CELEX: 52012PC0725
Language: et
Date: 2012-12-05
Title: Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks.

|
			
		
		
		52012PC0725
		
			Ettepanek: NÕUKOGU MÄÄRUS, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks. /* COM/2012/0725 final - 2012/0342 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Euroopa riigiabi eeskirjad kehtestati esimest
korda Euroopa Söe- ja Teraseühenduse asutamislepinguga aastal 1952 ning Euroopa
Majandusühenduse asutamislepinguga aastal 1957. Praegu on need sätestatud
Euroopa Liidu toimimise lepingus (edaspidi „ELi toimimise leping”). 
ELi toimimise lepingu artikkel 107 sisaldab
riigiabi määratlust ja asjaolusid, mille korral abi võib käsitada siseturuga
kokkusobivana. Artiklis 108 on ette nähtud peamised menetluspõhimõtted, mis
reguleerivad komisjoni meetmeid, millega ta tagab, et liikmesriigid
olulisematest riigiabi eeskirjadest kinni peavad. ELi toimimise lepingu artikli
109 kohaselt võib nõukogu komisjoni ettepaneku põhjal ja pärast konsulteerimist
Euroopa Parlamendiga anda asjakohaseid määrusi ELi toimimise lepingu artiklite
107 ja 108 kohaldamiseks.
Nõukogu võttis 1999. aastal vastu määruse (EÜ)
nr 659/1999[1]
(edaspidi „menetlusmäärus”), milles on kehtestatud üksikasjalikumad
menetluseeskirjad, millega reguleeritakse ELi toimimise lepingu artiklite 107
ja 108 täitmise tagamist. Seni on kõnealuseid artikleid kohaldatud ilma
märkimisväärsete muudatusteta.
ELi toimimise lepingu artiklis 108 sätestatud
ja menetlusmääruses üksikasjalikumalt täpsustatud riigiabi menetlused rajanevad
kolmel peamisel alustalal:
–              
liikmesriikidele on kohustuslik kavandatavatest
abimeetmetest eelnevalt teatada, välja arvatud grupierandi määruse või otsuse
reguleerimisalasse kuuluvatel juhtudel, ning asjaomane liikmesriik ei või
meedet rakendada enne komisjoni otsust sellise abi andmine heaks kiita. Selleks
võib komisjon pärast sisuliselt kahepoolset (liikmesriik-komisjon) eeluurimist
(„esimene etapp”), mille maksimaalne pikkus on põhimõtteliselt kaks kuud, kiita
abimeetme heaks või algatada ametliku uurimise („teine etapp”), mis tuleks
lõpule viia 18 kuu jooksul ja mille eesmärk on abimeede heaks kiita (vajaduse
korral teatavate tingimuste alusel) või keelata;
–              
komisjon peab huvitatud poolte esitatud kaebused
hoolikalt ja erapooletult läbi vaatama ja tegema nende kohta otsuse ilma
põhjendamatu viivituseta. Kui komisjoni otsuses leitakse, et kaebuse esitaja
teatatud väidetav riigiabi puudub, peab komisjon andma kaebuse esitajale
vähemalt piisava selgituse, miks kaebuses esitatud faktilised ja õiguslikud
asjaolud ei võimalda ebaseadusliku abi olemasolu tõendada;
–              
komisjon peab pidevalt jälgima liikmesriikide
olemasolevaid abisüsteeme ja ta võib teha liikmesriikidele ettepanekuid
selliste asjakohaste meetmete võtmiseks, mida nõuab siseturu toimimise
järkjärguline areng.
Riigiabi menetluse peamised aspektid tulenevad
otseselt aluslepinguga ettenähtud riigiabi kontrolli süsteemist, mille aluseks
on komisjoni ainupädevus hinnata riigiabi meetme kokkusobivust siseturuga. 
Rohkem kui 13 aastat pärast menetlusmääruse
jõustumist tuleb seda ajakohastada, et kohandada riigiabi menetlust Euroopa
Liidus, kus on nüüdseks 27 liikmesriiki, 500 miljonit elanikku ja 23 ametlikku
keelt.
Majandus- ja finantskriis on seadnud ohtu
siseturu terviklikkuse ja näidanud, kui oluline on riigiabi lihtsustatud ja
tõhus kontroll ja riigiabi eeskirjade täitmise tagamine. Kogemuste põhjal on
komisjonil vaja paremaid vahendeid, et sekkuda ettevõtjate seisukohast
mõistliku aja jooksul ja edendada avaliku sektori ressursside mõistlikku
kasutamist majanduskasvule orienteeritud poliitika raames.
Seepärast võttis komisjon 8. mail 2012 vastu
teatise „ELi riigiabi ajakohastamine”,[2]
millega algatati riigiabi raamistiku igakülgne reform. Sellega tagatakse, et
riigiabi poliitika aitab rakendada Euroopa praeguse kümnendi majanduskasvu
strateegiat „Euroopa 2020”[3]
ja samas ka eelarvet konsolideerida. 
Menetlusmääruse läbivaatamine on üks
aspektidest, mis peaks võimaldama komisjonil selle algatuse eesmärke saavutada.
Riigiabi menetluste reform peaks eeskätt parandama riigiabi kontrolli tõhusust[4].
Riigiabi menetluste reformi vajadust on
rõhutanud ka kontrollikoda oma eriaruandes nr 15/2011 „Kas komisjoni menetlused
tagavad riigiabi kontrolli tõhusa juhtimise?”[5].
Riigiabi menetlusraamistiku kavandatava reformiga vastab komisjon eelkõige
kontrollikoja soovitustele 
–              
minimeerida liikmesriikidele saadetavate
teabetaotluste arvu;
–              
käsitleda põhjendamatuid kaebusi kiiresti, et anda
kõikidele sidusrühmadele rohkem õiguskindlust;
–              
teavitada kaebuse esitajat, liikmesriiki ja
abisaajat korrapäraselt iga juhtumi uurimise kulgemisest ja tulemustest;
–              
parandada oma andmete kogumise protsessi tõhusust
ja usaldusväärsust. 
Nõukogu[6]
ja Euroopa Parlament[7]
on need soovitused sõnaselgelt heaks kiitnud.
2.           ÜLEVAADE KAVANDATAVATEST MUUDATUSTEST
Eeltoodut arvesse võttes ja nagu on märgitud
teatises „ELi riigiabi ajakohastamine”,[8]
keskendutakse menetlusmääruse kavandatavas reformis kahele valdkonnale:
kaebuste käsitlemise parandamine (2.1) ning turuteabe tõhusa ja usaldusväärse
kogumise tagamine (2.2). 
2.1.        KAEBUSTE KÄSITLEMISE PARANDAMINE
Kaebused on põhimõtteliselt väga kasulik
teabeallikas komisjoni uurimismenetluste suunamiseks nendele
majandussektoritele, kus ebaseaduslik riigiabi pärsib konkurentsi ELi tasandil.
Komisjon saab igal aastal keskmiselt üle 300 kaebuse, mille on esitanud nii
huvitatud pooled[9]
kui ka muud isikud. Kaebuste hulgas on aga arvukalt neid, mida ei ole ajendanud
esitama tegelikud konkurentsiprobleemid või mis ei ole piisavalt põhjendatud.
Enamikku kaebusi ei käsitleta eelisjärjekorras, mistõttu nende juhtumite
uurimise keskmine kestus kipub pikenema[10].
Sellest tulenevalt leiavad liikmesriigid ja kaebuse esitajad mõnikord, et
kaebuste käsitlemise menetlus ei ole prognoositav ega piisavalt läbipaistev. 
2009. aastal nähti riigiabi kontrollimenetluste
teostamise parimate tavade juhendis[11]
ette mitmeetapiline ja läbipaistev kaebuste käsitlemise menetlus. Selle
kaheaastase kohaldamise kogemus näitab aga, et kasu, mida loodeti kestuse
lühendamisest, tõhustamisest ja prognoositavuse suurendamisest, ei ole täiel
määral saadud. Parimate tavadega ei ole võimalik kõrvaldada senise süsteemi
peamisi puudujääke, sest need tulenevad otseselt menetlusmäärusest. Sellepärast
ongi tehtud ettepanek nende küsimuste lahendamiseks menetlusmäärust reformida. 
