CELEX: 31982D0829
Language: da
Date: 1982-10-27 00:00:00
Title: 82/829/EØF: Kommissionens beslutning af 27. oktober 1982 vedrørende et forslag fra den belgiske regering om at yde støtte til et olieselskabs investeringer i dettes raffinaderi i Antwerpen (Kun den franske og nederlandske udgave er autentiske)

Avis juridique important

|

31982D0829

82/829/EØF: Kommissionens beslutning af 27. oktober 1982 vedrørende et forslag fra den belgiske regering om at yde støtte til et olieselskabs investeringer i dettes raffinaderi i Antwerpen (Kun den franske og nederlandske udgave er autentiske)  

EF-Tidende nr. L 350 af 10/12/1982 s. 0036 - 0038

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 27. oktober 1982  vedroerende et forslag fra den belgiske regering om at yde stoette til et olieselskabs investeringer i dettes raffinaderi i Antwerpen  (Den franske og den nederlandske tekst er de eneste autentiske)  (82/829/EOEF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, saerlig artikel 93, stk. 2, foerste punktum,  efter at have opfordret de interesserede parter til at fremsende Deres bemaerkninger i medfoer af artikel 93 og under henvisning til disse bemaerkninger, og  ud fra foelgende betragtninger:  I  Ved belgisk lov af 17. juli 1959, som blev gennemfoert ved kongelig anordning af 17. august 1959 (1), indfoertes der en raekke generelle foranstaltninger til stoette for den belgiske oekonomi, isaer rentenedslag paa investeringslaan, statsgarantier for laan, som virksomhederne optager i banker, hvor der gives visse rentenedslag, samt fritagelse i fem aar for visse ejendomsskatter;  ved en undersoegelse af den belgiske lov som led i den i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 1 og 2, fastsatte procedure paapegede Kommissionen, at eftersom den ikke indeholdt nogen industrielle eller regionale maalsaetninger og gjorde det muligt at yde stoette til investeringer foretaget af en hvilken som helst virksomhed i et hvilket som helst omraade eller inden for en hvilken som helst industrigren, udgjorde den en generel stoetteordning, der som saadan ikke kunne omfattes af undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) eller c); uden en saadan naermere erhvervsmaessig eller regional specifikation kunne Kommissionen ikke vurdere stoetteordningens virkning paa samhandelen mellem medlemsstater eller paa konkurrencen, og den var derfor ikke i stand til at udtale sig om dens forenelighed med faellesmarkedet;  det er nu Kommissionens normale praksis at acceptere saadanne generelle stoetteordninger, naar en af to foelgende betingelser er opfyldt, nemlig at medlemsstaten underretter Kommissionen om enten en regional eller en sektoral plan for ordningens anvendelse eller, hvis dette ikke forekommer muligt, anmelder betydningsfulde enkelttilfaelde, hvor ordningen bringes i anvendelse;  i henhold til Kommissionens beslutning 75/397/EOEF (2) er den belgiske regering forpligtet til i forvejen til Kommissionen at anmelde betydningsfulde enkelttilfaelde af anvendelse af den belgiske lov af 17. juli 1959 om indfoerelse af foranstaltninger til at fremme den oekonomiske ekspansion og oprettelsen af nye industrier, saaledes at Kommissionen kan udtale sig om de foreslaaede stoetteforanstaltningers forenelighed med faellesmarkedet;  II  i overensstemmelse med denne procedure meddelte den belgiske regering ved skrivelse af 3. februar 1982 Kommissionen, at den paataenkte at yde den i naevnte lov omhandlede stoette til investeringer i et raffinaderi i Antwerpen;  det selskab, hvortil stoetten skal ydes, er et belgisk faellesforetagende oprettet af en af verdens stoerste oliekoncerner og et nationalt olieselskab;  det projekt, hvortil stoetten foreslaas ydet, vedroerer investeringer til tilpasning af en destillationskolonne, saa den kan virke som konverteringsanlaeg, hvilket vil foere til en skoennet foroegelse paa 827 000 t om aaret af produktionen af lette produkter, samt investering til opfoerelse af et nyt anlaeg, som aarligt skal producere 100 000 t »Metyl-tertiaer butyl aeter«; dette produkt er et nyt additiv til super-benzin til erstatning af blybase  rede additiver; det nye additiv vil goere udstoedningsgassen fra benzindrevne automobiler mindre giftig, end den er nu;  med sidstnaevnte investering vil der kunne produceres 30 000 t motorbenzin som biprodukt; det skoennes, at raffinaderiets samlede produktionskapacitet som foelge af denne produktionsomlaegning vil blive reduceret fra de nuvaerende 17 mio t til 15 mio t om aaret;  den nuvaerende