CELEX: 52016PC0621
Language: lt
Date: 2016-09-22
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl Sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 09 22
            COM(2016) 621 final
            2016/0301(NLE)
            Pasiūlymas
            TARYBOS SPRENDIMAS
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl Sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               1.1.Bendradarbiavimo memorandumo priedo dėl oro eismo valdymo tikslai
            
            
               Tarptautinė civilinės aviacijos organizacija (ICAO) – tai Jungtinių Tautų specializuotoji agentūra, atliekanti pasaulinio civilinės aviacijos forumo funkciją. Siekdama įgyvendinti saugios, patikimos ir tvarios civilinės aviacijos raidos viziją, ICAO užtikrina jai priklausančių valstybių (šiuo metu jų yra 191) bendradarbiavimą. Jos teisinis pagrindas – 1944 m. Čikagos tarptautinės civilinės aviacijos konvencija.
            
            
               Europos Sąjunga glaudžiai bendradarbiauja su ICAO, visų pirma dėl to, kad dauguma Čikagos konvencijoje reglamentuojamų klausimų priklauso Sąjungos kompetencijai – ICAO įgyvendina politiką saugos, saugumo, aplinkos ir oro eismo valdymo srityse. Antra, ICAO standartais ir reikalavimais grindžiami tam tikri ES teisės aktai. Be to, tarptautiniai standartai, tokie kaip aviacijos saugumo srities standartai, perkeliami į ES teisę. Todėl ES svarbu dalyvauti ICAO darbe ir politikos formavimo veikloje ir taip padėti kurti patikimą pasaulio aviacijos politiką. Taip pat svarbu užtikrinti Europos civilinės aviacijos sektoriaus konkurencingumą. Dėl panašių priežasčių ICAO veikloje aktyviai dalyvauja ir kiti pasaulinio lygmens subjektai.
            
            
               ES ir ICAO sudarė bendradarbiavimo memorandumą, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas
                  1
               . Bendradarbiavimo memorandume nurodoma, kad oro eismo valdymas – tai viena iš bendradarbiavimo sričių, kuri bus išsamiau aptarta specialiame priede. Priėmus priedą bus prisidėta prie geresnio standartų suderinimo, pasaulinės naujų technologijų bei sistemų sąveikos ir glaudesnio veiksmų koordinavimo oro eismo valdymo srityje; tuo tikslu jame nustatytos bendradarbiavimo sritys, o bendradarbiavimas vyksta, inter alia, reguliariai keičiantis svarbiais oro eismo valdymo duomenimis ir (arba) informacija, sudarant sąlygas techninių oro eismo valdymo srities ekspertų mainams ir užtikrinant bendradarbiavimą toliau rengiant ir įgyvendinant ICAO pasaulinį oro navigacijos planą (GANP).
            
            
               Priedai dėl aviacijos saugos ir aviacijos saugumo jau parengti, taigi priedas dėl oro eismo valdymo yra trečias bendradarbiavimo memorandumo priedas. Jo priėmimas nedaro poveikio ES valstybių narių teisėms ir įsipareigojimams pagal Čikagos konvenciją arba su jų naryste ICAO susijusiems santykiams su organizacija.
            
            
               1.2.Procedūriniai aspektai
            
            
               2009 m. gruodžio 17 d. Taryba įgaliojo Komisiją vesti derybas dėl bendradarbiavimo protokolo. Šalims pranešus apie tai, kad atitinkamos jų vidaus procedūros (ES atveju – pasirašymo
                  2
                ir sudarymo
                  3
                procedūros) užbaigtos, jis įsigaliojo 2012 m. kovo 29 d. 
            
            
               Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 9 dalyje nustatyta, kad Taryba, remdamasi Komisijos pasiūlymu, priima sprendimą, kuriuo nustatomos pozicijos, kurios Sąjungos vardu turi būti priimtos susitarimu įsteigtame organe, kai tam organui reikia priimti teisinę galią turinčius aktus.
            
            
               Tarybos sprendimo 2012/243/ES
                  4
                dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo sudarymo 3 straipsnyje nustatyta, kad Taryba nustato poziciją dėl naujų bendradarbiavimo memorandumo priedų ir jų pakeitimų priėmimo, kaip nurodyta bendradarbiavimo memorandumo 7.3 punkto c papunktyje, kurios Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal bendradarbiavimo memorandumo 7.1 punktą.
            
