CELEX: 52001PC0765
Language: es
Date: 2001-12-13
Title: Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas durante el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005

Avis juridique important

|

52001PC0765

Propuesta de Reglamento del Consejo relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas durante el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005  /* COM/2001/0765 final - CNS 2001/0301 */  

Diario Oficial n° 075 E de 26/03/2002 p. 0373 - 0382

Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas durante el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005(presentada por la Comisión)EXPOSICIÓN DE MOTIVOSEl Protocolo adjunto al Acuerdo de pesca entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa expiró el 2.12.2001. Ambas partes rubricaron un nuevo Protocolo el 20.9.2001, para fijar las condiciones técnicas y financieras de las actividades pesqueras de los buques de la CE en aguas de la República Gabonesa durante el periodo comprendido entre el 3.12.2001 y el 2.12.2005.La Comisión propone, pues, que el Consejo adopte el nuevo Protocolo.La propuesta de Decisión del Consejo sobre la aplicación provisional del nuevo Protocolo a la espera de su entrada en vigor definitiva es objeto de otro procedimiento aparte.2001/0301 (CNS)Propuesta de REGLAMENTO DEL CONSEJO relativo a la celebración del Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas durante el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 37, en relación con el apartado 2 y con el párrafo primero del apartado 3 de su artículo 300,Vista la propuesta de la Comisión [1],[1]   DO CVisto el dictamen del Parlamento Europeo [2],[2]   DO CConsiderando lo siguiente:(1) De conformidad con el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas [3], ambas Partes han llevado a cabo negociaciones para determinar las modificaciones o nuevas disposiciones que han de introducirse en el Acuerdo al término del periodo de aplicación del Protocolo adjunto a éste.[3]   DO L 308 de 18.11.1998, p. 4.(2) Como resultado de dichas negociaciones, el 20 de septiembre de 2001 se rubricó un nuevo Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo antes citado para el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005.(3) Es de interés para la Comunidad aprobar el nuevo Protocolo.(4) Es preciso determinar la forma de reparto de las posibilidades de pesca entre los Estados miembros.HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:Artículo 1Queda aprobado, en nombre de la Comunidad, el Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas durante el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005.El texto del Protocolo se adjunta al presente Reglamento.Artículo 2Las posibilidades de pesca establecidas en el Protocolo se reparten entre los Estados miembros de la forma siguiente:&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;En el caso de que las solicitudes de licencia de estos Estados miembros no agoten las posibilidades de pesca fijadas en el Protocolo, la Comisión podrá tomar en consideración las solicitudes presentadas por cualquier otro Estado miembro.Artículo 3Los Estados miembros cuyos buques faenen en virtud del presente Protocolo deberán notificar a la Comisión las cantidades de cada población capturadas en la zona de pesca gabonesa de acuerdo con lo dispuesto en el Reglamento (CE) nº 500/2001 de la Comisión de 14 de marzo de 2001 [4] .[4]   DO L 73 de 15.3.2001, p. 8.Artículo 4Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en forma de canje de notas a fin de obligar a la Comunidad.Artículo 5El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.Hecho en Bruselas, elPor el ConsejoEl PresidentePROTOCOLOpor el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas durante el periodo comprendido entre el 3 de diciembre de 2001 y el 2 de diciembre de 2005Artículo 1A partir del 3 de diciembre de 2001 y durante un periodo de cuatro años, las posibilidades de pesca establecidas en el artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas como sigue:a) arrastreros congeladores de pesca demersal que pesquen crustáceos y cefalópodos: 1.200 toneladas de registro bruto al mes como media anual;b) atuneros cerqueros congeladores: 38 buques;c) palangreros de superficie: 26 buques.Artículo 21. El importe de la contrapartida financiera global a que se refiere el artículo 7 del Acuerdo queda fijado en 1.262.500 euros anuales, 378.750 de los cuales corresponden a la compensación financiera y 883.750 se destinan a las medidas a que se refiere el artículo 3 del presente Protocolo.La contrapartida financiera correspondiente a la pesca de túnidos ascenderá a 787.500 euros anuales y cubrirá un volumen de capturas en aguas gabonesas de 10.500 toneladas anuales. En el supuesto de que el volumen de las capturas de túnidos efectuadas por los buques comunitarios en la ZEE gabonesa supere anualmente dicha cantidad, el importe antes citado se incrementará proporcionalmente sobre la base de 75 euros por tonelada adicional.2. La compensación financiera