CELEX: 21996A0627(01)
Language: sv
Date: 1994-10-15 00:00:00
Title: Avtalsmemorandum mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om marknadstillträde för textilvaror

Avis juridique important

|

21996A0627(01)

Avtalsmemorandum mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om marknadstillträde för textilvaror  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 153 , 27/06/1996 s. 0048 - 0052

AVTALSMEMORANDUM mellan Europeiska gemenskapen och Islamiska republiken Pakistan om marknadstillträde för textilvaror1. I enlighet med det avtal som ingicks mellan Pakistans regering och Europeiska kommissionen vid det ministermöte som hölls i Marrakech i april 1994 för att slutföra handelsförhandlingarna inom Uruguayrundan höll företrädare för bägge delegationerna överläggningar i syfte att finna en tillfredsställande lösning på de kvarstående problemen om marknadstillträde för textil- och beklädnadsprodukter och således skapa ett förbättrat stabilt ramverk för framtida bilaterala handelsförbindelser.2. Pakistans regering noterade det europeiska tullerbjudandet för textil- och beklädnadsprodukter som är bifogat till WTO-avtalet, som sammanfattas i bilaga I.3. Europeiska kommissionen noterade att Pakistans regering har sänkt sina tullar på alla textil- och beklädnadsprodukter till en nivå av maximalt 70 % per den 1 juli 1994 och skall binda denna nivå enligt de tillämpliga WTO-bestämmelserna före den 31 december 1995. Dessutom skall tullarna på de artiklar som anges i bilaga II sänkas och bindas till de angivna nivåerna enligt den angivna tidsplanen.4. Under 1994 skall Pakistans regering även upphäva alla kvantitativa begränsningar för de textilvaror som anges i bilaga II. Skulle emellertid ett kritiskt läge uppstå i Pakistans textilindustri eller i förhållande till Pakistans betalningsbalans förbehåller sig Pakistans regering rätten att efter nödvändiga konsultationer med Europeiska kommissionen och i enlighet med GATT 1994 och WTO-avtalet återinföra kvantitativa begränsningar.5. Pakistans regering bekräftade att den hade avskaffat sin prispolitik med dubbla priser vid export av råbomull. Den hoppades att detta skulle tillfredsställa de önskemål som den europeiska textilindustrin framfört i detta avseende. Pakistan har förbehållit sig rätten att i enlighet med GATT vidta åtgärder för att möta ett kritisk läge, om ett sådant skulle uppstå inom detta område, men dess politik är att undvika sådana åtgärder.6. Med hänsyn till Pakistans betydande bidrag, som dessa ytterligare utfästelser utgör för att uppnå effektiv tillgång till marknaden, är Europeiska kommissionen beredd att välvilligt behandla önskemål om extraordinär flexibilitet från Pakistans regering rörande förvaltningen av befintliga kvantitativa begränsningar (inklusive överföringar, transporter och överföringar mellan kategorier) som för varje kvotår och mängd inte överstiger:>Plats för tabell>Den sammanlagda mängd som den extraordinära flexibiliteten avser får för varje kvotår inte överstiga 2 000 ton för någon särskild kategori.7. Dessutom kommer Europeiska kommissionen att omedelbart inleda de nödvändiga interna förfarandena för att säkerställa att alla begränsningar som för närvarande är tillämpliga på import av varor från Pakistans handvävstols- och hemindustri upphävs innan WTO-avtalet träder i kraft.8. Pakistans delegation gjorde kommissionen uppmärksam på den vikt Pakistans regering fäster vid att vissa kategorier som Europeiska unionen för närvarande omfattar med begränsningar tidigt införlivas i GATT.9. Pakistans delegation och Europeiska kommissionen påminde om att i överensstämmelse med de underrättelser som de skall lämna till WTO:s sekretariat om bestämmelserna i sina i kraft varande bilaterala överenskommelser om textilvaror, vilka överenskommelser skall tillämpas som administrativa ordningar enligt WTO-avtalet, skall den mekanism som ger rätt att införa kvantitativa restriktioner när vissa importnivåer uppnås i korgen ersättas av skyddsklausulen i WTO:s textilavtal och att de nuvarande förfarandena rörande kringgående skall bibehållas (dvs. inget uttag från kvoterna som skett efter samråd skall överstiga mängden av varorna i fråga).10. Pakistans regering och Europeiska kommissionen överenskom att samråda med jämna mellanrum för att säkra en riktig tillämpning av detta avtalsmemorandum och för att utforska ytterligare möjligheter till ömsesidig utökning av handeln med textil och konfektion.Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÊïéíüôçôáFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar>Hänvisning till film>BILAGA I EUROPEISKA UNIONENS TULLNEDSÄTTNINGAR FÖR TEXTIL- OCH BEKLÄDNADSPRODUKTER Som en del i Världshandelsorganisationens avtal om marknadstillträde har Europeiska unionen gjort tullåtaganden, varigenom tullar på textil- och beklädnadsprodukter inte skall överstiga följande maximinivåer:>Plats för tabell>I de fall när de gällande tullsatserna är lägre, skall de lägre satserna fortsätta att tillämpas.BILAGA II FÖRTECKNING ÖVER PRIORITERADE EXPORTARTIKLAR TILL PAKISTAN >Plats för tabell>