CELEX: 52014PC0560
Language: sv
Date: 2014-09-11
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/006 FR/PSA)

|
			
		
		
		52014PC0560
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om utnyttjande av Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning (ansökan EGF/2014/006 FR/PSA) /* COM/2014/0560 final  */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
1.           De bestämmelser som gäller
för ekonomiskt stöd från Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) fastställs i
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december
2013 om Europeiska fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020)
och om upphävande av förordning (EG) nr 1927/2006[1]. 
2.           De franska myndigheterna
lämnade efter uppsägningar vid Peugeot Citroën Automobiles (nedan kallat PSA)
i Frankrike in ansökan EGF/2014/006 FR/PSA om ekonomiskt stöd från fonden.
3.           Denna ansökan innehåller
vissa brister som anges i punkterna 32 och 33 i denna motivering. Trots dessa
brister kunde kommissionen bedöma Frankrikes ansökan. Efter att ha bedömt
ansökan har kommissionen i enlighet med alla tillämpliga bestämmelser i
förordningen om fonden dragit slutsatsen att villkoren för ekonomiskt stöd från
fonden är uppfyllda.
SAMMANFATTNING AV ANSÖKAN
 Ansökan om stöd från fonden: || EGF/2014/006 FR/PSA 
 Medlemsstat: || Frankrike 
 Region eller regioner som berörs (Nuts 2): || Ile de France (FR 10) Bretagne (FR 52) 
 Dag för inlämnande av ansökan: || 25 april 2014 
 Dag för bekräftande av att ansökan mottagits: || 7 maj 2014 
 Dag för begäran om kompletterande upplysningar: || 8 maj 2014 
 Tidsfrist för att lämna kompletterande upplysningar: || 19 juni 2014 
 Tidsfrist för slutförande av bedömningen: || 11 september 2014 
 Interventionskriterium: || Artikel 4.1 a i förordningen om fonden 
 Huvudföretag: || Peugeot Citroën Automobiles (PSA) 
 Näringsgren/näringsgrenar (huvudgrupp i Nace rev. 2)[2]: || Huvudgrupp 29 (Tillverkning av motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar) 
 Antal dotterbolag, underleverantörer och producenter i efterföljande produktionsled: || 0 
 Referensperiod (fyra månader): || 1 oktober 2013 – 31 januari 2014 
 Antal uppsägningar eller upphöranden av verksamhet under referensperioden (a): || 1 989 
 Antal uppsägningar eller upphöranden av verksamhet under referensperioden (b): || 4 131 
 Totalt antal uppsägningar (a + b): || 6 120 
 Totalt antal personer som beräknas omfattas av åtgärderna: || 2 357 
 Antal unga som varken arbetar eller studerar som omfattas av åtgärderna: || 0 
 Budget för individanpassade tjänster (i euro) || 21 133 946 
 Budget för genomförande av åtgärderna[3] (i euro) || 40 396 
 Total budget (i euro) || 21 174 342 
 Stöd från fonden (60 %) (i euro) || 12 704 605 
BEDÖMNING AV ANSÖKAN
Förfarande
4.           Den 25 april 2014 lämnade de
franska myndigheterna in ansökan EGF/2014/006 FR/PSA, inom 12 veckor räknat
från den dag då de interventionskriterier som anges i punkterna 6–8 uppfylldes.
Kommissionen bekräftade mottagandet av ansökan inom två veckor från den dag då
ansökan lämnades in, den 7 maj 2014, och begärde kompletterande upplysningar av
de franska myndigheterna följande dag, den 8 maj 2014. Dessa kompletterande
upplysningar lämnades inom sex veckor räknat från och med dagen för begäran.
Tidsfristen på 12 veckor från och med den dag då den fullständiga ansökan
mottagits, inom vilken kommissionen bör slutföra sin bedömning av huruvida
ansökan uppfyller villkoren för ekonomiskt stöd, löper ut den 11 september
2014. 
