CELEX: 
Language: cs
Date: 2007-10-18 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2007/670/SZBP ze dne 1. října 2007 o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Novým Zélandem o účasti Nového Zélandu na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)# Dohoda mezi Evropskou unií a Novým Zélandem o účasti Nového Zélandu na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)

18.10.2007   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 274/17
            
         
      ROZHODNUTÍ RADY 2007/670/SZBP
   ze dne 1. října 2007
   o uzavření dohody mezi Evropskou unií a Novým Zélandem o účasti Nového Zélandu na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)
   RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 24 této smlouvy,
   s ohledem na doporučení předsednictví,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Dne 30. května 2007 přijala Rada společnou akci 2007/369/SZBP o zřízení policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Podle čl. 12 odst. 5 společné akce 2007/369/SZBP jsou podrobná ujednání ve vztahu k účasti třetích států podmíněna dohodou podle článku 24 Smlouvy o Evropské unii.
            
         
               (3)
            
            
               Rada dne 13. září 2004 zmocnila předsednictví, jemuž je případně nápomocen generální tajemník, vysoký představitel, aby v případě budoucích civilních operací EU pro řešení krizí zahájilo jednání s třetími státy s cílem uzavřít dohodu na základě vzorové dohody mezi Evropskou unií a třetím státem o účasti třetího státu na civilní operaci EU pro řešení krizí. Na tomto základě předsednictví sjednalo dohodu s Novým Zélandem o účasti Nového Zélandu na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN).
            
         
               (4)
            
            
               Tato dohoda by měla být schválena,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Článek 1
   Dohoda mezi Evropskou unií a Novým Zélandem o účasti Nového Zélandu na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN) se schvaluje jménem Evropské unie.
   Znění dohody je připojeno k tomuto rozhodnutí.
   Článek 2
   Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu zavazující Evropskou unii.
   Článek 3
   Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem přijetí.
   Článek 4
   Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      V Lucemburku dne 1. října 2007.
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda
         
         M. LINO
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 139, 31.5.2007, s. 33.
   
      PŘEKLAD
      
         DOHODA
      
      mezi Evropskou unií a Novým Zélandem o účasti Nového Zélandu na policejní misi Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN)
      EVROPSKÁ UNIE (EU)
      na jedné straně a
      Nový Zéland
      na straně druhé,
      dále jen „strany“,
      BEROUCE NA VĚDOMÍ:
      
                  —
               
               
                  přijetí společné akce 2007/369/SZBP ze dne 30. května 2007 o zřízení policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN) Radou Evropské unie,
               
            
                  —
               
               
                  pozvání Nového Zélandu k účasti na EUPOL AFGHANISTAN,
               
            
                  —
               
               
                  rozhodnutí Nového Zélandu účastnit se EUPOL AFGHANISTAN,
               
            
                  —
               
               
                  rozhodnutí Politického a bezpečnostního výboru o přijetí příspěvku Nového Zélandu k EUPOL AFGHANISTAN,
               
            SE DOHODLY NA TOMTO:
      Článek 1
      Účast na operaci
      1.   Nový Zéland se připojuje ke společné akci 2007/369/SZBP a k jakékoli společné akci nebo rozhodnutí, kterými Rada Evropské unie rozhodne o prodloužení EUPOL AFGHANISTAN, v souladu s ustanoveními této dohody a veškerými nezbytnými prováděcími ujednáními.
      2.   Příspěvkem Nového Zélandu k EUPOL AFGHANISTAN není dotčena rozhodovací samostatnost Evropské unie.
      3.   Nový Zéland zajistí, aby jeho personál účastnící se EUPOL AFGHANISTAN plnil své úkoly v souladu
      
                  —
               
               
                  společnou akcí 2007/369/SZBP a případnými následnými změnami,
               
            
                  —
               
               
                  s plánem operace,
               
            
                  —
               
               
                  s prováděcími opatřeními.
               
