CELEX: 61984CJ0201
Language: el
Date: 1985-09-25
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τέταρτο τμήμα) της 25ης Σεπτεμβρίου 1985. # Procureur de la République κατά Jean-Pierre Gontier. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Tribunal de grande instance d'Orléans - Γαλλία. # Εθνική κανονιστική ρύθμιση των τιμών των καυσίμων. # Υπόθεση 201/84.

Avis juridique important

|

61984J0201

ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (ΤΕΤΑΡΤΟ ΤΜΗΜΑ) ΤΗΣ 25ΗΣ ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ 1985.  -  PROCUREUR DE LA REPUBLIQUE ΚΑΤΑ GONTIER.  -  ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΠΡΟΔΙΚΑΣΤΙΚΗΣ ΑΠΟΦΑΣΕΩΣ ΤΟΥ TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE ΤΗΣ ΟΡΛΕΑΝΗΣ - ΓΑΛΛΙΑ.  -  ΕΘΝΙΚΗ ΚΑΝΟΝΙΣΤΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΤΙΜΩΝ ΤΩΝ ΚΑΥΣΙΜΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 201/84.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1985 σελίδα 02977

ΠερίληψηΔιάδικοιΑντικείμενο της υπόθεσηςΣκεπτικό της απόφασηςΑπόφαση για τα δικαστικά έξοδαΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

1 . Ανταγωνισμός — Κοινοτικοί κανόνες — Εθνική κανονιστική ρύθμιση των τιμών των καυσίμων — Συμβιβαστό  ( Συνθήκη EOK , άρθρα 3 , στοιχείο στ ), και 5 )   2 . Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Ποσοτικοί περιορισμοί — Μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος — Ρύθμιση της τιμής των καυσίμων — Απαγόρευση — Κριτήρια   ( Συνθήκη EOK , άρθρο 30 )   3 . Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων — Παρεκκλίσεις — Δημόσια τάξη — Ρύθμιση της τιμής των καυσίμων — Δικαιολογία — Έλλειψη   ( Συνθήκη EOK , άρθρο 36 )    

Περίληψη

1 . Τα άρθρα 3 , στοιχείο στ ), και 5 της Συνθήκης EOK δεν αντιτίθενται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση που προβλέπει τον καθορισμό από τις εθνικές αρχές κατώτατης λιανικής τιμής πωλήσεως των καυσίμων .   2 . Το άρθρο 30 της Συνθήκης αντιτίθεται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση που προβλέπει τον καθορισμό από τις εθνικές αρχές κατώτατης λιανικής τιμής πωλήσεως των καυσίμων , όταν η κατώτατη τιμή καθορίζεται με αφετηρία μόνο τις τιμές παραλαβής από τα εγχώρια διυλιστήρια , αυτές δε οι τιμές παραλαβής συνδέονται με την ανώτατη τιμή , η οποία υπολογίζεται βάσει μόνο των τιμών κόστους των εγχώριων διυλιστηρίων σε περίπτωση κατά την οποία οι τιμές στις ευρωπαϊκές αγορές καυσίμων αποκλίνουν περισσότερο από 8 % από τις τελευταίες .   3 . Νομοθεσία που επιβάλλει κατώτατη τιμή στα καύσιμα δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ανταποκρίνεται σε στόχο δημόσιας τάξης κατά την έννοια του άρθρου 36 της Συνθήκης .    

Διάδικοι

Στην υπόθεση 201/84 , που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Tribunal de grande instance της Ορλεάνης προς το Δικαστήριο , κατ’ εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης EOK , στο πλαίσιο της ποινικής δίκης που εκκρεμεί ενώπιον του παραπέμποντος δικαστηρίου μεταξύ  Procureur de la Republique  και  Jean-Pierre Gontier ,    

Αντικείμενο της υπόθεσης

η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία των άρθρων 3 , στοιχείο στ ), 5 , 30 και 36 της Συνθήκης EOK ,  

