CELEX: 31991R3628
Language: es
Date: 1991-12-13 00:00:00
Title: Reglamento ( CEE ) n° 3628/91 de la Comisión, de 13 de diciembre de 1991, relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria

N° L 344/32                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               14. 12. 91
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 3628/91 DE LA COMISIÓN
                                                   de 13 de diciembre de 1991
                   relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de
                                                         ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (5) ; que es
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones
Europea,                                                            de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse
                                                                    para determinar los gastos que resulten de ello,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), cuya última modificación la            HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
constituye el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en parti­
cular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                                            Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
más allá de la fase fob ;                                           tros se realizará mediante licitación.
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Comisión ha otorgado a determinados organismos benefi­              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
ciarios 1 385 toneladas de leche desnatada en polvo ;               otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                       Artículo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de productos que deban suminis­                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
trarse en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4),            dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 13 de diciembre de 1991 .
                                                                                Por la Comision
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                           Miembro de la Comisión
(') DO  n° L  370  de  30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO  n° L  174  de  7. 7. 1990, p. 6.
(3) DO  n° L  136  de  26. 5. 1987, p. 1 .
O   DO  n° L  204  de  25. 7. 1987, p. 1 .                          O DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 344/33
                                                             ANEXO I
                                                            LOTES A y B
             1 . Acciones n05 (*) : 970/91 a 980/91
             2. Programa : 1991
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario : vease DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (*) (*) :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 1 160 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (A : 840 toneladas ; B : 320 toneladas)
           10. Envasado y marcado : f) (8) (*) 25 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (IB 2 y I B 3)
                 inscripciones en francés, español y portugués
                 inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entregado puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Ashdod
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 28. 2. 1992
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (3) : el 13. 1 .
                 1992, a las 12 horas
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 1 . 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 15. 2 al 15. 3. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 2. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 1 al 28. 3. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de laide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                 rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 15. 11 . 1991 , estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3328/91 de la Comisión (DO n° L 314 de 15. 11 . 1991 , p. 23)
 ---pagebreak--- N° L 344/34                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      14. 12 . 91
                                                                  LOTE C
             1 . Acciones nM (') : 993/91 a 996/91
             2. Programa : 1991
             3. Beneficiario : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representante del beneficiario : véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : Uganda
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (2) (*) (é) :
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , pp. 3 y 4 (I B 1 )
             8. Cantidad total : 225 toneladas
             9. Número de lotes : 1 , véase Anexo II
           10. Envasado y marcado (8) (') (,0) : 25 kg
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (I B 2 y I B 3)
                 Inscripciones en inglés
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje : véase Anexo II
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                 —    C1 :  Acción  993/91 , del 10  al 28 . 2. 1992
                 —    C2 :  Acción  994/91 , del 10  al 28.  3. 1992
                 —    C3 :  Acción  995/91 , del 10  al 30.  4. 1992
                 —    C4 :  Acción  996/91 , del 10  al 30.  5. 1992
           18. Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (3) : el 13. 1 .
                 1992, a las 12 horas
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 1 . 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                         —   C1  : Acción  993/91 , del 15   al 27. 2. 1992
                         —   C2  : Acción 994/91 ,  del 10   al 28. 3. 1992
                         —   C3  : Acción  995/91 , del 10   al 30. 4. 1992
                         —   C4  : Acción 996/91 ,  del 10   al 30. 5. 1992                   <
                      c) fecha límite para el suministro : —
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 2. 1992, a las 12 horas
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque :
                         —   C1 :  Acción 993/91 ,  del 1 al 10. 3. 1992
                         —   C2 :  Acción  994/91 , del 10 al 28 . 3. 1992
                         —   C3 :  Acción 995/91 ,  del 10 al 30. 4. 1992
                         —   C4 :  Acción 996/91 ,  del 10 al 30. 5. 1992
                      c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire
                 à 1 attention de Monsieur N. Arend
                 bâtiment Loi, bureau 7/46
                 rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^) : restitución aplicable el 15. 11 . 1991 , estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 3328/91 de la Comisión (DO n° L 314 de 15. 11 . 1991 , p. 23)
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 344/35
            Notas :
            (') El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario por cada número de acción o número de embarque, un certifi­
                 cado emitido por una instancia oficial que certifique que el producto que se va a entregar cumple las
                 normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.
            (3) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                     236 20 05, 236 33 04.
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 24. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios
                monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el ar­
                tículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            I5) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado de origen por cada número de acción o de embarque.
            (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario por cada número de acción o de embarque. \
            f) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto
                de embarque y de apilamiento de los mismos.
                El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado desde la terminal
               de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del segundo párrafo del apartado 2 del artículo 13
               del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            (8) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a :
                MM. De Keyzer & Schütz BV
                Postbus 1438
                Blaak 16
                NL — 3000 BK Rotterdam .
            (9) El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar herméticamente cada contenedor por medio de un cerrojo numerado, cuyo
                número comunicará al expedidor del beneficiario.
           (,0) El embarque habrá de realizarse por el sistema FCL/LCL, en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de descarga y estiba de los contenedores en el terminal de contenedores del puerto
                de embarque. El destinatario se hará cargo de los posteriores gastos de carga, incluidos los del traslado
                desde la terminal de contenedores.
 ---pagebreak--- N° L 344/36                                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           14. 12. 91
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                                              BIJLAGE II — ANEXO II
  Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales     Beneficiário  País destinatario
    del lote       (en toneladas)          (en toneladas)                                                    Inscripción en el embalaje
      Parti        Totalmængde               Delmængde
                         (tons)                  (tons)           Modtager      Modtagerland                    Emballagens påtegning
  Bezeichnung      Gesamtmenge
                      der Partie            Teilmengen           Empfänger    Bestimmungsland
   der Partie                               (in Tonnen)                                                     Aufschrift auf der Verpackung
                    (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική      ποσότητα
                   της παρτίδας         Μερικές ποσότητες                           Χώρα
 της παρτίδας                               (σε τόνους)         Δικαιούχος       προορισμού                Ένδειξη επί της συσκευασίας
                    (σε τόνους)
       Lot        Total    quantity      Partial   quantities    Beneficiary
                     (in tonnes)             (in tonnes)                      Recipient country              Markings on the packaging
  Désignation   Quantité totale du lot  Quantités partielles
     du lot          (en tonnes)             (en tonnes)
                                                                 Bénéficiaire  Pays destinataire             Inscription sur l'emballage
                  Quantità totale
 Designazione                           Quantitativi parziali
  della partita     della partita         (in tonnellate)
                                                                 Beneficiario Paese destinatario              Iscrizione sull'imballaggio
                  (in tonnellate)
                Totale hoeveelheid
  Aanduiding       van de partij
                                         Deelhoeveelheden
                                                                Begunstigde   Bestemmingsland
 van de partij                                 (in ton)                                                     Aanduiding op de verpakking
                       (in ton)
  Designação     Quantidade total       Quantidades parciais    Beneficiário   País destinatário
    do lote       (em toneladas)          (em toneladas)                                                       Inscrição na embalagem
       A                  840                      45         Caritas         Haïti              Action n° 970/91 / Haïti / Caritas B / 910238 /
                                                              Belgica                            Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                                  445         Caritas N       Haïti              Action n0 971 /91 / Haïti / Caritas N / 910331 /
                                                                                                 Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                                  200         Protos          Haïti              Action n0 972/91 / Haïti / Protos / 911505 /
                                                                                                 Port-au-Prince / Pour distribution gratuite
                                                  150         Caritas N       República          Acción n° 973/91 / República Dominicana /
                                                                              Dominicana         Caritas N / 910322 / Santo Domingo /
                                                                                                 Destinado a la distribución gratuita
       B                 320                       60         Cinterad        Burkina Faso       Action n0 974/91 / Burkina Faso / Cinterad /
                                                                                                 913427 / Ouagadougou via Cotonou / Pour
                                                                                                 distribution gratuite
                                                   35         Cinterad        Mali               Action n0 975/91 / Mali / Cinterad / 913441 /
                                                                                                 Bamako via Cotonou / Pour distribution gratuite
                                                   45         Caritas N       Angola             Acção n? 976/91 / Angola / Caritas N / 910341
                                                                                                 / Luanda / Destinado a distribuição gratuita
                                                    15        Caritas N       Angola             Acção n? 977/91 / Angola / Caritas N /, 910342
                                                                                                 / Benguela via Lobito / Destinado a distribuição
                                                                                                 gratuita
                                                   30         Caritas N       Angola             Acção n? 978/91 / Angola / Caritas N / 910343
                                                                                                 / Lubango via Namibe / Destinado a distribuição
                                                                                                 gratuita
                                                   15         SSP             Madagascar         Action n0 979/91 / Madagascar / SSP / 911303 /
                                                                                                 Fianarantsoa via Mahajanga / Pour distribution
                                                                                                 gratuite
                                                  120         Caritas Alema   Moçambique         Acção n? 980/91 / Moçambique / Caritas Alema
                                                                                                 / 910432 / Maputo / Destinado a distribuição
                                                                                                 gratuita
 ---pagebreak--- 14. 12. 91                                           Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 344/37
  Designación    Cantidad total del lote Cantidades parciales    Beneficiario  País destinatario           Inscripción en el embalaje
     del lote       (en toneladas)         (en toneladas)
       Parti         Totalmængde             Delmængde            Modtager      Modtagerland                  Emballagens påtegning
                           (tons)                 (tons)
  Bezeichnung       Gesamtmenge              Teilmengen
    der Partie
                        der Partie                               Empfänger    Bestimmungsland            Aufschrift auf der Verpackung
                      (in Tonnen)            (in Tonnen)
Χαρακτηρισμός Συνολική        ποσότητα Μερικές ποσότητες
                    της παρτίδας                                 Δικαιούχος
                                                                                    Χώρα                 Ένδειξη επί της συσκευασίας
 της παρτίδας                               (σε τόνους)                          προορισμού
                     (σε τόνους)
        Lot         Total    quantity     Partial   quantities   Beneficiary  Recipient country           Markings on the packaging
                       (in tonnes)            (in tonnes)
   Désignation   Quantité totale du lot Quantités partielles
      du lot           (en tonnes)            (en tonnes)
                                                                 Bénéficiaire  Pays destinataire           Inscription sur l'emballage
                    Quantità totale
  Designazione        della partita      Quantitativi parziali   Beneficiario Paese destinatario            Iscrizione sull'imballaggio
   della partita    (in tonnellate)        (in tonnellate)
                  Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                     van de partij                               Begunstigde  Bestemmingsland            Aanduiding op de verpakking
  van de partij          (in ton)
                                                (in ton)
   Designação      Quantidade total      Quantidades parciais    Beneficiário  Pais destinatário             Inscrição na embalagem
     do lote        (em toneladas)         (em toneladas)
         C                  225                  Cl - 60       ICR            Uganda             Action No 993/91 / Uganda / ICR / 914600 /
                                                                                                 Kampala via Mombasa / For free distribution
                                                 C2-60         ICR            Uganda             Action No 994/91 / Uganda / ICR / 914601 /
                                                                                                 Kampala via Mombasa / For free distribution
                                                 C3-60         ICR            Uganda             Action No 995/91 / Uganda / ICR / 914602 /
                                                                                                 Kampala via Mombasa / For free distribution
                                                 C4-45         ICR            Uganda             Action No 996/91 / Uganda / ICR / 914603 /
                                                                                                 Kampala via Mombasa / For free distribution