CELEX: 42010X0731(03)
Language: sk
Date: 2010-07-31 00:00:00
Title: Predpis č. 125 Európskej hospodárskej Komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) – Jednotné ustanovenia pre schvaľovanie svetlometov motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla smerom dopredu

31.7.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 200/38
            
         Právny účinok podľa medzinárodného práva verejného majú iba originálne texty EHK OSN. Status tohto predpisu a dátum nadobudnutia jeho platnosti je potrebné overiť v poslednom znení dokumentu EHK OSN o statuse TRANS/WP.29/343, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke:
   http://www.unece.org/trans/main/wp29/wp29wgs/wp29gen/wp29fdocstts.html
   Predpis č. 125 Európskej hospodárskej Komisie Organizácie Spojených národov (EHK OSN) – Jednotné ustanovenia pre schvaľovanie svetlometov motorových vozidiel, pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla smerom dopredu
   Obsahuje celý platný text vrátane:
   
                
            
            
               doplnku 1 k pôvodnému zneniu predpisu – dátum nadobudnutia platnosti: 3. februára 2008,
            
         
                
            
            
               doplnku 2 k pôvodnému zneniu predpisu – dátum nadobudnutia platnosti: 19. augusta 2010.
            
         OBSAH
   PREDPIS
   
               1.
            
            Rozsah platnosti
         
               2.
            
            Vymedzenie pojmov
         
               3.
            
            Žiadosti o schválenie
         
               4.
            
            Schválenie
         
               5.
            
            Špecifikácie
         
               6.
            
            Skúšobný postup
         
               7.
            
            Zmena a rozšírenie schválenia typu vozidla
         
               8.
            
            Zhoda výroby
         
               9.
            
            Sankcie za nedodržanie zhody výroby
         
               10.
            
            Definitívne zastavenie výroby
         
               11.
            
            Názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok a názvy a adresy správnych orgánov
         PRÍLOHY
   
               Príloha 1 –
            
            Oznámenie týkajúce sa udelenia alebo rozšírenia alebo zamietnutia alebo odňatia typového schválenia alebo definitívneho zastavenia výroby typu vozidla pokiaľ ide o výhľad vodiča motorového vozidla smerom dopredu podľa predpisu č. 125
         
               Príloha 2 –
            
            Usporiadania schvaľovacích značiek
         
               Príloha 3 –
            
            Postup určenia bodu H a skutočný uhol trupu pre polohy sedenia v motorových vozidlách
         
               Príloha 4 –
            
            Metóda stanovenia rozmerového vzťahu medzi základnými vzťažnými značkami vozidla a trojrozmernou referenčnou sieťou
         1   ROZSAH PLATNOSTI
   
               1.1.
            
            
               Tento predpis platí pre výhľad vodiča vozidiel kategórie M1 v rozsahu 180° dopredu (1).
            
         
               1.2.
            
            
               Jeho účelom je zabezpečiť dostatočný výhľad, ak sú predné okno a ostatné zasklené povrchy suché a čisté.
            
         
               1.3.
            
            
               Požiadavky tohto predpisu sú formulované tak, aby platili pre vozidlá kategórie M1, v ktorých vodič sedí vľavo. U vozidiel kategórie M1, v ktorých vodič sedí vpravo, platia tieto požiadavky inverzne tam, kde je to vhodné.
            
         2.   VYMEDZENIE POJMOV
   Na účely tohto predpisu:
   
               2.1.
            
            
               „schválenie typu vozidla“ znamená kompletný postup, ktorým zmluvná strana dohody potvrdí, že typ vozidla spĺňa technické požiadavky tohto predpisu;
            
         
               2.2.
            
            
               „typ vozidla vzhľadom na výhľad“ znamená vozidlá, ktoré sa neodlišujú v týchto podstatných rysoch, ako sú:
               
                           2.2.1.
                        
                        
                           vonkajšie a vnútorné tvary a usporiadanie vo vnútri oblasti špecifikovanej v bode 1, ktoré môžu ovplyvniť viditeľnosť, a
                        
                     
                           2.2.2.
                        
                        
                           tvar a rozmery predného okna a jeho montáž;
                        
                     
         
               2.3.
            
            
               „trojrozmerná referenčná sieť“ znamená referenčný systém skladajúci sa z vertikálnej pozdĺžnej roviny X-Z, horizontálnej roviny X-Y a vertikálnej priečnej roviny Y-Z (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 6); sieť sa používa na stanovenie rozmerového vzťahu medzi polohou konštrukčných bodov na výkresoch a ich polohou na skutočnom vozidle. Postup umiestnenia vozidla vzhľadom k sieti je špecifikovaný v prílohe 4; všetky súradnice vzťahujúce sa na základnú nulovú polohu sa stanovujú pre vozidlo v pohotovostnom stave (2) s jedným cestujúcim na prednom sedadle, pričom hmotnosť cestujúceho je 75 kg ± 1 %.
               
                           2.3.1.
                        
                        
                           Vozidlá vybavené zavesením náprav, ktoré umožňuje nastavovať svetlú výšku nad vozovkou, sa skúšajú za normálnych podmienok použitia špecifikovaných výrobcom vozidla;
                        
                     
         
               2.4.
            
            
               „základné referenčné značky“ znamenajú otvory, plochy, značky a identifikačné znaky na karosérii vozidla. Typ použitej referenčnej značky a poloha každej značky vzhľadom k osiam X, Y a Z trojrozmernej referenčnej siete a k základnej konštrukčnej rovine, špecifikuje výrobca vozidla. Týmito značkami môžu byť kontrolné body používané na montáž karosérie;
            
         
               2.5.
            
            
               „uhol operadla sedadla“ znamená uhol podľa bodu 2.6 alebo 2.7 prílohy 3;
            
         
               2.6.
            
            
               „skutočný uhol operadla sedadla“ znamená uhol podľa bodu 2.6 prílohy 3;
            
         
               2.7.
            
            
               „konštrukčný uhol operadla sedadla“ znamená uhol podľa bodu 2.7 prílohy 3;
            
         
               2.8.
            
            
               „body V“ znamenajú body, ktorých poloha v priestore pre cestujúcich je určovaná ako funkcia vertikálnych pozdĺžnych rovín prechádzajúcich stredmi určených najkrajnejších konštrukčných polôh sedenia na prednom sedadle a vo vzťahu k bodu „R“ a konštrukčnému uhlu operadla sedadla, tieto body sa používajú na overenie zhody s požiadavkami na výhľad vodiča;
            
         
               2.9.
            
            
               „bod R alebo referenčný bod sedenia“ znamená bod podľa bodu 2.4 prílohy 3;
            
         
               2.10.
            
            
               „bod H“ znamená bod podľa bodu 2.3 prílohy 3;
            
         
               2.11.
            
            
               „základné body predného okna“ znamenajú body nachádzajúce sa v priesečníku priamok, ktoré vychádzajú z bodov V smerom dopredu k vonkajšiemu povrchu predného okna, s predným oknom;
            
         
               2.12.
            
            
               „obrnené vozidlo“ znamená vozidlo určené na ochranu prepravovaných cestujúcich a/alebo tovaru a spĺňajúce požiadavky na nepriestrelnosť;
            
         
               2.13.
            
            
               „priehľadná plocha“ znamená plochu predného okna alebo iného zaskleného povrchu vozidla, ktorých prestup svetla, meraný kolmo k povrchu, nie je menší než 70 %. V prípade obrnených vozidiel nie je faktor prestupu svetla menší ako 60 %;
            
         
               2.14.
            
            
               „body P“ znamenajú body, okolo ktorých sa otáča hlava vodiča pri pozorovaní predmetov na horizontálnej rovine na úrovni očí;
            
         
               2.15.
            