*          *
*
Menetlusmääruse kavandatavate muudatuste
eesmärk on parandada saadava teabe kvaliteeti ning selle saavutamiseks
selgitatakse kaebuse esitamise nõudeid ja nähakse ette mitmeetapiline,
prognoositav ja läbipaistev menetlus. 
Seni on komisjon pidanud uurima iga riigiabi
eeskirjade väidetavat rikkumist, sõltumata kaebuse allikast. Erinevalt ELi
toimimise lepingu artiklites 101 ja 102 ettenähtud konkurentsieeskirjadest,
millega seotud kaebuste esitamist reguleeritakse määrustega 1/2003[12] ja 773/2004,[13] ei kaasne riigiabiga seotud
kaebuste esitamisega mingeid konkreetseid ametlikke nõudeid. Kuna
menetlusmääruses ei ole sätestatud konkreetseid eeskirju, leidis Üldkohus Ryanair'i
kohtuasjas 29. septembril 2011 tehtud otsuses,[14]
et seni puuduvad ametlikud nõuded, mida tuleb komisjonile riigiabiga seotud
kaebuse esitamisel täita. 
Läbipaistvuse ja õiguskindluse huvides tuleks
seega selgitada sellise kaebuse esitamise tingimusi, millega antakse
komisjonile teavet väidetava ebaseadusliku abi kohta, mille põhjal algatatakse
esialgne uurimine (artikli 10 muudatus). On asjakohane nõuda, et
–              
kaebuse esitaja esitaks teataval hulgal
kohustuslikku teavet. Selleks on asjakohane volitada komisjoni võtma vastu
rakendussätted, millega määratakse kindlaks kaebuse vorm ja sisu (artikli 27
muudatus);
–              
kaebuse esitaja tõendaks, et ta on ELi toimimise
lepingu[15]
artikli 108 lõikes 2 ja menetlusmääruse[16]
artikli 1 punktis h määratletud huvitatud pool, mistõttu tal on õigustatud huvi
kaebust esitada. Selle eesmärgi saavutamiseks tehakse ettepanek täpsustada
huvitatud poolte õigusi käsitleva artikli 20 lõikes 2, et „kaebuse võib
esitada mis tahes huvitatud pool”. 
Kui saadud teavet ei käsitata kaebusena, sest
see ei vasta vastuvõetavuse kriteeriumidele, ei ole komisjon enam kohustatud
ametlikku otsust vastu võtma. Selline teave registreeritakse turuteabena ja
seda võib kasutada hilisemas etapis ex officio uurimise korraldamiseks.
Parimate tavade juhendiga[17] kehtestatud mitmeetapilise
menetluse lõpuleviimiseks tuleks menetlusmääruses näha ette võimalus, et
komisjon käsitab kaebust tagasivõetuna, kui kaebuse esitaja ei esita talle
asjakohast teavet või ei suuda menetluse käigus muul viisil koostööd teha.
Seeläbi oleks võimalik kaebuste käsitlemist lihtsustada ja parandada (artikli
20 lõike 2 muudatus).
*          *
*
Kaebuse esitajad võivad juhtida komisjoni
tähelepanu abile, mis on juba antud ja kujutab endast seepärast potentsiaalset
ebaseaduslikku abi. Komisjon võttis 2009. aastal vastu teatise „Riigiabi
reguleerivate õigusaktide täitmise tagamise kohta liikmesriikide kohtute
poolt”,[18]
et anda liikmesriikide kohtutele ja huvitatud pooltele teada olemasolevatest
parandusmeetmetest. Samuti on komisjon püüdnud arendada liikmesriikide
kohtutega koostööd, võttes kasutusele praktilisemaid vahendeid, millega toetada
liikmesriikide kohtunikke nende igapäevatöös. 
On tehtud ettepanek näha sõnaselgelt ette
liikmesriikide kohtute õigus saada komisjonilt teavet ELi toimimise lepingu
artikli 107 lõike 1 ja artikli 108 kohaldamiseks ning küsida komisjoni arvamust
küsimustes, mis on seotud riigiabi eeskirjade kohaldamisega (artikli 23a lõige
1).
Samuti on tehtud ettepanek näha ette komisjoni
õigus esitada liikmesriikide kohtutele kirjalikus või suulises vormis
tähelepanekuid (artikli 23a lõige 2). Komisjon võib selle sätte alusel
tegutseda üksnes liidu avalikes huvides (amicus curiae), s.t mitte üht
poolt toetades. Selle kavandatava sätte eesmärk on eelkõige võimaldada
komisjonil juhtida liikmesriikide kohtute tähelepanu küsimustele, mis on
olulised ELi riigiabi reguleeriva õiguse järjepidevaks kohaldamiseks kogu
siseturul. Liikmesriikide kohtud ei ole kohustatud komisjoni arvamust järgima.
Artikkel 23a ei piira liikmesriikide kohtute õigust või kohustust taotleda
Euroopa Liidu Kohtult eelotsust vastavalt ELi toimimise lepingu artiklile 267. 
*          *
*
Eespool nimetatud ettepanekud peaksid tagama,
et komisjon saab paremini põhjendatud kaebusi, mistõttu sellel peaks olema
positiivne mõju kõikidele isikutele, kes osalevad riigiabiga seotud kaebuste
käsitlemises. 
Kaebuse vormi kohustuslik kasutamine aitab
komisjonil kindlaks teha, kas kaebus on seotud riigiabi küsimustega, ja
otsustada, millises tähtsuse järjekorras tuleks kaebusi käsitleda, ilma et
selleks peaks saatma asjaomastele liikmesriikidele või kaebuse esitajale
teabetaotlusi. Võttes arvesse, et liikmesriikidel on õigus iga kaebuse kohta
märkusi esitada ja sellele reageerida, vähendaks kaebuste arvu võimalik
vähenemine ka asjaomase liikmesriigi töökoormust.
Kui kaebuse esitaja esitab ELi riigiabi
reguleeriva õiguse rikkumist käsitleva nõude ka liikmesriikide kohtutele,
leiavad liikmesriikide kohtud menetlusmäärusest vahendid komisjoni toetuse
saamiseks. Selline koostöö, mis toimub asjakohase tähtaja jooksul, peaks
hõlbustama liikmesriikide kohtutel ELi riigiabi reguleerivat õigust rakendada.
Asjaolu, et komisjon saab pakkuda liikmesriikide kohtutele abi omal algatusel,
on samuti kasulik, et parandada liikmesriikide kohtute ja menetlusosaliste
teadlikkust komisjoni ja liikmesriikide kohtute vahelise koostöö
mehhanismidest, näidata nende kasulikkust ja edendada nende kasutamist. 
Kuna kaebuste esitajad ei ole alati kursis
teabega, mida komisjonil on vaja, et riigiabiga seotud kaebust kiiresti
hinnata, annab kohustuslik kaebuse vorm kaebuse esitajale juhiseid, kuidas
koguda ja esitada teavet, mida komisjonil on vaja, et teha otsus, kas asjaomase
juhtumi puhul on tegemist riigiabiga. See peaks märkimisväärselt vähendama
vajadust saata kaebuste esitajatele edaspidiseid teabetaotlusi, sest nad on
kohe alguses esitanud kogu nende käsutuses oleva vajaliku teabe. Menetluse
läbipaistvamaks ja prognoositavamaks muutmine annab juba iseenesest kaebuste
esitajale selgema ülevaate olukorrast ja uurimise käigust, hoides nii ära
tarbetu kirjavahetuse. 
2.2.        TURUTEABE TÕHUSA JA USALDUSVÄÄRSE
KOGUMISE TAGAMINE 
Viimastel aastatel on riigiabi meetmete
siseturuga kokkusobivuse hindamist märkimisväärselt täiustatud. Komisjon on
võtnud aluseks mõjule keskenduva lähenemisviisi, mis püüab võrrelda hindamisel
olevate riigiabi meetmete positiivset ja negatiivset mõju. Abimeetme siseturuga
kokkusobivuse hindamine sõltub meetme laadist ja selle turumõjust. Nõuetekohane
asjaoludel põhinev hindamine on seepärast muutunud üha olulisemaks, eelkõige
komplekssete juhtumite korral.
