CELEX: 31988R3296
Language: es
Date: 1988-10-24 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 3296/88 de la Comisión de 24 de octubre de 1988 por el que se modifican determinados Reglamentos relativos a la aplicación de la organización común de mercados, en razón de la adhesión de España y de Portugal, como consecuencia de la introducción de la nomenclatura combinada

Avis juridique important

|

31988R3296

Reglamento (CEE) n° 3296/88 de la Comisión de 24 de octubre de 1988 por el que se modifican determinados Reglamentos relativos a la aplicación de la organización común de mercados, en razón de la adhesión de España y de Portugal, como consecuencia de la introducción de la nomenclatura combinada  

Diario Oficial n° L 293 de 27/10/1988 p. 0007 - 0022

0805  Agrios frescos o secos :  0805 10   // Naranjas :   //  //  Naranjas dulces, frescas :  //  //   Del 1 de abril al 30 de abril :  0805 10 11   //    Sanguinas y medio sanguinas   //  // Las demas :  0805 10 15   //     Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins  0805 10 19   //     Las demas   //  //   Del 1 de mayo al 15 de mayo :  0805 10 21   //    Sanguinas y medio sanguinas :   //  // Las demas :  0805 10 25   //     Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins  ex 0805 10 29   //     Las demas   //  //   Del 16 de mayo al 15 de octubre :   //  //    Del 16 de mayo al 31 de agosto  0805 10 31   //    Sanguinas y medio sanguinas   //  // Las demas :  0805 10 35   //     Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins  ex 0805 10 39   //     Las demas   //  //   Del 16 de octubre al 31 de marzo :   //  //    Del 1 de febrero al 31 de marzo  0805 10 41   //    Sanguinas y medio sanguinas   //  // Las demas :  0805 10 45   //     Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins  0805 10 49   //    Las demas   //  //  Las demas :  ex 0805 10 70   //   Del 1 de abril al 15 de octubre :   //  //    Del 1 de abril al 31 de agosto  ex 0805 10 90   //   Del 16 de octubre al 31 de marzo :   //  //    Del 1 de febrero al 31 de marzo  ex 0805 20   // Mandarinas ( incluidas las tangerinas y satsumas ); clementinas, wilkings e hibridos similares de agrios :  ex 0805 20 30   //  Monreales y satsumas :   //  //   Satsumas del 1 de noviembre al 31 de marzo  ex 0805 20 50   //  Mandarinas y wilkings :   //  // Mandarinas del 1 de noviembre al 31 de marzo  0805 20 70   //  Tangerinas :   //  //   Del 1 de noviembre al 31 de marzo  0805 30   // Limones ( Citrus limon y Citrus limonum ) y lima agria ( Citrus aurantifolia ):  ex 0805 30 10   //  Limones ( Citrus limon, citrus limonum ):  //  //   Del 1 de junio al 31 de octubre  0806  Uvas y pasas :  0806 10   // Uvas :   //  //  De mesa :  ex 0806 10 19   //   Del 15 de julio al 31 de octubre :   //  //    Del 15 de agosto al 30 de septiembre  0808  Manzanas, peras y membrillos, frescos :  0808 10   // Manzanas :   //  //  Las demas :  ex 0808 10 93   //   Del 1 de enero al 31 de marzo :   //  //   del 1 al 31 de marzo  ex 0808 10 99   //   Del 1 de abril al 31 de julio :   //  //   del 1 de abril al 30 de junio  Codigo NC  Designacion de la mercancia  0808 20   // Peras y membrillos :   //  //  Peras :   //  // Las demas :  ex 0808 20 31   //    Del 1 de enero al 31 de marzo :   //  //     Del 1 de febrero al 31 de marzo  0808 20 33   //    Del 1 de abril al 15 de julio  0808 20 35   //    Del 16 de julio al 31 de julio  ex 0808 20 39   //    Del 1 de agosto al 31 de diciembre :  //  //     Del 1 al 31 de agosto  0809  Albaricoques, cerezas, melocotones ( incluidos los grinones y nectarinas ), ciruelas y endrinos, frescos :  ex 0809 10 00   // Albaricoques :   //  //  Del 15 de junio al 15 de julio :  ex 0809 30 00   // Melocotones, incluidos los grinones y nectarinas :   //  //  Melocotones, del 15 de mayo al 30 de septiembre   //   //  ANEXO V  1.2.3Codigo NC  Designacion de la mercancia  Cantidad expresada en porcentaje del contingente anual   //  //  //  0808  Manzanas, peras y membrillos, frescos :   //  0808 10   // Manzanas :   //  ex 0808 10 10   //  Manzanas para sidra, a granel, del 16 de septiembre al 15 de diciembre :  15 %   //  //   Del 16 de septiembre al 30 de noviembre   //  //  //  Las demas :   //  ex 0808 10 91   //   Del 1 de agosto al 31 de diciembre :   //  //  //    Del 1 de septiembre al 30 de noviembre   //  0808 20   // Peras y membrillos :   //  //  //  Peras :   //  ex 0808 20 10   //   Peras para perada, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre :   //  //  //    Del 1 de agosto al 16 de diciembre  25 %   //  //   Las demas :   //  0808 20 35   //    Del 16 de julio al 31 de julio   //  ex 0808 20 39   //    Del 1 de agosto al 31 de diciembre :  //  //  //     Del 1 de agosto al 16 de diciembre   //  0809  Albaricoques, cerezas, melocotones ( incluidos los grinones y nectarinas ), ciruelas y endrinos, frescos :   //  ex 0809 10 00   // Albaricoques :   //  //  //  Del 1 de mayo al 31 de julio :  25 %  ex 0809 30 00   // Melocotones, incluidos los grinones y nectarinas :   //  //  //  Melocotones, del 15 de junio al 15 de septiembre  25 %   //   //  //  Articulo 2  El Reglamento ( CEE ) no 491/86 del Consejo, de 25 de febrero de 1986, por el que se determinan las modalidades de las restricciones cuantitativas a la importacion en Espana de ciertos productos agricolas procedentes de paises terceros ( 1 ), quedera modificado como sigue :  1 ) El apartado 1 del articulo 3 sera sustituido por el texto siguiente :  " 1 . Las modalidades de aplicacion del presente Reglamento se adoptaran segun el procedimiento previsto en el articulo 26 del Reglamento ( CEE ) no 2727/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organizacion comun de mercados en el sector de los cereales, cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) no 3768/85, o, segun el caso, en los articulos correspondientes de los otros Reglamentos por los que se establece la organizacion comun de los mercados agricolas .  Las modalidades de aplicacion :  _ relativas a las carnes de conejos domésticos del codigo NC 0208 10 10, se adoptaran segun el procedimiento previsto en el articulo 17 del Reglamento ( CEE ) no 2777/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organizacion comun de mercados en el sector de la carne de aves de corral, cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) no 3768/85, para lo que sera competente el Comité de gestion creado por dicho Reglamento;  _ relativas relativas a las plantas certificadas de patatas de calidades inferiores del codigo NC 0701 10 00, se adoptaran segun el procedimiento previsto en el articulo 11 del Reglamento ( CEE ) no 2358/71 del Consejo, de 26 de octubre de 1971, por el que se establece la organizacion comun de mercados en el sector de las semillas, cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) no 3768/85, para lo que sera competente el Comité de gestion creado por dicho Reglamento . ".  2 ) Los Anexos I, II y III seran sustituidos por los textos siguientes :  ANEXO I  1.2Codigo NC  Designacion de la mercancia  0401  Leche y nata ( crema ), sin concentrar, azucarar ni edulcorar de otro modo  0402  Leche y nata, concentradas, azucaradas o edulcoradas de otro modo :  0402 10   // En polvo, granulos u otras formas solidas, con un contenido de materias grasas, en peso, inferior o igual al 1,5 %:   //  //  Sin adicion de azucar u otros edulcorantes :  ex 0402 10 11   //   En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2,5 kg :   //  //    Destinado al consumo humano  ex 0402 10 19   //   Las demas :   //  //    Destinado al consumo humano   //  // En polvo, granulos u otras formas solidas, con un contenido de materias grasas, en peso, superior al 1,5 %:  ex 0402 21   //  Sin azucarar ni edulcorar de otro modo :   //  //   Destinado al consumo humano  0402 29   //  Las demas :   //  //   Con un contenido de grasas no superior al 27 % en peso :  0402 29 11   //    Leche especial para lactantes en recipientes herméticamente cerrados de contenido neto no superior a 500 g, con grasas en proporcion no superior al 10 % en peso  0403  Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demas leches y natas, fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, azucarados, edulcorados de otro modo o aromatizados, o con fruta o cacao :  0403 10   // Yogur :   //  //  Sin aromatizar y sin fruta ni cacao :   //  //   Sin azucarar ni edulcorar, con un contenido de grasa en peso :  0403 10 11   //    No superior al 3 %  0403 10 13   //    Superior al 3 % pero sin exceder del 6 %  ( 1 ) DO no L 54 de 1 . 