CELEX: 52017PC0799
Language: sk
Date: 2017-12-20 00:00:00
Title: Odporúčanie ROZHODNUTIE RADY o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Tureckou republikou o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli20. 12. 2017
            COM(2017) 799 final
            Odporúčanie
            ROZHODNUTIE RADY
            o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Tureckou republikou o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT ODPORÚČANIA
            
            
               V globalizovanom svete, v ktorom závažná trestná činnosť a terorizmus majú v čoraz väčšej miere nadnárodný a rôznorodý charakter, by orgány presadzovania práva mali byť plne vybavené na účely spolupráce s externými partnermi s cieľom zaistiť bezpečnosť svojich občanov. Z tohto dôvodu by Europol mal mať možnosť vymieňať si osobné údaje s orgánmi presadzovania práva v tretích krajinách v rozsahu potrebnom na plnenie svojich úloh.
            
            
               Od nadobudnutia účinnosti nariadenia 2016/794 dňa 1. mája 2017
                  1
                a podľa zmluvy je Komisia zodpovedná za vedenie rokovaní v mene Únie s tretími krajinami o medzinárodných dohodách o výmene osobných údajov s Europolom. Europol môže pre potreby vykonávania svojich úloh nadviazať a udržiavať spoluprácu s externými partnermi na základe pracovných a administratívnych dohôd, ktoré samy osebe nemôžu predstavovať právny základ na výmenu osobných údajov.
            
            
               Pri zohľadnení politickej stratégie, ako je vytýčená v Európskom programe v oblasti bezpečnosti
                  2
               , v záveroch Rady
                  3
                a v globálnej stratégii
                  4
               , operačných potrieb orgánov presadzovania práva v celej EÚ a potenciálnych prínosov užšej spolupráce v tejto oblasti sa Komisia domnieva, že treba v krátkom čase začať rokovania s ôsmimi krajinami, ako sa uvádza v 11. správe o pokroku pri budovaní účinnej a skutočnej bezpečnostnej únie
                  5
               .
            
            
               Komisia uskutočnila svoje posúdenie prioritných krajín, pričom zohľadnila operačné potreby Europolu. V Stratégii Europolu na roky 2016 – 2020 sa oblasť Stredozemia určuje za prioritu pre posilnené partnerstvá
                  6
               . Vo vonkajšej stratégii Europolu na roky 2017 – 2020 sa takisto zdôrazňuje potreba užšej spolupráce medzi Europolom a krajinami Blízkeho východu a severnej Afriky (MENA) v dôsledku súčasných teroristických hrozieb a výziev súvisiacich s migráciou
                  7
               .
            
            
               Toto odporúčanie sa osobitne týka rokovaní s Tureckom, hoci spoluprácu s ktoroukoľvek krajinou treba vnímať v kontexte regiónu ako celku. Súčasná nestabilita v regióne, a najmä situácia v Sýrii a Iraku, predstavuje pre EÚ významnú dlhodobú bezpečnostnú hrozbu, ktorú treba naliehavo riešiť. Toto sa týka tak účinného boja proti terorizmu a súvisiacej organizovanej trestnej činnosti
                  8
               , ako aj čelenia výzvam súvisiacim s migráciou, ako je napomáhanie neregulárnej migrácii a obchodovanie s ľuďmi. Turecko takisto ukázalo svoj záujem spolupracovať s orgánmi EÚ na presadzovanie práva v oblasti boja proti terorizmu, najmä prostredníctvom spoločnej odbornej prípravy, ktorú organizuje CEPOL. Spolupráca s miestnymi orgánmi presadzovania práva je na riešenie týchto výziev nevyhnutná.
            
