CELEX: 62011CA0300
Language: lt
Date: 2013-06-04 00:00:00
Title: Byla C-300/11: 2013 m. birželio 4 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ZZ prieš Secretary of State for the Home Department (Laisvas asmenų judėjimas — Direktyva 2004/38/EB — Sprendimas, kuriuo dėl visuomenės saugumo priežasčių Europos Sąjungos piliečiui draudžiama atvykti į valstybės narės teritoriją — Šios direktyvos 30 straipsnio 2 dalis — Pareiga informuoti atitinkamą pilietį apie šio sprendimo motyvus — Valstybės saugumui prieštaraujantis atskleidimas — Teisė į veiksmingą teisminę gynybą)

3.8.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 225/7
            
         2013 m. birželio 4 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Jungtinė Karalystė) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) ZZ prieš Secretary of State for the Home Department
   
   (Byla C-300/11) (1)
   
   (Laisvas asmenų judėjimas - Direktyva 2004/38/EB - Sprendimas, kuriuo dėl visuomenės saugumo priežasčių Europos Sąjungos piliečiui draudžiama atvykti į valstybės narės teritoriją - Šios direktyvos 30 straipsnio 2 dalis - Pareiga informuoti atitinkamą pilietį apie šio sprendimo motyvus - Valstybės saugumui prieštaraujantis atskleidimas - Teisė į veiksmingą teisminę gynybą)
   2013/C 225/10
   Proceso kalba: anglų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovas: ZZ
   
      Atsakovas: Secretary of State for the Home Department
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) — 2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB (OL L 158, p. 77; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 5 sk., 5 t., p. 46), 30 straipsnio 2 dalies aiškinimas atsižvelgiant į SESV 346 straipsnio 1 dalies a punktą — Teisė į veiksmingą teisminę gynybą — Sprendimas uždrausti valstybės narės piliečiui atvykti į kitos valstybės narės teritoriją dėl visuomenės saugumo priežasčių — Pareiga informuoti atitinkamą pilietį apie draudimo motyvus, nepaisant to, kad atsakingos valdžios institucijos manymu, toks atskleidimas prieštarautų valstybės saugumo interesams
   
      Rezoliucinė dalis
   
   2004 m. balandžio 29 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/38/EB dėl Sąjungos piliečių ir jų šeimos narių teisės laisvai judėti ir gyventi valstybių narių teritorijoje, iš dalies keičiančios Reglamentą (EEB) Nr. 1612/68 ir panaikinančios Direktyvas 64/221/EEB, 68/360/EEB, 72/194/EEB, 73/148/EEB, 75/34/EEB, 75/35/EEB, 90/364/EEB, 90/365/EEB ir 93/96/EEB, 30 straipsnio 2 dalis ir 31 straipsnis, atsižvelgiant į Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 47 straipsnį, turi būti aiškinami taip, jog jais reikalaujama, kad kompetentingas nacionalinis teismas užtikrintų, kad kompetentinga nacionalinė valdžios institucija atitinkamam asmeniui neatskleistų tikslios ir išsamios informacijos apie motyvus, kuriais grindžiamas pagal šios direktyvos 27 straipsnį priimtas sprendimas, ir susijusius įrodymus tik tiek, kiek yra būtina, ir kad šiam asmeniui visais atvejais būtų pranešta apie šių motyvų esmę taip, kad būtų tinkamai užtikrintas reikiamas įrodymų konfidencialumas.
   
      (1)  OL C 252, 2011 8 27.