CELEX: 31985L0348
Language: es
Date: 1985-07-08 00:00:00
Title: Directiva 85/348/CEE del Consejo, de 8 de julio de 1985, por la que se modifica la Directiva 69/169/CEE relativa a la armonización de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a las franquicias de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos percibidos sobre la importación en el tráfico internacional de viajeros

Avis juridique important

|

31985L0348

Directiva 85/348/CEE del Consejo, de 8 de julio de 1985, por la que se modifica la Directiva 69/169/CEE relativa a la armonización de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas referentes a las franquicias de los impuestos sobre el volumen de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos percibidos sobre la importación en el tráfico internacional de viajeros  

Diario Oficial n° L 183 de 16/07/1985 p. 0024 - 0026 Edición especial en finés : Capítulo 9 Tomo 1 p. 0126  Edición especial en español: Capítulo 09 Tomo 2 p. 0004  Edición especial sueca: Capítulo 9 Tomo 1 p. 0126  Edición especial en portugués: Capítulo 09 Tomo 2 p. 0004 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 8 de julio de 1985    por la que se modifica la Directiva 69/169/CEE   relativa a la armonización de las disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas referentes   a las franquicias de los impuestos sobre el volumen   de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos   percibidos sobre la importación en el tráfico   internacional de viajeros     ( 85/348/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , sus artículos 99 y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que conviene facilitar el tráfico de   viajeros y el turismo en el interior de la Comunidad , y con   este fin , suavizar los controles de personas en las   fronteras para que los ciudadanos experimenten de forma   más concreta los efectos positivos de la existencia de la   Comunidad ;    Considerando que , desde esta perspectiva , conviene   aumentar la franquicia de los impuestos sobre el volumen   de negocios y de los impuestos sobre consumos específicos   cuya cuantía fijada por la Directiva 69/169/CEE (4) ,   ha sido modificada en último lugar por la Directiva   84/231/CEE (5) ; que conviene igualmente aumentar la   franquicia que puede aplicarse a los menores de quince   años ;    Considerando que los límites cuantitativos fijados por   las letras d ) y e ) del apartado 1 del artículo 4 de la   Directiva 69/169/CEE para el café y el té hacen   necesarias formalidades adicionales en las fronteras ; que   los impuestos eventualmente recaudados sólo pueden   producir ingresos fiscales de escasa importancia ; que es   necesario por tanto aumentar dichos límites cuantitativos   en el tráfico entre Estados miembros ;    Considerando que conviene promover la comercialización   de los vinos producidos en la Comunidad ; que el   aumento de las cantidades de vino que pueden importarse   con franquicia puede contribuir a la consecución de   dicho objetivo ;    Considerando que la tafia , el saké y otras bebidas   análogas pueden asimilarse a las bebidas de una   graduación alcohólica igual o inferior a 22 % vol cuya   cuantía admisible con franquicia está limitada en la   actualidad ; que es necesario por tanto ampliar la lista de   bebidas sometidas a dicha limitación ;    Considerando que debe mencionarse expresamente que   el límite aplicable a la cantidad de bebidas alcohólicas   admitidas con franquicia es aplicable a fortiori al alcohol   puro ;    Considerando que es conveniente proceder cada dos   años a la adaptación de la cuantía de las franquicias   y de las excepciones autorizadas , con objeto de mantener su   valor real ;    Considerando que en caso de que la adaptación de la   franquicia comunitaria entrañe una disminución de la   franquicia en la moneda nacional de un Estado miembro ,   conviene autorizar a este último a mantener la cuantía ,   en moneda nacional , anterior a la adaptación ;    Considerando que el sistema impositivo actualmente en   vigor en Dinamarca , Grecia e Irlanda no permite todavía   la plena aplicación de la franquicia fiscal concedida a los   viajeros procedentes de otros Estados miembros , habida   cuenta de las consecuencias económicas que de ello   podrían derivarse ;    Considerando por tanto que debe autorizarse a dichos   Estados a no aplicar la Directiva 69/169/CEE en lo   relativo al valor unitario de los bienes importados con   franquicia de impuestos ; que conviene además autorizar al   Reino de Dinamarca a aplicar un límite cuantitativo   reducido para los vinos tranquilos ;    Considerando que la Directiva 84/231/CEE ha   autorizado al Reino de Dinamarca a no aplicar la Directiva   69/169/CEE en lo relativo a la importación de   determinados productos por viajeros que tengan su   residencia en Dinamarca , después de haber permanecido en   otro país menos de 48 horas ;    Considerando que el sistema impositivo actualmente   aplicado en Dinamarca no permite limitar la aplicación de   esta norma al 31 de diciembre de 1985 sin riesgo de   consecuencias económicas ; que conviene por tanto   prorrogar la aplicación de la misma hasta el 31 de   diciembre de 1987 ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La Directiva 69/169/CEE se modificará del modo   descrito a continuación .    1 ) En el artículo 2 :    a ) en el apartado 1 , la expresión « a partir del 1 de   julio de 1984 , doscientos ochenta ECUS » , se   sustituirá por « trescientos cincuenta ECUS » ;    b ) en el apartado 2 , la expresión « hasta sesenta   ECUS » se sustituirá por « hasta noventa ECUS » ;    c ) se añadirá el apartado siguiente :     « 6 . Cada dos años , y por vez primera el 31 de   octubre de 1987 a más tardar , el Consejo , de   conformidad con el procedimiento previsto por el   Tratado en esta materia , procederá a la adaptación   de la cuantía de las franquicias a que se refieren   los apartados 1 y 2 con objeto de mantener su valor   real . »    2 ) En el apartado 1 del artículo 4 , el cuadro se   sustituirá por el cuadro siguiente :     * I « Tráfico entre terceros países y la Comunidad *   II Tráfico entre Estados miembros *    a ) Labores del tabaco * * *     - cigarrillos * 200 unidades * 300 unidades *    o * * *     - cigarritos ( cigarros puros de un peso máximo   de 3 gramos por unidad ) * 100 unidades * 150 unidades *    o * * *     - cigarros puros * 50 unidades * 75 unidades *    o * * *     - tabaco para fumar * 250 gramos * 400 gramos *    b ) Alcoholes y bebidas alcohólicas * * *     - bebidas destiladas y bebidas espirituosas de una   graduación alcohólica superior a 22 % vol ;   alcohol etílico sin desnaturalizar de 80 % vol y más *   1 litro en total * 1,5 litros en total *    o * * *    bebidas destiladas y bebidas espirituosas , aperitivos   a base de vino o de alcohol , tafia , saké o bebidas   similares de una graduación alcohólica igual o inferior   a 22 % vol ; vinos espumosos , vinos generosos *   2 litros en total * 3 litros en total *    y * * *     - vinos tranquilos * 2 litros en total *   5 litros en total *    c ) Perfumes * 50 gramos * 75 gramos *    y * * *    aguas de tocador * ¼ litro * 3/8 litro *    d ) Café * 500 gramos * 1 000 gramos *    o * * *    extractos y esencias de café * 200 gramos * 400 gramos *    e ) Té * 100 gramos * 200 gramos *    o * * *    extractos y esencias de té * 40 gramos * 80 gramos » *    3 ) La letra b ) del apartado 4 del artículo 6 se   completará con las palabras :     « que demuestre que el impuesto sobre el volumen de   negocios ha sido o será aplicado » .    4 ) Al final del apartado 4 del artículo 7 , se   añadirá el texto siguiente : « o a una reducción de   dicha franquicia » .    5 ) Al artículo 7 bis se añadirá el párrafo   siguiente :     « Los Estados miembros estarán facultados para no   percibir los impuestos sobre el volumen de negocios y   los impuestos sobre consumos específicos a la   importación de bienes por un viajero cuando la cuantía   del impuesto que debiera recaudarse fuese igual o inferior   a 5 ECUS . »    6 ) se añadirán los artículos siguientes :     « Artículo 7 ter    1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 2 :    a ) el Reino de Dinamarca y la República Helénica   estarán autorizados a excluir de la franquicia las   mercancías cuyo valor unitario sea superior a 280 ECUS ;    b ) Irlanda estará autorizado a excluir de la franquicia   las mercancías cuyo valor unitario sea superior a   77 ECUS .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 2 del   artículo 2 , Irlanda estará autorizada a excluir de la   franquicia las mercancías cuyo valor unitario sea   superior a 77 ECUS .    3 . Durante el período de aplicación de las   excepciones a que se refiere el apartado 1 , los demás   Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para   permitir la desgravación de impuestos de las   mercancías importadas en Dinamarca , en Grecia y en   Irlanda excluidas de la franquicia en dichos Estados   miembros , con arreglo al procedimiento previsto en el   artículo 6 .    4 . Cada dos años , y por vez primera el 31 de   octubre de 1987 a más tardar , el Consejo , de conformidad   con el procedimiento previsto por el Tratado en esta   materia , procederá a la adaptación de la cuantía de   las franquicias a que se refieren los apartados 1 y 2   con objeto de mantener su valor real .    Artículo 7 quater    1 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 4 , el Reino de Dinamarca estará autorizado :    a ) a aplicar a los vinos tranquilos , en el tráfico   entre Estados miembros , un límite de 4 litros ;    b ) en lo que se refiere a la importación con   franquicia de los productos señalados a continuación ,   aplicar los límites cuantitativos indicados , cuando   dichos productos sean importados por viajeros que   tengan su residencia en Dinamarca después de   haber efectuado una estancia en otro país :     - hasta el 31 de diciembre de 1987 , si la duración   de la estancia fuese inferior a 48 horas ,     - del 1 de enero de 1988 al 31 de diciembre de   1989 , si la duración de la estancia fuese inferior   a 24 horas .     * Desde el 1 de enero de 1985 al 31 de diciembre de   1986 * Desde el 1 de enero de 1987 al 31 de diciembre   de 1987 * Desde el 1 de enero de 1988 al 31 de   diciembre de 1988 * Desde el 1 de enero de 1989 al   31 de diciembre de 1989 *    Cigarrillos * 60 * 140 * 200 * 240 *    o * * * * *    tabaco para fumar cuyas hebras tengan una anchura   inferior a 1,5 mm ( picadura fina ) * 100 g *   200 g * 250 g * 300 g *    Bebidas destiladas y bebidas espirituosas de una   graduación alcohólica superior a 22 % vol. *   nada * 0,35 * 0,35 * 0,7 *    2 . La Directiva 84/231/CEE quedará derogada el 3 de   septiembre de 1985 . »    Artículo 2    1 . Los Estados miembros adoptarán las medidas   necesarias para cumplir la presente Directiva el 1 de   octubre de 1985 .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión   las disposiciones que adopten para el cumplimiento de la   presente Directiva .    Artículo 3    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 8 de julio de 1985 .    Por el Consejo    El Presidente    J. SANTER    (1) DO n º C 114 de 28 . 4 . 1983 , p. 4 y   DO n º C 81 de 22 . 3 . 1984 , p. 6 .    (2) DO n º C 10 de 16 . 1 . 1984 , p. 44 .    (3) DO n º C 57 de 29 . 2 . 1984 , p. 12 .    (4) DO n º L 133 de 4 . 6 . 1969 , p. 6 .    (5) DO n º L 117 de 3 . 5 . 1984 , p. 42 .