Σκεπτικό της απόφασης

1 Με απόφαση της 27ης Ιουνίου 1984 , που περιήλθε στο Δικαστήριο στις 8 Αυγούστου 1984 , το Tribunal de grande instance της Ορλεάνης υπέβαλε , δυνάμει του άρθρου 177 της Συνθήκης EOK , δύο προδικαστικά ερωτήματα ως προς την ερμηνεία των άρθρων 3 , στοιχείο στ ), 5 , 30 και 36 της Συνθήκης EOK , προκειμένου να εκτιμήσει αν συμβιβάζεται προς το κοινοτικό δίκαιο εθνική κανονιστική ρύθμιση που επιβάλλει κατώτατη τιμή πωλήσεως των καυσίμων στον καταναλωτή .    2 Τα ερωτήματα ανέκυψαν στο πλαίσιο ποινικής διώξεως κατά του Jean-Pierre Gontier , υπό την ιδιότητά του ως υπευθύνου της υπεραγοράς Leclerc του Olivet , η οποία εκμεταλλεύεται πρατήριο βενζίνης . O Gontier κατηγορείται ότι ακολούθησε πρακτική εκπτώσεων , επί των ισχυουσών οριακών τιμών λιανικής πωλήσεως των καυσίμων , ανώτερων από τα ανώτατα ποσά εκπτώσεων που καθόριζε η ισχύουσα το μήνα Μάιο 1984 κανονιστική ρύθμιση .    3 O κατηγορούμενος στην κύρια δίκη δεν αμφισβητεί την αντικειμενική υπόσταση των προσαπτόμενων σ’ αυτόν πραγματικών περιστατικών , ζητεί όμως την απαλλαγή του , υποστηρίζοντας ότι τα ανώτατα επιτρεπόμενα όρια εκπτώσεων που δεν είχε τηρήσει στηρίζονταν στην υπουργική απόφαση 83-58/A , της 9ης Νοεμβρίου 1983 , περί λιανικής τιμής πωλήσεως των καυσίμων , κανονιστική ρύθμιση που ήταν ασυμβίβαστη προς το κοινοτικό δίκαιο , ειδικότερα δε προς τα άρθρα 3 , στοιχείο στ ), 5 και 30 της Συνθήκης EOK , και τη θέσπιση της οποίας δεν δικαιολογούσε κανένας από τους προβλεπόμενους από το άρθρο 36 της Συνθήκης λόγους .    4 Υπό τις περιστάσεις αυτές , το εθνικό δικαστήριο έκρινε αναγκαίο να υποβάλει στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα :   « Τα άρθρα 3 , στοιχείο στ ), και 5 της Συνθήκης της 25ης Μαρτίου 1957 περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας έχουν την έννοια ότι απαγορεύουν σε ένα κράτος μέλος τη νομοθετική ή κανονιστική θέσπιση κατωτάτων τιμών διατιμήσεως κατά την πώληση της βενζίνης σούπερ και της απλής βενζίνης ;   Μπορεί ο καθορισμός τέτοιων κατώτατων τιμών να συνιστά ποσοτικό περιορισμό επί των εισαγωγών ή μέτρο ισοδυνάμου αποτελέσματος κατά την έννοια του άρθρου 30 της Συνθήκης και να θεωρηθεί κατά την έννοια του άρθρου 36 της Συνθήκης ως ανταποκρινόμενος σε επιτακτική ανάγκη δημοσίας τάξεως ; »   5 Με την απόφασή του της 29ης Ιανουαρίου 1985 ( στην υπόθεση 231/83 , Cullet , Συλλογή 1984 , σ . 315 ). Το Δικαστήριο προέβη ήδη στην εξέταση των ζητημάτων που αφορούν την ερμηνεία των άρθρων 3 , στοιχείο στ ), 5 και 30 της Συνθήκης EOK . Το επίδικο σύστημα τιμών , αντικείμενο της διαφοράς στην κύρια δίκη , είναι το ίδιο που αποτέλεσε αντικείμενο της υπόθεσης 231/83 , με τη διαφορά ότι η υπουργική απόφαση 83-58/A , της 9ης Νοεμβρίου 1983 , η οποία ισχύει για τα πραγματικά περιστατικά της υπό κρίση υπόθεσης , διηύρυνε για την απλή και τη βενζίνη σούπερ τα περιθώρια μειώσεως των οριακών τιμών λιανικής πωλήσεως που είχαν καθοριστεί κατ’ εφαρμογή της ισχύουσας εθνικής κανονιστικής ρύθμισης . Πάντως , το στοιχείο αυτό δεν είναι τέτοιας φύσεως , ώστε να θέτει ζητήματα διαφορετικά από εκείνα που επέλυσε η προαναφερθείσα απόφαση της 29ης Ιανουαρίου 1985 , όσον αφορά την εφαρμογή του κοινοτικού δικαίου .    6 Με την απόφασή του αυτή , το Δικαστήριο έκρινε ότι :   — τα άρθρα 3 , στοιχείο στ ), και 5 της Συνθήκης EOK δεν αντιτίθενται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση που προβλέπει τον καθορισμό από τις εθνικές αρχές κατώτατης λιανικής τιμής πωλήσεως των καυσίμων , και ότι  — το άρθρο 30 της Συνθήκης αντιτίθεται σε τέτοιας φύσεως κανονιστική ρύθμιση , όταν η κατώτατη τιμή καθορίζεται με αφετηρία μόνο τις τιμές παραλαβής από τα εγχώρια διυλιστήρια , αυτές δε οι τιμές παραλαβής συνδέονται με την ανώτατη τιμή , η οποία υπολογίζεται βάσει μόνο των τιμών κόστους των εγχώριων διυλιστηρίων σε περίπτωση κατά την οποία οι τιμές στις ευρωπαϊκές αγορές καυσίμων αποκλίνουν περισσότερο από 8 % από τις τελευταίες .    7 Όσον αφορά την ερμηνεία του άρθρου 36 της Συνθήκης , το Δικαστήριο έκρινε με την ίδια απόφαση ότι νομοθεσία που επιβάλλει κατώτατη τιμή στα καύσιμα δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ανταποκρίνεται σε στόχο δημόσιας τάξης κατά την έννοια του άρθρου αυτού .    8 Επειδή κανένα νέο στοιχείο δεν ανέκυψε στο πλαίσιο της υπό κρίση υπόθεσης , για τις απαντήσεις που πρέπει να δοθούν στο Tribunal de grande instance της Ορλεάνης , καθώς και για τους λόγους που υπαγόρευσαν τις συγκεκριμένες απαντήσεις , το Δικαστήριο παραπέμπει στο κείμενο της προαναφερθείσας απόφασης της 29ης Ιανουαρίου 1985 , αντίγραφο της οποίας επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση .    

