CELEX: 22000D1123(08)
Language: bg
Date: 1999-06-25 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 83/1999 от 25 юни 1999 година за изменение на протокол № 37 и приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22000D1123(08)

Официален вестник n° L 296 , 23/11/2000 стр. 0041 - 0043 специално чешко издание глава 11 том 05 стр. 43  - 45 специално испанско издание глава 11 том 05 стр. 43  - 45 специално унгарско издание глава 11 том 05 стр. 43  - 45 специално литвийско издание глава 11 том 05 стр. 43  - 45 LV.ES глава 11 том 05 стр. 43  - 45 MT.ES глава 11 том 05 стр. 43  - 45 PL.ES глава 11 том 05 стр. 43  - 45 SK.ES глава 11 том 05 стр. 43  - 45 специално словенско издание глава 11 том 05 стр. 43  - 45

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 83/1999от 25 юни 1999 годиназа изменение на протокол № 37 и приложение XI (Телекомуникационни услуги) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално членове 98 и 101 от него,като има предвид, че:(1) Протокол № 37 към Споразумението бе изменен с Решение № 74/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 28 май 1999 г. [1].(2) Приложение XI към споразумението бе изменено с Решение № 37/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 30 март 1999 г. [2].(3) Приложение XI към споразумението може да включва актове занимаващи се със защитата на лица по повод обработването на лични данни и неговите поддялове, в името на прозрачността, следва съобразно да бъдат разширени.(4) Директива 95/46/EО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. за защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни [3] следва да се включи в споразумението. Глава IV от тази директива следва да се адаптира за целите на споразумението.(5) За доброто функциониране на споразумението, и по-специално във връзка с трансфера на лични данни към трети държави, протокол № 37 от споразумението следва да се разшири за да включи работната група за защита на лицата във връзка с обработването на лични данни, създадена с Директива 95/46/EО, и приложение XI следва да се измени за да определи процедурите за асоцииране с тази работна група,РЕШИ:Член 1Следната точка да се добави към протокол № 37 от споразумението след точка 12 (Контактен комитет за дейности по телевизионно разпространение):"13. Работната група за защита на лицата във връзка с обработката на лични данни (Директива 95/46/EО на Европейския парламент и на Съвета)".Член 2Следното се добавя в приложение XI към споразумението след точка 5г (Директива 97/67/EО на Европейския парламент и на Съвета):"Защита на данни5д. 395 L 0046: Директива 95/46/EО на Европейския парламент и на Съвета от 24 октомври 1995 г. относно защита на физическите лица при обработването на лични данни и за свободното движение на тези данни (ОВ L 281, 23.11.1995, стр. 31).Разпоредбите на директивата, за целите на настоящото споразумение, се четат със следните адаптации:a) Договарящите се страни, в рамките на Съвместния комитет на ЕИП, обменят информацията, която се посочва в член 25, параграф 3 и член 26, параграф 3, първа алинея;б) Ако, съгласно член 25, параграф 4, член 25, параграф 6, член 26, параграф 3, втора алинея или член 26, параграф 4, Комисията има намерение да приеме мерки съгласно член 31, държавите от ЕАСТ следва да бъдат информирани по същия начин, както и държавите-членки на ЕС. Ако Комисията информира Съвета за мерките съгласно член 31, държавите от ЕАСТ следва да бъдат информирани в съответното време за подобна процедура. Която и да е мярка, приета съгласно член 31 се съобщава на държавите от ЕАСТ по същия начин, както и на държавите-членки на ЕС. До решение на Съвместния комитет на ЕИП за включване на подобни мерки в споразумението, държавите от ЕАСТ решават и информират Комисията преди влизането в сила на мерките, приети съгласно член 31, дали те ще прилагат тези мерки или не.Ако дадена държава от ЕАСТ не е взела никакво подобно решение, тя прилага мерките, приети съгласно член 31 по същото време, както и държавите-членки на ЕС.Ако не може да се постигне споразумение в Съвместния комитет на ЕИП за включване на мерките в споразумението за ЕИП, приети съгласно член 31 до дванадесет месеца след влизането в сила на мерките, всяка държава от ЕАСТ може да преустанови всяко прилагане на подобни мерки и информира за това Комисията незабавно.Другите договарящи се страни, чрез дерогация от член 1, параграф 2 от Директивата, ограничават или забраняват свободния поток на лични данни към държава от ЕАСТ, която не прилага мерките, приети съгласно член 31 по същия начин, по който тези мерки не позволяват трансфера на подобни данни към трета държава;в) Независимост от преговорите с Комисията съгласно член 25, параграф 5 държава от ЕАСТ може да влезе в преговори от свое име. Комисията и държавите от ЕАСТ се информират една друга и, при поискване, провеждат консултации относно подобни преговори в рамките на Съвместния комитет на ЕИП;Процедурите за асоцииране на Лихтенщайн, Исландия и Норвегия съгласно член 101 от споразумението:Всяка държава от ЕАСТ може, съгласно втора алинея от член 29, параграф 2 от Директива 95/46/EО на Европейския парламент и на Съвета, да назначава лице, което да представлява надзорната орган или органи, определени от всяка държава от ЕАСТ, да участва като наблюдател, без право да гласува, на заседанията на Работната група за защита на лицата във връзка с обработването на лични данни.Комисията на ЕО своевременно информира участниците за датите на заседанията на Работната партия и им предоставя релевантната информация."Член 3Текстовете на Директива 95/46/EО на Европейския парламент и на Съвета на исландски и норвежки език, които са приложени към текстове на съответните езици на настоящото решение, са автентични.Член 4Настоящото решение влиза в сила на 26 юни 1999 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от споразумението са направени.Член 5Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 25 юни 1999 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателF. Barbaso[1] ОВ L 284, 9.11.2000 г.[2] ОВ L 266, 19.10.2000 г.[3] ОВ L 281, 23.11.1995, стр. 31.--------------------------------------------------