CELEX: 52008PC0094
Language: lv
Date: 2008-02-20
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmums par Eiropas globalizacijas pielāgošanas fonda mobilizēšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008PC0094

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmums par Eiropas globalizacijas pielāgošanas fonda mobilizēšanu  /* COM/2008/0094 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 20.2.2008COM(2008) 94 galīgā redakcijaPriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda mobilizēšanu(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgums[1] ar elastīguma mehānisma starpniecību ļauj mobilizēt Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda līdzekļus ne vairāk kā 500 miljonu euro apmērā gadā papildus finanšu shēmas attiecīgajām pozīcijām. Fonda pieejamības noteikumi ir izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1927/2006[2].Komisijas dienesti saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1927/2006, īpaši ar tās 2., 3., 4., 5. un 6. pantu, rūpīgi izskatīja pieteikumus, ko iesniedza Malta un Portugāle.Novērtējumu svarīgāko elementu kopsavilkums ir šāds.Lieta EGF/2007/08/MT/ Textiles1. Maltas iestādes pieteikumu Komisijai iesniedza2007. gada 12. septembrī. Pieteikums pamatojās uz īpašiem intervences kritērijiem, kas ir noteikti Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta c) apakšpunktā saistībā ar maziem darba tirgiem, un tas tika iesniegts savlaicīgi, t.i., 10 nedēļu laikā, kā noteikts minētās regulas 5. pantā.2. Pieteikums ir saistīts ar kopumā 675 štata vietu samazināšanu divos ražošanas uzņēmumos, kas darbojas Maltas tekstilrūpniecības nozarē, proti, VF (Malta) Ltd. un Bortex Clothing Ind Co Ltd. Attiecībā uz VF , kas ir starptautiskā uzņēmuma VF Corporation daļa, 562 štata vietu samazināšana bija saistīta ar šī starptautiskā uzņēmuma lēmumu no 2007. gada 31. jūlija slēgt savu rūpnīcu Maltā un pārcelt ražošanu uz Āziju. Attiecībā uz Maltas uzņēmumu Bortex , kura ražotnes atrodas Maltā un Tunisijā, 113 štata vietu samazināšanu izraisīja lēmums samazināt tā darbību Maltā, no 2007. gada 14. septembra slēdzot šūšanas cehu, bet turpinot gludināšanas, uzglabāšanas un izplatīšanas darbības klientiem Kopienā un prototipu izgatavošanu. Atsevišķie iepriekšējie paziņojumi par atlaišanu no darba attiecīgajiem darbiniekiem abos uzņēmumos tika izsūtīti laikposmā no 2007. gada 19. jūnija līdz 2007. gada 6. septembrim. Tā kā pieteikums ir balstīts uz štata vietu samazināšanu NACE 2 nozarē (Nr. 13 tekstilizstrādājumi) NUTS II reģionā (MT00), lieta ir līdzvērtīga tām, kas iesniegtas saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta b) apakšpunktu, kurā noteikta robežvērtība – 1000 štata vietu samazināšana. Malta pieteikumu par 675 atlaistajiem darbiniekiem iesniedza saskaņā ar regulas 2. panta c) apakšpunktu sakarā ar tās mazo darba tirgu.3. Analīze par saistību starp štata vietu samazināšanu un pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgām strukturālām izmaiņām ir pamatota ar šādu informāciju. Kopienas apģērbu un aksesuāru nozarē vērojama vispārēja tendence pārcelt ražošanu uz mazāku izmaksu valstīm ārpus ES, piemēram, Ķīnu, Indiju un Turciju. Pirms pievienošanās Maltas tekstilizstrādājumi galvenokārt tika eksportēti uz dalībvalstīm. Sakarā ar konkurences palielināšanos, ko izraisījuši uzņēmumi ārpus ES, tekstilrūpniecības nozare Maltā tagad ir nonākusi grūtībās.4. Pieteikumā izmantota Eiropas Kopienu Statistikas biroja tirdzniecības statistika, lai ilustrētu to apģērbu un aksesuāru tirdzniecības attīstību no 2000. gada līdz 2006. gadam, kuri