CELEX: 62018CN0193
Language: es
Date: 2018-03-19 00:00:00
Title: Asunto C-193/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Alemania) el 19 de marzo de 2018 — Google LLC / Bundesrepublik Deutschland

201806010371917332018/C 211/171932018CJC21120180618ES01ESINFO_JUDICIAL20180319141521Asunto C-193/18: Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Alemania) el 19 de marzo de 2018 — Google LLC / Bundesrepublik Deutschland
 ---documentbreak--- C2112018ES1410120180319ES0017141152Petición de decisión prejudicial planteada por el Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen (Alemania) el 19 de marzo de 2018 — Google LLC / Bundesrepublik Deutschland
   (Asunto C-193/18)2018/C 211/17Lengua de procedimiento: alemán
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Recurrente: Google LLC
   
      Recurrida: Bundesrepublik Deutschland
   
      Cuestiones prejudiciales
   
   
            1)
         
         
            ¿Debe interpretarse la característica de «[servicio] que consiste, en su totalidad o principalmente, en el transporte de señales a través de redes de comunicaciones electrónicas» del artículo 2, letra c), de la Directiva marco 2002/21/CE (
                  1
               ) en el sentido de que también comprende o puede comprender servicios de correo electrónico basados en Internet que son puestos a disposición a través del Internet abierto y que por sí mismos no proporcionan acceso a Internet?
            
                     a)
                  
                  
                     ¿Debe interpretarse dicha característica en particular en el sentido de que la mera prestación de procesamiento técnico-informático, que realiza un proveedor de dicho servicio de correo electrónico por medio de sus servidores de correo electrónico, al asignar a las direcciones de correo electrónico las direcciones IP de las conexiones físicas implicadas y al insertar en (o, a la inversa, recibir de) el Internet abierto los mensajes de correo electrónico descompuestos en paquetes de datos en base a diferentes protocolos de la familia de protocolos de Internet, debe ser considerada un «transporte de señales» o solo constituye un «transporte de señales» la transmisión de dichos paquetes de datos por Internet, realizada por los proveedores de (acceso a) Internet?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ¿Debe interpretarse dicha característica en particular en el sentido de que la transmisión de los mensajes de correo electrónico descompuestos en paquetes de datos por el Internet abierto, realizada por los proveedores de (acceso a) Internet, puede ser atribuida al proveedor de tal servicio de correo electrónico, de modo que también éste, en ese sentido, presta un servicio consistente en el «transporte de señales»? En su caso, ¿en qué condiciones es posible dicha atribución?
                  
               
                     c)
                  
                  
                     Para el caso de que el proveedor de tal servicio de correo electrónico transporte él mismo señales o, en cualquier caso, se le pueda atribuir la prestación de transporte de señales de los proveedores de (acceso a) Internet: ¿Puede interpretarse dicha característica en particular en el sentido de que tal servicio de correo electrónico, con independencia de eventuales funciones añadidas del servicio, como las de editar, guardar y agrupar mensajes de correo electrónico o la gestión de datos de contacto y con independencia del esfuerzo técnico realizado por el proveedor para funciones concretas, también consiste «en su totalidad o principalmente», en el transporte de señales, pues, al realizar una consideración funcional desde la perspectiva de los usuarios, la función de comunicación del servicio ocupa un primer plano?
                  
               
      
            2)
         
         
            Para el caso de que la característica mencionada en la primera cuestión deba interpretarse en el sentido de que, en principio, no comprende los servicios de correo electrónico basados en Internet que son puestos a disposición a través del Internet abierto y que por sí mismos no proporcionan acceso a Internet: ¿Podría aun así concurrir excepcionalmente dicha característica, si el prestador de tal servicio opera al mismo tiempo sus propias redes de comunicaciones electrónicas conectadas con Internet que en cualquier caso también pueden ser utilizadas para los fines del servicio de correo electrónico? En su caso, ¿en qué condiciones sería esto posible?
         
      
            3)
         
         
            ¿Cómo debe interpretarse la característica «prestado por lo general a cambio de una remuneración» del artículo 2, letra c), de la Directiva marco 2002/21/CE?
            
                     a)
                  
                  
                     ¿Requiere esta característica, en particular, el pago de una tarifa por los usuarios o puede la remuneración consistir también en la realización de otra contraprestación de los usuarios que sea de interés económico para el prestador del servicio, como, por ejemplo, la aportación activa por parte de los usuarios de datos personales u otros datos o el registro de dichos datos por el prestador del servicio de otro modo durante la utilización del servicio?
                  
               
                     b)
                  
                  
                     ¿Requiere la característica, en particular, que la remuneración sea pagada necesariamente por quien se beneficia de la prestación del servicio o puede ser suficiente, entre otros, una financiación parcial o total del servicio por terceros, por ejemplo mediante la publicidad contratada en el sitio web del prestador del servicio?
                  
               
                     c)
                  
                  
                     ¿Se refiere, en particular, la expresión «por lo general» en este contexto a las circunstancias en que el prestador de un servicio concreto presta dicho servicio o a las circunstancias en que de forma general son prestados servicios idénticos o comparables?
                  
               
      (
         1
      )	Directiva 2002/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de marzo de 2002, relativa a un marco regulador común de las redes y los servicios de comunicaciones electrónicas (DO 2002, L 108, p. 33).