CELEX: 31982R2688
Language: da
Date: 1982-10-07
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2688/82 af 7. oktober 1982 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 287/28                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    9. 10 . 82
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EOF) Nr. 2688/82
                                                        af 7. oktober 1982
                           om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     ver og butteroil som fødevarehjælp (5), senest ændret
FÆLLESSKABER HAR
                                                                    ved forordning (EØF) nr. 3474/80 (6); det er bl.a. nød­
                                                                    vendigt at præcisere, hvilke frister og vilkår der gælder i
                                                                     forbindelse med leveringen, samt hvilken procedure
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 interventionsorganerne skal anvende ved bestemmelsen
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   af omkostninger i forbindelse hermed;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                     i artikel 2, stk. 2 , i forordning (EØF) nr. 1399/81 og
804/68 af 27. juni 1968 om den fælles markedsordning                 (EØF) nr. 1037/82 er det fastsat, at leveringen af
for mælk og mejeriprodukter (*), senest ændret ved                   skummetmælkspulver som fødevarehjælp sikres ved køb
forordning (EØF) nr. 1183 /82 (2), særlig artikel 7,                 på Fællesskabets marked, såfremt dette ikke medfører
stk. 5 ,                                                             forstyrrelser i den almindelige prisudvikling på marke­
                                                                     det, og hvis de mængder, der henligger på offentlige
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.                    lagre ikke er tilstrækkelige eller ikke udviser de egen­
1399/81 af 19 . maj 1981 om fastsættelse af almindelige              skaber, som den særlige anvendelse kræver; eftersom
regler vedrørende levering af skummetmælkspulver til                 betingelsen med hensyn til kvaliteten er opfyldt og de
visse udviklingslande og specialiserede organisationer               pågældende mængder ikke er af et sådant omfang, at
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1981 (3), sær­                der forårsages forstyrrelser i den almindelige prisudvik­
lig artikel 6 ,                                                      ling på markedet, bør leveringen af skummetmælkspul­
                                                                     veret ske via opkøb på markedet;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1037/82 af 26 . april 1982 om fastsættelse af alminde­              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
lige regler vedrørende levering af skummetmælkspulver
                                                                    overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
                                                                    teen for Mælk og Mejeriprodukter —
til visse udviklingslande og specialiserede organisationer
inden for fødevarehjælpeprogrammet for 1982 (4), sær­
lig artikel 6, og                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger:                                                                    Artikel 1
Som led i de fødevarehjælpeprogrammer, der er vedta­                I overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 303 /77
get ved de af Rådets forordninger, som er nævnt i bi­               lader de i bilaget nævnte interventionsorganer gennem­
laget, har visse tredjelande og modtagerorganisationer              føre leveringer af skummetmælkspulver som fødevare­
anmodet om levering af de i bilaget anførte mængder                 hjælp på de særlige betingelser, der er anført i bilaget.
skummetmælkspulver;
                                                                                                  Artikel 2
der bør følgelig ske levering i overensstemmelse med de
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)             Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
nr. 303 /77 af 14. februar 1977 om almindelige gennem­              offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers
førelsesbestemmelser for levering af skummetmælkspul­               Tidende.
                Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
                Udfærdiget i Bruxelles, den 7. oktober 1982.
                                                                                 På Kommissionens vegne
                                                                                       Poul DALSAGER
                                                                                 Medlem af Kommissionen
( x) EFT nr. L  148 af 28 . 6 . 1968 , s. 13 .
(2)  EFT nr. L  140 af 20 . 5 . 1982, s. 1 .
(3)  EFT nr. L  141 af 27. 5 . 1981 , s. 1 .                         ( 5) EFT nr. L 43 af 15 . 2 . 1977, s. 1 .
(4)  EFT nr. L  120 af 1 . 5 . 1982, s. 1 .                          (6) EFT nr. L 363 af 31 . 12. 1980, s . 50.
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 287/29
                                                       BILAG (»)
               Partiets betegnelse                                                   A
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                            ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                        ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
                                         r                                          Indien
 3.  Bestemmelsesland                   J
 4.  Partiets samlede mængde                                                     1 000 t ( 6 )
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                             fransk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                            interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                         indgået på lager efter den 1 , juli 1982
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen           »Skimmed-milk powder / Supplied to the Indian Dairy Corporation under the Food aid
                                                   programme of the European Economic Community / Madras «
 9.  Leveringsfrist                                                   lastning i november 1982
10 . Leveringstrin og -sted                  fællesskabshavn , som har regelmæssig forbindelse med modtagerlandene ( 8 )
11 . Repræsentant for modtageren ,                                                     —
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                                licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                      25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud ,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr . L 287/30                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    9 . 10 . 82
                 Partiets betegnelse                      B                                       C                             D
  1.  Rådets forordninger , der er an­
      vendt :
      a ) retsgrundlag                                                      ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
      b ) fordeling                                                                    ( EØF ) nr. 1038 / 82
  2.  Modtager                                                                  Ligaen af Røde Kors Selskaber
  3.  Bestemmelsesland                             Mauretanien                                Tunesien                         Marokko
  4.  Partiets samlede mængde                         100 t                                      50 t                            50 t
  5.  Interventionsorgan , der skal                                                             fransk
      gennemføre leveringen
  6.  Oprindelse af skummetmælks­                                              opkøb på Fællesskabets marked
      pulveret ( 2 )
  7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                                          n
      lig emballage ( 3 )
  8.  Angivelser på emballagen            en rød halvmåne af en højde på 10 cm , hvis spidser vender mod venstre og følgende indskrift med
                                                                               bogstaver på mindst 1 cm højde :
                                          »Lait écrémé en poudre / Enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique européenne /
                                                      Action de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge / Pour distribution gratuite:
                                                                                efterfulgt af følgende angivelse :
                                          en   Mauritanie /       Nouak­               en Tunisie / Tunis «             au Maroc / Casablanca «
                                                     chott «
  9.   Leveringsfrist                                              lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 .   Leveringstrin og -sted             lossehavn Nouakchott ( an­             lossehavn Tunis ( anbragt på        lossehavn Casablanca ( an­
                                           bragt på kaj eller på lægter)                 kaj eller på lægter )        bragt på kaj eller på lægter)
 11 .  Repræsentant for modtageren ,      Société du Croissant rouge               Croissant rouge Tunisien ,         Croissant rouge Marocain ,
       der er ansvarlig for modtagel­     Mauritanien , avenue Gamal              19 , rue d'Angleterre , Tunis ,     boîte postale 189 , Rabat ,
       sen ( 4 )                          Abdel Nasser, boîte postale                      Tunisie ( 9 ) ( n )               Maroc ( 9 ) ( 12 )
                                          344 , Nouakchott , Mauritanie
                                                      ( 9 )( 10 )
 12 .  Procedure, der skal anvendes                                                       underhåndsaftale
       ved fastlæggelsen af leverings­
       omkostningerne
 13 .  Ved licitation : dato for udløbet
       af fristen for indgivelse af bud ,
       kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                   Nr. L 287/31
                Partiets betegnelse                   E                                F                                G                    H
  1.  Rådets forordninger, der er an­
      vendt :
      a ) retsgrundlag                                                       ( EØF) nr. 1037 / 82 ( programm 1982 )
      b ) fordeling                                                                        ( EØF) nr. 1038 / 82
  2.  Modtager                                                                    Ligaen af Røde Kors Selskaber
  3.  Bestemmelsesland                              Haiti                       Haute Volta                          Senegal            republikken
                                                                                                                                           Gabon
  4.  Partiets samlede mængde                       100 t                            50 t                              50 t                   50 t
  5.  Interventionsorgan , der      skal                                                         nederlandsk
      gennemføre leveringen
  6.  Oprindelse af skummetmælks­                                                opkøb på Fællesskabets marked
      pulveret (2 )
  7.  Særlige egenskaber og/ eller sær­                                                              n
      lig emballage ( 3 )
   8. Angivelser på emballagen                       et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                          »Lait écrémé en poudre / Enrichi en vitamines A et D / Don de la Communauté économique européenne /
                                                        Action de la Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge / Pour distribution gratuite :
                                                                                 efterfulgt af følgende angivelse :
                                             à Haïti / Port-au­            en     Haute-Volta /              au Sénégal / Dakar«    en République Ga­
                                                   Prince«                    Ouagadougou «                                         bonaise / Libreville «
   9. Leveringsfrist                                                lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
 10 . Leveringstrin og -sted              lossehavn Port-au-Prin­          frit  bestemmelses­               lossehavn       Dakar  lossehavn Libreville
                                          ce (anbragt på kaj eller         sted Ouagadougou ,                ( anbragt på kaj eller ( anbragt på kaj eller
                                                   lægter )                     Haute-Volta                          lægter)                lægter)
 11 . Repræsentant for modtageren ,       Société nationale de la          Croix-Rouge Vol­                  Croix-Rouge séné­      Croix-Rouge gabo­
      der er ansvarlig for modtagel­      Croix-Rouge haïtien­             taïque, boîte posta­              galaise, boîte posta­  naise , Centre médi­
      sen ( 4 )                           ne , Place des Nations           le 340 , Ouagadou­                le 299 , boulevard     co-social , rue La­
                                          Unies , boîte postale             gou , Haute-Volta                     F. Roosevelt ,    motte , boîte postale
                                            1337 , Port-au-Prince                  ( 9 )( 13 )                    Dakar ( 9) ( 14 j 2086 Libreville ,
                                                      n                                                                                Rép . Gabonaise
                                                                                                                                            ΓΗ 15 )
 12 . Procedure , der skal anvendes                                                            underhånc Isaftale
      ved fastlæggelsen af leverings­
       omkostningerne
 13 .  Ved licitation : dato for udløbet
       af fristen for indgivelse af bud ,
       kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr . L 287/32                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                9 . 10 . 82
                 Partiets betegnelse                          I                                                K
 1.   Rådets forordninger , der er an­
      vendt :
      a ) retsgrundlag                                                ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
      b ) fordeling                                                            ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.   Modtager                                                           Ligaen af Røde Kors Selskaber
 3.   Bestemmelsesland                                   Malaysia                                             Pakistan
 4.   Partiets samlede mængde                               100 t                                               100 t
  5.  Interventionsorgan , der       skal                                              britisk
      gennemføre leveringen
  6.  Oprindelse af skummetmælks­                                        opkøb på Fællesskabets marked
      pulveret ( 2 )
  7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                                    )
      lig emballage ( 3 )
  8.   Angivelser på emballagen           en rød halvmåne af en højde på 10 cm , hvis spidser vender mod venstre , og følgende
                                                                indskrift med bogstaver på mindst 1 cm højde:
                                          »Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                             Community Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution
                                                                         efterfulgt af følgende angivelse:
                                                in Malysia / Kuala Lumpur«                     in Pakistan / Rawalpindi ( via Karachi )«
  9.   Leveringsfrist                                      lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 .   Leveringstrin og -sted             lossehavn Kuala Lumpur ( anbragt på kaj              frit bestemmelsessted Rawalpindi via
                                                        eller lægter )                                         Karachi
 U.    Repræsentant for modtageren ,      Malaysian Red Crescent Society , JKR                 Pakistan Red Crescent Society , National
       der er ansvarlig for modtagel­     2358 Jalan Tun Ismail , Kuala Lumpur ,               Headquarters , Sector H-8 , Islamabad
       sen ( 4 )                                          11-02 H                                                 n
 12 .  Procedure , der skal anvendes                                              underhåndsaftale
       ved fastlæggelsen af leverings­
       omkostningerne
 13 .  Ved licitation : dato for udløbet
       af fristen for indgivelse af bud ,
       kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 287/33
                  Partiets betegnelse                         L                                                 M
  1 . Rådets forordninger , der er an­
       vendt :
       a) retsgrundlag                                               ( EØF ) nr . 1037 / 82 ( program 1982 )
       b ) fordeling                                                          ( EØF ) nr . 1038 / 82
  2 . Modtager                                                          Ligaen af Røde Kors Selskaber
  3.   Bestemmelsesland                                     Nepal                                             Sri Lanka
  4 . Partiets samlede mængde                                50 t                                                50 t
  5 . Interventionsorgan , der        skal                                              irsk
       gennemføre leveringen
  6 . Oprindelse af skummetmælks­                                       opkøb på Fællesskabets marked
       pulveret ( 2 )
  7 . Særlige egenskaber og / eller sær­                                                 H
       lig emballage ( 3 )
   8 . Angivelser på emballagen              et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                           »Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                              Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution
                                                                        efterfulgt af følgende angivelse:
                                                    Nepal (via Calcutta )«                              Sri Lanka ( Colombo )«
   9 . Leveringsfrist                                      lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
 10 . Leveringstrin og -sted                frit bestemmelsessted Kathmandu via                lossehavn Colombo ( anbragt på kaj eller
                                                           Calcutta                                           på lægter )
 11 . Repræsentant for modtageren ,        Nepal Red Cross Society , PO Box 217 ,              Sri Lanka Red Cross Society , 106 , Dhar­
        der er ansvarlig for modtagel­               Kathmandu , Nepal ( 9 )                       mapala Mawatha , Colombo 7 ( 9 )
        sen ( 4 )
 12 . Procedure , der skal anvendes                                              underhåndsaftale
        ved fastlæggelsen af leverings­
        omkostningerne
 13 .   Ved licitation : dato for udløbet
        af fristen for indgivelse af bud ,
        kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/34                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              9. 10 . 82
               Partiets betegnelse                                                  N
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                              ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                          ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager                                                         Ligaen af Røde Kors Selskaber
 3.  Bestemmelsesland                                                              Uganda
 4.  Partiets samlede mængde                                                        100 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                              tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                      opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                               (7)
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen             et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                        »Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                          Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution in
                                                                   Uganda / Kampala ( via Mombasa )«
 9.  Leveringsfrist                                     lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted                                  frit bestemmelsessted Kampala ( via Mombasa )
11 . Repræsentant for modtageren ,                 Uganda Red Cross Society , PO Box 494 , Kampala , Uganda ( 9 ) ( 16 )
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                             underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 287/35
               Partiets betegnelse                                                 O
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                             ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                         ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager                                                         Ligaen af Røde Kors Selskaber
 3.  Bestemmelsesland                                                              Burma
 4.  Partiets samlede mængde                                                        50 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                             tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                     opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                              (7 )
     lig emballage ( 3 )
  8. Angivelser på emballagen             et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver :
                                        »Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                        Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution in Burma /
                                                                                 Rangoon «
  9. Leveringsfrist                                     lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted                               lossehavn Rangoon ( anbragt på kaj eller på lægter )
11 . Repræsentant for modtageren ,                  Burma Red Cross Society , Red Cross Building , Rangoon ( 9 ) ( 17 )
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                            underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                               —
      af fristen for indgivelse af bud,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr . L 287/36                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             9. 10 . 82
                Partiets betegnelse                           P                                               Q
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                            ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.   Modtager                                                           Ligaen af Røde Kors Selskaber
 3.   Bestemmelsesland                                                                Indien
 4.   Partiets samlede mængde                               100 t                                             100 t
 5.  Interventionsorgan , der       skal                                               tysk
     gennemføre leveringen
 6.   Oprindelse af skummetmælks­                                       opkøb på Fællesskabets marked
      pulveret ( 2 )
 7.   Særlige egenskaber og / eller sær­                                                C)
     lig emballage ( 3 )
 8.   Angivelser på emballagen              et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                         » Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                         Economic Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free
                                                                             distribution in India /
                                                          Calcutta «                                        Bombay «
 9.   Leveringsfrist                                       lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 .  Leveringstrin og -sted             lossehavn Calcutta ( anbragt på kaj eller            lossehavn Bombay ( anbragt på kaj eller
                                                         på lægter)                                         på lægter )
11 .  Repræsentant for modtageren ,                Indian Red Cross Society , 1 , Red Cross Road , New Delhi 11 00 01 ( 9 )
      der er ansvarlig for modtagel­
      sen ( 4 )
12 .  Procedure , der skal anvendes                                              underhåndsaftale
      ved fastlæggelsen af leverings­
      omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 287/37
               Partiets betegnelse                                                  R
  1.  Rådets forordninger , der er an­
      vendt :
      a ) retsgrundlag                                             ( EØF) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
      b ) fordeling                                                         ( EØF ) nr. 1038 / 82
  2.  Modtager                                                        Ligaen af Røde Kors Selskaber
  3.  Bestemmelsesland                                                           Bangladesh
  4.  Partiets samlede mængde                                                        50 t
   5. Interventionsorgan , der      skal                                             tysk
      gennemføre leveringen
   6. Oprindelse af skummetmælks­                                     opkøb på Fællesskabets marked
      pulveret ( 2 )
   7. Særlige egenskaber og / eller sær­                                              (7)
      lig emballage ( 3 )
   8. Angivelser på emballagen              et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                          »Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                          Community / Action of the League of Red Cross Societies / For free distribution in
                                                                         Bangladesh / Chittagong «
   9.  Leveringsfrist                                     lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
 10 .  Leveringstrin og -sted                              lossehavn Chittagong ( anbragt på kaj eller på lægter)
 11 .  Repræsentant for modtageren ,          Bangladesh Red Cross Society , National Headquarters , PO box 579 , Dacca ( 9 )
       der er ansvarlig for modtagel­
       sen C )
 12 .  Procedure , der skal anvendes                                           underhåndsaftale
       ved fastlæggelsen af leverings­
       omkostningerne
 13 .  Ved licitation : dato for udløbet
       af fristen for indgivelse af bud ,
       kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/38                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                           9 . 10 . 82
               Partiets betegnelse                      S                                           T                               U
 1 . Rådets forordninger, der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                         ( EØF ) nr . 1037 / 82 ( program 1982)
     b) fordeling                                                                      ( EØF ) nr . 1038 / 82
 2 . Modtager                                                                    Ligaen af Røde Kors Selskaber
 3.  Bestemmelsesland                                 Peru                                       Bolivia                       Guinea-Bissau
 4 . Partiets samlede mængde                          50 t                                        100 t                              50 t
 5 . Interventionsorgan , der      skal                                                     nederlandsk
     gennemføre leveringen
 6 . Oprindelse af skummetmælks­                                                 opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7. Særlige egenskaber og/ eller sær­                                                              (7
     lig emballage ( 3 )
 8 . Angivelser på emballagen                      et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                         »Leche desnatada en polvo con vitaminas A y D / Donación de la               »Leite desnatado em pó /
                                         Comunidad Económica Europea / Acción de la Lega de las                       Com vitaminas A e D / Dom
                                         sociedades de la Cruz Roja / Destinado a la distribución gratuita            da Comunidade Económica
                                                           efterfulgt af følgende angivelse:                          Europeia / Accao da Liga das
                                                                                                                      sociedades da Cruz Vermelha
                                               en Peru / Callao «                 en Bolivia / La Paz via Arica        / Destinado a distribuição
                                                                                                ( Chile)«             gratuita em Guinée-Bissau /
                                                                                                                                   Bissau «
 9 . Leveringsfrist                                                 lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted              lossehavn Callao ( anbragt på            frit bestemmelsessted La Paz        lossehavn Bissau (anbragt på
                                              kaj eller på lægter )                 ( Bolivia ) via Arica ( Chile)           kaj eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren ,       Cruz Roja Peruana , Chancay              Cruz Roja Boliviana , Avenida        Cruz Vermelha de Guinée Bis­
     der er ansvarlig for modtagel­           881 , Lima , Peru ( 9 )             Simon Bolivar , no . 1515 ,          sau , Rua Justino Lopes , 22 ,
     sen ( 4 )                                                                      Casilla no 741 , La Paz ( 9 )               Bissau ( 9 ) ( 18 )
12 . Procedure, der skal anvendes                                                         underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 287/39
               Partiets betegnelse                           V                                              W
 1.  Rådets forordninger, der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                               ( EØF) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b) fordeling                                                           ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager                                                                       IRKK
 3.  Bestemmelsesland                                   Nicaragua                                          Libanon
 4.  Partiets samlede mængde                                40 t                                             100 t
 5.  Interventionsorgan , der skal                          irsk                                             tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                       opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                               n
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen              et rødt kors på 10 x 10 cm og følgende påskrift med mindst 1 cm høje bogstaver:
                                        »NIC 90 / Leche Desnatada en polvo                 »LEB 564 / Skimmed-milk powder /
                                        con vitaminas A y D / Donación de la               Enriched with vitamins A and D / Gift
                                        Comunidad economica europea / Ac­                  of the European Economic Community
                                        ción del Comité Internacional de la Cruz           / Action of the International Committee
                                        Roja / Destinado a la distribución gra­            of the Red Cross / For free distribution
                                                     tuita / Corinto «                                   / Beyrouth «
 9.  Leveringsfrist                                       lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted             lossehavn Corinto ( anbragt på kaj eller på          lossehavn Beyrouth , option Limassol
                                                          lægter )                              (anbragt på kaj eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren,       Delegación CICR , c / o Cruz Roja Nicara­          ICRC Delegation , rue de Koweit , Hamra ,
     der er ansvarlig for modtagel­        guènse, Apartado 3279 , Managua ,               Ras , Beyrouth , boîte postale 7188 ,
     sen ( 4 )                                        Nicaragua (")                                      Beyrouth ( 20 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                             underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet
     af fristen for indgivelse af bud,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/40                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       9 . 10 . 82
               Partiets betegnelse                                                  X
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
                                                 -
     a ) retsgrundlag                                             ( EØF ) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b ) fordeling                                                         ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                         )                                         Angola
 4.  Partiets samlede mængde                                                        500 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                              tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                             interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                        indgået på lager efter den 1 , januar 1982
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen              »Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Angola«
 9.  Leveringsfrist                                    lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted                                lossehavn Lobito ( anbragt på kaj eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren ,                 Secretaria de Estado dos Assuntos Sociais Lobito , R. P. Angola
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                            underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud ,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr. L 287/41
               Partiets betegnelse                           Y                                                     Z
 1.  Rådets forordninger, der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                ( EØF) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                           ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                        j                                          Zimbabwe
 4.  Partiets samlede mængde                               500 t                                               1 000 t ( 6 )
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                               tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                               interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­ indgået på lager efter den 1 . juli                  indgået på lager efter den 1 , august
     lig emballage ( 3 )                                 1982 ( 21 )                                            1982 ( 21 )
 8.  Angivelser på emballagen            » Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Zimbabwe«
 9.  Leveringsfrist                       lastning snarest muligt og senest den              lastning efter den 7 , december og før den
                                                    31 . oktober 1982                                    21 . december 1982
10 . Leveringstrin og -sted                     fællesskabshavn som har regelmæssig forbindelse med modtagerlandet ( 8 )
11 . Repræsentant for modtageren ,         General Manager Dairy Marketing Board , 18 , Stanley Avenue, Harare, Zimbabwe,
     der er ansvarlig for modtagel­                                       telex 4420 DMHBOZW
     sen { 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                   underhåndsaftale                                           licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                                                    25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/42                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           9. 10. 82
               Partiets betegnelse                        AA                                               AB
 1.  Rådets forordninger, der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                             ( EØF ) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b) fordeling                                                          ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
                                         f-                                     Comorererne
 3.  Bestemmelsesland
 4.  Partiets samlede mængde                             250 t                                              150 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                            belgisk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                     opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                              C)
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen           »Lait écrémé en poudre vitaminé / Don de la Communauté économique européenne aux
                                                                 Comores / Pour distribution gratuite «
 9.  Leveringsfrist                                     lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted             lossehavn Moroni ( anbragt på kaj eller på         lossehavn Mutsamudu ( anbragt på kaj
                                                        lægter )                                      eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren,                     Ministère de l'économie et des finances , Moroni , Comores
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                            underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. L 287/43
               Partiets betegnelse                             AC                                                   AD
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                   ( EØF) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                              ( EØF) nr. 1038 / 82
 2.   Modtager
                                                          Ethiopien                                                Djibouti
 3.  Bestemmelsesland
 4.  Partiets samlede mængde                              2 000 t ( s )                                              100 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal vil fremgå , når den i pkt . 12 anførte                                     belgisk
     gennemføre leveringen                         procedure er afsluttet
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                           opkøb på Fællesskabet« marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og/ eller sær­                                                   C)
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen           »Skimmed-milk powder , enriched with                    » Lait écrémé en poudre , enrichi en vitami­
                                        vitamins A and D / Food aid of the                     nes A et D / Don de la Communauté
                                        European Economic Community to the                     économique européenne / Pour distribu­
                                                    people of Ethiopia«                                         tion gratuite«
 9.  Leveringsfrist                        lastning snarest muligt og senest den                         lastning i november 1982
                                                    30 . november 1982
10 . Leveringstrin og -sted             lossehavn Assab ( anbragt på kaj eller på              lossehavn Djibouti ( anbragt på kaj eller
                                                            lægter )                                              på lægter )
11 . Repræsentant for modtageren ,      Relief and Rehabilitation Commission                   Ministère du Commerce , Office national
     der er ansvarlig for modtagel­     ( RRC ) PO Box 5686 , Addis Abeba                      d'Approvisionnement et de Commerciali­
     sen ( 4 )                                   Ethiopia , tel . 15 3011 (")                       sation ( ONAC ), boîte postale 79 ,
                                                                                                         Djibouti , tél . 35 03 27 ( 23 )
12 . Procedure, der skal anvendes                          licitation                                         underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet               25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/44                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                9 . 10 . 82
               Partiets betegnelse                           AE                                                AF
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b) fordeling                                                             ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland                    j-                                          Somalia
 4.  Partiets samlede mængde                               2 230 t                                            1 020 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                  vil fremgå , når den i pkt 12 nævnte procedure er afsluttet
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                        opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                                  C)
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen            »Skimmed-milk powder , enriched with vitamins A and D / Gift of the European Economic
                                                                                  Community «
 9.  Leveringsfrist                                       lastning snarest muligt og senest den 30. november 1 982
10 . Leveringstrin og -sted              lossehavn Mogadishu ( anbragt på kaj                 lossehavn Berbera ( anbragt på kaj eller på
                                                      eller på lægter )                                        lægter )
11 . Repræsentant for modtageren ,       Ministry of Local Government and Rural                Food aid Department , Regional Govern­
     der er ansvarlig for modtagel­         Development , food aid Department ,                      ment , North-West Region ,
     sen ( 4 )                                        Mogadishu ( 24 )                                      Hargeisa ( 24 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                                   licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                          25 . oktober 1982
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                Nr. L 287/45
                Partiets betegnelse                   AG                                       AH                                 ΛI
  1.  Rådets forordninger , der er an­
      vendt :
      a ) retsgrundlag                                                       ( EØF ) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
      b ) fordeling                                                                   ( EØF ) nr. 1038 / 82
      Modtager
                                         }
  2.
                                                                                           Indonesien
  3.  Bestemmelsesland
 4.   Partiets samlede mængde                      1 500 t ( 5 )                              490 t                                10 t
  5.  Interventionsorgan , der      skal    vil fremgå , når den i pkt, 12 anførte procedure er afsluttet                          tysk
      gennemføre leveringen
  6.  Oprindelse af skummetmælks­                          opkøb på Fællesskabets marked                                  interventionslager
      pulveret ( 2 )
 7.   Særlige egenskaber og / eller sær­                                   (7 )                                       indgået på lager efter den
      lig emballage ( 3 )                                                                                                   1 , januar 1982
  8.  Angivelser på emballagen           »Skimmed-milk powder, enriched / Gift of the European Economic            » Skimmed-milk powder, non
                                                  Community to Indonesia / For free distribution«                  enriched / Baturraden Project
                                                                                                                   / Gift of the European Eco­
                                                                                                                   nomic Community to Indo­
                                                                                                                                  nesia «
  9.  Leveringsfrist                                                              lastning i november 1982
10 .  Leveringstrin og -sted                             fællesskabshavn , der har regelmæssig forbindelse med modtagerlandet ( 8 )
11 .  Repræsentant for modtageren ,                                                             —
      der er ansvarlig for modtagel­
      sen ( 4 )
12 .  Procedure , der skal anvendes                                    licitation                                          underhåndsaftale
      ved fastlæggelsen af leverings­
      omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet                           25 . oktober 1982
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/46                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             9. 10 . 82
              Partiets betegnelse                          AK                                               AL
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                             ( EØF ) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b ) fordeling                                                         ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                        ]                            Den forenede republik Tanzania
 4.  Partiets samlede mængde                              500 t                                              500 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                                tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                             interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                       indgået på lager efter den 1 , januar 1982 ( 28 )
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen             »Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Tanzania «
 9.  Leveringsfrist                            lastning i november 1982                           lastning i december 1982
10 . Leveringstrin og -sted                                 lossehavn Tanga ( anbragt på kaj eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren ,      Tanzania Livestock Development Authority , ( Lida ), PO Box 4248 , Dar-es-Salaam ,
     der er ansvarlig for modtagel­                                            tel . 31091 (»)
     sen [*)
12 . Procedure , der skal anvendes                                                  licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                       25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud ,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 287/47
               Partiets betegnelse                              AM                                              AN
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                  (EØF) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b) fordeling                                                              ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                          ^j-                            Den forenede republik Tanzania
 4.  Partiets samlede mængde                                   500 t                                             500 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                                    tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                                 interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og/ eller sær­                            indgået på lager efter den 1 , januar 1982 ( 28 )
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen                 » Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Tanzania «
 9.  Leveringsfrist                                 lastning i november 1982                          lastning i december 1982
10 . Leveringstrin og -sted                                  lossehavn Dar-es-Salaam (anbragt på kaj eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren,         Tanzania Livestock Development Authority , ( Lida ), PO Box 4248 , Dar-es-Salaam ,
     der er ansvarlig for modtagel­                                                tel . 31091 (")
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                                      licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                           25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud,
     kl . 12.00 den
                                        i
 ---pagebreak--- Nr . L 287/48                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               9 . 10 . 82
                Partiets betegnelse                             AO                                               AP
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                  ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                              ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                         "j"                                             Mali
 4.  Partiets samlede mængde                                   300 t                                              300 t
 5.  Interventionsorgan , der       skal                                                britisk
     gennemføre leveringen
 6.   Oprindelse af skummetmælks­                                                 interventionslager
      pulveret ( 2 )
 7.   Særlige egenskaber og / eller sær­                             indgået på lager efter den 1 , januar 1982
     lig emballage ( 3 )
 8.   Angivelser på emballagen            » Lait écrémé en poudre / Don de la Communauté économique européenne à la République
                                                                                       du Mali «
 9.   Leveringsfrist                         lastning snarest muligt og senest den                     lastning i december 1982
                                                        31 . oktober 1982
10 .  Leveringstrin og -sted                          frit bestemmelsessted Bamako ( via Dakar ) l'Union Laitière's pakhuse
11 .  Repræsentant for modtageren ,                  Union Laitière de Bamako , route de Sotuba , boîte postale 20 , Bamako
      der er ansvarlig for modtagel­
      sen ( 4 )
12 .  Procedure , der skal anvendes                                                underhåndsaftale
      ved fastlæggelsen af leverings­
      omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        Nr. L 287/49
               Partiets betegnelse                                                  AQ
  1. Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                ( EØF) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b ) fordeling                                                           ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                        ^                                           Niger
 4.  Partiets samlede mængde                                                         250 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                             belgisk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                              interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                          indgået på lager efter den 1 , januar 1982
     lig emballage ( 3 )
  8. Angivelser på emballagen           »Lait écrémé en poudre / Don de la Communauté économique européenne à la République
                                                                                  du Niger«
 9.  Leveringsfrist                                       lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted                           frit bestemmelsessted Niamey (via Cotonou) Olani's pakhuse
11 . Repræsentant for modtageren ,                     Olani ( Office du Lait au Niger ), boîte postale 404 , Niamey
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure, der skal anvendes                                              underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet
     af fristen for indgivelse af bud,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/50                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      9. 10 . 82
               Partiets betegnelse                                                 AR
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                             ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b) fordeling                                                          ( EØF) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager
 3.  Bestemmelsesland
                                         }                                          Peru
 4.  Partiets samlede mængde                                                     i ooo t o
 5.  Interventionsorgan , der skal                                                   tysk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                            interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                        indgået på lager efter den 1 , januar 1982
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen            »Leche en polvo descremada / Donación de la Comunidad Económica Europea a Peru«
 9.  Leveringsfrist                                                    lastning i december 1982
10 . Leveringstrin og -sted                    fællesskabshavn, som har regelmæssig forbindelse med modtagerlandet ( 8 )
11 . Repræsentant for modtageren,                                                     —
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                                licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet                                      25 . oktober 1982
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9 . 10 . 82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr . L 287 / 51
               Partiets betegnelse             AS                                            AT                             AU
  1. Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                                   ( EØF ) nr. 1037 / 82 ( program 1982 )
     b ) fordeling                                                               ( EØF ) nr. 1038 / 82
 2.   Modtager
 3.   Bestemmelsesland
                                        }                                  Den arabiske republik Egypten
 4.   Partiets samlede mængde              2 000 t ( s )                                2 000 t ( 5 )                     2 000 t ( 5 )
 5.  Interventionsorgan , der      skal                    vil fremgå , når den i pkt. 12 anførte procedure er afsluttet
     gennemføre leveringen
 6.   Oprindelse af skummetmælks­                                          opkøb på Fællesskabets marked
      pulveret (-2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                                     ( 26 )
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen               »Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to Egypt«
 9.  Leveringsfrist                                      lastning i november 1982                                 lastning i december 1982
10 .  Leveringstrin og -sted                    fællesskabshavn , som har regelmæssig forbindelse med modtagerlandet ( 8 )
11 . Repræsentant for modtageren ,                                                           —
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( A )
12 . Procedure , der skal anvendes                                                       licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                             25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud ,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/52                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              9. 10 . 82
               Partiets betegnelse                         AV                                                 AW
 1 . Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                               ( EØF ) nr . 1037 / 82 ( program 1982 )
     b) fordeling                                                             ( EØF ) nr . 1038 / 82
 2 . Modtager                                                                        UNRWA
 3.  Bestemmelsesland                                     Israel                                              Jordan
 4 . Partiets samlede mængde                              270 t                                                230 t
 5 . Interventionsorgan , der      skal                                               belgisk
     gennemføre leveringen
 6 . Oprindelse af skummetmælks­                                                interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7 . Særlige egenskaber og / eller sær­                          indgået på lager efter den 1 . januar 1982
     lig emballage ( 3 )
                                                            27
 8 . Angivelser på emballagen            »Skimmed-milk powder / Gift of the European Economic Community to UNRWA / For
                                                                   free distribution to Palestine Refugees"
 9 . Leveringsfrist                                      lastning snarest muligt og senest den 31 . oktober 1982
10 . Leveringstrin og -sted              lossehavn Ashdod ( anbragt på kaj eller              lossehavn Aqaba ( anbragt på kaj eller
                                                        på lægter)                                          på lægter )
11 . Repræsentant for modtageren,        Hevra Klalit Lehashgaha BM , on behalf               Field Supply and Transport Officer , PO
     der er ansvarlig for modtagel­            of UNRWA , Ashdod, Israel                         Box 484 , UNRWA Amman , Jordan
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                               underhåndsaftale
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet
      af fristen for indgivelse af bud ,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 287/53
               Partiets betegnelse                         AX                                               AY
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a ) retsgrundlag                                              ( EØF ) nr. 1399 / 81 ( program 1981 )
     b ) fordeling                                                           ( EØF ) nr. 1400 / 81
 2.  Modtager                                                                          VFP
 3.  Bestemmelsesland                                                               Tunesien
 4.  Partiets samlede mængde                              400 t                                              130 t
 5.  Interventionsorgan , der      skal                                               fransk
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                               interventionslager
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                         indgået på lager efter den 1 , januar 1982
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen                        » Tunisia 2518 /                                   » Tunisia 2582 /
                                                                      efterfulgt af følgende angivelse:
                                        Dried skimmed-milk powder / Tunis / Gift of the European Economic Community /
                                                                 Action of the World Food Programme«
 9.  Leveringsfrist                                                      levering i november 1982
10 . Leveringstrin og -sted                     fællesskabshavn , som har regelmæssig forbindelse med modtagerlandet
11 . Repræsentant for modtageren,
     der er ansvarlig for modtagel­
     sen ( 4 )
12 . Procedure , der skal anvendes                                                  licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 . Ved licitation : dato for udløbet                                         25 . oktober 1982
     af fristen for indgivelse af bud ,
     kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- Nr. L 287/54                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                     9. 10 . 82
              Partiets betegnelse                             AZ                                                    BA
 1.  Rådets forordninger , der er an­
     vendt :
     a) retsgrundlag                                                    ( EØF ) nr. 1037 / 82 (program 1982 )
     b ) fordeling                                                               ( EØF) nr. 1038 / 82
 2.  Modtager                                                                           UNHCR
 3.  Bestemmelsesland                                                                   Pakistan
 4.  Partiets samlede mængde                              1 000 t ( 5 )                                           1 000 t ( 5 )
 5.  Interventionsorgan , der      skal                  vil fremgå , når den i pkt . 12 anførte procedure er afsluttet
     gennemføre leveringen
 6.  Oprindelse af skummetmælks­                                           opkøb på Fællesskabets marked
     pulveret ( 2 )
 7.  Særlige egenskaber og / eller sær­                                                     (" )
     lig emballage ( 3 )
 8.  Angivelser på emballagen            »Skimmed-milk powder / Enriched with vitamins A and D / Gift of the European
                                         Economic Community / UNHCR assistance to Afghan refuges / For free distribution«
 9.  Leveringsfrist                     lastning efter den 1 . november og før den               lastning efter den 1 . december og før den
                                                    15 . november 1982                                       15 . december 1982
10 .  Leveringstrin og -sted                                   lossehavn Karachi ( anbragt på kaj eller på lægter)
11 . Repræsentant for modtageren ,      UNHCR , PO Box 1263 , Islamabad, tel . 26001 , ( telex 5665 ) UNHCR PK HICOMREF ,
     der er ansvarlig for modtagel­                                                    Islamabad
     sen (*)
12 . Procedure , der skal anvendes                                                      licitation
     ved fastlæggelsen af leverings­
     omkostningerne
13 .  Ved licitation : dato for udløbet                                            25 . oktober 1982
      af fristen for indgivelse af bud,
      kl . 12.00 den
 ---pagebreak--- 9. 10 . 82                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              Nr. L 287/55
           Noter:
             ( 1) Dette bilag fungerer sammen med bekendtgørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende nr. C 95
                  af 19. april 1977, s. 7, som licitationsbekendtgørelse for de berørte interventionsorganer, hvis der i
                  henhold til pkt. 12 skal afholdes licitation.
             (2) Såfremt skummetmælkspulveret stammer fra interventionslagre, skal en supplerende bekendtgørelse
                  med angivelse af, hvor produktet er oplagret, offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers
                   Tidende, C-udgaven.
             (3) Bortset fra de i bilag til forordning (EØF) nr. 625/78 nævnte; jf. artikel 6, stk. 2, i forordning
                  (EOF) nr. 303 /77 .
             (4) Kun i tilfælde af levering »i lossehavn« eller » frit bestemmelsessted«, jf. artikel 5 og 13 , stk. 1 , sid­
                  ste led, i forordning (EOF) nr. 303 /77.
             (5) Såfremt den totale varemængde er delelig med 500 t, kan det afgivne tilbud inden for rammerne af
                  en licitation vedrøre en delmængde på 500 t eller en mængde, der er delelig med 500 t, se artikel
                  14, stk. 2, i forordning (EOF) nr. 303 /77.
             (6) Et enkelt bud kan kun omfatte en delmængde på 500 t som omhandlet i den meddelelse om yderli­
                  gere licitation, som offentliggøres samtidigt med denne forordning i De Europæiske Fællesskabers
                  Tidende, C-udgaven, med angivelse af de steder, produktet er oplagret.
             (7) Skummetmælkspulverets indhold af A-vitaminer skal være mindst 5 000 IE/ 100 g. Pulverets ind­
                  hold af D-vitaminer skal være mindst 500 IE/100 g. Det skal garanteres, at vitaminblandingen, der
                  er tilsat mælken, indeholder ti gange flere A-vitaminer end D-vitaminer. Vitaminerne, der er tilsat
                  mælken, skal være af pharmaceutisk kvalitet og produceret med henblik på human brug. Fremstil­
                  lingsdatoen for det vitaminberigede skummetmælkspulver skal være angivet i klart sprog på sæk­
                  kene. Fremstillingen af det vitaminiserede skummetmælkspulver må højst finde sted en måned før
                  udstedelsesdatoen for den i artikel 8, stk. 1 , i forordning (EOF) nr. 303/77 omhandlede kontrol­
                  erklæring.
             (8) Leveringen fob anses for at have fundet sted, og risikoen overgår fra tilslagsmodtageren til modta­
                  geren, når produkterne har passeret skibets ræling i den til leveringen udpegede indskibningshavn.
             (9) Konnossementet skal indeholde følgende påtegning:
                  » NOTIFY ADDRESS «
                  1 . Modtager
                  2. Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge,
                       boîte postale 276 ,
                       CH-1211 , Geneve 19, (telex 22555 CH)«.
                  Tilslagsmodtageren skal fremsende 2 kopier af forsendelsesdokumenterne til:
                  Monsieur Burtin,
                  Ligue des Sociétés de la Croix-Rouge,
                  boîte postale 276, CH-1211 - Geneve 19.
           ( 10) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                  boîte postale 213 ,
                  Nouakchott, Mauritanie.
           ( 11) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                  boîte postale 3 ,
                  Belvedere, Tunisie.
           ( 12) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                  bolte postale 1302 , Rabat Agdal,
                  Rabat, Maroc.
           ( 13) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                  Délégation de la Commission des Communautés européennes en Haute-Volta,
                  bolte postale 352, Ouagadougou.
 ---pagebreak--- Nr. L 287/56                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       9 . 10. 82
            ( 14) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                   boîte postale 3345 ,
                   Dakar, Senegal.
            ( 15) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                   Délégation de la Commission des Communautés européennes au Gabon,
                   boîte postale 321 ,
                   Libreville, Republique Gabonaise.
            ( 16) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                   Delegation of the Commission of the European Communities,
                   PO Box 5244 ,
                   Kampala, Uganda.
            ( 17) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                   Delegation of the Commission of the European Communities,
                   Bangkok, Thailand.
             ( 18) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                    Delegacao da Commisao das Comunidades Europeias,
                    Caixa Posta 359,
                    Bissau, Guinee.
             ( 19) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagernes repræsentanter et hygiejnecertifikat, et
                    oprindelsescertifikat, en konsulatsfaktura og en gaveerklæring, alle dokumenter udfærdiget på
                    spansk.
             (20) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                    Délégation de la Commission des Communautés européennes,
                    boîte postale 11 , 4008 Beyrouth.
              (21) Tilslagsmodtageren skal levere produktet i containere.
             (22) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                    Relief and Rehabilitation Commission (RRC),
                    PO Box 5686, Addis Abeba, Ethiopia, tel. 15 30 11 .
              i23) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                    Délégation de la Commission des Communautés européennes
                    12, avenue de l'Ethiopie,
                    boîte postale 2477, Djibouti,
                    telex 5894, DELCOM DJ.
              (24) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                    Delegation of the Commission of the European Communities,
                    PO Box 943 , Mogadishu,
                    Somalia, telex FED MOG SM 628 .
              (25) Tilslagsmodtageren skal fremsende en kopi af forsendelsesdokumenterne til:
                    Delegation of the Commission of the European Communities,
                    PO Box 9514, Dar-es-Salaam, Tanzania,
                     telex nr. DELCOMEUR 41353 .
               (26) Mælkepulveret skal fremstilles ved » low heat temperature expressed whey protein nitrogen, not
                      less than 6,0 mg/gm« proces, og opfylde karakteristika som nævnt i bilag I til forordning (EOF)
                      nr. 625/78 (EFT nr. L 84 af 31 . 3 . 1978, s. 19).
               (27) De produkter, der er bestemt til Ashdod, skal være indeholdt i containere på 20 fod (40 til 50 con­
                     tainere per skib).
               (28) Produktet skal leveres på standardiserede paller med aftagelig plastpresenning.