Selleks et täita komisjoni teabe kogumisega
seotud vajadusi, on tehtud ettepanek näha ette turuteabe vahendid (2.2.1)
ning teatavate majandussektorite ja abivahendite uurimise korraldamise õiguslik
alus (2.2.2), et võimaldada komisjonil saada õigeaegset, usaldusväärset,
faktiliselt korrektset ja täielikku teavet otse turult. 
2.2.1    Turuteabe vahendid
Senise menetlusraamistikuga, mis reguleerib
komisjoni volitusi saada riigiabi menetlustes teavet, kaasnevad teatavad
raskused. Kui komisjon sõltub liikmesriikide antavast teabest, võib see
põhjustada viivitusi, kui liikmesriikide ametiasutustel ei ole võimalik teavet
hõlpsasti saada, ning panna neile asutustele teataval juhul suure koormuse. 
Komisjon on üritanud neid probleeme lahendada
parimate tavade juhendis[19].
Eelkõige on nähtud ette, et komisjoni talitused võivad saata ametliku
uurimismenetluse raames selle menetluse algatamise otsuse koopia huvitatud
pooltele ja kutsuda neid üles esitama märkusi juhtumi konkreetsete aspektide
kohta. Kui nähakse ette võimalus määrata sanktsioone teabetaotlusele vastamisel
mittetäieliku või ebaõige teabe esitamise eest, on võimalik parandada ka
komisjoni saadud teabe kvaliteeti. 
Menetluse tõhusamaks ja läbipaistvamaks
muutmiseks tuleks astuda samm edasi ning lisada õigusnormidesse komisjoni
volitused turuosalisi konsulteerida, mida Euroopa Liidu Kohus on korduvalt
tunnustanud[20].
On tehtud ettepanek, et komisjon võib teatatud
ja ebaseaduslikku abi käsitleva menetluse raames taotleda muudelt üksustelt kui
asjaomane liikmesriik teavet tavalise teabenõude või otsusega pärast ametliku
uurimismenetluse algatamist (artikkel 6a ja muudetud artikkel 10).
Nagu monopolidevastaste meetmete ja ühinemiste
puhul koosneksid nimetatud turuteabe vahendid võimalusest taotleda teavet mis
tahes ettevõtjalt, ettevõtjate ühenduselt või liikmesriigilt (artikkel 6a),
millega kaasneb võimalus määrata asjaomastele äriühingutele sanktsioone
trahvide või perioodiliste karistusmaksete näol (artikkel 6b), kui nad
ei vasta või ei anna täielikku teavet. See takistaks kolmandatel pooltel
erapooliku teabe esitamist. Lisaks võimaldab asjaolu, et sama küsimust
küsitakse eri äriühingutelt ja saadud vastused esitatakse liikmesriikidele
märkuste esitamiseks, komisjonil teavet üle kontrollida ja tagada saadud teabe
usaldusväärsuse. 
Trahvide ja perioodiliste karistusmaksete
summade kindlaksmääramisel võtaks komisjon arvesse monopolidevastaste meetmete
ja ühinemiste valdkonnas saadud kogemust. Seepärast oleksid rahalised
sanktsioonid kooskõlas nõukogu määrustest 139/2004[21] ja 1/2003[22] tulenevate väärtustega. Valitud
väärtused pakuvad asjaomastele osapooltele eeskirjade järgimiseks piisavaid
stiimuleid, olles sealjuures proportsionaalsed rikkumise võimaliku raskuse
seisukohast:
–              
trahvid, mis ei ületa 1 % kogukäibest,
tavalistele teabenõuetele või otsustega esitatud teabenõuetele vastamisel
esitatud ebaõige ja eksitava teabe eest või otsustega esitatud teabenõuetele
vastamata jätmise eest (artikli 6b lõige 1); 
–              
perioodiline karistusmakse, mis ei ületa 5 %
iga viivitatud tööpäeva keskmisest päevakäibest, mis on arvutatud alates
otsuses kindlaksmääratud kuupäevast, et kohustada neid esitama täielikku ja
õiget teavet, mida on otsuses taotletud (artikli 6b lõige 2).
Kooskõlas Euroopa Liidu lepingus ettenähtud
lojaalse koostöö põhimõttega ei kaasne liikmesriikidele ja muudele
liikmesriikide asutustele esitatud taotlustega menetlusmäärusest tulenev
võimalik trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramine. 
Õiguskindluse tagamiseks on asjakohane
kehtestada trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramisele ja täitmisele
pööramisele aegumistähtajad, mis on kooskõlas nõukogu määrusega (EÜ) nr 1/2003[23] (artiklid 15a ja 15b). 
Turuteabe vahendeid kasutataks enamasti
komplekssetel üksikjuhtudel, mis nõuavad põhjalikku hinnangut, et käsitleda
abina käsitamise või abi siseturuga kokkusobivuse hindamise eri aspekte.
Järgmised näited aitavad vahendi tulevast kasutust selgitada: käibiva turutava
hindamine (nt riigiabi element tagatiste ja laenude puhul), turutõrked ja/või
ergutava mõju võrdlev analüüs. Teabetaotluste adressaatide valiku aluseks on
objektiivsed kriteeriumid, sõltuvalt juhtumist. Näiteks võidakse teabetaotlused
saata lisaks abisaajale ka konkurentidele, klientidele, tarbijate ühendustele
jne, tagades seejuures, et vastajate valim on igas kategoorias representatiivne.
Taotletav teave peab olema asjaomastele
turuosalistele kergesti kättesaadav ja koosnema eelkõige järgmisest:
–              
faktilised turuandmed (nt turu suurus, turuosa,
impordi maht jne) ja äriühingu andmed (nt kulude struktuur, kasum, omand ja
kontroll, osalus muudes äriühingutes jne); 
–              
turu toimimise faktipõhine analüüs (nt turuletuleku
tõkked ja kulud, regulatiivsed tõkked, turu kasvu määr ja kasvuperspektiivid,
liigne tootmisvõimsus) abi tõenäoline mõju toetusesaajale ning kavandatud
parandus- või kompensatsioonimeetmete hindamine. 
Turuteabe vahendi kasutamisel on
liikmesriikide antava tundliku teabe konfidentsiaalsus täielikult tagatud.
Uurimise algatamise otsuse eesmärk on juba teatada kolmandatele pooltele
juhtumi peamistest aspektidest viisil, mis kaitseb potentsiaalselt tundlikku
teavet. Komisjon tagab ka, et kolmandatele pooltele esitatavate taotluste
koostamisel ei avaldata tundlikku teavet.
Teabetaotlusele vastavatel turuosalistel
palutakse esitada komisjonile vastuste mittekonfidentsiaalne versioon. Kui teatavaid
andmeid käsitatakse konfidentsiaalsena, tagab komisjon, et neid kaitstakse
piisavalt (nt andmete koondamisega või üksnes arvuvahemiku esitamisega). 
Kui komisjon soovib kasutada kolmanda poole
esitatud konfidentsiaalset teavet, mida ei ole võimalik koondada või muul
viisil anonüümseks muuta, peab ta selleks, et seda teavet otsuses kasutada,
saama enne kõnealuse teabe liikmesriigile avaldamist kolmanda poole nõusoleku. 
Juhul kui näib, et konfidentsiaalsena
tähistatud teabe suhtes ei kehti ametisaladuse hoidmise kohustus, on asjakohane
luua menetlus, mille abil komisjon saab otsustada, millises ulatuses saab
sellist teavet avaldada. Kui tehakse otsus mitte aktsepteerida teabe
konfidentsiaalsuse nõuet, tuleb selles märkida ajavahemik, mille möödumisel teave
avaldatakse, nii et asjaomane kolmas pool saab kasutada talle kättesaadavat
kohtulikku kaitset, sealhulgas ajutisi kaitsemeetmeid (artikli 7 lõige 9).
*          *
*
Turuteabe vahendi kasutuselevõtmine peaks
kaasa tooma liikmesriikide halduskoormuse vähenemise. Kui komisjon saab kas või
osaliselt leevendada liikmesriikide asutuste teabe kogumisega seotud koormust,
eriti juhul, kui liikmesriigil ei ole asjaomast teavet ja selle hankimisega
kaasneksid märkimisväärsed lisapingutused, ja kasutada otse juba olemasolevat
äriühingu tasandi teavet (nt turuosa, turu struktuur jne), võib lõpptulemusena
saavutada parema tasakaalu abi andja ja lõpliku abisaaja vahel. 
Ajakohastatud eeskirjadega ei muudeta siiski
liikmesriigi kohustust esitada tõendid, mis näitavad abimeetme kokkusobivust
siseturuga. Samuti ei muudeta nendega riigiabi menetluse kahepoolset laadi.
Turuteabe vahend kaasaks liikmesriigid nõuetekohaselt menetlusse, andes neile
võimaluse esitada märkusi teabetaotluse vastuste kohta (artikli 7 lõige 8). Sel
viisil on tagatud nende kaitseõigus ja menetluse läbipaistvus. 
Abisaaja ja komisjoni talituste otsene
kirjavahetus aitaks paremini kindlaks teha, mida on tegelikult vaja, et
siseturuga kokkusobivuse hindamine õigeks ajaks lõpule viia, mis oleks kasulik
nii abisaajale kui ka liikmesriigile. Selline areng parandaks ka abisaaja
olukorra prognoositavust. Nõutavad faktilised andmed on abisaajale hõlpsalt
kättesaadavad ja nende hankimisega peaks talle kaasnema üksnes vähesel määral
lisatööd, mida ta on valmis kiiresti tegema tõendamaks, et tema taotletav abi
on põhjendatud.
Kui komisjon kasutab turuteabe vahendit, on
see ka konkurentide ja kaebuste esitajate huvides, sest see võimaldab
komisjonil põhjalikumalt hinnata asjaomase abi siseturuga kokkusobivust ja
hoiab seeläbi ära siseturuga kokkusobimatust abist tulenevad põhjendamatud
konkurentsimoonutused või heastab need. 
Turuteabe vahendit kasutades saab komisjon
kontakteeruda asjaomaste kolmandate pooltega otse ja samal ajal. See aitab
kaasa läbipaistvamale, täpsemale ja sujuvamale teabevoole, miks peaks vähendama
korduvate ja järjestikuste teabenõuete arvu ja lühendama seeläbi uurimise
kestust. Komisjon kohaldab turuteabe taotlemisel proportsionaalsuse
kriteeriumi. Seeläbi vähendatakse asjaomaste äriühingute koormust vajaliku
miinimumini, mis võimaldab komisjonil riigiabi meetme hindamise lõpule viia.
Väikesi ja keskmise suurusega ettevõtjaid (VKEd) puudutab turuteabe vahend
üksnes erandjuhul, arvestades, et turuteabe vahendit kasutataks enamasti
komplekssetel üksikjuhtudel, mis nõuavad põhjalikku hinnangut, enamik VKEdele
antavast abist aga eraldatakse kas heakskiidetud või grupierandi kohaste
abikavade alusel[24].
Nendel harvadel juhtudel, mil turuteabe vahend VKEsid puudutab, kohandab
komisjon oma nõudeid eespool nimetatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt.
Turuteabe vahendi kasutuselevõtt pärast
ametliku uurimise algatamist ei muuda kolmandate poolte rolli teabeallikana,
mis on juba praegu ette nähtud ja mida kinnitab üheselt Euroopa Liidu Kohtu
praktika. Siiski saavad trahvide ja/või perioodiliste karistusmaksete määramise
otsuste adressaadid õiguse esitada oma seisukohad (artikli 6b lõige 5)
ja otsuseid vaidlustada (artikli 6b lõige 6).
Uued teabe kogumise eeskirjad on vajalikud
selle tagamiseks, et komisjon võtab vastu teadlikke ja põhjendatud otsuseid
ettevõtjate seisukohast mõistliku aja jooksul. Nii suurendab komisjon
liikmesriikide ja äriühingute õiguskindlust ning muudab riigiabi poliitika
tõhusamaks ja läbipaistvamaks.
2.2.2    Majandussektorite ja abivahenditega
seotud uurimised 
Kooskõlas riigiabi ajakohastamise algatuse
eesmärkidega keskendub komisjon juhtudele, mis moonutavad enim siseturu
toimimist. Kui komisjon hakkab uurimistes kasutama tugevdatud horisontaalset
lähenemisviisi, on tal paremad võimalused avastada abi, mida antakse teatavas
sektoris või mille aluseks on teatav abimeede ning mis võib konkurentsi piirata
või moonutada. 
Vajadus parema horisontaalse teavitamise
järele on eriti ilmne juhtudel, kui komisjoni valduses olevatest andmetest
(sõltumata sellest, kas need on saadud kaebuste, teatiste või turuteabe kaudu)
selguvad probleemid, mis on seotud mitme liikmesriigi konkreetse sektoriga,
ning on alust arvata, et samalaadsed probleemid võivad esineda ka teistes
liikmesriikides.
Pärast kontrollikoja soovitusi, mille kohaselt
komisjon peaks laiendama järelevalvet nii valimi suurendamise kui ka
järelevalve laiema ulatuse abil,[25]
on komisjon juba hakanud rohkem kasutama oma praegusi volitusi jälgida
heakskiidetud abimeetmeid ja teha teatamiskohustusest vabastatud abikavade
järelkontrolli. Nii saab ta koguda liikmesriikidelt horisontaalset teavet
konkreetsete majandussektorite või mitmes liikmesriigis eksisteerivate
abivahendite kasutamise kohta. Selleks et täiendada oma teadmisi konkreetsete
majandussektorite või riigiabi küsimuste vallas, võib komisjon saata ka
küsimustikke, esitada liikmesriikidele taotlusi või nõuda eksperdiaruandeid
ning tulevikus võib ta esitada turuosalistele teabetaotlusi.
Selleks et täiendada komisjoni seniseid
volitusi ja saada turust eelnevalt terviklik ülevaade, on tehtud ettepanek
kehtestada konkreetne õiguslik alus, mille põhjal algatada majandussektorite ja
abimeetmete liikide uurimisi (artikkel 20a). 
Komisjon kasutaks selleks oma volitusi saata
liikmesriikidele ja asjaomastele turuosalistele teabetaotlusi. Uuringu lõpus
võib komisjon avaldada konkreetseid majandussektoreid käsitleva uuringu
tulemuste kohta aruande.
Enne sektoriuuringu ametlikku algatamist peab
komisjon analüüsima kogu teavet, mis on tema käsutuses või avalikkusele
kättesaadav. Proportsionaalsust arvestades nõuab sektoriuuringu algatamine
seepärast, et avalikkusele kättesaadavad allikad viitaksid asjaolule, et
teatava sektori või teatava abivahendi kasutamisega seotud riigiabiprobleemid
esinevad mitmes liikmesriigis, näiteks teatavas sektoris või teatava abivahendi
alusel mitmes liikmesriigis antav olemasolev abi ei ole või ei ole enam
siseturuga kokkusobiv. 
Sektoriuuring toob alguses vähesel määral
lisatööd teatavate turuosaliste jaoks, kellele adresseeritakse esmajoones
mitteavaliku teabe taotlused. Seejärel küsib komisjon teavet ka
liikmesriikidelt ja palub neil esitada märkusi ja oma seisukoht. Selle algse
töökoormuse mõju tasakaalustab asjaolu, et hiljem väheneb märkimisväärselt
kõikide asjaosaliste (liikmesriigid, abisaajad, turuosalised ja komisjon)
töökoormus, mis on seotud üksikjuhtude edaspidise uurimisega, sest vajaliku
teabe taotluste arv väheneb. Samuti suureneb tänu läbipaistvamatele ja
kiirematele menetlustele oodavalt riigiabi eeskirjade täitmise tagamise
tõhusus.
3.           HUVITATUD POOLTEGA KONSULTEERIMISE
TULEMUSED JA MÕJU HINDAMINE
Konsulteerimine huvitatud pooltega ja
eksperdihinnangute kasutamine
Riigiabi menetluste reformi esitleti
liikmesriikidele ja seda arutati 6. märtsil ja 11. juulil 2012 korraldatud
kõrgetasemelistel kohtumistel. Lisaks toimus 19. septembril 2012 tehniline
seminar, millel käsitleti teabevahendeid ja sektoriuuringuid. 
