CELEX: 62005TJ0403
Language: sk
Date: 2008-09-09 00:00:00
Title: Rozsudok Súdu prvého stupňa (tretia rozšírená komora) z 9. septembra 2008.#MyTravel Group plc proti Komisii Európskych spoločenstiev.#Prístup k dokumentom - Nariadenie (ES) č. 1049/2001 - Zamietnutie prístupu - Výnimka týkajúca sa ochrany rozhodovacieho procesu - Výnimka týkajúca sa ochrany vyšetrovania a kontroly - Výnimka týkajúca sa ochrany právneho poradenstva - Dokumenty týkajúce sa rozhodnutí Komisie v oblasti koncentrácií.#Vec T-403/05.

Vec T‑403/05
      MyTravel Group plc
      proti
      Komisii Európskych spoločenstiev
      „Prístup k dokumentom – Nariadenie (ES) č. 1049/2001 – Zamietnutie prístupu – Výnimka vzťahujúca sa na ochranu rozhodovacieho procesu – Výnimka vzťahujúca sa na ochranu vyšetrovania a kontroly – Výnimka vzťahujúca sa na ochranu právneho poradenstva – Dokumenty týkajúce sa rozhodnutí Komisie v oblasti koncentrácií“
      Abstrakt rozsudku
      1.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001, článok 4)
      2.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001, článok 4 ods.3 druhý pododsek)
      3.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001)
      4.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      (Článok 255 ES; nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001, článok 2 ods. 1 a článok 4 ods. 3 druhý pododsek)
      5.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001, článok 2 ods. 1 a 3 a článok 4 ods. 3 druhý pododsek)
      6.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      (Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady č. 1049/2001, článok 4 ods. 3)
      7.      Európske spoločenstvá – Inštitúcie – Právo verejnosti na prístup k dokumentom – Nariadenie č. 1049/2001
      1.      Samotná okolnosť, že sa dokument uvedený v žiadosti o prístup na základe nariadenia č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom
         Európskeho parlamentu, Rady a Komisie týka záujmu chráneného výnimkou, nepostačuje na odôvodnenie jej uplatnenia. Takéto uplatnenie
         môže v zásade byť odôvodnené iba za predpokladu, že inštitúcia predtým posúdi, po prvé, či by prístup k dokumentu konkrétne
         a skutočne narušil chránený záujem, a po druhé, v prípadoch upravených v článku 4 ods. 2 a 3 uvedeného nariadenia, či neexistuje
         prevažujúci verejný záujem na zverejnení predmetného dokumentu. Okrem toho musí byť riziko narušenia chráneného záujmu primerane
         pravdepodobné a nie čisto hypotetické. Toto preskúmanie musí byť uvedené v dôvodoch rozhodnutia.
      
      Okrem toho má byť toto konkrétne preskúmanie vykonané pre každý dokument uvedený v žiadosti. Z nariadenia č. 1049/2001 totiž
         vyplýva, že všetky výnimky uvedené v článku 4 ods. 1 až 3 sa musia vzťahovať na „dokument“. Konkrétne a individuálne preskúmanie
         každého dokumentu je potrebné tiež preto, že aj za predpokladu, že je jasné, že žiadosť o prístup sa týka dokumentov chránených
         výnimkou, jedine takéto preskúmanie umožní orgánu posúdiť možnosť poskytnúť žiadateľovi čiastočný prístup v súlade s článkom
         4 ods. 6 tohto nariadenia.
      
      (pozri body 33, 73, 74)
      2.      V súlade s odôvodnením č. 11 nariadenia č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie
         je potrebné umožniť inštitúciám Spoločenstva chrániť ich vnútorné porady a rokovania v prípadoch, keď je potrebné v záujme
         verejnosti zachovať ich schopnosť plniť si úlohy najmä v rámci výkonu ich rozhodovacích správnych právomocí, ako to je v oblasti
         kontroly koncentrácií.
      
      Správa pracovnej skupiny, poverenej na vykonanie práce zameranej na analýzu, úvahu a kritiku, ktorej cieľom bolo jej predloženie
         členovi Komisie povereného hospodárskou súťažou na prípravu jeho rozhodnutia podať odvolanie vo veci koncentrácie alebo o návrhu
         prípadných zlepšení správneho konania vzťahujúceho sa na koncentrácie alebo na iné oblasti práva hospodárskej súťaže, predstavuje
         dokument, ktorý obsahuje stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád Komisie v zmysle
         článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001.
      
      Zverejnenie správy by vážne narušilo možnosť uvedeného člena Komisie mať k dispozícii slobodný a úplný názor svojich vlastných
         služieb o krokoch, ktoré by mali byť prijaté v nadväznosti na dotknutú vec.
      
      Zverejnenie tohto dokumentu by totiž neprinieslo len riziko odhalenia eventuálne kritického postoja úradníkov Komisie, ale
         tiež riziko umožnenia porovnania obsahu správy s konečnými rozhodnutiami, ktoré o týchto otázkach prijal člen Komisie poverený
         hospodárskou súťažou alebo ktoré boli prijaté v rámci Komisie, a teda riziko zverejnenia jej vnútorných debát. Okrem toho
         by zverejnenie takejto správy znamenalo, že autori správ tohto typu by v budúcnosti brali riziko zverejnenia do úvahy až do
         takej miery, že by ich to mohlo viesť k autocenzúre a k tomu, že by viac neprezentovali stanovisko ohrozujúce adresáta uvedenej
         správy. Komisia by takto nemohla mať k dispozícii potrebný slobodný a úplný názor svojich zamestnancov a úradníkov a zostala
         by bez konštruktívnej vnútornej kritiky, oslobodenej od akýchkoľvek obmedzení a vonkajších tlakov, ktorá by jej umožnila prijať
         rozhodnutie v súvislosti s podaním odvolania proti rozsudku Súdu prvého stupňa alebo zlepšením svojich správnych postupov
         v oblasti koncentrácií alebo práva hospodárskej súťaže vo všeobecnosti.
      
      Toto riziko vážneho narušenia rozhodovacieho procesu v prípade zverejnenia takýchto dokumentov je primerane pravdepodobné
         a nie čisto hypotetické. Za predpokladu, že takéto správy by nemali voči verejnosti dôverný charakter a s ohľadom na riziko
         ich zverejnenia, sa totiž zdá pravdepodobné, že člen Komisie poverený hospodárskou súťažou by sa nachádzal v situácii, keď
         by viac od svojich spolupracovníkov nepožadoval písomný, resp. kritický názor o otázkach, ktoré spadajú do jeho pôsobnosti
         alebo do pôsobnosti Komisie. Výlučne ústne a neformálne debaty, ktoré si nevyžadujú vypracovanie „dokumentu“ v zmysle článku
         3 písm. a) nariadenia č. 1049/2001, by však významne poškodili účinnosť vnútorného rozhodovacieho procesu Komisie, a to najmä
         v oblastiach, v ktorých táto inštitúcia musí uskutočniť komplexné právne, skutkové a ekonomické posúdenia a preskúmať osobitne
         rozsiahle spisy, ako to je v oblasti kontroly koncentrácií.
      
      Vzhľadom na to, že správa je chránená v zmysle článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001, dokumenty, ktoré
         umožnili jej vypracovanie a ktoré obsahujú prípravné posúdenia alebo provizórne závery pre vnútornú potrebu, tiež spadajú
         do pôsobnosti tejto výnimky.
      
      Rovnako zverejnenie poznámok pre člena Komisie zodpovedného pre hospodársku súťaž, poznámok pre iné služby a poznámok ako
         odpovede iných služieb ako právneho servisu posielané v rámci Komisie s cieľom vypracovania dokumentov, ktorými by sa formálne
         prijalo stanovisko správneho orgánu, by mohlo vážne narušiť rozhodovací proces bez ohľadu na to, či ide o dotknuté konanie
         o koncentrácii alebo o budúce konania o koncentrácii v tej istej oblasti, medzi tými istými účastníkmi konania alebo s ohľadom
         na zásady uplatnené v rámci sporového konania, keďže tieto dokumenty len označujú etapu konania, ktorá ešte nie je formálne
         zakotvená v konečnom dokumente. Tieto prípravné dokumenty totiž môžu obsahovať názory, pochybnosti alebo zmeny postoja služieb
         Komisie, ktoré sa možno na konci dotknutého rozhodovacieho procesu ani nenachádzajú v konečných zneniach rozhodnutí.
      
      Oprávnene sa teda zdá, že takéto dokumenty, ak by boli zverejnené, mohli by byť použité – aj keď nevyhnutne nepredstavujú
         konečné stanovisko Komisie – na ovplyvnenie stanovísk jej služieb, ktoré musia byť pri skúmaní podobných vecí týkajúcich sa
         rovnakej oblasti činnosti alebo rovnakých hospodárskych kategórií slobodné a nezávislé od akýchkoľvek vonkajších tlakov.
      
      (pozri body 42, 48, 50 – 52, 54, 59, 95, 96, 100)
      3.      Záujem verejnosti na sprístupnení dokumentu na základe zásady transparentnosti – ktorá má umožniť občanom tesnejšie sa zapájať
         do rozhodovacieho procesu a zaručiť, že v demokratickom systéme bude administratíva legitímnejšou, efektívnejšou a zodpovednejšou
         voči občanovi – nemá rovnakú váhu v prípade dokumentu v rámci správneho konania, v ktorom sa uplatňujú pravidlá upravujúce
         kontrolu koncentrácií alebo právo hospodárskej súťaže vo všeobecnosti, ako v prípade dokumentu týkajúceho sa konania, v rámci
         ktorého inštitúcia Spoločenstva vystupuje ako normotvorca.
      
      (pozri bod 49)
      4.      Berúc do úvahy všeobecnú zásadu prístupu k dokumentom, tak ako je upravená v článku 255 ES a v odôvodneniach č. 1 a 2 nariadenia
         č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, prevažujúci verejný záujem odôvodňujúci
         zverejnenie dokumentov, ktorý by mohol prevážiť nad ochranou dôverného charakteru definovaného výnimkou v článku 4 ods. 3
         druhom pododseku uvedeného nariadenia, musí mať objektívny a všeobecný charakter a nemožno ho zamieňať s osobitnými alebo
         súkromnými záujmami týkajúcimi sa napríklad žaloby proti inštitúciám Spoločenstva, pretože takéto osobitné alebo súkromné
         záujmy nepredstavujú relevantnú okolnosť v rámci porovnávania záujmov v zmysle článku 4 ods. 3 druhého pododseku.
      
      V zmysle článku 2 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001 je totiž adresátom práva na prístup k dokumentom inštitúcií „každý občan
         Únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v niektorom členskom štáte“. Z toho vyplýva, že účelom
         tohto nariadenia je zaručiť prístup k verejným dokumentom každému, a nie iba prístup žiadateľa k dokumentom, ktoré sa ho týkajú.
         Preto osobitný záujem, ktorý môže uvádzať žiadateľ o prístup k dokumentom, ktoré sa ho osobne týkajú, nemôže byť vo všeobecnosti
         rozhodujúcim pri posudzovaní existencie prevažujúceho verejného záujmu, ako ani pri porovnávaní záujmov v zmysle článku 4
         ods. 3 druhého pododseku uvedeného nariadenia.
      
      (pozri body 65, 66)
      5.      Podľa článku 2 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie je
         právo na prístup k dokumentom Komisie veľmi široko koncipované, pretože ho má každý občan Únie a každá fyzická alebo právnická
         osoba s bydliskom alebo sídlom v niektorom členskom štáte, a to bez toho, aby boli špecifikované ostatné podmienky. Z článku
         2 ods. 3 tohto nariadenia vyplýva, že ustanovenia týkajúce sa prístupu verejnosti k dokumentom Komisie sa vzťahujú na všetky
         dokumenty, ktoré táto inštitúcia má, teda na všetky dokumenty, ktoré vypracovala alebo dostala a ktoré má v držbe, a to vo
         všetkých oblastiach činnosti Európskej únie.
      
      Okrem toho článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001 výslovne definuje podmienky, za ktorých možno prístup k dokumentu
         obsahujúcemu stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád v dotknutej inštitúcii, odmietnuť,
         a to aj po prijatí rozhodnutia, a uvádza, že v takomto prípade by zverejnenie dokumentu muselo vážne narušiť rozhodovací proces
         dotknutej inštitúcie. Toto ustanovenie má všeobecnú uplatniteľnosť bez ohľadu na oblasti činnosti Komisie alebo pravidlá platné
         pre konania v týchto oblastiach.
      
      Z toho vyplýva, že skutočnosť, že podnik, ktorý sa zúčastňuje na koncentrácii, nemá právo na prístup k vnútorným dokumentom
         správneho spisu v zmysle článku 17 ods. 3 nariadenia č. 802/2004, ktorým sa vykonáva nariadenie č. 139/2004 o kontrole koncentrácií
         medzi podnikmi, neumožňuje vylúčiť právo akejkoľvek osoby na prístup k týmto dokumentom na základe zásad stanovených v nariadení
         č. 1049/2001.
      
