CELEX: 21988A1227(04)
Language: el
Date: 1989-06-05 00:00:00
Title: Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατικής και Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας περί της εισαγωγής, στην Κοινότητα, τοματοπολτών καταγωγής Αλγερίας

Avis juridique important

|

21988A1227(04)

Συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατικής και Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας περί της εισαγωγής, στην Κοινότητα, τοματοπολτών καταγωγής Αλγερίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 358 της 27/12/1988 σ. 0014 - 0015 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 28 σ. 0044  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 28 σ. 0044 

ΣΥΜΦΩΝΙΑ υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατικής και Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας περί της εισαγωγής, στην Κοινότητα, τοματοπολτών καταγωγής ΑλγερίαςΕπιστολή αριθ. 1Κύριε,Εν όψει της μειώσεως κατά 30^% των επιβαλλομένων δασμών, που προβλέπεται στο άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατικής Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας και κατόπιν των αμοιβαίων διευκρινίσεων ως προς τους όρους με τους οποίους πραγματοποιούνται οι εισαγωγές, στην Κοινότητα, τοματοπολτών παρασκευασμένων ή διατηρημένων χωρίς όξος ή οξεικό οξύ των κωδικών ΣΟ 2002^90^30 και 2002^90^90, καταγωγής Αλγερίας, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η κυβέρνηση της Αλγερίας αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι ποσότητες που παρέχονται στην Κοινότητα να μην υπερβαίνουν τους 100 τόνους μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31ης Δεκεμβρίου κάθε έτους.Για το σκοπό αυτό, η κυβέρνηση της Αλγερίας προσδιορίζει ότι όλες οι εξαγωγές των προαναφερθέντων προϊόντων προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται αποκλειστικά διά μέσου εξαγωγέων των οποίων η δραστηριότητα ελέγχεται από την Sociιtι de gestion et de dιveloppement des industries alimentaires (SOGEDIA) (Εταιρεία διαχειρίσεως και αναπτύξεως των βιομηχανιών διατροφής).Οι εγγυήσεις ως προς τις ποσότητες θα παρασχεθούν κατά τις λεπτομέρειες που συμφωνήθηκαν μεταξύ της SOGEDIA και της Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας, η παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών εξακολουθεί να ισχύει μέχρι της καταγγελίας της εκ μέρους ενός των συμβαλλομένων μερών, η οποία πρέπει να γίνει πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας ως προς τα ανωτέρω.Με εξαιρετική εκτίμηση,Για την κυβέρνηση της Δημοκρατικής και Λαϊκής Δημοκρατίας της ΑλγερίαςΕπιστολή αριθ. 2Κύριε,ίΕχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής:όψει της μειώσεως κατά 30^% των επιβαλλομένων δασμών, που προβλέπεται στο άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Δημοκρατικής Λαϊκής Δημοκρατίας της Αλγερίας και κατόπιν των αμοιβαίων διευκρινίσεων ως προς τους όρους με τους οποίους πραγματοποιούνται οι εισαγωγές, στην Κοινότητα, τοματοπολτών παρασκευασμένων ή διατηρημένων χωρίς όξος ή οξεικό οξύ των κωδικών ΣΟ 2002^90^30 και 2002^90^90, καταγωγής Αλγερίας, έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η κυβέρνηση της Αλγερίας αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε οι ποσότητες που παρέχονται στην Κοινότητα να μην υπερβαίνουν τους 100 τόνους μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31ης Δεκεμβρίου κάθε έτους.Για το σκοπό αυτό, η κυβέρνηση της Αλγερίας προσδιορίζει ότι όλες οι εξαγωγές των προαναφερθέντων προϊόντων προς την Κοινότητα πραγματοποιούνται αποκλειστικά διά μέσου εξαγωγέων των οποίων η δραστηριότητα ελέγχεται από την Sociιtι de gestion et de dιveloppement des industries alimentaires (SOGEDIA) (Εταιρεία διαχειρίσεως και αναπτύξεως των βιομηχανιών διατροφής).Οι εγγυήσεις ως προς τις ποσότητες θα παρασχεθούν κατά τις λεπτομέρειες που συμφωνήθηκαν μεταξύ της SOGEDIA και της Γενικής Διευθύνσεως Γεωργίας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 19 της συμφωνίας συνεργασίας, η παρούσα συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών εξακολουθεί να ισχύει μέχρι της καταγγελίας της εκ μέρους ενός των συμβαλλομένων μερών, η οποία πρέπει να γίνει πριν από τις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους.Θα σας ήμουν ευγνώμων αν θέλατε να μου επιβεβαιώσετε τη σύμφωνη γνώμη της Κοινότητας ως προς τα ανωτέρω.Είμαι σε θέση να σας επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα συμφωνεί με τα ανωτέρω και, κατά συνέπεια, με την εφαρμογή της μειώσεως κατά 30^% των επιβαλλομένων δασμών από 1ης Ιανουαρίου έως31ης Δεκεμβρίου κάθε έτους για τις ποσότητες τοματοπολτών, καταγωγής Αλγερίας, που αναφέρονται στην επιστολή σας.Με εξαιρετική εκτίμηση,Εξ ονόματοςτου Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων