CELEX: 31988R3065
Language: da
Date: 1988-10-05 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3065/88 af 5. oktober 1988 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 274/ 12                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     6. 10 . 88
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 3065/88
                                                      af 5 . oktober . 1988
                   om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                   leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,                                  betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) rir. 1870/88 (2), særlig artikel 6, stk.
1 , litra c), og                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                      Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og              Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de         gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,            bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­      ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                    gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt Euronaid 610 tons                                         Artikel 2
skummetmælkspulver, som skal leveres ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de           Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)            relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 5. oktober 1988.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Næstformand
(') EFT nr. L 370 af 30. . 12. 1986, s. 1 .
O EFT nr. L 168 af 1 . 7. 1988, s. 7.
 3 EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            (4) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 10 . 88                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       Nr. L 274/ 13
                                                                BILAG I
                                                                PARTI A
            1 . Aktion nr. (') : 1062/88 til 1069/88 — Kommissionens afgørelse af 19. marts 1987.
            2. Program : 1987.
            3. Modtager : Euronaid, Rhijngeesterstraatweg ,40, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest.
            4. Modtagerens repræsentant (3) (9) (") : se EFT nr. C 103 af 16. 4. 1987.
            5. Bestemmelsessted eller -land : Indien .
            6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
            7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (6) Q : se EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 4
                 (11 B 1 til 1 1 B 3).
            8 . Samlet mængde : 610 tons.
            9. Antal partier : 1 (8 delpartier Al til A8).
           10. Emballering og mærkning (8) (10) (12) (13) : 25 kg (se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 4 og 6 (I 1 B 4 og
                 I 1 B 4 3)).
                 Yderligere påskrifter : se bilag II og se EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987, s. 6 (I 1 B 5)).
           11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                  Fremstillingen åf skummetmælkspulveret og tilsætning af vitaminerne skal ske efter tilslaget for leverin­
                  gen .
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
           1 3. Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5 . Lossehavn : —
           16. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 5. til 20. november 1988 .
            18 . Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 24. oktober 1988, kl. 12.00.
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 7. november 1988, kl. 12.00
                  b) periode, i hvilken varen stilles til' rådighed i afskibningshavnen : 12. til 27. november 1988
                   c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton .
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte budi
            24. Adresse for indsendelse af bud : bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren O : restitution anven­
                   delig fra den 26. august 1988, fastsat ved forordning (EØF) nr. 2844/88 (EFT nr. L 256 af 16. 9. 1988,
                   s. 8).
 ---pagebreak--- Nr. L 274/ 14                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    6. 10 . 88
             Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori
                  det for det leverede produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear strå­
                  ling i den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
             (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT nr. C
                  227 af 7. 9 . 1985, s. 4.
             (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                  punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
                  ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed :
                 — enten aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
                 — eller pr. telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.
             O Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987) er gældende for eksportresti­
                 tutionen og i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræ-'
                 sentative kurs og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den,
                 der omhandles i punkt '25 i dette bilag.
             (6) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
             O Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
             (8) Levering frit afskibningshavn som omhandlet i artikel 13 i forordning (EØF) nr. 2200/87 indebærer, at
                 følgende omkostninger i afskibningshavnen bæres af tilslagsmodtageren :
                 — anvendes containerne på en FCL/FCL eller FCL/LCL-basis, alle omkostninger vedrørende brugen af
                      sådanne containere, med undtagelse af lejeomkostninger, indtil terminal-stadiet, inkl. THC (terminal
                      handling charges).
                      Hvis tilslagsmodtageren på grundlag af ovennævnte artikel 13, nr. 2, andet afsnit, skal sørge for conta­
                      inernes lastning ombord på det af modtageren udpegede skib, omfatter godtgørelsen af omkostnin­
                      gerne ifølge nævnte bestemmelse ikke THC
                 — anvendes containerne på en LCL/FCL eller LCL/LCL-basis, ingen omkostninger ; tilslagsmodtageren
                      leverer varerne på terminalen på et stadie, hvor containerne straks kan stuves på modtagerens regning.
