CELEX: 52011PC0245
Language: mt
Date: 2011-05-05
Title: Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi(riformulazzjoni)

|
			
		
		
		52011PC0245
		
			Proposta għal REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi(riformulazzjoni) /* KUMM/2011/0245 finali - COD 2011/0105 */
			
				
		
		
			
			   	MT
 || IL-KUMMISSJONI EWROPEA 
Brussel 5.5.2011
KUMM(2011) 245 finali
2011/0105 (COD)
         
Proposta għal
REGOLAMENT TAL-PARLAMENT EWROPEW U
TAL-KUNSILL
dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni
ta' sustanzi kimiċi perikolużi
(riformulazzjoni)
(Test b'rilevanza għaż-ŻEE)
(ippreżentat mill-Kummissjoni)
MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI

1.                      
KUNTEST TAL-PROPOSTA
1.1.                
Raġunijiet u għanijiet tal-proposta

Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta' Ġunju 2008 dwar
l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi[1]
("ir-Regolament") jimplimenta l-Proċedura tal-Konvenzjoni ta'
Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel (PIC) għal ċerti sustanzi kimiċi
u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ internazzjonali. 
Ir-raġunijiet li ġejjin iwasslu biex tiġi
proposta riformulazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008: 
–                        
Ir-Regolament jinkludi referenzi għad-Direttiva
tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta’ Ġunju 1967 rigward
l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi
dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikkettar ta’ sustanzi perikolużi u
għad-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tal-31 ta' Mejju 1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni
tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-Istati
Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettar
tal-preparazzjonijiet perikolużi, li huma jew ser jiġu ssostitwiti jew imħassra
bir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni, l-ittikkettar
u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar
id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1907/2006[2].
Huwa għalhekk neċessarju li r-Regolament jiġi allinjat mar-Regolament (KE)
Nru 1272/2008.
–                        
Sabiex tgħin lill-Kummissjoni fil-kompiti tagħha
bħala awtorità nominata komuni kif previst fir-Regolament, qiegħed jiġi propost
li l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ("l-Aġenzija") tiġi
involuta f'ċertri kompiti amministrattivi, tekniċi u xjentifiċi meħtieġa
għall-implimentazzjoni tar-Regolament.
–                        
Fid-dawl tar-Regolament (KE)
Nru 1272/2008 u tal-esperjenza tal-funzjonament tal-proċeduri skont
ir-Regolament (KE) Nru 689/2008, huwa xieraq li jiġu inklużi ċerti
emendi tekniċi fid-dispożizzjonijiet operattivi bħall-kjarifikazzjoni
tad-definizzjonijiet ta' sustanza, taħlita u oġġett, u li ħtieġa li jintuża
n-numru ta' identifikazzjoni ta' referenza għall-esportazzjonijiet li mhumiex
soġġetti għal notifika tal-esportazzjoni.
–                        
Fid-dawl tal-esperjenza miksuba
mill-implimentazzjoni tal-proċedura tal-kunsens espliċitu prevista
fir-Regolament (KE) Nru 689/2008 huwa xieraq li jiġu disposti
kundizzjonijiet addizzjonali li jkunu jistgħu jippermettu li
l-esportazzjonijiet jipproċedu fin-nuqqas ta' tweġiba mill-pajjiż importatur
filwaqt li ma jnaqqsux il-protezzjoni mogħtija lill-pajjiżi importaturi.
–                        
Fid-dawl tat-tibdiliet introdotti bit-Trattat ta'
Lisbona, huwa meħtieġ li jiġu ċċarati d-dispożizzjonijiet marbuta
mar-rappreżentanza esterna tal-Unjoni Ewropea u li jiġu adattati
d-dispożizzjonijiet dwar il-komitoloġija. Partikolarment għandu jiġi speċifikat
liema regoli huma soġġetti għal atti ta' implimentazzjoni u ċċarat liema
kundizzjonijiet japplikaw għall-adozzjoni ta' atti delegati.

1.2.                
Kuntest ġenerali

Il-Konvenzjoni ta' Rotterdam kienet adottata
f'Settembru 1998. Daħlet fis-seħħ fl-24 ta'Frar 2004. L-għan
tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam huwa li tippromwovi r-responsabbiltà kondiviża u
l-isforzi kooperattivi fost il-Partijiet fil-kummerċ internazzjonali ta'
sustanzi kimiċi perikolużi sabiex jitħarsu s-saħħa tal-bniedem u l-ambjent minn
ħsara potenzjali kif ukoll li tikkontribwixxi għall-użu tagħhom b'mod
ambjentalment f'loku. Dan isir billi jiġi ffaċilitat l-iskambju
tal-informazzjoni dwar il-karatteristiċi tagħhom, billi jiġi previst proċess
nazzjonali għat-teħid tad-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni
tagħhom u billi dawn id-deċiżjonijiet isiru magħrufa fost il-Partijiet.
Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008
jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat
minn Qabel (PIC) għal ċerti sustanzi kimiċi u pestiċidi perikolużi fil-kummerċ
internazzjonali. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament imorru lil hinn minn dawk
tal-Konvenzjoni u joffru iktar protezzjoni lill-pajjiżi importaturi peress li
huma indirizzati lill-pajjiżi kollha u mhux biss lill-Partijiet
fil-Konvenzjoni. L-ambitu tar-Regolament mhuwiex limitat għas-sustanzi kimiċi
li huma pprojbiti jew strettament imrażżna skont il-Konvenzjoni iżda jkopru
wkoll is-sustanzi kimiċi li huma pprojbiti jew strettament imrażżna fil-livell
tal-UE. Barra minn dan, ir-Regolament jiżgura li s-sustanzi kimiċi kollha jiġu
ppakkjati u ttikkettati kif xieraq meta jiġu esportati.

1.3.                
Dispożizzjonijiet eżistenti fil-qasam tal-proposta

Kif innutat aktar 'il fuq, ir-regoli attwali
tal-Unjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi
perikolużi huwa stipulati fir-Regolament (KE) Nru 689/2008, kif emedat
l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) Nru 196/2010[3].
Ir-Regolament imur lil hinn mir-rekwiżiti
tal-Konvenzjoni b'mod sinifikanti. Id-differenzi ewlenin jistgħu jinġabru kif
ġej:
1.                      
Ir-regoli japplikaw għall-esportazzjonijiet lejn
il-pajjiżi kollha, kemm jekk huma Partijiet fil-Konvenzjoni u kemm jekk
mhumiex; 
2.                      
Ir-Regolament jistipula l-obbligu ta' notifika
annwali tal-esportazzjoni għal firxa usa' ta' sustanzi kimiċi. Sabiex jiġi
ddeterminat liema sustanzi kimiċi għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura, kull
waħda miż-żewġ kategoriji tal-użu (il-pestiċidi u s-sustanzi kimiċi
industrijali) previsti mill-Konvenzjoni qed jinqasmu f'żewġ subkategoriji kull
waħda (prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti u pestiċidi oħra bħal bijoċidi; u
sustanzi kimiċi għall-użu professjonali u sustanzi kimiċi għall-użu
mill-konsumaturi). Aktar minn hekk, trid issir notifika tal-esportazzjoni
irrispettivament mill-użu intenzjonat tas-sustanza kimika u jekk hijiex
ipprojbita jew strettament imrażżna fl-UE. Barra minn dan, is-sustanzi kimiċi
soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-PIC ("sustanzi kimiċi
PIC") u ċerti oġġetti li fihom dawn is-sustanzi kimiċi huma koperti wkoll;
3.                      
Is-sustanzi kimiċi PIC u s-sustanzi kimiċi li huma
pprojbiti jew strettament imrażżna f'kategorija tal-użu tal-Konvenzjoni
fl-Unjoni ma jistgħux jiġu esportati mingħajr il-kunsens espliċitu tal-pajjiżi
importaturi;
4.                      
Ċerti oġġetti u sustanzi kimiċi (bħal dawk
is-sustanzi kimiċi li huma soġġetti wkoll għall-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar
Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes) huma pprojbiti mill-esportazzjoni;
5.                      
Is-sustanzi kimiċi perikolużi kollha li jiġu
esportati lejn pajjiżi terzi jridu jkunu ttikkettati u ppakkjati bl-istess mod
li jridu jkunu fl-Unjoni sakemm il-pajjiżi terzi ma jitolbux mod ieħor.

1.4.                
Konsistenza mal-politiki u l-għanijiet oħra
tal-Unjoni

Il-proposta hija konformi bis-sħiħ
mal-politiki u l-għanijiet eżistenti li għandhom l-għan li jipproteġu s-saħħa
tal-bniedem u l-ambjent globalment.

2.                      
RIŻULTATI TAL-KONSULTAZZJONIJIET MAL-PARTIJIET INTERESSATI U
L-VALUTAZZJONI TAL-IMPATT
2.1.                
Konsultazzjoni mal-partijiet interessati

Metodi ta' konsultazzjoni, setturi
ewlenin fil-mira u l-isfond ġenerali
Minħabba n-natura tar-riformulazzjoni, li
tintroduċi biss emendi tekniċi minuri fid-dispożizzjonijiet operattivi, ma
kienx meqjus neċessarju li titwettaq konsultazzjoni formali mal-partijiet
interessati. 
Il-partijiet interessati rilevanti ġew
infurmati dwar il-modifiki intenzjonati permezz tal-qafas tal-laqgħat
tal-Awtoritajiet Nazzjonali Nominati (ANN) skont ir-Regolament (KE)
Nru 689/2008. Fost il-partiċipanti kien hemm partijiet interessati
bħall-industrija u l-NGOs kif ukoll l-Istati Membri u kollha kellhom
l-opportunità jagħtu l-opinjonijiet tagħhom kif ukoll jikkummentaw. 
Sommarju tar-risposti u kif tqiesu
L-Istati Membri kollha u partijiet interessati
oħra li pparteċipaw fil-laqgħat tal-Awtoritajiet Nazzjonali Nominati (ANN)
skont ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 qablu mat-tibdiliet ippjanati
fosthom it-trasferiment ta' kompiti lill-Aġenzija.

2.2.                
Ġbir u użu tal-għarfien espert

Peress li mhux qed jiġu proposti tibdiliet
fil-kuntest ta' din l-analiżi, ma kienx meqjus neċessarju li jintuża għarfien
espert estern. 

2.3.                
Valutazzjoni tal-impatt

Ir-regoli attwali stipulati fir-Regolament
ġeneralment qegħdin jaħdmu sew u huma meħtieġa biss modifiki tekniċi żgħar
ħalli tiġi ffaċilitata l-implimentazzjoni. It-tibdiliet prinċipali għandhom
l-għan li jallinjaw ir-Regolament mat-Trattat ta' Lisbona u mal-leġiżlazzjoni
ġenerali dwar is-sustanzi kimiċi kif ukoll li jinvolvu lill-Aġenzija
fil-kompiti previsti skont ir-Regolament. Peress li l-impatt ġenerali
tal-analiżi mistenni jkun limitat, ma tqiesx li huwa importanti li titwettaq
valutazzjoni tal-impatt. L-effetti prinċipali tat-tibdiliet jistgħu jinġabru
fil-qasir kif ġej:     
–                        
Bħala riżultat tat-tibdiliet proposti ser tiżdied
iċ-ċarezza, it-trasparenza u ċ-ċertezza legali għall-partijiet kollha involuti
fl-implimentazzjoni tar-Regolament; 
–                        
Il-proposta mhu ser iżżid l-ebda piż amministrattiv
addizzjonali fuq l-esportaturi jew fuq l-awtoritajiet kompetenti involuti
fl-implimentazzjoni tar-Regolament. Għall-kuntrarju, fir-rigward
tal-esportazzjonijiet li huma eżentati min-notifika tal-esportazzjoni, l-emendi
proposti ser jirriżultaw f'inqas piżijiet amministrattivi;
–                        
Xi kompiti ser jiġu ttrasferiti mingħand
il-Kummissjoni lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li hija mistennija
tnaqqas il-kostijiet ġenerali u żżid l-għarfien xjentifiku disponibbli
għall-implimentazzjoni;
–                        
Il-livell għoli attwali ta' protezzjoni għas-saħħa
tal-bniedem u l-ambjent se jinżamm kif inhu. 

3.                      
ELEMENTI LEGALI TAL-PROPOSTA
3.1.                
Sommarju tal-azzjoni proposta

Ir-Regolament ġdid propost ser ikun qiegħed
essenzjalment iżomm id-dispożizzjonijiet kollha tar-Regolament attwali, fosthom
dawk li jmorru lil hinn mir-rekwiżiti tal-Konvenzjoni. Madankollu, ċerti emendi
tekniċi huma meqjusa neċessarji biex titjieb iċ-ċarezza u l-funzjonament
tar-Regolament. It-tibdiliet ewlenin huma kif ġej:
–                        
Tibdiliet u kjarifiki fir-rigward ta' ċerti
definizzjonijiet (l-Artikolu 3)
Id-definizzjonijiet huma emendati sabiex dan
ir-Regolament jiġi allinjat mar-Regolament (KE) Nru 1272/2008. It-terminu
"preparazzjoni" inbidel ma' "taħlita" sabiex jirrifletti
t-tibdiliet fil-leġiżlazzjoni ġenerali dwar is-sustanzi kimiċi u żdiedet
id-definizzjoni ta' "sustanza".
–                        
Tibdiliet fl-hekk imsejħa proċedura ta'
"kunsens espliċitu" (l-Artikolu 14(7))
F'madwar 30 % tal-każijiet sal-lum, minkejja
l-isforzi li għamlu l-ANN tal-Istati Membri esportaturi u l-Kummissjoni biex
jiksbu kunsens espliċitu, ma kienx hemm tweġiba mill-pajjiż importatur, f'xi
każijiet għal bosta xhur u anke snin. B'riżultat, l-esportazzjonijiet ma
jistgħux jipproċedu minkejja l-fatt li ta' spiss is-sustanzi mhumiex ipprojbiti
jew imrażżna strettament fil-pajjiżi importaturi. Is-sistema attwali b'hekk toħloq
diffikultajiet għall-esportaturi u għall-ANN tal-Istati Membri esportaturi
mingħajr ma neċessarjament twassal għal protezzjoni akbar għall-pajjiżi
importaturi. Is-sitwazzjoni fir-rigward tas-sustanzi kimiċi elenkati
fil-parti 2 tal-Anness I (sustanzi kimiċi pprojbiti jew imrażżna
strettament fl-Unjoni skont kategorija tal-użu tal-Konvenzjoni u għalhekk
jikkwalifikaw għal notifika PIC iżda li għadhom mhumiex sustanzi kimiċi PIC)
hija partikolarment problematika minħabba li l-awtoritajiet fil-pajjiżi
importaturi mhux dejjem ikunu jafu bil-proċeduri tal-UE jew mhux dejjem
ikollhom il-mandat jew il-mezzi biex jirrispondu.
F'dan l-isfond jidher li huwa xieraq li jiġu
permessi ċerti possibbiltajiet limitati biex l-esportazzjonijiet jipproċedu fuq
bażi temporanja, filwaqt li jsiru sforzi ulterjuri għall-kisba tal-kunsens
espliċitu, . Qiegħed jiġi propost li l-esportazzjoni titħalla tipproċedi jekk
ikun hemm evidenza ddokumentata minn sorsi uffiċjali li turi li s-sustanza
kimika kienet ġiet importata jew użata fl-aħħar 5 snin u ma ttieħdet
l-ebda azzjoni regolatorja, fil-każ li minkejja l-isforzi raġonevoli kollha
mill-ANN tal-esportaturi, mill-Aġenzija u mill-Kummissjoni, ma jkun hemm l-ebda
risposta mill-pajjiż importatur fi żmien xahrejn. L-evidenza li turi li
s-sustanza kimika hija importata fil-pajjiż tista' titqies bħala indikazzjoni
biżżejjed tal-kunsens biex l-esportazzjonijiet jipproċedu temporanjament għal
perjodu ta' 12-il xahar sakemm tasal risposta. Dan ikun kompatibbli mal-hekk
imsejħa dispożizzjonijiet "status quo" tal-Artikolu 11(2)
tal-Konvenzjoni, iżda jkun aktar restrittiv. Barra minn hekk, il-liċenzji
tal-importazzjoni ta' spiss ikunu speċifiċi għal prodott jew fornitur jew
importatur partikolari biex b'hekk il-possibbiltà li l-esportazzjoni tipproċedi
tkun limitata skont il-każ. 
–                        
Involviment tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi
Kimiċi (l-Artikoli 6 u 24)
L-Aġenzija hija involuta fl-implimentazzjoni ta'
dan ir-Regolament minħabba l-għarfien espert u l-esperjenza tagħha
fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni ġenerali dwar is-sustanzi kimiċi u
l-ftehimiet internazzjonali dwar is-sustanzi kimiċi li jitqiesu partikolarment
rikjesti, partikolarment fir-rigward tal-immaniġjar tal-Bażi tad-Dejta Ewropea
dwar l-Esportazzjoni u l-Importazzjoni tas-sustanzi kimiċi perikolużi u xi
kompiti amministrattivi relatati. 
–                        
Adattament tad-dispożizzjonijiet relatati
mar-repreżentanza esterna tal-Unjoni u tal-proċeduri tal-komitoloġija,
għat-Trattat ta' Lisbona (l-Artikoli 5 u 26 sa 29)
Id-dispożizzjonijiet relatati mar-rapreżentanza
esterna tal-Unjoni ġew allinjati mat-Trattat ta' Lisbona. Id-dispożizzjonijiet
li bihom ċerti setgħat huma mogħtija lill-Kummissjoni Ewropea ġew riveduti
wkoll biex jirriflettu d-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Lisbona.

3.2.                
Bażi legali

F'konformità mas-sentenza tal-Qorti fil-kawża
C-178/03 (il-Kummissjoni vs il-Parlament u l-Kunsill)[4],
ir-Regolament propost ser ikun ibbażat fuq l-Artikolu 192(1) (relatat
mal-Protezzjoni tal-Ambjent) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni
Ewropea u l-Artikolu 207 (relatat mal-Politika Kummerċjali Komuni). 

3.3.                
Prinċipju tas-sussidjarjetà

Il-prinċipju tas-sussidjarjetà japplika sakemm
il-proposta ma taqax fil-kompetenza esklussiva tal-Unjoni Ewropea. Il-proposta
tikkonforma bis-sħiħ mal-prinċipju tas-sussidjarjetà peress li l-għanijiet
tagħha ma jistgħux jinkisbu mill-Istati Membri għaliex huwa meħtieġ approċċ
armonizzat sabiex jiġi żgurat li l-Unjoni, bħala Parti mill-Konvenzjoni,
tissodisfa l-obbligi internazzjonali tagħha.

3.4.                
Prinċipju tal-proporzjonalità

Il-proposta hija konformi mal-prinċipju
tal-proporzjonalità billi ma tmurx lil hinn min dak li huwa meħtieġ biex tilħaq
l-għanijiet tagħha. Tikkonċentra fuq it-tibdiliet fil-każ biss meta dawn ikunu
meqjusa meħtieġa u xierqa għall-funzjonament tajjeb tagħha jew meta jkunu
meħtieġa minħabba tibdiliet f'leġiżlazzjoni oħra.
Barra min dan, il-proposta għandha l-għan li
tnaqqas il-piż amministrattiv mingħajr ma tippreġudika l-livell ta' protezzjoni
mogħti lis-saħħa tal-bniedem u lill-ambjent.

3.5.                
Għażla tal-istrument

Peress li l-leġiżlazzjoni eżistenti li għandha
tiġi ssostitwita hija fil-forma ta' Regolament, dan huwa l-aktar strument
xieraq. 

4.                      
IMPLIKAZZJONI BAĠITARJA 

Il-proposta mhijiex mistennija jkollha
implikazzjonijiet baġitarji importanti peress li ma ġew introdotti l-ebda
kompiti ġodda meta mqabbel mar-Regolament (KE) 689/2008. It-trasferiment
ta' xi kompiti mingħand il-Kummissjoni lill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi
Kimiċi hija mistennija tnaqqas il-kostijiet ġenerali tal-implimentazzjoni.
F'perspettiva fit-tul, u meta jitqies il-potenzjal ta' sinerġiji ma' kompiti
oħra tal-Aġenzija, l-iffrankar jista' jkun aktar. 
Il-finanzjament tal-kompiti mwettqa
mill-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi se jiġi mill-baġit tal-Unjoni
f'forma ta' sussidju.

5.                      
ELEMENTI FAKULTATTIVI 
5.1.                
Analiżi/reviżjoni/klawżola ta' estinzjoni

Il-proposta tinkludi klawżola ta' estinzjoni,
li hija limitata għall-possibbiltà li jiġu imposti tariffi fuq is-servizzi
pprovduti mill-Aġenzija. Madankollu, il-Kummissjoni għandha l-obbligu li
tirrapporta regolarment dwar l-implimentazzjoni tar-Regolament lill-Parlament
Ewropew u lill-Kunsill.

