CELEX: 52015PC0022
Language: sk
Date: 2015-01-29
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Dočasnom výbore zriadenom Dočasnou dohodou o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o nahradenie protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce novým protokolom, ktorý, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu, odkazuje na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu

|
			
		
		
		52015PC0022
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Dočasnom výbore zriadenom Dočasnou dohodou o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o nahradenie protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce novým protokolom, ktorý, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu, odkazuje na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských preferenčných pravidlách pôvodu /* COM/2015/022 final - 2015/0014 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských
preferenčných pravidlách pôvodu[1]
(ďalej len „dohovor“) sa zavádzajú ustanovenia o pôvode tovaru,
s ktorým sa obchoduje podľa príslušných dohôd uzatvorených medzi
zmluvnými stranami. EÚ podpísala dohovor 15. júna 2011 a Bosna
a Hercegovina dohovor podpísala 24. septembra 2013.
Listinu o prijatí uložila EÚ u depozitára
dohovoru 26. marca 2012 a Bosna a Hercegovina uložila listinu
o prijatí 26. septembra 2014. V dôsledku toho v súlade
s článkom 10 ods. 3 dohovoru nadobudol dohovor platnosť 1. mája 2012
pre Úniu a 1. novembra 2014 pre Bosnu a Hercegovinu.
V článku 6 dohovoru sa stanovuje, že
každá zmluvná strana prijme primerané opatrenia na zabezpečenie toho, aby
sa dohovor účinne uplatňoval. Dočasný výbor zriadený
Dočasnou dohodou o obchode a obchodných záležitostiach medzi
Európskym spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou
na strane druhej[2]
by mal na tento účel prijať rozhodnutie, ktorým sa nahrádza protokol
2 týkajúci sa vymedzenia pojmu „pôvodné výrobky“ a metód administratívnej
spolupráce novým protokolom, ktorý, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu,
odkazuje na dohovor. Pozíciu, ktorú má EÚ zaujať v Dočasnom
výbore, by mala stanoviť Rada.
2.           VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI
STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
O návrhu rozhodnutia Rady boli členské
štáty EÚ informované 13. mája 2013 v rámci Výboru pre colný kódex –
sekcie pôvodu výrobkov. Konzultácie so zmluvnými stranami dohovoru sa naposledy
uskutočnili 22. a 23. októbra 2014 v rámci pracovnej
skupiny Pan-Euro-Med.
Externá expertíza nebola potrebná. Okrem toho,
keďže navrhované zmeny sú technickej povahy a netýkajú sa podstaty
protokolu o pravidlách pôvodu, ktorý v súčasnosti platí,
posúdenie vplyvu nebolo potrebné.
3.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Právnym základom tohto rozhodnutia Rady je
článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom
218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
Návrh patrí do výlučnej právomoci Únie.
Zásada subsidiarity sa teda neuplatňuje.
Navrhovaný nástroj: rozhodnutie Rady.
2015/0014 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej
únie zaujať v Dočasnom výbore zriadenom Dočasnou dohodou o obchode
a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej
strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, pokiaľ ide o nahradenie
protokolu 2 k uvedenej dohode týkajúceho sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“
a metód administratívnej spolupráce novým protokolom, ktorý, pokiaľ
ide o pravidlá pôvodu, odkazuje na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských
preferenčných pravidlách pôvodu
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek
v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Protokol 2 k Dočasnej
dohode o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym
spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane
druhej[3]
(ďalej len „dohoda“) sa týka vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“
a metód administratívnej spolupráce (ďalej len „protokol 2“).
(2)       Regionálnym dohovorom o paneuro-stredomorských
preferenčných pravidlách pôvodu[4]
(ďalej len „dohovor“) sa zavádzajú ustanovenia o pôvode tovaru,
s ktorým sa obchoduje podľa príslušných dohôd uzatvorených medzi zmluvnými
stranami. Bosna a Hercegovina a ostatní účastníci procesu
stabilizácie a pridruženia zo západného Balkánu boli vyzvaní, aby sa
pripojili k celoeurópskemu systému diagonálnej kumulácie pôvodu uvedenému
v solúnskej agende, ktorý Európska rada schválila v júni 2003.