3 . 1986, p . 25 .  Codigo NC  Designacion de la mercancia  0403 90   // Los demas :   //  //  Sin aromatizar y sin frutas ni cacao :   //  //   En polvo, granulos u otras formas solidas :   //  //    Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido de grasas, en peso :  0403 90 11   //     No superior al 1,5 %  0403 90 13   //     Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %  ex 0403 90 19   //     Superior al 27 %:   //  // Destinado al consumo humano  0404  Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso azucarados, o edulcorados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otras partidas :  0404 10   // Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo :   //  //  En polvo, granulos u otras formas solidas :  0404 10 11   //   Sin azucarar ni edulcorar de otro modo  0404 10 19   //   Los demas   //  //  Los demas :  0404 10 91   //   Sin azucarar ni edulcorar de otro modo  0404 90   // Los demas :   //  //  Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenidoo de proteinas ( contenido de nitrogeno x 6,38 ), en peso :   //  //   No superior al 42 % y con un contenido de grasas en peso :  0404 90 11   //    No superior al 1,5 %  0404 90 13   //    Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %  0404 90 19   //    Superior al 27 %   //  //   Superior al 42 % y con un contenido de grasas, en peso :  0404 90 31   //    No superior al 1,5 %  ex 0404 90 33   //    Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %:   //  //     Destinado al consumo humano  0405 00  Mantequilla y demas materias grasas de la leche   //   //  ANEXO II  1.2.3Codigo NC  Designacion de la mercancia  Porcentaje   //   //  //  //  //  //  //  Productos del sector vitivinicola del Reglamento ( CEE ) no 337/79  0,1  0406  Quesos y requeson :   //  0406 20   // Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo :  //  0406 20 10   //  Queso de Glaris con hierbas ( llamado " schabziger ") fabricado con leche desnatada con adicion de hierbas finamente molidas   //  0406 20 90   //  Los demas   //  0406 30   // Queso fundido, excepto el rallado o en polvo :  //  0406 30 10   //  En cuya fabricacion solo hayan entrado el emmental, el gruyere y el appenzell y, eventualmente, como adicion, el Gladis con hierbas ( llamado " schabziger ", acondicionados para la venta al por menor en la materia seca no superior al 56 %   //  //  //  Los demas :   //  //  //   Con un contenido de grasas no superior al 36 % y con un contenido de grasa del extracto seco, en peso :   //  0406 30 31   //    No superior al 48 %   //  0406 30 39   //    Superior al 48 %   //  0406 30 90   //   Con un contenido de grasa superior al 36 % en peso   //  Codigo NC  Designacion de la mercancia  Porcentaje   //   //  //  //  0406 40 00   // Queso de pasta azul   //  0406 90   // Los demas quesos :   //  0406 90 11   //  Que se destinen a una transformacion   //  //  //  Los demas :   //  0406 90 13   //   Emmental   //  0406 90 15   //   Gruyere, sbrinz   //  0406 90 17   //   Bergkase, appenzell, vacherin, fribourgeois, vacherin mont d'or et tête de moine   //  0406 90 19   //   Queso de Glaris con hierbas llamado (" schabziger ") fabricado con leche desnatada con adicion de hierbas finamente molidas   //  0406 90 21   //   Cheddar   //  0406 90 23   //   Edam   //  0406 90 25   //   Tilsit   //  0406 90 27   //   Butterkase   //  0406 90 29   //   Kashkaval   //  //  //   Feta :   //  0406 90 31   //    De oveja o de bufala en recipientes con salmuera o en odres de piel de oveja o de cabra   //  0406 90 33   //    Los demas   //  0406 90 35   //   Kefalotyri   //  0406 90 37   //   Finlandia   //  0406 90 39   //   Jarlsberg   //  //  //   Los demas :   //  0406 90 50   //    De oveja o de bufala en recipientes con salmuera o en odres de piel de oveja o de cabra   //  //  // Los demas :   //  //  //     Con un contenido de grasa no superior al 40 % en peso, y un contenido de agua en la materia no grasa, en peso :  4 ( 1 )   //  //      No superior al 47 %:   //  0406 90 61   //       Grana padano, parmigiano reggiano   //  0406 90 63   //       Fiore sardo, pecorino   //  ex 0406 90 69   //       Los demas :   //  //  // excepto el requeson   //  //  //      Superior al 47 %, pero sin exceder del 72 %:   //  0406 90 71   //       Queso fresco fermentado   //  0406 90 73   //       Provolone   //  0406 90 75   //       Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano   //  0406 90 77   //       Dambo, fontal, fontina, fynbo, gouda, havarti, maribo, samso   //  0406 90 79   //       Esrom, italico, kernhew, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio   //  0406 90 81   //       Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey   //  0406 90 83   //       Ricotta salada   //  0406 90 85   //       Kefalograviera, kasseri   //  ex 0406 90 89   //       Los demas :   //  //  // excepto el requeson   //  //  //      Superior al 72 %:   //  //  //     Los demas :   //  0406 90 97   //      Queso fresco fermentado   //  ex 0406 90 99   //      Los demas :   //  //  //   excepto el requeson   //  0403 10 19   //    Superior al 6 %  1.2.3Codigo NC  Designacion de la mercancia  Porcentaje   //   //  //  //  //  //  1001  Trigo y morcajo o tranquillon :   //  1001 90   // Los demas :   //  //  //  Las demas escandas, trigo blando y morcajo o tranquillon :   //  1001 90 91   //   Trigo blando y morcajo o tranquillon para siembra  0,3  ex 1001 90 99   //   Los demas :   //  //  //    Trigo blando panificable   //  1101 00 00  Harina de trigo y de morcajo o tranquillon   //  1108  Almidon y fécula; inulina :   //  //  // Almidon y fécula :  //  1108 11 00   //  Almidon de trigo  0,3  1109 00 00  Gluten de trigo, incluso seco   //  //   //  //  ( 1 ) Sin embargo la cantidad que resulte de dicho porcentaje no podra ser inferior a la cantidad total para la que hayan sido o vayan a ser celebrados acuerdos con determinados paises terceros para las importaciones de quesos en Espana .  ANEXO III  1.2Codigo NC  Designacion de la mercancia  Productos del sector de la carne de cerdo del Reglamento ( CEE ) no 2759/75  0102  Animales vivos de la especie bovina :  0102 90   // Los demas :  ex 0102 90 10 a   //  De las especies domésticas :  0102 90 37   //   Excepto los animales para corridas  0201  Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada  0202  Carne de animales de la especie bovina, congelada  ex 0206  Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados :  ex 0206 10   // De la especie bovina, frescos o refrigerados :   //  //  Los demas :  0206 10 91   //   Higados  0206 10 95   //   Musculos del diafragma y delgados  0206 10 99   //   Los demas   //  // De la especie bovina, congelados :  0206 21 00   //  Lenguas  0206 22   //  Higados :  0206 22 90   //   Los demas  0206 29   //  Los demas :   //  //   Los demas :  0206 29 91   //    Musculos del diafragma y delgados  0206 29 99   //    Los demas  0208  Las demas carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados :  0208 10   // De conejo o liebre :  0208 10 10   //  De conejos domésticos  0210  Carne y despojos, comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados; harina y polvo comestibles, de carne o de despojos :  0210 20   // Carne de la especie bovina  0210 90   // Los demas, incluidos la harina y el polvo comestible, de carne o de despojos :   //  //  Despojos :   //  //   De la especie bovina :  Codigo NC  Designacion de la mercancia  0210 90 41   //    Musculos del diafragma y delgados  0210 90 49   //    Las demas  0210 90 90   //  Harina y polvo comestibles, de carne o de despojos  ex 0402  Leche y nata, concentradas, azucaradas o edulcoradas de otro modo destinadas al consumo humano :  0402 10   // En polvo, granulos u otras formas