            
               „body E“ znamenajú body predstavujúce stredy očí vodiča a používajú sa na stanovenie rozsahu, v akom stĺpiky A zakrývajú výhľad;
            
         
               2.16.
            
            
               „stĺpik A“ znamená akúkoľvek podperu strechy pred vertikálnou priečnou rovinou, umiestnenou 68 mm dopredu od bodov V a zahŕňajúcu nepriehľadné predmety, ako obruby predného okna a rámy dverí, pripevnené alebo priliehajúce k takejto podpere;
            
         
               2.17.
            
            
               „rozsah horizontálneho nastavenia sedadla“ znamená rozsah normálnych jazdných polôh, určený výrobcom na nastavenie sedadla vodiča v smere osi X (pozri bod 2.3);
            
         
               2.18.
            
            
               „rozšírený rozsah nastavenia sedadla“ znamená výrobcom vozidla stanovený rozsah nastavenia sedadla v smere osi X (pozri bod 2.3), nad rozsah normálnych jazdných polôh uvedených v bode 2.16 a používaný k premene sedadiel na lôžka alebo k uľahčeniu vstupu do vozidla.
            
         3.   ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE
   
               3.1.
            
            
               Žiadosť o schválenie typu vozidla, pokiaľ ide o výhľad vodiča, predkladá výrobca vozidla alebo ním splnomocnený zástupca.
            
         
               3.2.
            
            
               K žiadosti sú pripojené dokumenty uvedené ďalej v texte v troch vyhotoveniach a s týmito konkrétnymi údajmi:
               
                           3.2.1.
                        
                        
                           opisom vozidla vzhľadom na položky uvedené v bode 2.2, spolu s rozmerovými výkresmi a buď fotografiou, alebo rozloženým pohľadom na priestor pre cestujúcich. Je potrebné špecifikovať čísla a/alebo symboly identifikujúce typ vozidla a
                        
                     
                           3.2.2.
                        
                        
                           dostatočne podrobnými údajmi o základných referenčných značkách tak, aby bolo možné tieto značky ľahko identifikovať a overiť polohu každej z nich vzhľadom k ostatným a vzhľadom k bodu „R“.
                        
                     
         
               3.3.
            
            
               Technickej službe zodpovednej za vykonanie schvaľovacích skúšok sa predkladá vozidlo, ktoré reprezentuje typ vozidla, ktorý má byť schválený.
            
         4.   SCHVÁLENIE
   
               4.1.
            
            
               Ak typ vozidla predložený na schválenie podľa tohto predpisu spĺňa požiadavky bodu 5, schválenie daného typu vozidla sa udelí.
            
         
               4.2.
            
            
               Každému schválenému typu sa pridelí schvaľovacie číslo; prvé dve číslice (00 pre predpis v jeho pôvodnej forme) uvádzajú rad zmien, ktorými sa zapracúvajú posledné najdôležitejšie technické zmeny predpisu v čase udelenia schválenia. Tá istá zmluvná strana nepridelí to isté číslo rovnakému typu vozidla vybavenému iným typom výhľadu alebo inému typu vozidla.
            
         
               4.3.
            
            
               Správa o udelení schválenia alebo zamietnutí či odňatí schválenia podľa tohto predpisu sa oznámi stranám dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 1 spolu s fotografiami a/alebo plánmi, ktoré dodal žiadateľ, vo formáte nepresahujúcom A4 (210 × 297 mm) alebo zmenšenom do tohto formátu v primeranom meradle.
            
         
               4.4.
            
            
               Na každé vozidlo zodpovedajúce typu vozidla schválenému podľa tohto predpisu sa zreteľne a na ľahko dostupnom mieste špecifikovanom v schvaľovacom formulári upevní medzinárodná schvaľovacia značka v súlade so vzorom uvedeným v prílohe 2, ktorá pozostáva:
               
                           4.4.1
                        
                        
                           z kruhu obklopujúceho písmeno „E“, za ktorým nasleduje rozlišovacie číslo krajiny, ktorá schválenie udelila (3);
                        
                     
                           4.4.2.
                        
                        
                           z čísla tohto predpisu, po ktorom nasleduje písmeno „R“, pomlčka a schvaľovacie číslo vpravo od kruhu uvedeného v bode 4.4.1.
                        
                     
         
               4.5.
            
            
               Ak vozidlo zodpovedá typu vozidla schválenému podľa jedného alebo viacerých iných predpisov pripojených k tejto dohode, v krajine, ktorá udelila schválenie podľa tohto predpisu, sa symbol uvedený v bode 4.4.1 nemusí opakovať; v takomto prípade sa čísla predpisov, schvaľovacie čísla a doplňujúce symboly umiestnia do stĺpcov vpravo od symbolu uvedeného v bode 4.4.1.
            
         
               4.6.
            
            
               Schvaľovacia značka musí byť zreteľne čitateľná a nezmazateľná.
            
         
               4.7.
            
            
               Schvaľovacia značka sa umiestni pri štítku alebo na štítku s údajmi o vozidle.
            
         5.   ŠPECIFIKÁCIE
   5.1.   Výhľad vodiča
   
               5.1.1.
            
            
               Priehľadná plocha predného okna musí zahŕňať aspoň údajové body predného okna (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 1):
               
                           5.1.1.1.
                        
                        
                           horizontálny údajový bod pred bodom V1 a 17° vľavo (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 1);
                        
                     
                           5.1.1.2.
                        
                        
                           horný vertikálny údajový bod pred bodom V1 a 7° nad horizontálou;
                        
                     
                           5.1.1.3.
                        
                        
                           dolný vertikálny údajový bod pred bodom V2 a 5° pod horizontálou;
                        
                     
                           5.1.1.4.
                        
                        
                           na overenie splnenia požiadavky výhľadu dopredu na druhej polovici predného okna sa stanovia tri dodatočné údajové body, súmerné s bodmi definovanými v bodoch 5.1.1.1 až 5.1.1.3 vzhľadom k pozdĺžnej rovine súmernosti vozidla.
                        
                     
         
               5.1.2.
            
            
               Uhol zakrytia výhľadu každým stĺpikom „A“ podľa bodu 5.1.2.1. nepresiahne 6° (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 3). V prípade obrnených vozidiel tento uhol nepresiahne 10°.
               Uhol zakrytia výhľadu stĺpikom „A“ na strane spolujazdca podľa bodu 5.1.2.1.2 nemusí byť stanovený, ak sú oba stĺpiky umiestnené súmerne vzhľadom k strednej pozdĺžnej vertikálnej rovine vozidla.
            
         
               5.1.2.1.
            
            
               Uhol zakrytia výhľadu každým stĺpikom „A“ sa meria v horizontálnej rovine, do ktorej sa premietnu tieto dva horizontálne rezy:
               
                           Rez 1
                        
                        
                           :
                        
                        
                           Z bodu Pm, umiestneného v polohe definovanej v bode 5.3.1.1, viesť smerom dopredu rovinu odklonenú 2° nahor od horizontálnej roviny prechádzajúcej bodom Pm. Stanoviť horizontálny rez stĺpika „A“ z najprednejšieho bodu priesečníka stĺpika „A“ a odklonenej roviny (pozri prílohu 4, doplnok, obrázok 2).
                        
                     
                           Rez 2
                        
                        
                           :
                        
                        
                           Opakovať rovnaký postup, ale s rovinou odklonenou 5° nadol od horizontálnej roviny prechádzajúcej bodom Pm smerom dopredu (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 2).
                        
                     
         
               5.1.2.1.1.
            
            
               Uhol zakrytia výhľadu stĺpikom „A“ na strane vodiča je uhol tvorený v pôdoryse rovnobežkou vedenou z bodu E2 k dotyčnici spájajúcej E1 s vonkajšou hranou rezu S2 a dotyčnicou spájajúcou E2 s vnútornou hranou rezu S1 (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 3).
            
         
               5.1.2.1.2.
            
            
               Uhol zakrytia výhľadu stĺpikom „A“ na strane spolujazdca je uhol tvorený v pôdoryse dotyčnicou vedenou z bodu E3 k vnútornej hrane rezu S1 a rovnobežkou vedenou z bodu E3 k dotyčnici z bodu E4 k vonkajšej hrane rezu S2 (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 3).
            
         
               5.1.2.2.
            
            
               Žiadne vozidlo nesmie mať viac ako dva stĺpiky A.
            
         
               5.1.3.
            
            
               Okrem prekážok tvorených stĺpikmi „A“, pevnými alebo pohyblivými vetracími okienkami alebo deliacimi priečkami bočných okien, vonkajšími rádiovými anténami, spätnými zrkadlami a stieračmi predného okna nesmú byť žiadne prekážky v ploche priameho výhľadu vodiča smerom dopredu v rozsahu 180° pod horizontálnou rovinou prechádzajúcou bodom V1 a nad tromi rovinami prechádzajúcimi bodom V2, z ktorých jedna je kolmá na rovinu X-Z a naklonená dopredu 4° pod horizontálu a ostatné dve kolmé na rovinu Y-Z a naklonené 4° pod horizontálu (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 4).
               Nasledujúce predmety sa nepovažujú za prekážky plochy výhľadu:
               
                           a)
                        
                        
                           zapustené alebo plošné vodiče „rádiových antén“, ktoré nie sú širšie ako nasledujúce hodnoty:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       zapustené vodiče: 0,5 mm;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       plošné vodiče: 1,0 mm. Tieto vodiče „rádiových antén“ nesmú prechádzať cez plochu A (4). Plochou A však môžu prechádzať tri vodiče „rádiových antén“, pokiaľ ich šírka nepresahuje 0,5 mm;
                                    
                                 
                     
                           b)
                        
                        
                           vo vnútri plochy A umiestnené vodiče na „odmrazovanie/odhmlievanie“, ktoré bežne prechádzajú v „kľukatej“ alebo sínusovej forme a majú tieto rozmery:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       najväčšia viditeľná šírka: 0,030 mm;
                                    
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       najväčšia hustota vodičov:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   ak sú vodiče vertikálne: 8/cm;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   ak sú vodiče horizontálne: 5/cm.
                                                
                                             
                                 
                     
         
               5.1.3.1.
            
            
               Toleruje sa zakrývanie vencom volantu a prístrojovou doskou vo vnútri obrysu volantu, ak rovina prechádzajúca bodom V2, kolmá na rovinu X-Z a dotýkajúca sa najvyššie položenej časti venca volantu, je naklonená najmenej 1° pod horizontálu.
               Volant, ak je nastaviteľný, musí byť umiestnený v normálnej polohe, ktorú určí výrobca, alebo, ak táto nie je určená, nastaví sa do strednej polohy medzi hranicou(-ami) rozsahu nastavenia.
            
         5.2.   Poloha bodov V
   
               5.2.1.
            
            
               Poloha bodov V vzhľadom k bodu „R“, ako uvádzajú osi XYZ trojrozmernej referenčnej siete, je uvedená v tabuľkách I a IV.
            
         
               5.2.2.
            
            
               Tabuľka I uvádza základné súradnice pre konštrukčný uhol operadla sedadla 25°. Kladný smer osí je vyznačený v doplnku k prílohe 4, obrázok 1.
               
                  Tabuľka I
               
               
                           Bod V
                        
                        
                           X
                        
                        
                           Y
                        
                        
                           Z
                        
                     
                           V1
                        
                        
                           68 mm
                        
                        
                           –5 mm
                        
                        
                           665 mm
                        
                     
                           V2
                        
                        
                           68 mm
                        
                        
                           –5 mm
                        
                        
                           589 mm
                        
                     
         5.3.   Poloha bodov P
   
               5.3.1.
            
            
               Poloha bodov P vzhľadom k bodu „R“, ako uvádzajú osi XYZ trojrozmernej referenčnej siete, je uvedená v tabuľkách II, III a IV.
            
         
               5.3.1.1.
            
            
               Tabuľka II uvádza základné súradnice pre konštrukčný uhol operadla sedadla 25°. Kladný smer osí je vyznačený v doplnku k prílohe 4, obrázok 1.
               Bod Pm je priesečník medzi priamkou P1, P2 a pozdĺžnou vertikálnou rovinou prechádzajúcou bodom „R“.
               
                  Tabuľka II
               
               
                           Bod P
                        
                        
                           X
                        
                        
                           Y
                        
                        
                           Z
                        
                     
                           P1
                        
                        
                           35 mm
                        
                        
                           –20 mm
                        
                        
                           627 mm
                        
                     
                           P2
                        
                        
                           63 mm
                        
                        
                           47 mm
                        
                        
                           627 mm
                        
                     
                           Pm
                        
                        
                           43,36 mm
                        
                        
                           0 mm
                        
                        
                           627 mm
                        
                     
         
               5.3.1.2.
            
            
               Tabuľka III uvádza hodnoty, o ktoré sa majú dodatočne opraviť súradnice X bodov P1 a P2, ak rozsah horizontálneho nastavenia sedadla podľa bodu 2.16 presiahne 108 mm. Kladný smer osí je vyznačený v doplnku k prílohe 4, obrázok 1.
               
                  Tabuľka III
               
               
                           Rozsah horizontálneho nastavenia sedadla
                        
                        
                           Δx
                        
                     
                           108 až 120 mm
                        
                        
                           –13 mm
                        
                     
                           121 až 132 mm
                        
                        
                           –22 mm
                        
                     
                           133 až 145 mm
                        
                        
                           –32 mm
                        
                     
                           146 až 158 mm
                        
                        
                           –42 mm
                        
                     
                           viac ako 158 mm
                        
                        
                           –48 mm
                        
                     
         5.4.   Korekcia na iné uhly sklonu operadla sedadla než 25°
   Tabuľka IV uvádza ďalšie korekcie, ktoré je potrebné vykonať pri súradniciach X a Z každého bodu P a každého bodu V, keď konštrukčný uhol operadla sedadla nie je 25°. Kladný smer osí je vyznačený v doplnku k prílohe 4, obrázok 1.
   
      Tabuľka IV
   
   
               Uhol operadla sedadla
               (v °)
            