2012. aasta 13. juulist kuni 5. oktoobrini
toimus üldsusega konsulteerimine riigiabiga seotud kaebuste käsitlemise ja
riigiabi uurimise käigus teabe kogumise valdkonnas. Üldsusega
konsulteerimise käigus antud vastustega saab tutvuda konkurentsi
peadirektoraadi veebilehel ja tulemusi esitleti liikmesriikidele 9. novembril
2012 korraldatud kõrgetasemelisel kohtumisel. 
Mõju hindamine
Ei kohaldata
4.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
Kavandatud meetmete kokkuvõte
Ettepanek käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr
659/99 muutmist ja sellega nähakse ette riigiabi uurimiste menetluseeskirjad
seoses kaebuste käsitlemise ja turuteabe kogumisega. 
Õiguslik alus
Ettepaneku õiguslik alus on Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikkel 109.
Subsidiaarsus ja proportsionaalsus
Menetlusmääruse kavandatava muutmise eesmärk
on muuta riigiabi menetlusi tõhusamaks, aidates seeläbi säilitada siseturu terviklikkust
ja saavutades riigiabi ajakohastamise algatamise ja üldisemalt strateegia
„Euroopa 2020” eesmärke. Samuti leevendatakse nii muu hulgas liikmesriikide ja
kolmandate isikute halduskoormust. Seepärast on käesolev komisjoni ettepanek
proportsionaalne taotletava poliitilise eesmärgiga.
Käesolev ettepanek käsitleb riigiabi
eeskirjade kohaldamist, mis kuulub Euroopa Liidu ainupädevusse. Seetõttu
subsidiaarsuse põhimõtet ei kohaldata.
Õigusakti valik
Nõukogu määrus, millega muudetakse nõukogu 22.
märtsi 1999. aasta määrust (EÜ) nr 659/1999, millega kehtestatakse
üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93 kohaldamiseks.
5.           MÕJU EELARVELE 
Käesolev muudatusettepanek ei mõjuta ELi
eelarvet (finantsmääruse artikkel 28 ja rakenduseeskirjade artikkel 22). 
2012/0342 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU MÄÄRUS,
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 659/1999,
millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93
kohaldamiseks.
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 109,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust[26]
ning arvestades järgmist:
(1)       Võttes arvesse riigiabi
eeskirjade põhjalikku ajakohastamist, mille eesmärk on aidata rakendada
majanduskasvu strateegiat „Euroopa 2020”[27]
ja konsolideerida eelarvet, tuleks aluslepingu artiklit 107 kohaldada tõhusalt
ja ühetaoliselt kogu liidus. Nõukogu 22. märtsi 1999. aasta määrusega (EÜ)
nr 659/1999 kodifitseeriti ja tugevdati komisjoni senist tava, et suurendada
õiguskindlust ja toetada riigiabi poliitika arendamist läbipaistvas keskkonnas.
Võttes aga arvesse selle kohaldamisel saadud kogemusi ja viimase aja sündmusi,
nagu laienemine ning majandus- ja finantskriis, tuleks kõnealuse määruse
teatavaid aspekte muuta, et komisjon saaks tegutseda tõhusamalt. 
(2)       Selleks et hinnata
aluslepingu artikli 108 kohaselt komisjoni ainupädevusse kuuluva teatatud või
ebaseadusliku riigiabi kokkusobivust siseturuga, on asjakohane tagada, et
komisjonil on riigiabi eeskirjade täitmise tagamiseks volitused taotleda kogu
vajalikku teavet kõikidelt ettevõtjatelt, ettevõtjate ühendustelt ja
liikmesriikidelt alati, kui tal on kahtlusi asjaomase meetme siseturuga
kokkusobivuse suhtes, mistõttu ta on algatanud ametliku uurimise. 
(3)       Selleks et hinnata pärast
ametliku uurimismenetluse algatamist abimeetme siseturuga kokkusobivust,
eelkõige seoses uute või tehniliselt keerukate meetmetega, mida tuleb
põhjalikult hinnata, peaks komisjonil, juhul kui tema käsutuses olev teave ei
ole piisav, olema võimalik tavalise teabenõude või otsusega nõuda mis tahes
ettevõtjalt, ettevõtjate ühenduselt või liikmesriigilt kogu hindamise
lõpuleviimiseks vajalikku teavet, võttes nõuetekohaselt arvesse
proportsionaalsuse põhimõtet, eriti väikeste ja keskmise suurusega ettevõtjate
puhul.
(4)       Komisjonil peaks olema
võimalik tagada, et mis tahes ettevõtjale või ettevõtjate ühendusele
adresseeritud teabetaotlustele vastatakse, määrates vajaduse korral
proportsionaalseid trahve ja perioodilisi karistusmakseid. Nende isikute õigusi, kellelt teavet taotletakse,
tuleks kaitsta, andes neile võimaluse esitada oma seisukohad enne trahvide või
perioodiliste karistusmaksete määramise otsuse tegemist. Euroopa Liidu Kohtul
peaks olema aluslepingu artikli 261 kohaselt täielik pädevus selliseid trahve
või perioodilisi karistusmakseid määrata.
(5)       Trahve ja perioodilisi
karistusmakseid ei kohaldata liikmesriikide suhtes, sest vastavalt Euroopa
Liidu lepingu artiklile 4 on liikmesriigid kohustatud tegema komisjoniga
koostööd ja esitama talle kogu vajaliku teabe, et komisjon saaks täita talle
määrusega (EÜ) nr 659/1999 pandud kohustusi. 
(6)       Selleks et kaitsta asjaomase
liikmesriigi kaitseõigusi, tuleks teda teavitada ettevõtjatele, ettevõtjate
ühendustele või liikmesriikidele saadetud teabetaotluste sisust ning tal peaks
olema võimalik esitada oma tähelepanekuid nende märkuste kohta, mis tekitavad
kahtlusi asjaomase abimeetme siseturuga kokkusobivuse suhtes. 
(7)       Komisjon peaks nõuetekohaselt
arvestama ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi. Komisjonil ei
tohiks olla võimalik kasutada üheski otsuses vastajate antud konfidentsiaalset
teavet, mida ei ole võimalik koondada või muul viisil anonüümseks muuta, kui ta
ei ole eelnevalt saanud nende nõusolekut kõnealuse teabe asjaomasele
liikmesriigile avaldamiseks. 
(8)       Juhul kui näib, et
konfidentsiaalsena tähistatud teabe suhtes ei kehti ametisaladuse hoidmise
kohustus, on asjakohane luua menetlus, mille abil komisjon saab otsustada,
millises ulatuses saab sellist teavet avaldada. Kui tehakse otsus mitte
aktsepteerida teabe konfidentsiaalsuse nõuet, tuleb selles märkida ajavahemik,
mille möödumisel teave avaldatakse, nii et asjaomane kolmas pool saab kasutada
talle kättesaadavat kohtulikku kaitset, sealhulgas ajutisi kaitsemeetmeid.
(9)       Komisjon võib omal algatusel
läbi vaadata mis tahes allikast pärineva teabe ebaseadusliku abi kohta, et
tagada aluslepingu artikli 108 ning eriti selle lõikes 2 sätestatud
teatamiskohustuse ja kavandatava meetme rakendamise keelu järgimine ning
hinnata asjaomase abi kokkusobivust siseturuga. Sellega seoses on kaebused
oluline teabeallikas, mille põhjal avastada liidu riigiabi eeskirjade
rikkumine. 
(10)     Selleks et parandada
komisjonile esitatavate kaebuste kvaliteeti ning samal ajal suurendada
läbipaistvust ja õiguskindlust, on asjakohane määrata kindlaks tingimused, mida
kaebuse esitaja peaks täitma, et anda komisjonile teavet väidetava
ebaseadusliku abi kohta, mille põhjal algatatakse esialgne uurimine. 
(11)     Kaebuste esitajatelt tuleks
nõuda, et nad tõendaksid, et nad on huvitatud pooled ELi toimimise lepingu
artikli 108 lõike 2 ja määruse (EÜ) nr 659/99 artikli 1 punkti h tähenduses.
Samuti tuleks nõuda, et nad esitaksid teatava hulga teavet vormis, mille
komisjon peaks olema volitatud kindlaks määrama rakendussättes. 
(12)     Õiguskindluse huvides on
asjakohane kehtestada trahvide ja perioodiliste karistusmaksete määramise ja
täitmisele pööramise aegumistähtajad. 