anual se abonará, a más tardar, el 30 de abril de 2002, 2003, 2004 y 2005 respectivamente. Su uso será competencia exclusiva del Gobierno de la República Gabonesa.La compensación financiera se abonará al Erario Público de la República Gabonesa en la cuenta titulada "Pesca Marítima, número 47069 X".Artículo 31. Con cargo a la contrapartida financiera se financiarán las medidas siguientes, por un total de 883.750 euros anuales, repartidos del siguiente modo:a) financiación de programas científicos y técnicos destinados a mejorar los conocimientos pesqueros y biológicos sobre la ZEE gabonesa: 141.400 euros;b) programa de protección y vigilancia de las zonas de pesca: 220.937 euros;c) apoyo institucional a la administración encargada de la pesca: 220.937 euros;d) becas de estudio y periodos de formación práctica en las distintas disciplinas científicas, técnicas y económicas relacionadas con la pesca: 70.700 euros;e) contribución de la República Gabonesa a las organizaciones internacionales de pesca: 44.188 euros;f) participación de delegados gaboneses en las reuniones internacionales referentes a la pesca: 35.350 euros;g) formación profesional de pescadores jóvenes artesanos y piscicultura: 53.025 euros;h) asistencia técnica al sector pesquero artesano y piscícola privado: 44.188 euros;i) incremento de la capacitación en lo referente a inspección sanitaria y control de calidad de los productos de la pesca: 53.025 euros.2. Tanto las medidas como los importes anuales asignados a las mismas serán decididos por el Ministerio gabonés responsable de la pesca, que informará de ello a la Comisión Europea.3. Los importes anuales, excepto aquellos a que se refiere la letra d), se ingresarán en el Erario Público, a más tardar el 30 de abril de 2002, 2003, 2004 y 2005 respectivamente, de acuerdo con la programación anual de su utilización, en la cuenta titulada "Pesca Marítima, número 47069 X". Los importes a que se refiere la letra d) se abonarán a medida que se vayan utilizando.4. El Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa presentará cada año a la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa, a más tardar tres meses después de la fecha de aniversario de la celebración del Protocolo, un informe anual sobre la aplicación de las medidas y los resultados obtenidos. La Comisión Europea se reserva el derecho a solicitar al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa cualquier información complementaria sobre dichos resultados y a volver a examinar los pagos en función de la aplicación efectiva de las medidas.Artículo 4En caso de que la Comunidad Europea no efectuase los pagos establecidos en los artículos 2 y 3 podría suspenderse la aplicación del presente Protocolo.Artículo 51. En el supuesto de que el ejercicio de las actividades pesqueras en la ZEE gabonesa se viera imposibilitado por un cambio fundamental de las circunstancias, la Comunidad Europea podrá suspender el pago de la contrapartida financiera, en la medida de lo posible previa concertación entre ambas Partes.2. El pago de la contrapartida financiera se reanudará en cuanto la situación se normalice y una vez que ambas Partes se hayan consultado y confirmado que las circunstancias permiten reemprender las actividades pesqueras.Artículo 6El presente Protocolo y su anexo entrarán en vigor en la fecha en que las Partes se notifiquen el cumplimiento de los trámites necesarios a tal fin.Serán aplicables a partir del 3 de diciembre de 2001.ANEXO  CONDICIONES EN QUE DEBERÁN FAENAR LOS BUQUES DE LA COMUNIDAD EUROPEA EN LA ZONA DE PESCA GABONESA1. Tramitación de las solicitudes y expedición de licenciasEl procedimiento aplicable a las solicitudes y a la expedición de las licencias que permitan a los buques que enarbolen pabellón de uno de los Estados miembros de la Comunidad Europea faenar en la zona económica exclusiva gabonesa será el siguiente:Las autoridades competentes de la Comunidad Europea, por mediación de la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa, presentarán al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa una solicitud por cada buque que desee faenar en virtud del Acuerdo al menos quince días antes de iniciarse el periodo de validez solicitado.Para presentar las solicitudes se utilizarán los impresos facilitados a tal efecto por el Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa, según el modelo adjunto (apéndice 1).El Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa entregará las licencias, una vez firmadas, a los armadores o a sus representantes, por mediación de la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa, en el plazo de quince días laborables después de la presentación de la solicitud. Los representantes de los armadores serán personas físicas o jurídicas elegidas por ellos.Cada licencia se expedirá a nombre de un buque determinado y será intransferible. No obstante, a petición de la Comisión Europea y en caso de fuerza mayor, la licencia de un buque podrá ser sustituida por una nueva licencia expedida a nombre de