CELEX: 52008PC0365
Language: lt
Date: 2008-06-17
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. …/… įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondą (Kodifikuota redakcija)

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008PC0365

Pasiūlymas Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. …/… įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondą (Kodifikuota redakcija)  /* KOM/2008/0365 galutinis - CNS 2008/0117 */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 2008.6.17KOM(2008) 365 galutinis2008/0117 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (EB, Euratomas) Nr. …/…įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondą (Kodifikuota redakcija)(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. Žmonių Europos kontekste Komisija didelį dėmesį skiria tam, kad Bendrijos teisė būtų papastesnė ir aiškesnė siekiant, kad ji taptų suprantamesnė ir prieinamesnė visiems piliečiams, kurie įgytų naujų galimybių ir galėtų pasinaudoti konkrečiomis jiems suteiktomis teisėmis.Šis tikslas nebus pasiektas, jei daug nuostatų, kurios buvo iš dalies ir dažnai iš esmės keičiamos keletą kartų, liktų išsibarsčiusios įvairiuose aktuose, ir todėl dalies jų reikėtų ieškoti pradiniame akte, o kitų – vėlesniuose keičiančiuose aktuose. Todėl siekiant surasti konkrečiu momentu galiojančias taisykles reikia atlikti tiriamąjį darbą lyginant įvairius teisės aktus.Dėl šios priežasties siekiant, kad Bendrijos teisė būtų aiški ir skaidri, svarbu kodifikuoti taisykles, kurios buvo dažnai keičiamos.2. Todėl 1987 m. balandžio 1 d. Komisija nusprendė[1], kad visi teisės aktai, kurie buvo iš dalies pakeisti ne daugiau nei dešimt kartų, turėtų būti kodifikuojami ir pabrėžė, kad šis reikalavimas yra minimalus bei kad Komisijos padaliniai turėtų stengtis parengti kodifikuotas tekstų, už kuriuos jie yra atsakingi, redakcijas per trumpesnį laikotarpį siekdami užtikrinti, jog Bendrijos taisyklės būtų aiškios ir lengvai suprantamos.3. Tai buvo patvirtinta 1992 m. gruodžio mėn. Edinburgo Europos Vadovų Taryboje pirmininkavusios valstybės išvadose[2], pabrėžiančiose kodifikavimo, kuris konkrečiu momentu tam tikroje srityje taikomai teisei suteikia apibrėžtumo, svarbą.Kodifikavimas turi būti vykdomas laikantis įprastos Bendrijos teisės aktų priėmimo tvarkos.1994 m. gruodžio 20 d. Europos Parlamentas, Taryba ir Komisija, atsižvelgdami į tai, kad kodifikuojamuose teisės aktuose negali būti daromi esminiai pakeitimai, sudarė tarpinstitucinį susitarimą, kuriuo nusprendė kodifikuojamiems teisės aktams taikyti pagreitinto priėmimo tvarką.4. Šiuo pasiūlymu siekiama kodifikuoti 1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamentą (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiantį Išorės veiksmų garantijų fondą[3]. Naujas reglamentas pakeis įvairius aktus, kurių nuostatos buvo į jį įtrauktos[4]; šis pasiūlymas nekeičia kodifikuojamų teisės aktų turinio, nes jame tik sujungiami šie aktai, atliekant kodifikavimui būtinus formos pakeitimus .5. Pasiūlymas dėl kodifikuoto teisės akto buvo parengtas remiantis preliminariu Reglamento (EB, Euratomas) Nr. 2728/94 ir jį iš dalies keičiančių teisės aktų konsoliduotu tekstu , kurį visomis kalbomis parengė Europos Bendrijų oficialiųjų leidinių biuras naudodamas duomenų apdorojimo sistemą . Kadangi straipsniams suteikiami nauji numeriai, kodifikuoto reglamento II priede nurodomas buvusių ir naujų straipsnių numerių atitikimas.ê 2728/942008/0117 (CNS)PasiūlymasTARYBOS REGLAMENTAS (EB, Euratomas) Nr. …/…[…]įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondąEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 308 straipsnį,atsižvelgdama į Europos atominės energijos bendrijos steigimo sutartį, ir ypač į jos 203 straipsnį,atsižvelgdama į Komisijos pasiūlymą,atsižvelgdama į Europos Parlamento nuomonę[5],atsižvelgdama į Europos ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę[6],kadangi:ê1.  1994 m. spalio 31 d. Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2728/94, įsteigiantis Išorės veiksmų garantijų fondą[7], buvo keletą kartų iš esmės keičiamas[8]. Siekiant aiškumo ir racionalumo minėtas reglamentas turėtų būti kodifikuotas.ê 2728/94 1 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)2.  Dėl trečiosioms šalims suteiktų paskolų garantijų Europos Ö Sąjungos Õ bendram biudžetui kyla finansinė rizika.ê 2728/94 2 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)3.  Europos Vadovų Taryba 1992 m. gruodžio 11 ir 12 d. nutarė, kad protingo biudžeto lėšų valdymo ir finansinės drausmės sumetimais reikia sukurti naują finansinį mechanizmą ir kad šiuo tikslu turėtų būti įkurtas Garantijų fondas, skirtas sumažinti riziką, susijusią su paskolomis ir paskolų garantijomis, teikiamomis trečiosioms šalims ir trečiosiose šalyse vykdomiems projektams. Ö Šis tikslas gali būti pasiektas Õ įkūrus Garantijų fondą, iš kurio būtų galima tiesiogiai mokėti Ö Bendrijų Õ kreditoriams.ê 2728/94 3 konstatuojamoji dalis ir 89/2007 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)4.  Pagal Ö 2006 m. gegužės 17 d. Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos priimtą tarpinstitucinį susitarimą dėl biudžetinės drausmės ir patikimo finansų valdymo[9] Õ Ö Garantijų fondo finansavimas yra numatytas kaip Europos Sąjungos bendrojo biudžeto privalomosios išlaidos Õ.ê 2728/94 4 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)5.  Ö Veikia Õ pareikalautų įvykdyti garantijų apmokėjimo mechanizmai, visų pirma, laikinai panaudojant grynųjų pinigų išteklius, kaip numatyta Ö 2000 m. gegužės 22 d. Õ Tarybos reglamento (EB, Euratomas) Nr. Ö 1150/2000, įgyvendinančio Sprendimą 2000/597/EB, Euratomas dėl Bendrijų nuosavų išteklių sistemos[10] Õ, 12 straipsnyje.ê 2728/94 5 konstatuojamoji dalis6.  Garantijų fondas turėtų būti sudaromas palaipsniui sumokant įmokas. Fondas vėliau taip pat gaus palūkanas už investuotas savo lėšas ir sumas, atgautas iš savo įsipareigojimų nevykdančių skolininkų, kai Fondas jau yra įvykdęs savo įsipareigojimus, numatytus garantijose.ê 2728/94 6 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)7.  Ö Garantijų fondo veiklos praktika rodo, kad 9 %Õ – būtų pakankamas santykis tarp Fondo lėšų ir garantuotų skolinių įsipareigojimų pagrindinių sumų, pridėjus mokėtinas palūkanas.ê 2728/94 7 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)8.  Norint gauti tokią sumą pakaktų į Garantijų fondą įmokėti Ö 9 % Õ nuo kiekvienos Ö operacijos Õ. Ö Turėtų Õ būti nustatyta tokių įmokų sumokėjimo tvarka.ê 2728/94 8 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)9.  Garantijų fondui viršijus planuojamą sumą, perviršis Ö turėtų būti Õ grąžintas į Europos Ö Sąjungos Õ bendrą biudžetą.ê 2728/94 9 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)10.  Valdyti Garantijų fondo finansus turėtų būti patikėta Europos investicijų bankui (Ö toliau – Õ EIB). Fondo finansų valdymo auditą turėtų vykdyti Audito Rūmai Audito Rūmų, Komisijos ir Ö EIB Õ nustatyta tvarka.ê 2273/2004 3 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)11.  Ö Bendrijos suteikė paskolas ir paskolų garantijas valstybėms kandidatėms arba projektams, skirtiems įgyvendinti tose šalyse. Tos paskolos ir garantijos padengiamos iš Garantijų fondo bei lieka grąžintinomis arba galiojančiomis po įstojimo dienos. Nuo tos dienos jos nebepriklauso Bendrijų išorinei veiklai ir dėl to turėtų būti padengiamos tiesiogiai iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto, bet ne iš Garantijų fondo. Õê 89/2007 5 konstatuojamoji dalis (pritaikytas)12.  