(13)     Tagamaks, et komisjon käsitleb
samalaadseid küsimusi järjepidevalt kogu siseturu ulatuses, on asjakohane
täiendada komisjoni seniseid volitusi, nähes selleks ette konkreetse õigusliku
aluse teatava majandussektori või teatavate mitmes liikmesriigis kasutatavate
abivahendite uurimise algatamiseks. Proportsionaalsuse huvides peaks
sektoriuuringute aluseks olema sellise avalikult kättesaadava teabe eelnev
analüüs, mis viitab asjaolule, et teatava sektori või teatava abivahendi
kasutamisega seotud riigiabiprobleemid esinevad mitmes liikmesriigis, näiteks
et teatavas sektoris või teatava abivahendi alusel mitmes liikmesriigis antav
olemasolev abi ei ole või ei ole enam siseturuga kokkusobiv. Sellised uuringud
võimaldaksid komisjonil käsitleda horisontaalse riigiabi küsimusi tõhusalt ja
läbipaistvalt       . 
(14)     Riigiabi eeskirjade
järjekindel kohaldamine eeldab liikmesriikide kohtute ja komisjoni koostöö
korra ettenägemist. Selline koostöö on asjakohane kõikide liikmesriikide
kohtute puhul, kes kohaldavad aluslepingu artikli 107 lõiget 1 ja artiklit 108,
sõltumata kontekstist. Liikmesriikide kohtutel peaks olema võimalik küsida
komisjonilt teavet või komisjoni arvamust riigiabi reguleerivate õigusaktide
kohaldamisega seotud küsimustes. Peale selle peaks komisjonil olema võimalik
esitada kohtutele, kes kohaldavad aluslepingu artikli 107 lõiget 1 ja artiklit
108, kirjalikke või suulisi tähelepanekuid. Need tähelepanekud tuleks esitada
liikmesriikide menetluseeskirjade ja -tavade, sealhulgas poolte õiguste kaitset
käsitlevate eeskirjade kohaselt. 
(15)     Läbipaistvuse ja õiguskindluse
huvides tuleks komisjoni otsuseid käsitlev teave avalikustada. Seepärast on
asjakohane avaldada trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramise
otsused, sest need mõjutavad asjaomaste teabeallikate huve. Komisjon peaks oma
otsuste avaldamisel järgima ametisaladuse hoidmisega seotud eeskirju vastavalt
aluslepingu artiklile 339.
(16)     Komisjon peaks tihedas
koostöös riigiabi nõuandekomiteega saama vastu võtta rakendussätteid, millega
nähakse ette määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 10 lõike 1 ja artikli 20 kohaselt
esitatud kaebuste vormi, sisu ja muid kriteeriume käsitlevad üksikasjalikud
eeskirjad. 
(17)     Seepärast tuleks nõukogu
määrust (EÜ) nr 659/1999 vastavalt muuta,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust
(EÜ) nr 659/1999 muudetakse järgmiselt. 
(1)        Artikli
5 pealkiri asendatakse järgmisega.
„Teavitavale liikmesriigile esitatav
teabetaotlus”
(2)        Lisatakse
artiklid 6a ja 6b. 
„Artikkel 6a
Muudele allikatele esitatav teabetaotlus 
1.
Pärast artiklis 6 ettenähtud ametliku uurimismenetluse algatamist võib komisjon
juhul, kui talle kättesaadav teave ei ole piisav ja kui ta seda vajalikuks
peab, nõuda ettevõtjalt, ettevõtjate ühenduselt või mõnelt teiselt
liikmesriigilt, et see annaks kogu vajaliku teabe, mis võimaldab komisjonil
asjaomase meetme hindamise lõpule viia. 
2.
Liikmesriigid annavad teabe tavalise teabenõude alusel tähtaja jooksul, mis ei
tohiks tavaliselt ületada üht kuud.
3.
Komisjon võib nõuda ettevõtjalt või ettevõtjate ühenduselt, et see annaks
teavet tavalise teabenõude alusel. Kui komisjon saadab ettevõtjale või
ettevõtjate ühendusele tavalise teabenõude, märgib ta selles nõude õigusliku
aluse ja eesmärgi, täpsustab, millist teavet nõutakse, ning määrab kindlaks
teabe esitamise tähtaja. Samuti viitab ta artikli 6b lõikes 1 sätestatud
trahvidele, mis määratakse ebaõige või eksitava teabe esitamise eest.
4.
Komisjon võib nõuda ettevõtjalt või ettevõtjate ühenduselt, et see annaks
teavet otsuse alusel. Kui komisjon nõuab ettevõtjalt või ettevõtjate ühenduselt
teavet otsusega, märgib ta selles nõude õigusliku aluse ja eesmärgi, täpsustab,
millist teavet nõutakse, ning määrab kindlaks teabe esitamise tähtaja. Otsuses
viidatakse ka artikli 6b lõikes 1 sätestatud trahvidele ning viidatakse artikli
6b lõikes 2 sätestatud perioodilistele karistusmaksetele või määratakse
kõnealused karistusmaksed. Samuti teavitatakse otsuses ettevõtja või
ettevõtjate ühenduse õigusest anda otsus läbivaatamiseks Euroopa Liidu Kohtule.
5.
Komisjon teavitab asjaomast liikmesriiki lõigete 1–4 kohaselt saadetud
teabenõuete sisust.
6.
Taotletud teavet esitavad asjaomaste ettevõtjate nimel ettevõtjate omanikud või
nende esindajad ning juriidiliste isikute, äriühingute ja iseseisva
õigusvõimeta ühenduste puhul isikud, kes on seaduse või põhikirja järgi volitatud
neid esindama. Nõuetekohaselt volitatud isikud võivad esitada teavet oma
klientide nimel. Kui esitatud teave on mittetäielik, ebaõige või eksitav,
vastutab täielikult klient.
Artikkel 6b
Trahvid ja perioodilised karistusmaksed
1.
Komisjon võib oma otsusega määrata ettevõtjatele või ettevõtjate ühendustele
trahve, mis ei ületa 1 % eelmise eelarveaasta kogukäibest, kui need
tahtlikult või hooletuse tõttu:
a)
annavad artikli 6a lõike 3 alusel esitatud teabenõudele vastates ebaõiget või
eksitavat teavet;
b) annavad
artikli 6a lõike 4 alusel vastuvõetud otsusele vastates ebaõiget,
mittetäielikku või eksitavat teavet või ei esita teavet kindlaksmääratud
tähtaja jooksul.
2.
Komisjon võib oma otsusega määrata ettevõtjatele või ettevõtjate ühendustele
perioodilisi karistusmakseid, mis ei ületa 5 % eelmise eelarveaasta
keskmisest päevakäibest iga teabe esitamisega viivitatud tööpäeva kohta, mida
arvutatakse alates otsuses määratud kuupäevast, kuni nad esitavad täieliku ja
õige teabe, mida komisjon nõuab artikli 6a lõike 4 kohaselt tehtud otsusega.
3.
Trahvi- või perioodilise karistusmakse summa määramisel võetakse arvesse
rikkumise laadi, raskusastet ja ajalist kestust.
4.
Kui ettevõtjad või ettevõtjate ühendused on täitnud kohustuse, mille täitmiseks
perioodiline karistusmakse määrati, võib komisjon määrata perioodilise
karistusmakse lõppsummaks algses perioodilise karistusmakse määramise otsuses
ettenähtust väiksema summa. 
5.
Enne mis tahes lõigete 1 ja 2 kohase otsuse vastuvõtmist annab komisjon
asjaomastele ettevõtjatele või ettevõtjate ühendustele võimaluse esitada oma
seisukoht.
6.
Euroopa Liidu Kohtul on Euroopa Liidu toimimise lepingu artiklis 261 sätestatud
täielik pädevus vaadata läbi komisjoni määratud trahvid või perioodilised
karistusmaksed. Ta võib määratud trahvi või perioodilise karistusmakse
tühistada, seda vähendada või suurendada.”
(3)        Artiklile
7 lisatakse lõiked 8–10.
„8.
Enne mis tahes lõigete 2–5 kohase otsuse vastuvõtmist annab komisjon
asjaomastele ettevõtjatele või ettevõtjate ühendustele võimaluse esitada oma
seisukoht komisjonilt artikli 6a kohaselt saadud teabe kohta, niivõrd kui
kõnealune teave tekitab kahtlusi meetme siseturuga kokkusobivuse suhtes. 
9.
Komisjon ei või kasutada üheski lõigete 2–5 kohaselt tehtud otsuses vastajate
antud konfidentsiaalset teavet, mida ei ole võimalik koondada või muul viisil
anonüümseks muuta, kui ta ei ole saanud nende nõusolekut kõnealuse teabe
avaldamiseks asjaomasele liikmesriigile. Komisjon võib teha põhjendatud otsuse,
millest teatatakse asjaomasele ettevõtjale või ettevõtjate ühendusele ja milles
ta tõdeb, et vastaja esitatud ja konfidentsiaalsena tähistatud teave ei ole
kaitstud, ning määrab kindlaks ajavahemiku, mille möödumisel teave avaldatakse.
Kõnealune ajavahemik peab olema vähemalt üks kuu.
10.
Komisjon arvestab ettevõtjate õigustatud huvi kaitsta oma ärisaladusi. Kui
artikli 6a kohaselt teavet esitav ettevõtja või ettevõtjate ühendus esitab
endale potentsiaalse kahju tekkimise tõttu vastava taotluse, ei avaldata
huvitatud poole isikut asjaomasele liikmesriigile.”
(4)        Artiklit
10 muudetakse järgmiselt.
Lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega. 
„1. Ilma et see
piiraks artikli 20 kohaldamist, võib komisjon omal algatusel kontrollida mis
tahes allikast väidetava ebaseadusliku abi kohta saadud teavet.
Komisjon
kontrollib põhjendamatu viivituseta kõiki kaebusi, mis huvitatud pooled on
artikli 20 lõike 2 kohaselt esitanud.
2. Vajaduse korral taotleb komisjon asjaomaselt
liikmesriigilt teavet. Artikli 2 lõiget 2 ja artikli 5 lõikeid 1 ja 2
kohaldatakse mutatis mutandis. 
Pärast ametliku uurimismenetluse algatamist võib komisjon
taotleda teavet ka muudest allikatest. Artikleid 6a ja 6b kohaldatakse mutatis
mutandis.”
(5)        Artikli 14 järele lisatakse järgmine peatükk.
„IIIA Peattükk

Aegumistähtajad”
(6)        Artikli
15 pealkiri asendatakse järgmisega. 
„Abi tagastamise aegumistähtaeg”
(7)        Lisatakse
artiklid 15a ja 15b.
„Artikkel 15a
Trahvide ja perioodiliste karistusmaksete
määramise aegumistähtaeg
1.
Komisjonile artikliga 6b antud volitused kehtivad kolm aastat. 
2.
Aegumistähtaeg hakkab kulgema rikkumise toimepanemise päevast. Pideva või
korduva rikkumise korral hakkab aegumistähtaeg kulgema rikkumise lõppemise
päevast.
3.
Mis tahes komisjoni meede, mida ta rakendab rikkumisega seotud uurimise või
menetluse eesmärgil, katkestab trahvide või perioodiliste karistusmaksete
määramise suhtes kohaldatava aegumistähtaja alates kuupäevast, mil meetmest
teatati asjaomasele ettevõtjale või ettevõtjate ühendusele.
4.
Aegumistähtaeg algab iga katkemise korral uuesti. Aegumistähtaeg möödub
hiljemalt päeval, mil lõpeb kahekordse aegumistähtajaga võrdne ajavahemik, ilma
et komisjon oleks määranud trahvi või perioodilise karistusmakse. Kõnealust
ajavahemikku pikendatakse aja võrra, mille jooksul aegumistähtaeg on lõike 5
kohaselt peatatud.
5.
Trahvide või perioodiliste karistusmaksete määramisega seotud aegumistähtaja
kulgemine peatatakse komisjoni otsuse Euroopa Liidu Kohtus läbivaatamise ajaks.
Artikkel 15b
Trahvide ja perioodiliste karistusmaksete
täitmisele pööramise aegumistähtaeg
1.
Komisjoni volitused täita artikli 6b kohaselt tehtud otsuseid kehtivad viis
aastat. 
2.
Aegumistähtaeg hakkab kulgema lõpliku otsuse tegemise päevast.
3.
Trahvide või perioodiliste karistusmaksete täitmisele pööramise aegumistähtaja
kulgemine katkeb:
a)
kui teatatakse otsusest muuta trahvi või perioodilise karistusmakse algset
summat või otsusest sellise muutmise taotlus rahuldamata jätta;
b)
kui komisjon või komisjoni taotlusel tegutsev liikmesriik võtab meetmeid, mille
eesmärk on trahvi või perioodilise karistusmakse täitmisele pööramine.
4.
Aegumistähtaeg algab iga katkemise korral uuesti.
5.
Trahvide või perioodiliste karistusmaksete täitmisele pööramise täitmise
aegumistähtaeg peatatakse:
a)
määratud maksetähtaja lõpuni;
b)
kuni Euroopa Liidu Kohtu otsusega on peatatud makse sissenõudmine.”
(8)        Artikkel 16 asendatakse järgmisega.
„Artikkel 16
Abi kuritarvitamine
Ilma et see piiraks artikli 23 kohaldamist, võib komisjon
abi kuritarvitamise korral algatada ametliku uurimismenetluse vastavalt artikli
4 lõikele 4. Artikleid 6, 6a ja 6b, artikli 7 lõikeid 1–5, artikleid 9 ja 10,
artikli 11 lõiget 1 ning artikleid 12–15 kohaldatakse mutatis mutandis.”

(9)        Artikli 20 lõige 2
asendatakse järgmisega.
„2. Iga huvitatud pool võib komisjonile
esitada kaebuse väidetava ebaseadusliku abi ja abi väidetava kuritarvitamise
kohta. Selleks täidab huvitatud pool nõuetekohaselt vormi, mille komisjon peaks
olema volitatud kindlaks määrama rakendussättes, ja esitab kogu nõutava
kohustusliku teabe.
Kui komisjon leiab, et huvitatud poole
esitatud faktilised ja õiguslikud asjaolud ei võimalda esimese kontrolli alusel
piisavalt tõendada ebaseadusliku abi olemasolu või abi kuritarvitamist, teatab
ta sellest huvitatud poolele ja nõuab märkuste esitamist ettenähtud tähtaja
jooksul, mis tavaliselt ei ületa üht kuud. Kui huvitatud pool ei suuda
oma seisukohti ettenähtud tähtaja jooksul esitada, loetakse kaebus
tagasivõetuks. 
Komisjon saadab kaebuse eset käsitleva juhtumi
kohta tehtud otsuse koopia huvitatud poolele.”
(10)      Artikli 20 järele lisatakse VIa peatükk. 
„VIa Peattükk

Majandussektorite
ja abivahenditega seotud uurimised 
Artikkel
20a
Majandussektorite
ja abivahenditega seotud uurimised 
1. Kui kättesaadav teave osutab
sellele, et teatava sektori või teataval abivahendil põhinevad riigiabi meetmed
võivad piirata või moonutada konkurentsi mitme liikmesriigi siseturul või et
teatavas sektoris või teatava abivahendi alusel mitmes liikmesriigis antav
olemasolev abi ei ole või ei ole enam siseturuga kokkusobiv, võib komisjon korraldada
uuringu, mis käsitleb seda majandussektorit või asjaomase abivahendi kasutamist
mitmes liikmesriigis. Uuringu käigus võib komisjon nõuda
kõnealustelt liikmesriikidelt või asjaomastelt ettevõtjatelt või ettevõtjate
ühendustelt aluslepingu artiklite 107 ja 108 kohaldamiseks vajaliku teabe
esitamist, võttes nõuetekohaselt arvesse proportsionaalsuse põhimõtet. 
Komisjon võib avaldada aruande teatavat
majandussektorit või mitmes liikmesriigis kasutatavaid abivahendeid käsitleva
uuringu tulemuste kohta ning kutsuda kõnealuseid liikmesriike ning asjaomaseid
ettevõtjaid või ettevõtjate ühendusi üles märkusi esitama.
2. Artikleid 5, 6a ja 6b
kohaldatakse mutatis mutandis.”
11) Artikli 23 järele lisatakse VIIa peatükk. 
„VIIa Peattükk

Koostöö
liikmesriikide kohtutega
Artikkel 23a
Koostöö liikmesriikide kohtutega
1. Aluslepingu artikli 107 lõike 1 ja artikli 108 kohaldamisel võivad liikmesriikide
kohtud paluda komisjonil edastada neile tema valduses olevat teavet või esitada
oma arvamuse riigiabi eeskirjade kohaldamisega seotud küsimuste kohta.
2. Kui see on vajalik aluslepingu artikli 107 lõike 1 ja artikli 108
ühetaoliseks kohaldamiseks, võib komisjon omal algatusel esitada liikmesriikide
kohtutele kirjalikke tähelepanekuid. Asjaomase kohtu loal võib ta esitada ka
suulisi märkusi.
Komisjon võib üksnes tähelepanekute koostamise eesmärgil nõuda, et
liikmesriigi asjaomane kohus edastaks talle juhtumi hindamiseks vajalikud
dokumendid või tagaks nende edastamise.” 
(12)      Artikkel 25 asendatakse järgmisega.
„Artikkel 25
Otsuste adressaadid
1.
Artikli 6a lõike 4, artikli 6b lõigete 1 ja 2 ning artikli 7 lõike 9 kohaselt
tehtud otsused adresseeritakse asjaomasele ettevõtjale või ettevõtjate
ühendusele. Komisjon teatab nendest otsustest viivitamata adressaadile ja annab
talle võimaluse teatada komisjonile, millist teavet ta peab ametisaladuse
hoidmise kohustuse alla kuuluvaks.
2.
Kõik muud vastavalt II, III, IV, V ja VII peatükile tehtud otsused
adresseeritakse asjaomasele liikmesriigile. Komisjon teatab nendest otsustest
viivitamata asjaomasele liikmesriigile ja annab talle võimaluse teatada
komisjonile, millist teavet ta peab ametisaladuse hoidmise kohustuse alla
kuuluvaks.”
(13)      Artiklisse
26 lisatakse lõige 2a.
„2a.
Komisjon avaldab artikli 6b lõigete 1 ja 2 kohaselt tehtud otsused Euroopa
Liidu Teatajas.”
(14)      Artikkel
27 asendatakse järgmisega.
„Artikkel 27
Rakendussätted
Komisjonil on artiklis 29 sätestatud korras volitused võtta vastu
rakendussätted, mis käsitlevad:
a) teatiste vormi, sisu ja muid üksikasju; 
b) aastaaruannete vormi, sisu ja muid üksikasju;
c) artikli 10 lõike 1 ja artikli 20 lõike 2 kohaselt
esitatud kaebuste vormi, sisu ja muid üksikasju;
d) üksikasju aegumistähtaegade ja nende arvutamise kohta; 
e) artikli 14 lõikes 2 nimetatud intressimäära.”
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval
pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja
vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
FINANTSSELGITUS
Käesolev muutmisettepanek ei
mõjuta ELi eelarvet. 
[1]               Nõukogu määrus (EÜ) nr 659/1999, 22. märts 1999,
millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad EÜ asutamislepingu artikli 93
kohaldamiseks (EÜT L 83, 27.3.1999, lk 1).
[2]               Komisjoni teatis Euroopa Parlamendile, nõukogule,
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomiteele ning Regioonide Komiteele „ELi riigiabi
ajakohastamine”, 8.5.2012, COM (2012) 209 (final).
[3]               Komisjoni teatis „Euroopa 2020. aastal: aruka,
jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegia”, 3.3.2010, KOM(2010) 2020
(lõplik).
[4]               Teatise „ELi riigiabi ajakohastamine” punkt 23b, viide
joonealuses märkuses 2.
[5]               Euroopa Kontrollikoja eriaruanne nr 15/2011 „Kas
komisjoni menetlused tagavad riigiabi kontrolli tõhusa juhtimise?”, 15.12.2011:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=SRCA:2011:15:FIN:ET:PDF
[6]               Euroopa Liidu Nõukogu järeldused, milles käsitletakse
Euroopa Kontrollikoja eriaruannet nr 15/2011 „Kas komisjoni menetlused tagavad
riigiabi kontrolli tõhusa juhtimise?”. Vastu võetud 2.5.2012, 9149/12.
[7]               Euroopa Parlamendi resolutsioon komisjoni 2010. aasta
eelarve täitmisele heakskiidu andmisega seotud kontrollikoja eriaruannete kohta,
10.5.2012, punktid 116–125, 2011/2225(DEC).
[8]               Teatise „ELi riigiabi ajakohastamine” punkt 23b, viide
joonealuses märkuses 2.
[9]               ELi toimimise lepingu artikli 108 lõike 2 ja
menetlusmääruse artikli 1 punkti h tähenduses.
[10]             2012. aasta 31. märtsi seisuga oli konkurentsi
peadirektoraadi kaebuste uurimise keskmine kestus 17 kuud. 
[11]             Komisjoni teatis „Parimate tavade juhend riigiabi
kontrollimenetluste teostamiseks”, ELT C 136, 16.6.2009, lk 13.
[12]             Nõukogu määrus (EÜ) nr 1/2003, 16. detsember 2002,
asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade
rakendamise kohta (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1).
[13]             Komisjoni määrus (EÜ) nr 773/2004,
7. aprill 2004, mis käsitleb EÜ asutamislepingu artiklite 81 ja
82 kohaste menetluste teostamist komisjonis (ELT L 123, 27.4.2004, lk 18).
[14]             Kohtuasi T-442/07: Ryanair vs. komisjon, 2011, seni avaldamata,
punkt 33.
[15]             Vt kohtuasi 323/82, Intermills vs. komisjon, EKL 1984, lk 3809,
punkt 16.
[16]             Nõukogu määruse (EÜ) nr 659/1999 artikli 1 punkt h: „huvitatud pool – mis tahes liikmesriik, isik,
ettevõtja või ettevõtjate ühendus, kelle huve võib abi andmine mõjutada, eriti
abi saaja, konkureerivad ettevõtjad ja ametiliidud.”
[17]             Komisjoni teatis „Parimate tavade juhend riigiabi kontrollimenetluste
teostamiseks”, vt joonealune märkus 11.
[18]             Komisjoni teatis „Riigiabi reguleerivate õigusaktide täitmise tagamise
kohta liikmesriikide kohtute poolt” (ELT C 85, 9.4.2009, lk 1).
[19]             Joonealuses märkuses nr 11 nimetatud komisjoni teatise „Parimate tavade
juhend riigiabi kontrollimenetluste teostamiseks” punkt 34.
[20]             Kohtuasi C-84/82, Saksamaa vs. komisjon, EKL 1984, lk 1451; kohtuasi T-198/01, Technische Glaswerke Ilmenau vs.
komisjon, EKL 1984, lk II-2717; kohtuasi
73/98, Prayon-Rupel vs. komisjon, EKL 2001, lk II-867; kohtuasi T-304/08, Smurfit Kappa vs.
komisjon, 2012, kohtulahendite kogumikus veel avaldamata. 
[21]             Nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 139/2004 (kontrolli
kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (EÜ koondumismäärus)) (ELT L 24,
29.1.2004, lk 1) artiklid 13 ja 14. 
[22]             Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003
(asutamislepingu artiklites 81 ja 82 sätestatud konkurentsieeskirjade
rakendamise kohta) (EÜT L 1, 4.1.2003, lk 1) artiklid 22 ja 23.
[23]             Nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruse (EÜ) nr 1/2003 artiklid 25 ja
26, vt joonealune märkus 22.
[24]             Viimases riigiabi tulemustabelis (SEK(2011) 1487 (lõplik)) avaldatud
andmete kohaselt eraldati 2010. aastal 88,5 % liikmesriikide antava abi
kogusummast heakskiidetud kavade või grupierandi alla kuuluvate meetmete kaudu. VKEdele antavast horisontaalabist eraldati
tervelt 100 % kavade või grupierandi alla kuuluvate meetmete kaudu. 
[25]             Euroopa Kontrollikoja eriaruanne nr 15/2011, lk 41, vt joonealune
märkus 5.
[26]             ELT C […], […], lk.
[27]             Komisjoni teatis „Euroopa 2020. aastal: aruka, jätkusuutliku ja kaasava majanduskasvu strateegia, 3.3.2010,
KOM(2010) 2020 (lõplik).