CELEX: 62020TJ0296
Language: hr
Date: 2022-05-18 00:00:00
Title: Presuda Općeg suda (četvrto vijeće) 18. svibnja 2022. (Ulomci).#Amer Foz protiv Vijeće Europske unije.#Zajednička vanjska i sigurnosna politika – Mjere ograničavanja protiv Sirije – Zamrzavanje financijskih sredstava – Pogreška u ocjeni – Proporcionalnost – Pravo vlasništva – Pravo obavljanja gospodarske djelatnosti – Zlouporaba ovlasti – Obveza obrazlaganja – Prava obrane – Pravo na pošteno suđenje – Određivanje kriterija za uvrštenje.#Predmet T-296/20.

Privremena verzija
PRESUDA OPĆEG SUDA (četvrto vijeće)
 od 18. svibnja 2022.(*)
„Zajednička vanjska i sigurnosna politika – Mjere ograničavanja protiv Sirije – Zamrzavanje financijskih sredstava – Pogreška u ocjeni – Proporcionalnost – Pravo vlasništva – Pravo obavljanja gospodarske djelatnosti – Zlouporaba ovlasti – Obveza obrazlaganja – Prava obrane – Pravo na pošteno suđenje – Određivanje kriterija za uvrštenje”
U predmetu T-296/20,

Amer Foz, sa stalnom adresom u Dubaiju (Ujedinjeni Arapski Emirati), kojeg zastupa L. Cloquet, odvjetnik,
tužitelj,
protiv

Vijeća Europske unije, koje zastupaju T. Haas i M. Bishop, u svojstvu agenata,
tuženik,
OPĆI SUD (četvrto vijeće),
u sastavu: S. Gervasoni, predsjednik, L. Madise i J. Martín y Pérez de Nanclares (izvjestitelj), suci,
tajnik: M. Zwozdziak-Carbonne, administratorica,
uzimajući u obzir pisani dio postupka, a osobito: 
–        tužbu podnesenu tajništvu Općeg suda 12. svibnja 2020.,
–        prvi podnesak kojim se provodi prilagodba podnesen tajništvu Općeg suda 13. kolovoza 2020.,
–        odgovor na tužbu s očitovanjima na prvi podnesak kojim se provodi prilagodba, podnesen tajništvu Općeg suda 8. listopada 2020.,
–        repliku podnesenu tajništvu Općeg suda 27. studenoga 2020.,
–        odgovor na repliku podnesen tajništvu Općeg suda 3. veljače 2021.,
–        drugi podnesak kojim se provodi prilagodba podnesen tajništvu Općeg suda 9. kolovoza 2021.,
–        očitovanja o drugom podnesku kojim se provodi prilagodba, podnesena tajništvu Općeg suda 28. rujna 2021.,
nakon rasprave održane 2. prosinca 2021.,
donosi sljedeću

Presudu(1)

1        Tužitelj Amer Foz svojom tužbom na temelju članka 263. UFEU-a zahtijeva poništenje Provedbene odluke Vijeća (ZVSP) 2020/212 od 17. veljače 2020. o provedbi Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2020., L 43 I, str. 6.), Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2020/211 od 17. veljače 2020. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL 2020., L 43 I, str. 1.), Odluke Vijeća (ZVSP) 2020/719 od 28. svibnja 2020. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2020., L 168, str. 66.), Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2020/716 od 28. svibnja 2020. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL 2020., L 168, str. 1.), Odluke Vijeća (ZVSP) 2021/855 od 27. svibnja 2021. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2021., L 188, str. 90.) i Provedbene uredbe Vijeća (EU) 2021/848 od 27. svibnja 2021. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 o mjerama ograničavanja s obzirom na stanje u Siriji (SL 2021., L 188, str. 18.), u dijelu u kojem se tim aktima njegovo ime uvrštava i zadržava na popisima u prilozima tim aktima.
 Okolnosti spora i činjenice iz razdoblja nakon podnošenja tužbe

[omissis]

12      Provedbenom odlukom 2020/212 i Provedbenom uredbom 2020/211 (u daljnjem tekstu zajedno: prvotni akti) tužiteljevo ime dodano je u redak 291. popisa u odjeljku A (Osobe) Priloga I. Odluci 2013/255 te redak 291. popisa u odjeljku A (Osobe) Priloga II. Uredbi br. 36/2012 (u daljnjem tekstu zajedno: predmetni popisi).

13      S jedne strane, u „[p]odaci[ma] o identitetu” koji su uvršteni na predmetne popise navodi se da je tužitelj muškog spola, da ima, među ostalim, sirijsko državljanstvo i da je rođen 11. ožujka 1976. Usto, u popisu se u pogledu njegovih položaja navodi da je on „glavni direktor društva ASM International General Trading LLC”. Naposljetku, u pogledu tužitelja u rubrici „Rodbina/poslovni suradnici/subjekti ili partneri/veze” navodi se „Samer Foz, Aman Holding [(Aman Dimashq JSC)]”.

14      S druge strane, razlozi za uvrštenje tužiteljeva imena na predmetne popise glase kako slijedi:
„Vodeća poslovna osoba s osobnim i obiteljskim poslovnim interesima i aktivnostima u više sektora sirijskog gospodarstva, među ostalim putem društva Aman Holding (ranije poznato kao Aman Group). Putem društva Aman Holding ostvaruje financijsku korist od pristupa poslovnim mogućnostima i podupire sirijski režim, uključujući putem sudjelovanja u izgradnji kompleksa Marota City koji ima potporu režima.Od 2012. ujedno je i glavni direktor društva ASM International [General] Trading LLC.
Povezan je i sa svojim bratom Samerom Fozom, kojeg je Vijeće uvrstilo na popis [Europske unije] u siječnju 2019. kao vodeću poslovnu osobu koja djeluje u Siriji i koja podupire režim ili ostvaruje korist od njega.”
[omissis]

18      Vijeće je 28. svibnja 2020. donijelo, s jedne strane, Odluku 2020/719, kojom je primjena Odluke 2013/255 produljena do 1. lipnja 2021. i, s druge strane, Provedbenu uredbu 2020/716 (u daljnjem tekstu zajedno: akti o zadržavanju iz 2020.). Tužiteljevo ime zadržano je u retku 291. predmetnih popisa na temelju razloga istovjetnih onima iz prvotnih akata (u daljnjem tekstu: razlozi iz 2020.).
[omissis]

23      Vijeće je 27. svibnja 2021. donijelo, s jedne strane, Odluku 2021/855, kojom je primjena Odluke 2013/255 produljena do 1. lipnja 2022. i, s druge strane, Provedbenu uredbu 2021/848 (u daljnjem tekstu zajedno: akti o zadržavanju iz 2021.). Tužiteljevo ime zadržano je u 291. retku predmetnih popisa. Vijeće je opravdalo donošenje mjera ograničavanja u odnosu na tužitelja navođenjem razloga koji se razlikuju od onih navedenih u prvotnim aktima i aktima o zadržavanju iz 2020. (u daljnjem tekstu: razlozi iz 2021.).

24      Što se tiče, s jedne strane, „[p]oda[taka] o identitetu” uvrštenih na predmetne popise, aktima o zadržavanju iz 2021. navode se informacije koje su istovjetne onima iz točke 13. ove presude. Usto, od tada se navodi da je tužitelj imao položaj „[o]snivač[a] društva District 6 Company; osnivačk[og] partner[a] društva Easy life Company”, pri čemu je brisano  spominjanje društva „ASM International General Trading LLC”, a u rubriku „Rodbina/poslovni suradnici/subjekti ili partneri/veze” tužitelja dodan je navod „potpredsjednik društva Asas Steel Company”.

25      Što se tiče, s druge strane, razloga iz 2021., oni glase kako slijedi:
„Vodeći poslovni čovjek s osobnim i obiteljskim poslovnim interesima i aktivnostima u različitim sektorima sirijskoga gospodarstva. Ima financijske koristi od pristupa komercijalnim mogućnostima i podupire sirijski režim. Od 2012. do 2019. bio je glavni direktor društva ASM International [General] Trading LLC.
Povezan je i sa svojim bratom Samerom Fozom, kojeg je Vijeće uvrstilo na popis u siječnju 2019. kao vodećeg poslovnog čovjeka koji djeluje u Siriji i koji podupire režim ili ostvaruje korist od njega. Zajedno sa svojim bratom provodi niz komercijalnih projekata, posebno u području Adra al-Ummaliyya (predgrađe Damaska). Ti projekti uključuju tvornicu koja proizvodi kablove i pribor za kablove te projekt proizvodnje električne energije upotrebom solarne energije. Sudjelovali su i u raznim aktivnostima s [Islamskom Državom Iraka i Levanta (ISIL), Daiš] u ime [...] režima [Bashara al-Assada], uključujući nabavu oružja i streljiva u zamjenu za pšenicu i naftu.”
[omissis]
 Zahtjevi stranaka

