CELEX: 52015PC0093
Language: mt
Date: 2015-03-05
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Granada dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir

|
			
		
		
		52015PC0093
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Granada dwar l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir /* COM/2015/093 final - 2015/0045 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           L-ISFOND POLITIKU U LEGALI
Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001[1]
jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom
għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu
l-fruntieri esterni ta' Stati Membri u dawk iċ-ċittadini li huma
eżentati minn dak ir-rekwiżit. Ir-Regolament (KE) Nru 539/2001
huwa applikat mill-Istati Membri kollha, bl-eċċezzjoni tal-Irlanda u
r-Renju Unit. 
Ir-Regolament
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[2]
Nru 509/2014 emenda r-Regolament tal-Kunsill 539/2001 billi ttrasferixxa 19-il
pajjiż għall-Anness II, li jelenka l-pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati mill-ħtieġa ta’
viża. Dawn id-19-il pajjiżi huma: il-Kolombja, Dominika, Grenada,
Kiribati, il-Gżejjer Marshall, il-Mikroneżja, Nauru, il-Palaw,
il-Perù, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, il-Gżejjer Solomon, 
Timor-Leste, Tonga, Trinidad u Tobago, Tuvalu, l-Emirati Għarab
Magħquda u l-Vanwatu. Ir-referenza għal kull wieħed minn dawn
il-pajjiżi fl-Anness II hija akkumpanjata b'nota f'qiegħ
il-paġna li tispeċifika li "l-eżenzjoni
mill-ħtieġa ta' viża għandha tapplika mid-data
tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni
mill-viża li għandu jiġi konkluż mal-Unjoni Ewropea". 
Ir-Regolment (UE)
Nru 509/2014 ġie adottat fl-20 ta’ Mejju 2014, u daħal
fis-seħħ fid-9 ta’ Ġunju 2014. F'Lulju 2014, il-Kummissjoni
ppreżentat Rakkomandazzjoni lill-Kunsill biex jawtorizzaha biex tibda
negozjati dwar ftehimiet ta’ eżenzjoni mill-viża ma’ kull wieħed
minn dawn is-17-il pajjiż li ġejjin: Dominika, Grenada, Kiribati,
il-Gżejjer Marshall, il-Mikroneżja, Nauru, il-Palaw, Santa
Luċija, Saint Vincent u l-Grenadini, Samoa, il-Gżejjer Solomon,
Timor-Leste, Tonga, Trinidad u Tobago, Tuvalu, l-Emirati Għarab
Magħquda u l-Vanwatu[3].
Fid-9 ta’ Ottubru 2014, il-Kunsill ħareġ direttivi ta’ negozjati
lill-Kummissjoni.
Il-Kolombja u
l-Perù huma, skont il-premessa 5 tar-Regolament (UE) Nru 509/2014 u
d-dikjarazzjoni konġunta maħruġa fi żmien l-adozzjoni,
suġġetti għal proċedura speċifika li teħtieġ
valutazzjoni ulterjuri tat-twettiq minnhom tal-kriterji rilevanti, qabel ma
l-Kummissjoni tkun tista’ tippreżenta lill-Kunsill rakkomandazzjonijiet
għal deċiżjonijiet li jawtorizzaw il-ftuħ ta' negozjati
dwar il-ftehimiet dwar l-eżenzjoni mill-viża ma’ dawn
iż-żewġ pajjiżi. Għalhekk ma kinux inklużi
fir-Rakkomandazzjoni msemmija hawn fuq lill-Kunsill.  
In-negozjati dwar il-ftehim tal-eżenzjoni
tal-viża ma’ Grenada u erba’ pajjiżi oħra tal-Karibew
nfetħu fit-12 ta’ Novembru 2014 fi Brussell. Matul din il-laqgħa,
l-abbozz tat-test kollu setgħa jiġi rivedut u ntlaħaq qbil dwar
il-maġġoranza tal-aspetti tiegħu. Ir-rappreżentanti minn
pajjiżi tal-Karibew insistew madankollu li jiġu ċċarati
ċerti dispożizzjonijiet fl-Artikoli 6(2)(c), 8(1) u 8(4). Wara numru
ta’ skambji informali sussegwenti, modifiki żgħar għal dawk
l-Artikoli ġew aċċettati mill-Kummissjoni. Il-Ftehim ġie
inizjalat min-negozjaturi ewlenin fid-9 ta’ Diċembru 2014. 
