CELEX: 52012PC0526
Language: cs
Date: 2012-09-20
Title: Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES s cílem zvýšit míru spolufinancování ze strany Evropského uprchlického fondu, Evropského návratového fondu a Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení, v souvislosti s některými členskými státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi

|
			
		
		
		52012PC0526
		
			Návrh ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY, kterým se mění rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES s cílem zvýšit míru spolufinancování ze strany Evropského uprchlického fondu, Evropského návratového fondu a Evropského fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí, pokud jde o některá ustanovení týkající se finančního řízení, v souvislosti s některými členskými státy, jejichž finanční stabilita je postižena či ohrožena závažnými obtížemi /* COM/2012/0526 final - 2012/0252 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           SOUVISLOSTI NÁVRHU
·                        
Odůvodnění a cíle 
Trvající
finanční a hospodářská krize zvyšuje tlak na vnitrostátní
finanční zdroje za stavu, kdy členské státy snižují své
rozpočty. V této souvislosti je obzvláště důležité
zaručit hladké provedení programů přijatých v rámci
čtyř fondů zřízených jako součást obecného programu
„Solidarita a řízení migračních toků“ (dále jen „fondy“).
Tím by se zajistil přísun peněz do ekonomiky. 
Provádění
programů je ovšem často obtížné vzhledem k problémům s likviditou
způsobeným rozpočtovými omezeními, jež mají nezřídka za následek
škrty ve výdajích a následně ještě prohlubují problémy
v době déle trvající krize. To platí zejména v těch
členských státech, které byly krizí postiženy nejvíce a obdržely
finanční pomoc v rámci programu z evropského mechanismu finanční
stabilizace (EFSM), z Evropského nástroje finanční stability (EFSF)
či formou dvoustranné půjčky, pokud jde o země eurozóny,
nebo z mechanismu platební bilance (BoP) pro země, jež nejsou
součástí eurozóny. Zatím o finanční pomoc v rámci různých
podpůrných mechanismů požádalo šest zemí, včetně
Řecka, které rovněž obdrželo finanční pomoc ještě před
zřízením EFSM formou dvoustranných půjček. Těchto šest zemí
se také s Komisí dohodlo na makroekonomickém ozdravném programu. Jedná se o
tyto země: Maďarsko, Rumunsko, Lotyšsko (v rámci mechanismu platební
bilance), Portugalsko, Řecko a Irsko (v rámci EFSM, EFSF či
dvoustranně). Je nutné podotknout, že v případě Maďarska
platnost programu vypršela v roce 2010 a u Lotyšska na začátku roku
2012. 
Aby bylo
zaručeno, že členské státy, které čerpají z mechanismu
finanční podpory (nebo jakýkoli další členský stát, jehož se taková
pomoc může týkat v budoucnu), i nadále prováděly na místě
programy přijaté v rámci fondů a uvolňovaly prostředky
na projekty, obsahuje tento návrh ustanovení, která by Komisi umožnila ve
vztahu k těmto zemím zvýšit míru spolufinancování ze strany Unie pro
jakýkoli nástroj financování, a to na dobu, po kterou čerpají finanční
pomoc z jednoho z podpůrných mechanismů. Tím se členským
státům poskytnou dodatečné finanční zdroje a usnadní další
praktické provádění programů.
·                        
Obecné souvislosti
Není pochyb o tom,
že prohlubující se finanční krize v některých členských
státech má zásadní vliv na reálnou ekonomiku, mimo jiné z důvodu výše
nakumulovaného dluhu a obtíží, kterým čelí vlády, když si na trhu
chtějí půjčovat peníze za udržitelné náklady. 
Komise velmi
aktivně předkládala návrhy, jak na současnou finanční krizi
a její sociálně-ekonomické dopady nejlépe reagovat. Její tři návrhy,
jak tyto otázky řešit, byly přijaty. Prvním se reviduje nařízení
(ES) č. 1083/2006 o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální
rozvoj, Evropském sociálním fondu a Fondu soudržnosti s cílem zvýšit
částku příspěvku Unie, která se vyplácí prostřednictvím
průběžných plateb a plateb konečného zůstatku, až o 10
procentních bodů nad současnými limity (nařízení (EU) č.