            
               Todėl reikia priimti Tarybos sprendimą dėl pozicijos, kurios ES turi laikytis Jungtiniame komitete dėl sprendimo priimti priedą dėl oro eismo valdymo. 
            
            
               1.3.Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis ir tikslais
            
            
               Priėmus priedą dėl oro eismo valdymo, bus siekiama pagrindinių Bendro Europos dangaus ir aviacijos srityje vykdomos ES išorės politikos tikslų, įforminant jos bendradarbiavimą šioje srityje su ICAO.
            
            
               2.KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               Trečiame pagal ES ir ICAO bendradarbiavimo memorandumą įsteigto jungtinio komiteto posėdyje (2015 m. vasario 2 d., Monrealis) šalys susitarė tęsti bendradarbiavimo memorandumo priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo procedūrą ir pradėti atitinkamų savo tarnybų dialogą, kad, jei įmanoma, dėl teksto būtų susitarta iki 2015 m. pabaigos. 
            
            
               Apie posėdžio rezultatus valstybėms narėms pranešta per Bendro Europos dangaus komitetą, o Komisija (Mobilumo ir transporto GD) parengė priedo projektą; jį išnagrinėjo Europos aviacijos saugos agentūra (EASA) ir Bendro Europos dangaus oro eismo valdymo mokslinių tyrimų programos (SESAR) bendra įmonė, o vėliau jį apsvarstė ir jam pritarė ICAO Oro navigacijos biuras.
            
            
               3.TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
            
            
               3.1.Siūlomų veiksmų santrauka
            
         
         
            
               Priedas dėl oro eismo valdymo padės stiprinti bendradarbiavimą su ICAO siekiant sukurti diskusijų oro eismo valdymo klausimais forumą, keistis svarbiais oro eismo valdymo duomenimis ir (arba) informacija, skatinti imtis su oro eismo valdymu susijusių veiksmų ir skatinti regionų bendradarbiavimą, taip pat sudaryti sąlygas komandiruoti ekspertus.
            
            
               3.2.Teisinis pagrindas
            
            
               SESV 100 straipsnio 2 dalis kartu su 218 straipsnio 9 dalimi.
            
            
               3.3.Subsidiarumo principas
            
            
               Priedas dėl oro eismo valdymo apima sritis, kurios priklauso ES kompetencijai ir kuriose santykius su ICAO reikia palaikyti ES lygmeniu.
            
            
               3.4.Proporcingumo principas
            
            
               ES lygmeniu sutelkti pastangas ir sudaryti sąlygas geriau koordinuoti valstybių narių veiksmus bus galima tik priėmus tokį priedą.
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               Šis priedas dėl oro eismo valdymo neturi poveikio biudžetui.
            
            
               2016/0301 (NLE)
            
            
               Pasiūlymas
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl Sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį kartu su 218 straipsnio 9 dalimi,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)2012 m. kovo 29 d. įsigaliojo Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) bendradarbiavimo memorandumas, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas
                  5
                (toliau – bendradarbiavimo memorandumas);
            
            
               (2)pagal bendradarbiavimo memorandumo 7.3 punkto c papunktį Jungtinis komitetas, įsteigtas pagal bendradarbiavimo memorandumo 7.1 punktą, gali priimti bendradarbiavimo memorandumo priedus;
            
            
               (3)reikėtų nustatyti poziciją, kurios Europos Sąjunga turi laikytis Jungtiniame komitete dėl bendradarbiavimo memorandumo priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo,
            
         
         
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ: 
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Pozicija, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas (toliau – bendradarbiavimo memorandumas), priedo dėl aviacijos saugumo priėmimo, kaip nurodyta bendradarbiavimo memorandumo 7.3 punkto c papunktyje, grindžiama prie šio sprendimo pridėtu ES ir ICAO jungtinio komiteto sprendimo projektu.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OL L 232, 2011 9 9, p. 2 ir OL L 121, 2012 5 8, p. 16.
               
               
                  
                     (2)
                  OL L 232, 2011 9 9, p. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  OL L 121, 2012 5 8, p. 16.
               
               
                  
                     (4)
                  OL L 121, 2012 5 8, p. 16.
               
               
                  
                     (5)
                  OL L 121, 2012 5 8, p. 16.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2016 09 22
            COM(2016) 621 final
            PRIEDAS
            prie pasiūlymo dėl
            Tarybos sprendimo
            dėl pozicijos, kurios Europos Sąjunga turi laikytis ES ir ICAO jungtiniame komitete, dėl Sprendimo dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo
            
               
         
         
            
               PRIEDAS
            
            
               ES ir ICAO jungtinio komiteto sprendimo projektas
                  ... m. ... ... d.
                  dėl Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumo, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas, priedo dėl oro eismo valdymo priėmimo
            
            
            
               ES IR ICAO JUNGTINIS KOMITETAS,
            
            
               atsižvelgdamas į 2012 m. kovo 29 d. įsigaliojusį Europos Sąjungos ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos bendradarbiavimo memorandumą, kuriuo grindžiamas glaudesnis bendradarbiavimas (toliau – bendradarbiavimo memorandumas), ypač į jo 7.3 punkto c papunktį,
            
            
               kadangi:
            
            
               tikslinga į bendradarbiavimo memorandumą įtraukti priedą dėl oro eismo valdymo,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
            
               1 straipsnis
            
            
               Priimamas šio sprendimo priedas yra neatskiriama bendradarbiavimo memorandumo dalis.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
            
            
               Priimta ....
            
            
               ES ir ICAO jungtinio komiteto vardu
            
            
               Pirmininkai
            
            
               
            
               PRIEDAS
            
            
               DĖL
            
            
               ORO EISMO VALDYMO
            
         
         
            
               1.
                     Tikslai
            
            
               1.1.Šalys susitaria bendradarbiauti oro eismo valdymo ir oro navigacijos paslaugų (toliau – ATM/ANS) srityje pagal Europos Sąjungos (ES) ir Tarptautinės civilinės aviacijos organizacijos (ICAO) bendradarbiavimo memorandumą, pasirašytą 2011 m. balandžio 28 d. Monrealyje ir 2011 m. gegužės 4 d. Briuselyje.
            
            
               1.2.Vykdydamos įsipareigojimą visuotiniu mastu suderinti standartų ir rekomenduojamos praktikos reikalavimus dėl ATM/ANS ir užtikrinti visuotinę naujų ATM/ANS srities technologijų bei sistemų sąveiką, Šalys susitaria glaudžiai bendradarbiauti vadovaudamosi skaidrumo ir dialogo principais ir koordinuoti savo veiklą ATM/ANS srityje.
            
            
               2.
                     Taikymo sritis
            
            
               2.1.Siekdamos 1.2 punkte nurodytų tikslų, Šalys susitaria bendradarbiauti toliau nurodytose srityse:
            
            
               -palaikydamos nuolatinį dialogą abiem Šalims svarbiais ATM/ANS klausimais;
            
            
               -nuolat keisdamosi svarbia ATM/ANS informacija ir taip užtikrindamos skaidrumą;
            
            
               -dalyvaudamos su ATM/ANS susijusioje veikloje;
            
            
               -stebėdamos ir vertindamos, kaip valstybės laikosi ICAO standartų ir rekomenduojamos praktikos ATM/ANS srityje;
            
            
               -bendradarbiaudamos reguliavimo ir standartų nustatymo klausimais;
            
            
               -užtikrindamos bendradarbiavimą rengiant ir įgyvendinant ICAO pasaulinį oro navigacijos planą ir jo aviacijos sistemos blokų atnaujinimo metodiką;
            
            
               -rengdamos ir teikdamos techninės pagalbos projektus ir programas; 
            
            
               -skatindamos regionų bendradarbiavimą, visų pirma ICAO Europos (EUR) regione, ypač atsižvelgdamos į pasiektus Bendro Europos dangaus (BED) kūrimo bei įgyvendinimo rezultatus ir į Europos aviacijos saugos agentūros (EASA) veiklą, susijusią su ATM/ANS klausimais, ir
            
            
               -vykdydamos atitinkamų ATM/ANS sričių techninių ekspertų mainus.
            
            
               3.
                     Įgyvendinimas
            
            
               3.1.Šalys gali nustatyti darbo tvarką, kurioje nustatomi tarpusavyje suderinti mechanizmai ir procedūros, kad būtų galima veiksmingai bendradarbiauti 2.1 punkte nurodytose srityse. Šią darbo tvarką nustato pagal bendradarbiavimo memorandumo 7 straipsnį įsteigtas Jungtinis komitetas.
            