            
               Horizontálne súradnice
               Δx
            
            
               Vertikálne súradnice
               Δz
            
         
               5
            
            
               – 186 mm
            
            
               28 mm
            
         
               6
            
            
               – 177 mm
            
            
               27 mm
            
         
               7
            
            
               – 167 mm
            
            
               27 mm
            
         
               8
            
            
               – 157 mm
            
            
               27 mm
            
         
               9
            
            
               – 147 mm
            
            
               26 mm
            
         
               10
            
            
               – 137 mm
            
            
               25 mm
            
         
               11
            
            
               – 128 mm
            
            
               24 mm
            
         
               12
            
            
               – 118 mm
            
            
               23 mm
            
         
               13
            
            
               – 109 mm
            
            
               22 mm
            
         
               14
            
            
               –99 mm
            
            
               21 mm
            
         
               15
            
            
               –90 mm
            
            
               20 mm
            
         
               16
            
            
               –81 mm
            
            
               18 mm
            
         
               17
            
            
               –72 mm
            
            
               17 mm
            
         
               18
            
            
               –62 mm
            
            
               15 mm
            
         
               19
            
            
               –53 mm
            
            
               13 mm
            
         
               20
            
            
               –44 mm
            
            
               11 mm
            
         
               21
            
            
               –35 mm
            
            
               9 mm
            
         
               22
            
            
               –26 mm
            
            
               7 mm
            
         
               23
            
            
               –18 mm
            
            
               5 mm
            
         
               24
            
            
               –9 mm
            
            
               3 mm
            
         
               25
            
            
               0 mm
            
            
               0 mm
            
         
               26
            
            
               9 mm
            
            
               –3 mm
            
         
               27
            
            
               17 mm
            
            
               –5 mm
            
         
               28
            
            
               26 mm
            
            
               –8 mm
            
         
               29
            
            
               34 mm
            
            
               –11 mm
            
         
               30
            
            
               43 mm
            
            
               –14 mm
            
         
               31
            
            
               51 mm
            
            
               –18 mm
            
         
               32
            
            
               59 mm
            
            
               –21 mm
            
         
               33
            
            
               67 mm
            
            
               –24 mm
            
         
               34
            
            
               76 mm
            
            
               –28 mm
            
         
               35
            
            
               84 mm
            
            
               –32 mm
            
         
               36
            
            
               92 mm
            
            
               –35 mm
            
         
               37
            
            
               100 mm
            
            
               –39 mm
            
         
               38
            
            
               108 mm
            
            
               –43 mm
            
         
               39
            
            
               115 mm
            
            
               –48 mm
            
         
               40
            
            
               123 mm
            
            
               –52 mm
            
         5.5.   Poloha bodov E
   
               5.5.1.
            
            
               Každý z bodov E1 a E2 je od bodu P1 vzdialený 104 mm.
               E2 je vzdialený 65 mm od bodu E1 (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 4).
            
         
               5.5.2.
            
            
               Priamka spájajúca body E1 a E2 sa otáča okolo bodu P1, až kým dotyčnica spájajúca E1 s vonkajšou hranou rezu 2 stĺpika „A“ na strane vodiča nie je kolmá na priamku E1 – E2 (pozri dplnok k prílohe 4, obrázok 3).
            
         
               5.5.3.
            
            
               Každý z bodov E3 a E4 je od bodu P2 vzdialený 104 mm. E3 je 65 mm od E4 (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 4).
            
         
               5.5.4.
            
            
               Priamka spájajúca body E3 - E4 sa otáča okolo bodu P2, až kým dotyčnica spájajúca bod E4 s vonkajšou hranou rezu 2 stĺpika „A“ na strane spolujazdca nie je kolmá na priamku E3 – E4 (pozri doplnok k prílohe 4, obrázok 3).
            
         6.   SKÚŠOBNÝ POSTUP
   6.1.   Výhľad vodiča
   
               6.1.1.
            
            
               Rozmerový vzťah medzi základnými referenčnými značkami vozidla a trojrozmernou referenčnou sieťou sa stanoví postupom predpísaným v prílohe 4.
            
         
               6.1.2.
            
            
               Poloha bodov V1 a V2 sa stanovuje vo vzťahu k bodu „R“ podľa údajov súradníc XYZ trojrozmernej referenčnej siete uvedených v tabuľke I v bode 5.2.2 a v tabuľke IV v bode 5.4. Údajové body predného okna sa potom zistia z korigovaných polôh bodov V, ako je predpísané v bode 5.1.1.
            
         
               6.1.3.
            
            
               Vzťah medzi bodmi P, bodom „R“ a strednicou miesta sedenia vodiča, uvádzaný súradnicami XYZ trojrozmernej referenčnej siete, sa stanoví podľa tabuliek II a III v bode 5.3. Korekcia pre konštrukčné uhly operadla sedadla iné ako 25° sú uvedené v tabuľke IV v bode 5.4.
            
         
               6.1.4.
            
            
               Uhol zakrytia výhľadu (pozri bod 5.1.2) sa meria v rovinách odklonených podľa doplnku k prílohe IV, obrázok 2. Vzťah medzi bodmi P1 a P2, ktoré sú spojené s bodmi E1 a E2, resp. E3 a E4, je znázornený v doplnku k prílohe 4, obrázok 5.
            
         
               6.1.4.1.
            
            
               Priamka spájajúca body E1 – E2 sa nastaví podľa bodu 5.5.2. Uhol zakrytia výhľadu stĺpikom A na strane vodiča sa meria podľa bodu 5.1.2.1.1.
            
         
               6.1.4.2.
            
            
               Priamka E3 – E4 sa nastaví podľa bodu 5.5.4. Uhol zakrytia výhľadu stĺpikom A na strane spolujazdca sa potom meria podľa bodu 5.1.2.1.2.
            
         
               6.1.5
            
            
               Výrobca môže merať uhol zakrytia buď na vozidle, alebo na výkrese. V prípade pochybností môže technická služba požadovať vykonanie skúšok na vozidle.
            
         7.   ZMENA A ROZŠÍRENIE SCHVÁLENIA TYPU VOZIDLA
   
               7.1.
            
            
               Každá zmena typu vozidla podľa bodu 2.2 sa oznamuje správnym oddeleniam, ktoré udelili schválenie typu vozidla. Oddelenie potom môže buď:
               
                           7.1.1.
                        
                        
                           skonštatovať, že vykonané zmeny nemajú nepriaznivý účinok na podmienky udelenia schválenia, a udeliť rozšírenie schválenia alebo
                        
                     
                           7.1.2.
                        
                        
                           skonštatovať, že vykonané zmeny vplývajú na podmienky udelenia schválenia a požadovať ďalšie skúšky alebo dodatočné kontroly pred udelením rozšírenia schválenia.
                        
                     
         
               7.2.
            
            
               Potvrdenie alebo odmietnutie schválenia sa s uvedením zmien oznámi zmluvným stranám dohody, ktoré uplatňujú toto rozhodnutie, podľa postupu uvedeného v bode 4.3.
            
         
               7.3.
            
            
               Príslušný orgán informuje ostatné zmluvné strany o rozšírení prostredníctvom formulára oznámenia, ktorý je uvedený v prílohe 2 k tomuto predpisu. Pridelí sériové číslo každému rozšíreniu, známe ako číslo rozšírenia.
            
         8.   ZHODA VÝROBY
   
               8.1.
            
            
               Postupy týkajúce sa zhody výroby zodpovedajú všeobecným ustanoveniam uvedeným v doplnku 2 k dohode (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) a spĺňajú tieto požiadavky:
            
         
               8.2.
            
            
               vozidlo schválené podľa tohto predpisu sa vyrába tak, aby zodpovedalo schválenému typu splnením požiadaviek uvedených v bode 5;
            
         
               8.3.
            
            
               príslušný orgán, ktorý udelil schválenie, môže kedykoľvek overiť zhodu kontrolných metód uplatniteľných na každú výrobnú jednotku. Tieto kontroly sa zvyčajne vykonávajú raz za dva roky.
            
         9.   SANKCIE ZA NEDODRŽANIE ZHODY VÝROBY
   
               9.1.
            
            
               Schválenie udelené typu vozidla podľa tohto predpisu sa môže odňať, ak nie sú splnené požiadavky ustanovené v odseku 8.
            
         
               9.2.
            
            
               Ak zmluvná strana odníme schválenie, ktorú predtým udelila, bezodkladne to oznámi ostatným zmluvným stranám, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára oznámenia podľa vzoru uvedeného v prílohe 1 k tomuto predpisu.
            
