CELEX: 51995PC0393
Language: es
Date: 1995-07-20
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de ferrosiliciomanganeso originario de Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   Bruselas, 20.07.1995
                                                   COM(95)393 final
                                    Propuesta de
                       REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
        ferrosiliciomanganeso originario de Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica
                            (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
 1.    Mediante el Reglamento (CE) n° 3119/94 del 19 de diciembre de 1994(1), la
Comisión impuso derechos antidumping provisionales sobre las importaciones en la
Comunidad de ferrosiliciomanganeso (FeSiMn) originario de Rusia, Ucrania, Brasil y
Sudáfrica, clasificado en el código NC 7202 30 00. No se estableció ningún derecho
antidumping provisional sobre las importaciones originarias de Georgia porque se
constató que eran insignificantes.
2.     Mediante el Reglamento (CE) n° 866/95(2) del Consejo, el Consejo amplió la
validez de estos derechos durante un período de dos meses.
3.      Posteriormente se concedieron a varias partes las audiencias que habían solicitado
y los comentarios escritos que éstas habían presentado se tuvieron en cuenta en caso
adecuado. La Comisión continuó recabando y verificando toda la información que
consideró necesaria para sus conclusiones definitivas.
4.      Puesto que Rusia y Ucrania son países sin economía de mercado, el valor normal
para estos países se basó en el valor normal establecido para Brasil, un país de economía
de mercado que se eligió como país de referencia.
5.      Los productores sudafricanos alegaron que sus exportaciones a la UE no debían
acumularse con las de Rusia, Ucrania, y Brasil para la determinación del perjuicio porque
la evolución de las cantidades de importación, los precios y la cuota de mercado eran
perceptiblemente diferentes a los de los otros países exportadores concernidos y, porque
de forma aislada, no habían causado el perjuicio importante a la industria de la
Comunidad.
 1       DOn°L 330, 21.12.1994, p. 15.
 2      DO n°L89, 21.4.1995, p. 1.
                                                                                           À &•
 ---pagebreak---                                                                                mÊSÉmtmmtgÊmm
> ' ".                                                                                           /
       6.      Los productores brasileños adujeron que las importaciones objeto de dumping
       procedentes de los países exportadores concernidos no causaban el perjuicio sufrido por
       la industria de la Comunidad.
        7.     La determinación definitiva confirmó la existencia de dumping y de un perjuicio
       importante causados por estas importaciones por lo que se refiere a Rusia, Ucrania, Brasil
       y Sudáfrica. Para la determinación del perjuicio importante, las importaciones
       procedentes de estos países se analizaron acumulativamente porque se constató que
       competían entre sí y con el producto similar de la industria de la Comunidad, que los
       volúmenes importados de cada uno de los países concernidos eran significativos en el
       período de investigación y que la evolución de los precios era        similar.
       8.      Las conclusiones provisionales referentes las importaciones insignificantes
       originarias de Georgia fueron confirmadas definitivamente.
       9.      Las autoridades ucranianas (conjuntamente con los productores ucranianos), y los
       exportadores brasileños y sudafricanos ofrecieron compromisos.
       10.     La Comisión consideró los compromisos ofrecidos por los dos productores
       brasileños, uno de los cuales era filial del otro, como no aceptables porque no eliminaban
       el dumping perjudicial.
       11      Los compromisos ofrecidos por los productores sudafricanos y las autoridades
       ucranianas (conjuntamente con los dos exportadores ucranianos que cooperaron) fueron
       considerados aceptables, porque se concluyó que podían ser controlados eficazmente y
       los precios mínimos contenidos en estos compromisos eliminarían el dumping
       perjudicial.
                                                                                                   Al
 ---pagebreak--- 12.     Deberían establecerse derechos antidumping definitivos sobre las importaciones
originarias de Brasil y Rusia. El derecho debería ser igual al margen de dumping
establecido para las importaciones de cada país puesto que eran inferiores a los márgenes
de perjuicio. Además, por lo que se refiere a los exportadores ucranianos y sudafricanos
que no cooperaron, deberían establecerse derechos antidumping residuales, para Ucrania
al nivel del margen de dumping determinado para los dos productores que cooperaron y
para Sudáfrica al nivel del más alto margen de dumping encontrado para los dos
productores que cooperaron en el procedimiento.
 13. Teniendo en cuenta los márgenes de dumping constatados y la magnitud del
perjuicio causado a la industria de la Comunidad, los derechos antidumping impuestos
provisionalmente deben percibirse al nivel de los márgenes de dumping definitivamente
establecidos.
 14.     Por lo tanto, se propone que el Consejo adopte el proyecto de Reglamento anexo
que establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
ferrosiliciomanganeso originario de Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica, que exime a los
productores cuyos compromisos fueron aceptados por la Comisión, y que percibe los
derechos antidumping provisionales.
                                                                                          -> c
 ---pagebreak--- v               j                                              mÊÊÊÊÊÊÊÊÊÊmmÊÊ^mmm
                          REGLAMENTO DEL CONSEJO (CE) n° ...
                                         de
     por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
             ferrosiliciomanganeso originario de Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica
  EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
  Visto el Reglamento (CE) n° 3283/94 del Consejo, de 22 de diciembre de 19941, sobre
  defensa contra las importaciones objeto de dumping originarias de países no miembros de
  la Comunidad Europea, cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n°
  1251/952 del Consejo, y, en particular, su artículo 23, que establece que el Reglamento
  (CE) n° 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 19883, relativo a la defensa contra las
  importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no
  miembros de la Comunidad Económica Europea, tal como fue modificado en último
  lugar por el Reglamento (CE) n° 522/944 del Consejo, continuará aplicándose a los
  procedimientos en relación con los cuales una investigación pendiente a 1 de septiembre
  de 1994 no hubiese sido concluida en la fecha de entrada en vigor del Reglamento (CE)
  n° 3283/94,
  Visto el Reglamento (CEE) n° 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, y, en
  particular, su artículo 12,
  Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité Consultivo,
  CONSIDERANDO LO QUE SIGUE:
   1     DO n°L 349 de 31.12.1994.
  2      DO n°L 122 de 2.6.1995, p. 1.
  3      DO n°L209 de 2.8.1988, p. 1.
  4      DO n° L 66 de 10.3.1994, p. 10.
                                                                                          A
 ---pagebreak---                                                          mamÊÊÊÊÊmmmmÊÊmmmm
                        A. MEDIDAS PROVISIONALES
(1) Mediante el Reglamento (CE) n° 3119/94 ("Reglamento provisional")5 , la
    Comisión estableció derechos antidumping provisionales sobre las importaciones
    en la Comunidad de ferrosiliciomanganeso (FeSiMn) originario de Rusia,
    Ucrania, Brasil y Sudáfrica, clasificado en el código NC 7202 30 00.
    Mediante el Reglamento (CE) n° 866/956, el Consejo amplió la validez de estos
    derechos durante un período de dos meses.
                        B. PROCEDIMIENTO ULTERIOR
(2) Tras la imposición de los derechos antidumping provisionales,
     - el Comité de Enlace de la Industria de Ferroaleaciones ("Euroalliages";
        denunciante),
     - dos productores sudafricanos, Highveld Steel y Vanadium Corporation Limited
        y Samancor Limited,
     - las autoridades ucranianas y dos productores ucranianos, Nikopol Ferro Alloy
        Plant y Zaporozhye Ferro Alloy Plant,
     - dos productores brasileños, Companhia Paulista de Ferro Ligas y Sibra
        Eletrosiderurgica Brasileira S.A.,
     - la Asociación Británica de Productores de Hierro y Acero (BISPA),
 5  DO n°L 330 de 21.12.1994, p. 15.
 6    DO n° L 89 de 21.4.1995, p . l . # í •
 ---pagebreak---                                                           mWÊÊÊÊÊÊÊm—ÊÊimiÊmtmm
    - un importador independiente de Luxemburgo, S.A. des Minerais,
    - un importador en el Reino Unido, Victoria Alloys (UK) Limited,
    dieron a conocer sus opiniones por escrito. A las partes que así lo solicitaron les
    fue concedida una audiencia por la Comisión.
(3) La Comisión continuó buscando y verificando toda la información que consideró
    necesaria a efectos de sus conclusiones definitivas.
(4) A petición de las partes se les informó de los principales hechos y consideraciones
    sobre los que estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping
    definitivos y la percepción de los importes garantizados mediante el derecho
    provisional. También se concedió a las partes un período razonable para presentar
    observaciones tras la comunicación de los hechos y consideraciones.
(5) Los comentarios de las partes fueron considerados y la Comisión alteró sus
    conclusiones cuando así lo creyó apropiado.
         C. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR
(6) Al no haber presentado ninguna de las partes comentarios con respecto al
    producto considerado y al producto similar tras la imposición de las medidas
    antidumping provisionales, se confirman las conclusiones establecidas en los
    considerandos 9 y 10 del Reglamento provisional.
 ---pagebreak---                                        D. DUMPING
       1. Valor normal
Rusia y Ucrania
(7)    Al no existir nuevos argumentos, se confirman las conclusiones establecidas en
       los considerandos 12 y 13 del Reglamento provisional.
Brasil
(8)    A efectos de las conclusiones provisionales, la Comisión había calculado un valor
       normal y, por lo tanto, un margen de dumping para los dos productores brasileños
       que cooperaron en el procedimiento porque se constató que estaban vinculados, es
       decir, que uno era filial del otro.
 (9)   Los productores brasileños pidieron la determinación de valores normales
        individuales y, en consecuencia, de márgenes de dumping individuales. Adujeron
        que el planteamiento adoptado por la Comisión no coincidía con el apartado 2 del
        artículo 13 del Reglamento de base, que estipula que los derechos antidumping
        deben establecerse sobre una base individual para cada exportador que coopere.
        Alegaron además que este tratamiento es también contrario a la letra c) del
        apartado 3 del artículo 2, según el cual el valor normal debe basarse en los precios
        o costes de otro exportador solamente si un exportador no produce ni no vende el
        producto en el país de origen. También alegaron que actuaban por separado en el
        mercado y que llevaban contabilidades separadas. Finalmente, adujeron que la
        determinación de un sólo margen de dumping penalizaría indebidamente a uno de
        ellos porque su margen de dumping es perceptiblemente más bajo que el del otro.
         Sobre esta base los exportadores brasileños pidieron la determinación de
         márgenes de dumping individuales.
 ---pagebreak--- (10)  La práctica general de las instituciones comunitarias consiste en calcular un
      margen de dumping para los productores cuando uno es filial de otro, y por lo
      tanto está sujeto a su control, sobre la base de una media de los datos presentados
      por ambos productores. Calcular márgenes de dumping individuales crearía una
      probabilidad de elusion de las medidas antidumping (haciéndolas de esta manera
      ineficaces) permitiendo a los productores vinculados canalizar sus exportaciones a
      la Comunidad a través del afiliado con el margen de dumping más bajo. Tal
      planteamiento no es contrario a la letra c) del apartado 3 del artículo 2 del
       Reglamento de base, puesto que la entidad exportadora produce y vende en el
       mercado interior brasileño, ni al apartado 2 del artículo 13, que requiere que el
       nombre del proveedor sea mencionado en el reglamento que impone los derechos
       solamente si ello es posible en la práctica. En el caso en cuestión, puesto que
       solamente dos productores brasileños cooperaron y uno era filial del otro, se
       estableció un margen de dumping que se consideró también apropiado para los
       productores que no cooperaron.
(11)   En conclusión, se confirma la metodología utiüzada para calcular el valor normal
       por lo que se refiere a los dos productores brasileños que cooperaron, según lo
       establecido en los considerandos 14 a 18 del Reglamento provisional.
Sudáfrica
(12)   La Comisión determinó el valor normal sobre la base de los precios de venta en el
       mercado interior sudafricano cobrados en el curso de operaciones comerciales
       normales y para cantidades representativas, de conformidad con la letra a) del
       apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base.
                                                               l%0'\#?]:-ít1£;--::-i''. y ':•''•''.'
 ---pagebreak--- (13)    Un productor sudafricano alegó que determinadas ventas en el mercado
        sudafricano se hicieron a clientes con quienes, indirectamente, existía una
        relación de tenencia de acciones a través de uno de sus accionistas y de un afiliado
        de este último. El productor alegó que por lo tanto estos clientes debían ser
        considerados como vinculados en el sentido de que las ventas no debían tenerse
        en cuenta para la determinación del valor normal. El exportador alegó que las
        ventas nacionales restantes durante el período de investigación constituían menos
        del 5% del volumen de exportaciones a la UE. En consecuencia, este exportador
        afirmó que la Comisión debía calcular el valor normal sobre la base de los costes
        de fabricación, los gastos de venta, generales y administrativos y una cantidad
        razonable en concepto de beneficio.
(14)    Esta alegación no es admisible porque el productor sudafricano no proporcionó
        ninguna información que sugiriera que la relación tuviera un impacto en los
        precios de tales transacciones hasta el punto de deber considerárselas como no
        correspondientes a operaciones comerciales normales. Además, la Comisión
        durante la investigación no encontró ningún elemento en dicho sentido.
