CELEX: 32008D0790
Language: mt
Date: 2008-10-07 00:00:00
Title: 2008/790/KE: Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas- 7 ta’ Ottubru 2008 temenda d-Deċizjoni 2006/133/KE li titlob lill-Istati Membri sabiex temporanjament jieħdu miżuri addizzjonali kontra t-tixrid tal- Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al . (nematodu tal-injam tal-arżnu) fir-rigward ta’ żoni fil-Portugall, għajr dawk li fihom huwa magħruf li ma tinsabx (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 5555)

11.10.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 271/47
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUMMISSJONI
   tas-7 ta’ Ottubru 2008
   temenda d-Deċizjoni 2006/133/KE li titlob lill-Istati Membri sabiex temporanjament jieħdu miżuri addizzjonali kontra t-tixrid tal-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (nematodu tal-injam tal-arżnu) fir-rigward ta’ żoni fil-Portugall, għajr dawk li fihom huwa magħruf li ma tinsabx
   (notifikata taħt id-dokument numru C(2008) 5555)
   (2008/790/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2000/29/KE tat-8 ta’ Mejju 2000 dwar miżuri protettivi kontra d-dħul u t-tixrid fil-Komunità ta’ organiżmi li huma ta’ ħsara għall-pjanti jew għall-prodotti tal-pjanti (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 16(3) tagħha,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Skond id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2006/133/KE tat-13 ta’ Frar 2006 li teħtieġ li l-Istati Membri temporanjament jieħdu miżuri addizzjonali kontra t-tixrid tal-Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Buhrer) Nickle et al. (in-nematodu tal-injam tal-arżnu - PWN) f’dak li jikkonċerna żoni fil-Portugall, għajr dawk li fihom huwa magħruf li ma jeżistix (2), il-Portugall qed jimplimenta pjan ta’ qerda kontra t-tixrid tan-nematodu tal-injam tal-arżnu.
            
         
               (2)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2006/133/KE kienet emendata l-aħħar mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/684/KE (3), sabiex tikkonferma l-miżuri temporanji stabbiliti mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/489/KE (4). Dawn il-miżuri jassiguraw il-ġarr ta’ materjal suxxettibbli barra miż-żona demarkata.
            
         
               (3)
            
            
               Waqt il-laqgħa tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti nhar it-3 ta’ Lulju 2008, il-Portugall informa lill-Kummissjoni li kien eżamina 2 145 sit fil-Portugall, li ttieħdu kampjuni kif xieraq u li totalment kien hemm 50 sejba ta’ PWN, mifruxa f’diversi siti madwar it-territorju tiegħu, bħala riżultat tal-kampanja straordinarja ta’ monitoraġġ li kienet organizzata fl-ewwel semestru tal-2008.
            
         
               (4)
            
            
               Fid-dawl ta’ dawn is-sejbiet ġodda, huwa neċessarju li tiġi rinfurzata il-protezzjoni taż-żona buffer madwar iż-żona infestata taż-żona demarkata bl-applikazzjoni tal-istess rekwiżiti għall-ġarr ta’ materjal suxxettibbli miż-żona infestata għaż-żona buffer kif diġà applikabbli għall-ġarr miż-żona demarkata għal żoni oħra.
            
         
               (5)
            
            
               Sabiex jitkabbar l-effett tar-riżorsi disponibbli għall-ittestjar, il-bżonnijiet għall-ittestjar ta’ pjanti suxxettibbli li huma identifikati bħala infestati mill-PWN, jew li qed juru xi sintomi ta’ nuqqas ta’ saħħa jew li jinsabu f’żoni ta’ salvataġġ għandhom ikunu limitati għaż-żona buffer biss.
            
         
               (6)
            
            
               F’kaz illi il-PWN jinsab ripettitivamant fl-istess parti tal-Portugall qrib il-fruntiera Spanjola, iż-żona demarkata għandha tiġi estiża fi Spanja u Spanja għandha timplimenta l-istess rekwiżiti għall-ġarr t’injam suxxettibbli, qxur tas-siġar u pjanti minn u lejn iż-żona demarkata fit-territorju tagħha u twettaq stħarriġ addizzjonali f’dik iż-żona.
            
         
               (7)
            
            
               F’dak li jirrigwardja materjal għall-ippakkjar tal-injam li huwa suxxettibbli u oġġetti simili, ir-rekwiżiti ta’ ġarr għandhom ikunu limitati għal materjal ġdid ta’ oriġini Portugiża għaliex ir-risku fitosanitarju ta’ materjal tal-ippakkjar antik huwa żgħir.
            
         
               (8)
            
            
               Id-Deċiżjoni 2006/133/KE għandha għalhekk tiġi emendata skond dan.
            
