CELEX: 42000A0922(07)
Language: cs
Date: 1995-04-28 00:00:00
Title: Dohoda o přistoupení Rakouské republiky k Úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, ke které přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané dne 27. listopadu 1990, Španělské království a Portugalská republika na základě dohod podepsaných dne 25. června 1991 a Řecká republika na základě dohody podepsané dne 6. listopadu 1992

Důležité právní upozornění

|

42000A0922(07)

Úřední věstník L 239 , 22/09/2000 S. 0090 - 0096

		Dohoda o přistoupení Rakouské republikyk Úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, ke které přistoupila Italská republika na základě dohody podepsané dne 27. listopadu 1990, Španělské království a Portugalská republika na základě dohod podepsaných dne 25. června 1991 a Řecká republika na základě dohody podepsané dne 6. listopadu 1992BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO, FRANCOUZSKÁ REPUBLIKA, LUCEMBURSKÉ VELKOVÉVODSTVÍ a NIZOZEMSKÉ KRÁLOVSTVÍ, smluvní strany Úmluvy k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, (dále jen "úmluva z roku 1990"), a Italská republika, Španělské království a Portugalská republika a Řecká republika, které přistoupily k Úmluvě z roku 1990 na základě dohod podepsaných dne 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992na jedné straně,a RAKOUSKÁ REPUBLIKA na straně druhé,s ohledem na protokol podepsaný v Bruselu dne dvacátého osmého dubna tisíc devět set devadesát pět o přistoupení vlády Rakouské republiky k Schengenské dohodě ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, pozměněné protokoly o přistoupení vlád Italské republiky, Španělského království a Portugalské republiky a Řecké republiky, podepsanými dne 27. listopadu 1990, dne 25. června 1991 a 6. listopadu 1992,na základě článku 140 úmluvy z roku 1990,SE DOHODLY NA TOMTO:Článek 1Rakouská republika přistupuje touto dohodou k úmluvě z roku 1990.Článek 21. Policisty uvedenými v čl. 40 odst. 4 úmluvy z roku 1990 jsou pro Rakouskou republiku:a) úředníci "öffentlicher Sicherheitsdienst" (veřejná bezpečnostní služba), a to:- úředníci "Bundesgendarmerie" (spolkové četnictvo),- úředníci "Bundessicherheitswachekorps" (spolkové bezpečnostní stráže),- úředníci "Kriminalbeamtenkorps" (kriminální policie),- úředníci "rechtskundiger Dienst bei Sicherheitsbehörden" (právních oddělení bezpečnostních orgánů) zmocnění k přímému vydávání rozkazů a k výkonu donucovacích opatření;b) celníci za podmínek stanovených v odpovídajících dvoustranných dohodách uvedených v čl. 40 odst. 6 úmluvy z roku 1990, pokud jde o jejich pravomoci v oblasti nedovoleného obchodu s omamnými a psychotropními látkami, nedovoleného obchodu se zbraněmi a výbušninami a nedovolené přepravy jedovatého a nebezpečného odpadu.2. Orgánem uvedeným v čl. 40 odst. 5 úmluvy z roku 1990 je pro Rakouskou republiku "Generaldirektion für die öffentliche Sicherheit" (Generální ředitelství pro veřejnou bezpečnost) Spolkového ministerstva vnitra.Článek 3Policisty uvedenými v čl. 41 odst. 7 úmluvy z roku 1990 jsou pro Rakouskou republiku:1) úředníci "öffentlicher Sicherheitsdienst" (veřejná bezpečnostní služba), a to:- úředníci "Bundesgendarmerie" (spolkového četnictva),- úředníci "Bundessicherheitswachekorps" (spolkové bezpečnostní stráže),- úředníci "Kriminalbeamtenkorps" (kriminální policie),- úředníci "rechtskundiger Dienst bei Sicherheitsbehörden" (právních oddělení bezpečnostních orgánů) zmocnění k přímému vydávání rozkazů a k výkonu donucovacích opatření;2) celníci za podmínek stanovených v odpovídajících dvoustranných dohodách uvedených v čl. 41 odst. 10 úmluvy z roku 1990, pokud jde o jejich pravomoci v oblasti nedovoleného obchodu s omamnými a psychotropními látkami, nedovoleného obchodu se zbraněmi a výbušninami a nedovolené přepravy jedovatého a nebezpečného odpadu.Článek 4Příslušným ministerstvem uvedeným v čl. 65 odst. 2 úmluvy z roku 1990 je pro Rakouskou republiku Spolkové ministerstvo spravedlnosti.Článek 51. Tato dohoda podléhá ratifikaci, přijetí nebo schválení. Ratifikační listiny a listiny o přijetí nebo schválení budou uloženy u vlády Lucemburského velkovévodství, která o jejich uložení uvědomí všechny smluvní strany.2. Tato dohoda vstupuje v platnost prvním dnem druhého měsíce, který následuje po uložení ratifikačních listin, listin o přijetí nebo listin o schválení státy, pro které úmluva z roku 1990 vstoupila v platnost, a Rakouskou republikou.Vůči ostatním státům vstupuje tato dohoda v platnost prvním dnem druhého měsíce následujícího po uložení jejich ratifikačních listin, listin o přijetí nebo listin o schválení za podmínky, že tato dohoda vstoupí v platnost v souladu s předchozím pododstavcem.3. Vláda Lucemburského velkovévodství oznámí den vstupu v platnost všem smluvním stranám.