solidas, con un contenido de materias grasas, en peso, inferior o igual al 1,5 %:   //  //  Las demas :  0402 10 91   //   En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2,5 kg  0402 10 99   //   Las demas  0402 29   //  Las demas :   //  //   Con un contenido de grasas no superior al 27 % en peso :  0402 29 11   //    Leche especial para lactantes en recipientes herméticamente cerrados de contenido neto no superior a 500 g, con grasas en proporcion no superior al 10 % en peso   //  //    Las demas :  0402 29 19   //     Las demas   //  //   Con un contenido de grasas superior al 27 % en peso :  0402 29 91   //    En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2,5 kg  0402 29 99   //    Las demas  0403  Suero de mantequilia, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demas leches y natas, fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, azucarados, edulcorados de otro modo o aromatizados, o con fruta o cacao :  0403 10   // Yogur :   //  //  Sin aromatizar y sin fruta ni cacao :   //  //   Los demas con un contenido de grasa en peso :  0403 10 31   //    No superior al 3 %  0403 10 33   //    Superior al 3 %, pero sin exceder del 6 %  0403 10 39   //    Superior al 6 %  0403 90   // Los demas :   //  //  Sin aromatizar y sin frutas ni cacao :   //  //   En polvo, granulos u otras formas solidas :   //  //    Los demas, con un contenido de grasas, en peso :  0403 90 31   //     No superior al 1,5 %  0403 90 33   //     Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %  0403 90 39   //     Superior al 27 %  0404  Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso azucarados o edulcorados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otras partidas :  0404 10   // Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo :   //  //  En polvo, granulos u otras formas solidas :  0404 10 19   //   Los demas  0404 90   // Los demas :   //  //  Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido de proteinas ( contenido de nitrogeno x 6,38 ), en peso :   //  //  No superior al 42 % y con un contenido de grasas en peso :  0404 90 51   //    No superior al 1,5 %  0404 90 53   //    Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %  0404 90 59   //    Superior al 27 %   //  //   Superior al 42 % y con un contenido de grasas en peso :  0404 90 91   //    No superior al 1,5 %  0404 90 93   //    No  superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %0404 90 99   //    Superior al 27 %  Codigo NC  Designacion de la mercancia  1103  Granones, sémola y " pellets ", de cereales :  1103 11 a   // Granones y sémola  1103 19   //  1104  Granos de cereales trabajados de otra forma ( por ejemplo : mondados, aplastados, en copos, perlados, troceados o triturados ), con excepcion del arroz de la partida no 1006; germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido :   //  // Granos aplastados o en copos :  1104 11   //  De cebada :  1104 11 10   //   Granos aplastados  1104 12   //  De avena :  1104 12 10   //   Granos aplastados  1104 19   //  De los demas cereales :  ex 1104 19 10   //   De trigo  ex 1104 19 30   //   De centeno  ex 1104 19 50   //   De maiz Granos aplastados   //  //   Los demas :  ex 1104 19 99   //    Los demas   //  // Los demas granos, trabajados ( por ejemplo : mondados perlados, troceados o triturados ):  1104 21   //  De cebada  1104 22   //  De avena  1104 23   //  De maiz  1104 29   //  De los demas cereales  1104 30   // Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido   //   //  Articulo 3  El apartado 2 del articulo 7 del Reglamento ( CEE ) no 569/86 del Consejo, de 25 de febrero de 1986, por el que se establecen las reglas generales de aplicacion del mecanismo complementario aplicable a los intercambios ( 1 ), modificado por el Reglamento ( CEE ) no 2297/86 ( 2 ), sera sustituido por el texto siguiente :  " 2 . Las modalidades de aplicacion relativas a los productos a que se refiere el Reglamento ( CEE ) no 827/68 del Consejo, de 28 de junio de 1968, por el que se establece la organizacion comun de mercados para determinados productos enumerados en el Anexo II del Tratado, cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) no 2966/80, y las patatas tempranas de los codigos NC 0701 90 51 y 0701 90 59, se adoptaran segun el procedimiento previsto en el articulo 33 del Reglamento ( CEE ) no 1035/72, para lo que sera competente el Comité de gestion creado por dicho Reglamento . "  Articulo 4  El parrafo segundo del apartado 4 del articulo 10 del Reglamento ( CEE ) no 574/86 de la Comision, de 28 de febrero de 1986, por el que se establecen normas para la aplicacion del mecanismo complementario aplicable a los intercambios ( 3 ), cuya ultima modificacion la constituye el Reglamento ( CEE ) no 3960/87 ( 4 ), sera sustituido por el texto siguiente :  " En lo que respecta a los certificados de importacion "MCI' expedidos para patatas tempranas de los codigos NC 0701 90 51 y 0701 90 59, la indicacion senalada en el parrafo precedente se sustituira por una de las siguientes indicaciones :  _ Certificado de importacion MCI _ Certificado no valido en Espana y en Portugal _ sin perjuicio de las restricciones cuantitativas nacionales  _ SMS-importlicens _ licensen ikke gyldig i Spanien og Portugal _ med forbehold af nationale kvantitative restriktioner  _ Einfuhrlizenz EHM _ Lizenz gilt nicht in Spanien und Portugal _ vorbehaltlich einzelstaatlicher Mengenbeschraenkungen  _ ************* ********* *** _ ************* *** *** ****** **** ******* *** **** ********** _ *** *** ********* *** ******* ********* ***********  _ STM import licence _ licence not valid in either Spain or Portugal _ without prejudice to national quantity restrictions  _ Certificat d'importation " MCE " _ Certificat non valable en Espagne et au Portugal _ Sous réserve des restrictions quantitatives nationales  _ Titolo d'importazione MCS _ Titolo non valido in Spagna e in Portogallo _ eventuale applicazione di restrizioni quantitative nazionali  _ ARH-invoercertificaat niet geldig in Spanje en Portugal _ onder voorbehoud van nationale kwantitatieve beperkingen  _ Certificado de importaçao MCT _ Certificado nao valido em Espanha e em Portugal _ sem prejuizo das restriçoes quantitativas nacionais . "  Articulo 5  El presente Reglamento entrara en vigor el tercer dia siguiente al de su publicacion en el Diario Oficial de las Comunidades .  Sera aplicable a partir del 1 de enero 1988 .  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro .  Hecho en Bruselas, el 24 de octubre de 1988 .  Por la Comision  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  ( 1 ) DO no L 55 de 1 . 3 . 1986, p . 106 .  ( 2 ) DO no L 201 de 24 . 7 . 1986, p . 3 .  ( 3 ) DO no L 57 de 1 . 3 . 1986, p . 1 .  ( 4 ) DO no L 371 de 30 . 12 . 1987, p . 33 .*****  REGLAMENTO  (CEE) No 3296/88 DE LA COMISIÓN  de 24 de octubre de 1988  por el que se modifican determinados Reglamentos relativos a la aplicación de la organización común de mercados, en razón de la adhesión de España y Portugal, como consecuencia de la introducción de la nomenclatura combinada  LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 2658/87 del Consejo, de 23 de julio de 1987, relativo a la nomenclatura arancelaria y estadística y al arancel aduanero común (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1471/88 (2), y, en particular, el artículo 15,  Considerando que, de acuerdo con el apartado 1 del artículo 15 del Reglamento (CEE) no 2658/87, las adaptaciones de carácter técnico de los actos comunitarios que contengan la nomenclatura combinada serán efectuados por la Comisión; que las modificaciones de fondo se realizan según el procedimiento establecido por los correspondientes actos agrícolas de la Comisión o del Consejo;  Considerando que, por consiguiente, procede formular las designaciones de las mercancías y de los códigos arancelarios que figuran en determinados actos comunitarios relativos a las adhesiones de acuerdo con los términos de la nomenclatura combinada; que estas adaptaciones no exigen ninguna modificación sustancial;  Considerando que debido al número y al contenido de los textos que necesitan