CELEX: 32008R0748
Language: el
Date: 2008-07-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008 της Επιτροπής, της 30ής Ιουλίου 2008 , περί του ανοίγματος και της διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 02062991 (Αναδιατύπωση)

31.7.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 202/28
            
         
      ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 748/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   
   της 30ής Ιουλίου 2008
   περί του ανοίγματος και της διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0206 29 91
   (Αναδιατύπωση)
   Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
   τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1095/96 του Συμβουλίου, της 18ης Ιουνίου 1996, περί εφαρμογής των παραχωρήσεων του καταλόγου CXL, καταρτισθέντος κατόπιν των διαπραγματεύσεων του άρθρου XXIV.6 της ΓΣΔΕ (1), και ιδίως το άρθρο 1 παράγραφος 1,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 996/97 της Επιτροπής, της 3ης Ιουνίου 1997, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0206 29 91 (2), έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί κατά τρόπο ουσιαστικό (3). Με την ευκαιρία νέων τροποποιήσεων, είναι σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας, η αναδιατύπωση του εν λόγω κανονισμού.
            
         
               (2)
            
            
               Για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0206 29 91, η Κοινότητα ανέλαβε την υποχρέωση, δυνάμει του καταλόγου CXL, να ανοίξει δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής της οποίας η ποσότητα καθορίζεται ετησίως σε 1 500 τόνους. Πρέπει να ανοιχθεί η ποσόστωση αυτή σε πολυετή βάση για περιόδους 12 μηνών, από 1ης Ιουλίου, και να θεσπιστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής της.
            
         
               (3)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 376/2008 της Επιτροπής (4), καθορίζει τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα. Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2008 της Επιτροπής (5), προβλέπει τις ιδιαίτερες λεπτομέρειες του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής στον τομέα του βοείου κρέατος.
            
         
               (4)
            
            
               Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (6), εφαρμόζεται στα πιστοποιητικά εισαγωγής για τις περιόδους δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής που αρχίζουν την 1η Ιανουαρίου 2007.
            
         
               (5)
            
            
               Για την αποτελεσματική διαχείριση της εισαγωγής του κρέατος που προέρχεται και κατάγεται από την Αργεντινή, η χώρα αυτή πρέπει να εκδίδει για τα προϊόντα αυτά πιστοποιητικά γνησιότητας που εγγυώνται την προέλευσή τους. Είναι αναγκαίο να καθοριστεί το υπόδειγμα για τα πιστοποιητικά αυτά και να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες χρησιμοποιήσεώς τους.
            
         
               (6)
            
            
               Το πιστοποιητικό γνησιότητας πρέπει να εκδίδεται από τον αρμόδιο οργανισμό που βρίσκεται στην Αργεντινή. Ο οργανισμός αυτός πρέπει να παρέχει όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις ώστε να διασφαλίζεται η καλή λειτουργία του εν λόγω καθεστώτος.
            
         
               (7)
            
            
               Για να διασφαλιστεί η καλή διαχείριση της εισαγωγής του κατεψυγμένου διαφράγματος καταγωγής και προελεύσεως Αργεντινής, είναι σκόπιμο, ενδεχομένως, να προβλεφθεί ότι η έκδοση των πιστοποιητικών εισαγωγής πρέπει να υπόκειται σε έλεγχο, και ιδίως σε έλεγχο των ενδείξεων που αναφέρονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας.
            
         
               (8)
            
            
               Για τις άλλες τρίτες χώρες, η διαχείριση της ποσόστωσης πρέπει να γίνεται μόνο με βάση τα κοινοτικά πιστοποιητικά εισαγωγής παρεκκλίνοντας ταυτόχρονα ως προς ορισμένα ειδικά σημεία από τις διατάξεις που εφαρμόζονται σχετικά.
            
         
               (9)
            
            
               Πρέπει να προβλεφθεί η διαβίβαση από τα κράτη μέλη των πληροφοριών σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές.
            
         
               (10)
            
            
               Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης περί κοινής οργανώσεως των γεωργικών αγορών,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
   Άρθρο 1
   1.   Ανοίγεται, σε πολυετή βάση, κοινοτική δασμολογική ποσόστωση εισαγωγής για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών του κωδικού ΣΟ 0206 29 91, συνολικής ποσότητας 1 500 τόνων ετησίως, για περιόδους που διαρκούν από την 1η Ιουλίου ενός έτους έως τις 30 Ιουνίου του επομένου, οι οποίες στο εξής καλούνται «περίοδοι δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής».
   Η εν λόγω ποσόστωση φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.4020.
   2.   Για την ποσόστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο ad valorem δασμός καθορίζεται σε 4 %.
   3.   Η ετήσια ποσότητα της ποσόστωσης κατανέμεται ως εξής:
   
               α)
            
            
               700 τόνοι καταγωγής και προελεύσεως Αργεντινής·
            
         
               β)
            
            
               800 τόνοι καταγωγής και προελεύσεως άλλων τρίτων χωρών.
            
         4.   Μπορούν να εισαχθούν στα πλαίσια της εν λόγω ποσοστώσεως μόνον ολόκληρα διαφράγματα.
   5.   Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ως «κατεψυγμένο διάφραγμα» νοείται το διάφραγμα, το οποίο, κατά τη στιγμή της εισαγωγής του στο τελωνειακό έδαφος της Κοινότητας παρουσιάζεται κατεψυγμένο με εσωτερική θερμοκρασία ίση ή κατώτερη των – 12 °C.
   6.   Για το καθεστώς εισαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο α) του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 376/2008, του κεφαλαίου III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 και του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008, πλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
   Για το καθεστώς εισαγωγής που αναφέρεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) του παρόντος άρθρου, εφαρμόζονται οι διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 376/2008, (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 και (ΕΚ) αριθ. 382/2008, πλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 2
   1.   Η αίτηση του πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό περιλαμβάνουν:
   
               α)
            
            
               στη θέση 8, την ένδειξη της χώρας καταγωγής και, για τις εισαγωγές των ποσοτήτων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α), σημειώνεται το τετραγωνίδιο «ναι»·
            
         
               β)
            
            
               στη θέση 20, τουλάχιστον μία από τις ενδείξεις του παραρτήματος Ι.
            
         2.   Κατά παρέκκλιση του άρθρου 2 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008, τα πιστοποιητικά εισαγωγής ισχύουν έως το τέλος της περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής.
   Άρθρο 3
   1.   Το πιστοποιητικό γνησιότητας που εκδίδεται από την Αργεντινή, συντάσσεται σε ένα πρωτότυπο και τουλάχιστον σε ένα αντίγραφο του οποίου το υπόδειγμα αναφέρεται στο παράρτημα ΙΙ.
   Οι διαστάσεις του εντύπου είναι περίπου 210 × 297 χιλιοστά. Το χαρτί ζυγίζει τουλάχιστον 40 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο.
   2.   Τα έντυπα εκτυπώνονται και συμπληρώνονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας· εξάλλου, μπορούν να εκτυπώνονται και να συμπληρώνονται στην επίσημη γλώσσα της Αργεντινής.
   3.   Κάθε πιστοποιητικό γνησιότητας εξατομικεύεται με έναν αριθμό εκδόσεως που δίδεται από τον εκδώσαντα οργανισμό ο οποίος προβλέπεται στο παράρτημα ΙΙΙ, (που καλείται στο εξής «εκδίδων οργανισμός»). Τα αντίγραφα φέρουν τον ίδιο αριθμό εκδόσεως με το πρωτότυπό τους.
   4.   Το πρωτότυπο και τα αντίγραφα αυτού είναι είτε δακτυλογραφημένα είτε χειρόγραφα. Στη τελευταία αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνονται με μαύρη μελάνη και κεφαλαία γράμματα.
   Άρθρο 4
   1.   Ένα πιστοποιητικό γνησιότητας ισχύει μόνον όταν είναι δεόντως συμπληρωμένο και θεωρημένο, σύμφωνα με τις ενδείξεις που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ, από τον εκδίδοντα οργανισμό.
   2.   Το πιστοποιητικό γνησιότητας είναι δεόντως θεωρημένο όταν αναγράφεται ο τόπος και η ημερομηνία εκδόσεως και όταν φέρει τη σφραγίδα του εκδίδοντος οργανισμού και την υπογραφή του προσώπου ή των προσώπων που δικαιούνται να το υπογράψουν.
   Η σφραγίδα μπορεί να αντικαθίσταται στο πρωτότυπο του πιστοποιητικού γνησιότητας καθώς και στα αντίτυπά του από μια έντυπη σφραγίδα.
   Άρθρο 5
   1.   Το πιστοποιητικό γνησιότητας ισχύει τρεις μήνες από την ημερομηνία εκδόσεώς του.
   Εντούτοις, το πιστοποιητικό δεν μπορεί να προσκομισθεί στην αρμόδια εθνική αρχή μετά τις 30 Ιουνίου που ακολουθεί την ημερομηνία εκδόσεώς του.
   2.   Το πρωτότυπο του πιστοποιητικού γνησιότητας, που συντάσσεται σύμφωνα με τις διατάξεις των άρθρων 3, 4 και 6, υποβάλλεται, με ένα αντίγραφο, στην αρμόδια εθνική αρχή ταυτόχρονα με την αίτηση για την έκδοση του πρώτου πιστοποιητικού εισαγωγής του σχετικού με το πιστοποιητικό γνησιότητας.
   Εντός του ορίου της ποσότητας που προβλέπεται σε αυτό, ένα πιστοποιητικό γνησιότητας είναι δυνατόν να χρησιμοποιηθεί για την έκδοση περισσότερων του ενός πιστοποιητικών εισαγωγής. Στην περίπτωση αυτή, η αρμόδια εθνική αρχή θεωρεί το πιστοποιητικό γνησιότητας ανάλογα με τον αριθμό των καταλογιζόμενων πιστοποιητικών.
   Η αρμόδια εθνική αρχή δύναται να εκδίδει πιστοποιητικό εισαγωγής μόνο αφού βεβαιωθεί ότι όλες οι πληροφορίες που εμφαίνονται στο πιστοποιητικό γνησιότητας αντιστοιχούν με τα στοιχεία που έχει λάβει η Επιτροπή στις εβδομαδιαίες ανακοινώσεις ως προς αυτό το θέμα. Το πιστοποιητικό εισαγωγής εκδίδεται αμέσως.
   3.   Κατά παρέκκλιση από τις διατάξεις που προβλέπονται στην παράγραφο 2 τρίτο εδάφιο, σε εξαιρετικές περιπτώσεις και κατόπιν αιτήσεως του ενδιαφερομένου, δεόντως αιτιολογημένης, η αρμόδια αρχή δύναται να εκδώσει πιστοποιητικό εισαγωγής βάσει του σχετικού πιστοποιητικού γνησιότητας πριν λάβει τις πληροφορίες της Επιτροπής. Στην περίπτωση αυτή, η εγγύηση η σχετική με τα πιστοποιητικά εξαγωγής ορίζεται σε 50 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους. Αφού λάβουν τα σχετικά στοιχεία, τα κράτη μέλη αντικαθιστούν την εγγύηση αυτή με την εγγύηση των 12 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους.
   Άρθρο 6
   1.   Ο εκδίδων οργανισμός:
   
               α)
            
            
               αναγνωρίζεται ως αρμόδιος από την Αργεντινή·
            
         
               β)
            
            
               αναλαμβάνει την υποχρέωση να ελέγχει τις ενδείξεις που εμφαίνονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας·
            
         
               γ)
            
            
               αναλαμβάνει την υποχρέωση να παρέχει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, κατόπιν αιτήσεως, κάθε χρήσιμη πληροφορία για να επιτραπεί η εκτίμηση των ενδείξεων που εμφαίνονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας.
            
         2.   Το παράρτημα ΙΙΙ αναθεωρείται από την Επιτροπή όταν ο εκδίδων οργανισμός δεν αναγνωρίζεται πλέον ή όταν αυτός ο οργανισμός δεν πληροί κάποια από τις υποχρεώσεις τις οποίες έχει αναλάβει ή ακόμη όταν έχει ορισθεί νέος εκδίδων οργανισμός.
   Άρθρο 7
   Για να είναι επιλέξιμη για το καθεστώς εισαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο β), η αίτηση πιστοποιητικού που έχει υποβληθεί από τον αιτούντα μπορεί να αφορά ποσότητα 80 τόνων κατ’ ανώτατο όριο.
   Άρθρο 8
   1.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών που αναφέρονται στο άρθρο 7 υποβάλλονται μόνο κατά τις δέκα πρώτες ημέρες κάθε περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής.
   2.   Το αργότερο έως τις 16:00, ώρα Βρυξελλών, κατά την έβδομη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τη συνολική ποσότητα ανά χώρα καταγωγής που αφορούν οι αιτήσεις.
   3.   Τα πιστοποιητικά εισαγωγής εκδίδονται από την έβδομη έως και τη δέκατη έκτη εργάσιμη ημέρα το αργότερο μετά το τέλος της περιόδου των ανακοινώσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 2.
   Άρθρο 9
   1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:
   
               α)
            
            
               το αργότερο έως τις 31 Αυγούστου μετά το τέλος κάθε περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, τις ποσότητες προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με περιεχόμενο «ουδέν», για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής κατά την προηγούμενη περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής·
            
         
               β)
            
            
               το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου μετά το τέλος κάθε περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, τις ποσότητες προϊόντων, συμπεριλαμβανομένων εκείνων με περιεχόμενο «ουδέν», οι οποίες καλύπτονται από πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν εν μέρει και αντιστοιχούν στη διαφορά μεταξύ των ποσοτήτων που καταγράφηκαν στην πίσω σελίδα των πιστοποιητικών εισαγωγής και των ποσοτήτων για τις οποίες εκδόθηκαν.
            
         2.   Το αργότερο έως τις 31 Οκτωβρίου μετά το τέλος κάθε περιόδου δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες προϊόντων οι οποίες πράγματι τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά την προηγούμενη περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής.
   Ωστόσο, από την περίοδο δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής που αρχίζει την 1η Ιουλίου 2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή λεπτομερή στοιχεία για τις ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία από την 1η Ιουλίου 2009 σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006.
   3.   Για τις κοινοποιήσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 2 του παρόντος άρθρου, οι ποσότητες εκφράζονται σε χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος και ανά κατηγορία προϊόντος όπως αναφέρεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.
   Οι κοινοποιήσεις σχετικά με τις ποσότητες που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α) του παρόντος κανονισμού πραγματοποιούνται κατά τα αναφερόμενα στα παραρτήματα IV, V και VI του παρόντος κανονισμού.
   Άρθρο 10
   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 996/97 καταργείται.
   Οι αναφορές στον καταργούμενο κανονισμό θεωρούνται ότι γίνονται στον παρόντα κανονισμό και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα VIII.
   Άρθρο 11
   Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει τη δέκατη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
      Βρυξέλλες, 30 Ιουλίου 2008.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            Μέλος της Επιτροπής
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 146 της 20.6.1996, σ. 1.
   
      (2)  ΕΕ L 144 της 4.6.1997, σ. 6. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 962/2007 (ΕΕ L 213 της 15.8.2007, σ. 6).
   
      (3)  Βλέπε παράρτημα VII.
   
      (4)  ΕΕ L 114 της 26.4.2008, σ. 3. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 514/2008 (ΕΕ L 150 της 10.6.2008, σ. 7).
   
      (5)  ΕΕ L 115 της 29.4.2008, σ. 10. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 514/2008.
   
      (6)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 17.3.2007, σ. 17).
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
      Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 στοιχείο β)
      
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη βουλγαρική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Месести части от диафрагмата (Регламент (ЕО) № 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην ισπανική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) no 748/2008],
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην τσεχική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Okruží a bránice (nařízení (ES) č. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη δανική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Mellemgulv (forordning (EF) nr. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη γερμανική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην εσθονική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Vahelihase kõõluseline osa (määrus (EÜ) nr 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην ελληνική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Διάφραγμα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008],
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην αγγλική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Thin skirt (Regulation (EC) No 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη γαλλική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Hampe [règlement (CE) no 748/2008],
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην ιταλική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Pezzi detti «hampes» [regolamento (CE) n. 748/2008],
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη λεττονική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Liellopu diafragmas plānā daļa (Regula (ΕΚ) Nr. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη λιθουανική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Plonoji diafragma (Reglamentas (EB) Nr. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην ουγγρική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Sovány dagadó (748/2008/ΕΚ rendelet),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη μαλτέζικη γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Falda rqiqa (Regolament (KE) Nru 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην ολλανδική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Omloop (Verordening (EG) nr. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην πολωνική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Cienka przepona (Rozporządzenie (WE) nr 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στην πορτογαλική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Diafragma [Regulamento (CE) n.o 748/2008],
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη ρουμανική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Fleică [Regulamentul (CE) nr. 748/2008],
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη σλοβακική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Bránica (Nariadenie (ES) č. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη σλοβενική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Vampi (Uredba (ES) št. 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη φινλανδική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Kuveliha (asetus (EY) N:o 748/2008),
               
            
                  —
               
               
                  :
               
               
                  Στη σουηδική γλώσσα
               
               
                  :
               
               
                  Mellangärde (förordning (EG) nr 748/2008),
               
            
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
      
         
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III
      ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΡΓΕΝΤΙΝΗΣ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟΣ ΝΑ ΕΚΔΙΔΕΙ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΑΣ
      Secretaría de Agricultura, Ganadería, PESCA y Alimentos (SAGPyA):
      για διάφραγμα καταγωγής Αργεντινής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 στοιχείο α).
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV
      Κοινοποίηση των πιστοποιητικών εισαγωγής (που εκδόθηκαν) – Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008
      Κράτος μέλος: …
      Εφαρμογή του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 748/2008
      Ποσότητες προϊόντων για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής
      Από: … έως: …
      
         
      
                  Αύξων αριθμός
               
               
                  Κατηγορία ή κατηγορίες προϊόντων (1)
                  
               
               
                  Ποσότητα
                  (χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος)
               
            
                  09.4020
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Κατηγορία ή κατηγορίες προϊόντων όπως αναφέρεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V
      Κοινοποίηση των πιστοποιητικών εισαγωγής (μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες) – Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008
      Κράτος μέλος: …
      Εφαρμογή του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 748/2008
      Ποσότητες προϊόντων τις οποίες αφορούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν
      Από: … έως: …
      
         
      
                  Αύξων αριθμός
               
               
                  Κατηγορία ή κατηγορίες προϊόντων (1)
                  
               
               
                  Μη χρησιμοποιηθείσες ποσότητες
                  (χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος)
               
            
                  09.4020
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Κατηγορία ή κατηγορίες προϊόντων όπως αναφέρεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI
      Κοινοποίηση των ποσοτήτων προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία – Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 748/2008
      Κράτος μέλος: …
      Εφαρμογή του άρθρου 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 748/2008.
      Ποσότητες προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία:
      Από: … έως: … (περίοδος δασμολογικής ποσόστωσης εισαγωγής).
      
         
      
                  Αύξων αριθμός
               
               
                  Κατηγορία ή κατηγορίες προϊόντων (1)
                  
               
               
                  Ποσότητα που τέθηκε σε ελεύθερη κυκλοφορία
                  (χιλιόγραμμα βάρους προϊόντος)
               
            
                  09.4020
               
               
                   
               
               
                   
               
            
         (1)  Κατηγορία ή κατηγορίες προϊόντων όπως αναφέρεται στο παράρτημα V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 382/2008.
   
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII
      Καταργούμενος κανονισμός με τις διαδοχικές τροποποιήσεις του
      
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 996/97 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 144 της 4.6.1997, σ. 6).
               
               
                   
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2048/97 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 287 της 21.10.1997, σ. 10).
               
               
                  Μόνον όσον αφορά την αναφορά στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 996/97 άρθρο 1
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 260/98 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 25 της 31.1.1998, σ. 42).
               
               
                  Μόνο το άρθρο 6
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1266/98 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 175 της 19.6.1998, σ. 9).
               
               
                   
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 649/2003 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 95 της 11.4.2003, σ. 13).
               
               
                  Μόνο το άρθρο 3
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1118/2004 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 217 της 17.6.2004, σ. 10).
               
               
                  Μόνο το άρθρο 3
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1965/2006 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 408 της 30.12.2006, σ. 27).
               
               
                  Μόνο το άρθρο 3 και το παράρτημα ΙΙΙ
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 568/2007 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 133 της 25.5.2007, σ. 15).
               
               
                   
               
            
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 962/2007 της Επιτροπής
                  (ΕΕ L 213 της 15.8.2007, σ. 6).
               
               
                   
               
            
   
      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
      Πίνακας αντιστοιχίας
      
                  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 996/97
               
               
                  Παρών κανονισμός
               
            
                  Άρθρο 1
               
               
                  Άρθρο 1
               
            
                  Άρθρο 2 παράγραφος 2
               
               
                  Άρθρο 2 παράγραφος 1
               
            
                  Άρθρο 2 παράγραφος 3
               
               
                  Άρθρο 2 παράγραφος 2
               
            
                  Άρθρα 3 έως 8
               
               
                  Άρθρα 3 έως 8
               
            
                  —
               
               
                  Άρθρο 9
               
            
                  —
               
               
                  Άρθρο 10
               
            
                  Άρθρο 12
               
               
                  Άρθρο 11
               
            
                  Παράρτημα Ι
               
               
                  Παράρτημα ΙΙ
               
            
                  Παράρτημα ΙΙ
               
               
                  Παράρτημα ΙΙΙ
               
            
                  Παράρτημα ΙΙΙ
               
               
                  Παράρτημα Ι
               
            
                  —
               
               
                  Παράρτημα IV
               
            
                  —
               
               
                  Παράρτημα V
               
            
                  —
               
               
                  Παράρτημα VI
               
            
                  —
               
               
                  Παράρτημα VII
               
            
                  —
               
               
                  Παράρτημα VIII