CELEX: 51974PC0710
Language: da
Date: 1974-05-28
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om afslutning af en brevveksling om artikel 3 i protokol nr. 8 i overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Portugal (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (74) 710
Vol. 1974/0111
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                       KOM ( 74 ) 710 endelig udg .
                                       Bruxelles , den 28 . maj 1974
                           Forslag til
                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
           om afslutning af en brevveksling om artikel 3
           i protokol nr . 8 i overenskomsten mellem     Det
           europæiske økonomiske Fællesskab og republik­
           ken Portugal
            ■              c?
               ( forelagt Rådet af Kommissionen )
   KOM(74 ) 710 endelig udg .
 ---pagebreak---                                BEmUTOffiLSER
 1 . Brevvekslingen med Portugal den 30 . januar vedrørende de betingelser ,
hvorunder indførslen af tilberedte eller konserverede tomater fra Por­
tugal til Fællesskabet    foregår under anvendelse a,f artikel 3 i Protokol
nr . 8 i aftalen mellem Bet europæiske økonomiske Fællesskab og Porttigal ,
fastsætter , at den ordning om selvbegrænsning , der er aftalt ved brevveks­
ling af 20 . december 1972 , forlænges til senest den 30 . juni' 1974 « Portu­
gal har forpligtet sig til at træffe alle forholdsregler for at de mængder ,
som leveres til Fællesskabet i tidsrummet fra 1 . januar til 30 . juni 1974 >
ikke overstiger 70.000 tons , heraf 20.000 tons til Fællesskabet i dets op­
rindelige udstrækning og 50.000 tons til de nye medlemsstater .              ,
I brevvekslingen af ?0 . jprvuar 1974 fremhn?vede l'VllessO^bet , at tilfælde
af , at den fælles indførselsordning trådte i kraft senere end den 30 . juni
1974 , var det allerede nu indstillet på at fastsætte en forøgelse af mæng>-
derne for tidsrummet fra den 1 . juli til den 31 * december 1974 » for så vidt'
som dette måtte vise sig nødvendigt under hensyntagen til markedssituationen ,
idet udtrykket " markedssituationen" tages i sin videste betydning og lige­
ledes omfatter Fællesskabets udførsler .
2 . På grundlag af forholdene på markedet og under hensyntagen til forbrugs-
stigningen i - Fællesskabet bør mængderne i året 1974 Øges med 20.000 tons ,
heraf 10.000 tons til indførsel til Fællesskabet i sin oprindelige ud­
strækning og 10.000 tons til de nye medlemsstater , således at den samle­
de mængde i 1974 bliver 90.000 tons .
3 . Kommissionen forelægger Rådet et forslag til forordning om indgåelse af
en brevveksling med henblik herpå . Der anmodes om en beslutning fra Rådet
snarest muligt med henblik på at gøre det muligt at lade denne forordning
træde i kraft senest ved udgangen af juni 1974 «
 ---pagebreak---                               Forelag til
               Rådets forordning ( EØF)
     om afslutning af en "brevveksling om artikel 3 i proto­
               kol nr . 8 i overenskomsten mellem
             Det europaeiske /konomiske Faellesskab
                      og republikken Portugal
RÅDET FOR DE EUROPAEISKE FÆLLESSKABER HAR
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske
/konomiske Faellesskab , saerlig artikel 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen ,
under henvisning til overenskomsten mellem Det europaeiske /ko-
nomiske Faellesskab og republikken Portugal , undertegnet den
22 . juli 1972 , og
ud fra f/lgende betragtninger :
Gyldighedsperioden for bestemmelserne i brewekselingen af
30 . januar 1974 om artikel 3 i protokol nr . 8 i overenskomsten
mellem Det europaeiske /konomiske Faellesskab og republikken Por­
tugal b/r anares, og brewekselingen herom af
b/r afsluttes
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                             Artikel 1
        Brevvekslingen om artikel 3 i protokol nr . 8 i overenskomsten
mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og republikken Portu­
gal afsluttes på Faellesskabets vegne .
        Teksterne til brevvekslingen er knyttet som bilag til denne
forordning .
                                                            • • ♦/ • •
 ---pagebreak---                            - 2 -
                          Artikel 2
Rådets formand bemyndiges til at udpege den person , der er
bemyndiget til at undertegne den i artikel 1 omhandlede brev­
veksling på Fællesskabets vegne .
                          Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen
i De europæiske fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder
umiddelbart i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                        På Rådets vegne
                                             Formand
                     C?