        Finalmente, la Comisión constató, de conformidad con el apartado 7 del artículo 2
        del Reglamento de base, que los precios y los costes de las ventas implicados en
        las transacciones con los clientes en cuestión coincidían con los de las
        transacciones a clientes que, según este exportador, no tenían ninguna relación.
         Por lo tanto, se confirman las conclusiones establecidas en los considerandos 19 a
         21 del Reglamento provisional.
 2. Precios de exportación
         Rusia
 (15)    Al no existir nuevos argumentos, se confirman las conclusiones establecidas en el
         considerando 22 del Reglamento provisional.
 ---pagebreak---          Ucrania
   (16)  Durante su prometimiento preliminar, la Comisión determinó los precios de
         exportación para el FeSiMn originario de Ucrania en parte sobre la base de los
         precios verificados pagados o pagaderos por dos importadores independientes que
         cooperaron en la investigación y en parte en datos obtenidos de EUROSTAT. Se
         consideró que EUROSTAT representaba la mejor información disponible de
         conformidad con la letra b) del apartado 7 del artículo 7 del Reglamento de base
         para las restantes ventas de exportación de los dos importadores en cuestión.
   (17)  Uno de los dos productores ucranianos que cooperaban alegó que, en el marco del
         procedimiento preliminar, la Comisión le había privado de sus derechos legales
         básicos porque los precios de exportación (y sus ajustes, véase el considerando
         24) se basaron parcialmente en información confidencial, a saber, los datos
         obtenidos de los dos importadores independientes que cooperaban en el
         procedimiento que no fueron puestos a su disposición para verificación.
    (18) En su investigación la Comisión constató, según lo establecido en el considerando
         23 del Reglamento provisional, que la información sobre ventas de exportación
         presentada por el otro productor ucraniano que cooperó no era utilizable; en
         especial porque no era posible, mediante la información presentada en el
         cuestionario, establecer si las ventas de exportación declaradas se destinaron a la
          Comunidad. Por otra parte, el productor ucraniano concernido, aunque presentó
         datos indicando que los productos se destinaban a la Comunidad, declaró que no
          podía garantizar que las cantidades exportadas realmente se importaban en la UE.
          Añadido a esto, la cantidad total de exportaciones a la Comunidad facilitada en
          las respuestas a los cuestionarios por los dos productores ucranianos en cuestión,
          ascendió a más de tres veces los tonelajes recogidos en EUROSTAT como de
          origen ucraniano. Por estas razones, se consideran engañosos y se han rechazado
          los datos presentados por los exportadores ucranianos para la determinación
          definitiva de los precios de exportación de conformidad con la letra b) del
          apartado 7 del artículo 7 del Reglamento de base.
~\
 ---pagebreak---                                                          mmmmÊÊÊmÊmmÊÊÊÊtÊÊÊaamem
(19)  Los precios de exportación fueron determinados definitivamente sobre la base de
      los datos obtenidos de EUROSTAT, que se consideraron más apropiados para
      determinar los precios de exportación para el FeSiMn originario de Ucrania
      porque cubrían todas las importaciones en la Comunidad durante el período de
      investigación. Éste no era el caso de la información obtenida de los dos
      importadores que cooperaron, que representaba el 53% de tales importaciones.
      Sin embargo, la información facilitada por estos importadores, y verificada por la
      Comisión, indicó que los precios obtenidos de EUROSTAT coincidían
      generalmente con los transmitidos por los importadores que cooperaron. Además,
      hay que subrayar que, por lo que se refiere a las importaciones de países sin
      economía de mercado, tales como Ucrania, las instituciones comunitarias
      establecen normalmente un margen de dumping para todas las exportaciones a la
      Comunidad y no calculan un margen específico para exportadores individuales.
      Por lo tanto, no tomar en consideración la información sobre los precios de ambos
      exportadores ucranianos no supone una desventaja para ellos, dado que sus
      precios de exportación están incluidos en los datos de EUROSTAT. Además, los
      datos de EUROSTAT son públicos, lo cual permitiría al exportador ucraniano
      afectado defenderse verificando la corrección de las conclusiones de las
      instituciones comunitarias.
      Brasil
 (20) Al no existir nuevos argumentos, se confirman las conclusiones establecidas en el
      considerando 25 del Reglamento provisional.
      Sudáfrica
 (21) Un productor sudafricano alegó ciertas modificaciones de los costes y el beneficio
      calculados por la Comisión en el contexto del nuevo cálculo de los precios de
      exportación, de conformidad con la letra b) del apartado 8 del artículo 2 del
       Reglamento de base. Esta demanda, que se justificó debidamente, ha sido
       aceptada y se han hecho las modificaciones apropiadas.
 ---pagebreak--- Comparación
Rusia
(22)  Las modificaciones de los ajustes a efectos comparativos referentes a Brasil
      resumidos en los considerandos 27 a 31 fueron consideradas también apropiadas
      para la determinación del valor normal para Rusia puesto que se eligió a Brasil
      como país de referencia.
      Al no existir nuevos argumentos, se confirman las conclusiones establecidas en
      los considerandos 27 y 29 del Reglamento provisional.
Ucrania
(23)  En su procedimiento preliminar, la Comisión constató que la información
      presentada por los dos productores ucranianos que cooperaron por lo que se
      refiere a peticiones de ajustes para diferencias en características físicas y gastos de
      venta no estaba apoyada por pruebas tangibles (peticiones de ajustes para más alto
      contenido en fósforo y trituración y cribado) o no correspondía a la información
      verificada presentada por dos importadores independientes que cooperaron en la
      investigación (costes y comisiones de crédito). La Comisión consideró, por lo
      tanto, que dicha información era engañosa y basó sus conclusiones en los datos
      recibidos de los importadores que cooperaron, que se verificaron y consideraron
      como los más adecuados disponibles de conformidad con la letra b) del apartado 7
      del artículo 7 del Reglamento de base.
(24)  Uno de los dos productores ucranianos que cooperaron afirmó que, en el marco
      del procedimiento preliininar, había sido privado por la Comisión de sus derechos
      legales básicos, puesto que la determinación de los ajustes de los precios de
      exportación se basó en información confidencial, a saber, los datos obtenidos de
      los dos importadores independientes que cooperaron en el procedimiento y que no
      le fueron facilitados a efectos de verificación.
