CELEX: 52013PC0477
Language: pl
Date: 2013-06-28
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (UE) nr 405/2011 nakładające ostateczne cło wyrównawcze i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych sztab i prętów ze stali nierdzewnej pochodzących z Indii

|
			
		
		
		52013PC0477
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY zmieniające rozporządzenie Rady (UE) nr 405/2011 nakładające ostateczne cło wyrównawcze i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych sztab i prętów ze stali nierdzewnej pochodzących z Indii /* COM/2013/0477 final - 2013/0223 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
 Kontekst wniosku 
   || Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej, („rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu antysubsydyjnym dotyczącym przywozu niektórych sztab i prętów ze stali nierdzewnej pochodzących z Indii. 
   || Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym. 
   || Obowiązujące środki w dziedzinie, której dotyczy wniosek Rozporządzenie Rady (UE) nr 405/2011 nakładające ostateczne cło wyrównawcze i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych sztab i prętów ze stali nierdzewnej pochodzących z Indii 
   || Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 
 Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków 
   || Konsultacje z zainteresowanymi stronami 
   || Strony zainteresowane postępowaniem miały możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. 
   || Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej 
   || Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. 
   || Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 
 Aspekty prawne wniosku 
   || Krótki opis proponowanych działań W dniu 9 sierpnia 2012 r. Komisja wszczęła częściowy przegląd okresowy ograniczony do zbadania poziomu subsydiowania cła wyrównawczego obowiązującego w odniesieniu do przywozu niektórych sztab i prętów ze stali nierdzewnej pochodzących z Indii. Przegląd został wszczęty, ponieważ wnioskodawca, producent eksportujący z Indii, przedstawił wystarczające dowody prima facie świadczące o tym, że zmieniły się okoliczności dotyczące subsydiowania, na podstawie których wprowadzono środki, i że zmiany te mają charakter trwały. Dochodzenie w ramach częściowego przeglądu okresowego potwierdziło, że: (i) obniżył się poziom subsydiowania w odniesieniu do objętego postępowaniem współpracującego producenta indyjskiego; (ii) rzeczywiste zasady badanych programów i stopień, w jakim wymagają stosowania środków wyrównawczych, nie zmieniły się od poprzedniego dochodzenia. Ponieważ wykazano, że obecny poziom subsydiowania wnioskodawcy jest poniżej poziomu de minimis, poziom środków powinien zostać zmieniony, aby odzwierciedlić te nowe ustalania. Zmianę okoliczności uznano za zmianę o charakterze trwałym. Występuje się zatem do Rady o przyjęcie załączonego wniosku dotyczącego rozporządzenia w celu dokonania zmiany stawki cła mającej zastosowanie do współpracującego przedsiębiorstwa indyjskiego. 
   || Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej. 
   || Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
   || Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności, ponieważ formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. 
   || Wybór instrumentów 
   || Proponowane instrumenty: rozporządzenie. 
   || Inne instrumenty byłyby niewłaściwe, ponieważ w rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. 
 Wpływ na budżet 
   || Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii. 
2013/0223 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
zmieniające rozporządzenie Rady
(UE) nr 405/2011 nakładające ostateczne cło wyrównawcze i
stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego
nałożonego na przywóz niektórych sztab i prętów ze stali
nierdzewnej pochodzących z Indii 
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, 
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 597/2009 z dnia 11 czerwca 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem towarów subsydiowanych z krajów niebędących członkami
Wspólnoty Europejskiej[1]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 19,
uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską („Komisję”) po konsultacji z Komitetem
Doradczym,
a także mając na uwadze, co
następuje:
1.           PROCEDURA
1.1.        Poprzednie dochodzenie i
obowiązujące środki wyrównawcze
(1)       W kwietniu 2011 r. Rada
nałożyła, rozporządzeniem (UE) nr 405/2011[2] („rozporządzenie w sprawie
ceł ostatecznych”), ostateczne cło wyrównawcze na przywóz niektórych
sztab i prętów ze stali nierdzewnej obecnie objętych kodami CN 7222 20
21, 7222 20 29, 7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 i 7222 20 89 oraz
pochodzących z Indii. Dochodzenie, które doprowadziło do
przyjęcia rozporządzenia w sprawie ceł ostatecznych, zwane jest
dalej „dochodzeniem pierwotnym”. 
(2)       Środki ostateczne
przyjęły formę cła wyrównawczego ad valorem wynoszącego
od 3,3 % do 4,3 % nałożonego na przywóz od indywidualnie wskazanych
eksporterów, cła wynoszącego 4,0 % nałożonego na
współpracujące przedsiębiorstwa nieobjęte próbą oraz
cła rezydualnego wynoszącego 4,3 % nałożonego na wszystkie
pozostałe przedsiębiorstwa w Indiach. 
1.2.        Wszczęcie
częściowego przeglądu okresowego
(3)       Wniosek o dokonanie
częściowego przeglądu okresowego został złożony
przez przedsiębiorstwo Viraj Profiles Vpl. Ltd., producenta
eksportującego zlokalizowanego w Indiach („wnioskodawca”). Zakres wniosku
ograniczony był do zbadania subsydiowania w odniesieniu do wnioskodawcy.
Wnioskodawca przedstawił dowody prima facie świadczące o
tym, że znacząco zmieniły się okoliczności
dotyczące subsydiowania, na podstawie których wprowadzono środki, i
że zmiany te mają charakter trwały.
(4)       Ustaliwszy, po konsultacji z
Komitetem Doradczym, że istnieją wystarczające dowody
uzasadniające wszczęcie częściowego przeglądu
okresowego, Komisja ogłosiła w dniu 9 sierpnia 2012 r. w drodze
zawiadomienia opublikowanego w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej[3] („zawiadomienie o
wszczęciu”) wszczęcie częściowego przeglądu okresowego
zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego, ograniczonego do zbadania
subsydiowania w odniesieniu do wnioskodawcy. 
1.3.        Okres objęty dochodzeniem
przeglądowym
(5)       Dochodzenie przeglądowe
w sprawie subsydiowania objęło okres od dnia 1 lipca 2011 r. do dnia 30
czerwca 2012 r. („okres objęty dochodzeniem przeglądowym” lub „ODP”).
1.4.        Strony zainteresowane
dochodzeniem
(6)       Komisja oficjalnie
powiadomiła wnioskodawcę, władze publiczne Indii i EUROFER
reprezentującej przemysł unijny w dochodzeniu pierwotnym
(„przemysł unijny”) o wszczęciu dochodzenia w ramach
częściowego przeglądu okresowego. Zainteresowanym stronom
umożliwiono przedstawienie opinii na piśmie oraz złożenie
wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu o
wszczęciu.
(7)       Przedłożone przez
strony, w momencie wszczęcia postępowania, pisemne i ustne uwagi
zostały rozpatrzone i w stosownych przypadkach wzięte pod uwagę.
(8)       W celu uzyskania informacji
niezbędnych w dochodzeniu Komisja przesłała wnioskodawcy
kwestionariusz. Poza tym kwestionariusz przesłano również
władzom publicznym Indii.
(9)       Odpowiedzi na pytania zawarte
w kwestionariuszu otrzymano od wnioskodawcy i władz publicznych Indii. 
(10)     Komisja zgromadziła i
zweryfikowała wszystkie informacje uznane za niezbędne do ustalenia
subsydiowania. Wizyty weryfikacyjne odbyły się na terenie
wnioskodawcy: 
2.           PRODUKT OBJĘTY
POSTĘPOWANIEM 
(11)     Produkt objęty przeglądem
to ten sam produkt, który zdefiniowano w dochodzeniu pierwotnym, a mianowicie
sztaby i pręty ze stali nierdzewnej, nieobrobione więcej niż
gięte na zimno lub wykończone na zimno, inne niż sztaby i
pręty o okrągłym przekroju poprzecznym o średnicy nie
mniejszej niż 80 mm, obecnie objęte kodami CN 7222 20 21, 7222 20 29,
7222 20 31, 7222 20 39, 7222 20 81 i 7222 20 89 oraz pochodzące z Indii. 
