CELEX: 32017R1536
Language: et
Date: 2017-09-11 00:00:00
Title: Komisjoni rakendusmäärus (EL) 2017/1536, 11. september 2017, milles käsitletakse erakorralist meedet, mille eesmärk on anda abi teatavates Poola piirkondades asuvatele, kuni 50 seaga põllumajanduslikele majapidamistele, kus sealiha tootmine lõpetatakse sigade Aafrika katku suhtes kehtestatud uute nõuete tõttu

12.9.2017   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 234/1
            
         KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) 2017/1536,
   11. september 2017,
   milles käsitletakse erakorralist meedet, mille eesmärk on anda abi teatavates Poola piirkondades asuvatele, kuni 50 seaga põllumajanduslikele majapidamistele, kus sealiha tootmine lõpetatakse sigade Aafrika katku suhtes kehtestatud uute nõuete tõttu
   EUROOPA KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 221,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Sigade Aafrika katk on üks levinuimaid sigade nakkushaigusi. Liidu idapoolsel piiril on alates 2014. aastast esinenud haiguspuhanguid nii metsloomade hulgas kui ka põllumajanduslikes majapidamistes ning tauditõrje eesmärgil on liidu tasandil vastu võetud ranged sanitaarsed piirangud.
            
         
               (2)
            
            
               Selleks et suurendada üldist bioturvalisust geograafilises piirkonnas, kus on suur sigade Aafrika katku oht, ja vältida põllumajanduslikes majapidamistes uusi haiguspuhanguid, on Poola kehtestanud põllumajanduse ja maaelu arengu ministri 5. juuli 2017 aasta õigusaktiga (millega muudetakse sigade Aafrika katku puhangute suhtes kohaldatavaid meetmeid) (2) põllumajanduslike majapidamiste jaoks uued, liidu meetmetest rangemad siseriiklikud nõuded. Uued nõuded hõlmavad eelkõige loomade kohtlemist ja söötmist ning põllumajanduslike majapidamiste ehitust, desinfitseerimist ja juurdepääsukontrolli. Teatavad põllumajanduslikud majapidamised on Poola ametiasutuste poolt kindlaks määratud teatava ajavahemiku jooksul sunnitud lõpetama sealiha tootmise.
            
         
               (3)
            
            
               Sigade Aafrika katku puhangute tagajärjel kehtestatud sanitaarsed piirangud on oluliselt mõjutanud nii Poola kui ka liidu turgu ning seetõttu võeti määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 220 alusel hiljuti vastu erakorralised turumeetmed. Peale selle võib sigade Aafrika katku edasine levik kaubanduspiirangute kehtestamise korral oluliselt destabiliseerida turgu, kuna liidu sealihasektor sõltub suurel määral ekspordist.
            
         
               (4)
            
            
               Eelnevat arvesse võttes on Poola poolt vabatahtlikult vastu võetud meetmed vajalikud selleks, et vähendada sigade Aafrika katku edasist levikut ja seega aitavad need meetmed pikemas perspektiivis tagada liidu sealihaturu stabiilsuse tulevikus.
            
         
               (5)
            
            
               Võttes arvesse, et Poolas esines enamik sigade Aafrika katku puhangutest sellistes põllumajanduslikes majapidamistes, kus sigade arv oli väike, ning et 50 %-l ohupiirkondades asuvatest majapidamistest on alla kümne sea ja 90 %-l majapidamistest alla 50 sea, on eriti soovitav ning liidu huvidega kooskõlas, et Poola kohaldaks selliste majapidamiste suhtes eespool nimetatud meetmeid. Siiski ei suuda eespool nimetatud põllumajanduslikud majapidamised kanda uute nõuete täitmisega seotud halduskoormust ja kulusid, mistõttu eespool nimetatud nõuete kohaldamine sunnib enamikku neist loobuma sealiha tootmisest ning asjaomased tootjad kaotavad tulevikus olulise osa oma sissetulekust.
            
         
               (6)
            
            
               Asjaolu, et liidu turu stabiilsuse seisukohalt on ka liit huvitatud sellest, et Poola kehtestatud uusi meetmeid kohaldatakse just selliste põllumajanduslike majapidamiste suhtes, kelle sissetulek asjaomaste nõuete tõttu väheneb, kujutab endast konkreetset probleemi määruse (EL) nr 1308/2013 artikli 221 tähenduses. Seda konkreetset probleemi ei saa lahendada eespool nimetatud määruse artikli 219 või 220 kohaselt võetud meetmetega. Ühest küljest ei ole see konkreetselt seotud olemasoleva turuhäirega või praegu ähvardava konkreetse ohuga. Teisest küljest ei kehtestata Poola võetavate meetmetega määruse (EL) nr 1308/2013 artiklis 220 osutatud kaubanduspiiranguid, samuti ei ole nende otsene eesmärk piirata sigade Aafrika katku praeguste haiguspuhangute levikut.
            
