CELEX: 22014D0112
Language: hu
Date: 2014-05-16 00:00:00
Title: Az EGT Vegyes Bizottság 112/2014 határozata ( 2014. május 16. ) az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 47. jegyzőkönyvének (A borkereskedelem technikai akadályainak felszámolása) módosításáról

30.10.2014   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 310/84
            
         AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 112/2014 HATÁROZATA
   (2014. május 16.)
   az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás 47. jegyzőkönyvének (A borkereskedelem technikai akadályainak felszámolása) módosításáról
   AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
   tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               A HL L 319., 2012.11.16., 10. o. által helyesbített, az 555/2008/EK és a 436/2009/EK rendeletnek a borászati termékek fuvarozásához szükséges kísérőokmányok, valamint a borágazatban vezetendő nyilvántartások tekintetében történő módosításáról szóló, 2012. április 12-i 314/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.
            
         
               (2)
            
            
               A 479/2008/EK tanácsi rendeletnek a szőlőből készült termékek kategóriái, a borászati eljárások és az azokhoz kapcsolódó korlátozások tekintetében történő végrehajtására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló 606/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2012. április 21-i 315/2012/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba.
            
         
               (3)
            
            
               Ez a határozat borra vonatkozó jogszabályokat érint. Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyve bevezetőjének hetedik bekezdésében leírtak alapján a bort érintő jogszabályok mindaddig nem alkalmazandók Liechtensteinre, amíg az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodás kiterjed Liechtensteinre. Ezért e határozat nem alkalmazandó Liechtensteinre.
            
         
               (4)
            
            
               Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyvét ezért ennek megfelelően módosítani kell,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   Az EGT-megállapodás 47. jegyzőkönyvének 1. függeléke a következőképpen módosul:
   
               1.
            
            
               A 9. pont (436/2009/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32012 R 0314: a Bizottság 2012. április 12-i 314/2012/EU végrehajtási rendelete (HL L 103., 2012.4.13., 21. o.), amelynek helyesbített szövegváltozatát a HL L 319., 2012.11.16., 10. o. tartalmazza”
                        
                     .
            
         
               2.
            
            
               A kiigazítás helyébe a következő szöveg lép:
               „A megállapodás alkalmazásában e rendelet rendelkezéseit a következő kiigazításokkal kell értelmezni:
               
                           a)
                        
                        
                           A rendeletnek csak az alábbi rendelkezései alkalmazandók:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       a 21. cikk (1) és (2) bekezdés a) és b) pont,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 22. és 23. cikk,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 24. cikk (1) bekezdés a) pont, (2), (4) és (5) bekezdés, vö. VI. melléklet,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 25. és 26. cikk vö. VIII. melléklet,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 29. cikk (1) bekezdés, (2) bekezdés a) és (c) pont, valamint (3) bekezdés,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 31. cikk (1), (2), (5) és (6) bekezdés, vö. IXa. melléklet,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 32–35. cikk,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 47. cikk,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 48. cikk (1) bekezdés, valamint a
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       a 49. cikk.
                                    
                                 E rendelkezések a megállapodás fő szövegének rendelkezéseiből fakadó megfelelő kiigazításokkal alkalmazandók, a horizontális kiigazítások a megállapodás 47. jegyzőkönyvének bevezető részében és az egyedi kiigazítások a megállapodás 47. jegyzőkönyvének 1. függelékében találhatók.
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           A 24. cikk (4) bekezdésének első albekezdését a következő kiigazításokkal kell alkalmazni:
                           Amennyiben a 24. cikk (1) bekezdése a) pontjának iii. alpontjában említett kísérőokmányokat egy EFTA-állam bocsátja ki, az Unió logója és az »Európai Unió« kifejezés helyett, a fejlécen az »Európai Gazdasági Térség« kifejezésnek kell szerepelnie.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           A 34. cikk (1) bekezdésének harmadik albekezdésében a »Közösségen belüli szállítás esetén ezeket az információkat az 555/2008/EK rendeletnek megfelelően kell továbbítani« szövegrész helyébe az »Ezeket az információkat a megállapodás 47. jegyzőkönyve 2. függelékének megfelelően kell továbbítani« szövegrész kerül.
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           A rendelet IXa. mellékletének B. pontja a következő szöveggel egészül ki:
                           
                                       »—
                                    
                                    
                                       
                                          norvég nyelven:
                                       
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   for vin med BOB: »Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede opprinnelsesbetegnelsen«, »nr. […, …] i E-Bacchus-databasen«
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   for vin med BGB: »Dette dokumentet attesterer riktigheten av den beskyttede geografiske betegnelsen«, »nr. […, …] i E-Bacchus-databasen«
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår: »Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007«
                                                
                                             
                                                   d)
                                                
                                                
                                                   for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: »Dette dokumentet attesterer riktigheten av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007«
                                                
                                             
                                                   e)
                                                
                                                
                                                   for vin uten BOB eller BGB, som markedsføres med angivelse av innhøstingsår og med angivelse av den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling: »Dette dokumentet attesterer riktigheten av innhøstingsåret og den (eller de) druesorten(e) som er brukt til vinfremstilling, jf. artikkel 118z i forordning (EF) nr. 1234/2007«.«”
                                                
                                             
                                 
                     
         
               3.
            
            
               A 10. pont (606/2009/EK bizottsági rendelet) a következő francia bekezdéssel egészül ki:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32012 R 0315: a Bizottság 2012. április 12-i 315/2012/EU végrehajtási rendelete (HL L 103., 2012.4.13., 38. o.)”
                        
                     .
            
         2. cikk
   A HL L 319., 2012.11.16., 10. o. által helyesbített 314/2012/EU és a 315/2012/EU végrehajtási rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
   3. cikk
   Ez a határozat 2014. május 17-én lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (3).
   4. cikk
   Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
   
      Kelt Brüsszelben, 2014. május 16-án.
      
         
            az EGT Vegyes Bizottság részéről
         
         
            az elnök
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  HL L 103., 2012.4.13., 21. o.
   
   
      (2)  HL L 103., 2012.4.13., 38. o.
   
   
      (3)  Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.