CELEX: 32020D0798
Language: sk
Date: 2020-06-17 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/798 zo 17. júna 2020, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/47 o ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v určitých členských štátoch [oznámené pod číslom C(2020) 4134] (Text s významom pre EHP)

18.6.2020   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  L 194/6
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/798
         zo 17. júna 2020,
         ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/47 o ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v určitých členských štátoch
         
            
               [oznámené pod číslom C(2020) 4134]
            
         
         (Text s významom pre EHP)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,
         so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Únie s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/47 (3) bolo prijaté v nadväznosti na výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v chovoch hydiny v určitých členských štátoch a na zriadenie ochranných pásem a pásem dohľadu týmito členskými štátmi v súlade so smernicou Rady 2005/94/ES (4).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2020/47 sa stanovuje, že ochranné pásma a pásma dohľadu, ktoré v súlade so smernicou 2005/94/ES zriadili členské štáty uvedené v prílohe k uvedenému vykonávaciemu rozhodnutiu, majú zahŕňať aspoň oblasti vymedzené ako ochranné pásma a pásma dohľadu v danej prílohe.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47 bola nedávno zmenená vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2020/711 (5) v nadväznosti na ďalší výskyt ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 u hydiny v Maďarsku, ktoré bolo potrebné zohľadniť v danej prílohe.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Od dátumu prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2020/711 Maďarsko oznámilo Komisii tri ďalšie ohniská vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v chovoch hydiny, ktoré sa opäť nachádzali v župe Bács-Kiskun v tomto členskom štáte.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Nové ohniská v Maďarsku sa nachádzajú v rámci hraníc oblastí, ktoré sú v súčasnosti uvedené v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47. Hranice nových ochranných pásiem okolo týchto nových ohnísk, stanovené príslušným orgánom Maďarska v súlade so smernicou 2005/94/ES, však presahujú hranice ochranných pásem, ktoré sú v súčasnosti uvedené v danej prílohe.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Okrem toho Bulharsko oznámilo Komisii výskyt ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v chove hydiny v regióne Plovdiv.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Bulharsko v súčasnosti nie je uvedené v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47 a po zistení uvedeného nového ohniska vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 jeho príslušné orgány prijali potrebné opatrenia požadované v súlade so smernicou 2005/94/ES vrátane zriadenia ochranných pásem a pásem dohľadu okolo tohto nového ohniska.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisia preskúmala opatrenia prijaté Bulharskom a Maďarskom v súlade so smernicou 2005/94/ES a s uspokojením konštatuje, že hranice ochranných pásem a pásem dohľadu zriadené príslušným orgánom Bulharska a nové ochranné pásma zriadené príslušným orgánom Maďarska sú v dostatočnej vzdialenosti od chovov, v ktorých sa nedávno potvrdili ohniská vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8. Preto by sa ochranné pásma uvedené v zozname vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2020/47 za Maďarsko mali zmeniť a do zoznamu by sa mali zahrnúť nové ochranné pásma a pásma dohľadu v Bulharsku.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/47 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť s cieľom aktualizovať regionalizáciu na úrovni Únie tak, aby v ňom bol zahrnutý zoznam nových ochranných pásem a pásem dohľadu zriadených Bulharskom a nové pásma dohľadu zriadené Maďarskom v súlade so smernicou 2005/94/ES, ako aj trvanie obmedzení, ktoré sa v nich uplatňujú.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Navyše od prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2020/47 sa epidemiologická situácia v Únii ďalej vyvíja, pričom mimoriadne nepriaznivý priebeh sa zaznamenal v Maďarsku: z celkového počtu 273 výskytov vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8 v tomto členskom štáte sa 264 výskytov potvrdilo v župách Bács-Kiskun a Csongrád. Vážnosť epidemiologickej situácie okrem iných faktorov ovplyvnila vysoká hustota chovov hydiny a vysoká hustota populácie hydiny v postihnutých oblastiach v predmetných župách.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     V oblastiach s vysokou hustotou hydiny a pri určitých druhoch hydiny, ktoré sú osobitne vnímavé na riziko nákazy, existuje zvýšené riziko šírenia vírusu vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Preto oblasti v maďarských župách Bács-Kiskun a Csongrád možno považovať za vysokorizikové oblasti z hľadiska šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Preto s cieľom dostať pod kontrolu množenie a šírenie vírusu treba znížiť hustotu vnímavej populácie hydiny v predmetných vysokorizikových oblastiach a presun hydiny a jednodňových kurčiat by sa mal obmedziť viac, než v súčasnosti povoľujú kontrolné opatrenia stanovené v smernici 2005/94/ES. V dôsledku vývinu súčasnej epidémie vysokopatogénnej aviárnej influenzy sú potrebné prísnejšie opatrenia.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Vzhľadom na veľký rozsah ohnísk v župách Bács-Kiskun a Csongrád a veľký počet hydiny, ktorá sa ešte nachádza v ochranných pásmach a pásmach dohľadu zriadených v reakcii na dané ohniská v týchto župách, s cieľom zmierniť riziko vystavenia hydiny vírusu vysokopatogénnej aviárnej influenzy cirkulujúcemu v daných oblastiach, ako aj s cieľom zabrániť šíreniu vysokopatogénnej aviárnej influenzy a v súlade so zásadou predbežnej opatrnosti je potrebné prijať ochranné opatrenia, ktoré sa majú vykonávať v daných vysokorizikových oblastiach, dodatočne ku kontrolným opatreniam stanoveným v smernici 2005/94/ES, konkrétne nepovoliť presun hydiny a jednodňových kurčiat z chovov a do chovov v dotknutých vysokorizikových oblastiach a odložiť opätovné doplnenie chovov hydiny v daných oblastiach prostredníctvom zákazu presunov hydiny a jednodňových kurčiat do chovov v predmetných oblastiach.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/47 by sa preto malo zmeniť s cieľom stanoviť dodatočné ochranné opatrenia, ktoré sa majú vykonávať v týchto vysokorizikových oblastiach v Maďarsku. Navyše by sa príloha k uvedenému vykonávaciemu rozhodnutiu mala nahradiť dvoma prílohami, konkrétne prílohou I so zoznamom ochranných pásem a pásem dohľadu zriadených v súlade so smernicou 2005/94/ES a prílohou II vzťahujúcou sa na oblasti ochranných pásem a pásem dohľadu uvedených v prílohe I, ktoré predstavujú mimoriadne vysoké riziko šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy a v ktorých by sa mali uplatňovať dodatočné ochranné opatrenia v dôsledku súčasnej epidemiologickej situácie v maďarských župách Bács-Kiskun a Csongrád. Preto by sa vysokorizikové oblasti v daných župách mali uviesť v prílohe II k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Hustota vnímavej populácie hydiny vo vysokorizikových oblastiach ochranných pásem a pásem dohľadu, ako sa uvádza v prílohe II k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47, by sa mala znížiť, pričom na tento účel by sa najmä malo odložiť opätovné doplnenie chovov hydiny, ktoré sú mimoriadne ohrozené rizikom nákazy. Takisto je vhodné obmedziť presun hydiny z daných ochranných pásem a pásem dohľadu a v rámci nich, pričom výnimkou sú prípady, ak sú splnené určité požiadavky na zdravie zvierat.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Maďarsko by vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu, ako aj kontrolné opatrenia stanovené v smernici 2005/94/ES malo uplatňovať prísne ochranné opatrenia, aby obmedzilo riziko šírenia tejto choroby vo vysokorizikových oblastiach v župách Bács-Kiskun a Csongrád. Preto by malo zabezpečiť, aby sa z vysokorizikových oblastí uvedených v prílohe II neodosielali zásielky hydiny a jednodňových kurčiat do iných častí Maďarska alebo ostatných členských štátov alebo do tretích krajín.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Presun hydiny na okamžité zabitie predstavuje menšie riziko šírenia choroby než iné typy presunov hydiny, za predpokladu, že sú zavedené opatrenie na zmiernenie rizika. Preto v prípadoch, keď z logistických dôvodov a dôvodov týkajúcich sa dobrých životných podmienok zvierat nie je možné zabíjanie hydiny vo vysokorizikových oblastiach uvedených v prílohe II, predovšetkým pre nedostatok primeraných bitúnkov alebo obmedzené kapacity potrebné na zabíjanie v príslušných vysokorizikových oblastiach, je vhodné, aby daný členský štát mohol výnimočne udeľovať výnimky vzťahujúce sa na odosielanie hydiny na okamžité zabitie z vysokorizikových oblastí uvedených v prílohe II do určeného bitúnku mimo predmetnej vysokorizikovej oblasti v tom istom členskom štáte. Tieto presuny by sa mali povoliť za predpokladu uplatňovania prísnych opatrení na zmiernenie rizika, aby sa neohrozila kontrola chorôb.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Opätovné doplnenie chovov hydiny vo vysokorizikových oblastiach v Maďarsku uvedených v prílohe II by sa malo odložiť počas dostatočne dlhého obdobia s cieľom zaručiť eradikáciu vírusu vysokopatogénnej aviárnej influenzy v daných vysokorizikových oblastiach, a to minimálne do momentu, keď sa na základe výsledkov vhodného plánu dohľadu, ktorý zaviedol príslušný orgán predmetného členského štátu, preukáže absencia cirkulácie vírusu. Preto by presun jednodňových kurčiat do chovov v daných vysokorizikových oblastiach nemal byť povolený. Navyše by sa opätovné doplnenie chovov hydiny v daných vysokorizikových oblastiach malo povoliť až po tom, keď maďarský príslušný orgán vykoná posúdenie rizika a dospeje k priaznivým výsledkom, a pod podmienkou, že chovy hydiny, ktoré sa majú opätovne doplniť, zaviedli primerané opatrenia na zmierňovanie rizika a posilnené opatrenia biologickej bezpečnosti s cieľom zabrániť zavlečeniu a šíreniu vírusu.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Navyše, s cieľom poskytnúť maďarskému príslušnému orgánu dostatočný čas na vykonávanie dohľadu potrebného na potvrdenie, že vírus vysokopatogénnej aviárnej influenzy necirkuluje v ochranných pásmach a pásmach dohľadu zriadených v súvislosti s ohniskami v župách Bács-Kiskun a Csongrád, ako sa uvádza v prílohe II, a pri zohľadnení času potrebného na vykonanie nevyhnutých kontrol vo všetkých chovoch hydiny v daných pásmach pred povolením ich opätovného doplnenia, by sa trvanie ochranných opatrení uplatňovaných v daných pásmach malo predĺžiť. Preto by sa obdobie, počas ktorého sa ochranné opatrenia musia vykonávať v ochranných pásmach a pásmach dohľadu uvedených v častiach A a B prílohy I, malo v prípade Maďarska predĺžiť.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Úradný názov maďarskej župy Csongrád sa 4. júna 2020 zmenil na Csongrád-Csanád. Preto by sa odkazy na župu Csongrád v aktuálnej prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47 mali v nových prílohách I a II k uvedenému aktu nahradiť novým názvom predmetnej župy.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     S cieľom predísť zbytočnému narušeniu obchodu v rámci Únie a vyhnúť sa tomu, aby tretie krajiny uvalili neodôvodnené prekážky obchodu, je nevyhnutné, aby sa nové ochranné pásma a pásma dohľadu zriadené Bulharskom a Maďarskom v súlade so smernicou 2005/94/ES a uvedené v prílohe I, ako aj oblasti uvedené v prílohe II, kde sa uplatňujú dodatočné ochranné opatrenia, urýchlene vymedzili v spolupráci s uvedenými členskými štátmi na úrovni Únie.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/47 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     Vzhľadom na aktuálny vývoj epidemiologickej situácie v Bulharsku a Maďarsku, ako aj na potrebu zmierniť ďalšie šírenie vysokopatogénnej aviárnej influenzy podtypu H5N8, je dôležité, aby zmeny vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2020/47 na základe tohto rozhodnutia nadobudli účinnosť čo najskôr.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,
                  