         
               (7)
            
            
               Võttes arvesse põllumajandusliku majapidamise suurust, selle suutlikkust kohanduda uute nõuetega ja varasemate haiguspuhangutega seotud andmeid, tuleks asjaomast erakorralist meedet kohaldada maksimaalse suurusega karja suhtes. Pettuseohu vältimiseks peaks põllumajanduslikus majapidamises asjakohase karja suuruse ülempiir olema kooskõlas hiljutise keskmise näitajaga. Selleks et vältida sealihatarnete ootamatut suurenemist asjaomases piirkonnas ning mis tahes negatiivset mõju turule, tuleks tavapärast tootmistsüklit arvesse võttes kindlaks määrata ajavahemik, mille jooksul loomad pärast sealiha tootmise lõpetamist käsitleva korralduse saamist põllumajanduslikust majapidamisest välja viiakse. Halduseesmärke silmas pidades peaks põllumajandusliku majapidamise omanikule andma pärast sealiha tootmise lõpetamist võimalikult palju aega abitaotluse esitamiseks.
            
         
               (8)
            
            
               Topeltrahastamise ohu vältimiseks ei tohiks asjaomast tulude vähenemist hüvitada riigiabi teel või kindlustuse kaudu ning abi tuleks piirata abikõlblike koduloomadega, kelle puhul ei ole saadud liidu rahalist toetust muudest allikatest.
            
         
               (9)
            
            
               Selleks et vältida ülemäärast hüvitamist, peaks abisaajatel olema lubatud pärast teatava aja möödumist tootmist uuesti alustada, kui nad on tõendanud oma vastavust uutele nõuetele.
            
         
               (10)
            
            
               Abi peaks nii abisaaja kui ka abi kogusuuruse osas piirduma sellega, mis on rangelt vajalik hädaolukorra kõrvaldamiseks. Abisaajale antud abi peaks olema kindla suurusega looma kohta ja katma tootmisega seotud sissetuleku vähenemise lühikeses perspektiivis. Abi kogusumma ja kogueelarve suurus peaks põhinema Poolalt saadud teabel ja olema kooskõlas sissetulekuga, mida keskmise suurusega asjaomast karja pidav põllumajanduslik majapidamine saab sealiha tootmisest. Kuna abiga hüvitatakse põllumajanduslikule majapidamisele vaid piiratud osa tootmise lõpetamisest tingitud sissetuleku vähenemisest tulevikus, peaks Poolal olema lubatud anda sellistele põllumajandusliku majapidamise omanikele samadel tingimustel täiendavat abi.
            
         
               (11)
            
            
               Tuleks sätestada, et Poola pädevad asutused võtavad kõik vajalikud meetmed, teevad kõik vajalikud kontrollimised ja teavitavad sellest komisjoni. Need kontrollimised peaksid eelkõige hõlmama abikõlblikkuse ja abitaotluse õigsuse kontrolli. Abikõlblike loomade arv tuleks kindlaks määrata kõikide pädevale asutusele kättesaadavate asjakohaste vahendite alusel, mis hõlmavad eelkõige kohapealseid kontrolle põllumajandusettevõtetes, varasemaid andmeid ning nõukogu direktiivi 2008/71/EÜ (3) kohast kohustuslikku põllumajandusettevõtete registrit.
            
         
               (12)
            
            
               Vastavalt määruse (EL) nr 1308/2013 artiklile 221 peaks kõnealune meede kehtima kuni 12 kuud alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast. Maksed, mida Poola teeb abisaajatele pärast eespool nimetatud ajavahemikku, ei peaks olema liidu vahenditest rahastamiskõlblikud.
            
         
               (13)
            
            
               Meetme eelarve nõuetekohase haldamise ja tootjatele õigeaegse tasumise huvides ei tuleks kohaldada komisjoni delegeeritud määruse (EL) nr 907/2014 (4) artikli 5 lõiget 2.
            
         
               (14)
            
            
               Selleks et liit saaks kontrollida kõnealuse erakorralise meetme tõhusust, peaks Poola esitama komisjonile üksikasjaliku teabe selle rakendamise kohta. Selleks et liit saaks teha finantskontrolli, peaks Poola edastama komisjonile väljamaksete kontrolli ja heakskiitmise tulemused.
            
         
               (15)
            
            
               Kuna abitaotlusi on võimalik esitada eri kuupäevadel vastavalt sellele, millal konkreetne taotleja tootmise lõpetab, ja ajavahemikus, mis võib kesta kuni 12 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist, tuleks selguse ja õiguskindluse huvides käsitada käesoleva määruse jõustumise kuupäeva abi suuruse suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhu kuupäevana.
            
