CELEX: 52007PC0395
Language: ro
Date: 2007-07-12
Title: Propunere de Decizie a Parlamentului european şi a Consiliului de stabilire a unui program de acţiune pentru ameliorarea calităţii învăţământului superior şi promovarea înţelegerii interculturale prin cooperare cu ţări terţe (Erasmus Mundus) (2009-2013) [SEC(2007) 949] [SEC(2007) 950]

Anunţ juridic important

|

52007PC0395

Propunere de Decizie a Parlamentului european şi a Consiliului de stabilire a unui program de acţiune pentru ameliorarea calităţii învăţământului superior şi promovarea înţelegerii interculturale prin cooperare cu ţări terţe (Erasmus Mundus) (2009-2013) [SEC(2007) 949] [SEC(2007) 950]  /* COM/2007/0395 final - COD 2007/0145 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 12.7.2007COM(2007) 395 final2007/0145 (COD)Propunere deDECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUIde stabilire a unui program de acţiune pentru ameliorarea calităţii învăţământului superior şi promovarea înţelegerii interculturale prin cooperare cu ţări terţe (Erasmus Mundus) (2009-2013)(prezentată de Comisie) [SEC(2007) 949][SEC(2007) 950]EXPUNERE DE MOTIVECONTEXT OF THE PROPOSAL |110 | Grounds for and objectives of the proposal Higher education is subject to growing internationalisation in response to the process of globalisation. The Community and its Member States should therefore seek to prepare its citizens for a global environment by including an international dimension in their higher education systems. The overall aim of the new Erasmus Mundus programme is to enhance the quality of European higher education, to promote dialogue between and understanding for different societies and cultures through co-operation among higher education institutions and people-to-people contacts, as well as to promote EU external policy objectives and contribute to the sustainable development of third countries in the field of higher education. In that sense this proposal represents a new approach and has a wider scope in terms of policy, objectives and types of activities than the current Erasmus Mundus programme. Higher education institutions (HEIs) are also arenas for inter-cultural dialogue and exchange. An education and mobility programme based on international links and exchanges of individuals can enhance the political, cultural, educational and economic ties between the European Union and third countries. The Commission has previously outlined its views on the issues which higher education systems and institutions need to address, notably in its Communication "Delivering on the Modernisation Agenda for Universities: education, research and innovation" (COM(2006) 208 final) of May 2006. As part of these efforts, HEIs see the need to establish international links with institutions located elsewhere in the world and to try to attract a large share of internationally mobile students and researchers to their institutions. What is more, Community action in this field has to take due account of the broader context of EU external policy and its cooperation with third countries, in line with the Commission Communication “Europe in the world - some practical proposals for greater coherence, effectiveness and visibility” (COM(2006) 278 final). HEIs and students from the whole world will be able to benefit from the new Erasmus Mundus programme. The current Erasmus Mundus programme comes to an end in 2008. According to Article 12 of the programme Decision, the Commission has to submit a communication on the continuation of the programme by 31 December 2007. |120 | General context The number of internationally mobile students seeking an education abroad continues to rise: 1.8 million in 2001, 2.5 million in 2004 and a projected 7.2 million in 2025, 70% of whom will be Asian. Recent data suggest that competition to attract the "brightest and the best" has become more intense and that some European countries have become major players in the field. In 2004, six countries hosted 67% of the world’s mobile students: the US (23%), the UK (12%), Germany (11%), France (10%), Australia (7%) and Japan (5%). Europe[1] hosted 44% of all international students (or 1.1 million students). International student enrolment rates between 1999 and 2004 grew by 109% for Japan, 81% for France, 45% for Germany, 42% for Australia, 29% for the UK and 17% for the US. However, Europe lags behind the US on certain crucial academic indicators. In terms of the number of new PhDs awarded annually, the figures for 2003 were 1 167 000 (EU-25) and 1 335 000 (US). The US and Japan are also ahead of Europe when it comes to the employment of researchers. The numbers of researchers per 1000 persons in the labour force in 2003 were 5.5 (EU-25), 9.1 (US) and 10.1 (Japan). While some European countries have started attracting large numbers of international students, Europe's status as a centre of excellence in learning is not always fully appreciated or understood by third-country universities, nor by students looking for a high-quality international education. Moreover, the vast majority of international students studying in Europe are concentrated in just a few European countries. A 2006 study on "Perceptions of European Higher Education in Third Countries" shows that students rank the US first in terms of innovation, dynamism and competition (both in higher education and society in general). This contrasts with the perception of a "traditional" Europe, lagging in terms of modernity, capacity for innovation and tolerance. Asian students, who make up the most important market segment, rank the US above Europe in all of the following academic and labour market-related categories: quality of laboratories, libraries and other facilities; quality of education; most prestigious universities; reputation of degrees; chances of getting a job and staying on after graduation; work opportunities during studies. Europe's cultural and linguistic diversity is also regarded as a challenge by many third-country students. From abroad, European higher education is seen as confusing and fragmented, comprising many different national systems and languages of tuition. The lack of coherent information about opportunities for studying in Europe reinforces this impression. At the same time, Europe is rated highly in terms of the quality of education on offer, even if the US scores better in this respect; Europe also comes out ahead of the US for culture, safety, and accessibility and affordability of education. The current Erasmus Mundus programme provides a response to the challenges of internationalisation faced by European higher education. Enhancing the attractiveness and visibility of European higher education worldwide and promoting mobility between Europe and third countries can contribute to the broader need to adapt education systems to the demands of the knowledge society and to the process of modernising higher education as addressed in the Commission's May 2006 Communication mentioned above. The present Erasmus Mundus programme has led European HEIs to start combining their individual strengths and educational diversity to try to attract the best internationally mobile students to world-class European programmes. Simultaneously, under its External Cooperation Window, Erasmus Mundus also tries to strengthen HEIs in certain regions of the world by providing a stimulus to their international co-operation capacity and by boosting mobility between Europe and these regions. The impact assessment found that discontinuing the programme (i.e. doing nothing) could have serious implications in terms of the quality of students and academics attracted to Europe from third countries, the accessibility and visibility of European higher education in the world, and the fostering of intercultural dialogue and understanding. |130 | Existing provisions in the area of the proposal The current Erasmus Mundus programme (2004-2008) was adopted by the European Parliament and the Council on 5 December 2003 (Decision No. 2317/2003/EC). Its External Cooperation Window is based on various Council regulations, the revised Cotonou Agreement and the Internal Agreement for the period 2008 to 2013, which are the funding instruments in the field of external co-operation with specific world regions. It is proposed that the second phase of the Erasmus Mundus programme (2009-2013) would continue the activities of the first Erasmus Mundus programme, incorporate its External Cooperation Window more directly, extend its scope to all levels of higher education, improve funding opportunities for European students and offer enhanced possibilities for co-operation with HEIs located in third countries. |140 | Consistency with the other policies and objectives of the Union Given the central role of higher education in social, cultural and economic policies, there are many connections between this programme proposal and other Community policies. Due account has therefore been taken of related Community programmes and objectives, such as the Lifelong Learning Programme, the Marie Curie programme, the initiative to create a European Institute of Technology, the Tempus programme, the Atlantis programme, the higher education agreement with Canada, as well as other external co-operation programmes such as Alßan, Alfa, Edulink or Asia-Link. There is continuity between the current and the future phase of Erasmus Mundus. The innovative and wider coverage gives the future Erasmus Mundus programme the architecture of a global programme linking internal and external EU policies. It reinforces EU policy coherence, visibility and presence abroad. Close cooperation with the Commission Delegations in third countries is essential for the success and the visibility of these programmes as well as for the visibility of the external EU policies, in general. The objectives of the future Erasmus Mundus programme appear to be consistent with and often highly complementary to those of existing initiatives in similar areas, creating strong synergies between the various programmes. Furthermore, the objectives of the proposed programme are consistent with the wider political aims of the Lisbon Strategy and the Bologna Process, as well as with recent Commission Communications in the field of higher education. As recent surveys amongst Erasmus Mundus students coming from third countries have shown that there continue to exist problems as regards the issuing of visas to third-country students, the Commission will monitor very closely the implementation of Council Directive (EC) No 114/2004 on the conditions of admission of third-country nationals for the purpose of studies, pupil exchange, unremunerated training or voluntary service. |CONSULTATION OF INTERESTED PARTIES AND IMPACT ASSESSMENT |Consultation of interested parties |211 | Consultation methods, main sectors targeted and general profile of respondents The Commission consulted the Erasmus Mundus programme participants and relevant stakeholders (HEIs, organisations active in the field of higher education, students, academics, Erasmus Mundus national information and contact points, national authorities) on the future of the programme by the following means: a seminar of European and third-country Erasmus Mundus students in June 2006; an informal reflection meeting of the Erasmus Mundus programme committee (national authorities) in November 2006; a conference on "attractiveness" bringing together a wide range of programme participants from Europe and third countries in November 2006; a conference of Erasmus Mundus Masters Courses (European HEIs) in December 2006; and a meeting of Erasmus Mundus national information and contact points in December 2006. |212 | Summary of responses and how they have been taken into account The feedback provided by the stakeholders was overwhelmingly positive. The main messages can be summarised as follows: continue high-quality