CELEX: 31997R2116
Language: sv
Date: 1997-10-28 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr 2116/97 av den 28 oktober 1997 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för bearbetning inom gemenskapen

Avis juridique important

|

31997R2116

Kommissionens förordning (EG) nr 2116/97 av den 28 oktober 1997 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för bearbetning inom gemenskapen  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 295 , 29/10/1997 s. 0006 - 0013

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2116/97 av den 28 oktober 1997 om försäljning enligt det förfarande som fastställs i förordning (EEG) nr 2539/84 av nötkött som innehas av vissa interventionsorgan och som är avsett för bearbetning inom gemenskapen EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 805/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma organisationen av marknaden för nötkött (1), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2222/96 (2), särskilt artikel 7.3 i denna, ochmed beaktande av följande:Tillämpningen av interventionsåtgärder för nötkött har medfört att det finns stora lager i flera medlemsstater. För att undgå alltför lång lagring bör en del av dessa lager säljas genom anbudsförfarande i syfte att bearbetas inom gemenskapen.Mot bakgrund av de rådande marknadsförhållandena är det lämpligt att begränsa förteckningen över stödberättigande slutprodukter till sådana produkter som förutom nötkött också innehåller griskött, under förutsättning att andelen griskött minskas väsentligt i förhållande till andelen nötkött.I kommissionens förordning (EEG) nr 2539/84 av den 5 september 1984 om närmare bestämmelser för viss försäljning av fryst nötkött som innehas av interventionsorgan (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95, (4) föreskrivs att ett förfarande i två steg får tillämpas vid försäljning av nötkött från interventionslager.För att säkerställa ett regelbundet och enhetligt anbudsförfarande bör ytterligare åtgärder vidtas utöver dem som fastställs i artikel 8.1 i kommissionens förordning (EEG) nr 2173/79 (5), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2417/95.Dessa åtgärder måste vidtas så snabbt som möjligt.Sådan försäljning bör ske enligt reglerna i kommissionens förordningar (EEG) nr 2539/84, (EEG) nr 3002/92 (6) senast ändrad genom förordning (EG) nr 770/96 (7) och (EEG) nr 2182/77 (8) senast ändrad genom förordning (EG) 2417/95, med vissa undantag på grund av dessa produkters speciella användningsändamål.I artikel 5 i förordning (EEG) nr 2539/84 fastställs att säkerheter måste ställas.Det verkar lämpligt att besluta om undantag från bestämmelserna i artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 med tanke på de administrativa svårigheter som tillämpningen av denna punkt vållar i de berörda medlemsstaterna.För vissa köttanläggningar i Danmark gäller särskilda veterinärregler beträffande export till vissa tredje länder. Anbudsgivare bör lämna in separata anbud för kött som har producerats i en sådan anläggning.Förvaltningskommittén för nötkött har inte avgivit något yttrande inom den tid som dess ordförande har bestämt.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 1. Försäljning skall ske av- cirka 400 ton framkvartsparter med ben som innehas av det portugisiska interventionsorganet,- cirka 2 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det tyska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det österrikiska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det danska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det belgiska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det franska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det italienska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det nederländska interventionsorganet,- cirka 1 000 ton framkvartsparter med ben som innehas av det spanska interventionsorganet,- cirka 100 ton framkvartsparter med ben som innehas av det svenska interventionsorganet,- cirka 35 ton framkvartsparter med ben som innehas av det finska interventionsorganet,- cirka 400 ton framkvartsparter med ben som innehas av det irländska interventionsorganet,- cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det