Απόφαση για τα δικαστικά έξοδα

Επί των δικαστικών εξόδων  9 Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν η γαλλική κυβέρνηση και η Επιτροπή , που κατέθεσαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο , δεν αποδίδονται . Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης το χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου , σ’ αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων .    

Διατακτικό

Για τους λόγους αυτούς ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( τέταρτο τμήμα ),   κρίνοντας επί των ερωτημάτων που του υπέβαλε με απόφαση της 27ης Ιουνίου 1984 το Tribunal de grande instance της Ορλεάνης , αποφαίνεται :   1 ) Τα άρθρα 3 , στοιχείο στ ), και 5 της Συνθήκης EOK δεν αντιτίθενται σε εθνική κανονιστική ρύθμιση που προβλέπει τον καθορισμό από τις εθνικές αρχές κατώτατης λιανικής τιμής πωλήσεως των καυσίμων .   2 ) Το άρθρο 30 της Συνθήκης EOK αντιτίθεται σε τέτοιας φύσεως κανονιστική ρύθμιση όταν η κατώτατη τιμή προσδιορίζεται με αφετηρία μόνο τις τιμές παραλαβής από τα κρατικά διυλιστήρια και οι τιμές αυτές συνδέονται με την ανώτατη τιμή , η οποία υπολογίζεται με βάση μόνο τις τιμές κόστους των κρατικών διυλιστηρίων , σε περίπτωση που οι τιμές στις ευρωπαϊκές αγορές καυσίμων αποκλίνουν περισσότερο από 8 % από τις τελευταίες .   3 ) Νομοθεσία που επιβάλλει κατώτατη τιμή στα καύσιμα δεν μπορεί να θεωρηθεί ότι ανταποκρίνεται σε στόχο δημόσιας τάξεως κατά την έννοια του άρθρου 36 της Συνθήκης EOK .