            
               3.2.Bendradarbiavimo veiklą pagal šį priedą Šalių vardu vykdo ICAO Oro navigacijos biuras ir Europos Komisija. Atitinkamais atvejais Europos Komisija gali pasitelkti kitas Europos organizacijas, įskaitant EASA, bendrą įmonę SESAR, SESAR diegimo administratorių ir Eurokontrolę.
            
            
               4.
                     Dialogas
            
            
               4.1.Šalys reguliariai rengia susitikimus ir (arba) telekonferencijas, siekdamos aptarti joms abiem svarbius ATM/ANS klausimus ir prireikus, jei tikslinga, koordinuoti veiklą.
            
            
               5.
                     Skaidrumas ir keitimasis informacija
            
         
         
            
               5.1.Šalys, palaikydamos santykius su trečiosiomis šalimis, pagal savo taikytinas taisykles skatina užtikrinti skaidrumą ATM/ANS srityje.
            
            
               5.2.Vykdydamos bendrą veiklą ir bendradarbiaudamos ATM/ANS srityje, Šalys, nedarydamos poveikio savo taikytinoms taisyklėms, keičiasi svarbiais ir tinkamais duomenimis, informacija bei dokumentais ir sudaro viena kitai palankias sąlygas dalyvauti susitikimuose. 
            
            
               5.3.Siekdamos šio tikslo, Šalys nustato keitimosi informacija procedūras, kurias taikant pagal bendradarbiavimo memorandumo 6 punktą užtikrinamas iš kitos Šalies gautos informacijos konfidencialumas.
            
            
               6.
                     Dalyvavimas ATM/ANS veikloje
            
            
               6.1.Kad būtų užtikrintas glaudus bendradarbiavimas ir veiksmų koordinavimas, kiekviena Šalis, įgyvendindama šį priedą, atitinkamais atvejais kviečia kitą Šalį, laikantis nustatytų procedūrinių taisyklių, stebėtojo teisėmis dalyvauti su ATM/ANS susijusioje veikloje ir susitikimuose.
            
            
               7.
                     Keitimasis ATM/ANS informacija ir analizės duomenimis
            
            
               7.1.Nedarydamos poveikio savo taikytinoms taisyklėms ir laikydamosi parengsimos atitinkamos darbo tvarkos, Šalys keičiasi ATM/ANS informacija bei duomenimis ir remiantis šia informacija bei duomenimis atliktos analizės duomenimis.
            
            
               7.2.Šalys glaudžiai bendradarbiauja vykdydamos veiksmus, kuriais siekiama ES ir kitose valstybėse užtikrinti, kad būtų veiksmingiau laikomasi standartų ir rekomenduojamos praktikos. Toks bendradarbiavimas apima keitimąsi informacija, sąlygų suinteresuotų Šalių dialogui gerinimą ir visos su technine pagalba susijusios veiklos koordinavimą. 
            
            
               7.3.Atsižvelgdama į veiklos rezultatų peržiūros ir tikslų nustatymo srities veiklos ir Europos oro eismo valdymo pagrindinio plano įgyvendinimo stebėsenos rezultatus, ES padeda ICAO formuoti visuotinį veiklos rezultatais grindžiamą požiūrį ir visuotinį požiūrį į ICAO pasaulinio oro navigacijos plano bei jo aviacijos sistemos blokų atnaujinimo metodikos įgyvendinimo stebėseną. Formuodama visuotinį požiūrį, ICAO sudaro sąlygas tinkamu būdu ir geriausiai naudotis ES turima ar rengiama medžiaga, kuri gaunama kuriant ir įgyvendinant BED.
            
            
               8.
                     Reguliavimo ir standartų nustatymo klausimai
            
            
               8.1.Kiekviena Šalis užtikrina, kad kita Šalis būtų nuolat informuojama apie visus atitinkamus įstatymus, kitus teisės aktus, standartus, reikalavimus ir rekomenduojamą praktiką, kurie gali turėti įtakos šio priedo įgyvendinimui, taip pat apie bet kokius jų pakeitimus. 
            
            
               8.2.Šalys laiku praneša viena kitai apie visus siūlomus savo atitinkamų įstatymų, kitų teisės aktų, standartų, reikalavimų ir rekomenduojamos praktikos pakeitimus, jei šie pakeitimai gali daryti poveikį šio priedo taikymui. Prireikus tokiame pranešime taip pat gali būti pateikta informacijos apie atitinkamas planavimo priemones (pavyzdžiui, atitinkamas metines ir (arba) daugiametes programas). Atsižvelgdamas į bet kuriuos tokius pakeitimus, Jungtinis komitetas prireikus gali priimti šio priedo pakeitimų pagal bendradarbiavimo memorandumo 7 punktą.
            
            
               8.3.Siekdamos visuotiniu mastu suderinti ATM/ANS taisykles ir standartus, atitinkamais taisyklių nustatymo ar standartų ir rekomenduojamos praktikos rengimo etapais Šalys konsultuojasi viena su kita techniniais reguliavimo klausimais ATM/ANS srityje ir prireikus yra kviečiamos dalyvauti susijusių techninių įstaigų darbe.
            
            
               8.4.Šiuo tikslu ES ir ICAO toliau paprastina savo bendradarbiavimą, kad užtikrintų, jog ICAO priėmus Tarptautinės civilinės aviacijos konvencijos (Čikagos konvencija) pakeitimų ES taisyklės būtų peržiūrėtos laiku, o svarstant ATM/ANS reikšmingus priedų pakeitimus ICAO būtų laiku pateikta pastabų.
            
            
               8.5.ICAO laiku teikia informaciją ES apie savo sprendimus ir rekomendacijas, kuriais daromas poveikis su ATM/ANS susijusiems standartams ir rekomenduojamai praktikai, ir tuo tikslu suteikia neribotą prieigą prie ICAO raštų valstybėms ir elektroninių leidinių.
            
            
               8.6.Atitinkamais atvejais ES siekia užtikrinti, kad atitinkami ES teisės aktai atitiktų su ATM/ANS susijusius ICAO standartus ir rekomenduojamą praktiką. 
            
            
               8.7.Kadangi Europos oro eismo valdymo pagrindinis planas yra glaudžiai susijęs su ICAO pasauliniu oro navigacijos planu bei jame pateikta aviacijos sistemos blokų atnaujinimo metodika, bendradarbiaudama su savo valstybėmis narėmis ir atsižvelgdama į savo poreikius bei patirtį diegiant SESAR, ES padės ICAO rengti su naujais ATM/ANS reikalavimais susijusius standartus ir rekomenduojamą praktiką ir pagalbinę medžiagą. Analogiškai, remdamasi savo pasauliniu oro navigacijos planu, aviacijos sistemos blokų atnaujinimo metodika ir susijusiomis veiksmų gairėmis, ICAO padės ES atnaujinti savo naujų ATM/ANS reikalavimų visuotinio sąveikumo standartus. 
            
            
               8.8.Nepaisant ES valstybių narių įsipareigojimų, kuriuos jos prisiėmė kaip Čikagos konvencijos susitariančiosios šalys, ES prireikus pradeda dialogą su ICAO, siekdama teikti techninę informaciją tais atvejais, kai taikant ES teisės aktus kyla klausimų, susijusių su atitiktimi ICAO standartams ir ICAO rekomenduojamos praktikos laikymusi.
            
            
               8.9.Bendradarbiavimo veiksmai, kurių imamasi reguliavimo ir standartų nustatymo klausimais, negali prieštarauti galiojančioms ICAO taisyklių nustatymo procedūroms ar jais ES arba jos valstybių narių atžvilgiu ICAO negali būti nustatyta kokių nors naujų teisinių pareigų ar ataskaitų teikimo reikalavimų.
            
            
               9.
                     Techninės pagalbos projektai ir programos
            
         
         
            
               9.1.Šalys koordinuoja valstybėms teikiamą pagalbą, siekdamos užtikrinti, kad būtų veiksmingai naudojami ištekliai ir nebūtų dubliuojamos pastangos, taip pat keičiasi informacija bei duomenimis apie techninės pagalbos projektus ir programas, susijusius su ATM/ANS.
            
            
               10.
                     Regionų bendradarbiavimas
            
            
               10.1.Šalys teikia pirmenybę veiklai, kuria siekiama sparčiau kurti Bendrą Europos dangų, įskaitant atitinkamą EASA veiklą ATM/ANS srityje, kur laikantis regioninio požiūrio atsiranda galimybių didinti išlaidų efektyvumą ir tobulinti priežiūros ir (arba) suderinimo procesus. 
            
            
               10.2.Kalbant apie 10.1 punktą, ypatingas dėmesys bus skiriamas rezultatais grindžiamam regioniniam požiūriui, ATM/ANS srities Europos techniniams reglamentams, funkciniams oro erdvės blokams, tinklo funkcijų vykdymui (įskaitant Europos aviacijos krizių koordinavimo padalinį – EACCC) ir SESAR bei Europos oro erdvės valdymo pagrindiniu planu grindžiamų naujų ATM/ANS koncepcijų diegimui ir stebėsenai.
            
            
               10.3.Kad būtų įgyvendinti pirmiau išvardyti siekiai, ES ir ICAO regioninis biuras Paryžiuje palaikys glaudžius darbo santykius, be kita ko, jie abu dalyvaus atitinkamuose susitikimuose (pavyzdžiui, Bendro Europos dangaus komiteto posėdžiuose).
            
            
               10.4.ES užtikrins Europos organizacijų, ES valstybių narių ir ICAO regioninio biuro veiksmų koordinavimą atsižvelgdama į šio priedo taikymo sritį, visų pirma tam, kad būtų prisidedama prie veiklos, susijusios su ICAO regioniniais planais. 
            
            
               10.5.Kadangi ICAO Europos Sąjungai atstovauja Europos Komisija, bet jos veikloje taip pat dalyvauja EASA ir bendra įmonė SESAR, be to, ES yra sudariusi aukšto lygio susitarimą su Eurokontrole, Europos Komisija tiesiogiai įtrauks EASA ir bendrą įmonę SESAR arba, remdamasi aukšto lygio susitarimu, – Eurokontrolę, kad prireikus būtų vykdoma veikla, dėl kurios susitarta šiame priede.
            
            
               11.
                     Ekspertų pagalba
            
            
               11.1.Nedarydama poveikio ekspertų pagalbos schemoms, parengtoms ne pagal šį priedą, Europos Sąjunga ICAO prašymu siekia suteikti jai galimybę pasikviesti ekspertų, turinčių techninės patirties atitinkamose ATM/ANS srityse, užduotims atlikti ir dalyvauti veikloje, patenkančioje į šio priedo taikymo sritį. Tokias ekspertų pagalbos sąlygas Šalys išsamiau nustato darbo tvarkoje.
            
            
               12.
                     Peržiūra
            
            
               12.1.Šalys reguliariai įvertina, kaip įgyvendinamas šis priedas, prireikus atsižvelgdamos į svarbius politikos ar reguliavimo srities pokyčius.
            
            
               12.2.Šio priedo peržiūrą atlieka pagal bendradarbiavimo memorandumo 7 punktą įsteigtas Jungtinis komitetas.
            
            
               13.Įsigaliojimas, pakeitimai ir galiojimo nutraukimas
            
            
               13.1.Šis priedas įsigalioja tą dieną, kai jį priima Jungtinis komitetas, ir lieka galioti iki jo galiojimo nutraukimo. 
            
            
               13.2.Prireikus darbo tvarka, dėl kurios susitarta pagal šį priedą, įsigalioja tą dieną, kai ją priima Jungtinis komitetas.
            
            
               13.3.Bet kokie pagal šį priedą patvirtintos darbo tvarkos pakeitimai arba jos galiojimo nutraukimas derinami su Jungtiniu komitetu.
            
            
               13.4.Bet kuri Šalis šio priedo galiojimą gali bet kada nutraukti. Toks nutraukimas įsigalioja praėjus šešiems mėnesiams nuo tada, kai viena Šalis gavo kitos Šalies rašytinį pranešimą apie nutraukimą, jei per šį šešių mėnesių terminą Šalys abipusiu susitarimu neatšaukia minėto pranešimo apie nutraukimą.
            
            
               13.5.Nedarant poveikio jokioms kitoms šio punkto nuostatoms, jei bendradarbiavimo memorandumo galiojimas nutraukiamas, kartu nutraukiamas ir šio priedo, taip pat pagal jį patvirtintos darbo tvarkos galiojimas.