otro buque de características idénticas a las del que se sustituya. El armador del buque que se vaya a sustituir entregará la licencia anulada al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa por mediación de la Delegación de la Comisión Europea.En la nueva licencia se indicará:- la fecha de expedición;- que dicha licencia anula y sustituye la del buque anterior.En este caso, no se adeudará ningún nuevo anticipo.Las licencias deberán mantenerse a bordo en todo momento. No obstante, en cuanto se reciba la notificación del anticipo enviada por la Comisión Europea al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa, el buque se inscribirá en una lista de buques autorizados a faenar que se comunicará a las autoridades gabonesas encargadas del control de las actividades pesqueras. En espera de la recepción de la licencia propiamente dicha, podrá obtenerse una copia por fax; esta copia, que dará autorización al buque para faenar hasta la recepción del documento original, deberá conservarse a bordo.2. Disposiciones aplicables a los atuneros cerqueros y a los palangreros de superficie1. Las licencias tendrán una vigencia de un año y serán renovables.2. Los cánones serán de 25 euros por tonelada de pescado capturada en las zonas de pesca de la República Gabonesa. Incluirán todos los impuestos nacionales y locales, excepto las tasas portuarias y los gastos de prestación de servicios.3. El Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa comunicará las normas de pago del canon, y, en particular, las cuentas bancarias y las monedas que deban utilizarse.4. Las licencias de los atuneros cerqueros y los palangreros de superficie se expedirán previo pago de un anticipo a tanto alzado de 2.600 euros al año por atunero cerquero y 1.100 euros al año por palangrero de superficie, correspondiente a los cánones por:- 104 toneladas anuales por atunero cerquero,- 44 toneladas anuales por palangrero de superficie.3. Declaración de capturas y detalle de los cánones adeudados por los armadores de atunerosEl capitán cumplimentará una ficha de pesca, según el modelo de la CICAA que figura en el apéndice 2, por cada periodo de pesca transcurrido en la ZEE gabonesa. Esa ficha se cumplimentará incluso si no se realizan capturas.Las fichas de pesca, legibles y firmadas por los capitanes, deberán enviarse, en un plazo de cuarenta y cinco días después de finalizada la campaña pesquera en la ZEE gabonesa, al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa por conducto de la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa, y, lo antes posible, al Institut de Recherche pour le Développement (IRD), el Instituto Español de Oceanografía (IEO) y el Instituto Português de Investigação Marítima (IPIMAR).En caso de incumplirse estas disposiciones, el Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa se reserva el derecho de suspender la licencia del buque infractor hasta su cumplimiento, así como de imponer las sanciones establecidas en la legislación nacional. En este caso, se informará inmediatamente de ello a la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa.Antes del 15 de abril de cada año los Estados miembros comunicarán a la Comisión Europea el tonelaje, confirmado por las instituciones científicas, de las capturas efectuadas durante el año recién transcurrido. Basándose en estos datos, la Comisión detallará los cánones correspondientes a la campaña anual y lo presentará al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa.Antes del mes de mayo, los armadores recibirán notificación del detalle establecido por la Comisión Europea y dispondrán de un plazo de 30 días para el cumplimiento de sus obligaciones financieras. Si el importe adeudado por las actividades pesqueras que se hayan realizado efectivamente es inferior al del anticipo, el armador no podrá recuperar la diferencia.4. Disposiciones aplicables a los arrastreros congeladores de pesca demersala) Las licencias de los arrastreros congeladores tendrán un periodo de vigencia de un año, seis meses o tres meses y serán renovables.b) El canon de las licencias anuales queda fijado en 168 euros/TRB por buque.Los cánones de las licencias para periodos inferiores a un año se pagarán pro rata temporis. Los cánones de las licencias semestrales y trimestrales se incrementarán un 3% y un 5%, respectivamente.5. Declaraciones de capturas de los armadores de arrastrerosLos buques autorizados a faenar en la ZEE gabonesa en virtud del Acuerdo deberán comunicar los datos referentes a las capturas al Ministerio responsable de la pesca, por conducto de la Delegación de la Comisión Europea en Gabón, según el modelo que figura en el apéndice 3. Las declaraciones serán mensuales y deberán comunicarse al menos una vez al trimestre.6. Inspección y controlLos buques comunitarios que faenen en la ZEE de la República Gabonesa permitirán y facilitarán la subida a bordo y el ejercicio de sus funciones a todo funcionario gabonés que esté encargado de la inspección y el control de las actividades pesqueras. La presencia