Formella krav på ansökan
Berörda företag och stödmottagare
5.           Ansökan gäller 6 120
uppsagda arbetstagare inom PSA. Detta företag är verksamt inom en näringsgren
som i Nace rev. 2 hänförs till huvudgrupp 29 (Tillverkning av
motorfordon, släpfordon och påhängsvagnar). Uppsägningarna har främst
förekommit vid anläggningarna i Aulnay i regionen Ile de France (FR10) Nuts[4] 2 som lagts ned, och i
Rennes i Bretagne (FR52) som haft ett stort antal uppsägningar.
Interventionskriterier
6.           De franska myndigheterna
lämnade in ansökan enligt interventionskriterierna i artikel 4.1 a i
förordningen om fonden, där det krävs att minst 500 arbetstagare eller
egenföretagare under en referensperiod på fyra månader blir uppsagda eller
drabbas av att deras verksamhet upphör inom ett företag i en medlemsstat,
inklusive sådana arbetstagare som är anställda bland underleverantörer eller
producenter i efterföljande produktionsled.
7.           Referensperioden
på fyra månader löper från den 1 oktober 2013 till den 31 januari 2014.
8.           Ansökan
gäller 1 989 arbetstagare som blivit uppsagda[5]
inom PSA under referensperioden på fyra månader.
Beräkning av uppsägningar och av
verksamheter som upphör
9.           Alla de 1 989
uppsägningarna har beräknats från den dag då arbetsgivaren gav den enskilda
arbetstagaren besked om uppsägning eller om att anställningsavtalet avslutas.
Berättigade stödmottagare
10.         Utöver de ovannämnda
1 989 arbetstagarna omfattar de stödberättigande mottagarna
4 131 arbetstagare som blivit uppsagda före eller efter
referensperioden på fyra månader. De sades upp efter det allmänna
tillkännagivandet om planerade uppsägningar den 25 juli 2012. Det går att
fastställa ett klart orsakssamband med den händelse som föranledde
uppsägningarna under referensperioden.
11.         Det totala antalet
stödberättigade mottagare uppgår därför till 6 120. 
Sambandet mellan uppsägningarna och
genomgripande strukturförändringar inom världshandeln på grund av
globaliseringen
12.         För att fastställa sambandet
mellan uppsägningarna och genomgripande strukturförändringar inom världshandeln
på grund av globaliseringen, hänvisar Frankrike till L’industrie Automobile française,
Analyse et statistiques 2013[6]
och hävdar att mellan åren 2000 och 2012 ökade världsproduktionen av fordon med
25 miljoner eller 44 %. Trots effekterna av den globala finansiella
och ekonomiska krisen fortsatte, och fortsätter, tillväxten på global nivå med
över 3 % per år.
13.         Inom denna fortsatta tillväxt
har stora skillnader uppstått mellan länder där fordonsproduktionen är
etablerad sedan länge och länder där den är nyare. Under samma period
(2000–2012) minskade produktionen i USA med 11 %, i Västeuropa med
25 % och i Japan med 2 %. Samtidigt har produktionen i Sydkorea,
Kina, Turkiet, Indonesien, Iran, Malaysia, Thailand och Sydamerika ökat
avsevärt och svarar nu för 47 % av världens fordonsproduktion (en ökning
från 15 % år 2000). Enligt statistik från International Organisation of
Motor Vehicle Manufacturers (OICA)[7]
tillverkades inom EU-27 16,2 miljoner fordon av totalt 87,3 miljoner i
hela världen (18,54 %) under 2013, vilket kan jämföras med de 17,1
miljoner fordon av totalt 58,3 miljoner i världen som tillverkades inom EU-15
år 2000 (29,41 %).
14.         I L’industrie Automobile française,
Analyse et statistiques 2013 fastställs vidare att på efterfrågesidan har
EU nu en mogen marknad med relativt långsam tillväxt, medan Brik-ländernas
andel av den totala globala efterfrågan har ökat från 8,4 % år 2000
till 33,5 % år 2010. EU-baserade tillverkare har inte förutsättningar att
utnyttja denna tillväxt i efterfrågan. Även inom EU tar tillverkare från
tredjeländer en allt större marknadsandel. 
15.         Hittills har bilindustrin
varit föremål för 21 ansökningar om stöd från fonden, varav 12 grundade på
handelsrelaterad globalisering och 9 på den globala finansiella och ekonomiska
krisen.
Händelser som föranlett uppsägningar
eller verksamheter som upphört 
16.         De händelser som föranlett
uppsägningarna i PSA är förluster på 560 miljoner euro inom koncernen under
2012 till följd av minskad efterfrågan, pristryck och att PSA:s verksamhet i
Iran upphörde i mars 2012, något som krävdes till följd av internationella
sanktioner och EU-sanktioner. Under 2011 uppgick försäljningen i Iran till
12 % av den globala försäljningen, så denna händelse fick en betydande
negativ effekt på hela koncernen. Jordbävningen och tsunamin i nordöstra Japan
i mars 2011 ledde också till svårigheter att leverera material till vissa av
koncernens dieselfordon.
17.         Koncernens handlingsplan från
2009, att förbättra kvaliteten och öka konkurrenskraften, följdes 2012 av en
kompletterande plan som syftade till minskade kostnader, bland annat uppsägning
av personal.
18.         Produktionsanläggningen i
Aulnay (Ile de France) läggs ned helt under 2014, medan man i Rennes (Bretagne)
skär ner på personalen i samband med nya investeringar. I andra anläggningar
har företaget efterlyst frivilliga avgångar.
Uppsägningarnas förväntade konsekvenser
för den lokala, regionala och nationella ekonomin samt för sysselsättningen
19.         Uppsägningarna ger betydande
negativa konsekvenser för den lokala och regionala ekonomin i de drabbade
områdena. I samarbete med de berörda offentliga myndigheterna har företaget
genomfört regionala konsekvensanalyser för områdena kring anläggningarna i Aulnay
och Rennes. Anläggningen i Aulnay var den åttonde största arbetsgivaren i
kommunen och med uppsägningarna minskade antalet sysselsatta i området med
13,6 %. Minskningen är mindre i Rennes, men man måste vara medveten om att
det här området redan har påverkats av en allmän ekonomisk nedgång och att
antalet arbetslösa i Bretagne som helhet har fördubblats under de senaste fem
åren.
20.         I fransk lag föreskrivs att om
det företag som sagt upp anställda uppfyller vissa minimikriterier, måste företaget
vidta ett antal åtgärder för att bidra till att den ekonomiska strukturen i de
drabbade regionerna ska kunna återaktiveras. I detta syfte undertecknades den
27 september 2013 en plan mellan franska staten och Peugeot Citroën Automobiles
(PSA). Företaget hoppas exempelvis kunna locka nya arbetsgivare till de
anläggningar som man lämnar, så att de tidigare anställda ska kunna hitta nya
jobb där. Företaget hjälper också arbetstagare att flytta för att kunna
acceptera erbjudanden om arbete i andra PSA-anläggningar eller hos andra
arbetsgivare. Det avsätter medel för lokal och regional företagsutveckling, och
ger också företagsrådgivning och utbildning. Dessutom planeras visst stöd för
leverantörer. 
Berörda stödmottagare och föreslagna
åtgärder
Berörda stödmottagare
21.         Fördelningen av förväntade
arbetstagare efter kön, medborgarskap och åldersgrupp är följande:
 Kategori || Antal berörda stödmottagare 
 Kön: || Män: || 1 896 || (80,44 %) 
   || Kvinnor: || 461 || (19,56 %) 
 Nationalitet: || EU-medborgare: || 2 135 || (90,58 %) 
   || Icke EU-medborgare: || 222 || (9,42 %) 
 Åldersgrupp: || 15–24 år: || 2 || (0,08 %) 
   || 25-29 år: || 47 || (1,99 %) 
   || 30-54 år: || 921 || (39,08 %) 
   || 55-64 år: || 1 387 || (58,85 %) 
   || över 64 år: || 0 || (0,00 %) 
22.         Det beräknade antalet
arbetstagare som förväntas delta i åtgärderna är 2 357.
De föreslagna åtgärdernas
stödberättigande karaktär
23.         De
individanpassade tjänsterna för de uppsagda arbetstagarna består av följande
åtgärder: 
–              
Mottagningscentrum och handläggning: De franska myndigheterna kommer att ansvara för 23 espaces de mobilité
et de développement professionnel (EMDP) och två pôles de mobilité
professionnel (PMP) i Aulnay och Rennes. Dessa centrum ska ge vägledning
och råd till arbetstagarna och hjälpa dem att söka arbete. Deras uppgift är att
vara rådgivare för arbetstagarna, upplysa dem om tillgängliga alternativ och ge
dem de färdigheter som krävs för att söka arbete. De ska styras av en
övergripande ledning för att säkerställa att de har samordning sinsemellan. En
intern webbplats kommer att utvecklas med olika informationstexter, fakta och
siffror.
–              
Externa experter och rådgivare som ska vägleda arbetstagarna i deras specifika planer.
–              
Tematiska seminarier,
t.ex. att sammanställa ett CV, intervjuteknik, osv.
–              
Regelbunden information
till arbetstagarna från mottagningscentrum och handläggare (webbplatser och
andra kanaler).
–              
Utbildningskostnader:
Med hjälp av den rådgivning som ges ska arbetstagarna utforma en
utbildningsplan för att uppnå sina individuella karriärmål och påbörja
utbildningen.
–              
Utbildningsbidrag:
Dessa bidrag (allocations dans le cadre du congé de reclassement)
betalas av det företag som sagt upp anställda under de fyra första månaderna
och utgör en del av ansökan till fonden för de följande månaderna (från femte
månaden upp till totalt 12 månader). Kommissionen har kontrollerat att dessa bidrag
hålls under gränsen på 35 % av de sammanlagda kostnaderna för det
samordnade paketet med individanpassade tjänster, enligt vad som anges i
artikel 7.1 i förordningen.
–              
Bidrag för att starta företag: De stödberättigade arbetstagarna kan välja att få relevant
rådgivning, utbildning och vägledning för att därefter starta företag, eller
också kan han eller hon starta företaget direkt utan ytterligare råd och
vägledning, om det redan finns en plan och arbetstagaren är tillräckligt
förberedd. Bidragen betalas ut mot uppvisande av handlingar som styrker
utgifter för nyföretagande.
–              
De franska myndigheterna planerar också att bevilja
räntefria lån för nybildade företag. För eventuellt stöd med detta kan de
besluta att använda det europeiska instrumentet Progress för mikrokrediter för
sysselsättning och social inkludering.
24.         De
föreslagna åtgärderna som beskrivits här utgör aktiva arbetsmarknadsåtgärder
som är stödberättigande enligt artikel 7 i förordningen om fonden.
Åtgärderna ersätter inte passiva socialskyddsåtgärder. 
25.         De franska myndigheterna har
lämnat de begärda uppgifterna om åtgärder som de berörda företagen är skyldiga
att vidta enligt nationell rätt eller kollektivavtal. De har bekräftat att
ekonomiskt stöd från fonden inte kommer att ersätta dessa åtgärder. 
Beräknad budget
26.         De totala beräknade
kostnaderna uppgår till 21 174 342 euro och innefattar
21 133 946 euro i utgifter för individanpassade tjänster samt
40 396 euro i utgifter för förberedande åtgärder och åtgärder för förvaltning,
information, publicitet, kontroll och rapportering.
27.         Det
sammanlagda begärda stödet från fonden är 12 704 605 euro (60 %
av de totala kostnaderna). I tabellen nedan har den
beräknade kostnaden per arbetstagare avrundats till närmaste hela euro.
