CELEX: 21987A0804(02)
Language: sk
Date: 1986-07-01 00:00:00
Title: Medzinárodná dohoda o olivovom oleji a stolových olivách, 1986

260                 SK                                Úradný vestník Európskej únie                                                 03/zv. 7

21987A0804(02)

L 214/2                                   ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                                   4.8.1987

                    MEDZINÁRODNÁ DOHODA O OLIVOVOM OLEJI A STOLOVÝCH OLIVÁCH, 1986

                                                               PREAMBULA

             STRANY TEJTO DOHODY,

             MAJÚC NA PAMÄTI, že olivovník:

             — nie je len plodina nepostrádateľná pre zachovanie a ochranu pôdy, ale ktorá zároveň umožňuje zveľaďovať pôdu, na
                 ktorej sa neurodia iné plodiny a ktorá dokonca za podmienok neintenzívneho obhospodarovania pôdy, ktoré preva-
                 žuje v súčasnej výrobe, reaguje priaznivo na každé zlepšenie v obrábaní,

             — je viacročným ovocným stromom, ktorý pri využití vhodných metód umožňuje vrátenie toho, čo sa investovalo do
                 jeho pestovania,

             ZDÔRAZŇUJÚC, že jeho pestovanie reguluje existenciu a životnú úroveň miliónov rodín, ktoré sú úplne závislé od
             opatrení prijatých na účely zachovania a rozšírenia spotreby jeho plodov ako v samotných vyrábajúcich krajinách, tak
             i v nevyrábajúcich krajinách ich spotreby,

             PAMÄTAJÚC na to, že olivový olej a stolové olivy sú základnými komoditami v regiónoch, kde sa pestujú olivy,

             UVEDOMUJÚC SI, že základný znak výroby olív spočíva v nepravidelných zberoch a v nepravidelných dodávkach na
             trh a že toto má za následok fluktuáciu v hodnote výroby, nestabilitu cien a príjmov z vývozu a tiež značné rozdiely
             v príjmoch výrobcov,

             UVEDOMUJÚC SI, že tieto okolnosti spôsobujú osobitné ťažkosti, ktoré môžu vážnym spôsobom poškodiť záujmy
             výrobcov a spotrebiteľov a ohroziť celkovú stratégiu hospodárskeho rastu v krajinách a v regiónoch, kde sa pestujú
             olivy,

             ZDÔRAZŇUJÚC v tejto súvislosti najväčší význam výroby olív v hospodárstve mnohých krajín, najmä rozvojových
             krajín, ktoré sa zaoberajú pestovaním olív,

             PAMÄTAJÚC na to, že opatrenia, ktoré sa majú prijať s prihliadnutím na veľmi osobité znaky pestovania olív a trhu
             pre jeho výrobky, presahujú vnútroštátne hranice a že základom je pôsobenie v medzinárodnom meradle,

             BERÚC DO ÚVAHY Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji, 1956, zmenenú a doplnenú protokolom z 3. apríla
             1958 a tiež Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji, 1963, rozšírenú a zmenenú pri niekoľkých príležitostiach
             a Medzinárodnú dohodu o olivovom oleji, 1979,

             BERÚC DO ÚVAHY, že platnosť dohody z roku 1979 skončí 31. decembra 1986,

             SÚC TOHO NÁZORU, že je veľmi dôležité pokračovať a rozvíjať prácu vykonávanú v rámci uvedených dohôd a že je
             žiaduce uzavrieť novú dohodu,

             SA DOHODLI TAKTO:

                           KAPITOLA I                                     Ciele Medzinárodnej dohody o olivovom oleji a stolových
                                                                          olivách z roku 1986 (ďalej „táto dohoda“), ktoré zohľadňujú
                                                                          ustanovenia rezolúcií 93 (IV), 124 (V) a 155 (VI) Konferencie
                       VŠEOBECNÉ CIELE                                    OSN o obchode a rozvoji, sú tieto:

                                                                          1. Vzhľadom na medzinárodnú spoluprácu a dohodnuté konanie:
                            Článok 1
                                                                              a) podporovať medzinárodnú spoluprácu pre integrovaný
                                                                                 rozvoj svetového hospodárstva v oblasti výrobkov
                         Všeobecné ciele                                         z olív;
 ---pagebreak--- 03/zv. 7             SK                              Úradný vestník Európskej únie                                               261

   b) zachovávať spravodlivé pracovné podmienky v celom                  d) zlepšiť prístup na trh a spoľahlivosť dodávok, ako aj
      odvetví pestovania olív a výrobkov z olív alebo v čin-                trhové štruktúry a marketing, distribučné a dopravné
      nostiach z neho sa odvíjajúcich, a to na účely zvyšo-                 systémy;
      vania životnej úrovne ľudí zaoberajúcich sa týmito
      činnosťami;                                                        e) podniknúť činnosti a prijať opatrenia, ktoré by mohli
                                                                            vyzdvihnúť biologickú hodnotu olivového oleja a stolo-
   c) podporovať koordináciu stratégie výroby, industrializácie             vých olív.
      a marketingové politiky so zreteľom na olivový olej, olej
      z olivových výliskov a stolové olivy a organizáciu trhu         4. Vzhľadom na štandardizáciu medzinárodného obchodu s výrob-
      s týmito výrobkami;                                                kami z olív:

   d) študovať a uľahčovať uplatňovanie potrebných opatrení              a) uľahčiť štúdium a uplatňovanie opatrení pre vyváženosť
      pre ostatné produkty olivovníka;                                      výroby a spotreby;

                                                                         b) uľahčiť štúdium a uplatňovanie opatrení pre zosúladenie
   e) pokračovať a rozširovať prácu vykonávanú v rámci
                                                                            vnútroštátnych právnych predpisov týkajúcich sa predo-
      predchádzajúcich medzinárodných dohôd o olivovom
                                                                            všetkým uvádzania olivového oleja a stolových olív na
      oleji.
                                                                            trh;

                                                                         c) zmenšovať nedostatky spojené s fluktuáciou v oblasti
2. Vzhľadom na modernizáciu pestovania olív a extrakcie olivového           zásobovania trhu, a to predovšetkým s cieľom:
   oleja:
                                                                             i) predchádzať prílišnej fluktuácii cien, ktoré musia byť
                                                                                na úrovni, ktorá je výnosná a spravodlivá pre
   a) podporovať výskum a vývoj           s cieľom    vypracovať                výrobcov a prijateľná pre spotrebiteľov;
      metódy, ktoré by mohli:
                                                                            ii) vytvárať podmienky, ktoré umožnia zosúladený rast
       i) zmodernizovať pestovanie olív a odvetvie výrobkov                     výroby, spotreby a medzinárodného obchodu pri
          z olív prostredníctvom vedecko-technického pláno-                     zohľadnení spôsobov, na základe ktorých sú poprepá-
          vania;                                                                jané;

       ii) zvyšovať kvalitu z toho získaných výrobkov;                   d) zlepšiť postupy v oblasti informovanosti a konzultácií
                                                                            s cieľom, medzi iným, zlepšiť priehľadnosť na trhu pre
                                                                            olivový olej, oleje z olivových výliskov a stolové olivy.
      iii) znižovať výrobné náklady získaných výrobkov, a to
           najmä v prípade olivového oleja s cieľom zlepšiť
           postavenie tohto oleja na celom trhu s tekutými
           jedlými rastlinnými olejmi;                                                          KAPITOLA II

      iv) zlepšiť situáciu v odvetví výrobkov z olív vzhľadom
          na životné prostredie v súlade s odporúčaniami                                         DEFINÍCIE
          Konferencie OSN o ľudskom prostredí s cieľom
          zmierniť škodlivé dopady na životné prostredie;

   b) podporovať prenos technológií a vzdelávania v odvetví
      olív.
                                                                                                  Článok 2

3. Vzhľadom na rozširovanie medzinárodného obchodu s výrobkami
   z olív:                                                                                       Definície

   a) uľahčiť štúdium a uplatňovanie opatrení určených na
      rozširovanie medzinárodného obchodu s výrobkami                 Na účely tejto dohody:
      z olív na účely zvyšovania zdrojov, ktoré vyrábajúce
      krajiny a osobitne rozvojové vyrábajúce krajiny získa-
      vajú z ich vývozu a umožniť zrýchlenie ich hospodár-            1. „Rada“ je Medzinárodná rada pre olivový olej uvedená
      skeho rastu a spoločenského vývoja a súčasne zohľadniť             v článku 3 ods. 1;
      záujmy spotrebiteľa;
                                                                      2. „člen“ je strana tejto dohody;
   b) prijať každé opatrenie, ktoré je vhodné na rozvoj
      spotreby olivového oleja a stolových olív,
                                                                      3. „hlavne vyrábajúci člen“ je každý člen, ktorého výroba olivo-
   c) predchádzať, a ak je to vhodné, bojovať proti metódam              vého oleja a stolových olív v hospodárskych rokoch olivo-
      nekalej súťaže v medzinárodnom obchode s olivovým                  vého oleja a stolových olív 1980/81 až 1983/84, vrátane,
      olejom, olejom z olivových výliskov a stolovými olivami            bola v prepočte na ekvivalent olivového oleja, pri uplatnení
      a zabezpečiť dodanie tovaru, ktorý spĺňa medzinárodné              prepočítavacieho koeficientu 20 %, väčšia než jeho dovoz
      predpisy a normy prijaté vzhľadom na túto oblasť;                  v kalendárnych rokoch 1981 až 1984 vrátane;
 ---pagebreak--- 262                  SK                            Úradný vestník Európskej únie                                            03/zv. 7

4. „hlavne dovážajúci člen“ je každý člen, ktorého výroba           5. „hospodársky rok olivového oleja“ je obdobie od 1.
   olivového oleja a stolových olív v hospodárskych rokoch             novembra každého roka do 31. októbra nasledujúceho roka;
   olivového oleja a stolových olív 1980/81 až 1983/84
   vrátane bola pri prepočte na ekvivalent olivového oleja, pri     6. „hospodársky rok stolových olív“ je obdobie od 1.
   uplatnení prepočítavacieho koeficientu 20 %, nižšia než jeho        septembra každého roka do 31. augusta nasledujúceho roka;
   dovoz v kalendárnych rokoch 1981 až 1984, vrátane, alebo
   každý člen, u ktorého sa v oboch prípadoch nezazname-            7. „výrobky z olív“ sú najmä olivové oleje, stolové olivy
   nala počas týchto hospodárskych rokov žiadna výroba;                a oleje z olivových výliskov.

                                                               ČASŤ I

                                              INŠTITUCIONÁLNE USTANOVENIA

                            KAPITOLA III                                                       Článok 5

         MEDZINÁRODNÁ RADA PRE OLIVOVÝ OLEJ
                                                                             Členstvo v medzivládnych organizáciách

                             Článok 3
                                                                    Každý odkaz v tejto dohode na „vládu“ alebo „vlády“ sa chápe
                                                                    ako odkaz aj na Európske hospodárske spoločenstvo a ktorú-
Zriadenie, sídlo a štruktúra Medzinárodnej rady pre                 koľvek inú medzivládnu organizáciu so záväzkami v oblasti
                      olivový olej                                  rokovania, uzatvárania a uplatňovania medzinárodných dohôd,
                                                                    a to najmä komoditných dohôd. Obdobne každý odkaz v tejto
                                                                    dohode na podpis, ratifikáciu, prijatie alebo schválenie, na
                                                                    oznámenie o predbežnom uplatňovaní alebo na pristúpenie sa
1.    Medzinárodná rada pre olivový olej, zriadená na účely
                                                                    v prípade takýchto medzivládnych organizácií chápe ako
spravovania tejto dohody a dohľadu nad jej pôsobením, má
                                                                    odkaz na podpis, ratifikáciu, prijatie alebo schválenie, na ozná-
členskú základňu, právomoci a kompetencie ustanovené touto
                                                                    menie o predbežnom uplatňovaní alebo na pristúpenie týchto
dohodou.
                                                                    medzivládnych organizácií.

2.    Sídlom rady je Madrid, pokiaľ sa rada nerozhodne inak.

3.    Rada vykonáva svoju činnosť priamo a/alebo prostredníc-
tvom výborov a podvýborov uvedených v článku 7, ako aj
prostredníctvom výkonného sekretariátu, ktorý sa skladá                                        Článok 6
z jeho výkonného riaditeľa, najvyšších predstaviteľov a ostat-
ných zamestnancov.

                                                                                          Výsady a imunity

                             Článok 4
                                                                    1. Rada má právnu subjektivitu. Má právomoc uzatvárať
                                                                    zmluvy, nadobúdať a disponovať s hnuteľným a nehnuteľným
                          Členstvo v rade                           majetkom a začínať súdne konanie.

1.    Každá strana tejto dohody je členom rady.
                                                                    2. Na území každého člena a, ak to právne predpisy člena
                                                                    umožňujú, je rada spôsobilá na právne úkony potrebné na
2.    Sú dve kategórie členov, a to:
                                                                    vykonávanie svojich funkcií, ktoré sú jej pridelené touto
                                                                    dohodou.
a) hlavne vyrábajúci členovia a

b) hlavne dovážajúci členovia.
                                                                    3. Odo dňa nadobudnutia účinnosti tejto dohody vláda
                                                                    štátu, v ktorom sa nachádza sídlo, uzavrie s radou dohodu
3.    Každý člen má v rade jedného zástupcu a, ak si to želá,       o poskytnutí podmienok kompetencií, výsad a imunít podob-
aj jedného alebo viacerých náhradníkov. Člen môže menovať           ných tým, ktoré hostiteľský štát poskytuje medzinárodným
pre svojho zástupcu alebo náhradníkov jedného alebo viace-          organizáciám. Zatiaľ zostane v platnosti dohoda o sídle medzi
rých poradcov.                                                      vládou Španielska a radou, ktorá bola podpísaná 2. júla 1962.
 ---pagebreak--- 03/zv. 7            SK                            Úradný vestník Európskej únie                                               263

4.   Vláda štátu, v ktorom sa nachádza sídlo rady oslobodí, ak     vie pestovania olív a výrobkov z olív na účely formulovania
to umožňuje právny poriadok tohto štátu, od daní platy, ktoré      odporúčaní a návrhov, ktoré považuje za vhodné pre dosiah-
rada vypláca svojim zamestnancom, ako i jej aktíva, príjmy         nutie celkových cieľov ustanovených v článku 1. Každá takáto
a iný majetok rady.                                                štúdia a práca musí predovšetkým zahŕňať čo najviac štátov
                                                                   alebo skupín štátov a brať do úvahy všeobecné, sociálne a eko-
                                                                   nomické podmienky príslušných štátov.
5.   Rada môže uzavrieť s jedným alebo viacerými členmi
dohodu v súvislosti s výsadami a imunitami, ktoré sa vyža-
dujú na zabezpečenie riadneho uplatňovania tejto dohody.
                                                                   4. Rada je povinná stanoviť postupy, podľa ktorých ju musia
                                                                   členovia informovať o záveroch, ktoré dosiahli po zvážení
6.    Ak sa sídlo rady presťahuje do štátu, ktorý je členom        odporúčaní a návrhov uvedených v tomto článku, alebo ktoré
dohody, tento člen musí čo najskôr uzavrieť s radou dohodu         vyplynuli z uplatňovania tejto dohody.
týkajúcu sa postavenia, výsad a imunít rady, jej výkonného
riaditeľa, najvyšších predstaviteľov, zamestnancov, odborníkov
a zástupcov členov, ak v danom štáte pôsobia, aby vykonávali       5. Rada vypracuje štatút podľa ustanovení tejto dohody.
svoje funkcie.                                                     Vedie a udržiava aktuálne verzie tých záznamov, ktoré sú
                                                                   potrebné na vykonávanie jej funkcií podľa tejto dohody, ako aj
                                                                   iné záznamy podľa svojho uváženia. V prípade nesúladu
7.    Ak sa nevykonávajú žiadne iné daňové opatrenia podľa         štatútu, ktorý prijme, s ustanoveniami tejto dohody, platí táto
dohody uvedenej v odseku 6 tohto článku, nový hostiteľský          dohoda.
člen až do uzavretia danej dohody:

a) oslobodí od daní platy, ktoré vypláca rada svojim zamest-
   nancom;                                                         6. Rada vypracováva, pripravuje a uverejňuje také správy,
                                                                   štúdie a iné dokumenty, ktoré považuje za užitočné
                                                                   a potrebné.
b) oslobodí od daní aktíva, príjmy a ostatný majetok rady.

8.    Ak sa má sídlo rady presťahovať do štátu, ktorý nie je       7. Rada aspoň raz ročne uverejní správu o svojej činnosti
členom dohody, musí rada ešte pred presťahovaním dostať od         a o pôsobení tejto dohody.
vlády tohto štátu písomné ubezpečenie:

a) že čo najskôr uzavrie s radou dohodu uvedenú v odseku 6         8. Rada môže zriaďovať také výbory a podvýbory, ktoré
   tohto článku a                                                  považuje za užitočné v oblasti pomoci spojenej s vykoná-
                                                                   vaním svojich funkcií podľa tejto dohody.
b) že až do uzavretia tejto dohody poskytne oslobodenie usta-
   novené v odseku 7 tohto článku.
                                                                   9. Finančné ustanovenia týkajúce sa vykonávania právomocí
9.    Rada vynaloží úsilie na uzavretie dohody uvedenej            rady sú ustanovené v časti 2 tejto dohody. Rada nemá
v odseku 6 tohto článku s vládou štátu, do ktorého sa má           právomoc požičiavať peniaze.
presťahovať jej sídlo ešte pred presídlením.

                          Článok 7                                                            Článok 8

                 Právomoci a funkcie rady
                                                                                  Predseda a podpredseda rady

1.   Rada vykonáva všetky také právomoci a uskutočňuje,
alebo zabezpečuje vykonávanie všetkých takých funkcií, ktoré       1. Rada volí z delegácií členov predsedu, ktorý pôsobí počas
sú potrebné na vykonávanie ustanovení tejto dohody.                jedného hospodárskeho roka olivového oleja. V prípade, že
                                                                   predseda je zástupcom, jeho právo zúčastňovať sa na rozhodo-
                                                                   vaní rady vykonáva ďalší člen jeho delegácie. Predseda nepoberá
2.    Rada podporuje všetky činnosti, ktoré vedú k zosúlade-       žiaden plat.
nému rastu svetového hospodárstva v oblasti výrobkov z olív,
a to všetkými prostriedkami a podporou v oblasti výroby,
spotreby a medzinárodného obchodu pri zohľadnení spôsobov,
na základe ktorých sú poprepájané.                                 2. Rada tiež volí podpredsedu z delegácií členov. V prípade,
                                                                   že podpredseda je zástupcom, má právo zúčastňovať sa na
                                                                   rozhodovaní rady, okrem prípadov, keď zastupuje predsedu.
3.   Rada je oprávnená podniknúť alebo zabezpečiť uskutoč-         Vtedy deleguje toto právo na ďalšieho člena svojej delegácie.
nenie štúdií alebo inej práce vrátane zhromažďovania podrob-       Podpredseda vykonáva tento úrad počas jedného hospodár-
ných informácií o osobitnej pomoci rôzneho druhu pre odvet-        skeho roka olivového oleja a nepoberá za to žiaden plat.
 ---pagebreak--- 264                 SK                             Úradný vestník Európskej únie                                         03/zv. 7

3.    V prípade dočasnej neprítomnosti predsedu aj podpred-         — P2 je priemerná ročná výroba stolových olív v tisícich
sedu alebo stálej neprítomnosti jedného alebo oboch môže rada         tonách prepočítaná na jej ekvivalent olivového oleja pri
zvoliť z členských delegácií nových úradníkov, a to podľa             uplatnení prepočítavacieho koeficientu 20 % v hospodár-
potreby buď dočasných alebo stálych.                                  skych rokoch 1980/81 až 1983/84, akákoľvek časť 1 000
                                                                      ton nad celé číslo sa neberie do úvahy;

                                                                    — i2 je priemerný ročný čistý dovoz stolových olív v tisícich
                                                                      tonách prepočítaný na jeho ekvivalent olivového oleja pri
                            Článok 9                                  uplatnení prepočítavacieho koeficientu 20 % v kalendár-
                                                                      nych rokoch 1981 až 1984, akákoľvek časť 1 000 ton nad
                                                                      celé číslo sa neberie do úvahy;
                         Zasadnutia rady

                                                                    — 5 je základným číslom prideleným každému členovi
1.    Rada zasadá vo svojom sídle, ak nerozhodne inak. Ak na          v každej skupine členov.
pozvanie ktoréhokoľvek člena rada zasadá inde, tento člen nesie
mimoriadne výdavky, ktoré táto skutočnosť môže znamenať
pre rozpočet rady.                                                  2. Účastnícke podiely stanovené na základe odseku 1 tohto
                                                                    článku sú uvedené v prílohe A k tejto dohode. Rada môže
                                                                    v prípade potreby horeuvedené podiely upraviť z hľadiska
2.    Rada zasadá aspoň dvakrát ročne, na jar a na jeseň.           účasti na dohode.

3.    Rada sa môže kedykoľvek zvolať, ak tak uváži predseda.
Predseda tiež môže zvolať radu na požiadanie jedného alebo
viacerých jej členov.
                                                                                              Článok 11

4.   Oznámenie o zasadnutiach ustanovených v odseku 2
tohto článku sa musí zaslať aspoň 45 dní pred dátumom
prvého stretnutia každého takéhoto zasadnutia. Oznámenie                                 Rozhodnutia rady
o zasadnutiach ustanovených v odseku 3 tohto článku sa zašle
aspoň 15 dní pred dátumom prvého stretnutia každého také-
hoto zasadnutia.
                                                                    1. Pokiaľ to nie je v tejto dohode ustanovené inak, rozhod-
                                                                    nutia rady sa prijímajú konsenzom členov.

                            Článok 10                               2. Každý člen, ktorý sa nezúčastnil zasadnutia, na ktorom sa
                                                                    prijalo rozhodnutie, bude vyzvaný, aby do 30 dní od skončenia
                                                                    zasadnutia oznámil svoje stanovisko k tomuto rozhodnutiu.
                                                                    Ak sa v uvedenej časovej lehote neobdrží odpoveď, chápe sa to
                     Účastnícke podiely
                                                                    tak, že stanovisko daného člena je v súlade s prijatým rozhod-
                                                                    nutím.
1.    Účastnícky podiel každého člena sa stanoví na základe
výsledku tohto vzorca:
               q ¼ P1 þ i1 þ P2 þ i1 þ 5                            3. Každý člen môže oprávniť zástupcu iného člena, aby
                                                                    zastupoval jeho záujmy a vykonával jeho právo účasti na
                                                                    rozhodnutiach rady na jednom alebo niekoľkých zasadnutiach
                                                                    rady. Dôkaz takéhoto oprávnenia prijateľného pre radu sa musí
                                                                    predložiť rade.
V tomto vzorci:

— q je údaj, ktorý rada použije ako základ pre stanovenie           4. Zástupca člena nesmie zastupovať záujmy alebo vyko-
  účastníckeho podielu;                                             návať právo účasti na rozhodnutiach rady viac než jedného
                                                                    iného člena.
— P1 je priemerná ročná výroba olivového oleja v tisícich
  tonách v hospodárskych rokoch 1980/81 až 1983/84,
  akákoľvek časť z 1 000 ton nad celé číslo sa neberie do
                                                                    5. Rada môže prijímať rozhodnutia prostredníctvom koreš-
  úvahy;
                                                                    pondencie medzi predsedom a členom bez zvolania zasad-
                                                                    nutia, ak žiaden z členov nevzniesol voči tomu námietku.
— i1 je priemerný ročný čistý dovoz olivového oleja v tisícich      Každé takto prijaté rozhodnutie sa musí bezodkladne oznámiť
  tonách v kalendárnych rokoch 1981 až 1984, akákoľvek              všetkým členom prostredníctvom výkonného sekretariátu
  časť 1 000 ton nad celé číslo sa neberie do úvahy;                a uvedie sa do záznamov najbližšieho zasadnutia rady.
 ---pagebreak--- 03/zv. 7            SK                            Úradný vestník Európskej únie                                               265

                          Článok 12                                                         KAPITOLA IV

           Spolupráca s ostatnými organizáciami
                                                                                     VÝKONNÝ SEKRETARIÁT

1.   Rada prijme všetky opatrenia, ktoré považuje za vhodné
pre konzultáciu a spoluprácu s Organizáciou spojených
národov a jej orgánmi, najmä s UNCTAD, UNDP, FAO a s ta-
kými inými špecializovanými agentúrami Organizácie spoje-
ných národov a medzivládnymi, vládnymi a mimovládnymi
organizáciami, ktoré považuje za vhodné.                                                     Článok 16

2.   Rada, berúc do úvahy osobitnú úlohu UNCTAD v medzi-
národnom komoditnom obchode, informuje, ak je to vhodné,                               Výkonný sekretariát
UNCTAD o svojej činnosti a pracovných programoch.

                                                                   1. Rada má výkonný sekretariát, ktorý sa skladá z výkon-
                          Článok 13                                ného riaditeľa, najvyšších predstaviteľov uvedených v štatúte,
                                                                   ktorý vypracovala rada a z takých zamestnancov, ktorí sú
                                                                   potrební na vykonávanie úloh vyplývajúcich z tejto dohody.
        Vzťah so Spoločným fondom pre komodity

Keď Spoločný fond pre komodity začne svoju činnosť, rada           2. Výkonného riaditeľ menuje rada. Podmienky vymeno-
využije prostriedky druhého účtu tohto fondu, a to podľa zásad     vania výkonného riaditeľa stanoví rada s prihliadnutím na tie,
ustanovených v dohode, na základe ktorej sa zriaďuje Spoločný      ktoré sa vzťahujú na daných pracovníkov v podobných medzi-
fond pre komodity.                                                 vládnych organizáciách.

                                                                   3. Výkonný riaditeľ je hlavným administratívnym pracov-
                          Článok 14
                                                                   níkom rady a zodpovedá za vykonávanie úloh, ktoré sú naňho
                                                                   prenesené vzhľadom na vykonávanie tejto dohody.
                   Vstup pozorovateľov

1.    Každý člen alebo pozorovateľ – člen Organizácie spoje-       4. Rada po porade s výkonným riaditeľom menuje najvyš-
ných národov alebo jednej z jej špecializovaných agentúr,          ších predstaviteľov rady za podmienok, ktoré stanoví, pričom
ktorá nie je stranou tejto dohody alebo ktorejkoľvek organi-       zohľadňuje podmienky uplatňujúce sa v prípade zodpovedajú-
zácie uvedenej v článku 12 ods. 1, sa môže so súhlasom rady        cich predstaviteľov v podobných medzivládnych organizáciách.
zúčastňovať každého zasadnutia rady ako pozorovateľ.

2.    Rada môže na žiadosť ktoréhokoľvek člena rozhodnúť           5. Výkonný riaditeľ menuje zamestnancov podľa štatútu
o konaní ktoréhokoľvek jej stretnutia bez prítomnosti pozoro-      vypracovaného radou. Pri jeho formulovaní rada zohľadní tie
vateľov.                                                           ustanovenia, ktoré sa uplatňujú na zamestnancov v podobných
                                                                   medzivládnych organizáciách.

                          Článok 15
                                                                   6. Výkonný riaditeľ, najvyšší predstavitelia a ostatní zamest-
                                                                   nanci nesmú vykonávať žiadnu zárobkovú činnosť v žiadnom
                     Kvórum pre radu                               z rôznych sektorov pestovania olív a výrobkov z olív.

1.    Kvórum potrebné na každom zasadnutí rady si vyžaduje
prítomnosť zástupcov väčšiny členov, v držbe ktorých sa            7. Výkonný riaditeľ, najvyšší predstavitelia a zamestnanci sa
nachádza aspoň 90 % všetkých účastníckych podielov, ktoré          nesmú dožadovať pokyny, týkajúce sa ich povinností v rámci
boli členom pridelené.                                             tejto dohody, od žiadneho člena alebo orgánu mimo rady,
                                                                   alebo takéto pokyny od nich dostávať. Musia sa zdržať každej
                                                                   činnosti, ktorá by sa mohla odraziť na ich postavení ako medzi-
2.    Ak kvórum nie je, zasadnutie sa musí odložiť o 24 hodín      národných úradníkov, ktorí sa zodpovedajú iba rade. Každý
a požadovaným kvórom je prítomnosť zástupcov členov,               člen musí dodržiavať výhradne medzinárodný charakter úloh
v držbe ktorých je aspoň 85 % všetkých účastníckych podielov,      výkonného riaditeľa, najvyšších predstaviteľov a zamestnancov
ktoré boli členom pridelené.                                       a nesmie sa snažiť ovplyvňovať ich pri vykonávaní ich úloh.
 ---pagebreak--- 266                  SK                              Úradný vestník Európskej únie                                           03/zv. 7

                                                               ČASŤ II

                                                     FINANČNÉ USTANOVENIA

                          KAPITOLA V                                  úhradu. Ak príslušný člen nevyrovná svoj príspevok do troch
                                                                      mesiacov od uplynutia šesťmesačnej lehoty, jeho právo podieľať
                                                                      sa na rozhodnutiach rady, byť vo volenej funkcii v rade a jej
                ADMINISTRATÍVNY ROZPOČET                              výboroch a podvýboroch sa pozastaví až do úplného vyrov-
                                                                      nania príspevku. Nesmie byť však zbavený žiadnych iných
                                                                      právomocí alebo byť uvoľnený zo žiadnej povinnosti podľa
                                                                      tejto dohody, pokiaľ tak nerozhodne rada. Rada ho nesmie
                                                                      žiadnym svojím rozhodnutím oslobodiť od jeho finančných
                                                                      záväzkov podľa tejto dohody.
                           Článok 17

                  Založenie a administrácia                           9. Každý člen, ktorý prestane byť stranou tejto dohody
                                                                      z dôvodu odvolania alebo vylúčenia alebo z akéhokoľvek
                                                                      iného dôvodu počas platnosti tejto dohody, musí vykonať
1.    Výdavky potrebné na správu tejto dohody a na vykoná-            platby, ktoré rade dlhuje a uskutočniť všetky opatrenia, ku
vanie programov technickej spolupráce v oblasti pestovania            ktorým sa zaviazal ešte predtým, ako prestal byť stranou tejto
olív, extrakcie olivového oleja a spracovania stolových olív          dohody. Žiaden takýto člen nesmie požadovať podiel z výnosu
ustanovených v tejto dohode sa pričítajú administratívnemu            likvidácie aktív rady po uplynutí platnosti tejto dohody.
rozpočtu. Čiastka na vykonávanie programov technickej spolu-
práce v oblasti pestovania olív, extrakcie olivového oleja
a spracovania stolových olív, ktorá by sa mala zaúčtovať ako          10. Počas prvého zasadnutia v každom kalendárnom roku
samostatná kapitola do administratívneho rozpočtu, sa stano-          sa rade predložia na schválenie a uverejnenie finančné výkazy
vuje na 300 000 amerických dolárov ročne.                             rady za predchádzajúci kalendárny rok osvedčené nezávislým
                                                                      audítorom.

