CELEX: 32009D0747
Language: mt
Date: 2009-09-14 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-kunsill 2009/747/PESK tal- 14 ta’ Settembru 2009 dwar ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea

21.10.2009   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 276/1
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2009/747/PESK
   tal-14 ta’ Settembru 2009
   dwar ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra l-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2001/555/PESK tal-20 ta’ Lulju 2001 dwar it-twaqqif ta’ Ċentru tas-Satelliti tal-Unjoni Ewropea (1) kif emendata bl-Azzjoni Konġunta tal-Kunsill 2006/998/PESK tal-21 ta’ Diċembru 2006 (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 9(3) tagħha,
   Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mid-Direttur taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Iċ-Ċentru Satellitari huwa aġenzija tal-Unjoni Ewropea, affiljat mal-Organizzazzjonijiet Koordinati. Ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea għandhom jiġu adattati għall-iżvilupp taċ-Ċentru. Għalhekk, jeħtieġ li ssir reviżjoni, b’mod partikolari, tad-dispożizzjonijiet dwar is-sistema ta’ kuntratt għall-membri tal-persunal fuq kompiti permanenti, il-possibbiltà ta’ karigi temporanji, trattament indaqs, id-dispożizzjonijiet dwar leave u ħinijiet flessibbli tax-xogħol u d-dispożizzjonijiet dwar miżuri dixxiplinarji.
            
         
               (2)
            
            
               Ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea, kif adottati mill-Kunsill fil-21 ta’ Diċembru 2001 (3), u kif emendati mid-Direttur bil-kunsens tal-Bord fil-15 ta’ Ġunju 2005 (4), għalhekk għandhom jiġu emendati u sostitwiti,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Ir-Regolamenti tal-Persunal taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea, kif adottati mill-Kunsill fil-21 ta’ Diċembru 2001, u kif emendati mid-Direttur bil-kunsens tal-Bord fil-15 ta’ Ġunju 2005 fir-rigward tat-Titolu II, il-Kapitolu III, l-Artikolu 14(2) u t-Titolu II, Kapitolu IX, huma sostitwiti bir-Regolamenti tal-Persunal annessi għal din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Din id-Deċiżjoni għandha tieħu effett fl-ewwel jum tax-xahar wara l-adozzjoni tagħha. Hija għandha tiġi ppubblikata f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fi Brussell, l-14 ta’ Settembru 2009.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         C. MALMSTROM
      
   
   
      (1)  ĠU L 200, 25.7.2001, p. 5.
   
      (2)  ĠU L 405, 30.12.2006, p. 60; ĠU L 29, 3.2.2007, p. 23; ĠU L 140, 1.6.2007, p. 58.
   
      (3)  ĠU L 39, 9.2.2002, p. 44.
   
      (4)  ĠU L 235, 12.9.2005, p. 28.
   
      REGOLAMENTI TAL-PERSUNAL TAĊ-ĊENTRU SATELLITARI TAL-UE
      WERREJ
      TITOLU I - DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
               3
            TITOLU II - STATUS TAL-MEMBRI TAL-PERSUNAL
               5
            
                  KAPITOLU I
               
               Dispożizzjonijiet ġenerali
               5
            
                  KAPITOLU II
               
               Reklutaġġ u durata tal-ħatra
               5
            
                  KAPITOLU III
               
               Salarji u allowances
               7
            
                  KAPITOLU IV
               
               Spejjeż tal-ivvjaġġar
               9
            
                  KAPITOLU V
               
               Organizzazzjoni interna
               10
            
                  KAPITOLU VI
               
               Rapporti u promozzjoni
               12
            
                  KAPITOLU VII
               
               Miżuri dixxiplinarji
               13
            
                  KAPITOLU VIII
               
               Appelli u bord tal-appell
               13
            
                  KAPITOLU IX
               
               Skemi tal-pensjoni
               14
            
                  KAPITOLU X
               
               Sekondar tal-membri tal-persunal taċ-ċentru
               14
            TITOLU III - DISPOŻIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦALL-PERSUNAL LOKALI
               14
            TITOLU IV - RAPPREŻENTANZA TAL-IMPJEGATI
               15
            TITOLU V - DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI
               15
            
                  ANNESS I
               
               Indennizz għal telf tal-impjieg
               16
            
                  ANNESS II
               
               Allowance tal-espatrijazzjoni
               17
            
                  ANNESS III
               
               Tfal u dipendenti oħrajn
               18
            
                  ANNESS IV
               
               Dipendenti b’diżabbiltà
               19
            
                  ANNESS V
               
               Allowance tal-kera
               20
            
                  ANNESS VI
               
               Spejjeż tal-ivvjaġġar u tal-ġarr
               21
            
                  TAQSIMA I
               
               spejjeż tal-ivvjaġġar tal-membri tal-persunal u l-familji tagħhom bejn il-post ta’ residenza tagħhom u l-post tas-servizz
               21
            
                  TAQSIMA II
               
               Spejjeż tal-ġarr
               21
            
                  ANNESS VII
               
               Spejjeż għal xogħol uffiċjali
               23
            
                  TAQSIMA I
               
               Mezzi ta’ trasport
               23
            
                  TAQSIMA II
               
               Allowance tas-sussistenza għall-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali
               24
            
                  ANNESS VIII
               
               Leave tal-mard, tal-maternità u tal-paternità, leave tal-ġenituri u leave speċjali ieħor
               26
            
                  ANNESS IX
               
               Proċedimenti dixxiplinarji
               28
            
                  TAQSIMA 1
               
               Dispożizzjonijiet ġenerali
               28
            
                  TAQSIMA 2
               
               Bord dixxiplinari
               28
            
                  TAQSIMA 3
               
               Miżuri dixxiplinarji
               29
            
                  TAQSIMA 4
               
               Proċedimenti dixxiplinarji li ma jinvolvux lill-bord dixxiplinari
               30
            
                  TAQSIMA 5
               
               Proċedimenti dixxiplinarji quddiem il-bord dixxiplinari
               30
            
                  TAQSIMA 6
               
               Sospensjoni
               31
            
                  TAQSIMA 7
               
               Prosekuzzjoni kriminali parallela
               32
            
                  TAQSIMA 8
               
               Dispożizzjonijiet finali
               32
            
                  ANNESS X
               
               Bord tal-appell
               33
            TITOLU I
      DISPOŻIZZJONIJIET ĠENERALI
      Artikolu 1
      Dispożizzjonijiet Ġenerali
      1.   Dawn ir-Regolamenti għandhom japplikaw għall-impjegati reklutati b’kuntratt miċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea (minn hawn ‘il quddiem imsejħin “impjegati” u “ċ-Ċentru” rispettivament), ħlief fejn il-Bord ħa deċiżjonijiet kuntrarji fir-rigward ta’ persunal hors grade.
      2.   It-terminu “impjegat” ikopri l-persuni fiżiċi li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  membri tal-persunal, li għandhom kuntratti maċ-Ċentru u jokkupaw pożizzjonijiet baġitarji elenkati fit-tabella ta’ membri tal-persunal annessa kull sena għall-baġit taċ-Ċentru;
               
            
                  (b)
               
               
                  persunal lokali, li għandu kuntratt maċ-Ċentru taħt il-leġislazzjoni nazzjonali lokali.
               
            3.   Kwalunkwe referenza f’dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għal persuna tas-sess maskil għandha wkoll tiġi kkunsidrata bħala li tikkostitwixxi referenza għal persuna tas-sess femminili, u viċi versa, sakemm il-kuntest biċ-ċar ma jindikax mod ieħor.
      4.   It-tabella tal-membri tal-persunal annessa mal-Baġit taċ-Ċentru għandha tindika n-numru ta’ pożizzjonijiet f’kull kategorija u grad.
      It-tabella tal-membri tal-persunal għandha tiddifferenzja bejn pożizzjonijiet permanenti u pożizzjonijiet temporanji. Il-pożizzjonijiet permanenti huma pożizzjonijiet relatati mal-kompiti prinċipali taċ-Ċentru u ma’ kompiti ta’ natura permanenti. Il-pożizzjonijiet temporanji huma pożizzjonijiet marbutin ma’ proġetti jew attivitajiet ta’ durata limitata.
      5.   Id-Direttur taċ-Ċentru huwa awtorizzat li jagħmel emendi ta’ natura teknika għal dawn ir-Regolamenti tal-Persunal li ma jammontawx għal modifika tal-prinċipji fundamentali stabbiliti f’dawn ir-Regolamenti tal-Persunal, bil-kunsens tal-Bord.
      Artikolu 2
      Dispożizzjonijiet applikabbli għall-impjegati kollha
      1.   Awtorità
      L-impjegati għandhom ikunu suġġetti għall-awtorità tad-Direttur u responsabbli lejh għall-prestazzjoni tad-doveri tagħhom, li huma għandhom jintrabtu li jwettqu skrupolożament u bl-aktar mod kuxjenzjuż possibbli.
      2.   Dikjarazzjoni
      Hekk kif jaċċetta l-impjieg maċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea kull impjegat għandu jissottoskrivi għad-dikjarazzjoni li ġejja:
      “Jien solennement niddikjara li neżerċita bl-aktar mod leali, diskret u kuxjenzjuż il-funzjonijiet fdati lili bħala impjegat taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea, u li nwettaq dawn il-funzjonijiet fl-interessi biss taċ-Ċentru. Jien niddikjara wkoll li ma nfittix jew naċċetta struzzjonijiet fir-rigward tal-qadi tad-dmirijiet tiegħi minn kwalunkwe gvern jew kwalunkwe awtorità ħlief miċ-Ċentru.”
      3.   Imġiba
      L-impjegati għandhom iġibu ruħhom f’kull ħin b’manjiera li tkun kompatibbli mal-istatus tagħhom bħala rappreżentanti taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea. Huma għandhom jastjenu minn kwalunkwe azzjoni jew attività li tista’ b’xi mod thedded id-dinjità tal-pożizzjoni tagħhom jew l-isem tajjeb taċ-Ċentru.
      4.   Responsabbiltà
      Impjegat jista’ jintalab jagħmel tajjeb, b’mod sħiħ jew parzjali, għal kwalunkwe dannu li jsofri ċ-Ċentru bħala riżultat ta’ mġiba ħażina serja min-naħa tiegħu waqt jew f’konnessjoni mal-prestazzjoni tad-doveri tiegħu.
      Għandha tingħata deċiżjoni motivata mid-Direttur skont il-proċedura stabbilita fl-Anness IX.
      Il-Bord ta’ Appell għandu jkollu kompetenza illimitata f’tilwim li jirriżultaw taħt din id-dispożizzjoni.
      5.   Sigurtà
      L-impjegati għandhom, mal-ħatra, jiffamiljarizzaw lilhom infushom mar-regolamenti dwar is-sigurtà taċ-Ċentru. Huma għandhom jiffirmaw dikjarazzjoni li fiha jirrikonoxxu r-responsabbiltà dixxiplinari u finanzjarja tagħhom fil-każ li ma josservawx dawk ir-regolamenti.
      
                  (a)
               
               
                  L-impjegati kollha jistgħu jintalbu li jkollhom awtorizzazzjoni dwar is-sigurtà li tagħtihom aċċess għal dokumenti klassifikati waqt il-qadi tad-doveri tagħhom. Talba għal tali awtorizzazzjoni tkun indirizzata lill-awtoritajiet kompetenti miċ-Ċentru. Sakemm tingħata awtorizzazzjoni uffiċjali, id-Direttur jista’ jagħti aċċess temporanju għal informazzjoni klassifikata, f’każijiet eċċezzjonali u f’emerġenzi.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-impjegati għandhom jinfurmaw minnufih lill-Uffiċjal tas-Sigurtà f’każ ta’ telf jew kompromess suspettati ta’ dokument ikklassifikat.
               
            6.   Assistenza u kumpens
      Iċ-Ċentru għandu jipprovdi assistenza lill-impjegati li, minħabba l-ħatra jew id-doveri attwali tagħhom fiċ-Ċentru, u bl-ebda tort tagħhom stess, huma suġġetti għal theddid, insulti, diffamazzjoni jew attakk. Kumpens għal danni materjali li jsofru jista’ jingħata bil-kondizzjoni li:
      
                  (a)
               
               
                  l-impjegat ma pprovokax b’intenzjoni jew permezz ta’ negliġenza d-dannu inkwistjoni;
               
            
                  (b)
               
               
                  l-ebda rimedju ma nkiseb;
               
            
                  (c)
               
               
                  l-impjegati jgħaddu liċ-Ċentru kwalunkwe pretensjoni li huma jista’ jkollhom kontra parti terza, b’mod partikolari kumpaniji ta’ assigurazzjoni.
               
            Id-deċiżjonijiet kollha f’din il-kwistjoni li jistgħu jinvolvu azzjoni jew pagamenti miċ-Ċentru għandhom jittieħdu mid-Direttur, li għandu poter ta’ diskrezzjoni li jivvaluta ċ-ċirkostanzi tal-każ u li jiddeċiedi f’liema forma għandha tingħata l-assistenza u liema kumpens, jekk hu l-każ, għandu jingħata.
      7.   Drittijiet tal-proprjetà
      Id-drittijiet kollha, inklużi t-titolu, id-drittijiet tal-awtur u d-drittijiet ta’ privattivi, fi kwalunkwe ħidma mwettqa minn impjegat fil-qadi tad-doveri uffiċjali tiegħu, għandhom jibqgħu taċ-Ċentru.
      8.   Attivitajiet esterni
      
                  (a)
               
               
                  Impjegat m’għandux mingħajr il-permess tad-Direttur jaċċetta minn kwalunkwe gvern jew minn kwalunkwe sors ieħor barra miċ-Ċentru kwalunkwe unur, dekorazzjoni, favur, rigal jew pagament ta’ kwalunkwe tip, barra mis-servizzi li jkun ta jew qabel ħatrietu jew waqt il-leave speċjali għal servizz militari jew servizz nazzjonali ieħor u fir-rigward ta’ servizz bħal dan.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-impjegati għandhom jastjenu minn kwalunkwe azzjoni jew dikjarazzjoni pubblika jekk azzjoni, dikjarazzjoni jew pubblikazzjoni bħal din tkun inkompatibbli mad-doveri jew l-obbligi ta’ impjegat ċivili internazzjonali jew tista’ tinvolvi r-responsabbiltà morali jew materjali taċ-Ċentru.
               
            
                  (c)
               
               
                  Impjegat ma jista’ jokkupa l-ebda pożizzjoni jew ikollu kwalunkwe impjieg regolari jew imħallas barra ċ-Ċentru mingħajr il-permess tad-Direttur.
               
            
                  (d)
               
               
                  Impjegat ma jistax, direttament jew indirettament, ikollu interessi bħal dawn f’ditta kummerċjali li jistgħu, min-natura tagħhom, jikkompromettu l-indipendenza tiegħu fil-qadi tad-doveri tiegħu fiċ-Ċentru.
               
            
                  (e)
               
               
                  Jekk il-konjugi jew l-imsieħeb reġistrat jew imsieħba reġistrata ta’ impjegat qed jaħdem bi qligħ, l-impjegat għandu jinforma lid-Direttur. Jekk in-natura tal-impjieg tirriżulta inkompatibbli ma’ dik tal-impjegat jew jekk l-impjegat ma jistax jiggarantixxi li dan ser jintemm fi żmien speċifikat, id-Direttur għandu, wara li jikkonsulta lill-Kumitat tal-Persunal, jiddeċiedi jekk l-impjegat għandux ikompli fil-pożizzjoni tiegħu jew jiġix trasferit għal pożizzjoni oħra.
               
            9.   Kandidatura għal kariga pubblika jew politika
      
                  (a)
               
               
                  L-impjegati li għal raġunijiet personali jixtiequ jikkontestaw għal kariga pubblika jew politika għandhom javżaw lid-Direttur b’din l-intenzjoni.
               
            
                  (b)
               
               
                  Kwalunkwe impjegat li jikkontesta għal kariga pubblika jew politika għandu jingħata leave mingħajr ħlas li jibda mid-data li huwa jiddikjara li ser jibda l-kampanja elettorali tiegħu.
               
            
                  (c)
               
               
                  Jekk jiġi elett, l-impjegat għandu jitlob għat-tmiem tal-kuntratt tiegħu. Dan it-tmiem m’għandux iġib miegħu xi jedd għall-kumpens għat-telf tal-impieg.
               
            
                  (d)
               
               
                  Jekk huwa ma jaċċettax il-kariga pubblika jew politika, l-impjegat għandu jkun intitolat li jkompli bil-kariga tiegħu bl-istess salarju u anzjanità li minnhom huwa kien jibbenefika fiż-żmien li beda l-leave mingħajr ħlas tiegħu.
               
            
                  (e)
               
               
                  Iż-żmien mgħoddi f’leave mingħajr ħlas m’għandux jgħodd mal-anzjanità.
               
