CELEX: C1996/370/19
Language: sv
Date: 1996-12-07 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Areios Pagos (Grekland) av den 25 juni 1996 i brottmålet mot Alessandro Pozzoli och Donatella Calfa (Mål C-348/96)

Nr C 370/8           SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      7.12.96

av den 3 juli 1996 , vilket inkommit till domstolens kansli           dela ett förhandsavgörande i brottmålet mot Alessandro
den 21 oktober 1996 , att Europeiska gemenskapernas                   Pozzoli och Donatella Calfa beträffande följande frågor :
domstol skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan
Solred SA och Administraciön General del Estado .

                                                                      1 . Är de gemenskapsrättsliga bestämmelser som har
                                                                          angetts i skälen ovan, särskilt artikel 8.1 och 8.2 , artikel
Tribunal Superior de Justica de Madrid ( Sala de lo Conten­               8a . 1 samt artiklarna 48 , 52 och 59 i Fördraget om
cioso-Administrativo, Seccion Primera ) begär att EG-dom­                 upprättandet av Europeiska gemenskapen och bestäm­
stolen skall besvara följande frågor:                                     melserna i de i samma skäl nämnda direktiven, men även
                                                                          varje annan därmed sammanhängande gemenskaps­
                                                                          rättslig föreskrift som rör den fria rörligheten för
1 . Om det i en medlemsstats lagstiftning föreskrivs att en               personer och friheten att tillhandahålla tjänster samt
    skatt skall erläggas vid bildning av aktiebolag och att               slutligen den gemenskapsrättsliga likhetsprincipen som
    denna alltid uppgår till 1 procent av det nominella                   följer av artikel 7 i fördraget förenliga med en nationell
    aktiekapitalet, även om detta inte har erlagts i sin helhet,          lagbestämmelse som ålägger den nationella domstolen
    skall då rådets direktiv 69/335 av den 17 juli 1969 (i dess           att — såvida inte synnerliga skäl, särskilt familjeskäl ,
    lydelse enligt direktiv 73/79/EEG och 73/80/EEG, båda                 föreligger — med hänsyn till allmän ordning och
    av den 9 april 1973 , och enligt direktiv 74/553/EEG av               säkerhet utvisa en medborgare i en medlemsstat i
    den 7 november 1974 , samt 85/303/EEG av den 10 juni                  Europeiska gemenskapen på livstid, om dessa hänsyn
    1985 ), i synnerhet dess artiklar 4 a , 5.1 a , 7 och 10 a ,          endast utgörs av att medborgaren från den andra
    tolkas så , att det är oförenligt med direktivet att en skatt         medlemsstaten i värdmedlemsstaten, där han uppehöll
    som uppgår till 0,5 procent av kapitaltillskottet därefter            sig lagligen som turist, har gjort sig skyldig till förvärv av
    tas ut när den kvarvarande delen av aktiekapitalet                    narkotika uteslutande för eget bruk och bruk av
    betalas in ?                                                          narkotika och om utvisningen innebär att det blir
                                                                          rättsligen omöjligt för den berörda personen att åter­
                                                                          vända till landet — såvida inte justitieministern efter
2 . Är den begränsning som anges i artikel 10 i direktiv                  eget skön efter tre år meddelar undantag därifrån — för
                                                                          att utöva de aktiviteter som omhandlas i de ovan
    69/335/EEG tillämplig även om den andra skatten inte
    uttryckligen tas ut på kapitaltillskottet utan på den                 nämnda gemenskapsrättsliga bestämmelserna samt om
    handling genom vilken detta formaliseras, när sådan                   fängelse är stadgat för en medborgare i värdmedlems­
    skriftlig form är obligatorisk enligt den interna bolags­             staten som har begått samma straffbara handling, men
    rätten och skatten om 0,5 procent tas ut på det belopp                däremot inte någon annan motsvarande åtgärd såsom
    som anges i handlingen ?                                              begränsningar rörande uppehållsorten som endast kan
                                                                          förenas med påföljden tukthus, vilken särskilt är stad­
                                                                          gad för narkotikahandel , och som även i detta senare fall
                                                                          är fakultativ ?
3 . Vad gäller i fråga om den direkta effekten av ovan
    nämnda direktiv 69/335/EEG ( och av senare tillkomma
    ändringar ) med avseende på dess inverkan på och
   eventuella företräde framför bestämmelser i nationell
                                                                      2 . För det fall att de ovan nämnda gemenskapsrättsliga
    rätt, för det fall det visar sig vara omöjligt att tolka dessa        bestämmelserna principiellt inte hindrar att en medbor­
    i överensstämmelse med direktivet ?
                                                                          gare från en annan medlemsstat utvisas från värdmed­
                                                                          lemsstaten med tillämpning av en sådan nationell
                                                                          bestämmelse ( se den första frågan ovan ) och att den
                                                                          nationella domstolen vad. beträffar frågan om utvisning
                                                                          endast äger bedöma om det föreligger synnerliga skäl ,
                                                                          särkilt familjeskäl, för fortsatt uppehåll i värdstaten , kan
                                                                          då en sådan åtgärd anses strida mot den gemenskaps­
                                                                          rättsliga proportionalitetsprincipen, det vill säga står
                                                                          den i missförhållande till svårigheten av de av den
                                                                          berörda personen begångna handlingarna som avses i
                                                                          fråga 1 med hänsyn till att de enligt nationell rätt endast
                                                                          anses som mindre allvarliga brott och straffas på sätt
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Areios                      som avses i skälen ovan , medan utvisningsbeslutet som
Pagos ( Grekland ) av den 25 juni 1996 i brottmålet mot                   meddelas av den nationella domstolen är en utvisning på
          Alessandro Pozzoli och Donatella Calfa                          livstid med möjlighet för justitieministern att efter tre år
                       ( Mål C-348/96 )                                   tillåta den berörda personen att återvända till värdsta­
                                                                          ten ?
                          ( 96/C 370/ 19 )

Areios Pagos ( Grekland ) begär genom beslut av den 25 juni
1 996 , vilket inkommit till domstolens kansli den 2 1 oktober
1996 , att Europeiska gemenskapernas domstol skall med­