      (pozri body 87, 89)
      6.      Konzultácia s poradným výborom zloženým zo zástupcov členských štátov je časťou vnútorného rozhodovacieho procesu Komisie
         v oblasti kontroly koncentrácií. Aj keď je uvedený výbor zložený zo zástupcov členských štátov a odlišuje sa z toho dôvodu
         od Komisie, skutočnosť, že Komisia je povinná zaslať tomuto poradnému výboru vnútorné dokumenty podľa článku 19 nariadenia
         č. 4064/89 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi, aby sa výbor mohol vyjadriť v súlade s konaním, ktoré vyžaduje jeho účasť,
         dovoľuje dospieť k záveru, že dotknuté dokumenty sú vnútornými dokumentmi Komisie na účely uplatnenia článku 4 ods. 3 nariadenia
         č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie.
      
      (pozri bod 111)
      7.      Výraz „právne poradenstvo“ uvedený v článku 4 ods. 2 druhej zarážky nariadenia č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom
         Európskeho parlamentu, Rady a Komisie sa musí chápať v tom zmysle, že ochrana verejného záujmu môže brániť zverejneniu obsahu
         dokumentov vypracovaných právnym servisom Komisie na účely súdneho konania, ale tiež na akékoľvek iné účely.
      
      (pozri bod 123)
ROZSUDOK SÚDU PRVÉHO STUPŇA (tretia rozšírená komora)
      z 9. septembra 2008 (*)
      
      „Prístup k dokumentom – Nariadenie (ES) č. 1049/2001 – Zamietnutie prístupu – Výnimka vzťahujúca sa na ochranu rozhodovacieho procesu – Výnimka vzťahujúca sa na ochranu vyšetrovania a kontroly – Výnimka vzťahujúca sa na ochranu právneho poradenstva – Dokumenty týkajúce sa rozhodnutí Komisie v oblasti koncentrácií“
      Vo veci T‑403/05,
      MyTravel Group plc, so sídlom v Rochdali, Lancashire (Spojené kráľovstvo), v zastúpení: D. Pannick, QC, A. Lewis, barrister, M. Nicholson, S. Cardell
         a B. McKenna, solicitors,
      
      žalobca,
      proti
      Komisii Európskych spoločenstiev, v zastúpení: pôvodne P. Hellström a P. Costa de Oliveira, neskôr X. Lewis a P. Costa de Oliveira, splnomocnení zástupcovia,
      
      žalovanej,
      ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutí Komisie z 5. septembra [D(2005) 8461] a z 12. októbra 2005 [D(2005) 9763]
         odmietajúcich žiadosť žalobcu o sprístupnenie niektorých prípravných dokumentov týkajúcich sa rozhodnutia Komisie 2000/276/ES
         z 22. septembra 1999, ktorým sa koncentrácia vyhlásila za nezlučiteľnú s vnútorným trhom a dohodou EHP (vec IV/M.1524 Airtours/First
         Choice) [neoficiálny preklad] (Ú. v. ES L 93, 2000, s. 1), ako aj dokumentov vypracovaných službami Komisie v nadväznosti na zrušenie tohto rozhodnutia
         rozsudkom Súdu prvého stupňa zo 6. júna 2002 Airtours/Komisia (T‑342/99, Zb. s. II‑2585),
      
      SÚD PRVÉHO STUPŇA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV (tretia rozšírená komora),
      
      v zložení: predseda komory J. Azizi, sudcovia J. D. Cooke, E. Cremona, I. Labucka a S. Frimodt Nielsen (spravodajca),
      tajomník: C. Kantza, referentka,
      so zreteľom na písomnú časť konania a po pojednávaní z 29. apríla 2008,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
       Právny rámec
      1        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu,
         Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331) definuje pravidlá, podmienky a obmedzenia práva na prístup
         k dokumentom týchto inštitúcií, uvedeného v článku 255 ES.
      
      2        Podľa článku 2 ods. 1 tohto nariadenia:
      
      „Každý občan únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v niektorom členskom štáte má právo na prístup
         k dokumentom orgánov v súlade s pravidlami, podmienkami a obmedzeniami určenými v tomto nariadení.“
      
      3        Článok 4 ods. 2 a 3 nariadenia č. 1049/2001 stanovuje:
      
      „2. Orgány odmietnu prístup k dokumentu v prípade, keď by sa jeho zverejnením porušila ochrana:
      –      …
      –      súdneho konania a právneho poradenstva,
      –      účelu inšpekcií, vyšetrovania a kontroly,
      pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
      3. …
      Prístup k dokumentu, ktorý obsahuje stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád v dotknutom
         orgáne, bude odmietnutý aj po prijatí rozhodnutia, ak by zverejnenie dokumentu mohlo vážne narušiť rozhodovací proces orgánu,
         pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.“
      
       Skutkové okolnosti
      1.     Koncentrácia Airtours/First Choice a dôsledky rozsudku Airtours
      4        Žalobca, britská cestovná agentúra Airtours plc., v súčasnosti MyTravel plc., oznámil svoj zámer nadobudnúť na burzovom trhu
         celý kapitál spoločnosti First Choice plc., teda jedného zo svojich konkurentov v Spojenom kráľovstve. V ten istý deň Airtours
         oznámil tento plán koncentrácie Komisii s cieľom získať rozhodnutie o povolení na základe nariadenia Rady (EHS) č. 4064/89
         z 21. decembra 1989 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (opravené znenie Ú. v. ES L 257, 1990, s. 13; Mim. vyd. 08/001,
         s. 31) zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 1310/97 z 30. júna 1997 (Ú. v. ES L 180, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 164).
      
      5        Rozhodnutím 2000/276/ES z 22. septembra 1999 (Vec IV/M.1524 – Airtours/First Choice) (Ú. v. ES L 93, 2000, s. 1, ďalej len
         „rozhodnutie Airtours“) Komisia vyhlásila túto koncentráciu za nezlučiteľnú so spoločným trhom a s Dohodou o Európskom hospodárskom
         priestore podľa článku 8 ods. 3 nariadenia č. 4064/89. Proti tomuto rozhodnutiu podal Airtours žalobu o neplatnosť.
      
      6        Rozsudkom zo 6. júna 2002, Airtours/Komisia (T‑342/99, Zb. s. II‑2585, ďalej len „rozsudok Airtours“), Súd prvého stupňa rozhodnutie
         Airtours zrušil.
      
      7        Po vyhlásení rozsudku Airtours vytvorila Komisia pracovnú skupinu pozostávajúcu z úradníkov generálneho riaditeľstva (GR)
         „Hospodárska súťaž“ a z právneho servisu s cieľom preskúmať, či je vhodné podať proti tomuto rozsudku odvolanie a posúdiť
         dosah uvedeného rozsudku na konania vzťahujúce sa na kontrolu koncentrácií alebo iné oblasti. Správa tejto pracovnej skupiny
         bola predložená členovi Komisie poverenému otázkami hospodárskej súťaže 25. júla 2002 pred uplynutím lehoty na odvolanie.
      
      8        Žalobca podal 18. júna 2003 žalobu o náhradu škody, ktorou sa domáhal náhrady za škodu, ktorú utrpel z dôvodu postupu a posúdenia
         Komisie v súvislosti s koncentráciou medzi Airtours a First Choice (vec T‑212/03, MyTravel/Komisia, ďalej len „žaloba o náhradu
         škody“).
      
      2.     O žiadosti o prístup k dokumentom
      9        Listom z 23. mája 2005 požiadal žalobca Komisiu v zmysle nariadenia č. 1049/2001 o prístup k viacerým dokumentom. Dokumenty,
         ktorých sa žiadosť týkala, boli správa pracovnej skupiny (ďalej len „správa“), dokumenty týkajúce sa prípravy tejto správy
         (ďalej len „pracovné dokumenty“), ako aj dokumenty nachádzajúce sa v spise veci Airtours/First Choice, na ktorých je správa
         založená alebo sú v nej citované (ďalej len „iné vnútorné dokumenty“).
      
      10      Vzhľadom na počet požadovaných dokumentov sa Komisia a žalobca v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia č. 1049/2001 poradili
         s cieľom nájsť vhodné riešenie. Toto riešenie spočívalo v samostatnom prístupe k správe a pracovným dokumentom na jednej strane
         k ostatným vnútorným dokumentom na strane druhej.
      
       O správe a pracovných dokumentoch (prvé rozhodnutie)
      11      Listom z 12. júla 2005 Komisia informovala žalobcu o tom, že správa a pracovné dokumenty mu nemôžu byť sprístupnené, lebo
         sa na ne vzťahujú výnimky z práva na prístup verejnosti k dokumentom Komisie, ktoré sú definované v článku 4 ods. 2 druhej
         a tretej zarážke a v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001, a že neprevažuje verejný záujem na ich zverejnení.
      
      12      Listom z 19. júla 2005 podal žalobca opakovanú žiadosť v zmysle článku 7 ods. 2 nariadenia č. 1049/2001.
      
      13      Listom z 5. septembra 2005 [D(2005) 8461] (ďalej len „prvé rozhodnutie“) Komisia umožnila plný prístup k trom dokumentom (pracovný
         plán, časový rozvrh a poverenie pracovnej skupiny) a čiastočný prístup k dvom ďalším dokumentom (s referenčnými číslami 13
         a 16). Pokiaľ ide o ďalšie požadované dokumenty, Komisia zamietla sprístupniť správu a ostatné pracovné dokumenty, pričom
         zopakovala už uvedené dôvody.
      
      14      V prvom rozhodnutí sa Komisia pri odôvodnení zamietnutia prístupu k celej správe a k niektorým pracovným dokumentov (body
         I.3, II a príloha s názvom „Zoznam ‚pracovných dokumentov‘“) dovoláva článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001.
         Upresňuje, že správa je vnútorným dokumentom odrážajúcim posúdenie, ktoré jej služby uskutočnili v súvislosti s možnosťou
         podať proti rozsudku Airtours odvolanie a znova preskúmať vyšetrovanie v súvislosti s koncentráciou. Podľa Komisie by zverejnenie
         tohto dokumentu mohlo vážne narušiť jej rozhodovací proces, keďže sloboda názoru autorov takýchto dokumentov by bola ohrozená,
         ak by počas vypracovávania uvedených dokumentov museli zohľadňovať možnosť, že ich úsudky budú zverejnené, a to aj po tom,
         ako bolo prijaté rozhodnutie, ktoré tieto úsudky odráža.
      
      15      Komisia sa pri odôvodnení zamietnutia sprístupnenia častí B a F.1 správy a určitých pracovných dokumentov (body I.1, II a príloha
         s názvom „Zoznam ‚pracovných dokumentov‘“ prvého rozhodnutia) odvoláva tiež na článok 4 ods. 2 druhú zarážku nariadenia č. 1049/2001.
         Podľa Komisie uvedené časti obsahujú posúdenia týkajúce sa možnosti podať odvolanie proti rozsudku Airtours, pričom žaloba
         o náhradu škody podaná žalobcom sa dotýka aj posúdení Komisie v rozhodnutí Airtours. Zverejnenie uvedených častí v tomto štádiu
         žaloby o náhradu škody by preto mohlo poškodiť právo Komisie vystupovať v tejto veci v pokojnej atmosfére, do ktorej nezasahujú
         žiadne vonkajšie vplyvy. Komisia v odpovedi na tvrdenie žalobcu v opakovanej žiadosti v prvom rozhodnutí uvádza, že časti
         B a F.1 správy boli vypracované „len na účely konkrétneho súdneho konania“, teda konania vo veci Airtours, v súlade s postupom
         uvedeným v rozsudku Súdu prvého stupňa zo 7. decembra 1999, Interporc/Komisia (T‑92/98, Zb. s. II‑3521).
      
      16      Komisia sa pri odôvodnení zamietnutia sprístupnenia častí C, D, E a F.2 správy a určitých pracovných dokumentov (body I.2,
         II a príloha s názvom „Zoznam ‚pracovných dokumentov‘“ prvého rozhodnutia) tiež dovoláva článku 4 ods. 2 tretej zarážky nariadenia
         č. 1049/2001. Podľa Komisie vyplývajú tieto časti z internej kontroly týkajúcej sa existujúcich konaní v oblasti koncentrácií,
         ktorej cieľom bolo formulovať odporúčania určené na zlepšenie týchto konaní a reorganizáciu služieb Komisie. Komisia uvádza,
         že zverejnenie týchto informácií by znížilo jej schopnosť reformovať sa v oblasti hospodárskej súťaže a že uvedené odporúčania
         by nemohli byť formulované, ak by predmetná kontrola nemohla byť vedená nezávislým spôsobom. Zdôrazňuje, že táto výnimka sa
         uplatňuje aj po ukončení kontroly, vzhľadom na to, že chráni jej priebeh, ako aj jej cieľ.
      
      17      Okrem toho Komisia tvrdí, že už citované výnimky sa uplatňujú, pokiaľ nepreváži verejný záujem na zverejnení predmetného dokumentu
         (bod IV prvého rozhodnutia). Upresňuje, že tento prevažujúci verejný záujem musí mať väčšiu váhu ako záujem chránený výnimkou
         z práva na prístup. Podľa nej však žalobca nepredložil žiadne tvrdenie, z ktorého by takýto verejný záujem vyplýval. Komisia
         zdôrazňuje, že záujem žalobcu na použití dotknutých dokumentov sa skôr týka uplatnenia jeho zákonných práv pri žalobe o náhradu
         škody, ktorú prejednáva Súd prvého stupňa, čo skôr zodpovedá záujmu súkromnej povahy. Komisia sa preto domnieva, že konkrétne
         záujmy, o ktoré sa opiera, prevažujú nad všeobecným záujmom na zverejnení dokumentov.
      