 ---pagebreak--- (25)   Hay que señalar que, puesto que no se presentó ninguna nueva prueba tras la
       imposición de los derechos provisionales, los ajustes a efectos de comparación,
       según lo pedido por el productor concernido, provisionalmente calculados y
       basados en la información confidencial, han sido mantenidos para la adopción de
       las medidas definitivas. Se consideró razonable basar tales ajustes en la
       información verificada obtenida de otra fuente en vez de rechazar las demandas
       de los exportadores concernidos debido al hecho de que no se justificaron
       correctamente. La alegación de que el exportador en cuestión fue privado de sus
       derechos legales básicos es por lo tanto infundada.
(26)   A Ucrania se le aplicaron también las modificaciones de los ajustes hechos para
       Brasil, por las razones indicadas en los considerandos 27 a 31.
Brasil
 (27)  La Comisión, a efectos de las conclusiones provisionales, había establecido el
       valor normal sobre una base mensual. En los meses en que los precios internos
       medios no permitieron la recuperación de todos los costes en las operaciones
       comerciales normales, el valor normal se basó en un valor calculado de
       conformidad con la letra b) del apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base.
 (28)   Después de la comunicación de las conclusiones provisionales, los dos
        productores brasileños piedieron, apoyándose en documentación, ajustes del valor
        normal calculado para ciertos gastos directos de venta y costes directos de crédito.
 (29)   Esta demanda ha sido aceptada en parte. Los ajustes pedidos para ciertos gastos
        directos de venta, de conformidad con lo previsto en los apartados 9 y 10 del
        artículo 2 del Reglamento de base, se han incorporado en los cálculos definitivos,
        lo que llevó a una disminución de los valores normales calculados en un 2,2%.
                                              10
 ---pagebreak--- (30)   Sin embargo, se rechaza la demanda referente a gastos de crédito. Para calcular el
       valor normal los productores concernidos no han cuantificado tales gastos ni los
       han aislado de los costes totales de financiación contraídos. Habida cuenta de ello,
       la Comisión asignó los costes totales de financiación de las ventas nacionales y de
       exportación sobre la base del tonelaje comercial total producido. Por lo tanto, se
       confirma esta metodología para la adopción de medidas definitivas.
(31)   A efectos de las conclusiones definitivas, el valor normal fue establecido sobre la
       base de los métodos utilizados en la determinación provisional del dumping,
       después de tener en cuenta los ajustes previamente mencionados.
Sudáfrica
(32)   Un productor sudafricano pidió, adjuntando pruebas, una reevaluación de los
       costes de venta contraídos en la Comunidad. Se ha aceptado esta demanda y se
       han hecho los ajustes apropiados a efectos de comparación.
Márgenes de dumping
(33)   Habida cuenta de estas conclusiones por lo que se refiere a la determinación del
       valor normal y del precio de exportación, y de la comparación entre ambos, el
       examen definitivo de los hechos mostró la existencia de dumping por lo que se
       refiere a las importaciones del producto afectado originario de Rusia, Ucrania,
       Brasil y Sudáfrica.
 (34)  La media ponderada de los márgenes medios de dumping medios para los países y
       las empresas implicados, expresados como porcentaje de los precios CIF franco
        frontera comunitaria, no despachado de aduana, son los siguientes:
           -Rusia:                                                          54,2%
           - Ucrania:                                                       43,9%
           -Brasil:                                                         36,1%
           - Sudáfrica:
                - Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited:          45,3%
                - Samancor Limited:                                         48,3%
                                              11
 ---pagebreak--- (35)  Por lo que se refiere al margen de dumping para los productores de Brasil y
      Sudáfrica que no cooperaron en este procedimiento y al no existir nuevos
      argumentos, se confirman las conclusiones establecidas en el considerando 32 del
      Reglamento provisional.
                                    E. PERJUICIO
1. Acumulación de las importaciones objeto de dumping
(36)  Por lo que respecta a Georgia y al no haberse presentado nuevos argumentos, se
      confirman las conclusiones del considerando 34 del Reglamento provisional con
      respecto a las importaciones insignificantes.
 (37) Dos productores sudafricanos y una asociación de la industria usuaria
      cuestionaron la decisión de la Comisión de acumular las importaciones
      procedentes de Sudáfrica con las de Ucrania, Rusia y Brasil. Se alegó que
      mientras que los volúmenes de importación y las cuotas de mercado aumentaron
      perceptiblemente para Ucrania, Rusia y Brasil entre 1989 y el período de
       investigación, hubo una disminución para Sudáfrica. Además, se adujo que en un
       caso anterior la Comisión había decidido no acumular volúmenes de importación
       que mostraron progresiones diametralmente opuestas (caso del carburo de
       tungsteno, DO L 83/1990, p 41). Se afirmó también que la evolución de los
       volúmenes de importación de cada uno de los países exportadores concernidos
       deberían ser similares previamente a su acumulación porque se alegó que la
       Comisión en casos previos había considerado el aumento de los volúmenes de
       importación y por lo tanto la evolución de las importaciones como una de las
       condiciones para la acumulación. Por otra parte, se alegó que los precios de
       exportación de los productores sudafricanos eran más altos que los de Ucrania,
       Rusia y Brasil.
       Finalmente, se adujo que la calidad del producto sudafricano era tal que no
       competía con los de otros países concernidos, en especial, porque Sudáfrica era el
       único país fuera de los países concernidos al que le fue concedida la certificación
       ISO 9002.
                                            12
 ---pagebreak---                                                                mmmmmmmm
(38) Tras haber considerado estos argumentos y alegaciones relativos a los volúmenes
     de importación, las cuotas de mercado, los precios de exportación y la calidad del
     producto importado, se confirma que las importaciones de Sudáfrica deberían
     acumularse con las de los restantes países exportadores concernidos, por las
     siguientes razones:
*    Aunque el volumen de las importaciones de Sudáfrica descendió entre 1989 y el
     período de investigación en un 5,4%, siguieron siendo considerables. En concreto
     y aparte de en 1990 (47.227 toneladas), los volúmenes de importación estuvieron
     siempre por encima de 50.000 toneladas y las cuotas de mercado oscilaron entre
     el 12,7% en 1989 y el 9,9% en el período de investigación. Al contrario de lo
     establecido en el caso del carburo de tungsteno, la evolución de las importaciones
     de Sudáfrica no fue diametralmente opuesta. De hecho, los volúmenes de
     importación sudafricanos fueron relativamente estables entre 1989 y el período de
     investigación en vez de disminuir significativamente.
 *   La evolución de los precios fue similar, es decir, bajaron significativamente para
     todos los países de exportación investigados, incluida Sudáfrica, entre 1989 y el
     período de investigación.
 *    Se comprobó que los productos importados de los países investigados competían
     entre sí y con los de la industria de la Comunidad. La certificación "ISO 9002" no
     significa que un productor acreditado produzca FeSiMn diferente del de otros
     productores sino que adopta un sistema de control de calidad internacionalmente
     reconocido que ofrece cierta confianza a los compradores. Además, varios
     productores comunitarios poseen la certificación "ISO 9002" y, en cualquier caso,
     los productores sin esta acreditación son, generalmente, capaces de producir
     FeSiMn de idéntica o similar calidad al de los que tienen acreditación.
                                             13
 ---pagebreak--- (39)  Un productor sudafricano añadió que para examinar la evolución la Comisión
      debería considerar no sólo desde 1989 hasta el período de investigación sino
      también el año 1988 porque así se demostraría más claramente una tendencia a la
      baja de los volúmenes de importación de Sudáfrica. Además, este exportador
      adujo que, dado que el anuncio de apertura del procedimiento se publicó el 4 de
      agosto de 1993, la Comisión debía elegir un período de investigación más
      próximo a esta fecha en vez del período 1 de abril de 1992 - 31 de marzo de 1993.
      Una vez más el exportador alegó que esto habría mostrado más claramente una
      tendencia a la disminución de las importaciones del producto originario de
      Sudáfrica.
(40)  Es una práctica común en las instituciones comunitarias examinar la evolución de
       los volúmenes de importación, las cuotas de mercado y los precios en un período
       de varios años, normalmente cuatro, que incluye el período de investigación. En
       el presente caso se elegió un período que cubría el período de investigación (1 de
       abril de 1992 a 31 de marzo de 1993) y los cuatro años naturales entre 1989 y
        1992. Este período se consideró apropiado para ofrecer una visión objetiva del
       desarrollo del mercado para todas las partes concernidas. La inclusión de la
       información para 1988 no hubiese aportado conclusiones diferentes sobre la
       evolución de los volúmenes de importación a efectos de la acumulación de las
       importaciones.
 (41)  Con respecto a la elección del período de investigación, hay que señalar que en
        general la Comisión intenta seleccionar uno cercano a la fecha de iniciación del
       procedimiento. Sin embargo, a veces hay que tener en cuenta otras
        consideraciones para garantizar que, por ejemplo, la presentación, verificación y
        evaluación de los datos pueda realizarse rápida y eficazmente, es decir,
        estableciendo la correspondencia entre el período de investigación y los años
        naturales o los ejercicios financieros trimestrales o semestrales. No obstante, si
        una parte afectada consiera que el período de investigación elegido por la
        Comisión no es apropiado, debe presentar sus objeciones lo más rápidamente
        posible, lo que, en este caso, debería haber sido tras la recepción del cuestionario
        y no, tal como ocurrió, tras la comunicación de las conclusiones provisionales. De
        hecho, el exportador en cuestión respondió al cuestionario sobre la base del
        período de investigación indicado, que corresponde a su ejercicio presupuestario,
        sin plantear ninguna objeción al período de investigación elegido durante las
        visitas de inspección.
                                              14
 ---pagebreak--- 2. Perjuicio importante
(42)   Varios exportadores han alegado que la industria de la Comunidad no sufría un
       perjuicio importante y que las pérdidas financieras registradas por los productores
       de la UE habrían sido el único indicador identificable del perjuicio, mientras que
       la producción de la UE y las ventas de FeSiMn aumentaron, la capacidad de
       producción fue constante y la utilización de la capacidad se incrementó. Se añadió
       que la disminución del empleo no era un indicador apropiado del perjuicio,
       porque tuvo como consecuencia un aumento de la productividad.
(43)   Las conclusiones de la Comisión por lo que se refiere a la producción, las ventas,
       la cuota de mercado y los resultados financieros dejan claro que los productores
       comunitarios, para limitar el daño causado por las importaciones, eligieron la
        estrategia de reaccionar a la presión a la baja de estas importaciones sobre los
        precios de venta para mantener su cuota de mercado. Aunque no se alcanzara
        completamente este objetivo (la cuota de mercado cayó entre 1989 y el período de
        investigación en un 1,2%), la producción y el volumen de ventas aumentaron y la
        utilización de la capacidad seguía siendo más o menos estable. En consecuencia,
        sin embargo, la industria de la Comunidad ha sufrido pérdidas financieras graves
        que han puesto su existencia en peligro. El desarrollo negativo de la situación
        financiera de la industria de la Comunidad se considera un indicador esencial de
        perjuicio importante.
(44)    Un exportador adujo que los beneficios de la industria de la Comunidad en 1989
        (el 16,9% del volumen de negocios) eran, comparados a los resultados financieros
        de nueve industrias de fabricación metálica de EE.UU. durante el período 1987 a
        1992 (que supuestamente oscilaría entre un beneficio del 7,9% y pérdidas del
        8,5%), tan extraordinariamente alto que probablemente se basaba en informes
        financieros no fiables de los productores de la UE. Las pérdidas contraídas por la
        industria de la Comunidad entre 1990 y el período de investigación fueron
        cuestionadas también por este exportador, al igual que la fiabilidad de los
        métodos de asignación de costes aplicados por los productores comunitarios. Sin
        embargo, ambos argumentos no fueron pertinentemente justificados.
                                             15
 ---pagebreak--- (45)  Se considera que la comparación entre los resultados financieros de una industria
      específica (en este caso la del FeSiMn) y un grupo de industrias diversas no es
      una comparación entre iguales y no sirve como base para definir un marco justo
      sobre la "situación financiera de la industria de comunitaria de FeSiMn. En
      segundo lugar, la investigación no ha dado ninguna razón para asumir que los
      resultados financieros, basados en cuentas revisadas, fueran incorrectos. Se
      estableció además que los métodos de asignación aplicados por los productores de
      la UE eran apropiados.
(46)  Un exportador afirmó que la pérdida de cuota de mercado sufrida por la industria
      de la Comunidad solamente ocurría para calidades particulares, es decir el
      llamado carbono con medio y bajo contenido de FeSiMn, mientras que la cuota de
      mercado para el FeSiMn estándar, en el cual la Comisión basó las comparaciones
      de precios para adoptar las medidas definitivas y provisionales, había aumentado
      un 0,5%.
 (47) A este respecto, hay que señalar que los datos de cuota de mercado presentados en
      este contexto son incorrectos porque las cuotas para las calidades de producto
      respectivas se expresan como porcentaje del consumo total en el mercado de la
       UE para todos los tipos de calidades en conjunto y no como el consumo por
       separado de las respectivas calidades. Los datos presentados dan, por lo tanto, una
       imagen incorrecta de la evolución de las cuotas de mercado para las diversas
       calidades mencionadas anteriormente.
