CELEX: 52021PC0115
Language: es
Date: 2021-03-12
Title: Propuesta de REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto (versión refundida)

COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 12.3.2021
            COM(2021) 115 final
            2021/0060(COD)
            Propuesta de
            REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO 
            por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto (versión refundida)
            
               
         
         
            
               EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
            
            
               1.En el contexto de "La Europa de los ciudadanos", la Comisión concede gran importancia a la simplificación y claridad del Derecho de la Unión, que de esta forma resulta más accesible y comprensible para el ciudadano, abriéndole nuevas posibilidades y reconociéndole derechos concretos que puede invocar.
            
            
               Pero este objetivo no podrá lograrse mientras siga existiendo una gran cantidad de disposiciones que hayan sufrido diversas modificaciones, a menudo esenciales, y que se encuentren dispersas entre el acto original y los actos de modificación posteriores. Por tanto, es precisa una labor de investigación y comparación de numerosos actos con el fin de determinar las disposiciones en vigor.
            
            
               Así pues, la claridad y transparencia del Derecho de la Unión dependen también de la codificación de una normativa que sufre frecuentes modificaciones.
            
            
               2.El 1 de abril de 1987, la Comisión decidió dar instrucciones
                  1
                a sus servicios para que procedieran a la codificación de todos los actos, como máximo tras su décima modificación, subrayando que se trataba de una medida mínima, ya que, en aras de la claridad y de la fácil comprensión de las disposiciones, debían procurar codificar los textos de su competencia con una periodicidad incluso mayor.
            
            
               3.Las Conclusiones de la Presidencia del Consejo Europeo de Edimburgo, en diciembre de 1992, confirmaron esta decisión
                  2
               , destacándose la importancia de la codificación, que proporciona una seguridad jurídica respecto del Derecho aplicable en un determinado ámbito y momento.
            
            
               Dicha codificación debe llevarse a cabo respetando íntegramente el procedimiento de adopción de los actos de la Unión.
            
            
               4.El objeto de la presente propuesta es proceder a la codificación del Reglamento (CE) n° 2368/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto
                  3
               . El nuevo Reglamento sustituirá a los que son objeto de la operación de codificación
                  4
               . La propuesta respeta en su totalidad el contenido de los textos codificados. Al mismo tiempo, es apropiado introducir una serie de modificaciones en el contenido del artículo 22 de este Reglamento. Por consiguiente, la propuesta se presenta en forma de refundición. 
            
            
               5.La propuesta de refundición se ha elaborado sobre la base de una consolidación previa del texto del Reglamento (CE) nº 2368/2002 y de los actos modificadores, efectuada, en las 24 lenguas oficiales, a través del sistema informático de la Oficina de Publicaciones Oficiales de la Unión Europea. En caso de cambio de numeración de los artículos, la correlación entre los números antiguos y los nuevos se ha hecho constar en una tabla de correspondencia que figura en el Anexo VII del Reglamento refundido.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               2021/0060 (COD)
            
            
               Propuesta de
            
            
               REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
            
            
               por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto (versión refundida)
            
            
               ⌦ EL PARLAMENTO EUROPEO Y ⌫ EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
            
            
               Visto el Tratado ⌦ de Funcionamiento de la Unión Europea ⌫, y en particular su artículo ⌦ 207 ⌫,
            
            
               Vista la propuesta de la Comisión Europea,
            
            
               Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los parlamentos nacionales,
            
         
         
            
               Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo
                  5
               ,
            
            
               De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario,
            
            
               Considerando lo siguiente:
            
            
            
               ⇩ nuevo
            
            
               (1)El Reglamento (CE) n° 2368/2002 del Consejo
                  6
                ha sido modificado de forma sustancial en varias ocasiones
                  7
               . Con motivo de nuevas modificaciones, conviene, en aras de la claridad y la racionalidad, proceder a la refundición de dicho Reglamento.
            
            
            
               🡻 257/2014 considerando 1 (adaptado)
            
            
               (2)El ⌦ presente ⌫ Reglamento establece ⌦ en la Unión ⌫ un sistema de certificación y de controles de importación y exportación para los diamantes en bruto a efectos de la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 2
            
            
               (3)En su reunión celebrada en Göteborg en junio de 2001, el Consejo Europeo adoptó un programa para la prevención de enfrentamientos, que establece, entre otras cosas, que los Estados miembros y la Comisión adoptarán medidas contra el comercio ilícito de mercancías de gran valor, entre otras, la identificación de los medios para romper los vínculos entre los diamantes en bruto y los conflictos armados y el apoyo al proceso de Kimberley.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 4
            
            
               (4)Se impone la necesidad de un control eficaz del comercio internacional de diamantes en bruto, con objeto de evitar que el comercio de diamantes conflictivos siga contribuyendo a la financiación de los movimientos rebeldes y sus aliados que persiguen derrocar a los gobiernos legítimos. Dicho control contribuirá al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y protegerá los ingresos procedentes de las exportaciones de diamantes en bruto, condición esencial para el desarrollo de los países africanos productores.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 5 (adaptado)
            
            
               (5)Las negociaciones del Proceso de Kimberley, que unieron a la ⌦ Unión ⌫ Europea con países productores y comerciantes que representaban prácticamente todo el comercio internacional de diamantes en bruto, así como con la industria del diamante y representantes de la sociedad civil, se iniciaron para desarrollar ese sistema de control eficaz y condujeron al desarrollo de un sistema de certificación.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 6
            
         
         
            
               (6)Todos los participantes aceptaron el resultado de las negociaciones como base para la aplicación de medidas en su propia jurisdicción.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 7
            
            
               (7)La Asamblea General de las Naciones Unidas acogió con satisfacción en su Resolución 56/263 el sistema de certificación desarrollado en el Proceso de Kimberley y pidió a todas las partes interesadas que participen en el mismo.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 8 (adaptado)
            
            
               (8)La aplicación del sistema de certificación requiere que las importaciones y las exportaciones con destino a la ⌦ Unión ⌫ o procedentes de ella de diamantes en bruto se sometan al sistema de certificación, que incluye la expedición de los correspondientes certificados por los participantes en el sistema ⌦ de certificación ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 9
            
            
               (9)Cada Estado miembro podrá designar la autoridad o autoridades responsables de aplicar las disposiciones pertinentes del presente Reglamento en su territorio y podrá limitar su número.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 10 (adaptado)
            
            
               (10)Las autoridades competentes de la ⌦ Unión ⌫ deberán controlar de manera adecuada la validez de los certificados de los diamantes en bruto importados.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 11 (adaptado)
            
            
               (11)El cumplimiento del presente Reglamento no deberá interpretarse como equivalente ni alternativa al cumplimiento de cualesquiera otros requisitos en virtud de la legislación ⌦ de la Unión ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 12
            
            
               (12)Para aumentar la eficacia del sistema de certificación se evitarán los fraudes o intentos de fraude. Asimismo, los encargados de prestar servicios auxiliares o directamente relacionados con el sistema deberán actuar con la debida diligencia en la verificación de la correcta aplicación del presente Reglamento.
            
            
         
         
            
               🡻 2368/2002 considerando 13
            
            
               (13)Sólo deberán expedirse y validarse los certificados de diamantes en bruto destinados a la exportación cuando haya pruebas concluyentes de que su importación se ha realizado amparada por un certificado.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 14
            
            
               (14)Las circunstancias pueden justificar que la autoridad competente del participante importador deba enviar a la autoridad competente del participante exportador la confirmación de la importación de remesas de diamantes en bruto.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 15
            
            
               (15)Un sistema de garantías y de autorreglamentación de la industria como el propuesto por los representantes de la industria de los diamantes en bruto en el Proceso de Kimberley podría facilitar la prestación de las mencionadas pruebas concluyentes.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 17
            
            
               (16)Cada Estado miembro deberá decidir las sanciones aplicables en caso de infracción del presente Reglamento.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 18 (adaptado)
            
            
               (17)Las disposiciones del presente Reglamento relativas a la importación y exportación de los diamantes en bruto no se aplicarán a los diamantes en bruto en tránsito en la ⌦ Unión ⌫ durante la exportación a otro participante.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 19 (adaptado)
            
            
               (18)A efectos de la aplicación del sistema de certificación, la ⌦ Unión ⌫ será uno de los participantes en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley. Estará representada por la Comisión en las reuniones de los participantes en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley.
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 20
            
            
               ⇨ nuevo
            
         
         
            
               (19)⇨ A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a la Comisión competencias de ejecución. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n° 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo
                  8
                ⇦
            
            
            
               🡻 2368/2002 considerando 21
            
            
               (20)Se creará un foro para que la Comisión y a los Estados miembros puedan estudiar cuestiones relativas a la aplicación del presente Reglamento.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
            
            
               CAPÍTULO I
            
            
               OBJETO Y DEFINICIONES
            
            
            
               🡻 257/2014 Punto 1 del art. 1
            
            
               Artículo 1
            
            
               El presente Reglamento establece en la Unión un sistema de certificación y de controles de importación y exportación de diamantes en bruto a efectos de la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley.
            
            
               A los efectos del sistema de certificación, el territorio de la Unión y el de Groenlandia se considerarán una sola entidad sin fronteras interiores.
            
            
               El presente Reglamento no obstaculizará las disposiciones vigentes en materia de trámites y controles aduaneros ni sustituirá a las mismas.
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               Artículo 2
            
            
               A efectos de la aplicación del presente Reglamento, se entenderá por:
            
            
               a)«Proceso de Kimberley», el foro en el que los participantes han creado un sistema internacional de certificación para los diamantes en bruto;
            
         
         
            
               b)«sistema de certificación del Proceso de Kimberley» («sistema de certificación PK»), el sistema de certificación internacional negociado de conformidad con el Proceso de Kimberley y que figura en el anexo I;
            
            
            
               🡻 254/2003 Punto 1 del art. 1 (adaptado)
            
            
               c)«participante», un Estado, una organización de integración económica regional, un miembro de la OMC o un territorio aduanero separado que cumple los requisitos del sistema de certificación PK, ⌦ que ⌫ ha notificado este extremo a la Presidencia del sistema de certificación PK y ⌦ que ⌫ figura en la lista incluida en el anexo II;
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               d)«certificado», un certificado debidamente expedido y validado por la autoridad competente de un participante que califica una remesa de diamantes en bruto de conforme con las exigencias del sistema de certificación PK;
            
            
               e)«autoridad competente», la autoridad designada por un participante para expedir, validar o verificar los certificados;
            
            
               f)«autoridad ⌦ de la Unión ⌫», la autoridad competente designada por un Estado miembro e incluida en el anexo III;
            
            
               g)«certificado ⌦ de la Unión ⌫», el certificado cuyo modelo figura en el anexo IV, expedido por una autoridad ⌦ de la Unión ⌫;
            
            
               h)«diamantes conflictivos», diamantes en bruto según la definición del sistema de certificación PK;
            
            
               i)«diamantes en bruto», diamantes no trabajados o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados, descritos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías e incluidos en las partidas 7102 10, 7102 21 y 7102 31 de la nomenclatura combinada («NC»);
            
            
               j)«importar», el acto de introducir un bien material en cualquier parte del territorio geográfico de un participante;
            
            
               k)«exportar», el acto de retirar un bien material de cualquier parte del territorio geográfico de un participante;
            
            
               l)«remesa», uno o más lotes;
            
            
               m)«lote», uno o más diamantes embalados como conjunto;
            
            
               n)«lote de origen diverso», un lote que contiene diamantes en bruto procedentes de dos o más países de origen;
            
            
               o)«territorio ⌦ de la Unión ⌫», el territorio de los Estados miembros al que se ⌦ aplican los Tratados ⌫, en las condiciones establecidas en ⌦ dichos Tratados ⌫;
            
            
               p)«existencias certificadas», las existencias de diamantes en bruto a las que se aplica el presente Reglamento y cuya ubicación, volumen y valor, así como las modificaciones de los mismos, han sido sometidos a ⌦ la ⌫ supervisión efectiva de un Estado miembro;
            
            
               q)«tránsito aduanero», el tránsito previsto en los artículos ⌦ 226 a 227 ⌫ del Reglamento (UE) n° 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo
                  9
               .
            
         
         
            
               CAPÍTULO II
            
            
               RÉGIMEN DE IMPORTACIÓN
            
            
               Artículo 3
            
            
            
               🡻 257/2014 Punto 2 del art. 1 (adaptado)
            
            
               Se prohíbe la importación de diamantes en bruto al territorio de la ⌦ Unión ⌫ o Groenlandia a menos que reúnan todas las condiciones siguientes:
            
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               a)que vayan acompañados de un certificado validado por una autoridad competente de un participante;
            
            
               b)que sean transportados en contenedores inviolables y los sellos aplicados en la exportación por el citado participante estén intactos;
            
            
               c)que el certificado defina con claridad la remesa a la que se refiere.
            
            
               Artículo 4
            
            
            
               🡻 257/2014 Punto 3 del art. 1 (adaptado)
            
            
               1. Los contenedores y los certificados correspondientes se someterán a verificación, conjuntamente y lo antes posible, por una autoridad de la ⌦ Unión ⌫, bien en el Estado miembro al que se importen, bien en el Estado miembro al que vayan destinados, según se indique en los documentos de acompañamiento. Los contenedores destinados a Groenlandia se someterán a verificación por una de las autoridades de la ⌦ Unión ⌫, bien en el Estado miembro al que se importen, bien en otro de los Estados miembros donde esté establecida una autoridad de la ⌦ Unión ⌫.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               🡺1 Rectificación, DO L 027 de 30.1.2004, p. 57
            
            
               2. Cuando se importen diamantes en bruto a un Estado miembro en el que no haya autoridad ⌦ de la Unión ⌫, se someterán a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ apropiada en el Estado miembro al que vayan destinados. En caso de que no exista una autoridad ⌦ de la Unión ⌫ ni en el Estado miembro de importación ni en el Estado miembro de destino, se someterán a una autoridad ⌦ de la Unión ⌫ apropiada en otro Estado miembro.
            
            
               3. Los Estados miembros a los que se importen los diamantes en bruto garantizarán que estos se someten a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ adecuada prevista en los apartados 1 y 2. Para ello podrá concederse el tránsito aduanero. En dicho caso, se suspenderá la verificación prevista en el presente artículo hasta la llegada a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ adecuada.
            
         
         
            
               4. El importador será responsable del movimiento adecuado de los diamantes en bruto y de los gastos derivados del mismo.
            
            
               5. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ podrá optar por uno de los siguientes métodos para verificar que la carga de un contenedor se ajusta a los detalles especificados en el certificado correspondiente:
            
            
               a)abrirá cada uno de los contenedores a fin de proceder a dicha verificación; o
            
            
               b)determinará los contenedores que se hayan de abrir para proceder a dicha verificación basándose en un análisis de riesgo o sistema equivalente que tenga debidamente en cuenta las remesas de diamantes en bruto.
            
            
               6. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ ejecutará la verificación sin demora.
            
            
               Artículo 5
            
            
               1. Si la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ estableciera que las condiciones ⌦ establecidas en el ⌫ artículo 3:
            
            
               a)se cumplen, lo confirmará en el certificado original y entregará al importador una copia autenticada a prueba de falsificaciones de dicho certificado confirmado. Este procedimiento de confirmación tendrá lugar en un plazo de diez días hábiles a partir de la presentación de certificado;
            
            
               b)no se cumplen, detendrá la remesa.
            
            
               🡺1 2. Cuando la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ estime que el incumplimiento de las condiciones se ha producido sin conocimiento o de forma inintencionada, 🡸 o es resultado de una acción de otra autoridad en el ejercicio de sus funciones, podrá proceder a confirmar y liberar la remesa, una vez adoptadas las medidas de corrección necesarias para garantizar que se reúnen las condiciones.
            
            
               3. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ informará en el plazo de un mes de cualquier incumplimiento de las condiciones a la Comisión y a la autoridad competente del participante que presuntamente expidió o validó el certificado correspondiente a la remesa.
            
            
               Artículo 6
            
            
            
               🡻 257/2014 Punto 4 del art. 1 (adaptado)
            
            
               1. La Comisión consultará a los participantes sobre las modalidades prácticas para proporcionar a la autoridad competente del participante exportador que haya validado el certificado confirmación de las importaciones al territorio de la ⌦ Unión ⌫ o Groenlandia.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               2. La Comisión establecerá, sobre la base de las consultas y de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 20, directrices para la confirmación.
            
            
               Artículo 7
            
            
               La Comisión proporcionará a todas las autoridades ⌦ de la Unión ⌫ modelos autenticados de los certificados de los distintos participantes, los nombres y otros detalles pertinentes de las autoridades facultadas para emitir y/o validar los certificados; también proporcionará modelos autenticados de los sellos y firmas que atestigüen la legitimidad de la expedición o la validación de un certificado, así como cualquier otra información pertinente recibida en relación con los certificados.
            
         
         
            
               Artículo 8
            
            
               1. Las autoridades ⌦ de la Unión ⌫ facilitarán a la Comisión un informe mensual relativo a todos los certificados presentados para verificación de conformidad con el artículo 4.
            
            
               En el informe figurarán como mínimo los siguientes datos de cada certificado:
            
            
               a)el número de certificado único;
            
            
               b)el nombre de las autoridades emisoras y validadoras del certificado;
            
            
               c)la fecha de expedición y validación;
            
            
               d)la fecha de expiración de la validez;
            
            
               e)el país de procedencia;
            
            
               f)el país de origen, si se conoce;
            
            
               g)el código/los códigos del SA;
            
            
               h)el peso en quilates;
            
            
               i)el valor;
            
            
               j)la autoridad verificadora de la ⌦ Unión ⌫;
            
            
               k)la fecha de la verificación.
            
            
               La Comisión podrá, de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 20, determinar el formato de este informe para facilitar el control del funcionamiento del sistema de certificación.
            
            
               2. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ conservará durante tres años como mínimo los originales de los certificados expedidos de conformidad con la letra a) del artículo 3 presentados para verificación. Facilitará a la Comisión, o a las personas u organismos designados por la misma, el acceso a los certificados originales, en particular para responder a las cuestiones que se planteen en el marco del sistema de certificación PK.
            
            
               CAPÍTULO III
            
            
               RÉGIMEN DE EXPORTACIÓN
            
            
               Artículo 9
            
            
         
         
            
               🡻 257/2014 Punto 5 del art. 1 (adaptado)
            
            
               Se prohíbe la exportación a partir de territorio de la ⌦ Unión ⌫ o Groenlandia de diamantes en bruto que no reúnan las dos condiciones siguientes:
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               a)que vayan acompañados de un certificado ⌦ de la Unión ⌫ correspondiente, expedido y validado por una autoridad ⌦ de la Unión ⌫ competente;
            
            
               b)que sean transportados en contenedores inviolables sellados de conformidad con lo establecido en el artículo 10;
            
            
               Artículo 10
            
            
               1. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ podrá expedir un certificado ⌦ de la Unión ⌫ a un exportador cuando se haya asegurado:
            
            
            
               🡻 257/2014 Punto 6 del art. 1
            
            
               a)de que el exportador ha proporcionado pruebas concluyentes de que:
            
            
               i)los diamantes en bruto para los que se solicita un certificado fueron importados de manera legal de conformidad con el artículo 3, o
            
            
               ii)los diamantes en bruto para los que se solicita el certificado fueron extraídos en Groenlandia, sin que hayan sido exportados previamente a un participante distinto de la Unión;
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               b)de que la restante información facilitada en el certificado es correcta;
            
            
               c)de que los diamantes en bruto se importarán al territorio de un participante están destinados efectivamente a llegar al territorio de un participante y
            
            
               d)los diamantes en bruto se vayan a transportar en un contenedor inviolable.
            
            
               2. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ validará el certificado ⌦ de la Unión ⌫ solamente después de haber verificado que el contenido del contenedor se ajusta a los detalles especificados en el certificado correspondiente y de que el contenedor inviolable que contiene los diamantes en bruto haya sido sellado bajo su responsabilidad.
            
            
               3. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ optará por uno de los siguientes métodos para verificar que el contenido del contenedor se ajusta a los detalles especificados en el certificado:
            
         
         
            
               a)verificará el contenido de cada contenedor, o bien
            
            
               b)identificará los contenedores, cuyo contenido será verificado, sobre la base de un análisis de riesgo o un sistema equivalente que preste debida consideración a las remesas de diamantes en bruto.
            
            
               4. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ entregará al exportador una copia autenticada a prueba de falsificación del certificado ⌦ de la Unión ⌫ que ha validado. El exportador mantendrá accesible cualquier copia durante tres años como mínimo.
            
            
               5. El certificado ⌦ de la Unión ⌫ tendrá un período de validez para la exportación no superior a dos meses a partir de la fecha de expedición. En caso de que los diamantes en bruto no sean exportados durante el citado período, el certificado ⌦ de la Unión ⌫ será devuelto a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ que lo expidió.
            
            
               Artículo 11
            
            
               Si el exportador fuera miembro de una organización de las incluidas en el anexo ⌦ V ⌫, la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ podrá aceptar como prueba concluyente de la importación legal a la ⌦ de la Unión ⌫ una declaración firmada por el exportador a tal efecto. La declaración contendrá como mínimo la información exigida en el punto ii) de la letra a) del apartado 2 del artículo 15 para las facturas.
            
            
               Artículo 12
            
            
               1. Si la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ establece que una remesa de diamantes en bruto para la que se solicita el certificado ⌦ de la Unión ⌫ no reúne las condiciones previstas en los artículos 9, 10 u 11, detendrá la remesa.
            
            
               2. Cuando la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ estime que el incumplimiento de las condiciones se ha producido sin conocimiento o de forma intencionada, o es resultado de una acción de otra autoridad en el ejercicio de sus funciones, podrá liberar la remesa y proceder a la expedición y validación de un certificado ⌦ de la Unión ⌫, una vez adoptadas las medidas de corrección necesarias para garantizar que se reúnen las condiciones.
            
            
               3. La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ informará en el plazo de un mes de cualquier incumplimiento de las condiciones a la Comisión y a la autoridad competente del participante que presuntamente expidió o validó el certificado correspondiente a la remesa.
            
            
               Artículo 13
            
            
               1. Las autoridades ⌦ de la Unión ⌫ facilitarán a la Comisión Europea un informe mensual relativo a todos los certificados ⌦ de la Unión ⌫ expedidos y validados por ellas.
            
            
               El informe incluirá una lista que contendrá, como mínimo, los siguientes datos de cada certificado:
            
            
               a)el número de certificado único;
            
            
               b)el nombre de las autoridades emisoras y validadoras del certificado;
            
            
               c)la fecha de expedición y validación;
            
            
               d)la fecha de expiración de la validez;
            
            
               e)el país de procedencia;
            
            
               f)el país de origen, si se conoce;
            
            
               g)el código/los códigos del SA;
            
         
         
            
               h)el peso en quilates y el valor.
            
            
               De conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 20, la Comisión podrá determinar el formato de este informe para facilitar el control del funcionamiento del sistema de certificación.
            
            
               2. Las autoridades ⌦ de la Unión ⌫ conservarán durante tres años como mínimo las copias autenticadas facilitadas de conformidad con el apartado 4 del artículo 10, así como toda la información recibida de los exportadores como justificante de la expedición y validación de un certificado ⌦ de la Unión ⌫.
            
            
               Facilitarán a la Comisión, o a las personas u organismos designados por la misma, el acceso a estas copias autenticadas y a la mencionada información, en particular para responder a cuestiones que se planteen en el marco del sistema de certificación PK.
            
            
               Artículo 14
            
            
               1. La Comisión consultará a los participantes sobre la confirmación de las exportaciones de diamantes en bruto procedentes de la ⌦ Unión ⌫ y amparados por un certificado validado por la autoridad ⌦ de la Unión ⌫, así como sobre los detalles prácticos de dicha confirmación.
            
            
               2. La Comisión establecerá, sobre la base de esas consultas y de conformidad con el procedimiento contemplado en el apartado 2 del artículo 20, directrices para esa confirmación.
            
            
               CAPÍTULO IV
            
            
               AUTORREGLAMENTACIÓN DE LA INDUSTRIA
            
            
               Artículo 15
            
            
               1. Las organizaciones que representan a los comerciantes en diamantes en bruto que han establecido un sistema de garantías y autorreglamentación de la industria a efectos de la aplicación del sistema de certificación PK, podrán solicitar a la Comisión Europea su inclusión en la lista del anexo V, directamente o a través de la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ pertinente.
            
            
               2. Cuando soliciten dicha inclusión, las organizaciones deberán:
            
            
               a)proporcionar pruebas concluyentes de que han adoptado normas y reglamentaciones por las que los miembros de la organización que operan con diamantes en bruto, ya sean personas físicas o jurídicas, se comprometen a:
            
            
               i)vender únicamente diamantes procedentes de fuentes legítimas que cumplen las disposiciones pertinentes de las Resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y del sistema de certificación ⌦ PK ⌫ y garantizar por escrito en la factura que acompaña a cada venta de diamantes en bruto, basándose en su conocimiento personal y/o en garantías escritas facilitadas por el proveedor de diamantes en bruto, que los diamantes en bruto vendidos no son, por lo tanto, diamantes conflictivos;
            
            
               ii)velar por que cada venta de diamantes en bruto vaya acompañada de una factura que contenga la mencionada garantía firmada que identifique de manera inequívoca al vendedor, al comprador y sus establecimientos registrados, que contenga el número de identificación de IVA del vendedor, en su caso, la cantidad/peso y calificación de las mercancías vendidas y el valor de la transacción y la fecha de entrega;
            
            
               iii)no comprar diamantes en bruto procedentes de proveedores sospechosos o desconocidos, ni originarios de países no participantes en el sistema de certificación PK;
            
            
               iv)no comprar diamantes en bruto de ningún proveedor que, en proceso vinculante y celebrado con las debidas garantías, haya sido declarado culpable de infringir las leyes y reglamentaciones gubernamentales relativas al comercio de diamantes conflictivos;
            
            
               v)no comprar diamantes en bruto en un área o procedentes de un área objeto de una notificación de una autoridad gubernamental o de una autoridad del sistema de certificación PK según la cual el área en cuestión produce diamantes conflictivos, o se venden en ella ese tipo de diamantes;
            
            
               vi)no vender ni comprar, ni ayudar a otros a comprar o vender diamantes que se sabe son conflictivos;
            
            
               vii)asegurarse de que todos los empleados en el comercio de diamantes que venden o compran diamantes en bruto están perfectamente informados de las resoluciones comerciales y las reglamentaciones gubernamentales que limitan el tráfico de diamantes conflictivos;
            
         
         
            
               viii)crear y mantener durante tres años como mínimo un registro de las facturas recibidas de los proveedores y extendidas a los compradores;
            
            
               ix)pedir a un auditor independiente que certifique que el registro se ha creado y mantenido adecuadamente y que no ha detectado transacciones que violen los compromisos mencionados en los puntos (i) al (viii), o que se ha dado parte de todas las transacciones que no cumplían con esos compromisos a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ competente;
            
            
               y
            
            
               b)proporcionar pruebas concluyentes de que han adoptado las normas y reglamentaciones que obligan a la organización a:
            
            
               i)expulsar a cualquier miembro al que una indagación desarrollada por la propia organización con las debidas garantías procesales haya inculpado como infractor importante de los mencionados compromisos;
            
            
               ii)hacer pública la expulsión del miembro en cuestión y notificarla a la Comisión;
            
            
               iii)dar a conocer a todos sus miembros la totalidad de la normativa, reglamentación y directrices, tanto gubernamentales como del sistema de certificación PK, en relación con los diamantes conflictivos, y los nombres de toda persona física y jurídica que, en proceso vinculante celebrado con las debidas garantías, haya sido declarada culpable de violar dichas leyes y reglamentaciones;
            
            
               y
            
            
               c)facilitar la Comisión y a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ pertinente una lista completa de todos los miembros de su organización que operan con diamantes en bruto, en la que figuren los nombres, direcciones, localización y otras informaciones que contribuyan a evitar la confusión de identidades.
            
            
               3. Las organizaciones contempladas en el presente artículo notificarán inmediatamente a la Comisión y a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ del Estado miembro en el que residan o estén establecidas cualquier cambio en sus componentes producido después de la solicitud de inclusión en la lista.
            
            
               4. De conformidad con el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 20, la Comisión incluirá en la lista del anexo V todas las organizaciones que cumplen los requisitos del presente artículo. Notificará a todas las autoridades ⌦ de la Unión ⌫ los nombres y demás información pertinente de los componentes de las organizaciones incluidas en la lista y cualquier cambio en las mismas.
            
            
               5. Las organizaciones incluidas en la lista o sus miembros facilitarán a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ pertinente el acceso a cualquier información que pueda resultar necesaria para evaluar el funcionamiento adecuado del sistema de garantías y de autorreglamentación de la industria. Si así lo justificaran las circunstancias, dicha autoridad ⌦ de la Unión ⌫ podrá exigir avales adicionales de la capacidad de una organización para mantener un sistema fiable.
            
            
               La autoridad ⌦ de la Unión ⌫ pertinente transmitirá anualmente su evaluación a la Comisión.
            
            
               6. Cuando una autoridad ⌦ de la Unión ⌫ de un Estado miembro obtiene, mientras se realiza el control para evaluar el funcionamiento adecuado del sistema, información fiable de que una organización incluida en la lista contemplada en el presente artículo y que está establecida o reside en ese Estado miembro o uno de sus miembros establecido o residente en ese Estado miembro, ha incumplido las disposiciones del presente artículo, investigará el asunto hasta comprobar si dichas disposiciones han sido efectivamente incumplidas.
            
            
               7. Cuando la Comisión tenga información fiable de que una organización incluida en la lista o uno de sus miembros ha incumplido las disposiciones del presente artículo, solicitará a la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ del Estado miembro en el que la organización o su miembro estén establecidos o sean residentes que evalúe la situación. En respuesta a dicha solicitud, la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ competente investigará sin demora la situación e informará debidamente a la Comisión de sus conclusiones.
            
            
               Cuando la Comisión, sobre la base de los informes, evaluaciones u otros datos pertinentes, llegue a la conclusión de que un sistema de garantías y autorreglamentación de la industria no funciona adecuadamente y de que no se resuelve adecuadamente la cuestión, adoptará las medidas necesarias de conformidad con el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 20.
            
            
               8. Si una indagación llevara a la conclusión de que una organización infringe las disposiciones del presente artículo, la autoridad ⌦ de la Unión ⌫ del Estado miembro en el que dicha organización reside o esté establecida lo notificará sin demora a la Comisión. Por su parte, la Comisión, de conformidad con el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 20, adoptará las medidas necesarias para retirar a la organización en cuestión de la lista del anexo V.
            
            
               9. Cuando una organización o uno o varios de sus miembros estén establecidos o sean residentes en un Estado miembro que no ha designado una autoridad ⌦ de la Unión ⌫ a efectos del presente artículo, la Comisión asumirá la función de autoridad ⌦ de la Unión ⌫ de cara a esa organización o de sus miembros.
            
            
               10. Por lo que respecta a las organizaciones o a sus miembros contemplados en el presente artículo que actúan en el territorio de un participante distinto de la ⌦ Unión ⌫, se considerará que dichas organizaciones o miembros respetan las disposiciones del presente artículo cuando cumplan las normas y reglamentaciones que el participante en cuestión haya establecido para la aplicación del sistema de certificación ⌦ PK ⌫.
            
            
               CAPÍTULO V
            
         
         
            
               TRÁNSITO
            
            
            
               🡻 257/2014 Punto 7 del art. 1 (adaptado)
            
            
               Artículo 16
            
            
               Los artículos 4, 9, 10 y 12 no se aplicarán a los diamantes en bruto que se introduzcan en el territorio de la ⌦ Unión ⌫ o Groenlandia exclusivamente a efectos de tránsito hacia otro participante fuera de estos territorios, siempre que tanto el contenedor original en el que se transportan los diamantes en bruto como el certificado de acompañamiento original expedido por una autoridad competente de un participante estén intactos en la entrada o la salida del territorio de la ⌦ Unión ⌫ o Groenlandia, y que la situación de tránsito conste claramente en el certificado de acompañamiento.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               CAPÍTULO VI
            
            
               DISPOSICIONES GENERALES
            
            
               Artículo 17
            
            
               1. Los Estados miembros designarán una o varias autoridades en su territorio como autoridades ⌦ de la Unión ⌫, pudiendo asignarles diferentes misiones.
            
            
               2. Los Estados miembros que hayan designado a una autoridad ⌦ de la Unión ⌫ facilitarán a la Comisión información que muestre la capacidad de dichas autoridades para cumplir de manera fiable, pronta, eficaz y adecuada las tareas impuestas por el presente Reglamento.
            
            
               3. Los Estados miembros tendrán la facultad de limitar el número de puntos en donde podrán efectuarse las formalidades previstas en el presente Reglamento. Dichos puntos deberán ser notificados a la Comisión. Basándose en la información prevista en los apartados 1 y 2 ⌦ del presente artículo ⌫ y de conformidad con el procedimiento que figura en el apartado 2 del artículo 20, la Comisión mantendrá en el anexo III una lista de las autoridades ⌦ de la Unión ⌫, de su ubicación y de las tareas que les son asignadas.
            
            
               4. Las autoridades ⌦ de la Unión ⌫ podrán exigir a los operadores económicos el pago de una tasa por la elaboración, expedición y/o validación de un certificado y por la inspección física previstos en los artículos 4 y 12, respectivamente. El importe de la tasa no podrá ser superior en ningún caso a los costes en que la autoridad competente hubiera incurrido con motivo de la operación en cuestión. No podrá imponerse gravamen ni derecho alguno en relación con esas operaciones.
            
            
               5. Los Estados miembros notificarán a la Comisión la opción que hayan elegido con arreglo al apartado 5 del artículo 4 y el apartado 3 del artículo 10 y los cambios sucesivos.
            
            
               6. La Comisión podrá modificar las características del certificado ⌦ de la Unión ⌫ con vistas a mejorar su seguridad, elaboración y operatividad a efectos del sistema de certificación PK.
            
            
            
               🡻 254/2003 Punto 2 del art. 1 (adaptado)
            
            
               Artículo 18
            
            
               Sobre la base de la información pertinente proporcionada ⌦ por ⌫ la Presidencia del sistema de certificación ⌦ PK ⌫ y/o por los participantes, la Comisión podrá modificar la lista de participantes y sus autoridades competentes.
            
         
         
            
            
               🡻 257/2014 Punto 8 del art. 1 (adaptado)
            
            
               Artículo 19
            
            
               1. La Unión, incluida Groenlandia, será uno de los participantes en el sistema de certificación PK.
            
            
               2. La Comisión, que representa a la Unión, incluida Groenlandia, en el sistema de certificación ⌦ PK ⌫, procurará una aplicación óptima del sistema de certificación PK, en particular, mediante la cooperación con los participantes. A tal fin intercambiará con ellos, en particular, información sobre el comercio internacional de diamantes en bruto y, si hubiera lugar, cooperará en las actividades de seguimiento y en la resolución de los posibles conflictos.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               ⇨ nuevo
            
            
               Artículo 20
            
            
               1. La Comisión estará asistida por un Comité. ⇨ Dicho Comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n° 182/2011. ⇦
            
            
               2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, ⌦ será ⌫ de aplicación ⌦ el artículo 5 ⌫ del Reglamento (UE) n°182/2011.
            
            
            
               ê 257/2014 Punto 9 del art. 1
            
            
               Artículo 21
            
            
               El Comité previsto en el artículo 20 podrá examinar cualquier cuestión relativa a la aplicación del presente Reglamento. Podrá plantear dichas cuestiones el Presidente o un representante de cualquier Estado miembro o de Groenlandia.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               Artículo 22
            
            
               1. Toda persona física o jurídica o toda entidad que facilite servicios directa o indirectamente relacionados con las actividades contempladas en los artículos 3, 4, 9, 10, 11, 15 o 16 del presente Reglamento desarrollará la debida diligencia para comprobar que las actividades para las que presta servicios cumplen las disposiciones del mismo.
            
            
               2. Se prohíbe la participación consciente y deliberada en actividades cuyo objetivo o efecto, directo o indirecto, sea burlar las disposiciones contenidas en el presente Reglamento.
            
         
         
            
               3. Se comunicará a la Comisión cualquier información que haga pensar que se están burlando o se han burlado las disposiciones contenidas en el presente Reglamento.
            
            
               Artículo 23
            
            
               La información proporcionada de conformidad con el presente Reglamento se utilizará únicamente para los fines a los que se destinó.
            
            
               La información de carácter confidencial o prestada confidencialmente estará protegida por la obligación del secreto profesional. La Comisión no la revelará sin el permiso expreso de la persona que la facilitó.
            
            
               No obstante, se permitirá la comunicación de dicha información en aquellos casos en los que la Comisión esté obligada o autorizada a hacerlo, en particular en el contexto de un procedimiento jurídico. La comunicación deberá tener en cuenta los intereses legítimos de las personas a las que no interese la divulgación de sus secretos comerciales.
            
            
               El presente artículo no impedirá la publicación de información general por parte de la Comisión. No se permitirá dicha publicación si es incompatible con el objetivo original de la mencionada información.
            
            
               En caso de violación de la confidencialidad, la persona o entidad origen de la información podrá conseguir que dicha información se suprima, no se tenga en cuenta o se rectifique, según el caso.
            
            
               Artículo 24
            
            
               El cumplimiento del presente Reglamento no ⌦ eximirá ⌫ a la persona física o jurídica del cumplimiento, parcial o total, de cualquier otra obligación impuesta por la legislación ⌦ de la Unión ⌫ o nacional.
            
            
               Artículo 25
            
            
               Cada Estado miembro determinará las sanciones que se habrán de imponer en caso de infracción del presente Reglamento. Las sanciones serán eficientes, proporcionadas y disuasivas y capaces de evitar que el responsable de la infracción obtenga cualquier tipo de beneficio económico de su acción.
            
            
               Hasta tanto se adopte, en los casos en que sea necesaria, la legislación dirigida a este objetivo, las sanciones que se han de imponer en caso de infracción del presente Reglamento serán, si fuera pertinente, las determinadas por los Estados miembros en aplicación del artículo 5 del Reglamento (CE) nº 303/2002 del Consejo
                  10
               .
            
            
               Artículo26
            
            
               El presente Reglamento se aplicará:
            
            
               a)en el territorio de la ⌦ Unión ⌫, incluido su espacio aéreo, o a bordo de los aviones o barcos bajo la jurisdicción de un Estado miembro;
            
            
               b)a cualquier nacional de un Estado miembro y a cualquier persona jurídica o cualquier entidad u organismo constituido de acuerdo con la legislación de un Estado miembro.
            
            
            
               🡻
            
            
               Artículo 27
            
            
               Queda derogado el Reglamento (CE) n° 2368/2002.
            
         
         
            
               Las referencias al Reglamento derogado se entenderán hechas al presente Reglamento con arreglo a la tabla de correspondencias que figura en el anexo VII.
            
            
            
               🡻 2368/2002 (adaptado)
            
            
               Artículo 28
            
            
               1. El presente Reglamento entrará en vigor el ⌦ vigésimo ⌫ día ⌦ siguiente al ⌫ de su publicación en el Diario Oficial de ⌦ la Unión Europea ⌫.
            
            
               2. La Comisión informará anualmente, o en cualquier otro momento si fuera necesario, ⌦ al Parlamento Europeo y ⌫ al Consejo sobre la aplicación del presente Reglamento y sobre la necesidad de una revisión o derogación del mismo.
            
            
            
               ê 2368/2002
            
            
               El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
            
            
               Hecho en Bruselas, el
            
            
               
                  Por el Parlamento Europeo
                        Por el Consejo
               
               
                  El Presidente
                        El Presidente
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM(87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Véase el Anexo 3 de la Parte A de las Conclusiones.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Inscrito en el programa legislativo para 2020.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Véase Anexo VI de la presente propuesta.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        DO C […] de […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Reglamento (CE) n° 2368/2002 del Consejo, de 20 de diciembre de 2002, por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto (DO L 358 de 31.12.2002, p. 28).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Véase Anexo VI.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Reglamento (UE) n° 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Reglamento (UE) n° 952/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de octubre de 2013, por el que se establece el código aduanero de la Unión (DO L 269 de 10.10.2013, p. 1).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Reglamento (CE) n° 303/2002 del Consejo, de 18 de febrero de 2002, relativo a la importación en la Comunidad de diamantes brutos de Sierra Leona (OJ L 47, 19.2.2002, p. 8).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               COMISIÓN EUROPEA
            Bruselas, 12.3.2021
            COM(2021) 115 final
            ANEXOS 
            a la
            Propuesta deREGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
            por el que se aplica el sistema de certificación del proceso de Kimberley para el comercio internacional de diamantes en bruto (versión refundida)
            
               
         
         
            
            
               🡻 2368/2002
            
            
               ANEXO I
            
            
               Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley
            
            
               PREAMBULO
            
            
               LOS PARTICIPANTES,
            
            
               –RECONOCIENDO que el tráfico de diamantes procedentes de zonas conflictivas constituye un grave problema internacional que se puede relacionar directamente con la financiación de conflictos armados, las actividades de los movimientos rebeldes dirigidas a socavar o a derribar gobiernos legítimos, el tráfico ilícito de armas y la proliferación de las mismas, sobre todo las armas pequeñas y ligeras; versión refundida
            
            
               –RECONOCIENDO TAMBIÉN los efectos devastadores de los conflictos alimentados por el tráfico de esos diamantes sobre la paz y la seguridad de las poblaciones de los países afectados, así como las graves y sistemáticas violaciones de los derechos humanos perpetradas en esos conflictos;
            
            
               –OBSERVANDO los efectos nefastos de esos conflictos sobre la estabilidad regional y la obligación que tienen los Estados, en virtud de la Carta de las Naciones Unidas, de preservar la paz y la seguridad internacionales;
            
            
               –CONSCIENTES de que son indispensables medidas internacionales urgentes para impedir que el problema de los diamantes conflictivos perjudique el mercado legal de diamantes, que desempeña un papel esencial en la economía de numerosos Estados que producen, trabajan, exportan e importan diamantes, sobre todo cuando se trata de países en desarrollo;
            
            
               –RECORDANDO todas las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas al respecto en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, incluidas las disposiciones sobre el tema de las Resoluciones 1173 (1998), 1295 (2000), 1306 (2000) y 1343 (2001), y decididos a contribuir a la aplicación de las medidas incluidas en esas resoluciones;
            
            
               –SUBRAYANDO la Resolución 55/56 (2000) de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la relación entre el comercio de diamantes procedentes de zonas conflictivas y los conflictos armados, que pide a la comunidad internacional que prepare escrupulosa y urgentemente medidas eficaces y pragmáticas para solucionar este problema;
            
            
               –SUBRAYANDO TAMBIÉN la recomendación formulada en la Resolución 55/56 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, a saber, que la comunidad internacional desarrolle propuestas detalladas para la creación de un sistema internacional simple y funcional de certificación de los diamantes en bruto, basado sobre todo en los sistemas de certificación nacionales y en normas mínimas internacionalmente reconocidas;
            
            
               –RECORDANDO que el Proceso de Kimberley, puesto en marcha para encontrar una solución al problema internacional de los diamantes conflictivos, incluía a todos los interesados, es decir, a los Estados que producen, exportan e importan los diamantes, a la industria del diamante y a la sociedad civil;
            
            
               –CONVENCIDOS de que podría reducirse considerablemente el papel de los diamantes en la financiación de conflictos armados si se adopta un sistema de certificación de los diamantes en bruto encaminado a excluir los diamantes conflictivos del mercado legal;
            
            
               –RECORDANDO que el proceso de Kimberley consideró el establecimiento del sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto, basado en las leyes y prácticas nacionales y en unas normas mínimas convenidas a nivel internacional, el medio más eficaz para resolver el problema de los diamantes que alimentan la guerra;
            
            
               –TOMANDO NOTA de las importantes iniciativas ya adoptadas para resolver este problema, sobre todo por los Gobiernos de Angola, la República Democrática del Congo, Guinea y Sierra Leona, por otros países clave en la producción, exportación e importación y por la industria del diamante, en particular el Consejo Mundial del Diamante, y por la sociedad civil;
            
            
               –ACOGIENDO CON SATISFACCIÓN las iniciativas voluntarias de autorreglamentación anunciadas por la industria del diamante y reconociendo que ese tipo de iniciativas contribuye a garantizar un mecanismo eficaz de control interno de los diamantes en bruto, basado en el sistema internacional de certificación de los mismos;
            
            
               –RECONOCIENDO que un sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto sólo será creíble cuando todos los participantes hayan establecido mecanismos internos de control destinados a eliminar los diamantes conflictivos de la cadena de producción, exportación e importación de los diamantes en bruto en sus propios territorios, aun teniendo en cuenta que las diferencias en los modos de producción y en las prácticas comerciales, así como las diferencias en los controles institucionales podrían requerir la adopción de diferentes métodos para aplicar esas normas mínimas;
            
         
         
            
               –RECONOCIENDO, ASIMISMO, que el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto debe respetar el derecho vigente en el comercio internacional;
            
            
               –RECONOCIENDO que la soberanía de los Estados se debe respetar plenamente, al igual que los principios de igualdad, de beneficio mutuo y de consenso;
            
            
               RECOMIENDAN LAS DISPOSICIONES SIGUIENTES:
            
            
               SECCIÓN I
            
            
               Definiciones
            
            
               En el sistema internacional de certificación de los diamantes en bruto (en adelante «el sistema de certificación») se aplicarán las siguientes definiciones:
            
            
               DIAMANTES CONFLICTIVOS: diamantes en bruto utilizados por los movimientos rebeldes o por sus aliados para financiar conflictos encaminados a desestabilizar gobiernos legítimos, según los describen las resoluciones del Consejo de Seguridad de las Nacional Unidas (CSNU) vigentes al respecto u otras resoluciones similares del CSNU que puedan adoptarse en el futuro, y tal como los entiende y reconoce la Resolución 55/56 de la Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU) u otras resoluciones similares de la Asamblea que puedan adoptarse en el futuro;
            
            
               PAÍS DE ORIGEN: el país donde se ha extraído una remesa de diamantes en bruto;
            
            
               PAÍS DE PROCEDENCIA: el último país participante desde el cual se exportó una remesa de diamantes en bruto, de acuerdo con la documentación de importación;
            
            
               DIAMANTE: mineral natural que consiste esencialmente en carbono puro cristalizado en el sistema isométrico, con una dureza 10 en la escala de Mohs, un peso específico de 3,52 y un índice de refracción de 2,42;
            
            
               EXPORTAR: el acto de retirar un bien material de cualquier parte del territorio geográfico de un participante;
            
            
               AUTORIDAD EXPORTADORA: la(s) autoridad(es) u organismo(s) designado(s) por un participante desde cuyo territorio se exporta una remesa de diamantes en bruto que tiene(n) capacidad para validar el certificado del Proceso de Kimberley;
            
            
               ZONA FRANCA: una parte del territorio de un participante en la cual se considera en general que, a efectos de los derechos de importación, las mercancías importadas permanecen fuera del territorio aduanero;
            
            
               IMPORTAR: el acto de introducir un bien material en cualquier parte del territorio geográfico de un participante;
            
            
               AUTORIDAD IMPORTADORA: la(s) autoridad(es) u organismo(s) designado(s) por un participante en cuyo territorio se importa una remesa de diamantes en bruto para que realice(n) todos los trámites de importación y sobre todo para que verifique(n) los certificados de acompañamiento del Proceso de Kimberley;
            
            
               CERTIFICADO DEL PROCESO DE KIMBERLEY: un documento a prueba de falsificaciones, con un formato especial, que califica una remesa de diamantes en bruto de conforme con las exigencias del sistema de certificación;
            
            
               OBSERVADOR: un representante de la sociedad civil, la industria del diamante, las organizaciones internacionales y los Gobiernos no participantes, invitado a participar en las reuniones del pleno;
            
            
               LOTE: uno o más diamantes embalados como conjunto y no individualizados;
            
            
               LOTE DE ORIGEN DIVERSO: un lote que contiene diamantes en bruto procedentes de dos o más países de origen;
            
            
               PARTICIPANTE: un Estado o una organización de integración económica regional para la que es efectivo el sistema de certificación;
            
         
         
            
               ORGANIZACIÓN DE INTEGRACIÓN ECONÓMICA REGIONAL: una organización formada por Estados soberanos que han transferido competencias a la misma en asuntos relacionados con el sistema de certificación;
            
            
               DIAMANTES EN BRUTO: diamantes no trabajados o simplemente aserrados, exfoliados o desbastados, descritos en el Sistema Armonizado e incluidos en las partidas 7102 10 00, 7102 21 00, y 7102 31 00 de la nomenclatura combinada;
            
            
               REMESA: uno o más lotes importados o exportados;
            
            
               TRÁNSITO: el paso físico por el territorio de un participante o de un no participante con o sin transbordo, almacenamiento o cambio de modo de transporte, cuando dicho paso representa solamente un segmento de un viaje completo que comienza y termina fuera de las fronteras del participante o del no participante por cuyo territorio pasa la remesa.
            
            
               SECCIÓN II
            
            
               El certificado del Proceso de Kimberley
            
            
               Cada participante deberá garantizar que:
            
            
               a)cada remesa de diamantes en bruto exportada va acompañada por un certificado del Proceso de Kimberley (en lo sucesivo, «el certificado»);
            
            
               b)sus procedimientos para la expedición de certificados cumplen la normativa mínima del Proceso de Kimberley establecida en la Sección IV;
            
            
               c)los certificados cumplen los requisitos mínimos establecidos en el anexo I. Siempre que se cumplan estos requisitos, los participantes podrán establecer a su arbitrio características adicionales para sus propios certificados, por ejemplo en relación con la forma o con datos o elementos de seguridad adicionales;
            
            
               d)notifica a todos los otros participantes, a través de la presidencia, las características de su certificado, según lo establecido en el anexo I, a efectos de validación.
            
            
               SECCIÓN III
            
            
               Compromisos en relación con el comercio internacional de diamantes en bruto
            
            
               Cada participante deberá:
            
            
               a)exigir que cada remesa de diamantes en bruto exportada a un participante vaya acompañada de un certificado debidamente validado;
            
            
               b)en relación con remesas de diamantes en bruto importadas de un participante:
            
            
               –exigir un certificado debidamente validado,
            
            
               –garantizar que se envía a la mayor brevedad confirmación del recibo a la autoridad de exportación correspondiente. La confirmación deberá contener como mínimo los datos relativos al número del certificado, el número de lotes, el peso en quilates y los detalles del importador y del exportador,
            
            
               –exigir que el original del certificado sea fácilmente accesible durante un período no menor de tres años;
            
            
               c)asegurarse de que ninguna remesa de diamantes en bruto se exporta a ni se importa de un país no participante;
            
         
         
            
               d)reconocer que los participantes que autorizan el tránsito de remesas por su territorio no están obligados a ajustarse a las exigencias de las letras a) y b) de la presente Sección ni a la letra a) de la Sección II, siempre que las autoridades competentes del país participante en cuestión garanticen que la remesa sale de su territorio en el mismo estado en el que llegó (es decir, sin haber sido abierta ni haber sufrido manipulaciones).
            
            
               SECCIÓN IV
            
            
               Controles internos
            
            
               Compromisos de los participantes
            
            
               Cada participante deberá:
            
            
               a)crear un sistema de controles internos destinado a eliminar la presencia de diamantes conflictivos en las remesas de diamantes en bruto importadas a su territorio y exportadas desde el mismo;
            
            
               b)designar una autoridad o autoridades responsables de las importaciones y las exportaciones;
            
            
               c)asegurarse de que los diamantes en bruto se importan y exportan en contenedores a prueba de manipulaciones;
            
            
               d)de acuerdo con las necesidades, modificar o promulgar las leyes o la reglamentación necesaria para la aplicación del sistema de certificación y arbitrar sanciones disuasivas proporcionadas en caso de violación;
            
            
               e)recabar y conservar los datos oficiales pertinentes sobre la producción, importación y exportación y verificar y comunicar estos datos de conformidad con las disposiciones establecidas en la Sección V;
            
            
               f)tener en cuenta, a la hora de crear un sistema de controles internos y de acuerdo con las necesidades, otras posibilidades y recomendaciones relativas a los controles internos enumerados en el anexo II.
            
            
               Principios de autorreglamentación de la industria
            
            
               Los participantes reconocen que el sistema de autorreglamentación voluntaria de la industria descrito en el preámbulo del presente documento comprenderá un sistema de garantías basado en controles efectuados por auditores independientes de distintas compañías y apoyado por sanciones internas aprobadas por la industria que ayudarán a facilitar el seguimiento íntegro de las transacciones de diamantes en bruto por parte de las autoridades gubernamentales.
            
            
               SECCIÓN V
            
            
               Cooperación y transparencia
            
            
               Los participantes deberán:
            
            
               a)comunicarse mutuamente, a través de la presidencia, la información que identifique a las autoridades u organismos que hayan designado como responsables de la aplicación de las disposiciones del sistema de certificación. Cada participante deberá facilitar a los otros participantes, a través de la presidencia y preferiblemente en formato electrónico, la información relativa a sus leyes, reglamentaciones, normas, procedimientos y prácticas en este ámbito y actualizar esa información cuando sea necesario. Estas precisiones deberán incluir un resumen en inglés del contenido esencial de la información aludida;
            
            
               b)compilar los datos estadísticos y ponerlos a disposición de los otros participantes a través de la presidencia, de conformidad con los principios enunciados en el anexo III;
            
            
               c)comunicarse regularmente los resultados y otros datos útiles, incluidas las autoevaluaciones, para definir las prácticas ejemplares en cada circunstancia;
            
            
               d)prestar la ayuda solicitada por los otros participantes para mejorar el funcionamiento del sistema de certificación en sus territorios;
            
         
         
            
               e)informar a otro participante, por mediación de la presidencia, si considerara que las leyes, reglamentaciones, normas, procedimientos y prácticas de ese otro participante no garantizan la ausencia de diamantes conflictivos en las exportaciones de aquél;
            
            
               f)cooperar con otros participantes en el intento de resolver los problemas que puedan surgir de circunstancias involuntarias y que puedan implicar el incumplimiento de las exigencias mínimas para la expedición o aceptación de los certificados, e informar a todos los demás participantes de la naturaleza de los problemas que surjan y de las soluciones que se les han dado;
            
            
               g)estimular, por medio de las autoridades correspondientes, la cooperación entre los organismos encargados de la aplicación de la ley y entre las autoridades aduaneras de los participantes.
            
            
               SECCIÓN VI
            
            
               Cuestiones administrativas
            
            
               REUNIONES
            
            
               1.Los participantes y los observadores se reunirán anualmente en sesión plenaria, y cada vez que los participantes lo estimen necesario, para discutir la eficacia del sistema de certificación.
            
            
               2.Los participantes deberán adoptar un reglamento interno para dichas reuniones en la primera sesión plenaria.
            
            
               3.Las reuniones se celebrarán en el país donde esté localizada la presidencia, a menos que uno de los participantes o una organización internacional proponga acoger una reunión y que dicha propuesta se acepte. El país anfitrión deberá facilitar los trámites de entrada a los participantes en la reunión.
            
            
               4.Al final de cada sesión plenaria, deberá elegirse una presidencia, que presidirá todas las sesiones plenarias, todos los grupos de trabajo ad hoc y otros organismos subsidiarios que pudieran formarse hasta la conclusión de la próxima sesión plenaria anual.
            
            
               5.Las decisiones se adoptarán por consenso. Si fuera imposible llegar al mismo, la presidencia realizará consultas.
            
            
               APOYO ADMINISTRATIVO
            
            
               6.Para la eficaz administración del sistema de certificación será necesario apoyo administrativo. Las modalidades y funciones de dicho apoyo se discutirán en la primera sesión plenaria, previo acuerdo de la Asamblea General de las Naciones Unidas.
            
            
               7.El apoyo administrativo podrá incluir las funciones siguientes:
            
            
               a)servir de canal de comunicación y de intercambio de información y para consultas entre los participantes en los asuntos previstos en el presente documento;
            
            
               b)mantener y poner al alcance de todos los participantes una compilación de las leyes, reglamentaciones, normas, procedimientos, prácticas y estadísticas notificadas de conformidad con la Sección V;
            
            
               c)preparar documentos y facilitar apoyo administrativo para las sesiones plenarias y las de los grupos de trabajo;
            
            
               d)asumir responsabilidades adicionales que el pleno, o cualquier grupo de trabajo delegado por el mismo, pueda atribuirle.
            
            
               PARTICIPACIÓN
            
            
               8.La participación en el sistema de certificación estará abierta de manera global y no discriminatoria a todos los solicitantes que deseen y puedan cumplir los requisitos de dicho sistema.
            
         
         
            
               9.Los solicitantes que deseen participar en el sistema de certificación deberán expresar su interés notificándolo a la presidencia por vía diplomática. La notificación deberá incluir la información prevista en la letra a) de la Sección V y deberá ser comunicada a todos los participantes en el plazo de un mes.
            
            
               10.Los participantes se proponen invitar a representantes de la sociedad civil, de la industria del diamante, de Gobiernos no participantes y de organizaciones internacionales a que participen en las sesiones plenarias como observadores.
            
            
               OBLIGACIONES DE LOS PARTICIPANTES
            
            
               11.Antes de las sesiones plenarias anuales del Proceso de Kimberley, los participantes prepararán y transmitirán a los otros participantes las informaciones previstas en la letra a) de la Sección V, poniendo de manifiesto el modo en que en sus respectivas jurisdicciones cumplen las exigencias del sistema de certificación.
            
            
               12.El orden del día de las sesiones plenarias anuales incluirá la revisión de la información prevista en la letra a) de la Sección V y los participantes podrán proporcionar más detalles sobre sus respectivos sistemas a petición del pleno.
            
            
               13.En los casos en que se necesite nueva aclaración, los participantes en las sesiones plenarias, a recomendación de la presidencia, podrán definir y decidir otras posibles medidas de verificación. Estas medidas se aplicarán de conformidad con la legislación nacional e internacional vigente. Podrían incluir, entre otras, las siguientes:
            
            
               a)solicitud de información y clarificación por parte de los participantes;
            
            
               b)misiones de seguimiento por parte de otros participantes o de sus representantes en los casos en que hubiera indicios creíbles de incumplimiento significativo del sistema de certificación.
            
            
               14.Las misiones de seguimiento se llevarán a cabo de manera analítica, experta e imparcial con el consentimiento del participante en cuestión. La envergadura, composición, mandato y duración de estas misiones deberá basarse en las circunstancias del caso y las establecerá la presidencia con el consentimiento del participante en cuestión y previa consulta con todos los participantes.
            
            
               15.En un plazo de tres semanas a partir de la conclusión de la misión, se enviará a la presidencia y al participante en cuestión un informe de los resultados de las medidas de verificación. Tanto el informe como los comentarios del participante afectado sobre el mismo se expondrán en la sección de acceso restringido de una página web oficial del sistema de certificación, a más tardar tres semanas después de la presentación del informe al participante en cuestión. Los participantes y los observadores se esforzarán al máximo para observar una estricta confidencialidad en relación con el caso y con las discusiones sobre la aplicación del sistema.
            
            
               CONFORMIDAD Y PREVENCIÓN DE LITIGIOS
            
            
               16.Si surgieran problemas en relación con el cumplimiento de las normas del sistema por parte de un participante o con la aplicación de dicho sistema, cualquier participante interesado podrá informar a la presidencia, que a su vez comunicará dicha información con la mayor celeridad a todos los participantes y entablará diálogo sobre la manera de resolver el problema. Participantes y observadores deberán esforzarse al máximo por observar una estricta confidencialidad en relación con el problema y con las discusiones a las que diera lugar.
            
            
               MODIFICACIONES
            
            
               17.El presente documento podrá ser modificado por consenso de los participantes.
            
            
               18.Cualquier participante podrá proponer modificaciones. Las propuestas se enviarán por escrito a la presidencia como mínimo 90 días antes de la próxima sesión plenaria, salvo que se acordara lo contrario.
            
            
               19.La presidencia comunicará a la mayor brevedad cualquier propuesta de modificación a todos los participantes y observadores y la incluirá en el orden del día de la próxima sesión plenaria.
            
            
               MECANISMO DE REVISIÓN
            
            
               20.Los participantes se proponen someter el sistema de certificación a revisiones periódicas que les permitan un análisis completo de todos los elementos del sistema. La revisión debe incluir también la consideración de si, en opinión de los participantes y de las organizaciones internacionales, sobre todo de las Naciones Unidas, sigue siendo necesario el sistema, en función del hecho de que los diamantes conflictivos continúen suponiendo una amenaza en ese momento. La primera de esas revisiones deberá tener lugar como mínimo tres años después de la fecha de la entrada en vigor efectiva del sistema de certificación. La reunión de revisión deberá coincidir normalmente con la sesión plenaria anual, salvo que se acordara lo contrario.
            
            
               COMIENZO DE LA APLICACIÓN DEL SISTEMA
            
            
               21.El sistema de certificación debe implantarse con motivo de la Reunión Ministerial del sistema de certificación del Proceso de Kimberley para diamantes en bruto de Interlaken del 5 de noviembre de 2002.
            
         
         
            
               Anexo I al ANEXO I
            
            
               CERTIFICADOS
            
            
               A.Elementos obligatorios del certificado
            
            
               Los certificados habrán de reunir los siguientes requisitos y consignar los siguientes datos mínimos:
            
            
               –Cada certificado deberá llevar el título «Certificado del Proceso Kimberley», y la siguiente declaración: «Los diamantes en bruto de esta remesa han sido tratados conforme a las disposiciones del sistema de certificación del Proceso Kimberley para diamantes en bruto.»
            
            
               –Deberá constar el país de origen para las remesas de lotes de origen único.
            
            
               –Podrán estar redactados en cualquier lengua, siempre que se incorpore la traducción al inglés.
            
            
               –Numeración única con el código de país Alfa 2, de conformidad con ISO 3166-1.
            
            
               –A prueba de manipulación y falsificación.
            
            
               –Fecha de expedición del certificado.
            
            
               –Fecha de expiración.
            
            
               –Autoridad que expide el certificado.
            
            
               –Identificación del exportador y del importador.
            
            
               –Peso/masa en quilates.
            
            
               –Valor en USD.
            
            
               –Número de lotes en la remesa.
            
            
               –Descripción de la mercancía y código de la misma en el SA.
            
            
               –Validación del certificado por la autoridad exportadora.
            
            
               B.Elementos opcionales del certificado
            
            
               El certificado podrá incluir los siguientes datos opcionales:
            
         
         
            
               –Características del certificado (forma, datos o elementos de seguridad adicionales, etc.).
            
            
               –Características de calidad de los diamantes en bruto de la remesa.
            
            
               –Se recomienda una confirmación de la importación, que deberá contener los siguientes elementos:
            
            
               País de destino.
            
            
               Identificación del importador.
            
            
               Peso en quilates y valor en USD.
            
            
               Descripción de la mercancía y código de la misma en el SA.
            
            
               Fecha de recepción por la autoridad importadora.
            
            
               Autenticación por la autoridad importadora.
            
            
               C.Procedimientos opcionales
            
            
               Los diamantes en bruto se podrán embalar en bolsas de seguridad transparentes.
            
            
               El número único de certificado podrá repetirse en el contenedor.
            
            
               Anexo II al ANEXO I
            
            
               RECOMENDACIONES A LAS QUE SE REFIERE LA LETRA F) DE LA SECCIÓN IV
            
            
               Recomendaciones generales
            
            
               1.Los participantes podrán designar un funcionario coordinador encargado de la aplicación del sistema de certificación.
            
            
               2.Los participantes podrán examinar la utilidad de completar o mejorar la recogida y publicación de las estadísticas a las que se refiere el anexo III basándose en el contenido de los certificados del Proceso de Kimberley.
            
            
               3.Se invita a los participantes a conservar los datos y la información requeridos por la Sección V en una base de datos informatizada.
            
            
               4.Se invita a los participantes a transmitir y recibir mensajes electrónicos en apoyo del sistema de certificación.
            
            
               5.Se invita a los participantes productores de diamantes en cuyo territorio se sospeche actividad de extracción de diamantes por parte de grupos rebeldes a identificar las áreas de actividad minera de esos grupos y a facilitar la correspondiente información a todos los demás participantes. Esta información deberá actualizarse regularmente.
            
         
         
            
               6.Se invita a los participantes a comunicar a todos los otros participantes, a través de la presidencia, los nombres de individuos o empresas condenados por actividades relacionadas con los objetivos del sistema de certificación.
            
            
               7.Se invita a los participantes a garantizar, sobre la base de documentación comprobable, que todas las compras de diamantes en bruto pagadas en efectivo se tramitan a través de los canales bancarios oficiales.
            
            
               8.Los participantes productores de diamantes deberán analizar su producción de diamantes desde los siguientes puntos de vista:
            
            
               –características de los diamantes producidos,
            
            
               –producción efectiva.
            
            
               Recomendaciones para el control de las minas de diamantes
            
            
               9.Se invita a los participantes a asegurarse de que todas las minas de diamantes cuentan con la debida autorización y a permitir la extracción de diamantes solamente en las minas autorizadas.
            
            
               10.Se invita a los participantes a garantizar que las compañías de prospección y extracción mantienen niveles efectivos de seguridad para asegurarse de que los diamantes conflictivos no contaminan la producción legal.
            
            
               Recomendaciones a los participantes que extraen diamantes a pequeña escala
            
            
               11.Todas las personas y compañías que extraen diamantes de manera artesana o informal deberán recibir una autorización y sólo aquellas personas que tengan dicha licencia estarán autorizadas a extraer diamantes.
            
            
               12.Los registros de autorización deberán contener la siguiente información mínima: nombre, dirección, situación de nacionalidad y/o residencia y área de la actividad minera autorizada.
            
            
               Recomendaciones a los compradores, vendedores y exportadores de diamantes en bruto
            
            
               13.Todos los compradores, vendedores, exportadores, agentes y compañías intermediarias que participan en el comercio de diamantes en bruto deberán estar registrados y tener una autorización de las autoridades correspondientes de cada participante.
            
            
               14.Los registros de autorización deberán contener la siguiente información mínima: nombre, dirección y situación de nacionalidad y/o residencia.
            
            
               15.Todos los compradores, vendedores y exportadores de diamantes en bruto deberán estar obligados por ley a llevar un registro diario durante un periodo de cinco años de los nombres de los clientes compradores o vendedores, el número de autorización de los mismos y la cantidad y el valor de los diamantes vendidos, exportados o comprados.
            
            
               16.La información a la que se refiere el apartado 14 deberá incluirse en una base de datos informatizada para facilitar la presentación de información detallada relacionada con las actividades de los compradores y vendedores de diamantes en bruto.
            
            
               Recomendaciones en relación con el proceso de exportación
            
            
               17.Los exportadores deberán presentar cada remesa de diamantes en bruto a la autoridad exportadora correspondiente.
            
            
               18.Se invita a la autoridad exportadora a que exija al exportador, antes de validar un certificado, una declaración de que los diamantes en bruto que va a exportar no son diamantes conflictivos.
            
            
               19.Los diamantes en bruto se embalarán en un contenedor a prueba de manipulaciones, junto con el certificado o con una copia del mismo debidamente autenticada. La autoridad exportadora deberá transmitir un mensaje electrónico detallado a la autoridad importadora correspondiente proporcionando información sobre el peso en quilates, el valor, el país de origen o de procedencia, el importador y el número de serie del certificado.
            
         
         
            
               20.La autoridad exportadora deberá registrar todos los detalles de las remesas de diamantes en bruto en una base de datos informatizada.
            
            
               Recomendaciones en relación con el proceso de importación
            
            
               21.La autoridad importadora deberá recibir un mensaje electrónico antes de la llegada de una remesa de diamantes o coincidiendo con la misma. El mensaje deberá contener detalles tales como el peso en quilates, el valor, el país de origen o procedencia, el exportador y el número de serie del certificado.
            
            
               22.La autoridad importadora deberá examinar la remesa de diamantes en bruto para comprobar que los sellos y el contenedor están intactos y que la exportación se llevó a cabo de acuerdo con el sistema de certificación.
            
            
               23.La autoridad importadora deberá abrir e inspeccionar el contenido de la remesa para verificar los detalles declarados en el certificado.
            
            
               24.Si así se solicitara y cuando hubiera lugar, la autoridad importadora deberá enviar el recibo de retorno o el cupón de confirmación de importación a la correspondiente autoridad exportadora.
            
            
               25.La autoridad importadora deberá registrar en una base de datos informatizada todos los detalles referentes a las remesas de diamantes en bruto.
            
            
               Recomendaciones en relación con las remesas procedentes de o destinadas a zonas francas
            
            
               26.Las remesas de diamantes en bruto procedentes de o destinadas a zonas francas deberán ser procesadas por las autoridades designadas.
            
            
               Anexo III al ANEXO I
            
            
               ESTADÍSTICAS
            
            
               Reconociendo que los datos fiables y comparables sobre la producción y el comercio internacional de diamantes en bruto son instrumentos esenciales para la aplicación eficaz del sistema de certificación y sobre todo para identificar cualquier irregularidad o anomalía que pueda indicar que se han introducido en el mercado legal diamantes conflictivos, los participantes apoyan decididamente los siguientes principios, en los que se tiene en cuenta la necesidad de proteger la información sensible desde el punto de vista comercial:
            
            
               a)elaboración y publicación, dentro de los dos meses siguientes a la terminación del periodo de referencia y en formato normalizado, de estadísticas de conjunto trimestrales sobre las exportaciones e importaciones de diamantes en bruto, así como los números de los certificados validados para exportación y de las remesas importadas acompañadas de certificado;
            
            
               b)elaboración y publicación de estadísticas relativas a las exportaciones e importaciones, por origen y procedencia siempre que sea posible; por peso en quilates y valor; y por clasificación y descripción en las partidas del SA 7102 10, 7102 21 y 7102 31;
            
            
               c)elaboración y publicación de estadísticas semestrales, dentro de los dos meses siguientes a la terminación del periodo de referencia, en relación con la producción de diamantes en bruto, por peso en quilates y por valor. En el caso de que un participante no pudiera publicar estas estadísticas, lo notificará a la presidencia inmediatamente;
            
            
               d)recogida y publicación de estas estadísticas basándose, en primer lugar, en los procesos y métodos existentes en el país;
            
            
               e)comunicación de estas estadísticas a un organismo intergubernamental, o a otro mecanismo adecuado señalado por los participantes para (1) la compilación y publicación trimestral de los datos referentes a las exportaciones y las importaciones, y (2) la compilación y publicación semestral de los datos referentes a la producción. Los participantes pondrán estas estadísticas a disposición de las partes interesadas y de los otros participantes, individual o colectivamente, para su análisis, conforme a las condiciones establecidas por los propios participantes;
            
            
               f)examen de la información estadística del comercio internacional y la producción de diamantes en bruto en las sesiones plenarias anuales, con vistas a tratar los posibles problemas conexos y a facilitar la aplicación efectiva del sistema de certificación.
            
            
               _____________
            
            
         
         
            
               🡻 2020/2149
            
            
               ANEXO II
            
            
               Lista de los participantes en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley y de sus autoridades competentes debidamente designadas según lo dispuesto en los artículos 2, 3, 6, 7, 10, 15, 16, 17 y 18
            
            
               ANGOLA
            
            
               Ministry of Mineral Resources and Petroleum and Gas
            
            
               Av. 4 de Fevereiro n° 105
            
            
               1279 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               Autoridad de exportación:
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Largo 4 de Fevereiro n° 3
            
            
               Edifício Palacio de vidro
            
            
               1242 Luanda
            
            
               Angola
            
            
               ARMENIA
            
            
               Department of Gemstones and Jewellery
            
            
               Ministry of Economy
            
            
               M. Mkrtchyan 5
            
            
               Yerevan
            
            
               Armenia
            
         
         
            
               AUSTRALIA
            
            
               Department of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Investment and Business Engagement Division
            
            
               R.G. Casey Building
            
            
               John McEwen Crescent
            
            
               Barton ACT 0221
            
            
               Australia
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Department of Home Affairs
            
            
               Customs and Border Revenue Branch
            
            
               Australian Border Force
            
            
               5 Constitution Ave
            
            
               Canberra City 2600
            
            
               Australia
            
            
               Department of Industry, Science, Energy and Resources
            
            
               GPO Box 2013
            
            
               Canberra ACT 2601
            
            
               Australia
            
            
               BANGLADÉS
            
            
               Export Promotion Bureau
            
         
         
            
               TCB Bhaban
            
            
               1, Karwan Bazaar
            
            
               Dhaka
            
            
               Bangladesh
            
            
               BIELORRUSIA
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               Department for Precious Metals and Precious Stones
            
            
               Sovetskaja Str. 7
            
            
               220010 Minsk
            
            
               Republic of Belarus
            
            
               BOTSUANA
            
            
               Ministry of Minerals, Green Technology and Energy Security (MMGE)
            
            
               Fairgrounds Office Park, Plot No. 50676 Block C
            
            
               P/Bag 0018
            
            
               Gaborone
            
            
               Botswana
            
            
               BRASIL
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Esplanada dos Ministérios, Bloco‘U’, 4.o andar
            
            
               70065, 900 Brasilia, DF
            
         
         
            
               Brazil
            
            
               CAMBOYA
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               Lot 19–61, MOC Road (113 Road), Phum Teuk Thla, Sangkat Teuk Thla
            
            
               Khan Sen Sok, Phnom Penh
            
            
               Cambodia
            
            
               CAMERÚN
            
            
               National Permanent Secretariat for the Kimberley Process
            
            
               Ministry of Mines, Industry and Technological Development
            
            
               Intek Building, 6th floor,
            
            
               Navik Street
            
            
               BP 35601 Yaounde
            
            
               Cameroon
            
            
               CANADÁ
            
            
               Internacional:
            
            
               Global Affairs Canada Natural Resources and Governance Division (MES) 125 Sussex Drive Ottawa, Ontario K1A 0G2
            
            
               Canada
            
            
               Para consultas generales en Natural Resources Canada:
            
            
               Kimberley Process Office
            
            
               Lands and Minerals Sector Natural Resources Canada (NRCan)
            
         
         
            
               580 Booth Street, 10th floor
            
            
               Ottawa, Ontario
            
            
               Canada K1A 0E4
            
            
               REPÚBLICA CENTROAFRICANA
            
            
               Secrétariat permanent du processus de Kimberley
            
            
               BP: 26 Bangui
            
            
               Central African Republic
            
            
               CHINA, República Popular
            
            
               Department of Duty Collection
            
            
               General Administration of China Customs (GACC)
            
            
               N° 6 Jianguomen Nie Rev.
            
            
               Dongcheng District, Beijing 100730
            
            
               People’s Republic of China
            
            
               HONG KONG, Región Administrativa Especial de la República Popular China
            
            
               Department of Trade and Industry
            
            
               Hong Kong Special Administrative Region
            
            
               Peoples Republic of China
            
            
               Room 703, Trade and Industry Tower
            
            
               700 Nathan Road
            
            
               Kowloon
            
         
         
            
               Hong Kong
            
            
               China
            
            
               MACAO, Región Administrativa Especial de la República Popular China
            
            
               Macao Economic Bureau
            
            
               Government of the Macao Special Administrative Region
            
            
               Rua Dr Pedro José Lobo, no. 1–3, 25th Floor
            
            
               Macao
            
            
               CONGO, República Democrática del
            
            
               Centre d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses et Semi-précieuses (CEEC)
            
            
               3989, av des cliniques
            
            
               Kinshasa/Gombe
            
            
               Democratic Republic of Congo
            
            
               CONGO, República del
            
            
               Bureau d’Expertise, d’Evaluation et de Certification des Substances Minérales Précieuses (BEEC)
            
            
               BP 2787
            
            
               Brazzaville
            
            
               Republic of Congo
            
            
               COSTA DE MARFIL
            
            
               Ministère de l’Industrie et des Mines
            
            
               Secrétariat Permanent de la Représentation en Côte d’Ivoire du Processus de Kimberley (SPRPK-CI)
            
         
         
            
               Abidjan-Plateau, Immeuble les Harmonies II
            
            
               Abidjan
            
            
               Côte d’Ivoire
            
            
               ESUATINI
            
            
               Office for the Commissioner of Mines
            
            
               Minerals and Mines Departments
            
            
               Third Floor Lilunga Building (West Wing)
            
            
               Somhlolo Road
            
            
               Mbabane
            
            
               Eswatini
            
            
               UNIÓN EUROPEA
            
            
               European Commission
            
            
               Service for Foreign Policy Instruments
            
            
               Office EEAS 03/330
            
            
               B-1049 Bruxelles/Brussel
            
            
               Belgium
            
            
               GABÓN
            
            
               Centre Permanent du Processus de Kimberley (CPPK)
            
            
               Ministry of Equipment, Infrastructure, and Mines
            
            
               Immeuble de la Geologie, 261 rue Germain Mba
            
         
         
            
               B.P. 284/576
            
            
               Libreville
            
            
               Gabon
            
            
               GHANA
            
            
               Ministry of Lands and Natural Resources
            
            
               Accra P.O. Box M 212
            
            
               Ghana
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Precious Minerals Marketing Company Ltd (PMMC)
            
            
               Diamond House
            
            
               PO Box M.108
            
            
               Accra
            
            
               Ghana
            
            
               GUINEA
            
            
               Ministry of Mines and Geology
            
            
               Boulevard du Commerce – BP 295
            
            
               Quartier Almamya/Commune de Kaloum
            
            
               Conakry
            
            
               Guinea
            
            
               GUYANA
            
         
         
            
               Geology and Mines Commission
            
            
               P O Box 1028
            
            
               Upper Brickdam
            
            
               Stabroek
            
            
               Georgetown
            
            
               Guyana
            
            
               INDIA
            
            
               Government of India, Ministry of Commerce & Industry
            
            
               Udyog Bhawan
            
            
               New Delhi 110 011
            
            
               India
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               The Gem & Jewellery Export Promotion Council
            
            
               KP Exporting/Importing Authority
            
            
               Tower A, AW-1010, Baharat Diamond Bourse
            
            
               Opp NABARD Bank, Bandra Kurla Complex
            
            
               Bandra (E), Mumbai – 400 051
            
            
               India
            
            
               INDONESIA
            
            
               Directorate of Export and Import Facility, Ministry of Trade M. I. Ridwan Rais Road, N° 5 Blok I Iantai 4
            
         
         
            
               Jakarta Pusat Kotak Pos. 10110
            
            
               Jakarta
            
            
               Indonesia
            
            
               ISRAEL
            
            
               Ministry of Economy and Industry Office of the Diamond Controller
            
            
               3 Jabotinsky Road
            
            
               Ramat Gan 52520
            
            
               Israel
            
            
               JAPÓN
            
            
               Agency for Natural Resources and Energy
            
            
               Mineral and Natural Resources Division
            
            
               Ministry of Economy, Trade and Industry
            
            
               1-3-1 Kasumigaseki, Chiyoda-ku
            
            
               100-8901 Tokyo, Japan
            
            
               Japan
            
            
               KAZAJISTÁN
            
            
               Ministry for Investments and Development of the Republic of Kazakhstan
            
            
               Committee for Technical Regulation and Metrology
            
            
               11, Mangilik el street
            
            
               Nur-Sultan
            
         
         
            
               Republic of Kazakhstan
            
            
               COREA, República de
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               United Nations Division 60 Sajik-ro 8-gil
            
            
               Jongno-gu
            
            
               Seoul 03172
            
            
               Korea
            
            
               LAOS, República Democrática Popular de
            
            
               Department of Import and Export
            
            
               Ministry of Industry and Commerce
            
            
               Phonxay road, Saisettha District
            
            
               Vientiane, Lao PDR
            
            
               P.O Box: 4107
            
            
               Laos
            
            
               LÍBANO
            
            
               Ministry of Economy and Trade
            
            
               Lazariah Building
            
            
               Down Town
            
            
               Beirut
            
            
               Lebanon
            
         
         
            
               LESOTO
            
            
               Department of Mines
            
            
               Ministry of Mining
            
            
               Corner Constitution and Parliament Road
            
            
               P.O. Box 750
            
            
               Maseru 100
            
            
               Lesotho
            
            
               LIBERIA
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Ministry of Mines and Energy
            
            
               Capitol Hill
            
            
               P.O. Box 10-9024
            
            
               1000 Monrovia 10
            
            
               Liberia
            
            
               MALASIA
            
            
               Ministry of International Trade and Industry
            
            
               MITI Tower,
            
            
               N° 7, Jalan Sultan Haji Ahmad Shah 50480 Kuala Lumpur
            
            
               Malaysia
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
         
         
            
               Royal Malaysian Customs Department
            
            
               Jabatan Kastam Diraja Malaysia,
            
            
               Kompleks Kementerian Kewangan n° 3
            
            
               Persiaran Perdana
            
            
               Presint 2, 62596 Putrajaya
            
            
               Malaysia
            
            
               MALI
            
            
               Ministère des Mines
            
            
               Bureau d’Expertise d’Évaluation et de Certification des Diamants Bruts
            
            
               Cité administrative, P.O. BOX: 1909
            
            
               Bamako
            
            
               République du Mali
            
            
               MAURICIO
            
            
               Import Division
            
            
               Ministry of Industry, Commerce & Consumer Protection
            
            
               4th Floor, Anglo Mauritius Building
            
            
               Intendance Street
            
            
               Port Louis
            
            
               Mauritius
            
            
               MÉXICO
            
         
         
            
               Directorate-General for International Trade in Goods
            
            
               189 Pachuca Street, Condesa, 17th Floor
            
            
               Mexico City, 06140
            
            
               Mexico
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Directorate-General for Trade Facilitation and Foreign Trade
            
            
               SE. Undersecretary of Industry and Trade
            
            
               1940 South Insurgentes Avenue, PH floor
            
            
               Mexico City, 01030
            
            
               Mexico
            
            
               SHCP-AGA. Strategic Planning and Coordination
            
            
               Customs Administration «2»
            
            
               160 Lucas Alaman Street, Obrera
            
            
               Mexico City, 06800
            
            
               Mexico
            
            
               NAMIBIA
            
            
               The Government of Republic of Namibia Ministry of Mines and Energy
            
            
               Directorate of Diamond Affairs Private Bag 13297
            
            
               1st Aviation Road (Eros Airport)
            
            
               Windhoek
            
         
         
            
               Namibia
            
            
               NUEVA ZELANDA
            
            
               Middle East and Africa Division
            
            
               Ministry of Foreign Affairs and Trade
            
            
               Private Bag 18 901
            
            
               Wellington
            
            
               New Zealand
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               New Zealand Customs Service
            
            
               1 Hinemoa Street
            
            
               PO box 2218
            
            
               Wellington 6140
            
            
               New Zealand
            
            
               NORUEGA
            
            
               Ministry of Foreign Affairs
            
            
               Department for Regional Affairs
            
            
               Section for Southern and Central Africa
            
            
               Box 8114 Dep
            
            
               0032 Oslo
            
            
               Norway
            
         
         
            
               PANAMÁ
            
            
               National Customs Authority
            
            
               Panama City, Curundu, Dulcidio Gonzalez Avenue, building # 1009
            
            
               Republic of Panama
            
            
               FEDERACIÓN DE RUSIA
            
            
               International:
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               9, Ilyinka Street
            
            
               109097 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Gokhran of Russia
            
            
               14, 1812 Goda St.
            
            
               121170 Moscow
            
            
               Russian Federation
            
            
               SIERRA LEONA
            
            
               Ministry of Mines and Mineral Resources
            
            
               Youyi Building
            
            
               Brookfields
            
            
               Freetown
            
         
         
            
               Sierra Leone
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               National Minerals Agency
            
            
               New England Ville
            
            
               Freetown
            
            
               Sierra Leone
            
            
               SINGAPUR
            
            
               Ministry of Trade and Industry
            
            
               100 High Street
            
            
               #09-01, The Treasury
            
            
               Singapore 179434
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Singapore Customs
            
            
               55 Newton Road
            
            
               #06-02 Revenue House
            
            
               Singapore 307987
            
            
               SUDÁFRICA
            
            
               South African Diamond and Precious Metals Regulator
            
            
               251 Fox Street
            
            
               Doornfontein 2028
            
         
         
            
               Johannesburg
            
            
               South Africa
            
            
               SRI LANKA
            
            
               National Gem and Jewellery Authority
            
            
               25, Galle Face Terrace
            
            
               Post Code 00300
            
            
               Colombo 03
            
            
               Sri Lanka
            
            
               SUIZA
            
            
               State Secretariat for Economic Affairs (SECO)
            
            
               Sanctions Unit
            
            
               Holzikofenweg 36
            
            
               CH-3003 Berne
            
            
               Switzerland
            
            
               TAIWÁN, PENGHU, KINMEN Y MATSU, TERRITORIO ADUANERO SEPARADO
            
            
               Export/Import Administration Division
            
            
               Bureau of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Economic Affairs
            
            
               1, Hu Kou Street
            
            
               Taipei, 100
            
         
         
            
               Taiwan
            
            
               TANZANIA
            
            
               Mining Commission
            
            
               Ministry of Energy and Minerals
            
            
               P.O BOX 2292
            
            
               40744 Dodoma
            
            
               Tanzania
            
            
               TAILANDIA
            
            
               Department of Foreign Trade
            
            
               Ministry of Commerce
            
            
               563 Nonthaburi Road
            
            
               Muang District, Nonthaburi 11000
            
            
               Thailand
            
            
               TOGO
            
            
               The Ministry of Mines and Energy
            
            
               Head Office of Mines and Geology
            
            
               216, Avenue Sarakawa
            
            
               B.P. 356
            
            
               Lomé
            
            
               Togo
            
         
         
            
               TURQUÍA
            
            
               Foreign Exchange Department
            
            
               Ministry of Treasury and Finance
            
            
               T.C. Bașbakanlık Hazine
            
            
               Müsteșarlığı İnönü Bulvarı n° 36
            
            
               06510 Emek, Ankara
            
            
               Turkey
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Istanbul Gold Exchange/Borsa Istanbul Precious Metals and Diamond
            
            
               Market (BIST)
            
            
               Borsa İstanbul, Resitpasa Mahallesi,
            
            
               Borsa İstanbul Caddesi n° 4
            
            
               Sariyer, 34467, Istanbul
            
            
               Turkey
            
            
               UCRANIA
            
            
               Ministry of Finance
            
            
               State Gemological Centre of Ukraine
            
            
               38–44, Degtyarivska St.
            
            
               Kyiv 04119
            
            
               Ukraine
            
         
         
            
               EMIRATOS ÁRABES UNIDOS
            
            
               U.A.E. Kimberley Process Office
            
            
               Dubai Multi Commodities Centre
            
            
               Dubai Airport Free Zone
            
            
               Emirates Security Building
            
            
               Block B, 2nd Floor, Office # 20
            
            
               P.O. Box 48800
            
            
               Dubai
            
            
               United Arab Emirates
            
            
               
                     1
                  REINO UNIDO
            
            
               Government Diamond Office
            
            
               Conflict Department
            
            
               Room WH1.214
            
            
               Foreign, Commonwealth & Development Office
            
            
               King Charles Street
            
            
               London
            
            
               SW1A 2AH
            
            
               United Kingdom
            
            
               ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA
            
            
               United States Kimberley Process Authority
            
         
         
            
               U.S. Department of State
            
            
               Bureau of Economic and Business Affairs
            
            
               2201 C Street, NW
            
            
               Washington DC 20520
            
            
               United States of America
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               U.S. Customs and Border Protection
            
            
               Office of Trade
            
            
               1400 L Street, NW
            
            
               Washington, DC 20229
            
            
               United States of America
            
            
               U.S. Census Bureau
            
            
               4600 Silver Hill Road
            
            
               Room 5K167
            
            
               Washington, DC 20233
            
            
               United States of America
            
            
               VENEZUELA
            
            
               Central Bank of Venezuela
            
            
               36 Av. Urdaneta, Caracas, Capital District
            
            
               Caracas
            
         
         
            
               ZIP Code 1010
            
            
               Venezuela
            
            
               VIETNAM
            
            
               Ministry of Industry and Trade
            
            
               Agency of Foreign Trade 54 Hai Ba Trung
            
            
               Hoan Kiem
            
            
               Hanoi
            
            
               Vietnam
            
            
               ZIMBABUE
            
            
               Principal Minerals Development Office
            
            
               Ministry of Mines and Mining Development
            
            
               6th Floor, ZIMRE Centre
            
            
               Cnr L.Takawira St/K. Nkrumah Ave.
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabwe
            
            
               Autoridad de importación y exportación:
            
            
               Zimbabwe Revenue Authority
            
            
               Block E 5th Floor, Mhlahlandlela Complex
            
            
               Cnr Basch Street/10th Avenue
            
            
               Bulawayo
            
         
         
            
               Zimbabwe
            
            
               Minerals Marketing Corporation of Zimbabwe
            
            
               90 Mutare road
            
            
               Msasa
            
            
               PO Box 2628
            
            
               Harare
            
            
               Zimbabue
            
            
               _____________
            
            
               ANEXO III
            
            
               Lista de autoridades competentes de los Estados miembros y de las tareas encomendadas a las mismas, de conformidad con las disposiciones de los artículos 2 y 17
            
            
               BÉLGICA
            
            
               Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie, Algemene Directie Economische Analyses en Internationale Economie, Dienst Vergunningen en Diamant/Service Public Fédéral Économie,
            
            
               PME, Classes moyennes et Energie, Direction générale des Analyses économiques et de l’Economie internationale, Service Licences et Diamants
            
            
               (Federal Public Service Economy SME’s, Self-employed and Energy, Directorate-General for Economic Analyses & International Economy)
            
            
               Italiëlei 124, bus 71
            
            
               B-2000 Antwerpen
            
            
               Teléfono: +32 (0)2 277 54 59
            
            
               Fax +32 (0)2 277 54 61 o +32 (0)2 277 98 70
            
            
               Correo electrónico: kpcs-belgiumdiamonds@economie.fgov.be
            
            
               En Bélgica, los controles de las importaciones y las exportaciones de diamantes en bruto que exige el Reglamento (UE) [………/……] y el tratamiento aduanero se realizarán exclusivamente en:
            
         
         
            
               The Diamond Office
            
            
               Hoveniersstraat 22
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               CHEQUIA
            
            
               En Chequia, los controles de las importaciones y las exportaciones de diamantes en bruto que exige el Reglamento (UE) [………/……] y el régimen aduanero se realizarán exclusivamente en:
            
            
               Generální ředitelství cel
            
            
               Budějovická 7
            
            
               140 96 Praha 4
            
            
               Česká republika
            
            
               Teléfono: (420-2) 61 33 38 41, (420-2) 61 33 38 59, móvil (420-737) 213 793
            
            
               Fax (420-2) 61 33 38 70
            
            
               Correo electrónico: diamond@cs.mfcr.cz
            
            
               Servicio permanente en la aduana designada-Praha Ruzyně
            
            
               Teléfono: (420-2) 20 113 788 (lunes a viernes: 7.30 – 15.30)
            
            
               Teléfono: (420-2) 20 119 678 (sábados, domingos y resto: 15.30 – 7.30)
            
            
               ALEMANIA
            
            
               En Alemania, los controles de las importaciones y las exportaciones de diamantes en bruto que exige el Reglamento (UE) [………/……], incluida la expedición de certificados de la Unión, los realizará exclusivamente la autoridad siguiente:
            
            
               Hauptzollamt Koblenz
            
            
               Zollamt Idar-Oberstein
            
            
               Zertifizierungsstelle für Rohdiamanten
            
         
         
            
               Hauptstraße 197
            
            
               D-55743 Idar-Oberstein
            
            
               Teléfono: +49 6781 56 27 0
            
            
               Fax +49 6781 56 27 19
            
            
               Correo electrónico: poststelle.za-idar-oberstein@zoll.bund.de
            
            
               A efectos del artículo 5, apartado 3, de los artículos 7 y 8, del artículo 12, apartado 3, y de los artículos 13 y 15 del presente Reglamento, relativos, en particular, a las obligaciones de informar a la Comisión, la autoridad alemana competente será la siguiente:
            
            
               Generalzolldirektion
            
            
               Direktion VI
            
            
               Recht des grenzüberschreitenden Warenverkehrs/Besonderes Zollrecht
            
            
               Krelingstraße 50
            
            
               D-90408 Nürnberg
            
            
               Teléfono: +49 228 303-49874
            
            
               Fax +49 228 303-99106
            
            
               Correo electrónico: DVIA3.gzd@zoll.bund.de
            
            
               IRLANDA
            
            
               The Kimberley Process and Responsible Minerals Authority
            
            
               Geoscience Regulation Office
            
            
               Department of Environment, Climate and Communications
            
            
               29–31 Adelaide Road
            
            
               Dublin
            
         
         
            
               D02 X285
            
            
               Ireland
            
            
               Teléfono: +353 1 678 2000
            
            
               Correo electrónico: KPRMA@DECC.gov.ie
            
            
               ITALIA
            
            
               En Italia, los controles de las importaciones y las exportaciones de diamantes en bruto que exige el Reglamento (UE) [………/……], incluida la expedición de certificados de la Unión, los realizará exclusivamente la autoridad siguiente:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Laboratorio chimico di Torino – Ufficio antifrode –Direzione Interregionale Liguria, Piemonte e Valle d’Aosta
            
            
               Corso Sebastopoli, 3
            
            
               10134 Torino
            
            
               Teléfono: +39 011 3166341 – 0369206
            
            
               Correo electrónico: dir.liguria-piemonte-valledaosta.lab.torino@adm.gov.it
            
            
               A efectos del artículo 5, apartado 3, de los artículos 7 y 8, del artículo 12, apartado 3, y de los artículos 13 y 15 del presente Reglamento, relativos, en particular, a las obligaciones de informar a la Comisión, la autoridad italiana competente será la siguiente:
            
            
               Agenzia delle Dogane e dei Monopoli
            
            
               Ufficio Origine e valore – Direzione Dogane
            
            
               Piazza Mastai, 12
            
            
               00153 Roma
            
            
               Teléfono: + 39 06 50245216
            
            
               Correo electrónico: dir.dogane.origine@adm.gov.it
            
            
               PORTUGAL
            
         
         
            
               Autoridade Tributária e Aduaneira
            
            
               Direção de Serviços de Licenciamento
            
            
               R. da Alfândega, 5
            
            
               1149-006 Lisboa
            
            
               Teléfono: +351 218 813 843/8
            
            
               Fax +351 218 813 986
            
            
               Correo electrónico: dsl@at.gov.pt
            
            
               En Portugal, los controles de las importaciones y las exportaciones de diamantes en bruto que exige el Reglamento (UE) [………/……], incluida la expedición de certificados de la UE, los realizará exclusivamente la autoridad siguiente:
            
            
               Alfândega do Aeroporto de Lisboa
            
            
               Aeroporto de Lisboa,
            
            
               Terminal de Carga, Edifício 134
            
            
               1750-364 Lisboa
            
            
               Teléfono: +351 210030080
            
            
               Fax +351 210037777
            
            
               Dirección de correo electrónico: aalisboa-kimberley@at.gov.pt
            
            
               RUMANÍA
            
            
               Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor
            
            
               (Autoridad Nacional de Protección de los Consumidores)
            
            
               1 Bd. Aviatorilor Nr. 72, sectorul 1 București, România
            
            
               (72 Aviatorilor Bvd., sector 1, Bucharest, Rumania)
            
         
         
            
               Cod postal (código postal) 011865
            
            
               Teléfono: (40-21) 318 46 35/312 98 90/312 12 75
            
            
               Fax (40-21) 318 46 35/314 34 62
            
            
               www.anpc.ro
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 1189/2019 Punto 3 del art. 1 y anexo III (adaptado)
            
            
               ANEXO IV
            
            
               Certificado ⌦ de la Unión ⌫ que se contempla en el artículo 2
            
            
               El «certificado ⌦ de la Unión ⌫» definido en la letra g) del artículo 2 del presente Reglamento deberá presentar las siguientes características: los Estados miembros deberán asegurarse de que los certificados ⌦ de la Unión ⌫ que expidan sean idénticos. Para ello deberán presentar a la Comisión modelos de los certificados ⌦ de la Unión ⌫ que vayan a expedirse.
            
            
               Los Estados miembros serán responsables de la impresión de los certificados ⌦ de la Unión ⌫ . Los certificados ⌦ de la Unión ⌫ podrán ser impresos por imprentas designadas por el Estado miembro en que estén establecidas. En ese caso, en cada certificado ⌦ de la Unión ⌫ deberá figurar una referencia a la designación por el Estado miembro. Cada certificado ⌦ de la Unión ⌫ deberá llevar una indicación del nombre y la dirección de la imprenta o una marca que la identifique. La imprenta deberá ser un impresor de papel moneda de alta seguridad y deberá disponer de referencias adecuadas de clientes estatales o comerciales.
            
            
               La Comisión Europea establecerá modelos de certificados ⌦ de la Unión ⌫ originales, que estarán a disposición de las autoridades de la ⌦ Unión ⌫.
            
            
               Materiales
            
            
               –Dimensiones: A4 (210 mm × 297 mm);
            
            
               –Marca de agua con fibrillas fluorescentes al UV (amarillo/azul) invisibles;
            
            
               –Sensible a los disolventes;
            
            
               –Papel sin respuesta al UV (las características del documento se hacen claramente visibles con luz ultravioleta);
            
            
               –Papel de 95 g/m2.
            
            
               Impresión
            
            
               –Impresión de fondo en iris (sensible a los disolventes).
            
         
         
            
               –El efecto en «iris» tendrá un fondo de seguridad que no podrá reproducirse por fotocopia.
            
            
               –Las tintas que se utilicen serán «sensibles a los disolventes» para proteger el documento de los productos químicos que se utilizan para modificar el texto existente (como la lejía).
            
            
               –Impresión de fondo a 1 color (inalterable permanente y claro).
            
            
               –Debe asegurarse que se imprime un segundo «iris» para proteger el certificado ⌦ de la Unión ⌫ de la exposición a la luz solar.
            
            
               –Motivo invisible a la luz ultravioleta (estrellas de la bandera de la UE).
            
            
               –La impresora de seguridad deberá dosificar el peso correcto de tinta para garantizar que el motivo visible al UV es invisible a la luz normal.
            
            
               –Bandera de la UE: Impresión en oro y azul europeo.
            
            
               –Borde en calcografía.
            
            
               –La impresión calcográfica sensible al tacto es una de las características más importantes del documento.
            
            
               –Línea impresa muy pequeña con las palabras «Kimberley Process Certificate» («Certificado del Proceso de Kimberley»).
            
            
               –Imagen latente: KP.
            
            
               –Microtexto con indicación «KPCS».
            
            
               –El diseño del documento deberá incluir en el fondo de guilloches medidas («Medallion») para impedir el copiado.
            
            
               Numeración
            
            
               –Cada certificado ⌦ de la Unión ⌫ tendrá un número de serie único precedido del código: UE.
            
            
               –La Comisión atribuirá los números de serie a los Estados miembros que vayan a expedir certificados ⌦ de la Unión ⌫.
            
            
               –Habrá dos tipos de numeración correspondientes-visible e invisible:
            
            
               –El primero constará de una secuencia de ocho dígitos que figurará una sola vez en todas las partes del documento e irá impreso en negro.
            
            
               –Corresponderá al impresor la total responsabilidad de la numeración de cada certificado ⌦ de la Unión ⌫.
            
            
               –El impresor deberá también conservar una base de datos de toda la numeración.
            
         
         
            
               –El segundo constará de una numeración impresa invisible de una secuencia de ocho dígitos (que se corresponda con la anterior), que será fluorescente a la luz ultravioleta.
            
            
               Lengua
            
            
               Inglés y, cuando proceda, la lengua o lenguas del Estado miembro de que se trate.
            
            
               Disposición y acabado
            
            
               Características obligatorias
            
            
               Ranura perforada en posición 1, cortada en hojas simples de formato A4, a 100 mm del borde derecho
            
            
               a)Lado izquierdo
            
            
               
               
                  
            
            
               b)Lado derecho
            
            
               
                  
            
            
               _____________
            
            
            
               🡻 2020/2149
            
            
               ANEXO V
            
            
               Lista de las organizaciones relacionadas con el comercio de diamantes que aplican el sistema de garantías y de autorreglamentación de la industria previsto en los artículos 11 y 15
            
            
               Antwerpsche Diamantkring CV
            
            
               Hoveniersstraat 2 bus 515
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Beurs voor Diamanthandel CV
            
            
               Pelikaanstraat 78
            
         
         
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Diamantclub van Antwerpen CV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               Vrije Diamanthandel NV
            
            
               Pelikaanstraat 62
            
            
               B-2018 Antwerpen
            
            
               _____________
            
            
            
               é 
            
            
               ANEXO VI
            
            
               Reglamento derogado y sus sucesivas modificaciones
            
            
                     
                        Reglamento (CE) n° 2368/2002 del Consejo
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 358 de 31.12.2002, p. 28)
                     
                  
               
                     
                        Reglamento (CE) n° 254/2003 del Consejo
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 36 de 12.2.2003, p. 7)
                     
                  
               
                     
                        Reglamento de ejecución (UE) n° 947/2012 de la Comisión
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 282 de 16.10.2012, p. 27)
                     
                  
               
                     
                        Reglamento (EU) n° 257/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 84 de 20.3.2014, p. 69)
                     
                  
               
                     
                        Reglamento de ejecución (UE) 2019/1189 de la Comisión
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 187 de 12.7.2019, p. 14)
                     
                  
               
                     
                        Reglamento de ejecución (UE) 2020/130 de la Comisión
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 27 de 31.1.2020, p. 10)
                     
                  
               
                     
                        Reglamento de ejecución (UE) 2020/2149 de la Comisión
                     
                  
                  
                     
                        (DO L 428 de 18.12.2020, p. 38)
                     
                  
               
               _____________
            
            
               ANEXO VII
            
            
                     
                        Reglamento (CE) n° 2368/2002
                     
                  
                  
                     
                        Presente Reglamento
                     
                  
               
                     
                        Artículos 1 a 5
                     
                  
                  
                     
                        Artículos 1 a 5
                     
                  
               
                     
                        Artículos 6 y 7
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Artículo 8
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 6
                     
                  
               
                     
                        Artículo 9
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 7
                     
                  
               
                     
                        Artículo 10
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 8
                     
                  
               
                     
                        Artículo 11
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 9
                     
                  
               
                     
                        Artículo 12
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 10
                     
                  
               
                     
                        Artículo 13
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 11
                     
                  
               
                     
                        Artículo 14
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 12
                     
                  
               
                     
                        Artículo 15
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 13
                     
                  
               
                     
                        Artículo 16
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 14
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartados 1 a 4
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15, apartados 1 a 4
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartado 5, letra a)
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15, apartado 5, párrafo primero
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartado 5, letra b)
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15, apartado 5, párrafo segundo
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartado 6
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15, apartado 6
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartado 7, letra a)
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15, apartado 7, párrafo primero
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartado 7, letra b)
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 15, apartado 7, párrafo segundo
                     
                  
               
                     
                        Artículo 17, apartados 8, 9 y 10
                     
                  
                  
                     
                        Atículo 15, apartados 8, 9 y 10
                     
                  
               
                     
                        Artículo 18
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 16
                     
                  
               
                     
                        Artículo 19
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 17
                     
                  
               
                     
                        Artículo 20
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 18
                     
                  
               
                     
                        Artículo 21
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 19
                     
                  
               
                     
                        Artículo 22, apartado 1
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 20, apartado 1
                     
                  
               
                     
                        Artículo 22, apartado 2, párrafo primero
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 20, apartado 2
                     
                  
               
                     
                        Artículo 22, apartado 2, párrafo segundo
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Artículo 22, apartado 3
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Artículo 23
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 21
                     
                  
               
                     
                        Artículo 24
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 22
                     
                  
               
                     
                        Artículo 25
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 23
                     
                  
               
                     
                        Artículo 26
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 24
                     
                  
               
                     
                        Artículo 27
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 25
                     
                  
               
                     
                        Artículo 28
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 26
                     
                  
               
                     
                        ‒
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 27
                     
                  
               
                     
                        Artículo 29, apartados 1 y 2
                     
                  
                  
                     
                        Artículo 28, apartados 1 y 2
                     
                  
               
                     
                        Artículo 29, apartado 3
                     
                  
                  
                     
                        ‒
                     
                  
               
                     
                        Anexos I a V
                     
                  
                  
                     
                        Anexos I a V
                     
                  
               
                     
                        ‒
                     
                  
                  
                     
                        Anexo VI
                     
                  
               
                     
                        ‒
                     
                  
                  
                     
                        Anexo VII
                     
                  
               
               _____________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Sin perjuicio de la aplicación del Reglamento (CE) n° 2368/2002 a y en el Reino Unido en lo que respecta a Irlanda del Norte, de conformidad con el artículo 5, apartado 4, en relación con el anexo 2, punto 47, del Protocolo sobre Irlanda/Irlanda del Norte del Acuerdo de Retirada a partir del 1 de enero de 2021 (DO L 29 de 31.1.2020, p. 7).