CELEX: 62011CO0582(01)
Language: lt
Date: 2013-11-14 00:00:00
Title: 2013 m. lapkričio 14 d. Teisingumo Teismo (aštuntoji kolegija) nutartis.#Schwaaner Fischwaren GmbH prieš Rügen Fisch AG.#Bylinėjimosi išlaidų nustatymas.#Byla C-582/11 P-DEP.

TEISINGUMO TEISMO (aštuntoji kolegija) NUTARTIS
      2013 m. lapkričio 14 d. (
            *1
         )
      „Bylinėjimosi išlaidų nustatymas“
      Byloje C‑582/11 P‑DEP
      dėl pagal Procedūros reglamento 145 straipsnį 2013 m. birželio 7 d. pateikto prašymo nustatyti atlygintinas bylinėjimosi išlaidas
      
         Schwaaner Fischwaren GmbH, įsteigta Švane (Vokietija), atstovaujama Rechtsanwältin A. Jaeger‑Lenz,
      ieškovė,
      prieš
      
         Rügen Fisch AG, įsteigtą Zasnice (Vokietija), atstovaujamą Rechtsanwalt M. Geitz,
      atsakovę,
      TEISINGUMO TEISMAS (aštuntoji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. G. Fernlund, teisėjai A. Ó Caoimh ir C. Toader (pranešėja),
      generalinis advokatas Y. Bot,
      kancleris A. Calot Escobar,
      susipažinęs su generalinio advokato nuomone,
      priima šią
      
         Nutartį
      
      
               1
            
            
               Šioje byloje siekiama nustatyti bylinėjimosi išlaidas, patirtas Schwaaner Fischwaren GmbH (toliau – Schwaaner Fischwaren) byloje Rügen Fisch prieš VRDT (C‑582/11 P).
            
         
         Apeliacinis skundas
      
      
               2
            
            
               2011 m. lapkričio 22 d. pagal Europos Sąjungos Teisingumo Teismo procedūros reglamento 56 straipsnį pareikštu apeliaciniu skundu Rügen Fisch AG (toliau – Rügen Fisch) prašė panaikinti 2011 m. rugsėjo 21 d. Europos Sąjungos Bendrojo Teismo sprendimą Rügen Fisch prieš VRDT – Schwaaner Fischwaren (SCOMBER MIX) (T‑201/09, toliau skundžiamas sprendimas), pirma, atmesti ieškinį, kuriuo ji prašė panaikinti 2009 m. kovo 20 d. Vidaus rinkos derinimo tarnybos (prekių ženklams ir pramoniniam dizainui) ketvirtosios apeliacinės tarybos sprendimą (byla R 230/2007‑4; toliau – ginčijamas sprendimas), kuriuo patenkintas prašymas pripažinti Bendrijos prekių ženklo SCOMBER MIX registraciją iš dalies negaliojančia, ir, antra, priteisti iš jos bylinėjimosi išlaidas.
            
         
               3
            
            
               2012 m. liepos 10 d. Nutartimi Rügen Fisch prieš VRDT (C‑582/11 P) Teisingumo Teismas atmetė šį apeliacinį skundą kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą. Be to, Teisingumo Teismas nurodė Rügen Fisch padengti VRDT ir Schwaaner Fischwaren patirtas bylinėjimosi išlaidas.
            
         
               4
            
            
               Kadangi Schwaaner Fischwaren ir Rügen Fisch nesusitarė dėl su minėtu apeliaciniu procesu susijusių atlygintinų išlaidų dydžio, Schwaaner Fischwaren pateikė šį prašymą.
            
         
         Šalių argumentai
      
      
               5
            
            
               
                  Schwaaner Fischwaren prašo Teisingumo Teismo nustatyti, kad atlygintinų išlaidų suma yra 18875,85 euro. Šią sumą sudaro:
               
                        —
                     
                     
                        14040 eurų advokato honorarų,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        2801,10 euro pridėtinės vertės mokesčio (toliau – PVM),
                     
                  
                        —
                     
                     
                        1339,84 euro kelionės išlaidų,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        367,24 euro įvairių išlaidų, be kita ko, kopijavimo, pašto ir telekomunikacijų išlaidų.
                     