 (48)  En definitiva, se concluye que la industria de la Comunidad sufrió un perjuicio
       importante dada su situación financiera deteriorada caracterizada por un aumento
       de las pérdidas entre 1989 y el período de investigación.
                                            16
 ---pagebreak---                                                              «
                                   F. CAUSALIDAD
1. Efecto de las importaciones objeto de dumping
(49)   En el considerando 57 del Reglamento provisional la Comisión concluyó
       preliminarmente que las importaciones originarias de Rusia, Ucrania, Brasil y
       Sudáfrica, conjuntamente, habían causado un perjuicio importante a la industria
       de la Comunidad.
2. Otros factores
Precios de la materia prima y demanda general de la industria siderúrgica
(50)    Un exportador afirmó que el aumento significativo del suministro de manganeso
        durante varios años, demostrado por las publicaciones del Organismo de Minas de
        EE.UU. que causó una caída anual en los precios del mineral de manganeso de
        entre un 5% y un 10% de 1989 a 1993 junto con, en el mismo período, la
        disminución de la demanda de la industria del acero, habría causado también la
        bajada de precios para el FeSiMn en los mercados mundiales, y por lo tanto
        también habría contribuido a la caída de los precios en el mercado de la UE.
(51)    A este respecto, se considera que los precios inferiores para el mineral de
        manganeso, que supone solamente del 10 al 15% del coste total de fabricación de
        FeSiMn, no pueden explicar las disminuciones más importantes de precios para el
        producto acabado durante el período en cuestión. En segundo lugar, se ha
        establecido que el consumo total, y por lo tanto la demanda, de FeSiMn en la
        Comunidad había aumentado entre 1989 y el período de investigación en
        aproximadamente un 21%.
                                             17
 ---pagebreak--- Noruega
(52)   Los productores de Brasil, Sudáfrica y Ucrania así como una asociación de
       industrias usuarias consideraron que el perjuicio causado a la industria de la
       Comunidad resultaba de las importaciones de ferrosiliciomanganeso de origen
       noruego y no de importaciones procedentes de los países exportadores
       concernidos. Más específicamente, se adujo que la industria de la Comunidad
       sufrió su disminución más significativa de la rentabilidad de 1989 (beneficio:
        16,9%) a 1990 (pérdidas: 14,9%), es decir, en un período en que las
       importaciones procedentes de los países exportadores concernidos aumentaron
       sólo en 8.000 toneladas. En el mismo lapso (1989-1990)? los precios de los
       productores comunitarios en el mercado de la UE habrían caído un 27%, los
        noruegos un 21%, pero los de los países exportadores concernidos solamente un
        17%. Además, se señaló que en 1990 los precios noruegos en el mercado de un
        Estado miembro disminuyeron en incluso un 24%.
 (53)   Debería observarse en este contexto que, por lo que se refiere a las importaciones
        de FeSiMn de Noruega, la cuota de mercado disminuyó del 41,4% en 1989 hasta
        un 30,8% en el período de investigación y que los precios de importación medios
        en el mercado de la UE para el silicioferromanganeso de origen noruego (según
        EUROSTAT) fueron siempre en el período de investigación y en los años
        naturales 1989-92 más altos que los precios de los otros países exportadores y de
        la industria de la Comunidad. Esta situación se reflejó también en 1989/1990,
        cuando las importaciones procedentes de Noruega disminuyeron de 171.887
        toneladas (cuota de mercado: 41,4%) hasta 139.928 (cuota de mercado: 34,4%).
        Aunque los precios noruegos medios (según EUROSTAT) disminuyeron un 21%,
        eran aún alrededor de un 17% (más de 80 ECUS) superiores a los precios medios
        de los exportadores considerados.
  (54)  Por todo ello se considera que las importaciones procedentes de Noruega es poco
        probable que fuesen responsables del perjuicio sufrido por los productores
        comunitarios. Por lo tanto, hay que rechazar estos argumentos y peticiones.
                                              18
 ---pagebreak--- Competitividad de los productores comunitarios
(55)  Los dos productores brasileños que cooperaron en el procedimiento añadieron que
      el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad era causado por su falta de
      competitividad. Adujeron que, incluso en 1990 en que, según se alega, los precios
      comunitarios eran alrededor de un 12 % superiores al nivel mundial, los
      productores de la UE comunicaron las primeras pérdidas financieras. El
      argumento se acompañó de una comparación de precios del ferrosiliciomanganeso
      entre la UE y EE.UU. para los años 1989-92. Ambos productores sugirieron, por
      otra parte, que la supuesta ineficacia sería también demostrada por la baja
      productividad laboral de los productores comuntarios, definida como la
      producción media por empleado, con respecto a los productores
      extracomunitarios, y presentaron un cálculo basado en datos de la denuncia, datos
      estadísticos estadounidenses y "entrevistas".
(56)  En este contexto, hay que señalar que la comparación de precios entre la UE y los
      EE.UU. no tiene en cuenta el resultado del procedimiento antidumping llevado a
      cabo por las autoridades norteamericanas. Este procedimiento llevó a la
      conclusión de que el mercado de EE.UU. fue influenciado también por
      importaciones objeto de dumping procedentes de varios países. Parece probable,
      por lo tanto, que los precios de mercado en los EE.UU. fueron distorsionados por
      prácticas desleales.
(57)  Por lo que se refiere a la alegada poca productividad de la industria de la
      Comunidad, se señala que incluso si ciertos exportadores disfrutan de ventajas
      competitivas de las que no gozan los productores comunitarios, lo que conduce a
      más altos costes de producción para estos últimos, ello no sería una justificación
      para abstenerse de adoptar medidas correctoras en caso de que se constatase un
      perjuicio causado por el dumping. Lo que es pertinente en estas circunstancias es
      asegurarse de que ningún perjuicio causado por falta de competitividad se
      atribuya a las importaciones objeto de dumping. En este caso así ha sido. Además,
      debería subrayarse que las medidas antidumping han sido limitadas al margen de
      dumping y no al más alto margen de eliminación del perjuicio.
                                            19
 ---pagebreak---                                                           mmmmmmm—ÊmÊÊÊÊÊmm
Conclusión
(58)  Puesto que tras la imposición de las medidas antidumping provisionales no se
      presentó ningún otro argumento referente a la causalidad del perjuicio sufrido por
      la industria de la Comunidad y habida cuenta de lo dicho previamente, se
      concluye que, incluso si otros factores contribuyeron al perjuicio sufrido por la
      industria de la Comunidad, el alto volumen de importaciones baratas objeto de
      dumping de FeSiMn originarias de Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica, tomado de
       forma aislada, causó un perjuicio importante a la industria de la Comunidad,
      particularmente bajo la forma de pérdidasfinancierasconsiderables.
