CELEX: 52007PC0751
Language: pl
Date: 2007-11-27
Title: Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczącego zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994

Ważna informacja prawna

|

52007PC0751

Wniosek decyzja Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczącego zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994  /* COM/2007/0751 końcowy - ACC 2007/0263 */  

	[pic] | KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH |Bruksela, dnia 27.11.2007KOM(2007) 751 wersja ostateczna2007/0263 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczącego zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994(przedstawiony przez Komisję)UZASADNIENIE1. W trakcie konsultacji z Nową Zelandią w sprawie nowego systemu zarządzania przywozami Komisja wyraziła wolę obniżenia stawki celnej w ramach kontyngentu oraz wprowadzenia zmian dotyczących specyfikacji tłuszczu zawartego w maśle, przewidzianych na liście koncesyjnej WE CXL dotyczącej produktów rolnych, oraz negocjowania tych zmian zgodnie z ust. 6 ustaleń w sprawie wykładni art. XXVIII GATT z 1994 r.2. W dniu 14 maja 2007 r. Rada upoważniła Komisję do powiadomienia WTO o zamiarze zmiany przez Wspólnotę Europejską kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii dla pozycji 0405 10 11, 0405 10 19 oraz 0405 10 30, zawartych na liście koncesyjnej Wspólnoty Europejskiej CXL załączonej do GATT. Zgodnie z powyższym dnia 3 sierpnia 2007 r. Wspólnota Europejska powiadomiła WTO o zamiarze zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, ujętego na liście koncesyjnej WE CXL.3. Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.4. Komisja wynegocjowała Porozumienie w formie wymiany listów z Nową Zelandią.Wymiana listów została zapoczątkowana przez Komisję dnia … listopada 2007 r.5. W niniejszym wniosku Rada proszona jest o zatwierdzenie Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią. Po przyjęciu niniejszej decyzji przez Radę, Komisja powiadomi WTO o zmianach, które powinny zostać wprowadzone do listy koncesyjnej Wspólnoty Europejskiej CXL2007/0263 (ACC)WniosekDECYZJA RADYw sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczącego zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994RADA UNII EUROPEJSKIEJ,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133 w powiązaniu z jego art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze,uwzględniając wniosek Komisji,a także mając na uwadze, co następuje:1.  W dniu 14 maja 2007 r. Rada upoważniła Komisję do rozpoczęcia negocjacji na mocy art. XXVIII GATT 1994, w celu zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii. Zgodnie z powyższym 3 sierpnia 2007 r. Wspólnota Europejska powiadomiła WTO o zamiarze zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL.2.  Negocjacje były prowadzone przez Komisję w konsultacji z komitetem ustanowionym na mocy art. 133 Traktatu oraz w ramach wytycznych negocjacyjnych wydanych przez Radę.3.  Komisja wynegocjowała porozumienie w formie wymiany listów z Nową Zelandią. Należy zatem zatwierdzić Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią.STANOWI, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczące zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej CXL załączonej do GATT 1994.Tekst umowy dołączono do niniejszej decyzji.Artykuł 2Przewodniczący Rady jest niniejszym upoważniony do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania Porozumienia, w celu wyrażenia zgody Wspólnoty na to, aby Porozumienie stało się dla niej wiążące[1].Artykuł 3Niniejszą decyzję publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej .Sporządzono w Brukseli dnia […] r.W imieniu RadyPrzewodniczącyZAŁĄCZNIKPOROZUMIENIEw formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczącego zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994List nr 1 List Wspólnoty EuropejskiejBruksela, dnia […] r.Szanowny Panie!W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Nową Zelandią na mocy artykułu XXVIII GATT z 1994 roku w celu zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu GATT z 1994 roku (GATT 1994), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.Przepisy końcowe dotyczące kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej ZelandiiKontyngent taryfowy odnosi się do masła pochodzącego z Nowej Zelandii i obejmuje następujące pozycje taryfowe:Kod CN | Opis |ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 | Masło, co najmniej sześciotygodniowe, o zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 % masy, ale mniejszej niż 85% masy, wytwarzane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez zastosowania materiałów przechowywanych, w jednorazowym, autonomicznym i nieprzerwanym procesie |ex 0405 10 30 | Masło co najmniej sześciotygodniowe, o wagowej zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 %, ale mniejszej niż 85% produkowane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez wykorzystania surowców przechowywanych, w jednym, niezależnym i niezakłóconym procesie podczas którego śmietana może przejść przez etap, w którym tłuszcz z masła jest skoncentrowany i/lub rozbijany (procesy określane jako „Ammix” i „Spreadable”) |Stawka celna w ramach kontyngentu wynosi 70 EUR za 100 kg.Wysokość kontyngentu wynosi 74 693 tony.Zakwalifikowanie do kontyngentu podlega warunkom określonym we właściwych przepisach wspólnotowych.Kwestie ogólnePostanowienia niniejszego Porozumienia stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 r.Byłbym wdzięczny za potwierdzenie, że rząd reprezentowanego przez Pana kraju zgadza się na powyższe postanowienia.Z wyrazami szacunku,W imieniu Wspólnoty EuropejskiejList nr 2 List Nowej ZelandiiBruksela, dnia […] r.Szanowny Panie!Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pana listu z dzisiejszą datą, sformułowanego w następujący sposób:„W rezultacie rokowań między Wspólnotą Europejską (WE) a Nową Zelandią na mocy artykułu XXVIII GATT z 1994 roku w celu zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do Układu Ogólnego w sprawie Taryf Celnych i Handlu GATT z 1994 roku (GATT 1994), WE zgadza się na konkluzje wskazane poniżej.Przepisy końcowe dotyczące kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej ZelandiiKontyngent taryfowy odnosi się do masła pochodzącego z Nowej Zelandii i obejmuje następujące pozycje taryfowe:Kod CN | Opis |ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 | Masło, co najmniej sześciotygodniowe, o zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 % masy, ale mniejszej niż 85% masy, wytwarzane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez zastosowania materiałów przechowywanych, w jednorazowym, autonomicznym i nieprzerwanym procesie |ex 0405 10 30 | Masło co najmniej sześciotygodniowe, o wagowej zawartości tłuszczu nie mniejszej niż 80 %, ale mniejszej niż 85% produkowane bezpośrednio z mleka lub śmietany bez wykorzystania surowców przechowywanych, w jednym, niezależnym i niezakłóconym procesie podczas którego śmietana może przejść przez etap, w którym tłuszcz z masła jest skoncentrowany i/lub rozbijany (procesy określane jako „Ammix” i „Spreadable”) |Stawka celna w ramach kontyngentu wynosi 70 EUR za 100 kg.Wysokość kontyngentu wynosi 74 693 tony.Zakwalifikowanie do kontyngentu podlega warunkom określonym we właściwych przepisach wspólnotowych.Kwestie ogólnePostanowienia niniejszego Porozumienia stosuje się od dnia 1 stycznia 2008 roku.Byłbym wdzięczny za potwierdzenie zgody Pańskiego rządu z propozycjami przedstawionymi w niniejszym liście.”Mam zaszczyt potwierdzić, że Nowa Zelandia zgadza się z treścią powyższego listu.Z wyrazami szacunku,W imieniu Nowej ZelandiiOCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH |1. | LINIA BUDŻETOWA: 05 02 12 – Mleko i przetwory mleczne Rozdział 10 – Artykuł 1000: Opłaty rolne | WPB 2008: 406,0 mln EUR 1 683,2 mln EUR |2. | TYTUŁ: Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie zawarcia Porozumienia w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Nową Zelandią na podstawie art. XXVIII GATT 1994 dotyczącego zmiany kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii, przewidzianego na liście koncesyjnej WE CXL załączonej do GATT 1994 |3. | PODSTAWA PRAWNA: Artykuł 133 Traktatu |4. | CELE: Zmiana kontyngentu taryfowego WTO na masło pochodzące z Nowej Zelandii poprzez wprowadzenie obniżonej stawki celnej w ramach kontyngentu oraz wprowadzenie zmian dotyczących specyfikacji tłuszczu zawartego w maśle zamieszczonej na liście koncesyjnej WE CXL produktów rolnych. |5. | SKUTKI FINANSOWE | OKRES 12 MIESIĘCY (w mln EUR) | BIEŻĄCY ROK BUDŻETOWY (w mln EUR) | KOLEJNY ROK BUDŻETOWY (w mln EUR) |5.0 | WYDATKI – PONIESIONE Z BUDŻETU WE (REFUNDACJE/SKUP INTERWENCYJNY) – WŁADZE KRAJOWE – INNE | – | – | – |5.1 | DOCHODY – ZASOBY WŁASNE WE (OPŁATY WYRÓWNAWCZE/NALEŻNOŚCI CELNE) – KRAJOWE | -11,2 mln EUR licząc od 2008 r. | – |5.0.1 | SZACOWANE WYDATKI | – | – | – |5.1.1 | SZACOWANE DOCHODY |5.2 | METODA OBLICZENIOWA: (1) |6.0 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY ZE ŚRODKÓW PRZEWIDZIANYCH W ODPOWIEDNIM ROZDZIALE BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | TAK NIE |6.1 | CZY PROJEKT MOŻE BYĆ FINANSOWANY POPRZEZ PRZESUNIĘCIE POMIĘDZY ROZDZIAŁAMI BIEŻĄCEGO BUDŻETU? | TAK NIE |6.2 | CZY WYMAGANY BĘDZIE BUDŻET DODATKOWY? | TAK NIE |6.3 | CZY TRZEBA BĘDZIE PRZEWIDZIEĆ ŚRODKI W KOLEJNYCH BUDŻETACH? | TAK NIE |UWAGI: Można szacować, że środek wiąże się ze stratą kwoty w wysokości około 11,2 mln EUR netto. (1) Obecna sytuacja: 77 402 t x 86,88 EUR/100 kg = 67,25 mln EUR Wniosek dotyczący decyzji Rady: 74 693 t x 70,0 EUR/100 kg = 52,29 mln EUR Utrata dochodu: 14,96 EUR * 75% = 11,22 mln EUR (kwota netto po odliczeniu 25% kosztów poboru). |[1] Data wejścia w życie Porozumienia zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich .