CELEX: 62006CA0427
Language: el
Date: 2008-09-23 00:00:00
Title: Υπόθεση C-427/06: Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 23ης Σεπτεμβρίου 2008 (αίτηση του Bundesarbeitsgericht — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Birgit Bartsch κατά Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH (Ίση μεταχείριση στον τομέα της απασχόλησης και της εργασίας — Άρθρο 13 ΕΚ — Οδηγία 2000/78/ΕΚ — Επαγγελματικό συνταξιοδοτικό σύστημα που αποκλείει από το δικαίωμα σύνταξης τον επιζώντα σύζυγο όταν αυτός είναι πλέον των δεκαπέντε ετών νεότερος από τον αποβιώσαντα πρώην εργαζόμενο — Διάκριση λόγω ηλικίας — Σχέση με το κοινοτικό δίκαιο)

22.11.2008   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 301/6
            
         Απόφαση του Δικαστηρίου (τμήμα μείζονος συνθέσεως) της 23ης Σεπτεμβρίου 2008 (αίτηση του Bundesarbeitsgericht — Γερμανία για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως) — Birgit Bartsch κατά Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH
   (Υπόθεση C-427/06) (1)
   
   (Ίση μεταχείριση στον τομέα της απασχόλησης και της εργασίας - Άρθρο 13 ΕΚ - Οδηγία 2000/78/ΕΚ - Επαγγελματικό συνταξιοδοτικό σύστημα που αποκλείει από το δικαίωμα σύνταξης τον επιζώντα σύζυγο όταν αυτός είναι πλέον των δεκαπέντε ετών νεότερος από τον αποβιώσαντα πρώην εργαζόμενο - Διάκριση λόγω ηλικίας - Σχέση με το κοινοτικό δίκαιο)
   (2008/C 301/10)
   Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
   Αιτούν δικαστήριο
   Bundesarbeitsgericht
   Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
   Birgit Bartsch
   κατά
   Bosch und Siemens Hausgeräte (BSH) Altersfürsorge GmbH
   Αντικείμενο
   Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Bundesarbeitsgericht — Ερμηνεία της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ηλικίας, του άρθρου 13 ΕΚ και της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (EE L 303, σ. 16) — Επαγγελματικό συνταξιοδοτικό σύστημα (bertriebliche Alterversorgung) που αποκλείει από το δικαίωμα συντάξεως (Ruhegeld) τον επιζώντα σύζυγο όταν αυτός είναι κατά 15 έτη και πλέον νεότερος από τον αποβιώσαντα πρώην εργαζόμενο — Εφαρμογή της αρχής της απαγορεύσεως των διακρίσεων λόγω ηλικίας, ελλείψει στοιχείων συνδέσεως με κατάσταση ρυθμιζόμενη με άλλες διατάξεις του κοινοτικού δικαίου
   Διατακτικό
   Το κοινοτικό δίκαιο δεν περιλαμβάνει απαγόρευση των διακρίσεων λόγω ηλικίας, της οποίας την εφαρμογή πρέπει να διασφαλίζουν τα δικαστήρια των κρατών μελών, στην περίπτωση που η δημιουργούσα ενδεχομένως διάκριση συμπεριφορά δεν έχει καμία σχέση με το κοινοτικό δίκαιο. Μια τέτοια σχέση δεν δημιουργείται από το άρθρο 13 ΕΚ ούτε, υπό περιστάσεις όπως αυτές της υπόθεσης της κύριας δίκης, από την οδηγία 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία, και πριν από τη λήξη της προθεσμίας για τη μεταφορά της στο εσωτερικό δίκαιο του οικείου κράτους μέλους.
   
      (1)  ΕΕ C 326 της 30.12.2006.