            4.   Personál vyslaný Novým Zélandem k EUPOL AFGHANISTAN plní své povinnosti a jedná pouze v zájmu EUPOL AFGHANISTAN.
      5.   Nový Zéland včas informuje vedoucího mise EUPOL AFGHANISTAN a Generální sekretariát Rady Evropské unie o jakékoli změně svého příspěvku k EUPOL AFGHANISTAN.
      6.   Členové personálu vyslaní k EUPOL AFGHANISTAN podstoupí lékařskou prohlídku a očkování a příslušný orgán Nového Zélandu jim vystaví osvědčení o zdravotní způsobilosti. Členové personálu vyslaní k EUPOL AFGHANISTAN předloží kopii tohoto osvědčení.
      Článek 2
      Postavení personálu
      1.   Aniž je dotčena jakákoliv dohoda uzavřená mezi vládou Nového Zélandu a vládou Islámské republiky Afghánistán, řídí se postavení personálu přiděleného Novým Zélandem k EUPOL AFGHANISTAN dohodou o postavení mise uzavřenou mezi Evropskou unií a Islámskou republikou Afghánistán.
      2.   Aniž je dotčena dohoda podle odstavce 1, má Nový Zéland soudní pravomoc nad svým personálem, který se účastní EUPOL AFGHANISTAN.
      3.   Nový Zéland vyřizuje veškeré nároky, které plynou z účasti jeho personálu na EUPOL AFGHANISTAN, souvisejí s ní nebo se jí týkají. Nový Zéland je příslušný pro zahájení každého řízení, zejména soudního nebo kárného, proti kterémukoliv členu svého personálu, v souladu se svými právními a správními předpisy.
      4.   Nový Zéland se zavazuje učinit prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody vůči kterémukoliv státu, který se účastní EUPOL AFGHANISTAN, a učinit tak při podpisu této dohody. Vzor tohoto prohlášení je připojen k této dohodě.
      5.   Evropská unie zajistí, že její členské státy učiní prohlášení o vzdání se nároků na náhradu škody v souvislosti s účastí Nového Zélandu na EUPOL AFGHANISTAN, a učiní tak při podpisu této dohody.
      Článek 3
      Utajované informace
      1.   Nový Zéland přijme vhodná opatření k zajištění ochrany utajovaných informací EU v souladu s bezpečnostními předpisy Rady Evropské unie, které jsou obsaženy v rozhodnutí Rady 2001/264/ES (1), jakož i dalšími pokyny vydanými příslušnými orgány, včetně vedoucího mise EUPOL AFGHANISTAN.
      2.   Až Evropská unie a Nový Zéland uzavřou dohodu o bezpečnostních postupech pro výměnu utajovaných informací, použijí se ustanovení této dohody v rámci EUPOL AFGHANISTAN.
      Článek 4
      Linie velení
      1.   Veškerý personál účastnící se EUPOL AFGHANISTAN zůstává zcela pod velením vlastních vnitrostátních orgánů.
      2.   Vnitrostátní orgány převedou operační řízení na vedoucího mise EUPOL AFGHANISTAN, který vykonává velení prostřednictvím hierarchické struktury velení a řízení.
      3.   Vedoucí mise vede EUPOL AFGHANISTAN a zajišťuje její běžné řízení.
      4.   V souladu s právními nástroji podle čl. 1 odst. 1 této dohody má Nový Zéland z hlediska běžného řízení EUPOL AFGHANISTAN stejná práva a povinnosti jako členské státy Evropské unie, které se operace účastní.
      5.   Vedoucí mise EUPOL AFGHANISTAN odpovídá za kázeňský dohled nad personálem EUPOL AFGHANISTAN. V případě potřeby vede kárné řízení příslušný vnitrostátní orgán.
      6.   Nový Zéland jmenuje styčnou osobu národního kontingentu jako zástupce svého národního kontingentu v EUPOL AFGHANISTAN. Styčná osoba národního kontingentu podává vedoucímu mise EUPOL AFGHANISTAN zprávy o vnitrostátních záležitostech a odpovídá za kázeň při běžné činnosti kontingentu.
      7.   Rozhodnutí o ukončení operace přijme Evropská unie po konzultaci s Novým Zélandem, pokud Nový Zéland ke dni ukončení operace stále přispívá k EUPOL AFGHANISTAN.
      Článek 5
      Finanční hlediska
      1.   Nový Zéland nese veškeré náklady spojené se svou účastí na operaci, kromě nákladů, které jsou předmětem společného financování, jak je stanoveno v provozním rozpočtu operace.
      2.   S výhradou jakákoliv dohody uzavřené mezi vládou Nového Zélandu a vládou Islámské republiky Afghánistán uhradí Nový Zéland v případě smrti, zranění, ztráty nebo škody způsobené fyzickým nebo právnickým osobám z Afghánistánu, pokud byla zjištěna jeho odpovědnost, náhradu škody za podmínek stanovených v případné dohodě o postavení mise podle čl. 2 odst. 1 této dohody.
      Článek 6
      Příspěvek do provozního rozpočtu
      Vzhledem k tomu, že účast Nového Zélandu představuje významný příspěvek, který je pro operaci zásadní, je Nový Zéland osvobozen od poskytování příspěvků do provozního rozpočtu EUPOL AFGHANISTAN.
      Článek 7
      Prováděcí ujednání k dohodě
      Generální tajemník, vysoký představitel a příslušné orgány Nového Zélandu uzavřou veškerá nezbytná technická a správní ujednání k provedení této dohody.
      Článek 8
      Neplnění závazků
      Pokud jedna ze stran neplní své závazky stanovené v této dohodě, má druhá strana právo vypovědět tuto dohodu oznámením s měsíční výpovědní lhůtou.
      Článek 9
      Řešení sporů
      Spory o výklad nebo použití této dohody se mezi stranami řeší diplomatickou cestou.
      Článek 10
      Vstup v platnost
      1.   Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem prvního měsíce následujícího po dni, kdy si strany vzájemně oznámí dokončení vnitřních postupů nezbytných pro tento účel.
      2.   Tato dohoda se prozatímně uplatňuje ode dne podpisu.
      3.   Tato dohoda zůstává v platnosti po dobu trvání příspěvku Nového Zélandu k operaci.
      