Garantijų fondas dengia finansinių įsipareigojimų, susijusių su paskolomis, kurias yra suteikęs Ö EIB Õ, kuriam Ö Bendrijos Õ teikia garantiją pagal EIB įsipareigojimą ES nepriklausančioms šalims, nevykdymą. Be to, pagal EIB įsipareigojimą ES nepriklausančioms šalims, Ö įsigaliojusį Õ nuo 2007 m. vasario 1 d., Fondas taip pat dengia finansinių įsipareigojimų, susijusių su paskolų garantijomis, kurias yra suteikęs EIB, kuriam garantiją teikia Ö Bendrijos Õ, nevykdymą.ê 2728/94 10 konstatuojamoji dalis13.  Sutartys nenumato kitų galių priimti šį reglamentą, išskyrus numatytąsias EB sutarties 308 straipsnyje ir EAEB sutarties 203 straipsnyje,ê 2728/94PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnisê 89/2007 1 str. 1 p. (pritaikytas)Įsteigiamas Garantijų fondas (toliau – Fondas), kurio ištekliai bus naudojami atlyginti Ö Bendrijų Õ kreditoriams, jei gavėjas nesilaiko finansinių įsipareigojimų, susijusių su Ö Bendrijų Õ suteiktomis arba garantuotomis paskolomis arba su Europos investicijų banko (toliau – EIB), kuriam garantiją teikia Ö Bendrijos Õ, suteiktomis paskolų garantijomis.ê 2728/94Pirmoje pastraipoje minimos skolinimo ir garantijų suteikimo operacijos (toliau –operacijos) – operacijos, vykdomos trečiosios šalies naudai arba projektų trečiosiose šalyse finansavimo tikslais.ê 2273/2004 1 str. 1 p.Visos operacijos, vykdomos trečiosios šalies naudai ar projektų trečiojoje šalyje finansavimo tikslais, nepatenka į šio reglamento taikymo sritį nuo tos šalies įstojimo į Europos Sąjungą dienos.ê 2728/942 straipsnisFondas sudaromas iš:ê 89/2007 1 str. 2 p.-  Europos Sąjungos bendrojo biudžeto vienos įmokos per metus pagal 5 ir 6 straipsnius,ê 2728/94-  palūkanų, gautų už investuotas Fondo lėšas,-  sumų, atgautų iš skolininkų, kai Fondas jau yra grąžinęs garantuotas paskolas.3 straipsnisŠis Fondas turi sukaupti atitinkamą sumą (toliau – planuojama suma).ê 1149/1999 1 str. 1 p. (pritaikytas)Planuojamą sumą sudaro 9 % visų Ö Bendrijų Õ neįvykdytų skolinių kapitalinių įsipareigojimų nuo kiekvienos operacijos, pridėjus nesumokėtas palūkanas.ê 89/2007 1 str. 3 p.Remiantis metų pabaigos „n–1“ planuojamos sumos ir Fondo grynojo turto vertės skirtumu, apskaičiuotu „n“ metų pradžioje, perviršis viena operacija turi būti sumokamas į Europos Sąjungos „n+1“ metų bendrąjį biudžetą, įrašant į jo įplaukų sąskaitos specialią išlaidų kategoriją.ê 2273/2004 1 str. 2 p.4 straipsnisNaujai valstybei narei įstojus į Europos Sąjungą, planuojama mažinama suma, apskaičiuota remiantis 1 straipsnio trečiojoje pastraipoje nurodytomis operacijomis.Norint apskaičiuoti sumažinimo sumą, 3 straipsnio antrojoje pastraipoje nurodytą įstojimo dieną taikoma procentinė norma taikoma minėtų operacijų, kurios tą dieną yra neužbaigtos, sumai.Perviršis grąžinamas į Europos Sąjungos bendrąjį biudžetą, įrašant į jo įplaukų sąskaitos specialią poziciją.ê 89/2007 1 str. 4 p.5 straipsnisRemiantis „n–1“ metų pabaigos planuojamos sumos ir Fondo grynojo turto vertės skirtumu, apskaičiuotu „n“ metų pradžioje, reikiama atidėjimų suma „n+1“ metais iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto viena operacija turi būti sumokama į Fondą.ê 89/2007 1 str. 5 p.6 straipsnis1. Jei dėl vieno ar daugiau finansinių įsipareigojimų nevykdymo atvejų įvykdyti garantijose numatyti įsipareigojimai „n–1“ metais viršija 100 mln. EUR, 100 mln. EUR viršijanti suma metinėmis įmokomis turi būti grąžinama į Fondą pradedant „n+1“ metais ir tęsiant paskesniais metais tol, kol išmokama visa suma (švelninamasis mechanizmas). Metinės dalies dydis turi būti mažesnis už vieną iš šių sumų:-  100 mln. EUR, arba-  likusi pagal švelninamąjį mechanizmą grąžintina suma.Bet kokia suma, susidariusi dėl garantijų, įvykdytų prieš „n–1“ metus buvusiais metais, kuri dar nėra išmokėta visa dėl švelninamojo mechanizmo, grąžinama prieš tai, kai gali pradėti veikti švelninamasis mechanizmas, skirtas įsipareigojimų nevykdymui, atsiradusiam „n–1“ ar vėlesniais metais, padengti. Tokios likusios sumos ir toliau pagal švelninamąjį mechanizmą bus išskaičiuojamos iš maksimalios metinės grąžintinos sumos iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto tol, kol į Fondą bus grąžinta visa suma.2. Apskaičiavimai pagal švelninamąjį mechanizmą atliekami atskirai nuo 3 straipsnio trečioje pastraipoje ir 5 straipsnyje nurodytų apskaičiavimų. Nepaisant to, pagal visus šiuos apskaičiavimus kartu atliekamas vienas metinis pervedimas. Pagal švelninamąjį mechanizmą iš Europos Sąjungos bendrojo biudžeto mokamos sumos laikomos Fondo grynuoju turtu vykdant skaičiavimus pagal 3 ir 5 straipsnius.3. Jei dėl vieno ar daugiau stambaus masto finansinių įsipareigojimų nesilaikymo atvejų įvykdomi garantijose numatyti įsipareigojimai, ir Fondo lėšos dėl to sumažėja iki mažesnės nei 80 % numatytos sumos, Komisija apie tai informuoja biudžeto valdymo institucijas.4. Jei dėl vieno ar daugiau stambaus masto finansinių įsipareigojimų nesilaikymo atvejų įvykdomi garantijose numatyti įsipareigojimai, ir Fondo lėšos dėl to sumažėja iki mažesnės nei 70 % numatytos sumos, Komisija pateikia ataskaitą apie išimtines priemones, kurių gali prireikti Fondui papildyti.ê 2728/94 (pritaikytas)7 straipsnisÖ Bendrijų Õ vardu valdyti Fondo finansus Komisija pagal įgaliojimus paveda Europos investicijų bankui.ê 2728/94è1 2273/2004 1 str. 3 p.8 straipsnisNe vėliau kaip iki kitų finansinių metų è1 gegužės 31 d. ç Komisija Europos Parlamentui, Tarybai ir Audito Rūmams siunčia praėjusių metų Fondo būklės ir jo valdymo metinę ataskaitą.9 straipsnisFondo įplaukų ir išlaidų sąskaita bei balansas pridedamas prie Bendrijų įplaukų ir išlaidų sąskaitos ir balanso.ê10 straipsnisReglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2728/94 yra panaikinamas.Nuorodos į panaikintą reglamentą laikomos nuorodomis į šį reglamentą ir skaitomos pagal II priede pateiktą atitikmenų lentelę.ê 2728/94 (pritaikytas)11 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, […]Tarybos varduPirmininkas[…]éI PRIEDASPanaikinamas reglamentas ir jo vėlesni pakeitimaiTarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2728/94 | (OL L 293, 1994 11 12, p. 1) |Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 1149/1999 | (OL L 139, 1999 6 2, p. 1) |Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2273/2004 | (OL L 396, 2004 12 31, p. 28) |Tarybos reglamentas (EB, Euratomas) Nr. 89/2007 | (OL L 22, 2007 1 31, p. 1) |_____________II PRIEDASATITIKMENų LENTELėReglamentas (EB, Euratomas) Nr. 2728/94 | Šis reglamentas |1, 2 ir 3 straipsniai | 1, 2 ir 3 straipsniai |3a straipsnis | 4 straipsnis |4 straipsnis | 5 straipsnis |5 straipsnis | 6 straipsnis |6 straipsnis | 7 straipsnis |7 straipsnis | 8 straipsnis |8 straipsnis | 9 straipsnis |9 straipsnis | - |- | 10 straipsnis |10 straipsnio pirma pastraipa | 11 straipsnis |10 straipsnio antra pastraipa | - |- | I priedas |- | II priedas |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Žr. Išvadų A dalies 3 priedą.[3] Atliekama vadovaujantis Komisijos komunikatu Europos Parlamentui ir Tarybai – Acquis communautaire kodifikavimas, COM(2001) 645 galutinis.[4] Žr. šio pasiūlymo I priedą.[5] OL C (...(, (...(, p. (...(.[6] OL C (...(, (...(, p. (...(.[7] OL L 293, 1994 11 12, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 89/2007 (OL L 22, 2007 1 31, p. 1).[8] Žr. I priedą.[9] OL C 139, 2006 6 14, p. 1.[10] OL L 130, 2000 5 31, p. 1. Reglamentas su pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB, Euratomas) Nr. 2028/2004 (OL L 352, 2004 11 27, p. 1).