tal adaptación, parece necesario reagrupar en un Reglamento único la totalidad de las modificaciones que deban adoptarse,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  El Reglamento (CEE) no 3792/85 del Consejo, de 20 de diciembre de 1985, por el que se define el régimen aplicable en los intercambios de productos agrícolas entre España y Portugal (3), quedará modificado como sigue:  1. En el punto 3 del artículo 2, el tercer guión del segundo párrafo será sustituido por el texto siguiente:  « - para las semillas y frutos oleaginosos recogidos en los códigos NC 1201 00 90, 1202 10 90, 1202 20 00, 1203 00 00, 1204 00 90, 1205 00 90, 1206 00 90, 1207 10 90, 1207 20 90, 1207 30 90, 1207 40 90, 1207 50 90, 1207 60 90, 1207 91 90, 1207 92 90, 1207 99 91 y 1207 99 99, y, así como para los productos recogidos en los códigos NC 1208, 2304 00 00, 2305 00 00, 2306 10 00, 2306 20 00, 2306 30 00, 2306 40 00, 2306 50 00, 2306 60 00, 2306 90 91, 2306 90 93 y 2306 90 99, los derechos de base serán, para España, aquéllos definidos en aplicación del punto 3 del artículo 75 del Acta. »  2. El apartado 1 del artículo 6 será sustituido por el texto siguiente:  « 1. Hasta el 31 de diciembre de 1990, el régimen de control cuantitativo contemplado en el artículo 94 del Acta se aplicará a las importaciones en España procedentes de Portugal de los productos contemplados:  - en la letra a), con exclusión de las semillas de soja, que se recogen en los códigos NC: 1202 10 90, 1202 20 00, 1203 00 00, 1204 00 90, 1205 00 90, 1206 00 90, 1207 10 90, 1207 20 90, 1207 30 90, 1207 40 90, 1207 50 90, 1207 60 90, 1207 91 90, 1207 92 90, 1207 99 91 y 1207 99 99,  - en la letra b), con exclusión de los productos que se recogen en los códigos NC 1208, 1522 00 91, 1522 00 99, 2304 00 00, 2305 00 00, 2306 10 00, 2306 20 00, 2306 30 00, 2306 40 00, 2306 50 00, 2306 60 00, 2306 90 91, 2306 90 93 y 2306 90 99, del apartado 2 del artículo 1 del Reglamento no 136/66/CEE, en el mercado interior español. »  3. El apartado 1 del artículo 9 será sustituido por el texto siguiente:  « 1. En lo que se refiere a los productos regulados por el Reglamento (CEE) no 337/79 del Consejo, de 5 de febrero de 1979, sobre organización común del mercado vitivinícola (2), España y Portugal podrán, hasta el final de la primera etapa, aplicar en sus intercambios mutuos restricciones cuantitativas a la importación de los siguientes productos:  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  // 2204   // Vino de uvas frescas, incluso encabezado; mosto de uva, excepto el de la partida no 2009:  //   //  Los demás vinos; mosto de uva en el que la fermentación se ha impedido o cortado añadiéndole alcohol:  // 2204 21   //   En recipientes con capacidad inferior o igual a 2 litros:   // 2204 21 10   //    Vino, excepto el de la subpartida 2204 10, en botellas cerradas con tapón en forma de champiñón sujeto por ataduras o ligaduras; vino que se presente de otro modo y tenga a 20 °C una sobrepresión, debida a anhídrido carbónico disuelto, igual o superior a 1 bar, pero inferior a 3 bar   //   //    Los demás:   //   //     De grado alcohólico adquirido que no exceda de 13 % vol:   //   // Vino de calidad producido en regiones determinadas (vcprd):  // 2204 21 21   //       Vino blanco   // 2204 21 23   //  Los demás   //   //      Los demás:   // 2204 21 25   // Vino blanco   // 2204 21 29   //       Los demás   //   // De grado alcohólico adquirido superior a 13 %, sin exceder de 15 % vol:   //   //      Vino de calidad, producido en regiones determinadas (vcprd):   // 2204 21 31   //       Vino blanco  // 2204 21 33   //       Los demás   //   //      Los demás:  // 2204 21 35   //       Vino blanco   // 2204 21 39   //  Los demás   // 2204 29   //   Los demás:   // 2204 29 10   //   Vino, excepto los de la subpartida 2204 10, en botellas cerradas con tapón en forma de champiñón sujeto por ataduras o ligaduras; vino que se presente de otro modo y tenga a 20 °C una sobrepresión, debida al anhídrido carbónico disuelto, igual o superior a 1 bar, pero inferior a 3 bar   //   //    Los demás:   //   //     De grado alcohólico adquirido no superior a 13 % vol:   //   //      Vinos de calidad producidos en regiones determinadas (vcprd):   // 2204 29 21   //       Vinos blancos   // 2204 29 23   //       Los demás   //   //      Los demás:   // 2204 29 25   //       Vinos blancos   // 2204 29 29   //       Los demás   //   //     De grado alcohólico adquirido superior a 13 % vol sin exceder de 15 % vol:   //  //      Vinos de calidad producidos en regiones determinadas (vcprd):   // 2204 29 31   //       Vinos blancos   // 2204 29 33   //       Los demás   //   //      Los demás:   // 2204 29 35   //       Vinos blancos   // 2204 29 39   //       Los demás   //    //  4. El apartado 1 del artículo 13, será sustituido por el texto siguiente:  « 1. Las modalidades de aplicación del presente Reglamento se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 38 del Reglamento no 136/66/CEE o, según el caso, en los artículos correspondientes a los otros Reglamentos sobre la organización común del mercado agrícola. Las modalidades de aplicación: - relativas a los animales de raza selecta para reproducción de la especie porcina que se recogen en el código NC 0103 10 00 se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 24 del Reglamento (CEE) no 2759/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de porcino, teniendo competencia el Comité de gestión establecido por dicho Reglamento,  - relativas a otros huevos recogidos en el código NC 0407 00 90 se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2771/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que establece la organización común de mercados en el sector de los huevos, teniendo competencia el Comité de gestión establecido por dicho Reglamento,  - relativas a las patatas tempranas que se recogen en los códigos NC 0701 90 51 y 0701 90 59 y a los aguacates que se recogen en los códigos NC 0804 40 10 y 0804 40 90, se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 33 del Reglamento (CEE) no 1035/72, teniendo competencia el Comité de gestión establecido por dicho Reglamento. »  5. Los Anexos I a V serán sustituidos por los textos siguientes:  ANEXO I  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  // 0103   // Animales vivos de la especie porcina:   // 0103 10 00   //  Reproductores de raza pura   //  //  Los demás:   // 0103 91   //   De peso inferior a 50 kg:  // 0103 91 10   //    De las especies domésticas   // 0103 92  //   De peso superior o igual a 50 kg:   //   //    De las especies domésticas:   // 0103 92 11   //     Cerdas que hayan parido por lo menos una vez y que pesen 160 kg como mínimo  // 0103 92 19   //     Los demás   // 0105   // Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos y pintadas, de las especies domésticas, vivos:   //   //  De peso inferior o igual a 185 g:   // 0105 11 00   //   Pollitos (del género Gallus domésticus)  // 0105 19   //   Los demás:   // ex 0105 19 10   //    Gansos y pavos:   //   //     Pavos   // 0203   // Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o congelada:   //  //  Fresca o refrigerada:   // 0203 11   //   Canales o medias canales:   // 0203 11 10   //    De animales de la especie porcina doméstica   // 0203 12   //   Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 12 11   //     Jamones y trozos de jamón   // 0203 12 19   //     Paletas y trozos de paleta  // 0203 19   //   Las demás:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 19 11   //     Partes delanteras y trozos de partes delanteras   // 0203 19 13   //   Chuleteros y trozos de chuletero   // 0203 19 15   // Panceta y trozos de panceta   //   //     Las demás:   // 0203 19 55   //      Deshuesadas   // 0203 19 59   //      Las demás   //   //  Congelada:   // 0203 21   //   Canales o medias canales:   // 0203 21 10   //    De animales de la especie porcina doméstica   // 0203 22   //   Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 22 11   //     Jamones y trozos de jamón  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0203 22 19   //     Paletas y trozos de