CELEX: 52009PC0418
Language: lv
Date: 2009-08-05
Title: Priekšlikums Padomes lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz Strīdu izšķiršanas reglamentu un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas paredzēti Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0418

Priekšlikums Padomes lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz Strīdu izšķiršanas reglamentu un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas paredzēti Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses  /* COM/2009/0418 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 5.8.2009COM(2009) 418 galīgā redakcijaPriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Kopienas nostāju attiecībā uz Strīdu izšķiršanas reglamentu un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas paredzēti Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras pusesPASKAIDROJUMA RAKSTSEkonomisko partnerattiecību nolīgums starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, tika parakstīts 2008. gada 15. oktobrī, un to provizoriski piemēro no 2008. gada 29. decembra.Nolīguma 216. pants paredz, ka CARIFORUM un EK Apvienotajai padomei trīs mēnešu laikā no dienas, kad provizoriski sāk piemērot šo nolīgumu, ir jāpieņem Strīdu izšķiršanas reglaments, ar ko regulē strīdu izšķiršanu, un Šķīrējtiesnešu ētikas kodekss atbilstīgi nolīgumam. Tāpēc šādi noteikumi ir jāpieņem pirmajā Apvienotās padomes sēdē.PriekšlikumsPADOMES LĒMUMSpar Kopienas nostāju attiecībā uz Strīdu izšķiršanas reglamentu un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas paredzēti Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras pusesEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 300. panta 2. punkta otro daļu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[1],tā kā:(1) Ekonomisko partnerattiecību nolīgums starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses, tika parakstīts 2008. gada 15. oktobrī, un to provizoriski piemēro no 2008. gada 29. decembra.(2) Saskaņā ar minētā nolīguma 216. pantu CARIFORUM un EK Apvienotajai padomei ir jāpieņem reglaments, ar ko regulē strīdu izšķiršanu, atbilstīgi nolīgumam. Nolīguma 221. panta 2. punktā ir atsauce uz Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas jāpievieno reglamentam.(3) Kopienai jāvienojas par nostāju attiecībā uz Strīdu izšķiršanas reglamenta un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksa pieņemšanu CARIFORUM un EK Apvienotajā padomē,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.Vienīgais pantsŠim lēmumam pievienotais Apvienotās padomes lēmuma projekts ir pamatā Kopienas nostājai par to, lai Apvienotā padome pieņemtu lēmumu par Strīdu izšķiršanas reglamentu un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas paredzēts Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses.Briselē, [..]Padomes vārdā —priekšsēdētājs […]  FINANŠU PĀRSKATS TIESĪBU AKTU PRIEKŠLIKUMIEM, KAS FINANSIĀLI IETEKMĒ VIENĪGI BUDŽETA IEŅĒMUMUS1. PRIEKŠLIKUMA NOSAUKUMSPadomes lēmums par Kopienas nostāju attiecībā uz Strīdu izšķiršanas reglamentu un Šķīrējtiesnešu ētikas kodeksu, kas paredzēts Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses.2. BUDŽETA POZĪCIJASNodaļa un pants: Komisijas administratīvie resursi, lai segtu izdevumus par mutisko tulkošanu un norises vietu.Attiecīgajam gadam budžetā paredzētā summa – tikai tad, ja rodas domstarpības. Neparedzētu vajadzību gadījumā resursus iespējams piesaistīt no šādām budžeta pozīcijām:20.02.01 – Ārējās tirdzniecības attiecības, tostarp piekļuve trešo valstu tirgiem20.01.02.11.00.02.40 – Sanāksmes, kurās piedalās tikai Komisijas amatpersonas (iekšējas)/Konferences3. FINANSIĀLĀ IETEKMEX Priekšlikums finansiāli neietekmē ieņēmumus( Priekšlikumam nav finansiālas ietekmes uz izdevumiem, taču ir finansiāla ietekme uz ieņēmumiem, proti, šāda.