         10.   DEFINITÍVNE ZASTAVENIE VÝROBY
   Ak držiteľ schválenia úplne pozastaví výrobu typu vozidla schváleného v súlade s týmto predpisom, informuje o tom orgán, ktorý schválenie udelil a ktorý zasa o tom bezodkladne informuje ostatné zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, prostredníctvom formulára oznámenia podľa vzoru uvedeného v prílohe 1 k tomuto predpisu.
   11.   NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SLUŽIEB ZODPOVEDNÝCH ZA VYKONÁVANIE SCHVAĽOVACÍCH SKÚŠOK A NÁZVY A ADRESY SPRÁVNYCH ODDELENÍ
   Zmluvné strany dohody, ktoré uplatňujú tento predpis, oznámia sekretariátu Organizácie Spojených národov názvy a adresy technických služieb zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích skúšok, názvy a adresy správnych oddelení, ktoré udeľujú schválenie a ktorým sa majú zasielať formuláre osvedčujúce schválenie, rozšírenie, zamietnutie alebo odňatie schválenia.
   
      (1)  Podľa prílohy 7 k Súhrnnej rezolúcii o konštrukcii vozidiel (R.E.3) (dokument TRANS/WP.29/78/Rev.1/Zmena 2).
   
      (2)  Hmotnosť vozidla v pohotovostnom stave zahŕňa hmotnosť vozidla a jeho karosérie s chladiacou kvapalinou, mazivami, palivom, 100 % ostatných kvapalín, náradím, náhradným kolesom a vodičom. Predpokladaná hmotnosť vodiča je 75 kg (rozdelená takto: 68 kg pre hmotnosť samotného vodiča a 7 kg pre hmotnosť batožiny, v súlade s normou ISO 2416:1992. Palivová nádrž obsahuje 90 % a ostatné zariadenia obsahujúce kvapalinu (okrem tých, ktoré sú určené pre odpadovú vodu) 100 % kapacity stanovenej výrobcom.
   
      (3)  1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7 pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 10 pre Srbsko, 11 pre Spojené kráľovstvo, 12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 (neobsadené), 16 pre Nórsko, 17 pre Fínsko, 18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 22 pre Ruskú federáciu, 23 pre Grécko, 24 pre Írsko, 25 pre Chorvátsko, 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (neobsadené), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 32 pre Lotyšsko, 33 (neobsadené), 34 pre Bulharsko, 35 a 36 (neobsadené), 37 pre Turecko, 38 a 39 (neobsadené), 40 pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (neobsadené), 42 pre Európske spoločenstvo (schválenie udeľujú členské štáty s použitím príslušných schvaľovacích značiek EHK), 43 pre Japonsko, 44 (neobsadené), 45 pre Austráliu, 46 pre Ukrajinu, 47 pre Južnú Afriku, 48 pre Nový Zéland, 49 pre Cyprus, 50 pre Maltu a 51 pre Kórejskú republiku. Nasledujúce čísla sa pridelia ďalším krajinám v chronologickom poradí, v akom ratifikujú dohodu o prijatí jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a časti, ktorými môžu byť vybavené kolesové vozidlá a/alebo ktoré sa v nich môžu používať, a o podmienkach vzájomného uznávania schválení udelených na základe týchto predpisov alebo v poradí, v akom pristúpia k tejto dohode, a takto pridelené čísla oznámi generálny tajomník Organizácie Spojených národov zmluvným stranám dohody.
   
      (4)  Podľa bodu 2.2 prílohy 18 k predpisu č. 43 o schválení bezpečnostného zasklenia a zasklievacieho materiálu.
   
      PRÍLOHA 1
      
         OZNÁMENIE
      
      [Maximálny formát: A4 (210 × 297 mm)]
      
         
   
   
      PRÍLOHA 2
      
         USPORIADANIE SCHVAĽOVACÍCH ZNAČIEK
      
      (pozri body 4.4 až 4.4.2 tohto predpisu)
      
         
   
   
      PRÍLOHA 3
      
         Postup na určenie bodu „H“ a skutočného uhla trupu pre polohy sedenia v motorových vozidlách
      
      1.   ÚČEL
      1.1.   Postup opísaný v tejto prílohe sa používa na určenie polohy bodu „H“ a skutočného uhla trupu pre jednu alebo viac polôh sedenia v motorovom vozidle a na overenie vzájomného vzťahu zmeraných údajov ku konštrukčným špecifikáciám, ktoré poskytol výrobca vozidla (1).
      2.   VYMEDZENIE POJMOV
      Na účely tejto smernice sa vymedzujú tieto pojmy.
      2.1.   „Referenčné údaje“ znamenajú jednu alebo viac nasledujúcich charakteristík polohy sedenia:
      
                  2.1.1.
               
               
                  bod „H“ a bod „R“ a ich vzájomný vzťah;
               
            
                  2.1.2.
               
               
                  skutočný uhol trupu a konštrukčný uhol trupu a ich vzťah.
               
            2.2.   „Trojrozmerný stroj bodu H“ (3-D „H“ stroj) znamená zariadenie používané na určenie bodov „H“ a skutočných uhlov trupu. Toto zariadenie je opísané v doplnku 1 k tejto prílohe.
      2.3.   Bod „H“ znamená stred otáčania trupu a stehna 3-D H stroja inštalovaného na sedadle vozidla v súlade s postupom opísaným v odseku 4. Bod „H“ leží v strede osi zariadenia, t. j. v strede medzi krúžkami priezorov bodu „H“ na oboch stranách 3-D H stroja. Bod „H“ teoreticky zodpovedá bodu „R“ (pozri tolerancie v bode 3.2.2.). Hneď ako je bod „H“ určený v súlade s postupom opísaným v odseku 4, považuje sa za pevný vo vzťahu ku konštrukcii čalúnenia sedadla a má sa pohybovať spolu s ním pri nastavovaní sedadla.
      2.4.   Bod „R“ alebo „referenčný bod sedenia“ znamená konštrukčný bod definovaný výrobcom vozidla pre každú polohu sedenia a určený vo vzťahu k trojrozmernému referenčnému systému.
      2.5.   „Čiara trupu“ znamená os sondy stroja 3-D H so sondou v úplne zadnej polohe.
      2.6.   „Skutočný uhol trupu“ znamená uhol zmeraný medzi vertikálnou čiarou prechádzajúcou cez bod „H“ a čiarou trupu s použitím kvadrantu uhla chrbta na 3-D H stroji. Skutočný uhol trupu teoreticky zodpovedá konštrukčnému uhlu trupu (pozri tolerancie v bode 3.2.2).
      2.7.   „Konštrukčný uhol trupu“ znamená uhol medzi vertikálnou čiarou prechádzajúcou bodom „R“ a čiarou trupu v polohe, ktorá zodpovedá konštrukčnej polohe operadla zadného sedadla určenej výrobcom vozidla.
      2.8.   „Stredová rovina cestujúceho“ (CPO) znamená strednú rovinu 3-D H stroja umiestnenú v každej označenej polohe sedenia; je reprezentovaná súradnicou bodu „H“ na osi „Y“. V prípade individuálnych sedadiel sa stredná rovina sedadla zhoduje so strednou rovinou cestujúceho. Pre ostatné sedadlá špecifikuje strednú rovinu cestujúceho výrobca.
      2.9.   „Trojrozmerný referenčný systém“ znamená systém opísaný v doplnku 2 k tejto prílohe.
      2.10.   „Východiskové značky“ znamenajú fyzické body (otvory, plochy, značky alebo zárezy) na karosérii vozidla definované výrobcom.
      2.11.   „Meracia poloha vozidla“ znamená polohu vozidla určenú súradnicami východiskových značiek v trojrozmernom referenčnom systéme.
      3.   POŽIADAVKY
      3.1.   Uvedenie údajov
      Pre každú polohu sedenia sa vyžadujú referenčné údaje na preukázanie zhody s ustanoveniami tohto predpisu, všetky uvedené údaje alebo ich primeraný výber sa predkladá vo forme uvedenej v doplnku 3 k tejto prílohe:
      
                  3.1.1.
               