5.2.                
Riformulazzjoni

Il-proposta tinvolvi riformulazzjoni.
ê 689/2008 (adattat)
ð ġdid
2011/0105 (COD)
REGOLAMENT (UEKE) Nru 689/2008
TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
ta' 17 ta' Ġunju
2008
dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni
ta' sustanzi kimiċi perikolużi
ð (Test b'rilevanza għaż-ŻEE) ï
IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL
TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat Ö dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea Õ li jistabilixxi
l-Komunitajiet Ewropej, u b’mod partikolari Ö l-Artikolu 192(1)
u l-Artikolu 207 Õl-Artikoli 133 u 175(1),
tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ö Ewropea Õ,
Ö Wara
t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonal, Õ 
Wara li kkunsidraw l-Opinjoni tal-Kumitat
Ekonomiku u Soċjali Ewropew[5],
Ö Wara li
kkunsidraw l-opinjoni tal-ÕWara li kkonsultaw
il-Kumitat tar-Reġjuni,
Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura Ö leġiżlattiva
ordinarja Õstipulata
fl-Artikolu 251 tat-Trattat[6],
Billi:
ò ġdid
(1)       Għandu
jsir għadd ta' tibdiliet sostanzjali lir-Regolament (KE) Nru 689/2008
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Ġunju dwar
l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi perikolużi[7].
Fl-interess taċ-ċarezza, ir-Regolament (KE) Nru 689/2008 għandu jiġi
riformulat.
ê 689/2008 premessa
(1)
(21)     Ir-Regolament
(KE) Nru 689/2008 304/2003
tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta' Jannar
2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni
tal-kimiċi perikolużi[8]
jimplimenta l-Konvenzjoni ta'
Rotterdam dwar il-Kunsens Infurmat minn Qabel għal ċerti sustanzi kimiċi u
pestiċidi fil-kummerċ internazzjonali[9],
minn hawn 'il quddiem “il-Konvenzjoni”, li daħlet fis-seħħ
fl-24 ta' Frar 2004, u tissostitwixxi
r-Regolament (KE) Nru 304/2003 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2003 dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni
tal-kimiċi perikolużi[10] ħa post ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
Nru 2455/92 tat-23 ta' Lulju
1992 rigward l-esportazzjoni u l-importazzjoni
ta' ċerti kimiċi perikolużi[11].
ê 689/2008 premessa
(2)
(2)       Fis-sentenza tagħha ta' l-10 ta' Jannar 2006,
Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs Il-Parlament Ewropew
u l-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, fil-każ C-178/03[12], il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej
annullat ir-Regolament (KE) Nru 304/2003 peress illi kien ibbażat biss
fuq l-Artikolu 175(1) tat-Trattat, u ddeċidiet li kemm
l-Artikoli 133 kif ukoll 175(1) kienu l-bażijiet ġuridiċi xierqa. Il-Qorti
madankollu stqarret li l-effetti tar-Regolament kellhom jinżammu sa
l-adozzjoni, fi żmien perjodu raġjonevoli,
ta' Regolament ġdid imsejjes fuq bażijiet legali xierqa. Dan jimplika wkoll li
l-obbligi li diġà ġew sodisfatti skond ir-Regolament (KE)
Nru 304/2003 m’għandhomx għalfejn jerġgħu jintlaħqu.
ò ġdid
(3)       Għal
raġunijiet ta' ċarezza u konsistenza ma' leġiżlazzjoni rilevanti oħra
tal-Unjoni, għandhom jiġu introdotti jew iċċarati ċerti definizzjonijiet u
t-terminoloġija għandha tkun allinjata ma' dik użata fir-Regolament (KE)
Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-18 ta' Diċembru 2006
dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni
u r-restrizzjoni ta' sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija
Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li
jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE)
Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE
tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE
u 2000/21/KE tal-Kummissjoni[13],
minn naħa, u r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-16 ta' Diċembru 2008 dwar il-klassifikazzjoni,
it-tikkettar u l-imballaġġ tas-sustanzi u t-taħlitiet, li jemenda u jħassar
id-Direttivi 67/548/KEE u 1999/45/KE, u li jemenda r-Regolament (KE)
Nru 1907/2006[14]
min-naħa l-oħra.
ê 689/2008 premessa
(3)
(3)       Skond
ir-Regolament (KE) Nru 304/2003, il-Kummissjoni ressqet rapport
lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-operat tar-Regolament (KE)
Nru 304/2003 mill-2003 sal-2005. Kollox ma' kollox, il-proċeduri ħadmu
tajjeb. Madankollu, r-rapport jidentifika
numru ta' emendi tekniċi li jidhru meħtieġa. Huwa għalhekk xieraq li dawk
l-elementi jiġu inkorporati f’dan ir-Regolament.
ê 689/2008 premessa
(4) (adattat)
ð ġdid
(4)       Il-Konvenzjoni tippermetti li
l-Partijiet jieħdu azzjoni li tħares b’mod aktar strett is-saħħa tal-bniedem u
l-ambjent milli tesiġi l-Konvenzjoni, sakemm azzjoni bħal din tkun konsistenti
mad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni u tirrispetta d-dritt internazzjonali.
Huwa xieraq u meħtieġ, sabiex ma jiddgħajjifx ð jiġi żgurat ï il-livell
Ö ogħla Õ ta' ħarsien
tal-ambjent u tal-pubbliku ġenerali tal-pajjiżi importaturi skond ir-Regolament (KEE)
Nru 2455/92, li jsir aktar xogħol milli jirrikjedu
d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni f’ċerti rigwardi.
ê 689/2008 premessa
(5)
(5)       Rigward il-parteċipazzjoni
tal-UnjoniKomunità
fil-Konvenzjoni, huwa essenzjali li jkun hemm punt ta' kuntatt waħdieni
għall-interazzjoni tal-Unjoni Komunità
mas-Segretarjat u mal-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif ukoll ma' pajjiżi
oħrajn. Il-Kummissjoni għandha taġixxi bħala dak il-punt ta' kuntatt.
ò ġdid
(6)       Hemm
il-ħtieġa li jiġu żgurati l-koordinazzjoni u l-ġestjoni effikaċi tal-aspetti
tekniċi u amministrattivi ta' dan ir-Regolament fil-livell tal-Unjoni.
L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ("l-Aġenzija") stabbilita
bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 għandha l-kompetenza u l-esperjenza
fl-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni dwar is-sustanzi kimiċi u
l-ftehimiet internazzjonali dwar is-sustanzi-kimiċi. L-Aġenzija għandha
għalhekk twettaq kompiti fir-rigward tal-aspetti amministrattivi, tekniċi u
xjentifiċi tal-implimentazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-iskambju
tal-informazzjoni. Barra minn hekk, l-Aġenzija għandha ssostni lill-Kummissjoni
fl-implimentazzjoni tal-obbligi internazzjonali tal-Unjoni skont
il-Konvenzjoni.
ê 689/2008 premessa
(12) (adattat)
ð ġdid
(7)       ð Fid-dawl li ċerti kompiti tal-Kummissjoni
għandhom jiġu ttrasferiti lill-Aġenzija, il-Bażi tad-Dejta Ewropea dwar
l-Esportazzjoni u l-Importazzjoni tas-sustanzi Kimiċi Perikolużi
inizjalment ïId-dejtabejż Il-Bażi tad-Dejta stabbilita
mill-Kummissjoni ð għandha tiġi żviluppata aktar u miżmuma
mill-Aġenzija. ï , hija għodda importanti li għandha ssostni
l-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament u l-kontroll tiegħu.
ê 689/2008 premessa
(6) (adattat)
(86)     L-esportazzjonijiet
ta' sustanzi kimiċi perikolużi li
huma pprojbiti jew imrażżna strettament fil-UnjoniKomunità għandhom
ikomplu jkunu soġġetti għal proċedura ta' notifika tal-esportazzjoni komuni.
Għalhekk, is-sustanzi il-kimiċi
perikolużi, kemm fil-forma ta' sustanzi waħidhom jew fi preparazzjonijiei Ö f'taħlitiet Õ jew f’oġġetti, li
ġew ipprojbiti jew strettament imrażżna mill-Unjoni
Komunità
bħala prodotti tal-protezzjoni tal-pjanti, bħala forom oħrajn ta' pestiċidi,
jew bħala sustanzi kimiċi
industrijali għall-użu minn utenti professjonali jew mill-pubbliku, għandhom
ikunu soġġetti għal regoli dwar notifiki ta' esportazzjoni simili għal dawk li
japplikaw għal dawn is-sustanzi il-kimiċi
meta jkunu pprojbiti jew strettament imrażżna f’waħda minn, jew fiż-żewġ
kategoriji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni, jiġifieri bħala pestiċidi jew sustanzi kimiċi għall-użu industrijali.
Minbarra dan, is-sustanzi l-kimiċi
soġġetti għall-proċedura internazzjonali tal-Kunsens Informat minn Qabel (PIC)
għandhom ukoll ikunu soġġetti għall-istess regoli. Din il-proċedura
tan-notifika tal-esportazzjoni għandha tapplika għall-esportazzjonijiet tal-Unjoni Komunità lejn
il-pajjiżi terzi kollha, kemm jekk huma jew mhumiex Partijiet fil-Konvenzjoni
jew jipparteċipawx fil-proċeduri tagħhom. L-Istati Membri għandhom jitħallew
iżommu tariffi amministrattivi, sabiex ikopru l-ispejjeż tagħhom biex iwettqu
din il-proċedura.
ê 689/2008 premessa
(7)
(97)     L-esportaturi
u l-importaturi għandhom jiġu obbligati jipprovdu informazzjoni dwar
il-kwantitajiet tas-sustanzi tal-kimiċi
fil-kummerċ internazzjonali koperti minn dan ir-Regolament sabiex l-impatt u
l-effettività tal-arranġamenti stabbiliti fihom ikunu jistgħu jiġu ssorveljati
u evalwati. 
ê 689/2008 premessa
(8)
(108)   Notifiki
lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni tal-azzjonijiet regolatorji finali tal-Unjoni Komunità jew
tal-Istati Membri li jipprojbixxu jew irażżnu strettament is-sustanzi il-kimiċi,
bil-għan tal-inklużjoni tagħhom fil-proċedura tal-PIC internazzjonali, għandhom
jingħataw lill-Kummissjoni u għandhom jirrelataw għal dawk il-każijiet li
jilħqu l-kriterji stabbiliti fil-Konvenzjoni f’dan ir-rigward. Informazzjoni
addizzjonali biex issostni dawn in-notifiki għandha tiġi mfittxija fejn
meħtieġ.
ê 689/2008 premessa
(9)
(119)   F’każijiet
fejn l-azzjonijiet regolatorji finali tal-Unjoni
Komunità
jew tal-Istati Membri ma jikkwalifikawx għal notifika minħabba li ma jilħqux
il-kriterji, l-informazzjoni dwar l-azzjonijiet għandha xorta tintbagħat lis-Segretarjat
tal-Konvenzjoni u lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni fl-interess
tal-iskambju tal-informazzjoni.
ê 689/2008 premessa
(10)
(1210) Huwa
wkoll meħtieġ li jiġi żgurat li l-Unjoni
Komunità
tieħu deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni lejn l-Unjoni
il-Komunità
ta' sustanzi kimiċi li huma
soġġetti għall-proċedura tal-PIC internazzjonali. Dawn id-deċiżjonijiet
għandhom ikunu bbażati fuq leġiżlazzjoni applikabbli tal-Unjoni Komunità u jqisu
l-projbizzjonijiet jew it-trażżin strett impost mill-Istati Membri. Fejn huwa
ġġustifikat, għandhom jiġu proposti emendi għal-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità.
ê 689/2008 premessa
(11)
(1311) Huma
meħtieġa arranġamenti sabiex jiġi żgurat li l-Istati Membri u l-esportaturi
jkunu konxji mid-deċiżjonijiet tal-pajjiżi importaturi fir-rigward ta' sustanzi kimiċi li huma soġġetti
għall-proċedura tal-PIC internazzjonali, u li l-esportaturi jħarsu dawk
id-deċiżjonijiet. Barra minn hekk, sabiex ma jitħallewx esportazzjonijiet mhux
mixtieqa, l-ebda sustanza kimika pprojbita jew imrażżna strettament fl-Unjonifil-Komunità
li tissodisfajilħqu
il-kriterji
tal-Konvenzjoni jew li tkunhuma
kopertai
taħtbbil-il-proċedura
tal-PIC internazzjonali ma għandhaom jtiġiu
esportatai
mingħajr ma jkun intalab u nkiseb il-kunsens espliċitu tal-pajjiż li qed
jimporta, kemm jekk dak il-Ppajjiż ikun Parti fil-Konvenzjoni kif
ukoll jekk ma jkunx. Fl-istess ħin, eżenzjoni minn dan l-obbligu tkun xierqa
fir-rigward tal-esportazzjonijiet ta' ċerti sustanzi
kimiċi lejn pajjiżi membri tal-Organizzazzjoni għal Kooperazzjoni u Żvilupp
Ekonomiku (OECD) sakemm jiġu sodisfatti ċerti kondizzjonijiet. Barra minn hekk,
hija meħtieġa proċedura sabiex jiġu ttrattati l-każijiet li fihom, minkejja
l-isforzi raġjonevoli kollha, ma tkun inkisbet l-ebda tweġiba mill-pajjiż
importatur, sabiex l-esportazzjonijiet ta' ċerti sustanzi kimiċi jkunu jistgħu jipproċedu
fuq bażi temporanja u skont kondizzjonijiet speċifikati. Jeħtieġ ukoll li jsir
provvediment għal reviżjoni perjodika tal-każijiet kollha bħal dawn kif ukoll
ta' dawk li fihom jinkiseb il-kunsens espliċitu.
ê 689/2008 premessa
(13)
(1413) Huwa
wkoll importanti li s-sustanzi l-kimiċi
kollha esportati ikollhom żmien xieraq kemm idumu tajbin sabiex ikunu jistgħu
jintużaw b’mod effettiv u sikur. F’dawk li huma pestiċidi, b’mod
partikolari, u speċjalment dawk esportati lejn il-pajjiżi li għadhom qed
jiżviluppaw, huwa essenzjali li tkun pprovduta informazzjoni dwar
kondizzjonijiet xierqa tal-ħażna u li jintużaw pakketti u daqsijiet xierqa ta'
kontenituri biex jiġi evitat illi jinħolqu ħażniet skaduti.
ê 689/2008 premessa
(14)
(1514) Oġġetti
li jkun fihom sustanzi kimiċi ma
jaqgħux fl-ambitu tal-Konvenzjoni. Madankollu jidher xieraq illi l-oġġetti li
jkun fihom sustanzi kimiċi li
jistgħu jiġu rrilaxxati taħt ċerti kondizzjonijiet ta' użu jew rimi li huma
pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità fl-Unjoni f’waħda jew aktar
mill-kategorji ta' użu stabbiliti fil-Konvenzjoni jew huma soġġetti
għall-proċedura tal-PIC internazzjonali għandhom ikunu soġġetti għar-regoli
dwar in-notifiki tal-esportazzjoni. MadankolluBarra minn hekk, ċerti sustanzi kimiċi u oġġetti li jkun fihom sustanzi kimiċi speċifiċi li jaqgħu
barra mill-ambitu tal-Konvenzjoni iżda jagħtu lok għal tħassib partikolari
m’għandhomx jiġu esportati.
ê 689/2008 premessa
(15)
(1615) Skont
il-Konvenzjoni, għandha tingħata lill-Partijiet fil-Konvenzjoni li jitolbuha
informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura
internazzjonali tal-PIC.
ê 689/2008 premessa
(16)
ð ġdid
(1716) Regoli
tal-Unjoni Komunità
dwar l-ippakkjar u t-tikkettar u informazzjoni oħra dwar is-sikurezza għandhom
japplikaw għas-sustanzi ll-kimiċi
perikolużi kollha meta dawn ikunu maħsuba għall-esportazzjoni lejn Partijiet u
pajjiżi oħrajn sakemm dawk id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma'
kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta' dawk il-pajjiżi filwaqt li jitqiesu
l-istandards internazzjonali rilevanti. ðSabiex tiġi żgurata l-effikaċja sħiħa ta' dan
ir-Regolament, dawk ir-regoli għandhom japplikaw ukoll għas-sustanzi kimiċi
taħt superviżjoni tad-dwana fid-dwal tal-esportazzjoni mill-ġdid tagħhom.
Peress li r-Regolament (KE) Nru 1272/2008 jistabbilixxi dispożizzjonijiet
ġodda dwar il-klassifikazzjoni, it-tikkettar u l-ippakkjar tas-sustanzi u
t-taħlitiet kimiċi, għandha tiġi inkluża referenza għal dak
ir-Regolament. ï
ê 689/2008 premessa
(17) (adattat)
ð ġdid
(1817) Sabiex
jiġi żgurat kontroll u infurzar effettiv tar-regoli, l-Istati Membri għandhom
jaħtru awtoritajiet bħall-awtoritajiet tad-dwana li għandu jkollhom
ir-responsabbiltà li jikkontrollaw l-importazzjoni u l-esportazzjoni tas-sustanzi kimiċi koperti minn dan
ir-Regolament. Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom rwol ewlieni u
għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat. L-Istati Membri għandhom jipprovdu
għal sanzjonijiet xierqa fil-każ ta' ksur. 
(19)     ÖSabiex Õ jiġi ffaċilitat
il-kontroll tad-dwana, u sabiex
jitnaqqas il-piż amministrattiv kemm għall-esportaturi kif ukoll għall-ð awtoritajiet ï importaturi, għandha tiġi
stabbilita sistema ta' kodiċijiet li jikkonfermaw il-konformità mar-regoli
li għandhom jintużaw fid-dikjarazzjonijiet tal-esportazzjoni. ð Il-kodiċi għandhom jintużaw ukoll għas-sustanzi
kimiċi esportati għal għan ta' riċerka jew analiżi fi kwantitajiet li x'aktarx
ma jaffettwawx is-saħħa jew l-ambjent u li fi kwalunkwe każ mhux aktar minn
10 kg fis-sena. ï Sabiex
il-partijiet jingħataw biżżejjed żmien ħalli jidraw din is-sistema qabel ma
ssir mandatorja, għandu jiġi provdut perjodu tranżitorju qasir.
ê 689/2008 premessa
(18)
ð ġdid
(2018) L-iskambju
tal-informazzjoni, ir-responsabbiltà maqsuma u l-isforzi kooperattivi bejn il-Komunità
l-Unjoni u l-Istati Membri tagħha
u l-pajjiżi terzi għandhom jiġu promossi bi skop li tiġi żgurata ġestjoni tajba
tas-sustanzi l-kimiċi,
kemm jekk dawk il-pajjiżi terzi jkunu Partijiet fil-Konvenzjoni kif ukoll jekk
le. B’mod partikolari, l-assistenza teknika lill-pajjiżi li għadhom qed
jiżviluppaw u pajjiżi li għandhom ekonomiji fi transizzjoni għandha tiġi fornita om
jiġu forniti direttament mill-Kummissjoni jew ð u ï l-Istati Membri, jew indirettament permezz ta' appoġġ għall- ð proġetti ï  protezzjoniminn
organizzazzjonijiet mhux governattivi, speċjalment assistenza għajnuna
li għandha l-għan li tipprova
tippermetti lil dawk il-pajjiżi jimplimentaw il-Konvenzjoni.
ê 689/2008 premessa
(19)
ð ġdid
(2119) Għandu
jkun hemm sorveljanza regolari tal-operazzjoni tal-proċeduri jekk għandhom
ikunu effettivi. Għal dan l-iskop, l-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom jagħtu rapporti regolari lill-Kummissjoni, li għandha
regolarment tirrapporta lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
ê 689/2008 premessa
(20)
ð ġdid
(2220) Noti
tekniċi ta' gwida għandhom jitħejjew ð mill-Aġenzija ï bħala għajnuna għall-awtoritajiet kompetenti, inklużi dawk bħad-dwani
li jikkontrollaw l-esportazzjoni, ð l-esportaturi u l-importaturi ï fl-applikazzjoni ta' dan ir-Regolament.
ê 689/2008 premessa
(22) (adattat)
ð ġdid
(2322) B’mod partikolari gGħandha
tingħata s-setgħa lill-Kummissjoni li tadotta ð atti delegati skont l-Artikolu 290
tat-Trattat fir-rigward ta' dan li ġej: modifiki tal-listi tas-sustanzi kimiċi
fl-Anness I, ï l-miżuri
sabiex jiġu inklużi kimiċi fil-Partijiet 1 u 2 ta' l-Anness I skond azzjoni regolatorja
finali fuq livell Komunitarju,Ö l-inkluzzjoni
ta' sustanzi Õ miżuri biex jiġu inklużi
kimiċi li jkunu soġġetti għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill tad-29 ta' April 2004 dwar sustanzi
li jniġġsu organiċi persistentipollutanti organiċi persistenti[15]
fil-Parti 1 tal-Anness V, miżuri biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi modifiki għal
entrati eżistenti, Ö l-inkluzzjoni
ta' sustanzi Õ miżuri biex jiġu inklużi
kimiċi li diġà huma soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq livell tal-UnjoniKomunitarju
fil-Parti 2 tal-Anness V, Ö modifiki tal-Õ miżuri biex jiġu emendati
l-Annessi II, III, IV u VI; u Ö modifiki
ta' Õmiżuri għall-modifika
ta' entrati eżistent fl-Anness V. Peress li dawk il-miżuri għandhom ambitu ġenerali
u huma maħsuba biex jemendaw elementi mhux essenzjali, għandhom jiġu
adottati skond il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju pprovduta
fl-Artikolu 5a tad-Deċiżjoni 1999/468/KE,
ê 689/2008 premessa
(21) (adattat)
ð ġdid
(2421) ð Sabiex jiġu żgurati kundizzjonijiet
uniformi ï Il-miżuri meħtieġa għall-implimentazzjoni
ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 1999/468/KE tat-28 ta' Ġunju 1999 li tipprovdi l-proċeduri
għall-eżerċizzju tas-setgħat tal-implimentazzjoni Ö għandhom
jiġu Õ konferiti fuq
il-Kummissjoni[16].
ð Dawn is-setgħat għandhom jiġu
eżerċitati skont ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tas-16 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u
l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta’ kontroll mill-Istati Membri
tal-eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta’ implimentazzjoni[17]. ï
ò ġdid
(25)     Skont
il-prinċipju tas-sussidjarjetà kif stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, l-għanijiet li tiġi żgurata
l-implimentazzjoni koerenti u effikaċi tal-obbligi tal-Unjoni skont
il-Konvenzjoni ma jistgħux jintlaħqu biżżejjed mill-Istati Membri u għalhekk
jistgħu, minħabba n-neċessità li jiġu armonizzati r-regoli dwar
l-importazzjonijet u l-esportazzjonijiet tas-sustanzi kimiċi, jintlaħqu aħjar
mill-Unjoni. Skont il-prinċipju tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak
l-Artikolu, dan ir-Regolament ma jmurx lil hinn minn dak li huma meħtieġ sabiex
jintlaħqu dawk l-għanijiet.
ò ġdid
(26)     Ir-Regolament (KE)
Nru 689/2008 hu mħassar.
ò ġdid
(27)     Huwa
xieraq li jiġi pprovdut għall-applikazzjoni deferita ta' dan ir-Regolament
ħalli l-Aġenzija tingħata biżżejjed żmien tħejji għar-rwol il-ġdid tagħha u
lill-industrija tiffamiljarizza ruħha mal-proċeduri l-ġodda,
ê 689/2008
ADOTTAW DAN IR-REGOLAMENT:
ê 689/2008 Artikolu
1
ð ġdid
Artikolu 1
Għanijiet
1.                      
L-għanijiet ta' dan ir-Regolament huma:
(a)     li jimplimenta l-Konvenzjoni ta'
Rotterdam dwar il-Proċedura tal-Kunsens Informat minn Qabel għal Xi Kimiċi ð u Pestiċidi ï Perikolużi fil-Kummerċ Internazzjonali, minn hawn 'il quddiem
“il-Konvenzjoni”;
(b)     li jippromwovi r-responsabbiltà konġunta
u sforzi kooperattivi fil-moviment internazzjonali tas-sustanzi l-kimiċi
perikolużi sabiex jitħarsujitħarsu s-saħħa
tal-bniedem u l-ambjent mill-ħsara potenzjali;
(c)     li jikkontribwixxi għall-użu ta' sustanzi kimiċi perikolużi li ma jkunx
ta' ħsara għall-ambjent.
L-għanijiet imsemmija fl-ewwel paragrafu għandhom
jinkisbu billi jiġi ffaċilitat l-iskambju tal-informazzjoni dwar
il-karatteristiċi ta' dawn is-sustanzi
l-kimiċi,
billi jsir provvediment għall-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet fil-Komunitàfl-Unjoni dwar l-importazzjoni u
l-importazzjoni tagħhom u billi jinxterdu d-deċiżjonijiet lill-Partijiet u
lill-pajjiżi l-oħrajn kif xieraq.
2.                      
Flimkien mal-għanijiet imsemmija
fil-paragrafu 1, dan ir-Regolament għandu jiżgura li d-dispożizzjonijiettad-Direttiva
tal-Kunsill 67/548/KEE[18]
u
tad-Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[19] li
tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet
amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u lt-tikkettjar
tal-kimiċi perikolużi għall-bniedem jew għall-ambjent meta jitqiegħdu
fis-suq fil-Komunità ð u fejn applikabbli, ir-Regolament (KE)
Nru 1272/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsillï japplikaw ukoll għal sustanzi kimiċi oħra bħal dawn meta jiġu
esportati mill-Istati Membri lejn Partijiet jew pajjiżi, kemm-il darba dawk
id-dispożizzjonijiet ma jkunux f’kunflitt ma' kwalunkwe rekwiżit speċifiku ta'
dawk il-Partijiet jew pajjiżi oħrajn.
ê 689/2008 Artikolu
2
ð ġdid
Artikolu 2
Kamp ta' applikazzjoni
1.                      
Dan ir-Regolament għandu japplika għal dawn li
ġejjin:
(a)     ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma
soġġetti għall-proċedura tal-kunsens informat minn qabel skont il-Konvenzjoni,
minn issa 'l quddiem imsejħa “il-proċedura PIC”;
(b)     ċerti sustanzi kimiċi perikolużi li huma
pprojbiti jew imrażżna strettament fil-Komunità fl-Unjoni jew xi Stat Membru;
(c)     sustanzi kimiċi esportati sa fejn huma
kkonċernati l-klassifikar, l-ippakkjar u t-tikkettjar tagħhom.
2.                      
Dan ir-Regolament m’għandhux japplika għal dawn li
ġejjin:
(a)     drogi narkotiċi jewð u ï sustanzi psikotropiċi koperti mir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 111/2005[20]
tat-22 ta' Diċembru
2004 li jistabbilixxi regoli għas-sorveljanza tal-Kummerċ bejn il-Komunità u pajjiżi
terzi tas-sustanzi prekursuri tad-droga;
(b)     materjali radjuattivi u sustanzi koperti
mid-Direttiva tal-Kunsill 96/29/Euratom[21] tat-13 ta' Mejju
1996 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sigurtà għall-ħarsien tas-saħħa
tal-ħaddiema u l-pubbliku ġenerali kontra l-perikli li jiġu minn radjazzjoni
jonizzanti;
(c)     skart kopert
mid-Direttiva 2006/12/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[22] tal-5 ta' April
2006 dwar l-iskart u d-Direttiva
tal-Kunsill 91/689/KEE[23]
tat-12 ta' Diċembru
1991 fuq skart perikoluż;
(d)     armi kimiċi koperti mir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1334/2000[24]
tat-22 ta' Ġunju
2000 li jistabbilixxi reġim Komunitarju għall-kontroll ta' esportazzjonijiet
ta' oġġetti u teknoloġiji b’użu
doppju;
(e)     ikel u addittivi tal-ikel koperti
mir-Regolament (KE) Nru 882/2004 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[25] tad-29 ta' April
2004 dwar il-kontrolli uffiċjali mwettqa biex tiġi żgurata l-verifikazzjoni
tal-konformità mal-liġi ta' l-għalf u l-ikel,
mas-saħħa ta' l-annimali u mar-regoli
dwar il-welfare ta' l-annimali;
(f)      għalf kopert mir-Regolament (KE)
Nru 178/2002 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[26] tat-28 ta' Jannar
2002 li jistabilixxi l-prinċipji ġenerali u l-ħtiġijiet
tal-liġi dwar l-ikel, li jistabilixxi l-Awtorità Ewropea dwar is-Sigurtà
fl-Ikel u jistabbilixxi l- proċeduri
fi kwistjonijiet ta' sigurtà ta' l-ikel inkluż
addittivi, kemm jekk hux
ipproċessati, ipproċessati parzjalment kif ukoll jekk le, maħsuba għall-użu
fl-għalf orali għall-annimali;
(g)     organiżmi mmodifikati ġenetikament
koperti mid-Direttiva 2001/18/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[27] tat-12 ta' Marzu
2001 dwar ir-rilaxx intenzjonat fl-ambjent ta' organiżmi modifikati
ġenetikament;
(h)     ħlief sa fejn ikunu koperti
mill-Artikolu 3(54)(b) ta' dan
ir-Regolament, prodotti mediċinali xierqa u prodotti mediċinali veterinarji
koperti bid-Direttiva 2001/83/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[28] tas-6 ta' Novembru
2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità li għandu x’jaqsam
ma' prodotti mediċinali għall-użu mill-bniedem u
d-Direttiva 2001/82/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[29] tas-6 ta' Novembru
2001 dwar il-kodiċi tal-Komunità rigward il-prodotti mediċinali veterinarji;.
3.                      
(i)      ð Dan ir-Regolament ma għandux japplika
għal ï sustanzi kimiċi fi kwantitajiet li x’aktarx ma jaffettwawx is-saħħa
jew l-ambjent, u fi kwalunkwe każ mhux aktar minn 10 kg, ð fis-sena, għal kull esportatur u għal
kull pajjiż tal-importazzjoni ï, kemm-il darba jkunu importati jew esportati għall-iskop ta' riċerka
jew analiżi.
ð Madankollu, l-esportaturi tas-sustanzi kimiċi
msemmija fl-ewwel subparagrafu għandhom jiksbu u jipprovdu numru
tal-identifikazzjoni ta' referenza skont il-paragrafi 2 u 3
tal-Artikolu 19. ï
ê 689/2008 Artikolu
3 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 3
Definizzjonijiet
Għall-iskopijiet ta' dan ir-Regolament ð għandhom japplikaw dawn
id-definizzjonijiet ï:
1.                      
“sustanza
kimika” tfisser sustanza kif definita fid-Direttiva 67/548/KEE, kemm waħedha kif
ukoll fi
preparazzjoni Ö f'taħlita Õ, jew Ö taħlita Õ preparazzjoni,
kemm manifatturata kif ukoll miksuba min-natura, iżda ma tinkludix organiżmi
ħajjin, li tappartjeni għal kwalunkwe waħda minn dawn il-kategoriji:
(a)     pestiċidi, li jinkludu formulazzjonijiet
pestiċidi serjament perikolużi;
(b)     sustanzi
kimiċi industrijali;
2.                      
ð "sustanza" tfisser kwalunkwe
element kimiku u l-komposti tiegħu kif iddefinit fil-punt 1
tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006; ï
3.                      
2.      ‘ Ö taħlita" Õ "preparazzjoni"
tfisser taħlita jew soluzzjoni Ö kif iddefinit
fil-punt 8 tal-Artikolu 2 tar-Regolament (KE)
Nru 1272/2008 Õ komposta minn żewġ
sustanzi jew iżjed;
4.                      
3.      “oġġett” tfisser prodott lest li jkun fih jew li jinkludi kimika
li l-użu tagħha ġie pprojbit jew ristrett ferm bil-leġiżlazzjoni tal-UnjoniKomunità f’dak
il-prodott partikolari ð meta dak il-prodott ma jaqax taħt il-punti 2
jew 3 ï;
5.                      
4.      “pestiċidi” tfisser kimika f’waħda minn dawn iż-żewġ
sottokategoriji li ġejjin:
(a)     pestiċidi użati fi prodotti
għall-protezzjoni tal-pjanti koperti mir-Regolament
(KE) Nru 1107/2009
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[30] id-Direttiva tal-Kunsill 91/414/KEE
tal-15 ta' Lulju
1991 li tikkonċerna t-tqegħid fis-suq ta' prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti;
(b)     pestiċidi oħrajn, bħall-prodotti
bijoċidali taħt id-Direttiva 98/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[31] tas-16 ta' Frar
1998 dwar it-tqegħid fis-suq tal-prodotti bijoċidali
u bħad-diżinfettanti, insettiċidi u parasitiċidi koperti
mid-Direttiva 2001/82/KE u d-Direttiva 2001/83/KE;
6.                      
5.      “sustanzi kimiċi
industrijali” tfisser sustanzi
kimiċi f’waħda minn dawn iż-żewġ sottokategoriji li ġejjin:
(a)     sustanzi
kimiċi użati mill-professjonisti;
(b)     sustanzi
kimiċi għall-użu mill-pubbliku;
7.                      
6.      “sustanzi kimiċi
soġġetti għal notifika dwar l-esportazzjoni” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija pprojbita jew
imrażżna strettament fl-Unjonifil-Komunità
f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew sottokategoriji, u kwalunkwe sustanza kimika elenkata fl-1 Parti
tal-Anness I li hija soġġetta għall-proċedura tal-PIC;
8.                      
7.      “sustanza kimika li
tikkwalifika għan-notifika tal-PIC” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija pprojbita jew
imrażżna strettament fl-Unjoni fil-Komunità
jew fi Stat Membrui
u f’kategorija waħda jew aktar. Sustanzi
kimiċi pprojbiti jew imrażżna strettament fl-Unjoni
fil-Komunità f’kategorija waħda jew aktar
huma elenkati fit-2 Parti tal-Anness I;
9.                      
8.      “Sustanza kimika
soġġetta  ð għall-proċedura ï  għan-notifika
tal-PIC” tfisser kwalunkwe sustanza kimika
elenkata fl-Anness III tal-Konvenzjoni u fil-Parti 3
tal-Anness I għal dan ir-Regolament;
10.                  
9.      “sustanza kimika
pprojbita” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:
(a)     sustanza
kimika li l-użi kollha tagħha f’waħda jew aktar mill-kategoriji jew
sottokategoriji ġew ipprojbiti b’azzjoni regolatorja finali mill-Unjoni Komunità, sabiex
jitħarsu s-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;
(b)     sustanza
kimika li nċaħditilha l-approvazzjoni għall-ewwel użu jew li ġiet irtirata
mill-industrija jew mis-suq tal-Unjoni Komunitarju
jew minn konsiderazzjoni ulterjuri fi proċess ta' notifika, ta' reġistrazzjoni
jew ta' approvazzjoni u fejn hemm prova li s-sustanza
kimika tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;
11.                  
10.    “sustanza kimika
imrażżna strettament” tfisser waħda minn dawn it-tnejn:
(a)     sustanza
kimika, li virtwalment għal kull użu tagħha li jaqa’ taħt waħda jew aktar
mill-kategoriji jew sottokategoriji, ġiet ipprojbita b’azzjoni regolatorja
finali tal-Unjoni Komunità
għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent, iżda li għaliha baqgħu
permessi ċerti użi speċifiċi;
(b)     sustanza
kimika li, virtwalment għal kull użu tagħha, ġiet irrifjutata
għall-approvazzjoni jew ġiet irtirata mill-industrija jew mis-suq tal-Unjoni Komunitarju
jew inkella minn konsiderazzjoni ulterjuri fi proċess ta' notifika, ta'
reġistrazzjoni jew ta' approvazzjoni, u fejn hemm prova li s-sustanza l-kimika
tqajjem tħassib għas-saħħa tal-bniedem jew l-ambjent;
12.                  
11.    “sustanza kimika
pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru” tfisser kwalunkwe sustanza kimika li hija projbita jew
imrażżna strettament b’azzjoni regolatorja finali nazzjonali ta' Stat Membru;
13.                  
12.    “azzjoni regolatorja finali” tfisser att Ö legalemt
vinkolanti Õ leġiżlattiv,
li l-iskop tiegħu huwa li jipprojbixxi jew irażżan sustanza kimika strettament;
14.                  
13.    “formulazzjoni pestiċida perikoluża ħafna” tfisser sustanza kimika fformolata għall-użu
bħala pestiċida li tipproduċi effetti gravi fuq is-saħħa jew fuq l-ambjent,
osservabbli f’perjodu qasir wara esponiment wieħed jew aktar, taħt
il-kondizzjonijiet tal-użu;
15.                  
ð "territorju doganali
tal-Unjoni" tfisser it-territorju kif iddefinit fl-Artikolu 3
tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2913/92[32]. ï
16.                  
14.    “esportazzjoni” tfisser:
(a)     l-esportazzjoni permanenti jew temporanja
ta' sustanza kimika li tissodisfa
l-kondizzjonijiet tal-Artikolu 283(2)
tat-Trattat;
(b)     l-esportazzjoni mill-ġdid ta' sustanza kimika li ma tissodisfax
il-kondizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 283(2)
tat-Trattat li titqiegħed taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta'
tranżitu estern tal-UnjoniKomunità
għal merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-UnjoniKomunità;
17.                  
15.    “importazzjoni” tfisser l-introduzzjoni fiżika fit-territorju
doganali tal-UnjoniKomunità
ta' sustanza kimika li titqiegħed
taħt proċedura doganali li ma tkunx il-proċedura ta' tranżitu estern tal-UnjoniKomunità għal
merkanzija li tkun għaddejja minn territorju doganali tal-UnjoniKomunità;
18.                  
16.    “esportatur” tfisser kwalunkwe wieħed mill-persuni li ġejjin, kemm
jekk naturali kif ukoll jekk legali:
(a)     il-persuna li ssir dikjarazzjoni dwar
l-esportazzjoni f’isimha, jiġifieri l-persuna li, fil-ħin meta d-dikjarazzjoni
tiġi aċċettata, għandha kuntratt mal-konsenjatarju f’Parti jew pajjiż ieħor u
għandha s-setgħa li tiddetermina l-esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika
'l barra mit-territorju doganali tal-UnjoniKomunità;
(b)     fejn ma jkun sar l-ebda kuntratt
għall-esportazzjoni jew jekk id-detentur tal-kuntratt ma jaġixxixiħux azzjoni
f’ismu stess, il-persuna li għandha s-setgħa tiddetermina l-esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika
'l barra mit-territorju doganali tal-UnjoniKomunità;
(c)     fejn il-benefiċċju ta' dritt li
jiddisponi mis-sustanza ll-kimika
jappartjeni lil persuna stabbilita barra l-Unjoni
Komunità skont il-kuntratt li fuqu hija
bbażata l-esportazzjoni, il-parti kontraenti stabbilita fil-Unjoni Komunità;
19.                  
17.    “importatur” tfisser kwalunkwe persuna naturali jew legali li
fil-ħin tal-importazzjoni fit-territorju doganali
tad-dwana
tal-UnjoniKomunità
huwa l-konsenjatarju għas-sustanza
kimika;
20.                  
18.    “Parti fil-Konvenzjoni” jew “Parti” tfisser Stat jew organizzazzjoni
reġjonali għall-integrazzjoni ekonomika li aċċettat li tintrabat
bil-Konvenzjoni u li għaliha l-Konvenzjoni hija fis-seħħ;
21.                  
19.    “pajjiż ieħor” tfisser kwalunkwe pajjiż li mhuwiex Parti.
ê 689/2008 Artikolu
4
Artikolu 4
Awtoritajiet Nazzjonali Nominati
Kull Stat Membru għandu jinnomina l-awtorità
jew l-awtoritajiet, minn issa 'l quddiem imsejħa “l-awtorità nazzjonali
nominata” jew “l-awtoritajiet nazzjonali nominati”, biex iwettqu l-funzjonijiet
amministrattivi meħtieġa minn dan ir-Regolament, sakemm ma jkunx diġà għamel
hekk qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Għandu jinforma lill-Kummissjoni dwar din
il-ħatra sa [ĠU: jekk jogħġbok daħħal
id-data: 3 xhur wara
l-pubblikazzjoni]1 ta' Novembru
2008.
ê 689/2008 Artikolu
5 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 5
Parteċipazzjoni tal-Unjoni Komunità
fil-Konvenzjoni
1.                      
1. Il-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni
għandha tkun responsabbiltà konġunta tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri
b’mod partikolari fir-rigward ta' l-assistenza teknika, l-iskambju ta'
informazzjoni u kwistjonijiet relatati ma' riżoluzzjoni tat-tilwimiet,
parteċipazzjoni f’korpijiet sussidjarji u votazzjoni.
2.                      
12. Ö Il-Kummissjoni
għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni Õ Fir-rigward
tal-parteċipazzjoni tal-Komunità fil-Konvenzjoni,
għall-funzjonijiet amministrattivi tal-fil-Konvenzjoni
b’referenza għall-proċedura tal-PIC u n-notifika dwar l-esportazzjoni, il-Kummissjoni
għandha taġixxi bħala awtorità nominata komuni f’isem u
b’kooperazzjoni mill-qrib u b’konsultazzjoni mal-awtoritajiet nazzjonali
nominati tal-Istati Membri.
Il-Kummissjoni għandha, b’mod partikolari, tkun
responsabbli għal dan li ġej:
(a)     it-trażmissjoni ta'
notifiki Komunitarji ta' l-esportazzjoni lill-Partijiet
u lil pajjiżi oħra skond l-Artikolu 7;
(ab)   it-tressiq
tan-notifiki dwar l-azzjonijiet regolatorji aħħarijafinali rilevanti li jikkonċernaw sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw
għan-notifika tal-PIC, lis-Segretarjat tal-Konvenzjoni, minn hawn 'il quddiem
“is-Segretarjat” skont l-Artikolu 1110;
(bc)   it-trażmissjoni
ta' informazzjoni dwar azzjonijiet regolatorji aħħarijafinali oħra li jinvolvu sustanzi kimiċi li ma jikkwalifikawx
għan-notifika tal-PIC skont l-Artikolu 1211;
(cd)   ir-riċeviment
ta' informazzjoni mis-Segretarjat b’mod aktar ġenerali.
Il-Kummissjoni għandha wkoll tipprovdi
lis-Segretarjat b’reazzjonijiet tal-Unjoni Komunità
dwar l-importazzjoni għas-sustanzi
ll-kimiċi
soġġetti għall-proċedura tal-PIC skont l-Artikolu 1312.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni għandha
tikkoordina l-kontribut tal-UnjoniKomunitarju
fir-rigward tal-kwistjonijiet tekniċi kollha relatati ma' kwalunkwe waħda minn
dawn li ġejjin:
(a)     il-Konvenzjoni;
(b)     it-tħejjija tal-Konferenza tal-Partijiet
stabbilita mill-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni;
(c)     il-Kumitat għar-Reviżjoni tal-Kimika
stabbilit skont l-Artikolu 18(6) tal-Konvenzjoni;
(d)     korpi sussidjarji oħra.
Netwerk ta' relaturi mill-Istati
Membri għandu jiġi stabbilit, kif xieraq, biex jieħu ħsieb il-preparazzjoni ta'
dokumenti tekniċi bħal dokumenti ta' gwida għad-deċiżjonijiet kif jissemmew
fl-Artikolu 7(3) tal-Konvenzjoni.
3.                      
23. Il-Kummissjoni u
l-Istati Membri għandhom jieħdu l-inizzjattivi meħtieġa sabiex jaċċertaw rappreżentanza ð koordinazzjoni ï xierqa tal-Komunità
fil-korpi varji li jimplimentaw il-Konvenzjoni.
ò ġdid
Artikolu 6
Kompiti tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi 
1.                      
L-Aġenzija għandha, barra
mill-kompiti allokati lilha skont l-Artikoli 7, 8, 9, 10, 11, 13, 14, 18,
19, 20, 21, 22 u 25 ta' dan ir-Regolament, twettaq il-kompiti li ġejjin:
(a)     iżżomm,
tiżviluppa aktar u taġġorna regolarment il-Bażi tad-Dejta dwar l-Esportazzjoni
u l-Importazzjoni tas-sustanzi Kimiċi Perikolużi ("il-Bażi
tad-Dejta"); 
(b)     tpoġġi l-Bażi tad-Dejta
għad-dispożizzjoni tal-pubbliku fuq il-websajt tagħha;
(c)     fejn xieraq,
tipprovdi, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni, assistenza teknika u gwida
xjentifika u għodod għall-industrija sabiex tiżgura l-applikazzjoni effikaċi
ta' dan ir-Regolament; 
(d)     tipprovdi
lill-awtoritajiet nazzjonali nominati, bl-approvazzjoni tal-Kummissjoni,
assistenza teknika u gwida xjentifika sabiex tiżgura l-applikazzjoni effikaċi
ta' dan ir-Regolament; 
(e)     fejn mitlub
mill-Kummissjoni u f'kooperazzjoni mal-Istati Membri, tipprepara dokumenti ta'
gwida għat-teħid tad-deċiżjonijiet imsemmija fl-Artikolu 7(3)
tal-Konvenzjoni u dokumenti tekniċi oħra relatati mal-implimentazzjoni
tal-Konvenzjoni li għandhom ikunu soġġetti għall-approvazzjoni
mill-Kummissjoni;
(f)      meta tintalab,
tipprovdi lill-Kummissjoni b'input tekniku u xjentifiku u tgħinha sabiex
tiżgura l-implimentazzjoni effikaċi ta' dan ir-Regolament;
(g)     meta tintalab,
tipprovdi lill-Kummissjoni b'input tekniku u xjentifiku u tgħinha teżerċita
r-rwol tagħha bħala l-awtorità nominata komuni tal-Unjoni.
2.                      
Is-Segretarjat
tal-Aġenzija għandu jwettaq il-kompiti allokati lill-Aġenzija skont dan
ir-Regolament.
ê 689/2008 Artikolu
6
ð ġdid
Artikolu 76
Is-sustanzi l-kimiċi
soġġetti għan-notifika dwar l-esportazzjoni, is-sustanzi
kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u s-sustanzi kimiċi soġġetti għall-proċedura
tal-PIC
1.                      
Is-sustanzi
l-kimiċi
koperti mid-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament relatati man-notifika ta'l-esportazzjoni,
notifika tal-PIC u l-proċedura tal-PIC rispettivament għandhom ikunu kif
elenkati fl-Anness I.
2.                      
Is-sustanzi
l-kimiċi
fl-Anness I għandhom ikunu jistgħu jiġu assenjati lil grupp wieħed jew
aktar minn tliet gruppi ta' sustanzi kimiċi,
stabbiliti bħala Partijiet 1, 2 u 3 tal-Anness I.
Is-sustanzi l-kimiċi
elenkati f’Parti 1 tal-Anness I għandhom ikunu soġġetti
għall-proċedura ta' notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 87, b’informazzjoni
ddettaljata dwar l-identità tas-sustanza, dwar il-kategorija u/jew sottokategorija
tal-użu, soġġetta għar-restrizzjonijiet, it-tip ta' restrizzjonijiet u, fejn
xieraq, aktar informazzjoni b’mod partikolari dwar l-eżenzjonijiet
mir-rekwiżiti dwar in-notifika tal-esportazzjoni.
Is-sustanzi l-kimiċi
elenkati f’Parti 2 tal-Anness I għandhom, minbarra li jkunu soġġetti
għal notifika ta' esportazzjoni stabbilita fl-Artikolu 87, jikkwalifikaw
għall-proċedura tan-notifika tal-PIC stabbilita fl-Artikolu 1110,
b’informazzjoni dettaljata mogħtija dwar l-identità tas-sustanza u l-kategorija
tal-użu.
Is-sustanzi l-kimiċi
elenkati f’Parti 3 tal-Anness I għandhom ikunu soġġetti
għall-proċedura tal-PIC mal-kategorija tal-użu mogħtija, u fejn xieraq, aktar
informazzjoni b’mod partikolari dwar kwalunkwe rekwiżiti dwar in-notifika
tal-esportazzjoni.
3.                      
Il-listi msemmija fil-paragrafu 2 għandhom
jitqiegħdu għad-dispożizzjoni tal-pubbliku ð permezz tal-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija
li tinsab fil-websajt tagħha ï b’mezzi elettroniċi.
ê 689/2008 Artikolu
7 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 87
Notifiki tal-Esportazzjoni mibgħuta lil Partijiet u pajjiżi oħrajn
1.                      
Fil-każ ta' sustanzi elenkati f’Parti 1
tal-Anness I jew Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet
li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’twassal għal obbligi ta'
tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KE ð u fejn applikabbli skont
ir-Regolament (KE) Nru 1272/2008 ï ikunx fihom sustanzi oħra jew le, għandhom japplikaw
il-paragrafi 2 sa 8.
2.                      
Meta esportatur ikollu jesporta sustanza kimika elenkata
fil-paragrafu 1 mill-Unjoni Komunità
lejn Parti jew pajjiż ieħor fid-data meta jsir soġġett għal dan ir-Regolament
jew wara, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità nazzjonali nominata
tal-Istat Membru fejn ikun stabbilit, mhux aktar tard minn 30 jum Ö 20 jum
tax-xogħolÕ qabel ma tkun se
ssir l-esportazzjoni. Wara dan, l-esportatur għandu jinnotifika lill-awtorità
nazzjonali nominata dwar l-ewwel esportazzjoni ta' sustanza kimika bħal din kull sena
kalendarja mhux aktar tard minn ð 20 jum tax-xogħol ï 15-il jumqabel
ma ssir l-esportazzjoni. In-notifikia
l-ġdida
għandhoma
tħaresjikkonformaw marir-rekwiżiti
stabbiliti fl-Anness II ð u għandhom jitqiegħdu
għad-dispożizzjoni permezz tal-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija fil-websajt
tagħha ï.
L-awtorità nazzjonali nominata għandha tivverifika
l-konformità tal-informazzjoni mal-Anness II u minnufih tibgħat in-notifika li
taslilha mill-esportatur lill-Kummissjoni ð Aġenzija fi żmien 5 ijiem
tax-xogħol ï.
L-ð Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha tieħu l-miżuri meħtieġa
biex tiżgura li ð f'isem il-Kummissjoni, tittrasmetti
n-notifika lill- ïawtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità
kompetenti ta' pajjiż ieħor li jimporta Ö u tieħu
l-miżuri meħtieġa biex tiżgura li huma Õ jirċievu Ö dik Õ in-notifika mhux aktar tard minn Ö 10 ijiem
tax-xogħol Õ 15-il jum
qabel l-ewwel esportazzjoni maħsuba tas-sustanza
tal-kimika
u wara dan, qabel l-ewwel esportazzjoni tas-sustanza
tal-kimika
f’kull sena kalendarja sussegwenti. Dan għandu jgħodd irrispettivament mill-użu
mistenni tas-sustanza tal-kimika
fil-Parti jew il-pajjiż ieħor li jimporta.
ð L-Aġenzija għandha tirreġistra ï Kull kull
notifika ta' esportazzjoni għandha tiġi rreġistrata fid-database
tal-Kummissjoni u Ö tassenjalha Õ assenjata
numru ta' identifikazzjoni għal referenza fil-bażi
tad-dejta Ö tagħha Õ. ta' l-esportazzjoni ð L-Aġenzija ï Ö għandha wkoll
tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-pubbliku u l-awtoritajiet nazzjonali maħtura
tal-Istati Membri, kif xieraq Õ u
lista aġġornata tas-sustanzi l-kimiċi
kkonċernati u l-Partijiet importaturi u l-pajjiżi l-oħra għal kull sena
kalendarja ð permezz tal-Bażi tad-Dejta fil-websajt
tagħha. ï għandha
tinżamm disponibbli għall-pubbliku u titqassam lill-awtoritajiet nazzjonali
nominata ta' l-Istati Membri kif xieraq.
3.                      
Jekk ð l-Aġenzija ï il-Kummissjoni
ma tirċevix mill-Parti li timporta jew pajjiż ieħor rikonoxximent tal-irċevuta
tal-ewwel notifika dwar l-esportazzjoni li tkun saret wara li s-sustanza l-kimika
tiġi inkluża fil-Parti 1 tal-Anness I fi żmien Ö 20 jum
tax-xogħol Õ 30 jum
mit-trażmissjoni ta' tali notifika, għandha ð f'isem il-Kummissjoni, ï tressaq it-tieni notifika. Il-Kummissjoni ð L-Aġenzija ï għandha ð f'isem il-Kummissjoni ï tagħmel sforzi raġjonevoli biex tiżgura li l-awtorità nazzjonali
nominata tal-Parti li timporta jew l-awtorità kompetenti tal-pajjiż ieħor li
jimporta tirċievi t-tieni notifika. 
4.                      
Notifika ġdida tal-esportazzjoni kif prevista
fil-paragrafu 2 għandha tingħata għal esportazzjonijiet li jsiru wara
tibdiliet għal-leġiżlazzjoni tal-UnjoniKomunità
dwar il-marketing, użu jew tikkettjar tas-sustanzi inkwistjoni jew kull meta
l-kompożizzjoni tal-preparazzjonijiet
Ö tat-taħlitiet Õ inkwistjoni tinbidel
ð b'mod li ï sabiex it-tikkettjar ta'
dawn il-preparazzjonijiet
Ö it-taħlitiet Õ jinbidel.
In-notifika l-ġdida għandha tħares ir-rekwiżiti stabbiliti fl-Anness II u
għandha tindika li hija reviżjoni tan-notifika ta' qabel. 
5.                      
Meta l-esportazzjoni ta' sustanza kimika hija marbuta ma'
sitwazzjoni ta' emerġenza fejn kwalunkwe dewmien jista’ jqiegħed fil-periklu
s-saħħa pubblika jew l-ambjent fil-Parti li timporta jew pajjiż importatur
ieħor, tista’ tingħata eżenzjoni totali jew parzjali mir-rekwiżiti
tal-paragrafi 2, 3 u 4, ð meta ssir talba ġġustifikata kif dovut mill-esportatur jew mill-Parti li
timporta jew pajjiż ieħor u ï għad-diskrezzjoni tal-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru
esportatur, f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni ð assistita mill-Aġenzija ï .
6.                      
ð Mingħajr preġudizzju għall-obbligi
stipulati fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 19, l- ïL-obbligi stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 Ö ta' dan
l-Artikolu għandhom Õ jieqfu meta
meta jiġu ssodisfati l-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)     is-sustanza
kimika tkun saret sustanza kimika
soġġetta għall-proċedura PIC;
(b)     il-pajjiż importatur li jkun Parti
fil-Konvenzjoni jkun wieġeb skont l-Artikolu 10(2) tal-Konvenzjoni
lis-Segretarjat dwar l-għoti, jew le, tal-kunsens għall-importazzjoni tas-sustanza tal-kimika;
(c)     il-Kummissjoni tkun ġiet infurmata
bit-tweġiba mis-Segretarjat u ressqet din l-informazzjoni lill-Istati Membri ð u lill-Aġenzija ï .;
ÖMadankollu, l-obbligi
stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 ta' dan l-Artikolu ma għandhomx
jiefqu Õ L-ewwel sottoparagrafu m’għandux japplika
meta l-pajjiż importatur li jkun Parti fil-Konvenzjoni jesiġi espliċitament li
jitkomplew in-notifiki dwar l-esportazzjoni mill-Partijiet li jesportaw,
pereżempju permezz tad-deċiżjoni tiegħu dwar l-importazzjoni jew mod ieħor.
ð Mingħajr preġudizzju għall-obbligi
stipulati fil-paragrafi 2 u 3 tal-Artikolu 19, l- ï L-obbligi
stipulati fil-paragrafi 2, 3 u 4 Ö ta' dan
l-Artikolu Õ għandhom ukoll
jieqfu meta meta jiġu sodisfatti l-kondizzjonijiet
li ġejjin:
(a)     l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti
li timporta jew l-awtorità kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor irrinunzjat
għar-rekwiżit li tiġi notifikata qabel l-esportazzjoni tas-sustanza tal-kimika;
(b)     il-Kummissjoni rċeviet din l-informazzjoni
mis-Segretarjat jew mill-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew
mill-awtorità kompetenti ta' pajjiż importatur ieħor u għaddietha lill-Istati
Membri u ð lill-Aġenzija, li ï għamlitha disponibbli ð permezz tal-Bażi tad-Dejta fil-websajt
tagħha ï fuq l-Internet.
7.                      
Il-Kummissjoni, l-awtoritajiet nazzjonali nominata
rilevanti tal-Istati Membri ð l-Aġenzija ï u l-esportaturi għandhom ifornu lill-Partijiet li jimportaw u pajjiżi
importaturi oħra b’informazzjoni ulterjuri disponibbli dwar is-sustanzil-
kimiċi esportati, meta jintalbu dan. 
8.                      
L-Istati Membri jistgħu jistabbilixxu sistemi li
jobbligaw lill-esportaturi biex iħallsu tariffa amministrattiva għal kull
notifika tal-esportazzjoni li tingħata u għal kull talba għal kunsens espliċitu
li ssir, li tikkorrispondi għall-ispejjeż Ö li
jġarrbu Õ marbuta
mal-proċeduri stipulati fil-paragrafi 2, 3
u 4 ta' dan l-Artikolu u fl-Artikolu 1413(3),(6)
u (7). 
ê 689/2008 Artikolu
8
ð ġdid
Artikolu 98
Notifiki tal-esportazzjoni rċevuti mingħand il-Partijiet u pajjiżi oħrajn
1.                      
Notifiki tal-esportazzjoni rċevuti mill-ð Aġenzija ï Kumissjoni mingħand
l-awtorità nazzjonali nominata ta' Partijiet jew l-awtoritajiet kompetenti ta'
pajjjiżi
oħrajn dwar l-esportazzjoni lejn l-Unjoniil-Komunità
ta' sustanza kimika li
l-manifattura, l-użu, it-trattament, il-konsum, it-trasport u/jew il-bejgħ tagħha huma
soġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjonijiet iebsa taħt il-leġiżlazzjoni ta'
dik il-Parti jew dak il-pajjiż ieħor għandhom ikunu disponibbli ð permezz tal-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija
fil-websejt tagħha ï b’mezzi elettroniċi permezz ta' database
miżmuma mill-Kummissjoni. 
ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha ð f'isem il-Kummissjoni ï tirrikonoxxi l-wasla tal-ewwel notifika ta' esportazzjoni rċevuta għal
kull sustanza kimika minn kull
Parti jew pajjiż ieħor.
L-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru li
jirċievi dik l-importazzjoni għandha tirċievi kopja ta' kwalunkwe notifika
rċevuta ð mill-Aġenzija ï flimkien ma' kull informazzjoni oħra
disponibbli. L-Istati Membri l-oħrajn għandhom ikunu intitolati li jirċievu
kopja fuq talba.
2.                      
Jekk ð il-Kummissjoni jew ï l-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri jirċievu
kwalunkwe notifika ta' esportazzjoni direttament jew indirettament
mill-awtoritajiet nazzjonali nominati ta' Partijiet jew awtoritajiet kompetenti
ta' pajjiżi oħrajn, għandhom jibagħtu dawn in-notifiki minnufih lill-ð Aġenzija ï
Kummissjoni flimkien mal-informazzjoni
kollhau
disponibbli. 
ê 689/2008 Artikolu
9 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 109
Informazzjoni dwar l-esportazzjoni u l-importazzjoni ta' sustanzi kimiċi
1.                      
Kull esportatur ta’: 
(a)     sustanzi elenkati fl-Anness I,
(b)     Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet
li fihom sustanzi tali f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta'
tikkettjar skont id-Direttiva 1999/45/KE, ð u fejn applikabbli skont ir-Regolament
(KE) Nru 1272/2008 ï ikunux preżenti jew le kwalunkwe sustanzi oħra, jew
(c)     oġġetti li jkun fihom sustanzi elenkati
fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet
li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’
twassal għal obbligi ta' tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KEð u fejn applikabbli skont ir-Regolament
(KE) Nru 1272/2008 ï, ikunx fihom sustanzi oħra jew le, 
għandu fl-ewwel tliet xhur ta’ kull sena jinforma
lill-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru tiegħu rigward il-kwantità tas-sustanza tal-kimika,
bħala sustanza u kif tinsab ð f'taħlitiet ï fi
preparazzjonijiet jew f'oġġetti, mibgħuta lil kull Parti jew
pajjiż ieħor matul is-sena ta’ qabel. Din l-informazzjoni għandha tingħata
flimkien ma' lista tal-ismijiet u l-indirizzi ta' kull importatur li saret
konsenja lilu matul l-istess perjodu. Din l-informazzjoni għandha telenka
l-esportazzjonijiet b’mod separat skont l-Artikolu 1413(7).
Kull importatur fil-Komunità fl-Unjoni għandu jagħti l-istess
informazzjoni għall-kwantitajiet importati lejn il-Komunitàl-Unjoni.
2.                      
Fuq talba mill-Kummissjoni jew mill-awtorità
nazzjonali nominata tal-Istat Membru tiegħutagħha,
ð jew l-Aġenzija ï, l-esportatur jew importatur għandu jipprovdi kull informazzjoni oħra
dwar is-sustanza il-kimika
li hija huwa meħtieġa sabiex jiġi implimentat dan
ir-Regolament.
3.                      
Kull Stat Membru għandu jipprovdi lill-ð Aġenzija ï Kummissjoni kull sena
b’informazzjoni aggregata skont l-Anness III. ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni għandha
tqassar dik l-informazzjoni fuq livell tal-UnjoniKomunitarju
u tagħmel l-informazzjoni mhux kunfidenzjali disponibbli pubblikament fuq
id-Ö fil-Bażi
tad-Dejta Õ database
tagħha permezz ta'
l-Internet.
ê 689/2008 Artikolu
10 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 1110
Notifika ta' sustanzi kimiċi
pprojbiti jew imrażżna strettament taħt il-Konvenzjoni
1.                      
Il-Kummissjoni għandha tinnotifika bil-miktub
lis-Segretarjat dwar is-sustanzi l-kimiċi
kollha li jikkwalifikaw għal notifika tal-PIC.
2.                      
Jekk aktar sustanzi
kimiċi jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC u jiżdiedu
mal-Parti 2 tal-Anness I, il-Kummissjoni għandha tavża
lis-Segretarjat. In-notifika għandha titressaq mill-aktar fis possibbli wara
l-adozzjoni tal-azzjoni regolatorja finali tal-UnjoniKomunitarja
rilevanti li tipprojbixxi jew trażżan is-sustanza
il-kimika
strettament, u mhux aktar tard minn 90 jum wara d-data meta l-azzjoni
regolatorja finali għandha tiġi applikata.
3.                      
In-notifika għandha tipprovdi l-informazzjoni
rilevanti kollha kif meħtieg fl-Anness IV.
4.                      
Meta tistabbilixxi l-prijoritajiet għan-notifiki,
il-Kummissjoni għandha tqis jekk is-sustanza
il-kimika
hijiex diġà elenkata fil-Parti 3 tal-Anness I, sa fejn jistgħu
jintlaħqu r-rekwiżiti dwar l-informazzjoni stabbiliti fl-Anness IV,
il-gravità tar-riskji ppreżentati mis-sustanza
kimika, b’mod partikolari għall-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw.
Ö Fejn Õ Meta sustanza kimika tikkwalifika
għan-notifika tal-PIC, iżda l-informazzjoni mhijiex biżżejjed biex tilħaq
ir-rekwiżiti tal-Anness IV, l-esportaturi u/jew
l-importaturi identifikati għandhom, fuq talba mill-Kummissjoni, jipprovdu
l-informazzjoni kollha rilevanti għad-dispożizzjoni tagħhom, inkluża dik minn
programmi oħra nazzjonali jew internazzjonali għall-kontroll tas-sustanzi kimiċi fi żmien
60 ġurnata mit-talba.
5.                      
Il-Kummissjoni għandha tavża lis-Segretarjat
bil-miktub meta azzjoni regolatorja finali nnotifikata skont
il-paragrafi 1 jew 2 tiġi mmodifikata mill-aktar fis possibbli wara
l-adozzjoni tal-azzjoni regolatorja finali l-ġdida, u mhux aktar tard minn
60 jum wara d-data meta l-azzjoni regolatorja finali l-ġdida għandha tiġi
applikata.
Il-Kummissjoni għandha tipprovdi l-informazzjoni
rilevanti kollha li kienet disponibbli fil-ħin meta n-notifika inizjali ngħatat
taħt il-paragrafi 1 jew 2 rispettivament.
6.                      
Fuq talba minn kwalunkwe Parti jew mis-Segretarjat,
il-Kummissjoni għandha tipprovdi aktar informazzjoni dwar is-sustanza il-kimika
jew l-azzjoni regolatorja finali, sa fejn huwa prattikabbli.
L-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom, fuq talba, jassistu lill-Kummissjoni kif meħtieġ fil-ġbir
ta' dik l-informazzjoni.
7.                      
Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati
Membri ð u lill-Aġenzija ï informazzjoni li tirċievi mis-Segretarjat dwar sustanzi kimiċi nnotifikati bħala
pprojbiti jew imrażżna strettament minn Partijiet oħrajn.
Fejn xieraq il-Kummissjoni għandha tevalwa,
b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell tal-UnjoniKomunitarju
għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew
għall-ambjent fl-Unjonifil-Komunità.
8.                      
Meta Stat Membru jieħu azzjoni regolatorja
nazzjonali finali skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni
Komunitarja rilevanti biex jipprojbixxi
jew irażżan sustanza kimika
strettament, għandu jagħti l-informazzjoni rilevanti lill-Kummissjoni.
Il-Kummissjoni għandha tqiegħed din l-informazzjoni għad-dispożizzjoni
tal-Istati Membri. Fi żmien erba’ ġimgħat, minn meta l-informazzjoni tkun saret
disponibbli, l-Istati Membri jistgħu jibagħtu l-kummenti fuq notifika tal-PIC
possibbli, inkluż, b’mod partikolari, informazzjoni dwar il-pożizzjoni
regolatorja nazzjonali dwar is-sustanza
il-kimika,
lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri, li taw l-azzjoni regolatorja nazzjonali
finali. Wara konsiderazzjoni tal-kummenti, l-Istat Membru li ssottometta għandu
jinforma lill-Kummissjoni jekk din għandhiex:
(a)     tinnotifika lis-Segretarjat, skont dan
l-Artikolu; jew
(b)     tagħti l-informazzjoni lis-Segretarjat,
skont l-Artikolu 1211.
ê 689/2008 Artikolu
11 (adattat)
Artikolu 1211
Informazzjoni li għandha tiġi
trażmessa lis-Segretarjat dwar sustanza
kimika pprojbita jew imrażżna strettament li ma tikkwalifikax għan-notifika
tal-PIC
Ö Fejn ÕMeta sustanza kimika hija elenkata biss
f’Parti 1 tal-Anness I, jew wara li jkun tkun waslet l-informazzjoni minn Stat
Membru għall-iskopijiet tat-tieni inċiż tal-Artikolu 1110(8),
