CELEX: 52006PC0038
Language: el
Date: 2006-02-06
Title: Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για την τροποποίηση των παραρτημάτων Α και Γ του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1346/2000 όσον αφορά τη Γαλλία

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52006PC0038

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 06.02.2006COM(2006) 38 τελικόΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση των παραρτημάτων Α και Γ του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1346/2000 όσον αφορά τη Γαλλία.(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Σκεπτικό και στόχοι της πρότασηςΥπάρχει ανάγκη τροποποίησης των παραρτημάτων Α και Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας.-  Γενικό πλαίσιοΤο παράρτημα Α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου απαριθμεί τις διαδικασίες αφερεγγυότητας που αναφέρονται στο άρθρο 2 α) του κανονισμού. Το παράρτημα Γ απαριθμεί τους συνδίκους που αναφέρονται στο άρθρο 2 β).Τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου τροποποιήθηκαν από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 603/2005 του Συμβουλίου της 12ης Απριλίου 2005.Η Γαλλία κοινοποίησε στην Επιτροπή στις 29 Νοεμβρίου 2005 περαιτέρω τροποποιήσεις των καταλόγων που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Α και Γ.-  Ισχύουσες διατάξεις στον τομέα της πρότασηςΟ κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 τροποποιείται σύμφωνα με την παρούσα πρόταση.-  Συνοχή με άλλες πολιτικέςΟ παρών κανονισμός συμφωνεί με άλλες κοινοτικές πολιτικές.2. ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΗ ΤΩΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΜΕΡΩΝ ΚΑΙ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΤΙΚΤΥΠΟΥ-  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρηΔεν κρίθηκε αναγκαία η εξωτερική διαβούλευση.-  Συλλογή και αξιοποίηση εμπειρογνωμοσύνης.Δεν υπήρξε ανάγκη εξωτερικής εμπειρογνωμοσύνης.-  Αξιολόγηση αντικτύπουΗ τροποποίηση του κανονισμού ενδέχεται να έχει θετική επίπτωση στην αναδιοργάνωση των επιχειρήσεων.Είναι πιθανό να έχει θετική ή ουδέτερη επίπτωση στην απασχόληση.Είναι πιθανό να έχει θετική ή ουδέτερη επίπτωση στο περιβάλλον.3. ΝΟΜΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ-  Συνοπτική παρουσίαση της προτεινόμενης δράσηςΗ πρόταση στοχεύει στην τροποποίηση των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 προκειμένου να ληφθούν υπόψη οι τροποποιήσεις των εθνικών νομοθεσιών περί αφερεγγυότητας των κρατών μελών.-  Νομική βάσηΗ πρόταση βασίζεται στο άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000.-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ πρόταση υπάγεται στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Κοινότητας. Συνεπώς δεν εφαρμόζεται η αρχή της επικουρικότητας.-  Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση συμβιβάζεται με την αρχή της αναλογικότητας για τους ακόλουθους λόγους:Η πρόταση της Επιτροπής αντικαθιστά όσον αφορά τη Γαλλία τους καταλόγους των παραρτημάτων Α και Γ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου με νέους καταλόγους που λαμβάνουν υπόψη τις πληροφορίες που κοινοποιήθηκαν από τη Γαλλία.Ο κανονισμός εφαρμόζεται άμεσα στα κράτη μέλη και δεν απαιτούνται οιαδήποτε μέτρα εφαρμογής. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και συνεπώς όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη έχουν πρόσβαση στο περιεχόμενό του.-  Επιλογή νομικού μέσουΤο προτεινόμενο νομικό μέσο είναι κανονισμός.Άλλα νομικά μέσα δεν θα ήταν κατάλληλα για τους ακόλουθους λόγους:Δυνάμει του άρθρου 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 του Συμβουλίου, τα παραρτήματα του κανονισμού μπορούν να τροποποιηθούν μόνο με απόφαση του Συμβουλίου κατόπιν πρωτοβουλίας των κρατών μελών ή πρότασης της Επιτροπής. Αυτή η επιμερισμένη πρωτοβουλία ήταν εφικτή για μια περίοδο πέντε ετών μετά την έναρξη ισχύος της Συνθήκης του Άμστερνταμ (άρθρο 67 παράγραφος 1 της συνθήκης ΕΚ), αλλά από την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Νίκαιας (άρθρο 67 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ) η πρωτοβουλία ανήκει αποκλειστικά στην Επιτροπή. Ως εκ τούτου επαφίεται στην Επιτροπή να προτείνει στο Συμβούλιο τροποποιήσεις των παραρτημάτων του κανονισμού σύμφωνα με το άρθρο 45 του κανονισμού.4. ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣΗ πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις.5. ΑΠΛΟΥΣΤΕΥΣΗΗ πρόταση εξασφαλίζει την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών των δημοσίων αρχών (κοινοτικών ή εθνικών), την απλούστευση των διοικητικών διαδικασιών των δημοσίων και ιδιωτικών φορέων.Τα δικαστήρια των κρατών μελών θα ενημερωθούν έγκαιρα σχετικά με τις διαδικασίες αφερεγγυότητας ου πρόκειται να αναγνωρισθούν.Οι πιστωτές, οι οφειλέτες και οι εκκαθαριστές θα ενημερωθούν σχετικά με τις διαδικασίες αφερεγγυότητας που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του κανονισμού.ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση των παραρτημάτων Α και Γ του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1346/2000 όσον αφορά τη Γαλλία.ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αρθ. 1346/2000 του Συμβουλίου της 29ης Μαΐου 2000 περί των διαδικασιών αφερεγγυότητας ([1]), και ιδίως το άρθρο 45,την πρόταση της Επιτροπής ([2]),Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 απαριθμεί τους ορισμούς των εθνικών νομοθεσιών των κρατών μελών για τις διαδικασίες και τους συνδίκους.(2) Η Γαλλία κοινοποίησε στην Επιτροπή στις 29 Νοεμβρίου 2005, σύμφωνα με το άρθρο 45 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1346/2000, τροποποιήσεις στους καταλόγους που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα Α και Γ του εν λόγω κανονισμού.(3) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1346/2000 τροποποιείται ως εξής:(1) Στο παράρτημα Α, οι διαδικασίες που αφορούν τη Γαλλία αντικαθίστανται από τις ακόλουθες διαδικασίες:“FRANCE- Sauvegarde- Redressement judiciaire- Liquidation judiciaire” ;(2) Στο παράρτημα Γ ο ορισμός των συνδίκων όσον αφορά τη Γαλλία αντικαθίσταται από τους ακόλουθους ορισμούς:“FRANCE- Mandataire judiciaire- Liquidateur- Administrateur judiciaire- Commissaire à l’exécution du plan”.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος [1] ΕΕ L 160, της 30.6.2000, σ 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε για τελευταία φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 603/2005 (ΕΕ L 100 της 20.04.2005 σσ.1-8).[2] ΕΕ C […] […], σ.