paleta  // 0203 29   //   Las demás:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 29 11   //     Partes delanteras y trozos de partes delanteras   // 0203 29 13   //   Chuleteros y trozos de chuletero   // 0203 29 15   // Panceta y trozos de panceta   //   //     Las demás:   // 0203 29 55   //      Deshuesadas   // 0203 29 59   //      Las demás   // 0206   // Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados:   // 0206 30   //  De la especie porcina, frescos o refrigerados:   //   //   Los demás:   //   //    De la especie porcina doméstica:   // 0206 30 21  //     Hígados   // 0206 30 31   //     Los demás   //   // De la especie porcina, congelados:   // 0206 41   //   Hígados:   //   //    Los demás:   // 0206 41 91   //     De la especie porcina doméstica   // 0206 49   //   Los demás:   //   // Los demás:   // 0206 49 91   //     De la especie porcina doméstica   // 0406   // Quesos y requesón:   // 0406 30   // Queso fundido, excepto el rallado o en polvo   // 0406 90   // Los demás quesos:   //   //   Los demás:   // ex 0406 90 21  //    Cheddar:   //   //     del tipo « Ilha »   // ex 0406 90 23   //    Edam:   //   //     del tipo « Hollande »   //   //    Los demás:   //   //      Con un contenido de grasa no superior al 40 % en peso, y un contenido de agua en la materia no grasa, en peso:   //   //       Superior al 47 %, pero sin exceder del 72 %   // ex 0406 90 77   //        Dambo, fontal, fontina, fynbo, gouda, havarti, maribo, samso:   //   //  del tipo « Hollande »   // 0407 00   // Huevos de ave con cáscara, frescos, conservados o cocidos:   //   //  De aves de corral:   //   //   Para incubar:   // ex 0407 00 11   //    De pava o de gansa:   //   //     De pavos   // ex 0407 00 19  //    Los demás:   //   //     de gallinas   // 0407 00 90  //  Los demás   // 1108   // Almidón y fécula; inulina:   //  //  Almidón y fécula:   // 1108 12 00   //   Almidón de maíz  // 1501 00   // Manteca de cerdo; las demás grasas de cerdo y grasas de ave, fundidas, incluso prensadas o extraídas con disolventes:   //   //  Manteca y demás grasas de cerdo:  // 1501 00 19   //   Las demás   //    //  (1) DO no L 256 de 7. 9. 1987, p. 1.  (2) DO no L 134 de 31. 5. 1988, p. 1.  (3) DO no L 367 de 31. 12. 1985, p. 7.  ANEXO II  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  // 0103   // Animales vivos de la especie porcina:   // 0103 10 00   //  Reproductores de raza pura   //  //  Los demás:   // 0103 91   //   De peso inferior a 50 kg:  // 0103 91 10   //    De las especies domésticas   // 0103 92  //   De peso superior o igual a 50 kg:   //   //    De las especies domésticas:   // 0103 92 11   //     Cerdas que hayan parido por lo menos una vez y que pesen 160 kg como mínimo  // 0103 92 19   //     Los demás   // 0105   // Gallos, gallinas, patos, gansos, pavos y pintadas, de las especies domésticas, vivos:   //   //  De peso inferior o igual a 185 g:   // 0105 11 00   //   Pollitos (del género Gallus domesticus )   // 0105 19   //   Las demás:   // ex 0105 19 10   // Gansos y pavos   //   //     Pavos   // 0203   // Carne de animales de la especie porcina, fresca, refrigerada o congelada:   //   //  Fresca o refrigerada:   // 0203 11   // Canales o medias canales:   // 0203 11 10   //    De animales de la especie porcina doméstica   // 0203 12   //   Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 12 11   // Jamones y trozos de jamón   // 0203 12 19   //     Paletas y trozos de paleta   // 0203 19   //   Las demás:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 19 11   //    Partes delanteras y trozos de partes delanteras   // 0203 19 13   //     Chuleteros y trozos de chuletero   // 0203 19 15  //     Panceta y trozos de panceta   //   //     Las demás:  // 0203 19 55   //      Deshuesadas   // 0203 19 59   // Las demás   //   //  Congeladas:   // 0203 21   //   Canales o medias canales:   // 0203 21 10   //    De animales de la especie porcina doméstica   // 0203 22   //   Jamones, paletas y sus trozos, sin deshuesar:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 22 11   //     Jamones y trozos de jamón   // 0203 22 19   //     Paletas y trozos de paleta   // 0203 29   //   Las demás:   //   //    De animales de la especie porcina doméstica:   // 0203 29 11   // Partes delanteras y trozos de partes delanteras   // 0203 29 13   //     Chuleteros y trozos de chuletero   // 0203 29 15   //    Panceta y trozos de panceta   //   //     Las demás:  // 0203 29 55   //      Deshuesadas   // 0203 29 59   // Las demás   // 0206   // Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados:   // 0206 30   // De la especie porcina, frescos o refrigerados:   //   //   Los demás:   //   //    De la especie porcina doméstica:   // 0206 30 21   //     Hígados:  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0206 30 31   //     Los demás   //   //  De la especie porcina, congelados:   // 0206 41   //   Hígados:   //  //    Los demás:   // 0206 41 91   //     De la especie porcina doméstica   // 0206 49   //   Los demás:   //   // Los demás:   // 0206 49 91   //     De la especie porcina doméstica   // 0407 00   // Huevos de ave con cáscara, frescos, conservados o cocidos:   //   //  De aves de corral:   //   //  Para incubar:   // ex 0407 00 11   //    De pavo o de gansa:  //   //     De pavo   // 1501 00   // Manteca de cerdo; las demás grasas de cerdo y grasas de ave, fundidas, incluso prensadas o extraídas con disolventes:   //   //  Manteca y demás grasas de cerdo:   // 1501 00 19   //   Las demás   //  //  ANEXO III  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  // 0702 00   // Tomates frescos o refrigerados:   // 0702 00 10   //  Del 1 de noviembre al 14 de mayo   // 0702 00 90   //  Del 15 de mayo al 31 de octubre  // 0703   // Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demás hortalizas aliáceas, frescos o refrigerados:   // 0703 10   // Cebollas y chalotes:   //   //   Cebollas:   // 0703 10 11  //    Para simiente   // 0703 10 19   //    Las demás  // 0703 20 00   //  Ajos   // 0704   // Coles, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género brassica, frescos o refrigerados:   // 0704 10   // Coliflores y brécoles:   // 0704 10 10   //   Del 15 de abril al 30 de noviembre   // 0704 10 90   //   Del 1 de diciembre al 14 de abril   // 0706   // Zanahorias, nabos, remolachas para ensalada, salsifíes, apionabos, rábanos y raíces comestibles similares, frescos o refrigerados:   // ex 0706 10 00   // Zanahorias y nabos:   //   //   Zanahorias   // 0805  // Agrios, frescos o secos:   // 0805 10   //  Naranjas  // 0805 20   //  Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas, wilkings e híbridos similares de agrios:   // ex 0805 20 30   //   Monreales y satsumas:   //  //    Satsumas   // ex 0805 20 50   //   Mandarinas y wilkings:   //   //    Mandarinas   // 0805 20 70   // Tangerinas   // 0805 30   //  Limones (citrus limon y citrus limonum) y agrio (citrus aurantifolla):   // 0805 30 10   // Limones (citrus limon y citrus limonum)  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0806   // Uvas y pasas:   // 0806 10   // Uvas:   //   //   De mesa:   //   //    Del 1 de noviembre al 14 de julio:   // 0806 10 11   //     De la variedad Emperador (Vitis vinifera c.v.), del 1 de diciembre al 31 de enero  // 0806 10 15   //     Las demás   // 0806 10 19   //    Del 15 de julio al 31 de octubre   // 0808   // Manzanas, peras y membrillos, frescos:   // 0808 10   //  Manzanas   // 0808 20  //  Peras y membrillos:   //   //   Peras:   // 0808 20 10  //    Peras para perada, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre   //   //    Las demás:   // 0808 20 31   //     Del 1 de enero al 31 de marzo   // 0808 20 33   //     Del 1 de abril al 15 de julio   // 0808 20 35   //     Del 16 de julio al 31 de julio   // 0808 20 39   //     Del 1 de agosto al 31 de diciembre   // 0809   // Albaricoques, cerezas, melocotones (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinos, frescos:   // 0809 10 00   //  Albaricoques   // ex 0809 30 00  //  Melocotones, incluidos los griñones y nectarinas:   //  //   Melocotones   //    //  ANEXO IV  