CELEX: 32021D2137
Language: lv
Date: 2021-12-02 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/2137 (2021. gada 2. decembris) par palīdzības pasākumu saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu nolūkā atbalstīt Mali Republikas bruņotos spēkus saistībā ar ES apmācību misiju Mali

3.12.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 432/67
               
            
         PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2021/2137
         (2021. gada 2. decembris)
         par palīdzības pasākumu saskaņā ar Eiropas Miera mehānismu nolūkā atbalstīt Mali Republikas bruņotos spēkus saistībā ar ES apmācību misiju Mali
         EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 28. panta 1. punktu un 41. panta 2. punktu,
         ņemot vērā Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 (1) tika izveidots Eiropas Miera mehānisms (EMM), ar ko dalībvalstis finansē Savienības darbības, kuras tiek veiktas kopējās ārpolitikas un drošības politikas ietvaros, lai, ievērojot Līguma 21. panta 2. punkta c) apakšpunktu, saglabātu mieru, novērstu konfliktus un stiprinātu starptautisko drošību. Jo īpaši saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 1. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) punktu EMM var finansēt darbības nolūkā stiprināt tādas trešo valstu un reģionālo un starptautisko organizāciju spējas, kas saistītas ar militāriem un aizsardzības jautājumiem.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Pašreizējā krīze Mali un Sāhelas reģionā ir daudzdimensionāla, un pastāv nopietns risks, ka tai varētu būt plašāka ietekme uz kaimiņvalstīm un jo īpaši uz Gvinejas līča reģionu. Starptautiskā sabiedrība, tostarp Savienība kā arī dalībvalstis, pēdējā laikā ir ieguldījusi ievērojamas pūles, lai atbalstītu Mali Republiku tās cīņā pret terorismu. Eiropas Savienības apmācības misija Mali (EUTM Mali) turpina sniegt atbalstu Mali bruņoto spēku spēju veidošanai ES integrētās pieejas krīzei Mali ietvaros.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Apvienoto Nāciju Organizācijas Drošības padome Rezolūcijā 2391 (2017), kā arī Rezolūcijās 2480 (2019) un 2584 (2021) attiecībā uz Mali, apstiprināja savu ciešo apņemšanos attiecībā uz Sāhelas piecu valstu grupas (Sāhelas G5) valstu, proti, Burkinafaso, Čadas, Mali, Mauritānijas un Nigēras, suverenitāti, neatkarību, vienotību un teritoriālo integritāti, uzslavēja divpusējo un daudzpusējo partneru ieguldījumu drošības spēju stiprināšanā Sāhelas reģionā, jo īpaši Eiropas Savienības misiju (EUTM Mali, EUCAP Sahel Mali un EUCAP Sahel Niger) lomu apmācības un stratēģisku konsultāciju sniegšanā valstu drošības spēkiem Sāhelas reģionā, atzinīgi novērtēja Francijas spēku centienus atbalstīt Sāhelas G5 apvienoto spēku operācijas un aicināja īstenot pienācīgu koordināciju, informācijas apmaiņu un attiecīgā gadījumā savstarpēju atbalstu starp Apvienoto Nāciju Organizācijas Daudzdimensionālo integrēto stabilizācijas misiju Mali, Mali bruņotajiem spēkiem, Sāhelas G5 apvienotajiem spēkiem, Francijas spēkiem un Eiropas Savienības misijām Mali.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Savā 2021. gada 4. novembra vēstulē, kas adresēta Savienības Augstajam pārstāvim ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstais pārstāvis”), Mali Ārlietu ministrs lūdza, lai Savienība turpina un pastiprina savu atbalstu Mali bruņotajiem spēkiem trijās svarīgās jomas saistībā ar EUTM Mali.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Šis palīdzības pasākums ir jāīsteno, ņemot vērā Lēmumā (KĀDP) 2021/509 izklāstītos principus un prasības un jo īpaši atbilstību Padomes Kopējai nostājai 2008/944/KĀDP (2), un saskaņā ar noteikumiem par EMM ietvaros finansēto ieņēmumu un izdevumu izpildi.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Uz īstenošanu attieksies arī regulāra Mali politisko norišu izvērtēšana saskaņā ar integrēto metodoloģisko satvaru vajadzīgo seku mazināšanas pasākumu novērtēšanai un apzināšanai un palīdzības pasākumu kontrolei saskaņā ar EMM. Īstenošanai jo īpaši nevajadzētu būt pretrunā Savienības un tās dalībvalstu drošības un aizsardzības interesēm.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Padome atkārtoti apstiprina apņēmību aizsargāt, veicināt un īstenot cilvēktiesības, pamatbrīvības un demokrātijas principus un stiprināt tiesiskumu un labu pārvaldību atbilstīgi Apvienoto Nāciju Organizācijas Statūtiem, Vispārējai cilvēktiesību deklarācijai un starptautiskajām tiesībām, jo īpaši starptautiskajām cilvēktiesībām un starptautiskajām humanitārajām tiesībām,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Izveide, mērķi, darbības joma un ilgums
            
