CELEX: 62008TJ0050
Language: ro
Date: 2009-11-19
Title: Hotărârea Tribunalului de Primă Instanță (Camera de Recurs) din 19 noiembrie 2009.#Christos Michail împotriva Comisiei Comunităților Europene.#Recurs - Funcție publică - Funcționari.#Cauza T-50/08 P.

HOTĂRÂREA TRIBUNALULUI (Camera de recursuri)
      19 noiembrie 2009
      Cauza T‑50/08 P
      Christos Michail
      împotriva
      Comisiei Comunităților Europene 
      „Recurs – Funcție publică – Funcționari – Evaluare – Raport asupra evoluției carierei – Exercițiul de evaluare 2004 – Obligația de motivare a Tribunalului Funcției Publice”
      Obiectul: Recurs formulat împotriva Hotărârii Tribunalului Funcției Publice a Uniunii Europene (Camera a doua) din 22 noiembrie 2007,
         Michail/Comisia (F‑34/06, nepublicată încă în Repertoriu), prin care se urmărește anularea acestei hotărâri
      
      Decizia: Respinge recursul. Domnul Christos Michail suportă propriile cheltuieli de judecată, precum și cheltuielile de judecată efectuate
         de Comisia Comunităților Europene în cadrul prezentei proceduri.
      
      Sumarul hotărârii
      1.      Recurs – Motive – Concluzii nesusținute prin niciun motiv concret – Inadmisibilitate
      [art. 225 A CE; Statutul Curții de Justiție, anexa I, art. 11 alin. (1); Regulamentul de procedură al Tribunalului de Primă
            Instanță, art. 138 alin. (1) primul paragraf lit. (c)]
      2.      Procedură – Motivarea hotărârilor – Conținut
      [Statutul Curții de Justiție, art. 36, și anexa I, art. 7 alin. (1)]
      3.      Recurs – Motive – Denaturarea elementelor de probă – Inexactitate materială a constatărilor privind situația de fapt care
            rezultă din înscrisurile de la dosar – Admisibilitate
      [art. 225 A CE; Statutul Curții de Justiție, anexa I, art. 11 alin. (1)] 
      4.      Acțiune în anulare – Motive – Motiv inoperant – Noțiune
      5.      Recurs – Motive – Motiv îndreptat împotriva unui considerent al hotărârii care nu este necesar pentru fundamentarea dispozitivului
            – Motiv inoperant
      1.      Din articolul 225 A CE, din articolul 11 alineatul (1) din anexa I la Statutul Curții de Justiție și din articolul 138 alineatul
         (1) primul paragraf litera (c) din Regulamentul de procedură al Tribunalului rezultă că un recurs trebuie să indice cu precizie
         elementele criticate din hotărârea a cărei anulare se solicită, precum și argumentele juridice care susțin în mod concret
         această cerere. 
      
      Prin urmare, concluziile unui recurs prin care se urmărește anularea unei hotărâri a Tribunalului Funcției Publice trebuie
         respinse ca inadmisibile în măsura în care nu sunt susținute prin niciun motiv concret.
      
      (a se vedea punctele 30-33)
      Trimitere la: Curte 17 septembrie 1996, San Marco/Comisia, C‑19/95 P, Rec., p. I‑4435, punctul 37; Curte 28 mai 1998, New
         Holland Ford/Comisia, C‑8/95 P, Rec., p. I‑3175, punctul 23
      
      2.      Deși obligația care incumbă Tribunalului Funcției Publice de a-și motiva hotărârile nu implică faptul că acesta răspunde în
         detaliu la fiecare argument invocat de o parte, în special dacă acesta nu are un caracter suficient de clar și precis și nu
         se întemeiază pe elemente de probă corespunzătoare, respectiva obligație impune cel puțin ca acesta să examineze toate încălcările
         dreptului care au fost invocate în fața sa. În această privință, hotărârile Tribunalului Funcției Publice trebuie să fie suficient
         motivate, pentru ca Tribunalul să își poată exercita controlul jurisdicțional.
      
      (a se vedea punctele 42 și 56)
      Trimitere la: Curte 10 decembrie 1998, Schröder și alții/Comisia, C‑221/97 P, Rec., p. I‑8255, punctul 24; Curte 6 martie
         2001, Connolly/Comisia, C‑274/99 P, Rec., p. I‑1611, punctul 121; Curte 11 septembrie 2003, Belgia/Comisia, C‑197/99 P, Rec.,
         p. I‑8461, punctul 81; Curte 18 mai 2006, Archer Daniels Midland și Archer Daniels Midland Ingredients/Comisia, C‑397/03 P,
         Rec., p. I‑4429, punctul 60 și jurisprudența citată; Curte 4 octombrie 2007, Naipes Heraclio Fournier/OAPI, C‑311/05 P, nepublicată
         în Repertoriu, punctul 52 și jurisprudența citată; Curte 25 octombrie 2007, Komninou și alții/Comisia, C‑167/06 P, nepublicată
         în Repertoriu, punctul 22
      
      3.       În stadiul recursului sunt admisibile obiecțiile care privesc stabilirea situației de fapt și aprecierea acesteia în decizia
         atacată dacă recurentul susține că Tribunalul Funcției Publice a făcut constatări a căror inexactitate materială rezultă din
         înscrisurile dosarului sau că a denaturat elementele de probă prezentate. Este de asemenea considerat admisibil în stadiul
         recursului motivul întemeiat pe examinarea incompletă a situației de fapt. 
      
      (a se vedea punctul 50)
      Trimitere la: Curte 15 octombrie 2002, Limburgse Vinyl Maatschappij și alții/Comisia, C‑238/99 P, C‑244/99 P, C‑245/99 P,
         C‑247/99 P, C‑250/99 P‑C‑252/99 P și C‑254/99 P, Rec., p. I‑8375, punctele 392-405; Curte 18 ianuarie 2007, PKK și KNK/Consiliul,
         C‑229/05 P, Rep., p. I‑439, punctul 35 și jurisprudența citată; Tribunal 19 septembrie 2008, Chassagne/Comisia, T‑253/06 P,
         nepublicată încă în Repertoriu, punctul 57
      
      4.      În cadrul unei acțiuni în anulare, instanța comunitară poate respinge ca inoperant un motiv sau o critică atunci când constată
         că aceasta, în ipoteza în care ar fi întemeiată, nu poate determina anularea urmărită.
      
      (a se vedea punctul 59)
      Trimitere la: Curte 21 septembrie 2000, EFMA/Consiliul, C‑46/98 P, Rec., p. I‑7079, punctul 38; Curte 30 septembrie 2003,
         Eurocoton și alții/Consiliul, C‑76/01 P, Rec., p. I‑10091, punctul 52
      
      5.      Din moment ce unul dintre motivele reținute de Tribunalul Funcției Publice este suficient pentru a justifica dispozitivul
         hotărârii sale, viciile de care ar putea fi afectat un alt motiv, care este de asemenea menționat în hotărâre, sunt, în orice
         caz, lipsite de influență asupra dispozitivului menționat, astfel încât motivul care le invocă este inoperant și trebuie respins.
         
      
      (a se vedea punctul 65)
      Trimitere la: Curte 2 iunie 1994, de Compte/Parlamentul European, C‑326/91 P, Rec., p. I‑2091, punctul 94; Curte 29 aprilie
         2004, Comisia/CAS Succhi di Frutta, C‑496/99 P, Rec., p. I‑3801, punctul 68