CELEX: C1996/233/27
Language: el
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Προσφυγή των Associaηγo dos Refinadores de Aηϊcar Portugueses (ARAP), Alcantara Refinarias - Aηϊcares SA και RAR Refinarias de Aηϊcar Reunidas SA κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 29 Μαΐου 1996 (Υπόθεση T-82/96)

10. 8. 96            1 EL I                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 233/15
— να υποχρεώσει την Επιτροπή να καταβάλει σε καθε                         Προσφυγή των Associaçâo dos Refinadores de Açucar
     προσφεύγοντα το ποσό των 50 000 βελγικών φράγκων                     Portugueses (ARAP), Alcantara Refinarias — Açúcares SA
     προς ικανοποίηση της ηθικής βλάβης,                                  και RAR Refinarias de Açucar Reunidas SA κατά της
                                                                          Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
— να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.                                                 στις 29 Μαΐου 1996
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα                                                           (Yπόθεση T-82/96)
Οι προσφεύγοντες, υπάλληλοι της Επιτροπής τοποθετημένοι                                              (96/C 233/27
στο Ευρωπαϊκό Ινστιτούτο Υπερουρανίων Στοιχείων στην
Καρλσρούη , αναφέρουν ότι ήταν επίσης προσφεύγοντες στην                                 (Γλώσσα διαδικασίας: r] αγγλική)
υπόθεση Τ-64/92, επί της οποίας το Πρωτοδικείο ακύρωσε τα
εκκαθαριστικά σημειώματα αποδοχών για το μήνα Ιανουά­                     Οι Associaçâo dos Refinadores de Açùcar Portugueses
ριου 1992 , καθόσον εφάρμοζαν διορθωτικό συντελεστή για                   (ARAP), Alcantara Refinarias — Açúcares SA και RAR
τη Γερμανία υπολογισμένο βάσει του κόστους ζωής στη                       Refinarias de Açùcar Reunidas SA, εκπροσωπούμενες από
Βόννη , ενώ, από τον Οκτώβριο του 1990, πρωτεύουσα της                    τον Gerhard van der Wal, δικηγόρο παρά τω Ακυρωτικώ
Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας ήταν το Βερο­                     Δικαστηρίω των Κάτων Χωρών ( Orde van Advocaten bij de
λίνο. Οι προσφεύγοντες παρατηρούν επίσης ότι η αρμόδια                    Hoge Raad der Nederlanden), της εταιρείας Barents & Krans,
για τους διορισμούς αρχή είχε δεχθεί να εφαρμόσει τις                     Advocaten Notarissen, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον
συνέπειες της αποφάσεως του Πρωτοδικείου σε όλα τα                        δικηγόρο A. May, 31 , Grand Rue , άσκησαν ενώπιον του
εκκαθαριστικά σημειώματα αποδοχών που καταρτίστηκαν                       Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 29 Μαίου
μετά τον Ιανουάριο του 1992 , στο μέτρο που εφάρμοζαν                     1996, προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
διορθωτικό συντελεστή υπολογισμένο σε σχέση με το κόστος                  Κοινοτήτων.
ζωής της Βόννης.
Κατόπιν της αποφάσεως του Πρωτοδικείου , η Επιτροπή                       Οι προσφεύγουσες ζητούν από το Πρωτοδικείο:
διαβίβασε στο Συμβούλιο πρόταση προκειμένου να προσ­
διοριστούν αναδρομικώς, από 1ης Οκτωβρίου 1990, o διορ­                   — να κηρύξει την προσφυγή τους παραδεκτή ,
θωτικός συντελεστής για τη Γερμανία, υπολογιζόμενος βάσει
του κόστους ζωής στο Βερολίνο, καθώς και ειδικοί διορθω­                  — να κηρύξει άκυρες τις αποφάσεις της 11ης Ιανουαρίου
τικοί συντελεστές για τη Βόννη και την Καρλσρούη . Κατά τη                     1996 ή/και 19ης Μαρτίου 1996 ή/και 23ης Νοεμβρίου 1995 ,
συνεδρίαση της 19ης Δεκεμβρίου 1994, το Συμβούλιο θέσπισε                     συγκεκριμένα τις αποφάσεις:
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ . 31 61 /94 ( '), που ανα­
προσαρμόζει, από την 1η Ιουλίου 1994, τις αποδοχές και τις                    — της 11ης Ιανουαρίου 1996 [SG(96) D/1245 ενίσχυση
συντάξεις των υπαλλήλων, καθώς και τους διορθωτικούς                              N 11 /95], που απεστάλη στις προσφεύγουσες την 1η
συντελεστές που εφαρμόζονται στις εν λόγω αποδοχές και                            Απριλίου 1996,
συντάξεις, και o οποίος προβλέπει, μεταξύ άλλων, τον                          — της 19ης Μαρτίου 1996 (VI/012420) σχετικά με την
καθορισμό, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, ενός ειδικού                          καταγγελία αριθ. 94/5122 και της
διορθωτικού συντελεστή για την Καρλσρούη . Το Συμβούλιο
αποφάσισε, ωστόσο , να παραπέμψει στο Coreper την πρότα­                      — 23ης Νοεμβρίου 1995 (ενίσχυση N 832/95 ) (ΕΕ αριθ .