                  
         
               6
            
            
               Šiuo atžvilgiu Schwaaner Fischwaren nurodo, kad šios išlaidos buvo būtinos ir nėra pernelyg didelės, atsižvelgiant, be kita, ko, į didelę ginčo ekonominę svarbą jos veiklai. Iš tiesų laisvas apibūdinamųjų žodžių prieinamumas žuvininkystės sektoriuje turi esminės reikšmės šios įmonės vykdomai gamybos, paskirstymo ir reklamos veiklai.
            
         
               7
            
            
               
                  Schwaaner Fischwaren taip pat prašo Teisingumo Teismo nurodyti sumokėti jai 300 eurų su šia bylinėjimosi išlaidų nustatymo procedūra susijusioms išlaidoms padengti.
            
         
               8
            
            
               
                  Rügen Fisch tvirtina, kad Schwaaner Fischwaren turi pati padengti savo bylinėjimosi išlaidas pagal Procedūros reglamento 140 straipsnio 3 dalį. Šiuo atžvilgiu ji nurodo, kad Schwaaner Fischwaren Bendrajame Teisme nebuvo būtina įstoti į bylą palaikyti VRDT reikalavimų, nei kaip kitai apeliacinio proceso šaliai, ypač dėl to, kad šios įmonės argumentai didžiąja dalimi buvo analogiški pateiktiesiems VRDT.
            
         
               9
            
            
               Papildomai Rügen Fisch tvirtina, kad bylinėjimosi išlaidos, kurias prašoma nustatyti, nėra atlygintinos. Konkrečiai kalbant, ji nurodo, kad dalis prie Schwaaner Fischwaren prašymo pridėtų sąskaitų yra ankstesnės nei apeliacinio skundo, dėl kurio priimta minėta Nutartis Rügen Fisch prieš VRDT, pareiškimo data. Vadinasi, konsultacijų, už kurias išrašytos šios sąskaitos, išlaidos iš tiesų yra su registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra VRDT ir jos Apeliacinėje taryboje susijusios išlaidos.
            
         
               10
            
            
               
                  Rügen Fisch taip pat ginčija Schwaaner Fischwaren galimybę nurodyti dviejų advokatų atstovavimo išlaidas, nes, atsižvelgiant į vidutinį bylos sudėtingumą, Schwaaner Fischwaren atstovavimui užtikrinti pakako kreiptis į vieną advokatą.
            
         
               11
            
            
               Be to, Rügen Fisch teigia, kad prašoma atlyginti PVM suma negali būti šio prašymo dalykas, nes, kaip PVM mokėtoja, Schwaaner Fischwaren gali Vokietijos mokesčių administravimo institucijų prašyti grąžinti arba atskaityti šį mokestį.
            
         
               12
            
            
               
                  Rügen Fisch taip pat ginčija Schwaaner Fischwaren advokatų sąskaitose nurodytą valandų skaičių ir valandinį įkainį. Atsižvelgiant į vidutinį bylos sudėtingumą, už šias paslaugas prašomos atlyginti išlaidos yra pernelyg didelės.
            
         
               13
            
            
               Galiausiai Rügen Fisch mano, kad žymuo SCOMBER MIX, dėl kurio pradėta registracijos pripažinimo negaliojančia procedūra, ekonomiškai neturėjo esminės reikšmės Schwaaner Fischwaren.
            
         
         Teisingumo Teismo vertinimas
      
      
         Dėl prašymo priimtinumo
      
      
               14
            
            
               Kiek tai susiję su šio prašymo priimtinumu, reikia konstatuoti, kad priešingai, nei teigia Rügen Fisch, minėtoje Nutartyje Rügen Fisch prieš VRDT Teisingumo Teismas priteisė iš šios įmonės tiek VRDT, tiek Schwaaner Fischwaren patirtas bylinėjimosi apeliaciniame procese išlaidas, remdamasis nutarties priėmimo dieną galiojusios redakcijos Teisingumo Teismo procedūros reglamento 69 straipsnio 2 dalimi.
            