a bordo de estos funcionarios no deberá superar el tiempo necesario para una comprobación de las capturas por sondeo y para cualquier otra inspección de las actividades.7. ObservadoresA instancia de las autoridades gabonesas, los atuneros y los palangreros de superficie que faenen en la ZEE gabonesa embarcarán un observador, al que se dispensará trato de oficial. Las autoridades gabonesas determinarán el tiempo de permanencia a bordo del observador, que, como norma general, no superará el plazo necesario para llevar a cabo su tarea. A bordo, el observador:- observará las actividades pesqueras de los buques,- comprobará la posición de los buques que estén realizando actividades pesqueras,- procederá a operaciones de muestreo biológico en el marco de programas científicos,- registrará los artes de pesca utilizados,- comprobará los datos de capturas en la zona gabonesa que figuren en el diario de a bordo.Durante su estancia a bordo, el observador:- adoptará todas las disposiciones convenientes para que ni las condiciones de su embarque ni su presencia a bordo del buque interrumpan u obstaculicen las actividades pesqueras,- respetará los bienes y equipos que se encuentren a bordo, así como la confidencialidad de todos los documentos pertenecientes al buque,- redactará un informe de actividad, que enviará a las autoridades competentes de la República Gabonesa, y remitirá asimismo una copia del mismo a la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa.Las condiciones de embarque del observador se precisarán de común acuerdo entre el armador o su representante y las autoridades gabonesas.En caso de que el armador no pueda embarcar y desembarcar al observador en un puerto gabonés determinado de común acuerdo con las autoridades gabonesas, los gastos de movilización y desmovilización del observador correrán a cargo del armador.En caso de que el observador no comparezca en el lugar y el momento acordados ni en las doce horas siguientes, el armador quedará eximido de su obligación de embarcar a ese observador.El salario y los gastos sociales del observador correrán a cargo de las autoridades competentes de la República Gabonesa. El capitán adoptará todas las disposiciones que le incumban para garantizar la seguridad física y moral del observador durante el ejercicio de sus funciones.8. CaladerosLos atuneros a que se refiere el artículo 1 del Protocolo estarán autorizados a ejercer actividades pesqueras en las aguas situadas más allá de 12 millas marinas a partir de las líneas de base.Los arrastreros a que se refiere el artículo 1 del Protocolo estarán autorizados, de conformidad con la legislación gabonesa, a faenar más allá de 6 millas marinas a partir de las líneas de base.9. Dimensión de la mallaLas dimensiones mínimas autorizadas (malla estirada) serán las siguientes:a) 40 mm para los arrastreros congeladores que se dediquen a la captura de crustáceos;b) 60 mm para los arrastreros congeladores que se dediquen a la pesca de cefalópodos.10. Entrada en la zona de pesca y salida de ellaComo mínimo con veinticuatro horas de antelación, los buques notificarán al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa su intención de entrar en la ZEE gabonesa o de salir de ella. En la notificación de su salida, cada buque comunicará también el cálculo de las capturas que haya efectuado durante su permanencia en la ZEE gabonesa. Estas comunicaciones se efectuarán preferentemente por fax (+241-76 46 02) y, en su defecto, por radio (código de llamada DGPA-6241 MH2) o correo electrónico (DGPA@internetgabon.com).Todo buque que sea sorprendido faenando sin haber advertido de su presencia al Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa será considerado como buque sin licencia.Tanto el Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa como los armadores conservarán una copia de las comunicaciones por fax o de la grabación de las efectuadas por radio hasta la aprobación por ambas partes del detalle definitivo de los cánones indicado en el punto 2.11. Zonas en que se prohíbe la navegaciónQueda prohibida cualquier forma de navegación en las zonas adyacentes a aquellas en que se efectúen actividades de explotación petrolífera.El Ministerio responsable de la pesca de la República Gabonesa comunicará las delimitaciones de estas zonas a los armadores al entregar las licencias de pesca.Las zonas en que está prohibida la navegación se comunicarán también, con carácter informativo, a la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa, así como cualquier modificación de las mismas, que se anunciará como mínimo dos meses antes de su aplicación.12. Descanso biológicoZona de 6 a 12 millas: los arrastreros que se dediquen a la pesca costera del camarón deberán respetar el periodo de descanso biológico de dos meses, enero y febrero, impuesto por la legislación gabonesa.Zona de 12 a 200 millas: no se establece ningún descanso biológico.13. Utilización de serviciosLos buques de la Comunidad Europea harán lo posible para transbordar y abastecerse de los suministros y servicios necesarios para sus actividades en los puertos de la República Gabonesa.14. Procedimiento en caso de apresamiento(1) La Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa deberá tener conocimiento, en el plazo de dos días laborables, de cualquier apresamiento, efectuado en la zona económica exclusiva de la República Gabonesa, de un buque pesquero que enarbole pabellón de un Estado miembro de la Comunidad y esté faenando en virtud de un Acuerdo celebrado entre la Comunidad y un tercer país, y recibirá simultáneamente un informe sucinto de las circunstancias y razones que hayan motivado dicho apresamiento.