importēti Kopienā un eksportēti no tās. Statistikas datu salīdzināmības nolūkā skaitļi tika koriģēti, lai iekļautu visas 27 pašreizējās dalībvalstis, visam aplūkojamam laikposmam.Kopienas tirdzniecība, kas novērtēta kā Kopienā importēto apģērbu daudzuma attiecība pret to apģērbu daudzumu, kas no Kopienas eksportēts uz trešām valstīm, ir mainījusies, negatīvi ietekmējot Kopienas ražošanu. Šī attiecība palielinājās no 2,89 2000. gadā līdz 4,29 2006. gadā, tādējādi atspoguļojot daudz straujāku importa pieaugumu salīdzinājumā ar eksportu. Situāciju vēl vairāk pasliktina spiediens uz cenām, par ko liecina tirdzniecības noteikumi. Patiešām, vērtības izteiksmē tekstilizstrādājumu importa/eksporta attiecība norāda uz daudz pakāpeniskāku pieaugumu no 2,8 2000. gadā līdz 3,3 2006. gadā, kas salīdzinājumā ar importa/eksporta attiecību daudzuma izteiksmē liecina par cenas samazinošu spiedienu. Tas ir negatīvi ietekmējis uzņēmumu finansiālo stāvokli Kopienas tekstilrūpniecības nozarē, jo īpaši tos, kas darbojas zemākas vērtības tirgus segmentos (apģērbi, kas nav modes un dizaineru apģērbi).No 2004. gada līdz 2006. gadam Kopienā importēto apģērbu daudzums norādīja uz ikgadēju pieaugumu par aptuveni 10 %. Tas galvenokārt ir saistīts ar daudz lielāku importa apjomu no Ķīnas pēc Pasaules tirdzniecības organizācijas Tekstilizstrādājumu starptautiskās tirdzniecības nolīguma termiņa beigšanās 2004. gada beigās. Apģērbu imports uz Kopienu no Ķīnas 2006. gadā veidoja vairāk nekā vienu trešdaļu no kopējā apjoma.5. Lai ilustrētu Maltas mazo darba tirgu, pieteikumā minēti rādītāji par aktīvo iedzīvotāju kopskaitu un štata vietu samazināšanas relatīvo daļu no aktīvo iedzīvotāju kopskaita. Aktīvo iedzīvotāju skaits Maltā ir vismazākais no ES 27 dalībvalstīm. Maltā ir 0,07 % no ES 27 dalībvalstu aktīvo iedzīvotāju kopskaita. Maltas iestādes apgalvo, ka 1000 štata vietu samazināšana to valstī nozīmētu 0,6 % no aktīvo iedzīvotāju skaita, turpretim tādās dalībvalstīs kā Vācijā, Apvienotajā Karalistē, Francijā, Itālijā, Spānijā un Polijā tas būtu mazāk kā 0,01 % no aktīvo iedzīvotāju kopskaita. Modelēšana, pamatojoties uz štata vietu samazināšanas tādu pašu relatīvo daļu no aktīvo iedzīvotāju kopskaita, norāda, ka 675 štata vietu samazināšana Maltā būtu līdzvērtīga, piemēram, aptuveni 170 000 štata vietu samazināšanai Vācijā, 125 000 – Apvienotajā Karalistē un 115 000 – Francijā.Šos argumentus apstiprina tas, ka Malta, kurā ir 400 000 iedzīvotāju, ir ievērojami zem robežvērtības, kāda ierosināta statistiski teritoriālo vienību nomenklatūrā ( NUTS ). Reģioniem NUTS II līmenī attiecīgajā regulā[3] noteikts vidējais lielums no 800 000 līdz 3 miljoniem iedzīvotāju. Malta sasniedz tikai 50 % no viszemākās robežvērtības.6. Pieteikumā aprakstīta 675 štata vietu samazināšanas ietekme uz iekšzemes darba tirgu. Ņemot vērā Maltas mazo darba tirgu, šī štata vietu samazināšana atbilst 0,4 % no kopējās nodarbinātības. Pamatojoties uz Eiropas Kopienu Statistikas biroja statistiku un ETC (Nodarbinātības un mācību centra) administratīvajiem dokumentiem, Maltas iestādes apgalvo, ka 675 štata vietu samazināšana palielina bezdarbnieku skaitu par aptuveni 6,3 % un bezdarba līmeni – par 0,4 % punktiem no 6,8 līdz 7,2 %. Turklāt lēš, ka nodarbinātība attiecīgajā NACE 2. nozarē samazināsies par 60 % sakarā ar štata vietu samazināšanu uzņēmumos VF un Bortex . Modelēšana, izmantojot ekonometrijas modeli[4], rāda, ka ražošanas slēgšana uzņēmumos VF un Bortex par 0,2 procentu punktiem varētu samazināt Maltas iekšzemes kopprodukta pieaugumu.7. Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteikto kritēriju izpildi pieteikumā sniegti šādi elementi. Malta ir apstiprinājusi, ka Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda (EGF) finansiālais ieguldījums neaizstāj pasākumus, par kuriem ir atbildīgi uzņēmumi, pamatojoties uz valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem, un ir sniegusi apliecinājumus, ka pasākumi sniedz atbalstu atsevišķiem darbiniekiem un nav izmantojami uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai. Maltas iestādes apstiprināja, ka attiecīgie pasākumi nesaņem palīdzību no citiem Kopienas finanšu instrumentiem.Rezultātā iepriekš minēto iemeslu dēļ tiek ierosināts apstiprināt Maltas iesniegto pieteikumu EGF/2007/08/MT/ Textiles par štata vietu samazināšanu saistībā ar VF (Malta) un Bortex slēgšanu, jo ir iesniegti pierādījumi, ka šo štata vietu samazināšanu ir izraisījušas pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgas strukturālās izmaiņas, radot būtiskus ekonomiskus traucējumus, kas ietekmē vietējo ekonomiku. Ierosināta saskaņota atbilstīgu individualizēto pakalpojumu pakete par summu EUR 1 362 207, tai skaitā pieprasītais EGF ieguldījums – EUR 681 207.Lieta EGF/2007/10/PT/ Lisboa-Alentejo1.  Portugāles iestādes pieteikumu Komisijai iesniedza2007. gada 9. oktobrī. Pieteikums pamatojās uz īpašiem intervences kritērijiem, kas ir noteikti Regulas (EK) Nr. 1927/2006 2. panta b) apakšpunktā saistībā ar NACE rev . 2 nozarēm NUTS II reģionos, un tas tika iesniegts savlaicīgi, t.i., 10 nedēļu laikā, kā noteikts minētās regulas 5. pantā.2.  Pieteikums attiecas uz 1 549 štata vietu samazināšanu divos uzņēmumos, kuri atrodas NUTS II reģionā PT18 Alentežu ( Opel Portugal un Johnson Controls ), un vienu uzņēmumu, kas atrodas blakusesošajā NUTS II reģionā PT17 Lisabonā ( Alcoa Fujikura ), 9 mēnešu bāzes laikposmā no 2006. gada 20. decembra līdz 2007. gada 20. septembrim.3.  Analīze par saistību starp štata vietu samazināšanu un pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgām strukturālām izmaiņām ir pamatota ar šādu informāciju. Štata vietu samazināšanas cēlonis ir Kopienas daļas strauja samazināšanās pasaules mehānisko transportlīdzekļu ražošanā, kas atbilstīgi Starptautiskajai mehānisko transportlīdzekļu ražotāju organizācijai ( OICA ) 2001. gadā bija 30,6 procenti (ES-15), bet līdz 2006. gadam ir samazinājusies līdz 26,9 procentiem (ES-25), neraugoties uz ES paplašināšanos šajā laikā. Mehānisko transportlīdzekļu ražošana Portugālē ir īpaši koncentrēta zemākas vērtības tirgus segmentā, kas ir bijis īpaši ietekmēts[5], un rezultātā spiediens ir atspoguļots Portugāles ražošanas rādītājos, kas samazinājās no 251 000 transportlīdzekļu 2002. gadā līdz 227 000 transportlīdzekļu 2006. gadā. Portugāles vieglo automobiļu ražošanas samazināšanās bija vēl izteiktāka tā paša perioda laikā (no 182 000 2002. gadā līdz 143 000 2006. gadā).Konkurences spiedienu izjuta arī atsevišķi ražotāji. Tādējādi General Motors kopējā ražošana Eiropā samazinājās no 2,03 miljoniem vienību 2000. gadā līdz 1,77 miljoniem vienību 2006. gadā, kas noveda pie nepietiekami izmantotas ražošanas jaudas un ražošanas turpmākas koncentrēšanas efektīvākajās ražotnēs.4.  Uz šī fona Opel rūpnīca Azambužā 2006. gada 20. decembrī apturēja ražošanu, kā rezultātā notika 945 štata vietu samazināšana, kas veidoja aptuveni 40 % darbavietu ražošanas nozarē šajā pašvaldībā. Līdzīga ietekme bija uz diviem Portugāles piegādātājiem mehānisko transportlīdzekļu nozarei. Mehānisko transportlīdzekļu elektrisko komponentu ražotājs Alcoa Fujikura (jo īpaši uzņēmumam Auto Europa , kura ražošana samazinājās no 137 000 vienību 2001. gadā līdz 82 000 vienību 2006. gadā) slēdza ražošanu savā Seiksalas rūpnīcā, kā rezultātā notika 440 štata vietu samazināšana. Johnson Controls (automobiļu iekšējo sistēmu piegādātājs, kura galvenie klienti ir Auto Europa un General Motors / Opel ) nolēma atlaist no darba 222 darbiniekus no savas Portalegri rūpnīcas. Bāzes laikposmā Nodarbinātības centrā reģistrēti pavisam 1549 bezdarbnieki un iekļauti šajā pieteikumā. Mehānisko transportlīdzekļu nozarē visā Portugāles cietzemē 8 mēnešu laikposmā no 2007. gada janvāra līdz augustam tika reģistrēti par 0,7 % vairāk bezdarbnieku nekā tajā pašā 8 mēnešu laikposmā 2006. gadā. Attiecībā uz Lisabonas-Alentežu reģionu vien bezdarbs tajā pašā laikposmā palielinājās par 7,5 %, liecinot par krīzes smagumu šajā nozarē un reģionā 2007. gada pirmo astoņu mēnešu laikā.Tātad šajos apstākļos var uzskatīt, ka štata vietu samazināšanai ir būtiski negatīva ietekme uz Azambužas, Portalegri un Seiksalas vietējo ekonomiku.5.  Attiecībā uz EGF regulas 6. pantā noteikto kritēriju izpildi pieteikumā sniegti šādi elementi. Portugāle ir apstiprinājusi, ka EGF finansiālais ieguldījums neaizstāj pasākumus, par kuriem ir atbildīgi uzņēmumi, pamatojoties uz valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem, un ir sniegusi apliecinājumus, ka pasākumi sniedz atbalstu atsevišķiem darbiniekiem un nav izmantoti uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai. Portugāles iestādes apstiprināja, ka attiecīgie pasākumi nesaņem un nesaņems palīdzību no citiem Kopienas finanšu instrumentiem.Rezultātā iepriekš minēto iemeslu dēļ tiek ierosināts apstiprināt Portugāles iesniegto pieteikumu EGF/2007/010 PT/ Lisboa-Alentejo saistībā ar štata vietu samazināšanu trijos uzņēmumos NACE rev. 2 29. nodalījumā blakusesošajā Lisabonas un Alentežu reģionā, jo ir iesniegti pierādījumi, ka šo štata vietu samazināšanu ir izraisījušas pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgas strukturālās izmaiņas, radot būtiskus ekonomiskus traucējumus, kas ietekmē vietējo ekonomiku. Ierosināta saskaņota atbilstīgu individualizēto pakalpojumu pakete par summu EUR 4 851 350, tai skaitā pieprasītais EGF ieguldījums –EUR 2 425 675.FinansējumsKopējais pieejamais Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda gada budžets ir 500 miljoni euro.Komisijas ierosinātais piešķīrums no fonda ir pamatots ar prasītāju iesniegto informāciju.Pamatojoties uz Maltas iesniegtajiem pieteikumiem par atbalstu no fonda, jo tekstilrūpniecības nozari ietekmēja štata vietu samazināšana sakarā ar VF (Malta) Ltd. un Bortex Clothing Ind. Co Ltd slēgšanu, un Portugāles iesniegtajiem pieteikumiem sakarā ar štata vietu samazināšanu automobiļu nozarē, finansējamo individualizēto pakalpojumu saskaņoto pakešu kopējās aplēses ir šādas.Finansējamie individualizētie pakalpojumi (EUR) |Malta. Tekstilrūpniecība 08/2007 | 681 207 |Portugāle. Automobiļu nozare 10/2007 | 2 425 675 |Kopā | 3 106 882 |Ņemot vērā šo pieteikumu izskatīšanu[6] un ievērojot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantu noteiktā fonda maksimāli iespējamo dotācijas apjomu, kā arī iespējas pārdalīt apropriācijas, Komisija iesaka izmantot Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda līdzekļus kopsummā par EUR 3 106 882 , kas piešķirami finanšu shēmas 1.a pozīcijai.