28      Tužitelj od Općeg suda zahtijeva da:
–        poništi prvotne akte, akte o zadržavanju iz 2020. i akte o zadržavanju iz 2021. (u daljnjem tekstu zajedno: pobijani akti) u dijelu u kojem se odnose na njega,
–        naloži Vijeću snošenje troškova.

29      Vijeće od Općeg suda zahtijeva da: 
–        odbije tužbu,
–        naloži tužitelju snošenje troškova;
–        podredno, u slučaju da Opći sud poništi pobijane akte u dijelu u kojem se odnose na tužitelja, naloži održavanje na snazi učinaka odluka 2020/719 i 2021/855 u dijelu u kojem se odnose na tužitelja sve dok ne stupi na snagu djelomično poništenje provedbenih uredbi 2020/716 i 2021/848.

30      Vijeće je na raspravi prihvatilo ispravljeni izričaj trećeg dijela svojeg zahtjeva, izloženog u točki 29. ove presude, kojim se ispravlja pogreška u pisanju koja se nalazi u njegovim očitovanjima o drugom podnesku kojim se provodi prilagodba tužbe, što je zabilježeno u zapisniku s rasprave.
 Pravo

[omissis]
 Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na pogrešci u ocjeni

 Uvodna razmatranja

[omissis]

79      Kao prvo, tužitelj u biti tvrdi da je Vijeće sâmo priznalo da on nije poslovna osoba „koj[a] djeluje u Siriji” u smislu članka 27. stavka 2. točke (a) i članka 28. stavka 2. točke (a) Odluke 2013/255, kako je izmijenjena Odlukom 2015/1836. Kao drugo, on osporava da je „poslovni čovjek s osobnim i obiteljskim poslovnim interesima i aktivnostima u različitim sektorima sirijskoga gospodarstva”. Kao treće, on tvrdi da ga se ne može smatrati „vodećom” poslovnom osobom. Kao četvrto, on tvrdi da nije povezan s režimom Bashara al-Assada, da ne utječe na taj režim i da ne predstavlja stvaran rizik od izbjegavanja sankcija koje se odnose na taj režim. Kao peto, on tvrdi da više nije uključen u društvo ASM International General Trading s obzirom na to da je to društvo likvidirano i prestalo je postojati. Kao šesto, on navodi da nije povezan s društvima sa sjedištem u Siriji niti je uključen u njih, kao što nije uključen ni u društvo Aman Holding JSC. Kao sedmo, on tvrdi da u profesionalnom smislu nije povezan sa Samerom Fozom. Kao osmo, on navodi da se činjenicom njegove povezanosti sa Samerom Fozom ne dovodi u pitanje okolnost da između njega i režima Bashara al-Assada uopće ne postoji bilo kakva povezanost jer sâm Samer Foz nije ni na koji način bio povezan s navedenim režimom te je i on pred Općim sudom osporavao uvrštenje svojeg imena na predmetne popise. Kao deveto, tužitelj tvrdi da nije uključen u projekt Marota City, tako da nije mogao iskorištavati izvlaštena zemljišta koja pripadaju osobama koje su zbog sukoba u Siriji raseljene te im je onemogućen povratak u njihove domove. Kao deseto, on tvrdi da sirijski režim ne podupire navedeni projekt.

80      Vijeće osporava tužiteljeve argumente.
 Utvrđivanje elemenata razloga za uvrštenje koji se odnose na svaki od kriterija za uvrštenje

81      Kao što je to navedeno u točki 46. ove presude, iz razloga za uvrštenje iz 2020. i 2021. valja zaključiti da je tužiteljevo ime uvršteno i zadržano na predmetnim popisima na temelju triju kriterija, odnosno kriterija vodeće poslovne osobe koja djeluje u Siriji, povezanosti sa sirijskim režimom i veze s osobom ili subjektom na koji se odnose mjere ograničavanja. Kako bi se ocijenila osnovanost primjene tih kriterija u ovom slučaju, najprije valja utvrditi činjenične elemente razloga za uvrštenje koji su obuhvaćeni svakim od kriterija.

