CELEX: 52014PC0713
Language: mt
Date: 2014-11-28
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tħassar ċerti atti fil-Qasam ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja

|
			
		
		
		52014PC0713
		
			Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL li tħassar ċerti atti fil-Qasam ta’ Libertà, Sigurtà u Ġustizzja /* COM/2014/0713 final - 2014/0337 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
1.           KUNTEST
TAL-PROPOSTA
L-iżgurar li l-acquis
leġiżlattiv tal-UE jibqa’ aġġornat u tajjeb
għall-iskop tiegħu huwa prijorità għall-Kummissjoni. Diġà
fil-Ftehim Interistituzzjonali tas-16.12.2003 dwar tfassil aħjar
tal-liġijiet[1],
il-Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu li l-volum tad-dritt
tal-Unjoni Ewropea għandu jitnaqqas billi jitħassru l-atti li ma
għadhomx jiġu applikati. Tali atti għandhom jitneħħew mil-liġi
tal-acquis tal-Unjoni Ewropea
biex tkun imtejba t-trasparenza u
jingħata grad ogħla ta'
ċertezza liċ-ċittadini u lill-Istati Membri
kollha.
Dan huwa konformi
mal-politika tal-Kummissjoni dwar l-Idoneità Regolatorja. Fil-Komunikazzjoni
tagħha ta’ Ġunju 2014 dwar "il-Programm dwar l-Idoneità u
l-Prestazzjoni tar-Regolamentazzjoni (REFIT): Is-Sitwazzjoni Attwali u
l-Perspettivi"[2],
il-Kummissjoni indikat li kienet qed tagħmel eżami analitiku
tal-acquis fir-rigward tal-koperazzjoni tal-pulizija u dik ġudizzjarja
f’materji kriminali sabiex jiġu identifikati l-atti li jistgħu
jiġu revokati fil-kuntest tal-iskadenza tal-perjodu tranżizzjonali
stabbilit fit-Trattati. 
Il-Kummissjoni issa lestiet il-valutazzjoni tagħha
dwar l-atti legali relatati maż-żona ta’ libertà, sigurtà u
ġustizzja, inkluż dak li kien tal-acquis tat-tielet pilastru.
Għadd ta’ atti adottati matul dawn l-aħħar deċennji
eżawrew l-effetti kollha tagħhom. Huma ma għadhomx iktar
rilevanti minħabba n-natura temporanja tagħhom jew minħabba li
l-kontenut tagħhom ġie indirizzat minn atti suċċessivi.
Għal raġunijiet ta’ ċertezza legali, il-Kummissjoni tipproponi
li l-miżuri msemmija f’din il-proposta jkunu revokati mill-Parlament
Ewropew u l-Kunsill. 
I.
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv Sch/Com-ex (95) PV 1 rev[3] irreferiet għal
sitwazzjoni speċifika ħafna dwar il-konsultazzjoni minn qabel mitluba
mill-Portugall vis-à-vis l-applikanti għall-viża Indoneżjani. Din id-Deċiżjoni skadiet peress li
r-Regolament (KE) Nru 810/2009[4]
(il-Kodiċi dwar il-Viżi) u r-Regolament (KE) Nru 767/2008[5] (ir-Regolament VIS) ipprovdew
għal regoli ġodda dwar il-konsultazzjoni minn qabel ta’ Stati Membri
oħra. 
II.
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (95) 21[6]
tirreferi għall-Obbligu tal-Istati ta’ Schengen li jiskambjaw
l-informazzjoni statistika għal monitoraġġ aħjar tal-migrazzjoni
fil-fruntieri esterni bl-appoġġ tas-Segretarjat ta’ Schengen. Din
id-Deċiżjoni saret obsoleta minn meta r-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 2007/2004[7]
ta lil FRONTEX il-kompitu li twettaq analiżi tar-riskji rigward ir-riskji
li jinħolqu fuq il-fruntieri esterni u l-iżvilupp u l-operazzjoni ta'
sistemi ta' informazzjoni li jippermettu l-iskambju ta' tali informazzjoni,
inkluż in-Netwerk ta' Infromazzjoni u Kordinazzjoni stabbilita pemezz tad-Deċiżjoni
2005/267/KE[8] u is-sistema
Ewropea ta' sorveljanza tal-fruntieri stabbilita bir-Regolament (KE)
Nru 1052/2013[9].
III. Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex
(96) 13 rev 1[10]
stabbiliet il-prinċipji li jirregolaw id-drittijiet u l-obbligi tal-Istati
li jirrappreżentaw u dawk irrappreżentati fir-rigward
tal-ħruġ tal-viżi ta' Schengen fi Stati terzi fejn mhux l-Istati
kollha ta' Schengen huma rrapreżentati. Din
id-Deċiżjoni saret obsoleta wara d-dħul fis-seħħ
tar-Regolament (KE) Nru 810/2009[11]
li introduċa sett ġdid ta’ regoli dwar l-arranġamenti dwar
rappreżentanza f’sitwazzjonijiet fejn Stat Membru jaqbel li
jirrappreżenta Stat Membru ieħor għall-fini li jeżamina
l-applikazzjonijiet u joħroġ il-viżi f’isem dak l-Istat Membru.
