CELEX: C1999/020/14
Language: fi
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 1 päivänä joulukuuta 1998, asiassa C-326/96 (Employment Appeal Tribunalin, Lontoo, esittämä ennakkoratkaisupyyntö), B. S. Levez vastaan T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd (Sosiaalipolitiikka - Miespuoliset ja naispuoliset työntekijät - Samapalkkaisuus - EY:n perustamissopimuksen 119 artikla - Direktiivi 75/117/ETY - Syrjintäkiellon rikkomisen seuraamukset - Saamatta jäänyt palkka - Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan oikeus saada saamatta jäänyt palkka on rajoitettu kahteen kanteen nostamista edeltävään vuoteen - Vastaavat sisäiset kanteet)

23.1.1999              FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        C 20/9
kuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY)                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
N:o 1697/79 (EYVL L 197, 3.8.1979, s. 1) 5 artiklan
2 kohdan, tullivelkaan perustuvien tuonti- tai vientitullien                          1 päivänä joulukuuta 1998,
määrien kirjaamisesta tileihin ja niiden maksamisen edelly-
tyksistä 14 päivänä kesäkuuta 1989 annetun neuvoston                asiassa C-326/96 (Employment Appeal Tribunalin, Lon-
asetuksen (ETY) N:o 1854/89 (EYVL L 186, 30.6.1989,                 too, esittämä ennakkoratkaisupyyntö), B. S. Levez vastaan
s. 1) 3 ja 5 artiklan sekä Bulgariasta peräisin olevien kirsi-                   T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd (1)
koiden tuontia koskevasta tasoitusmaksusta 22 päivänä
kesäkuuta 1992 annetun komission asetuksen (ETY)                    (Sosiaalipolitiikka Ð Miespuoliset ja naispuoliset työnteki-
N:o 1591/92 (EYVL L 168, 23.6.1992, s. 18) tulkinnasta,             jät Ð Samapalkkaisuus Ð EY:n perustamissopimuksen
yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoon-            119 artikla Ð Direktiivi 75/117/ETY Ð Syrjintäkiellon
panossa: jaoston puheenjohtaja G. Hirsch (esittelevä                rikkomisen seuraamukset Ð Saamatta jäänyt palkka Ð
tuomari) sekä tuomarit G. F. Mancini ja R. Schintgen,               Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan oikeus saada saa-
julkisasiamies: N. Fennelly, kirjaaja: hallintovirkamies            matta jäänyt palkka on rajoitettu kahteen kanteen nosta-
L. Hewlett, on antanut 26.11.1998 tuomion, jonka                      mista edeltävään vuoteen Ð Vastaavat sisäiset kanteet)
tuomiolauselma on seuraava:
                                                                                              (1999/C 20/14)
1) Bulgariasta peräisin olevien kirsikoiden tuontia koske-                          (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
     vasta tasoitusmaksusta 22 päivänä kesäkuuta 1992
     annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1591/92
     säädetty tasoitusmaksu koskee myös teolliseen jalos-
     tukseen tarkoitettuja kirsikoita.
                                                                       (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
                                                                        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
2) Taloudelliseen toimijaan, jolla on kokemusta tuonti- ja
     vientialalta ja joka on tietoinen tasoitusmaksun sää-
     tämiseen liittyvästä välittömästä riskistä, ei voida siinä
     tapauksessa, että kyseisestä maksusta tosiasiassa sää-         Asiassa C-326/96, jonka Employment Appeal Tribunal,
     detään, soveltaa tuonti- tai vientitullien maksamisvel-        Lontoo (Yhdistynyt kuningaskunta), on saattanut EY:n
     voitteen sisältävään tullimenettelyyn ilmoitetuista tava-      perustamissopimuksen 177 artiklan nojalla yhteisöjen tuo-
     roista velalliselta kantamatta jääneiden tuonti- tai           mioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
     vientitullien kantamisesta jälkitullauksin 24 päivänä          tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa B. S. Levez vas-
     heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY)              taan T. H. Jennings (Harlow Pools) Ltd ennakkoratkaisun
     N:o 1697/79 5 artiklan 2 kohdan ja tuonti- tai vienti-         EY:n perustamissopimuksen 119 artiklan tulkinnasta sekä
     tullien palauttamisesta tai peruuttamisesta 2 päivänä          miesten ja naisten samapalkkaisuuden periaatteen sovelta-
     heinäkuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY)              mista koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämi-
     N:o 1430/79 13 artiklan säännöksiä, kun toimijalla             sestä 10 päivänä helmikuuta 1975 annetun neuvoston
     olisi ollut mahdollisuus saada tasoitusmaksun säätämi-         direktiivin 75/117/ETY (EYVL L 45, 19.2.1975, s. 19) 2
     nen tietoonsa tutkimalla Euroopan yhteisöjen virallista        ja 6 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toimien
     lehteä, minkä se on laiminlyönyt.                              kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaos-
                                                                    tojen puheenjohtajat J.-P. Puissochet, G. Hirsch ja P. Jann
                                                                    sekä tuomarit G. F. Mancini (esittelevä tuomari), J. C.
