CELEX: C1995/159/32
Language: sv
Date: 1995-06-24 00:00:00
Title: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court of Justice, Chancery Division, Patents Court av den 31 oktober 1994 i målet Yamanouchi Pharmaceutical Co. Ltd mot Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Mål C-110/95)

24.6.95              LJiy                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 159/ 17

Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av High Court             Begäran om förhandsavgörande som High Court of Justice,
of Justice, Chancery Division, Patents Court av den 31 ok­           Queen's Bench Division, överlämnat genom beslut av den
tober 1994 i målet Yamanouchi Pharmaceutical Co. Ltd                 3 februari 1995 i målet mellan The Queen och Secretary
mot Comptroller-General of Patents, Designs and Trade                of State for the Home Department, ex parte: Abbas
                               Marks                                                                Radiom
                         ( Mål C-110/95 )                                                    (Mål C-lll/95 )
                            95/C 159/32 )                                                     ( 95/C 159/33 )

                                                                     High Court of Justice, Queen's Bench Division, har enligt
                                                                     beslut av den 3 februari 1995 , vilket inkommit till domsto­
High Court of Justice, Chancery Division, Patents Court har          lens kansli den 3 april 1995 , överlämnat en begäran om
enligt beslut av den 31 oktober 1994 i målet Yamanouchi              förhandsavgörande till Europeiska gemenskapernas dom­
Pharmaceutical Co . Ltd mot Comptroller-General of                   stol i målet mellan The Queen och Secretary of State for the
Patents, Designs and Trade Marks, till Europeiska gemen­             Home Departement, ex parte : Abbas Radiom, beträffande
skapernas domstol ingett en begäran om förhandsavgö­                 följande frågor:
rande , vilken inkom till domstolens kansli den 3 april 1995 ,
beträffande följande fråga :                                         1. 1)    Syftar orden " då det gäller administrativa myn­
                                                                        digheters åtgärder, ha samma juridiska bistånd som
                                                                        landets medborgare i fråga om alla beslut" i artikel 8 i
En ansökan om tilläggsskydd enligt rådets förordning                    rådets direktiv 64/22 1/EEG( 1 ) av den 25 februari 1964
( EEG ) nr 1768/92 ( 1 ) av den 18 juni 1992 om införande av            om samordningen av särskilda åtgärder som gäller
tilläggsskydd för läkemedel i en viss medlemsstat (i detta fall         utländska medborgares rörlighet och bosättning och
Förenade kungariket) ingav under följande förhållanden:                 som är berättigade med hänsyn till allmän ordning,
                                                                        säkerhet och hälsa, på a ) konkreta rättsmedel som avser
                                                                        beslut rörande inresa för medborgare i det berörda
— En produkt gavs ( den 2 " januari 1993 ) ett första                   landet ( som i detta fall, överklagande till en domstol för
  godkännande att saluföras som läkemedel inom gemen­                   invandringsfrågor ) eller b ) syftar de endast på rättsme­
  skapen (i detta fall i Frankrike ), vilket erhölls i enlighet         del som avser administrativa myndigheters beslut i
  med rådets direktiv 65/65/EEG (2 ) av den 26 januari                  allmänhet (i detta fall, en ansökan om rättslig pröv­
  1965 om tillnärmning av bestämmelser som fastställts                    ning)? [Översättarens anmärkning: Den engelska texten
  genom lagar eller andra författningar och som gäller                    lyder " the same legal remedies . . . as are available to
  farmaceutiska specialiteter efter den 1 januari 1985 .                  nationals of the state concerned in respect of acts of the
                                                                          administration ". Endast den svenska versionen talar om
                                                                          juridiskt bistånd .]
— Produkten skyddades ( den 2 januari 1993 ) av ett
                                                                          2)     Om svaret på 1 ) är a ) syftar de citerade orden i
  gällande grundpatent i medlemsstaten.
                                                                          artikel 8 i direktiv 64/221 endast på de former av
                                                                          rättsmedel som är tillgängliga för medborgare i den
— Den dag då ansökan om tilläggsskydd ingavs hade ännu                    berörda staten under samma omständigheter (i detta
  inget godkännande att saluföra produkten som läkeme­                    fall, vägran att inresa på grund av landets säkerhet), eller
    del erhållits i medlemsstaten .                                       syftar de också på de konkreta rättsmedel som är
                                                                          tillgängliga för den berörda statens egna medborgare i
                                                                          jämförbara eller liknande situationer; och om så är fallet
— Ansökan om det tilläggsskydd som avses i artikel 19.1                   hur lika eller jämförbara måste omständigheterna
                                                                          vara ?
  ingavs till den behöriga nationella myndigheten (UK
  Patent Office ) inom sex månader från den 2 januari                2.   Kräver artikel 8 i direktiv 64/221 /EEG av den 25
    1993 , såsom föreskrivs i artikel 19.2 .
                                                                          februari 1964 mot bakgrund av svaret på fråga 1 , att,
                                                                          när en medborgare i gemenskapen vägras inresa i
Skall rådets förordning ( EEG ) nr 1768/92 och framför allt               Förenade kungariket med hänsyn till landets säkerhet,
dess artikel 19 under sådana förhållanden tolkas så att                   medborgaren har rätt att överklaga till en domstol för
patentinnehavaren kan beviljas ett tilläggsskydd i den                    invandringsfrågor om, vid en korrekt tolkning av
medlemsstaten eller skall även bestämmelserna i artiklarna                relevanta bestämmelser i nationell rätt, en brittisk
3b, 8 och 9 angående ett giltigt godkännande att saluföra                 medborgare, som vägras inresa i Förenade kungariket
produkten som läkemedel i medlemsstaten, också vara                       med hänvisning till landets säkerhet, har rätt att
uppfyllda ?                                                               överklaga i syfte att få fastställt att han är brittisk
                                                                          medborgare och därför är berättigad att resa in i
                                                                          Förenade kungariket oavsett om hans närvaro i Före­
                                                                          nade kungariket inte är önskvärd av skäl som hänför sig
(>) EGT nr L 182 , 2.6.1992 , s . 1 .                                     till landets säkerhet ?
(-) EGT nr 22 , 9.2.1965 , s . 369 .
                                                                     3 . Är de inledande orden i artikel 9.1 i direktiv 64/221
                                                                          (" När rätt att överklaga till domstol inte finns, eller när
                                                                          ett sådant överklagande endast får ske för att avgöra om
                                                                          beslutet har laga giltighet, eller när överklagandet inte