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
         
            Článok 1
            Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2020/47 sa mení takto:
            
                        1.
                     
                     
                        Články 1, 2 a 3 sa nahrádzajú takto:
                        
                           „Článok 1
                           Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
                           
                              1.   Týmto rozhodnutím sa na úrovni Únie stanovujú ochranné pásma a pásma dohľadu, ktoré majú zriadiť v súlade s článkom 16 ods. 1 smernice 2005/94/ES členské štáty uvedené v zozname v prílohe I k tomuto rozhodnutiu (ďalej len „dotknuté členské štáty“) po zistení ohniska alebo ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy pri hydine, ako aj trvanie opatrení, ktoré sa majú uplatňovať v súlade s článkom 29 ods. 1 a článkom 31 smernice 2005/94/ES.
                           
                           
                              2.   Týmto rozhodnutím sa stanovujú určité ochranné opatrenia, ktoré sa majú vykonávať v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou v členských štátoch alebo ich oblastiach uvedených v prílohe II a ktoré sa vzťahujú na:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          presuny hydiny a jednodňových kurčiat v rámci územia daných členských štátov alebo ich oblastí;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          odosielanie zásielok hydiny a jednodňových kurčiat z chovov v daných členských štátoch alebo ich oblastiach.
                                       
                                    Trvanie predmetných ochranných opatrení musí byť v súlade s trvaním existencie ochranných pásem a pásem dohľadu v daných oblastiach uvedených v prílohe I.
                           
                        
                        
                           Článok 2
                           Oblasti, ktoré sa majú uviesť v časti A prílohy I a trvanie opatrení, ktoré sa majú v nich uplatňovať
                           Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       ochranné pásma zriadené ich príslušnými orgánmi v súlade s článkom 16 ods. 1 písm. a) smernice 2005/94/ES zahŕňali aspoň oblasti vymedzené v časti A prílohy I k tomuto rozhodnutiu ako ochranné pásma;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       sa opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v ochranných pásmach, ako sa stanovuje v článku 29 ods. 1 smernice 2005/94/ES, zachovali aspoň do dní stanovených pre ochranné pásma v časti A prílohy I k tomuto rozhodnutiu.
                                    
                                 
                        
                           Článok 3
                           Oblasti, ktoré sa majú uviesť v časti B prílohy I a trvanie opatrení, ktoré sa majú v nich uplatňovať
                           Dotknuté členské štáty zabezpečia, aby:
                           
                                       a)
                                    
                                    
                                       pásma dohľadu zriadené ich príslušnými orgánmi v súlade s článkom 16 ods. 1 písm. b) smernice 2005/94/ES zahŕňali aspoň oblasti vymedzené v časti B prílohy I k tomuto rozhodnutiu ako pásma dohľadu;
                                    
                                 
                                       b)
                                    
                                    
                                       sa opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v pásmach dohľadu, ako sa stanovuje v článku 31 smernice 2005/94/ES, zachovali aspoň do dní stanovených pre pásma dohľadu v časti B prílohy I k tomuto rozhodnutiu.
                                    
                                 
                        
                           Článok 3a
                           Ochranné opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v oblastiach uvedených v prílohe II
                           
                              1.   Členské štáty uvedené v prílohe II musia zakázať:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          presun hydiny a jednodňových kurčiat z chovov v oblastiach uvedených v prílohe II do iných chovov na území daných oblastí;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          odosielanie zásielok hydiny a jednodňových kurčiat z chovov v oblastiach uvedených v prílohe II;
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          presun hydiny a jednodňových kurčiat pochádzajúcich z chovov v oblastiach toho istého členského štátu, ktoré sa neuvádzajú v prílohe II, alebo z chovov v iných členských štátoch alebo tretích krajinách do chovov v oblastiach uvedených v prílohe II.
                                       
                                    
                           
                              2.   Členské štáty uvedené v prílohe II môžu odchylne od zákazov stanovených v odseku 1 po priaznivom výsledku posúdenia rizika a za predpokladu uplatňovania primeraných opatrení na zmiernenie rizika a posilnených opatrení biologickej bezpečnosti s cieľom zabrániť zavlečeniu a šíreniu vírusu vysokopatogénnej aviárnej influenzy, a to aj v chovoch určenia, povoliť:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          presun hydiny a jednodňových kurčiat z chovov v oblastiach, ktoré sa neuvádzajú v prílohe I toho istého členského štátu, alebo z iných členských štátov alebo tretích krajín do chovov v pásmach dohľadu zriadených v prílohe I v oblastiach uvedených v prílohe II;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          presun hydiny pochádzajúcej z chovu v pásme dohľadu zriadenom v prílohe I v oblastiach uvedených v prílohe II do chovu v tom istom pásme dohľadu, kde nie je žiadna iná hydina za predpokladu, že:
                                          
                                                      i)
                                                   
                                                   
                                                      úradný veterinárny lekár vykonal klinické vyšetrenie hydiny v chove pôvodu v deň odoslania;
                                                   
                                                
                                                      ii)
                                                   
                                                   
                                                      sa vykonali laboratórne testy na hydine v chove pôvodu v súlade s diagnostickou príručkou do 48 hodín pred odoslaním, a to s priaznivými výsledkami;
                                                   
                                                
                                                      iii)
                                                   
                                                   
                                                      chov určenia po príchode hydiny podlieha úradnému dohľadu;
                                                   
                                                
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          odosielanie zásielok hydiny na okamžité zabitie z chovov v oblastiach uvedených v prílohe II do určeného bitúnku v rámci príslušných ochranných pásem a pásem dohľadu alebo mimo nich v prípade, že v daných ochranných pásmach a pásmach dohľadu nie je k dispozícii primeraný bitúnok alebo kapacity potrebné na zabíjanie sú obmedzené, za predpokladu, že podmienky stanovené v článku 23 ods. 1 písm. a) až h) smernice 2005/94/ES a v písmene b) bodoch i) a ii) tohto článku sú splnené;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          odosielanie zásielok jednodňových kurčiat z ochranných pásem a pásem dohľadu zriadených v oblastiach uvedených v prílohe II do chovu v tom istom členskom štáte mimo oblastí uvedených v prílohe II v súlade s podmienkami stanovenými v článku 24 a článku 30 písm. c) bode iii) smernice 2005/94/ES.
                                       
                                    
                           
                              3.   Hydina a jednodňové kurčatá uvedené v odseku 2 písm. b), c) a d) sa prevážajú len vo vozidlách, klietkach, kontajneroch, boxoch, ktoré sa vyčistili a vydezinfikovali pod úradným dohľadom a v súlade s pokynmi úradného veterinárneho lekára.“
                           
                        
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        Príloha sa nahrádza textom, ktorý sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
                     
                  
         
            Článok 2
            Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
         
         
            V Bruseli 17. júna 2020
            
               
                  Za Komisiu
               
               Stella KYRIAKIDES
               
                  členka Komisie
               
            
         
         
            (1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13.
         
            (2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
         
            (3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/47 z 20. januára 2020 o ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 16, 21.1.2020, s. 31).
         
            (4)  Smernica Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16).
         
            (5)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/711 z 27. mája 2020, ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47 o ochranných opatreniach v súvislosti s vysokopatogénnou aviárnou influenzou podtypu H5N8 v určitých členských štátoch (Ú. v. EÚ L 166, 28.5.2020, s. 5).
      
      
         
            PRÍLOHA
            Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2020/47 sa nahrádza takto:
            
               
                  
                     „PRÍLOHA I
                     ČASŤ A
                     Ochranné pásma v dotknutých členských štátoch uvedených v článku 1 ods. 1 a článku 2:
                     
                        Členský štát: Bulharsko
                     
                     
                                 Oblasť zahŕňa:
                              
                              
                                 Dátum ukončenia opatrenia podľa článku 29 ods. 1 smernice 2005/94/ES
                              
                           
                                 Plovdiv region:
                              
                           
                                 Municipality of Asenovgrad:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Asenovgrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Boyantsi
                                          
                                       Municipality of Sadovo:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Mominsko
                                          
                                       
                              
                                 3.7.2020
                              
                           
                        Členský štát: Maďarsko
                     
                     
                                 Oblasť zahŕňa:
                              
                              
                                 Dátum ukončenia opatrenia podľa článku 29 ods. 1 smernice 2005/94/ES
                              
                           
                                 Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:
                              
                           
                                 Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, 46.5323 és 19.8675, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a 46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.25410 és 19.68220, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.5332 és 19.8118, a 46.60756 és 19.94654 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Csengele, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer települések teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 30.6.2020
                              
                           
                                 Csongrád-Csanád megye:
                              
                           
                                 Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Szentes, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, 46.4723 és 19.9973, a 46.3458 és 19.9377, a 46.1781 és 19.7396, a 46.7133 és 20.0775, a 46.66405 és 20.29444, a 46.66473 és 20.29684 46.4595 és 20.0566, a 46.275056 és 19.946250 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Forráskút, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 15.6.2020
                              
                           
                                 Bács-kiskun megye:
                              
                           
                                 Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőlajos, Felsőszentiván, Fülöpháza, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Ladánybene, Lajosmizse, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a 46.41340 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a 46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433, a 46.22462 és 19.41309, a 46.91951 és 19.47583, a 46.75386 és 19.58653, a 46.34972 és 19.40180, a 47.01942 és 19.50579, a 46.68936 és 19.77691, a 46.43783 és 19.44564, a 46.26996 és 19.13649, 46.69514 és 19.94233, a 46.7411418 és 19.7217461, a 46.7570489 és 19.7653665, a 46.8825443 és 19.4986538, a 46.95122 és 19.48765, a 46.91586 és 19.44855, a 46.926432 és 19.474853, a 46.918638 és 19.470804 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 30.6.2020
                              
                           
                                 Békés megye:
                              
                           
                                 Almáskamarás, Battonya, Dombegyház, Dombiratos, Kétegyháza, Kétsoprony, Kisdombegyház, Kondoros Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Nagykamarás települések közigazgatási területeinek a 46.47521 és 21.13890 és a 46.29160 és 20.97959, a 46.74646 és 20.82643, a 46.372500 és 21.101667 valamint a 46.30112 és 21.04553 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.
                              