IV Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/COM-ex
(97) 39 rev[12]
stabbilixxiet il-prinċipji ta' gwida għall-mezz ta' prova u evidenza
indikattiva skont il-qafas tal-ftehim ta' riammissjoni bejn l-Istati ta'
Schengen. Din id-Deċiżjoni saret
obsoleta wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill
Nru 343/2003[13]
u r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1560/2003[14] li jipprovdu
għall-elementi ta' prova u provi indizjarji li għandhom jintużaw
biex tkun determinat r-responsabbiltà tal-Istat Membru fl-eżami
tal-applikazzjoni għall-ażil. 
V. Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98)
1 rev 2[15]
ipprovdiet diversi miżuri li għandhom l-għan li jżidu
l-effiċjenza tal-verifiki fuq il-fruntieri esterni. Din
id-Deċiżjoni saret obsoleta wara d-dħul fis-seħħ
tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 li introduċiet regoli ġodda
dwar kontrolli fil-fruntieri esterni u tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 2007/2004 li ta lil FRONTEX ir-responsibbiltà biex tiffaċilita
l-applikazzjoni ta’ miżuri Komunitarji li għandhom x’jaqsmu
mal-ġestjoni tal-fruntieri esterni.
VI. Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex
(98) 18 rev[16]
stabbilixxiet proċedura li għandha tiġi segwita mill-Istati ta’
Schengen li jesperjenzaw diffikultajiet serji biex jiksbu laissez-passer biex
jirripatrijaw persuni b'nazzjonalità barranija illegali. Din
id-Deċiżjoni saret obsoleta minn meta l-obbligi speċifiċi u
l-proċeduri li għandhom jiġu rispettati mill-awtoritajiet
tal-pajjiż ta’ barra mill-UE u tal-Istati tal-UE għar-ripatrijazzjoni
tal-persuni b'nazzjonalità barranija li jkunu qegħdin jirrisjedu
irregolarment fl-UE huwa pprovdut għalihom fil-ftehimiet dwar
ir-riammissjoni li l-UE tikkonkludi ma’ pajjiżi terzi. 
VII.
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 21[17] approvat għadd
ta’ regoli komuni biex jitwaħħlu timbri fuq il-passaporti
tal-applikanti għall-viża kollha bħala mezz li jipprevjeni
lill-istess persuna milli tagħmel iktar minn applikazzjoni waħda
għall-viża jew tagħmel applikazzjonijiet suċċessivi
għall-viża. Din id-Deċiżjoni
saret obsoleta wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE)
Nru 810/2009 (il-Kodiċi dwar il-Viżi).
VIII-IX.
Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 37 def 2[18] introduċiet
approċċ integrat biex tissaħħaħ il-ġlieda kontra
l-migrazzjoni illegali li daħal fis-seħħ bid-Deċiżjoni
tal-Grupp Ċentrali SCH/C (98) 117[19].
Dawn id-Deċiżjonijiet li saru obsoleti wara d-dħul
fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 377/2004[20] li stabbilixxa l-qafas
komuni biex uffiċjali għall-komunikazzjoni dwar l-immigrazzjoni
jintbgħatu f’pajjiżi terzi, ir-Regolament 562/2006 li pprovda
għal sett ta’ miżuri komuni dwar il-kontroll fil-fruntieri esterni u
d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI[21] li fdat lill-Europol
b’kompiti speċifiċi relatati mal-iskambju ta’ informazzjoni, 
X. Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98)
59 rev[22]
ipprovdiet sett ta’ linji gwida għall-użu kordinat ta’ konsulenti
dwar dokumenti fir-rigward ta’ traffiku tal-ajru u dak marittimu u
fir-rappreżentanzi konsulari tal-Istati Membri bil-għan li
tissaħħaħ il-ġlieda kontra l-immigrazzjoni illegali
fiż-żona Schengen. Din id-Deċiżjoni saret obsoleta wara
d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 377/2004 li
stabbilixxa regoli ġodda għall-iskjerament ta’ uffiċjali ta’
kollegament f’pajjiżi terzi. 
XI. Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex
(99) 7 rev 2[23]
approvat il-pjan għall-iskjerament reċiproku ta' uffiċjali ta'
kollegament mill-Istati Membri biex jagħtu pariri u jassistu fil-qadi ta’
verifiki fuq il-fruntieri esterni. Din id-Deċiżjoni saret obsoleta
wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 u
r-Regolament (KE) Nru 2007/2004[24]
li jipprovdu l-qafas ġuridiku l-ġdid ta’ koperazzjoni bejn l-Istati
Membri dwar il-kontroll tal-fruntiera esterna, inkluż is-sekondar ta’
uffiċjali ta’ kollegament.
XII. Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008[25] ipprovda
l-ispeċifikazzjonijiet rilevanti għal ċerti testijiet tas-SIS II
bil-għan li juru li s-SIS II Ċentrali, l-infrastruttura ta’
komunikazzjoni u l-interazzjonijiet bejn is-SIS II Ċentrali u s-sistemi
nazzjonali (N.SIS II) taħdem skont il-ħtiġijiet tekniċi u
funzjonali mniżżlin fl-istrumenti legali tas-SIS II. Dak
ir-Regolament eżawrixxa l-effett legali tiegħu ladarba s-SIS II bdiet
tiffunzjoni fid-9 ta’ April 2013. 
3.           ELEMENTI
LEGALI TAL-PROPOSTA
   Sommarju tal-miżuri proposti   Il-proposta tħassar għadd ta’ miżuri legali fil-Qasam ta’ libertà, sigurtà u ġustizzja li ġew identifikati bħala obsoleti.   
 Bażi ġuridika   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28 ta’ April 1995 dwar il-politika komuni dwar il-viżi (SCH/Com-ex (95) PV 1 rev) hija l-Artikolu 77(2)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-20 ta’ Diċembru 1995 dwar l-iskambju rapidu bejn l-Istati ta' Schengen ta’ dejta stastistika u dejta speċifika fuq il-problemi li jistgħu jinqalgħu fuq il-fruntieri esterni (SCH/Com-ex (95) 21) huwa l-Artikolu 77(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27 ta’ Ġunju 1996 dwar il-prinċipji għal ħruġ ta' viżi ta' Schengen skont l-Artikolu 30(1)(a) tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) hija l-Artikolu 77(2)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-15 ta’ Diċembru 1997 dwar il-prinċipji ta' gwida għall-mezz ta' prova u evidenza indikativa skont il-qafas tal-ftehim ta' riammissjoni bejn l-Istati ta' Schengen (SCH/Com-ex (97) 39 rev) hija l-Artikolu 78(2)(e) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-21 ta’ April 1998 dwar l-attivitajiet tat-task force (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) hija l-Artikolu 77(2)(b) u l-Artikolu 79(2)(c) u (d) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23 ta’ Ġunju 1998 dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu fir-rigward ta’ pajjiżi li jqajmu problemi fir-rigward tal-ħruġ ta’ dokumenti meħtieġa għat-tkeċċija mit-territorju ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 18 rev) hija l-artikolu 78(2)(g) tat-Trattat dwa il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23 ta’ Ġunju 1998 dwar l-ittimbrar tal-passaporti tal-applikanti għall-viża (SCH/Com-ex (98) 21) hija l-Artikolu 77(2)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar l-adozzjoni ta' miżuri biex jiġġieldu l-migrazzjoni illegali (SCH/Com-ex (98) 37 def 2) hija l-Artikolu 77(2)(b) u l-Artikolu 79(2)(c) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar l-adozzjoni ta' miżuri biex jiġġieldu l-migrazzjoni illegali (SCH/Com-ex (98) 117) hija l-Artikolu 77(2)(b) u l-Artikolu 79(2)(c) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta’ Diċembru 1998 dwar l-insedjament kordinat ta' konsulenti dwar id-dokumenti (SCH/Com-ex (98) 59 rev) hija l-Artikolu 79(2)(c) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tad-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28 ta’ April 1999 dwar l-uffiċjali ta' kollegament (SCH/Com-ex (99) 7 rev 2) hija l-Artikolu 87(2)(a) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   Il-bażi ġuridika għat-tħassir tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 tat-18 ta' Frar 2008 hija l-Artikolu 77(2) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.   
   Prinċipji ta' sussidjarjetà u proporzjonalità   Il-miżuri kkonċernati minn din il-proposta huma obsoleti għax il-kontenut tagħhom ittieħed minn atti suċċessivi. Għalhekk, huwa f'konformità mal-prinċipji ta' sussidjaretà u proporzjonalitàl li jitħassru dawn il-miżuri. Huwa f'idejn il-leġiżlatur tal-Unjoni li jadotta l-miżuri neċessarji għal dan il-għan. 
   L-għażla ta’ strument   
 L-istrument li qed jiġi propost: Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill. 
4.           IMPLIKAZZJONI
BAĠITARJA 
Il-proposta
ma għandha l-ebda impatt fuq il-baġit.
 
2014/0337 (COD)
Proposta għal
DEĊIŻJONI TAL-PARLAMENT EWROPEW
U TAL-KUNSILL
li tħassar ċerti atti fil-Qasam ta’
Libertà, Sigurtà u Ġustizzja
IL-PARLAMENT
EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar
il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari
l-Artikolu 77(2)(a)(b), u (d), l-Artikolu 78(2)(e) u (g),
l-Artikolu 79(2)(c) u (d), u l-Artikolu 87(2)(a) tiegħu,
Wara li kkunsidraw il-proposta
mill-Kummissjoni Ewropea,
Wara t-trażmissjoni tal-abbozz tal-att
leġiżlattiv lill-Parlamenti nazzjonali,
Filwaqt li jaġixxu skont
il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
Billi:
(1)       It-titjib fit-trasparenza
tal-liġi tal-Unjoni huwa element essenzjali tal-istrateġija għal
tfassil aħjar tal-liġijiet li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni
jimplimentaw. F’dak il-kuntest huwa xieraq li dawk l-atti li m’għadx
għandhom skop jitneħħew mil-leġiżlazzjoni li tinsab
fis-seħħ.
