Claimants in the CFC and Dividend Group Litigation
         (C‑201/05, Ġabra, p. I‑2875, punt 114).
      
      16 –	Sentenzi Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 207) u
         Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15, punt 113) u d-digriet
         Test Claimants in the CFC and Dividend Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15, punt 115).
      
      17 –	La l-eżenzjonijiet jew il-vantaġġi fiskali l-oħra li għalihom tkun irrinunzjat il-kumpannija residenti biex tkun tista’
         timputa t-taxxa kollha li tkun inġabret indebitament fuq ammont dovut bħala taxxa oħra u lanqas l-ispejjeż minfuqa mill-kumpanniji
         ta’ dak il-grupp biex jikkonformaw mal-leġiżlazzjoni nazzjonali inkwistjoni ma jistgħu jkunu kkumpensati permezz ta’ kawża
         għar-rimbors ibbażata fuq id-dritt Komunitarju (ara l-ġurisprudenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 16).
      
      18 –	Ara, fuq dan is-suġġett, is-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ
         il-paġna 6, punti.207 sa 209).
      
      19 –	Sentenzi Just (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 26), Michaïlidis (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 9, punt 33) u Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 94).
      
      20 –	Sentenza Comateb et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 29 et seq), Michaïlidis (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 9, punti 34 et seq) u Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti 95 u 98 et seq).
      
      21 –	Ara s-sentenza Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti 101 et seq).
      
      22 –	Fuq dan is-suġġett, ara l-punt 43 iktar ’il fuq.
      
      23 –	Sentenzi Les Fils de Jules Bianco (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 13, punti 17 sa 20), Comateb et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, puni 25 sa 27) u Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punti 96 et seq).
      
      24 –	Sentenza tas-6 ta’ Ottubru 2005, MyTravel (C‑291/03, Ġabra p. I‑8477, punt 17) u tal-15 ta’ Marzu 2007, Reemtsma Cigarettenfabriken
         (C‑35/05, Ġabra p. I‑2425, punt 37).
      
      25 –	Sentenzi Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 103), MyTravel (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24,
         punt 17), Reemtsma Cigarettenfabriken (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 37), u Direct Parcel Distribution
         Belgium (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 46).
      
      26 –	Sentenzi Just (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 25), Metallgesellschaft et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 85), Weber’s Wine World et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 8, punt 103), Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata iktar
         ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 203) u Direct Parcel Distribution Belgium (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’
         qiegħ il-paġna 6, punt 46).
      
      27 –	Sentenzi Denkavit italiana (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 22), San Giorgio (iċċitata iktar
         ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 12) u Metallgesellschaft et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 86); ara wkoll, fir-rigward tar-responsabbiltà extra kuntrattwali
         tal-Istati Membri minħabba ksur tad-dritt tal-Unjoni, is-sentenzi tad-19 ta’ Novembru 1991, Francovich et (C‑6/90 u C‑9/90, Ġabra p. I‑5357, punti 42 u 43), tal-10 ta’ Lulju 1997, Palmisani (C‑261/95, Ġabra p. I‑4025, punt 27),
         tas-17 ta’ April 2007, AGM-COS.MET (C‑470/03, Ġabra p. I‑2749, punt 86) u tal-24 ta’ Marzu 2009, Danske Slagterier (C‑445/06,
         Ġabra p. I‑2119, punt 31).
      
      28 –	Sentenza Reemtsma Cigarettenfabriken (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 41).
      
      29 –	Fuq dan is-suġġett, ara s-sentenza Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ
         il-paġna 6, punti 207 sa 209).
      
      30 –	F’dan is-sens, is-sentenza Reemtsma Cigarettenfabriken (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punt 41);
         ara wkoll it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 19(1), TUE.
      
      31 –	Ara l-ġurisprudenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24.
      
      32 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 22.
      
      33 –	Ara s-sentenzi Just (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punti 23 et seq), tas-17 ta’ Novembru 1998, Aprile (C‑228/96, Ġabra p. I‑7141, punt 17) u tas-17 ta’ Ġunju 2004, Recheio - Cash & Carry (C‑30/02,
         Ġabra p. I‑6051, punt 16).
      
      34 –	Min-naħa l-oħra, il-prinċipju ta’ ekwivalenza jwassal mhux biex iwaqqa’ l-leġiżlazzjoni nazzjonali, iżda preċiżament biex
         jagħmilha tapplika għall-każijiet fejn it-taxxi jkunu nġabru bi ksur tad-dritt tal-Unjoni.
      
      35 –	Iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24, punti 37 et seq.
      
      36 –	Sentenzi Francovich et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 35), tal-5 ta’ Marzu 1996, Brasserie du Pêcheur u Factortame
         (C-46/93 u C-48/93, Ġabra p. I-1029, punt 31), Danske Slagterier (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 27),
         tas-26 ta’ Jannar 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales (C‑118/08, Ġabra p. I‑635, punt 29), tal-25 ta’ Novembru 2010,
         Fuß (C‑429/09, Ġabra p. I‑12167, punt 45) u tad-9 ta’ Diċembru 2010, Combinatie Spijker Infrabouw-De Jonge Konstruktie et (C‑568/08, Ġabra p. I‑12655, punt 87).
      
      37 –	Sentenzi Brasserie du Pêcheur u Factortame (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 51), Danske Slagterier
         (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 20) u Transportes Urbanos y Servicios Generales (iċċitata iktar
         ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 30).
      
      38 –	Sentenzi Brasserie du Pêcheur u Factortame (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 65), tal-15 ta’
         Ġunju 1999, Rechberger et (C‑140/97, Ġabra p. I‑3499, punt 72), AGM-COS.MET (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 83) u Fuß
         (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punti 48 u 59).
      
      39 –	Sentenzi tat-18 ta’ Jannar 2001, Stockholm Lindöpark (C‑150/99, Ġabra p. I‑493, punt 38) u tat-18 ta’ Ġunju 2009, Stadeco
         (C‑566/07, Ġabra p. I‑5295, punt 43).
      
      40 –	Sentenzi Test Claimants in the FII Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 218) u
         Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 15, punt 122).
      
      41 –	Sentenza tal-4 ta’ Ottubru 1979, Dumortier et vs Il-Kunsill (64/76, 113/76, 167/78, 239/78, 27/79, 28/79 u 45/79, Ġabra p. 3091, punt 21).
      
      42 –	Sentenza Brasserie du Pêcheur u Factortame (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 53).
      
      43 –	Sentenza Dumortier et vs Il-Kunsill (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 41, punt 21).
      
      44 –	Sentenzi Francovich et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 41), AGM-COS.MET (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ
         il-paġna 27, punt 85) u Fuß (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 65).
      
      45 –	Sentenza Fuß (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 66).
      
      46 –	F’dan is-sens, ara s-sentenzi Francovich et (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 27, punt 33), Brasserie du Pêcheur u Factortame (iċċitata iktar ’il fuq
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 52) u tat-30 ta’ Settembru 2003, Köbler (C‑224/01, Ġabra p. I‑10239, punt 33).
      
      47 –	F’dan is-sens, is-sentenza Brasserie du Pêcheur u Factortame (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 36, punt 71).
      
      48 –	Sentenza tat-13 ta’ Lulju 2006, Manfredi et (C‑295/04 sa C‑298/04, Ġabra p. I‑6619, punt 61).