CELEX: C2006/326/69
Language: lv
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Lieta C-435/06: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Korkein Hallinto-oikeus (Somija) 2006. gada 17. oktobra rīkojumu — C

30.12.2006   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 326/33
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — izteikts ar Korkein Hallinto-oikeus (Somija) 2006. gada 17. oktobra rīkojumu — C
   
   (Lieta C-435/06)
   (2006/C 326/69)
   Tiesvedības valoda — somu
   Iesniedzējtiesa
   Korkein Hallinto-oikeus
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: C
   
   Prejudiciālie jautājumi
   
               1.
            
            
               
                           a)
                        
                        
                           Vai Padomes Regula (EK) Nr. 2201/2003 par jurisdikciju un spriedumu atzīšanu un izpildi laulības lietās un lietās par vecāku atbildību un par Regulas (EK) Nr. 1347/2000 atcelšanu (turpmāk tekstā — “Briseles II a-regula”) (1) ir piemērojama attiecībā uz visu lēmuma daļu izpildi — kādas tās ir minētas šajā lietā — ja lēmums par tūlītēju [bērna] nodošanu aizgādnībā ir pieņemts viena lēmuma formā, un bērna izvietošana ārpus viņa ģimenes audžuģimenē ir īstenota, lai aizsargātu bērnu tiesības ietvaros, uz ko attiecas publiskās tiesības,
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vai arī regula, ņemot vērā tās 1. panta 2. punkta d) apakšpunktu, ir piemērojama tikai daļai no lēmuma, kas attiecas uz [bērna] izvietošanu ārpus savas ģimenes audžuģimenē,
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           un vai minētajā pēdējā gadījumā Briseles II a-regula ir piemērojama lēmumam par [bērna] izvietošanu, kas ir lēmuma par aizgādnību sastāvdaļa, arī tādā gadījumā, ja lēmumu par aizgādnību, no kā ir atkarīgs lēmums par [bērna] izvietošanu, regulētu attiecīgo dalībvalstu tiesību normas, kas attiecas uz abpusējo spriedumu un administratīvu lēmumu atzīšanu un izpildi saskaņotas sadarbības veidā?
                        
                     
         
               2.
            
            
               Ja uz 1. jautājuma a) apakšjautājumu tiek atbildēts apstiprinoši — vai, ņemot vērā faktu, ka pēc Ziemeļvalstu padomes pieprasījuma saskaņotās tiesību normas par aprūpes lēmumu, ko regulē publiskās tiesības, atzīšanu un izpildi regulā nav tikušas ņemtas vērā, savukārt ir ievērota tikai atbilstošā, civiltiesību jomā pieņemtā konvencija, tomēr ir iespējams, ka iepriekš minētās saskaņotās tiesību normas, kas, pamatotas ar tiešu administratīvu lēmumu atzīšanu un izpildi administratīvu iestāžu sadarbības veidā, ir piemērojamas bērna nodošanai aizgādnībā?
            
         
               3.
            
            
               Ja uz 1. jautājuma a) apakšjautājumu tiek atbildēts apstiprinoši un uz 2. jautājumu tiek sniegta noliedzoša atbilde, vai uz lietu attiecas Briseles II a-regulas spekā esamība laikā, ja minētās regulas 72. pants un 64. panta 2. punkts, kā arī minētās Ziemeļvalstu saskaņotās tiesību normas par [bērna] izvietošanas lēmumu, ko regulē publiskās tiesības, tomēr tiktu ņemtas vērā un vai var uzskatīt, ka Zviedrijas iestādes lēmumu par tūlītēju [bērna] nodošanu aizgādnībā, kā arī izvietošanu ārpus ģimenes pieņēma 2005. gada 23. februāri, bet 2005. gada 25. februārī iesniedza K Länsrätt apstiprināšanai savu lēmumu par tūlītēju [bērna] nodošanu aizgādnībā, un šī tiesa, pamatojoties uz šo iesniegšanas faktu, 2005. gada 3. martā apstiprināja šo lēmumu.
            
         
      (1)  OV L 338, 1.lpp.