1311/2011 ze dne 13. prosince 2011). Druhý návrh reviduje nařízení Rady
(ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského
zemědělského fondu pro rozvoj venkova s cílem zvýšit míru
příspěvku fondů až na 95 % v regionech způsobilých podle
konvergenčního cíle, nejvzdálenějších regionech a na menších
ostrovech v Egejském moři a na úroveň 85 % v dalších regionech
(nařízení (EU) č. 1312/2011 ze dne 19. prosince 2011). Třetí
návrh reviduje nařízení (ES) č. 1198/2006 o Evropském rybářském
fondu a umožňuje zvýšit částku příspěvku Unie
prostřednictvím průběžných plateb a plateb konečného
zůstatku až o 10 procentních bodů nad současnými limity
(nařízení (EU) č. 387/2012 ze dne 19. dubna 2012).
·                        
Platné předpisy v oblasti návrhu
Článek 14 rozhodnutí Evropského
parlamentu a Rady č. 573/2007/ES ze dne 23. května 2007 o
zřízení Evropského uprchlického fondu na období 2008 až 2013 jako
součásti obecného programu „Solidarita a řízení migračních
toků“ stanoví, že míra spolufinancování ze strany Unie u podpořených
opatření v zásadě nepřesahuje 50 %. Článek 14 taktéž
stanoví, že tato míra spolufinancování ze strany Unie může být zvýšena na
75 %, jestliže se na dotyčný členský stát vztahuje Fond soudržnosti
nebo pokud opatření řeší konkrétní priority uvedené ve strategických
pokynech.
Článek 15 rozhodnutí Evropského
parlamentu a Rady č. 575/2007/ES ze dne 23. května
2007 o zřízení Evropského návratového fondu na období 2008 až 2013
jako součásti obecného programu „Solidarita a řízení
migračních toků“ a článek 13 rozhodnutí Rady 2007/435/ES ze dne
25. června 2007 o zřízení Evropského fondu pro integraci
státních příslušníků třetích zemí na období 2007 až 2013 jako
součásti obecného programu „Solidarita a řízení migračních
toků“ mají stejný obsah jako výše zmíněný článek 14 rozhodnutí
č. 573/2007/ES.
Ustanovení čl. 21 odst. 3 rozhodnutí
573/2007/ES stanoví, že finanční pomoc z Evropského návratového fondu na
mimořádná opatření nepřesáhne 80 % nákladů každého
opatření.
·                        
Soulad s ostatními politikami a cíli Unie
Návrh je v souladu s ostatními návrhy a iniciativami přijatými
Evropskou komisí v reakci na finanční krizi.
2.           VÝSLEDKY KONZULTACÍ
ZÚČASTNĚNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADŮ
·                        
Konzultace zúčastněných stran
S externími zúčastněnými stranami nebyly vedeny konzultace.
·                        
Sběr a využití výsledků odborných
konzultací
Nebylo třeba využít externích odborných konzultací.
·                        
Analýza dopadů
Návrh Komisi umožní uplatnit vyšší míry
spolufinancování u zemí, které pobírají podporu z jednoho z podpůrných
mechanismů.
Nebude třeba dodatečného
rozpočtu, jelikož roční vnitrostátní příděl
prostředků z fondů pro země a programy na programové
období 2007–2013 se nemění.
3.           PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU
·                        
Shrnutí návrhu
Navrhuje se změnit článek 14 a
čl. 21 odst. 3 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES
s cílem umožnit, aby byla míra spolufinancování ze strany Unie, jenž se
vtahuje na programy Evropského uprchlického fondu dotyčných členských
států, zvýšena o 20 procentních bodů, jestliže tyto státy pobírají
podporu z jednoho z podpůrných programů. Podobně se také
navrhuje změnit článek 15 rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady
č. 573/2007/ES a článek 13 rozhodnutí Rady 2007/435/ES.
Jakmile je přijato rozhodnutí poskytující
finanční pomoc členskému státu, který je zahrnut do jednoho z
podpůrných mechanismů, tento členský stát může Komisi
předložit buď návrh ročního programu, nebo návrh
přepracovaného ročního programu, a tím žádat o zvýšení míry
spolufinancování ze strany Unie.
