CELEX: C1995/159/53
Language: sv
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Talan väckt den 5 april 1995 av Didier Gambier mot Europeiska gemenskapernas kommission (Mål T-95/95)

24.6.95               SV 1                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 159/25

   av andra ekonomiska sektorer och av tjänster " som                       tilldelas uppdraget att utföra offentliga arbeten utan att
   beskrivs som " Åtgärd 1 - Avdelning 1.10: Ända­                          det i förväg anordnas ett anbudsförfarande i överens­
   målsenligt utnyttjande av industrieanläggningen kallad                   stämmelse med de förfaranden som avses i artikel 8 i
   'f.d . GIBO ' i Montagnana för ny verksamhet och som                     beslut nr C(91)1725 , antaget på grundval av förord­
   tjänstecentrum ".                                                        ningarna ( EEG ) nr 2052/88 (2 ) och 4253/88 .

                                                                        c ) Brott mot artikel 14.3 i förordning ( EEG ) nr 4253/88 ,
— ogiltigförklara Europeiska gemenskapernas kommis­                         överskridande av befogenhet på grund av otillräcklig
  sions beslut nr C(93)3752 av den 9 december 195*3 (ej                     förberedelse och bristande motivering, i den mån som
  publicerat) endast beträffande ökningen av den gemen­                     regionen Venetiens förslag avseende Zaico S.p . a . inte
  skapsfinansiering som beslutats för handlingsprogram­                     har beaktat de administrativa förfaranden som krävs för
  met angående angående mål 5 b i den mån som det gäller                    att säkerställa att verksamheten effektivt kan genomfö­
  "Underprogram 2 - Utveckling av andra ekonomiska                          ras. Härav följer att kommssionen borde ha avstått från
   områden och av tjänster " som beskrivs som "Åtgärd 1 -                   att bevilja det begärda stödet eftersom det helt saknades
   Avdelning 1.10: Ändamålsenligt utnyttjande av industri­                  underlag för användningen av den beviljade finansie­
   anläggningen kallad 'f.d . GIBO ' i Montagnana för ny                    ringen.
   verksamhet och som tjänstecentrum ".
                                                                        Slutligen har sökanden anfört att de ifrågasatta rättsakterna
— ogiltigförklara alla andra rättsakter som har samband                 står i strid med artiklarna 52 och 59 i EEG-fördraget, med
  med och/eller förutsätts i beslutet samt förplikta svaran­            den fria etableringsrätten och den fria rörligheten för
  den att ersätta rättegångskostnaderna .                               tjänster .

                                                                        (!) EGT nr L 374, 31.12.1988 , s . 1 .
                                                                        ( 2 ) EGT nr L 185 , 15.7.1988 , s . 9 .
Grunder och buvudargument

Sökanden är ägare till ett mindre företag i regionen Venetien
vilket har sin produktion i anläggningen " f.d . GIBO ", som
företaget hyr och som är belägen inom industri- och
hantverksområdet i kommunen Montagnana . Sökanden                       Talan väckt den 5 april 1995 av Didier Gambier mot
ifrågasätter de ovan nämnda besluten i den mån som dessa                       Europeiska gemenskapernas kommission
fastställer en finansieringsform som utgör en finansiering                                        (Mål T-95/95 )
genom Europeiska regionala utvecklingsfonden för ett
projekt för utnyttjande , ombyggnad och återanvändning av                                          ( 95/C 159/53 )
den före detta köksfabriken GIBO , vilket var nödvändigt
eftersom denna anläggning hade övergetts år 1963 och                                       (Ràttegângssprâk: franska)
därefter inte hade byggts om .
                                                                        Didier Gambier, med hemvist i San Diego (U.S.A. ), före­
                                                                        trädd av Marc-Albert Lucas, advokat, Liège , med delgiv­
Sökanden åberopar i detta avseende följande grunder:                    ningsadress i Luxemburg hos advokatbyrå Evelyne Korn,
                                                                        21 , rue de Nassau, har den 5 april 1 995 vid Europeiska
                                                                        gemenskapernas förstainstansrätt väckt talan mot Euro­
a ) Brott mot artikel 14.3 i förordning ( EEG ) nr 4253/88 ^),          peiska gemenskapernas kommission.
    oriktiga förutsättningar, överskridande av befogenhet
    på grund av otillräcklig förberedelse och bristande
    motivering. Sökanden anser i detta avseende att kom­                Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall
    missionen inte på ett riktigt sätt har bedömt de
    avgörande faktorerna i den åtgärd som den har godkänt.              — ogiltigförklara kommissionens beslut att återkalla
    Det har nämligen inte fastställts att industrieanlägg­                sökanden till tjänst vid kommissionen vilket inneburit
    ningen " f.d . GIBO " Övergavs år 1963 och att den inte               att hans placering vid ITER (" International Thermo­
    har byggts om sedan dess, eftersom sökanden utövar sin                nuclear Expérimental Reactor ") upphört,
    näringsverksamhet i byggnaden, där det finns maskiner,
    kontor samt lokaler utrustade för material och perso­               — fastställa att beslutet att inte vidta åtgärder för att
    nal .                                                                 avhjälpa sökandens situation efter att den nye chefen för
                                                                          projektet ITER tillträtt är rättsstridigt och dra de
                                                                          juridiska slutsatserna som följer därav,
b ) Brott mot gemenskapsbestämmelserna avseende offent­
    liga avtal . Sökanden anser i detta avseende att det                — förplikta kommissionen att betala honom ett skade­
    ifrågasatta beslutet innebär ett allvarligt och uppenbart             stånd, på grund av det eller de första ifrågasatta
    brott mot de gemenskapsrättsliga föreskrifterna i den                 beslutet(en ) uppgående till en tredjedel av hans grundlön
    mån som kommissionen i själva verket godkänner en                     från den 5 januari 1995 till dess hans anställningskon­
    viss intern ( regional ) administrativ praxis som består i            trakt upphör ( ersättning för skada av karriären), liksom
    att ett privat rättssubjekt, i detta fall Zaico S. p . a ., fritt     ett skadestånd som tills vidare uppgår till en belgisk
 ---pagebreak--- Nr C 159/26         SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  24.6.95