ση περί αναδρομικού καθορισμού των διορθωτικών συντε­                             C 128 της 1 . 5 . 1996, σ. 3),
λεστών για τη Γερμανία .
                                                                          — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
Οι προσφεύγοντες θεωρούν ότι, κατόπιν της εκ μέρους του
Πρωτοδικείου ακυρώσεως των εκκαθαριστικών σημειωμά­
των των αποδοχών τους για το μήνα Ιανουάριου 1992                         Λόγοι και κύρια επιχειρήματα
( ακυρώσεως που θα πρέπει να ισχύσει και για όλα τα
 μεταγενέστερα εκκαθαριστικά σημειώματα), η Επιτροπή                      Τον Νοέμβριο του 1994 οι προσφεύγουσες υπέβαλαν καταγ­
όφειλε να καταρτίσει νέα εκκαθαριστικά σημειώματα αποδο­                  γελία στην Επιτροπή ζητώντας την κίνηση της διαδικασίας
χών, στα οποία, ελλείψει ειδικού διορθωτικού συντελεστή για               του άρθρου 93 παράγραφος 2 της συνθήκης ΕΚ αναφορικά
την Καρλσρούη , έπρεπε να εφαρμόζεται διορθωτικός συντε­                  με την κρατική ενίσχυση που είχε χορηγηθεί από την
λεστής υπολογιζόμενος βάσει του κόστους ζωής στην πρω­                    πορτογαλική κυβέρνηση στην DAI ( Sociedade de Desinvolv­
τεύουσα της χώρας. Οι προσφεύγοντες θεωρούν ότι η                         emento Agro-Industrial) για την κατασκευή εργοστασίου
 Επιτροπή, αρνούμενη να το πράξει, παρέβη το άρθρο 176 της                παραγωγής ζάχαρης από τεύτλα. Στις 12 Δεκεμβρίου 1994 η
 συνθήκης ΕΚ.                                                              Επιτροπή γνιοστοποίησε στις προσφεύγουσες ότι είχε απο­
                                                                           φασίσει να μην κινήσει τη διαδικασία, ούτε να λάβει κάποιο
 Οι προσφεύγοντες υποστηρίζουν, εξάλλου , ότι η Επιτροπή                   από τα άλλα ζητηθέντα μέτρα. Καθώς θεωρήθηκε ότι το
 παρέβη το καθήκον αρωγής που απορρέει από το άρθρο 24                     έγγραφο αυτό αποτελούσε απόφαση επιβεβαιώνουσα την
 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης, (ΚΥΚ), καθώς                       έγκριση των προγραμμάτων εθνικών ενισχύσεων βάσει των
 και τα άρθρα 64 και 65 του κανονισμού υπηρεσιακής                         άρθρων 92 και 93 της συνθήκης ΕΚ και περιλαμβάνουσα
 κατάστασης και το άρθρο 9 του παραρτήματος XI, στο μέτρο                  άρνηση λήψεως των ζητουμένων μέτρων, οι ενδιαφερόμενες
 που οι προτάσεις που υπέβαλε στο Συμβούλιο προβλέπουν                     άσκησαν προσφυγή κατά της αποφάσεως αυτής ενώπιον του
 παρανόμως τον αναδρομικό καθορισμό ειδικού διορθωτικού                    Πρωτοδικείου ('). Στην υπόθεση εκείνη , η Επιτροπή προέτει­
 συντελεστή για την Καρλσρούη .                                            νε ένσταση απαραδέκτου με την οποία υπογράμμισε ότι δεν
                                                                           είχε εισέτι καταλήξει στη λήψη τελικής θέσεως. Υπ ' αυτές τις
 (') ΕΕ αριθ . L 335 της 23 . 12 . 1994 . σ. 1 .                           περιστάσεις, οι προσφεύγουσες υπέβαλαν νέες καταγγελίες
                                                                           στην Επιτροπή .
