CELEX: 21987A0926(01)
Language: hr
Date: 1987-06-16 00:00:00
Title: 87/476/EEZ: Razmjena pisama između Vijeća Europe i Europske zajednice o konsolidaciji i jačanju suradnje

11/Sv. 108
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               57
            
         21987A0926(01)
   
               L 273/35
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         RAZMJENA PISAMA
   između Vijeća Europe i Europske zajednice o konsolidaciji i jačanju suradnje
   (87/476/EEZ)
   Strasbourg, 16. lipnja 1987.
   Poštovani gospodine,
   Odbor ministara je u svojoj Rezoluciji (85) 5. o suradnji između Vijeća Europe i Europske zajednice, koja je donesena 25. travnja 1985. na svojoj 76. sjednici, izjavio kako je uvjeren da bi se europska solidarnost utvrdila konsolidacijom i jačanjem suradnje između Vijeća Europe i Europske zajednice koje predstavljaju središnje institucije europske institucionalne strukture; izrazio je svoju odlučnost za promicanje tješnje suradnje između navedenih dviju institucija s ciljem ostvarenja napretka u suradnji u najširem mogućem europskom okviru, istodobno u potpunosti poštujući razlike u njihovoj prirodi i postupcima.
   U tom mi je duhu Odbor ministara dao naputak da uspostavim kontakte s nadležnim tijelima Europske zajednice kako bismo zajedno izradili konkretne prijedloge kojima bi se ojačala suradnja između naših dviju institucija.
   Odbor ministara upoznat je s rezultatima navedenih kontakata u izvješću koje sam mu po tom pitanju dostavio, te je pristao, ne dovodeći u pitanje unutarnju podjelu vlasti između Zajednice i njezinih država članica, da se ubuduće:
   
               (a)
            
            
               Europska zajednica, koju zastupa Komisija, poziva na sudjelovanje u radu od zajedničkoga interesa odbora koje je osnovao Odbor ministara i koji se sastoje od osoba koje imenuju vlade država članica, uključujući odbore navedene vrste, osnovane u okviru djelomičnih sporazuma.
               U slučaju da je Zajednica sudjelovala u izradi nacrta europske konvencije ili sporazuma, Zajednica, koju zastupa Komisija, se poziva na sudjelovanje na sastancima zamjenika ministara na kojima se raspravlja o takvom nacrtu.
            
         
               (b)
            
            
               U pogledu nekog novog nacrta europske konvencije ili sporazuma, razmotrit će se primjerenost uključivanja klauzule kojom se dopušta Europskoj zajednici da postane ugovorna stranka predmetne konvencije ili sporazuma; podrazumijeva se da uključivanje takve klauzule ni na koji način ne dovodi u pitanje odluku koju bi nadležna tijela Zajednice u konačnici mogla donijeti u pogledu sklapanja konvencije ili sporazuma od strane Zajednice.
            
         
               (c)
            
            
               Europska zajednica, koju zastupa Komisija, poziva se na sudjelovanje u radu konferencija specijaliziranih ministara od zajedničkog interesa, s kojima je Vijeće Europe uspostavilo posebne radne odnose, ne dovodeći u pitanje odluke koje mogu donijeti nadležna tijela predmetnih konferencija.
            
         Nadalje, Odbor ministara je, uzimajući u obzir učinke naših kontakata te u želji pragmatičnog djelovanja, bez stvaranja novih birokratskih struktura, odobrio sljedeće mjere koje, ne dovodeći u pitanje naknadno sklapanje općih sporazuma s Europskom zajednicom, i koje, uzimajući u obzir gore utvrđeno, mogu prihvatiti obje stranke umjesto onih koje su utvrđene u dogovorima koji su stupili na snagu 18. kolovoza 1959. razmjenom pisama između glavnog tajnika Vijeća Europe i predsjednika Komisije Europske ekonomske zajednice i Komisije Europske zajednice za atomsku energiju.
   
               A.
            
            
               U pogledu odnosa između Odbora ministara i Komisije Europskih zajednica:
               
                           1.
                        