Aby mohl členský stát oprávněně
uplatnit zvýšenou míru spolufinancování ze strany Unie, musí zároveň
v momentě předložení návrhu ročního programu, nebo návrhu
přepracovaného ročního programu čerpat podporu z jednoho z
podpůrných mechanismů. Jakmile je ovšem nějaké opatření
zvláštního ročního programu spolufinancováno zvýšenou mírou
spolufinancování ze strany Unie, zůstává v tomto režimu až do uplynutí
období způsobilosti souvisejícího ročního programu nezávisle na tom,
zda dotyčný členský stát stále čerpá podporu z jednoho z
podpůrných mechanismů.
·                        
Právní základ
Rozhodnutí
Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES ze dne
23. května 2007 o zřízení Evropského uprchlického fondu na
období 2008 až 2013 jako součásti obecného programu „Solidarita
a řízení migračních toků“,
Rozhodnutí
Evropského parlamentu a Rady č. 575/2007/ES ze dne
23. května 2007 o zřízení Evropského návratového fondu na
období 2008 až 2013 jako součásti obecného programu „Solidarita
a řízení migračních toků“,
Rozhodnutí Rady
2007/435/ES ze dne 25. června 2007 o zřízení Evropského
fondu pro integraci státních příslušníků třetích zemí na období
2007 až 2013 jako součásti obecného programu „Solidarita
a řízení migračních toků“.
Na základě
zásady sdíleného řízení mezi Komisí a členskými státy obsahují tato
rozhodnutí ustanovení o procesu programování a rovněž o opatřeních
týkajících se řízení programů (včetně finančního),
jejich monitorování, finanční kontroly a hodnocení projektů.
·                        
Zásada subsidiarity
Návrh je v souladu
se zásadou subsidiarity, pokud jde o jeho účel poskytnout větší
podporu z fondů některým členským státům, které mají vážné
obtíže, zejména pak problémy s hospodářským růstem, finanční
stabilitou a se zhoršením schodku a zadlužením, což odráží vnitřní
strukturální problémy a mezinárodní hospodářské a finanční
prostředí. V této souvislosti je nezbytné vytvořit na úrovni Evropské
unie přechodný mechanismus, který Evropské unie umožní v rámci fondů
spolufinancovat náklady na základě ověřených výdajů s
použitím vyšší míry spolufinancování.
·                        
Zásada proporcionality
Návrh je v souladu se zásadou proporcionality.
Tento návrh je
skutečně přiměřený, neboť významně poskytuje
zvýšenou podporu z fondů členským státům nacházejícím se v
obtížích nebo ohroženým závažnými obtížemi způsobenými mimořádnými
událostmi, které nemohou ovlivnit a které spadají pod podmínky nařízení
Rady (EU) č. 407/2010 (o zavedení evropského mechanismu finanční
stabilizace, EFSM) nebo které ze stejných důvodů čerpají
finanční podporu z Evropského nástroje finanční stability (EFSF),
evropského mechanismu stability (ESM), nebo státům nacházejícím se v
obtížích nebo vážně ohroženým obtížemi, které se týkají jejich platební
bilance a které spadají pod podmínky nařízení Rady (ES) č. 332/2002.
Tato skutečnost by se taktéž vztahovala na Řecko, které obdrželo
finanční pomoc na základě zvláštní dohody mimo rámec podpůrných
mechanismů, konkrétně dohody mezi věřiteli a mezivládní
dohody o mechanismu úvěrů v eurozóně. 
·                        
Volba nástroje
Navrhovaný nástroj: rozhodnutí.
Jiné nástroje by nebyly vhodné z těchto důvodů:
Komise prozkoumala
možnosti, které skýtá právní rámec, a s ohledem na dosavadní zkušenosti
považuje za nutné navrhnout změny rozhodnutí. Cílem tohoto přezkumu
je dále usnadnit spolufinancování opatření tak, aby se urychlilo jejich
provádění i dopad takových investic na reálnou ekonomiku.
4.           ROZPOČTOVÉ
DŮSLEDKY
Návrh nebude mít
žádný dopad na položky závazků, jelikož se nenavrhují změny
maximálních částek financování z fondů, které jsou stanoveny v
ročních programech v programovém období 2007–2013.
