CELEX: 31978R0688
Language: fi
Date: 1978-04-06 00:00:00
Title: KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 688/78 annettu 6 päivänä huhtikuuta 1978 tietyistä kolmansista maista peräisin olevien viinialan tuotteiden maahantuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 1393/76 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31978R0688

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 688/78 annettu 6 päivänä huhtikuuta 1978 tietyistä kolmansista maista peräisin olevien viinialan tuotteiden maahantuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 1393/76 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 093 , 07/04/1978 s. 0014 - 0016 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 9 s. 0187  Kreikank. erityispainos: Luku 03 Nide 20 s. 0184  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 9 s. 0187  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 13 s. 0273  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 13 s. 0273 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 688/78 annettu 6 päivänä huhtikuuta 1978 tietyistä kolmansista maista peräisin olevien viinialan tuotteiden maahantuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä annetun asetuksen (ETY) N:o 1393/76 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon yhteisessä maatalouspolitiikassa sovellettavista laskentayksikön arvosta ja valuuttakurssista annetun neuvoston asetuksen N:o 129(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2543/73(2), ja erityisesti sen 3 artiklan,ottaa huomioon tietyistä kolmansista maista peräisin olevien viinialan tuotteiden tuonnin soveltamista koskevista erityissäännöistä 29 päivänä syyskuuta 1975 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2506/75(3), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1166/76(4), ja erityisesti sen 5 artiklan 1 kohdan,sekä katsoo, ettätietyt massatavarana kolmansista maista tuotuja viinejä koskevat sovitut tariffietuisuudet, jos viitehintaa vapaasti rajalla noudatetaan,tietyistä kolmansista maista peräisin olevien viinialan tuotteiden maahantuonnin soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 17 päivänä kesäkuuta 1976 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1393/76(5), säädetään muun muassa tekijöistä, jotka on otettava huomioon tuotteen tarjoushinnan ja viitehinnan vapaasti rajalla tarpeellisen vertailun mahdollistamiseksi,viitehinnat vapaasti rajalla vahvistetaan laskentayksiköissä; maatalousalalla sovellettavasta valuuttakurssista 26 päivänä huhtikuuta 1977 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 878/77(6), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 179/78(7), 1 artiklan mukaisesti ne on muunnettava kansalliseksi valuutaksi edustavilla kursseilla,hinnat vapaasti rajalla johtuvat yhtäältä kansallisena valuuttana ilmaistusta hintatasosta, joilla ei kyseisten valuuttojen todellisen arvon vuoksi ole samaa taloudellista merkitystä ja jotka aiheuttavat usein vakaviakin yhteensopimattomuuksia; toisaalta väkeviin viineihin ei sovelleta minkäänlaista kyseisiä yhteensopimattomuuksia hyvittäviä tasoitusmaksuja,tämän vuoksi nykyistä viitehintojen vapaasti rajalla järjestelmää sovellettaessa kolmansista maista peräisin olevat tuotteet tulevat näitä hintoja noudattaessaan yhteisöön eri hinnoilla; tämä aiheuttaa kilpailun vääristymistä ja kyseisten kolmansista maista peräisin olevien viinien tuontiliikenteen ohjautumista haitallisesti, lukuun ottamatta kuitenkaan tiettyjä väkeviä viinejä, joita ei voida pitää kaupan näiden erityisen taloudellisen merkityksen vuoksi kuin kahdessa jäsenvaltiossa,kaikkein aiheellisimmalta ratkaisulta tähän ongelmaan tuntuisi sellaisen säännön käyttöönotto, jonka