(miljoni euro līdz vienam ciparam aiz komata)4. KRĀPŠANAS APKAROŠANAS PASĀKUMI5. CITAS PIEZĪMESPIELIKUMSAPVIENOTĀS PADOMES LĒMUMS Nr. 2/200..,kas izveidota ar Nolīgumu, ar ko izveido Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses,par Strīdu izšķiršanas reglamenta un Šķīrējtiesnešu un mediatoru ētikas kodeksa pieņemšanuCARIFORUM UN EK APVIENOTĀ PADOME,ņemot vērā Ekonomisko partnerattiecību nolīgumu starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses (turpmāk “Nolīgums”), kas parakstīts Bridžtaunā, Barbadosā, 2008. gada 15. oktobrī, un jo īpaši tā 216. pantu un 221. panta 2. punktu,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsStrīdu izšķiršanas reglaments un Šķīrējtiesnešu un mediatoru ētikas kodekss atbilstīgi Nolīgumam ir izklāstīti attiecīgi I un II pielikumā.2. pantsEiropas Kopiena sedz izdevumus, kas radušies visos organizatoriskos jautājumos saistībā ar apspriešanos, mediāciju un šķīrējtiesas procesu, izņemot mediatoriem un šķīrējtiesnešiem maksājamo atalgojumu un izdevumus, kas tiek segti kopīgi[2].3. pantsŠis lēmums stājas spēkā .. .[Vieta], 200.. gada ..I PIELIKUMSStrīdu izšķiršanas reglaments atbilstīgi III daļai Ekonomisko partnerattiecību nolīgumā starp CARIFORUM valstīm, no vienas puses, un Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no otras puses1. pantsVispārīgie noteikumi1. Nolīguma III daļā (Strīdu novēršana un izšķiršana) un šajā reglamentā:-  “konsultants” ir persona, kuru puse ir nolīgusi, lai attiecīgo pusi konsultētu vai tai palīdzētu saistībā ar lietas izskatīšanu šķīrējtiesas kolēģijā;-  “palīgs” ir persona, kura saskaņā ar šķīrējtiesas kolēģijas locekļa iecelšanas kārtību veic lietas izpēti vai palīdz loceklim;-  “prasītājs” ir jebkura puse, kura saskaņā ar Nolīguma 207. pantu pieprasa izveidot šķīrējtiesas kolēģiju;-  “atbildētājs” ir puse, par kuru tiek apgalvots, ka tā pārkāpj Nolīguma 203. panta noteikumus;-  “šķīrējtiesas kolēģija” ir atbilstīgi Nolīguma 207. pantam izveidota kolēģija;-  “puses pārstāvis” ir puses valdības departamenta vai aģentūras, vai citas publiskas iestādes nodarbināta vai iecelta persona;-  “diena” ir kalendārā diena, ja vien nav norādīts citādi.2. Atbildētājs atbild par strīda izšķiršanas procesa loģistikas vadību, īpaši par uzklausīšanas organizēšanu, ja vien nav saskaņots citādi.3. Puses ik gadu decembra pirmajā pirmdienā apmainās ar sarakstiem, kuros norādītas pušu valsts svētku dienas un atpūtas dienas nākamajā gadā. Ja šajā reglamentā minētais periods beidzas dienā, kas jebkurai no pusēm noteikta par valsts svētku dienu vai atpūtas dienu, tiek uzskatīts, ka periods beidzas nākamajā darba dienā. Neviens dokuments, paziņojums vai jebkāda veida pieprasījums netiek uzskatīts par saņemtu valsts svētku dienā vai atpūtas dienā.2. pantsInformēšana1. Puses un šķīrējtiesas kolēģija nosūta visus pieprasījumus, paziņojumus, rakstiskus iesniegumus vai citus dokumentus elektroniskā veidā, tai pašā dienā nosūtot kopiju pa faksu, ierakstītas vēstules vai kurjerpasta veidā, ar apliecinājumu par saņemšanu vai ar citiem sakaru līdzekļiem, kas apliecina nosūtīšanas faktu. Ja vien netiek pierādīts citādi, elektroniskā pasta vēstule ir uzskatāma par saņemtu tās nosūtīšanas dienā.2. Puse iesniedz katra sava rakstiskā iesnieguma kopiju otrai pusei un katram šķīrējtiesnesim. Ir jānodrošina arī drukāts eksemplārs.3. Attiecībā uz visiem paziņojumiem CARIFORUM valstu izraudzītā kontaktpersona ir Nolīguma 234. panta 1. punktā paredzētais CARIFORUM koordinators, un EK puses izraudzītā kontaktpersona ir Eiropas Komisijas Tirdzniecības ģenerāldirektorāts. Puses nekavējoties paziņo viena otrai par izraudzītās kontaktpersonas maiņu.4. Sīkas pārrakstīšanās kļūdas pieprasījumos, paziņojumos, rakstiskajos iesniegumos vai citos dokumentos saistībā ar lietas izskatīšanu šķīrējtiesas kolēģijā var izlabot, iesniedzot jaunu dokumentu, kurā skaidri norādītas izmaiņas.5. Atkarībā no strīdīgo noteikumu priekšmeta visu to pieprasījumu un paziņojumu kopijas, kas adresēti CARIFORUM un EK Tirdzniecības un attīstības komitejai, ir jānosūta arī pārējām attiecīgajām apakškomitejām, kas izveidotas atbilstīgi Nolīgumam.3. pantsŠķīrējtiesas procesa sākšana1. Ja vien puses nevienojas citādi, tās tiekas ar šķīrējtiesas kolēģiju desmit dienu laikā no kolēģijas izveidošanas dienas, lai vienotos par jautājumiem, ko puses vai šķīrējtiesas kolēģija atzīst par atbilstošiem, tai skaitā par šķīrējtiesnešu atalgojumu un izdevumiem, kam jāatbilst PTO normām. Šķīrējtiesas kolēģijas locekļi un pušu pārstāvji var piedalīties šajā sanāksmē telefoniski vai videokonferences veidā.2. a) Ja vien puses nevienojas citādi, šķīrējtiesas kolēģijas pienākums ir septiņu dienu laikā no kolēģijas izveidošanas dienas:“ņemot vērā attiecīgos Nolīguma noteikumus, izskatīt šķīrējtiesas kolēģijas izveidošanas pieprasījumā minēto jautājumu, lemt par šķīrējtiesas kolēģijas izveidošanas pieprasījumā norādītā attiecīgā pasākuma saderību ar Nolīguma noteikumiem un sagatavot nolēmumu saskaņā ar Nolīguma 209. pantu.”b) Pusēm piecu dienu laikā no vienošanās dienas jāpaziņo šķīrējtiesas kolēģijai saskaņotie pienākumi.4. pantsSākotnējie iesniegumiPrasītājs iesniedz sākotnējos rakstiskos iesniegumus ne vēlāk kā 20 dienu laikā no šķīrējtiesas kolēģijas izveidošanas dienas. Atbildētājs rakstiskos paskaidrojumu iesniedz ne vēlāk kā 20 dienu laikā no sākotnējā rakstiskā iesnieguma iesniegšanas dienas.5. pantsŠķīrējtiesas kolēģiju darbība1. Šķīrējtiesas kolēģijas priekšsēdētājs vada visas sanāksmes. Šķīrējtiesas kolēģija drīkst pilnvarot priekšsēdētāju pieņemt administratīvus lēmumus un lēmumus par procedūru.2. Ja vien nav noteikts citādi, šķīrējtiesas kolēģija drīkst veikt savas darbības, izmantojot jebkādus līdzekļus, tostarp tālruni, faksu vai datorsakarus.3. Šķīrējtiesas kolēģijas apspriedēs drīkst piedalīties vienīgi šķīrējtiesneši, tomēr šķīrējtiesas kolēģija drīkst atļaut šādās apspriedēs piedalīties saviem palīgiem.4. Vienīgi šķīrējtiesas kolēģija veic nolēmumu sastādīšanu, un šo pienākumu nedrīkst uzticēt citiem.5. Ja rodas jautājums par procedūru, uz kuru neattiecas Nolīguma noteikumi vai šis reglaments, šķīrējtiesas kolēģija, apspriedusies ar pusēm, drīkst pieņemt Nolīgumam un šim reglamentam atbilstošu procedūru, kas nodrošina vienlīdzīgu attieksmi pret pusēm.6. Ja šķīrējtiesas kolēģija uzskata par vajadzīgu grozīt kādu lietas izskatīšanā ievērojamu termiņu vai veikt citus administratīvus vai ar procedūru saistītus grozījumus, tā rakstiski informē puses par šādu izmaiņu vai grozījuma iemesliem, norādot vajadzīgo termiņu vai grozījumu. Šķīrējtiesas kolēģija, apspriedusies ar pusēm, drīkst pieņemt šādas izmaiņas vai grozījumu. Nolīguma 209. pantā noteiktie termiņi netiek grozīti.6. pantsŠķīrējtiesnešu nomaiņa1. Ja šķīrējtiesnesis nevar piedalīties lietas izskatīšanā, tiek atcelts no amata vai ir jānomaina, šķīrējtiesneša aizstājēju izraugās saskaņā ar Nolīguma 207. panta 3. punktu.2. Ja puse uzskata, ka šķīrējtiesnesis neatbilst II pielikumā iekļautā ētikas kodeksa prasībām un šā iemesla dēļ viņš ir jānomaina, šai pusei ir jāpaziņo otrai pusei 15 dienu laikā no dienas, kad kļuva zināmi apstākļi, kas ir pamatā Ētikas kodeksa būtiskajam pārkāpumam, ko izdarījis šķīrējtiesnesis.Ja puse uzskata, ka šķīrējtiesnesis, kurš nav priekšsēdētājs, neatbilst ētikas kodeksa prasībām, puses apspriežas un, ja tās par to vienojas, atceļ šķīrējtiesnesi no amata un izraugās viņa aizstājēju, ievērojot Nolīguma 207. panta 3. punktā izklāstīto kārtību.Ja puses nespēj vienoties par šķīrējtiesneša nomaiņas nepieciešamību, jebkura no pusēm drīkst pieprasīt, lai šāds jautājums tiktu nodots izskatīšanai šķīrējtiesas kolēģijas priekšsēdētājam, kura lēmums ir galīgs.Ja priekšsēdētājs konstatē, ka šķīrējtiesnesis neatbilst ētikas kodeksa prasībām, viņš vai viņa izraugās jaunu priekšsēdētāju, lozējot no Nolīguma 221. pantā minētā personu loka, kuru loceklis bija sākotnējais priekšsēdētājs. Ja sākotnējo priekšsēdētāju puses izraudzījās atbilstīgi Nolīguma 207. panta 2. punktam, priekšsēdētāja aizstājēju izraugās, lozējot no to personu loka, kuras prasītājs un atbildētājs ir ierosinājuši atbilstīgi Nolīguma 221. pantam. Jauno šķīrējtiesnesi izraugās piecu dienu laikā no šķīrējtiesas kolēģijas priekšsēdētājam adresētā pieprasījuma iesniegšanas dienas.3. Ja puse uzskata, ka šķīrējtiesas kolēģijas priekšsēdētājs neatbilst ētikas kodeksa prasībām, puses apspriežas un, ja tās par to vienojas, nomaina priekšsēdētāju un izraugās priekšsēdētāja aizstājēju, ievērojot Nolīguma 207. panta 3. punktā izklāstīto kārtību.Ja puses nespēj vienoties par priekšsēdētāja nomaiņas nepieciešamību, jebkura no pusēm drīkst pieprasīt, lai šāds jautājums tiktu nodots izskatīšanai kādam no atlikušajiem locekļiem, kuri izraudzīti par priekšsēdētājiem atbilstoši Nolīguma 221. panta 1. punktam. Viņa vai viņas vārdu un uzvārdu izlozē CARIFORUM un EK Tirdzniecības un attīstības komitejas priekšsēdētājs vai tā pilnvarota persona. Šīs personas lēmums par vajadzību nomainīt priekšsēdētāju ir galīgs.Ja šī persona nolemj, ka sākotnējais priekšsēdētājs neatbilst ētikas kodeksa prasībām, viņš vai viņa izraugās jaunu priekšsēdētāju, lozējot no to pārējo personu loka, kas minētas Nolīguma 221. panta 1. punktā un kuras var būt par priekšsēdētājiem. Jauno priekšsēdētāju izraugās piecu dienu laikā no šajā punktā minētā pieprasījuma iesniegšanas dienas.4. Lietas izskatīšana šķīrējtiesas kolēģijā tiek apturēta uz laikposmu, kāds vajadzīgs, lai veiktu šajā pantā paredzētās procedūras.7. pantsUzklausīšana1. Priekšsēdētājs, apspriežoties ar pusēm un pārējiem šķīrējtiesas kolēģijas locekļiem, nosaka uzklausīšanas dienu un laiku un to rakstiski apstiprina pusēm. Turklāt, ja uzklausīšana ir atklāta, šo informāciju dara publiski pieejamu puse, kura