Z návrhu je
patrná ochota Evropské komise pomoci členským státům v jejich
úsilí při řešení finanční krize. Změny poskytnou
dotčeným členským státům nezbytné prostředky na podporu
projektů a oživení ekonomiky.
2012/0252 (COD)
Návrh
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,
kterým se mění rozhodnutí č.
573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES s cílem
zvýšit míru spolufinancování ze strany Evropského uprchlického fondu,
Evropského návratového fondu a Evropského fondu pro integraci státních
příslušníků třetích zemí, pokud jde o některá ustanovení
týkající se finančního řízení, v souvislosti s některými
členskými státy, jejichž finanční stabilita je postižena či
ohrožena závažnými obtížemi
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na čl. 78 odst. 2 a čl. 79
odst. 2 a 4 této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu s řádným
legislativním postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)                   Rozhodnutím
Evropského parlamentu a Rady č. 573/2007/ES ze dne 23. května 2007[1] byl
zřízen Evropský uprchlický fond, rozhodnutím Evropského parlamentu
a Rady č. 575/2007/ES ze dne 23. května 2007[2] byl
zřízen Evropský návratový fond a rozhodnutím Rady 2007/435/ES ze dne
25. června 2007[3]
byl zřízen Evropský fond pro integraci státních příslušníků
třetích zemí jako součásti obecného programu „Solidarita
a řízení migračních toků“. Stanoví různé míry
spolufinancování ze strany Unie u opatření podpořených těmito
fondy. 
(2)       Nebývale závažná světová
finanční krize a hospodářský útlum vážně poškodily
hospodářský růst a finanční stabilitu a vyvolaly podstatné
zhoršení finančních, hospodářských a sociálních podmínek v
několika členských státech. Některé členské státy čelí
vážným obtížím nebo jim takové obtíže hrozí, zejména pokud jde o jejich
finanční a hospodářskou stabilitu, což vede ke zhoršení stavu jejich
schodku a dluhu a ohrožuje hospodářský růst, přičemž tato
negativní situace je ještě zesílena mezinárodním hospodářským a
finančním prostředím.
(3)       Přestože již byla
přijata řada významných opatření, která mají vyvážit negativní
vlivy finanční krize, její dopad na reálnou ekonomiku, trh práce a
společnost je pociťován v mnoha směrech. Tlak na vnitrostátní
finanční zdroje vzrůstá, a proto by měly být cestou
maximálního a optimálního využívání financování Unie urychleně podniknuty
další kroky k jeho zmírnění.
(4)       Nařízení Rady (ES)
č. 332/2002 ze dne 18. února 2002, kterým se zavádí systém
střednědobé finanční pomoci platebním bilancím členských
států[4],
stanoví, že Rada poskytne střednědobou finanční pomoc, pokud je
platební bilance členského státu, který nepřijal euro, v obtížích
nebo jí takové obtíže vážně hrozí. 
(5)       Rumunsku byla rozhodnutím
Rady 2009/459/ES[5]
taková finanční pomoc poskytnuta.
(6)       Dne 9. května 2010
přijala Rada komplexní balíček opatření, včetně a)
nařízení Rady o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace[6] na
základě čl. 122 odst. 2 Smlouvy a b) Evropský nástroj finanční
stability s cílem poskytovat finanční podporu členským
státům eurozóny, které čelí obtížím způsobeným výjimečnými
okolnostmi, na něž tyto členské státy neměly vliv, k
zajištění finanční stability eurozóny jako celku i jejích
členských států.
(7)       Prováděcími rozhodnutími
Rady č. 2011/77/EU[7]
a č. 2011/344/EU[8]
poskytla Unie finanční pomoc Irsku a Portugalsku z evropského mechanismu
finanční stabilizace. Tyto země taktéž obdržely prostředky z
Evropského nástroje finanční stability. 