 Åtgärder || Beräknat antal deltagare || Beräknad kostnad per deltagare (i euro) || Beräknad totalkostnad (i euro) 
 Individanpassade tjänster (åtgärder enligt artikel 7.1 a och c i förordningen om fonden) 
 Mottagningscentrum och handläggning (structures d'accueil et traitement des dossiers) || 2 357 || 461 || 1 086 275 
 Externa experter och rådgivare (cabinets de conseil) || 2 041 || 982 || 2 003 278 
 Tematiska seminarier (ateliers thematiques) || 148 || 243 || 35 925 
 Regelbunden information till arbetstagare (information des salaries) || 2 357 || 11 || 26 600 
 Utbildningskostnader (depenses des formations) || 1 075 || 3 129 || 3 363 675 
 Bidrag till nyföretagande (aides a la creation d'entreprises -- primes) || 1 120 || 6 448 || 7 221 312 
 Delsumma (a): || – || 13 737 065 
 (65 %) 
 Bidrag och incitament (åtgärder enligt artikel 7.1 b i förordningen om fonden) 
 Utbildningsbidrag || 1 075 || 6 881 || 7 396 881 
 Delsumma (b): || – || 7 396 881 
 (35 %) 
 Åtgärder enligt artikel 7.4 i förordningen om fonden 
 1. Förberedande åtgärder || – || 0 
 2. Förvaltning || – || 10 396 
 3. Information och kommunikation || – || 0 
 4. Kontroll och rapportering || – || 30 000 
 Delsumma (c): || – || 40 396 
 (0,19 %) 
 Kostnader sammanlagt (a + b + c): || – || 21 174 342 
 Stöd från fonden (60 % av de sammanlagda kostnaderna) || – || 12 704 605 
28.         Kostnaderna för de åtgärder
som i tabellen angetts som åtgärder enligt artikel 7.1 b i
förordningen om fonden, överstiger inte 35 % av de sammanlagda kostnaderna
för det samordnade paketet av individanpassade tjänster. De franska
myndigheterna har bekräftat att åtgärderna förutsätter att de berörda
stödmottagarna aktivt deltar i arbetssökande eller yrkesutbildning.
29.         De franska myndigheterna har
bekräftat att kostnaderna för investeringar för egenföretagare, nya företag och
anställdas övertagande av företag inte kommer att överstiga
15 000 euro per stödmottagare. 
Perioden under vilken utgifter är
stödberättigande
30.         De franska myndigheterna
började erbjuda de individanpassade tjänsterna till de berörda stödmottagarna
den 3 juni 2013. Utgifterna för de åtgärder som avses i punkt 24 ska
därför berättiga till ekonomiskt stöd från fonden från och med den 3 juni 2013
till och med den 25 april 2016.
31.         De franska myndigheterna
började få administrativa kostnader för genomförandet av fonden från och med
den 2 januari 2014. Kostnaderna för förberedande åtgärder, förvaltning,
information, kommunikation, kontroll och rapportering ska därför berättiga till
ekonomiskt stöd från fonden från och med den 2 januari 2014 till och med den 25
oktober 2016. 
Komplementaritet med åtgärder som
finansieras med nationella medel eller unionsmedel
32.         De franska myndigheterna har
inte angett källorna för den nationella förfinansieringen eller
samfinansieringen, varken i sin ansökan eller som svar på kommissionens frågor.
33.         De franska myndigheterna har
uppgett att förutom de åtgärder som det företag som sagt upp personal enligt
lag eller kollektivavtal är skyldigt att erbjuda arbetstagarna, kommer de enda
övriga åtgärderna till stöd för de uppsagda arbetstagarna att vara de som
tillhandahålls med stöd från fonden. De har lagt till information om de olika
åtgärder som det företag som sagt upp personal vidtar för att bidra till den
industriella återhämtningen i de drabbade regionerna.
Förfaranden för samråd med de berörda
stödmottagarna eller företrädare för dem eller med arbetsmarknadens parter,
samt med lokala och regionala myndigheter
34.         De franska myndigheterna har
angett att det samordnade paketet av individanpassade tjänster har tagits fram
i samråd med företrädare för de berörda stödmottagarna och arbetsmarknadens
parter. Ett flertal möten mellan PSA:s ledning och företrädare för
fackföreningar och företagsråd på olika nivåer ägde rum mellan den 12 juli 2012
och december 2013 om åtgärder som måste vidtas för att rädda arbetstillfällen.
Förvaltnings- och kontrollsystem
35.         Ansökan innehåller en
beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemet med specificering av de
berörda organens skyldigheter. Frankrike har meddelat kommissionen att det
ekonomiska stödet kommer att förvaltas av Délégation générale à l’emploi et
à la formation professionnelle (DGEFP, Delegationen för sysselsättning och
yrkesutbildning) vid arbetsmarknads-, sysselsättnings- och hälsoministeriet.
Betalningarna kommer att förvaltas av Mission des affaires Financières (MAFI
– Avdelningen för ekonomiska frågor) inom underavdelningen för finansiering och
modernisering i samma ministerium. Attesteringen kommer att ske hos Pôle de
certification vid generaldirektoratet för offentliga finanser i Nantes.
Den berörda medlemsstatens åtaganden
36.         De franska myndigheterna har
gett alla nödvändiga garantier om att 
–              
principerna om likabehandling och
icke-diskriminering kommer att följas i fråga om vem som ska få ta del av de
föreslagna åtgärderna och genomförandet av dem,
–              
de krav som rör kollektiva uppsägningar i den
nationella lagstiftningen och i EU-lagstiftningen är uppfyllda,
–              
de föreslagna åtgärderna inte kommer att beviljas
ekonomiskt stöd från unionens andra fonder eller finansieringsinstrument och
att all dubbelfinansiering kommer att förhindras,
–              
de föreslagna åtgärderna kommer att komplettera de
åtgärder som finansieras genom strukturfonderna, 
–              
det ekonomiska stödet från fonden kommer att vara
förenligt med unionens förfaranderegler och materiella regler för statligt
stöd.
Eftersom PSA har fortsatt sin
verksamhet efter uppsägningarna har de franska myndigheterna också försäkrat
kommissionen om att företaget har uppfyllt sina rättsliga skyldigheter i
samband med uppsägningarna och sörjt för arbetstagarna därefter.
BUDGETKONSEKVENSER
Budgetförslag
37.         Det högsta årliga beloppet för
fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom)
nr 1311/2013 av den 2 december 2013 om den fleråriga
budgetramen för 2014–2020[8]
inte överskrida 150 miljoner euro (i 2011 års priser).
38.         Efter att ha prövat om ansökan
uppfyller villkoren i artikel 13.1 i förordningen om fonden och tagit i
beaktande antalet berörda stödmottagare samt de föreslagna åtgärderna och de
beräknade kostnaderna föreslår kommissionen att man ska betala ut ekonomiskt
stöd genom att anslå 12 704 605 euro ur fonden, vilket utgör
60 % av de sammanlagda kostnaderna för de föreslagna åtgärderna.
39.         Det föreslagna beslutet om att
utnyttja fonden kommer att antas av Europaparlamentet och rådet, i enlighet med
punkt 13 i det interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning[9].
Anknytande rättsakter
40.         Samtidigt med förslaget till
beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att förelägga Europaparlamentet
och rådet ett förslag om överföring av ett belopp på
12 704 605 euro till den berörda budgetposten.
41.         Samtidigt som kommissionen
antar förslaget till beslut om utnyttjande av fonden kommer kommissionen att
anta ett beslut om ekonomiskt stöd, i form av en genomförandeakt, som kommer
att träda i kraft samma dag som Europaparlamentet och rådet antar förslaget
till beslut om utnyttjande av fonden.