Šī atbalsta summa nodrošinās, ka vairāk nekā 25 % no Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda gada maksimālās summas būs pieejami piešķīrumiem 2008. gada pēdējos četros mēnešos, kā tas ir noteikts Regulas (EK) Nr. 1927/2006 12. panta 6. punktā.Iesniedzot šo priekšlikumu izmantot fondu, Komisija sāk vienkāršoto trīspusēju sarunu procedūru, kā noteikts 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punktā, lai nodrošinātu abu budžeta lēmējinstitūcijas iestāžu vienošanos par vajadzību izmantot fondu un par nepieciešamo summu. Komisija aicina pirmo no abām budžeta lēmējinstitūcijas iestādēm, kura panāk vienošanos par mobilizēšanas priekšlikuma projektu attiecīgā politiskā līmenī, informēt otru iestādi un Komisiju par saviem nodomiem.Nesaskaņas gadījumā starp abām budžeta lēmējinstitūcijas iestādēm tiks sasaukta oficiāla trīspusēja sanāksme.Komisija iesniegs arī pārvietošanas pieprasījumu, lai 2008. gada budžetā iekļautu īpašas saistību un maksājumu apropriācijas, kā tas ir paredzēts 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punktā.PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda mobilizēšanuEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[7] un jo īpaši tā 28. punktu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[8] un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[9],tā kā:(1) Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonds („Fonds”) tika izveidots, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kas cieš no pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgu strukturālo izmaiņu sekām, un lai palīdzētu viņiem no jauna integrēties darba tirgū.(2) Saskaņā ar 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu drīkst mobilizēt Fonda līdzekļus ne vairāk kā 500 miljonu euro apmērā gadā.(3) Malta 2007. gada 12. septembrī iesniedza pieteikumu izmantot Fondu attiecībā uz štata vietu samazināšanu tekstilrūpniecības nozarē, īpaši darbiniekiem, kurus no darba atlaida uzņēmums VF (Malta) Ltd un Bortex Clothing Ind Co Ltd . Pieteikums atbilst finansiālo ieguldījumu noteikšanas prasībām, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantā.(4) Portugāle 2007. gada 9. oktobrī iesniedza pieteikumu izmantot Fondu attiecībā uz štata vietu samazināšanu automobiļu nozarē, īpaši darbiniekiem, kurus no darba atlaida uzņēmums Opel Azambužā, uzņēmums Alcoa Fujikura Seiksalā un uzņēmums Johnson Controls Portalegri. Pieteikums atbilst finansiālo ieguldījumu noteikšanas prasībām, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantā.(5) Tāpēc Fonds jāmobilizē, lai apmierinātu finansiālā ieguldījuma pieteikumus,IR NOLĒMUŠI ŠĀDI.1. pantsEiropas Savienības 2008. finanšu gada vispārējā budžeta ietvaros Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu mobilizē, lai nodrošinātu summu EUR 3 106 882 apmērā saistību un maksājumu apropriācijām.2. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp[2] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[3] Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regula (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas ( NUTS ) izveidi, OV L 154, 21.6.2003., 1. lpp., ar turpmākiem grozījumiem.[4] Finanšu ministrijas Ekonomikas politikas nodaļas SAMM modelis, kuru izmanto, lai veiktu ekonomikas politikas modelēšanu un nodrošinātu pamatu vidēja termiņa prognozēm.[5] Kā jau norādīts SEC(2007) 881 un SEC(2007) 882.[6] Paziņojumi Komisijai par Maltas iesniegto pieteikumu mobilizēt Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu VF (Malta) Ltd un Bortex Clothing Ind. Co Ltd gadījumā (SEC(2007) 1657) un Portugāles iesniegto pieteikumu par automobiļu nozari (SEC(2008) 102), kuros dota Komisijas veiktā šo pieprasījumu analīze.[7] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[8] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[9] OV C […], […], […]. lpp.