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  // 0702 00   // Tomates frescos o refrigerados:   // ex 0702 00 10   //  Del 1 de noviembre al 14 de mayo:   //   //   Del 1 de diciembre al 14 de mayo:   // ex 0702 00 90   //  Del 15 de mayo al 31 de octubre:   //   // Del 15 de mayo al 31 de mayo:   // 0703   // Cebollas, chalotes, ajos, puerros y demás hortalizas aliáceas, frescos o refrigerados:   // ex 0703 10   //  Cebollas y chalotes:   //  //   Cebollas:   //   //    Del 1 de agosto al 30 de noviembre   // 0703 10 11   //    Para simiente   // 0703 10 19   // Las demás   // ex 0703 20 00   //  Ajos:   //   //   Del 1 de agosto al 30 de diciembre   // 0704   // Coles, coliflores, coles rizadas, colinabos y productos comestibles similares del género brassica, frescos o refrigerados:   // ex 0704 10   // Coliflores y brécoles:   // ex 0704 10 10   //   Del 15 de abril al 30 de noviembre:   //   //    Del 1 al 30 de noviembre   // ex 0704 10 90   //   Del 1 de diciembre al 14 de abril:  //   //    Del 1 de diciembre al 31 de marzo  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0805   // Agrios frescos o secos:   // 0805 10  //  Naranjas:   //   //   Naranjas dulces, frescas:   //   //   Del 1 de abril al 30 de abril:   // 0805 10 11   // Sanguinas y medio sanguinas   //   //     Las demás:   // 0805 10 15   //      Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins   // 0805 10 19   //      Las demás   //   //    Del 1 de mayo al 15 de mayo:   // 0805 10 21   //     Sanguinas y medio sanguinas:   //   //     Las demás:   // 0805 10 25   //     Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins   // ex 0805 10 29   //      Las demás   //   //    Del 16 de mayo al 15 de octubre:   //   //     Del 16 de mayo al 31 de agosto  // 0805 10 31   //     Sanguinas y medio sanguinas   //   //   Las demás:   // 0805 10 35   //      Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins   // ex 0805 10 39   //   Las demás   //   //    Del 16 de octubre al 31 de marzo:  //   //     Del 1 de febrero al 31 de marzo   // 0805 10 41  //     Sanguinas y medio sanguinas   //   //     Las demás:  // 0805 10 45   //      Navel, navelinas, navelates, salustianas, vernas, Valencia lates, malteros, shamoutis, ovalis, trovita y hamlins   // 0805 10 49   //     Las demás  //   //   Las demás:   // ex 0805 10 70   //    Del 1 de abril al 15 de octubre:   //   //     Del 1 de abril al 31 de agosto  // ex 0805 10 90   //    Del 16 de octubre al 31 de marzo:  //   //     Del 1 de febrero al 31 de marzo   // ex 0805 20  //  Mandarinas (incluidas las tangerinas y satsumas); clementinas, wilkings e híbridos similares de agrios:   // ex 0805 20 30   //   Monreales y satsumas:   //   //    Satsumas del 1 de noviembre al 31 de marzo   // ex 0805 20 50   // Mandarinas y wilkings:   //   //    Mandarinas del 1 de noviembre al 31 de marzo   // 0805 20 70   //   Tangerinas:  //   //    Del 1 de noviembre al 31 de marzo   // 0805 30  //  Limones (Citrus limon y Citrus limonum) y lima agria (Citrus aurantifolia):   // ex 0805 30 10   //   Limones (Citrus limon, citrus limonum):   //   //    Del 1 de junio al 31 de octubre   // 0806   // Uvas y pasas:   // 0806 10   // Uvas:   //   //   De mesa:   // ex 0806 10 19   //    Del 15 de julio al 31 de octubre:   //   //     Del 15 de agosto al 30 de septiembre   // 0808   // Manzanas, peras y membrillos, frescos:   // 0808 10   //  Manzanas:   //   //   Las demás:  // ex 0808 10 93   //    Del 1 de enero al 31 de marzo:   //  //     del 1 al 31 de marzo   // ex 0808 10 99   //    Del 1 de abril al 31 de julio:   //   //     del 1 de abril al 30 de junio  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0808 20   //  Peras y membrillos:   //   // Peras:   //   //    Las demás:   // ex 0808 20 31   //     Del 1 de enero al 31 de marzo:   //   //      Del 1 de febrero al 31 de marzo   // 0808 20 33   //     Del 1 de abril al 15 de julio   // 0808 20 35   //     Del 16 de julio al 31 de julio  // ex 0808 20 39   //     Del 1 de agosto al 31 de diciembre:  //   //      Del 1 al 31 de agosto   // 0809  // Albaricoques, cerezas, melocotones (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinos, frescos:   // ex 0809 10 00   //  Albaricoques:   //   //   Del 15 de junio al 15 de julio:   // ex 0809 30 00   //  Melocotones, incluidos los griñones y nectarinas:   //   //   Melocotones, del 15 de mayo al 30 de septiembre   //    //  ANEXO V  1.2.3 //  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  // Cantidad expresada en porcentaje del contingente anual   //    //   //   // 0808   // Manzanas, peras y membrillos, frescos:   //   // 0808 10   //  Manzanas:   //  // ex 0808 10 10   //   Manzanas para sidra, a granel, del 16 de septiembre al 15 de diciembre:   // 15 %   //   //    Del 16 de septiembre al 30 de noviembre   //   //   //   Las demás:  //   // ex 0808 10 91   //    Del 1 de agosto al 31 de diciembre:   //   //   //     Del 1 de septiembre al 30 de noviembre   //   // 0808 20   //  Peras y membrillos:   //  //   //   Peras:   //   // ex 0808 20 10   //    Peras para perada, a granel, del 1 de agosto al 31 de diciembre:   //  //   //     Del 1 de agosto al 16 de diciembre   // 25 %   //  //    Las demás:   //   // 0808 20 35   //     Del 16 de julio al 31 de julio   //   // ex 0808 20 39   //     Del 1 de agosto al 31 de diciembre:   //   //   //      Del 1 de agosto al 16 de diciembre   //   // 0809   // Albaricoques, cerezas, melocotones (incluidos los griñones y nectarinas), ciruelas y endrinos, frescos:   //   // ex 0809 10 00   //  Albaricoques:  //   //   //   Del 1 de mayo al 31 de julio:   // 25 %   // ex 0809 30 00   //  Melocotones, incluidos los griñones y nectarinas:   //   //   //   Melocotones, del 15 de junio al 15 de septiembre   // 25 %   //    //   //  Artículo 2  El Reglamento (CEE) no 491/86 del Consejo, de 25 de febrero de 1986, por el que se determinan las modalidades de las restricciones cuantitativas a la importación en España de ciertos productos agrícolas procedentes de países terceros (1), quederá modificado como sigue:  1) El apartado 1 del artículo 3 será sustituido por el texto siguiente:  « 1. Las modalidades de aplicación del presente Reglamento se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 26 del Reglamento (CEE) no 2727/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de los cereales, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3768/85, o, según el caso, en los artículos correspondientes de los otros Reglamentos por los que se establece la organización común de los mercados agrícolas.  Las modalidades de aplicación:  - relativas a las carnes de conejos domésticos del código NC 0208 10 10, se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2777/75 del Consejo, de 29 de octubre de 1975, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de aves de corral, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3768/85, para lo que será competente el Comité de gestión creado por dicho Reglamento;  - relativas relativas a las plantas certificadas de patatas de calidades inferiores del código NC 0701 10 00, se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 11 del Reglamento (CEE) no 2358/71 del Consejo, de 26 de octubre de 1971, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de las semillas, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3768/85, para lo que será competente el Comité de gestión creado por dicho Reglamento. ».  