       O ostatných vnútorných dokumentoch (druhé rozhodnutie)
      18      Komisia listom z 1. augusta 2005 odpovedala na žiadosť o prístup týkajúcu sa ostatných vnútorných dokumentov. Niektoré z nich
         boli čiastočne zverejnené, kým prístup k ostatným z nich bol zamietnutý z dôvodov uvedených v bodoch II.1 až II.9 tohto listu.
      
      19      Žalobca podal 5. augusta 2005 na základe článku 7 ods. 2 nariadenia č. 1049/2001 opakovanú žiadosť.
      
      20      Listom z 12. októbra 2005 [D(2005) 9763] (ďalej len „druhé rozhodnutie“) Komisia umožnila dodatočný čiastočný prístup k viacerým
         dokumentom, ktoré boli predmetom žiadosti žalobcu. Komisia potvrdila v súvislosti so zamietnutím sprístupnenia ostatných dokumentov
         svoje pôvodné posúdenie.
      
      21      Vo svojom druhom rozhodnutí sa Komisia opiera o článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001 a článok 4 ods. 2 tretiu
         zarážku tohto nariadenia pri odôvodnení svojho zamietnutia sprístupniť tieto dokumenty:
      
      –        návrhy týkajúce sa rozhodnutia na základe článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 4064/89, prehlásenia o námietkach a konečného
         rozhodnutia vo veci Airtours/First Choice (ďalej len „návrhy znenia“) (bod II.6 a dokumenty uvedené v rubrike 6 prvej prílohy
         druhého rozhodnutia), keďže ide o prípravné pracovné dokumenty, ktorých zverejnenie by vážne narušilo rozhodovací proces v oblasti
         kontroly koncentrácií,
      
      –        poznámky adresované generálnym riaditeľom GR „Hospodárska súťaž“ členovi Komisie poverenému otázkami hospodárskej súťaže (ďalej
         len „poznámky pre člena Komisie“) (bod II.1 a dokumenty s referenčnými číslami 1.1 až 1.8 v prvej prílohe druhého rozhodnutia),
         keďže obsahujú stanoviská pre vnútornú potrebu určené na prípravu rozhodnutia Airtours a keďže ich zverejnenie by obmedzilo
         schopnosť GR „Hospodárska súťaž“ vyjadriť svoj postoj, ako aj schopnosť členov Komisie prijať riadne odôvodnené rozhodnutie.
         Komisia poukazuje na to, že táto analýza nie je spochybnená skutočnosťou, že rozhodnutie Airtours už bolo prijaté, pretože
         zverejnenie týchto dokumentov by stále mohlo ovplyvniť jej rozhodovací proces v súvislosti s podobnými vecami (napríklad odmietnutie
         dať k dispozícii prehlásenie o námietkach vo veci EMI/Time Warner Komisii umožnilo vyhnúť sa vonkajším tlakom, keď sa zaoberala
         vecou BMG/Sony, ktorá sa týkala rovnakej oblasti),
      
      –        poznámky adresované zo strany GR „Hospodárska súťaž“ iným službám Komisie vrátane právneho servisu s cieľom predložiť návrhy
         znenia adresátom a požiadať o ich stanovisko v súvislosti s týmito návrhmi (ďalej len „poznámky pre iné služby“). Komisia
         v tejto súvislosti rozlišuje kópie týchto poznámok, ktoré boli adresované právnemu servisu (dokumenty s referenčnými číslami
         2.1 až 2.5), od kópií adresovaných iným službám (dokumenty s referenčnými číslami 4.1 až 4.5). Pokiaľ ide o kópie adresované
         právnemu servisu, Komisia uvádza, že ide o dokumenty, ktoré majú úzku väzbu s právnymi stanoviskami, ktoré sú následne vypracované
         a ich zverejnenie by malo za následok odhalenie podstatných častí týchto stanovísk, čo by mohlo vážne narušiť jej rozhodovací
         proces (bod II.2 druhého rozhodnutia). Pokiaľ ide o kópie adresované iným službám Komisie, táto tvrdí, že uvedené dokumenty
         boli vypracované v rámci interných porád a ilustrujú kolektívnu povahu rozhodovacieho procesu. Komisia zdôrazňuje, že je preto
         potrebné tento rozhodovací proces chrániť pred akýmkoľvek vážnym narušením vyplývajúcim zo zverejnenia týchto informácií (bod
         II.4 druhého rozhodnutia),
      
      –        poznámky iných služieb Komisie, ktoré boli odpoveďami na päť už citovaných poznámok GR „Hospodárska súťaž“ a ktoré boli vypracované
         s cieľom predstaviť analýzu návrhov znenia zo strany týchto služieb (ďalej len „poznámky ako odpovede iných služieb ako právneho
         servisu“) (dokumenty s referenčnými číslami 5.1 až 5.10). Komisia poukazuje na to, že tieto poznámky pochádzajú z porady uskutočnenej
         medzi službami a v ich rámci, teda z porady vlastnej jej rozhodovaciemu procesu. Zdôrazňuje, že schopnosť týchto služieb vyjadriť
         svoj názor je v oblasti kontroly koncentrácií neodmysliteľná a bola by obmedzená, ak by pri vypracovávaní tohto typu poznámok
         museli dotknuté služby zohľadňovať možnosť, že ich názor môže byť zverejnený, hoci aj po uzavretí veci (bod II.5 druhého rozhodnutia).
      
      22      Vo svojom druhom rozhodnutí sa Komisia tiež odvoláva na uplatnenie článku 4 ods. 2 druhej zarážky nariadenia č. 1049/2001
         v súvislosti s piatimi poznámkami predloženými právnym servisom v odpovedi na päť už citovaných poznámok GR „Hospodárska súťaž“
         (ďalej len „poznámky ako odpovede právneho servisu“) (bod II.3 a dokumenty s referenčnými číslami 3.1 až 3.5). Prístup k týmto
         dokumentom bol Komisiou zamietnutý, pretože odhaľovali analýzu právneho servisu v súvislosti s návrhmi znenia. Komisia uvádza,
         že zverejnenie tohto právneho poradenstva by mohlo viesť k neistote v súvislosti so zákonnosťou rozhodnutí týkajúcich sa kontroly
         koncentrácií, čo by malo negatívny účinok na stabilitu právneho poriadku Spoločenstva a dobré fungovanie jeho služieb (rozsudok
         Súdu prvého stupňa z 23. novembra 2004, Turco/Rada, T‑84/03, Zb. s. II‑4061, body 54 až 59). Upresňuje, že každá poznámka
         ako odpoveď právneho servisu je predmetom individuálneho preskúmania a že skutočnosť, že nebolo možné povoliť čiastočný prístup,
         neznamená, že ochrana právneho poradenstva bola použitá ako všeobecná výnimka.
      
      23      Komisia okrem toho v druhom rozhodnutí poukazuje na osobitnú situáciu určitých vnútorných dokumentov, v súvislosti s ktorými
         nebol umožnený čiastočný ani plný prístup. Ide najmä o správu úradníka povereného vypočutím v súvislosti s vecou Airtours/First
         Choice, o poznámku GR „Hospodárska súťaž“ adresovanú poradnému výboru a o poznámku v spise týkajúcu sa návštevy v priestoroch
         First Choice.
      
      24      Komisia napokon uvádza, že už citované výnimky sa uplatňujú, pokiaľ nepreváži verejný záujem na zverejnení dotknutého dokumentu
         (bod V druhého rozhodnutia). Zdôrazňuje, že v prejednávanej veci žalobca nepredložil žiadne tvrdenie, ktoré by mohlo preukázať
         prevažujúci verejný záujem. Podľa Komisie spočíva prvoradý záujem v tejto veci skôr v ochrane jej rozhodovacieho procesu v podobných
         veciach, ako aj v ochrane právneho poradenstva.
      
       Konanie a návrhy účastníkov konania
      25      Žalobca podal 15. novembra 2005 návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa žalobu, na základe ktorej sa začalo toto
         konanie.
      
      26      Rozhodnutím zo 6. decembra 2007 bola vec pridelená rozšírenej komore.
      
      27      Na základe správy sudcu spravodajcu Súd prvého stupňa (tretia rozšírená komora) rozhodol o otvorení ústnej časti konania.
      
      28      Prednesy účastníkov konania a ich odpovede na ústne otázky, ktoré im Súd prvého stupňa položil, boli vypočuté na pojednávaní
         29. apríla 2008.
      
      29      Žalobca navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
      
      –        zrušil prvé rozhodnutie,
      –        zrušil druhé rozhodnutie,
      –        zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
      30      Komisia navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
      
      –        zamietol žalobu,
      –        zaviazal žalobcu na náhradu trov konania.
       Právny stav
      1.     Úvodné pripomienky
      31      Treba pripomenúť, že právo na prístup k dokumentom Komisie predstavuje zásadu a že rozhodnutie o odmietnutí je platné len
         vtedy, ak sa zakladá na niektorej z výnimiek stanovených v článku 4 nariadenia č. 1049/2001.
      
      32      Vzhľadom na ciele sledované nariadením č. 1049/2001, najmä na okolnosť pripomenutú v jeho odôvodnení č. 2, podľa ktorej je
         právo na prístup verejnosti k dokumentom inštitúcií typické pre ich demokratickú povahu, a na skutočnosť, že cieľom uvedeného
         nariadenia je, ako to uvádza jeho odôvodnenie č. 4 a článok 1, poskytnúť verejnosti právo na prístup, ktoré má byť čo najširšie,
         musia byť výnimky z uvedeného práva vymenované v článku 4 tohto nariadenia vykladané a uplatňované striktne (rozsudok Súdneho
         dvora z 18. decembra 2007, Švédsko/Komisia a i., C‑64/05 P, zatiaľ neuverejnený v Zbierke, bod 66, a rozsudok Súdu prvého
         stupňa zo 6. júla 2006, Franchet a Byk/Komisia, T‑391/03 a T‑70/04, Zb. s. II‑2023, bod 84).
      
      33      V tejto súvislosti tiež z judikatúry vyplýva, že samotná okolnosť, že sa dokument týka záujmu chráneného výnimkou, neodôvodňuje
         jej uplatnenie. Takéto uplatnenie môže v zásade byť odôvodnené iba za predpokladu, že inštitúcia predtým posúdi, po prvé,
         či by prístup k dokumentu konkrétne a skutočne narušil chránený záujem, a po druhé, v prípadoch upravených v článku 4 ods. 2
         a 3 nariadenia č. 1049/2001, či neexistuje prevažujúci verejný záujem na zverejnení predmetného dokumentu. Okrem toho musí
         byť riziko narušenia chráneného záujmu primerane pravdepodobné a nie čisto hypotetické. Toto preskúmanie musí byť uvedené
         v dôvodoch rozhodnutia (rozsudok Súdu prvého stupňa z 13. apríla 2005, Verein für Konsumenteninformation/Komisia, T‑2/03,
         Zb. s. II‑1121, bod 69).
      
      34      Práve s ohľadom na túto judikatúru je potrebné žalobu preskúmať.
      
      2.     O prvom rozhodnutí týkajúcom sa správy a pracovných dokumentov
      35      V prvom rozhodnutí Komisia vychádza z troch výnimiek stanovených v nariadení č. 1049/2001 s cieľom zamietnuť sprístupnenie
         správy a určitých dokumentov (pozri body 14 až 16 vyššie). Prvá uvádzaná výnimka vyplýva z článku 4 ods. 3 druhého pododseku
         (výnimka týkajúca sa ochrany rozhodovacieho procesu), druhá z článku 4 ods. 2 tretej zarážky (výnimka týkajúca sa ochrany
         inšpekcií, vyšetrovania a kontroly) a tretia z článku 4 ods. 2 druhej zarážky (výnimka týkajúca sa ochrany súdneho konania
         a právneho poradenstva).
      
       O výnimke týkajúcej sa ochrany rozhodovacieho procesu
       Tvrdenia účastníkov konania
      36      Žalobca predovšetkým tvrdí, že výnimka týkajúca sa ochrany rozhodovacieho procesu sa nemôže vzťahovať na celú správu bez toho,
         aby nevznikol rozpor s cieľom nariadenia č. 1049/2001, ktorým je transparentnosť tohto procesu s výnimkou určitých veľmi obmedzených
         okolností. V tejto súvislosti poukazuje na zásadu doslovného výkladu výnimiek z práva na prístup k dokumentom – skutočnosť,
         že dotknutá výnimka sa uplatňuje, len keby zverejnenie dokumentu „vážne narušilo“ rozhodovací proces – a zásadu, podľa ktorej
         je domnienka v prospech zverejnenia silnejšia v prípade, že pripravované rozhodnutie už bolo prijaté [bod 3.4.4 správy Komisie
         z 30. januára 2004 o implementácii zásad nariadenia č. 1049/2001, KOM(2004) 45 v konečnom znení, ďalej len „správa o implementácii
         nariadenia“]. Berúc do úvahy okolnosti veci a rozhodnutia Komisie neodvolať sa proti rozsudku Airtours, Komisia nemôže tvrdiť,
         že zverejnenie správy by vážne narušilo jej schopnosť prijímať v budúcnosti rozhodnutia za podobných okolností. Vnútorné posúdenia
         správnej praxe by sa nemali uskutočňovať mimo verejného dohľadu a nezávislosť tohto procesu by nebola ovplyvnená zverejnením
         jeho výsledku po ukončení týchto posúdení. Odmietnutie sprístupnenia tohto typu dokumentu naznačuje, že Komisia zanedbala
         rovnováhu medzi záujmom občana získať prístup k dokumentom na jednej strane a jej prípadným záujmom na ochrane utajenia svojich
         rokovaní na strane druhej.
      
