CELEX: 62010CA0522
Language: sk
Date: 2012-07-19 00:00:00
Title: Vec C-522/10: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  19. júla 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sozialgericht Würzburg — Nemecko) — Doris Reichel-Albert/Deutsche Rentenversicherung Nordbayern [Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov — Nariadenie (ES) č. 987/2009 — Článok 44 ods. 2 — Posúdenie nároku na starobný dôchodok — Zohľadnenie dôb starostlivosti o deti vykonaných v inom členskom štáte — Uplatniteľnosť — Článok 21 ZFEÚ — Voľný pohyb občanov Únie]

29.9.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 295/3
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 19. júla 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sozialgericht Würzburg — Nemecko) — Doris Reichel-Albert/Deutsche Rentenversicherung Nordbayern
   (Vec C-522/10) (1)
   
   (Sociálne zabezpečenie migrujúcich pracovníkov - Nariadenie (ES) č. 987/2009 - Článok 44 ods. 2 - Posúdenie nároku na starobný dôchodok - Zohľadnenie dôb starostlivosti o deti vykonaných v inom členskom štáte - Uplatniteľnosť - Článok 21 ZFEÚ - Voľný pohyb občanov Únie)
   2012/C 295/05
   Jazyk konania: nemčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Sozialgericht Würzburg
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobkyňa: Doris Reichel-Albert
   
      Žalovaná: Deutsche Rentenversicherung Nordbayern
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sozialgericht Würzburg — Výklad článku 44 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 zo 16. septembra 2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 284, s. 1) — Podmienky zohľadnenia dôb starostlivosti o deti splnené v inom členskom štáte v rámci preskúmania práva na starobný dôchodok — Vnútroštátna právna úprava, ktorá na zohľadnenie takýchto dôb vyžaduje, aby dotknutá osoba počas starostlivosti alebo tesne pred narodením dieťaťa pracovala ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba a platila povinné príspevky a ktorá môže zapríčiniť, že doba starostlivosti o deti nebude zohľadnená ani v členskom štáte bydliska v dobe výchovy detí, ani v príslušnom členskom štáte
   
      Výrok rozsudku
   
   V takej situácii, o akú ide v konaní vo veci samej, sa má článok 21 ZFEÚ vykladať v tom zmysle, že stanovuje príslušnej inštitúcii prvého členského štátu povinnosť zohľadniť na účely priznania starobného dôchodku obdobia venované starostlivosti o dieťa vykonané v druhom členskom štáte, ako keby tieto obdobia boli vykonané na jeho vnútroštátnom území osobou, ktorá vykonávala zárobkovú činnosť len v tomto prvom členskom štáte a ktorá v okamihu narodenia svojich detí dočasne prestala pracovať a zriadila si bydlisko zo striktne rodinných dôvodov na území druhého členského štátu.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 30, 29.1.2011.