CELEX: 62009CC0335
Language: mt
Date: 2012-03-01 00:00:00
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġeneral M. P. Cruz Villalón, ippreżentat fl-1 ta’ Marzu 2012.#Ir-Repubblika tal-Polonja vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell — Organizzazzjoni komuni tas-swieq — Miżuri tranżitorji li għandhom jiġu adottati minħabba l-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda — Regolament (KE) Nru 1972/2003 li jistabbilixxi miżuri fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli — Rikors għal annullament — Terminu — Bidu tad-dekorrenza — Tardività — Inammissibbiltà — Emenda ta’ dispożizzjoni tal-imsemmi regolament — Terminu li jibda jiddekorri mill-ġdid — Ammissibbiltà parzjali — Aggravji — Ksur tal-prinċipji li jikkostitwixxu komunità ta’ dritt u tal-prinċipju ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva — Ksur tal-prinċipji ta’ moviment liberu tal-merkanzija u ta’ nondiskriminazzjoni minħabba n-nazzjonalità — Ksur tal-prinċipji ta’ proporzjonalità u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi — Ksur tal-ġerarkija tar-regoli — Ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tal-2003 — Interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 3 tar-Regolament (KE) Nru 1972/2003 — Ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni.#Kawża C‑335/09 P.

Opinion of the Advocate-General
               
            
            Opinion of the Advocate-General
            1. Il-Qorti tal-Ġustizzja għandha quddiemha, f’din il-kawża, appell mis-sentenza li permezz tagħha il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej (li issa saret il-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea) (2) ddikjarat rikors għal annullament ippreżentat mir-Repubblika tal-Polonja bħala parzjalment inammissibbli, peress li kien tardiv, u parzjalment infondat. 
            2. Peress li l-kwistjoni ta’ ammissibbiltà li tqum f’din il-kawża hija identika għal dik li tinsab quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest ta’ appell ieħor, imressaq fl-istess żmien fil-kawża Il-Polonja vs Il-Kummissjoni (C-336/09 P, pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (3) ), nitlob lill-Qorti tal-Ġustizzja biex taqta’ din il-kwistjoni billi tirreferi għall-analiżi li saret fil-konklużjonijiet tiegħi f’dik il-kawża.
            3. Fuq il-mertu, min-naħa l-oħra, għandu jiġi ppreċiżat fl-ewwel lok li din id-darba hemm żewġ regolamenti inkwistjoni. Permezz tar-rikors tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali, ir-Repubblika tal-Polonja talbet l-annullament tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1972/2003, tal-10 ta’ Novembru 2003 (4), kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 230/2004, tal-10 ta’ Frar 2004 (5), u bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 735/2004, tal-20 ta’ April 2004 (6) . Kif ser naraw, il-Qorti Ġenerali, fis-sentenza appellata, iddikjarat ir-rikors inammissibbli inkwantu kien indirizzat kontra r-Regolament Nru 1972/2003. Min-naħa l-oħra, hija ddikjarat ir-rikors ammissibbli inkwantu kien indirizzat kontra r-Regolament Nru 735/2004, li jemenda r-Regolament Nru 1972/2003.
            4. B’dan il-mod, il-Qorti Ġenerali eżaminat materjalment il-legalità tar-Regolament Nru 735/2004 iżda wkoll, billi applikat il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (7), il-legalità tad-dispożizzjonijiet prinċipali tar-Regolament Nru 1972/2003, sal-punt fejn id-dispożizzjonijiet ta’ dan tal-ewwel setgħu jitqiesu bħala li jifformaw ħaġa waħda mad-dispożizzjonijiet ta’ dan tal-aħħar.
            5. Din il-kawża b’hekk toffri lill-Qorti tal-Ġustizzja l-opportunità li tarrikkixxi ġurisprudenza diġà pjuttost varjata li tipprova ssolvi l-problemi li jirriżultaw mill-adeżjoni ta’ Stati Membri ġodda mal-Unjoni Ewropea b’mod ġenerali u mill-applikazzjoni fir-rigward tagħhom ta’ dispożizzjonijiet legali tranżitorji b’mod partikolari (8) .
            I – Il-kuntest ġuridiku 
            6. Din il-kawża toriġina mill-adozzjoni mill-Kummissjoni Ewropea, taħt it-Trattat (9) u l-Att tal-Adeżjoni (10) tal-għaxar Stati Membri ġodda tal-2004, ta’ miżuri tranżitorji fil-qasam tal-politika agrikola komuni li jirrigwardaw speċifikament lill-operaturi ekonomiċi tal-Istati Membri l-ġodda, f’dan il-każ ir-Regolament Nru 1972/2003. 
            7. Fiha nfisha, ma hemm xejn eċċezzjonali dwar l-adozzjoni mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni ta’ tali miżuri tranżitorji. Effettivament, dispożizzjonijiet ekwivalenti għal dawk tar-Regolament Nru 1972/2003 ġew adottati fl-okkażjonijiet ta’ tkabbir ieħor (11), inkwantu dawn kienu previsti mid-diversi trattati u/jew atti ta’ adeżjoni.
            8. Ir-Regolament Nru 1972/2003 ġie adottat, u ppubblikat, qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni u tal-Att ta’ Adeżjoni, fuq il-bażi tal-Artikolu 2(3) tal-imsemmi Trattat ta’ Adeżjoni u tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni.
            9. L-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni jipprovdi, effettivament, li l-istituzzjonijiet tal-Unjoni Ewropea jistgħu, b’deroga mill-Artikolu 2(2) ta’ dan it-Trattat (12), jadottaw qabel l-adeżjoni il-miżuri msemmija f’ċertu numru ta’ dispożizzjonijiet elenkati espressament, fosthom l-Artikolu 41 tal-Att tal-Adeżjoni, waqt li huwa ppreċiżat li dawn il-miżuri jidħlu fis-seħħ biss suġġetti għal u fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dak it-Trattat. Dan jistipula hekk:
            “Minkejja l-paragrafu 2, l-istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni jistgħu jadottaw qabel l-Adeżjoni l-miżuri li hemm referenza għalihom fl-Artikoli 6(2) it-tieni sub-paragrafu, 6(6) it-tieni sub-paragrafu, 6(7) it-tieni u t-tielet sub-paragrafi, 6(8) it-tieni u t-tielet sub-paragrafi, 6(9) it-tielet sub-paragrafu, 21, 23, 28(1), 32(5), 33(1), 33(4), 33(5), 38, 39, 41, 42 u 55 sa 57 ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni, l-Annessi III sa XIV ta’ dak l-Att, u l-Protokoll 2, l-Artikolu 6 tal-Protokoll 3, l-Artikolu 2(2) tal-Protokoll 4, il-Protokoll 8 u l-Artikoli 1, 2 u 4 tal-Protokoll 10 annessi miegħu. Dawn il-miżuri jidħlu fis-seħħ biss soġġetti għal u fid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan it-Trattat.”
            10. L-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, imsemmi espressament fl-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni b’hekk jawtorizza, fl-ewwel subparagrafu tiegħu, lill-Kummissjoni biex tadotta, skont ċerti regoli proċedurali, il-miżuri tranżitorji “meħtieġa […] sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mir-reġim eżistenti fl-Istati Membri l-ġodda għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni” taħt iċ-ċirkustanzi stipulati fl-Att ta’ Adeżjoni. Dawn il-miżuri tranżitorji jistgħu jittieħdu matul perjodu ta’ tliet snin li jibda jgħodd mid-data tal-adeżjoni u b’hekk ma għandhomx japplikaw lil hinn minn dak il-perjodu, waqt li huwa ppreċiżat li l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea jista’, b’deċiżjoni unanima fuq proposta tal-Kummissjoni u wara konsultazzjoni mal-Parlament Ewropew, jipprolonga dak il-perjodu. Dan jipprovdi skont kif ġej:
            “Jekk ikunu meħtieġa xi miżuri transitorji sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mir-reġim eżistenti fl-Istati Membri l-ġodda għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni taħt il-kondizzjonijiet stipulati minn dan l-Att, dawn il-miżuri għandhom jiġu adottati mill-Kummissjoni skond il-proċedura li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 42(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1260/2001[, tad-19 ta’ Ġunju 2001,] dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur taz-zokkor [(ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 33, p. 17)], jew, jekk ikun il-każ, fl-Artikoli korrispondenti tar-Regolamenti l-oħra dwar l-organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli jew il-proċedura tal-kumitat rilevanti kif stabbilita mill-leġislazzjoni applikabbli. Il-miżuri transitorji li hemm referenza għalihom f’dan l-Artikolu jistgħu jittieħdu matul perijodu ta’ tliet snin wara d-data ta’ l-adeżjoni u l-applikazzjoni tagħhom għandha tkun limitata għal dak il-perijodu. Il-Kunsill, li jaġixxi unanimament fuq proposta tal-Kummissjoni u wara li jikkonsulta lill-Parlament Ewropew, jista’ jestendi dan il-perjodu.”
            11. Huwa fuq il-bażi ta’ dawn iż-żewġ dispożizzjonijiet li ġie adottat ir-Regolament Nru 1972/2003 (13), li huwa s-suġġett tar-rikors ta’ annullament imressaq quddiem il-Qorti Ġenerali u li l-validità tad-dispożizzjonijiet prinċipali tiegħu ġiet indirettament eżaminata permezz tal-eżami tal-validità tar-Regolament Nru 735/2004.
            12. Il-premessa 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 tindika:
            “It-tgħawwiġ tal-kummerċ li aktarx ifixkel l-organizzazzjonijiet tas-suq ta’ spiss jinvolvu prodotti mċaqalqa artifiċjalemt bil-[għan] tat-tkabbir u li ma j[i]ffurmawx parti mill-ħażniet normali tal-Istati kkonċernati. Il-ħażniet żejda jistgħu wkoll jirriżultaw mill-produzzjoni [nazzjonali]. Dispożizzjonijiet għandhom, għalhekk, ikunu magħmula għal ħlasijiet bħala deterrent li għandhom ikunu mposti fuq il-[ħ]ażniet żejda fl-Istati Membri ġodda”.
            13. Skont l-Artikolu 4(1) tar-Regolament Nru 1972/2003, l-Istati Membri l-ġodda għandhom l-obbligu li jintaxxaw lid-detenturi ta’ ħażniet żejda ta’ prodotti agrikoli f’ċirkulazzjoni libera fl-1 ta’ Mejju 2004, id-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni u tal-Att ta’ Adeżjoni.
            14. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 4(3) tal-imsemmi Regolament jipprovdi li dik it-taxxa hija ddeterminata skont id-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004.
            15. L-Artikolu 4(1) sa (3) tal-istess regolament jipprovdi hekk:
            “1. Mingħajr preġudizzju għal l-Anness IV, tal-Kapitolu 4, ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni, u meta leġislazzjoni aktar stretta ma tkunx applikata fil-livell nazzjonali, l-Istati Membri l-ġodda għandhom jimponu il-ħlasijiet fuq id-detenturi tal-ħażniet żejda fl-1 ta’ Mejju 2004 fuq il-prodotti f’ċirkolazzjoni ħielsa.
            2. Sabiex tkun iddeterminata il-ħażna żejda ta’ kull detentur, l-Istati Membri ġodda għandhom iqisu, partikolarment:
            a) il-medja tal-ħażniet disponibbli fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni;
            b) it-tip tal-kummerċ fit-tlett snin ta’ qabel l-adeżjoni;
            c) iċ-ċirkostanzi li fihom dawn il-ħażniet kienu akkumulati.
            Il-ħażniet żejda kif mistħajla huma applikabbli għal-prodotti importati fl-Istati Membri ġodda jew li joriġinaw minn l-Istati Membri ġodda. Il-ħażniet żejda kif mistħajla huma applikabbli wkoll għall-prodotti intiżi għas-suq tal-Istati Membri ġodda.
            Ir-reġistrazzjoni tal-ħażniet għandha titwettaq fuq il-bażi tan-Nomeniklatura Magħqudha kif applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004.
            3. L-ammont tal-imposti referuti fil-paragrafu 1 għandu jkun iddeterminat bir-rata tad-dazju ta’ l-importazzjoni erga omnes kif applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004. L-introjtu tal-imposti miġbura mill-awtoritajiet nazzjonali għandu jkun assenjat lejn il-budget nazzjonali tal-Istati Membri ġodda”.
            16. L-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003 jelenka, għal kull Stat Membru, il-kodiċi NM tad-diversi prodotti agrikoli msemmija.
            17. Finalment, l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, li l-ewwel paragrafu tiegħu jipprovdi li japplika b’deroga mill-Anness IV, Kapitolu 5, tal-Att ta’ adeżjoni, jistipula b’mod partikolari li dik it-taxxa hija imposta wkoll fuq il-prodotti agrikoli li, fid-data tal-adeżjoni, jitpoġġew taħt sistema ta’ sospensjoni, li dawn tal-aħħar ikunu tpoġġew f’ċirkulazzjoni libera qabel dik id-data fil-Komunità Ewropea ta’ ħmistax jew fi Stat Membru ġdid [Artikolu 3(2)] jew li jkunu joriġinaw minn pajjiżi terzi [Artikolu 3(3)]. Dan jipprovdi skont kif ġej:
            “1. Dan l-Artikolu għandu japplika bħala deroga mill-Anness IV, il-Kapitolu 5, ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni u mill-Artikolu 20 u 214 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta’ Ottubru 1992 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali tal-Komunità [(14) ].
            2. Prodotti elenkati fl-Artikolu 4(5), li qabel l-1 ta’ Mejju 2004 kienu f’ċirkulazzjoni ħielsa fil-Komunità ta’ Ħmistax jew fi Stat Membru ġdid u li fl-1 ta’ Mejju 2004 ikunu f’ħażna temporanja jew taħt wieħed mit-trattamenti doganali jew il-proċeduri referuti fl-Artikolu 4(15)(b) u (16)(b) sa (g) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 fil-Komunità mkabbra, jew li huma waqt it-trasport wara li jkunu ġew suġġetti għall-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni fi ħdan il-Komunità mkabbra għandhom ikunu imposti erga omnes  id-dazju ta’ l-importazzjoni bir-rata applikabbli fid-data tar-rilaxx għal ċirkulazzjoni ħielsa.
            L-ewwel subparagrafu m’għandux ikun applikabbli għall-prodotti esportati mill-Komunità ta’ Ħmistax jekk l-importatur jagħti xhieda li l-ebda rifużjoni ta’ l-esportazzjoni ma tkun intalbet għall-prodotti tal-pajjiż ta’ l-esportazzjoni. Mat-talba ta’ l-esportatur, l-esportatur għandu jirranġa sabiex jakkwista konferma mill-awtorità kompetenti fuq id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li r-rifużjoni ta’ l-esportazzjoni ma kienetx ġiet mitluba għall-prodotti tal-pajjiż ta’ l-esportazzjoni.