               1.   Ar šo par labu Mali Republikai (“saņēmējs”) tiek izveidots palīdzības pasākums, kas finansējams no Eiropas Miera mehānisma (EMM) (“palīdzības pasākums”).
            
            
               2.   Palīdzības pasākuma mērķis ir stiprināt Mali bruņoto spēku vispārējās spējas, lai tie spētu veikt militāras operācijas nolūkā atjaunot Mali teritoriālo neaizskaramību un samazināt teroristu grupu radīto apdraudējumu. Tam būtu jāsniedz labums iedzīvotājiem un jāveicina valsts dienestu pastiprināta klātbūtne nomaļos rajonos un labāka civiliedzīvotāju aizsardzība.
            
            
               3.   Lai sasniegtu 2. punktā izklāstītos mērķus, ar palīdzības pasākumu centīsies vēl vairāk palielināt Mali bruņoto spēku atbalstīto vienību profesionalitāti, ar atbilstīgu un pienācīgu apmācību un aprīkojumu, ko sniedz, izmantojot trīs projektus:
               
                           a)
                        
                        
                           atbalstu instruktoru akadēmijai Banankoro;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           apmācības infrastruktūras renovāciju Sévaré-Mopti; un
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           tāda aprīkojuma nodrošināšanu, kas nav paredzēts nāvējoša spēka pielietošanai, Mali 2. militārā reģiona 23. pulka trim rotām saskaņā ar Unité légère de reconnaissance et d’intervention (ULRI) vajadzībām.
                        
                     
            
               4.   Palīdzības pasākuma ilgums ir 30 mēneši no dienas, kad saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 32. panta 2. punkta a) apakšpunktu noslēgts līgums starp palīdzības pasākumu administratoru un šā lēmuma 4. panta 3. punktā minēto vienību.
            
         
         
            2. pants
            Finanšu nosacījumi
            
               1.   Finanšu atsauces summa, kas paredzēta ar šo palīdzības pasākumu saistīto izdevumu segšanai, ir ne vairāk kā 24 000 000 EUR. Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 29. panta 5. punktu palīdzības pasākumu administrators var aicināt veikt iemaksas pēc šā lēmuma pieņemšanas līdz 21 600 000 EUR. Līdzekļus, ko administrators aicinājis iemaksāt, izmanto tikai tam, lai maksātu izdevumus robežās, ko ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 izveidotā komiteja apstiprinājusi 2021. gada grozošajā budžetā, kas atbilst šim palīdzības pasākumam.
            
            
               2.   Visus izdevumus pārvalda saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 un noteikumiem par to ieņēmumu un izdevumu izpildi, kurus finansē no EMM.
            
         
         
            3. pants
            Vienošanās ar saņēmēju
            
               1.   Augstais pārstāvis panāk nepieciešamās vienošanās ar saņēmēju, lai nodrošinātu, ka tas pilda šajā lēmumā noteiktās prasības un nosacījumus, – tas ir nosacījums atbalsta sniegšanai saskaņā ar palīdzības pasākumu.
            
            
               2.   Šā panta 1. punktā minētās vienošanās ietver noteikumus, kas saņēmējam uzliek pienākumu nodrošināt:
               
                           a)
                        