2) Los Anexos I, II y III serán sustituidos por los textos siguientes:  ANEXO I  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  // 0401   // Leche y nata (crema), sin concentrar, azucarar ni edulcorar de otro modo   // 0402  // Leche y nata, concentradas, azucaradas o edulcoradas de otro modo:   // 0402 10   //  En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas, en peso, inferior o igual al 1,5 %:   //   //   Sin adición de azúcar u otros edulcorantes:   // ex 0402 10 11   //    En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2,5 kg:   //   //     Destinado al consumo humano   // ex 0402 10 19   //    Las demás:   //  //     Destinado al consumo humano   //   //  En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas, en peso, superior al 1,5 %:   // ex 0402 21   //   Sin azucarar ni edulcorar de otro modo:   //   //    Destinado al consumo humano   // 0402 29   //   Las demás:   //   //    Con un contenido de grasas no superior al 27 % en peso:   // 0402 29 11   //     Leche especial para lactantes en recipientes herméticamente cerrados de contenido neto no superior a 500 g, con grasas en proporción no superior al 10 % en peso   // 0403  // Suero de mantequilla, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas, fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, azucarados, edulcorados de otro modo o aromatizados, o con fruta o cacao:   // 0403 10   //  Yogur:  //   //   Sin aromatizar y sin fruta ni cacao:   //   // Sin azucarar ni edulcorar, con un contenido de grasa en peso:  // 0403 10 11   //     No superior al 3 %   // 0403 10 13  //     Superior al 3 % pero sin exceder del 6 %   // 0403 10  (1) DO no L 54 de 1. 3. 1986, p. 25.   //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0403 90   //  Los demás:   //   //   Sin aromatizar y sin frutas ni cacao:   //   //    En polvo, gránulos u otras formas sólidas:   //   //     Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido de grasas, en peso:  // 0403 90 11   //      No superior al 1,5 %   // 0403 90 13  //      Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %   // ex 0403 90 19   //      Superior al 27 %:   //   // Destinado al consumo humano   // 0404   // Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso azucarados, o edulcorados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otras partidas:   // 0404 10   //  Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo:   //  //   En polvo, gránulos u otras formas sólidas:   // 0404 10 11   //    Sin azucarar ni edulcorar de otro modo   // 0404 10 19   //    Los demás   //   //   Los demás:   // 0404 10 91  //    Sin azucarar ni edulcorar de otro modo   // 0404 90  //  Los demás:   //   //   Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenidoo de proteínas (contenido de nitrógeno x 6,38), en peso:   //   //    No superior al 42 % y con un contenido de grasas en peso:   // 0404 90 11   //     No superior al 1,5 %   // 0404 90 13   //     Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %   // 0404 90 19   //     Superior al 27 %   //   //    Superior al 42 % y con un contenido de grasas, en peso:   // 0404 90 31   //     No superior al 1,5 %  // ex 0404 90 33   //     Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %:   //   //      Destinado al consumo humano   // 0405 00   // Mantequilla y demás materias grasas de la leche   //  //  ANEXO II  1.2.3 //  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  // Porcentaje   //    //   //   //   //   //   //  // Productos del sector vitivinícola del Reglamento (CEE) no 337/79   // 0,1   // 0406   // Quesos y requesón:   //  // 0406 20   //  Queso de cualquier tipo, rallado o en polvo:  //   // 0406 20 10   //   Queso de Glaris con hierbas (llamado « schabziger ») fabricado con leche desnatada con adición de hierbas finamente molidas   //   // 0406 20 90   //   Los demás   //   // 0406 30   //  Queso fundido, excepto el rallado o en polvo:   //   // 0406 30 10   //   En cuya fabricación sólo hayan entrado el emmental, el gruyere y el appenzell y, eventualmente, como adición, el Gladis con hierbas (llamado « schabziger », acondicionados para la venta al por menor en la materia seca no superior al 56 %   //   //   //   Los demás:  //   //   //    Con un contenido de grasas no superior al 36 % y con un contenido de grasa del extracto seco, en peso:   //  // 0406 30 31   //     No superior al 48 %   //   // 0406 30 39   //     Superior al 48 %   //   // 0406 30 90   //    Con un contenido de grasa superior al 36 % en peso   //  //  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  // Porcentaje   //    //   //   //   // 0406 40 00   //  Queso de pasta azul   //   // 0406 90   //  Los demás quesos:   //  // 0406 90 11   //   Que se destinen a una transformación  //   //   //   Los demás:   //   // 0406 90 13   // Emmental   //   // 0406 90 15   //    Gruyere, sbrinz   //  // 0406 90 17   //    Bergkase, appenzell, vacherin, fribourgeois, vacherin mont d'or et tête de moine   //  // 0406 90 19   //    Queso de Glaris con hierbas llamado (« schabziger ») fabricado con leche desnatada con adición de hierbas finamente molidas   //   // 0406 90 21   //    Cheddar  //   // 0406 90 23   //    Edam   //   // 0406 90 25   // Tilsit   //   // 0406 90 27   //    Butterkase   //   // 0406 90 29   //    Kashkaval   //   //   //    Feta:   //   // 0406 90 31   //     De oveja o de búfala en recipientes con salmuera o en odres de piel de oveja o de cabra   //   // 0406 90 33  //     Los demás   //   // 0406 90 35   //    Kefalotyri   //  // 0406 90 37   //    Finlandia   //   // 0406 90 39   // Jarlsberg   //   //   //    Los demás:   //   // 0406 90 50  //     De oveja o de búfala en recipientes con salmuera o en odres de piel de oveja o de cabra   //   //   //     Los demás:   //   //   //      Con un contenido de grasa no superior al 40 % en peso, y un contenido de agua en la materia no grasa, en peso:   // 4 (1)   //   //       No superior al 47 %:   //  // 0406 90 61   //        Grana padano, parmigiano reggiano  //   // 0406 90 63   //        Fiore sardo, pecorino   //  // ex 0406 90 69   //        Los demás:   //   //   // excepto el requesón   //   //   //       Superior al 47 %, pero sin exceder del 72 %:   //   // 0406 90 71   //        Queso fresco fermentado   //   // 0406 90 73   //        Provolone  //   // 0406 90 75   //        Asiago, caciocavallo, montasio, ragusano   //   // 0406 90 77   //        Dambo, fontal, fontina, fynbo, gouda, havarti, maribo, samso   //   // 0406 90 79   //        Esrom, italico, kernhew, saint-nectaire, saint-paulin, taleggio   //   // 0406 90 81   //        Cantal, cheshire, wensleydale, lancashire, double gloucester, blarney, colby, monterey   //   // 0406 90 83   //        Ricotta salada   //   // 0406 90 85   //        Kefalograviera, kasseri   //  // ex 0406 90 89   //        Los demás:   //   //   // excepto el requesón   //   //   //       Superior al 72 %:  //   //   //      Los demás:   //   // 0406 90 97   // Queso fresco fermentado   //   // ex 0406 90 99   //       Los demás:   //   //   //        excepto el requesón   // 19   //     Superior al 6 %  1.2.3 //  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancia  // Porcentaje   //    //   //   //   //   //  // 1001   // Trigo y morcajo o tranquillón:   //   // 1001 90  //  Los demás:   //   //   //   Las demás escandas, trigo blando y morcajo o tranquillón:   //   // 1001 90 91   // Trigo blando y morcajo o tranquillón para siembra   // 0,3  // ex 1001 90 99   //    Los demás:   //   //   //     Trigo blando panificable   //   // 1101 00 00   // Harina de trigo y de morcajo o tranquillón   //   // 1108   // Almidón y fécula; inulina:   //   //   //  Almidón y fécula:   //   // 1108 11 00   //   Almidón de trigo   // 0,3   // 1109 00 00   // Gluten de trigo, incluso seco   //   //    //   //  (1) Sin embargo la cantidad que resulte de dicho porcentaje no podrá ser inferior a la cantidad total para la que hayan sido o vayan a ser celebrados acuerdos con determinados países terceros para las importaciones de quesos en España.  