CELEX: 32009R0868
Language: cs
Date: 2009-09-21 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 868/2009 ze dne 21. září 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 748/2008 o otevření a správě celní kvóty pro dovoz zmrazených hovězích okruží kódu KN 02062991 a nařízení (ES) č. 810/2008 o otevření a správě celních kvót pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí maso a pro zmrazené buvolí maso

22.9.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 248/21
            
         
      NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 868/2009
   ze dne 21. září 2009,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 748/2008 o otevření a správě celní kvóty pro dovoz zmrazených hovězích okruží kódu KN 0206 29 91 a nařízení (ES) č. 810/2008 o otevření a správě celních kvót pro vysoce jakostní čerstvé, chlazené a zmrazené hovězí maso a pro zmrazené buvolí maso
   KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
   s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (1), a zejména na čl. 1 odst. 1 uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Podle nařízení Komise (ES) č. 748/2008 (2) musí být osvědčení o pravosti masa z Argentiny vydána před dovozem hovězího a telecího masa do Společenství. Seznam subjektů v Argentině oprávněných vydávat tato osvědčení je uveden v příloze III uvedeného nařízení.
            
         
               (2)
            
            
               Podle nařízení Komise (ES) č. 810/2008 (3) musí být osvědčení o pravosti vydána před dovozem hovězího a telecího masa do Společenství. Seznam subjektů ve vyvážejících zemích oprávněných vydávat tato osvědčení je uveden v příloze II uvedeného nařízení.
            
         
               (3)
            
            
               Argentina změnila název subjektu vydávajícího osvědčení o pravosti podle nařízení (ES) č. 748/2008 a (ES) č. 810/2008.
            
         
               (4)
            
            
               Nařízení (ES) č. 748/2008 a nařízení (ES) č. 810/2008 by měla být odpovídajícím způsobem pozměněna.
            
         
               (5)
            
            
               Aby se zabránilo tomu, že název subjektu uvedený v nedávno vydaných osvědčeních o pravosti nebude odpovídat názvu subjektu uvedenému v nařízeních (ES) č. 748/2008 a (ES) č. 810/2008, mělo by se toto nařízení použít ode dne 22. července 2009, tedy data, ke kterému Argentina oznámila Komisi nový název.
            
         
               (6)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro společnou organizaci zemědělských trhů,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 se nahrazuje zněním uvedeným v příloze I tohoto nařízení.
   Článek 2
   Příloha II nařízení (ES) č. 810/2008 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.
   Článek 3
   Toto nařízení vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   Použije se ode dne 22. července 2009.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 21. září 2009.
      
         
            Za Komisi
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komise
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 202, 31.7.2008, s. 28.
   
      (3)  Úř. věst. L 219, 14.8.2008, s. 3.
   
      PŘÍLOHA I
      Příloha III nařízení (ES) č. 748/2008 se nahrazuje tímto:
      
         
            „PŘÍLOHA III
            
               Seznam subjektů v Argentině, které jsou oprávněny vydávat osvědčení o pravosti
            
            Oficina Nacional de Control Comercial Agropecuario (ONCCA):
            pro okruží a bránice pocházející z Argentiny, jak je uvedeno v čl. 1 odst. 3 písm. a).“
         
      
   
   
      PŘÍLOHA II
      V příloze II nařízení (ES) č. 810/2008 se první odrážka nahrazuje tímto:
      
         
                     „—
                  
                  
                     Oficina Nacional de Control Comercial Agropecuario (ONCCA):
                     pro maso pocházející z Argentiny a odpovídající definici uvedené v čl. 2 písm. a).“