                                                                    Moitinho de Almeida, J. L. Murray, D. A. O. Edward, H.
                                                                    Ragnemalm, R. Schintgen ja K. M. Ioannou, julkisasia-
3) Tulliviranomainen ei menetä oikeutta tasoitusmaksun              mies: P. LeÂger, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A.
     kantamiseen jälkitullauksin silloin, kun se ei kantami-        Rühl, on antanut 1.12.1998 tuomion, jonka tuomiolau-
     sen yhteydessä ole noudattanut tullivelkaan perustu-           selma on seuraava:
     vien tuonti- tai vientitullien määrien kirjaamisesta tilei-
     hin ja niiden maksamisen edellytyksistä 14 päivänä
     kesäkuuta 1989 annetun neuvoston asetuksen (ETY)
     N:o 1854/89 3 ja 5 artiklassa säädettyjä määräaikoja,
                                                                    1) Yhteisön oikeuden vastaista on soveltaa kansallista
     mikäli jälkitullaus on suoritettu asetuksen (ETY)
                                                                         oikeussääntöä, jolla rajoitetaan aika, jolta työntekijä
     N:o 1697/79 2 artiklan 1 kohdassa säädetyssä määräa-
                                                                         voi samapalkkaisuuden periaatteen rikkomisen takia
     jassa.
                                                                         vaatia takautuvasti palkkaansa taikka vahingonkorva-
                                                                         uksia, kahteen kanteen vireilletuloa edeltävään vuo-
                                                                         teen, kun tätä määräaikaa ei voida pidentää, vaikka
(1) EYVL C 74, 8.3.1997.
                                                                         vaatimuksen esittämisen viivästymisen syynä on se,
                                                                         että työnantaja on tahallaan antanut vaatimuksen esit-
                                                                         täjälle virheellisiä tietoja vastaavaa työtä tekevien vas-
                                                                         takkaista sukupuolta olevien henkilöiden saaman pal-
                                                                         kan suuruudesta.
 ---pagebreak--- C 20/10               FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  23.1.1999
2) Yhteisön oikeuden vastaista on soveltaa kansallista             de Almeida, C. Gulmann, H. Ragnemalm (esittelevä tuo-
     oikeussääntöä, jolla rajoitetaan aika, jolta työntekijä       mari), M. Wathelet, R. Schintgen ja K. M. Ioannou, julkis-
     voi vaatia saamatta jäänyttä palkkaansa taikka vahin-         asiamies: J. Mischo, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett,
     gonkorvauksia samapalkkaisuuden periaatteen rikko-            on antanut 1.12.1998 tuomion, jonka tuomiolauselma on
     misen takia, kahteen menettelyn vireilletuloa edeltä-         seuraava:
     vään vuoteen, vaikka käytettävissä on toinen keino,
     jos tämä toinen keino sisältää epäedullisempia menet-
     telysääntöjä tai muita edellytyksiä kuin ne, jotka kos-       EY:n perustamissopimuksen 59 artiklan sekä luottolaitos-
     kevat samankaltaisia jäsenvaltion sisäiseen oikeuteen         ten liiketoiminnan aloittamiseen ja harjoittamiseen liitty-
     perustuvia vaatimuksia. Kansallisen tuomioistuimen            vien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteen-
     asiana on arvioida, onko asia näin.                           sovittamisesta ja direktiivin 77/780/ETY muuttamisesta
                                                                   15 päivänä joulukuuta 1989 annetun toisen neuvoston
(1) EYVL C 354, 23.11.1996.                                        direktiivin 89/646/ETY ja muuta ensivakuutusta kuin hen-
                                                                   kivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
                                                                   määräysten       yhteensovittamisesta      sekä  direktiivien
                                                                   73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta 18 päivänä
                                                                   kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY
                                                                   (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi) vastaisena on pidet-