                        
                           attiecīgo starptautisko tiesību, jo īpaši starptautisko cilvēktiesību un starptautisko humanitāro tiesību, ievērošanu, kā arī Mali valdības apņemšanos pastiprināt cīņu pret nesodāmību, jo īpaši attiecībā uz cilvēktiesību pārkāpumiem, un spert vajadzīgos soļus, lai nostiprinātu to vienību atbildību, kuras ir palīdzības pasākuma saņēmējas;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           visu saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegto aktīvu pienācīgu un efektīvu izmantošanu nolūkos, kādiem tie tika piešķirti, izmanto vienības un personāls, kas ir apmācīts ES apmācību misijas pārraudzībā vai ko pavada starptautiskie spēki, kas ir ES partneri, un attiecībā uz ko nav ziņu par izdarītiem pārkāpumiem vai vardarbību;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           visus saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegtos aktīvus izmantos vienīgi Mali spēki un, jebkāda veida kopdarbības gadījumā, vienīgi kopā ar tādiem valsts aktoriem, kas ir ES partneru bruņotie spēki, jo īpaši Sāhelas G5 apvienotie spēki un Sāhelas G5 bruņotie spēki;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           visu saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegto aktīvu pienācīgu uzturēšanu, lai nodrošinātu to lietojamību un funkcionālu pieejamību visā to dzīves ciklā;
                        
                     
                           e)
                        
                        
                           to, ka neviens saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegts aktīvs netiks nozaudēts vai aktīva dzīves cikla beigās nodots tādām personām vai vienībām, kas nav 1. punktā minētajās vienošanās identificētās personas vai vienības, bez Mehānisma komitejas, kas izveidota saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509, piekrišanas.
                        
                     
            
               3.   Šā panta 1. punktā minētajās vienošanās iekļauj noteikumus par saskaņā ar palīdzības pasākumu sniegtā atbalsta apturēšanu un izbeigšanu gadījumā, ja tiek konstatēts, ka saņēmējs nepilda 2. punktā noteiktos pienākumus.
            
            
               4.   Ja tiek pārkāptas 1. punktā minētās vienošanās vai šajā pantā izklāstītie noteikumi un pienākumi, Augstais pārstāvis, reaģējot uz to, veic samērīgus pasākumus integrētās pieejas kontekstā līdz pat prasībai atmaksāt attiecīgos līdzekļus, kas nodrošināti saskaņā ar palīdzības pasākumu, vai ieskaitot šādu prasību.
            
         
         
            4. pants
            Īstenošana
            
               1.   Augstais pārstāvis ir atbildīgs par šā lēmuma īstenošanas nodrošināšanu saskaņā ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509 un noteikumiem par saskaņā ar EMM finansēto ieņēmumu un izdevumu izpildi, atbilstoši integrētajai metodiskajai sistēmai nepieciešamo pasākumu un kontroļu novērtēšanai un identificēšanai attiecībā uz palīdzības pasākumiem saskaņā ar EMM.
            
            
               2.   Augstais pārstāvis atļauj sniegt palīdzību tikai pēc tam, kad saņēmējs ir akceptējis dažādos līgumus, vienošanās, prasības, pienākumus un nosacījumus, kas minēti vai izklāstīti šajā lēmumā.
            
            
               3.   Šā lēmuma 1. panta 3. punktā minētās darbības īsteno Expertise France.
            
            
               4.   Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 61. panta 4. punktu palīdzības pasākumu administrators noslēdz vajadzīgos līgumus ar īstenotājiem.
            
         
         
            5. pants
            Pārraudzība, kontrole un izvērtēšana
            
               1.   Augstais pārstāvis nodrošina saņēmēja pienākumu, kas noteikti 3. pantā, izpildes pārraudzību. Minētā pārraudzība nodrošina izpratni par minēto pienākumu nepildīšanas kontekstu un riskiem un palīdz novērst šādu nepildīšanu, tostarp starptautisko cilvēktiesību un starptautisko humanitāro tiesību pārkāpumus, izmantojot saskaņā ar palīdzības pasākumu nodrošināto aprīkojumu. Šādos gadījumos Augstais pārstāvis ziņo Politikas un drošības komitejai (PDK) un piedāvā samērīgus pasākumus.
            
            
               2.   Aprīkojuma un piegāžu kontroli pēc to nosūtīšanas organizē šādi:
               
                           a)
                        
                        
                           piegādes verifikācija, kur īpašumtiesību nodošanas brīdī galalietotājiem spēkiem ir jāparaksta piegādes sertifikāti;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ziņošana par inventarizāciju, kur saņēmējam katru gadu ir jāziņo par piešķirto priekšmetu inventarizāciju un stāvokli visā to dzīves ciklā vai līdz brīdim, kad PDK uzskata, ka šāda ziņošana vairs nav nepieciešama;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           kontrole uz vietas, kur saņēmējam pēc Augstā pārstāvja pieprasījuma ir jānodrošina tam piekļuvi kontroles veikšanai uz vietas.
                        