il-Kummissjoni għandha tipprovdi lis-Segretarjat b’informazzjoni dwar
l-azzjonijiet regolatorji finali rilevanti, sabiex dik l-informazzjoni tkun
tista’ titqassam lill-Partijiet l-oħrajn fil-Konvenzjoni kif xieraq.
ê 689/2008 Artikolu
12
ð ġdid
Artikolu 132
Obbligi marbuta mal-importazzjoni tas-sustanzi kimiċi
1.                      
Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati
Membri ð u lill-Aġenzija ï kwalunkwe dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet li tirċievi
mis-Segretarjat.
Il-Kummissjoni għandha, skont il-proċedura
konsultattiva msemmija fl-Artikolu 294(2),
tieħu deċiżjoni dwar l-importazzjoni, fil-forma ta' tweġiba finali jew
temporanja f’isem l-Unjoniil-Komunità,
dwar l-importazzjoni fil-futur tas-sustanza
kimika kkonċernata. Għandha mbagħad tikkomunika d-deċiżjoni lis-Segretarjat
mill-aktar fis possibbli, u mhux aktar tard minn disa’ xhur wara d-data
tat-trażmissjoni tad-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet mis-Segretarjat.
Meta sustanza
kimika tkun soġġetta għal restrizzjonijiet addizzjonali jew emendati taħt
leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità,
il-Kummissjoni għandha tirrevedi d-deċiżjoni dwar l-importazzjoni skont
il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 294(2) u
tikkomunikaha lis-Segretarjat.
2.                      
F’każ ta' sustanza
kimika pprojbita jew imrażżna strettament minn Stat Membru wieħed jew aktar,
il-Kummissjoni għandha, fuq talba bil-miktub tal-Istati Membri kkonċernati,
tqis l-informazzjoni fid-deċiżjoni tagħha dwar l-importazzjoni.
3.                      
Deċiżjoni dwar l-importazzjoni skont
il-paragrafu 1 għandha tirrigwarda l-kategorija jew kategoriji speċifikati
għas-sustanza għall-kimika
fid-dokument ta' gwida għad-deċiżjonijiet.
4.                      
Meta tikkomunika d-deċiżjoni tagħha dwar
l-importazzjoni lis-Segretarjat, il-Kummissjoni għandha tipprovdi deskrizzjoni
tal-miżura leġiżlattiva jew amministrattiva li hija bbażata fuqha.
5.                      
Kull awtorità nazzjonali nominata fl-Unjonifil-Komunità
għandha tqiegħed id-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni skont
il-paragrafu 1 għad-dispożizzjoni ta' dawk ikkonċernati fi ħdan
il-kompetenza tagħha, skont il-miżuri leġiżlattivi jew amministrattivi tagħha. ð L-Aġenzija għandha tagħmel pubbliċi fil-Bażi
tad-Dejta tagħha d-deċiżjonijiet tal-importazzjoni skont
il-paragrafu 1. ï
6.                      
Fejn xieraq, il-Kummissjoni għandha tevalwa,
b’kooperazzjoni mill-qrib mal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï, il-ħtieġa li tipproponi miżuri fuq livell tal-UnjoniKomunitarju
għall-prevenzjoni ta' riskji inaċċettabbli għas-saħħa tal-bniedem jew
għall-ambjent fl-Unjonifil-Komunità,
filwaqt li tieħu kont tal-informazzjoni li tinsab fid-dokument ta' gwida
għad-deċiżjonijiet.
ê 689/2008 Artikolu
13 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 143
Obbligi relatati ma' esportazzjonijiet ta' sustanzi
kimiċi għajr rekwiżiti ta' notifika dwar l-esportazzjoni
1.                      
Il-Kummissjoni għandha tibgħat minnufih lill-Istati
Membrið , l-Aġenzija ï u l-għaqdiet Ewropej tal-industrija, l-informazzjoni
li tirċievi, kemm f’forma ta' ċirkolari jew mod ieħor, mis-Segretarjat dwar is-sustanzi kimiċi soġġetti
għall-proċedura tal-PIC u d-deċiżjonijiet tal-Partijiet li jimportaw dwar
kondizzjonijiet tal-importazzjoni fuq dawn is-sustanzi
l-kimiċi. Għandha wkoll tibgħat minnufih
lill-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï informazzjoni dwar kwalunkwe każijiet ta' nuqqas li
tiġi trażmessa tweġiba skont l-Artikolu 10(2)
tal-Konvenzjoni. ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni Ö għandha
tassenja lil kull deċiżjoni numru ta' identifikazzjoni ta' referenza Õ u żżomm l-informazzjoni
kollha dwar deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni disponibbli, li għandhom jingħataw
numru ta' referenza ta' identifikazzjoni ta' l-importazzjoni,
fid-databasefil-Bażi tad-Dejta tagħha, li għandha
tkun disponibbli pubblikament fuq l-Internet Ö fil-websajt
tagħha Õ, u tagħti
informazzjoni lil kulħadd meta tintalab tipprovdiha.
2.                      
Il-Kummissjoni għandha tassenja kull sustanza
kimika elenkata fl-Anness I, klassifika fin-Nomenklatura Magħquda tal-UnjoniKomunità Ewropea.
Dawk il-klassifiki għandhom jiġu rriveduti kif meħtieġ fid-dawl ta' kwalunkwe
tibdiliet li jkunu saru lin-nomenklatura tas-Sistema Armonizzata
tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana jew lin-Nomenklatura Magħquda tal-UnjoniKomunità Ewropea
għas-sustanzi ll-kimiċi
kkonċernati.
3.                      
Kull Stat Membru għandu jikkomunika t-tweġibiet
mibgħuta mill-Kummissjoni skont il-paragrafu 1 lil dawk affettwati
fil-ġurisdizzjoni tiegħu.
4.                      
L-esportaturi għandhom josservaw id-deċiżjonijiet
f’kull tweġiba dwar l-importazzjoni mhux aktar tard minn sitt xhur wara li
s-Segretarjat ikun għarraf għall-ewwel darba lill-Kummissjoni dwar dik
ir-risposta skont il-paragrafu 1.
5.                      
Il-Kummissjonið assistita mill-Aġenzija, ï kif ukollu
l-Istati Membri għandhom javżaw u jassistu lill-Partijiet importaturi, fuq
talba u kif xieraq, Ö fil-ksib
ta' Õ jiksbu
aktar informazzjoni Ö meħtieġa biex
iħejju tweġiba Õ biex jgħinhom iwieġbu
lis-Segretarjat dwar l-importazzjoni ta' sustanza
kimika speċifika.
6.                      
Sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3
tal-Anness I jew Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet
li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għall-obbligi ta'
tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KE ð u, fejn applikabbli skont ir-Regolament
(KE) Nru 1272/2008 ï ikunx fihom sustanzi oħra jew le m’għandhomx jiġu esportati jekk ma
tkunx ġiet ssodisfata waħda mill-kondizzjonijiet li ġejjin:
(a)     ikun intalab mill-esportatur, u ngħata
l-kunsens espliċitu li jimporta, mill-awtorità nazzjonali nominata tiegħu,
b’konsultazzjoni mal-Kummissjonið , assistita mill-Aġenzija, ïu l-awtorità nazzjonali nominata tal-Parti li timporta jew awtorità
kompetenti f'pajjiż ieħor li jimporta;
(b)     fil-każ ta' sustanzi kimiċi elenkati
fil-Parti 3 tal-Anness I, l-aħħar ċirkolari maħruġa mis-Segretarjat
skont il-paragrafu 1 tindika li l-Parti li timporta tat il-kunsens tagħha għall-importazzjonili
timporta.
Fil-każ ta' sustanzi
kimiċi elenkati f’Parti 2 tal-Anness I li huma
għall-esportazzjoni lejn pajjiżi OECD, l-awtorità nazzjonali nominata
tal-esportatur tista’, ð fuq talba tal-esportatur, ï f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni u fuq il-bażi ta' kull każ għalih,
tiddeċiedi li l-ebda kunsens espliċitu m’huwa meħtieġa
jekk is-sustanza kimika, fil-waqt
tal-importazzjoni fil-pajjiż OECD kkonċernat, hija lliċenzjata, irreġistrata
jew awtorizzatað f'dak il-pajjiż OECD ï jew intużat reċentement..
Fejn ikun intalab il-kunsens espliċitu skont
il-punt (a), jekk ð l-Aġenzija ï il-Kummissjoni jew l-awtorità nazzjonali nominata
ta' l-esportatur ma tkunx irċeviet tweġiba għat-talba tagħha
fi żmien 30 jum, il-Kummissjoni
ð l-Aġenzija ï għandha ð f'isem il-Kummissjoni ï tibgħat tfakkira ð sakemm il-Kummissjoni jew l-awtorità
nazzjonali nominata ma tkunx irċeviet tweġiba u bagħtitha lill-Aġenzija ï. Fejn jixraq, jekk tkun għadha ma waslitx tweġiba fi żmien ð 30 ï 90jum ieħor, il-Kummissjoni
ð l-Aġenzija ï tista’ tibgħat tfakkiriet ulterjuri kif meħtieġ.
7.                      
Fil-każ ta' sustanzi
kimiċi elenkati fil-Parti 2 ð jew ï u fil-Parti 3
tal-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata tal-esportatur tista’,
f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni ð megħjuna mill-Aġenzija ï u fuq il-bażi ta' kull każ għalih, tiddeċiedi li l-esportazzjoni
tista’ tipproċedi, jekk wara l-isforzi raġjonevoli kollha, l-ebda tweġiba għal
talba għall-kunsens espliċitu skont il-punt (a) tal-paragrafu 6 ma
tkun waslet fi żmien 60 jum u fejn teżisti evidenza minn sorsi uffiċjali
fil-Parti li timporta jew pajjiż ieħor li s-sustanza kimika tkun ġiet
illiċenzjata, irreġistrata jew awtorizzata ð jew li fl-aħħar 5 snin kienet qed
tintuża, jew tiġi importata fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor li
jimporta u ma ttieħdet l-ebda azzjoni regolatorja biex jiġi pprojbit l-użu
tagħha .ï
Fid-deċiżjoni dwar l-esportazzjoni ta' sustanzi kimiċi elenkati
fil-Parti 3 tal-Anness I, l-awtorità nazzjonali nominata,
f’konsultazzjoni mal-Kummissjoni ð megħjuna mill-Aġenzija ï, għandha tikkunsidra l-impatt possibbli fuq is-saħħa tal-bniedem jew
fuq l-ambjent li fih tkun se tintuża s-sustanza
kimika fil-Parti li timporta jew fil-pajjiż ieħor importatur.
8.                      
Il-validità ta' kull kunsens espliċitu miksub skont
il-punt (a) tal-paragrafu 6 jew eżenzjoni mogħtija skont
il-paragrafu 7 għandha tkun soġġetta għal reviżjoni perjodika
mill-Kummissjoni f’konsultazzjoni mal-Istati Membri kkonċernati, kif ġej:
(a)     għal kull kunsens espliċitu miksub skont
il-punt (a) tal-paragrafu 6 kunsens espliċitu ġdid għandu jkun
meħtieġ sa tmiem it-tielet sena kalendarja wara li jkun ingħata l-kunsens,
sakemm it-termini ta' dak il-kunsens ð ma jkunux ï jesiġu mod ieħor;
(b)     sakemm ma tasalx risposta għal talba
sadanittant, kull eżenzjoni li tingħata skont il-paragrafu 7 għandha tkun
għal perjodu massimu ta' 12-il xahar, li meta jiskadu jkun meħtieġ il-kunsens
espliċitu.
Fil-każijiet imsemmija fil-punt (a) ta' dan il-paragrafu,
l-esportazzjonijiet jistgħu madankollu jkomplu wara t-tmiem tal-perjodu
rilevanti fl-istennija ta' tweġiba għal talba ġdida għall-kunsens espliċitu
għal perjodu addizzjonali ta' 12-il xahar.
It-talbiet ġodda kollha għandhom
jgħaddu mill-Kummissjoni.
9.                      
ð L-Aġenzija ï Il-Kummissjoni
għandha tirreġistra t-talbiet kollha għall-kunsens espliċitu, it-tweġibiet
miksuba u l-eżenzjonijiet mogħtija fil-Bażi
tad-Dejta fid-database
tagħha. Kull kunsens espliċitu li jinkiseb jew li tingħata eżenzjoni minnu
għandu jkun assenjat numru ta' identifikazzjoni ta' referenza ta' kunsens espliċitu
u għandu jkun elenkat bl-informazzjoni kollha rilevanti dwar kwalunkwe
kondizzjoni anċillari, Ö bħad- Õ dati ta' validità, eċċ.
L-informazzjoni mhux kunfidenzjali għandha ssir disponibbli pubblikament ð fil-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija ï fuq
l-Internet.
10.                  
L-ebda sustanza
kimika m’għandha tiġi esportata aktar tard minn sitt xhur qabel id-data meta
tiskadi, meta din id-data teżisti jew tista’ tiġi kkalkolata mid-data
tal-prodouzzjoni, sakemm dan ikun prattiku fid-dawl tal-kwalitajiet intrinsiċi tas-sustanza tal-kimika.
B’mod partikolari, fil-każ ta' pestiċidi, l-esportaturi għandhom jiżguraw li
d-daqs u l-ippakkjar tal-kontenituri huma ottimizzati sabiex jitnaqqsu kemm
jista’ jkun ir-riskji li jinħoloq stokk skadut.
11.                  
Meta jesportaw il-pestiċidi, l-esportaturi għandhom
jiżguraw li t-tikketta jkun fiha informazzjoni speċifika dwar
il-kondizzjonijiet tal-ħżin u l-istabilità tal-ħażna taħt il-kondizzjonijiet
klimatiċi tal-Parti li timporta jew tal-pajjiż importatur ieħor. Barra minn
hekk, għandhom jiżguraw li l-pestiċidi esportati jkunu konformi
mal-ispeċifikazzjoni dwar is-safa stabbilita mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità.
ê 689/2008 Artikolu
14 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 154
Esportazzjoni ta' ċerti sustanzi kimiċi
u oġġetti li jkunu fihom is-sustanzi l-kimiċi
1.                      
Oġġetti li fihom sustanzi elenkati fil-Parti 2 jew 3 ta'
l-Anness I f’forma li għadha ma rreaġġietx jew
preparazzjonijiet li fihom sustanzi bħal dawn f’konċentrazzjoni li tista’ twassal għal obbligi ta'
tikkettar skond id-Direttiva 1999/45/KE, ikunx fihom sustanzi oħra jew le,
għandhom ikunu soġġetti għall-proċedura tan-notifika dwar l-esportazzjoni
stipulata fl-Artikolu 87
Ö jekk ikun fihom
kwalunkwe minn dan li ġej: Õ 
Ö a) sustanzi
elenkati fil-Parti 2 jew 3 tal-Anness I f'forma li għadha ma
rreaġġietx; Õ 
Ö b) taħlitiet li
jkun fihom dawn is-sustanzi f'konċentrazzjoni liÕ ð twassal ï Ö għal obbligi
ta' tikkettar skont id-Direttiva 1999/45/KE Õ ð u fejn applikabbli skont ir-Regolament
(KE) Nru 1272/2008 ï Ö ikunux preżenti
jew le kwalunkwe sustanzi oħra. Õ 
2.                      
Is-sustanzi l-kimiċi
u l-oġġetti li l-użu tagħhom huwa pprojbit fl-Unjoni
fil-Komunità
għall-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem jew tal-ambjent, kif elenkati
fl-Anness V, m’għandhomx jiġu esportati.
ê 689/2008 Artikolu
15
ð ġdid
Artikolu 165
Informazzjoni dwar movimenti ta' tranżitu
1.                      
Partijiet fil-Konvenzjoni li jeħtieġu informazzjoni
dwar il-movimenti ta' tranżitu ta' sustanzi
kimiċi soġġetti għall-proċedura PIC, flimkien ma' informazzjoni mitluba minn kull Parti fil-Konvenzjoni
permezz tas-Segretarjat, għandhom ikunu kif elenkat fl-Anness VI.
2.                      
Meta sustanza
kimika elenkata fil-Parti 3 tal-Anness I tiġi trasportata
mit-territorju ta' Parti fil-Konvenzjoni elenkata fl-Anness VI,
l-esportatur għandu, sa fejn prattikabbli, jipprovdi lill-awtorità nazzjonali
nominata tal-Istat Membru fejn huwa stabbilit bl-informazzjoni meħtieġa mill-Parti fil-Konvenzjoni skont l-Anness VI
mhux aktar tard minn 30 jum qabel ma jseħħ l-ewwel moviment ta' tranżitu u
mhux aktar tard minn 8 ijiem qabel kull moviment ta' tranżitu sussegwenti.
3.                      
L-awtorità nazzjonali nominata tal-Istat Membru
għandha tibgħat lill-Kummissjoni ð u tikkopja lill-Aġenzija ï l-informazzjoni li tirċievi mill-esportatur skont il-paragrafu 2
flimkien ma' kull informazzjoni oħra disponibbli.
4.                      
Il-Kummissjoni għandha tibgħat l-informazzjoni li
tirċievi skont il-paragrafu 3 lill-awtoritajiet nazzjonali nominati
tal-Partijiet fil-Konvenzjoni li talbu dik l-informazzjoni, flimkien ma' kull
informazzjoni disponibbli, mhux aktar tard minn 15-il jum qabel l-ewwel
tranżitu u qabel kull movement ieħor ta'
tranżitu.
ê 689/2008 Artikolu
16 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 176
Informazzjoni li għandha takkumpanja s-sustanzi kimiċi esportati
1.                      
Is-sustanzi kimiċi maħsuba għall-esportazzjoni għandhom ikunu soġġetti
għall-miżuri dwar l-ippakkjar u t-tikkettar stabbiliti fi, jew skont, id-Direttiva
67/548/KEE,
id-Direttiva 1999/45/KE, ir-Regolament
(KE) Nru 1107/2009,
id-Direttiva 91/414/KEE
u id-Direttiva 98/8/KE ð u, fejn applikabbli, ir-Regolament (KE)
Nru 1272/2008, ï jew kwalunkwe leġiżlazzjoni oħra Ö rilevanti Õ tal-Unjoni Komunitarja
speċifika.
ò ġdid
Permezz ta' deroga
mill-punt (b) tal-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE)
Nru 1272/2008, is-sustanzi kimiċi li huma intenzjonati għall-esportazzjoni
u li huma soġġetti għal superviżjoni doganali li ma jgħaddux minn xi trattament
jew ipproċessar u li jkunu f'ħażna temporanja jew f'żona ħielsa jew maħżen
ħieles bil-ħsieb li jiġu esportati mill-ġdid, għandhom ikunu soġġetti
għall-miżuri dwar l-ippakkjar u t-tikkettar stabbiliti fir-Regolament (KE)
Nru 1272/2008, jew skont ir-Regolament.
ê 689/2008 Artikolu
16 (adattat)
L-ewwel Ö żewġ Õ subparagrafi Ö ta' dan
il-paragrafu Õ għandhom ikunu
mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżit speċifiku tal-Parti jew pajjiż
ieħor li jimporta filwaqt li jitqiesu l-istandards internazzjonali rilevanti.
2.                      
Fejn xieraq, id-data tal-iskadenza u d-data
tal-produzzjoni tas-sustanzi
kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 jew elenkati fl-Anness I għandhom
jiġu indikati fuq it-tikketta, u jekk meħtieġ, dawn id-dati tal-iskadenza
għandhom jingħataw għal żoni klimatiċi differenti.
3.                      
Skeda tad-data dwar is-sikurezza skont
ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
tat-18 ta' Diċembru
2006 dwar ir-Reġistrazzjoni, l-Evalwzzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni
ta' Kimiċi (REACH) u li
jwaqqaf Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi[33]
għandha takkumpanja s-sustanzi
kimiċi msemmija fil-paragrafu 1 meta jiġu esportati. L-esportatur għandu
jibgħat din l-iskeda dwar is-sikurezza lil kull importatur.
4.                      
L-informazzjoni fuq it-tikketta u fuq l-iskeda dwar
is-sikurezza għandha safejn prattikabbli tingħata fil-lingwa/i uffiċjali, jew
f’waħda jew aktar mil-lingwi prinċipali, tal-pajjiż destinatarju jew taż-żona
tal-użu maħsub.
ê 689/2008 Artikolu
17 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 187
Obbligi tal-awtoritajiet tal-Istati Membri u ta' l-esportaturi
għall-kontroll tal-importazzjoni u l-esportazzjoni
1.                      
Kull Stat Membru għandu jaħtar awtoritajiet
bħall-awtoritajiet tad-dwana li jkollhom ir-responsabbiltà li jikkontrollaw
l-importazzjoni u l-esportazzjoni tas-sustanzi
kimiċi elenkati fl-Anness I, sakemm ma jkunx diġà għamel hekk qabel
id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament.
Il-Kummissjoni,
u
l-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom jaġixxu b’mod immirat u kkoordinat fil-monitoraġġ
tal-konformità tal-esportaturi ma' dan ir-Regolament. 
ò ġdid
2.                      
Il-Forum għall-Iskambju
tal-Informazzjoni dwar l-Infurzar stabbilit bir-Regolament (KE)
Nru 1907/2006 għandu jintuża biex jikkoordina l-attivitajiet
tal-awtoritajiet tal-Istati Membri responsabbli għall-infurzar ta' dan
ir-Regolament. 
ê 689/2008 Artikolu
17
3.                      
Kull Stat Membru għandu, fir-rapporti regolari
tiegħu dwar it-tħaddim tal-proċeduri skont l-Artikolu 2221(1), jinkludi
dettalji tal-attivitajiet tal-awtoritajiet nominati tiegħu
f’dak ir-rigward.
ê 689/2008 Artikolu
17 (adattat)
ð ġdid
ð Artikolu 19
Obbligi tal-esportaturi biex jikkontrollaw l-importazzjoni u
l-esportazzjoni ï
1.                      
L-esportaturi ð tas-sustanzi kimiċi soġġetti
għall-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 2 u 4 tal-Artikolu 8 ï għandhom jipprovdu Ö n-numri ta'
identifikazzjoni ta' referenza applikabbli Õ
fid-dikjarazzjonijiet ta' esportazzjoni tagħhom (kaxxa 44 tad-Dokumenti
Amminsitrattivi Uniċi jew element ta' dejta korrispondenti f’dikjarazzjoni
elettronika tal-esportazzjoni) kif imsemmi fl-Artikolu 161(5)
tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru 1992 li
jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Ewropew[34], in-numri ta'
identifikazzjoni ta' referenza applikabbli msemmija fl-Artikolu 7(2) jew Artikolu 13(1)
jew 13(9) kif jixraq, sabiex jikkonfermaw il-konformità ma' l-obbligi li
għalihom jirreferu.
ò ġdid
2.                      
L-esportaturi
tas-sustanzi kimiċi li bil-paragrafi 5 jew 6 tal-Artikolu 8 jiġu
eżentati mill-obbligi stabbiliti fil-paragrafi 2 u 4 ta' dak l-Artikolu
għandhom jiksbu numru ta' identifikazzjoni ta' referenza billi jużaw il-Bażi
tad-Dejta disponibbli fil-websajt tal-Aġenzija u jipprovdu dak in-numru ta'
identifikazzjoni ta' referenza fid-dikjarazzjoni tagħhom tal-esportazzjoni.
3.                      
Meta ma tkunx meħtieġa
dikjarazzjoni tal-esportazzjoni, l-esportaturi kollha għandhom jipprovdu
n-numru ta' identifikazzjoni ta' referenza fid-dikjarazzjoni mqassra li
jiddepositaw fl-uffiċċju doganali tal-ħruġ.
4.                      
Meta mitluba
mill-Aġenzija, l-esportaturi għandhom jużaw il-Bażi tad-Dejta tal-Aġenzija
għas-sottomissjoni tal-informazzjoni meħtieġa sabiex jissodisfaw l-obbligi
tagħhom skont dan ir-Regolament. 
ê 689/2008 Artikolu
19
ð ġdid
Artikolu 2019
Skambju tal-informazzjoni
1.                      
Il-Kummissjoni ð , bl-assistenza tal-Aġenzija, ï u l-Istati Membri għandhom jiffaċilitaw kif xieraq il-provvista ta'
informazzjoni xjentifika, teknika, ekonomika u legali dwar sustanzi kimiċi soġġetti għal dan
ir-Regolament, inkluża informazzjoni tossikoloġika, ekotossikoloġika u dwar
is-sikurezza.
Il-Kummissjoni, bl-appoġġ tal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï kif meħtieġ, għandha tiżgura kif xieraq:
(a)     il-provvediment ta' informazzjoni
għad-dispożizzjoni tal-pubbliku dwar azzjonijiet regolatorji rilevanti
għall-għanijiet fil-Konvenzjoni; kif ukoll
(b)     il-provvediment ta' informazzjoni
għall-Partijiet u pajjiżi oħra direttament jew permezz tas-Segretarjat dwar
dawk l-azzjonijiet li sostanzjalment jirrestrinġu użu wieħed jew aktar ta' sustanza kimiċika.
2.                      
Il-Kummissjoni,
u
l-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom iħarsu l-informazzjoni kunfidenzjali li jirċievu minn Parti
jew pajjiż ieħor kif miftiehem reċiprokament.
3.                      
Fir-rigward tat-trażmissjoni ta' informazzjoni
skont dan ir-Regolament, u mingħajr preġudizzju għad-Direttiva 2003/4/KE
tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill[35]
tat-28 ta' Jannar
2003 dwar l-aċċess pubbliku għal informazzjoni dwar l-ambjent,
tal-anqas l-informazzjoni li ġejja m’għandhiex titqies bħala kunfidenzjali:
(a)     l-informazzjoni speċifikata
fl-Anness II u fl-Anness IV;
(b)     l-informazzjoni li tinsab fl-iskedi
tad-dejta tas-sikurezza msemmija fl-Artikolu 176(3);
(c)     id-data tal-iskadenza ta' sustanza
kimika;
(d)     id-data tal-produzzjoni ta' sustanza
kimika;
(e)     informazzjoni dwar miżuri prekawzjonali,
inklużi l-klassifikazzjoni skont il-periklu, in-natura tar-riskju u l-avviż
rilevanti ta' sikurezza;
(f)      ir-riżultati fil-qosor tat-testijet
tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;
(g)     informazzjoni dwar l-immaniġġjar
tal-ippakkjar wara li jkunu tneħħew is-sustanzi
kimiċi.
Kumpilazzjoni tal-informazzjoni trażmessa għandha
titħejja regolarment mill-ð Aġenzija ï Kummissjoni abbażi
tal-kontribuzzjonijiet tal-Istati Membrið u l-Kummissjoni ï.
ê 689/2008 Artikolu
20
ð ġdid
Artikolu 2120
L-assistenza teknika
Il-Kummissjoni,
u
l-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom, filwaqt li jqisu partikolarment il-ħtiġijiet tal-pajjiżi li
għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi tranżizzjoni, jikkooperaw
fil-promozzjoni tal-għajnuna teknika, inkluż it-taħriġ, għall-iżvilupp
tal-infrastruttura, il-kapaċità u l-ħila meħtieġa għall-ġestjoni tajba tas-sustanzi kimiċi matul iċ-ċiklu kollu ta'
ħajjithom.
B’mod partikolari u bl-iskop li dawk
il-pajjiżi jkunu jistgħu jimplimentaw il-Konvenzjoni, l-għajnuna teknika
għandha tiġi promossa bil-provvista ta’ informazzjoni teknika dwar is-sustanzi kimiċi, bil-promossjoni
tal-iskambju tal-esperti, l-appoġġ għall-istabbiliment jew il-manutenzjonitenuzzjoni
tal-awtoritajiet nazzjonali nominati u bil-provvista ta' għarfien tekniku
espert għall-identifikazzjoni ta' formolazzjonijiet ta' pestiċidi perikolużi u
għall-preparazzjoni ta' notifiki lis-Segretarjat.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom
jieħdu sehem attiv ð fl-attivitajiet internazzjonali ta'
bini tal-kapaċità fil-ġestjoni tas-sustanzi kimiċi ï fin-Netwerk ta’ Informazzjoni dwar il-Bini tal-Kapaċità,
stabbiliti mill-Forum Intergovernattiv dwar is-Sikurezza tal-Kimiċi,
billi jipprovdu informazzjoni dwar il-proġetti li qed jappoġġaw jew
jiffinanzjaw sabiex itejbu l-ġestjoni tas-sustanzi
kimiċi fil-pajjiżi li għadhom qed jiżviluppaw u pajjiżi b’ekonomiji fi
tranżizzjoni.
Il-Kummissjoni u l-Istati Membri għandhom
ukoll jikkunsidraw li jappoġġaw organizzazzjonijiet mhux governattivi.
ê 689/2008 Artikolu
21
ð ġdid
Artikolu 2221
Monitoraġġ u rappurtar
1.                      
L-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï għandhom jibagħtu regolarment lill-Kummissjoni informazzjoni dwar
it-tħaddim tal-proċeduri previsti f’dan ir-Regolament, inklużi kontrolli
tad-dwana, ksur, penalitajiet u
azzjoni ta' rimedju, ð kif xieraq ï.
2.                      
Il-Kummissjoni għandha tiġbor regolarment rapport
dwar il-qadi tal-funzjonijiet provduti f’dan ir-Regolament li hija responsabbli
għalihom u għandha tinkorporah f’rapport ta' sinteżi li jintegra
l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri ð u l-Aġenzija ï taħt il-paragrafu 1. Taqsira ta' dak ir-rapport, li għandha tiġi ppubblikata fuq
l-Internet, għandha tintbagħat lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
3.                      
Fir-rigward tal-informazzjoni provduta skont
il-paragrafi 1 u 2, l-Istati Membrið , l-Aġenzija ï u l-Kummissjoni għandhom josservaw l-obbligi rilevanti biex iħarsu
l-kunfidenzjalità u s-sjieda tad-dejta.
ê 689/2008 Artikolu
22 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 2322
Aġġornament tal-Annessi
1.                      
Il-lista tas-sustanzi
kimiċi fl-Anness I għandha tiġi riveduta mill-Kummissjoni għall-inqas
darba kull sena, abbażi tal-iżviluppi fil-liġi tal-Unjoni
Komunitarja
u taħt il-Konvenzjoni.
2.                      
Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja
finali ð fil-livell ï taħt il-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni Komunità
tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, l-effett tal-azzjoni għandu jiġi
evalwat fil-livell tas-sottokategoriji fi ħdan il-kategoriji “pestiċidi” u “sustanzi kimiċi industrijali”. Jekk
l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament l-użu ta' sustanza kimika f’waħda
mis-sottokategoriji, għandha tiġi inkluża f’Parti 1 tal-Anness I.
Sabiex jiġi determinat jekk azzjoni regolatorja
finali ð fil-livell ï taħt il-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni Komunità
tikkostitwix projbizzjoni jew trażżin strett, b’tali mod li s-sustanza kimika kkonċernata tikkwalifika
għan-notifika tal-PIC skont l-Artikolu 1110,
l-effett ta' dik l-azzjoni għandu
jiġi evalwat fil-livell tal-kategoriji “pestiċidi” u “sustanzi kimiċi industrijali”. Jekk
l-azzjoni regolatorja finali tipprojbixxi jew trażżan strettament sustanza kimika f’waħda mill-kategoriji,
għandha wkoll tiġi inkluża f’Parti 2 tal-Anness I.
3.                      
Id-deċiżjoni biex jiġu inklużi s-sustanzi kimiċi fl-Anness I, jew
biex tiġi emendata l-entrata jiġi
emendat id-dħul tagħhom fejn xieraq, għandha tittieħed
mingħajr dewmien żejjed.
4.                      
ð Il-Kummissjoni tista', għall-fini
tal-adozzjoni ta' dan ir-Regolament għall-progress tekniku, tadotta, permezz
ta' atti delegati skont l-Artikolu 26, il-miżuri li ġejjin: ï Il-miżuri li ġejjin, imfassla biex jiġu emendati
elementi mhux essenzjali ta' dan ir-Regolament, għandhom jiġu adottati skond
il-proċedura regolatorja bl-iskrutinju msemmija fl-Artikolu 24(3):
(a)     Ö inklużjoni
ta' Õ miżuri biex jinkludu
sustanza kimika
fil-Partijiet 1 jew 2 tal-Anness I skont il-paragrafu 2 wara
l-azzjoni regolatorja finali fil-livell tal-Unjoni
Komunità
Ö u l-emendi
tal-Anness I, inkluż modifiki għall-entrati eżistenti Õ ;
(b)     Ö inklużjoni
ta' Õ miżuri biex jinkludu
sustanza kimika li hija soġġetta
għar-Regolament (KE) Nru 850/2004 tal-Parlament
Ewropew u l-Kunsill [36]
fil-Parti 1 tal-Anness V;
(c)     miżuri oħra biex jiġi emendat l-Anness I, inklużi
modifiki għall-entrati eżistenti;
(cd)   Ö inklużjoni
ta' Õ miżuri biex jiġu inklużi
sustanzi kimiċi li diġà huma
soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni fuq il-livell tal-Unjoni Komunitarju
fil-Parti 2 tal-Anness V;
(df)    Ö modifiki
fl- Õ miżuri għall-modifika
entrati eżistenti fl-Anness V.;
(e)     Ö emendi
tal- Õ miżuri biex jiġu emendati
Annessi II, III, IV u VI.;
ê 689/2008 Artikolu
23
Artikolu 23
Noti tekniċi ta'
gwida
Il-Kummissjoni,
skont il-proċedura konsultattiva msemmija fl-Artikolu 24(2), għandha
tħejji noti tekniċi għall-gwida biex tiffaċilita l-applikazzjoni ta' kuljum ta'
dan ir-Regolament.
Dawn in-noti
tekniċi għandhom jiġu ppubblikati fis-serje “C” tal-Ġurnal Uffiċjali
tal-Komunitajiet Ewropej.
ò ġdid
Artikolu 24
Il-baġit tal-Aġenzija
1.                      
Għall-finijiet ta' dan
ir-Regolament, id-dħul tal-Aġenzija għandu jikkonsisti minn:
(a)     sussidju
mill-Unjoni, li jiddaħħal fil-baġit ġenerali tal-Unjoni (It-Taqsima
tal-Kummissjoni);
(b)     kwalunkwe
konribut volontarju mill-Istati Membri.
2.                      
Id-dħul u n-nefqa
għall-attivitajiet skont dan ir-Regolament u dawk relatati mal-attivitajiet
skont Regolamenti oħra għandhom jitqiesu separatament, permezz ta' taqsimiet
differenti fil-baġit tal-Aġenzija.
Id-dħul tal-Aġenzija
msemmi fil-paragrfu 1 għandu jintuża biex twettaq il-kompiti tagħha skont
dan ir-Regolament.
3.                      
Il-Kummissjoni għandha
teżamina jekk huwiex xieraq li l-Aġenzija titlob tariffa għas-servizzi li
tipprovdi lill-esportaturi fi żmien ħames snin mid-data msemmija fit-tieni
subparagrafu tal-Artikolu 33 u, jekk meħtieġ, tissottometti proposta
rilevanti.
ò ġdid
Artikolu 25
Formati u softwer għas-sottomissjoni tal-informazzjoni lill-Aġenzija
L-Aġenzija għandha
tispeċifika formats u pakketti ta' softwer u tagħmilhom disponibbli mingħajr
ħlas fil-websajt tagħha għal kwalunkwe sottomissjoni ta' informazzjoni
lill-Aġenzija. L-Istati Membri u partijiet oħra soġġetti għal dan ir-Regolament
għandhom jużaw dawn il-formati u pakketti fis-sottomissjonijiet tagħhom lill-Aġenzija
skont dan ir-Regolament.
ò ġdid
Artikolu 26
Eżeċizzju tad-delega
1.                      
Is-setgħat ta’ adozzjoni
tal-atti delegati msemmija fl-Artikolu 23(4) għandhom jingħataw
lill-Kummissjoni għal perjodu ta' żmien indeterminat.
2.                      
Hekk kif tadotta att delegat,
il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill-Parlament Ewropew u
l-Kunsill.
3.                      
Is-setgħat biex tadotta
atti delegati qed jingħataw lill-Kummissjoni soġġetti għall-kundizzjonijiet
stabbiliti fl-Artikoli 27 u 28.
ò ġdid
Artikolu 27
Revoka tad-delega
1.                      
Id-delega tas-setgħa
msemmija fl-Artikolu 23(4) tista’ tiġi rrevokata fi kwalunkwe waqt
mill-Parlament Europew jew mill-Kunsill.
2.                      
L-istituzzjoni li tkun
bdiet proċedura interna biex tiddeċiedi jekk tirrevokax id-delega ta' setgħa
għandha tagħmel ħilitha biex tinforma lill-istituzzjoni l-oħra u
lill-Kummissjoni fi żmien raġonevoli qabel ma tittieħed id-deċiżjoni finali,
filwaqt li tindika s-setgħat delegati li jistgħu jkunu soġġetti għal revoka u
r-raġunijiet possibbli għal revoka.
3.                      
Id-deċiżjoni ta’ revoka
għandha ttemm id-delega tas-setgħat speċifikati f'dik id-deċiżjoni. Din għandha
tidħol fis-seħħ minnufih jew f’data iktar tard speċifikata fiha. Ma għandhiex
taffettwa l-validità tal-atti delegati li diġà jkunu fis-seħħ. Għandha tkun ippubblikata
f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
ò ġdid
Artikolu 28
Oġġezzjonijiet għal atti delegati
1.                      
Il-Parlament Ewropew u
l-Kunsill jistgħu joġġezzjonaw għall-att delegat fi żmien xahrejn mid-data
tan-notifika. Fuq l-inizjattiva tal-Parlament Ewropew jew tal-Kunsill, dan
il-perjodu għandu jiġi estiż b’xahar.
2.                      
Jekk, meta jiskadi dan
il-perjodu, la l-Parlament Ewropew u lanqas il-Kunsill ma jkunu oġġezzjonaw
għall-att delegat, dan għandu jiġi ppubblikat f’Il-Ġurnal Uffiċjali
tal-Unjoni Ewropea u għandu jidħol fis-seħħ fid-data stabbilita fih.
L-att delegat għandu
jiġi ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u għandu jidħol
fis-seħħ qabel l-iskadenza ta’ dak il-perjodu jekk kemm il-Parlament Ewropew
kif ukoll il-Kunsill ikunu infurmaw lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tagħhom li
ma jressqux oġġezzjonijiet.
3.                      
Jekk il-Parlament Ewropew
jew il-Kunsill joġġezzjonaw għal att delegat, dan ma għandux jidħol fis-seħħ.
L-istituzzjoni li toġġezzjona għandha tiddikjara r-raġunijiet tal-oġġezzjoni għall-att
delegat.
ê 689/2008 Artikolu
24 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 294
Il-Kumitat
1.                      
Il-Kummissjoni għandha tkun megħjuna mill-kumitat
imwaqqaf bl-Artikolu 133 tar-Regolament (KE) Nru 1907/2006. ð Dak il-kumitat għandu jkun kumitat
skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011. ï
2.                      
Fejn issir referenza għal dan il-paragrafu, għandu
japplika l-Artikolu 3 u l-Artikolu 7 ð tar-Regolament UE
Nru 182/2011 ï tad-Deċiżjoni
1999/468/KE, filwaqt li jitqiesu d-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 8 tagħha.
3.                      
Fejn issir referenza għal dan
il-paragrafu, l-Artikolu 5a (1) sa (4) u l-Artikolu 7
tad-Deċiżjoni 1999/468/KE għandhom japplikaw, filwaqt li jitqiesu
d-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 8 tagħha.
ò ġdid
Artikolu 30
Emendi għall-Annessi skont r-Regolament (KE) Nru 689/2008
Il-Kummissjoni
għandha tiżgura, permezz ta' atti delegati skont l-Artikolu 26, li
l-emendi fl-Annessi għar-Regolament (KE) Nru 689/2008 adottati qabel
l-1 ta' April 2013 jiġu inkorporati f'dan ir-Regolament
sal-31 ta' Marzu 2013.
ê 689/2008 Artikolu
18 (adattat)
Artikolu 3118
Sanzjonijiet
L-Istati Membri għandhom Ö jistabbilixxu
r-regoli dwar Õ jistabilixxu
il-penaliis-sanzjonijiet li jgħoddu
għall-vjolazzjonijiet tad-dispożizzjonijiet ta' dan ir-Regolament u Ö għandhom Õ jieħdu l-miżuri
kollha meħtieġa biex jiżguraw implimentazzjoni korretta ta' dawn
id-dispożizzjonijiet. Is-sanzjonijiet
l-pieni
pprovduti Ö għandhom Õ jridu
ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi. Jekk ma jkunux diġà għamlu dan
qabel id-dħul fis-seħħ ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri għandhom
jinnotifikaw Ö dawk id-dispożizzjonijiet Õ dawk il-miżuri
lill-Kummissjoni permezz tal-[ĠU: jekk
jogħġbok daħħal id-data: sena wara l-pubblikazzjoni] l-1 ta Awwissu 2009.Ö l-iktar tard
u Õ huma
għandhom jinnotifikaw ukoll Ö mingħajr
dewmien Õ kull Ö emenda
sussegwenti li taffettwhom Õ modifika ulterjuri malajr
kemm jista’ jkun wara l-adozzjoni tagħhom.
L-Istati Membri għandhom jagħmlu disponibbli,
fuq talba, l-informazzjoni kollha rigward is-sanzjonijietl-penali.
ê 689/2008 Artikolu
25 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 3225
 ð Revoka ï Referenzi għar-Regolament (KE) Nru 304/2003
ð Ir-Regolament (KE) Nru 689/2008
għandu jiġi revokat b’effett mill-31 ta’ Marzu 2013. ï
Ir-referenzi għar-Regolament (KE) Nru Ö 689/2008 Õ 304/2003
għandhom jiftiehmu bħala referenzi għal dan ir-Regolament ð u għandhom jinqraw skont it-tabella ta'
korrelazzjoni fl-Appendiċi 1 ï .
ê 689/2008 Artikolu
26 (adattat)
ð ġdid
Artikolu 3326
Dħul fis-seħħ
Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ ð fl-għoxrin jum ï l-għada
Ö wara dak Õ ta’ meta ssir
il-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
L-Artikolu 17(2), madankollu, għandu japplika
mill-1 ta' Novembru 2008.
ð Dan ir-Regolament għandu japplika
mill-1 ta’ April 2013. ï 
Dan ir-Regolament jorbot fl-intier
tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
Ö Għandu Ikun jorbot
fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha. Õ 
Magħmul fi […],
Għall-Parlament Ewropew                           Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
ê 689/2008 Anness
I (adattat)
è1 15/2010
Art. 1 u Anness .1(a)
è2 196/2010
Art. 1 u Anness .1(a)
è3 196/2010
Art. 1 u Anness .1(b)
è4 15/2010
Art. 1 u Anness .1(b)
è5 15/2010
Art. 1 u Anness .2(a)
è6 196/2010
Art. 1 u Anness .2(b)
è7 196/2010
Art. 1 u Anness .2(a)
è8 15/2010
Art. 1 u Anness .2(b)
è9 196/2010
Art. 1 u Anness .3
ð ġdid
ANNESS I
LISTA TA’ SUSTANZI KIMIĊI
(imsemmija fl-Artikolu 76)
PARTI 1
Lista ta’ sustanzi kimiċi li huma
soġġetti għall-proċedura ta’ notifika tal-esportazzjoni
(imsemmija fl-Artikolu 87)
Wieħed għandu jinnota
li fejn sustanzi kimiċi elenkati f’din il-parti tal-Anness ikunu soġġetti għall-proċedura
tal-PIC, l-obbligi tan-notifikazzjoni tal-esportazzjoni stipulati fl-Artikolu 87(2), (3) u (4) m’għandhomx japplikaw
bil-kundizzjoni li l-kundizzjonijiet stipulati Ö fil-punti Õ fl-Artikolu
7(6)(b) u (c) Ö tal-Artikolu 8(6) Õ ikunu ġew ssodisfati. Dawn is-sustanzi kimiċi,
li huma identifikati permezz tas-simbolu "#" fil-lista hawn isfel,
huma elenkati darb’oħra fil-Parti 3 ta' dan
l-Anness għall-faċilitazzjoni tar-referenza.
Wieħed għandu jinnota
wkoll li fejn is-sustanzi kimiċi elenkati f'din il-parti tal-Anness
jikkwalifikaw għan-notifika tal-PIC minħabba n-natura tal-azzjoni regolatorja
finali tal-Unjoni Komunità,
dawn is-sustanzi kimiċi huma wkoll elenkati fil-Parti 2 tal-Anness. Dawn
is-sustanzi kimiċi huma identifikati bis-simbolu "+" fil-lista hawn
isfel.
 Sustanza Kimika || Nru CAS || Einecs Nru Einecs || Kodiċi tal-CN || Sottokategorija (*) || Limitazzjoni tal-użu(**) || Pajjiżi li għalihom mhi meħtieġa l-ebda notifika 
 1,1,1-Trichloroethane || 71-55-6 || 200-756-3 || 29031910 || i(2) || b ||   
 1,2-Dibrometan (Dibromidu tal-etilina)# || 106-93-4 || 203-444-5 || 29033100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 1,2-Dikloroetan (Dikloridu tal-etilina)# || 107-06-2 || 203-458-1 || 29031500 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
   || i(2) || b ||   
 Cis-1,3-dikloropropen ((1Z)-1,3-dikloroprop-1-ene) || 10061-01-5 || 233-195-8 || 29032900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è1 1,3-dikloropropan[37] ç   || è1 542-75-6 ç || è1 208-826-5 ç || è1 29032900 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 2-amminobutan || 13952-84-6 || 237-732-7 || 29211980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 2-Naftilamina (naftalen-2-amina) u l-imluħ + tiegħu || 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn || 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn || 29214500 || i(1) || b ||   
   || i(2) || b ||   
 è2 2-Naphthyloxyacetic acid ç || è2 120-23-0 ç || è2 204-380-0 ç || è2 29189990 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 2,4,5-T u l-imluħ u l-esteri tiegħu # || 93-76-5 u oħrajn || 202-273-3 u oħrajn || 29189100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 4-Aminobifenil (biphenyl-4-amine) u l-imluħ + tiegħu || 92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn || 202-177-1 u oħrajn || 29214980 || i(1) || b ||   
   || i(2) || b ||   
 4-Nitrobifenil + || 92-93-3 || 202-204-7 || 29042000 || i(1) || b ||   
   || i(2) || b ||   
 Aċefat + || 30560-19-1 || 250-241-2 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Aċifluworfen || 50594-66-6 || 256-634-5 || 29163900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Alaklor + || 15972-60-8 || 240-110-8 || 29242995 || p(1) || b ||   
 Aldikarb + || 116-06-3 || 204-123-2 || 29309085 || p(1)-p(2) || sr-b ||   
 Ametrin || 834-12-8 || 212-634-7 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è3 Amitraz + ç || è3 33089-61-1 ç || è3 251-375-4 ç || è3 29252900 ç || è3 p(1)-p(2) ç || è3 b-b ç ||   
 è2 Anthraquinone ç || è2 84-65-1 ç || è2 201-549-0 ç || è2 29146100 ç || è2 p(1)-p(2) ç || è2 b-b ç ||   
 Komposti tal-arseniku ||   ||   ||   || p(2) || sr ||   
 Fibri tal-asbestos +: || 1332-21-4 u oħrajn ||   ||   ||   ||   || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Crocidolite# || 12001-28-4 ||   || 25241000 || i || b ||   
 Amosite # || 12172-73-5 ||   || 25249000 || i || b ||   
 Antophyllite # || 77536-67-5 ||   || 25249000 || i || b ||   
 Actinolite # || 77536-66-4 ||   || 25249000 || i || b ||   
 Tremolite # || 77536-68-6 ||   || 25249000 || i || b ||   
 Chrysotile + || 12001-29-5 jew 132207-32-0 ||   || 25249000 || i || b ||   
 è3 Atrazine + ç || è3 1912-24-9 ç || è3 217-617-8 ç || è3 29336910 ç || è3 p(1) ç || è3 b ç ||   
 Ażinfos-etil || 2642-71-9 || 220-147-6 || 29339990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Ażinfosmetil || 86-50-0 || 201-676-1 || 29339990 || p(1) || b ||   
 è1 Benfurakarb ç || è1 82560-54-1 ç ||   || è1 29329900 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 Bensultap || 17606-31-4 ||   || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Benżen (1)   || 71-43-2 || 200-753-7 || 29022000 || i(2) || sr ||   
 Benzidine u l-imluħ + tiegħu Derivati tal-benzidine + || 92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn || 202-199-1, 252-984-8 u oħrajn || 29215990 || i(1)-i(2) i(2) || sr-b b ||   
   || — || — ||   ||   ||   ||   
 Binapakril # || 485-31-4 || 207-612-9 || 29161950 || p(1)-p(2) i(2) || b-b b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 è2 Butralin ç || è2 33629-47-9 ç || è2 251-607-4 ç || è2 29214900 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 Il-kadmju u l-komposti tiegħu || 7440-43-9 u oħrajn || 231-152-8 u oħrajn || 8107 32064930 u oħrajn || i(1) || sr ||   
 Kadusafos + || 95465-99-9 || n.a. || 29309085 || p(1) || b ||   
 Kalċiferol || 50-14-6 || 200-014-9 || 29362990 || p(1) || b ||   
 Kaptafol # || 2425-06-1 || 219-363-3 || 29305000 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Karbaril + || 63-25-2 || 200-555-0 || 29242995 || p(1)-p(2) || b–b ||   
 Karbofuran + || 1563-66-2 || 216-353-0 || 29329985 || p(1) || b ||   
 Tetraklorur tal-karbonju || 56-23-5 || 200-262-8 || 29031400 || i(2) || b ||   
 Karbosulfan + || 55285-14-8 || 259-565-9 || 29329985 || p(1) || b ||   
 Kartap || 15263-53-3 ||   || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Ċinometijonat || 2439-01-2 || 219-455-3 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Klordekon || 143-50-0 || 205-601-3 || 29147000 || p(2) || sr ||   
 Klordimeform # || 6164-98-3 || 228-200-5 || 29252100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Klorfenapir + || 122453-73-0 ||   || 29339990 || p(1) || b ||   
 Klorfenvinfos || 470-90-6 || 207-432-0 || 29199090 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Klormefos || 24934-91-6 || 246-538-1 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Klorobenżilat # || 510-15-6 || 208-110-2 || 29181800 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Chloroform (kloroform) || 67-66-3 || 200-663-8 || 29031300 || i(2) || b ||   
 Chlozolinate + || 84332-86-5 || 282-714-4 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Kolekalċiferol || 67-97-0 || 200-673-2 || 29362990 || p(1) || b ||   
 Kumafuril || 117-52-2 || 204-195-5 || 29322985 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Kreożot u sustanzi relatati mal-kreożot || 8001-58-9 || 232-287-5 || 27079100 ||   ||   ||   
   || 61789-28-4 || 263-047-8 ||   ||   ||   ||   
   || 84650-04-4 || 283-484-8 || 38070090 ||   ||   ||   
   || 90640-84-9 || 292-605-3 ||   ||   ||   ||   
   || 65996-91-0 || 266-026-1 ||   || i(2) || b ||   
   || 90640-80-5 || 292-602-7 ||   ||   ||   ||   
   || 65996-85-2 || 266-019-3 ||   ||   ||   ||   
   || 8021-39-4 || 232-419-1 ||   ||   ||   ||   
   || 122384-78-5 || 310-191-5 ||   ||   ||   ||   
 Krimidina || 535-89-7 || 208-622-6 || 29335995 || p(1) || b ||   
 Ċjanażina || 21725-46-2 || 244-544-9 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Ċjalotrina || 68085-85-8 || 268-450-2 || 29269095 || p(1) || b ||   
 DBB (Di-μ-oxo-di-n-butylstannio-hydroxyborane/dioxastannaboretan-4-ol) || 75113-37-0 || 401-040-5 || 29310095 || i(1) || b ||   
 Diażinon || 333-41-5 || 206-373-8 || 29335910 || p(1) || b ||   
 Diklorvos || 62-73-7 || 200-547-7 || 29199090 || p(1) || b ||   
 è2 Dikofol ç || è2 115-32-2 ç || è2 204-082-0 ç || è2 29062900 ç || è2 p(1)-p(2) ç || è2 b-b ç ||   
 Dikofol li fih < 78 % p, p’-Dikofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati + mad-DDT || 115-32-2 || 204-082-0 || 29062900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Dimetenammid + || 87674-68-8 || n.a. || 29349990 || p(1) || b ||   
 è2 Dinikonażol-M ç || è2 83657-18-5 ç || è2 n.a. ç || è2 29339980 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 Dinitro-orto-kresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ tal-ammonju, tal-potassju u tas-sodju) # || 534-52-1 2980-64-5 5787-96-2 2312-76-7 || 208-601-1 221-037-0 — 219-007-7 || 29089990 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Dinobuton || 973-21-7 || 213-546-1 || 29209010 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Dinoseb u l-imluħ u l-esteri tiegħu # || 88-85-7 u oħrajn || 201-861-7 u oħrajn || 29089100 29153600 || p(1)-p(2) i(2) || b-b b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Dinoterb + || 1420-07-1 || 215-813-8 || 29089990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç || è4 --- ç ||   
 Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta’: ||   ||   || 38089990 ||   ||   || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Benomyl 7 % jew iktar, || 17804-35-2 || 241-775-7 || 29339990 || p(1) || b ||   
 Carbofuran 10 % jew iktar || 1563-66-2 || 216-353-0 || 29329985 || p(2) || b ||   
 u 15 % ta’ Thiram jew iktar || 137-26-8 || 205-286-2 || 29303000 ||   ||   ||   
 Endosulfan + || 115-29-7 || 204-079-4 || 29209085 || p(1) || b ||   
 Etjon || 563-12-2 || 209-242-3 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Ossidu tal-etilena (Oxirane)# || 75-21-8 || 200-849-9 || 29101000 || p(1) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 è1 Fenarimol + ç || è1 60168-88-9 ç || è1 262-095-7 ç || è1 29335995 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 Fenitrotijon || 122-14-5 || 204-524-2 || 29201900 || p(1) || b ||   
 Fenpropatrina || 39515-41-8 || 254-485-0 || 29269095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Fentijon + || 55-38-9 || 200-231-9 || 29309085 || p(1) || sr ||   
 Aċetat tal-fentin + || 900-95-8 || 212-984-0 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Idrossidu tal-fentin + || 76-87-9 || 200-990-6 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Fenvalerat || 51630-58-1 || 257-326-3 || 29269095 || p(1) || b ||   
 Ferbam || 14484-64-1 || 238-484-2 || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Fluworoaċetammid # || 640-19-7 || 211-363-1 || 29241200 || p(1) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Flurenol || 467-69-6 || 207-397-1 || 29181985 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è2 Flurprimidol ç || è2 56425-91-3 ç || è2 n.a. ç || è2 29335995 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 Furatijokarb || 65907-30-4 || 265-974-3 || 29329985 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Haloxyfop-R + || 95977-29-0 || n.a. || 29333999 || p(1) || b ||   
 (Haloxyfop-P-methyl ester) || (72619-32-0) || (406-250-0) || (29333999) ||   ||   ||   
 HCH/Eżakloroċikloeżan (isomeri mħallta) # || 608-73-1 || 210-168-9 || 29035100 || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Eżakloroetan || 67-72-1 || 200-666-4 || 29031980 || i(1) || sr ||   
 Eżażinon || 51235-04-2 || 257-074-4 || 29336980 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Iminottadina || 13516-27-3 || 236-855-3 || 29252900 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Isossatijon || 18854-01-8 || 242-624-8 || 29349990 || p(1) || b ||   
 Lindan (γ-HCH) # || 58-89-9 || 200-401-2 || 29035100 || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Malatijon || 121-75-5 || 204-497-7 || 29309085 || p(1) || b ||   
 (a) Idrażidu malejku u u l-imluħ tiegħu, bl-eċċezzjoni tal-imluħ tal-kolin, tal-potassju u tas-sodju; || 123-33-1 || 204-619-9 || 29339990 || p(1) || b ||   
 (b) Imluħ tal-kolin, tal-potassju u tas-sodju tal-idrażidu malejku li fihom iktar minn 1 mg/kg ta’ hydrazine ħieles espress fuq il-bażi tal-ekwivalenza aċida || 61167-10-0, 51542-52-0, 28330-26-9 || 257-261-0, 248-972-7 || 29339990 ||   ||   ||   
 Komposti tal-merkurju, li jinkludu l-komposti inorganiċi tal-merkurju, il-komposti alkili tal-merkurju u l-komposti alkilossialkili u arili tal-merkurju # || 10112-91-1, 21908-53-2 u oħrajn || 233-307-5, 244-654-7 u oħrajn || 28520000 || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 è1 Methamidophos[38] + ç   || è1 10265-92-6 ç || è1 233-606-0 ç || è1 29305000 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 Methamidophos (Formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu, li jeċċedu s-600 g tal-ingredjent attiv/l) # || 10265-92-6 || 233-606-0 || 29305000 38085000 || p(2) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Metidatjon || 950-37-8 || 213-449-4 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è1 Metomilç || è1 16752-77-5 ç || è1 240-815-0 ç || è1 29309085 ç || è1 p(1)-p(2) ç || è1 b-b ç ||   
 Metil-paratijon + # || 298-00-0 || 206-050-1 || 29201100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Metossuron || 19937-59-8 || 243-433-2 || 29242190 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Monokrotofos # || 6923-22-4 || 230-042-7 || 29241200 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Monolinuron || 1746-81-2 || 217-129-5 || 29280090 || p(1) || b ||   
 Metan tal-monometil-dibromo-difenil Isem kummerċjali: DBBT + || 99688-47-8 || 402-210-1 || 29036990 || i(1) || b ||   
 Metan tal-Monometil-Dikloro-Difenil; Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21+ || — || 400-140-6 || 29036990 || i(1)-i(2) || b-b ||   
 Metan tal-Monometil-Tetraklorodifenil; Isem kummerċjali: Ugilec 141+ || 76253-60-6 || 278-404-3 || 29036990 || i(1)-i(2) || b-b ||   
 Monuron || 150-68-5 || 205-766-1 || 29242190 || p(1) || b ||   
 è2 Nikotina ç || è2 54-11-5 ç || è2 200-193-3 ç || è2 29399900 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 Nitrofen + || 1836-75-5 || 217-406-0 || 29093090 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Nonilfenoli C6H4(OH)C9H19 + || 25154-52-3 (fenol, nonil-), || 246-672-0 || 29071300 || i(1) || sr ||   
   || 84852-15-3 (fenol, 4-nonil-, bil-friegħi) || 284-325-5 ||   ||   ||   ||   
   || 11066-49-2 (isononilfenol), || 234-284-4 ||   ||   ||   ||   
   || 90481-04-2, (fenol, nonil-, bil-friegħi), || 291-844-0 ||   ||   ||   ||   
   || 104-40-5(p-nonilfenol) u oħrajn || 203-199-4 u oħrajn ||   ||   ||   ||   
 Nonylphenol ethoxylates (C2H4O)nC15H24O + || 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn ||   || 34021300 || i(1) p(1)-p(2) || sr b-b ||   
 Etere tal-ottabromodifenil + || 32536-52-0 || 251-087-9 || 29093038 || i(1) || sr ||   
 Ometoat || 1113-02-6 || 214-197-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Ossidemeton-metil + || 301-12-2 || 206-110-7 || 29309085 || p(1) || b ||   
 è1 Parakwat + ç || è1 4685-14-7 ç || è1 225-141-7 ç || è1 29333999 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 Paratijon # || 56-38-2 || 200-271-7 || 29201100 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Pebulat || 1114-71-2 || 214-215-4 || 29302000 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Etere tal-pentabromodifenil + || 32534-81-9 || 251-084-2 || 29093031 || i(1) || sr ||   
 Pentaklorofenol u l-imluħ u l-esteri tiegħu # || 87-86-5 u oħrajn || 201-778-6 u oħrajn || 29081100 29081900 u oħrajn || p(1)-p(2) || b-sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Sulfonati tal-perfluworoottan || 1763-23-1 || n.a. || 29049020 || i(1) || sr ||   
 (PFOS)  2795-39-3 ||   || 29049020 ||   ||   ||   
 C8F17SO2X || u oħrajn ||   || u oħrajn ||   ||   ||   
 (X = OH, Melħ tal-metall (O-M+), halide, amide, u derivattivi oħra li jinkludu l-polymers) + (a) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Permetrina || 52645-53-1 || 258-067-9 || 29162000 || p(1) || b ||   
 Fosalon + || 2310-17-0 || 218-996-2 || 29349990 || p(1) || b ||   
 Phosphamidon (formulazzjonijiet tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1000 g tal-ingredjent attiv/l #) || 13171-21-6 (taħlita, (E)&(Z) iżomeri) || 236-116-5 || 29241200 38085000 || p(1)-p(2) || b-b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
   || 23783-98-4 ((Z)-iżomer) ||   ||   ||   ||   ||   
   || 297-99-4 ((E)-iżomer) ||   ||   ||   ||   ||   
 Bifenili polibrominati (PBB) # || 13654-09-6 36355-01-8 27858-07-7 u oħrajn || 237-137-2 252-994-2 248- 696-7 || 29036990 u oħrajn || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Terfenili poliklorinati (PCT) # || 61788-33-8 || 262-968-2 || 29036990 || i(1) || b || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 è1 Proċmidon + ç || è1 32809-16-8 ç || è1 251-233-1 ç || è1 29251995 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 è2 Propachlor ç || è2 1918-16-7 ç || è2 217-638-2 ç || è2 29242998 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 è2 Propanil ç || è2 709-98-8 ç || è2 211-914-6 ç || è2 29242998 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 Profam || 122-42-9 || 204-542-0 || 29242995 || p(1) || b ||   
 Pirażofos + || 13457-18-6 || 236-656-1 || 29335995 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Kwintożen + || 82-68-8 || 201-435-0 || 29049085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Xillirosid || 507-60-8 || 208-077-4 || 29389090 || p(1) || b ||   
 è3 Simazine + ç || è3 122-34-9 ç || è3 204-535-2 ç || è3 29336910 ç || è3 p(1)-p(2) ç || è3 b-b ç ||   
 Striknina || 57-24-9 || 200-319-7 || 29399900 || p(1) || b ||   
 Teknażen + || 117-18-0 || 204-178-2 || 29049085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Terbufos || 13071-79-9 || 235-963-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Ċomb tat-tetraetil # || 78-00-2 || 201-075-4 || 29310095 || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Ċomb tat-tetrametil # || 75-74-1 || 200-897-0 || 29310095 || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Sulfat tat-tallju || 7446-18-6 || 231-201-3 || 28332990 || p(1) || b ||   
 Tijoċiklam || 31895-22-4 || 250-859-2 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Tijodikarb + || 59669-26-0 || 261-848-7 || 29309085 || p(1) || b ||   
 è1 Tolilfluwanid + ç || è1 731-27-1 ç || è1 211-986-9 ç || è1 29309085 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 Trijażofos || 24017-47-8 || 245-986-5 || 29339990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è2 Il-komposti kollha tat-tributyltin, fosthom: ç ||   ||   || è2 29310095 ç || è2 p(2) ç || è2 b ç || è2 Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq ww.pic.int/ ç 
 è2 Tributyltin oxide ç || è2 56-35-9 ç || è2 200-268-0 ç || è2 29310095 ç 
 è2 Tributyltin fluoride ç || è2 1983-10-4 ç || è2 217-847-9 ç || è2 29310095 ç 
 è2 Tributyltin methacrylate ç || è2 2155-70-6 ç || è2 218-452-4 ç || è2 29310095 ç 
 è2 Tributyltin benzoate ç || è2 4342-36-3 ç || è2 224-399-8 ç || è2 29310095 ç 
 è2 Tributyltin chloride ç || è2 1461-22-9 ç || è2 215-958-7 ç || è2 29310095 ç 
 è2 Tributyltin linoleate ç || è2 24124-25-2 ç || è2 246-024-7 ç || è2 29310095 ç 
 è2 Tributyltin naphthenate # ç || è2 85409-17-2 ç || è2 287-083-9 ç || è2 29310095 ç 
 Triklorfon + || 52-68-6 || 200-149-3 || 29310095 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è2 Triċiklażol ç || è2 41814-78-2 ç || è2 255-559-5 ç || è2 29349990 ç || è2 p(1) ç || è2 b ç ||   
 Tridemorf || 24602-86-6 || 246-347-3 || 29349990 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 è1 Trifluralin ç || è1 1582-09-8 ç || è1 216-428-8 ç || è1 29214300 ç || è1 p(1) ç || è1 b ç ||   
 è3 Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin + ç || è3 — ç || è3 — ç || è3 29310095 u oħrajn ç || è3 p(2) i(2) ç || è3 sr sr ç ||   
 Tris (2,3-Dibromopropyl) Phosphate# || 126-72-7 || 204-799-9 || 29191000 || i(1) || sr || Jekk jogħġbok irreferi għaċ-ċirkulari PIC fuq www.pic.int/ 
 Tris-aziridinyl-phosphinoxide (1,1’,1-phosphoryltriaziridine)+ || 545-55-1 || 208-892-5 || 29339990 || i(1) || sr ||   
 Vamidotijon || 2275-23-2 || 218-894-8 || 29309085 || p(1)-p(2) || b-b ||   
 Vinklożolin || 50471-44-8 || 256-599-6 || 29349990 || p(1) || b ||   
 Żineb || 12122-67-7 || 235-180-1 || 29302000 jew 38249097 || p(1) || b ||   
(*)                     Sottokategorija:
p(1) – pestiċida fil-grupp ta’ prodotti għall-protezzjoni tal-pjanti, p(2) –
pestiċidi oħrajn li jinkludu l-bijoċidi; i(1) – sustanza kimika industrijali
għall-użu professjonali u i(2) – sustanza kimika industrijali għall-użu
mill-pubbliku.
(**)                  Limitazzjoni
fl-użu: sr – restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għas-sottokategorija jew
sottokategoriji kkonċernati) skont il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Komunità.
(1)               Ħlief karburanti
ta’ magni li huma soġġetti għad-Direttiva 98/70/KE tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Ottubru 1998 dwar il-kwalità
tal-karburanti tal-petrol u tad-diżil (ĠU L 350, 28.12.1998, p. 58). Id-Direttiva
kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1882/2003 (ĠU L 284,
31.10.2003, p. 1).
Nru CAS = Numru tar-Reġistru tas-Servizz
tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.
#             Sustanza kimika li hija soġġetta
jew soġġetta parzjalment għall-proċedura tal-PIC.
+             Sustanza kimika li tikkwalifika
għan-notifika tal-PIC.
            