3.           SUBSYDIOWANIE
3.1.        Wprowadzenie 
(12)     Na podstawie informacji
przedłożonych przez władze publiczne Indii i zainteresowane
strony oraz w oparciu o odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu Komisji
przebadano następujące programy, co do których istnieje domniemanie,
że korzystał z nich wnioskodawca: 
(a)         
program „Export Promotion Capital Goods” („EPCGS”);

(b)         
program „Export Oriented Units” („EOU”);
(c)         
program „Export Credit” („ECS”); 
(13)     Programy wymienione w lit. a)
i b) oparte są na Foreign Trade (Development and Regulation) Act 1992 (nr 22
z 1992 r.) (Ustawie o handlu zagranicznym (rozwój i regulacja) z 1992 r.),
która weszła w życie w dniu 7 sierpnia 1992 r. („Ustawa o handlu
zagranicznym”). W Ustawie o handlu zagranicznym upoważnia się
władze publiczne Indii do publikowania zawiadomień dotyczących
polityki eksportowej i importowej. Ich streszczenia publikowane są w
dokumentach „Foreign Trade Policy” („Polityka handlu zagranicznego”), które
ministerstwo handlu wydaje co pięć lat i regularnie uaktualnia.
Dokument „Foreign Trade Policy” właściwy dla ODP to „Foreign Trade
Policy 2009-2014” („FTP 09-14”). Ponadto władze publiczne Indii w
„Podręczniku procedur, tom I” („HOP I 09-14”) przedstawiły
również procedury, które regulują FTP 09-14. Podręcznik procedur
jest regularnie aktualizowany.
(14)     Program ECS wymieniony
wyżej w lit. c) jest oparty na sekcjach 21 i 35A Banking Regulation Act
(Ustawy o regulacji bankowości ) z 1949 r., która umożliwia Bankowi
Rezerw Indii (Reserve Bank of India) kierowanie działalnością
banków komercyjnych w dziedzinie kredytów eksportowych. 
(15)     Ponadto w następstwie
zarzutów złożonych przez przemysł unijny Komisja zbadała
czy wnioskodawca:
(a)         
korzystał z programu Electricity Duty
Exemption (EDES),
(b)         
korzystał z lokalnych programów subsydiowania
stanu Maharasztra, 
(c)         
korzystał z dostaw materiałów do
produkcji za kwotę niższą od odpowiedniego wynagrodzenia, 
(d)         
korzystał z zachęt odnoszących
się do wytwarzania i dystrybucji energii,
(e)         
korzystał z zakupów tanich surowców od
powiązanych przedsiębiorstw offshore.
(16)     Ponadto Komisja
zweryfikowała czy z następujących programów zbadanych w
pierwotnym dochodzeniu: 
(a)         
programu „Duty Entitlement Passbook” („DEPBS”)
(b)         
programu „Advance Authorisation” („AAS”)
wnioskodawca nadal nie korzysta. 
3.2.        Ustalenia
3.2.1.     Program „Export Promotion
Capital Goods” 
(17)     W toku dochodzenia wykazano,
że wnioskodawca korzystał z tego programu w ODP. Stwierdzono jednak,
że otrzymane zachęty były nieznaczne i wyniosły 0,02 %.. W
związku z powyższym uznano, że nie jest konieczne dalsze badanie
czy program ten wymaga stosowania środków wyrównawczych. 
3.2.2.     Program „Export Oriented Units”

(18)     Ustalono, że wnioskodawca
posiadał status jednostki zorientowanej na wywóz (EOU) i otrzymywał
subsydia w ramach tego programu w ODP.