    franc, med förbehåll för höjning av beloppet (ersättning      Talan mot Europeiska unionens råd väckt den 6 april 1995
    för skada för familjen),                                         av Sinochem National Chemicals Import & Export
                                                                                      Corporation
— förplikta kommissionen att betala honom ett skadestånd                                (Mål T-97/95 )
  om en miljon belgiska franc på grund av det andra                                      ( 95/C 159/54
  ifrågasatta beslutet,

— förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostna­
                                                                                  (Råttegångsspråk : engelska)
    derna .

                                                                  Sinochem National Chemicals Import & Export Corpora­
Grunder och huvudargument                                         tion, företrätt av Jean-Francois Bellis, med delgivningsad­
                                                                  ress i Luxemburg hos advokatbyrån Loesch & Wolter, 11 ,
                                                                  rue Goethe, L-1637 Luxemburg, har den 6 april 1995 väckt
Sökanden har förklarat att han var anställd av kommissio­         talan vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot
nens Generaldirektorat XII, Fusionsprogrammet, såsom              Europeiska unionens råd.
temporärt anställd tjänsteman ( artikel 2 d i de tillämpliga
reglerna för andra anställda inom Europeiska gemenska­
perna ) från den 1 april 1993 och anvisad en tjänst inom          Sökanden yrkar att rätten skall
ITER-projektet (" International Thermonuclear Expérimen­
tal Reactor ") såsom styrelsemedlem vid det centrum som
upprättats i lokaler tillhöriga San Diegos universitet. I juli    — undanröja den slutgiltiga antidumpningstullen på
1994 utnämndes en ny chef för projektet med omedelbar               import av furfuraldehyd med ursprung i Folkrepubliken
verkan, därefter var sökanden avskuren från det som                 Kina som införts genom rådets förordning ( EG) nr
vanligtvis utgjorde hans uppgifter. I början av januari 1995        95/950 ),
informerades sökanden av chefen för fusionsprogrammet
vid GD XII att han hade hemkallats till Europa av                 — ogiltigförklara rådets beslut att avvisa sökandens förslag
tjänsteskäl. Såsom nytt uppdrag erbjöd man honom en                 till åtagande,
tjänst som fysiker vid JET, det laboratorium där han
tjänstgjort som biträdande chef och som projektledare
innan han anvisades tjänsten inom ITER . Datumet för hans         — förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna .
återvändande fastställdes till den 15 april 1995 , trots det
faktum att sökanden begärt att ett senare datum skulle
väljas på grund av skäl hänförliga till hans person och           Grunder och huvudargument
familj .
                                                                  De grunder på vilka beslutets laglighet ifrågasätts kan
                                                                  sammanfattas enligt följande .
Vad gäller beslutet att återkalla honom till tjänst vid
kommissionen hävdar sökanden för det första att artiklarna
4.3 och 4.4 i avtalet om personalutbyte mellan EAEG och           a ) Förfarandet inleddes i strid med artiklarna 5.2 och 7.1 i
San Diegos universitet har överträtts, liksom att ett oegent­        förordning ( EEG) nr 2423/88 eftersom förfarandet
ligt förfarande ägt rum . Han gör vidare gällande att en             omfattar all import av furfuraldehyd från Folkrepubli­
felbedömning eller en felaktig motivering i sak skett liksom         ken Kina - det vill säga både sådan furfuraldehyd som
maktmissbruk . Slutligen hävdar sökanden att kommissio­              avänds för att rena smörjoljor och sådan furfuraldehyd
nen på ett flertal sätt har åsidosatt sina skyldigheter som          som används vid tillverkning av furfuralkohol - medan
följer av plikten att ta hand om sina anställda .                    det enda påstådda beviset för skada som åberopats i
                                                                     anmälan och i meddelandet om inledande av förfarande
                                                                     avser furfuraldehyd som används vid rening ay smörj­
När det gäller frånvaron av åtgärder som kommissionen                oljor, uteslutande.
borde ha vidtagit för att avhjälpa den skadliga situation som
sökanden befann sig i sedan den nye chefen tillträtt, anser
sökanden att institutionen borde ha inlett ett förfarande i       b ) Antidumpningstullen strider både mot artikel 2.1 i
enlighet med artikel 9 i det ovan nämnda avtalet om utbyte            förordning ( EEG) nr 2423/88 och mot proportionali­
som avser fall av tvist mellan chefen och en utplacerad               tetsprincipen eftersom den avser all import av furfural­
anställd .                                                            dehyd, medan skadan har fastställts på grundval av en
                                                                      slutsats om att skada har uppkommit endast i fråga om
                                                                      furfuraldehyd som används vid rening av smörjoljor,
När det gäller yrkandena om skadestånd gör sökanden                   vilken utgör en mindre del av Europeiska unionens
gällande att de ifrågasatta besluten är olagliga och att de           förbrukning.
utgör samma antal tjänstefel och att de orsakat honom
uppenbara och obestridliga materiella och ideella skador.
                                                                  c ) Slutsatsen att skadan har vållats av import från Folkre­
                                                                     publiken Kina inom marknaden för furfuraldehyd för
                                                                     rening av smörjoljor vederläggs genom förekomsten av
                                                                     grundläggande motsägelser.