L-Istati Membri ġew mgħarrfa waqt
il-laqgħa tal-Grupp ta’ Ħidma dwar il-Viża tal-Kunsill li saret
fil-21 ta’ Novembru 2014.
Min-naħa tal-Unjoni, il-bażi legali
għall-Ftehim hija l-Artikolu 77(2)(a), flimkien mat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE), flimkien mal-Artikolu 218 TFUE.
Il-proposta
mehmuża tikkostitwixxi l-istrumenti legali għall-iffirmar tal-ftehim.
Il-Kunsill għandu jiddeċiedi b’maġġoranza kkwalifikata. 
Filwaqt li jitqies
il-fatt li Grenada se tkun tista' tikkompleta l-proċedura ta’ ratifika
interna tagħha malajr u l-perjodu twil ta’ żmien li għadda mindu
l-Kummissjoni pproponiet għall-ewwel darba li teżenta
liċ-ċittadini ta' Samoa mill-ħtieġa tal-viża (Novembru
2012), id-deċiżjoni proposta dwar l-iffirmar tistabbilixxi
l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim mid-data tal-iffirmar tagħha
skont l-Artikolu 218(5) tat-TFUE. Filwaqt li tqis il-ħtieġa
għall-kunsens tal-Parlament Ewropew qabel jiġi konkluż
il-ftehim, il-Kummissjoni ser tinforma lill-Parlament Ewropew dwar
l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim. 
2.           RIŻULTAT TAN-NEGOZJATI
Il-Kummissjoni
tikkunsidra li nkisbu l-għanijiet stabbiliti mill-Kunsill fid-direttivi
ta’ negozjati tiegħu u li l-abbozz ta’ ftehim għall-eżenzjoni
mill-viża hu aċċettabbli għall-Unjoni.
Il-kontenut finali
tiegħu jista’ jitqassar kif ġej:
Għan
Il-ftehim jipprovdi għal
vjaġġar mingħajr il-viża għaċ-ċittadini
tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini ta' Grenada meta
jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra
għall-perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum. 
Sabiex jitħares it-trattament ugwali
taċ-ċittadini kollha tal-UE, ġiet inkluża
dispożizzjoni fil-ftehim li tistqarr li Grenada tista’ tissospendi jew
ittemm il-ftehim biss fir-rigward tal-Istati Membri kollha tal-Unjoni Ewropea
u  l-Unjoni tistà wkoll tissospendi jew ittemm il-ftehim biss fir-rigward
tal-Istati Membri tagħha.
Is-sitwazzjoni
speċifika tar-Renju Unit u tal-Irlanda hi riflessa fil-preambolu. 
L-Ambitu
L-eżenzjoni tal-viża tkopri
l-kategoriji kollha ta’ persuni (dawk li għandhom passaport ordinarju,
diplomatiku,  uffiċjali/għas-servizz u detenturi ta' passaport speċjali)
li jivvjaġġaw għal għanijiet differenti,
bl-eċċezzjoni għall-għan ta’ attivitajiet bi ħlas.
Għal din l-aħħar kategorija, kull Stat Membru u wkoll Grenada
jibqgħu ħielsa milli jimponu l-ħtieġa tal-viża fuq
iċ-ċittadini ta’ Parti oħra skont il-liġi tal-Unjoni jew
nazzjonali applikabbli. Sabiex tkun żgurata implimentazzjoni armonizzata,
dikjarazzjoni konġunta hi mehmuża mal-ftehim dwar l-interpretazzjoni
tal-kategorija ta' persuni li jivvjaġġaw għall-għan ta’
attivitajiet bi ħlas.
