CELEX: 31990R2654
Language: es
Date: 1990-09-13 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 2654/90 DE LA COMISION, DE 13 DE SEPTIEMBRE DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE LECHE DESNATADA EN POLVO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N0 L 252/26                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     15. 9 . 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 2654/90 DE LA COMISIÓN
                                                  de 13 de septiembre de 1990
                  relativo al suministro de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda
                                                            alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            na (4) ; que es necesario precisar, en particular, los plazos y
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica             condiciones de entrega, así como el procedimiento que
                                                                    deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de
Europea,                                                            ello,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                                              Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen            En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                  derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda         lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      indican en el Anexo, de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           ciones que figuran en el Anexo. La concesión de suminis­
más allá de la fase fob ;                                           tros se realizará mediante licitación .
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Comisión ha otorgado a UNRWA 2 743,6 toneladas de                   que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
leche desnatada en polvo ;                                          otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                         Artículo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a                al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita               dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 13 de septiembre de 1990.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                Ray MAC SHARRY
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(J) DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                                (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 15. 9 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° L 252/27
                                                              ANEXO
                                                              LOTE A
             1 . Acción n° ('): 366/90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
             2. Programa : 1 990
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna, télex
                 135310 UNRWA A
             4. Representante del beneficiario (') (é) : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box
                 484, Amman, Jordan
             5. Lugar o país de destino : Jordania
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de ta mercancía (2) f) (*) : Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1 a
                 I 1 B 3)
             8 . Cantidad total : 400 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C216 de 14. 8 . 1987, pp. 4 y 5
                 (I 1 B4 y I 1 B4 1 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje (,0) :
                 • ACTION No 366/90 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / AQABA / date of
                 expiry : ... »
                 y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche destanada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                 posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega ("): entregado en puerto de desembarque — desembarcado
           1 3 . Puerto de embarque : —
           1 4. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque (') : Aqaba con opción por Lattakia (Siria)
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           1 7 . Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 10. 1990
           18 . Fecha límite para el suministro : 17. 11 . 1990
           19 . Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20 . En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 1 . 10 .
                 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8 . 10 . 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 17 al 27. 10. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : el 24. 11.1 990
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía dé entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rué de la Loi , 200, r
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B o = 25670 B
           25 . Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (') : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8 . . 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 252/28                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15. 9 . 90
                                                              LOTE B
             1 . Acción n° ('): 365/90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
             2. Programa : 1990
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna, télex
                  135310 UNRWA A
             4. Representante del beneficiario (3) (6) : UNRWA — Field Supply and Transport Officer, Syria, PO Box
                 4313, Damascus, Syria
             5. Lugar o país de destino : Siria
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (*') Q (") (') : Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1
                 a I 1 B 3)
             8 . Cantidad total : 504 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 5
                 (1 1 B4 y 1 1 B4 1 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 « ACTION No 365/90 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                 ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »
                 y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (1 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                 posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega ("): entregado en puerto de desembarque, desembarcado
           13. Puerto de embarque :
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Lattakia
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20. 10. 1990
           18. Fecha límite para el suministro : 17. 11 . 1990
           1 9. Procedimiento para determinar los gastos : de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 1 . 10.
                  1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 10. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 17 al 27. 10. 1990
                 c) fecha limite para el suministro : el 24. 11 . 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58,
                 rué de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario 0 : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8. 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- 15 . 9 . 90                               Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 252/29
                                                               LOTE C
              1 . Acción n° ('): 364/90 — Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
              2. Programa : 1990
              3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna, télex
                   135310 UNRWA A
              4. Representante del beneficiario (3) (') : UNRWA Field Supply and Transport Officer, Syria, PO Box
                  4313, Damascus, Syria
              5. Lugar o país de destino : Líbano
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (2) f) (*) (*) : Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (I 1 B 1
                  a I1B3)
              8 . Cantidad total : 579,6 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y 5
                  (I 1 B 4 y I I B 4 1 )
                  Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                  « ACTION No 364/90 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EUROPEAN
                  ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA FOR
                  LEBANON •
                  y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche destanada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                  posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega (") : entregado en puerto de desembarque, desembarcado
            1 3. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Lattakia
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 10 al 20 . 10. 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : 17. 11 . 1990
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 1 . 10.
                  1990, a las 12 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 10. 1990, a las 12 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 17 al 27. 10. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : el 24. 11 . 1990
            22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á lattention de Monsieur N. Arend,
                  Batiment Loi 1 20, bureau 7/58,
                  rué de la Loi, 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario 0 : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8 . 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- N° L 252/30                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     15. 9 . 90
                                                           LOTES D y E
             1 . Acción n° (') : 363/90 y 362/90 Decisión de la Comisión de 20. 4. 1990
             2. Programa : 1990
             3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Centre, PO Box 700, A- 1400 Vienna, télex
                 135310 UNRWA A
             4. Representante del beneficiario (3) (®) : UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO
                 Box 19149, Jerusalem, Israel
             5. Lugar o país de destino : Israel
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (*) Q (•) : Véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 4 (1 1 B 1 a
                 1 1 B 3)
             8 . Cantidad total : 1 260 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (lote D : 422 toneladas - lote E : 838 toneladas)
           10. Envasado y marcado ('*) : 1 kg ; en contenedores de 20 pies ; véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, pp. 4 y
                 5 (I 1 B4 y 1 1 B4 1 )
                 Inscripciones complementarias sobre el embalaje :
                 D : « ACTION No 363/90 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EURO­
                      PEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD •
                 E : - ACTION No 362/90 / VITAMINIZED SKIMMED MILK POWDER / GIFT OF THE EURO­
                      PEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA — TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD •
                 y véase DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 6 (I 1 B 5)
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche destanada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán realizarse con
                 posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega ("): entregado en puerto de desembarque, desembarcado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : Ashdod
           1 5. Puerto de desembarque (') : Ashdod
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 15 al 25. 10. 1990
           18. Fecha límite para el suministro : el 29 . 11 . 1990
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4) : el 1 . 10.
                 1990, a las 12 horas
           21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 8. 10. 1990, a las 12 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque : del 22. 10. al 4. 11 . 1990
                 c) fecha límite para el suministro : el 6. 12. 1990
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 rué de la Loi, 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 Télex : AGREC 22037 B o 25670 B
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario O : restitución aplicable el 17. 8. 1990, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 2395/90 de la Comisión (DO n° L 222 de 17. 8 . 1990, p. 12)
 ---pagebreak--- 15. 9 . 90                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 252/31
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario entregará al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trata relativas a la radiación nuclear.
            (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase lista publicada en el Diario
                 Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227, de 7 de septiembre de 1985, página 4.
            {*) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los lidiadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                 fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada
                 en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                 — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo ;
                 — por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas : 235 01 32, 23610 97, 235 01 30,
                      236 20 05.
            (s) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo
                 que respecta a la restitución de la exportación, y, eventualmente, a los montantes compensatorios mone­
                 tarios y adhesión, al tipo representativo y al coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2
                 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.
            (') Tan pronto como el adjudicatario haya sido informado de la adjudicación del mercado, se pondrá en
                 contacto inmediatamente con el beneficiario o su representante con el fin de precisar los documentos de
                 expedición que sean necesarios así como todas las condiciones de tiempo, plazos, lugar y demás particu­
                 lares relativos al embarque.
            (7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                 certificado de origen.
            (*) En el momento de entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certifi­
                 cado sanitario .
            (v) Opción Lattakia y lotes B y C :
                El certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del Consulado de Siria. En el visado se indi­
                cará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
           H La fecha de caducidad indicada sobre el embalaje deberá ser de 12 meses después de la fecha de fabrica­
                 ción .
           (") Las condiciones de embarque contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y
                 descarga), franco depósito de contenedores de Ashdod/Lattakia/Aqaba, y con exención del pago de gastos
                 de detención de los contenedores en el puerto de descarga durante un plazo de 1 5 días (excluidos sába­
                 dos, domingos y fiestas oficiales y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el
                 conocimiento de embarque se indicará con toda claridad la exención de 15 días del pago de gastos de
                 detención de los contenedores. Los gastos de detención • bonafide » correspondientes a la detención de
                 los contenedores en exceso de los 15 días indicados anteriormente correrán a cargo del UNRWA. El
                 UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos de depósito de los contenedores.
           C 2) La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies, con una capacidad unitaria que no sobrepase las
                 1 7 toneladas netas, y un máximo de 50 contenedores por embarcación.