                              
                                 15.6.2020
                              
                           ČASŤ B
                     Pásma dohľadu v dotknutých členských štátoch uvedených v článku 1 ods. 1 a článku 3:
                     
                        Členský štát: Bulharsko
                     
                     
                                 Oblasť zahŕňa:
                              
                              
                                 Dátum ukončenia opatrenia podľa článku 31 smernice 2005/94/ES
                              
                           
                                 Plovdiv region:
                              
                           
                                 Municipality of Asenovgrad:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Asenovgrad
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Boyantsi
                                          
                                       Municipality of Sadovo:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Mominsko
                                          
                                       
                              
                                 From 4.7.2020 until 13.7.2020
                              
                           
                                 Municipality of Rodopi:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Krumovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Yagodovo
                                          
                                       Municipality of Sadovo:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Sadovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Bolyartsi
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Katunitsa
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Karadzhovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Kochevo
                                          
                                       Municipality of Kuklen:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Kuklen
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Ruen
                                          
                                       Municipality of Asenovgrad:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Izbeglii
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Kozanovo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Stoevo
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Zlatovrah
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Muldava
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Lyaskovo
                                          
                                       
                              
                                 13.7.2020
                              
                           
                        Členský štát: Maďarsko
                     
                     
                                 Oblasť zahŕňa:
                              
                              
                                 Dátum ukončenia opatrenia podľa článku 31 smernice 2005/94/ES
                              
                           
                                 Bács-Kiskun és Csongrád-Csanád megye:
                              
                           
                                 Ásotthalom, Balástya, Csongrád, Gátér, Hajós, Pálmonostora, Ruzsa és Tiszaalpár települések közigazgatási területeinek a 46.440827 és a 19.846995, a 46.438786 és 19.850685, a 46.440443 és a 19.857895, a 46.423886 és a 19.854827, a 46.44449 és 19.8483, 46.455321 és 19.852898, a 46.45030 és 19.84853, a 46.40299 és 19.87998, a 46.44957 és 19.87544, a 46.42564 és 19.86214, a 46.44133 és 19.85725, a 46.40685 és 19.86369, 46.5323 és 19.8675, a 46.45601 és 19.87579, a 46.45869 és 19.87283, a 46.41407 és 19.88379, a 46.45798081 és 19.86121049, a 46.40755246 és 19.85871844, a 46.47455783 és 19.86788239, a 46.41085 és 19.85558, a 46.5253 és 19.7569, a 46.38582 és 19.87797, a 46.426789 és 19.4482121, a 46.55212 és 19.97079, a 46.54135 és 19.83184, a 46.3996 és 19.87582, a a 46.25410 és19.68220, a 46.54013 és a 19.84689, a 46.51653 és 19.88925, a 46.5951638 és 19.8779228, a 46.71642 és 19.94316, a 46.5305 és 19.81879, a 46.5429337 és 19.9725232, a 46.5332 és 19.8118, a 46.60756 és 19.94654 GPS-koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Csengele, Kistelek, Öttömös, Pusztaszer települések teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 From 1.7.2020 until 9.7.2020
                              
                           
                                 Bács-Kiskun, Békés, Csongrád-Csanád, Jász-Nagykun-Szolnok és Pest megye:
                              
                           
                                 Az alábbiak által határolt terület védőkörzeten kívüli területei: Kunbaja nyugati közigazgatási határa, majd Bácsalmás, Bácsbokod, Baja közigazgatási határai, majd Bács-Kiskun és Tolna megye határa, majd Fajsz keleti és Dusnok nyugati közigazgatási határa, majd Miske és Drágszél nyugati közigazgatási határai, majd Homokmégy, Öregcsertő, Kecel, Kiskőrös, Tabdi, Csengőd, Izsák, Fülöpszállás, Szabadszállás nyugati közigazgatási határai, majd Kunadacs, Tatárszentgyörgy és Örkény nyugati és északi közigazgatási határa, majd Bács-Kiskun és Pest megye határa, majd a 46.860495 és 19.848759 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú kör, majd Tiszaalpár, Tiszasas, Csépa északi határa, majd Szelevény, északi és keleti közigazgatási határa, majd Nagytőke északi közigazgatási határa, majd Csongrád-Csanád megye és Békés megye határa, majd Fábiánsebestyén és Árpádhalom, Orosháza északi és keleti közigazgatási határa, majd Kardoskút, és Békéssámson keleti közigazgatási határa a Tisza, majd Hódmezővásárhely keleti, déli és nyugati közigazgatási határa, majd Sándorfalva keleti és déli közigazgatási határa, majd Szatymaz keleti közigazgatási határa, majd az 5-ös főút, az 502-es út, az 55-ös út, majd Domaszék és Röszke keleti közigazgatási határa, majd az országhatár.
                              