            
               Súčasná spolupráca Europolu s Tureckom je založená na Dohode o strategickej spolupráci, ktorá bola uzavretá v roku 2004
                  9
               . Táto dohoda uľahčuje spoluprácu pri výmene strategických a technických informácií v oblasti spoločného záujmu
                  10
               , skúseností pri presadzovaní práva, ako aj právnych predpisov, príručiek, technickej literatúry a iných materiálov týkajúcich sa presadzovania práva a odbornej prípravy. V spoločnom akčnom pláne EÚ a Turecka z novembra 2015 sa dohodlo na zintenzívnení spolupráce s Europolom prostredníctvom nasadenia tureckého styčného dôstojníka. Europol a Turecko podpísali 21. marca 2016 dohodu o spolupráci, ktorou sa umožní posilnená spoluprácu. V dôsledku toho bol v máji 2016 vyslaný do Europolu styčný dôstojník zastupujúci tureckú vnútroštátnu políciu, čo viedlo k určitému pozitívnemu vývoju a nadviazaniu kontaktov. Tieto dohody však neoprávňujú na výmenu údajov, ktoré sa vzťahujú na identifikované osoby alebo identifikovateľné osoby
                  11
               .
            
            
               Politický kontext
            
            
               Turecko je pre Európsku úniu kľúčovým partnerom. Od roku 1964, kedy ho s EÚ spojila dohoda o pridružení, sa spolupráca s Tureckom zvýšila. Európska rada v decembri 1999 udelila Turecku štatút kandidátskej krajiny a v októbri 2005 sa začali prístupové rokovania. Prehĺbenie spolupráce s Europolom je dôležité v kontexte splnenia všetkých zostávajúcich kritérií uvedených v pláne liberalizácie vízového režimu
                  12
               . Na samite EÚ a Turecka, ktorý sa konal 29. novembra 2015, sa dohodlo na rozšírení a zintenzívnení politického dialógu vo všetkých oblastiach, a to aj v oblasti zahraničnej a bezpečnostnej politiky, migrácie a boja proti terorizmu.
            
            
               Turecko a EÚ opätovne potvrdili svoje odhodlanie bojovať proti hrozbe, ktorú predstavujú Dá’iš a zahraniční teroristickí bojovníci, ako aj hrozbe, ktorú vytvorila a aj naďalej predstavuje PKK, ktorú EÚ označila za teroristickú organizáciu. V dialógu EÚ s Tureckom o boji proti terorizmu v júni 2016 sa obidve strany dohodli, že preskúmajú spôsoby ako posilniť spoluprácu, pokiaľ ide o výmenu informácií, presadzovanie práva a justičnú spoluprácu, a to aj v oblasti deportácií súvisiacich s terorizmom a financovania terorizmu. Záujem zlepšiť spoluprácu v oblasti výmeny informácií bol zopakovaný počas dialógu EÚ s Tureckom o boji proti terorizmu v novembri 2017 a plánuje sa seminár na vysokej úrovni v Europole o spolupráci v oblasti boja proti terorizmu a obchodovania so zbraňami.
            
            
               Turecko a EÚ takisto opätovne zdôraznili svoj záväzok spolupracovať pri ďalšom presadzovaní medzinárodného úsilia, ako je Globálne fórum pre boj proti terorizmu (GCTF), Globálna koalícia na boj proti ISIL/Dá’iš a Finančná akčná skupina (FATF) 
                  13
               .
            
            
               Spolupráca v oblasti migrácie sa zintenzívnila na základe spoločného akčného plánu aktivovaného na samite EÚ a Turecka, ktorý sa konal 29. novembra 2015, a vo vyhlásení EÚ a Turecka z 18. marca 2016 s cieľom ukončiť neregulárnu migráciu z Turecka do EÚ, a to v plnom súlade s normami EÚ a medzinárodnými normami. Vyhlásením EÚ a Turecka sa dosiahli hmatateľné výsledky, a to aj napriek náročným okolnostiam. Počet neoprávnených prekročení hraníc sa od aktivácie vyhlásenia naďalej výrazne znižuje a zastavili sa straty na životoch.
            