            3. Il-prodotti elenkati fl-Artikolu 4(5) li ġejjin pajjiżi terzi li huma taħt l-ipproċessar il-ġewwa referuti fl-Artikolu 4(16)(d) jew id-dħul temporanju referut fl-Artikolu 4(16)(f) tar-Regolament (KEE) Nru 2913/92 fi Stat Membru ġdid fl-1 ta’ Mejju 2004 li fih huma rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa f’dik id-data jew aktar tard, għandhom ikollhom id-dazju ta’ l-importazzjoni impost kif applikabbli fid-data tar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti li jkunu ġejjin minn pajjiżi terzi.”
            18. Permezz tal-Artikolu 1 tiegħu, ir-Regolament Nru 735/2004 jemenda, b’mod partikolari, it-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003 fir-rigward tar-Repubblika tal-Polonja, billi jneħħi, minn naħa waħda, u jżid, min-naħa l-oħra, ċerti prodotti mil-lista ta’ prodotti msemmija f’dan l-aħħar regolament.
            II – Il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali u s-sentenza appellata 
            19. Permezz ta’ rikors ippreżentat quddiem il-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Ġunju 2004, ir-Repubblika tal-Polonja talbet l-annullament tal-Artikolu 3, l-Artikolu 4(3) u t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kif emendat bir-Regolament Nru 735/2004.
            20. Permezz ta’ digriet tal-11 ta’ Lulju 2006, il-President tat-Tielet Awla tal-Qorti Ġenerali ddeċieda li jissospendi dik il-kawża, skont it-tielet paragrafu tal-Artikolu 54 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja kif ukoll l-Artikoli 77(a) u 78 tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali, sakemm tingħata s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża C-273/04.
            21. Il-Qorti tal-Ġustizzja tat is-sentenza tagħha fil-kawża C-273/04 fit-23 ta’ Ottubru 2007 (15), billi eżaminat direttament il-mertu tal-kawża u għaldaqstant, mingħajr ma ddeċidiet dwar l-ammissibbiltà tar-rikors. Permezz tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tar-Repubblika tal-Polonja parzjalment bħala inammissibbli minħabba dekadenza, u parzjalment bħala infondat.
            A – Fuq l-ammissibbiltà 
            22. Il-Qorti Ġenerali kkonstatat li r-Regolament Nru 1972/2003 kien ġie ppubblikat fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea tal-11 ta’ Novembru 2003 u li konsegwentement, it-terminu għall-preżentata ta’ rikors kontra dan tal-aħħar kien skada fl-4 ta’ Frar 2004. B’hekk, peress li r-rikors tar-Repubblika tal-Polonja kien ġie ppreżentat fir-reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Ġunju 2004, il-Qorti Ġenerali ddikjarat li dan kien ġie ppreżentat tard, sa fejn kien indirizzat kontra r-Regolament Nru 1972/2003 (16) . 
            23. Bħal fil-kawża li wasslet għad-digriet Il-Polonja vs Il-Kummissjoni, iċċitat iktar ’il fuq, il-Qorti Ġenerali laqgħet l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà ssollevata mill-Kummissjoni fuq il-bażi ta’ applikazzjoni stretta tad-dispożizzjonijiet tal-ħames paragrafu tal-Artikolu 230(5) KE. 
            24. Effettivament, hija kkonstatat li r-rikors kontra r-Regolament Nru 1972/2003 kien ġie ppreżentat wara t-terminu ta’ xahrejn stabbilit minn dik id-dispożizzjoni, terminu kkalkolat mid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu, u kkonkludiet li r-Repubblika tal-Polonja kien skadielha ż-żmien (17), waqt li sussegwentement ċaħdet id-diversi argumenti mressqa mill-Istat Membru. 
            25. Ġew miċħuda wkoll, abbażi li ma kinux tali li jpoġġu f’dubju dik il-konklużjoni, l-argumenti bbażati fuq il-fatt li r-regolament imsemmi ma kienx ġie ppubblikat fl-għoxrin lingwa uffiċjali tal-Unjoni (18), minħabba li d-dħul fis-seħħ tiegħu kien suġġett għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni (19) u minħabba li kien indirizzat lill-Istati Membri kollha, inkużi l-Istati Membri futuri (20) . 
            26. Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali kompliet biex turi li din l-applikazzjoni stretta tat-terminu proċedurali mid-data ta’ pubblikazzjoni tar-Regolament Nru 1972/2003 ma kinitx tippreġudika d-dritt ta’ protezzjoni ġudizzjarja effettiva tar-Repubblika tal-Polonja (21) .
            27. Fil-kuntest ta’ dan l-istħarriġ tal-ammissibbiltà tar-rikors, il-Qorti Ġenerali fakkret ukoll li ma setgħetx issir deroga mill-applikazzjoni stretta tar-regolamenti Komunitarji li jikkonċernaw it-termini proċedurali ħlief f’ċirkustanzi eċċezzjonali, f’każijiet imprevedibbli jew ta’ forza maġġuri (22) . Madankollu, dwar dan il-punt, il-Qorti Ġenerali qieset li r-Repubblika tal-Polonja ma kinitx spjegat b’liema mod iċ-ċirkustanzi kkonċernati kienu fil-fatt eċċezzjonali fir-rigward tagħha, sal-punt li jiġġustifikaw li ssir deroga mill-prinċipju tal-applikazzjoni stretta tat-termini proċedurali b’detriment għall-prinċipju ta’ ċertezza legali.
            28. Fil-punt 63 tas-sentenza appellata, ġie formalment konkluż li f’dak li jirrigwarda r-Regolament Nru 1972/2003 bħala tali, ir-rikors ġie ppreżentat tard u kellu jiġi miċħud bħala inammissibbli.
            29. Madankollu, il-Qorti Ġenerali aċċettat li tanalizza l-argument imqajjem b’mod sussidjarju mir-Repubblika tal-Polonja, li jgħid li r-rikors xorta waħda kien ammissibbli sa fejn kien jikkonċerna l-prodotti miżjuda mir-Regolament Nru 735/2004 mal-lista ta’ prodotti elenkati fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003 (punti 64 sa 73 tas-sentenza appellata). 
            30. Billi bbażat ruħha fuq il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (23), il-Qorti Ġenerali kkonkludiet li r-rikors tagħha kien ammissibbli “sa fejn [dan seta’] jiġi interpretat bħala talba għall-annullament tar-Regolament Nru 735/2004” (24) u li l-motivi u l-argumenti tar-Repubblika tal-Polonja mressqa kontra d-dispożizzjonijiet ikkontestati tar-Regolament Nru 1972/2003 kellhom jiġu interpretati f’dak is-sens. 
            B – Fuq il-mertu 
            31. Fuq il-mertu, il-Qorti Ġenerali eżaminat id-diversi motivi u argumenti ssollevati mir-Repubblika tal-Polonja li, waqt li kienu formalment indirizzati kontra d-dispożizzjonijiet tar-Regolament Nru 735/2004, min-naħa, kienu jikkontestaw il-legalità tal-Artikolu 3 (l-ewwel parti, punti 161 sa 249 tas-sentenza appellata) u l-Artikolu 4 (it-tieni u t-tielet parti rispettivament, punti 80 sa 136 u 137 sa 160 tas-sentenza appellata) tar-Regolament Nru 1972/2003 u, min-naħa l-oħra, kienu jiddikjaraw użu ħażin ta’ poter (ir-raba’ parti, punti 250 sa 254 tas-sentenza appellata).
            1. Fuq l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003
            32. Fl-ewwel lok, ir-Repubblika tal-Polonja kienet issollevat żewġ motivi ta’ annullament tar-Regolament Nru 735/2004 sa fejn dan tal-aħħar kien jissuġġetta seba’ prodotti ġodda għall-miżura prevista fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003, l-ewwel wieħed fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u l-prinċipju ta’ proporzjonalità filwaqt li t-tieni wieħed fuq il-bażi ta’ ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni.
            33. Fl-ewwel lok, fis-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali eżaminat, suċċessivament u billi għamlet distinzjoni bir-reqqa (punt 95 tas-sentenza appellata) l-argumenti li jallegaw il-ksur permezz tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003, minn naħa, tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u, min-naħa l-oħra, tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
            34. Fl-ewwel lok, hija b’hekk ikkunsidrat (punti 96 sa 102 tas-sentenza appellata), b’analoġija ma’ dak li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet iddeċidiet fis-sentenza tagħha Weidacher (25), li kemm il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet ta’ prodotti għal finijiet spekulattivi kif ukoll l-eliminazzjoni tal-vantaġġi ekonomiċi tal-operaturi li ħażnu prodotti żejda bi prezz baxx setgħu jiġġustifikaw l-adozzjoni mill-Kummissjoni ta’ miżura skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni.
            35. Sussegwentement, wara li ddikjarat li r-Repubblika tal-Polonja ma kinitx qiegħda tikkontesta l-prinċipju ta’ tassazzjoni, iżda biss l-ammont tat-taxxa kkontestata, (punt 103 tas-sentenza appellata), il-Qorti Ġenerali eżaminat il-proporzjonalità (punti 104 sa 121 ta’ din is-sentenza) ta’ dan l-ammont u kkonkludiet li r-Repubblika tal-Polonja ma rnexxilhiex turi n-natura manifestament inadegwata jew sproporzjonata tad-determinazzjoni tal-ammont tagħha.
            36. F’dan ir-rigward, il-Qorti Ġenerali kkonstatat (punt 111 tas-sentenza appellata), b’riferiment għall-premessa 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, li “l-għan li l-Kummissjoni [xtaqet] tilħaq bit-taxxa ikkontestata [ma kienx] biss il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet tal-prodotti inkwistjoni għal finijiet spekulattivi ġejjin mill-kummerċ, iżda sempliċement il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda, jiġifieri ħażniet li ma [kinux jagħmlu] parti mir-riżervi normali li jinsabu fl-Istati Membri l-ġodda.”
            37. Sussegwentement, il-Qorti Ġenerali eżaminat, jekk ir-Repubblika tal-Polonja kienx irnexxielha turi li d-determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa kkontestata “[kinitx] taqbeż manifestament dak li [kien] neċessarju sabiex tiġi evitata l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda tkun xi tkun l-oriġini tagħhom”. 
            38. Hija qieset, min naħa, li jekk taxxa li l-ammont tagħha kien determinat fuq il-bażi ta’ dazju li jikkorrispondi għad-differenza bejn id-dazju fuq l-importazzjoni tal-Polonja u dak Komunitarju “[setgħet] tkun utli sabiex tiġi evitata l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-importazzjoni, dan b’ebda mod ma [kien] [i]fisser li [kienet] wkoll suffiċjenti sabiex tiġi evitata l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li joriġinaw mill-produzzjoni nazzjonali” (punt 114 tas-sentenza appellata). Hija kompliet tgħid li f’ċerti ċirkustanzi, taxxa bħal din ma seta’ jkollha ebda effett dissważiv fuq il-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejja mill-produzzjoni nazzjonali.
            39. Min-naħa l-oħra, il-Qorti Ġenerali (punti 117 sa 120 tas-sentenza appellata) ċaħdet l-argument ibbażat fuq l-inabbiltà tar-Regolament Nru 735/2004 li jikseb l-objettivi segwiti mir-Regolament Nru 1972/2003, fid-dawl taċ-ċikli ta’ produzzjoni tal-prodotti previsti minnu, mingħajr ma ġie eżaminat il-mertu tiegħu. F’dan ir-rigward, hija enfażizzat li r-Repubblika tal-Polonja bl-ebda mod ma kienet stabbilixxiet li l-ħażniet żejda tal-prodotti previsti mir-Regolament Nru 735/2004 ma kinux ikkostitwiti qabel l-adozzjoni ta’ dan ir-regolament. Hija osservat ukoll li l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 kien iħalli lill-Istati Membri l-ġodda ċertu marġni ta’ diskrezzjoni sabiex jiddeterminaw jekk il-ħażniet ta’ prodotti inkwistjoni kinux ir-riżultat ta’ attività ġġustifikata minn imġiba normali u b’hekk jillimitaw it-tassazzjoni tad-detenturi tal-ħażniet għal dawk il-każijiet biss fejn il-kostituzzjoni tagħhom kienet tirriskja li toħloq tfixkil fis-swieq, u b’hekk isaħħu n-natura proporzjonata tal-miżura prevista fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003.
            40. Fit-tieni lok, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ukoll bħala infondat il-motiv ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni (punti 127 sa 136 tas-sentenza appellata). F’dan ir-rigward, hija kkonstatat, minn naħa, li s-sitwazzjoni tal-operaturi Pollakki ma setgħetx titqies bħala waħda komparabbli ma’ dik tal-operaturi stabbiliti fil-Komunità qabel l-1 ta’ Mejju 2004 (punti 129 u 130 ta’ din is-sentenza). Min-naħa l-oħra, hija qieset li ma setax jiġi kkunsidrat li r-Repubblika tal-Polonja kienet suġġetta għal trattament diskriminatorju meta dan jitqabbel mat-trattament irriżervat għall-Istati Membri li aderixxew mal-Unjoni fl-1995 (punti 131 sa 134 tal-imsemmija sentenza).
            41. Fit-tieni lok, ir-Repubblika tal-Polonja kienet issollevat motiv uniku ta’ annullament tar-Regolament Nru 735/2004 inkwantu dan tal-aħħar żied seba’ prodotti ġodda mal-lista tal-prodotti previsti stabbilita fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, li fih issollevat tliet oġġezzjonijiet ewlenin li l-Qorti Ġenerali ċaħdet bħala infondati (punti 143 sa 160 tas-sentenza appellata).
            2. Fuq l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003
            42. Ir-Repubblika tal-Polonja kienet issollevat ħames motivi kontra l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, l-ewwel wieħed fuq il-bażi ta’ ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, it-tieni fuq il-bażi tal-inkompetenza tal-Kummissjoni u ksur tal-Artikolu 22 u 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, it-tielet fuq il-bażi ta’ ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza, ir-raba’ fuq nuqqas ta’ motivazzjoni jew motivazzjoni insuffiċjenti u l-ħames fuq il-bażi tal-ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
            43. Il-Qorti Ġenerali ċaħdet kull motiv u argument imressaq mir-Repubblika tal-Polonja.
            44. Il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-ewwel motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, billi prinċipalment enfażizzat li l-ġbir tat-taxxa imposta fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma kienx imur kontra l-projbizzjoni tad-dazji doganali u tat-taxxi ta’ effetti ekwivalenti stipulati fl-Artikolu 25 KE, sa fejn dan ma kienx jikkostitwixxi tariffa deċiża b’mod unilaterali minn Stat Membru waħdu, iżda miżura Komunitarja meħuda fuq bażi tranżitorja sabiex tindirizza ċerti diffikultajiet li jirriżultaw mill-politika agrikola komuni minħabba l-adeżjoni ta’ għaxar Stati Membri ġodda mal-Unjoni Ewropea (punt 179 tas-sentenza appellata).
            45. Bħala tweġiba għat-tieni motiv imqajjem mir-Repubblika tal-Polonja, formalment ibbażat fuq l-inkompetenza tal-Kummissjoni sabiex tadotta d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kif ukoll fuq ksur tal-Artikoli 22 u 41 tal-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, il-Qorti Ġenerali qieset (punti 186 sa 194 tas-sentenza appellata), essenzjalment, li s-sistema ta’ tassazzjoni tal-ħażniet żejda ta’ prodotti f’ċirkulazzjoni libera fl-1 ta’ Mejju 2004 stabbilita mill-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet tikkostitwixxi miżura tranżitorja li setgħet tiġi adottata fuq il-bażi tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni (punt 187 tas-sentenza appellata) u li l-miżuri meħtieġa sabiex jiġi mħares l-effett utli ta’ din is-sistema ta’ tassazzjoni riedu jiġu koperti wkoll minn din id-dispożizzjoni (punt 188 tal-imsemmija sentenza). Sussegwentement, hija eżaminat jekk setax jitqies li d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, li jissottoponu l-prodotti suġġetti għal sistema ta’ sospensjoni jew li qed jiġu ttrasportati għall-istess dazju, kinux indispensabbli sabiex jiġi żgurat l-effett utli tal-Artikolu 4 tal-istess Regolament (punti 189 sa 193 tal-istess sentenza). 
            46. Il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li dan kien il-każ. Fil-fatt, fin-nuqqas tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, l-operaturi stabbiliti fl-Istati Membri l-ġodda setgħu jnaqqsu b’mod artifiċjali l-ħażniet żejda tagħhom billi jissottomettuhom għal sistema ta’ sospensjoni ġewwa Stat Membru qadim jew ġdid wieħed jew iktar (punt 191 tas-sentenza appellata) u b’hekk setgħu jkunu f’pożizzjoni li jqiegħdu l-prodotti msemmija f’ċirkulazzjoni libera fil-Komunità mkabbra wara l-1 ta’ Mejju 2004 mingħajr ma jħallsu t-taxxa kkontestata, u b’hekk irendu inutli l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003.
            47. Fir-rigward tat-tielet motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, ir-Repubblika tal-Polonja sostniet prinċipalment li, għall-kuntrarju tal-prodotti esportati mill-Polonja, il-prodotti esportati mill-Komunità ta’ Ħmistax setgħu, skont l-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 1972/2003, ikunu eżentati mid-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes , peress li kien stabbilit li huma ma kinux suġġetti għal talba ta’ ħlas lura fuq l-esportazzjoni.
            48. Il-Qorti Ġenerali ċaħdet il-motiv bħala wieħed infondat (punti 199 sa 207 tas-sentenza appellata), billi telqet mill-prinċipjiu li l-ebda diskriminazzjoni ma setgħet tirriżulta mis-sempliċi applikazzjoni ta’ standards differenti għall-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda u għall-operaturi tal-Istati Membri l-qodma (punt 200 ta’ din is-sentenza). Qieset li l-objettivi fil-mira tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 kienu differenti peress li kienu japplikaw għall-prodotti li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda jew għall-prodotti li kienu ġejjin mill-Istati Membri l-qodma. Essenzjalment, l-objettiv ta’ dawn id-dispożizzjon ijiet kien, f’dak li jirrigwarda l-prodotti li ġejjin mill-Istati Membri l-qodma u li ma kinux sottomessi għat-taxxa prevista fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003, li jiġi evitat li dawk il-prodotti li għalihom kienu ngħataw ħlasijiet lura fuq l-esportazzjoni qabel l-1 ta’ Mejju 2004 ma jibbenefikawx minn ħlas lura ieħor meta jerġgħu jiġu esportati lejn pajjiż terz wara t-30 ta’ April 2004, kif inhu muri fil-premessa 4 tar-Regolament imsemmi (punt 203 tal-imsemmija sentenza). Min-naħa l-oħra, l-objettiv ta’ dawn id-dispożizzjonijiet f’dak li jikkonċerna l-prodotti li ġejjin mill-Istati Membri l-ġodda kien li jevita li l-operaturi ma jkunux jistgħu, permezz ta’ sistema ta’ sospensjoni, ibaxxu b’mod artifiċjali l-ħażniet miġbura qabel l-1 ta’ Mejju 2004 bil-għan li jqiegħduhom f’ċirkulazzjoni libera wara dik id-data bħala prodotti mhux sottomessi għad-dazji fuq l-importazzjoni (punt 201 tal-imsemmija sentenza).
            49. Il-Qorti Ġenerali ċaħdet ukoll bħala infondat ir-raba’ motiv, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 253 KE. Wara li ġiet imfakkra l-ġurisprudenza rilevanti li tikkonċerna l-motivazzjoni tal-atti tal-istituzzjonijiet (punti 214 sa 218 tas-sentenza appellata), fl-ewwel lok ikkonstatat li l-motivazzjoni essenzjali tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet tinsab fil-premessi 1 sa 6 ta’ dan tal-aħħar. Wara l-analiżi ta’ dawn tal-aħħar (punti 220 sa 223 ta’ din is-sentenza), il-Qorti Ġenerali kkonstatat (punt 224 tal-imsemmija sentenza) li l-ebda waħda minnhom ma kienet tispjega b’mod espress il-motivi speċifiċi li wasslu sabiex il-Kummissjoni tadotta l-Artikolu 3 tar-Regolament imsemmi. Madankollu, qieset li r-Regolament Nru 1972/2003 ma kienx, b’daqshekk, ivvizzjat minn motivazzjoni insuffiċjenti. Billi ssostitwixxiet din id-dispożizzjoni fil-kuntest tagħha u analizzat l-objettivi essenzjali tal-imsemmi regolament, il-Qorti Ġenerali essenzjalment ikkunsidrat li l-Artikolu 3 tiegħu kien jikkostitwixxi għażla teknika tal-Kummissjoni li kellu l-għan li jikkompleta s-sistema ta’ tassazzjoni implementata mill-Artikolu 4 tiegħu, sabiex jiġi żgurat l-effett utli ta’ din id-dispożizzjoni tal-aħħar. Peress li l-“bżonn tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 sabiex jikkompletaw is-sistema tat-taxxa” kien “evidenti” (punt 232 tal-istess sentenza), il-Kummissjoni ma kinitx għalhekk obbligata li “timmotiva[h] iktar speċifikament” (punt 234 tas-sentenza appellata).
            50. Finalment, il-Qorti Ġenerali ċaħdet bħala infondat il-ħames motiv, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi, billi enfażizzat, minn naħa, li l-Komunità bl-ebda mod ma tat x’tifhem lis-setturi kkonċernati li ma kinitx ser tadotta miżuri tranżitorji bħal dawk tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u, min-naħa l-oħra, li mid-data ta’ pubblikazzjoni tal-Att ta’ Adeżjoni, kull operatur normalment diliġenti kellu jkun jaf li l-Kummissjoni kellha s-setgħa li tadotta miżuri bħal dawn fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-imsemmi att.
            3. Fuq l-użu ħażin ta’ poter
            51. Permezz tal-aħħar motiv tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja kkonstatat li s-sottomissjoni ta’ seba’ prodotti ġodda għad-diversi miżuri previsti mir-Regolament Nru 1972/2003 imwettqa mir-Regolament Nru 735/2004 kienet tikkostitwixxi użu ħażin ta’ poter, peress li dawn il-miżuri ma kinux iservu sabiex jiffaċilitaw it-tranżizzjoni tar-Repubblika tal-Polonja lejn is-sistema li tirriżulta mill-implementazzjoni tal-politika agrikola komuni iżda minflok, sabiex jipproteġu lill-Komunità ta’ Ħmistax mill-kompetizzjoni marbuta mal-influss ta’ prodotti agrikoli mill-Istati Membri l-ġodda.
            52. Il-Qorti Ġenerali ċaħdet dan il-motiv tal-aħħar billi kkunsidrat li dan ma kienx awtonomu mill-allegazzjonijiet mistħarrġa fil-kuntest tal-motivi l-oħrajn.
            53. Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali ċaħdet ir-rikors tar-Repubblika tal-Polonja fit-totalità tiegħu.
            III – Il-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja u t-talbiet tal-partijiet 
            54. Fl-24 ta’ Awwissu 2009, ir-Repubblika tal-Polonja ppreżentat dan l-appell fir-reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja. Fl-atti tagħha, talbet li l-appell tagħha jiġi eżaminat mill-Awla Manja.
            55. Peress li ma ġiet ifformulata l-ebda talba f’dan is-sens mill-partijiet, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li ma żżommx seduta.
            56. Ir-Repubblika tal-Polonja titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
            – tannulla s-sentenza appellata;
            — tannulla l-Artikolu 3, l-Artikolu 4(3) u t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kif emendat bir-Regolament Nru 230/2004 u bir-Regolament Nru 735/2004, u
            — tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
            57. Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
            — tiċħad l-appell bħala infondat, u
            — tikkundanna lir-Repubblika tal-Polonja għall-ispejjeż.
            IV – Fuq l-appell 
            58. Fir-rigward tal-appell tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta, minn naħa, l-analiżi mill-Qorti Ġenerali tal-ammissibbiltà tar-rikors tagħha kontra r-Regolament Nru 1972/2003 (26) u, min-naħa l-oħra, l-eżami tal-mertu tar-rikors tagħha sa fejn dan kien indirizzat kontra r-Regolament Nru 735/2004 li jemenda r-Regolament Nru 1972/2003 (27) .
            A – Fuq l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali dwar l-ammissibbiltà 
            59. Il-motivi u l-argumenti kollha li permezz tagħhom ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-ammissibbiltà tar-rikors tagħha kontra r-Regolament Nru 1972/2003 huma sostanzjalment identiċi għal dawk li hi qajmet fil-kawża C-336/09 P. 
            60. Mingħajr dubju, din is-similarità sostantiva ġejja mis-similarità sostantiva tal-motivi li permezz tagħhom il-Qorti Ġenerali ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors kontra r-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 60/2004, tal-14 ta’ Jannar 2004 li jistabbilixxi miżuri transitorji fis-settur taz-zokkor bħala riżultat tad-dħul tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, l-Islovenja u l-Islovakkja fl-Unjoni Ewropea (28), fid-digriet Il-Polonja vs Il-Kummissjoni, iċċitat iktar ’il fuq, u r-rikors kontra r-Regolament Nru 1972/2003 fis-sentenza appellata li huwa s-suġġett ta’ dan l-appell. 
            61. F’dawn iċ-ċirkustanzi, nieħu l-opportunità li nirreferi għall-analiżi ta’ dawn id-diversi motivi u argumenti li għamilt fil-punti 19 sa 43 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża C-336/09 P, fejn wasalt għall-konklużjoni li interpretazzjoni tal-Artikolu 230 KE li twassal sabiex ir-rikors tar-Repubblika tal-Polonja jiġi ddikjarat bħala inammissibbli għas-sempliċi raġuni li ġie ppreżentat wara terminu ta’ xahrejn wara d-data ta’ pubblikazzjoni tar-regolament ikkontestat trid titqies bħala tmur kontra l-valur tal-istat ta’ dritt u l-prinċipju tal-ugwaljanza tal-Istati Membri quddiem it-Trattati.
            62. Konsegwentement, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tilqa’ (29) l-argument tar-Repubblika tal-Polonja rigward l-ammissibbiltà tar-rikors tagħha u tannulla s-sentenza appellata sa fejn tiċħad it-talba għall-annullament tar-Regolament Nru 1972/2003 bħala inammissibbli.
            63. Għandu jingħad ukoll li kieku l-Qorti tal-Ġustizzja kellha, kif nipproponilha iktar ’l isfel, tikkonkludi li r-rikors kontra r-Regolament Nru 1972/2003 huwa, bħala tali, ammissibbli u tiddeċiedi li tieħu deċiżjoni finali dwar din il-kawża, hija ser tkompli sabiex teżamina l-motivi u l-argumenti mqajma fl-ewwel istanza mir-Repubblika tal-Polonja kontra r-Regolament Nru 1972/2003 mingħajr ma l-Qorti Ġenerali tkun eżaminathom fl-ewwel istanza. Madankollu, din l-ispeċifiċità ma għandha ebda konsegwenza fiċ-ċirkustanzi tal-każ, inkwantu l-Qorti Ġenerali għamlet, permezz ta’ eżami tal-validità tar-Regolament Nru 735/2004, eżami approfondit tal-motivi u l-argumenti msemmija.
            B – Fuq l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali dwar il-mertu 
            64. Fuq il-mertu, ir-Repubblika tal-Polonja tqajjem tmien motivi b’kollox, li hi tartikola fir-rigward tal-oġġezzjonijiet formalment indirizzati kontra l-evalwazzjoni, mill-Qorti Ġenerali, tal-motivi u l-argumenti tagħha relatati mal-validità, rispettivament, fl-ewwel lok, tal-Artikolu 4(3) (30), sussegwentement tat-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) (31) u, fl-aħħar nett, tal-Artikolu 3 (32) tar-Regolament Nru 1972/2003.
            65. Fl-ewwel lok ser neżamina l-evalwazzjoni tal-Qorti Ġenerali tal-legalità tal-Artikolu 4(3) u (5) tar-Regolament Nru 1972/2003, u sussegwentement dik tal-Artikolu 3 tiegħu.
            1. Fuq l-oġġezzjonijiet indirizzati kontra l-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003
            66. L-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1972/2003 jistabbilixxi taxxa fuq id-detenturi ta’ ħażniet żejda ta’ prodotti f’ċirkulazzjoni libera fl-1 ta’ Mejju 2004, bil-għan li jevita r-riskji ta’ tfixkil tal-kummerċ b’dannu għall-Organizzazzjoni komuni tas-swieq agrikoli li jirriżultaw mill-adeżjoni tal-għaxar Stati Membri ġodda, li l-ammont tagħha huwa ddeterminat, skont il-paragrafu 3 tiegħu, b’dazju fuq l-importazzjoni erga omnes applikabbli fl-1 ta’ Mejju 2004. Il-kodiċi tan-Nomenklatura Magħquda tal-prodotti previsti minn din it-taxxa huma elenkati, f’dak li jikkonċerna b’mod iktar speċifiku lir-Repubblika tal-Polonja, fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003.
            67. Ir-Repubblika tal-Polonja tqajjem żewġ aggravji li jikkontestaw l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-validità tat-taxxa stabbilita b’dan il-mod mill-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003, l-ewwel wieħed ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, it-tieni wieħed ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni. Hija tqajjem ukoll aggravju li jikkontesta l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-validità tat-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kif emendat bir-Regolament Nru 735/2004.
            a) Fuq l-ewwel aggravju, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità
            i) L-argumenti tal-partijiet
            68. Ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li, bi ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-ammont tat-taxxa stabbilita mill-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 kien meħtieġ u proporzjonat għat-twettiq tal-objettivi ta’ prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet għal finijiet spekulattivi segwiti mir-regolament imsemmi.
            69. F’dan ir-rigward, hija tqajjem tliet oġġezzjonijiet differenti.
            70. Fl-ewwel lok, hija tqis li l-Qorti Ġenerali (33), mingħajr ġustifikazzjoni, warrbet kundizzjonijiet espressi li abbażi tagħhom jista’ jitfassal l-ammont ta’ tali taxxa, hekk kif stabbiliti mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Weidacher (34), skont dak li qalet hija stess. Essenzjalment, hija tqis li hija biss taxxa stabbilita għal ammont li jinnewtralizza l-profitti spekulattivi, jiġifieri ekwivalenti għad-differenza bejn id-dazju fuq l-importazzjoni applikabbli fil-Komunità u d-dazju fuq l-importazzjoni applikabbli fl-Istat Membru l-ġdid fid-data tal-adeżjoni, li setgħet tippermetti li jitwettaq l-objettiv imfittex skont il-prinċipju ta’ proporzjonalità. Minħabba l-ammont tagħha, it-taxxa kkontestata hawnhekk tinvolvi, meta mqabbla mal-ġurisprudenza Weidacher, element supplimentari ta’ sanzjoni li tqiegħed lill-operaturi ekonomiċi milquta f’pożizzjoni kompetittiva inqas favorevoli minn dik tal-operaturi tal-Komunità ta’ Ħmistax.
            71. Fit-tieni lok, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Qorti Ġenerali ma rreferietx għall-argumenti tagħha, ta’ importanza essenzjali, li juru li ammont li jinnewtralizza l-profitti spekulattivi kien perfettament biżżejjed sabiex jilħaq l-objettiv ta’ prevenzjoni mfittex. F’dan ir-rigward, hija tenfażizza li l-Qorti Ġenerali qieset li l-kawża prinċipali li tiġġustifika l-ammont tat-taxxa kienet il-ħtieġa ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni tal-kostituzzjoni tal-ħażniet żejda mill-produzzjoni nazzjonali (punti 114 sa 118 tas-sentenza appellata). Il-ġbir tat-taxxa fuq il-prodotti previsti mir-Regolament Nru 735/2004 ma setax, fid-dawl tad-data meta ġie adottat dan ir-regolament, jiġifieri ftit jiem biss qabel id-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’Adeżjoni u tal-Att ta’ Adeżjoni, jiġi kkunsidrat bħala tali li jevita r-riskju ta’ kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda, b’mod partikolari l-ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali, u konsegwentement, ma setax jikkontribwixxi għat-twettiq tal-objettivi ta’ prevenzjoni u dissważjoni segwiti mir-Regolament Nru 1972/2003 u r-Regolament Nru 735/2004. Għalhekk, fiċ-ċirkustanzi tal-każ, il-ħtieġa ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda ma setgħetx tiġġustifika l-ammont tat-taxxa kkontestata.
            72. Fit-tielet lok, hija tqis li, anki jekk jiġi preżunt li jista’ jiġi ammess li din it-taxxa seta’ jkollha effett dissważiv, xorta waħda huwa meħtieġ li tkun teżisti rabta bejn l-ammont tagħha u r-riskju ta’ spekulazzjoni li hi beħsiebha tiġġieled, rabta li f’dan il-każ hija nieqsa. Billi taċċetta l-approċċ li jinsab fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003, mingħajr ma tagħraf dan in-nuqqas ta’ rabta, il-Qorti Ġenerali marret kontra l-prinċipju ta’ proporzjonalità.
            73. Filwaqt li jiġi enfażizzat li r-Repubblika tal-Polonja tidher li qed tfittex li tikseb eżami ġdid tar-rikors, il-Kummissjoni tqis li dawn l-argumenti huma, fi kwalunkwe każ, infondati.
            ii) Analiżi
            74. It-tliet oġġezzjonijiet tar-Repubblika tal-Polonja li ġew esposti jikkontestaw aspetti differenti tal-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-proporzjonalità tal-ammont tat-taxxa stabbilita fl-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003, b’mod partikolari għall-prodotti previsti mir-Regolament Nru 735/2004, kif ukoll tal-legalità tagħha fir-rigward tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. F’livell iktar periferali, hija tqis ukoll li l-Qorti Ġenerali marret kontra l-obbligu tagħha ta’ motivazzjoni meta ma esponietx il-motivi li għalihom hija ddevjat mill-ġurisprudenza Weidacher. 
            75. Fl-ewwel lok, ma jistax jitqies, għall-kuntrarju ta’ dak li tidher li qed issostni l-Kummissjoni, li dan l-argument sempliċement jirriproduċi l-argument ippreżentat fl-ewwel istanza filwaqt li jistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tissostitwixxi l-evalwazzjoni tagħha ma’ dik tal-Qorti Ġenerali. Min-naħa l-oħra, ir-Repubblika tal-Polonja tistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżerċita l-istħarriġ tagħha fuq iċ-ċirkustanzi li bihom il-Qorti Ġenerali interpretat u applikat il-prinċipju ta’ proporzjonalità f’dan il-każ.
            76. F’dan ir-rigward, il-Qorti tal-Ġustizzja, bħalma fakkritha l-Qorti Ġenerali fis-sentenza kkontestata (punti 104 sa 106), ddeċidiet ripetutament li, taħt il-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-legalità tal-miżuri li jimponu piżijiet finanzjarji fuq l-operaturi ekonomiċi hija suġġetta għall-kundizzjoni li dawn il-miżuri jkunu adegwati u neċessarji sabiex jintlaħqu l-għanijiet segwiti b’mod leġittimu mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni, bil-kundizzjoni li, meta jkun hemm possibbiltà ta’ għażla bejn diversi miżuri adegwati, għandha tintgħażel l-inqas restrittiva u għandu jiġi żgurat li l-piżijiet imposti ma jkunux sproporzjonati meta mqabbla mal-għanijiet mixtieqa (35) . 
            77. L-istħarriġ ġudizzjarju tal-osservanza ta’ dawn iċ-ċirkustanzi xorta waħda irid jikkunsidra l-fatt li l-Kummissjoni, meta teżerċita l-kompetenzi li l-Kunsill, jew l-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni, jagħtuha fis-settur tal-politika agrikola komuni għall-eżekuzzjoni ta’ regoli li huwa jistabbilixxi, tista’ tuża setgħa diskrezzjonali wiesgħa, b’tali mod li hija biss in-natura manifestament inadegwata ta’ miżura stabbilita f’dan is-settur, meta mqabbla mal-għan li tkun tixtieq tilħaq l-istituzzjoni kompetenti, li tista’ taffettwa l-legalità ta’ tali miżura (36) .
            78. F’dan il-każ, fil-punt 111 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali identifikat perfettament l-objettiv li l-Kummissjoni xtaqet tilħaq permezz tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 1972/2003.
            79. Kif inhu speċifikament indikat fil-premessa 3 tiegħu, ir-Regolament Nru 1972/2003 kellu l-objettiv ewlieni li jintaxxa b’mod dissważiv il-ħażniet żejda tal-prodotti previsti minnu li jinsabu fl-Istati Membri l-ġodda. Fil-fatt, kif jidher minn din il-premessa, l-Organizzazzjonijiet komuni tas-swieq tal-prodotti previsti setgħu jiġu mfixkla miċ-ċirkulazzjoni libera ta’ ħażniet żejda ta’ prodotti, jiġifieri ta’ ħażniet ta’ prodotti li ma kinux parti minn ħażniet tas-soltu, ikkostitwiti fl-Istati Membri l-ġodda, sew jekk dawn il-ħażniet ikunu ġejjin miċ-ċaqliq artifiċjali ta’ prodotti minħabba t-tkabbir, li jikkostitwixxu diverżjoni tal-kummerċ, sew jekk mill-produzzjoni nazzjonali.
            80. Minn dan il-Qorti Ġenerali ġustament setgħet tikkonkludi li l-objettiv ta’ dan ir-Regolament ma kienx biss il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni għal finijiet spekulattivi ta’ ħażniet ta’ prodotti previsti li ġejjin mill-kummerċ, iżda sempliċement il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda, ddefiniti bħala dawk li ma jagħmlux parti mir-riżervi tas-soltu li jinstabu fl-Istati Membri l-ġodda, li jistgħu jfixklu l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq fid-data ta’ dħul fis-seħħ tal-Att ta’ Adeżjoni. 
            81. Barra minn hekk u kif inhu xieraq, il-Qorti Ġenerali osservat f’dan ir-rigward (punt 112 tas-sentenza appellata) li l-approċċ segwit mill-Kummissjoni kien koerenti mal-kunċett li l-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni kellhom ħażniet żejda, peress li l-Kapitolu 4 tal-Anness IV, tal-Att imsemmi jitfa’ r-responsabbiltà fuq l-Istati Membri l-ġodda u għall-ispejjeż ta’ dawn tal-aħħar l-obbligu ta’ eliminazzjoni tal-ħażniet żejda (37) .
            82. Għaldaqstant, kien f’relazzjoni mal-għan iddefinit b’dan il-mod ta’ prevenzjoni u ta’ dissważjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li l-proporzjonalità tat-taxxa stabbilita mill-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 fiha nnifisha, minn naħa, u taż-żieda tal-prodotti l-ġodda mal-lista tal-prodotti milquta minn din it-taxxa implementata mir-Regolament Nru 735/2004, min-naħa l-oħra, kellha tiġi eżaminata.
            83. F’dan il-każ, jekk jista’ jiġi ddikjarat mingħajr diffikultà li l-Qorti Ġenerali setgħet, mingħajr żbalji manifesti f’dan ir-rigward, tikkonkludi li r-Repubblika tal-Polonja ma rnexxilhiex turi li d-determinazzjoni tal-ammont tat-taxxa kkontestata fuq il-bażi ta’ dazju fuq l-importazzjoni erga omnes  li tapplika fl-1 ta’ Mejju 2004 kienet taqbeż b’mod ċar dak li kien meħtieġ sabiex tiġi evitata l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda rrispettivament mill-oriġini tagħhom (punti 113 sa 116 tas-sentenza appellata), is-sitwazzjoni hija ftit iktar delikata f’dak li jikkonċerna ż-żieda tal-prodotti l-ġodda mir-Regolament Nru 735/2004.
            84. Fil-fatt, il-Qorti Ġenerali qieset, fl-opinjoni tiegħi b’mod xieraq, fil-punt 114 tas-sentenza appellata, li jekk taxxa li l-ammont tagħha jkun iddeterminat fuq il-bażi ta’ dazju korrispondenti għad-differenza bejn id-dazju fuq l-importazzjoni tal-Polonja u dak Komunitarju fil-31 ta’ April 2004 setgħet tkun utli għall-prevenzjoni ta’ kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-importazzjoni, din kienet ferm ’il bogħod milli turi li din kienet biżżejjed sabiex tipprevjeni l-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-produzzjoni nazzjonali.
            85. Il-Qorti Ġenerali kompliet tgħid li l-Artikolu 4(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 kien iħalli ċertu marġni ta’ diskrezzjoni għall-Istati Membri l-ġodda għad-determinazzjoni tal-ħażniet żejda, u b’hekk setgħu jillimitaw it-tassazzjoni tad-detenturi ta’ ħażniet żejda għal dawk il-każijiet biss fejn il-kostituzzjoni tagħhom kienet tippreżenta riskji ta’ tfixkil tas-swieq, u b’hekk tissaħħaħ il-proporzjonalità tal-miżura (punt 120 tas-sentenza appellata). Għalkemm ikun tajjeb li r-raġunament jiġi ċċarat, xorta waħda jrid jingħad li d-diversi elementi li l-Istati Membri kellhom jieħdu inkunsiderazzjoni, skont l-Artikolu 4(2)(a) sa (ċ) tar-Regolament Nru 1972/2003 sabiex jiddeterminaw il-ħażniet żejda, u b’mod partikolari ċ-ċirkustanzi li wasslu għall-kostituzzjoni tal-ħażniet imsemmija kienu mingħajr l-ebda dubju tali li tippermetti individwalizzazzjoni ċerta u, għalhekk, proporzjonata tat-taxxa tad-detenturi ta’ ħażniet żejda.
            86. It-tqabbil mas-sitwazzjoni eżaminata mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza tagħha Weidacher, iċċitata iktar ‘il fuq, ma setax iwassal sabiex tiġi kkontestata din l-evalwazzjoni, peress li r-regolament inkwistjoni f’din il-kawża tal-aħħar kellu objettivi globalment simili iżda xorta waħda manifestament iktar speċifiċi. Għall-kuntrarju tar-Regolament Nru 1972/2003, ir-Regolament Nru 3108/94 inkwistjoni fil-kawża li wasslet għas-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, ma wera l-ebda objettiv ta’ dissważjoni.
            87. Għalkemm huwa minnu li l-premessi tar-Regolament Nru 1972/2003 ma jesponux b’ċarezza u preċiżjoni l-objettivi ta’ dissważjoni mixtieqa, xorta waħda ma jistax jiġi kkunsidrat li l-obbligu ta’ motivazzjoni tal-istituzzjonijiet kien jimponi fuq il-Kummissjoni li tindika b’mod speċifiku kif u għalfejn kien beħsiebha titbiegħed mill-prattika li kienet segwiet fil-każ ta’ adeżjoni preċedenti.
            88. Ir-raġuni li wasslet lill-Qorti Ġenerali sabiex tiċħad, mingħajr ma tiddeċiedi dwar il-mertu tiegħu, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja li jgħid li r-Regolament Nru 735/2004 ma kienx, fid-dawl tad-data ta’ adozzjoni tiegħu, tali li jippermetti t-twettiq tal-objettiv ta’ prevenzjoni u dissważjoni mixtieq mir-Regolament Nru 1972/2003 (punti 118 u 119 tas-sentenza appellata) tista’, min-naħa l-oħra, tqajjem xi dubji.
            89. Fil-fatt, jidher relattivament ċar li r-Regolament Nru 735/2004 ma setax b’mod raġonevoli jitqies, fid-dawl taċ-ċikli ta’ produzzjoni tal-prodotti agrikoli, li kien tali li jippermetti t-twettiq tal-objettiv ta’ prevenzjoni jew ta’ dissważjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda mill-produzzjoni nazzjonali mixtieq mir-Regolament Nru 1972/2003.
            90. Wara li ġie ppreċiżat dan, xorta waħda jibqa’ l-fatt li r-Regolament inkwistjoni, li l-premessa 1 tiegħu tistabbilixxi li, fil-kuntest ta’ analiżi kontinwa tar-riskji li jikkonċernaw il-prodotti li jinsabu fl-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kien importanti li jiġi mmodifikat dan tal-aħħar filwaqt li jiżdiedu ċerti prodotti (38), ma kellux il-ħsieb li japplika biss għall-ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali, iżda b’mod ġenerali kellu l-ħsieb li japplika għall-ħażniet żejda kollha tkun xi tkun l-oriġini tagħhom.
            91. Barra minn hekk, il-Qorti Ġenerali ħadet ħsieb li tenfażizza, fil-punt 118 tas-sentenza appellata, li ladarba kienet magħrufa d-data tal-adeżjoni, l-operaturi stabbiliti fl-Istati Membri l-ġodda seta’ jkollhom interess jillimitaw il-bejgħ tagħhom u għaldaqstant, jikkostitwixxu l-ħażniet ta’ ċerti prodotti bil-għan li jbiegħuhom iktar tard fis-suq Komunitarju mkabbar.
            92. Għalhekk, għandu jiġi konkluż li l-ewwel aggravju ssollevat dwar il-mertu mir-Repubblika tal-Polonja kontra s-sentenza appellata, ibbażat fuq ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, għandu jiġi miċħud bħala infondat.
            b) Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni 
            i) Argumenti tal-partijiet
            93. Ir-Repubblika tal-Polonja tikkritika lill-Qorti Ġenerali talli ddeċidiet, bi ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, li t-taxxa stabbilita mill-Artikolu 4(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet ġiet iffissata fuq il-bażi ta’ kriterji oġġettivi ta’ divrenzjar.
            94. Filwaqt li ppreċiżat li hija ma tikkontestax id-dikjarazzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punt 129 tas-sentenza appellata, li tgħid li “is-sitwazzjoni tal-agrikoltura fl-Istati Membri l-ġodda kienet differenti ħafna minn dik li kienet teżisti fl-Istati Membri l-antiki”, ir-Repubblika tal-Polonja tqis li s-sempliċi dikjarazzjoni tal-eżistenza ta’ sitwazzjoni differenti ma teħlisx lill-Kummisjoni mill-obbligu tagħha li tadotta miżuri bbażati fuq kriterji oġġettivi ta’ divrenzjar. Hija ssostni li d-differenza tas-sitwazzjoni bejn l-agrikoltura tal-Istati Membri l-ġodda u dik ta’ dawk qodma ma setgħetx tiġġustifika b’mod oġġettiv l-eżistenza stess tat-taxxa, iżda l-ammont tagħha, liema argument il-Qorti Ġenerali naqset milli tanalizza.
            95. Ir-Repubblika tal-Polonja tkompli żżid li r-rilevanza tal-oġġezzjoni tagħha, ibbażata fuq in-natura arbitrarja u mhux oġġettivament iġġustifikata tal-ammont tat-taxxa, huwa msaħħaħ minn żewġ elementi, rispettivament imqajma mill-Qorti Ġenerali fil-punti 132 u 133 u fil-punt 134 tas-sentenza appellata. Min-naħa, hija kienet suġġetta għal trattament differenti mhux ikkontestat meta mqabbla mal-Istati Membri li aderixxew mal-Unjoni qabel jew wara, li ċertament huma wkoll ġew sottomessi għal taxxi fuq il-ħażniet żejda, iżda kkalkolati fuq il-bażi tad-differenza bejn id-dazji fuq l-importazzjoni u mhux fuq il-bażi unika tad-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju. Min-naħa l-oħra, is-sitwazzjoni differenti bejn il-bdiewa tal-Istati Membri l-ġodda, li tiġġustifika li l-lista ta’ prodotti sottomessi għat-taxxa tvarja bejn Stat Membru u ieħor kellha tkun riflessa fl-ammont tat-taxxa.
            96. Filwaqt li tenfażizza li l-argument tar-Repubblika tal-Polonja jidher li jagħmel konfużjoni bejn il-ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni u l-ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità, il-Kummissjoni tqis li l-Qorti Ġenerali ġustament illimitat ruħha li tikkonstata d-differenza eżistenti bejn l-agrikoltura tal-Istati Membri l-qodma u l-agrikoltura tal-Istati Membri l-ġodda sabiex tikkonkludi li kellu jiġi miċħud l-argument ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni.
            ii) Analiżi
            97. L-oġġezzjoni prinċipali mressqa mir-Repubblika tal-Polonja, li tgħid li l-Qorti Ġenerali naqset milli tiddeċiedi dwar il-motiv tagħha bbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, ma hijiex fondata.
            98. Fil-fatt, fil-punt 129 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddikjarat li s-sitwazzjoni tal-agrikoltura fl-Istati Membri l-ġodda kienet radikalment differenti minn dik li kienet teżisti fl-Istati Membri l-qodma, filwaqt li rreferiet, f’dan ir-rigward, għall-istess konklużjoni li l-Qorti tal-Ġustizzja waslet għaliha fis-sentenza Il-Polonja vs Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq (39) . F’dan il-każ, il-Qorti tal-Ġustizzja kienet ikkonstatat f’din is-sentenza li kien ġie stabbilit li s-sitwazzjoni tal-agrikoltura tal-Istati Membri l-ġodda kienet radikalment differenti minn dik fl-Istati Membri l-qodma, u huwa dan li ppermettilha tiċħad oġġezzjoni bbażata fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni. Fil-punt 130 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ġustament kkonkludiet, kif issostni l-Kummissjoni, li ż-żewġ sitwazzjonijiet ma setgħux jitqabblu.
            99. Konsegwentement, sa fejn ġew ippreżentati bħala sostenn għall-oġġezzjoni ewlenija, l-argumenti addizzjonali ppreżentati mir-Repubblika tal-Polonja kellhom jiġu miċħuda.
            100. It-tieni aggravju ssollevat dwar il-mertu mir-Repubblika tal-Polonja kontra s-sentenza appellata, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni, għandu wkoll jiġi miċħud bħala infondat.
            c) Fuq l-oġġezzjonijiet imressqa kontra t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003
            101. Ir-Repubblika tal-Polonja tikkritika lill-Qorti Ġenerali, fil-kuntest ta’ motiv uniku, li ħadet deċiżjoni, bi ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u tal-prinċipju ta’ proporzjonalità li ż-żieda, skont l-Artikolu 1(8) tar-Regolament Nru 735/2004, ta’ seba’ prodotti ġodda mal-lista tal-prodotti sottomessi għat-taxxa stabbilita fit-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet indispensabbli għat-twettiq tal-objettivi segwiti mir-Regolament Nru 1972/2003. 
            102. B’mod iktar speċifiku, hija targumenta li peress li r-Regolament Nru 1972/2003, għandu l-objettiv tal-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali, kien ikun inutli li tiġi applikata t-taxxa għall-prodotti li d-dazju fuq l-importazzjoni tagħhom fil-Polonja kien ogħla mid-dazju fuq l-importazzjoni Komunitarju. Barra minn hekk, fid-dawl tad-data tal-adozzjoni tiegħu, ħdax-il jum qabel id-data tad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni, ir-Regolament Nru 735/2004 ma setax jippermetti t-twettiq tal-objettiv segwit mir-Regolament Nru 1972/2003 li jikkonsisti fil-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali.
            103. Għaldaqstant, ir-Repubblika tal-Polonja tesprimi espressament dubju dwar ir-risposta tal-Qorti Ġenerali, fil-punti 158 u 159 tas-sentenza appellata, għall-argument tagħha li ċerti prodotti kienu sottomessi għat-taxxa kkontestata minkejja li d-dazji fuq l-importazzjoni tal-Polonja li kienu fis-seħħ għal dawn il-prodotti fit-30 ta’ April 2004 kienu ogħla mid-dazji fuq l-importazzjonijiet Komunitarji.
            104. Il-Qorti Ġenerali qieset (punt 158 tas-sentenza appellata) li r-Repubblika tal-Polonja ma kienet ipprovdiet l-ebda raġuni li tippermetti li jiġi konkluż li l-kawża prinċipali għall-ħżin spekulattiv ta’ prodotti agrikoli kienet il-possibbiltà li jkun hemm differenza fid-dazji fuq l-importazzjoni bejn il-Komunità ta’ Ħmistax u l-Istati Membri l-ġodda. Hija żiedet (punt 159 tas-sentenza appellata) li, fi kwalunwe każ, ir-Regolament Nru 1972/2003 ma kellux biss bħala l-uniku objettiv tiegħu, il-prevenzjoni tal-kostituzzjoni ta’ ħażniet għal skopijiet spekulattivi, iżda wkoll il-kostituzzjoni ta’ ħażniet żejda li ġejjin mill-produzzjoni nazzjonali.
            105. Peress li l-argument tar-Repubblika tal-Polonja huwa ferm simili għal dak li ppreżentat fil-kuntest tal-ewwel aggravju kontra l-Artikolu 4(3) tar-Regolament 1972/2003, dan għandu jiġi miċħud bħala infondat għall-istess raġunijiet.
            2. Fuq l-oġġezzjonijiet imressqa kontra l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003
            106. L-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 intitolat “Ir-reġim sospensiv”, li l-ewwel paragrafu tiegħu jippreċiża li japplika permezz ta’ deroga mill-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni u mill-Artikoli 20 u 214 tar-Regolament Nru 2913/92, jipprovdi, fit-tieni paragrafu tiegħu, li l-prodotti elenkati fl-Artikolu 4(5) tal-imsemmi regolament li tqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni libera qabel l-1 ta’ Mejju 2004 iżda li fl-1 ta’ Mejju 2004 kienu taħt trattament jew proċedura doganali differenti minn ċirkulazzjoni libera, huma suġġetti għad-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes  applikabbli fil-jum tat-tqegħid f’ċirkulazzjoni libera.
            a) Sunt tal-aggravji tar-Repubblika tal-Polonja
            107. Ir-Repubblika tal-Polonja tilmenta li l-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argumenti li hija ressqet kontra l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u fformulat mill-ġdid ħames aggravji.
            i) Fuq l-ewwel aggravju, ibbażat fuq interpretazzjoni żbaljata tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003
            108. Fil-kuntest ta’ dan l-aggravju, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Qorti Ġenerali kienet żbaljata meta ddeċidiet li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kien indispensabbli għall-preżervazzjoni tal-effett utli tal-Artikolu 4 tar-regolament imsemmi u li għaldaqstant, seta’ jiġi adottat fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. B’mod iktar speċifiku, hija tqajjem tliet tipi ta’ argumenti differenti.
            109. Fl-ewwel lok, hija tikkritika lill-Qorti Ġenerali talli, fil-punt 194 tas-sentenza appellata, iddikjarat li hija kkontestat biss “il-kompetenza stess tal-Kummissjoni sabiex tobbliga lill-Istati Membri jintaxxaw il-prodotti suġġetti għal sistema ta’ sospensjoni li jkunu jinsabu fit-territorju tagħhom fl-1 ta’ ta’ Mejju 2004” u mhux “il-modalitajiet jew in-natura proporzjonali ta’ din it-taxxa”, filwaqt li l-motiv tagħha kien formalment ibbażat fuq l-inkompetenza tal-Kummissjoni u tal-ksur tal-Artikoli 22 u 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. Għaldaqstant, il-Qorti Ġenerali naqset milli teżamina l-proporzjonalità tat-taxxa implementata mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u r-regoli partikolari li jirregolawha. F’dan ir-rigward, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jissuġġetta l-adozzjoni ta’ miżuri tranżitorji għall-kundizzjoni li dawn ikunu “meħtieġa […] sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mir-reġim eżistenti fl-Istati Membri l-ġodda għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni”. Għaldaqstant, miżura li ma tissodisfax dawn ir-rekwiżiti la hija kompatibbli mal-Artikolu 41 tal-At t ta’ Adeżjoni u lanqas mal-prinċipju ta’ proporzjonalità stabbilit f’din id-dispożizzjoni, b’tali mod li ma kienx hemm bżonn li jingħad b’mod speċifiku li seħħ ksur tal-prinċipju ta’ proporzjonalità.
            110. Fit-tieni lok, hija targumenta li l-Qorti Ġenerali kkunsidrat b’mod żbaljat, fil-punti 189 sa 193 tas-sentenza appellata, li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kien meħtieġ għall-effett utli tal-Artikolu 4 tal-imsemmi Regolament. F’dan ir-rigward hija tfakkar li saħqet, fir-replika tagħha fl-ewwel istanza, li d-dazji doganali previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 setgħu jevitaw l-ispekulazzjoni fuq il-prodotti agrikoli, u għalhekk jikkompletaw id-dispożizzjonijiet tal-imsemmi Artikolu 4, dwar il-ħażniet żejda ta’ prodotti agrikoli li jservu għall-ispekulazzjoni, jekk dawn ikopru wkoll il-kwantitajiet żejda. Sa fejn id-dazji tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jirrigwardaw kull kwantità ta’ prodotti, ma jkun hemm għalhekk l-ebda rabta loġika bejn id-dazji msemmija u l-objettivi segwiti tal-ġlieda kontra l-ispekulazzjoni.
            111. It-tielet u l-aħħar nett, ir-Repubblika tal-Polonja ssostni li fil-punt 186 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, bi ksur tal-ġerarkija tar-regoli, li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 seta’ jiġi adottat abbażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. L-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, li kien jidderoga mill-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, kien fil-fatt jikkostitwixxi modifika unilaterali u illegali tal-kundizzjonijiet għall-adeżjoni. Għalkemm l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jawtorizza lill-Kummissjoni sabiex tadotta kull miżura meħtieġa sabiex tiffaċilita t-tranżizzjoni tas-sistema fis-seħħ fl-Istati l-Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni, dan ma jawtorizzahiex sabiex timmodifika l-kontenut tal-Att ta’ Adeżjoni.
            ii) Fuq it-tieni aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-Artikolu 253 KE
            112. Ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li, billi ċaħdet il-motiv ibbażat fuq motivazzjoni insuffiċjenti tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, il-Qorti Ġenerali kisret kemm id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 253 KE kif ukoll il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tinterpreta din id-dispożizzjoni. F’dan ir-rigward, hija tisħaq li l-Qorti Ġenerali, fil-punt 224 tas-sentenza appellata, irrikonoxxiet li l-ebda premessa tar-Regolament Nru 1972/2003 ma kienet tispjega b’mod espress il-motivi speċifiċi li wasslu lill-Kummissjoni sabiex tadotta d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 3 tiegħu, u li għalhekk hija kellha tifformula mill-ġdid din il-motivazzjoni nieqsa (punti 229 sa 234 tas-sentenza appellata). Billi telqet mill-premessa ineżatta li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kellu unikament bħala rwol li jikkompleta d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 4 tar-regolament imsemmi u li jiggarantixxi l-effett utli tiegħu (punti 233 sa 233 ta’ din is-sentenza), il-Qorti Ġenerali kkonkludiet b’mod żbaljat li dan l-Artikolu 3 kien jaqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-imsemmi Artikolu 4 u ma kellux bżonn ta’ motivazzjoni separata (punt 234 tal-istess sentenza).
            113. Ir-Repubblika tal-Polonja tgħid ukoll li l-obbligu ta’ motivazzjoni tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kellu jiġi evalwat ukoll fid-dawl tal-interess tal-operaturi ekonomiċi msejħa sabiex jappoġġjaw il-piżijiet finanzjarji li kien stabbilixxa. F’dan ir-rigward, tispeċifika, b’riferiment għall-punt 235 tas-sentenza appellata, li l-iskambju ta’ korrispondenza bejn il-gvern Pollakk u l-Kummissjoni, li barra minn hekk, ma kinitx relatata mar-raġunijiet għall-adozzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, ma setgħetx tissostitwixxi dan l-obbligu. 
            iii) Fuq it-tielet aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija (Artikolu 25 KE)
            114. Ir-Repubblika tal-Polonja tqis li l-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija meta ddikjarat li l-miżuri tranżitorji adottati fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni ma kinux suġġetti għall-Artikolu 25 KE (punti 179 sa 181 tas-sentenza appellata). 
            115. Tisħaq ukoll li fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li permezz tagħha l-istituzzjonijiet tal-Unjoni huma, bħall-Istati Membri, obbligati li jirrispettaw il-projbizzjoni ta’ dazji doganali u ta’ taxxi b’effett ekwivalenti fis-sens tal-Artikolu 25 KE, il-Qorti Ġenerali ma setgħetx tikkunsidra, hekk kif għamlet fil-punt 181 tas-sentenza appellata, li “r-Repubblika tal-Polonja ma tistax tinvoka b’mod utli ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija u b’mod partikolari tal-Artikolu 25 KE sabiex tikkontesta l-legalità tad-dazji stabbiliti mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003”.
            iv) Fuq ir-raba’ aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni 
            116. Ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li l-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ nondiskriminazzjoni billi ddeċidiet li t-trattament differenti bejn l-operaturi tar-Repubblika tal-Polonja u dawk tal-Istati Membri l-qodma kien oġġettivament iġġustifikat. Din id-differenza tinstab fil-fatt li d-dazju fuq l-importazzjoni erga omnes huwa miġbur fuq il-prodotti li kienu mqiegħda fiċ-ċirkulazzjoni libera fil-Polonja qabel l-adeżjoni iżda li kienu tqiegħdu taħt sistema ta’ sospensjoni fid-data tal-adeżjoni, filwaqt li ma kienx ġie miġbur fuq l-istess prodotti li kienu tqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni libera fil-Komunità ta’ Ħmistax qabel l-adeżjoni u li għalihom ma kien intalab l-ebda ħlas lura fuq l-esportazzjoni.
            117. Hija tippreċiża li ma tikkontestax l-applikazzjoni ta’ regoli differenti għall-operaturi tal-Istati Membri l-qodma u għall-operaturi tal-Istati Membri l-ġodda minnha nnifisha, iżda l-applikazzjoni ta’ regoli differenti fin-nuqqas ta’ raġunijiet li jiġġustifikaw din id-differenza b’mod oġġettiv. Minn naħa waħda, il-Kummissjoni ma wriet bl-ebda mod li r-riskju ta’ spekulazzjoni kien jirriżulta prinċipalment mill-flussi ta’ prodotti li ġejjin mill-Polonja. Min-naħa l-oħra, anki jekk jiġi preżunt li dan ir-riskju eżista, kien ikun biżżejjed, sabiex jiġi evitat dan tal-aħħar, li matul perjodu tranżitorju jinżammu d-dazji li kienu jirriżultaw mis-sistema preferenzjali applikabbli għar-Repubblika tal-Polonja qabel l-adeżjoni minflok ma jiġu imposti d-dazji erga omnes ta’ ammont ogħla.
            v) Fuq il-ħames aggravju, ibbażat fuq ksur tal-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi
            118. Ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li, billi fil-punt 246 tas-sentenza appellata ddeċidiet li l-Komunità ma kinitx ħolqot sitwazzjoni li tagħti lok għal aspettattivi leġititmi min-naħa tagħha jew tal-operaturi ekonomiċi tal-Polonja, il-Qorti Ġenerali kisret il-prinċipju ta’ protezzjoni tal-aspettattiva leġittima. Hija tqis li ma kienx possibbli li fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jiġu adottati derogi mid-dispożizzjonijiet tal-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, li kienu jikkostitwixxu sors ta’ aspettattivi leġittimi. Għaldaqstant, l-operaturi ekonomiċi li wrew diliġenza normali ma setgħux ikunu f’pożizzjoni li jassumu li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni seta’ jikkostitwixxi bażi għal derogi bħal dawn.
            b) Analiżi
            119. Sabiex tingħata risposta adegwata għal dawn l-aggravji u l-oġġezzjonijiet kollha mressqa mir-Repubblika tal-Polonja kontra l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-legalità tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, wieħed għandu jżomm f’moħħu li dawn tal-aħħar huma relatati, b’mod ġenerali, mal-kwistjoni dwar liema hija l-portata tas-setgħa prevista fl-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. Fil-fatt, fil-kuntest tal-argumenti tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta formalment li l-Qorti Ġenerali kkonstatat il-legalità tal-imsemmi Artikolu 3 bi ksur tal-“ġerarkija tar-regoli”. Madankollu, sabiex wieħed jevalwa kompletament dan l-argument, hemm bżonn li jiġi mfakkar il-kontenut tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni.
            120. L-Artikolu 3(1) u (2) tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprevedi, essenzjalment, l-estensjoni tal-portata tat-taxxa implementata mill-Artikolu 4 tar-Regolament imsemmi għall-prodotti agrikoli li tqiegħdu fiċ-ċirkulazzjoni libera fil-Komunità ta’ Ħmistax jew fi Stat Membru ġdid qabel id-data tal-adeżjoni u li, fid-data tal-adeżjoni, tqiegħdu taħt sistema ta’ sospensjoni, u dan b’mod partikolari permezz ta’ deroga mill-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni,. Min-naħa tiegħu, l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta, matul perjodu ta’ tliet snin mid-data tal-adeżjoni, il-miżuri meħtieġa sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni tas-sistema fis-seħħ fl-Istati Membri l-ġodda għas-sistema li tirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni. 
            121. Konsegwentement, ir-Repubblika tal-Polonja tikkontesta prinċipalment l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-portata tas-setgħa prevista fl-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. Billi adottat l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, il-Kummissjoni marret lil hinn mis-setgħa mogħtija lilha mill-Artikolu 41 (40) u għalhekk kisret din id-dispożizzjoni (ġerarkija tar-regoli). Konsegwentement, il-Qorti Ġenerali kkonkludiet b’mod żbaljat li din id-dispożizzjoni tal-aħħar tawtorizza d-deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Att ta’ Adeżjoni previsti fl-imsemmi Artikolu 3.
            122. Huwa finalment f’dan il-kuntest li r-Repubblika tal-Polonja tfassal aggravji oħrajn, b’mod partikolari dawk ibbażati fuq l-iżbalji mwettqa mill-Qorti Ġenerali fl-evalwazzjoni tal-argumenti tagħha li jallegaw ksur mill-Kummissjoni tal-kompetenzi tagħha (41) u l-ksur tal-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija. Fil-fatt, minn naħa waħda, billi marret lil hinn mis-setgħa mogħtija lilha mill-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, il-Kummissjoni eċċediet il-kompetenzi tagħha. Barra minn hekk, min-naħa l-oħra, dan l-Artikolu 41 ma jagħtix is-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta dispożizzjonijiet li jiksru l-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija.
            123. Finalment, l-oġġezzjonijiet issollevati kontra l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u l-evalwazzjoni tal-validità tagħhom mill-Qorti Ġenerali huma kkompletati permezz ta’ aggravju bbażat fuq in-nuqqas ta’ motivazzjoni, bi ksur tal-Artikolu 253 KE, b’relazzjoni diretta ma’ dawn tal-aħħar. Fil-fatt, ir-Repubblika tal-Polonja targumenta li, essenzjalment, il-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta kkunsidrat li r-Regolament Nru 1972/2003 kien motivat biżżejjed, anki jekk l-ebda waħda mill-premessi tiegħu ma kienet toffri raġunijiet li jiġġustifikaw l-adozzjoni, minkejja d-dispożizzjonijiet tal-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, tal-Artikolu 3 tiegħu.
            124. Għaldaqstant, jien tal-fehma li jkun tajjeb li tingħata risposta għall-aggravji u l-argumenti tar-Repubblika tal-Polonja mqajma f’dan l-appell billi fl-ewwel lok tiġi eżaminata l-kompatibbiltà tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, u l-konsegwenzi ta’ din l-analiżi fuq l-oġġezzjonijiet l-oħra, filwaqt li tiġi inkorporata l-analiżi tal-oġġezzjoni bbażata fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni.
            125. Minn din il-perspettiva, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja jippreżenta żewġ problemi ewlenin li għandhom jiġu eżaminati suċċessivament. Fl-ewwel lok, l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jikkostitwixxi b’mod effettiv deroga mill-Att ta’ Adeżjoni, u jekk dan huwa l-każ, sa liema grad? Sussegwentement, u jekk jiġi preżunt li dan huwa l-każ, il-Kummissjoni kellha s-setgħa li tadotta dispożizzjoni legali sussidjarja li tidderoga minn dispożizzjoni ta’ dritt primarju? Iktar speċifikament, l-adozzjoni tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 setgħet titqies b’mod effettiv bħala koperta mill-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni? L-analiżi ta’ dawn iż-żewġ problemi ser twassalni naturalment sabiex nanalizza t-tieni aggravju, ibbażat fuq il-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni. 
            i) L-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 huwa deroga mid-dritt primarju?
            126. Fl-ewwel lok irid jingħad li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jindika huwa stess b’mod espress, fl-ewwel paragrafu tiegħu, li huwa japplika “bħala deroga” mill-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni u mill-Artikoli 20 u 214 tar-Regolament Nru 2913/92.
            127. Barra minn hekk, huwa importanti li jiġi osservat li l-Kummissjoni mhux talli ma tikkontestax din id-dikjarazzjoni iżda tiddefendi, għall-kuntrarju, l-idea li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jagħtiha s-setgħa li tadotta dispożizzjoni derogatorja bħal din.
            128. Finalment, ma huwiex inopportun li jiġi enfażizzat il-fatt li dan jirriżulta mill-analiżi tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni. L-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni kien jipprevedi, fil-fatt, li l-merkanzija kollha li toriġina mill-Istati Membri l-qodma (42) jew importati u mqiegħda fiċ-ċirkulazzjoni libera f’dawn l-istess Stati Membri qabel l-adeżjoni iżda li fid-data tal-adeżjoni kienu suġġetti għal waħda mill-erba’ sitwazzjonijiet elenkati, jiġifieri l-ħażna temporanja, l-introduzzjoni taż-żona libera jew maħżen liberu, is-sottomissjoni għal waħda mis-sistemi ta’ sospensjoni doganali previsti fl-Artikolu 4(16)(b) sa (g) tar-Regolament Nru 2913/92 jew it-trasport, se jitqiegħdu f’ċirkulazzjoni libera ħielsa minn kull dazju. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 3(2) tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprevedi, għal ċertu numru ta’ prodotti elenkati fl-Artikolu 4(5) ta’ dan ir-regolament, l-applikazzjoni ta’ dazju fuq l-importazzjoni erga omnes  fid-data meta jitqiegħdu f’ċirkulazzjoni libera. Huma previsti l-prodotti mqiegħda f’ċirkulazzjoni libera qabel id-data tal-adeżjoni fl-Istati Membri l-qodma u l-ġodda u mqiegħda fid-data tal-adeżjoni f’waħda mill-erba’ sitwazzjonijiet spjegati iktar ’il fuq (43) .
            129. Konsegwentement, irid jiġi konkluż li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 jidderoga effettivament mid-dispożizzjonijiet tal-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni (44) .
            130. Minkejja dan, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet, billi laqgħet l-argument tal-Kummissjoni f’dan ir-rigward, li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni kien jikkostitwixxi bażi legali xierqa u li jagħti biżżejjed setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta d-dispożizzjoni kkontestata, jiġifieri, f’dan il-każ, dispożizzjoni legali sussidjarja li tmur direttament kontra d-dispożizzjonijiet ta’ att ta’ dritt primarju.
            ii) L-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jikkostitwixxi bażi legali suffiċjenti sabiex jidderoga mid-dritt primarju?
            131. B’mod ċar, il-Kummissjoni ma tistax timmina, permezz ta’ leġiżlazzjoni sussidjarja (45), dak li ddeċidew l-awturi tal-Att ta’ Adeżjoni, ħlief jekk tkun ġiet awtorizzata permezz ta’ dispożizzjoni li tagħmel parti mill-Att imsemmi. Peress li r-Regolament Nru 1972/2003 ġie adottat fuq il-bażi doppja tal-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni u tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, għandu għalhekk jiġi eżaminat jekk dawn id-dispożizzjonijiet jagħtux is-setgħa lill-Kummissjoni sabiex tadotta miżuri bħal dawk previsti fl-Artikolu 3 tar-regolament imsemmi.
            132. L-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jagħmel parti minn għadd ta’ dispożizzjonijiet elenkati b’mod espress fl-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni, dispożizzjoni li tipprevedi l-possibbiltà għall-istituzzjonijiet tal-Unjoni li jadottaw, permezz ta’ deroga mill-Artikolu 2(2) tal-imsemmi Trattat u għaldaqstant, qabel id-dħul fis-seħħ ta’ dan tal-aħħar, il-miżuri previsti mid-dispożizzjonijiet imsemmija.
            133. Għalhekk, il-Kummissjoni kienet ingħatat is-setgħa li tadotta, qabel l-adeżjoni, il-miżuri previsti fl-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni. Il-mistoqsija li wieħed jistaqsi minnufih tikkonċerna liema jistgħu jkunu dawn il-miżuri.
            134. L-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jipprevedi li l-Kummissjoni tista’, matul perjodu ta’ tliet snin mid-data tal-adeżjoni, tadotta l-“miżuri transitorji [li huma meħtieġa] sabiex jiffaċilitaw it-transizzjoni mir-reġim eżistenti fl-Istati Membri l-ġodda għal dak li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-politika agrikola komuni”, “taħt il-kondizzjonijiet stipulati [mill-Att ta’ Adeżjoni]” bl-inklużjoni, għaldaqstant, tal-kundizzjonijiet stabbiliti fl-Anness IV, Kapitolu 5 tiegħu.
            135. Din id-dispożizzjoni tagħti s-setgħa lill-Kummissjoni, f’forma ferm ġenerali, sabiex tadotta miżuri essenzjalment definiti mill-għan tagħhom, mingħajr ma kienu speċifikati b’mod ieħor (“miżuri [meħtieġa]”). Dan l-għoti ta’ setgħa jista’ jitqies bħala wiesa’ biżżejjed sabiex jinkludi l-adozzjoni ta’ miżuri li jidderogaw mid-dritt primarju?
            136. Fl-ewwel lok, għandha tiġi enfażizzata n-natura eċċezzjonali, fis-sens materjali tat-terminu, ta’ klawżola ġenerali li tagħti s-setgħa lil istituzzjoni sabiex tadotta d ispożizzjonijiet mhux speċifikati li jidderogaw mid-dritt primarju. Minn din il-perspettiva, wieħed jista’ ġustament jistaqsi jekk dispożizzjoni fformulata bħalma huwa l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni tistax tiġi interpretata bħala waħda li tikkostitwixxi klawżola li tagħti setgħa bħal din. Madankollu, jiena tal-fehma li ma huwiex importanti li tingħata risposta għal din il-mistoqsija b’mod radikali u definittiv. Ikun biżżejjed, sabiex tissolva din il-problema mqajma mill-każ preżenti, li jiġi indikat li d-derogi kollha mid-dritt primarju, ibbażati bħal f’dan il-każ fuq awtorizzazzjoni mhux speċifika bħal dik prevista fl-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, trid tiġi suġġetta, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, għal interpretazzjoni stretta, filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni l-formulazzjoni, l-għan u l-kuntest li fih jidħlu d-dispożizzjonijiet li jistabbilixxuha (46) . 
            137. Huwa eżattament f’dan l-istadju li toħroġ l-importanza sħiħa tal-motivazzjoni speċifika mqajma mill-istituzzjoni sabiex tiġġustifika l-adozzjoni ta’ miżuri li jikkostitwixxu att adottat fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, jiġifieri motivi li jesponu l-għan tagħhom, b’mod iktar partikolari, l-ħtieġa tagħhom u, finalment, il-proporzjonalità tagħhom.
            138. Peress li, kif għadu kif tfakkar, l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni ma fih l-ebda klawżola ġenerali li tagħti s-setgħa b’mod ċar u espress lill-Kummissjoni sabiex tadotta dispożizzjonijiet ta’ leġiżlazzjoni sussidjarja li tidderoga mid-dispożizzjonijiet tad-dritt primarju, kien tal-inqas importanti li miżura li tidderoga mid-dritt primarju bħal dik prevista fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 tkun akkumpanjata minn motivazzjoni espliċita u konvinċenti li tistabbilixxi b’mod ċert li d-deroga msemmija ma hijiex biss meħtieġa iżda indispensabbli sabiex jintlaħaq l-objettiv stabbilit mid-dispożizzjoni msemmija.
            139. Ma huwiex possibbli li l-Qorti tal-Ġustizzja teżerċita stħarriġ dwar jekk id-dispożizzjonijiet ta’ att adottat mill-Kummissjoni fuq il-bażi tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni humiex adegwati għall-objettiv imfittex minn dan l-att ħlief bil-kundizzjoni li l-istituzzjoni msemmija tkun esponiet, fil-motivi tal-att imsemmi, ir-raġunijiet li jiġġustifikaw dawn id-dispożizzjonijiet (47) . Fil-fatt, huwa d-dover tal-Kummissjoni biss li tiddetermina, taħt il-kontroll tal-Qorti tal-Ġustizzja, jekk u sa liema punt l-adozzjoni ta’ miżuri tranżitorji, bħal dawn inkwistjoni, kienet meħtieġa sabiex tiġi ffaċilitata t-tranżizzjoni.
            iii) L-adozzjoni tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet motivata b’mod suffiċjenti skont il-liġi?
            140. Jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita, kif barra minn hekk huwa perfettament sintetizzat mill-Qorti Ġenerali fil-punti 214 sa 217 tas-sentenza appellata, li l-motivazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 253 KE trid tkun adatta għan-natura tal-att inkwistjoni u tkun tesponi b’mod ċar u inekwivoku r-raġunament segwit mill-istituzzjoni li tkun adottat l-att, b’mod li jippermetti lill-persuni kkonċernati li jsiru jafu l-ġustifikazzjoni tal-miżura adottata u lill-qorti kompetenti li teżerċita l-istħarriġ tagħha. Ma huwiex mitlub li l-motivazzjoni tispeċifika l-punti kollha ta’ fatt u ta’ liġi rilevanti, sa fejn il-kwistjoni li jsir magħruf jekk il-motivazzjoni ta’ att tissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 253 KE għandha tiġi evalwata fid-dawl mhux biss tal-formulazzjoni ta’ dan l-att, imma wkoll tal-kuntest tiegħu kif ukoll tar-regoli ġuridiċi kollha li jirregolaw il-qasam ikkonċernat. Meta att ikun ta’ portata ġenerali, il-motivazzjoni tista’ tkun limitata sabiex tindika, minn naħa, is-sitwazzjoni sħiħa li wasslet għall-adozzjoni tiegħu u, min-naħa l-oħra, l-għanijiet ġenerali li hu jipproponi li jilħaq. Barra minn hekk, jekk att ta’ portata ġenerali jindika l-għan essenzjali li tkun tixtieq tilħaq l-istituzzjoni, ikun eċċessiv li tintalab motivazzjoni speċifika għad-diversi għażliet tekniċi li jkunu saru (48) . 
            141. F’dan il-każ, kif ir-Repubblika tal-Polonja ġustament osservat, il-Qorti Ġenerali ddeċidiet li l-Kummissjoni ma kinitx obbligata li tagħti motivazzjoni “b’mod speċifiku” dwar il-bżonn għall-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003, inkwantu dawn tal-aħħar jikkostitwixxu biss “għażla teknika” intiża li tiżgura l-effett utli tal-Artikolu 4 ta’ dan ir-regolament, peress li l-premessi tal-imsemmi regolament jidentifikaw “espressament”, min-naħa waħda, is-sitwazzjoni sħiħa li wasslet għall-adozzjoni tal-istess regolament u, min-naħa l-oħra, l-objettiv ta’ prevenzjoni tal-kostituzzjoni tal-ħażniet żejda u l-ħtieġa tal-implementazzjoni ta’ sistema ta’ tassazzjoni tal-ħażniet imsemmija.
            142. L-argumenti tar-Repubblika tal-Polonja jqajmu żewġ kwistjonijiet, l-ewwel waħda dwar il-klassifikazzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 u t-tieni waħda, strettament marbuta mal-ewwel waħda, dwar sa fejn jasal l-obbligu ta’ motivazzjoni li għandha l-Kummissjoni. Fil-fatt, u hekk kif osservat ir-Repubblika tal-Polonja, in-nuqqas ta’ motivazzjoni speċifika ma huwiex ammissibbli, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, ħlief jekk l-adozzjoni tal-miżuri previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 kienet effettivament ġejja minn għażla teknika (49) .
            143. Madankollu, ma jistax jingħad faċilment li dispożizzjonijiet ta’ att ta’ leġiżlazzjoni sussidjarja li jidderoga minn dispożizzjonijiet ta’ att ta’ dritt primarju jistgħu jiġu analizzati daqslikieku kienu sempliċement jifformaw għażla teknika. Min-naħa l-oħra, għandu jitqies li, jekk jiġi preżunt li sitwazzjoni bħal din tista’ tiġi koperta minn dispożizzjoni oħra ta’ dritt primarju, dik irid ikollha motivazzjoni speċifika, preċiża u dettaljata ferm.
            144. Għaldaqstant, huwa d-dover tal-Kummissjoni li tagħti b’mod preċiż ir-raġunijiet għalfejn tqis li huwa indispensabbli li jinġabar dazju erga omnes fuq il-merkanzija li dwarha fl-Att ta’ Adeżjoni kien ġie previst li ser titqiegħed f’ċirkulazzjoni libera, taħt ċerti kundizzjonijiet ta’ prova tal-oriġini tagħhom, ħielsa minn kull dazju. Dan kien iktar importanti peress li d-dispożizzjonijiet adottati, min-naħa, kienu jwarrbu gradwalment mill-prassi segwita sa dak iż-żmien mill-istituzzjonijiet f’sitwazzjonijiet komparabbli (50) u, min-naħa l-oħra, ikunu ġew adottati u ppubblikati anki jekk id-destinatarji prinċipali tagħhom kienu l-operaturi ekonomiċi ta’ Stati li kienu għadhom ma humiex membri tal-Unjoni.
            145. Għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-okkażjoni tiddeċiedi, f’kuntest ferm differenti, li deċiżjoni li tinvolvi l-ewwel manifestazzjoni ta’ politika ġdida u importanti u li twarrab gradwalment mill-prassi deċiżjonali preċedenti kellha tkun motivata b’mod espliċitu (51) .
            146. Iżda, f’dan il-każ, il-premessi tar-Regolament Nru 1972/2003 ma jinvolvu l-ebda element f’dan ir-rigward, billi jillimitaw ruħhom sabiex jirriproduċu motivazzjoni li, għalkemm mhux strettament identika għal dik mogħtija fir-regolamenti simili adottati fl-okkażjoni ta’ tkabbir preċedenti msemmija iktar ’il fuq, xorta waħda kienet tinvolvi l-istess elementi, għalkemm dawn tal-aħħar ma kinux jinvolvu dispożizzjonijiet ekwivalenti għal dawk tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003.
            147. B’mod partikolari, għandu jiġi enfażizzat li l-premessa 3 tar-Regolament ma tagħmel ebda riferiment għall-ħtieġa li jiġi garantit l-effett utli tat-taxxa prevista fl-Artikolu 4 tal-istess regolament, element li l-Qorti Ġenerali qieset bħala determinanti sabiex tiċħad il-motiv ibbażat fuq motivazzjoni insuffiċjenti ppreżentat mir-Repubblika tal-Polonja matul ir-rikors tagħha fl-ewwel istanza.
            148. Jirriżulta mill-analiżi preċedenti li l-Qorti Ġenerali wettqet żball ta’ liġi meta ddikjarat li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma kienx invalidu minkejja li kien jidderoga mid-dispożizzjonijiet tal-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, mingħajr ma dehru b’mod espliċitu fil-motivi tar-Regolament imsemmi r-raġunijiet li jiġġustifikaw b’mod speċifiku l-bżonn għal din id-deroga.
            149. F’dawn iċ-ċirkustanzi ma huwiex possibbli li l-Qorti tal-Ġustizzja teżerċita l-istħarriġ tagħha fuq il-kompatibbiltà tal-miżuri adottati f’dan il-każ mad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni u, għalhekk, jekk dawn ġewx adottati fl-osservanza tas-setgħat mogħtija lill-Kummissjoni permezz ta’ din id-dispożizzjoni (52) .
            150. Għandu jingħad ukoll li l-evalwazzjoni mill-Qorti Ġenerali tal-argumenti tar-Repubblika tal-Polonja, li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 ma kienx jikser il-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, kienet suġġetta għall-istess kritika.
            151. Fil-fatt, għandu jiġi ppreċiżat f’dan l-aħħar rigward, li skont ġurisprudenza stabbilita, l-istituzzjonijiet tal-Unjoni, bħall-Istati Membri, iridu jirrispettaw id-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-merkanzija, u b’mod partikolari l-Artikolu 25 KE (53) . Jekk jiġi preżunt li l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jista’ jiġi interpretat bħala wieħed li jawtorizza lill-Kummissjoni sabiex tadotta dispożizzjonijiet li jiksru l-prinċipju ta’ moviment liberu tal-merkanzija, dawn tal-aħħar fl-ebda każ ma jistgħu jkunu hekk mingħajr ġustifikazzjonijiet espressament motivati.
            152. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex meħtieġ li jiġu eżaminati r-raba’ u l-ħames aggravji ssollevati mir-Repubblika tal-Polonja, rispettivament ibbażati fuq ksur tal-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi.
            V – Fuq l-analiżi tar-rikors tal-ewwel istanza 
            153. Mill-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea jirriżulta li, meta l-appell ikun fondat, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ jew tiddeċiedi definittivament il-kawża hija stess, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex tagħti deċiżjoni din tal-aħħar.
            154. Kif se jintwera ’l quddiem, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha għad-dispożizzjoni tagħha l-elementi meħtieġa sabiex tiddeċiedi b’mod definittiv kemm dwar l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà ssollevata mill-Kummissjoni matul il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali (54) kif ukoll dwar il-mertu tar-rikors tar-Repubblika tal-Polonja, minkejja l-partikolarità proċedurali ppreżentata fl-introduzzjoni ta’ dawn il-konklużjonijiet.
            A – Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors kontra r-Regolament Nru 1972/2003 
            155. Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti jirriżulta li r-rikors tar-Repubblika tal-Polonja ppreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-28 ta’ Ġunju 2004 ma ġiex ippreżentat tard, u li, għalhekk, l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tal-Kummissjoni, li fir-rigward tagħha din tal-aħħar ma invokat xejn ħlief id-dekadenza, trid tiġi miċħuda u li għalhekk, ir-rikors tar-Repubblika tal-Polonja, sa fejn huwa indirizzat kontra r-Regolament Nru 1972/2003, irid jiġi ddikjarat ammissibbli. 
            B – Fuq il-mertu tar-rikors kontra r-Regolament Nru 1972/2003 kif emendat bir-Regolament Nru 735/2004 
            156. Ir-Repubblika tal-Polonja talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tiddeċiedi b’mod definittiv dwar il-mertu, skont l-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja u tikkonstata l-annullament tal-Artikolu 3, l-Artikolu 4(3) u t-tmien inċiż tal-Artikolu 4(5) tar-Regolament Nru 1972/2003, kif emendat bir-Regolament Nru 735/2004. Hija tippreċiża li żżomm, fil-każ fejn il-Qorti tal-Ġustizzja taċċetta li tiddeċiedi b’mod definittiv, l-ilmenti u l-argumenti kollha ppreżentati fir-rikors u r-replika tagħha fl-ewwel istanza.
            157. Kif enfażizzajt sa mill-bidu ta’ dawn il-konklużjonijiet, din il-kawża fiha partikolarità, li tpoġġi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja każ mingħajr preċedent fil-kuntest ta’ appell, inkwantu, filwaqt li ċaħdet bħala inammissibbli r-rikors sa fejn kien indirizzat kontra r-Regolament Nru 1972/2003, il-Qorti Ġenerali xorta waħda analizzat il-validità tad-dispożizzjonijiet prinċipali tagħha, permezz u bis-saħħa tal-oġġezzjonijiet ippreżentati kontra r-Regolament Nru 735/2004 li mmodifikah.
            158. Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tiddeċiedi finalment dwar id-diversi oġġezzjonijiet issollevati mir-Repubblika tal-Polonja kontra r-Regolament Nru 1972/2003 fil-kuntest tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza?
            159. Fil-verità, din id-domanda setgħet issir kieku parti biss mill-oġġezzjonijiet indirizzati kontra r-Regolament Nru 1972/2003 kienet ġiet eżaminata fil-kuntest tal-eżami tal-validità tar-Regolament Nru 735/2004 u għal dik il-parti biss tal-oġġezzjonijiet li ma jkunux ġew eżaminati.
            160. Madankollu, mis-sentenza appellata jirriżulta li l-Qorti Ġenerali analizzat l-oġġezzjonijiet kollha ppreżentati kontra r-Regolament Nru 1972/2003. F’dawn iċ-ċirkustanzi, irid jiġi kkunsidrat li l-kawża hija fi stat li tiġi deċiża b’mod definittiv.
            161. F’dan il-każ, mill-analiżi tal-aggravji jirriżulta li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 għandu jiġi annullat sa fejn ġie adottat permezz ta’ deroga mid-dispożizzjonijiet tal-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, mingħajr ma dehru b’mod espliċitu r-raġunijiet li jiġġustifikaw b’mod speċifiku l-ħtieġa ta’ din id-deroga fil-motivi tar-Regolament imsemmi.