2.    Rada môže horeuvedenú čiastku zvýšiť, ak sa bez súhlasu
príslušného člena nezvýši členský príspevok.
                                                                      11. Rada, ak sa rozpúšťa, podnikne najprv kroky uvedené
                                                                      v článku 6.
3.   Príspevok každého člena do administratívneho rozpočtu
pre každý kalendárny rok musí byť úmerný podielu, ktorý má
daný člen v držbe, keď sa pre daný rok schvaľuje rozpočet.
                                                                                               KAPITOLA VI

4.    Výdavky delegácií rady si hradia príslušní členovia.
                                                                      FINANCOVANIE PROGRAMOV TECHNICKEJ SPOLUPRÁCE
                                                                      V OBLASTI PESTOVANIA OLÍV, EXTRAKCIE OLIVOVÉHO
5.    Rada na svojom prvom zasadnutí schváli administratívny                 OLEJA A SPRACOVANIA STOLOVÝCH OLÍV
rozpočet pre prvý kalendárny rok a vymeria príspevok, ktorý
má platiť každý člen. Potom rada každý rok na svojom
jesennom zasadnutí schváli svoj administratívny rozpočet na
nasledujúci rok a vymeria príspevok, ktorý má platiť každý
člen pre daný kalendárny rok.
                                                                                                Článok 18

6.    Počiatočný príspevok ktoréhokoľvek člena, ktorý sa stáva
stranou tejto dohody po nadobudnutí jej účinnosti, stanoví rada
                                                                                 Zdroje financovania a administratíva
na základe podielu prideleného danému členovi a zostávajúcej
časti príslušného roka, pričom sa však pre daný kalendárny rok
nemenia poplatky uložené ostatným členom.
                                                                      1. Programy činností uvedené v časti 4 tejto dohody sa
                                                                      vykonajú s využitím finančných zdrojov ustanovených
7.   Príspevky ustanovené v tomto článku sú splatné v prvý            v odseku 2 tohto článku.
deň kalendárneho roka, pre ktorý boli vymerané. Stanovia sa
v amerických dolároch a musia byť splatné v tejto mene alebo
v ekvivalentnej čiastke inej voľne vymeniteľnej meny.
                                                                      2.    Finančnými zdrojmi sú:

8.   Ak člen svoj príspevok do administratívneho rozpočtu             a) čiastka stanovená v administratívnom rozpočte pre vykoná-
nezaplatí v plnej výške do šiestich mesiacov od začiatku                 vanie programov technickej spolupráce v oblasti pestovania
daného kalendárneho roka, riaditeľ požiada o čo najrýchlejšiu            olív, extrakcie olivového oleja a spracovania stolových olív;
 ---pagebreak--- 03/zv. 7             SK                             Úradný vestník Európskej únie                                              267

b) medzivládne, vládne a mimovládne inštitúcie;                      3. Horeuvedená suma je splatná v amerických dolároch
                                                                     alebo v ekvivalentnej čiastke v inej voľne vymeniteľnej mene.
c) dobrovoľné príspevky a dary.

3.   Rada môže dostať dobrovoľné príspevky a dary vo voľne
vymeniteľnej mene alebo v domácej mene na podporu
činností, ktoré sa budú uskutočňovať v štáte darcu.                                            Článok 20

4.    Rada tiež môže dostávať iné formy ďalších príspevkov                               Príspevky do fondu
vrátane služieb, vedeckého a technického vybavenia a/alebo za-
mestnancov, ktorí môžu spĺňať požiadavky schválených
programov.                                                           1. Podľa ustanovení odseku 2 tohto článku do propagačného
                                                                     fondu prispievajú najmä vyrábajúci členovia, a to podľa
5.    Rada sa okrem toho, ako súčasť rozvoja medzinárodnej           podielov stanovených pre každého z nich vo vzťahu k ich
spolupráce, usiluje o obstaranie takej základnej finančnej a/        významu vo svetovom hospodárstve v oblasti výrobkov z olív
alebo technickej pomoci, ktorú je možné získať od príslušných        a ktoré sú uvedené v prílohe B k tejto dohode.
medzinárodných, regionálnych alebo národných organizácií, či
už finančných alebo iných.
                                                                     2. Rada môže v prípade potreby horeuvedené podiely
                                                                     zmeniť, a to s prihliadnutím na účasť hlavne vyrábajúcich
6.    Čiastky uvedené v odseku 1 tohto článku, ktoré sa              členov na propagačnom fonde.
nepoužijú počas jedného kalendárneho roka, je možné
presunúť do nasledujúcich kalendárnych rokov, nesmú však byť
za žiadnych okolností prenesené do iných kapitol administra-         3. Príspevky do propagačného fondu sú splatné počas
tívneho rozpočtu.                                                    celého kalendárneho roka. Ročný príspevok každého hlavne
                                                                     vyrábajúceho člena sa stáva splatným po prvýkrát, keď sa stáva
7.   Rada na svojom jesennom zasadnutí prijme program                členom predbežne alebo definitívne, a potom 1. januára
technickej spolupráce v oblasti pestovania olív, extrakcie olivo-    každého roka.
vého oleja a spracovania stolových olív, ktorý sa bude vyko-
návať a/alebo pokračovať v nasledujúcom kalendárnom roku.
                                                                     4. Ustanovenia článku 17 ods. 8 sa uplatňujú v prípade
                                                                     vyberania príspevkov do propagačného fondu a v prípade
8.   Rozhodnutia týkajúce sa spravovania súm, ktoré vyply-           omeškania ich platby.
nuli zo zdrojov financovania uvedených v odseku 2 tohto
článku, sa prijmú v súlade s ustanoveniami článku 11.
                                                                     5. Počas prvého zasadnutia v každom kalendárnom roku sa
9.    Po uplynutí platnosti tejto dohody a pokiaľ nebola pre-        rade predložia účty propagačného fondu za predchádzajúci
dĺžená, rozšírená alebo obnovená, sa každá nepoužitá suma            kalendárny rok, osvedčené nezávislým audítorom, na schválenie
vráti členom, a to úmerne k ich celkovým príspevkom počas            a uverejnenie.
platnosti tejto dohody.
                                                                     6. Čiastky v propagačnom fonde, ktoré sa nepoužili
                                                                     v jednom kalendárnom roku je možné presunúť do nasledujú-
                           KAPITOLA VII                              cich kalendárnych rokov, nesmú sa však za žiadnych okolností
                                                                     preniesť do administratívneho rozpočtu.
                     PROPAGAČNÝ FOND

                                                                                               Článok 21
                             Článok 19

                          Zriadenie fondu                                           Dobrovoľné príspevky a dary

1.    Hlavne vyrábajúci členovia sa zaväzujú dať rade k dispo-
                                                                     1. Hlavne dovážajúci členovia môžu platiť príspevky do
zícii pre každý kalendárny rok na spoločnú propagáciu
                                                                     propagačného fondu na základe osobitnej dohody s radou.
uvedenú v kapitole XIV tejto dohody sumu 600 000 americ-
                                                                     Tieto príspevky sa pripočítajú k peniazom zakladajúcim fond
kých dolárov.
                                                                     ustanovený podľa článku 19.

2.   Horeuvedenú sumu môže rada zvýšiť, ak na jednej strane
žiaden členský príspevok sa nezvýši bez súhlasu člena, a na          2. Rada môže prijímať dary od vlád alebo z iných zdrojov
druhej strane, že každá zmena v tejto súvislosti týkajúca sa         na určitú spoločnú propagáciu. Tieto príležitostné zdroje sa
podielov uvedených v článku 20 si vyžaduje jednohlasné               pripočítajú k peniazom zakladajúcim propagačný fond ustano-
rozhodnutie hlavne vyrábajúcich členov.                              vený podľa článku 19.
 ---pagebreak--- 268                 SK                              Úradný vestník Európskej únie                                                03/zv. 7

                           Článok 22                                                             KAPITOLA VIII

            Rozhodnutia týkajúce sa propagácie                                             FINANČNÁ KONTROLA
1.    Rozhodnutia týkajúce sa propagácie sa prijímajú
konsenzom prítomných členov, ktorí prispievajú do propagač-
ného fondu v súlade s článkom 20 ods. 1. Títo členovia môžu                                       Článok 24
jednohlasne vyčleniť časť propagačného fondu na dosiahnutie
cieľov uvedených v článku 38.                                                                 Finančné výbory
2.   Rozhodnutia prijaté podľa odseku 1 tohto článku sa
musia pre informáciu bezodkladne oznámiť každému neprí-               Rada zriadi:
tomnému členovi.
                                                                      a) na zabezpečenie finančnej kontroly, najmä kontroly vykoná-
                                                                         vania kapitol V a VI tejto dohody, finančný výbor pre
                           Článok 23                                     administratívny rozpočet pozostávajúci z jedného zástupcu
                         Zrušenie fondu                                  každého člena;
Po uplynutí platnosti tejto dohody a pokiaľ nie je predĺžená,         b) na zabezpečenie finančnej kontroly vykonávania kapitoly
rozšírená alebo obnovená, sa prostriedky, ktoré sa nepoužili na          VII tejto dohody finančný výbor pre propagačný fond pozo-
propagáciu, vrátia členom úmerne k ich celkovým príspevkom               stávajúci z jedného zástupcu každého člena zúčastňujúceho
na propagáciu počas platnosti tejto dohody.                              sa na tomto fonde.

                                                               ČASŤ III

                                    EKONOMICKÉ A ŠTANDARDIZAČNÉ USTANOVENIA

                          KAPITOLA IX                                     ktoré nevedú k zhoršeniu kvality oleja a ktorý neprešiel
                                                                          žiadnou inou úpravou okrem umytia, dekantácie, odstreďo-
OZNAČENIE A DEFINÍCIE OLIVOVÝCH OLEJOV A OLEJOV                           vania a filtrácie s vylúčením oleja získavaného pomocou
            Z OLIVOVÝCH VÝŤAŽKOV                                          rozpúšťacích alebo reesterifikačných procesov a akejkoľvek
                                                                          zmesi s olejmi iných druhov. Panenský olivový olej sa klasi-
      UVEDENIE ZDROJOV A OZNAČENIE PÔVODU                                 fikuje a označuje takto:

                           Článok 25
                                                                          a) Panenský olivový olej vhodný na konzumáciu ako je (1):
            Používanie označenia „olivový olej“

1.    Označenie „olivový olej“ sa obmedzuje na olej získavaný
výhradne z olivy s vylúčením oleja získavaného rozpúšťacími
alebo reesterifikačnými procesmi a každej zmesi s olejmi iných                i) Extra panenský olivový olej: panenský olivový olej
druhov.                                                                          s absolútne dokonalou chuťou s maximálnou
                                                                                 kyslosťou 1 gram na 100 gramov v zmysle kyseliny
2.   V žiadnom prípade sa označenie „olivový olej“ nesmie                        olejovej;
používať v súvislosti s olejmi z olivových výliskov.

3.    Členovia sa zaväzujú potláčať vo vnútornom aj v medzi-
národnom obchode akékoľvek používanie označenia „olivový
olej“ samého alebo v kombinácii s inými slovami, ktoré nie je                 ii) Jemný panenský olivový olej: panenský olivový olej,
v súlade s týmto článkom.                                                         ktorý spĺňa podmienky pre extra panenský olivový
                                                                                  olej okrem kyslosti, ktorá v zmysle kyseliny olejovej
                                                                                  nesmie byť vyššia než 1,5 gramu na 100 gramov;
                           Článok 26

Označenie a definície olivových olejov a olejov z olivo-
                     vých výliskov
                                                                             iii) Polojemný panenský olivový olej (alebo štandardný
1.   Označenie olivových olejov a olejov z olivových výliskov                     panenský olivový olej): panenský olivový olej dobrej
rôznej kvality je uvedené ďalej spolu s definíciou zodpoveda-                     chuti s maximálnou kyslosťou v zmysle kyseliny
júcou každému označeniu:                                                          olejovej 3 gramy na 100 gramov s hraničnou
                                                                                  odchýlkou 10 percent uvedenej kyslosti.
A. Panenský olivový olej: olej, ktorý sa získava z plodu olivov-
   níka výhradne pomocou mechanických alebo iných fyzic-              (1) Povolené je použitie kvalifikátora „prírodný“ pre všetky panenské
   kých prostriedkov za takých podmienok, hlavne teplotných,              olivové oleje určené na konzumáciu ako také.
 ---pagebreak--- 03/zv. 7             SK                               Úradný vestník Európskej únie                                              269

   b) Panenský olivový olej nevhodný na konzumáciu ako taký;                                     Článok 28

      Panenský olivový olej lampante: panenský olivový olej bez
      chuti alebo panenský olivový olej s kyslosťou v zmysle                      Uvádzanie zdroja a označenie pôvodu
      kyseliny olejovej vyššou než 3,3 gramu na 100 gramov.

B. Rafinovaný olivový olej: olivový olej získavaný rafinovaním         1. Uvádzanie zdroja sa môže uplatňovať len v prípade
   panenského olivového oleja.                                         panenského olivového oleja vyrobeného a s pôvodom výlučne
                                                                       v uvedenej krajine, regióne alebo lokalite.

C. Olivový olej: olej, ktorý sa skladá zo zmesi rafinovaného
   olivového oleja a panenského olivového oleja. Povolené je           2. Označenia pôvodu je možné uplatňovať len pri extra
   aj používanie výrazu „čistý olivový olej“.                          panenskom olivovom oleji vyrobenom a s pôvodom výlučne
                                                                       v uvedenej krajine, regióne alebo lokalite.
D. Surový olej z olivových výliskov: olej získavaný úpravou olivo-
   vých výliskov s rozpúšťadlom (s vylúčením oleja získava-
                                                                       3. Uvedenie zdroja a označenia pôvodu je možné použiť
   ného reesterifikačnými procesmi a akejkoľvek zmesi
                                                                       v súlade s podmienkami, ktoré predpisuje zákon v krajine
   s olejmi iných druhov) a určený na ďalšiu rafináciu pre
                                                                       pôvodu.
   ľudskú spotrebu alebo na technické účely. Surový olej z oli-
   vových výliskov sa zatrieďuje a označuje takto:

   a) Rafinovaný olej z olivových výliskov: olej určený na potravi-
      nárske účely a získavaný rafinovaním surového oleja
      z olivových výliskov.                                                                      Článok 29

   b) Olej z olivových výliskov: zmes rafinovaného oleja z olivo-
      vých výliskov a panenského olivového oleja. V žiadnom                                      Záväzky
      prípade sa táto zmes nesmie mať názov „olivový olej“.

   c) Olej z olivových výliskov na technické účely: všetky ostatné
                                                                       1. Členovia sa zaväzujú prijať bezodkladne všetky potrebné
      surové oleje z olivových výliskov.
                                                                       opatrenia vo forme predpísanej ich právnymi predpismi na
                                                                       zabezpečenie uplatňovania zásad a ustanovení ustanovených
                                                                       v článkoch 25, 26 a 28.
2.     Každé z uvedených označení pre rôzne kvality olivového
oleja a oleja z olivových výliskov musí spĺňať kvalitatívne
kritéria ustanovené podľa odporúčaní vykonaných podľa článku           2. Okrem toho sa usilujú o uplatňovanie ustanovení
36 ods. 3, ktoré sa týkajú noriem pre fyzické, chemické                článkov 26 a 28 v ich vnútornom obchode.
a organoleptické znaky olivového oleja a oleja z olivových
výliskov.
                                                                       3. Zaväzujú sa najmä zakázať a na účely medzinárodného
                                                                       obchodu na svojom území potláčať používanie takých označení
3.   Rada môže jednohlasným rozhodnutím vykonať všetky                 zdrojov, pôvodu a označení olivového oleja a oleja z olivo-
také úpravy označení alebo definícií z tohto článku, ktoré             vých výliskov, ktoré sú v rozpore s týmito zásadami. Tento
považuje za potrebné alebo za vhodné.                                  záväzok sa vzťahuje na každý opis umiestnený na obaloch,
                                                                       faktúrach, nákladných listoch a obchodných dokladoch, alebo
                                                                       ktorý sa používa v reklame a obchodných značkách, registro-
                                                                       vaných názvoch a vyobrazeniach spojených s medzinárodným
                                                                       marketingom olivového oleja a oleja z olivových výliskov,
                                                                       a to do takej miery, pokiaľ by tieto opisy mohli predstavovať
                                                                       nepravú špecifikáciu alebo zamieňanie pôvodu, zdroja alebo
                           Článok 27                                   kvality daného olivového oleja, prípadne oleja z olivových
                                                                       výliskov.

                          Uplatňovanie

                                                                                                 Článok 30
1.    Označenia predpísané v článku 26 ods. 1 sú povinné
v medzinárodnom obchode a musia sa používať pri každej
kvalite olivového oleja a oleja z olivových výliskov; musia byť
                                                                                              Spory a zmier
zobrazené jasne čitateľným písmom na všetkých obaloch.

                                                                       1. Každý spor týkajúci sa uvedenia zdroja a označenia
2.    Rada sa prihliadnutím na kritériá kvality a v súlade             pôvodu, ktorý vyplynie z výkladu ustanovení tejto kapitoly
s článkom 36 ods. 3 stanoví jednotné normy uplatniteľné                alebo z ťažkostí uplatňovania, musí preskúmať rada, ak sa daný
v medzinárodnom obchode.                                               spor neurovnal priamym rokovaním.
 ---pagebreak--- 270                  SK                              Úradný vestník Európskej únie                                         03/zv. 7

2.    Rada sa musí usilovať o urovnanie sporu po vyžiadaní                                   Uplatňovanie
stanoviska poradného výboru ustanoveného v článku 50
ods. 1 a po porade so Svetovou organizáciou duševného vlast-
níctva, Medzinárodnou federáciou pre olivový olej a príslušnou        1. Označenia predpísané podľa článku 31 ods. 4 sú
odbornou organizáciou hlavne dovážajúceho člena a v prípade           v medzinárodnom obchode povinné. Použijú sa pri každom
potreby s Medzinárodnou obchodnou komorou a špecializo-               obchodnom zhotovení rôznych druhov stolových olív a musia
vanými medzinárodnými inštitúciami pre analytickú chémiu.             byť zobrazené jasne čitateľným písmom na všetkých baleniach.
Ak toto zlyhá a ak rada skonštatuje, že sa využili všetky
prostriedky na dosiahnutie dohody, príslušní členovia majú
právo odvolať sa v konečnej inštancii na Medzinárodný súdny
dvor.                                                                 2. Rada s prihliadnutím na základné zloženie a faktory
                                                                      kvality stanoví jednotné normy uplatniteľné v medzinárodnom
                                                                      obchode tak, ako je to uvedené v článku 38 ods. 1.

                          KAPITOLA X

         OZNAČENIE A DEFINÍCIE STOLOVÝCH OLÍV                                                   Článok 33

                                                                                                Záväzky
                           Článok 31

                                                                      1. Členovia sa zaväzujú čo najskôr prijať všetky potrebné
            Označenie a definície stolových olív                      opatrenia spôsobom, ktorý si vyžadujú ich príslušné právne
                                                                      predpisy, na zabezpečenie uplatňovania zásad a ustanovení
                                                                      stanovených v článku 31 a usilujú sa o ich uplatňovanie vo
1.    „Stolové olivy“ sú zdravé plody špecifických odrôd pestova-     svojom vnútornom obchode.
ného olivovníka, oberané v správnom čase zrelosti a takej
kvality, že vo svojich rôznych kategóriách a v prípade spraco-
vania v súlade s obchodným vyhotovením a štýlom ustano-               2. Predovšetkým sa zaväzujú, že na svojom území na účely
veným v odporúčaných kvalitatívnych normách, predstavujú              medzinárodného obchodu zakážu a budú potláčať používanie
jedlý plod, ktorý sa dobre uchováva.                                  takých označení stolových olív, ktoré sú v rozpore s týmito
                                                                      zásadami. Tento záväzok sa vzťahuje na všetky opisy umiest-
                                                                      nené na obaloch, faktúrach, nákladných listoch a obchodných
2.    Stolové olivy sa zatrieďujú do jedného z týchto typov:          dokladoch, alebo ktoré sa používajú v reklame a obchodných
                                                                      značkách, registrovaných názvoch a vyobrazeniach spojených
 i) zelené olivy: získavané z plodov oberaných počas dozrie-          s medzinárodným marketingom stolových olív a to do takej
    vania pred sfarbením a keď dosahujú normálnu veľkosť;             miery, aby tieto opisy neznamenali falošné špecifikácie alebo
    farba plodu môže byť rôzna, a to od zelenej až po slamovo         zamieňanie ohľadom kvality príslušných stolových olív.
    žltú.

ii) olivy meniace farbu: získavané z ružových, vínovo ružových
    alebo dohneda sfarbených plodov oberaných pred dosiah-
    nutím stupňa úplnej zrelosti;                                                               Článok 34

iii) čierne olivy: získavané z plodov oberaných, keď sú úplne
     zrelé alebo tesne pred dosiahnutím plnej zrelosti; môžu                                 Spory a zmier
     podľa výrobnej oblasti a času zberu byť červenkastočierne,
     čiernofialové, sýtofialové, zelenkastočierne alebo sýtohnedé.
                                                                      1. Každý spor vyplývajúci z výkladu ustanovení tejto kapi-
3.     Každý z uvedených typov stolových olív musí vyhovovať          toly alebo z problémov ich uplatňovania preskúma rada, ak sa
kritériám kvality stanoveným podľa odporúčaní vykonaných              daný spor neurovnal priamym rokovaním.
podľa článku 38 ods. 1, ktoré sa týkajú základného zloženia
a kritérií kvality stolových olív.
                                                                      2. Rada sa musí usilovať o urovnanie sporu po vyžiadaní
                                                                      stanoviska poradného výboru ustanoveného v článku 50
4.   Označenie a definície pre obchodné zhotovenie rôznych            ods. 1 a po porade so Svetovou organizáciou duševného vlast-
typov stolových olív sa stanoví v súlade s odporúčaniami              níctva, Medzinárodnou federáciou pre olivový olej a príslušnou
vykonanými podľa článku 38 ods. 1.                                    odbornou organizáciou hlavne dovážajúceho člena a v prípade
                                                                      potreby s Medzinárodnou obchodnou komorou a špecializo-
                                                                      vanými medzinárodnými inštitúciami. Ak toto zlyhá a ak rada
                                                                      skonštatuje, že sa využili všetky prostriedky na dosiahnutie
                                                                      dohody, príslušní členovia majú právo odvolať sa v konečnej
                           Článok 32                                  inštancii na Medzinárodný súdny dvor.
 ---pagebreak--- 03/zv. 7             SK                             Úradný vestník Európskej únie                                              271

                          KAPITOLA XI                                3. Rada preskúma spôsoby a prostriedky na zabezpečenie
                                                                     rastu medzinárodného obchodu a spotreby olivového oleja.
                                                                     Učiní predovšetkým vhodné odporúčania členom so zreteľom
     ŠTANDARDIZÁCIA TRHOV PRE VÝROBKY Z OLÍV                         na:

                                                                     a) prijatie a používanie štandardnej medzinárodnej zmluvy pri
                                                                        obchodoch s olivovým olejom alebo olejom z olivových
                           Článok 35                                    výliskov;

                                                                     b) založenie a fungovanie medzinárodného zmierovacieho
Preskúmanie situácie a vývoja na trhu pre olivový olej                  a arbitrážneho úradu, ktorý by sa zaoberal každým sporom
              a olej z olivových výliskov                               týkajúcim sa obchodov s olivovým olejom alebo olejom
                                                                        z olivových výliskov;
1.     V rámci všeobecných cieľov ustanovených v článku 1
                                                                     c) zavedenie jednotných noriem pre fyzické, chemické a orga-
a s cieľom prispieť k štandardizácii trhu pre olivový olej a olej
                                                                        noleptické znaky olivového oleja a oleja z olivových výlis-
z olivových výliskov a napraviť nerovnováhu medzi medziná-
                                                                        kov;
rodnou ponukou a dopytom, ktorú spôsobuje nepravidelnosť
zberov alebo iné faktory, rada na jesennom zasadnutí podrobne
preskúma stavy olivového oleja a celkový odhad ponuky                d) zavedenie jednotných analytických metód.
a dopytu v oblasti olivového oleja a oleja z olivových výlis-
kov. Príslušné preskúmanie vykoná na základe informácií,
ktoré podľa článku 48 poskytol každý člen a s prihliadnutím          4. Rada prijme všetky opatrenia, ktoré považuje za užitočné
na každú informáciu, ktorú oznámili rade vlády štátov,               na potlačenie nekalej súťaže na medzinárodnej úrovni vrátane
ktoré nie sú stranami tejto dohody, ale ktoré sa zaujímajú           súťaže štátov, ktoré nie sú stranami tejto dohody, alebo osôb,
o medzinárodný obchod s olivovým olejom a olejom z olivo-            ktoré sú občanmi týchto štátov.
vých výliskov, ako i s prihliadnutím na ostatný relevantný
štatistický materiál, ktorý má rada k dispozícii.

                                                                                               Článok 37
2.    Rada každoročne na jarnom zasadnutí zohľadní všetky
dostupné informácie k danému dátumu, vykoná ďalšie preskú-
manie situácie na trhu a ďalší celkový odhad ponuky a dopytu         Preskúmanie situácie a vývoja na trhu so stolovými
pre tieto oleje a môže navrhnúť členom také opatrenia, ktoré                                olivami
považuje za vhodné.

                                                                     1. V rámci všeobecných cieľov ustanovených v článku 1
3.    Zriadi sa ekonomický výbor, ktorý bude pravidelne              členovia sprístupnia a poskytnú všetky potrebné údaje, šta-
zasadať na účely výmeny názorov na svetovú situáciu na trhu          tistiky a dokumenty o stolových olivách s cieľom prispieť
s olivovým olejom a olejom z olivových výliskov s cieľom             k štandardizácii trhu so stolovými olivami.
nájsť riešenie problémov, ktoré môžu spôsobiť narušenie
medzinárodného trhu s týmito olejmi.
                                                                     2. Rada na jesennom zasadnutí vykoná podrobné preskú-
                                                                     manie kvantitatívneho a kvalitatívneho stavu stolových olív na
                                                                     základe horeuvedených informácií, každej informácie, ktorú
                                                                     oznámili vlády štátov, ktoré nie sú stranami tejto dohody, ale
                           Článok 36                                 ktoré majú záujem o medzinárodný obchod so stolovými
                                                                     olivami, ako aj na základe akéhokoľvek ďalšieho štatistického
                                                                     materiálu, ktorý má rada v tejto veci k dispozícii.
Štandardizácia trhu pre olivový olej a olej z olivových
                        výliskov
                                                                     3. Rada každoročne na jarnom zasadnutí pri zohľadnení
                                                                     všetkých dostupných informácií k danému dátumu vykoná
1.    Rada zabezpečí štúdie s cieľom odporučiť členom
                                                                     ďalšie preskúmanie situácie na trhu a celkový odhad ponuky
dosiahnuť rovnováhu medzi výrobou a spotrebou a všeobecne
                                                                     a dopytu v oblasti stolových olív a môže navrhnúť členom
štandardizáciu trhu s olivovým olejom počas dlhého obdobia,
                                                                     také opatrenia, ktoré považuje za potrebné.
a to prostredníctvom uplatňovania vhodných opatrení vrátane
opatrení na podporu predaja olivového oleja za ceny, ktoré sú
konkurenčné na úrovni spotrebiteľa tak, aby sa zúžili cenové
rozdiely medzi olivovým olejom a ostatnými jedlými rastlin-
nými olejmi, a to najmä prostredníctvom poskytnutia pomoci.                                   Článok 38

2.    Z hľadiska tejto štandardizácie rada tiež zabezpečí štúdie              Štandardizácia trhu so stolovými olivami
s cieľom odporučiť členom vhodné riešenia problémov, ktoré
môžu vzniknúť vo vývoji medzinárodného trhu s olivovým
olejom a olejom z olivových výliskov, a to prostredníctvom           1. Rada preskúma spôsoby a prostriedky na zabezpečenie
vhodných opatrení zohľadňujúcich nerovnováhu na trhu, ktorú          rastu medzinárodného obchodu a spotreby stolových olív. Pre-
spôsobuje fluktuácia vo výrobe alebo iné príčiny.                    dovšetkým učiní vhodné odporúčania členom so zreteľom na:
 ---pagebreak--- 272                 SK                              Úradný vestník Európskej únie                                           03/zv. 7

a) vykonávanie jednotných kvalitatívnych noriem uplatniteľ-          2. Rada podporí také prehľady, ktoré sa považujú za nápo-
   ných v prípade stolových olív v medzinárodnom obchode;            mocné pri stimulácii rastu spotreby stolových olív. Predloží ich
b) prijatie a používanie štandardnej medzinárodnej zmluvy pri        členom na účely, ktoré považuje za vhodné.
   obchodoch so stolovými olivami;                                   3. V tejto súvislosti sa rada bude usilovať získať pre všet-
c) zavedenie a pôsobenie medzinárodného zmierovacieho                kých členov alebo pre tých svojich členov, ktorí o to požia-
   a arbitrážneho úradu, ktorý by sa zaoberal každým sporom          dajú, takú pomoc rôzneho druhu, vrátane finančnej pomoci,
   týkajúcim sa obchodov so stolovými olivami.                       akú môžu medzinárodné alebo iné príslušné orgány poskytnúť.

                                                               ČASŤ IV

                                                   TECHNICKÉ USTANOVENIA

                         KAPITOLA XII                                1. Rada preskúma každý návrh na výskumno-rozvojové
                                                                     projekty všeobecného záujmu pre členov a prijme vhodné
                                                                     opatrenia v tejto oblasti.
TECHNICKÁ SPOLUPRÁCA V OBLASTI PESTOVANIA OLÍV,
EXTRAKCIE   OLIVOVÉHO   OLEJA    A SPRACOVANIA
                STOLOVÝCH OLÍV
                                                                     2. Rada môže na spoluprácu vyzvať špecializované
                                                                     výskumné ústavy, laboratóriá a strediská na vykonávanie,
                                                                     monitorovanie, využívanie a šírenie výsledkov výskumno-
                                                                     rozvojových programov v prospech členov.

                          Článok 39
                                                                     3. Rada zabezpečí potrebné štúdie o ekonomickej návrat-
                                                                     nosti, ktorú je možné očakávať z uplatňovania výsledkov
                                                                     výskumno-rozvojových programov.
                   Programy a pôsobenie

1.   Na účely dosiahnutia všeobecných cieľov ustanovených
v článku 1, ktoré sa týkajú technickej spolupráce v oblasti olív
a výrobkov z olív rada sformuluje, podporí a vypracuje                                          Článok 41
programy činností v tejto oblasti.

                                                                                    Vzdelávanie a osobitná činnosť
2.    Technická spolupráca v oblasti olív a výrobkov z olív
zahŕňa pestovanie olív, extrakciu olivového oleja a spracovanie
stolových olív.
                                                                     1. Rada prijme kroky potrebné na organizovanie opakova-
                                                                     cích a vzdelávacích kurzov na rôznych úrovniach, a to pre
                                                                     technických odborníkov v odvetví olív, najmä pre tých, ktorí
3.   Rada môže podniknúť priame kroky na podporu takejto             pochádzajú z krajín – rozvíjajúcich sa členov.
technickej spolupráce.

4.    Rada môže rozhodnúť, že vyzve na spoluprácu štátne             2. Rada podporí prenos technológií od veľmi vyspelých
alebo súkromné inštitúcie a/alebo podniky, či už národné alebo       členov v oblasti spôsobov pestovania olív, extrakcie olivového
medzinárodné, na vykonávanie časti alebo všetkých ustanovení         oleja a spracovania stolových olív do krajín – rozvíjajúcich sa
tejto kapitoly. Uvedeným subjektom a/alebo podnikom môže             členov.
tiež poskytnúť finančný príspevok vo výške ustanovenej
v článku 17 ods. 1.
                                                                     3. Rada uľahčí každú technickú spoluprácu umožňujúcu
                                                                     poradcom a odborníkom, aby boli k dispozícii členom poža-
                                                                     dujúcim takýto druh služby.

                          Článok 40
                                                                     4.    Rada najmä:

                      Výskum a rozvoj                                a) uskutoční špecifické štúdie a činnosti;
 ---pagebreak--- 03/zv. 7            SK                              Úradný vestník Európskej únie                                               273

b) zvoláva alebo podporuje medzinárodné semináre a zhro-                                 OSTATNÉ OPATRENIA
   maždenia;
c) zhromažďuje technické informácie a rozposiela ich všetkým
   členom;                                                                                     Článok 43
d) podporuje koordináciu činností týkajúcich sa technickej
   spolupráce členov v oblasti pestovania olív, extrakcie olivo-                          Ostatné opatrenia
   vého oleja a spracovania stolových olív vrátane činnosti
   v oblasti medziregionálneho alebo regionálneho plánovania;        1. Rada:
e) podporuje takú dvojstrannú alebo mnohostrannú spolu-
                                                                     a) podporuje a koordinuje vhodné štúdie a výskum o biolo-
   prácu, ktorá jej môže napomôcť dosiahnuť ciele tejto
                                                                        gickej hodnote olivového oleja a stolových olív s oso-
   dohody.
                                                                        bitným poukázaním na ich výživové vlastnosti a iné priro-
                                                                        dzené vlastnosti.
                            Článok 42
                                                                     b) zostavuje v spolupráci so špecializovanými orgánmi termi-
                         Finančné zdroje
                                                                        nológiu z oblasti olív, normy zahŕňajúce výrobky z olív
Rada na podporu programov technickej spolupráce v oblasti               a súvisiace analytické metódy, ako aj akékoľvek iné normy
pestovania olív, extrakcie olivového oleja a spracovania stolo-         spojené s odvetvím olív.
vých olív vytvorí samostatnú kapitolu v rámci administratív-
neho rozpočtu.                                                       c) prijíma všetky opatrenia vhodné na vypracovanie stručného
                                                                        prehľadu zavedených, spravodlivých obchodných metód pre
                                                                        medzinárodný obchod s olivovým olejom, olejom z olivo-
                          KAPITOLA XIII                                 vých výliskov a stolovými olivami.

                                                               ČASŤ V

                                                USTANOVENIA O PROPAGÁCII

                          KAPITOLA XIV                               3. Spotrebitelia sú v rámci propagačných kampaní obozna-
                                                                     movaní o označovaní, pôvode a zdrojoch olivových olejov
                                                                     a stolových olív, pričom sa musí zabezpečiť, aby sa nepodpo-
                                                                     rovala a neuprednostňovala žiadna kvalita, pôvod alebo zdroj
                                                                     na úkor iného.
SVETOVÁ PROPAGÁCIA NA PODPORU SPOTREBY OLIVO-
          VÉHO OLEJA A STOLOVÝCH OLÍV

                                                                     4. O propagačných kampaniach podniknutých v rámci
                                                                     tohto článku rozhodne rada na základe zdrojov, ktorými dispo-
                                                                     nuje. Uprednostňuje sa činnosť v hlavne spotrebiteľských kraji-
                                                                     nách a v krajinách, v ktorých je pravdepodobné, že spotreba
                            Článok 44
                                                                     olivových olejov a stolových olív stúpne.

Propagačné programy na podporu spotreby olivového
                oleja a stolových olív
                                                                     5. Zdroje propagačného fondu sa použijú podľa týchto
                                                                     kritérií:

1.    Členovia, ktorí prispievajú do propagačného fondu uvede-
ného v článku 19 sa spoločne zaväzujú vykonávať všeobecné
propagačné činnosti na zvýšenie svetovej spotreby olivového          a) objem spotreby a možnosti rozvoja existujúcich odbytísk;
oleja a stolových olív na základe používania označení jedlých
olivových olejov definovaných v článku 26 a stolových olív
definovaných v článku 31.

                                                                     b) vytváranie nových odbytísk olivového oleja a stolových
                                                                        olív;
2.   Tieto činnosti majú formu vzdelávacích a reklamných
kampaní a zaoberajú sa organoleptickými a chemickými
znakmi olivových olejov a stolových olív, ako aj ich výživo-
vými, terapeutickými a inými vlastnosťami.                           c) dosiahnuteľná návratnosť výdavkov na propagáciu.
 ---pagebreak--- 274                 SK                              Úradný vestník Európskej únie                                           03/zv. 7

6.    Rada spravuje fondy určené na spoločné propagačné                             Medzinárodná záručná etiketa rady
účely. Pripraví ročný odhad príjmov a výdavkov týkajúcich sa
tejto propagácie ako prílohu k jej rozpočtu.
7.  Rada môže technickým vykonaním propagačných                      Členovia sa zaväzujú, že budú podporovať používanie medziná-
kampaní poveriť špecializované orgány podľa svojho výberu.           rodnej záručnej etikety rady pri svojich domácich a medziná-
                                                                     rodných obchodoch s olivovým olejom a stolovými olivami
                          Článok 45                                  a prijmú na tento účel vhodné opatrenia.

                                                               ČASŤ VI

                                                    OSTATNÉ USTANOVENIA

                         KAPITOLA XV                                                            Článok 49

                    VŠEOBECNÉ ZÁVÄZKY
                                                                                       Finančná pohľadávka členov

                          Článok 46                                  V súlade so všeobecnými zásadami práva každá finančná
                                                                     pohľadávka člena voči rade a ostatným členom je ohraničená
                                                                     výškou jeho záväzkov podľa článkov 17 a 19, ktoré sa týkajú
                     Všeobecné záväzky                               príspevkov do administratívneho rozpočtu a do propagačného
                                                                     fondu.

Členovia sa zaväzujú, že neprijmú žiadne opatrenie, ktoré je
v rozpore s ich záväzkami podľa tejto dohody alebo so všeo-
becnými cieľmi ustanovenými v článku 1.
                                                                                              KAPITOLA XVI

                                                                                          SPORY A SŤAŽNOSTI
                          Článok 47

   Podnecovanie medzinárodného obchodu a spotreby

Členovia sa zaväzujú, že prijmú všetky vhodné opatrenia na                                      Článok 50
uľahčenie obchodu, podporovanie spotreby olivového oleja
a stolových olív a na zabezpečenie náležitého rozvoja medzi-
národného obchodu s týmito výrobkami. Preto sa zaväzujú, že
sa prispôsobia zásadám, pravidlám a pokynom, ktoré schválili                                Spory a sťažnosti
na príslušných medzinárodných fórach. Taktiež sa zaväzujú
prijať opatrenia na podporu odbytu olivového oleja za ceny,
ktoré sú konkurenčné na úrovni spotrebiteľa vrátane opatrení
                                                                     1. Každý spor vzhľadom na výklad alebo uplatňovanie tejto
na stanovenie pomoci a zúženia cenových rozdielov medzi
                                                                     dohody okrem sporu podľa článku 30 alebo 34, ktorý sa
olivovým olejom a ostatnými jedlými rastlinnými olejmi
                                                                     neurovná rokovaním, sa na žiadosť ktoréhokoľvek člena, ktorý
s cieľom podporiť spotrebu olivového oleja.
                                                                     je stranou sporu a po vyžiadaní stanoviska, ak je to vhodné,
                                                                     od poradného výboru, ktorého zloženie sa ustanoví v štatúte
                                                                     rady, postúpi na rozhodnutie rade.

                          Článok 48
                                                                     2. Zdôvodnené stanovisko poradného výboru sa predloží
                                                                     rade, ktorá po zvážení všetkých rozhodujúcich skutočností za
                          Informácie                                 každých okolností urovná spor.

Členovia sa zaväzujú sprístupniť a dodať rade všetky štatistiky,
údaje a dokumenty, ktoré potrebuje na vykonávanie svojich            3. Každá sťažnosť, že člen neplní svoje záväzky v rámci
funkcií podľa tejto dohody a najmä informácie, ktoré požaduje        tejto dohody, sa na žiadosť člena, ktorý podal sťažnosť, postúpi
s cieľom zaviesť rovnováhu v prípade olivového oleja, olejov         rade, ktorá po porade s príslušnými členmi a, ak je to vhodné,
z olivových výliskov a stolových olív a získať znalosti týkajúce     po vyžiadaní stanoviska od poradného výboru uvedeného
sa národnej stratégie členov v oblasti výrobkov z olív.              v odseku 1 tohto článku, prijme rozhodnutie vo veci.
 ---pagebreak--- 03/zv. 7              SK                              Úradný vestník Európskej únie                                                  275

4.   Na základe rozhodnutia rady môže byť člen vyhlásený za            dátumu stáva predbežným členom, pokým neuschová svoj
vinného z porušovania tejto dohody.                                    dokument o ratifikácii, prijatí alebo pristúpení, na základe
                                                                       čoho sa stáva členom.
5.    Ak rada zistí, že člen porušil dohodu, môže buď na
daného člena uvaliť sankcie počnúc jednoduchým upozornením
až po pozastavenie jeho práva zúčastňovať sa na rozhodnutiach                                      Článok 55
rady, pokým si nesplní záväzky alebo podľa postupu ustanove-                              Nadobudnutie účinnosti
ného v článku 58 vylúčiť člena z účasti na dohode.
                                                                       1. Táto dohoda nadobúda účinnosť s konečnou platnosťou
                                                                       1. januára 1987 alebo kedykoľvek neskôr, ak päť vlád spomedzi
                           KAPITOLA XVII                               vlád, uvedených v prílohe A k tejto dohode a ktoré majú
                   ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA                               v držbe aspoň 95 % účastníckych podielov, podpíše túto
                                                                       dohodu alebo ju ratifikuje, prijme, schváli, alebo k nej pristúpi.
                            Článok 51                                  2. Ak táto dohoda nenadobudne účinnosť 1. januára 1987
                            Depozitár                                  v súlade s odsekom 1 tohto článku, nadobudne účinnosť pred-
                                                                       bežne, ak do daného dátumu päť vlád spĺňajúcich percentuálne
Generálny sekretár Organizácie spojených národov sa týmto              požiadavky odseku 1 tohto článku podpíše túto dohodu, alebo
stanovuje za depozitára tejto dohody.                                  ju ratifikujú, prijmú, schvália, alebo ak oznámili depozitárovi,
                                                                       že budú túto dohodu uplatňovať predbežne.
                            Článok 52                                  3. Ak sa 1. januára 1987 požiadavky na nadobudnutie účin-
             Podpis, ratifikácia, prijatie a schválenie                nosti podľa odseku 1 alebo odseku 2 tohto článku nesplnili,
                                                                       generálny sekretár Organizácie spojených národov vyzve tie
1.   Táto dohoda je verejne prístupná na podpis v sídle OSN            vlády, ktoré podpísali túto dohodu, alebo ju ratifikovali, prijali,
od 1. septembra do 31. decembra 1986 vrátane, a to vládami             schválili, alebo oznámili, že ju budú uplatňovať predbežne, aby
pozvanými na Konferenciu OSN o olivovom oleji, 1986.                   rozhodli, či uviesť túto dohodu do platnosti definitívne alebo
2.     Každá vláda uvedená v odseku 1 tohto článku môže:               predbežne medzi sebou, celú alebo čiastočne, a to v deň, ktorý
                                                                       si môžu stanoviť.
a) v čase podpisu tejto dohody vyhlásiť, že svojím podpisom
   vyjadruje svoj súhlas viazaný touto dohodou (konečný                4. V prípade ktorejkoľvek vlády, ktorá neoznámila depozitá-
   podpis);                                                            rovi podľa článku 54, že bude uplatňovať túto dohodu pred-
                                                                       bežne a ktorá uschová dokument o ratifikácii, prijatí alebo
     alebo                                                             pristúpení po nadobudnutí účinnosti tejto dohody, táto dohoda
b) po podpise tejto dohody ju ratifikovať, prijať alebo schváliť       nadobúda účinnosť v deň tohto uschovania.
   uschovaním dokumentu na tento účel u depozitára.
3.    Dokumenty o ratifikácii, prijatí alebo schválení sa uscho-                                   Článok 56
vajú u depozitára najneskôr do 31. decembra 1986. Rada však                                  Zmeny a doplnenia
môže zmluvným vládam, ktoré nie sú schopné uschovať svoje
dokumenty do daného dátumu, túto lehotu predĺžiť.                      1. Rada môže členom odporučiť zmeny a doplnenia k tejto
                                                                       dohode.
                            Článok 53                                  2. Rada stanoví dátum, dokedy členovia musia oznámiť
                            Pristúpenie                                depozitárovi svoje prijatie každej zmeny alebo doplnenia.

1.   Vláda ktoréhokoľvek štátu môže k tejto dohode pristúpiť           3. Zmena alebo doplnenie nadobúda účinnosť 90 dní odo
za podmienok stanovených radou, ktoré zahŕňajú lehotu na               dňa, kedy depozitár dostal oznámenie o jeho prijatí od všet-
uschovanie dokumentov o pristúpení. Rada však môže vládam,             kých členov. Ak sa táto požiadavka nesplnila do dňa, ktorý
ktoré nie sú schopné pristúpiť v danom časovom období                  stanovila rada v súlade s odsekom 2 tohto článku, daná zmena
stanovenom v podmienkach pristúpenia, túto lehotu predĺžiť.            alebo doplnenie sa považujú za stiahnuté.
2.     Pristúpenie nadobúda účinnosť uschovaním dokumentu
                                                                                                   Článok 57
o pristúpení u depozitára. V dokumentoch o pristúpení musí
byť uvedené, že vláda prijíma všetky podmienky, ktoré stano-                                     Odstúpenie
vila rada.
                                                                       1. Každý člen môže od tejto dohody odstúpiť kedykoľvek po
                            Článok 54                                  nadobudnutí účinnosti tejto dohody, a to predložením písom-
                                                                       ného oznámenia o odstúpení depozitárovi. Tento člen musí
             Oznámenie o predbežnom uplatňovaní                        súčasne oboznámiť radu s činnosťou, ktorú vykonal.
1.    Signatárska vláda, ktorá uvažuje o ratifikácii, prijatí alebo    2. Odstúpenie podľa tohto článku nadobúda účinnosť 90 dní
schválení tejto dohody alebo vláda, pre ktorú rada stanovila           odo dňa, kedy bolo oznámenie doručené depozitárovi.
podmienky pristúpenia, ale ktorá ešte nemohla uschovať svoj
dokument, môže kedykoľvek depozitárovi oznámiť, že bude                                            Článok 58
uplatňovať túto dohodu predbežne, hneď ako nadobudne účin-
nosť podľa článku 55, alebo ak je už účinná, tak od stanove-                                      Vylúčenie
ného dátumu.
                                                                       Ak rada rozhodne, že niektorý člen porušuje svoje záväzky
2.   Vláda, ktorá podľa odseku 1 tohto článku oznámila, že             v rámci tejto dohody a rozhodne ďalej, že takéto porušovanie
bude uplatňovať túto dohodu, hneď ako nadobudne účinnosť,              značne poškodzuje pôsobenie tejto dohody, môže jedno-
alebo ak už je účinná, tak od stanoveného dátumu, sa od tohto          hlasným rozhodnutím ostatných členov vylúčiť tohto člena
 ---pagebreak--- 276                  SK                             Úradný vestník Európskej únie                                          03/zv. 7

z tejto dohody. Rada svoje rozhodnutie bezodkladne oznámi            3. Ak do 31. decembra 1991 alebo do uplynutia obdobia
depozitárovi. Príslušný člen prestáva byť stranou tejto dohody       predĺženia uvedeného v odseku 2 tohto článku, ak taký prípad
30 dní odo dňa tohto rozhodnutia.                                    nastane, sa dohodlo na novej dohode alebo protokole o roz-
                                                                     šírení tejto dohody, ktorý však ešte nenadobudol účinnosť buď
                                                                     definitívnu alebo predbežnú, táto dohoda zostáva v platnosti aj
                                                                     po uplynutí svojej doby platnosti, až do nadobudnutia účin-
                                                                     nosti novej dohody alebo protokolu za predpokladu, že
                                                                     obdobie takéhoto predĺženia nie je dlhšie než 12 mesiacov.

                           Článok 59

                                                                     4. Rada môže kedykoľvek rozhodnúť o ukončení tejto
                                                                     dohody s účinnosťou od dátumu, ktorý môže stanoviť.
                      Vyrovnanie účtov

1.    Rada stanoví každé vyrovnanie účtov, ktoré považuje za
spravodlivé, s členom, ktorý odstúpil od tejto dohody, alebo         5. Napriek uplynutiu platnosti alebo ukončeniu tejto dohody
ktorého rada vylúčila, alebo ktorý ináč prestal byť stranou tejto    rada pokračuje vo svojej činnosti dovtedy, dokedy je to
dohody. Rada si ponechá všetky čiastky zaplatené týmto               potrebné, aby sa vykonalo zrušenie rady vrátane vyrovnania
členom. Tento člen je viazaný zaplatiť rade každú nezaplatenú        účtov a počas tohto obdobia má také právomoci a funkcie,
čiastku.                                                             ktoré môžu byť na tento účel potrebné.

2.    Pri skončení platnosti tejto dohody nemá člen, na ktorého
odkazuje odstavec 1 tohoto článku, nárok na podiel zo zisku
vyrovnania ani z iných aktív; rovnako však nemôže byť ani
zaťažený podielom na prípadnej strate rady.                          6. Rada oznámi depozitárovi každé rozhodnutie prijaté
                                                                     podľa tohto článku.

                           Článok 60

        Trvanie, predĺženie, rozšírenie a ukončenie                                            Článok 61

1.   Táto dohoda zostáva v platnosti do 31. decembra 1991,
pokiaľ sa rada nerozhodne predĺžiť jej platnosť, rozšíriť alebo
vopred ukončiť podľa ustanovení tohto článku.
                                                                                               Výhrady

2.    Rada môže rozhodnúť o predĺžení tejto dohody na maxi-
málne dve obdobia, každé v trvaní jeden rok. Každý člen, ktorý
takéto predĺženie dohody neprijme, informuje o tom radu
a prestáva byť stranou tejto dohody od začiatku obdobia pre-         Vo vzťahu ku ktorémukoľvek ustanoveniu tejto dohody nesmú
dĺženia.                                                             byť učinené žiadne výhrady.
 ---pagebreak--- 03/zv. 7         SK                            Úradný vestník Európskej únie                                        277

           Na dôkaz toho dolupodpísaní, riadne poverení na tento účel, pripájajú svoje podpisy podľa tejto dohody
           v uvedené dni.
           V Ženeve prvého júla tisícdeväťstoosemdesiatšesť, texty tejto dohody v arabskom, anglickom, francúz-
           skom, talianskom a španielskom jazyku sú rovnako autentické.
 ---pagebreak--- 278   SK                     Úradný vestník Európskej únie                      03/zv. 7

                                          PRÍLOHA A

              Účastnícke podiely týkajúce sa administratívneho rozpočtu

           Alžírsko                                                       13
           Európske hospodárske spoločenstvo                          740
           Egypt                                                           4
           Líbyjská arabská džamahírija                                   33
           Maroko                                                         24
           Tunisko                                                        92
           Turecko                                                        88
           Juhoslávia                                                      6

                                                               Spolu 1 000

                                          PRÍLOHA B

             Podiely pridelené na účely príspevku do propagačného fondu

           Alžírsko                                                       5,8
           Európske hospodárske spoločenstvo                         775,0
           Maroko                                                     25,0
           Tunisko                                                   125,0
           Turecko                                                    66,7
           Juhoslávia                                                     2,5

                                                              Spolu 1 000