            
               Operačné potreby
            
            
               Z údajov uvedených v hodnotení hrozieb závažnej a organizovanej trestnej činnosti (SOCTA) 2017
                  14
                a v správe EÚ o situácii a trendoch v oblasti terorizmu (TE-SAT) 2017
                  15
               , z uvedených diskusií, ako aj – okrem iného – z poznatkov interného experta Europolu vyplýva, že spolupráca s Tureckom je potrebná najmä na riešenie týchto javov trestnej činnosti:
            
            
               Terorizmus: Nedávne teroristické útoky poukazujú na teroristické hrozby, ktorým čelia Turecko aj EÚ. Islamistický terorizmus, najmä Dá’iš, ale aj al-Káida, predstavuje spoločnú hrozbu. Pokiaľ ide o zahraničných teroristických bojovníkov, Turecko je hlavným tranzitným uzlom pre cestu do Sýrie a Iraku a návrat odtiaľ. Turecko a EÚ opätovne potvrdili svoj záväzok zastaviť tento tok. Turecké orgány vyvinuli v tomto smere značné úsilie, ale zdôraznili význam získavania informácií o podozrivých cestujúcich vopred. Nedávne incidenty takisto ukázali, že nedostatočná, oneskorená alebo nekoordinovaná výmena informácií by mohla zadržaným cestujúcim umožniť, aby sa neodhalení vrátili do Európy.
            
            
               Okrem toho, zatiaľ čo Strana kurdských pracujúcich (PKK) bola posúdená ako malá hrozba pre Európu, EÚ uznala vážnu hrozbu, ktorú predstavuje pre Turecko. EÚ označila PKK za teroristickú organizáciu.
            
            
               Výmenou operačných informácií sa budú podporovať spoločné činnosti v boji proti tejto teroristickej hrozbe, čo bude zahŕňať aj riešenie získavania finančných prostriedkov, propagandy a náboru v rámci EÚ.
            
            
               Prevádzačstvo migrantov: Prevádzači využívajú Turecko na prevádzanie migrantov z Ázie, Afriky a Stredného východu do Európy. Neregulárni migranti sa dostávajú do Turecka cez východné turecké pozemné hranice s Iránom, Irakom a Sýriou a tiež cez vzdušné hranice, najmä prostredníctvom letiska v Istanbule. Istanbul sám osebe je strediskom pre neregulárnych migrantov ešte pred tým, ako sa dostanú buď k pozemným hraniciam s Bulharskom a Gréckom, alebo na egejské pobrežie.
            
         
         
            
               Od vyhlásenia EÚ a Turecka 18. marca 2016 zostal počet neregulárnych prekročení hraníc z Turecka do Grécka výrazne znížený. Napriek hliadkovaniu, ktoré turecké orgány vykonávajú v pobrežných, pozemných a letiskových oblastiach, ako aj systematickému zachytávaniu neregulárnych migrantov, organizované siete prevádzačov stále fungujú aj naďalej. Spôsoby prevádzačstva sa neustále menia a ich trasy sa ďalej diverzifikujú.
            
            
               Turecké úrady vynaložili značné úsilie pri rozkladaní zločineckých skupín a vďaka informáciám poskytnutým členskými štátmi EÚ prijali účinné opatrenia voči plavidlám, ktoré používajú nelegálni prevádzači. Existuje však jasná potreba ďalej posilňovať kapacitu na vyšetrovanie a trestné stíhanie, ako aj operačnú spoluprácu s členskými štátmi EÚ.
            
            
               Napriek zlepšeniam, ktoré sa dosiahli pri vytváraní rámca na boj proti obchodovaniu s ľuďmi, migračný tlak zhoršil problémy v tejto oblasti.
            