irländska interventionsorganet,- cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det danska interventionsorganet,- cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av det franska interventionsorganet,- cirka 2 000 ton benfritt nötkött som innehas av interventionsorganet i Förenade kungariket,- cirka 153 ton benfritt nötkött som innehas av det spanska interventionsorganet.2. För framkvartsparter och för varje produkt som nämns i bilaga I skall de berörda interventionsorganen först sälja det kött som har lagrats längst.3. Försäljningen ska ske enligt bestämmelserna i förordningarna (EEG) nr 2539/84, 3002/92, 2182/77 och i den här förordningen.4. De kvaliteter och minimipriser som anges i artikel 3.1 i förordning (EEG) nr 2539/84 är förtecknade i bilaga I till den här förordningen.5. Endast anbud som är interventionsorganen till handa senast kl. 12.00 den 4 november 1997 skall beaktas.6. Berörda parter kan få uppgifter om tillgängliga kvantiteter och de platser där produkterna lagras genom de adresser som förtecknas i bilaga II till denna förordning.7. Utan hinder av artikel 8.1 förordning (EEG) nr 2173/79 skall ett anbud skickas till det berörda interventionsorganet i ett förseglat kuvert, med hänvisning till den förordning det gäller. Det förseglade kuvertet får inte öppnas av interventionsorganet innan den tidsfrist som avses i punkt 5 har löpt ut.8. Utan hinder av artikel 8.2 b i förordning (EEG) nr 2173/79 skall det i anbuden inte anges i vilket eller vilka kyl- eller fryshus som produkterna förvaras.Artikel 2 1. Ett anbud eller en uppköpsansökan skall bara vara giltigt om de inges av en fysisk eller juridisk person som är momsregistrerad i en medlemsstat och vars verksamhet under de senaste tolv månaderna har omfattat bearbetning av produkter som innerhåller griskött.2. Trots bestämmelserna i artikel 3.1 och 3.2 i förordning (EEG) nr 2182/77 skall anbudet åtföljas av- en skriftlig förpliktelse från den sökande att inom den tid som avses i artikel 5.1 i förordning (EEG) nr 2182/77 bearbeta det köpta köttet till sådana produkter som avses i artikel 3,- en exakt angivelse av den anläggning eller de anläggningar där det köpta köttet skall bearbetas.3. En sökande enligt punkt 1 får skriftligen uppdra åt ett ombud att ta emot de köpta produkterna för den sökandes räkning. I dessa fall skall ombudet lägga fram anbud på uppdrag av köparen tillsammans med den skriftliga instruktion som avses ovan.4. De köpare och ombud som avses i föregående stycken skall föra löpande lagerbok som gör det möjligt att säkerställa produkternas användning och bestämmelseort, särskilt för att det skall gå att förvissa sig om att de uppköpta kvantiteterna motsvarar de bearbetade kvantiteterna.Artikel 3 Kött som köpts enligt denna förordning skall bearbetas till bearbetade produkter som innehåller både nötkött och griskött. Dessutom skall tillfredsställande bevis tillhandahållas den behöriga myndigheten i den medlemsstat där bearbetningen utförs på att den berörda bearbetade produktens sammansättning har ändrats jämfört med sammansättningen före försäljningskontraktets datum, så att andelen griskött minskas med åtminstone tio procent och andelen nötkött ökar med motsvarande procentandel, varigenom den ökade andelen använt nötkött åtminstone skall motsvara minskningen av andelen använt griskött.Artikel 4 Medlemsstaterna skall inrätta ett system för fysisk kontroll och dokumentkontroll för att se till att allt har bearbetats till sådana produkter som specificeras i artikel 3.Systemet skall inbegripa fysiska kontroller av kvantiteten och kvaliteten vid bearbetningens början, under bearbetningen och efter det att bearbetningen har slutförts. I detta syfte skall bearbetningsföretagen alltid kunna påvisa det köpta köttets identitet och användning genom lämpliga produktionsregister.Efter teknisk verifiering av produktionsmetoden av den behöriga myndigheten i den utsträckning som är nödvändig, får upptiningsförluster och putsningar ingå i beräkningen.Artikel 5 1. Säkerheten i artikel 5.1 i förordning (EEG) nr 2539/84 skall vara 12 ecu per 100 kg.2. Säkerheten i artikel 5.3 a i förordning (EEG) nr 2539/84 skall vara- 135 ecu per 100 kg framkvartsparter med ben- 170 ecu