CELEX: 22014D0034
Language: lt
Date: 1396915200000
Title: 2014 m. balandžio 8 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 34/2014, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)

28.8.2014   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 256/3
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 34/2014
   2014 m. balandžio 8 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1040/2013 dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro endo-1,4-beta-ksilanazė, gauta iš Trichoderma reesei (MUCL 49755), ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazė, gauta iš Trichoderma reesei (MUCL 49754), kaip pašarų priedą, skirtą penimosioms kiaulėms, penimosioms retesnių rūšių kiaulėms, išskyrus Sus scrofa domesticus, ir mėsiniams kalakutams (leidimo turėtojas – bendrovė „Aveve NV“) (1);
            
         
               (2)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1055/2013 dėl leidimo ortofosfato rūgšties preparatą naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (2);
            
         
               (3)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1060/2013 dėl leidimo naudoti bentonitą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (3);
            
         
               (4)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1078/2013 dėl leidimo naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (4);
            
         
               (5)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1113/2013 dėl leidimo naudoti Lactobacillus plantarum NCIMB 40027, Lactobacillus buchneri DSM 22501, Lactobacillus buchneri NCIMB 40788/CNCM I-4323, Lactobacillus buchneri LN 40177/ATCC PTA-6138 ir Lactobacillus buchneri LN 4637/ATCC PTA-2494 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus (5);
            
         
               (6)
            
            
               į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2013 m. lapkričio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1222/2013 dėl leidimo naudoti propiono rūgštį, natrio propionatą ir amonio propionatą kaip atrajotojų, kiaulių ir naminių paukščių pašarų priedus (6);
            
         
               (7)
            
            
               šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;
            
         
               (8)
            
            
               todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EEE susitarimo I priedo II skyriuje po 2zzh punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 334/2012) įterpiami šie punktai:
   
               „2zzi
            
            
               
                  32013 R 1040: 2013 m. spalio 24 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1040/2013 dėl leidimo naudoti preparatą, kurį sudaro endo-1,4-beta-ksilanazė, gauta iš Trichoderma reesei (MUCL 49755), ir endo-1,3(4)-beta-gliukanazė, gauta iš Trichoderma reesei (MUCL 49754), kaip pašarų priedą, skirtą penimosioms kiaulėms, penimosioms retesnių rūšių kiaulėms, išskyrus Sus scrofa domesticus, ir mėsiniams kalakutams (leidimo turėtojas – bendrovė „Aveve NV“) (OL L 283, 2013 10 25, p. 46).
            
         
               2zzj.
            
            
               
                  32013 R 1055: 2013 m. spalio 25 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1055/2013 dėl leidimo ortofosfato rūgšties preparatą naudoti kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 288, 2013 10 30, p. 57).
            
         
               2zzk.
            
            
               
                  32013 R 1060: 2013 m. spalio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1060/2013 dėl leidimo naudoti bentonitą kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 289, 2013 10 31, p. 33).
            
         
               2zzl.
            
            
               
                  32013 R 1078: 2013 m. spalio 31 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1078/2013 dėl leidimo naudoti fumaro rūgštį kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedą (OL L 292, 2013 11 1, p. 7).
            
         
               2zzm.
            
            
               
                  32013 R 1113: 2013 m. lapkričio 7 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1113/2013 dėl leidimo naudoti Lactobacillus plantarum NCIMB 40027, Lactobacillus buchneri DSM 22501, Lactobacillus buchneri NCIMB 40788/CNCM I-4323, Lactobacillus buchneri LN 40177/ATCC PTA-6138 ir Lactobacillus buchneri LN 4637/ATCC PTA-2494 preparatus kaip visų rūšių gyvūnų pašarų priedus (OL L 298, 2013 11 8, p. 29).
            
         
               2zzn.
            
            
               
                  32013 R 1222: 2013 m. lapkričio 29 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1222/2013 dėl leidimo naudoti propiono rūgštį, natrio propionatą ir amonio propionatą kaip atrajotojų, kiaulių ir naminių paukščių pašarų priedus (OL L 320, 2013 11 30, p. 16).“
            
         2 straipsnis
   
      Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 1040/2013, (ES) Nr. 1055/2013, (ES) Nr. 1060/2013, (ES) Nr. 1078/2013, (ES) Nr. 1113/2013 ir (ES) Nr. 1222/2013 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2014 m. balandžio 9 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (7).
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2014 m. balandžio 8 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  OL L 283, 2013 10 25, p. 46.
   
      (2)  OL L 288, 2013 10 30, p. 57.
   
      (3)  OL L 289, 2013 10 31, p. 33.
   
      (4)  OL L 292, 2013 11 1, p. 7.
   
      (5)  OL L 298, 2013 11 8, p. 29.
   
      (6)  OL L 320, 2013 11 30, p. 16.
   
      (7)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.