            162. F’dawn iċ-ċirkustanzi, ma huwiex neċessarju li jiġu eżaminati l-motivi l-oħra indirizzati kontra l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003 issollevati mir-Repubblika tal-Polonja fil-kuntest tar-rikors tagħha fl-ewwel istanza, ibbażati rispettivament fuq ksur tal-prinċipji ta’ nondiskriminazzjoni minħabba ċittadinanza u ta’ protezzjoni tal-aspettattivi leġittimi. Bl-istess mod, ma huwiex neċessarju li jiġi eżaminat il-motiv bbażat fuq użu ħażin ta’ poter, li r-Repubblika tal-Polonja ddikjarat b’mod espress li ma tissollevax matul l-appell iżda li hija xorta waħda sostniet flimkien mal-motivi kollha ssollevati matul ir-rikors tagħha quddiem il-Qorti Ġenerali (55) .
            VI – Konklużjonijiet 
            163. Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi skont kif ġej:
            1) Is-sentenza tal-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej, tal-10 ta’ Ġunju 2009, Il-Polonja vs Il-Kummissjoni (T-257/04), hija annullata.
            2) L-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni Ewropea quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza tal-Komunitajiet Ewropej, hija miċħuda.
            3) L-Artikolu 3 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1972/2003, tal-10 ta’ Novembru 2003, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, l-Polonja, Slovenja u Slovakkja, huwa annullat.
            4) Il-kumplament tar-rikors għall-annullament tar-Regolament Nru 1972/2003 huwa miċħud.
            (1) . 
            (2) — Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Ġunju 2009, Il-Polonja vs Il-Kummissjoni (T-257/04, Ġabra p. II-1545, iktar ’il quddiem is-“sentenza appellata”).
            (3)  — Appell mid-digriet tal-Qorti Ġenerali tal-10 ta’ Ġunju 2009, Il-Polonja vs Il-Kummissjoni, (T-258/04).
            (4) — Regolament dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom ikunu adottati fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli minħabba l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, l-Estonja, Ċipru, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, Slovenja u Slovakkja (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 40, p. 474).
            (5) — ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 42, p. 443).
            (6) — ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 44, p. 111).
            (7) — Sentenza tat-18 ta’ Ottubru 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u Il-Kunsill (C-299/05, Ġabra p. I-8695, punti 29 u 30).
            (8)  — Ara, bħala eżempji, is-sentenzi tat-2 ta’ Ottubru 1997, Il-Parlament vs Il-Kunsill (C-259/95, Ġabra p. I-5303); tas-27 ta’ Novembru 1997, Danisco Sugar (C-27/96, Ġabra p. I-6653); tal-15 ta’ Jannar 2002, Weidacher, (C-179/00, Ġabra p. I-501); tat-28 ta’ Novembru 2006, Il-Parlament vs Il-Kunsill (C-413/04, Ġabra p. I-11221); tal-11 ta’ Diċembru 2007, Skoma-Lux (C-161/06, Ġabra p. I-10841); tal-4 ta’ Ġunju 2009, Balbiino (C-560/07, Ġabra p. I-4447); tad-29 ta’ Ottubru 2009, Rakvere Lihakombinaat (C-140/08, Ġabra p. I-10533), kif ukoll tad-29 ta’ Lulju 2010, Pakora Pluss, (C-248/09, Ġabra p. I-7701).
            (9) — Trattat bejn ir-Renju tal-Belġju, ir-Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Federali tal-Ġermanja, ir-Repubblika Ellenika, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika Franċiża, l-Irlanda, ir-Repubblika Taljana, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu, ir-Renju tal-Olanda, ir-Repubblika tal-Awstrija, ir-Repubblika Portugiża, ir-Repubblika tal-Finlandja, ir-Renju tal-Isvezja, ir-Renju Unit tal-Gran Britannja u l-Irlanda ta’ Fuq (Stati Membri tal-Unjoni Ewropea) u r-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, [u] ir-Repubblika Slovakka, li jikkonċerna l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika tal-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika tal-Ungerija, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka mal-Unjoni Ewropea (ĠU 2003, L 23, p. 17, iktar ’il quddiem it-“Trattat ta’ Adeżjoni”).
            (10) — Att li jirrigwarda l-kondizzjonijiet tal-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika tal-Estonja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika tal-Ungerija, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja u r-Repubblika tas-Slovakkja u l-aġġustamenti għat-trattati li fuqhom hija stabbilita l-Unjoni Ewropea (ĠU 2003, L 23, p. 33, iktar ’il quddiem l-“Att ta’ Adeżjoni”).
            (11)  — Ara, bħala eżempju, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 57/81, tal-1 ta’ Jannar 1981, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom jiġu adottati minħabba l-adeżjoni tal-Greċja fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli (ĠU L 4 , p. 43), li kien inkwistjoni fis-sentenza tad-9 ta’ Jannar 1990, SAFA (C-337/88, Ġabra p. I-1); ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 410/86, tal-24 ta’ Frar 1986, dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom jiġu adottati minħabba l-adeżjoni ta’ Spanja u l-Portugall fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli (ĠU L 46, p. 13); ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 3108/94, tad-19 ta’ Diċembru 1994 dwar il-miżuri tranżitorji li għandhom jiġu adottati minħabba l-adeżjoni tal-Awstrija, il-Finlandja u l-Isvezja fir-rigward tal-kummerċ fi prodotti agrikoli (ĠU L 328 p. 42), li kien inkwistjoni fis-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq.
            (12) — L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 2(2) tat-Trattat ta’ Adeżjoni jipprovdi li dan tal-aħħar “għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004 basta li l-istrumenti kollha ta’ ratifika jkunu ġew iddepożitati qabel dik id-data”.
            (13)  — Li l-Artikolu 10 tiegħu jippreċiża li jidħol fis-seħħ, skont l-Artikolu 2(3) tat-Trattat ta’ Adeżjoni, mid-data tad-dħul fis-seħħ u suġġett għad-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta’ Adeżjoni u li japplika, skont l-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni, sat-30 ta’ April 2007.
            (14) — ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307.
            (15)  — Sentenza Il-Polonja vs Il-Kunsill (Ġabra p. I-8925).
            (16) — Punti 34 sa 38 tas-sentenza appellata.
            (17) — Punti 38, 62 u 63 tas-sentenza appellata.
            (18) — Punti 40 sa 42 tas-sentenza appellata.
            (19) — Punti 43 u 44 tas-sentenza appellata.
            (20) — Punti 45 sa 48 tas-sentenza appellata.
            (21) — Punti 49 sa 62 tas-sentenza appellata.
            (22) — Punt 47 tas-sentenza appellata.
            (23) — Sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Parlament u Il-Kunsill, iċċitata iktar ’il fuq.
            (24) — Punt 73 tas-sentenza appellata.
            (25) — Iċċitata iktar ’il fuq (punt 89).
            (26) — Punti 32 sa 63 tas-sentenza appellata.
            (27) — Punti 80 sa 249 tas-sentenza appellata.
            (28) — ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 42, p. 125.
            (29)  — Nieħu wkoll l-opportunità li nirreferi għall-analiżi li saret fil-punti 44 sa 52 tal-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża C-336/09 P.
            (30) — Punti 80 u 136 tas-sentenza appellata.
            (31) — Punti 137 sa 160 tas-sentenza appellata. 
            (32) — Punti 161 sa 249 tas-sentenza appellata.
            (33) — Punti 108 sa 110 tas-sentenza appellata.
            (34) — Iċċitata iktar ’il fuq.
            (35) — Sentenza tal-11 ta’ Lulju 1989, Schräder HS Kraftfutter (265/87, Ġabra p. 2237, punt 21).
            (36) — Ara, f’dan is-sens, is-sentenzi Schräder HS Kraftfutter, iċċitata iktar ’il fuq (punt 22); tal-5 ta’ Mejju 1998, National Farmers’ Union et  (C-157/96, Ġabra p. I-2211, punt 61), kif ukoll Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq (punt 26).
            (37)  — F’dan ir-rigward, trid issir insistenza kif għamel l-Avukat Ġenerali Mischo fil-punti 53 u 54 tal-konklużjonijiet tiegħu fil-kawża li wasslet għas-sentenza Weidacher, iċċitata iktar ’il fuq, dwar in-natura kumplimentarja, min-naħa, tat-taxxa tal-ħażniet żejda implementata mir-Regolament Nru 1972/2003 u, min-naħa l-oħra, tal-obbligu ta’ eliminazzjoni tal-ħażniet mhux tas-soltu previst fil-Kapitolu 4 tal-Anness IV tal-Att ta’ Adeżjoni. Id-differenza bejn iż-żewġ mekkaniżmi, kif enfażizzaw ir-Repubblika tal-Polonja u l-Kummissjoni fl-atti tagħhom matul il-proċedura quddiem il-Qorti Ġenerali, tinsab fil-kampi ta’ applikazzjoni rispettivi tagħhom. Fil-fatt, il-ħażniet mhux tas-soltu li għandhom jiġu eliminati huma valutati fil-livell tal-Istati Membri, f’livell makroekonomiku, filwaqt li l-ħażniet żejda li għandhom jiġu intaxxati huma kkalkolati fir-rigward tad-detenturi tagħhom, f’livell mikroekonomiku.
            (38)  — Għandu jitfakkar li l-Artikolu 1(8)(a) tar-Regolament Nru 735/2004 kien jipprevedi wkoll it-tneħħija ta’ ċerti prodotti.
            (39) — Punt 87.
            (40)  — Ir-Repubblika tal-Polonja tinvoka wkoll b’mod formali l-ksur tal-Artikolu 22 tal-Att ta’ Adeżjoni, mingħajr ma l-argument tagħha huwa awtonomu f’dan ir-rigward. Fir-rigward tal-formazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, li tipprevedi li “[l-]miżuri mniżżla fl-Anness IV [tal-Att ta’ Adeżjoni] għandhom ikunu applikati skond il-kondizzjonijiet stipulati f’dak l-Anness”, l-argument tar-Repubblika tal-Polonja jikkonsisti fil-fatt li ksur tal-Artikolu 41 tal-Att ta’ Adeżjoni jimplika ipso facto  ksur tal-Artikolu 22 tal-Att imsemmi.
            (41) — Irid jiġi ppreċiżat li, fl-appell tagħha, ir-Repubblika tal-Polonja enfażizzat b’mod espress li hija ma tixtieqx tmur lura lejn l-aħħar parti tas-sentenza appellata (punti 250 sa 255) rigward il-kwistjoni tal-użu ħażin ta’ poter tal-Kummissjoni.
            (42)  — F’dan ir-rigward, ara d-definizzjoni ta’ “merkanzija Komunitarja” li tinsab fil-punt 2 tal-Anness IV, Kapitolu 5, tal-Att ta’ Adeżjoni.
            (43)  — Min-naħa tiegħu, l-Artikolu 3(3) tar-Regolament Nru 1972/2003 jipprevedi l-issuġġettar tal-prodotti li ġejjin minn Stati terzi mqiegħda jew taħt is-sistema ta’ perfezzjonament attiv [Artikolu 4(16)(d) tar-Regolament Nru 2913/92] jew inkella taħt is-sistema tal-ammissjoni temporanja [Artikolu 4(16)(f) tar-Regolament Nru 2913/92] għad-dazju fuq l-importazzjoni applikabbli fil-jum tat-tqegħid fiċ-ċirkulazzjoni libera għall-prodotti li ġejjin minn Stati terzi.
            (44) — Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha l-okkażjoni li tiddikjara, f’dak li jikkonċerna l-merkanzija li tkun qiegħda tiġi ttrasportati fil-Komunità mkabbra fid-data tal-adeżjoni, li ladarba jiġu sodisfatti l-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni ta’ dan l-Anness IV, Kapitolu 5 tal-Att ta’ Adeżjoni, is-sistema li hija tipprevedi tapplika bl-esklużjoni tas-sistemi doganali l-oħrajn. Ara s-sentenza Pakora Pluss, iċċitata iktar ’il fuq (punti 28 sa 32).
            (45) — Sentenza tal-11 ta’ Settembru 2003, L-Awstrija vs Il-Kunsill (C-445/00, Ġabra p. I-8549, punt 62).
            (46) — Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tal-20 ta’ Mejju 2010, Modehuis A. Zwijnenburg (C-352/08, Ġabra p. I-4303, punt 46).
            (47)  — Ara, pereżempju, is-senteza tal-1 ta’ April 1993, Diversinte u Iberlacta (C-260/91 u C-261/91, Ġabra p. I-1885, punti 12 u 13).
            (48) — Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tas-7 ta’ Settembru 2006, Spanja vs Il-Kunsill (C-310/04, Ġabra p. I-7285, punti 57 sa 59).
            (49) — Sentenza tat-28 ta’ Lulju 2011, Agrana Zucker (C-309/10, Ġabra p. I-7333, punti 37 sa 39).
            (50) — F’dan ir-rigward, ara r-Regolamenti Nru 57/81, Nru 410/86 u Nru 3108/94, imsemmija mill-Kummissjoni stess bħala tweġiba għall-mistoqsija ppreżentata mill-Qorti Ġenerali li stidnitha tikkomunikalha l-miżuri simili għal dawk previsti fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1972/2003.
            (51) — Sentenza tal-11 ta’ Diċembru 2008, Il-Kummissjoni vs Département du Loiret (C-295/07 P, Ġabra p. I-9363, punti 44 sa 49); a contrario , is-sentenza tat-30 ta’ Settembru 2003, Freistaat Sachsen et  vs Il-Kummissjoni (C-57/00 P u C-61/00 P, Ġabra p. I-9975).
            (52)  — Ara, b’mod partikolari, is-sentenza Diversinte u Iberlacta, iċċitata iktar ’il fuq (punt 13).
            (53)  — Ara s-sentenza tal-20 ta’ April 1978, Les Commissionnaires Réunis u Les Fils de Henri Ramel (80/77 u 81/77, Ġabra p. 927); tat-13 ta’ Diċembru 1983, Il-Kummissjoni vs Il-Kunsill (218/82, Ġabra p. 4063); tad-29 ta’ Frar 1984, Rewe-Zentrale (37/83, Ġabra p. 1229, punt 18), kif ukoll tas-17 ta’ Mejju 1984, Denkavit Nederland (15/83, Ġabra p. 2171, punt 15). 
            (54)  — Ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-15 ta’ Mejju 2003, Pitsiorlas vs Il-Kunsill u Il-BĊE (C-193/01 P, Ġabra p. I-4837, punt 32); tas-17 ta’ Lulju 2008, Athinaïki Techniki vs Il-Kummissjoni (C-521/06 P, Ġabra p. I-5829, punt 66); tad-9 ta’ Lulju 2009, 3F vs Il-Kummissjoni (C-319/07 P, Ġabra p. I-5963, punt 99), kif ukoll tat-18 ta’ Novembru 2010, NDSHT vs Il-Kummissjoni (C-322/09 P, Ġabra p. I-11911, punti 65 u 66).
            (55) — Ara n-nota ta’qiegħ il-paġna Nru 41 ta’ dawn il-konklużjonijiet.