               
                  súradnice bodu „R“ vzhľadom na trojrozmerný referenčný systém;
               
            
                  3.1.2.
               
               
                  konštrukčný uhol trupu;
               
            
                  3.1.3.
               
               
                  všetky indikácie nevyhnutné na nastavenie sedadla (ak je nastaviteľné) do meracej polohy uvedenej v bode 4.3.
               
            3.2.   Vzťah medzi nameranými hodnotami a konštrukčnými špecifikáciami
      3.2.1.   Súradnice bodu „H“ a hodnota skutočného uhla trupu získaného postupom uvedeným v odseku 4 sa porovnajú jednotlivo so súradnicami bodu „R“ a hodnotou konštrukčného uhla trupu udaného výrobcom vozidla.
      3.2.2.   Vzájomné polohy bodu „R“ a bodu „H“ a vzťah medzi konštrukčným uhlom trupu a skutočným uhlom trupu sa považujú za vyhovujúce pre danú polohu sedenia, ak bod „H“ definovaný svojimi súradnicami leží vnútri štvorca so stranou dlhou 50 mm s horizontálnymi a vertikálnymi stranami, ktorého uhlopriečky sa pretínajú v bode „R“, a ak je skutočný uhol trupu v rozmedzí 5o konštrukčného uhla trupu.
      3.2.3.   Ak sú tieto podmienky splnené, bod „R“ a konštrukčný uhol trupu sa použijú na preukázanie súladu s ustanoveniami tohto predpisu.
      3.2.4.   Ak bod „H“ alebo skutočný uhol trupu nespĺňajú požiadavky uvedené v bode 3.2.2, bod „H“ a skutočný uhol trupu sa určia ešte dva razy (celkovo tri razy). Ak výsledky dvoch z týchto troch operácií spĺňajú zmienené požiadavky, uplatňujú sa podmienky uvedené v bode 3.2.3.
      3.2.5.   Ak výsledky aspoň dvoch z troch operácií opísaných v bode 3.2.4 nespĺňajú požiadavky uvedené v bode 3.2.2 alebo ak sa overenie nemôže uskutočniť, pretože výrobca vozidla neposkytol informácie týkajúce sa polohy bodu „R“ alebo konštrukčného uhla trupu, použije sa ťažisko troch nameraných bodov alebo aritmetický priemer troch nameraných uhlov a považuje sa za uplatniteľný vo všetkých prípadoch, keď sa v tomto predpise uvádza bod „R“ alebo konštrukčný uhol trupu.
      4.   POSTUP NA URČENIE BODU „H“ A SKUTOČNÉHO UHLA TRUPU
      4.1.   Vozidlo sa pripravuje podľa uváženia výrobcu pri teplote 20° C ± 10° C, aby sa zabezpečilo, že materiál sedadla dosiahne izbovú teplotu. Ak na sedadle, ktoré sa má skontrolovať, nikdy nikto nesedel, na sedadlo sa dva razy za minútu posadí osoba alebo zariadenie s hmotnosťou 70 až 80 kg s cieľom pokrčiť podušku a operadlo sedadla. Na žiadosť výrobcu zostanú úplné zostavy sedadiel nezaťažené najmenej 30 minút pred inštalovaním 3-D H stroja.
      4.2.   Vozidlo je v meracej polohe definovanej v bode 2.11.
      4.3.   Sedadlo, ak je nastaviteľné, sa najprv nastaví do najzadnejšej krajnej normálnej polohy na riadenie alebo na jazdu podľa údajov výrobcu, pričom sa berie do úvahy len pozdĺžne nastavenie sedadla s vylúčením posunu sedadla používaného na iné účely, ako sú normálne polohy na riadenie alebo jazdu. Ak existujú iné spôsoby nastavenia (vertikálne, uhlové, nastavenie operadla sedadla atď.), tieto sa nastavia podľa špecifikácie výrobcu vozidla. Pri odpružených sedadlách sa napevno zafixuje vertikálna poloha tak, aby zodpovedala normálnej polohe na riadenie podľa špecifikácie výrobcu.
      4.4.   Plocha polohy sedenia, ktorá je v kontakte s 3-D H strojom, je prikrytá bavlnenou tkaninou dostatočného rozmeru a vhodnej štruktúry, opísanou ako hladká bavlnená tkanina s 18,9 nite na cm2 a vážiaca 0,228 kg/m2 alebo pletená alebo netkaná tkanina s rovnocennými vlastnosťami.
      Ak skúška prebieha na sedadle mimo vozidla, podlaha, na ktorej je sedadlo umiestnené, má tie isté základné charakteristiky (2) ako podlaha vozidla, v ktorom sa má sedadlo používať.
      4.5.   Zostava sedacej a chrbtovej časti 3-D H stroja sa umiestni tak, aby sa stredová rovina cestujúceho (CPO) zhodovala so stredovou rovinou 3-D H stroja. Na žiadosť výrobcu možno 3-D H stroj posunúť smerom dovnútra vzhľadom na CPO, ak je 3-D H stroj umiestnený natoľko v smere von, že okraj sedadla nedovoľuje vyrovnanie 3-D H stroja.
      4.6.   Pripevnite zostavy chodidla a dolnej časti nohy k zostave panvy sedacej časti buď jednotlivo, alebo pomocou zostavy priehlavkovej spony a dolnej časti nohy. Čiara prechádzajúca krúžkami priezorov bodu „H“ je rovnobežná so základňou a kolmá na pozdĺžnu stredovú rovinu sedadla.
      4.7.   Polohy chodidiel a nôh 3-D H stroja nastavte takto:
      4.7.1.   Konštrukčná poloha sedenia: vodič a cestujúci na krajnom prednom sedadle
      
                  4.7.1.1.
               
               
                  Obidve zostavy chodidiel a nôh sa posunú dopredu tak, že chodidlá zaujmú, ak je potrebné, prirodzenú polohu na podlahe medzi ovládacími pedálmi. Ak to bude možné, ľavé chodidlo bude umiestnené približne v rovnakej vzdialenosti vľavo od stredovej roviny 3-D H stroja ako pravé chodidlo vpravo. Libela overujúca priečnu orientáciu 3-D H stroja sa uvedie do horizontálnej polohy prispôsobením panvy sedacej časti v prípade potreby alebo nastavením zostavy nohy a chodidla smerom dozadu. Čiara prechádzajúca krúžkami priezorov bodu „H“ sa ponechá kolmá na pozdĺžnu stredovú rovinu sedadla.
               
            
                  4.7.1.2.
               
               
                  Ak sa ľavá noha nemôže udržať v polohe rovnobežnej s pravou nohou a ľavé chodidlo sa nemôže podoprieť konštrukciou podlahy, posúva sa dovtedy, kým nie je podoprené. Vyrovnanie krúžkov priezorov sa zachová.
               
            4.7.2.   Designated seating position: outboard rear seat
      Pri zadných alebo pomocných sedadlách sa nohy umiestnia, tak ako určí výrobca. Ak potom chodidlá spočívajú na častiach podlahy v rozdielnych výškach, chodidlo, ktoré ako prvé príde do styku s predným sedadlom, slúži ako referenčné a druhé chodidlo sa nastaví tak, aby libela uvádzajúca priečnu orientáciu sedacej časti zariadenia ukazovala horizontálnu polohu.
      4.7.3.   Ostatné konštrukčné polohy sedenia
      Treba sa riadiť všeobecným postupom uvedeným v bode 4.7.1, s tou výnimkou, že chodidlo sa umiestni tak, ako to špecifikoval výrobca vozidla.
      4.8.   Na dolnú časť nohy a stehna sa pripevnia závažia a 3-D H stroj sa vyrovná.
      4.9.   Sklopte chrbtovú panvu dopredu proti prednej zarážke a odtiahnite 3-D H stroj od operadla sedadla pomocou priehlavkovej spony. Znovu umiestnite 3-D H stroj na sedadlo jednou z týchto metód:
      
                  4.9.1.
               
