CELEX: 31986D0103
Language: cs
Date: 1986-03-24 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady ze dne 24. března 1986, kterým se jménem Společenství přijímá příloha F 2 Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů

Důležité právní upozornění

|

31986D0103

Úřední věstník L 088 , 03/04/1986 S. 0042 - 0045 Finské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 4 S. 0109  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 2 Svazek 4 S. 0109 

		Rozhodnutí Radyze dne 24. března 1986,kterým se jménem Společenství přijímá příloha F 2 Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů(86/103/EHS)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na návrh Komise,vzhledem k tomu, že rozhodnutím 75/199/EHS [1] uzavřelo Společenství Mezinárodní úmluvu o zjednodušení a sladění celních režimů;vzhledem k tomu, že Společenství může přijmout přílohu F 2 o předpracování zboží pro domácí spotřebu;vzhledem k tomu, že by však přijetí mělo být spojeno s určitými výhradami zohledňujícími specifické požadavky celní unie a současný stav sladění celních předpisů,ROZHODLA TAKTO:Článek 1Příloha F2 o přepracování zboží pro domácí spotřebu Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů se přijímá jménem Společenství s obecnou výhradou a výhradou k doporučené praxi 7.Znění přílohy se společně s výhradami připojuje k tomuto rozhodnutí.Článek 2Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu, která je zmocněna oznámit generálnímu tajemníkovi Rady pro celní spolupráci, že Společenství přijalo přílohu uvedenou v článku 1 [2] s výhradami uvedenými v tomtéž článku.V Bruselu dne 24. března 1986.Za RadupředsedaG. Braks[1] Úř. věst. L 100, 21.4.1975, s. 1.[2] Datum vstupu přílohy F 2 v platnost bude zveřejněno generálním sekretariátem Rady v Úředním věstníku Evropských společenství.--------------------------------------------------Výhrady Společenství k příloze F 2 Mezinárodní úmluvy o zjednodušení a sladění celních režimů1. Obecná výhrada (obecná připomínka)"Právní předpisy Společenství se vztahují pouze část ustanovení této přílohy. V oblastech, na které právní předpisy Společenství nevztahují, předloží členské státy v případě potřeby vlastní výhrady."2. Doporučená praxe 7"Za normálních okolností Společenství ustanovení této doporučené praxe uplatňuje. Povolení se však uděluje pouze v těch případech, kdy uplatňování těchto opatření na zboží nenarušuje účinky pravidel původu nebo množstevních omezení použitelných na dovážené zboží."--------------------------------------------------PŘÍLOHA F 2O PŘEPRACOVÁNÍ ZBOŽÍ PRO DOMÁCÍ SPOTŘEBUÚVODClo a daně ze zboží dováženého pro domácí spotřebu obecně odpovídají celní politice dotyčné země. V určitých případech jsou však dovozní clo a daně z dováženého zboží tak vysoké, že při jakékoli zamýšlené výrobě, zpracování nebo dalším opracování zboží po odbavení pro domácí spotřebu by byla celková obchodní transakce nezisková a země by z důvodu převodu takových ekonomických činností do jiné země utrpěla ztrátu.Na druhou stranu je možné tyto ekonomické činnosti podporovat udělováním povolení k tomu, aby určité zboží bylo před propuštěním pro domácí spotřebu přepracováváno pod celním dohledem.Účelem celního režimu přepracování zboží pro domácí spotřebu je v případě, že je to v ekonomickém zájmu daného státu, umožnit přepracování určitého dováženého zboží pod celním dohledem takovým způsobem, aby výše dovozního cla a daní z takto získaných výrobků byla nižší než výše dovozního cla a daní z dováženého zboží.DEFINICEPro účely této přílohy:a) "přepracováním zboží pro domácí spotřebu" se rozumí celní režim, v němž se dovážené zboží může před propuštěním pro domácí spotřebu a pod celním dohledem zpracovávat či opracovávat takovým způsobem, aby výše dovozního cla a daní z takto získaných výrobků byla nižší než výše dovozního cla a daní z dováženého zboží;b) "propuštěním pro domácí spotřebu" se rozumí celní režim, podle kterého může dovážené zboží natrvalo zůstat na daném celním území. Tento režim zahrnuje platbu splatného dovozního cla a daní a splnění všech nezbytných celních formalit;c) "dovozním clem a daněmi" se rozumí dovozní clo a veškeré další clo, daně, poplatky či jiné odvody, které se vybírají z dovozu zboží nebo v souvislosti s ním, nezahrnuje však poplatky a odvody, jejichž výše je omezena výší přibližných nákladů vynaložených na poskytnuté služby;d) "celním prohlášením" se rozumí prohlášení ve formě předepsané celním orgánem, v němž zúčastněné osoby uvedou celní režim, který se na zboží vztahuje, a poskytnou údaje, které celní orgán požaduje pro uplatnění daného režimu;e) "celním dohledem" se rozumějí opatření, jejichž pomocí je zajištěno dodržování právních a správních předpisů, za jejichž provádění jsou celní orgány odpovědné;f) "jistotou" se rozumí opatření, které ke spokojenosti celního orgánu zajišťuje, že povinnost vůči celnímu orgánu bude splněna. Jistota se označuje za "soubornou", pokud zajišťuje splnění povinností plynoucích z několika operací;g) "osobou" se rozumí jak fyzická, tak právnická osoba, pokud ze souvislosti nevyplývá jinak.ZÁSADY1. NormaPřepracování zboží pro domácí spotřebu se řídí ustanoveními této přílohy.2. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují podmínky a celní formality, které mají být v souvislosti s přepracováním zboží pro domácí spotřebu splněny.Poznámky1. Souhlas se přepracováním zboží pro domácí spotřebu může být udělen pod podmínkou, že příslušné orgány považují navrhované přepracovatelské činnosti za prospěšné pro národní hospodářství.2. Právo na přepracování zboží pro domácí spotřebu může být vyhrazeno pro osoby usazené na celním území, jejichž činnosti splňují požadavky celních orgánů.3. Celní orgány zpravidla schvalují přepracovatelské činnosti, které mají být provedeny na konkrétním místě (například v provozovnách dovozce) a určitými osobami.4. Celní orgány mohou pro činnosti zahrnuté do přepracování zboží pro domácí spotřebu stanovit jednotné míry výtěžnosti.3. NormaSouhlas s přepracováním zboží pro domácí spotřebu se uděluje pod podmínkou, že celní orgány jsou schopny se přesvědčit o tom, že výrobky vzniklé přepracováním byly získány z dovezeného zboží.4. NormaSouhlas se přepracováním zboží pro domácí spotřebu se uděluje pod podmínkou, že po přepracování není možné se ekonomickým způsobem vrátit k původnímu stavu zboží.OBLAST PŮSOBNOSTI5. NormaPřepracování zboží pro domácí spotřebu se povoluje u určitých skupin zboží, které se podrobují schváleným přepracovatelským činnostem.PoznámkaSouhlas může být omezen na přepracovatelské činnosti, jejichž výsledkem jsou výrobky, které je možné zařadit do určitých sazebních položek.6. NormaPřepracování zboží pro domácí spotřebu se neomezuje na zboží, které je dováženo přímo ze zahraničí, nýbrž může být povoleno i u zboží, které pochází z celního tranzitu, z celního skladu či ze svobodného celního pásma.7. Doporučená praxePřepracování zboží pro domácí spotřebu by nemělo být odmítnuto jedině kvůli zemi původu zboží nebo zemi, z níž bylo zboží odesláno.8. NormaPrávo na přepracování zboží pro domácí spotřebu není vyhrazeno pouze majiteli dováženého zboží.9. Doporučená praxeOsobám, které provozují přepracování téhož typu zboží pro domácí spotřebu ve velkém rozsahu a trvale, by mělo být uděleno všeobecné povolení týkající se takových činností.CELNÍ PROHLÁŠENÍ PRO PŘEPRACOVÁNÍ ZBOŽÍ PRO DOMÁCÍ SPOTŘEBU10. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují podmínky, za kterých se podává celní prohlášení pro přepracování zboží pro domácí spotřebu a za kterých se zboží předkládá příslušnému celnímu úřadu.PoznámkaCelní prohlášení se obecně podává předtím, než je zboží přepracováno pro domácí spotřebu, avšak v případech, kdy jsou zahrnuté činnosti relativně jednoduché, může být povoleno, aby bylo přepracování provedeno již před podáním celního prohlášení.JISTOTA11. NormaFormu, v jaké má být případná jistota složena v souvislosti se přepracováním zboží pro domácí spotřebu, stanoví vnitrostátní právní předpisy nebo celní orgány v souladu s vnitrostátními právními předpisy.12. Doporučená praxeVýběr mezi různými přijatelnými formami jistoty by měl být ponechán dotyčné osobě.13. NormaCelní orgány stanoví v souladu s vnitrostátními právními předpisy výši jistoty, která má být složena v souvislosti se přepracováním zboží pro domácí spotřebu.14. Doporučená praxeVýše jistoty by měla být pokud možno co nejnižší s ohledem na dovozní clo a daně, které mohou být potenciálně účtovány.PoznámkaTato doporučená praxe nebrání tomu, aby byla výše jistoty stanovena na základě jednotné sazby, pokud zboží spadá pod velký počet sazebních položek.15. NormaPokud musí být jistota složena, aby bylo zajištěno splnění povinností vyplývajících z několika činností v rámci procesu přepracování zboží pro domácí spotřebu, přijímají celní orgány soubornou jistotu.16. Doporučená praxeCelní orgány by se měly zříci požadavku na jistotu, pokud jsou přesvědčeny, že platba jakýchkoli částek, které se mohou stát splatnými, může být zajištěna jinými prostředky.VYŘÍZENÍ PŘEPRACOVÁNÍ ZBOŽÍ PRO DOMÁCÍ SPOTŘEBU17. NormaPřepracování zboží pro domácí spotřebu je vyřízeno poté, co jsou výrobky vzniklé přepracováním odbaveny pro domácí spotřebu.18. NormaVnitrostátní právní předpisy specifikují rozhodující okamžik pro účely stanovení hodnoty a množství zboží, které je deklarováno pro domácí spotřebu, a rovněž příslušné sazby dovozního cla a daní.19. Doporučená praxePokud je to odůvodněno okolnostmi, měly by celní orgány na žádost dotyčné osoby schválit vyřízení režimu, když jsou výrobky získané zpracováním nebo opracováním vyvezeny, umístěny do celního skladu nebo převedeny do svobodného celního pásma.20. NormaOdpad nebo šrot, které vzniknou při přepracování zboží pro domácí spotřebu, podléhají v případě, že jsou odbaveny pro domácí spotřebu, dovoznímu clu a daním, které by se u takového odpadu či šrotu použily, kdyby byly v tomto stavu dovezeny.PoznámkaMůže být povoleno, aby byl takový odpad nebo šrot pod celním dohledem komerčně znehodnocen nebo opět vyvezen.21. NormaZboží určené ke přepracování pro domácí spotřebu nebo výrobky z něj, které jsou před odbavením pro domácí spotřebu při nehodě nebo v případě vyšší moci zničeny nebo nenávratně ztraceny, nepodléhají dovoznímu clu a daním za předpokladu, že takové zničení nebo ztráta jsou řádně doloženy ke spokojenosti celních orgánů. Odpad nebo šrot, které zůstanou po zničení, podléhají v případě, že jsou odbaveny pro domácí spotřebu, dovoznímu clu a daním, které by se u takového odpadu nebo šrotu použily, kdyby byly v tomto stavu dovezeny.UVOLNĚNÍ JISTOTY22. NormaPoté, co bylo úplném vyřízení přepracování zboží pro domácí spotřebu, je složená jistota pokud možno co nejdříve uvolněna.INFORMACE O PŘEPRACOVÁNÍ ZBOŽÍ PRO DOMÁCÍ SPOTŘEBU23. NormaCelní orgány zajistí, aby byly všechny důležité informace o přepracování zboží pro domácí spotřebu snadno dostupné všem zúčastněným osobám.--------------------------------------------------