CELEX: C1996/269/34
Language: it
Date: 1996-09-14 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Office of the Industrial Tribunals and the Fair Employment Tribunal con ordinanza 9 luglio 1996, nella causa Mary Teresa Maggorian e Irene Patricia Cunningham contro l'Eastern Health and Social Services Board ed il Department of Health and Social Services (Causa C-246/96)

N.C 269/ 16             IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          14 . 9 . 96
      a ) alla direttiva 93/63/CEE (') della Commissione, del               Motivi e principali argomenti addotti
          5 luglio 1993 , che stabilisce le disposizioni di
          applicazione concernenti la sorveglianza e il con­                L'articolo 189 del Trattato CE, secondo il quale la direttiva
          trollo dei fornitori e degli stabilimenti ai sensi della          vincola lo Stato membro cui è rivolta per quanto riguarda il
          direttiva 91 /682/CEE ( 2 ) del Consiglio relativa alla           risultato da conseguire, implica l'obbligo per gli Stati
          commercializzazione dei materiali di moltiplica­                  membri di rispettare i termini per la trasposizione stabiliti
          zione delle piante ornamentali e delle piante orna­               nelle direttive . Questo termine è scaduto il 1° gennaio 1993
          mentali ( GU 1993 L 250 , pag. 31 ) e/o non comuni­               senza che la Repubblica italiana abbia emanato le disposi­
          candole alla Commissione,                                         zioni necessarie per conformarsi alla direttiva menzionata
                                                                            nelle conclusioni della Commissione .
      b ) alla direttiva 93/78/CEE ( 3 ) della Commissione, del
          21 settembre 1993 , recante modalità di applicazione
                                                                            ( 1 ) GU n . L 167 del 22 . 6 . 1992 , pag. 17.
          supplementari riguardanti gli elenchi delle varietà di
          piante ornamentali e dei relativi materiali di molti­
          plicazione tenuti dai fornitori a norma della direttiva
          91 /682/CEE del Consiglio ( GU 1993 L 256 , pag. 19 )
          e/o non comunicandole alla Commissione,
      il Regno del Belgio è venuto meno agli obblighi che gli               Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Office of
      incombono in virtù degli artt. 6 della direttiva 93/                  the Industriai Tribunals and the Fair Employment Tribunal
      63/CEE e 3 della direttiva 93 /78/CEE nonché del                      con ordinanza 9 luglio 1996 , nella causa Mary Teresa
      Trattato CE ,                                                         Maggorian e Irene Patricia Cunningham contro l'Eastern
                                                                            Health and Social Services Board ed il Department of Health
2 . condannare alle spese il Regno del Belgio .                                                       and Social Services
                                                                                                       Causa C-246/96 )
I mezzi e principali argomenti svolti sono analoghi a quelli                                            ( 96/C 269/34 )
svolti nella causa C-236/96 ( 4 ); i termini posti dalle direttive
sono scaduti il 30 giugno 1994 .
                                                                            Con ordinanza 9 luglio 1996 , pervenuta nella cancelleria
(') GU n . L 250 del 7 . 10 . 1993 , pag. 31 .                              della Corte il 17 luglio 1996 , nella causa Mary Teresa
( 2 ) GU n . L 376 del 31 . 12 . 1991 , pag . 21 .                          Maggorian e Irene Patricia Cunningham contro l' Eastern
(•') GU n . L 256 del 14 . 10 . 1993 , pag . 19 .                           Health and Social Services Board ed il Department of Health
(4 ) Vedi pagina 1 1 della presente Gazzetta ufficiale.                     and Social Services, l' Office of the Industriai Tribunals and
                                                                            the Fair Employment Tribunal ha sottoposto alla Corte di
                                                                            giustizia delle Comunità europee le seguenti questioni
                                                                            pregiudiziali :
                                                                            a ) le lavoratrici siano state occupate presso un ente
Ricorso del 12 luglio 1996 contro la Repubblica italiana                           sanitario statale in attività riguardanti la cura dei malati
    presentato dalla Commissione delle Comunità europee                            di mente, alle quali si applichi un regime pensionistico
                        ( Causa C-245/96 )                                         professionale ;
                            ( 96/C 269/33 )
                                                                             b ) le lavoratrici durante tutti i periodi pertinenti siano state
                                                                                   iscritte al regime pensionistico o siano state idonee ad
Il 12 luglio 1996 la Commissione delle Comunità europee,                           esserlo;
rappresentata dal sig. Antonio Aresu , del proprio servizio
giuridico, in qualità di agente, con domicilio eletto in                     c ) il regime pensionistico contenga una condizione in base
Lussemburgo, rue Alcide de Gasperi, edificio « Wagner »,                           alla quale coloro che lavorano a tempo pieno e dedicano
presso il sig. Carlos Gómez de la Cruz, ha presentato alla                         tutta o una parte sostanziale del loro orario lavorativo
Corte di giustizia delle Comunità europee un ricorso contro                        alla cura dei malati di mente ( lavoratori definiti « ope­
la Repubblica italiana .                                                           ratori psichiatrici » o « operatrici psichiatriche ») hanno
                                                                                   diritto a prestazioni supplementari che non spettano a
 La ricorrente conclude che la Corte voglia :                                      coloro che prestano lo stesso lavoro a tempo parziale,
                                                                                   secondo le seguenti condizioni :
— constatare che la Repubblica italiana, non comunicando
      le disposizioni legislative, regolamentari ed amministra­                    se hanno raggiunto o superato il 50° anno di età e hanno
      tive necessarie per conformarsi alla direttiva 92/42/                        lavorato come operatrici psichiatriche per 20 anni ( qui
      CEE (') del Consiglio, del 21 maggio 1992 , concernente i                    denominata « attività lavorativa di qualificazione ») e
      requisiti di rendimento per le nuove caldaie ad acqua                        continuano a lavorare come operatrici psichiatriche, in
      calda alimentate con combustibili liquidi o gassosi, o                       tal caso
      non adottando le misure necessarie per conformarsi ad
      essa, è venuta meno agli obblighi derivanti da tale                           i ) la durata della loro attività successiva viene compu­
      direttiva ;                                                                       tata il doppio ai fini pensionistici ( qui denominata
                                                                                        « attività lavorativa calcolata il doppio »);
 — condannare la Repubblica italiana al pagamento delle
       spese processuali.                                                               e
 ---pagebreak--- 14 . 9 . 96            1 IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. C 269/ 17
     ii ) esse hanno diritto ad una pensione al compimento                 1 . Se gli artt. 48 e 51 del Trattato CE debbano essere
          del 55° anno di età invece che alla normale età di                    interpretati nel senso che con essi è incompatibile il
          pensionamento di 60 anni ;                                            punto 4, lett. a ), rispettivamente lett. c ), della parte J
                                                                                dell' allegato VI del regolamento n . 1408/71 , nella parte
d ) le lavoratrici siano private della qualifica di operatrici                  in cui non tiene conto di determinati periodi lavorativi
     psichiatriche e delle prestazioni supplementari ad essa                    per il calcolo di una prestazione WAO prò rata relativa
     collegate per il solo motivo che la loro attività lavorativa               ai lavoratori migranti .
     era a tempo parziale ;
                                                                          2 . Se il punto 4, lett . a ), rispettivamente lett. c ), della parte J
e ) il giudice nazionale abbia ritenuto che le disposizioni                     dell' allegato VI del regolamento n . 1408/71 , nella
     elencate nei punti c ) e d ) pongano in essere una                         versione vigente rispettivamente il 20 luglio 1991 e il
     discriminazione basata sul sesso nei confronti delle
                                                                                17 giugno 1992 , debba essere interpretato nel senso che
     donne che lavorano a tempo parziale nella cura dei                         nei periodi di lavoro subordinato e periodi ad esso
     malati di mente ;
                                                                                equiparati compiuti anteriormente al 1° luglio 1967 nei
                                                                                Paesi Bassi debbono essere compresi :
f) la pensione che le lavoratrici ricevono e le prestazioni
     supplementari che esse rivendicano siano pagabili ad
     esse soltanto nei limiti ed a decorrere dal loro rispettivo                a ) i periodi in cui un interessato ha svolto il suo servizio
     collocamento a riposo nel 1992 e nel 1994 , dopo la                              militare obbligatorio in forza della legislazione
     proposizione dei loro ricorsi dinanzi al giudice nazio­                          olandese;
     nale ; e
                                                                                b ) i periodi in cui un interessato svolgeva nei Paesi Bassi
g ) il calcolo delle prestazioni supplementari dalle date del                         un servizio militare volontario e per questo motivo
     loro rispettivo collocamento a riposo nel 1992/ 1994                             era soggetto a una speciale assicurazione per inabi­
     comporterebbe la presa in considerazione dei loro anni                           lità al lavoro per gli impiegati pubblici e personale
     di servizio prestati prima del 1992 :                                            equiparato stabilita con legge.
      1 ) Da quale data vada computata l'attività svolta dalle             3 . Se per la soluzione della questione n . 2 rilevi il fatto che i
          lavoratrici ai fini del calcolo delle prestazioni sup­                periodi, in cui un interessato ha svolto il suo servizio
          plementari alle quali hanno diritto,                                  militare obbligatorio in forza della legislazione olan­
            i ) 8 aprile 1976 ,                                                 dese , siano stati compiuti all'interno o all' esterno del
                                                                                territorio dell'Unione europea ( all'epoca della Comuni­
           ii ) 17 maggio 1990 ,                                                tà ).
          iii ) un' altra data e , in tal caso , quale ?
     2 ) Qualora la normativa nazionale pertinente limiti il
          diritto retroattivo, in caso di ricorso vittorioso, ad
          un periodo di due anni precedenti la data in cui è
          stato proposto il ricorso , se ciò equivalga a negare
          un rimedio efficace ai sensi del diritto comunitario e           Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dagli Indu­
          se l'Industriai Tribunal sia tenuto a disapplicare tale          striai Tribunals, Southampton, con ordinanza 19 luglio
          disposizione nell'ambito del diritto nazionale, nel              1996, nella causa Lisa Jacqueline Grant contro South-West
          caso in cui lo ritenga necessario .                                                              Trains Ltd
                                                                                                     ( Causa C-249/96 )
                                                                                                        ( 96/C 269/36 )
                                                                           Con ordinanza 19 luglio 1996 , pervenuta nella cancelleria
Domanda di pronuncia pregiudiziale dall'Arrondissemen­                     della Corte il 22 luglio 1996 , nella causa Lisa Jacqueline
tsrechtbank di Amsterdam pronunciata il 16 luglio 1996,                    Grant contro South-West Trains Ltd gli Industriai Tribunals
nella causa 1 . R. O. J. Grahame e 2 . L. M. Hollanders contro             di Southampton hanno sottoposto alla Corte di giustizia
    Bestuur van de Nieuwe Algemene Bedriifsvereniging                      delle Comunità europee le seguenti questioni pregiudi­
                          ( Causa C-248/96 )                               ziali :
                             ( 96/C 269/35 )
                                                                            1 . Se sia compatibile ( in relazione al punto 6 ) con il
 Con sentenza 16 luglio 1996 , pervenuta nella cancelleria                       principio della parità di retribuzione tra i sessi sancito
 della Corte il 22 luglio 1 996 , nella causa 1 . R. O. J. Grahame               dall' art . 119 del Trattato CE e dall' art . 1 della direttiva
 e 2 . L. M. Hollanders contro Bestuur van de Nieuwe                             del Consiglio, 75/1 17 ( J ), rifiutare ad un dipendente le
 Algemene Bedrijfsvereniging l' Arrondissementsrechtbank                         agevolazioni di trasporto a favore di un compagno
 di Amsterdam ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                        coabitante, dello stesso sesso, qualora dette agevolazioni
 Comunità europee una domanda di pronuncia pregiudiziale                         siano previste per coniugi o compagni di sesso diverso
 sulle seguenti questioni :                                                      coabitanti con detti dipendenti .