CELEX: C2002/017/05
Language: sv
Date: 2002-01-19 00:00:00
Title: Domstolens dom (andra avdelningen) av den 11 oktober 2001 i mål C-77/99: Europeiska gemenskapernas kommission mot Oder-Plan Architektur GmbH, NCC Deutsche Bau GmbH och Esbensen Consulting Engineers (Skiljedomsklausul — Finansiellt stöd inom energisektorn — Thermieprogrammet — Avtalsbrott — Hävning — Rätt till återbetalning av ett förskott)

C 17/4                 SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       19.1.2002

     Den direkta effekt som denna bestämmelse således skall                                     DOMSTOLENS DOM
     tillerkännas innebär att de polska medborgare som stöder
     sig på den har rätt att åberopa den vid domstolarna i
     värdmedlemsstaten, oavsett om myndigheterna i detta land är                                 (andra avdelningen)
     behöriga att tillämpa den nationella lagstiftningen om inresa,
     vistelse och etablering i enlighet med artikel 58.1 i avtalet.                            av den 11 oktober 2001

                                                                           i mål C-77/99: Europeiska gemenskapernas kommission
2)   Etableringsrätten, såsom den kommer till uttryck i artikel 44.3       mot Oder-Plan Architektur GmbH, NCC Deutsche Bau
     i associeringsavtalet, medför en därav följande rätt till inresa            GmbH och Esbensen Consulting Engineers (1)
     och vistelse för polska medborgare som vill utöva verksamhet
     inom industri, handel och hantverk och verksamhet inom något
     av de fria yrkena i en medlemsstat. Det följer emellertid av          (Skiljedomsklausul — Finansiellt stöd inom energisektorn
     artikel 58.1 i avtalet att denna rätt till inresa och vistelse inte   — Thermieprogrammet — Avtalsbrott — Hävning — Rätt
     är oinskränkt, eftersom utövandet av denna rätt i förekommande                     till återbetalning av ett förskott)
     fall kan begränsas i värdmedlemsstatens bestämmelser om
     polska medborgares inresa, vistelse och etablering.                                             (2002/C 17/05)

                                                                                                 (Rättegångsspråk: tyska)
3)   Artikel 44.3 jämförd med artikel 58.1 i associeringsavtalet
     utgör i princip inte något hinder mot en ordning med
     förhandskontroll som innebär att de behöriga utlänningsmyn-           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
     digheterna endast kan bevilja inrese- och uppehållstillstånd om       publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     sökanden visar att han verkligen har för avsikt att påbörja                              domstol och förstainstansrätt”)
     förvärvsverksamhat som egenföretagare utan att samtidigt
     inneha en avlönad anställning eller utnyttja offentliga medel
     och att han från början har tillräckliga medel och rimliga
     framgångsutsikter. Syftet med sådana materiella krav som dem          Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden N. Col-
     som uppställs i punkterna 217 och 219 i United Kingdom                neric (referent) samt domarna R. Schintgen och V. Skouris;
     Immigration Rules (House of Commons Paper 395) är just att            generaladvokat: S. Alber; justitiesekreterare: biträdande justitie-
     de behöriga myndigheterna skall kunna fastställa att sökandens        sekreteraren H. von Holstein), har den 11 oktober 2001
     uppgifter är riktiga, och dessa krav är lämpade för att säkerställa   avkunnat dom i mål C-77/99: Europeiska gemenskapernas
     att nämnda syfte uppnås.                                              kommission (ombud: R.B. Wainwright och K. Schreyer, biträd-
                                                                           da av M. Núñez-Müller, Rechtsanwalt) mot Oder-Plan Archi-
                                                                           tektur GmbH, i konkurs, Berlin (Tyskland), lagligen företrätt
                                                                           av konkursförvaltaren C. Schlote, NCC Deutsche Bau GmbH,
4)   Artikel 58.1 i associeringsavtalet skall tolkas på så sätt att de     tidigare NCC Siab Bau GmbH, Fürstenwalde (Tyskland), föret-
     behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaten kan avslå en
                                                                           rätt av D. Stoecker, Rechtsanwalt, och Esbensen Consulting
     ansökan som ingetts med stöd av artikel 44.3 i avtalet enbart         Engineers, Virum (Danmark), företrätt av D. Stoecker, angåen-
     av det skälet att den polska medborgaren, när ansökan ingavs,         de en talan väckt av Europeiska gemenskapernas kommission
     vistades olagligt i denna stat på grund av att han lämnat
                                                                           i enlighet med artikel 181 i EG fördraget (nu artikel 238 EG)
     oriktiga uppgifter till nämnda myndigheter i syfte att erhålla        för att erhålla återbetalning av ett förskott som den utbetalat
     det ursprungliga inresetillståndet på en annan grund eller på         inom ramen för Thermieprogrammet, vilket avses i artikel 1 i
     grund av att han underlåtit att följa ett uttryckligt villkor i
                                                                           rådets förordning (EEG) nr 2008/90 av den 29 juni 1990 om
     inresetillståndet avseende tillåten vistelsetid i den medlemssta-     främjande av energiteknologi i Europa (Thermieprogrammet)
     ten. Dessa myndigheter kan således kräva att denne medborgare         (EGT L 185, s. 1). Domslutet i denna dom har följande lydelse:
     inger en ny formellt riktig etableringsansökan på grundval av
     avtalet, genom att ansöka om inresevisum vid de behöriga
     myndigheterna i sin ursprungsstat eller i förekommande fall i         1)   Oder-Plan Architektur GmbH förpliktas genom tredskodom att
     ett annat land, under förutsättning att dessa åtgärder inte                solidariskt med NCC Deutsche Bau GmbH och Esbensen
     medför att en sådan medborgare förhindras att därefter erhålla             Consulting Engineers betala ett belopp om 54 510 euro jämte
     en prövning av sin situation när han inger denna nya ansökan.              ränta med 12 077,09 euro för perioden den 1 januari
                                                                                1995-den 15 januari 1999 till Europeiska gemenskapernas
                                                                                kommission.

