CELEX: 62009TO0320
Language: sl
Date: 2011-04-13
Title: Sklep Splošnega sodišča (šesti senat) z dne 13. aprila 2011.#Planet AE Anonymi Etaireia Parochis Symvouleftikon Ypiresion proti Evropska komisija.#Ničnostna tožba – Zaščita finančnih interesov Unije – Sistem zgodnjega opozarjanja (EWS), s katerim se lahko ugotovi raven tveganja, povezanega z nekim subjektom – Preiskava OLAF o izvedbi javnega naročila v zvezi s projektom modernizacije institucij v Siriji – Odločbi, s katerima se zahteva aktivacija opozoril W1a in W1b – Predmet spora – Izpodbojni akti – Dopustnost.#Zadeva T-320/09.

Zadeva T-320/09
      Planet AE
      proti
      Evropski komisiji
      „Ničnostna tožba – Zaščita finančnih interesov Unije – Sistem zgodnjega opozarjanja (EWS), s katerim se lahko ugotovi raven tveganja, povezanega z nekim subjektom – Preiskava OLAF o izvedbi javnega naročila v zvezi s projektom modernizacije institucij v Siriji – Odločbi, s katerima se zahteva aktivacija opozoril W1a in W1b – Predmet spora – Izpodbojni akti – Dopustnost“
      Povzetek sklepa
      1.      Postopek – Vloga, s katero se postopek začne – Zahteve obličnosti – Označitev predmeta spora
      (Statut Sodišča, člen 21; Poslovnik Splošnega sodišča, člen 44)
      2.      Ničnostna tožba – Izpodbojni akti – Pojem – Akti, ki ustvarjajo zavezujoče pravne učinke – Obdelava podatkov za povsem notranje
            namene uprave – Dopustnost – Pogoji
      (člen 230 ES; Sklep Komisije 2008/969)
      3.      Ničnostna tožba – Razlogi – Nepristojnost institucije, ki je avtor izpodbijanega akta – Razlog javnega reda
      (člen 230 ES)
      4.      Ničnostna tožba – Fizične ali pravne osebe – Akti, ki ustvarjajo zavezujoče pravne učinke – Akti, ki spreminjajo pravni položaj
            tožeče stranke – Opozorilo v sistemu zgodnjega opozarjanja za odredbodajalce Komisije in izvajalske agencije – Tožba subjekta,
            na katerega se to opozorilo nanaša – Dopustnost
      (člen 230 ES; Sklep Komisije 2008/969)
      1.      V skladu s členom 21 Statuta Sodišča in členom 44 Poslovnika morajo biti v vlogi, s katero se postopek začne, med drugim navedeni
         predmet postopka in tožbeni predlogi tožeče stranke. Poleg tega morajo biti tožbeni predlogi navedeni natančno in nedvoumno,
         sicer bi Splošno sodišče lahko odločilo infra ali ultra petita in bi lahko bile kršene pravice tožene stranke. Vendar opredelitev izpodbijanega akta lahko implicitno izhaja iz navedb v
         tožbi in celotne argumentacije. Odločeno je bilo tudi, da se tožba, formalno usmerjena zoper akt, ki je del v celoto povezanih
         aktov, lahko šteje za tožbo, ki je, če je treba, usmerjena tudi zoper ostale akte.
      
      (Glej točki 22 in 23.)
      2.      Ničnostna tožba se lahko vloži zoper vse določbe, ki jih sprejmejo institucije in katerih namen je ustvariti pravne učinke,
         ne glede na njihovo naravo ali obliko. Zlasti ukrepi, ki povzročijo zavezujoče pravne učinke, ki lahko vplivajo na interese
         tožeče stranke tako, da značilno spremenijo njen pravni položaj, se štejejo za ukrepe, ki jih je mogoče izpodbijati s tožbo
         v smislu člena 230 ES. Nasprotno pa so nedopustne tožbe zoper akte, ki so le notranji upravni ukrepi in zato zunaj uprave
         nimajo nobenega učinka. 
      
      V tej zvezi dejstvo, da uprava obdeluje podatke za povsem notranje namene, zlasti tako, da jih zbira, upravlja in uporablja,
         nikakor ne izključuje tega, da take dejavnosti lahko škodijo interesom državljanov. Obstoj take škode je namreč odvisen od
         več dejavnikov, zlasti od narave podatkov, ki se obdelujejo, posebnega cilja te obdelave, natančnih mogočih posledic ter skladnosti
         cilja in posledic zadevne obdelave na eni strani ter veljavnih določb, ki omejujejo pristojnost uprave, na drugi strani. 
      
      (Glej točke od 37 do 39.)
      3.      Nepristojnost avtorja spornih aktov je vprašanje kogentnega prava, ki ga je treba obravnavati po uradni dolžnosti.
      