                                                                   tävä kansallista lainsäädäntöä, jossa säädetään matkapake-
                                                                   teista, pakettilomista ja pakettikiertomatkoista 13 päivänä
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,                            kesäkuuta       1990      annetun      neuvoston  direktiivin
                 1 päivänä joulukuuta 1998,                        90/314/ETY 7 artiklan täytäntöönpanemiseksi, että kun
                                                                   vakuuden antaa sellainen luottolaitos tai vakuutusyritys,
asiassa C-410/96 (Tribunal de grande instance de Metzin            jonka kotipaikka on jossakin toisessa jäsenvaltiossa,
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), rikosoikeudenkäynti               tämän vakuuden antajan on tehtävä täydentävä sopimus
                  AndreÂ Ambrya vastaan (1)                        sellaisen luottolaitoksen tai vakuutusyrityksen kanssa,
                                                                   jonka kotipaikka on kyseessä olevassa valtiossa.
(Palvelujen tarjoamisen vapaus Ð Pääomien vapaa liikku-
vuus Ð Vakuuden asettaminen Ð Matkatoimiston turvau-
tuminen sen toiminnan harjoittamiseksi edellytetyn vakuu-          (1) EYVL C 74, 8.3.1997.
den hankkimiseksi vakuuteen, jonka on myöntänyt sellai-
nen luottolaitos tai vakuutusyritys, jonka kotipaikka on
               jossakin toisessa jäsenvaltiossa)
                       (1999/C 20/15)
                                                                         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                                            (viides jaosto),
                                                                                    1 päivänä joulukuuta 1998,
   (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan           asiassa C-200/97 (Corte suprema di cassazionen esittämä
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)             ennakkoratkaisupyyntö), Ecotrade Srl vastaan Altiforni e
                                                                                  Ferriere di Servola SpA (AFS) (1)
                                                                   (Valtiontuki Ð Valtiontuen käsite Ð Etu, joka on annettu
Asiassa C-410/96, jonka Tribunal de grande instance de
                                                                   siirtämättä julkisia varoja Ð Maksukyvyttömät yritykset
Metz (Ranska) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
                                                                   Ð EY:n perustamissopimuksen 92 artikla Ð EHTY:n
177 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltä-
                                                                           perustamissopimuksen 4 artiklan c alakohta)
väksi saadakseen ensin mainitussa tuomioistuimessa
vireillä olevassa rikosasiassa, jossa vastaajana on AndreÂ                                 (1999/C 20/16)
Ambry, ennakkoratkaisun EY:n perustamissopimuksen 59
ja 73 b artiklan, itsenäistä toimintaa harjoittavia pankkeja
ja muita rahoituslaitoksia koskevien, sijoittautumisvapau-
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: italia)
den ja palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitusten poista-
misesta 28 päivänä kesäkuuta 1973 annetun neuvoston
direktiivin 73/183/ETY (EYVL L 194, 16.7.1973, s. 1)
sekä luottolaitosten liiketoiminnan aloittamiseen ja har-
joittamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnollisten          (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
määräysten yhteensovittamisesta ja direktiivin 77/780/ETY              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
muuttamisesta 15 päivänä joulukuuta 1989 annetun toisen
neuvoston direktiivin 89/646/ETY (EYVL L 386,
30.12.1989, s. 1) tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin, toi-       Asiassa C-200/97, jonka Corte suprema di cassazione (Ita-
mien kokoonpanossa: presidentti G. C. Rodríguez Iglesias,          lia) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
jaostojen puheenjohtajat P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet        nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadak-
ja G. Hirsch sekä tuomarit G. F. Mancini, J. C. Moitinho           seen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa