CELEX: 52011PC0313
Language: fi
Date: 2011-06-01
Title: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä

|

52011PC0313

/* KOM/2011/0313 lopull. - NLE 2011/0139 */  NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestä  

	PERUSTELUTNeuvoston antaman valtuutuksen[1] mukaisesti Euroopan komissio on neuvotellut Marokon kuningaskunnan kanssa Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan väliseen, 22. toukokuuta 2006 tehtyyn kalastuskumppanuussopimukseen liittyvän pöytäkirjan voimassaolon jatkamisesta yhdellä vuodella. Neuvottelujen päätteeksi parafoitiin aiemman pöytäkirjan voimassaolon jatkamista koskeva pöytäkirja 25. helmikuuta 2011. Se kattaa 28. helmikuuta 2011 ja 27. helmikuuta 2012 välisen ajankohdan, koska aiemman pöytäkirjan voimassaolo päättyi 27. helmikuuta 2011.Tämä menettely aloitetaan samanaikaisesti niiden menettelyjen kanssa, jotka liittyvät pöytäkirjan allekirjoittamista unionin puolesta ja pöytäkirjan väliaikaista soveltamista koskeviin neuvoston päätöksiin sekä kalastusmahdollisuuksien jakamista EU:n jäsenvaltioiden kesken koskevaan neuvoston asetukseen.Komissio tukeutui neuvottelukantansa määrittelyssä muun muassa ulkopuolisten asiantuntijoiden tekemän jälkiarvioinnin tuloksiin sekä tieteellisten tietojen yhteiseen arviointiin kalakantojen tilasta.Yhteistyöpöytäkirjan päätavoitteena on määritellä Euroopan unionin aluksille myönnettävät kalastusmahdollisuudet käytettävissä olevan ylijäämän mukaan sekä pääsyoikeuksien ja alakohtaisen tuen osalta erikseen maksettava taloudellinen korvaus.Yleisenä tavoitteena on vahvistaa yhteistyötä Euroopan unionin ja Marokon kuningaskunnan välillä tavoitteena luoda kumppanuuspuitteet kestävän kalastuksen politiikan kehittämiselle ja Marokon kalastusalueiden kalavarojen vastuuntuntoiselle hyödyntämiselle kummankin sopimuspuolen edun mukaisesti.Tämä pöytäkirja on osoitus molempien sopimuspuolten halusta vahvistaa kalastusalan kumppanuutta ja yhteistyötä kaikin käytettävissä olevin rahoitusvälinein. Tältä osin korostetaan tarvetta ottaa käyttöön soveltuvat puitteet investointien edistämiseksi kyseisellä alalla sekä pienimuotoisen kalastuksen tuotteiden hyödyntämiseksi.Pöytäkirjan mukainen taloudellinen korvaus, joka on yhteensä 36 100 000, jakautuu seuraavasti: a) enintään 119 kalastuslupaa EU:n aluksille pienimuotoisen kalastuksen, pohjakalastuksen ja tonnikalankalastuksen luokissa, sekä enintään 60 000 tonnia saaliita teollisen pelagisen kalastuksen luokassa ja b) tuki Marokon kuningaskunnan alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen eli 13 500 000 euroa vuodessa. Tämä tuki on kansallisen kalastuspolitiikan tavoitteiden mukainen.Pöytäkirjassa määrätään aiemman pöytäkirjan tapaan erityisesti seuraavien kuuden luokan kalastusmahdollisuuksista:-  pohjoisen alueen pienimuotoinen pelaginen kalastus: 20 nuotta-alusta,-  pohjoisen alueen pienimuotoinen kalastus: 30 pohjasiima-alusta,-  eteläisen alueen pienimuotoinen kalastus: 20 alusta,-  pohjakalastus: 22 alusta,-  tonnikalankalastus: 27 alusta,-  teollinen pelaginen kalastus: 60 000 tonnia saaliita.Komissio ehdottaa näillä perustein, että neuvosto hyväksyy uuden pöytäkirjan päätöksellä Euroopan parlamentin hyväksynnän saatuaan.2011/0139 (NLE)EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestäEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan kanssa,ottaa huomioon komission ehdotuksen[2],ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon[3],sekä katsoo seuraavaa:1.  Neuvosto antoi 22 päivänä toukokuuta 2006 asetuksen (EY) N:o 764/2006 Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisen kalastuskumppanuussopimuksen tekemisestä[4].2.  Mainitussa kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan voimassaolo päättyi 27 päivänä helmikuuta 2011.3.  Euroopan unioni on neuvotellut Marokon kuningaskunnan kanssa uuden pöytäkirjan, jossa unionin aluksille myönnetään kalastusmahdollisuuksia Marokon suvereniteettiin tai lainkäyttövaltaan kalastuksen osalta kuuluvilla vesillä.4.  Neuvottelujen päätteeksi parafoitiin uusi pöytäkirja 25 päivänä helmikuuta 2011.5.  Uusi pöytäkirja allekirjoitettiin ja sitä on sovellettu väliaikaisesti 28 päivästä helmikuuta 2011 alkaen [... päivänä ...kuuta ...] annetun neuvoston päätöksen 2011/XXX[5] mukaisesti.6.  Tämä pöytäkirja olisi tehtävä,ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaHyväksytään unionin puolesta Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välistä kalastuskumppanuussopimusta koskeva pöytäkirja[6].Pöytäkirjan teksti on tämän päätöksen liitteenä.2 artiklaNeuvoston puheenjohtaja nimeää henkilöt, joilla on valtuudet ilmaista unionin puolesta pöytäkirjan 13 artiklassa tarkoitetulla tavalla, että unioni suostuu noudattamaan pöytäkirjaa[7].3 artiklaTämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .Tehty BrysselissäNeuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEPÖYTÄKIRJAEuroopan unionin ja Marokon kuningaskunnan välillä Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamisesta1 artiklaSoveltamiskausi ja kalastusmahdollisuudet7.  Sopimuksen 5 artiklan nojalla myönnetyt kalastusmahdollisuudet vahvistetaan 28 päivästä helmikuuta 2011 alkavaksi yksivuotiskaudeksi tähän pöytäkirjaan liitetyssä taulukossa.8.  Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4 ja 5 artiklassa toisin määrätä.9.  