         
               15
            
            
               Vadinasi, Rügen Fisch argumentais, kuriais tvirtinama, jog Schwaaner Fischwaren turi padengti savo pačios išlaidas pagal Teisingumo Teismo procedūros reglamento 140 straipsnio 3 dalį, nepaisoma pačios minėtos Nutarties Rügen Fisch prieš VRDT nuostatų.
            
         
         Dėl atlygintinų išlaidų sumos
      
      
               16
            
            
               Pagal Procedūros reglamento 144 straipsnio b punktą, kuris pagal jo 184 straipsnio 1 dalį taikomas apeliaciniam procesui, atlygintinomis laikomos „būtinosios išlaidos, kurias dėl proceso patyrė šalys, pirmiausia kelionės bei gyvenimo išlaidos ir atstovo, patarėjo arba advokato atlyginimas“.
            
         Dėl išlaidų, patirtų per procesą Bendrajame Teisme
      
               17
            
            
               Atlygintinos bylinėjimosi išlaidos apima tik, pirma, tik dėl proceso Teisingumo Teisme patirtas išlaidas ir, antra, dėl jo neišvengiamai patirtas išlaidas (2004 m. sausio 6 d. Nutarties Mulder ir kt. prieš Tarybą ir Komisiją, C-104/89 DEP, Rink. p. I-1, 43 punktas; 2012 m. rugsėjo 19 d. Nutarties TDK Kabushiki Kaisha prieš Aktieselskabet af 21. november 2001, C‑197/07 P‑DEP, 12 punktas ir 2013 m. spalio 10 d. Nutarties OCVV prieš Schräder, C‑38/09 P‑DEP, 18 punktas).
            
         
               18
            
            
               Dėl šio prašymo reikia pažymėti, kaip iš esmės nurodė Rügen Fisch, jog didelė Schwaaner Fischwaren pateiktų sąskaitų dalis susijusi su konsultacijų paslaugomis, suteiktomis dar iki skundžiamo sprendimo dienos – 2011 m. rugsėjo 21 d., įskaitant išlaidas, susijusias su pareiškimų pateikimu ir šios įstojusios į bylą šalies atstovavimu Bendrajame Teisme per 2011 m. kovo 9 d. posėdį. Kartu kai kurios sąskaitos už advokato paslaugas susijusios su konsultacijomis, teiktomis dėl VDRT apeliacinėje taryboje pradėtos registracijos pripažinimo negaliojančia procedūros.
            
         
               19
            
            
               Šiuo atžvilgiu pažymėtina, kad skundžiamu sprendimu Rügen Fisch ieškinys buvo atmestas, ir minėtame sprendime Bendrasis Teismas nusprendė dėl su šiuo ieškiniu susijusių bylinėjimosi išlaidų. Be to, minėta Nutartimi Rügen Fisch prieš VRDT Teisingumo Teismas atmetė Rügen Fisch apeliacinį skundą dėl pastarojo sprendimo. Taigi, kadangi Bendrojo Teismo sprendimas, įskaitant sprendimą dėl bylinėjimosi išlaidų, nebuvo panaikintas, būtent Bendrasis Teismas turi įvertinti dėl jame vykusio proceso, kuriame priimtas skundžiamas sprendimas ir kuriame Schwaaner Fischwaren leista įstoti į bylą, atlygintinos sumos dydį (šiuo klausimu žr. 2008 m. sausio 11 d. Sprendimo CEF ir CEF Holdings prieš Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied ir Technische Unie, C‑105/04 P‑DEP ir C‑113/04 P‑DEP, 22 punktą).
            
         
               20
            
            
               Todėl, kadangi nustatyti su šiuo ieškiniu susijusias bylinėjimosi išlaidas, kurias nustatyti prašo Schwaaner Fischwaren, gali būti prašoma atskiru prašymu Bendrajame Teisme jo Procedūros reglamento 87–92 straipsniuose nustatytomis sąlygomis ir nepažeidžiant 85 straipsnio, šios bylinėjimosi išlaidos negali būti nagrinėjamo prašymo dalykas.
            
