CELEX: 51996PC0637
Language: sv
Date: 1996-12-09
Title: Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om att inrätta ett program för stöd inom området för böcker och läsning "Ariane"

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

                                               Bryssel den 09.12.1996
                                               KOM(96) 637 slutlig

                                               94/0189 (COD)

                       KOMMISSIONENS YTTRANDE
                i enlighet med artikel 189b.2 d i Romfördraget
                       om Europaparlamentets ändringar
                     av rådets gemensamma ståndpunkt om

                         förslaget till
           EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

om att inrätta ett program för stöd inom området för böcker och läsning "Ariane"

           MED ÄNDRING AV KOMMISSIONENS FÖRSLAG
              i enlighet med artikel 189a.2 i Romfördraget
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 1. BAKGRUND

a)    Den 25.10.1994 överlämnade kommissionen till Europaparlamentet och rådet sitt
      förslag till beslut (KOM(94)356 slutligt COD 94/0189).

b)    Den 6.4.1995 antog Europaparlamentet vid sin första behandling en resolution som
      innehöll 35 ändringar till kommissionens förslag.

c)     Den 20.4.1995 avgav Regionkommittén ett positivt yttrande.

d)     Den 28.7.1995 antog kommissionen i enlighet med artikel 149.3 i fördraget ett
       ändrat förslag som helt eller delvis integrerade 32 av dessa ändringsförslag
       (KOM(95) 373).

e)     Den 27.6.1996 antog rådet en gemensam ståndpunkt.

f)     Den 22.7.1996 godtog kommissionen denna gemensamma ståndpunkt och
       informerade Europaparlamentet om sitt yttrande (SEK(95)1648).

g)     Den 22.10.1996 antog Europaparlamentet vid sin andra behandling en positiv
       resolution som innehöll 11 ändringsförslag till den gemensamma ståndpunkten.

2. SYFTET MED FÖRSLAGET

Det rör sig om ett program för stöd för böcker och läsning som syftar till att främja
kunskapen om, och spridningen av det skrivna kulturarvet och europeiskt litterärt
skapande samt medborgarnas tillgång till detta, särskilt med hjälp av översättning genom
samarbetsprojekt i partnerskap av litterära verk, teater- och uppslagsverk liksom
vidareutbildning av yrkesverksamma på området.
Inom programmet ges också prioritet åt språk med mindre spridning.

                                         t
 ---pagebreak---        KOMMISSIONENS HÅLLNING TILL EUROPAPARLAMENTETS
                      ÄNDRINGSFÖRSLAG

Efter granskning av de ändringsförslag som Europaparlamentet lade fram vid sin andra
behandling kan kommissionen stödja vissa av dem som är av teknisk art eller som är
förenliga med dess ursprungliga förslag.

1.     Ändringsförslag som godtagits av kommissionen

Kommissionen kan godta ändringsförslag 4, 5, 6, 7 och 8 och har integrerat dessa i sitt
ändrade förslag för förnyad granskning av rådet.

*      I ändringsförslag 4 skall en hänvisning införas i utvärderingsrapporten om
       programmets effekter på spridningen av litteratur på mindre utbredda språk.

       Anmärkningar: Eftersom denna punkt inte är av grundläggande betydelse kan den
       lätt godtas, även om minskningen av programmets varaktighet och budget kan
       medverka till att insatsen begränsas i omfattande grad.

*      I ändringsförslag 5 skall verk skrivna på mindre utbredda språk kunna vara
       berättigade till bidrag utan att tidigare vara översatta till ett av gemenskapens
       språk.

       Anmärkningar: Kommissionen anser att detta ändringsförslag, som återgår till dess
       ursprungliga förslag, kommer att bidra till att deltagandet och förekomsten av
       sådana verk i programmet ökar.

*      1 ändringsförslag 6 skall små, oberoende bokförlag prioriteras.

       Anmärkningar: Kommissionen kan godta denna ändring eftersom erfarenheterna
       av pilotprojektet för stöd till översättning har visat att det huvudsakligen är
       bokförlag som kan anses som små och medelstora företag som mottar
       gemenskapsstöd.