mukaan viitehinta vapaasti rajalla on muunnettava kansalliseksi valuutaksi valuutan todellista arvoa vastaavalla kurssilla,tätä tarkoitusta varten ei voida kuitenkaan ottaa huomioon valuuttamarkkinoilla päivittäin noteerattavia kursseja tämän järjestelmän mukanaan tuomien hallinnollisten vaikeuksien vuoksi; tästä syystä on tarpeen laatia vahvistamisjärjestelmä, joka mahdollistaa taloudellista todellisuutta vastaavan kurssin määrittämisen ja joka ei edellytä liian usein toistuvaa muuttamista,asetus (ETY) N:o 1393/76 on syytä täydentää samalla tavoin;raha-asiain komiteaa kuullaan, ja tilanteen kiireellisyyden vuoksi on syytä antaa asetuksen N:o 129 3 artiklan 2 kohdassa säädetyin edellytyksin ehdotetut toimenpiteet, javiinin hallintokomitea ei ole antanut lausuntoaan puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artikla Täydennetään asetus (ETY) N:o 1393/76 artiklalla seuraavasti:"1 a artikla1. Asetuksen (ETY) N:o 129 2 artiklasta poiketen, kun kyseessä ovat yhteisen tullitariffin 22 ryhmän 4 lisähuomautuksen c alakohdan mukaiset väkevät viinit, lukuun ottamatta kuitenkaan Kyprokselta peräisin olevia, tuotantomaassaan "Cyprus Sherry" -nimikkeisiä väkeviä viinejä, on viitehintojen vapaasti rajalla kansalliseksi valuutaksi muunnettaessa käytettävä kurssi 2 ja 3 kohdassa tarkoitettu erityiskurssi.2. Jos jäsenvaltioiden valuuttojen vaihteluväli on enintään 2,25 prosenttia, on erityiskurssi keskuskurssista laskettu muuntokurssi.3. Muiden kuin 2 kohdassa tarkoitettujen valuuttojen osalta erityiskurssia) vahvistetaan kunkin vuoden heinäkuun 1 päivänä ja joulukuun 16 päivänä voimaan tulevaksi;b) yhtä suuri kuin muuntokurssi suhteessa Euroopan laskentayksikköön, joka saadaan voimassa olevien tasausmaksuja laskettaessa käytettävästä keskikurssista, joka tulee voimaan:- kyseisen vuoden marraskuun 15 päivänä, kun kyseessä on 16 päivänä joulukuuta voimaan tuleva erityiskurssi.- kyseisen vuoden kesäkuun 1 päivänä, kun kyseessä on 1 päivänä heinäkuuta voimaan tuleva erityiskurssi;c) muutetaan, kun muuntokurssi suhteessa Euroopan laskentayksikköön 20 työpäivän aikana poikkeaa keskimäärin 10 prosenttia tai enemmän kyseiselle valuutalle aiemmin vahvistetusta erityiskurssista.4. Komissio vahvistaa 2 ja 3 kohdassa tarkoitetut muuntokurssit.Sovellettavat kurssit ovat tämän asetuksen liitteessä III."2 artikla 1. Asetuksen (ETY) N:o 1393/76 1 a artiklan soveltamiseksi ensimmäisen kerran korvataan mainitun artiklan 3 kohdassa olevat päivämäärät 1 päivänä heinäkuuta ja 1 päivänä kesäkuuta päivämäärillä 1 päivänä toukokuuta ja 1 päivänä huhtikuuta.2. Täydennetään asetus (ETY) N:o 1393/76 tämän asetuksen liitteellä.3 artikla Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 1978.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 6 päivänä huhtikuuta 1978.Komission puolestaFinn GUNDELACHVarapuheenjohtaja(1) EYVL N:o 106, 30.10.1962, s. 2553/62(2) EYVL N:o L 263, 19.9.1973, s. 1(3) EYVL N:o L 256, 2.10.1975, s. 2(4) EYVL N:o L 135, 24.5.1976, s. 41(5) EYVL N:o L 157, 18.6.1976, s. 20(6) EYVL N:o L 106, 29.4.1977, s. 27(7) EYVL N:o L 26, 31.1.1978, s. 13LIITE "LIITE IIIAsetuksen (ETY) N:o 1393/76 1 a artiklassa tarkoitettu erityiskurssi on:a) Belgian frangille ja Luxemburgin frangille:1 Belgian frangi / Luxemburgin frangi = 0,0205519 laskentayksikköä;b) Tanskan kruunulle:1 Tanskan kruunu: 0,116733 laskentayksikköä;c) Saksan markalle:1 Saksan markka: 0,316792 laskentayksikköä;d) Ranskan frangille:1 Ranskan frangi = 0,139414 laskentayksikköä;e) Irlannin punnalle ja Englannin punnalle:1 punta = 1,24895 laskentayksikköä;f) Italian liiralle:100 Italian liiraa = 0,0761147 laskentayksikköä;g) Hollannin guldenille:1 guldeni = 0,298056 laskentayksikköä."