CELEX: C1999/100/38
Language: es
Date: 1999-04-10 00:00:00
Title: Asunto T-21/99: Recurso interpuesto el 21 de enero de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Danks Rørindustri A/S (Starpipe)

10.4.1999            ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 C 100/19
cio GonzaÂlez, administrador, ha dictado el 11 de febrero        fuera evidente. En su opinión, la Administración cometió
de 1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                un error sin que ella fuera consciente en ninguÂn momento
                                                                 y sin que legítimamente pudiera advertirlo.
1) Se desestima el recurso.
                                                                 En consecuencia, la demandante alega la infracción en el
2) Cada parte cargaraÂ con sus propias costas.                   caso de autos del artículo 85 del Estatuto.
(1) DO C 234 de 25.7.1998.
                                                                 Recurso interpuesto el 21 de enero de 1999 contra
                                                                 la Comisión de las Comunidades Europeas por Danks
Recurso interpuesto el 19 de enero de 1999 contra                                 Rùrindustri A/S (Starpipe)
la Comisión de las Comunidades Europeas por la
                  Sra. Marie-Jeanne Kraus                                               (Asunto T-21/99)
                      (Asunto T-14/99)                                                   (1999/C 100/38)
                       (1999/C 100/37)
                                                                               (Lengua de procedimiento: daneÂs)
             (Lengua de procedimiento: franceÂs)
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Europeas se ha presentado el 19 de enero de 1999 un              Europeas se ha presentado el 21 de enero de 1999 un
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas           recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
formulado por la Sra. Marie-Jeanne Kraus, con domicilio          formulado por Dansk Rùrindustri A/S (Starpipe), con
en Luxemburgo, representada por Me Lex Thielen, Abo-             domicilio social en Fredericia, representada por las Sras.
gado de Luxemburgo, que designa como domicilio en                Karen Dyekjñr-Hansen y Katja Hùegh, Abogados de
Luxemburgo su despacho, 10, rue Willy Goergen.                   Copenhague, que designa como domicilio en Luxemburgo
                                                                 el despacho de Me Aloyse May, 31, Grand Rue.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
tancia que:                                                      La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
                                                                 que:
Ð Anule las Decisiones por las que se obliga a la parte
    demandante a devolver la asignación familiar perci-
                                                                 Ð Anule, en lo que se refiere a la demandante, el
    bida durante el período comprendido entre el mes de
                                                                     artículo 1 de la Decisión de la Comisión K(1998)
    noviembre de 1986 y el mes de febrero de 1998.
                                                                     3117, de 21 de octubre de 1998 (1) en la medida en
                                                                     que en eÂl se afirma que la demandante participó en
Ð Subsidiariamente, anule las Decisiones por las que se              «un conjunto de acuerdos y de praÂcticas concertadas»
    obliga a la parte demandante a devolver la asignación            que duraron ininterrumpidamente «desde noviembre o
    familiar percibida durante el período comprendido                diciembre de 1990 hasta, como mínimo, marzo o abril
    entre el mes de noviembre de 1986 y el mes de octubre            de 1996».
    de 1995.
                                                                 Ð Anule, en lo que se refiere a la demandante, el uÂltimo
Ð Condene en costas a la parte demandada.                            guión del artículo 1 de la Decisión de la Comisión,
                                                                     seguÂn el cual la demandante y otros productores «a fin
                                                                     de proteger el cartel frente a la competencia de la
Motivos y principales alegaciones                                    uÂnica empresa importante no perteneciente al mismo,
                                                                     Powerpipe AB, [concertaron] y [adoptaron] medidas
La demandante impugna la decisión de la AFPN por la                  para dificultar su actividad comercial, perjudicar su
que solicitó la devolución de 793 292 LUF pagados indebi-            actividad empresarial o excluir totalmente del mercado
damente, en concepto de asignación familiar, durante el              a esta empresa».
período comprendido entre su entrada en funciones en
noviembre de 1986 y el mes de febrero de 1998.
                                                                 Ð Reduzca la multa impuesta a Dans Rùrindustri A/S.
La demandante rechaza tanto que tuviera conocimiento de
la irregularidad de los pagos en cuestión, como que este         Ð Condene en costas a la Comisión.
 ---pagebreak--- C 100/20               ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    10.4.1999
Motivos y principales alegaciones                                  Sostiene asimismo que la Decisión incumple requisitos de
                                                                   forma y de fondo, en particular, el principio de igualdad
                                                                   de trato, que ha de respetarse cuando se impone una multa
                                                                   con arreglo al Reglamento no 17.
Mediante la Decisión controvertida de la Comisión [veÂase
la letra c) de su artículo 3] se impuso a Dansk Rùrindustri        (1) Decisión 99/60/CE de la Comisión, relativa a un procedi-
A/S (en lo sucesivo, «Starpipe») una multa de                          miento con arreglo al artículo 85 del Tratado CE (Asunto IV/
1 475 000 ECU. La imposición de la multa se basa princi-               35.691/E-4: Cartel en el mercado de tuvo preaislados) (DO
palmente en la afirmación de que Starpipe, junto con otros             L 24 de 30.1.1999, p. 1).
miembros del denominado «cartel de la calefacción
urbana» participaron «en un conjunto de acuerdos y de
praÂcticas concertadas que se iniciaron entre noviembre y
diciembre de 1990 entre cuatro productores daneses y que,
progresivamente, se fueron extendiendo a otros mercados
nacionales [. . .] y que a finales de 1994 constituían un car-
tel global que abarcaba todo el mercado comuÂn», y que en
el caso de Starpipe duraron hasta «como mínimo, marzo o            Recurso interpuesto el 21 de enero de 1999 contra la
abril de 1996».                                                    Comisión de las Comunidades Europeas por Gustave Rose
                                                                                          (Asunto T-22/99)
                                                                                           (1999/C 100/39)
La demandante reconoce que infringió el artículo 85 del
Tratado en la medida en que en la Decisión se afirma que
                                                                                 (Lengua de procedimiento: franceÂs)
los productores se repartieron los mercados nacionales por
medio de cuotas, pero no cuando se afirma que, con el
tiempo, los productores tambieÂn se repartieron entre ellos
el mercado comunitario. La demandante admite, ademaÂs,             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
la infracción imputada en la Decisión, en la medida en             Europeas se ha presentado el 21 de enero de 1999 un
                                                                   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
que se afirma que los productores asignaron los mercados
nacionales a determinados productores y adoptaron medi-            formulado por el Sr. Gustave Rose, con domicilio en
das para provocar la retirada de otros, concertaron precios        Goutroux (BeÂlgica), representado por Me Lucas Vogel,
y asignaron proyectos a determinados productores                   Abogado de Bruselas, que designa como domicilio en
mediante la manipulación del procedimiento de licitación           Luxemburgo el despacho de Me Christian Kremer, 6, rue
de dichos proyectos.                                               Heinrich Heine.
                                                                   La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                   tancia que:
Por lo que se refiere al aÂmbito temporal y geograÂfico de la
infracción reconocida, la demandante sólo admite que par-
ticipó en la operación del cartel relativa al mercado daneÂs       Ð Anule la decisión expresa, de fecha 9 de octubre de
durante el período comprendido entre noviembre o                        1998 (notificada el 20 de octubre de 1998), por la que
diciembre de 1990 hasta mediados de 1993, en actividades                se desestima la reclamación formulada por el deman-
anticompetitivas de alcance limitado en el mercado ale-                 dante el 2 de junio de 1998 ante la Autoridad Facul-
maÂn, y en una uÂnica ocasión en el mercado italiano, des-              tada para Proceder a los Nombramientos y mediante
pueÂs de lo cual terminó por completo la participación de               la cual se impugnaba la decisión de no concederle la
Starpipe en el funcionamiento del cartel durante un anÄo                promoción al grado C 1 en el ejercicio de promoción
para reanudarse a finales del verano de 1994.                           1998 (decisión publicada en las Informaciones admi-
                                                                        nistrativas no 1036 de 6 de abril de 1998).
La demandante niega que participara en medidas concer-             Ð Condene en costas a la parte demandada.
tadas para proteger al cartel contra la competencia de la
uÂnica empresa importante no perteneciente al mismo,
Powerpipe AB.                                                      Motivos y principales alegaciones
                                                                   El demandante invoca, en primer lugar, la infracción de
En apoyo de sus pretensiones, la demandante alega                  las normas contenidas en la Guía praÂctica para el procedi-
que la Decisión es contraria al artículo 85 del Tratado CE         miento de promoción de los funcionarios de la Comisión
y a los artículos 3 y 15 del Reglamento no 17, al haberse          de las Comunidades Europeas, así como del principio de
aplicado incorrectamente la normativa pertinente y                 no discriminación (artículo 5 del Estatuto), del principio
haberse evaluado de modo inexacto las pruebas, en lo que           de confianza legítima y del deber de asistencia y protec-
atanÄe a las partes a las que se refieren las dos primeras         ción (artículo 24 del Estatuto), en la medida en que la pro-
pretensiones.                                                      moción le fue denegada respecto al ejercicio 1998, cuando