            TITOLU II
      STATUS TAL-MEMBRI TAL-PERSUNAL
      KAPITOLU I
      Dispożizzjonijiet ġenerali
      Artikolu 3
      Privileġġi u immunitajiet
      Il-privileġġi u l-immunitajiet konferiti lill-membri tal-persunal huma mogħtija fl-interessi taċ-Ċentru Satellitari tal-Unjoni Ewropea u mhux għall-konvenjenza personali tagħhom. Huma m’għandhomx jintużaw biex jiġu evitati obbligi privati, jew bħala skuża biex ma jiġux osservati l-liġijiet jew ir-regolamenti tal-pulizija tal-Istat ospitanti.
      Fi kwalunkwe kwistjoni li tinvolvi dawn il-privileġġi u immunitajiet, il-membru tal-persunal konċernat għandu minnufih jirrapporta l-kwistjoni lid-Direttur. Fil-każ ta’ ksur tal-leġislazzjoni lokali, id-Direttur jista’ jiddeċiedi li jneħħi l-privileġġi jew immunitajiet jekk iqis li dan ikun meħtieġ.
      KAPITOLU II
      Reklutaġġ u durata tal-ħatra
      Artikolu 4
      Reklutaġġ
      1.   Offerti ta’ mpjieg għandhom isiru mid-Direttur, ħlief għall-post ta’ Direttur. Iċ-Ċentru għandu jkun responsabbli għall-pubblikazzjoni ta’ postijiet vakanti.
      2.   Meta pożizzjoni tkun vakanti u ma tkunx tista’ timtela’ internament, l-avviż ta’ pożizzjoni vakanti għandu jkun irreklamat waqt li jkunu ddikjarati d-doveri li għandhom jitwettqu l-kwalifiki għall-pożizzjoni.
      3.   Il-membri tal-persunal għandhom jinħatru mid-Direttur abbażi tal-mertu u permezz ta’ proċeduri kompetittivi ġusti u trasparenti.
      4.   Il-kandidati għandhom juru konoxxenza profonda ta’ waħda mil-lingwi tal-Unjoni Ewropea u konoxxenza sodisfaċenti ta’ lingwa oħra tal-Unjoni Ewropea safejn meħtieġ għat-twettiq tad-doveri tagħhom.
      5.   Ir-reklutaġġ ta’ membri tal-persunal għandu jkun limitat għaċ-ċittadini tal-Istati Membri tal-Unjoni Ewropea.
      6.   Il-membri tal-persunal irregolati minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal għandhom ikunu kklassifikati skont il-kategoriji u l-gradi tal-Organizzazzjonijiet Koordinati.
      7.   Il-membri tal-persunal għandhom jiġu reklutati fl-inqas skala tal-grad tal-pożizzjoni li għalih ġew magħżula. Madankollu, id-Direttur jista’ jagħmel xi eċċezzjonijiet fejn dan ikun ġustifikat.
      8.   Id-Direttur għandu jiddetermina liema pożizzjonijiet iridu jimtlew b’eżami jew kompetizzjoni, u għandu jistabbilixxi t-testijiet li jridu jpoġġu għalihom il-kandidati għal pożizzjonijiet bħal dawn. il-bordijiet ta’ eżami jew selezzjoni għandhom jiġu magħżula mid-Direttur minn fost il-membri tal-persunal taċ-Ċentru, li magħhom jista’ jżid eżaminatur estern.
      9.   Il-kandidati mistednin miċ-Ċentru għal intervista jew eżami għandhom ikunu intitolati għal kontribuzzjoni b’rata fissa għall-ispejjeż tal-ivvjaġġar u l-akkomodazzjoni.
      Artikolu 5
      Limitu tal-età għall-impjieg
      Il-limitu tal-età għall-impjieg huwa stabbilit bħala l-aħħar tax-xahar li fih il-membru tal-persunal jagħlaq il-65 sena. Id-Direttur jista’ jawtorizza estensjoni sa massimu ta’ tnax-il xahar żejjed.
      Artikolu 6
      Eżamijiet mediċi
      1.   Qabel ma jkun reklutat, membru tal-persunal għandu jkun eżaminat medikament minn tabib awtorizzat miċ-Ċentru li jiċċertifika li huwa fiżikament idoneu biex iwettaq id-doveri tiegħu.
      2.   Il-membri tal-persunal għandhom jagħmlu testijiet mediċi kull sena.
      3.   It-tabib awtorizzat miċ-Ċentru għandu jipprovdi parir espert lid-Direttur dwar l-inadattabbiltà ta’ kwalunkwe membru tal-persunal biex ikompli jokkupa l-pożizzjoni tiegħu.
      4.   Fejn tingħata opinjoni medika negattiva bħala riżultat tal-eżami mediku previst fil-paragrafi 1 u 3, il-kandidat jew il-membru tal-persunal jista’, fi żmien 20 jum minn meta jiġi notifikat miċ-Ċentru b’din l-opinjoni, jitlob li l-każ tiegħu jiġi ppreżentat għall-opinjoni ta’ kumitat mediku kompost minn tliet tobba, u wieħed minn dawn ikun magħżul mid-Direttur, wieħed mill-membru tal-persunal u wieħed miż-żewġ tobba l-oħrajn.
      Il-kumitat mediku għandu jisma’ lit-tabib responsabbli għall-opinjoni negattiva inizjali.
      Fejn il-kumitat mediku jikkonferma l-konklużjoni negattiva tal-eżami mediku prevista:
      
                  (a)
               
               
                  fil-paragrafu 1, il-kandidat għandu jħallas 50 % tal-miżati u tal-ispejjeż inċidentali.
               
            
                  (b)
               
               
                  fil-paragrafu 3, iċ-Ċentru l-ewwel għandu jipprova jirriassenja lill-membru tal-persunal għal pożizzjoni oħra adatta għall-kondizzjoni tiegħu. Jekk dan ma jkunx possibbli, iċ-Ċentru għandu jittermina l-kuntratt tiegħu b’avviż ta’ sitt xhur u għandu jitlaqqa’ l-bord tal-invalidità biex jistabbilixxi l-intitolament tiegħu għal pensjoni tal-invalidità skont il-kondizzjonijiet stabbiliti fir-Regoli tal-Iskemi tal-Pensjoni taċ-Ċentru.
               
            Artikolu 7
      Ħatriet
      1.   Durata
      
                  (a)
               
               
                  Il-membri tal-persunal reklutati f’pożizzjonijiet permanenti għandhom jinħatru għal perijodu inizjali ta’ erba’ snin. Il-kuntratt għandu jiddikjara li, mhux aktar tard mit-tmiem tat-tielet sena ta’ ħatriethom, huma jkunu informati jew:
                  
                              (i)
                           
                           
                              li ħatriethom mhijiex ser tkun estiża, jew
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              li ħatriethom ser tkun estiża għal durata indefinita, jew
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              li ħatriethom ser tkun estiża għal perijodu definit, li m’għandux jaqbeż l-erba’ snin, jekk id-Direttur jikkunsidra li f’dan l-istadju mhux adatt li tingħata ħatra indefinita. Mhux aktar tard minn sena qabel l-iskadenza ta’ din l-estensjoni, il-membru tal-persunal inkwistjoni għandu jkun informat jew li l-ħatra tiegħu mhijiex ser tkun estiża, jew li l-ħatra tiegħu ser tknu estiża għal durata indefinita.
                           
                        
            
                  (b)
               
               
                  Il-kuntratti tal-membri tal-persunal reklutati f’pożizzjonijiet temporanji ma jistgħux ikunu għal aktar minn erba’ snin. Huma għandhom ikunu jistgħu jiġġeddu għal darba, għal perijodu massimu ta’ erba’ snin.
               
            
                  (c)
               
               
                  Fit-tmiem tal-impjieg, il-membri tal-persunal huma intitolati għal indennizz għat-telf tal-impjieg ikkalkulat taħt id-dispożizzjonijiet tal-Anness I.
               
            2.   Perijodu ta’ prova
      L-ewwel sitt xhur ta’ kuntratti inizjali għandu jkun perijodu ta’ prova li jibda fid-data tad-dħul fis-servizz, suġġett għal dan li ġej.
      
                  (a)
               
               
                  fejn, tul il-perjodu ta’ prova tiegħu membru tal-persunal ma jkunx jista’ jaqdi d-doveri tiegħu għal xahar jew iktar, minħabba mard jew aċċident, id-direttur jista’ jestendi l-perijodu ta’ prova tiegħu b’tul ta’ żmien korrispondenti;
               
            
                  (b)
               
               
                  fit-tmiem tal-perijodu ta’ prova, għandu jsir rapport dwar l-abbiltà tal-membru tal-persunal biex iwettaq id-doveri tiegħu pertinenti għall-pożizzjoni tiegħu u wkoll dwar il-kondotta u l-effiċjenza tiegħu fis-servizz. Dan ir-rapport għandu jkun ikkomunikat lill-membru tal-persunal;
               
            
                  (c)
               
               
                  membru tal-persunal li l-prestazzjoni tiegħu ma nstabitx adegwata biex tiġġustifika ż-żamma fil-pożizzjoni tiegħu għandu jitkeċċa;
               
            
                  (d)
               
               
                  rapport dwar il-membru tal-persunal bi prova jista’ jsir fi kwalunkwe żmien waqt il-perijodu ta’ prova jekk il-prestazzjoni tiegħu tinsab b’mod ċar li hija inadegwata. Ir-rapport ġħandu jkun ikkomunikat lill-persuna kkonċernata;
               
            
                  (e)
               
               
                  abbażi tar-rapport, id-direttur jista’ jiddeċiedi li jkeċċi l-membru tal-persunal qabel it-tmiem tal-perijodu ta’ prova billi jingħata notifika ta’ xahar; il-perijodu ta’ servizz ma jistax, madankollu, jeċċedi l-perijodu normali ta’ prova;
               
            
                  (f)
               
               
                  membru tal-persunal li jitkeċċa waqt il-perijodu ta’ prova wara rapport negattiv m’għandux ikun intitolat għal kumpens għat-telf tal-impjieg.
               
            Il-perijodu ta’ prova għandu jifforma parti integrali mill-perijodu tal-kuntratt inizjali. Huwa għandu jgħodd għad-drittijiet ta’ anzjanità u pensjoni.
      3.   Tmiem ta’ kuntratti
      
                  (a)
               
               
                  Iċ-Ċentru jista’ jtemm jew ma jġeddidx kuntratti fil-każijiet li ġejjin:
                  
                              (i)
                           
                           
                              bħala riżultat tat-tneħħija tal-pożizzjoni baġitarja okkupata mill-membru tal-persunal, jew jekk id-doveri marbutin mal-pożizzjoni tal-membru tal-persunal huma modifikati b’mod li huwa m’għandux aktar il-kwalifiki jew l-esperjenza meħtiġin għall-pożizzjoni, u l-ebda pożizzjoni alternattiva ma tista’ tinstab għalih fiċ-Ċentru;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              minħabba fl-inadegwatezza professjonali tal-membru tal-persunal, reġistrata kif adatt f’żewġ rapporti suċċessivi, kif iddefinit fl-Artikolu 26;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              minħabba n-nuqqas ta’ idoneatà fiżika tal-membru tal-persunal li seħħet waqt is-servizz u li kienet ikkonfermata mill-bord tal-invalidità skont l-Artikolu 6 paragrafu 4;
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              wara l-irtirar mill-Bord tal-Istat Membru li tiegħu l-membru tal-persunal huwa ċittadin;
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              wara t-trasferiment tal-kwartieri ġenerali taċ-Ċentru, b’distanza ta’ aktar minn 100 km, mill-post fejn il-membru tal-persunal kien ingaġġat, u ċ-ċaħda mill-membru tal-persunal li jkun trasferit għar-raġuni li każ bħal dan ma kienx previst fil-kuntratt tiegħu;
                           
                        
                              (vi)
                           
                           
                              wara l-irtirar tal-awtorizzazzjoni dwar is-sigurtà tal-membru tal-persunal għal raġunijiet barra minn raġunijiet dixxiplinarji;
                           
                        
                              (vii)
                           
                           
                              wara kwalunkwe proċedura dixxiplinarja li stabbiliet imġiba ħażina jew responsabbiltà tal-membru tal-persunal kif definit fil-Kapitolu VII jew li rriżultat fl-irtirar tal-awtorizzazzjoni tiegħu dwar is-sigurtà.
                           
                        Fil-każijiet imsemmijin taħt il-punti (i) sa (vi), il-kuntratti jistgħu jintemmu jew ma jiġux estiżi b’avviż ta’ sitt xhur, fil-każ imsemmi taħt il-punt (vii), b’avviż ta’ xahar.
               
            
                  (b)
               
               
                  Il-membru tal-persunal jista’ jtemm il-kuntratt tiegħu b’notifika ta’ tliet xhur għal kwalunkwe raġuni personali li huwa mhux meħtieġ li jiddikjara.
               
            4.   Kumpens għal telf ta’ impjieg
      Minbarra minħabba raġunijiet dixxiplinarji, it-tmiem jew in-nuqqas ta’ tiġdid ta’ kuntratt miċ-Ċentru għandu jinkludi kumpens taħt il-kondizzjonijiet imniżżlin fl-Anness I.
      It-tmiem jew in-nuqqas ta’ aċċettazzjoni tal-offerta ta’ tiġdid ta’ kuntratt minn membru tal-persunal ma jintitolawhx għall-indennizz ta’ telf ta’ impjieg.
      5.   Żmien iqsar għall-avviż ta’ tmiem
      Jekk l-interessi tas-servizz ikunu jeħtieġu dan, il-perijodu ta’ notifika stipulat fil-paragrafu 3(a) hawn fuq jista’ jkun ridott miċ-Ċentru; f’dak il-każ il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkun intitolat għall-pagament ta’ somma addizzjonali li tirrappreżenta s-salarju u l-allowances li huwa jkun irċieva kieku d-data attwali tal-iskadenza tal-kuntratt tiegħu kienett tikkoinċidi mat-tmiem ta’ perijodu tan-notifika ta’ sitt xhur.
      Dawn id-dispożizzjonijiet m’għandhomx japplikaw fil-każ ta’ tmiem għal raġunijiet ta’ dixxiplina.
      KAPITOLU III
      Salarji u allowances
      Artikolu 8
      Dispożizzjonijiet ġenerali
      Ir-rimunerazzjoni mħallsa lill-membri tal-persunal taċ-Ċentru għandha tinkludi salarju bażiku, allowance tal-espatrijazzjoni, u allowances tal-familja u soċjali.
      Għandhom isiru kontribuzzjonijiet u tnaqqis minn dan il-qligħ fir-rigward tat-taxxa interna, l-iskemi tal-pensjoni u tal-għajnuna soċjali.
      Il-kontijiet kurrenti tal-membri tal-persunal għandhom jiġu kkreditati bl-ammont dovut mhux aktar tard mill-aħħar ġimgħa ta’ xogħol tax-xahar.
      Il-membri tal-persunal huma meħtiġin jinformaw liċ-Ċentru mingħajr dewmien dwar kwalunkwe bidla fiċ-ċirkostanzi personali tagħhom, li jista’ jkollha konsegwenzi finanzjarji. Dawn il-bidliet għandhom ikunu kkunsidrati għar-remunerazzjoni tax-xahar li jsegwi n-notifika tal-bidliet lill-Amministrazzjoni taċ-Ċentru; fejn ir-rimunerazzjoni diġà tħallset ma jista’ jsir l-ebda tibdil.
      Il-ħlasijiet żejda kollha għandhom jiġu rimborsati liċ-Ċentru mill-membru tal-persunal.
      Artikolu 9
      Salarju bażiku
      Is-salarju bażiku nett għandu jkun l-ammont muri għall-grad u l-iskala ta’ membru tal-persunal fl-iskali approvati kull sena mill-Bord.
      Is-salarju gross għandu jikkorrispondi għas-salarju bażiku nett flimkien mat-taxxa interna dovuta mill-membru tal-persunal.
      Artikolu 10
      Allowance tal-espatrijazzjoni
      Għandha titħallas allowance tal-espatrijazzjoni lill-membri tal-persunal li, fil-waqt tal-ewwel ħatra tagħhom, ma kinux ċittadini tal-Istat li fit-territorju tiegħu jinsab il-post permanenti tal-impjieg tagħhom u li ma kinux kontinwament residenti fit-territorju ta’ dak l-Istat għal tliet snin.
      Din l-allowance għandha titwaqqaf f’każ illi l-membru tal-persunal jiġi trasferit fil-pajjiz fejn għandu ċ-ċittadinanza.
      L-ammont tal-allowance għandu jiġi kkalkulat skont l-Anness II.
      Fejn membru tal-persunal jinħatar miċ-Ċentru immedjatament wara li kien impjegat fil-pajjiż fejn iwettaq id-doveri tiegħu minn organizzazzjoni jew amministrazzjoni internazzjonali oħra, is-snin ta’ servizz tiegħu ma’ min kien preċedentement iħaddem għandhom jiġu kkunsidrati meta jiġi kkalkulat l-intitolament għall-allowance u l-ammont.
      Artikolu 11
      Allowances tal-familja u soċjali
      1.   Regoli ġenerali
      L-allowances previsti f’dan l-Artikolu u allowances simili li għalihom huma intitolati minn sors ieħor koppja miżżewġa, jew membru tal-persunal mhux miżżewweġ, m’għandhomx ikunu kumulattivi.
      Kwalunkwe membru tal-persunal li qed jirċievi, jew huwa intitolat għal, allowance simili għal dawk previsti f’dan l-Artikolu, minn sorsi oħrajn, għandu jinforma lid-Diviżjoni Amministrativa taċ-Ċentru b’dan, sabiex ikun jista’ jsir tnaqqis korrispondenti fl-allowances mogħtijin lilu miċ-Ċentru.
      L-Amministrazzjoni taċ-Ċentru għandha tkun intitolata li titlob kwalunkwe dokument uffiċjali li hija tqis meħtieġ biex tistabbilixxi dritt għal kwalunkwe allowance.
      Id-Direttur jista’ jadotta regoli implimentattivi fir-rigward ta’ dawn id-dispożizzjonijiet.
      2.   Allowance tal-familja
      
                  (a)
               
               
                  Għandu jingħata u jitħallas kull xahar allowance tal-familja lil kwalunkwe membru tal-persunal li:
                  
                              (i)
                           
                           
                              ikun miżżewweġ;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              ikun armel, iddivorzjat, separat legalment jew ġuvni u li għandu għallinqas dipendenti wieħed fit-tifsira tal-Anness III għal dawn ir-Regolamenti tal-Persunal;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              li jkun irreġistrat bħala sieħeb stabbli, mhux miżżewweġ, bil-kondizzjoni li:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          il-koppja tipproduċi dokument legali rikonoxxut bħal tali minn awtorità kompetenti ta’ Stat Membru, li tirrikonoxxi l-istat tagħhom bħala sħab mhux miżżewġin;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          l-ebda sieħeb ma jkun f’relazzjoni maritali, jew f’xi relazzjoni oħra mhux maritali;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          is-sħab li ma jiġux minn xulxin bi kwalunkwe mod li ġej: ġenitur, wild, nannu/nanna, neputi tan-nanniet, ħu, oħt, zija, ziju, neputi, neputija, ħaten, ħtint.
                                       
                                    
                        
            
                  (b)
               
               
                  Dan l-allowance għandu jkun ugwali għal 6 % tas-salarju bażiku nett u ma jistax ikun inqas mill-ammont pagabbli lill-membri tal-persunal fil-grad B3, skala 1.
               