(8)       Dohoda mezi
věřiteli a dohoda o mechanismu úvěrů uzavřené ve
prospěch Řecka dne 8. května 2010 vstoupily v platnost dnem 11.
května 2010. Dne 12. března 2012 ministři financí 17
členských států eurozóny přerušili první program a schválili
druhý program finanční pomoci Řecku. Bylo rozhodnuto o tom, že druhý
program bude financován prostřednictvím Evropského nástroje finanční
stability, který zároveň vyplatí zbývající částku, kterou měla
eurozóna přispět v rámci prvního programu.
(9)       Dne 2. února 2012
podepsali ministři financí ze 17 členských států eurozóny
Smlouvu o založení Evropského mechanismu stability. Podle uvedené smlouvy,
jež navazuje na rozhodnutí Evropské rady 2011/199/EU ze dne 25. března
2011, kterým se mění článek 136 Smlouvy o fungování Evropské unie,
pokud jde o mechanismus stability pro členské státy, jejichž měnou je
euro[9], se
Evropský mechanismus stability po vstupu v platnost v polovině roku 2012
stává primárním poskytovatelem finanční pomoci členským státům
eurozóny. Toto rozhodnutí by již tedy mělo vzít Evropský mechanismus
stability v potaz.
(10)     Evropská rada ve svých
závěrech ze dne 23. a 24. června 2011 uvítala záměr Komise
posílit součinnost mezi úvěrovým programem pro Řecko a fondy
Unie a podpořila snahy zaměřené na zvýšení schopnosti Řecka
využívat prostředků z fondů Unie, aby se zaměřením
pozornosti na zvyšování konkurenceschopnosti a vytváření pracovních míst
podpořily růst a zaměstnanost. Rada také uvítala a
podpořila souhrnný program technické pomoci Řecku, na jehož
přípravě se podílí Komise spolu s členskými státy. Tyto
změny rozhodnutí č. 573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a
rozhodnutí Rady 2007/435/ES přispívají k úsilí na posílení uvedené
součinnosti.
(11)     Vzhledem
k výjimečným okolnostem bylo nařízení (EU) č. 1083/2006/EU
o obecných ustanoveních o Evropském fondu pro regionální rozvoj, Evropském
sociálním fondu a Fondu soudržnosti změněno nařízením (EU)
č. 1311/2011 s cílem umožnit zvýšení míry spolufinancování uplatňovaného
v rámci strukturálních fondů a Fondu soudržnosti pro ty členské
státy, jejichž finanční stabilita je postižena závažnými obtížemi[10]. Podobný
přístup byl přijat vůči těm samým členským
státům v rámci Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova
(nařízení (EU) č. 1312/2011, kterým se mění nařízení (ES)
č. 1698/2005)[11]
a v rámci Evropského rybářského fondu (nařízení (EU) č.
387/2012, kterým se mění nařízení (ES) č. 1198/2006)[12].
Podobně by uvedené členské státy měly být podpořeny i v
rámci čtyř fondů ustavených jako součásti obecného programu
„Solidarita a řízení migračních toků“, jmenovitě Fond
pro vnější hranice, Evropský návratový fond, Evropský uprchlický fond a
Evropský fond pro integraci státních příslušníků třetích zemí
(dále jen „fondy“) pro období 2007–2013.
(12)     Fondy představují
klíčový nástroj pro pomoc členským státům v řešení
významných problémů v oblasti migrace, azylu a vnějších hranic,
jako například vývoj komplexní přistěhovalecké politiky Unie
z účelem zvýšení konkurenceschopnosti a sociální soudržnosti Unie a
dále vytvoření společného evropského azylového systému.
(13)     V zájmu zjednodušení
řízení financování Evropské unie v oblasti migrace, azylu a
vnějších hranic a zlepšení dostupnosti prostředků pro
členské státy za účelem provádění jejich ročních
programů v rámci fondů je nezbytné, dočasně a aniž by bylo
dotčeno programové období 2014–2020, zajistit zvýšení míry
spolufinancování ze strany Unie v rámci fondů o částku, která bude
odpovídat dvaceti procentním bodům nad v současnosti
uplatňovanými mírami spolufinancování, a to ve vztahu k těm
členským státům, jejichž finanční stabilita je postižena
závažnými obtížemi. To znamená, že roční vnitrostátní příděl
prostředků z fondů zůstane v souladu se základními
akty nezměněn, přičemž vnitrostátní spolufinancování bude
odpovídajícím způsobem sníženo. Probíhající roční programy bude
zapotřebí přepracovat, aby se zohlednily změny, které vychází
z uplatnění zvýšené míry spolufinancování ze strany Unie.
