CELEX: 61994CJ0194
Language: et
Date: 1996-04-30
Title: Euroopa Kohtu otsus, 30. aprill 1996. # CIA Security International SA versus Signalson SA ja Securitel SPRL. # Eelotsusetaotlus: Tribunal de commerce de Liège - Belgia. # EÜ asutamislepingu artikli 30 ja direktiivi 83/189/EMÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord, tõlgendamine- Alarmsüsteemide ja -keskuste turustamist puudutavad siseriiklikud õigusnormid - Eelnev haldusluba. # Kohtuasi C-194/94.

EUROOPA KOHTU OTSUS30. aprill 1996(*)EÜ
 asutamislepingu artikli 30 ja direktiivi 83/189/EMÜ, millega 
nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord, 
tõlgendamine – Valveseadmete ja häiresüsteemide turustamist käsitlevad 
siseriiklikud õigusnormid – Eelnev ametlik tegevuslubaKohtuasjas C-194/94,mille
 esemeks on Euroopa Kohtule EÜ asutamislepingu artikli 177 alusel 
esitatud Tribunal de commerce de Liège’i (Belgia) taotlus nimetatud 
kohtus pooleliolevas kohtuvaidluses järgmiste poolte vahel:CIA Security International SAjaSignalson SA,Securitel SPRL,eelotsuse
 tegemiseks EÜ asutamislepingu artikli 30 ja nõukogu 
28. märtsi 1983. aasta direktiivi 83/189/EMÜ, millega nähakse 
ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord (EÜT 
L 109, lk 8), muudetud nõukogu 22. märtsi 
1988. aasta direktiiviga 88/182/EMÜ (EÜT L 81, lk 75), 
tõlgendamise kohta,EUROOPA KOHUS,koosseisus:
 president G. C. Rodríguez Iglesias, kodade esimehed 
C. N. Kakouris, D. A. O. Edward ja 
J.‑P. Puissochet, kohtunikud G. F. Mancini, 
J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, 
C. Gulmann (ettekandja), J. L. Murray, H. Ragnemalm 
ja L. Sevón,kohtujurist: M. B. Elmer,kohtusekretär: vanemametnik D. Louterman-Hubeau,arvestades kirjalikke märkusi, mille esitasid:–        CIA Security International SA, esindaja: advokaat C. van Rutten, Liège,–        Signalson SA, esindaja: advokaat V.‑V. Dehin, Liège,–        Securitel SPRL, esindaja: advokaat J.‑L. Brandenberg, Liège,–        Belgia valitsus, esindaja: välisministeeriumi haldusdirektor J. Devadder,–        Saksamaa valitsus, esindaja: liitvabariigi majandusministeeriumi Ministerialrat E. Röder,–        Madalmaade valitsus, esindaja: õigusnõunik A. Bos,–        Ühendkuningriigi
 valitsus, esindajad: Treasury Solicitor’s Department’i ametnik 
S. Braviner ja barrister E. Sharpston,–        Euroopa
 Ühenduste Komisjon, esindajad: peaõigusnõunik R. Wainwright ja 
õigustalituse juures tegutsev liikmesriigi ametnik J.‑F. Pasquier,arvestades kohtuistungi ettekannet,olles
 5. juuli 1995. aasta kohtuistungil ära kuulanud suulised 
märkused, mille esitasid CIA Security International SA (esindaja: 
C. van Rutten), Signalson SA (esindaja: V.‑V. Dehin), Belgia 
valitsus (esindaja: siseministeeriumi abinõunik D. Jacob), 
Madalmaade valitsus (esindaja: abiõigusnõunik J. S. van den 
Oosterkamp), Ühendkuningriigi valitsus (esindajad: S. Braviner ja 
E. Sharpston) ning Euroopa Ühenduste Komisjon (esindajad: 
R. Wainwright ja J.‑F. Pasquier),olles 24. oktoobri 1995. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,on teinud järgmiseotsuse1        Tribunal
 de commerce de Liège esitas 20. juuni 1994. aasta otsusega, 
mis saabus Euroopa Kohtusse sama aasta 4. juulil, EÜ 
asutamislepingu artikli 177 alusel Euroopa Kohtule kuus eelotsuse 
küsimust, mis puudutasid sama asutamislepingu artikli 30 ning 
nõukogu 28. märtsi 1983. aasta direktiivi 83/189/EMÜ, millega 
nähakse ette tehnilistest standarditest ja eeskirjadest teatamise kord 
(EÜT L 109, lk 8; edaspidi „direktiiv 83/189”), muudetud 
nõukogu 22. märtsi 1988. aasta direktiiviga 88/182/EMÜ (EÜT 
L 81, lk 75), tõlgendamist.2        Need
 küsimused kerkisid kohtuvaidlustes, mille poolteks on äriühing CIA 
Security International (edaspidi „CIA Security”) ning äriühingud 
Signalson (edaspidi „Signalson”) ja Securitel (edaspidi „Securitel”), 
mis kõik kolm on turvaettevõtted Belgia 10. aprilli 
1990. aasta valve- ja turvaettevõtete ning sisevalveteenuste 
seaduse tähenduses (edaspidi „turvaettevõtete seadus”).3        Nimetatud
 seaduse artikli 1 lõikes 3 on sätestatud, et „turvaettevõte 
käesoleva seaduse tähenduses on iga füüsiline või juriidiline isik, 
kelle alaliseks või ajutiseks tegevuseks on kolmandatele isikutele 
valveseadmete ja häiresüsteemide väljatöötamine, paigaldamine ja 
hooldus”.4        Turvaettevõtete
 seaduse artikli 1 lõikes 4 on sätestatud, et „käesolevas 
artiklis osutatud valveseadmed ja häiresüsteemid on süsteemid, mille 
eesmärk on ennetada või avastada isiku- või varavastaseid süütegusid”.5        Sama
 seaduse artiklis 4 on sätestatud, et „turvaettevõtte teenuste 
osutamine ilma siseministeeriumilt saadud eelneva tegevusloata on 
keelatud. Tegevusluba väljastatakse üksnes juhul, kui ettevõte vastab 
käesolevas seaduses sätestatud nõuetele ning kuninga poolt kehtestatud 
rahaliste vahendite ja tehnilise varustusega seotud tingimustele [...]”.6        Turvaettevõtete
 seaduse artiklis 12 on sätestatud, et „artikli 1 
lõikes 4 osutatud valveseadmeid ja häiresüsteeme ning nende osi 
võib turustada või muul viisil isikute kasutusse anda üksnes juhul, kui 
need on eelnevalt tunnustatud kuninga poolt kehtestatud korras [...]”.7        Nimetatud
 kord on kehtestatud 14. mai 1991. aasta kuningliku 
dekreediga, millega on kinnitatud 10. aprilli 1990. aasta 
valve- ja turvaettevõtete ning sisevalveteenuste seaduses osutatud 
valveseadmete ja häiresüsteemide tunnustamise kord (edaspidi 
„14. mai 1991. aasta dekreet”).8        Nimetatud
 dekreedi artikli 2 lõige 1 näeb ette, et „tootjal, 
importijal, hulgimüüjal ega ühelgi teisel füüsilisel või juriidilisel 
isikul ei ole lubatud Belgias turustada või muul viisil isikute 
kasutusse anda uusi seadmeid, kui neid ei ole eelnevalt tunnustanud 
selleks moodustatud komisjon (edaspidi „tehnikakomisjon”)”.9        14. mai
 1991. aasta dekreedi artiklitest 4–7 selgub, et enne seadmete
 tunnustamist neid uuritakse ja testitakse.10      Artikli 5
 kohaselt on uurimine elektronskeemide võrdlemine tootja poolt esitatud 
dokumentidega ning vajalikele miinimumnõuetele vastavuse kontrollimine. 
14. mai 1991. aasta dekreedi artiklis 6 ette nähtud 
seadmete testimise käigus kontrollitakse nende funktsionaalsust, 
mehhaanilisi aspekte, mehhaanika ja/või elektroonika töökindlust, 
tundlikkust valehäirete suhtes ning kaitset pettuste või seadmete 
seiskamise katsete eest. Selleks viiakse seadmetega läbi nimetatud 
dekreedi lisades 3 ja 4 nõutavad testid.11      14. mai
 1991. aasta dekreedi artikkel 8 sätestab, et „kui taotleja 
vajalike dokumentidega tõendab, et tema seadmed on vähemalt samaväärselt
 artiklis 7 kirjeldatud tingimustega juba testitud teises EMÜ 
liikmesriigis selleks volitatud laboratooriumis ja EMÜ normide kohaselt 
ning on tunnustatud mitte rohkem kui kolm aastat enne asjakohase 
taotluse esitamise kuupäeva, viib artikli 4 lõikes 1 osutatud 
asutus seadmete kontrollimiseks läbi üksnes sellised testid, mida teises
 EMÜ liikmesriigis ei ole veel tehtud”.12      Lisaks
 selgub toimikust, et komisjonile ei teatatud 14. mai 
1991. aasta dekreedist vastavalt direktiiviga 83/189 ette nähtud 
tehnilistest eeskirjadest teavitamise korrale ning et pärast seda, kui 
komisjon andis EMÜ asutamislepingu artikli 169 alusel põhjendatud 
arvamuse, teatas Belgia valitsus 1993. aasta veebruaris uuest 
kuningliku dekreedi eelnõust, millega kavatseti kehtestada valveseadmete
 ja häiresüsteemide tunnustamise kord. Eelnõu, mis võeti vastu 
31. märtsil 1994, on üldjoontes identne 14. mai 
1991. aasta dekreediga, mille see tühistas; tuleb siiski märkida, 
et 14. mai 1991. aasta dekreedi artiklit 8 muudeti 
vastavalt komisjoni ettepanekutele.13      Põhikohtuasja
 osapoolteks olevad kolm ettevõtet on konkurendid, kelle äritegevuse 
hulka kuulub valveseadmete ja häiresüsteemide tootmine ja müük.14      CIA
 Security esitas 21. jaanuaril 1994 Tribunal de commerce de 
Liège’ile hagi, taotledes, et Signalsoni ja Securiteli kohustataks 
lõpetama 1994. aasta jaanuaris alguse saanud ebaausat tegevust. Ta 
tugines oma taotlustes Belgia 14. juuli 1991. aasta 
kaubandustavade seaduse artiklitele 93 ja 95, mis keelavad 
kaubanduse valdkonnas tegevuse, mis on vastuolus hea kaubandustavaga. 
CIA Security süüdistab Signalsoni ja Securiteli selles, et need laimavad
 teda, väites, et tema poolt turustatav häiresüsteem Andromède ei vasta 
Belgia turvasüsteeme käsitlevates õigusaktides kehtestatud tingimustele.15      Signalson
 ja Securitel esitasid vastuhagid, taotledes peamiselt seda, et CIA 
Security’l keelataks tegevust jätkata, kuna tal ei ole lubatud tegutseda
 turvaettevõttena ning ta turustab tunnustamata häiresüsteemi.16      Tribunal
 de commerce de Liège leidis oma esialgses otsuses, et kuigi põhi- ja 
vastuhagis taotletakse sanktsioonide määramist kaubandustavade seadusega
 keelatud ebaausa kaubanduspraktika eest, tuleb kõnealust praktikat 
siiski hinnata vastavalt turvaettevõtete seaduse ja 14. mai 
1991. aasta dekreedi sätetele.17      Seejärel
 tõdes eelotsusetaotluse esitanud kohus ühelt poolt, et kui CIA Security
 on rikkunud turvaettevõtete seaduse ja 14. mai 1991. aasta 
dekreedi sätteid, võib tema hagi tunnistada vastuvõetamatuks, kuna tal 
puudub õigus ja põhjendatud huvi olla kohtumenetluses pooleks, ning 
teiselt poolt, et kui turvaettevõtete seadus ja 14. mai 
1991. aasta määrus on ühenduse õigusega vastuolus, ei saa Signalson
 ja Securitel oma vastuhagis tegevuse keelamise nõudes tugineda 
nimetatud normide rikkumisele.18      Kuna
 Tribunal de commerce de Liège kahtles kõnealuste Belgia õigusnormide 
kooskõlas asutamislepingu artikliga 30 ja sedastas, et nimetatud 
õigusnormidest ei olnud enne nende vastuvõtmist vastavalt direktiivile 
83/189 komisjonile teatatud, otsustas ta menetluse peatada ja esitada 
Euroopa Kohtule järgmised eelotsuse küsimused:„1.      Kas
 10. aprilli 1990. aasta valve- ja turvaettevõtete ning 
sisevalveteenuste seadus ning täpsemalt selle artiklid 4 ja 12 
loovad koguselisi impordipiiranguid või sisaldavad koguseliste 
piirangutega samaväärse toimega meetmeid, mis on EMÜ asutamislepingu 
artikli 30 alusel keelatud?2.      Kas
 14. mai 1991. aasta kuninglik dekreet, mis kehtestab 
10. aprilli 1990. aasta valve- ja turvaettevõtete ning 
sisevalveteenuste seaduses osutatud valveseadmete ja häiresüsteemide 
tunnustamise korra, ning eriti selle artiklid 2 ja 8 on kooskõlas 
asutamislepingu artikliga 30, millega on keelatud koguselised 
impordipiirangud ning koguseliste piirangutega samaväärse toimega 
meetmed?3.      Kas
 eespool viidatud 10. aprilli 1990. aasta seadus ning eelkõige
 selle artiklid 4 ja 12 sisaldavad tehnilisi eeskirju, millest
 tuleb direktiivi 83/189/EMÜ artikli 8 alusel eelnevalt komisjonile
 teatada?4.      Kas
 14. mai 1991. aasta kuninglik dekreet ning eelkõige selle 
artiklid 2 ja 8 sisaldavad tehnilisi eeskirju, millest tuleb 
direktiivi 83/189/EMÜ artikli 8 alusel eelnevalt komisjonile 
teatada?5.      Kas
 nõukogu direktiiv 83/189/EMÜ, millega nähakse ette tehnilistest 
standarditest ja eeskirjadest teatamise kord, ning eriti selle 
artiklid 8 ja 9 on tingimusteta ja piisavalt täpsed, et 
üksikisikud saavad neile siseriiklikus kohtus tugineda?6.      Kas
 ühenduse õigus ja selle kohaldamisel üksikisikutele tagatud kaitse 
kohustavad siseriiklikku kohut keelduma sellise siseriikliku tehnilise 
eeskirja kohaldamisest, millest eeskirja vastu võtnud liikmesriik ei ole
 komisjonile teatanud vastavalt nõukogu direktiivi 83/189/EMÜ 
artiklis 8 sätestatud kohustusele?” Esialgsed märkused19      Kõigepealt
 tuleb mainida, et Belgia valitsuse, Signalsoni ja Securiteli arvates on
 kõik küsimused 14. mai 1991. aasta dekreedi ühenduse õigusele
 vastavuse kohta jäänud esemeta, kuna siseriiklik kohus peab antud liiki
 menetluses kohaldama kohtuotsuse tegemise ajal kehtivat õigust ning 
pärast menetluse algatamist on 14. mai 1991. aasta dekreet 
asendatud 31. märtsi 1994. aasta kuningliku dekreediga, mis ka
 komisjoni hinnangul on ühenduse õigusega kooskõlas.20      Selle
 seisukohaga ei saa nõustuda. Euroopa Kohtu praktikast tulenevalt peab 
siseriiklik kohus hindama siseriiklike õigusnormide kohaldamisala 
ulatust ja viisi, kuidas neid tuleb kohaldada (vt eelkõige 
7. detsembri 1995. aasta otsus kohtuasjas C-45/94: 
Ayuntamiento de Ceuta, EKL 1995, lk I­4385, punkt 26). 
Kuna siseriiklikul kohtul on parimad eeldused otsustamaks, kas 
kohtuvaidluse eripärast lähtuvalt on otsuse tegemiseks vaja eelotsust, 
ei saa eelotsuse küsimusi pidada esemetuks üksnes sellepärast, et 
14. mai 1991. aasta dekreet on asendatud 31. märtsi 
1994. aasta kuningliku dekreediga. 21      Seega
 tuleb kõigepealt vastata kolmandale, neljandale, viiendale ja kuuendale
 eelotsuse küsimusele. Kolmas ja neljas küsimus22      Kolmanda
 ja neljanda küsimusega soovib siseriiklik kohus sisuliselt teada, kas 
sellised normid, nagu on sätestatud turvaettevõtete seaduse 
artiklites 4 ja 12 ning 14. mai 1991. aasta 
dekreedis, kujutavad endast tehnilisi eeskirju, millest tuleb enne nende
 vastuvõtmist direktiivi 83/189 artikli 8 alusel komisjonile 
teatada.23      Mõiste
 „tehnilised eeskirjad” on määratletud direktiivi 83/189 artikli 1 
punktis 5 kui „tehnilised spetsifikatsioonid, sealhulgas vastavad 
haldusnormid, mille järgimine turustamisel ja kasutamisel liikmesriigis 
või selle põhiosas on de jure või de facto kohustuslik, 
välja arvatud need eeskirjad, mille on kehtestanud kohalikud asutused”. 
Sama artikli punkti 1 kohaselt on tehniline spetsifikatsioon 
„dokumendis sisalduv spetsifikatsioon, millega nähakse ette toote 
nõutavad omadused, nagu kvaliteet, kasutusotstarve, ohutus või mõõtmed, 
sealhulgas nõuded toote terminite, tunnuste, kontrollimise ja 
kontrollimeetodite, pakendamise, märgistamise või etikettimise […] 
kohta”. [Siin ja edaspidi on osundatud direktiivi tsiteeritud 
mitteametlikus tõlkes.]24      Esiteks
 tuleb uurida, kas selline säte nagu turvaettevõtete seaduse 
artikkel 4 kujutab endast tehnilist eeskirja direktiivi 83/189 
tähenduses.25      Küsimusele
 tuleb vastata eitavalt, kuna direktiivi 83/189 tähenduses on tehnilised
 eeskirjad spetsifikatsioonid, millega määratletakse toodete omadused, 
ning artikkel 4 piirdub turvaettevõtete asutamise tingimuste 
sätestamisega.26      Mis
 puutub 14. mai 1991. aasta dekreedi sätetesse, siis tuleb 
meenutada, et see sisaldab täpseid norme, mis määravad kindlaks eelkõige
 valveseadmete ja häiresüsteemide kvaliteedi ja töökindluse 
kontrollimeetodid, mida tuleb järgida, et selliseid valveseadmeid või 
häiresüsteeme tohiks Belgias tunnustada ja turustada. Järelikult 
kujutavad need normid endast tehnilisi eeskirju direktiivi 83/189 
tähenduses.27      Turvaettevõtete
 seaduse artikli 12 kohta tuleb meenutada, et see näeb ette, et 
asjassepuutuvaid tooteid võib turustada üksnes juhul, kui need on 
eelnevalt tunnustatud kuninga poolt kehtestatud korras, ja see kord on 
kinnitatud 14. mai 1991. aasta dekreediga.28      Komisjoni
 ja CIA Security väitel kujutab seaduse artikkel 12 endast 
tehnilist eeskirja direktiivi tähenduses, samal ajal aga väidavad 
Signalson, Ühendkuningriigi valitsus ja Belgia valitsus oma kirjalikes 
märkustes, et nimetatud artikkel on üksnes raamsäte ega sisalda 
tehnilisi eeskirju direktiivi 83/189 tähenduses.29      Normi
 peetakse tehniliseks eeskirjaks direktiivi 83/189 tähenduses, kui 
sellel on iseseisvad õiguslikud tagajärjed. Kui norm piirdub 
siseriikliku õiguse kohaselt sellega, et annab volituse täitevvõimu 
üldakti vastuvõtmiseks, mis sisaldab piiranguid huvitatud isikutele, ega
 loo iseenesest üksikisikutele mingeid õiguslikke tagajärgi, ei ole 
tegemist tehnilise eeskirjaga direktiivi tähenduses (vt 1. juuni 
1994. aasta otsus kohtuasjas C-317/92: komisjon v. Saksamaa,
 EKL 1994, lk I-2039, punkt 26). Seoses sellega tuleb 
meenutada, et direktiivi 83/189 artikli 8 lõike 1 esimese 
lõigu kohaselt peavad liikmesriigid tehniliste eeskirjade eelnõuga 
samaaegselt esitama ka selle aluseks oleva volitusnormi, kui sellega 
tutvumine on eelnõu ulatuse hindamiseks vajalik.30      Normi
 tuleb siiski käsitleda tehnilise eeskirjana direktiivi 83/189 
tähenduses, kui, nagu Belgia valitsus osutas kohtuistungil, see kohustab
 huvitatud ettevõtteid taotlema oma seadmetele eelnevat tunnustust, 
isegi kui ettenähtud täitevvõimu üldakti ei ole vastu võetud.31      Seega
 tuleb kolmandale ja neljandale küsimusele vastata, et selline norm nagu
 turvaettevõtete seaduse artikkel 4 ei kujuta endast tehnilist 
eeskirja direktiivi 83/189 tähenduses, samas kui 14. mai 
1991. aasta kuningliku dekreedi sätted kujutavad endast tehnilisi 
eeskirju, ning sellise normi nagu turvaettevõtete seaduse 