(2)       Għadd ta' atti adottati
fil-Qasam ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja ma għadhomx rilevanti minħabba li l-kontenut tagħhom kien trattat
f'atti suċċessivi,
minkejja li huma ma tħassrux.
(3)       Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv Sch/Com-ex (95) PV 1 rev[26] irreferiet għal
sitwazzjoni speċifika ħafna dwar il-konsultazzjoni minn qabel mitluba
mill-Portugall vis-à-vis l-applikanti għall-viża Indoneżjani.
Din id-Deċiżjoni saret obsoleta wara d-dħul fis-seħħ
tar-Regolament (KE) Nru 810/2009[27]
u r-Regolament (KE) Nru 767/2008[28]
li jipprovdu għal regoli ġodda dwar il-konsultazzjoni minn qabel ta’
Stati Membri oħra fir-rigward tal-ħruġ tal-viżi.
(4)       Id-Deċiżjoni tal-Kumitat
Eżekuttiv SCH/Com-ex (95) 21[29]
ipprovdiet għall-obbligu tal-Istati Membri li jiskambjaw informazzjoni
statistika għal monitoraġġ aħjar tal-migrazzjoni
fil-fruntieri esterni. Din id-Deċiżjoni saret obsoleta wara
d-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 2007/2004[30]
li fdat lil Frontex bil-kompitu li twettaq l-analiżi tar-riskju dwar
riskji emerġenti u s-sitwazzjoni attwali fuq il-fruntieri esterni kif
ukoll biex tiżviluppa u topera s-sistemi ta’ informazzjoni li jippermettu
l-iskambju ta’ informazzjoni bħal din.
(5)       Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (96) 13 rev 1[31] stabbiliet
il-prinċipji li jirregolaw id-drittijiet u l-obbligi tal-Istati Membri li
jirrappreżentaw u dawk irrappreżentati fir-rigward tal-ħruġ
tal-viżi ta' Schengen f'pajjiżi terzi fejn mhux l-Istati kollha ta'
Schengen huma rrappreżentati. Din
id-Deċiżjoni saret obsoleta wara d-dħul fis-seħħ
tar-Regolament (KE) Nru 810/2009 li jipprovdi għal regoli ġodda
dwar l-arranġamenti dwar rappreżentanza f’sitwazzjonijiet fejn Stat
Membru jaqbel li jirrappreżenta Stat Membru ieħor għall-fini li
jeżamina l-applikazzjonijiet u joħroġ il-viżi f’isem dak
l-Istat Membru.
(6)       Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/COM-ex (97) 39 rev[32] approvat
il-prinċipji ta' gwida għall-iskop ta' provi u evidenza indikativa
fil-ftehimiet ta' riammissjoni bejn l-Istati ta' Schengen. Din
id-Deċiżjoni saret obsoleta wara d-dħul fis-seħħ
tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003[33] u r-Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1560/2003[34]
li jipprovdu għall-elementi ta' prova u provi indizjarji li għandhom
jintużaw biex tkun determinata r-responabbiltà tal-Istat Membru
fl-eżami tal-applikazzjoni għall-ażil. 
(7)       Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 1 rev 2[35] ipprovdiet diversi
miżuri li għandhom l-għan li jżidu l-effiċjenza
tal-verifiki fuq il-fruntieri esterni. Din id-Deċiżjoni saret
obsoleta wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 562/2006[36]
li stabbilixxa r-regoli dwar il-qsim ta' fruntieri esterni u tar-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 li ta lil FRONTEX il-kompitu li tiffaċilita
l-applikazzjoni ta’ miżuri Komunitarji li għandhom x’jaqsmu
mal-ġestjoni tal-fruntieri esterni billi tiżgura l-kordinazzjoni
tal-azzjonijiet tal-Istati Membri fl-implimentazzjoni ta' dawn il-miżuri.
(8)       Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 18 rev[37] ipprovdiet għal
proċedura li għandha tiġi segwita mill-Istati ta’ Schengen li
jkollhom diffikultajiet serji biex jiksbu laissez-passer biex
jirripatrijaw persuni b'nazzjonalità barranija illegali kif ukoll il-possibbiltà
li jinvestigaw fil-livell tal-Unjoni dwar il-ħtieġa li jintużaw
mezzi oħrajn ta’ natura iktar vinkolanti kontra dawk il-pajjiżi
terzi. Din id-deċiżjoni saret obsoleta wara li l-Unjoni kkonkludiet
ftehimiet ta’ riammissjoni ma’ għadd ta’ pajjiżi terzi li
stabbilixxew l-obbligi speċifiċi u l-proċeduri li għandhom
jiġu rispettati mill-awtoritajiet tal-pajjiż terzi u tal-Istati
Membri fir-rigward tar-ripatrijazzjoni ta’ persuni b'nazzjonalità barranija li
jkunu qegħdin jirrisjedu illegalment fl-Unjoni.
(9)       Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 21[38]
approvat regoli komuni biex jitwaħħlu timbri fuq il-passaporti
tal-applikanti għall-viża kollha bħala mezz li jipprevjeni
lill-istess persuna milli tagħmel iktar minn applikazzjoni waħda
għall-viża jew tagħmel applikazzjonijiet suċċessivi
għall-viża. Din id-Deċiżjoni saret obsoleta wara
d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 810/2009 li pprovda
għal sett ġdid ta’ regoli għall-ħruġ ta’ viżi u
għall-ittimbrar tad-dokument tal-ivvjaġġar tal-applikant
(10)     Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 37 def 2[39] stabbilit sett ta’
miżuri bil-għan li jiġi stabbilit approċċ integrat
għall-intensifikar tal-ġlieda kontra l-migrazzjoni illegali li
daħlu fis-seħħ bid-Deċiżjoni tal-Grupp Ċentrali
tas-27 ta’ Ottubru 1998 dwar l-adozzjoni ta’ miżuri li jikkumbattu
l-immigrazzjoni illegali (SCH/C (98) 117). Dawn id-deċiżjonijiet li
saru obsoleti wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE)
Nru 377/2004[40]
li stabbilixxa l-qafas komuni biex uffiċjali għall-komunikazzjoni
dwar l-immigrazzjoni jintbgħatu f’pajjiżi terzi, ir-Regolament (KE)
Nru 562/2006 li pprovda għal sett ta’ miżuri komuni dwar
il-kontroll fil-fruntieri esterni u d-Deċiżjoni tal-Kunsill
2009/371/ĠAI[41]
li fdat lill-Europol b’kompiti speċifiċi relatati mal-iskambju ta’
informazzjoni, inkluż l-ġlieda kontra l-migrazzjoni illegali. 
(11)     Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (98) 59 rev[42] ipprovdiet sett ta’
linji gwida għall-użu kordinat ta’ konsulenti dwar dokumenti
fir-rigward ta’ traffiku tal-ajru u dak marittimu u fir-rappreżentanzi
konsulari tal-Istati Membri bil-għan li tissaħħaħ
il-ġlieda kontra l-immigrazzjoni illegali. Din id-Deċiżjoni saret
obsoleta wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 377/2004
li stabbilixxa regoli ġodda għall-iskjerament tal-uffiċjali ta’
kollegament f’pajjiżi terzi. 
(12)     Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2[43] approvat pjan
għall-iskjerament reċiproku ta' uffiċjal ta' kollegament mill-Istati
Membri biex jagħtu pariri u jassistu fil-qadi ta’ kompiti ta' sigurtà u
verifika fuq il-fruntieri esterni. Din id-Deċiżjoni saret obsoleta
wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 u
r-Regolament (KE) Nru 2007/2004 li introduċa qafas ġuridiku ġdid
għall-koperazzjoni bejn l-Istati Membri dwar il-kontroll tal-fruntiera
esterna, inkluż is-sekondar ta’ uffiċjali ta’ kollegament.
(13)     Ir-Regolament tal-Kunsill (KE)
Nru 189/2008[44]
ipprovda l-ispeċifikazzjonijiet rilevanti għal ċerti testijiet
tas-SIS II bil-għan li juru li s-SIS II Ċentrali, l-infrastruttura
ta’ komunikazzjoni u l-interazzjonijiet bejn is-SIS II Ċentrali u
s-sistemi nazzjonali (N.SIS II) taħdem skont il-ħtiġijiet
tekniċi u funzjonali mniżżlin fl-istrumenti legali tas-SIS II.
Dan ir-Regolament eżawrixxa l-effett legali tiegħu ladarba s-SIS II
bdiet tiffunzjona fid-9 ta’ April 2013.
(14)     Għal raġunijiet ta’
ċertezza legali u ċarezza, dawn d-deċiżjonijiet u
r-regolament obsoleti għandhom jitħassru,
(15)     Ladarba l-objettiv ta' din
id-Deċiżjoni, jiġfieri t-tħassir ta' għadd ta' atti
obsoleti tal-Unjoni fil-qasam ta' Libertà, Sigurtà u Ġustizzja ma jistax
jinkiseb mill-Istati Membri iżda biss fil-livell tal-Unjoni, din
id-Deċiżjoni hija konformi mar-rekwiżiti tal-prinċipju ta'
sussidjarjetà stipulat fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skont il-prinċipju
tal-proporzjonalità, kif stipulat f'dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni
ma tmurx lil hinn minn dak li hu neċessarju biex jintlaħaq dak
l-objettiv.
(16)     Konformement mal-Artikolu 1
tal-Protokoll 22 dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar
l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
id-Danimarka m'hijiex tieħu sehem fl-adozzjoni ta' din
id-Deċiżjoni. 
(17)     Din id-Deċiżjoni
tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen
li fih ir-Renju Unit ma jipparteċipax, skont id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2000/365/KE[45].
Għalhekk ir-Renju Unit mhuwiex qiegħed jieħu sehem fl-adozzjoni
tiegħu.
(18)     Din id-Deċiżjoni
tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen
li fih l-Irlanda mhijiex qed tipparteċipa, skont id-Deċiżjoni
tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta' Frar 2002[46]. Għalhekk
l-Irlanda mhijiex qiegħda tieħu sehem fl-adozzjoni tiegħu.
(19)     Fir-rigward tal-Islanda u
tan-Norveġja, din id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp fuq
id-dispożizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim
milħuq bejn il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u
r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn
tal-aħħar mal-implimentazzjoni, applikazzjoni u żvilupp tal-acquis
ta’ Schengen[47]
li jaqgħu taħt il-qasam li għalih hemm referenza
fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE[48].
(20)     Fir-rigward tal-Isvizzera, din
id-Deċiżjoni tikkostitwixxi żvilupp tad-dispożizzjonijiet
tal-acquis ta’ Schengen, fis-sens tal-Ftehim konkluż bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar
l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen[49], li jaqa’ fil-qasam
imsemmi fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien
mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2008/146/KE[50] u 2008/149/ĠAI[51].
(21)     Fir-rigward ta’ Liechtenstein,
din id-Deċiżjoni hija żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis
ta' Schengen, skont it-tifsira tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità
Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat ta’ Liechtenstein dwar
l-adeżjoni tal-Prinċipat ta’ Liechtenstein fil-Ftehim bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar
l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera fl-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen[52] u l-Protokoll bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat
tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein
mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni
Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera
mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’
Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u
l-moviment tal-persuni li jaqgħu fil-qasam imsemmi fl-Artikolu
1 tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE li jinqara flimkien
mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill 2011/349/UE[53] u 2011/350/UE[54],
ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Tħassir
ta’ atti li ma jkunux għadhom applikabbli
Id-Deċiżjonijiet tal-Kumitat
Eżekuttiv Sch/Com-ex (95) PV 1 rev, SCH/Com-ex (95) 21, SCH/Com-ex (96) 13
rev 1, SCH/Com-ex (97) 39 rev, SCH/Com-ex (98) 1 rev
2, SCH/Com-ex (98) 18 rev, SCH/Com-ex (98) 21, SCH/Com-ex (98) 37 def 2,
SCH/Com-ex (98) 59 rev, SCH/Com-ex (99) 7 rev 2, id-Deċiżjoni
tal-Grupp Ċentrali SCH/C (98) 117 u r-Regolament tal-Kunsill (EC)
No 189/2008 huma mħassra. 
Artikolu 2
Dħul fis-seħħ
Din id-Deċiżjoni tidħol
fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal
Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Brussell,
Għall-Parlament Ewropew                            Għall-Kunsill
Il-President                                                    Il-President
[1]               ĠU C 321, 31.12.2003, p. 1
[2]               COM(2014) 368 finali, 18.6.2014.
[3]               Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28 ta' April 1995 dwar il-politika komuni
tal-viża (SCH/Com-ex (95) PV 1 rev.) (ĠU L 239, 22.09.2000,
p. 175),
[4]               Regolament
(KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li
jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (il-Kodiċi dwar
il-Viżi) (ĠU L 243, 15.09.2009, p. 1).
[5]               Ir-Regolament
(KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar
is-Sistema tal-Informazzjoni dwar il-Viża (VIS) u l-iskambju ta' dejta
bejn l-Istati Membri dwar viżi għal perjodu qasir (ir-Regolament VIS)
(ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60).
[6]               Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tal-20 ta’ Diċembru 1995 dwar l-iskambju rapidu
bejn l-Istati ta' Schengen ta’ dejta statistika u dejta speċifika fuq
il-problemi li jistgħu jinqalgħu fuq il-fruntieri esterni (SCH/Com-ex
(95) 21) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 176).
[7]               Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 tas-26 ta’ Ottubru 2004 li jistabbilixxi
Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta’ Koperazzjoni Operazzjonali
fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 349,
25.11.2004, p. 1).
[8]               2005/267/KE
Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-16 ta’ Marzu 2005 li
tistabbilixxi Network sigur ibbażat fuq il-web dwar l-Informazzjoni u
l-Kordinazzjoni għas-Servizzi ta’ Amministrazzjoni tal-Migrazzjoni
tal-Istati Membri (ĠU L 83, 1.04.2005, p. 48).
[9]               Regolament
(UE) Nru 1052/2013 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-22 ta’ Ottubru 2013
li tistabbilixxi s-Sistema Ewropea ta' Sorveljanza tal-Fruntieri (Eurosur)
(ĠU L 295, 6.11.2013, p. 11).
[10]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27 ta' Ġunju 1996 dwar il-prinċipji
għall-ħruġ tal-viżi ta' Schengen skont l-Artikolu 30(1)(a)
tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1)
(ĠU L 239, 22.9.2000, p. 180),
[11]             Regolament
(KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li
jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar il-Viżi (Kodiċi dwar
il-Viżi) (ĠU L 243, 15.9.2009, p. 1).
[12]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tal-15 ta' Diċembru 1997 dwar il-prinċipji
ta' gwida għall-mezz ta' prova u evidenza indikativa skont il-qafas
tal-ftehim ta' riammissjoni bejn l-Istati ta' Schengen (SCH/Com-ex (97) 39 rev)
(OJ L 239 , 22.09.2000, p. 188).
[13]             Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji
u l-mekkaniżmi biex jiġi determinat l-Istat Membru responsabbli biex
jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali
ppreżentata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’
pajjiż terz (ĠU L 50, 25.2.2003, p. 1).
[14]             Regolament
tal-Kummissjoni (KE) Nru 1560/2003 tat-2 ta’ Settembru 2003 li jistabbilixxi
regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru
343/2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex jiġi
determinat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni
għall-protezzjoni internazzjonali ppreżentata f’wieħed mill-Istati
Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU L 222, 5.9.2003, p. 3).
[15]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tal-21 ta' April 1998 dwar l-attivitajiet tat-task
force (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 191),
[16]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23 ta’ Ġunju 1998 dwar il-miżuri li
għandhom jittieħdu fir-rigward ta’ pajjiżi li jqajmu problemi
fir-rigward tal-ħruġ ta’ dokumenti meħtieġa
għat-tkeċċija mit-territorju ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 18
rev) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 197).
[17]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23 ta' Ġunju 1998 dwar l-ittimbrar ta'
passaporti tal-applikanti għal viża (SCH/Com-ex (98) 21) (ĠU L
239, 22.9.2000, p. 200).
[18]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27 ta' Ottubru 1998 dwar l-adozzjoni ta'
miżuri biex tkun miġġielda l-immigrazzjoni illegali (SCH/Com-ex
(98) 37 def 2) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 203),
[19]             Id-Deċiżjoni
tal-Grupp Ċentrali tas-27 ta' Ottubru 1998 dwar l-adozzjoni
ta' miżuri sabiex tiġi kkumbattuta l-immigrazzjoni illegali. 
[20]             Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 tad-19 ta' Frar 2004 dwar il-ħolqien ta'
netwerk tal-uffiċjali ta' kollegament dwar l-immigrazzjoni; (ĠU L 64,
2.3.2004, p. 1).
[21]             Deċiżjoni
tal-Kunsill 2009/371/ĠAI tas-6 ta’ April 2009 li tistabbilixxi
l-Uffiċċju Ewropew tal-Pulizija (Europol) (ĠU L 121, 15.5.2009,
p. 37).
[22]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16 ta' Diċembru 1998 dwar l-iskjerament
kordinat ta' konsulenti tad-dokumenti (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (ĠU L 239,
22.9.2000, p. 308),
[23]             Id-Deċiżjoni
tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28 ta' April 1999 dwar l-uffiċjali ta'
kollegament (SCH/Com-ex (99) 7 rev 2) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 411),
[24]             Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 tas-26 ta’ Ottubru 2004 li jistabbilixxi
Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni ta’ Koperazzjoni Operazzjonali
fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 349,
25.11.2004, p. 1).
[25]             Ir-Regolament
tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 tat-18 ta' Frar 2008 dwar it-testijiet
tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta' Informazzjoni ta' Schengen (SIS II)
(ĠU L 57, 1.3.2008, p. 1).
[26]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28
ta' April 1995 dwar il-politika komuni tal-viża (SCH/Com-ex (95) PV 1
rev.) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 175),
[27]             Regolament (KE) Nru 810/2009 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tat-13 ta’ Lulju 2009 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar
il-Viżi (Kodiċi dwar il-Viżi) (ĠU L 243, 15.9.2009, p. 1).
[28]             Ir-Regolament (KE) Nru 767/2008 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tad-9 ta' Lulju 2008 dwar is-Sistema tal-Informazzjoni dwar
il-Viża (VIS) u l-iskambju ta' dejta bejn l-Istati Membri dwar viżi
għal perjodu qasir (ir-Regolament VIS) (ĠU L 218, 13.8.2008, p. 60).
[29]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-20
ta’ Diċembru 1995 dwar l-iskambju rapidu bejn l-Istati ta' Schengen ta’
dejta stastistika u dejta speċifika fuq il-problemi li jistgħu
jinqalgħu fuq il-fruntieri esterni (SCH/Com-ex (95) 21)(ĠU
L 239, 22.9.2000, p. 176).
[30]             Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2007/2004 tas-26 ta’
Ottubru 2004 li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għall-Ġestjoni
ta’ Koperazzjoni Operazzjonali fil-Fruntieri Esterni tal-Istati Membri
tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 349, 25.11.2004, p. 1).