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT
om utnyttjande av Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter i enlighet med punkt 13 i det
interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan
Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i
budgetfrågor och sund ekonomisk förvaltning
(ansökan EGF/2014/006 FR/PSA)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets
förordning (EU) nr 1309/2013 av den 17 december 2013 om Europeiska
fonden för justering för globaliseringseffekter (2014–2020) och om upphävande
av förordning (EG) nr 1927/2006[10],
särskilt artikel 15.4,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
i enlighet med förfarandet i punkt 13 i det
interinstitutionella avtalet av den 2 december 2013 mellan Europaparlamentet,
rådet och kommissionen om budgetdisciplin, samarbete i budgetfrågor och sund
ekonomisk förvaltning[11],
och
av följande skäl:
(1)       Europeiska fonden för
justering för globaliseringseffekter (nedan kallad fonden) inrättades
för att ge stöd till arbetstagare som blivit uppsagda och till egenföretagare
vars verksamhet upphört till följd av genomgripande strukturförändringar inom
världshandeln på grund av globaliseringen, till följd av en fortsatt global
finansiell och ekonomisk kris som behandlas i förordning (EG) nr 546/2009[12], eller till följd av
en ny global finansiell och ekonomisk kris, och för att underlätta deras
återinträde på arbetsmarknaden.
(2)       Det högsta årliga beloppet
för fonden får i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EU, Euratom)
nr 1311/2013 om den fleråriga budgetramen för 2014–2020[13] inte överskrida 150
miljoner euro (i 2011 års priser).
(3)       Frankrike lämnade den 25
april 2014 in en ansökan om att utnyttja fonden med anledning av uppsägningar[14] hos
PSA Peugeot Citroën i Frankrike och kompletterade, i enlighet med
artikel 8.3 i förordning (EU) nr 1309/2013, sin ansökan med ytterligare
uppgifter. Ansökan uppfyller villkoren för fastställande av det ekonomiska
stödet från fonden enligt artikel 13 i förordning (EU) nr 1309/2013.
(4)       Fonden bör därför utnyttjas
för att tillhandahålla det ekonomiska stöd på 12 704 605 som
Frankrike ansökt om.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
Artikel 1
Europeiska fonden för justering för
globaliseringseffekter ska belastas med 12 704 605 euro i åtagande-
och betalningsbemyndiganden i Europeiska unionens allmänna budget för 2014.
Artikel 2
Detta beslut
ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               EUT L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1893/2006 av den 20 december 2006 om fastställande av den
statistiska näringsgrensindelningen Nace rev. 2 och om ändring av rådets förordning
(EEG) nr 3037/90 och vissa EG-förordningar om särskilda statistikområden
(EUT L 393, 30.12.2006, s. 1).
[3]               I enlighet med artikel 7.4 i förordning (EU)
nr 1309/2013.
[4]               Kommissionens förordning (EU) nr 1046/2012 av den 8
november 2012 om tillämpning av Europaparlamentets och rådets förordning (EG)
nr 1059/2003 om inrättande av en gemensam nomenklatur för statistiska
territoriella enheter (Nuts) vad gäller inrapportering av tidsserierna för den
nya regionala uppdelningen (EUT L 310, 9.11.2012, s. 34).
[5]               Enligt artikel 3 a i förordningen om fonden.
[6]               http://www.ccfa.fr/IMG/pdf/ccfa_ra2012_fr_web-2.pdf
[7]               http://www.oica.net/category/production-statistics/
[8]               EUT
L 347, 20.12.2013, s. 884.
[9]               EUT
C 373, 20.12.2013, s. 1.
[10]             EUT
L 347, 20.12.2013, s. 855.
[11]             EUT
C 373, 20.12.2013, s. 1.
[12]             EUT
L 167, 29.6.2009, s. 26.
[13]             EUT
L 347, 20.12.2013, s. 884.
[14]             Enligt artikel 3 a i förordningen om fonden.