atbild par lietas izskatīšanas loģistikas vadību. Ja vien kāda no pusēm neiebilst, šķīrējtiesas kolēģija drīkst nolemt uzklausīšanu nesasaukt.2. Ja vien puses nevienojas citādi, uzklausīšanu organizē Briselē, ja prasītājs ir CARIFORUM valstis, un CARIFORUM valstu teritorijā, ja prasītājs ir EK puse. Ja strīds attiecas uz pasākumu, kuru atbalsta kāda no CARIFORUM parakstītājvalstīm, uzklausīšana notiek minētās valsts galvaspilsētā, ja vien šī valsts desmit dienu laikā no kolēģijas izveidošanas dienas tai rakstiski nepaziņo par vietas maiņu.3. Vienīgi ārkārtas apstākļos šķīrējtiesas kolēģija drīkst sanākt uz vienu papildu uzklausīšanu. Papildu uzklausīšana netiek sasaukta attiecībā uz procedūrām, kas noteiktas Nolīguma 211. panta 2. punktā, 212. panta 2. punktā un 214. panta 2. punktā.4. Visi šķīrējtiesneši ir klāt visu uzklausīšanas laiku.5. Neatkarīgi no tā, vai lietas izskatīšana ir atklāta vai slēgta, uzklausīšanā drīkst piedalīties šādas personas:a) pušu pārstāvji;b) pušu konsultanti;c) administratīvais personāls, tulki, tulkotāji un tiesu referenti, und) šķīrējtiesnešu palīgi.Šķīrējtiesas kolēģiju drīkst uzrunāt vienīgi pušu pārstāvji un konsultanti.6. Katra puse ne vēlāk kā septiņas dienas pirms uzklausīšanas dienas iesniedz šķīrējtiesas kolēģijai to personu sarakstu, kuras attiecīgās puses vārdā uzklausīšanā sniegs mutisku izklāstu vai prezentāciju, un to citu pārstāvju vai konsultantu sarakstu, kuri piedalīsies uzklausīšanā.7. Saskaņā ar Nolīguma 216. pantu šķīrējtiesas kolēģiju uzklausīšana ir atklāta, ja vien šķīrējtiesas kolēģija nenolemj citādi. Tomēr šķīrējtiesas kolēģija tiekas slēgtā sēdē, ja kādas puses iesniegtā informācija un izklāsts ietver konfidenciālu komercinformāciju. Šķīrējtiesas kolēģija, apspriežoties ar pusēm, lemj par atbilstošiem loģistikas pasākumiem un procedūrām, lai nodrošinātu atklātās uzklausīšanas efektīvu vadīšanu. Šajās procedūrās varētu izmantot arī tīmekļapraidi tiešraidē vai slēgtā tīkla televīziju.8. Šķīrējtiesas kolēģija notur uzklausīšanu šādā veidā.Izklāsts:a) prasītāja izklāsts,b) atbildētāja izklāsts.Argumentu atspēkošana:a) prasītāja izklāsts,b) atbildētāja replika.9. Uzklausīšanas laikā šķīrējtiesas kolēģija drīkst jebkurai no pusēm jebkurā laikā uzdot jautājumus.10. Šķīrējtiesas kolēģija organizē katras uzklausīšanas protokolēšanu un protokola nodošanu pusēm pēc iespējas īsākā laikā.11. Katra puse 14 dienu laikā no uzklausīšanas dienas drīkst iesniegt papildu rakstisku paskaidrojumu par jebkuru uzklausīšanas laikā radušos jautājumu.8. pantsRakstveida jautājumi1. Šķīrējtiesas kolēģija jebkurā tiesvedības posmā drīkst rakstiski uzdot jautājumus jebkurai no pusēm vai tām abām. Ikviena no pusēm saņem visu šķīrējtiesas kolēģijas uzdoto jautājumu kopiju.2. Turklāt puse iesniedz otrai pusei uz šķīrējtiesas kolēģijas jautājumiem sniegto atbilžu kopiju. Katrai pusei ir jādod iespēja sniegt rakstisku atsauksmi par otras puses atbildi septiņu dienu laikā no tās saņemšanas dienas.9. pantsKonfidencialitātePuses saskaņā ar 7. panta 7. punktu nodrošina šķīrējtiesas kolēģijas uzklausīšanas konfidencialitāti, ciktāl uzklausīšana tiek noturēta slēgtā sēdē. Katra puse tur slepenībā informāciju, kuru otra puse ir iesniegusi šķīrējtiesas kolēģijai un uz kuras konfidenciālo raksturu minētā otra puse ir norādījusi. Ja puse iesniedz šķīrējtiesas kolēģijai rakstiskus iesniegumus konfidenciālā redakcijā, tai pēc otras puses lūguma ne vēlāk kā 15 dienu laikā no lūguma vai iesnieguma dienas, atkarībā no tā, kas ir vēlāk, ir jānodrošina arī iesniegumos ietvertās informācijas nekonfidenciāls kopsavilkums, kuru var izpaust plašākai sabiedrībai. Šie noteikumi neliedz pusei izpaust plašākai sabiedrībai savas nostādnes pamatā esošos apgalvojumus.10. pantsEx parte sakari1. Šķīrējtiesas kolēģija netiekas un nesazinās ar pusi otras puses prombūtnē.2. Neviens no šķīrējtiesas kolēģijas locekļiem nedrīkst apspriest izskatāmās lietas priekšmeta aspektus nedz ar vienu, nedz abām pusēm pārējo šķīrējtiesnešu prombūtnē.11. pantsAmicus curiae iesniegumi1. Saskaņā ar Nolīguma 217. pantu šķīrējtiesas kolēģija var saņemt brīvprātīgus rakstiskus iesniegumus, ja tie ir iesniegti 15 dienu laikā no šķīrējtiesas kolēģijas izveidošanas dienas, ja tie ir īsi un nekādā gadījumā nepārsniedz 15 lapas, ieskaitot pielikumus, un ja tie tieši attiecas uz šķīrējtiesas kolēģijā izskatāmajiem jautājumiem.2. Iesniegumā jābūt informācijai par tā iesniedzēju – fizisku vai juridisku personu, jānorāda iesniedzēja darbības veids un finansējuma avots, kā arī jāprecizē, kā to skar konkrētais šķīrējtiesas process. Tas jāsagatavo valodās, ko puses izvēlas saskaņā ar Nolīguma 218. pantu un šā reglamenta 14. pantu.3. Šķīrējtiesas kolēģija savā nolēmumā norāda visus iesniegumus, ko tā ir saņēmusi un kuri atbilst iepriekšminētajiem noteikumiem. Šķīrējtiesas kolēģijai nav pienākuma savā nolēmumā iztirzāt šādos iesniegumos izvirzītos argumentus. Katrs iesniegums, ko šķīrējtiesas kolēģija ir saņēmusi saskaņā ar šo punktu, jānodod pusēm atsauksmju izteikšanai.12. pantsInformācija vai tehniskās konsultācijasJa kolēģija saskaņā ar Nolīguma 217. pantu vēlas saņemt informāciju vai tehniskās konsultācijas no struktūrām, kas nav puses, tā paziņo pusēm par nodomu meklēt šādu informāciju vai tehniskās konsultācijas un sniedz tām iespēju izteikt atsauksmes. Kolēģija ņem vērā pušu atsauksmes par visu informāciju vai tehniskajām konsultācijām, kas saņemtas gadījumos, kad kolēģija ņem vērā šādu informāciju vai tehniskās konsultācijas, sagatavojot nolēmumu.13. pantsSteidzami gadījumiNolīguma III daļas 2. nodaļā minētajos steidzamajos gadījumos šķīrējtiesas kolēģija, apspriedusies ar pusēm, pēc vajadzības groza šajā reglamentā minētos termiņus un par šādiem grozījumiem paziņo pusēm.14. pantsRakstiskā un mutiskā tulkošana1. Nolīguma 204. pantā minēto apspriežu laikā un ne vēlāk kā šā reglamenta 3. panta 1. punktā minētajā sēdē puses cenšas vienoties par kopīgu darba valodu lietas izskatīšanai šķīrējtiesas kolēģijā.2. Ja puses līdz minētajai dienai nevar vienoties par kopīgu darba valodu, jāpiemēro Nolīguma 218. panta 2. punktā minētie noteikumi.3. Atbildētājs organizē mutisku iesniegumu tulkošanu pušu izvēlētajās valodās.4. Šķīrējtiesas nolēmumus paziņo pušu izvēlētajā valodā vai izvēlētajās valodās.5. Jebkura no pusēm drīkst iesniegt atsauksmes par tāda dokumenta tulkojumu, kas sagatavots saskaņā ar šo reglamentu.15. pantsTermiņu aprēķināšanaJa, piemērojot šā reglamenta 1. panta 3. punktu, kāda no pusēm saņem dokumentu citā dienā, nevis dienā, kad šo dokumentu ir saņēmusi otra puse, jebkuru termiņu, kura aprēķināšana ir atkarīga no šādas saņemšanas dienas, skaita no attiecīgā dokumenta vēlākās saņemšanas dienas.16. pantsPārējās procedūras1. Šis reglaments ir jāpiemēro arī procedūrām, kas noteiktas atbilstoši Nolīguma 211. panta 2. punktam, 212. panta 2. punktam un 214. panta 2. punktam. Tomēr šajā reglamentā noteiktos termiņus koriģē atbilstoši īpašiem termiņiem, kurus šķīrējtiesas kolēģija noteikusi nolēmuma pieņemšanai citās minētajās procedūrās.2. Ja sākotnējās šķīrējtiesas kolēģija vai daži tās locekļi nevar piedalīties Nolīguma 211. panta 2. punktā, 212. panta 2. punktā un 214. panta 2. punktā noteiktajās procedūrās, ir jāpiemēro Nolīguma 207. pantā noteiktā kārtība. Nolēmuma paziņošanas termiņu pagarina par 15 dienām.II PIELIKUMSŠĶĪRĒJTIESAS LOCEKĻU UN MEDIATORU ĒTIKAS KODEKSS1. pantsDefinīcijasŠajā ētikas kodeksā:a) “šķīrējtiesas loceklis” jeb “šķīrējtiesnesis” ir Nolīguma 207. pantā noteiktajā kārtībā izveidotās šķīrējtiesas kolēģijas loceklis;b) “mediators” ir persona, kura veic mediāciju saskaņā ar Nolīguma 205. pantu;c) “kandidāts” ir fiziska persona, kuras vārds un uzvārds iekļauts Nolīguma 221. pantā minētajā šķīrējtiesnešu sarakstā un kuras kandidatūra tiek izskatīta iecelšanai par šķīrējtiesas kolēģijas locekli saskaņā ar Nolīguma 207. pantu;d) “palīgs” ir persona, kas saskaņā ar šķīrējtiesas locekļa iecelšanas kārtību virza lietu, veic tās izpēti vai palīdz šķīrējtiesas loceklim;e) “tiesvedība”, ja vien nav noteikts citādi, ir lietas izskatīšana šķīrējtiesas kolēģijā saskaņā ar Nolīgumu;f) šķīrējtiesas locekļa “personāls” ir personas, kas strādā šķīrējtiesas locekļa vadībā un pakļautībā un kuras nav viņa palīgi.2. pantsProcesuālie pienākumiIkviens šķīrējtiesas amata kandidāts un šķīrējtiesas loceklis atturas no nepiedienīgas uzvedības un darbībām, kas varētu šķist nepiedienīgas, ir neatkarīgs un objektīvs, izvairās no tiešiem un netiešiem interešu konfliktiem un rīkojas atbilstoši augstām uzvedības kultūras normām tā, lai tiktu saglabāts strīda izšķiršanas mehānisma veselums un objektivitāte. Bijušajiem šķīrējtiesas locekļiem ir jāievēro šā ētikas kodeksa 6. un 7. pantā noteiktie pienākumi.3. pantsIzpaušanas pienākumi1. Pirms personu apstiprina par šķīrējtiesas kolēģijas locekli atbilstīgi Nolīgumam, kandidāts informē par jebkādu ieinteresētību, attiecībām vai jautājumu, kas varētu ietekmēt viņa vai viņas neatkarību vai objektivitāti vai varētu pamatoti radīt iespaidu par nepiemērotību vai neobjektivitāti tiesvedībā. Tādēļ kandidāts dara visu iespējamo, lai uzzinātu par šādas ieinteresētības, attiecību un jautājumu iespējamību. Šīs prasības par izpaušanu neattiecas uz tādu lietu apzināšanu, kuru saistība ar tiesvedībā izskatāmajiem jautājumiem ir nenozīmīga. Tajās ņem vērā vajadzību ievērot to personu privāto dzīvi, uz kurām šis kodekss attiecas, un administratīvā ziņā tās nav tik apgrūtinošas, ka citādi kvalificētas personas faktiski nevar darboties kolēģijās.2. Šķīrējtiesneša amata kandidāts vai šķīrējtiesas loceklis jautājumus par faktiskiem vai iespējamiem šā ētikas kodeksa pārkāpumiem dara zināmus vienīgi CARIFORUM un EK Tirdzniecības un attīstības komitejai, lai puses tos izskatītu.3. Pēc iecelšanas šķīrējtiesas loceklis arī turpmāk cenšas uzzināt par šā panta 1. punktā minētās ieinteresētības, attiecību vai jautājumu iespējamību un informē par to esību. Izpaušanas pienākums ir ilgstošs pienākums, kas liek šķīrējtiesas loceklim informēt par šādas ieinteresētības, attiecību vai jautājumu rašanos jebkurā tiesvedības posmā. Par šādas ieinteresētības, attiecību vai jautājumu rašanos šķīrējtiesas