                        
                           Komisija će Odboru ministara proslijediti godišnje opće izvješće navedeno u članku 18. Ugovora kojim se osniva Jedinstveno vijeće i Jedinstvena komisija Europskih zajednica. Komisiji će biti dostavljena statutarna izvješća Odbora ministara te izvješća o napretku europske suradnje koja glavni tajnik Vijeća Europe dostavlja Odboru ministara.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Odbor ministara može pozvati Komisiju na sudjelovanje u njegovim raspravama o napretku europske suradnje, kao i o bilo kojem drugom pitanju od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Komisija može biti pozvana da dogovori zastupljenost i sudjelovanje na sastancima zamjenika ministara na kojima se raspravlja o pitanjima od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Odbor ministara može Komisiji uputiti primjedbe koje može imati na izvješća koja dostavlja Komisija, ili na bilo koje drugo pitanje od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           Glavni tajnik Komisije sudjeluje, u pravilu jednom godišnje, u razmjeni mišljenja sa zamjenicima ministara u svrhu provjere stanja suradnje između Vijeća europe i Zajednice.
                        
                     
         
               B.
            
            
               U pogledu odnosa između glavnog tajnika Vijeća Europe i Komisije Europskih zajednica:
               
                           1.
                        
                        
                           Glavni tajnik i Komisija savjetuju se o pitanjima od zajedničkog interesa kad god se ukaže potreba. To savjetovanje bi trebalo što je više moguće stremiti koordinaciji i usklađivanju zajedničkih djelovanja i najširoj mogućoj primjeni sadržaja instrumenata i drugih dokumenata koje su donijele jedna ili druga strana.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Sastanci na visokoj razini između dužnosnika Tajništva Vijeća Europe i Komisije dogovaraju se prema potrebi radi razmatranja pitanja od zajedničkoga interesa na posebnim područjima kako bi se priskrbile informacije o međusobnim programima, kako bi se utvrdilo stanje suradnje i, po mogućnosti, prepoznalo projekte koji bi se mogli zajednički provesti, zajedno s vremenskim rasporedom i financijskim planom njihove provedbe. Takvi sastanci se organiziraju periodično, posebno u području pravnih pitanja, pitanja socijalne i zdravstvene zaštite, obrazovanja i kulture te naslijeđa i okoliša, ne dovodeći u pitanje mogućnost sazivanja sličnih sastanaka na drugim područjima od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Komisija, prema potrebi, poziva predstavnike Tajništva Vijeća Europe na sudjelovanje u svojstvu promatrača u radu njezinih odbora stručnjaka i savjetodavnih skupina radi razmatranja pitanja od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Glavni tajnik Vijeća Europe i Komisija će poduzeti prikladne mjere kako bi zajamčili tješnje veze i suradnju između dužnosnika ovih dviju institucija u radu u područjima od zajedničkoga interesa. U tu će svrhu svaka strana imenovati visokog dužnosnika koji će pratiti napredak u suradnji između ovih dviju institucija te će biti osoba za kontakt s tim u vezi.
                        
                     
         Bio bih Vam zahvalan kada biste me izvijestili o tome jesu li naprijed navedena rješenja Komisiji prihvatljiva.
   Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      Marcelino OREJA
      
         Glavni tajnik Vijeća Europe
      
   
   Bruxelles, 16. lipnja 1987.
   Poštovani gospodine,
   čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom o suradnji između Vijeća Europe i Europske zajednice.
   Želio bih Vas izvijestiti da Komisija Europskih zajednica dijeli uvjerenje Odbora ministara da će se europska solidarnost učvrstiti konsolidacijom i jačanjem suradnje između Vijeća Europe i Europske zajednice koje su središnje institucije europske institucionalne strukture; Komisija je izrazila svoju odlučnost u promicanju tješnje suradnje između naših dviju institucija s ciljem ostvarenja napretka u suradnji u najširem mogućem europskom okviru, istodobno u potpunosti poštujući razlike u njihovoj prirodi i postupcima.
   Komisija toplo pozdravlja odredbe koje je Odbor ministara odlučio donijeti u skladu s izvješćem koje ste dostavili, kako bi omogućio sudjelovanje Zajednice u radu Vijeća Europe, te prima na znanje njegov sadržaj.
   Nadalje, uzimajući u obzir rezultate naših kontakata i u želji djelovanja na pragmatičan način bez stvaranja novih birokratskih struktura, zadovoljstvo mi je izvijestiti Vas da, u ime Komisije Europskih zajednica, odobravam mjere koje su opisane u Vašem pismu i utvrđene dalje u tekstu, koje, ne dovodeći u pitanje naknadno sklapanje općega sporazuma s Europskom zajednicom, preuzimaju mjesto mjera utvrđenih dogovorima koji su stupili na snagu 18. kolovoza 1959. razmjenom pisama između glavnog tajnika Vijeća Europe i predsjednika Komisije Europske ekonomske zajednice i Komisije Europske zajednice za atomsku energiju.
   