artikkel 12 kvalifitseerimine sõltub sellest, millised on normi 
õiguslikud tagajärjed siseriikliku õiguse kohaselt. Viies ja kuues küsimus32      Viienda
 ja kuuenda küsimusega soovib siseriiklik kohus sisuliselt teada, kas 
direktiiv 83/189 ning eelkõige selle artiklid 8 ja 9 on 
tingimusteta ja piisavalt täpsed, et üksikisikud saaksid neile tugineda 
siseriiklikus kohtus, kes on kohustatud jätma kohaldamata sellise 
siseriikliku tehnilise eeskirja, millest ei ole direktiivile vastavalt 
teatatud.33      Direktiivi artikli 8 lõigetes 1 ja 2 on sätestatud:„1.      Liikmesriigid
 edastavad komisjonile viivitamata kõik tehniliste eeskirjade eelnõud, 
välja arvatud siis, kui tegemist on rahvusvahelise või Euroopa standardi
 täieliku teksti ülevõtmisega, mille puhul piisab teatest vastava 
standardi kohta; nad teatavad komisjonile lühidalt ka põhjused, miks 
selliste tehniliste eeskirjade jõustamine oli vajalik, kui neid põhjusi 
ei ole eelnõus juba selgitatud. Vajaduse korral edastavad liikmesriigid 
samaaegselt oluliselt ja otseselt asjaga seotud põhiliste õigusnormide 
tekstid, kui see on vajalik tehniliste eeskirjade eelnõu mõju 
hindamiseks.Komisjon teatab 
liikmesriikidele viivitamata eelnõust; ta võib arvamuse saamiseks 
suunata selle ka artiklis 5 nimetatud komiteele ja vajaduse korral 
kõnealuse valdkonna eest vastutavale komiteele.2.      Komisjon
 ja liikmesriigid võivad tehniliste eeskirjade eelnõu edastanud 
liikmesriigile märkusi teha; liikmesriik arvestab neid märkusi 
tehniliste eeskirjade edaspidisel ettevalmistamisel nii palju kui 
võimalik.”34      Direktiivi artiklis 9 sätestatakse järgmist:„1.      Ilma
 et see piiraks lõigete 2 ja 2a kohaldamist, lükkavad 
liikmesriigid tehniliste eeskirjade eelnõu vastuvõtmise edasi kuue kuu 
võrra alates artikli 8 lõikes 1 ettenähtud teabe edastamise 
kuupäevast, kui komisjon või teine liikmesriik esitab kolme kuu jooksul 
alates kõnealusest kuupäevast üksikasjaliku arvamuse, mille kohaselt 
kavandatud meedet tuleb muuta, selleks et kõrvaldada või piirata kaupade
 vaba liikumise takistusi, mida meede võib kaasa tuua. Asjaomane 
liikmesriik annab komisjonile aru meetmetest, mille võtmist ta nende 
üksikasjalike arvamuste tõttu kavandab. Komisjon avaldab selle kohta oma
 arvamust.2.      Lõikes 1
 osutatud tähtaeg on kaksteist kuud, kui komisjon kolme kuu jooksul 
alates artikli 8 lõikes 1 ettenähtud teabe edastamisest teatab
 oma kavatsusest võtta samas küsimuses vastu direktiiv või teha 
sellekohane ettepanek.2a.      Kui
 komisjon jõuab järeldusele, et artikli 8 lõikes 1 ettenähtud 
teave käsitleb küsimust, mida käsitleb nõukogule esitatud direktiivi või
 määruse ettepanek, teavitab ta asjaomast liikmesriiki sellest kolme kuu
 jooksul alates nimetatud teabe edastamisest.Liikmesriigid
 hoiduvad tehniliste eeskirjade vastuvõtmisest valdkondades, mida 
käsitleb direktiivi või määruse ettepanek, mille komisjon on nõukogule 
esitanud enne artikli 8 lõikes 1 ettenähtud teabe edastamist, 
kaheteistkümne kuu jooksul alates nimetatud ettepaneku esitamise 
kuupäevast.Käesoleva artikli lõigete 1, 2 ja 2a kohaldamine ei saa olla kumulatiivne.3.      Lõikeid 1,
 2 ja 2a ei kohaldata sellistel juhtudel, kui rahva tervise või 
ohutuse või loomade või taimede kaitsmisega seotud kiireloomulistel 
põhjustel peab liikmesriik tehnilised eeskirjad väga lühikese aja 
jooksul ilma nõupidamisvõimaluseta ette valmistama, et need viivitamata 
avaldada ja kehtestada. Liikmesriik põhjendab võetud meetmete 
kiireloomulisust artiklis 8 ettenähtud teabes. Juhtudel, kui 
käesolevat menetlust on kasutatud vääriti, võtab komisjon vajalikke 
meetmeid.”35      Direktiivi
 artiklis 10 on sätestatud, et „artikleid 8 ja 9 ei 
kohaldata, kui liikmesriigid täidavad ühenduse direktiividest ja 
määrustest tulenevaid kohustusi; sama kehtib ka rahvusvahelistest 
kokkulepetest tulenevate kohustuste kohta, mille tulemusena võetakse 
ühenduses vastu ühtsed tehnilised spetsifikatsioonid.”36      Tuleb
 meenutada, et juba 1986. aastal väljendas komisjon ühes teatises 
(86/C 245/05, EÜT 1986, C 245, lk 4) oma seisukohta 
valdkonnas, mille kohta Tribunal de commerce de Liège esitas oma kaks 
viimast küsimust. Nimetatud teatises tõdes komisjon ühelt poolt, et 
direktiiv annab nii talle kui ka liikmesriikidele olulise rolli, 
võimaldades vältida uute tehniliste kaubandustõkete tekkimist, ning 
teiselt poolt, et direktiiviga liikmesriikidele pandud kohustused on 
selged ja ühemõttelised, järgmises:–      liikmesriigid
 on kohustatud teatama kõigist direktiiviga seotud tehniliste eeskirjade
 eelnõudest;–      nad
 on kohustatud tehniliste eeskirjade vastuvõtmise automaatselt kolme kuu
 võrra edasi lükkama, välja arvatud artikli 9 lõikes 3 
osutatud erandjuhtudel;–      nad
 on kohustatud tehniliste eeskirjade vastuvõtmise veel kolme kuni üheksa
 kuu võrra edasi lükkama, kui on esitatud vastuväiteid või kui 
kavandatakse ühenduse õigusakti vastuvõtmist.Viimaks
 tõdes komisjon, et kui liikmesriigid ei täida direktiivist tulenevaid 
kohustusi, siis takistaks see olulisel määral siseturu väljakujundamist 
ja võiks negatiivselt mõjutada kaubandust.37      Teatisest
 selgub, et komisjon järeldab nimetatud tõdemustest, et „kui liikmesriik
 võtab vastu tehnilised eeskirjad, mis on direktiivi 83/189 
kohaldamisalas, ilma et ta edastaks eeskirja eelnõu komisjonile ning 
ilma et ta täidaks status quo säilitamise kohustust, ei saa vastu
 võetud eeskirja asjaomase liikmesriigi õigussüsteemis kolmandate 
isikute suhtes täitmisele pöörata. Seega on komisjon arvamusel, et 
vaidluse pooltel on õigus eeldada, et siseriiklikud kohtud jätavad 
kohaldamata siseriiklikud tehnilised eeskirjad, millest ei ole ühenduse 
õigusaktide nõuete kohaselt teatatud.38      Käesolevas
 asjas jäi komisjon direktiivi 83/189 sellise tõlgenduse juurde ning 
teda toetas ka CIA Security.39      Saksamaa
 valitsus, Madalmaade valitsus ja Ühendkuningriigi valitsus vaidlustavad
 sellise tõlgenduse ning leiavad, et tehnilisi eeskirju direktiivi 
83/189 tähenduses võib kasutada üksikisikute vastu isegi juhul, kui 
nende vastuvõtmise käigus on direktiivist tulenevaid kohustusi eiratud. 
Argumente, millel selline tõlgendus põhineb, käsitletakse allpool.40      Alustuseks
 tuleb rõhutada, et direktiivi 83/189 eesmärk on ennetava 
kontrollimehhanismi abil kaitsta kaupade vaba liikumist, mis on üks 
ühenduse alustalasid. Nimetatud kontroll on tarvilik, kuna direktiivi 
kohaldamisalasse kuuluvad tehnilised eeskirjad võivad tekitada 
liikmesriikidevahelise kaubavahetuse takistusi ning selliseid takistusi 
võib lubada üksnes juhul, kui need on vajalikud selleks, et täita üldise
 huvi eesmärkidest tulenevaid ülekaalukaid nõudmisi. Direktiiviga 
kehtestatud kontrollimehhanism on tõhus, kui kõigist asjakohastest 
tehniliste eeskirjade eelnõudest tuleb teatada ning kui selliste 
eeskirjade vastuvõtmine ja jõustamine tuleb peatada artiklis 9 ette
 nähtud ajaks, välja arvatud eeskirjad, mille puhul meetmete 
kiireloomulisus õigustab erandi tegemist.41      Teatamiskohustus
 ja peatamise tähtaeg annavad niisiis komisjonile ja teistele 
liikmesriikidele ühelt poolt võimaluse uurida, kas konkreetne eelnõu 
loob EÜ asutamislepinguga vastuolus olevaid kaubandustakistusi või 
selliseid takistusi, mida tuleb vältida ühis- või ühtlustatud meetmete 
abil, ning teiselt poolt teha ettepanekuid kavandatud siseriiklike 
meetmete muutmiseks. Selline kord võimaldab komisjonil teha ettepanekuid
 või võtta vastu ühenduse standardeid, mis reguleerivad kavandatava 
meetmega hõlmatud valdkonda.42      Järgnevalt
 tuleb nentida, et väljakujunenud kohtupraktika kohaselt võib kõigil 
juhtudel, mil direktiivi sätted tunduvad sisu poolest olevat 
tingimusteta ja piisavalt täpsed, nendele sätetele tugineda mis tahes 
siseriikliku sätte vastu, mis on direktiiviga vastuolus (vt 
19. jaanuari 1982. aasta otsus kohtuasjas 8/81: Becker, 
EKL 1982, lk 53, ja 19. novembri 1991. aasta otsus 
liidetud kohtuasjades C‑6/90 ja C‑9/90: Francovich jt, EKL 1991, 
lk I­5357).43      Ühendkuningriigi
 valitsuse arvates ei vasta direktiivi 83/189 sätted nimetatud 
kriteeriumidele, võttes arvesse eelkõige seda, et teatamise kord 
sisaldab mõningaid ebatäpsusi.44      Seda
 seisukohta ei saa toetada. Direktiivi 83/189 artiklid 8 ja 9 
näevad ette liikmesriikide täpse kohustuse teatada komisjonile 
tehniliste eeskirjade eelnõudest enne nende vastuvõtmist. Järelikult on 
need artiklid oma sisu poolest tingimusteta ja piisavalt täpsed ning 
üksikisikud võivad siseriiklikus kohtus nendele tugineda.45      Veel
 tuleb uurida, millised õiguslikud tagajärjed on liikmesriigi 
teatamiskohustuse eiramisel ning täpsemalt seda, kas direktiivi 83/189 