Sopimuksen 6 artiklan mukaisesti Euroopan unionin (EU) jäsenvaltion alukset voivat harjoittaa kalastusta Marokon kalastusalueilla vain, jos niillä on tämän pöytäkirjan mukaisesti ja tämän pöytäkirjan liitteessä kuvattuja yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen myönnetty lisenssi.2 artiklaTaloudellinen korvaus - maksamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt1. Sopimuksen 7 artiklassa tarkoitetuksi taloudelliseksi korvaukseksi 1 artiklassa tarkoitetuksi kaudeksi vahvistetaan 36 100 000 euroa[8].2. Edellä olevaa 1 kohtaa sovelletaan, jollei tämän pöytäkirjan 4, 5, 6 ja 10 artiklassa toisin määrätä.3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu EU:n taloudellinen korvaus maksetaan viimeistään neljän kuukauden kuluttua tämän pöytäkirjan allekirjoittamispäivästä.4. Taloudellinen korvaus maksetaan Marokon valtiovarain hallinnasta vastaavalle viranomaiselle (Trésorier Générale du Royaume) Marokon kuningaskunnan valtionkassassa olevalle tilille, jota koskevat tiedot Marokon viranomaiset antavat.5. Marokon viranomaisilla on yksinomainen toimivalta päättää kyseisen korvauksen käyttötarkoituksesta, jollei tämän pöytäkirjan 6 artiklassa toisin määrätä.3 artiklaTieteellisen tutkimustyön koordinoiminen1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään vastuullista kalastusta Marokon kalastusalueilla ja noudattamaan periaatetta, joka kieltää kyseisillä vesillä kalastavien eri laivastojen syrjimisen.2. EU ja Marokon viranomaiset tekevät yhteistyötä tämän pöytäkirjan voimassaoloajan seuratakseen kalavarojen kehitystä Marokon kalastusalueilla yhteisen tieteellisen kokouksen puitteissa sopimuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti.3. Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään kyseisten kokouksien päätelmien ja parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa toteuttaakseen tarvittaessa ja yhteisestä sopimuksesta toimenpiteitä kalavarojen kestävän hoidon turvaamiseksi.4 artiklaKalastusmahdollisuuksien tarkistaminen1. Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia voidaan yhteisestä sopimuksesta lisätä, jos tämä lisäys ei 3 artiklassa tarkoitettujen tieteellisten kokousten päätelmien mukaan vahingoita Marokon kalavarojen kestävää hoitoa. Tällöin 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. EU:n maksaman taloudellisen korvauksen kokonaismäärä ei kuitenkaan voi olla yli kaksinkertainen 2 artiklan 1 kohdassa mainittuun määrään verrattuna.2. Jos sopimuspuolet sen sijaan sopivat 3 artiklassa tarkoitettujen, 1 artiklassa tarkoitettuja kalastusmahdollisuuksia vähentävien toimenpiteiden toteuttamisesta, taloudellista korvausta alennetaan vastaavasti kyseisen ajan mukaan suhteutettuna. Rajoittamatta tämän pöytäkirjan 6 artiklan määräysten soveltamista EU voi keskeyttää tämän taloudellisen korvauksen maksamisen silloin, kun tässä pöytäkirjassa määriteltyä pyyntiponnistusta ei voida kokonaisuudessaan toteuttaa.3. Kalastusmahdollisuuksien jakautumista eri alusluokkien kesken voidaan niin ikään tarkistaa osapuolten yhteisellä sopimuksella ja noudattaen tieteellisten kokousten sellaisten kantojen hoidosta mahdollisesti antamia suosituksia, joihin tällainen uudelleenjako voisi vaikuttaa. Sopimuspuolet sopivat taloudellisen korvauksen vastaavasta mukautuksesta, jos se on kalastusmahdollisuuksien uudelleenjaon vuoksi perusteltua.4. Sopimuspuolet päättävät yhteisestä sopimuksesta 1 kohdassa, 2 kohdan ensimmäisessä virkkeessä ja 3 kohdassa määrätyistä kalastusmahdollisuuksien tarkistuksista sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa.5 artiklaKoekalastusSopimuspuolet pyrkivät edistämään Marokon kalastusalueilla tapahtuvaa koekalastusta tässä sopimuksessa määrätyn tieteellisen sekakomitean johdolla tehtyjen tutkimusten tulosten perusteella. Sopimuspuolet käyvät tässä tarkoituksessa jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä neuvotteluita ja määrittelevät tapauskohtaisesti lajit (kuten sienieläimet), edellytykset ja muut asiaan kuuluvat parametrit.Koekalastusluvat myönnetään koemielessä enintään kuudeksi kuukaudeksi.Kun sopimuspuolet toteavat, että koekalastuksen tulokset ovat olleet myönteisiä, EU:lle voidaan myöntää uusia kalastusmahdollisuuksia 4 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen tämän pöytäkirjan voimassaolon loppuun saakka. Tällöin taloudellista korvausta korotetaan vastaavasti.6 artiklaKumppanuussopimuksen anti alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiselle Marokossa1. Tämän pöytäkirjan 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun taloudellisen korvauksen määrästä 13 500 000 euroa suunnataan vuosittain Marokon alakohtaisen kalastuspolitiikan kehittämiseen ja täytäntöönpanoon kestävän ja vastuullisen kalastuksen käyttöönottamiseksi Marokon vesillä.2. Marokko kohdentaa tämän korvauksen ja hallinnoi sitä sopimuspuolten määrittelemien, sekakomiteassa yhteisesti hyväksyttyjen tavoitteiden ja niihin liittyvien ohjelmien perusteella sekä kalatalousalan kehittämistä koskevan Halieutis-strategian mukaisesti.7 artiklaVastuullisen kalastuksen tuen täytäntöönpano1. Marokon ehdotuksesta ja edellä olevan 6 artiklan määräysten täytäntöön panemiseksi EU ja Marokko sopivat sopimuksen 10 artiklassa tarkoitetussa sekakomiteassa heti pöytäkirjan allekirjoittamisen jälkeena) suuntaviivoista, jotka ohjaavat kestävän ja vastuullisen kalastuksen käyttöön ottamiseen tähtäävien Marokon kalastuspolitiikan ja erityisesti 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen painopistealojen täytäntöönpanoa;b) tavoitteista sekä saavutettujen tulosten vuosittaiseen arviointiin käytettävistä perusteista ja indikaattoreista.2. Sopimuspuolet hyväksyvät näihin suuntaviivoihin, tavoitteisiin ja arvioinnissa käytettäviin perusteisiin ja indikaattoreihin tehtävät muutokset sekakomiteassa.3. Marokko ilmoittaa Euroopan unionille 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun korvauksen osoittamisesta, kun suuntaviivat, tavoitteet ja arvioinnissa käytettävät perusteet ja indikaattorit on hyväksytty sekakomiteassa.4. Marokko toimittaa pöytäkirjan voimassaoloajan päättymistä edeltävän kuukauden lopussa kertomuksen tämän pöytäkirjan mukaisen alakohtaisen tuen suunnittelusta, mukaan lukien erityisesti sen odotettavissa olevat taloudelliset ja sosiaaliset vaikutukset sekä niiden maantieteellinen jakautuminen.5. Sopimuspuolet seuraavat alakohtaisen tuen täytäntöönpanoa tarvittaessa tämän pöytäkirjan voimassaolon päättymisen jälkeen sekä jäljempänä 9 artiklassa tarkoitettujen keskeytysjaksojen aikana tässä pöytäkirjassa määrättyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.8 artiklaEU:n toimijoiden taloudellinen integroituminen Marokon kalatalousalaan1. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään EU:n toimijoiden taloudellista integroitumista Marokon koko kalatalousalaan.2. Käynnistetään Euroopan komission tukema aloite, jolla on tarkoitus lisätä EU:n yksityisten toimijoiden kaupallisia ja teollisia mahdollisuuksia ja myös suoria investointeja Marokon koko kalatalousalalla koskevaa tietoisuutta.3. Marokko myöntää lisäksi tässä tarkoituksessa kannustukseksi EU:n toimijoille, jotka purkavat Marokon kalastusalueilta pyytämänsä saaliit Marokon satamissa erityisesti paikallisille teollisuuslaitoksille myytäviksi tai näiden toimijoiden menekin edistämistoimien toteuttamiseksi Marokossa taikka maitse kuljettamiseksi, alennuksen maksuista liitteen määräysten mukaisesti.4. Sopimuspuolet päättävät lisäksi perustaa mietintäryhmän, jonka tehtävänä on määritellä tekijät, jotka haittaavat EU:n suoria investointeja kalatalousalaan, ja toimenpiteet, joilla näitä investointeja sääteleviä edellytyksiä voidaan lieventää.9 artiklaErimielisyydet - pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen1. Sopimuspuolten väliset erimielisyydet, jotka liittyvät tämän pöytäkirjan määräysten tulkintaan ja soveltamiseen, edellyttävät sopimuspuolten kuulemista sopimuksen 10 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa, joka kutsutaan tarvittaessa koolle ylimääräiseen istuntoon.2. Pöytäkirjan soveltaminen voidaan toisen sopimuspuolen aloitteesta keskeyttää, jos sopimuspuolten välinen erimielisyys katsotaan vakavaksi ja jos siitä ei ole päästy sovintoon sekakomiteassa 1 kohdan mukaisesti käydyissä kuulemisissa.3. Pöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen edellyttää, että asianomainen sopimuspuoli ilmoittaa aikeestaan kirjallisesti viimeistään kolme kuukautta ennen päivää, jona kyseinen keskeytys tulisi voimaan.4. Jos pöytäkirjan täytäntöönpano keskeytetään, sopimuspuolet jatkavat neuvottelemista löytääkseen erimielisyyteen sovintoratkaisun. Kun ratkaisu löydetään, pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, ja taloudellisen korvauksen määrää alennetaan vastaavasti suhteessa pöytäkirjan soveltamisen keskeytymisen kestoon.10 artiklaPöytäkirjan soveltamisen keskeyttäminen maksun laiminlyönnin vuoksiJos EU jättää suorittamatta 2 artiklassa määrätyn maksun, tämän pöytäkirjan soveltaminen voidaan keskeyttää seuraavin edellytyksin, jollei 4 artiklan määräyksistä muuta johdu:a) Marokon toimivaltaiset viranomaiset toimittavat Euroopan komissiolle tiedonannon, jossa ilmoitetaan maksun laiminlyönnistä. Komissio tekee aiheelliset tarkastukset ja suorittaa tarvittaessa maksun 30 työpäivän kuluessa ilmoituksen vastaanottamisesta.b) Ellei maksua suoriteta 2 artiklan 3 kohdassa vahvistetussa määräajassa eikä maksun laiminlyönnille anneta kunnollisia perusteluja, Marokon toimivaltaisilla viranomaisilla on oikeus keskeyttää pöytäkirjan soveltaminen. Niiden on annettava tästä viipymättä tieto Euroopan komissiolle.c) Pöytäkirjaa aletaan jälleen soveltaa, kun kyseinen maksu on suoritettu.11 artiklaSovellettavat kansallisen lainsäädännön säännöksetTämän pöytäkirjan ja sen liitteen mukaisesti toimivien alusten toimintaan ja erityisesti jälleenlaivaukseen, satamapalveluiden käyttöön ja tavaroiden hankintaan sovelletaan Marokon kansallista lainsäädäntöä.12 artiklaVäliaikainen soveltaminenTätä pöytäkirjaa ja sen liitettä sovelletaan väliaikaisesti 28 päivästä helmikuuta 2011 alkaen.13 artiklaVoimaantuloTämä pöytäkirja ja sen liite tulevat voimaan päivänä, jona sopimuspuolet ilmoittavat tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.KalastusmahdollisuudetKalastustyyppi |Pienimuotoinen kalastus | Pohjakalastus | Teollinen pelaginen kalastus |Sallittu pyydys | Nuotta Alueen olosuhteita vastaava sallittu enimmäiskoko: 500 m x 90 m. Lamparanuotan käyttö on kielletty. |Alustyyppi: | <100 GT |Maksu | 67 euroa/GT/vuosineljännes |Maantieteellinen raja | Leveyspiirin 34°18’00’’ N pohjoispuolella Kahden meripeninkulman rajan ulkopuolella |Kohdelaji | Sardiini, sardelli ja muut pienet pelagiset lajit |Purkamisvelvollisuus | 25 % |Biologinen palautumisaika | Kaksi kuukautta: helmi- ja maaliskuu |Huomautuksia |Kalastusedellytykset määritellään kunkin luokan osalta yhteisestä sopimuksesta joka vuosi ennen lisenssien myöntämistä.  Kalastuksen tekninen selvitys nro 2Pohjoisen alueen pienimuotoinen kalastusAlusten sallittu lukumäärä | 30 |Sallittu pyydys | Pohjasiima Luokka a) Koukkujen sallittu määrä siimaa kohti: 2 000. Luokka b) Koukkujen sallittu määrä siimaa kohti päätetään myöhemmin sekakomiteassa tieteellisen lausunnon ja Marokon lainsäädännön mukaisesti. |Alustyyppi: | a) < 40 GT: 27 lisenssiä b) > 40 GT ja < GT 150: 3 lisenssiä |Maksu | 60 euroa/GT/vuosineljännes |Maantieteellinen raja | Leveyspiirin 34°18' N pohjoispuolella Kuuden meripeninkulman rajan ulkopuolella |Kohdelaji | Huotrakala, hammasahvenet ja muut pohjalajit |Purkamisvelvollisuus | Purkaminen on vapaaehtoista. |Biologinen palautumisaika | 15.3.–15.5. |Sivusaaliit | 0 % miekkakalaa ja pelagisia hailajeja |Kalastusedellytykset määritellään kunkin luokan osalta yhteisestä sopimuksesta joka vuosi ennen lisenssien myöntämistä.  Kalastuksen tekninen selvitys nro 3Eteläisen alueen pienimuotoinen kalastusAlusten sallittu lukumäärä | 20 |Sallittu pyydys | Siima, vapa ja merrat; enintään kaksi pyydystä alusta kohti Pitkänsiiman, riimuverkkojen, ankkuroitujen verkkojen, ajoverkkojen, kureköydellä varustettujen pyörönuottien ja kotkakalaverkkojen käyttö on kielletty. |Alustyyppi: | <80 GT |Maksut | 60 euroa/GT/vuosineljännes |Maantieteellinen raja | Leveyspiirin 30°40’ N eteläpuolella Kolmen meripeninkulman rajan ulkopuolella |Kohdelaji | Kotkakala ja hammasahvenet |Purkamisvelvollisuus | Purkaminen on vapaaehtoista. |Biologinen palautumisaika | - |Sallittu verkko | 8 mm:n verkko syöttikalastukseen, kahden meripeninkulman rajan ulkopuolella |Sivusaaliit | 0 % pääjalkaisia ja äyriäisiä, taskurapua kuitenkin 10 %; kohdennettu taskuravunkalastus on kielletty. 10 % muita pohjalajeja |* Kalastusedellytykset määritellään kunkin luokan osalta yhteisestä sopimuksesta joka vuosi ennen lisenssien myöntämistä.  Kalastuksen tekninen selvitys nro 4PohjakalastusAlusten sallittu lukumäärä | 22 alusta vuodessa, joista enintään 11 troolaria |Sallittu pyydys | - Pitkäsiima-alukset: . pohjasiima . kiinteä monisäikeinen pohjaverkko - Troolarit: pohjatrooli |Alustyyppi: | Keskikoko 275 GT, troolareiden kalastussyvyys yli 200 metriä |Maksu | 53 euroa/GT/vuosineljännes |Maantieteellinen raja | Leveyspiirin 29° N eteläpuolella Troolarit 200 metrin syvyyskäyrän ulkopuolella ja siima-alukset 12 meripeninkulman rajan ulkopuolella |Kohdelaji | Kummeliturska, huotrakala, pompano/sarda |Purkamisvelvollisuus | 50 % Marokossa pyydetyistä saaliista |Biologinen palautumisaika | Koskee ainoastaan troolareita. Biologinen palautumisaika on sama kuin pääjalkaisille vahvistettu. |Sallittu verkko | - Trooli: silmäkoko vähintään 70 mm Troolinperän kaksinkertaistaminen on kielletty. Troolinperään käytetyn langan kaksinkertaistaminen on kielletty. Koukkujen sallittu määrä siimaa kohti päätetään myöhemmin sekakomiteassa tieteellisen lausunnon ja Marokon lainsäädännön mukaisesti. |Sivusaaliit | 0 % pääjalkaisia ja äyriäisiä, taskurapua kuitenkin 5 % |Kalastusedellytykset määritellään kunkin luokan osalta yhteisestä sopimuksesta joka vuosi ennen lisenssien myöntämistä. Kalastuksen tekninen selvitys nro 5Tonnikalan kalastusAlusten sallittu lukumäärä | 27 |Sallittu pyydys | Vapa ja uistelusiima Nuotta syöttikalojen pyyntiin |Maantieteellinen raja | Kolmen meripeninkulman rajan ulkopuolella Syöttikalastus kahden meripeninkulman rajan ulkopuolella Marokon koko Atlantin puoleinen kalastusalue, lukuun ottamatta suoja-aluetta, joka sijaitsee pisteet 33°30’ N / 7°35’ W ja 35°48’ N / 6°20’ W yhdistävän linjan itäpuolella. |Kohdelaji | Tonnikalat |Purkamisvelvollisuus | Osa Marokossa kansainväliseen markkinahintaan |Biologinen palautumisaika | Ei ole |Sallittu verkko | Syöttikalojen pyynnissä 8 mm:n verkko |Maksu | 25 euroa pyydetyltä tonnilta |Ennakko | 5 000 euron kiinteä ennakkomaksu suoritetaan vuosilisenssiä haettaessa. |Huomautuksia |Kalastusedellytykset määritellään kunkin luokan osalta yhteisestä sopimuksesta joka vuosi ennen lisenssien myöntämistä. Kalastuksen tekninen selvitys nro 6Teollinen pelaginen kalastusSallittu pyydys | Pelaginen tai semipelaginen |Myönnetty kiintiö | 60 000 tonnia vuodessa, enintään 10 000 tonnia kuukaudessa |Alustyyppi: | Teollisessa pelagisessa kalastuksessa käytettävä troolari |Alusten sallittu lukumäärä | Enintään: - 5–6 alusta[9], joiden vetoisuus on yli 3 000 GT/alus - 2–3 alusta, joiden vetoisuus on 150–3 000 GT/alus - 10 alusta, joiden vetoisuus on alle 150 GT/alus |Alusten sallittu yhteisvetoisuus | Enintään: |Maantieteellinen raja | Leveyspiirin 29° N eteläpuolella vähintään 15 meripeninkulman päässä laskuveden aikaisesta rantaviivasta |Kohdelajit | Sardiinit, makrillit, piikkimakrillit ja sardellit |Purkamisvelvollisuus | Jokaisen aluksen on purettava Marokossa 25 % saaliistaan. |Biologinen palautumisaika | Hyväksyttyjen alusten on noudatettava kaikkia ministeriön määräämiä biologisia palautumisaikoja hyväksytyllä kalastusalueella ja lopetettava kalastustoiminta kokonaan. Marokon viranomaiset ilmoittavat komissiolle etukäteen tällaisista päätöksistä sekä kyseessä olevista jaksoista ja alueista. |Sallittu verkko | Pelagisen tai semipelagisen troolin auki levitetyn silmän koon on oltava vähintään 40 mm. Pelagisen tai semipelagisen troolin perä voidaan vahvistaa punoksella, jonka auki levitetyn silmän koko on vähintään 400 mm ja jonka köydet ovat vähintään puolentoista (1,5) metrin päässä toisistaan, lukuun ottamatta köyttä, joka sijaitsee troolin peräosassa ja joka ei saa olla lähempänä kuin kahden metrin päässä troolinperästä. Troolinperän vahvistaminen tai kaksinkertaistaminen muulla tavoin on kiellettyä, eikä troolilla saa missään tapauksessa tavoitella muita lajeja kuin sallittuja pieniä pelagisia lajeja. |Sivusaaliit | Enintään: 3,5 % muita lajeja Pääjalkaisten, äyriäisten ja muiden pohjalajien pyytäminen on ehdottomasti kielletty. |Teollinen jalostus | Saaliiden teollinen jalostaminen kalajauhoksi ja/tai kalaöljyksi on ehdottomasti kielletty. Murskaantuneet tai vaurioituneet kalat sekä saaliiden käsittelyjätteet voidaan kuitenkin jalostaa kalajauhoksi tai kalaöljyksi edellyttäen, ettei määrä ylitä 5 prosentin rajaa sallituista kokonaissaaliista. |Huomautuksia | Alukset kuuluvat kolmeen luokkaan: Luokka 1: bruttovetoisuus enintään 3 000 GT: enintään 12 500 tonnia vuodessa alusta kohti; Luokka 2: bruttovetoisuus yli 3 000 GT mutta enintään 5 000 GT: enintään 17 500 tonnia vuodessa alusta kohti; Luokka 3: bruttovetoisuus yli 5 000 GT: enintään 25 000 tonnia vuodessa alusta kohti. |Alusten lukumäärä/maksut | Samanaikaisesti kalastavien alusten suurin sallittu lukumäärä: 18. Varustajan maksu euroina sallittua saalistonnia kohti: 20 euroa/tonni. Varustajan maksu euroina sallitun määrän ylittävää saalistonnia kohti: 50 euroa/tonni. |Kalastusedellytykset määritellään kunkin luokan osalta yhteisestä sopimuksesta joka vuosi ennen lisenssien myöntämistä.Lisäys 3VMS-VIESTIEN VÄLITTÄMINEN MAROKOSSASIJAINTIRAPORTTITieto | Koodi | Pakollinen (P) / Vapaa-ehtoinen (V) | Huomautuksia |Tietueen alku | SR | P | Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen alun |Vastaanottaja | AD | P | Viestiä koskeva tieto – vastaanottaja. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lähettäjä | FR | P | Viestiä koskeva tieto – lähettäjä. Kolmikirjaiminen ISO-maakoodi |Lippuvaltio | FS | V |Viestityyppi | TM | P | Viestiä koskeva tieto – viestin tyyppi ”POS” |Radiokutsutunnus | RC | P | Alusta koskeva tieto – aluksen kansainvälinen radiokutsutunnus |Sopimuspuolen sisäinen viitenumero | IR | V | Alusta koskeva tieto – sopimuspuolen yksilöllinen numero (lippuvaltion kolmikirjaiminen ISO-koodi, jota seuraa numero) |Ulkoinen rekisterinumero | XR | P | Alusta koskeva tieto – aluksen kyljessä oleva numero |Leveysaste | LA | P | Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina N/S AAMM (WGS -84) |Pituusaste | LO | P | Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainti asteina ja minuutteina E/W AAMM (WGS-84) |Kurssi | CO | P | Aluksen kurssi 360 º:n asteikolla |Nopeus | SP | P | Aluksen nopeus solmuina kymmenyksinä |Päivämäärä | DA | P | Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen päivämäärä UTC (VVVVKKPP) |Kellonaika | TI | P | Aluksen sijaintia koskeva tieto – sijainnin kirjaamisen kellonaika UTC (TTMM) |Tietueen loppu | ER | P | Järjestelmää koskeva tieto – osoittaa tietueen lopun |Merkistö: ISO 8859.1Tietojen välittämisessä käytetään seuraavaa rakennetta:-  - tietoyksikön alku ilmoitetaan kaksoisvinoviivalla (//) ja kentän koodilla,-  - kentän koodi ja tieto erotetaan vinoviivalla (/).Vapaaehtoiset tiedot lisätään kirjaamisen alkamisen ja lopettamisen väliin.Lisäys 4MAROKON KALASTUSALUEIDEN RAJATKALASTUSALUEIDEN KOORDINAATIT/VMS-pöytäkirja EU:n kanssaTekninen selvitys | Luokka | Kalastusvyöhyke (leveys) | Etäisyys rannikosta |1 | Pohjoisen alueen pienimuotoinen kalastus: pelaginen | 34°18’00” N – 35°48’00” N | Kahden meripeninkulman rajan ulkopuolella |2 | Pohjoisen alueen pienimuotoinen kalastus: pitkäsiima | 34°18’00” N – 35°48’00” N | 6 meripeninkulman rajan ulkopuolella |3 | Eteläisen alueen pienimuotoinen kalastus: | Leveyspiirin 29°00’00” N eteläpuoli | 3 meripeninkulman rajan ulkopuolella |4 | Pohjakalastus | Leveyspiirin 29°00’00” N eteläpuoli | Pitkäsiima-alukset: 12 meripeninkulman rajan ulkopuolella |200 metrin syvyyskäyrän ulkopuolella |5 | Tonnikalan kalastus | Koko Atlantin puoleinen alue lukuun ottamatta seuraavien pisteiden rajaamaa suoja-aluetta: 35o48'N; / 6o20' W ja 33o30' N / 7o35' W 6o20'W/33o30'N; 7o35'W | Kolmen ja syöttien kalastuksessa kahden meripeninkulman rajan ulkopuolella |6 | Teollinen pelaginen kalastus | Leveyspiirin 29°00’00” N eteläpuoli | 15 meripeninkulman rajan ulkopuolella |Lisäys 5MAROKON KALASTUKSENVALVONTAKESKUKSEN YHTEYSTIEDOTKalastuksenvalvontakeskuksen nimi: CSC (Centre de Surveillance et de Contrôle de la pêche [Kalastuksen tarkkailu- ja valvontakeskus])Puh. VMS: + 212 5 37 68 81 46Faksi VMS: + 212 5 37 68 81 34S-posti VMS: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm.gov.maPuhelin DSPCM:Faksi DSPCM:X.25-osoite = ei käytössäSaapumis-/poistumisilmoitus: Radioaseman välityksellä (lisäys 8)Lisäys 6 ICCAT:n KALASTUSPÄIVÄKIRJA TONNIKALAN PYYNTIÄ VARTEN |Pitkäsiima Elävä syötti Kurenuotta Trooli Muu |Pvm | Alue | Pinta- veden lämpötila (ºC) | Pyynti-ponnistus Koukkujen lkm | Saaliit | Käytetty syötti |1 – Yksi sivu kuukautta kohti ja yksi rivi päivää kohti. | 3 – ’Päivällä’ tarkoitetaan päivää, jona siima lasketaan. | 5 – Alin rivi – purettu määrä – täytetään vasta matkan päättyessä. Merkitään todellinen paino purkamishetkellä. |2 – Jokaisen matkan päätteeksi lähetetään yksi jäljennös yhdyskumppanille tai osoitteeseen: ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid., Espanja | 4 - Kalastusalue ilmaisee aluksen sijainnin. Pyöristetään leveys- ja pituuspiirin minuutit ja kirjataan aste. Muistettava merkitä N/S ja E/W. | 6 - Kaikki nämä tiedot ovat ehdottoman luottamuksellisia. |Lisäys 7Pvm (12) | Tilas-tollinen alue (13) | Kalas-tus-toimien luku-määrä (14) | Kalas-tusaika (tuntia) (15) | Arvio pyydetyistä määristä lajeittain: (kilogrammoina) (16) (tai kalastuksen keskeyttämistä koskeva selvitys) | Saalii-den koko-nais-paino S (kg) (17) | Kalojen koko-nais-paino (kg) (18) | Kala-jauhon koko-nais-paino (kg) (19) |Kutsutunnus: | CNA 39 37 |Sijaintipaikka: | Rabat |Taajuusalue: | 1,6–30 MHz |Lähetyslaji: | SSB-AIA-J2B |Lähetysteho: | 800 W |TyöskentelytaajuudetTaajuusalueet | Kanavat | Lähetys | Vastaanotto |Taajuusalue 8 | 831 | 8 285 kHz | 8 809 kHz |Taajuusalue 12 | 1206 | 12 245 kHz | 13 092 kHz |Taajuusalue 16 | 1612 | 16 393 kHz | 17 275 kHz |Aseman toiminta-aikaViikonpäivä | Kellonaika |Arkipäivisin | 8.30–16.30 |Lauantaisin, sunnuntaisin ja yleisinä vapaapäivinä | 9.30–16.30 |VHF: | Kanava 16 | Kanava 70 ASN |Radioteleksi: |Tyyppi: | DP-5 |Lähetyslaji: | ARQ-FEC |Numero | 31 356 |Faksi: |Numerot | 212 5 37 68 82 13/45 |SÄÄDÖSEHDOTUKSEEN LIITTYVÄ RAHOITUSSELVITYS1. PERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTA1.1. Ehdotuksen/aloitteen nimi1.2. Toimintalohko(t)1.3. Ehdotuksen/aloitteen luonne1.4. Tavoite/tavoitteet1.5. Ehdotuksen/aloitteen perustelut1.6. Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto1.7. Hallinnointitapa (hallinnointitavat)2. HALLINNOINTI2.1. Seuranta- ja raportointisäännöt2.2. Hallinnointi- ja valvontajärjestelmä2.3. Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksi3. EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSET3.1. Kyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat3.2. Arvioidut vaikutukset menoihin3.2.1. Yhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihin3.2.2. Arvioidut vaikutukset toimintamäärärahoihin3.2.3. Arvioidut vaikutukset hallintomäärärahoihin3.2.4. Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa3.2.5. Ulkopuolisten tahojen osallistuminen rahoitukseen3.3. Arvioidut vaikutukset tuloihinPERUSTIEDOT EHDOTUKSESTA/ALOITTEESTAEhdotuksen/aloitteen nimiEhdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja Marokon kuningaskunnan välisessä kalastuskumppanuussopimuksessa määrättyjen kalastusmahdollisuuksien ja taloudellisen korvauksen vahvistamista koskevan pöytäkirjan tekemisestäToimintalohko(t) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässä (ABM/ABB)[10]11. – Kalastus ja meriasiat11.03 - Kansainvälinen kalatalous ja merioikeusEhdotuksen/aloitteen luonne( Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen .( Ehdotus/aloite liittyy uuteen toimeen, joka perustuu pilottihankkeeseen tai valmistelutoimeen[11]( Ehdotus/aloite liittyy käynnissä olevan toimen jatkamiseen .( Ehdotus/aloite liittyy toimeen, joka on suunnattu uudelleen .TavoitteetKomission monivuotinen strateginen tavoite (monivuotiset strategiset tavoitteet), jonka (joiden) saavuttamista ehdotus/aloite tukeeKalastussopimuksista neuvotteleminen ja niiden tekeminen kolmansien maiden kanssa ovat linjassa sen yleistavoitteen kanssa, jolla pyritään turvaamaan Euroopan unionin laivaston – myös kaukaisilla vesillä toimivan laivaston – kalastustoimet ja kehittämään suhteita kumppanuuden hengessä tavoitteena parantaa kalavarojen kestävää hyödyntämistä EU:n vesien ulkopuolella.Kalastuskumppanuussopimuksilla varmistetaan myös johdonmukaisuus yhteisen kalastuspolitiikan periaatteiden ja muihin EU:n politiikkoihin sisältyvien sitoumusten välillä (kolmansien maiden kalavarojen kestävä hyödyntäminen, laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän eli LIS-kalastuksen torjunta, kumppanimaiden maailmantalouteen integroituminen ja kalastuksenhoidon parantaminen poliittisella ja taloudellisella tasolla).Erityistavoite (erityistavoitteet) sekä toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässäErityistavoite nro 1Kestävän kalastuksen edistäminen unionin vesien ulkopuolella, EU:n kalastuksen ylläpitäminen kaukaisilla vesillä sekä EU:n kalastusalan ja kuluttajien etujen suojeleminen neuvottelemalla ja tekemällä rantavaltioiden kanssa kalastuskumppanuussopimuksia, jotka ovat linjassa muun EU:n politiikan kanssa.Toiminto (toiminnot) toimintoperusteisessa johtamis- ja budjetointijärjestelmässäMeri- ja kalastusasiat, kansainvälinen kalatalous ja merioikeus, kansainväliset kalastussopimukset (budjettikohta 11.0301)Odotettavissa olevat tulokset ja vaikutuksetSelvitys siitä, miten ehdotuksella/aloitteella on tarkoitus vaikuttaa edunsaajien/kohderyhmän tilanteeseenPöytäkirjan tekemisellä pyritään säilyttämään EU:n alusten kalastusmahdollisuudet Marokon kalastusalueilla aiemmalla tasolla.Pöytäkirjalla myös parannetaan kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä, kun kumppanimaiden kansallisella tasolla laatimien ohjelmien täytäntöönpanoon myönnetään taloudellista tukea (alakohtainen tuki).Tulos- ja vaikutusindikaattoritSelvitys siitä, millaisin indikaattorein ehdotuksen/aloitteen toteuttamista seurataanKalastusmahdollisuuksien käyttöasteen seuranta (vuosittain käytettyjen kalastuslupien prosenttiosuus suhteessa pöytäkirjan tarjoamiin mahdollisuuksiin);saaliita ja sopimuksen kaupallista arvoa koskevien tietojen kerääminen ja analysointi;vaikutukset työllisyyteen ja lisäarvoon EU:ssa ja EU:n markkinoiden vakauttamiseen (muiden kalastuskumppanuussopimusten kanssa hyväksytyllä tasolla);teknisten kokousten ja sekakomitean kokousten määrä.Ehdotuksen/aloitteen perustelutTarpeet, joihin ehdotuksella/aloitteella vastataan lyhyellä tai pitkällä aikavälilläVuosia 2007–2011 koskevan pöytäkirjan voimassaolo päättyi 27. helmikuuta 2011. Uusi pöytäkirja kattaa 28. helmikuuta 2011 ja 27. helmikuuta 2012 välisen ajan. Pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta annettavan neuvoston päätöksen hyväksymiseen liittyvä menettely aloitetaan samanaikaisesti tämän menettelyn kanssa.Uusi pöytäkirja luo puitteet EU:n laivaston kalastustoiminnalle, ja sen ansiosta varustajat voivat edelleenkin saada kalastuslupia Marokon kalastusalueille 28. helmikuuta 2011 alkaen. Lisäksi uudella pöytäkirjalla tehostetaan EU:n ja Marokon välistä yhteistyötä kestävän kalastuspolitiikan kehittämisen edistämiseksi.EU:n osallistumisesta saatava lisäarvoJos EU ei toteuttaisi toimenpiteitä uuden pöytäkirjan tekemiseksi, kenttä olisi avoin yksityisille sopimuksille, jotka eivät takaisi kestävää kalastusta. Euroopan unioni toivoo myös, että Marokko jatkaa EU:n kanssa tehokasta yhteistyötä Kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission (ICCAT) kaltaisilla alueellisilla foorumeilla.Pöytäkirjaan liittyvien määrärahojen ansiosta Marokko voi myös jatkaa kalastuspolitiikkansa täytäntöönpanemiseksi tarvittavaa strategista suunnittelua.Vastaavista toimista saadut kokemuksetNeuvoston komissiolle antaman valtuutuksen tarkoituksena oli aiemman pöytäkirjan uusiminen yhdeksi vuodeksi. Kalastusmahdollisuuksia tai taloudellista korvausta ei ole syytä muuttaa, koska tieteellisten lausuntojen mukaan tällainen muutos ei ollut tarpeen.Yhteensopivuus muiden kyseeseen tulevien välineiden kanssa ja mahdolliset synergiaedutKalastuskumppanuussopimusten nojalla maksetut varat ovat kumppaneina olevien kolmansien maiden talousarvioissa liikkuvia tuloja. Edellytyksenä kalastuskumppanuussopimusten tekemiselle ja jatkamiselle on kuitenkin se, että osa näistä varoista käytetään asianomaisen maan alakohtaisen politiikan mukaisten toimien toteuttamiseen. Rahoitus sopii yhteen kalastusalalla toteutettaviin kansallisiin hankkeisiin ja/tai ohjelmiin muista kansainvälisistä lähteistä saatavan rahoituksen kanssa.Toiminnan ja sen rahoitusvaikutusten kesto( Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kesto on rajattu .-  ( Ehdotuksen/aloitteen mukainen toiminta alkaa 28. helmikuuta 2011 ja päättyy 27. helmikuuta 2012.-  ( Rahoitusvaikutukset alkavat vuonna 2011 ja päättyvät vuonna 2012.( Ehdotuksen/aloitteen mukaisen toiminnan kestoa ei ole rajattu .-  Käynnistysvaihe alkaa vuonna [VVVV] ja päättyy vuonna [VVVV],-  minkä jälkeen toteutus täydessä laajuudessa.Hallinnointitapa (hallinnointitavat)[12]( Komissio hallinnoi suoraan keskitetysti( Välillinen keskitetty hallinnointi , jossa täytäntöönpanotehtäviä on siirretty-  ( toimeenpanovirastoille-  ( yhteisöjen perustamille elimille[13]-  ( kansallisille julkisoikeudellisille elimille tai julkisen palvelun tehtäviä hoitaville elimille-  ( henkilöille, joille on annettu tehtäväksi toteuttaa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen V osaston mukaisia erityistoimia ja jotka nimetään varainhoitoasetuksen 49 artiklan mukaisessa perussäädöksessä( Hallinnointi yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa( Hajautettu hallinnointi yhteistyössä kolmansien maiden kanssa( Hallinnointi yhteistyössä kansainvälisten järjestöjen kanssa (tarkennettava)Jos käytetään useampaa kuin yhtä hallinnointitapaa, huomautuksille varatussa kohdassa olisi annettava lisätietoja.Huomautukset:HALLINNOINTISeuranta- ja raportointisäännötIlmoitetaan sovellettavat aikavälit ja edellytyksetKomissio (MARE-pääosasto yhdessä Euroopan unionin Marokossa sijaitsevan lähetystön kanssa) varmistaa pöytäkirjan täytäntöönpanon säännöllisen seurannan erityisesti toimijoiden kalastusmahdollisuuksien käytön ja saalistietojen osalta.Lisäksi kalastuskumppanuussopimuksessa määrätään vähintään yhdestä sekakomitean kokouksesta vuodessa; sekakomiteassa komissio ja asianomaiset jäsenvaltiot tapaavat kyseisen kolmannen maan edustajia sopimuksen ja sen pöytäkirjan täytäntöönpanotilanteen kartoittamiseksi.Uudessa pöytäkirjassa edellytetään myös, että Marokko toimittaa kertomuksen alakohtaisen tuen suunnittelusta, mukaan lukien erityisesti sen odotettavissa olevat taloudelliset ja sosiaaliset vaikutukset sekä niiden maantieteellinen jakautuminen.Hallinnointi- ja valvontajärjestelmäTodetut riskitKalastuspöytäkirjan täytäntöönpanoon liittyy joukko riskejä, mm. seuraava: alakohtaisen kalastuspolitiikan rahoittamiseen osoitettuja määriä ei jaeta sovitun mukaisesti (aliohjelmointi).Valvontamenetelmä(t)Alakohtaisen politiikan suunnittelusta ja toteuttamisesta on käytävä tiivistä vuoropuhelua. Valvontamenetelmiin kuuluu myös 2.1 kohdassa tarkoitettujen tulosten yhteinen analysointi.Toimenpiteet petosten ja sääntöjenvastaisuuksien ehkäisemiseksiIlmoitetaan käytössä olevat ja suunnitellut torjunta- ja suojatoimenpiteetKomissio sitoutuu pyrkimään pysyvään poliittiseen dialogiin ja yhteisymmärrykseen, jotta sopimuksen hallinnointia voitaisiin parantaa ja kalavarojen kestävää hoitoa koskevaa EU:n osuutta lisätä. Kaikkiin komission kalastussopimusten nojalla suorittamiin maksuihin sovelletaan kaikissa tapauksissa komission tavanomaisia talousarvio- ja rahoitusmenettelyitä ja -sääntöjä. Näin voidaan muun muassa tunnistaa varmuudella kolmansien valtioiden pankkitilit, joille taloudellinen korvaus maksetaan. Kyseessä olevan pöytäkirjan 2 artiklan 4 kohdassa määrätään, että taloudellinen korvaus on maksettava kokonaisuudessaan valtionkassan tilille, joka on avattu Marokon viranomaisten ilmoittamaan rahoituslaitokseen.EHDOTUKSEN/ALOITTEEN ARVIOIDUT RAHOITUSVAIKUTUKSETKyseeseen tulevat monivuotisen rahoituskehyksen otsakkeet ja menopuolen budjettikohdat-  Talousarviossa jo olevat budjettikohdatMonivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessäMoniv. rahoitus-kehyksen otsake | Budjettikohta | Menolaji | Rahoitusosuudet |Numero [Nimi………………………………………...] | JM/EI-JM [14] | EFTA-mailta[15] | ehdokas-mailta[16] | kolman-silta mailta | varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet |2 | 11.0301 Kansainväliset kalastussopimukset | JM | EI | EI | EI | EI |-  Uudet perustettaviksi esitetyt budjettikohdatMonivuotisen rahoituskehyksen otsakkeiden ja budjettikohtien mukaisessa järjestyksessäMoniv. rahoitus-kehyksen otsake | Budjettikohta | Menolaji | Rahoitusosuudet |Numero [Nimi………………………………………...] | JM/EI-JM | EFTA-mailta | ehdokas-mailta | kolman-silta mailta | varainhoito-asetuksen 18 artiklan 1 kohdan aa alakohdassa tarkoitetut rahoitusosuudet |[XX.YY.YY.YY] | KYLLÄ/EI | KYLLÄ/EI | KYLLÄ/EI | KYLLÄ/EI |Arvioidut vaikutukset menoihinYhteenveto arvioiduista vaikutuksista menoihinmilj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Monivuotisen rahoituskehyksen otsake: | 2 | Luonnonvarojen suojelu ja hoito |milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)( Henkilöstötaulukkoon sisältyvät virat/toimet (virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt) |XX 01 01 01 (päätoimipaikka ja komission edustustot) | 0,106 | 0,021 |XX 01 01 02 (lähetystöt) |XX 01 05 01 (epäsuora