 ---pagebreak--- AqiØ. C 233/16      HEL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     10. 8 . 96
Με την προσφυγή αυτή οι προσφεύγοντες προσβάλλουν τις           — είναι αντίθετη προς την πολυμερή εμπορική συμφωνία,
ακόλουθες αποφάσεις:                                                 ειδικότερα τη συμφωνία επί της γεωργίας (άρθρο 6 του
                                                                     παραρτήματος 2) και
1 ) Την απόφαση της Επιτροπής της 11ης Ιανουαρίου 1996          — συνιστά παράβαση του άρθρου 213 της τέταρτης σύμβα­
    [SG(96) D/ 1245], προς την πορτογαλική κυβέρνηση . Με            σης ΑΚΕ-ΕΟΚ .
    την απόφαση αυτή η Επιτροπή ενέκρινε την πορτογαλική
    κρατική ενίσχυση (φορολογικό κίνητρο και κόστος             (') Υπόθεση Τ-83/95 , ΕΕ αριθ. C 137 της 31 . 6. 1995 .
    εκπαιδεύσεως) που χορηγήθηκε από την πορτογαλική            (2 ) ΕΕ αριθ . L 91 της 6. 4. 1990 , σ. 1 .
    κυβέρνηση στην DAI για την κατασκευή στην Πορτογα­          (ή ΕΕ αριθ. C 128 της 1 . 5. 1996, σ. 3.
    λία εργοστασίου παραγωγής ζάχαρης από τεύτλα. H
    Επιτροπή αποφάσισε επίσης να μην διεξαγάγει έρευνα
    σχετικά με την ενίσχυση για επένδυση , όπως αυτή χορη­
    γήθηκε από την πορτογαλική κυβέρνηση στο πλαίσιο του
    κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 866/90 του Συμβουλίου (2) και       Προσφυγή του G. van der Wal κατα της Επιτροπής των
                                                                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 29 Μαΐου
    της κοινοτικής συγχρηματοδοτήσεως .                                                           1996
    Οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι η εν λόγω απόφαση                                 (Y JTO Ø EOTI T-83/96)
    είναι παράνομη και εσφαλμένη , και τούτο για τους                                        (96/C 233/28
    ακόλουθους λόγους:
                                                                               (fXéoaa ôiaôixaoïaç: rj oXXavôixfj)
    — η απόφαση δεν είναι καταλλήλως και επαρκώς αιτιο­
         λογημένη (άρθρο 190 της συνθήκης ΕΚ),                  O G. van der Wal , κάτοικος Kraainem (Βέλγιο), εκπροσω­
                                                                πούμενος από τους P. Bleeker και L. Y. J. M. Parret , του
    — δεν έχουν τηρηθεί τα διαδικαστικά προαπαιτούμενα:         δικηγορικού συλλόγου Βρυξελλών, με αντίκλητο στο Λου­
         παρά την ενεργό συμμετοχή των προσφευγουσών,           ξεμβούργο τον δικηγόρο A. May, 31 , Grand Rue , άσκησε στις
         αυτές δεν εκλήθησαν να λάβουν μέρος στη σχετική        29 Μαΐου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών
         διαδικασία- το γεγονός ότι δεν επετράπη στις προ­      Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊ­
         σφεύγουσες να συμμετάσχουν στη διοικητική διαδι­       κών Κοινοτήτων.
         κασία έρχεται σε αντίθεση με την εφαρμογή , κατά
         τρόπο δίκαιο και διαφανή , των διατάξεων περί κρα­     O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:
         τικών ενισχύσεων.