                                                                           2)   NCC Deutsche Bau GmbH och Esbensen Consulting Engineers
(1) EGT C 121, 1.5.1999.                                                        förpliktas att solidariskt dem emellan och solidariskt med Oder-
                                                                                Plan GmbH betala ett belopp om 54 510 euro jämte ränta
                                                                                med 12 077,09 euro för perioden den 1 januari 1995-den
                                                                                15 januari 1999 till Europeiska gemenskapernas kommission.

                                                                           3)   Talan ogillas i övrigt.
 ---pagebreak--- 19.1.2002                SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           C 17/5

4)   Oder-Plan Architektur GmbH, NCC Deutsche Bau GmbH                                          DOMSTOLENS DOM
     och Esbensen Consulting Engineers skall solidariskt ersätta
     rättegångskostnaderna.
                                                                                                (tredje avdelningen)
(1) EGT C 160, 5.6.1999.

                                                                                             av den 22 november 2001

                                                                          i de förenade målen C-541/99 och C-542/99 (begäran om
                                                                          förhandsavgörande fran Giudice di pace di Viadana): Cape
                       DOMSTOLENS DOM                                               Snc mot Idealservice Srl (C-541/99) (1)

                        (sjätte avdelningen)
                                                                          (Artikel 2 b i direktiv 93/13/EEG — Begreppet konsument
                  av den 22 november 2001                                 — Företag som ingår ett standardavtal med ett annat företag
                                                                          avseende köp av en tjänst eller en vara enbart för dess egna
                                                                                               anställdas räkning)
i mål C-147/99: Republiken Italien mot Europeiska gemen-
                 skapernas kommission (1)

                                                                                                    (2002/C 17/07)
(EUGFJ — Avslut av räkenskaper — Durumvete som inte
berättigar till intervention — Kvantiteter som saknas i
lager — Återkallande av godkännande till fabriker för
förpackning av olivolja — Otillräcklig administration och                                     (Rättegångsspråk: italienska)
            kontroll av bidrag för får och getter)

                           (2002/C 17/06)                                 (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                          publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                      (Rättegångsspråk: italienska)                                          domstol och förstainstansrätt”)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                          Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                          F. Macken (referent) samt domarna C. Gulmann och
                                                                          J.-P. Puissochet; generaladvokat: J. Mischo; justitiesekreterare:
Domstolen, sjätte avdelningen (avdelningsordföranden                      avdelningschefen D. Louterman-Hubeau), har den 22 novem-
F. Macken samt domarna N. Colneric, C. Gulmann (referent),                ber 2001 avkunnat dom i de förenade målen C-541/99 och
V. Skouris och J.N. Cunha Rodrigues; generaladvokat: C. Stix-             C-542/99 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-
Hackl; justitiesekreterare: R. Grass), har den 22 november                fördraget (nu artikel 234 EG), från Giudice di pace di Viadana
2001 avkunnat dom i mål C-147/99: Republiken Italien                      (Italien), att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i
(ombud: U. Leanza, biträdd av D. Del Gaizo) mot Europeiska                det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan Cape
gemenskapernas kommission (ombud: F.P. Ruggeri Laderchi,                  Snc och Idealservice Srl (C-541/99), angående tolkningen av
biträdd av A. Dal Ferro) angående en talan om delvis ogiltigför-          artikel 2 b i rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om
klaring av kommissionens beslut 1999/187/EG av den 3 fe-                  oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, s. 29; svensk
bruari 1999 om avslut av medlemsstaternas räkenskaper                     specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169). Domslutet i
avseende utgifter som finansieras genom garantisektionen vid              denna dom har följande lydelse:
Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruk för
räkenskapsåret 1995 (EGT L 61, s. 37) i den del beslutet avser
Republiken Italien. Domslutet i denna dom har följande
lydelse:                                                                  Begreppet konsument såsom det definieras i artikel 2 b i rådets
                                                                          direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i
                                                                          konsumentavtal skall tolkas så, att det enbart avser fysiska personer.
1)   Talan ogillas.

2)   Republiken Italien skall ersätta rättegångskostnaderna.
                                                                          (1) EGT C 47, 19.2.2000.
(1) EGT C 188, 3.7.1999.