(2) En el plazo de un día laborable tras haberse recibido la información mencionada, y antes de estudiar la adopción de posibles medidas respecto del capitán o la tripulación, o cualquier otro tipo de medida contra el cargamento o el equipo del buque salvo las destinadas a conservar las pruebas de la presunta infracción, tendrá lugar una reunión de concertación entre la Delegación de la Comisión Europea en la República Gabonesa y el Ministerio responsable de la pesca, ocasionalmente con la participación de un representante del Estado miembro afectado. Durante la concertación, las partes intercambiarán cualquier documento o información que pueda contribuir a aclarar las circunstancias de los hechos registrados. El armador o su representante serán informados del resultado de esta concertación y de todas las medidas que puedan derivarse del apresamiento.(3) Antes de iniciar cualquier procedimiento judicial se procurará resolver la presunta infracción mediante un procedimiento de conciliación. Este procedimiento terminará a más tardar tres días laborables después del apresamiento.(4) En caso de que el asunto no pueda resolverse mediante un procedimiento de conciliación y sea llevado ante una instancia judicial competente de la República Gabonesa, la autoridad competente, en un plazo de dos días laborables después de concluir el procedimiento de conciliación, fijará una fianza bancaria, que depositará el armador, a la espera de la decisión judicial. Dicha fianza será devuelta al armador por el Ministerio responsable de la pesca en cuanto el asunto haya concluido sin condena del capitán del buque en cuestión.(5) El buque y su tripulación quedarán libres:- bien una vez finalizada la concertación si los resultados lo permiten,- bien una vez efectuado el pago, en su caso, de la multa (procedimiento de conciliación),- o bien después de depositada la fianza bancaria (procedimiento judicial).(6) Es caso de que una de las Partes considere que se plantea un problema en la aplicación del procedimiento mencionado, puede solicitar una consulta urgente con arreglo al artículo 9 del Acuerdo.Apéndice 1  MINISTERIO DE PESCASolicitud de licencia para buques extranjeros de pesca industrial1. Nombre y apellidos del armador:2. Domicilio del armador:3. Nombre del representante o agente:4. Domicilio del representante o agente local del armador:5. Nombre y apellidos del capitán:6. Nombre del buque:7. Número de matrícula:8. Fecha y lugar de construcción:9. Nacionalidad del pabellón:10. Puerto de matrícula:11. Puerto de amarre:12. Eslora total:13. Manga:14. Registro bruto:15. Registro neto:16. Capacidad de las bodegas:17. Capacidad de refrigeración o congelación:18. Tipo y potencia del motor:19. Artes de pesca:20. Número de tripulantes:21. Sistema de comunicación:22. Indicativo de llamada:23. Signos exteriores de identificación:24. Operaciones de pesca previstas:25. Lugar de desembarque:26. Zonas de pesca:27. Especies:28. Periodo de vigencia:29. Condiciones especiales:Dictamen de la Dirección General de Pesca:Observaciones del Ministerio de Pesca, Agricultura y Desarrollo Rural:Apéndice 2&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Apéndice 3&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;FICHA DE DECLARACIÓN DE CAPTURASARMAMENTO :_____________________BUQUE :_______________________________CAPITÁN:_______________________MES :______________________________FECHA DE ENTRADA:_______________FECHA DE SALIDA:___________________FECHA DE RECOPILACIÓN DE LOS DATOS:_______________________________CALADERO:__________LONGITUD___________LATITUD______________&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;FICHA DE FINANCIACIÓN LEGISLATIVAÁmbito(s) político(s): Aspectos externos de determinadas políticas comunitariasActividad(es): Acuerdos internacionales de pescaDenominación de la medida: Protocolo por el que se fijan las posibilidades de pesca y la contrapartida financiera establecidas en el Acuerdo de pesca entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa1. LÍNEA(S) PRESUPUESTARIA(S) + DENOMINACIÓNB78000 : « Acuerdos internacionales en materia de pesca »2. DATOS GLOBALES EN CIFRAS2.1 Dotación total de la medida (Parte B): 5,050 millones de euros en CC/CP2.2 Periodo de aplicación: 2001-20052.3 Estimación global plurianual de los gastos: 5,050 millones de eurosa) Calendario de créditos de compromiso/créditos de pago (intervención financiera) (véase