      (Glej točko 41.)
      4.      Zato se ob upoštevanju inherentnega cilja Sklepa 2008/969 o sistemu zgodnjega opozarjanja za odredbodajalce Komisije in izvajalske
         agencije, to je zaščititi finančne interese Unije pri izvrševanju proračunskih ukrepov, učinek opozorila na neki subjekt v
         sistemu zgodnjega opozarjanja (EWS), čeprav se v kategoriji W1, ne more omejiti na institucije, organe in telesa Unije, saj
         tako opozorilo nujno prizadene odnose med zadevnimi odredbodajalci in tem subjektom. Iz besedila člena 16 in zgradbe tega
         sklepa izhaja, da ugotovitev, da obstaja opozorilo W1, dejansko povzroči, da mora zadevni odredbodajalec uvesti poostreno
         spremljanje.
      
      Subjekte, ki zaprosijo za finančna sredstva Unije, prizadene opozorilo v EWS, ker se morajo za uresničitev svojih finančnih
         interesov prilagoditi posebnim pogojem ali strožjim previdnostnim ukrepom, ki jih naložijo zadevni odredbodajalci. Taki pogoji
         ali previdnostni ukrepi so lahko v obliki novih pogodbenih obveznosti, nepredvidenih ekonomskih bremen ali, kot v tem primeru,
         posledic za notranjo organizacijo konzorcija, katerega člani so ti subjekti. 
      
      Če bi v teh okoliščinah tožeči stranki odrekli možnost sodnega nadzora nad resničnostjo elementov, ki so podlaga za sporne
         akte, to ne bi bilo združljivo z Unijo, v kateri velja vladavina prava. Še zlasti, če upoštevamo, da Sklep 2008/969 za pravne
         in fizične osebe ne določa nobene pravice biti obveščen in še manj biti zaslišan pred vnosom v EWS z aktivacijo opozoril W1,
         W2, W3, W4 in W5b. 
      
      Ne le, da imajo ti akti pravne značilnosti izpodbojnih aktov, ampak se z njimi tudi konča poseben postopek, to je vpis subjekta
         na „opozorilni“ seznam, ne da bi bil zaslišan o vzrokih za ta vpis, ki je ločen od odločb, s katerimi se izvršujejo različne
         posebne zahteve iz Sklepa 2008/969. 
      
      (Glej točke 44, 45, 48 in od 51 do 53.)
SKLEP SPLOŠNEGA SODIŠČA (šesti senat)
      z dne 13. aprila 2011(*)
      
      „Ničnostna tožba – Zaščita finančnih interesov Unije – Sistem zgodnjega opozarjanja (EWS), s katerim se lahko ugotovi raven tveganja, povezanega z nekim subjektom – Preiskava OLAF o izvedbi javnega naročila v zvezi s projektom modernizacije institucij v Siriji – Odločbi, s katerima se zahteva aktivacija opozoril W1a in W1b – Predmet spora – Izpodbojni akti – Dopustnost“
      V zadevi T‑320/09,
      Planet AE, s sedežem v Atenah (Grčija), ki jo zastopa V. Christianos, odvetnik,
      
      tožeča stranka,
      proti
      Evropski komisiji, ki jo zastopata D. Triantafyllou in F. Dintilhac, zastopnika,
      
      tožena stranka,
      zaradi predloga za razglasitev ničnosti odločb Evropskega urada za boj proti goljufijam (OLAF), s katerima je zahteval vnos
         tožeče stranke v sistem zgodnjega opozarjanja (EWS) z aktivacijo opozorila W1a in nato opozorila W1b,
      
      SPLOŠNO SODIŠČE (šesti senat),
      v sestavi E. Moavero Milanesi, predsednik, N. Wahl (poročevalec) in S. Soldevila Fragoso, sodnika,
      sodni tajnik: E. Coulon,
      sprejema naslednji
      Sklep
       Pravni okvir
      1        Komisija Evropskih skupnosti je za preprečevanje goljufij in drugih nezakonitih dejavnosti, ki škodijo finančnim interesom
         Skupnosti, 16. decembra 2008 sprejela Sklep Komisije 2008/969/ES, Euratom o sistemu zgodnjega opozarjanja za odredbodajalce
         Komisije in izvajalske agencije (UL L 344, str. 125). Namen sistema zgodnjega opozarjanja (EWS) je v okviru Komisije in njenih
         izvajalskih agencij zagotoviti kroženje zaupnih informacij v zvezi s tretjimi osebami, ki bi lahko ogrožale finančne interese
         in ugled Skupnosti ali kateri koli drug sklad, ki ga upravlja Skupnost (uvodna izjava 4 Sklepa 2008/969).
      