                          G. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
Industria siderúrgica
(59)   Una asociación de la industria usuaria y un importador independiente consideran
       que la Comisión debe tener en cuenta los intereses de los productores de acero de
       la UE como usuarios de FeSiMn y han señalado que la imposición de derechos
       antidumping sobre las importaciones de ferrosiliciomanganeso aumentaría los
       costes de producción de los fabricantes de acero y dañaría su competitividad
       internacional. La misma asociación argumenta que una empresa ha calculado que
       el FeSiMn representa el 6% de sus costes de conversión para el acero.
(60)   La Comisión ha establecido durante el procedimiento que el FeSiMn en general
       supone solamente el 1% de los costes totales de producción del acero. El
       argumento de la asociación de la industria usuaria no equivale al impacto del
       coste del FeSiMn en los costes de producción totales del acero, puesto que los
       costes de conversión constituyen solamente una parte de los costes de producción
       total. Además, la afirmación no deja claro si este argumento se basa en la
       situación de la industria siderúrgica en su conjunto o solamente de ramas
       particulares de la misma (por ejemplo, los llamados minitrenes).
                                           20
 ---pagebreak--- Derechos antidumping y competencia
(61)  Varios exportadores alegan que la imposición de derechos antidumping eliminaría
      a los exportadores afectados del mercado comunitario pero no subiría los precios
      del mercado de la UE hasta un nivel tal que permitiese a la industria de la
      Comunidad ser de nuevo rentable. De este modo, sólo los exportadores noruegos
      se beneficiarían y estarían en condiciones de reforzar su "posición dominante".
      Un exportador concernido ha alegado que los derechos antidumping sólo
      supondrían un respaldo al mayor exportador noruego que, se alegó, tiene ya una
      "posición dominante" con respecto al mercado de la UE porque el 6% de sus
      acciones son controladas por COMILOG, una empresa con sede en Gabon que
      tiene importantes paquetes de acciones de varios productores comunitarios.
(62)  En cuanto a estos argumentos y peticiones hay que subrayar, ante todo, que
      redunda fundamentalmente en el interés general de la Comunidad eliminar los
      efectos distorsionadores para el comercio resultado del dumping perjudicial y
      restaurar una competencia efectiva. Se considera que las medidas, ni de manera
      general ni en las circunstancias de este procedimiento concreto, no conducen
      necesariamente a excluir del mercado de la UE las importaciones procedentes de
      los países concernidos. Se considera, además, que restaurar condiciones de
       mercado leales llevaría a la industria de la Comunidad a recuperar su viabilidad y
       a seguir siendo un partícipe activo en el mercado. La imposición de derechos
       antidumping, por lo tanto, no impediría la competencia en el mercado de la UE.
       La imposición de derechos tampoco resultaría en una posición dominante de los
       exportadores noruegos. Se alegó que el mayor exportador noruego tiene una
       posición dominante en el mercado de la UE a causa de su relación con
       COMILOG. En primer lugar resulta muy improbable que la empresa noruega
       pudiese, mediante sus escasas acciones, controlar a COMILOG y en consecuencia
       el mecado comunitario. Más importante es el hecho de que si este exportador
       noruego controlase COMILOG su volumen de ventas y su cuota de mercado
       serían como mínimo similares a los de los productores de la Comunidad
       vinculados a COMILOG. Por el contrario, los datos disponibles muestran que la
       evolución de los volúmenes de venta y de las cuotas de mercado fueron
       sustancialmente más negativas para este exportador noruego que para los
       productores de la UE vinculados a COMILOG.
                                             21
 ---pagebreak---        Las medidas en cuestión no reducirán la competencia en el mercado comunitario
       porque éste será abastecido a precios leales no sólo por los productores
       comunitarios denunciantes, sino por los exportadores noruegos y por exportadores
       distintos de los noruegos no sujetos a las medidas antidumping (que, en conjunto
       representaban durante el período de investigación más del 15% del consumo
       comunitario de FeSiMn).
        Por lo tanto se rechazan dichos argumentos y peticiones.
Sustitución del FeSiMn por otras ferroaleaciones
(63)    Un exportador adujo que desde 1989 hasta el período de investigación la
        producción de la industria siderúrgica de la UE, usuaria casi exclusiva del
        FeSiMn, cayó en casi un 6%, mientras que la Comisión había establecido que el
        consumo de FeSiMn en el mercado de la UE en el mismo período aumentó un
        21,4%. El exportador alega que tendría implicaciones importantes para determinar
        el interés de la Comunidad que esta situación fuese debida a una sustitución del
        ferrosilicio (FeSi) y del ferromanganeso (FeMn) por ferrosiliciomanganeso
        (FeSiMn) porque la sustitución podría darse en sentido opuesto tras la imposición
        de derechos antidumping para el FeSiMn y minaría los efectos correctores de las
        medidas.
(64)    Según las conclusiones de la Comisión durante la investigación, parece que dicha
        sustitución del ferrosilicio y del ferromanganeso, ya ha tenido lugar
        probablemente, tal como se ha dicho anteriormente. Esto, sin embargo, no altera
        el hecho de que el dumping perjudicial se ha producido y que la industria de la
        Comunidad tiene el derecho legítimo de protegerse. El objetivo de tal protección
        en el marco de un procedimiento antidumping es restaurar condiciones de
        mercado leales. A este respecto, debería recordarse que existen medidas
        antidumping en vigor contra determinadas importaciones de ferrosilicio desde
        hace cierto tiempo, y que estas medidas podrían haber sido un factor para la
        sustitución del FeSi por SiMn. Sin embargo, la imposición de derechos sobre el
        FeSiMn es menos probable que resulte en una sustitución en la dirección opuesta
        porque los derechos para el FeSi siguen vigentes.
                                            22
 ---pagebreak---                                                            mÊÊÊÊÊÊÈÉmmÊÉÊÊÈÊÉÈÈÊmM
Conclusión
(65)  Teniendo en cuenta todos estos elementos, se confirma la deteminación
      preliminar recogida en el considerando 63 del Reglamento provisional en el
      sentido de que redunda en interés de la Comunidad adoptar medidas antidumping.
