CELEX: 32011D0097
Language: es
Date: 2005-09-14 00:00:00
Title: 2011/97/CE: Decisión de la Comisión de 14 de septiembre de 2005 — ayuda estatal C 11/04 (ex NN 4/03) — Olympic Airways — Reestructuración y privatización [notificada con el número C(2005) 2706]  Texto pertinente a efectos del EEE

18.2.2011   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 45/1
            
         DECISIÓN DE LA COMISIÓN
   de 14 de septiembre de 2005
   ayuda estatal C 11/04 (ex NN 4/03) — Olympic Airways — Reestructuración y privatización
   [notificada con el número C(2005) 2706]
   (El texto en lengua griega es el único auténtico)
   (Texto pertinente a efectos del EEE)
   (2011/97/CE)
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,
   Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),
   Habiendo invitado a las partes interesadas a presentar sus observaciones en aplicación de los citados artículos (1),
   Considerando lo siguiente:
   1.   PROCEDIMIENTO
   
   
               (1)
            
            
               Por carta de 3 de marzo de 2003 (TREN A/26534, 25 de julio de 2003), las autoridades griegas subrayaron su compromiso con la privatización de la compañía aérea de propiedad estatal Olympic Airways y con los pasos que se habían dado en ese sentido.
            
         
               (2)
            
            
               A falta de notificación oficial, la Comisión adoptó el 8 de septiembre de 2003 una decisión de requerimiento de información [C(2003) 3266] que se notificó a las autoridades griegas el 9 de septiembre de 2003 y en la que se pedía se enviara toda la información necesaria para poder examinar la compatibilidad de las medidas para reestructurar y privatizar Olympic Airways con el artículo 87 del Tratado.
            
         
               (3)
            
            
               El mismo día, por carta (TREN D/15287), la Comisión insistió ante las autoridades griegas en que tenían que notificar a la Comisión la Ley (aprobada el 9 de septiembre de 2003) por la que se privatizaba Olympic Airways. En una carta con fecha 17 de septiembre de 2003 (TREN A/30881), las autoridades griegas señalaron que tenían previsto presentar esta información cuando fuera oportuno.
            
         
               (4)
            
            
               EL 25 de septiembre de 2003 la Comisión recibió una reclamación oficial (TREN A/30589) sobre la privatización de Olympic Airways por parte de un competidor, Aegean Airlines.
            
         
               (5)
            
            
               La Ley sobre la privatización así como la respuesta al requerimiento de información se enviaron a la Comisión por carta de 29 de septiembre de 2003 (TREN A/30866), aunque todavía faltaban algunos elementos. La Comisión señaló el hecho a las autoridades griegas por carta de 31 de octubre de 2003 (TREN D/17821), enviándose posteriormente por fax una copia de la misma a la Representación Permanente de la República Helénica el 4 de diciembre de 2003.
            
         
               (6)
            
            
               El 12 de diciembre de 2003 empezó a funcionar una nueva empresa denominada Olympic Airlines, antes de que la Comisión hubiera terminado de examinar la compatibilidad de las medidas para reestructurar y privatizar Olympic Airways con el artículo 87 del Tratado. En consecuencia, el procedimiento de requerimiento de información adoptado por la Comisión el 8 de septiembre de 2003 se registró en el Registro de ayudas estatales con la referencia NN 4/03.
            
         
               (7)
            
            
               El 15 de diciembre de 2003 (TREN D/22742), la Comisión reiteró su solicitud de información sobre la privatización y las autoridades griegas remitieron la información solicitada por cartas de 18 y 19 de diciembre de 2003 (respectivamente TREN A/38288 y TREN A/38258).
            
         
               (8)
            
            
               El 15 de enero de 2004, se envió a las autoridades griegas una nueva solicitud de información (TREN D/160), a la que respondieron mediante dos cartas de 16 de enero de 2004 (TREN A/11076 y A/11077).
            
         
               (9)
            
            
               El 16 de enero de 2004 la Comisión escribió a las autoridades griegas respecto al aeropuerto internacional de Atenas (Spata) y su relación en curso con Olympic Airways/Airlines. Las autoridades griegas respondieron por carta de 23 de febrero de 2004. Una nueva solicitud de información a este respecto se envió a Grecia el 15 de junio de 2004, recibiéndose las respuestas a esa carta el 4 de agosto de 2004.
            
         
               (10)
            
            
               Por Decisión de 16 de marzo de 2004, notificada a la República Helénica mediante carta de 16 de marzo de 2004 [SG(2002) D/228848], la Comisión incoó el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado. El procedimiento se registró con la referencia C 11/04.
            
         
               (11)
            
            
               La Decisión de la Comisión de incoar el procedimiento de investigación formal se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea
                   (2). La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre esta cuestión. La República Helénica envió a la Comisión sus observaciones mediante carta de 11 de junio de 2004.
            
         
               (12)
            
            
               Dentro del plazo previsto en la incoación del procedimiento publicada, la Comisión recibió dos observaciones de partes interesadas. Estas observaciones se enviaron a continuación a las autoridades griegas para que formularan sus comentarios al respecto, recibiéndose estos el 3 de noviembre de 2004.
            
         
               (13)
            
            
               El 11 de octubre de 2004, la Comisión envió una carta de emplazamiento a Grecia anunciándole su intención de adoptar un requerimiento de suspensión si en el plazo de diez días tras la recepción de la carta, no recibía información satisfactoria que demostrara que Grecia ya no estaba concediendo ayudas a los beneficiarios. Se invitó también a Grecia a presentar sus observaciones sobre el asunto. El 28 de octubre de 2004 las autoridades griegas respondieron a la carta de emplazamiento. La República Helénica estimaba que adoptar un requerimiento en esta fase pondría gravemente en peligro el intenso esfuerzo que en ese momento estaba llevando a cabo para hallar una solución y que sería desproporcionado y estaría injustificado.
            
         
               (14)
            
            
               Tras haber presentado sus observaciones, los representantes de las autoridades griegas fueron informando a los servicios de la Comisión, a intervalos regulares, de la evolución de la situación (en reuniones celebradas el 17 de diciembre de 2004, el 19 de diciembre de 2004, el 3 de febrero de 2005, el 7 de febrero de 2005 y el 28 de abril de 2005 y por cartas de 22 de febrero de 2005 y de 19 de abril de 2005) y de la reestructuración y privatización en curso de Olympic Airlines y Olympic Airways Services.
            
         
               (15)
            
            
               También informaron a los servicios de la Comisión de los siguientes puntos:
               
                           —
                        
                        
                           Ley 3259/2004 por la que se otorga a Olympic Airways inmunidad temporal respecto a las medidas de ejecución adoptadas por los acreedores (por correo electrónico de 22 de diciembre de 2004),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Ley 3282/2004 por la que el Estado sustituye a Olympic Airways en lo que se refiere a sus obligaciones con las instituciones financieras respecto a los acuerdos de financiación y arrendamiento financiero de aeronaves Airbus A340-300 de Olympic Airlines (por correos electrónicos de 22 de diciembre de 2004 y de 4 de abril de 2005).
                        
                     En la medida en que estas explicaciones adicionales estén relacionadas con las cuestiones planteadas por la Comisión al incoar el procedimiento y las aclaren, se tendrán debidamente en cuenta en la presente Decisión.
            
         2.   HECHOS
   
   2.1.   DECISIONES ANTERIORES DE LA COMISIÓN RELATIVAS A OLYMPIC AIRWAYS Y SUS FILIALES:
   
   
               (16)
            
            
               El 7 de octubre de 1994, la Comisión adoptó la Decisión 94/696/CE (3) (en adelante, «la Decisión de 1994») por la que se declaraba compatible con el mercado común la ayuda que Grecia había concedido o podría conceder a Olympic Airways siempre que Grecia respetara la serie de compromisos contemplados en dicha Decisión.
            
         
               (17)
            
            
               Sin embargo, debido a que varias de las condiciones contempladas en la Decisión de 1994 no se observaron, la Comisión decidió el 30 de abril de 1996 (4) abrir de nuevo el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado e incoar un procedimiento respecto a una nueva ayuda no notificada sobre la cual había recibido información.
            
         
               (18)
            
            
               El 14 de agosto de 1998, la Comisión adoptó la Decisión 1999/332/CE (5) (en adelante, «la Decisión de 1998») por la que se declaraba compatible con el mercado común la ayuda que Grecia había concedido o podría conceder a Olympic Airways en el contexto de un plan de reestructuración que abarcaba el período 1998-2002. También en este caso la ayuda se autorizó siempre que se respetaran ciertas condiciones.
            
         
               (19)
            
            
               En julio de 2000, la República Helénica notificó a la Comisión su intención de utilizar la ayuda autorizada restante para crear una serie de garantías sobre préstamos para la adquisición de nuevas aeronaves y para las inversiones necesarias para la relocalización de Olympic Airways en el aeropuerto internacional de Atenas (en adelante, «AIA») de Spata, que debían contratarse antes de finales de 2000. Por carta de 10 de noviembre de 2000 [SG(2000) D/108307], la Comisión informó a las autoridades griegas de su decisión de modificar parcialmente la Decisión de 1998 respecto a la medida de ayuda referente a las garantías sobre préstamos.
            
         
               (20)
            
            
               El 6 de marzo de 2002, la Comisión decidió incoar el procedimiento de investigación formal establecido en el artículo 88, apartado 2, del Tratado. Expresaba la Comisión su preocupación por la aplicación abusiva de las ayudas autorizadas en las Decisiones de la Comisión de 1994 y 1998, por que no se estuviera aplicando el plan de reestructuración de la empresa y por la concesión de nuevas ayudas estatales ilegales.
            
         
               (21)
            
            
               El 9 de agosto de 2002, la Comisión envió a las autoridades griegas un nuevo requerimiento reclamándoles información previamente solicitada y pidiéndoles, en particular, que presentaran las cuentas y cifras relativas al pago de los costes de explotación por parte del Estado, pero las respuestas de la República Helénica fueron insuficientes.
            
         
               (22)
            
            
               El 11 de diciembre de 2002 la Comisión adoptó una decisión final negativa 2003/372/CE (6) (en adelante, «la Decisión de 2002») respecto a la ayuda concedida por la República Helénica a Olympic Airways. La Comisión concluyó que la ayuda previamente concedida por el Estado y autorizada por la Comisión era incompatible con el Tratado, habida cuenta de que no se habían cumplido las condiciones correspondientes y, sobre todo, por el hecho de que no se hubiera aplicado correctamente el plan de reestructuración. Además, la Comisión descubrió que Olympic había recibido una nueva ayuda que era ilegal e incompatible con el mercado común en el sentido de que el Estado griego había tolerado que no se pagaran o se aplazaran algunas cotizaciones a la seguridad social, el IVA sobre carburantes y piezas de recambio, alquileres a los aeropuertos, tasas de aeropuerto y una tasa que debían abonar los pasajeros que salían de los aeropuertos griegos denominada spatosimo.
            
         
               (23)
            
            
               Con arreglo a esta Decisión, Grecia estaba obligada a tomar sin demora todas las medidas necesarias, de conformidad con la legislación nacional aplicable y a condición de que esta permitiera la ejecución inmediata y efectiva de la Decisión, para recuperar del beneficiario la ayuda estatal de 14 000 millones de dracmas griegas (GRD) (41 millones EUR) a que se hace referencia en el artículo 1 de la Decisión, así como la nueva ayuda a que se hace referencia en el artículo 2 de la Decisión. La ayuda (incluidos los intereses) recuperable deberá también devengar intereses desde la fecha en que se puso a disposición del beneficiario hasta la de su recuperación.
            
         
               (24)
            
            
               Grecia tenía también la obligación de informar a la Comisión en el plazo de dos meses a partir de la fecha de notificación de la Decisión, de las medidas que estaba tomando para cumplir la Decisión, que se notificó a las autoridades griegas por carta de 13 de diciembre de 2002 [SG(2002) D/233148] y se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea el 28 de mayo de 2003.
            
         
               (25)
            
            
               El 11 de febrero de 2003, conforme a la Decisión de 2002, el Gobierno griego informó a la Comisión de que una asesoría independiente le había señalado que Olympic Airways no había gozado de tratamiento preferencial y que, en consecuencia, el gobierno no ejecutaría las exigencias de la Comisión de recuperar el importe que esta había considerado incompatible.
            
         
               (26)
            
            
               El 24 de febrero de 2003, Olympic Airways recurrió contra la Decisión de la Comisión ante el Tribunal de Primera Instancia (asunto T-68/03). La República Helénica no se sumó a Olympic Airways en este recurso y las autoridades griegas no recurrieron contra la Decisión de la Comisión ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas.
            
         
               (27)
            
            
               El 6 de marzo de 2003, la Comisión informó al Gobierno griego de que debía acatar la Decisión de 2002. El 26 de junio de 2003, el Gobierno griego respondió que estaba examinando los efectos jurídicos de la Decisión de 2002 y el procedimiento que había seguido la Comisión para adoptarla. También garantizó a la Comisión que tenía previsto llevar a cabo la recuperación. Pero no lo hizo ni presentó a la Comisión el calendario de la recuperación. Por consiguiente, la Comisión se vio obligada a interponer recurso por incumplimiento ante el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas el 3 de octubre de 2003 (asunto C–415/03).
            
         
               (28)
            
            
               El 12 de mayo de 2005 el Tribunal Europeo de Justicia dictó su sentencia sobre el asunto C-415/03 (7) y lo hizo a favor de la Comisión. El Tribunal (Sala Segunda) declaró que, al no tomar en el plazo establecido todas las medidas necesarias para recuperar la ayuda considerada ilegal e incompatible con el mercado común, excepto en lo que se refiere a los importes relativos a las contribuciones a la seguridad social, la República Helénica había incumplido sus obligaciones.
            
         
               (29)
            
            
               El 23 de mayo de 2005, la Comisión Europea envió a las autoridades griegas una carta relativa a las medidas que debía tomar la República Helénica para el cumplimiento de la Decisión del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas (TJCE) de 12 de mayo de 2005 en el asunto C 415/03.
            
         
               (30)
            
            
               Por carta de 2 de junio de 2005, las autoridades griegas contestaron reiterando su voluntad de cooperar plenamente con la Comisión en este asunto. En la medida en que esta respuesta está en relación con las cuestiones que se plantearon en la incoación del procedimiento, se resumirá en el presente considerando.
            
         
               (31)
            
            
               Hasta la fecha todavía no se ha efectuado la recuperación de la ayuda considerada incompatible en la Decisión de la Comisión de 11 de diciembre de 2002. La Comisión puede iniciar un procedimiento con arreglo al artículo 228 del Tratado CE por no haberse ejecutado dicha sentencia.
            
         
               (32)
            
            
               La presente Decisión, sin embargo, se refiere únicamente a las decisiones adoptadas o a las medidas aplicadas por las autoridades griegas a favor de Olympic Airways y sus sucesores tras la adopción de la Decisión de 2002.
            
         3.   INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO
   
   La decisión de la Comisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, se basó en una serie de aspectos:
   3.1.   EL INCUMPLIMIENTO CONTINUADO POR PARTE DE LA EMPRESA DEL PAGO DE LAS DEUDAS FISCALES Y DE LA SEGURIDAD SOCIAL
   
   
               (33)
            
            
               Los resultados anuales de Olympic Airways (en adelante, «OA») han sido negativos desde 2002, la empresa sigue mostrando una rentabilidad negativa, la actividad principal de la empresa más que generar ingresos consiste en realidad en reducir su valor global cada año y, por ello, es difícil, si no imposible, no concluir que la empresa no prosigue sus actividades sino gracias al impago de sus deudas con el Estado, lo que en la Decisión se asimiló a la percepción de una ayuda estatal ilegal.
            
         
               (34)
            
            
               La conclusión a la que llegó la Comisión es que el Estado es de facto, si no de jure, el principal acreedor de OA y que de no haber sido por la continua intervención del Estado, la empresa habría cesado su actividad desde hace tiempo.
            
         3.2.   REORGANIZACIÓN ESTRUCTURAL DE LA EMPRESA
   
   
               (35)
            
            
               La Comisión, en el momento de incoar el procedimiento, estaba al corriente de la existencia de la Ley 3185/2003 que preveía la segregación de las divisiones de vuelo de las distintas empresas del grupo Olympic Airways (en adelante, «GOA»), a saber, OA, Olympic Aviation (en adelante, «OAv») y Macedonian Airlines (en adelante, «MA») y su reagrupamiento en una sola entidad (la antigua MA), que pasó a denominarse Olympic Airlines (en adelante, «NOA»). Las demás actividades, que no eran de vuelo, iban a seguir en OA, que iba a pasar a denominarse Olympic Air Services SA (en adelante, «OAS») y la Ley 3185/2003 establecía que se podría llevar a cabo un procedimiento idéntico respecto a los servicios de asistencia en tierra y a las divisiones de ingeniería y mantenimiento de aeronaves, aunque esto todavía no se haya realizado.
               
                  
            
         
               (36)
            
            
               Al incoar el procedimiento, la Comisión llegó a la conclusión de que la República Helénica, al no haber podido privatizar el GOA en su conjunto, había decidido dividir el grupo en diversas entidades para hacerlas más atractivas para los posibles inversores y separarlas de las deudas de OA.
            
         
               (37)
            
            
               En efecto, lo que parece haber ocurrido tras la reestructuración del GOA es que después de diciembre de 2003 todas las actividades de vuelo se concentraron en NOA y las demás actividades, principalmente la asistencia en tierra y el mantenimiento e ingeniería, se quedaron en lo que restaba de la empresa bajo la denominación OAS. OAS conserva también la propiedad de distintas participaciones mayoritarias en otras empresas relacionadas con la aviación en Grecia tales como servicios de catering, informática y abastecimiento de carburante.
            
         
               (38)
            
            
               La ley de privatización especifica que la transferencia de los activos, de otros derechos transferidos y de las deudas a la nueva empresa está exenta de iure de cualquier impuesto, tasa y derecho a favor del Estado, personas jurídicas de Derecho público o cualquier entidad de Derecho público y están exentas de cualquier carga, deuda y reclamación de terceras personas físicas o jurídicas, excepto en lo que se refiere a las obligaciones expresamente mencionadas en la evaluación de reestructuración. Además, el artículo 27 de la Ley 3185/2003 establece que la nueva empresa está exenta de la aplicación de los artículos 479 y 939 del Código Civil (8) y de los artículos 537 y siguientes del Código de Comercio en lo que se refiere a las obligaciones que OA contrajo antes de la «escisión» de la división de vuelos. En consecuencia, según esta medida, los acreedores solo podrán emprender acciones respecto a las deudas transferidas a NOA, pero no podrán hacerlo contra la nueva empresa respecto a las deudas restantes de OA. Posteriormente (el 15 de octubre de 2004), el Estado griego aprobó la Ley 3259/2004 por la que se concedía a OA una inmunidad temporal respecto a las medidas ejecutivas adoptadas por los acreedores.
            
         
               (39)
            
            
               En aplicación de la Ley 3185/2003, el Estado griego contrató a un consultor (Deloitte & Touche) para determinar el valor de las divisiones de «vuelo» del GOA. Este consultor también se encargaba de preparar un plan de transformación y un informe sobre el estado de OA y de OAv para determinar el número y tipo de empleados que se iban a transferir a NOA. Deloitte & Touche indicó que no había efectuado auditoría alguna y que trabajaban exclusivamente con la información suministrada por la dirección de OA y OAv. Además Deloitte & Touche no incluyó en su evaluación las aeronaves propiedad de OA y OAv, cuyo valor calculado por otro consultor externo (Airclaims Ltd.) se situaba en 120 millones EUR a precio de mercado.
            
         
               (40)
            
            
               Las obligaciones de servicio público (en adelante, «OSP») se transfirieron de OAv a NOA sin licitación pública. Resulta también que OAv había cubierto sus obligaciones con el AIA por 10 millones EUR con los ingresos de estas OSP y que este préstamo había seguido atribuyéndose a OAv a pesar de que estas OSP debían realizarse por NOA.
            