                     
            
               3.   Ņemot vērā 3. panta 2. punktā izklāstītos noteikumus, Augstais pārstāvis veic izvērtēšanu palīdzības pasākuma pirmā izvērtējuma veidā trijās daļās: sešus mēnešus pēc tam, kad piegādāts aprīkojums 23. pulka trim rotām; sešus mēnešus pēc tam, kad instruktoru akadēmijā noticis pirmais izlaidums; un sešus mēnešus pēc tam, kad pabeigta mācību objekta celtniecība Sévaré-Mopti. Izvērtēšana ietvers apmeklējumus uz vietas, lai pārbaudītu aprīkojumu un krājumus, kas piešķirti saskaņā ar palīdzības pasākumu, vai jebkuras citas neatkarīgi sniegtas informācijas efektīvas formas.
               Galīgo izvērtēšanu veic pēc palīdzības pasākuma īstenošanas laikposma beigām, lai novērtētu vai palīdzības pasākums ir sniedzis ieguldījumu noteikto mērķu sasniegšanā.
            
         
         
            6. pants
            Ziņošana
            Īstenošanas laikposma sākumā un tā laikā Augstais pārstāvis sniedz PDK sešu mēnešu ziņojumus, kuros iekļauj visjaunāko informāciju par palīdzības pasākuma īstenošanas gaitu, saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 63. pantu, kā arī pēc pieprasījuma un gadījumā, ja tiek ziņots par jebkādu būtisku vienošanās pārkāpumu, vai gadījumā, ja ir kāda relevanta politisku vai drošības notikumu attīstība. Palīdzības pasākuma administrators regulāri informē mehānisma komiteju, kura izveidota ar Lēmumu (KĀDP) 2021/509, par ieņēmumu un izdevumu izpildi saskaņā ar minētā lēmuma 38. pantu, tostarp sniedzot informāciju par iesaistītajiem piegādātājiem un apakšuzņēmējiem.
         
         
            7. pants
            Apturēšana un izbeigšana
            
               1.   Augstais pārstāvis izvērtē informāciju par saistību un pienākumu, kas izriet no vienošanās starp saņēmēju un Augsto pārstāvi, iespējamiem pārkāpumiem, kā rezultātā Augstais pārstāvis izskata palīdzības pasākuma iespējamo apturēšanu vai izbeigšanu jebkurā laikā.
            
            
               2.   Saskaņā ar Lēmuma (KĀDP) 2021/509 64. pantu PDK pēc kādas dalībvalsts vai Augstā pārstāvja lūguma var nolemt pilnībā vai daļēji apturēt palīdzības pasākumu jebkurā no šādiem gadījumiem:
               
                           a)
                        
                        
                           ja saņēmējs nepilda savus pienākumus saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, jo īpaši starptautiskajām cilvēktiesībām vai starptautiskajām humanitārajām tiesībām, vai ja tas nepilda pienākumus vai saistības, ko tas uzņēmies saskaņā ar 3. pantā minētajām vienošanām;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           ja līgumā noteikto pienākumu nepildīšanas rezultātā līgums ar īstenotāju ir apturēts vai izbeigts;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           ja situācija attiecīgajā valstī vai problemātiskajā teritorijā vairs neļauj pasākumu īstenot, vienlaikus nodrošinot pietiekamas garantijas;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           ja pasākuma īstenošana vairs neatbilst tā noteiktajiem mērķiem vai vairs nav Savienības interesēs.
                        
                     
            
               3.   Steidzamos un izņēmuma gadījumos Augstais pārstāvis var palīdzības pasākumu pilnībā vai daļēji provizoriski pārtraukt, pirms PDK ir pieņēmusi lēmumu.
            
            
               4.   PDK var arī ieteikt Padomei pārtraukt attiecīgo palīdzības pasākumu.
            
         
         
            8. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
         
         
            Briselē, 2021. gada 2. decembrī
            
               
                  Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               J. VRTOVEC
            
         
         
            (1)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2021/509 (2021. gada 22. marts), ar ko izveido Eiropas Miera mehānismu un atceļ Lēmumu (KĀDP) 2015/528 (OV L 102, 24.3.2021., 14. lpp.).
         
            (2)  Padomes Kopējā nostāja 2008/944/KĀDP (2008. gada 8. decembris), ar ko izveido kopīgus noteikumus, kas reglamentē militāru tehnoloģiju un ekipējuma eksporta kontroli (OV L 335, 13.12.2008., 99. lpp.).