CELEX: 52015PC0501
Language: lv
Date: 2015-10-14
Title: Priekšlikums PADOMES LĒMUMS, ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Tirdzniecības organizācijas Pakalpojumu tirdzniecības padomē, tiekties iegūt apstiprinājumu attiecībā uz preferenciālo režīmu, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, ko, pamatojoties uz LDC pakalpojumu atbrīvojumu, Eiropas Savienība plāno vienpusēji piešķirt vismazāk attīstīto valstu izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 14.10.2015
            COM(2015) 501 final
            2015/0240(NLE)
            Priekšlikums
            PADOMES LĒMUMS,
            ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Tirdzniecības organizācijas Pakalpojumu tirdzniecības padomē, tiekties iegūt apstiprinājumu attiecībā uz preferenciālo režīmu, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, ko, pamatojoties uz LDC pakalpojumu atbrīvojumu, Eiropas Savienība plāno vienpusēji piešķirt vismazāk attīstīto valstu izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               Padomes lēmuma priekšlikums iesniegts sakarībā ar PTO pakalpojumu atbrīvojumu vismazāk attīstītajām valstīm (LDC). Pakalpojumu atbrīvojums
                  1
                ļauj PTO dalībniekiem piešķirt LDC vienpusējas preferences attiecībā uz pakalpojumiem, un ir nepieciešama Pakalpojumu tirdzniecības padomes (CTS) piekrišana paziņotajām preferencēm, kas piešķirtas attiecībā uz pasākumiem, kuri nav aprakstīti GATS XVI pantā (piekļuve tirgum). 
            
            
               Komisija 2015. gada 23. jūlijā pieņēma priekšlikumu padomes lēmumam
                  2
               , ar ko nosaka nostāju, kas Savienības vārdā jāieņem PTO Pakalpojumu tirdzniecības padomē saistībā ar to preferenču pieņemšanu, kuras paziņojuši PTO dalībnieki attiecībā uz vismazāk attīstīto valstu izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, izņemot tos, kas aprakstīti GATS XVI pantā (tirgus piekļuve) 
            
            
               Ar ierosināto Padomes lēmumu nosaka Eiropas Savienības nostāju CTS, proti, tiecas iegūt apstiprinājumu attiecībā uz preferenciālo režīmu, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, ko Eiropas Savienība grasās piešķirt LDC vienpusēji. 
            
            
               Paredzētais režīms, ko grasās piemērot LDC, tika sagatavots, pamatojoties uz tādu pieeju, kas izteikta PTO dalībnieku CTS augsta līmeņa sanāksmē 2015. gada 5. februārī, un 2015. gada 30. jūlijā PTO tika pausts nodoms par to.
            
            
               Atbilstība pašreizējiem noteikumiem konkrētajā politikas jomā un citām Savienības politikām
            
            
               Devītajā PTO Ministru konferencē Bali (2013. gada 3.–6. decembris) Eiropas Savienība pievienojās konsensam par lēmuma pieņemšanu par pakalpojumu atbrīvojuma darbību attiecībā uz LDC
                  3
               . ES vēlas, lai izdotos 2015. gada decembrī gaidāmā desmitā PTO Ministru konference Nairobi un lai pārliecinoši virzītos uz priekšu Dohas attīstības kārtas sarunas un Bali rezultātu paketes īstenošana, tostarp elementi saistībā ar LDC. Ierosinātais Padomes lēmums ir daļa no šā Bali paketes īstenošanas procesa. 
            
            
               Atbalstot LDC ekonomikas attīstību ar preferencēm, ko piešķirs saskaņā ar atbrīvojumu, ES veicinās to Līgumā noteikto mērķu sasniegšanu, saskaņā ar kuriem ES sekmēs pasaules tirdzniecības līdzsvarotu attīstību un definēs un īstenos kopēju politiku, lai veicinātu jaunattīstības valstu ilgtspējīgu attīstību
                  4
               . Šis ierosinātais paziņojums arī veicinās Dohas attīstības programmas sarunu noslēgšanu pakalpojumu sadaļā.
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               Juridiskais pamats
            
            
               
                  Ierosinātā Padomes lēmuma juridiskais pamats ir Līguma par Eiropas Savienības darbību (LESD) 91. pants, 100. pants un 207. panta 4. punkta pirmā daļa saistībā ar tā 218. panta 9. punktu. 
               
            
            
               LESD 218. panta 9. punktā ir noteikts, ka gadījumā, kad ar starptautisku nolīgumu izveidotā struktūrā jāpieņem tiesību akts ar juridiskām sekām, Padome pēc Komisijas vai Savienības Augstā pārstāvja ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikuma pieņem lēmumu, ar ko nosaka nostāju, kura Savienības vārdā jāieņem attiecībā uz šāda akta pieņemšanu minētajā struktūrā. Lai gan paziņojumam par preferencēm, ko Savienība grasās piešķirt LDC, nav juridiska spēka, tas ietvertu saistības, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, kam vajadzīgs tāds apstiprinājums CTS, kuram atbilst 218. panta 9. punkts. Paredzētās preferences attiecas uz visām saistībām, kuras izriet no Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību, un var skart visas pakalpojumu nozares, ieskaitot transporta pakalpojumus. Tādēļ ierosinātais lēmums ietilpst LESD 91. panta, 100. panta un 207. panta 4. punkta pirmās daļas darbības jomā. 
            