integrated masters programmes and full-study scholarships for third-country students, thus keeping the programme focus on promoting excellence in higher education; provide grants for European students to participate in these programmes, thereby ensuring the credibility of such programmes; extend the programme to the third cycle (doctorate); establish collaborative partnerships with third-country HEIs. These responses have been taken into account in the drafting of the future Erasmus Mundus programme. |213 | An open consultation was conducted over the internet from 05/02/2007 to 09/03/2007. The Commission received 417 response(s). The results are available at http://ec.europa.eu/erasmus-mundus as of June 2007. |Collection and use of expertise |229 | There was no need for external expertise. |230 | Impact assessment The impact assessment report, based on expertise provided to the Commission by external consultants between January and April 2007, considered three options: Option 1: Continuing the Erasmus Mundus programme and the External Cooperation Window in their current form. This option would continue to promote internationalisation, excellence and the identity of European higher education as they are currently. The "core" programme would continue to focus on attracting the best international students and academics to world-class integrated masters programmes in Europe. The External Cooperation Window would remain outside the "core" programme. This would have the advantage of continuity and of maintaining the focus on a limited number of precisely defined activities. However, it would ignore lessons learned from the current programme and feedback received from stakeholders, as well as missing the opportunity of integrating two strongly-related activities into one coherent programme. Option 2: Modifying and extending the Erasmus Mundus programme. This option would widen the scope of the current Erasmus Mundus programme. World-class integrated masters programmes in Europe and scholarships for the best international students and academics would stay as one strand of the programme, but would be extended to incorporate the doctoral level and scholarships for European students. Another strand, the External Cooperation Window, widening the scope of the current programme to all other levels of higher education (bachelor, doctoral and post-doctoral) and to other forms of co-operation with third-country HEIs, including increased mobility flows between Europe and third countries, would be integrated into the programme. This would have the advantage of taking into account lessons learned and feedback received from stakeholders, as well as making Community action in the field of higher education relating to third countries more coherent and understandable. However, the programme would risk losing focus through the development of a programme that was too large and disparate. Option 3: Discontinuing the Erasmus Mundus programme. The issues of internationalisation, excellence and visibility of European higher education would no longer be addressed through a specific Community programme, but through national initiatives and other existing Community programmes or actions. This option would have hardly any advantages, as the impetus created by the current programme, and a key stimulus for co-operation between European and third-country HEIs, would be lost. The impact assessment report proposed that the future Erasmus Mundus programme be based on Option 2. |231 | The Commission carried out an impact assessment; the report on that assessment is accessible at http://ec.europa.eu/erasmus-mundus as of June 2007. |LEGAL ELEMENTS OF THE PROPOSAL |305 | Summary of the proposed action Action 1 (joint programmes including scholarships) provides support for high-quality joint master and doctoral programmes offered by a group of European and possibly third-country higher education institutions. It also provides full-study scholarships to the most talented European and third-country students to follow these joint programmes, and short-term scholarships to European and third-country academics of outstanding quality to carry out research or teaching assignments as part of the joint programmes. This Action will foster co-operation between higher education institutions and academic staff in Europe and third countries with a view to creating poles of excellence and providing highly trained human resources. Action 2 (partnerships with third-country higher education institutions including scholarships) provides support for broad co-operative partnerships between European and third-country higher education institutions as a basis for structural co-operation in order to facilitate transfer of know-how to third-country institutions and for short- or long-term exchange of students and academics at all levels of higher education with a view to developing human resources and the international co-operation capacity of higher education institutions in third countries in line with the EU external policy with the countries concerned. It is an external cooperation action benefiting all partners involved and avoiding brain drain. It is thus fully in line with EU external policy towards the partner countries concerned with the objective of promoting their sustainable development. Action 3 (enhancing the attractiveness of European higher education) provides support to transnational initiatives, studies, projects, events and other activities aiming at enhancing the attractiveness, accessibility, profile and visibility of European higher education in the world. |310 | Legal basis The Erasmus Mundus programme will be based on Article 149 of the Treaty. It will take the form of a Decision of the European Parliament and the Council, with reference to the various Council regulations which constitute the Community's financing instruments in the field of external co-operation with specific world regions. |320 | Subsidiarity principle The subsidiarity principle applies insofar as the proposal does not fall under the exclusive competence of the Community. |The objectives of the proposal cannot be sufficiently achieved by the Member States for the following reason(s). |321 | There are marked differences in the approach of European countries towards the stimulation of mobility from third-country students. Some EU Member States have established programmes for mobility, whereas others are less active in this area. The objectives of existing national programmes vary and are not fully consistent or integrated. Furthermore, national schemes do not contribute to strengthening the profile of a European higher education area that goes beyond the sum of its individual components. |323 | Individual initiatives by single HEIs or Member States, though highly beneficial in themselves and complementary to any Community action, would often remain at bilateral level and would not have the same Europe-wide effect as a European co-operation instrument. The visibility of European higher education in the global context would continue to be confined to a small number of Member States and the advantages of Europe as a whole as a study destination would remain unadvertised. |Community action will better achieve the objectives of the proposal for the following reason(s). |324 | The nature of the challenge that Europe is facing in this area means that co-ordinated action at European level is likely to be more effective than action at national, regional and local level, as it allows for identification of excellence, a pooling of resources in an international partnership, greater geographical coverage and mobility that encompasses more than one European country. The proposal stimulates European and international co-operation between HEIs, encourages international mobility of students and academics and tries to create a profile and brand image of European higher education in the world. By the very nature of the activities proposed, the Community is better placed to achieve these aims than Member States acting at national level. |325 | The key qualitative indicator for determining where greater co-operation at European level could improve the current situation is that Europe should become perceived as the most attractive study destination for internationally mobile students and researchers. |The proposal therefore complies with the subsidiarity principle. |Proportionality principle The proposal complies with the proportionality principle for the following reason(s). |331 | This proposal conforms to the principle of proportionality because it can be implemented within the higher education framework existing in the Member States. It encourages new approaches which - as the interim evaluation of the current programme has shown - are considered feasible by HEIs. |332 | The programme will use lump sums and unit costs as much as possible as the basis for calculating grant awards in order to minimise the administrative burden for beneficiaries. |Choice of instruments |342 | A Community action programme is the only possible legal instrument for stimulating co-operation in higher education. Article 149, on which the programme is based, would not allow for alternative instruments. |BUDGETARY IMPLICATION |401 | The overall budget for the entire programming period (2009-2013) for Action 1 and Action 3 (joint masters and doctoral programmes, including scholarships, and attractiveness projects) amounts to 493.69 million euros. Action 2 (co-operative partnerships with HEIs in specific third countries, including mobility) is funded through external co-operation instruments according to the rules and procedures provided by these instruments. The Commission will endeavour to devote for the entire programming period (2009-2013) a global indicative amount of up to 460 million euros for Action 2 of Erasmus Mundus II. The indicative contributions from the different external instruments and the European Development Fund are as follows: ENPI: 140 million euros DCI: 240 million euros ICI: 20 million euros IPA: 30 million euros 10th EDF: 30 million euros Detailed programming and yearly allocations for each envelop contributing to the global indicative amount of 460 million euros will be established at a later stage according to the rules and procedures of each instrument and the European Development Fund, but not later than 1st July 2008 for the period 2009-2010 and 1st July 2010 for the period 2011-2013. |ADDITIONAL INFORMATION |560 | European Economic Area The proposed act concerns an EEA matter and should therefore extend to the European Economic Area. |E-13665 |1.  2007/0145 (COD)Propunere deDECIZIE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ŞI A CONSILIULUIde stabilire a unui program de acţiune pentru ameliorarea calităţii învăţământului superior şi promovarea înţelegerii interculturale prin cooperare cu ţări terţe (Erasmus Mundus) (2009-2013)PARLAMENTUL EUROPEAN ŞI CONSILIUL UNIUNII EUROPENEavând în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, în special articolul 149, alineatul (4),având în vedere propunerea Comisiei[2],având în vedere avizul Comitetului Economic şi Social European[3]având în vedere avizul Comitetului Regiunilor[4]hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat,întrucât:(1) Decizia nr. 2317/2003/CE a Parlamentului European şi a Consiliului[5] de stabilire a unui program pentru ameliorarea calităţii învăţământului superior şi promovarea înţelegerii interculturale prin cooperare cu ţări terţe (Erasmus Mundus) (2004-2008).