PARTI 2
Lista
tas-sustanzi kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC
(imsemmija
fl-Artikolu 1110)
Din il-lista ð tinkludi ï  ġeneralment ma tinkludix is-sustanzi
kimiċi li jikkwalifikaw għan-notifika PIC. Ġeneralment Ma tinkludix sustanzi kimiċi li diġá huma soġġetti
għall-proċedura tal-PIC, li huma elenkati fil-Parti 3 ta' dan l-Anness.
 Sustanza Kimika || Nru CAS RN || Einecs Nru Einecs || Kodiċi tan-NMtal-CN || Kategorija(*) || Limitazzjoni tal-użu(**) 
 2-Naftilammina (naftalen-2-ammina) u l-imluħ tiegħu || 91-59-8, 553-00-4, 612-52-2 u oħrajn || 202-080-4, 209-030-0, 210-313-6 u oħrajn || 29214500 || i || b 
 4-Aminobiphenyl (biphenyl-4-amine) u l-imluħ tiegħu || 92-67-1, 2113-61-3 u oħrajn || 202-177-1 u oħrajn || 29214980 || i || b 
 4-Nitrobifenil || 92-92-3 || 202-204-7 || 29042000 || i || b 
 Aċefat || 30560-19-1 || 250-241-2 || 29309085 || p || b 
 Alaklor || 15972-60-8 || 240-110-8 || 29242995 || p || b 
 Aldikarb || 116-06-3 || 204-123-2 || 29309085 || p || sr 
 è5 Amitraz ç || è5 33089-61-1 ç || è5 251-375-4 ç || è5 29252900 ç || è5 p ç || è5 b ç 
 è6 Anthraquinone ç || è6 84-65-1 ç || è6 201-549-0 ç || è6 29146100 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 Fibri tal-asbestos: Chrysotile || 12001-29-5 jew 132207-32-0 ||   || 25249000 || i || b 
 è5 Atrazine ç || è5 1912-24-9 ç || è5 217-617-8 ç || è5 29336910 ç || è5 p ç || è5 b ç 
 è7 Azinphos-methyl ç || è7 86-50-0 ç || è7 201-676-1 ç || è7 29339980 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 Benżidina u l-imluħ tiegħu || 92-87-5, 36341-27-2 u oħrajn || 202-199-1, 252-984-8 u oħrajn || 29215990 || i || sr 
   || — || — ||   ||   ||   
 Derivati tal-benżidina ||   ||   ||   ||   ||   
 è6 Butralin ç || è6 33629-47-9 ç || è6 251-607-4 ç || è6 29214900 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 Karbaril || 63-25-2 || 200-555-0 || 29242995 || p || b 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 Klorfenapir || 122453-73-0 ||   || 29339990 || p || sr 
 Klożolinat || 84332-86-5 || 282-714-4 || 29349990 || p || b 
 è7 Diażinon ç || è7 333-41-5 ç || è7 206-373-8 ç || è7 29335910 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 è7 Dichlorvos ç || è7 62-73-7 ç || è7 200-547-7 ç || è7 29199000 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 è6 Dikofol ç || è6 115-32-2 ç || è6 204-082-0 ç || è6 29062900 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 Dicofol li fih < 78 % p, p’-Dicofol jew 1 g/kg ta’ DDT u komposti relatati mad-DDT || 115-32-3 || 204-082-0 || 29062900 || p || b 
 Dimetenammid || 87674-68-8 || n.a. || 29349990 || p || b 
 è6 Dinikonażol-M ç || è6 83657-18-5 ç || è6 n.a. ç || è6 29339980 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 Dinoterb || 1420-07-1 || 215-813-8 || 29089990 || p || b 
 Endosulfan || 115-29-7 || 204-079-4 || 29209085 || p || b 
 è7 Fenarimol ç || è7 60168-88-9 ç || è7 262-095-7 ç || è7 29335995 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 è7 Fenitrothion ç || è7 122-14-5 ç || è7 204-524-2 ç || è7 29201900 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 Fentijon || 55-38-9 || 200-231-9 || 29309085 || p || sr 
 Aċetat tal-fentin || 900-95-8 || 212-984-0 || 29310095 || p || b 
 Idrossidu tal-fentin || 76-87-9 || 200-990-6 || 29310095 || p || b 
 è6 Flurprimidol ç || è6 56425-91-3 ç || è6 n.a. ç || è6 29335995 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç 
 è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç || è8 --- ç ||   ||   
 è7 Methamidophos[39] ç   || è7 10265-92-6 ç || è7 233-606-0 ç || è7 29305000 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 Paratijon tal-metil # || 298-00-0 || 206-050-1 || 29201100 || p || b 
 Metan tal-monometil-dibromo-difenil Isem kummerċjali: DBBT || 99688-47-8 || 401-210-1 || 29036990 || i || b 
 Metan tal-Monometil-Dikloro-Difenil; Isem kummerċjali: Ugilec 121 jew Ugilec 21 || — || 400-140-6 || 29036990 || i || b 
 Metan tal-Monometil-Tetraklorodifenil; Isem kummerċjali: Ugilec141 || 76253-60-6 || 278-404-3 || 29036990 || i || b 
 è6 Nikotina ç || è6 54-11-5 ç || è6 200-193-3 ç || è6 29399900 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 Nitrofen || 1836-75-5 || 217-406-0 || 29093090 || p || b 
 Nonilfenoli C6H4(OH)C9H19 || 25154-52-3 (fenol, nonil-), || 246-672-0 || 29071300 || i || sr 
   || 84852-15-3 (fenol, 4-nonil-, bil-friegħi), || 284-325-5 ||   ||   ||   
   || 11066-49-2 (isononilfenol), || 234-284-4 ||   ||   ||   
   || 90481-04-2, (fenol, nonil-, bil-friegħi), || 291-844-0 ||   ||   ||   
   || 104-40-5(P-nonilfenol) u oħrajn || 203-199-4 u oħrajn ||   ||   ||   
 Etossilati tan-nonilfenol (C2H4O)nC15H24O || 9016-45-9, 26027-38-3, 68412-54-4, 37205-87-1, 127087-87-0 u oħrajn ||   || 34021300 || i p || sr b 
 Etere tal-ottabromodifenil || 32536-52-0 || 251-087-9 || 29093038 || i || sr 
 Ossidemeton-metil || 301-12-2 || 206-110-7 || 29309085 || p || b 
 è7 Parakwat ç || è7 1910-42-5 ç || è7 217-615-7 ç || è7 29333999 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 Etere tal-pentabromodifenil || 32534-81-9 || 251-084-2 || 29093031 || i || sr 
 Sulfonati tal-perfluworoottan || 1763-23-1 || n.a. || 29049020 || i || sr 
 (PFOS) C8F17SO2X (X = OH, Melħ tal-metall (O-M+), halide, amide, u derivattivi oħra li jinkludu l-polymers) || 2795-39-3 u oħrajn ||   || 29049020 u oħrajn ||   ||   
 Fosalun || 2310-17-0 || 218-996-2 || 29349990 || p || b 
 è7 Proċmidon ç || è7 32809-16-8 ç || è7 251-233-1 ç || è7 29251995 ç || è7 p ç || è7 b ç 
 è6 Propachlor ç || è6 1918-16-7 ç || è6 217-638-2 ç || è6 29242998 ç || è6 p ç || è6 b ç 
 Pirażofos || 13457-18-6 || 236-656-1 || 29335995 || p || b 
 Kwintożen || 82-68-8 || 201-435-0 || 29049085 || p || b 
 è5 Simazine ç || è5 122-34-9 ç || è5 204-535-2 ç || è5 29336910 ç || è5 p ç || è5 b ç 
 Teknażan || 117-18-0 || 204-178-2 || 29049085 || p || b 
 Tjodikarb || 59669-26-0 || 261-848-7 || 29309085 || p || b 
 è7 Tolilfluwanid ç || è7 731-27-1 ç || è7 211-986-9 ç || è7 29309085 ç || è7 p ç || è7 sr ç 
 Triklorfon || 52-68-6 || 200-149-3 || 29310095 || p || b 
 è5 Komposti triorganostanniċi għajr il-komposti tat-tributyltin ç || è5 — ç || è5 — ç || è5 29310095 u oħrajn ç || è5 p ç || è5 sr ç 
 è7 Vinklożolin ç || è7 50471-44-8 ç || è7 256-599-6 ç || è7 29349990 ç || è7 p ç || è7 b ç 
(*)           Kategorija: p – pestiċidi; i –
sustanza kimika industrijali.
(**)        Limitazzjoni fl-użu: sr –
restrizzjoni severa, b – projbizzjoni (għall-kategorija jew kategoriji
kkonċernati).
Nru CAS = Numru tar-Reġistru tas-Servizz
tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi.
#             Sustanza kimika li hija soġġetta
jew soġġetta parzjalment għall-proċedura PIC.
            
PARTI 3
Lista
tas-sustanzi kimiċi li huma soġġetti għall-proċedura PIC skont il-Konvenzjoni
ta’ Rotterdam
(imsemmija
fl-Artikoli 1312
u 1413)
(Il-kategoriji elenkati huma dawk li jissemmew
fil-Konvenzjoni)
 Sustanza Kimika || Numr/i CAS rilevanti || Kodiċi tal-HS Sustanza pura || Kodiċi tal-HS Preparazzjonijiet ta' tTaħlitiet li jkun fihom is-sustanza || Kategorija 
 2,4,5-T u l-imlieħ u l-esteri tiegħu || 93-76-5 # || 2918.91 || 3808.50 || Pestiċida 
 Aldrin (*) || 309-00-2 || 2903.52 || 3808.50 || Pestiċida 
 Binapakril || 485-31-4 || 2916.19 || 3808.50 || Pestiċida 
 Kaptafol || 2425-06-1 || 2930.50 || 3808.50 || Pestiċida 
 Klordan (*) || 57-74-9 || 2903.52 || 3808.50 || Pestiċida 
 Klordimeform || 6164-98-3 || 2925.21 || 3808.50 || Pestiċida 
 Klorobenżilat || 510-15-6 || 2918.18 || 3808.50 || Pestiċida 
 DDT (*) || 50-29-3 || 2903.62 || 3808.50 || Pestiċida 
 Dieldrin (*) || 60-57-1 || 2910.40 || 3808.50 || Pestiċida 
 Dinitro-orto-kresol (DNOC) u l-imluħ tiegħu (bħalma huma l-imluħ tal-ammonju, tal-potassju u tas-sodju) || 534-52-1, 2980-64-5, 5787-96-2, 2312-76-7 || 2908.99 || 3808.91 3808.92 3808.93 || Pestiċida 
 Dinoseb u l-imlieħ u l-esteri tiegħu || 88-85-7 # || 2908.91 || 3808.50 || Pestiċida 
 1,2-dibromoetan (EDB) || 106-93-4 || 2903.31 || 3808.50 || Pestiċida 
 Diklorur tal-etilen (1,2-dikloroetan) || 107-06-2 || 2903.15 || 3808.50 || Pestiċida 
 Ossidu tal-etilen || 75-21-8 || 2910.10 || 3808.50 3824.81 || Pestiċida 
 Fluworoaċetammid || 640-19-7 || 2924.12 || 3808.50 || Pestiċida 
 HCH (isomeri mħallta) || 608-73-1 || 2903.51 || 3808.50 || Pestiċida 
 Eptaklor (*) || 76-44-8 || 2903.52 || 3808.50 || Pestiċida 
 Eżaklorobenżina (*) || 118-74-1 || 2903.62 || 3808.50 || Pestiċida 
 Lindan || 58-89-9 || 2903.51 || 3808.50 || Pestiċida 
 Komposti tal-merkurju, li jinkludu l-komposti inorganiċi tal-merkurju, il-komposti alkili tal-merkurju u l-komposti arili u alkilossialkili tal-merkurju || 10112-91-1, 21908-53-2 u oħrajn Ara wkoll: http://pic.int/en || 2852.00 || 3808.50 || Pestiċida 
 Monokrotofos || 6923-22-4 || 2924.12 || 3808.50 || Pestiċida 
 Paratjon || 56-38-2 || 2920.11 || 3808.50 || Pestiċida 
 Pentaklorofenol u l-imlieħ u l-esteri tiegħu || 87-86-5 # || 2908.11 2908.19 || 3808.50 3808.91 3808.92 3808.93 3808.94 3808.99 || Pestiċida 
 Tossafen (*) || 8001-35-2 || — || 3808.50 || Pestiċida 
 Formulazzjonijiet ta’ trab frijabbli li fihom kombinazzjoni ta’: 7 % ta’ Benomyl jew aktar, 10 % ta’ Carbofuran jew aktar u 15 % Thiram jew aktar || 17804-35-2 1563-66-2 137-26-8 || — || 3808.92 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna 
 Methamidophos (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu s-600 g tal-ingredjent attiv/l) || 10265-92-6 || 2930.50 || 3808.50 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna 
 Methyl-parathion (ð konċentrati li jistgħu jiġu emulsifikati b'kontenut ta' ingredjenti attivi ta' 19.5% jew aktar ï konċentrati li jistgħu jiġu emulsifikati li jammontaw għal 19,5 % jew aktar tal-ingredjenti attivi u trabijiet ð b'kontenut ta' ingredjenti attivi ta' ï li jammontaw għal 1,5 % ð jew aktar ï tal-ingredjenti attiv) || 298-00-0 || 2920.11 || 3808.50 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna 
 Phosphamidon (formulazzjonijiet likwidi tas-sustanza li jinħallu li jeċċedu l-1000 g tal-ingredjent attiv/l) ||   || 2924.12 || 3808.50 || Formulazzjoni ta’ pestiċida perikoluża ħafna 
 Taħlita, (E) u (Z) iżomers || 13171-21-6 ||   ||   ||   
 (Z)- iżomer || 23783-98-4 ||   ||   ||   
 (E)- iżomer || 297-99-4 ||   ||   ||   
 Fibri tal-asbestos: ||   || 2524.10 2524.90 || 6811.40 6812.80 6812.91 6812.92 6812.93 6812.99 6813.20 || Industrijali 
 Crocidolite || 12001-28-4 || 2524.10 ||   ||   
 Actinolite || 77536-66-4 || 2524.90 ||   ||   
 Anthophyllite || 77536-67-5 || 2524.90 ||   ||   
 Amosite || 12172-73-5 || 2524.90 ||   ||   
 Tremolite || 77536-68-6 || 2524.90 ||   ||   
 Bifenili polibrominati (PBB) ||   ||   ||   ||   
 –               (eża-) || 36355-01-8 || — || 3824.82 ||   
   ||   ||   ||   || Industrijali 
 –               (otta-) || 27858-07-7 ||   ||   ||   
 –               (deka-) || 13654-09-6 ||   ||   ||   
 Bifenili poliklorinati (PCB) (*) || 1336-36-3 || — || 3824.82 || Industrijali 
 Terfenili poliklorinati (PCT) || 61788-33-8 || — || 3824.82 || Industrijali 
 Ċomb tat-tetraetil || 78-00-2 || 2931.00 || 3811.11 || Industrijali 
 Ċomb tat-tetrametil || 75-74-1 || 2931.00 || 3811.11 || Industrijali 
 è9 Il-komposti kollha tat-tributyltin, fosthom: ç ||   || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç || è9 Pestiċida ç 
 è9 Tributyltin oxide ç || è9 56-35-9 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 Tributyltin fluoride ç || è9 1983-10-4 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 Tributyltin methacrylate ç || è9 2155-70-6 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 Tributyltin benzoate ç || è9 4342-36-3 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 Tributyltin chloride ç || è9 1461-22-9 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 Tributyltin linoleate ç || è9 24124-25-2 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 è9 Tributyltin naphthenate ç || è9 85409-17-2 ç || è9 2931.00 ç || è9 3808.99 ç 
 Fosfat tat-tris (2,3-dibromopropil) || 126-72-7 || 2919.10 || 3824.83 || Industrijali 
(*)           Dawn is-sustanzi huma soġġetti
għall-projbizzjoni ta’ esportazzjoni skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 1514(2) ta' u
l-Anness V għal dan ir-Regolament.
#             Huma biss in-numri CAS
tal-komposti ġenituri li huma elenkati.
ê 689/2008 Anness
II (adattat)
ANNESS II
NOTIFIKA TAL-ESPORTAZZJONI
Ö L-informazzjoni
li ġejja hija Õ Informazzjoni
mitluba skont l-Artikolu 87:
1.                      
Identità tas-sustanzi li għandhom jiġu esportati:
(a)     isem fin-nomenklatura tal-Unjoni
Internazzjonali tal-Kimika Pura u Applikata;
(b)     ismijiet oħra (eż. isem ISO, ismijiet
komuni, ismijiet kummerċjali u abbrevjazzjonijiet);
(c)     Numru EINECS (Inventarju Ewropew ta'
Sustanzi Kimiċi Eżistenti) u numru CAS (Reġistru tas-Servizz tat-Taqsiriet
tas-Sustanzi Kimiċi);
(d)     Numru CUS (Inventarju Doganali Ewropew
ta' Sustanzi Kimiċi) u l-Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda;
(e)     impuritajiet ewlenin tas-sustanza, meta
jkunu partikolarment rilevanti.
2.                      
Identitá Ö tat-taħlita Õ tal-preparazzjoni
li ser tiġi esportata:
(a)     l-isem u/jew id-denominazzjoni
kummerċjali Ö tat-taħlita Õ tal-preparazzjoni;
(b)     għal kull sustanza elenkata
fl-Anness I, perċentwal u dettalji kif speċifikat taħt il-punt 1;
(c)     Numru CUS (Inventarju Doganali Ewropew
ta' Sustanzi Kimiċi) u l-Kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda.
3.                      
Identità tal-prodott li għandu jiġi esportat:
(a)     isem u/jew deskrizzjoni kummerċjali
tal-prodott;
(b)     għal kull sustanza elenkata
fl-Anness I, il-perċentwal u d-dettalji kif speċifikati fil-punt 1.
4.                      
Informazzjoni dwar l-esportazzjoni:
(a)     pajjiż tad-destinazzjoni;
(b)     pajjiż tal-oriġini;
(c)     data mistennija tal-ewwel esportazzjoni
din is-sena;
(d)     ammont stmat tas-sustanza kimika għall-esportazzjoni
lejn il-pajjiż ikkonċernat din is-sena;
(e)     użu intenzjonat fil-pajjiż
tad-destinazzjoni, jekk magħruf, inkluża informazzjoni; dwar il-kategorija/i
skont il-Konvenzjoni ta' Rotterdam li dan l-użu jaqa' taħtha;
(f)      isem, indirizz u dettalji rilevanti
oħrajn tal-importatur jew tal-kumpanija tal-importazzjoni;
(g)     isem, indirizz u dettalji oħrajn
rilevanti tal-esportatur jew tal-kumpanija tal-esportazzjoni.
5.                      
Awtoritajiet Nazzjonali Nominati:
(a)     l-isem, l-indirizz, telefown u teleks,
numru tal-feks jew E-mail tal-awtorità nominata fl-Unjoni Ewropea li minnha
tista' tinkiseb iktar informazzjoni;
(b)     l-isem, l-indirizz, telefown u teleks,
numru tal-feks jew E-mail tal-awtorità nominata fil-pajjiż importatur.
6.                      
L-informazzjoni dwar prekawzjonijiet li għandhom
jittieħdu, inkluża l-kategorija tat-twissija dwar riskju u sikurezza.
7.                      
Taqsira tal-proprejatajiet fiżikotossiċi,
tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi.
8.                      
Użu tas-sustanza kimika fl-Unjoni Ewropea:
(a)     użi, kategorija/i skont il-Konvenzjoni
ta' Rotterdam u s-sottokategorija/i tal-Unjoni
Komunitarji
li huma soġġetti għall-miżuri ta' kontroll (projbizzjoni jew restrizzjoni
severa);
(b)     użi li għalihom is-sustanza kimika mhix
ipprojbita jew ristretta severament (kategoriji u sottokategoriji ta' użi kif
iddefiniti fl-Anness I għar-Regolament);
(c)     stima, fejn hija disponibbli,
tal-kwantitajiet tas-sustanza kimika prodotta, importata,
esportata u użata.
9.                      
Informazzjoni dwar miżuri kawtelatorji biex
jitnaqqsu l-esponiment għal u l-emissjoni tas-sustanza kimika.
10.                  
Taqsira tar-restrizzjonijiet regolatroji u
raġunijiet għalihom.
11.                  
Taqsira dwar l-informazzjoni mogħtija
fl-Anness IV taħt punt 2 (a), (c) u (d).
12.                  
Informazzjoni oħra pprovduta mill-Parti
esportatriċi minħabba li hija kkunsidrata ta' tħassib jew aktar informazzjoni
kif speċifikat fl-Anness IV meta din tintalab mill-Parti importatriċi.
ê 689/2008 Anness
III (adattat)
ANNESS III
Informazzjoni li għandha tingħata
mill-awtoritajiet nazzjonali nominati tal-Istati Membri lill-Kummissjoni skont
l-Artikolu 109
1.                      
Sommarju tal-kwantitajiet tas-sustanzi kimiċi
(fil-forma ta' sustanzi, Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet u prodotti) soġġetti
għall-Anness I u esportati matul is-sena ta' qabel.
(a)     Sena li fiha saru l-esportazzjonijiet;
(b)     Tabella li turi fil-qosor il-kwantitajiet
ta' sustanzi kimiċi esportati
(fil-forma ta' sustanzi, Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet
u prodotti) kif definiti hawn taħt.
 Sustanza Kimika || Pajjiż li jimporta || Kwantità tas-sustanza 
   ||   ||   
   ||   ||   
   ||   ||   
            
2.                      
Lista ta' importaturi
 Sustanza Kimika || Pajjiż li jimporta || Importatur jew kumpanija tal-importazzjoni || Indirizz u dettalji rilevanti oħrajn tal-importatur jew tal-kumpanija tal-importazzjoni 
   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   
ê 689/2008 Anness
IV (adattat)
ANNESS IV
Notifika lis-segretarjat
tal-Konvenzjoni dwar sustanza
kimika projbita jew imrażżna strettament
Rewkiżiti
ta' informazzjoni għan-notifiki skont l-artikolu 1110
In-notifiki għandhom jinkludu:
1.                      
proprjetajiet, identifikazzjoni u użi
(a)     isem komuni;
(b)     isem is-sustanza
kimika skont nomenklatura magħrufa internazzjonalment (pereżempju l-Unjoni
Internazzjonali tal-'Kimika
Pura u Applikata (IUPAC)), fejn din in-nomenklatura teżisti;
(c)     ismijiet kummerċjali u ismijiet ta' Ö taħlitiet Õ preparazzjonijiet;
(d)     numri tal-kodiċi: Numru tas-Servizz
tat-Taqsiriet tas-Sustanzi Kimiċi (CAS), Sistema tal-Kodiċi Doganali Armonizzat
u numri oħrajn;
(e)     informazzjoni dwar klassifika ta'
periklu, fejn is-sustanza kimika
hija soġġetta għal rekwiżiti ta' klassifika;
(f)      użu jew użi tas-sustanza kimika:
–              
fl-Unjoni Ewropea,
–              
mkien ieħorpostijiet oħra (jekk magħrufa);
(g)     il-kwalitajiet fiżikokimiċi,
tossikoloġiċi u ekotossikoloġiċi;
2.                      
azzjoni regolatorja finali
(a)     informazzjoni speċifika għall-azzjoni
regolatorja finali:
(i)      sommarju tal-azzjoni regolatorja finali;
(ii)      referenza għad-dokument regolatorju;
(iii)     data tad-dħul fis-seħħ tal-azzjoni
regolatorja finali;
(iv)     indikazzjoni jekk l-azzjoni regolatorja
finali tteħditx abbażi ta' evalwazzjoni tar-riskju jew periklu u, jekk huwa
hekk, informazzjoni dwar tali evalwazzjoni, li tkopri referenza
għad-dokumentazzjoni rilevanti;
(v)     raġunijiet għall-azzjoni regolatorja
finali rilevanti għas-saħħa tal-bniedem, inkluża s-saħħa tal-konsumaturi u
l-ħaddiema, jew l-ambjent;
(vi)     sommarju tal-perikli u r-riskji li
jirriżultaw mis-sustanza kimika
għas-saħħa tal-bniedem, inkluża s-saħħa tal-konsumaturi u l-ħaddiema, jew
l-ambjent u l-effett mistenni tal-azzjoni regolatorja finali;
(b)     kategorija jew kategoriji fejn ittieħdet
l-azzjoni regolatorja finali, u għal kull kategorija:
(i)      użu jew użi pprojbiti mill-azzjoni
regolatorja finali;
(ii)      użu jew użi li jibqgħu permessi;
(iii)     stima, fejn hija disponibbli,
tal-kwantitajiet tas-sustanza kimika prodotta, importata, esportata u użata;
(c)     indikazzjoni, safejn hu possibbli,
tar-rilevanza probabbli tal-azzjoni regolatorja finali għal Stati u reġjuni
oħrajn;
(d)     informazzjoni oħra rilevanti li tista'
tkopri:
(i)      evalwazzjoni tal-effetti soċjoekonomiċi
tal-azzjoni regolatorja finali;
(ii)      informazzjoni dwar alternattivi u
r-riskji relattivi tagħhom, fejn disponibbli, bħal:
–              
strateġiji integrati għall-ġestjoni tal-pesti;
–              
prassi u proċessi industrijali, inkluża teknoloġija
aktar nadifa.
ê 689/2008 Anness
V
ANNESS V
Sustanzi kimiċi u oġġetti soġġetti għal projbizzjoni ta' esportazzjoni
(imsemmija fl-Artikolu 1514
Parti 1
Sustanzi niġġiesa organiċi persistenti kif
elenkati fl-Annessi A u B tal-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar Materjal
Organiku Persistenti li Jniġġes skont id-dispożizzjonijiet mniżżla fiha.
 Deskrizzjoni ta' sustanzi kimiċi/ prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni || Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, KE Nru KE, Nru CAS, eċċ) 
   || Aldrin || KE Nru 206-215-8, Nru CAS 309-00-2, Kodiċi tan-NM 29035200 
   || Klordan || KE Nru 200-349-0, Nru CAS 57-74-9, Kodiċi tan-NM 29035200 
   || Dieldrin || KE Nru 200-484-5, Nru CAS 60-57-1, Kodiċi tan-NM 29104000 
   || DDT (1,1,1-trichloro-2,2-bis (p-chlorophenyl) ethane || KE Nru 200-024-3, Nru CAS 50-29-3, Kodiċi tan-NM 29036200 
   || Endrin || KE Nru 200-775-7, Nru CAS 72-20-8, Kodiċi tan-NM 29109000 
   || Eptaklor || KE Nru 200-962-3, Nru CAS 76-44-8, Kodiċi tan-NM 29035200 
   || Eżaklorobenżen || KE Nru 200-273-9, Nru CAS 118-74-1, Kodiċi tan-NM 29036200 
   || Mireks || KE Nru 219-196-6, Nru CAS 2385-85-5, Kodiċi NM 29035980 
   || Tossafen (kamfeklor) || KE Nru 232-283-3, Nru CAS 8001-35-2, Kodiċi tan-NM 38085000 
   || Bifenili poliklorinati (PCBs) || Nru KE 215-648-1 u oħrajn, Nru CAS 1336-36-3 u oħrajn, Kodiċi tan-NM 29036990 
            
