CELEX: 31995R0649
Language: it
Date: 1995-03-27 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 649/95 DELLA COMMISSIONE del 27 marzo 1995 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

N. L 68 / 10        | IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     28 . 3 . 95
                                 REGOLAMENTO (CE) N. 649195 DELLA COMMISSIONE
                                                          del 27 marzo 1995
                            relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 concorrenti la facoltà di indicare, per una data partita, due
                                                                        porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                  stessa zona portuale,
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
                                                                        HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,                                        Articolo 1
 paragrafo 1 , lettera c),
                                                                        Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                   alla mobilitazione, nella Comunità, di olio vegetale da
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                fornire al beneficiario indicato negli allegati conforme­
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               delle partite avviene mediante gara.
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
                                                                        prodotto nella Comunità, a condizione che esso non sia
                                                                        stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfeziona­
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           mento attivo.
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
 dato ad una serie di beneficiari 1 345 t di olio vegetale ;            Per la partita A, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera
                                                                        d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta possono
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             essere  indicati   due  di  imbarco     non   necessariamente
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                     appartenenti alla stessa zona portuale.
 n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
 stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella            Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
 Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­             di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (*) ;           che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
che è necessario precisare in particolare i termini e le                zione altre condizioni o riserve contenute nella sua offerta.
condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano ;                                                      Articolo 2
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi                Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
dine di destinazioni delle forniture è opportuno dare ai                Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 27 marzo 1995.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                     Franz FISCHLER
                                                                             Membro della Commissione
(') GU    n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU    n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(') GU    n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU    n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU    n. L 81 del 28 . 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 28 . 3 . 95          I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 68 / 11
                                                               ALLEGATO I
                                                                 LOTTO A
               1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
               2. Programma : 1994.
               3 . Beneficiano (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel. (31-70) 33 05 757 ;
                   telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON1.
               4. Rappresentante del beneficiano (5) : da designarsi dal beneficiario.
               5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
               6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [III.A.l.a)].
               8 . Quantitativo globale : 1 315 t nette.
               9 . Numero dei lotti : 1 (vedi allegato II).
             10 . Condizionamento e marcatura (6) (8) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIIA2.1 , III.A.2.3 e
                   IIIA3).
                   — Scatole metalliche da 5 litri senza separatori incrociati.
                   — Lingua da utilizzare per la marcatura : vedi allegato II.
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di colza raffinato prodotto nella Comu­
                   nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
            .1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco. (9).
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : —
             1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 5 al 4. 6. 1995.
             18 . Data limite per la fornitura : —
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 29. 5. al 18 . 6. 1995 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                   de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                   Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97],
            25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 68/ 12         I IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       28 . 3. 95
                                                                LOTTO B
              1 . Azione n. ('): n. 1231 /94.
              2. Programma : 1994.
              3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; [tel. : (31 70) 33 05 757 ;
                  telefax 36 41 701 ; telex : 30960 NL EURON]
              4. Rappresentante del beneficiario (*) : da designarsi dal beneficiario.
              5. Luogo o paese di destinazione : Libano.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di girasole raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (*)(*): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , [IILA.l.b)].
              8 . Quantitativo globale : 30 t nette.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (é) (*) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , (IIIA.2.1 , IIIA.2.3 e
                  IIIA.3).
                  — Scatole metalliche da 5 litri, senza separatori incrociati.
                  — Iscrizioni in francese
                  — Iscrizioni supplementari : « Date d'expiration »
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mobilitazione d'olio di girasole raffinato prodotto nella Comu­
                  nità, a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'I al 21 . 5. 1995.
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 11 . 4. 1 995, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 25. 4. 1995, ore 12 (ora di Bruxelles);
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15. 5 al 4. 6. 1995 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                  de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                  Bruxelles/Brussel [telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97].
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 28 . 3 . 95            IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 68/ 13
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                 zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
             (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
                  lamento (CEE) n. 2200/87.
             (5) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315,
                  NL-1000 BH Amsterdam .
             (6) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto IIIA..3 .C) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                "Comunità europea" ».
            0 L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certificato
                 sanitario. (B : + data di scadenza).
                   — Al : il certificato sanitario deve essere legalizzato dalla rappresentanza diplomatica nel paese d'origine
                      della merce .
            (8) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla
                 messa a disposizione dei container, stadio stock del terminal al porto d'imbarco. Tutte le altre successive
                 spese di carico, comprese quelle di rimozione del container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
                 Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE) n.
                 2200/87.
                 L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio
                 di ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun numero come
                 indicato nel bando di gara. Gli strati di cartoni (ogni terzo strato) dovranno essere separati tra loro da
                 pannelli duri (« hard board ») (min. 2 300 x 610 x 3 mm).
                 L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (Sysko Locktainer
                 180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            (9) Per il lotto A, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n. 2200/87, nell'offerta
                 possono essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
 ---pagebreak---   N. L 68/ 14           IT                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      28 . 3 . 95
  ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                      ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
      Lote
                 Cantidad total   Cantidades parciales      Acción n0               País de destino           Lengua que se debe
                  (en toneladas)     (en toneladas)                                                         utilizar en la rotulación
     Parti        Totalmængde         Delmængde            Aktion nr.             Bestemmelsesland                 Mærkning på
                      (i tons)           (i tons)                                                                 følgende sprog
                  Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme                                            Kennzeichnung in
     Partie
                   (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                 Bestimmungsland              folgender Sprache
              Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                           Γλώσσα που πρέπει να
   Παρτίδα         (σε τόνους)        (σε τόνους)         Δράση αριθ.            Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
      Lot        Total quantity    Partial quantities       Operation           Country of destination       Language to be used
                    (in tonnes)        (in tonnes)             No                                                for the marking
      Lot        Quantité totale  Quantités partielles      Action n°            Pays de destination             Langue à utiliser
                    (en tonnes)        (en tonnes)                                                              pour le marquage
     Lotto
                 Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.           Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                 (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                              per la marcatura
               Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel                                           Taal te gebruiken
     Partij           (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                Land van bestemming           voor de opschriften
     Lote       Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                País de destino              Língua a utilizar
                 (em toneladas)     (em toneladas)                                                                 na rotulagem
     Parti
                 Total kvantitet      Delkvantitet
                                                            Aktion nr              Bestämmelseland           Märkning på följande
                        (ton)              (ton)                                                                       språk
      Erä
                Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                           Toimi n:o                   Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                      (tonnia)           (tonnia)                                                                      kieli
       A               1 315          A 1        225        1217/94        Guatemala                   Español
            I                         A 2         15        1218/94        Colombia                    Español
                                      A 3         45        1219/94        Ecuador                     Español
                                      A 4         30        1220/94        Perù                        Español
                                      A 5        120        1221 /94       Perù                        Español
                                      A 6         30        1222/94        Perù                        Español
            \                         A 7         15        1223/94        Moçambique                  Português
            \                         A 8         15        1224/94        Kenya                       English
            \                         A 9         60        1225/94        Uganda                      English
            I                         AIO         15        1226/94        Uganda                      English
            I                         Ali         15        1227/94        Uganda                      English
            I                         AI 2        15        1228/94        Ethiopia                    English
\                                     A13         45        1229/94        Eritrea                     English
                                      AI 4       120        1230/94        Pakistan                    English
                                     AI 5         45        1322/94        Ethiopia                    English
                                     AI 6        105        1323/94        Ethiopia                    English
                                     AI 7         45        1324/94        Ethiopia                    English
l                                    AI 8         45        1325/94        Ethiopia                    English
\                                    AI 9         60        1326/94        Eritrea                     English
                                     A20        250         1327/94        Eritrea                     English