loceklis rakstiski informē CARIFORUM un EK Tirdzniecības un attīstības komiteju, lai puses tos izskatītu.4. pantsŠķīrējtiesas locekļu pienākumi1. Līdz ar iecelšanu šķīrējtiesas loceklis godprātīgi un centīgi pilda savus pienākums rūpīgi un bez kavēšanās visā tiesvedības gaitā.2. Šķīrējtiesas loceklis izskata tikai tos jautājumus, kas nodoti izskatīšanai tiesvedībā un ir vajadzīgi nolēmuma pieņemšanai, un neuztic šo pienākumu nevienam citam.3. Šķīrējtiesas loceklis veic visus pasākumus, kas vajadzīgi, lai nodrošinātu, ka viņa vai viņas palīgs un personāls zina šā ētikas kodeksa 2., 3. un 7. punktu un tos ievēro.4. Šķīrējtiesas loceklis neiesaistās ex parte sakaros saistībā ar tiesvedību.5. pantsŠķīrējtiesas locekļu neatkarība un godprātīgums1. Šķīrējtiesas loceklim jābūt neatkarīgam un godprātīgam un jāatturas no tādu darbību veikšanas, kas varētu radīt iespaidu, ka viņa rīcība ir nepiedienīga vai neobjektīva, un viņu neietekmē savtīgas intereses, ārējs spiediens, politiski apsvērumi, sabiedrības protesti, lojalitāte pret kādu pusi vai bailes no kritikas.2. Šķīrējtiesas loceklis nedz tieši, nedz netieši neuzņemas saistības un nepieņem priekšrocības, kas jebkādā veidā varētu ietekmēt vai radīt iespaidu, ka tās ietekmē viņa pienākumu pienācīgu izpildi.3. Šķīrējtiesas loceklis neizmanto savu atrašanos šķīrējtiesas kolēģijā, lai apmierinātu kādas personiskās vai privātās intereses, un atturas no tādu darbību veikšanas, kas varētu radīt iespaidu par to, ka kāds var īpaši viņu ietekmēt.4. Šķīrējtiesas loceklis nepieļauj, ka finanšu, biznesa, profesionālās, ģimenes vai sociālās attiecības vai pienākumi varētu iespaidot viņa rīcību vai spriedumu.5. Šķīrējtiesas loceklim jāatturas no stāšanās tādās attiecībās vai jebkādas finansiālas ieinteresētības iegūšanas, kas varētu iespaidot viņa godprātīgumu vai kas pamatoti varētu radīt nepiedienīguma vai neobjektivitātes iespaidu.6. pantsBijušo šķīrējtiesas locekļu saistībasVisiem bijušajiem šķīrējtiesas locekļiem ir jāizvairās no tādu darbību veikšanas, kas varētu liecināt par to, ka viņi savu pienākumu izpildē būtu bijuši neobjektīvi vai ieinteresēti šķīrējtiesas lēmumā vai nolēmumā.7. pantsKonfidencialitāte1. Nedz esošais, nedz bijušais šķīrējtiesas loceklis nevienā gadījumā neizpauž un neizmanto slepeno informāciju, kas saistīta ar tiesvedību vai iegūta tās gaitā, citādi, kā vien attiecīgās tiesvedības vajadzībām, un nekādā gadījumā šādu informāciju neizpauž un neizmanto, lai gūtu personīgu labumu sev vai citām personām, vai kaitētu citu personu interesēm.2. Šķīrējtiesas loceklis neizpauž šķīrējtiesas nolēmumu vai tā daļas, pirms tas nav publicēts saskaņā ar Nolīgumu.3. Nedz esošais, nedz bijušais šķīrējtiesas loceklis nekad neizpauž informāciju nedz par šķīrējtiesas apspriedēm, nedz kāda tās locekļa viedokli.8. pantsIzdevumiIkviens šķīrējtiesas loceklis ved uzskaiti un iesniedz galīgo atskaiti par laiku, ko viņa/viņš veltījis šai procedūrai, un par saviem izdevumiem.9. pantsMediatoriŠajā ētikas kodeksā izklāstītie disciplīnas noteikumi, kas piemērojami esošajiem vai bijušajiem šķīrējtiesas locekļiem, mutatis mutandis jāpiemēro arī mediatoriem.[1] OV C [..], [..], [..] lpp.[2] Pastāv vienošanās, ka atalgojums, kas izmaksājams jebkuras uzklausīšanas organizēšanā iesaistītās puses amatpersonām, pārstāvjiem vai konsultantiem, nebūs iekļauts izdevumos, kas radušies organizatorisku jautājumu dēļ.