CELEX: 31974R0154
Language: mt
Date: 1973-12-17
Title: Ir-Regolament (KEE) Nru 154/74 tal-Kunsill ta’ 17 Diċembru 1973 dwar il-miżuri prottetivi provduti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Lebaniża

Avviż Legali Importanti

|

31974R0154

Official Journal L 018 , 22/01/1974 P. 0101 - 0102

		Ir-Regolament (KEE) Nru 154/74 tal-Kunsillta’ 17 Diċembru 1973dwar il-miżuri prottetivi provduti fil-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika LebaniżaIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod l-Artikolu 113 tiegħu;Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni;Billi il-Ftehim [1] bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika Lebaniża, hawnhekk iżjed ‘il quddiem hekk imsejjaħ "il-Ftehim", ġie ffirmat fit-18 Diċembru 1972;Billi, għar-raġunijiet ta’ l-implimentazzjoni tal-klawsoli protettivi previsti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, il-proċeduri li għandhom jiġu msegwija huma stabbiliti mit-Trattat innifsu;Billi, min naħa l-oħra, ir-regoli dettaljati għal implimentazzjoni tal-klawsola prottetiva prevista min l-Artikolu 12 tal-Ftehim għad irridu jiġu stabbiliti,ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 11. Il-Kummisjoni tista’, mat-talba ta’ l-Istati Membri jew mill-inizjattiva proprja tagħha, tiddeċiedi li tapplika miżuri protettivi fuq prodotti li joriġinaw mil-Lebanon skond id-dritt riservat għal-Komunità Ekonomika Ewropea fl-Artikolu 12 tal-Ftehim, inkluż l-irtirar temporanju, totali jew parżjali tat-tariffi jew konċessjonijiet oħra mogħtija mil-Komunità lir-Repubblika Lebaniża.Billi talba bħal din hija mitluba mil-Istati Membri lil Kumissjoni, il-Kumissjoni tieħu d-deċiżjoni tagħha fit-tlett jiem utli li ġejjin mil-irċevuta tat-talba.Il-miżuri protettivi jiġu kommunikati lill-Istati Membri u dawn jiġu applikabbli mil-ewwel.2. Kull Stat Membru jista’ jirriferi d-deċiżjoni tal-Kummissjoni lil Kunsill sa matul għaxart ijiem utli wara n-notifikazzjoni tagħha. Il-Kunsill jiltaqa’ minnufiħ. Id-deċiżjoni kuntestata tista’ tkun emendata jew revokata min maġġoranza kwalifikata.Artikolu 21. Mingħajr preġudiżżju għall-Artikolu 1 il-Kumissjoni tista’ tawtorizza l-Istat Membru li jokkupa b’xi disturbanzi jew diffikultajiet msemmijin fl-Artikolu 12 tal-Ftehim billi tieħu miżuri prottetivi.Dawn il-miżuri u d-deċiżjoni tal-Kummissjoni jiġu notifikati lil Stati Membri.2. F’kaz ta’ urġenza l-Istat Membru jew l-Istati Membri konċernati jistaw jintroduċu restrizzjonijiet kwantitattivi fuq l-importazzjoni. Dawn irridu jinfurmaw lill-Kummissjoni u l-Istati Membri l-oħra mill-ewwel b’dawn il-miżuri.Il-Kummissjoni tiddeċċiedi, permezz ta’ proċedura ta’ emerġenza u sa matul perjodu massimu ta’ ħamest ijiem utli minn notifikazzjoni msemmija fl-ewwel subparagrafu, jekk il-miżuri għandhomx ikun ritenuti, modifikati jew aboliti.L-Istati Membri kollha jiġu notifikati mid-deċiżjoni tal-Kummissjoni, u din trid tiġi nfurzata mmedjatament.3. Kull Stat Membru jista’ jirriferi d-deċiżjoni tal-Kummisjoni lil Kunsill sa matul għaxart ijiem utli wara in-notifikazzjoni tagħha. Il-Kunsill jiltaqa’ minnufiħ. Id-deċiżjoni meħuda mil-Kummissjoni tista’ tkun emendata jew revokata min maġġoranza kwalifikata.Jekk l-Istat Membru lil ħa l-miżuri b’segwitu tal-paragrafu 2 jirriferi il-każ lill-Kunsill, id-deċizjoni tal-Kummissjoni tkun sospiża. Is-suspensjoni tintemm wara tletin ġurnata li l-fatt jiġi riferut lill-Kunsill sakemm sa dak iż-żmien dan ta l-aħħar ma jkunx emenda jew irrevoka d-deċiżjoni tal-Kummissjoni.4. Għal għan ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan l-Artikolu, prijorità trid tingħata lil miżuri tas-selezzjoni li lanqas jiddisturbaw il-funzjoni tas-suq komuni.Artikolu 31. Qabel ma jiġi deċiż jekk japplikaw miżuri protettivi taħt l-Artikolu 1(1), qabel ma Stat Membru jiġi awtorizzat li jieħu miżuri bħal dawn jew qabel ma ssir deċiżjoni dwar dawn il-miżuri fl-implimentazzjoni ta’ l-Artikolu 2(1) u (2) mill-Istat jew Stati Membru/i konċernati, il-Kummisjoni ser iżżomm il-konsultazzjonijiet meħtieġa.2. Dawn il-konsultazzjonijiet ser isiru f’ambitu ta’ kumitat ta’ konsulenza li jikkonsisti minn rappreżentanti ta’ kull Stat Membru u ippresedut min Kummissjoni rappreżentativa.3. Il-Kumitat jiltaqa’ meta jkun konvenut mil-President tiegħu. Dan ta’ l-aħħar għandu jibgħat lill-Istati Membri, fl-inqas żmien possibli, kull informazzjoni meħtieġa.Artikolu 4L-Artikolu 1 u 2 ma għandhomx jaffetwaw l-implimentazzjoni ta’ klawżoli protettivi previsti mit-Trattat, b’mod partikolari mill-Artikoli 108 u 109 tiegħu, skond il-proceduri previsti.Artikolu 5Dan ir-Regolment bla ebda mod ma għandu jippreveni l-applikazzjoni tar-Regolamenti ta’ l-organizzazzjoni kommuni tas-suq ta’ l-agrikoltura. L-Artikolu 2 mhux ser japplika għall-prodotti koperti min dawn ir-Regolamenti.Artikolu 6Notifikazzjoni lil Kumitat Konġunt mil-Komunità kif meħtieġ permezz ta’ l-Artikolu 12(2) tal-Ftehim għandu jsir mill-Kummissjoni.Artikolu 7Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej.Għandu japplika min meta jidħol fis-seħħ il-Ftehim u sakemm dan jibqa fis-seħħ.Madankollu, l-Artikolu 2(2) u (3) għandu jgħodd biss sal-31 Diċembru 1974. Qabel din id-data, il-Kunsill, jaġġixxi permezz ta’ maġġoranza kwalifikata, fuq proposta mill-Kumissjoni, sejr jiddeċiedi fuq xi emendi li jridu jsiru fih.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fi Brussel, is-17 Diċembru 1973.F’isem il-KunsillIl-PresidentI. Nørgaard[1] Ara paġna 1 ta’ dan il-Ġurnal Uffiċjali.--------------------------------------------------