            
                  (c)
               
               
                  Fil-każ ta’:
                  
                              (i)
                           
                           
                              membru tal-persunal miżżewweġ li m’għandu l-ebda dipendenti iżda li l-konjuġi tiegħu huwa impjegat bi qligħ, jew
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              membru tal-persunal li huwa rreġistrat bħala sieħeb stabbli mhux maritali, kif definit fil-punt (a)(iii), u li m’għandu l-ebda dipendenti, iżda li s-sieħeb tiegħu huwa impjegat bi qligħ,
                           
                        l-allowance għandu jkun id-differenza bejn is-salarju bażiku nett għall-grad B3 skala 1 flimkien mal-allowance li għalih il-membru tal-persunal ikun intitolat fit-teorija, u d-dħul li jkun qala’ l-konjugi jew is-sieħeb reġistrat. Jekk ammont tal-l-aħħar huwa ugwali jew akbar minn dak tal-ewwel, m’għandu jkun pagabbli l-ebda allowance.
                  Dan l-allowance m’għandux jitħallas lil membru tal-persunal li l-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu huwa membru ta’ organizzazzjoni internazzjonali u għandu salarju bażiku ogħla minn dak tal-membru tal-persunal.
               
            3.   Allowance tat-tfal u ta’ dipendenti oħra
      
                  (a)
               
               
                  Allowance tat-tfal u ta’ dipendenti oħra għandu jingħata u jitħallas kull xahar lil kwalunkwe membru tal-persunal li primarjament u kontinwament imantni tfal jew dipendenti oħrajn kif definit fl-Anness III.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-allowance għandu jkun ammont fiss għal kull dipendenti, stabbilit kull sena fl-iskali approvati mill-Bord.
               
            
                  (c)
               
               
                  Fejn il-konjuġi jew l-isħab irreġistrati t-tnejn jaħdmu għal organizzazzjonijiet internazzjonali, għandu jitħallas lil dak minnhom li jirċievi allowance tal-familja jew l-ekwivalenti.
               
            
                  (d)
               
               
                  Id-definizzjonijiet u l-kondizzjonijiet li taħthom tiġi mogħtija din l-allowance huma mniżżla fl-Anness III.
               
            4.   Allowance tal-edukazzjoni
      
                  (a)
               
               
                  Allowance tal-edukazzjoni għandu jingħata u jitħallas kull xahar lil kwalunkwe membru tal-persunal li jkun intitolat għal allowance tal-familja, u li t-tfal dipendenti tiegħu, kif definit fl-Anness III huma fil-kindergarten, fl-edukazzjoni primarja, sekondarja jew għolja full-time.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-allowance għandha tkun id-doppju tal-ammont tal-allowance tat-tifel dipendenti, u għandha tkun pagabbli għal kull wild.
               
            
                  (c)
               
               
                  Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jipprovdi lill-amministrazzjoni taċ-Ċentru l-evidenza kollha ta’ appoġġ fil-bidu ta’ kull sena skolastika.
               
            5.   Allowance ta’ tfal u dipendenti oħra b’diżabbiltà
      
                  (a)
               
               
                  Allowance ta’ tfal u dipendenti oħra b’diżabbiltà għandu jingħata u jitħallas kull xahar għal tfal jew dipendenti b’diżabbiltà lil kwalunkwe membru tal-persunal li huwa primarjament u kontinwament responsabbli għall-kura tagħhom. It-tifel jew dipendent irid jissodisfa l-kriterji u l-kondizzjonijiet imniżżla fl-Anness III.
               
            
                  (b)
               
               
                  Id-dettalji tal-allokazzjoni u l-ħlas tal-allowance huma mogħtija fl-Anness IV.
               
            6.   Allowance tal-kera
      
                  (a)
               
               
                  Allowance tal-kera għandu jitħallas kull xahar lill-membri tal-persunal fil-gradi B, C, A 1 u A 2 li huma kerrejja jew subkerrejja ta’ akkomodazzjoni u li jħallsu kera - esklużi l-ħlasijiet ta’ servizz ikkunsidrati bħala r-responsabbiltà tal-kerrej fil-pajjiż tar-residenza - li taqbeż proporzjon speċifiku tal-qligħ mill-impjieg tagħhom.
               
            
                  (b)
               
               
                  Il-metodu kif tiġi kkalkulata l-allowance huwa mniżżel fl-Anness V.
               
            
                  (c)
               
               
                  Il-membri tal-persunal li jirċievu allowance tal-kera għandhom jinfurmaw immedjatament lil-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal dwar xi tibdil fiċ-ċirkostanzi tagħhom li jistgħu jaffetwaw id-dritt tagħhom għal din l-allowance.
               
            7.   Allowance tat-trasport
      Peress li l-post tal-impjieg huwa ‘l bogħod minn żoni residenzjali u ċ-Ċentru jinsab f’bażi militari li mhijiex milħuqa mit-trasport pubbliku, il-membri tal-persunal għandhom jirċievu allowance tat-trasport kull xahar b’rata fissa. L-ammont tal-allowance għandu jiġi stabbilit mid-Direttur fil-bidu ta’ kull sena kalendarja.
      Artikolu 12
      Allowance għal kompiti żejda
      1.   Membru tal-persunal jista’ jiġi rikjest sabiex jokkupa temporanjament pożizzjoni fi grad li huwa ogħla mill-grad preżenti tiegħu. Mill-bidu tat-tieni xahar ta’ pożizzjoni temporanja bħal din, huwa għandu jirċievi allowance differenzjali ugwali għad-differenza bejn ir-rimunerazzjoni marbuta mal-grad u l-iskala preżenti tiegħu, u r-rimunerazzjoni li huwa kien jirċievi fir-rigward tal-iskala li fiha huwa kien ikun klassifikat kieku kien appuntat fil-grad tal-pożizzjoni temporanja tiegħu.
      Id-durata tal-pożizzjoni temporanja m’għandhiex teċċedi sena, ħlief fejn, direttament jew indirettament, il-pożizzjoni hija biex jissostitwixxi membru tal-persunal li huwa sekondat għal pożizzjoni oħra, imsejjaħ għal servizz militari jew assenti fuq leave tal-mard fit-tul.
      2.   Allowance għal responsabbiltà addizzjonali tista’ tagħmel parti minn ċerti pożizzjonijiet fuq bażi ta’ każ b’każ mid-Direttur jekk il-membru tal-persunal ikollu jassumi responsabbiltà għal maniġġar ta’ grupp fejn membru tal-persunal jew aktar huma fl-istess grad bħal tiegħu. L-ammont massimu ta’ tali allowance għandu jiġi stabbilit mid-Direttur fil-bidu ta’ kull sena kalendarja.
      Artikolu 13
      Allowance tal-installazzjoni u r-ristabbiliment
      1.   Allowance tal-installazzjoni
      
                  (a)
               
               
                  Għandha titħallas allowance għall-installazzjoni lill-membri tal-persunal li l-post tar-residenza privata tagħhom kien aktar minn 100 kilometru mill-post tal-impjieg tagħhom fiż-żmien li huma aċċettaw l-impjieg maċ-Ċentru.
               
            
                  (b)
               
               
                  L-ammont tal-allowance għandu jkun is-salarju bażiku ta’ 30 jum.
               
            
                  (c)
               
               
                  L-allowance tal-installazzjoni għandha titħallas bil-quddiem lill-membru tal-persunal meta huwa jassumi d-dmirijiet tiegħu fiċ-Ċentru.
               
            
                  (d)
               
               
                  Il-membri tal-persunal għandhom iħallsu lura nofs l-ammont tal-allowance tal-installazzjoni jekk jitilqu mix-xogħol tagħhom minn jeddhom qabel ma jiskadu sentejn.
               
            
                  (e)
               
               
                  Id-Direttur jista’ jawtorizza eċċezzjoni għad-dispożizzjonijiet li jirregolaw il-ħlas lura fejn l-applikazzjoni stretta tagħhom tista’ tikkawża diffikultajiet speċjali.
               
            2.   Allowance tar-ristabbiliment
      
                  (a)
               
               
                  Membru tal-persunal, li jipprovdi evidenza ta’ bidla fir-residenza privata tiegħu ta’ aktar minn 100 kilometru mill-post tal-impjieg tiegħu, għandu jkun intitolat fit-tmiem tas-servizz għal allowance tar-ristabbiliment ugwali għal salarju bażiku ta’ 30 jum, bil-kondizzjoni li huwa jkun ikkompleta erba’ snin ta’ servizz u ma jirċevix allowance simili fl-impjieg il-ġdid tiegħu.
               
            
                  (b)
               
               
                  F’każijiet fejn membru tal-persunal, il-konjugi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu t-tnejn huma intitolati għal allowance tar-ristabbiliment, dan l-allowance għandu jkun pagabbli biss lill-persuna li għandha l-ogħla salarju bażiku.
               
            
                  (c)
               
               
                  Membru tal-persunal li jkun ikkompleta servizz ta’ aktar minn sentejn iżda ta’ inqas minn erba’ snin għandu jirċievi allowance tar-ristabbiliment proporzjonali għat-tul tas-servizz tiegħu.
               
            
                  (d)
               
               
                  Fil-każ tal-mewt ta’ membru tal-personal, l-allowance tar-ristabbiliment għandu jitħallas lill-konjuġi superstiti, lis-sieħeb irreġistat jew, fin-nuqqas ta’ din il-persuna, lid-dipendenti fit-tifsira tal-Anness III, anke jekk ir-rekwiżit dwar it-tul tas-servizz stabbilit fil-punt (a) ta’ dan il-paragrafu ma tiġix sodisfatta.
               
            Artikolu 14
      Tnaqqis
      1.   Taxxa interna
      It-taxxa interna għandha tammonta għal 40 % tas-salarju bażiku fir-rigward ta’ grad u skala partikolari. Din is-somma għandha tiżdied mas-salarju bażiku nett biex jirriżulta s-salarju gross. Din is-somma għandha tiġi murija bħala tnaqqis ta’ kull xahar fuq il-karti tal-paga.
      2.   Kontribuzzjonijiet għall-iskema tal-penzjoni
      Tnaqqis ta’ kull xahar kif approvat mill-Organizzazzjonijiet Koordinati għall-iskema tal-pensjoni applikata għall-membri tal-persunal u li tikkorrispondi għal perċentwal tas-salarju bażiku nett għandha ssir mill-qligħ tal-membri tal-persunal u titħallas fil-Fond ta’ Riżerva tal-Pensjonijiet taċ-Ċentru.
      3.   Kontribuzzjonijiet għall-benefiċċji tal-għajnuna soċjali
      Għandu jsir tnaqqis ta’ kull xahar mill-qligħ tal-membri tal-persunal għall-benefiċċji tal-għajnuna soċjali. Il-benefiċċji minimi tal-għajnuna soċjali għandhom ikopru l-kura medika, il-kopertura tal-inkapaċità/diżabbiltà u l-assigurazzjoni tal-ħajja.
      Terz tal-Kontribuzzjonijiet tal-Iskema tal-Għajnuna Soċjali għandhom jitħallsu mill-membru tal-persunal; iż-żewġ terzi l-oħrajn għandhom jitħallsu miċ-Ċentru.
      Il-perċentwal għandu jkun determinat, fil-bidu tas-sena għat-tnax-il xahar ta’ wara, bi ftehim bejn iċ-Ċentru u l-kumpannija tal-assigurazzjoni li topera l-iskema. L-ammont imnaqqas għandu jiżdied mal-kontribuzzjoni ta’ min iħaddem.
      Arikolu 15
      Avvanzi tas-salarju u rimborżi
      1.   Sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor mid-Direttur, il-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal taċ-Ċentru jista’, skont ir-riżorsi ta’ flus kontanti disponibbli, jawtorizza avvanzi b’interessi lill-membri tal-persunal li jsibu lilhom infushom f’diffikultajiet finanzjarji personali imprevisti.
      2.   L-ammont ta’ dan l-avvanz m’għandux jeċċedi s-salarju bażiku nett ta’ tliet xhur.
      3.   Dan l-avvanz għandu jitħallas lura permezz ta’ tnaqqis mill-pagi tal-membri tal-persunal; il-ħlas lura għandu jitkompla fi żmien għaxar xhur mit-tmiem tax-xahar minn meta ngħata l-avvanz.
      KAPITOLU IV
      Spejjeż tal-ivvjaġġar
      Artikolu 16
      Installazzjoni u tluq
      1.   Il-membri tal-persunal għandhom id-dritt għal rimborsi tal-ispejjeż tal-ivjaġġar għall-vjaġġ mill-post tax-xogħol tagħhom ta’ qabel sa fejn jinsab iċ-Ċentru, fir-rigward tagħhom infushom u l-membri tal-familja tagħhom li jgħixu magħhom.
      2.   L-istess intitolament għandu japplika meta l-membri tal-persunal iħallu s-servizz taċ-Ċentru u jirritornaw lejn il-pajjiż fejn huma kienu f’pożizzjoni qabel ma ngħaqdu maċ-Ċentru jew l-ispiża ekwivalenti jekk il-membru tal-persunal jiċċaqlaq għal pajjiż ieħor.
      3.   Ir-rimbors għandu jsir skont id-dispożizzjonijiet tal-Anness VI, Taqsima I, għal dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.
      Artikolu 17
      Spejjeż ta’ ġarr
      1.   Il-membri tal-persunal għandhom id-dritt għal rimbors tal-ispejjeż tal-ġarr mill-post tax-xogħol tagħhom ta’ qabel għal fejn jinsab iċ-Ċentru.
      L-istess dritt għandu japplika meta l-membri tal-persunal iħallu s-servizz taċ-Ċentru u jmorru lura lejn il-pajjiż fejn huma kienu fil-pożizzjoni qabel ma ngħaqdu maċ-Ċentru.
      2.   Ir-rimborż tal-ispejjeż għandu jkopri l-oġġetti tad-dar personali tal-membri tal-persunal, minbarra karozzi, dgħajjes, jew mezzi oħra ta’ trasport, skont l-Anness VI.
      Ir-rimbors għandu jsir direttament miċ-Ċentru, hekk kif jiġi pprovdut il-kont mill-kumpanija tal-ġarr.
      Artikolu 18
      Ivvjaġġar fuq xogħol
      Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għar-rimborż tal-ispejjeż magħmula f’konnessjoni ma’ vjaġġar fuq xogħol uffiċjali ordnati mid-Direttur.
      Ir-rimborż għandu jinkludi l-ispejjez għall-ivjaġġar u għall-akkomodazzjoni u spejjeż assoċjati mal-post fejn jintbagħtu l-membri tal-persunal. Il-kondizzjonijiet, ir-rati u dettalji oħra tar-rimbors huma mniżżla fl-Anness VII.
      KAPITOLU V
      Organizzazzjoni interna
      Artikolu 19
      Sigħat tax-xogħol
      1.   Is-siegħat ta’ xogħol normali għall-membri tal-persunal għandhom ikunu 40 siegħa fil-ġimgħa, li jridu jsiru skont l-iskeda ġenerali stabbilita mid-Direttur.
      2.   Id-Direttur jista’ jaqbel li jinħadmu sigħat ta’ xogħol flessibbli skont iċ-ċirkostanzi personali tal-membri tal-persunal jew l-obbligi speċifiċi tax-xogħol tagħhom.
      3.   Għal esiġenzi tas-servizz membru tal-persunal jista’ jkun meħtieġ li jibqa’ fuq standby fil-post tax-xogħol tiegħu jew f’daru barra mill-ħinijiet normali tax-xogħol.
      4.   Is-sahra maħduma mill-membri tal-persunal barra s-sigħat ta’ xogħol normali speċifikati fil-paragrafu 1 għandha tintitolahom għal ħin frank in lieu jew ħlas għas-sahra. Madankollu, is-sahra maħduma biss bi ftehim minn qabel mal-kap tad-diviżjoni/rilevanti għandha tiġi kkunsidrata bħala sahra. Għandu jsir kull sforz biex is-sahra tinżamm minima.
      Is-sahra maħduma għandha tintitola lill-membru tal-persunal ikkonċernat:
      
                  (a)
               
               
                  għal ħin frank in lieu; jew
               
            
                  (b)
               
               
                  fejn ma jistax jingħata ħin frank minħabba fir-rekwiżiti tas-servizz, għall-ħlas għas-sahra kkalkulat bir-rata ta’ 133 % tas-salarju bażiku.
               
