CELEX: 32020H1632
Language: hr
Date: 2020-10-30 00:00:00
Title: Preporuka Vijeća (EU) 2020/1632 od 30. listopada 2020. o koordiniranom pristupu ograničavanju slobodnog kretanja kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19 u schengenskom području

4.11.2020   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 366/25
            
         
      PREPORUKA VIJEĆA (EU) 2020/1632
      od 30. listopada 2020.
      o koordiniranom pristupu ograničavanju slobodnog kretanja kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19 u schengenskom području
      VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
      uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točke (c) i (e) te članak 292. prvu i drugu rečenicu,
      uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
      budući da:
      
                  (1)
               
               
                  U skladu s člankom 67. UFEU-a Unija predstavlja područje slobode, sigurnosti i pravde u kojem se osigurava da se osobe pri prelasku unutarnjih granica ne kontroliraju. Na temelju schengenske pravne stečevine unutarnje granice mogu se prijeći na bilo kojem mjestu, a da se osobe pri prelasku ne kontroliraju, bez obzira na njihovo državljanstvo. To uključuje državljane trećih zemalja koji zakonito borave u EU-u i državljane trećih zemalja koji su zakonito ušli na državno područje države članice, a koji se mogu slobodno kretati na državnim područjima svih drugih država članica tijekom razdoblja od 90 dana u 180 dana.
               
            
                  (2)
               
               
                  Glavni direktor Svjetske zdravstvene organizacije (WHO) proglasio je 30. siječnja 2020. izvanredno stanje javnog zdravlja od međunarodnog značaja uslijed globalne epidemije novog koronavirusa koji uzrokuje koronavirusnu bolest 2019 (COVID-19). WHO je 11. ožujka 2020. ocijenio da se širenje bolesti COVID-19 može proglasiti pandemijom.
               
            
                  (3)
               
               
                  Kako bi se ograničilo širenje virusa, države članice donijele su razne mjere, od kojih su neke utjecale na pravo na slobodno kretanje i boravak unutar državnog područja država članica, poput ograničenja ulaska ili zahtjeva da se prekogranični putnici podvrgnu karanteni. Te su mjere u nekim slučajevima utjecale na nepostojanje kontrola osoba pri prelasku unutarnjih granica unutar schengenskog područja, bez obzira na njihovo državljanstvo.
               
            
                  (4)
               
               
                  Preporukom Vijeća (EU) 2020/1475 (1) utvrđuju se opća načela i zajednički kriteriji, uključujući zajedničke pragove, pri razmatranju ograničavanja slobodnog kretanja kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19. Također se uspostavlja zajednički okvir u pogledu mogućih mjera za putnike koji dolaze iz područja povećanog rizika. Državama članicama preporučuje se koordinacija i obavješćivanje javnosti o uvođenju mjerama ograničavanja.
               
            
                  (5)
               
               
                  S obzirom na to da je sloboda kretanja osoba na unutarnjem tržištu iz članka 26. UFEU-a blisko povezana s nepostojanjem kontrole osoba pri prelasku unutarnjih granica u schengenskom prostoru iz članaka 67. i 77. UFEU-a te kako bi se poštovale dosljednost i cjelovitost schengenske pravne stečevine, ovom bi se Preporukom trebalo osigurati da države članice primjenjuju isti koordinirani pristup pri primjeni schengenske pravne stečevine u pogledu nepostojanja kontrole osoba pri prelasku unutarnjih granica, bez obzira na njihovo državljanstvo.
               
            
                  (6)
               
               
                  Države članice trebale bi stoga ujedno primjenjivati načela, zajedničke kriterije i zajednički okvir mjera utvrđene u Preporuci (EU) 2020/1475 pri osiguravanju toga da se u schengenskom području osobe ne kontroliraju pri prelasku unutarnjih granica, bez obzira na njihovo državljanstvo.
               
            
                  (7)
               
               
                  U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i UFEU-u, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Preporuke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. S obzirom na to da ova Preporuka predstavlja daljnji razvoj schengenske pravne stečevine, Danska, u skladu s člankom 4. navedenog protokola, u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće odluči o ovoj Preporuci odlučuje hoće li je provesti.
               
            
                  (8)
               
               
                  Ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (2); Irska stoga ne sudjeluje u njezinu donošenju te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje.
               
            
                  (9)
               
               
                  U pogledu Bugarske, Hrvatske, Cipra i Rumunjske ova Preporuka predstavlja razvoj schengenske pravne stečevine u smislu članka 3. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2003., članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2005. i članka 4. stavka 2. Akta o pristupanju iz 2011.
               
            
                  (10)
               
               
                  U pogledu Islanda i Norveške ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća 1999/437/EZ (3).
               
            
                  (11)
               
               
                  U pogledu Švicarske ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ (4) u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (5).
               
            
                  (12)
               
               
                  U pogledu Lihtenštajna ova Preporuka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke Vijeća1999/437/EZ (6) u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (7),
               
            DONIJELO JE OVU PREPORUKU:
      Države članice trebale bi primjenjivati preporuke o općim načelima, zajedničkim kriterijima, zajedničkim pragovima i zajedničkom okviru mjera, uključujući preporuke o koordinaciji i komunikaciji kako je utvrđeno u Preporuci (EU) 2020/1475.
      
         Sastavljeno u Bruxellesu 30. listopada 2020.
         
            
               Za Vijeće
            
            
               Predsjednik
            
            M. ROTH
         
      
      
         (1)  Preporuka Vijeća (EU) 2020/1475 od 13. listopada 2020. o koordiniranom pristupu ograničavanju slobodnog kretanja kao odgovor na pandemiju bolesti COVID-19 (SL L 337, 14.10.2020., str. 3.).
      
         (2)  Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
      
         (3)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
      
      
         (4)  SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
      
      
         (5)  Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
      
         (6)  SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
      
      
         (7)  Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).