         
               (9)
            
            
               Il-miżuri previsti f’din id-Deċiżjoni huma konformi mal-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar is-Saħħa tal-Pjanti,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Id-Deċiżjoni 2006/133/KE hija emendata kif ġej:
   
               (1)
            
            
               Fl-Artikolu 2, l-ewwel subparagrafu għandu jiġi mibdul bit-test li ġej:
               “Sal-31 ta’ Marzu 2012, il-Portugall, u jekk ikun hemm bżonn, Spanja, għandhom jassiguraw li jintlaħqu l-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness fir-rigward t’injam, qxur tas-siġar u pjanti suxxettibbli li jinġarru fi ħdan jew minn żoni demarkati definiti skont l-Artikolu 5, lejn żoni oħra, minbarra żoni demarkati oħra fl-Istati Membri jew pajjiżi terzi.”
            
         
               (2)
            
            
               Fl-Artikolu 4, l-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2 għandu jiġi mibdul bit-test li ġej:
               “Flimkien mal-istħarriġ imsemmi fil-paragrafu 1, il-Portugall, u jekk ikun hemm bżonn, Spanja, għandhom annwalment iħejju pjan ta’ stħarriġ għaż-żoni demarkati u jressquh lill-Kummissjoni għall-approvazzjoni. Il-pjan għandu jkun imsejjes fuq valutazzjoni tar-riskji u jqis it-tqassim ta’ pjanti suxxettibbli fi ħdan it-territorju tagħhom.”
            
         
               (3)
            
            
               Fl-Artikolu 5, għandu jiddaħħal il-paragrafu li ġej wara l-ewwel paragrafu:
               “F’każ illi r-riżultati tal-istħarriġ msemmi fl-Artikolu 4 (2) jindikaw il-preżenza ta’ PWN f’inqas minn 20 km mill-fruntiera Spanjola, il-Portugall għandu immedjatament jinforma lil Spanja bil-każ. Jekk il-preżenza tkun ikkonfermata f’inqas minn 3 km mill-fruntiera Spanjola jew jekk preżenza oħra tkun osservata fil-viċinanzi tal-ewwel preżenza f’inqas minn sena, Spanja għandha twaqqaf żona demarkata fit-territorju tagħha bħala estenzjoni taż-żona demarkata Portugiża sabiex tinkludi żona buffer ta’ wisa’ ta’ 20 km madwar is-sit fejn il-preżenza kienet osservata.”
            
         
               (4)
            
            
               L-Anness tad-Deċiżjoni 2006/133/KE għandu jkun emendat skond l-Anness ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmula fi Brussell, 7 ta’ Ottubru 2008.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Androulla VASSILIOU
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 169, 10.7.2000, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 52, 23.2.2006, p. 34.
   
      (3)  ĠU L 224, 22.8.2008, p. 8.
   
      (4)  ĠU L 168, 28.6.2008, p. 38.
   
      ANNESS
      L-Anness tad-Deċiżjoni 2006/133/KE huwa emendat kif ġej:
      
                  (1)
               
               
                  Fil-punt 1 il-frażi ta’ introduzzjoni tinbidel b’dan li ġej:
                  “Bla ħsara għad-dispożizzjonijiet msemmija fil-punt 2, fil-każ ta’ ġarr minn żoni demarkati għal żoni, li mhumiex żoni demarkati fi Stati Membri jew pajjiżi terzi, kif ukoll ġarr mill-parti taż-żoni demarkati fejn il-PWN ġiet osservata għall-parti taż-żona demarkata indikata bħala żona buffer, ta’:”
               
            
                  (2)
               
               
                  Fil-punt 2 il-frażi ta’ introduzzjoni tinbidel b’dan li ġej:
                  “F’każ ta’ ġarr fi ħdan iż-żoni demarkati:”
               
            
                  (3)
               
               
                  Fil-punt 2 (a) (iii), it-tieni paragrafu tat-tielet inċiż jitħassar.
               
            
                  (4)
               
               
                  Il-Punt 2 (g) jinbidel b’dan li ġej:
                  
                              “(g)
                           
                           
                              injam suxxettibbli, li joriġina minn żoni demarkati fil-forma ta’ materjal tal-ippakkjar ġdid, kaxxi, kannestri, tankijiet u ppakkjar simili, pjattaformi għall-ħżin, pjattaformi għall-ħżin f’forma ta’ kaxex u twavel tat-tagħbija oħra, kullari tal-pjattaformi għall-ħżin, planki, spacers u bearers, inkluż dak l-injam li ma jkunx żamm il-wiċċ tond naturali tiegħu għandu jkun suġġett għall-waħda mill-miżuri approvati kif speċifikat fl-Anness I ta’ l-Istandard Internazzjonali tal-FAO għall-Miżuri Fitosanitarji Nru 15 dwar il-Linji Gwida għar-regolamentazzjoni ta’ materjal għall-ippakkjar magħmul mill-injam fil-kummerċ internazzjonali u mmarkat skond l-Anness II tal-istess Standard.”