el punto 6.1.1)En millones de EUR (cifra aproximada al 3er decimal)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;b) Asistencia técnica y administrativa (ATA) y gastos de apoyo (GA) (véase el punto 6.1.2)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;c) Incidencia financiera global de los recursos humanos y otros gastos de funcionamiento (véanse los puntos 7.2 y 7.3)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;2.4 Compatibilidad con la programación financiera y las perspectivas financieras|X| Propuesta compatible con la programación financiera existente| | Esta propuesta requiere una reprogramación de la rúbrica correspondiente de las perspectivas financieras,| | incluido, en su caso, un recurso a las disposiciones del acuerdo interinstitucional.2.5 Incidencia financiera en los ingresos|X| Ninguna implicación financiera (se refiere a aspectos técnicos relacionados con la aplicación de una medida)O bien,| | Incidencia financiera. El efecto en los ingresos es el siguiente:- Nota: todas las precisiones y observaciones relativas al método de cálculo del efecto en los ingresos deben consignarse en una hoja separada adjunta a la presente ficha de financiación.En millones de EUR (cifra aproximada al 1er decimal)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;(Describir cada línea presupuestaria afectada, añadiendo el número pertinente de líneas al cuadro si el efecto incide en varias líneas presupuestarias)3. CARACTERÍSTICAS PRESUPUESTARIAS&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;4. FUNDAMENTO JURÍDICOArtículo 37 del Tratado, en relación con el apartado 2 y el párrafo primero del apartado 3 del artículo 300.Acuerdo entre la CE y Gabón (DO L 308 de 18.11.1998).5. DESCRIPCIÓN Y JUSTIFICACIÓN5.1 Necesidad de una intervención comunitaria5.1.1 Objetivos perseguidosEl Protocolo adjunto al Acuerdo de pesca entre la Comunidad Europea y la República Gabonesa expiró el 2 de diciembre de 2001. De conformidad con el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el Gobierno de la República Gabonesa sobre la pesca en aguas gabonesas, ambas Partes han llevado a cabo negociaciones para determinar las modificaciones o complementos que deben introducirse en dicho Acuerdo. El objetivo de la renovación es que los armadores comunitarios puedan proseguir las actividades pesqueras, especialmente atuneras, en la Zona Económica Exclusiva (ZEE) gabonesa, y obtener nuevas posibilidades de pesca en otras pesquerías, en concreto de arrastre demersal, según las normas que se especifican en el Protocolo rubricado por la Comisión, en nombre de la Comunidad, y el negociador gabonés al finalizar las negociaciones que se llevaron a cabo en Libreville del 18 al 20 de septiembre de 2001.5.1.2 Disposiciones adoptadas a raíz de la evaluación ex anteLas unidades competentes de la DG de Pesca de la Comisión han evaluado el primer Protocolo (1998-2001), que llega a su vencimiento, (las posibilidades de pesca totales consignadas en el Protocolo de 1998-2001 corresponden a 42 atuneros cerqueros y 33 palangreros de superficie), y han podido deducir que la utilización media, en lo que se refiere a la concesión de licencias, ha sido satisfactoria en la importante categoría de atuneros cerqueros (70%) y más modesta en la de palangreros de superficie (38%).Hay que destacar que, en lo que respecta a las capturas, la utilización ha sido excelente, sobrepasándose incluso el tonelaje de referencia de 9.000 toneladas anuales en 1999.5.1.3 Disposiciones adoptadas a raíz de la evaluación ex postLas conclusiones extraídas del informe de evaluación ex post sobre los Acuerdos de pesca de septiembre de 1999 (IFREMER) se tuvieron en cuenta en las negociaciones con Gabón. De este modo, ha habido un aumento de los anticipos de los armadores y una mejora de los procedimientos de control de las medidas concretas, que ahora representan el 70% de la contribución financiera global. Otras conclusiones del citado estudio de evaluación no son aplicables en el caso de Gabón. Hay que destacar la excelente utilización de este Acuerdo tanto en términos de licencias concedidas como de capturas. Éstas han rebasado incluso el tonelaje de referencia. Esta situación favorable ha permitido negociar un aumento de las cantidades de referencia.5.2 Acciones previstas y modalidades de intervención presupuestariaEl Protocolo, rubricado el 20 de septiembre de 2001, establece posibilidades de pesca para 38 atuneros cerqueros, 26 palangreros de superficie, un tonelaje de referencia de 10.500 toneladas y un nuevo apartado de arrastreros demersales para una media anual de 1.200 toneladas de registro bruto mensuales (pesca de camarón y cefalópodos).En total, representa un aumento importante de las posibilidades de pesca respecto al Protocolo anterior, que se justifica por el excelente grado de utilización en términos de capturas.En el contexto del nuevo Protocolo (2001-2005), la CE pagará una contrapartida financiera total de 5.050.000 euros en 3 años, es decir, 1.262.500 euros anuales, frente a los 2.025.000 euros en 3 años, correspondientes a 675.000 euros anuales, que abonaba con arreglo al Protocolo anterior (1998-2001).De este importe, un 70%, es decir, 3.535.000 euros (883.750 euros anuales) se dedicará a la financiación de medidas concretas destinadas al desarrollo del sector pesquero gabonés (financiación de programas científicos y técnicos, control y vigilancia pesquera, financiación de becas y prácticas de formación, programas de apoyo a los controles de calidad de los productos de la pesca, etc.). Esos importes se pondrán a disposición de las autoridades gabonesas por tramos anuales basados en una programación anual de su utilización.El importe de la compensación financiera, es decir, un 30%, equivalente a 1.515.000 euros (378.750 euros anuales), se abonará cada año en una cuenta abierta en el Erario Público. El primero de los tramos deberá abonarse antes del 30 de abril de 2002.Además, el periodo de validez de cuatro años (en lugar de tres) del nuevo Protocolo contribuye a una mayor estabilidad en el aspecto financiero y económico.Por otra parte cabe destacar, con carácter informativo, que han aumentado los anticipos abonados por los armadores (los atuneros cerqueros de 2.500 a 2.600 euros, los palangreros de superficie de 800-1.100 a 1.100 euros y los nuevos arrastreros a 168 euros por TRB), lo cual contribuye a proporcionar un ingreso presupuestario adicional a la República Gabonesa.El aumento de las posibilidades de pesca y la contribución financiera se justifica por diversos factores:1. Interés de los Estados miembros: Después del fracaso de las negociaciones con Marruecos, los demás acuerdos de pesca se están utilizando en mayor grado y ha aumentado considerablemente el interés de los Estados miembros por encontrar nuevas posibilidades de pesca. En realidad, la mayoría de los buques que van a utilizar este nuevo segmento proceden del Acuerdo con Marruecos.2. Pesca atunera: Una característica de la pesca del atún, directamente relacionada con el carácter altamente migratorio de la especie, es el hecho de que las capturas en una zona determinada pueden sufrir importantes fluctuaciones de una campaña pesquera a otra. Por tanto, las capturas de la flota comunitaria en aguas de un tercer país no pueden conocerse con antelación. Así pues, como en cualquier Acuerdo referente a la pesca del atún, la Comunidad abona un importe global directamente proporcional a un tonelaje previsto de capturas (tonelaje de referencia), fijado a partir de la media de las capturas registradas en años anteriores. En caso de que las capturas sobrepasen el tonelaje de referencia, la Comunidad abona un importe adicional proporcional al rebasamiento. En caso de que no lleguen a alcanzarse las capturas previstas, el tercer país conserva el importe abonado inicialmente.En el caso de Gabón, el tonelaje de referencia se ha incrementado 1.500 toneladas anuales, lo que se justifica por el alto porcentaje de capturas en el Protocolo actual, que incluso sobrepasan el tonelaje de referencia.El coste unitario de cada tonelada de atún capturada asciende a 75 euros que debe abonar la Comunidad en función del tonelaje de referencia y 25 euros que deben abonar los armadores. El valor comercial del atún puede variar entre 500 y 1.500 euros la tonelada dependiendo de las especies.3. Pesca de arrastre: El coste medio del Protocolo por unidad de las nuevas posibilidades de pesca demersal (TRB), en torno a 395,8 euros/TRB, es claramente inferior al coste por TRB de otros acuerdos de pesca. Esta cifra debe compararse también con el valor comercial de los camarones y los cefalópodos, que varía entre 3.500 y 6.000 euros la tonelada según las especies. Además, sistema de contabilidad de las posibilidades de pesca de arrastre, mensual pero considerando la media anual y sin limitación del número de buques, prporcionará una mayor disponibilidad y una gran flexibilidad de utilización.4. Pesca responsable y sostenible: El hecho de que la República Gabonesa haya decidido dedicar el 70% de la contrapartida financiera a la financiación de medidas concretas destinadas a desarrollar el sector pesquero gabonés (investigación, vigilancia, etc.) es importante también para la continuidad de la pesca comunitaria.5. Países ACP: Las orientaciones de negociación de los acuerdos de pesca con los países ACP fijadas por el Consejo indican la necesidad de tener en cuenta el interés que supone para la Comunidad el mantenimiento o el establecimiento de relaciones pesqueras con dichos países.5.3 Modalidades de ejecuciónLa ejecución del Protocolo es responsabilidad exclusiva de la Comisión, que la llevará a cabo mediante la labor de su personal estatutario, tanto en su sede de Bruselas como en su Delegación en la República Gabonesa.6. INCIDENCIA FINANCIERA:6.1 Incidencia financiera total en la Parte B (para todo el periodo de programación)6.1.1 Intervención financieraCC en millones de EUR (cifra aproximada al 3er decimal)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;6.2. Cálculo de los costes