(19)     W odniesieniu do tego programu
przedsiębiorstwo wskazało, że Komisja powinna zmienić
zastosowaną w pierwotnym dochodzeniu metodę obliczania korzyści
uzyskanej w ramach programu EOU. Przedsiębiorstwo stwierdziło,
że niektóre korzyści w ramach programu EOU powinny być
traktowane jako dopuszczalny system zwrotu ceł w rozumieniu
załącznika II i III rozporządzenia podstawowego, a zatem nie
powinny stanowić podstawy środków wyrównawczych. 
(20)     Biorąc jednak pod
uwagę ustalenie, że niezależnie od zastosowanej metody
obliczenia stopa subsydiowania określona w odniesieniu do tego programu
nie przekroczy 0,22 %, co doprowadzi do ogólnego marginesu subsydium
poniżej poziomu de minimis, podjęto decyzję o nierozpatrywaniu
tego wniosku w kontekście obecnego dochodzenia przeglądowego. 
3.2.3.     Program „Export Credit” 
(21)     Stwierdzono, że
wnioskodawca nie korzystał z tego programu w ODP.
3.2.4.     Program „Electricity Duty
Exemption”
(22)     W toku dochodzenia wykazano,
że wnioskodawca korzystał z tego programu w ODP. Stwierdzono jednak,
że otrzymane zachęty były nieznaczne. W związku z
powyższym uznano, że nie jest konieczne dalsze badanie czy program
ten wymaga stosowania środków wyrównawczych. 
3.2.5.     Lokalne programy subsydiowania
stanu Maharasztra
(23)     Stwierdzono, że
wnioskodawca nie korzystał z tych programów w ODP. 
3.2.6.     Pozostałe korzyści 
(24)     W toku dochodzenia nie
wykazano żadnych innych korzyści na rzecz wnioskodawcy w ODP
odnoszących się do warunków zakupu surowców i energii, które
wiązałyby się z wkładem finansowym władz publicznych
Indii i mogły w konsekwencji być traktowane jako subsydia w
rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) i art. 3 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego. W związku z powyższym zarzuty przemysłu unijnego
wskazane w motywie (15) lit. c) do e) uznano za bezpodstawne w kontekście
obecnego przeglądu. 
4.           KWOTA SUBSYDIÓW
STANOWIĄCYCH PODSTAWĘ ŚRODKÓW WYRÓWNAWCZYCH
(25)     Przypomina się, że w
toku dochodzenia pierwotnego ustalono stawkę subsydiów stanowiących
podstawę środków wyrównawczych dotyczących wnioskodawcy
wyrażoną ad valorem i wynoszącą 4,3 %. 
(26)     W ODP ustalono, że
stawką subsydiów stanowiących podstawę środków
wyrównawczych dotyczących wnioskodawcy wyrażona ad valorem i
wynikająca z tylko jednego programu subsydiowania wyniosła 0,22 %. 
(27)     Biorąc powyższe pod
uwagę, uznaje się, że poziom subsydiowania w odniesieniu do
objętego postępowaniem wnioskującego producenta
eksportującego obniżył się.
(28)     Zbadano również, czy
zmiana okoliczności w odniesieniu do badanych programów może
zostać uznana za mającą trwały charakter. 
(29)     Jak wskazano powyżej
ustalenia dotyczące programu EPCGS poczynione w toku obecnego
przeglądu okresowego potwierdziły ustalenia wynikające z
dochodzenia pierwotnego, w którym subsydia przyznane w ramach tego programu
uznano za nieznaczne. 
(30)     Ponadto
o ile w dochodzeniu pierwotnym główna korzyść została
przyznana wnioskodawcy w ramach programu EOU, o tyle w ODP korzyść w
ramach tego programu zmniejszyła się. Dowody potwierdziły,
że zmiana ta ma trwały charakter, ponieważ odnosi się do
obniżonego poziomu stawek celnych wobec złomu stali nierdzewnej i
żelazoniklu – dwóch głównych surowców stosowanych przez wnioskodawcę
do produkcji produktu objętego postępowaniem.
5.           ŚRODKI WYRÓWNAWCZE
(31)     Na podstawie powyższych
ustaleń, istnieją przesłanki, że wnioskodawca w
przyszłości nadal będzie otrzymywał subsydia w kwocie
będącej poniżej poziomu de minimis. Dlatego też
uważa się za właściwe zmienienie stawki cła wyrównawczego
stosowanej wobec wnioskodawcy w celu odzwierciedlenia obecnego poziomu
subsydiowania. Stawkę tą ustala się na poziomie 0% w przypadku
wnioskodawcy.
(32)     W odniesieniu do
obowiązującej stawki cła stosowanej wobec przywozu produktu
objętego postępowaniem od producentów eksportujących
wymienionych w załączniku do rozporządzenia w sprawie ceł
ostatecznych, należy zauważyć, że rzeczywiste zasady
badanych programów i konieczność zastosowania środków
wyrównawczych nie zmieniły się od poprzedniego dochodzenia. Z tego
względu nie ma powodów do przeliczenia wartości subsydiów i stawek
celnych obowiązujących względem tych przedsiębiorstw. W
związku z tym stawki celne obowiązujące przedsiębiorstwa
wymienione w załączniku do rozporządzenia w sprawie ceł
ostatecznych pozostają niezmienione.
(33)     W odniesieniu do stawki celnej
obowiązującej wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa,
należy wskazać, że w toku dochodzenia pierwotnego została
ona określona na poziomie najwyższego indywidualnego marginesu subsydium
ustalonego dla przedsiębiorstw objętych próbą. Poziom ten
odpowiadał marginesowi subsydium wnioskodawcy. Mając na uwadze,
że margines wnioskodawcy uległ zmianie po obecnym przeglądzie
okresowym, stawka dotycząca wszystkich pozostałych
przedsiębiorstw powinna zostać zmieniona i ustalona na poziomie
kolejnego najwyższego marginesu subsydium. Ponieważ kolejna
najwyższa stawka to stawka mająca zastosowanie do
przedsiębiorstw wymienionych w załączniku, stawka cła dla
wszystkich pozostałych przedsiębiorstw zostaje ustalona na tym
poziomie, tj. 4 %. 
6.           UJAWNIENIE USTALEŃ
(34)     Władze publiczne Indii i
pozostałe zainteresowane strony zostały poinformowane o zasadniczych
faktach i okolicznościach, w oparciu o które zamierzano zaproponować
zmianę stawki celnej mającej zastosowanie do wnioskodawcy. 
(35)     Przedłożone przez
strony pisemne i ustne uwagi zostały rozpatrzone i w stosownych
przypadkach wzięte pod uwagę. 
(36)     Wszystkie strony, które
wystąpiły z wnioskiem o przesłuchanie oraz wykazały
szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane,
uzyskały taką możliwość.
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
Artykuł 1 ust. 2 rozporządzenia
wykonawczego Rady (EU) nr 405/2011 otrzymuje brzmienie:
„2.        Stawka ostatecznego cła
wyrównawczego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed
ocleniem, jest następująca dla produktów opisanych w ust. 1 i
wytworzonych przez poniższe przedsiębiorstwa:
 Przedsiębiorstwo || Cło (w %) || Dodatkowy kod TARIC 
 Chandan Steel Ltd., Mumbai || 3,4 || B002 
 Venus Wire Industries Pvt. Ltd, Mumbai; Precision Metals, Mumbai; Hindustan Inox Ltd., Mumbai; Sieves Manufacturer India Pvt. Ltd., Mumbai || 3,3 || B003 
 Viraj Profiles Vpl. Ltd, Thane || 0 || B004 
 Przedsiębiorstwa wymienione w załączniku || 4,0 || B005 
 Wszystkie pozostałe przedsiębiorstwa || 4,0 || B999 
Artykuł 2
Niniejsze
rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego
opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskie. 
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia … r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 188 z 18.7.2009, s. 93.
[2]               Dz.U. L 108 z 28.4.2011, s. 3.
[3]               Dz.U. C 239 z 9.8.2012, s. 2.