         
               21
            
            
               Taigi, kiek tai susiję tik su Schwaaner Fischwaren pateiktomis sąskaitomis už paslaugas, suteiktas jau po skundžiamo teismo sprendimo paskelbimo, konstatuotina, kad jų yra šešios, o jų bendra suma siekia daugiausia 4052,77 euro.
            
         Dėl išlaidų, patirtų per procesą Teisingumo Teisme
      
               22
            
            
               Nustatydamas atlygintinas bylinėjimosi išlaidas Teisingumo Teismas atsižvelgia į visas bylos aplinkybes iki nutarties, kuria nustatomos bylinėjimosi išlaidos, paskelbimo momento, įskaitant su bylinėjimosi išlaidų nustatymo procedūra susijusias būtinąsias išlaidas (2010 m. gegužės 20 d. Nutarties Tetra Laval prieš Komisiją, C‑12/03 P‑DEP ir C‑13/03 P‑DEP, 42 punktas ir jame nurodyta teismo praktika bei 2012 m. spalio 12 d. Nutarties Zafra Marroquineros prieš Calvin Klein Trademark Trust, C‑254/09 P‑DEP, 22 punktas).
            
         
               23
            
            
               Šiuo klausimu reikia priminti, kad Sąjungos teismas turi teisę nustatyti ne honorarus, kuriuos šalys turi sumokėti savo pačių advokatams, bet sumą, kurios neviršijant šie honorarai gali būti išreikalauti iš šalies, iš kurios priteistos bylinėjimosi išlaidos (minėtų nutarčių Tetra Laval prieš Komisiją 43 punktas ir jame nurodyta teismo praktika bei TDK Kabushiki Kaisha prieš Aktieselskabet af 21. november 2001, 15 punktas).
            
         
               24
            
            
               Taip pat pagal nusistovėjusią teismo praktiką, jeigu Sąjungos teisėje nėra nuostatų dėl honorarų tarifų ar būtino darbo laiko, Sąjungos teismas savo nuožiūra vertina turimus bylos duomenis ir atsižvelgia į ginčo dalyką ir pobūdį, jo svarbą Sąjungos teisės požiūriu, bylos sudėtingumą, darbo, kurį dėl teismo proceso turėjo atlikti procese dalyvavę atstovai ar patarėjai, apimtį ir į ginčo svarbą šalių ekonominiams interesams (žr., be kita ko, 1994 m. lapkričio 30 d. Nutarties British Aerospace prieš Komisiją,
                  C-294/90-DEP, Rink. p. I-5423, 13 punktą; 2013 m. gegužės 16 d. Nutarties Deoleo prieš Aceites del Sur-Coosur, C‑498/07 P‑DEP, 20 punktą ir 2012 m. liepos 10 d. Nutarties Norma Lebensmittelfilialbetrieb prieš Yorma’s, C‑191/11 P‑DEP, 17 punktą).
            
         
               25
            
            
               Be to, nustatant atlygintinų bylinėjimosi išlaidų sumą reikia atsižvelgti į visas darbo valandas, sugaištas paslaugoms suteikti ir laikomas objektyviai būtinomis atitinkamame procese, neatsižvelgiant į advokatų, kurie šį darbą dalijosi, skaičių (minėtų nutarčių Tetra Laval prieš Komisiją 56 punktas ir jame nurodyta teismo praktika bei Deoleo prieš Aceites del Sur-Coosur 28 punktas).
            
         
               26
            
            
               
                  Schwaaner Fischwaren atlygintinų bylinėjimosi išlaidų, susijusių su apeliaciniu procesu, kuriame priimta minėta Nutartis Rügen Fisch prieš VRDT, dydį reikia įvertinti atsižvelgiant į šiuos kriterijus.
            