*      I ändringsförslag 7 skall hänvisningen till det dubbla förfarandet i samband med
       resursfördelningen strykas (kommittén för rådgivning respektive förvaltning).

       Anmärkningar: Med hänsyn till programmets begränsade budget anser
       kommissionen inte att det är lämpligt att göra en uppdelning mellan de sex
       projekten.

*      I ändringsförslag 8 fastställs att projekt med målsättning att upprätta databanker
       och -baser skall kunna vara berättigade till stöd inom detta program.

        Anmärkningar: Kommissionen anser att detta ändringsförslag inför en projekttyp
        som överensstämmer med programmets målsättningar.
 ---pagebreak--- 2.    Ändringsförslag som delvis godtagits av kommissionen

*     Ändringsförslag 2 skall ersätta det dubbla förfarandet (kommittén för rådgivning
      respektive förvaltning) med en rådgivande kommitté. Detta kan bara delvis godtas,
      på grund av den hållning som kommissionen har antagit till följd av antagandet
      av rådets gemensamma ståndpunkt angående förslaget till beslut 94/0189
      (SEK(96) 1320, 12.7.1996, punkt 3.4).

      Anmärkningar: Som kommissionen har uppgett i ovannämnda meddelande
      motsätter den sig inte ett blandat kommittéförfarande, utan endast användningen
      av förvaltningskommittén för att anta vissa särskilda akter, närmare bestämt beslut
      om att bevilja ekonomiskt stöd till projekt som uppgår till mer än 10 000 ecu
      samt användningen av ett kommittéförfarande för att anta utvärderingsrapporter
      (som inte är ett förslag till åtgärder enligt rådets beslut av den 13 juli 1987
      (87/373/EEG) om närmare villkor för utövandet av kommissionens
      genomförandebefogenheter1). Europaparlamentets ändringsförslag kan inte godtas
      eftersom den utesluter varje angivelse av vilket förslag till åtgärder som kräver ett
      kommittéförfarande, vilket medför en juridiskt osäker situation.

3.    Ändringsförslag som inte godtagits av kommissionen

Ändringsförslag 1 och 3 godtas inte av kommissionen.

*     I ändringsförslag 1 begärs en ändring av titeln så att en hänvisning uttryckligen
      görs till översättning.

      Anmärkningar: Kommissionen anser att med hänsyn till programmets
      resursfördelning (50 % till översättning och 50 % för att främja böcker och
      läsning) är det inte korrekt att säga att stöd huvudsakligen beviljas genom
      översättning.

*     I ändringsförslag 3 begärs en betydande ökning av budgeten (från 7 miljoner ecu
      till 10,5 miljoner ecu).

       Anmärkningar: Parlamentet är av uppfattningen att om rådet godtar
       kommissionens förslag för 1997 och 1998 kommer budgeten inte att nå upp till
       programmets ambitionsnivå. Kommissionen är emellertid bunden av den
       programbudget som har godkänts (23,5 miljoner ecu under 5 år) och som skall
       följas under programmets varaktighet (1997-1998).

SAMMANFATTNING

       EGT nr L 197, 18.7.1987, s. 33.
 ---pagebreak--- Sammanfattningsvis anser kommissionen att ändringsförslag nr 4, 5, 6, 7 och 8 kan
godtas så som de är utformade och ändringsförslag nr 2 endast delvis. Dessa ändringar
är inarbetade i det ändrade förslaget.

Ändringsförslag 1 och 3 godtas inte så som de är utformade.
 ---pagebreak---                                   Ändrat förslag till
               EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om att inrätta av ett program för stöd inom området för böcker och läsning "Ariane"
          (Framlagt av kommissionen enligt artikel 189b.2 i EG-fördraget
 ---pagebreak---                                        BAKGRUND

Till följd av ikraftträdandet av Fördraget om Europeiska unionen den 1 november 1993
skall detta förslag till beslut följa medbeslutandeförfarandet (artikel 189b i EG-fördraget).

1 artikel 189b.2 d skall kommissionen yttra sig om Europaparlamentets ändringsförslag
vid den andra behandlingen. Kommissionen har godtagit 6 av Europaparlamentets
ändringsförslag av de orsaker som anges i punkt 1 i detta yttrande.