(14)     Členský stát, který má v
úmyslu využít zvýšené míry spolufinancování, by měl Komisi poskytnout
písemné stanovisko spolu se svým návrhem ročního programu, nebo návrhem
přepracovaného ročního programu. V tomto svém stanovisku by
měl dotyčný členský stát uvést odkaz na příslušné rozhodnutí
Rady a nebo jakékoli jiné příslušné rozhodnutí, které jej činí
způsobilým pro využívání zvýšené míry spolufinancování ze strany Unie.
(15)     Dosud nevídaná krize
ovlivňující mezinárodní finanční trhy a způsobující
hospodářský útlum vážně poškodila finanční stabilitu
několika členských států. Vzhledem k tomu, že je nutná
rychlá reakce v zájmu prevence negativních dopadů na celé
hospodářství, mělo by toto rozhodnutí vstoupit v platnost co
nejdříve.
(16)     Rozhodnutí č.
573/2007/ES, rozhodnutí č. 575/2007/ES a rozhodnutí Rady 2007/435/ES by
proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. Odkazuje-li
se na články 14 a čl. 21 odst. 3 rozhodnutí č. 573/2007/ES,
článek 15 rozhodnutí č. 575/2007/ES, článek 13 rozhodnutí Rady
2007/435/ES nebo na procentní podíly příspěvku Unie, které jsou v
něm stanoveny, měly by se tyto odkazy chápat jako reference na
revidovaný článek 14, čl. 21 odst. 3, článek 15, článek 13
a na – možná zvýšený – procentní podíl příspěvku Unie.
(17)     V souladu s článkem 3
Protokolu o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor
svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské
unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen
článek 4 uvedeného protokolu, [se Irsko neúčastní přijímání
tohoto rozhodnutí, a proto pro ně není závazné ani použitelné / Irsko
oznámilo své přání účastnit se přijímání a používání tohoto
rozhodnutí].
(18)     V souladu s článkem 3
Protokolu o postavení Spojeného království a Irska s ohledem na prostor
svobody, bezpečnosti a práva, připojeného ke Smlouvě o Evropské
unii a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, a aniž je dotčen
článek 4 uvedeného protokolu, [se Spojené království neúčastní
přijímání tohoto rozhodnutí, a proto pro něj není závazné ani
použitelné / Spojené království oznámilo své přání účastnit se
přijímání a používání tohoto rozhodnutí].
(19)     V souladu s články 1 a 2
Protokolu o postavení Dánska, připojeného ke Smlouvě o Evropské unii
a ke Smlouvě o fungování Evropské unie, se Dánsko neúčastní
přijímání tohoto rozhodnutí a toto rozhodnutí pro ně není závazné ani
použitelné,
PŘIJALY TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí č. 573/2007/ES se mění
takto:
1) V článku 14 se odstavec 4 nahrazuje
tímto: 
„4.        Příspěvek Unie na
podporované projekty, pokud jde o akce prováděné
v členských státech podle článku 3, nepřesáhne 50 %
celkových nákladů na konkrétní akci.
Tento příspěvek se v
případě projektů, které řeší konkrétní priority uvedené ve
strategických pokynech zmíněných v článku 17, může zvýšit na 75
%.
V členských státech, na něž se
vztahuje Fond soudržnosti, se příspěvek Unie zvyšuje na 75 %.
Příspěvek Unie
může být zvýšen o 20 procentních bodů, jestliže členský stát
v momentě předložení svého návrhu ročního programu podle
s čl. 20 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nebo návrhu přepracovaného
ročního programu podle článku 23 rozhodnutí Komise 2008/22/ES*
splňuje jednu z následujících podmínek: 
a)      členskému státu je dána k dispozici
střednědobá finanční pomoc v souladu s nařízením Rady (ES)
č. 332/2002**;
b)      je mu poskytnuta finanční pomoc v
souladu s nařízením Rady (EU) č. 407/2010***, nebo je mu
finanční pomoc poskytnuta jinými členskými státy eurozóny před
vstupem uvedeného nařízení v platnost;
c)      je mu poskytnuta finanční pomoc
v souladu s mezivládní dohodou, kterou se zřizuje Evropský
nástroj finanční stability, nebo Smlouvou o založení Evropského
mechanismu stability.