         V Bruselu dne třetího října dva tisíce sedm v anglickém jazyce ve dvou vyhotoveních.
         
            
               
            
               Za Evropskou unii
            
         
         
            
               
            
               Za Nový Zéland
            
         
      
      
         (1)  Úř. věst. L 101, 11.4.2001, s. 1. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/438/ES (Úř. věst. L 164, 26.6.2007, s. 24).
      
         PŘÍLOHA
         PROHLÁŠENÍ
         podle čl. 2 odst. 4 a 5
         Prohlášení členských států EU:
         „V případě zranění nebo smrti členů svého personálu, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jimi vlastněného a používaného EUPOL AFGHANISTAN budou členské státy EU, které uplatňují společnou akci 2007/369/SZBP ze dne 30. května 2007 o zřízení policejní mise Evropské unie v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN), usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovolují jejich vnitrostátní právní systémy, a na recipročním základě vzdaly nároků na náhradu škody vůči Novému Zélandu, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:
         
                     —
                  
                  
                     byly způsobeny personálem z Nového Zélandu při plnění jeho povinností v souvislosti s EUPOL AFGHANISTAN, kromě případů hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení,
                  
               
                     —
                  
                  
                     nebo byly důsledkem používání jakéhokoliv majetku, jenž patří Novému Zélandu, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení personálu EUPOL AFGHANISTAN z Nového Zélandu, který tento majetek používá.“
                  
               Prohlášení Nového Zélandu:
         „V případě zranění nebo smrti členů svého personálu, jakož i škod nebo ztrát týkajících se majetku jimi vlastněného a používaného EUPOL AFGHANISTAN bude Nový Zéland, který je přidružen ke společné akci 2007/369/SZBP ze dne 30. května 2007 o zřízení policejní mise v Afghánistánu (EUPOL AFGHANISTAN), usilovat o to, aby se v rozsahu, v jakém to dovoluje jeho vnitrostátní právní systém, a na recipročním základě vzdal nároků na náhradu škody vůči kterémukoli jinému státu účastnícímu se EUPOL AFGHANISTAN, pokud takové zranění, smrt, škoda nebo ztráta:
         
                     —
                  
                  
                     byly způsobeny personálem při plnění jeho povinností v souvislosti s EUPOL AFGHANISTAN, kromě případů hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení,
                  
               
                     —
                  
                  
                     nebo byly důsledkem používání jakéhokoliv majetku, jenž patří státům účastnícím se EUPOL AFGHANISTAN, pokud byl tento majetek použit v souvislosti s operací, kromě případu hrubé nedbalosti nebo úmyslného pochybení personálu EUPOL AFGHNAISTAN, který tento majetek používá.“