Uvedení účastníci procesu boli k pristúpeniu k dohovoru vyzvaní
rozhodnutím prijatým na Euro-stredozemskej ministerskej konferencii v októbri
2007.
(3)       Únia podpísala dohovor 15. júna
2011 a Bosna a Hercegovina dohovor podpísala 24. septembra 2013.
(4)       Listinu o prijatí
uložila EÚ u depozitára dohovoru 26. marca 2012 a Bosna a Hercegovina
uložila listinu o prijatí 26. septembra 2014. V dôsledku toho
v súlade s článkom 10 ods. 3 dohovoru nadobudol dohovor
platnosť 1. mája 2012 pre Úniu a 1. novembra 2014 pre Bosnu
a Hercegovinu.
(5)       V článku 6 dohovoru
sa stanovuje, že každá zmluvná strana prijme primerané opatrenia na
zabezpečenie toho, aby sa dohovor účinne uplatňoval.
Dočasný výbor zriadený dohodou by mal na tento účel prijať
rozhodnutie, ktorým sa nahrádza protokol č. 2 novým protokolom,
ktorý, pokiaľ ide o pravidlá pôvodu, odkazuje na dohovor.
(6)       Pozícia Únie v Dočasnom
výbore by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej
únie zaujať v Dočasnom výbore zriadenom Dočasnou dohodou
o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym
spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane
druhej, pokiaľ ide o nahradenie protokolu 2 k uvedenej dohode
týkajúceho sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód
administratívnej spolupráce novým protokolom, ktorý, pokiaľ ide o pravidlá
pôvodu, odkazuje na Regionálny dohovor o paneuro-stredomorských
preferenčných pravidlách pôvodu, sa zakladá na návrhu rozhodnutia
Dočasného výboru, ktorý je pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Menšie zmeny v návrhu rozhodnutia
Dočasného výboru môžu zástupcovia Únie v rámci Dočasného výboru
schváliť bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
Článok 2
Rozhodnutie Dočasného výboru sa uverejní
v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
[2]               Ú. v. EÚ L 233, 30.8.2008, s. 6.
[3]               Ú. v. EÚ L 233, 30.8.2008, s. 6.
[4]               Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
Návrh
ROZHODNUTIE DOČASNÉHO VÝBORU EÚ –BOSNA A HERCEGOVINA č. ...
z …,
ktorým sa nahrádza Protokol 2 k Dočasnej Dohode o obchode
a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej
strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej týkajúci sa
vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód administratívnej
spolupráce
DOČASNÝ VÝBOR EÚ – BOSNA A
HERCEGOVINA,
so zreteľom na Dočasnú dohodu
o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym
spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane
druhej[1],
a najmä na jej článok 27,
so zreteľom na Protokol 2 k Dočasnej
dohode o obchode a obchodných záležitostiach medzi Európskym
spoločenstvom na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane
druhej týkajúci sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód
administratívnej spolupráce,
keďže:
(1)                   
V článku 27 Dočasnej dohody o obchode
a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej
strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej (ďalej len
„dohoda“) sa odkazuje na protokol 2 k dohode (ďalej len „protokol
2“), ktorým sa stanovujú pravidlá pôvodu a kumulácia pôvodu medzi
Európskou úniou, Bosnou a Hercegovinou, Tureckom a ktoroukoľvek
krajinou alebo ktorýmkoľvek územím, ktoré sa zúčastňujú na
procese stabilizácie a pridruženia Európskej únie.
(2)                   
Článkom 39 protokolu 2 sa stanovuje, že
Dočasný výbor stanovený v článku 40 dohody môže
rozhodnúť o zmene ustanovení tohto protokolu.
(3)                   
Účelom Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských
preferenčných pravidlách pôvodu[2]
(ďalej len „dohovor“) je nahradiť protokoly o pravidlách pôvodu,
ktoré sú v súčasnosti platné medzi krajinami paneuro-stredomorskej
oblasti, jediným právnym aktom. Bosna a Hercegovina a ostatní
účastníci procesu stabilizácie a pridruženia zo západného Balkánu
boli vyzvaní, aby sa pripojili k celoeurópskemu systému diagonálnej
kumulácie pôvodu uvedenému v solúnskej agende, ktorý Európska rada
schválila v júni 2003. K pristúpeniu k dohovoru boli
účastníci vyzvaní rozhodnutím prijatým na Euro-stredozemskej ministerskej
konferencii v októbri 2007.
(4)                   
Európska únia podpísala dohovor 15. júna 2011
a Bosna a Hercegovina dohovor podpísala 24. septembra 2013.
(5)                   
Listinu o prijatí uložila Európska únia
u depozitára dohovoru 26. marca 2012 a Bosna a Hercegovina
uložila listinu o prijatí 26. septembra 2014. V dôsledku toho
v súlade s článkom 10 ods. 3 dohovoru nadobudol
dohovor platnosť 1. mája 2012 pre Európsku úniu a 1. novembra
2014 pre Bosnu a Hercegovinu.
(6)                   
Protokol 2 by sa preto mal nahradiť novým
protokolom odkazujúcim na dohovor,
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Protokol 2 k Dočasnej dohode o obchode
a obchodných záležitostiach medzi Európskym spoločenstvom na jednej
strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej druhej týkajúci sa
vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód administratívnej
spolupráce sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto
rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia.
Uplatňuje sa od …
V …
                                                                       Za
Dočasný výbor
                                                                       predseda
Príloha
Protokol
2
týkajúci
sa vymedzenia pojmu „produkty s pôvodom“ a metód administratívnej
spolupráce
Článok 1
Uplatniteľné
pravidlá pôvodu
1.         Na účely vykonávania tejto
dohody sa uplatňuje dodatok I a príslušné ustanovenia dodatku II
k Regionálnemu dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných
pravidlách pôvodu[3]
(ďalej len „dohovor“).
2.         Všetky odkazy na „príslušnú dohodu“
v dodatku I a v príslušných ustanoveniach dodatku II
Regionálneho dohovoru o paneuro-stredomorských preferenčných
pravidlách pôvodu sa považujú za odkazy na túto dohodu.
Článok 2
Riešenie
sporov
1.         Spory, ktoré vzniknú v súvislosti
s postupmi overovania podľa článku 32 dodatku I k dohovoru
a ktoré nie je možné vyriešiť medzi colnými orgánmi žiadajúcimi
o overenie a colnými orgánmi zodpovednými za vykonanie tohto
overenia, sa predkladajú sa Dočasnému výboru.
2.         Vo všetkých prípadoch sa riešenie
sporov medzi dovozcom a colnými orgánmi dovážajúcej krajiny riadi právnymi
predpismi tejto krajiny.
Článok 3
Zmeny
protokolu
Dočasný výbor môže rozhodnúť o zmene
ustanovení tohto protokolu.
Článok 4
Odstúpenie
od dohovoru
1.         Ak Európska únia alebo Bosna
a Hercegovina písomne oznámi depozitárovi dohovoru svoj zámer
odstúpiť od dohovoru podľa článku 9 dohovoru, Európska únia
a Bosna a Hercegovina bezodkladne začnú rokovania o pravidlách
pôvodu na účely vykonávania tejto dohody.
2.         Do nadobudnutia platnosti takýchto
novo dohodnutých pravidiel pôvodu sa na túto dohodu naďalej uplatňujú
pravidlá pôvodu obsiahnuté v dodatku I a v prípade potreby aj
príslušné ustanovenia dodatku II k dohovoru uplatniteľné v okamihu
odstúpenia od dohovoru. Od okamihu odstúpenia od dohovoru sa pravidlá pôvodu
obsiahnuté v dodatku I a v prípade potreby aj príslušné
ustanovenia dodatku II k dohovoru vykladajú tak, aby umožňovali
dvojstrannú kumuláciu len medzi Európskou úniou a Bosnou a Hercegovinou.
Článok 5
Prechodné
ustanovenia– kumulácia
Bez ohľadu na článok 16 ods. 5
a článok 21 ods. 3 dodatku I k dohovoru, keď sa kumulácia
týka len štátov EZVO, Faerských ostrovov, Európskej únie, Turecka a účastníkov
procesu stabilizácie a pridruženia, za dôkaz o pôvode možno
považovať sprievodné osvedčenie EUR. 1 alebo vyhlásenie o pôvode.
[1]               Ú. v. EÚ L 233, 30.8.2008, s. 6.
[2]               Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.
[3]               Ú. v. EÚ L 54, 26.2.2013, s. 4.