CELEX: 31997R2388
Language: sv
Date: 1997-12-01 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2388/97 av den 1 december 1997 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

2. 12. 97           ISY                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                L 330/3

                                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 2388/97
                                                 av den 1 december 1997

                                     om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                          nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                          det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­               följande kostnaderna.
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av             HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                   Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande:                                        Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                  medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över           förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
länder och organisationer som är berättigade att ta emot          2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för           ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                  Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­         och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
mål .                                                             hans anbud skall anses som oskrivna .
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                         Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                 Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),             har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är               tidning.

                 Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                 Utfärdad i Bryssel den 1 december 1997.

                                                                        På kommissionens vägnar
                                                                              Franz FISCHLER

                                                                        Ledamot av kommissionen

C ) EGT L 166, 5.7.1996, s. 1 .
(2) EGT L 204, 25.7.1987, s. 1 .
h) EGT L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- L 330 /4          SV |                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 2 . 12. 97

                                                              BILAGA

                                                              PARTI A

            1 . Aktion nr ('): 507/96
           2. Program : 1996
           3. Mottagare (2): Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel.: (31 70) 33 05 757; telefax: 36 41 701 ;
              telex: 30960 EURON NL]
           4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
           5. Bestämmelseort eller -land: Rwanda

           6. Produkt som          skall     framskaffas:   helt slipat ris (produktnummer    1006 30 92 9900   eller
               1006 30 94 9900 eller 1006 30 96 9900 eller 1006 30 98 9900

           7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) ('): Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II-A.1 f]
            8 . Total kvantitet (ton): 1 180
           9. Antal partier: 1
           10. Förpackning och märkning (6) f) (s): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 [1.0 A 1.c , 2.c och B. 6]
              Se EGT C 114, 29.4.1991 , s . 1 [II.A.3]
              Märkning på följande språk: franska
           1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
           12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
           13. Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
           15. Lossningshamn: —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12.1.-1.2.1998
           18 . Sista dag för leverans: —
           19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran
           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.12.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran:
               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.1.1998 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 26.1 - 15.2.1998
               c) Sista dag för leverans: —
           22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton
           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de 1'aide alimentaire,
               Attn. Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
               B-1049 Bryssel
               tlx: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
           25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (J): Bidrag
               som är tillämpligt den 28.11.1997 fastställt genom kommissionens forordning (EG) nr 2161 /97 (EGT L
               298, 1.11.1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- 2. 12. 97
                   I sv I                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                             L 330/5

                                                          PARTIER B och C

              1 . Aktion nr ('): 30/97 (B); 70/97 (C)
              2. Program: 1997
              3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma tel - (39-6)
                 6513 2988 ; telefax: 6513 2844/3 ; telex: 626675 WFP I
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Afghanistan
              6. Produkt som skall framskaffas: vete

              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3)(5): Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 [I.A.1 a]
              8 . Total kvantitet (ton): 25 000
             9. Antal partier: 2 (B: 22 500 t; C: 2 500 t)
            10. Förpackning och märkning Q (8): B: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 1.0 A 1.c, 2.c och B.2)
                C: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 1.0 A 1.c, 2.c och B.3)
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 [II.A.31
                Märkning pa följande språk: engelska
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium: B: Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat och trimmat f)
                C: Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat (9)
            13. Utskeppningshamn: —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn: —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12.1 — 1.2.1998
            18 . Sista dag för leverans : —
            19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.12.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.1.1998 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 26.1 — 15.2.1998
                c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire
                Att. Mr T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 130, bureau 7/46
                Rue de la Loi/Wetstraat 200
                B-1049 Bruxelles/Brussel
                tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 28.11.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2161 /97 (EGT L
                298 , 1.11.1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- L 330 /6         SV I                         Europeiska gemenskapernas officiella tidning                         2. 12. 97

                                                               PARTI D

             1 . Aktion nr ('): 71 /97
            2. Program : 1997

            3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1 -00145 Roma [tel -
               (39-6)6513 2988 ; telefax : 6513 2844/3; telex: 62 66 75 WFP 11
            4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
            5 . Bestämmelseort eller - land: Rwanda

