CELEX: 32002R0348
Language: sk
Date: 2002-02-25 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie (ES) č. 348/2002 z 25. februára 2002, ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 174/1999, ktorým sa stanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady v prípade mlieka a mliečnych výrobkov, a z nariadenia (ES) č. 800/1999, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky

Dôležité právne oznámenie

|

32002R0348

Úradný vestník L 055 , 26/02/2002 S. 0016 - 0016

		Rozhodnutie Komisie (ES) č. 348/2002z 25. februára 2002,ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 174/1999, ktorým sa stanovujú osobitné podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (EHS) č. 804/68, pokiaľ ide o vývozné licencie a vývozné náhrady v prípade mlieka a mliečnych výrobkov, a z nariadenia (ES) č. 800/1999, ktorým sa stanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobkyKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1670/2000 [2], najmä na jeho článok 31 ods. 14,keďže:(1) článok 6 nariadenia Komisie (ES) č. 174/1999 [3], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 156/2002 [4] stanovuje obdobie platnosti vývozných licencií. článok 18 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 800/1999 [5], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (ES) č. 2299/2001 [6] stanovuje sadzbu náhrady, ktorá sa má uplatňovať v prípadoch, keď sa nedodrží miesto určenia zaznačené na licencii;(2) v súčasnosti prebiehajú rokovania medzi Európskou úniou a Estónskom o liberalizácii trhu. Tieto rokovania sa vzťahujú na povolenia, ktoré sa majú uplatňovať od 1. júla 2002. S cieľom zabrániť narušeniu obchodu s Estónskom a bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie povolení v plánovanom termíne, malo by sa obmedziť obdobie platnosti licencií a mali by sa prijať potrebné opatrenia s cieľom zabraňovať používaniu licencií vydaných pre tretie krajiny na vývoz do Estónska po 30. júni;(3) opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre mlieko a mliečne výrobky,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Bez ohľadu na článok 6 nariadenia (ES) č. 174/1999 končí obdobie platnosti vývozných licencií s vopred určenou náhradou a vývozných licencií, v ktorých je Estónsko špecifikované ako miesto určenia, najneskôr 30. júna 2002.Článok 2Bez ohľadu na článok 18 ods. 3 nariadenia (ES) č. 800/1999 sa nevypláca žiadna náhrada na licencie, ktoré majú v kolónke 7 uvedené miesto určenia iné ako Estónsko, a ktoré sa od 1. júla 2002 používajú na vývoz do Estónska.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň odo dňa jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Bude sa uplatňovať na licencie, o ktoré sa podá žiadosť po dátume nadobudnutia účinnosti.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 25. februára 2002.Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s.48.[2] Ú. v. ES L 193, 29.7.2000, s.10.[3] Ú. v. ES L 20, 27.1.1999. s.8.[4] Ú. v. ES L 25, 29.1.2002, s.24.[5] Ú. v. ES L 102, 17.4.1999, s.11.[6] Ú. v. ES L 308, 27.11.2001, s.19.--------------------------------------------------