Článek 6Vláda Lucemburského velkovévodství předá vládě Rakouské republiky ověřený opis úmluvy z roku 1990 ve francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém a španělském jazyce.Na důkaz čehož připojili zplnomocnění zástupci vlád k této dohodě své podpisy.V Bruselu dne dvacátého osmého dubna tisíc devět set devadesát pět, v jediném vyhotovení v jazyce francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém a španělském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost; prvopis bude uložen v archivu vlády Lucemburského velkovévodství, která předá jeho ověřený opis všem smluvním stranám.Za vládu Belgického království+++++ TIFF +++++Za vládu Spolkové republiky Německo+++++ TIFF +++++Za vládu Řecké republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Španělského království+++++ TIFF +++++Za vládu Francouzské republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Italské republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Lucemburského velkovévodství+++++ TIFF +++++Za vládu Nizozemského království+++++ TIFF +++++Za vládu Rakouské republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Portugalské republiky+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Závěrečný AktI. Při podpisu Dohody o přistoupení Rakouské republiky k Úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, ke které přistoupily Italská republika, Španělské království a Portugalská republika a Řecká republika na základě dohod podepsaných dne 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992, se vláda Rakouské republiky připojila k závěrečnému aktu, zápisu a společnému prohlášení ministrů a státních tajemníků, které byly podepsány při podpisu úmluvy z roku 1990.Vláda Rakouské republiky se připojila ke společným prohlášením a vzala na vědomí učiněná jednostranná prohlášení.Vláda Lucemburského velkovévodství předá vládě Rakouské republiky ověřený opis závěrečného aktu, zápisu a společného prohlášení ministrů a státních tajemníků, které byly podepsány při podpisu úmluvy z roku 1990, ve francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém a španělském jazyce.II. Při podpisu Dohody o přistoupení Rakouské republiky k Úmluvě k provedení Schengenské dohody ze dne 14. června 1985 mezi vládami států Hospodářské unie Beneluxu, Spolkové republiky Německo a Francouzské republiky o postupném odstraňování kontrol na společných hranicích, podepsané v Schengenu dne 19. června 1990, ke které přistoupily Italská republika, Španělské království a Portugalská republika a Řecká republika na základě dohod podepsaných dne 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992, přijaly smluvní strany tato prohlášení:1. Společné prohlášení k článku 5 dohody o přistoupení:Smluvní strany se před vstupem dohody o přistoupení v platnost vzájemně informují o všech okolnostech, které jsou důležité pro oblasti upravené úmluvou z roku 1990 a pro vstup dohody o přistoupení v platnost.Tato dohoda o přistoupení vstoupí v platnost mezi státy, pro které vstoupila v platnost úmluva z roku 1990, a Rakouskou republikou, pouze pokud budou v těchto státech splněny předběžné podmínky pro uplatňování úmluvy z roku 1990 a pokud budou kontroly prováděné na vnějších hranicích účinné.Pro ostatní státy tato dohoda o přistoupení vstoupí v platnost, pouze pokud budou v těchto státech splněny předběžné podmínky pro uplatňování úmluvy z roku 1990 a pokud budou kontroly prováděné na vnějších hranicích účinné.2. Společné prohlášení k čl. 9 odst. 2 úmluvy z roku 1990Smluvní strany upřesňují, že při podpisu dohody o přistoupení Rakouské republiky k úmluvě z roku 1990 se společným režimem víz uvedeným v čl. 9 odst. 2 úmluvy z roku 1990 rozumí režim společný signatářským stranám zmíněné úmluvy od 19. června 1990.III. Smluvní strany vzaly na vědomí prohlášení Rakouské republiky k dohodám o přistoupení Italské republiky, Španělského království, Portugalské republiky a Řecké republiky.Vláda Rakouské republiky bere na vědomí obsah dohod o přistoupení Italské republiky, Španělského království a Portugalské republiky a Řecké republiky k úmluvě z roku 1990, podepsaných dne 27. listopadu 1990, 25. června 1991 a 6. listopadu 1992, i obsah závěrečných aktů a prohlášení připojených k těmto dohodám.Vláda Lucemburského velkovévodství předá vládě Rakouské republiky ověřený opis výše uvedených nástrojů.V Bruselu dne dvacátého osmého dubna tisíc devět set devadesát pět, v jediném vyhotovení v jazyce francouzském, italském, německém, nizozemském, portugalském, řeckém a španělském, přičemž všechna znění mají stejnou platnost; prvopis bude uložen v archivu vlády Lucemburského velkovévodství, která předá jeho ověřený opis všem smluvním stranám.Za vládu Belgického království+++++ TIFF +++++Za vládu Spolkové republiky Německo+++++ TIFF +++++Za vládu Řecké republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Španělského království+++++ TIFF +++++Za vládu Francouzské republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Italské republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Lucemburského velkovévodství+++++ TIFF +++++Za vládu Nizozemského království+++++ TIFF +++++Za vládu Rakouské republiky+++++ TIFF +++++Za vládu Portugalské republiky+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------