kapacitetsudnyttelse er paa 78 %; af den nuvaerende produktion paa 13,3 mio t eksporteres 5,4 mio t, heraf 3,5 mio t til andre EF-lande; det skoennes, at den anvendte kapacitet efter omlaegning af produktionsanlaegget vil blive oeget med 2 til 3 % om aaret, og at raffinaderiets eksport til andre medlemsstater vil stige fra de nuvaerende 3 522 000 t til 3 900 000 t om aaret;  investeringsomkostningerne paa 4 093 mio bfr. finansieres fuldt ud af selskabets egne midler; stoetten ydes i form af en kapitalpraemie svarende til et rentetilskud paa 3 % i fem aar af et teoretisk laan paa 2 046,5 mio bfr.; stoetten beloeber sig derfor til 306 750 000 bfr., hvilket svarer til en nettosubventionsaekvivalent (efter skat) paa 3,43 % af de samlede investeringer;  III  den 23. marts 1982 indledte Kommissionen den i EOEF-traktatens artikel 93, stk. 2, fastsatte procedure over for det belgiske forslag; som led i denne procedure har Kommissionen modtaget supplerende oplysninger og bemaerkninger baade fra den belgiske regering og fra ENI (den italienske nationale kulbrintesammenslutning), som begge giver udtryk for det synspunkt, at den foreslaaede stoette boer ydes, samt fra den tyske, den danske og den britiske regering, som giver udtryk for det synspunkt, at den foreslaaede stoette ikke boer ydes;  IV  i en raekke meddelelser til Raadets i de seneste aar har Kommissionen henvist til vanskelighederne inden for olieraffinaderiindustrien i EF, som dels skyldes et stort overskud af primaer destillationskapacitet og dels en utilstraekkelig konversionskapacitet til at imoedekomme den fremtidige efterspoergsel efter forskellige produkter;  efterspoergselen efter tunge produkter er faldet mere end efterspoergselen efter lettere fraktioner; samtidig med reduktionen af den primaere kapacitet har olieraffinaderi-industrien foelgelig vaeret noedt til at investere i anlaeg for at oege produktionsandelen af lettere produkter; prisforskellen mellem lette destillater og tunge olier har i de seneste aar generelt vaeret et tilstraekkeligt godt incitament for virksomheder til at foretage de noedvendige investeringer;  den belgiske regering har ved to tidligere lejligheder foreslaaet stoette med samme eller beslaegtede formaal til andre olieraffinaderier i Antwerpen; med den begrundelse, at disse stoetteforanstaltninger var uforenelige med faellesmarkedet, isaer i betragtning af situationen inden for raffinaderisektoren, blev der for begge forslags vedkommende vedtaget en negativ beslutning (1);  V  den af den belgiske regering foreslaaede stoette vil derfor kunne paavirke handelen mellem medlemsstater og fordreje eller true med at fordreje konkurrencen ved at begunstige den paagaeldende virksomhed eller produktionen af dennes varer, jf. EOEF-traktatens artikel 92, stk. 1;  det fastsaettes i traktaten, at stoette, der opfylder de i traktatens artikel 92, stk. 1, fastsatte kriterier, er uforenelig med faellesmarkedet; i bestemmelserne om undtagelse fra denne uforenelighed, som er fastsat i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, fastsaettes det naermere, hvilke maalsaetninger der skal foelges i Faellesskabets og ikke i den stoettemodtagende virksomheds interesse; disse undtagelser maa fortolkes snaevert i forbindelse med undersoegelsen af baade regional- og sektorstoetteordninger og af individuelle tilfaelde, hvor generelle stoetteordninger bringes i anvendelse; i saer kan der kun indroemmes undtagelse, naar Kommissionen finder det godtgjort, at dette vil bidrage til at naa de i undtagelsesbestemmelserne naermere angivne maalsaetninger, som de stoettemodtagende virksomheder ikke ville kunne naa paa egen haand under de oejeblikkelige markedsvilkaar;  at indroemme en undtagelse, for hvilken der ikke er nogen modydelse, ville svare til, at det accepteredes, at samhandelen mellem medlemsstaterne blev paavirket og konkurrencen fordrejet, lige som det ville vaere en accept af, at visse medlemsstater fik urimelige fordele;  naar Kommissionen anvender ovennaevnte principper i forbindelse med sin undersoegelse af enkelttilfaelde, hvor generelle stoetteordninger bringes i anvendelse, skal den sikre sig, at der fra den stoettemodtagende virksomheds side foreligger en konkret modydelse, som bestaar i, at ydelse af stoette skal bidrage til opnaaelsen af et af de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3,  omhandlede maal; kan dette ikke godtgoeres, og forholder det sig navnlig saaledes, at de paataenkt stoettede investeringer ville finde sted i uaendret omfang, selv uden