         
               (41)
            
            
               El Decreto presidencial 178/2002, que transpone la Directiva 98/50/CE del Consejo (9) a la legislación griega, establece que en el caso de una transferencia, por cualquier método, de una actividad de una empresa a otra, los empleados relacionados con esta actividad se transferirán a la nueva empresa en las mismas condiciones y con los mismos derechos. La intención era, sin embargo, modificar las condiciones de los trabajadores. Para llegar a ello, haría falta, sin embargo, llevar a cabo un procedimiento negociado previsto por el Decreto presidencial 178/2002.
            
         
               (42)
            
            
               Por lo que respecta al personal de OA, en el momento de la escisión se aplicaban al conjunto de la plantilla casi 300 leyes específicas, convenios colectivos y otras disposiciones. Las autoridades griegas consideraron por ello importante modificar el marco legislativo y renegociar los convenios colectivos, teniendo en cuenta en particular que el grupo empleaba a 6 171 personas en junio de 2003 (unas 1 850 personas se transfirieron a NOA) y que los gastos de personal representaban un 38 % de los ingresos totales mientras que la media del sector giraba en torno al 22 – 26 %. En consecuencia, el artículo 27 de la Ley 3185/2003 preveía ciertos cambios. La Ley 2190/1994, que se refiere al procedimiento administrativo de contratación de las empresas del sector público no se aplicará a NOA. Sin embargo, se respetarían los derechos de todos los empleados que, de acuerdo con los convenios colectivos aplicables, tenían derecho a la jubilación en 2003 o 2004.
            
         
               (43)
            
            
               Al contrario que OA, que había financiado sus operaciones exclusivamente a través de la deuda, estaba previsto que NOA usara sus fondos propios. NOA inició sus actividades con pocas o ninguna deudas, debido en gran parte a la elección de lo que se iba a transferir a la nueva entidad. En el pasivo de NOA al iniciar sus operaciones, la nueva empresa no heredó deuda financiera alguna de la empresa matriz que en esa fecha tenía unas deudas por valor de 207 millones EUR.
            
         
               (44)
            
            
               Según las disposiciones aplicables de la Ley sobre quiebras griega (Ley 2190/1920), cuando se procede a la separación de una división, sector o servicio y a su absorción por una empresa de explotación, las acciones de esta empresa siguen en la empresa original. Lo que esto significa en el presente caso es que las acciones de NOA deberían seguir siendo propiedad de OA. Sin embargo, el artículo 27 de la Ley 3185/2003 establece que en el marco del procedimiento de privatización todas las acciones derivadas de la separación de las distintas divisiones de OA se cederán al Estado griego. Además, los fondos que generara la posterior venta de estas divisiones se utilizaría para liquidar las deudas y obligaciones de OA. El Estado griego especificó que mediante este procedimiento, los activos financieros se transfirieron al Estado y que su valor no podía ponerse en duda en la medida en que era resultado de una valoración efectuada por auditores. El Estado considera, además que estos activos, cuando el Estado los venda, alcanzarán un precio más elevado que si no se le hubiera transferido la propiedad de las acciones.
            
         3.3.   EL «PREPAGO» DE 130 312 450 EUR A OA
   
   
               (45)
            
            
               Mediante el Decreto ministerial 2/71992/A0024 de 22 de diciembre de 2003 y en aplicación del artículo 27 de la Ley 3185/2003, el Estado griego ha abierto una cuenta especial en el Banco de Grecia denominada «Estado griego — Cuenta para la desnacionalización del grupo Olympic Airways». Se ingresará en la cuenta todo el producto de las ventas, en el marco del procedimiento de privatización, de las empresas pertenecientes al GOA (siendo la primera NOA), cuyas acciones se hayan transferido al Estado griego. Sin embargo, para hacer frente a los gastos necesarios hasta que se hubiera llevado a cabo la privatización de las empresas, esta cuenta recibió una dotación del Estado por un importe descrito como «anticipo» o «prepago». Este «anticipo» equivale al valor del capital social nominal de NOA (130 312 450 EUR).
            
         
               (46)
            
            
               Las partes de las deudas de OA que no se iban a transferir a la nueva entidad NOA, y en particular los gastos vinculados a la jubilación anticipada de algunos empleados, estarían financiadas por la cuenta especial así como por los ingresos generados por la prestación de servicios a NOA y a terceros.
            
         3.4.   SPATOSIMO Y PAGOS AL AIA
   
   
               (47)
            
            
               Por carta de 19 de enero de 2004, un denunciante (Aegean Airlines) remitió a la Comisión una copia de una carta de la Administración Griega de Aviación Civil (doc. DII/A/28751/11626/22-07-2003), destinada al Auditor General del Estado y enviada a «Athens International Airport Company». Se desprendía de esta carta que en relación con la «tasa para la modernización y desarrollo de los aeropuertos», conocida también como spatosimo, recaudada por las compañías aéreas y abonada por ellas al Estado, OA debía la suma de 26 001 473,33 EUR.
            
         
               (48)
            
            
               De esta carta se desprendía también que la Administración Griega de Aviación Civil (AGAC) estaba buscando el reembolso de estos 26 millones EUR de deuda. Resulta pues que OA, principal usuaria de los aeropuertos griegos no pagaba la spatosimo y que obligó, en consecuencia, al Estado a hallar los medios de ayudar al AIA, recién creado y dependiente de la spatosimo. Si bien OA tenía la obligación de reembolsar las sumas debidas en el futuro, la Comisión sospechó que entre tanto se benefició de la tolerancia del Estado que no solo no la sancionó por retrasos en el pago sino que creó mecanismos por los que los demás aeropuertos griegos debían contribuir por las pérdidas ocasionadas por el retraso en el pago o el impago por parte de OA de las deudas derivadas de la spatosimo.
            
         4.   OBSERVACIONES RECIBIDAS DURANTE EL PROCEDIMIENTO
   
   4.1.   OBSERVACIONES INICIALES DE LAS AUTORIDADES GRIEGAS
   
   
               (49)
            
            
               El 11 de junio de 2004 Grecia respondió a la incoación del procedimiento. Empezaba explicando que en su opinión, la solución más apropiada para OA era la privatización de los distintos negocios y actividades del grupo. La privatización se efectuaría lo más rápidamente posible y cumpliendo íntegramente con las normas y requisitos de aplicación de la legislación griega y comunitaria, y se mantendría totalmente informada a la Comisión de la evolución de la situación. Grecia explicó que la privatización constituía la solución más beneficiosa económicamente para las autoridades ya que generaría sumas superiores a las que podrían esperarse si se liquidaba la empresa. Si bien reconocían que la opción de la privatización tendría también beneficios sociales y otros de carácter no económico, las autoridades griegas destacaron que el análisis económico era el único criterio para decidir la estrategia más apropiada.
            
         
               (50)
            
            
               Grecia señaló el progreso que ya se había logrado en el proceso de privatización que ya se había comunicado previamente a la Comisión. Grecia confirmó que se habían disociado las actividades de vuelo de OA y OAv junto con cierto número de activos inmateriales tales como franjas horarias, derechos por acuerdos bilaterales, el nombre y logotipo de la marca y el fondo de comercio de OA para integrarlos en una empresa existente, MA. MA cambió de nombre y se convirtió en NOA. La propiedad de las acciones de NOA (tras un incremento de capital para integrar la contribución en especie del negocio de vuelo) se transfirió directamente al Estado griego sacando a NOA del GOA. La nueva compañía inició sus operaciones el 12 de diciembre de 2003 tras haber recibido todas las licencias necesarias.
            
         
               (51)
            
            
               Grecia explicó también que el modelo estratégico de NOA era la creación de una compañía aérea regular que fuera viable que funcionara con unos costes de personal equivalentes a la media del sector y que pudiera beneficiarse de otros factores tales como la fuerte imagen de marca de OA, la situación de Grecia como uno de los 15 destinos turísticos preferidos a nivel mundial y los Juegos Olímpicos de 2004 en Atenas. NOA disponía de un nuevo equipo de dirección y se estaba efectuando una revisión concienzuda del plan de negocio.
            
         
               (52)
            
            
               Una vez que NOA inició sus operaciones, OA dejó de ser una compañía aérea con licencia de la UE y se rebautizó como OAS. OAv cesó también sus operaciones de vuelo con excepción de unos servicios limitados de aviación general y helicóptero que se esperaba transferir a la nueva empresa.
            
         
               (53)
            
            
               Por lo que respecta a las actividades que no eran de vuelo (asistencia en tierra, mantenimiento e ingeniería y formación de vuelo) reagrupadas ahora en OAS, Grecia indicó que también tenía la intención de privatizarlas. También esto estaba previsto por la Ley 3185/2003. Asimismo, se iban a vender las participaciones en otras empresas como Olympic Catering y Galileo Hellas. OA participaba también en tres empresas de abastecimiento de carburante relacionadas con el aeropuerto internacional de Atenas, a saber, Athens Airport Pipeline Co., Olympic Fuel Co. y Olympic IntoPlane Co., y se indicó que estas participaciones se venderían en su debido tiempo y forma. La venta de estas últimas empresas sería relativamente fácil ya que su balance estaba saneado y sus accionistas privados tenían derecho de prioridad sobre su compra.
            
         
               (54)
            
            
               Las autoridades griegas desearon aclarar algunas cuestiones relacionadas con la reestructuración que se plantearon al incoar el procedimiento.
            
         
               (55)
            
            
               Por lo que respecta a los acuerdos entre OA y NOA, Grecia declaró que todos los servicios se prestaban a precio de mercado y de conformidad con la política comercial generalmente aplicable de OA. Las autoridades se comprometieron también a transmitir estos acuerdos a la Comisión.
            
         
               (56)
            
            
               En relación con los arrendamientos de aeronaves, Grecia destacó que solo se transfirieron a Olympic Airlines las aeronaves de propiedad exclusiva de OA. Las aeronaves arrendadas por OA se subarrendaron a NOA a precios de mercado, dado que la resolución de los arrendamientos antes de la fecha de expiración de los contratos hubiera supuesto que OA hubiera debido indemnizar al arrendador por las pérdidas sufridas. Los arrendamientos operativos se asignarían directamente a NOA, manteniendo a OA al margen del arrendamiento.
            
         
               (57)
            
            
               Por lo que respecta al arrendamiento de cuatro Airbus A340/300 cubiertos parcialmente por la garantía estatal (hasta el 45 % del valor de financiación), estos contratos no se asignarían a la nueva empresa. NOA operaría estas aeronaves sobre la base de un subarrendamiento, pagando a OA precios de mercado. Las autoridades griegas afirmaban que de esta forma NOA no recibiría beneficio estatal alguno.
            
         
               (58)
            
            
               En lo que se refiere a las garantías estatales respecto a estas aeronaves, Grecia indicó que, si bien la Decisión de 2002 declaraba incompatible la ayuda de reestructuración concedida a OA en diversas formas (incluidas las garantías estatales), la Comisión solo había ordenado la recuperación del último tramo (de 41 millones EUR) de la ayuda de reestructuración concedida a OA (así como la recuperación de la nueva ayuda no autorizada) sobre la base de la confianza legítima. Grecia afirma que, dado que la Decisión de 2002 no prevé específicamente la recuperación (o cancelación) de las garantías estatales, permite que se sigan manteniendo.
            
         
               (59)
            
            
               Respecto a la transferencia de OSP, Grecia señaló que se efectuó en toda legalidad ya que la explotación de estas rutas formaba parte integrante de las actividades de vuelo de OAv y que estas rutas seguían siendo explotadas por las mismas aeronaves y el mismo personal que el resto de la red.
            
         
               (60)
            
            
               En relación con la supuesta nueva ayuda a OA, las autoridades griegas expresaron cierta confusión sobre lo que significaba «obligaciones fiscales». Las autoridades griegas declararon que la Comisión no había podido demostrar que las autoridades griegas hubieran «ayudado» a OA tolerando que no abonara determinadas deudas (no solo fiscales). También señalaron que al ser la Comisión la que hacía las alegaciones, era ella la que debía presentar las pruebas, cosa que no había hecho. Grecia reafirmó que OA está sujeta a la legislación griega de aplicación general y a los procedimientos que se aplican a todas las empresas griegas a este respecto.
            
         
               (61)
            
            
               Por lo que respecta al supuesto incumplimiento del pago de la spatosimo, el Gobierno griego ha explicado que hay que distinguir entre la relación entre las compañías aéreas que recaudan la spatosimo y la Administración Griega de Aviación Civil (AGAC) a la que la transfieren y la relación entre esta y los aeropuertos griegos (incluido el AIA) que reciben una parte de la spatosimo calculada en función del tráfico de pasajeros. En relación con el mecanismo de recaudación, los transportistas aéreos recaudan la spatosimo de sus pasajeros y luego la transfieren al Estado. La spatosimo así recaudada y que no se ha pagado al Estado constituye una deuda con el Estado y está sujeta a las disposiciones generales del «Código de recaudación de las deudas con el Estado» (KEDE). Esta era la situación de la suma de 26 001 473,33 EUR que OA no había pagado a tiempo pero que se había pagado posteriormente a plazos con todos los intereses de demora y las penalizaciones aplicables.
            
         
               (62)
            
            
               El mecanismo de recaudación es distinto del de desembolso mediante el que el Estado griego (a través de la AGAC) paga los importes a los aeropuertos. Si bien ambos mecanismos deberían funcionar en paralelo (uno financia al otro), las autoridades griegas señalaron que la obligación del Estado griego de pagar a los aeropuertos no dependía de su capacidad de recaudar las sumas que debían los transportistas aéreos. En consecuencia, se han presentado situaciones en las que el Estado se ha visto obligado a pagar cantidades que todavía no se habían recaudado. Declararon, además, que aunque esta situación no era satisfactoria para el Estado, no podía equipararse a una ayuda estatal ya que los transportistas aéreos no estaban exentos de su obligación de pagar (incluidos los intereses de demora y las penalizaciones). En el caso particular contemplado en la incoación del procedimiento, el Estado griego, debido a las restricciones de tesorería, se había visto obligado a modificar el reparto de la spatosimo entre los aeropuertos, concediendo más al AIA (lo que supuso una reducción a corto plazo de los pagos debidos a los demás aeropuertos). Se explicó que ello era esencial ya que la situación financiera del AIA estaba supervisada por el Banco Europeo de Inversiones y los prestamistas comerciales y no estaba relacionado con el hecho de que OA pagara o no sus deudas.
            
         
               (63)
            
            
               El Estado griego declaró que el impago de la spatosimo era la única prueba que había aportado la Comisión de que OA no hubiera pagado sus deudas con el Estado.
            
         
               (64)
            
            
               En lo que se refiere a la cuenta especial prevista por la Ley 3185/2003, las autoridades griegas afirmaron que el anticipo a OA de la suma de 130 312 450 EUR era una medida de carácter temporal y algo que haría cualquier inversor prudente en una economía de mercado. En el momento de la venta de NOA, todos los importes anticipados se ingresarían en la cuenta especial. Grecia explicó además que las acciones de NOA ya no pertenecían al GOA sino al Estado. Añadió, sin embargo que como OA se había visto privada del valor de su división de vuelo, el anticipo de ciertas cantidades a OA, que no superaran el valor de su propiedad «perdida», era una medida proporcionada y adecuada al objetivo de reestructurar y privatizar la empresa.
            
         
               (65)
            
            
               En caso de que la venta de NOA no fuera suficiente para devolver el importe del anticipo de 130 312 450 EUR el Gobierno griego declaró que el déficit se compensaría con la venta de las actividades que no fueran de vuelo. La Ley 3185/2003 establece que los ingresos de las ventas de estas divisiones se ingresarán en la cuenta especial. En caso de que las obligaciones financieras de OA superaran el valor nominal del capital social de las empresas que se iban a vender, se aplicaría la legislación griega en materia de insolvencia y los acreedores podrían efectuar sus respectivas reclamaciones en consecuencia.
            
         
               (66)
            
            
               Todas las sumas procedentes del producto de la venta que superen el valor nominal del capital social de las empresas vendidas, seguirán siendo propiedad del Estado y OA no podrá utilizarlas. OA solo podrá acceder a la cuenta para hacer frente a sus obligaciones de indemnizaciones y jubilaciones y para cubrir las obligaciones financieras de OA y OAv durante los procesos de transformación y liquidación.
            
         
               (67)
            
            
               El Estado griego afirmó que la Ley 3185/2003 intentaba maximizar el valor accionarial para maximizar la recuperación (de la ayuda estatal) y el rendimiento de las inversiones. La protección de los acreedores no sería mejor en caso de quiebra.
            
         
               (68)
            
            
               Como alternativa, si la Comisión considerase que el «prepago» no es coherente con la decisión que habría tomado un inversor (privado) en una economía de mercado para maximizar la recuperación y el rendimiento de la inversión, las autoridades griegas pedirían a la Comisión que examinara el prepago a la luz de las «Directrices sobre salvamento y reestructuración», como ayuda de salvamento compatible con el mercado común en virtud del artículo 87, apartado 3, letra c). Las autoridades griegas señalarían entonces que las condiciones para la concesión de la ayuda de salvamento se cumplían a partir de diciembre de 2003 y lo justificarían mediante planes de negocio, etc.
            
         
               (69)
            
            
               Respecto a la cuestión de la posible ayuda para los futuros compradores de cualquiera de las empresas Olympic, las autoridades griegas quisieron tranquilizar a la Comisión reafirmando su intención de vender NOA y las demás actividades y negocios a precio de mercado y de conformidad con las legislaciones griega y comunitaria aplicables.
            
         
               (70)
            
            
               Las autoridades griegas no estaban de acuerdo con la conclusión de que el Estado griego quería proteger a NOA de la ejecución de la Decisión de diciembre de 2002 al prohibir a los acreedores de OA tomar medidas contra NOA. Afirman que no era esa la intención sino maximizar la recuperación de la inversión. Explicaron que la explotación de la cuenta especial se efectuaba de forma que garantizara que OA y sus acreedores dispusieran de importes hasta el valor nominal del capital social de NOA, garantizando así el nivel adecuado de protección de los acreedores. Grecia subrayó que tenía derecho a decidir los medios de reestructuración y privatización más adecuados y que introducir medidas de salvaguardia para garantizar que los acreedores de OA tuvieran, como mínimo, el mismo nivel de protección que tendrían normalmente constituía una facultad legítima de Grecia. Esta protección a los acreedores no debe confundirse con la obligación de recuperación consecuencia de la Decisión de diciembre de 2002.
            
         
               (71)
            
            
               Grecia tampoco está de acuerdo con la conclusión de la Comisión según la cual la creación de NOA no es una solución porque no está garantizada su viabilidad. Grecia señaló que tenía confianza en el éxito de NOA.
            
         
               (72)
            
            
               Por lo que respecta al largo período de ejecución propuesto para todo el proceso de reestructuración y privatización, Grecia declaró que tomaba nota de la preocupación de la Comisión y que trataría de acelerar el proceso en lo posible. Tenía intención de presentar a la Comisión un nuevo calendario para la ejecución del plan de reestructuración/privatización y la posterior liquidación de OA.
            
         
               (73)
            
            
               Sobre la cuestión de las demás leyes que otorgaban a OA exenciones o inmunidades especiales, Grecia reiteró que se habían suprimido las disposiciones de la Ley 96/1975 por la que se concedían a OA privilegios especiales (en los ámbitos del pago de derechos sobre las transacciones, exención del pago de derechos de timbre y tasas sobre el tráfico y en el ámbito de las garantías estatales) y que OA estaba sujeta a todas las tasas y derechos aplicables en general y que operaba en el contexto de una economía de libre mercado.
            
         4.2.   OBSERVACIONES FORMULADAS POR TERCEROS
   
   
               (74)
            
            
               Tras la publicación de la carta remitida a las autoridades griegas en el Diario Oficial de la Unión Europea, se recibieron observaciones formuladas por dos terceros dentro del plazo establecido.
            
         4.2.1.   AEGEAN AIRLINES
   
               (75)
            
            
               La primera observación se recibió de una compañía aérea griega denominada Aegean Airlines (en adelante, «Aegean»). Hizo los siguientes comentarios.
            
