CELEX: 51977PC0299
Language: it
Date: 1977-06-23
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO che fissa alcune misure temporanee di conservazione e di gestione delle risorse ittiche, applicabili alle navi battenti bandiera spagnola, finlandese e portoghese (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 299
Vol. 1977/0102
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---         COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                           COM(77)299 def.
                                                           Bruxelles . 23 giugno 1977«
                                     Proposta di
                           REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO
             - che fissa alcune misure temporanee di conservazione e di
               gestione delle risorse ittiche , applicabili alle navi
               battenti bandiera spagnola , finlandese e portoghese
                      (presentata dalla Commissione al Consiglio)
COM ( 77) 299
 ---pagebreak---                            REGOLAMENTO (CEE) N° /77
                                del
       che fissa alcune misure temporanee di conservazione e di
      gestione delle risorse ittiche , applicabili alle navi
      "battenti bandiera spagnola , finlandese e portoghese
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,
visto l'atto d' adesione (l ),
Arista la proposta della Commissione ,
considerando che il Consiglio ha adottato , in data 3 novembre 1976 , una
serie di risoluzioni riguardanti taluni aspetti esterni ed interni della
politica comune in materia di pesca}
considerando che , con regolamento (CEE ) N° 373/77 ( 2), il Consiglio ha
fissato , per il periodo compreso fra il 1° gennaio ed il 31 marzo 1977 »
alcune misure interinali di conservazione e di gestione delle risorse
ittiche , applicabili alle navi battenti bandiera di taluni paesi terzi ;
considerando che , con regolamento (CEE) N° 746/77 del 5 aprile 1977 ( 3 ),
il Consiglio ha prorogato l' applicazione di talune disposizioni del
citato regolamento (CEE) N° 373/77 »
considerando che i suddetti regolamenti sono stati adottati per fissare
misure temporanee in attesa dell' esito dei negoziati fra la Comunità e
i paesi sopra citati per la conclusione di accordi-quadro sulla pesca ;
considerando che tali negoziati sono ancora in corso , e che è pertanto
necessario stabilire misure temporanee valide per un ulteriore periodo
di tre mesi ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                 • •/• • •
 1 ) GU N° L 73 del 27.3.1972 , pag. 14
a32)) GUGU N"N° LL 9053 dell
                        del 25.2.1977 , pag.
                             '8.4.1977, pag.
                                             1
                                             8
 ---pagebreak---                               Articolo 1
      Neil • allegato 1 sono fissate le sole catture che la Spagna, la
Finlandia e il Portogallo sono autorizzati ad effettuare fra il 1° luglio
1977 ed il 30 settembre 1977 nelle zone di pesca degli Stati membri ,
estendentisi fino a 200 miglia marine al largo delle coste del Mare del
Nord e dell 'Atlantico e soggette alla regolamentazione comunitaria della
pesca, nonché le zone dove tali catture possono aver luogo »                  j
                                                                             /
                              Articolo 2
      1 ) L' esercizio di attività di pesca da parte delle navi dei paesi
terzi menzionati all' articolo 1 nelle zone di pesca indicate in detto
articolo è subordinato alla concessione di una licenza rilasciata dalla
Commissione per conto della Comunità.
      2 ) Ogni licenza è valida per una sola nave , per un periodo che non
potrà estendersi oltre il 30 settembre 1977 e per la cattura delle specie
indicate nella licenza , nei limiti quantitativi e geografici precisati
all' articolo 1 *
                              Articolo 3
1•    Le domande di licenza vengono presentate alla Commissione dalle autorità
dei paesi terzi menzionati all' articolo 1 »
2,    Unitamente alle domande di licenza , vengono fornite tutte le indicazioni
elencate nell' allegato 2•
                              Articolo 4
      Oli Stati membri prendono le misure necessarie onde garantire , per quanto
possibile , l' applicazione degli articoli 1 e 2 per ciò che riguarda le acque
marittime soggette alla loro giurisdizione , incluse segnatamente le visite
regolari delle navi dei paesi terzi . A tale proposito , gli Stati membri e la
Commissione si comunicano reciprocamente le informazioni necessarie per il
rispetto del presente regolamento , soprattutto quelle ottenute in seguito a
controllo del volume delle catture effettuate dalle navi dei paesi terzi
interessati .
