CELEX: 32004R1428
Language: lv
Date: 2004-08-09 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 1428/2004 (2004. gada 9. augusts), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus, sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopējo organizāciju ieviešanai un izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu

10.8.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 263/7
            
         
      KOMISIJAS REGULA (EK) Nr. 1428/2004
   (2004. gada 9. augusts),
   ar ko groza Regulu (EK) Nr. 1622/2000, kas nosaka konkrētus, sīki izstrādātus noteikumus Regulas (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopējo organizāciju ieviešanai un izveido Kopienas enoloģiskās prakses un procesu
   EIROPAS KOPIENU KOMISIJA,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,
   ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1493/1999 par vīna tirgus kopējo organizāciju (1), un jo īpaši tās 46. panta 1. un 2. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regulas (EK) Nr. 1493/1999 42. panta 6. punkta trešā rindkopa paredz noteikumus par balto un sarkano vīnu kupāžu tajos reģionos, kur šāda prakse ir tradicionāla. Kopš 2003. gada 1. augusta šāda prakse Spānijā ir aizliegta. Komisijas Regulas (EK) Nr. 1622/2000 36. pantā paredzētie īpašie nosacījumi par šādu vīnu kupāžu Spānijā vairs nav piemērojami (2). Tātad šis pants jāsvītro.
            
         
               (2)
            
            
               Nesen Francijas varas iestādes ir noteikušas tādus piecus franču vīnus ar ģeogrāfiskās izcelsmes norādi, kuru kopējā alkohola tilpuma koncentrācija pārsniedz 15 % vol., kuru atlikumcukura daudzums ir augstāks par 45 g/l un kuru labai uzglabāšanai nepieciešams sēra dioksīda saturs, kas augstāks par vispārējo līmeni 260 mg/l, tomēr mazāks par 300 mg/l. Tātad šie vīni jāpievieno Regulas (EK) Nr. 1622/2000 uzskaitītajam sarakstam XII pielikuma pirmās rindkopas a) apakšpunktā kā piektie sarakstā.
            
         
               (3)
            
            
               Nesen Francijas varas iestādes atzinušas, ka viena itāliešu un divu franču īpašos reģionos ražotu kvalitatīvo vīnu ražošanai nepieciešami īpaši apstākļi un tajos atlikumcukura saturs ir augstāks par 5 gramiem litrā. Šo vīnu kvalitatīvai uzglabāšanai nepieciešams sēra dioskīda saturs, kas augstāks par vispārējo līmeni 260 mg/l, tomēr mazāks par 400 mg/l. Līdzīgi arī Luksemburgas īpašos reģionos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem nesen noteikti īpaši ražošanas apstākļi, saskaņā ar kuriem šiem vīniem var piešķirt atzīmes “vendages tardives”, “vin de glace” vai “vin de paille”. Tātad šie vīni jāpievieno Regulas (EK) Nr. 1622/2000 uzskaitītajam līdzīgo vīnu sarakstam XII pielikuma pirmās rindkopas b) apakšpunktā.
            
         
               (4)
            
            
               Noteikti franču un luksemburdziešu īpašos reģionos ražoti kvalitatīvie vīni, kā arī viens spāņu īpašos reģionos ražots kvalitatīvais vīns, kuru īpašie ražošanas nosacījumi nesen fiksēti vai mainīti, ir izgatavoti saskaņā ar īpašām metodēm, un parasti to gaistošās skābes daudzums ir augstāks par normām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1493/1999 V pielikuma B daļā, tomēr attiecīgi zemākas nekā 25, 30 vai 35 miliekvivalenti litrā. Tātad šie vīni jāpievieno Regulas (EK) Nr. 1622/2000 XIII pielikumā uzskaitītajam vīnu sarakstam.
            
         
               (5)
            
            
               Austriešu īpašos reģionos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem, kas atbilst nosacījumiem, lai tiktu apzīmēti par “Eiswein”, un ražoti no 2003. gada vīnogu ražas, īpašo klimatisko apstākļu dēļ 2003. gada vīnogu ražas laikā gaistošās skābes daudzums ir augstāks par normām, kas noteiktas Regulas (EK) Nr. 1622/2000 XIII pielikuma d) apakšpunktā, tomēr zemāks nekā 40 miliekvivalenti litrā. Tātad šie 2003. gada ražas vīni jāpievieno minētās Regulas XIII pielikuma d) apakšpunktā minēto vīnu sarakstam.
            
         
               (6)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Vīna pārvaldības komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU
   1. pants
   Regula (EK) Nr. 1622/2000 ir grozīta šādi:
   
               1)
            
            
               36. pants tiek svītrots.
            
         
               2)
            
            
               XII pielikums tiek grozīts atbilstoši šīs regulas I pielikumam.
            
         
               3)
            
            
               XIII pielikums tiek grozīts atbilstoši šīs regulas II pielikumam.
            
         2. pants
   Šī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   Šo regulu piemēro no 2004. gada 1. augustā.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2004. gada 9. augustā
      
         
            Komisijas vārdā —
         
         
            Komisijas loceklis
         
         Franz FISCHLER
         
      
   
   
      (1)  OV L 179, 14.7.1999., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
   
      (2)  OV L 194, 31.7.2000., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2003. gada Pievienošanās aktu.
   
      I PIELIKUMS
      Regulas (EK) Nr. 1622/2000 XII pielikuma pirmā rindkopa tiek grozīta šādi:
      
                  1)
               
               
                  a) apakšpunktā kā piektais sarakstā pievienojams šāds teksts:
                  
                              “—
                           
                           
                              
                                 Vin de pays du Jardin de la France,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Vin de pays Portes de Méditerranée,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Vin de pays des comtés rhodaniens,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Vins de pays des côtes de Thongue,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              
                                 Vins de pays de la Côte Vermeille”;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  b) apakšpunkts tiek grozīts šādi:
                  
                              a)
                           
                           
                              pirmo pakārtojumu aizstāj ar šādu tekstu:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem baltvīniem, kam ir tiesības uz kādu no šādām reģistrētām ģeogrāfiskas izcelsmes norādēm: Alsace un Alsace grand cru, kam seko vārdi “vendanges tardives” vai “sélection de grains nobles”, Anjou-Coteaux de la Loire, Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon, Coteaux du Layon, kam seko izcelsmes komūnas nosaukums, Coteaux du Layon, kam seko nosaukums Chaume, Coteaux de Saumur, Pacherenc du Vic Bilh un Saussignac”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              šādi divi pakārtojumi tiek pievienoti pēc ceturtā pakārtojuma:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          tie īpašos reģionos ražoti kvalitatīvie vīni, kam ir tiesības uz oriģinālo nosaukumu “Albana di Romagna” un norādi: “passito”,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Luksemburgas īpašos reģionos ražoti kvalitatīvie vīni ar norādi: “vendanges tardives”, “vin de glace” vai “vin de paille”;”
                                       
                                    
                        
            
   
      II PIELIKUMS
      Regulas (EK) Nr. 1622/2000 XIII pielikums tiek grozīts šādi:
      
                  1)
               
               
                  b) apakšpunkts tiek mainīts šādi:
                  
                              a)
                           
                           
                              pirmajā rindkopā tiek pievienoti šādi pakārtojumi:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          
                                             Chaume-Premier cru des Coteaux du Layon,
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             Graves supérieurs,
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             Saussignac,”;
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              trešajā rindkopā tiek pievienots šāds pakārtojums:
                              
                                          “—
                                       
                                       
                                          
                                             Muscat du Cap Corse”;
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  d) apakšpunkts tiek aizstāts ar šādu tekstu:
                  
                              “d)
                           
                           
                              
                                 Austrijas vīniem:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          30 miliekvivalenti litrā īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem, kas atbilst tādām prasībām, lai tos varētu aprakstīt kā “Eiswein” vai “Beerenauslese”, izņemot 2003. gada ražas vīnus ar atzīmi “Eiswein”,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          40 miliekvivalenti litrā īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem, kas atbilst tādām prasībām, lai tos varētu aprakstīt kā “Ausbruch”, “Trockenbeerenauslese” vai “Strohwein”, kā arī 2003. gada ražas vīniem ar atzīmi “Eiswein”.”;
                                       
                                    
                        
            
                  3)
               
               
                  f) apakšpunkts tiek aizstāts ar šādu tekstu:
                  
                              “f)
                           
                           
                              
                                 vīniem, kuru izcelsme ir Spānijā:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 miliekvivalenti litrā īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem, kas atbilst tādām prasībām, lai tos varētu aprakstīt kā “vendimia tardía”,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          35 miliekvivalenti litrā īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem, pārgatavojušos vīnogu vīniem, kam ir tiesības uz ģeogrāfiskās izcelsmes norādi “Ribeiro”.”;
                                       
                                    
                        
            
                  4)
               
               
                  tiek pievienots n) apakšpunkts ar šādu tekstu:
                  
                              “n)
                           
                           
                              
                                 Luksemburgas vīniem:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          25 miliekvivalenti litrā Luksemburgas īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem, kas atbilst tādām prasībām, lai tos varētu aprakstīt kā “vendanges tardives”,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          30 miliekvivalenti litrā Luksemburgas īpašos apvidos ražotiem kvalitatīvajiem vīniem, kas atbilst tādām prasībām, lai tos varētu aprakstīt kā “vin de paille” un “vin de glace”.”