      37      Komisia zdôrazňuje, že dotknutá výnimka jej umožňuje nesprístupniť dokumenty týkajúce sa jej vnútorných porád a rokovaní v prípadoch,
         keď je potrebné zachovať jej schopnosť plniť úlohy (odôvodnenie č. 11 nariadenia č. 1049/2001). Komisia tvrdí, že zverejnenie
         dokumentov požadovaných žalobcom v prejednávanom prípade „vážne narušuje“ rozhodovací proces.
      
      38      Okrem toho žalobca vo všeobecnosti tvrdí, že aj za predpokladu, že by sa jedna z výnimiek uvedených v prvom a druhom rozhodnutí
         mohla uplatniť, zverejnenie požadovaných dokumentov by aj tak bolo žiaduce na základe prevažujúceho verejného záujmu. V tejto
         súvislosti tvrdí, že prísnosť kritiky Súdu prvého stupňa v rozsudku Airtours priviedla Komisiu k tomu, že uskutočnila interné
         vyšetrovanie s cieľom poučiť sa z tohto rozsudku a stanoviť zmeny svojej rozhodovacej praxe. V tomto kontexte je prevažujúcim
         verejným záujmom pochopiť, čo sa stalo, ako bolo možné sa tomu vyhnúť a čo bolo urobené preto, aby sa podobné situácia neopakovala.
         Transparentnosť umožňuje verejnosti overiť, či sú opatrenia prijaté na nápravu nedostatkov spôsobených správnym orgánom dostatočné
         a vhodné. Žalobca tiež zdôrazňuje, že existuje prevažujúci verejný záujem na riadnom výkone spravodlivosti. V prejednávanej
         veci by nezverejnenie dotknutých dokumentov malo dosah na určenie práva žalobcu na náhradu škody spôsobenej konaním Komisie.
         Politikou Komisie ako inštitúcie by mala byť náprava škôd nezákonne spôsobených jej konaním.
      
      39      Komisia tvrdí, že prevažujúci verejný záujem musí mať väčšiu váhu ako záujem chránený výnimkou z práva na prístup. V prejednávanej
         veci je záujem žalobcu spojený s použitím požadovaných dokumentov v rámci žaloby o náhradu škody skôr súkromnej povahy. Relevantnosť
         týchto dokumentov na účely uplatnenia žalobcovho práva na obranu by okrem toho bolo vhodné posúdiť práve v rámci žaloby o náhradu
         škody, a nie v rámci tohto konania.
      
       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      40      Podľa článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001 bude prístup k dokumentu, ktorý obsahuje stanoviská pre vnútornú
         potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád v dotknutom orgáne, odmietnutý, a to aj po prijatí rozhodnutia, ak
         by zverejnenie dokumentu mohlo vážne narušiť rozhodovací proces orgánu, pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
      
      41      V prejednávanej veci je predovšetkým potrebné overiť, či sa Komisia nedopustila nesprávneho posúdenia, keď podľa už citovaného
         ustanovenia usúdila, že zverejnenie správy a pracovných dokumentov, v súvislosti s ktorými nebol povolený plný ani čiastočný
         prístup, by mohlo vážne narušiť jej rozhodovací proces. Podľa okolností bude následne potrebné posúdiť, či sa Komisia nedopustila
         nesprávneho posúdenia, pokiaľ ide o analýzu existencie prevažujúceho verejného záujmu.
      
      –       O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia správy
      42      V prvom rade je nutné konštatovať, že správa je „dokument, ktorý obsahuje stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou
         rokovaní a predbežných porád v [rámci Komisie]“ v zmysle článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001.
      
      43      Z poverenia pracovnej skupiny, sprístupneného žalobcovi v prílohe prvého rozhodnutia, vyplýva, že táto skupina bola vytvorená
         jednak na účel analýzy jednotlivých etáp správneho a súdneho konania vo veci Airtours/First Choice a jednak na účel návrhu
         vhodných záverov (bod A „Ciele“). Po ukončení poverenia mala pracovná skupina preskúmať nasledujúce otázky a poukázať na prípadné
         nezhody so Súdom prvého stupňa: „1. Je odvolanie proti rozsudku [Airtours] vhodné? 2. Aké sú slabosti…, ktoré rozsudok odhalil
         najmä v rámci správneho konania, ktoré viedlo k rozhodnutiu? 3. Aké závery z tejto veci vyplývajú v súvislosti s vnútornými
         konaniami? 4. Možno z veci získať ponaučenie pre iné oblasti činnosti GR ‚Hospodárska súťaž‘? 5. Ktoré hmotnoprávne aspekty
         politiky hospodárskej súťaže, s ktorými sa rozsudok [Airtours] zaoberal, vyžadujú dodatočné preskúmanie v rámci prebiehajúceho
         alebo budúceho opätovného preskúmania? 6. Existujú dôsledky pre iné veci v oblasti hospodárskej súťaže, ktoré prejednáva Súd
         prvého stupňa?“ (bod C „Otázky, ktoré majú byť preskúmané“). Poverenie tiež upresňuje, že správa má byť predložená na diskusiu
         s členom Komisie povereným otázkami hospodárskej súťaže (Bod D „Časový rozvrh“), k čomu došlo 25. júla 2002, teda pred koncom
         lehoty na podanie odvolania.
      
      44      Celá správa sa teda týka stanovísk pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád v rámci Komisie. Ako
         taká preto môže spadať do pôsobnosti článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001.
      
      45      V druhom rade tvrdenie žalobcu – bez ohľadu na jeho dôvodnosť –, podľa ktorého je domnienka v prospech zverejnenia silnejšia
         v prípade, že dotknuté rozhodnutie už bolo prijaté (pozri bod 36 vyššie), nemôže úplne vylúčiť možnosť dovolať sa výnimky
         stanovenej v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001. Zo samotného znenia tohto ustanovenia totiž vyplýva,
         že dotknutá výnimka sa môže uplatniť „aj po prijatí rozhodnutia“. Preto samotná skutočnosť, že Komisia nepodala proti rozsudku
         Airtours odvolanie alebo že mnohé odporúčania uvedené v správe boli implementované (bod I.3 prvého rozhodnutia), nepostačuje
         nato, aby bolo možné dospieť k záveru, že zverejnenie tejto správy nemôže alebo už nemôže vážne narušiť rozhodovací proces
         tejto inštitúcie. Toto tvrdenie je preto potrebné zamietnuť ako irelevantné.
      
      46      Bod 3.4.4 správy o implementácii nariadenia, na ktorý sa vo svojej argumentácii žalobca odvoláva, nemôže toto posúdenie zmeniť.
         Komisia sa v tejto správe pokúsila o prvé kvalitatívne zhodnotenie uplatnenia nariadenia č. 1049/2001 v súvislosti s politikou
         transparentnosti inštitúcií Spoločenstva (správa o implementácii nariadenia „Predslov“, s. 2) Pokiaľ ide o článok 4 ods. 3
         druhý pododsek tohto nariadenia, Komisia v ňom uvádza, že je osobitne náročné preukázať existenciu závažnej škody, ak sa odmietnutie
         týka prijatého rozhodnutia, keďže predmetný rozhodovací proces bol ukončený a zverejnenie prípravného dokumentu vypracovaného
         v rámci interných rokovaní o tomto akte by mal „vážne narušiť“ schopnosť inštitúcie prijať budúce rozhodnutia, pri ktorých
         by hrozilo, že sa stanú príliš abstraktnými. Táto skutočnosť však neznamená, že Komisia sa vzdáva možnosti dovolávať sa dotknutej
         výnimky, ak preukáže, že zverejnenie správy by mohlo vážne narušiť jej rozhodovací proces, a to aj v prípade, že niektoré
         rozhodnutia boli na základe tohto dokumentu prijaté.
      
      47      V treťom rade, pokiaľ ide o charakteristiku vážneho narušenia rozhodovacieho procesu, Komisia vo svojom prvom rozhodnutí v podstate
         uvádza, že zverejnenie správy by spochybnilo slobodu názoru jej autorov, ktorých úsudky by boli sprístupnené verejnosti napriek
         tomu, že ich úmyslom bolo predložiť svoje stanoviská výlučne adresátom správy (pozri bod 14 vyššie).
      
      48      V prejednávanej veci vyplýva z poverenia pracovnej skupiny sprístupneného žalobcovi v prílohe prvého rozhodnutia (pozri bod
         42 vyššie), že autori správy boli požiadaní o vyjadrenie svojich názorov, prípadne i kritických, v súvislosti so správnym
         konaním pri preskúmaní operácie Airtours/First Choice a o voľný komentár k rozsudku Airtours z hľadiska prípadného odvolania.
         Táto práca zameraná na analýzu, úvahu a kritiku bola uskutočnená na interné účely a nerátalo sa s jej zverejnením, keďže cieľom
         bolo jej predloženie členovi Komisie povereného hospodárskou súťažou na diskusiu. Člen Komisie sa práve na základe tejto správy
         mohol rozhodnúť v súvislosti s otázkami, akými sú rozhodnutie o podaní odvolania alebo rozhodnutie o návrhu prípadných zlepšení
         správneho konania vzťahujúceho sa na kontrolu koncentrácií alebo na iné oblasti práva hospodárskej súťaže, teda otázkami,
         ktoré spadajú do jeho právomoci alebo do právomoci Komisie, a nie do právomoci pracovnej skupiny.
      
      49      Okrem toho na rozdiel od prípadu, v ktorom inštitúcie Spoločenstva konajú ako normotvorcovia a kedy by v zmysle odôvodnenia
         č. 6 nariadenia č. 1049/2001 mal byť umožnený širší prístup k dokumentom, správa spadá medzi výhradne správne úlohy Komisie.
         Hlavnými subjektmi dotknutými prípadným konaním o odvolaní, ako aj zlepšeniami, o ktorých sa v správe diskutovalo, sú podniky,
         ktorých sa týka koncentrácia Airtours/First Choice a koncentrácie ako také. Preto záujem verejnosti na sprístupnení dokumentu
         na základe zásady transparentnosti – ktorá má umožniť občanom tesnejšie sa zapájať do rozhodovacieho procesu a zaručiť, že
         v demokratickom systéme bude administratíva legitímnejšou, efektívnejšou a zodpovednejšou voči občanovi – nemá rovnakú váhu
         v prípade dokumentu v rámci správneho konania, v ktorom sa uplatňujú pravidlá upravujúce kontrolu koncentrácií alebo právo
         hospodárskej súťaže vo všeobecnosti, ako v prípade dokumentu týkajúceho sa konania, v rámci ktorého inštitúcia Spoločenstva
         vystupuje ako normotvorca.
      
      50      Za takýchto okolností je dôvodné, aby sa Komisia domnievala, že zverejnenie správy by vážne narušilo možnosť jedného z jej
         členov mať k dispozícii slobodný a úplný názor svojich vlastných služieb o krokoch, ktoré by mali byť prijaté v nadväznosti
         na rozsudok Airtours.
      
      51      Zverejnenie tohto dokumentu by totiž v tomto prípade neprinieslo len riziko odhalenia eventuálne kritického postoja úradníkov
         Komisie, ale tiež riziko umožnenia porovnania obsahu správy – ktorá je vnútorným dokumentom obsahujúcim stanoviská a odporúčania
         pracovnej skupiny – s konečnými rozhodnutiami, ktoré o týchto otázkach prijal člen Komisie poverený hospodárskou súťažou alebo
         ktoré boli prijaté v rámci Komisie, a teda riziko zverejnenia jej vnútorných debát. To by predstavovalo nebezpečenstvo vážneho
         narušenia slobody rozhodovania Komisie, ktorá svoje rozhodnutia prijíma na základe zásady kolegiality a jej členovia musia
         vo všeobecnom záujme Spoločenstva vykonávať svoje úlohy úplne nezávisle.
      
      52      Okrem toho by zverejnenie takejto správy znamenalo, že autori správ tohto typu by v budúcnosti brali riziko zverejnenia do
         úvahy až do takej miery, že by ich to mohlo viesť k autocenzúre a k tomu, že by viac neprezentovali stanovisko ohrozujúce
         adresáta uvedenej správy. Komisia by takto nemohla mať k dispozícii potrebný slobodný a úplný názor svojich zamestnancov a úradníkov
         a zostala by bez konštruktívnej vnútornej kritiky, oslobodenej od akýchkoľvek obmedzení a vonkajších tlakov, ktorá by jej
         umožnila prijať rozhodnutie v súvislosti s podaním odvolania proti rozsudku Súdu prvého stupňa alebo zlepšením svojich správnych
         postupov v oblasti koncentrácií alebo práva hospodárskej súťaže vo všeobecnosti.
      
