CELEX: 52005PC0282
Language: sk
Date: 2005-06-22
Title: Upravený návrh na smernica európskeho Parlamentu a Rady o ochrane podzemných vôd pred znečistením (predložená Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                       Brusel, 22.6.2005
                                       KOM(2005) 282 v konečnom znení

                                       2003/0210 (COD)

                         Upravený návrh na
      SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

            o ochrane podzemných vôd pred znečistením

     (predložená Komisiou podľa článku 250, odsek 2 Zmluvy o ES)

SK                                                                      SK
 ---pagebreak---                                                         2003/0210 (COD)

                                         Upravený návrh na

                     SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

                           o ochrane podzemných vôd pred znečistením

     Európsky parlament hlasoval 28. apríla 2005 v prvom čítaní o predložených zmenách
     a doplneniach týkajúcich sa návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady o ochrane
     podzemných vôd pred znečistením (KOM(2003)550 konečná verzia).

     V článku 250 ods. 2 Zmluvy o ES sa uvádza, že až do uznesenia Rady môže Komisia zmeniť
     svoj návrh kedykoľvek v priebehu postupu, ktorý vedie k prijatiu aktu Spoločenstva.

     Komisia ďalej poskytuje svoje stanovisko k zmenám a doplneniam, ktoré prijal Európsky
     parlament.

     1.      SÚVISLOSTI

     Postúpenie návrhu Rade a Európskemu parlamentu (KOM(2003) 550 konečná verzia –
     2003/0210(COD)) v súlade s článkom 175 ods. 1 Zmluvy o ES: 19. septembra 2003

     Stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru: 31. marca 2004

     Stanovisko Výboru regiónov: 12. februára 2004.

     2.      CIEĽ NÁVRHU KOMISIE

     Podzemná voda je významným prírodným zdrojom, ktorý sa využíva najmä ako zdroj pitnej
     vody, na priemyselné a poľnohospodárske účely. Má taktiež vysokú hodnotu v oblasti
     životného prostredia, pretože sa vzájomne ovplyvňuje s povrchovými vodami a mokraďami
     a predstavuje preto hlavnú časť vodného kolobehu, ktorá by sa mala chrániť.

     Predchádzanie znečisteniu podzemnej vody je predmetom legislatívy Spoločenstva od roku
     1980 a nedávno sa ním zaoberala rámcová smernica o vode, ktorá bola prijatá v roku 2000.

     Jasné kritériá týkajúce sa vymedzenia kvalitatívnych cieľov podzemnej vody v oblasti
     životného prostredia, najmä jej dobrého chemického stavu, však chýbajú. Okrem toho sú
     potrebné osobitné opatrenia na predchádzanie znečisteniu podzemnej vody a na jeho kontrolu.
     Táto skutočnosť sa pri schvaľovaní rámcovej smernice o vode uznala do tej miery, že v
     článku 17 tejto smernice sa od Komisie vyžadovalo, aby predložila návrh na riešenie týchto
     potrieb.

     Komisia na základe týchto skutočností a po rozsiahlych konzultáciách so zúčastnenými
     stranami uverejnila v septembri 2003 pod označením KOM(2003)550 návrh novej smernice o
     ochrane podzemných vôd pred znečistením. Návrh obsahuje tieto hlavné prvky:

SK                                               2                                                 SK
 ---pagebreak---      • systém dodržiavania súladu na posúdenie dobrého chemického stavu podzemnej vody pre
       obmedzený počet znečisťujúcich látok v prípade, keď majú prednosť existujúce normy
       Spoločenstva,

     • kritériá na posúdenie chemického stavu podzemnej vody založené na kvalitatívnych
       normách týkajúcich sa životného prostredia, ktoré musia vytvoriť členské štáty na náležitej
       úrovni (vnútroštátny orgán, orgán na úrovni povodia alebo na úrovni útvaru podzemnej
       vody), v závislosti od rôznych prírodných podmienok podzemnej vody, zistených tlakov
       a súvisiacich chemických látok,

     • kritériá na zistenie významných vzostupných tendencií, pokiaľ ide o koncentrácie
       znečisťujúcich látok v podzemnej vode a na stanovenie východiskových bodov na
       zvrátenie týchto tendencií,

     • opatrenia na predchádzanie alebo obmedzenie priamych a najmä nepriamych vstupov
       znečisťujúcich látok do podzemnej vody.

     Návrh poskytuje jasné špecifikácie, ktoré zabezpečia dosiahnutie environmentálnych cieľov
     rámcovej smernice o vode s ohľadom na podzemnú vodu. Návrh rovnako dosahuje správnu
     rovnováhu medzi otázkami, ktorými je potrebné zaoberať sa na úrovni Spoločenstva
     a otázkami, ktoré je lepšie ponechať členským štátom.

     3.      STANOVISKO KOMISIE K ZMENÁM A DOPLNENIAM, KTORÉ PRIJAL EURÓPSKY
             PARLAMENT

     Európsky parlament prijal 28. apríla 2005 89 zo 123 zmien a doplnení, ktoré boli predložené.
     V prípade ôsmich zmien a doplnení (číslo 1, 15, 18, 29, 38, 58, 71 a 88) sa hlasovalo po
     častiach. V zmene a doplnení 58 poslanci podporili iba prvú časť. O ostatných zmenách
     a doplneniach sa nehlasovalo po častiach.

     Komisia konštatuje, že veľký počet zmien a doplnení Parlamentu je prijateľný úplne, v zásade
     alebo čiastočne, keďže objasňujú a zlepšujú návrh Komisie, najmä pokiaľ ide o systém
     dodržiavania súladu v súvislosti s dobrým chemickým stavom podzemnej vody.

     Podrobné stanovisko Komisie s ohľadom na zmeny a doplnenia Európskeho parlamentu je
     takéto:

     3.1.    Zmeny a doplnenia, ktoré Komisia prijala úplne

     V zmene a doplnení 1 sa upravuje názov návrhu, objasňuje sa, že návrh sa zaoberá iba
     chemickým znečistením podzemných vôd. To je v súlade s cieľmi rámcovej smernice o vode
     2000/60/ES.

     V zmene a doplnení 5 sa objasňuje znenie odôvodnenia 3, čo je prijateľné, pretože je to
     v súlade s ustanovením v rámcovej smernici o vode o nezhoršovaní stavu.

     Nové odôvodnenie, ktoré sa navrhuje v zmene a doplnení 9 vzťahujúcom sa na vplyv
     kvalitatívnych noriem podzemnej vody na úroveň ochrany životného prostredia a na
     fungovanie vnútorného trhu, je prijateľné.

SK                                                3                                                  SK
 ---pagebreak---      V zmene a doplnení 13 sa vkladá nové odôvodnenie o zásobách a obnove, v ktorom sa
     objasňujú ustanovenia rámcovej smernice o vode, a je preto plne prijateľné. Aj ďalšie nové
     odôvodnenie, ktoré sa navrhuje v zmene a doplnení 14 o porovnateľnosti výsledkov
     monitorovania, je taktiež prijateľné a v súlade so zmenou a doplnením 41 a prílohou
     V k rámcovej smernici o vode.

     Nové vymedzenie koncentrácie pozadia, ktorá sa zavádza v zmene a doplnení 22, je prijateľné
     a v súlade so zmenou a doplnením 71.

     V zmene a doplnení 25 sa navrhujú dodatky nového znenia v názve článku 3, čo je prijateľné
     (kritériá sa skutočne týkajú posúdenia aj klasifikácie chemického stavu podzemnej vody).

     V zmene a doplnení 91 sa uvádza, že keď prirodzené úrovne znečisťujúcich látok zistené
     v útvare podzemnej vody alebo v skupine útvarov podzemnej vody prekračujú kvalitatívne
     normy vymedzené v prílohách I alebo II (t. j. normy ustanovené na vnútroštátnej úrovni), mali
     by sa brať do úvahy úrovne pozadia na stanovenie hraničnej hodnoty medzi zlým a dobrým
     chemickým stavom podzemnej vody. Pre Komisiu je to prijateľné.

     Zmena a doplnenie 29 (spojené so zmenou a doplnením 28) je prijateľné, keďže sa v ňom
     zlepšuje právna jasnosť, pokiaľ ide o hodnotenie chemického stavu podzemnej vody.

     Zmena a doplnenie 35, ktorým sa vypúšťa článok 4 ods. 3, je prijateľné vzhľadom na to, že
     toto ustanovenie sa preberá v zmene a doplnení 36 (pozri pripomienku nižšie).

     V zmene a doplnení 37 k článku 5 sa objasňuje, že sa nezaoberá zvýšeniami koncentrácií
     vyplývajúcimi z prírodných geologických procesov, čím sa znenie návrhu vylepšuje.
     Navrhované zmeny v zmene a doplnení 38 sú prijateľné a v súlade s prijatím zmeny
     a doplnenia 24. Napokon je prijateľný aj odkaz na osobitné posúdenie tendencií a ich
     zvrátenie v prípade bodových zdrojov znečistenia, ako sa navrhuje v zmene a doplnení 39.

     Zmena názvu článku 6, ktorá sa navrhuje v zmene a doplnení 42, je prijateľná, pretože je
     v súlade s ustanoveniami rámcovej smernice o vode (článok 4 ods.1 písm. b) bod i)).