                              Articolo 5
      Le modalità di applicazione del presente regolamento sono stabilite
in conformità della procedura di cui all' articolo 32 del regolamento (CES)
N° IOO/76 del 19 gennaio 1976 »
                              Articolo 6
      Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee .    Esso si
applica fino al 30 settembre 1977 »
      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e
direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri *
Fatto a Bruxelles , il      giugno 1977                     Per il Consiglio
                                                             Il  presidente
 ---pagebreak---                                          ALLEGATO I
                  /
          Quantitativi di pesce , suddivisi per specie e luoghi di pesca,
                  che possono essere catturati da taluni paesi terzi
Le zone considerate sono quelle definite dal Consiglio internazionale per
l' esplorazione del mare (CIBl) o definite nell' allegato della convenzione
che istituisce la Commissione internazionale per la pesca nell 'Atlantico
Nord-occidentale (ICNAP), purché situate nelle zone di pesca degli Stati
membri che si estendono fino a 200 miglia marine , che sono situate al lar­
go delle coste del Mare del Nord e dell 'Atlantico e che formano oggetto
della regolamentazione comunitaria della pesca*
                                          Zona
                                                                         Quantità
      Specie                                                          ( tonnellate )
                        SPAGNA
Naselli                 VI , VII , Vili                                 3 200
Sugarelli               VI A, purché situata ad ovest della linea
                        definita nella nota in calce (l ), e VI B         170
Sugarelli               VII C , VII K, VII J, purché situata a sud
                        di 50° 30' di latitudine nord, e VII H          5 720
Sugarelli               Vili , purché situata ad ovest della linea
                        definita nella nota in calce ( 2)               4 110
Tutte le specie
eccettuati i cu-
pleiformi e gli
invertebrati            Vili                                          20 000
                        FINLANDIA
Aringhe                 IV                                              (p.m. )
                        PORTOGALLO
Merluzzi bianchi        1 ( ICNAF)                                        375
 (l ) Linea che parte da 6° di longitudine ovest e 60® di latitudine nord, in
      direzione sud fino a
        6° W 58° 30 * N in direzione ovest fino a
      10° W 58° 30 * N in direzione sud fino a
      10° W 56° 30' N in direzione ovest fino a
      12° W 56° 30' N e che si prolunga in direzione Sud fino a
      12° W 54° 30' N
 ( 2) Linea  . che parte . da 8° di longitudine ovest e 48® di latitudine nord,' in
      direzione sua fino a
      8 W 47° N in direzione est fino a
      6°  W 47°   N in direzione sud    fino a
      6°  W 46°   30' N in direzione    est fino a
      5°  W 46®   30' N in direzione    sud fino a
      5°  W 46°   N in direzione est    fino a
      4° W 46° N in direzione sud fino a
      40 w 450 jj      direzione est fino a
       2° W 45° N e che si prolunga in direzione sud.
 ---pagebreak---                              ALLEGATO ji
Informazioni che i paesi terzi devono fornire t
a) nome délia nave
b) numero d' immatricolazione , numeri e lettere esterni d' identifioazione
c) codice di chiamata e frequenza radio
d) porto d' immatricolazione
e) nome ed indirizzo del proprietario o del noleggiatore
f) nome ed indirizzo dei mandatari nominati e stabiliti nello 3tato membro
   in questione , autorizzati a farsi notificare qualsiasi aziona giudiziaria
   intentata da detto Stato membro ed a darvi seguito
g) nome ed indirizzo del capitano
h) stazza lorda e lunghezza fuori tutto
i) potenza del motore
j) capacità delle stive
k) tipo e numero degli 'attrezzi di pesoa a bordo
l) impianti di trasformazione a bordo
m) attrezzatura di navigazione a bordo
n) metodo di pesca previsto
o) zona di pesca prevista
p) speci di pesci che si prevede di pesoare                                  •
q) periodo per oui è chiesta la lioenza