Parti 2
Sustanzi kimiċi oħrajn barra s-sustanzi
niġġiesa organiċi persistenti kif elenkati fl-Annessi A u B fil-għall-Konvenzjoni ta' Stokkolma dwar
Materjal Organiku Persistenti li Jniġġes skont id-dispożizzjonijiet li fiha.
 Deskrizzjoni ta' sustanzi kimiċi/ prodott(i) soġġetti għall-projbizzjoni tal-esportazzjoni || Dettalji addizzjonali, fejn rilevanti (eż. isem is-sustanza kimika, KE Nru KE, Nru CAS, eċċ) 
 Sapun kożmetiku li fih il-merkurju || Kodiċi NM 34011100, 34011900, 34012010, 34012090, 34013000 
ê 689/2008 Anness
VI
ANNESS VI
Lista ta' Partijiet fil-Konvenzjoni li
jeħtieġu informazzjoni dwar il-movimenti ta' tranżitu tas-sustanzi kimiċi soġġetti
għall-proċedura PIC
(imsemmija fl-Artikolu 1615)
 Pajjiż || Preżentazzjoni tal-informazzjoniInformazzjoni meħtieġa 
   ||   
   ||   
APPENDIĊI 1
TABELLA TA' KORRELAZZJONI
 Dan ir-Regolament || Regolament (KE) Nru 689/2008 
 Artikolu 1 1.1 1.2 ||   Artikolu 1.1 Artikolu 1.2 
 Artikolu 2 2.1 2.2 2.3 ||   Artikolu 2.1 Artikolu 2.2 
 Artikolu 3 || Artikolu 3 
 Artikolu 4 || Artikolu 4 
 Artikolu 5 5.1 5.2 ||   Artikolu 5.2 Artikolu 5.3 
 Artikolu 6 6.1 6.2 ||   
 Artikolu 7 7.1 7.2 7.3 ||   Artikolu 6.1 Artikolu 6.2 Artikolu 6.3 
 Artikolu 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 ||   Artikolu 7.1 Artikolu 7.2 Artikolu 7.3 Artikolu 7.4 Artikolu 7.5 Artikolu 7.6 Artikolu 7.7 Artikolu 7.8 
 Artikolu 9 9.1 9.2 ||   Artikolu 8.1 Artikolu 8.2 
 Artikolu 10 10.1 10.2 10.3 ||   Artikolu 9.1 Artikolu 9.2 Artikolu 9.3 
 Artikolu 11 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 ||   Artikolu 10.1 Artikolu 10.2 Artikolu 10.3 Artikolu 10.4 Artikolu 10.5 Artikolu 10.6 Artikolu 10.7 Artikolu 10.8 
 Artikolu 12 || Artikolu 11 
 Artikolu 13 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 13.6 ||   Artikolu 12.1 Artikolu 12.2 Artikolu 12.3 Artikolu 12.4 Artikolu 12.5 Artikolu 12.6 
 Artikolu 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 14.6 14.7 14.8 14.9 14.10 14.11 ||   Artikolu 13.1 Artikolu 13.2 Artikolu 13.3 Artikolu 13.4 Artikolu 13.5 Artikolu 13.6 Artikolu 13.7 Artikolu 13.8 Artikolu 13.9 Artikolu 13.10 Artikolu 13.11 
 Artikolu 15 15.1 15.2 ||   Artikolu 14.1 Artikolu 14.2 
 Artikolu 16 16.1 16.2 16.3 16.4 ||   Artikolu 15.1 Artikolu 15.2 Artikolu 15.3 Artikolu 15.4 
 Artikolu 17 17.1 17.2 17.3 17.4 ||   Artikolu 16.1 Artikolu 16.2 Artikolu 16.3 Artikolu 16.4 
 Artikolu 18 18.1 18.2 18.3 ||   Artikolu 17.1   Artikolu 17.1 
 Artikolu 19 19.1 19.2 19.3 19.4 ||   Artikolu 17.2 
 Artikolu 20 20.1 20.2 20.3 ||   Artikolu 19.1 Artikolu 19.2 Artikolu 19.3 
 Artikolu 21 || Artikolu 20 
 Artikolu 22 22.1 22.2 22.3 ||   Artikolu 21.1 Artikolu 21.2 Artikolu 21.3 
 Artikolu 23 23.1 23.2 23.3 23.4 ||   Artikolu 22.1 Artikolu 22.2 Artikolu 22.3 Artikolu 22.4 
 Artikolu 24 24.1 24.2 24.3 ||   
 Artikolu 25 ||   
 Artikolu 26 26.1 26.2 26.3 ||   
 Artikolu 27 27.1 27.2 27.3 ||   
 Artikolu 28 28.1 28.2 28.3 ||   
 Artikolu 29 29.1 29.2 ||   Artikolu 24.1 Artikolu 24.2 
 Artikolu 30 ||   
 Artikolu 31 || Artikolu 18 
 Artikolu 32 || Artikolu 25 
 Artikolu 33 || Artikolu 26 
 Anness I || Anness I 
 Anness II || Anness II 
 Anness III || Anness III 
 Anness IV || Anness IV 
 Anness V || Anness V 
 Anness VI || Anness VI 
DIKJARAZZJONI FINANZJARJA
LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI
1.           QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              1.1.   Titolu tal-proposta/inizjattiva 
              1.2.   Il-qasam/l-oqsma
tal-politika kkonċernat/i fl-istruttura tal-ABM/ABB
              1.3.   Natura
tal-proposta/inizjattiva 
              1.4.   Objettiv(i)

              1.5.   Bażi
għall-proposta/inizjattiva 
              1.6.   Perjodu
ta' żmien u impatt finanzjarju 
              1.7.   Metodu/i
ta’ mmaniġġjar previst(i) 
2.           MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
              2.1.   Regoli
dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 
              2.2.   Sistema
ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 
              2.3.   Miżuri
għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’ irregolaritajiet 
3.           STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU
TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
              3.1.   Intestatura/i
tal-qafas finanzjarju multiannwali u tal-intestatura/i baġitarja/i tan-nefqa
affettwata/i 
              3.2.   Impatt
stmat fuq in-nefqa 
              3.2.1.            Sinteżi
tal-impatt stmat fuq in-nefqa 
              3.2.2.            Impatt
stmat fuq l-approprjazzjonijiet operazzjonali 
              3.2.3.            Impatt
stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva
              3.2.4.            Kompatibbiltà
mal-qafas finanzjarju multiannwali attwali
              3.2.5.            Parteċipazzjoni
ta’ partijiet terzi fil-finanzjament 
              3.3.   Stima tal-impatt fuq id-dħul      
DIKJARAZZJONI
FINANZJARJA LEĠIŻLATTIVA GĦALL-PROPOSTI

1.                      
QAFAS TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
1.1.                
Titolu tal-proposta/inizjattiva 

Proposta
għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-esportazzjoni u
l-importazzjoni ta’ sustanzi kimiċi perikolużi

1.2.                
Il-qasam/l-oqsma tal-politika kkonċernata/i fl-istruttura
tal-ABM/ABB[40]

Qasam
politiku 07 Ambjent
Kodiċi
tal-Attività 07 03: L-implimentazzjoni tal-politika u l-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni dwar l-ambjent

1.3.                
Natura tal-proposta/inizjattiva 

¨ Il-proposta/l-inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ġdida li ssegwi proġett pilota/azzjoni
preparatorja[41]

x Il-proposta/l-inizjattiva tirrigwarda l-estensjoni
ta’ azzjoni eżistenti 
¨ Il-proposta/l-inizjattiva
hija relatata ma’ azzjoni ridirezzjonata lejn azzjoni ġdida 

1.4.                
Għanijiet
1.4.1.          
L-għan/għanijiet strateġiku/ċi multiannwali
tal-Kummissjoni fil-mira tal-proposta/inizjattiva 

Din
il-proposta timmira lejn tnejn mill-għanijiet strateġiċi tal-Kummissjoni:
-
Il-ġestjoni tar-riskju fid-dinja moderna
-
Is-solidarjetà globali
billi
jiġi żgurat l-iskambju tal-informazzjoni ma' u t-teħid ta' deċiżjonijiet
nazzjonali ta' pajjiżi terzi rigward il-kummerċ ta' sustanzi u taħlitiet
perikolużi b'konformità mal-Konvenzjoni ta' Rotterdam.

1.4.2.          
L-għan(ijiet) speċifiku/ċi u l-attività(jiet)
tal-ABM/ABB kkonċernata/i 

Għan speċifiku Nru..
         Kwalità tal-ambjent, sustanzi kimiċi u
emissjonijiet industrijali
Attività/attivitajiet tal-ABM/ABB kkonċernata/i
         Kodiċi
tal-Attività 07 03: L-implimentazzjoni tal-politika u l-leġiżlazzjoni
tal-Unjoni dwar l-ambjent

1.4.3.          
Ir-riżultat(i) u l-impatt mistennija

Speċifika l-effetti li
l-proposta/inizjattiva għandu jkollha fuq il-benefiċjarji/gruppi fil-mira.
L-għan
tal-proposta huwa li tirriformula r-Regolament (KE) Nru 689/2008 biex
jikkunsidra:
(1)     l-implimentazzjoni
tas-Sistema Globalment Armonizzata (GHS) tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar
fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni permezz tal-adozzjoni tar-Regolament (KE)
Nru 1272/2008;
(2)     l-istabbiliment
tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi ("l-Aġenzija") skont ir-Regolament
(KE) Nru 1907/2006;
(3)     it-tibdiliet
li meħtieġa minħabba t-Trattat ta' Lisbona;
(4)     l-esperjenza
tal-implimentazzjoni prattika miksuba s'issa.
Ir-riżultati/l-effetti
mistennija għalhekk huma:
(1)     żieda
fl-aċċess għall-informazzjoni u l-fehim tagħha, b'mod partikolari għall-pajjiżi
li qed jiżviluppaw, dwar sustanzi perikolużi soġġetti għall-proposta minħabba
l-implimentzzjoni tal-GHS;
(2)     sinerġiji
akbar bl-implimentazzjoni ta' REACH u CLP u iktar tard tal-Bijoċidi (ara
l-proposta għar-Regolament ġdid COM (2009)267, billi x-xogħol
amministrattiv, tekniku u xjentifiku jiġi trasferit mill-Kummissjoni
għall-Aġenzija;
(3)     xi
emendi proposti se jwasslu għal tnaqqs fil-piżijiet amministrattivi rigward
l-esportazzjonijiet li huma eżentati min-notifika tal-esportazzjoni.
Għalhekk,
il-proposta se tkompli tilħaq l-għanijiet tal-Konvenzjoni ta' Rotterdam,
jiġifieri li tippromwovi r-responsabbiltà u l-isforzi kooperattivi fost
il-Partijiet involuti fil-kummerċ internazzjonali tas-sustanzi kimiċi
perikolużi sabiex ikun hemm protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem u tal-ambjent
minn ħsara possibbli u tikkontribwixxi għall-użu ambjentali tagħhom mingħajr
periklu. Dan isir billi jiġi ffaċilitat l-iskambju tal-informazzjoni dwar
il-karatteristiċi tagħhom, billi jiġi pprovdut proċess nazzjonali għat-teħid
tad-deċiżjonijiet dwar l-importazzjoni u l-esportazzjoni tagħhom u billi dawn
id-deċiżjonijiet jitwasslu lill-Partijiet.

1.4.4.          
Indikaturi tar-riżultati u l-impatt 

Speċifika l-indikaturi
għall-monitoraġġ tal-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
Ir-regolament
propost, bħal fil-każ tar-regolament attwali, jimmira li jipprovdi
l-informazzjoni lil pajjiżi terzi u li jikkunsidra d-deċiżjonjiet tagħhom dwar
l-importazzjoni ta' sustanzi esportati mill-UE għalkemm dawn ikunu pprojbiti
jew ristretti ħafna domestikament. Għalhekk, l-indikaturi għall-monitoraġġ
tal-implimentazzjoni tal-proposta huma:
-
l-għadd ta' notifiki tal-esportazzjoni mibgħuta u n-notifiki tal-importazzjoni
li jaslu;
-
l-għadd ta' kunsensi espliċiti mitluba;
-
l-għadd ta' problemi li jinqalgħu fl-implimentazzjoni tar-regolament propost u
li jiġu rrappurtati lin-netwek tal-awtoritajiet nazzjonali nnominati
kkoordinati mill-Kummissjoni;
-
l-għadd ta' vjolazzjonijiet tad-dispożizzjoni tar-regolament propost kif
identifikati mill-awtoritajiet nazzjonali tal-infurzar
Dawn
l-indikaturi se jinġabru fil-qosor fir-rappurtar li se jitwettaq mill-Istati
Membri, l-Aġenzija u l-Kummissjoni.

1.5.                
Bażi għall-proposta/inizjattiva 
1.5.1.          
Rekwiżit(i) li għandhom jiġu ssodisfati fuq terminu
qasir jew twil 

Ir-rekwiżit
ewlieni li għandu jintlaħaq biex jiġi allinjat ir-Regolament (KE)
Nru 689/2008, li jirreferi għad-dispożizzjonijiet speċifiċi
tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar tad-Direttiva 67/548/KEE u
d-Direttiva 1999/45/KE bid-dispożizzjonijiet ġodda għall-klassifikazzjoni
u t-tikkettar stipulati fir-Regolament (KE) Nru 1272/2008, li jimplimenta
s-Sistema Globalment Armonizzata (GHS) tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar
fil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, li tippermetti lill-operaturi japplikaw sistema konistenti
waħda tal-klassifikazzjoni u t-tikkettar.
Barra
minn hekk, it-trasferiment tal-kompiti mill-Kummissjoni għall-Aġenzija jiżgura
kuntest iktar xieraq għat-twettiq tal-appoġġ amministrattiv, xjentifiku u
tekniku tal-implimentazzjoni.

1.5.2.          
Valur miżjud tal-involviment tal-UE

Ir-Regolament
propost ma jbiddel l-ebda għan minn dawk stabbiliti fir-Regolament (KE)
Nru 689/2008 u għalhekk, il-valur miżjud tal-involviment tal-UE huwa
identiku għal dak tar-Regolament attwali.
Ir-Regolament
(KE) Nru 689/2008 jimplimenta r-responsabbiltajiet tal-Unjoni kif maqbula
fil-Konvenzjoni ta' Rotterdam. Kif deher fi żmien l-adozzjoni tar-Regolament
(KE) Nru 689/2008, l-iktar mezz effiċjenti biex jintlaħqu dawk l-obbligi
kien permezz ta' Regolament tal-UE.

1.5.3.          
Lezzjonijiet mitgħallma minn esperjenzi simili
fil-passat

L-esperjenza
miksuba mill-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 turi li
huwa xieraq li mad-dispożizzjonijiet operattivi jiddaħħlu ċerti emendi tekniċi
bħal kjarifika tad-definizzjonijiet ta' sustanza, taħlita u oġġett, u n-numru
ta’ identifikazzjoni ta’ referenza għall-esportazzjonijiet li mhumiex soġġetti
għal notifika tal-esportazzjoni.
Ix-xogħol
xjentifiku u tekniku relatat mal-implimentazzjoni tar-Regolament (KE)
Nru 689/2008 qed isir miċ-Ċentru Konġunt għar-Riċerka (JRC)
tal-Kummissjoni, minħabba l-mandat uniku tiegħu fi ħdan il-Kummissjoni li
jipprovdi appoġġ xjentifiku u tekniku għall-ħolqien, l-iżvilupp,
l-implimentazzjoni u l-monitoraġġ tal-politiki tal-UE. Fil-passat il-JRC wettaq
ukoll ħidma xjentifika u teknika oħra marbuta ma' sustanzi kimiċi industrijali
(id-Direttiva Nru 67/548/KEE, ir-Regolament (KEE)
Nru 793/93, id-Direttiva Nru 98/8/KE u r-Regolament (KE)
Nru 1907/2006), iżda dan ġie ttrasferit jew qiegħed fil-proċess li jiġi
ttrasferit lill-Aġenzija f'Helsinki.
Il-ħolqien
tal-Aġenzija u t-trasferiment tal-kompiti mill-JRC lill-Aġenzija kienu bbażati
fuq studju estensiv tal-fattibbiltà, li kkonkluda li fuq perjodu twil ta' żmien
Aġenzija indipendenti kienet l-istruttura ppreferuta sabiex jitwettqu l-kompiti
xjentifiċi u tekniċi meħtieġa għall-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar
is-sustanzi kimiċi b'paragun ma' li x-xogħol jibqa' jsir mill-JRC. L-istudju
tal-fattibbiltà kkonkluda li d-deċiżjoni ma tistax issir minħabba xi differenza
sottostanti fil-kostijiet, imma tista' ssir minħabba d-differenzi strutturali:
-
Aġenzija indipendenti tinsab f'pożizzjoni aħjar biex tirċievi u tuża d-dħul
mit-tariffi għat-twettiq ta' kompiti speċifiċi;
-
Aġenzija indipendenti tinsab f'pożizzjoni aħjar biex tiżgura l-istabbiltà fuq
terminu twil fl-għadd ta' persunal allokat għal kompiti speċifiċi;
-
Aġenzija indipendenti tista' tiżgura iktar l-ippjanar fuq terminu twil u
d-disponibbiltà tar-riżorsi għall-kompiti xjentifiċi ta' rutina li jeħtieġu li
jsiru fuq terminu itwal ta' żmien.
Il-JRC
deher li għandu l-vantaġġ li seta' jikiseb sinerġiji ma' ħidma oħra li qed
issir fuq l-implimentazzjoni tal-leġiżlazzjoni dwar is-sustanzi kimiċi, u
għalhekk l-istudju tal-fattibbiltà kkonkluda li s-soluzzjoni ideali kienet li l-Aġenzija
indipendenti titwaqqaf fl-istess post tas-sit rilevanti tal-JRC.
L-analiżi
u l-konklużjonijiet li saru fl-istabbiliment tal-Aġenzija għal ċerti oqsma ta'
politika dwar is-sustanzi kimiċi hija daqstant valida u rilevanti
għar-Regolament (KE) Nru 689/2008, b'żewġ differenzi importanti:
(1)
ir-riformulazzjoni attwali tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 ma tipprevedix
li jinġabru tariffi minkejja li se tikkunsidra l-fattibbiltà iktar 'il quddiem;
(2)
issa hija l-Aġenzija u mhux il-JRC li għandha l-kompetenzi
għall-implimentazzjoni ta' ċerti politiki oħra dwar is-sustanzi kimiċi.
Għalhekk,
jista' jiġi konkluż li x-xogħol xjentifiku u tekniku meħtieġ
għall-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 689/2008 jista' jsir
bl-aħjar mod minn Aġenzija indipendenti, b'mod partikolari jekk iktar 'il
quddiem jibdew jinġabru tariffi u li l-aqwa post ta' dik l-Aġenzija jkun
f'Ħelsinki, sabiex jintużaw is-sinerġiji li jistgħu jinkisbu mix-xogħol l-ieħor
tal-Aġenzija fuq is-sustanzi kimiċi. Huwa ċar li jkun iktar effiċjenti jekk
jiżdiedu l-kompiti ta' Aġenzija eżistenti milli tinħoloq Aġenzija ġdida,
minħabba li tkun tista' tintuża l-istess infrastruttura amministrattiva u jkunu
wkoll jistgħu jiġu mistennija sinerġiji f'dak li għandu x'jaqsam mal-persunal u
l-infrastruttura.

1.5.4.          
Il-koerenza u s-sinerġija possibbli ma’ strumenti
rilevanti oħrajn

Il-proposta
hija kompletament konformi mal-politiki u l-għanijiet eżistenti mmirati lejn
il-ħarsien tas-saħħa tal-bniedem u l-ambjent globali bħal dawk stipulati
fis-sitt (6) Programm ta' Azzjoni Ambjentali.
Billi
x-xogħol xjentifiku u tekniku relatat mal-implimentazzjoni tar-regolament
propost jingħata lill-Aġenzija, huma mistennija sinerġiji max-xogħol ta'
implimentazzjoni li jsir mill-Aġenzija fir-REACH, CLP u anke l-Bijoċidi
tal-futur (proposta għal Regolament ġdid COM(2009)267).

1.6.                
Perjodu ta' żmien u impatt finanzjarju 

¨ Proposta/inizjattiva ta’ perjodu ta'
żmien limitat 
–     
¨ Proposta/inizjattiva fis-seħħ minn [ĠĠ/XX]SSSS sa [ĠĠ/XX]SSSS 
–     
¨ Impatt finanzjarju minn SSSS sa SSSS 
x Proposta/inizjattiva ta’ perjodu ta'
żmien mhux limitat
–     
Implimentazzjoni b’perjodu għall-introduzzjoni
mill-2012 sal-2013,
–     
segwit minn operat fuq skala sħiħa mill-01.04.2013
(stmata).

1.7.                
Metodu/i ta’ ġestjoni previst(i)[42] 

xĠestjoni diretta ċentralizzata mill-Kummissjoni

xĠestjoni indiretta ċentralizzata b’delega
tal-kompiti tal-implimentazzjoni lil:
–     
¨ aġenziji eżekuttivi 
–     
x            korpi stabbiliti mill-Komunitajiet[43] 
–     
¨ korpi nazzjonali tas-settur pubbliku/korpi b’missjoni tas-servizz
pubbliku 
–     
¨ persuni fdati bl-implimentazzjoni ta’ azzjonijiet speċifiċi skont
it-Titolu V tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u identifikati fl-att bażiku
relevanti skont it-tifsira tal-Artikolu 49 tar-Regolament Finanzjarju 
¨ Ġestjoni kodiviża mal-Istati
Membri 
¨ Ġestjoni deċentralizzata ma' pajjiżi terzi 
¨ Ġestjoni konġunta
ma’ organizzazzjonijiet internazzjonali (għandha tiġi speċifikata)
Jekk tindika iktar minn
mod wieħed ta’ ġestjoni, jekk jogħġbok ipprovdi d-dettalji fit-taqsima
“Kummenti”.
Kummenti 
            

2.                      
MIŻURI TA’ ĠESTJONI 
2.1.                
Regoli dwar il-monitoraġġ u r-rappurtar 

Speċifika l-frekwenza
u l-kundizzjonijiet
(1)     L-Istati
Membri u l-Aġenzija għandhom jibagħtu regolarment informazzjoni
lill-Kummissjoni dwar it-tħaddim tar-Regolament, inklużi kontrolli doganali,
ksur, sanzjonijiet u azzjoni ta' rimedju.
(2)     Il-Kummissjoni,
min-naħa tagħha, se tħejji rapport b'mod regolari dwar it-tħaddim
tar-Regolament li hija responsabbli għalih u għandha tinkorporah f'rapport ta'
sinteżi li jintegra l-informazzjoni pprovduta mill-Istati Membri u l-Aġenzija.
Barra minn hekk, il-Kummissjoni se tipprepara taqsira tar-rapport bl-għan li
tippubblikah fuq l-Internet u tressqu lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
(3)     Fejn
ikun possibbli l-Istati Membri, l-Aġenzija u l-Kummissjoni se jipproteġu
l-kunfidenzjalità tad-dejta u s-sjieda tagħha.

2.2.                
Sistema ta’ ġestjoni u ta’ kontroll 
2.2.1.          
Riskju/i identifikat(i) 

Ir-riskji
ewlenin huma:
-
li l-esportaturi ma jikkonformawx mal-obbligi;
-
implimentazzjoni mhux uniformi tal-proposta fl-Istati Membri;
-
sistemi ta' kontroll mhux suffiċjenti, eżempju kontrolli doganali, fl-Istati
Membri;
-
li l-Aġenzija ma twettaqx il-kompiti tagħha.

2.2.2.          
Metodu/i ta’ kontroll previst(i) 

Jeżistu
jew ser jitwaqqfu sistemi ta' ġestjoni multipla u ta' kontroll biex jiżguraw
l-implimentazzjoni xierqa tar-regolament propost:
-
L-Istati Membri huma mitluba jaħtru l-awtoritajiet responsabbli biex
jikkontrollaw l-esportazzjonijiet u l-importazzjonijiet;
-
Il-koordinazzjoni teknika u xjentifika tax-xogħol tal-UE tiġi mmonitorjata
permezz ta' laqgħat tal-awtoritajiet nazzjonali maħtura, preseduti
mill-Kummissjoni;
-
Il-ġestjoni ta' kuljum tal-kompiti tal-Aġenzija jaqgħu taħt ir-responsabbiltà
tad-Direttur Eżekuttiv li min-naħa tiegħu jirrapporta lill-Bord tal-Ġestjoni
tal-Aġenzija.
Barra
minn hekk, dan id-dokument finanzjarju huwa l-bażi għas-sussidju meħtieġ biex
l-Aġenzija twettaq il-kompiti tagħha.

2.3.                
Miżuri għall-prevenzjoni ta’ frodi u ta’
irregolaritajiet 

Speċifika l-miżuri ta’
prevenzjoni jew protezzjoni eżistenti jew previsti.
Il-miżuri
standard fis-seħħ biex jipprevjenu l-frodi u l-irregolaritajiet fil-Kummissjoni
japplikaw għall-kompiti mwettqa mill-Kummissjoni skont din il-proposta.
Sabiex
jiġu miġġielda l-frodi, il-korruzzjoni u attivitajiet illegali oħra,
id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1037/1999 għandhom japplikaw
għal din l-Aġenzija mingħajr restrizzjonijet.
L-Aġenzija
ngħaqdet mal-Ftehim Interistituzzjonali tal-25 ta' Mejju 1999
dwar l-investigazzjonijiet interni mill-Uffiċċju Ewropew Kontra l-Frodi (OLAF)
u ħarġet id-dispożizzjonijiet xierqa applikabbli għall-persunal kollu tagħha.
Id-deċiżjonijiet
li jikkonċernaw il-finanzjament u l-implimentazzjoni tal-ftehim u l-istrumenti
li jirriżultaw minnhom jistipulaw li l-Qorti tal-Awdituri u l-OLAF jistgħu
jwettqu, jekk ikun meħtieġ, kontrolli fuq il-post ta' min jirċievi finanzjament
mill-Aġenzija u tal-uffiċjali responsabbli għall-allokazzjoni tiegħu.

3.                      
STIMA TAL-IMPATT FINANZJARJU TAL-PROPOSTA/INIZJATTIVA 
3.1.                
Intestatura/i tal-qafas finanzjarju multiannwali u
tal-intestatura/i baġitarja/i tan-nefqa affettwata/i 

·      Linji baġitarji tan-nefqa eżistenti 
Skont l-intestaturi u
l-linji baġitarji tal-qafas finanzjarju multiannwali.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Deskrizzjoni……………………...……….] || AD/AMD ([44])   || mill-pajjiżi tal-EFTA[45]   || minn pajjiżi kandidati[46]   || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
   || [XX.YY.YY.YY]   || AD/AMD || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE || IVA/LE 
·      Linji baġitarji ġodda mitluba 
Skont l-intestaturi u l-linji baġitarji tal-qafas
finanzjarju multiannwali.
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali || Linja tal-baġit || Tip ta' nefqa || Kontribuzzjoni 
 Numru [Intestatura………………………………..] || Diff./mhux diff. || mill-pajjiżi tal-EFTA || minn pajjiżi kandidati || minn pajjiżi terzi || skont it-tifsira tal-Artikolu 18(1)(aa) tar-Regolament Finanzjarju 
 2 || 07. 03 70 01 Aġenzija għas-Sustanzi Kimiċi – Attivitajiet fil-Qasam tal-Leġiżlazzjoni dwar il-PIC – sussidju skont il-Titoli 1 u 2 || Idifferenzjata || IVA || LE || LE || LE 
 2 || 07. 03 70 02 Aġenzija għas-Sustanzi Kimiċi – Attivitajiet fil-Qasam tal-Leġiżlazzjoni dwar il-PIC – sussidju skont il-Titolu 3 || Idifferenzjata || IVA || LE || LE || LE 

3.2.                
Impatt stmat fuq in-nefqa 
3.2.1.          
Sinteżi tal-impatt stmat fuq in-nefqa 

miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || Numru || 2. Preżervazzjoni u Ġestjoni tar-Riżorsi Naturali 
 DĠ: Ambjent ||   ||   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016[47] || TOTAL 
  Approprazzjonijiet operazzjonali ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 07.03.70.01 || Impenji || (1) || 0,349 || 0,620 || 0,718 || 0,744 || 0,772 ||   
 Pagamenti || (2) || 0,349 || 0,620 || 0,718 || 0,744 || 0,772 ||   
 07.03.70.02 || Impenji || (1a) || 1,122 || 1,012 || 0,563 || 0,463 || 0,363 ||   
 Pagamenti || (2a) || 1,122 || 1,012 || 0,563 || 0,463 || 0,363 ||   
 Approprjazzjonijiet ta' natura amministrattiva ffinanzjati  mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi[48]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Numru tal-linja tal-baġit ||   || (3) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet għad-DĠ Ambjent || Impenji || =1+1a +3 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
 Pagamenti || =2+2a +3 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
 Pagamenti || (5) || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURA 2 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || =4+ 6 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
 Pagamenti || =5+ 6 || 1,470 || 1,632 || 1,281 || 1,207 || 1,135 ||   
Jekk aktar minn intestatura waħda hija
affettwata mill-proposta / inizjattiva:
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet operazzjonali || Impenji || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pagamenti || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  TOTAL tal-approprjazzjonijiet ta’ natura amministrattiva ffinanzjati mill-pakkett ta’ programmi speċifiċi || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURI 1 sa 4 tal-qafas finanzjarju multiannwali (Ammont ta’ referenza) || Impenji || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Pagamenti || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Intestatura tal-qafas finanzjarju multiannwali: || 5 || “Nefqa amministrattiva” 
miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)
   ||   ||   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || TOTAL 
 DĠ: Ambjent || 
  Riżorsi umani || 0,191 || 0,191 || 0,191 || 0,191 ||   
  Nefqa amministrattiva oħra || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 ||   
 TOTAL tad-DĠ Ambjent || Approprjazzjonijiet || 0,216 || 0,216 || 0,216 || 0,216 ||   
 DĠ: JRC || 
  Riżorsi umani || 0,058 || 0,039 ||   ||   ||   
  Nefqa amministrattiva oħra || 0,088 || 0,059 ||   ||   ||   
 TOTAL tad-DĠ JRC || Approprjazzjonijiet || 0,146 || 0,098 ||   ||   ||   
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || (Total tal-impenji = Total tal-pagamenti) || 0,362 || 0,314 || 0,216 || 0,216 ||   ||   ||   ||   
miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || TOTAL 
 TOTAL tal-approprjazzjonijiet skont l-INTESTATURI 1 sa 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || Impenji || 1,832 || 1,946 || 1,497 || 1,423 ||   
 Pagamenti || 1,832 || 1,946 || 1,497 || 1,423 ||   

3.2.2.          
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet
operazzjonali 

–     
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta’ approprjazzjonijiet
operazzjonali. 
–     
x            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet operazzjonali, kif spjegat hawn taħt:
Approprjazzjonijiet ta’ impenn f’EUR miljun (sa
3 punti deċimali)
 Indika l-għanijiet u r-riżultati   ò ||   ||   || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL 
 RIŻULTATI 
 Tip ta’ riżultati[49]   || Kost medju tar-riżultati || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru ta’ riżultati || Kost || Numru totali ta’ riżultati || Total totali 
 GĦAN SPEĊIFIKU Nru 1[50]…   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - sistema taIT ||   ||   || 1 || 1,000 || 1 || 0,800 || 1 || 0,350 || 1 || 0,250 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Notifiki dwar l-esportazzjoni ||   ||   ||   || 0,406 || 2000 || 0,768 || 5300 || 0,867 || 5800 || 0,893 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - notifiki tad-DĠD + PIC ||   ||   ||   || 0,064 || 2 || 0,064 || 7 || 0,064 || 7 || 0,064 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal għall-għan speċifiku Nru 1 ||   || 1,470 ||   || 1,632 ||   || 1,281 ||   || 1,207 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 GĦAN SPEĊIFIKU Nru 2… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 - Riżultati ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotal għall-għan speċifiku Nru 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOST TOTALI ||   || 1,470 ||   || 1,632 ||   || 1,281 ||   || 1,207 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Il-kostijiet attwali għax-xogħol
amministrattiv, xjentifiku u tekniku li huma koperti mill-baġit
operattiv 2010 -2011 (070307) jammontaw għal EUR 444.000 fl-2010 u
EUR 400.000 fl-2011, u jkopru Arranġament Amministrattiv mal-JRC u servizz
ta' kuntatt. It-trasferiment tal-Aġenzija huwa mistenni li joħloq kostijiet
għolja fl-2012 u l-2013 għall-iżvilupp ta' softwer ġdid, li se jkun neċessarju
wkoll għal kwalunkwe approċċ alternattiv minħabba l-età tal-bażi tad-dejta
attwali. Wara din il-fażi inizjali, il-kostijiet tal-operat huma mistennija li
jiżdiedu biss ftit proporzjonalment maż-żieda tal-ammont tax-xogħol
Fl-2012-2013, hija meħtieġa fażi ta' investiment u ta' tranżazzjoni, b'mod
partikolari għall-investimenti tal-IT mill-Aġenzija. Ladarba fl-2013 jinbdew
l-attivitajiet tal-Aġenzija, il-nefqa kumplessiva tal-Aġenzija se tkun stabbli,
filwaqt li hija mistennija żieda fin-notifiki tal-esportazzjonijiet u t-talbiet
għall-kunsens espliċitu pproċessat u għalhekk il-"kost tal-unità"
għal kull riżultat se jonqos minn EUR 163€ fl-2014 għal EUR 106
fl-2020.