[31]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27
ta' Ġunju 1996 dwar il-prinċipji għall-ħruġ
tal-viżi ta' Schengen skont l-Artikolu 30(1)(a) tal-Konvenzjoni li
timplimenta il-Ftehim ta’ Schengen (SCH/Com-ex (96) 13 rev 1) (ĠU L 239,
22.9.2000, p. 180),
[32]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-15
ta' Diċembru 1997 dwar il-prinċipji ta' gwida għall-mezz ta'
prova u evidenza indikativa skont il-qafas tal-ftehim ta' riammissjoni bejn l-Istati
ta' Schengen (SCH/Com-ex (97) 39 rev) (OJ L 239 , 22.9.2000, p. 188).
[33]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat-18 ta’
Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex jiġi
determinat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni
għall-protezzjoni internazzjonali ppreżentata f’wieħed
mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU L 50,
25.2.2003, p. 1).
[34]             Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1560/2003 tat-2 ta’
Settembru 2003 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni
tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 li jistabbilixxi l-kriterji u
l-mekkaniżmi biex jiġi determinat l-Istat Membru responsabbli biex
jeżamina applikazzjoni għall-protezzjoni internazzjonali
ppreżentata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’
pajjiż terz (ĠU L 222, 5.9.2003, p. 3).
[35]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tal-21
ta' April 1998 dwar l-attivitajiet tat-task force (SCH/Com-ex (98) 1 rev 2)
(ĠU L 239, 22.9.2000, p. 191),
[36]             Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u
tal-Kunsill tal-15 ta' Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar
ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta' persuni minn naħa għal
oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta' Schengen) (ĠU L
105, 13.4.2006, p. 1.)
[37]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23
ta’ Ġunju 1998 dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu
fir-rigward ta’ pajjiżi li jqajmu problemi fir-rigward tal-ħruġ
ta’ dokumenti meħtieġa għat-tkeċċija mit-territorju
ta’ Schengen (SCH/Com-ex (98) 18 rev) (ĠU L 239, 22.9.2000,
p. 197).
[38]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-23
ta' Ġunju 1998 dwar l-ittimbrar ta' passaporti tal-applikanti għal
viża (SCH/Com-ex (98) 21 ) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 200).
[39]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-27
ta' Ottubru 1998 dwar l-adozzjoni ta' miżuri biex tkun miġġielda
l-immigrazzjoni illegali (SCH/Com-ex (98) 37 def 2) (ĠU L 239, 22.9.2000,
p. 203),
[40]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 377/2004 tad-19 ta'
Frar 2004 dwar il-ħolqien ta' netwerk tal-uffiċjali ta' kollegament
dwar l-immigrazzjoni; (ĠU L 64, 2.3.2004, p. 1).
[41]             Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/371/ĠAI
tas-6 ta’ April 2009 li tistabbilixxi l-Uffiċċju Ewropew
tal-Pulizija (Europol) (ĠU L 121, 15.5.2009, p. 37).
[42]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tas-16
ta' Diċembru 1998 dwar l-iskjerament kordinat ta' konsulenti tad-dokumenti
(SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 308),
[43]             Id-Deċiżjoni tal-Kumitat Eżekuttiv tat-28
ta' April 1999 dwar il-uffiċjali ta' kollegament (SCH/Com-ex (99) PV 7 rev
2) (ĠU L 239, 22.9.2000, p. 411),
[44]             Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 189/2008 tat-18
ta' Frar 2008 dwar it-testijiet tat-tieni ġenerazzjoni tas-Sistema ta'
Informazzjoni ta' Schengen (SIS II) (ĠU L 57, 1.3.2008, p. 1).
[45]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2000/365/KE tad-29 ta’
Mejju 2000 dwar it-talba tar-Renju Unit tal-Gran Brittanja u Irlanda ta’ Fuq
biex jieħdu parti f’xi disposizzjonijiet tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 131, 1.6.2000, p. 43).
[46]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2002/192/KE tat-28 ta'
Frar 2002[46]
dwar it-talba tal-Irlanda biex tieħu sehem f'xi wħud
mid-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 64, 7.3.2002, p. 20).
[47]             ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
[48]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta'
Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni
tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika
tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn
iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p.
31).
[49]             ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
[50]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta'
Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem
il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u
l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni
Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis
ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
[51]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tat-28 ta’ Jannar 2008
dwar il-konklużjoni f’isem l-Unjoni Ewropea tal-Ftehim bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar
l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Svizzera mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen (ĠU L 53,
27.2.2008, p. 50).
[52]             ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
[53]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/349/UE
tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni
Ewropea, tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea,
il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar
l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni
Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar
l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni,
l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat b’mod
partikolari mal-koperazzjoni ġudizzjarja f’materji kriminali u
l-koperazzjoni tal-pulizija.(ĠU L 160, 18.6.2011, p. 1).
[54]             Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE
tas-7 ta’ Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f’isem l-Unjoni
Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea,
il-Konfederazzjoni Svizzera u l-Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni
tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea,
il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni
tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u
l-iżvilupp tal-acquis ta’ Schengen, relatat mal-abolizzjoni tal-verifiki
mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011,
p. 19).