Tul ta’ żmien taż-żjara
Il-ftehim jipprovdi għal
vjaġġar mingħajr il-viża għaċ-ċittadini
tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini ta' Grenada meta
jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra
għall-perjodu massimu ta' 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta' 180 jum.
Dikjarazzjoni konġunta dwar l-interpretazzjoni ta’ dan il-perjodu ta’ 90
jum huwa mehmuż ma’ dan il-Ftehim. 
Il-ftehim jikkunsidra s-sitwazzjoni tal-Istati
Membri li għadhom ma applikawx l-acquis ta' Schengen b’mod sħiħ.
Sakemm mhumiex parti miż-żona ta’ Schengen mingħajr fruntieri
interni, l-eżenzjoni tal-viża tagħti dritt
liċ-ċittadini ta' Grenada biex jibqgħu għal 90 jum minn
kwalunkwe perjodu ta' 180 jum fit-territorju ta’ kull wieħed minn dawk
l-Istati Membri (il-Bulgarija, il-Kroazja, Ċipru, ir-Rumanija), b’mod
indipendenti mill-perjodu kkalkulat għaż-żona sħiħa
ta’ Schengen.
Applikazzjoni territorjali
Il-ftehim għandu dispożizzjonijiet
relatati mal-applikazzjoni territorrjali tiegħu: fil-każ ta’ Franza u
n-Netherlands, l-eżenzjoni tal-viża għandha tintitola
liċ-ċittadini tas-sitt pajjiżi biex jibqgħu biss f’dawk
it-territorji Ewropej tal-Istati Membri
Dikjarazzjonijiet
Dikjarazzjonijiet
konġunti oħra huma mehmuża mal-ftehim:
- dwar it-tixrid
totali tal-informazzjoni dwar il-kontenut u l-konsegwenzi tal-ftehim dwar
l-eżenzjoni tal-viża u kwistjonijiet relatati,
bħal-kondizzjonijiet tad-dħul, u
- dwar
l-assoċjazzjoni tan-Norveġja, l-Islanda, l-Isvizzera u
l-Liechtenstein mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
ta’ Schengen. 
3.           KONKLUŻJONIJIET
Fid-dawl
tar-riżultati msemmija hawn fuq, il-Kummissjoni tipproponi li l-Kunsill
–     
jiddeċiedi li l-ftehim jiġi ffirmat
f’isem l-Unjoni u jawtorizza lill-President tal-Kunsill biex jaħtar
lill-persuna/i bis-setgħa li tiffirma/jiffirmaw f’isem l-Unjoni;
–     
japprova l-applikazzjoni proviżorja tal-ftehim
sakemm dan jidħol fis-seħħ.
2015/0045 (NLE)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni
proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Granada dwar
l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-punt (a) tal-Artikolu
77(2), flimkien mal-Artikolu 218(5) tiegħu,
Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,
Billi:
(1)       Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill[4]
ttrasferixxa mill-Anness I għall-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 539/2001[5]
ir-referenza għal Grenada. 
(2)       Ir-referenza għal dan
il-pajjiż hija akkumpanjata b'nota f'qiegħ il-paġna li
tispeċifika li l-eżenzjoni mill-ħtieġa ta' viża
għandha tapplika mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar
l-eżenzjoni mill-viża li għandu jiġi konkluż
mal-Unjoni Ewropea.
(3)       Bid-Deċiżjoni
tiegħu tad-9 ta’ Ottubru 2014, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni biex
tinnegozja ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Grenada dwar il-viża għal
perjodu qasir.
(4)       In-negozjati dwar il-ftehim
inbdew fit-12 ta' Novembru 2014.
(5)       Il-Ftehim inizjalat permezz
ta’ skambju ta’ ittri fid-9 ta’ Diċembru 2014 għandu jiġi
ffirmat u jiġu approvati d-dikjarazzjonijiet mehmuża. Il-Ftehim
għandu jiġi ffirmat u applikat fuq bażi proviżorja, sakemm
jiġu konklużi l-proċeduri għall-konklużjoni formali
tiegħu. 
(6)       F’konformità mal-Protokoll
dwar il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-ispazju ta’
libertà, sigurtà u ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis ta’
Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u
filwaqt li jikkonfermaw li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Ftehim ma
japplikawx għar-Renju Unit u l-Irlanda,
IDDEĊIEDA KIF ĠEJ: 
Artikolu 1
L-iffirmar tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u
Granada dwar ir-rinunzja għall-viża għal soġġorn qasir
għad-detenturi ta' passaporti ordinarji (minn issa 'l quddiem
imsejjaħ il-Ftehim) huwa b'dan approvat mill-Unjoni, soġġett
għall-konklużjoni tiegħu.
It-test tal-Ftehim jinsab mehmuż ma' din
id-Deċiżjoni.
 Artikolu 2
Id-Dikjarazzjonijiet mehmuża ma' din
id-Deċiżjoni jiġu approvati f'isem l-Unjoni.
Artikolu 3
Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat
li jaħtar il-persuna jew persuni li jkollhom is-setgħa li jiffirmaw
il-Ftehim f’isem l-Unjoni, suġġett għall-konklużjoni
tiegħu.
Artikolu 4
Il-Ftehim għandu japplika b’mod
provviżorju mid-data tal-iffirmar tiegħu, sakemm jitlestew
il-proċeduri meħtieġa għall-konklużjoni tiegħu.
Magħmul fi Brussell,
                                                                       Għall-Kunsill
                                                                       Il-President
[1]               Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001
tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom għandu jkollhom viża fil-pussess
tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini
tagħhom huma eżentati minn dak ir-rekwiżit, ĠU L 81,
21.03.2001, p. 1
[2]               Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
(KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini
tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta
jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma
eżenti minn dik il-ħtieġa, ĠU L 149, 20.05.2014, p.67
[3]               COM (2014) 467, 17.7.2014
[4]               Ir-Regolament (UE) Nru 509/2014 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta' Mejju 2014 li jemenda r-Regolament tal-Kunsill
(KE) Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini
tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta
jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma
eżenti minn dik il-ħtieġa, ĠU L 149, 20.05.2014, p.67.
[5]               Ir-Regolament tal-Kunsilll (KE) Nru 539/2001
tal-15 ta' Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li
ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess
tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini
tagħhom huma eżentati minn dak ir-rekwiżit, ĠU L 81,
21.03.2001, p. 1.
ANNESSI
mal-
Proposta għal Deċiżjoni
tal-Kunsill 
dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni
proviżorja tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea u Grenada dwar
l-eżenzjoni mill-viża għal perjodu qasir
FTEHIM
bejn l-Unjoni Ewropea u Grenada dwar l-eżenzjoni
mill-viża għal perjodu qasir
L-UNJONI EWROPEA, minn hawn ’il quddiem
imsejħa "l-Unjoni", u
GRENADA, minn hawn ‘il quddiem
konġuntement imsejħa "il-Partijiet Kontraenti",
BIL-ĦSIEB li jiġu żviluppati
ulterjorment relazzjonijiet ta’ ħbiberija bejn il-partijiet Kontraenti u
bix-xewqa li jiġi ffaċilitat l-ivvjaġġar billi jiġi
żgurat dħul u soġġorn għal perijodu qasir
mingħajr viża għaċ-ċittadini tagħhom,
WARA LI KKUNSIDRAW ir-Regolament (UE) Nru
509/2014 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-15 ta’ Mejju 2014 li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 539/2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini
tagħhom għandu jkollhom viżi fil-pussess tagħhom meta
jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk li ċ-ċittadini tagħhom huma
eżentati minn dik il-ħtieġa billi inter alia,
jittrasferixxi 19-il pajjiżi terzi, inkluż Grenada mal-lista ta’
pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom huma eżentati
mill-ħtieġa tal-viża għal soġġorni qosra
fl-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (UE),
FILWAQT LI HUMA KONXJI li l-Artikolu 1
tar-Regolament (KE) Nru 509/2014 jistipula li għal dawn id-19-il
pajjiżi, l-eżenzjoni mill-ħtieġa tal-viża tapplika
biss mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ ftehim dwar l-eżenzjoni
mill-viża li għandu jiġi konkluż mill-Unjoni Ewropea
mal-pajjiż in kwistjoni,
FILWAQT LI JIXTIEQU li jitħares
il-prinċipju ta’ trattament ugwali taċ-ċittadini kollha tal-UE,
WARA LI JIKKUNSIDRAW li l-persuni li
jivvjaġġaw b'għan ta’ attività bi ħlas matul
is-soġġorn qasir tagħhom mhumiex koperti b’dan il-ftehim u
għalhekk għal din il-kategorija r-regoli relevanti tal-liġi
tal-Unjoni u tal-liġi nazzjonali tal-Istati Membri u tal-liġi
nazzjonali ta’ Grenada dwar l-obbligu jew l-eżenzjoni mill-viża u
għall-aċċess għal impjieg jibqgħu japplikaw,
WARA LI JIKKUNSIDRAW il-Protokoll dwar
il-pożizzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda fir-rigward tal-qasam
tal-libertà, is-sigurtà u l-ġustizzja u l-Protokoll dwar l-acquis
ta’ Schengen integrat fil-qafas tal-Unjoni Ewropea, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropa u t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u
b’konferma li d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-ftehim ma japplikawx
għar-Renju Unit u l-Irlanda,
FTIEHMU KIF ĠEJ:
Artikolu 1
Għan
Dan il-Ftehim jipprovdi għal
vjaġġar mingħajr viża għaċ-ċittadini
tal-Unjoni Ewropea u għaċ-ċittadini ta’ Grenada meta
jivvjaġġaw lejn it-territorju tal-Parti Kontraenti l-oħra
għall-perjodu massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta'
180 jum.
Artikolu 2
Definizzjonijiet
Għall-għan ta' dan il-Ftehim:
(a) "Stat Membru" tfisser kwalunkwe
Stat Membru tal-Unjoni Ewropea, bl-eċċezzjoni tar-Renju Unit u l-Irlanda;
(b) "ċittadin tal-Unjoni
Ewropea" tfisser ċittadin ta’ Stat Membru kif deskritt fil-punt (a);
(c) "ċittadin ta’ Grenada"
tfisser kwalunkwe persuna li għandha ċ-ċittadinanza ta’ Grenada;
(d) "żona Schengen" tfisser
iż-żona mingħajr fruntieri interni li tinkludi t-territorji
tal-Istati Membri kif stipulat fil-punt (a) li japplikaw l-acquis
ta’ Schengen b’mod sħiħ.
Artikolu 3
Kamp ta' applikazzjoni
1. Iċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea
li għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz, uffiċjali
jew speċjali, li hu validu u maħruġ minn Stat Membru,
jistgħu jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju
ta’ Grenada għall-perjodu ta’ soġġorn kif definit fl-Artikolu
4(1).
Iċ-ċittadini ta’ Grenada li
għandhom passaport ordinarju, diplomatiku, tas-servizz, uffiċjali jew
speċjali, li hu validu u maħruġ minn Grenada, jistgħu
jidħlu u jibqgħu mingħajr viża fit-territorju tal-Istati
Membri għall-perjodu tas-soġġorn kif definit
fl-Artikolu 4(2).
2. Il-paragrafu 1 ma japplikax
għall-persuni li jivvjaġġaw għall-skopijiet ta’
attivitajiet bi ħlas.
Għal din il-kategorija ta’ persuni, kull
Stat Membru jista’ jiddeċidi b’mod individwali li jimponi
l-ħtieġa tal-viża fuq iċ-ċittadini ta’ Grenada jew li
jirtirah skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament (KE) Nru 539/2001.
Għal din il-kategorija ta’ persuni,
Grenada tista’ tiddeċidi dwar il-ħtieġa tal-viża jew
l-eżenzjoni mill-viża għaċ-ċittadini ta’ kull Stat
Membru b’mod individwali konformi mal-liġi nazzjonali tagħha.
