CELEX: C2004/190/18
Language: hu
Date: 2004-07-24 00:00:00
Title: C-228/04. sz. ügy: A Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Olaszország) – Sezione Prima bis – 2004. április 22-i végzésével a Consorzio G.f.M. kontra Ministero della Difesa, „La Cascina” s.c.r.l. és Zilch s.r.l. ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

24.7.2004   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               C 190/11
            
         A Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Olaszország) – Sezione Prima bis – 2004. április 22-i végzésével a Consorzio G.f.M. kontra Ministero della Difesa, „La Cascina” s.c.r.l. és Zilch s.r.l. ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem
   (C-228/04. sz. ügy)
   (2004/C 190/18)
   A Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Olaszország) – Sezione Prima bis – 2004. április 22-i végzésével, amely 2004. június 2-án érkezett a Bíróság hivatalához, a Consorzio G.f.M. kontra Ministero della Difesa, „La Cascina” s.c.r.l. és Zilch s.r.l. ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.
   A Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio (Olaszország) – Sezione Prima bis – a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:
   
               1)
            
            
               Az 1992. június 18-i 92/50/EGK irányelv (1) 29. cikke első bekezdésének e) és f) pontja a fenti rendelkezések korlátai között úgy értelmezendő-e, hogy ahol a közösségi jogalkotó a „nem tett eleget a letelepedése szerinti ország vagy az ajánlatkérő székhelye szerinti ország jogszabályai alapján fennálló társadalombiztosítási járulékfizetési kötelezettségének” vagy a „nem tett eleget az ajánlatkérő székhelye szerinti ország jogszabályai alapján fennálló adófizetési kötelezettségének” fordulatot használja, ott csak és kizárólag arra a körülményre utal, hogy az érintett személy – a közbeszerzési eljárásban történő részvételére irányuló kérelem benyújtására nyitva álló határidő lejártakor (vagy legalábbis a szerződés odaítélése előtt) – ezen kötelezettségeinek hiánytalan és határidőben történő fizetéssel eleget tett?
            
         
               2)
            
            
               Következésképpen az átültető olasz nemzeti jogszabályt (az 1995. március 17-i 157. sz. Decreto legislativo 12. cikkének d) és e) pontja) – amennyiben a fent említett közösségi jogszabálytól eltérően megengedi azon személyek versenyből történő kizárását, akik „nem rendezték az Olaszország vagy a székhelyük szerinti állam jogszabályai alapján fennálló, a munkavállalók javára fizetendő társadalombiztosítási járulékfizetési kötelezettségüket” vagy „nem rendezték az Olaszország vagy a székhelyük szerinti állam jogszabályai alapján fennálló adófizetési kötelezettségüket” – szükségképpen úgy kell-e értelmezni, hogy az kizárólag e kötelezettségekből fakadó terhek – a fenti időpontban (a részvételre irányuló kérelem benyújtására nyitva álló határidő lejártakor vagy a szerződés – akár csak ideiglenes – odaítélését közvetlenül megelőző időpontban) megállapítandó – elmulasztott teljesítésére és nem a helyzetük utólagos „rendezésére” vonatkozik?
            
         
               3)
            
            
               Avagy ezzel szemben (és amennyiben a 2. pontban foglaltak tükrében a nemzeti jogszabály a közösségi jogszabály céljával és funkciójával össze nem egyeztethetőnek minősülne) a nemzeti jogalkotó – a szóban forgó irányelvben foglalt közösségi normának az átültetés során való megfelelés kötelezettségére figyelemmel – jogosult volt-e úgy rendelkezni, hogy a közbeszerzési eljárásban olyan személyek is részt vehetnek, akik a közbeszerzési eljárásban való részvétel határidejének lejártakor helyzetüket nem „rendezték”, ugyanakkor képesnek mutatkoznak helyzetük rendezésére (és e tekintetben konkrét lépéseket tettek) a szerződés odaítélését megelőzően?
            
         
               4)
            
            
               És amennyiben a 3) pontban említett értelmezés lehetséges – tehát olyan szabályokat lehet bevezetni, amelyek a közösségi jogalkotó által említett „eleget tett” kifejezés szigorú értelmezésénél rugalmasabbak –, megsértik-e ezek a szabályok az alapvető közösségi elveket, mint például az összes uniós polgárral szembeni egyenlő bánásmód elvét, vagy – csak a közbeszerzési eljárásoknál maradva – azt az elvet, hogy minden olyan személynek azonos feltételeket kell teljesítenie, aki egy ilyen közbeszerzési eljárásban való részvételét kérte?
            
         
      (1)  HL L 209., 1992.7.24., 1. o.