CELEX: C1999/048/04
Language: it
Date: 1999-02-20 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Terza Sezione) 10 dicembre 1998 nella causa C-290/97 (domanda di pronuncia pregiudiziale del Bundesfinanzhof): Georg Bruner in Firma «Georg Bruner», contro Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Restituzioni all'esportazione - Nomenclatura dei prodotti agricoli)

C 48/2                  IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      20.2.1999
Zuchtschweine Epe GbR, societaÁ di diritto tedesco con                C. Gulmann, giudici, avvocato generale: D. Ruiz-Jarabo
sede a Neuenkirchen (Germania), con gli avv.ti Gerd Ren-              Colomer, cancelliere: L. Hewlett, amministratore,
tzmann e Rudolf Brenken, del foro di Quakenbrück, con
domicilio eletto in Lussemburgo presso lo studio degli                ha pronunciato il 10 dicembre 1998 una sentenza il cui
avv.ti Michel Molitor, Pierre Feltgen e AndreÂ Harpes, 14 A,          dispositivo eÁ del seguente tenore:
rue des Bains, avente ad oggetto il ricorso diretto all'an-
nullamento della sentenza pronunciata dal Tribunale di                1) L'art. 51, n. 1, del regolamento (CEE) del Consiglio
primo grado delle ComunitaÁ europee (Quinta Sezione) il                     21 marzo 1972, n. 574, che stabilisce le modalitaÁ di
15 aprile 1997, nella causa T-390/94, Schröder/Commis-                      applicazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 rela-
sione (Racc. pag. II-501), procedimento in cui l'altra parte                tivo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai
eÁ: Commissione delle ComunitaÁ europee (agente: signora                    lavoratori subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro
Claudia Schmidt, assistita dall'avv. Bertrand Wägenbaur),                   familiari che si spostano all'interno della ComunitaÁ,
la Corte (Quinta Sezione), composta dai signori P. Jann                     nella versione modificata e aggiornata dal regolamento
(relatore), facente funzione di presidente di sezione, C.                   (CEE) del Consiglio 2 giugno 1983, n. 2001, osta a
Gulmann, D.A.O. Edward, L. Sevón e M. Wathelet, giudi-                      che, nel caso di un ex lavoratore frontaliero beneficia-
ci; avvocato generale: D. Ruiz-Jarabo Colomer, cancelliere:                 rio di prestazioni di invaliditaÁ che risieda nel territorio
R. Grass, ha pronunciato, il 10 dicembre 1998, una sen-                     di uno Stato membro diverso da quello dell'ente debi-
tenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                            tore, e la cui residenza sia pi vicina all'ente dello
                                                                            Stato competente che a quello dello Stato di residenza,
1) Il ricorso contro la sentenza del Tribunale di primo                     l'ente competente effettui il controllo amministrativo e
      grado eÁ respinto.                                                    sanitario sull'interessato senza aver richiesto un previo
                                                                            controllo da parte dell'ente del luogo di residenza di
2) I signori Schröder e Thamann sono condannati alle                        quest'ultimo. La medesima disposizione non osta però
      spese.                                                                a che l'interessato rinunci al previo controllo da parte
                                                                            dell'ente del luogo di residenza, purcheÂ la rinuncia sia
(1) GU C 252 del 16.8.1997.                                                 libera ed inequivocabile.
                                                                      2) L'art. 40 del regolamento non osta a che l'ente compe-
                                                                            tente, nel caso di prima determinazione di una presta-
                                                                            zione di invaliditaÁ concessa ad un lavoratore residente
                                                                            nel territorio di uno Stato membro diverso da quello
                  SENTENZA DELLA CORTE                                      dell'ente medesimo, determini il grado di invaliditaÁ
                         (Terza Sezione)                                    sulla base di una sua propria visita medica, senza aver
                                                                            previamente richiesto una visita medica da parte del-
                        10 dicembre 1998                                    l'ente del luogo di residenza. Tuttavia l'ente compe-
nella causa C-279/97 (domanda di pronuncia pregiudiziale                    tente deve tener conto dei documenti e dei referti
del Centrale Raad van Beroep): Bestuur van het Landelijk                    medici noncheÂ delle informazioni amministrative pro-
instituut sociale verzekeringen contro C.J.M. Voeten e                      venienti dall'ente dello Stato di residenza dell'interessa-
                           J. Beckers (1)                                   to.
(Previdenza sociale Ð Lavoratori frontalieri Ð InvaliditaÁ            (1) GU C 271 del 6.9.1997.
