CELEX: 62020TN0691
Language: pl
Date: 2020-11-18 00:00:00
Title: Sprawa T-691/20: Skarga wniesiona w dniu 18 listopada 2020 r. – Kühne / Parlament

25.1.2021   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 28/57
            
         
      Skarga wniesiona w dniu 18 listopada 2020 r. – Kühne / Parlament
      (Sprawa T-691/20)
      (2021/C 28/87)
      Język postępowania: niemiecki
      
         Strony
      
      
         Strona skarżąca: Verena Kühne (Berlin, Niemcy) (przedstawiciel: O. Schmechel, Rechtsanwalt)
      
         Strona pozwana: Parlament Europejski
      
         Żądania
      
      Skarżąca wnosi do Sądu o:
      
                  —
               
               
                  stwierdzenie nieważności decyzji strony pozwanej z dnia 17 kwietnia 2020 r., uzupełnionej w dniu 21 kwietnia 2020 r., oddalającej wniosek skarżącej z dnia 19 grudnia 2019 r. o wydanie oświadczenia w sprawie mobilności;
               
            
                  —
               
               
                  zobowiązanie strony pozwanej do podjęcia odpowiednich działań w odniesieniu do możliwości zastosowania zasady mobilności wobec skarżącej;
               
            
                  —
               
               
                  obciążenie strony pozwanej kosztami postępowania;
               
            
                  —
               
               
                  połączenie niniejszej sprawy ze sprawą T-468/20, na podstawie art. 68 § 1 regulaminu postępowania.
               
            
         Zarzuty i główne argumenty
      
      Na poparcie skargi strona skarżąca podnosi następujące zarzuty.
      
                  1.
               
               
                  Zarzut pierwszy: decyzja o oddaleniu wniosku wywołuje skutek niekorzystny.
                  
                              —
                           
                           
                              Decyzja o oddaleniu wniosku jest niekorzystna dla skarżącej w rozumieniu orzecznictwa wynikającego z wyroku Deshormes (1), ponieważ zawiera oświadczenie, że skarżąca podlega zasadzie mobilności, nawet jeśli oświadczenie to stałoby się skuteczne jedynie w drodze decyzji wykonawczej, która w odniesieniu do daty wydania decyzji o oddaleniu wniosku leży w przyszłości i w związku z tym skutek ten zostałby odroczony w czasie.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Zarzut drugi: interes w oświadczeniu.
                  
                              —
                           
                           
                              Skarżąca ma ciągły interes w uzyskaniu oświadczenia, że nie można zarządzić jej przeniesienia z urzędu na podstawie programu mobilności.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Zarzut trzeci: Naruszenie obowiązku dbałości o dobro urzędnika.
                  
                              —
                           
                           
                              Naruszone zostałoby prawo do życia prywatnego i rodzinnego oraz prawo jej nieletniej córki do utrzymywania stałego, osobistego związku i bezpośredniego kontaktu z obojgiem rodziców, ponieważ rodzina skarżącej musiałaby się rozdzielić: jej córka pozostałaby w Berlinie z ojcem, a skarżąca sama przeprowadziłaby się do Luksemburga.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Naruszone zostałoby prawo do równości wobec prawa i niedyskryminacji. Skarżąca, jako zamężna urzędniczka EPLO (Biura Łącznikowego Parlamentu Europejskiego) i matka nieletniej córki, nad którą sprawuje wspólną opiekę z mężem, podlega zasadzie mobilności, na podstawie której ma zostać przeniesiona do Luksemburga. Urzędnicy EPLO pozostający w separacji lub rozwiedzeni, którzy sprawują wspólna opiekę nad małoletnim dzieckiem wraz z drugim rodzicem są wyłączeni z programu mobilności do momentu osiągnięcia przez dziecko wieku dojrzałości. Dla takiego nierównego traktowania nie ma obiektywnego uzasadnienia.
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Zarzut czwarty: nieproporcjonalny charakter przeniesienia z urzędu do innego miejsca zatrudnienia.
                  
                              —
                           
                           
                              Nie przeprowadzono wyważenia interesów skarżącej z interesami strony pozwanej, chociaż strona pozwana była do tego zobowiązana w ramach obowiązku dobrej administracji (art. 41 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej).
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Chronione interesy skarżącej wyraźnie przeważają nad interesami strony pozwanej związanymi z przeniesieniem.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Przeniesienie z EPLO w Berlinie do EPLO w Luksemburgu nie leży w interesie służby.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Zarzut piąty: niewłaściwe korzystanie z uprawnień dyskrecjonalnych.
                  
                              —
                           
                           
                              Strona pozwana twierdzi, że nie ma w tym zakresie uprawnień dyskrecjonalnych i w związku z tym nie skorzystała z nich.
                           
                        
            
                  6.
               
               
                  Zarzut szósty: zasada ochrony uzasadnionych oczekiwań.
                  
                              —
                           
                           
                              Od momentu powołania skarżącej w 2001 r. do momentu wydania przez Prezydium Parlamentu Europejskiego decyzji w sprawie mobilności w 2018 r. obowiązywała zasada, że urzędnicy AST, podobnie jak skarżąca, nie podlegali zasadzie mobilności. Zasada ta obowiązywała od momentu wydania decyzji o mobilności z 1998 r. i została potwierdzona w decyzjach Prezydium Parlamentu Europejskiego o mobilności z 2002 r. i 2004 r.
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Uzasadnione oczekiwania skarżącej w zakresie dalszego zwolnienia z udziału w programie mobilności podlegają ochronie. Zmiana zasad wymaga zatem odpowiednich ustaleń przejściowych i odpowiednich wyjątków. Przewidziany trzyletni okres przejściowy jest niewłaściwy, ponieważ nie zaradza on separacji rodziny skarżacej. Brakuje wyjątku dla skarżacej.
                           
                        
            
                  7.
               
               
                  Zarzut siódmy: utrata możliwości
                  
                              —
                           
                           
                              Strona pozwana utraciła możliwość nakazania mobilności skarżącej, prowadzącej do zmiany miejsca zatrudnienia, ponieważ poprzez wielokrotne zwalnianie urzędników AST z mobilności stworzyła wrażenie, że skarżąca nie powinna się spodziewać zmiany miejsca zatrudnienia.
                           
                        
            
         (1)  Wyrok z dnia 1 lutego 1979 r., Deshormes/Komisja (17/78, EU:C:1979:24).