por medida prevista en la Parte B (para todo el período de programación)CC en millones de euros (cifra aproximada al 3er decimal)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;7. INCIDENCIA EN LOS EFECTIVOS Y EN LOS GASTOS ADMINISTRATIVOSLas necesidades de recursos humanos y administrativos deberán cubrirse dentro de la dotación asignada a la DG encargada de la gestión.7.1. Incidencia en los recursos humanos&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;7.2 Incidencia financiera global de los recursos humanos&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Los importes corresponden a los gastos totales durante 12 meses.7.3 Otros gastos de funcionamiento que se derivan de la acción&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;Los importes corresponden a los gastos totales de la acción durante 12 meses.(1) Precisar el tipo de comité, así como el grupo al que pertenece.I. Total anual (7.2 + 7.3)II. Duración de la acciónIII. Coste total de la acción (IxII)  //  EUR 1.151.9864 añosEUR 4.607.944No es posible cuantificar la repercusión de un Protocolo dado en el trabajo de la Unidad de la DG de Pesca responsable del expediente correspondiente.La renovación de los Protocolos en el contexto de los Acuerdos de pesca existentes constituye una de las actividades de la Unidad, pero ello, por sí mismo, no tiene repercusiones específicas en los gastos administrativos.Efectivamente, si el Protocolo no se hubiera celebrado (rubricado), también ello habría representado una carga de trabajo importante y unos gastos considerables en viajes y reuniones.8. SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN8.1 Sistema de seguimientoLos importes de la compensación financiera (378.750 euros anuales) y los importes asignados a las medidas concretas (883.750 euros anuales) se abonarán cada año en una cuenta, abierta en el Erario Público, que indicarán las autoridades gabonesas.Los importes asignados a la financiación de medidas concretas se podrán a disposición de las autoridades gabonesas por tramos anuales, sobre la base de la programación anual de su utilización (véase el artículo 8 del Protocolo). Los importes destinados a la financiación de becas de estudio y prácticas de formación se abonarán a medida que se vayan utilizando.Cabe señalar que el nuevo artículo 5 del Protocolo establece que, el supuesto de que el ejercicio de las actividades pesqueras se viera imposibilitado por un cambio fundamental de las circunstancias, la CE podrá suspender el pago de la contrapartida financiera.En un plazo de tres meses a partir de cada fecha de aniversario del Protocolo deberá presentarse a la Comisión un informe detallado sobre la aplicación de las medidas y los resultados obtenidos. La Comisión tendrá derecho a solicitar información adicional y a volver a examinar los pagos correspondientes en función de la aplicación real de las medidas previstas.En caso necesario, para cualquier cuestión que afecte a la aplicación del Protocolo y para velar por que ésta sea correcta, la CE y la República Gabonesa podrán reunirse en cualquier momento, en el contexto de una Comisión mixta.8.2 Modalidades y periodicidad de la evaluación previstaLa evaluación del uso de las posibilidades de pesca se efectuará de manera permanente, tanto en lo que respecta a la concesión de licencias como a las capturas y a su valor. Además, antes de la renovación, en su caso, en 2005, se efectuará una evaluación del Protocolo que abarcará la totalidad del periodo (2001-2005) y que examinará los indicadores de resultados (capturas, valores de capturas) y de impacto (número de empleos creados y mantenidos, relación entre el coste del Protocolo y el valor de las capturas).En lo que respecta a las medidas concretas, véase más arriba.9. MEDIDAS ANTIFRAUDEPuesto que la contribución financiera la aporta la Comunidad como contrapartida directa por las posibilidades de pesca ofrecidas, el tercer país la utilizará a su entender. No obstante, existe la obligación de facilitar a la Comisión informes sobre la utilización de algunos créditos, según las disposiciones establecidas en el Protocolo. Todas las medidas a que se refiere el artículo 3 del Protocolo deberán ser objeto de un informe anual sobre su aplicación y los resultados obtenidos. La Comisión se reserva el derecho de solicitar información complementaria sobre éstos y evaluar los pagos en función de la aplicación efectiva de las medidas.Además, los Estados miembros cuyos buques faenen al amparo del Acuerdo deberán certificar a la Comisión la exactitud de las indicaciones que figuren en los certificados de arqueo de los buques para que los derechos de licencia puedan calcularse sobre una base garantizada.El Protocolo obliga también a los buques comunitarios a cumplimentar las declaraciones de capturas, que deberán presentar preceptivamente a la Comisión y a las autoridades gabonesas y que constituirán la base para la elaboración del cómputo definitivo de las capturas realizadas al amparo del Protocolo y los cánones correspondientes.