82      U tom pogledu valja podsjetiti na to da se ne može isključiti da se za određenu osobu razlozi za uvrštenje podudaraju u određenoj mjeri, u smislu da se osoba može smatrati vodećom poslovnom osobom koja djeluje u Siriji te da u okviru svojih aktivnosti ima koristi od sirijskog režima ili da ga njima podupire. To upravo proizlazi iz toga što su, kao što je to utvrđeno u uvodnoj izjavi 6. Odluke 2015/1836, uska povezanost te kategorije osoba sa sirijskim režimom i njihova podrška tom režimu jedan od razloga zbog kojih je Vijeće odlučilo uspostaviti tu kategoriju. Međutim, čak i u tom slučaju, radi se o različitim kriterijima (presuda od 23. rujna 2020., Kaddour/Vijeće, T-510/18, EU:T:2020:436, t. 77.).

83      Kada Vijeće odluči uvrstiti ime osobe zbog njezina svojstva vodeće poslovne osobe koja djeluje u Siriji, ono u razlozima za uvrštenje te osobe nije obvezno navesti da ona ima koristi od sirijskog režima ili da ga podupire. Ako to učini, to je zato što Vijeće na tu osobu namjerava primijeniti i kriterij iz članka 27. stavka 1. i članka 28. stavka 1. Odluke 2013/255, kako je izmijenjena Odlukom 2015/1836. Tim se tumačenjem najbolje može zajamčiti koristan učinak članka 27. stavaka 1. i 2. i članka 28. Odluke 2013/255, kako je izmijenjena Odlukom 2015/1836, i omogućiti uvrštenim osobama da točno odrede na temelju kojih je kriterija njihovo ime uvršteno ili zadržano na predmetnim popisima (presuda od 23. rujna 2020., Kaddour/Vijeće, T-510/18, EU:T:2020:436, t. 79.).

84      Utvrđenje iz točke 82. ove presude primjenjuje se po analogiji na kriterij povezanosti s osobom ili subjektom na koji se odnose mjere ograničavanja. Naime, osobu se može smatrati vodećom poslovnom osobom koja djeluje u Siriji i može je se smatrati povezanom, osobito poslovnim vezama, s drugom osobom na koju se odnose mjere ograničavanja posredstvom tih istih aktivnosti (vidjeti u tom smislu presudu od 31. svibnja 2018., Kaddour/Vijeće, T-461/16, EU:T:2018:316, t. 127.). Isto tako, ta osoba može biti povezana sa sirijskim režimom pri čemu je zbog istih razloga povezana s osobom na koju se odnose mjere ograničavanja.
[omissis]
 Veza između tužitelja i osobe ili subjekta na koji se odnose mjere ograničavanja

–       Doseg kriterija za uvrštenje

113    Iz razloga za uvrštenje iz 2020. i 2021., navedenih u točkama 14. i 25. ove presude, u biti proizlazi da je tužiteljevo ime bilo uvršteno i zadržano na predmetnim popisima zbog, među ostalim, njegovih obiteljskih poslovnih interesa i njegove povezanosti sa svojim bratom, Samerom Fozom, koji se nalazi na navedenim popisima od siječnja 2019.

114    Kao prvo, tužitelj tvrdi da je njegov brat, Samer Foz, osporavao uvrštenje i zadržavanje svojeg imena na predmetnim popisima u okviru tužbe koja je zavedena pod brojem predmeta T-258/19. Usto, Samer Foz podnio je tužbu, zavedenu pod brojem predmeta T-481/21, radi poništenja akata o zadržavanju iz 2021. u mjeri u kojoj se odnose na njega.

115    U tom pogledu valja podsjetiti na to da se nadzor Općeg suda u ovom predmetu može odnositi samo na osnovanost uvrštenja tužiteljeva imena na predmetne popise i stoga ne može dovesti u pitanje zakonitost odluka kojima je Vijeće uvrstilo ime njegova brata, Samera Foza, na navedene popise (vidjeti u tom smislu presudu od 11. svibnja 2017., Barqawi/Vijeće, T-303/15, neobjavljenu, EU:T:2017:328, t. 42.). U ovom slučaju ime Samera Foza uvršteno je i zadržano na tim popisima Provedbenom odlukom Vijeća (ZVSP) 2019/87 od 21. siječnja 2019. o provedbi Odluke 2013/255 (SL 2019., L 18 l, str. 13.), Odlukom Vijeća (ZVSP) 2019/806 od 17. svibnja 2019. o izmjeni Odluke 2013/255/ZVSP o mjerama ograničavanja protiv Sirije (SL 2019., L 132, str. 36. i ispravak SL 2019., L 234, str. 31.), odlukama 2020/719 i 2021/855, Provedbenom uredbom Vijeća (EU) 2019/85 od 21. siječnja 2019. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 (SL 2019., L 18 1, str. 4.), Provedbenom uredbom Vijeća (EU) 2019/798 od 17. svibnja 2019. o provedbi Uredbe (EU) br. 36/2012 (SL 2019., L 132, str. 1. i ispravak SL 2019., L 234, str. 31.) te provedbenim uredbama 2020/716 i 2021/848. Konkretno, on je uvršten zbog svojeg statusa vodeće poslovne osobe koja djeluje u Siriji i povezanosti sa sirijskim režimom.

116    U svakom slučaju, s jedne strane, iz presude od 24. studenoga 2021., Foz/Vijeće (T-258/19, neobjavljena, EU:T:2021:820, t. 154.), proizlazi da Samer Foz pred Općim sudom nije dokazao da valja poništiti Provedbenu odluku 2019/87, odluke 2019/806 i 2020/719 te provedbene uredbe 2019/85, 2019/798 i 2020/716, kojima je njegovo ime uvršteno i zadržano na predmetnim popisima. S druge strane, što se tiče akata o zadržavanju iz 2021., prema ustaljenoj sudskoj praksi pretpostavka zakonitosti akata institucija Unije podrazumijeva da oni proizvode pravne učinke sve dok ih se ne povuče, poništi u okviru tužbe za poništenje odnosno proglasi nevaljanim povodom zahtjeva za prethodnu odluku ili slijedom prigovora nezakonitosti (vidjeti u tom smislu presudu od 21. prosinca 2011., Francuska/People’s Mojahedin Organization of Iran, C-27/09 P, EU:C:2011:853, t. 74. i navedenu sudsku praksu). Osim toga, učinci akata o zadržavanju iz 2021. u odnosu na Samera Foza nisu bili odgođeni nakon zahtjeva za određivanje privremenih mjera. Stoga svi akti kojima je ime Samera Foza bilo uvršteno i zadržano na navedenim popisima i dalje proizvode pravne učinke.

117    Kao drugo, u odgovoru na mjeru upravljanja postupkom koju je donio Opći sud, tužitelj tvrdi da za utvrđivanje njegove povezanosti sa Samerom Fozom u smislu kriterija povezanosti s osobom na koju se odnose mjere ograničavanja treba uzeti u obzir samo poslovno udruživanje, a ne bratsku povezanost. Usto, on navodi da povezanost sa Samerom Fozom nije jedan od kriterija za uvrštenje iz članka 28. stavka 2. točaka (a) do (g) Odluke 2013/255, kako je izmijenjena Odlukom 2015/1836, s obzirom na to da se u njemu ne nalazi ime Samera Foza niti bilo kojeg drugog člana obitelji Foz. Vijeće tvrdi da iz njegova spisa proizlazi da su tužitelj i Samer Foz usko povezani na poslovnom planu.