     Zmena „do“ na „a“ v článku 8, ktorá sa navrhuje v zmene a doplnení 55, je prijateľná. Obidve
     prílohy môžu v skutočnosti podliehať úpravám podľa vedeckého a technického pokroku.

     Pokiaľ ide o prílohu I, zmeny v hlavnom názve a v názve časti B, ktoré sa navrhujú
     v zmenách a doplneniach 57 a 59, sú prijateľné.

     Zmena a doplnenie 60 je prijateľné, keďže odkaz na ustanovenia smernice 95/575/EHS
     (smernica o dusičnanoch) je postačujúci.

     Norma týkajúca pesticídov 0,5 µg/l, ktorá sa navrhuje v zmene a doplnení 63, je odvodená zo
     smernice 91/414/EHS a môže sa prijať. Zmena a doplnenie 64 je taktiež prijateľné, pretože je
     úplne v súlade s ustanoveniami rámcovej smernice o vode.

     Rozlišovanie syntetických látok a ukazovateľov (namiesto znečisťujúcich látok), ktoré sa
     navrhuje v zmene a doplnení 90, je pre Komisiu prijateľné.

     Zváženie použitia podzemnej vody na ľudskú spotrebu je prijateľné v kontexte zmeny
     a doplnenia 68. Vypustenie odseku 2.3 v časti B prílohy III, ktoré sa navrhuje v zmene

SK                                                4                                                  SK
 ---pagebreak---      a doplnení 72, je prijateľné na základe toho, že náklady by sa mali brať do úvahy skôr pri
     prijímaní opatrení ako pri stanovovaní kvalitatívnych noriem podzemnej vody.

     Pokiaľ ide o prílohu IV, zmena a doplnenie 73, ktoré spája článok 5 a prílohu IV, ako aj tá
     časť zmeny a doplnenia 74, ktorá sa zaoberá hodnotením meraní, sú prijateľné. Zmena
     a doplnenie 75 o štatistických aspektoch tendencií v kvalite podzemnej vody, je tiež
     prijateľné.

     Zmena a doplnenie 81, ktoré sa zaoberá rizikami, ktoré sa majú posúdiť pri zvažovaní
     zvrátenia tendencie, je taktiež prijateľné. A napokon zmeny a doplnenia 82 a 87 zlepšujú
     jasnosť znenia o zvrátení tendencií a sú taktiež prijateľné.

     3.2.    Zmeny a doplnenia, ktoré Komisia prijala čiastočne alebo v zásade

     V zmene a doplnení 2 sa upravuje znenie úvodného ustanovenia 1 a zavádza sa nová veta.
     Prvá časť tejto zmeny a doplnenia nie je prijateľná, pretože nie je v súlade so zásadami
     ochrany podzemných vôd stanovenými v rámcovej smernici o vode, podľa ktorých je ochrana
     podzemných vôd súčasťou širšej ochrany príslušných vodných a suchozemských
     ekosystémov. Druhá časť tejto zmeny a doplnenia je v súlade s environmentálnymi cieľmi
     rámcovej smernice o vode a jej článkom 7 a je preto prijateľná. Text by potom znel takto:

     1) Podzemná voda je cenným prírodným zdrojom, ktorý sa musí chrániť pred chemickým
     znečistením. Je to obzvlášť dôležité v prípade ekosystémov, ktoré sú závislé od podzemnej
     vody, a v prípade použitia podzemnej vody na zásobovanie vodou určenou na ľudskú
     spotrebu.

     V odôvodnení 4 sa prostredníctvom zmeny a doplnenia 6 zaraďuje výraz „indikatívny“.
     Ustanovenia v rámcovej smernici o vode týkajúce sa ochrany podzemných vôd však nie sú
     indikatívne. V skutočnosti sú dosť rozsiahle a podrobné (definície, úroveň ochrany,
     charakteristika, chránené územia, ochrana zdrojov pitnej vody, monitorovanie, program
     opatrení). V zmene a doplnení by sa preto mal výraz „indikatívny“ nahradiť výrazom
     „všeobecný“.

     Odkaz, ktorý sa zaviedol v novom odôvodnení prostredníctvom zmeny a doplnenia 8, na
     poľnohospodárske/lesnícke postupy je v zásade prijateľný. Krížový odkaz na spoločnú
     poľnohospodársku politiku a rozvoj vidieka je skutočne pochopiteľný, pretože
     poľnohospodári budú možno musieť zmeniť svoje postupy, ponechať širšie nárazníkové pásy,
     opätovne zriadiť záplavové územia, atď. Výraz „vypracovanie“ by sa však mal uprednostniť
     pred výrazom „rozvoj“ Text by potom mal znieť takto:

     5a) Ochrana podzemnej vody i v niektorých oblastiach môže vyžadovať zmenu
     poľnohospodárskych/lesníckych postupov, čo by mohlo spôsobiť pokles príjmov. Táto
     otázka by sa mala vziať do úvahy pri vypracúvaní plánov rozvoja vidieka podľa
     reformovanej spoločnej poľnohospodárskej politiky.

     Prostredníctvom zmeny a doplnenia 12 sa zavádza nové odôvodnenie s odkazom na vedecké
     poznatky o problematických látkach, ako sú endokrinné účinné látky. To je konštruktívna
     poznámka, ktorá sa v zásade prijíma. Prepracovaný návrh znie takto:

SK                                               5                                                 SK
 ---pagebreak---      7a) Musí sa objasniť, ktorým vstupom znečisťujúcich látok sa musí predchádzať a ktoré sa
     musia obmedziť, s osobitným zreteľom na vedecké poznatky o nebezpečných látkach, ako
     sú endokrinné účinné látky.

     V zmene a doplnení 15 sa do článku 1 vkladajú kritériá na posudzovanie zásob podzemnej
     vody, ako aj odkaz na článok 4 rámcovej smernice o vode, ktoré sú čiastočne prijateľné.
     Neprijateľný je najmä bod a), ktorý sa týka kvantitatívneho stavu podzemnej vody, z dôvodov
     vyjadrených vyššie (zmeny a doplnenia 7 a 80). Posledná veta v zmene a doplnení 15 je
     prijateľná s menšími zmenami. Bod b) je však svojou poslednou vetou nadbytočný a mal by
     sa vypustiť. Text by potom mal znieť takto:

     V smernici sa zavádzajú osobitné opatrenia, ako sa stanovuje v článku 17 ods. 1 a 2
     smernice 2000/60/ES s cieľom predchádzať chemickému znečisteniu podzemnej vody
     a kontrolovať ho. Tieto opatrenia zahŕňajú najmä:

     a)      kritériá posudzovania dobrého chemického stavu podzemnej vody, a

     b)      kritériá zisťovania a zvrátenia významných a trvalých vzostupných tendencií, ako
             aj kritériá vymedzenia východiskových bodov na zvrátenie tendencií.

     Snahou tejto smernice je doplniť ustanovenia článku 4 ods. 1 písm. b) bod i) smernice
     2000/60/ES s cieľom predchádzať vstupom znečisťujúcich látok do podzemnej vody alebo
     ich obmedziť a zabrániť zhoršeniu stavu všetkých útvarov podzemnej vody.

     Zmena a doplnenie 17 je v zásade prijateľné. Výrazom „prahové hodnoty“ sa malo rozlišovať
     medzi normami environmentálnej kvality podzemnej vody zavedenými na úrovni EÚ
     a normami environmentálnej kvality podzemnej vody, ktoré sa zaviedli na úrovni členských
     štátov. Keďže medzi oboma druhmi noriem je zreteľný rozdiel, Komisia nebude nástojiť na
     zachovaní tohto výrazu. Táto definícia by mala objasniť rozsah pôsobnosti a úlohu
     kvalitatívnych noriem podzemnej vody:

     1. „Kvalitatívna norma podzemnej vody“ znamená environmentálnu kvalitatívnu normu
     podzemnej vody, ktorá sa zaviedla na úrovni Spoločenstva alebo ju stanovili členské štáty
     v súlade s článkom 3 a vyjadruje koncentráciu konkrétnej znečisťujúcej látky, skupiny
     znečisťujúcich látok alebo ukazovateľa znečistenia v podzemnej vode, ktorá by sa nemala
     prekročiť s cieľom ochrany ľudského zdravia a životného prostredia.

     Zmena a doplnenie 19 je v zásade prijateľné. Nie je však zlučiteľné so zmenou a doplnením
     20. Uprednostniť by sa mala táto definícia, do ktorej sa začleňujú relevantné prvky z oboch
     zmien a doplnení.

     3. „vstup znečisťujúcej látky do podzemnej vody“ znamená priame alebo nepriame
     zavedenie znečisťujúcich látok do podzemnej vody ako dôsledok ľudskej činnosti.

     Zmena a doplnenie 24 je v zásade prijateľné. Túto zmenu a doplnenie bude možno potrebné
     zmeniť uvedením výrazu referenčný rok 2007 namiesto „2007 a 2008“.

