CELEX: 31991R1781
Language: sk
Date: 1991-06-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 1781/91 z 19. júna 1991, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1014/90 ustanovujúcepodrobné vykonávacie pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovín

Dôležité právne oznámenie

|

31991R1781

Úradný vestník L 160 , 25/06/1991 S. 0005 - 0005 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 38 S. 0025  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 38 S. 0025 

		Nariadenie Komisie (EHS) č. 1781/91z 19. júna 1991,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1014/90 ustanovujúcepodrobné vykonávacie pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovínKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1576/89 z 29. mája 1989 ustanovujúcevšeobecné pravidlá na definovanie, opis a uvádzanie liehovín [1] a najmä na jeho článok 6 (3),keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 1014/90 [2] ustanovilo prvotné podrobné pravidlá; keďže tieto sa musia doplniť;keďže v záujme toho, aby sa zohľadnili dlhodobo zavedené praktiky existujúce od nadobudnutia platnosti nariadenia (EHS) č. 1576/89, malo by sa povoliť, aby sa určité zložené názvy likérovmohli zachovať, aj keď alkohol nie je získavaný alebo nie je získavaný len z uvádzanej (označenej) liehoviny; keďže je dôležité, aby sa bližšie určili podmienky pre opisovanie takých likérov, aby sa zabránilo zámene s liehovinami definovanými v článku 1 (4) nariadenia (EHS) č. 1576/89;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom výkonného Výboru pre liehoviny,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Do nariadenia (EHS) č. 1014/90 sa vloží tento článok 7b:"Článok 7b1. Podľa článku 6 (1) druhá zarážka nariadenia (EHS) č. 1576/89 sa zakazuje používanie generického názvu v zloženom názve pri prezentácii liehoviny, pokiaľ alkohol v takom nápoji nepochádza výlučne z uvedenej liehoviny.2. Avšak v súlade so situáciou v čase nadobudnutia platnosti tohto nariadenia sa pri predvádzaní likérov vyrobených v spoločenstve môžu používať len nasledujúce zložené názvy:slivkové brandy,pomarančové brandy,marhuľové brandy,čerešňové brandy,solbaerrom, nazývaný aj rum z čiernych ríbezlí.3. Pokiaľ ide o označovanie a prezentáciu likérov uvedených v odseku 2, tento zložený názov musí byť v označení v jednom riadku napísaný jedným typom písma a farby a slovo "brandy" musí byť napísané v bezprostrednej blízkosti nie menšími písmenami ako je tento typ písma.Ak alkohol nepochádza z uvedenej liehoviny, jeho pôvod sa musí uvádzať v označení v tom istom zornom poli ako zložené slovo a slovo "likér" pri uvedení druhu poľnohospodárskeho liehu alebo slovami "poľnohospodársky lieh", pred ktorými musia byť v každom prípade slová "vyrobené z" alebo "vyrobené s použitím"."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť na tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. júna 1991Za KomisiuRay Mac Sharryčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 12.6.1989, s. 1.[2] Ú. v. ES L 105, 25.4.1990, s. 9.--------------------------------------------------