      53      V prejednávanej veci je tiež potrebné uviesť, že členovi Komisie poverenému hospodárskou súťažou musí byť ako adresátovi tejto
         správy umožnené slobodne posúdiť názor, ktorý táto správa obsahuje, a to pri zohľadnení faktorov, ktoré môžu presahovať pôsobnosť
         platných pravidiel, tak ako ju vykladajú služby Komisie a súdy Spoločenstva, čo prináša možnosť nenasledovať určitý návrh
         z dôvodov politických priorít Komisie alebo z dôvodov disponibilných zdrojov.
      
      54      Ďalej je potrebné uviesť, že v prejednávanej veci je riziko vážneho narušenia rozhodovacieho procesu v prípade zverejnenia
         správy primerane pravdepodobné a nie čisto hypotetické. Za predpokladu, že takéto správy by nemali voči verejnosti dôverný
         charakter a s ohľadom na riziko ich zverejnenia, sa totiž zdá logické a pravdepodobné, že člen Komisie poverený hospodárskou
         súťažou by sa nachádzal v situácii, keď by viac od svojich spolupracovníkov nepožadoval písomný, resp. kritický názor o otázkach,
         ktoré spadajú do jeho pôsobnosti alebo do pôsobnosti Komisie, vrátane otázky, či je vhodné podať odvolanie proti rozsudku
         Súdu prvého stupňa, ktorý zrušil rozhodnutie Komisie v oblasti kontroly koncentrácií. Výlučne ústne a neformálne debaty, ktoré
         si nevyžadujú vypracovanie „dokumentu“ v zmysle článku 3 písm. a) nariadenia č. 1049/2001, by však významne poškodili účinnosť
         vnútorného rozhodovacieho procesu Komisie, a to najmä v oblastiach, v ktorých táto inštitúcia musí uskutočniť komplexné právne,
         skutkové a ekonomické posúdenia a preskúmať osobitne rozsiahle spisy, ako to je v oblasti kontroly koncentrácií. Z toho vyplýva,
         že písomná analýza zo strany príslušných služieb týkajúca sa správneho spisu a návrhov na rozhodnutie, ktoré majú byť predložené,
         je nevyhnutná na účely zabezpečenia rokovania a prijatia rozhodnutia – v správnej a náležitej forme a pri zohľadnení všetkých
         podstatných prvkov – predovšetkým členom Komisie povereným hospodárskou súťažou a následne, na základe konzultácie medzi jednotlivými
         dotknutými službami, v rámci Komisie. Preto v súlade s odôvodnením č. 11 nariadenia č. 1049/2001 je potrebné umožniť inštitúciám
         Spoločenstva chrániť ich vnútorné porady a rokovania v prípadoch, ako je to v prejednávanej veci, keď je potrebné v záujme
         verejnosti zachovať ich schopnosť plniť si úlohy najmä v rámci výkonu ich rozhodovacích správnych právomocí, ako to je v oblasti
         kontroly koncentrácií.
      
      55      Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého by zverejnenie celej správy vážne nenarušilo rozhodovací proces Komisie, je
         potrebné zamietnuť.
      
      –       O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia pracovných dokumentov 4 až 14 a 16 až 19
      56      Pokiaľ ide o pracovné dokumenty, v súvislosti s ktorými bol Komisiou plne alebo čiastočne zamietnutý prístup v prvom rozhodnutí
         na základe výnimky ochrany rozhodovacieho procesu, je potrebné uviesť, že žalobca len uvádza, že tvrdenia v súvislosti so
         správou sa tiež uplatňujú na dokumenty používané pracovnou skupinou.
      
      57      V tejto súvislosti umožňuje zoznam sprístupnený v prílohe k prvému rozhodnutiu konštatovať, že dokumenty, v súvislosti s ktorými
         bola uplatnená výnimka uvedená v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001, sú tieto:
      
      –        dokumenty 4 a 5, ktoré zodpovedajú upravenej správe a poznámke o analýze, pripraveným pracovnou podskupinou poverenou analýzou
         a posúdením rozsudku Airtours, vrátane posúdenia prípadných rozporov s rozsudkom Airtours a vhodnosti odvolania,
      
      –        dokumenty 6, 7 a 8, ktoré zodpovedajú poznámkam o analýze rozsudku Airtours, pripraveným úradníkom právneho servisu, úradníkom
         GR „Hospodárska súťaž“ a úradníkom povereným vypočutím, pričom všetci uvedení boli členmi už citovanej podskupiny,
      
      –        dokument 9, ktorý zodpovedá dokumentu o diskusii o vnútornej organizácii a možných zlepšeniach a ktorý bol pripravený pracovnými
         podskupinami zodpovednými za rozbor prípadných nedostatkov Komisie a posúdenie návrhov na zlepšenie,
      
      –        dokument 10, ktorý zodpovedá predbežnej správe pripravenej jednou z týchto podskupín, a dokumenty 11 až 13, ktoré odkazujú
         na prílohy tejto správy (čiastočný prístup bol umožnený v súvislosti s dokumentom 13),
      
      –        dokument 14, ktorý uvádza otázky určené na stretnutia s tímom veci Airtours,
      –        dokument 16 (ku ktorému bol čiastočne umožnený prístup), ktorý zodpovedá rámcovému dokumentu používanému pracovnou podskupinou,
      –        dokument 17, ktorý zodpovedá návrhom na zlepšenie a provizórnej správe z 25. júna 2002, teda dokumentom pripravovaným pracovnou
         podskupinou,
      
      –        dokument 18, ktorý zodpovedá poznámke s názvom „Poučenia pre iné oblasti činnosti“, pripravenej podskupinou zodpovednou za
         preskúmanie dosahov na iné oblasti politiky hospodárskej súťaže,
      
      –        dokument 19, ktorý zodpovedá provizórnej správe z 26. júna 2002 pripravenej podskupinou poverenou identifikáciou základných
         politických otázok.
      
      58      Komisia tiež v prvom rozhodnutí poukazuje na to, že pracovné dokumenty boli vypracované na účely prípravy správy a provizórne
         správy jednotlivých podskupín boli do uvedenej správy častokrát prevzaté doslovne. Komisia tiež v prvom rozhodnutí upresňuje,
         že každý pracovný dokument bol preskúmaný osobitne.
      
      59      Súd prvého stupňa sa preto domnieva, že vzhľadom na to, že správa je chránená v zmysle článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia
         č. 1049/2001, dokumenty, ktoré umožnili jej vypracovanie a ktoré obsahujú prípravné posúdenia alebo provizórne závery pre
         vnútornú potrebu, tak ako to vyplýva zo zoznamu, tiež spadajú do pôsobnosti tejto výnimky. Komisia sa preto v prvom rozhodnutí
         oprávnene dovolávala tejto výnimky, keď usúdila, že plný alebo čiastočný prístup k pracovným dokumentom 4 až 14 a 16 až 19
         by vážne narušil rozhodovací proces.
      
      –       O existencii prevažujúceho verejného záujmu
      60      Nariadenie č. 1049/2001 stanovuje, že tak ako v prípade uplatnenia výnimiek uvedených v článku 4 ods. 2, uplatnenie výnimiek
         uvedených v článku 4 ods. 3 je vylúčené, ak by bolo zverejnenie dotknutého dokumentu odôvodnené „prevažujúcim verejným záujmom“.
      
      61      V prejednávanej veci žalobca používa rovnakú argumentáciu v prípade prvého i druhého rozhodnutia, a to bez toho, aby rozlišoval
         medzi jednotlivými kategóriami dotknutých dokumentov a uvádzanou výnimkou. V podstate tvrdí, že potreba chápať, čo sa stalo
         a čo vykonala Komisia, ako aj potreba zabezpečiť riadny výkon spravodlivosti predstavujú prevažujúci verejný záujem, ktorý
         odôvodňuje zverejnenie požadovaných dokumentov, ku ktorým bol zamietnutý prístup.
      
      62      Tieto tvrdenia však neumožňujú dostatočne právne charakterizovať prevažujúci právny záujem, ktorý vyžaduje nariadenie č. 1049/2001,
         ani overiť, či pri hľadaní rovnováhy medzi týmto údajne prevažujúcim verejným záujmom a záujmom chrániť dôvernosť dokumentov
         vo vzťahu k verejnosti na základe výnimiek skúmaných vyššie Komisia nemala dospieť k záveru, že tieto dokumenty mali byť predsa
         len zverejnené.
      
      63      Pokiaľ ide o potrebu pochopiť, čo sa stalo, žalobca nevysvetľuje ani dôvody, pre ktoré sa domnieva, že uvedená potreba predstavuje
         prevažujúci verejný záujem podľa článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001, ani to, v akom zmysle by tento
         údajný záujem mal pre Komisiu znamenať, že bola povinná dotknuté dokumenty zverejniť pri jeho porovnávaní so všeobecným záujmom
         chrániť ich dôvernú povahu.
      
      64      Pokiaľ ide o potrebu pochopiť, čo vykonala Komisia po vyhlásení rozsudku Airtours, je potrebné uviesť, že vo svojom prvom
         i druhom rozhodnutí poukázala na dôvody, pre ktoré sa domnievala, že sa oprávnene dovoláva výnimky stanovenej v článku 4 ods. 3
         druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001 s cieľom namietať proti zverejneniu správy, určitých pracovných dokumentov a iných
         vnútorných dokumentov. Žalobca však nevysvetlil dôvody, pre ktoré jeho vlastný záujem – týkajúci sa v kontexte veci T‑212/03
         jeho osobnej situácie – pochopiť, čo Komisia vykonala po vyhlásení rozsudku Airtours, mohol predstavovať prevažujúci verejný
         záujem. Žalobca ale ani v prípade, že by to tak bolo, neuviedol ani nepreukázal, ako pri porovnávaní mohol tento záujem prevážiť
         nad všeobecným záujmom na ochrane dôverného charakteru dotknutých dokumentov.
      
      65      Pokiaľ ide o potrebu dosiahnuť zverejnenie požadovaných dokumentov na základe prevažujúceho záujmu týkajúceho sa riadneho
         výkonu spravodlivosti, je potrebné uviesť, že podstatou tohto tvrdenia je, že tieto dokumenty by žalobcovi umožnili lepšie
         brániť svoje záujmy v rámci žaloby o náhradu škody. Tento cieľ však ako taký nepredstavuje prevažujúci verejný záujem odôvodňujúci
         zverejnenie, ktorý by mohol prevážiť nad ochranou dôverného charakteru definovaného výnimkou v článku 4 ods. 3 druhom pododseku
         nariadenia č. 1049/2001. Berúc do úvahy všeobecnú zásadu prístupu k dokumentom, tak ako je upravená v článku 255 ES a v odôvodneniach
         č. 1 a 2 tohto nariadenia, musí mať tento záujem objektívny a všeobecný charakter a nemožno ho zamieňať s osobitnými alebo
         súkromnými záujmami týkajúcimi sa napríklad žaloby proti inštitúciám Spoločenstva, pretože takéto osobitné alebo súkromné
         záujmy nepredstavujú relevantnú okolnosť v rámci porovnávania záujmov v zmysle článku 4 ods. 3 druhého pododseku tohto nariadenia.
      
      66      V zmysle článku 2 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001 je totiž adresátom práva na prístup k dokumentom inštitúcií „každý občan
         Únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v niektorom členskom štáte“. Z toho vyplýva, že účelom
         tohto nariadenia je zaručiť prístup k verejným dokumentom každému, a nie iba prístup žiadateľa k dokumentom, ktoré sa ho týkajú
         (rozsudok Súdu prvého stupňa z 26. apríla 2005, Sison/Rada, T‑110/03, T‑150/03 a T‑405/03, Zb. s. II‑1429, bod 50). Preto
         osobitný záujem, ktorý môže uvádzať žiadateľ o prístup k dokumentom, ktoré sa ho osobne týkajú, nemôže byť vo všeobecnosti
         rozhodujúcim pri posudzovaní existencie prevažujúceho verejného záujmu, ako ani pri porovnávaní záujmov v zmysle článku 4
         ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001.
      
      67      Z ustálenej judikatúry v tejto súvislosti vyplýva, že dokonca aj za predpokladu, že požadované dokumenty sa ukážu potrebné
         pre obranu žalobcu v rámci žaloby o náhradu škody, pričom táto otázka patrí do rámca posúdenia tejto žaloby, táto okolnosť
         nie je relevantná pre posúdenie porovnania verejných záujmov (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok Súdu prvého stupňa
         Sison/Rada, už citovaný v bode 66 vyššie, bod 55; uznesenie Súdu prvého stupňa z 8. júna 2005, SIMSA/Komisia, T‑287/03, neuverejnené
         v Zbierke, bod 34).
      
      68      Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého existuje prevažujúci verejný záujem odôvodňujúci zverejnenie správy a pracovných
         dokumentov 4 až 14 a 16 až 19 na základe článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia č. 1049/2001, je potrebné zamietnuť.
         Toto posúdenie platí aj pokiaľ ide o otázku, či existuje prevažujúci verejný záujem v zmysle článku 4 ods. 2 in fine tohto nariadenia, v súvislosti s ktorým žalobca uvádza rovnaké tvrdenia, ako sú tie, ktoré boli analyzované vyššie.
      