         
               27
            
            
               Dėl susijusių ekonominių interesų reikia konstatuoti, kad, atsižvelgiant į prekių ženklų svarbą prekyboje, neginčijama, jog Schwaaner Fischwaren neabejotinai buvo suinteresuota, kad apeliacinio skundo nagrinėjimo stadijoje būtų patvirtintas skundžiamas sprendimas, kuriuo Bendrasis Teismas atmetė Rügen Fisch ieškinį dėl ginčijamo sprendimo. Ginčijamu sprendimu VRDT apeliacinė taryba patenkino Schwaaner Fischwaren prašymą pripažinti iš dalies negaliojančia Bendrijos prekių ženklo SCOMBER MIX registraciją, nagrinėjamu atveju – peržiūrėtos ir iš dalies pakeistos 1957 m. birželio 15 d. Nicos sutarties dėl tarptautinės prekių ir paslaugų klasifikacijos ženklams registruoti 29 klasės prekėms, būtent: „Konservuota žuvis, žuvų konservai; žuvų gaminiai, taip pat su prieskoniais, prieskonių ekstraktais, salotomis ir daržovėmis; paruošti žuvies patiekalai ir pusfabrikačiai“.
            
         
               28
            
            
               Dėl ginčo dalyko reikia pažymėti, jog tai buvo apeliacinis procesas, kuriame dėl jo pobūdžio nagrinėjami tik teisės klausimai, ir nenustatomos faktinės aplinkybės. Be to, dar iki apeliacinio skundo ginčą, kilusį dėl Schwaaner Fischwaren pateikto prašymo pripažinti prekių ženklo SCOMBER MIX registraciją negaliojančia, jau buvo paeiliui išnagrinėję VRDT Anuliavimo skyrius, VRDT Apeliacinė taryba ir Bendrasis Teismas.
            
         
               29
            
            
               Kalbant apie ginčo svarbą Sąjungos teisės požiūriu, reikia konstatuoti, kad apeliaciniame skunde nurodytas vienintelis pagrindas ir jame nekeltas joks naujas ar ypač sudėtingas teisės klausimas. Be to, Teisingumo Teismas šį skundą atmetė kaip iš dalies akivaizdžiai nepriimtiną ir iš dalies akivaizdžiai nepagrįstą, priimdamas nutartį pagal tuo metu galiojusios redakcijos Procedūros reglamento 119 straipsnį.
            
         
               30
            
            
               Kiek tai susiję su atlikto darbo apimtimi, atsižvelgiant į anksčiau konstatuotas aplinkybes matyti, kad Schwaaner Fischwaren atsiliepimui į apeliacinį skundą, dėl kurio priimta minėta Nutartis Rügen Fisch prieš VRDT, parengti neprireikė atlikti labai nuodugnios analizės.
            
         
               31
            
            
               Galiausiai dėl reikalaujamos atlyginti PVM sumos pažymėtina, jog Schwaaner Fischwaren, kaip PVM mokėtoja, turi teisę iš mokesčių administravimo institucijų susigrąžinti už nupirktas prekes ir paslaugas sumokėtą PVM. Taigi PVM šiai bendrovei savaime nėra išlaidos, todėl ji negali reikalauti atlyginti šioje byloje nuo bylinėjimosi išlaidų sumokėto PVM (šiuo klausimu žr. minėtos Nutarties Norma Lebensmittelfilialbetrieb prieš Yorma’s 24 punktą).
            
         
               32
            
            
               Atsižvelgiant į visus išdėstytus argumentus, 3000 eurų suma laikytina protinga ir objektyviai būtina Schwaaner Fischwaren interesų gynybai apeliaciniame procese, kuriame priimta minėta Nutartis Rügen Fisch prieš VRDT, užtikrinti.
            
         
               33
            
            
               Dėl 300 eurų sumos, kurią pastaroji bendrovė reikalauja priteisti kaip su šia bylinėjimosi išlaidų nustatymo procedūra susijusias bylinėjimosi išlaidas, konstatuotina, kad ši suma taip pat atrodo protinga ir objektyviai pagrįsta.
            
          
            
               Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (aštuntoji kolegija) nutaria:
            
          
               
                  
                     Bendra suma, kurią Rügen Fisch AG turi atlyginti Schwaaner Fischwaren GmbH kaip bylinėjimosi apeliaciniame procese, kuriame priimta 2012 m. liepos 10 d. Nutartis Rügen Fisch prieš VRDT (C‑582/11 P), išlaidas, yra 3300 eurų.
                  
               
             
               
                  
                     Parašai.
                  
               
            (
            *1
         )	Proceso kalba: vokiečių.