            
               3.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē budžetu.
               
            
            
               2015/0240 (NLE)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               PADOMES LĒMUMS,
            
         
         
            
               ar ko nosaka nostāju, kas Eiropas Savienības vārdā jāieņem Pasaules Tirdzniecības organizācijas Pakalpojumu tirdzniecības padomē, tiekties iegūt apstiprinājumu attiecībā uz preferenciālo režīmu, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, ko, pamatojoties uz LDC pakalpojumu atbrīvojumu, Eiropas Savienība plāno vienpusēji piešķirt vismazāk attīstīto valstu izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem
            
            
               EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 91. pantu, 100. pantu un 207. panta 4. punkta pirmo daļu saistībā ar tā 218. panta 9. punktu, 
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu, 
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Marrākešas nolīguma, ar ko izveido Pasaules Tirdzniecības organizāciju (PTO), IX pantā noteiktas procedūras, saskaņā ar kurām piešķir atbrīvojumus attiecībā uz daudzpusējiem tirdzniecības nolīgumiem minētā nolīguma 1.A, 1.B vai 1.C pielikumā un to pielikumos.
            
            
               (2)Ir pieprasīts atbrīvojums, saskaņā ar kuru PTO dalībnieki varētu noteikt preferenču režīmu vismazāk attīstīto valstu (PTO dalībnieču) izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, vienlaikus nepiešķirot tādu pašu režīmu līdzīgiem visu pārējo PTO dalībnieku pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, tādējādi izņēmuma kārtā atkāpjoties no Vispārējās vienošanās par pakalpojumu tirdzniecību (GATS) II. panta 1. punkta saistībām. Padome ar 2011. gada 14. decembra Padomes lēmumu (2012/8/ES) pieņēma Savienības nostāju, atbalstot atbrīvojumu.
            
            
               (3)PTO Ministru 2011. gada 17. decembra lēmumā, ar ko PTO dalībniekiem atļauj piešķirt šādu preferenciālu režīmu vismazāk attīstīto valstu (PTO dalībnieču) izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem 15 gadus, 1. un 2. punktā ir noteikts, ka i) dalībnieki, kuri piešķir preferenciālu režīmu atbilstīgi šim atbrīvojumam iesniedz paziņojumu Pakalpojumu tirdzniecības padomē un ka ii) preferenciāls režīms attiecībā uz pasākumu piemērošanu, kuri nav aprakstīti GATS XVI pantā, jāapstiprina Pakalpojumu tirdzniecības padomei saskaņā ar tās procedūrām. Pakalpojumu tirdzniecības padomes piekrišanas nepieciešamība attiecībā uz šiem pasākumiem tika norādīta arī 2013. gada 7. decembra PTO Ministru lēmuma 1.3. punktā. 
            
            
               (4)Ar Padomes 2015. gada [] [] lēmumu noteica Savienības nostāju pieņemt preferences, kas pārsniedz GATS XVI pantu un kuras pārējie PTO dalībnieki piešķīruši vismazāk attīstīto valstu (PTO dalībnieču) izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem.
            
            
               (5)Eiropas Savienības attīstības mērķu interesēs ir pieņemt preferences, ko piešķīruši pārējie PTO dalībnieki, un veicināt Dohas attīstības programmas sarunu noslēgšanu sadaļā par pakalpojumiem, kurus Eiropas Savienība grasās apstiprināt preferenciālajam režīmam, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, ko tā grasās piešķirt vismazāk attīstīto valstu izcelsmes pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, īpašu uzmanību pievēršot piešķirtajām preferencēm attiecībā uz fizisku personu pagaidu uzturēšanos pakalpojumu sniegšanas nolūkā, lai radītu stimulus atpakaļuzņemšanas saistību izpildei saskaņā ar starptautiskajām tiesībām, īstenotu spēkā esošos atpakaļuzņemšanas nolīgumus un noslēgtu jaunus nolīgumus ar nosacījumu, ka vismazāk attīstītās valsis (PTO dalībnieces) sadarbojas ar Eiropas Savienību migrācijas pārvaldības jautājumā,
            
            
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU. 
            
            
               1. pants
            
            
               Eiropas Savienība PTO Pakalpojumu tirdzniecības padomē tiecas apstiprināt preferenciālo režīmu, ko Savienība grasās piešķirt vismazāk attīstīto valstu pakalpojumiem un pakalpojumu sniedzējiem, konkrēti attiecībā uz tām preferencēm, kas pārsniedz tirgus piekļuvi, kura paredzēta šā lēmuma papildinājumā, un ir saskaņā ar PTO ministru lēmumiem 2011. gada 17. decembrī (WT/L/847) un 2013. gada 7. decembrī (WT/L/918). 
            
            
               Šo nostāju pauž Eiropas Komisija.
            
            
               2. pants
            
            
               Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                     Padomes vārdā —
               
               
                     priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Atbrīvojumi ir atļaujas, ko piešķir PTO Ģenerālpadome/Ministru konference, ļaujot uz laiku atkāpties no konkrētām PTO saistībām, kas citādi būtu piemērojamas.
               
               
                  
                     (2)
                  COM(2015) 356.
               
               
                  
                     (3)
                  WT/L/918.
               
               
                  
                     (4)
                  LESD 205. un 206. pants un LES 21. pants.