Dotyčný členský stát předloží
Komisi písemné stanovisko spolu se svým návrhem ročního programu, nebo
návrhem přepracovaného ročního programu, a potvrdí tak, že
splňuje jednu z podmínek uvedených ve čtvrtém pododstavci v bodech
a), b) nebo c).
Projekt spolufinancovaný se zvýšenou mírou
může nadále v tomto režimu spolufinancování setrvat nezávisle na tom, zda
je v průběhu provádění souvisejícího ročního programu stále
plněna jedna z podmínek uvedená ve čtvrtém pododstavci v bodech a),
b) nebo c).
_______
*          Úř.
věst. L 167, 27.6.2008, s. 1.
**        Úř.
věst. L 53, 12.5.2010, s. 1.
***      Úř. věst. L 118, 12.5.2010,
s. 1.“
2) V článku 21 se odstavec 3 nahrazuje
tímto:
„3.        Finanční pomoc z fondu na
mimořádná opatření podle článku 5 je omezena na dobu šesti
měsíců a nepřesáhne 80 % nákladů každého
opatření.
Finanční pomoc může být zvýšena o 20
procentních bodů, jestliže členský stát v momentě
předložení své žádosti o mimořádná opatření uvedená v odstavci 2
tohoto článku nebo v momentě předložení svého návrhu
přepracovaného ročního programu v souladu s článkem 23
rozhodnutí 2008/22/ES splňuje jednu z podmínek uvedených v čl.
14 odst. 4 ve čtvrtém pododstavci v bodech a), b) nebo c) tohoto
rozhodnutí. 
Dotyčný členský stát předloží
Komisi písemné stanovisko spolu se svou žádostí o mimořádná opatření
nebo svým návrhem přepracovaného ročního programu, a potvrdí tak, že
splňuje jednu z podmínek uvedených v čl. 14 odst. 4 ve
čtvrtém pododstavci v bodech a), b) nebo c).
Projekt spolufinancovaný se zvýšenou mírou
může nadále v tomto režimu spolufinancování setrvat nezávisle na tom, zda
je v průběhu provádění souvisejících mimořádných
opatření stále plněna jedna z podmínek uvedených v čl. 14
odst. 4 ve čtvrtém pododstavci v bodech a), b) nebo c).“
Článek 2
V článku 15
rozhodnutí č. 575/2007/ES se odstavec 4 nahrazuje tímto:
„4.        Příspěvek
Unie na podporované projekty, pokud jde o akce prováděné
v členských státech podle článku 3, nepřesáhne 50 %
celkových nákladů na konkrétní akci.
Tento
příspěvek se v případě projektů, které řeší
konkrétní priority uvedené ve strategických pokynech zmíněných v
článku 18, může zvýšit na 75 %.
V členských
státech, na něž se vztahuje Fond soudržnosti, se příspěvek Unie
zvyšuje na 75 %.
Příspěvek Unie
může být zvýšen o 20 procentních bodů, jestliže členský stát
v momentě předložení svého návrhu ročního programu podle
s čl. 21 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nebo návrhu přepracovaného
ročního programu podle článku 23 rozhodnutí Komise 2008/458/ES*
splňuje jednu z následujících podmínek: 
a)      členskému státu je dána k dispozici
střednědobá finanční pomoc v souladu s nařízením Rady (ES)
č. 332/2002**;
b)      je mu poskytnuta finanční pomoc v
souladu s nařízením Rady (EU) č. 407/2010***, nebo je mu
finanční pomoc poskytnuta jinými členskými státy eurozóny před
vstupem uvedeného nařízení v platnost;
c)      je mu poskytnuta finanční pomoc
v souladu s mezivládní dohodou, kterou se zřizuje Evropský
nástroj finanční stability, nebo Smlouvou o založení Evropského
mechanismu stability.