tuleb tõlgendada nii, et teatamiskohustuse eiramine, mis kujutab endast 
menetlusnormide rikkumist asjassepuutuvate tehniliste eeskirjade 
vastuvõtmise käigus, toob kaasa selle, et need tehnilised eeskirjad ei 
ole kohaldatavad ning neid ei saa üksikisikute vastu kasutada.46      Saksamaa
 valitsus, Madalmaade valitsus ja Ühendkuningriigi valitsus leiavad 
sellega seoses, et direktiiv 83/189 käsitleb eranditult liikmesriikide 
ja komisjoni vahelisi suhteid, et see piirdub menetluslike kohustuste 
loomisega, mida liikmesriigid peavad tehniliste eeskirjade vastuvõtmisel
 täitma, kusjuures nende pädevust võtta sellised eeskirjad vastu pärast 
peatamise tähtaega ei ole kahtluse alla seatud, ning viimaks, et 
direktiiv ei sisalda ühtki sõnaselget sätet nimetatud menetluslike 
kohustuste eiramise võimalike tagajärgede kohta.47      Sellega
 seoses tuleb esiteks märkida, et ükski nimetatud teguritest ei välista 
seda, et direktiivi 83/189 eiramine toob kaasa asjassepuutuvate 
tehniliste eeskirjade kohaldamata jätmise.48      Direktiivist
 83/189 tulenevate kohustuste rikkumise niisuguse tagajärje saabumiseks 
ei ole vaja sellekohast sõnaselget sätet. Nagu juba märgitud, on selge, 
et direktiivi eesmärk on kaitsta kaupade vaba liikumist ennetava 
kontrollimehhanismi abil ning et teatamiskohustus on ühenduse tasandil 
teostatava kontrolli üks olulisemaid vahendeid. Kontrollimehhanism on 
veelgi tõhusam, kui direktiivi tõlgendada nii, et teatamiskohustuse 
eiramine kujutab endast oluliste menetlusnormide rikkumist, mis toob 
kaasa asjassepuutuvate tehniliste eeskirjade kohaldamata jätmise 
üksikisikute suhtes.49      Järgnevalt
 tuleb märkida, et direktiivi selline tõlgendamine on kooskõlas 
13. juuli 1989. aasta otsusega kohtuasjas 380/87: Enichem Base
 jt (EKL 1989, lk 2491, punktid 19–24). Nimetatud 
otsuses, milles Euroopa Kohus käsitles liikmesriikide kohustust teatada 
komisjonile nõukogu 15. juuli 1975. aasta direktiivi 
75/442/EMÜ jäätmete kohta (EÜT L 194, lk 39) ühe artikli 
kohaldamisalasse kuuluvates valdkondades kavandatavatest siseriiklike 
õigusaktide eelnõudest, leidis Euroopa Kohus, et ei vaadeldava sätte 
sõnastus ega selle eesmärk ei võimalda järeldada, et ainuüksi 
liikmesriikidele pandud teatamiskohustuse täitmatajätmine toob 
iseenesest kaasa niimoodi vastu võetud õigusaktide ebaseaduslikkuse. 
Euroopa Kohus märkis sõnaselgelt, et asjassepuutuv säte piirdus eelneva 
teatamise kohustuse kehtestamisega, mis ei sidunud kavandatavate 
õigusaktide jõustamist komisjoni nõusolekuga või tema vastuseisu 
puudumisega ega kehtestanud asjakohaste eelnõude ühenduse tasandil 
kontrollimise korda. Seega otsustas Euroopa Kohus, et vaadeldav säte 
puudutab liikmesriikide ja komisjoni vahelisi suhteid, kuid 
üksikisikutele ei loo see mingeid õigusi, mida liikmesriik nendest 
õigusaktide eelnõudest komisjonile eelneva teatamise kohustust rikkudes 
võiks kahjustada.50      Käesolevas
 asjas seevastu ei ole direktiivi eesmärk pelgalt komisjoni teavitamine,
 vaid täpsemalt, nagu on käesoleva otsuse punktis 41 juba 
sedastatud, on üldisem eesmärk vältida või piirata kaubandustakistusi, 
teavitada teisi liikmesriike ühes liikmesriigis kavandatavatest 
tehnilistest eeskirjadest, anda komisjonile ja teistele liikmesriikidele
 piisavalt aega reageerida ja teha ettepanekuid muudatusteks, mis 
aitaksid kavandatava meetmega põhjustatud kaupade vaba liikumise 
piiranguid vähendada, ning anda komisjonile piisavalt aega esitada 
ettepanek ühtlustava direktiivi kehtestamiseks. Direktiivi 83/189 
artiklite 8 ja 9 sõnastus on selge, kui see näeb ette 
siseriiklike õigusaktide eelnõude ühenduse tasandil kontrollimise korra 
ning seab nende jõustumise kuupäeva sõltuvusse komisjoni nõusolekust või
 tema vastuseisu puudumisest.51      Viimaks
 tuleb uurida, kas on olemas, nagu märkis Ühendkuningriigi valitsus, 
direktiivile 83/189 eriomased põhjused, mille tõttu ei saa direktiivi 
tõlgendada nii, et seda eirates vastu võetud tehnilised eeskirjad ei ole
 kolmandate isikute suhtes kohaldatavad.52      Sellega
 seoses leidis eelkõige märkimist, et niisuguste eeskirjade kohaldamata 
jätmine kolmandate isikute suhtes tekitab õigusliku lünga asjaomases 
siseriiklikus õiguskorras ja võib seega põhjustada tõsiseid probleeme, 
eriti juhul, kui kohaldamata jätmine puudutab ohutuse valdkonna 
õigusakte.53      Nende