 ---pagebreak--- Hr. ambassador ,
Jeg tillader mig at henvise ^.1 brevveksling af 30. januar 1974 vedrørende
tilberedte eller konserverede tomater uden indhold af vineddike eller ed­
dikesyre i medfør af artikel 3 i protokol nr . 8 i den aftale mellem Det eu­
ropæiske økonomiske Fællesskab og Portugal , der blev indgået den 22 . juli
1972 .
Denne brevveksling fastslår , at de ordninger , der nu anvendes , er indført
som en midlertidig ordning , der skal være gældende , indtil der er indført ,
en fælles ordning for indførslen af disse varer samt at de bestemmelser ,
der er anført i brevvekslingen , kan anvendes indtil senest den 30 . juni 1974 «
Herudover har Fællesskabet anført , at i tilfælde af , at den fælles ordning
trådte i kraft senere end den 30 . juni 1974 » ville det være rede til at fast
sætte en forøgelse af mængderne for tidsrummet fra den 1 « juli til den 31 .
december 1974 » såfremt dette måtte viBe sig nødvendigt under hensyntagen
til markedssituationen .
Jeg har den ære at meddele Dem , at Fællesskabet i overensstemmelse med de
påtagne forpligtelser og i afventen af den fælles ordnings ikrafttræden er
rede til at forøge mængderne for året 1974 nied 10.000 tons tilberedte eller
konserverede tomater til Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning og med
10.000 tons . til de nye medlemsstater . Under disse omstændigheder: påtager
Portugal sig at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre , at
de mængder , som leveres til Fællesskabet i 1974 ikke overstiger 90.000 tons
i 1974 , heraf 30.000 tons til Fællesskabet i sin oprindelige udstrækning
og i alt 60.000 tons til Danmark , Irland og Det forenede Kongerige .
Bestemmelserne i brevveksling af 30 . januar 1974 vedrørende den prisgaran-
ti , som ydes ved indførslen til Fællesskabet , forbliver gældende , indtil
den fælles ordning træder i kraft , eller senest til den 31 . januar 1975'
Jeg anmoder Dem om venligst over for mig at bekræfte Deres regerings ind­
forståelse med indholdet af dette brev.
 ---pagebreak---   Hr. Qeneraldirekt/r ,
  Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato
  med f/lgende ordlyd s
" Jeg tillader mig at henvise til "brevveksling af 30 . januar 1974 vedrørende
  tilberedte eller konserverede tomater uden indhold af vineddike eller ed­
  dikesyre i medfør af artikel 3 i protokol nr . 8 i den aftale mellem Det eu­
  ropæiske økonomiske Fællesskab og Portugal , der blev indgået den 22 . juli
  1972 .
  Denne brevveksling fastslår , at de ordninger , der nu anvendes , er indført
  som en midlertidig ordning , der skal være gældende , indtil der er indført
  en fælles ordning for indførslen af disse varer samt at de bestemmelser ,
  der er anført i brevvekslingen , kan anvendes indtil senest den 30 . juni 1974 «
  Herudover har Fællesskabet anført , at i tilfælde af , at den fælles ordning
  trådte i kraft senere end den 30 . juni 1974 » ville det være rede til at fast
  sætte en forøgelse af mængderne for tidsrummet fra den 1 . juli til den 31 .
  december 1974 » såfremt dette måtte vise sig nødvendigt under hensyntagen
  til raarkedssit\iationen .
  Jeg har den ære at meddele Dem , at Fællesskabet i overensstemmelse med de
  påtagne forpligtelser og i afventen af den fælles ordnings ikrafttræden er
  rede til at forøge mængderne for året 1974 "ied 10.000 tona tilberedte eller
  konserverede tomater til Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning og med
  10.000 tons . til de nye medlemsstater . Under disse omstændigheder påtager
  Portugal sig at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at sikre , at
  de mængder , som leveres til Fællesskabet i 1974 ikke overstiger 90.000 tons
  i 1974 , heraf 30.000 tons til Fællesskabet i sin oprindelige udstrækning
  og i alt 60.000 tons til Danmark , Irland og Det forenede Kongerige .
  Bestemmelserne i brevveksling af 30 . jajiuar 1974 vedrørende den prisgaran-
  ti , som ydes ved indførslen til Fællesskabet , forbliver gældende , indtil
  den fælles ordning træder i kraft , eller senest til den 31 . januar 1975 «
  Jeg anmoder Dem om venligst over for mig at bekræfte Deres regerings ind­
  forståelse med indholdet af dette brev .",
 Herved skal jeg bekræfte min regerings indforståelse med indholdet af dette
 brev .