                     Ð Controllo sanitario)
                         (1999/C 48/03)
                 (Lingua processuale: l'olandese)
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-                           SENTENZA DELLA CORTE
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                                    (Terza Sezione)
                                                                                               10 dicembre 1998
Nella causa C-279/97 avente ad oggetto la domanda di
pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                  nella causa C-290/97 (domanda di pronuncia pregiudiziale
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Centrale Raad van                  del Bundesfinanzhof): Georg Bruner in Firma «Georg
Beroep (Paesi Bassi) nella causa dinanzi ad esso pendente                    Bruner», contro Hauptzollamt Hamburg-Jonas (1)
tra Bestuur van het Landelijk instituut sociale verzekerin-           (Restituzioni      all'esportazione Ð Nomenclatura             dei
gen e C.J.M. Voeten e J. Beckers, sull'interpretazione degli                                   prodotti agricoli)
artt. 40 e 51 del regolamento (CEE) del Consiglio
21 marzo 1972, n. 574, che stabilisce le modalitaÁ di appli-                                    (1999/C 48/04)
cazione del regolamento (CEE) n. 1408/71 relativo all'ap-
plicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori                               (Lingua processuale: il tedesco)
subordinati, ai lavoratori autonomi e ai loro familiari che
si spostano all'interno della ComunitaÁ, nella versione                (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
modificata e aggiornata dal regolamento (CEE) del Consi-                blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
glio 2 giugno 1983, n. 2001 (GU L 230, pag. 86), la Corte
(Terza Sezione), composta dai signori J.-P. Puissochet, pre-          Nella causa C-290/97, avente ad oggetto la domanda di
sidente di sezione, J.C. Moitinho de Almeida (relatore) e             pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma
 ---pagebreak--- 20.2.1999              IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      C 48/3
dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesfinanzhof (Ger-             La nomenclatura combinata, nella redazione di cui
mania) nella causa dinanzi ad essa pendente tra Georg                all'allegato I del regolamento (CEE) della Commissione
Bruner, in Firma «Georg Bruner» e Hauptzollamt Ham-                  14 luglio 1992, n. 2505, che modifica gli allegati I e II al
burg-Jonas, domanda vertente sull'interpretazione del                regolamento (CEE) del Consiglio n. 2658/87, relativo alla
regolamento (CEE) della Commissione 17 dicembre 1987,                nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale
n. 3846, che stabilisce la nomenclatura dei prodotti agri-           comune, dev'essere interpretata nel senso che prodotti
coli per le restituzioni all'esportazione (GU L 366, pag. 1),        come il Taxofit Vitamin C + Ca Brausetabletten e il Taxo-
la Corte (Terza Sezione), composta dai signori J.-P. Puisso-         fit Vitamin C Kautabletten devono essere classificati sotto
chet (relatore), presidente di sezione, J.C. Moitinho de             la voce 3004.
Almeida e C. Gulmann, giudici, avvocato generale: N.
Fennelly, cancelliere: L. Hewlett, amministratore, ha
                                                                     (1) GU C 357 del 22.11.1997.
emesso il 10 dicembre 1998 una sentenza il cui dispositivo
eÁ il seguente:
Pezzi di gallo o di gallina composti da due quarti poste-
riori del volatile ancora uniti tra di loro dalla pelle del
dorso costituiscono «quarti» (voce 0207 41 11 000) ai
sensi della nomenclatura dei prodotti agricoli per le resti-                          SENTENZA DELLA CORTE
tuzioni all'esportazione fissata dal regolamento (CEE)
della Commissione 17 dicembre 1987, n. 3846.                                               (Seconda Sezione)
                                                                                           16 dicembre 1998
(1) GU C 295 del 27.9.1997.