(2) Regulamentul (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului[6] stabileşte un Instrument pentru preaderare, Regulamentul (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului[7] stabileşte un Instrument european de vecinătate şi parteneriat, Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului[8] stabileşte un instrument de finanţare a cooperării pentru dezvoltare, Regulamentul (CE) nr. 1934/2006 al Consiliului[9] stabileşte un instrument financiar pentru cooperare cu ţările şi teritoriile industrializate şi cu alte ţări şi teritorii cu venituri ridicate, Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe şi Pacific pe de o parte şi Comunitatea Europeană, şi statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat prin Acordul de la Luxembourg din 25 iunie 2005 (Decizia 2005/599/CE a Consiliului)[10], şi Acordul intern de instituire a finanţării ajutoarelor comunitare în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2008-2013 în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE (Decizia nr. 1/2006 a Consiliului de Miniştri al ACP-CE, 2006/608/CE)[11], de reglementare a Fondului European de Dezvoltare.(3) Declaraţia de la Bologna, semnată la 19 iunie 1999, de către miniştrii educaţiei din 29 de ţări europene, a stabilit un proces interguvernamental menit să creeze, până în 2010, un „Spaţiu european al învăţământului superior”, un proces care este sprijinit activ la nivel comunitar. În cadrul reuniunii din 17-18 mai 2007 de la Londra, cei 45 de miniştri ai învăţământului superior din ţările participante la Procesul de la Bologna adoptă strategia „Spaţiul european al învăţământului superior în context mondial” şi, în acest context, sunt identificate ca priorităţi pentru anul 2009 informaţiile îmbunătăţite privind Spaţiul european al învăţământului superior cu alte regiuni ale lumii.(4) Reuniunea extraordinară a Consiliului European de la Lisabona din 23-24 martie 2000 stabileşte un obiectiv strategic şi anume ca Uniunea Europeană să devină cea mai competitivă şi dinamică economie bazată pe cunoaştere la nivel mondial, capabilă de creştere economică durabilă şi invită Consiliul pentru Educaţie să se angajeze într-un proces de reflecţie generală asupra viitoarelor obiective concrete ale sistemelor de învăţământ, axate pe preocupările şi priorităţile comune respectând în acelaşi timp diversitatea naţională. La 12 februarie 2001 Consiliul adoptă un raport privind viitoarele obiective concrete ale sistemelor de învăţământ şi formare. La 14 iunie 2002 s-a adoptat un program de lucru detaliat cu privire la monitorizarea acestor obiective, care necesită ajutor la nivel comunitar. Reuniunea Consiliului European de la Barcelona din 15-16 martie 2002 stabileşte ca obiectiv transformarea sistemului de educaţie şi formare profesională din Uniunea Europeană într-o referinţă calitativă mondială până în 2010.(5) Comunicările Comisiei „Mobilizarea capitalului intelectual al Europei”[12] şi „Reuşita proiectului de modernizare pentru universităţi”[13] , precum şi propunerea unui regulament de înfiinţare a Institutului European de Tehnologie[14] subliniază necesitatea instituţiilor europene de învăţământ superior de a trece peste problemele legate de divizarea lor şi necesitatea unirii forţelor pentru creşterea calităţii învăţământului şi cercetării ca şi a unei mai bune corespondenţe cu cerinţele în schimbare ale pieţei muncii. Consiliul European din iunie 2006 menţionează necesitatea pentru modernizarea învăţământului superior european.(6) Raportul interimar de evaluare a programului în vigoare Erasmus Mundus şi consultările publice deschise cu privire la viitorul programului subliniază relevanţa obiectivelor şi acţiunilor programului actual şi exprimă dorinţa de continuitate, cu anumite adaptări cum ar fi extinderea programului la nivel de doctorat, integrarea mai puternică în program a instituţiilor de învăţământ superior situate în ţări terţe şi a nevoilor lor şi atribuirea mai multor fonduri participanţilor europeni la program.(7) Îmbunătăţirea calităţii învăţământului superior european, promovarea înţelegerii între popoare precum şi contribuţia la dezvoltarea durabilă a ţărilor terţe în domeniul învăţământului superior evitând migraţia valorilor şi favorizând grupurile vulnerabile, sunt obiectivele fundamentale ale programului de cooperare pentru învăţământul superior ce vizează ţările terţe. Metodele cele mai eficiente în cadrul unui program de excelenţă pentru atingerea acestor obiective sunt reprezentate de programele de studii puternic integrate la nivel postuniversitar, parteneriatele de colaborare cu ţările terţe, bursele acordate celor mai talentaţi studenţi şi proiectele de creştere a atractivităţii învăţământului superior european la scară internaţională.(8) Este necesară intensificarea luptei împotriva excluderii sub toate formele sale, inclusiv rasismul şi xenofobia, şi intensificarea eforturilor comunitare în favoarea dialogului şi a înţelegerii între culturi la scară mondială, având în vedere dimensiunea socială a învăţământului superior, precum şi idealurile democratice şi respectarea drepturilor omului, dat fiind că mobilitatea favorizează schimburile cu noi medii culturale şi sociale şi facilitează înţelegerea acestora, garantând prin aceasta faptul că nici un grup de cetăţeni sau resortisanţi din ţări terţe nu este exclus sau dezavantajat, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.(9) Promovarea predării şi învăţării limbilor străine şi diversitatea lingvistică trebuie să constituie o prioritate a acţiunilor comunitare în domeniul învăţământului superior. Predarea şi învăţarea limbilor străine are o importanţă particulară în relaţia cu ţările terţe.(10) Comunicarea Comisiei „Europa în lume – câteva propuneri practice pentru o mai bună coerenţă, eficienţă şi vizibilitate”[15] abordează provocările externe cu care se confruntă Europa, inclusiv cum se pot utiliza mai coerent şi mai eficient politicile interne şi externe disponibile. În plus, în contextul comunicării Comisiei „Balcanii de Vest pe drumul către Uniunea Europeană: consolidarea stabilităţii şi creşterea prosperităţii”[16], Comisia a recomandat extinderea oportunităţilor de mobilitate ale cadrelor universitare şi studenţilor la toate nivelurile învăţământului superior din acea regiune.(11) În perioada 2004-2008, bursele naţionale de studii specifice finanţate prin instrumentele externe ale Comisiei completează bursele Erasmus Mundus în vederea extinderii numărului de studenţi beneficiari proveniţi din anumite ţări terţe cum ar fi: China, India, ţările din Balcanii de Vest sau ţările ACP, să studieze în Europa. Dat fiind experienţa pozitivă a acestei abordări, în viitor pot fi luate în considerare oportunităţi similare în conformitate cu priorităţile politice, regulile şi procedurile instrumentelor de cooperare externă respective.(12) În toate activităţile sale, Comunitatea trebuie să aibă ca scop eliminarea inegalităţilor şi promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din tratat.(13) Este necesar să se extindă accesul pentru persoanele care aparţin grupurilor defavorizate şi să se răspundă activ nevoilor specifice în materie de învăţare ale persoanelor cu handicap în punerea în aplicare a tuturor părţilor programului, inclusiv prin utilizarea unor subvenţii mai mari astfel încât să reflecte costurile suplimentare suportate de către persoanele cu handicap.(14) Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităţilor Europene astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 al Consiliului[17] precum şi Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 al Comisiei astfel cum a fost modificat prin Regulamentul nr. 478/2007 al Comisiei care stabileşte norme detaliate de punere în aplicare a Regulamentului 1605/2002 al Consiliului astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1995/2006 al Consiliului[18] care protejează interesele financiare ale Comunităţii, trebuie să fie aplicate, ţinând cont de principiile simplităţii şi consecvenţei la alegerea instrumentelor bugetare precum şi de proporţionalitatea necesară între valoarea resurselor şi greutăţile administrative legate de utilizarea acestora.(15) Întrucât obiectivele acţiunii preconizate nu pot fi îndeplinite în mod corespunzător de către statele membre, ca urmare în special a nevoii de a promova parteneriate multilaterale, mobilitate multilaterală şi schimburi de informaţii între Comunitate şi ţări terţe şi, în consecinţă, în raport cu natura acţiunilor şi măsurilor necesare, acestea pot fi îndeplinite mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarităţii enunţat la articolul 5 din tratat în conformitate cu principiul proporţionalităţii, enunţat de articolul menţionat, prezenta decizie nu depăşeşte limita necesară pentru atingerea respectivelor obiective;(16) Se impune adoptarea măsurilor necesare pentru punerea în aplicare a acţiunilor menţionate la articolul 4 alineatul (1) litera (a) şi articolul 4 alineatul (1) litera (c) din prezenta decizie în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului de stabilire a modalităţilor de exercitare a competenţelor de punere în aplicare conferite Comisiei[19] Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a acţiunilor prevăzute la articolul 4 alineatul (1) litera (b) a prezentei decizii trebuie adoptate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1085/2006 al Consiliului de stabilire a unui Instrument pentru preaderare, Regulamentul (CE) nr. 1638/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a unui Instrument european de vecinătate şi parteneriat, Regulamentul (CE) nr. 1905/2006 al Parlamentului European şi al Consiliului de stabilire a unui Instrument de finanţare a cooperării pentru dezvoltare, Regulamentul (CE) nr. 1934/2006 al Consiliului de stabilire a unui Instrument financiar pentru cooperare cu ţările şi teritoriile industrializate şi cu alte ţări şi teritorii cu venituri ridicate, Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, Caraibe şi Pacific pe de o parte şi Comunitatea Europeană, şi statele membre ale acesteia, pe de altă parte, semnat la Cotonou la 23 iunie 2000, astfel cum a fost modificat prin Acordul de la Luxembourg din 25 iunie 2005 (Decizia 2005/599/CE a Consiliului) şi Acordul său intern de instituire a finanţării ajutoarelor comunitare semnat de către reprezentanţii guvernelor statelor membre, reuniţi în cadrul Consiliului, în baza cadrului financiar multianual pentru perioada 2008-2013 în conformitate cu Acordul de parteneriat ACP-CE şi privind alocarea de asistenţă financiară pentru ţările şi teritoriile de peste mări cărora li se aplică dispoziţiile părţii a patra din Tratatul CE (Decizia nr. 1/2006 a Consiliului de Miniştri al ACP-CE, 2006/608/CE).DECID:Articolul 1Instituirea programului1. Prezenta decizie stabileşte un program - „Erasmus Mundus” (în continuare „programul”) - destinat îmbunătăţirii calităţii învăţământului superior şi promovării înţelegerii interculturale prin cooperare cu ţări terţe, ca şi pentru dezvoltarea ţărilor terţe în domeniul învăţământului superior.2. Programul se aplică pe perioada cuprinsă între 1 ianuarie 2009 şi 31 decembrie 2013. Cu toate acestea, măsuri preparatorii, inclusiv deciziile Comisiei în conformitate cu articolul 7, pot fi puse în aplicare de la data intrării în vigoare a prezentei decizii.3. Programul sprijină şi completează acţiunile angajate de şi în statele membre, prin respectarea deplină a responsabilităţii acestora pentru conţinutul învăţământului şi organizarea sistemelor de educaţie şi de formare, precum şi a diversităţii culturale şi lingvistice a acestora.4. Dezvoltarea resurselor umane în anumite ţări terţe, şi în special acţiunile din cadrul programului menţionate la articolul 4 alineatul (1) litera (b), trebuie puse în aplicare în conformitate cu Regulamentele (CE) nr. 1085/2006, 1638/2006, 1905/2006 şi 1934/2006 şi Deciziile (CE) nr. 599/2005 şi 608/2006.Articolul 2DefiniţiiÎn sensul prezentei decizii, se definesc următorii termeni:1. „instituţie de învăţământ superior” orice instituţie care, în conformitate cu legislaţia sau practica naţională, conferă calificări sau diplome de studii superioare, indiferent care ar fi denumirea acesteia;2. „student licenţiat” (student în primul ciclu) o persoană ce studiază în cadrul unei instituţii de învăţământ superior în vederea obţinerii unei diplome de învăţământ superior;3. „student masterand” (student în al doilea ciclu) o persoană care studiază în cadrul unei instituţii de învăţământ superior care a obţinut deja o diplomă de învăţământ superior;4. „doctorand” (candidat în al treilea ciclu) cercetător aflat în primii săi patru ani de experienţă (echivalent program cu normă întreagă), cu începere de la data obţinerii diplomei universitare care conferă acces la studiile de doctorat;5. „cercetător cu titlul de doctor” cercetător experimentat care se află în posesia unei diplome de doctorat sau care are o experienţă ce echivalează cu cel puţin patru ani program cu normă întreagă în cercetare, inclusiv perioada de formare în cercetare, după obţinerea diplomei care conferă acces la studiile de doctorat;6. „universitar” persoană cu o experienţă universitară şi/sau profesională excepţională care conferenţiază sau desfăşoară proiecte de cercetare;7. „profesori de învăţământ superior” persoane care, prin funcţiile lor participă direct la procesul educaţional al învăţământului superior;8. „ţări terţe” ţară care nu este un stat membru al Uniunii Europene şi care, în conformitate cu articolul 9, nu participă la program. „ţări terţe” făcând trimitere la o persoană fizică înseamnă o persoană care nu are cetăţenia sau reşedinţa în niciun stat membru sau în nicio ţară participantă la program, în conformitate cu articolul 9, şi care nu şi-a exercitat activitatea principală (studii, loc de muncă etc.) timp de mai mult de 12 luni în total în ultimii cinci ani într-un stat membru sau ţară participantă la program, în conformitate cu articolul 9. „ţări terţe” făcând referire la o instituţie înseamnă o instituţie care nu este localizată în nici un stat membru sau ţări participante la program, în conformitate cu articolul 9. Ţările participante la Programul învăţare pe tot parcursul vieţii[20] nu sunt considerate a fi ţări terţe pentru punerea în aplicare a acţiunilor programului menţionate la articolul 4 alineatul (1) litera (b);9. „ţări europene” ţări care sunt state membre ale Uniunii Europene sau care participă la program, în conformitate cu articolul 9. „european” referindu-se la o persoană fizică înseamnă o persoană care este cetăţean sau îşi are reşedinţa într-un stat membru sau ţările participante la program, în conformitate cu articolul 9, sau care şi-a exercitat activitatea principală (studii, loc de muncă etc.) timp de mai mult de 12 luni în total în ultimii cinci ani într-un stat membru sau ţară participantă la program, în conformitate cu articolul 9. „european” făcând referire la o instituţie înseamnă o instituţie care este localizată în oricare dintre statele membre sau ţări participante la program, în conformitate cu articolul 9;10. „cursuri de licenţă” (primul ciclu) programe de învăţământ superior cu o durată de cel puţin trei ani şi care conduc la o primă diplomă;11. „cursuri de masterat” (al doilea ciclu) programe de învăţământ superior efectuate după obţinerea unei prime diplome care confirmă studii cu o durată de cel puţin de trei ani şi care conduc la o a doua diplomă (masterat);12. „cursuri de doctorat” (al treilea ciclu) programe de învăţământ superior în domeniul cercetării efectuate după obţinerea unei diplome care confirmă studii cu o durată de cel puţin de patru ani şi care conduc la o diplomă de doctorat;13. „cursuri postdoctorat” cursuri de învăţământ superior sau de cercetare efectuate după obţinerea unei diplome care confirmă studii cu o durată de cel puţi opt ani;14. „mobilitate” acţiunea de deplasare fizică în altă ţară, în vederea efectuării de cursuri, acumulării unei experienţe profesionale, participării la unele activităţi de învăţare, predare sau cercetare sau la o activitate administrativă conexă, cu ajutorul, dacă este cazul, unei pregătiri în limba ţării gazdă;15. „diplome duble sau multiple” două sau mai multe diplome naţionale eliberate de două sau mai multe instituţii de învăţământ superior şi recunoscute oficial în ţările în care se află instituţiile de învăţământ superior;16. „diplome comune” diplomele eliberate de cel puţin două dintre instituţiile de învăţământ superior care să ofere un program integrat şi recunoscut oficial în ţările în care se află instituţiile care decernează diplomele;17. „întreprindere” toate întreprinderile care exercită o activitate economică în sectorul public sau privat, indiferent de capacitate, statut legal, sau sectorul său de activitate economică, inclusiv economia socială.Articolul 3Obiectivele programului1. Obiectivul general al programului este îmbunătăţirea calităţii învăţământului superior european şi promovarea dialogului şi înţelegerii între popoare şi culturi prin cooperarea cu ţările terţe, precum şi promovarea obiectivelor politicii externe a UE şi dezvoltarea durabilă a ţărilor terţe în domeniul învăţământului superior.2. Programul are ca obiective specifice:a) să favorizeze cooperarea structurată între instituţiile de învăţământ superior şi corpul profesoral în Europa şi ţările terţe în vederea creării de centre de excelenţă şi furnizarea de resurse umane foarte bine pregătite;b) să contribuie la îmbogăţirea reciprocă a societăţilor prin constituirea unui ansamblu de femei/bărbaţi bine calificaţi, cu o largă deschidere spirituală şi posedând o experienţă internaţională, prin intermediul promovării mobilităţii pentru cei mai talentaţi studenţi şi cadre didactice din ţările terţe în vederea dobândirii unei calificări şi/sau experienţe în Uniunea Europeană şi pentru cei mai talentaţi studenţi europeni şi cadre didactice în ţările terţe;c) să contribuie la dezvoltarea resurselor umane şi a capacităţii de cooperare internaţională a instituţiilor de învăţământ superior în ţările terţe prin intermediul fluxului crescut de mobilitate între Uniunea Europeană şi ţările terţe;d) să îmbunătăţească accesibilitatea şi să consolideze imaginea de marcă şi vizibilitatea învăţământului superior european în lume, ca şi interesul pentru cetăţenii din ţările terţe.3. Comisia se asigură, de asemenea, ca nici un grup de cetăţeni UE sau resortisanţi din ţări terţe să nu fie exclus sau defavorizat.Articolul 4Acţiuni legate de program1. Obiectivele programului, aşa cum sunt prevăzute la articolul 3, sunt puse în aplicare prin următoarele acţiuni:2.  Erasmus Mundus programe comune de masterat şi programe de doctorat de calitate universitară de calitate superioară, inclusiv sisteme de burse de studii;3.  parteneriat între instituţiile de învăţământ superior europene şi din ţări terţe ca bază pentru cooperarea structurală, schimb şi mobilitate la toate nivelurile învăţământului superior;4.  măsuri menite să crească atracţia Europei, ca destinaţie de studii.2. Aceste acţiuni sunt puse în aplicare prin procedurile descrise în anexă iar în ceea ce priveşte acţiunea programului menţionată la articolul 4 alineatul (1) litera (b), prin procedurile prevăzute în instrumentele legale menţionate la articolul 1 alineatul (4), şi prin următoarele tipuri de abordări, care, dacă este cazul, pot fi combinate:5.  sprijin pentru elaborarea programelor educative comune şi aplicarea reţelelor de cooperare care facilitează schimbul de experienţă şi de bune practici;6.  sprijin consolidat pentru mobilitatea persoanelor între Comunitate şi ţări terţe în domeniul învăţământului superior;7.  promovarea competenţelor lingvistice, de preferinţă oferindu-le studenţilor posibilitatea de a învăţa cel puţin două limbi vorbite în ţările în care se află instituţiile de învăţământ superior, şi promovarea înţelegerii diferitelor culturi;8.  sprijinirea proiectelor pilot care se bazează pe parteneriate transnaţionale cu dimensiune externă concepute pentru a stimula inovaţia şi calitatea învăţământului superior;9.  sprijinirea analizei şi monitorizării orientărilor şi evoluţiilor învăţământului superior într-o perspectivă internaţională.3. Programul oferă măsuri de sprijin tehnic inclusiv studii, reuniuni de experţi ca şi informarea şi publicaţiile direct legate de îndeplinirea obiectivelor programului.4. Acţiunile prevăzute în prezentul articol pot fi puse în aplicare prin intermediul cererilor de propuneri, licitaţiilor, sau direct de către Comisie.Articolul 5Acces la programÎn condiţiile şi potrivit modalităţilor de executare precizate în anexă şi luând în considerare definiţiile prevăzute la articolul 2, programul se adresează în mod special:a) instituţiilor de învăţământ superior;b) studenţilor din învăţământul superior, la toate nivelurile;c) cadrelor universitare sau specialiştilor care predau sau conduc proiecte de cercetare;d) personalului care participă direct la învăţământul superior;e) altor organisme publice şi private care îşi desfăşoară activitatea în domeniul învăţământului superior;f) întreprinderilor, camerelor de comerţ şi industrie;g) centrelor de cercetare.Articolul 6Sarcinile Comisiei şi statelor membre1. Comisia:10.  asigură punerea în aplicare efectivă şi eficientă a acţiunilor comunitare prevăzute de către program în conformitate cu anexa şi, în ceea ce priveşte acţiunea din cadrul programului menţionată la articolul 4 alineatul (1) litera (b), cu instrumentele legale menţionate la articolul 1 alineatul (4);11.  ia în considerare cooperările bilaterale stabilite de statele membre cu ţări terţe;12.  identifică sinergii şi, unde este cazul, întreprinde acţiuni comune cu alte programe şi acţiuni comunitare în domeniul învăţământului superior şi al cercetării.2. Statele membre:13.  adoptă măsurile necesare funcţionării eficiente a programului la nivelul statelor membre, prin asocierea tuturor părţilor interesate de învăţământul superior în conformitate cu practica naţională şi se străduiesc, în special, să adopte măsurile considerate eventual necesare pentru a înlătura obstacolele juridice şi administrative;14.  desemnează structurile corespunzătoare pentru o cooperare strânsă cu Comisia;15.  încurajează potenţialele sinergii cu celelalte programe comunitare şi eventualele iniţiative naţionale similare luate la nivelul statelor membre.3. Comisia, în cooperare cu statele membre:16.  asigură ca acţiunile sprijinite de program să facă obiectul unei informări, a unei publicităţi şi a unei monitorizări corespunzătoare;17.  asigură difuzarea rezultatelor acţiunilor întreprinse în cadrul programului.Articolul 7Dispoziţii de punere în aplicare1. Toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a acţiunilor menţionate la articolul 4 alineatul (1) litera (b) nu sunt reglementate de prezenta decizie şi urmează procedurile instrumentelor legale menţionate la articolul 1 alineatul (4).2. Se adoptă de către Comisie următoarele măsuri, necesare punerii în aplicare a altor acţiuni ale prezentei decizii, în conformitate cu procedura de gestionare prevăzută la articolul 8 alineatul (2):18.  planul de lucru anual, inclusiv priorităţile;19.  bugetul anual şi defalcarea fondurilor între diferitele acţiuni ale programului şi a sumelor estimative pentru burse;20.  orientările generale pentru punerea în aplicare a programului;21.  criteriile şi procedurile de selecţie, inclusiv compunerea şi regulile de procedură interne ale comitetului de selecţie;22.  modalităţile de monitorizare şi de evaluare a programului, precum şi modalităţile de difuzare şi de transfer ale rezultatelor.3. Se adoptă toate celelalte măsuri, necesare punerii în aplicare a prezentei decizii, cu excepţia deciziilor de selectare, în conformitate cu procedura de consultare prevăzută la articolul 8 alineatul (3).Articolul 8Procedura comitetului1. Comisia este asistată de un comitet.2. Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8.Perioada stabilită la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE este fixată la două luni.3. Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 şi 7 din Decizia 1999/468/CE, având în vedere dispoziţiile articolului 8.4. Comitetul îşi stabileşte regulamentul de procedură.Articolul 9Participarea la program a altor ţări la acelaşi nivel cu statele membreProgramul este deschis participării:a) Statelor AELS care sunt membre ale EEA, în conformitate cu condiţiile prevăzute în Acordul EEA;b) ţărilor candidate care au o strategie de preaderare, în conformitate cu principiile generale şi cu termenii şi condiţiile generale stabiliţi de acordurile-cadru încheiate cu aceste ţări pentru participarea la programele comunitare;c) ţărilor din Balcanii de Vest, în conformitate cu principiile generale şi cu termenii şi condiţiile generale stabiliţi de acordurile-cadru încheiate cu aceste ţări pentru participarea lor la programele comunitare;d) Confederaţiei Elveţiene cu condiţia ca un acord bilateral să fie încheiat cu statul respectiv, ca o prevedere a acestei participări.Articolul 10Chestiuni orizontaleLa punerea în aplicare a programului, se va ţine seama de faptul că acesta contribuie din plin la avansarea politicilor comunitare, în special prin:a) îmbunătăţirea bazei de cunoştinţe a economiei europene şi contribuţia la consolidarea competitivităţii Uniunii Europene la nivel mondial;b) promovarea conştientizării importanţei diversităţii culturale şi lingvistice în Europa precum şi necesitatea combaterii rasismului şi xenofobiei;c) prevederi pentru studenţii cu nevoi specifice, în special contribuind la favorizarea integrării lor în sistemul de învăţământ superior;d) promovarea egalităţii între bărbaţi şi femei şi contribuind la combaterea tuturor formelor de discriminare pe bază de sex, rasă, origine etnică, religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală.Articolul 11Coerenţă şi complementaritate cu alte politici1. Comisia asigură, în cooperare cu statele membre, coerenţa globală şi complementaritatea cu alte politici, instrumente şi acţiuni comunitare relevante, în special cu Programul de învăţare pe tot parcursul vieţii, cu al şaptelea program-cadru de cercetare, cu programele de cooperare externă în domeniul învăţământului superior şi cu Fondul european pentru integrarea resortisanţilor ţărilor terţe.2. Comisia informează regulat comitetul prevăzut la articolul 8 alineatul (1), asupra iniţiativelor comunitare luate în domeniile respective, asigură o legătură eficientă şi, dacă este cazul, acţiuni comune între program şi programele şi acţiunile în domeniul educaţiei realizate în cadrul cooperării Comunităţii cu ţări terţe, inclusiv acorduri bilaterale, şi organizaţiile internaţionale competente.Articolul 12Finanţarea23.  Cadrul financiar pentru punerea în aplicare a acţiunilor programului în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (a), articolul 4 alineatul (1) litera (c) şi articolul 4 alineatul (3) în conformitate cu anexa la prezenta decizie – Acţiunea 1, Acţiunea 3 şi măsurile relative de sprijin tehnic – în perioada menţionată la articolul 1 alineatul (2) este stabilită la 493.69 milioane EUR.24.  Cadrul financiar pentru punerea în aplicare a acţiunilor programului în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (b) şi articolul 4 alineatul (3) şi în conformitate cu anexa la prezenta decizie – Acţiunea 2 şi măsurile relative de sprijin tehnic – în perioada menţionată la articolul 1 alineatul (2) este stabilită în concordanţă cu regulile şi procedurile prevăzute în instrumentele de cooperare externă menţionate la articolul 1 alineatul (4).25.  Creditele anuale sunt autorizate de autoritatea bugetară, în limita perspectivelor financiare.Articolul 13Monitorizare şi evaluare1. Comisia asigură monitorizarea periodică a programului în cooperare cu statele membre. Rezultatele procesului de monitorizare şi evaluare ale programului şi ale programului anterior se utilizează la punerea în aplicare a programului. Monitorizarea cuprinde rapoartele prevăzute la alineatul (3) şi activităţi specifice.2. Programul face obiectul unei evaluări regulate realizate de Comisie cu privire la obiectivele prevăzute la articolul 3, la impactul programului în ansamblu şi la complementaritatea între acţiunile aplicate în cadrul programului şi cele care aparţin altor politici, instrumente şi acţiuni comunitare relevante.3. Comisia prezintă Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic şi Social European şi Comitetului Regiunilor:a) până la 31 martie 2012, un raport intermediar de evaluare a rezultatelor obţinute şi a aspectelor calitative şi cantitative ale punerii în aplicare a programului;b) până la 30 iunie 2012, o comunicare privind continuarea programului;c) până la 31 decembrie 2015, un raport de evaluare a posteriori.Articolul 14Dispoziţie tranzitorie1. Acţiunile care sunt iniţiate până la 31 decembrie 2008 inclusiv pe baza Deciziei 2317/2003/CE sunt administrate în conformitate cu prevederile prezentei decizii, cu singura excepţie a comitetului constituit de prezenta decizie care este înlocuit de către comitetul constituit în temeiul articolului 8 din prezenta decizie.2. Acţiunile care sunt iniţiate la 31 decembrie 2008 sau înainte de această dată pe baza procedurilor menţionate în instrumentele legale menţionate la articolul 1 alineatul (4) trebuie administrate în conformitate cu dispoziţiile acestor instrumente.Articolul 15Intrarea în vigoarePrezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles,Pentru Parlamentul European Pentru ConsiliuPreşedintele PreşedinteleANEXĂACŢIUNI COMUNITARE, PROCEDURI DE SLECŢIE ŞI DISPOZIŢII FINANCIAREACŢIUNEA 1: PROGRAME COMUNE ERASMUS MUNDUS INCLUSIV BURSEACŢIUNEA 2: PARTENERIATE ERASMUS MUNDUS CU INSTITUŢII DE ÎNVĂŢĂMÂNT SUPERIOR DIN ŢĂRI TERŢEACŢIUNEA 3: CREŞTEREA ATRACTIVITĂŢII ÎNVĂŢĂMÂNTULUI SUPERIOR EUROPEANMĂSURI DE ASISTENŢĂ TEHNICĂPROCEDURI DE SELECŢIEDISPOZIŢII FINANCIAREACŢIUNEA 1: PROGRAME COMUNE ERASMUS MUNDUS INCLUSIV BURSEA. MASTERATE ERASMUS MUNDUS1. Comunitatea va selecţiona programe de masterat de calitate academică de prim ordin care, în sensul programului, vor fi denumite „programe de masterat Erasmus Mundus”.2. În sensul programului, programele de masterat Erasmus Mundus:a) implică cel puţin trei instituţii de învăţământ superior din trei state europene diferite;b) pot implica instituţii de învăţământ superior din ţări terţe;c) trebuie să aplice un program de studiu care prevede o perioadă de studii în cel puţin două din cele trei instituţii prevăzute la litera (a). Suplimentar, dacă programele de masterat implică una sau mai multe instituţii din ţări terţe la litera (b), mobilitatea pentru studenţii europeni trebuie să implice de asemenea o perioadă de studii în una din aceste instituţii din ţările terţe;d) unde este cazul, trebuie să încurajeze plasamentele ca parte a programelor de studii;e) trebuie să dispună de mecanisme integrate pentru recunoaşterea perioadelor de studiu efectuate în instituţiile partenere, bazate pe sau compatibile cu sistemul european de credite transferabile;f) trebuie să se încheie cu acordarea, de către instituţiile participante, a diplomelor duble sau multiple comune, recunoscute sau acreditate de statele europene. Se va acorda prioritate diplomelor comune;g) trebuie să stabilească proceduri stricte de autoevaluare şi acceptă să fie evaluat de către experţi externi în vederea asigurării menţinerii programelor de masterat de calitate;h) Trebuie să rezerve un număr minim de locuri studenţilor din Europa şi din ţări terţe care au obţinut un ajutor financiar în cadrul programului şi să-i găzduiască;i) trebuie să stabilească condiţii transparente comune de admitere care iau în considerare, între altele, chestiuni legate de echitatea şi egalitatea între femei şi bărbaţi;j) trebuie să stabilească drepturi de înscriere comune indiferent de actualul loc de studii al studenţilor în cadrul programelor de masterat;k) trebuie să accepte să se conformeze regulilor care se aplică procedurii de selecţie a beneficiarilor (studenţi şi cadre universitare);l) trebuie să creeze structurile corespunzătoare pentru a facilita accesul şi primirea studenţilor din Europa şi din ţări terţe (servicii de informare, locuinţă, ajutoare în materie de vize etc.);m) fără a aduce atingere limbii de predare, prevăd practicarea a cel puţin două limbi europene vorbite în statele membre în care se află instituţiile care participă la programul de masterat Erasmus Mundus şi, dacă este cazul, pregătirea şi ajutorul lingvistic al studenţilor, în special prin cursuri organizate de instituţiile respective.3. Programele de masterat Erasmus Mundus vor fi selecţionate pe o perioadă de cinci ani, supusă unei proceduri de reînnoire anuală bazată pe un raport asupra progreselor înregistrate.4. Programele de masterat Erasmus Mundus selecţionate în cadrul programului Erasmus Mundus anterior vor continua în cadrul acestei acţiuni până la sfârşitul perioadei pentru care au fost selecţionate, supuse unor proceduri de reînnoire anuală bazate pe un raport asupra progreselor înregistrate.B. PROGRAMELE DE DOCTORAT ERASMUS MUNDUS1. Comunitatea va selecţiona programe de doctorat de calitate universitară de prim ordin care, în sensul programului, vor fi denumite „programe de doctorat Erasmus Mundus”.2. În sensul programului, programele de doctorat Erasmus Mundus:a) trebuie să implice cel puţin trei instituţii de învăţământ superior din trei state europene diferite şi alţi parteneri relevanţi pentru a asigura inovarea şi şansele de angajare;b) pot implica instituţii de învăţământ superior sau alţi parteneri relevanţi din ţări terţe;c) trebuie să pună în aplicare un program de doctorat care prevede o perioadă de studii şi de cercetare în cel puţin două din cele trei instituţii prevăzute la litera (a). Suplimentar, dacă programele de doctorat implică una sau mai multe instituţii din ţări terţe la litera (b), mobilitatea pentru studenţii europeni trebuie să implice de asemenea o perioadă de studii în una din aceste instituţii din ţările terţe;d) unde este cazul, trebuie să încurajeze plasamentele ca parte a programelor de doctorat;e) trebuie să dispună de mecanisme integrate pentru recunoaşterea perioadelor de studiu şi de cercetare efectuate în instituţiile partenere, bazate pe sau compatibile cu sistemul european de credite transferabile;f) trebuie să se încheie cu acordarea, de către instituţiile participante, a diplomelor duble sau multiple comune, recunoscute sau acreditate de statele europene. Se va acorda prioritate diplomelor comune;g) trebuie să stabilească proceduri stricte de autoevaluare şi acceptă să fie evaluat de către experţi externi în vederea asigurării menţinerii programelor de doctorat de calitate;h) trebuie să rezerve un număr minim de locuri candidaţilor la doctorat din Europa şi din ţări terţe care au obţinut un ajutor financiar în cadrul programului şi să-i găzduiască;i) trebuie să stabilească condiţii transparente comune de admitere care iau în considerare, între altele, chestiuni legate de echitatea şi egalitatea între femei şi bărbaţi;j) trebuie să stabilească drepturi de înscriere comune indiferent de actualul loc de studii şi de cercetare al candidaţilor la doctorat în cadrul programelor de doctorat;k) trebuie să accepte să respecte regulile care se aplică procedurii de selecţie a candidaţilor la doctorat;l) trebuie să creeze structurile corespunzătoare pentru a facilita accesul şi primirea candidaţilor la doctorat din Europa şi din ţări terţe (servicii de informare, locuinţă ajutoare în materie de vize etc.);m) trebuie să garanteze folosirea contractelor de muncă pentru candidaţii la doctorat care primesc o bursă, dacă este permis de legislaţia naţională;n) fără a aduce atingere limbii de predare, trebuie să prevadă practicarea a cel puţin două limbi europene vorbite în statele membre în care se află instituţiile care participă la programul de doctorat Erasmus Mundus şi, dacă este cazul, pregătirea şi ajutorul lingvistic al candidaţilor la doctorat, în special prin cursuri organizate de instituţiile respective.3. Programele de doctorat Erasmus Mundus vor fi selecţionate pe o perioadă de cinci ani, supuse unor proceduri de reînnoire anuală bazate pe un raport privind progresele înregistrate, această perioadă putând cuprinde un an de activităţi pregătitoare, înainte de recrutarea candidaţilor la doctorat.C. BURSE1. Comunitatea poate furniza burse de studii complete studenţilor la masterat şi candidaţilor din Europa la doctorat şi din ţările terţe precum şi burse de studiu pe termen scurt pentru cadrele universitare europene şi din ţările terţe.a) Comunitatea poate acorda burse de studii complete studenţilor la masterat şi candidaţilor la doctorat din ţările terţe care au fost autorizaţi, printr-o procedură concurenţială, să participe la programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus. Aceste burse se acordă pentru studii în instituţiile europene implicate în programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus.b) Comunitatea poate acorda burse de studii complete studenţilor la masterat şi candidaţilor la doctorat din Europa care au fost autorizaţi, printr-o procedură concurenţială, să participe la programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus. Aceste burse se acordă pentru studii în instituţiile europene implicate în programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus şi, dacă implică de asemenea una sau mai multe instituţii din ţările terţe, pentru studiu la una din acestea.c) Comunitatea poate acorda un ajutor financiar cadrelor didactice universitare din ţări terţe care vin, în cadrul programelor de masterat Erasmus Mundus, să predea şi să realizeze misiuni de cercetare şi lucrări ştiinţifice în instituţiile europene care participă la aceste programe de masterat.d) Comunitatea poate acorda burse de studiu pe termen scurt cadrelor didactice universitare din Europa care vin, în instituţiile din ţările terţe implicate în programele de masterat Erasmus Mundus, să predea şi să realizeze misiuni de cercetare şi lucrări ştiinţifice în instituţiile ţărilor terţe care participă la aceste programe de masterat.2. Bursele vor fi accesibile studenţilor la masterat din Europa şi din ţările terţe şi candidaţilor la doctorat precum şi cadrelor didactice universitare aşa cum sunt definiţi la articolul 2.3. Persoanele care au primit o bursă pentru programele de masterat Erasmus Mundus sunt de asemenea eligibile pentru primirea unei burse pentru programele de doctorat Erasmus Mundus.4. Comisia adoptă măsuri pentru ca nici o persoană să nu primească pentru acelaşi obiect un ajutor financiar în cadrul a mai mult de un program comunitar. În special, persoanele care au primit o bursă de studii Erasmus Mundus nu sunt eligibile pentru primirea unei burse Erasmus pentru acelaşi program de masterat sau de doctorat Erasmus Mundus în cadrul Programului de învăţare pe tot parcursul vieţii. Similar, persoanele care beneficiază de o bursă în cadrul Programului specific „Persoane” (Acţiunile Marie Curie) al celui de-al şaptelea program-cadrul de cercetare, dezvoltare tehnologică şi activităţi demonstrative[21], nu sunt eligibile pentru a primi o bursă Erasmus Mundus pentru aceeaşi perioadă de studii sau cercetare.ACŢIUNEA 2: PARTENERIATE ERASMUS MUNDUS CU INSTITUŢII DE ÎNVĂŢĂMÂNT SUPERIOR DIN ŢĂRI TERŢE INCLUSIV BURSE DE STUDII1. Comunitatea va selecţiona parteneriate de un nivel academic ridicat care, în sensul programului, vor fi denumite „parteneriate Erasmus Mundus”. Ele urmăresc şi sunt conforme cu obiectivele articolului 3.2. În sensul programului, parteneriatul Erasmus Mundus:a) implică cel puţin cinci instituţii de învăţământ superior din cel puţin trei state europene diferite şi un număr de instituţii de învăţământ superior din anumite ţări terţe neparticipante la Programul de învăţare pe tot parcursul vieţii, care urmează a fi definite în cererile de propuneri anuale;b) pune în aplicare un parteneriat drept bază pentru transferul de know-how;c) schimb de studenţi la toate nivelurile învăţământului superior (de la licenţă la nivel post-doctoral), cadre didactice universitare şi profesori de învăţământ superior pentru perioade variabile de mobilitate inclusiv posibilitatea de perioade de formare. Mobilitatea trebuie să ducă resortisanţii europeni în ţările terţe şi resortisanţii din ţările terţe în ţările europene. Programul va permite de asemenea găzduirea resortisanţilor ţărilor terţe care nu au legătură cu instituţiile din ţările terţe implicate în parteneriat, precum şi includerea dispoziţiilor specifice pentru grupurile vulnerabile, după caz, în contextul politic şi socio-economic al regiunilor/ţărilor respective;d) trebuie să dispună de mecanisme integrate pentru recunoaşterea perioadelor de studiu şi de cercetare efectuate în instituţiile partenere, bazate pe sau compatibile cu sistemul european de credite transferabile;e) foloseşte instrumente de mobilitate dezvoltate în cadrul programului Erasmus, precum recunoaşterea perioadelor de studii anterioare, contractul de studii şi raportul notelor;f) stabileşte condiţii transparente de acordare a burselor de mobilitate care iau în considerare, între altele, chestiuni legate de echitatea şi egalitatea între femei şi bărbaţi;g) acceptă să respecte regulile aplicabile procedurii de selecţie a beneficiarilor (studenţi, cadre didactice universitare şi profesori de învăţământ superior);h) creează structurile corespunzătoare pentru a facilita accesul şi primirea studenţilor din Europa şi din ţări terţe, cadre didactice universitare şi profesori de învăţământ superior (servicii de informare, locuinţă ajutoare în materie de vize etc.);i) fără a aduce atingere limbii de predare, prevede practicarea limbilor europene vorbite în ţările în care se află instituţiile care participă la parteneriatul Erasmus Mundus şi, dacă este cazul, pregătirea şi ajutorul pentru acordarea burselor de studii, în special prin cursuri organizate de instituţiile respective;j) pune în aplicare noi activităţi de parteneriat, cum ar fi diplomele duble, programe de studii comune, transferul celor mai bune practici etc.3. Comisia, după consultări cu autorităţile competente din ţările terţe vizate prin delegaţiile sale, va defini priorităţile naţionale şi regionale în funcţie de necesităţile ţării/ţărilor terţe respective vizate de parteneriate.4. Parteneriatele Erasmus Mundus vor fi selecţionate pe o perioadă de trei ani, supuse unei proceduri de reînnoire anuală bazată pe un raport asupra progreselor înregistrate.5. Bursele de studiu vor fi accesibile studenţilor europeni şi celor din ţările terţe şi cadrelor didactice universitare aşa cum sunt definite la articolul 2.6. În atribuirea burselor de studiu în cadrul acestei acţiuni, Comisia sprijină grupurile socio-economice dezavantajate şi populaţiile în situaţii vulnerabile.7. Comisia trebuie să adopte măsuri pentru ca nici o persoană să nu primească pentru acelaşi obiect un ajutor financiar în cadrul a mai mult de un program comunitar. În special, persoanele care au primit o bursă de studii Erasmus Mundus nu sunt eligibile pentru primirea unei burse Erasmus pentru aceeaşi perioadă de mobilitate în cadrul Programului de învăţare pe tot parcursul vieţii. Similar, persoanele care beneficiază de o bursă în cadrul Programului specific „Persoane” (Acţiunile Marie Curie) al celui de-al şaptelea program-cadru de cercetare, dezvoltare tehnologică şi activităţi demonstrative, nu sunt eligibile pentru a primi o bursă Erasmus Mundus pentru aceeaşi perioadă de studii sau cercetare.8. Parteneriatele selecţionate în cadrul Ferestrei de cooperare externă Erasmus Mundus (numele anterior al acestei acţiuni) vor continua în cadrul acestei acţiuni până la sfârşitul perioadei pentru care au fost selecţionate, supuse unor proceduri simplificate de reînnoire anuală bazate pe un raport asupra progreselor înregistrate.ACŢIUNEA 3: CREŞTEREA ATRACTIVITĂŢII ÎNVĂŢĂMÂNTULUI SUPERIOR EUROPEAN1. În cadrul acestei acţiuni, Comunitatea poate sprijini activităţi, în vederea ameliorării atractivităţii, profilului, imaginii şi vizibilităţii şi a accesibilităţii la învăţământul superior european. Activităţile contribuie la obiectivele programului şi se referă la dimensiunea internaţională a tuturor aspectelor învăţământului superior, cum ar fi promovarea, accesibilitatea, garantarea calităţii, recunoaşterea creditelor, recunoaşterea calificărilor europene în străinătate şi recunoaşterea reciprocă a calificărilor cu ţările terţe, elaborarea de programe, mobilitate, calitatea serviciilor etc. Activităţile pot include promovarea programelor şi rezultatelor sale.2. Instituţiile eligibile pot cuprinde organizaţii publice sau private implicate în domeniul învăţământului superior la nivel naţional sau internaţional. Activităţile se realizează în cadrul proiectelor care asociază organizaţii din cel puţin trei state europene diferite şi pot implica organizaţii din ţări terţe.3. Activităţile pot îmbrăca forme variate (conferinţe, seminarii, ateliere de lucru, elaborare de instrumente TIC etc.) şi se pot desfăşura oriunde în lume.4. Activităţile trebuie să vizeze stabilirea legăturilor între învăţământul superior şi cercetare şi învăţământul superior şi sectorul privat şi exploatează, în măsura posibilităţilor, sinergiile potenţiale.5. Comunitatea poate sprijini, dacă este cazul, structurile desemnate în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) litera (b) în eforturile lor de promovare a programului şi va disemina rezultatele sale pe plan naţional şi la nivel mondial.6. Comunitatea poate sprijini o asociaţie care reuneşte toţi studenţii (din ţări terţe şi europene) care au obţinut o diplomă prin programul de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus.MĂSURI DE SPRIJIN TEHNICPachetul financiar global al programului poate acoperi de asemenea cheltuielile legate de experţi, de o agenţie executivă, de organisme competente existente în statele membre şi, dacă este cazul, la alte forme de asistenţă tehnică şi administrativă, la care Comisia ar putea avea nevoie să recurgă în scopul punerii în aplicare a programului. Poate fi vorba, în particular, de studii, întâlniri, activităţi de informare, publicaţii, activităţi de monitorizare, activităţi de control şi audit, activităţi de evaluare, cheltuieli pentru reţele informatice pentru schimbul de informaţii şi orice alte cheltuieli direct necesare pentru punerea în aplicare a programului şi pentru atingerea obiectivelor sale.PROCEDURI DE SELECŢIEProcedurile de selecţie trebuie să respecte următoarele dispoziţii:a) selecţia propunerilor în baza acţiunii 1 se efectuează de Comisie asistată de un comitet de selecţie prezidat de o persoană pe care aceasta o alege, compus din personalităţi eminente ale lumii universitare şi reprezentative pentru diversitatea învăţământului superior în Uniunea Europeană. Comitetul de selecţie urmăreşte ca programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus să corespundă celor mai înalte norme de calitate academică. Comisia organizează o evaluare la nivel european a tuturor propunerilor eligibile de către experţi independenţi din mediul academic înainte de a înainta propunerile comisiei de selecţie. Fiecărui program de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus îi va fi alocat un anumit număr de burse care vor fi înmânate diferitelor persoane de către organismul de conducere al programelor de masterat şi de doctorat. Selecţionarea studenţilor la masterat, candidaţilor la doctorat şi cadrelor didactice universitare se va face de către instituţiile participante la programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus pe baza avizului Comisiei.b) Comisia va selecta propunerile în baza acţiunii 2 în conformitate cu regulile prevăzute de Regulamentele (CE) nr. 1085/2006, 1638/2006, 1905/2006 şi 1934/2006 şi Deciziile (CE) nr. 599/2005 şi 608/2006;c) Comisia va selecta propunerile în baza acţiunii 3;d) procedurile de selecţie pentru programele de masterat şi de doctorat Erasmus Mundus implică consultarea structurilor desemnate în conformitate cu articolul 6 alineatul (2) litera (b).DISPOZIŢII FINANCIARE1. Finanţări forfetare, baremuri pentru costuri unitare şi burseFinanţările