Dotyčný členský stát předloží
Komisi písemné stanovisko spolu se svým návrhem ročního programu, nebo
návrhem přepracovaného ročního programu, a potvrdí tak, že
splňuje jednu z podmínek uvedených ve čtvrtém pododstavci v bodech
a), b) nebo c).
Projekt spolufinancovaný se zvýšenou mírou
může nadále v tomto režimu spolufinancování setrvat nezávisle na tom, zda
je v průběhu provádění souvisejícího ročního programu stále
plněna jedna z podmínek uvedená ve čtvrtém pododstavci v bodech a),
b) nebo c).
_______
*          Úř.
věst. L 167, 27.6.2008, s. 135.
**        Úř.
věst. L 53, 12.5.2010, s. 1.
***      Úř.
věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.“
Článek 3
V článku 13 rozhodnutí 2007/435/ES se
odstavec 4 nahrazuje tímto:
„4.        Příspěvek Unie na
podporované projekty, pokud jde o akce prováděné
v členských státech podle článku 4, nepřesáhne 50 %
celkových nákladů na konkrétní akci.
Tento příspěvek se v
případě projektů, které řeší konkrétní priority uvedené ve
strategických pokynech zmíněných v článku 16, může zvýšit na 75
%.
V členských státech, na něž se
vztahuje Fond soudržnosti, se příspěvek Unie zvyšuje na 75 %.
Příspěvek Unie
může být zvýšen o 20 procentních bodů, jestliže členský stát
v momentě předložení svého návrhu ročního programu podle
s čl. 19 odst. 3 tohoto rozhodnutí, nebo návrhu přepracovaného
ročního programu podle článku 23 rozhodnutí Komise 2008/457/ES*
splňuje jednu z následujících podmínek: 
a)      členskému státu je dána k dispozici
střednědobá finanční pomoc v souladu s nařízením Rady (ES)
č. 332/2002**;
b)      je mu poskytnuta finanční pomoc v
souladu s nařízením Rady (EU) č. 407/2010***, nebo je mu
finanční pomoc poskytnuta jinými členskými státy eurozóny před
vstupem uvedeného nařízení v platnost;
c)      je mu poskytnuta finanční pomoc
v souladu s mezivládní dohodou, kterou se zřizuje Evropský
nástroj finanční stability, nebo Smlouvou o založení Evropského
mechanismu stability.
Dotyčný členský stát předloží
Komisi písemné stanovisko spolu se svým návrhem ročního programu, nebo
návrhem přepracovaného ročního programu, a potvrdí tak, že
splňuje jednu z podmínek uvedených ve čtvrtém pododstavci v bodech
a), b) nebo c).
Projekt spolufinancovaný se zvýšenou mírou
může nadále v tomto režimu spolufinancování setrvat nezávisle na tom, zda
je v průběhu provádění souvisejícího ročního programu stále
plněna jedna z podmínek uvedená ve čtvrtém pododstavci v bodech a),
b) nebo c).
_______
*          Úř.
věst. L 167, 27.6.2008, s. 69.
**        Úř.
věst. L 53, 12.5.2010, s. 1.
***      Úř.
věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.“
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost prvním
dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Článek 5
Toto rozhodnutí
je určeno členským státům v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               Úř.
věst. L 144, 6.6.2007, s. 1.
[2]               Úř.
věst. L 144, 6.6.2007, s. 45.
[3]               Úř.
věst. L 168, 28.6.2007, s. 18.
[4]               Úř.
věst. L 53, 23.2.2002, s. 1.
[5]               Úř.
věst. L 150, 13.6.2009, s. 8. Rozhodnutí naposledy pozměněné
rozhodnutím Rady 2010/183/EU (Úř. věst. L 83, 30.3.2010,
s. 19).
[6]               Úř.
věst. L 118, 12.5.2010, s. 1.
[7]               Úř.
věst. L 30, 4.2.2011, s. 34.
[8]               Úř.
věst. L 159, 17.6.2011, s. 88.
[9]               Úř.
věst. L 91, 6.4.2011, s. 1.
[10]             Úř.
věst. L 337, 20.12.2011, s. 5.
[11]             Úř.
věst. L 339, 21.12.2011, s. 1.
[12]             Úř.
věst. L 129, 16.5.2012, s. 7.