118    U tom pogledu, razlozi za uvrštenje iz 2020. i 2021., na osnovi kojih je Vijeće procijenilo da postoji povezanost između tužitelja i njegova brata, Samera Foza, nisu ograničeni isključivo na njihove obiteljske veze, nego se odnose i na njihove poslovne veze. Uostalom, Vijeće ne tvrdi da je pripadnost obitelji Foz samostalan kriterij za uvrštenje, za razliku od pripadnosti obiteljima Al-Assad ili Makhlouf, koja je samostalan kriterij, predviđen člankom 27. stavkom 2. točkom (b) i člankom 28. stavkom 2. točkom (b) Odluke 2013/255, kako je izmijenjena Odlukom 2015/1836, koji je preuzet, što se tiče zamrzavanja financijskih sredstava, iz članka 15. stavka 1.a točke (b) Uredbe br. 36/2012, kako je izmijenjena Uredbom 2015/1828. Stoga, u okviru ispitivanja kriterija povezanosti s osobom ili subjektom na koji se odnose mjere ograničavanja, postojanje te bratske povezanosti treba ispitati kao činjenični element.

119    S obzirom na navedeno, u ovom trenutku valja provjeriti ispunjavaju li svi dokazi koje je podnijelo Vijeće teret dokazivanja koji je na njemu na temelju sudske prakse navedene u točki 73. ove presude i čine li stoga skup dovoljno konkretnih, preciznih i dosljednih indicija kako bi se potkrijepili razlozi za uvrštenje tužiteljeva imena na predmetne popise.

120    U tom pogledu iz razloga iz 2020. i 2021. proizlazi da je Vijeće smatralo da je tužitelj bio povezan sa svojim bratom, Samerom Fozom, zbog njihovih aktivnosti u okviru društava Aman Holding i ASM International General Trading. Usto, što se tiče razloga iz 2021., tužiteljevo ime zadržano je na predmetnim popisima i zbog postojanja poslovnih veza u određenom broju poslovnih projekata te raznih aktivnosti s ISIL-om, koje su vođene u ime sirijskog režima. Stoga valja razmotriti svaki od tih elemenata zasebno.
[omissis]
–       Zaključak o povezanosti s osobom na koju se odnose mjere ograničavanja

165    Kao prvo, iz prethodno navedenog proizlazi da tužitelj i njegov brat, Samer Foz, održavaju veze u okviru poslovnih odnosa. Najprije, na dan donošenja prvotnih akata Vijeće je dokazalo da su tužitelj i Samer Foz održavali poslovne veze posredstvom obiteljskog poduzeća Aman Holding i društva ASM International General Trading. Nadalje, što se tiče akata o zadržavanju iz 2020., Vijeće je dokazalo da su dva brata održavala poslovne veze posredstvom navedenog obiteljskog poduzeća. Naposljetku, što se tiče akata o zadržavanju iz 2021., Vijeće je dokazalo da su tužitelj i njegov brat održavali poslovne veze s obzirom na to da su poslovali s ISIL-om u ime sirijskog režima.

166    Postojanje poslovnih veza između tužitelja i njegova brata, Samera Foza, također se konkretizira u obliku dogovora o upravljanju njihovim portfeljima dionica. Naime, kao prvo, iz dopisa od 22. studenoga 2020. i potvrde o registraciji, kojom se potvrđuje nova struktura dioničara društva Aman Holding, koje je podnio tužitelj, proizlazi da su i on i Samer Foz prodali svoje udjele u društvu Aman Holding tijekom istog razdoblja (to jest između 22. studenoga 2020. i 3. prosinca 2020.). U tom pogledu tužiteljev argument, prema kojem je prema članku 96. stavku 1. sirijskog zakona o „sprečavanju prodaje dionica” prodaja njegovih dionica prije razdoblja od 3 godine bila nezakonita, nije dovoljno potkrijepljen dokazima. Taj je argument također neosnovan s obzirom na to da je tužitelj dokazao da je, unatoč svojoj navodnoj želji da žurno proda svoje dionice, potpisao ugovor o prodaji od 2. travnja 2020. tek više od mjesec dana i tri tjedna nakon isteka roka propisanog člankom 96. stavkom 1. navedenog zakona. U svakom slučaju, ta okolnost ni na koji način ne umanjuje činjenicu da je do prodaje dionica u vlasništvu tužitelja i Samera Foza došlo u vrlo kratkom vremenskom razdoblju. Kao drugo, odluka o likvidaciji društva ASM International General Trading svjedoči o postojanju određenog oblika dogovora, kao što to tvrdi Vijeće. U tom pogledu, iz dokaza koje je podnio tužitelj proizlazi da su odluku od 26. ožujka 2019. donijeli dioničari koji čine izvanrednu skupštinu tog društva, među kojima su Samer Foz i tužitelj, kao odgovor na uvrštenje imena Samera Foza na predmetne popise u siječnju 2019.

167    Naposljetku, tužitelj u svojim pismenima ne tvrdi da je prekinuo svoje odnose sa Samerom Fozom ili da se od njega udaljio. Slijedom toga, i dalje postoje veze između tužitelja i njegova brata.

168    Kao drugo, tužitelj tvrdi da iz dokaza priloženih tužbi proizlazi da on nije povezan s režimom odnosno da na njega uopće ne utječe i da ne predstavlja stvaran rizik od izbjegavanja.
[omissis]

173    Osim toga, valja podsjetiti na to da se, u skladu s člankom 27. stavkom 3. i člankom 28. stavkom 3. Odluke 2013/255, kako je izmijenjena Odlukom 2015/1836, osobe, subjekti ili tijela iz jedne od kategorija navedenih u stavku 2. tih članaka ne uvrštavaju odnosno ne zadržavaju na popisima osoba i subjekata navedenih u Prilogu I. Odluci 2013/255 ako postoji dovoljno informacija o tome da, među ostalim, ne predstavljaju stvaran rizik od izbjegavanja. Taj je uvjet preuzet u pogledu zamrzavanja financijskih sredstava u članku 15. stavku 1.b Uredbe br. 36/2012, kako je izmijenjena Uredbom 2015/1828.

174    U tom pogledu valja primijetiti da u slučaju zamrzavanja financijskih sredstava osoba povezanih s osobama koje podupiru predmetnu vladu postoji nezanemariv rizik da one izvršavaju pritisak na osobe koje su s njima povezane kako bi se zaobišao učinak mjera koje se na njih odnose (vidjeti u tom smislu presudu od 28. travnja 2021., Sharif/Vijeće, T-540/19, neobjavljenu, EU:T:2021:220, t. 159. i po analogiji presudu od 4. rujna 2015., NIOC i dr./Vijeće, T-577/12, neobjavljenu, EU:T:2015:596, t. 139.).

175    U ovom slučaju tužiteljev brat Samer Foz, koji je uvršten na predmetne popise, uživa povlašten položaj u sirijskom gospodarstvu. U tom smislu, informacije s internetskih stranica Atlantic Council i The Syria Report upućuju na to da je on jedan od najmoćnijih poslovnih ljudi u Siriji. Na internetskim stranicama Brookings Institution i The Syria Report opisuje ga se kao „novog Ramija Makhloufa”. Osim toga, u članku s internetske stranice The Times dodaje se da poduzeća Samera Foza nastavljaju poslovati unatoč europskim sankcijama zamrzavanja financijskih sredstava koje su mu izrečene u siječnju 2019.

176    Uzimajući u obzir povlašteni položaj Samera Foza u sirijskom gospodarstvu i njegov utjecaj, zatim postojeće ili bivše poslovne veze između tužitelja i Samera Foza zbog njihova bratskog srodstva, važnost obiteljskog poduzeća u kojem su imali udjele i bili na rukovodećim položajima, kao i nemogućnost da se otkloni mogućnost postojanja dogovora između tužitelja i Samera Foza radi prodaje njihovih udjela u društvu Aman Holding te razvrgnuća i likvidacije društva ASM International General Trading, razumno je smatrati da tužitelj predstavlja stvarni rizik od izbjegavanja mjera ograničavanja.

177    Slijedom toga, s obzirom na sve prethodno navedeno, valja smatrati da je razlog uvrštenja tužiteljeva imena na predmetne popise zbog njegove povezanosti s osobom na koju se odnose mjere ograničavanja dovoljno potkrijepljen, tako da je, s obzirom na taj kriterij, uvrštenje njegova imena na predmetne popise osnovano. 
[omissis]
Slijedom navedenog,
OPĆI SUD (četvrto vijeće),
proglašava i presuđuje:
1.      Tužba se odbija. 

2.      Ameru Fozu nalaže se snošenje troškova. 

Gervasoni

Madise

Martín y Pérez de Nanclares

Objavljeno na javnoj raspravi u Luxembourgu 18. svibnja 2022.
Potpisi

*      Jezik postupka: engleski

1      Navedene su samo one točke presude za koje Opći sud smatra da ih je korisno objaviti.