            
               Obchodovanie s drogami: Turecko je už dlho a aj naďalej veľkou tranzitnou krajinou, pokiaľ ide o nedovolené obchodovanie s drogami. Heroín, ópium a kokaín sa na európske trhy vo všeobecnosti prevážajú cez Turecko, a metamfetamín a amfetamínové stimulanty sa prevážajú na trhy na Blízkom východe a v juhovýchodnej Ázii. V Turecku sa naďalej zaisťuje veľké množstvo opiátov a hašišu.
            
            
               Nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami: miera trestnej činnosti a pašovanie zbraní zo Sýrie predstavuje potenciálne nebezpečenstvo pre EÚ. Vytvára to hrozbu pre bezpečnosť v krátkodobom aj dlhodobom horizonte. Spolupráca s Tureckom preto predstavuje strategickú prioritu s cieľom spomaliť pohyb nedovolených strelných zbraní smerom k jeho susedom, ako aj predchádzať ich dovozu do EÚ.
            
            
               Boj proti financovaniu terorizmu / praniu špinavých peňazí: FATF v roku 2014 zdôraznila potenciálne prínosy spolupráce v boji proti financovaniu terorizmu, a to na základe špecifických nástrojov Europolu, ako aj značného pokroku Turecka v tejto oblasti.
            
            
               Turecko je dôležitým regionálnym finančným centrom, najmä pre Strednú Áziu a Kaukaz, Blízky východ a východnú Európu. Rýchly hospodársky rast Turecka v posledných 15 rokoch spolu s jeho obchodnými partnerstvami a geografickou blízkosťou k oblastiam vyznačujúcim sa nestabilitou a konfliktami, ako sú Irak, Sýria a Krym, spôsobuje zraniteľnosť Turecka voči rizikám prania špinavých peňazí.
            
            
               Falšovaný tovar: Turecko je dôležitým zdrojom a miestom prekládky falšovaného tovaru smerujúceho najmä do EÚ.
            
            
               Iné významné zdroje financovania organizovanej trestnej činnosti zahŕňajú podvody v oblasti spotrebnej dane a MTIC (podvody v rámci Spoločenstva založené na chýbajúcom obchodnom subjekte) a trestnú činnosť proti životnému prostrediu.
            
            
               2.PRÁVNE PRVKY ODPORÚČANIA
            
            
               V nariadení (EÚ) 2016/794 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) sa stanovuje právny rámec pre Europol, konkrétne jeho ciele, úlohy, rozsah právomocí, záruky v oblasti ochrany údajov a spôsoby spolupráce s externými partnermi.
            
            
               Toto odporúčanie je v súlade s ustanoveniami nariadenia o Europole.
            
            
               Cieľom tohto odporúčania je získať od Rady poverenie pre Komisiu rokovať o budúcej dohode v mene EÚ. Právnym základom pre poverenie Radou na začatie rokovaní je článok 218 ods. 3 a 4 ZFEÚ.
            
            
               V súlade s článkom 218 Zmluvy o fungovaní Európskej únie by Komisia mala byť ustanovená za vyjednávača Únie, pokiaľ ide o dohodu medzi Európskou úniou a Tureckom o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu.
            
            
               Odporúčanie
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Tureckou republikou o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu
               
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ), a najmä na jej článok 218 ods. 3 a 4,
            
            
               so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie,
            
         
         
            
            
               keďže:
            
            
            
               (1)Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794
                  16
                bolo prijaté 11. mája 2016 a uplatňuje sa od 1. mája 2017.
            
            
               (2)Týmto nariadením, najmä jeho článkom 25, sa stanovujú pravidlá pre prenos osobných údajov z Agentúry Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) do tretích krajín a medzinárodných organizácií. Europol môže uskutočniť prenos osobných údajov príslušnému orgánu tretej krajiny na základe medzinárodnej dohody uzatvorenej medzi Úniou a danou treťou krajinou podľa článku 218 ZFEÚ a poskytujúcej náležité záruky, pokiaľ ide o ochranu súkromia a základných práv a slobôd fyzických osôb.
            
