CELEX: 31998R1266
Language: da
Date: 1998-06-18 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 1266/98 af 18. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 996/97 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset mellemgulv af oksekød henhørende under KN-kode 0206 29 91

Avis juridique important

|

31998R1266

Kommissionens forordning (EF) nr. 1266/98 af 18. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 996/97 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset mellemgulv af oksekød henhørende under KN-kode 0206 29 91  

EF-Tidende nr. L 175 af 19/06/1998 s. 0009 - 0010

KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1266/98 af 18. juni 1998 om ændring af forordning (EF) nr. 996/97 om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset mellemgulv af oksekød henhørende under KN-kode 0206 29 91 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 1095/96 af 18. juni 1996 om iværksættelse af indrømmelserne i liste CXL, der blev udarbejdet efter afslutningen af forhandlingerne i forbindelse med artikel XXIV, stk. 6, i GATT (1), særlig artikel 1, stk. 1, ogud fra følgende betragtninger:Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 996/97 (2), senest ændret ved forordning (EF) nr. 260/98 (3), blev der for flere år fastsat gennemførelsesbestemmelser for importkontingentet på 1 500 tons frosset mellemgulv; det bør anføres, på hvilken måde ægthedscertifikaterne skal udfyldes og de oplysninger, der skal anføres i de tilknyttede importlicenser, skal indføjes;visse kriterier for de erhvervsdrivendes støtteberettigelse bør harmoniseres med kriterierne for andre importordninger, samtidig med at der foretages de nødvendige afklaringer;de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:Artikel 1 I forordning (EF) nr. 996/97 foretages følgende ændringer:1) Artikel 2 affattes således:»Artikel 21. Ved indførsel af de i artikel 1, stk. 3, anførte mængder kød skal der forelægges en importlicens.2. Licensansøgningen og selve licensen indeholder:a) i rubrik 8 oplysning om oprindelseslandetb) i rubrik 20 en af følgende angivelser:- Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) n° 996/97]- Mellemgulv (forordning (EF) nr. 996/97)- Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 996/97)- ÄéÜöñáãìá [êáíïíéóìüò (ÅÊ) áñéè. 996/97]- Thin skirt (Regulation (EC) No 996/97)- Hampe [règlement (CE) n° 996/97]- Pezzi detti «hampes» [regolamento (CE) n. 996/97]- Omloop (Verordening (EG) nr. 996/97)- Diafragma [Regulamento (CE) nº 996/97]- Kuveliha (asetus (EY) N:o 996/97)- Mellangärde (förordning (EG) nr 996/97).3. Importlicensernes gyldighedsperiode udløber den 30. juni efter udstedelsesdatoen.«2) I artikel 3 indsættes som stk. 4:»4. Originalen og kopierne udfyldes enten på maskine eller i hånden. I sidstnævnte tilfælde skal de udfyldes med sort blæk og blokbogstaver.«3) I artikel 5, stk. 3, udgår ordene »den i artikel 11, stk. 1, omhandlede«.4) Artikel 7, litra a), affattes således:»a) Licensansøgeren skal være en fysisk eller juridisk person, som ved ansøgningens indgivelse på en for medlemsstatens myndigheder tilfredsstillende måde skal godtgøre, at han i løbet af de sidste tolv måneder mindst én gang har udøvet handelsvirksomhed med oksekød med tredjeland. Ansøgeren skal være optaget i et nationalt momsregister.«5) Artikel 7, litra c) og d), udgår.Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den 18. juni 1998.På Kommissionens vegneFranz FISCHLERMedlem af Kommissionen(1) EFT L 146 af 20. 6. 1996, s. 1.(2) EFT L 144 af 4. 6. 1997, s. 6.(3) EFT L 25 af 31. 1. 1998, s. 42.