stoette, er det klart, at stoetten ikke bidrager til at opnaa de i undtagelsesbestemmelserne opstillede maal, men tjener til at oege den paagaeldende virksomheds finansielle styrke;  i naervaerende tilfaelde synes der ikke at foreligge en saadan modydelse fra den stoettemodtagende virksomheds side;  den belgiske regering har ikke kunnet give, og Kommissionen har ikke kunnet finde, nogen begrundelse for, at den foreslaaede stoette skulle opfylde betingelserne for at kunne omfattes af en af undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3;  uanset det forhold, at Belgien har stor arbejdsloeshed, med det resultat at Kommissionen har indroemmet en undtagelse til en beskaeftigelsesstoetteordning ud fra den begrundelse, at der er tale om en alvorlig forstyrrelse i den belgiske oekonomi, foelger det ikke, at enhver form for stoette uanset dens art, som foreslaas af den belgiske regering, automatisk falder ind under en af undtagelsesbestemmelserne i artikel 92, stk. 3, eftersom enhver anmeldt stoetteforanstaltning vurderes selvstaendigt paa baggrund af de saerlige kriterier, der er fastsat;  hvad angaar de i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra a) og c), fastsatte undtagelsesbestemmelser vedroerende stoette til fremme af udviklingen i visse omraader, er forholdet det, at Antwerpen-omraadet stadig er i en bedre socio-oekonomisk situation end andre omraader i Belgien;  i det omfang, hvori der ogsaa i Antwerpen findes et generelt arbejdsloeshedsproblem, er der allerede taget hensyn hertil i den generelle beskaeftigelsesfremmende ordning, og der er derfor ingen grund til at indroemme yderligere undtagelse for denne stoetteforanstaltnings vedkommende med henvisning til, at den vil fremme udviklingen i dette omraade, hvilket i oevrigt ikke har vaeret formaalet med den foreliggende stoetteforanstaltning;  hvad angaar undtagelsesbestemmelserne i artikel 92, stk. 3, litra b), skal det anfoeres, at eftersom markedet for lette destillater ikke er praeget af den overkapacitet, som praeger den oevrige del af raffinaderisektoren, ville investeringeren under alle omstaendigheder have fundet sted som foelge af de almindelige markedsmekanismer; der er intet i de paagaeldende investeringer, der taler for at betragte projektet som vaerende af faelles europaeisk interesse eller som et projekt, der vil kunne afhjaelpe en alvorlig forstyrrelse i en medlemsstats oekonomi, hvilket ville tale for at indroemme undtagelse efter artikel 92, stk. 3, litra b), fra bestemmelsen i artikel 92, stk. 1, vedroerende stoetteforanstaltningers uforenelighed med faellesmarkedet; hvad yderlig angaar undtagelsesbestemmelsen i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3, litra c), vedroerende »stoette til fremme af udviklingen af visse erhversvgrene«, viser en undersoegelse, at de investeringer i raffinaderiet, hvortil der foreslaas ydet stoette, at virksomheden kan foretage investeringerne med egne midler; paa baggrund heraf og i betragtning af den generelle situation for lette produkter er det klart, at stoetten ikke er noedvendig for at fremme udviklingen af den paagaeldende erhvervsgren; naar der endelig henses til, at den planlagte modernisering af raffinaderiets anlaeg forventes at oege dets eksport til de oevrige medlemsstater med 378 000 t om aaret, ville denne stoette kunne paavirke samhandelsvilkaarene paa en maade, der strider mod den faelles interesse;  paa baggrund af ovennaevnte betragtninger opfylder den belgiske regerings stoetteforslag ikke de noedvendige betingelser for at omfattes af nogen af undtagelsesbestemmelserne i EOEF-traktatens artikel 92, stk. 3 -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  Belgien maa ikke ivaerksaette det projekt, som blev anmeldt til Kommissionen den 3. februar 1982, og som gaar ud paa i medfoer af lov af 17. juli 1959 om oekonomisk ekspansion og oprettelse af nye industrier at yde stoette til visse investeringer, der skal foretages i et raffinaderi i Antwerpen.  Artikel 2  Belgien underretter inden 2 maaneder fra meddelelsen af denne beslutning Kommissionen om de foranstaltninger, som det har truffet med henblik paa at efterkomme beslutningen.  Artikel 3  Denne beslutning er rettet til kongeriget Belgien.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 27. oktober 1982.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Medlem af Kommissionen  (1) Moniteur Belge af 29. 8. 1959.  (2) EFT nr. L 177 af 8. 7. 1975, s. 13.  (1) EFT nr. L 343 af 18. 12. 1980, s. 38, og EFT nr. L 361 af 16. 12. 1981, s. 24.