             (9) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : MM. De Keyzer & Schütz BV, Postbus 1438, Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam .
            (10) Skal leveres i containerne på 20 fod ; betingelser FCL/LCL Shippers-count-load and stowage (cis.).
            (") Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med oplys­
                 ning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i . licitationsbekendtgørelsen.
            (12) Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                 skal meddeles speditøren.
            (13) Skal containerne anvendes på stadiet levering frit afskibningshavn på FCL/FCL eller FCL/LCL-basis,
                 bærer leverandøren alle omkostningerne ved brug af sådanne containere indtil endestadiet, inkl. THC
                 (terminal handling charges). Leverandøren skal dog ikke bære lejeomkostningerne.
                 Såfremt leverandøren på basis af artikel 13, nr. 2, andet led, i forordning (EØF) nr. 2200/87 er ansvarlig
                 for containernes lastning på det fartøj, som modtageren har udpeget, refunderer Kommissionen de dertil
                 knyttede omkostninger undtagen terminal handling charges.
                 Skal containerne anvendes på LCL/FCL eller LCL/LCL-basis, skal leverandøren levere varerne til termi­
                 nalen på et stadie, hvor containerne straks kan stuves på modtagerens regning, Leverandøren bærer ikke
                 omkostningerne ved brug af containerne.
 ---pagebreak--- 6 . 10 . 88                                            ' De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr L 274/ 15
 ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                        ANEXO II
     Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales  Beneficiario  País destinatario             Inscripción en el embalaje
       del lote        (en toneladas)        (en toneladas)
         Parti
                       Totalmængde             Delmængde          Modtager       Modtagerland                  Emballagens påtegning
                            (tons)                 (tons)
                       Gesamtmenge             Teilmengen
     Bezeichnung          der Partie                             Empfänger     Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
      der Partie                               (in Tonnen)
                        (in Tonnen)
                    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
  Χαρακτηρισμός        της παρτίδας                              Δικαιούχος   Χώρα προορισμού              Ένδειξη επί της συσκευασίας
    της παρτίδας                               (σε τόνους)
                        (σε τόνους)
                       Total quantity       Partial quantities                                               Markings on the packaging
          Lot                                                    Beneficiary   Recipient country
                         (in tonnes)            (in tonnes)
      Désignation  Quantité totale du lot Quantités partielles   Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
        du lot           (en tonnes)            (en tonnes)
                       Quantità totale
     Designazione                          Quantitativi parziali Beneficiario  Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
                         della partita        (in tonnellate)
     della partita     (in tonnellate)
                     Totale hoeveelheid
      Aanduiding                            Deelhoeveelheden
                        van de partij                            Begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
     van de partij                                (in ton)
                           (in ton)
      Designação      Quantidade total     Quantidades parciais  Beneficiário   País destinatario
                                                                                                               Inscrição na embalagem
        do lote        (em toneladas)        (em toneladas)
          A                   610                Al :     45  '     RCB              India        Action No 1 062/88 / India / RCB / 73803 /
                                                                                                  Bombay / For free distribution
                                                 A2 :     15        ACA              India        Action No 1 063/88 / India / ACA / 71602 /
                                                                                                  Bombay / For free distribution
                                                 A3 :     15        ACA              India        Action No 1 064/ 88 / India / ACA / 71606 /
                                                                                                  Madras / For free distribution
                                                 A4 : 170           ACA              India        Action No 1 065/88 / India / ACA / 71609 /
                                                                                                  Calcutta / For free distribution
                                                 A5 : 170           CAM               India       Action No 1 066/88 / India / CAM / 72014 /
                                                                                                  Bombay / For free distribution
                                                 Á6 :     15        ACA               India       Action No 1 067/88 / India / ACA / 71604 /
                                                                                                  Bombay / For free distribution
                                                  A7 : 165          ACA               India       Action No 1 068/88 / India / ACA / 71610 /
                                                                                                  Calcutta / For free distribution
                                                  A8 :     15        SBL              India       Action No 1 069/88 / India / SBL / 71904 /
                                                                                                  Calcutta / For free distribution