                                                                — να ακυρώσει την από 29 Μαρτίου 1996 απόφαση της
2) Την απόφαση της Επιτροπής της 19ης Μαρτίου 1996                   Επιτροπής και να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικα­
    (VI/012420). Με την απόφαση αυτή , η Επιτροπή ανακοί­            στικά έξοδα.
    νωσε στις προσφεύγουσες την απόρριψη της καταγγελίας
    τους και την έγκριση της 11ης Ιανουαρίου 1996.              Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
                                                                O προσφεύγων, βάσει της αποφάσεως 94/90/ΕΚ της Επιτρο­
    Οι προσφεύγουσες φρονούν ότι η απόφαση αυτή είναι           πής ('), είχε ζητήσει να του αποσταλούν αντίγραφα των
    παράνομη και εσφαλμένη για λόγους παρόμοιους προς           εγγράφων τα οποία η Επιτροπή είχε αποστείλει στις εθνικές
    αυτούς που έχουν εκτεθεί στην υπόθεση T-86/95 .             δικαστικές αρχές, που αναφέρονται στο σημείο XXIV της
                                                                αιτιολογίας σχετικά με την πολιτική ανταγωνισμού , 1994. Με
3 ) Την απόφαση της Επιτροπής της 23ης Νοεμβρίου 1995           την προσβαλλομένη απόφαση , η αίτηση αυτή απορρίφθη­
    ( ενίσχυση N 832/95 ) σχετικά με την μη προβολή αντιρρή­    κε .
    σεως βάσει των άρθρων 92 και 93 της συνθήκης ΕΚ κατά
    της ενισχύσεως για την προώθηση στην αγορά γεωργικών        O προσφεύγων προβάλλει, μεταξύ άλλων, τους ακόλουθους
    προϊόντων με στόχο τη βελτίωση των όρων επεξεργασίας        λόγους ακυρώσειος:
    και προωθήσεως στην αγορά γεωργικών προϊόντων.              — η απόφαση δεν πληροί την προϋπόθεση αιτιολογίας του
                                                                     άρθρου 190 της συνθήκης, ΕΚ,
    Οι προσφεύγουσες διασφηνίζουν ότι, σ' αυτό το στάδιο
    της διαδικασίας, δεν διαθέτουν κανένα στοιχείο, εκτός       — η επίκληση της «προστασίας του δημοσίου συμφέροντος»
    από τη δημοσίευση της εγκρίσεως της Επιτροπής (3).               είναι δυνατή μόνον ενόψει των ειδικών περιστάσεων της
    Όμως δεν μπορούν να απορρίψουν το ενδεχόμενο ότι                 συγκεκριμένης περιπτώσεως, ενώ η Επιτροπή δεν προέ­
    αυτή η έγκριση αφορά το συνυπολογισμό του τομέα                  βαλε συναφώς καμία τέτοια περίσταση εν προκειμένω ,
    ζάχαρης από τεύτλα στην εθνική νομοθεσία σχετικά με         — η εξαίρεση ως προς τις «δικαστικές διαδικασίες» αφορά
    την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ . 866/90.                 διαδικασίες στις οποίες η Επιτροπή είναι διάδικος και όχι
    Εφόσον κάτι τέτοιο συμβαίνει, επικαλούνται κατά της              την παροχή πληροφοριών —οι οποίες, εξάλλου , δεν είναι
    αποφάσεως αυτής όλους τους μνημονευθέντες στην                   εμπιστευτικές— στο εθνικά δικαστήρια ,
    προηγούμενη προσφυγή τους νομικούς ισχυρισμούς.
                                                                — δεν έχει έρεισμα η άποψη της Επιτροπής, κατά την οποία
                                                                     η δημοσίευση των εγγράφων θα διέκοπτε τη συνεργασία
Τέλος, οι προσφεύγουσες υποστηρίζουν ότι η κρατική ενί­              με τον εθνικό δικαστή .
σχυση στη DAI και η απόφαση της Επιτροπής να μην λάβει
μέτρα ούτε να κινήσει τη ζητηθείσα απ ' αυτές διαδικασία,       (') ΕΕ αριθ . L 46 της 18. 2. 1994, σ. 58.
αλλά να εγκρίνει την ενίσχυση ή/και να μην προβάλλει
αντιρρήσεις: