CELEX: 
Language: el
Date: 1981-04-18 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1013/81 του Συμβουλίου της 17ης Φεβρουαρίου 1981 περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Αυστρίας περί της απλουστεύσεως των διατυπώσεων στις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, αφ' ενός και της Ελλάδος και της Τουρκίας, αφ' ετέρου, σε περίπτωση επαναποστολής των εμπορευμάτων από την Αυστρία και περί εφαρμογής στην Κοινότητα των αποφάσεων αριθ. 1/80, αριθ. 2/80 και αριθ. 3/80 της Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ- Αυστρίας - Κοινοτική διαμετακόμιση - σχετικά με την τροποποίηση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και της Δημοκρατίας της Αυστρίας για την εφαρμογή των κανονισμών της κοινοτικής διαμετακομίσεως, καθώς και των προσαρτημάτων της

18 . 4 . 81                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       'Αριθ . L 107 / 1
                                                              I
                                  (Πράξεις, γιά τήν ισχύ τών όποιων απαιτείται δημοσίευση)
                                  ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ . 1013/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                  της 17ης Φεβρουαρίου 1981
               περί συνάψεως συμφωνίας υπό μορφή άνταλλαγής επιστολών σχετικά μέ την τροποποίη­
               ση της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος κάί τής Δημο­
               κρατίας τής Αυστρίας περί τής απλουστεύσεως των διατυπώσεων στίς έμπορικές
               συναλλαγές μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , άφ' ένός καί τής Ελλάδος
               καί τής Τουρκίας, άφ' έτέρου, σέ περίπτωση έπαναποστολής των έμπορευμάτων άπό τήν
               Αύστρία καί περί έφαρμογής στήν Κοινότητα τών άποφάσεων άριθ. 1/80, άριθ . 2/80 καί
               άριθ . 3/80 τής Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Αυστρίας — Κοινοτική διαμετακόμιση —
               σχετικά μέ τήν τροποποίηση τής συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
               Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας γιά τήν έφαρμογή τών κανονισμών τής
                             κοινοτικής διαμετακομίσεως, καθώς καί τών προσαρτημάτων της
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                         έξουσιοδοτεΐ τή Μεικτή Επιτροπή , πού συνεστήθη μέ
                                                                 τή συμφωνία αύτη , νά έκδίδει, μέ αποφάσεις , όρι­
                                                                 σμένες τροποποιήσεις τόσο στη συμφωνία δσο καί τά
"Εχοντας υπόψη :                                                 προσαρτήματα της'
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομι­
κής Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 113 ,
                                                                 ότι ή Μεικτή Επιτροπή άποφάσισε τήν τροποποίηση
τήν πρόταση τής Επιτροπής,                                       τής συμφωνίας τής 30ής Νοεμβρίου 1972 καί τών
                                                                 προσαρτημάτων της γιά νά καταστεί ιδίως δυνατό νά
Εκτιμώντας :                                                     ληφθούν ύπόψη οί τεχνικές προσαρμογές πού έγιναν
                                                                  στούς κανονισμούς περί τής κοινοτικής διαμετακομί­
ότι πρέπει νά έγκριθεΐ ή συμφωνία ύπό μορφή ανταλ­               σεως λόγω τής προσχωρήσεως τής Ελλάδος καί γιά
λαγής έπιστολών σχετικά μέ τήν τροποποίηση τής                   νά καταστεί τό κείμενο σέ έλληνική γλώσσα έξ ίσου
συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                      αυθεντικό '
Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας περί
τής άπλουστεύσεως τών διατυπώσεων στίς έμπορικές
συναλλαγές μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος , άφ' ένός , καί τής Ελλάδος καί τής
                                                                 δτι ή Μεικτή Επιτροπή άποφάσισε, έξάλλου, νά
Τουρκίας, άφ ' έτέρου, σέ περίπτωση έπαναποστολής
                                                                 προβλέψει τή δυνατότητα έκτυπώσεως καί συμπλη­
τών έν λόγω έμπορευμάτων άπό τήν Αύστρία 0)' δτι
                                                                 ρώσεως τών παραστατικών κοινοτικής διαμετακομί­
ή έν λόγω τροποποίηση άποτελεΐ τό άντικείμενο τής
                                                                 σεως μέ σύγχρονα τεχνικά μέσα καί ταυτόχρονα νά
συστάσεως άριθ . 1 /80 τής Μεικτής Επιτροπής
                                                                 έπεκτείνει στίς μεταφορές μέ μεγάλα έμπορευματοκι­
ΕΟΚ-Αύστρίας « κοινοτική διαμετακόμιση »' δτι ή
                                                                 βώτια τίς άπλουστεύσεις πού προβλέπονται έπί τοϋ
σύσταση αύτη προβλέπει δτι πρέπει νά γίνουν τροπο­
                                                                 παρόντος στίς έξαγωγές διά σιδηροδρόμου'
ποιήσεις στή συμφωνία , οί όποιες κατέστησαν άνα­
γκαΐες άπό τήν προσχώρηση τής Ελλάδος'
δτι, έξάλλου , τό άρθρο 16 τής συμφωνίας μεταξύ τής
                                                                 δτι ή Μεικτή Επιτροπή πρόβλεψε, έξάλλου , ειδικές
Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δη­
                                                                 διατάξεις, βάσει τών όποιων είναι δυνατή ή διάκριση ,
μοκρατίας τής Αύστρίας, γιά τήν έφαρμογή τών
                                                                 έν δσω οί δασμοί καί οί άλλες επιβαρύνσεις δέν θά
κανονισμών περί τής κοινοτικής διαμετακομί­
                                                                 έχουν καταργηθεί στίς ένδοκοινοτικές συναλλαγές,
σεως (2), πού ύπεγράφη στις 30 Νοεμβρίου 1972 ,
                                                                 τών έμπορευμάτων πού άπέκτησαν τόν κοινοτικό
                                                                 χαρακτήρα στήν Κοινότητα τών Εννέα , άπό εκείνα
O ΕΕ άριθ . L 188 τής 19. 7 . 1975 , σ . 1 .                     πού έχουν άποκτήσει τόν χαρακτήρα αυτόν στήν
(2) ΕΕ άριθ . L 294 τής 29 . 12 . 1972 , σ . 87 .                Ελλάδα '
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 107/2                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              18 . 4 . 81
δτι οι έν λόγω τροποποιήσεις αποτελούν άντιστοίχως                                  Αρθρο 2
τό άντικείμενο των άποφάσεων άριθ . 1 /80 καί άριθ .
2/80 της 18ης Σεπτεμβρίου 1980 καί της αποφάσεως           Ανατίθεται στόν πρόεδρο του Συμβουλίου νά όρίσει
άριθ . 3/80 της 24ης Νοεμβρίου 1980 της Μεικτής            τό έξουσιοδοτημένο πρόσωπο γιά τήν ύπογραφή τής
 Επιτροπής' δτι είναι άναγκαΐο νά ληφθούν τά μετρά         συμφωνίας , γιά νά δεσμεύσει τήν Κοινότητα .
γιά τήν έκτέλεση τών έν λόγω άποφάσεων ,
                                                                                    Αρθρο 3
                                                           Οΐ άποφάσεις άριθ . 1 /80, άριθ . 2/80 καί άριθ . 3 /80
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                            τής Μεικτής Επιτροπής ΕΟΚ-Αύστρίας — κοινοτική
                                                           διαμετακόμιση — σχετικά με τήν τροποποίηση τής
                                                           συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                           Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά
                        Αρθρο 1                            τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής
                                                           διαμετακομίσεως καθώς καί τών προσαρτημάτων
 H συμφωνία ύπό μορφή άνταλλαγής επιστολών περί            της, Ισχύουν στήν Κοινότητα .
τροποποιήσεως τής συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊ­
κής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας             Τό κείμενο τών άποφάσεων παρατίθεται στά παραρ­
τής Αύστρίας περί τής άπλουστεύσεως τών διατυπώ­           τήματα II , III καί IV .
σεων στίς έμπορικές συναλλαγές μεταξύ τής Εύρω­
παϊκής Οικονομικής Κοινότητος, άφ ' ένός, καί τής
Ελλάδος καί τής Τουρκίας, άφ' έτέρου , έγκρίνεται                                   Αρθρο 4
έξ όνόματος τής Κοινότητος .
                                                           Ό παρών κανονισμός άρχίζει νά ισχύει τήν έπομένη
Τό κείμενο τής συμφωνίας παρατίθεται στό παράρτη­          τής δημοσιεύσεώς του στήν 'Επίσημη Εφημερίδα τών
μα I.                                                      Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
             Ό παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ισχύει άμεσα σέ
              κάθε Κράτος μέλος .
              "Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς 17 Φεβρουαρίου 1981 .
                                                                                     Γιά τό Συμβούλιο
                                                                                        Ό Πρόεδρος
                                                                                     D. F. van der ΜΕΙ
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     'Αριθ . L 107 /3
                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
                                                ΣΥΜΦΩΝΙΑ
            υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών περί τροποποιήσεως τής συμφωνίας μεταξύ τής
            Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας περί τής
            απλουστεύσεως των διατυπώσεων στίς εμπορικές συναλλαγές μεταξύ τής Ευρωπαϊκής
            Οικονομικής Κοινότητος, άφ' ενός , καί τής Ελλάδος καί τής Τουρκίας, άφ' ετέρου, σέ
                        περίπτωση έπαναποστολής τών εμπορευμάτων από τήν Αυστρία
                                              Επιστολή αριθ. 1
                                                                 Βρυξέλλες ,
            Κύριε Πρέσβυ,
            Ή Μεικτή Επιτροπή ΕΟΚ-Αύστρίας — κοινοτική διαμετακόμιση — , πρότεινε, μέ τή
            σύστασή της άριθ, 1 /80 τής 18ης Σεπτεμβρίου 1980, όρισμένες τροποποιήσεις στή
            συμφωνία μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής
            Αυστρίας περί τής άπλουστεύσεως των διατυπώσεων στίς έμπορικές συναλλαγές
            μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , άφ' ένός, καί τής Ελλάδος καί τής
            Τουρκίας, αφ' έτέρου, σέ περίπτωση έπαναποστολής τών έμπορευμάτων άπό τήν
            Αυστρία . Τό τροποποιημένο κείμενο τής συμφωνίας παρατίθεται στό συνημμένο προ­
            σάρτημα . "Εχω τήν τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τή συγκατάθεση τής Κοινότητος έπ '
            αύτών τών τροποποιήσεων καί νά σας προτείνω νά τεθοϋν σέ ισχύ τήν 1η ' Ιανουαρίου
            1981 . Θά σας ήμουν ευγνώμων άν έπιβεβαιώνατε τή συγκατάθεση τής Δημοκρατίας τής
            Αυστρίας έπ ' αύτών τών τροποποιήσεων καθώς καί έπί τής προτεινομένης ημερομηνίας
            θέσεώς τους σέ ισχύ.
            Παρακαλώ νά δεχθείτε, Κύριε Πρέσβυ , τή διαβεβαίωση τής μεγίστης έκτιμήσεώς μου .
                                                                Έξ ονόματος τοΰ Συμβουλίου
                                                               τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107 /4                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18 . 4 . 81
                                                   Επιστολή αριθ. 2
                                                                        Βρυξέλλες,
              Κύριε Πρόεδρε,
              "Εχω την τιμή νά σας γνωρίσω τή λήψη της σημερινής σας έπιστολής ή όποια εχει ώς
              έξης :
                 «Ή Μεικτή Επιτροπή ΕΟΚ-Αύστρίας — κοινοτική διαμετακόμιση — , πρότεινε, μέ
                 τή σύστασή της άριθ . 1 /80, της 18ης Σεπτεμβρίου 1980, όρισμένες τροποποιήσεις στή
                 συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος και τής Δημοκρατίας
                 τής Αυστρίας περί τής άπλουστεύσεως των διατυπώσεων στις έμπορικές συναλλαγές
                 μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος , αφ' ενός , καί τής Ελλάδος καί
                 τής Τουρκίας, άφ' έτέρου, σε περίπτωση έπαναποστολής των έμπορευμάτων άπό
                 τήν Αυστρία . Τό τροποποιημένο κείμενο τής συμφωνίας παρατίθεται στό συνημμένο
                 προσάρτημα . "Εχω τήν τιμή νά σας επιβεβαιώσω τή συγκατάθεση τής Κοινότητος
                 έπ' αυτών των τροποποιήσεων καί νά σας προτείνω νά τεθούν σέ ισχύ τήν 1η
                 Ιανουαρίου 1981 . Θά σας ήμουν ευγνώμων αν έπιβεβαιώνατε τή συγκατάθεση τής
                 Δημοκρατίας τής Αύστρίας έπ ' αυτών τών τροποποιήσεων καθώς καί έπί τής
                 προβλεπομένης θέσεώς τους σέ ισχύ .».
              "Εχω τήν τιμή νά σας έπιβεβαιώσω τή συγκατάθεση τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας έπί
              του περιεχομένου τής έπιστολής σας καθώς καί έπί τής προτεινομένης ήμερομηνίας
              θέσεως σέ ισχύ τών τροποποιήσεων αυτών.
              Παρακαλώ νά δεχθείτε, Κύριε Πρόεδρε, τή διαβεβαίωση τής μεγίστης έκτιμήσεως
              μου .
                                                                    Εξ ονόματος τής Δημοκρατίας
                                                                           τής Αύστρίας
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ . L 107 / 5
                                                   ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ
                                                    ΣΥΜΦΩΝΙΑ
             μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της Δημοκρατίας τής Αυστρίας,
             περί τής άπλουστεύσεως τών διατυπώσεων στίς έμπορικές συναλλαγές μεταξύ τής
             Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Τουρκίας , σέ περίπτωση έπαναποστολής
                                               τους από τήν Αυστρία
             H ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΣ,
             άφ ' ένός ,
             H ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ,
             άφ ' έτέρου ,
             ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ νά άπλουστεύσουν τίς διατυπώσεις στίς έμπορικές συναλλαγές μεταξύ τής
             Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Τουρκίας, Κράτους μέ τό όποιο ή Κοινότης έχει
             συνάψει συμφωνία συνδέσεως, σε περίπτωση πού τά έν λόγω έμπορεύματα άποτελοΰν αντικείμενο
             έπαναποστολής άπό τήν Αυστρία , κατόπιν μεταφορτώσεως ή αποθηκεύσεως , κατά περίπτωση ,
             ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι ή συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημο­
             κρατίας τής Αυστρίας σχετικά μέ τήν έφαρμογή των κανονισμών περί τής κοινοτικής διαμετακο­
             μίσεως, πού υπεγράφη στίς 30 Νοεμβρίου 1972, προβλέπει εύρεία συνεργασία μεταξύ τών τελωνείων
             τών Κρατών μελών καί τής Αύστρίας, πού βασίζεται στην άρχή τής αμοιβαίας έμποστοσύνης" δτι
             προκειμένου νά άπλουστευθοΰν οί τυπικές διαδικασίες, ή συνεργασία αυτή δύναται όμοίως νά τεθεί
             σέ έφαρμογή κατά τίς έμπορικές συναλλαγές μεταξύ τής Κοινότητος καί τής Τουρκίας .
             ΣΥΝΕΦΩΝΗΣΑΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ :
                          Αρθρο 1                              αποτελούν επί αύστριακου έδάφους αντικείμενο έπα­
                                                               ναποστολής κατόπιν μεταφορτώσεως ή άποθηκεύ­
Κατά τήν έννοια τής παρούσης συμφωνίας, νοούνται               σεως κατά περίπτωση .
ώς :
                                                               2 . Εξαιρούνται τής έφαρμογής τών διατάξεων τής
α) «Κοινότης»:      Ή Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοι­                παρούσης συμφωνία τά έμπορεύματα πού άπαριθ­
     νότης ,
                                                               μοϋνται στό παράρτημα II .
β) «Κράτος μέλος»: Ένα Κράτος μέλος τής Κοινότη­
     τος ,
                                                                                       'Αρθρο 3
y) « συμφωνία περί τής διαμετακομίσεως»: ή
     συμφωνία τής 30ής Νοεμβρίου 1972 , μεταξύ τής             1 . Γιά τά έμπορεύματα πού προβλέπονται στό
     Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής                 άρθρο 2 παράγραφος 1 , πρέπει νά προσκομίζεται στό
     Δημοκρατίας τής Αύστρίας σχετικά μέ τήν έφαρ­             άρμόδιο αύστριακό τελωνείο πιστοποιητικό κυκλο­
     μογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής διαμε­            φορίας έμπορευμάτων έκδοθέν σέ ένα Κράτος μέλος
     τακομίσεως .                                              ή στήν Τουρκία . Τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας
                                                               έμπορευμάτων πρέπει νά είναι τυπωμένο καί συμπλη­
                                                               ρωμένο σέ μία άπό τίς γλώσσες πού προβλέπονται
                                                               στό άρθρο 14, ή στήν τουρκική γλώσσα . Έφ° όσον
                           Αρθρο 2                             χρησιμοποιείται ή τουρκική γλώσσα , πρέπει νά έκδί­
                                                               δεται έπίσης καί σέ μία άπό τις γλώσσες πού προβλέ­
1 . Ύπό τήν έπιφύλαξη τής παραγράφου 2 ή παρού­                πονται στό άρθρο 14.
σα συμφωνία έφαρμόζεται γιά τά έμπορεύματα γιά τά
όποια , στά πλαίσια τών συναλλαγών μεταξύ τής                  2. Τά έμπορεύματα παραμένουν ύπό τόν διαρκή
Κοινότητος καί τής Τουρκίας, έχουν έκδοθεϊ πιστο­              έλεγχο τής διευθύνσεως τών αύστριακών τελωνείων,
ποιητικά κυκλοφορίας έμπορευμάτων, τών όποιων τό               ώστε νά έξασφαλίζεται ή ταυτότης καί ή άκεραιότης
ύπόδειγμα παρατίθεται τό παράρτημα I , καί τά όποΐα            τους .
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 107/6                Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                        18 . 4 . 81
3 . Τά εμπορεύματα πρέπει νά παραμένουν σέ                                   Αρθρο 6
φυλασσόμενους χώρους και νά μην έχουν υποστεί
έπεξεργασίες άλλες άπό εκείνες πού ήταν άπαραίτη­      1 . Κατά περίπτωση , οι διευθύνσεις των τελωνείων
τες γιά τή διατήρηση της καταστάσεως τους ή            των Κρατών μελών άφ' ένός καί ή Δημοκρατία της
εκείνων πού συνίσταντο σέ τμηματικές άποστολές         Αύστρίας άφ' έτέρου, άνακοινώνουν άμοιβαίως, μέ
χωρίς άντικατάσταση της συσκευασίας .                  δική τους πρωτοβουλία ή κατόπιν αιτήσεως, τις δια­
                                                       πιστώσεις , τά έντυπα , τίς άναφορές, τά πρακτικά
                                                       καί τίς πληροφορίες σχετικά μέ έμπορεύματα πού
                                                       προσκομίσθηκαν στό Κράτος εισαγωγής ώς έπανα­
                                                       ποσταλέντα άπό τήν Αύστρία στά πλαίσια της πα­
                       Αρθρο 4                         ρούσης συμφωνίας ή σχετικά μέ τίς άντικανονικές
                                                       ένέργειες καί παραβάσεις πού έγιναν έπ ' ευκαιρία
                                                       τών έμπορικών συναλλαγών πού προβλέπονται στήν
1 . Σέ περίπτωση έπαναποστολής τών έμπορευμάτων        παρούσα συμφωνία .
πού προβλέπονται στό άρθρο 2 παράγραφος 1 , τό
πιστοποιητικό κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων πρέ­
                                                       2 . Οί διευθύνσεις τών τελωνείων τών Κρατών μελών
πει νά καθιστά εμφανές δτι πληρούνται οί προϋποθέ­
                                                       έξουσιοδοτούνται νά διαβιβάζουν στή διεύδυνση τών
σεις του άρθρου 3 .
                                                       τουρκικών τελωνείων τά έντυπα καί τίς πληροφορίες
                                                       πού άποκτοΰν στό πλαίσιο της διοικητικής συνεργα­
                                                       σίας πού προβλέπεται στήν παράγραφο 1 .
2 . Πρός τό σκοπό αυτό, σέ περίπτωση μή τμηματι­
κής έπαναποστολής , τό αρμόδιο αυστριακό τελωνείο
έγγράφει στή θέση «περιγραφή τών έμπορευμάτων»
                                                                              Αρθρο 7
του πιστοποιητικού τή μνεία «Direkte Weiterleitung
EWG » καί έπικυρώνει τή σημείωση αύτή θέτοντας τή
                                                       Οι διατάξεις της παρούσης συμφωνίας δέν έμποδί­
σφραγίδα του καί τήν ήμερομηνία .
                                                       ζουν τίς άπαγορεύσεις ή τούς περιορισμούς στίς εισα­
                                                       γωγές , έξαγωγές ή διαμετακόμιση πού έπιβάλλει ή
                                                       Δημοκρατία της Αύστρίας καί δικαιολογούνται άπό
 Σέ περίπτωση τμηματικής έπαναποστολής στήν
                                                       λόγους δημοσίας τάξεως , δημοσίας ασφαλείας ή
Αύστρία , πρέπει νά γίνεται γιά κάθε παρτίδα φωτοτυ­
                                                       δημοσίων ηθών, προστασίας της ύγείας καί της ζωής
 πία τού πιστοποιητικού κυκλοφορίας πού ύπεβλήθη
                                                       τών άνθρώπων καί τών ζώων ή διατηρήσεως τών
 στό αρμόδιο αυστριακό τελωνείο . Ή άνω πλευρά
                                                       φυτών, προστασίας τών έθνικών θησαυρών καλλιτε­
 κάθε φωτοτυπίας πρέπει νά φέρει μέ κόκκινο μελάνι
                                                       χνικής, ιστορικής ή άρχαιολογικής άξιας ή προστα­
 τήν ένδειξη «Teilsendung». Ή φωτοτυπία πρέπει νά      σίας της βιομηχανικής καί έμπορικής ιδιοκτησίας.
 έμφανίζει καθαρά τά έμπορεύματα στά όποια άναφέ­
 ρεται. Οί σημειώσεις αυτές έπικυρώνονται θέτοντας
 τή σφραγίδα τού τελωνείου καί τήν ήμερομηνία .
                                                                              Αρθρο 8
                                                       1 . H Μεικτή Επιτροπή πού συνεστήθη δυνάμει τοΰ
3 . Τό άρχικό πιστοποιητικό κυκλοφορίας τών εμπο­      άρθρου 15 τής συμφωνίας περί διαμετακομίσεως
ρευμάτων πρέπει νά φέρει τις κατάλληλες σημειώσεις     μεριμνά γιά τήν έφαρμογή τής παρούσης συμφωνίας.
σχετικά μέ τήν τμηματική άποστολή . Φυλάσσεται         Πρός τό σκοπό αυτό διατυπώνει συστάσεις καί έκδί­
έπί δύο τουλάχιστον ετη στό αρμόδιο αυστριακό          δει άποφάσεις στίς περιπτώσεις πού προβλέπονται
τελωνείο , καί κατόπιν αιτήσεως, διαβιβάζεται στή      στήν παράγραφο 3 .
διεύθυνση τελωνείων τού ένδιαφερομένου Κράτους
 μέλους στά πλαίσια τής διοικητικής συνεργασίας πού
 προβλέπεται στό άρθρο 6 .                             2. Ή Μεικτή Επιτροπή άπευθύνει ιδίως συστάσεις
                                                       γιά :
                                                       α) τίς τροποποιήσεις τής παρούσης συμφωνίας ,
                                                       β) κάθε άλλο άναγκαΐο μέτρο γιά τήν έφαρμογή
                       Αρθρο 5                             της .
Τά έμπορεύματα πού έπαναποστέλλονται, καθώς καί        3 . Θεσπίζει μέ άποφάσεις :
τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων          α) τίς τροποποιήσεις τού άρθρου 2 τής παρούσης
πού άναφέρεται σ ' αύτά ή σέ περίπτωση τμηματικής          συμφωνίας πού καθίστανται άναγκαΐες λόγω τρο­
άποστολής — ή φωτοτυπία τοΰ έν λόγω πιστοποιητι­           ποποιήσεως τού υποδείγματος τοΰ πιστοποιητικού
κοΰ , έπικυρωμένη άπό τό άρμόδιο αυστριακό τελω­           κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων πού προσαρτά­
νείο, πρέπει νά ύποβληθοΰν στίς τελωνειακές άρχές          ται στήν παρούσα συμφωνία ,
τοΰ Κράτους εισαγωγής έντός προθεσμίας έξι μηνών
 άπό τής ήμερομηνίας έκδόσεως τοΰ άρχικοΰ πιστο­       β) τίς τροποποιήσεις τών άρθρων 3 , 4, 5 καί 9 τής
ποιητικού .                                                παρούσης συμφωνίας ,
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                      'Αριθ . L 107/7
 γ) τις τροποποιήσεις της παρούσης συμφωνίας, οι                           Αρθρο 11
     όποιες έμφανίζουν άμεση σχέση μέ τήν προσχώ­
     ρηση νέων Κρατών μελών στίς Ευρωπαϊκές Κοινό­   1 . Ή παρούσα συμφωνία άρχίζει νά ίσχύει τήν πρώ­
     τητες ,                                         τη ήμέρα τοϋ δευτέρου μηνός μετά τήν ήμερομηνία
                                                     κατά τήν όποία τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποίη­
 δ) τις τροποποιήσεις τών παραρτημάτων της παρού­    σαν άμοιβαΐα τήν όλοκλήρωση τών άναγκαίων πρός
     σης συμφωνίας.                                  τοϋτο διαδικασιών .
 Οι άποφάσεις αύτές έκτελομνται άπό τά συμβαλλό­     2. Οί διατάξεις της παρούσης συμφωνίας έφαρμό­
 μενα μέρη σύμφωνα μέ τούς δικούς τους κανόνες .
                                                     ζονται στίς άνταλλαγές μέ τήν Τουρκία άπό τήν
                                                     πρώτη ήμέρα του δευτέρου μηνός μετά τήν ήμερομη­
                                                     νία γνωστοποιήσεως πού προβλέπεται στό άρθρο 10
                       Άρθρο 9                       παράγραφος 2.
Τά παραρτήματα I καί II άποτελοϋν αναπόσπαστο
τμήμα της παρούσης συμφωνίας .                                             Άρθρο 12
                                                     Τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν άμοιβαΐα τις
                                                     διατάξεις τις όποιες έλαβαν, έν δψει της έφαρμογής
                      Αρθρο 10                       της παρούσης συμφωνίας.
1 . Ή Κοινότης άναλαμβάνει νά έργασθεϊ ύπέρ της
κατάλληλης προσαρμογής τών μεθόδων διοικητικής                             Άρθρο 13
συνεργασίας πού έπηρεάζουν τήν έφαρμογή του προ­
τιμησιακοΰ καθεστώτος τό όποιο ή Κοινότης καί ή      Ή παρούσα συμφωνία δύναται νά. καταγγελθεί άπό
Τουρκία έφαρμόζουν άμοιβαίως γιά τά έμπορεύματα      κάθε συμβαλλόμενο μέρος κατόπιν προειδοποιήσεως
πού άποτελοϋν άντικείμενο έπαναποστολής άπό τήν      έξι μηνών .
Αυστρία .
                                                                           Άρθρο 14
2 . Μόλις συγκεντρωθούν οί άναγκαΐες προϋποθέσεις
γιά τήν έφαρμογή της παρούσης συμφωνίας, στά          Ή παρούσα συμφωνία συνετάγη σέ δύο άντίτυπα στή
πλαίσια τών συναλλαγών μεταξύ της Κοινότητος καί     γερμανική , άγγλική , δανική , γαλλική , έλληνική , Ιτα­
Τουρκίας, ή Κοινότης άνακοινώνει τοϋτο στή Δημο­      λική καί όλλανδική γλώσσα' κάθε ένα άπό τά κείμε­
 κρατία της Αύστρίας .                               να αύτά είναι έξ ϊσου αύθεντικό .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                       ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
             1.    Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                           A. Τπ. 1            Nr.     A        000000
                                                                                               Βλέπετε τις όπισθεν σημειώσεις πρίν ,
                                                                                                   συμπληρώσετε τό έντυπο
                                                                               2. Αποδεικτικό κυκλοφορίας (προαιρετική μνεία)
                                                                                   Άριθ                             της
             3. Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση , χώρα)                    4.
                                 (προαιρετική μνεία)                                                      ΣΥΝΔΕΣΗ
                                                                                                         μεταξύ της
C ) ' Υπό­
                                                                                      ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΟΣ
    δειξη                                                                                          καί τής ΤΟΥΡΚΙΑΣ
    Κρά­
    τους
    μέλους
    ή                                                                          5. Κράτος έξαγωγής                  6. Κράτος προορισμού (1)
    τής
    Τουρ­
    κίας
(*) Θέση
    κατά     7. Πληροφορίες σχετικές μέ μεταφορα                               8. Παρατηρήσεις (2)
    πε­           (προαιρετική μνεία)
    ρίπτωση
    τής
    μνείας
    «Συμψη­
    φιστι-
    κή
    είσφο­
     ρά-
     Τουρ­
     κία »
9 . Αϋξων    10. Σήματα, άριθμοί, άριθμός καί φύση τών σημάτων (γιά τά χύδην έμπορεύματα, σημειώσατε ένδεχομένως το                  11 . Μικτό βά·
     αριθ­         δνομα τοϋ πλοίου, τόν άριθμό τού σιδηροδρομικού όχήματος ή τού φορτηγού αύτοκινήτου), περιγραφή τών                    ρος (ΧΥΡ)
     μός           έμπορευμάτων                                                                                                           ή άλλη
                                                                                                                                          μετρική
                                                                                                                                          μονάδα
                                                                                                                                          (ελ, μ3
                                                                                                                                          κλπ.)
             12 .   ΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ                                                     13 . ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΞΑΓΩΓΕΑ
C) Συμπλη    Πιστοποιείται ή άκρίβεια τής δηλώσεως:
     ρώνε­
             " Εγγραφο έξαγωγής (3)                                     'Υπηρεσιακή σφραγίδα  Δηλώνω ότι τά έμπορεύματα αύτά, εύρισκόμενα
     ται
      μόνον   Υπόδειγμα                      άριθ                                             άνωτέρω, πληρούν τούς άπαιτούμενους γιά τήν
     όταν τό
     άπαιτεί ήμερομηνία:                                                                      έκδοση πού παρόντος πιστοποιητικού όρους
     τό      Τελωνείο
      Κράτος
     έξα­
             Κράτος τΐαραδόσεως
      γωγής
                                                                                                          (Τόπος καί ήμερομηνία ύπογραφής)
                         (Τόπος και ήμερομηνία ύπογραφής)
                      (ύπογραφή τοΰ τελωνειακού υπαλλήλου)                                                   ( Υπογραφή τοϋ έξαγωγέα)
 ---pagebreak---    14. ΑΙΤΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ γιά νά άποσταλεϊ (τόπος):                                15 . ΠΟΡΙΣΜΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
                                                                               '0 διενεργηθείς άπό τόν υπογεγραμμένο τελωνειακό ύπάλληλο
                                                                                έλεγχος άποδεικνύει ότι τό παρόν πιστοποιητικό κυκλοφο­
                                                                                ρίας ('):
                                                                               ι—ι έκδόθηκε άπό τό άναφερόμενο Τελωνείο καί ότι οί διαλαμ­
   Αιτείται ó έλεγχος της γνησιότητος και της άκριβείας τοϋ                    I—I βανόμενες σ' αύτό πληροφορίες είναι άκριβείς
   πιστοποιητικού αύτοΰ
                                                                               ι—ι δέν πληροί τούς άπαιτουμένους γιά τή γνησιότητα καί τήν
                                                                               I—I άκρίβεια δρους (βλ. τίς προσαρτημένες παρατηρήσεις)
                         (Τόπος καί ήμερομηνία ύπογραφής)
                                                        Υπηρεσιακή σφραγίδα
                                                                                                      (Τόπος καί ήμερομηνία υπογραφής)
         ("Υπογραφή τοϋ τελωνειακού ϋπαλλήλου)                                                                                      Υπηρεσιακή σφραγίδα
   Πλήρης διεύθυνση του αΐτοΰντος Τελώνείου
                                                                                       ('Υπογραφή τοϋ τελωνειακού ύπαλλήλου)
                                                                               H Σημειοϋται μέ X ή έφαρμοζομένη ένδειξη .
             I. ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΥΝΑΝΤΑΙ ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΨΟΥΝ ΤΗ ΘΕΩΡΗΣΗ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1
1.   Πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 δύναται νά θεωρείται μόνο γιά                          Σημείωση: Ή μνεία «Συμψηφιστική Εισφορά — Τουρκία» πρέπει
     έμπορεύματα, τά όποϊα, στή Χώρα έξαγωγής, ύπάγονται σέ μία άπό                          νά έμφανίζεται σέ δλα τά πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.TR.1 , γιά
     τίς άκόλουθες κατηγορίες:                                                               έμπορεύματα λαμβανόμενα ή παραγόμενα στήν Κοινότητα άπό
     α) ' Εμπορεύματα παραγόμενα στή Χώρα έξαγωγής, περιλαμβανο­                             προϊόντα, πού προέρχονται άπό τρίτη χώρα, γιά τά όποΤα δέν
            μένων καί έκείνων, τά όποια λαμβάνονται ή παράγονται , έν όλω ή                  εισπράχθηκαν οί άπαιτητοί δασμοί καί φορολογικές έπιβαρύν­
            έν μέρει άπό προϊόντα έπί τών όποίων εισεπ0άχθησαν οί άπαιτη­                    σεις Ισοδυνάμου άποτελέσματος στήν Κοινότητα ή τή Τουρκία,
            τοί δασμοί ή οί φορολογικές έπιβαρύνσεις ισοδυνάμου άποτελέ­                δ)   'Εμπορεύματα εισαχθέντα άρχικά άπό Κράτος μέλος τής
            σματος καί τά όποια δέν έτυχαν άλικης ή μερικής έπιστροφής τών                   συμφωνίας καί τά όποια, κατά τήν έξαγωγή, υπάγονται σέ μία
            δασμών ή τών έπιβαρύνσεων αύτών.                                                 άπό τίς κατηγορίες α, β ή γ άνωτέρω .
      β)    Έμπορεύματα σέ έλεύθερη κυκλοφορία στή Χώρα έξαγωγής                             Σημείωση: Στήν περίπτωση τών έμπορευμάτων πού εισήχθησαν
            (έμπορεύματα προερχόμενα άπό τρίτη χώρα, γιά τά όποια                            άρχικά στή Χώρα έξαγωγής βάσει πιστοποιητικού κυκλοφορίας,
            τηρήθηκαν οί διατυπώσεις εισαγωγής καί είσεπράχθησαν οί δα­                      τό όποιο φέρει τή μνεία «Συμψηφιστική ΕΙσφορά — Τουρκία» ή τά
            σμοί ή οί φορολογικές έπιβαρύνσεις Ισοδυνάμου άποτελέσματος                      πιστοποιητικά κυκλοφορίας A.TR.1 , τά όποία έκδίδονται σέ άντι­
            καί τά όποια δέν έτυχαν όλικής ή μερικής έπιστροφής τών                          κατάσταση αύτοΰ , πρέπει έπίσης νά φέρουν τή μνεία «Συμψηφι­
            δασμών ή τών έπιβαρύνσεων αύτών).                                                στική Εισφορά — Τουρκία».
     γ)     Έμπορεύματα λαμβανόμενα ή παραγόμενα στή Χώρα έξαγωγής                 2.   Τά γεωργικά προϊόντα πρέπει, έπίσης, νά πληρούν τούς συμπληρωμα­
            καί στήν παραγωγή των ύπεισήλθαν προϊόντα γιά τά όποια δέν                  τικούς περί καταγωγής δρους , πού προβλέπονται γι' αύτά.
            εισπράχθηκαν οί ισχύοντες δασμοί ή οί φορολογικές έπιβαρύν­            3.   Πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 δέν δύναται νά θεωρείται γιά
            σεις ισοδυνάμου άποτελέσματος ή τά όποια έτυχαν όλικής ή                    έμπορεύματα τά όποια εισάγονται άρχικά άπό τρίτη χώρα ύπό προ­
             μερικής έπιστροφής τών δασμών ή τών έπιβαρύνσεων αύτών ,                   τιμησιακό τελωνειακό καθεστώς, λόγω τής χώρας καταγωγής τους ή
             ύπό τόν όρο, όμως, δτι εισπράττεται , ônou άπαιτεϊται , ή προβλε­          τού τόπου άποστολής.
            πόμενη γι ' αύτά συμψηφιστική είσφορά.
                                          II . ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1
Τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 δύναται νά χρησιμοποιείται μόνον                     στά έδάφη αύτά, υπό τόν δρο , δτι ή διέλευση μέσω τών έδαφών αυτών
έφ' δσον τά έμπορεύματα, στά όποια άναφέρεται, μεταφέρονται κατ ' εύ­                    ή ή μεταφόρτωση καλύπτονται μέ ένιαϊο μεταφορικό έγγραφο, πού
θεΐαν άπό τή Χώρα έξαγωγής στή Χώρα εισαγωγής.                                           έκδίδεται στήν Κοινότητα ή τήν Τουρκία.
θεωρούνται ώς μεταφερόμενα κατ ' εύθείαν άπό τή Χώρα έξαγωγής στή                  Σημείωση: Πρίν ζητηθεί ή έκδοση πιστοποιητικού κυκλοφορίας A.TR.1 άπό
Χώρα είσαγωγής:                                                                    τίς Τελωνειακές 'Αρχές τής Χώρας έξαγωγής, ό έξαγωγέας πρέπει νά
α) Τά έμπορεύματα, τά όποια μεταφέρονται άνευ διελεύσεως άπό τά                    έξασφαλίσει τήν πραγματική κατ ' εύθειαν μεταφορά τών έμπορευμάτων
      έδάφη άλλων χωρών, έκτός άπό έκεϊνα τής Κοινότητος ή τής Τουρ­               στή Χώρα εισαγωγής. Έμπορεύματα, μή μεταφερόμενα κατ ' ευθείαν, ύπο­
      κίας.                                                                        βάλλονται σέ προτιμησιακή μεταχείριση μόνο όταν προσκομίζεται πιστο­
                                                                                   ποιητικό κυκλοφορίας A.TR.3.
β) Τά έμπορεύματα, τά όποϊα μεταφέρονται διά μέσου έδαφών άλλων
       άπό έκεϊνα τής Κοινότητος ή τής Τουρκίας ή μετά άπό μεταφόρτωση
                                   III. ΚΑΝΟΝΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1
1.    Τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 , έκδίδεται σέ μια άπό τίς                     A.TR.1 , πρέπει νά έχει πρό αύτοΰ αύξοντα άριθμό . 'Αμέσως μετά τήν
      γλώσσες, στίς όποιες είναι διατυπωμένη ή συμφωνία καί σύμφωνα μέ                   τελευταία έγγραφη πρέπει νά σύρεται όριζόντια γραμμή . 01 μή χρησι­
      τήν έσωτερική νομοθεσία της Χώρας έξαγωγής. Όταν τό πιστοποιητι­                   μοποιούμενοι χώροι πρέπει νά διαγράφονται κατά τρόπο ώστε νά
      κό συντάσσεται στήν τουρκική, πρέπει έπίσης νά συντάσσεται καί σέ                  καθίσταται άδύνατη οΙαδήποτε μεταγενέστερη προσθήκη .
      μία άπό τίς έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος.                                 4.    Τά έμπορεύματα πρέπει νά περιγράφονται σύμφωνα μέ τίς έμπορικές
2.    Τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 πρέπει νά έκδίδεται στή γρα­                   συνήθειες καί μέ έπαρκεΐς λεπτομέρειες, ώστε νά καθίσταται δυνατή
      φομηχανή ή χειρογράφως. Στήν τελευταία αύτή περίπτωση πρέπει νά                    ή έξακρίβωση της ταυτότητός τους.
      συμπληρώνεται μέ μελάνη καί μέ κεφαλαία γράμματα. Δέν πρέπει νά
      περιέχει διαγραφές ή πρόσθετες διορθώσεις . ΟΙαδήποτε άλλαγή                 5.   Ό έξαγωγέας ή 6 μεταφορέας δύνανται νά συμπληρώνουν τά μέρος 2
                                                                                         τοΰ πιστοποιητικού , που προορίζεται γιά τή δήλωση τοΰ έξαγωγέα, μέ
      πρέπει νά γίνεται μέ τή διαγραφή τών λανθασμένων στοιχείων καί μέ                  άναφορά στό έγγραφο μεταφοράς . Συνίσταται, έπίσης, δπως ό έξαγω­
      τήν προσθήκη τών έπιθυμητών διορθώσεων . ΟΙαδήποτε άλλαγή πρέ­                     γέας ή ό μεταφορέας άναφέρει στό μεταφορικό έγγραφο, πού καλύ­
      πει νά θεωρείται άπό τό πρόσωπο πού συμπλήρωσε τό πιστοποιητικό                    πτει τήν άποστολή των έμπορευμάτων, τόν άριθμό σειράς τού πιστο­
      καί άπό τήν Τελωνειακή Άρχή.                                                       ποιητικού κυκλοφορίας A.TR.1 .
3.    Κάθε είδος , πού περιλαμβάνεται στό πιστοποιητικό κυκλοφορίας
                                               IV. ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1
Έφ ' δσον χρησιμοποιείται κανονικά τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1             ματα δέν ύποβάλλονται στήν προτιμησιακή μεταχείριση στά Κράτη μέλη
αυτό έπιτρέπει στά περιγραφόμενα σ' αύτό έμπορεύματα νά τύχουν, στή                της ΕΟΚ.
Χώρα είσαγωγής, τής προοδευτικής καταργήσεως τών δασμών, τών ποσο-                 οΐ Τελωνειακές "Αρχές της Χώρας εισαγωγής δύνανται, έφ ' δσον τό κρι­
τικών περιορισμών καί τών λοιπών μέτρων ισοδυνάμου άποτελέσματος.                  νουν άναγκαΤο, νά ζητούν οΙαδήποτε άλλη έγγραφη άπόδειξη καί είδικότε­
Έν τούτοις, δταν τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας φέρει τήν ένδειξη                    ρα μεταφορικά έγγραφα ύπό τήν κάλυψη τών όποίων τά έμπορεύματα
«Συμψηφιστική ΕΙσφορά — Τουρκία», τά περιγραφόμενα σ' αύτό έμπορεύ-                έχουν άποσταλεϊ.
                                       V. ΠΡΟΘΕΣΜΙΑ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΤΟΥ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟΥ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ A.TR.1
 Τό πιστοποιητικό κυκλοφορίας A.TR.1 πρέπει νά προσκομίζεται στό Τελω­              μέσα σέ προθεσμία τριών μηνών άπό τήν ήμερομηνία έκδόσεως.
 νείο τής Χώρας είσαγωγής, δπου έχουν προσκομισθεί τά έμπορεύματα,
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            'Αριθ . L 107/ 11
                                                   ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ II
                         Πίνακας τών εμπορευμάτων πού έξαιροΰνται της εφαρμογής της συμφωνίας
                                                (άρθρο 2 παράγραφος 2)
                                                                                         Χώρα έκδόσεως
               Κλάση της
                                                                                                του
              'Ονοματολο­
                γίας τών                       Περιγραφή έμπορευμάτων                     πιστοποιητικού
                                                                                        κυκλοφορίας έμπο­
               Βρυξελλών
                                                                                             ρευμάτων
            ex 10.01          Σίτος σκληρός                                                Τουρκία
                10.02         Σίκαλις                                                       Τουρκία
            ex 10.07          Κέχρος ó μακρός                                               Τουρκία
            ex 15.07         Έλαιον έλαιών , πλην του έχοντος υποστεί κατεργασία έξευ­      Τουρκία
                              γενισμοΰ
 ---pagebreak---   Αριθ . L 107/ 12                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              18 . 4 . 81
                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                               ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ . 1/80
                                   ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΑΥΣΤΡΙΑΣ
                                           — Κοινοτική διαμετακόμιση —
                                             τής 18ης Σεπτεμβρίου 1980
                περί τοϋ ελληνικού κειμένου τής συμφωνίας μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας γιά τήν εφαρμογή των κανονισμών περί
                τής κοινοτικής διαμετακομίσεως καί περί τής τροποποιήσεως τών προσαρτημάτων τής έν
                                                  λόγω συμφωνίας
  H ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ,                                         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
" Εχοντας ύπόψη τή συμφωνία μεταξύ τής Εύρωπαϊκής                                   Αρθρο 1
  Οικονομικής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής
  Αυστρίας γιά τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής           Τό κείμενο στην έλληνική γλώσσα τής συμφωνίας
  κοινοτικής διαμετακομίσεως , καί ιδίως τό άρθρο 16          μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
  παράγραφος 3 περιπτώσεις α καί γ,                           τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά τήν έφαρμογή
                                                              τών κανονισμών περί τής κοινοτικής διαμετακομί­
   Εκτιμώντας :                                               σεως πού παρατίθενται σέ παράρτημα τής παρούσης
                                                              αποφάσεως είναι έξ ϊσου αυθεντικό με τά κείμενα στη
  δτι, ευθύς μετά τήν προσχώρησή της στήν Κοινότητα ,         γερμανική , αγγλική , δανική , γαλλική , ιταλική καί
  ή Έλληνική Δημοκρατία δεσμεύεται άπό τήν άνω­               ολλανδική γλώσσα .
  τέρω συμφωνία '
  δτι πρέπει νά ορισθεί ότι τό έλληνικό κείμενο τής
  συμφωνίας είναι έξ ϊσου αύθεντικό μέ τά κείμενα στή                               Αρθρο 2
  γερμανική , άγγλική , δανική , γαλλική , ιταλική καί
  όλλανδική γλώσσα '                                          Τό προσάρτημα I τής συμφωνίας τροποποιείται ώς
                                                              ακολούθως :
  δτι οί κανονισμοί περί τής κοινοτικής διαμετακομί­          α) στόν τίτλο, μετά τίς λέξεις «(ΕΟΚ) άριθ . 222/77
  σεως τροποποιήθηκαν άπό τήν πράξη περί τών όρων                τής 13ης Δεκεμβρίου 1976», πρέπει νά τεθεί ή
  προσχωρήσεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας καί                     ένδειξη τής παραπομπής O , καί νά παρατεθεί
  περί τών προσαρμογών τών συνθηκών"                             στό κάτω μέρος τής σελίδας ή εξής σημείωση :
 δτι όρισμένες διατάξεις τών κανονισμών έχουν έξ
                                                                 «0 ) όπως τροποποιήθηκε άπό :
 άλλου μεταβληθεί' ότι οί έν λόγω κανόνες παρατίθε­
 νται στις προσθήκες τής συμφωνίας καί ότι πρέπει,                    — τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 983/79 τής
 κατά συνέπεια , νά προσαρμοσθούν τά προσαρτήμα­                         14ης Μαΐου 1979 ,
 τα αυτά '
                                                                      — τήν πράξη προσχωρήσεως τής Ελληνικής
                                                                         Δημοκρατίας »,
 ότι ή άπόφαση άριθ . 2/78 τής Μεικτής 'Επιτροπής
 προσέθεσε στή συμφωνία ένα προσάρτημα II A σχε­              β) στό άρθρο 57 παράγραφος 2 , ή μνεία «σαράντα
 τικά μέ τήν εισαγωγή , δοκιμαστικά , ένός έντύπου               ένα» άντικαθίσταται άπό τό «σαράντα πέντε».
 δηλώσεως κοινοτικής διαμετακομίσεως τό όποιο δύ­
 ναται νά χρησιμοποιηθεί σέ σύστημα αυτομάτου ή
 ήλεκτρονικής έπεξεργασίας τών πληροφοριών' δτι ή
  προσθήκη αυτή II A τροποποιήθηκε μέ τήν άπόφαση                                   Αρθρο 3
  άριθ . 2/79' ότι οί ώς άνω άποφάσεις έφαρμόζονται
  μέχρι 31 Δεκεμβρίου 1980'                                   Τό προσάρτημα II τής συμφωνίας τροποποιείται ώς
                                                              άκολούθως :
  δτι άπεδείχθη άναγκαία ή παράταση τής χρήσεως               α) στόν τίτλο , μετά τις λέξεις «(ΕΟΚ) άριθ . 223 /77
  τοϋ ώς άνω έντύπου πέραν τής ημερομηνίας αύτής'                τής 22ας Δεκεμβρίου 1976», πρέπει νά τοποθε­
  δτι πρέπει ώς έκ τούτου νά έπαναφερθούν οί προανα­             τηθεί ή ένδειξη παραπομπής ( ! ) καί νά παρατεθεί
  φερθείσες άποφάσεις,                                           στό κάτω μέρος τής σελίδας ή έξής σημείωση :
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                          Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ . L 107/ 13
     «( ] ) οπως τροποποιήθηκε από:                              πού προβλέπονται στίς παραγράφους 2 καί 3 , από
                                                                 ένα ή περισσότερα έντυπα Τ5α .
            — τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1601 /77 της
               11ης ' Ιουλίου 1977 ,
                                                                 2 . Οί άρμόδιες τελωνειακές άρχές κάθε Κράτους
            — τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 526/79 της              μέλους δύνανται νά επιτρέπουν στίς έπιχειρήσεις
               20ής Μαρτίου 1979,                                πού είναι εγκατεστημένες στό έδαφος τους, νά
            — τήν πράξη προσχωρήσεως της Ελληνικής               συμπληρώνουν τό άντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5 μέ
               Δημοκρατίας ,                                     έναν ή περισσότερους καταλόγους Τ5α , εφ' δσον
                                                                 τά έντυπα αυτά άφοροϋν μόνο μία άποστολή
            — τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1964/79 της             έμπορευμάτων, τά όποια φορτώθηκαν σέ ένα μό­
               6ης Σεπτεμβρίου 1979,                             νο μεταφορικό μέσο , προορίζονται γιά ένα μόνο
            — τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 137 / 80 της 9ης        παραλήπτη καί στά όποια πρέπει νά προσδοθεί
               ' Ιανουαρίου 1980,                                μία μόνο χρήση ή /καί ένας προορισμός .
            — τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 902/80 της
               14ης 'Απριλίου 1980»                              3 . Σέ περίπτωση χρησιμοποιήσεως τών πινάκων
                                                                 Τ5α ή δέσμευση τοΰ ένδιαφερομένου πού άναφέρε­
β) ή παράγραφος 3 του άρθρου 1 άντικαθίσταται άπό                ται στή θέση 108 τοϋ άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5
     τό άκόλουθο κείμενο :                                       πρέπει νά διατυπώνονται ώς έξής : Ό ένδιαφερόμε­
     «[3 .   Τά έντυπα έπί τών όποιων συντάσσεται τό             νος , άντιπροσωπευόμενος άπό τόν άναλαμβάνο­
     ειδικό άντίτυπο του παραστατικού κοινοτικής                 ντα τήν υποχρέωση νά διαθέσει τά έμπορεύματα
     διαμετακομίσεως τό όποιο καλείται στό έξής                  πού περιγράφονται κατωτέρω , καθώς καί στόν
     « άντίτυπο έλεγχου T άριθ . 5 » καί χρησιμοποιείται         (στούς) προσηρτημένο(ους) πίνακα(ες) Τ5α , σύμ­
     ώς άποδεικτικό γιά δτι τά άφορα , χρησιμοποιή­              φωνα μέ τή δηλωθείσα χρήση ή/καί τόν (τούς)
     θηκαν γιά συγκεκριμένο σκοπό ή /καί κατέληξαν               δηλούμενο(ους) προορισμός(ους).
     σέ συγκεκριμένο προορισμό, πρέπει νά άνταπο­
     κρίνεται πρός τά υποδείγματα Τ5 καί Τ5α πού                 4 . Ό άριθμός τών χρησιμοποιουμένων πινάκων
     παρατίθενται στά παραρτήματα VI καί VI A,                   Τ5α καθώς καί αί αύξοντες άριθμοί τους άναφέ­
     έκτός άπό ότι άφορα τίς διαστάσεις τών θέσεων               ρονται στή θέση 107 του άντιτύπου έλέγχου T
     πού προσδιορίζονται, έν δλω ή έν μέρει, άπό τίς             άριθ . 5 , τό όποιο συνοδεύουν . Ό άριθμός κατα­
     διακεκομμένες γραμμές. Τό άντίτυπο έλεγχου                  χωρίσεως τοΰ άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 άναφέ­
     άριθ . Τ5 έκδίδεται καί χρησιμοποιείται σύμφωνα             ρεται στή θέση πού προβλέπεται γιά τήν καταχώ­
     μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 10 έως 13 .] »>                 ριση κάθε πίνακος Τ5α .]»
γ) ή παράγραφος 11 τοϋ άρθρου 2 άντικαθίσταται               ε) τό άρθρο 11 τροποποιείται ώς άκολούθως:
     άπό τό άκόλουθο κείμενο :
                                                                 — στήν παράγραφο 1 οί λέξεις «τό άντίτυπο έλέγ­
     «[11 . Οί διατάξεις τών παραγράφων 2 , 4, 5 περί­               χου T άριθ . 5 συντάσσεται» άντικαθίσταται
     πτωση α , 6 πρώτο καί δεύτερο έδάφιο , 9 καί 10                 άπό τίς λέξεις «τό άντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5
     δεύτερο καί τρίτο έδάφιο, εφαρμόζονται όμοίως                   καί, κατά περίπτωση , οί πίνακες Τ5α , συντάσ­
     γιά τά έντυπα του άντιτύπου έλέγχου άριθ . Τ5 . Έν              σονται»,
     τούτοις ή εκτύπωση του έντύπου διατάξεως
     συμπλέκτων γραμμών πού άναφέρεται στήν                      — στήν παράγραφο 2 , οί λέξεις «τό άντίτυπο
     παράγραφο 2, είναι χρώματος κυανοϋ γιά τίς δύο                  έλέγχου T άριθ . 5 πρέπει νά περιέχει» άντικα­
     όψεις τών πρωτοτύπων τών άντιτύπων έλέγχου T                    θίστανται άπό τίς λέξεις «τό άντίτυπο έλέγχου
     άριθ . 5 καί γιά τήν έμπροσθία όψη τών πρωτοτύ­                 T άριθ . 5 καί , κατά περίπτωση , οί πίνακες Τ5α
     πων τών πινάκων Τ5α .]»                                         πρέπει νά περιέχουν .»
δ) τό άρθρο 10 άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο                στ) τό άρθρο 28 συμπληρούται ώς έξής:
     κείμενο :                                                   -i- στήν πρώτη παύλα , μετά τίς λέξεις «Verlaten
     «[Άρθρο 10                                                      van de Gemeenschap aan beperkingen onderwor­
                                                                     pen » προστίθεται ή μνεία «έξοδος άπό τήν
     1 . Όταν ή έφαρμογή κοινοτικού μέτρου περί                      Κοινότητα ύποκειμένη σέ περιορισμούς»,
     εισαγωγής ή έξαγωγής τών έμπορευμάτων , ή
     κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων αυτών στό έσω­                 — στή δεύτερη παύλα , μετά τίς λέξεις «Verlaten
     τερικό της Κοινότητος έξαρτάται άπό τήν άπόδει­                 van de Gemeenschap aan belastingheffing onder­
     ξη ότι τά έμπορεύματα πού άποτελουν άντικείμε­                  worpen » προστίθεται ή μνεία «έξοδος άπό τήν
     νο του μέτρου τούτου χρησιμοποιήθηκαν γιά τό                    Κοινότητα ύποκειμένη σέ έπιβάρυνση »'
     σκοπό αυτό καί διοχετεύθηκαν στόν προορισμό             ζ) τό άρθρο 40 συμπληρούται ώς έξής : μετά τή λέξη
     πού προβλέπεται ή έπιβάλλεται άπό τό μέτρο                  «told» προστίθεται ή λέξη «τελωνείο»'
     αυτό, ή έν λόγω άπόδειξη παρέχεται διά τής
     προσκομίσεως άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 . Ώς          η) τό άρθρο 71 συμπληρούται ώς έξής : στήν παρά­
     άντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5 νοείται άντίτυπο                γραφο 3 , μετά τίς λέξεις « achteraf afgegeven» προ­
     συντεταγμένο έπί έντύπου T άριθ . 5 , συμπληρού­            στίθεται ή άκόλουθη μνεία : «έκδοθέν έκ τών υστέ­
     μενο, άντιστοίχως, σύμφωνα μέ τίς προϋποθέσεις              ρων»'
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 14             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18 . 4 . 81
θ) στά παραρτήματα I καί III , τό άντίτυπο άριθ . 3  α) στό σημείο 1.1 των υποδειγμάτων I , II και III ,
   της δηλώσεως κοινοτικής διαμετακομίσεως T            μετά τίς λέξεις «ή 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία
   συμπληροΟται στό οπίσθιο μέρος μέ τό : «επι­         της Γερμανίας», προστίθεται ή ενδειξη «ή Ελλη­
   στρεπτέο εις:»'                                      νική Δημοκρατία»'
ι) στό παράρτημα VII , ή έπικεφαλίδα του δελτίου     β) στό ύπόδειγμα IV , ή θέση 7 του πιστοποιητικού
   διελεύσεως συμπληροΟται μέ τό σύμβολο «ΕΚ»           της έγγυήσεως συμπληρώνεται μέ τή μνεία « Ελ­
   καί τή μνεία «δελτίο διελεύσεως»'                    λάς».
κ) στό παράρτημα VIII , ή έπικεφαλίδα της άποδείξε­
   ως παραλαβής συμπληροΟται μέ τό σύμβολο                                 Αρθρο 6
   «ΕΚ» καί τή μνεία «άπόδειξη παραλαβής».
                                                     Οι αποφάσεις αριθ . 2/78 καί 2/79 τής Μεικτής Επι­
                                                     τροπής παρατείνονται μέχρι τίς 31 Δεκεμβρίου
                     Άρθρο 4                         1982 .
Το προσάρτημα II A τής συμφωνίας τροποποιείται
ώς έξής :                                                                   Αρθρο 7
α) στήν παραπομπή 0), μετά τήν πρώτη παύλα ,
   πρέπει νά προστεθεί: «— ή πράξη προσχωρήσεως       H παρούσα άπόφαση άρχίζει νά ισχύει τήν 1η ' Ιανου­
                                                     αρίου 1981 .
   τής Ελληνικής Δημοκρατίας»'
β) στό παράρτημα I τό άντίτυπο άριθ . 3 πρέπει νά
   συμπληρωθεί στό όπίσθιο μέρος μέ τό : « Επι­       Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς 18 Σεπτεμβρίου 1980.
   στρεπτέο εις :».
                      Άρθρο 5                                                     Γιά τή Μεικτή Επιτροπή
                                                                                        Ό Πρόεδρος
Τό προσάρτημα III τής συμφωνίας τροποποιείται ως
εξής :                                                                                    F. KLEIN
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ . L 107/ 15
               BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE
                                                     ΣΥΜΦΩΝΙΑ
             μεταξύ της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της Δημοκρατίας της Αυστρίας γιά
                         τήν έφαρμογή των κανονισμών περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως
             ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
             άφ' ένός, καί
             H ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΑΥΣΤΡΙΑΣ
             άφ' ετέρου,
             ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ :
             νά περιορίσουν τις τελωνειακές διατυπώσεις , κατά τή διέλευση των συνόρων γιά τίς μεταφορές
             εμπορευμάτων καί νά καθιερώσουν, γιά τό σκοπό αυτό , συνεργασία μεταξύ τους στόν τελωνειακό
             τομέα ,
             ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ :
             δτι γιά τό σκοπό αύτό πρέπει νά άνατρέξουν στούς κανονισμούς περί της κοινοτικής διαμετακομί­
             σεως καί νά καθορίσουν τίς προϋποθέσεις εφαρμογής τους στίς μεταφορές πού ενδιαφέρουν τά δύο
             συμβαλλόμενα μέρη ,
             ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                      ΚΕΦΑΛΑΙΟ I                                                       "Αρθρο 2
                                                               1 . Γιά τήν έφαρμογή των Κεφαλαίων I , II καί III της
                      Γενικότητες
                                                               συμφωνίας αύτής νοούνται:
                        "Αρθρο 1                               α) ώς «Κοινότης»: ή Εύρωπαϊκή Κοινότης,
1 . Οι κανονισμοί περί της κοινοτικής διαμετακομί­             β) ώς «Κράτος μέλος»: ένα Κράτος μέλος της Κοι­
σεως πού άναγράφονται στά προσαρτήματα I έως IX,                   νότητος.
έφαρμόζονται, με τήν έπιφύλαξη των διατάξεων της
συμφωνίας αύτής, στά έμπορεύματα , πού κυκλοφο­
ρούν μεταξύ δύο σημείων τά όποια ευρίσκονται έντός             2 . Στα πλαίσια του άρθρου 1 , ή Δημοκρατία τής
τής Κοινότητος, μέσω τού αύστριακού έδάφους , καί              Αύστρίας έχει τά ίδια δικαιώματα καί τίς ίδιες υπο­
τά όποια :                                                     χρεώσεις μέ τά Κράτη μέλη , γιά τήν έφαρμογή των
                                                               κανονισμών περί τής κοινοτικής διαμετακομίσεως .
— άποστέλλονται άπ' εύθείας μέ ή χωρίς μετα­                   Κάθε άναφορά στούς κανονισμούς αυτούς, στήν Κοι­
     φόρτωση στήν Αύστρία , ή                                  νότητα ή στά Κράτη μέλη , ισχύει καί γιά τή Δημο­
                                                               κρατία τής Αύστρίας . Έν τούτοις, ώς πρός τά άρθρα
— άποστέλλονται έκ νέου άπό τήν Αύστρία μετά
     άπό τή θέση σέ τελωνειακή άποταμίευση , κατά              1 καί 7 του κανονισμού περί τής κοινοτικής διαμετα­
                                                               κομίσεως (προσάρτημα Γ) καί τό άρθρο 6 πρώτη
     περίπτωση .
                                                               παράγραφος τοΰ κανονισμού περί άπλουστεύσεως
                                                               των διαδικασιών τής κοινοτικής διαμετακομίσεως
2 . Οί κανονισμοί αύτοί δύνανται νά έφαρμόζονται               γιά τά έμπορεύματα πού μεταφέρονται σιδηροδρομι­
καί σέ κάθε άλλη μεταφορά έμπορευμάτων πού                     κώς (προσάρτημα VIII), ό όρος «Κοινότης» άναφέρε­
χρησιμοποιεί τόσο τό έδαφος τής Κοινότητος δσο καί             ται άποκλειστικά στήν Ευρωπαϊκή Οίκονομική Κοι­
έκεΐνο τής Αύστρίας .                                          νότητα .
 ---pagebreak---  Αριθ . L 107 / 16             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          18 . 4 . 81
                        Αρθρο 3                            τής 'Ονοματολογίας γιά τήν κατάταξη των εμπο­
                                                           ρευμάτων στά δασμολόγια (Σύμβαση των
Στά έμπορεύματα πού μεταφέρονται μέ έντυπο κοινο­          Βρυξελλών τής 15ης Δεκεμβρίου 1950) ή διάρκεια
τικής διαμετακομίσεως δέν δύναται νά γίνει καμμία          αύτή περιορίζεται σέ έξι μήνες,
προσθήκη , άφαίρεση ή άντικατάσταση , ΐδίως σέ
περίπτωση διαρρήξεως του φορτίου, μεταφορτώσεως        — τά έμπορεύματα πρέπει νά έχουν έναποτεθεΐ σέ
ή συγκεντρώσεως. Τά έμπορεύματα πού εισάγονται             προκαθορισμένους χώρους καί νά μήν έχουν
στήν Αύστρία σύμφωνα μέ τίς προϋποθέσεις πού               ύποβληθεϊ σέ άλλες έπεξεργασίες έκτός άπό έκεΐ­
καθορίζονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1 καί πού              νες πού είναι άναγκαϊες γιά τή διατήρησή τους
                                                           στήν κατάσταση ποΰ εισήχθησαν ή πού συνίστα­
πρόκειται νά άποσταλοΟν έκ νέου μέ έντυπο Τ2 ή
                                                           νται στίς κατά τμήματα άποστολές χωρίς
T2L, παραμένουν ύπό τό διαρκή έλεγχο της
αυστριακής τελωνειακής διοικήσεως γιά νά διασφα­
                                                           άντικατάσταση τής συσκευασίας τους,
λισθεί ή ταυτότητα καί ή άκεραιότητα τους.             — οί έργασίες πρέπει νά έχουν συντελεσθεί ύπό
                                                           τελωνειακή έπίβλεψη .
                       Αρθρο 4
                                                      2 . Γιά τά έμπορεύματα πού άποστέλλονται εκ νέου
1 . Οί τελωνειακές διοικήσεις των Κρατών μελών καί     στήν Κοινότητα μετά τήν έναπόθεσή τους στήν
τής Αυστρίας παρέχουν άμοιβαία συνδρομή ύπό τίς        Αυστρία ύπό τελωνειακό καθεστώς διάφορο άπό τό
προϋποθέσεις πού προβλέπονται στό άρθρο 38 τοΰ         καθεστώς διαμετακομίσεως ή τελωνειακής αποτα­
κανονισμού περί τής κοινοτικής διαμετακομίσεως         μιεύσεως, δέν δύνανται νά έκδίδονται έντυπα Τ2 ή
                                                       T2L .
(προσάρτημα I), περιλαμβανομένων καί τών περι­
πτώσεων κατά τίς όποιες τά έμπορεύματα πού
κυκλοφορών κατ ' έφαρμογή τών διατάξεων τοϋ άρ­        Πάντως , ή διάταξη αύτή δέν άφαρμόζεται σέ έμπο­
θρου 1 παράγραφος 1 τής συμφωνίας αύτής , μεταξύ       ρεύματα τά όποια έγιναν δεκτά προσωρινώς στήν
δυό σημείων εντός τής Κοινότητος , συνοδεύονται        Αύστρία , γιά νά έκτεθοϋν σέ έκθεση ή σέ άνάλογη
άπό έγγραφο T2L .                                      δημόσια έκδήλωση καί τά όποια δέν έχουν ύποβληθεϊ
                                                       σέ άλλες έπεξεργασίες άπό έκεϊνες πού ήταν άνα­
Σέ περίπτωση άνάγκης άνακοινώνουν αμοιβαία τίς         γκαΐες γιά τή διατήρησή τους στήν κατάσταση στήν
διαπιστώσεις πού έκαναν στά έμπορεύματα γιά τά         όποία εισήχθησαν ή πού συνίστανται στίς κατά τμή­
όποια προβλέπεται διοικητική συνδρομή καί τά           ματα άποστολές .
όποια εύρίσκοντο σέ τελωνειακή άποταμίευση εϊτε σέ
Κράτος μέλος είτε στήν Αύστρία .
2 . Σέ περίπτωση υπόνοιας παραβάσεως ή παρατυπί­                            ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
ας καί κατόπιν αιτήσεως τής τελωνειακής διοικήσε­
ως τοΰ Κράτους μέλους, όπου έχουν εισαχθεί μέ
έντυπο ΤΙ , Τ2 ή T2L , έμπορεύματα πού έμφανίζονται                      Τρόποι εφαρμογής
ότι έχουν διέλθει άπό τήν Αυστρία ή ότι έχουν τεθεί
σέ άποθήκες άποταμιεύσεως στήν Αύστρία , ή τελω­
νειακή διοίκηση τής Αύστρίας άνακοινώνει κάθε                                "Αρθρο 6
πληροφορία γιά τίς συνθήκες διακινήσεως τών έμπο­
ρευμάτων αυτών .                                       1 . Στά άρμόδια αύστριακά τελωνεία άνατίθενται
                                                       καθήκοντα τελωνείων άναχωρήσεως, διελεύσεως,
3 . Όταν γιά τήν έφαρμογή τών παραγράφων 1 καί 2,      προορισμού καί έγγυήσεως . Ύπό τήν έπιφύλαξη τών
θεωρούνται άπαραίτητες έρευνες περί τοϋ άξιοποί­       διατάξεων τοΰ άρθρου 5 τής συμφωνίας αύτής καί
νου , αυτές διεξάγονται σέ κάθε Κράτος μέλος καί τήν   τής παραγράφου 4, ή έκδοση άπό αύστριακό τελω­
Αύστρία , σύμφωνα μέ τίς έθνικές νομικές διατάξεις     νείο άναχωρήσεως, έντύπων Τ2 ή T2L έξαρτάται άπό
περί τών τελωνειακών παραβιάσεων .                     τήν προσκόμιση έντύπων Τ2, T2L, πού έξεδόθησαν
                                                       σέ Κράτος μέλος.
                        Αρθρο 5                        Τά έντυπα πού έκδίδονται πρέπει νά άναφέρονται
                                                       στά άντίστοιχα έντυπα Τ2 ή T2L καί νά περιέχουν
1 . Γιά τά έμπορεύματα πού διακινούνται μεταξύ δύο     δλες τίς είδικές ένδείξεις πού άναφέρονται σ' αύτά .
σημείων έντός τής Κοινότητος, μέσω τοΰ αύστριακοΰ
έδάφους καί άποστέλλονται έκ νέου άπό τήν Αύστρία
μετά τή θέση σέ τελωνειακή άποταμίευση , δέν δύνα­     2 . Τά άρμόδια τελωνεία τών Κρατών μελών έξουσιο­
                                                       δοτοϋνται νά έκδίδουν έντυπα Τ2 ή T2L τά όποια θά
νται νά έκδίδονται έντυπα Τ2 ή T2L παρά μόνο ύπό
τίς άκόλουθες προϋποθέσεις:                            ισχύουν μέχρι τό τελωνείο προορισμού τής Αύστρίας.
                                                       Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 5 παρά­
— ή διάρκεια άποταμιεύσεως δέν πρέπει νά έχει          γραφος 1 , δεύτερο καί τρίτο έδάφιο τοϋ κανονισμοΰ ,
    ύπερβεϊ τά πέντε έτη ' πάντως, ώς πρός τά έμπο­    περί τοΰ έντύπου έσωτερικής κοινοτικής διαμετακο­
    ρεύματα πού υπάγονται εις τά κεφάλαια 1 έως 24     μίσεως, πού εκδίδεται γιά τήν αιτιολόγηση τοΰ κοινο­
 ---pagebreak---  18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ . L 107/ 17
τικου χαρακτήρος των εμπορευμάτων (προσαρτημα            καί τή σφραγίδα του . Γιά μεταφορές που πραγματο­
V) καί της παραγράφου 4, τά τελωνεία έξουσιοδο­          ποιούνται μέ διεθνές δελτίο άποστολής δεμάτων
τοϋνται νά έκδίδουν και έντυπα T2L γιά τά έμπορεύ­      έξπρές, τό σημείο Τ2 καί ή σφραγίδα τίθενται στό
ματα πού αποστέλλονται μέ προορισμό τήν Αυστρία .        άντίτυπο πού άποκαλεΐται φύλλο πορείας.
3 . Μέ τήν έπιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 6          3 . Στά έμπορεύματα πού άνα,φέρονται στό άρθρο 1
τοΰ κανονισμού περί απλουστεύσεως των διαδικασι­         παράγραφος 2 του κανονισμού κοινοτικής διαμετα­
ών της κοινοτικής διαμετακομίσεως γιά τά έμπορεύ­        κομίσεως (προσάρτημα I), δέν δύναται νά τεθεί τό
ματα πού μεταφέρονται σιδηροδρομικώς (προσάρτη­          σημείο ΤΙ στό ένα ή στό άλλο άπό τά έντυπα πού
 μα VIII ), ή διαδικασία της κοινοτικής διαμετακομί­     άναφέρονται άνωτέρω . Έπί πλέον ή Δημοκρατία τής
σεως δύναται νά περατωθεί σέ τελωνείο άλλο άπό           Αύστρίας έχει τήν εύχέρεια νά προβλέψει δυνατότητα
έκεΐνο πού προβλέπεται στό έντυπο ΤΙ ή Τ2 έφ4 δσον       ύπαγωγής τών έμπορευμάτων αύτών στή διαδικασία
 καί τά δύο τελωνεία ύπάγονται στό ίδιο συμβαλλόμε­      τής κοινοτικής διαμετακομίσεως, χωρίς νά ύπάρχει
 νο μέρος . Τό τελωνείο αύτό καθίσταται τότέ τό          άνάγκη προσκομίσεως στό τελωνείο άναχωρήσεως
 τελωνείο προορισμού .                                   τής διεθνούς φορτωτικής ή του διεθνούς δελτίου
                                                         άποστολής δεμάτων έξπρές .
4. Άπό τήν ήμερομηνία άπό τήν όποία δέν έπιτρέπε­
ται πλέον ή προσφυγή στίς διατάξεις του άρθρου 7        4 . Οί διατάξεις τοΰ άρθρου 6 τοΰ κανονισμού περί
παράγραφος 2 πρώτο έδάφιο του κανονισμού περί           τής άπλουστεύσεως τών διαδικασιών τής κοινοτικής
κοινοτικής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I) τά            διαμετακομίσεως γιά τά έμπορεύματα πού μεταφέ­
τελωνεία δέν έκδίδουν έντυπα T2L γιά τά έμπορεύμα­       ρονται σιδηροδρομικώς (προσάρτημα VIII) δέν
τα πού μεταφέρονται ύπό καθεστώς διεθνούς όδικής        έφαρμόζονται στίς μεταφορές πού άρχίζουν άπό τήν
 μεταφοράς .
                                                        Αύστρία ή εισέρχονται στήν Κοινότητα μέσω Αύστρί­
                                                         ας .
                         Αρθρο 7                                                 Αρθρο 9
 Ως πρός τίς ταχυδρομικές άποστολές (περιλαμβανο­        1 . Μέχρι νά καθιερωθεί ή διαδικασία άνταλλαγής
 μένων καί τών ταχυδρομικών δεμάτων) πού άποστέλ­       στατιστικών πληροφοριών πού θά έξασφαλίζουν στή
 λονται άπό ταχυδρομικό γραφείο Κράτους μέλους μέ       Δημοκρατία τής Αύστρίας καί τά Κράτη μέλη , τίς
 προορισμό τήν Αυστρία ή άπό ταχυδρομικό αυστρια­       αναγκαίες πληροφορίες γιά τήν προετοιμασία τών
 κό γραφείο πρός Κράτος μέλος, τά άρμόδια τελωνεία      στατιστικών τους διαμετακομίσεως, πρέπει νά παρα­
 έξουσιοδοτοΰνται νά έκδίδουν, μέ τήν έπιφύλαξη τών     δίδεται γιά στατιστικούς λόγους ένα συμπληρωματι­
 διατάξεων τών άρθρων 5 καί 6 τής           συμφωνίας    κό άντίτυπο άριθ . 4 τών έντύπων ΤΙ καί Τ2:
 αύτής, έντυπα T2L .
                                                         α) στό τελωνείο διελεύσεως τής Αύστρίας, γιά τά
                                                              έμπορεύματα πού άποστέλλονται άπ' εύθείας
                                                              μέσω τοΰ αύστριακοΰ έδάφους άπό σημείο έντός
                                                              τής Κοινότητος πρός άλλο σημείο έντός τής Κοι­
                        Αρθρο 8
                                                              νότητος ,
1 . "Οταν έφαρμόζονται οι διατάξεις τοΰ κανονισμού       β) στό πρώτο τελωνείο διελεύσεως έντός τής Κοινό­
περί άπλουστεύσεως τών διαδικασιών τής κοινοτικής             τητος, γιά τά έμπορεύματα γιά τά όποια έπιχειρεΐ­
διαμετακομίσεως γιά τά έμπορεύματα πού μεταφέ­                ται κοινοτική διαμετακόμιση πού άρχίζει άπό τήν
ρονται σιδηροδρομικώς (προσάρτημα VIII) καί ύπό               Αύστρία .
τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τής παραγράφου 2, τά
έμπορεύματα τών όποιων ή μεταφορά άρχίζει άπό τό         2 . Πάντως, τό συμπληρωματικό άντίτυπο πού άνα­
έσωτερικό τής Αύστρίας , θεωροΰνται ότι διακινοΰ­        φέρεται κατωτέρω δέν άπαιτεΐται, δταν τά έμπορεύ­
νται μέ τή διαδικασία τής έξωτερικής κοινοτικής          ματα μεταφέρονται σύμφωνα μέ τίς προϋποθέσεις
διαμετακομίσεως .                                        πού προβλέπονται στόν κανονισμό περί άπλουστεύ­
                                                         σεως τών διαδικασιών τής κοινοτικής διαμετακομί­
2 . Γιά τά έμπορεύματα πού περιγράφονται στό             σεως γιά τά έμπορεύματα πού μεταφέρονται σιδηρο­
άρθρο 1 παράγραφος 3 τοΰ κανονισμού κοινοτικής           δρομικώς (προσάρτημα VIII).
διαμετακομίσεως (προσάρτημα I) καί ύπό τήν έπιφύ­
λαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 6 τής συμφωνίας
αύτής τό αύστριακό τελωνείο άναχωρήσεως, άναγρά­                                Άρθρο 10
φει στό άντίτυπο άριθ . 3 τής διεθνοΰς φορτωτικής, ότι
τά έμπορεύματα στά όποια άναφέρεται κυκλοφορούν           H τιμή τών έμπορευμάτων (χώρος 37 τών έντύπων
μέ τή διαδικασία τής έσωτερικής κοινοτικής διαμε­       ΤΙ καί Τ2), κατά περίπτωση , άναγράφεται μόνο στό
τακομίσεως. Γιά τό σκοπό αύτό τό τελωνείο θέτει         άντίτυπο άριθ . 1 πού φυλάσσεται τό τελωνείο άνα­
στό χώρο «περιγραφή έμπορευμάτων» τό σημείο Τ2          χωρήσεως.
 ---pagebreak--- Αοιθ . L 107/ 18             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              18 . 4 . 81
                      Αρθρο 11                                                10, 15 , άρθρο 26 παράγρα­
                                                                              φος 2, άρθρο 29, άρθρο 30
1 . Στίς σχέσεις μεταξύ της Κοινότητος καί της                                παράγραφος 3 , άρθρο 32
Δημοκρατίας της Αυστρίας, κάθε μεταφορά έμπο­                                 παράγραφος 2, άρθρο 41 ,
ρευμάτων πού άρχίζει άπό την Κοινότητα ύπό τό                                 άρθρο 45 παράγραφος 2,
καθεστώς της κοινοτικής διαμετακομίσεως πρέπει                                άρθρο 47 , άρθρο 47 , άρθρο
νά καλύπτεται άπό έγγύηση πού ίσχύει καί γιά τή                               48 παράγραφος 2 , άρθρα 52,
Δημοκρατία τής Αύστρίας, μέ τήν έπιφύλαξη τών                                 53 , 55 έως 62,
έξαιρέσεων πού προβλέπονται στό άρθρο 42 παρά­
                                                      Προσαρτημα II :          Αρθρα 3 και 4
γραφος 1 , στό άρθρο 43 παράγραφος 1 καί στό
άρθρο 46 παράγραφος 2 του κανονισμού περί τής         Προσάρτημα III :        "Αρθρο 1
κοινοτικής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I) ώς καί
έκείνων πού προβλέπονται στόν κανονισμό πού           Προσάρτημα VIII :       "Αρθρο 7 παράγραφος 2 καί
καθορίζει πίνακα τών άεροπορικών έταιριών στίς                                4, άρθρο 15 περίπτωση α ,
όποιες έφαρμόζεται ή άπαλλαγή άπό τήν έγγύηση                                 άρθρο 16 , άρθρο 18 περίτω­
στά πλαίσια τής κοινοτικής διαμετακομίσεως (προ­                              ση α ,
σάρτημα VII).                                         Προσαρτημα IX:          "Αρθρο 15 παράγραφος 1
                                                                              καί άρθρο 16 περίπτωση α .
2. Οί διατάξεις τής παραγράφου 1 έφαρμόζονται
άνάλογα σέ κάθε μεταφορά έμπορευμάτων πού             Πάντως, οι διατάξεις τών άρθρων 4, 15 , 41 , 47 , 52 καί
άρχίζει ύπό καθεστώς κοινοτικής διαμετακομίσεως       53 τού προσαρτήματος I καί τών προσαρτημάτων
άπό τήν Αύστρία .                                     VIII καί IX πού άναφέρονται άνωτέρω, έφαρμόζονται
                                                      στά Κράτη μέλη .
                     "Αρθρο 12
                                                      2 . Όταν στά προσαρτήματα τής συμφωνίας αυτής
1 . Οί πράξεις έγγυήσεως Λρέπει νά καταρτίζονται      γίνεται άναφορά στίς διατάξεις τής συνθήκης περί
σύμφωνα μέ τά ύποδείγματα I ώς III πού παρατίθε­      ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος ή
νται στό προσάρτημα X.                                τής συνθήκης περί Ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Κοι­
                                                      νότητος "Ανθρακος καί Χάλυβος, ή άναφορά αύτή
                                                      άποβλέπει μόνο στό δασμολογικό καθεστώς τών
2 . "Οταν οί έθνικές νομοθετικές κανονιστικές καί
                                                      έμπορευμάτων στό έσωτερικό τής Κοινότητος .
διοικητικές διατάξεις ή οί έμπορικές συνήθειες τό
άπαιτούν, κάθε Κράτος μέλος ή ή Δημοκρατία τής
Αύστρίας δύναται νά συντάξει τήν πράξη έγγυήσεως      3 . Γιά τήν έφαρμογή του κανονισμού πού άναφέρε­
σέ διαφορετικό τύπο έφ' δσον έχει ισοδύναμα άποτε­    ται στόν τρόπο λειτουργίας τοϋ συστήματος τής κατ'
λέσματα μέ τίς πράξεις πού προβλέπονται στά ύπο­      άποκοπήν έγγυήσεως πού προβλέπεται στό άρθρο 32
δείγματα πού άναφέρονται άνωτέρω .                    τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 542/69 περί τής κοινο­
                                                      τικής διαμετακομίσεως (προσάρτημα III) ώς «λογι­
3 . Σέ κάθε πρόσωπο στό όποιο εχει δοθεί προηγου­     στική μονάδα» νοείται ή άξια 0,88867088 γραμμαρίων
μένως έγκριση , χορηγείται, σύμφωνα μέ τίς προϋ­      καθαρού χρυσού.
ποθέσεις πού καθορίζονται άπό τίς άρμόδιες άρχές
τών Κρατών μελών ή τής Δημοκρατίας τής
Αύστρίας, πιστοποιητικό έγγυήσεως σύμφωνο μέ τό
ύπόδειγμα IV πού παρατίθεται στό προσάρτημα X,
σέ ένα ή περισσότερα άντίτυπα .                                          ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
4. Έγγύηση πού έδόθη σέ τελωνείο ένός άπό τά                           Διάφορες διατάξεις
συμβαλλόμενα μέρη δέν δύναται νά χρησιμοποιηθεί
γιά μεταφορές πού χρησιμοποιούν άποκλειστικώς τό
έδαφος του άλλου συμβαλλομένου μέρους.                                     "Αρθρο 14
                                                      Οί διατάξεις τής συμφωνίας αύτής δέν έμποδίζουν
                      Αρθρο 13                        τήν έπιβολή άπαγορεύσεων ή περιορισμών εισαγω­
                                                      γής, έξαγωγής ή διαμετακομίεως άπό τή Δημοκρατία
 1 . Δέν έφαρμόζονται οί διατάξεις πού εύρίσκονται    τής Αύστρίας ή τά Κράτη μέλη γιά λόγους δημοσίας
 μέσα σέ άγκύλες στά προσαρτήματα I, II , III, VIII   τάξεως, δημοσίας άσφαλείας καί δημοσίας ήθικής,
 καί IX καί άπαριθμούνται κατωτέρω:                   προστασίας τής ύγείας καί τής ζωής προσώπων καί
                                                      ζώων ή προφυλάξεως φυτών, προστασίας τών έθνι­
 Προσάρτημα I :          "Αρθρο 1 παράγραφος 4,       κών θησαυρών καλλιτεχνικής Ιστορικής ή άρχαιολο­
                         άρθρο 2 παράγραφος 2 δεύ­    γικής άξίας ή προστασίας τής βιομηχανικής καί
                         τερο έδάφιο, άρθρα 3 , 4, 8, έμπορικής Ιδιοκτησίας .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ . L 107/ 19
                      Αρθρο 15                                            Άρθρο 17
1 . Συνιστάται Μεικτή Επιτροπή , άποτελουμένη από     Αποτελούν άναπόσπαστο τμήμα τής συμφωνίας
έκπροσώπους τής Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας        αυτής:
τής Αύστρίας.
                                                      — τα προσαρτήματα I έως X, εκτός των διατάξεων
Ή προεδρία τής Μεικτής Επιτροπής άσκεΐται διαδο­         πού άναγράφονται μεταξύ άγκυλών καί άναφέ­
χικώς άπό κάθε συμβαλλόμενο μέρος κατά τη διαδι­         ρονται στό άρθρο 13 παράγραφος 1 ,
κασία πού προβλέπεται άπό τόν έσωτερικό της κανο­     — τό πρωτόκολλο περί έφαρμογής τοϋ άρθρου 6,
νισμό .                                                  παράγραφος 1 τής συμφωνίας,
2 . Ή Μεικτή       Επιτροπή άποφασίζει μέ κοινή       — οί άνταλλαγές έπιστολών πού άποτελοϋν άντικεί­
συμφωνία .                                               μενο των παραρτημάτων I καί II .
3 . Ή Μεικτή Επιτροπή συγκαλείται μία φορά έτη­
σίως καί έπί πλέον, κάθε φορά πού ύπάρχει άνάγ­                         ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV
κη .
                                                                      Τελικές διατάξεις
4. Ή Μεικτή Επιτροπή έκδίδει τόν έσωτερικό της
κανονισμό .
                                                                          Αρθρο 18
                       Αρθρο 16
                                                      Ή συμφωνία αύτή τίθεται σέ ισχύ τήν πρώτη ήμέρα
 1 . H Μεικτή Επιτροπή μεριμνά γιά τήν έφαρμογη       του δευτέρου μήνα άπό τήν ήμερομηνία κατά τήν
τής συμφωνίας αύτής . Γιά τό σκοπό αύτό έκδίδει       όποία τά συμβαλλόμενα μέρη πληροφορούν άμοιβαΐα
 συστάσεις καί άποφάσεις στίς περιπτώσεις πού προ­    ότι συμπληρώθηκαν οί άναγκαΐες διατυπώσεις γιά τό
βλέπονται στήν παράγραφο 3 .                          σκοπό αύτό .
2 . Συνιστά ιδίως :
                                                                          'Αρθρο 19
 α) τροποποιήσεις τής συμφωνίας αύτής,
 β) κάθε άλλο μέτρο γιά τήν έφαρμογή της.             Τα συμβαλλόμενα μέρη ένημερώνονται άμοιβαΐα
                                                      σχετικά μέ τίς διατάξεις πού καταρτίζουν γιά τήν
 3 . Εκδίδει μέ άποφάσεις:                            έφαρμογή τής παρούσης συμφωνίας .
 α) τις τροποποιήσεις στα προσαρτήματα τής συμφω­
     νίας αύτής, πού καθίστανται άνακαΐες άπό τίς                         "Αρθρο 20
     τροποποιήσεις τοΰ κανονισμού περί τής κοινοτι­
     κής διαμετακομίσεως,                              H παρούσα συμφωνία δύναται νά καταγγελθεί άπό
                                                      κάθε συμβαλλόμενο μέρος έντός προθεσμίας έξι
 β) τίς τροποποιήσεις τής συμφωνίας αύτής πού         μηνών .
     παρουσιάζουν άμεση σχέση μέ τήν προσχώρηση
     στίς Εύρωπαϊκές Κοινότητες , τοΰ Βασιλείου τής
     Δανίας, τής 'Ιρλανδίας καί τοΰ Ηνωμένου Βασι­                         'Αρθρο 21
     λείου τής Μεγάλης Βρετανίας καί τής Βορείου
     ' Ιρλανδίας.                                      H παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο άντίτυπα
                                                      στή γερμανική , γαλλική , ιταλική καί όλλανδική
 Οί άποφάσεις αυτές έκτελοΰνται άπό τά συμβαλλό­      γλώσσα καί κάθε κείμενο άπό αύτά είναι έξ ίσου
 μενα μέρη σύμφωνα μέ τίς δικές τους ρυθμίσεις .      αυθεντικό .
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 107/20                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 18 . 4 . 81
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt.
            En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord .
            In fede di che, in plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo .
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld .
            Εις πίστωση των άνωτέρω, oi ύπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι, ύπέγραψαν τήν παρούσα
            συμφωνία .
             Geschehen zu Brüssel am
             Fait à Bruxelles, le
             Fatto a Bruxelles, addì
             Gedaan te Brussel , de
             "Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς
             Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad der Europese Gemeenschappen
             Γιά τό Συμβούλιο των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
             Für die Republik Österreich
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ . L 107/21
                                                  Προσαρτημα /
                                Κανονισμός περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως
                               — (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 της 13ης Δεκεμβρίου 1976 —
                       ΤΙΤΛΟΣ I                           14 . Λογίζονται ώς κοινοτικά έμπορεύματα, γιά την
                                                           έφαρμογή τών διατάξεων της συνθήκης περί
                                                           ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
                   Γενικές Διατάξεις                       πού άφοροΰν την έλεύθερη κυκλοφορία τών έμπορευ­
                                                           μάτων καί μέ τήν έπιφύλαξη τής έφαρμογής τών
                                                           όρθρων 2 παράγραφος 2, 7 παράγραφος 3, 8
                       Αρθρο 1                             περίπτωση β , 47 , 48 παράγραφος 2 καί 40 παράγρα­
                                                           φος 2 τοϋ παρόντος κανονισμού, τά έμπορεύματα
1 . Τό καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως             πού εισέρχονται κανονικά στό έδαφος συγκεκριμέ­
έφαρμόζεται στή μεταξύ δύο σημείων εύρισκομένων            νου Κράτους μέλους μέσω έσωτερικών συνόρων,
έντός τής Κοινότητος, κυκλοφορία τών έμπορευμά­             πλήν άν έχει προσκομισθεί παραστατικό έξωτερικής
των πού άναφέρονται στίς παραγράφους 2 καί 3 .              κοινοτικής διαμετακομίσεως πού νά τά άφορα.]
Περιλαμβάνει τή διαδικασία τής έξωτερικής κοινοτι­
κής διαμετακομίσεως καί τή διαδικασία τής έσωτερι­
κής κοινοτικής διαμετακομίσεως .                                                   Αρθρο 2
2 . Κυκλοφορούν σύμφωνα μέ τή διαδικασία τής               1 . Κατα παρέκκλιση άπό τό άρθρο 1 , τό καθεστώς
έξωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως :                    τής κοινοτικής διαμετακομίσεως δέν έφαρμόζεται
                                                           στήν κυκλοφορία έμπορευμάτων πού πραγματοποιεί­
α) τά έμπορεύματα πού δέν πληρούν τούς δρους τών
                                                           ται στό πλαίσιο διαδικασίας προσωρινής εισαγωγής
     άρθρων 9 καί 10 τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής
                                                           ή προσωρινής εισδοχής .
     Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος*
β) τά έμπορεύματα πού, άν καί πληρούν τούς δρους           2. Οί διατάξεις τής συνθήκης περί Ιδρύσεως τής
     τών άρθρων 9 καί 10 τής συνθήκης περί Ιδρύσεως        Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος πού άφοροϋν
     τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, άπετέ­         τήν έλεύθερη κυκλοφορία τών έμπορευμάτων, έφαρ­
     λεσαν παρά ταύτα άντικείμενο τελωνειακών δια­          μόζονται σέ έμπορεύματα πού κυκλοφορούν στό
     τυπώσεων έξαγωγής, γιά νά χορηγηθούν έπι­              πλαίσιο διεθνούς διαδικασίας προσωρινής εισαγωγής
     στροφές κατά τήν έξαγωγή πρός τίς τρίτες χώρες        ή προσωρινής είσδοχής μόνον έπί τή προσκομίσει
     στό πλαίσιο τής κοινής γεωργικής πολιτικής"            παραστατικού έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομί­
                                                            σεως πού νά βεβαιώνει τόν κοινοτικό χαρακτήρα τών
γ) τά έμπορεύματα πού ύπάγονται στή συνθήκη περί            έμπορευμάτων αύτών.
     ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Κοινότητος "Ανθρακος
     καί Χάλυβος, τά όποια , σύμφωνα μέ τή συνθήκη ,        [Έν τούτοις, ύπό τούς δρους πού θά καθορισθούν
     δέν εύρίσκονται σέ έλεύθερη κυκλοφορία έντός           σύμφωνα μέ τή διαδικασία τού άρθρου 57 , τά έμπο­
     τής Κοινότητος.                                        ρεύματα αυτά δύνανται νά θεωρούνται ώς κοινοτικά
                                                            έμπορεύματα χωρίς νά προσκομισθεί τέτοιο παρα­
3 . Κυκλοφορούν σύμφωνα μέ τή διαδικασία τής                στατικό .]
έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως, όταν ύπό­
κεινται σέ τελωνειακά, φορολογικά , οικονομικά ή
στατιστικά μέτρα ή σέ όποιοδήποτε άλλο μέτρο έπί                                  [ Αρθρο 3
τών συναλλαγών:
α) τά έμπορεύματα πού πληρούν τούς δρους τών                1 . Κατα παρέκκλιση άπό τό άρθρο 1 , κάθε Κράτος
     άρθρων 9 καί 10 τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής         μέλος έχει τό διακαίωμα νά προβλέπει, άντί τής
     Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί πού              διαδικασίας τής έξωτερικής ή τής έσωτερικής κοινο­
     στό έξής θά όνομάζονται « κοινοτικά έμπορεύμα­         τικής διαμετακομίσεως, τήν έφαρμογή έθνικής διαδι­
     τα», έκτός άπό τά έμπορεύματα πού άναφέρονται          κασίας γιά τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό
     στήν παράγραφο 2 περίπτωση β*                          άρθρο 1 παράγραφοι 2 καί 3 κατά τή μεταφορά τους
                                                            έπί τού έδάφους του, ή άπό έναν έθνικό λιμένα σέ
β) τά έμπορεύματα πού ύπάγονται στή συνθήκη περί            έναν άλλο έφ' δσον ή μεταφορά πραγματοποιείται
     ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Κοινότητος Άνθρακος            διά θαλάσσης .
     καί Χάλυβος καί πού , σύμφωνα μέ αύτήν, εύρί­
     σκονται σέ έλεύθερη κυκλοφορία έντός τής Κοινό­        2. Τό Κράτος μέλος πού κάνει χρήση αύτού τού
     τητος .                                                δικαιώματος , μεριμνά ώστε νά έξασφαλίζεται ή
 ---pagebreak---  Αριθ . L 107/22             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18 . 4 . 81
εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων, στά όποΐα υπό­       Για την έφαρμογή τοϋ πρώτου έδαφίου, οί μεταφορές
κεινται τά έμπορεύματα .                             έμπορευμάτων πού πραγματοποιούνται διά σιδηρο­
                                                     δρόμου έπί του έδάφους Κράτους μέλους τοΰ όποιου
                                                     οί τελωνειακές άρχές προβαίνουν σέ ειδικό έλεγχο,
3 . Γιά τήν έφαρμογή της πρώτης παραγράφου, τό
                                                     θεωρείται ότι πραγματοποιούνται ύπό τό καθεστώς
έδαφος της οικονομικής ένώσεως Bénélux θεωρείται
                                                     τής διεθνούς διαμετακομίσεως διά σιδηροδρόμων,
ώς έδαφος ένός Κράτους μέλους .]
                                                     ύπό τόν δρο δτι ή μεταφορά πραγματοποιείται βάσει
                                                     ένιαίου τίτλου μεταφοράς.
                     [ Αρθρο 4                       2. Στήν κυκλοφορία διά τοΰ Ρήνου, οί μεταφορές
                                                     έμπορευμάτων δύνανται προσωρινώς νά πραγματο­
1 . "Οταν ή περαιτέρω μεταφορά εμπορευμάτων, τά      ποιούνται ύπό τό καθεστώς τής Διακηρύξεως τοΰ
όποια τίθενται σύμφωνα μέ τό άρθρο 2 παράγραφος 1    Ρήνου, έστω καί άν έχουν άρχίσει καί πρέπει νά
ή τό άρθρο 3 ύπό έθνική διαδικασία , συνεπάγεται τή  περατωθοΰν στό έσωτερικό τής Κοινότητος.
διέλευση έσωτερικών συνόρων , τά έμπορεύματα αυτά
πρέπει νά τίθενται ύπό τό καθεστώς της κοινοτικής
διαμετακομίσεως πρίν διέλθουν τά έν λόγω σύνορα .    3 . Οί διατάξεις τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής
                                                     Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος πού άφοροΰν
                                                     τήν έλεύθερη κυκλοφορία των έμπορευμάτων έφαρ­
2 . Έν τούτοις, ύπό τούς όρους πού θά καθορισθούν
                                                     μόζονται σέ έκεΐνα τά έμπορεύματα , τά όποια κυκλο­
βάσει τής διαδικασίας τού άρθρου 57 , ή παράγρα­
                                                     φοροΰν ύπό ένα άπό τά καθεστώτα τά άναφερόμενα
φος 1 δύναται νά μήν έφαρμόζεται σέ έμπορεύματα,     στίς παραγράφους 1 καί 2, ύπό τόν δρο δτι θά
τά όποια άπετέλεσαν άντικείμενο προσωρινής εισα­
                                                     συνοδεύονται, έκτός άπό τό παραστατικό τό σχετικό
γωγής ή προσωρινής εισδοχής .]
                                                     μέ τό χρησιμοποιούμενο καθεστώς, καί άπό ένα
                                                     παραστατικό έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσε­
                                                     ως πού έκδίδεται πρός τόν σκοπό πιστοποιήσεως τοϋ
                      Αρθρο 5                        κοινοτικού χαρακτήρος των έμπορευμάτων αύτών.
Ό παρών κανονισμός δέν άποτελεΐ έμπόδιο γιά τίς      Στό παραστατικό αύτό έσωτερικής κοινοτικής διαμε­
διευθετήσεις μεταξύ των Κρατών μελών οί όποιες       τακομίσεως καί στό έπάνω μέρος τοΰ έντύπου τίθεται
άφοροΰν τήν παραμεθόριο κυκλοφορία έμπορευ­          ή μνεία «TIR» ή «TIF ή «Διακήρυξη τοΰ Ρήνου»
μάτων.                                               (Manifeste Rhénan ), κατά περίπτωση , άκολουθούμε­
                                                     νη άπό τήν ήμερομηνία έκδόσεως καί τόν άριθμό τοΰ
                                                     παραστατικού τοΰ σχετικού μέ τό χρησιμοποιούμενο
                      Αρθρο 6                        καθεστώς.
Ύπό τόν όρο τής έξασφαλίσεως τής έφαρμογής τών
κοινοτικών μέτρων στά όποΐα ύπόκεινται τά
έμπορεύματα , έπιτρέπεται στά Κράτη μέλη νά καθιε­
                                                                           VΑρθρο 8
ρώνουν μεταξύ τους, μέ διμερείς διευθετήσεις καί στό
πλαίσιο τοΰ καθεστώτος τής κοινοτικής διαμετακο­
                                                     Σέ περίπτωση έλλείψεως συμφωνίας μεταξύ τής Κοι­
μίσεως, άπλοποιημένες διαδικασίες πού θά
                                                     νότητος καί τρίτου Κράτους, πού νά άποσκοπεΐ στό
έφαρμόζονται σέ συγκεκριμένου είδους διακινήσεις
                                                     νά καταστήσει δυνατή τήν έφαρμογή τοΰ καθεστώτος
έμπορευμάτων .
                                                     τής κοινοτικής διαμετακομίσεως σέ έμπορεύματα,
                                                     πού διέρχονται άπό τό έδαφος τής χώρας αύτής καί
Οί διευθετήσεις αύτές γνωστοποιούνται στήν Επι­
                                                     πού κυκλοφοροΰν μεταξύ δύο σημείων εύρισκομένων
τροπή καί στά άλλα Κράτη μέλη .
                                                     έντός τής Κοινότητος:
                                                     α) τό καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως
                                                         έφαρμόζεται σέ μεταφορές, πού πραγματοποιού­
                      Αρθρο 7                            νται διά τοΰ έδάφους τοΰ έν λόγω τρίτου κράτους,
                                                         μόνον έάν ή διέλευση άπό τό τελευταίο αύτό
1 . Κατα παρέκκλιση τοΰ άρθρου 1 , τό καθεστώς τής       πραγματοποιείται βάσει ένιαίου τίτλου μεταφο­
κοινοτικής διαμετακομίσεως δέν έφαρμόζεται στίς          ράς, πού έκδίδεται σέ Κράτος μέλος' κατά τή
μεταφορές έμπορευμάτων πού πραγματοποιοΰνται             διάρκεια τής διελεύσεως, άναστέλλεται ή ίσχύς
ύπό τό καθεστώς τής διεθνούς μεταφοράς έμπορευ­          τοΰ έν λόγω καθεστώτος έπί τοΰ έδάφους τοΰ
μάτων διά δελτίων TIR (σύμβαση TIR), ύπό τό              τρίτου Κράτους'
καθεστώς τής διεθνούς διαμετακομίσεως διά σιδη­
ροδρόμων (σύμβαση TIF) ή ύπό τό καθεστώς τής         β) τό άρθρο 7 παράγραφοι 1 καί 3 έφαρμόζεται σέ
Διακηρύξεως τοΰ Ρήνου (άρθρο 9 τής άναθεωρημένης         μεταφορές πού πραγματοποιοΰνται διά τοΰ έδά­
συμβάσεως περί τής ναυσιπλοΐας διά τοΰ Ρήνου) ύπό        φους τοΰ έξεταζομένου τρίτου κράτους, έστω καί
τόν δρο ότι οί μεταφορές αύτές έχουν άρχίσει ή           άν αύτές έχουν άρχίσει καί πρέπει νά περατωθοΰν
πρέπει νά περατωθοΰν έκτός τής Κοινότητος .              στό έσωτερικό τής Κοινότητος .]
 ---pagebreak---  18 . 4 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   'Αριθ . L 107/23
                           Αρθρο 9                               κεια τής πράξεως κοινοτικής διαμετακομίσε­
                                                                 ως μέσω συνόρων πού ύφίστανται μεταξύ Κρά­
" Οταν, στίς περιπτώσεις πού προβλέπονται από τόν                τους μέλους καί τρίτης χώρας'
  παρόντα κανονισμό, οί διατάξεις της συνθήκης περί
  ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος          ε) ώς «τελωνείο προορισμού»:
  πού άφοροϋν τήν έλεύθερη κυκλοφορία τών έμπορευ­            τό τελωνείο όπου πρέπει νά έπαναπροσκομίζονται
  μάτων έφαρμόζονται μόνον έπί τή προσκομίσει                 τά έμπορεύματα , προκειμένου νά περατωθεί ή
  παραστατικού έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομί­             πράξη τής κοινοτικής διαμετακομίσεως"
  σεως πού έκδίδεται μέ σκοπό νά άποδείξει τόν κοινο­
  τικό χαρακτήρα τών έμπορευμάτων, ό ένδιαφερόμε­         στ)ώς «τελωνείο έγγυήσεως»:
  νος δύναται, γιά κάθε βάσιμη αιτία , νά άποκτήσει έκ        τό τελωνείο , δπου συνιστάται συνολική έγγύηση'
  τών ύστερων τό παραστατικό αύτό άπό τίς άρμόδιες
  άρχές του Κράτους μέλους άναχωρήσεως .                  ζ) ώς «έσωτερικά σύνορα»:
                                                              τά κοινά σύνορα μεταξύ δύο Κρατών μελών.
                                                              Λογίζεται ότι διέρχονται έσωτερικά σύνορα τά
                                                              έμπορεύματα πού φορτώνονται σέ θαλάσσιο λιμέ­
                         [Αρθρο 10                            να Κράτους μέλους καί έκφορτώνονται σέ θαλάσ­
                                                              σιο λιμένα άλλου Κράτους μέλους, εφ' όσον ή διά
  Οί απαγορεύσεις ή οί περιορισμοί εισαγωγής, έξαγω­          θαλάσσης μεταφορά πραγματοποιείται βάσει
 γής ή διαμετακομίσεως, πού έπιβάλλονται άπό τά               ένιαίου τίτλου μεταφοράς.
  Κράτη μέλη , έφαρμόζονται έφ' όσον συμβιβάζονται
  μέ τίς τρεις συνθήκες περί ιδρύσεως τών Εύρωπαϊκών          Λογίζεται ότι διέρχονται έσωτερικά σύνορα τά
  Κοινοτήτων.]                                                έμπορεύματα πού, προερχόμενα διά θαλάσσης
                                                              άπό τρίτα Κράτη , μεταφορτώνονται σέ θαλάσσιο
                                                              λιμένα Κράτους μέλους γιά νά έκφορτωθοϋν σέ
                                                              θαλάσσιο λιμένα άλλου Κράτους μέλους .
                          Άρθρο 11
  Γιά τούς σκοπούς του παρόντος κανονισμού , νοεί­
  ται :
                                                                                 ΤΙΤΛΟΣ II
  α) ως « κυρίως ύπόχρεος»:
                                                                   Διαδικασία τής εξωτερικής κοινοτικής
      τό πρόσωπο πού ζητεί, ένδεχομένως μέσω έξου­
       σιοδοτημένου άντιπροσώπου , διά δηλώσεως πού                           διαμετακομίσεως
      θά έχει γίνει μέ τίς άπαιτούμενες τελωνειακές
      διατυπώσεις , τή διενέργεια πράξεως κοινοτικής
       διαμετακομίσεως καί καθίσταται έτσι ύπεύθυνο
      έναντι τών άρμοδίων άρχών γιά τήν κανονική                                 Άρθρο 12
      έκτέλεση τής πράξεως αυτής'
                                                          1 . Γιά νά κυκλοφορήσουν έμπορεύματα σύμφωνα μέ
  β) ώς « μεταφορικό μέσο»: ιδίως,                        τή διαδικασία τής έξωτερικής κοινοτικής διαμετακο­
      — τά όδικά , ρυμουλκούμενα , ήμιρυμουλκούμενα       μίσεως πρέπει νά άποτελέσουν , σύμφωνα μέ τούς
           όχήματα ,                                      δρους πού καθορίζονται στόν παρόντα κανονισμό,
                                                          άντικείμενο δηλώσεως τύπου T 1 . Ώς δήλωση T 1
       — τά σιδηροδρομικά όχήματα ή άμαξες,
                                                          νοείται ή δήλωση πού συντάσσεται έπί έντύπου T 1
       — τά σκάφη ή πλοία ,                               καί συμπληρώνεται, κατά περίπτωση , μέ ένα ή περισ­
      — τά αεροσκάφη ,                                    σότερα έντυπα T 1 δίς . [Τά ύποδείγματα τών έντύπων
                                                          T 1 καί T 1 δίς καθορίζονται σύμφωνα μέ τή διαδικα­
       — τά έμπορευματοκιβώτια (containers) κατά τήν      σία τοϋ άρθρου 57 .]
           έννοια τής τελωνειακής συμβάσεως περί τών
           έμπορευματοκιβωτίων .                          2 . Τά έντυπα T 1 καί T 1 δίς τυπώνονται καί
  γ) ώς .«τελωνείο άναχωρήσεως»:                          συμπληρώνονται σέ μία άπό τίς έπίσημες γλώσσες
                                                          τής Κοινότητος, πού όρίζεται άπό τίς άρμόδιες άρχές
       τό τελωνείο δπου άρχίζει ή πράξη κοινοτικής        του Κράτους μέλους άναχωρήσεως. Οί άρμόδιες
       διαμετακομίσεως*                                   άρχές τοΰ Κράτους μέλους, πού άφορα ή πράξη
  δ) ώς «τελωνείο διελεύσεως»:                            κοινοτικής διαμετακομίσεως, δύνανται νά ζητούν
                                                          έφ' δσον είναι άνάγκη , τή μετάφραση στήν έπίσημη ή
       — τό τελωνείο εισόδου, πού εύρίσκεται σέ ένα       σέ μία άπό τίς έπίσημες γλώσσες τοϋ έν λόγω Κρά­
           Κράτος μέλος πλήν έκείνου τής άνα­             τους μέλους.
           χωρήσεως ,
       — δπως έπίσης καί τό τελωνείο έξόδου άπό τήν       3 . Ή δήλωση T 1 ύπογράφεται άπό τό πρόσωπο πού
           Κοινότητα , δσες φορές ή άποστολή έγκαταλεί­   ζητεί τήν πραγματοποίηση πράξεως έξωτερικής κοι­
           πει τό έδαφος τής Κοινότητος κατά τή διάρ­     νοτικής διαμετακομίσεως ή άπό τόν έξουσιοδοτημέ­
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/24                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18 . 4 . 81
νο άντιπρόσωπό του καί κατατίθεται στό τελωνείο        συμπληρώνεται, κατά περίπτωση , μέ ένα ή περισσό­
άναχωρήσεως σέ τρία τουλάχιστον άντίτυπα .             τερα έντυπα T 1 δίς.
4. Τά προσηρτημένα στή δήλωση T 1 συμπληρωμα­          2. Κάθε Κράτος μέλος καθορίζει, γιά τήν έφαρμογή
τικά παραστατικά άποτελοΰν άναπόσπαστο μέρος           των έθνικών του ρυθμίσεων, κάθε άλλη ένδειξη πέραν
της .                                                  των προβλεπομένων στό έντυπο T 1 , τήν όποία ή
                                                       δήλωση έξαγωγής ή έπανεξαγωγής πρέπει νά περι­
5 . Ή δήλωση T 1 συνοδεύεται άπό τόν τίτλο μετα­       λαμβάνει στίς πρός τοϋτο προβλεπόμενες θέσεις ,
φοράς . Τό τελωνείο άναχωρήσεως δύναται νά μήν         καθώς καί τόν αριθμό τών αντιτύπων πού πρέπει νά
άπαιτεΐ τήν προσκόμιση του τίτλου τούτου κατά τήν      προσκομισθούν.]
διεξαγωγή τών τελωνειακών διατυπώσεων . Έν τού­
τοις, ό τίτλος μεταφοράς πρέπει νά έπιδεικνύεται σέ
κάθε ζήτηση έκ μέρους της τελωνειακής υπηρεσίας
κατά τή διάρκεια της μεταφοράς.                                               '.Αρθρο 16
6. "Οταν τό καθεστώς της κοινοτικής διαμετακομί­       1 . Τό ίδιο μεταφορικό μέσο δύναται νά χρησιμοποι­
σεως άποτελεΐ, στό Κράτος μέλος άναχωρήσεως ,          είται γιά τή φόρτωση έμπορευμάτων σέ περισσότερα
συνέχεια άλλου τελωνειακού καθεστώτος, γίνεται         τελωνεία άναχωρήσεως καθώς καί γιά τήν έκφόρτω­
στή δήλωση T 1 μνεία τού καθεστώτος τούτου ή τών       ση σέ περισσότερα τελωνεία προορισμού .
άντιστοίχων τελωνειακών παραστατικών.
                                                       2 . Στήν ίδια δήλωση T 1 δύνανται νά περιλαμβάνο­
                                                       νται έκεΐνα μόνον τά έμπορεύματα πού έφορτώθησαν
                                                       ή πού πρέπει νά φορτωθούν σέ ένα μόνον μεταφορικό
                        Αρθρο 13                       μέσο καί πού προορίζονται νά μεταφερθούν άπό
                                                       τό ίδιο τελωνείο άναχωρήσεως στό ίδιο τελωνείο
 O κυρίως ύπόχρεος όφείλει:                             προορισμού .
α) νά προσκομίζει άνέπαφα τά έμπορεύματα στό
    τελωνείο προορισμού έντός της καθορισμένης         Γιά τήν έφαρμογή τού πρώτου έδαφίου, τά άκόλουθα
    προθεσμίας καί νά έχει τηρήσει τά μέτρα πού         λογίζεται ότι άποτελοΰν ένιαΐο μεταφορικό μέσο , ύπό
    έλήφθησαν άπό τίς άρμόδιες άρχές γιά τήν δια­       τόν όρο δτι μεταφέρουν έμπορεύματα, τά όποια άπο­
    πίστωση της ταυτότητός τους'                        τελοΰν άντικείμενο ένιαίας άποστολής:
β) νά τηρεί τις διατάξεις τίς σχετικές μέ τό καθε­      α) τά όδικά όχήματα πού συνοδεύονται άπό τό ή τά
    στώς της κοινοτικής διαμετακομίσεως καί τίς             ρυμουλκούμενα ή ήμιρυμουλκούμενα όχήματά
                                                            του '
    διατάξεις πού ισχύουν σχετικά μέ τή διαμετακόμι­
    ση σέ κάθε Κράτος μέλος, διά τοΰ έδάφους τοΰ        β) οί συρμοί σιδηροδρομικών όχημάτων ή άμαξών'
    όποιου πραγματοποιείται ή μεταφορά .
                                                        γ) τά πλοία πού άποτελοΰν ένιαΐο σύνολο'
                                                        δ) τά έμπορευματοκιβώτια (containers) πού έφορ­
                        Αρθρο 14                            τώθησαν σέ ένα μεταφορικό μέσο , κατά τήν
                                                            έννοια τοΰ παρόντος άρθρου .
1 . Κάθε Κράτος μέλος δύναται, σύμφωνα μέ δρους
πού αύτό καθορίζει, νά προβλέπει τή χρησιμοποίηση
τοΰ παραστατικού T 1 γιά τήν έφαρμογή έθνικών
διαδικασιών .                                                                 Άρθρο 17
2 . Οί συμπληρωματικές ένδείξεις πού άναφέρονται        1 . Τό τελωνείο άναχωρήσεως καταχωρίζει τή δήλω­
γιά τόν σκοπό αύτό στό παραστατικό T 1 άπό πρό­        ση T 1 , καθορίζει τήν προθεσμία , έντός της όποίας
σωπο άλλο άπό τόν κυρίως υπόχρεο, δεσμεύουν            πρέπει νά προσκομισθούν τά έμπορεύματα στό τελω­
μόνον τό πρόσωπο αύτό, σύμφωνα μέ τίς νομοθε­          νείο προορισμοΰ καί λαμβάνει τά μέτρα γιά τή δια­
τικές, κανονιστικές καί διοικητικές διατάξεις τοΰ      πίστωση τών ταυτοτήτων, πού κρίνει άναγκαΐα .
Κράτους μέλους .
                                                       2 . Μετά τή δέουσα θεώρηση τοΰ παραστατικού T 1 ,
                                                       τό τελωνείο άναχωρήσεως φυλάσσει τό άντίτυπο πού
                                                        προορίζεται γι' αύτό καί παραδίδει τά λοιπά άντίτυπα
                      [ Αρθρο 15                        στόν κυρίως υπόχρεο ή στόν άντιπρόσωπό του .
1 . Οταν τά έμπορεύματα , πρίν δυνηθοΰν νά ύπα­
χθοΰν στή διαδικασία της έξωτερικής κοινοτικής
διαμετακομίσεως, πρέπει νά άποτελέσουν άντικείμε­                              'Αρθρο 18
νο δηλώσεως έξαγωγής ή έπανεξαγωγής, ή δήλωση
αύτή καθώς καί ή δήλωση τής κοινοτικής διαμετακο­       1 . Κατά γενικό κανόνα , ή ταυτότης τών έμπορευμά­
μίσεως συντάσσονται μαζί έπί έντύπου T 1 πού           των έξασφαλίζεται διά σφραγίσεως .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  'Αριθ . L 107/25
2 . Πραγματοποιείται σφράγιση :                        υπηρεσίας, ή όποία δύναται νά έξακριβώνει τό άλύ­
                                                       μαντο των σφραγίδων . Έλεγχος των έμπορευμάτων
α) τού χώρου πού περιέχει τά έμπορεύματα , δταν τό
                                                       διεξάγεται μόνον σε περίπτωση πού ύπ άρχει ύπόνοια
     μεταφορικό μέσο έχει έγκριθεϊ κατ' έφαρμογή
                                                       παρατυπιών, πού εϊναι δυνατόν νά όδηγήσουν σέ
     άλλων τελωνειακών διατάξεων ή άνεγνωρίσθη ώς
                                                       κατάχρηση .
     κατάλληλο άπό τό τελωνείο άναχωρήσεως'
β) καθενός κιβωτίου στίς λοιπές περιπτώσεις.
                                                                            Αρθρο 21
3 . Δύνανται νά άναγνωρίζονται ώς κατάλληλα γιά
σφράγιση κατά χώρο τά μεταφορικά μέσα, τά ό­           Ή έμπορευματική άποστολή καί τά άντίτυπα του
ποια :
                                                       παραστατικού T 1 προσκομίζονται σέ κάθε τελωνείο
α) δύνανται νά σφραγίζονται κατά τρόπο άπλό καί        διελεύσεως .
     άποτελεσματικό"
β) εΐναι κατασκευασμένα κατά τέτοιον τρόπο, ώστε
     νά μην είναι δυνατόν νά έξαχθοϋν ή νά είσαχθοΰν                        Αρθρο 22
     έμπορεύματα χωρίς παραβίαση πού νά άφήνει
     έμφανή ϊχνη ή χωρίς ρήξη τών σφραγίδων'           1 . Ό μεταφορεύς παραδίδει σέ κάθε τελωνείο διε­
                                                       λεύσεως τό δελτίο διελεύσεως. (Τό υπόδειγμα τοΰ
γ) δέν έχουν κρυφούς χώρους πού νά έπιτρέπουν τήν      δελτίου διελεύσεως καθορίζεται σύμφωνα μέ τή διαδι­
     άπόκρυψη έμπορευμάτων'                            κασία τού άρθρου 57]
δ) έχουν χώρους προοριζομένους γιά τήν φόρτωση ,       2 . Τά τελωνεία διελεύσεως έλέγχουν τά έμπορεύμα­
     οί όποιοι είναι εύκόλως προσιτοί σέ τελωνειακό    τα μόνον στήν περίπτωση πού ύφίσταται ύπόνοια
     έλεγχο.                                           παρατυπιών , οί όποιες είναι δυνατόν νά όδηγήσουν
                                                       σέ κατάχρηση .
4 . Τό τελωνείο άναχωρήσεως δύναται νά μήν άπαι­
τήσει τή σφράγιση δταν, λαμβανομένων ύπ ' δψη          3 . Όταν, σύμφωνα μέ τό άρθρο 19 παράγραφος 2, ή
άλλων τυχόν μέτρων γιά τή διαπίστωση της ταυτότη­      μεταφορά πραγματοποιείται μέσω τελωνείου διελεύ­
τος, ή περιγραφή τών έμπορευμάτων στή δήλωση T         σεως άλλου άπό έκεΐνο πού άναφέρεται στό παρα­
 1 ή στά συμπληρωματικά παραστατικά έπιτρέπει τόν      στατικό T 1 , τό τελωνείο διελεύσεως μέσω του ό­
 καθορισμό της ταυτότητος τους.                        ποιου πραγματοποιείται ή μεταφορά άποστέλλει
                                                       χωρίς καθυστέρηση τό δελτίο διελεύσεως στό τελω­
                                                       νείο πού άναφέρεται στό έν λόγω παραστατικό.
                       Άρθρο 19
1 . Ή μεταφορά τών έμπορευμάτων πραγματοποιεί­
ται βάσει τών άντιτύπων τοΰ παραστατικοΰ T 1 πού                            Άρθρο 23
παραδίδονται στόν κυρίως ύπόχρεο ή στόν άντι­
πρόσωπό του άπό τό τελωνείο άναχωρήσεως .              Όταν πραγματοποιείται φόρτωση ή έκφόρτωση σέ
                                                       ένδιάμεσο τελωνείο πρέπει νά προσκομίζονται σ'
2 . Ή μεταφορά πραγματοποιείται διά τών τελω­          αύτό, τά άντίτυπα τοΰ παραστατικού T 1 , πού παρα­
νείων διελεύσεως πού άναφέρονται στό παραστατικό       δίδονται άπό τό ή τά τελωνεία άναχωρήσεως .
T 1 . Όταν οί συνθήκες τό δικαιολογοΰν, δύνανται νά
χρησιμοποιηθούν καί άλλα τελωνεία διελεύσεως .
                                                                             Αρθρο 24
3 . Γιά λόγους έπιτηρήσεως, κάθε Κράτος μέλος δύ­
ναται νά καθορίζει δρομολόγια διαμετακομίσεως έπί      1 . Τά έμπορεύματα πού άναφέρονται σέ παραστατι­
τοΰ έδάφους του .                                      κό T 1 , δύνανται, χωρίς νά παρίσταται άνάγκη άνα­
                                                       νεώσεως της δηλώσεως, νά μεταφορτωθοΰν σέ άλλο
4. Κάθε Κράτος μέλος άνακοινώνει στήν 'Επιτροπή        μεταφορικό μέσο ύπό τήν έπίβλεψη της τελωνειακής
τόν πίνακα καί τις ώρες λειτουργίας τών τελωνείων      ύπηρεσίας τοΰ Κράτους μέλους, έπί τοΰ έδάφους τοΰ
πού είναι άρμόδια γιά τίς πράξεις κοινοτικής διαμε­    όποιου πρέπει νά πραγματοποιηθεί ή μεταφόρτωση .
τακομίσεως .                                           Στήν περίπτωση αυτή ή τελωνειακή ύπηρεσία θεωρεί
                                                       δεόντως τό παραστατικό T 1 .
Ή 'Επιτροπή άνακοινώνει τίς πληροφορίες αύτές
στά άλλα Κράτη μέλη .                                  2. Ή τελωνειακή ύπηρεσία δύναται, ύπό τούς όρους
                                                       πού αύτή καθορίζει, νά έπιτρέπει τή μεταφόρτωση
                                                       άνευ έπιβλέψεως. Στήν περίπτωση αύτή ό μεταφο­
                       "Αρθρο 20                       ρεύς θεωρεί δεόντως τό παραστατικό T 1 καί πληρο­
                                                       φορεί, πρός τό σκοπό της θεωρήσεως, τό έπόμενο
Τά άντίτυπα τοΰ παραστατικοΰ T 1 έπιδεικνύονται σέ     τελωνείο στό όποιο πρέπει νά προσκομισθούν τά
κάθε Κράτος μέλος σέ κάθε ζήτηση της τελωνειακής       έμπορεύματα .
 ---pagebreak---  Αριθ . L 107/26               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         18 . 4 . 81
                       Αρθρο 25                        2 . Ή εγγύηση δύναται νά παρέχεται συνολικώς γιά
                                                       περισσότερες πράξεις κοινοτικής διαμετακομίσεως ή
 1 . Σέ περίπτωση ρήξεως σφραγίδος κατά τή διάρ­       μεμονωμένως γιά μία μόνον πράξη κοινοτικής διαμε­
 κεια τής μεταφοράς έκ λόγων ανεξαρτήτων της θελή­     τακομίσεως.
 σεως του μεταφορέως, αύτός όφείλει νά ζητήσει, τό
 συντομότερο δυνατό, τή σύνταξη πρακτικού διαπι­       3 . Με την έπιφύλαξη του άρθρου 33 παράγραφος 2,
 στώσεως στό Κράτος μέλος δπου εύρίσκεται τό μετα­     ή έγγύηση συνίσταται στήν εις όλόκληρο έγγύηση
 φορικό μέσο άπό τήν τελωνειακή ύπηρεσία , έφ' όσον    τρίτου προσώπου, φυσικού ή νομικού, έγκατεστημέ­
 αύτή εύρίσκεται πλησιέστερα ή , άλλως, άπό όποια­     νου στό Κράτος μέλος δπου παρέχεται ή έγγύηση καί
 δήποτε άλλη άρχή έξουσιοδοτημένη πρός τούτο . Ή       έγκρίνεται άπό τό έν λόγω Κράτος μέλος.
 έπιληφθείσα άρχή θέτει, έάν είναι δυνατόν, νέες
 σφραγίδες.
                                                                            Άρθρο 28
 2 . Σέ περίπτωση άτυχήματος πού καθιστά άναγκαία
 τή μεταφόρτωση σέ άλλο μεταφορικό μέσο, έφαρμό­       1 . Τό πρόσωπο πού καθίσταται έγγυητής σύμφωνα
 ζεται τό άρθρο 24 .                                   μέ τούς δρους του άρθρου 27 , ύποχρεοΰται νά όρίζει
                                                       σέ κάθε Κράτος μέλος, τό έδαφος τοΰ όποιου χρησι­
                                                       μοποιείται έπ' εύκαιρία τής κοινοτικής διαμετακομί­
 Έάν δέν ύπάρχει πλησίον τελωνειακή ύπηρεσία, δύ­      σεως, ένα τρίτο πρόσωπο, φυσικό ή νομικό, πού
 ναται νά παρέμβει όποιαδήποτε άλλη έξουσιοδοτημέ­     καθίσταται όμοίως έγγυητής, ύπέρ τού κυρίως ύπο­
 νη άρχή κατά τό άρθρο 24 παράγραφος 1 .               χρέου .
 3 . Σέ περίπτωση έπικειμένου κινδύνου πού καθιστά    Ό τελευταίος αύτός έγγυητής πρέπει νά είναι έγκα­
 άναγκαία τήν άμεση , όλική ή μερική , έκφόρτωση , ό   τεστημένος στό έν λόγω Κράτος μέλος, ύποχρεοΰται
 μεταφορεύς δύναται νά λάβει μέτρα έξ ιδίας πρωτο­     δέ εις όλόκληρον μέ τόν κυρίως ύπόχρεο νά κατα­
 βουλίας κάνοντας σχετική μνεία στό παραστατικό        βάλλει τούς δασμούς καί τίς λοιπές έπιβαρύνσεις πού
 T 1 . Στήν περίπτωση αύτή έφαρμόζεται ή παράγρα­      καθίστανται έκεϊ άπαιτητοί.
 φος 1 .
                                                       2. Τό Συμβούλιο άποφασίζει γιά τήν έφαρμογή τής
                                                       παραγράφου 1 μέ είδική πλειοψηφία προτάσει τής
 4. Όταν ό μεταφορεύς, λόγω άτυχήματος ή άλλων
                                                       Επιτροπής καί κατόπιν έρεύνης των προϋποθέσεων
 γεγονότων πού έπήλθαν κατά τήν διάρκεια τής μετα­
                                                       ύπό τίς όποιες τά Κράτη μέλη ήδυνήθησαν, κατ'
 φοράς, δέν δύναται νά τηρήσει τήν προθεσμία πού
                                                       έφαρμογή τοΰ άρθρου 36, νά άσκήσουν τό δικαίωμά
 άναφέρεται στό άρθρο 17 , όφείλει νά ένη μερώσει
                                                       τους εισπράξεως.
 σχετικώς, τό συντομότερο δυνατό, τήν άρμόδια άρχή
 πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 . Ή άρχή αύτή
 θεωρεί δεόντως τό παραστατικό T 1 .
                                                                            1"Αρθρο 29
                                                       1 . H έγγύηση πού άναφέρεται στό άρθρο 27 παρά­
                       Αρθρο 26                        γραφος 3 , πρέπει νά παρασχεθεί μέ πράξη σύμφωνη ,
                                                       κατά περίπτωση , πρός τά ύποδείγματα I ή II πού
 1 . Τό τελωνείο προορισμού θεωρεί, βάσει των άπο­     άναφέρονται στό παράρτημα .
 τελεσμάτων τού έλέγχου πού διεξήγαγε, τά άντίτυπα
 τοΰ παραστατικού T 1 , άποστέλλει χωρίς καθυστέρη­    2. Όταν οί έθνικές νομοθετικές , κανονιστικές καί
 ση ένα άντίτυπο στό τελωνείο άναχωρήσεως καί          διοικητικές διατάξεις ή τά συναλλακτικά ήθη τό
 φυλάσσει τό άλλο άντίτυπο .                           άπαιτοΰν, κάθε Κράτος μέλος δύναται νά καθορίζει
                                                       διαφορετικό τύπο πράξεως έγγυήσεως , έφ' δσον αύτή
[2 . Ή πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως είναι          συνεπάγεται άποτελέσματα ταυτόσημα μέ έκεΐνα τής
 δυνατόν νά περατωθεί σέ τελωνείο άλλο έκτός τοΰ       πράξεως πού προβλέπεται στό ύπόδειγμα .]
 άναφερομένου στό παραστατικό T 1 . Τό τελωνείο
 αύτό καθίσταται τότε τελωνείο προορισμοΰ .]
                                                                             Αρθρο 30
                      "Αρθρο 27                        1 . H συνολική έγγύηση συνιστάται σέ τελωνείο
                                                       έγγυήσεως.
 1 . Γιά νά έξασφαλισθεΐ η είσπραξη τών δασμών και
 τών άλλων έπιβαρύνσεων, πού Κράτος μέλος θά           2 . Τό τελωνείο έγγυήσεως καθορίζει τό ποσό τής
 έδικαιοΰτο νά άπαιτήσει γιά τά έμπορεύματα τά         έγγυήσεως, άποδέχεται τή σχετική δήλωση καί παρέ­
 όποια διέρχονται άπό τό έδαφος του κατά τή διάρ­      χει άδεια στόν κυρίως ύπόχρεο νά πραγματοποιεί,
 κεια τής κοινοτικής διαμετακομίσεως, ό κυρίως ύπό­    έντός τών όρίων τής έγγυήσεως , όποιαδήποτε πράξη
 χρεος πρέπει νά παρέχει έγγύηση , πλήν άντιθέτων      κοινοτικής διαμετακομίσεως , όποιοδήποτε καί άν
 διατάξεων τοΰ παρόντος κανονισμοΰ                     είναι τό τελωνείο άναχωρήσεως .
 ---pagebreak---  18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ . L 107/27
[3 . Σέ κάθε ένδιαφερόμενο, ό όποιος έχει λάβει          2. Ή έγγύηση δύναται νά συνίσταται σέ κατάθεση
 άδεια , χορηγείται, ύπό τους δρους πού καθορίζονται     χρηματικού ποσοΰ . Στήν περίπτωση αύτή , τό σχετικό
 άπό τίς άρμόδιες άρχές των Κρατών μελών, πιστο­         ποσό όρίζεται άπό τίς άρμόδιες άρχές των Κρατών
  ποιητικό έγγυήσεως σέ ένα ή περισσότερα άντίτυπα .     μελών καί πρέπει νά άνανεοϋται σέ κάθε τελωνείο
 Τό ύπόδειγμα του πιστοποιητικού έγγυήσεως καθορί­       διελεύσεως κατά τήν έννοια του άρθρου 1 1 περίπτω­
  ζεται σύμφωνα μέ τή διαδικασία του άρθρου 57 .]        ση πρώτη δ ύποπερίπτωση .
  4. Σέ κάθε δήλωση T 1 πρέπει νά γίνεται μνεία περί
                                                                                *Άρθρο 34
  του πιστοποιητικού τούτου .
                                                         Μέ τήν έπιφύλαξη έθνικών διατάξεων πού προβλέ­
                         Αρθρό 31                        πουν καί άλλες περιπτώσεις άπαλλαγής, ό κυρίως
                                                         ύπόχρεος άπαλλάσσεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τών
  1 . Τό τελωνείο έγγυήσεως δύναται νά ανακαλέσει        Κρατών μελών της πληρωμής τών δασμών καί τών
  τήν άδεια δταν δέν ύφίστανται πλέον οί προϋποθέσεις    λοιπών έπιβαρύνσεων πού συνδέονται μέ έμπορεύμα­
                                                         τα πού :
  ύπό τίς όποιες αυτή έχορηγήθη .
                                                         α) κατεστράφησαν, άποδεδειγμένως , έκ λόγων άνω­
 2 . Κάθε Κράτος μέλος κοινοποιεί στά ένδιαφερόμε­           τέρας βίας ή έκ τυχαίου συμβάντος'
 να Κράτη μέλη κάθε ανάκληση άδειας .
                                                         β) άνεγνωρίοθησαν ώς έλλείποντα έκ λόγων πού
                                                             άνάγονται στή φύση τών έμπορευμάτων αύτών.
                        Αρθρο 32
                                                                                *Άρθρο 35
  1 . Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά άποδέχεται, τή
  δυνατότητα τού τρίτου προσώπου, φυσικού ή νομικού      Ό έγγυητής άπαλλάσσεται τών ύποχρεώσεών του
  πού καθίσταται έγγυητής σύμφωνα μέ τούς δρους πού      έναντι τών Κρατών μελών διά τοΰ έδάφους τών
  άναφέρονται στά άρθρα 27 καί 28 , νά έγγυάται, μέ      όποιων έπραγματοποιήθη ή κοινοτική διαμετακό­
  μία καί μόνη πράξη καί γιά ένα κατ' άποκοπή ποσό       μιση , δταν τό παραστατικό T 1 έξοφλεϊται στό τελω­
  ϋψους πέντε χιλιάδων λογιστικών μονάδων κατά           νείο άναχωρήσεως.
  δήλωση , τήν πληρωμή τών δασμών καί τών λοιπών
  έπιβαρύνσεων πού ένδεχομένως καθίστανται άπαιτη­       "Οταν ό έγγυητής, έντός δώδεκα μηνών άπό τήν
  τοί γιά τήν ύπ ' ευθύνη του πραγματοποίηση όποια­      ήμερομηνία καταχωρήσεως της δηλώσεως T 1 , δέν
  σδήποτε πράξεως κοινοτικής διαμετακομίσεως ,           έχει ειδοποιηθεί άπό τό τελωνείο άναχωρήσεως σχετι­
  όποιοσδήποτε καί άν είναι ό κυρίως ύπόχρεος . "Οταν    κά μέ τή μή έξόφληση του παραστατικού T 1 , άπαλ­
  ή μεταφορά τών έμπορευμάτων παρουσιάζει ηύξημέ­        λάσσεται έπίσης τών ύποχρεώσεών του .
  νους κινδύνους, λαμβανομένων ιδίως ύπόψη τού
  ϋψους τών δασμών καί τών λοιπών έπιβαρύνσεων                                  *Άρθρο 36
  στίς όποιες αύτά ύπόκεινται σέ ένα ή περισσότερα
  Κράτη μέλη , τό κατ ' άποκοπή ποσό καθορίζεται σέ      1 . Όταν διαπιστούται ότι, κατά τή διάρκεια ή
  άνώτερο έπίπεδο .                                      έπ' εύκαιρία πράξεως κοινοτικής διαμετακομίσεως ,
                                                         διεπράχθη παράβαση ή παρατυπία σέ συγκεκριμένο
1 Ή έγγύηση πού άναφέρεται στό πρώτο έδάφιο πρέπει       Κράτος μέλος, τότε αυτό εισπράττει τούς δασμούς
  νά παρέχεται μέ πράξη σύμφωνη πρός τό ύπόδειγμα        καί τίς λοιπές έπιβαρύνσεις πού είναι ένδεχομένως
  III του παραρτήματος .                                 άπαιτητές , σύμφωνα μέ τίς νομοθετικές, κανονιστι­
                                                         κές καί διοικητικές του διατάξεις, μέ τήν έπιφύλαξη
  2 . Σύμφωνα μέ τή διαδικασία τοΰ άρθρου 57 καθορί­     της άσκήσεως ποινικής διώξεως .
  ζονται:
                                                         2 . Έάν ό τόπος όπου διεπράχθη ή παράβαση ή ή
  α) οί μεταφορές έμπορευμάτων, οί όποιες δύνανται
                                                         παρατυπία δέν είναι δυνατόν νά προσδιορισθεί, θεω­
      νά όδηγήσουν σέ αύξηση τού κατ' άποκοπήν
                                                         ρείται δτι διεπράχθη :
      ποσοΰ , καθώς καί οί δροι ύπό τούς όποιους έφαρ­
      μόζεται ή αύξηση αύτη '                            α) έντός τοΰ Κράτους μέλους άπό τό όποιο άνε­
                                                             χώρησε τό μεταφορικό μέσο ή τά έμπορεύματα,
  β) οί δροι ύπό τούς όποιους διαπιστούται, δτι ή            έφ' δσον, κατά τή διάρκεια της πράξεως κοινο­
      έγγύηση πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1 έφαρ­          τικής διαμετακομίσεως , ή παράβαση ή ή παρα­
      μόζεται έπί συγκεκριμένης πράξεως κοινοτικής           τυπία διαπιστούται σέ τελωνείο διελεύσεως εύρι­
      διαμετακομίσεως .]                                     σκόμενο έπί έσωτερικών συνόρων'
                                                         β) έντός τοΰ Κράτους μέλους όπου ύπάγεται τό
                         Αρθρο 33                            τελωνείο διελεύσεως, έφ' δσον, κατά τή διάρκεια
                                                             της πράξεως κοινοτικής διαμετακομίσεως, ή
  1 . H έγγύηση πού παρέχεται μεμονωμένως γιά                παράβαση ή ή παρατυπία διαπιστούται σέ τελω­
  πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως, συνιστάται στό           νείο διελεύσεως, κατά τήν έννοια τοΰ άρθρου 11
  τελωνείο άναχωρήσεως .                                     περίπτωση δ δευτέρα ύποπερίπτωση '
 ---pagebreak---  Αριθ . L 107/28              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            18 . 4 . 81
γ) έντός τοΰ Κράτους μέλους όπου έγινε ή διαπίστω­    περίπτωση μέ ένα ή περισσότερα έντυπα T 2 δις. [Τα
    ση , έφ' δσον, κατά τή διάρκεια τής πράξεως       ύποδείγματα των έντυπων T 2 καί T 2 δίς καθορίζο­
    κοινοτικής διαμετακομίσεως, ή παράβαση ή ή        νται σύμφωνα μέ τή διαδικασία του άρθρου 57 .]
    παρατυπία διαπιστούται έπί τοΰ έδάφους Κράτους
    μέλους καί σέ σημείο άλλο από τό τελωνείο         2. Μέ την έπιφύλαξη άντιθέτων διατάξεων των
    διελεύσεως'                                       άρθρων 40 καί 41 , οί διατάξεις τοΰ τίτλου II έφαρμό­
δ) στό τελευταίο Κράτος μέλος άπό τό έδαφος του       ζονται άναλόγως στη διαδικασία της έσωτερικής
    όποιου διαπιστούται, βάσει των άγγελτηρίων διε­   κοινοτικής διαμετακομίσεως .
    λεύσεως, δτι διήλθε τό μεταφορικό μέσο ή τά
    έμπορεύματα , έφ' δσον ή έμπορευματική άπο­
    στολή δέν προσεκομίσθη στό τελωνείο προορι­                               Αρθρο 40
    σμού'
                                                      Εγγύηση που καλύπτει τό μέρος τής μεταφοράς πού
ε) έντός του Κράτους μέλους δπου έγινε ή δια­
                                                      πραγματοποιείται μεταξύ του τελωνείου άνα­
    πίστωση , έφ' δσον ή παράβαση ή ή παρατυπία
                                                      χωρήσεως καί του πρώτου τελωνείου διελεύσεως,
    διαπιστούται μετά τήν όλοκλήρωση τής πράξεως
                                                      πρέπει νά παρέχεται μόνον σέ περίπτωση πού τό
    κοινοτικής διαμετακομίσεως.
                                                      άπαιτοΰν οί διατάξεις του Κράτους μέλους έπί του
                                                      έδάφους του όποιου εύρίσκεται τό τελωνείο Αναχωρή­
                      Άρθρο 37                        σεως .
1 . Τά κανονικώς έκδοθέντα παραστατικά T 1 καί τά                           \ Αρθρο 41
μέτρα πού λαμβάνουν οϊ τελωνειακές αρχές Κράτους
μέλους γιά τή διαπίστωση τής ταυτότητος έχουν,        1 . Τα έμπορεύματα γιά τά όποια οί διατυπώσεις
στά λοιπά Κράτη μέλη , νομικές συνέπειες ταυτόση­     έξαγωγής τηρούνται σέ μεθοριακό τελωνείο τοΰ Κρά­
μες μέ τίς συνέπειες των κανονικώς έκδοθέντων         τους μέλους τής έξαγωγής δύνανται νά μή τεθοΰν ύπό
παραστατικών καί τών μέτρων πού λαμβάνονται άπό       τό καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως στό
τίς τελωνειακές άρχές καθενός άπό τά Κράτη μέλη       τελωνείο αύτό, όταν δέν ύπόκεινται σέ κοινοτικά
αυτά .
                                                      μέτρα πού συνεπάγονται τόν έλεγχο τής χρησιμο­
                                                      ποιήσεως ή τοΰ προορισμοΰ τους .
2 . Οί διαπιστώσεις πού γίνονται άπό τίς άρμόδιες
άρχές Κράτους μέλους κατά τούς έλέγχους πού διε­      Στήν περίπτωση αύτη οί ένδείξεις πού άναγράφονται
νεργούνται στό πλαίσιο του καθεστώτος τής κοινο­      στη δήλωση T 2 είναι δυνατόν νά περιοριοθοΰν σέ
τικής διαμετακομίσεως έχουν, στά λοιπά Κράτη          έκεΐνες πού άπαιτοΰνται γιά τήν έξαγωγή, βάσει τών
μέλη , τήν ϊδια άποδεικτική ισχύ μέ τίς διαπιστώσεις  νομοθετικών, κανονιστικών καί διοικητικών διατά­
πού γίνονται άπό τίς άρμόδιες άρχές καθενός άπό       ξεων τοΰ Κράτους μέλους τής άναχωρήσεως.
αύτά τά Κράτη μέλη .
                                                      Τό τελωνείο έξαγωγής θεωρεί άντίτυπο τοΰ παραστα­
                                                      τικοΰ T 2 πού παραδίδει στόν έξαγωγέα ή στόν
                      Άρθρο 38                        άντιπρόσωπο τοΰ τελευταίου, μαζί, κατόπιν
                                                      αιτήσεως του, μέ τά μή χρησιμοποιηθέντα άντίτυπα .
Έφ' όσον παρίσταται άνάγκη , οί τελωνειακές υπηρε­    Τό θεωρημένο άντίτυπο πρέπει νά παραδίδεται στό
σίες τών Κρατών μελών άνακοινώνουν ή μία στήν         τελωνείο εισόδου τοΰ συνορεύοντος Κράτους μέλους .
άλλη τίς διαπιστώσεις, τά έγγραφα , τίς άναφορές, τά  Πράξη έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως
πρακτικά καί τίς πληροφορίες, πού άφοροΰν τίς         δύναται νά άρχίσει στό έν λόγω τελωνείο εισόδου,
μεταφορές οϊ όποιες πραγματοποιούνται ύπό τό          πού καθίσταται τότε τελωνείο άναχωρήσεως.
καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως , καθώς
καί τίς παρατυπίες ή παραβάσεις στό καθεστώς          2. Ή παράγραφος 1 έφαρμόζεται όμοίως στά έμπο­
αύτό .                                                 ρεύματα, πού διέρχονται τά έσωτερικά σύνορα κατά
                                                      τήν έννοια τοΰ άρθρου 1 1 περίπτωση ζ δευτέρα ύπο­
                                                       περίπτωση .]
                      ΤΙΤΛΟΣ III
         Διαδικασία τής εσωτερικής κοινοτικής                                ΤΙΤΛΟΣ IV
                   διαμετακομίσεως
                                                          Ειδικές διατάξεις εφαρμοζόμενες σέ ορισμένους
                                                                        τρόπους μεταφοράς
                      Άρθρο 39
1 . Γιά νά κυκλοφορήσουν έμπορεύματα ύπό τή δια­                              Αρθρο 42
δικασία τής έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομί­
σεως, πρέπει νά άποτελέσουν άντικείμενο δηλώσεως      1 . Οί ύπηρεσίες σιδηροδρόμων τών Κρατών μελών
T 2. Ώς δήλωση T 2 νοείται ή δήλωση πού συντάσσε­     άπαλλάσσονται τής ύποχρεώσεως νά παρέχουν έγγύ­
ται έπί έντύπου T 2 καί συμπληρώνεται, κατά           ηση .
 ---pagebreak---  18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ . L 107/29
 2. Τό άρθρο 19 παράγραφοι 2 καί 3 καί τά άρθρα 21       κα μέτρα που συνεπάγονται τόν έλεγχο της χρησιμο­
 καί 22 δέν έφαρμόζονται σέ μεταφορές έμπορευ­           ποιήσεως τους ή του προορισμού τους .
  μάτων διά σιδηροδρόμων.
                                                       [ 2. Στίς περιπτώσεις κατά τίς όποιες μέ χρήση διαδι­
 3 . Γιά τήν έφαρμογή του όρθρου 36 παράγραφος 2         κασίας της κοινοτικής διαμετακομίσεως, ή μεταφο­
 περίπτωση δ, οί καταχωρήσεις των ύπηρεσιών σιδη­        ρά γίνεται, έν δλω ή έν μέρει, έναερίως, δέν συντρέχει
 ροδρόμων άντικαθιστοϋν τά άγγελτήρια διελεύσεως.       λόγος παροχής έγγυήσεως γιά τήν κάλυψη της ένα­
                                                        ερίου διαδρομής τών μεταφορών πού πραγματοποι­
                                                        ούνται άπό άεροπορικές έταιρεΐες πού άναφέρονται
                                                        σέ πίνακα πού συντάσσεται σύμφωνα μέ τή διαδικα­
                        Άρθρο 43
                                                        σία του άρθρου 57 .]
  1 . Δέν συντρέχει λόγος παροχής έγγυήσεως γιά τίς
  μεταφορές έμπορευμάτων διά του Ρήνου καί τών                                 Άρθρο 46
  ρηνείων όδών.
                                                         1 . Τό καθεστώς της κοινοτικής διαμετακομίσεως
 2. Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά άπαλλάσει της           δέν είναι υποχρεωτικό γιά τίς μεταφορές πού πρα­
 υποχρεώσεως παροχής έγγυήσεως τίς μεταφορές             γματοποιούνται διά δικτύου άγωγών.
 έμπορευμάτων πού πραγματοποιούνται δι' άλλων
 πλωτών όδών πού εύρίσκονται έπί του έδάφους του.        2 . Όταν γίνεται χρήση τής διαδικασίας της κοινοτι­
 'Ανακοινώνει τά μέτρα πού λαμβάνει γιά τόν σκοπό        κής διαμετακομίσεως κατά τή μεταφορά διά δικτύου
 αυτό στήν Επιτροπή , ή όποία πληροφορεί σχετικά τά      άγωγών, δέν συντρέχει λόγος παροχής έγγυήσεως.
 λοιπά Κράτη μέλη .
                                                                               [Άρθρο 47
                        Αρθρο 44
                                                         Οι διατάξεις τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής Ευρω­
[ 1 . Κατά παρέκκλιση τού άρθρου 4, τά έμπορεύματα       παϊκής Οικονομικής Κοινότητος περί έλευθέρας
  τών όποιων ή μεταφορά συνεπάγεται τή διέλευση          κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων, δέν έφαρμόζονται
  έσωτερικών συνόρων κατά τήν έννοια τού άρθρου 1 1      σέ έμπορεύματα πού σύμφωνα μέ τό άρθρο 44, τό
  περίπτωση ζ δεύτερη ύποπερίπτωση , δύναται νά μήν      άρθρο 45 παράγραφος 1 ή τό άρθρο 46 παράγραφος
  τίθενται ύπό τό καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακο­      1 , κυκλοφορούν ύπό τή διαδικασία τής έσωτερικής
  μίσεως πρό τής διελεύσεώς τους άπό τά έν λόγω           κοινοτικής διαμετακομίσεως μόνον έπί τή προσκομί­
  σύνορα .                                               σει παραστατικού έσωτερικής κοινοτικής διαμετακο­
                                                          μίσεως, πού έκδίδεται γιά νά άποδειχθεϊ ό κοινοτικός
  2 . Ή παράγραφος 1 δέν έφαρμόζεται:                     χαρακτήρας τών έμπορευμάτων αύτών.1
  — δταν τά έμπορεύματα ύπόκεινται σέ κοινοτικά
      μέτρα πού συνεπάγονται τόν έλεγχο τής χρησιμο­
      ποιήσεώς τους ή τοΰ προορισμού τους,
  — δταν ή μεταφορά πρέπει νά περατοϋται σέ Κράτος                             ΤΙΤΛΟΣ V
      μέλος άλλο άπό έκέϊνο όπου εύρίσκεται ό λιμήν
      έκφορτώσεως, έκτός, άν ή περαιτέρω μεταφορά        Ειδικές διατάξεις έφαρμοζόμενες στίς ταχυδρομικές
      άπό τόν λιμένα αύτόν πρέπει νά πραγματοποιεί­                            άποστολές
      ται, κατ ' έφαρμογή τοΰ άρθρου 7 παράγραφος 2,
      ύπό τό καθεστώς τής Διακηρύξεως του Ρήνου .]
                                                                               Αρθρο 48
  3 . Όταν τά έμπορεύματα έχουν τεθεί ύπό τό
  καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως πρίν           1 . Κατα παρέκκλιση τοΰ άρθρου 1 , τό καθεστώς τής
  διέλθουν τά έσωτερικά σύνορα , τά άποτελέσματα τοΰ     κοινοτικής διαμετακομίσεως δέν έφαρμόζεται στίς
  έν λόγω καθεστώτος άναστέλλονται κατά τή διάρ­         ταχυδρομικές άποστολές (περιλαμβανομένων καί
  κεια τοΰ διάπλου διά τής άνοικτής θαλάσσης .           τών ταχυδρομικών δεμάτων).
                                                         [2. Οί διατάξεις τής συνθήκης περί ίδρύσεως τής
  4 . Δέν συντρέχει λόγος νά παρέχεται έγγυήση γιά τίς   Εύρωπαϊκής Οίκονομικής Κοινότητος περί έλευθέρας
  διά θαλάσσης μεταφορές έμπορευμάτων .                  κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων, έφαρμόζονται στά
                                                         έμπορεύματα πού περιέχονται σέ άποστολές πού γί­
                                                         νονται άπό ταχυδρομικό γραφείο εύρισκόμενο έντός
                        Άρθρο 45                         τής Κοινότητος, μόνον δταν οί συσκευασίες ή τά
                                                         συνοδευτικά έγγραφα δέν φέρουν κίτρινη έτικέττα,
  1 . Τό καθεστώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως         τής όποιας τό υπόδειγμα καθορίζεται σύμφωνα μέ τή
  δέν είναι ύποχρεωτικό γιά τίς έναέριες μεταφορές       διαδικασία τοΰ άρθρου 57 . Οί άρμόδιες άρχές τοΰ
  έμπορευμάτων , δταν αύτά δέν ύπόκεινται σέ κοινοτι­    Κράτους μέλους τής άποστολής ύποχρεοΰνται νά
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/30               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         18 . 4 . 81
θέτουν ή νά μεριμνούν ώστε νά τίθεται ή έτικέττα      2 . Σέ περίπτωση έφαρμογής τών καθεστώτων πού
αύτη έπί τών συσκευασιών καί τών συνοδευτικών         άναφέρονται στό άρθρο 7 παράγραφοι 1 καί 2, τά
έγγραφων, όταν τά έμπορεύματα δέν πληρούν τους        παραστατικά πού προβλέπονται γιά τά καθεστώτα
δρους πού προβλέπονται στά άρθρα 9 καί 10 της έν      αύτά άποτελουν τη βάση γιά τις στατιστικές πληρο­
λόγω συνθήκης.1                                       φορίες της διαμετακομίσεως .
                                                      Σέ περίπτωση πού αναφέρεται στό άρθρο 7 παράγρα­
                                                      φος 1 δεύτερο έδάφιο, κάθε Κράτος μέλος λαμβάνει
                     ΤΙΤΛΟΣ VI                        μέτρα πού έξασφαλίζουν τή συγκέντρωση τών στα­
                                                      τιστικών πληροφοριών.
Ειδικές διατάξεις έφαρμοζόμενες στά έμπορεύματα
πού συνοδεύουν τούς ταξιδιώτες ή περιέχονται στίς     3 . Όταν ή ίδια διακίνηση έμπορευμάτων όδηγεΐ στη
                  άποσκευές τους                      διαδοχική έκδοση έθνικοΰ παραστατικού διαμετακο­
                                                      μίσεως καί παραστατικού T 1 ή T 2, μόνον τό τελευ­
                                                      ταίο αύτό άποτελεΐ τήν βάση γιά τίς στατιστικές
                      Αρθρο 49                        πληροφορίες .]
1 . Τό καθεστώς της κοινοτικής διαμετακομίσεως
δέν είναι ύποχρεωτικό γιά τις μεταφορές έμπορευ­                             [Άρθρο 52
μάτων πού συνοδεύουν τούς ταξιδιώτες ή περιέχονται
στίς άποσκευές τους, έφ' δσον δέν πρόκειται γιά       Μέχρις δτου, προτάσει τής Επιτροπής, τό Συμβούλιο
έμπορεύματα πού προορίζονται γιά έμπορικούς σκο­      τών ' Υπουργών καθορίσει τίς διατάξεις σχετικά μέ
πούς .                                                τήν ένοποίηση τής στατιστικής τής διαμετακομίσε­
                                                      ως :
2 . Οι διατάξεις τής συνθήκης περί ιδρύσεως της       α) Τό τελωνείο άναχωρήσεως διαβιβάζει χωρίς
Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος περί έλευθέρας           καθυστέρηση στήν ύπηρεσία, ή δποία είναι άρμο­
κυκλοφορίας τών έμπορευμάτων, έφαρμόζονται στά             δία στό Κράτος μέλος άναχωρήσεως γιά τή στατι­
έμπορεύματα πού , σύμφωνα μέ τήν παράγραφο 1 , δέν         στική τού έξωτερικού έμπορίου, κεκυρωμένο άντι­
κυκλοφορούν ύπό τό καθεστώς τής κοινοτικής διαμε­          γραφο τοϋ άντιτύπου τού παραστατικού T 1 ή T 2
τακομίσεως :                                               πού τού έπεστράφη άπό τό τελωνείο προορισμού .
α) δταν δηλοϋνται ώς κοινοτικά έμπορεύματα , χωρίς         Τό τελευταίο αύτό άντίτυπο πρέπει νά περιέχει
    νά ύφίσταται άμφιβολία ώς πρός τήν ειλικρίνεια         δλα τά άναγκαΐα στοιχεία γιά τή στατιστική
    τής δηλώσεως αύτής καί δταν ή συνολική τους            καταγραφή τής πράξεως κοινοτικής διαμετακομί­
    άξία δέν ύπερβαίνει τίς τριακόσιες λογιστικές          σεως σέ δλα τά Κράτη μέλη τά όποια άφορα .
    μονάδες άνά ταξιδιώτη '                           β) Τό τελωνείο προορισμού διαβιβάζει χωρίς
β) στίς λοιπές περιπτώσεις , έπί τή προσκομίσει            καθυστέρηση στήν ύπηρεσία , ή δποία είναι άρμο­
    παραστατικού έσωτερικής κοινοτικής διαμετακο­          δία στό Κράτος μέλος προορισμού γιά τή στατι­
    μίσεως πού έκδίδεται γιά νά αποδειχθεί δ κοινοτι­      στική τού έξωτερικού έμπορίου, κεκυρωμένο άντί­
    κός χαρακτήρας τών έμπορευμάτων αύτών.                 γραφο τού άντιτύπου τού παραστατικού T 1 ή T 2
                                                           πού φυλάσσεται άπό αύτήν. Τό τελευταίο αύτό
                                                           άντίτυπο πρέπει νά περιέχει δλα τά άναγκαΐα
                                                           στοιχεία γιά τήν στατιστική καταγραφή τής πρά­
                                                           ξεως κοινοτικής διαμετακομίσεως σέ δλα τά Κρά­
                     ΤΙΤΛΟΣ VII                            τη μέλη τά όποια άφορα .
             Διατάξεις περί στατιστικής               γ) Ή άρμοδία ύπηρεσία γιά τή στατιστική τού έξω­
                                                           τερικού έμπορίου τού Κράτους μέλους άνα­
                                                           χωρήσεως, διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση στίς
                     [ Αρθρο 50                            άρμόδιες ύπηρεσίες γιά τή στατιστική τού έξωτε­
                                                           ρικού έμπορίου τών λοιπών Κράτων μελών τά
Όταν έφαρμόζεται τό καθεστώς τής κοινοτικής δια­           δποία άφορα ή πράξη κοινοτικής διαμετακομίσε­
μετακομίσεως , ή συλλογή τών στατιστικών στοιχεί­          ως, πλήν τής ύπηρεσίας τού Κράτους μέλους
ων τής διαμετακομίσεως καί τής έξαγωγής βασίζεται          προορισμού , τά στοιχεία πού περιέχονται στό
έπί τού καθεστώτος αύτού .]                                άντίτυπο τού παραστατικού ΤΙ ή T 2 καί τά
                                                           όποια τής διεβιβάσθησαν κατά τίς διατάξεις πού
                                                           άναφέρονται στήν περίπτωση α . 1
                      IΆρθρο 51
1 . Τά παραστατικά T 1 καί T 2 άποτελούν τήν πηγή                            [ Αρθρο 53
τών στατιστικών πληροφοριών γιά τή διακίνηση τών
έμπορευμάτων πού πραγματοποιείται ύπό τό καθε­        Τό άρμόδιο τελωνείο διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση
στώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως.                   στήν ύπηρεσία , ή δποία είναι άρμοδία στό Κράτος
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                         Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                     Αριθ . L 107/31
μέλος της εξαγωγής ή έπανεξαγωγής γιά τή στατι­             Σύμφωνα μέ τή διαδικασία αυτή καθορίζονται
στική τοΟ έξωτερικοΰ έμπορίου , τό άντίτυπο τοϋ             όμοίως τά ύποδείγματα τών έντυπων πού άναφέρο­
παραστατικοΰ έξαγωγής ή έπανεξαγωγής πού προο­              νται στά άρθρα 12, 22, 30, 39 και 48 . Τά ύποδείγματα
ρίζεται γιά αύτήν.]                                         αύτά δύνανται νά διαφέρουν άπό έκεΐνα πού ήταν
                                                            προσηρτημένα στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 542/69,
                                                            κατά τό μέτρο πού άπαιτεΐται άπό τήν ιδιομορφία
                           Άρθρο 54                         όρισ μένων έμπορευμάτων ή άπό τεχνικές άνάγκες .
Ό κυρίως ύπόχρεος ή ό έξουσιοδοτη μένος αντι­
                                                            2 . Ό άντιπρόσωπος της Επιτροπής ύποβάλλει στήν
πρόσωπος του ύποχρεοϋται, κατόπιν αιτήσεως των
                                                            έπιτροπή σχέδιο τών πρός θέσπιση διατάξεων. Ή
αρμοδίων έθνικών ύπηρεσιών γιά τή στατιστική του
                                                            έπιτροπή διατυπώνει τή γνώμη της έπί του σχεδίου
έξωτερικοΰ έμπορίου, νά παρέχει κάθε πληραφορία
                                                            αύτοϋ έντός προθεσμίας τήν όποία ό πρόεδρος δύνα­
σχετική μέ τό παραστατικό T 1 ή T πού είναι άνα­            ται νά όρίσει σέ συνάρτηση μέ τό έπεΐγον του σχετι­
γκαία γιά τήν έπεξεργασία των στατιστικών αυτών             κού ζητήματος. 'Αποφαίνεται μέ πλειοψηφία σαράντα
στοιχείων.
                                                            μιας ψήφων . Οί ψήφοι τών Κρατών μελών σταθμίζο­
                                                            νται σύμφωνα μέ τό άρθρο 148 παράγραφος 2 της
                                                            Συνθήκης. Ό πρόεδρος δέν ψηφίζει.
                          [ΤΙΤΛΟΣ VIII
                                                          - 3 , α) Ή Έπιτροπή θεσπίζει τίς ύπό μελέτη διατά­
    Διατάξεις σχετικές μέ τήν Έπιτροπή Κοινοτικής                  ξεις, άν αύτές είναι σύμφωνες πρός τή γνώμη
                      Διαμετακομίσεως                              τής έπιτροπής .
                                                                β) "Αν οί ύπό μελέτη διατάξεις δέν είναι σύμφωνες
                             Αρθρο 55                               πρός τή γνώμη τής έπιτροπής ή άν δέν έχει
                                                                   διατυπωθεί γνώμη , ή Έπιτροπή ύποβάλλει
1 . Συνιστάται Έπιτροπή Κοινοτικής Διαμετακομί­                     άμελλητί πρόταση στό Συμβούλιο, σχετική μέ
σεως, ή όποία καλείται στό έξής «έπιτροπή », άποτε­                τίς πρός θέσπιση διατάξεις. Τό Συμβούλιο
λουμένη άπό άντιπροσώπους τών Κρατών μελών καί                     άποφασίζει μέ ειδική πλειοψηφία .
προεδρευομένη άπό άντιπρόσωπο τής Έπιτροπής .                   γ) Άν, έντός τριών μηνών άπό τής ύποβολής τής
                                                                    προτάσεως στό Συμβούλιο, τούτο δέν έχει
2 . Ή έπιτροπή καταρτίζει τόν κανονισμό της .]                      άποφασίσει, οί προτεινόμενες διατάξεις θεσπί­
                                                                    ζονται άπό τήν Επιτροπή .]
                           [ Αρθρο 56
 H έπιτροπή δύναται νά έξετάζει κάθε ζήτημα σχετι­
κό μέ τήν έφαρμογή του παρόντος κανονισμού πού                                    [ ΤΙΤΛΟΣ IX
ύποβάλλει ό προέδρός της είτε μέ δική του πρωτο­
βουλία είτε κατόπιν αιτήσεως του άντιπροσώπου                                  Τελικές διατάξεις
Κράτους μέλους .]
                                                                                     Αρθρο 58
                           [ Αρθρο 57                       Κατά παρέκκλιση του παρόντος κανονισμού, τό Βέλ­
                                                            γιο, τό Λουξεμβούργο καί οί Κάτω Χώρες δύνανται
1 . Συμφωνά μέ τή διαδικασία τών παραγράφων 2               νά έφαρμόζουν στά παραστατικά κοινοτικής διαμε­
καί 3 , θεσπίζονται οί άναγκαΐες διατάξεις :                τακομίσεως τίς συμφωνίες πού συνήψαν ή θά συνά­
α) γιά τήν έφαρμογή τών άρθρων 2, 4, 7 , 8 , 9, 32, 34,     ψουν μεταξύ τους, μέ σκοπό τόν περιορισμό ή τήν
     35 , 41 , 45 καί 59'                                   κατάργηση τών διατυπώσεων διελεύσεως τών
                                                            βελγο-λουξεμβουργιανών καί βελγο-ολλανδικών
β) γιά τήν προσαρμογή τοϋ καθεστώτος τής κοινοτι­           συνόρων.]
     κής διαμετακομίσεως μέ σκοπό τήν έφαρμογή
     όρισμένων κοινοτικών μέτρων που συνεπάγονται
     τόν έλεγχο τής χρησιμοποιήσεως ή τοΰ προορι­                                  [ Αρθρο 59
     σμού τών έμπορευμάτων πού άποτελοϋν άντικεί­
     μενο τών μέτρων αύτών'                                 1 . Τά παραρτήματα του παρόντος κανονισμού άπο­
γ) γιά τήν άπλοποίηση τών διατυπώσεων τών σχετι­            τελοϋν άναπόσπαστο μέρος του .
     κών μέ τίς διαδικασίες τής κοινοτικής διαμετακο­
     μίσεως, Ιδίως τής έσωτερικής, ή γιά τήν προσαρ­        2. Τά ύποδείγματα πού προβλέπονται στά παραρτή­
     μογή τους στίς άνάγκες πού προκύπτουν άπό τήν          ματα αύτά δύνανται νά προσαρμόζονται, σύμφωνα
     ιδιομορφία όρισμένων έμπορευμάτων.                     μέ τή διαδικασία του άρθρου 57 , στίς άνάγκες πού
 ---pagebreak---  Αριθ . L 107/32            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          18 . 4 . 81
προκύπτουν άπό τήν ιδιομορφία ορισμένων εμπορευ­                         [ Αρθρο 61
μάτων ή άπό τεχνικές άνάγκες .]
                                                    1.  O κανονισμός (ΕΟΚ) άριθ . 542/69 καταργείται.
                                                    2 . Σέ όλες τίς κοινοτικές πράξεις, έκτός του παρό­
                   [ Αρθρο 60                       ντος κανονισμού , δπου γίνεται παραπομπή στόν
                                                    κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 542/69, σέ συγκεκριμένα
Κάθε Κράτος μέλος ένημερώνει τήν Επιτροπή περι      άρθρα τοϋ κανονισμού αύτοΰ ή σέ κανονισμούς πού
των διατάξεων πού θεσπίζει γιά τήν έφαρμογή του     έξεδόθησαν γιά τήν έφαρμογή του σύμφωνα μέ τή
παρόντος κανονισμού .                               διαδικασία των παραγράφων 2 καί 3 του άρθρου 58 , ή
                                                    παραπομπή αύτή θεωρείται δτι γίνεται στόν παρόντα
Ή Επιτροπή άνακοινώνει τίς πληροφορίες αύτές        κανονισμό ή στούς κανονισμούς πού θά έκδοθοϋν γιά
στά λοιπά Κράτη μέλη .]                             τήν έφαρμογή του .]
 ---pagebreak---   18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       'Αριθ . L 107/33
                                                   Προσαρτημα II
                Κανονισμός περί των διατάξεων εφαρμογής καθώς έπίσης καί τών μέτρων απλουστεύ­
                               σεως του καθεστώτος της κοινοτικής διαμετακομίσεως
                                — (ΕΟΚ) άριθ . 223/77 τής 22ας Δεκεμβρίου 1976 —
                                                    ΤΙΤΛΟΣ I
                ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΙΏΝ ΕΝΤΥΠΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΩΣ ΤΟΥΣ ΣΤΟ
                     ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΚΑΘΕΣΤΩΤΟΣ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ
                        ΤΜΗΜΑ I                              5 . Τό έντυπο επί τοΰ όποιου συντάσσεται ή άπόδειξη
                                                             παραλαβής πού πιστοποιεί τήν προσκόμιση στό
                         ΕΝΤΥΠΑ                              τελωνείο προορισμού παραστατικού κοινοτικής δια­
                                                             μετακομίσεως καί/ή αντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 ,
                                                             όπως έπίσης καί τής έμπορευματικής άποστολής
                                                             στην όποια αύτό άντιστοιχεΐ, πρέπει νά άνταποκρίνε­
                         Αρθρο 1                             ται πρός τό ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό παράρτη­
                                                             μα VIII. Ή άπόδειξη παραλαβής έκδίδεται καί χρη­
 1 . Τά έντυπα έπί τών όποιων συντάσσονται οι δηλώ­          σιμοποιείται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις του άρθρου
 σεις κοινοτικής διαμετακομίσεως, πλήν τών θέσεών            15 .
 τους οί όποιες προορίζονται γιά έθνικές χρήσεις,
 πρέπει νά άνταποκρίνονται πρός τά υποδείγματα πού
                                                           [ 6 . Τό έντυπο έπί τοΰ όποιου συντάσσεται τό πι­
 άναφέρονται στά παραρτήματα I έως IV . Οί δηλώ­
 σεις αυτές χρησιμοποιούνται σύμφωνα μέ τίς διατά­           στοποιητικό έγγυήσεως πού προβλέπεται στό άρθρο
 ξεις τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 καί μέ έκεΐ­        30 παράγραφος 3 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/
 νες τών άρθρων 3 καί 4 τοΰ παρόντος κανονισμοΰ .            77 , πρέπει νά άνταποκρίνεται πρός τό ύπόδειγμα πού
                                                             παρατίθεται στό παράρτημα IX . Τό πιστοποιητικό
                                                             έγγυήσεως έκδίδεται καί χρησιμοποιείται σύμφωνα
 2. Πίνακες φορτώσεως πού άνταποκρίνονται πρός               μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 18 έως 21 .]
 τό ύπόδειγμα τό όποιο παρατίθεται στό παράρτημα
 V , δύνανται, σύμφωνα μέ τούς όρους τών άρθρων 5            7 . Τό έντυπο έπί τοΰ όποιου συντάσσεται ό τίτλος
 έως 9 , νά χρησιμοποιούνται ώς τό περιγραφικό μέρος         τής κατ' άποκοπή έγγυήσεως, πρέπει νά άνταποκρί­
 τών δηλώσεων κοινοτικής διαμετακομίσεως . Ή χρη­            νεται πρός τό ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό παράρ­
 σιμοποίηση τους ούδόλως έπηρεάζει τίς ύποχρεώσεις           τημα X. Οί μνείες, πού περιλαμβάνονται στήν όπί­
 δσον άφορα τίς διατυπώσεις έξαγωγής, έπανεξαγω­             σθια όψη τοΰ ύποδείγματος τούτου, δύνανται έν τού­
 γής, εισαγωγής καί έπανεισαγωγής δπως έπίσης καί            τοις, νά άναγράφονται στό άνω μέρος τής πρόσθιας
 έκεϊνες πού άφοροΰν τά άντίστοιχα έντυπα .                  όψεως, πρό τής ένδείξεως « Εγγυητής»' οί λοιπές
                                                             μνείες παραμένουν αμετάβλητες. Ό τίτλος τής κατ'
(3 .   Τό έντυπο έπί τοΰ όποιου συντάσσεται τό ειδικό        άποκοπήν έγγυήσεως έκδίδεται καί χρησιμοποιείτο
 άντίτυπο τοΰ παραστατικοΰ κοινοτικής διαμετακομί­           σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 22 έως 25 .
 σεως, τό όποιο καλείται στό έξής «άντίτυπο έλέγχου
 T άριθ . 5 » χρησιμοποιούμενο ώς άποδεικτικό τοΰ δτι        8 . Τό έντυπο έπί τοΰ όποιου συντάσσεται τό παρα­
 τά έμπορεύματα πού άφορα έχρησιμοποιήθησαν γιά              στατικό έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως
 καθορισμένο σκοπό ή κατέληξαν σέ καθορισμένο                T2L γιά νά άποδειχθεΐ ό κοινοτικός χαρακτήρας τών
 προορισμό, πρέπει νά άνταποκρίνεται πρός τό                 έμπορευμάτων πού δέν κυκλοφοροΰν ύπό τό καθε­
 ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό παράρτημα VI . Τό             στώς τής κοινοτικής διαμετακομίσεως, πρέπει νά
 άντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5 έκδίδεται καί χρησιμοποι­       άνταποκρίνεται πρός τό ύπόδειγμα πού παρατίθεται
 είται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 10 έως            στό παράρτημα XI . Τό παραστατικό T2L έκδίδεται
 13 .]                                                       καί χρησιμοποιείται σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοΰ
                                                             τίτλου V.
 4.    Τό έντυπο έπί τοΰ όποιου συντάσσεται τό δελτίο
 διελεύσεως γιά τήν έφαρμογή τοΰ άρθρου 22 τοΰ             19 . Τό ύπόδειγμα τής κίτρινης έτικέττας πού προβλέ­
 κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , πρέπει νά άνταπο­          πεται στό άρθρο 48 παράγραφος 2 τοΰ κανονισμοΰ
 κρίνεται πρός τό ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό              (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 παρατίθεται στό παράρτημα
 παράρτημα VII .                                             XII .]
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/34                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         18 . 4 . 81
                        Αρθρο 2                        6. Τά έντυπα τυπώνονται καί συμπληρώνονται σέ
                                                       μία άπό τίς έπίσημες γλώσσες της Κοινότητος.
1 . O χάρτης, έπί τοϋ όποιου τυπώνονται τά έντυπα
τών δηλώσεων κοινοτικής διαμετακομίσεως, τών           Ή γλώσσα πού πρέπει νά χρησιμοποιείται, όσον
πινάκων φορτώσεως, τών δελτίων διελεύσεως καί          άφορα τά έντυπα των δηλώσεων κοινοτικής διαμετα­
τών άποδείξεων παραλαβής, είναι χάρτης γραφής ,        κομίσεως, ιτών πινάκων φορτώσεως καί των παρα­
διαβρεγμένος μέ κόλλα , βάρους τουλάχιστον 40          στατικών έσοοτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως
γραμμαρίων κατά μ2 . Γιά τά έντυπα τών δηλώσεων        T2L , καθορίζεται άπό τίς άρμόδιες άρχές τοϋ Κρά­
κοινοτικής διαμετακομίσεως καί τών πινάκων φορ­        τους μέλους άναχωρήσεως καί, έφ ' όσον εΐναι άνά­
τώσεως , πρέπει αυτός νά είναι έπαρκώς άδιαφανής       γκη , οί άρμόδιες άρχές άλλου Κράτους μέλους, στίς
έτσι, ώστε οί ένδείξεις πού άναφέρονται στήν μία όψη   όποιες πρέπει νά προσκομίζονται τά έγγραφα αυτά ,
νά μήν έπηρεάζουν τό ευανάγνωστο τών ένδείξεων         δύνανται νά άπαιτοϋν τή μετάφραση στήν έπίσημη
πού άναφέρονται στήν άλλη όψη καί ή άντοχή του         γλώσσα ή σέ μία άπό τίς έπίσημες γλώσσες τοϋ
πρέπει νά είναι τέτοια ώστε κατά τή συνήθη χρήση ,     Κράτους μέλους τούτου .
οΰτε νά σχίζεται, οϋτε νά τσαλακώνεται.
                                                       Όσον άφορα τό πιστοποιητικό έγγυήσεως, ή έπίσημη
2 . Ό χάρτης, έπί τοϋ όποιου τυπώνονται τά έντυπα      γλώσσα πού πρέπει νά χρησιμοποιείται καθορίζεται
τών τίτλων κατ ' άποκοπή έγγυήσεως καί τών παρα­       άπό τίς άρμόδιες άρχές τοϋ Κράτους μέλους στό
στατικών έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως         όποιο ύπάγεται τό τελωνείο έγγυήσεως.
T2L είναι χάρτης γραφής,' άνευ μηχανικών πολτών,,
διαβρεγμένος μέ κόλλα , βάρους τουλάχιστον 55          7 . Τά έντυπα τών δηλώσεων κοινοτικής διαμετακο­
γραμμαρίων κατά μ2 . Φέρει έντυπη κυματοειδή διά­      μίσεως καί του τίτλου τής κατ ' άποκοπή έγγυήσεως
ταξη συμπλέκτων γραμμών, ή όποία καθιστά έμφανή        πρέπει νά φέρουν τό όνομα καί τή διεύθυνση του
κάθε παραποίηση μέ μηχανικά ή χημικά μέσα . Ή          τυπογράφου ή σήμα πού έπιτρέπει τήν έξακρίβωση
έντυπη αύτή διάταξη γραμμών είναι:                     τής ταυτότητος αύτοϋ . Ό τίτλος τής κατ ' άποκομήν
                                                       έγγυήσεως φέρει έπί πλέον , γιά τήν έξατομίκευσή
— χρώματος έρυθροϋ , γιά τούς τίτλους κατ ' άποκο­     του, άριθμό σειράς .
    πήν έγγυήσεως,
— χρώματος πρασίνου, γιά τά παραστατικά έσωτε­         8 . Τά Κράτη μέλη άναλαμβάνουν ή άναθέτουν τήν
    ρικής κοινοτικής διαμετακομίσεως T2L .             έκτύπωση τών έντύπων τών πιστοποιητικών έγγυήσε­
                                                       ως. Κάθε πιστοποιητικό πρέπει νά φέρει άριθμό πού
3 . Ό χάρτης, έπί τοϋ όποιου τυπώνονται τά έντυπα      έπιτρέπει τήν έξακρίβωση τής ταυτότητος του .
τοϋ πιστοποιητικού έγγυήσεως, είναι χάρτης άνευ
μηχανικών πολτών βάρους τουλάχιστον 100 γραμμα­        9. Τά Κράτη μέλη άναθέτουν, όμοίως, τήν έκτύπω­
ρίων κατά μ2 . Φέρει, καί στίς δύο όψεις, έντυπη       ση τών έντύπων τών παραστατικών έσωτερικής κοι­
κυματοειδή διάταξη συμπλέκτων γραμμών χρώματος         νοτικής διαμετακομίσεως T2L. Τά έντυπα αύτά δύ­
πρασίνου, ή όποία καθιστά έμφανή κάθε παραποίηση       νανται, όμοίως , νά τυπώνονται άπό τυπογραφεία
μέ μηχανικά ή χημικά μέσα .                            έγκεκριμένα άπό τό Κράτος μέλος δπου είναι έγκα­
                                                       τεστημένα . Στήν τελευταία αύτή περίπτωση , σέ κάθε
                                                       έντυπο γίνεται μνεία τής σχετικής έγκρίσεως . Κάθε
4 . Ό χάρτης 7ίού άναφέρεται στίς παραγράφους 1 , 2    έντυπο πρέπει νά περιέχει τό όνομα καί τή διεύθυνση
καί 3 είναι χρώματος λευκοϋ, έκτός τοϋ χάρτου τών      τοϋ τυπογράφου ή νά φέρει σήμα πού έπιτρέπει τήν
έντύπων τών δηλώσεων έσωτερικής κοινοτικής δια­        έξακρίβωση τής ταυτότητος τοϋ τυπογράφου καί έπί
μετακομίσεως , γιά τά όποια χρησιμοποιείται χάρτης     πλέον, γιά τήν έξατομίκευσή του, άριθμό σειράς .
χρώματος άνοικτοϋ κυανοϋ , καί τοϋ χάρτου τών
έντύπων τών πινάκων φορτώσεως, γιά τά όποια ή          10. Τά ' έντυπα τοϋ πιστοποιητικού έγγυήσεως καί
έκλογή τοϋ χρώματος έναπόκειται στούς ένδιαφερο­       τών τίτλων τής κατ ' άποκοπή έγγυήσεως πρέπει νά
 μένους .                                              συμπληρώνονται στή γραφομηχανή .
5 . Οί διαστάσεις τών έντύπων είναι:                   Τά λοιπά έντυπα δύνανται νά συμπληρώνονται εϊτε
                                                       στή γραφομηχανή είτε μέ τό χέρι κατά τρόπο εύανά­
α) 210 x 297 χλστ . γιά τίς δηλώσεις κοινοτικής        γνωστο' στήν τελευταία αύτή περίπτωση πρέπει , αύτά
    διαμετακομίσεως, τούς πίνακες φορτώσεως καί        νά συμπληρώνονται μέ μελάνι καί μέ κεφαλαία γράμ­
    τά παραστατικά έσωτερικής κοινοτικής διαμετα­      ματα .
    κομίσεως T2L, μέ άνώτατη έπιτρεπόμενη άνοχή ,
    ώς πρός τό μήκος, 5 χλστ . έπί ελαττον καί 8       Τά έντυπα δέν πρέπει νά φέρουν ξύσματα ούτε άλ­
    χλστ . έπί πλέον'                                  λοιώσεις . Τυχόν τροποποιήσεις πρέπει νά γίνονται
                                                       διαγράφοντας τις έσφαλμένες ένδείξεις καί
β) 210 x 148 χλστ . γιά τά δελτία διελεύσεως καί τά
                                                       προσθέτοντας ,    κατά   περίπτωση , τίς έπιθυμητές
    πιστοποιητικά έγγυήσεως'
                                                       ένδείξεις . Κάθε τέτοια τροποποίηση πρέπει νά κυροΰ­
γ) 148 x 105 χλστ . γιά τίς άποδείξεις παραλαβής καί   ται άπό έκεϊνον ό όποιος τήν έπιφέρει καί νά θεωρεί­
    τούς τίτλους κατ ' άποκοπή έγγυήσεως .             ται άπό τίς τελωνειακές άρχές .
 ---pagebreak---  18 . 4 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    'Αριθ . L 107 /35
[1 1 . Οί διατάξεις των παραγράφων 2 , 4 , 5 περίπτωση    λαμβάνει περισσότερα άπό δύο εϊδη έμπορευμάτων,
 α , 6 έδάφια πρώτο καί δεύτερο, 9 καί 10 έδάφια          oi ένδείξεις πού άφορούν τά έμπορεύματα αύτά δύ­
 δεύτερο καί τρίτο, έφαρμόζονται, όμοίως, στό έντυπο      νανται νά περιλαμβάνονται σέ έναν ή περισσότερους
 του άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 . Έν τούτοις , ή        πίνακες φορτώσεως, άντί νά άναφέρονται στίς στή­
 έκτύπωση της έντύπου διατάξεως συμπλέκτων                λες 30, 31 , 35 , 36 καί 37 του έντύπου ΤΙ πού συνο­
 γραμμών, πού άναφέρεται στην παράγραφο 2, είναι          δεύεται άπό ένα ή περισσότερα έντυπα ΤΙ δίς ή
 καί γιά τίς δύο δψεις τών πρωτοτύπων τών αντιτύπων       του έντύπου Τ2 πού συνοδεύεται άπό ëva ή περισ­
 έλέγχου T άριθ . 5 , χρώματος κυανοϋ .]                  σότερα έντυπα Τ2 δίς .
                                                          " Οταν χρησιμοποιούνται πίνακες φορτώσεως, οί προ­
                                                          αναφερθείσες στήλες τοΰ έντύπου ΤΙ ή Τ2 διαγράφο­
                         ΤΜΗΜΑ II                         νται καί τά έντυπα αύτά δέν όφείλουν νά συνοδεύο­
                                                          νται άπό έντυπα ΤΙ δίς ή Τ2 δίς .
             ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΙΏΝ ΕΝΤΥΠΩΝ
                                                          2 . Ώς πίνακας φορτώσεως , δπως άναφέρεται στό
                   Δηλώσεις ΤΙ καί Τ2                     άρθρο 1 παράγραφος 2 νοείται κάθε έμπορικό έγγρα­
                                                          φο πού άνταποκρίνεται στις προϋποθέσεις του άρ­
                                                          θρου 2 παράγραφοι 1 , 5 περίπτωση a, 6 έδάφια πρώτο
                          Αρθρο 3                         καί δεύτερο, καί 10 έδάφια δεύτερο καί τρίτο καί τών
                                                          άρθρων 6 καί 7 .
  1 . Τά έντυπα τών δηλώσεων κοινοτικής διαμετακο­
  μίσεως έκτυπώνονται σέ δεσμίδες πού καθιστούν           3 . Ό πίνακας φορτώσεως κατατίθεται σέ ίδιο
  δυνατή τή λήψη τών διαφόρων άντιτύπων μέ ένα            άριθμό άντιγράφων δπως καί τό έντυπο T 1 ή Τ2,
  κτύπημα τής γραφομηχανής ή μέ μία μόνο γραφή .          στό όποιο άνήκει" ύπογράφεται άπό έκεϊνον , ό
                                                          όποιος ύπογράφει τό έντυπο ΤΙ ή Τ2 .
  2 . Κάθε δεσμίδα άποτελεϊτα τουλάχιστον άπό τά
  άκόλουθα άντίτυπα , τά όποια έμφανίζονται κατά          4. Κατά την καταχώριση τής δηλώσεως, ό πίνακας
  σειρά άριθμήσεως :                                      φορτώσεως λαμβάνει τόν ίδιο άριθμό καταχωρίσεως,
                                                          δπως καί τό έντυπο ΤΙ ή Τ2 στό όποιο άνήκει. Ό
  a) άντίτυπο γιά τό τελωνείο άναχωρήσεως (άριθ.          άριθμός αύτός πρέπει νά τίθεται είτε μέ σφραγίδα πού
        1 ),                                              περιλαμβάνει τό δνομα του τελωνείου καταχωρίσεως
  β) άντίτυπο γιά τό τελωνείο προορισμού (άριθ . 2),      είτε μέ τό χέρι. Στήν τελευταία αύτή περίπτωση ,
                                                          πρέπει ό άριθμός νά συνοδεύεται άπό τήν έπίσημη
  γ) άντίτυπο πρός έπιστροφή στό τελωνείο άνα­            σφραγίδα τού τελωνείου .
        χωρήσεως (άριθ . 3),
                                                           Ή υπογραφή υπαλλήλου του τελωνείου καταχωρίσε­
  δ) άντίτυπο γιά τή στατιστική (άριθ . 4).               ως είναι προαιρετική .
   3 . Τό άντίτυπο άριθ . 3 έχει περιθώριο χρώματος       5 . Όταν έπισυνάπτονται περισσότεροι του ένός πί­
  έρυθρού καί τό άντίτυπο άριθ . 4 έχει περιθώριο χρώ­    νακες στό αύτό έντυπο ΤΙ ή Τ2, ό κυρίως ύπόχρεος
   ματος βαθέος κυανοϋ . Τό πλάτος τών περιβωρίων         τοϋς άριθμεΐ δι' αύξοντος άριθμοΰ . Ό άριθμός τών
   αυτών είναι περίπου 4 χλστ .                            συνημμένων πινάκων άναγράφεται στή θέση τού έντύ­
                                                           που ΤΙ ή Τ2 .
                          [ Αρθρο 4                        6 . Δήλωση πού συντάσσεται έπί έντύπου ΤΙ ή Τ2 καί
                                                           συμπληρώνεται άπό έναν ή περισσοτέρους πίνακες
   Οταν, συμφωνά μέ τά άρθρα 15 καί 39 τοΰ κανονι­         φορτώσεως οί όποιοι πληρούν τις προϋποθέσεις τών
   σμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , ή δήλωση έξαγωγής ή          άρθρων 6 έως 9, ισχύει, άναλόγως τής περιπτώσεως,
   έπανεξαγωγής κάί ή δήλωση τής κοινοτικής διαμετα­       ώς δήλωση ΤΙ ή Τ2 .
   κομίσεως συντάσσονται μαζί έφ' ένός μόνον έντύ­
   που , ή δεσμίδα πού άναφέρεται στό άρθρο 3 προσκο­
   μίζεται συγχρόνως μέ τό ή τά άντίτυπα πού άπαιτοΰ­                              Άρθρο 6
   νται άπό τό Κράτος μέλος άναχωρήσεως πρός τό
   σκοπό έξαγωγής ή έπανεξαγωγής.1                         Οί πίνακες φορτώσεως περιλαμβάνουν:
                                                           a) τήν έπικεφαλίδα « πίνακας φορτώσεως»'
                    Πίνακες φορτωσεως                      β) πλαίσιο διαστάσεων 70 x 55 χλστ ., τό όποιο
                                                               χωρίζεται σέ άνω μέρος, διαστάσεων 70 x 15
                                                               χλστ ., δπου γίνεται άναφορά στό έντυπο ΤΙ ή Τ2
                           Άρθρο 5                             στό όποιο άνήκει ό πίνακας φορτώσεως καί σέ
                                                               κάτω μέρος , διαστάσεων 70 x 40 χλστ ., δπου
    1 . Όταν , δήλωση κοινοτικής διαμετακομίσεως               γίνεται άναφορά στίς ένδείξεις, πού άναφέρονται
   συντάσσεται γιά έμπορευματική άποστολή πού περι­            στό άρθρο 5 παράγραφος 4'
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/36                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        18 . 4 . 81
 γ) στήλες, κατά τήν άκόλουθη σειρά , πού επιγρά­      2. Οι πίνακες φορτώσεως αυτοί πρεπει οπωσδήποτε
     φονται ώς έξής:                                   νά περιλαμβάνουν τόν αριθμό, τή φύση , τά σήματα
     — αύξων αριθμός,
                                                       καί τούς άριθμούς τών δεμάτων, τό εΐδος έμπορεύμα­
                                                       τος , τό μικτό βάρος σε χιλιόγραμμα κάθε είδους,
     — 30 . αριθμός, φύση , σήματα καί αριθμοί τών     δπως καί τή χώρα προελεύσεως .
        δεμάτων,
     — 31 . είδος εμπορεύματος,
     — 35 . χωρα προελεύσεως,                                                 Αρθρο 9
     — 36 . μικτό βάρος σέ χγρ,
                                                       1 . Εφ' οσον έφαρμόζονται οι διατάξεις τών άρθρων
     — συμπληρώνεται άπό τό τελωνείο .                 36 έως 53 , οί διατάξεις τού άρθρου 5 παράγραφος 2
                                                       καί τών άρθρων 6, 7 καί 8 , έφαρμόζονται στούς
 Οι ένδιαφερόμενοι δύνανται νά προσαρμόζουν σύμ­       πίνακες φορτώσεως πού ένδεχομένως έπισυνάπτο­
 φωνα μέ τίς άνάγκες τους τό πλάτος τών στηλών . Έν    νται στή διεθνή φορτωτική . Στήν περίπτωση αυτή , ό
 τούτοις, ή στήλη πού έπιγράφεται « συμπληρώνεται      αριθμός τών πινάκων τούτων αναφέρεται στή θέση 32
 άπό τό τελωνείο» πρέπει νά έχει πλάτος τουλάχιστον    της διεθνούς φορτωτικής .
 30 χλστ . Οί ένδιαφερόμενοι δύνανται, έξ άλλου , νά
 χρησιμοποιούν έλεύθερα τούς λοιπούς χώρους πλήν       Έξ άλλου , ό πίνακας φορτώσεως πρέπει νά περιλαμ­
 έκείνων πού άναφέρονται στίς περιπτώσεις α εως γ.     βάνει τόν άριθμό άμάξης στήν όποία ή διεθνής
                                                       φορτωτική άναφέρεται ή , κατά περίπτωση , τόν άρι­
                                                       θμό του έμπορευματοκιβωτίου, έντός του όποίου­
                                                       εύρίσκονται τά έμπορεύματα .
                       Άρθρο 7
                                                       2. "Οταν μεταφορά άρχίζει στό έσωτερικό της Κοι­
 1 . Ώς πίνακας φορτώσεως δύναται να χρησιμοποι­       νότητος καί άφορα συγχρόνως τόσο έμπορεύματα
 είται μόνον ή προσθία όψη του έντύπου .               πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 δσο καί
                                                       έμπορεύματα πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παρά­
                                                       γραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , πρέπει
 2. Αύξων άριθμός πρέπει νά προηγείται κάθε είδους,    νά καταρτίζονται ξεχωριστοί πίνακες φορτώσεως' οί
 τό όποιο περιλαμβάνεται στόν πίνακα φορτώσεως .       αύξοντες άριθμοί τών πινάκων φορτώσεως πού
                                                       άντιστοιχοΰν στά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό
[3 . Κάθε εΐδος πρέπει νά συνοδεύεται, κατά περίπτω­   άρθρο 1 παράγραφος 2 τού προαναφερθέντος κανο­
                                                       νισμού πρέπει νά άναγράφονται στή θέση 25 τής
 ση , άπό τίς ειδικές μνείες πού προβλέπονται άπό
                                                       διεθνούς φορτωτικής .
 τούς κοινοτικούς κανονισμούς, ιδίως στόν τομέα τής
 κοινής γεωργικής πολιτικής .]
 4. 'Αμέσως κάτω άπό τήν τελευταία έγγραφή , πρέ­                   ['Αντίτυπο έλέγχου T αριθ. 5
 πει νά σύρεται όριζόντια γραμμή καί οί μή χρησιμο­
 ποιηθέντες χώροι πρέπει νά διαγράφονται κατά τρό­
 πο καθιστώντα άδύνατη κάθε μεταγενέστερη προ­
 σθήκη .                                                                     VΑρθρο 10
                                                        Οταν ή έφαρμογή κοινοτικού μέτρου περί εισαγωγής
                                                       ή έξαγωγής έμπορευμάτων ή κυκλοφορίας τών έμπο­
                       Άρθρο 8                         ρευμάτων αυτών στό έσωτερικό τής Κοινότητος
                                                       έξαρτάται άπό τήν άπόδειξη ότι τά έμπορεύματα πού
 1 . Οί άρμόδιες τελωνειακές άρχές κάθε Κράτους        άποτελοΰν τό άντικείμενο τού μέτρου τούτου έχρησι­
 μέλους δύνανται νά έπιτρέπουν στίς έπιχειρήσεις πού   μοποιήθησαν γιά τόν σκοπό καί/ή διοχετεύθησαν
 είναι έγκατεστημένες στό εδαφός τους καί τών          στόν προορισμό πού προβλέπονται ή έπιβάλλονται
 όποιων οί έγγραφές βασίζονται έπί όλοκληρωμένου       άπό τό μέτρο αυτό, ή έν λόγω άπόδειξη παρέχεται
 συστήματος ηλεκτρονικής ή μηχανογραφικής έπε­         διά τής προσκομίσεως άντιτύπου έλέγχου T άριθ .
 ξεργασίας τών πληροφοριών, τήν χρησιμοποίηση          5.1
 πινάκων φορτώσεως πού άναφέρονται στό άρθρο 1
 παράγραφος 2, οί όποιοι όμως , εστω καί άν δέν
 πληρούν δλες τίς προϋποθέσεις τού άρθρου 2 παρά­                            [Άρθρο 11
 γραφος 1 , παράγραφος 5 περίπτωση α καί παράγρα­
 φος 10 έδάφια δεύτερο καί τρίτο καί τού άρθρου 6,     1 . Τό αντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5 συντάσσεται άπό
 σχεδιάζονται καί συμπληρώνονται κατά τρόπο            τόν ένδιαφερόμενο σέ πρωτότυπο καί σέ ένα τουλάχι­
 καθιστώντα δυνατή τήν ευχερή χρησιμοποίηση άπό        στον άντίγραφο. Αυτά όφείλουν νά υπογράφονται σέ
 τίς τελωνειακές ή στατιστικές υπηρεσίες .             πρωτότυπο .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ . L 107/37
2 . Τό άντίτυπο έλέγχου T αριθ . 5 πρέπει νά περιεχει, έθνική διαδικασία , έφ' δσον τά έμπορεύματα δέν
δσον άφορα τό είδος έμπορεύματος καί τις ειδικές       έγκαταλείπουν τό έδαφος του πρίν χρησιμοποιηθούν
μνείες, όλες τίς ένδείξεις πού άπαιτοΟνται άπό τις     γιά τό σκοπό καί/ή διοχετευθούν στόν προορισμό
διατάξεις περί τοΰ κοινοτικού μέτρου , τό όποιο συνε­  πού προβλέπονται ή έπιβάλλονται.]
πάγεται τη διενέργεια του έλέγχου .]
                     [ Αρθρο 12
                                                                        Απόδειξη παραλαβής
1 . Στό πλαίσιο διαδικασίας κοινοτικής διαμετακο­
μίσεως, τό τελωνείο άναχωρήσεως εκδίδει τό άντί­
τυπο έλέγχου T άριθ . 5 . Τό άρμόδιο τελωνείο τού                            Άρθρο 15
Κράτους μέλους διενεργεί τόν έλεγχο τής χρησιμο­
ποιήσεως καί/ή τού προορισμού πού προβλέπονται ή       1 . Το πρόσωπο πού προσκομίζει στό τελωνείο προ­
έπιβάλλονται ή άναθέτει τήν ύπ ' εύθύνη του διενέρ­    ορισμού παραστατικό κοινοτικής διαμετακομίσεως
γεια τοΰ έλέγχου τούτου .                              δπως καί τήν αποστολή στήν όποία τό παραστατικό
                                                       αύτό αναφέρεται, δύναται νά λάβει, κατόπιν αιτή­
2 . Τό τελωνείο άναχωρήσεως διατηρεί άντίγραφο         σεως , απόδειξη παραλαβής .
τοΰ άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 .
                                                       [ 2 . Ή άπόδειξη παραλαβής έκδίδεται, όμοίως, κατό­
3 . Τό πρωτότυπο τοΰ άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5      πιν αιτήσεως τοΰ προσώπου πού προσκομίζει αντίτυ­
συνοδεύει τά έμπορεύματα ύπό τούς ίδιους δρους         πο έλέγχου T άριθ . 5 καθώς καί τήν άποστολή , στήν
όπως καί τά λοιπά άντίτυπα τοΰ παραστατικού κοι­       όποία τό άντίτυπο αύτό άναφέρεται, στό άρμόδιο
νοτικής διαμετακομίσεως τά όποια άναφέρονται στό       τελωνείο τού Κράτους μέλους προορισμού πού άνα­
άρθρο 19 τοΰ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 .          φέρεται. Ή άπόδειξη παραλαβής δέν δύναται νά
                                                       άντικαθιστα τό άντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5 .]
4. Μέ τήν έπιφύλαξη των διατάξεων τοΰ άρθρου 26
τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , τό πρωτότυπο      3 . Το έντυπο τής αποδείξεως παραλαβής πρέπει να
τοΰ άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 έπιστρέφεται άμελ­    συμπληρώνεται προηγουμένως άπό τόν ένδιαφερόμε­
λητί στό τελωνείο άναχωρήσεως, άφοΰ θεωρηθεί           νο. Δύναται νά περιέχει έξω άπό τό πλαίσιο πού
δεόντως άπό τό άρμόδιο τελωνείο τοΰ Κράτους μέ­        συμπληρώνεται άπό τό τελωνείο καί άλλες ένδείξεις
λους προορισμοΰ.1                                      σχετικές μέ τήν άποστολή , άλλά ή ισχύς τής θεωρή­
                                                       σεως τοΰ τελωνείου περιορίζεται στίς ένδείξεις πού
                                                       περιέχονται έντός τοΰ έν λόγω πλαισίου .
                     1 Αρθρο 13
" Οταν τά έμπορεύματα πού ύπόκεινται σέ έλεγχο τής
χρησιμοποιήσεως καί/ή τοΰ προορισμοΰ τους δέν
τίθενται ύπό διαδικασία κοινοτικής διαμετακομί­               Επιστροφή τών παραστατικών εγγράφων
σεως, έκδίδεται γιά αύτά , έκτός άπό τό παραστατικό
τό σχετικό μέ τήν χρησιμοποιούμενη διαδικασία ,
άντίτυπο έλέγχου T άριθ . 5 . Τό τελευταίο τοΰτο
                                                                             Αρθρο 16
έκδίδεται καί χρησιμοποιείται σύμφωνα μέ τούς
δρους πού προβλέπονται στό άρθρο 12 .]                 Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά ύποδεικνύει μία ή
                                                       περισσότερες κεντρικές υπηρεσίες, στίς όποιες τά
                                                       άρμόδια τελωνεία τοΰ Κράτους μέλους προορισμού
                     γΑρθρο 14                         οφείλουν νά έπιστρέφουν τά παραστατικά . Τά Κράτη
                                                       μέλη , άφοΰ όρίσουν γιά τόν σκοπό αύτόν τέτοιες
Κατό παρέκκλιση άπό τό άρθρο 10 καί έφ' δσον δέν       ύπηρεσίες, ένημερώνουν σχετικώς τήν Επιτροπή
όρίζεται τό άντίθετο στίς διατάξεις περί τοΰ κοινοτι­  καθορίζοντας καί τό είδος τών πρός έπιστροφή
κοΰ μέσου , κάθε Κράτος μέλος έχει τό δικαίωμα νά      παραστατικών. Ή Επιτροπή ένημερώνει σχετικώς
προβλέπει δτι ή άπόδειξη θά παρέχεται σύμφωνα μέ       τά λοιπά Κράτη μέλη .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/38              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          18 . 4 . 81
                                                ΤΙΤΛΟΣ II
                                      ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ
ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΤΟΥ ΕΓΓΥΗΤΟΥ ΕΠΙ ΙΉΣ ΕΞΕΛΙΞΕΩΣ                                    *Αρθρο 21
ΤΩΝ ΠΡΑΞΕΩΝ ΚΟΙΝΟΉΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΟΙ
               ΟΠΟΙΕΣ ΤΟΝ ΑΦΟΡΟΥΝ
                                                      Σε περίπτωση καταγγελίας της συμβάσεως έγγυή­
                                                      σεως, ό κυρίως ύπόχρεος ύποχρεοΰται νά έπιστρέψει
                                                      άμελλητί στό τελωνείο έγγυήσεως όλα τά χορηγηθέ­
                     Άρθρο 17                         ντα σ ' αύτόν πιστοποιητικά έγγυήσεως, των όποιων ή
                                                      ισχύς δέν έληξε άκόμη .
'Εφ' δσον παραστατικό κοινοτικής διαμετακομίσεως
δέν έξοφλεΐται στό τελωνείο άναχωρήσεως, τό τελω­
νείο τούτο ένη μερώνει σχετικώς τόν έγγυητή έντός
έννέα μηνών άπό της ήμερομηνίας έκδόσεως του
                                                                   ΚΑΓ ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ
προαναφερθέντος παραστατικού .
                                                                           1 Άρθρο 22
                ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ
                                                      1 . Εφ' όσον φυσικό ή νομικό πρόσωπο προτίθεται
                                                      νά καταστεί έγγυητής σύμφωνα μέ τούς όρους πού
              Πιστοποιητικά έγγυήσεως                 άναφέρονται στά άρθρα 27 καί 28 καί σύμφωνα μέ τή
                                                      διαδικασία του άρθρου 32 παράγραφος 1 του κανο­
                                                      νισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , ή έγγύηση πρέπει νά
                     Άρθρο 18                         παρέχεται μέ πράξη σύμφωνη πρός τό ύπόδείγμα III
                                                      πού παρατίθεται στό παράρτημα του έν λόγω κανο­
1 . Ό κυρίως ύπόχρεος όρίζει ύπ' εύθύνη του στήν      νισμού .
όπίσθια δψη τού πιστοποιητικού έγγυήσεως, κατά
τήν έκδοση τού πιστοποιητικού ή όποτεδήποτε κατά      2 . Όταν οί έθνικές νομοθετικές, κανονιστικές καί
τή διάρκεια τής ισχύος τού πιστοποιητικού, τά πρό­    διοικητικές διατάξεις ή τά συναλλακτικά ήθη τό
σωπα πού έξουδιοδότησε νά ύπογράφουν γιά λογα­        άπαιτοϋν, κάθε Κράτος μέλος δύναται νά καθορίζει
ριασμό του τίς δηλώσεις κοινοτικής διαμετακομί­       διαφορετικό τύπο πράξεως έγγυήσεως, έφ' δσον
σεως. Ό όρισμός συνίσταται στήν άναφορά τού όνο­       κατά τόν τρόπον αύτόν έπιτυγχάνονται άποτελέσμα­
ματεπωνύμου δπως καί στήν παράθεση τού δείγμα­        τα ταυτόσημα μέ έκεΐνα τής πράξεως πού προβλέπε­
τος τής ύπογραφής τού έξουσιοδοτημένου προσώπου .     ται στήν παράγραφο 1 .]
Κάθε έγγραφή έξουσιοδοτημένου προσώπου πρέπει
νά κυρούται άπό τήν ύπογραφή τού κυρίως ύποχρέου.
Ό κυρίως ύπόχρεος δύναται νά διαγράφει τούς χώ­                              Άρθρο 23
ρους πού δέν έπιθυμεΐ νά χρησιμοποιήσει.
                                                       1 . Διά τής αποδοχής ύπό του τελωνείου όπου συνι­
2 . Ό κυρίως ύπόχρεος δύναται νά άκυρώνει όποτε­       στάται ή έγγύηση ή όποία άναφέρεται στό άρθρο 22
δήποτε τήν έγγραφή τού όνόματος έξουσιοδοτημένου       — καλουμένου τελωνείου έγγυήσεως — τής δηλώ­
προσώπου έπί τής όπισθίας δψεως του πιστοποιητι­       σεως έγγυήσεως, έξουσιοδοτεΐται ό έγγυητής νά
κού .                                                  χορηγεί, συμφώνως πρός τούς δ^ους πού προβλέπο­
                                                       νται στήν πράξη έγγυήσεως, τόν ή τούς άπαιτούμε­
                     Άρθρο 19                          νους τίτλους κατ' άποκοπήν έγγυήσεως σέ πρόσωπα
                                                       πού προτίθενται νά πραγματοποιήσουν, ύπό τήν Ιδιό­
Κάθε πρόσωπο πού άναφέρεται στήν όπίσθια όψη           τητα κυρίως ύποχρέου καί άπό τό τελωνείο άναχωρή­
 πιστοποιητικού έγγυήσεως, τό όποιο κατατίθεται σέ     σεως τής έκλογής τους, πράξη κοινοτικής διαμετα­
 τελωνείο άναχωρήσεως, θεωρείται ώς έξουσιοδοτη­       κομίσεως .
 μένος άντιπρόσωπος του κυρίως ύποχρέου .
                                                       Ή καταγγελία συμβάσεως έγγυήσεως κοινοποιείται
                                                       άνευ καθυστερήσεως άπό τό Κράτος μέλος στό όποιο
                     Άρθρο 20                          ύπάγεται τό τελωνείο έγγυήσεως στά λοιπά Κράτη
                                                       μέλη .
 Ή διάρκεια ισχύος τού πιστοποιητικού έγγυήσεως
 δέν δύναται νά ύπερβαίνει τά δύο έτη . Έν τούτοις ,   2. Ή εύθύνη του έγγυητοϋ φθάνει μέχρι ποσού 5 000
 τό τελωνείο έγγυήσεως δύναται νά τήν έπεκτείνει       λογιστικών μονάδων άνά τίτλο κατ' άποκοπήν
 έφ' άπαξ κατά δύο τό πολύ έτη .                       έγγυήσεως.
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   'Αριθ . L 107/39
3 . Μέ την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 24,     άποσταλοΰν, σέ πολλαπλάσιο των 5 000 λογιστικών
ό κυρίως ύπόχρεος δύναται νά πραγματοποιεί μία        μονάδων.
πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως μέ κάθε τίτλο
κατ ' άποκοπήν έγγυήσεως. Ό τίτλος κατατίθεται στό    4. Στίς περιπτώσεις πού άναφέρονται στίς παραγρά­
τελωνείο άναχωρήσεως καί φυλάσσεται άπό αυτό .        φους 2 καί 3 , ό κυρίως ύπόχρεος πρέπει νά καταθέτει
                                                      στό τελωνείο άναχωρήσεως άριθμό τίτλων κατ 5 άπο­
                                                      κοπήν έγγυήσεως πού άντιστοιχεΐ στό άπαιτούμενο
                      Αρθρο 24                        πολλαπλάσιο τών 5 000 λογιστικών μονάδων.
1 . Εκτός τών περιπτώσεων πού άναφέρονται στίς
παραγράφους 2 καί 3 , τό τελωνείο άναχωρήσεως δέν                            *Αρθρο 25
δύναται νά άπαιτεΐ έγγυήση άνώτερη του κατ ' άπο­
κοπήν ποσοΰ τών 5 000 λογιστικών μονάδων άνά          1 . Όταν ή δήλωση κοινοτικής διαμετακομίσεως
δήλωση κοινοτικής διαμετακομίσεως, άνεξαρτήτως        περιλαμβάνει έκτός τών έμπορευμάτων του πίνακος
του υψους τών δασμών καί λοιπών έπιβαρύνσεων πού      ό όποιος άναφέρεται στό άρθρο 24 παράγραφος 3 καί
άφοροϋν έμπορεύματα , τά όποια άποτελοϋν τό άντι­     άλλα έμπορεύματα , οί διατάξεις περί της κατ' άπο­
κείμενο συγκεκριμένης δηλώσεως .                      κοπήν έγγυήσεως έφαρμόζονται σάν οί δύο κατηγο­
                                                      ρίες έμπορευμάτων νά άποτελούσαν άντικείμενο
2 . Όταν, έξαιρετικώς, μεταφορά έμπορευμάτων          ξεχωριστών δηλώσεων.
έμφανίζει, λόγω ειδικών περιστάσεων, ηύξημένους
κινδύνους καί τό τελωνείο άναχωρήσεως κρίνει γιά      2 . Κατά παρέκκλιση άπό τίς διατάξεις της παρα­
τό λόγο αύτόν ώς καταφανώς άπεπαρκή τήν έγγύηση       γράφου 1 , δέν λαμβάνονται ύπ' όψη τά έμπορεύματα
τών 5 000 λογιστικών μονάδων, δύναται νά άπαιτεΐ      της μιας άπό τίς δύο κατηγορίες, τών όποιων ή
μεγαλύτερη έγγύηση , ύπό μορφή πολλαπλασίου τών       ποσότης ή ή άξια είναι συγκριτικά άσήμαντη .
5 000 λογιστικών μονάδων.
3 . Σέ μεταφορές έμπορευμάτων, τά όποια περιλαμ­
βάνονται στόν πίνακα πού παρατίθεται στό παράρτη­                  ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΕΣ
μα XIII , αύξάνεται ή κατ' άποκοπήν έγγύηση δταν ή
ποσότης του ή τών μεταφερομένων έμπορευμάτων
ύπερβαίνει έκείνη πού άντιστοιχεΐ στό κατ ' άποκο­                            Αρθρο 26
πήν ποσό τών 5 000 λογιστικών μονάδων.
                                                      Ό πίνακας τών άεροπορικών έταιριών, οί όποιες
Στήν περίπτωση αυτήν τό ποσό της άπαιτουμένης         άπαλλάσσονται της έγγυήσεως πού προβλέπεται άπό
κατ' άποκοπήν έγγυήσεως καθορίζεται, άναλόγως         τό άρθρο 45 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ)
της ποσότητος τών έμπορευμάτων πού πρέπει νά          άριθ . 222/77 , παρατίθεται στό παράρτημα XIV .
                                               [ΤΙΤΛΟΣ III
             [ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΓΙΑ
              ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΜΕΤΡΩΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΞΑΓΩΓΗ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥ­
                                                  ΜΑΤΩΝ
                      ΓΆρθρο 27                       3 . Οί διατάξεις του παρόντος τίτλου δέν έφαρμόζο­
                                                      νται δταν ή μεταφορά τών έμπορευμάτων στό έσωτε­
1 . O παρών τίτλος καθορίζει τούς όρους, υπό τούς     ρικό της Κοινότητος έκτελεϊται διά τοΰ έδάφους
όποιους κυκλοφορούν στό έσωτερικό της Κοινότητος      ένός, μόνον, Κράτους μέλους .]
τά έμπορεύματα , τών όποίων ή έξαγωγή έκ της
Κοινότητος άπαγορεύεται ή ύπόκειται σέ περιορι­
σμούς , σέ φόρους ή σέ όποιαδήποτε άλλη έπιβά­
ρυνση .
                                                                             1 Αρθρο 28
2 . Έν τούτοις, οί διατάξεις τού παρόντος τίτλου      Όταν τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό άρθρο
έφαρμόζονται μόνον έφ' όσον τό μέτρο πού εισάγει      27 παράγραφος 1 τίθενται,ύπό διαδικασία κοινοτικής
τήν άπαγόρευση , τόν περιορισμό, τό φόρο ή άλλη       διαμετακομίσεως , ό κυρίως ύπόχρεος θέτει, κατά
έπιβάρυνση προβλέπει ρητώς τήν έφαρμογή τους καί      περίπτωση , στήν θέση «είδος έμπορεύματος» της
μέ τήν έπιφύλαξη τών ειδικών διατάξεων πού τό         δηλώσεως κοινοτικής διαμετακομίσεως, μία άπό τίς
μέτρο τοϋτο δύναται νά περιλαμβάνει .                 άκόλουθες μνείες:
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/40                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            18 . 4 . 81
— « Sortie de la Communauté soumise à des restric­                              [ Άρθρο 31
    tions»,
    » Udførsel fra Fællesskabet undergivet restriktio­   1 . Οταν τό μέτρο πού άναφέρεται στό άρθρο 27
    ner »,
                                                         παράγραφος 2 προβλέπει τή σύσταση έγγυήσεως, ή
                                                         έγγύηση αύτη πρέπει νά παρέχεται στις περιπτώσεις
    „Ausgang aus der Gemeinschaft Beschränkungen         κατά τίς όποιες, σύμφωνα μέ τίς ένδείξεις πού περι­
    unterworfen",                                        λαμβάνονται στό τελωνειακό παραστατικό, τά έμπο­
    'Export from the Community subject to restric­       ρεύματα πού άναφέρονται στό άρθρο 27 παράγραφος
    tions',                                              1 καί κυκλοφορούν μεταξύ δύο σημείων κειμένων
                                                         έντός τής Κοινότητος, έγκαταλείπουν, κατά τή διάρ­
    « Uscita dalla Comunità assoggettata a restrizioni», κεια της μεταφοράς, τό έδαφος της Κοινότητος άκο­
    „Verlaten van de Gemeenschap aan beperkingen         λουθώντας όποιαδήποτε όδό , πλήν της άεροπορι­
    onderworpen",                                        κής .
— «Sortie de la Communauté soumise à imposition »,       2. Ή έγγύηση συνιστάται στό τελωνείο δπου τηρού­
    » Udførsel fra Fællesskabet betinget af afgiftsbeta­ νται οΐ άπαιτούμενες διατυπώσεις γιά τήν άποστολή
    ling»,                                               τών έμπορευμάτων ή σέ άλλη ύπηρεσία ή οποία
                                                         όρίζεται γιά τό σκοπό αυτόν άπό τό Κράτος μέλος
    „Ausgang aus der Gemeinschaft Abgabenerhebung        στό όποιο υπάγεται τό τελωνείο τούτο, σύμφωνα μέ
    unterworfen",                                        τόν τρόπο πού καθορίζουν οί άρμόδιες άρχές του έν
    'Export from the Community subject to duty',         λόγω Κράτους μέλους. Έφ' όσον πρόκειται γιά μέ­
                                                         τρο τό όποιο έπιβάλλει φόρο ή άλλη έπιβάρυνση , ή
     «Uscita dalla Comunità assoggettata a tassazione»,  έγγύηση δέν όφείλει νά παρέχεται έάν ή μεταφορά
    „Verlaten van de Gemeenschap aan belastingheffing    τών έμπορευμάτων πραγματοποιείται ύπό τό καθε­
    onderworpen".]                                        στώς της κοινοτικής διαμετακομίσεως καί έχει ήδη
                                                          παρασχεθεί έγγύηση ή όποία δέν συνίσταται σέ κατά­
                                                          θεση χρηματικού ποσού ή έάν προβλέπεται απαλλα­
                      YΑρθρο 29                          γή έκ της έγγυήσεως λαμβανομένου ύπόψη του προ­
                                                          σώπου τοΰ κυρίως ύποχρέου .]