         
               (16)
            
            
               Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega,
            
         ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
   Artikkel 1
   1.   Abi peab olema kättesaadav seakasvatajatele, kes on saanud pädevatelt asutustelt korralduse lõpetada sealihatootmine kooskõlas Poola põllumajanduse ja maaelu arengu ministri 6. mai 2015. aasta õigusaktiga, milles käsitletakse sigade Aafrika katku puhangute suhtes kohaldatavaid meetmeid (5) ja mida on muudetud 5. juuli 2017. aasta õigusaktiga (edaspidi „Poola õigusakt“), ning kes vastavad järgmistele tingimustele:
   
               a)
            
            
               asjaomane põllumajanduslik majapidamine asub korralduse andmise ajal sellises Poola piirkonnas, mille suhtes kohaldatakse sigade Aafrika katku tõrjeks loomatervisealaseid meetmeid ja mis on loetletud komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL (6) (mida on muudetud rakendusotsusega (EL) 2017/1481 (7)) lisas;
            
         
               b)
            
            
               asjaomasel põllumajanduslikul majapidamisel oli ajavahemikus 1. juulist 2016 kuni 30. juunini 2017 keskmiselt kuni 50 siga, kellest vähemalt ühe tõttu tuli kontrollkäigu ajal anda sealihatootmise lõpetamise korraldus;
            
         
               c)
            
            
               asjaomased sead viidi põllumajanduslikust majapidamisest välja pädeva asutuse poolt kindlaks määratud ajavahemiku jooksul, kuid mitte hiljem kui 120 päeva pärast seda, kui pädevad asutused andsid korralduse lõpetada sealiha tootmine;
            
         
               d)
            
            
               nad on esitanud abitaotluse Poola poolt kindlaks määratud ajavahemiku jooksul;
            
         
               e)
            
            
               nad ei saa samade loomade eest riigiabi, kindlustusraha ega liidu poolt osaliselt rahastatavat toetust Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 652/2014 (8) alusel.
            
         2.   Abi andmine ei piira lõikes 1 osutatud põllumajanduslike majapidamiste võimalusi taasalustada pärast kahe aasta möödumist sealihatootmist, kui nad tõendavad oma vastavust Poola õigusaktis sätestatud nõuetele.
   Artikkel 2
   1.   Abi suurus on 33 eurot kuni 20 kg kaaluva põrsa kohta ja 52 eurot muu sea kohta ning selle kogusumma ei ületa 9 300 000 eurot, kusjuures hüvitist makstakse kokku maksimaalselt 10 000 kuni 20 kg kaaluva põrsa ja 171 654 muu sea eest.
   2.   Abikõlblike loomade arv põllumajandusliku majapidamise kohta määratakse kindlaks asjaomases põllumajandlikus majapidamises ajavahemikus 1. juuli 2016 kuni 30. juuni 2017 asuvate sigade keskmise arvu põhjal, tuginedes Poolas kehtivale loomade identifitseerimise ja registreerimise süsteemile.
   3.   Poola võib Poola õigusakti eesmärkide saavutamiseks anda täiendavat abi kuni 100 % ulatuses liidu antava abi määrast, eeldusel et abi antakse samadel tingimustel ja see makstakse välja hiljemalt 12 kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
   Artikkel 3
   Poola võtab käesolevas määruses sätestatud tingimuste täitmise tagamiseks kõik vajalikud meetmed, kaasa arvatud põhjalikud haldus- ja kohapealsed kontrollid vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) nr 1306/2013 (9) artiklitele 58 ja 59. Poola kontrollib eelkõige järgmist:
   
               a)
            
            
               taotleja abikõlblikkust;
            
         
               b)
            
            
               artikli 2 lõikes 2 osutatud kuni 20 kg kaaluvate abikõlblike põrsaste ja muude sigade arvu, võttes aluseks kohapealsed kontrollid põllumajandusettevõtetes, varasemad andmed ning direktiivi 2008/71/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt peetava kohustusliku põllumajandusettevõtete registri;
            
         
               c)
            
            
               iga abikõlbliku taotleja puhul kontrollitakse, kas asjaomased sead viidi põllumajanduslikust majapidamisest välja pädeva asutuse poolt kindlaks määratud ajavahemiku jooksul, kuid mitte hiljem kui 120 päeva pärast seda, kui pädevad asutused andsid korralduse lõpetada sealiha tootmine;
            
         
               d)
            
            
               iga abikõlbliku taotleja puhul kontrollitakse, et asjaomases põllumajanduslikus majapidamises ei ole sigu ajavahemikus, mille jooksul artikli 1 lõike 1 punktis a osutatud asjaomases piirkonnas kohaldatakse sigade Aafrika katku tõrjeks loomatervisealaseid meetmeid;
            
         
               e)
            
            
               kas abikõlblik taotleja on saanud sama tulude vähenemise või samade loomade kaotuse eest rahalist toetust mõnest muust artikli 1 lõike 1 punktis e osutatud allikast.
            
         Artikkel 4
   1.   Abi antakse abikõlblikele taotlejatele, kes esitavad kirjalikud tõendid selle kohta, et kõik loomad viidi põllumajanduslikust majapidamisest välja pädeva asutuse poolt kindlaks määratud ajavahemiku jooksul, kuid mitte hiljem kui 120 päeva pärast seda, kui pädevad asutused andsid korralduse lõpetada sealiha tootmine.
   2.   Ilma et see piiraks artikli 1 lõike 2 kohaldamist, nõutakse abi tagasi ja kohaldatakse karistusi juhul, kui selgub, et asjaomases põllumajanduslikus majapidamises peetakse sigu pärast lõikes 1 osutatud päeva ja ajavahemikus, mille jooksul artikli 1 lõike 1 punktis a osutatud asjaomases piirkonnas kohaldatakse sigade Aafrika katku tõrjeks loomatervisealaseid meetmeid.
   Artikkel 5
   1.   Kulud on liidupoolseks rahastamiseks kõlblikud vaid juhul, kui Poola on need abisaajatele välja maksnud hiljemalt 12 kuu jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
   2.   Delegeeritud määruse (EL) nr 907/2014 artikli 5 lõiget 2 ei kohaldata.
   Artikkel 6
   1.   Poola teatab komisjonile artikli 3 kohaselt võetud meetmetest hiljemalt 21 päeva jooksul pärast käesoleva määruse jõustumist.
   2.   Poola esitab hiljemalt 15 kuud pärast käesoleva määruse jõustumist komisjonile üksikasjaliku aruande käesoleva määruse rakendamise kohta koos üksikasjadega artikli 3 kohase meetmete võtmise ja kontrollimise kohta.
   3.   Poola esitab komisjonile väljamaksete kontrolli ja heakskiitmise tulemused.
   Artikkel 7
   Käesoleva määruse jõustumise kuupäev on artiklis 2 sätestatud summade suhtes kohaldatava vahetuskursi rakendusjuhu kuupäev.
   Artikkel 8
   Artiklis 1 osutatud abi käsitatakse põllumajandusturgusid toetava meetmena, nagu on sätestatud määruse (EL) nr 1306/2013 artikli 4 lõike 1 punktis a.
   Artikkel 9
   Käesolev määrus jõustub seitsmendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
   
      Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
      Brüssel, 11. september 2017
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            president
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
   
      (2)  Poola ametlik väljaanne (Dziennik Ustaw) 2017, nr 1333.
   
      (3)  Nõukogu 15. juuli 2008. aasta direktiiv 2008/71/EÜ sigade identifitseerimise ja registreerimise kohta (ELT L 213, 8.8.2008, lk 31).
   
      (4)  Komisjoni 11. märtsi 2014. aasta delegeeritud määrus (EL) nr 907/2014, millega täiendatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EL) nr 1306/2013 makse- ja muude asutuste finantsjuhtimise, raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmise, tagatiste ja euro kasutamise osas (ELT L 255, 28.8.2014, lk 18).
   
      (5)  Poola ametlik väljaanne (Dziennik Ustaw) 2015, nr 711.
   
      (6)  Komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsus 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL (ELT L 295, 11.10.2014, lk 63).
   
      (7)  Komisjoni 14. augusti 2017. aasta rakendusotsus (EL) 2017/1481, millega muudetakse rakendusotsuse 2014/709/EL (milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides) lisa (ELT L 211, 17.8.2017, lk 46).
   
      (8)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. mai 2014. aasta määrus (EL) nr 652/2014, millega nähakse ette sätted toiduahela, loomade tervise ja heaolu ning taimetervise ja taimse paljundusmaterjaliga seotud kulude haldamise kohta ning muudetakse nõukogu direktiive 98/56/EÜ, 2000/29/EÜ ja 2008/90/EÜ, Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruseid (EÜ) nr 178/2002, (EÜ) nr 882/2004 ja (EÜ) nr 396/2005, Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2009/128/EÜ ja Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrust (EÜ) nr 1107/2009 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 66/399/EMÜ, 76/894/EMÜ ja 2009/470/EÜ (ELT L 189, 27.6.2014, lk 1).
   
      (9)  Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrus (EL) nr 1306/2013 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise, haldamise ja seire kohta ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 352/78, (EÜ) nr 165/94, (EÜ) nr 2799/98, (EÜ) nr 814/2000, (EÜ) nr 1290/2005 ja (EÜ) nr 485/2008 (ELT L 347, 20.12.2013, lk 549).