            6. Produkt som skall framskaffas: majs
            7. Varornas egenskaper och kvalitet ( 3 ) (f): Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.A.1 d]
            8 . Total kvantitet (ton): 25 000
            9. Antal partier: 1
           10. Förpackning och märkning (s): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 [ 1.0 Al . c, 2. c och B.21
               Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II. A. 31
               Märkning pa följande språk: franska
           1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
           12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat och trimmat (9)
           13. Utskeppningshamn: —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn: —
           16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12.1 — 1.2.1998
           18 . Sista dag för leverans : —
           19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.12.1997 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.1.1998 [kl . 12.00 (belgisk tid)]
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 26.1 — 15.2.1998
               c) Sista dag för leverans : —
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
              Attn . Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi /Wetstraat 200
               B - 1 049 Bruxelles / Brussel
               telex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
           25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
               som är tillämpligt den 28.11.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2161 /97 (EGT
               L 298 , 1.11.1997, s . 31 ).
 ---pagebreak--- 2- 12. 97         I SV 1                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                           L 330/7

                                                              PARTI E

             1 . Aktion nr ('): 31 /97
             2. Program : 1997

             3. Mottagare (2): WFP (World Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; tel.: (39-6)
                6513 2988 ; telefax : 6513 2844/3 ; telex : 626675 WFP I

             4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
             5. Bestämmelseort eller -land : Afghanistan
             6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl
             7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) ('): Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 [II.B.1 a]
             8 . Total kvantitet (ton): 2 116
             9. Antal partier: 1
            10. Förpackning och märkning (?) (8): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 (2.2 A 1.d, 2.d och B.1 )
                Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.3)
                Märkning på följande språk: engelska
            11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad
            12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen — fob stuvat (9)
            13. Utskeppningshamn : —
            14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
            15. Lossningshamn : —
            16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
            17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 12.1 — 1.2.1998
            18 . Sista dag för leverans: —
            19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

            20. Sista dag för inlämnande av anbud: 16.12.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
            21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 6.1.1998 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 26.1 — 15.2.1998
               c) Sista dag för leverans: —
            22. Anbudssäkerhetens storlek: 5 ecu/ton

            23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
            24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de 1 aide alimentaire
               Att. Mr T. Vestergaard
               Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
               Rue de la Loi/Wetstraat 200
               B-1049 Bruxelles/ Brussel
               tlx: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
            25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                som är tillämpligt den 28.11.1997 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 2161 /97 (EGT
               L 298 , 1.11.1997, s. 31 ).
 ---pagebreak--- L 330 /8           SV I                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                           2 . 12. 97

           Fotnoter:

           (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
           (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
              ställa vilka fraktdokument som krävs .

           (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
               som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
               skridits för den produkt som skall levereras . Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
               sium-134 och cesium-137 samt halten jod-131 .
           (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom förord­
               ning (EEG) nr 2226/89 (EGT L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag som
               avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
              Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräknings­
              kurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17 i
              kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom förord­
              ning (EG) nr 1482/96 (EGT L 188, 27.7.1996, s. 22) skall inte tillämpas på detta belopp.
           (5) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
              de dokument vid leveransen :

              — Sundhetscertifikat

              — Parti A: Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning före utskepp­
                  ningen med fosfingas).
           (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren
              Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna staplas i containertermi­
              nalen i utskeppningshamnen . Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive
              kostnaden för att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket
              i förordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
              Leverantören som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje container,
              med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i anbuds­
              infordran .

              Leverantören som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling (Sysko
              locktainer 180 seal) och speditören skall informeras om dessa nummer.
           (^ Partierna A, C och E: Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som
              tilldelats kontrakt leverera 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varor­
              na, med ett stort "R" tillagt efter påskriften .
           (8) Trots punkt II.A.3 c eller punkt II.B.3 c i EGT C 1 14 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
           (9) Trots artiklarna 7.3 f och 13.2 i förordning (EEG) nr 2200/87 skall alla lastnings-, stuvnings- och hante­
               ringskostnader (partierna B och D: trimningskostnader) ingå i anbudspriset.