CELEX: 52011PC0577
Language: sk
Date: 2011-09-22
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/659/ES, pokiaľ ide o obdobie uplatňovania ročnej kvóty, na ktorú sa môže vzťahovať znížená sadzba spotrebnej dane

|
			
		
		
		52011PC0577
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/659/ES, pokiaľ ide o obdobie uplatňovania ročnej kvóty, na ktorú sa môže vzťahovať znížená sadzba spotrebnej dane /* KOM/2011/0577 v konečnom znení - 2011/0248 (CNS) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.                      
KONTEXT NÁVRHU

V článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej
únie (ZFEÚ), ktorý sa uplatňuje na veľmi vzdialené regióny Únie, ku
ktorým patria aj francúzske zámorské departmány (DOM), sa ustanovuje, že
vzhľadom na hospodársku a sociálnu štrukturálnu situáciu veľmi
odľahlých regiónov, ktorá je ovplyvnená ich odľahlosťou,
ostrovnou polohou, malou rozlohou, obťažnými topografickými a klimatickými
podmienkami, hospodárskou závislosťou na malom množstve výrobkov, čo
spolu negatívne pôsobí na rozvoj týchto území, Rada na návrh Komisie a po
porade s Európskym parlamentom prijme osobitné opatrenia na stanovenie
podmienok na uplatnenie zmlúv a spoločných politík na uvedených územiach.
Tieto osobitné opatrenia sa týkajú najmä daňovej politiky. Rada prijme
opatrenia uvedené v prvom odseku s prihliadnutím na osobitné
charakteristiky a obmedzenia týchto veľmi vzdialených regiónov bez
toho, aby narušila integritu a súdržnosť právneho poriadku Únie,
vrátane vnútorného trhu a spoločných politík.
Rozhodnutím Rady 2007/659/ES z 9. októbra 2007,
prijatým na základe článku 299 ods. 2 zmluvy o ES (teraz článok 349
ZFEÚ), sa Francúzsku povoľuje uplatňovať na území
kontinentálneho Francúzska zníženú sadzbu spotrebnej dane z tradičného
rumu vyrobeného vo francúzskych zámorských departmánoch, ktorá môže byť
nižšia než minimálna sadzba spotrebnej dane ustanovená v smernici 92/84/ES, ale
nesmie byť nižšia o viac ako 50 % než bežná vnútroštátna sadzba spotrebnej
dane z alkoholu. Znížená sadzba spotrebnej dane je obmedzená ročnou kvótou
108 000 hektolitrov čistého alkoholu. Platnosť uvedenej výnimky
uplynie 31. decembra 2012. 
V súlade s článkom 4 rozhodnutia 2007/659/ES
francúzske orgány zaslali 29. júna 2010 Komisii správu podľa ustanovení
uvedeného článku. Správa zahŕňa dve žiadosti. Francúzske orgány
požadujú zvýšenie ročnej kvóty 108 000 hektolitrov čistého alkoholu
na 125 000 hektolitrov čistého alkoholu s cieľom prispôsobiť
kvótu vývoju na trhu Únie s rumom. Zároveň žiadajú, aby sa obdobie
uplatňovania rozhodnutia 2007/659/ES predĺžilo o jeden rok, teda do 31.
decembra 2013, aby sa ukončenie tohto obdobia zladilo s uplynutím obdobia
uplatňovania rozhodnutia Komisie z 27. júna 2007 týkajúceho sa štátnej
pomoci v rovnakej súvislosti (štátna pomoc č. N 530/2006).

2.                      
VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENIE
VPLYVU

Externá konzultácia nebola potrebná a
posúdenie vplyvu sa nevykonalo. Dôkladne sa však preskúmali štatistiky o
množstvách rumu uvoľnených na spotrebu, ktoré francúzske orgány
predložili.
Vývoj množstiev rumu uvoľnených na
spotrebu vyzerá takto:
Vývoj
európskeho trhu s rumom
 Roky || Spolu || Rum z tretích krajín || Rum z DOM || % DOM 
 1986 || 313 459 || 152 252 || 161 207 || 51 % 
 1987 || 300 152 || 158 117 || 142 035 || 47 % 
 1988 || 252 877 || 130 976 || 121 901 || 48 % 
 1989 || 293 462 || 161 485 || 131 977 || 45 % 
 1990 || 368 913 || 227 975 || 140 938 || 38 % 
 1991 || 336 252 || 221 861 || 114 391 || 34 % 
 1992 || 332 145 || 223 522 || 108 623 || 33 % 
 1993 || 322 743 || 231 059 || 91 684 || 28 % 
 1994 || 357 936 || 253 215 || 104 721 || 29 % 
 1995 || 284 178 || 184 835 || 99 343 || 35 % 
 1996 || 359 295 || 249 239 || 110 056 || 31 % 
 1997 || 453 050 || 354 858 || 98 192 || 22 % 
 1998 || 500 295 || 395 031 || 105 264 || 21 % 
 1999 || 567 449 || 428 790 || 138 659 || 24 % 
 2000 || 645 237 || 495 625 || 149 612 || 23 % 
 2001 || 695 033 || 534 316 || 160 717 || 23 % 
 2002 || 734 249 || 557 458 || 176 791 || 24 % 
 2003 || 880 653 || 713 535 || 167 118 || 19 % 
 2004 || 727 772 || 569 278 || 158 494 || 22 % 
 2005 || 726 876 || 571 317 || 155 559 || 21 % 
 2006 || 791 542 || 626 157 || 165 385 || 21 % 
 2007 || 785 695 || 608 449 || 177 246 || 23 % 
 2008 || 851 748 || 657 725 || 194 023 || 23 % 
Zdroj: Eurostat
Vývoj týkajúci sa rumu uvoľneného na
spotrebu v kontinentálnom Francúzsku (v hektolitroch čistého alkoholu)
   || Uvoľnenie na spotrebu „znížená spotrebná daň“ || Mimo kvóty || Tretie krajiny || Spolu 
 2010 || 105 700 || 40 600 || 20 000 || 166 300 
 2009 || 102 400 || 32 400 ||   ||   
 2008 || 99 500 || 33 000 ||   ||   
 2007 || 96 100 || 33 500 ||   ||   
 2006 || 90 000 || 33 500 ||   ||   
 2005 || 90 000 || 35 500 || 5 500 || 131 000 
 2004 || 87 900 || 30 800 ||   ||   
 2003 || 86 400 || 26 200 ||   ||   
 2002 || 86 900 || 37 000 ||   ||   
 2001 || 86 200 || 26 500 ||   ||   
 2000 || 78 300 || 30 000 || 1 000 || 109 300 
Z informácií poskytnutých francúzskymi orgánmi
vyplýva, že množstvá tradičného rumu uvedené na trh, na ktorý sa
vzťahuje znížená sadzba spotrebnej dane, sa od prijatia rozhodnutia 2007/659/ES
zvýšili. Z 96 100 hektolitrov čistého alkoholu v roku 2007 sa zvýšili na 105
700 hektolitrov čistého alkoholu v roku 2010, čo predstavuje
ročný nárast o 3,2 %. Ak by vývoj takto pokračoval, množstvá
tradičného rumu uvedené na trh by dosiahli približne 109 100 hektolitrov
čistého alkoholu v roku 2011, 112 600 hektolitrov čistého alkoholu v
roku 2012 a 116 200 hektolitrov čistého alkoholu v roku 2013, čím by
sa kvóta 108 000 hektolitrov čistého alkoholu stanovená v rozhodnutí 2007/659/ES
prekročila. Tento vzostupný vývoj v spotrebe rumu sa od roku 2005 takisto
zaznamenáva na trhu Únie. 
Rum z tretích krajín uvádzaný na spotrebu
predstavuje na francúzskom trhu len malý podiel v porovnaní s jeho podielom na
trhu Únie. Treba však poznamenať, že jeho podiel narastá, keďže v
roku 2000 predstavoval menej ako 1 %, v roku 2005 predstavoval 4,2 % a v roku 2010
12 %. Z najaktuálnejších údajov na úrovni Únie vyplýva, že rum z tretích krajín
zaberá 77 % podiel na trhu oproti 23 % podielu v prípade rumu z DOM. 

3.                      
PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
 
 Zhrnutie navrhovaných opatrení Prispôsobiť kvótu 108 000 hektolitrov čistého alkoholu daným zisteniam. Navrhuje sa zvýšiť kvótu 108 000 hektolitrov čistého alkoholu ustanovenú rozhodnutím 2007/659/ES na 120 000 hektolitrov čistého alkoholu. Na základe 3,2 % nárastu množstiev rumu uvedených na trh od roku 2007 do roku 2010 by rum uvedený na trh v roku 2013 predstavoval 116 200 hektolitrov čistého alkoholu. Zvýšenie kvóty na 120 000 hektolitrov čistého alkoholu by umožnilo pokryť ročný nárast množstiev rumu uvádzaných na trh vo výške 4,3 %, čo je o niečo viac ako 3,2 % nárast zaznamenaný v období 2007-2010. Predĺžiť obdobie uplatňovania rozhodnutia 2007/659/ES o jeden rok, aby sa ukončenie tohto obdobia zladilo s uplynutím obdobia uplatňovania rozhodnutia Komisie z 27. júna 2007 týkajúceho sa štátnej pomoci v rovnakej súvislosti (štátna pomoc č. N 530/2006). 
 Právny základ Článok 349 ZFEÚ. 
 Zásada subsidiarity Podľa článku 349 ZFEÚ je iba Rada oprávnená prijímať osobitné opatrenia v prospech veľmi vzdialených regiónov s cieľom prispôsobiť uplatňovanie zmlúv vrátane spoločných politík týmto regiónom z dôvodu existencie pretrvávajúcich znevýhodnení, ktoré majú vplyv na hospodársku a sociálnu situáciu vo veľmi vzdialených regiónoch. Návrh je preto v súlade so zásadou subsidiarity. 
 Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z týchto dôvodov. 
 Jeho cieľom je prispôsobiť rozhodnutie 2007/659/ES len do takej miery, pokiaľ je zmena a doplnenie potrebné. Nová ročná kvóta na rum, na ktorú sa môže vzťahovať znížená sadzba spotrebnej dane, sa vypočítala na základe vývoja množstiev rumu uvedených na trh v období 2007-2010. || 
 Predĺženie obdobia uplatňovania rozhodnutia 2007/659/ES o jeden rok, do 31. decembra 2013, je vzhľadom na uvedené zistenia opodstatnené a jeho cieľom je zladiť ukončenie jeho obdobia uplatňovania s uplynutím obdobia uplatňovania rozhodnutia Komisie z 27. júna 2007 týkajúceho sa štátnej pomoci v rovnakej súvislosti (štátna pomoc č. N 530/2006). 
 Výber nástrojov 
 Navrhovaný nástroj: rozhodnutie Rady. 
 Iné nástroje by neboli primerané z týchto dôvodov: Text, ktorý je predmetom úpravy, je rozhodnutím Rady prijatým na rovnakom právnom základe (v danom čase článok 299 ods. 2 Zmluvy o ES). 

4.                      
VPLYV NA ROZPOČET

Návrh nemá vplyv na rozpočet Európskej
únie.
2011/0248 (CNS)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie
2007/659/ES, pokiaľ ide o obdobie uplatňovania ročnej kvóty, na
ktorú sa môže vzťahovať znížená sadzba spotrebnej dane 
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 349,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
parlamentom jednotlivých členských štátov,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
parlamentu[1],
konajúc v súlade s mimoriadnym
legislatívnym postupom,
keďže:
(1)              
Rozhodnutím Rady 2007/659/ES z 9. októbra 2007,
ktorým sa Francúzsku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu
spotrebnej dane z „tradičného“ rumu vyrobeného v jeho zámorských
departmánoch a ktorým sa zrušuje rozhodnutie 2002/166/ES[2], sa
francúzskym orgánom povoľuje uplatňovať na území kontinentálneho
Francúzska v prípade tradičného rumu vyrobeného vo francúzskych zámorských
departmánoch zníženú sadzbu spotrebnej dane, ktorá môže byť nižšia než
minimálna sadzba spotrebnej dane ustanovená v smernici 92/84/ES, ale nesmie
byť nižšia o viac ako 50 % než bežná vnútroštátna sadzba spotrebnej dane z
alkoholu. „Tradičný“ rum, na ktorý sa uplatňuje znížená sadzba
spotrebnej dane, sa odteraz vymedzuje v prílohe II bode 1 písm. f) k nariadeniu
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o
definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných
označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89. Znížená
sadzba spotrebnej dane je obmedzená ročnou kvótou 108 000 hektolitrov
čistého alkoholu. Platnosť uvedenej výnimky uplynie 31. decembra 2012.
(2)              
V súlade s článkom 4 rozhodnutia 2007/659/ES
francúzske orgány zaslali 29. júna 2010 Komisii správu podľa ustanovení
uvedeného článku. Správa zahŕňa dve žiadosti. Francúzske orgány
požadujú zvýšenie ročnej kvóty 108 000 hektolitrov čistého alkoholu
na 125 000 hektolitrov čistého alkoholu s cieľom prispôsobiť
podľa daného ustanovenia kvótu vývoju na trhu Únie s rumom. Zároveň
žiadajú, aby sa obdobie uplatňovania rozhodnutia 2007/659/ES
predĺžilo o jeden rok, teda do 31. decembra 2013, aby sa ukončenie
tohto obdobia zladilo s uplynutím obdobia uplatňovania rozhodnutia Komisie
z 27. júna 2007 týkajúceho sa štátnej pomoci v rovnakej súvislosti (štátna
pomoc č. N 530/2006).
(3)              
Z informácií poskytnutých francúzskymi orgánmi
vyplýva, že množstvá tradičného rumu uvedené na trh stúpli od prijatia
rozhodnutia 2007/659/ES z 96 100 hektolitrov čistého alkoholu v roku 2007
na 105 700 hektolitrov čistého alkoholu v roku 2010, čo predstavuje
ročný nárast o 3,2 %. Ak by vývoj takto pokračoval, množstvá
tradičného rumu uvedené na trh by dosiahli približne 109 100 hektolitrov
čistého alkoholu v roku 2011, 112 600 hektolitrov čistého alkoholu v
roku 2012 a 116 200 hektolitrov čistého alkoholu v roku 2013, čím by
sa kvóta 108 000 hektolitrov čistého alkoholu stanovená v rozhodnutí 2007/659/ES
prekročila. Kvóta 108 000 hektolitrov čistého alkoholu ustanovená
rozhodnutím 2007/659/ES by sa preto mala zvýšiť na 120 000 hektolitrov
čistého alkoholu. Uvedené zvýšenie kvóty by umožnilo pokryť
ročný nárast množstiev rumu uvádzaných na trh vo výške 4,3 %, čo je o
niečo viac ako 3,2 % nárast zaznamenaný v období 2007-2010. 
(4)              
So zreteľom na túto analýzu je zároveň
opodstatnené o rok predĺžiť obdobie uplatňovania rozhodnutia 2007/659/ES,
aby sa jeho ukončenie zladilo s uplynutím obdobia uplatňovania
uvedeného rozhodnutia v oblasti štátnej pomoci,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE : 
Článok 1
Rozhodnutie 2007/659/ES sa mení a
dopĺňa takto:
1) Názov sa nahrádza takto:
„Rozhodnutie Rady z 9. októbra 2007, ktorým sa
Francúzsku povoľuje uplatňovať zníženú sadzbu spotrebnej dane z
„tradičného“ rumu vyrobeného na ostrovoch Guadeloupe, Guyana, Martinique
alebo Réunion“.
2) Článok 1 sa nahrádza takto:
„Odchylne od článku 90 zmluvy sa
Francúzsku na jeho kontinentálnom území povoľuje predĺžiť
uplatňovanie sadzby spotrebnej dane z „tradičného“ rumu vyrobeného na
ostrovoch Guadeloupe, Guyana, Martinique alebo Réunion, ktorá je nižšia ako
plná sadzba spotrebnej dane z alkoholu stanovená v článku 3 smernice 92/84/EHS.“
3) Článok 2 sa nahrádza takto:
„Výnimka uvedená v článku 1 sa
vzťahuje len na rum vymedzený v prílohe II bode 1 písm. f) k nariadeniu
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o
definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných
označení liehovín a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 1576/89[3], ktorý je
vyrobený na ostrovoch Guadeloupe, Guyana, Martinique alebo Réunion z cukrovej
trstiny vypestovanej na mieste výroby, s obsahom iných prchavých látok ako sú
etylalkohol a metylalkohol 225 gramov na hektoliter čistého alkoholu alebo
viac a s udávaným obsahom alkoholu 40 obj. % alebo viac.“
4) Článok 3 ods. 1 sa nahrádza takto:
„1. Znížená sadzba spotrebnej dane
uplatniteľná na výrobok uvedený v článku 2 sa obmedzuje na ročnú
kvótu 108 000 hektolitrov čistého alkoholu v období do 31. decembra 2010.
V období od 1. januára 2011 do 31. decembra 2013 táto ročná kvóta predstavuje
120 000 hektolitrov.“
5) V článku 5 sa dátum 31. decembra 2012
nahrádza dátumom 31. decembra 2013.
Článok 2
Toto
rozhodnutie je určené Francúzskej republike.
V Bruseli [...]
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ
C [...], [...], s. [...].
[2]               Ú. v. EÚ
L 270, 13.10.2007, s. 12.
[3]               Ú. v. EÚ L 39, 13.2.2008, s. 16.