3.2.3.          
Impatt stmat fuq l-approprjazzjonijiet ta’ natura
amministrattiva
3.2.3.1.    
Sinteżi 

–     
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta' approprjazzjonijiet
amministrattivi 
–     
x            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta’
approprjazzjonijiet amministrattivi, kif spjegat hawn isfel:
miljuni ta’ EUR (sa
3 punti deċimali)
   || Sena 2012 [51]   || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || TOTAL 
 INTESTATURA 5 GĦAD-DĠ AMBJENT tal-qafas finanzjarju multiannwali ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riżorsi umani || 0,191 || 0,191 || 0,191 || 0,191 ||   ||   ||   ||   
 Nefqa amministrattiva oħra || 0,025 || 0,025 || 0,025 || 0,025 ||   ||   ||   ||   
 INTESTATURA 5 għas-subtotal TAD-DĠ AMBJENT tal-qafas finanzjarju multiannwali || 0,216 || 0,216 || 0,216 || 0,216 ||   ||   ||   ||   
 INTESTATURA 5 TAD-DĠ JRC[52] tal-qafas finanzjarju multiannwali   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Riżorsi umani || 0,058 || 0,039 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Nefqa oħra ta’ natura amministrattiva || 0,088 || 0,059 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Subtotad-DĠ JRC INTESTATURA 5 tal-qafas finanzjarju multiannwali || 0,146 || 0,098 ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TOTAL || 0,362 || 0,314 || 0,216 || 0,216 ||   ||   ||   ||   
Il-livell tan-nefqa
amministrattiva fid-DĠ Ambjent se jibqa' l-istess skont ir-Regolament
riformulat. In-nefqa amministrattiva (stmata EUR 146.000 fl-2011 se
jkollha tinżamm fl-2012 u parzjalment fl-2013 sabiex tkun żgurata l-kontinwità
tal-operat sakemm l-Aġenzija tieħu f'idejha l-operat tas-sistema.

3.2.3.2.    
 Stima tar-riżorsi umani meħtieġa 

–     
¨ Il-proposta/l-inizjattiva ma teħtieġx l-użu ta' riżorsi umani 
–     
x            Il-proposta/l-inizjattiva teħtieġ l-użu ta' riżorsi umani,
kif spjegat hawn taħt:
Stima li għandha tiġi espressa f’ammonti sħaħ
(jew sa massimu ta’ ċifra waħda wara l-punt deċimali)
 ||   || Sena 2012 || Sena 2013 || Sena 2014 || Sena 2015 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) 
  Karigi fil-pjan tal-istabbiliment (uffiċjali u aġenti temporanji) || 
 || XX 01 01 01 (Kwartieri Ġenerali u Uffiċċji tar-Rappreżentazzjoni tal-Kummissjoni) || 1,5 || 1,5 || 1,5 || 1,5 ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (Delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 ||  Persunal estern (f’unità ta’ Ekwivalenti għal Full-Time: FTE)[53]   || 
 || XX 01 02 01 (CA, INT, SNE mill-"pakkett globali") ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (AC, INT, JED, LA u SNE fid-delegazzjonijiet) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy [54]   || - fil-Kwartieri Ġenerali[55]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - f’delegazzjonijiet ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (CA, INT, SNE - Riċerka indiretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – Riċerka diretta) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Linji baġitarji oħrajn (speċifika) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || TOTAL ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
XX hija l-qasam
tal-politika jew it-titolu baġitarju kkonċernat.
Ir-riżorsi umani mitluba għandhom jiġu
ssodisfati mill-persunal mid-DĠ li diġà huma assenjati għall-ġestjoni
tal-azzjoni u/jew ġew riallokati fid-DĠ, flimkien, jekk dan ikun meħtieġ, ma’
kwalunkwe allokazzjoni addizzjonali li tista’ tingħata lid-DĠ ta’ ġestjoni
skont il-proċedura annwali ta’ allokazzjoni u fid-dawl tal-limiti tal-baġit.
Id-distribuzzjoni attwali tal-kompiti
fil-Kummissjoni hija kif ġej: 
- Id-DĠ Ambjent imexxi l-iżvilupp tal-politika
u huwa responsabbli għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-PIC fl-UE, inkluż
l-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni, u għall-obbligi internazzjonali kollha li
jirriżultaw mill-Konvenzjoni. Id-DĠ Ambjent jirrappreżenta lill-Unjoni Ewropea
fil-livell tal-Konvenzjoni, inkluż il-Kumitat għar-Reviżjoni tas-Sustanzi
Kimiċi, u jagħmel ix-xogħol tan-negozjati internazzjonali. 
- Il-JRC (Ispra) iwettaq ix-xogħol
amministrattiv u tekniku relatat mal-bażi tad-dejta EDEXIM.
Minħabba li d-DĠ Ambjent se jżomm il-pakkett
sħiħ tax-xogħol, ma hemm l-ebda ħlas f'dak li għandu x'jaqsam mar-riżorsi
meħtieġa. Madankollu, minħabba t-trasferiment tax-xogħol lejn l-Aġenzija,
mill-2013 'il quddiem fil-JRC se jkun hemm iffrankar.
Deskrizzjoni tal-kompiti
li għandhom jitwettqu:
 Uffiċjali u aġenti temporanji || - Id-DĠ Ambjent huwa responsabbli għall-iżvilupp tal-politika u l-implimentazzjoni tar-Regolament tal-PIC fl-UE, inkluż l-adozzjoni tal-leġiżlazzjoni, u għall-obbligi internazzjonali kollha li jirriżultaw mill-Konvenzjoni. Id-DĠ Ambjent jirrappreżenta lill-Unjoni Ewropea fil-livell tal-Konvenzjoni, inkluż il-Kumitat għar-Reviżjoni tas-Sustanzi Kimiċi, u jagħmel ix-xogħol tan-negozjati internazzjonali. 
 Persunal estern ||   

3.2.4.          
Kompatibbiltà mal-qafas finanzjarju multiannwali
attwali 

–     
x            Il-proposta/l-inizjattiva hija kompatibbli mal-qafas
finanzjarju multiannwali attwali.
–     
¨ Il-proposta/l-inizjattiva titlob ipprogrammar mill-ġdid
tal-intestatura rilevanti fil-qafas finanzjarju multiannwali.
Spjega x’ipprogrammar mill-ġdid huwa meħtieġ, u
speċifika l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.
            
–     
¨ Il-proposta/inizjattiva teħtieġ applikazzjoni tal-istrument ta’
flessibbiltà jew reviżjoni tal-qafas finanzjarju multiannwali[56].
Spjega x’inhu meħtieġ, u speċifika l-intestaturi u
l-linji baġitarji kkonċernati u l-ammonti korrispondenti.
         

3.2.5.          
Kontribuzzjonijiet minn partijiet terzi 

–     
Il-proposta/l-inizjattiva ma tipprovdix għal
kofinanzjament minn partijiet terzi 
Ir-regolament fih klawżola ta' reviżjoni fejn wara
mhux iktar minn 5 snin ta' operat, il-Kummissjoni se tirrevedi
l-possibbiltà li tintroduċu tariffi biex tiffinanzja x-xogħol mwettaq
mill-Aġenzija, minflok tagħmel dan permezz ta' sussidju. Din ir-reviżjoni se
tikkunsidra l-impatt li dawn it-tariffi se jkollhom fuq l-operaturi ekonomiċi
involuti. Jekk il-Kummissjoni tiddeċiedi li tintroduċi tariffi, dan ser isir
permezz ta' emenda għall-proposta attwali li se tkun teħtieġ adozzjoni permezz
ta' proċedura leġiżlattiva ordinarja.
Approprjazzjonijiet f’miljuni ta’ EUR (sa 3 punti
deċimali)
   || Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || ... daħħal kemm hemm bżonn snin biex turi t-tul ta' żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) || Total 
 Speċifika l-korp ta’ kofinanzjament ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Approprjazzjonijiet TOTALI kofinanzjati ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.3.                
Stima tal-impatt fuq id-dħul 

–     
x            Il-proposta/ l-inizjattiva ma għandha l-ebda impatt
finanzjarju fuq id-dħul.
–     
¨ Il-proposta/inizjattiva għandha dan l-impatt finanzjarju:
–                   
¨        fuq ir-riżorsi proprji 
–                   
¨        fuq dħul mixxellanju 
miljuni ta’ EUR (sa 3 punti deċimali)
 Linja baġitarja tad-dħul: || Approprazzjonijiet disponibbli għall-eżerċizzju tal-baġit li għaddej bħalissa || Impatt tal-proposta/inizjattiva[57]   
 Sena N || Sena N+1 || Sena N+2 || Sena N+3 || … daħħal kolonni kemm ikun meħtieġ biex turi t-tul taż-żmien tal-impatt (ara l-punt 1.6) 
 L-Artikolu …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Għal dħul mixxellanju
assenjat, speċifika l-linja/i baġitarja/i tal-infiq affetwata/i.
         
Speċifika l-metodu
għall-kalkolu tal-impatt fuq id-dħul.
         
ANNESS 1
Abbozz tal-Baġit għall-Aġenzija Ewropea għas-sustanzi Kimiċi (f’EUR)
Kompiti
relatati mal-Kunsens Infurmat minn Qabel 
 In-nefqa || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 
 Titolu 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Salarji u allokazzjonijiet || 251.100 || 471.800 || 505.900 || 523.800 || 543.800 || 563.900 || 570.600 || 570.600 || 570.600 || 570.600 
 Spejjeż oħra tal-persunal || 33.600 || 45.600 || 67.800 || 70.200 || 72.900 || 75.600 || 76.500 || 76.500 || 76.500 || 76.500 
 Total Titolu 1 || 284.700 || 517.400 || 573.700 || 594.000 || 616.700 || 639.500 || 647.100 || 647.100 || 647.100 || 647.100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Titolu 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 20 Kiri tal-bini u spejjeż assoċjati* || 33.000 || 50.000 || 74.900 || 77.600 || 80.500 || 83.500 || 84.500 || 84.500 || 84.500 || 84.500 
 21 It-teknoloġija tal-informazzjoni u l-komunikazzjoni** || 21.100 || 33.700 || 49.700 || 51.400 || 53.400 || 55.400 || 56.000 || 56.000 || 56.000 || 56.000 
 22 Proprjetà mobbli u spejjeż assoċjati** || 5.100 || 8.800 || 10.400 || 10.700 || 11.100 || 11.600 || 11.700 || 11.700 || 11.700 || 11.700 
 23 Nefqa amministrattiva attwali* || 4.700 || 9.900 || 9.500 || 9.800 || 10.200 || 10.500 || 10.700 || 10.700 || 10.700 || 10.700 
 25 Nefqa tal-laqgħat* || 100 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 || 200 
 Total Titolu 2 || 64.000 || 102.600 || 144.700 || 149.700 || 155.400 || 161.200 || 163.100 || 163.100 || 163.100 || 163.100 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Titolu 3 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 L-iżvilupp tal-bażi tad-dejta u tal-għodod tas-softwer relatati mal-operat tal-PIC || 1.000.000 || 800.000 || 350.000 || 250.000 || 150.000 || 150.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 
 Informazzjoni u pubblikazzjonijiet || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 
 Is-servizzi tal-helpdesk/Gwida || 0 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 || 20.000 
 Studji u konsultazzjonijiet || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 || 100.000 
 Spejjeż ta' missjonijiet || 5.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 || 10.000 
 Taħriġ tekniku tal-persunal u l-partijiet interessati || 900 || 2.000 || 2.700 || 2.700 || 2.800 || 3.000 || 3.000 || 3.000 || 3.000 || 3.000 
 Laqgħat tal-ANN u l-gruppi ta' esperti dwar l-implimentazzjonu tal-PIC || 5.700 || 70.000 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 || 70.200 
 Total Titolu 3 || 1.121.600 || 1012.000 || 562.900 || 462.900 || 363.000 || 363.200 || 313.200 || 313.200 || 313.200 || 313.200 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Total || 1.470.300 || 1.632.000 || 1.281.300 || 1.206.600 || 1.135.100 || 1.163.900 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 
 Dħul ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Kontibuzzjoni mill-Unjoni || 1.470.300 || 1.632.000 || 1.281.300 || 1.206.600 || 1.135.100 || 1.163.900 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 
 Total || 1.470.300 || 1.632.000 || 1.281.300 || 1.206.600 || 1.135.100 || 1.163.900 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 || 1.123.400 
            
ANNESS II
Metodoloġija applikata u l-preżunzjonijiet sottostanti ewlenin għall-mudell
finanzjarju tal-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi għall-attivitajiet
relatati mal-PIC
            
Komputazzjoni tal-ispejjeż tal-persunal
Minħabba l-fatt li bħalissa l-Uffiċċju Ewropew
tas-Sustanzi Kimiċi (ECB) tal-JRC tal-Kummissjoni f'Ispra għandu rwol ewlieni
fl-implimentazzjoni tar-Regolament (KE) 689/2008, teżisti esperjenza
sinifikanti dwar kemm idumu ċerti kompiti u x'tip ta' kwalifiki huma meħtieġa
sabiex jitwettqu (varjazzjoni bejn kategoriji differenti tal-persunal).
Ma’ dan l-għadd tal-persunal żdiedu rekwiżiti
ta’ riżorsi addizzjonali għall-ġestjoni u t-taħriġ ta’ dawn ir-riżorsi,
b'kunsiderazzjoni tal-ekonomiji ta' skala li jistgħu jinkisbu, b’mod
partikolari f’ħidmiet ta’ appoġġ, u l-persunal minn arranġamenti eżistenti
stabbiliti għall-implimentazzjoni tar-Regolamenti REACH, CLP u dwar il-Bijoċidi
(eż. għar-relazzjonijiet internazzjonali, għall-komunikazzjoni esterna,
is-servizzi tal-helpdesk, id-Dipartiment Legali, l-Awditjar u l-Kontroll
Intern, ir-Riżorsi Umani, il-Finanzi, it-Teknoloġija tal-Informazzjoni (IT) u
-Ġestjoni tal-Bini). Abbażi tal-proporzjon attwali tal-persunal tal-Aġenzija,
dawn ir-riżorsi addizzjonali jammontaw għal 30 % ta’ dawk meħtieġa
għall-kompiti operazzjonali relatati mar-Regolament tal-PIC.
Minn Jannar 2012, huwa propost li
l-Aġenzija għandha tkun kapaċi tibda x-xogħol, primarjament biex tiżviluppa
s-sistema tal-IT billi tistabbilixxi proċeduri interni u tniedi l-proċeduri
tar-reklutaġġ għall-persunal għall-2012.
Għall-2012, huwa propost li l-Aġenzija għandha
tkun kapaċi tirrekluta l-biċċa l-kbira mill-persunal meħtieġ u tiżgura li
min-naħa tal-Aġenzija jkun hemm trasferiment mingħajr intoppi tal-kompiti
tal-PIC mill-Kummissjoni.
Mill-1 ta' April 2013,
l-Aġenzija mbagħad tkun responsabbli għall-kompiti differenti stabbiliti
fil-proposta.
L-Anness III jistabbilixxi l-pjan
tal-istabbiliment propost b’rabta ma’ din il-proposta. Il-baġit stabbilit
fl-Anness I jikkunsidra l-persunal permanenti/temporanju (jiġifieri dak li
jidher fil-pjan tal-istabbiliment).
fsIr-riżorsi kollha magħduda
ġew immultiplikati bil-kost annwali medju għal kull grad u dan wassal
għall-kostijiet totali tal-persunal. Barra minn hekk, ġie applikat il-fattur
ta’ piż għal Ħelsinki (119.8 % – l-aġġustament għall-għoli tal-ħajja
applikabbli għall-persunal kollu).
L-ispejjeż l-oħra
tal-persunal fit-Titolu 1 ġew preżunti li jirrappreżentaw 10 %
tal-kostijiet tas-salarji għall-persunal permanenti/temporanju.
                
Kostijiet medji
applikati għall-persunal permanenti/temporanju skont il-grad kull sena (sors:
l-Aġenzija)
 Il-grad || Is-salarju 
 AD 13 || 243,156 
 AD 12 || 195,900 
 AD 5-11 || 120,288 
 AST 7-8 || 104,778 
 AST 1-6 || 66,872 
            
Kostijiet medji
applikati għall-aġenti kuntrattwali skont il-grupp ta’ funzjoni kull sena
(sors: l-Aġenzija)
 Il-grad || Is-salarju 
 FG IV || 55,869 
 FG III || 55,287 
 FG II || 37,319 
 FG I || 34,813 
            
Kalkolu tan-nefqa
fuq il-bini, it-tagħmir u nefqa mixxellanja tal-operat:
In-nefqa kollha fuq il-bini, it-tagħmir,
l-għamara, l-IT u nefqa amministrattiv oħra ġiet ikkalkulata abbażi tal-għadd
ta' persunal meħtieġ immultiplikat b’ċifri medji ta’ kostijiet għal kull persuna
abbażi tal-baġit attwali tal-Aġenzija.
Nefqa operattiva:
Il-fattur ewlieni fil-kostijiet għall-ewwel
snin huwa l-iżvilupp ta' sistema tal-IT biex tappoġġa l-implientazzjoni
tal-PIC. Barra minn hekk, huwa previst li l-Aġenzija torganizza laqgħa teknika
waħda fis-sena mal-Istati Membri, ikollha grupp espert ta' appoġġ
għall-iżvilupp tal-IT u żżomm u tkun tista' tagħti taħriġ lill-persunal
tal-Istati Membri.
Hemm ukoll nefqa kontinwa
għall-konsultazzjonijiet biex jgħinu, b'mod partikolari, fir-rappurtar annwali
u regolari tal-Aġenzija.
Fl-aħħar nett, l-ispejjeż tal-missjonijiet
huma ogħla mill-medja għall kull membru tal-persunal meta mqabblin mal-kompiti
attwali tal-Aġenzija minħabba l-karattru internazzjonali tax-xogħol u l-ħtieġa
li l-Kummissjoni jkollha appoġġ xjentifiku u tekniku fil-post tal-laqgħat
internazzjonali.
ANNESS III
L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi
PJAN TAL-ISTABBILIMENT
Persunal addizzjonali għat-twettiq tal-attvitajiet relatati mal-PIC
            
   || 2012 || 2013 || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || 2021 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 AD 13 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 AD 12 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 
 AD 5-11 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 
 AST 7-11 || 1 || 3 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 || 2 
 AST 1-6 || 1 || 1 || 2,7 || 3,0 || 3,3 || 3,6 || 3,6 || 3,6 || 3,6 || 3,6 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Total || 3 || 5 || 6 || 6 || 6 || 7 || 7 || 7 || 7 || 7 
            
[1]               ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1
[2]               ĠU L 353, 31. 12. 2008, p. 1
[3]               ĠU L 60, 10.3.2010, p. 5
[4]               Ġabra
(2006), I-107.
[5]               ĠU C 175, 27.7.2007, p. 40.
[6]               Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-15 ta' Jannar 2008
(għadha mhix ppublikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u Deċiżjoni tal-Kunsill
tal-5 ta' Ġunju 2008.
[7]               ĠU L 204, 31.7.2008, p. 1. 
[8]               ĠU L 63, 6.3.2003, p. 1. Ir-Regolament kif emendat
l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1376/2007 (ĠU L 307,
24.11.2007, p. 14).
[9]               ĠU L 63, 6.3.2003, p. 29.
[10]             ĠU L 63, 6.3.2003, p. 1 
[11]             ĠU L 251, 29.8.1992, p. 13. Ir-Regolament kif
emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 300/2002 (ĠU
L 52, 22.2.2002, p. 1).
[12]             ECR [2006], I-107.
[13]             ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1.
[14]             ĠU L 353, 31. 12. 2008, p. 1.
[15]             ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar
bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 323/2007 (ĠU L 85, 27.3.2007,
p. 3).
[16]             ĠU
L 184, 6.3.2003, p. 23. Id-Deċiżjoni kif emendata bid-Deċiżjoni
2006/512/KE (ĠU L 200, 22.7.2006, p. 11).
[17]             ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13.
[18]             Direttiva tal-Kunsill 67/548/KEE tas-27 ta' Ġunju
1967 rigward l-approssimazzjoni tal-liġijiet, tar-regolamenti
u tad-dispożizzjonijiet amministrattivi dwar il-klassifikazzjoni,
l-imballaġġ u l-ittikkettjar ta' sustanzi perikolużi (ĠU 196,
16.8.1967, p. 1). Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva 2006/121/KE tal-Parlament Ewropew
u tal-Kunsill (ĠU L 396, 30.12.2006, p. 851). Verżjoni kkoreġuta
fil-ĠU L 136, 29.5.2007, p. 281.
[19]             Direttiva 1999/45/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-31 ta' Mejju
1999 li tirrigwarda l-approssimazzjoni tal-liġijiet, ir-regolamenti u d-dispożizzjonijiet
amministrattivi ta' l-Istati Membri dwar il-klassifikazzjoni, l-imballaġġ u l-ittikettjar
tal-preparazzjonjijiet perikolużi (ĠU L 200,
30.7.1999, p. 1). Id-Direttiva
kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 (ĠU L 396,
30.12.2006, p. 1). Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU L 136, 29.5.2007,
p. 3.
[20]             ĠU L 22, 26.1.2005, p. 1.
[21]             ĠU L 159, 29.6.1996, p. 1.
[22]             ĠU L 114, 27.4.2006, p. 9.
[23]             ĠU L 377, 31.12.1991, p. 20. Id-Direttiva
kif emendata l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 166/2006 tal-Parlament
Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 33, 4.2.2006, p. 1).
[24]             ĠU L 159, 30.6.2000, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar
bir-Regolament (KE) Nru 1183/2007 (ĠU L 278, 22.10.2007, p. 1).
[25]             ĠU L 165, 30.4.2004, p. 1. Verżjoni kkorreġuta fil-ĠU L 191,
28.5.2004, p. 1). Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 301/2008 (ĠU L 97, 9.4.2008, p. 85).
[26]             ĠU L 31, 1.2.2002, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar
bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 575/2006 (ĠU L 100,
8.4.2006, p. 3).
[27]             ĠU L 106, 17.4.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar
bid-Direttiva (KE) Nru 2008/27/KE (ĠU L 81, 20.3.2008, p. 45).
[28]             ĠU L 311, 28.11.2001, p. 67. Id-Direttiva
kif emendata l-aħħar bid-Direttiva (KE) Nru 2008/29/KE (ĠU L 81,
20.3.2008, p. 51).
[29]             ĠU L 311, 28.11.2001, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar
bid-Direttiva 2004/28/KE (ĠU L 136, 30.4.2004, p. 58).
[30]             ĠU L 309, 24.11.2009, p. 1.
[31]             ĠU L 123, 24.4.1998, p. 1. Id-Direttiva kif emendata l-aħħar bid-Direttiva
2008/31/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 81, 20.3.2008,
p. 57).
[32]             ĠU L 302, 19.10.1992, p. 1
[33]             ĠU L 396, 30.12.2006, p. 1. Verżjoni kkoreġuta fil-ĠU
L 136, 29.5.2007, p. 3. Ir-Regolament kif emendat bir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 1354/2007 (ĠU L 304, 22.11.2007, p. 1).
[34]             ĠU
L 302, 19.10.1992, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar
bir-Regolament (KE) Nru 1791/2006 (ĠU L 363, 20.12.2006, p. 1).
[35]             ĠU L 41, 14.2.2003, p. 26.
[36]             ĠU L 158, 30.4.2004, p. 7.
[37]             Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal
cis-1,3-dikloropropan (Nru CAS. 10061-01-5)
[38]             Din l-entrata ma taffettwax l-entrata eżistenti għal formulazzjonijiet
likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu s-600 g ta’ ingredjent attiv
kull litru
[39]             è7 Din l-entrata ma taffettwax l-entrata fl-Anness I
Parti 3 għal formulazzjonijiet likwidi solubbli tal-metamidofos li jaqbżu
s-600 g ta’ ingredjent attiv kull litru. ç
[40]             ABM:
Ġestjoni Abbażi tal-Attivitajiet – ABB: Ibbaġitjar Abbażi tal-Attivitajiet.
[41]             Kif inhu
msemmi fl-Artikolu 49(6)(a) jew (b) tar-Regolament Finanzjarju.
[42]             Id-dettalji
dwar metodi ta’ ġestjoni u referenzi għar-Regolament Finanzjarju huma
disponibbli fis-sit BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html
[43]             Kif
imsemmi fl-Artikolu 185 tar-Regolament Finanzjarju.
[44]             AD =
Approprjazzjonijiet differenzjati / AMD = Approprjazzjonijiet Mhux
Differenzjati
[45]             EFTA:
Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles. 
[46]             Il-pajjiżi
kandidati u, fejn applikabbli, pajjiżi potenzjalment kandidati mill-Punent
tal-Balkani.
[47]             Il-baġit
annwali jibqa' l-istess mill-2018 'il quddiem
[48]             Għajnuna u
nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’
programmi u/jew azzjonijiet tal-UE (preċedentemant linji “BA”), riċerka
indiretta, riċerka diretta.
[49]             Ir-riżultati
huma prodotti u servizzi li għandhom jiġu pprovduti (pereżempju: l-għadd ta’
skambji ta’ studenti ffinanzjati, l-għadd ta’ km ta’ toroq mibnija, eċċ.).
[50]             Kif ġie
deskritt fit-Taqsima 1.4.2. “Għan(ijiet) speċifiku/ċi…”
[51]             Is-sena N
hija s-sena li fiha tibda l-implimentazzjoni tal-proposta/inizjattiva.
[52]             Għajnuna u
nefqa teknika u/jew amministrattiva b’appoġġ għall-implimentazzjoni ta’
programmi u/jew azzjonijiet tal-UE (preċedentemant linji “BA”), riċerka
indiretta, riċerka diretta.
[53]             CA= Aġent
b’Kuntratt ("Contract Agent"); INT= persunal minn aġenzija
("Intérimaire"); JED= "Jeune Expert en Délégation"
(Esperti Żgħażagħ f’Delegazzjonijiet); LA= Aġent Lokali (Local Agent); SNE=
Espert Nazzjonali Ssekondat (Seconded National Expert); 
[54]             Taħt
il-limitu massimu għall-persunal estern minn approprazzjonijiet operattivi (li
qabel kienu l-linji "BA").
[55]             Essenzjalment
għall-Fondi Strutturali, il-Fond Agrikolu Ewropew għall-Iżvilupp Rurali (FAEŻR)
u l-Fond Ewropew għas-Sajd (FES).
[56]             Ara
l-punti 19 u 24 tal-Ftehim Interistituzzjonali.
[57]             Fir-rigward
tar-riżorsi proprji tradizzjonali (dazji doganali, imposti fuq iz-zokkor),
l-ammonti indikati jridu jkunu ammonti netti, jiġifieri l-ammonti grossi wara
t-tnaqqis ta’ 25 % għall-kostijiet tal-ġbir.