       O výnimke týkajúcej sa ochrany inšpekcií, vyšetrovania a kontroly
       Tvrdenia účastníkov konania
      69      Pokiaľ ide tak o časti správy, na ktoré sa vzťahuje výnimka týkajúca sa ochrany inšpekcií, vyšetrovania a kontroly, ako aj
         o pracovné dokumenty, v súvislosti s ktorými sa Komisia tejto výnimky dovolávala, žalobca tvrdí, že uvedenú výnimku nebolo
         možné uplatniť, keďže vyšetrovanie sa skončilo a opatrenia, ktorých potreba z neho vyplynula, boli prijaté. Vzhľadom na úpravu
         dotknutých postupov po tomto vyšetrovaní mala správa len historický význam a nemohla mať citlivý charakter, ktorý by odôvodňoval
         výnimku z domnienky prístupnosti. Okrem toho nemožno tvrdiť že interné vyšetrovanie s cieľom modernizácie správnych konaní
         by nebolo nezávislé, ak by bol jeho výsledok zverejnený. Naopak takéto zverejnenie by garantovalo jeho realizáciu v duchu
         nezávislosti a transparentnosti, ktorý je podstatou nariadenia č. 1049/2001. Okrem toho dotknutá výnimka by sa neuplatňovala
         na výhradne interné vyšetrovania uskutočňované Komisiou, ale len na vyšetrovania Komisie, ktoré zahŕňajú tretie osoby.
      
      70      Pokiaľ ide o správu, Komisia tvrdí, že dôležitá je skutočnosť, že interné vyšetrovanie bolo uskutočnené len s cieľom formulovať
         odporúčania, ktoré mali byť použité v rámci jej služieb. Toto vyšetrovanie by nebolo uskutočnené rovnakým spôsobom v prípade,
         že by osoby, ktoré ho viedli, museli vziať do úvahy skutočnosť, že jeho výsledok bude – hoci aj po jeho ukončení – zverejnený.
         Aj keď vyšetrovanie bolo ukončené, jeho cieľ mohol naďalej pretrvávať. Komisia tiež tvrdí, že nie je vhodné rozlišovať medzi
         internými a externými vyšetrovaniami.
      
       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      71      Článok 4 ods. 2 tretia zarážka nariadenia č. 1049/2001 stanovuje, že orgány odmietnu prístup k dokumentu v prípade, keď by
         sa jeho zverejnením porušila ochrana „účelu inšpekcií, vyšetrovania a kontroly“, pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
      
      72      Toto ustanovenie sa uplatní len vtedy, ak sprístupnenie predmetných dokumentov môže ohroziť ukončenie inšpekcie, vyšetrovania
         alebo kontroly (rozsudok Franchet a Byk/Komisia, už citovaný v bode 32 vyššie, bod 109).
      
      73      Okrem toho podľa ustálenej judikatúry musí mať preskúmanie na účely spracovania žiadosti o prístup k dokumentom konkrétnu
         povahu. Po prvé samotná okolnosť, že sa dokument týka záujmu chráneného výnimkou, nepostačuje na odôvodnenie jej uplatnenia.
         Po druhé riziko ohrozenia chráneného záujmu musí byť primerane predvídateľné, a nie čisto hypotetické. Preskúmanie, ktoré
         má inštitúcia vykonať na účely uplatnenia výnimky, preto musí byť vykonané konkrétne a musí byť zjavné z odôvodnenia rozhodnutia
         (rozsudok Byk/Komisia, už citovaný v bode 32 vyššie, bod 115).
      
      74      Okrem toho má byť toto konkrétne preskúmanie vykonané pre každý dokument uvedený v žiadosti. Z nariadenia č. 1049/2001 totiž
         vyplýva, že všetky výnimky uvedené v článku 4 ods. 1 až 3 sa musia vzťahovať na „dokument“. Konkrétne a individuálne preskúmanie
         každého dokumentu je potrebné tiež preto, že aj za predpokladu, že je jasné, že žiadosť o prístup sa týka dokumentov chránených
         výnimkou, jedine takéto preskúmanie umožní orgánu posúdiť možnosť poskytnúť žiadateľovi čiastočný prístup v súlade s článkom
         4 ods. 6 nariadenia č. 1049/2001 (rozsudok Franchet a Byk/Komisia, už citovaný v bode 32 vyššie, body 116 a 117).
      
      75      V prejednávanej veci sa v zozname uvedenom v prílohe prvého rozhodnutia poukazuje na dotknutú výnimku len s cieľom zamietnuť
         výlučne na tomto základe zverejnenie dokumentu 15 nazvaného „Zápisnica z rozhovoru s členom tímu povereného vecou M.1524,
         Airtours/First Choice, týkajúceho sa veci Airtours, uskutočneného 24. júna 2002“.
      
      76      Komisia, ktorej bola v tejto súvislosti na pojednávaní položená otázka, odpovedala Súdu prvého stupňa, že dôvod, pre ktorý
         sa výnimka stanovená v článku 4 ods. 2 tretej zarážke nariadenia č. 1049/2000 na tento dokument uplatňuje, sa nachádza v nasledujúcej
         vete prvého rozhodnutia:
      
      „Pokiaľ ide o časti dokumentu 13 a 16 a všetky ostatné pracovné dokumenty, potvrdzujem pôvodné preskúmanie GR ‚Hospodárska
         súťaž‘, podľa ktorého sa na pracovné dokumenty a fortiori vzťahujú výnimky uvedené v článku 4 ods. 2 druhej a tretej zarážke a v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001.“
      
      77      Takéto úvahy sú príliš vágne a všeobecné a pri čítaní prvého rozhodnutia a jeho príloh nie je možné porozumieť tomu, prečo
         by „inšpekcie, vyšetrovania a kontroly“ Komisie mali byť ohrozené zverejnením dokumentu 15.
      
      78      Vzhľadom na neexistenciu takýchto vysvetlení Komisia z právneho hľadiska dostatočne nepreukázala, že výnimka stanovená v článku
         4 ods. 2 tretej zarážke nariadenia č. 1049/2001 sa uplatňuje na dokument 15. Z toho vyplýva, že prvé rozhodnutie sa v tomto
         ohľade musí zrušiť, a to bez toho, aby bolo potrebné skúmať argumentáciu týkajúcu sa existencie prevažujúceho verejného záujmu.
      
       Závery v súvislosti s prvým rozhodnutím
      79      Z vyššie uvedeného vyplýva, že Komisia sa nedopustila nesprávneho posúdenia, keď v zmysle článku 4 ods. 3 druhého pododseku
         nariadenia č. 1049/2001 usúdila, že zverejnenie celej správy a pracovných dokumentov 4 až 14 a 16 až 19 by vážne narušilo
         jej rozhodovací proces a že neexistoval prevažujúci verejný záujem, ktorý by mohol napriek tomu odôvodniť ich zverejnenie.
         Z toho vyplýva, že z dôvodu hospodárnosti konania viac nie je potrebné preskúmať žalobné dôvody týkajúce sa iných výnimiek
         uvedených v prvom rozhodnutí s cieľom odmietnuť zverejnenie určitej časti uvedenej správy alebo pracovných dokumentov, v súvislosti
         s ktorými bola dotknutá výnimka uplatnená.
      
      80      Pokiaľ ide o pracovný dokument 15, z uvedeného vyplýva, že Komisia z právneho hľadiska dostatočne nepreukázala, že výnimka
         stanovená v článku 4 ods. 2 tretej zarážke nariadenia č. 1049/2001 sa na tento dokument uplatňuje.
      
      81      Z toho vyplýva, že žaloba musí byť v rozsahu, v akom sa týka prvého rozhodnutia, zamietnutá s výnimkou pracovného dokumentu
         15, v súvislosti s ktorým musí byť rozhodnutie zrušené.
      
      3.     O druhom rozhodnutí týkajúcom sa ostatných vnútorných dokumentov
      82      V druhom rozhodnutí Komisia s cieľom zamietnuť sprístupnenie určitých vnútorných dokumentov vychádza z troch výnimiek stanovených
         nariadením č. 1049/2001 (pozri body 21 až 22 vyššie). Ide o výnimku týkajúcu sa ochrany rozhodovacieho procesu, výnimku týkajúcu
         sa ochrany inšpekcií, vyšetrovania a kontroly a výnimku týkajúcu sa ochrany právneho poradenstva.
      
       O výnimke týkajúcej sa ochrany rozhodovacieho procesu
      83      Túto výnimku je potrebné preskúmať podľa rôznych kategórií dokumentov identifikovaných Komisiou v druhom rozhodnutí.
      
       O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia návrhov znenia, poznámok pre člena Komisie, poznámok pre
         iné služby a poznámok ako odpovedí iných služieb ako právneho servisu
      
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      84      Žalobca napáda skutočnosť, že Komisia uplatnila v druhom rozhodnutí článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001
         s cieľom zamietnuť sprístupnenie požadovaných vnútorných dokumentov v ich celistvosti alebo ich častí. Potreba zabezpečiť
         pre svoje služby „priestor na uvažovanie“, na ktorú sa Komisia odvoláva, je abstraktná a nie je v súlade so všeobecným cieľom
         transparentnosti, ktorý nariadenie č. 1049/2001 sleduje, ani s obmedzenou pôsobnosťou výnimiek z tejto zásady. Služby Komisie
         nemuseli tajne uplatniť pravidlá hospodárskej súťaže a kontrola koncentrácií neodôvodňovala osobitný prístup v porovnaní s inými
         oblasťami, v ktorých táto inštitúcia zasahuje. Okrem toho rozpaky alebo nepríjemnosti, ktoré môžu zo zverejnenia požadovaných
         dokumentov vyplynúť, ako také neumožňujú odôvodniť uplatnenie dotknutej výnimky. Navyše žalobca tvrdí, že tvrdenie založené
         na riziku zásahu do kontroly budúcich a podobných koncentrácií nie je dôvodné. Keďže rozhodnutie Airtours bolo zrušené, zverejnenie
         vnútorných dokumentov, ktoré s nim súvisia, nemôže oslabiť schopnosť Komisie prijať iné rozhodnutie ani vopred určiť jeho
         prípadný obsah. Analýza Komisie v oblasti koncentrácie by sa mala uskutočniť s ohľadom na okolnosti veci a mimo mediálnych
         a politických tlakov.
      
      85      Komisia zdôrazňuje, že aj keď vnútorné dokumenty spadajú do pôsobnosti nariadenia č. 1049/2001, článok 17 ods. 3 nariadenia
         Komisie (ES) č. 802/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 o kontrole koncentrácií medzi
         podnikmi (Ú. v. EÚ L 133, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 88), ktoré nahradilo článok 17 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 447/98
         z 1. marca 1998 o oznámeniach, lehotách a vypočutí dotknutých osôb ustanovených v nariadení č. 4064/89 (Ú. v. ES L 61, s. 1;
         Mim. vyd. 08/001, s. 284), vylučuje z režimu prístupu k relevantnému spisu vnútorné dokumenty nachádzajúce sa v správnom spise.
         Preto skutočnosť, že účastníci koncentrácie nemajú prístup k takýmto dokumentom, posilňuje myšlienku, že ich zverejnenie by
         vážne narušilo rozhodovací proces Komisie v tejto oblasti. Komisia tiež tvrdí, že dotknutá výnimka nebola uplatnená abstraktne,
         pretože každý dokument bol preskúmaný individuálne a v prípadoch, v ktorých to bolo možné, bol umožnený čiastočný prístup.
         Táto výnimka má ale za cieľ chrániť rozhodovací proces Komisie vo všeobecnosti, najmä s ohľadom na budúce okolnosti alebo
         oblasti týkajúce sa rovnakej otázky a nie len v súvislosti s dotknutým konaním. Podľa Komisie je schopnosť jej služieb formulovať
         svoje stanoviská pre rozhodovací proces nevyhnutná a bola by obmedzená, ak by uvedené služby svoje stanoviská museli vypracovávať
         pri zohľadnení možnosti ich zverejnenia, hoci aj po ukončení veci.
      
      –       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      86      Na úvod je potrebné konštatovať, že žiadne ustanovenie nariadenia č. 1049/2001 neuvádza, že prístup verejnosti k dokumentom
         Komisie môže závisieť od skutočnosti, že žiadateľ takýchto dokumentov je podnik zúčastňujúci sa na koncentrácii, ktorý v zmysle
         článku 17 ods. 3 nariadenia č. 802/2004 (alebo článku 17 ods. 1 nariadenia č. 447/98, ktoré ho predchádzalo) nemôže mať prístup
         k vnútorným dokumentom správneho spisu Komisie.
      
      87      Naopak, podľa článku 2 ods. 1 nariadenia č. 1049/2001 je právo na prístup k dokumentom Komisie veľmi široko koncipované, pretože
         ho má každý občan Únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v niektorom členskom štáte, a to bez
         toho, aby boli špecifikované ostatné podmienky. Z článku 2 ods. 3 tohto nariadenia vyplýva, že ustanovenia týkajúce sa prístupu
         verejnosti k dokumentom Komisie sa vzťahujú na všetky dokumenty, ktoré táto inštitúcia má, teda na všetky dokumenty, ktoré
         vypracovala alebo dostala a ktoré má v držbe, a to vo všetkých oblastiach činnosti Európskej únie.
      