1 . Όταν τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στο
άρθρο 27 παράγραφος 1 δέν τίθενται ύπό διαδικασία
κοινοτικής διαμετακομίσεως, τό τελωνείο στό όποιο                               [ Αρθρο 32
τηρούνται οί άπαραίτητες διατυπώσεις γιά τήν άπο­
στολή τών έμπορευμάτων απαιτεί τή συμπλήρωση             1 . Οι διατάξεις τοΰ άρθρου 29 έφαρμόζονται,
τού άντιτύπου έλέγχου T άριθ . 5 πού προβλέπεται στό     όμοίως, στά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό
άρθρο 10. Ό ένδιαφερόμενος θέτει στή θέση 104 τοΰ        άρθρο 27 παράγραφος 1 , τά όποια κυκλοφορούν
άντιτύπου τούτου, κατά περίπτωση , μία άπό τίς μνεί­     μεταξύ δύο σημείων κειμένων έντός τής Κοινότητος,
ες πού προβλέπονται στό άρθρο 28 .                       διερχόμενα άπό τό έδαφος της Αύστρίας ή τής Ελβε­
                                                         τίας καί τά όποια , σέ μία άπό τίς δύο αύτές χώρες,
2 . Εφαρμόζονται οί διατάξεις τών άρθρων 11              άποτελούν άντικείμενο έπαναποστολής .
έως 14.
                                                         Κατά παρέκκλιση άπό τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 12
3 . Τό τελωνείο πού άναφέρεται στήν παράγραφο 1          παράγραφος 3 , τό πρωτότυπο τού άντιτύπου έλέγχου
θέτει, κατά περίπτωση , έπί τοϋ τελωνειακού παρα­        T άριθ . 5 συνοδεύει τά έμπορεύματα μέχρι τό άρμόδιο
στατικού, βάσει του όποιου πρόκειται νά μεταφερ­         τελωνείο τοΰ Κράτους μέλους προορισμοΰ .
θούν έμπορεύματα , μία άπό τίς μνείες πού προβλέπο­
νται στό άρθρο 28.1                                      Τό τελωνείο άναχωρήσεως καθορίζει τήν προθεσμία
                                                         έντός τής όποιας τά έμπορεύματα όφείλουν νά έπα­
                                                         νεισαχθοΰν στήν Κοινότητα .
                       [ Αρθρο 30                        2 . Έάν τό μέτρο πού άναφέρεται στό άρθρο 27
                                                         παράγραφος 2 προβλέπει τή σύσταση έγγυήσεως ,
Οί διατάξεις τών άρθρων 28 καί 29 δέν έφαρμόζονται       πρέπει ή έγγύηση αυτή νά παρέχεται, κατά παρέκκλι­
έφ' δσον, κατά τήν πρός έξαγωγή έκτός τής Κοινότη­       ση άπό τίς διατάξεις τοΰ άρθρου 31 , σέ όλες τίς
τος δήλωση τών έμπορευμάτων, άποδειχθεϊ στό              περιπτώσεις πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 .]
τελωνείο, όπου τηρούνται οί διατυπώσεις έξαγωγής,
δτι ή διοικητική πράξη πού άποδεσμεύει τά έμπορεύ­
ματα άπό τόν περιορισμό πού προβλέπεται έναντι                                  [ Αρθρο 33
αύτών έξετελέσθη , ότι ό φόρος ή ή οφειλόμενη έπιβά­
ρυνση κατεβλήθη ή ότι, λαμβανομένης ύπόψη τής             Οταν τά έμπορεύματα δέν τίθενται σέ άνάλωση άμέ­
καταστάσεώς τους , τά έμπορεύματα αύτά δύνανται          σως μετά τήν άφιξή τους στό τελωνείο προορισμοΰ,
νά έγκαταλείψουν τό έδαφος τής Κοινότητος χωρίς          τό τελωνείο τοΰτο οφείλει νά φροντίζει γιά τή διασφά­
άλλη διατύπωση .]                                        λιση τής έφαρμογής τών μέτρων πού προβλέπονται
 ---pagebreak---  18 . 4 . 8 )                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ . L 107/41
έναντι των εμπορευμάτων αυτών καί τά όποια αναφέ­        όποια κυκλοφορούν, εστω καί αεροπορικώς, υπό
ρονται στό άρθρο 27 παράγραφος 2 .]                      τους όρους πού προβλέπονται στό άρθρο 31 , δέν
                                                         έπανεισάγονται στήν Κοινότητα έντός της όρισθείσας
                                                         προθεσμίας, θεωρούνται ώς παρατύπως έξαχθέντα σέ
                         [Άρθρο 34                        τρίτη χώρα άπό τό Κράτος μέλος άπό τό όποιο
                                                          άπεστάλησαν, έφ' όσον δέν άποδειχθεΐ ότι αύτά άπω­
Στις περιπτώσεις κατά τίς όποιες τα έμπορεύματα           λέσθησαν λόγω άνωτέρας βίας ή τυχαίου συμβά­
πού άναφέρονται στό άρθρο 27 παράγραφος 1 καί τά          ντος .]
                                                   ΤΙΤΛΟΣ IV
                                           ΜΕΤΡΑ ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΕΩΣ
                          "Αρθρο 35                                             Αρθρο 38
 Οί διατάξεις τού παρόντος τίτλου δεν επηρεάζουν :        Οί υπηρεσίες σιδηροδρόμων κάθε Κράτους μέλους
                                                          θέτουν στή διάθεση της έθνικής τελωνειακής διοική­
[α) τήν εφαρμογή τών διατάξεων τών άρθρων 10 εως          σεως, γιά τη διενέργεια τελωνειακού έλέγχου , τίς
      14 1
                                                          καταχωρίσεις οί όποιες τηρούνται στό ή στά κεντρι­
 β) τίς ύποχρεώσεις τίς σχετικές μέ τις διατυπώσεις       κά λογιστή ριά τους .
      έξαγωγής , έπανεξαγωγής, εισαγωγής , ή έπανεισα­
      γωγής .
                                                                                Άρθρο 39
                                                          1 . Οί ύπηρεσίες σιδηροδρόμων, πού δέχονται προς
                           ΤΜΗΜΑ I                        μεταφορά τό έμπόρευμα τό όποιο συνοδεύεται άπό
                                                          διεθνή φορτωτική ή διεθνές δελτίο αποστολής δεμά­
 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ 1ΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ               των έξπρές, καθίστανται, γιά τήν πράξη αύτή , κυρίως
 ΓΙΑ ΤΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ ΤΑ ΜΕΤΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΔΙΑ                   υπόχρεος .
                      ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΥ
                                                          2 . Οί ύπηρεσίες σιδηροδρόμων τού Κράτους μέλους,
                      Γενικές διατάξεις                   διά τού έδάφους τού όποιου ή άποστολή εισέρχεται
                                                          στήν Κοινότητα , καθίστανται, γιά τις πράξεις τίς
                                                          σχετικές μέ έμπορεύματα τά όποια γίνονται δεκτά
                          Αρθρο 36                        πρός μεταφορά άπό τίς ύπηρεσίες σιδηροδρόμων
                                                          τρίτης χώρας, κυρίως ύπόχρεος .
 Οι διατυπώσεις, οί σχετικές μέ τίς διαδικασίες της
 κοινοτικής διαμετακομίσεως, άπλουστεύονται σύμ­
 φωνα μέ τίς διατάξεις τού παρόντος τμήματος γιά
 τίς μεταφορές έμπορευμάτων, οί όποιες πραγματο­                                Αρθρο 40
 ποιούνται άπό τίς ύπηρεσίες σιδηροδρόμων, βάσει
 διεθνούς φορτωτικής ( CIM ) ή διεθνούς δελτίου           Οι διοικήσεις τών σιδηροδρόμων μεριμνούν ώστε οί
 άποστολής δεμάτων έξπρές (TIEx).                         μεταφορές πού πραγματοποιούνται ύπό τό καθεστώς
                                                          της κοινοτικής διαμετακομίσεως νά χαρακτηρίζο­
                                                          νται διά της χρησιμοποιήσεως ετικέτας ή όποία φέρει
                          Άρθρο 37
                                                          τή μνεία «Douane / Zoll / Dogana / Custom / Told ». Οί
                                                          έτικέτες τίθενται έπί της διεθνούς φορτωτικής ή επί
  H διεθνής φορτωτική ή διεθνές δελτίο άποστολής
                                                          τού διεθνούς δελτίου άποστολής δεμάτων έξπρές
 δεμάτων έξπρές ισχύει ώς:
                                                          όπως έπίσης, έφ' όσον τρόκειται περί πλήρους
 α) δήλωση ή παραστατικό T, άναλόγως τής πε­              φορτώσεως, καί έπί τής σιδηροδρομικής άμάξης,
      ριπτώσεως, γιά τά έμπορεύματα πού άναφέρονται       στίς λοιπές δέ περιπ' ™σι ς καί έπί τού δέματος ή
      στό άρθρο 1 παράγραφος 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ)       τών δεμάτων .
      άριθ . 222/77 '
 β) δήλωση ή παραστατικό Τ2 , άναλόγως τής περι­                                Άρθρο 41
      πτώσεως, γιά τά έμπορεύματα πού άναφέρονται
      στό άρθρο 1 παράγραφος 3 τού προαναφερ­             Σε περίπτωση τροποποιήσεως τής συμβάσεως μετα­
      θέντος κανονισμού .                                 φοράς πού εχει ώς συνέπεια :
 ---pagebreak---   Αριθ . L 107/42                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         18 . 4 . 81
 — μεταφορά , ή όποία επρεπε νά περατωθεί στό έξω­      εκδίδονται γιά έμπορεύματα γιά τά όποια προβλέπε­
      τερικό της Κοινότητος , νά περατούται στό έσωτε­  ται ή έφαρμογή των διατάξεων του τίτλου III . 1
      ρικο αύτη ς,
                                                         5 . Τό τελωνείο, στη δικαιοδοσία του όποιου ύπάγε­
 — μεταφορά , ή όποία έπρεπε νά περατωθεί στό έσω­       ται ό σιδηροδρομικός σταθμός προορισμού, άναλαμ­
      τερικό της Κοινότητος, νά περατούται στό έξωτε­    βάνει χρέη τελωνείου προορισμού . Έν τούτοις, έφ' ό­
      ρικό αυτής,
                                                         σον τά έμπορεύματα τεθούν σέ άνάλωση ή τεθούν
 οί ύπηρεσίες σιδηροδρόμων δύνανται νά προβαίνουν
                                                         ύπό άλλο τελωνειακό καθεστώς σέ έν^ιάμεσο σιδη­
                                                         ροδρομικό σταθμό, χρέη τελωνείου προορισμού άνα­
  στήν έκτέλεση τής τροποποιηθείσας συμβάσεως μό­        λαμβάνει τό τελωνείο στή δικαιοδοσία τού όποιου
 νον μετά άπό προηγούμενη άδεια τού τελωνείου ανα­       ύπάγεται ό έν λόγω σιδηροδρομικός σταθμός.
  χωρήσεως .
  Σέ περίπτωση τροποποιήσεως τής συμβάσεως μετα­                               Αρθρο 43
  φοράς πού έχει ως συνέπεια τήν περάτωση μεταφο­
  ράς στό έσωτερικό τού Κράτους μέλους ανα­              Κατα γενικόν κανόνα καί λαμβανομένων ύπόψη τών
  χωρήσεως, ή έκτέλεση τής τροποποιηθείσας συμβά­        μέτρων καθορισμού τής ταυτότητος πού λαμβάνο­
  σεως έξαρτάται άπό δρους πού οφείλει νά καθορίζει ή    νται άπό τίς ύπηρεσίες σιδηροδρόμων, τό τελωνείο
  τελωνειακή διοίκηση τού Κράτους μέλους τούτου .        άναχωρήσεως δέν προβαίνει στή σφράγιση τών μετα­
                                                         φορικών μέσων ή τών δεμάτων .
  Σέ δλες τίς άλλες περιπτώσεις, οί ύπηρεσίες σιδηρο­
  δρόμων δύνανται νά προβαίνουν στήν έκτέλεση τής
  τροποποιηθείσας συμβάσεως' ένημερώνουν αμέσως                                Αρθρο 44
  τό τελωνείο άναχωρήσεως σχετικά μέ τήν τροποποί­
  ηση πού έπήλθε.                                        1 . Οι υπηρεσίες σιδηροδρόμων τού Κράτους μέλους
                                                         στή δικαιοδοσία τού όποιου υπάγεται τό τελωνείο
                                                         προορισμού, παραδίδουν στό τελευταίο τά άντίτυπα
     Κυκλοφορία έμπορευμάτων μεταξύ των Κρατών           άριθ. 2 καί 3 τής διεθνούς φορτωτικής.
                           μελών
                                                         2. Τό τελωνείο προορισμού, άφού θεωρήσει τό
                                                         άντίτυπο άριθ. 2, τό έπιστρέφει, χωρίς καθυστέρηση ,
                                                         στίς ύπηρεσίες σιδηροδρόμων καί φυλάσσει τό άντί­
                         "Αρθρο 42
                                                         τυπο άριθ . 3 .
  1 . Έφ' δσον μεταφορά αρχίζει καί πρέπει νά περα­
  τωθεί στό έσωτερικό τής Κοινότητος, ή διεθνής φορ­
  τωτική προσκομίζεται στό τελωνείο άναχωρήσεως .         Μεταφορές έμπορευμάτων άπό ή πρός τρίτες χώρες
[ 2 . Γιά τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό άρθρο                             Άρθρο 45
  1 παράγραφος 2 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 ,
  τό τελωνείο άναχωρήσεως άναφέρει στό άντίτυπο          1 . Έφ' όσον μεταφορά άρχίζει στό έσωτερικό τής
  άριθ . 3 τής διεθνούς φορτωτικής ότι τά έμπορεύματα ,  Κοινότητος καί πρέπει νά περατωθεί στό έξωτερικό
  τά όποΐα ή διεθνής φορτωτική άφορα , κυκλοφορούν       τής Κοινότητος , έφαρμόζονται οί διατάξεις τών
  ύπό τή διαδικασία τής έξωτερικής κοινοτικής διαμε­     άρθρων 42 καί 43 .
  τακομίσεως.
                                                         2 . Τό τελωνείο, στιγ δικαιοδοσία τού όποιου ύπάγε­
  Γιά τό σκοπό αυτόν θέτει, κατά τρόπο έμφανή , τό       ται ό μεθοριακός σιδηροδρομικός σταθμός, διά τού
  σύμβολο ΤΙ στή θέση 25 . 1                             όποιου ή άποστολή έγκαταλείπει τό έδαφος τής Κοι­
                                                         νότητος, άναλαμβάνει χρέη τελωνείου προορισμού .
  3 . "Ολα τά άντίτυπα τής διεθνούς φορτωτικής επι­
  στρέφονται στόν ένδιαφερόμενο .                        3 . Ούδεμία διατύπωση τηρείται στό τελωνείο προο­
                                                         ρισμού .
[4 . Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά προβλέπει, σύμ­
 φωνα μέ όρους πού αυτό καθορίζει, τή δυνατότητα                                Αρθρο 46
  θέσεως τών έμπορευμάτων πού άναφέρονται στό
  άρθρο 1 παράγραφος 3 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .        1 . Έφ' όσον μεταφορά άρχίζει στό έξωτερικό τής
 222/77 , ύπό τή διαδικασία τής έσωτερικής κοινοτι­      Κοινότητος καί πρέπει νά περατωθεί στό έσωτερικό
  κής διαμετακομίσεως χωρίς νά συντρέχει λόγος προ­      τής Κοινότητος, τό τελωνείο, στή δικαιοδοσία τού
 σκομίσεως στό τελωνείο άναχωρήσεως τής διεθνούς         όποιου ύπάγεται ό μεθοριακός σιδηροδρομικός σταθ­
 φορτωτικής πού άφορα τά έμπορεύματα αυτά . Έν            μός, διά τού όποιου ή άποστολή εισέρχεται στήν
 τούτοις , ή άπαλλαγή αυτή έκ τής προσκομίσεως δέν        Κοινότητα, άναλαμβάνει χρέη τελωνείου άνα­
  δύναται νά χορηγηθεί γιά τίς διεθνείς φορτωτικές πού    χωρήσεως .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 107/43
Ουδεμία διατύπωση τηρείται στό τελωνείο άνα­            [α) ή βεβαίωση πού προβλέπεται στό άρθρο 42 παρά­
χωρήσεως .                                                   γραφος 2 παρατίθεται στό αντίτυπο άριθ . 4 του
                                                             διεθνούς δελτίου αποστολής δεμάτων έξπρές. 1
2 . Τό τελωνείο, στή δικαιοδοσία του όποιου ύπάγε­
                                                         β) τά αντίτυπα άριθ . 2 καί 4 του διεθνούς δελτίου
ται ό σιδηροδρομικός σταθμός προορισμού , άναλαμ­
                                                             άποστολής δεμάτων έξπρές παραδίδονται,
βάνει χρέη τελωνείου προορισμού . Έν τούτοις, έφ ' ό­
                                                             κατ ' έφαρμογή τοϋ άρθρου 44, στό τελωνείο προ­
σον τά έμπορεύματα τεθούν σέ άνάλωση ή τεθούν
ύπό άλλο τελωνειακό καθεστώς σέ ενδιάμεσο σιδη­              ορισμού , τό όποιο έπιστρέφει, χωρίς καθυστέρη­
ροδρομικό σταθμό, χρέη τελωνείου προορισμού άνα­             ση , στίς ύπηρεσίες σιδηροδρόμων τό άντίτυπο
λαμβάνει τό τελωνείο στή δικαιοδοσία τού όποιου              ύπ' άριθ . 2 άφοϋ τό θεωρήσει καί φυλάσσει τό
υπάγεται ό έν λόγω σιδηροδρομικός σταθμός .                  άντίτυπο άριθ 4 .
Οί διατυπώσεις πού προβλέπονται στό άρθρο 44
τηρούνται στό τελωνείο προορισμού .
                                                                        [Διατάξεις κερί στατιστικής
                        Αρθρο 47
                                                                                  Άρθρο 51
1 . Έφ' δσον μεταφορά άρχίζει καί πρέπει νά περα­
τωθεί στό έξωτερικό της Κοινότητος, τά τελωνεία          1 . Πρός τό σκοπό της συλλογής των στατιστικών
πού άναλαμβάνουν χρέη τελωνείου άναχωρήσεως              στοιχείων τής διαμετακομίσεως, οί ύπηρεσίες σιδη­
όπως καί έκεΐνα πού άναλαμβάνουν χρέη τελωνείου          ροδρόμων παρέχουν στήν υπηρεσία , ή όποία στό
προορισμού , είναι τά τελωνεία πού άναφέρονται άντι­     Κράτος μέλος άναχωρήσεως είναι αρμόδια γιά τή
στοίχως στό άρθρο 45 παράγραφος 1 καί στό άρθρο          στατιστική τού έξωτερικοΰ έμπορίου, τίς άναγκαΐες
45 παράγραφος 2 .                                        πληροφορίες σχετικά μέ κάθε πράξη κοινοτικής δια­
                                                         μετακομίσεως γιά τήν όποία αύτές ένεργούν, δυνάμει
2 . Ουδεμία διατύπωση τηρείται στά τελωνεία άνα­         τών διατάξεων τού άρθρου 39 , ως κυρίως υπόχρεη .
χωρήσεως καί προορισμού .
                                                         2. Μέχρις ότου καθιερωθεί κοινοτική διαδικασία γιά
                                                         τήν έφαρμογή τής παραγράφου 1 καί γιά τή διαβί­
                                                         βαση τών πληροφοριών στήν άρμόδια ύπηρεσία γιά
                         Αρθρο 48
                                                         τή στατιστική τού έξωτερικοΰ έμπορίου σέ Κράτη
                                                         μέλη άλλα άπό τό Κράτος μέλος άναχωρήσεως, διά
Τά έμπορεύματα πού άποτελούν άντικείμενο μεταφο­
                                                         τού έδάφους τών οποίων διεξάγεται συγκεκριμένη
ράς , ή όποία άναφέρεται στό άρθρο 45 παράγραφος 1
                                                         πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως , κάθε Κράτος
ή στό άρθρο 47 παράγραφος 1 , θεωρούνται ότι
                                                         μέλος καθορίζει τή διαδικασία σύμφωνα μέ τήν όποία
κυκλοφορούν ύπό τή διαδικασία τής έξωτερικής κοι­
νοτικής διαμετακομίσεως, έκτός έάν γιά τά έμπορεύ­
                                                         ή έθνική ύπηρεσία σιδηροδρόμων παρέχει τίς άνα­
                                                         γκαΐες πληροφορίες στήν άρμόδια έθνική ύπηρεσία .
ματα αύτά προσκομισθεί πιστοποιητικό κυκλοφο­
ρίας έμπορευμάτων DD3 ή παραστατικό έσωτερικής
                                                         3 . Οί ύπηρεσίες σιδηροδρόμων δέν δύνανται νά
κοινοτικής διαμετακομίσεως T2L , τό όποιο έκδίδεται
                                                         άπαιτούν, γιά τήν έφαρμογή τών παραγράφων 1 καί
γιά νά άποδειχθεΐ ό κοινοτικός χαρακτήρας τών
                                                         2, συμπληρωματικές πληροφορίες άπό τόν άποστο­
έμπορευμάτων .
                                                         λέα , έκτός έκείνων πού άναφέρονται έπί τής διεθνούς
                                                         φορτωτικής ή έπί τού διεθνούς δελτίου άποστολής
                                                         δεμάτων έξπρές, μέ τήν έξαίρεση τών όνομάτων τών
                                                         χωρών προελεύσεως καί προορισμού τών μεταφερο­
                                                         μένων έμπορευμάτων .]
            Διατάξεις περί τών δεμάτων έξπρές
                        Άρθρο 49
Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τού άρθρου 50, οί                              Αλλες διατάξεις
διατάξεις τών άρθρον 42 έως 48 ισχύουν όμοίως γιά
μεταφορές πού πραγματοποιούνται βάσει διεθνούς
δελτίου άποστολής δεμάτων έξπρές.                                                 Άρθρο 52
                                                         Οί διατάξεις τών τίτλων II καί III τού κανονισμού
                                                         ( ΕΟΚ ) άριθ . 222/77 , οί όποιες διά τής έφαρμογής του
                         Αρθρο 50                        παρόντος τμήματος καθίστανται άνευ άντικειμένου
                                                         καί ιδίως τά άρθρα 12 παράγραφοι 3 εως 6, 17 , 23 καί
Γιά μεταφορές, οί όποιες πραγματοποιούνται βάσει         26 παράγραφος 1 καί 41 τού κανονισμού αύτοΰ , δέν
τού διεθνούς δελτίου άποστολής δεμάτων έξπρές:           έφαρμόζονται.
 ---pagebreak---   Αριθ . L 107/44               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            18 . 4 . 81
                       'Αρθρο 53                        α) τά οποία πραγματοποιούν συχνά άποστολές
                                                             έμπορευμάτων'
Οί διατάξεις του παρόντος τμήματος δέν αποκλείουν
                                                        β) των όποιων οί καταχωρίσεις επιτρέπουν στίς
τή δυνατότητα νά χρησιμοποιηθούν οί διαδικασίες οί
 όποιες καθορίζονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ ) άριθ .            τελωνειακές αρχές τη διενέργεια έλέγχου του πρά­
                                                             ξεων'
222/77 . Στήν περίπτωση αύτή έφαρμόζονται οί διατά­
 ξεις των άρθρων 38 καί 40.                             γ) τά όποια , έφ ' όσον άπό τίς διατάξεις περί της
                                                             κοινοτικής διαμετακομίσεως απαιτείται έγγύηση ,
 Εξάλλου , τό αντίτυπο άριθ . 2 της διεθνούς φορτω­          έχουν παράσχει συνολική έγγύηση .
 τικής ή του διεθνούς δελτίου άποστολής δεμάτων
 εξπρές πρέπει νά προσκομίζεται σέ ένα άπό τά τελω­     2. Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά άρνοΰνται τήν
νεία στή δικαιοδοσία των όποιων υπάγονται οί διάφο­     έγκριση σέ πρόσωπα πού δέν παρέχουν τά έχέγγυα ,
 ροι σιδηροδρομικοί σταθμοί , τούς όποιους άφορα ή      τά όποια οί τελωνειακές άρχές κρίνουν άναγκαϊα .
 πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως . Τό τελωνείο
 αύτό τό θεωρεί, άφοΰ διαπιστώσει ότι ή μεταφορά        3 . Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά άνακαλοϋν
 τών έμπορευμάτων έκτελεΐται βάσει ένός ή περισ­        τήν έγκριση , ιδίως όταν ό έγκεκριμένος άποστολεύς
 σοτέρων παραστατικών κοινοτικής διαμετακομίσε­         δέν πληροί πλέον τίς προϋποθέσεις πού προβλέπονται
 ως .                                                   στήν παράγραφο 1 ή δέν παρέχει πλέον τά έχέγγυα
                                                        πού προβλέπονται στήν παράγραφο 2.
                      ΤΜΗΜΑ II
                                                                                Αρθρο 57
ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΤΗΡΟΥ­
ΝΤΑΙ ΣΤΑ ΤΕΛΩΝΕΙΑ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ ΚΑΙ ΠΡΟΟΡΙ­               Στις εγκρίσεις πού χορηγούνται άπό τίς τελωνειακές
                          ΣΜΟΥ                          άρχές καθορίζονται ιδίως :
                                                        α) τό ή τά άρμόδια τελωνεία ώς τελωνεία άνα­
                        "Αρθρο 54                            χωρήσεως γιά τίς άποστολές πού πρόκειται νά
                                                           1 πραγματοποιηθούν'
 Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά προβλέπει, συμφωνά
                                                        β) ή προθεσμία , έντός τής όποιας, καθώς καί ό
 μέ τίς άκόλουθες διατάξεις, τήν άπλούστευση τών
                                                             τρόπος κατά τόν όποιον, ό έγκεκριμένος άποστο­
 διατυπώσεων πού συνδέονται μέ τίς διαδικασίες τής
                                                             λεύς ένημερώνει τό τελωνείο άναχωρήσεως σχετι­
 κοινοτικής διαμετακομίσεως, οί όποιες πρέπει νά
                                                             κά μέ τίς άποστολές πού πρόκειται νά πραγματο­
 τηρούνται στά ευρισκόμενα έπί τού εδάφους του
                                                             ποιηθούν, γιά νά δύναται αύτό νά διενεργεί, ένδε­
 τελωνεία άναχωρήσεως καί προορισμού .
                                                             χομένως , έλεγχο πρό τής άναχωρήσεως τών έμπο­
                                                             ρευμάτων"
[Έν τούτοις τά έμπορεύματα , έναντι τών όποιων
 προβλέπεται ή έφαρμογή τών διατάξεων τού τίτλου        γ) ή προθεσμία έντός τής όποιας τά έμπορεύματα
 III , δέν δύνανται νά άπολαύουν τών διατάξεων τού            πρέπει νά προσκομίζονται στό τελωνείο προορι­
 παρόντος τμήματος .]                                         σμού '
                                                        δ) τά μέτρα πού πρέπει νά λαμβάνονται γιά νά
                                                              καθορισθεί ή ταυτότης . Γιά τό σκοπό αύτόν, οί
        Διατυπώσεις στό τελωνείο αναχωρήσεως                  τελωνειακές άρχές δύνανται νά όρίζουν ότι τά
                                                              μεταφορικά μέσα ή τά δέματα πρέπει νά φέρουν
                                                              ειδικές σφραγίδες , άποδεκτές άπό τίς τελωνεια­
                        *Αρθρο 55                             κές άρχές, πού τίθενται άπό τόν έγκεκριμένο άπο­
                                                             θτολέα .
 Οί άρμόδιες τελωνειακές άρχές κάθε Κράτους μέ­
 λους δύνανται νά χορηγούν σέ κάθε πρόσωπο, τό
 όποιο καλείται στό έξής «έγκεκριμένος άποστο­                                   Αρθρο 58
 λεύς», τό όποιο άνταποκρίνεται στίς προϋποθέσεις
 πού προβλέπονται στό άρθρο 56 καί τό όποιο προτί­      1 . Στήν έγκριση καθορίζεται ότι τό έντυπο τών
 θεται νά πραγματοποιήσει πράξεις κοινοτικής            δηλώσεων ΤΙ ή Τ2 πρέπει νά φέρει στή θέση «τελω­
 διαμετακομίσεως , τήν έγκριση μή προσκομίσεως στό      νείο άναχωρήσεως» πού εύρίσκεται στήν όπίσθια όψη
 τελωνείο άναχωρήσεως τόσο τών έμπορευμάτων όσο         τού έντύπου :
 καί τής δηλώσεως ΤΙ ή Τ2, τής όποιας τά έμπορεύ­
  ματα αύτά άποτελούν τό άντικείμενο .                  α) έκ τών προτέρων, τό άποτύπωμα σφραγίδος τού
                                                             τελωνείου άναχωρήσεως καί τήν υπογραφή ύπαλ­
                                                             λήλου τού έν λόγω τελωνείου ,
                        Άρθρο 56                             η
 1 . H έγκριση πού αναφέρεται στό άρθρο 55 χορηγεί­     β) τό άποτύπωμα ειδικής σφραγίδος έκ μετάλλου
 ται μόνον σέ πρόσωπα :                                      πού θέτει ό έγκεκριμένος άποστολεύς, άποδεκτής
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                   Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ . L 107/45
     από τις τελωνειακές άρχές καί σύμφωνης πρός τό    β) νά λαμβάνει όλα τά άναγκαΐα μέτρα γιά τή δια­
     ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό παράρτημα XV"           σφάλιση της φυλάξεως της ειδικής σφραγίδος ή
     τό αποτύπωμα τούτο δύναται νά τυπώνεται έκ            τών έντύπων πού φέρουν τό άποτύπωμα της σφρα­
     τών προτέρων έπί τών έντύπων, έφ' όσον ή έκτύ­        γίδος του τελωνείου άναχωρήσεως ή τό άποτύπω­
     πωση άνατίθεται σέ έγκεκριμένο γιά τό σκοπό           μα της ειδικής σφραγίδος .
     αυτόν τυπογραφείο .
                                                       2 . Σέ περίπτωση καταχρηστικής χρησιμοποιήσεως,
 Ό έγκεκριμένος άποστολεύς ύποχρεοΰται νά              άπό όποιονδήποτε, έντύπων, τά όποια φέρουν έκ τών
 συμπληρώνει τή θέση αυτή άναφέροντας τήν ήμερο­       προτέρων τό άποτύπωμα της σφραγίδος του τελω­
  μηνία άποστολής τών έμπορευμάτων καί νά άριθμεΐ      νείου άποστολής ή τό άποτύπωμα τής ειδικής σφρα­
 τή δήλωση σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού προβλέ­         γίδος , ό έγκεκριμένος άποστολεύς είναι υπεύθυνος,
 πονται στήν έγκριση γιά τό σκοπό αύτόν.               μέ τήν έπιφύλαξη τής άσκήσεως ποινικής διώξεως ,
                                                       γιά τήν πληρωμή τών καθισταμένων άπαιτητών σέ
 2 . Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά έπιβάλλουν τή    Κράτος μέλος δασμών καί άλλων έπιβαρύνσεων πού
 χρησιμοποίηση έντύπων τά όποια φέρουν διακριτικό      συνδέονται μέ τά μεταφερόμενα έμπορεύματα τά
 σήμα γιά τήν έξατομίκευσή τους .                      όποια συνοδεύονται άπό τά έντυπα αυτά , εκτός έάν
                                                       άποδείξει στίς τελωνειακές άρχές , οί όποιες του
                                                       έχορήγησαν τήν έγκριση , ότι έλαβε δλα τά μέτρα πού
                      Αρθρο 59                         άναφέρονται στήν παράγραφο 1 περίπτωση 8 .
1 . Τό άργότερο μέχρι τό χρονικό σημείο τής άπο­
στολής τών έμπορευμάτων, ό έγκεκριμένος άποστο­                Διατυπώσεις στό τελωνείο προορισμού
λεύς προσθέτει στήν όπίσθια όψη τών άντιτύπων 1
καί 2 τής δεόντως συμπληρωθείσας δηλώσεως ΤΙ ή
Τ2 καί στή θέση «έλεγχος του τελωνείου άνα­                                  Αρθρο 62
χωρήσεως», τήν προθεσμία έντός τής όποιας τά
έμπορεύματα πρέπει νά προσκομίζονται στό τελω­         1 . Οί τελωνειακές άρχές κάθε Κράτους μέλους δύ­
νείο προορισμού , τά μέτρα πού έφαρμόζονται γιά νά     νανται νά έπιτρέπουν τή μή προσκόμιση στό τελω­
καθορισθεί ή ταυτότης καθώς καί τή μνεία «άπλου­      νείο προορισμού τών έμπορευμάτων πού μεταφέρο­
στευμένη διαδικασία».                                 νται      σύμφωνα     μέ    διαδικασία    κοινοτικής
                                                       διαμετακομίσεως , όταν αύτά προορίζονται γιά πρό­
2 . Μετά τήν άποστολή , τό άντίτυπο άριθ . 1 άπο­      σωπο τό όποιο πληροί τίς προϋποθέσεις πού προβλέ­
στέλλεται, χωρίς καθυστέρηση , στό τελωνείο άνα­       πονται στό άρθρο 63 , τό όποιο καλείται στό έξής
χωρήσεως . Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά προ­       «έγκεκριμένος παραλήπτης» καί στό όποιο έχει
βλέπουν στήν έγκριση τήν άποστολή τού άντιτύπου 1      χορηγηθεί έκ τών προτέρων έγκριση άπό τίς τελωνει­
στό τελωνείο άναχωρήσεως άμέσως μετά τή συμπλή­        ακές άρχές του Κράτους μέλους, στή δικαιοδοσία
ρωση τής δηλώσεως ΤΙ ή Τ2 . Τά λοιπά άντίτυπα          τού όποιου ύπάγεται τό τελωνείο προορισμού .
συνοδεύουν τά έμπορεύματα σύμφωνα μέ τούς όρους
πού προβλέπονται στόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 222/      2 . Στήν περίπτωση αυτή , ό κυρίως ύπόχρεος θεωρεί­
77 .                                                   ται ότν εχει έκπληρώσει τίς ύποχρεώσεις πού τόν
                                                       βαρύνουν βάσ^ τών διατάξεων του άρθρου 13 περί­
3 . Όταν οί τελωνειακές άρχές του Κράτους μέλους       πτωση α τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , εύθύς
άναχωρήσεως διενεργούν έλεγχο κατά τήν άναχώρη­        ώς τά άντίτυπα τού παραστατικού ΤΙ ή Τ2 πού
ση άποστολής, θέτουν τή θεώρησή τους στή θέση          συνόδευσαν τήν άποστολή καθώς καί τά έμπορεύμα­
«έλεγχος τού τελωνείου άναχωρήσεως», πού εύρίσκε­      τα άθικτα , παραδοθούν έντός τής καθορισθείσας
ται στήν όπίσθια όψη τής δηλώσεως ΤΙ ή Τ2 .            προθεσμίας στόν έγκεκριμένο παραλήπτη στούς χώ­
                                                       ρους τού τελευταίου ή στούς χώρους πού καθορίζο­
                                                      νται στήν ένκριση καί έφ ' όσον έχουν τηρηθεί τά
                      Άρθρο 60                         μέτρα πού λαμβάνονται γιά νά καθορισθεί ή ταυτό­
                                                      της .
Ή δήλωση ΤΙ ή Τ2, άφοϋ προστεθούν σ ' αυτήν οί
ένδείξεις πού προβλέπονται στό άρθρο 59 παράγρα­       3 . Ό έγκεκριμένος παραλήπτης έκδίδει, γιά κάθε
φος 1 , ισχύει ώς παραστατικό ΤΙ ή Τ2 καί ό έγκεκρι­   άποστολή πού τού παραδίδεται σύμφωνα μέ τίς προ­
 μένος άποστολεύς, ό όποιος υπέγραψε τή δήλωση ,       ϋποθέσεις πού προβλέπονται στήν παράγραφο 2 ,
 καθίσταται κυρίως ύπόχρεος.                          κατόπιν αιτήσεως τοϋ μεταφορέα , άπόδειξη παρα­
                                                       λαβής στήν οποία δηλώνει δτι τοϋ παρεδόθησαν τό
                                                       παραστατικό καθώς καί τά έμπορεύματα .
                      Άρθρο 61
 1 . Ό έγκεκριμένος άποστολεύς ύποχρεοΰται:                                  Άρθρο 63
α) νά τηρεί τούς όρους πού προβλέπονται στό παρόν      1 . Ή έγκριση πού άναφέρεται στό άρθρο 62 χορηγεί­
     τμήμα καί στήν έγκριση '                          ται μόνον σέ πρόσωπα :
 ---pagebreak---  Αριθ . L 107/46              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18 . 4 . 81
α) τά όποια δέχονται συχνά άποστολές ύπό τελω­            Τ2, τά όποια συνόδευσαν την αποστολή καί
    νειακό έλεγχο,                                        συγχρόνως νά ανακοινώνει τήν ημερομηνία άφί­
    καί                                                   ξεως, καθώς καί τήν κατάσταση των σφραγίδων
                                                          που ένδεχομένως έτέθησαν.
β) των όποιων οί καταχωρίσεις έπιτρέπουν στίς
    τελωνειακές άρχές τή διενέργεια έλέγχου των       2 . Τό τελωνείο προορισμού αναφέρει έπί των άντιτύ­
    πράξεων.                                          πων αυτών του παραστατικού ΤΙ ή Τ2 τις προβλεπό­
                                                      μενες παρατηρήσεις .
2 . Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά άρνοΰνται τήν
έγκριση σέ πρόσωπα τά όποια δέν παρέχουν όλα τά
έχέγγυα τά όποια αύτές κρίνουν άναγκαΐα .                               Λοιπές διαταξεις
3 . Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά άνακαλοϋν
τήν έγκριση , ιδίως δταν ό έγκεκριμένος παραλήπτης                          Αρθρο 66
δέν πληροί πλέον τίς προϋποθέσεις πού προβλέπονται
στήν παράγραφο 1 ή δέν παρέχει πλέον τά έχέγγυα      Οι τελωνειακές άρχές δύνανται νά διενεργούν κάθε
πού άναφέρονται στήν παράγραφο 2 .                   έλεγχο των έγκεκριμένων άποστολέων καί των
                                                     έγκεκριμένων παραληπτών πού κρίνουν άναγκαΐον.
4. Ό έγκεκριμένος παραλήπτης ύποχρεουται νά          Αύτοί ύποχρεοΰνται νά τόν άποδέχονται.
τηρεί τούς δρους πού προβλέπονται στό παρόν τμήμα
καί στήν έγκριση .
                                                                            Άρθρο 67
                       Αρθρο 64                       Οι τελωνειακές άρχές του Κράτους μέλους άνα­
                                                      χωρήσεως ή προορισμού δύνανται νά έξαιροΰν όρι­
1 . H έγκριση , ή όποία χωρηγεΐται άπό τίς τελωνεια­  σμένες κατηγορίες έμπορευμάτων άπό τίς διευκολύν­
κές άρχές , καθορίζει ιδίως:                          σεις πού προβλέπονται στά άρθρα 55 καί 66.
α) τό ή τά άρμόδια τελωνεία ώς τελωνεία προορι­
    σμού, γιά τίς άποστολές πού δέχεται ό έγκεκριμέ­
    νος παραλήπτης*                                                         Αρθρο 68
β) τήν προθεσμία , έντός της όποιας καί τή διαδικα­   1 . Όταν ή άπαλλαγή έκ της προσκομίσεως, στό
    σία , σύμφωνα μέ τήν όποία , ό έγκεκεριμένος      τελωνείο άναχωρήσεως, της δηλώσεως κοινοτικής
    παραλήπτης ενημερώνει τό τελωνείο προορισμού      διαμετακομίσεως έφαρμόζεται στά έμπορεύματα πού
    σχετικά μέ τήν άφιξη τών έμπορευμάτων , γιά νά    άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 τοΰ κανο­
    δύναται αυτό νά διενεργεί, ένδεχομένως, ελεγχο    νισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , τά όποια προορίζονται νά
    κατά τήν άφιξη τών έμπορευμάτων.                  άποσταλούν βάσει διεθνούς φορτωτικής ή διεθνούς
                                                      δελτίου άποστολής δεμάτων έξπρές, σύμφωνα μέ τίς
2 . Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 67 ,    διατάξεις τών άρθρων 36 έως 53 , οί τελωνειακές
οί τελωνειακές άρχές καθορίζουν στήν έγκριση έάν ό    άρχές καθορίζουν τά άναγκαΐα διασφαλιστικά μέτρα
έγκεκριμένος παραλήπτης δύναται νά διαθέτει τά        προκειμένου τό άντίτυπο άριθ . 3 της διεθνούς φορτω­
άφιχθέντα έμπορεύματα χωρίς παρέμβαση τοΰ τελω­       τικής ή τό άντίτυπο άριθ . 4 τοΰ διεθνούς δελτίου
νείου προορισμού.                                     άποστολής δεμάτων έξπρές νά φέρουν τό σύμβολο
                                                      ΤΙ .]
                       Αρθρο 65                       2 . Όταν τά έμπορεύματα, τά όποια μεταφέρονται
                                                      βάσει της άπλουστευμένης διαδικασίας πού προβλέ­
1 . O έγκεκριμένος παραλήπτης ύποχρεοΰται, γιά        πεται στά άρθρα 36 έως 53 γιά τά έμπορεύματα πού
έμπορεύματα τά όποια φθάνουν στούς χώρους του ή       μεταφέρονται διά σιδηροδρόμου , τά όποια προορί­
στούς χώρους πού καθορίζονται στήν έγκριση :          ζονται γιά έγκεκριμένο παραλήπτη , οί τελωνειακές
                                                      άρχές δύνανται νά προβλέπουν τήν παράδαση , έκ
α) νά ειδοποιεί άμέσως τό τελωνείο προορισμού,
                                                      μέρους τών ύπηρεσιών σιδηροδρόμων, κατά παρέκ­
    σύμφωνα μέ τή διαδικασία πού προβλέπεται στήν
    έγκριση , περί τυχόν πλεονασμάτων έλλειμμάτων,    κλιση άπό τίς διατάξεις τών άρθρων 62 παράγραφος
                                                      2 καί 65 παράγραφος 1 περίπτωση β , τών άντιτύπων
    ύποκαταστάσεων ή άλλων παρατυπιών, όπως τό
                                                      άριθ. 2 καί 3 της διεθνούς φορτωτικής ή τών άντιτύ­
    μή άλύμαντον τών σφραγίδων'
                                                      πων άριθ . 3 καί 4 τοΰ διεθνοΰς δελτίου άποστολής
β) νά άποστέλλει χωρίς καθυστέρηση στό τελωνείο       δεμάτων έξπρές άπ' εύθείας στό τελωνείο προορι­
    προορισμού τά άντίτυπα τοΰ παραστατικού ΤΙ ή      σμού .
 ---pagebreak---   18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ . L 107/47
                                                     ΤΙΤΛΟΣ V
                        ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΠΑΡΑΣΤΑΉΚΟΥ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΉΚΗΣ
                                             ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ T2L
                          ΤΜΗΜΑ I                         σεις πού αφορούν την άποστολή των έμπορευμάτων
                                                          στό Κράτος μέλος προορισμού .
              ΕΚΔΟΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ
                      ΠΑΡΑΣΤΑΉΚΟΥ
                                                          3 . "Οταν τό παραστατικό T2L έκδίδεται έκ των υστέ­
                                                           ρων, φέρει, μέ κόκκινα γράμματα , μία άπό τίς ακό­
                                                           λουθες μνείες:
                          Άρθρο 69
                                                          — «délivré a posteriori »,
  Τό παραστατικό T2L έκδίδεται γιά τά έμπορεύματα
  πού αναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 3 περι­           — «udstedt efterfølgende»,
  πτώσεις α καί β τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 .     — «nachträglich ausgestellt»,
  Τό παραστατικό δέν δύναται νά έκδοθεϊ γιά έμπορεύ­
  ματα :                                                   — «issued retroactively»,
  α) τά όποια προορίζονται γιά έξαγωγή έκτός της           — «rilasciato a posteriori»,
       Κοινότητος'
                                                           — «achteraf afgegeven».
  β) γιά τά όποια έτηρήθησαν οι τελωνειακές διατυπώ­
       σεις έξαγωγής γιά νά χορηγηθούν έπιστροφές
       κατά τήν έξαγωγή πρός τρίτες χώρες * στό πλαίσιο                           Αρθρο 72
       της κοινής γεωργικής πολιτικής'
                                                           1 . Τό παραστατικό T2L πρέπει νά κατατίθεται στό
  γ) τών όποιων οί συσκευασίες δέν ύπάγονται στίς         τελωνείο, δπόυ τά έμπορεύματα δηλώνονται γιά νά
       κατηγορίες πού αναφέρονται στό άρθρο 1 παρά­
                                                           ύπαχθοΟν σέ τελωνειακό καθεστώς άλλο άπό έκεΐνο
       γραφος 3 περιπτώσεις α και β τοϋ κανονισμού
                                                           στό όποιο υπάγονταν δταν άφίχθησαν.
       (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 .
                                                           2 . "Οταν τά έμπορεύματα μεταφέρονται διά θαλάσ­
                         Άρθρο 70                          σης, άεροπορικώς ή διά κλειστών άγωγών, τό
                                                           παραστατικό T2L κατατίθεται στό τελωνείο στό
  Τό παραστατικό T2L δύναται νά χρησημοποιειται ώς         όποιο αύτά ύπάγονται σέ τελωνειακό καθεστώς.
  άποδεικτικό τοϋ κοινοτικού χαρακτήρα τών έμπο
  ρευμάτων τά όποια άφορα , μόνον δταν τά έμπορεύ­
  ματα αύτά μεταφέρονται άπευθείας άπό ένα Κράτος                                 Αρθρο 73
  μέλος σέ άλλο .
                                                           Τά Κράτη μέλη άλληλοσυντρέχονται γιά τόν έλεγχο
  Θεφροϋνται ώς μεταφερόμενα άπευθείας άπό ένα             τής γνησιότητος τών παραστατικών T2L καί γιά τήν
  Κράτος μέλος σέ άλλο:                                    άκρίβεια τών στοιχείων πού τά παραστατικά αύτά
                                                           περιέχουν.
  α) τά έμπορεύματα τών όποιων ή μεταφορά δέν
       έκτελεΐται διά τοϋ έδάφους Κράτους μή μέλους'
  β) τά έμπορεύματα τών όποιων ή μεταφορά έκτελεΐ­                               \ Αρθρο 74
       ται διά τοϋ έδάφους ένός ή περισσοτέρων Κρατών
       μή μελών μόνον έφ' δσον ή διέλευση διά τών          1 . Όσον άφορα τά έμπορεύματα , τά όποια δύνανται
       τελευταίων αυτών χωρών πραγματοποιείται βάσει       νά άπολαύουν έπιστροφών κατά τήν έξαγωγή πρός
       ένιαίου τίτλου μεταφοράς πού έκδίδεται σέ Κρά­      τρίτες χώρες πού χορηγούνται στό πλαίσιο τής
       τος μέλος .                                         κοινής γεωργικής πολιτικής καί τά όποϊα μεταφέρο­
                                                           νται στό Κράτος μέλος προορισμού δι' άλλου μετα­
                                                           φορικού μέσου καί όχι άεροπορικώς, κατά τέτοιον
                         Άρθρο 71                          τρόπο ώστε μέρος τής διαδρομής νά πραγματοποιεί­
                                                           ται έκτός του τελωνειακού έδάφους τής Κοινότητος ,
> 1 . Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τών άρθρων 74         τό παραστατικό T2L έκδίδεται είς τριπλούν . Τό πρω­
  καί 78 , τό παραστατικό T2L έκδίδεται είς άπλοϋν .       τότυπο καί τό ένα άντίγραφο παραδίδονται στόν
                                                           ένδιαφερόμενο, τό δέ δεύτερο άντίγραφο φυλάσσεται
  2 . Τό παραστατικό T2L θεωρείται άπό τίς τελωνεια­       στό τελωνείο έκδόσεως .
  κές άρχές τοϋ Κράτους μέλους άναχωρήσεως κατό­
  πιν αιτήσεως τοϋ ένδιαφερομένου . Παραδίδεται            Γιά τήν έφαρμογή τοϋ προηγουμένου έδαφίου , τά
  σ ' αύτόν, εύθύς ώς τηρηθούν οί τελωνειακές διατυπώ­     έμπορεύματα , τά έποΐα φορτώνονται σέ θαλάσσιο
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/48                Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                         18 . 4 . 81
λιμένα Κράτους μέλους γιά νά έκφορτωθοϋν σέ            p) ό τρόπος κατά τόν όποϊο ό εγκεκριμένος άπο­
θαλάσσιο λιμένα άλλου Κράτους μέλους , θεωρείται           στολεύς όφείλει νά δικαιολογεί τή χρησιμοποίηση
ότι δέν έγκαταλείπουν τό τελωνειακό έδαφος της             των έντυπων T2L .
Κοινότητος , έφ' όσον ή διά θαλάσσης μεταφορά
πραγματοποιείται βάσει ένιαίου τίτλου μεταφοράς .      2 . Οί τελωνειακές άρχές καθορίζουν τήν προθεσμία
                                                       καί τόν τρόπο κατά τόν όποϊο ό έγκεκριμένος άπο­
2 . Στό Κράτος μέλος προορισμού , ό ένδιαφερόμενος     στολεύς ένημερώνει τό άρμόδιο τελωνείο γιά νά δύ­
προσκομίζει στό τελωνείο, τό όποιο άναφέρεται στό      ναται αυτό νά διενεργεί, ένδεχομένως, έλεγχο πρό
άρθρο 72, τό πρωτότυπο καί τό άντίγραφο πού του        της άναχωρήσεως των έμπορευμάτων.
παρεδόθησαν . Τό τελωνείο αυτό έπαναποστέλλει τό
άντίγραφο στό τελωνείο έκδόσεως γιά τή διενέργεια
έλέγχου ένημερώσεως περί τοϋ άποτελέσματος του
έλέγχου μόνον σέ περίπτωση πού διαπιστούται παρά­                            *Άρθρο 77
βαση .]
                                                       1 . Στήν έγκριση καθορίζεται ότι τό έντυπο T2L πρέ­
                                                       πει νά φέρει στό χώρο πού προβλέπεται έπί της
                                                       πρόσθιας δψεως γιά τή θεώρηση του τελωνείου :
                       ΤΜΗΜΑ II
                                                       α) έκ τών προτέρων, τό άποτύπωμα της σφραγίδος
    ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΕΚΔΟΣΕΩΣ ΤΟΥ
                                                           του τελωνείου πού άναφέρεται στό άρθρο 76
                    ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟΥ                           παράγραφος 1 περίπτωση α καθώς καί τήν υπο­
                                                           γραφή ύπαλλήλου τού έν λόγω τελωνείου ,
                                                           η
                        Αρθρο 75                       β) τό αποτύπωμα της ειδικής σφραγίδος πού θέτει ό
                                                           έγκεκριμένος άποστολεύς, ή όποια γίνεται άπο­
1 . Οι αρμόδιες τελωνειακές άρχές κάθε Κράτους             δεκτή άπό τίς τελωνειακές άρχές καί άνταποκρί­
μέλους δύνανται νά χορηγούν στά κατ ' έφαρμογή             νεται πρός τό ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό
τών διατάξεων τών άρθρων 55 έως 56 έγκρινόμενα             παράρτημα XV . Τό άποτύπωμα αύτό δύναται νά
πρόσωπα , τά όποια προτίθενται νά άποστείλουν              τυπωθεί έκ τών προτέρων έπί τών έντύπων T2L ,
έμπορεύματα βάσει παραστατικού T2L, τήν έγκριση            έφ' όσον ή έκτύπωσή τους άνατεθεϊ σέ τυπογρα­
χρησιμοποιήσεως τοϋ παραστατικού αύτοΰ χωρίς νά            φείο έγκεκριμένο γιά τό σκοπό αύτόν.
τηρούνται οί διατάξεις τοϋ άρθρου 71 παράγραφος 2 .
Τά κατά τόν τρόπο αύτόν έγκρινόμενα πρόσωπα            2 . Ό έγκεκριμένος άποστολεύς ύποχρεουται νά
καλοΰνται στό έξης «έγκεκριμένοι άποστολεΐς».          συμπληρώνει καί νά ύπογράφει τό έντυπο T2L τό
                                                       άργότερο μέχρι τό χρονικό σημείο της άποστολής
2 . Ή άπλούστευση , πού άναφέρεται στήν παρά­          τών έμπορευμάτων. 'Οφείλει, έξάλλου, νά άναφέρει
γραφο 1 , έπιτρέπεται μόνον έφ ' όσον ή άποστολή       στό χώρο, πού προβλέπεται γιά τή θεώρηση τοϋ
πραγματοποιείται διά θαλάσσης ή άεροπορικώς καί        τελωνείου, τό άρμόδιο τελωνείο , τήν ήμερομηνία
ή διαδικασία της έσωτερικής κοινοτικής διαμετακο­      έκδόσεως τοϋ παραστατικού , καθώς καί τή συσχέτι­
μίσεως δέν είναι ύποχρεωτική .                         ση πρός τό παραστατικό εξαγωγής , ή όποία άπαιτεΐ­
                                                       ται άπό τό Κράτος μέλος έξαγωγής.
Οί τελωνειακές άρχές πού αναφέρονται στήν παρά­
γραφο 1 δύνανται , έν τούτοις , νά έπεκτείνουν τήν     3 . Τό συμπληρούμενο έντυπο T2L , στό όποιο προ­
έγκριση :                                              στίθενται οί ένδείξεις πού προβλέπονται στήν παρά­
— στίς άποστολές πού πραγματοποιούνται διά             γραφο 2 καί τό όποιο ύπογράφεται άπό τόν έγκεκρι­
     κλειστών άγωγών ,                                  μένο άποστολέα, ισχύει ώς παραστατικό έσωτερικής
                                                        κοινοτικής διαμετακομίσεως πού έκδίδεται γιά νά
— στίς ταχυδρομικές άποστολές (περιλαμβανομέ­           άποδειχθεΐ ό κοινοτικός χαρακτήρας τών έμπορευ­
     νων καί τών ταχυδρομικών δεμάτων), έφ ' όσον       μάτων .
     γιά τίς άποστολές αύτές πρέπει νά έκδίδεται
     παραστατικό T2L .
                        Αρθρο 76                                              "Αρθρο 78
 1 . Στην έγκριση πού έκδίδεται άπό τίς τελωνειακές    Ό έγκεκριμένος άποστολεύς υποχρεούται να
άρχές καθορίζεται ϊδίως:                               συντάσσει άντίγραφο κάθε παραστατικού T2L τό
                                                       όποιο έκδίδεται βάσει τοϋ παρόντος κανονισμού . Οί
α) τό τελωνείο πού είναι έπιφορτισμένο μέ τόν έκ       τελωνειακές άρχές καθορίζουν τις λεπτομέρειες σύμ­
     τών προτέρων έλεγχο της γνησιότητος τών έντύ­     φωνα μέ τις όποιες τό έν λόγω άντίγραφο κατατίθεται
     πων T2L , κατά τήν έννοια τού άρθρου 77 παρά­     γιά λόγους έλέγχου καί φυλάσσεται τουλάχιστον έπί
     γραφος 1 περίπτωση α '                            δύο έτη .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    Αριθ . L 107/49
                     "Αρθρο 79                         2 . Σέ περίπτωση καταχρηστικής χρησιμοποιήσεως,
                                                       άπό όποιονδήποτε, των έντυπων T2L τά όποια φέ­
Οί τελωνειακές άρχές δύνανται νά διενεργούν κάθε       ρουν έκ των προτέρων τή σφραγίδα τοϋ τελωνείου
έλεγχο των έγκεκριμένων άποστολέων πού κρίνουν         πού άναφέρεται στό άρθρο 76 παράγραφος 1 περί­
χρήσιμο. Οί τελευταίοι αύτοί όφείλουν νά τόν άποδέ­    πτωση α ή τό άποτύπωμα της είδικής σφραγίδος, ό
χονται .                                               έγκεκριμένος άποστολεύς είναι ύπεύθυνος, μέ τήν
                                                       έπιφύλαξη της άσκήσεως ποινικής διώξεως, γιά τήν
                                                       πληρωμή τών δασμών καί λοιπών έπιβαρύνσεων πού
                                                       δέν κατεβλήθησαν σέ συγκεκριμένο Κράτος μέλος
                                                       λόγω τέτοιας καταχρηστικής χρησιμοποιήσεως,
                      Αρθρο 80                         έκτός έάν άποδείξει στίς τελωνειακές άρχές οί όποιες
                                                       τοϋ έχορήγησαν τήν έγκριση , δτι έλαβε δλα τά μέτρα
 1 . Ό έγκεκριμένος άποστολεύς υποχρεούται:            πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 περίπτωση β .
 α) νά τηρεί τούς δρους πού προβλέπονται στό παρόν
     τμήμα καί στήν έγκριση '
                                                                            Άρθρο 81
 β) νά λαμβάνει δλα τά άναγκαΐα μέτρα γιά τή δια­
     σφάλιση τής φυλάξεως τής ειδικής σφραγίδος ή      Οί τελωνειαχές άρχές του Κράτους μέλους έξαγωγής
     τών έντύπων πού φέρουν τό άποτύπωμα τής σφρα­     δύνανται νά έξαιροϋν άπό τίς προβλεπόμενες στό
     γίδος του τελωνείου τό όποιο άναφέρεται στό       παρόν τμήμα διευκολύνσεις όρισμένες κατηγορίες
     άρθρο 76 παράγραφος 1 περίπτωση α ή τό άποτύ­     έμπορευμάτων ή όρισμένα εϊδη κυκλοφορίας έμπο­
     πωμα τής είδικής σφραγίδος .                       ρευμάτων.
                                                ΤΙΤΛΟΣ VI
                                           ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ
                                                 Αρθρο 82
                Τά παραρτήματα τοϋ παρόντος κανονισμού άποτελοϋν άναπόσπαστο μέρος του .
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 18 . 4 . 81 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ . L 107/51
                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
              ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΏΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                     ΔΗΛΩΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ ΤΙ
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- TT                                                                         C. E. E. F. E.G. E. C.
  JL _L ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ                    1 Εγγύηση
                                                                                                                                               'Αριθμός (ποτιστικής
                                                                                                                                               καταχωρήσεως
             Δήλωση άποστολής
ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΠΑ ΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ                             I 1~|                    Συμβουλευθείτε τή »mii tum»| npò            Τελωνείο Αναχωρήσεως
ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ                                          | -*·                    χής συμπληρώσεως τοΟ έντυπου
                                                                                                                          Παραστατικό άριθ.
 2 Συνημμένα
                                                                                                                          έχδοβέν σχίς
3 Προηγούμενο τελωνειακό                 4 'Αριθμός
   καθεστώς                                πινάκων                                (Χώρος γιά έΟνιχή χρήση)
                                           ΤΙ δ£ς
                                                                                                                          Σφραγίδα                                           Υπογραφή
                                                                            (Χώρος yui τή όήλωση τον έξαγοιγέως)
10 ΔΗΛΩΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ :
    άντιπροσωπευόμενος άηό —
    ύπσχρεσΰμαι νά προσκομίσω άθικτα και έντός τής καθορισθείσης προθεσμίας,                                               11 Παραλήπτης
    τά κάτωθι έμπορενιματα σχό χβλατνεΐο προορισμού .      .
                                                                    Υπογραφή .
                        (Τόπος καί ημερομηνία)
                                                                            (Χώρος για έυνιχή στατιστική χρήση)
                                                             25 Χώρα προορισμού
30 'Αριθμός, φύση, σήματα χαί άριθμο( των δεμάτων            31 Είδος έμπορεύματος
                                                             35 Χώρα προελεύσεως                        36 Μικτό βάρος                          37 Τιμή
                                                                            (Χώρος γιά ¿Φνιχή στατιστική χρήση)
30 'Αριθμός, φύση, σήματα *α£ άριθμοί των δεμάτων            31 Είδος έμπορεύματος
                                                             35 Χώρα προελεύσεως            |           36 Μικτό βάρος                          37 Τιμή
                                                                            (Χώρος γιά έϋνιχή στατιστική χρήση)
45 Προβλεπόμενα
    τελωνεία
    διελεύσεως
    (χαί χώρες)
46 Χρησιμοποιούμενα
    τελωνεία
    διελεύσεως
    (κα( χώρες)
           50                            Τόπος
                                                                   Τρόπος         Α.Τ.        Ταυτότης όχήματος        E.       Έθνικότης/Σημα£α            51 Χώρα τελενταίας
                                                                  μεταφοράς                                                                                     προελεύσεως
Είσοδος στήν
Κοινότητα                                                I               ι                                                                   I                                 I
Φόρτωση/
Μεταφόρτωση
                                                         I               I                                                                   I
Μεταφόρτωση
                                                         I               I                                                                   I
Μεταφόρτωση/
Φόρτωση                                                  I               I                                                                   I              52 Χώρα πρώτου
                                                                                                                                                                 προορισμού
Έξοδος άπό τήν
Κοινότητα
                                                                         I                                                                   I                                 ι
 ---pagebreak---                          ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
                                       Τιθέμενες σφραγίδες:
'Αποτέλεσμα τον έλέγχου:               Προθεσμία (ήμϊρομηνία λήξεως):
                                       Παρατηρήσεις:
                                                        (Τόπος καί ήμερομηνία) Σφραγίδα χαί υπογραφή
 ---pagebreak---  ΤΙ                                                                        C E. E. F. E.G. E.C.
   M. A ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ                   1 Εγγύηση                                                                          'Αριθμός στατιστικής
                                                                                                                                               καταχωρήσεως
              Δήλωση άποστολής
ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΓΙΑ ΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ                                          12 2                      Συμβουλευθείτε ^ σημείοση npó
                                                                              τής συμπληρώσεως τοΟ έντυπου
                                                                                                                          Τελωνείο Αναχωρήσεως
                                                                                                                          Παραστατικό άριθ.
  2 Συνημμένα
                                                                                                                          έκδοθέν στίς
 3 Προηγούμενο τελωνειακό                4 'Αριθμός
    καθεστώς                               πινάκων                                (Χώρος γιά ¿άνίχή χρήση)
                                           ΤΙ δίς
                                                                                                                          Σφραγίδα                                          Υπογραφή
                                                                            (Χώρος γιά τιί όήλωση τον ίξαγοτ/έως)
 10 ΛΗΛΟΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ:
     άντιπροσωπευόμενος Από ■
     tooxgcotyuu νά προσκομίσω &θικτα και εντός τής καθορισθείσης προθεσμίας,                                              11 Παραλήπτης
      τά κάτωθι έμπορενματα στό τελωνείο προορισμού    !
                                                                     τπογραφη .
                         (Τόπος και ημερομηνία)
                                                                            (Χώρος γιά έθνική στατιστική χρήση)
                                                             25 Χώρα προορισμού
                                                                                            I
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί τών δεμάτων           31 Είδος έμπορεύματος
                                                             35 Χώρα προελεύσεως            j           36 Μικτό βάρος                           37 Τιμή
                                                                            (Χώρος γιά έυνιχή στατιστική χρήση)
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα κα( άριθμοί τών δεμάτων           31 Είδος έμπορεύματος
                                                             35 Χώρα προελεύσεως            |           36 Μικτό βάρος                          37 Τιμή
                                                                             (Χώρος ytå έθνική στατιστική χρήση)
 45 Προβλεπόμενα
      τελωνεία
      διελεύσεως
      (καί χώρες)
 46 Χρησιμοποιούμενα
      τελωνεία
      διελεύσεως
      (καί χώρες)
             50                          Τόπος
                                                                   Τρόπος         Λ.Τ.        Τουτότης όχήματος        ε.       "Εθνιχότης/Σημ aia         51 Χώρα τελευταίας
                                                                  μεταφοράς                                                                                     προελεύσεως
 Είσοδος στήν
 Κοινότητα                                               I               ι                                                                    I                               I
 Φόρτωση/
 Μεταφόρτωση                                             I               ι .                                                                  I
 Μεταφόρτωση
                                                         I               I                                                                    I
 Μεταφόρτωση/
 Φόρτωση
                                                                         I                                                                    I            52 Χώρα πρώτου
                                                                                                                                                                 προορισμού
 Έξοδος άπό τήν
  Κοινότητα
                                                                         I                                                                    I                               ι
 ---pagebreak---                                                                     ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
         Αποτέλεσμα έλέγχου                                                                 Τιθέμενες σ<ρραγ(όες :
                                                                                            Προθεσμία (ήμερομηνία λήξεως):
                                                                                            Παρατηρήσεις :
                                                                                                         (Τόπος καί ήμερομηνία)                      Σφραγίδα και υπογραφή
                                               60 ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΝΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
                         ΣΧΕΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ ΜΕ ΤΑ ΛΗΦΘΕΝΤΑ ΜΕΤΡΑ(ΐ )                                                           ΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ
(i) Νά άναφερΟονν, Ι&ίως, χό Ανομα καί ή διεύθυνση τσΰ νέου μπαφορέως
                                                                      ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
        Ήμερομηνία άφίξεως:
        "Ελεγχος των σφραγίδων:
        Παρατηρήσεις:
                                                                                                        (Τόπος χαί ήμερομηνία)                       Σφραγίδα καί ύπογραφή
                                                                        (Χώρος για τό τελωνείο προορισμού)
                                                                          (Χώρος για διάφορες χρήσεις)
 ---pagebreak--- ΤΙ                                                                       C. E. E. F. E.G. E. C.
  JL JL ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ                  1 Εγγύηση
                                                                                                                                             'Αριθμός στατιστικής
                                                                                                                                             καταχωρήσεως
             Δήλωση άποστολής
ΑΝΤΙΤΥΠΟ ΠΡΟΣ ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ
                                                    11                      Συμβουλευθείτε ιή σημείωση ηρό
                                                                            τής συμπληρώσεως τοΰ èviúmi
                                                                                                                        Τελωνείο άναχωρήσεως
                                                                                                                        Παραστατικό άριθ.
 2 Συνημμένα
                                                                                                                        έκδοθέν οτίς
3 Προηγούμενο τελωνειακό                4 'Αριθμός
   καθεστώς                                πινάκων                              (Χώρος γιά έ&νιχή χρήση)
                                          ΤΙ δίς
                                                                                                                        Σφραγίδα                                          Υπογραφή
                                                                          (Χώρος γιά τή δήλωση τον έξαγωγέως)
10 ΔΗΛΩΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ :
    άντιπροσωπευόμενος από ■                             -                                   ■
    υποχρεούμαι νά προσκομίσω Μικτά καί έντός τής καθορισθείσης προθεσμίας,                                              11 Παραλήπτης
    τά κάτωθι ίμπορεύματα στό τελωνείο προορισμού .
                        ( ΙΟπος καί ήμερομηνία)                      ογροφή
                                                                          (Χώρος γιά έθνική ΐηατιστικη χρήση)
                                                           25 Χώρα προορισμού
                                                                                          1
30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί τών δεμάτων          31 Είδος έμπορεύματος
                                                                                                      36 Μικτό βάρος                           37 Τιμή
                                                           35 Χώρα προελεύσεως            ^
                                                                          (Χώρος γιά έσνιχή στατιστική χρήση)
30 Αριθμός, φύση, σήματα χαί αριθμοί των δεμάτων           31 Είδος έμπορεύματος
                                                           35 Χώρα προελεύσεως                       36 Μικτό οάρος                           37 Τιμή
                                                                          (Χώρος γιά έϋνιχή στατιστική χρήση)
45 Προβλεπόμενα
    τελωνεία
    διελεύσεως
    (καί χώρες)
46 Χρησιμοποιούμενα
    τελωνεία
    διελεύσεως
     (καί χώρες)
           50                           Τόπος
                                                                  Τρόπος        Λ.Τ .       Ταυτότης όχήματος        E.       Έθνιχότης/Σημ αία          51 Χώρα τελευταίας
                                                                μεταφοράς                                                                                    προελεύσεως
Είσοδος στήν
Κοινότητα                                            I                 ι                                                                   I                                I
Φόρτωση/
Μεταφόρτωση
                                                     I                 ι                                                                   I
Μεταφόρτωση
                                                     I                 I                                                                   I
                            /
Μεταφόρτωση/
Φόρτωση                                               I                I                                                                                 52 Χώρα πρώτον
                                                                                                                                                              προορισμοί)
"Εξοδος άπό τήν
 Κοινότητα
                                                                       I                                                                                                    ι
 ---pagebreak---                                                                 ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
'Ημερομηνία άφιξεως:
Έλεγχος σφραγίδων:
Παρατηρήσεις:
                                                                      (Τόπος και ημερομηνία)        Σφραγίδα καί ύπογραφή
                                                                 (Χώρος γιά τό τελωνείο προορισμού)
 Μετά την καταχώρηση μέ αύξ . άριθ επεστράφη στό τελωνείο αναχωρήσεως
                                                                  (Χώρος γιά διάφορες χρήσεις)
 ---pagebreak---  τι           ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ              1 'Εγγύηση
                                                                           C.E. E. F. E. G. E. C.
                                                                                                                                               'Αριθμός στατιστικής
                                                                                                                                               καταχωρήσεως
              Δήλωση άποσχολής
ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΗ                           4                       Συμβουλευθείτε τή σημείωση πρό
                                                                              τής συμπληρώσεως τοΟ έντυπου
                                                                                                                          Τελωνείο άναχωρήσεως
                                                                                                                          Παραστατικό άριΦ .
  2 Συνημμένα
                                                                                                                          έκδοθέν στις
 3 Προηγούμενο τελωνειακό               4 'Αριθμός
    καθεστώς                              πινάκων                                 (Χώρος γιά έΟνιχή χρήση)
                                          ΤΙ δίς
                                                                                                                          Σφραγίδα                                          Υπογραφή
                                                                            (Χώρος γιά τή δήλωση τον έξαγωγέως)
 10 ΔΗΛΩΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ :
     άντιπροσωπευόμενος άπό -
     υποχρεούμαι νά προσκομίσω όθικτα χαι εντός της καθορισθείσης προθεσμίας,                                              1 1 Παραλήπτης
     τά χάτωθι έμπορεύμαχα σχό τελωνείο προορισμού
                                                                    Υπογραφή .
                        (Τόπος κα( ημερομηνία)
                                                                            (Χώρος για έϋνιχή στατιστική χρήση )
                                                             25 Χώρα προορισμού
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί τών δεμάτων           31 Είδος έμπορεύματος
                                                             35 Χώρα προελεύσεως                        36 Μικτό βάρος                           37 Τιμή
                                                                            (Χώρος γιά έ#νιχή στατιστική χρήση)
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα χαί Αριθμοί τών δεμάτων           31 Είδος έμπορεύματος
                                                             35 Χώρα προελεύσεως            j          36 Μικτό βάρος                           37 Τιμή
                                                                            (Χώρος γιά έννιχή στατιστική χρήση )
 45 Προβλεπόμενα
     τελωνεία
     διελεύσεως
     (καί χώρες)
 46 Χρησιμοποιούμενα
     τελωνεία
     διελεύσεως
     (καί χώρες)
            50                          Τόπος
                                                                    Τρόπος        Λ.Τ.        Ταυτότης όχήματος                 Έθνικότης/Σημαία           51 Χώρα τελευταίας
                                                                                                                       E.
                                                                  μεταφοράς                                                                                    προελεύσεως
 Είσοδος στήν
 Κοινότητα                                             I                 ι                                                                   I                                I
 Φόρτωση/
 Μεταφόρτωση                                                             ι                                                                   I
 Μεταφόρτωση
                                                       I                 I                                                                   I
 Μεταφόρτωση/
 Φόρτωση                                               ι                 I                                                                   I             52 Χώρα πρώτου
                                                                                                                                                                προορισμού
 "Εξοδος άπό τήν
 Κοινότητα
                                                       ι                 I                                                                   I                                I
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 18 . 4 . 8 )
                  Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωκαϊκών Κοινοτήτων Αριθ . L 107/61
                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
                    ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
             ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΙ ΔΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΑΡΤΑΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΣΤΑΉΚΟ ΤΙ
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                               C.E. E. F. E. G. E. C.
ΤΙ ΔΙΣ
                                                                ΤΕΛΩΝΕΙΟ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                                                Πίνακας πού προσαρτάται στό παραστατικό T 1 άριφ.
 ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ ΓΙΑ ΤΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ
ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
                                                    I 1|
                                                    11
30 'Αριθμός, φύση, σήματα και άριθμοί τών δεμάτων            31 Είδος έμπορεύματος
                                                            35 Χώρα προελεύσεως                        36 Μικτό βάρος              37 Τιμή
                                                                                             ι
                                                                           (Χώρος γιά έϋνιχή στατιστική χοήση)
  30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί των δεμάτων         31 Είδος έμπορεύματος
                                                            35 Χώρα προελεύσεως                        36 Μικτό βάρος              37 Τιμή
                                                                                            ι
                                                                           (Χώρος γιά έθνική στατιστική χρήση)
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί των δεμάτων          31 Είδος έμπορεύματος
                                                           35 Χώρα προελεύσεως                         36 Μικτό βάρος             37 Τιμή
                                                                                           I
                                                                           (Χώρος γιά έϋνιχή στατιστική χρήση)
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί τών δεμάτων         31 Είδος έμπ,ορεύματος
                                                           35 Χώρα προελεύσεως                        36 Μικτό βάρος             37 Τιμή
                                                                                          I
                                                                          (Χώοος για έυνιχη στατιστική χοήση)
 30 'Αριθμός, φύση, σήματα καί άριθμοί των δεμάτων       I 31 Είδος έμπορεύματος
                                                          35 Χώρα προελεύσεως                         36 Μικτό 6άρος              37 Τιμή
                                                                         (Χώοος για έόνιχή στατιστιχή χοήση)
                            (Τόπος και ημερομηνία)                                                                    (Υπογραφή του δηλούντος)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak--- 30 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 18 . 4 . 81
            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 'Αριθ. L 107/71
                         ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
              ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΉΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                     ΔΗΛΩΣΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗΣ Τ2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---                         ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
                                      Τιθέμενες σφραγίδες :
Αποτέλεσμα τοΰ ίλέγχου:               Προθεσμία (ήμερομηνία λήξεως):
                                      Παρατηρήσεις:
                                                       ( Τόπος καί ήμερομηνία) Σφραγίδα χαί υπογραφή
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                       ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
          Αποτέλεσμα έλέγχου                                                                  Τιθέμενες σφραγίδες :
                                                                                              Προθεσμία (ήμερομηνία λήξεως):
                                                                                              Παρατηρήσεις:
                                                                                                           (Τόπος καί ήμερομηνία)                       Σφραγίδα καί ύπογραφή
                                               60 ΜΕΤΑΦΟΡΤΩΣΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΝΤΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ
                          ΣΧΕΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΑΝΤΩΝ ΜΕ ΤΑ ΛΗΦΘΕΝΤΑ ΜΕΤΡΑ(')                                                             ΘΕΩΡΗΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΜΟΔΙΩΝ ΑΡΧΩΝ
(·) Νά Αναφερθούν, Ιδίως, ιό δνομα καί ή διεύθυνση του νέου μεταφορέως
                                                                       ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
        Ημερομηνία άφίξεως:
        έλεγχος των σφραγίδων:
        Παρατηρήσεις :
                                                                                                         (Τόπος καί ήμερομηνία)                        Σφραγίδα καί ύπογραφή
                                                                        (Χώρος γιά τό τελωνείο προοριομοΰ)
                                                                          (Χώρος γιά διάφορες χρήσεις)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΥ
Ημερομηνία άφίξεως :
"Έλεγχος σφραγίδων :
Παρατηρήσεις :
                                                                           (Τόπος καί ήμερομηνία)        Σφραγίδα καί υπογραφή
                                                                      (Χώρος γιά τό τελωνείο προορισμού)
 Μετά την καταχώρηση μέ αΰξ. άριθ έπεστράφη στό τελωνείο άναχωρήσεως
                                                                       (Χώρος γιά διάφορες χρήσεις)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak--- 18 . 4 . 81
                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων  'Αριθ . L 107/81
                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                   ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΚΟΙΝΟΉΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
            ΠΙΝΑΚΑΣ Τ2 ΔΙΣ ΠΟΥ ΠΡΟΣΑΡΤΑΤΑΙ ΣΤΟ ΠΑΡΑΣΤΑΉΚΟ Τ2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---  ---pagebreak---   18 . 4 . 81
                                          Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Άριθ . L 107/91
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
                                                           ΠΙΝΑΚΑΣ ΦΟΡΤΩΣΕΩΣ
 Αύξων        30. Αριθμός, φύση, σήματα και                                                 36. Μικτό
άριθμός           αριθμοί τών δεμάτων         31 . Είδος έμπορεύματος 35 . Χώρα προελεύσεως    βάρος       Συμπληρώνεται άπο τό τελωνείο
                                                                                               < σέ χγρ)
                                                                                                         (Υπογραφή)
 ---pagebreak---         Αριθ . L 107/92               Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                      18 . 4 . 81
                                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
                                           C. E. E. F. E.G. E. C.
                                            ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
         AVIS DE PASSAGE                                                               AVVISO DI PASSAGGIO
    GRENZUBERGANGSSCHEIN                                                          KENNISGEVING VAN DOORGANG
     TRANSIT ADVICE NOTE                                                            GR Æ NSEOVERGANGSATTEST
προσδιορισμός του μεταφορικού μέσου :
                    ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ                                  ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΟ ΤΕΛΩΝΕΙΟ
                                                                                         ΔΙΕΛΕΥΣΕΩΣ
    Φύση (ΤΙ ή Τ2) και άριθμοί                Τελωνείο άναχωρήσεως                        (ΚΑΙ ΧΩΡΑ):
                                                                        ι        ΣΥΜΠΛΗΡΩΝΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ
                                                                                   ΤΕΛΩΝΕΙΑΚΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑ              |
                                                                          Ημερομηνία διελεύσεως :                   I
                                                                                                                    I
                                                                                            (Υπογραφή)
                                                                                              Σφραγίδα
                                                                                              τελωνείου
                                                                            ,
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81
                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                Άριθ . L 107/93
                                                            ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
                                             C. E. E. F. E.G. E. C.
                                                 ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                      RÉCÉPISSÉ
                                                                                          RICEVUTA
                         EINGANGSBESCHEINIGUNG
                                       RECEIPT                                     ONTVANGSTBEWIJS
                                                                                       ANKOMSTBEVIS
              Τό τελωνείο
             πιστοποιεί ότι παρέλαβε                 τό παραστατικό ΤΙ , Τ2 (')
                                                  το αντίτυπο ελέγχου T άριθ . 5 (')
             πού κατεχωρήθη στίς                                            . μέ αύξ. άριθ.
             και ότι μέχρι τούδε ούδεμία παρατυπία διεπιστώθη στήν αποστολή στήν όποία αναφέρεται τό
                                        Παραστατικό ΤΙ , Τ2 0)
                                    αντίτυπο ελέγχου T αριθ . 5 (')
                             Σφραγίδα
                                τού
                             τελωνείου                                         (Τόπος καί ήμερομηνία)
                                                                                     (Υπογραφή^»
            (') Διαγράφονται oί περιττές μνείες.
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/94                       Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                   18 . 4 . 81
                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ X
                                                                                                                       (Προσ&ία δ·ψη)
                ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ
           ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                          C. E. E. F. E. G. E. C.                                                    ΑΟΟΟΟΟΟ
                                       ΤΙΤΛΟΣ ΚΑΤ' ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
            Εγγυητής ,
                                                 ( Ονομα ή εταιρική έπωνυμία καί διεύθυνση )
           (δήλωση έγγυήσεως γενομένη δεκτή στίς
           από τό τελωνείο έγγυήσεως
            O παρών τίτλος ισχύει μέχρι ποσοϋ 5 000 λογιστικών μονάδων γιά πράξη κοινοτικής διαμετακομί­
           σεως πού άρχίζει τό άργότερο στίς
           και για τήν όποία ό
                                                                                                 ενεργεί ώς κυρίως ύπόχρεος.
                                                ( Ονομα ή έτοαρική έπωνυμία καί διεύθυνση)
                   ( Υπογραφή τοΰ κυρίως ύποχρέου('))                                  ( Υπογραφή καί σφραγίδα τοΰ έγγυητοΰ)
           C ) Υπογραφή προαιρετική .
                                                                                                                      ( Οπισϋία όψη)
                                        Συμπληρώνεται άπό τό τελωνείο άναχωρήσεως
           Πράξη κοινοτικής διαμετοκομίσεως διενεργούμενη βάσει τοΰ παραστατικού T 1 /Τ 2,
          τό όποιο κατεχωρήϋη στίς                                       μέ αϋξ. άριΦ
          από τό τελωνείο
                            (Σφραγίδα)                                                             (Υπογραφή)
 ---pagebreak---                                                                                          ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XI
                                                                       C.E. E. F. E. G. E. C.
 T2L                                ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟ
 ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑ­                                                                                                  A 000 000
ΚΟΜΙΣΕΩΣ ΠΟΥ ΕΚΔΙΔΕΤΑΙ ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΔΕΙΧΘΕΙ O ΚΟΙΝΟΤΙΚΟΣ ΧΑΡΑ­
ΚΤΗΡΑΣ              ΤΩΝ         ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
                                                                  Συμβουλευθείτε τ(ς όδηγίες της άπισθίας όψεως
10 ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥ :
   άντιπροσωπευόμενος από ———————__^—
    δηλώνω ότι τά κάτωθι αναφερόμενα εμπορεύματα είναι κοινοτικά
                           (Τόπος χαί ήμερομηνία)       Ύπογραφή
30 ΆςΛμάς. φύση, σήματα και άριθμοί των δεμάτων            31 Είδος έμπορεύματος
32                                                                                                    36 Μικτό 6ά<κ>ς
30 "Αριθμός , φύση , σήματα καί αριθμοί των δεμάτων        ■31 Είδος έμποφϊΰματος
                                                                                                      36 Μιχτό βάρος
                                                                                                                                                    -
                                                                        ΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ
                                                             Πιστοποιείται ή άχρίβεια της παρούσας δηλώσεως
Παραστατικό έξαγωγης: ύπόδειγμα                                                            άριθ                       της                             19
Τελωνείο :
Παρατηρήσεις :
                                                                                                                                                    19
                                                                                                                             (Τόπος κα( Λμεοομηνία)
                                                    Σφφαγιδα
                                                       του
                                                    Τελωνείου
                                                                                                                          (Υπογραφή)
 ---pagebreak---                                     ΑΙΤΗΣΗ ΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΟΥ T 2 L
   π%ύιέ^ΓΎραμμέν°ζ τελωνεΐακ0ζ ύπάλληλος *»* τόν                    της γνησιότητος του παρόντος παραστατικοί) καί της άκριβείας ίων μνειών πού
                                                           Σφραγίδα                                    (Τόπος χαί ήμερομηνία)
                                                               ιού
                                                           τελωνείου
                                                                                                             (Υπογραφή)
                                                            ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
 Βάσει του έλεγχου πού διενήργησε ό υπογεγραμμένος τελωνειακός ύπάλληλος, διεπιστώθη ότι τό παρόν παραστατικό:
 1 , έξεδόθη κανονικώς από τό τελωνείο πού άναφέρεται στό παραστατικό καί τά στοιχεία πού περιλαμβάνει είναι άκριβή (')'
2, δέν άνταποκρίνεται στίς απαιτούμενες προϋποθέσεις γνησιότητος καί κανονικότητος (βλέπε τίς παρατηρήσεις πού προσαρτώνται στό
         παρόν ('))
                                                                                                      (Τόπος και ήμερομηνία)
                                                          Σφραγίδα
                                                              του
                                                          τελωνείου
( ι ) Διαγράφεται ή περιττή μνεία.
                                                                                                              (Υπογραφή)
      1 . Κανόνες πού πρέπει νά τηρούνται γιά τήν έκδοση τού                                  λοΰν άντικείμενο δελτίου ECS ή ΑΤΑ, στή θέση 1 τού
           παραστατικού T 2 I.                                                               έντύπου άναφέρεται, άναλόγως της περιπτώσεως, ή
                                                                                              μνεία «TIR», «TIF», « Διακήρυξη τού Ρήνου», « ECS »
      A. Τό παραστατικό T 2 L δύναται νά έκδίδεται μόνον γιά                                 ή «ΑΤΑ», άκολουθούμενη άπό τήν ήμερομηνία έκδό­
           έμπορεύματα τά όποια φορτώνονται σέ ένα μόνο μετα­                                σεως καί τόν άριθμό του σχετικού παραστατικού.
           φορικό μέσο γιά νά μεταφερθούν άπό τό ίδιο τελωνείο
           άναχωρήσεως στό ίδιο τελωνείο προορισμού.                                    10.  Στή θέση 10 άναφέρεται τό όνοματεπώνυμο ή ή έται­
                                                                                             ρική έπωνυμία καί ή διεύθυνση τού ένδιαφερομένου,
                                                                                             καθώς καί, κατά περίπτωση , τού άντιπροσώπου του .
      B. Τό παραστατικό T 2 L δύναται νά χρησιμοποιείται ώς                                  "Οταν ύπογράφει πληρεξούσιος, προστίθεται μέ
           άποδεικτικό του κοινοτικού χαρακτήρος τών έμπορευ­                                κεφαλαία τό όνομα τού πληρεξουσίου.
           μάτων, τά όποια άφορα , μόνον όταν τά έμπορεύματα
           αύτά μεταφέρονται άπ ' εύθείας άπό ένα Κράτος μέλος                          30.  Στή θέση 30 άναφέρεται, γιά τά μή συσκευασμένα
           σέ άλλο .                                                                         έμπορεύματα, ό άριθμός τών άντικειμένων ή , κατά
                                                                                             περίπτωση , ή λέξη « χύδην».
           Θεωρούνται ώς μεταφερόμενα άπ ' εύθείας άπό ένα Κρά­
           τος μέλος σέ άλλο :                                                          31 . Στή θέση 31 άναφέρεται, ώς είδος τών έμπορευ­
                                                                                             μάτων, ή συνήθης, ή έμπορική ή ή δασμολογική
           α) τά έμπορεύματα τών όποιων ή μεταφορά δέν έκτελεϊ­                              όνομασία τών έμπορευμάτων.
              ται διά τού έδάφους Κράτους μή μέλους"
                                                                                        36 . Στή θέση 36 άναφέρεται τό βάρος τό όποιο προκύπτει
           β) τά έμπορεύματα τών όποιων ή μεταφορά έκτελεΐται                                άπό τά έμπορικά έγγραφα πού άφοροΰν τήν άπο­
              διά τού έδάφους ένός ή περισσοτέρων Κρατών μή                                  στολή . Τό βάρος έκφράζεται σέ χιλιόγραμμα . Ώς μι­
              μελών , μόνον έφ ' όσον ή διέλευση διά τών τελευταίων                          κτό βάρος θεωρείται τό άθροισμα τών βαρών τού
              αύτών χωρών πραγματοποιείται βάσει ένιαίου τίτλου                              έμπορεύματος καί όλων τών συσκευασιών του . Θεω­
              μεταφοράς πού έκδίδεται σέ Κράτος μέλος.                                       ρείται ώς συσκευασία κάθε δοχείο, τυποποιημένη
                                                                                             συσκευασία , περιτύλιγμα ή ύπόθεμα , έσωτερικό ή
     Γ. Τό έντυπο πρέπει νά συμπληρώνεται κατά τρόπο                                         έξωτερικό, έξαιρέσει τών πρός διευκόλυνση της
          ευανάγνωστο καί μέ γράμματα άνεξίτηλα , κατά προ­                                  μεταφοράς μέσων, Ιδίως τών έμπορευματοκιβωτίων,
          τίμηση στή γραφομηχανή . Δέν πρέπει νά φέρει ξέσματα                               καθώς καί τών καλυμμάτων, τών μέσων φορτώσεως
          ή άλλοιώσεις. Τυχόν τροποποιήσεις γίνονται διαγράφο­                               καί του βοηθητικού μεταφορικού ύλικού.
          ντας τίς έσφαλμένες ένδείξεις καί προσθέτοντας , κατά
          περίπτωση , τίς έπιθυμητές ένδείξεις . Κάθε τέτοια τροπο­             II. Κατάθεση στό τελωνείο τοΰ παραστατικού T 2 L
          ποίηση πρέπει νά κυρούται άπό έκεϊνον ό όποιος τήν
          έπιφέρει καί νά θεωρείται άπό τίς τελωνειακές άρχές.                      Τό παραστατικό T 2 L πρέπει νά προσκομίζεται στό τελωνείο,
                                                                                    στό όποιο τά έμπορεύματα άποτελούν τό άντικείμενο
                                                                                    δηλώσεως γιά νά ύπαχθούν σέ τελωνειακό καθεστώς άλλο άπό
     Δ . 'Οφείλουν νά συμπληρώνονται μόνον οί άκόλουθες θέ­                         έκεϊνο βάσει τοΰ όποιου άφίχθησαν.
          σεις :
                                                                                    Έφ' όσον τά έμπορεύματα έχουν μεταφερθεί θαλασσίως, άε­
          1 . Όταν τά έμπορεύματα μεταφέρονται βάσει τού                            ροπορικώς ή διά κλειστών άγωγών, τό παραστατικό T 2 L
              καθεστώτος TIR , τού καθεστώτος TIF ή τού                             κατατίθεται στό τελωνείο στό όποιο τά έμπορεύματα υπήχθη­
              καθεστώτος της Διακηρύξεως τού Ρήνου , ή άποτε­                       σαν σέ τελωνειακό καθεστώς.
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81
                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ . L 107/97
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
                    ΠΙΝΑΚΑΣ TftN ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ TftN ΟΠΟΙΟΝ H ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΔΥΝΑΤΑΙ ΝΑ
                               ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΗΣΕΙ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤ' ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                           I                                    2                           '3
                      Κλάση τοΰ                                                       Ποσότης πού
                        Κοινού                         Εΐόος έμπορεύματος              άντιστοιχεΐ
                     Δασμολογίου                                                 οτό κατ' άποκοπήν
                                                                                 ποσό των 5 000 ΛΜ
                 09.01 A I                 Καφές άφρυκτος                          5 000 χγρ
                 09.01 A II                Καφές πεφρυγμένος                       3 500 χγρ
              ex 21.02 A
                                           'Εκχυλίσματα καί συμπεπυκνωμένα
                                           αποστάγματα τοΰ καφέ                     1 200 χγρ
                 09.02                    Τέιον
                                                                                   3 500 χγρ
             ex 21.02 B
                                            Εκχυλίσματα καί συμπεπυκνωμένα
                                          άποστάγματα τοΰ τεΐου                    1 200 χγρ
                 22.05 A
                22.06 .        ►          Οίνοπνευματοΰχα ποτά. έξαιρέσει
                                          των μή άφριυόών οίνοιv                         20 ελ
             ex 22.09
             ex 22.08        ]            Αιθυλική αλκοόλη (οινόπνευμα)
                                          μή μετουσιωμένη                                1 0 ε2
            ex 22.09         J
                24.02 A                   Σιγαρέττα                              125 000 τεμάχια
            ex 24.02 B                    Πουράκια                               125 000 τεμάχια
            ex 24.02 B                    Ποΰρα                                   50 000 τεμάχια
                24.02 Γ                  Καπνός διά κάπνισμα                         1 000 χγρ
            ex 27.10                     Βενζίνη, νάφθα                                400 ελ
            ex 33.06 B                   'Αρώματα καί καλλωπιστικά ϋόατα                 10 ελ
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/98                   Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων             18 . 4 . 81
                                                  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIV
                                   ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΕΡΟΠΟΡΙΚΩΝ ΕΤΑΙΡΕΙΩΝ ΟΙ ΟΠΟΙΕΣ
                                         ΑΠΑΛΛΑΣΣΟΝΤΑΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
            Aer Lingus Teoranta (Irish Air Lines), Dublin
            Aero-Dienst GmbH, Niirnberg
            Aerôflot-Soviet Airlines, Moskwa
            Aerolineas Argentinas, Buenos Aires
            Aerolinee Itavia, SpA, Roma
            Aer Turas, Dublin
            African Safari Airways, Nairobi
            Air Afrique, Abidjan
            Air Algérie (Compagnie nationale de transports aériens Air Algérie), Alger
            Air Anglia Ltd, Norwich
            Air Canada, Montréal
            Air Ceylon Ltd, Colombo
            Air Flight Luftfahrtunternehmen GmbH & Co. KG, Düsseldorf
            Air France, Paris
            Air Freight Limited, Lydd
            Air India, Bombay
            Air Inter, Paris
            Airlift International Ine, Miami
            Air Madagascar (Société nationale malgache de transports aériens), Tananarive
            Air-Mali, Bamako
            Air Sénégal (Société nationale de transports aériens), Dakar
            Air Viking, Reykjavik
            Air Zaïre, Kinshasa
            Alaska Airlines Inc, Seattle
            Alia (The Royal Jordanian Airline), Amman
            Alitalia (Linee Aeree Italiane), Roma
            APSA, Lima
            Arco, Bermuda
            Ariana Afghan Airlines, Kabul
            ATI, Napoli
           Aurigny Air Services Ltd, Alderney
           Austrian Airlines, Wien
           Austrian Airtransport, österreichische Flugbetriebs-GmbH, Wien
           Avianca (Aerovías Nacionales de Colombia, S. Α.), Bogotá
           Balair Ltd., Basel
           Balkan-Bulgarian Airlines, Sofia
           BASCO Brothers Air Services Co., Aden
           Bavaria Flug GmbH Schwabe & Co. KG, München
           Britannia Airways Ltd, Luton
           British Air Ferries Ltd, Southend-on-Sea
           British Airways, London
           British  Caledonian Airways Limited, Gatwick Airport (London)
           British  Island Airways Ltd, Gatwick Airport (London)
           British  Midland Airways Ltd, Castle Donington
           British  United Airways Ltd, Gatwick Airport (London)
           Cámeroon Airlines, Douala
           Canadian Pacific-Air, Vancouver
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                         Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων               Αριθ . L 107/99
              Civil Air Charter Verwaltungs-GmbH & Co. KG, Bedarfsluftfahrtunternehmen, Essen
              Condor Flugdienst GmbH, Neu-Isenburg
              Contactair Flugdienst GmbH & Co., Stuttgart
              CP Air ( Canadian Pacific-Air) , Vancouver
              CSA ( Ceskoslovenske Aerolinie), Praha
              Cyprus Airways Ltd, Nicosia
              Dan-Air Skyways Ltd, London
              Deutsche Lufthansa AG, Köln
              East African Airways Corporation, Nairobi
              El AI Israel Airlines Ltd, Tel Aviv
              Elivie (Società Italiana Esercizio Elicotteri S. p. Α.), Napoli
              Ethiopian Airlines S. C. , Addis Abeba
              Fairflight ( Charters) Ltd, Biggin Hill Airport (London)
              Finnair, Helsinki
              Garuda Idonesian Airways, Djakarta
              Germanair Bedarfsluftfahrtgesellschaft mbH, Frankfurt (Main)
             Ghana Airways Corporation, Accra
             Hapag-Lloyd Flug GmbH, Bremen
             Iberia (Lineas Aéreas de España S. Α.), Madrid
             Icelandair (Flugfelag Islands H. F.), Reykjavik
             International Air Bahama (Air Bahama International), Nassau
             International Carribean Airways, Barbados
             Intra Airways Ltd, Jersey
             Iranair, Teheran
             Iraqi Airways, Bagdad
             JAL (Japan Air Lines Co. Ltd), Tokio
             JAT (Jugoslovenski Aerotransport), Beograd
             KLM (Royal Dutch Airlines), Amsterdam
             Kuwait Airways Corporation, Kuwait
             Laker Airways (Services) Ltd, Gatwick Airport (London)
             Libyan Arab Airlines, Tripoli
             Loftleidir H. F. (Icelandic Airlines), Reykjavik
             Loganair Ltd, Glasgow
             LOT-Polish Airlines, Warszawa
            LTU-Lufttransport-Unternehmen GmbH & Co. KG, Düsseldorf
             Luxair-Luxembourg Airlines, Luxembourg
            Malév ( Hungarian Airlines), Budapest
             Martinair , Amsterdam
            MEA (Middle East Airlines Airliban S.A. L. ), Beyrouth
            Monarch Airlines Limited, Luton
            National Airlines Inc, Miami
            Nigeria Airways, Lagos.
            NLM-Dutch Airlines, Amsterdam
            (Fred) Olsen, Oslo
            Olympic Airways, Athenai
            Ontario World Air, Toronto
            Pacific Western Airlines, Vancouver
            Pakistan International Airlines Corporation, Karachi
            Pan American World Airways Inc, New York
            Peters' Aviation, Norwich
            Quantas Airways Ltd, Sydney
            Rousseau Aviation, Dinard
            Royal Air Maroc, Casablanca
            Sabena (Belgian World Airlines), Bruxelles
            SAM (Società Aerea Mediterranea) , Roma
            SAS (Scandinavian Airlines), Stockholm
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107 / 100               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων 18 . 4 . 81
              SATA, SA de transport aérien, Genève
              Saturn, Oakland
              Saudia ( Saudi Arabian Airlines), Jeddah
              Seabord World Airlines Inc, New York
              Sierra Leone Airways, Freetown
              Singapore Airlines Ltd, Singapore
              South African Airways, Johannesburg
              Southern Air Transport, Miami
              Spantax SA, Madrid
              Strathallan, Perth
              Sudan Airways, Khartoum
              Swissair (Swiss Air Transport Company Ltd), Zurich
              Syrian Arab Airlines, Damascus
              TAP — The Intercontinental Airline of Portugal, Lisboa
              Tarom (Rumanian Air Transport), Bucuresti
              THY — Turkish Airlines, Istanbul
              Traâewinds, Gatwick Airport (London)
              Transavia (Holland B. V.), Amsterdam
              Trans-Mediterranean Airways S. A. L., Beyrouth
              Transmeridian, Stansted Airport (London)
              Trans-Union S. Α., Paris
              Tunis Air, Tunis
              TWA (Trans World Airlines Inc.), New York
              United Arab Airlines, Heliopolis
              UTA (Union de transports aériens), Paris
              VARIG-Brazilian Airlines, Rio de Janeiro
              VIASA (Venezolana Internacional de Aviación S. Α.), Caracas
              WDL Flugdienst GmbH, Mülheim/Ruhr
              Zambia Airways Corporation, Lusaka
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81 Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων Αριθ . L 107 / 101
                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XV
                             ΕΙΔΙΚΗ ΣΦΡΑΓΙΔΑ
                                 55 mm
                  1 . Εθνοσημο τοΰ Κράτους μέλους
                  2 . Τελωνείο
                  3 . Αριθμός του παραστατικού
                  4 . ' Ημερομηνία
                  5 . Εγκεκριμένος άποστολεύς
                  6. "Εγκριση
 ---pagebreak--- 'Αριθ . L 107/ 102                   Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 18 . 4 . 81
                                                          Προσάρτημα III
                                                          ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ I
                                                 ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                                     ΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                       (Εγγύηση παρεχομένη συνολικώς γιά πολλές πράξεις κοινοτικής διαμετακομίσεως)
             I.    ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                   1.   O (ή) ύπογεγραμμένος(η)                                                             0)
                       κάτοικος                  ,                                                          (2)
                       έγγυώμαι είς όλόκληρον ενώπιον του τελωνείου εγγυήσεως
                       μέχρι τή συμπλήρωση άνωτάτου ποσοΰ
                       έναντι του Βασιλείου του Βελγίου, του Βασιλείου τής Δανίας , της 'Ομοσπονδιακής Δημο­
                       κρατίας τής Γερμανίας , τής Γαλλικής Δημοκρατίας , τής Ιρλανδίας , τής 'Ιταλικής Δημο­
                        κρατίας, του Μεγάλου Δουκάτου του Λουξεμβούργου , του Βασιλείου τών Κάτω Χωρών και
                        του ' Ηνωμένου Βασιλείου τής Μεγάλης Βρετανίας καί Βορείου ' Ιρλανδίας , καθώς καί
                        έναντι τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας καί τής 'Ελβετικής Συνομοσπονδίας ( 3),
                        γιά κάθε τι γιά τό όποιο                                                             (4)
                        είναι ή θά καταστεί ύπόχρεος έναντι τών άνωτέρω άναφερομένων Κρατών μελών τών
                         Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων, τόσο γιά την κύρια όφειλή καί γιά τίς πρόσθετες, δσο καί γιά
                        έξοδα καί παρεπόμενα έξοδα , έκτός άπό τίς ποινές , τά έπιβαλλόμενα ύπό μορφή δικαιωμά­
                         των, φόρων, άγροτικών είσφορών καί άλλων δημοσιονομικών έπιβαρύνσεων , λόγω τών
                         παραβάσεων ή τών παρατυπιών τών γενομένων κατά τή διάρκεια ή μέ τήν ευκαιρία τών
                         πράξεων κοινοτικής διαμετακομίσεως πού πραγματοποιούνται άπό τόν πρωτοφειλέτη .
                    2. Ό ύπογεγραμμένος άναλαμβάνω τήν ύποχρέωση νά καταβάλω, σέ πρώτη γραπτή όχληση
                         έκ μέρους τών άρμοδίων άρχών τών Κρατών μελών τής παραγράφου 1 , τά αιτούμενα ποσά,
                         χωρίς δικαίωμα άναβολής καί μέχρι τό προαναφερθέν άνώτατο ποσό .
                         Τό ποσό αύτό δύναται νά μειοΰται κατά τά ποσά πού ήδη κατεβλήθησαν βάσει τής
                         παρούσης έγγυήσεως , μόνον όταν ό ύπογεγραμμένος καλούμαι λόγω πράξεως κοινοτικής
                         διαμετακομίσεως, πού έχει άρχίσει πρό τής τριακοστής ήμέρας άπό τή λήψη τής προανα­
                         φερθείσης όχλήσεως .
                    3.    H παρούσα έγγύηση ισχύει άπό τήν ήμέρα πού γίνεται άποδεκτή άπό τό τελωνείο
                         έγγυήσεως .
                         Ή σύμβαση έγγυήσεως δύναται νά καταγγελθεί όποτεδήποτε άπό τόν ύπογεγραμμένο, ή
                         άπό τό κράτος στό έδαφος τοΟ όποιου εύρίσκεται τό τελωνείο έγγυήσεως .
                         Ή καταγγελία άρχίζει νά Ισχύει τήν 16η ήμέρα μετά τήν κοινοποίησή της στό έτερο
                         μέρος .
                         Ό ύπογεγραμμένος παραμένω ύπεύθυνος γιά τήν καταβολή τών ποσών, τά όποια θά
                         καταστούν άπαιτητά συνεπεία πράξεων κοινοτικής διαμετακομίσεως , πού καλύπτονται
                         άπό τήν παρούσα δήλωση καί πού άρχισαν πρό τής ήμερομηνίας πού άρχισε νά ισχύει ή
                         καταγγελία , άκόμη καί όταν ή όχληση γιά καταβολή γίνεται μετά τήν ήμερομηνία αυτή .
             C ) 'Ονοματεπώνυμο ή επωνυμία τής εταιρείας.
             (2) Πλήρης διεύθυνση .
             (}) Διαγράφεται τό δνομα τοϋ ή τών Κρατών μελών, τό έδαφος τών όποιων δέν θά χρησιμοποιηθεί.
              (4) 'Ονοματεπώνυμο ή έπωνυμία τής έταιρείας καί πλήρης διεύθυνση τοΰ κυρίως ύποχρέου.
 ---pagebreak--- 18 . 4. 81                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                   Αριθ . L 107/ 103
                4. Ό υπογεγραμμένος έπιλέγω, πρός τόν σκοπό της παρούσης δηλώσεως, κατοικία (*) είς
                                            (2) καθώς και σέ καθένα άπό τά λοιπά Κράτη μέλη πού άναφέρονται
                    στήν παράγραφο 1 εις:
                         Κράτος μέλος            'Ονοματεπώνυμο ή έπωνυμία της έταιρείας καί πλήρης διεύθυνση
                    1
                    2
                    3
                    4
                    5
                    6
                    7
                    8
                                                                                                  -
                    Ό ύπογεγραμμένος άναγνωρίζω δτι δλη ή Αλληλογραφία ή όποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς
                    καί , γενικότερα , όλες οί διατυπώσεις ή τά διαδικαστικά μέτρα τά σχετικά μέ τήν παρούσα
                    έγγύηση , πού άπευθύνονται ή ένεργοϋνται γραπτώς σέ μία άπό τις κατοικίες πού έπέλεξα ,
                    πρέπει νά άπευθύνονται ύποχρεωτικά σέ έμένα τόν ίδιο .
                     Ό ύπογεγραμμένος άναγνωρίζω τή δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων όπου έχω
                     έπιλέξει κατοικία .
                    Ό ύπογεγραμμένος ύποχρεοΰμαι νά διατηρώ τίς κατοικίες πού έπέλεξα ή , έάν είμαι
                     ύποχρεωμένος νά άλλάξω μία ή περισσότερες άπό αύτές , νά ειδοποιώ προηγουμένως τό
                     τελωνείο έγγυήσεως .
                                                   Εγινε                             στίς
                                                                           ( Υπογραφή) (3)
           II . ΑΠΟΔΟΧΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                Τελωνείο έγγυήσεως
                Δήλωση έγγυήσεως γενομένη δεκτή στίς
                                                                       (Σφραγίδα καί υπογραφή)
           0) Έάν στή νομοθεσία ένός άπό τά Κράτη μέλη δέν προβλέπεται δυνατότης έπιλογής κατοικίας, ό εγγυητής
                όρίζει, σέ καθένα άπό τά Κράτη μέλη πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , άντίκλητο γιά τήν παραλαβή
                όλων τών κοινοποιήσεων πού προορίζονται γι' αύτόν. Δικαιοδοσία έπί διαφορών σχετικών μέ τήν παρούσα
                έγγύηση έχουν τά άντίστοιχα δικαστήρια τών τόπων κατοικίας τοΰ έγγυητοΰ καί τών άντικλήτων . Οί
                ύποχρεώσεις, πού προβλέπονται στήν παράγραφο 4 δεύτερο καί τέταρτο έδάφιο, πρέπει νά όρίζονται
                κατ' άναλογία.
           (2) Πλήρης διεύθυνση .
           (3) Πρό τής ύπογραφής του, ό ύπογράφων πρέπει νά προσθέτει χειρογράφως: «Τό παρόν ισχύει ώς έγγύηση γιά
                τό ποσό τών           », σημειώνοντας τό ποσό όλογράφως.
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 104                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        18 . 4 . 81
                                                        ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ II
                                               ΚΟΙΝΟΏΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                                     ΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                          (Εγγύηση παρεχομένη γιά μεμονωμένη πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως)
             I.   ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                  1 . Ό (ή) ύπογεγραμμένος(η)                                                                      0)
                      κάτοικος                                                                                     ()
                      έγγυώμαι εις όλόκληρον ένώπιον του τελωνείου έγγυήσεως
                      μέχρι τή συμπλήρωση άνωτάτου ποσού
                      6ναντι του Βασιλείου τοΰ Βελγίου,τοΰ Βασιλείου της Δανίας , της 'Ομοσπονδιακής Δημο­
                      κρατίας τής Γερμανίας , της Γαλλικής Δημοκρατίας, της ' Ιρλανδίας, της ' Ιταλικής Δημο­
                      κρατίας , τοΰ Μεγάλου Δουκάτου τοΰ Λουξεμβούργου , τοΰ Βασιλείου των Κάτω Χωρών καί
                      τοΰ ' Ηνωμένου Βασιλείου τής Μεγάλης Βρετανίας καί Βορείου ' Ιρλανδίας, καθώς καί
                      έναντι τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας καί τής 'Ελβετικής Συνομοσπονδίας (3)
                      γιά κάθε τι γιά τό όποιο                                                                     (4)
                      είναι ή θά καταστεί ύπόχρεος έναντι τών άνωτέρω άναφερομένων Κρατών μελών τών
                      Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων, τόσο γιά τήν κύρια όφειλή κάΐ γιά τις πρόσθετες, όσο καί γιά
                      έξοδα καί παρεπόμενα έξοδα, έκτός άπό τίς ποινές, τά έπιβαλλόμενα ύπό τή μορφή
                      δικαιωμάτων, φόρων, άγροτικών είσφορών καί άλλων δημοσιονομικών έπιβαρύνσεων λόγω
                      τών παραβάσεων ή παρατυπιών τών γενομένων κατά τή διάρκεια ή μέ τήν εύκαιρία τών
                      πράξεων κοινοτικής διαμετακομίσεως πού πραγματοποιούνται άπό τόν πρωτοφειλέτη άπό
                      τό τελωνείο άναχωρήσεως
                      στό τελωνείο προορισμοΰ                                     δσον άφορα τά κατωτέρω καθορι­
                      ζόμενα εμπορεύματα .
                  2.   O υπογεγραμμένος ύποχρεοϋμαι νά καταβάλω , σέ πρώτη γραπτή όχληση έκ μέρους τών
                      άρμοδίων άρχών τών Κρατών μελών τής παραγράφου 1 , τά αιτούμενα ποσά, χωρίς
                      δικαίωμα άναβολής .
                  3 . Ή παρούσα έγγύηση ίσχύει άπό τήν ήμέρα πού γίνεται άποδεκτή άπό τό τελωνείο
                      άναχωρήσεως.
                  4 . Ό ύπογεγραμμένος έπιλέγω , πρός τόν σκοπό τής παρούσης δηλώσεως, κατοικία (5) είς
                                                                     (2) καθώς καί σέ καθένα άπό τά Κράτη μέλη
                      πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 είς :
             (') Ονοματεπώνυμο ή έπωνυμία τής έταιρείας.
             (2) Πλήρης διεύθυνση.
              (3) Διαγράφεται τό όνομα τοΰ ή τών Κρατών μελών, τό έδαφος τών όποιων δέν θά .χρησιμοποιηθεί.
              (4) 'Ονοματεπώνυμο ή έπωνυμία τής έταιρείας καί πλήρης διεύθυνση τοΰ κυρίως ύποχρέου.
              (5) Έάν στή νομοθεσία ένός άπό τά Κράτη μέλη δέν προβλέπεται δυνατότης έπιλογής κατοκίας, ό έγγυητής
                  όρίζει, σέ καθένα άπό τά Κράτη μελή πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , άντίκλητο γιά τήν παραλαβή
                  δλων τών κοινοποιήσεων πού προορίζονται γι' αύτόν. Δικαιοδοσία έπί διαφορών σχετικών μέ τήν παρούσα
                  έγγύηση έχουν τά άντίστοιχα δικαστήρια τών τόπων κατοικίας του έγγυητοΰ καί τών άντιπροσώπων. Οί
                  ύποχρεώσεις, πού προβλέπονται στήν παράγραφο 4 δεύτερο καί τέταρτο έδάφιο , πρέπει νά όρίζονται
                  κατ' άναλογία .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                        Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 107/ 105
                          Κράτος μέλος            'Ονοματεπώνυμο ή έπωνυμία της έταιρείας καί πλήρης διεύθυνση
                    1
                                                                           ■
                    2.
                    3
                    4
                    5
                    6
                    7
                    8
                     O υπογεγραμμένος Αναγνωρίζω δτν δλη ή άλληλογραφία ή όποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς
                     καί , γενικότερα , δλες οι διατυπώσεις ή τά διαδικαστικά μέτρα τά σχετικά με τήν παρούσα
                     έγγύηση , πού άπευθύνονται ή ένεργοϋνται γραπτώς σε μία άπό τίς κατοικίες πού έπέλεξα ,
                     πρέπει νά άπευθύνονται ύποχρεωτικά σέ έμένα τόν ίδιο .
                     Ό ύπογεγραμμένος άναγνωρίζω τη δικαιοδοσία τών δικαστηρίων των τόπων δπου εχω
                     έπιλέξει κατοικία .
                     Ό ύπογεγραμμένος ύποχρεοϋμαι νά διατηρώ τίς κατοικίες πού έπέλεξα ή , έάν είμαι
                     ύποχρεωμένος νά άλλάξω μία ή περισσότερες άπό αύτές , νά ειδοποιώ προηγουμένως τό
                     τελωνείο άναχωρήσεως .
                                                    Εγινε                             στίς
                                                                             ( Υπογραφή) (')
            II . ΑΠΟΔΟΧΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΑΝΑΧΩΡΗΣΕΩΣ
                 Τελωνείο άναχωρήσεως
                 Δήλωση εγγυήσεως γενομένη δεκτή στίς                                                          πρός
                 κάλυψη της πράξεως κοινοτικής διαμετακομίσεως, ή όποία άποτελεϊ τό άντικείμενο τού
                 παραστατικού Τ1 /Τ2 (2) πού έξεδόθη στίς
                 μέ αυς . άριθ
                                                                         (Σφραγίδα καί υπογραφή)
            (') Πρό της ύπογραφής του, ό ύπογράφων πρέπει νά προσθέτει χειρογράφως: «Τό παρόν ισχύει ως έγγύηση».
            (2) Διαγράφεται ή μία άπό τίς δύο ένδείξεις, κατά περίπτωση .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 106                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                          18 . 4 . 81
                                                       ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ III
                                               ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                                    ΠΡΑΞΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                                              (Σύστημα κατ' άποκοπή έγγυήσεως)
             I.  ΔΗΛΩΣΗ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                  1 . Ό (ή) ύπογεγραμμένος(η)                                                                        (J)
                      κάτοικος                                                                                       ()
                      έγγυώμαι εις όλόκληρον ένώπιον του τελωνείου έγγυήσεως
                      έναντι του Βασιλείου του Βελγίου , του Βασιλείου της Δανίας , της 'Ομοσπονδιακής Δημο­
                      κρατίας της Γερμανίας , της Γαλλικής Δημοκρατίας , τής ' Ιρλανδίας , τής ' Ιταλικής Δημο­
                      κρατίας, τοΰ Μεγάλου Δουκάτου τοΰ Λουξεμβούργου , του Βασιλείου των Κάτω Χωρών καί
                      του 'Ηνωμένου Βασιλείου τής Μεγάλης Βρετανίας καί Βορείου ' Ιρλανδίας, καθώς καί
                      έναντι τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας καί τής 'Ελβετικής Συνομοσπονδίας (3),
                      γιά κάθε τι γιά τό όποιο πρωτοφειλέτης είναι ή θά καταστεί ύπόχρεος έναντι τών άνωτέρω
                      άναφερομένων Κρατών μελών τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων , τόσο γιά τήν κυρία όφειλή καί
                      γιά τίς πρόσθετες, όσο καί γιά έξοδα καί παρεπόμενα έξοδα , έκτός άπό τίς ποινές , τά
                      έπιβαλλόμενα ύπό μορφή δικαιωμάτων , φόρων, άγροτικών εισφορών καί άλλων δημοσιονο­
                      μικών έπιβαρύνσεων λόγω τών παραβάσεων ή παρατυπιών τών γενομένων κατά τή
                      διάρκεια ή μέ τήν ευκαιρία τών πράξεων κοινοτικής διαμετακομίσεως , γιά τίς όποιες ό (ή)
                      ύπογεγραμμένος(η) συναινώ νά άναλάβω τήν ευθύνη μέ τήν έκδοση έγγυητικών τίτλων, καί
                      τούτο μέχρι άνωτάτου ποσού 5 000 Εύρωπαϊκών Λογιστικών Μονάδων κατά τίτλο .
                 2.    O υπογεγραμμένος ύποχρεοΰμαι νά καταβάλω , σέ πρώτη γραπτή όχληση έκ μέρους τών
                      άρμοδίων άρχών τών Κρατών μελών τής παραγράφου 1 , τά αιτούμενα ποσά , μέχρι τοΰ
                      ποσού τών 5 000 Λογιστικών Μονάδων άνά έγγυητικό τίτλο , χωρίς δικαίωμα άναβολής .
                 3.    H παρούσα έγγύηση ισχύει άπό τήν ήμέρα πού γίνεται άποδεκτή ύπό τού τελωνείου
                      έγγυήσεως .
                      Ή σύμβαση έγγυήσεως δύναται νά καταγγέλλεται όποτεδήποτε άπό τόν ύπογεγραμμένο, ή
                      τό κράτος στό έδαφος του όποιου εύρίσκεται τό τελωνείο έγγυήσεως .
                      Ή καταγγελία άρχίζει νά ισχύει άπό τήν δέκατη έκτη ήμέρα άπό τήν κοινοποίησή της στό
                      έτερο μέρος .
                      Ό ύπογεγραμμένος παραμένω ύπεύθυνος γιά τήν καταβολή τών ποσών, τά όποια θά
                      καταστούν άπαιτητά συνεπεία πράξεων κοινοτικής διαμετακομίσεως πού καλύπτονται άπό
                      τήν παρούσα δήλωση καί πού άρχισαν πρό τής ήμερομηνίας πού άπέκτησε ένέργεια ή
                      καταγγελία τής συμβάσεως , άκόμη καί &ν ή όχληση γιά καταβολή γίνεται μετά τήν
                      ήμερομηνία αύτή .
             C ) 'Ονοματεπώνυμο ή επωνυμία τής εταιρείας.
             (2) Πλήρης διεύθυνση .
             (3) Έάν στή νομοθεσία ένός άπό τά Κράτη μέλη δέν προβλέπεται δυνατότης έπιλογής κατοικίας, ό έγγυητής
                 όρίζει, σέ καθένα άπό τά Κράΐη μέλη πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , άντίκλητο γιά τήν παραλαβή
                 δλων τών κοινοποιήσεων πού προορίζονται γι' αύτόν. Δικαιοδιοσία έπί διαφορών σχετικών μέ τήν παρούσα
                 έγγύηση δχουν τά άντίστοιχα δικαστήρια τών τόπων κατοικίας τοϋ έγγυητοΰ καί τών άντικλήτων . Οί
                 ύποχρεώσεις πού προβλέπονται στήν παράγραφο 4 έδάφιο 2 καί 4 , πρέπει νά όρίζονται κατ ' άναλογία .
             (4) Πλήρης διεύθυνση .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ . L 107/ 107
                4. Ό ύπογεγραμμένος έπιλέγω , πρός τόν σκοπό της παρούσης δηλωσεως , κατοικία C 1 ) εις
                                                                    (2) καθώς καί σέ καθένα άπό τά λοιπά Κράτη
                      μέλη
                     εις
                            Κράτος μέλος          'Ονοματεπώνυμο ή έπωνυνμία της έταιρείας καί πλήρης διεύθυνση
                      1
                     2                   ,
                     3
                     4
                     5
                     6
                     7
                     8
                       O υπογεγραμμένος άναγνωρίζω δτι δλη ή άλληλογραφία ή όποιαδήποτε κοινοποίηση καθώς
                      και, γενικότερα , δλες οί διατυπώσεις ή τά διαδικαστικά μέτρα , τά σχετικά μέ την παρούσα
                      έγγύηση , πού άπευθύνονται ή ένεργοΰνται γραπτώς σέ μία άπό τις κατοικίες πού επέλεξα ,
                      πρέπει νά άπευθύνονται ύποχρεωτικά σέ έμένα τόν ίδιο .
                      Ό ύπογεγραμμένος άναγνωρίζω τη δικαιοδοσία των δικαστηρίων των τόπων δπου δχω
                      έπιλέξει κατοικία .
                      Ό ύπογεγραμμένος ύποχρεοϋμαι νά διατηρώ τίς κατοικίες πού έπέλεξα ή , έάν πρέπει νά
                       άλλάξω μία ή περισσότερες άπό αύτές , νά ειδοποιώ προηγουμένως τό τελωνείο έγγυήσε­
                       ως .
                                                           Εγινε                              στις
                                                                                 ( Υπογραφή) (3)
                 II . ΑΠΟΔΟΧΗ ΥΠΟ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                        Τελωνείο έγγυήσεως
                        Δήλωση έγγυήσεως γενομένη δεκτή στίς
                                                                         (Σφραγίδα καί υπογραφή)
            (') Πλήρης διεύθυνση .
            (2) Έάν στή νομοθεσία ενός άπό τά Κράτη μέλη δέν προβλέπεται δυνατότης έπιλογής κατοικίας, ό έγγυητής
                όριζει, σέ καθένα άπό τά Κράτη μέλη πού άναφέρονται στήν παράγραφο 1 , άντίκλητο γιά τήν παραλαβή
                δλων των κοινοποιήσεων πού προορίζονται γι' αύτόν . Δικαιοδιοσία έπί διαφορών μέ τήν παρούσα έγγύηση
                έχουν τά άντίστοιχα δικαστήρια των τόπων κατοικίας του έγγυητού καί τών άντικλήτων . ΟΙ υποχρεώσεις
                πού προβλέπονται στήν χαράγραφο 4 έδάφιο 2 καί 4, πρέπει νά όρίζονται κατ ' άναλογία .
            (3) Πρό της ύπογραφής του, ό ύπογράφων πρέπει νά προσθέτει χειρογράφως: «Τό παρόν ισχύει ώς έγγύηση ».
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                     ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ IV
                                                                                                                                                                     ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΕΠΣ
                                                    ΚΟΙΝΟΤΙΚΗ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ
                                                                                                                                                                                          (Προσϋία όψη)
  παρόν πιστοποιητικό πρέπει νά
                                                                                                    '" Ημέρα ' Μήνας ' "Ετος '
                                                     1 . Τελευταία ήμέρα Ισχύος                                                  2 . 'Αριθμός
                                                                                                    IIII
                                                     3 . Κυρίως ύπόχρεος
                                                         ('Ονοματεπώνυμο ή έταιαική
                                                         έπωνυμία, πλήρης διεύθυνση καί
                                                         χώρα)
                                                     4 . 'Εγγυητής
                                                         ('Ονοματεπώνυμο ή έταιρική
                                                         έπωνυμία, πλήρης διεύθυνση καί                                                                  \
                                                         χώρα)
  τό
,έγ υήσεως                                           5 . Τελωνείο έγγυήσςως
                                                       ('Ονομασία, πλήρης διεύθυνση
                                                       καί χώρα
   περίπτωση καταγγελίας της συμβάσεως
                                                     6 . Ποσό της έγγυήσεως                       (άριθμητικώς):                 (όλογράφως):
                                                         (σέ έθνικό νόμισμα)
                                                     7 . Τό τελωνείο έγγυήσεως πιστοποιεί δτι ό άνωτέρω άναγραφόμενος κυρίως ύπόχρεος Ελαβε έκ τών προτέρων Ιγκριση διενεργείας πράξεων
                                                         κοινοτικής διαμετακομίσεως στά άκόλουθα κράτη, τών όποίων δέν Ιχει διαγραφεί τό δνομα :
                                                     ΒΕΛΓΙΟ                   ΔΑΝΙΑ                        O. Δ . ΓΕΡΜΑΝΙΑΣ       ΓΑΛΛΙΑ            ΙΡΛΑΝΔΙΑ              ΙΤΑΛΙΑ
                                                     ΛΟΥΞΕΜΒΟΥΡΓΟ            ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ                    ΗΝΩΜΕΝΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ       ΑΥΣΤΡΙΑ           ΕΛΒΕΤΙΑ
έπιστραφεΐ άμελλητί στό τελωνείο       .έγ υήσεως
                                                     8 . Προθεσμία Ισχύος, παραταθείσα μέχρι:                                                                (Τόπος χαί ήμερομηνία)
                                                       ''Ημέρα ' Μήνας 1 "Ετος '
                                                       IIII
                                                                                  (Τόπος χαί ήμίρομηνία)
:ΣΗΜ Σέ
                                                            (Υπογραφή υπαλλήλου χαί σφραγίδα του teXtovtCov έγγυήσβως)                (Υπογραφή υπαλλήλου καί σφραγίδα του τελωνείου έγγυήσεως)
                                                                                                                                                                   (Όπισ&ια Οψη)
                                                    9. Πρόσωπα έξουσιοδοτημένα νά ύπογράφουν δηλώσεις κοινοτικής διαμετακομίσεως, γιά λογαριασμό τοΰ κυρίως υποχρέου
H
                                                     10. 'Ονοματεπώνυμο καί δείγμα          1 1 . Υπογραφή του κυρίως            10. 'Ονοματεπώνυμο καί δείγμα           11 . Υπογραφή του κυρίως
 r                                                      της υπογραφής του                         ύποχρέουί 1 )                      της ύπογραφής του                        ύποχρέουζ 1 )
0
                                                        έξουσιοδοτημένου                                                             έξουσιοδοτημένου
1                                                       προσώπου                                                                     προσώπου
 u»
 0
I
•α
Οι
 7-                               .
S ρ
 ε o
•P H
'δ -«
 O P
05
01
>· >
°ΈΓ
tt P
•p
                            e
        . *
o o
K i
3 P
•8*3
οι K
K «
Ό o
"i
£•6
^ -o
o Η
£ο
ω K
U!"«
O                             .»
ω a
2! £
«o «
-1
•P
5* -e
χ-ο
"° -
> S
I -s
P?
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   'Αριθ . L 107/ 111
                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ /
            Κύριε,
            'Αναφερόμενος στη συμφωνία πού υπεγράφη σήμερα γιά τήν εφαρμογή των κανονισμών
            περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως, έχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τά άκόλουθα :
            Τό ζήτημα της γνώσεως υπό ποίες προϋποθέσεις τά καθεστώτα της διεθνούς διαμετακο­
            μίσεως δπως τό καθεστώς TIR δύνανται νά συνεχίσουν νά έφαρμόζονται σε έμπορεύμα­
            τα πού διακινούνται μεταξύ δύο σημείων κειμένων στό έσωτερικό της Κοινότητος μέσω
            του αυστριακού έδάφους, εύρίσκει τήν άπάντησή του στίς συνδυασμένες διατάξεις τού
            άρθρου 1 παράγραφος 1 τού άρθρου 2 παράγραφος 2 καί τού άρθρου 13 παράγραφος 1
            της συμφωνίας .
            Σύμφωνα με τίς διατάξεις τού άρθρου 7 παράγραφος 1 καί 2 τού κανονισμού περί της
            κοινοτικής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I), τό όποιο άρθρο δέν συμπεριελήφθη στό
            άρθρο 13 παράγραφος 1 της συμφωνίας , ή προσφυγή στά καθεστώτα της διεθνούς
            διαμετακομίσεως έπιτρέπεται χωρίς περιορισμούς σε δλες τίς περιπτώσεις στίς όποιες ή
            μεταφορά άρχισε ή πρόκειται νά καταλήξει στό έξωτερικό της Κοινότητος , εννοώντας
            με τόν όρο «Κοινότης», τού άρθρου 2 παράγραφος 2 δεύτερο έδάφιο της παρούσης
            συμφωνίας, τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα .
            Συνάγεται δτι σε δλες τίς περιπτώσεις πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος,Ι της
            συμφωνίας, κατά τίς όποιες ή μεταφορά εμπορευμάτων πρέπει νά καταλήξει ή άρχισε
            στήν Αύστρία , δύνανται νά χρησιμοποιηθούν τά καθεστώτα της διεθνούς διαμετακομί­
            σεως .
            Θά σας ήμουν εύγνώμων έάν θά θέλατε νά μοϋ έπιβεβαιώσετε τή συγκατάθεσή σας έπί
            τού περιεχομένου αύτής της έπιστολής .
            Σας παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε , τή διαβεβαίωση της υψηλής μου εκτιμήσεως .
            Κύριε ,
            "Εχω τήν τιμή νά σας επιβεβαιώσω τή συγκατάθεσή μου στήν έπιστολή σας μέ σημερινή
            ημερομηνία , ή όποία εχει τό άκόλουθο περιεχόμενο:
               «'Αναφερόμενος στη συμφωνία πού υπεγράφη σήμερα γιά τήν έφαρμογή τών κανο­
               νισμών περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως, έχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τά
               άκόλουθα :
               Τό ζήτημα της γνώσεως ύπό ποίες προϋποθέσεις τά καθεστώτα της διεθνούς
               διαμετακομίσεως όπως τό καθεστώς TIR δύνανται νά συνεχίσουν νά έφαρμόζονται
               σέ έμπορεύματα πού διακινούνται μεταξύ δύο σημείων κειμένων στό έσωτερικό της
               Κοινότητος μέσω τού αυστριακού έδάφους , ευρίσκει τήν άπάντησή του στίς συνδια­
               σμένες διατάξεις τού άρθρου 1 παράγραφος 1 , τού άρθρου 2 παράγραφος 2 καί τού
               άρθρου 13 παράγραφος 1 της συμφωνίας .
               Σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τού άρθρου 7 παράγραφος 1 καί 2 τού κανονισμού περί της
               κοινοτικής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I), τό όποιο άρθρο δέν συμπεριελήφθη
               στό άρθρο 13 παράγραφος 1 της συμφωνίας , ή προσφυγή στά καθεστώτα της
               διεθνούς διαμετακομίσεως έπιτρέπεται χωρίς περιορισμούς σέ όλες τίς περιπτώσεις
               στίς όποιες ή μεταφορά άρχισε ή πρόκειται νά καταλήξει στόι έξωτερικό της
               Κοινότητος, έννοώντας μέ τόν όρο «Κοινότης», τού άρθρου 2 παράγραφος 2 δεύτερο
               έδάφιο τής παρούσης συμφωνίας, τήν Εύρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107 / 112              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     18 . 4 . 81
                 Συνάγεται ότι σε δλες τίς περιπτώσεις πού αναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 1
                 της συμφωνίας , κατά τις όποιες ή μεταφορά έμπορευμάτων πρέπει νά καταλήξει ή
                 άρχισε στήν Αυστρία , δύνανται νά χρησιμοποιηθούν τά καθεστώτα της διεθνούς
                 διαμετακομίσεως .
                 Θά σας ήμουν ευγνώμων έάν θά θέλατε νά μού έπιβεβαιώσετε τή συγκατάθεσή , σας
                 επί τοΰ περιεχομένου αύτής της έπιστολής .»
              Σας παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση της υψηλής μου έκτιμήσεως .
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ. L 107 / 113
                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
             Κύριε,
             'Αναφερόμενος στη συμφωνία πού υπεγράφη σήμερα για τήν εφαρμογή των κανονισμών
            περί της κοινοτικής διαμετακομίσεως , έχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τά ακόλουθα :
            Οί διοικήσεις τών τελωνείων καί οί διοικήσεις τών σιδηροδρόμων τών Κρατών μελών
             συνεφώνησαν γιά νά λύνονται συντομότερα ένδεχόμενες διαφορές νά αντιμετωπίζονται
             άποκλειστικώς από τήν ένδιαφερόμενη διοίκηση τών τελωνείων καί τή διοίκηση τών
             σιδηροδρόμων της ίδιας χώρας οί ανωμαλίες πού θά διεπιστοϋντο κατά τή διάρκεια η μέ
            τήν ευκαιρία μιας ένέργειας κοινοτικής διαμετακομίσεως διά σιδηροδρομικής όδου .
            Αύτή ή άρχή έφαρμόζεται όποια κι αν εϊναι ή διοίκηση τών σιδηροδρόμων πού εΐναι
            υπεύθυνη γιά τήν ποιότητα τού κυρίως ύποχρέου κατά τήν έννοια τών κανονισμών περί
            της κοινοτικής διαμετακομίσεως .
            ^Εννοείται ότι ή σύναψη της συμφωνίας θά έπρεπε νά έχει ώς αποτέλεσμα τήν έπέκταση
            δαύτης της διευθετήσεως στίς διοικήσεις τών τελωνείων καί τών σιδηροδρόμων τής
             Δημοκρατίας τής Αυστρίας .
             Σας παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τής υψηλής μου εκτιμήσεως .
            Κύριε ,
             Έχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τή λήψη τής έπιστολής σας μέ σημερινή ημερομηνία μέ
             τήν όποια θελήσατε νά μέ ένη μερώσετε γιά τά ακόλουθα :
                «'Αναφερόμενος στή συμφωνία πού ύπεγράφη σήμερα γιά τήν έφαρμογή τών κανο­
                νισμών περί τής κοινοτικής διαμετακομίσεως, έχω τήν τιμή νά σας γνωρίσω τά
                ακόλουθα :
                Οί διοικήσεις τών τελωνείων καί οί διοικήσεις τών σιδηροδρόμων τών Κρατών μελών
                συνεφώνησαν γιά νά λύνονται συντομότερα ένδεχόμενες διαφορές νά αντιμετωπίζο­
                νται άποκλειστικώς άπό τήν ένδιαφερόμενη διοίκηση τών τελωνείων καί τή διοίκηση
                τών σιδηροδρόμων τής ϊδιας χώρας οί ανωμαλίες πού θά διεπιστοϋντο κατά τή
                διάρκεια ή μέ τήν εύκαιρία μιας ένέργειας κοινοτικής διαμετακομίσεως διά σιδηρο­
                δρομικής όδοϋ . Αύτή ή άρχή έφαρμόζεται όποια κι άν εΐναι ή διοίκηση τών σιδηρο­
                δρόμων πού είναι ύπεύθυνη γιά τήν ποιότητα τοϋ κυρίως ύποχρέου κατά τήν έννοια
                τών κανονισμών περί τής κοινοτικής διαμετακομίσεως .
                Εννοείται ότι ή σύναψη τής συμφωνίας θά έπρεπε νά έχει ώς αποτέλεσμα τήν
                έπέκταση αύτής τής διευθετήσεως στίς διοικήσεις τών τελωνείων καί τών σιδηροδρό­
                μων τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας .»
             Σας παρακαλώ δεχθείτε, Κύριε, τή διαβεβαίωση τής ύψηλής μου έκτιμήσεως .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 114               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18 . 4 . 81
                                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
                                            ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ . 2/80
                                 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ-ΑΥΣΤΡΙΑΣ
                                        — Κοινοτική διαμετακόμιση —
                                          της 18ης Σεπτεμβρίου 1980
             περί τροποποιήσεως της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος
             καί της Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτι­
                    κής διαμετακομίσεως καί τής τροποποιήσεως του προσαρτήματος II αυτής
H ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ,                                          αναφέρεται τό έγγραφο αύτό κυκλοφορούν σύμ­
                                                             φωνα μέ τή διαδικασία τής έσωτερικής κοινοτι­
                                                             κής διαμετακομίσεως . Πρός τό σκοπό αύτό, τό
Έχοντας ύπόψη :                                              τελωνείο άναχωρήσεως θέτει τό σύμβολο Τ2 καί
                                                             τή σφραγίδα του, μέ τήν ύπογραφή τού υπευθύνου
τή συμφωνία μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής                ύπαλλήλου:
Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά
τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής              α) στη θέση 25 του αντιτύπου 3 τής διεθνούς
διαμετακομίσεως, καί Ιδίως τό άρθρο 16 παράγραφος                φορτωτικής ,
3 περιπτώσεις α καί β ,                                      β) έπί τοΰ άντιτύπου 4 τοΰ διεθνούς δελτίου άπο­
                                                                 στολής δεμάτων έξπρές,
 Εκτιμώντας:
                                                             γ) στή θέση πού έπιφυλλάσσεται γιά τό τελωνείο
δτι οί κοινοτικοί κανονισμοί τροποποιήθηκαν για να               του άντιτύπου 3 A τοΰ δελτίου έπιστροφής —
καταστεί δυνατόν τά κοινοτικά έγγραφα κοινοτικής                 κοινοτική διαμετακόμιση .
διαμετακομίσεως νά κατασκευάζονται καί νά
συμπληροΰνται μέ σύγχρονα τεχνικά μέσα άναπαρα­              Γιά τίς μεταφορές πού άναφέρονται στό άρθρο 9
γωγής καί νά έπεκταθοΰν στίς μεταφορές μέ μεγάλα             παράγραφος 2 τού κανονισμού περί τών διατάξε­
έμπορευματοκιβώτια οί άπλουστεύσεις πού προβλέ­              ων έφαρμογής καί τών μέτρων άπλουστεύσεως
πονται στίς έξαγωγές διά σιδηροδρόμου'                       τοΰ καθεστώτος κοινοτικής διαμετακομίσεως
                                                             (προσάρτημα II), καί οί όποιες άρχίζουν άπό τήν
δτι τό προσάρτημα II τής συμφωνίας πρέπει νά                 Αυστρία , άναγράφεται μία παραπομπή στούς
τροποποιηθεί ώστε νά ληφθοΰν ύπόψη οί τροποποιή­             αύξοντες άριθμούς τών πινάκων πού άναφέρεται
σεις πού έπέρχονται στούς κανονισμούς περί κοινοτι­          στά έμπορεύματα πού προβλέπονται στό άρθρο 1
κής διαμετακομίσεως' δτι οί τροποποιήσεις αύτές              παράγραφος 3 τοΰ κανονισμού περί τής κοινοτι­
τοΰ προσαρτήματος II καθιστοΰν άναγκαΐες όρισμέ­             κής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I), έγγράφε­
νες προσαρμογές τής ίδιας τής συμφωνίας,                     ται άνάλογα μέ τήν περίπτωση :
                                                             α) στή θέση 25 τής διεθνούς φορτωτικής,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
                                                             β) στή θέση πού προβλέπεται γιά περιγραφή τών
                       *Αρθρο 1                                  έμπορευμάτων τού δελτίου έπιστροφής — κοι­
                                                                 νοτική διαμετακόμιση .»,
Ή συμφωνία μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οίκονομικής
Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά           β) ή παράγραφος 3 τοΰ άρθρου 8 άντικαθίσταται άπό
τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής              τό έξης κείμενο :
διαμετακομίσεως τροποποιείται ώς έξής:                       «3 . Τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό άρθρο
 α) ή παράγραφος 2 τοΰ άρθρου 8 άντικαθίσταται άπό           1 παράγραφος 2 τοΰ κανονισμοΰ περί τής κοινοτι­
    τό άκόλουθο κείμενο:                                     κής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I) δέν δύνα­
                                                             ται νά τεθεί τό σύμβολο ΤΙ στά έγγραφα πού
    «2 . Γιά τά έμπορεύματα πού περιγράφονται στό            άναφέρονται στήν παράγραφο 2 πρώτο έδάφιο,
    άρθρο 1 παράγραφος 3 τοΰ κανονισμού περί τής             καί στήν παράγραφο 5 .
    κοινοτικής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I) καί
    ύπό τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τοΰ άρθρου 6             Ή Δημοκρατία τής Αύστρίας δύναται νά έπιτρέ­
    τής παρούσης συμφωνίας, τό αύστριακό τελωνείο            ψει έπι πλέον τά έν λόγω έμπορεύματα νά κυκλο­
    άναχωρήσεως άναγράφει έπί τής διεθνοΰς φορτω­            φοροΰν ύπό τό καθεστώς τής έξωτερικής κοινοτι­
    τικής, τοΰ διεθνοΰς δελτίου άποστολής δεμάτων            κής διαμετακομίσεως, χωρίς νά άπαιτεϊται ή
    έξπρές ή τοΰ δελτίου έπιστροφής — κοινοτική              προσκόμιση στό τελωνείο άναχωρήσεως τής διε­
    διαμετακόμιση — δτι τά έμπορεύματα στά όποια             θνοΰς φορτωτικής, τοΰ διεθνοΰς δελτίου άπο­
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    'Αριθ . L 107/ 115
     στολής δεμάτων έξπρές ή τοϋ δελτίου επι­                Εν τούτοις, οί διατάξεις των άρθρων 4, 15 καί 41 ,
     στροφής .»                                             τοϋ όρθρου 44 παράγραφοι 1 καί 2 , των άρθρων
γ) ή παράγραφος 4 τοΰ άρθρου 8 αντικαθίσταται άπό           47 , 50 έως 53 τοϋ προσαρτήματος I καθώς καί οί
     τό άκόλουθο κείμενο:                                   διατάξεις του άρθρου 24 παράγραφος 5 δεύτερο
     «4 . Οί διατάξεις τών άρθρων 41 καί 50η τοΰ            έδάφιο τελευταία πρόταση , των άρθρων 27 έως 34,
     κανονισμοΰ περί τών διατάξεων εφαρμογής                του άρθρου 35 περίπτωση α , του άρθρου 42 παρά­
     καθώς καί περί τών μέτρων άπλουστεύσεως τοϋ            γραφοι 2 καί 4 , του άρθρου 50 περίπτωση α, τοΰ
     καθεστώτος κοινοτικής διαμετακομίσεως (προ­            άρθρου 50Θ παράγραφοι 2 καί 5 , του άρθρου 51 ,
     σάρτημα II) δεν έφαρμόζονται επί τών μεταφορών         τοϋ άρθρου 54 δεύτερο έδάφιο, τοΰ άρθρου 68
     πού άρχίζουν άπό τήν Αυστρία ή εισέρχονται στήν        παράγραφος 1 , τών άρθρων 68α έως γ καί τοΰ
     Κοινότητα μέσω Αύστρίας .»,                            άρθρου 74 τοϋ προσαρτήματος II θά παραμείνουν
δ) στό άρθρο 8 προστίθεται ή άκόλουθη παράγρα­              σέ ισχύ στά Κράτη μέλη .»
     φος :
     «5 . Γιά τίς μεταφορές πού άναφέρονται στό
     άρθρο 50θ παράγραφος 3 τοΰ κανονισμοΰ περί                                  Αρθρο 2
     τών διατάξεων εφαρμογής καθώς καί περί τών
     μέτρων άπλουστεύσεως τοϋ καθεστώτος κοινοτι­       Το προσάρτημα II της συμφωνίάς τροποποιείται ως
     κής διαμετακομίσεως (προσάρτημα II)., καί οί       έξης:
     όποιες άρχίζουν άπό την Αυστρία , πρέπει νά τίθε­
     ται άπό τό γραφείο άναχωρήσεως μία άναφορά         α) μετα τό άρθρο 2 προστίθεται τό άκόλουθο
     στό (στά) μεγάλο(α) έμπορευματοκιβώτιο(α) πού          άρθρο:
     περικλείει τά έμπορεύματα πού προβλέπονται στό
     άρθρο 1 παράγραφος 3 τοΰ κανονισμοΰ κοινοτι­           « Αρθρο 2α
     κής διαμετακομίσεως (προσάρτημα I)* στή θέση
     πού προβλέπεται γιά τό τελωνείο τοΰ άντιτύπου          Κάθε Κράτος μέλος δύναται νά έπιτρέψει:
     3Α τοΰ δελτίου έπιστροφής — κοινοτική διαμετα­
     κόμιση , άπέναντι άπό τό σύμβολο Τ2 .»,                α) τά έντυπα δηλώσεως κοινοτικής διαμετακομί­
ε) ή παράγραφος 1 τοΰ άρθρου 13 άντικαθίσταται                    σεως νά συμπληρώνονται μέ μιά τεχνική διαδι­
     άπό τό άκολουθο κείμενο:                                     κασία άναπαραγωγής, άντί νά συμπληρώνο­
     « 1 . Δέν έφαρμόζονται οί διατάξεις πού παρατί­              νται στή γραφομηχανή ή χειρογράφως'
     θενται έντός άγκυλών στά προσαρτήματα I καί II         β) τά έντυπα δηλώσεως κοινοτικής διαμετακομί­
     καί άπαριθμοΰνται κατωτέρω :                                 σεως νά κατασκευάζονται καί νά συμπλη­
     Προσάρτημα I : Άρθρο 1 παράγραφος 4' άρθρο                   ρώνονται ταυτόχρονα μέ μιά τεχνική διαδικα­
                       2 παράγραφος 2 δεύτερο έδά­                σία άναπαραγωγής έφ' δσον τηρούνται οί δια­
                       φιο" άρθρα 3 , 4, 10' άρθρο 12           . τάξεις τών άρθρων 1 καί 2 περί τών ύποδειγμά­
                       παράγραφος 1 τελευταία πρό­                των, τοΰ χάρτου , τοΰ σχήματος τών έντύπων,
                       ταση ' άρθρο 15 ' άρθρο 22                 περί τής χρησιμοποιούμενης γλώσσας, περί
                       παράγραφος 1 τελευταία πρό­                τοΰ εύαναγνώστου, περί τής άπαγορεύσεως
                       ταση ' άρθρο 26 παράγραφος 2'              τών ξεσμάτων καί παρεγγραφών καί περί τών
                       άρθρο 29' άρθρο 30 παράγρα­                τροποποιήσεων .»   .
                       φος 3 ' άρθρο 32 παράγραφος 1
                       δεύτερο έδάφιο καί παράγρα­      β) τό άρθρο 9 άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο
                       φος 3' άρθρο 39 παράγραφος 1       . κείμενο :
                       τελευταία πρόταση ' άρθρο 41 '
                       άρθρο 44 παράγραφοι 1 καί 2'          « Αρθρο 9
                       άρθρο 45 παράγραφος 2' άρθρο
                       47 ' άρθρο 48 παράγραφος 2'           1 . Έφ' δσον έφαρμόζονται οί διατάξεις τών
                        άρθρα 50 έως 53 , 55 έως 61 '        άρθρων 36 έως 53 , οί διατάξεις τοΰ άρθρου 5
      Προσάρτημα II :  Άρθρο 1 παράγραφος 3 , παρά­          παράγραφος 2 καί τών άρθρων 6, 7 καί 8 έφαρμό­
                       γραφος 6 πρώτη πρόταση καί            ζονται στούς πίνακες φορτώσεως πού έπισυνά­
                       παράγραφος 9' άρθρο 2 παρά­           πτονται άντιστοίχως στή διεθνή φορτωτική ή στό
                       γραφος 11 ' άρθρο 4' άρθρο 7          δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση .
                        παράγραφος 3 ' άρθρα 10 έως          Στήν πρώτη περίπτωση ό άριθμός τών πινάκων
                        14' άρθρο 15 παράγραφος 2 '          τούτων άναφέρεται στή θέση 32 τής διεθνούς φορ­
                        άρθρο 22* άρθρο 24 παράγρα­          τωτικής' στή δεύτερη περίπτωση , ό άριθμός τών
                       φος 5 δεύτερο έδάφιο τελευταία        πινάκων τούτων άναφέρεται στή θέση πού έπιφυ­
                        πρόταση' άρθρα 27 έως 34 ,           λάσσεται γιά τήν περιγραφή τών τεμαχίων πού
                        άρθρο 35 περίπτωση α" άρθρο          προσαρτώνται στό δελτίο έπιστροφής - κοινοτι­
                        42 παράγραφοι 2 καί 4' άρθρο         κή διαμετακόμιση . 'Εξάλλου, ό πίνακας φορτώ­
                        50 περίπτωση α' άρθρο 50Θ            σεως πρέπει νά περιλαμβάνει τόν άριθμό τής άμά­
                        παράγραφοι 2 καί 5 " άρθρο 51 '      ξης στήν όποία άναφέρεται ή διεθνής φορτωτική
                        άρθρο 54 δεύτερο εδάφιο'             ή , κατά περίπτωση , τόν άριθμό τοΰ έμπορευματο­
                        άρθρο 68 παράγραφος 1 ' άρθρα        κιβωτίου έντός τοΰ οποίου εύρίσκονται τά έμπο­
                        68α έως γ' άρθρο 74'                 ρεύματα .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 116              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  18 . 4 . 81
   2. Όταν ή μεταφορά πού αρχίζει στό εσωτερικό          περιλαμβάνονται στό αρχικό αντίτυπο ελέγχου T
   της Κοινότητος καί άφορα συγχρόνως τόσο έμπο­         άριθ . 5 καί νά αναφέρει, μεταξύ αυτών των
   ρεύματα πού προβλέπονται στό άρθρο 1 παράγρα­         μνειών, τό καθαρό βάρος των εμπορευμάτων πού
   φος 2 δσο καί έμπορεύματα πού άναφέρονται στό         αποτελούν αντικείμενο τους.
   άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
                                                         Κάθε άπόσπασμα κάνει μνεία , στη θέση 106, του
   άριθ . 222/77 , πρέπει νά καταρτίζονται ξεχωριστοί
                                                         άριθμοϋ καταχωρίσεως , της ήμερομηνίας καί του
   πίνακες φορτώσεως γιά τίς μεταφορές πού διεξά­
                                                         τελωνείου καί χώρας παραδόσεως τοΟ άντιτύπου
   γονται μέ μεγάλα έμπορευματοκιβώτια βάσει δελ­
                                                         άρχικου έλέγχου, μέσω μιας άπό τίς ακόλουθες
   τίων έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση , οί
                                                         άναφορές:
   ξεχωριστοί πίνακες φορτώσεως πρέπει νά καταρ­
   τίζονται γιά κάθε ενα άπό τά μεγάλα έμπορευμα­        — Extrait de l'exemplaire de contrôle :
   τοκιβώτια πού περικλείει συγχρόνως τίς δύο
   κατηγορίες εμπορευμάτων.                                   ( numéro , date , bureau et pays de délivrance)
   Οί αύξοντες άριθμοί των πινάκων φορτώσεως πού
                                                         — Udskrift af Kontroleksemplar:
   άντιστοιχοϋν στά έμπορεύματα πού άναφέρονται
   στό άρθρο 1 παράγραφος 2 τοΰ προαναφερθέντος
   κανονισμού πρέπει νά γράφονται, ανάλογα μέ τήν             (nummer , dato , udstedende toldssterd .og land )
   περίπτωση , στή θέση 25 της διεθνούς φορτωτικής       — Auszug aus dem Kontrollexemplar :
   ή στή θέση πού φυλάσσεται γιά τήν περιγραφή τών
   εμπορευμάτων του δελτίου έπιστροφής — κοινοτι­             (Nummer , Datum , ausstellende Zollstelle und
   κή διαμετακόμιση .»,                                       Land )
γ) μετά τό άρθρο 13 τοποθετείται τό άκόλουθο             — Exact of Control Copy :
   άρθρο:
                                                              (Number , date , office and country of issue )
   «ΓΑρθρο 13α
                                                          — Estratto dell' esemplare di controllo :
   1 . Οί τελωνειακές άρχές τών Κρατών μελών δύ­
   νανται νά επιτρέψουν, κατ ' έξαίρεση , μία άπο­             ( numero , data , ufficio e paese di emissione)
   στολή πού συνοδεύεται άπό ενα άντίτυπο έλέγχου
                                                          — Uittreksel uit controle-exemplaar:
   T άριθ . 5 νά γίνει τμηματικώς καθώς καί αυτό τό
   έντυπο έλέγχου T άριθ . 5 , πρό τοΰ τέλους τής
   διαδικασίας γιά τήν οποία έξεδόθη τό άντίτυπο               (Nummer, datum , Kantoor en land van afgifte )
   αυτό . Οί άποστολές πού άποτέλεσαν άντικείμενο         — Άπόσπασμα τοϋ άντιτύπου έλέγχου :
   μιας κατατμήσεως δέν δύνανται νά άποτελέσουν
   άντικείμενο νέας κατατμήσεως .                             ΟΑριθμός, ήμερομηνία , τελωνεία καί χώρα
   2. Οί διατάξεις τής παραγράφου 1 έφαρμόζονται              έκδόσεως).
   υπό τήν έπιφύλαξη τών κοινοτικών μέτρων γιά τά
   προϊόντα πού προέρχονται άπό τήν παρέμβαση ,          5 . Τό τελωνείο δπου γίνεται ή τμηματική άπο­
   τά όποια πρέπει νά υποβληθούν σέ έλεγχο τής            στολή κάνει μνεία στό άρχικό άντίτυπο έλέγχου T
   χρήσεως ή/καί τοϋ προορισμού , καί τά όποια            άριθ . 5 περί τής τμηματικής άποστολής. Πρός
   άποτελοΟν άντικείμενο μεταποιήσεως έντός ένός         τοϋτο άναγράφει στή θέση «ελεγχος τής χρησιμο­
   άλλου Κράτους μέλους πρίν νά τούς προσδοθεί ή          ποιήσεως ή /καί τοϋ προορισμού» μία άπό τίς
   τελική χρήση ή ό τελικός τους προορισμός(οί).          άκόλουθες μνείες.
   3 . Ή τμηματική άποστολή πού προβλέπεται               —                  (nombre ) extraits délivrés — copies
   στήν παράγραφο 1 γίνεται σύμφωνα μέ τίς προϋ­               ci-jointes
   ποθέσεις πού προβλέπονται στις κατωτέρω πα­
                                                          —                       ( antal ) udstedte   udskrifter    —
   ραγράφους 4 εως 7 . Τά Κράτη μέλη έχουν τή
   δυνατότητα νά άποκλίνουν άπό τίς προϋποθέσεις               kopier vedføjet
   αυτές στίς περιπτώσεις όπου στό σύνολο τών             —                     (Anzahl ) Auszüge ausgestellt —
   άποστολών πού προέρχονται άπό τίς τμηματικές                Durchschriften liegen bei
   άποστολές πρέπει νά προσδοθεί ή δηλούμενη(ες)
   χρήση καί/ή ό περιορισμός στό Κράτος μέλος στό         —                   (number) extracts issued — copies
   όποιο γίνεται ή τμηματική άποστολή .                        attached
   4. Τό τελωνείο όπου πραγματοποιήθηκε ή τμη­            —                   ( numero ) estratti rilasciati — copie
    ματική άποστολή χορηγεί, σύμφωνα μέ τις διατά­             allegato
    ξεις τού άρθρου 11 , ένα άπόσπασμα τοϋ άντιτύπου
                                                          -1-                   ( aantal ) uittreksels afgegeven —
   έλέγχου T άριθ . 5 γιά κάθε τμήμα τής κατατμημέ­            kopieën bijgevoegd
   νης άποστολής , χρησιμοποιώντας πρός τό σκοπό
    αυτό ενα έντυπο έλέγχου T άριθ . 5 . Κάθε άντίτυπο    —                   (αριθμός) έκδοθέντα άποσπάσμα­
    πρέπει ιδίως νά περιέχει τίς ειδικές μνείες πού            τα — συνημμένα άντίγραφα
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                   Αριθ . L 107/ 117
     Τό αρχικό αντίτυπο έλέγχου άριθ , 5 άποστέλλεται       η) τό ακόλουθο κείμενο τοποθετείται μετα τό άρθρο
     αμελλητί στό τελωνείο άναχωρήσεως συνοδευόμε­             50:
     νο άπό αντίγραφα τών παραδοθέντων αποσπα­
     σμάτων .                                                       «Διατάξεις περί των μεταφορών μέ μεγάλα
                                                                               εμπορευματοκιβώτια
     6. Τά πρωτότυπα τών αποσπασμάτων του αντι­
     τύπου έλέγχου T αριθ . 5 συνοδεύουν τίς τμηατικές                            Γ ενικοτητες
     άποστολές συγχρόνως μέ τό έγγραφο τό σχετικό
     μέ τή χρησιμοποιηθείσα διαδικασία .
                                                               Άρθρο 50α
     7 . Τά αρμόδια τελωνεία τών Κρατών μελών προ­
                                                               Οι διατυπώσεις οί σχετικές μέ τίς διαδικασίες τής
     ορισμού τών μερών της κατά τμήματα αποστολής
                                                               κοινοτικής διαμετακομίσεως άπλουστεύονται,
     διασφαλίζουν τά ίδια ή μέσω τρίτων υπό τήν
                                                               σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 50β έως 52
     ευθύνη τους τόν ελεγχο της χρήσεως ή/καί του
                                                               καί 53 παράγραφοι 3 καί 4 , γιά τίς μεταφορές πού
     προορισμού πού έπιβάλλεται(ονται). Παραπέ­
                                                               οί ύπηρεσίες τών σιδηροδρόμων πραγματοποιούν
      μπουν τά άποσπάσματα μέ τίς σημειώσεις , σύμ­
                                                               μέ μεγάλα εμπορευματοκιβώτια μέ τή μεσολάβη­
     φωνα μέ τό άρθρο 12 παράγραφος 2, στό αρχικό
                                                               ση μεταφορικών έπιχειρήσεων, βάσει δελτίου έπι­
     τελωνείο αποστολής .]»
                                                               στροφής ένός τύπου ειδικά σχεδιαζομένου γιά νά
                                                               χρησιμοποιείται ώς έντυπο διαμετακομίσεως καί
 δ) 1 ) τό άρθρο 17 καταργείται .                              τά όποια ονομάζονται γιά τούς σκοπούς του
     2) O τίτλος πού προηγείται του όρθρου 17 καταρ­           παρόντος κανονισμού «δελτίο έπιστροφής — κοι­
          γείται .                                             νοτική διαμετακόμιση ».
                                                               Οι έν λόγω μεταφορές περιλαμβάνουν, κατά
 ε) τό άρθρο 36 καθώς καί ό υπότιτλος πού προηγεί­             περίπτωση , τήν πραγματοποίηση τών άποστολών
     ται αμέσως του άρθρου αύτοΰ άντικαθίστανται               αύτών άπό τίς έπιχειρήσεις μεταφορών, μέ άλλα
     άπό τά έξης κείμενα :                                     μεταφορικά μέσα πλήν τού σιδηροδρόμου , στή
                                                               χώρα άποστολής μέχρι τό σιδηροδρομικό σταθμό
                                                               άναχωρήσεως πού εύρίσκεται στή χώρα αυτή καί
         «Γενικές διατάξεις περί τών σιδηροδρομικών            στή χώρα προορισμού άπό τό σταθμό προορισμού
                            μεταφορών                          πού εύρίσκεται στή χώρα αυτή , καθώς καί τής
                                                               θαλάσσιας μεταφοράς ή όποία ήθελε πραγματο­
                                                                ποιηθεί κατά τή διάρκεια τού ταξιδιού μεταξύ τών
      Άρθρο 36                                                  δύο σταθμών .
     Οί διατυπώσεις, οί σχετικές μέ τίς διαδικασίες
      τής κοινοτικής διαμετακομίσεως άπλουστεύο­               Άρθρο 50β
      νται, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 37             Γιά τήν έφαρμογή τών άρθρων 50 εως 52 καί 53
      εως 50 καί 51 έως 53 γιά τίς μεταφορές έμπορευ­           παράγραφοι 3 καί 4 , νοείται ώς :
      μάτων πού οί διευθύνσεις τών σιδηροδρόμων
      πραγματοποιούν βάσει διεθνούς φορτωτικής                  1 ) «έπιχείρηση μεταφορών», μία επιχείρηση τήν
      ( CIM ) ή διεθνούς δελτίου άποστολής δεμάτων                  όποία οι ύπηρεσίες τών σιδηροδρόμων συνέ­
      έξπρές ( TIEx ).»                                             στησαν ύπό μορφή έταιρείας, τής οποίας είναι
                                                                    έταΐροι, μέ σκοπό νά πραγματοποιεί μεταφο­
 στ)ή παράγραφος 2 τού άρθρου 42 άντικαθίσταται                     ρές έμπορευμάτων μέ μεγάλα έμπορευματοκι­
      άπό τό έξης κείμενο :                                         βώτια βάσει δελτίου έπιστροφής ,
      «[2 . Γιά τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό             2) « μεγάλο έμπορευματοκιβώτιο» κατασκευή με­
                                                                    ταφοράς
      άρθρο 1 παράγραφος 2 τού κανονισμού ΕΟΚ άριθ .
      222/77 , τό τελωνείο άναχωρήσεως άναφέρει στό                 — διαρκούς χαρακτήρα ,
      άντίτυπο άριθ . 1 , 2 καί 3 τής διεθνούς φορτωτικής           — ειδικά σχεδιασμένη γιά νά διευκολύνει τή
      ότι τά έμπορεύματα στά όποια άναφέρεται κυκλο­                   μεταφορά έμπορευμάτων μέ ενα ή περισσό­
      φορούν μέ τή διαδικασία τής έξωτερικής κοινοτι­                  τερους τρόπους μεταφοράς, χωρίς ρήξη τής
      κής διαμετακομίσεως . Πρός τό σκοπό αύτό, θέτει                  συσκευασίας τους ,
      έμφανώς στή θέση 25 τό σύμβολο ΤΙ .]»                         — σχεδιασμένη γιά νά στερεώνεται ή/καί
                                                                       τακτοποιείται εύκολα ,
 ζ) ή περίπτωση α τού άρθρου 50 άντικαθίσταται άπό                  — μέ τέτοια διαρρύθμιση ώστε νά καθίσταται
      τό άκόλουθο κείμενο:                                             δυνατή ή άποτελεσματική σφράγιση δταν ή
                                                                       σφράγιση είναι άναγκαία κατ ' έφαρμογή
      «[α)    Οί βεβαιώσεις πού προβλέπονται στό άρθρο                 τού άρθρου 50ι,
              42 παράγραφος 2 πρέπει νά περιληφδοϋν                 — μέ τέτοιες διαστάσεις ώστε ή έπιφάνεια πού
              στά άντίτυπα 2 , 3 καί 4 τού διεθνούς δελτί­             όρίζεται άπό τις τέσσερις κάτω έξωτερικές
              ου άποστολής δεμάτων έξπρές]»'                           γωνίες νά είναι τουλάχιστον 7 μ2 ,
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 118              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτών                          18 . 4 . 81
   3) «δελτίο επιστροφής — κοινοτική διαμετακόμι­        2 . Κατόπιν αιτήσεως τών τελωνειακών άρχών , ή
        ση » τό έγγραφο βάσει του όποιου έκτελεΐται ή    επιχείρηση μεταφορών ή ό ή οί έθνικοί άντιπρόσω­
        σύμβαση μεταφοράς βάσει τής όποιας ή έπιχεί­     ποί της κοινοποιούν άμελλητί έγγραφα , λογιστικά
        ρηση μεταφοράς διοχετεύει, ξεκινώντας άπό        βιβλία ή πληροφορίες σχετικά μέ τίς πραγματο­
        έναν άποστολέα καί μέ προορισμό έναν παρα­       ποιηθείσες ή πραγματοποιούμενες άποστολές , γιά
        λήπτη , ένα ή περισσότερα μεγάλα διεθνή έμπο­    τίς όποιες οί άρχές αύτές κρίνουν δτι πρέπει νά
        ρευματοκιβώτια . Τό δελτίο έπιστροφής — κοι­     λάβουν γνώση .
        νοτική διαμετακόμιση είναι έφοδιασμένο, στήν
        άνω δεξιά γωνία , μέ αύξοντα άριθμό πού έπι­     3 . Ή επιχείρηση μεταφορών ή ό ή οί έθνικοί
        τρέπει τή διαπίστωση τής ταυτότητος του . Ό      άντιπρόσωποί της πληροφορούν:
        άριθμός αύτός άποτελεΐται άπό έξι ψηφία          α) τά τελωνεία προορισμού περί τών δελτίων
        χωρισμένα σε δύο ίσες όμάδες άπό τά γράμμα­           έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση , τών
        τα TR .                                               όποιων τά άντίτυπο θά τής περιήρχετο χωρίς
        Τό δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακό­           τή θεώρηση του τελωνείου'
        μιση συνίσταται άπό τά εξής άντίτυπα , πού       β) τά τελωνεία άναχωρήσεως περί τών δελτίων
        έμφανίζονται μέ τή σειρά άριθμήσεώς τους :            έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση , τών
        1   — άντίτυπο γιά τή γενική διεύθυνση τής            όποιων τό άντίτυπο δέν τής έπεστράφη καί ώς
               έπιχειρήσεως μεταφορών,                        πρός τά όποια δέν είναι δυνατόν νά προσδιο­
                                                              ρισθεί κατά πόσον ή άποστολή έφθασε κανονι­
        2   — άντίτυπο γιά τόν έθνικό άντιπρόσωπο
                                                              κά στό τελωνείο προορισμού ή κατά πόσο, σέ
               τής έπιχειρήσεως μεταφορών στό σιδη­
                                                              περίπτωση έφαρμογής τοΰ άρθρου 50λ, ή
               ροδρομικό σταθμό προορισμού ,
                                                              άποστολή άπομακρύνθηκε άπό τήν Κοινότητα
        3Α — άντίτυπο γιά τό τελωνείο,                        μέ προορισμό τρίτη χώρα .
        3Β — αντίτυπο γιά τόν παραλήπτη ,
        4 — άντίτυπο γιά τή γενική διεύθυνση τής
               έπιχειρήσεως μεταφορών,
                                                          Αρθρο 50ε
        5   — άντίτυπο γιά τόν έθνικό άντιπρόσωπο
               τής έπιχειρήσεως μεταφορών στό σιδη­       1 . Για τις μεταφορές πού προβλέπονται στό
               ροδρομικό σταθμό άναχωρήσεως,              άρθρο 50α οί όποιες έγιναν δεκτές άπό τήν έπιχεί­
        6 — άντίτυπο γιά τόν άποστολέα .                  ρηση μεταφορών Κράτους μέλους , κυρίως υπό­
                                                          χρεος καθίσταται ή υπηρεσία τών σιδηροδρόμων
   Κάθε άντίτυπο τοΰ δελτίου έπιστροφής — κοινοτι­        αύτοΰ τοΰ Κράτους μέλους,
   κή διαμετακόμιση , πλήν τοΰ άντιτύπου άριθ . 3Α,
   φέρει στή δεξιά πλευρά πράσινη ταινία τής όποιας       2 . Γιά τίς μεταφορές πού προβλέπονται στό
   τό πλάτος είναι περίπου 4 έκατοστά .                   άρθρο 50α , οί όποιες έγιναν δεκτές άπό τήν έπιχεί­
                                                          ρηση μεταφορών τρίτης χώρας, κυρίως ύπόχρεος
                                                          καθίσταται ή ύπηρεσία τών σιδηροδρόμων τοΰ
    Αρθρο 50γ                                             Κράτους μέλους πού χρησιμοποιήθηκε γιά τήν
                                                          είσοδο τών εμπορευμάτων στήν Κοινότητα .
   Τό δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμι­
   ση πού χρησιμοποιεί ή έπιχείρηση μεταφορών
   ισοδυναμεί:
                                                          Αρθρο 50στ
    α) δσον άφορα τά έμπορεύματα πού προβλέπο­
        νται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 τοΰ κανονι­         Έάν οι διατυπώσεις πρέπει νά συμπληρωθοΰν
        σμοΰ (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 , μέ δήλωση ή μέ         κατά τή διάρκεια τοΰ ταξιδιού τό όποιο πραγμα­
        παραστατικό ΤΙ , άνάλογα μέ τήν περίπτωση '       τοποιείται κατ ' άλλον τρόπο , πλήν τοΰ σιδηρο­
    β) δσον άφορα τά έμπορεύματα πού προβλέπο­            δρόμου, μέχρι τό σιδηροδρομικό σταθμό άνα­
        νται στό άρθρο 1 παράγραφος 3 τοΰ άνωτέρω         χωρήσεως, ή κατά τή διάρκεια τοΰ ταξιδιού πού
         κανονισμοΰ μέ δήλωση ή μέ παραστατικό Τ2,        πραγματοποιείται κατ ' άλλον τρόπο πλήν τοΰ
        άνάλογα μέ τήν περίπτωση .                        σιδηροδρόμου άπό τό σιδηροδρομικό σταθμό
                                                          προορισμού, τό δελτίο έπίστροφής — κοινοτική
                                                          διαμετακόμιση δύναται νά περιλαμβάνει μόνον
    Αρθρο 50δ                                             ένα μεγάλο έμπορευματοκιβώτιο .
    1 . Σέ κάθε Κράτος μέλος ή έπιχείρηση μεταφο­
    ρών, μέσω τοΰ ή τών έθνικών άντιπροσώπων της ,
    θέτει στή διάθεση τής διευθύνσεως τών τελωνείων       :Αρθρο 50ζ
    στό ή στά λογιστήριά της ή σ ' αύτά τοΰ ή τών
    άντιπροσώπων της, τά λογιστικά τους βιβλία ,            H έπιχείρηση μεταφορών μεριμνά ώστε οι μετα­
    ούτως ώστε νά καθίσταται δυνατός ό έλεγχος .          φορές πού πραγματοποιούνται ύπό τό καθεστώς
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                  'Αριθ . L 107/ 119
     της κοινοτικής διαμετακομίσεως να χαρακτηρί­            3 . Έφ οσον ενα ή περισσότερα μεγάλα εμπορευ­
     ζονται μέ έτικέτες πού φέρουν την μνεία «Douane /       ματοκιβώτια, τά όποια μεταφέρονται βάσει ένός
     Zoll / Dogana / Customs / Told / Τελωνεΐο». Οί έτικέ­   δελτίου έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση ,
     τες τοποθετούνται στό δελτίο έπιστροφής — κοι­          περιέχουν τά έμπορεύματα πού προβλέπονται στό
     νοτική διαμετακόμιση , καθώς καί έπί τών μεγά­          όρθρο 1 παράγραφος 2 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ )
     λων έμπορευματοκιβωτίων .                               άριθ . 222/77 καί τό ή τά άλλο(α) μεγάλο(α) έμπο­
                                                             ρευματοκιβώτιο(α) περιέχει(ουν) άποκλειστικά τά
                                                             έμπορεύματα πού προβλέπονται στό άρθρο 1
     Αρθρο 50 η
                                                             παράγραφος 3 τού κανονισμού αύτού, πρέπει νά
                                                             τίθεται μία άναφορά στό (στά) μεγάλο(α) έμπο­
     Σέ περίπτωση τροποποιήσεως τής συμβάσεως                ρευματοκιβώτιο(α) πού περικλείει(ουν) τά έμπο­
     μεταφοράς, ή όποία έχει ώς άποτέλεσμα τόν τερ­          ρεύματα πού προβλέπονται στό άρθρο 1 παρά­
     ματισμό:                                                γραφος 2 τού έν λόγω κανονισμού άπό τό τελω­
     — στό έσωτερικό τής Κοινότητος μιας μεταφο­             νείο άναχωρήσεως στή θέση πού προβλέπεται γιά
          ράς πού έπρεπε νά τερματισθεί στό έξωτερικό        τό τελωνείο τών αντιτύπων άριθ . 2, άριθ . 3Α καί
          τής έν λόγω Κοινότητος ,                           άριθ . 3Β τού δελτίου έπιστροφής — κοινοτική
                                                             διαμετακόμιση καί άπέναντι άπό τό σύμβολο
     — στό έξωτερικό τής Κοινότητος, μιας μεταφο­            ΤΙ .
          ράς πού έπρεπε νά τερματισθεί στό έσωτερικό        4. "Ολα τά άντίτυπα τού δελτίου έπιστροφής —
          τής έν λόγω Κοινότητος,                            κοινοτική διαμετακόμιση έπιστρέφονται στόν
     ή έπιχείρηση μεταφορών δέν δύναται νά προβεί            ένδιαφερόμενο .
     στήν έκτέλεση τής τροποποιήσεως συμβάσεως              [5 . Κάθε Κράτος μέλος έχει τήν ευχέρεια νά προ­
     παρά μόνον μέ τήν προηγούμενη έγκριση τού               βλέπει δτι τά έμπορεύματα πού άναφέρονται στό
     τελωνείου άναχωρήσεως .                                 άρθρο 1 παράγραφος 3 τού κανονισμού (ΕΟΚ )
     Σέ περίπτωση τροποποιήσεως τής συμβάσεως                άριθ. 222/77 δύνανται νά ύπαχθοΰν, σύμφωνα μέ
     μεταφοράς, πού έχει σάν άποτέλεσμα τόν τερμα­           τούς δρους πού προσδιορίζει, στή διαδικασία τής
     τισμό μιας μεταφοράς στό έσωτερικό τού Κρά­
                                                             έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως, χωρίς
                                                             νά χρειάζεται ή προσκόμιση στό γραφείο άνα­
     τους μέλους άναχωρήσεως , ή έκτέλεση τής τρο­
                                                             χωρήσεως τού σχετικού μέ τά έμπορεύματα αύτά
     ποποιημένης συμβάσεως υπόκειται στούς δρους
                                                             δελτίου έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση .
     πού προσδιορίζονται άπό τή διεύθυνση τών τελω­
     νείων αυτού τού Κράτους μέλους .                        Έν τούτοις, ή ώς άνω άπαλλαγή τής προσκομίσε­
                                                             ως δέν δύναται νά παραχωρηθεί γιά δελτία έπι­
     Σέ κάθε άλλη περίπτωση , ή έπιχείρηση μεταφοράς         στροφής — κοινοτική διαμετακόμιση πού έκδί­
     δύναται νά προβεί στήν έκτέλεση τής τροποποι­           δονται γιά έμπορεύματα γιά τά όποια προβλέπε­
     ημένης συμβάσεως' πληροφορεί άμέσως τό τελω­            ται ή έφαρμογή τών διατάξεων τοϋ τίτλου III .]
     νείο άναχωρήσεως γιά τή γενόμενη τροποποίηση .
                                                             6 . Τό δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετα­
                                                             κόμιση πρέπει νά συντάσσεται στό τελωνείο — τό
                                                             όνομαζόμενο κατωτέρω τελωνείο προορισμού —
     Κυκλοφορία τών έμπορευμάτων μεταξύ                      όπου τά έμπορεύματα είναι άντικείμενο δηλώ­
                    τών Κρατών μελών                         σεως γιά νά διατεθούν στήν κατανάλωση ή γιά νά
                                                             τούς προσδοθεί ένα άλλο τελωνειακό καθεστώς.
      Αρθρο 50Θ
                                                              Αρθρο 50ι
     1 . Οταν μία μεταφορά άρχίζει καί πρέπει νά
     τερματισθεί στό έσωτερικό τής Κοινότητος, τό             H διαπίστωση τής ταυτότητος τών έμπορευμά­
     δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση             των γίνεται σύμφωνα μέ τούς δρους τού άρθρου 18
     πρέπει νά έμφανισθεΐ στό τελωνείο άνα­                  τού κανονισμού (ΕΟΚ ) άριθ . 222/77 .
     χωρήσεως .
                                                             Έν τούτοις στήν περίπτωση κατά τήν όποία ,
    [2 . Γιά τά έμπορεύματα πού προβλέπονται στό             σύμφωνα μέ τό άρθρο 50Θ παράγραφος 5 , τό
     άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ )              δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση
     άριθ. 222/77 τό τελωνείο άναχωρήυεως άναφέρει,          δέν έμφανισθεΐ στό τελωνείο άναχωρήσεως, τό
     έπί τών άντιτύπων άριθ . 2, άριθ . 3Α καί άριθ . 3Β     τελωνείο κατά γενικό κανόνα δέν προβαίνει στή
     του δελτίου έπιστροφής — κοινοτική διαμετακό­           σφράγιση τών μεγάλων έμπορευματοκοβωτίων,
     μιση , δτι τά έμπορεύματα στά όποια άναφέρεται          λαμβάνοντας ύπόψη τά μέτρα διαπιστώσεως τής
     κυκλοφορούν μέ τή διαδικασία τής έξωτερικής             ταυτότητος πού έφαρμόζουν οί ύπηρεσίες τών
     κοινοτικής διαμετακομίσεως. Πρός τό σκοπό               σιδηροδρόμων. Σέ περίπτωση τελωνειακών σφρα­
     αυτό, θέτει στή θέση πού φυλλάσσεται γιά τό             γίσεων, οί σφραγίσεις τίθενται στή θέση πού προ­
     τελωνείο τών άντιτύπων άριθ . 2, άριθ . 3Α καί          βλέπεται γιά τό τελωνείο τών άντιτύπων άριθ . 3A
     άριθ . 3Β τοϋ δελτίου έπιστροφής — κοινοτική            καί άριθ . 3Β τού δελτίου έπιστροφής — κοινοτική
     διαμετακόμιση καί έμφανώς τό σύμβολο ΤΙ . 1             διαμετακόμιση .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107 / 120             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         18 . 4 . 81
    Αρθρο 50κ                                             που προβλέπονται στό άρθρο 50μ παράγραφος 1
                                                          καί στό άρθρο 50λ παράγραφος 2 άντιστοίχως .
   1 . Ή έπιχείρηση μεταφορών παραδίδει στό
                                                          2 . Καμία διατύπωση δέν χρειάζεται νά συμπλη­
  τελωνείο προορισμού τά αντίτυπα άριθ . 1 , άριθ . 2
                                                          ρωθεί στό τελωνείο αναχωρήσεως καί προορι­
   καί άριθ . 3Α τοΰ δελτίου επιστροφής — κοινοτική
                                                          σμού .
   διαμετακόμιση .
  2 . Τό τελωνείο προορισμού έπιστρέφει χωρίς              "Άρθρο 50ξ
  χρονοτριβή στήν έπιχείρηση μεταφορών τά άντί­
  τυπα άριθ . 1 καί άριθ . 2 άφοΟ τά θεωρήσει καί         Τά έμπορεύματα πού άποτελοϋν άντικείμενο
   κρατά τό άντίτυπο άριθ . 3Α .                          μεταφοράς πού προβλέπεται στό άρθρο 50μ παρά­
                                                          γραφος 1 ή στό άρθρο 50ν παράγραφος 1 , θεω­
                                                          ρούνται ότι κυκλοφορούν σύμφωνα μέ τή διαδικα­
                                                          σία της έξωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσεως,
  Μεταφορά εμπορευμάτων προελεύσεως ή                     έκτός έάν προσκομισθεί γιά τά έμπορεύματα αυτά
             μέ προορισμό τρίτες χώρες                    ένα έντυπο κυκλοφορίας έμπορευμάτων DD3 ή
                                                          ένα έντυπο έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομί­
   Άρθρο 50λ                                              σεως T2L , πού εκδίδεται γιά νά δικαιολογήσει τόν
                                                          κοινοτικό χαρακτήρα τών έμπορευμάτων .»
   1 . Έφ' όσον μιά μεταφορά άρχίζει στό έσωτερι­
   κό τής Κοινότητος καί πρέπει νά τερματισθεί         θ) τό άρθρο 51 άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο
  έκτός τής Κοινότητος, έφαρμόζονται οί διατάξεις         κείμενο:
  τών άρθρων 50Θ παράγραφοι 1 έως 5 καί 50ι.
   2 . Τό τελωνείο στό όποιο ύπάγεται ό μεθοριακός        «[ Αρθρο 51
   σιδηροδρομικός σταθμός άπό τόν όποιο ή μετα­
   φορά άπομακρύνεται άπό τό έδαφος τής Κοινότη­          1 . Γιά τούς σκοπούς τής συλλογής τών στατι­
   τος άναλαμβάνει τό ρόλο τοΰ τελωνείου προορι­          στικών στοιχείων τής διαμετακομίσεως , οί υπηρε­
   σμού .                                                 σίες τών σιδηροδρόμων παρέχουν στήν ύπηρεσία
                                                          ή όποία είναι άρμόδια γιά τή στατιστική τοΰ
   3 . Καμία διατύπωση δέν χρειάζεται νά ολοκλη­          έξωτερικοΰ έμπορίου, στό Κράτος μέλος άνα­
   ρωθεί στό τελωνείο προορισμού .                        χωρήσεως , τις άναγκαΐες πληροφορίες σχετικά μέ
                                                          κάθε πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως γιά τήν
                                                          όποία αύτή ενεργεί ως κυρίως ύπόχρεος, δυνάμει
                                                          τών διατάξεων τών άρθρων 39 καί 50ε.
    Αρθρο 50μ                                             2 . Μέχρις ότου καθιερωθεί κοινοτική διαδικασία
                                                          γιά τήν έφαρμογή τής παραγράφου 1 καί γιά τή
   1 . Έφ5 όσον μιά μεταφορά άρχίζει έ.κτός τής           διαβίβαση τών πληροφοριών στήν άρμόδια υπηρε­
   Κοινότητος καί πρέπει νά τερματισθεί στό έσωτε­        σία γιά τή στατιστική τοΰ έξωτερικοΰ έμπορίου σέ
   ρικό τής Κοινότητος , τό τελωνείο , στό όποιο          Κράτη μέλη άλλά άπό τό Κράτος μέλος άνα­
   ύπάγεται ό μεθοριακός σιδηδρομικός σταθμός             χωρήσεως , διά τοΰ εδάφους τών όποιων διεξάγε­
   άπό τόν όποιο ή μεταφορά εισέρχεται στή Κοινό­         ται μία συγκεκριμένη πράξη κοινοτικής διαμετα­
   τιτα , ' άναλαμβάνει τό ρόλο τελωνείου άνα­            κομίσεως, κάθε Κράτος μέλος καθορίζει τή διαδι­
   χωρήσεως .                                             κασία σύμφωνα μέ τήν όποία ή έθνική ύπηρεσία
                                                          σιδηροδρόμων παρέχει τις άναγκαϊες πληροφο­
   2 . Τό τελωνείο όπου τά έμπορεύματα προσκομί­          ρίες στήν άρμόδια έθνική ύπηρεσία .
   ζονται άναλαμβάνει τό ρόλο τελωνείου προορι­
   σμοΰ .                                                 3 . Έφ' όσον πρόκειται γιά τίς μεταφορές μέ
                                                          μεγάλα έμπορευματοκιβώτια πού προβλέπονται
   Οί διατυπώσεις πού προβλέπονται στό άρθρο 50κ          στά άρθρα 50α έως 50ξ , κάθε Κράτος μέλος
   πρέπει νά συμπληρωθούν στό τελωνείο προορι­            δύναται νά έπιβάλει ότι οί πληροφορίες πού προ­
   σμοΰ .                                                 βλέπονται στίς παραγράφους 1 καί 2 πρέπει νά
                                                          άφοροΰν έπίσης καί τή μεταφορά όδικώς στό
                                                          έσωτερικό τοΰ έν λόγω Κράτους μέλους μέχρι τό
                                                          σιδηροδρομικό σταθμό άναχωρήσεως , ή άπό τό
                                                          σιδηροδρομικό σταθμό προορισμοΰ. Οί πληροφο­
     Αρθρο 50ν                                            ρίες αύτές προσδιορίζουν ιδίως τίς έργασίες μετα­
                                                          φορτώσεως, οί όποιες έλαβαν χώρα κατά τίς
    1 . Έφ' δσον μία μεταφορά άρχίζει καί πρέπει νά       μεταφορές αύτές .
   τερματισθεί έκτός τής Κοινότητος τά τελωνεία
   πού άναλαμβάνουν τό ρόλο τελωνείου άνα­                4. Οί ύπηρεσίες σιδηροδρόμων δέν δύνανται νά
   χωρήσεως καί τελωνείου προορισμού εΐναι έκεΐνα         άπαιτοΰν γιά τήν έφαρμογή τών παραγράφων 1 , 2
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        'Αριθ . L 107/ 121
     καί 3 συμπληρωματικές πληροφορίες άπό τόν              δηλώσεως κοινοτικής διαμετακομίσεως πρέπει νά
     άποστολέα έκτός έκείνων πού αναφέρονται έπί            είναι:
     της διεθνούς φορτωτικής ή έπί του διεθνούς δελτί­
                                                            α) έφοδιασμένη έκ τών προτέρων μέ τό άποτύπω­
     ου άποστολής δεμάτων έξπρές ή μέ έξαίρεση τά
                                                                 μα σφραγίδας τοΰ τελωνείου άναχωρήσεως
     όνόματα των χωρών προελεύσεως καί προορι­
     σμού τών μεταφερομένων έμπορευμάτων .]»
                                                                 καί την ύπογραφή ύπαλλήλου τοΰ έν λόγω
                                                                 τελωνείου, ή
                                                            β) τό άποτύπωμα είδικής σφραγίδας έκ μετάλλου
                                                                 πού θέτει ό έγκεκριμένος άποστολέας, άπο­
ι) τό άρθρο 53 άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο                    δεκτής άπό τίς τελωνειακές άρχές καί σύμφω­
     κείμενο :                                                   νης πρός τό ύπόδειγμα πού παρατίθεται στό
                                                                 παράρτημα XV" τό άποτύπωμα αύτό δύναται
                                                                 νά τυπώνεται έκ τών προτέρων έπί τών έντύ­
                                                                 πών έφ' δσον ή έκτύπωσση άνατίθεται σέ
     « Αρθρο 53                                                  έγκεκριμένο γιά τό σκοπό αύτό τυπογραφείο .
     1 . Οί διατάξεις τών άρθρων 36 έως 50 δέν απο­         Ό έγκεκριμένος άποστολέας ύποχρεοΰται νά
     κλείουν τή δυνατότητα νά χρησιμοποιηθούν οί            συμπληρώνει τη θέση αύτη άναφέροντας τήν ήμε­
     διαδικασίες πού καθορίζονται στόν κανονισμό            ρομηνία άποστολής τών έμπορευμάτων καί νά
     (ΕΟΚ) άριθ . 222/77 . Στήν περίπτωση αύτή , έφαρ­      άριθμεΐ τή δήλωση σύμφωνα μέ τούς κανόνες πού
     μόζονται οί διατάξεις τών άρθρων 38 καί 40.            προβλέπονται στήν έγκριση πρός τό σκοπό
                                                            αύτό .»
     2. Εξάλλου, τό άντίτυπο άριθ . 2 τής διεθνούς
     φορτωτικής ή τοΰ διεθνούς δελτίου άποστολής
     δεμάτων έξπρές πρέπει νά προσκομίζεται σέ ένα
     άπό τά τελωνεία στή διαδικασία τών όποιων υπά­     λ) τό άρθρο 68 άντικαθίσταται άπό τό άκόλουθο
     γονται οί διάφοροι σιδηροδρομικοί σταθμοί πού          κείμενο :
     άφορα ή πράξη κοινοτικής διαμετακομίσεως . Τό
     τελωνείο αύτό τό θεωρεί, άφοΰ διαπιστώσει ότι ή
     μεταφορά τών έμπορευμάτων έκτελεΐται βάσει             « Άρθρο 68
     ένός ή περισσοτέρων παραστατικών κοινοτικής
     διαμετακομίσεως.                                      [ 1 . Όταν ή άπαλλαγή έκ τής προσκομίσεως στό
                                                            τελωνείο άναχωρήσεως τής δηλώσεως κοινοτικής
                                                            διαμετακομίσεως έφαρμόζεται στά έμπορεύματα
     3 . Οί διατάξεις τών άρθρων 50α έως 50ξ άπο­
                                                             πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 2 τοΰ
     κλείουν τή δυνατότητα νά χρησιμοποιηθούν οί
                                                             κανονισμοΰ ( ΕΟΚ ) άριθ . 222/77 τά όποια προορί­
     διαδικασίες πού καθορίζονται στόν κανονισμό            ζονται νά άποσταλοΰν βάσει διεθνούς φορτωτι­
     (ΕΟΚ ) άριθ . 222/77 .                                  κής, διεθνούς δελτίου άποστολής δεμάτων έξπρές
                                                            ή δελτίου έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση
     4. Έφ' δσον μία πράξη κοινοτικής διαμετακομί­           κατά τίς διατάξεις τών άρθρων 36 έως 53 , οί
     σεως πραγματοποιείται βάσει δελτίου έπιστροφής          τελωνειακές άρχές          καθορίζουν τά άναγκαΐα
     — κοινοτική διαμετακόμιση κατά τις διατάξεις            διασφαλιστικά μέτρα προκειμένου τά άντίτυπα
     τών άρθρων 50α έως 50ε, ή διεθνής φορτωτική πού         άριθ . 1 , άριθ . 2 καί άριθ . 3 τής διεθνούς φορτωτι­
     χρησιμοποιείται στό πλαίσιο τής πράξεως ψύτής           κής, τά άντίτυπα άριθ . 2, άριθ . 3 καί άριθ . 4 τοΰ
      άποκλείεται άπό τό πεδίο έφαρμογής τών άρθρων          διεθνούς δελτίου άποστολής δεμάτων έξπρές ή τά
     36 έως 50 καί 51 έως 53 παράγραφοι 1 καί 2 .            άντίτυπα άριθ . 2, άριθ . 3Α καί άριθ. 3Β τοΰ
                                                             δελτίου έπιστροφής — κοινοτική διαμετακόμιση
      Ή διεθνής φορτωτική πρέπει νά φέρει κατ' έμφα­         νά φέρουν τό σύμβολο ΤΙ .]
     νή τρόπο στή θέση 32 άναφορά στό δελτίο έπι­
     στροφής — κοινοτική διαμετακόμιση . Ή άνα­              2 . "Οταν τά έμπορεύματα τά όποια μεταφέρονται
     φορά αύτή πρέπει νά περιέχει τήν μνεία «δελτίο          σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τών άρθρων 36 έως 53
     έπιστροφής» άκολουθουμένη άπό τόν αύξοντα               προορίζονται γιά έγκεκριμένο παραλήπτη , οί
      άριθμό'»                                               τελωνειακές άρχές δύνανται νά προβλέπουν τήν
                                                             παράδοση έκ μέρους τών ύπηρεσιών σιδηρο­
                                                             δρόμων ή τήν έπιχείρηση μεταφορά κατά παρέκ­
                                                             κλιση τών άρθρων 62 παράγραφος 2 καί 65 παρά­
κ) στό άρθρο 58 , ή παράγραφος 1 άντικαθίσταται              γραφος 1 περίπτωση β , τών παραστατικών άριθ . 2
     άπό τό άκόλουθο κείμενο :                               καί άριθ . 3 τής διεθνούς φορτωτικής, τών άντιτύ­
                                                             πων άριθ . 2 καί άριθ . 4 τοΰ διεθνούς δελτίου
      « 1 . Σάν έγκριση καθορίζεται δτι ή θέση πού           άποστολής δεμάτων έξπρές ή τών άντιτύπων
      προβλέπεται γιά τήν καταγραφή τής δηλώσεως             άριθ. 1 , άριθ . 2 καί άριθ . 3Α τοΰ δελτίου έπι­
      πού άναφέρεται στήν όπίσθια δψη τών έντύπων            στροφής — κοινοτική διαμετακόμιση .»
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 122                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          18 . 4 . 81
μ) τό ακόλουθο τμήμα προστίθεται στόν τίτλο IV:             στην παράγραφο 3 , οί όποιες δύνανται νά ανα­
                                                            γνωρισθούν δτι άνήκουν σέ πρόσωπο έγκατεστη­
                                                            μένο σέ ένα Κράτος μέλος καί οί όποιες έπιστρέ­
                                                            φονται κενές μετά τή χρήση , μέ άφετηρία άλλο
                         «ΤΜΗΜΑ III                         Κράτος μέλος, έφ'δσον δηλώθηκαν ώς κοινοτικά
                                                            έμπορεύματα καί δέν ύπάρχει καμία αμφιβολία
     ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗ ΤΩΝ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΩΝ ΠΟΥ ΕΦΑΡ­                  ώς πρός τήν ειλικρίνεια τής δηλώσεως αύτής.
         ΜΟΖΟΝΤΑΙ ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΑ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ
                                                            2 . Οί διατάξεις τής συνθήκης περί Ιδρύσεως τής
                                                            Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, πού άνα­
         Διατάξεις περί των όδικών όχημάτων μετά            φέρονται στήν έλεύθερη κυκλοφορία των έμπορευ­
                          κινητήρος                         μάτων, έφαρμόζονται γιά τίς συσκευασίες οί όποι­
                                                            ες, δυνάμει τής παραγράφου 1 , κυκλοφορούν
                                                            χωρίς νά έφαρμόζουν τίς διατυπώσεις περί των
    [ Άρθρο 68α                                             διαδικασιών τής κοινοτικής διαμετακομίσεως.
     Υπό τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων πού έφαρμό­            3 . Ή άπλούστευση πού προβλέπεται στήν παρά­
    ζονται στό θέμα τής προσωρινής εισαγωγής όδι­           γραφο 1 παρέχεται γιά τά δοχεία , τίς συσκευασί­
    κών όχημάτων, οί διατάξεις τής συνθήκης περί            ες, τίς πλατφόρμες καί άλλα παρεμφερή ύλικά
    ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότη­            πού χρησιμοποιούνται γιά τή μεταφορά έμπορευ­
    τος πού άναφέρονται στήν έλεύθερη κυκλοφορία            μάτων στά πλαίσια τών ένδοκοινοτικών συναλλα­
    τών έμπορευμάτων έφαρμόζονται σέ κάθε όδικό             γών, μέ έξαίρεση στό άρθρο 1 περίπτωση β τής
    όχημα μετά κινητήρος πού φέρει άριθμό κυκλοφο­          τελωνειακής συμβάσεως τής Γενεύης περί έμπο­
    ρίας ένός Κράτους μέλους τής Κοινότητος,                ρευματοκιβωτίων τής 18ης Μαΐου 1956']»
    α) έφ' όσον συνοδεύεται άπό τήν πινακίδα του
         καί τήν άδεια κυκλοφορίας καί άπό τά χαρα­      v) η παράγραφος 2 του άρθρου 77 άντικαθίσταται
         κτηριστικά του άριθμοΰ δπως προκύπτουν άπό         άπό τό άκόλουθο κείμενο :
         τήν άδεια καί άντιστοίχως άπό τήν πινακίδα         «2 . Ό έγκεκριμένος άποστολέας ύποχρεοΰται
         κυκλοφορίας, δημιουργούν τή βεβαιότητα του         νά συμπληρώνει καί νά ύπογράφει τό έντυπο T2L
         κοινοτικού χαρακτήρος'                             τό άργότερο μέχρι τό χρονικό σημείο τής άπο­
                                                             στολής τών έμπορευμάτων. ' Οφείλει έξάλλου νά
     β) στίς λοιπές περιπτώσεις , μέ τήν προσκόμιση          άναφέρει, στή θέση πού προβλέπεται γιά τή θεώ­
         παραστατικού έσωτερικής κοινοτικής διαμε­           ρηση τού τελωνείου, τό άρμόδιο τελωνείο, τήν
         τακομίσεως .]                                       ήμερομηνία έκδόσεως τού παραστατικού καθώς
                                                             καί τή συσχέτιση πρός τό παραστατικό έξαγωγής
                                                             πού άπαιτεϊται άπό τό Κράτος μέλος τής έξαγω­
    VΑρθρο 68β                                               γής, καθώς καί τήν μνεία « άπλουστευμένη διαδι­
                                                             κασία ».»
     Οι διατυπώσεις περί τών διαδικασιών τής κοινοτι­
     κής διαμετακομίσεως δέν είναι ύποχρεωτικές γιά
     τήν άποστολή ένός όδικού όχήματος μετά κινητή­      ξ) τό παράρτημα XIII άντικαθίσταται άπό τό παράρ­
     ρος πού φέρει άριθμό κυκλοφορίας ένός Κράτους           τημα τής παρούσας άποφάσεως .
     μέλους τής Κοινότητος καί τό όποιο έπαναπατρί­
     ζεται πρός τό Κράτος μέλος αύτό κατ' άλλον
     τρόπο, πλήν τών ιδίων μέσων, έφ' όσον τό όχημα
     αύτό πληροί τίς προϋποθέσεις πού προβλέπονται
     στό άρθρο 68α περίπτωση α .]                                              Άρθρο 3
                                                         Ή παρούσα άπόφαση άρχίζει νά ισχύει τήν 1η 'Ιουλί­
                                                         ου 1981 .
           Διατάξεις περί ορισμένων συσκευασιών
                                                         Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 18 Σεπτεμβρίου 1980.
    [Άρθρο 68γ
                                                                                     Γιά τη -Μεικτή Επιτροπή
     1 . Οι διατυπώσεις περί τών διαδικασιών τής κοι­
                                                                                           Ό Πρόεδρος
   . νοτικής διαμετακομίσεως δέν είναι ύποχρεωτικές
     γιά τήν άποστολή τών συσκευασιών πού όρίζονται                                           F. KLEIN
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 107/ 123
                                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                                   «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XIII
                  ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ H ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΕΙΝΑΙ ΑΥΝΑΤΟΝ ΝΑ
                                ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΥΞΗΣΗ ΤΗΣ ΚΑΤ' ΑΠΟΚΟΠΗΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΣ
                                                (αρδρο 24 παραγραφος 3)
                         1                                      2                             3
                                                                                       Ποσότητα που
                Κλάση τοϋ Κοινού                                                       άντιστοιχεί στό
                   Δασμολογίου                     Περιγραφή τών εμπορευμάτων          κατ' άποκοπήν
                                                                                            ποσό
               02.01 A II
               02.06 Γ I α)            Βόειο κρέας                                      5 000 χγρ
               16.02 B III 6) 1 αα)
               04.02                   Γαλα και κρέμα γαλακτος (άνδόγαλα) διατετη­
                                       ρημένα συμπεπυκνωμένα ή περιέχοντα σάκχαριν      5 000 χγρ
               04.03                   Βουιυρον                                         3 000 χγρ
               04.04                   Τυροί καί πεπηγμένον διά τυρόν γάλα              5 000 χγρ
               09.01 A I               Καφές μή πεφρυγμένος                             5 000 χγρ
               09.01 A II              Καφές πεφρυγμένος                                3 500 χγρ
            ex 21.02 A                 Εκχυλίσματα ή συμπεπυκνωμένα αποστάγματα
                                       καφέ                                             1 200 χγρ
               09.02                   Τέιον                                            3 500 χγρ
            ex 21.02 B                 Εκχυλίσματα ή συμπεπυκνωμένα άποστάγματα
                                      τεΐου                                             1 200 χγρ
               21.07 V έως IX         Έτερα παρασκευάσματα διατροφής ή άλλαχού
                                       κατονομαζόμενα ή περιλαμβανόμενα , περιεκτικό­
                                      τητος εις λιπαρά έκ γάλακτος ίσης ή μεγαλυτέρας
                                      τού 18% κατά βάρος                                5 000 χγρ
               22.05 A                 Οίνοι αφρώδεις                                      20 ελ
               22.06                  Βερμούτ και συναφείς οίνοι                           20 ελ
               22.08 B
               22.09 A                Αιθυλική άλκοόλη μή μετουσιωμένη                      10 ελ
            ex 22.09                  Οίνοπνευματούχα ποτά                                 20 ελ
               24.02 A                Σιγαρέττα                                       125 000 τεμάχια
            ex 24.02 B                Πουρακια                                        125 000 τεμάχια
            ex 24.02 B                Πούρα                                            50 000 τεμάχια
               24.02 Γ                Καπνός πίπας                                      1 000 χγρ
            ex 27.10                  Βενζίνη , νάφθα                                     400 ελ
            ex 33.06 A II             Αρώματα καί καλλωπιστικά ύδατα                        10 ελ»
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 124            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               18 . 4 . 81
                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
                                           ΑΠΟΦΑΣΗ αριθ . 3/80
                             ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΕΟΚ - ΑΥΣΤΡΙΑΣ
                                       — Κοινοτική διαμετακόμιση —
                                         τής 24ης Νοεμβρίου 1980
             περί τροποποιήσεως τής συμφωνίας μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινοτητος
             καί τής Δημοκρατίας τής Αυστρίας γιά τήν εφαρμογή των κανονισμών περί τής κοινοτι­
             κής διαμετακομίσεως στή συνέχεια τής προσχωρήσεως τής Ελληνικής Δημοκρατίας
                                        στίς Ευρωπαϊκές Κοινότητες
H ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ,                                      ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
Έχοντας υπόψη :                                                                 "Άρθρο 1
                                                         Τό πρόσθετο πρωτόκολλο GR πού άναφέρεται στό
τή συμφωνία μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
                                                         παράρτημα τής παρούσας άποφάσεως, προσαρτάται
Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά          στη συμφωνία μεταξύ τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής
τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής          Κοινότητος καί τής Δημοκρατίας τής Αύστρίας γιά
διαμετακομίσεως, καί ιδίως τό άρθρο 16 παράγραφος        τήν έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής
3 περίπτωση γ ,
                                                         διαμετακομίσεως .
 Εκτιμώντας :                                            Τό έν λόγω πρωτόκολλο αποτελεί αναπόσπαστο τμή­
                                                         μα τής συμφωνίας .
δτι, μετά τήν προσχώρηση τής Ελληνικής Δημοκρα­
τίας στην Κοινότητα , πρέπει γιά δσο διάστημα οί
δασμοί καί λοιπές έπιβαρύνσεις στίς ένδοκοινοτικές                              *Άρθρο 2
συναλλαγές δέν έχουν καταργηθεί, νά γίνεται διά­
κριση μεταξύ τών προϊόντων πού άπέκτησαν τήν             Ή παρούσα απόφαση άρχίσει νά ισχύει τήν 1η
ιδιότητα κοινοτικών εμπορευμάτων στην Κοινότητα          ' Ιανουαρίου 1981 .
τών Εννέα , καί τών έμπορευμάτων πού τήν έχουν
άποκτήσει στην Ελλάδα'                                   Έν τούτοις οΐ διατάξεις τού άρθρου 6 του προσθέτου
                                                         πρωτοκόλλου τό όποιο άναφέρεται στό άρθρο 1 , περί
                                                         τού δελτίου έπιστροφής κοινοτικής διαμετακομίσε­
δτι γιά τούς λόγους αύτούς , κρίθηκε αναγκαία ή
                                                         ως, άρχίζουν νά Ισχύουν τήν 1η ' Ιουλίου 1981 .
έκδοση παραστατικών έσωτερικής κοινοτικής διαμε­
τακομίσεως, παραλλήλων μέ τά ήδη υφιστάμενα
παραστατικά , τά όποϊα διακρίνονται από τά τελευ­
ταία μέ τά σύμβολα T2GR καί T2LGR, καθώς έπίσης            Εγινε στίς Βρυξέλλες , στίς 24 Νοεμβρίου 1980.
νά προβλεφθούν άλλες ειδικές διατάξεις γιά τήν
έφαρμογή τών κανονισμών περί τής κοινοτικής δια­                                       Γιά τή Μεικτή Επιτροπή
μετακομίσεως '
                                                                                             Ό Πρόεδρος
δτι συνεπώς πρέπει νά προσαρμοσθεί η συμφωνία ,                                                F. KLEIN
 ---pagebreak--- 18 . 4 . 81                     Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                 Αριθ . L 107 / 125
                                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                                        ΠΡΟΣΘΕΤΟ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ GR
              περί των Ιδιαιτέρων αναγκαίων διαδικασιών εφαρμογής της συμφωνίας συνεπεία της
                           προσχωρήσεως τής'Ελληνικής Δημοκρατίας στήν Κοινότητα
                         Αρθρο 1                         — έπί έντυπου συμφώνου μέ τό ύπόδειγμα πού ανα­
                                                             φέρεται στό παράρτημα I τοΰ κανονισμού περί
Κατά την έννοια τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου , ώς                καθιερώσεως έντυπου δηλώσεως κοινοτικής δια­
«Κοινότης υπό τή σύνθεσή της πρίν άπό τήν προσχώ­            μετακομίσεως, πού δύναται νά χρησιμοποιείται
 ρηση της Ελλάδος», καλούμενη στό έξης «Κοινότης             σέ σύστημα αυτομάτου ή ηλεκτρονικής έπεξεργα­
των Εννέα», νοείται : τό Βασίλειο τοΰ Βελγίου, τό            σίας πληροφοριών (προσάρτημα II A τής συμφω­
Βασίλειο της Δανίας, ή ' Ομοσπονδιακή Δημοκρατία             νίας).
της Γερμανίας, ή Γαλλική Δημοκρατία , ή ' Ιρλανδία ,
ή ' Ιταλική Δημοκρατία , τό Μεγάλο Δουκάτο τοϋ           2 . Ό κυρίως ύπόχρεος άναφέρει έάν ή δήλωση τής
 Λουξεμβούργου , τό Βασίλειο των Κάτω Χωρών καί          κοινοτικής διαμετακομίσεως συντάσσεται έπί έντύ­
 τό Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας καί           που T2GR, συμπληρουμένου κατά περίπτωση , μέ
 Βορείου ' Ιρλανδίας .                                   έναν ή περισσότερους πίνακες T2GR δίς, άναγρά­
                                                         φοντας μέ κεφαλαία γράμματα ή μέ γραφομηχανή
                                                         τήν μνεία «2 - δύο GR», στό χώρο πού αφήνεται
                        Αρθρο 2                          έλεύθερος μετά τό σύμβολο T πού αναφέρεται στά
                                                         έντυπα αύτά .
 'Υπό τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων τών άρθρων 3 καί
6 τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου, οί διατάξεις τής
συμφωνίας πού άναφέρονται ρητά στά έντυπα , δηλώ­                              Αρθρο 5
σεις καί έγγραφα διαμετακομίσεως Τ2 ή T2L έφαρμό­
ζονται έξ ίσου στά έντυπα , δηλώσεις καί παραστατι­      1 . Τό έντυπο έπί τοΰ όποιου συντάσσεται τό παρα­
 κά διαμετακομίσεως Τ2 ή T2L , έφαρμόζονται έπίσης       στατικό τής έσωτερικής κοινοτικής διαμετακομίσε­
γιά τά έντυπα, δηλώσεις καί παραστατικά διαμετα­         ως T2LGR πρέπει νά συμφωνεί μέ τό ύπόδειγμα πού
 κομίσεως T2GR ή T2LGR .                                 άναφέρεται στό παράρτημα .
                                                         Έν τούτοις, τά Κράτη μέλη δύνανται νά έπιτρέπουν
                        "Αρθρο 3                         τή χρησιμοποίηση έντύπων συμφώνων πρός τό ύπό­
                                                         δειγμα τοΰ παραρτήματος XI τοΰ κανονισμοΰ περί
 Ή χορήγηση άπό ένα αύστριακό τελωνείο ανα­              τών διατάξεων έφαρμογής καθώς καί περί τών μέ­
 χωρήσεως ένός παραστατικού διαμετακομίσεως              τρων απλουστεύσεως τοΰ καθεστώτος κοινοτικής
 T2GR ή T2LGR ύπόκειται στήν προσκόμιση παρα­            διαμετακομίσεως (προσάρτημα II τής συμφωνίας)
 στατικών διαμετακομίσεως T2GR ή T2LGR πού               τοΰ όποιου τό σύμβολο T2L συμπληρώνεται, κατά
 έχουν έκδοθεϊ σέ ένα Κράτος μέλος .                     τήν έκδοση τοΰ παραστατικού μέ τήν μνεία GR, ή
                                                         όποία άναγράφεται είτε μέ γραφομηχανή , εϊτε χειρο­
                                                         γράφως κατά τρόπο εύανάγνωστο καί άνεξίτηλο .
                         Αρθρο 4
                                                         2 . Οί διατάξεις τοΰ άρθρου 2 παράγραφος 2, παρά­
  1 . Ώς δήλωση T2GR νοείται ή δήλωση ή όποία            γραφος 5 περίπτωση α , παράγραφος 6 πρώτο καί
 συντάσσεται :                                           δεύτερο έδάφιο, παράγραφοι 9 καί 10, καθώς καί oi
                                                         διατάξεις τοΰ τίτλου V τοΰ κανονισμοΰ πού άναφέρε­
 — έπί έντύπου συμφώνου, έκτός δ,τι άφορα τό περιε­
      χόμενο τών χώρων πού προβλέπονται γιά έθνική       ται άνωτέρω (προσάρτημα II τής συμφωνίας) έφαρ­
                                                         μόζονται στό παραστατικό T2LGR .
      χρήση καθώς καί τίς διαστάσεις τών θέσεων πού
      όριοθετοΰνται έν δλω ή έν μέρει άπό διακεκομμέ­
      νες γραμμές, πρός τό υπόδειγμα πού άναφέρεται
      στά παραρτήματα I ή III τοΰ κανονισμοΰ περί τών                          Αρθρο 6
      διατάξεων έφαρμογής καί περί μέτρων άπλου­
      στεύσεως τοΰ καθεστώτος κοινοτικής διαμετακο­      1 . Γιά τήν έφαρμογή τών διατάξεων τοΰ τίτλου IV
      μίσεως (προσάρτημα II τής συμφωνίας) τό όποιο      τμήμα I τοΰ άνωτέρω προβλεπομένου κανονισμοΰ
      συμπληροΰται, κατά περίπτωση , άπό ένα ή περισ­    (προσάρτημα II τής συμφωνίας):
      σότερα έντυπα σύμφωνα πρός τά άντίστοιχα υπο­
      δείγματα πού άναφέρονται στά παραρτήματα II ή      α) — ή διεθνής φορτωτική ή τό διεθνές δελτίο άπο­
      IV τοΰ παρόντος κανονισμοΰ , ή                            στολής δεμάτων έξπρές πού έκδίδεται γιά τά
 ---pagebreak--- Αριθ . L 107/ 126              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        18 . 4 . 81
       εμπορεύματα πού γίνονται δεκτά πρός μετα­              έγιναν δεκτά πρός μεταφορά άπό τόν έλληνα
       φορά άπό μία υπηρεσία των σιδηροδρόμων της             έθνικό άντιπρόσωπο της έπιχειρήσεως μεταφο­
       Κοινότητος των Εννέα , ή                               ρών,
       τό δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακό­     —      ισοδυναμεί πρός δήλωση ή πρός παραστατικό
       μιση , πού έκδίδεται γιά τά έμπορεύματα πού            T2GR , έκτός έάν φέρει τό σύμβολο ΤΙ ή Τ2' τό
       έγιναν δεκτά πρός μεταφορά άπό έναν έθνικό             σύμβολο Τ2 έπισημοποιεϊται μέ τή θέση της
       άντιπρόσωπο της έπιχειρήσεως μεταφορών                 σφραγίδος του τελωνείου άναχωρήσεως .
       στήν Κοινότητα τών Εννέα,
                                                       2 . Γιά τήν έφαρμογή τοϋ άρθρου 8 παράγραφος 2
       ισοδυναμεί πρός δήλωση , ή πρός παραστατικό     της συμφωνίας, πρέπει νά τίθεται τό σύμβολο T2GR
       Τ2, έκτός έάν φέρει τό σύμβολο ΤΙ ή T2GR'       έφ' όσον πρόκειται γιά έμπορεύματα πού άφίχθηκαν
                                                       βάσει:
β)     Ή διεθνής φορτωτική ή τό διεθνές δελτίο
                                                       — ένός παραστατικού T2GR ,
       άποστολής δεμάτων έξπρές, πού έκδίδεται γιά
       τά έμπορεύματα πού έγιναν δεκτά πρός μετα­      — μιας διεθνούς φορτωτικής , διεθνούς δελτίου
       φορά άπό τήν ύπηρεσία τών έλληνικών σιδη­           άποστολής δεμάτων έξπρές ή δελτίου έπιστροφής
       ροδρόμων, ή                                         — κοινοτική διαμετακόμιση , πού ισοδυναμούν μέ
                                                           παραστατικό T2GR , ή
       τό δελτίο έπιστροφής — κοινοτική διαμετακό­
       μιση , πού έκδίδεται γιά τά έμπορεύματα πού     — ένός παραστατικού T2LGR .
 ---pagebreak---                                                                                 T2L GR                                                Άριθ.     A       000000                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
       ΕΝΤΥΠΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΙΚΗΣ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΕΩΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΚΑΤΑΡΤΙΣΘΕΙ ΜΕ ΣΚΟΠΟ
                                                                                     3 ενδιαφερόμενος
O
C
P
S
u)
0
κ
ω
h
u»
D
3
α
ΕΓ
<
1
D
P
O
K
O
α
e
c
o
               ΝΑ ΔΙΚΑΙΟΛΟΓΕΙ ΤΟΝ ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΧΑΡΑΚΤΗΡΑ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ
3
δ
a.
er
D
cr
H
ω
H
S                                                                                                                                                                            20 Προηγούμενο τελωνειακό καθεστώς
p
p
w
<
P
0
a.
λ
p
*1 I
                                                                                    41 Σημεία, αριθμοί, αριθμός και είδος δεμάτων, περιγραφή των έμπορευμάτων                                42 Αριθ. Στατιστικής (')       43 Μικτό βάρος
                                                  1
                                                                                                                                                                                                            49 Καθαρό βάρος 0
                                                                                    41 Σημεία, άριθμοί, άριθμός καί είδος δεμάτων, περιγραφή τών εμπορευμάτων                                42 Άριθ. Στατιστικής (')      43 Μικτό βάρος
                                               2
                                                                                                                                                                                                            49 Καθαρό βάρος (')
•Sf
 I
 O
 o
¥
 O
                                                                 ΘΕΩΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΕΛΩΝΕΙΟΥ                                                                                             59 Διαδικασία καί έντυπο πού χρησιμοποιούνται
 0
1                                                                  Πιστοποίηση τής όκριβείας τής δηλώσεως
i                                                                                                                                                                                 ΒΟ ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΟΥ
 0
                                                                  Έγγραφο εξαγωγής:
1                                                                                                                                                                                     Ό ύπογεγραμμένος πού έκπροσωπείται άπό
S                                                                 ύπόδειγμα                                                 άριθ.
•ω                                                                της
1
cr                                                                Τελωνείο (καί χώρα)                                                                                                 δηλώ ότι τά άνωτέρω περιγραφόμενα έμπορεύματα είναι κοινοτικά έμπορεύ­
■o
                                                                                                                                                                                      ματα
'a                                                                Παρατηρήσεις:
o
s
*
0
•o                                                                                                                                                                                                               {Τόπος καί ήμερομηνία)
1M                                                                                                           (Τόπος καί ήμερομηνία)
3
CX
«<
1
o
Ό
Z
                                                                                                               (Υπογραφή)                                       (Σφραγίδα)                       (Υπογραφή)                                  (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---                                ΑΙΤΗΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ                                                                        ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ ΤΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ
Ζητείται ό έλεγχος της γνησιότητος του παρόντος έντυπου και της άκριβείας των      O έλεγχος πού διενεργήθη έπέτρεψε νά διαπιστωθεί ότι τό παρόν έντυπο:
στοιχείων πού περιλαμβάνει
                                                                                  1 , έξεδόθη πράγματι άπό τό άναφερόμενο τελωνείο και τά στοιχεία πού περιλαμβάνει
                                                                                      είναι άκριβή (')'
                                                                                 2, δέν άνταποκρίνεται στίς άπαιτούμενες προϋποθέσεις γνησιότητος και κανονικότητος
                                                                                      (βλ. τις κατωτέρω παρατηρήσεις (').
                              (Τόπος και ημερομηνία)                                                                    (Τόπος καί ημερομηνία)
                       (Υπογραφή)                          (Σφραγίδα)                                          (Υπογραφή)                         (Σφραγίδα)
                                                                                 m Διαγράψτε τις περιττές ένδεΐξεις.
                                                                         ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