forfetare şi/sau baremurile pentru costuri unitare, prevăzute în articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul nr. 2342/2002 al Comisiei pot f utilizate în cazul tuturor acţiunilor menţionate la articolul 4.Finanţările forfetare pot fi utilizate până la maximum 25000 EUR pentru fiecare partener în cadrul unui acord de subvenţionare. Acestea pot fi combinate până la maximum 100000 EUR şi/sau folosite în conexiune cu baremurile pentru costuri unitare.Comisia poate prevedea acordarea premiilor în raport cu activităţile desfăşurate în cadrul programului.2. Acorduri de parteneriatÎn timp ce acţiunile din cadrul programului beneficiază de subvenţii în virtutea unui acord-cadru de parteneriat în temeiul articolului 163 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002, astfel de parteneriate pot fi selecţionate şi finanţate pe o perioadă de cinci ani, supuse unei proceduri simplificate de reînnoire anuală.3. Instituţii sau organizaţii publice de învăţământ superiorConform dispoziţiilor statelor membre, toate instituţiile şi organizaţiile de învăţământ superior care au primit în ultimii doi ani din surse publice peste 50% din veniturile lor anuale sau care sunt controlate de către organisme publice sau reprezentanţii lor, sunt considerate de către Comisie ca având capacităţi financiare, profesionale şi administrative necesare, împreună cu stabilitatea financiară necesară pentru a desfăşura proiecte în cadrul programului; acestea nu vor avea obligaţia să prezinte documentaţie suplimentară pentru a demonstra acest lucru. Astfel de instituţii sau organizaţii pot fi scutite de cerinţele în materie de audit în temeiul articolului 173 alineatul (4) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002.4. Competenţele şi calificările profesionale ale solicitanţilorÎn conformitate cu articolul 176 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2342/2002 Comisia poate decide că anumite categorii de beneficiari au competenţele şi calificările profesionale necesare pentru finalizarea acţiunii sau programului de lucru propus.5. Dispoziţii antifraudăDeciziile luate de către Comisie în temeiul articolului 7, contractele şi acordurile care rezultă din ele, precum şi acordurile cu ţările terţe, prevăd îndeosebi monitorizarea şi controlul financiar de către Comisie (sau oricare reprezentant autorizat de aceasta), inclusiv din partea Oficiului european de luptă antifraudă (OLAF) şi pentru audit – în cazul în care este necesar prin controale la faţa locului – de către Curtea de Conturi.Beneficiarul unei burse se asigură că, dacă este cazul, documentele justificative aflate în posesia unor parteneri sau membri sunt puse la dispoziţia Comisiei.Comisia poate efectua un audit asupra modului în care s-a folosit bursa acordată şi care este efectuat fie direct de personalul acesteia, fie de un organism extern autorizat în locul acesteia. Aceste audituri pot fi realizate pe toată durata contractului precum şi pe o perioadă de cinci ani de la data încheierii proiectului. Atunci când este cazul, constatările auditului efectuat pot duce la adoptarea de către Comisie a unor decizii de recuperare.Personalul Comisiei şi personalul extern autorizat de Comisie trebuie să aibă acces, în special la birourile beneficiarilor şi la toate informaţiile, inclusiv informaţii în format electronic, necesare pentru efectuarea astfel de audituri.Curtea de Conturi şi OLAF beneficiază de aceleaşi drepturi, în special de acces, ca şi Comisia.Comisia poate, de asemenea, să efectueze controale la faţa locului şi inspecţii în cadrul programului în conformitate cu Regulamentul (Euratom, CE) nr. 2185/96 al Consiliului privind controalele şi inspecţiile la faţa locului efectuate de Comisie în scopul protejării intereselor financiare ale Comunităţilor Europene împotriva fraudei şi a altor abateri[22].În contextul acţiunilor comunitare finanţate prin prezenta decizie, noţiunea de neregulă prevăzută la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 2988/95 privind protejarea intereselor financiare ale Comunităţilor Europene[23] înseamnă încălcarea unei dispoziţii din legislaţia comunitară sau încălcarea unei obligaţii contractuale, printr-o acţiune sau omisiune din partea unui agent economic, care are sau ar putea avea ca efect, printr-o cheltuială nejustificată, prejudicierea bugetului general al Comunităţilor Europene sau a bugetelor administrate de acestea.LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTThe Action referred to in article 4(1)(b) as well as related technical support measures referred to in article 4(3) of this proposal are regulated by Regulations (EC) No 1085/2006, 1638/2006, 1905/2006 and 1934/2006 and Decisions (EC) No 599/2005 and 608/2006. They are thus not included in the lists, tables and figures given in this financial statement and will be additional to these figures. However, as the action referred to in article 4(1)(b) is an integral part of this programme, chapters 5, 6 and 7 of this financial statement do refer to it.1. NAME OF THE PROPOSALAction programme for the enhancement of quality in higher education and the promotion of intercultural understanding through co-operation with third countries (Erasmus Mundus)2. ABM / ABB FRAMEWORKPolicy Area: Education and cultureAssociated Activity: Lifelong learning, including multilingualism3. BUDGET LINES3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- BA lines) including headings15 02 02 05 (Erasmus Mundus), 15 01 04 14 (Erasmus Mundus administrative expenditure), 15 01 04 30 (partly Executive Agency)3.2. Duration of the action and of the financial impact2009-20133.3. Budgetary characteristicsBudget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |15 02 02 05 | Non-comp | Diff[24] | NO | YES | YES | No 1.a |15 01 04 14 | Non-comp | Non-diff[25] | NO | YES | YES | No 1.a |15 01 04 30 | Non-comp | Non-diff | NO | YES | YES | No 1.a |4. SUMMARY OF RESOURCES4.1. Financial Resources4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)EUR million (to 3 decimal places)Expenditure type | Section no. | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 and later | Total |Operational expenditure[26] |Commitment Appropriations (CA) | 8.1. | a | 90,25 | 92,52 | 94,1 | 95,86 | 98,54 | 471,27 |Payment Appropriations (PA) | b | 63,175 | 91,839 | 93,626 | 95,332 | 97,736 | 29,562 | 471,27 |Administrative expenditure within reference amount[27] |Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4. | c | 4,418 | 4,458 | 4,478 | 4,508 | 4,558 | 22,42 |TOTAL REFERENCE AMOUNT |Commitment Appropriations | a+c | 94,668 | 96,978 | 98,578 | 100,368 | 103,098 | 493,69 |Payment Appropriations | b+c | 67,593 | 96,297 | 98,104 | 99,84 | 102,294 | 29,562 | 493,69 |Administrative expenditure not included in reference amount[28] |Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5. | d | 0,936 | 0,936 | 0,981 | 0,981 | 0,981 | 0 | 4,815 |Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6. | e | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0 | 0,935 |Total indicative financial cost of intervention |TOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 95,791 | 98,101 | 99,746 | 101,536 | 104,266 | 0 | 499,44 |TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 68,716 | 97,42 | 99,272 | 101,008 | 103,462 | 29,562 | 499,44 |4.1.2. Compatibility with Financial ProgrammingX Proposal is compatible with existing financial programming.Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[29] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).4.1.3. Financial impact on RevenueX Proposal has no financial impact on revenueProposal has financial impact4.2. Human Resources FTE (including officials, temporary and external staff) – see detail under point 8.2.1.Annual requirements | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 |Total number of human resources | 33 | 34 | 36 | 37 | 38 |5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVES5.1. Needs to be met in the short or long termHigher education in the context of globalisationHigher education is subject to a phenomenon of growing internationalisation as a response to the process of globalisation. In developing its higher education systems, the Community and its Member States must therefore seek to prepare their citizens and their workforce for a global environment by including an international dimension in an appropriate and efficient way.The quest for excellence in higher education has recently become a strong leitmotiv in Community initiatives in the field. Joint programmes combining excellent departments across Europe and beyond will reinforce world-class excellence at European universities and reduce the attractiveness gap between Europe and other world regions.At the same time, the Community has a mission to contribute to the development of high-quality higher education in third countries to the mutual benefit of higher education institutions, students and academics in Europe and beyond. Higher education institutions in specific third countries need to increase their international cooperation capacity.But structural cooperation is not enough. European universities need to attract top talent , both students and academics. An increase in the number of highly talented international students boosts the ability of higher education, business and government to engage in research and development.However, also the stimulation of mass mobility of students to achieve high mobility rates between countries can serve to create incentives for higher education institutions to collaborate and undertake joint work in curriculum development and other areas, with potentially high gains for those who undertake this work.Europe’s status as a centre of excellence in learning is not always fully understood in third countries. Attractiveness is not only about excellence in absolute terms, but also about perception. A European higher education identity as a brand for excellence in teaching and research needs to be created. In more general terms, higher education can also help to promote the visibility of EU policies in third countries, including its external policies.Promoting inter-cultural ties and understandingFrom a political and cultural perspective, academic exchange can promote mutual understanding between peoples and counter the risk of widening the inter-cultural divide between European and other cultures. In hosting foreign students and researchers, higher education institutions help to bring individuals from different cultures into contact with each other and through their teaching can help to provide foreign students with a better understanding of the culture of the host country.5.2. Value-added of Community involvement and consistency of the proposal with other financial instruments and possible synergyThere is a clear European added value if action in the field of higher education cooperation with third countries is taken at European Union level. There are marked differences in the approach of European countries towards the stimulation of mobility from third-country students. Some EU Member States have established programmes for mobility, whereas others are less active in this area. The objectives of existing national programmes vary and are not fully consistent or integrated. National schemes, furthermore, do not contribute to strengthening the profile of a European higher education area that goes beyond the sum of its individual components. In this respect, an Erasmus Mundus programme – unlike national programmes - attracts students to study in more than one European country. An integrated European approach can thus bring substantial benefits.Given the central role of higher education in social, cultural and economic policies, there are many connections between this programme proposal and other Community policies. Due account has therefore been taken of related Community programmes and objectives.5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM frameworkThe overall aim and general objectives of the new Erasmus Mundus programme are described in Article 3 of the decision.The operational objectives of the proposal as outlined in the Annex to the decision are:-  to help develop high-quality joint master and doctoral programmes offered by a group of European and possibly third-country higher education institutions;-  to grant full-study scholarships to the most talented European and third-country students to follow these joint programmes as well as to grant short-term scholarships to European and third-country academics of outstanding quality to carry out research or teaching assignments as part of these joint programmes;-  to help develop broad co-operative partnerships between European and third-country higher education institutions as a basis for short- or long-term exchange of students and academics at all levels of higher education with a view to enhancing the international co-operation capacities of higher education institutions in third countries;-  to support transnational initiatives, analyses, studies, projects, events and other activities aimed at enhancing the attractiveness of European higher education in the world.The related indicators for each operational objective are listed in table 8.1 below.5.4. Method of Implementation (indicative)X Centralised ManagementX directly by the CommissionX indirectly by delegation to:X executive Agencies( bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulation( national public-sector bodies/bodies with a public-service mission( Shared or decentralised management( with Member States( with third countries( Joint management with international organisations (please specify)6. MONITORING AND EVALUATION6.1. Monitoring systemA monitoring system will be put in place to ensure the highest quality of outcome and the most efficient use of resources. Monitoring will run throughout the life of the programme. It will be based on feedback about the programme at institutional level, at faculty and staff level, and also at student level, including data review, and data collection through targeted surveys and interviews.6.2. Evaluation6.2.1. Ex-ante evaluationAn extended impact assessment integrating ex-ante evaluation requirements (including an interview programme with major stakeholders in the field of higher education cooperation with third countries) has been undertaken. Following a comparative assessment of available policy options, the preferred policy option was identified and its impact, risks and assumptions as well as cost-effectiveness were assessed. This proposal is fully consistent with the conclusions of the assessment.An open online consultation of stakeholders was part of the extended impact assessment. In total, 417 replies were received to the consultation. The main messages given by respondents were:-  The needs analysis and objectives of the current programme are still valid and consistent;-  The current actions of the programme should be continued with some modifications: include full-study scholarships for European students and extend the programme to the doctoral level;-  The funds are appropriately distributed between actions and beneficiaries; however, funds for joint programmes should be increased;-  The management structure of the current programme was found to be working well.The key messages coming out of the open consultation were taken on board in the current proposal.6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)The external interim evaluation of the current Erasmus Mundus programme came up with a series of recommendations for the future programme which have been taken into consideration for the development of this proposal. The key recommendations were:-  Extend the programme to the doctoral level;-  Include full-study scholarships for European students into the programme;-  Integrate third-country institutions into joint European programmes;-  Increase the role of National Structures in programme monitoring, including information and dissemination grants to such structures;-  Step up measures on quality assurance of selected projects;-  Maintain unit costs for scholarships and increase flat rates for joint programmes.6.2.3. Terms and frequency of future evaluationThree years after the start of the programme, an external interim evaluation will be undertaken of the results achieved and of the qualitative aspects of the implementation of the programme. Two years after the end of the programme, an external ex-post evaluation on the results and impacts of the programme will be submitted.7. ANTI-FRAUD MEASURESSee Article 5 of the financial provisions of the Annex to the decision.8. DETAILS OF RESOURCES8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial costA detailed breakdown of the financial costs for Action 1 and Action 3 is given below. An indicative breakdown of the financing of Action 2 is presented in the text of the Explanatory Memorandum - Part 4. Budgetary Implication. The detailed programming and the yearly allocations for each envelop contributing to the global indicative amount of 460 million euros[30] for Action 2 will be established at a later stage according to the rules and procedures of each instrument and the European Development Fund, but not later than 1st July 2008 for the period 2009-2010 and 1st July 2010 for the period 2011-2013.Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)(Headings of Objectives, actions and outputs should be provided) | Type of output | Av. cost | Year 2009 | Year 2010 | Year 2011 | Year 2012 | Year 2013 | TOTAL |Year 2009 | Year 2010 | Year 2011 | Year 2012 | Year 2013 |Officials or temporary staff[35] (15 01 01) | A*/AD | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 |B*, C*/AST | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |Staff financed[36] by art. 15 01 02 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 |Other staff[37] financed by art. 15 01 04 30 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |TOTAL | 33 | 34 | 36 | 37 | 38 |8.2.2. Description of tasks deriving from the action-  Programme Managers (A): responsible for programme implementation, monitoring and evaluation;-  Assistant Programme Managers (B): assistance to programme managers in their tasks;-  Finance and Contracts Assistants (B): responsible for management of grants and contracts;-  Information Officers (A/B): responsible for information, dissemination and exploitation of results;-  Administrative Assistants (C): administrative and secretarial support to A and B-level personnel.8.2.3. Sources of human resources (statutory)X Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extended( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year nX Posts to be requested in the next APS/PDB procedure( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)( Posts required for year n although not provided for in the APS/PDB exercise of the year in question8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (15 01 04 14 – Expenditure on administrative management)EUR million (to 3 decimal places)Budget line (number and heading) | Year 2009 | Year 2010 | Year 2011 | Year 2012 | Year 2013 | TOTAL |Other technical and administrative assistance |- intra muros |- extra muros | 1,079 | 1,035 | 0,996 | 0,961 | 0,912 | 4,983 |Total Technical and administrative assistance | 4,418 | 4,458 | 4,478 | 4,508 | 4,558 | 22,42 |8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amountEUR million (to 3 decimal places)Type of human resources | Year 2009 | Year 2010 | Year 2011 | Year 2012 | Year 2013 | TOTAL |Officials and temporary staff (15 01 01) | 0,936 | 0,936 | 0,936 | 0,936 | 0,936 | 4,68 |Staff financed by Art 15 01 02 (END, contract staff, etc.) (specify budget line) | 0 | 0 | 0,045 | 0,045 | 0,045 | 0,135 |Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0,936 | 0,936 | 0,981 | 0,981 | 0,981 | 4,815 |Calculation– Officials and Temporary agents |0,117 per year and person |Calculation– Staff financed under art. 15 01 02 |0,045 per year and DNE (detached national expert) |8.2.6. Other administrative expenditure not included in reference amountEUR million (to 3 decimal places) |Year 2009 | Year 2010 | Year 2011 | Year 2012 | Year 2013 | TOTAL |15 01 02 11 01 – Missions | 0,025 | 0,025 | 0,025 | 0,025 | 0,025 | 0,125 |15 01 02 11 02 – Meetings & Conferences | 0,116 | 0,116 | 0,116 | 0,116 | 0,116 | 0,58 |15 01 02 11 03 – Committees (management and advisory) | 0,046 | 0,046 | 0,046 | 0,046 | 0,046 | 0,23 |15 01 02 11 04 – Studies & consultations | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |15 01 02 11 05 - Information systems | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |2 Total Other Management Expenditure (15 01 02 11) | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,935 |3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Total Administrative Expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,187 | 0,935 |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amount |Missions: 30 missions of up to 2 days at €650 + 5 missions of 1 week at €1,000 (per year) Meetings: €1,160 per participant (€860 travel + €150 per diem * 2 days) * 100 participants (per year) Committees: €860 per participant * 54 participants (per year) |The needs for human and administrative resources shall be covered with the allocation granted to the managing DG in the framework of the annual allocation procedure.[1] Statistics refer to the 27 EU Member States, Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland and Turkey.[2] JO C , , p.[3] JO C , , p.[4] JO C , , p.[5] JO L 345, 31.12.2003, p.1[6] JO L 210, 31.7.2006, p.82[7] JO L 310, 9.11.2006, p. 1[8] JO L 378, 27.12.2006, p.41[9] JO L 405, 30.12.2006, p.41[10] JO L 209, 11.8.2005, p.26[11] JO L 247, 9.9.2006, p.22[12] COM (2005), 152 final[13] COM (2006), 208 final[14] COM(2006), 604/final/2[15] COM (2006), 278 final[16] COM (2006), 27 final[17] JO L 390, 30.12.2006, p. 1[18] JO L 111, 28. 4.2007, p. 13[19] JO L 184, 17.7.1999, p.23[20] JO L 327, 24.11.2006, p.45[21] JO L 54, 22.2.2007, p.91[22] JO L 292, 15.11.1996, p.2[23] JO L 312, 23.12.1995, p.1[24] Differentiated appropriations[25] Non-differentiated appropriations[26] Expenditure that does not fall under Chapter 15 01 of the Title 15 concerned.[27] Expenditure within article 15 01 04 of Title 15.[28] Expenditure within chapter 15 01 other than articles 15 01 04 or 15 01 05.[29] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.[30] The indicative contributions from the different external instruments and the European Development Fund are as follows: ENPI: 140 million euros, DCI: 240 million euros, ICI: 20 million euros, IPA: 30 million euros, 10th EDF: 30 million euros.[31] Average amount. The actual scholarship depends on the length of the masters course (between one and two years). Reference amount: EUR 24,000 per year. This amount takes into account a yearly inflation of 2%.[32] Average amount. The actual scholarship depends on the length of the masters course (between on and two years). Reference amounts: EUR 11,000 per year if mobility also to third country; EUR 9,000 per year if only inter-European mobility. These amounts take into account a yearly inflation of 2%.[33] Average amount for three-year scholarship. Reference amounts: EUR 123,000 for employment contract (very unlikely option); EUR 78,000 for stipend (most likely option). These amounts take into account a yearly inflation of 2%.[34] Average amount for three-year scholarship. Reference amounts: EUR 100,000 for employment contract (most likely option); EUR 60,000 for stipend (unlikely option). These amounts take into account a yearly inflation of 2%.[35] Cost of which is NOT covered by the reference amount[36] Cost of which is NOT covered by the reference amount[37] Cost of which is included within the reference amount. This personnel is assigned to the Executive Agency.