 argumentidega ei saa nõustuda. Liikmesriik võib kasutada direktiivi 
83/189 artikli 9 lõikes 3 osutatud kiireloomulist menetlust, 
kui ta nimetatud lõikes näidatud põhjustel peab vajalikuks väga lühikese
 aja jooksul ilma nõupidamisvõimaluseta välja töötada tehnilisi eeskirju
 ning need viivitamata vastu võtta ja jõustada.54      Eelnevaid
 kaalutlusi arvestades tuleb järeldada, et direktiivi 83/189 tuleb 
tõlgendada nii, et teatamiskohustuse eiramine toob kaasa selle, et 
asjassepuutuvad tehnilised eeskirjad ei ole kohaldatavad ning neid ei 
saa üksikisikute vastu kasutada.55      Viiendale
 ja kuuendale küsimusele tuleb seega vastata, et direktiivi 83/189 
artikleid 8 ja 9 tuleb tõlgendada nii, et üksikisikud saavad 
neile tugineda siseriiklikus kohtus, kes on kohustatud jätma kohaldamata
 siseriikliku tehnilise eeskirja, millest ei ole direktiivile vastavalt 
teatatud. Esimene ja teine küsimus56      Esimese
 ja teise küsimusega soovib siseriiklik kohus sisuliselt teada, kas 
sellised siseriiklikud sätted nagu turvaettevõtete seaduse 
artiklid 4 ja 12 ning 14. mai 1991. aasta dekreet on
 asutamislepingu artikliga 30 vastuolus.57      Pidades
 silmas kolmandale, neljandale, viiendale ja kuuendale eelotsuse 
küsimusele antud vastuseid, ei ole kahele esimesele küsimusele vaja 
vastata, kuivõrd need puudutavad turvaettevõtete seaduse 
artiklit 12 ja 14. mai 1991. aasta dekreeti, mida ei saa 
üksikisikute vastu kasutada. Seega tuleb vastata üksnes esimese 
eelotsuse küsimuse sellele osale, millega soovitakse teada, kas selline 
säte nagu turvaettevõtete seaduse artikkel 4, mille kohaselt on 
turvaettevõtte teenuste osutamine ilma siseministeeriumilt saadud 
tegevusloata keelatud, on asutamislepingu artikliga 30 kooskõlas.58      Seoses
 sellega tuleb märkida, et niisugune säte, mis kehtestab turvaettevõtte 
asutamise ja tegutsemise tingimuse, ei kuulu otseselt asutamislepingu 
liikmesriikide vahelist kaupade vaba liikumist käsitleva artikli 30
 kohaldamisalasse. Lisaks tuleb nentida, et kohtutoimikus ei leidu ühtki
 viidet sellele, et niisugusel sättel võib olla piirav mõju kaupade 
vabale liikumisele või et see on ühenduse õigusega vastuolus.59      Seega
 tuleb esimesele eelotsuse küsimusele vastata, et selline siseriiklik 
säte nagu turvaettevõtete seaduse artikkel 4 ei ole vastuolus 
asutamislepingu artikliga 30. Kohtukulud60      Euroopa
 Kohtule märkusi esitanud Belgia valitsuse, Saksamaa valitsuse, 
Madalmaade valitsuse ja Ühendkuningriigi valitsuse ning Euroopa 
Ühenduste Komisjoni kohtukulusid ei hüvitata. Et põhikohtuasja poolte 
jaoks on käesolev menetlus siseriiklikus kohtus poolelioleva asja üks 
staadium, otsustab kohtukulude jaotuse siseriiklik kohus.Esitatud põhjendustest lähtudesEUROOPA KOHUS,vastuseks Tribunal de commerce de Liège’i 20. juuni 1994. aasta otsusega esitatud küsimustele, otsustab:1.      Selline
 norm nagu Belgia 10. aprilli 1990. aasta valve- ja 
turvaettevõtete ning sisevalveteenuste seaduse artikkel 4 ei kujuta
 endast tehnilist eeskirja nõukogu 28. märtsi 1983. aasta 
direktiivi 83/189/EMÜ, millega nähakse ette tehnilistest standarditest 
ja eeskirjadest teatamise kord, muudetud nõukogu 22. märtsi 
1988. aasta direktiiviga 88/182/EMÜ, tähenduses, samas kui sellised
 sätted nagu 14. mai 1991. aasta kuninglikus dekreedis, 
millega on kinnitatud 10. aprilli 1990. aasta seaduses 
osutatud valveseadmete ja häiresüsteemide tunnustamise kord, sisalduvad 
sätted kujutavad endast tehnilisi eeskirju, ning sellise normi nagu 
eespool viidatud 10. aprilli 1990. aasta seaduse 
artikkel 12 kvalifitseerimine sõltub sellest, millised on normi 
õiguslikud tagajärjed siseriikliku õiguse kohaselt.2.      Direktiivi
 83/189, muudetud direktiiviga 88/182, artikleid 8 ja 9 tuleb 
tõlgendada nii, et üksikisikud saavad neile tugineda siseriiklikus 
kohtus, kes on kohustatud jätma kohaldamata siseriikliku tehnilise 
eeskirja, millest ei ole direktiivile vastavalt teatatud.3.      Selline
 säte nagu eespool viidatud 10. aprilli 1990. aasta seaduse 
artikkel 4 ei ole vastuolus EÜ asutamislepingu artikliga 30.Rodríguez IglesiasKakourisEdwardPuissochetManciniMoitinho de AlmeidaKapteynGulmannMurrayRagnemalm SevónKuulutatud avalikul kohtuistungil 30. aprillil 1996 Luxembourgis.Kohtujurist       PresidentR. Grass        G. C. Rodríguez Iglesias* Kohtumenetluse keel: prantsuse.