               A.
            
            
               U pogledu odnosa između Odbora ministara i Komisije Europskih zajednica:
               
                           1.
                        
                        
                           Komisija će Odboru ministara proslijediti godišnje opće izvješće navedeno u članku 18. Ugovora kojim se osniva Jedinstveno vijeće i Jedinstvena komisija Europskih zajednica. Komisiji će biti dostavljena statutarna izvješća Odbora ministara te izvješća o napretku europske suradnje koja glavni tajnik Vijeća Europe dostavlja Odboru ministara.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Odbor ministara može pozvati Komisiju na sudjelovanje u njegovim raspravama o napretku europske suradnje, kao i o bilo kojem drugom pitanju od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Komisija može biti pozvana da dogovori zastupljenost i sudjelovanje na sastancima zamjenika ministara na kojima se raspravlja o pitanjima od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Odbor ministara može Komisiji uputiti primjedbe koje može imati na izvješća koja dostavlja Komisija, ili na bilo koje drugo pitanje od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           Glavni tajnik Komisije sudjeluje, u pravilu jednom godišnje, u razmjeni mišljenja sa zamjenicima ministara radi provjere stanja suradnje između Vijeća Europe i Zajednice.
                        
                     
         
               B.
            
            
               U pogledu odnosa između glavnog tajnika Vijeća Europe i Komisije Europskih zajednica:
               
                           1.
                        
                        
                           Glavni tajnik i Komisija savjetuju se o pitanjima od zajedničkog interesa kad god se ukaže potreba. Navedeno savjetovanje bi trebalo što je više moguće stremiti koordinaciji i usklađivanju zajedničkih djelovanja i najširoj mogućoj primjeni sadržaja instrumenata i drugih dokumenata koje su donijele jedna ili druga strana.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Sastanci na visokoj razini između dužnosnika Tajništva Vijeća Europe i Komisije dogovaraju se prema potrebi radi razmatranja pitanja od zajedničkog interesa na posebnim područjima kako bi se pribavile informacije o međusobnim programima, kako bi se utvrdilo stanje suradnje i, po mogućnosti, prepoznali projekti koji bi se mogli zajednički provesti, zajedno s vremenskim rasporedom i financijskim planom njihove provedbe. Takvi sastanci se organiziraju periodično posebno u području pravnih pitanja, pitanja socijalne i zdravstvene zaštite, obrazovanja i kulture te naslijeđa i okoliša, ne dovodeći u pitanje mogućnost sazivanja sličnih sastanaka na drugim područjima od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Komisija, prema potrebi, poziva predstavnike Tajništva Vijeća Europe na sudjelovanje u svojstvu promatrača u radu njegovih odbora stručnjaka i savjetodavnih skupina radi razmatranja pitanja od zajedničkog interesa.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Glavni tajnik Vijeća Europe i Komisija će poduzeti prikladne mjere kako bi zajamčili tješnje veze i suradnju između dužnosnika ovih dviju institucija u radu na područjima od zajedničkog interesa. U tu će svrhu svaka strana imenovati visokog dužnosnika koji će pratiti napredak u suradnji između ovih dviju institucija te će biti osoba za kontakt s tim u vezi.
                        
                     
         Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.
   
      Jacques DELORS
      
         Predsjednik Komisije Europskih zajednica