                                                                     nella causa C-374/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale
                                                                     del Finanzgericht di Düsseldorf): Florian Vorderbrüggen
                                                                                    contro Hauptzollamt Bielefeld (1)
                                                                     (Prelievo supplementare sul latte Ð Quantitativo specifico
                                                                       di riferimento Ð Assegnazione definitiva Ð Condizioni)
                 SENTENZA DELLA CORTE                                                       (1999/C 48/06)
                        (Prima Sezione)
                       10 dicembre 1998                                              (Lingua processuale: il tedesco)
nel procedimento C-328/97 (domanda di pronuncia
pregiudiziale del Bundesfinanzhof): Glob-Sped AG contro
                   Hauptzollamt Lörrach (1)                           (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
(Nomenclatura combinata Ð Voci 3004 e 2106 Ð Pre-                      blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                parazioni a base di vitamina C)
                        (1999/C 48/05)                               Nel procedimento C-374/96, avente ad oggetto la
                                                                     domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a
                (Lingua processuale: il tedesco)                     norma dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Finanzgericht di
                                                                     Düsseldorf (Germania), nella causa dinanzi ad esso pen-
                                                                     dente tra Florian Vorderbrüggen e Hauptzollamt Bielefeld,
                                                                     domanda vertente sulla validitaÁ dell'art. 3 bis, n. 3, primo
 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
                                                                     comma, del regolamento (CEE) della Commissione
  blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                     3 giugno 1988, n. 1546, che fissa le modalitaÁ di applica-
                                                                     zione del prelievo supplementare di cui all'art. 5 quater
Nel procedimento C-328/97, avente ad oggetto la                      del regolamento (CEE) n. 804/68 (GU L 139, pag. 12),
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a            aggiunto dal regolamento (CEE) della Commissione
norma dell'art. 177 del Trattato CE, dal Bundesfinanzhof             20 aprile 1989, n. 1033 (GU L 110, pag. 27), la Corte (Se-
(Germania), nella causa dinanzi ad esso pendente tra                 conda Sezione), composta dai signori J.-G. Hirsch (relato-
Glob-Sped AG e Hauptzollamt Lörrach, domanda vertente                re), presidente di sezione, G.F. Mancini e R. Schintgen,
sull'interpretazione della voce 3004 dell'allegato I del             giudici; avvocato generale: P. LeÂger, cancelliere: H.A. Rühl,
regolamento (CEE) della Commissione 14 luglio 1992,                  amministratore principale, ha pronunciato, il 16 dicembre
n. 2505, che modifica gli allegati I e II al regolamento             1998, una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
(CEE) del Consiglio n. 2658/87, relativo alla nomenclatura
tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale comune (GU
L 267, pag. 1), per quanto riguarda la classificazione di            L'esame della questione pregiudiziale non ha posto in luce
preparazioni a base di vitamina C, la Corte (Prima Sezio-            alcun elemento atto a inficiare la validitaÁ dell'art. 3 bis,
ne), composta dai signori P. Jann, presidente di sezione, L.         n. 3, primo comma, del regolamento (CEE) della Commis-
Sevón e M. Wathelet (relatore), giudici, avvocato generale:          sione 3 giugno 1988, n. 1546, che fissa le modalitaÁ d'ap-
N. Fennelly, cancelliere: signora L. Hewlett, amministrato-          plicazione del prelievo supplementare di cui all'art. 5 qua-
re, ha pronunciato, il 10 dicembre 1998, una sentenza il             ter del regolamento (CEE) n. 804/68, aggiunto dal regola-
cui dispositivo eÁ del seguente tenore:                              mento (CEE) della Commissione 20 aprile 1989, n. 1033,