                                 H. COMPROMISOS
(66)  La Comisión recibió ofertas de compromisos de las autoridades ucranianas,
      conjuntamente con los exportadores de dicho país, y de productores brasileños y
      sudafricanos. Estos compromisos se examinaron cuidadosamente, prestándose
      una especial atención a la viabilidad de controlarlos. A este respecto, las
      instituciones comunitarias tienen en general reservas por lo que respecta a aceptar
      compromisos relativos a los productos de ferroaleaciones de este tipo por las
      posibilidades de elusion que ofrece la fungibilidad de los productos y la existencia
      de varias calidades a las que corresponden distintos precios. Sin embargo,
      teniendo en cuenta el escaso número de productores/exportadores implicados en
      este caso y la naturaleza de los canales de comercialización en la Comunidad, la
      Comisión ha aceptado los compromisos ofrecidos por las autoridades ucranianas,
      conjuntamente con los exportadores ucranianos y por los exportadores
      sudafricanos (véase Decisión 95/.../CE7 de la Comisión) porque dichos
      compromisos eliminarán los efectos perjudiciales del dumping con arreglo al
      apartado 2 del artículo 10 del Reglamento de base y, en opinión de la Comisión,
      podrán ser controlados satisfactoriamente.
      Con respecto a Brasil, la Comisión ha decidido no aceptar los compromisos de los
      exportadores brasileños porque los precios mínimos que han ofrecido no son
       suficientes para eliminar el dumping perjudicial. La Comisión ha informado a los
       exportadores brasileños de esta decisión.
       Teniendo en cuenta todos estos elementos, el Consejo concluye que deberían
       imponerse medidas sobre las importaciones de FeSiMn originario de Brasil en la
       forma de un derecho antidumping.
       D.O           p.
                                            23
 ---pagebreak---                                                          wmmmmmmm
     No obstante la aceptación de los compromisos ofrecidos por las autoridades
     ucranianas, conjuntamente con los productores ucranianos, y por los exportadores
     sudafricanos, debe imponerse un derecho residual sobre las importaciones de
     FeSiMn originario de Ucrania y Sudáfrica con el fin de afianzar los compromisos
     e impedir la elusion.
                                   I. DERECHO
(67) Las medidas provisionales adoptaron la forma de derechos antidumping ad
     valorem que se impusieron al nivel de los márgenes de dumping constatados,
     excepto para uno de los productores sudafricanos para el que el derecho impuesto
     lo fue al nivel del margen de perjuicio inferior al margen de dumping. Las
     conclusiones definitivas indican que los márgenes de dumping modificados eran
     más bajos en todos los casos que los márgenes de perjuicio, y que al no producirse
     comentarios tras la imposición de las medidas provisionales, dichos márgenes son
     confirmados. Por lo tanto, deberían imponerse derechos definitivos sobre las
     importaciones en la UE de FeSiMn originario de Rusia, Ucrania, Brasil y
     Sudáfrica al nivel de los márgenes de dumping, en virtud del apartado 3 del
     artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2423/88.
     Los derechos no serán aplicables a las importaciones de FeSiMn producido y
     exportado a la UE por los productores ucranianos y sudafricanos cuyos
     compromisos con respecto a los precios han sido aceptados.
     En el caso de las empresas brasileñas y sudafricanas que no cooperaron en la
     investigación ni se dieron a conocer de ningún otro modo, se confirman las
     conclusiones del considerando 71 del Reglamento provisional al no existir nuevas
     pruebas ni argumentos. Por lo tanto, para Brasil el derecho para los exportadores
     que no cooperaron debe situarse al nivel del margen de dumping establecido para
     los dos exportadores vinculados que cooperaron y para Sudáfrica al nivel del
     mayor de los dos márgenes de dumping establecidos para los dos exportadores
     que cooperaron.
                                          24
 ---pagebreak--- (68) Puesto que las importaciones de FeSiMn originarias de Georgia fueron
     consideradas como insignificantes y por lo tanto no causantes del perjuicio
     importante a la industria de la Comunidad, la Comisión consideró apropiado dar
     por concluido el procedimiento a este respecto (véase la Decisión 95/... de la
     Comisión).
          J. PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(69) Teniendo en cuenta los márgenes de dumping establecidos, el perjuicio causado a
     la industria de la Comunidad y la situación precaria de esta última, se considera
     necesario que las cantidades garantizadas mediante el derecho antidumping
     provisional para todos los países y empresas implicados sean percibidose
     definitivamente al nivel de los márgenes de dumping definitivamente
     establecidos,
                                         25
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                       Artículo 1
1.   Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
     ferrosiliciomanganeso clasificado en el código NC 7202 30 00 y originario de
     Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica.
2.   El tipo del derecho aplicable al precio neto, franco frontera de la Comunidad, no
     despachado de aduana, será:
     - 54,2%        para el ferrosiliciomanganeso originario de Rusia,
     - 43,9%        para el ferrosiliciomanganeso originario de Ucrania,
     - 36,1%        para el ferrosiliciomanganeso originario de Brasil.
     - 48,3%        para el ferrosiliciomanganeso originario de Sudáfrica (código
                    adicional Taric: 8818)
3.   Salvo disposición en contrario, se aplicarán las disposiciones vigentes en materia
     de derechos de aduana.
4.   Los derechos no serán aplicables a las importaciones de los productos definidos
     en el apartado 1 producidos y exportados a la Comunidad por las siguientes
     empresas, cuyos compromisos han sido aceptados:
        Ucrania
        Nikopol Ferro Alloy Plant
        Zaporozhye Ferroy Alloy Plant
        Sudáfrica
        Highveld Steel & Vanadium Corporation Limited
        Samancor Limited
                                            26
 ---pagebreak---                                         Artículo 2
De conformidad con el Reglamento (CE) n° 3119/94, los importes garantizados mediante
el derecho antidumping provisional sobre las importaciones de ferrosilicomanganeso
originarias de Rusia, Ucrania, Brasil y Sudáfrica se percibirán definitivamente al nivel de
los derechos definitivamente impuestos, excepto para las importaciones originarias de
Sudáfrica y exportadas por Highveld Steel and Vanadium Corporation Limited a las que
se aplicará un tipo del 45,3%.
                                         Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,...
                                                      Por el Consejo
                                                     El Presidente
                                              27
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                  ISSN 0257-9545 !
                                                          C0M(95) 393;final
                                             { í
                                                                              i1
ES                                                                      02 11
                                                                                 \ Í
                                                                                      i
                                                                                  ) Í
                                                 ; i
                                                                                    l ¿
                                        Ñ° de é a á t ó : CB-CO-95-417-ES-C
                                                            ISBN92-77-92389-X
                                                                                       t i
                                                   ; \
Oficina de Publicaciones Oficiales de ks Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo                                                                       I !