            
               (3)Mali by sa začať rokovania s cieľom uzavrieť takúto dohodu medzi Európskou úniou a Tureckom.
            
            
               (4)Dohoda by mala rešpektovať základné práva a dodržiavať zásady uznané Chartou základných práv Európskej únie, najmä právo na súkromný a rodinný život uznané v článku 7 charty, právo na ochranu osobných údajov uznané v článku 8 charty a právo na účinný prostriedok nápravy a na spravodlivý proces uznané v článku 47 charty. Dohoda by sa mala uplatňovať v súlade s uvedenými právami a zásadami,
            
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Komisia sa týmto poveruje začať v mene Únie rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Tureckou republikou o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Smernice na rokovania sa stanovujú v prílohe.
            
            
               Článok 3
            
            
               Rokovania sa povedú po porade s [Rada vloží názov osobitného výboru].
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie je určené Komisii.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Nariadenie (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016, Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 185 final.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Dokument Rady 10384/17, 19. jún 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Spoločná vízia, spoločný postup: Silnejšia Európa – Globálna stratégia pre zahraničnú a bezpečnostnú politiku Európskej únie 
                  http://europa.eu/globalstrategy/en
               
               
                  
                     (5)
                  
                        COM(2017) 608 final.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Stratégia Europolu na roky 2016 – 2020, prijatá správnou radou Europolu 1. decembra 2015, 
                  https://www.europol.europa.eu/publications-documents/europol-strategy-2016-2020
                  .
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Vonkajšia stratégia Europolu na roky 2017 – 2020, prijatá správnou radou Europolu 13. decembra 2016, EDOC#865852v3.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Príslušné trestné činy organizovanej trestnej činnosti v regióne podľa Europolu zahŕňajú nedovolené obchodovanie so strelnými zbraňami, pašovanie drog, finančnú trestnú činnosť vrátane prania špinavých peňazí, ako aj počítačovú kriminalitu.
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Dohoda o spolupráci medzi Europolom a Tureckou republikou, 28. 7. 2004, 
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/agreement_on_cooperation_between_the_european_police_office_and_the_republic_of_turkey.pdf
                  .
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Turecko pravidelne prispieva do správy EÚ o situácii a trendoch v oblasti terorizmu, ktorú vypracúva Europol (TE-SAT).
               
               
                  
                     (11)
                  
                  
                        Turecko môže údaje posielať, ale nie prijímať. Nepriamy prenos údajov prostredníctvom Interpolu je užitočným nástrojom, ale nie najefektívnejším alebo najrýchlejším riešením v prípadoch, ktoré si vyžadujú okamžitú reakciu.
                  
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Európska únia začala viesť dialóg o liberalizácii vízového režimu s Tureckom 16. decembra 2013. Dialóg o liberalizácii vízového režimu sa zakladá na pláne stanovujúcom požiadavky, ktoré musí Turecko splniť, aby mohlo byť zaradené do zoznamu krajín oslobodených od vízovej povinnosti. Siedma správa o pokroku dosiahnutom pri vykonávaní vyhlásenia EÚ a Turecka, ktorú Komisia predložila v septembri 2017, sa uvádza, že zo strany Turecka je ešte potrebné splniť sedem zo 72 kritérií.
               
               
                  
                     (13)
                  
                        Tlačová správa o dialógu EÚ s Tureckom o boji proti terorizmu, 8. jún 2016, 
                  https://eeas.europa.eu/headquarters/headquarters-homepage_en/5018/Turkey-
                  EU%20Counter%20Terrorism%20Dialogue.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/socta/2017/
                   
               
               
                  
                     (15)
                  
                        
                  https://www.europol.europa.eu/sites/default/files/documents/tesat2017.pdf
                   
               
               
                  
                     (16)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia Rady 2009/371/SVV, 2009/934/SVV, 2009/935/SVV, 2009/936/SVV a 2009/968/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli20. 12. 2017
            COM(2017) 799 final
            PRÍLOHA
            k
            odporúčaniu týkajúcemu sa ROZHODNUTIA RADY
            o poverení začať rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Tureckou republikou o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               Smernice na rokovania o dohode medzi Európskou úniou a Tureckou republikou o výmene osobných údajov medzi Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol) a tureckými príslušnými orgánmi na boj proti závažnej trestnej činnosti a terorizmu
            
            
               Komisia by sa v priebehu rokovaní mala zamerať na dosiahnutie cieľov, ktoré sú podrobne stanovené ďalej v texte.
            
            
               1.Cieľom dohody je poskytnúť právny základ pre prenos osobných údajov medzi Europolom a príslušnými orgánmi Turecka s cieľom podporovať a posilňovať činnosť príslušných orgánov tejto krajiny a členských štátov, ako aj ich vzájomnú spoluprácu pri predchádzaní závažnej nadnárodnej trestnej činnosti a terorizmu a boji proti nim, a pritom poskytnúť primerané záruky, pokiaľ ide o ochranu súkromia, osobných údajov a základných práv a slobôd fyzických osôb.
            
            
               2.Na účely zabezpečenia obmedzenia účelu sa spolupráca podľa tejto dohody týka iba trestných činov a súvisiacich trestných činov, ktoré patria do právomoci Europolu v súlade s článkom 3 nariadenia 2016/794 (ďalej spolu len „trestné činy“). Spolupráca by predovšetkým mala byť zameraná na boj proti terorizmu a predchádzanie radikalizácii, boj proti organizovanej trestnej činnosti, najmä proti nedovolenému obchodovaniu so strelnými zbraňami, obchodovaniu s drogami, prevádzačstvu migrantov a falšovanému tovaru a na boj proti počítačovej kriminalite.
            
            
               3.V dohode sa jasne a presne stanovujú potrebné záruky a kontroly pri výmene osobných údajov medzi Europolom a tureckými príslušnými orgánmi, pokiaľ ide o ochranu osobných údajov, základných práv a slobôd fyzických osôb, a to bez ohľadu na štátnu príslušnosť a miesto bydliska.
            
            
               Konkrétne:
            
            
               a)Účely spracovania osobných údajov zmluvnými stranami v rámci dohody sa stanovujú jasne a presne a neprekračujú rozsah, ktorý je v jednotlivých prípadoch nevyhnutný na účely predchádzania terorizmu a trestným činom a boja proti nim v zmysle dohody.
            
            
               b)Osobné údaje prenesené Europolom v súlade s dohodou sa spracúvajú spravodlivo, na legitímnom základe a len na účely, na ktoré boli prenesené. V dohode sa stanovuje možnosť Europolu uviesť pri prenose údajov akékoľvek obmedzenia prístupu k údajom alebo ich použitia, a to aj pokiaľ ide o ich prenos, vymazanie alebo zničenie. Osobné údaje sú primerané, relevantné a obmedzené na rozsah, ktorý je nevyhnutný vzhľadom na daný účel. Sú správne a aktualizované. Nesmú sa uchovávať dlhšie než je nevyhnutné na účely, na ktoré boli prenesené.
            
            
               c)Prenos osobných údajov Europolom, ktoré odhaľujú rasový alebo etnický pôvod, politické názory, náboženské alebo filozofické presvedčenie, členstvo v odborových organizáciách, genetické údaje a údaje týkajúce sa zdravotného stavu a sexuálneho života fyzickej osoby, je zakázaný, pokiaľ nie je nevyhnutne potrebný a primeraný v jednotlivých prípadoch na účely predchádzania trestným činom alebo boja proti nim v zmysle dohody a nepodlieha príslušným zárukám. Dohoda by mala obsahovať aj osobitné záruky týkajúce sa prenosu osobných údajov obetí trestných činov, svedkov alebo iných osôb, ktoré môžu poskytnúť informácie o trestných činoch, ako aj maloletých osôb.
            