         
               (76)
            
            
               Aegean afirma que durante su primer año de actividad en el AIA, OA pagó menos del 30 % de sus obligaciones con el mismo, supuestamente se habían logrado acuerdos entre el AIA y OA (cliente más importante del aeropuerto – 35 %) y se habían registrado dos hipotecas preferenciales sobre tres aeronaves de OA a favor del AIA para garantizar el pago de las sumas que superaran 29 millones EUR, más intereses y gastos. Aegean estimaba que las obligaciones vencidas de OA con el AIA serían del orden de 70-80 millones EUR. Aegean alegaba que se había autorizado a OA y NOA a tener deudas importantes con el AIA, controlado en un 55 % por el Estado, mientras que las demás compañías aéreas no disponían de esta posibilidad. Aegean estimaba que si se le hubieran dado las mismas facilidades hubiera dispuesto de un capital de explotación de 40-50 millones EUR.
            
         
               (77)
            
            
               En relación con OAv, Aegean afirma que esta empresa sufrió unas pérdidas de 32,2 millones EUR (un 39 % de los ingresos por un importe de 83 millones EUR), a pesar de haber recibido 8,2 millones EUR del Estado griego en concepto de compensación por «relocalización anticipada» al transferir sus actividades del aeropuerto de Ellinikon al AIA. Otro punto que señala es que la deuda de OAv con OA pasó de 68 millones EUR en 2000 a 127 millones EUR a finales de 2002. OA no consolidó las cuentas de OAv en 2001 ni en 2002 y Aegean opina que fue para mejorar el aspecto de la contabilidad de la empresa matriz.
            
         
               (78)
            
            
               Aegean adelanta también algunas indicaciones sobre la rentabilidad de OA en 2003. Según la información de dominio público sobre el tráfico, el de OA se redujo en un 8 % en 2003, mientras que su coeficiente de carga bajó un 5 %. El descenso fue más pronunciado en la red europea, con un retroceso del 14,4 %, mientras que el número de pasajeros de clase preferente se redujo en un 26 %. Según Aegean, este descenso en el número de pasajeros junto con un mercado cada vez más difícil (aumento del precio del carburante, mayor competencia por parte de las compañías de bajo coste) supone que la situación financiera del GOA se deterioró en 2003.
            
         
               (79)
            
            
               Aegean expone sus sospecha de que la nueva empresa no paga (o no paga lo suficiente) los servicios que recibe de OAS.
            
         
               (80)
            
            
               Según Aegean, el prepago de 130 312 450 millones EUR ingresado en la cuenta especial se habría agotado al cabo de ocho meses.
            
         
               (81)
            
            
               Se ha aprobado una nueva Ley (3259/2004) para proteger a OAS y a OAv de los procedimientos de ejecución en su contra. Según dicha ley, no se podrá iniciar procedimiento alguno de ejecución o de medidas cautelares dentro o fuera de Grecia contra los activos (mobiliarios o inmobiliarios) de OAS o de OAv hasta el 28 de febrero de 2005. Parece haberse aprobado esta ley debido a que algunos acreedores habían logrado el embargo de una aeronave Airbus 300-600 y amenazaban con su venta para liquidar sus deudas.
            
         
               (82)
            
            
               Aegean se queja de que el Estado griego haya concedido automáticamente a NOA las rutas OSP de OAv sin procedimiento de licitación pública. Además, la nueva empresa se hizo cargo de todos los derechos de tráfico de OA hacia los Estados no pertenecientes al EEE sin que se hubieran vuelto a evaluar los criterios de designación aunque otras compañías aéreas, incluida Aegean, hubieran manifestado su interés en haber sido designadas.
            
         
               (83)
            
            
               Aegean opina que la transferencia de activos a NOA sin el pasivo correspondiente puede ser incompatible tanto con el Tratado como con la Constitución griega.
            
         
               (84)
            
            
               Según un artículo aparecido en la prensa, MA, antes de transformarse en NOA, habría acumulado deudas fiscales por un importe de 3 500 millones GRD, Aegean sostiene que Grecia no había presentado reclamación alguna a NOA en relación con esta suma.
            
         4.2.2.   RYANAIR
   
               (85)
            
            
               También se recibieron observaciones de la compañía aérea irlandesa de bajo coste Ryanair. Ryanair hizo una serie de observaciones generales relativas a la aplicación de las normas comunitarias sobre ayudas estatales en otros Estados miembros que no fueran Grecia y en relación con compañías aéreas distintas a Olympic. Respecto al asunto que nos ocupa, Ryanair empezó señalando no podía comentar la carta enviada al Gobierno griego porque no había traducción inglesa disponible.
            
         
               (86)
            
            
               En el asunto Olympic, Ryanair continuaba declarando que «en la investigación inicial sobre OA, se concluyó que el importe de la ayuda estatal recibida por OA superaba 1 000 millones EUR y solo se le había reclamado el reembolso de 200 millones EUR al Estado griego». Ryanair señalaba después que otras compañías aéreas se habían visto obligadas a subvencionar a la compañía aérea de bandera en dificultades a través de unas tasas de aeropuerto más elevadas debido a que se había «dispensado» a OA de dichas tasas. En su opinión, la ayuda ilegal de la que se seguía beneficiando la compañía aérea de bandera en dificultades ponía gravemente en peligro la entrada en el mercado de nuevas compañías más eficientes. Describía la creación de una nueva compañía aérea libre de deudas como inaceptable y se preguntaba si se habían seguido los procedimientos previstos en el artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2407/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, sobre la concesión de licencias a las compañías aéreas (10) al conceder un nuevo certificado de operador aéreo a la nueva compañía. En conclusión, Ryanair declara que no se debería permitir a Grecia eludir de nuevo las normas y seguir apoyando su compañía de bandera en dificultades.
            
         4.3.   RESPUESTA DE GRECIA A LAS OBSERVACIONES DE TERCEROS
   
   
               (87)
            
            
               En opinión de Grecia, la información incluida en las observaciones de terceros es inexacta y no aporta nada nuevo a la investigación. Las autoridades griegas han recordado a la Comisión que el anterior proceso de privatización de la compañía aérea finalizó el 6 de octubre de 2004 y que se había nombrado un nuevo grupo de consejeros para la privatización de NOA y de los demás negocios/divisiones. El nuevo grupo de consejeros había comenzado ya a trabajar y se había progresado en cuanto a la «fase de propuestas» y también se había presentado un calendario indicativo para la privatización.
            
         
               (88)
            
            
               En relación con las observaciones específicas de terceros, Grecia respondió lo siguiente.
            
         4.3.1.   OBSERVACIONES DE AEGEAN AIRLINES
   
               (89)
            
            
               A propósito del trato preferencial de OA en el AIA, las autoridades griegas señalaron que esta cuestión ya se había tratado anteriormente en el contexto de la presente investigación sobre ayuda estatal, ante el TJCE (asunto C-415/03) y en otras investigaciones sobre ayuda estatal (NN27/1996, construcción y explotación del aeropuerto internacional de Atenas). Si bien el AIA es propiedad estatal en un 55 %, está explotado como empresa privada independiente del control del gobierno en su gestión cotidiana. Como tal, el AIA es el responsable exclusivo de recaudar las tasas de aeropuerto y de las modalidades de liquidación en caso de retraso en los pagos. De los nueve directores del AIA, cuatro los nombra el Estado, cuatro los promotores y el último es independiente. Grecia reiteró que ya había aclarado las cuestiones relativas al retraso en el pago de la spatosimo.
            
         
               (90)
            
            
               Grecia declaró que todos los servicios prestados por OAS a NOA se habían efectuado a precios y condiciones de mercado. Las autoridades griegas presentaron algunas pruebas documentales de los pagos efectuados por NOA a OA.
            
         
               (91)
            
            
               En líneas generales Grecia presentó documentos que apoyaban su afirmación de que NOA no tenía pagos pendientes con entidades estatales. A este respecto se presentaron pruebas de que NOA se hallaba al corriente de los pagos a las autoridades fiscales respecto al impuesto de las personas asalariadas (FMY), el IVA, las tasas aeroportuarias (incluidas las del AIA), la spatosimo y la seguridad social (IKA).
            
         
               (92)
            
            
               En relación con la cuenta especial, Grecia declaró que las sumas que se habían ingresado se habían utilizado de acuerdo con lo dispuesto en la Ley 3185/2003. El prepago efectuado en esta cuenta se describió como una «medida efímera que cualquier inversor prudente en una economía de mercado habría adoptado en esas circunstancias». El prepago se había utilizado principalmente para pagar los salarios de OA y OAv, los costes de arrendamiento de las aeronaves y la jubilación anticipada del personal de OA y OAv.
            
         
               (93)
            
            
               El Estado griego indicó también que NOA no había recibido fondos de la cuenta especial, directa o indirectamente. También se desmintió categóricamente la afirmación de que NOA no había recibido deudas en el momento de su creación.
            
         
               (94)
            
            
               El importe de 130 312 450 EUR se concedió a plazos entre el 24 de diciembre de 2003 y el 13 de mayo de 2004 (menos de seis meses). Se abonó de esta manera para que si la Comisión decidía que constituía ayuda estatal con arreglo al artículo 87, apartado 1, del Tratado, se cumplieran todas las condiciones para poderla calificar como ayuda de salvamento. En apoyo de la afirmación de que el anticipo de tesorería podía constituir ayuda de salvamento Grecia señaló que:
               
                           —
                        
                        
                           Olympic Airways era una empresa en crisis con arreglo a las Directrices,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           el prepago a Olympic Airways consistía en ayudas de tesorería,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           las ayudas de tesorería debían reembolsarse en un plazo no superior a doce meses tras el desembolso del último tramo a OA; el último tramo se abonó en mayo de 2004 y estaba previsto que el reembolso tuviera lugar tras la privatización de NOA en mayo de 2005,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           la concesión de la ayuda de salvamento permitió evitar graves dificultades sociales en toda Grecia,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           OA dejó de ser una compañía aérea y solo explota servicios que no son de vuelo, por lo que los efectos colaterales en otros Estados miembros son limitados,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           el importe concedido era necesario para mantener la actividad de la compañía durante el período limitado por el que se había concedido; el importe es proporcionado y comparable a otros importes de ayudas de salvamento autorizadas por la Comisión para empresas de tamaño similar o que operan en el mismo sector.
                        
                     
         
               (95)
            
            
               En relación con la nueva Ley (3259/2004) que protege a OAS y OAv de la ejecución de procedimientos contra ellas, Grecia dijo que estimaba necesaria esta medida para garantizar el proceso de privatización. Esta medida temporal no privaba a los acreedores de sus derechos sino que suspendía, por un período limitado, la ejecución de los procedimientos. Esta protección temporal frente a los acreedores no se aplicaba al Estado griego u otros organismos públicos o estatales; se aplicaba solo a OA y a OAv. La medida temporal no podía considerarse como ayuda estatal ya que no suponía transferencia alguna de recursos estatales. (Según la Ley 3185/2003, tras la escisión, los acreedores solo podían iniciar procedimientos contra NOA en relación a las deudas que se le hubieran transferido).
            
         
               (96)
            
            
               Según Grecia, la transferencia de OSP y de derechos bilaterales de designación a NOA se llevó a cabo en virtud de derechos de sucesión y de conformidad con el Derecho de sociedades griego. Estas rutas estaban explotadas por OA o por OAv y las divisiones de vuelo de estas empresas se habían separado para constituir NOA.
            
         
               (97)
            
            
               En cuanto a la supuesta deuda fiscal de 3 500 millones GRD de MA, Grecia explicó que una deuda fiscal pendiente por el período 1993-1997 era objeto de litigio ante los tribunales griegos. El importe en cuestión (incluidas cargas y penalizaciones) se eleva a 9 106 481,75 EUR y el asunto todavía no se ha resuelto. A la espera del resultado del procedimiento, la empresa ha constituido en su contabilidad la provisión correspondiente para esta deuda.
            
         4.3.2.   OBSERVACIONES DE RYANAIR
   
               (98)
            
            
               Grecia rechaza completamente las observaciones de Ryanair señalando que esta empresa no desarrolla actividades en el mercado griego, no compite con Olympic Airlines y utiliza el procedimiento para adelantar argumentos relativos a su propio contencioso en curso con la Comisión.
            
         4.4.   OBSERVACIONES DE GRECIA TRAS RECIBIR LA CARTA DE EMPLAZAMIENTO RELATIVA AL REQUERIMIENTO DE SUSPENSIÓN
   
   
               (99)
            
            
               El 11 de octubre de 2004, la Comisión envió a Grecia una carta de emplazamiento en la que le informaba de su intención de adoptar una decisión en la que se requería a Grecia que suspendiera toda la ayuda ilegal hasta que se tomara una decisión sobre su compatibilidad. En la carta se informaba a Grecia que si en el plazo de los diez días siguientes a la recepción de la carta la Comisión no recibía información que demostrara satisfactoriamente que Grecia ya no pagaba ayuda a OA se adoptaría el requerimiento. También se invitó a Grecia a que presentara sus observaciones al respecto.
            
         
               (100)
            
            
               El 28 de octubre de 2004 las autoridades griegas contestaron a esta carta de emplazamiento. Grecia opinaba que adoptar un requerimiento en esta fase sería desproporcionado e injustificado y pondría gravemente en peligro los intensos esfuerzos que estaba realizando para hallar una solución al problema de estas empresas. Señalaba también en relación con las cuestiones de fondo planteadas en la carta de emplazamiento de la Comisión que, por lo que respectaba a los pagos de la spatosimo, OA ya no recaudaba esta tasa dado que ya no disfrutaba de la condición de transportista aéreo y que en relación con la «cuenta especial» y el pago de 130 312 450 EUR efectuado desde esta cuenta en beneficio de NOA, se trataba del acto de un inversor prudente o posiblemente un pago de ayuda de salvamento. Las autoridades griegas declararon que no veían la necesidad de ese requerimiento en esta fase del procedimiento de investigación y que no percibían una cambio sensible de las circunstancias desde la incoación del procedimiento ni veían signos de daños importantes e irreparables que justificaran la adopción de dicho requerimiento.
            
         4.5.   OBSERVACIONES DE GRECIA TRAS LA SENTENCIA DEL ASUNTO C-415/03
   
   
               (101)
            
            
               Como ya se había señalado antes, tras la sentencia del TJCE de 23 de mayo de 2005 en el asunto C-415/03, la Comisión se dirigió a las autoridades griegas para pedir información sobre las medidas que iba a tomar Grecia para garantizar el cumplimiento de esta sentencia.
            
         
               (102)
            
            
               Las autoridades griegas respondieron por carta de 2 de junio de 2005 y, si bien esta carta trata principalmente de la cuestión de la recuperación tras la Decisión de 2002, en la medida en que aborda cuestiones relacionadas con la reestructuración y la privatización propuesta que son objeto del procedimiento de investigación en curso, se examinará en el contexto del procedimiento en curso.
            
         
               (103)
            
            
               Las autoridades griegas quisieron plantear en primer lugar ciertas cuestiones relativas a la recuperación de las ayudas de OA. Grecia deseaba señalar que si bien la sentencia del TJCE mencionaba en el punto 33 que «el traspaso de que se trata a la nueva sociedad Olympic Airlines alcanzaba a todos los activos de la empresa Olympic Airways», esto no era correcto ya que muchos activos importantes seguían en OA, que proseguía sus actividades en varios mercados.
            
         
               (104)
            
            
               Grecia señaló que las empresas del GOA estaban en proceso de privatización y que los detalles de esta privatización ya se habían comunicado a los servicios de la Comisión. Las autoridades griegas tenían la intención de cumplir con la recuperación en su totalidad y, una vez se hubieran vendido los activos de NOA, transferir directamente al Estado griego el producto de la venta. En caso de que esto no fuera suficiente para satisfacer la recuperación, se utilizaría el producto de la venta de OA que se había ingresado en una cuenta especial a nombre del Gobierno griego. Una vez que se hubieran agotado todas estas vías las autoridades griegas tenían la intención de liquidar OA.
            
         
               (105)
            
            
               Además Grecia se comprometió, en caso de que la venta de NOA no permitiera una recuperación completa, a garantizar que ninguna disposición general o particular de la legislación griega protegería a las «empresas sucesoras» (entre las que se incluía explícitamente a NOA) de la obligación de reembolsar las ayudas que imponía la Decisión de la Comisión de diciembre de 2002. De forma más específica, en lo que se refiere a la disposición especial de la Ley 3185/2003 que concede a NOA protección frente a los acreedores respecto a las deudas de OA contraídas antes de la reestructuración, la carta prosigue señalando que «ni siquiera el Estado griego puede perseguir a Olympic Airlines por las deudas de Olympic Airways» y que el carácter superior del Derecho comunitario implica que, en lo que se refiere a la recuperación, esta disposición no puede usarse para anular los efectos de la Decisión de la Comisión y de las normas comunitarias sobre ayudas estatales.
            
         
               (106)
            
            
               Las autoridades griegas precisaron que el objetivo de esta disposición era proteger a NOA durante la reestructuración y no protegerla de una posible obligación de recuperar las ayudas de conformidad con la Decisión de diciembre de 2002. En opinión de Grecia, la posibilidad de una futura obligación de reembolso por parte de NOA, en caso de que la recuperación no se hubiera efectuado totalmente a nivel del GOA, no sería posible en caso de que la compañía sucesora se hubiera vendido a un precio razonable según las condiciones de mercado de conformidad con las Directrices de la Comisión para los procedimientos de privatización.
            
         5.   RESULTADOS DEL ESTUDIO PERICIAL SOLICITADO POR LA COMISIÓN
   
   
               (107)
            
            
               Antes de que la Comisión pudiera iniciar una evaluación de los puntos planteados en la incoación del procedimiento y de la información suministrada por las autoridades griegas y terceros interesados, era necesario examinar la actual situación económica y financiera de OA (OAS) y NOA y los avances que se hubieran producido en la reestructuración y la privatización.
            
         
               (108)
            
            
               Para ello la Comisión recurrió a los servicios de un experto independiente (Moore Stephens) con el fin de que efectuara un estudio de la reestructuración, las operaciones y la privatización de las distintas empresas del grupo Olympic hasta la fecha y determinar lo que había pasado desde la reestructuración.
            
         
               (109)
            
            
               Moore Stephens (en lo sucesivo, «los expertos») realizó su estudio en Atenas entre el 9 y el 26 de mayo de 2005. Para efectuar este estudio disfrutaron de la asistencia de las autoridades griegas y sus asesores y también del hecho de que las autoridades y sus asesores para la privatización habían preparado una sala de datos con el fin de que los posibles compradores interesados en la privatización pudieran efectuar sus propias investigaciones.
            
         5.1.   CONCLUSIONES DE LOS EXPERTOS SOBRE LA REESTRUCTURACIÓN
   
   
               (110)
            
            
               Los expertos de la Comisión examinaron la operación de reestructuración y la forma en que se había evaluado el activo y el pasivo que se iba a transferir a NOA y el que iba a permanecer en OA e indicaron que algunos asientos no se atenían a los Principios de Contabilidad Generalmente Aceptados (PCGA) griegos o internacionales. Señalaron que en el balance de OA antes de la reestructuración figuraba un importe de 30 millones EUR en concepto de fondo de comercio. Este importe correspondía a una valoración, por la dirección, de la marca Olympic, el logotipo Olympic, la marca registrada NOA y las franjas horarias y acuerdos bilaterales. Señalaban que ni las PCGA griegas ni las internacionales permitían que figuraran en el balance activos fijos inmateriales o fondo de comercio generados dentro de la empresa.
            
         
               (111)
            
            
               Otro posible punto de preocupación estaba relacionado con la valoración de las aeronaves. Los expertos señalaron que en el momento de la escisión las aeronaves y los motores de aeronaves propiedad de OA y OAv se revaloraron a su valor de mercado actual. Esta ejercicio se llevó a cabo el 1 de octubre de 2003 por un consultor internacional de compañías aéreas, Airclaims Ltd, y supuso un incremento de unos 43,2 millones EUR respecto al valor contabilizado existente.
            
         
               (112)
            
            
               Los expertos señalan que el balance de apertura de NOA no incluía provisión alguna para las deudas dudosas frente a los efectos por cobrar. Mientras que la dirección de NOA confiaba en que se cobrarían todos los importes transferidos, los expertos consideran que no es realista suponer que no habrá deudas incobrables. Otro importe de 825 000 EUR, denominado «deudas dudosas» se incluyó en el balance de transformación de MA. Los expertos consideran que es imprudente incluir este importe como activo.
            