                              
                                 9.7.2020
                              
                           
                                 Csongrád-Csanád megye:
                              
                           
                                 Balástya, Ópusztaszer, Ruzsa, Székkutas, Szentes, Tömörkény és Zákányszék települések közigazgatási területeinek a 46.3424 és 19.8024, a 46.30436 és 19.77187, a 46.22671 és 19.58741, a 46.34363 és 19.88657, a a 46.198931 és 19.5964193, a 46.4386 és 19.9377, a 46.5498 és 20.00926, a 46.48531 és 20.02736, a 46.51651 és 20.54515, a 46.295683 és 19.861898, 46.4723 és 19.9973, a 46.3458 és 19.9377, a 46.1781 és 19.7396, a 46.7133 és 20.0775, a 46.66405 és 20.29444, a 46.66473 és 20.29684 46.4595 és 20.0566, a 46.275056 és 19.946250 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei, valamint Bordány, Forráskút, Üllés és Zsombó települések teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 From 16.6.2020 until 9.7.2020
                              
                           
                                 Bács-Kiskun megye:
                              
                           
                                 Ágasegyháza, Ballószög, Balotaszállás, Borota, Bugac, Bugacpusztaháza, Császártöltés, Csávoly, Felsőlajos, Felsőszentiván, Fülöpháza, Fülöpjakab, Helvécia, Jakabszállás, Jánoshalma, Kaskantyú, Kecskemét, Kéleshalom, Kerekegyháza, Kiskőrös, Kiskunfélegyháza, Kiskunhalas, Kisszállás, Kunfehértó, Kunszállás, Ladánybene, Lajosmizse, Mélykút, Nyárlőrinc, Orgovány, Páhi, Pirtó, Rém, Soltvadkert, Tompa és Városföld települések közigazgatási területeinek a 46.694364 és 19.77329, a a 46.800833 és 19.857222, a 46.860495 és 19.848759, a 46.603350 és 19.478592, a 46.65701 és 19.77743, a 46.581470 és 19.770906, a 46.22671 és 19.58741, a 46.606053 és 19.788634, a 46.682057 és 19.499820, a 46.536629 és 19.488942, a 46.347100 és 19.402476; a 46.588129 és 19.798864, a 46.34587 és 19.40784, a 46.34457 és 19.40556, a 46.5916734 és 19.4953154, a 46.43887 és 19.603, a 46.59776 és 19.80446, a 46.675319 és 19.503534, a 46.592784 és 19.491405, a 46.55832 és 19.46721, a 46.598149 és 19.465149, a 46.5878624 és 19.882969, a 46.59159 és 19.77504, a 46.6173 és 19.5483, a 46.66314 és 19.49678, a 46.4209 és 19.44301, a 46.44449 és 19.42247, a 46.22658 és 19.39732, a 46.533528 és 19.518495, a 46.22667 és a 19.62321, a 46.620761 és 19.449354, a 46.624254 és 19.407137, a 46.632 és 19.534668, a 46.630572 és 19.534712, a 46.17763 és 19.6145, a 46.44502 és 19.63958, a 46.58973 és 19.78638, a 46.41340 és 19.45376, a 46.34817 és 19.40526, a 46.40771 és 19.1972, a 46.73519 és 19.45826, a 46.45126 és 19.78045, a 46.22153 és 19.39457, a 46.67671 és 19.49529, a 46.45707 és 19.62088, a 46.46387 és 19.47777, a 46.275227 és 19.52979, a 46.28476 és 19.35571, a 46.634373 és 19.527571, a 46.25856 és 19.12728, a 46.776074 és 19.8004028, a 46.5821446 és 19.4672782, a 46.67858 és 19.66368, a 46.678632 és 19.511939, a 46.618622 és 19.536336, a46.61693 és 19.54551, a 46.6451959 és 19.8422899, a 46.40391 és 19.44543, a 46.62594 és 19.68757, a 46.63124 és 19.603105, a 46.72058 és 19.81876, a 46.8941508 és 19.575034, a 46.26511 és 19.58339, a 46.7228 és 19.6124, a 46.76493 és 19.5579, a 46.40986 és 19.51711, a 46.41677 és 19.42174, a 46.52991 és 19.50579, a 46.69717 és 19.68106, a 46.24569 és 19.36824, a 46.62892 és 19.66855, a 46.46244 és 19.60314, 46.27849 és 19.34532, a 46.31154 és 19.29355, a 46.28330 és 19.35307, 46.24107 és 19.17238, a 46.6610 és 19.8501, a 46.6804205 és 19.6656433, a 46.22462 és 19.41309, a 46.91951 és 19.47583, a 46.75386 és 19.58653, a 46.34972 és 19.40180, a 47.01942 és 19.50579, a 46.68936 és 19.77691, a 46.43783 és 19.44564, a 46.26996 és 19.13649, 46.69514 és 19.94233, a 46.7411418 és 19.7217461, a 46.7570489 és 19.7653665, a 46.8825443 és 19.4986538, a 46.95122 és 19.48765, a 46.91586 és 19.44855, a 46.926432 és 19.474853, a 46.918638 és 19.470804 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei valamint Bócsa, Csólyospálos, Harkakötöny, Jászszentlászló, Kelebia, Kiskunmajsa, Kömpöc, Móricgát, Petőfiszállás, Szank, Tázlár és Zsana települések teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 From 1.7.2020 until 9.7.2020
                              