               
                  Ak má 3-D H stroj tendenciu posúvať sa smerom dozadu, použite tento postup. Nechajte, aby sa 3-D H stroj posunul dozadu, až kým viac nebude potrebné predné horizontálne obmedzujúce zaťaženie na priehlavkovú sponu, t. j. kým panva sedacej časti nepríde do kontaktu s operadlom sedadla. V prípade potreby upravte polohu dolnej časti nohy.
               
            
                  4.9.2.
               
               
                  Ak 3-D H stroj nemá tendenciu posúvať sa smerom dozadu, použite tento postup. Posuňte 3-D H stroj smerom dozadu pomocou horizontálneho zadného zaťaženia na priehlavkovú sponu, kým panva sedacej časti nepríde do kontaktu s operadlom sedadla (pozri obrázok 2 doplnku 1 k tejto prílohe).
               
            4.10.   Aplikujte zaťaženie 100 ± 10 N na zostavu operadla a panvy 3-D H stroja v priesečníku kvadrantu bedrového uhla a puzdra priehlavkovej spony. Smer pôsobenia zaťaženia sa udržiava pozdĺž čiary prechádzajúcej uvedeným priesečníkom k bodu tesne nad puzdrom stehennej tyče (pozri obrázok 2 doplnku 1 k tejto prílohe). Potom sa chrbtová panva opatrne vráti na operadlo sedadla. Počas celej zvyšnej časti postupu treba postupovať opatrne, aby sa zabránilo posúvaniu 3-D H stroja smerom dopredu.
      4.11.   Nasadí sa pravé a ľavé závažie sedacej časti a potom striedavo osem závaží trupu. Udržiavajte úroveň 3-D H stroja.
      4.12.   Chrbtová panva sa sklopí dopredu, aby sa uvoľnilo napätie na operadle sedadla. 3-D H strojom sa kolíše zo strany na stranu v 10° oblúku (5° na každú stranu od vertikálnej stredovej roviny) počas troch úplných cyklov, aby sa uvoľnilo všetko nahromadené trenie medzi 3-D H strojom a sedadlom.
      Počas kývania môže mať priehlavková spona 3-D H stroj tendenciu odkláňať sa od horizontálneho a vertikálneho vyrovnania. Priehlavková spona musí byť preto počas kývavých pohybov pridržaná s použitím primeranej bočnej sily. Pri držaní priehlavkovej spony a kývaní 3-D H strojom treba postupovať opatrne, aby sa zabezpečilo, že vo vertikálnom alebo pozdĺžnom smere sa nebudú aplikovať žiadne mimovoľné vonkajšie zaťaženia.
      Počas tohto kroku sa chodidlá 3-D H stroja nemajú pridržiavať alebo držať. Ak chodidlá zmenia polohu, majú sa v tejto polohe na chvíľu ponechať.
      Chrbtová panva sa opatrne vráti na operadlo sedadla a skontroluje sa, či sú obe libely v nulovej polohe. Ak počas kývania 3-D H strojom došlo k akémukoľvek pohybu chodidiel, ich poloha sa musí obnoviť takto:
      Striedavo sa zdvihne každé chodidlo nad podlahu o najmenšiu nevyhnutnú mieru, až kým už nedochádza k žiadnemu dodatočnému pohybu chodidla. Počas tohto dvíhania sa chodidlá môžu otáčať; nemá sa na ne aplikovať žiadne dopredu smerujúce alebo bočné zaťaženie. Keď sa každé chodidlo vráti späť do svojej dolnej polohy, päta má byť v kontakte s konštrukciou určenou na tento účel.
      Skontrolujte nulovú polohu na bočnej libele; v prípade potreby aplikujte bočné zaťaženie na hornú časť chrbtovej panvy dostatočné na vyrovnanie panvy sedacej časti 3-D H stroja na sedadle.
      4.13.   Pridržiavajte priehlavkovú sponu 3-D H stroja, aby sa neposúvala dopredu na poduške sedadla, a postupujte takto:
      
                  a)
               
               
                  vráťte chrbtovú panvu k operadlu sedadla;
               
            
                  b)
               
               
                  striedavo aplikujte a uvoľňujte horizontálne zaťaženie pôsobiace smerom dozadu, nepresahujúce 25 N, do tyče uhla chrbta približne vo výške stredu trupových závaží, až kým kvadrant bedrového uhla neukáže, že bola dosiahnutá stála poloha po uvoľnení zaťaženia. Treba postupovať opatrne, aby sa zabezpečilo, že na 3-D H stroj nepôsobí žiadne zaťaženie smerujúce dole alebo do strán. Ak je potrebné ďalšie nastavenie úrovne 3-D H stroja, otáčajte chrbtovú panvu dopredu, znovu vyrovnajte a zopakujte postup z bodu 4.12.
               
            4.14.   Vykonajte všetky merania:
      
                  4.14.1.
               
               
                  Súradnice bodu „H“ sa merajú vzhľadom na trojrozmerný referenčný systém.
               
            
                  4.14.2.
               
               
                  Skutočný uhol trupu sa odčíta na kvadrante chrbtového uhla 3-D H stroja so sondou v jej úplne zadnej polohe.
               
            4.15.   Ak sa vyžaduje opätovná inštalácia 3-D H stroja, zostava sedadiel ostane nezaťažená aspoň na 30 minút pred opätovnou inštaláciou. 3-D H stroj nemá zostať nezaťažený na zostave sedadiel dlhšie ako na čas nevyhnutný na vykonanie skúšky.
      4.16.   Ak možno sedadlá v tom istom rade považovať za podobné (lavicové sedadlo, identické sedadlá atď.), určí sa pre každý rad sedadiel iba jeden bod „H“ a jeden „skutočný uhol trupu“, pričom 3-D H stroj popísaný v doplnku 1 k tejto prílohe je usadený na mieste považovanom za reprezentatívne pre tento rad.
      Týmto miestom je:
      
                  4.16.1.
               
               
                  v prípade predného radu sedadlo vodiča;
               
            
                  4.16.2.
               
               
                  v prípade zadného radu alebo radov vonkajšie sedadlo.
               
            
         (1)  V akejkoľvek polohe sedenia inej ako predné sedadlá nemožno bod „H“ určiť s použitím „trojrozmerného stroja bodu H“ alebo iných postupov, bod „R“ označený výrobcom možno podľa uváženia príslušného orgánu považovať za referenčný bod.
      
         (2)  Uhol náklonu, výškový rozdiel voči upevneniu sedadla, štruktúra povrchu atď.
      
         Doplnok 1
         
            Opis trojrozmerného stroja bodu „H“ (3-D H stroj)
             (1)
         
         1.   CHRBTOVÁ PANVA A PANVA SEDACEJ ČASTI
         Chrbtová panva a panva sedacej časti sú zhotovené z vystuženého plastu a kovu; simulujú ľudský trup a stehno a sú mechanicky zavesené v bode „H“. Kvadrant je pripevnený k sonde zavesenej v bode „H“ na meranie skutočného uhla trupu. Nastaviteľná stehenná tyč pripojená k panve sedacej časti určuje os stehien a slúži ako základná čiara pre kvadrant bedrového uhla.
         2.   PRVKY TELA A NOHY
         Dolné segmenty nôh sú spojené so zostavou panvy sedacej časti v mieste priehlavkovej spony spájajúcej kolená, ktorá je priečnym nástavcom nastaviteľnej stehennej tyče. Kvadranty sú zabudované do dolných segmentov nôh na meranie kolenných uhlov Zostavy obuvi a chodidla sú kalibrované na meranie uhla chodidla. Dve libely orientujú zariadenie v priestore. Závažia segmentov tela sú umiestnené v príslušných ťažiskách, aby bolo vyvolané zaťaženie sedadla zodpovedajúce mužovi s hmotnosťou 76 kg. Všetky kĺby 3-D H stroja by sa mali skontrolovať na voľný pohyb bez výskytu badateľného trenia.
         
            Obrázok 1
         
         
            Označenie prvkov 3-D H stroja
         
         
            
         
            Obrázok 2
         
         
            Rozmery prvkov 3-D H stroja a rozmiestnenie zaťaženia
         
         
            
         
            (1)  Stroj zodpovedá opisu v norme ISO 6549-1980. V prípade záujmu o detaily zostrojenia 3-D H stroja kontaktujte Society of Automotive Engineers (SAE), 400 Commonwealth Drive, Warrendale, Pennsylvania 15096, USA.
      
      
         Doplnok 2
         
            TROJROZMERNÝ REFERENČNÝ SYSTÉM
         
         
                     1.
                  
                  
                     Trojrozmerný referenčný systém je definovaný troma ortogonálnymi rovinami, ktoré určil výrobca vozidla (pozri obrázok) (1).
                  
               
                     2.
                  
                  
                     Meraciu polohu vozidla určuje umiestnenie vozidla na nosnej ploche tak, aby súradnice východiskových značiek zodpovedali hodnotám, ktoré označil výrobca.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     Súradnice bodu „R“ a bodu „H“ sú určené vo vzťahu k východiskovým značkám stanoveným výrobcom vozidla.
                  
               
            
         
            (1)  Referenčný systém zodpovedá norme ISO 4130:1978.
      
      
         Doplnok 3
         
            REFERENČNÉ ÚDAJE TÝKAJÚCE SA POLÔH SEDENIA
         
         1.   KÓDOVANIE REFERENČNÝCH ÚDAJOV
         Referenčné údaje sa zaznamenávajú postupne pre každú polohu sedenia. Polohy sedenia sú identifikované kódom, ktorý pozostáva z dvoch znakov. Prvý znak je arabská číslica a označuje rad sedadiel, počítajúc od prednej k zadnej časti vozidla. Druhý znak je veľké písmeno, ktoré označuje umiestnenie polohy sedenia v rade pri pohľade v smere pohybu vozidla dopredu; používajú sa tieto písmená:
         L= vľavo,
         C= uprostred,
         R= vpravo.
         2.   OPIS MERACEJ PLOHY VOZIDLA
         2.1.   Súradnice východiskových značiek
         
                      
                  
                  
                     X …
                  
               
                      
                  
                  
                     Y …
                  
               
                      
                  
                  
                     Z …
                  
               3.   ZOZNAM REFERENČNÝCH ÚDAJOV
         3.1.   Poloha sedenia: …
         3.1.1.   Súradnice bodu „R“:
         
                      
                  
                  
                     X …
                  
               
                      
                  
                  
                     Y …
                  
               
                      
                  
                  
                     Z …
                  
               3.1.2.   Konštrukčný uhol trupu: …
         3.1.3.   Špecifikácie pre nastavenie sedadla (1)
         
         
                      
                  
                  
                     horizontálne: …
                  
               
                      
                  
                  
                     vertikálne: …
                  
               
                      
                  
                  
                     uhlové: …
                  
               
                      
                  
                  
                     uhol trupu:…
                  
               Poznámka: Zoznam referenčných údajov pre ďalšie polohy sedenia je uvedený v bodoch 3.2, 3.3 atď.
         
            (1)  Nehodiace sa prečiarknite.
      
   
   
      ÍLOHA 4
      
         Metóda určenia rozmerového vzťahu medzi základnými referenčnými značkami vozidla a trojrozmernou referenčnou sieťou
      
      1.   VZŤAH MEDZI REFERENČNOU SIEŤOU A ZÁKLADNÝMI REFERENČNÝMI ZNAČKAMI VOZIDLA
      Na overenie špecifických rozmerov na vozidle alebo vnútri vozidla, predvedeného na schválenie v súlade s týmto predpisom, sa musí presne stanoviť vzťah medzi súradnicami trojrozmernej referenčnej siete definovanej v bode 2.3, ktoré boli stanovené v počiatočnom štádiu konštrukcie vozidla, a polohami základných referenčných značiek definovaných v bode 2.4 tak, aby špecifické body na výkresoch výrobcu vozidla mohli byť identifikované na skutočnom vozidle vyrobenom podľa týchto výkresov.
      2.   METÓDA STANOVENIA VZŤAHU MEDZI REFERENČNOU SIEŤOU A REFERENČNÝMI ZNAČKAMI
      Na tento účel sa vytvorí základná referenčná rovina, ktorá je vyznačená meraním pozdĺž súradníc X-X a Y-Y. Metóda dosiahnutia je znázornená na obrázku 6 v doplnku k tejto prílohe, pričom referenčnou rovinou bude pevný, plochý a horizontálny povrch, na ktorom vozidlo stojí a na ktorý sa pevne pripevnia dve meracie stupnice; tieto sú rozdelené na milimetre, pričom stupnica X-X nie je kratšia ako osem metrov a stupnica Y-Y nie je kratšia ako štyri metre. Obe stupnice musia navzájom zvierať pravý uhol tak, ako je to znázornené na obrázku 6 doplnku k tejto prílohe. Priesečníkom týchto stupníc je základná nulová poloha.
      3.   OVEROVANIE REFERENČNEJ ROVINY
      Aby sa zohľadnili drobné odchýlky od rovnosti referenčnej roviny alebo skúšobnej plochy, bude potrebné zistiť odchýlky od základnej nulovej polohy u stupnice X aj stupnice Y v odstupoch po 250 mm a zaznamenať zistené hodnoty tak, aby sa pri kontrole vozidla mohli vykonať korekcie.
      4.   SKUTOČNÁ SKÚŠOBNÁ POLOHA
      Aby sa zohľadnili menšie zmeny výšky zavesenia atď., je potrebné, aby boli k dispozícii prostriedky na uvedenie základných referenčných značiek do správnych súradnicových polôh vzhľadom ku konštrukčnej polohe skôr, ako sa vykonajú ďalšie merania. Okrem toho musí byť možné vykonávať menšie nastavovania priečnej a/alebo pozdĺžnej polohy vozidla tak, aby bolo umiestnené presne vo vzťahu k referenčnej sieti.
      5.   VÝSLEDKY
      Po uvedení vozidla do správnej polohy vzhľadom k referenčnej sieti a do jeho konštrukčnej polohy sa môže ľahko stanoviť poloha bodov, ktoré sú potrebné na skúmanie podmienok viditeľnosti dopredu.
      Skúšobné metódy stanovenia týchto požiadaviek môžu zahŕňať použitie teodolitov, svetelných zdrojov alebo tieniacich zariadení alebo akúkoľvek inú metódu poskytujúcu preukázateľne rovnocenné výsledky.
      
         Doplnok
         
            Obrázok 1
         
         
            Stanovenie bodov V
         
         
            
         
            Obrázok 2
         
         
            Body pozorovania na stĺpikoch A
         
         
            
         
            Obrázok 3
         
         
            Uhol zakrytia výhľadu
         
         
            
         
            Obrázok 4
         
         
            Zhodnotenie prekážok priameho výhľadu vodiča smerom dopredu v rozsahu 180°
         
         
            
         
            Obrázok 5
         
         
            Rozmerový diagram so zobrazením relatívnych polôh bodov E a bodov P
         
         
            
         
            Obrázok 6
         
         
            Horizontálna referenčná rovina