      2        EWS temelji na opozorilih, s katerimi se lahko ugotovi raven tveganja, povezanega z nekim subjektom, razvrščenih v kategorije
         od W1, ki ustreza najnižji ravni tveganja, do W5, ki ustreza najvišji ravni tveganja (člen 9 Sklepa 2008/969).
      
      3        Evropski urad za boj proti goljufijam (OLAF), ki ima v okviru opravljanja svojih nalog v zvezi z izvajanjem preiskav in zbiranjem
         informacij za preprečevanje goljufij dostop do EWS, je skupaj s pristojnimi odredbodajalci in službami za notranjo revizijo
         pristojen za izdajo zahtevkov za vnos, spremembo ali izbris opozoril EWS, ki jih upravlja računovodja Komisije oziroma njegovo
         podrejeno osebje (uvodne izjave od 5 do 7 in členi od 4 do 6 Sklepa 2008/969).
      
      4        Člen 4(1) Sklepa 2008/969 določa, da „[r]ačunovodja vnaša, spreminja ali briše opozorila v sistemu zgodnjega opozarjanja v
         skladu z zahtevki pristojnega odredbodajalca na podlagi prenosa, urada OLAF in Službe za notranjo revizijo“. Člen 6(2) določa,
         da „[v] primeru postopkov za oddajo javnih naročil ali dodelitev donacij pristojni odredbodajalec na podlagi prenosa ali njegovo
         osebje preveri, ali je bilo izdano opozorilo v sistemu zgodnjega opozarjanja, in sicer najpozneje pred odločitvijo o oddaji
         naročila ali dodelitvi donacije“.
      
      5        Člen 10(1) Sklepa 2008/969 določa, da OLAF „zahteva aktivacijo opozorila W1a, kadar je na podlagi njegovih preiskav na zgodnji
         stopnji mogoče sklepati, da bodo v zvezi s tretjimi osebami, zlasti tistimi, ki prejemajo ali so prejemale sredstva Skupnosti,
         ugotovljene resne upravne napake ali goljufije“. 
      
      6        Člen 10(2) Sklepa 2008/969 med drugim določa, da OLAF zahteva aktivacijo opozorila W1b, kadar je na podlagi njegovih preiskav
         mogoče sklepati, da bodo v zvezi s tretjimi osebami, zlasti tistimi, ki prejemajo ali so prejemale sredstva Skupnosti, dokončno
         ugotovljene resne upravne napake ali goljufije.
      
      7        Člen 16 Sklepa 2008/969 določa, da se opozorilo W1 „vnese le v informativne namene in lahko ne vključuje drugih ukrepov razen
         poostrenega spremljanja“.
      
       Dejansko stanje
      8        Tožeča stranka Planet AE je grška družba, ki opravlja svetovalne storitve na področju upravljanja podjetij. Od leta 2006 kot
         članica treh konzorcijev sodeluje pri treh projektih v Siriji, ki jih financira Komisija. Od 16. oktobra 2007 je predmet preiskave
         OLAF zaradi suma o nepravilnostih pri teh treh projektih.
      
      9        Po postopku javnega razpisa, ki je bil objavljen v okviru sedmega okvirnega programa za raziskave in tehnološki razvoj, je
         Komisija z dopisom z dne 18. aprila 2008 tožečo stranko povabila na poganjanja za določitev dokončnih pogojev sporazuma o
         donaciji v zvezi z njenim predlogom, da prevzame vlogo koordinatorja konzorcija za projekt Advancing knowledge – intensive
         entrepreneurship and innovation for growth and social well-being in Europe (v nadaljevanju: projekt AEGIS). V dopisu Komisije
         je bilo navedeno, da morebitna donacija Skupnosti ne more preseči zneska 3.300.000 EUR in da je treba pogajanja končati pred
         30. junijem 2008.
      
      10      OLAF je zaradi poteka preiskave, navedene v točki 8 zgoraj, dvakrat zahteval, da se tožeča stranka vnese v EWS. Aktivacijo
         opozorila W1a je zahteval 26. februarja 2009, aktivacijo opozorila W1b pa 19. maja 2009. Vnosa sta bila izvedena 10. marca
         in 25. maja 2009.
      
      11      Komisija je 27. februarja 2009 tožeči stranki poslala sporazum o donaciji, dosežen s pogajanji (v nadaljevanju: Sporazum),
         da ga tožeča stranka in drugi člani tega konzorcija podpišejo. Tožeča stranka je 11. marca 2009 podpisani sporazum Komisiji
         vrnila v podpis.
      
      12      Komisija je 4. junija 2009 z elektronskim dopisom tožeči stranki sporočila, da je postopek podpisovanja Sporazuma prekinjen
         do izpolnitve dodatnega pogoja, to je, dokler tožeča stranka ne bo odprla blokiranega bančnega računa, na katerem bo razpolagala
         samo s svojim delom predplačila iz Sporazuma, preostalo predplačilo pa bo banka neposredno nakazala drugim članom konzorcija.
         V elektronskem dopisu je navedeno, da je novi pogoj posledica nepričakovanega dogodka, to je vnosa tožeče stranke v EWS z
         aktivacijo opozorila W1a in nato aktivacijo opozorila W1b.
      
      13      Ker se je tožeča stranka s svojo banko dogovorila, da bo ta takoj po prejetju predplačila, ki ga mora nakazati Komisija, vsakemu
         članu konzorcija prenesla znesek, ki mu pripada, je Komisija Sporazum podpisala 3. julija 2009.
      
       Postopek in predlogi strank
      14      Tožeča stranka je 14. avgusta 2009 v sodnem tajništvu Splošnega sodišča vložila tožbo.
      
      15      Komisija je z ločeno vlogo 9. novembra 2009 vložila ugovor nedopustnosti na podlagi člena 114(1) Poslovnika Splošnega sodišča.
      
      16      Tožeča stranka je stališča glede ugovora nedopustnosti predložila 5. januarja 2010.
      
      17      Tožeča stranka v vlogi, s katero se postopek začne, Splošnemu sodišču predlaga, naj:
      
      –        razglasi ničnost obeh odločb OLAF z dne 26. februarja in 19. maja 2009, za kateri je izvedela 4. junija 2009 in s katerima
         se zahteva njen vnos v EWS z aktivacijo opozorila W1a oziroma opozorila W1b; 
      
      –        Komisiji naloži plačilo stroškov. 
      18      Komisija v ugovoru nedopustnosti Splošnemu sodišču predlaga, naj:
      
      –        tožbo razglasi za nedopustno;
      –        tožeči stranki naloži plačilo stroškov.
      19      Tožeča stranka v stališčih glede ugovora nedopustnosti Splošnemu sodišču predlaga, naj zavrne ugovor nedopustnosti in tožbo
         razglasi za dopustno.
      
       Pravo
      20      V skladu s členom 114(1) in (4) Poslovnika lahko Splošno sodišče na predlog stranke odloči o ugovoru nedopustnosti, ne da
         bi odločalo o zadevi po temelju. V skladu z odstavkom 3 istega člena se ta predlog obravnava ustno, razen če Splošno sodišče
         ne odloči drugače. V tem primeru to meni, da dokumenti v spisu zadostujejo in da ni treba začeti ustnega postopka.
      
       Predmet spora
      21      V uvodu je treba ugotoviti, da čeprav je tožeča stranka v svojih predlogih formalno zahtevala razglasitev ničnosti odločb
         OLAF z dne 26. februarja in 19. maja 2009, s katerima je zahteval njen vnos v EWS, iz vsebine tožbe jasno izhaja, da se ta
         nanaša tudi na odločbi o aktivaciji opozoril W1a in W1b.
      
      22      V zvezi s tem je treba opozoriti, da morajo biti v skladu s členom 21 Statuta Sodišča in členom 44 Poslovnika v vlogi, s katero
         se postopek začne, med drugim navedeni predmet postopka in tožbeni predlogi tožeče stranke. Poleg tega morajo biti tožbeni
         predlogi navedeni natančno in nedvoumno, drugače bi Splošno sodišče lahko odločilo infra ali ultra petita in bi lahko bile kršene pravice tožene stranke (glej po analogiji sodbo Sodišča z dne 14. decembra 1962 v združenih zadevah
         Meroni proti Haute Autorité, 46/59 in 47/59, Recueil, str. 783 in 801). 
      
      23      Vendar opredelitev izpodbijanega akta lahko implicitno izhaja iz navedb v tožbi in celotne argumentacije (glej v tem smislu
         sklep Sodišča z dne 7. februarja 1994 v zadevi PIA HiFi proti Komisiji, C-388/93, Recueil, str. I-387, točka 10). Odločeno
         je bilo tudi, da se tožba, formalno usmerjena zoper akt, ki je del v celoto povezanih aktov, lahko šteje za tožbo, ki je,
         če je treba, usmerjena tudi zoper ostale akte (glej v tem smislu sodbo Sodišča z dne 2. marca 1967 v združenih zadevah Simet
         in Feram proti Haute Autorité, 25/65 in 26/65, Recueil, str. 39 in 53).
      
      24      V tem primeru iz členov 4 in 5 Sklepa 2008/969 izhaja, po eni strani, da je v EWS razlika med zahtevkom za aktivacijo opozorila
         in njegovo aktivacijo povsem upravne narave ter da je njen namen centralizirati in standardizirati tehnično upravljanje tega
         sistema in, po drugi strani, da v tem sistemu zahtevkom za aktivacijo opozoril sledijo dejanska opozorila brez vsebinske presoje.
         
      
      25      Čeprav so naloge upravljanja EWS, kot so vnos, spremembe ali izbris opozoril v EWS, dodeljene službi Komisije, to je računovodji
         Komisije oziroma njegovemu podrejenemu osebju, je v Sklepu 2008/969 določeno, da pogoje za uvedbo takih ukrepov spremljajo
         in analizirajo različne službe Komisije (pristojni odredbodajalec na podlagi prenosa, generalni direktor ali direktor urada
         OLAF oziroma službe za notranjo revizijo), ki morajo svoje ugotovitve o nujnosti ukrepa sporočiti računovodji, ki mora izvesti
         zahtevani ukrep. Iz tega sledi, da sta z vidika subjekta, vnesenega v ta sistem, zahtevek za aktivacijo opozorila in dejansko
         opozorilo akta, ki tvorita celoto.
      
      26      Poleg tega Komisija v ugovoru nedopustnosti izhaja iz predpostavke, da se izpodbijata in sta predmet spora odločbi o aktivaciji
         opozoril W1a in W1b, kljub formalnim tožbenim predlogom tožeče stranke, ki se nanašajo na zahtevka OLAF za vnos v EWS. V tem
         ugovoru namreč navaja samo argumente, s katerimi želi dokazati, da ti odločbi nista akta, ki ju je mogoče izpodbijati. Iz
         tega sledi, da Komisija ni napačno razumela, da tožeča stranka zahteva razglasitev ničnosti odločb o aktivaciji teh opozoril,
         in da njena pravica do obrambe ne bo oškodovana, če sta tudi omenjeni odločbi predmet spora. 
      
      27      Zato je treba ob upoštevanju sodne prakse, navedene v točkah 22 in 23 zgoraj, in posebnih dejanskih okoliščin tega spora meniti,
         da je treba tožbo, formalno usmerjeno zoper odločbi OLAF z dne 26. februarja in 19. maja 2009, s katerima je zahteval vnos
         tožeče stranke v EWS, po potrebi šteti tudi za usmerjeno zoper odločbi o aktivaciji opozoril W1a in W1b (v nadaljevanju skupaj:
         sporni akti).
      
       Ugovor nedopustnosti
       Trditve strank
      28      Tožeča stranka v vlogi, s katero se postopek začne, in stališčih glede ugovora nedopustnosti trdi, da so sporni akti povzročili
         zavezujoče pravne učinke in škodili njenim interesom, tako da so spremenili njen premoženjski in pravni položaj.
      
      29      Tožeča stranka najprej trdi, da se je zaradi spornih aktov podpis Sporazuma precej zavlekel. To naj bi ji povzročilo dodatne
         stroške, ker je morala spremeniti časovni razpored izvedbe Sporazuma in skleniti posojilno pogodbo, da je lahko zdržala pritiske
         zaradi neizplačila predplačila, ki ga je obljubila Komisija. Trdi tudi, da je storitve začela opravljati 1. januarja 2009,
         kot je bilo določeno na pogajanjih in kot je odobrila Komisija, zato je imela finančne obveznosti.
      
      30      Po navedbah tožeče stranke je bil zaradi spornih aktov uveden pogoj blokiranega bančnega računa, ki ni bil predviden na pogajanjih,
         ki so potekala in se končala pred sprejetjem teh aktov.
      
      31      Tožeča stranka trdi še, da je sporne akte mogoče izpodbijati, ker so spremenili njen premoženjski položaj. V zvezi s tem trdi,
         da sta zamuda pri podpisu Sporazuma in omejitev v zvezi z distribucijo predplačila, nakazanega na njen račun, škodovali njenemu
         ugledu in jo spravili v zadrego pred drugimi člani konzorcija, katerega članica je bila, saj jim je morala pojasniti ravnanje
         Komisije. Po njenih navedbah so sporni akti vplivali tudi na položaj, ki ga je imela pred sprejetjem spornih aktov, to je
         položaj „izbranega ponudnika“ za projekt in koordinatorja konzorcija, in ga omejili na vlogo pogojnega „izbranega ponudnika“
         za projekt in koordinatorja konzorcija.
      
      32      Komisija v podporo ugovoru nedopustnosti trdi, da spornih aktov po naravi ni mogoče izpodbijati z ničnostno tožbo, ker so
         le preprosti notranji informacijski in previdnostni ukrepi. V zvezi s tem se sklicuje na sodno prakso Sodišča, v skladu s
         katero naj notranji ukrepi, ki razen na upravnem področju Skupnosti nimajo pravnih učinkov, ne bi bili predmet sodnega nadzora
         na podlagi člena 230 ES. Poleg tega opozarja, da so sporni akti samo izraz previdnega ravnanja, ki je zanjo obvezno, preden
         sklene pogodbo o porabi finančnih sredstev Unije.
      
      33      Čeprav je res, da je vnos tožeče stranke v EWS ustvaril dodatne obveznosti spremljanja za pristojne odredbodajalce, po mnenju
         Komisije tožeča stranka ni dokazala, da so sporni akti povzročili pravne učinke, ki so kršili njene pravice ali ji naložili
         nove obveznosti. V zvezi s tem zavrača idejo, da je zamuda pri podpisu Sporazuma imela pravni učinek. Po njenem mnenju so
         take zamude pogoste v poslovnem okolju, v katerem hočejo stranke zaščititi svoje interese, in se je taka zamuda v tem primeru
         že zgodila pri reševanju drugih vprašanj. Zato naj zadevna zamuda ne bi ustvarila obveznosti za tožečo stranko in kršila njenih
         pravic v smislu sodne prakse o aktih, ki jih je mogoče izpodbijati s tožbo, na podlagi člena 230 ES.
      
      34      Komisija trdi tudi, da ni neposredne vzročne zveze med spornimi akti na eni strani ter bančnim posojilom, ki ga je najela
         tožeča stranka, in tem, da ni mogla nakazati predplačil drugim članom konzorcija, na drugi strani. Po njenem mnenju je tožeča
         stranka morala najeti bančno posojilo, ker je hotela ustvariti izdatke pred podpisom Sporazuma, in ne zaradi spornih aktov.
         Prav tako naj bi bila končna rešitev v zvezi z nakazilom predplačila drugim članom konzorcija rezultat „posvetovanj“ med Komisijo,
         tožečo stranko in njenimi bankami, ne pa „samodejni učinek“ spornih aktov.
      
      35      Poleg tega Komisija trdi, da zahteva, da tožeča stranka drugim članom konzorcija ne more nakazati predplačila, tožečo stranko
         razbremeni obveznosti in se zato ne more šteti za škodo.
      
      36      Nazadnje Komisija meni, da vprašanja, ki so jih tožeči stranki postavljali drugi člani konzorcija v zvezi z zamudo pri podpisu
         Sporazuma, in odgovori nanje zanjo nimajo pravnih učinkov.
      
       Presoja Splošnega sodišča
      37      Treba je opozoriti, da se v skladu z ustaljeno sodno prakso tožba za razglasitev ničnosti lahko vloži zoper vse določbe, ki
         jih sprejmejo institucije in ki imajo pravne učinke, in sicer ne glede na njihovo naravo ali obliko. Zlasti ukrepi, ki povzročijo
         zavezujoče pravne učinke, ki lahko vplivajo na interese tožeče stranke tako, da značilno spremenijo njen pravni položaj, se
         štejejo za ukrepe, ki jih je mogoče izpodbijati s tožbo v smislu člena 230 ES (sodbi Sodišča z dne 11. novembra 1981 v zadevi
         IBM proti Komisiji, 60/81, Recueil, str. 2639, točka 9, in z dne 17. julija 2008 v zadevi Athinaïki Techniki proti Komisiji,
         C‑521/06 P, ZOdl., str. I-5829, točka 29). 
      
      38      Nasprotno pa so nedopustne tožbe zoper akte, ki so le notranji upravni ukrepi in zato zunaj uprave nimajo nobenega učinka
         (glej sklep Sodišča z dne 4. junija 1986 v zadevi Groupe des droites européennes proti Parlamentu, 78/85, Recueil, str. 1753,
         točki 10 in 11, in sodbo Sodišča z dne 9. oktobra 1990 v zadevi Francija proti Komisiji, C-366/88, Recueil, str. I-3571, točka 9
         in navedena sodna praksa). Komisija se v podporo ugovoru nedopustnosti opira na to sodno prakso in trdi, da spornih aktov
         ni mogoče izpodbijati, ker so preprosti notranjeinformacijski ukrepi. 
      
      39      V zvezi s tem je treba poudariti, da dejstvo, da uprava obdeluje podatke za povsem notranje namene, zlasti tako, da jih zbira,
         upravlja in uporablja, nikakor ne izključuje tega, da take dejavnosti lahko škodijo interesom državljanov v smislu sodne prakse,
         navedene v točki 37 zgoraj. Obstoj take škode je namreč odvisen od več dejavnikov, zlasti od narave podatkov, ki se obdelujejo,
         posebnega cilja te obdelave, natančnih mogočih posledic ter skladnosti cilja in posledic zadevne obdelave na eni strani ter
         veljavnih določb, ki omejujejo pristojnost uprave, na drugi strani.
      
      40      V zvezi z zadnjenavedenim elementom Splošno sodišče ugotavlja, da v Sklepu 2008/969, ki je podlaga za sporne akte, ni nobenega
         sklicevanja na določbo primarne ali sekundarne zakonodaje, ki bi Komisiji izrecno dodeljevala pristojnost za vzpostavljanje,
         izvajanje in upravljanje podatkovne zbirke o pravnih in fizičnih osebah, osumljenih, da ogrožajo finančne interese Unije.
         Čeprav je v uvodni izjavi 3 Sklepa 2008/969 sklicevanje na Uredbo Sveta (ES, Euratom) št. 1605/2002 z dne 25. junija 2002
         o finančni uredbi, ki se uporablja za splošni proračun Evropskih skupnosti (UL L 248, str. 1, v nadaljevanju: finančna uredba),
         je treba ugotoviti, da člen 95 te uredbe v različici, veljavni v tem primeru, določa samo, da se vzpostavi centralna podatkovna
         zbirka o pravnih in fizičnih osebah, ki ne morejo koristiti financiranja Unije zaradi plačilne nesposobnosti, obsodbe zaradi
         hude strokovne napake ali obsodbe za kaznivo dejanje, ki škodi finančnim interesom Unije. 
      
      41      Čeprav tožeča stranka v zvezi s tem ni navedla tožbenega razloga, je nepristojnost avtorja spornih aktov vprašanje kogentnega
         prava, ki ga je treba obravnavati po uradni dolžnosti (glej v tem smislu sodbi Splošnega sodišča z dne 28. januarja 2003 v
         zadevi Laboratoires Servier proti Komisiji, T-147/00, Recueil, str. II-85, točka 45, in z dne 8. julija 2010 v zadevi Komisija
         proti Putterie-De-Beukelaer, T-160/08 P, še neobjavljena v ZOdl., točka 61).
      
      42      Zato je treba že iz tega razloga za presojo nepristojnosti ratione materiae za sporne akte preučiti njihovo vsebino (glej v tem smislu sodbi Sodišča z dne 13. novembra 1991 v zadevi Francija proti Komisiji,
         C-303/90, Recueil, str. I‑5315, točka 10, in z dne 20. marca 1997 v zadevi Francija proti Komisiji, C‑57/95, Recueil, str. I-1627,
         točka 9).
      
      43      Vendar je treba za odločanje o ugovoru nedopustnosti, ki ga navaja Komisija, ob predpostavljanju na tej stopnji, da je Komisija
         pristojna za obdelavo podatkov, kakršno predstavljajo sporni akti, preveriti, ali je opozorilo za neki subjekt v EWS in zlasti
         v kategoriji W1 dejanje, ki zadeva samo odnose med nadrejenim in njegovim osebjem ter katerega učinki obstajajo samo znotraj
         institucij, organov in teles Unije. 
      
      44      V zvezi s tem iz člena 6 Sklepa 2008/969 izhaja, da morajo pristojni odredbodajalci Komisije v primeru proračunskih obveznosti
         in postopkov za oddajo javnih naročil ali dodelitev donacij preveriti, ali je za kandidate vneseno opozorilo v EWS. V takem
         primeru členi od 15 do 17 in od 19 do 22 Sklepa 2008/969 dovoljujejo in narekujejo, da računovodja ali zadevni odredbodajalci
         sprejmejo posebne ukrepe zoper ta subjekt ali zadevni projekt. Zato se ob upoštevanju inherentnega cilja Sklepa 2008/969,
         to je zaščititi finančne interese Unije pri izvrševanju proračunskih ukrepov, učinek opozorila na neki subjekt v EWS, čeprav
         v kategoriji W1, ne more omejiti na institucije, organe in telesa Unije, saj tako opozorilo nujno prizadene odnose med zadevnimi
         odredbodajalci in tem subjektom. 
      
      45      Čeprav je besedilo člena 16 Sklepa 2008/969, v skladu s katerim se „[o]pozorilo W1 […] vnese le v informativne namene in lahko
         ne vključuje drugih ukrepov razen poostrenega spremljanja“, manj zavezujoče kot členi 15, 17 in od 19 do 22 tega sklepa, iz
         besedila člena 16 in zgradbe tega sklepa izhaja, da ugotovitev, da obstaja opozorilo W1, dejansko povzroči, da mora zadevni
         odredbodajalec uvesti poostreno spremljanje, kar je v ugovoru nedopustnosti potrdila tudi Komisija. Opozorilo W1 bi namreč
         izgubilo ves pomen, če zadevni odredbodajalec, ki izve za obstoj suma o goljufijah ali hudih upravnih napakah (glej člen 10
         Sklepa 2008/969), ne bi bil prisiljen izvajati poostrenega spremljanja.
      
      46      V tem primeru se obveznost zadevnega odredbodajalca, da na podlagi spornih aktov sprejme ukrepe zoper tožečo stranko, lahko
         jasno razbere iz vsebine elektronskega dopisa, ki ji ga je Komisija poslala 4. junija 2009. V tem dopisu je uslužbenec, zadolžen
         za spis o dodelitvi projekta AEGIS, tožečo stranko obvestil, da sta prekinitev podpisovanja Sporazuma in uvedba dodatnega
         pogoja posledica opozorila, ki se nanaša nanjo, in da njegova služba pri tem nima nič.
      
      47      Ker je torej dokazano, da so sporni akti dejansko imeli učinke zunaj notranjega okolja Komisije, je treba preučiti, ali jih
         je mogoče šteti za zavezujoče pravne učinke, ki lahko vplivajo na interese tožeče stranke tako, da značilno spremenijo njen
         pravni položaj. 
      
      48      V zvezi s tem je treba navesti, da subjekte, ki zaprosijo za finančna sredstva Unije, prizadene opozorilo v EWS, ker se morajo
         za uresničitev svojih finančnih interesov prilagoditi posebnim pogojem ali strožjim previdnostnim ukrepom, ki jih naložijo
         zadevni odredbodajalci. Taki pogoji ali previdnostni ukrepi so lahko v obliki novih pogodbenih obveznosti, nepredvidenih ekonomskih
         bremen ali kot v tem primeru posledic za notranjo organizacijo konzorcija, katerega člani so ti subjekti. 
      
      49      V tem primeru se je tožeča stranka po vnosu v EWS z aktivacijo opozorila W1a znašla v manj ugodnem položaju, kot je bila v
         obdobju pred sprejetjem spornih aktov, ker je morala Komisija, kot je bilo ugotovljeno v točki 45 zgoraj, uvesti pogoje poostrenega
         spremljanja. To spremembo pravnega položaja tožeče stranke dokazujeta elektronski dopis Komisije z dne 4. junija 2009 in dopisovanje,
         ki je sledilo, iz katerih izhaja, da se je morala tožeča stranka, da je lahko sklenila pogodbo o projektu AEGIS, odpovedati
         upravljanju razdelitve predplačil med člane konzorcija, katerega članica je bila.
      
      50      Natančneje, Komisija je v elektronskem dopisu z dne 4. junija 2009 navedla, da se zaradi nepredvidene težave, to je vnosa
         tožeče stranke v EWS, prekine podpisovanje Sporazuma, in naštela ukrepe, ki jih mora tožeča stranka uvesti, da zadosti novemu
         pogoju za podpis Sporazuma, ki ji ga je naložila Komisija.
      
      51      Iz navedenega izhaja, da so sporni akti vplivali na pogajalske možnosti tožeče stranke, organizacijo konzorcija in s tem na
         njeno sposobnost dejansko skleniti projekt AEGIS. Če bi tožeči stranki odrekli možnost sodnega nadzora nad resničnostjo elementov,
         ki so podlaga za sporne akte, to ne bi bilo združljivo z Unijo, v kateri velja vladavina prava.
      
      52      Še zlasti če upoštevamo, da Sklep 2008/969 za pravne in fizične osebe ne določa nobene pravice biti obveščen in še manj biti
         zaslišan pred vnosom v EWS z aktivacijo opozoril W1, W2, W3, W4 in W5b. Seveda oseba, ki je iz takih ali drugačnih razlogov
         obveščena o vnosu v ta sistem, lahko v skladu s členom 8(2)(b) Sklepa 2008/969 zahteva popravek podatkov, ki se nanjo nanašajo.
         Vendar je odločitev o takem popravku popolnoma prepuščena presoji uprave, to je službe, ki je zahtevala vnos te osebe v ta
         sistem.
      
      53      Nazadnje je treba poudariti, da spornih aktov ni mogoče šteti za vmesne in pripravljalne akte, ki jih ni mogoče izpodbijati.
         Ne le da imajo pravne značilnosti izpodbojnih aktov (glej točke od 44 do 48 zgoraj), ampak se z njimi tudi konča poseben postopek,
         to je vpis subjekta na „opozorilni“ seznam, ne da bi bil zaslišan o vzrokih za ta vpis, ki je ločen od odločb, s katerimi
         se izvršujejo različne posebne zahteve iz Sklepa 2008/969 (glej v tem smislu zgoraj navedeno sodbo IBM proti Komisiji, točka 11).
      
      54      Iz navedenega izhaja, da Komisija ne more upravičeno trditi, da je tožba nedopustna. 
      
      55      Zato je treba zavrniti ugovor nedopustnosti, ki ga je podala Komisija.
      
       Stroški
      56      Člen 87(1) Poslovnika določa, da odločbo o stroških vsebuje sodba ali sklep, s katerim se postopek konča.
      
      57      V tej fazi postopka se odločitev o stroških torej pridrži.
      
      Iz teh razlogov je
      SPLOŠNO SODIŠČE (šesti senat)
      sklenilo:
      1.      Ugovor nedopustnosti se zavrne.
      2.      Odločitev o stroških se pridrži.
      V Luxembourgu, 13. aprila 2011.
      Podpisi
      *Jezik postopka: grščina.