                           
                                 Békés megye:
                              
                           
                                 Almáskamarás, Battonya, Dombegyház, Dombiratos, Kétegyháza, Kétsoprony, Kisdombegyház, Kondoros Kunágota, Magyardombegyház, Mezőhegyes, Nagykamarás települések közigazgatási területeinek a 46.47521 és 21.13890 és a 46.29160 és 20.97959, a 46.74646 és 20.82643, a 46.372500 és 21.101667 valamint a 46.30112 és 21.04553 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 3 km sugarú körökön belül eső területei.
                              
                              
                                 From 16.6.2020 until 24.6.2020
                              
                           
                                 Keletről és délről az országhatár, majd Mezőhegyes és Végegyháza nyugati közigazgatási határa, majd Mezőkovácsháza nyugati és északi közigazgatási határa, majd Magyarbánhegyes 46.47521 és 21.1389 GPS koordináták által meghatározott pontok körüli 10 km sugarú körökön belül eső területe, majd Medgyesháza déli és nyugati közigazgatási határa, majd Pusztaottlaka nyugati közigazgatási határa, majd Újkígyós nyugati és északi közigazgatási határa, majd Kétegyháza és Elek északi közigazgatási határa.
                                 Békéscsaba, Csorvás, Csabacsűd, Kamut, Mezőberény, Nagyszénás, Örménykút, Telekgerendás települések közigazgatási területeinek a 46.74646 és 20.82643 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 10 km sugarú körön belül eső területei, Kétsoprony 46.74646 és 20.82643 GPS koordináták által meghatározott pont körüli 3 km sugarú körön kívül eső közigazgatási területe, valamint Hunya, Kardos és Orosháza teljes közigazgatási területe.
                              
                              
                                 24.6.2020
                              
                           
                        Členský štát: Rumunsko
                     
                     
                                 Oblasť zahŕňa:
                              
                              
                                 Dátum ukončenia opatrenia podľa článku 31 smernice 2005/94/ES
                              
                           
                                 Județul Arad:
                              
                           
                                 Localitățile:
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Peregu Mic
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Peregu Mare
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Iratoșu
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Dorobanți
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Variașu Mic
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Variașu Mare
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Turnu
                                          
                                       
                              
                                 17.6.2020
                              
                           
               
               
                  
                     „PRÍLOHA II
                     
                        Členský štát: Maďarsko
                     
                     Tieto oblasti z oblastí uvedených v prílohe I:
                     
                                 —
                              
                              
                                 Bács-Kiskun megye
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Csongrád-Csanád megye
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Jász-Nagykun-Szolnok megye
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Pest megye
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 Bekes megye, the following municipalities: Orosháza, Kardoskút, Békéssámson
                              
                           
               “