            5.   Xogħol ta’ bil-lejl: is-sigħat maħdumin bejn it-20.30 u s-07.00 għandhom jitħallsu bir-rati ta’ xogħol ta’ bil-lejl; madankollu, jekk dawn is-sigħat jinħadmu mingħajr waqfa wara jum tax-xogħol, huma m’għandhomx jiġu kkunsidrati bħala xogħol ta’ bil-lejl sakemm ma jestendux fil-perijodu msemmi hawn fuq b’iktar minn siegħa u nofs.
      Is-sigħat tax-xogħol ta’ bil-lejl li ma jeċċedux in-numru mniżżel fil-paragrafu 1 għandhom jagħtu intitolament għal rimunerazzjoni addizzjonali bir-rata ta’ 50 % tas-salarju bażiku.
      Is-sahra maħduma bil-lejl għandha titħallas bir-rata ta’ 150 % tas-sahra maħduma matul il-jum.
      6.   F’ċirkostanzi eċċezzjonali, deċiżi skont id-diskrezzjoni tad-Direttur, xi membri tal-persunal jistgħu jintalbu jaħdmu fi tmiem il-ġimgħa. F’każijiet bħal dawn, is-sigħat maħdumin għandhom jagħtu intitolament għal ħin frank in lieu jew għal rimunerazzjoni.
      7.   Is-sahra jew ix-xogħol ta’ bil-lejl minn membri tal-persunal fil-gradi A4 jew ‘il fuq m’għandhomx id-dritt għal kumpens jew rimunerazzjoni.
      8.   Id-Direttur għandu jiddefinixxi r-regoli implimentattivi fir-rigward ta’ dan l-Artikolu.
      Artikolu 20
      Xogħol part time u teleworking
      1.   Membru tal-persunal jista’ jitlob awtorizzazzjoni sabiex jaħdem part-time jew bit-teleworking.
      Id-Direttur jista’ jagħti awtorizzazzjoni bħal din jekk dan ikun kompatibbli mal-interessi tas-servizz.
      2.   Iċ-Ċentru għandu jwieġeb lill-membru tal-persunal rigward talbietu fi żmien xahar.
      3.   Id-Direttur għandu jiddefinixxi r-regoli implimentattivi fir-rigward ta’ dan l-Artikolu.
      Artikolu 21
      Btajjel pubbliċi
      Il-lista ta’ btajjel pubbliċi għandha ssir mid-Direttur b’kont meħud tal-lista uffiċjali tal-btajjel pubbliċi ppubblikata fil-Boletín Oficial del Estado (BOE) u l-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Dawn il-btajjel pubbliċi m’għandhomx jitnaqqsu mid-dritt tal-leave annwali tal-membri tal-persunal.
      Jekk wieħed minn dawn il-jiem ikun is-Sibt jew il-Ħadd, id-Direttur jista’ jagħżel jum ieħor minfloku.
      Artikolu 22
      Leave
      1.   Leave annwali
      
                  (a)
               
               
                  Intitolament
                  Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati li jitħallsu leave ta’ kull sena b’rata ta’ 2,5 jiem tax-xogħol għal kull xahar ta’ servizz komplut. Dan l-intitolament għandu japplika kull sena kalendarja.
                  Il-membri tal-persunal reklutati bejn l-1 ta’ April u t-30 ta’ Lulju għandhom ikunu intitolati għal avvanz ta’ 15-il jum leave mill-intitolament annwali tagħhom jekk il-leave irid jittieħed wara d-data msemmija l-aħħar.
                  Jekk fil-31 ta’ Diċembru membru tal-persunal għandu perijodu ta’ leave dovut, id-Direttur jew id-delegat tiegħu jista’ jawtorizza li sa massimu ta’ tnax-il jum ta’ leave jiġu riportati għas-sena ta’ wara. Kwalunkwe intitolament riportati iżda li ma jiġix meħud sal-30 ta’ Ġunju għandu jiġi kkanċellat.
               
            
                  (b)
               
               
                  Proċedura amministrattiva
                  Il-membri tal-persunal li jixtiequ jieħdu l-leave intitolati għalih kif definit fil-paragrafu (a), iridu jiksbu l-awtorizzazzjoni minn qabel tad-Direttur jew tar-rappreżentant tiegħu.
                  L-amministrazzjoni taċ-Ċentru tirreġistra l-leave meħud.
                  Il-preċedura li għandha tiġi segwita għandha titniżżel f’memorandum intern iffirmat mid-Direttur.
               
            
                  (c)
               
               
                  Leave mhux użat mat-tluq ta’ membru tal-persunal
                  Il-leave mhux meħud fil-ħin li membri tal-persunal jitilqu miċ-Ċentru għandu jiġi kanċellat. Madankollu, jekk id-Direttur jikkonferma bil-kitba li, minħabba l-ħtiġijiet tax-xogħol, il-membru tal-persunal ma setax juża l-leave tiegħu kollu, il-membru tal-persunal ikollu l-jedd għall-ħlas ta’ wieħed minn tletin tas-salarju bażiku ta’ xahar għal kull ġurnata ta’ leave hekk akkumulat.
               
            2.   Leave mhux imħallas
      
                  (a)
               
               
                  Fuq talba minn membru tal-persunal d-Direttur jista’ jagħti leave bla ħlas għal raġunijiet personali jekk dan ikun kompatibbli mal-interess tas-servizz.
               
            
                  (b)
               
               
                  Id-durata totali ta’ leave bħal dan m’għandhiex teċċedi s-sena.
               
            
                  (c)
               
               
                  Waqt dak il-leave, il-membru tal-persunal m’għandux ikun intitolat biex javvanza għal skala ogħla jew promozzjoni fi grad; l-appartenenza tiegħu għall-iskema tal-għajnuna soċjali prevista fl-Artikoli 8 u 14 u l-kopertura għar-riskji taħt din l-iskema għandhom jiġu sospiżi.
                  Madankollu, membru tal-persunal li mhuwiex involut f’attività bi qligħ jista’, mhux aktar tard minn xahar wara dak li fih jibda l-leave għal raġunijiet personali, japplika biex ikompli jkun kopert, bil-kondizzjoni li huwa jkun responsabbli għall-parti tal-kontribuzzjonijiet korrispondenti tiegħu.
                  Il-membru tal-persunal li jipprova li ma jistax jakkwista drittijiet tal-pensjoni minn skema tal-pensjoni oħra jista’ japplika biex ikompli jakkwista aktar drittijiet tal-pensjoni, bil-kondizzjoni li huwa jkun responsabbli għall-parti tal-kontribuzzjonijiet korrispondenti tiegħu.
               
            3.   Leave minħabba mard, leave tal-maternità u tal-paternità, leave għall-ġenituri u leave speċjali ieħor
      Il-leave speċjali għandu jingħata, minbarra l-leave annwali, għall-mard, għall-maternità, il-paternità, il-leave għall-ġenituri jew f’ċirkostanzi eċċezzjonali.
      Id-dettalji u l-proċeduri li għandhom jiġu segwiti huma mniżżla fl-Anness VIII.
      Artikolu 23
      Leave għall-pajjiż tal-oriġini
      1.   Il-membri tal-persunal li għandhom id-dritt għall-allowance tal-espatrijazzjoni għandhom ikunu eliġibbli għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini, ħlief għal dawk il-membri tal-persunal li, meta nħatru, kellhom biss iċ-ċittadinanza tal-pajjiż fejn kellhom l-impjieg. Għandu japplika dan li ġej:
      
                  (a)
               
               
                  il-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jammonta għal tmint ijiem tax-xogħol kull sentejn, flimkien mal-ħin meħtieġ għall-ivvjaġġar abbażi tal-iktar mezz ta’ trasport mgħaġġel;
               
            
                  (b)
               
               
                  il-leave għall-pajjiż tal-oriġini jista’ jittieħed sitt xhur qabel it-tmiem tal-perijodu li hu relatat miegħu. Jekk ma jitteħidx fi żmien sitt xhur wara l-aħħar tal-perijodu li hu relatat miegħu, huwa għandu jiġi kkanċellat fir-rigward ta’ dak il-perijodu ta’ sentejn. Id-data li fiha l-leave għall-pajjiż tal-oriġini jittieħed verament, għal kwalunkwe perijodu ta’ sentejn partikolari, m’għandhiex taffettwa d-data li fiha jrid jittieħed il-leave għall-pajjiż tal-oriġini li jmiss;
               
            
                  (c)
               
               
                  fejn konjuġi, jew sħab reġistrati, huma t-tnejn impjegati miċ-Ċentru u fejn it-tnejn huma intitolati għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini, dan għandu jingħata skont il-kondizzjonijiet li ġejjin:
                  
                              (i)
                           
                           
                              fejn it-tnejn għandhom id-dar tagħhom fl-istess pajjiż, kull wieħed għandu d-dritt għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini f’dak il-pajjiż kull sentejn;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              fejn id-djar tagħhom huma f’żewġ pajjiżi differenti, kull wieħed għandu d-dritt għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini fil-pajjiż rispettiv tiegħu jew tagħha kull sentejn;
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              it-tfal dipendenti tal-koppja u, jekk adatt, il-persuna li takkumpanja lil dawk it-tfal, għandhom ikunu intitolati għal perijodu wieħed biss ta’ leave għall-pajjiż tal-oriġini kull sentejn; fejn il-ġenituri għandhom djarhom f’żewġ pajjiżi differenti, il-leave għall-pajjiż tal-oriġini jista’ jittieħed f’wieħed minn dawk il-pajjiżi.
                           
                        
            2.   Membru tal-persunal li jieħu l-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jkun intitolat, skont il-proċeduri stabbiliti fl-Artikolu 18, għal pagament tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar għar-ritorn tiegħu nnifsu, għal uliedu u, jekk jirċievi allowance tal-familja, għall-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu, iżda mhux għal allowance ta’ kuljum għall-ħin tal-ivvjaġġar.
      3.   Il-membri tal-persunal li ma jeħdux il-leave għall-pajjiż tal-oriġini tagħhom m’għandux ikollhom intitolament għal kumpens.
      4.   Il-leave għall-pajjiż tal-oriġini għandu jingħata bil-kondizzjonijiet li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  il-membru tal-persunal kkonċernat għandu jintrabat bil-miktub li jqatta l-leave għall-pajjiż tal-oriġini fil-pajjiż tad-dar uffiċjali tiegħu.
               
            
                  (b)
               
               
                  il-membru tal-persunal kkonċernat għandu jintrabat bil-miktub li ma jirriżenjax miċ-Ċentru fis-sitt xhur wara t-tmiem tal-perijodu li għalih id-dritt għal-leave għall-pajjiż tal-oriġini jalludi (irrispettivament mid-data li fiha l-leave jittieħed verament).
               
            
                  (c)
               
               
                  il-kap tad-diviżjoni għandu jiċċertifika li f’kull probabbiltà huwa ma jkunx ser jeħtieġ is-servizzi tal-membru tal-persunal matul il-perijodu tal-leave mitlub għall-pajjiż tal-oriġini.
               
            Nuqqas ta’ konformità mal-punt (a) jirriżulta f’li l-membru tal-persunal ikkonċernat ikun obbligat li jirrimborża liċ-Ċentru l-pagamenti kollha li rċieva b’konnessjoni mal-leave għall-pajjiż tal-oriġini u jista’ wkoll jirriżulta li l-leave mhux meħud tal-membru tal-persunal jitnaqqas bin-numru ta’ jiem ta’ leave għall-pajjiż tal-oriġini mogħti. Id-Direttur jista’ jiddeċiedi li jidderoga mid-dispożizzjonijiet fil-punti (b) u (c) jekk huwa jikkonsidra li l-applikazzjoni stretta tagħhom tista’ tesponi lill-membru tal-persunal ikkonċernat għal inġustizzja jew diffikultajiet partikolari.
      KAPITOLU VI
      Rapporti u promozzjoni
      Artikolu 24
      Dispożizzjonijiet ġenerali
      1.   Ix-xogħol fis-sena preċedenti tal-membri tal-persunal kollha, minbarra d-Direttur, għandu jiġi vvalutat sa mhux aktar tard mit-28 ta’ Frar ta’ kull sena.
      Ir-rapporti għandhom jikkummentaw fuq il-profiċjenza relattiva tal-membri tal-persunal u għandhom jipprovdu l-opportunità li jfaħħru xogħol tajjeb jew, b’mod kontrarju, iwissu kontra xi nuqqasijiet bil-għan li s-servizz isir dejjem aħjar.
      2.   Ir-rapporti għandhom jikkonċernaw il-kriterji li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  l-għaqal u l-puntwalità,
               
            
                  (b)
               
               
                  il-kwalità u l-ħeffa fix-xogħol,
               
            
                  (c)
               
               
                  l-inizjattiva,
               
            
                  (d)
               
               
                  l-imġiba u r-relazzjonijiet umani.
               
            Il-valutazzjoni sħiħa għandha tiġi mqassra f’formola tar-rapport annwali u tinżamm fil-fajl personali tal-membri tal-persunal.
      3.   Fil-każ li r-rapport jindika sottoprestazzjoni, id-Direttur jista’ jitlob rapport intermedju addizzjonali wara sitt xhur.
      Artikolu 25
      Proċedura
      1.   Id-Direttur għandu jinnomina l-membri tal-persunal li huma responsabbli li jirrapportaw dwar il-persunal li jaqaw totalment jew parzjalment taħthom.
      2.   Kull membru tal-persunal għandu jkun intervistat personalment mill-membru tal-persunal responsabbli għar-rapport tiegħu. Huwa għandu jiġi notifikat bil-valutazzjoni annwali tiegħu, u għandu jiffirma l-formola tar-rapport u b’hekk jagħti xiehda li huwa ġie infurmat dwarha.
      3.   Ir-rapport annwali huwa att amministrattiv stabbilit għall-użu intern. Ma jista’ jkun hemm l-ebda appell lil xi korp estern kontrih.
      4.   Meta r-rapporti kollha jkunu nkitbu, id-Direttur għandu jsejjaħ Bord tal-Promozzjonijiet, ippresjedut minnu nnifsu, li jinkludi l-membri tal-persunal kollha li kitbu rapport wieħed jew aktar.
      Id-Direttur għandu jadotta r-regoli implimentattivi tal-Bord tal-Promozzjonijiet.
      Artikolu 26
      Azzjoni ta’ segwitu dwar rapporti
      1.   Il-Bord tal-Promozzjonijiet jista’ jipproponi lid-Direttur waħda mill-miżuri li ġejjin biex ikunu ppremjati membri tal-persunal li l-prestazzjoni tagħhom kienet rikonoxxuta bħala partikolarment tajba:
      
                  (a)
               
               
                  l-għoti ta’ bonus finanzjarju;
               
            
                  (b)
               
               
                  avvanz eċċezzjonali fl-iskala;
               
            
                  (c)
               
               
                  promozzjoni għal grad ogħla bil-kondizzjoni li l-baġit għall-post jippermetti tali promozzjoni.
               
            2.   Rapport ħażin jista’ jiġġustifika li l-membru tal-persunal jibqa’ fl-iskala preżenti tiegħu għal sena oħra.
      3.   Żewġ rapporti ħżiena jew aktar suċċessivi jistgħu jiġġustifikaw li kuntratti jintemmu jew li ma jerġgħux jiġġeddu.
      4.   Jekk ir-rapport intermedju addizzjonali msemmi fl-Artikolu 24(3) ma juri l-ebda titjib fil-prestazzjoni tal-membru tal-persunal, id-Direttur jista’ jieħu waħda mill-miżuri li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  iżomm lill-membru tal-persunal fl-iskala preżenti tiegħu għal perijodu addizjonali ta’ tnax-il xahar;
               
            
                  (b)
               
               
                  itemm il-kuntratt tal-membru tal-persunal skont il-punt 3 tal-Artikolu 7.
               
            5.   L-ammont tal-bonus finanzjarju previst fil-paragrafu 1 u r-regoli implimentattivi l-oħrajn fir-rigward ta’ dan l-Artikolu għandhom ikunu deċiżi mid-Direttur fil-bidu ta’ kull sena finanzjarja.
      KAPITOLU VII
      Miżuri dixxiplinarji
      Artikolu 27
      Miżuri dixxiplinarji
      1.   Azzjoni dixxiplinarja tista’ tittieħed kontra membru tal-persunal jew ex-membru tal-persunal li jonqos b’mod intenzjonali jew b’traskuraġni milli jikkonforma mal-obbligi tiegħu skont dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.
      2.   Fejn id-Direttur isir konxju ta’ evidenza ta’ nuqqas fit-tifsira tal-paragrafu 1, huwa jista’ jniedi investigazzjonijiet amministrattivi biex jivverifika jekk seħħx dan in-nuqqas.
      3.   Ir-regoli, proċeduri u miżuri dixxiplinarji u r-regoli li jkopru l-investigazzjonijiet amministrattivi huma stabbiliti fl-Anness IX.
      KAPITOLU VIII
      Appelli u bord tal-appell
      Artikolu 28
      Appelli
      1.   Kwalunkwe persuna li għaliha japplikaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal tista’ tippreżenta lid-Direttur talba sabiex tieħu deċiżjoni relatata miegħu rigward kwistjonijiet koperti minn dawn ir-Regolamenti tal-Persunal. Id-Direttur għandu jinnotifika lill-persuna kkonċernata dwar id-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien xahrejn mid-data li fiha tkun saret it-talba. Jekk wara li jgħaddi dan il-perijodu ma jkunx hemm tweġiba għat-talba, dan għandu impliċitament ifisser li t-talba tkun inċaħdet, u kontra dan jista’ jitressaq ilment skont il-paragrafi li ġejjin.
      2.   Kwalunkwe persuna li għaliha japplikaw dawn ir-Regolamenti tal-Persunal tista’ tippreżenta lid-Direttur ilment kontra att li jaffetwaha ħażin, jew fejn id-Direttur ikun ħa deċiżjoni jew inkella fejn naqas milli jadotta miżura preskritta mir-Regolamenti tal-Persunal. L-ilment għandu jkun ippreżentat fi żmien tliet xhur. Il-perijodu jibda jiddekorri:
      
                  (a)
               
               
                  fid-data ta’ pubblikazzjoni tal-att jekk tkun miżura ta’ natura ġenerali;
               
            
                  (b)
               
               
                  fid-data tan-notifika tad-deċiżjoni lill-persuna kkonċernata, iżda fl-ebda każ aktar tard mid-data li fiha din tal-aħħar tkun irċeviet din in-notifika, jekk il-miżura taffettwa persuna speċifikata; jekk, madankollu, att li jaffettwa persuna speċifika jinkludi wkoll ilment kontra persuna oħra, il-perijodu jibda jiddekorri fir-rigward ta’ dik il-persuna l-oħra mid-data li fiha hija tirċievi n-notifika tagħha iżda fl-ebda każ aktar tard mid-data tal-pubblikazzjoni;
               
            
                  (c)
               
               
                  fid-data tal-iskadenza tal-perijodu preskritt għat-tweġiba fejn l-ilment jikkonċerna deċiżjoni implikata li tiċħad talba kif previst fil-paragrafu 1.
               
            3.   Id-Direttur għandu jinnotifika lill-persuna kkonċernata dwar id-deċiżjoni motivata tiegħu fi żmien xahar mid-data li fiha tkun ġiet ippreżentata t-talba. Jekk fit-tmiem ta’ dak il-perijodu ma tkun ġiet riċevuta l-ebda tweġiba għall-ilment, dan għandu jiġi kkunsidrat bħala deċiżjoni implikata li tiċħadha, u li kontriha jista’ jitressaq appell skont il-paragrafu 5.
      Fil-każ ta’ tweġiba negattiva, il-membru tal-persunal jista’ jitlob għall-medjazzjoni. Tali medjazzjoni mhijiex mandatorja.
      4.   Id-Direttur għandu jaħtar medjatur għal perijodu ta’ tliet snin li jista’ jiġġedded.
      Il-medjatur għandu jkun espert legali kwalifikat u indipendenti.
      Huwa għandu jirċievi mingħand id-Direttur u l-membru tal-persunal ikkonċernat id-dokumenti kollha li huwa jqis meħtieġa għall-eżami tal-każ.
      Huwa għandu jippreżenta l-konklużjonijiet tiegħu fi żmien 15-il jum mid-data li fiha ġie inkarigat bil-każ.
      Dawn il-konklużjonijiet m’għandhomx jorbtu la lid-Direttur u lanqas lill-membru tal-persunal.
      L-ispejjeż tal-medjazzjoni għandhom jitħallsu miċ-Ċentru jekk il-konklużjonijiet jinċaħdu mid-Direttur; 50 % tal-ispejjeż għandhom jitħallsu mill-membru tal-persunal jekk ikun huwa li jiċħad li jaċċetta s-sejbiet.
      5.   Wara li jużaw il-possibbiltajiet kollha tal-ewwel rikors (appell amministrattiv intern), il-membri tal-persunal għandhom il-libertà li jirrikorru għal soluzzjoni quddiem il-Bord tal-Appelli taċ-Ċentru.
      Il-kompożizzjoni, l-operat u l-proċeduri speċifiċi ta’ dak il-korp huma mogħtijin fl-Anness X.
      6.   Id-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Appell għandhom jorbtu liż-żewġ partijiet. M’għandu jkun hemm l-ebda appell minnhom. Il-Bord tal-Appell jista’:
      
                  (a)
               
               
                  jannulla, jew jikkonferma, id-deċiżjonijiet ikkontestati;
               
            
                  (b)
               
               
                  jordna li ċ-Ċentru inċidentalment jikkumpensa lill-membru tal-persunal għal kwalunkwe ħsara materjali li jkun bata mill-jum minn meta beda jkollha effett id-deċiżjoni annullata;
               
            
                  (c)
               
               
                  jordna ulterjorment li ċ-Ċentru għandu jirrimborża, fil-limiti stabbiliti mill-Bord tal-Appell, spejjeż ġustifikati li saru minn min għamel it-talba, kif ukoll spejjeż relatati mat-trasport u l-għajxien li tħallsu mix-xhieda li nstemgħu. Dawn l-ispejjeż għandhom jinħadmu abbażi tal-Artikolu 18 u l-Anness VII ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal.
               
            KAPITOLU IX
      Skemi tal-pensjoni
      Artikolu 29
      Skemi tal-pensjoni
      Ir-regoli u l-kondizzjonijiet li jinsabu fir-Regoli dwar l-Iskemi tal-Pensjoni taċ-Ċentru, skont ir-Regoli dwar l-Iskemi tal-Pensjoni tal-Organizzazzjonijiet Koordinati, huma applikati għall-membri tal-persunal taċ-Ċentru. L-Iskema Ġdida tal-Pensjoni (NPS) taċ-Ċentru tapplika għall-membri tal-persunal li bdew jaħdmu wara t-30 ta’ Ġunju 2005.
      KAPITOLU X
      Sekondar tal-membri tal-persunal taċ-ċentru
      Artikolu 30
      Sekondar tal-membri tal-persunal taċ-Ċentru
      Membru tal-persunal issekondat huwa membru tal-persunal li, b’deċiżjoni tad-Direttur, intbagħat fl-interessi tas-servizz biex iservi temporanjament f’pożizzjoni barra miċ-Ċentru.
      L-issekondar fl-interessi tas-servizz għandu jkun irregolat bir-regoli li ġejjin:
      
                  (a)
               
               
                  id-deċiżjoni dwar l-issekondar għandha tittieħed mid-Direttur wara li jisma’ lill-membru tal-persunal ikkonċernat;
               
            
                  (b)
               
               
                  id-durata tal-issekondar għandha tkun iddeterminata mid-Direttur;
               
            
                  (c)
               
               
                  fit-tmiem ta’ kull sitt xhur, il-membru tal-persunal ikkonċernat jista’ jitlob li l-issekondar ikun itterminat;
               
            
                  (d)
               
               
                  membru tal-persunal issekondat huwa intitolat li jirċievi pagament differenzjali fejn ir-rimunerazzjoni totali għall-pożizzjoni li huwa ssekondat għaliha hija inqas minn dik għall-grad u l-iskala tiegħu fiċ-Ċentru; huwa għandu wkoll ikun intitolat għal rimborż tal-ispejjeż addizzjonali kollha involuti fl-issekondar tiegħu;
               
            
                  (e)
               
               
                  membru tal-persunal issekondat għandu jkompli jħallas il-kontribuzzjonijiet għall-pensjoni abbażi tas-salarju għall-impjieg attiv involut fil-grad u l-iskala tiegħu fiċ-Ċentru;
               
            
                  (f)
               
               
                  membru tal-persunal issekondat għandu jżomm il-pożizzjoni tiegħu, id-dritt tiegħu li javvanza għal skala ogħla u l-eliġibbiltà tiegħu għal promozzjoni;
               
            
                  (g)
               
               
                  meta jintemm l-issekondar tiegħu membru tal-persunal għandu mal-ewwel jerġa’ jingħata l-pożizzjoni li kien okkupa qabel jew l-ewwel pożizzjoni vakanti li tikkorrispondi għall-grad tiegħu bil-kondizzjoni li huwa jissodisfa r-rekwiżiti għal dik il-pożizzjoni.
               
            TITOLU III
      DISPOŻIZZJONIJIET APPLIKABBLI GĦALL-PERSUNAL LOKALI
      Artikolu 31
      Dispożizzjonijiet statutorji
      Il-persunal lokali huwa persunal awżiljarju reklutat fil-prinċipju għal perijodi qosra. Huma m’għandhomx l-istatus ta’ persunal internazzjonali, u huma suġġetti għal kollox għal-liġijiet u r-regolamenti tal-Istat ospitanti fejn huma impjegati. Għandu japplika dan li ġej:
      
                  (a)
               
               
                  il-persunal lokali huma impjegati li ma jokkupawx pożizzjonijiet definiti fit-tabella tal-membri tal-persunal taċ-Ċentru;
               
            
                  (b)
               
               
                  suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Titolu, il-kondizzjonijiet ta’ impjieg tal-persunal lokali, b’mod partikolari:
                  
                              (i)
                           
                           
                              il-kondizzjonijiet tal-ingaġġ tagħhom u t-tmiem tal-kuntratt tagħhom;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              il-leave tagħhom, u
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              ir-rimunerazzjoni tagħhom
                           
                        huma determinati miċ-Ċentru abbażi tar-regoli u l-prattiki eżistenti fil-post fejn huma għandhom iwettqu d-doveri tagħhom.
               
            
                  (c)
               
               
                  il-persunal huwa suġġett għad-dispożizzjonijiet kif stabbiliti mit-Titolu I u d-dispożizzjonijiet li ġejjin tat-Titolu II:
                  
                              (i)
                           
                           
                              Kapitolu II: Artikoli 5 (limitu tal-età għall-impjieg) u 6 (eżamijiet mediċi);
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              Kapitolu III: Artikolu 15 (avvanzi fuq is-salarju);
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              Kapitolu IV: Artikolu 18 (ivvjaġġar fuq xogħol);
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              Kapitolu V: Artikoli 19 (sigħat tax-xogħol) u 21 (btajjel pubbliċi);
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              Anness IX: kumpens għad-danni,
                           
                        u kwalunkwe regolament ieħor ibbażat fuqhom.
               
            Artikolu 32
      Sigurtà soċjali
      Fir-rigward tas-sigurtà soċjali, iċ-Ċentru għandu jkun responsabbli għas-sehem ta’ min iħaddem tal-kontribuzzjonijiet tas-sigurtà soċjali taħt ir-regolamenti attwali fil-post fejn l-impjegati ser iwettqu d-doveri tagħhom.
      Artikolu 33
      Rimunerazzjoni
      1.   Ir-remunerazzjoni tal-persunal temporanju għandha tkun stabbilita kontrattwalment; għandha tkun tikkonsisti minn salarju nett ta’ kull xahar li jeskludi kull allowance addizzjonali, tkun xi tkun is-sitwazzjoni familjari u soċjali tal-persuna kkonċernata.
      2.   La darba persunal temporanju ma jibbenefikax mill-iskema tal-pensjoni, l-ebda tnaqqis m’għandu jsir f’dan ir-rigward.
      3.   Fil-bidu tas-sena r-rimunerazzjoni tal-persunal temporanju għandu jiġi miżjud bl-istess perċentwali bħal dik mogħtija lill-membri tal-persunal mill-Bord.
      TITOLU IV
      RAPPREŻENTANZA TAL-IMPJEGATI
      Artikolu 34
      Rappreżentanza tal-impjegati
      1.   Il-Kumitat tal-Persunal għandu jirrappreżenta lill-impjegati kollha taċ-Ċentru, kif definit fl-Artikolu 1.
      2.   Il-Kumitat tal-Persunal għandu jkun elett mill-impjegati taċ-Ċentru b’vot sigriet għal perijodu ta’ sentejn.
      3.   Il-Kumitat tal-persunal għandu:
      
                  (a)
               
               
                  jiddefendi l-interessi professjonali tal-impjegati kollha taċ-Ċentru;
               
            
                  (b)
               
               
                  jagħmel proposti għat-titjib tal-benesseri tal-impjegati kollha;
               
            
                  (c)
               
               
                  jagħmel suġġerimenti rigward attivitajiet soċjali, kulturali u sportivi għall-impjegati;
               
            
                  (d)
               
               
                  jirrappreżenta lill-impjegati kollha fir-rigward ta’ assoċjazzjonijiet tal-persunal ta’ organizzazzjonijiet internazzjonali oħrajn.
               
            4.   It-termini ta’ referenza li jimplimentaw dan l-Artikolu għandhom ikunu approvati mid-Direttur wara konsultazzjoni tal-Kumitat tal-Persunal.
      TITOLU V
      DISPOŻIZZJONIJIET TRANSITORJI
      Artikolu 35
      Dispożizzjonijiet transitorji
      1.   Il-membri tal-persunal fis-servizz fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regolament tal-Persunal, li kienu kontinwament fis-servizz taċ-Ċentru għal aktar minn tliet snin għandhom jiġu offruti kuntratt ta’ durata indefinita fit-tmiem tal-kuntratt preżenti tagħhom.
      2.   Il-membri tal-persunal b’inqas minn tliet snin ta’ servizz fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regolament tal-Persunal għandhom jiġu offruti kuntratt ta’ durata indefinita mal-iskadenza tat-tieni kuntratt tagħhom.
      
         ANNESS I
         INDENNIZZ GĦAL TELF TAL-IMPJIEG
         (Kif imsemmi fl-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   Intitolament għall-indennizz għal telf tal-impjieg
         
                     (a)
                  
                  
                     Indennizz għal telf tal-impjieg jista’ jingħata lil membru tal-persunal li l-impjieg tiegħu intemm taħt l-Artikolu 7, il-paragrafu 3(a) il-punti (i) sa (vi) tar-Regolament tal-Persunal.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     L-indennizz m’għandux ikun dovut jekk:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 il-membru tal-persunal kiseb pożizzjoni oħra fl-istess grad jew ogħla fiċ-Ċentru;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 il-membru tal-persunal kiseb ħatra ġdida f’organizzazzjoni internazzjonali oħra fl-istess lokalità;
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 il-membru tal-persunal, bħala impjegat pubbliku ta’ Stat Membru jew organizzazzjoni internazzjonali, kiseb reintegrazzjoni u rimunerazzjoni fl-amministrazzjoni nazzjonali jew internazzjonali tiegħu fi żmien 3 xhur mit-tmiem tal-kuntratt tiegħu maċ-Ċentru;
                              
                           
                                 (iv)
                              
                              
                                 il-kuntratt tal-membru tal-persunal intemm bħala riżultat ta’ proċedura dixxiplinarja.
                              
                           
               2.   Pagament tal-indennizz
         Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għal indennizz li jammonta għal 100 % tar-rimunerazzjoni ta’ kull xahar nett tagħhom multiplikata bin-numru ta’ snin ta’ servizz maċ-Ċentru, sa massimu ta’ 24 xahar.
         Ir-rimunerazzjoni netta għandha titqies li tfisser is-salarju bażiku magħdud bl-allowances u l-indennizzi addizzjonali mħallsa kull xahar.
         L-ammont tal-indennizz m’għandux jirrappreżenta numru ta’ xhur li jaqbeż il-perijodu li l-membru tal-persunal kien ikollu jservi qabel jilħaq il-limitu ta’ età speċifikat fl-Artikolu 5 ta’ dawn ir-Regolamenti.
      
      
         ANNESS II
         ALLOWANCE TAL-ESPATRIJAZZJONI
         (Kif imsemmi fl-Artikolu 10 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   Il-membri tal-persunal intitolati hekk taħt l-Artikolu 10 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom kull xahar jirċievu allowance tal-espatrijazzjoni. L-ammont tal-allowance għandu jkun:
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal reklutati qabel l-1 ta’ Jannar 1996:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 membri tal-persunal intitolati għall-allowance tal-familja: 20 % tas-salarju ta’ referenza;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 membri tal-persunal mhux intitolati għall-allowance tal-familja: 16 % tas-salarju ta’ referenza.
                              
                           
               
                     (b)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal reklutati mill-1 ta’ Jannar 1996:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 membri tal-persunal intitolati għall-allowance tal-familja: 18 % tas-salarju ta’ referenza matul l-ewwel għaxar snin ta’ servizz;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 membri tal-persunal mhux intitolati għall-allowance tal-familja: 14 % tas-salarju ta’ referenza matul l-ewwel għaxar snin ta’ servizz.
                              
                           
               2.   L-allowance huwa kkalkulat fuq l-ewwel skala fil-grad ta’ reklutaġġ jew promozzjoni. Fil-ħdax, it-tnax u t-tlettax-il sena, ir-rati ta’ 14 u 18 % għandhom jitnaqqsu b’punt wieħed kull sena rispettivament għal 11 % u 15 %.
         3.   L-ammont tal-allowance tal-espatrijazzjoni m’għandux ikun inqas mill-ammont ta’ salarju bażiku pagabbli lill-membri tal-persunal fil-grad B3, skala 1.
         4.   Il-membri tal-persunal intitolati għall-allowance tal-espatrijazzjoni b’ulied dipendenti li ma jitħallsux allowance tal-edukazzjoni huma intitolati li addizzjonalment jitħallsu allowance ta’ tfal espatrijati kif stabbilit mill-Organizzazzjonijiet Koordinati.
      
      
         ANNESS III
         TFAL U DIPENDENTI OĦRAJN
         (Kif imsemmi fl-Artikoli 11 u 13 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   Tfal dipendenti
         
                     (a)
                  
                  
                     Wild leġittimu, naturali jew adottat legalment rikonoxxut tal-membru tal-persunal jew tal-konjugi jew sieħeb reġistrat tiegħu, ikkunsidrat bħala dipendenti tal-membru tal-persunal huwa wild li l-manteniment u l-edukazzjoni kontinwa tiegħu huma assigurati minn dak il-membru tal-persunal, u li jgħix kontinwament mal-familja, fil-lokalità fejn il-membru tal-persunal għandu l-pożizzjoni jew fil-lokalità fejn jgħix il-ġenitur l-ieħor.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Wild b’diżabbiltà tal-membru tal-persunal jew tal-konjugi jew sieħeb reġistrat tiegħu, irrispettivament mill-età tal-wild, huwa kunsidrat dipendent.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Wild m’għandux jitqies dipendent tal-membru tal-persunal:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 meta jilħaq l-età ta’ 26;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 meta, qabel jilħaq dik l-età, ikun qed jirċievi salarju, dħul jew ħlasijiet huwa stess.
                              
                           
               2.   Dipendenti oħra
         
                     (a)
                  
                  
                     Persuna oħra minbarra minn wild dipendenti kif definit fil-paragrafu 1 tista’ tkun ikkunsidrata bħala dipendenti tal-membru tal-persunal skont il-kondizzjonijiet li ġejjin:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 hija ġenitur jew qarib strett, dirett jew biż-żwieġ;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 tgħix kontinwament mal-membru tal-persunal jew il-konjuġi jew is-sieħeb reġistrat tiegħu, jew tattendi regolarment f’istituzzjoni li tagħti kura medika speċjalizzata;
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 il-persuna konċernata m’għandhiex riżorsi adegwati tagħha biex tmantni lilha nnifisha.
                              
                           
               
      
         ANNESS IV
         DIPENDENTI B’DIŻABBILTÀ
         (Kif imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   Dipendent jitqies li huwa diżabili jekk jiġi stabbilit b’evidenza medika li qed ibati minn diżabbiltà serja u permanenti li teħtieġ kura speċjali jew superviżjoni jew edukazzjoni jew taħriġ speċjali.
         2.   Id-deċiżjoni li tingħata l-allowance għandha ssir mid-Direttur wara li jikkonsulta bord ad hoc li huwa għandu jikkostitwixxi apposta, u li għandu jinkludi tal-anqas tabib wieħed.
         Id-deċiżjoni tad-Direttur għandha tispeċifika l-perijodu għal kemm għandu jitħallas l-allowance, suġġett għal reviżjoni.
         3.   Il-kriterju għall-intitolament għad-dispożizzjonijiet tar-Regolamenti tal-Persunal għandu jkun dak tal-inkapaċità serja u kontinwa tal-funzjonijiet u attivitajiet fiżiċi u mentali.
         Persuni dipendenti jistgħu għalhekk jiġu kkunsidrati bħala b’diżabbiltà jekk dawn isofru minn:
         
                     (a)
                  
                  
                     problema gravi jew kronika tas-sistema nervuża ċentrali jew awtonomika, tkun xi tkun il-kawża, bħall-enċefalopatiji, il-mijopatiji u l-paraliżi awtonomika;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     problema gravi tas-sistema lokomotorja;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     problema gravi ta’ waħda jew aktar mis-sistemi sensorji;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     mard mentali kroniku u diżabilitanti.
                  
               Il-lista ta’ hawn fuq m’għandhiex titqies eżawrjenti. Hija qed tingħata biss bħala indikazzjoni, u m’għandhiex tittieħed bħala bażi biex jiġi valutat il-grad ta’ diżabbiltà jew inkapaċità.
         L-ammont ta’ allowance għandu jkun l-istess bħall-ammont ta’ allowance għal wild dipendenti, u għandu jkun addizzjonali għalih.
      
      
         ANNESS V
         ALLOWANCE TAL-KERA
         (Kif imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   L-ammont t l-allowance għandu jkun proporzjon tad-differenza bejn ir-renta mħallsa, esklużi l-ħlasijiet kollha msemmija fl-Artikolu 11 (6)(a) tar-Regolamenti tal-Persunal, u somma maħduma kif ġej:
         
                     (a)
                  
                  
                     15 % tas-salarju bażiku nett għall-membri tal-persunal tal-gradi C u B, sa u inkluż B.4;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     20 % tas-salarju bażiku nett għall-membri tal-persunal tal-gradi B.5 u B.6;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     22 % tas-salarju bażiku nett għall-membri tal-persunal fil-gradi A.1 u A.2.
                  
               2.   L-imsemmi proporzjoni għandu jkun:
         
                     (a)
                  
                  
                     50 % għall-membri tal-persunal mhux miżżewġin u membri tal-persunal miżżewġin mingħajr dipendenti;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     55 % għall-membri tal-persunal b’dipendenti wieħed;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     60 % għall-membri tal-persunal b’żewġ dipendenti jew aktar.
                  
               3.   L-allowance m’għandux jeċċedi:
         
                     (a)
                  
                  
                     10 % tas-salarju bażiku nett tal-membru tal-persunal ikkonċernat fil-każ tal-gradi C sa B.4 inklużi;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     15 % % tas-salarju bażiku nett fil-każ tal-gradi B.5 u B.6, u A.1 u A.2.
                  
               Is-salarju bażiku nett għandu jitqies li jfisser is-salarju bażiku kif imniżżel fl-iskali annwali approvati mill-Bord, iżda jeskludi kull żieda oħra jew tnaqqis mir-rimunerazzjoni.
      
      
         ANNESS VI
         SPEJJEŻ TAL-IVVJAĠĠAR U TAL-ĠARR
         (Kif imsemmi fl-Artikoli 16 u 17 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         Taqsima I - Spejjeż tal-ivvjaġġar tal-membri tal-persunal u l-familji tagħhom bejn il-post ta’ residenza tagħhom u l-post tas-servizz
         1.   Il-membri tal-persunal li l-post tar-residenza tagħhom huwa aktar minn 100 km ‘il bogħod mill-post tas-servizz għandhom ikunu intitolati, suġġett għad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 16 tar-Regolamenti tal-Persunal, għar-rimborż tal-ispejjez reali tal-ivvjaġġar:
         
                     (a)
                  
                  
                     malli jassumu ħatriethom, għall-ivvjaġġar mill-post ta’ residenza tagħhom għall-post tas-servizz tagħhom;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     mat-trasferiment mill-post tas-servizz fejn kienu reklutati għal post tas-servizz ieħor li jkun iktar minn 100 km ’il bogħod;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     malli jitilqu mis-servizz:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 jew għall-vjaġġ mill-post tas-servizz tagħhom għall-post ta’ residenza fil-mument li ġew reklutati;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 jew, għall-vjaġġ mill-post tas-servizz tagħhom għal post ta’ residenza li ma jkunx dak imsemmi hawn fuq, bil-kondizzjoni li l-ispiża li trid tiġi rimborżata ma tkunx ikbar.
                              
                           
               2.   Ir-rimborż tal-ispejjeż tal-ivvjaġġar imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jiġi rifjutat totalment jew parzjalment fil-każijiet li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     meta l-intitolament ma jkunx ġie stabbilit fil-mument li membru tal-persunal jassumi ħatrietu;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     jekk l-ispiża kollha in kwistjoni jew parti minnha tħallset minn gvern jew korp ieħor;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     meta membru tal-persunal jitlaq mis-servizz, jekk il-vjaġġ ma jseħħx fi żmien perijodu ta’ tliet xhur li jibda mid-data meta jieqfu d-doveri tal-membru tal-persunal, jew jekk l-applikazzjoni għar-rimborż ma tkunx ġiet irċevuta mill-Amministrazzjoni taċ-Ċentru fi żmien 30 jum mill-vjaġġ;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     meta d-doveri tal-membru tal-persunal jintemmu, jekk il-persuna kkonċernata tirriżenja qabel ma jkun ikkompleta tnax-il xahar ta’ servizz maċ-Ċentru.
                  
               3.   Il-membri tal-persunal li jissodisfaw il-kondizzjonijiet elenkati fil-paragrafi 1 u 2, u li jirċievu allowance tal-familja, għandhom ikunu intitolati għal:
         
                     (a)
                  
                  
                     rimborż tal-ispejjez tal-ivvjaġġar li realment tħallsu mill-konjugi jew is-sieħeb reġistrat tagħhom u minn tfal dipendenti meta dawn jingħaqdu mal-membru tal-persunal fil-post tas-servizz tiegħu;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     rimborż tal-ispejjez tal-ivvjaġġar li realment tħallsu mill-konjugi jew is-sieħeb reġistrat tagħhom u minn tfal dipendenti meta jintemmu d-doveri tagħhom, bl-eċċezzjoni li r-rimborż jista’ jinċaħad jekk il-membru tal-persunal jirriżenja qabel ma jkun ikkompleta tnax-il xahar ta’ servizz maċ-Ċentru.
                  
               4.   Il-konjugi, is-sħab reġistrati, l-ulied dipendenti jew persuni dependenti oħra kif definit fl-Anness III għandhom jitqiesu bħala tal-istess grad bħal-membru tal-persunal ikkonċernat.
         Taqsima II - Spejjeż tal-ġarr
         1.   Il-membri tal-persunal li l-post tar-residenza tagħhom huwa iktar minn 100 km ‘il bogħod mill-post tas-servizz tagħhom għandhom ikunu intitolati għar-rimborż tal-ispejjeż li realment ħallsu għat-tneħħija tal-oġġetti personali tagħhom fis-sitwazzjonijiet li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     meta jidħlu fis-servizz;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     mat-trasferiment ta’ durata indefinita li jeċċedi xahrejn minn post tas-servizz għal post tas-servizz ieħor li jkun iktar minn 100 km ’il bogħod;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     mat-tluq miċ-Ċentru, bl-eċċezzjoni li r-rimborż jista’ jinċaħad jekk il-membru tal-persunal jirriżenja qabel ma jkun ikkompleta tnax-il xahar ta’ servizz maċ-Ċentru.
                  
               2.   Ir-rimborż ikopri spejjeż li saru għall-ġarr tal-oġġetti personali, inkluż l-imballaġġ u l-ispiża tal-assigurazzjoni għar-riskji ordinarji (ħsara waqt il-ġarr, serq, nar).
         Biex jitolbu spejjeż taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Taqsima, il-membri tal-persunal għandhom jippreżentaw tal-inqas żewġ stimi għall-approvazzjoni minn qabel mill-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal. L-istimi għandhom jirreferu għall-istess piż (jew volum), ittrasportat għall-istess distanza.
         Il-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal jista’, jekk huwa jikkunsidra l-istimi eċċessivi, jitlob stimi minn ditti oħra tal-ġarr.
         3.   Il-membri tal-persunal jistgħu jitolbu rimborż taħt din it-Taqsima biss jekk l-ispiża in kwistjoni ma tistax tiġi rimborżata minn xi gvern jew awtorità oħra.
      
      
         ANNESS VII
         SPEJJEŻ GĦAL XOGĦOL UFFIĊJALI
         (Kif imsemmi fl-Artikoli 18 u 29 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         Il-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali taċ-Ċentru għandhom ikunu intitolati għal rimborż tal-ispejjeż kollha tal-ivvjaġġar tagħhom u għal allowance ta’ kuljum għall-għajxien meta ma jkunux fil-post tas-servizz tagħhom skont id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 18 tar-Regolamenti tal-Persunal.
         Taqsima I - Mezzi ta’ trasport
         1.   Regoli ġenerali
         L-ivvjaġġar fuq xogħol tal-membri tal-persunal għandu jsir bil-mezzi l-aktar ekonomiċi disponibbli, suġġett għad-derogi previsti f’din it-Taqsima.
         L-ivvjaġġar bl-ajru u bil-ferrovija huma meqjusa bħala l-mezz normali ta’ trasport. Id-Direttur jista’, madankollu, jawtorizza lill-membri tal-persunal fuq xogħol uffiċjali biex jużaw karozza privata jew uffiċjali, b’mod partikolari meta tabib jiċċertifika li ma jistgħux jivvjaġġaw bl-ajru għal raġunijiet mediċi, u fejn vjaġġ bil-ferrovija mhuwiex possibbli, huwa għali wisq jew twil wisq.
         Jekk membru tal-persunal li jivvjaġġa fuq xogħol uffiċjali jagħżel, u huwa awtorizzat, li jivvjaġġa b’mezz li mhux l-aktar wieħed ekonomiku disponibbli, għandhom japplikaw ir-regoli li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     huwa għandu jkun intitolat biss għar-rimborż tal-ispiża tal-vjaġġ bl-aktar mezz ta’ trasport ekonomiku;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     huwa għandu jkun intitolat għall-allowance tas-sussistenza għat-tul ta’ żmien biss li kien jieħu kieku l-vjaġġ tiegħu sar bl-aktar mezz ekonomiku disponibbli;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     it-tul ta’ żmien ta’ xogħol li ħa minħabba tali vvjaġġar li jaqbeż iż-żmien li kien jieħu kieku vvjaġġa bl-aktar mezz ekonomiku disponibbli jitteħidlu mil-leave annwali li għalih huwa intitolat.
                  
               2.   Vjaġġar bl-ajru
         
                     (a)
                  
                  
                     Ħlief bl-awtorizzazzjoni tad-Direttur, kull vjaġġ bl-ajru għandu jkun fil-klassi ekonomika jew l-ekwivalenti.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għal ivvjaġġar fil-klassi “business” jew l-ekwivalenti għal vjaġġi li jinvolvu titjira ta’ aktar minn 4 sigħat jew ħin totali ta’ vvjaġġar ta’ mill-inqas erba’ sigħat li jinvolvi żewġ titjiriet.
                  
               3.   Vjaġġar bil-ferrovija
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-gradi A u B għandhom ikunu intitolati għal vjaġġar fl-ewwel klassi.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Għal vjaġġi bil-ferrovija bil-lejl b’durata minima ta’ sitt sigħat, il-membri tal-persunal għandhom ikunu intitolati għal rimborż għall-ispejjez ta’ post għall-irqad jew ta’ kompartamenti tal-irqad.
                  
               4.   Vjaġġar bit-triq- l-użu ta’ karozzi privati
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal jistgħu jiġu awtorizzati li jivvjaġġaw b’karozza privata fejn dan huwa fl-interessi taċ-Ċentru. F’tali każijiet, huma għandhom ikunu intitolati għal allowance għal kull kilometru maħdum abbażi tal-eħfef rotta normali. L-allowance għandu jiġi kkalkolat abbażi tar-rati li japplikaw fil-pajjiż fejn jinsab iċ-Ċentru, irrispettivament mill-pajjiż jew il-pajjiżi fejn isir l-ivvjaġġar. Ir-rati li jintużaw għandhom ikunu ddikjarati f’memorandum amministrattiv. Is-somma totali mħallsa ma tistax teċċedi l-ammont li ċ-Ċentru kieku kien ikollu jħallas.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Jekk il-membru tal-persunal ikkonċernat ikun ġie awtorizzat li jieħu miegħu xi membri oħra taċ-Ċentru, huwa għandu jitħallas allowance addizzjonali għal kull kilomentru ugwali għal 10 % tar-rata tal-allowance għal kull kilometru għall kull passiġġier. F’tali każijiet, il-passiġġieri m’għandhomx ikunu intitolati għall-ebda rimborż ta’ spejjeż tal-ivvjaġġar. Jekk ir-rotta użata tinvolvi spejjeż speċjali (bħal pedaġġi, jew transport tal-karozza b’bastiment jew vapurett), spejjez bħal dawn għandhom jiġu rimborżati mal-preżentazzjoni tal-irċevuti li jappoġġaw l-ispiża, ħlief għall-ispejjez tal-ivvjaġġar bl-ajru.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal li jużaw il-karrozzi tagħhom stess għandhom juru minn qabel li għandhom polza tal-assigurazzjoni li tkopri r-riskji ta’ partijiet terzi u b’mod partikolari r-riskji għall-passiġġieri.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     F’każ ta’ aċċident, iċ-Ċentru mhux ser jagħti rifużjoni tal-ispiża ta’ kwalunkwe dannu lil proprjetà.
                  
               Taqsima II - Allowance tas-sussistenza għall-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali
         1.   Il-membri tal-persunal li jivvjaġġaw fuq xogħol uffiċjali għandhom ikunu intitolati għal allowance tas-sussistenza bir-rati li jiġu deċiżi kull sena mill-Bord.
         Madankollu, id-Direttur jista’ jawtorizza:
         
                     (a)
                  
                  
                     rati speċjali għal pajjiżi fejn l-għoli tal-ħajja huwa ogħla jew irħas mir-rati normali;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     il-ħlas ta’ allowance tas-sussistenza b’rata ogħla minn dik li normalment ikunu intitolati għaliha l-membri tal-persunal jekk dan jiffaċilita t-transazzjoni tal-ħidma uffiċjali;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     il-ħlas ta’ allowance jekk ikollu jingħata leave tal-mard matul l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali, ħlief meta l-ivjaġġar fuq xogħol uffiċjali qed jitwettaq fil-post fejn jgħix il-membru tal-persunal.
                  
               2.   L-allowance tas-sussistenza għandu jiġi maħdum kif ġej:
         
                     (a)
                  
                  
                     jekk l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali jinvolvi akkomodazzjoni f’lukanda l-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jitħallas l-allowance sħiħ ta’ kuljum;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     jekk l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali ma jinvolvix akkomodazzjoni f’lukanda:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 l-ebda allowance tas-sussistenza m’għandu jitħallas għal perijodi ta’ inqas minn erba’ sigħat;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 fejn il-perijodu ta’ xogħol huwa ta’ bejn erba’ sigħat u tmien sigħat il-membru tal-persunal għandu jkun intitolat għal 25 % tal-allowance ta’ kuljum. Għal perijodu ta’ aktar minn tmien sigħat iżda inqas minn 24 siegħa, il-membru tal-persunal għandu jkunu intitolat għal 50 % mill-allowance ta’ kuljum.
                              
                           
               
                     (c)
                  
                  
                     Il-vjaġġi uffiċjali mwettqin fil-provinċja ta’ Madrid mhumiex ser ikunu intitolati għal rimborż ta’ allowance tas-sussistenza. L-infiq minuri debitament awtorizzat (spejjeż għall-ipparkjar ta’ karozza, kilometri vvjaġġati, taxi, spejjeż tat-trasport pubbliku eċc) jitħallsu mal-preżentazzjoni tal-irċevuta;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     għandu jingħadd perijodu nozzjonali mal-ħin kemm fil-fatt idum il-vjaġġ għall-iskop li jkun ikkalkulat l-allowance tas-sussistenza biex ikopri għall-ħin tal-vjaġġ lejn/minn l-istazzjon jew l-ajruport ewlieni. Dan il-perijodu għandu jkun kif ġej:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 jiżdiedu sagħtejn qabel il-bidu tal-vjaġġ bil-ferrovija (ħin reali ta’ tluq il-ferrovija) u sagħtejn oħra jiżdiedu wara t-tmiem (ħin reali ta’ waslet il-ferrovija);
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 tliet sigħat qabel il-bidu tal-vjaġġ bl-ajru (ħin reali ta’ tluq it-titjira) u tliet sigħat oħra jiżdiedu wara t-tmiem (ħin reali ta’ waslet it-titjira);
                              
                           
               
                     (e)
                  
                  
                     il-membri tal-persunal li jixtiequ jżidu tmiem il-ġimgħa jew leave li jiġi immedjatament qabel l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali jirċievu allowance tas-sussistenza kkalkulat mit-15:00 tal-jum qabel l-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     il-membri tal-persunal li jixtiequ jżidu tmiem il-ġimgħa jew leave li jiġi immedjatament wara l-ivjaġġar fuq xogħol uffiċjali jirċievu allowance tas-sussistenza kklakulat sal-22:00 tal-jum li fih jintemm l-ivjaġġar fuq xogħol uffiċjali;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     fil-każ ta’ akkomodazzjoni bil-lejl l-allowance għandha titnaqqas bi 30 % jekk hija inkluża fil-prezzijiet għall-ivvjaġġar (vaporett ta’ bil-lejl, kabina jew kompartiment għall-irqad, bil-ferrovija jew bl-ajru) u b’50 % jekk hija pprovduta minn korp estern.
                  
               3.   L-allowance għandu jitqies li jkopri l-ispejjeż kollha li jista’ jkollu jħallas membru tal-persunal li jivvjaġġa fuq xogħol uffiċjali, ħlief għall-ispejjeż elankati hawn taħt, li għalihom jista’ jintalab rimborż miżjud:
         
                     (a)
                  
                  
                     ħlasijiet ta’ viża u ħlasijiet simili li jirriżultaw direttament mill-ivvjaġġar fuq xogħol uffiċjali;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     ħlasijiet għal piż eċċessiv ta’ bagalji awtorizzati espressament mid-Direttur;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     ħlasijiet għall-komunikazzjoni debitament ġustifikati (Internet, postali, telegrafiċi u telefonati minn pajjiż għall-ieħor, eċc) li jintnefqu għal skopijiet uffiċjali;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     spejjeż ta’ ospitalità li tħallsu mill-membri tal-persunal f’konformità mal-kondizzjonijiet stabbiliti mid-Direttur;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     ħlasijiet ta’ taxis, bil-kondizzjoni li d-Direttur ikun ta approvazzjoni minn qabel u tintwera evidenza tan-nefqa.
                  
               Jekk, f’ċerti ċirkostanzi, l-ispiża għall-akkomodazzjoni teċċedi s-60 % tal-allowance tas-sussistenza ta’ kuljum, iċ-Ċentru jista’ jirrimborża parzjalment jew totalment l-ammont żejjed mal-preżentazzjoni tad-dokumenti tal-ħlas u provi suffiċjenti li n-nefqa addizzjonali kienet inevitabbli. Dan ir-rimborż ma jistax jeċċedi it-30 % tal-allowance tas-sussistenza ta’ kuljum.
      
      
         ANNESS VIII
         LEAVE TAL-MARD, TAL-MATERNITÀ U TAL-PATERNITÀ, LEAVE TAL-ĠENITURI U LEAVE SPEĊJALI IEĦOR
         (Kif imsdemmi fl-Artikolu 22 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   Assenza għal raġunijiet ta’ saħħa u leave tal-mard
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal assenti minħabba mard jew inċident għal aktar minn tlett ijiem konsekuttivi jeħtieġu li jipproduċu ċertifikat mediku fi żmien tlett ijiem minn meta jieqfu mix-xogħol.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Assenzi kkawżati minn mard jew aċċident li ma jdumux aktar minn tlett ijiem u li għalihom ma jiġi pprovdut l-ebda ċertifikat mediku jistgħu, jekk jeċċedu d-disat ijiem ta’ xogħol f’sena kalendarja waħda, jagħtu lok għal tnaqqis korrispondenti mil-leave annwali dovut lill-membru tal-persunal ikkonċernat jew tnaqqis korrispondenti fl-emolumenti tiegħu jekk diġà ħa l-leave annwali kollu tiegħu.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Membri tal-persunal li huma assenti minħabba mard jew aċċident għandhom ikunu intitolati, malli jippreżentaw ċertifika mediku, għal-leave tal-mard bi ħlas sħiħ u allowances għal perijodu massimu ta’ tlettax-il ġimgħa konsekuttiva.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     Membru tal-persunal jista’ jintalab li jsirlu eżami mediku skont l-Artikolu 6 paragrafu 4 fil-każ ta’ assenza kontinwa li teċċedi t-tlettax-il ġimgħa konsekuttiva minħabba mard jew aċċident, jew fil-każ tar-rikorrenza frekwenti ta’ perijodi qosra ta’ mard.
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     Fi kwalunkwe żmien waqt il-leave tal-mard ta’ membru tal-persunal, iċ-Ċentru jista’ jitlob kontroll mediku minn korp indipendenti.
                  
               2.   Mard li jittieħed, tilqim u aċċidenti
         
                     (a)
                  
                  
                     Kull membru tal-persunal li taqbdu marda li tittieħed m’għandux jattendi għax-xogħol u għandu minnufih jirrapporta ċ-ċirkostanzi lill-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal. Jekk tiġi rapportata marda li tittieħed fost il-familja jew il-ħbieb intimi ta’ membru tal-persunal, dan tal-aħħar għandu minnufih jinforma lill-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal u jikkonforma ma’ tali prekawzjonijiet tas-saħħa li jista’ jippreskrivi dak l-uffiċjal. Il-membri tal-persunal kollha li ġew f’kuntatt ma’ persuna li għandha marda li tittieħed u li huma, għal din ir-raġuni, obbligati li jitilqu mix-xogħol, għandhom ikunu intitolati għall-emolumenti kollu tagħhom; assenza bħal din m’għandhiex titnaqqas la mill-intitolamenti tal-leave tal-mard u lanqas mil-leave annwali tagħhom.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal għandhom jissottomettu ruħhom għal kull tilqim preventiv li jista’ jkun meħtieġ.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Kull aċċident li jsofru l-membri tal-persunal, kemm fuq il-post tax-xogħol kif ukoll barra miċ-Ċentru, jidher kemm jidher trivjali f’dak il-waqt, għandu jiġi rrapportat immedjatament mill-membru tal-persunal lill-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal, flimkien mal-ismijiet u l-indirizzi ta’ kwalunkwe xhieda.
                  
               3.   Leave speċjali, leave taż-żwieġ u leave tal-maternità, leave tal-paternità, leave tal-ġenituri u leave speċjali mħallas
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-leave speċjali mħallas kollu jew parzjalment, li ma jeċċedix tmint ijiem tax-xogħol kull sena, jew mingħajr ħlas, jista’ jingħata mid-Direttur taċ-Ċentru għal raġunijiet privati eċċezzjonali jew urġenti.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Fl-okkażjoni taż-żwieġ tal-membru tal-persunal għandu jingħata leave speċjali għal sitt ijiem tax-xogħol bi ħlas sħiħ.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Għandu jingħata leave tal-maternità bi ħlas sħiħ, li ma jitteħidx mil-leave tal-mard jew dak annwali, lill-membri tal-persunal li jipproduċu ċertifikat mediku adatt. Il-leave tal-maternità għandu jkun ta’ sittax-il ġimgħa.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     Il-leave għandu jibda mhux qabel sitt ġimgħat qabel id-data mistennija tat-twelid kif tidher fiċ-ċertifikat u jintemm mhux qabel l-għaxar ġimgħa u mhux aktar tard minn 16-il ġimgħa wara d-data tat-twelid.
                     Fil-każ ta’ twelid multiplu jew prematur jew it-twelid ta’ tarbija b’diżabbiltà, id-durata tkun ta’ 20 ġimgħa. Għall-iskopijiet ta’ din id-dispożizzjoni twelid prematur huwa twelid li jseħħ qabel it-tmiem tal-34 ġimgħa ta’ tqala.
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     Għandu jingħata leave tal-maternità bi ħlas sħiħ, li ma jitteħidx mil-leave tal-mard jew dak annwali, lill-membri tal-persunal femminili li legalment jadottaw wild taħt it-18-il sena.
                     Il-leave tal-maternità għandu jkun ta’ sittax-il ġimgħa u leave bħal dan għandu jibda mid-data ta’ meta jasal il-wild fid-dar il-ġdida tal-wild.
                     Fil-każ ta’ adozzjonijiet multipli jew l-adozzjoni ta’ wild b’diżabbiltà, id-durata tal-leave tal-maternità għandha tkun ta’ għoxrin ġimgħa.
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     Il-leave tal-paternità ta’ għaxart ijiem tax-xogħol b’emolumenti sħaħ għandu jingħata lill-membri maskili tal-persunal mat-twelid jew l-aodzzjoni ta’ wild li huwa rikonoxxut bħala dipendenti (kif definit fl-Artikolu 11) u, f’każ ta’ adozzjoni, li jkun taħt it-18-sena. Huwa għandu jiżdied għal tnax-il jum tax-xogħol fil-każ ta’ twelid multiplu jew fil-każ ta’ twelid ta’ wild b’diżabbiltà.
                     Il-leave għandu jibda mid-data tat-twelid tal-wild jew mal-wasla tal-wild fid-dar il-ġdida tal-wild, iżda jista’ jkun postpost jekk il-wild jinżamm l-isptar.
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     Membru tal-persunal għandu jkun intitolat sa xahrejn leave tal-ġenitur mingħajr salarju bażiku għal kull wild, li għandhom jittieħdu matul l-ewwel tnax-il sena wara t-twelid jew l-adozzjoni tal-wild. Il-leave minimu li jista’ jittieħed fħin partikolari m’għandux ikun inqas minn xahar.
                     Waqt il-leave tal-ġenitur, is-sħubija tal-membru tal-persunal fl-iskema tas-sigurtà soċjali għandha tkompli; l-akkwist tad-drittijiet għall-pensjoni, l-allowance tat-tfal dipendenti u l-allowance tal-edukazzjoni għandhom jinżammu. Il-membru tal-persunal għandu jżomm il-pożizzjoni tiegħu, u jkompli jkun intitolat biex javvanza għal skala ogħla jew promozzjoni fil-grad.
                     Waqt il-leave tal-ġenitur, il-membru tal-persunal għandu jkun intitolat għal allowance ta’ EUR 800 kull xahar iżda ma jistax ikun involut f’impjieg ieħor bi qligħ.
                     Il-kontribuzzjoni sħiħa tal-iskema tas-sigurtà soċjali għandu jidħol għaliha ċ-Ċentru.
                  
               
                     (h)
                  
                  
                     Il-membri tal-persunal imsejħa biex iservu fil-forzi armati għal perijodu ta’ taħriġ għandhom dritt għal leave speċjali mħallas ta’ massimu ta’ ġimgħatejn fis-sena jew erba’ ġimgħat kull sentejn.
                     Il-perijodi ta’ sejħa, li jestendu lilhinn minn dawn il-limiti, għandhom jitnaqqsu mil-leave annwali tal-membru tal-persunal.
                     Jekk membru tal-persunal jirċievi kumpens finanzjarju mill-awtorità nazzjonali, li sejħitlu, l-ammont ta’ kumpens bħal dan għandu jitnaqqas mis-salarju tiegħu.
                  
               
      
         ANNESS IX
         PROĊEDIMENTI DIXXIPLINARJI
         (Kif imsemmi fl-Artikoli 2, 27 u 31 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         TAQSIMA 1
         Dispożizzjonijiet ġenerali
         Artikolu 1
         1.   Kull meta investigazzjoni interna turi l-possibbiltà ta’ involviment personali ta’ membru tal-persunal, jew ta’ ex membru tal-persunal, dik il-persuna għandha tiġi nfurmata bla telf ta’ żmien, sakemm dan ma jkunx ta’ dannu għall-investigazzjoni. Fi kwalunkwe każ, ladarba l-investigazzjoni tkun kompluta, ma jistgħux jittieħdu konklużjonijiet li jirreferu għal membru tal-persunal b’ismu mingħajr ma tingħata l-opportunità lill-membru tal-persunal ikkonċernat li jikkummenta dwar il-fatti li jikkonċernawh. Il-konklużjonijiet għandhom jagħmlu referenza għal dawn il-kummenti.
         2.   F’każijiet li jirrekjedu segretezza assoluta għall-finijiet tal-investigazzjoni u jeħtieġu l-użu ta’ proċeduri investigativi li jaqgħu fil-mandat tal-awtorità ġudizzjarja nazzjonali, konformità mal-obbligu li jiġi mistieden il-membru tal-persunal biex jikkumenta jista’, bi ftehim mad-Direttur, jiġi differit. F’każijiet bħal dawn, ebda proċediment dixxiplinarju ma jista’ jinfetaħ qabel ma l-membru tal-persunal ikun ingħata opportunità li jikkummenta.
         3.   Jekk, wara investigazzjoni interna, ma jkunx hemm każ kontra membru tal-persunal li dwaru jkunu saru l-allegazzjonijiet, l-investigazzjoni inkwistjoni għandha tingħalaq, mingħajr ma tittieħed aktar azzjoni, b’deċiżjoni tad-Direttur, li għandu jinforma bil-miktub lill-membru tal-persunal. Il-membru tal-persunal jista’ jitlob li din id-deċiżjoni tidħol fil-fajl personali tiegħu.
         4.   Id-Direttur għandu jinforma lill-persuna kkonċernata meta tintemm l-investigazzjoni, u għandu jikkomunikalha l-konklużjonijiet tar-rapport tal-investigazzjoni.
         Artikolu 2
         1. Abbażi tar-rapport tal-investigazzjoni, wara li jkun għarraf lill-membru tal-persunal konċernat dwar il-provi kollha fil-fajls u wara li jkun sema’ lill-membru tal-persunal konċernat, id-Direttur jista’:
         
                     (a)
                  
                  
                     jiddeċiedi li mhemm l-ebda każ kontra l-membru tal-persunal, f’tali każ huwa għandu jiġi infurmat kif meħtieġ bil-miktub; jew
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     jiddeċiedi, anki jekk hemm jew jidher li kien hemm nuqqas li jikkonforma mal-obbligi, li m’għandha tittieħed ebda miżura dixxiplinarja u, jekk adatt, jindirizza twissija lill-membru tal-persunal; jew
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mal-obbligi fit-tifsira tal-Artikolu 27 tar-Regolamenti tal-Persunal:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 jiddeċiedi li jagħti bidu għall-proċeduri dixxiplinarji previsti fit-Taqsima 4 ta’ dan l-Anness, jew
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 jiddeċiedi li jagħti bidu għall-proċeduri dixxiplinarji quddiem il-Bord Dixxiplinari.
                              
                           
               Artikolu 3
         Membru tal-persunal li, għal raġunijiet oġġettivi, ma jistax jinstema’ taħt id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness, jista’ jintalab biex jikkummenta bil-miktub jew jiġi rappreżentat minn persuna magħżula minnu.
         TAQSIMA 2
         Bord dixxiplinari
         Artikolu 4
         1.   Għandu jkun stabbilit Bord Dixxiplinari li l-membri tiegħu jistgħu jingħażlu mill-membri tal-persunal taċ-Ċentru jew minn Istituzzjoni Ewropea.
         2.   Il-Bord Dixxiplinari għandu jikkonsisti minn president u żewġ membri, li jistgħu jkunu sostitwiti minn membri supplenti.
         Artikolu 5
         1.   Id-Direttur u l-Kumitat tal-Persunal imsemmija fl-Artikolu 34 tar-Regolamenti tal-Persunal għandhom kull wieħed jaħtru fl-istess ħin membru u membru supplenti. Jekk għal kwalunkwe raġuni ma nħatar l-ebda membru u l-ebda membru supplenti mill-Kumitat tal-Persunal id-Direttur jista’ jaħtar membru temporanji biex jissostitwixxuhom sakemm jinħatru.
         2.   Il-president u s-supplent għall-president għandhom jiġu maħtura mid-Direttur.
         3.   Il-president, il-membri u s-supplenti għandhom jiġu maħtura għal perijodu ta’ tliet snin. Madankollu, iċ-Ċentru jista’ jipprovdi għal perijodu iqsar għall-membri u l-membri supplenti, suġġett għal minimu ta’ sena.
         4.   Il-membru tal-persunal konċernat għandu jkun intitolat li jirrifjuta wieħed mill-membri tal-Bord Dixxiplinari fi żmien ħamest ijiem mill-istabbiliment tal-Bord Dixxiplinari. Id-Direttur għandu wkoll ikun intitolat li jiċħad wieħed mill-membri tal-Bord Dixxiplinari. Fl-istess limitu ta’ żmien, il-membri tal-Bord Dixxiplinari jistgħu jitolbu li jkunu skużati mid-dover għal raġunijiet leġittimi u għandhom jirtiraw jekk jeżisti konflitt ta’ interess.
         Artikolu 6
         1.   Il-president u l-membri tal-Bord Dixxiplinari għandhom ikunu kompletament indipendenti fit-twettiq tad-doveri tagħhom.
         2.   Id-deliberazzjonijiet u l-proċedimenti tal-Bord Dixxiplinari m’għandhomx jinkixfu.
         TAQSIMA 3
         Miżuri dixxiplinari
         Artikolu 7
         1.   Id-Direttur jista’ jimponi waħda mill-pieni li ġejjin:
         
                     (a)
                  
                  
                     twissija bil-miktub;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     twiddiba;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     differiment ta’ promozzjoni għal skala ogħla għal perijodu ta’ bejn xahar u 23 xahar;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     relegazzjoni fl-iskala;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     tnaqqis temporanju fil-grad għal perijodu ta’ bejn 15-il jum u sena;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     tnaqqis fil-grad;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     tneħħija mill-pożizzjoni, li tinvolvi t-tmiem ta’ kuntratt, possibbilment akkumpanjata mit-telfien totali jew parzjali tal-indennizz għat-telf tal-impjieg.
                  
               2.   Fejn il-membru tal-persunal qed jirċievi pensjoni tal-irtirar jew allowance tal-invalidità, id-Direttur jista’ jiddeċiedi li jżomm ammont mill-pensjoni jew mill-allowance tal-invalidità għal perijodu partikolari; l-effetti ta’ din il-miżura m’għandhomx jestendu għad-dipendenti tal-membru tal-persunal. Madankollu, id-dħul tal-membru tal-persunal ma jistax ikun inqas miċ-ċifra minima ta’ sussistenza li tikkorrispondi għas-salarju bażiku ta’ membru tal-persunal fil-pożizzjoni C1/1, biż-żieda ta’ kwalunkwe allowance tal-familja li huwa pagabbli.
         3.   L-istess nuqqas ma jistax iwassal għal aktar minn piena dixxiplinarja waħda.
         Artikolu 8
         Is-severità tal-pieni dixxiplinarji imposti għandha tkun proporzjonata mas-serjetà tal-komportament skorrett. Sabiex tiġi determinata s-serjetà tal-komportament skorrett u sabiex tiġi deċiża l-piena dixxiplinarja li għandha tiġi imposta, b’mod partikolari għandu jitqies:
         
                     (a)
                  
                  
                     it-tip ta’ komportament skorrett u f’liema ċirkostanzi seħħ;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     sa liema punt il-komportament skorrett jaffettwa ħażin l-integrità, ir-reputazzjoni jew l-interessi taċ-Ċentru;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     sa liema punt il-komportament skorrett jinvolvi azzjonijiet intenzjonali jew negliġenza;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     ir-raġunijiet għall-komportament skorrett tal-membru tal-persunal;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     il-grad u s-sinjorità tal-membru tal-persunal;
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     il-livell tar-responsabbiltà personali tal-membru tal-persunal;
                  
               
                     (g)
                  
                  
                     il-livell tad-doveri u r-responsabbiltajiet tal-membru tal-persunal;
                  
               
                     (h)
                  
                  
                     jekk il-komportament skorrett jinvolvix azzjoni jew imġiba ripetuta;
                  
               
                     (i)
                  
                  
                     il-komportament tal-membru tal-persunal matul il-karriera tiegħu.
                  
               TAQSIMA 4
         Proċedimenti dixxiplinarji li ma jinvolvux lill-bord dixxiplinari
         Artikolu 9
         Id-Direttur jista’ jiddeċiedi dwar il-piena ta’ twissija bil-miktub jew twiddiba mingħajr ma jikkonsulta lill-Bord Dixxiplinari. F’każ bħal dan, qabel ma tali azzjoni tittieħed mid-Direttur, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jinstema’.
         TAQSIMA 5
         Proċedimenti dixxiplinarji quddiem il-bord dixxiplinari
         Artikolu 10
         1.   Id-Direttur għandu jissottometti rapport lill-Bord Dixxiplinari, fejn tiddikjara b’mod ċar il-fatti lmentati u, fejn xieraq, iċ-ċirkostanti li fihom seħħew, inklużi kwalunkwe fatti aggravanti jew estenwanti.
         2.   Ir-rapport għandu jiġi kkomunikat lill-membru tal-persunal u lill-president tal-Bord Dixxiplinari, li għandu jġibu għall-attenzjoni tal-membri tal-Bord Dixxiplinari.
         Artikolu 11
         1.   Meta jirċievi r-rapport, il-membru tal-persunal konċernat għandu jkollu d-dritt jottjeni l-fajl personali komplut tiegħu u li jieħu kopji tad-dokumenti kollha rilevanti għall-proċedimenti, inklużi provi eżoneranti.
         2.   Il-membru tal-persunal konċernat għandu jkollu mhux inqas minn 15-il jum mid-data li fiha ikun irċieva r-rapport li jagħti bidu għall-proċedimenti dixxiplinari biex jipprepara difiża.
         3.   Il-membru tal-persunal jista’ jkun assistit minn persuna magħżula minnu.
         Artikolu 12
         Jekk, fil-preżenza tal-President tal-Bord Dixxiplinari, il-membru tal-persunal ikkonċernat jammetti l-komportament skorrett min-naħa tiegħu u jaċċetta bla riżerva r-rapport imsemmi fl-Artikolu 10 ta’ dan l-Anness, id-Direttur jista’, skont il-prinċipju tal-proporzjonalità bejn in-natura tal-komportament skorrett u l-piena li tkun qed tiġi kkunsidrata, jirtira l-każ mill-Bord Dixxiplinari. Fejn każ jiġi rtirat mill-Bord Dixxiplinari l-President għandu jagħti opinjoni dwar il-piena kkunsidrata. Taħt din il-proċedura d-Direttur jista’, b’deroga mill-Artikolu 9 ta’ dan l-Anness, jimponi waħda mill-pieni previsti fl-Artikolu 7(1) (a) sa (d) ta’ dan l-Anness.
         Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jiġi infurmat qabel ma jiġi rikonoxxut il-komportament skorrett tiegħu bil-konsegwenzi possibbli ta’ tali rikonoxximent.
         Artikolu 13
         Qabel l-ewwel laqgħa tal-Bord Dixxiplinari, il-president għandu jagħti lil wieħed mill-membri tiegħu l-kompitu li jipprepara rapport ġenerali dwar il-kwistjoni u għandu jinforma lill-membri l-oħrajn tal-Bord Dixxiplinari kif meħtieġ.
         Artikolu 14
         1.   Il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jinstema’ mill-Bord Dixxiplinari; fis-seduta, huwa jista’ jagħmel osservazzjonijiet bil-miktub jew bil-fomm, jew personalment jew permezz ta’ rappreżentant. Huwa jista’ isejjaħ xhieda.
         2.   Iċ-Ċentru għandu jkun rappreżentat quddiem il-Bord Dixxiplinari minn membru tal-persunal b’mandat tad-Direttur għal dan l-effett.
         Artikolu 15
         Wara li jikkunsidra d-dokumenti ppreżentati u kwalunkwe dikjarazzjoni magħmula kemm bil-fomm jew bil-miktub, il-Bord Dixxiplinari għandu, b’vot ta’ maġġoranza, jagħti opinjoni motivata dwar jekk il-fatti li sar ilment dwarhom humiex stabbiliti u dwar kwalunkwe piena li tirriżulta minn dawk il-fatti. L-opinjoni għandha tkun iffirmata mill-membri kollha tal-Bord. Il-Bord Dixxiplinari għandu jittrasmetti l-opinjoni lid-Direttur u lill-membru tal-persunal ikkonċernat fi żmien xahrejn mid-data li fiha jkun irċieva r-rapport lid-Direttur, bil-kondizzjoni li dan il-limitu ta’ żmien ikun proporzjonat mal-grad ta’ kumplessità tal-każ.
         Artikolu 16
         1.   L-ispejjeż magħmulin fuq l-inizjattiva tal-membru tal-persunal ikkonċernat waqt proċedimenti dixxiplinarji, u b’mod partikolari kumpensi mħallsa lil persuna magħżula biex tgħin lill-membru tal-persunal jew għad-difiża tiegħu, għandhom jitħallsu mill-membru tal-persunal fejn il-proċedimenti dixxiplinarji jirriżultaw fl-impożizzjoni ta’ waħda mill-pieni previsti fl-Artikolu 7 ta’ dan l-Anness.
         2.   Madankollu, id-Direttur jista’ jiddeċiedi mod ieħor f’każijiet eċċezzjonali fejn il-piż fuq il-membru tal-persunal ikkonċernat ma jkunx ġust.
         Artikolu 17
         1.   Wara li jisma’ lill-uffiċjal id-Direttur għandu jasal għad-deċiżjoni tiegħu kif previst fl-Artikoli 8 u 9 ta’ dan l-Anness fi żmien xahrejn mill-irċevuta tal-opinjoni tal-Bord Dixxiplinari. Għandhom jingħataw raġunijiet għad-deċiżjoni.
         2.   Jekk id-Direttur jiddeċiedi li jagħlaq il-każ mingħajr ma jimponi kwalunkwe piena dixxiplinarja, huwa għandu wkoll jinforma lill-membru tal-persunal ikkonċernat b’dan bil-miktub u mingħajr dewmien. Il-membru tal-persunal ikkonċernat jista’ jitlob li din id-deċiżjoni tiddaħħal fil-fajl personali tiegħu.
         TAQSIMA 6
         Sospensjoni
         Artikolu 18
         1.   Jekk id-Direttur jakkuża lil membru tal-persunal b’kondotta serjament skorretta, kemm minħabba nuqqas li jonora l-obbligi professjonali tiegħu jew minħabba ksur tal-liġi, huwa jista’ jissospendi minnufih lill-persuna akkużata b’dik il-kondotta skorretta għal perijodu speċifikat jew indefinit.
         2.   Id-Direttur jista’ jieħu din id-deċiżjoni wara li jkun sema’ lill-membru tal-persunal ikkonċernat, ħlief f’ċirkostanzi eċċezzjonali.
         Artikolu 19
         1.   Id-deċiżjoni li tissospendi membru tal-persunal għandha tiddikjara jekk il-membru tal-persunal għandux ikompli jirċievi r-rimunerazzjoni sħiħa tiegħu waqt il-perijodu ta’ sospensjoni jew liema parti minnha għandha tinżamm. L-ammont imħallas lill-membru tal-persunal m’għandu taħt l-ebda ċirkostanza jkun inqas miċ-ċifra minima ta’ sussistenza li tikkorrispondi għas-salarju bażiku ta’ membru tal-persunal fil-grad C 1/1, biż-żieda ta’ kwalunkwe allowance tal-familja pagabbli.
         2.   Is-sitwazzjoni ta’ membru tal-persunal sospiż għandha tiġi deċiża fi żmien sitt xhur mid-data li fiha tieħu effett is-sospensjoni. Jekk ma tittieħed l-ebda deċiżjoni fi żmien sitt xhur, il-membru tal-persunal ikkonċernat għandu jkun intitolat li jirċievi mill-ġdid ir-rimunerazzjoni sħiħa, suġġett għall-paragrafu 3.
         3.   Parti mir-rimunerazzjoni tista’ tkompli tinżamm wara l-iskadenza ta’ sitt xhur imsemmija fil-paragrafu 2 jekk il-membru tal-persunal ikkonċernat huwa s-suġġett ta’ proċedimenti kriminali għall-istess atti u huwa f’kustodja bħala riżultat ta’ dawk il-proċedimenti. F’każijiet bħal dawn il-membru tal-persunal m’għandux jirċievi r-rimunerazzjoni sħiħa sakemm il-qorti kompetenti ma tkunx ordnat il-ħelsien tiegħu.
         4.   Is-somom miżmuma skont il-paragrafu 1 għandhom jitħallsu lura lill-membru tal-persunal jekk id-deċiżjoni finali timponi piena dixxiplinarja li mas tkunx aktar ħarxa minn twissija bil-miktub, twiddiba, jew differiment ta’ promozzjoni għal skala ogħla, jew jekk l-ebda piena dixxiplinarja ma tiġi imposta; fil-każ tal-aħħar, il-ħlas lura għandu jsir b’interessi komposti bir-rata ta’ 3,5 % fis-sena.
         TAQSIMA 7
         Prosekuzzjoni kriminali parallela
         Artikolu 20
         Meta membru tal-persunal qed jiġi pproċessat għal dawk l-istess atti, għandha tittieħed deċiżjoni finali biss wara li sentenza finali tingħata mill-qorti li qed tismal-kawża.
         TAQSIMA 8
         Dispożizzjonijiet finali
         Artikolu 21
         Membru tal-persunal li kontrih ġiet ordnata piena dixxiplinarja barra minn tneħħija mill-post jista’, wara tliet snin fil-każ ta’ twissija bil-miktub jew twiddiba jew wara sitt snin fil-każ ta’ kwalunkwe piena oħra, jippreżenta talba għat-tħassir ta’ kwalunkwe referenza għal tali miżuri mill-fajl personali tiegħu. Id-Direttur għandu jiddeċiedi jekk jilqax din it-talba.
         Artikolu 22
         Fejn jitfaċċaw fatti ġodda sostnuti minn provi rilevanti, jistgħu jerġgħu jinfetħu proċedimenti dixxiplinarji mid-Direttur fuq inizjattiva tiegħu stess jew wara applikazzjoni mill-membru tal-persunal ikkonċernat.
         Artikolu 23
         Jekk ma jitressaq l-ebda każ kontra l-membru tal-persunal skont l-Artikolu 15 ta’ dan l-Anness, il-membru tal-persunal għandu jkun intitolat li l-ħsara li ġarrab tissewwa permezz ta’ publiċità adatta tad-deċiżjoni tad-Direttur.
         Artikolu 24
         Il-Bord taċ-Ċentru għandu jadotta arranġamenti implimentattivi għal dawn il-proċeduri.
      
      
         ANNESS X
         BORD TAL-APPELL
         (Kif imsemmi fl-Artikolu 28 tar-Regolamenti tal-Persunal)
         1.   Kompetenza
         Il-Bord tal-Appell għandu jkollu l-aworità li jiddeċiedi tilwim li jirriżulta minn ksur ta’ dawn ir-Regolamenti tal-Persunal jew tal-kuntratti previsti fl-Artikolu 7 tar-Regolamenti tal-Persunal. Għal dan il-għan għandu jkollu kompetenza fir-rigward tal-appelli miġjuba minn membri tal-persunal waqt il-kariga jew ex membri tal-persunal, jew mill-werrieta u/jew rappreżentanti tagħhom, kontra deċiżjoni tad-Direttur.
         2.   Kompożizzjoni u status
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-Bord tal-Appell għandu jkun kompost minn President u żewġ membri. Huma jistgħu jiġu sostitwiti minn supplenti. Il-President jew wieħed mill-membri u wieħed mis-supplenti tagħhom għandu jkollu formazzjoni ġuridika.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Il-President, is-supplenti tiegħu, il-membri u s-supplenti tagħhom għandhom jinħatru mill-Bord taċ-Ċentru, għal perijodu ta’ sentejn, minn barra mill-persunal taċ-Ċentru. Jekk wieħed minnhom f’xi żmien ma jkunx jista’ iservi, għandha ssir ħatra ġdida għat-terminu li jkun baqa’.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     L-ebda laqgħa m’hija kkunsidrata valida jekk kemm-il darba l-President, jew is-supplenti tiegħu, u żewġ membri, jew is-supplenti tagħhom, ma jkunux preżenti.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     Il-membri tal-Bord tal-Appell għandhom ikunu għal kollox indipendenti fl-eżerċizzju tad-doveri tagħhom.
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     L-emolumenti tal-President, tal-membri u s-supplenti għandhom ikunu stabbiliti mill-Bord taċ-Ċentru.
                  
               
                     (f)
                  
                  
                     Il-Bord tal-Appell għandu jistabbilixxi r-regoli tiegħu suġġett għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
                  
               3.   Segretarjat tal-Bord tal-Appell
         
                     (a)
                  
                  
                     Is-Segretarju tal-Bord tal-Appell għandu jinħatar mid-Direttur u għandu jkun membru tal-persunal taċ-Ċentru.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Fl-eżerċizzju ta’ doversi tiegħu, is-Segretarju tal-Bord tal-Appell għandu jaġixxi ta’ reġistratur u għandu jkun suġġett biss għall-awtorità tal-Bord tal-Appell.
                  
               4.   Appelli
         
                     (a)
                  
                  
                     L-appelli ppreżentati lill-Bord tal-Appell għandhom ikunu ammissibbli biss jekk l-appellant ikun preċedentement ipprova mingħajr suċċess jikseb sodisfazzjon permezz ta’ appell amministrattiv lid-Direttur.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     L-appellant għandu jkollu perijodu ta’ 20 jum min-notifika tad-deċiżjoni kkontestata jew id-data taċ-ċaħda minn waħda mill-partijiet tas-sejbiet tal-medjatur biex jippreżenta talba bil-miktub li tali deċiżjoni tkun irtirata jew modifikata mill-Bord tal-Appell. Dik it-talba għandha tiġi indirizzata lill-Kap tal-Amministrazzjoni u l-Persunal taċ-Ċentru, li għandu jirrikonoxxi li rċeviha u għandu jagħti bidu għall-proċedura biex ilaqqa’ l-Bord tal-Appell.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     L-appelli għandhom jiġu ddepożitati mas-Segretarjat tal-Bord tal-Appell fi żmien xahrejn mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni kkontestata. Madankollu, f’każijiet eċċezzjonali, b’mod partikolari fir-rigward tal-pensjonijiet, il-Bord tal-Appell jista’ jaċċetta appelli ddepożitati fi żmien sena mid-data tan-notifika tad-deċiżjoni kkontestata.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     L-appelli għandhom isiru bil-miktub; għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet kollha għall-appell imressqin mill-appellant u fl-istess waqt għandha tiġi ppreżentata l-provi dokumentarji ta’ appoġġ.
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     L-appelli m’għandhomx jissospendu t-twettiq tad-deċiżjonijiet ikkontestati.
                  
               5.   Proċedura preliminari
         
                     (a)
                  
                  
                     L-appelli għandhom jintbagħtu minnufih lid-Direttur, li għandu jagħti l-kummenti tiegħu dwarhom bil-miktub. Kopja ta’ dawn il-kummenti għandha, fi żmien xahar mid-data tad-depożitu tal-appell, tiġi komunikata lis-Segretarju tal-Bord tal-Appell, u lill-appellant, li fi żmien 20 jum jista’ jibgħat tweġiba bil-miktub, li kopja tagħha għandha tiġi komunikata minnufih lid-Direttur mis-Segretarju tal-Bord tal-Appell.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     L-appelli, flimkien mal-memoranda u l-provi dokumentarji ta’ appoġġ, il-kummenti tad-Direttur u t-tweġiba tal-appellant, jekk ikun hemm, għandhom jiġu komunikati lill-membri tal-Bord tal-Appell mis-Segretarjat tiegħu fi żmien tliet xhur mid-depożitu tal-appell u mill-inqas ħmistax-il jum qabel id-data tal-laqgħa li fiha għandhom jiġu kkunsidrati.
                  
               6.   Tlaqqigħ tal-Bord tal-Appell
         Il-Bord tal-Appell għandu jitlaqqa’ mill-President tiegħu. Fil-prinċipju huwa għandu jikkunsidra l-appelli ppreżentati lilu fi żmien erba’ xhur mid-data li fiha ġew depożitati.
         7.   Laqgħat tal-Bord tal-Appell
         
                     (a)
                  
                  
                     Il-laqgħat tal-Bord tal-Appell għandhom isiru fil-privat (sakemm il-Bord tal-Appell ma jiddeċidix mod ieħor). Il-Bord tal-Appell għandu jiddelibera fis-sigriet.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Id-Direttur jew ir-rappreżentant tiegħu, flimkien mal-appellant, għandhom jattendu l-proċedimenti u jistgħu jagħmlu dikjarazzjonijiet verbali b’appoġġ tar-raġunijiet miġjubin fil-memoranda tagħhom.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Il-Bord tal-Appell jista’ jitlob il-preżentazzjoni ta’ kwalunkwe dokument li jaħseb li huwa utli għall-konsiderazzjoni tal-appell li għandu quddiemu. Id-dokumenti hekk ipprovduti għandhom jiġu komunikati wkoll lid-Direttur u lill-appellant.
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     Il-Bord tal-Appell għandu jismal-partijiet u tali xhieda li jqis li jistgħu jkunu utli fil-proċedimenti. Kwalunkwe membru tal-persunal imsejjaħ bħala xhud għandu jidher quddiem il-Bord tal-Appell u ma jistax jirrifjuta li jagħti l-informazzjoni meħtieġa.
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     Il-persuni li jattendu laqgħa tal-Bord tal-Appell m’għandhom fl-ebda każ jiżvelaw il-fatti li jsiru jafu dwarhom jew l-opinjonijiet espressi matul il-proċedimenti.
                  
               8.   Deċiżjonijiet tal-Bord
         
                     (a)
                  
                  
                     F’ċirkostanzi eċċezzjonali, il-Bord tal-Appell jista’ jagħti ordni temporanja li tissospendi t-twettiq tal-miżura kkontestata, sakemm tittieħed deċiżjoni aħħarija skont il-paragrafi li ġejjin.
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     Id-deċiżjonijiet għandhom jittieħdu b’vot ta’ maġġoranza. Huma għandhom jingħataw bil-miktub u jsemmu r-raġunijiet li fuqhom huma bbażati. M’għandu jkun hemm ebda appell minnhom, u għandhom jiġu infurzati għaż-żewġ partijiet fi żmien jum liberu min-notifika tagħhom.
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     Il-Bord tal-Appell jista’, madankollu, jiġi mitlub jirrettifika żbalji ta’ kitba, ta’ kalkolu u żbalji ovvji f’deċiżjoni mogħtija. Talbiet għal rettifika għandhom jiġu sottomessi fi żmien sitt xhur mid-data meta jiġi nnutat l-iżball.