Enligt artikel 189b.2 i EG-fördraget framlägger kommissionen här det ändrade förslag där
de 6 ändringsförslag från Europaparlamentet som den har godtagit har införts.
 ---pagebreak---                                   Ändrat förslag till                      "~
                EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om att inrätta av ett program för stöd inom området för böcker och läsning "Ariane"
          (Framlagt av kommissionen enligt artikel 189b.2 i EG-fördraget

                                           fx
 ---pagebreak--- Rådets gemensamma ståndpunkt                        Ändrat förslag

                                      (Ändringsförslag 2)
                                           Artikel 5

1. Kommissionen skall genomföra detta              1. Kommissionen skall genomföra detta
program enligt detta beslut.                       program enligt detta beslut.

2. Kommissionen skall biträdas av en               2. Kommissionen skall biträdas av den
kommitté som skall bestå av två företrädare        Kommitté som inrättas enligt artikel 5.2 i
för varje medlemsstat och ha en företrädare        Europaparlamentets och rådets beslut nr
för    kommissionen      som   ordförande.         719/96/EG     för genomförande          av
Kommitténs ledamöter får låta sig biträdas         Kaleidoscope-programmet.
av experter eller rådgivare.
                                                   3. Följande åtgärder skall vidtas enligt det
3. Kommissionens företrädare skall förelägga       förfarande som fastställs i punkt 4:
kommittén ett förslag till åtgärder rörande

    den årliga arbetsplanen,                                den årliga arbetsplanen,

-   jämviktsförhållandet åtgärderna emellan,                jämviktsförhållandet       åtgärderna
                                                            emellan,
    villkor och urvalskriterier för de olika
    slagen av projekt som beskrivs i bilagan                villkor och urvalskriterier för de
    (åtgärd 1, 2, 3, 4 och 6),                              olika slagen av projekt som beskrivs
                                                            i bilagan (åtgärd 1, 2, 3, 4 och 6)
z   projekt som innebär stöd på mer än tio
    tusen ecu,

    detta p r o g r a m s   kontroll-    och                detta   programs     kontroll-    och
    utvärderingsregler liksom slutsatserna i                utvärderingsregler
    den utvärderingsrapport som föreskrivs i
    artikel 8 och alla anpassningsåtgärder av
    detta program som kan följa av
    slutsatserna.

Kommittén skall yttra sig över de förslag till     4. Kommissionens företrädare skall förelägga
åtgärder som avses i första stycket inom den       kommittén ett föslag till åtgärder som skall
tid som ordföranden bestämmer med hänsyn           vidtas. Kommittén skall yttra sig över
till hur brådskande frågan ör. Den skall fatta     förslaget inom den tid som ordföranden
sitt beslut med den majoritet som enligt           bestämmer med hänsyn till hur brådskande
artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid      frågan ör. Den skall fatta sitt beslut med den
beslut som rådet skall fatta på förslag av         majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget
kommissionen. Vid omröstning i kommittén           skall tillämpas vid beslut som rådet skall
skall medlemsstaternas företrädares röster         fatta på förslag av kommissionen. Vid
vägas enligt den ovan nämnda artikeln.             omröstning        i k o m m i t len       skall
Ordföranden får inte rösta.                        medlemsstaternas företrädares röster vägas
                                                   enligt den ovan           nämnda       artikeln.
                                                   Ordföranden får inte rösta.
 ---pagebreak--- Rådets gemensamma ståndpunkt                          Ändrat förslag

Kommissionen skall anta åtgärder som har              Kommissionen skall anta åtgärder som har
omedelbar verkan. Om beslutet emellertid              omedelbar verkan. Om beslutet emellertid
inte är förenligt med kommitténs yttrande             inte är förenligt med kommitténs yttrande
skall kommissionen genast underrätta rådet.           skall kommissionen genast underrätta rådet.

I sådana fall:                                        I sådana fall:

a) får    kommissionen         uppskjuta              a)     får    kommissionen      uppskjuta
   verkställandet    av de      beslutande                   verkställandet av de beslutande
   åtgärderna under två månader från dagen                   åtgärderna under en månad från
   för denna underrättelse,                                  dagen för denna underrättelse,

b) kan rådet fatta ett annat beslut med               b)     kan rådet fatta ett annat beslut med
   kvalificerad majoritet inom den tid som                   kvalificerad majoritet inom den tid
   anges i punkt a.                                          som anges i punkt a.

4. Kommissionen kan rådfråga kommittén i              5. Beslut om beviljande av gemenskapsstöd
alla frågor om genomförandet av detta                 till projekt där stöden överstger 10 000 ecu
program vilka inte anges i punkt 3.                   skall genomföras enligt det fori ärande som
                                                      fastställs i punkt 6.

Kommissionens företrädare skall förelägga             6.Kommissionens företrädare skall förelägga
kommittén ett förslag till åtgärder.                  kommittén ett förslag till åtgärder.
Kommittén skall yttra sig över förslaget              Kommittén skall yttra sig över förslaget
inom den tid som ordföranden bestämmer                inom den tid som ordföranden bestämmer
med hänsyn till hur brådskande frågan är,             med hänsyn till hur brådskande frågan är,
om nödvändigt genom omröstning.                       om nödvändigt genom omröstning.

Yttrandet skall protokollföras och dessutom           Yttrandet skall protokollföras och dessutom
har varje medlemsstat rätt att begära att få          har varje medlemsstat rätt att begära att få
sin uppfattning tagen till protokollet.               sin uppfattning tagen till protokollet.

Kommissionen skall ta största möjliga                 Kommissionen skall ta största möjliga
hänsyn till det yttrande som kommittén                hänsyn till det yttrande som kommittén
avgett. Den skall underrätta kommittén om             avgett. Den skall underrätta kommittén om
det sätt pä vilket dess yttrande har beaktats.        det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.

                                                      7.På kommissionens begäran kan kommittén
                                                      granska alla frågor i samband med
                                                      tillämpningen av detta beslut.

                                                 10
 ---pagebreak---     Rådets gemensamma ståndpunkt                        Ändrat förslag

                                        (Ändringsförslag 4)
                              (baserat på tidigare ändringsförslag 28)
                                              Artikel 8

Eli år efter det att detta program inletts, och        Ett år efter det att detta program inletts, och
inom sex månaders om följer efter denna                inom sex månaders om följer efter denna
period, skall kommissionen efter att ha                period, skall kommissionen efter att ha
rådfrågat kommittén, till Europaparlamentet            rådfrågat kommittén, till Europaparlamentet
och rådet överlämna en detaljerad                      och rådet överlämna en detaljerad
utvärdering över de resultat som uppnåtts,             utvärdering över de resultat som uppnåtts,
vid behov åtföljd av lämpliga förslag, också           vid behov åtföljd av lämpliga förslag, också
beträffande programmets fortsättning och               beträffande programmets fortsättning och
regler, for att Europaparlamentet och rådet            regler, för att Europaparlamentet och rådet
skall kumia fatta ett beslut före utgången av          skall kunna fatta ett beslut före utgången av
den period som detta program täcker. Denna             den period som detta program täcker. Denna
rapport skall särskilt framhäva om ett                 rapport skall särskilt framhäva om ett
mervärde av kulturell art uppnåtts och de              mervärde av kulturell art uppnåtts, med
socio-ekonomiskaföljdernaav det finansiella            hänvisning till effekterna av spridning av
stöd som gemenskapen beviljat. Denna                   litteratur på de mindre utbredda språken och
rapport skall både kvalitativt och kvantitativt        de socio-ekonomiska följderna av det
värdera i vilken grad detta program har gjort          finansiella stöd som gemenskapen beviljat.
det möjligt att nå de mål som avses i artikel          Denna rapport skall både kvalitativt och
i                                                      kvantitativt värdera i vilken grad detta
                                                       program har gjort det möjligt att nå de mål
                                                       som avses i artikel 2.

                                                  ii
 ---pagebreak--- Rådets gemensamma ståndpunkt                             Ändrat förslag

                                         (Ändringsförslag 5)
                                           Åtgärd 1.1 b. i i

Verk som skrivits på ett av Europeiska                  För att prioritera Europeiska unionens mindre
unionens mindre utbredda språk kan                      utbredda språk skall verk som skrivits på
emellertid beaktas för stöd till översättning           dessa språk emellertid beaktas för stöd utan
när de redan har översatts till och publicerats         att de tidigare behöver ha översatts till något
på ett av Europeiska unionens språk (utöver             annat av gemenskapens språk. Stödet skall
originalspråket) eller när de, trots att de inte        reserveras för att främja översättning till ett
har översatts eller publicerats på något annat          annat av Europeiska unionens språk. Dessa
av unionens språk, samtidigt föreslås för               villkor skall tillämpas bland annat för verk
översättning till minst två av Europeiska               som
unionens språk. Stödet skall reserveras för att
främja översättning till ett annat av
Europeiska unionens språk. Dessa villkor
skall tillämpas bland annat för verk som

                                                   12
 ---pagebreak--- Rådets gemensamma ståndpunkt                 Ändrat förslag

                               (Ändringsförslag 6)
                                Åtgärd 1.1 ba (ny)

                                             Ansökningar från små, oberoende bokförlag
                                             skall prioriteras.

                                        13
 ---pagebreak--- Rådets gemensamma ståndpunkt                          Ändrat förslag

                                      (Ändringsförslag 7)
                                     Åtgärd 1 - sista stycket

De medel som avsätts inom ramen för                  De medel som avsätts inom ramen för
denna åtgärd skall göras enligt det                  denna åtgärd skall göras enligt det
förfarande som anges i artikel 5.3, skall            förfarande som anges i artikel 5.3, skall
utgöra 50 % av den totalbudget som                   utgöra ungefar 50 % av den totalbudget
anslagits för detta program. Den exakta              som anslagits för detta program.
fördelningen mellan detta programs sex
åtgärder skall göras enligt det förfarande
som anges i artikel 5.3.

                                                14
 ---pagebreak--- I ' . M I < - I t: « I ' M i w i i M . u n i n . i   :il . ' i i i d p n i i k I                   And l . il   I <u :i I . H |

                                                                                    (Ändringsförslag 8)
                                                                                   Åtgärd 2 tredje stycket

- ömsesidig kännedom om och tillgång till                                                        a} ömsesidig kännedom om och tillgång till
de europeiska folkens litteratur eller                                                           de europeiska folkens litteratur eller
historia,                                                                                        historia,

- utveckling av partnerskapsinitiativ som                                                        b) utveckling av partnerskapsinitiativ som
syftar till att förenkla tillgång till uppgifter                                                 syftar till att förenkla
om spridning av böcker, främjande av
läsning, översättning och medborgarnas                                                           - tillgång till uppgifter om spridning av
tillgång därtill,                                                                                böcker genom att t.ex. skapa en databas
                                                                                                 med uppgifter om de böcker som finns
                                                                                                 tillgängliga på marknaden, liksom
                                                                                                 bokförlag och deras specialområden, för att
                                                                                                 gynna samproduktion och sampublicering
                                                                                                 av europeiska verk.

                                                                                                 - främjandet av böcker

                                                                                                 - översättning av böcker genom att upprätta
                                                                                                 en semantisk databas (med semantiska
                                                                                                 problem och egenheter) för översättare av
                                                                                                 tekniska texter och skönlitteratur,

                                                                                                  - medborgarnas tillgång därtill.

- utbyte av erfarenheter och know-how                                                             ç} utbyte av erfarenheter och know-how
mellan yrkesverksamma på europeisk nivå                                                           mellan yrkesverksamma på europeisk nivå
på teman av gemensamt intresse                                                                    på teman av gemensamt intresse.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                     ISSN 1024-4506

                                                        KOM(96) 637 slutlig

                                               DOKUMENT

SV                                                                             16

                                     Katalognummer : CB-CO-96-634-SV-C

                                                               ISBN 92-78-12938-0

Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer
L-2985 Luxemburg

                                          •t