     Úprava úvodnej časti článku 3 prostredníctvom zmeny a doplnenia 26 je v zásade prijateľná.
     Znenie by sa však malo prepracovať tak, aby odrážalo skutočnosť, že charakterizácia podľa
     článku 5 smernice 2000/60/ES sa už uskutočnila. Odkaz na oddiely 2.4.5 a 2.5 tvorí výslovné
     prepojenie na článok 8 smernice 2000/60/ES, ktorý tu už nie je potrebné opakovať. Navrhuje
     sa alternatívne znenie:

SK                                               6                                                 SK
 ---pagebreak---      1. Na účely posúdenia chemického stavu útvaru podzemnej vody alebo skupiny útvarov
     podzemnej vody podľa oddielov 2.4.5 a 2.5 prílohy V k smernici 2000/60/ES použijú
     členské štáty tieto kritériá:

     Zmena a doplnenie 28, v ktorom sa objasňujú úpravy v systéme dodržiavania súladu v novom
     odseku 1b článku 3, je v zásade prijateľné. Táto formulácia navrhovanej zmeny a doplnenia je
     však problematická, keďže v niektorých technických detailoch je v rozpore s požiadavkami
     rámcovej smernice o vode. Táto formulácia navyše opakuje iným spôsobom to, čo sa už
     navrhlo v rámci zmeny a doplnenia 29. Na vylepšenie logiky postupnosti sa navrhuje, aby sa
     v článku 3 ustanovili len kritériá na posudzovanie chemického stavu podzemnej vody
     s objasnením väzieb medzi chemickým stavom podzemnej vody a kvalitatívnymi normami
     podzemnej vody (vrátane noriem, ktoré zaviedli členské štáty), pričom sa vezmú do úvahy
     aspekty dodržiavania súladu v článku 4. Na znenie, ktoré sa navrhuje v rámci zmeny
     a doplnenia 28, sa potom bude vzťahovať revidovaný článok 4 (ktorý sa zameriava na aspekty
     dodržiavania súladu) a príslušná príloha.

     Zmena a doplnenie 30 sa spája so zmenou definície, ktorá sa navrhuje v zmene a doplnení 17,
     ktoré je v zásade prijateľné na základe toho, že v definícii sa objasňuje, že normy sa môžu
     zaviesť na európskej alebo vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni povodia alebo útvaru
     podzemnej vody. To isté platí pre zmeny a doplnenia 31 (článok 4 ods. 1), 34 (článok 4 ods.
     2), 69, 70 a 71 (príloha I časť B), ktoré sú v zásade prijateľné. Taktiež to súvisí so zmenou
     a doplnením 32, v ktorom sa objasňujú väzby medzi kvalitatívnymi normami a úrovňami
     látok prirodzene prítomných vo vode, a so zmenou a doplnením 33, ktoré sa zaoberá
     požiadavkou na koordináciu a zavedenie kvalitatívnych noriem v medzinárodných správnych
     územiach povodia. Ako sa navrhuje vyššie, článok 3 by sa mal zaoberať Kritériami
     posudzovania chemického stavu a mal by sa vzťahovať na zmeny, ktoré sa navrhujú
     v zmenách a doplneniach 31, 32, 33, 34 a 36, pričom článok 4 by sa mohol zamerať iba na
     Postup pri posudzovaní chemického stavu podzemnej vody. Umožnilo by sa tým tiež
     zjednodušenie názvu, ktorý sa v zmene a doplnení 30 považuje za príliš dlhý.

     Vloženie nového odseku o metódach merania (zmena a doplnenie 41) je v zásade prijateľné,
     keďže sa tým podporuje konzistentnosť s ohľadom na metódy merania; návrh by sa však mal
     prehodnotiť, pretože je príliš rozsiahly a v texte vytvára nevyváženosť. Navrhuje sa
     alternatívne znenie:

     Článok 5a – Metódy merania

     1.      Členské štáty určia metódy merania v prípade látok alebo skupiny látok, vrátane
             relevantných metód Európskeho výboru pre normalizáciu (CEN) alebo
             vnútroštátnych normalizovaných metód, pre ktoré sa stanovili kvalitatívne normy
             podzemnej vody v rámci celého Spoločenstva alebo na vnútroštátnej úrovni
             v súlade s článkom 3, a oznámia ich Komisii spoločne so správou o programe
             monitorovania podľa článku 8 smernice 2000/60/ES.

     2.      Komisia v súlade s článkom 8 ods. 3 a článkom 21 smernice 2000/60/ES zavedie
             kritériá účinnosti metód a kontroly kvality pre každú metódu merania, ktorá sa
             uvádza v odseku 1, s cieľom poskytnúť základ na preukázanie porovnateľnosti
             výsledkov monitorovania podzemnej vody a overí, či údaje monitorovania spĺňajú
             tieto kritériá pri predkladaní správ podľa článku 13 smernice 2000/60/ES.

SK                                                7                                                  SK
 ---pagebreak---      Podľa článku 6 je návrh v zmene a doplnení 46 o začlenení požiadaviek na monitorovanie
     v súvislosti s opatreniami, ktoré sa týkajú vypúšťania, v zásade prijateľný, keďže tieto
     požiadavky rámcová smernica o vode nepokrýva. Bolo by však lepšie len jednoducho uviesť,
     že Opatrenia podľa odseku 2 sa monitorujú v súlade s ustanoveniami v článku 11 ods. 5
     smernice 2000/60/ES.

     Zmena a doplnenie 47, v ktorom sa odkazuje na najlepšie environmentálne postupy
     a najlepšiu dostupnú technológiu, je tiež v zásade prijateľné, ale presný návrh sa bude musieť
     preskúmať, keďže týmto odkazom by sa obmedzili činnosti len na tie, ktoré sa definujú
     v rámci smernice o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia
     (IPPC). Alternatívne znenie by mohlo byť takéto: V opatreniach, ktoré sa vyžadujú v tomto
     článku, sa zohľadnia zavedené najlepšie postupy, vrátane najlepších environmentálnych
     postupov a najlepších dostupných techník, ktoré sa špecifikujú v príslušných právnych
     predpisoch Spoločenstva.

     Zmena a doplnenie 48 je tiež v zásade prijateľné, no vyžadovalo by si preštylizovanie.
     Alternatívne znenie by mohlo byť takéto: Keď sú vstupy znečisťujúcich látok povolené
     podľa podmienok určených v odseku b) tohto odseku, vezmú sa do úvahy difúzne zdroje
     znečistenia, ktoré majú vplyv na chemický stav podzemnej vody, ak je to technicky možné.

     Zavedenie určitej miery pružnosti do systému dodržiavania súladu, ako sa navrhuje v zmene
     a doplnení 58, je tiež v zásade prijateľné. V tomto znení sa však opakujú ustanovenia, ktoré sú
     už v inej formulácii pokryté v zmene a doplnení 29. Jediný chýbajúci prvok sa týka vety
     „relevantné testy sa vykonávajú v hornom kolektore podzemnej vody“, čo je užitočný návrh,
     ktorý by však mal byť obsiahnutý v inom článku alebo prílohe, ktoré sa týkajú dodržiavania
     súladu.

     Pokiaľ ide o prílohu II, zásada spoločného postupu zavádzania kvalitatívnych noriem
     podzemnej vody, ktorá sa navrhuje v zmene a doplnení 65, je v zásade prijateľná, hoci ďalšie
     prepracovanie navrhnutej metodológie by bolo opodstatnené, čo bolo zámerom pôvodného
     návrhu Komisie. V znení sa navyše opakujú ustanovenia, ktoré sa navrhujú v rámci zmeny
     a doplnenia 29. Navrhuje sa preto preformulovať túto časť (tak, aby sa stala časťou A prílohy
     II) a použiť názov „Usmernenia na zavedenie kvalitatívnych noriem podzemnej vody
     členskými štátmi v súlade s článkom 3“, vrátane znenia, ktoré sa navrhuje v rámci zmeny
     a doplnenia 71, ktoré by sa malo zosúladiť so zmenou a doplnením 22 („koncentrácia
     pozadia“), a zmeniť zmienku o „najlepšom odbornom odhade“ na vetu, ktorá je menej
     náchylná na možné rôzne výklady.

     Pokiaľ ide o časť A prílohy III, v zmene a doplnení 89 sa navrhuje nové usporiadanie
     pôvodnej tabuľky s látkami, ktoré sa môžu vyskytovať prirodzene, aj ako dôsledok
     znečistenia. Toto je v zásade prijateľné. Avšak s cieľom zachovať postupnosť navrhnutú pre
     články 3 a 4, navrhuje sa presunúť túto tabuľku do časti B prílohy II (na základe vyššie
     uvedených usmernení) a všetky aspekty súvisiace s dodržiavaním súladu zahrnúť do
     revidovanej prílohy III. Stĺpec „pripomienka“ by sa mohol jednoducho zaradiť do názvu časti
     A.1 (vrátane poznámky pod čiarou) takto:

SK                                                 8                                                   SK
 ---pagebreak---          ČASŤ A.1: MINIMÁLNY ZOZNAM LÁTOK ALEBO IÓNOV, KTORÉ SA VYSKYTUJÚ PRIRODZENE
              ALEBO AKO DÔSLEDOK ĽUDSKÝCH ČINNOSTÍ, V PRÍPADE KTORÝCH SA OD ČLENSKÝCH
              ŠTÁTOV VYŽADUJE ZAVEDENIE KVALITATÍVNYCH NORIEM PODZEMNEJ VODY V SÚLADE
                                                        1
                                            S ČLÁNKOM 3