ANEXO III  1.2 //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  //  //  // Productos del sector de la carne de cerdo del Reglamento (CEE) no 2759/75   // 0102   // Animales vivos de la especie bovina:   // 0102 90   //  Los demás:  // ex 0102 90 10 a   //   De las especies domésticas:  // 0102 90 37   //    Excepto los animales para corridas  // 0201   // Carne de animales de la especie bovina, fresca o refrigerada   // 0202   // Carne de animales de la especie bovina, congelada   // ex 0206   // Despojos comestibles de animales de las especies bovina, porcina, ovina, caprina, caballar, asnal o mular, frescos, refrigerados o congelados:  // ex 0206 10   //  De la especie bovina, frescos o refrigerados:   //   //   Los demás:   // 0206 10 91   // Hígados   // 0206 10 95   //    Músculos del diafragma y delgados   // 0206 10 99   //    Los demás   //   //  De la especie bovina, congelados :   // 0206 21 00   //   Lenguas  // 0206 22   //   Hígados:   // 0206 22 90   //    Los demás  // 0206 29   //   Los demás:   //   //    Los demás:   // 0206 29 91   //     Músculos del diafragma y delgados   // 0206 29 99   //     Los demás   // 0208   // Las demás carnes y despojos comestibles, frescos, refrigerados o congelados:  // 0208 10   //  De conejo o liebre:   // 0208 10 10   //   De conejos domésticos   // 0210   // Carne y despojos, comestibles, salados o en salmuera, secos o ahumados; harina y polvo comestibles, de carne o de despojos :   // 0210 20   // Carne de la especie bovina   // 0210 90   //  Los demás, incluidos la harina y el polvo comestible, de carne o de despojos:   //   //   Despojos:   //   //    De la especie bovina:  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 0210 90 41   //     Músculos del diafragma y delgados   // 0210 90 49   //     Las demás   // 0210 90 90  //   Harina y polvo comestibles, de carne o de despojos  // ex 0402   // Leche y nata, concentradas, azucaradas o edulcoradas de otro modo destinadas al consumo humano:  // 0402 10   //  En polvo, gránulos u otras formas sólidas, con un contenido de materias grasas, en peso, inferior o igual al 1,5 %:   //   //   Las demás:   // 0402 10 91   //    En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2,5 kg  // 0402 10 99   //    Las demás   // 0402 29   //   Las demás:   //   //    Con un contenido de grasas no superior al 27 % en peso:   // 0402 29 11   //     Leche especial para lactantes en recipientes herméticamente cerrados de contenido neto no superior a 500 g, con grasas en proporción no superior al 10 % en peso   //   //     Las demás:   // 0402 29 19   //      Las demás   //   //    Con un contenido de grasas superior al 27 % en peso:   // 0402 29 91   //     En envases inmediatos de contenido neto no superior a 2,5 kg   // 0402 29 99   // Las demás   // 0403   // Suero de mantequilia, leche y nata cuajadas, yogur, kéfir y demás leches y natas, fermentadas o acidificadas, incluso concentrados, azucarados, edulcorados de otro modo o aromatizados, o con fruta o cacao:   // 0403 10  //  Yogur:   //   //   Sin aromatizar y sin fruta ni cacao:  //   //    Los demás con un contenido de grasa en peso:  // 0403 10 31   //     No superior al 3 %   // 0403 10 33  //     Superior al 3 %, pero sin exceder del 6 %   // 0403 10 39   //     Superior al 6 %   // 0403 90   //  Los demás:   //  //   Sin aromatizar y sin frutas ni cacao:   //   //    En polvo, gránulos u otras formas sólidas :   //   //     Los demás, con un contenido de grasas, en peso:   // 0403 90 31  //      No superior al 1,5 %   // 0403 90 33   // Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %   // 0403 90 39  //      Superior al 27 %   // 0404   // Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo; productos constituidos por los componentes naturales de la leche, incluso azucarados o edulcorados de otro modo, no expresados ni comprendidos en otras partidas:   // 0404 10   //  Lactosuero, incluso concentrado, azucarado o edulcorado de otro modo:   //  //   En polvo, gránulos u otras formas sólidas:   // 0404 10 19   //    Los demás   // 0404 90   //  Los demás:   //   // Sin azucarar ni edulcorar de otro modo y con un contenido de proteínas (contenido de nitrógeno × 6,38), en peso:   //   // No superior al 42 % y con un contenido de grasas en peso:  // 0404 90 51   //     No superior al 1,5 %   // 0404 90 53  //     Superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %   // 0404 90 59   //     Superior al 27 %   //   //    Superior al 42 % y con un contenido de grasas en peso:   // 0404 90 91   //     No superior al 1,5 %   // 0404 90 93   //     No superior al 1,5 %, pero sin exceder del 27 %   // 0404 90 99   //     Superior al 27 %  //  //  // Código NC  // Designación de la mercancía  //  //  //  // 1103   // Grañones, sémola y « pellets », de cereales:   // 1103 11 a   //  Grañones y sémola   // 1103 19  //   // 1104   // Granos de cereales trabajados de otra forma (por ejemplo: mondados, aplastados, en copos, perlados, troceados o triturados), con excepción del arroz de la partida no 1006; germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido:   //   //  Granos aplastados o en copos :   // 1104 11  //   De cebada:   // 1104 11 10   //    Granos aplastados  // 1104 12   //   De avena:   // 1104 12 10   //    Granos aplastados   // 1104 19   //   De los demás cereales:   // ex 1104 19 10   //    De trigo   // ex 1104 19 30   //    De centeno   // ex 1104 19 50   //    De maíz Granos aplastados  //   //    Los demás:   // ex 1104 19 99   //     Los demás  //   //  Los demás granos, trabajados (por ejemplo: mondados perlados, troceados o triturados):   // 1104 21   //   De cebada   // 1104 22   //   De avena   // 1104 23   //   De maíz   // 1104 29   //   De los demás cereales   // 1104 30   // Germen de cereales entero, aplastado, en copos o molido   //  //  Artículo 3  El apartado 2 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 569/86 del Consejo, de 25 de febrero de 1986, por el que se establecen las reglas generales de aplicación del mecanismo complementario aplicable a los intercambios (1), modificado por el Reglamento (CEE) no 2297/86 (2), será sustituido por el texto siguiente:  « 2. Las modalidades de aplicación relativas a los productos a que se refiere el Reglamento (CEE) no 827/68 del Consejo, de 28 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados para determinados productos enumerados en el Anexo II del Tratado, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 2966/80, y las patatas tempranas de los códigos NC 0701 90 51 y 0701 90 59, se adoptarán según el procedimiento previsto en el artículo 33 del Reglamento (CEE) no 1035/72, para lo que será competente el Comité de gestión creado por dicho Reglamento. »  Artículo 4  El párrafo segundo del apartado 4 del artículo 10 del Reglamento (CEE) no 574/86 de la Comisión, de 28 de febrero de 1986, por el que se establecen normas para la aplicación del mecanismo complementario aplicable a los intercambios (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 3960/87 (4), será sustituido por el texto siguiente:  « En lo que respecta a los certificados de importación 'MCI' expedidos para patatas tempranas de los códigos NC 0701 90 51 y 0701 90 59, la indicación señalada en el párrafo precedente se sustituirá por una de las siguientes indicaciones:  - Certificado de importación MCI - Certificado no válido en España y en Portugal - sin perjuicio de las restricciones cuantitativas nacionales  - SMS-importlicens - licensen ikke gyldig i Spanien og Portugal - med forbehold af nationale kvantitative restriktioner  - Einfuhrlizenz EHM - Lizenz gilt nicht in Spanien und Portugal - vorbehaltlich einzelstaatlicher Mengenbeschraenkungen  - Pistopoiitikó eisagogís SMS - Pistopoiitikó poy den ischýei stin Ispanía kai stin Portogalía - Ypó tin epifýlaxi ton ethnikón posotikón periorismón  - STM import licence - licence not valid in either Spain or Portugal - without prejudice to national quantity restrictions  - Certificat d'importation « MCE » - Certificat non valable en Espagne et au Portugal - Sous réserve des restrictions quantitatives nationales  - Titolo d'importazione MCS - Titolo non valido in Spagna e in Portogallo - eventuale applicazione di restrizioni quantitative nazionali  - ARH-invoercertificaat niet geldig in Spanje en Portugal - onder voorbehoud van nationale kwantitatieve beperkingen  - Certificado de importação MCT - Certificado não válido em Espanha e em Portugal - sem prejuízo das restrições quantitativas nacionais. »  Artículo 5  El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades.  Será aplicable a partir del 1 de enero 1988.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 24 de octubre de 1988.  Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente  (1) DO no L 55 de 1. 3. 1986, p. 106.  (2) DO no L 201 de 24. 7. 1986, p. 3.  (3) DO no L 57 de 1. 3. 1986, p. 1.  (4) DO no L 371 de 30. 12. 1987, p. 33.