         
               (113)
            
            
               Los expertos señalaron también que el balance de apertura de NOA incluía un activo de 7,9 millones EUR procedentes de OA, estimado por la dirección, que anteriormente había sido una deuda de MA. El pasivo correspondiente no se había transferido a NOA debido a las disposiciones de la Ley 3185/2003 que permitía conservar las deudas en OA.
            
         
               (114)
            
            
               Los expertos indicaron que en el balance de apertura figuraba una suma de 24,4 millones EUR en concepto de deudores diversos, suma relacionada con un importe adeudado por OA respecto al producto neto previsto de la venta de dos aeronaves A300-600 pertenecientes a OA y que seguían en su balance y arrendadas a NOA. No es conforme a las PCGA griegas e internacionales anticipar una deuda que está relacionada con una venta que todavía no se ha producido de un activo fijo que no era propiedad de la empresa. Como parece que NOA ha corrido con los gastos y disfrutado de los beneficios de la propiedad de estas aeronaves, estas se podrían haber transferido a NOA con las demás aeronaves de las que era propietaria por su valor contable de 19,2 millones EUR.
            
         
               (115)
            
            
               Los expertos han confirmado también que los balances de NOA excluyen la mayor parte del pasivo vinculado a las operaciones de vuelo que existía en OA y OAv. Los expertos indican que en virtud del Derecho de sociedades griego, todo el activo y el pasivo relativo a las actividades segregadas de una empresa en reestructuración debe transferirse. Aunque inevitablemente exista cierto grado de subjetividad en ese ejercicio, la legislación no ofrece a la dirección la posibilidad de ser selectiva en los activos y pasivos transferidos. La Ley 3185/2003 contiene, sin embargo, disposiciones que permitirían a la dirección del GOA invalidar los requisitos normales de la legislación y excluir selectivamente ciertos pasivos de la escisión. Al aprovecharse de la Ley 3185/2003, la dirección decidió excluir de la escisión todos los pasivos de más de un mes de antigüedad.
            
         
               (116)
            
            
               Los expertos llevaron a cabo una comparación de los pasivos transferidos con los que se habían conservado comparando los extractos de los balances de apertura de NOA a 11 de diciembre de 2003 con los balances de fin de año de OA y OAv a 31 de diciembre de 2003 (OA y OAv no prepararon balances a 11 de diciembre de 2003).
               
                           EXTRACTOS DEL BALANCE
                        
                        
                           Olympic Airlines
                        
                        
                           Olympic Airways
                        
                        
                           Olympic Aviation
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           11 dic. 2003
                        
                        
                           31 dic. 2003
                        
                        
                           31 dic. 2003
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Provisión por cese de actividad
                           
                        
                     
                           Provisión para prestaciones de jubilación
                        
                        
                           33 922 469
                        
                        
                           82 035 663
                        
                        
                           10 534 535
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Otros
                        
                        
                           7 616
                        
                        
                           89 230 530
                        
                        
                           709 865
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              33 930 085
                           
                        
                        
                           
                              171 266 193
                           
                        
                        
                           
                              11 244 400
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Deudas a largo plazo
                           
                        
                     
                           Préstamos bancarios
                        
                        
                           —
                        
                        
                           148 036 005
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Nota 2/Nota 1
                        
                     
                           Otras deudas a largo plazo
                        
                        
                           —
                        
                        
                           1 018 427
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              —
                           
                        
                        
                           
                              149 054 432
                           
                        
                        
                           
                              —
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Deudas a corto plazo
                           
                        
                     
                           Proveedores
                        
                        
                           31 019 022
                        
                        
                           89 067 738
                        
                        
                           148 671 366
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Deudas bancarias a corto plazo
                        
                        
                           —
                        
                        
                           14 504 809
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Nota 3/Nota 1
                        
                     
                           Anticipos clientes
                        
                        
                           824 482
                        
                        
                           —
                        
                        
                           392 413
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Tasas y derechos debidos (incluidos los derechos aeroportuarios)
                        
                        
                           4 045 699
                        
                        
                           373 549 262
                        
                        
                           719 901
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Cotizaciones de la seguridad social y contribuciones debidas
                        
                        
                           2 495 142
                        
                        
                           147 554 360
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Tramo actual de la deuda a largo plazo
                        
                        
                           —
                        
                        
                           22 986 786
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Nota 2/Nota 1
                        
                     
                           Dividendos a pagar
                        
                        
                           514 739
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                           Deudas con empresas vinculadas
                        
                        
                           —
                        
                        
                           4 745 844
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Otros acreedores
                        
                        
                           7 009 156
                        
                        
                           65 838 943
                        
                        
                           617 392
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Billetes prepagados
                        
                        
                           32 288 005
                        
                        
                           —
                        
                        
                           —
                        
                        
                            
                        
                     
                            
                        
                        
                           
                              78 196 245
                           
                        
                        
                           
                              718 247 742
                           
                        
                        
                           
                              150 401 072
                           
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                              Pagos diferidos y cobros anticipados
                           
                        
                     
                           Gastos devengados
                        
                        
                           —
                        
                        
                           49 642 845
                        
                        
                           751 674
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                           Diversos pagos diferidos y cobros anticipados
                        
                        
                           —
                        
                        
                           57 328 943
                        
                        
                           17 664 167
                        
                        
                           Nota 1
                        
                     
                            
                        
                        
                           —
                        
                        
                           106 971 788
                        
                        
                           18 415 841
                        
                        
                            
                        
                     
                           TOTAL PASIVO
                        
                        
                           112 126 330
                        
                        
                           1 145 540 155
                        
                        
                           180 061 313
                        
                        
                            
                        
                     
                           
                                       Nota 1:
                                    
                                    
                                       Deudas conservadas de conformidad con la Ley 3185/2003.
                                    
                                 
                                       Nota 2:
                                    
                                    
                                       Préstamo de ABN amor.
                                    
                                 
                                       Nota 3:
                                    
                                    
                                       Préstamo de Emporiki Bank liquidado con el producto de los 130 millones EUR en febrero de 2004.
                                    
                                 
                     
         
               (117)
            
            
               Los expertos han demostrado así que no se transfirió a NOA ningún pasivo a largo plazo y menos del 10 % del pasivo a corto plazo. El pasivo total transferido a NOA (145 millones EUR) solo representa un 9,9 % del pasivo total de las tres empresas (1 471 millones EUR). El pasivo a corto plazo transferido a NOA (10 % del pasivo a corto plazo total) corresponde al de menos de un mes de antigüedad.
            
         
               (118)
            
            
               El mayor pasivo conservado en el GOA son las deudas fiscales y de seguridad social con el Estado, que ascienden a 521 millones EUR. Los expertos indican que la intención declarada de la dirección de NOA, al dejar la mayor parte del pasivo en el GOA, era permitir a la compañía aérea, en su nueva forma de NOA, proseguir su actividad y proceder a su privatización. Llegaron, por consiguiente, a la conclusión de que si la dirección del GOA hubiera transferido todo el pasivo de las divisiones de vuelo a NOA, la nueva empresa hubiera padecido la misma crisis de tesorería que la que existía en el GOA, lo que hubiera supuesto con casi total seguridad la insolvencia y el cierre de la compañía aérea. Dicho de otra manera, no hubiera tenido sentido proceder al ejercicio de reestructuración si se hubieran transferido con los activos todos los pasivos de las divisiones de vuelo del GOA.
            
         
               (119)
            
            
               En relación con MA, se excluyó del balance una provisión fiscal relativa a las conclusiones de una inspección fiscal que cubrió los años 1992-1997, por un importe de 9,1 millones EUR. Los expertos han constatado que no había habido provisión fiscal para MA relativa a los años 1998-2003. Todavía no se ha efectuado una inspección del servicio fiscal. La dirección no ha constituido provisión alguna porque creía que no habría impuestos sobre beneficios para ese período. MA tuvo beneficios en 2001, 2002 y 2003.
            
         
               (120)
            
            
               Los expertos han llegado a la conclusión de que los activos transferidos a NOA estaban sobrevalorados. Los expertos mismos han efectuado otra evaluación de los activos transferidos y han llegado a la conclusión de que la valoración efectuada por la dirección del GOA (130 312 459 EUR) y que no había sido validada por ningún auditor independiente, estaba muy sobrevalorada, en más de 90 millones EUR según ellos. Los expertos de la Comisión, utilizando técnicas contables conformes a las PCGA griegas e internacionales, han rehecho el balance de NOA para tener en cuenta las observaciones antes expuestas, en la medida en que se podían cuantificar, y el resultado ha sido que el valor de los activos netos transferidos a NOA ha pasado de 130 millones EUR a 38 millones EUR. Señalan, a este respecto, que incluso teniendo en cuenta cierto nivel de subjetividad en la valoración, es difícil explicar la discrepancia entre los dos importes y llegan a la conclusión de que NOA estaba sobrevalorada (11).
               
                           Concepto
                        
                        
                           Balance de apertura (EUR)
                        
                        
                           Ajuste (EUR)
                        
                        
                           Balance ajustado (EUR)
                        
                        
                           Explicación
                        
                     
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       Fondo de comercio
                                    
                                 
                        
                           30 000 000
                        
                        
                           (30 000 000)
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Suprimir el fondo de comercio generado internamente
                        
                     
                           
                                       2.
                                    
                                    
                                       Aeronaves en propiedad
                                    
                                 
                        
                           124 599 144
                        
                        
                           (43 200 000)
                        
                        
                           81 399 144
                        
                        
                           Valorización de aeronaves en su valor contable corriente
                        
                     
                           
                                       3.
                                    
                                    
                                       Cobrables comerciales
                                    
                                 
                        
                           51 336 137
                        
                        
                           Estimado por la dirección
                        
                        
                           Estimado por la dirección
                        
                        
                           Suprimir los efectos por cobrar dudosos
                        
                     
                           
                                       4.
                                    
                                    
                                       Importe adeudado por OA
                                    
                                 
                        
                           7 904 245
                        
                        
                           (2 904 245)
                        
                        
                           5 000 000
                        
                        
                           Ajuste de la deuda de OA a su valor real
                        
                     
                           
                                       5.
                                    
                                    
                                       Títulos de crédito (MA)
                                    
                                 
                        
                           825 020
                        
                        
                           (825 020)
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Suprimir los títulos de crédito dudosos (MA)
                        
                     
                           
                                       6a.
                                    
                                    
                                       Deudores diversos
                                    
                                 
                        
                           24 674 196
                        
                        
                           (24 674 196)
                        
                        
                           —
                        
                        
                           Supresión de las deudas relacionadas con la venta futura de aeronaves
                        
                     
                           
                                       6b.
                                    
                                    
                                       Aeronaves en propiedad
                                    
                                 
                        
                           —
                        
                        
                           19 175 961
                        
                        
                           19 175 961
                        
                        
                           Incluir las aeronaves que se iban a vender en su valor contable
                        
                     
                           
                                       7.
                                    
                                    
                                       Deudas > 1 mes
                                    
                                 
                        
                           —
                        
                        
                           Valoración de la dirección
                        
                        
                           Valoración de la dirección
                        
                        
                           Incluir deudas > 1 mes
                        
                     
                           
                                       8.
                                    
                                    
                                       Provisión fiscal 92-97
                                    
                                 
                        
                           —
                        
                        
                           (9 106 482)
                        
                        
                           (9 106 482)
                        
                        
                           Incluir la provisión fiscal (MA) 1992-1997
                        
                     
                           
                                       9.
                                    
                                    
                                       Provisión fiscal 98-03
                                    
                                 
                        
                           —
                        
                        
                           Estimado por la dirección
                        
                        
                           Estimado por la dirección
                        
                        
                           Incluir la provisión fiscal (MA) 1998-2003
                        
                     
                           Total
                        
                        
                            
                        
                        
                           (91 533 982)
                        
                        
                            
                        
                        
                            
                        
                     
         
               (121)
            
            
               Los expertos indican que el balance de apertura de NOA y los balances de transformación fueron elaborados por los contables de la empresa, Deloitte & Touche, a partir de la información suministrada por la empresa, pero que no fueron sometidos a una auditoría o evaluación independiente. En virtud del Derecho de sociedades griego normal, auditores independientes deberían haber proporcionado un dictamen señalando que las cifras que aparecían en los balances de transformación estaban correctamente extraídas de la contabilidad subyacente de la empresa. Sin embargo, la Ley 3185/2003 permitió que NOA no realizara este ejercicio y exigió únicamente que los auditores prepararan los balances sin tener que expresar su opinión sobre ellos.
            
         
               (122)
            
            
               Los expertos no podían determinar si Deloitte & Touche había preparado el balance o si este había sido elaborado por la dirección. El informe de Deloitte & Touche sobre el trabajo efectuado es un informe descriptivo en el que explican como se realizaron los balances y en el que se señala que «ellos mismos no realizaron ningún control u otro examen independiente» y que el balance de transformación es «responsabilidad plena, absoluta y exclusiva» de la dirección.
            
         
               (123)
            
            
               Por ello, los expertos concluyen que, además de las cuestiones sobre el tratamiento contable apropiado expuestas en las conclusiones que anteceden, existe una falta global de seguridad sobre las cifras del balance de apertura debido a la ausencia de auditoría u otro control independiente sobre ese ejercicio. En apoyo de esta conclusión, los expertos se refieren también al informe de los auditores sobre los estados financieros de NOA a 31 de diciembre de 2003, dos semanas y media después del balance de apertura, en donde los auditores expresaban sus reservas respecto a los balances de apertura de la empresa. Los auditores señalan que, en lo que se refiere al fondo de comercio, los activos fijos en la valorización y los deudores y acreedores transferidos de las empresas que forman el grupo a NOA, no están en medida de confirmar el valor de estos elementos y por ello no se pronuncian al respecto.
            
         
               (124)
            
            
               La Ley 3185/2003 establece un anticipo de tesorería por parte del Estado griego para cubrir las necesidades financieras de OA y OAv durante el procedimiento de transformación y liquidación, la suma se basa en el valor nominal de las acciones de NOA. Los expertos concluyen que […] GOA (12) tenía interés en maximizar el capital social inicial de NOA maximizando el valor de los activos transferidos y reduciendo al mínimo el valor del pasivo transferido. El valor de los activos netos transferidos y, en consecuencia, el valor nominal del capital social de NOA se elevaba a 130 millones EUR. El Gobierno griego pagó esta cantidad a OA de conformidad con la Ley 3185/2003.
            
         
               (125)
            
            
               La conclusión a la que llegaron los expertos es que si se hubieran utilizado prácticas contables reconocidas, el Gobierno griego hubiera podido hacer una aportación mucho menor a OA con arreglo a la Ley 3185/2003. Habida cuenta la situación de tesorería de OA y de NOA en el momento de la reestructuración, una reducción de ese tipo de la liquidez puesta a disposición por el Gobierno hubiera tenido implicaciones considerables sobre la posibilidad de OA y NOA de proseguir su actividad.
            
         
               (126)
            
            
               Concluyen además que, como resultado final del proceso de escisión, privatización y venta de activos, el GOA se quedará sin actividades comerciales, con unos activos mínimos y deudas por valor de cientos de millones EUR. Es probable que se apliquen a OA y a OAv las disposiciones de la legislación griega en materia de insolvencia y que sean liquidadas. Los acreedores, principalmente el Estado griego, correrán con los gastos.
            
         5.2.   CONCLUSIÓN DE LOS EXPERTOS SOBRE OA (OAS) TRAS LA REESTRUCTURACIÓN
   
   
               (127)
            
            
               Los expertos han examinado la situación de OA (OAS) tras la Decisión de 11 de diciembre de 2003. La empresa ha seguido sufriendo pérdidas que han devorado sus fondos propios y han puesto en grave peligro sus posibilidades de recurrir a préstamos.
            
         5.2.1.   OA (OAS) SITUACIÓN FISCAL Y DE SEGURIDAD SOCIAL
   
               (128)
            
            
               Los expertos han constatado que el balance de OA contiene enormes deudas fiscales y de la seguridad social. Estas han ido creciendo año tras año ya que los pagos a las autoridades fiscales no estaban a la altura de sus obligaciones anuales. Las deudas fiscales se refieren principalmente a los impuestos sobre salarios que se remontan a varios años pero incluyen también las tasas de aeropuerto, el IVA y los impuestos sobre beneficios. Con la escisión de las operaciones de vuelo y su transferencia a NOA, solo se transfirieron a la nueva entidad las deudas fiscales y de seguridad social de un mes. Las deudas de seguridad social se refieren esencialmente al principal fondo de pensiones de la empresa. En 2003 y 2004, las deudas se incrementaron en un total de 137 millones EUR. En este período, la empresa realizó pagos por un valor de 7,7 millones EUR, correspondientes a un acuerdo de liquidación relativo a los ejercicios anteriores al de 2003.
               
                           (en millones EUR)
                        
                     
                            
                        
                        
                           2002 (13)
                           
                        
                        
                           2003 (13)
                           
                        
                        
                           2004 (14)
                           
                        
                     
                           Impuestos y tasas
                        
                        
                           219
                        
                        
                           374
                        
                        
                           431
                        
                     
                           Seguridad social
                        
                        
                           54
                        
                        
                           148
                        
                        
                           196
                        
                     
                           Total
                        
                        
                           273
                        
                        
                           522
                        
                        
                           627
                        
                     
                           
                                       
                                          Nota:
                                       
                                    
                                    
                                       no hay cifras disponibles de 2005, dado que la contabilidad de OA no se actualizó con posterioridad al 31 de diciembre de 2004.
                                    
                                 
                     
         
               (129)
            
            
               Los expertos constatan que, según el informe de auditoría de OA para 2003, «los libros y documentos contables de la empresa no siguen en gran medida las disposiciones de la legislación fiscal». El informe indica también que «el control fiscal de los años 1998 y 1999 concluyó que los libros y registros eran inadecuados» y que, «habida cuenta de que la empresa no fue controlada por las autoridades fiscales en los años 2000 a 2003 inclusive, sus obligaciones fiscales para los años 1998 a 2003, inclusive, no son definitivas».
            
         
               (130)
            
            
               Los expertos concluyen que OA tiene una historia, que se remonta a varios años, de no pagar en su totalidad las deudas fiscales y de la seguridad social. Indican que las deudas totales a finales de 2002 eran ya considerables (273 millones EUR) y que desde entonces siguieron aumentando considerablemente. Los expertos subrayan que las deudas estimadas a finales de 2004, de un importe de 627 millones EUR, superan el 75 % del volumen de negocios anual combinado de NOA y el GOA para 2003. Añaden que el hecho de que OA no haya pagado la totalidad de sus obligaciones fiscales le ha supuesto un beneficio de tesorería antes y después de la reestructuración.
            
         5.2.2.   LOS 130 312 459 EUR TRANSFERIDOS A OA (OAS)
   
               (131)
            
            
               El Gobierno griego hizo transferencias de liquidez al GOA por un total de 130 312 459 EUR en siete tramos entre el 24 de diciembre de 2003 y el 13 de mayo de 2004. Los expertos las examinaron para ver cómo se habían pagado y para qué se habían utilizado después.
            
         
               (132)
            
            
               El dinero se pagó con arreglo a lo dispuesto en la Ley 3185/2003 y se basaba en el valor nominal del capital social de la nueva empresa NOA. La suma estaba destinada, según la ley «al pago de las indemnizaciones de despido y gastos restantes para las jubilaciones de los empleados, en cualquiera de sus formas, así como para cubrir las obligaciones financieras de Olympic Airways y Olympic Aviation en el curso del procedimiento de transformación y de liquidación».
            
         
               (133)
            
            
               Los expertos constataron que las transferencias se efectuaron en momentos en los que la cuenta bancaria de OA estaba vacía. Es evidente que las transferencias del Gobierno se utilizaban gradualmente durante un período de semanas, ya que los ingresos de otras fuentes eran inferiores a los pagos. En el momento en que la cuenta bancaria estaba a punto de quedarse sin fondos, se hacía otra transferencia y se repetía el proceso.
               
                           Fecha de la transferencia
                        
                        
                           EUR
                        
                     
                           24 diciembre de 2003
                        
                        
                           32 960 288
                        
                     
                           14 enero de 2004
                        
                        
                           10 091 143
                        
                     
                           30 enero de 2004
                        
                        
                           35 356 335
                        
                     
                           13 febrero de 2004
                        
                        
                           10 000 000
                        
                     
                           8 abril de 2004
                        
                        
                           8 000 000
                        
                     
                           22 abril de 2004
                        
                        
                           12 000 000
                        
                     
                           13 mayo de 2004
                        
                        
                           21 904 693
                        
                     
                           Total
                        
                        
                           130 312 459
                        
                     
         
               (134)
            
            
               Haciendo uso de este calendario de pagos y de la información suministrada por la dirección de OA, […] y aunque el análisis del uso que hizo OA de la financiación no ha sido fácil de verificar porque los fondos de la «cuenta especial» estaban mezclados con los demás fondos transferidos a la principal cuenta bancaria de la empresa, la dirección de OA declaró a los expertos de la Comisión que los fondos se habían gastado como sigue:
               
                           Categoría de gastos
                        
                        
                           EUR
                        
                     
                           Arrendamiento de aeronaves
                        
                        
                           51 012 257
                        
                     
                           Pagos de jubilación
                        
                        
                           29 953 077
                        
                     
                           Salarios
                        
                        
                           34 407 994
                        
                     
                           Reembolso del préstamo – Emporiki Bank
                        
                        
                           14 939 131
                        
                     
                           Total
                        
                        
                           130 312 459
                        
                     
         5.2.3.   REEMBOLSO POR EL ESTADO GRIEGO DE PARTE DEL PRÉSTAMO DE ABN AMRO BANK A OA
   
               (135)
            
            
               El 9 de febrero de 2001, OA celebró un contrato de crédito con ABN Amro Bank para un préstamo de 182 198 160 EUR para la financiación de la relocalización de OA en el nuevo aeropuerto internacional de Atenas.
            
         
               (136)
            
            
               El préstamo debía reembolsarse en dieciséis pagos semestrales de 11 387 385 EUR, más intereses, entre el 9 de agosto de 2003 y el 9 de febrero de 2011, y estaba respaldado por una garantía del Gobierno que daba a ABN Amro el derecho a exigir directamente del Gobierno la ejecución de las obligaciones de pago.
            
         
               (137)
            
            
               Según las condiciones de la escisión de las operaciones de vuelo a Olympic Airlines el 11 de diciembre de 2003, el préstamo siguió figurando como pasivo de Olympic Airways. A 31 de diciembre de 2003, OA había pagado uno de los plazos del préstamo y la deuda en el balance de OA se elevaba a 170 810 775 EUR.
            
         
               (138)
            
            
               En su examen de la contabilidad de OA, los expertos de la Comisión constataron que ABN Amro había recurrido a la garantía del Gobierno para el segundo, tercero y cuarto plazos de reembolso del préstamo. En consecuencia, el Estado griego ha pagado los siguientes plazos en nombre de OA:
               
                           Fecha de pago
                        
                        
                           Importe pagado (EUR)
                        
                     
                           10 de mayo de 2004
                        
                        
                           12 390 090 (15)
                           
                        
                     
                           8 de octubre de 2004
                        
                        
                           12 288 017 (15)
                           
                        
                     
                           9 de marzo de 2005
                        
                        
                           12 267 250 (15)
                           
                        
                     
                           Total
                        
                        
                           36 945 357
                        
                     
         
               (139)
            
            
               Los expertos constataron también que el Gobierno griego había pedido a las autoridades fiscales griegas que recuperaran el dinero de OA. Las autoridades fiscales enviaron notas de adeudo a OA solicitando el pago del dinero. El importe se ha registrado en los libros contables de OA como deuda con la administración fiscal pero todavía no se ha reembolsado hasta ahora.
            
         5.2.4.   PAGOS CORRESPONDIENTES A LOS CONTRATOS DE ARRENDAMIENTO FINANCIERO DE AERONAVES (A340)
   
               (140)
            
            
               En su examen de la contabilidad de OA, los expertos de la Comisión constataron que el 24 de septiembre de 2004, el Estado griego había efectuado pagos por un importe total de 11 774 684 EUR, como garante de dos contratos de arrendamiento financiero con Crédit Lyonnais, por dos aeronaves A340. Los pagos corresponden al plazo semestral de 29 de julio de 2004 adeudado en virtud de los contratos de arrendamiento de las aeronaves.
            
         
               (141)
            
            
               Los expertos constataron que el Gobierno griego había pedido a las autoridades fiscales griegas que recuperaran el dinero de OA. Las autoridades fiscales enviaron notas de adeudo a OA solicitando el pago del dinero. El importe se ha registrado en los libros contables de OA como deuda con la administración fiscal pero todavía no se ha reembolsado.
            
         5.2.5.   FINANCIACIÓN DIRECTA EN EFECTIVO A OA POR EL GOBIERNO
   
               (142)
            
            
               Los expertos de la Comisión constataron también que el 9 de agosto de 2004 el Gobierno griego efectuó un pago en efectivo a OA de 8,2 millones EUR. El Gobierno pagó este importe como anticipo a OA del dinero que esta había pagado a una cuenta bloqueada como garantía de los pagos a Crédit Lyonnais por el arrendamiento financiero de dos aeronaves A340. Crédit Lyonnais había aceptado autorizar la liberación del importe de la cuenta bloqueada al concluir la transferencia (novación) de los contratos de arrendamiento de las aeronaves de OA al Gobierno en diciembre de 2004 . La novación de los contratos al Estado concluyó en diciembre de 2004.
            
         
               (143)
            
            
               Los expertos constataron también que cuando OA recuperó el importe de la cuenta bloqueada en diciembre de 2004 no reembolsó el anticipo del Gobierno. El 23 de marzo de 2005, el Gobierno escribió a OA solicitando el reembolso de esta suma más los intereses. En la fecha de su informe final a la Comisión (14 de junio de 2005), los expertos confirmaron que OA no había reembolsado la suma al Estado.
            
         5.2.6.   OTROS GASTOS
   
               (144)
            
            
               En su revisión de la contabilidad de OA, los expertos constataron que los saldos acreedores a 31 de diciembre de 2004 mostraban una suma de 8 millones EUR que se debía a la Organización Nacional Griega de Telecomunicaciones (OTE) de propiedad estatal. El libro mayor de OA muestra que esta no había pagado a OTE en 2003 y 2004 por los servicios en algunas localizaciones. 4,5 millones EUR del balance se refieren a períodos anteriores a 2003.
            
         5.3.   CONCLUSIONES DE LOS EXPERTOS SOBRE NOA TRAS LA REESTRUCTURACIÓN
   
   5.3.1.   RESULTADOS DE NOA EN 2004
   
               (145)
            
            
               Los expertos constataron que en 2004 NOA tuvo un ejercicio comercial difícil que se saldó con unas pérdidas de explotación de 94,5 millones EUR sobre un volumen de negocios de 616,7 millones EUR y una pérdida neta anual antes de impuestos de 87,1 millones EUR. Incluso a nivel del resultado de explotación bruto (volumen de negocios menos costes directos de servicios), la empresa solo tuvo un pequeño beneficio de 4 millones EUR. Señalan también que los resultados de 2003 incluyen, en partidas extraordinarias, una provisión de 13,0 millones EUR de los que en 2004 se liberaron 12,6 millones EUR registrados como ingresos. Por ello es más apropiado considerar que la pérdida de 2004 se eleva a 99,7 millones EUR más que a 87,1 millones.
            
         
               (146)
            
            
               Los expertos señalan que los activos netos de la empresa (24,3 millones EUR) se redujeron al 18,6 % del capital social (130,4 millones EUR) a finales de 2004. Además, si se anulaba el fondo de comercio de 18 millones EUR, los activos netos se reducirían al 4,8 % del capital social. Según la Ley de sociedades griega 2190, cuando el valor neto de una empresa cae por debajo del 50 % del capital social, debe convocarse una asamblea de accionistas y aprobarse un plan de acción para restablecer el balance de la empresa y por consiguiente la protección de los acreedores, lo que no ha ocurrido en el presente caso. En virtud de la misma ley, si el valor neto de una empresa cae por debajo del 10 % del capital social, el Ministerio de Comercio griego puede retirar la licencia de la empresa para ejercer su actividad. Los expertos indican, si embargo, que se trata de una medida que se toma en última instancia y que raras veces se aplica en la práctica.
            
         
               (147)
            
            
               Las principales razones adelantadas por la dirección de NOA para explicar restos resultados fueron:
               
                           —
                        
                        
                           una respuesta negativa del mercado turístico a la reestructuración del grupo, lo que supuso menos reservas en el período de vacaciones de Navidades 2003/Año Nuevo 2004;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           unas huelgas del personal de cabina entre diciembre de 2003 y febrero de 2004 que provocaron la cancelación de vuelos, menos reservas y mayores costes en ese período;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           unos costes adicionales ligados a la reestructuración incluida la necesidad de emplear un número de pilotos netamente superior al previsto, costes de arrendamiento más elevados y más arrendamientos con tripulación que los previstos.
                        
                     
         
               (148)
            
            
               Como NOA no tenía reservas de tesorería para financiar estas pérdidas, los expertos concluyeron que las únicas opciones eran recurrir a los préstamos u obtener una prórroga de los créditos por parte de sus proveedores. Los expertos de la Comisión efectuaron un análisis de los flujos de tesorería de la empresa en 2004 y pudieron demostrar que había optado por la segunda solución, con unos incrementos por dicho concepto de […] millones EUR anuales. Entre los incrementos más significativos de las cuentas de proveedores cabe citar los siguientes: un importe de […] millones EUR debido al AIA (en 2003 era de […] millones EUR). En abril de 2005, NOA celebró un acuerdo de liquidación con el AIA para el pago de […] 5 millones EUR de los […] millones EUR de deudas pendientes en esa fecha. El acuerdo preveía el pago de mensualidades fijas efectuado entre el 30 de abril de 2005 y el 30 de noviembre de 2005. Otro elemento significativo de la deuda de NOA a 31 de diciembre de 2004 es un saldo entre empresas con OAv de […] millones EUR, habiendo aumentado esta suma en […] millones EUR desde el 31 de diciembre de 2003.
            
         
               (149)
            
            
               En relación con las actividades de NOA en 2005, los expertos indican que no se dispone de estados financieros posteriores al 31 de diciembre de 2004, pero basándose en otros registros financieros y conversaciones con la dirección llegan a la conclusión de que NOA sufrió nuevas pérdidas en el primer trimestre de 2005. Como en años anteriores, este hecho presionó sobre la tesorería lo que obligó a la dirección a buscar soluciones de financiación a corto plazo. Se creó un flujo de tesorería positivo mediante el aplazamiento del pago de las tasas al Aeropuerto Internacional de Atenas, con una garantía en forma de hipotecas sobre las aeronaves por un importe total de 36 millones EUR.
            
         
               (150)
            
            
               Los expertos concluyen que la actividad empresarial de NOA es altamente cíclica, como pone de relieve el flujo de tesorería negativo registrado en los meses de octubre a marzo, compensado por el flujo de tesorería positivo del período comprendido entre abril y septiembre. Este ciclo se repite cada año. Los flujos de entrada netos de los meses de verano no compensan plenamente los de salida en el invierno, de manera que, en términos globales, la empresa necesita constantemente liquidez suplementaria. Los expertos señalan que no se puede saber cuándo tendrá la empresa un flujo de tesorería positivo de un año para otro, pero la dirección espera que sea en 2006 como muy pronto o en 2007, a más tardar, bajo nuevos propietarios.
            
         5.3.2.   IMPUESTOS (IMPUESTO SOBRE LA RENTA, IMPUESTO DE SOCIEDADES, SEGURIDAD SOCIAL E IVA)
   
               (151)
            
            
               Los expertos de la Comisión han examinado las cuentas, libros y registros de NOA en relación con el impuesto sobre la renta de los asalariados, las cotizaciones a la seguridad social y el IVA para el período de diciembre de 2003 a mayo de 2005. Constatan que según las condiciones de la escisión de las actividades de vuelo a NOA, solo se transfirieron a esta empresa las deudas fiscales y sociales de un mes correspondientes al personal de OA transferido a NOA para la nueva empresa.
            
         
               (152)
            
            
               Los expertos constataron también que la deuda fiscal y de la seguridad social de NOA con el Estado griego se incrementó en 20,2 millones EUR entre diciembre de 2003 y diciembre de 2004. Esto forma parte de los 94,4 millones EUR que debe NOA.
            
         
               (153)
            
            
               En relación con las cotizaciones a la seguridad social (IKA), las contribuciones del trabajador y del empresario se declararon y pagaron al Estado a tiempo hasta octubre de 2004. Entre octubre de 2004 y febrero de 2005 no se efectuaron pagos. En marzo de 2005, la empresa suscribió un acuerdo de liquidación con las autoridades fiscales para pagar la deuda pendiente de […] millones EUR en 18 mensualidades a partir de marzo de 2005, lo que permitió convertir el saldo de los acreedores en una línea de crédito a dieciocho meses. Desde marzo de 2005, la empresa ha cumplido este acuerdo y sus obligaciones de pago mensuales.
            
         
               (154)
            
            
               En lo que se refiere al IVA, los expertos han constatado que NOA ha contabilizado y pagado el IVA adeudado durante este período.
            
         5.3.3.   AERONAVES
   
               Tipo de aeronave
            
            
               Número
            
            
               […]
            
            
               No de asientos
            
            
               Propiedad
            
         
               Airbus A340-313
            
            
               4
            
            
               […]
            
            
               295
            
            
               Arrendados
            
         
               Airbus A300-65
            
            
               3
            
            
               […]
            
            
               269
            
            
               Arrendados
            
         
               Boeing 737-400
            
            
               14
            
            
               […]
            
            
               150
            
            
               7 en propiedad/ 7 arrendados
            
         
               Boeing 737-300
            
            
               2
            
            
               […]
            
            
               136
            
            
               Arrendados
            
         
               Boeing 717-200
            
            
               3
            
            
               […]
            
            
               100
            
            
               Arrendados
            
         
               ATR-72-320
            
            
               7
            
            
               […]
            
            
               68
            
            
               Propiedad
            
         
               ATR-42-320
            
            
               6
            
            
               […]
            
            
               50
            
            
               4 en propiedad/ 2 arrendados
            
         
               DHC-8
            
            
               4
            
            
               […]
            
            
               37
            
            
               Arrendados
            
         
               Total
            
            
               43
            
            
                
            
            
                
            
            
                
            
         
               (155)
            
            
               Los expertos señalan que NOA comenzó sus actividades con una flota de 43 aeronaves, de las cuales era propietaria de 18 y 25 las alquilaba. Desde que inició sus actividades hasta hoy, las aeronaves propiedad de NOA son las mismas mientras que tiene tres aeronaves alquiladas menos. Dos Airbus A300-600 pertenecientes a OA y arrendados por NOA se vendieron en febrero de 2005 y no se renovó el arrendamiento de un Boeing 737-3000 al expirar el contrato en marzo de 2005.
            
         5.3.3.1.   
         Arrendamientos operativos
      
   
   
               (156)
            
            
               NOA subarrienda aeronaves de OA, OAv (OAS) y, en el caso de 4 de arrendamiento financiero, directamente del Gobierno griego (véase el punto 5.3.3.2). Dieciocho aeronaves se arriendan actualmente en arrendamiento operativo, ya sea directamente de los arrendadores o subarrendadas de OA u OAv (OAS). A medida que vayan expirando los arrendamientos entre los arrendadores y OA y OAv (OAS), NOA suscribirá nuevos contratos de arrendamiento directamente con los arrendadores.
            
         
               (157)
            
            
               Los expertos han constatado que en el caso de las aeronaves subarrendadas a OA u OAv (OAS), las cargas de subarrendamiento son inferiores a las obligaciones derivadas del contrato principal. Cuando preguntaron a la dirección de NOA las razones de esta situación y cómo podía justificarse, se les respondió que los subarrendamientos se hacían a precios de mercado. Según la dirección de NOA, OA (OAS) se beneficia ya que tiene un arrendatario para sus aeronaves, NOA insiste también en que podría arrendar sus aeronaves a otros si OA no le ofreciera precios de mercado. NOA se beneficia porque puede arrendar las aeronaves a lo que considera son los precios que corresponden a las condiciones actuales del mercado en lugar de hacerlo a los precios históricos más elevados.
            
         
               (158)
            
            
               Los expertos han efectuado una comparación entre los precios del arrendamiento principal y los del subarrendamiento y han constatado que en el año que finaliza el 31 de diciembre de 2004, los costes totales del subarrendamiento a OA por parte de NOA ascendieron a 29,7 millones EUR, mientras que los importes pagados por OA por las mismas aeronaves dentro de los contratos principales se elevaron a 67,3 millones EUR por el mismo período. El coste del arrendamiento a cuenta de OA se eleva a 37,6 millones EUR (el 55 % del coste total del arrendamiento).
            
         5.3.3.2.   
         Arrendamientos financieros
      
   
   
               (159)
            
            
               Los expertos indican que en lo que se refiere a cuatro aeronaves A340-300, cuyo arrendamiento estuvo garantizado por Grecia tras la escisión inicial, OA arrendó inicialmente estas aeronaves a NOA. Sin embargo, debido a la inseguridad que se percibía sobre el futuro de OA y NOA en la época de la escisión, las instituciones financieras implicadas (arrendadores) habían impuesto unas condiciones de pago y garantía sobre los arrendamientos más costosas. Para aligerar estas condiciones, tanto para OA como para sí mismo como Estado garante, el Gobierno griego decidió ocupar el lugar de OA, transfiriéndose (por «novación») los contratos principales de las cuatro aeronaves de OA al Gobierno griego, dos en diciembre de 2004 y dos en abril de 2005. Los expertos indican que para poder efectuar esta operación legalmente el Parlamento griego tuvo que aprobar nueva legislación (artículo 53 de la Ley 3283/2004).
               
                           Aeronave
                        
                        
                           No de reg.
                        
                        
                           Precio por arrendamiento principal OA/RH - arrendador
                        
                        
                           Precio por subarrendamiento
                        
                        
                           OA-NOA Precio por subarrendamiento RH-NOA (tras la novación)
                        
                     
                           AIRBUS A340-300
                           MSN 280
                        
                        
                           SX-DFC
                        
                        
                           789 648 EUR
                        
                        
                           600 000 USD
                        
                        
                           600 000 USD
                        
                     
                           Fecha del contrato de arrendamiento
                        
                        
                            
                        
                        
                           8.10.1999
                        
                        
                           27.5.2004
                        
                        
                           27.4.2004
                        
                     
                           AIRBUS A340-300
                           MSN 292
                        
                        
                           SX-DFD
                        
                        
                           770 599 EUR
                        
                        
                           600 000 USD
                        
                        
                           600 000 USD
                        
                     
                           Fecha del contrato de arrendamiento
                        
                        
                            
                        
                        
                           8.10.1999
                        
                        
                           27.5.2004
                        
                        
                           25.4.2004
                        
                     
                           AIRBUS A340-300
                           MSN 235
                        
                        
                           SX-DFA
                        
                        
                           744 509 EUR
                        
                        
                           525 000 USD
                        
                        
                           395 000 EUR
                        
                     
                           Fecha del contrato de arrendamiento
                        
                        
                            
                        
                        
                           8.10.1999
                        
                        
                           12.12.2003
                        
                        
                           17.12.2004
                        
                     
                           AIRBUS A340-300
                           MSN 239
                        
                        
                           SX-DFB
                        
                        
                           744 509 EUR
                        
                        
                           525 000 USD
                        
                        
                           395 000 EUR
                        
                     
                           Fecha del contrato de arrendamiento
                        
                        
                            
                        
                        
                           8.10.1999
                        
                        
                           12.12.2003
                        
                        
                           17.12.2004
                        
                     
                           
                                       Nota 1:
                                    
                                    
                                       Los pagos del arrendamiento principal son semestrales, en importes vencidos.
                                    
                                 
                                       Nota 2:
                                    
                                    
                                       Los pagos de subarrendamiento son mensuales, por adelantado.
                                    
                                 
                                       Nota 3:
                                    
                                    
                                       Todos los pagos que figuran en el cuadro tienen base mensual.
                                       Los pagos mensuales del arrendamiento principal se basan en los pagos anuales de 2004 divididos por 12.
                                    
                                 
                                       Nota 4:
                                    
                                    
                                       Todos los importes se entienden sin intereses.
                                    
                                 
                     
         
               (160)
            
            
               Los expertos efectuaron también una comparación entre los importes pagados por los arrendamientos principales y los de los subarrendamientos de estas cuatro aeronaves. Constataron que el arrendamiento principal pagado por el Estado era de aproximadamente 750 000 EUR al mes mientras que los importes pagados por el subarrendamiento iban de aproximadamente 400 000 EUR a 500 000 EUR al mes. Por ello, el Estado griego perdía mensualmente entre 250 000 EUR y 350 000 EUR por cada una de estas cuatro aeronaves.
            
         
               (161)
            
            
               Los expertos indicaron también que entre diciembre de 2004 y finales de marzo de 2005, NOA no efectuó pago alguno al Gobierno por los dos A340 que este le subarrendó. A finales de marzo de 2005, la deuda de NOA con el Gobierno por estos dos subarrendamientos se elevaba a 5,1 millones EUR. NOA pagó este importe, más el arrendamiento de abril, en abril de 2005.
            
         5.3.4.   SPATOSIMO
   
               (162)
            
            
               Los expertos señalan que entre el inicio de las actividades de NOA en diciembre de 2003 y el 31 de diciembre de 2004, las tasas de aeropuerto recaudadas por NOA de sus clientes se elevaron a […] millones EUR, mientras que el importe transferido a las autoridades fiscales fue de […] millones EUR. En marzo de 2004 y de junio a septiembre de 2004, los pagos a las autoridades fiscales se efectuaron dentro de plazo (antes del 20 del mes siguiente a la recaudación). Los pagos de los demás meses entre diciembre de 2003 y marzo de 2005 se efectuaron con un retraso de entre uno y cinco meses. El saldo a 31 de diciembre de 2004, de […] millones EUR, representaba la recaudación de unos 3 meses. A 31 de marzo de 2005, el importe de las tasas de aeropuerto que se debía era de […] millones EUR, lo que representa alrededor de dos meses y medio de recaudación.
            
         5.3.5.   GASTOS PAGADOS POR NOA A OAS POR ASISTENCIA EN TIERRA Y APOYO TÉCNICO
   
               (163)
            
            
               Como NOA solo explota las divisiones de vuelo de OA y OAv, no puede efectuar las funciones accesorias esenciales para el funcionamiento de una compañía aérea (mantenimiento de línea, repostado, asistencia en tierra, etc.) por lo que tiene que remunerar a quienes las llevan a cabo. La Comisión encargó a sus expertos externos que verificaran la afirmación de las autoridades griegas de que NOA pagaba los precios vigentes en el mercado por estos servicios y que los contratos correspondientes se celebraron en condiciones de independencia mutua.
            
         
               (164)
            
            
               Los expertos informaron de que se había celebrado una serie de siete contratos entre NOA y OAS (incluidas OAv y Olympic Catering SA) por toda una serie de servicios que incluían asistencia en tierra, mantenimiento técnico, manipulación de carga y correo, gestión de almacenes, soporte y asesoría contables, formación de recursos humanos y servicios generales de programación de itinerarios de vuelo, servicios informáticos y de telecomunicaciones y restauración. Los expertos constataron que en 2004, las empresas del GOA prestaron a NOA servicios por un valor aproximado de […] millones EUR. Los principales contratos entre NOA y el GOA eran para la asistencia en tierra y los servicios de mantenimiento. NOA hace uso del GOA para el […] % de su asistencia en tierra y para todo su mantenimiento. Las cantidades contratadas para 2004, basadas en la actividad de vuelos programados, ascendieron a […] millones EUR por la asistencia en tierra y a […] millones EUR por el mantenimiento.
            
         
               (165)
            
            
               Los expertos de la Comisión examinaron los precios facturados por el GOA a NOA y a las demás compañías aéreas. Al constatar que los precios de la asistencia en tierra eran más bajos, la dirección de NOA lo atribuyó a razones comerciales ya que eran el cliente más importante y les concedían descuentos por volúmenes. Respecto a la restauración, parece que NOA paga precios de mercado por los servicios que recibe y en relación con los servicios de mantenimiento técnico OA factura sus servicios a NOA sobre una base diferente a la de los demás clientes por lo que no fue posible hacer una comparación pertinente. La dirección de NOA afirma que, desde su punto de vista, las tarifas de todos los servicios prestados por OA se negociaron en condiciones de independencia mutua y representaban un valor de mercado justo.
            
         5.3.6.   TASAS DEL AIA
   
               (166)
            
            
               El AIA es una empresa propiedad al 55 % del Estado, responsable de la construcción, explotación y desarrollo del Aeropuerto Internacional de Atenas. Si bien la participación del Estado era mayoritaria, la empresa funciona como una empresa del sector privado con arreglo al Acuerdo de Desarrollo del Aeropuerto y no está sujeta a las leyes aplicables a las entidades controladas por el Estado griego.
            
         
               (167)
            
            
               El AIA era y es el mayor acreedor de OA/NOA con unas cargas anuales de aproximadamente 60 millones EUR. Como los costes del AIA constituían una parte importante de la base de costes de NOA, era necesario que los expertos de la Comisión examinaran las relaciones entre NOA y el AIA para determinar si la compañía aérea se benefició de condiciones privilegiadas que pudieran suponer una ayuda estatal indirecta. Los expertos pudieron determinar que las deudas y pagos de NOA al AIA correspondientes al período desde que inició su actividad hasta el 19 de mayo de 2005 fueron:
               
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                     
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                        
                           […]
                        
                     
         
               (168)
            
            
               Los expertos indicaron que el AIA imponía tasas a las compañías aéreas por una serie de servicios prestados por el aeropuerto, incluidas tasas de aterrizaje y aparcamiento de las aeronaves y derechos de utilización de las infraestructuras de seguridad y asistencia en tierra. Las tasas se calculan según las tarifas normales que figuran en las directrices del AIA «Guidelines for Customers Terms and Conditions of Use and Schedule of Traffic Charges», de junio de 2003. Los plazos de pago son de 20 días naturales. Los intereses de demora equivalen al Euribor más 3 %.
            
         
               (169)
            
            
               Los expertos de la Comisión se enteraron de que a finales de 2004, NOA suscribió un acuerdo de liquidación de cuentas con el AIA por el que se permitía a NOA liquidar las facturas del AIA en un plazo de 45 días en vez de los 20 días aplicables con arreglo a las condiciones generales del AIA. La prórroga de los plazos de pago se aplicó del 1 de julio de 2004 al 28 de febrero de 2005. Como condición para poderse beneficiar de esta prórroga del plazo, se exigió a NOA que suscribiera una hipoteca a favor del AIA sobre dos aeronaves […], por un importe máximo de […] millones EUR, con carácter de garantía. Las deudas a 31 de diciembre de 2004 representaban alrededor de 4 meses de cargas y a 5 de mayo de 2005 unos 5 meses, los que supera claramente el plazo de 45 días previsto en el acuerdo de liquidación de cuentas.
            
         
               (170)
            
            
               El 22 de abril de 2005, NOA suscribió un nuevo «acuerdo de liquidación» con el AIA para el pago de […] millones EUR de los […] millones EUR de la deuda en esa fecha y en el que se incluía una garantía suplementaria de […] millones EUR. Este acuerdo preveía el pago de mensualidades variables que debería llevarse a cabo entre el 30 de abril de 2005 y el 30 de noviembre de 2005. […] millones EUR de los […] millones EUR procederían de los ingresos de las OSP. Las hipotecas preferenciales de dos aeronaves […] y cuatro motores aportan una garantía de […] millones EUR.
            
         
               (171)
            
            
               Sobre la base de la información citada, los expertos consideran que al permitir la acumulación de una deuda sobre compras y prestaciones de servicios de […] millones EUR en la temporada de invierno y convertirla posteriormente en un préstamo a corto plazo de ocho meses que se pagaría en la temporada de verano equivalía a ofrecer a NOA una financiación de capital de explotación estacional. Esta financiación, junto con la continuada tolerancia con el retraso de los pagos, sugiere que NOA recibe un trato por parte del AIA del que no pueden disponer otras compañías aéreas.
            
         6.   EVALUACIÓN DE LA AYUDA
   
   6.1.   BASE JURÍDICA DE LA EVALUACIÓN
   
   
               (172)
            
            
               En virtud del artículo 87, apartado 1, del Tratado CE, son incompatibles con el mercado común, en la medida en que afecten al comercio entre Estados miembros, las ayudas otorgadas por los Estados miembros o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que falseen o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas o producciones.
            
         
               (173)
            
            
               El concepto de ayuda estatal se aplica a cualquier ventaja directa o indirecta, financiada con fondos estatales, concedida por el propio Estado o por un organismo intermedio que actúe en virtud de las facultades que le hubieran sido conferidas.
            
         
               (174)
            
            
               La presente Decisión se refiere únicamente a la ayuda concedida tras la Decisión de 2002. No cubre los posibles elementos de ayuda estatal ligados a transacciones futuras o transacciones relativas a las acciones o activos de cualquiera de las empresas interesadas.
            
         
               (175)
            
            
               El artículo 228 del Tratado CE dispone que si el Tribunal de Justicia declara que un Estado miembro ha incumplido una de las obligaciones que le incumben en virtud del Tratado, dicho Estado miembro está obligado a adoptar las medidas necesarias para la ejecución de la sentencia del Tribunal de Justicia. En el presente caso la ayuda se declaró ilegal e incompatible con el mercado común en la Decisión de 2002. En su sentencia de 12 de mayo de 2005 en el asunto C-415/03 el Tribunal de Justicia consideró que el Estado miembro no había adoptado las medidas necesarias.
            
         
               (176)
            
            
               El artículo 228, apartado 2, establece que si la Comisión estima que el Estado miembro afectado no ha tomado tales medidas, emitirá, tras haber dado al mencionado Estado la posibilidad de presentar sus observaciones (por carta de emplazamiento), un dictamen motivado que precise los aspectos concretos en que el Estado miembro afectado no ha cumplido la sentencia del Tribunal de Justicia.
            
         6.2.   EXISTENCIA DE AYUDA
   
   
               (177)
            
            
               La Comisión ha efectuado un análisis detallado y exhaustivo de las observaciones recibidas en el transcurso de la incoación del procedimiento así como de las observaciones de Grecia y del estudio de los expertos sobre la reestructuración de OA y el comportamiento de OA y NOA desde la reestructuración. A este respecto, ha decidido realizar su evaluación de la existencia de ayudas con arreglo a cuatro epígrafes principales, que son los siguientes: i) la restructuración en sí, ii) si NOA ha recibido otras ayudas estatales desde 2003, iii) la concesión de 130 millones EUR a OA, y iv) si OA ha recibido otras ayudas estatales.
            
         i)   ¿Cuál era la naturaleza de la reestructuración del GOA efectuada en diciembre de 2003?
   
               (178)
            
            
               La intención de las autoridades griegas al elaborar y aplicar la Ley 3185/2003, parece haber sido permitir a las divisiones de vuelo del GOA, en su nueva forma de NOA, proseguir sus actividades y proceder a su privatización. Por ello la Comisión debe examinar la relación entre OA y NOA. NOA se creó a partir de las divisiones de vuelo de OA y continúa la actividad fundamental de vuelo de OA, inicialmente se hizo cargo de todas las aeronaves de OA y en la actualidad explota 40 aeronaves, frente a las 43 que explotaba anteriormente OA, con las mismas tripulaciones y en las mismas rutas. Sobre la cuestión de las rutas, NOA ha adquirido por «sucesión» la red de rutas, los contratos OSP y los derechos de rutas aéreas bilaterales a países de fuera de la UE explotados anteriormente por OA. Como ya se ha mencionado anteriormente, NOA se creó en virtud de las disposiciones de la Ley 3185/2003 que es específica a OA/NOA y establece excepciones a las disposiciones normalmente aplicables del Derecho de sociedades griego.
            
         
               (179)
            
            
               En el presente caso la escisión tuvo como resultado que una OA ya muy endeudada (y a la que la Comisión consideró beneficiaria de ayuda estatal ilegal e incompatible) se viera despojada de los ingresos generados por sus divisiones de vuelo mientras que, al mismo tiempo, solo se transfirió una pequeña parte del correspondiente pasivo. Las empresas predecesoras han conservado todas las deudas a largo plazo y las deudas fiscales, de seguridad social y las demás sumas adeudadas al Estado griego por el GOA, solo las obligaciones de un mes se han transferido a NOA. Además de los impuestos debidos directamente al Estado griego, en la fecha de la escisión las obligaciones de OA con AIA eran de aproximadamente 93 millones EUR y en virtud de las condiciones de dicha escisión no se transfirió a NOA ninguna de dichas obligaciones sino que se quedaron en OA.
            
         
               (180)
            
            
               La Comisión concluye también que a medida que avance el proceso de privatización previsto por la Ley 3185/2003, el GOA, ya muy endeudado, se quedará sin actividades comerciales, con unos activos mínimos y deudas por centenas de millones EUR. Por ello todavía estará menos en condiciones de reembolsar las ayudas estatales incompatibles como exigía la Decisión de 2002. A continuación las autoridades griegas tienen la intención de aplicar a OA y a OAv las disposiciones sobre insolvencia y proceder a su liquidación. Los deudores, principalmente el Estado griego, correrán con los gastos. La Comisión constata que, como Grecia es propietaria al 100 % de OA y de NOA, la creación de NOA tiene más carácter de reorganización dentro del grupo que de reestructuración. Este punto de vista se desprende también del examen de las disposiciones de la Ley 3185/2003, por la cual se «protege» a NOA de las disposiciones normalmente aplicables de los Códigos civil y de sociedades griegos respecto a las deudas contraídas por OA entes de la «escisión» de las divisiones de vuelo. Esto sugiere que, de no haber existido esta ley específica, la aplicación de las disposiciones normales de la ley nacional también hubiera conducido a la conclusión de la «continuidad» entre las dos empresas.
            
         
               (181)
            
            
               La Comisión observa además que Grecia reconoció explícitamente la clasificación de NOA como empresa sucesora de OA en su carta de 2 de junio de 2005 a la Comisión, en la que se refiere a NOA como «empresa sucesora» de OA a efectos de la recuperación.
            
         
               (182)
            
            
               El TJCE, en su sentencia del asunto C-415-2003, también examinó la transferencia de activos a NOA, que es el aspecto esencial de la reestructuración. El Tribunal concluyó (16) que el traspaso «a la nueva sociedad Olympic Airlines alcanzaba a todos los activos de la empresa Olympic Airways, libres de toda deuda». Y que «dicha operación se estructuraba de forma que era imposible, con arreglo al Derecho nacional, reclamar a la nueva sociedad Olympic Airlines las deudas de la antigua empresa Olympic Airways». Añadía que «la referida operación generó un obstáculo a la ejecución efectiva de la Decisión 2003/372 (la Decisión 2002) y a la recuperación de las ayudas con las que el Gobierno griego había sostenido las actividades comerciales de dicha empresa. Por tanto, el objetivo de la citada Decisión, consistente en restablecer una situación de competencia no falseada en el sector de la aviación civil, ha quedado gravemente comprometido». El TJCE concluía por consiguiente que el objetivo esencial de la reestructuración era aislar artificialmente las divisiones de vuelo de OA de lo que había ocurrido anteriormente.
            
         
               (183)
            
            
               Es por ello obvio que la reestructuración de OA en 2003, por la que se creó NOA, mientras daba origen a la creación de una entidad jurídica separada, trataba de evitar el reembolso de las deudas tras la Decisión de 2002 y que NOA es una empresa sucesora de OA por lo menos para la recuperación de la ayuda estatal concedida antes de la escisión.
            
         ii)   ¿Ha recibido NOA ayuda estatal desde su creación?
   
               (184)
            
            
               La conclusión de los expertos de la Comisión es que NOA ha perdido dinero desde su creación. En relación con los puntos planteados en la incoación del procedimiento, los expertos de la Comisión han constatado que NOA había efectuado todos los pagos de la spatosimo desde su creación y que respecto a los servicios de asistencia en tierra y de mantenimiento prestados por OA a NOA la Comisión no tiene información suficiente para determinar si contienen elementos de ayuda estatal. En relación con las obligaciones de NOA en materia fiscal y de seguridad social, los expertos han constatado que, excepto algunos retrasos de pago (que supusieron penalizaciones), NOA ha cumplido sus obligaciones.
            
         
               (185)
            
            
               Por consiguiente, en lo que respecta a su spatosimo y a las obligaciones fiscales y de seguridad social, la Comisión concluye que NOA no ha recibido ayudas estatales desde su creación. Sin embargo, al examinar la contabilidad de la empresa, los expertos han constatado que NOA se benefició en dos aspectos de condiciones favorables por parte de sus proveedores.
            
         
               (186)
            
            
               En el caso de los arrendamientos de aeronaves, NOA subarrienda aeronaves de OA y, en el caso de cuatro arrendamientos financieros, directamente al Estado griego. Como han demostrado los expertos de la Comisión en todos los casos, los precios pagados por el subarrendamiento son inferiores a los de los arrendamientos principales con los arrendadores principales. En el caso de los cuatro arrendamientos financieros, el Estado griego absorbe una pérdida mensual de entre 250 000 y 350 000 EUR por cada aeronave. En el caso de las aeronaves subarrendadas por OA a NOA, la diferencia entre lo que pagan NOA y OA ha supuesto que en 2004 OA perdiera 37,6 millones EUR (o el 55 % de los costes de arrendamiento).
            
         
               (187)
            
            
               Al examinar la relación entre NOA y el AIA, los expertos de la Comisión han llegado a la conclusión de que el permitir la acumulación de una deuda sobre compras y prestaciones de servicios de […] millones EUR en la temporada de invierno y posteriormente convertirla en un préstamo a corto plazo de ocho meses que se pagaría en la temporada de verano suponía ofrecer a NOA una financiación de capital de explotación estacional. Esta financiación, junto con la continuada tolerancia con el retraso de los pagos, sugiere que NOA recibe un trato por parte del AIA del que no pueden disponer otras compañías aéreas.
            
         
               (188)
            
            
               Al analizar este trato favorable, la Comisión puede llegar en primer lugar a la conclusión de que la decisión de las autoridades griegas de subarrendar las aeronaves a NOA y absorber, por lo tanto, una perdida mensual comprendida entre 250 000 y 350 000 EUR por aeronave constituye claramente una transferencia de recursos estatales del Estado a NOA. Esta medida reduce los costes que NOA hubiera tenido que pagar en otras circunstancias. Esta medida es específica en el sentido de que está destinada exclusivamente a NOA y falsea o amenaza falsear la competencia ya que NOA desarrolla sus actividades en un mercado del transporte aéreo totalmente liberalizado.
            
         
               (189)
            
            
               Según reiterada jurisprudencia, no debe distinguirse entre los casos en los que la ayuda la concede directamente el Estado y la que conceden organismos públicos o privados creados o autorizados por el Estado para administrar la ayuda (17). Sin embargo, para que las ventajas puedan considerarse como ayuda estatal con arreglo al artículo 87, apartado 1, del Tratado CE, deben, en primer lugar, haberse financiado directa o indirectamente con recursos estatales (18) y, en segundo lugar, ser atribuibles al Estado (19).
            
         
               (190)
            
            
               En relación con las actuaciones llevadas a cabo por OA y AIA, la Comisión debe, por lo tanto, decidir si son imputables al Estado. Como ya se ha señalado en el apartado 192, la imputabilidad al Estado de una medida de ayuda adoptada por una empresa pública puede deducirse de un conjunto de indicios derivados de las circunstancias del asunto y del contexto en el que se tomó la medida.
            
         
               (191)
            
            
               En relación con la decisión de OA de subarrendar sus aeronaves a NOA a precios considerablemente inferiores a los de los arrendamientos principales y, al hacerlo así perder 36,7 millones EUR, la Comisión constata que el Estado poseía el 100 % de las acciones tanto de OA como de NOA. Además el Estado nombraba a todos los miembros de la dirección y de los consejos de administración de ambas empresas. En estas circunstancias se debe concluir que OA y NOA estaban (y siguen estando) bajo el control del Estado. Grecia podía ejercer una influencia dominante directa e indirecta (como principal acreedor de OA) sobre ambas empresas. La decisión de OA de subarrendar aeronaves a NOA no era el acto de una empresa independiente.
            
         
               (192)
            
            
               En relación con el AIA, a pesar de la insistencia de Grecia de que no desempeñaba ninguna influencia sobre el comportamiento comercial del AIA, la Comisión constata que el Estado posee el 55 % del capital social del AIA y que nombra a cuatro de sus nueve directores. Al decidir sobre la imputabilidad, el TJCE (20) ha mencionado otros indicios que pueden utilizarse para determinar si una medida adoptada por una empresa pública era imputable al Estado. Entre estos se incluyen la integración de la empresa en la estructura de la administración pública, la naturaleza de sus actividades y el hecho de desarrollarlas en el mercado compitiendo normalmente con empresas privadas, el estatuto jurídico de la empresa (si se rige por el Derecho público o por el Derecho de sociedades común) la intensidad de la tutela que ejercen las autoridades públicas sobre la gestión de la empresa, o cualquier otro indicio de la intervención de las autoridades públicas en el caso concreto de que se trate o de lo improbable de su falta de intervención en la adopción de la medida, habida cuenta igualmente del alcance de esta, de su contenido o de las condiciones que establezca. En el presente caso, si bien el Estado es el propietario mayoritario del AIA, este está explotado como empresa privada independiente del Estado griego en su gestión cotidiana (el Estado solo nombra cuatro directores de los nueve) y dado que todas las deudas de OA/NOA con el AIA se pagan con intereses y están garantizadas con hipotecas sobre las aeronaves, la Comisión no puede concluir de forma definitiva que las actuaciones del AIA sean imputables al Estado.
            
         
               (193)
            
            
               Por consiguiente y por las razones citadas, la Comisión constata que los acuerdos de arrendamiento entre OA y NOA falsean o amenazan con falsear la competencia en la medida en que favorecen a una empresa liberándola de las obligaciones financieras que en otras circunstancia hubiera tenido que asumir. La Comisión señala asimismo que las medidas en cuestión afectan a los intercambios comerciales entre Estados y falsean, o amenazan falsear la competencia en este mercado, ya que atañen a una compañía de transporte aéreo de la Comunidad (tal como se señala en el apartado 193). La Comisión concluye por consiguiente que los acuerdos de arrendamiento por los que NOA arrienda las aeronaves de OA o del Estado constituye una concesión de ayuda estatal a NOA a efectos del artículo 87, apartado 1, del Tratado.
            
         iii)   ¿Cuál era el estatuto del «prepago» en efectivo efectuado a partir de la cuenta especial previsto por la Ley 3185/2003 y cómo se desembolsó y gastó? ¿Quién se benefició de los desembolsos en efectivo?
   
               (194)
            
            
               Al examinar este pago la Comisión puede llegar a la conclusión, en primer lugar, de que la suma en cuestión es una transferencia de recursos estatales (al proceder los fondos directamente de los presupuestos del Estado y estar expresamente previstos en el artículo 27 de la Ley 3185/2003) y es una medida individual destinada exclusivamente a OA.
            
         
               (195)
            
            
               Las autoridades griegas justifican la concesión de 130 312 459 EUR a OA como el acto de un inversor prudente. Según la jurisprudencia comunitaria aplicable, el comportamiento del inversor público debe compararse al de un hipotético inversor privado guiado por la perspectiva de rentabilidad a largo plazo (21). Un incremento de capital necesario para garantizar la supervivencia de una empresa que experimenta problemas temporales pero que, tras adoptar las medidas de reestructuración apropiadas, está en situación de volver a ser rentable, no es necesariamente una medida de ayuda si un inversor privado hubiera llegado a la misma conclusión. El TJCE ha indicado también que no existe ayuda si el incremento de capital se hace en condiciones aceptables para un inversor privado que opere en condiciones normales de una economía de mercado (22) .
            
         
               (196)
            
            
               En la actual situación en el momento en que se adelantó la suma de 130 312 459 EUR a OA, esta se encontraba ya en una situación financiera muy difícil. La Decisión de 2002 de la Comisión concluyó que OA había recibido ayudas estatales ilegales e incompatibles y ordenó su recuperación. Se acababa de despojar a OA de sus divisiones de vuelo mientras que conservaba la mayor parte del pasivo que normalmente iría asociado a esas divisiones. A finales de 2003, OA debía al Estado griego un importe total de 522 millones EUR en concepto de deudas fiscales y de seguridad social sin pagar. Habida cuenta de su situación financiera, la Comisión debe concluir que OA hubiera sido manifiestamente incapaz de obtener un anticipo en efectivo comparable de un inversor privado en la misma situación. Esto es aún más cierto cuando el «inversor» de que se trata es también el mayor acreedor de OA y, desde un punto de vista realista, tiene pocas oportunidades de recuperar las sumas que OA le debe ya. Un acreedor así no hubiera permitido una situación en la que las deudas se seguían incrementando mientras que los activos que hubieran podido utilizarse para liquidarlas iban desapareciendo (23) . Al contrario, un acreedor privado hubiera tomado todas las medidas legales para obtener el pago de los importes vencidos o la ejecución de sus garantías. Por lo tanto, la Comisión no puede estar de acuerdo con la afirmación de Grecia de que el anticipo de la suma en cuestión a OA era el acto de un inversor prudente.
            
         
               (197)
            
            
               La Comisión debe entonces considerar si la suma de 130 312 459 EUR se puede considerar como una forma de compensación a OA por parte del Estado por los activos que se retiraron de OA y que el Estado atribuyó a NOA, como Grecia afirmaba inicialmente. Para evaluar la validez de este argumento, la Comisión debe determinar el valor de los activos retirados de OA para transferirlos a NOA. Según la valoración efectuada por la dirección de OA, los activos transferidos a NOA tenían un valor de 130 312 459 EUR. Si este fuera el caso, la transferencia de esta cantidad a OA no sería ayuda estatal ya que no habría otorgado a OA ventaja alguna.
            
         
               (198)
            
            
               A este respecto la Comisión considera significativo que los propios auditores de Olympic (Deloitte & Touche) señalaran en las cuentas anuales a 31 de diciembre de 2003 sus reservas en relación con la valoración de los activos retenidos y transferidos entre OA y NOA. Los auditores señalaron que en lo que se refiere al fondo de comercio, los fijos inmateriales en la valorización y los deudores y acreedores transferidos de las empresas que forman el grupo a NOA, no estaban en condiciones de confirmar el valor de estos elementos y por ello no se pronunciaron al respecto.
            
         
               (199)
            
            
               En su estudio llevado a cabo en nombre de la Comisión, los expertos de la Comisión demostraron de forma convincente que los activos transferidos a NOA estaban sobrevalorados. Para ello, y con las instrucciones de la Comisión, los propios expertos llevaron a cabo una valoración de los activos transferidos utilizando las técnicas y normas de contabilidad aceptadas tanto en Grecia como internacionalmente. Llegaron a la conclusión de que el valor de los activos netos transferidos a NOA no era del orden de 130 millones EUR sino que más bien se aproximarían a 38 millones EUR. La Comisión ha examinado atentamente los datos y métodos utilizados por los expertos y comparte su análisis al respecto. La Comisión concluye en consecuencia que el valor de los activos transferidos se sobrevaloró en unos 91,5 millones EUR.
            
         
               (200)
            
            
               Por ello, y aunque se necesitaría llevar a cabo una auditoría completa de todos los activos y pasivos para obtener una evaluación totalmente exacta de los importes en cuestión, la Comisión puede estimar que son del orden de 91,5 millones EUR.
            
         
               (201)
            
            
               Sobre la base de esta Decisión, la Comisión constata que la sobrevaloración es específica ya que aporta expresamente fondos de forma directa a OA dando una ventaja a la empresa ya que estaban destinados «al pago de las indemnizaciones de despido y gastos restantes para las jubilaciones de los empleados, en cualquiera de sus formas, así como para cubrir las obligaciones financieras de Olympic Airways y Olympic Aviation en el curso del procedimiento de transformación y de liquidación» (24). La Comisión constata, por cierto, que esta disposición se interpretó de forma amplia y que la suma en cuestión se utilizó para pagar gastos de explotación generales (más de 51 millones EUR de la suma anticipada se utilizaron para pagar los arrendamientos de aeronaves).
            
         
               (202)
            
            
               La Comisión concluye también que esta medida falsea o amenaza con falsear la competencia y tiene consecuencias sobre el comercio entre Estados ya que atañe a una empresa que compite con otras empresas comunitarias, en particular desde la entrada en vigor de la Directiva 96/67/CE del Consejo, de 15 de octubre de 1996, relativa al acceso al mercado de asistencia en tierra en los aeropuertos de la Comunidad (25), por la cual se abre a la competencia la asistencia en tierra en los aeropuertos que alcancen un umbral anual de 2 millones de pasajeros o de 50 000 toneladas de carga. La Comisión debe concluir, por consiguiente, que el importe correspondiente a la sobrevaloración de los activos transferidos a NOA y que se ha pagado a OA constituye una ayuda estatal concedida a OA a efectos del artículo 87, apartado 1, del Tratado.
            
         iv)   ¿Ha recibido OA (OAS) ayuda estatal desde diciembre de 2002?
   
               (203)
            
            
               Tal como han demostrado los expertos de la Comisión, desde la fecha de la última Decisión de la Comisión relativa a OA (12 de diciembre de 2002) y desde la escisión de NOA, OA ha recibido anticipos de tesorería del Estado y han aumentado sus deudas fiscales y de seguridad social con el Estado.
            
         
               (204)
            
            
               Por lo que respecta al reembolso del préstamo de 36 945 357 EUR concedido por ABN Amro, el pago de 11 774 684 EUR en concepto de los pagos del arrendamiento financiero de los A340 y la transferencia directa de liquidez de 8,2 millones a OA, está claro que estas operaciones han supuesto transferencias directas de recursos estatales a OA por parte del Estado. También está claro, por las razones que se exponen en el punto 7 de la presente Decisión, que estas medidas son nuevas ayudas ilegales, en la medida en que no son una simple ejecución de garantías previamente concedidas por el Estado griego. Como ya se ha explicado al examinar el «anticipo» pagado a OA, incluso si el Estado registra estos importes como deudas de OA con las autoridades fiscales y se anotan en la contabilidad de OA como deudas fiscales, el Estado tiene pocas oportunidades realistas, si es que tiene alguna, de que se le reembolsen estas sumas, por lo que no puede considerarse que haya actuado de forma racional o comercial al efectuar dichos pagos.
            
         
               (205)
            
            
               La dificultad y el deterioro creciente de la situación de OA (OAS) en materia fiscal y de seguridad social se han descrito anteriormente. Las deudas fiscales y de seguridad social de OA a finales de 2002 eran ya muy elevadas, se elevaban a 273 millones EUR. Y siguieron creciendo considerablemente en el período posterior. Las deudas estimadas a finales de 2004 se elevaban a 627 millones EUR, lo que significaba que en el período cubierto por la presente Decisión, las deudas de OA con el Estado se incrementaron en 354 millones EUR.
            
         
               (206)
            
            
               Por lo que se refiere a las crecientes obligaciones fiscales de OA, es el propio Estado, a través de la administración tributaria, el que tolera la constante demora y el impago de diversos impuestos y gravámenes adeudados por dicha empresa. En relación con las cotizaciones a la seguridad social, el organismo encargado de su recaudación (IKA) es una entidad pública constituida con arreglo al Derecho griego (26), a la que se han encomendado, bajo la supervisión del Estado, la gestión del régimen de la seguridad social y el cobro de las cotizaciones obligatorias a la misma. Tiene el derecho (27), pero no la obligación, de firmar acuerdos de liquidación en casos de demora en los pagos de deudas. El constante incremento de las deudas fiscales de OA con el Estado es, por lo tanto, claramente imputable al Estado.
            
         
               (207)
            
            
               La Comisión debe examinar si esta tolerancia implica una transferencia de recursos estatales. Dado que las ayudas estatales incluyen no solo prestaciones positivas sino también medidas que mitigan las cargas normales, el hecho de que Grecia no actúe para recuperar sus deudas supone claramente esa transferencia.
            
         
               (208)
            
            
               Una vez que se ha establecido que se ha producido una transferencia de recursos imputables al Estado, la Comisión debe determinar si esta ayuda falsea la competencia. La Comisión constata que la concesión de ayudas directas y el hecho de que el Estado no actúe para recaudar las deudas pendientes dan a OA una importante ventaja comercial frente a sus competidores. El Estado no actúa de forma racional y comercial frente a OA. Hay, por lo tanto, un falseamiento de la competencia en un sector liberalizado del mercado interior, tal como se ha señalado en el apartado 209. Por tanto, la Comisión debe concluir que tanto la laxitud del Estado respecto a las deudas fiscales y de seguridad social impagadas y crecientes de OA y los pagos efectuados por el Estado en nombre de OA, equivalen a la concesión de una ayuda estatal a esta empresa en el sentido de lo dispuesto en el artículo 87, apartado 1, del Tratado.
            
         6.3.   COMPATIBILIDAD DE LA AYUDA
   
   i)   Compatibilidad de la ayuda concedida a NOA
   
               (209)
            
            
               Tras llegar a la conclusión de que NOA ha recibido ayudas estatales desde su creación, la Comisión debe examinar las medidas a favor de esta empresa a la luz del artículo 87, apartados 2 y 3, del Tratado, en los que se prevén excepciones a la norma general de incompatibilidad expuesta en el apartado 1 de ese mismo artículo.
            
         
               (210)
            
            
               Las excepciones contempladas en el artículo 87, apartado 2, del Tratado no pueden aplicarse en el presente caso, porque la medida de ayuda carece de carácter social y no se concede a consumidores individuales, ni repara los perjuicios causados por desastres naturales u otros acontecimientos de carácter excepcional, ni se otorga con objeto de favorecer la economía de determinadas regiones de la República Federal de Alemania afectadas por la división de este país.
            
         
               (211)
            
            
               En el artículo 87, apartado 3, se establecen otras excepciones a la prohibición general de ayudas estatales. Las consignadas en el artículo 87, apartado 3, letras b) y d), no son aplicables en este caso, puesto que la ayuda no fomenta la realización de un proyecto importante de interés común europeo, ni pone remedio a una grave perturbación en la economía de un Estado miembro, ni promueve la cultura o la conservación del patrimonio.
            
         
               (212)
            
            
               El artículo 87, apartado 3, letras a) y c), del Tratado contiene excepciones respecto a las ayudas destinadas a fomentar el desarrollo económico de regiones en las que el nivel de vida sea anormalmente bajo o en las que exista una grave situación de subempleo. Grecia es una región comprendida plenamente en el ámbito de aplicación del artículo 87, apartado 3, letra a).
            
         
               (213)
            
            
               Por lo que respecta a los objetivos de las ayudas regionales en relación con los servicios de aviación, la Comisión considera que normalmente es más fácil alcanzarlos imponiendo OSP. En al caso de Grecia es el Estado el que las impone a las compañías aéreas que ofrecen servicios entre la parte continental de Grecia y las islas y entre islas, y en algunos casos (las denominadas rutas con poca densidad de tráfico) el Estado puede contratarlas con un prestatario de servicios al que se compensa por su prestación. La Comisión considera que, en general, la compensación por OSP es un apoyo específico necesario y que, siempre que se escoja el operador mediante un procedimiento transparente y no discriminatorio y que no reciba una compensación excesiva, ese apoyo por parte del Estado no plantea problemas de ayuda estatal incompatible. Este ha sido el caso en relación con los contratos de OAv. En virtud de las condiciones de la reestructuración, estas rutas las explota actualmente NOA, como compañía «sucesora». En el caso de las OSP y teniendo en cuenta la información limitada de que dispone, la Comisión no puede excluir, en relación con la forma en que se han transferido de OAv a NOA los contratos de servicio público, que puedan no haberse respetado los procedimientos previstos en el Reglamento (CEE) no 2408/92 del Consejo, de 23 de julio de 1992, relativo al acceso de las compañías aéreas de las Comunidad a las rutas aéreas intracomunitarias (28) . En cualquier caso y en relación con las sumas concedidas a NOA desde su creación, Grecia no puede invocar la excepción prevista en el artículo 87, apartado 3, letra a).
            
         
               (214)
            
            
               En lo que respecta a la excepción establecida en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado en relación con las ayudas destinadas a facilitar el desarrollo de ciertas actividades económicas, siempre que no alteren las condiciones de los intercambios en forma contraria al interés común, la Comisión tendrá que determinar si tal disposición puede aplicarse a la situación considerada. Para efectuar este examen, la Comisión debe tener presentes las Directrices aplicables a las ayudas estatales en el sector de la aviación (29) y las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis (30).
            
         
               (215)
            
            
               En lo que se refiere a la ayuda concedida a NOA en forma de reducción del coste del arrendamiento de las aeronaves, la Comisión remite una vez más a las Directrices sobre ayudas estatales en el sector de la aviación. Las Directrices establecen en el punto 14 que las ayudas directas para cubrir pérdidas por explotación son, por lo general, incompatibles con el mercado común y no pueden acogerse a exención alguna a la prohibición general de ayuda estatal. También precisan que las ayudas directas a la explotación de líneas aéreas solo pueden aceptarse en el caso de OSP y de ayuda de carácter social otorgada a consumidores individuales.
            
         
               (216)
            
            
               En el presente caso, las ayudas concedidas a NOA, ya sea directamente por el Estado griego a través de sus arrendamientos o indirectamente a través de OA no pueden incluirse en ninguna de las categorías aceptables de subvenciones a la explotación de rutas aéreas. También según la reiterada jurisprudencia (31) relativa a las ayudas estatales, una nueva ayuda no puede ser compatible con el mercado común hasta que no se haya devuelto una ayuda anterior que se haya considerado ilegal, ya que los efectos acumulados de las ayudas falsearían gravemente la competencia en el mercado común. Dado que por las razones citadas NOA es sucesora de la división de vuelo de OA y por consiguiente sucesora a efectos de la recuperación de las ayudas, las nuevas ayudas a NOA no pueden ser compatibles mientras no se hayan reembolsado las anteriores. Además, la concesión de ayudas constituye una infracción de los compromisos anteriores de Grecia de no conceder nuevas ayudas [artículo 1, letra e), de la Decisión de 1994] a OA y por extensión a las empresas sucesoras.
            
         
               (217)
            
            
               Si bien las autoridades griegas no han afirmado que las sumas recibidas por NOA desde su creación fueran resultado de la reestructuración y aunque la Comisión ha concluido que NOA era una empresa sucesora de OA, por lo menos a efectos de la devolución de las ayudas estatales concedidas antes de la escisión, en aras de la exhaustividad la Comisión examinará además las ayudas concedidas a NOA a la vista de las Directrices sobre salvamento y reestructuración de 1999. El punto 7 de dichas Directrices establece que las empresas de nueva creación no pueden acogerse a las ayudas de salvamento o de reestructuración aunque su situación financiera inicial sea precaria, por lo que esta ayuda no puede acogerse a dichas Directrices.
            
         
               (218)
            
            
               Por consiguiente, las ayudas concedidas a NOA desde su creación no cumplen las condiciones para una excepción en virtud del artículo 87, apartado 3, letra c). La Comisión concluye que Grecia ha concedido a NOA, de manera ilegal, nuevas ayudas no notificadas mediante descuentos en los contratos de subarrendamiento suscritos con NOA.
            
         ii)    
   a)   Compatibilidad de la ayuda concedida a OA
   
               (219)
            
            
               Tras haber llegado a la conclusión de que el importe correspondiente a la sobrevaloración de los activos de NOA, que posteriormente el Estado griego pagó a OA, constituye una ayuda estatal, la Comisión debe examinar esta medida a la vista de las disposiciones del artículo 87, apartados 2 y 3, del Tratado, que prevén excepciones a la regla general de incompatibilidad expuesta en el artículo 87, apartado 1.
            
         
               (220)
            
            
               Las excepciones contempladas en el artículo 87, apartado 2, del Tratado no pueden aplicarse en el presente caso, porque la medida de ayuda carece de carácter social y no se concede a consumidores individuales, ni repara los perjuicios causados por desastres naturales u otros acontecimientos de carácter excepcional, ni se otorga con objeto de favorecer la economía de determinadas regiones de la República Federal de Alemania afectados por la división de este país.
            
         
               (221)
            
            
               En el artículo 87, apartado 3, se establecen otras excepciones a la prohibición general de ayudas estatales. Las consignadas en el artículo 87, apartado 3, letras b) y d), no son aplicables en este caso, puesto que la ayuda no fomenta la realización de un proyecto importante de interés común europeo, ni pone remedio a una grave perturbación en la economía de un Estado miembro, ni promueve la cultura o la conservación del patrimonio.
            
         
               (222)
            
            
               El artículo 87, apartado 3, letras a) y c), del Tratado CE contiene excepciones respecto a las ayudas destinadas a fomentar el desarrollo económico de regiones en las que el nivel de vida sea anormalmente bajo o en las que exista una grave situación de subempleo. Si bien Grecia es una región comprendida plenamente en el ámbito de aplicación del artículo 87, apartado 3, letra a), esta disposición no puede aplicarse por las razones contempladas en al apartado 211.
            
         
               (223)
            
            
               Por lo que se refiere a la excepción establecida en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado en relación con las ayudas destinadas a facilitar el desarrollo de ciertas actividades económicas, siempre que no alteren las condiciones de los intercambios en forma contraria al interés común, las autoridades griegas han pedido a la Comisión, en caso de que llegara a la conclusión de que el prepago no corresponde a la actuación de un inversor en una economía de mercado y por lo tanto deba considerarse ayuda estatal con arreglo al artículo 87, apartado 1, del Tratado, que examine esta medida para saber si podría considerarse como ayuda de salvamento.
            
         b)   Posible ayuda de salvamento
   
               (224)
            
            
               A este respecto, dado que la suma en cuestión se pagó entre diciembre de 2003 y mayo de 2004, las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis de 1999 son el marco comunitario aplicable para decidir sobre la compatibilidad. De acuerdo con el punto 104 de las Directrices sobre salvamento y reestructuración de 2004 (32), las Directrices de 1999 se aplican en el caso de las medidas en las que la ayuda se concedió antes del 10 de octubre de 2004.
            
         c)   Aplicabilidad de las Directrices sobre salvamento y reestructuración de 1999
   
               (225)
            
            
               El punto 4 de las Directrices de 1999 afirma que no existe una definición comunitaria de empresa en crisis y añade que «la Comisión considerará que una empresa se encuentra en crisis si es incapaz, mediante sus propios recursos financieros o con los que están dispuestos a inyectarle sus accionistas y acreedores, de enjugar pérdidas que la conducirán, de no mediar una intervención exterior, a su desaparición económica casi segura a corto o medio plazo».
            
         
               (226)
            
            
               Más adelante las Directrices aclaran que «En particular y sea cual sea su tamaño, se considera que una empresa está en crisis, a efectos de las presentes Directrices, si, a) tratándose de una sociedad cuyos socios tienen una responsabilidad limitada, ha desaparecido más de la mitad de su capital suscrito y se ha perdido más de una cuarta parte del mismo en los últimos doce meses».
            
         
               (227)
            
            
               El punto 6 señala también que «Los síntomas habituales de crisis son el nivel creciente de pérdidas, la disminución del volumen de negocios, el incremento de las existencias, el exceso de capacidad, la disminución del margen bruto de autofinanciación, el endeudamiento creciente, el aumento de los gastos financieros y el debilitamiento o desaparición de su activo neto».
            
         
               (228)
            
            
               La Comisión constata que OA es una empresa que sufre un endeudamiento crónico y que ha perdido ya una parte considerable de su capital autorizado. La Comisión constata que la deuda de OA con el Estado griego en materia fiscal y de seguridad social pasó de 273 millones EUR a finales de 2002 a 522 millones EUR a finales de 2003, época en la que se le hizo el «prepago». Como ya se ha indicado, la empresa no ha podido garantizarse fuentes de financiación comerciales y existen pocas posibilidades realistas de que pueda pagar sus deudas al Estado. Por consiguiente, la Comisión puede concluir que OA es una empresa en crisis con arreglo a las Directrices sobre salvamento y reestructuración de 1999.
            
         d)   Condiciones para la autorización de la ayuda de salvamento
   
               (229)
            
            
               Las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis de 1999 fijan cinco condiciones acumulativas para que la ayuda pueda concederse. La Comisión tendría que verificar si se cumplen todas estas condiciones en el presente caso.
            
         
               (230)
            
            
               En primer lugar, «las ayudas de salvamento deben constituir ayudas de tesorería consistentes en garantías sobre préstamos o en préstamos. En ambos casos, al préstamo se ha de aplicar un tipo al menos comparable a los aplicados a los préstamos concedidos a empresas saneadas y especialmente a los tipos de referencia adoptados por la Comisión; los prestamos se deberán reembolsar o se deberá haber puesto fin a la garantía en un plazo no superior a seis meses tras el primer pago a la empresa».
            
         
               (231)
            
            
               En el presente caso, la ayuda de salvamento se ha hecho en forma de subvención en efectivo (descrita como «prepago») por un importe de 130 312 450 EUR concedida por Grecia a OA y a OAv, aparentemente para ayudar a la reestructuración de estas dos empresas tras la escisión de sus actividades de vuelo y la creación de NOA. En este caso no deben cobrarse intereses a OA y OAv y está previsto que la suma de 130 312 450 EUR se devuelva al Estado directamente del producto de las ventas por la privatización de NOA, empresa que, insiste Grecia, no es propiedad del GOA. Si la venta de NOA no genera fondos suficientes para reembolsar este «prepago», se venderán otros activos de OA para cubrir la diferencia. En estas circunstancias no se puede concluir que se cumpla la primera condición de las Directrices sobre salvamento y reestructuración de 1999.
            
         
               (232)
            
            
               En segundo lugar, las ayudas deben «corresponder a préstamos cuyo plazo de amortización tras el último pago a la empresa de las cantidades prestadas no sea superior a doce meses». En el presente caso, como ya se ha indicado, la suma en cuestión no puede describirse como un préstamo a OA y OAv propiamente dicho ya que el reembolso depende de la venta de otra empresa. La suma de 130 312 450 EUR se ha pagado a plazos en función de las necesidades de OA y OAv, a lo largo de un período que va del 24 de diciembre de 2003 al 13 de mayo de 2004. Hasta la fecha, más de un año después, no se ha efectuado reembolso alguno de esta cantidad, de forma que no se ha satisfecho la segunda condición. Dado que la medida de que se trata no ha cumplido las dos primeras condiciones ya no es necesario seguir examinando las tres restantes.
            
         
               (233)
            
            
               En el presente asunto, la Comisión constata que la subvención concedida a OA en 2003 contraviene los compromisos anteriores de Grecia de no conceder más ayudas a OA [artículo 1, letra e), de la Decisión de 1994]. La Comisión considera que la medida en cuestión no cumple las condiciones que exigen las Directrices sobre salvamento y reestructuración para que se pueda considerar como ayuda de salvamento.
            
         
               (234)
            
            
               La Comisión debe tener también en cuenta las subvenciones por un total de casi 57 millones EUR que el Estado griego ha concedido a OA y la tolerancia por parte del Estado hacia OA que ha visto pasar sus deudas fiscales y de seguridad social de 273 millones EUR a finales de 2002, fecha en que tuvo lugar la reestructuración, a 627 millones EUR a finales de 2004, medidas que consideró anteriormente constituían ayudas estatales. Dado que las excepciones previstas en el artículo 87, apartado 2, y en el artículo 87, apartado 3, letras a), b) y d), no pueden aplicarse a OA (véanse los apartados 219 a 221), la Comisión debe evaluar si se puede aplicar en el presente caso la excepción prevista en el artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado.
            
         
               (235)
            
            
               Como ya se ha mencionado anteriormente, las nuevas ayudas a OA constituyen una infracción a los compromisos anteriores de no conceder más ayudas [artículo 1, letra e), de la Decisión de 1994]. Aún más importante, la concesión de nuevas ayudas ilegales debe considerarse teniendo en cuenta que OA ya había recibido ayudas anteriormente, de forma que la actual situación constituye una clara infracción del principio de ayuda única que se recoge tanto en las Directrices sobre ayudas estatales en el sector de la aviación como en las Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisis. La Comisión quiere recordar también la jurisprudencia del Tribunal (33) según la cual las nuevas ayudas no pueden considerarse compatibles con el mercado común mientras no se haya devuelto una ayuda anterior considerada ilegal. De todo lo expuesto, se desprende que las nuevas ayudas no cumplen las condiciones para una excepción en virtud del artículo 87, apartado 3, letra c).
            
         
               (236)
            
            
               Por consiguiente la Comisión concluye que al sobrevalorar los activos transferidos a NOA Grecia ha concedido a OA ayuda estatal ilegal e incompatible cuyo importe corresponde a esta sobrevaloración. Considera también que las subvenciones por un importe total de casi 57 millones EUR concedidas a OA y la tolerancia del Estado griego respecto al retraso en el pago o el impago de las deudas fiscales y de la seguridad social de OA son ayudas ilegales e incompatibles.
            
         7.   CONFIANZA LEGÍTIMA Y GARANTÍAS ESTATALES
   
   
               (237)
            
            
               En relación con los cuatro préstamos relativos a las aeronaves A340/300, así como el préstamo concedido por ABN Amro, varias de cuyas devoluciones las efectuó Grecia, las garantías del Estado a OA por estos préstamos son anteriores a la Decisión de 2002. Grecia pretende que, como la Decisión de 2002 no ordenaba explícitamente la suspensión o finalización de las garantías concedidas a OA por el Estado griego después de 1998, esto significaba implícitamente que la Comisión aceptaba que se mantuvieran así como cualquier pago efectuado en virtud de dichas garantías. La Comisión no puede aceptar esta afirmación por las siguientes razones.
            
         
               (238)
            
            
               La Comisión estima que las partes dispositivas de la Decisión son lo suficientemente claras y sin ambigüedades, «Artículo 1: Se declaran incompatibles con el mercado común, con arreglo al apartado 1 del artículo 87 del Tratado, las ayudas de reestructuración concedidas por Grecia a Olympic Airways en las formas siguientes:… b) nuevas garantías crediticias de un importe total de 378 millones de dólares estadounidenses para los préstamos contraídos antes del 31 de marzo de 2001 destinados a la compra de nuevas aeronaves y a las inversiones necesarias para el traslado de Olympic Airways al aeropuerto de Spata;» lo que no debería haber dado pábulo a cualquier tipo de confusión sobre la incompatibilidad de estas garantías.
            
         
               (239)
            
            
               En relación con las obligaciones de recuperación, la Decisión de 2002 distinguía entre el período 1994-1998 y 1998-2002. De conformidad con el artículo 14, apartado 1, del Reglamento (CE) no 659/1999 (34) y en relación con el período 1994-1998, la Comisión decidió que no era necesaria ninguna recuperación de la ayuda concedida antes del 14 de agosto de 1998. Sien embargo, el Estado concedió las garantías en cuestión mucho después de dicha fecha (en octubre de 1999 para las cuatro aeronaves y en febrero de 2001 para el préstamo ABN Amro). En cualquier caso, la Comisión recuerda que, para que la simple ejecución de una garantía del Estado concedida anteriormente no constituya ayuda estatal, las medidas en cuestión deben respetar plenamente las condiciones de la garantía original (como la identidad del beneficiario, los plazos, el importe cubierto, la necesidad de una declaración previa de quiebra, etc.). Si un Estado miembro efectúa un pago en relación con un préstamo garantizado en condiciones distintas a las inicialmente acordadas cuando se concedió la garantía, la Comisión considerará este pago como una nueva ayuda que deberá notificarse con arreglo al artículo 88, apartado 3 (35).
            
         
               (240)
            
            
               Parece, precisamente, que los pagos efectuados recientemente por el Gobierno griego en relación con los préstamos antes mencionados podrían no respetar las condiciones establecidas en las garantías originales descritas por las autoridades griegas en su momento. Por ejemplo:
               
                           —
                        
                        
                           por lo que respecta a préstamo de ABN Amro, el Gobierno pagó directamente algunos plazos (por un importe de unos 36 millones EUR) en sustitución de la empresa sin que hubiera existido previamente falta de pago y sin declaración jurídica previa de quiebra o insolvencia. El hecho de que el Gobierno hubiera pedido posteriormente a la empresa que devolviera este importe, muestra que el pago no era la simple ejecución de una garantía concedida anteriormente,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           las mismas consideraciones se aplican a los préstamos relativos a los pagos de los contratos de arrendamiento financiero de las aeronaves y a la financiación en efectivo de alrededor de 11 y 8 millones EUR,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           además, en lo que se refiere a las cuatro aeronaves, los contratos de préstamo se modificaron oficialmente (novación) para que el Estado sustituyera a la empresa como beneficiaria de los préstamos. Estas muy sustanciales modificaciones se efectuaron antes de los pagos de que se trata,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           por lo que respecta al anticipo de 8 millones EUR, a la vista de la modificación de dos de los contratos de arrendamiento, se trataba claramente de una medida que no estaba prevista en la garantía original.
                        
                     
         
               (241)
            
            
               En la medida en que se han introducido cambios y que estos nunca se notificaron a la Comisión ni esta los aprobó, estos pagos constituyen claramente una nueva ayuda ilegal. La Comisión está, sin embargo, dispuesta a examinar durante la fase de ejecución de la presente Decisión todos los elementos suplementarios que puedan presentar las autoridades griegas en relación con los pagos de alrededor de 36 millones EUR correspondientes a los plazos del préstamo de ABN Amro y los pagos de alrededor de 11 millones EUR de los plazos del contrato de arrendamiento relativo a la adquisición de las cuatro aeronaves y la compatibilidad o no de parte o de la totalidad de estos pagos con las condiciones de las garantías originales.
            
         HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
   Artículo 1
   1.   La aceptación, por Olympic Airways y por Grecia, de pagos correspondientes al subarrendamiento de aeronaves que son inferiores a los importes pagados a través de los contratos principales, lo que ha supuesto pérdidas del orden de 37 millones EUR a cargo de Olympic Airways en 2004 y de 2,75 millones EUR a cargo del Estado hasta mayo de 2005, constituye una ayuda ilegal concedida a Olympic Airlines que es incompatible con el Tratado.
   2.   Grecia ha concedido ayuda estatal ilegal e incompatible a Olympic Airways por el importe en que se sobrevaloraron los activos de Olympic Airlines en el momento en que esta se creó; la Comisión ha estimado provisionalmente este importe en unos 91,5 millones EUR.
   3.   La concesión por el Estado griego a Olympic Airways de sumas por un total aproximado de 8 millones EUR y el pago adicional por el Estado griego de determinados plazos de préstamos bancarios y de arrendamiento financiero en sustitución de Olympic Airways, de forma que este último no puede considerarse como la mera ejecución de las garantías contempladas en el artículo 1, letra b), de la Decisión 2003/372/CE y de las condiciones relacionadas, entre mayo de 2004 y marzo de 2005, constituye una ayuda estatal ilegal a Olympic Airways que es incompatible con el Tratado.
   4.   La tolerancia continua del Estado griego respecto a Olympic Airways en relación con sus deudas fiscales y de seguridad social con el Estado que ascienden a unos 354 millones EUR entre diciembre de 2002 y diciembre de 2004, constituye una ayuda estatal ilegal a dicha empresa, incompatible con el Tratado.
   Artículo 2
   1.   Grecia recuperará de los beneficiarios la ayuda citada en el artículo 1.
   2.   La recuperación se efectuará sin dilación y con arreglo a los procedimientos del Derecho nacional, siempre que estos permitan la ejecución inmediata y efectiva de la presente Decisión. La ayuda recuperable devengará intereses desde la fecha en que se puso a disposición del beneficiario hasta la de su recuperación. Los intereses se calcularán sobre la base del tipo de referencia utilizado para el cálculo del equivalente de subvención en el marco de las ayudas regionales.
   Artículo 3
   Grecia suspenderá de inmediato todo pago ulterior de ayuda a Olympic Airways y Olympic Airlines.
   Artículo 4
   Grecia informará a la Comisión, en un plazo de dos meses a partir de la fecha de notificación de la presente Decisión, de las medidas adoptadas en cumplimiento de sus artículos 2 y 3.
   Artículo 5
   El destinatario de la presente Decisión es la República Helénica.
   
      Hecho en Bruselas, el 14 de septiembre de 2005.
      
         
            Por la Comisión
         
         Jacques BARROT
         
            Vicepresidente
         
      
   
   
      (1)  DO C 192 de 2.7.2004, p. 2.
   
      (2)  Véase la nota 1.
   
      (3)  DO L 273 de 25.10.1994, p. 22.
   
      (4)  DO C 176 de 19.6.1996, p. 5.
   
      (5)  DO L 128 de 21.5.1999, p. 1.
   
      (6)  DO L 132 de 28.5.2003, p. 1.
   
      (7)  Decisión aún no publicada en la Recopilación de Jurisprudencia.
   
      (8)  Ambos artículos se refieren al derecho de los acreedores a la protección en el contexto de la transferencia de activos.
   
      (9)  DO L 201 de 17.7.1998, p. 88.
   
      (10)  DO L 240 de 24.8.1992, p. 1.
   
      (11)  Los expertos señalan que este ejercicio no es una auditoría del balance de apertura y que los ajustes efectuados no incluyen necesariamente todos los ajustes que hubieran sido necesarios si se hubiera efectuado una auditoría.
   
      (12)  Cubierto por la obligación de secreto profesional.
   
      (13)  Cifras procedentes de estados financieros verificados.
   
      (14)  Proyecto, cifras no verificadas de los registros contables de OA.
   
               
                  Nota:
               
            
            
               no hay cifras disponibles de 2005, dado que la contabilidad de OA no se actualizó con posterioridad al 31 de diciembre de 2004.
            
         
      (15)  Principal más intereses.
   
      (16)  Apartado 33.
   
      (17)  Asunto 78/76, Steinike & Weinlig/Alemania (Rec. 1977, p. 595), apartado 21.
   
      (18)  Asuntos acumulados C-72/91 y C-73/91, Sloman Neptun/Bodo Ziesner (Rec. 1993, p. I-887), apartado 19.
   
      (19)  Asuntos acumulados 67/85, 68/85 y 70/85, Van der Kooy y otros/Comisión (Rec. 1988, p. 219), apartado 35.
   
      (20)  Asunto C-482/99 Comisión/Francia (Stardust) (Rec. 2002, p. I-4397), apartado 56.
   
      (21)  Asunto C-305/89 Italia/Comisión (Alfa Romeo) (Rec. 2002, p. I-1603), apartado 20.
   
      (22)  Véanse los asuntos acumulados C296/82 y C-318/82 (Leeuwarder Papierwarenfabriek) (Rec. 1985, p. 3727).
   
      (23)  Conclusiones del Abogado General Mischo, asunto C-480/98, Magefesa (Rec. 2000, p. I-8717), apartados 32 a 43.
   
      (24)  Artículo 27(5)(b) de la Ley 3185/2003.
   
      (25)  DO L 272 de 25.10.1996, p 36.
   
      (26)  Ley 1846/1951, artículo 11.
   
      (27)  Ley 2676/1999.
   
      (28)  DO L 240 de 24.8.1992, p.8.
   
      (29)  «Aplicación de los artículos 92 y 93 del Tratado CE y del artículo 61 del Acuerdo EEE a las ayudas estatales en el sector de la aviación» (DO C 350 de 10.12.1994, p. 5).
   
      (30)  DO C 288 de 9.10.1999, p. 2.
   
      (31)  Asunto C-355/95, Textilwerke Deggendorf/Comisión (Rec. 1995, p. I-2265).
   
      (32)  DO C 244 de 1.10.2004, p. 2.
   
      (33)  Asunto C-355/95 antes citado.
   
      (34)  
   
      «La Comisión no exigirá la recuperación de la ayuda si ello fuera contrario a un principio general del Derecho comunitario».
   
   
      (35)  Véase la Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación de los artículos 87 y 88 del Tratado CE a las ayudas estatales otorgadas en forma de garantía (DO C 71 de 11.3.2000, p. 14).