CELEX: 31975R1926
Language: da
Date: 1975-07-22 00:00:00
Title: Rådets Forordning (EØF) nr. 1926/75 af 22. juli 1975 om indgåelse af aftalen i form af brevvekslinger om ændring af aftalen af 5. juni 1970 mellen Det europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien om visse ostesorter

Avis juridique important

|

31975R1926

Rådets Forordning (EØF) nr. 1926/75 af 22. juli 1975 om indgåelse af aftalen i form af brevvekslinger om ændring af aftalen af 5. juni 1970 mellen Det europæiske økonomiske Fællesskab og Spanien om visse ostesorter  

EF-Tidende nr. L 198 af 29/07/1975 s. 0001 - 0001 den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 7 s. 0246 

++++  RAADETS FORORDNING ( EOEF ) Nr . 1926/75  af 22 . juli 1975  om indgaaelse af aftalen i form af brevvekslinger om aendring af aftalen af 5 . juni 1970 mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien om visse ostesorter  RAADET FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,  under henvisning til Raadets afgoerelse af 25 . maj 1970 om bemyndigelse til Kommissionen til i bestemte situationer at indlede forhandlinger eller konsultationer med tredjelande , der er kontraherende parter i GATT .  under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og  ud fra foelgende betragtninger :  Paa Spaniens anmodning har Kommissionen indledt konsultationer med dette land med henblik paa fornyet undersoegelse af priserne for visse ostesorter , som er anfoert i aftalen af 5 . juni 1970 mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien ( 1 ) , senest aendret ved aftalen i form af brevvekslinger af 10 . juli 1974 ( 2 ) ;  Kommissionens og Spaniens delegationer er naaet frem til en aftale , som kan accepteres af Faellesskabet , og denne aftale boer indgaas -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING :  Artikel 1  Aftalen i form af brevvekslinger om aendring af aftalen af 5 . juni 1970 mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien om visse ostesorter indgaas paa Faellesskabets vegne .  Teksten til aftalen er knyttet som bilag til denne forordning .  Artikel 2  Formanden for Raadet bemyndiges til at udpege den person , der er befoejet til at underskrive de i artikel 1 omhandlede brevvekslinger og til at give ham den noedvendige fuldmagt til at forpligte Faellesskabet .  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 22 . juli 1975 .  Paa Raadets vegne  G . MARCORA  Formand  ( 1 ) EFT nr . L 245 af 11 . 11 . 1970 , s . 22 .  ( 2 ) EFT nr . L 346 af 24 . 12 . 1974 , s . 7 .  AFTALE  i form af brevvekslinger om aendring af aftalen af 5 . juni 1970 mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og Spanien om visse ostesorter  Brevveksling nr . 1  Genève , den  Hr .  Ved afslutningen af de konsultationer , der blev indledt paa den spanske delegations anmodning med henblik paa at aendre taerskelpriserne ved indfoersel til Spanien af visse ostesorter , som er anfoert i aftalen af 5 . juni 1970 mellem Spanien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , senest aendret ved aftalen i form af brevvekslinger af 10 . juli 1974 , konstaterer jeg , at Spaniens delegation og delegationen for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber er blevet enige om foelgende :  1 . Den spanske toldtarif aendres saaledes :   ( i pesetas pr . 100 kg )  Pos . i den spanske toldtarif * Varebeskrivelse * Taerskelpris * Reguleringsafgift * Told * Pris franco den spanske graense *  04.04 G I a ) 1 * Parmigiano Reggiano , Grana Padano , Pecorino og Fiore Sardo , ogsaa revet eller i pulverform , og som opfylder de i bestemmelse nr . 2 fastsatte betingelser * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G I b ) 2 * Provolone , Asiago , Caciocavallo og Ragusano , som opfylder de i bestemmelse nr . 2 fastsatte betingelser * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G I b ) 3 * Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontina , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo og Maribo * 20 283 82 * 100 * 45 % ( 1 ) * 12 189 *  04.04 G I b ) 4 * Camembert , Brie , Taleggio , Maroilles , Coulommiers , Carré de l'Est , Reblochon , Pont-l'Evêque , Neuf-Châtel , Limburger , Romadour , Herve , Harzer Kaese , Fromage de Bruxelles , Stracchino , Crescenza , Robiola , Livarot , Muenster og St Marcellin , som opfylder de i bestemmelse nr . 2 fastsatte betingelser * - * 1 * 45 % * - *  04.04 G I b ) 5 * Andre varer med et vandindhold i den fedtfri ostemasse paa over 62 % * 22 502,83 * 100 * 45 % * 13 530 *  04.04 G I b ) 6 * I andre tilfaelde * 22 502,83 * variabel * 45 % * - *  ( 1 ) Specifik told paa 5 303 pesetas pr . 100 kg .  2 . I foelgende tabel er anfoert :   - de taerskelpriser , der anvendes af Spanien ved indfoersel af ost , heri indbefattet reguleringsafgift ,   - priserne , franko den spanske graense foer toldklarering , svarende til taerskelpriserne ,   - toldsatserne for de paagaeldende positioner .   ( i pesetas pr . 100 kg )  Pos . i den spanske toldtarif * Varebeskrivelse * Taerskelpris * Told * Pris franko den spanske graense *  04.04 * * * * *  A1 a1 * Emmental , hele oste * 21 010,29 * 4 000 * 14 225 *  A1 a2 * Emmental , hele oste * 22 063,24 * 3 315 * 15 784 *  A1 b1 * Emmental , i stykker * 22 466,42 * 4 106 * 15 380 *  A1 b2 * Emmental , i stykker * 23 344,34 * 3 225 * 16 974 *  A1 c1 * Emmental , i stykker * 23 186,24 * 4 008 * 16 095 *  A1 c2 * Emmental , i stykker * 24 155,81 * 3 173 * 17 724 *  A2 * Anden Emmental * 22 063,24 * 45 % * ( 1 ) *  C2 * Ost med skimmeldannelse i ostemassen * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  D1 a og b * Smelteost paa basis af Emmental * 19 842,66 * 3 973 * 13 243 *  D1 c * Smelteost paa basis af Emmental * 20 217,51 * 4 049 * 13 495 *  D2 a * Anden smelteost * 19 047,65 * 45 % * 11 442 *  D2 b * Anden smelteost * 19 451,32 * 45 % * 11 686 *  D2 c * Anden smelteost * 19 845,60 * 45 % * 11 924 *  D3 * Anden smelteost * 22 605,00 * 45 % * ( 1 ) *  G1 a1 * Parmigiano , Grana * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 a2 * Andre varer ( end Parmigiano ) * 22 280,80 * 45 % * ( 1 ) *  G1 b1 * Cheddar * 20 786,00 * 45 % * 12 493 *  G1 b1 * Cheddar ( fonte ) * 18 674,00 * 45 % * 11 216 *  G1 b2 * Provolone , Asiago * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 b3 * Edam * 20 283,82 * 45 % ( 2 ) * 12 189 *  G1 b4 * Bloede oste ( Camembert osv . ) * - * 45 % * - *  G1 b5 * Andre bloede oste * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 b6 * Andre varer * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G1 c1 * Hytteost og kvark * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 c2 * Andre hytteoste og kvark * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G2 * I andre tilfaelde * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel reguleringsafgift .  ( 2 ) Specifik told paa 5 303 pesetas pr . 100 kg .  De anmodes venligst om at bekraefte Deres indforstaaelse med det ovenfor anfoerte .  Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne  Genève , den  Hr .  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres brev af d.d . affattet saaledes :   " Ved afslutningen af de konsultationer , der blev indledt paa den spanske delegations anmodning med henblik paa at aendre taerskelpriserne ved indfoersel til Spanien af visse ostesorter , som er anfoert i aftalen af 5 . juni 1970 mellem Spanien og Det europaeiske oekonomiske Faellesskab , senest aendret ved aftalen i form af brevvekslinger af 10 . juli 1974 , konstaterer jeg , at Spaniens delegation og delegationen for Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber er blevet enige om foelgende :  1 . Den spanske toldtarif aendres saaledes :   ( i pesetas pr . 100 kg )  Pos . i den spanske toldtarif * Varebeskrivelse * Taerskelpris * Reguleringsafgift * Told * Pris franco den spanske graense *  04.04 G I a ) 1 * Parmigiano Reggiano , Grana Padano , Pecorino og Fiore Sardo , ogsaa revet eller i pulverform , og som opfylder de i bestemmelse nr . 2 fastsatte betingelser * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G I b ) 2 * Provolone , Asiago , Caciocavallo og Ragusano , som opfylder de i bestemmelse nr . 2 fastsatte betingelser * 20 283,82 * 100 * 45 % * 12 189 *  04.04 G I b ) 3 * Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontina , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo og Maribo * 20 283 82 * 100 * 45 % ( 1 ) * 12 189 *  04.04 G I b ) 4 * Camembert , Brie , Taleggio , Maroilles , Coulommiers , Carré de l'Est , Reblochon , Pont-l'Evêque , Neuf-Châtel , Limburger , Romadour , Herve , Harzer Kaese , Fromage de Bruxelles , Stracchino , Crescenza , Robiola , Livarot , Muenster og St Marcellin , som opfylder de i bestemmelse nr . 2 fastsatte betingelser * - * 1 * 45 % * - *  04.04 G I b ) 5 * Andre varer med et vandindhold i den fedtfri ostemasse paa over 62 % * 22 502,83 * 100 * 45 % * 13 530 *  04.04 G I b ) 6 * I andre tilfaelde * 22 502,83 * variabel * 45 % * - *  ( 1 ) Specifik told paa 5 303 pesetas pr . 100 kg .  2 . I foelgende tabel er anfoert :   - de taerskelpriser , der anvendes af Spanien ved indfoersel af ost , heri indbefattet reguleringsafgift ,   - priserne franko den spanske graense foer toldklarering , svarende til taerskelpriserne ,   - toldsatserne for de paagaeldende positioner .   ( i pesetas pr . 100 kg )  Pos . i den spanske toldtarif * Varebeskrivelse * Taerskelpris * Told * Pris franko den spanske graense *  04.04 * * * * *  A1 a1 * Emmental , hele oste * 21 010,29 * 4 000 * 14 225 *  A1 a2 * Emmental , hele oste * 22 063,24 * 3 315 * 15 784 *  A1 b1 * Emmental , i stykker * 22 466,42 * 4 106 * 15 380 *  A1 b2 * Emmental , i stykker * 23 344,34 * 3 225 * 16 974 *  A1 c1 * Emmental , i stykker * 23 186,24 * 4 008 * 16 095 *  A1 c2 * Emmental , i stykker * 24 155,81 * 3 173 * 17 724 *  A2 * Anden Emmental * 22 063,24 * 45 % * ( 1 ) *  C2 * Ost med skimmeldannelse i ostemassen * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  D1 a og b * Smelteost paa basis af Emmental * 19 842,66 * 3 973 * 13 243 *  D1 c * Smelteost paa basis af Emmental * 20 217,51 * 4 049 * 13 495 *  D2 a * Anden smelteost * 19 047,65 * 45 % * 11 442 *  D2 b * Anden smelteost * 19 451,32 * 45 % * 11 686 *  D2 c * Anden smelteost * 19 845,60 * 45 % * 11 924 *  D3 * Anden smelteost * 22 605,00 * 45 % * ( 1 ) *  G1 a1 * Parmigiano , Grana * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 a2 * Andre varer ( end Parmigiano ) * 22 280,80 * 45 % * ( 1 ) *  G1 b1 * Cheddar * 20 786,00 * 45 % * 12 493 *  G1 b1 * Cheddar ( fonte ) * 18 674,00 * 45 % * 11 216 *  G1 b2 * Provolone , Asiago * 20 283,82 * 45 % * 12 189 *  G1 b3 * Edam * 20 283,82 * 45 % ( 2 ) * 12 189 *  G1 b4 * Bloede oste ( Camembert osv . ) * - * 45 % * - *  G1 b5 * Andre bloede oste * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 b6 * Andre varer * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G1 c1 * Hytteost og kvark * 22 502,83 * 45 % * 13 530 *  G1 c2 * Andre hytteoste og kvark * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  G2 * I andre tilfaelde * 22 502,83 * 45 % * ( 1 ) *  ( 1 ) Variabel reguleringsafgift .  ( 2 ) Specifik told paa 5 303 pesetas pr . 100 kg .  De anmodes venligst om at bekraefte Deres indforstaaelse med det ovenfor anfoerte . "  Paa Spaniens vegne kan jeg bekraefte min indforstaaelse med indholdet af Deres brev .  Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .   ( sign . )  Brevveksling nr . 2  Genève , den ...  Hr .  Under henvisning til den brevveksling , som i dag er paraferet af vore delegationer , vedroerende forhoejelse af taerskelpriserne , priserne franko den spanske graense og den specifikke told for visse ostesorter samt aendring af visse positioner i den spanske toldtarif , konstaterer jeg med hensyn til pos . 04.04 G I b ) 3 , hvis nye affattelse er " Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontina , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo og Maribo " , at den praeferencemargen , der adskiller den almindeligt gaeldende taerskelpris fra den , som anvendes for Faellesskabet , er udvidet fra 630 pesetas pr . 100 kg til 669 pesetas pr . 100 kg . Den tilsvarende pris franko den spanske graense , der skal overholdes af Faellesskabet , er derfor fastsat til 11 785 pesetas pr . 100 kg . Den specifikke told udgoer 5 303 pesetas pr . 100 kg .  De anmodes venligst om at bekraefte Deres indforstaaelse med det ovenfor anfoerte .  Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .  Paa Raadet for De europaeiske Faellesskabers vegne  Genève , den ...  Hr .  Jeg har den aere at anerkende modtagelsen af Deres brev af d.d . affattet saaledes :   " Under henvisning til den brevveksling , som i dag er paraferet af vore delegationer , vedroerende forhoejelse af taerskelpriserne , priserne franko den spanske graense og den specifikke told for visse ostesorter , samt aendring af visse positioner i den spanske toldtarif , konstaterer jeg med hensyn til pos . 04.04 G I b ) 3 , hvis nye affattelse er " Butterkaese , Cantal , Edam , Fontal , Fontina , Gouda , Italico , Kernhem , Mimolette , St Nectaire , St Paulin , Tilsit , Havarti , Danbo , Samsoe , Fynbo og Maribo " , at den praeferencemargen , der adskiller den almindeligt gaeldende taerskelpris fra den , som anvendes for Faellesskabet , er udvidet fra 630 pesetas pr . 100 kg til 669 pesetas pr . 100 kg . Den tilsvarende pris franko den spanske graense , der skal overholdes af Faellesskabet , er derfor fastsat til 11 785 pesetas pr . 100 kg . Den specifikke told udgoer 5 303 pesetas pr . 100 kg .  De anmodes venligst om at bekraefte Deres indforstaaelse med det ovenfor anfoerte . "  Paa Spaniens vegne kan jeg bekraefte min indforstaaelse med indholdet af Deres brev .  Jeg beder Dem modtage forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse .   ( sign . )