            
               d)Dohoda zabezpečuje vynútiteľné práva fyzických osôb, ktorých osobné údaje sa spracúvajú, a to stanovením pravidiel týkajúcich sa práva na prístup, opravu a vymazanie, ako aj špecifických dôvodov, ktoré môžu umožniť akékoľvek nevyhnutné a primerané obmedzenia. V dohode sa takisto zabezpečujú vymožiteľné práva správnej a súdnej nápravy pre ktorúkoľvek osobu, ktorej údaje sa spracúvajú v rámci dohody, a zaručujú sa účinné prostriedky nápravy.
            
            
               e)V dohode sa stanovujú pravidlá týkajúce sa uchovávania, kontroly, opravy a vymazania osobných údajov a vedenia záznamov na účely protokolovania a dokumentácie, ako aj pravidlá týkajúce sa informácií, ktoré sa majú poskytnúť fyzickým osobám. Mali by sa v nej stanoviť aj záruky, pokiaľ ide o automatizované spracovanie osobných údajov.
            
            
               f)V dohode sa stanovujú kritériá, na základe ktorých sa uvádza spoľahlivosť zdroja a správnosť údajov.
            
            
               g)Dohoda obsahuje povinnosť zaistiť bezpečnosť osobných údajov prostredníctvom primeraných technických a organizačných opatrení, a to aj tým, že sa prístup k osobným údajom umožní len oprávneným osobám. Dohoda obsahuje aj povinnosť oznámenia v prípade porušenia ochrany osobných údajov, ktoré má vplyv na údaje prenášané podľa dohody.
            
            
               h)Ďalšie prenosy informácií medzi príslušnými orgánmi Turecka a inými orgánmi v Turecku sa povoľujú len na účely dohody a za predpokladu primeraných podmienok a záruk.
            
            
               i)Rovnaké podmienky ako v písmene h) sa uplatňujú na ďalšie prenosy informácií medzi príslušnými orgánmi Turecka a orgánmi v tretej krajine, s dodatočnou požiadavkou, že takéto ďalšie prenosy sú povolené len vo vzťahu k tretím krajinám, ktorým je Europol oprávnený prenášať osobné údaje na základe článku 25 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2016/794.
            
            
               j)V dohode sa zabezpečuje systém dohľadu vykonávaného jedným alebo viacerými nezávislými orgánmi verejnej moci zodpovednými za ochranu údajov s účinnými právomocami na vyšetrovanie a zásah na účely vykonávania dohľadu nad tými orgánmi verejnej moci Turecka, ktoré používajú osobné údaje/vymenené informácie, a na zúčastňovanie sa na súdnych konaniach. Tieto nezávislé orgány majú okrem iného právomoc prijímať sťažnosti fyzických osôb týkajúce sa používania ich osobných údajov. Orgány verejnej moci, ktoré používajú osobné údaje, sú zodpovedné za dodržiavanie pravidiel ochrany osobných údajov podľa dohody.
            
            
               4.V dohode sa stanovuje účinný mechanizmus urovnávania sporov, pokiaľ ide o jej výklad a uplatňovanie, ktorým sa zabezpečí, aby strany dodržiavali vzájomne dohodnuté pravidlá.
            
            
               5.Dohoda obsahuje ustanovenie o nadobudnutí účinnosti a platnosti a ustanovenie, podľa ktorého každá zmluvná strana ju môže vypovedať alebo pozastaviť.
            
         
         
            
               6.Dohoda môže v prípade potreby obsahovať doložku týkajúcu sa jej územnej pôsobnosti.
            
            
               7.Dohoda môže obsahovať ustanovenia týkajúce sa monitorovania a pravidelného hodnotenia dohody.
            
            
               8.Dohoda je rovnako autentická v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom, francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku a na tento účel obsahuje jazykovú doložku.