      88      Okrem toho článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001 výslovne definuje podmienky, za ktorých možno prístup k dokumentu
         obsahujúcemu stanoviská pre vnútornú potrebu, ktoré sú súčasťou rokovaní a predbežných porád v dotknutej inštitúcii, odmietnuť,
         a to aj po prijatí rozhodnutia, a uvádza, že v takomto prípade by zverejnenie dokumentu muselo vážne narušiť rozhodovací proces
         dotknutej inštitúcie. Toto ustanovenie má všeobecnú uplatniteľnosť bez ohľadu na oblasti činnosti Komisie alebo pravidlá platné
         pre konania v týchto oblastiach.
      
      89      Z toho vyplýva, že skutočnosť, že podnik, ktorý sa zúčastňuje na koncentrácii, nemá právo na prístup k vnútorným dokumentom
         správneho spisu v zmysle článku 17 ods. 3 nariadenia č. 802/2004, neumožňuje vylúčiť právo akejkoľvek osoby na prístup k týmto
         dokumentom na základe zásad stanovených v nariadení č. 1049/2001 (pozri v tomto zmysle a analogicky rozsudok Interporc/Komisia,
         už citovaný v bode 15 vyššie, body 44 a 46).
      
      90      Komisia nespochybňuje skutočnosť, že dotknuté vnútorné dokumenty skutočne spadajú do pôsobnosti nariadenia č. 1049/2001. Okrem
         toho tvrdenie, ktoré teraz predkladá a ktoré sa zakladá na článku 17 ods. 3 nariadenia č. 802/2004, nie je uvedené v druhom
         rozhodnutí ako odôvodnenie uplatnenia výnimky stanovenej v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001.
      
      91      Súd prvého stupňa teda vykonáva svoje posúdenie zákonnosti jednak vzhľadom na postavenie právnickej osoby, ktorá má sídlo
         v členskom štáte a z toho dôvodu požaduje prístup k určitým dokumentom, ktoré má Komisia, a jednak vzhľadom na odôvodnenie
         uvedené v druhom rozhodnutí.
      
      92      V prejednávanej veci sa Komisia v druhom rozhodnutí opiera o výnimku stanovenú v článku 4 ods. 3 druhom pododseku nariadenia
         č. 1049/2001, a to v súvislosti so štyrmi kategóriami dokumentov: návrhmi textu, poznámkami pre člena Komisie, poznámkami
         pre iné služby a poznámkami ako odpoveďami iných služieb ako právneho servisu (pozri bod 21 vyššie). Aj keď toto preskúmanie
         bolo uskutočnené konkrétne a individuálne, dokument po dokumente, zostáva dôvod, na ktorý sa odvoláva Komisia s cieľom opodstatniť
         už citovanú výnimku, v podstate rovnaký. Práve preto sa účastníci konania vo svojich písomnostiach zaoberajú týmito dokumentmi
         všeobecne a nie individuálne s ohľadom na vysvetlenia v druhom rozhodnutí týkajúce sa každej zo štyroch uvedených kategórií.
      
      93      Na pojednávaní žalobca poukázal na to, že sa nezaujímal o prístup k návrhom znenia, teda k návrhom týkajúcim sa rozhodnutia
         na základe článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 4064/89, prehlásenia o námietkach a konečného rozhodnutia vo veci Airtours/First
         Choice. V odpovedi na otázku Súdu prvého stupňa v tomto ohľade upresnil, že pokiaľ ide o tieto dokumenty, berie svoju žiadosť
         o prístup späť. Súd prvého stupňa preto nemusí skúmať otázku zákonnosti druhého rozhodnutia v tejto súvislosti.
      
      94      Pokiaľ ide o poznámky pre člena Komisie, poznámky pre iné služby a poznámky ako odpovede iných služieb ako právneho servisu,
         Komisia správne tvrdí, že plné alebo čiastočné zverejnenie – podľa okolností – týchto dokumentov by obmedzilo schopnosť jej
         služieb vyjadriť svoje stanovisko a vážne by narušilo rozhodovací proces v oblasti kontroly koncentrácií.
      
      95      V oblasti kontroly koncentrácií je dôležité konečné rozhodnutie, ako aj jednotlivé etapy smerujúce k prijatiu tohto rozhodnutia,
         stanovené v nariadení č. 4064/89 [ako je rozhodnutie prijaté na základe článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 4064/89 alebo
         prehlásenie o námietkach]. V tomto rámci boli poznámky pre člena Komisie, poznámky pre iné služby a poznámky ako odpovede
         iných služieb ako právneho servisu posielané v rámci Komisie s cieľom vypracovania dokumentov, ktorými by sa formálne prijalo
         stanovisko správneho orgánu.
      
      96      Ako tvrdí Komisia vo svojom druhom rozhodnutí, zverejnenie takýchto dokumentov môže vážne narušiť jej rozhodovací proces bez
         ohľadu na to, či ide o dotknuté konanie o koncentrácii alebo o budúce konania o koncentrácii v tej istej oblasti, medzi tými
         istými účastníkmi konania alebo s ohľadom na zásady uplatnené v rámci sporového konania, keďže tieto dokumenty len označujú
         etapu konania, ktorá ešte nie je formálne zakotvená v konečnom dokumente. Tieto prípravné dokumenty totiž môžu obsahovať názory,
         pochybnosti alebo zmeny postoja služieb Komisie, ktoré sa možno na konci dotknutého rozhodovacieho procesu ani nenachádzajú
         v konečných zneniach rozhodnutí.
      
      97      Ako už bolo usúdené v prípade správy (pozri bod 52 vyššie), zverejnenie dokumentov, v súvislosti s ktorými bol prístup zamietnutý,
         by znamenalo, že ich autori by toto riziko zverejnenia v budúcnosti brali do úvahy až do takej miery, že by ich to mohlo viesť
         k autocenzúre a k tomu, že by viac neprezentovali stanovisko ohrozujúce adresáta dotknutého dokumentu. Komunikácia medzi službami
         Komisie by takto viac nebola slobodná a úplná, teda taká, aká by mala byť s cieľom umožniť vypracovanie rozhodnutí a prehlásení
         o námietkach požadovaných v rámci konania o kontrole koncentrácií.
      
      98      Tvrdenia žalobcu neumožňujú túto analýzu spochybniť. Komisia sa totiž neobmedzila len na uvedenie potreby chrániť priestor
         na uvažovanie všeobecným a abstraktným spôsobom, ale robí tak konkrétne a individuálne, dokument po dokumente. Niektoré dokumenty
         tak boli čiastočne zverejnené. Okrem toho táto analýza nemôže byť spochybnená jednoduchou skutočnosťou, že dotknuté konanie
         je ukončené, pretože článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001 sa uplatňuje aj po tom, ako bolo rozhodnutie prijaté,
         a Komisia vo svojom druhom rozhodnutí vysvetľuje, že zverejnenie dotknutých dokumentov by mohlo narušiť jej posúdenie v súvislosti
         s podobnými operáciami, ku ktorým by mohlo dôjsť medzi dotknutými účastníkmi konania alebo v rovnakej oblasti.
      
      99      V tejto súvislosti je dôležité, že Komisia toto stanovisko v druhom rozhodnutí ilustrovala poukázaním tak na veci v rovnakej
         oblasti alebo medzi rovnakými účastníkmi konania, ako aj na veci týkajúce sa kolektívneho dominantného postavenia. Osobitne
         sa odvoláva na vec EMI/Time Warner, v súvislosti s ktorou na základe nariadenia č. 1049/2001 zamietla žiadosť o prístup k prehláseniu
         o námietkach s cieľom chrániť rokovania svojich služieb vo veci BMG/Sony, ktorá sa týkala rovnakej oblasti.
      
      100    Ďalej je potrebné uviesť, že v prejednávanej veci je riziko vážneho narušenia rozhodovacieho procesu v prípade zverejnenia
         vnútorných a prípravných dokumentov vypracovaných v súvislosti s vecou Airtours/First Choice primerane pravdepodobné a nie
         čisto hypotetické. Preto sa zdá, že možno oprávnene predpokladať, ako to uvádza vo svojom druhom rozhodnutí Komisia, že takéto
         dokumenty môžu byť použité – aj keď nevyhnutne nepredstavujú konečné stanovisko Komisie – na ovplyvnenie stanovísk jej služieb,
         ktoré musia byť pri skúmaní podobných vecí týkajúcich sa rovnakej oblasti činnosti alebo rovnakých hospodárskych kategórií
         slobodné a nezávislé od akýchkoľvek vonkajších tlakov. Je preto potrebné umožniť Komisii chrániť vnútorné porady a rokovania
         jej služieb v prípadoch, ako je to v prejednávanej veci, keď je to potrebné v záujme zachovania jej schopnosti plniť si úlohy
         v oblasti kontroly koncentrácií.
      
      101    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého by zverejnenie už citovaných dokumentov vážne nenarušilo rozhodovací proces
         Komisie, je potrebné zamietnuť.
      
       O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia správy úradníka povereného vypočutím
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      102    Žalobca tvrdí, že na správu úradníka povereného vypočutím sa nemôže vzťahovať výnimka uvedená v článku 4 ods. 3 druhom pododseku
         nariadenia č. 1049/2001, keďže v zmysle jeho poverenia v čase vypracovania správy v roku 1999 úradník poverený vypočutím patril
         ku GR „Hospodárska súťaž“ a bol priradený ku generálnemu riaditeľovi, ktorému bol zodpovedný. Za týchto podmienok je nezávislosť
         týchto úradníkov plne chránená v rámci činností vyplývajúcich z ich poverenia a títo sa nemusia obávať zverejnenia svojich
         správ na verejnosti.
      
      103    Komisia tvrdí, že poverenie úradníka povereného vypočutím nie je pri jej rozhodovaní v danej veci o zverejnení dokumentu obsahujúceho
         stanovisko tohto úradníka relevantné. Keďže uvedený úradník prezentuje svoj názor na vec samú, ako aj na jej procesné aspekty,
         je jeho správa súčasťou vnútorných rokovaní Komisie pred prijatím konečného rozhodnutia.
      
      –       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      104    Komisia dôvodne usúdila, že tak ako v prípade ostatných vnútorných dokumentov vypracovaných jednotlivými službami v rámci
         prípravy rozhodnutia Airtours (pozri bod 94 vyššie) by zverejnenie správy úradníka povereného vypočutím vážne narušilo jej
         rozhodovací proces v oblasti kontroly koncentrácií.
      
      105    Z druhého rozhodnutia totiž vyplýva, že Komisia sa pri odôvodnení uplatnenia výnimky nedovoláva len okolnosti, že dotknutý
         dokument obsahuje stanovisko určené na vnútornú potrebu, ale aj skutočnosti, že úradník poverený vypočutím predkladá svoj
         názor na vec samú, aj na procesné aspekty veci Airtours/First Choice (bod II.7 druhého rozhodnutia).
      
      106    Komisia tiež v druhom rozhodnutí správne uvádza, že sloboda názoru úradníka povereného vypočutím by bola ohrozená, keby musel
         zohľadniť možnosť zverejnenia svojej správy a toto zverejnenie by vážne narušilo rozhodovací proces v oblasti kontroly koncentrácií,
         keďže Komisia by v budúcnosti viac nemohla vychádzať z nezávislého, slobodného a úplného stanoviska úradníka povereného vypočutím
         (bod II.7 druhého rozhodnutia).
      
      107    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého by zverejnenie správy úradníka povereného vypočutím vážne nenarušilo rozhodovací
         proces Komisie, je potrebné zamietnuť.
      
       O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia poznámky GR „Hospodárska súťaž“ adresovanej poradnému výboru
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      108    Žalobca tvrdí, že článok 4 ods. 3 druhý pododsek nariadenia č. 1049/2001 sa nemôže uplatniť na poznámku GR „Hospodárska súťaž“
         adresovanú poradnému výboru, pretože tento výbor pozostáva zo zástupcov členských štátov, takže konanie, na ktorom sa uvedený
         výbor zúčastňuje, nie je súčasťou rokovaní a predbežných porád „v dotknutom orgáne“.
      
      109    Komisia tvrdí, že táto porada je nevyhnutnou etapou na prípravu konečného rozhodnutia, a preto sa musí vnímať tak, že prebieha
         v rámci Komisie.
      
      –       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      110    Komisia dôvodne usúdila, že tak ako v prípade ostatných vnútorných dokumentov vypracovaných jednotlivými službami v rámci
         prípravy rozhodnutia Airtours (pozri bod 94 vyššie) by zverejnenie poznámky GR „Hospodárska súťaž“ adresovanej poradnému výboru
         (dokument s referenčným číslom 7.7) vážne narušilo jej rozhodovací proces v oblasti kontroly koncentrácií (bod II.4 druhého
         rozhodnutia).
      
      111    Konzultácia s poradným výborom je totiž, tak ako je uvedené v druhom rozhodnutí, tiež časťou vnútorného rozhodovacieho procesu
         v oblasti kontroly koncentrácií. Aj keď je poradný výbor zložený zo zástupcov členských štátov a odlišuje sa z toho dôvodu
         od Komisie, skutočnosť, že Komisia je povinná zaslať tomuto poradnému výboru vnútorné dokumenty podľa článku 19 nariadenia
         č. 4064/89, aby sa výbor mohol vyjadriť v súlade s konaním, ktoré vyžaduje jeho účasť, dovoľuje dospieť k záveru, že dotknuté
         dokumenty sú vnútornými dokumentmi Komisie na účely uplatnenia článku 4 ods. 3 nariadenia č. 1049/2001.
      
      112    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého by zverejnenie poznámky GR „Hospodárska súťaž“ adresovanej poradnému výboru
         vážne nenarušilo rozhodovací proces Komisie, je potrebné zamietnuť.
      
       O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia poznámky v spise týkajúcom sa návštevy v priestoroch First
         Choice
      
      –       Tvrdenia účastníkov konania
      113    Žalobca spochybňuje skutočnosť, že táto poznámka môže predstavovať „stanovisko pre vnútornú potrebu“ v zmysle článku 4 ods. 3
         nariadenia č. 1049/2001. Podľa neho sú ústne pripomienky zo strany First Choice podobné písomným pripomienkam a neexistuje
         nijaký politický dôvod na zabránenie prístupu k nim.
      
      114    Komisia odpovedá, že časti spornej poznámky, v súvislosti s ktorými bol zamietnutý prístup, obsahujú osobné názory úradníka,
         ktorý poznámku vypracoval.
      
      –       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      115    Komisia dôvodne usúdila, že tak ako v prípade ostatných vnútorných dokumentov vypracovaných jednotlivými službami v rámci
         prípravy rozhodnutia Airtours (pozri bod 94 vyššie) by zverejnenie časti poznámky v spise týkajúcom sa návštevy v priestoroch
         First Choice (dokument s referenčným číslom 7.2) vážne narušilo jej rozhodovací proces v oblasti kontroly koncentrácií (bod
         II.8 druhého rozhodnutia).
      
      116    V prejednávanej veci totiž z druhého rozhodnutia vyplýva, že Komisia sa pri odôvodnení uplatnenia výnimky nedovoláva len okolnosti,
         že dotknutý dokument obsahuje stanovisko určené na vnútornú potrebu, ale aj skutočnosti, že v niektorých častiach tento dokument
         odrážal dojmy úradníkov GR „Hospodárska súťaž“ v priebehu návštevy. Komisia preto správne usúdila, že tento dokument odráža
         vnútorné rokovania GR „Hospodárska súťaž“ v súvislosti s vyšetrovaním a jeho zverejnenie by vážne narušilo jej rozhodovací
         proces.
      
      117    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého by zverejnenie určitých častí poznámky v spise týkajúcom sa návštevy v priestoroch
         First Choice vážne nenarušilo rozhodovací proces Komisie, je potrebné zamietnuť.
      
       O existencii prevažujúceho verejného záujmu
      118    Pokiaľ ide o existenciu prevažujúceho verejného záujmu, ktorý by odôvodnil zverejnenie týchto dokumentov, v prípade, že by
         sa zistil, je potrebné odkázať na body 38 a 60 až 66 vyššie, keďže žalobca uvádza rovnakú argumentáciu proti prvému i druhému
         rozhodnutiu.
      
      119    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého existuje prevažujúci verejný záujem odôvodňujúci zverejnenie vnútorných dokumentov,
         na ktoré sa vzťahuje výnimka ochrany rozhodovacieho procesu, je potrebné zamietnuť.
      
       O výnimke týkajúcej sa ochrany súdneho konania a právneho poradenstva
       Tvrdenia účastníkov konania
      120    Žalobca tvrdí, že výnimka stanovená v článku 4 ods. 2 druhom pododseku nariadenia č. 1049/2001 sa nemôže vzťahovať na poznámky
         ako odpovede právneho servisu.
      
      121    Komisia upresňuje, že aj keď rozsudok Airtours bol zrušený, jej schopnosť využiť stanovisko svojich služieb by bola zverejnením
         sporných dokumentov ohrozená, lebo kolégium jej členov sa môže od tohto stanoviska odkloniť a prijať odlišné rozhodnutie.
      
       Posúdenie Súdom prvého stupňa
      122    Článok 4 ods. 2 druhá zarážka nariadenia č. 1049/2001 stanovuje, že Komisia odmietne prístup k dokumentu v prípade, že by
         sa jeho zverejnením porušila ochrana „súdneho konania a právneho poradenstva“, pokiaľ nepreváži verejný záujem na jeho zverejnení.
      
      123    Výraz „právne poradenstvo“ sa musí chápať v tom zmysle, že ochrana verejného záujmu môže brániť zverejneniu obsahu dokumentov
         vypracovaných právnym servisom Komisie na účely súdneho konania, ale tiež na akékoľvek iné účely.
      
      124    V prejednávanej veci z druhého rozhodnutia vyplýva, že Komisia sa pri odôvodnení uplatnenia výnimky nedovoláva len okolnosti,
         že dotknuté dokumenty sú – po ich individuálnom preskúmaní – právnym poradenstvom, ale aj skutočnosti, že zverejnenie poznámok
         ako odpovedí právneho servisu prináša riziko, že verejnosť sa dostane k informáciám o stave vnútorných diskusií medzi GR „Hospodárska
         súťaž“ a právnym servisom, týkajúcich sa zákonnosti posúdenia zlučiteľnosti operácie Airtours/First Choice so spoločným trhom,
         čo by ako také mohlo ovplyvniť budúce rozhodnutia týkajúce sa rovnakých účastníkov konania alebo rovnakej oblasti (pozri body
         22, 99 a 100 vyššie).
      
      125    Zverejnenie dotknutých poznámok by mohlo v budúcnosti viesť právny servis k zdržanlivosti a opatrnosti, pokiaľ ide o vypracovanie
         takýchto poznámok, s cieľom neovplyvniť rozhodovaciu schopnosť Komisie v otázkach, v ktorých vystupuje ako správny orgán.
      
      126    Ďalej je potrebné uviesť, že v prejednávanej veci je riziko porušenia ochrany právneho poradenstva upravené v článku 4 ods. 2
         druhej zarážke nariadenia č. 1049/2001 primerane pravdepodobné a nie čisto hypotetické. Zverejnenie tohto poradenstva by totiž
         okrem dôvodov uvedených v bode 124 vyššie prinieslo riziko, že Komisia by sa ocitla v citlivom postavení, v ktorom by jej
         právny servis mohol byť nútený brániť pred Súdom prvého stupňa stanovisko, ktoré sa nezhoduje s jeho stanoviskom predloženým
         interne v úlohe poradcu služieb poverených spisom, teda v úlohe, ktorú zastával v priebehu správneho konania. Je zjavné, že
         riziko, že takýto konflikt vznikne, môže významne ovplyvniť jednak slobodu názoru právneho servisu a jeho schopnosť účinne
         brániť konečné stanovisko Komisie pred súdom Spoločenstva, a to za rovnakých podmienok ako majú ostatní právni zástupcovia
         jednotlivých účastníkov súdneho konania, a jednak vnútorný rozhodovací proces Komisie, ktorá rozhoduje ako kolégium podľa
         konkrétnej zverenej úlohy a ktorá musí mať voľnosť na obranu odlišného právneho stanoviska, ako je to, ktoré pôvodne prijal
         jej právny servis.
      
      127    Táto analýza nie je spochybnená skutočnosťou, že rozhodnutie Airtours, v súvislosti s ktorým boli poznámky ako odpovede právneho
         servisu vypracované, bolo Súdom prvého stupňa zrušené. Dotknutá výnimka totiž chráni dokumenty vypracované vo fáze, ktorá
         predchádza fázu konečného rozhodnutia, a to v zásade bez ohľadu na to, či je toto rozhodnutie neskôr v rámci sporu pred súdmi
         Spoločenstva ponechané v platnosti alebo zrušené.
      
      128    Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého by sa zverejnením poznámok ako odpovedí právneho servisu neporušila ochrana
         právneho poradenstva, je potrebné zamietnuť.
      
      129    Pokiaľ ide o existenciu prevažujúceho verejného záujmu, ktorý by odôvodnil zverejnenie týchto dokumentov v prípade, že by
         sa zistil, je potrebné odkázať na body 38 a 60 až 66 vyššie. Z toho vyplýva, že žalobný dôvod, podľa ktorého existuje verejný
         záujem odôvodňujúci zverejnenie vnútorných dokumentov, na ktoré sa vzťahuje výnimka právneho poradenstva, je potrebné zamietnuť.
      
       Závery v súvislosti s druhým rozhodnutím
      130    Z vyššie uvedeného vyplýva, že Komisia sa nedopustila nesprávneho posúdenia, keď sa s cieľom zamietnuť – na základe konkrétneho
         a individuálneho preskúmania – zverejnenie jednotlivých vnútorných dokumentov alebo právneho poradenstva, v súvislosti s ktorými
         boli uplatnené výnimky, odvolala na článok 4 ods. 3 druhý pododsek alebo článok 4 ods. 2 druhú zarážku nariadenia č. 1049/2001.
         V dôsledku toho už netreba z dôvodu hospodárnosti konania skúmať žalobné dôvody žalobcu týkajúce sa tretej výnimky uvedenej
         v druhom rozhodnutí v spojení s prvou výnimkou na účely zamietnutia zverejnenia niektorých z týchto dokumentov.
      
      131    Z toho vyplýva, že žaloba musí byť v rozsahu, v akom sa týka prvého rozhodnutia zamietnutá.
      
       O trovách
      132    Podľa článku 87 ods. 3 rokovacieho poriadku môže Súd prvého stupňa rozdeliť náhradu trov konania alebo rozhodnúť tak, že každý
         z účastníkov konania znáša svoje vlastné trovy konania, ak účastníci konania mali úspech len v časti predmetu konania. Za
         daných okolností je opodstatnené rozhodnúť, že Komisia nahradí desatinu trov konania žalobcu a znáša desatinu svojich vlastných
         trov konania. Žalobca znáša deväť desatín svojich vlastných trov konania a nahradí deväť desatín trov konania Komisie.
      
      Z týchto dôvodov
      SÚD PRVÉHO STUPŇA (tretia rozšírená komora)
      rozhodol a vyhlásil:
      1.      Rozhodnutie Komisie z 5. septembra 2005 [D(2005) 8461] sa zrušuje v rozsahu, v akom v ňom bol zamietnutý prístup k pracovnému
            dokumentu s názvom „Zápisnica z rozhovoru s členom tímu povereného vecou M.1524, Airtours/First Choice, týkajúceho sa veci
            Airtours, uskutočneného 24. júna 2002“.
      2.      V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.
      3.      MyTravel Group plc znáša deväť desatín svojich vlastných trov konania a nahradí deväť desatín trov konania Komisie.
      4.      Komisia znáša desatinu svojich vlastných trov konania a nahradí desatinu trov konania MyTravel Group.
      
               Azizi
            
            
               Cooke
            
            
               Cremona
            
         
               Labucka
            
             
            
                     Frimodt Nielsen
            
         Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 9. septembra 2008.
      
               Tajomník
            
             
            
                     Predseda komory
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     J. Azizi
            
         Obsah
      
      Právny rámec
      Skutkové okolnosti
      1.  Koncentrácia Airtours/First Choice a dôsledky rozsudku Airtours
      2.  O žiadosti o prístup k dokumentom
      O správe a pracovných dokumentoch (prvé rozhodnutie)
      O ostatných vnútorných dokumentoch (druhé rozhodnutie)
      Konanie a návrhy účastníkov konania
      Právny stav
      1.  Úvodné pripomienky
      2.  O prvom rozhodnutí týkajúcom sa správy a pracovných dokumentov
      O výnimke týkajúcej sa ochrany rozhodovacieho procesu
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Súdom prvého stupňa
      –  O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia správy
      –  O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia pracovných dokumentov 4 až 14 a 16 až 19
      –  O existencii prevažujúceho verejného záujmu
      O výnimke týkajúcej sa ochrany inšpekcií, vyšetrovania a kontroly
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Súdom prvého stupňa
      Závery v súvislosti s prvým rozhodnutím
      3.  O druhom rozhodnutí týkajúcom sa ostatných vnútorných dokumentov
      O výnimke týkajúcej sa ochrany rozhodovacieho procesu
      O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia návrhov znenia, poznámok pre člena Komisie, poznámok pre
         iné služby a poznámok ako odpovedí iných služieb ako právneho servisu
      
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Súdom prvého stupňa
      O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia správy úradníka povereného vypočutím
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Súdom prvého stupňa
      O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia poznámky GR „Hospodárska súťaž“ adresovanej poradnému výboru
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Súdom prvého stupňa
      O vážnosti narušenia rozhodovacieho procesu z dôvodu zverejnenia poznámky v spise týkajúcom sa návštevy v priestoroch First
         Choice
      
      –  Tvrdenia účastníkov konania
      –  Posúdenie Súdom prvého stupňa
      O existencii prevažujúceho verejného záujmu
      O výnimke týkajúcej sa ochrany súdneho konania a právneho poradenstva
      Tvrdenia účastníkov konania
      Posúdenie Súdom prvého stupňa
      Závery v súvislosti s druhým rozhodnutím
      O trovách
      * Jazyk konania: angličtina.