per 100 kg benfritt kött.Artikel 6 Genom undantag från artikel 9 i förordning (EEG) nr 2182/77 och, utöver de uppgifter som fastställs i förordning (EEG) nr 3002/92,- fält 104 i kontrollkopiorna T5 skall fyllas i med en eller flera av följande uppgifter:- Para transformación [Reglamentos (CEE) n° 2182/77 y (CE) n° 2116/97]- Til forarbejdning (forordning (EØF) nr. 2182/77 og (EF) nr. 2116/97)- Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr. 2182/77 und (EG) Nr. 2116/97)- Ãéá ìåôáðïßçóç [êáíïíéóìïß (ÅÏÊ) áñéè. 2182/77 êáé (ÅÊ) áñéè. 2116/97]- For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC) No 2116/97)- Destinés à la transformation [règlements (CEE) n° 2182/77 et (CE) n° 2116/97]- Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n. 2182/77 e (CE) n. 2116/97]- Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG) nr. 2182/77 en (EG) nr. 2116/97)- Para transformação [Regulamentos (CEE) nº 2182/77 e (CE) nº 2116/97]- Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o 2116/97)- För bearbetning (Förordningarna (EEG) nr 2182/77 och (EG) nr 2116/97).- Fält 106 på kontrollkopiorna T5 skall fyllas i med uppgift om datum för slutande av försäljningskontraktet.Artikel 7 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 28 oktober 1997.På kommissionens vägnarFranz FISCHLERLedamot av kommissionen(1) EGT L 148, 28.6.1968, s. 24.(2) EGT L 296, 21.11.1996, s. 50.(3) EGT L 238, 6.9.1984, s. 13.(4) EGT L 248, 14.10.1995, s. 39.(5) EGT L 251, 5.10.1979, s. 12.(6) EGT L 301, 17.10.1992, s. 17.(7) EGT L 104, 2(8) EGT L 251, 1.10.1977, s. 60.ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I - LIITE I - BILAGA I >Plats för tabell>ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéåõèýíóåéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñåìâÜóåùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens adresser BELGIQUE/BELGIË:Bureau d'intervention et de restitution belgeRue de Trèves 82B-1040 BruxellesBelgisch Interventie- en RestitutiebureauTrierstraat 82B-1040 BrusselTéléphone: (32-2) 287 24 11; télex: BIRB. BRUB/24076-65567; télécopieur: (32-2) 230 2533/280 03 07BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND:Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am MainAdickesallee 40D-60322 Frankfurt am MainTel.: (49) 69 1564-704/755; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791DANMARK:Landbrugs- og FiskeriministerietEU-direktoratetKampmannsgade 3DK-1780 København VTlf. (45) 33 92 70 00; telex 151317 DK; fax (45) 33 92 69 48, (45) 33 92 69 23ESPAÑA:FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)Beneficencia, 8E-28005 MadridTeléfono: (91) 347 65 00, 347 63 10; télex: FEGA 23427 E, FEGA 41818 E; fax: (91) 521 98 32, 522 43 87FRANCE:OFIVAL80, avenue des Terroirs-de-FranceF-75607 Paris Cedex 12Téléphone: (33 1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33 1) 44 68 52 33ITALIA:AIMA (Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo)Via Palestro 81I-00185 RomaTel. 49 49 91; telex 61 30 03; telefax: 445 39 40/445 19 58IRELAND:Department of Agriculture, Food and ForestryAgriculture HouseKildare StreetIRL-Dublin 2Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806Telex 93292 and 93607, telefax (01) 661 62 63, (01) 678 52 14 and (01) 662 01 98NEDERLAND:Ministerie van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Voedselvoorzieningsin- en verkoopbureaup/a LASER, ZuidoostSlachthuisstraat 71Postbus 9656040 AZ RoermondTel. (31-475) 35 54 44; telex 56396 VIBNL; fax (31-475) 31 89 39ÖSTERREICH:AMA-Agrarmarkt AustriaDresdner Straße 70A-1201 WienTel.: (0222) 33 15 12 20; Telefax: (0222) 33 15 1297PORTUGAL:Instituto Nacional de Intervenção e Garantia AgrícolaRua Fernando Curado Ribeiro, nº 4-GP-1600 LisboaTel.: (351-1) 751 85 00; telefax: (351-1) 751 86 15;SVERIGE:Statens jordbruksverk - Swedish Board of AgricultureVallgatan 8S-551 82 JönköpingTfn (46-36) 15 50 00; telex 70991 SJV-S; fax (46-36) 19 05 46SUOMI/FINLAND:Ministry of Agriculture and ForestryDepartment of Agriculture PolicyMariankatu 23, PO Box 232FIN-00171 HelsinkiTel.: (358) 916 01; Telefax: (358) 916 09790UNITED KINGDOM:Intervention Board Executive AgencyKings House33 Kings RoadReading RG1 3BUBerkshireTel.: (01189) 58 36 26Fax (01189) 56 67 50