CELEX: 22020D0644
Language: hr
Date: 2020-04-17 00:00:00
Title: Odluka Br. 2/2020 Odbora za Trgovinu Između EU-a I Singapura od 27. travnja 2020. o tumačenju, na temelju članka 16.1. stavka 4. točke (d), članaka 10.17. i 10.22. Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura u pogledu izmjena u zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za vina, alkoholna pića, poljoprivredne i prehrambene proizvode registriranih u Singapuru [2020/644]

13.5.2020   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 150/140
               
            
         ODLUKA Br. 2/2020 ODBORA ZA TRGOVINU IZMEĐU EU-A I SINGAPURA
         od 27. travnja 2020.
         o tumačenju, na temelju članka 16.1. stavka 4. točke (d), članaka 10.17. i 10.22. Sporazuma o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura u pogledu izmjena u zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za vina, alkoholna pića, poljoprivredne i prehrambene proizvode registriranih u Singapuru [2020/644]
         ODBOR ZA TRGOVINU,
         uzimajući u obzir Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura, a posebno njegov članak 10.17., članak 10.22. i članak 16.1. stavak 4. točku (d),
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske unije i Republike Singapura („Sporazum”) stupio je na snagu 21. studenoga 2019.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Člankom 16.1. Sporazuma osnovan je Odbor za trgovinu koji, među ostalim, nadzire i olakšava provedbu i primjenu Sporazuma i može donijeti tumačenja njegovih odredbi.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Člankom 10.17. stavkom 3. Sporazuma predviđa se da se oznake zemljopisnog podrijetla koje potječu s državnog područja stranke registrirane u drugoj stranci u skladu s njezinim domaćim zakonodavstvom navode u Prilogu 10-B Sporazumu.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Člankom 10.18. Sporazuma predviđa se da svaka stranka na temelju pododjeljka C (Oznake zemljopisnog podrijetla) može izmijeniti popis oznaka zemljopisnog podrijetla za vina, alkoholna pića, poljoprivredne i prehrambene proizvode iz Priloga 10-B Sporazumu.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Člankom 10.17. stavkom 2. Sporazuma utvrđuje se, među ostalim, postupak za podnošenje prigovora odnosno pravna sredstva koja omogućuju ispravak ili poništavanje unosa u domaći registar kako bi se omogućilo uzimanje u obzir legitimnih interesa trećih osoba.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Člankom 10.22. Sporazuma utvrđuju se opća pravila o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla, uključujući ona navedena u Prilogu 10-B Sporazumu.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Primjereno je pojasniti način zajedničkog djelovanja odredaba iz članka 10.17. i članka 10.22. Točnije, potrebno je donošenjem odluke o obvezujućem tumačenju pojasniti odnos između razine zaštite uspostavljene na temelju članka 10.22. Sporazuma i sustava za registraciju i zaštitu oznaka zemljopisnog podrijetla koji je svaka stranka uspostavila na temelju članka 10.17. Sporazuma nakon njegova stupanja na snagu.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     U tom kontekstu, Singapur i Unija suglasni su da se zahtjevima podnesenima putem zahtjeva za kvalifikaciju prava, za izmjene u zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla registriranih u Singapuru, podnesenih 21. studenoga 2019. ili kasnije na temelju razloga navedenih u članku 10.22. stavku 5. Sporazuma ili na temelju razloga koji nisu navedeni u članku 10.22. Sporazuma, ne bi smjela izmijeniti zaštita oznaka zemljopisnog podrijetla navedenih u Prilogu 10-B Sporazumu prije nego što Odbor za trgovinu dobije priliku raspravljati o primjerenosti izmjena popisa oznaka zemljopisnog podrijetla u Prilogu 10-B do kojih bi prihvaćanje takvih zahtjeva moglo dovesti.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Stranke su suglasne da ovo obvezujuće tumačenje predstavlja tumačenje koje se primjenjuje od stupanja na snagu Sporazuma,
                  
               DONIO JE OVU ODLUKU:
         
            Članak 1.
            Sve izmjene u zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za vina, alkoholna pića, poljoprivredne i prehrambene proizvode registriranih u Singapuru i navedenih u Prilogu 10-B Sporazumu, koje proizlaze iz zahtjeva za kvalifikaciju prava na temelju razloga navedenih u članku 10.22. stavku 5. Sporazuma koji je podnesen 21. studenoga 2019. ili kasnije ne mogu se dogoditi ako Odbor za trgovinu ne donese pozitivnu odluku u pogledu odgovarajuće izmjene Priloga 10-B Sporazumu.
         
         
            Članak 2.
            Tumačenje iz članka 1. primjenjuje se i na izmjene u zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla za vina, alkoholna pića, poljoprivredne i prehrambene proizvode registriranih u Singapuru i navedenih u Prilogu 10-B Sporazumu koje proizlaze iz zahtjeva za kvalifikaciju prava podnesenog 21. studenoga 2019. ili kasnije na temelju razloga koji nisu navedeni u članku 10.22. Sporazuma.
         
         
            Članak 3.
            Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.