tutkimustoiminta) |10 01 05 01 (suora tutkimustoiminta) |( Ulkopuolinen henkilöstö (kokoaikaiseksi muutettuna)[24] |XX 01 02 01 (kokonaismäärärahoista katettavat sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) |XX 01 02 02 (lähetystöjen sopimussuhteiset ja paikalliset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö, nuoremmat asiantuntijat ja kansalliset asiantuntijat) |10 01 05 02 (suora tutkimustoiminta: sopimussuhteiset toimihenkilöt, vuokrahenkilöstö ja kansalliset asiantuntijat) |Muu budjettikohta (mikä?) | 0,053 | 0,011 |YHTEENSÄ | 0,159 | 0,032 |-  XX viittaa kyseessä olevaan toimintalohkoon eli talousarvion osastoon.Henkilöresurssien tarve katetaan toimen hallinnointiin jo osoitetulla pääosaston henkilöstöllä ja/tai pääosastossa toteutettujen henkilöstön uudelleenjärjestelyjen tuloksena saadulla henkilöstöllä sekä tarvittaessa sellaisilla lisäresursseilla, jotka toimea hallinnoiva pääosasto voi saada käyttöönsä vuotuisessa määrärahojen jakomenettelyssä talousarvion puitteissa.Kuvaus henkilöstön tehtävistä:Virkamiehet ja väliaikaiset toimihenkilöt | Kalastuskumppanuussopimuksen (uudelleen) neuvottelua koskevan prosessin hallinnointi ja seuranta sekä toimielinten neuvotteluiden tulosten hyväksyminen; voimassa olevan kalastuskumppanuussopimuksen hallinnointi, säännöllinen taloudellinen ja operationaalinen seuranta mukaan lukien |Ulkopuolinen henkilöstö | Alakohtaisen tuen täytäntöönpanon sekä Marokon viranomaisille toimitettujen / Marokon viranomaisten myöntämien kalastuslupien seuranta |Yhteensopivuus nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen kanssa-  ( Ehdotus/aloite on nykyisen monivuotisen rahoituskehyksen mukainen.-  ( Ehdotus/aloite edellyttää rahoituskehyksen asianomaisen otsakkeen rahoitussuunnitelman muuttamista.Selvitys rahoitussuunnitelmaan tarvittavista muutoksista, mainittava myös kyseeseen tulevat budjettikohdat ja määrät-  ( Ehdotus/aloite edellyttää joustovälineen varojen käyttöön ottamista tai monivuotisen rahoituskehyksen tarkistamista[27].Selvitys tarvittavista toimenpiteistä, mainittava myös kyseeseen tulevat rahoituskehyksen otsakkeet, budjettikohdat ja määrätUlkopuolisten tahojen osallistuminen rahoitukseen-  Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen ei osallistu ulkopuolisia tahoja.-  Ehdotuksen/aloitteen rahoittamiseen osallistuu ulkopuolisia tahoja seuraavasti (arvio):määrärahat, milj. euroa (kolmen desimaalin tarkkuudella)Vuosi N | Vuosi N+1 | Vuosi N+2 | Vuosi N+3 | …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) | Yhteensä |Vuosi N | Vuosi N+1 | Vuosi N+2 | Vuosi N+3 | …ja näitä seuraavat vuodet (ilmoitetaan kaikki vuodet, joille ehdotuksen/aloitteen vaikutukset ulottuvat, ks. kohta 1.6) |Momentti …………. | | | | | | | | | |Vastaava(t) menopuolen budjettikohta (budjettikohdat) käyttötarkoitukseensa sidottujen sekalaisten tulojen tapauksessa:EI OLESelvitys tuloihin kohdistuvan vaikutuksen laskentamenetelmästäEI OLE[1] Asiakirja 6486/1/11, versio 1, 18.2.2011.[2] EUVL C… , …, s…[3] EUVL C… , …, s…[4] Neuvoston asetus (EY) N:o 764/2006, annettu 22. toukokuuta 2006, EUVL L 141, 29.5.2006, s. 1.[5] EUVL C [...], [...], s. [...].[6] Pöytäkirjan teksti sekä sen allekirjoittamista koskeva päätös on julkaistu EUVL:ssä______.[7] Neuvoston pääsihteeristö julkaisee pöytäkirjan voimaantulopäivän Euroopan unionin virallisessa lehdessä.[8] Tähän määrään lisätään varustajien maksettaviksi määrätyt sopimuksen 6 artiklan mukaisesti myönnettyjen kalastuslisenssien mukaiset maksut tämän pöytäkirjan liitteessä olevan I luvun 4 ja 5 kohdassa määrättyjä yksityiskohtaisia sääntöjä noudattaen.[9] Tätä alusten lukumäärää koskevaa lukua voidaan tarkistaa sopimuspuolten yhteisestä sopimuksesta. Teollista pelagista kalastusta säännellään rajoittamalla samanaikaisesti kalastavien alusten lukumäärää.[10] ABM: toimintoperusteinen johtaminen; ABB: toimintoperusteinen budjetointi.[11] Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 49 artiklan 6 kohdan a ja b alakohdassa.[12] Kuvaukset eri hallinnointitavoista ja viittaukset varainhoitoasetukseen ovat saatavilla budjettipääosaston verkkosivuilla osoitteessa http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html[13] Sellaisina kuin nämä on määritelty varainhoitoasetuksen 185 artiklassa.[14] JM = jaksotetut määrärahat; EI-JM = jaksottamattomat määrärahat.[15] EFTA: Euroopan vapaakauppaliitto.[16] Ehdokasmaat ja soveltuvin osin Länsi-Balkanin mahdolliset ehdokasmaat.[17] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.[18] Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.[19] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.[20] Tuotokset ovat tuloksena olevia tuotteita ja palveluita (esim. rahoitettujen opiskelijavaihtojen määrä tai rakennetut tiekilometrit).[21] Kuten kuvattu kohdassa 1.4.2. ”Erityistavoitteet.”[22] Vuosi N on ehdotuksen/aloitteen toteutuksen aloitusvuosi.[23] Tekninen ja/tai hallinnollinen apu sekä EU:n ohjelmien ja/tai toimien toteuttamiseen liittyvät tukimenot (entiset BA-budjettikohdat), epäsuora ja suora tutkimustoiminta.[24] CA = sopimussuhteiset toimihenkilöt; LA = paikalliset toimihenkilöt; SNE = kansalliset asiantuntijat. INT= vuokrahenkilöstö; JED = nuoremmat asiantuntijat lähetystöissä[25] Toimintamäärärahoista katettavan ulkopuolisen henkilöstön enimmäismäärä (entiset BA-budjettikohdat).[26] Etenkin rakennerahastot, Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahasto (maaseuturahasto) ja Euroopan kalatalousrahasto.[27] Ks. toimielinten sopimuksen 19 ja 24 kohta.[28] Perinteiset omat varat (tulli- ja sokerimaksut) on ilmoitettava nettomääräisinä eli bruttomäärästä on vähennettävä kantokuluja vastaava 25 prosentin osuus.