3. L-eżenzjoni mill-viża pprovduta
b’dan il-Ftehim tapplika bla ħsara għal-liġijiet tal-Partijiet
Kontraenti dwar il-kundizzjonijiet tad-dħul u tas-soġġorn qasir.
L-Istati Membri u Grenada jirriżervaw id-dritt li jirrifjutaw id-dħul
u permanenza qasira fit-territorji tagħhom jekk waħda jew aktar minn
dawn il-kundizzjonijiet ma jintlaħqux.
4. L-eżenzjoni mill-viża tapplika
irrespettivament mill-metodu ta’ trasport użat biex jinqasmu l-fruntieri
tal-Partijiet Kontraenti.
5. Kwistjonijiet mhux koperti minn dan
il-Ftehim huma koperti mil-liġi tal-Unjoni, il-liġi nazzjonali
tal-Istati Membri u bil-liġi nazzjonali ta' Grenada.
Artikolu 4
Tul ta’ żmien tas-soġġorn
1. Iċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea
jistgħu jibqgħu fit-territorju ta’ Grenada għal perjodu massimu
ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum.
2. Iċ-ċittadini ta’ Grenada
jistgħu joqogħdu fit-territorju tal-Istati Membri li japplikaw
bis-sħiħ l-acquis ta’ Schengen, għal perjodu massimu ta’
90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum. Dan il-perjodu hu kkalkulat
indipendentement minn kwalunkwe soġġorn fi Stat Membru li għadu
ma japplikax l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
Iċ-ċittadini ta’ Grenada
jistgħu jibqgħu għal perjodu massimu ta’ 90 jum fi
kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum fit-territorju ta’ kull Stat Membru li
għadu ma japplikax l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ, indipendentament
mill-perjodu tas-soġġorn ikkalkulat għat-territorju ta’ Stat
Membru li japplika l-acquis ta’ Schengen b’mod sħiħ.
3. Dan il-Ftehim ma jaffettwax il-possibilità
għal Grenada u għall-Istati Membri biex jestendu l-perjodu ta’
soġġorn għal aktar minn 90 jum skont il-liġi
nazzjonali u l-liġi tal-Unjoni.
Artikolu 5
Applikazzjoni territorjali
1. Fir-rigward tar-Repubblika
Franċiża, id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom
japplikaw biss għat-territorju Ewropew tar-Repubblika Franċiża.
2. Fir-rigward tar-Renju tal-Olanda,
id-dispożizzjonijiet ta' dan il-Ftehim għandhom japplikaw biss
għat-territorju Ewropew u tar-Renju tal-Olanda.
Artikolu 6
Kumitat Konġunt għat-tmexxija
tal-Ftehim
1. Il-Partijiet Kontraenti jistabbilixxu
Kumitat Konġunt ta’ esperti (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ
"il-Kumitat"), magħmul minn rappreżentanti tal-Unjoni
Ewropea u minn rappreżentanti ta’ Grenada. L-Unjoni hija
rappreżentata mill-Kummissjoni Ewropea.
2. Il-Kumitat għandu jkollu, inter
alia, dawn il-kompiti:
(a) jissorvelja l-implimentazzjoni ta’ dan
il-Ftehim;
(b) jissuġġerixxi emendi jew
żidiet għal dan il-Ftehim;
(c) isolvi tilwimiet li jirriżultaw
mill-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet ta’ dan
il-Ftehim.
3. Il-Kumitat għandu jitlaqqa’ kull meta
jkun meħtieġ fuq talba ta' waħda mill-Partijiet Kontraenti.
4. Il-Kumitat għandu jistabbilixxi
r-regoli tal-proċedura tiegħu stess.
Artikolu 7
Relazzjoni bejn dan il-Ftehim u ftehimiet
bilaterali eżistenti għall-eżenzjoni mill-viża bejn
l-Istati Membri u Grenada
Dan il-Ftehim għandu preċedenza fuq
id-dispożizzjonijiet ta’ kwalunkwe ftehimiet bilaterali jew
arranġamenti konklużi bejn l-Istati Membri individwali u Grenada,
safejn id-dispożizzjonijiet tagħhom ikopru kwistjonijiet li
jaqgħu taħt l-ambitu ta’ dan il-Ftehim.
Artikolu 8
Dispożizzjonijiet finali
1. Dan il-Ftehim għandu jiġi
ratifikat jew approvat mill-Partijiet Kontraenti konformi mal-proċeduri
interni rispettivi tagħhom u għandu jidħol fis-seħħ
fl-ewwel jum tat-tieni xahar li ssegwi d-data mill-aħħar
miż-żewġ notifiki li biha l-Partijiet Kontraenti jinnotifikaw
lil xulxin li l-proċeduri msemmija hawn fuq huma kompluti.
2. Dan il-Ftehim qed jiġi konkluż
għal perjodu ta’ żmien indefinit, kemm-il darba ma jintemmx konformi
mal-paragrafu 5.
3. Dan il-Ftehim jista’ jiġi emendat bi
ftehim bil-miktub mill-Partijiet Kontraenti. L-emendi għandhom jidħlu
fis-seħħ wara li l-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin
bit-twettiq tal-proċeduri interni tagħhom li huma meħtieġa
għal dan il-għan.
4. Kull Parti Kontraenti tistà tissospendi
l-Ftehim kollu jew parti minnu, b’mod partikolari, għal raġunijiet
ta’ politika pubblika, protezzjoni ta’ sigurtà nazzjonali u protezzjoni ta’
saħħa pubblika, immigrazzjoni illegali jew introduzzjoni mill-ġdid
tal-ħtieġa tal-viża minn kwalunkwe Parti Kontraenti.
Id-deċiżjoni dwar is-sospensjoni għandha tkun notifikata
lill-Parti Kontraenti l-oħra mhux aktar tard minn xahrejn qabel
jidħol fis-seħħ il-Ftehim. Il-Parti Kontraenti li tkun
issospendiet l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandha tgħarraf
immedjatament lill-Parti l-oħra ladarba r-raġunijiet
għas-sospensjoni ma jkunux japplikaw aktar.
5. Kull Parti Kontraenti tista’ ttemm dan
il-Ftehim billi tavża bil-miktub lill-Parti l-oħra. Dan il-Ftehim ma
jibqax applikabbli 90 jum mid-data ta’ din in-notifika.
6. Grenada tista’ tissospendi jew ittemm dan
il-Ftehim biss fir-rigward tal-Istati Membri kollha.
7. L-Unjoni tistà tissospendi jew ittemm dan
il-Ftehim biss fir-rigward tal-Istati Membri kollha tagħha.
Magħmul fi Brussell b’żewġ
kopji fl-ilsien Bulgaru, Kroat, Ċek, Daniż, Olandiż,
Ingliż, Estonjan, Finlandiż, Franċiż, Ġermaniż,
Grieg, Ungeriż, Taljan, Latvjan, Litwan, Malti, Pollakk, Portugiż,
Rumen, Slovakk, Sloven, Spanjol u Żvediż, b'kull wieħed minn
dawn it-testi jkollhom l-istess awtentiċità.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA FIR-RIGWARD
L-IŻLANDA, IN-NORVEĠJA, L-IŻVIZZERA U L-LIECHTENSTEIN 
Il-Partijiet Kontraenti jirrimarkaw
ir-relazzjoni mill-qrib bejn l-Unjoni Ewropea u n-Norveġja,
l-Iżlanda, l-Iżvizzera u l-Liechtenstein, b’mod partikolari
bis-saħħa tal-Ftehimiet tat-18 ta’ Mejju 1999 u
tas-26 ta’ Ottubru 2004 dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn
il-pajjiżi mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
ta’ Schengen. 
F’ċirkostanzi bħal dawn hu mixtieq
li l-awtoritajiet tan-Norveġja, l-Islanda, l-Isvizzera u l-Liechtenstein,
min-naħa, u l-awtoritajiet ta’ Grenada, min-naħa l-oħra,
jikkonkludu, bla dewmien, ftehimiet bilaterali dwar l-eżenzjoni
mill-viża għal perjodu qasir f’termini simili bħal dan
il-Ftehim. 
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR
L-INTERPRETAZZJONI TAL-KATEGORIJA TA’ PERSUNI LI JIVVJAĠĠAW BI SKOP
TA’ ATTIVITÀ BI ĦLAS SKONT L-ARTIKOLU 3(2) TA’ DAN IL-FTEHIM
Filwaqt li tkun ssodisfata x-xewqa li tkun
żgurata interpretazzjoni komuni, il-Partijiet Kontraenti jaqblu li,
għal dan il-għan, il-kategorija ta’ persuni li jwettqu attività bi
ħlas tkopri l-persuni li jidħlu b'għan li jkollhom
mestier/attività bi qliegħ b’remunerazzjoni fit-territorju tal-Parti
Kontraenti l-oħra bħala impjegat jew fornitur ta’ servizz. 
Din il-kategorija ma għandiex tkopri: 
— persuni tan-negozju, jiġifieri persuni
li jivvjaġġaw b'għan ta’ deliberazzjoni tan-negozju
(mingħajr ma jkunu impjegati fil-pajjiż tal-Parti Kontraenti
l-oħra), 
— persuni tal-isports u artisti li
jeżebixxu attività fuq bażi ad hoc, 
— ġurnalisti mibgħuta mill-midja ta’
pajjiż ta’ residenza tagħhom, u 
— apprendisti intra-korporattivi. 
L-implimentazzjoni ta’ din id-Dikjarazzjoni se
tkun issorveljata mill-Kumitat Konġunt li għandu r-responsabilità
skont l-Artikolu 6 ta’ dan il-Ftehim, li jista’, abbażi
tal-esperjenzi tal-Partijiet Kontraenti,  jipproponi modifiki meta jikkunsidrah
neċessarju. 
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR
L-INTERPREATZZJONI TAL-PERJODU TA’ 90 JUM MATUL PERJODU TA’ 180 JUM
KIF STABBILIT FL-ARTIKOLU 4 TA’ DAN IL-FTEHIM
Il-Partijiet Kontraenti jaqblu li perjodu
massimu ta’ 90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum kif ipprovdut
mill-Artikolu 4 ta’ dan il-Ftehim ifisser jew soġġorn kontinwu
jew bosta soġġorni konsekuttivi, li t-tul ta’ żmien tagħhom
ma jaqbiżx id-90 jum fi kwalunkwe perjodu ta’ 180 jum b’kollox.
Il-kunċett ta’ “kwalunkwe” jimplika
l-applikazzjoni ta’ perjodu ta’ referenza "mobbli" ta' 180 jum,
billi wieħed iħares lura lejn kull ġurnata
tas-soġġorn, fl-aħħar perjodu ta' 180 jum, sabiex jiġi
vverifikat jekk ir-rekwiżit tad-90 jum għal kull perjodu ta'
180 jum għadux jiġi ssodisfat. Fost oħrajn, dan ifisser li
assenza għal perjodu mhux interrott ta’ 90 jum tippermetti li jkun
hemm soġġorn ġdid ta' mhux aktar minn 90 jum.
DIKJARAZZJONI KONĠUNTA DWAR L-INFORMAZZJONI
TAĊ-ĊITTADINI DWAR IL-FTEHIM TAL-EŻENZJONI TAL-VIŻA
Filwaqt li tkun rikonoxxuta l-importanza
tat-trasparenza għaċ-ċittadini tal-Unjoni Ewropea u Grenada,
il-Partijiet Kontraenti jiftiehmu li jiżguraw it-tixrid totali ta’
informazzjoni dwar il-kontenut u tal-konsegwenzi tal-eżenzjoni
mill-viża u kwistjonijiet relatati, bħall-kundizzjonijiet
għad-dħul fit-territorju.