                                Látka alebo ión

                                Amoniak

                                Arzén

                                Kadmium

                                Olovo

                                Ortuť

                                Trichlóretylén

                                Tetrachlóretylén

     Pokiaľ ide o časť B prílohy III, zmena a doplnenie 66 je v zásade prijateľné, pretože je
     v súlade s inými súvisiacimi zmenami a doplneniami o zavádzaní kvalitatívnych noriem
     podzemnej vody členskými štátmi. V súlade s vyššie uvedenými pripomienkami sa však
     navrhuje, aby sa informácie, ktoré majú poskytnúť členské štáty pôvodne podľa tejto prílohy,
     teraz presunuli do prílohy II časť C s cieľom zlepšiť postupnosť „kritérií na zavedenie
     kvalitatívnych noriem podzemnej vody“ (teraz ich pokrýva článok 3 a príloha II), po ktorých
     nasleduje „hodnotenie chemického stavu podzemnej vody“ (teraz ho pokrýva článok 4
     a príloha III).

     Zmena a doplnenie 67 je tiež v zásade prijateľné. Pridané znenie by sa kvôli konzistentnosti
     malo doplniť o „úroveň povodia alebo útvaru podzemnej vody“ a malo by sa presunúť do
     prílohy II časť C, ako sa navrhuje vyššie.

     Zmeny a doplnenia 76, 77, 78, 83, 84 a 85 o časovom období na posúdenie tendencií a ich
     zvrátenie sú v zásade prijateľné. Časové lehoty navrhnuté v pôvodnej prílohe sa však
     zakladali na záveroch diskusií s technickými odborníkmi členských štátov v oblasti
     podzemnej vody, ktorých výsledkom bola technická správa vypracovaná v rámci Spoločnej
     implementačnej stratégie rámcovej smernice o vode. Ľubovoľné zmeny týchto časových lehôt
     by z technického hľadiska mohli byť problematické. Navrhuje sa preto zjednodušiť túto
     prílohu stanovením všeobecných záväzných pravidiel, no bez zaradenia číselných hodnôt,
     a vziať do úvahy návrh v zmene a doplnení 79 o východiskových bodoch na posúdenie
     tendencií v kvalite podzemnej vody.

     1
             V tomto zozname by mali členské štáty doplniť všetky znečisťujúce látky, ktoré charakterizujú útvary
             podzemnej vody v ohrození podľa zistení analýzy, ktorá sa vykonala podľa článku 5 smernice
             2000/60/ES.

SK                                                       9                                                          SK
 ---pagebreak---      3.3.    Zmeny a doplnenia, ktoré Komisia neprijala

     Nové odôvodnenie, ktoré sa zavádza v zmene a doplnení 3, nie je prijateľné, pretože nie
     všetky útvary podzemnej vody sa využívajú na výrobu pitnej vody a požadovať, aby všetky
     útvary podzemnej vody dodržiavali kvalitatívne normy, z čoho sa usudzuje, že sa použijú na
     pitnú vodu, je nerealistické.

     Zmena a doplnenie 95 sa týka výskumu a využívania výsledkov výskumu. Podpora nového
     výskumu by sa mala dosiahnuť prostredníctvom 6. a 7. výskumného rámcového programu,
     nie v smernici o podzemnej vode. Zmena a doplnenie 95 preto nie je prijateľné. Z toho istého
     dôvodu zmena a doplnenie 100, v ktorom sa zavádza ustanovenie do článku 6 (nový odsek
     (c)) o výskume a šírení poznatkov je taktiež neprijateľné.

     V zmene a doplnení 4 sa vkladá nové odôvodnenie, ktoré nie je prijateľné, keďže v rámcovej
     smernici o vode sa ustanovujú rôzne úrovne ochrany podzemných vôd a povrchových vôd.
     Keďže sa chemický stav podzemnej vody v skutočnosti definuje v súvislosti s jeho vplyvom
     na príslušné povrchové vody, táto zmena a doplnenie nie je preto v súlade s rámcovou
     smernicou o vode.

     V zmene a doplnení 7 sa vkladá nové odôvodnenie v súvislosti s kvantitatívnym stavom
     podzemnej vody. Toto je neprijateľné, pretože ustanovenia o kvantitatívnom posúdení už
     pokrýva rámcová smernica o vode, v ktorej je povinnosť zabezpečiť rovnováhu medzi
     odberom a obnovou útvarov podzemnej vody a súvisiace požiadavky na monitorovanie
     a posudzovanie. Zmena a doplnenie je preto nadbytočné. Rovnaké dôvody sa uplatňujú aj na
     zmenu a doplnenie 80 o novom ustanovení v prílohe IV.

     Zmena v odôvodnení 6, ktorá sa navrhuje v zmene a doplnení 10 o zisťovaní významných
     zostupných tendencií, je neprijateľná. Táto zmena a doplnenie sa týka kvantitatívneho stavu
     podzemnej vody, ktorý už zodpovedajúcim spôsobom pokrýva rámcová smernica o vode a je
     preto nadbytočné.

     V zmene a doplnení 11 sa na konci odôvodnenia 7 vkladá nová veta, v ktorej sa bližšie určuje,
     že relevantné ustanovenia smernice 80/68/ES by sa mali začleniť do tejto smernice, čo je
     neprijateľné. Znenie, ktoré navrhla Komisia, je skutočne úplne zlučiteľné so smernicou
     80/68/EHS, no dosahuje ciele odlišným spôsobom. Začlenenie ustanovení smernice z 80.
     rokov do znenia navrhnutého v roku 2004 nie je najlepším spôsobom navrhovania právnych
     predpisov a je nevhodné.

     Vloženie nového odseku 2a do článku 1 prostredníctvom zmeny a doplnenia 16 zdvojuje
     ustanovenia rámcovej smernice o vode a je preto nadbytočné. Charakteristiku útvarov
     podzemnej vody majú vypracovať členské štáty podľa článku 5 rámcovej smernice o vode.

     Komisia nemôže prijať zmeny a doplnenia 18, 21 a 23. Zavedením pojmu „environmentálne“
     významný (zmena a doplnenie 18) by sa členským štátom ponechala otvorená možnosť
     interpretovať veľmi rozdielnymi spôsobmi pojem „významný“. Definícia zhoršenia stavu
     (zmena a doplnenie 21) je okrem toho už zahrnutá v rámcovej smernici o vode (článok 4). V
     zmene a doplnení 23 sa napokon zavádza definícia oblastí znečistených v minulosti. Komisia
     uznáva, že takéto oblasti sú problematické, no ich zohľadnenie v tomto návrhu je mimo
     rozsahu mandátu určeného v článku 17 rámcovej smernice o vode. Komisia preto nemôže
     prijať zmenu a doplnenie 93, v ktorom sa zavádza ustanovenie o obnove oblastí s
     dlhotrvajúcim znečistením (článok 3 nové odseky c) a d)) a zmena a doplnenie 49, v ktorom

SK                                                10                                                 SK
 ---pagebreak---      je odkaz na priame a nepriame vypúšťania z miest znečistených v minulosti (článok 6 nový
     odsek 2d).

     Nový odsek 1a, ktorý sa zaviedol prostredníctvom zmeny a doplnenia 27, nie je konzistentný
     s definíciou dobrého chemického stavu podzemnej vody, ako sa stanovuje v tabuľke 2.3.2
     v prílohe V k rámcovej smernici o vode. Chemický stav podzemnej vody súvisí s jeho
     vplyvom na príslušnú povrchovú vodu. Preto je nekonzistentné, aby sa environmentálne
     kvalitatívne normy podzemnej vody zakladali na ľudských a ekotoxikologických kritériách
     znečisťujúcich látok.

     Spôsob vykonávania programu opatrení sa ponecháva na rozhodnutie členským štátom, nie je
     vhodné uvádzať, aký druh opatrení by sa mal uprednostniť, ako sa navrhuje v zmene
     a doplnení 40. Zmena a doplnenie 40 nie je prijateľné.

     Zmena a doplnenie 88 nie je prijateľné. Najmä bod c) je nadbytočný v súvislosti
     s ustanoveniami článku 11 ods. 3 písm. f) rámcovej smernice o vode a pokrýva ho už zmena
     a doplnenie 13.

     V zmene a doplnení 50 sa opakujú požiadavky bodu 7.6 prílohy VII.A rámcovej smernice o
     vode. Je to tak aj v prípade zmeny a doplnenia 51, v ktorom sa opakuje to, čo sa už uvádza
     v existujúcom článku. Zásadu „znečisťovateľ platí“ už pokrýva článok 9 rámcovej smernice
     o vode, preto je zmena a doplnenie 52 zbytočné. Hoci sa napokon uznáva, že odporúčania by
     sa mali vydávať vzhľadom na chránené oblasti, nebolo by rozumné brať do úvahy všetky
     možné prípady v tejto smernici, ako sa navrhuje v zmene a doplnení 54 o kúpeľných
     a liečebných vodných zdrojoch. Zmena a doplnenie 54 nie je prijateľné.

     Nový odsek, ktorý sa zavádza v zmene a doplnení 56, nie je prijateľný, pretože zber údajov
     podľa tejto smernice sa už upravuje v rámcovej smernici o vode.

     Zmena a doplnenie 62 nie je prijateľné, keďže ustanovenia smernice 91/414/EHS (smernica
     o prípravkoch na ochranu rastlín) zostáva v platnosti.

     3.4.    Zmenený a doplnený návrh

     So zreteľom na článok 250 ods. 2 Zmluvy o ES Komisia upravuje svoj návrh tak, ako je
     uvedené v predchádzajúcom texte.

SK                                              11                                                SK