CELEX: 51975PC0069
Language: da
Date: 1975-02-27 00:00:00
Title: Henstilling om RÅDETS AFGØRELSE om godkendelse af en brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om dette lands indførelse af fiskeriområder, der på visse tider af året er forbudte for trawlere (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 69
Vol. 1975/0026
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- EMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                        KOM(75)69 endelig udg.
                                        Bruxelles , den 27 » februar 1975
                                                                •        -
                                               ■                        h.
                                 Henstilling om
                                RÅDETS AFGØRELSE
             om godkendelse af en brevveksling mellem Det europæiske
             økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge om dette lands
             indførelse af fiskeriområder , der på visse tider af året
                            er forbudte for trawlere
                       ( forelagt Rådet af Kommissionen )
  KOM ( 75 ) 69 endelig udg.
 ---pagebreak--- Henstilling fra Kommissionen til Rådet vedrørende godkendelsen af en brev­
veksling mellem Fællesskabet og Norge om dette lands indførelse af forbudte
fiskeriområder for trawlere .
1 . Forhandlingerne med Norge om dette lands indførelse af forbudte områder for
    trawlere fandt sted i Bruxelles den 24 « januar 1975 *
2 . Forhandlingernes resultat er genstand for en brevveksling . Fællesskabets
    delegation og den norske delegation har meddelt deres indforståelse med den
    engelske ordlyd af disse breve , som er paraferet den 24 « januar 1975 °S un_"
    dertegnet den 29 « januar 1975 «
3 . Forhandlingerne er gennemført af Kommissionen efter de retningslinier , der
    er givet af Rådet og med bistand fra det særlige udvalg, der er fastsat i ar
    tikel 113 i traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab .
4 « Kommissionen er således af den formening , at den har fuldført sin forhand-
    lingsopgave . Den henstiller til Rådet at godkende brevvekslingen .
Med henblik herpå forelægger Kommissionen ordlyden af den i ovenstående punkt 2
omtalte brevveksling for Rådet samtidig med en henstilling om Rådets afgørelse
denne forbindelse .
 ---pagebreak---                                  Henstilling om
                                Rådets afgørelse
 om godkendelse af en "brevveksling mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
 og Kongeriget Norge om dette lands indførelse af fiskeriområder , der på visse
 tider af året er forbudte for trawlere
 RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
 Fællesskab , særlig artikel 43 og 113 , og
 under henvisning til Kommissionens henstilling , og
 unuer henvisning til udtalelse fra Europa–Parlamentet, og
ud fra folgende betragtning :
 Forhandlingerne den 24 * januar mellem Fællesskabet og Norge om dette lands
 indførelse af fiskeriområder , der på visse tider af året er forbudte for
 trawlere , har ført frem til en tilfredsstillende løsning , der er nedfældet
 i en brevveksling , undertegnet den 29 « januar 1975f
 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                              Eneste artikel
Brevvekslingen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Kongeriget
Norge om indførelsen af fiskeriområder , der er forbudte for trawlere på
visse tider af året , godkendes .
Brevenes ordlyd er bilagt denne afgørelse .
Udfaerdiget i Bruxelles , den
                                                   Pâ Râdets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---  I forlængelse af mødet den 24 - januar 1975 » hvori deltog repræsentanter for den
 nrske regering og Det europæiske økonomiske Fællesskab , samt de bilaterale for­
 handlinger , jeg har haft med repræsentanter for Forbundsrepublikken l^skland ,
  Frankrig og Det forenede Kongerige , har jeg den ære at meddele Dem , at den norske
 Tgering foreslår , at der oprettes tre zoner , som lukkes for trawlere i visse ma­
   kier med henblik på beskyttelse af stående fiskeredskaber i farvande ud for den
 - orske kyst og grænsende op til den norske fiskerigrænse . Ingen trawlere vil kunne .
  riske i zonerne i de i bilaget til denne skrivelse angivne perioder . Disse foran­
  staltninger vil være ikke-diskriminerende ; de skal gælde ligeligt for fartøjer fra
 alle lande , også Norge . Den norske regering er sikker på , at Fællesskabet vil be­
 handle disse foranstaltninger positivt .
 pen norske regering har til hensigt at foreslå at indgå bilaterale aftaler med visse
'medlems­
 stater i Fællesskabet , hvilke aftaler vil indeholde de samme hovedpunkter vedrørende
 de trawler-fri zoner som indeværende brevveksling såvel som en definition af betin­
 gelserne for fiskeri i disse zoner samt en ophævelsesbestemmelse . Den norske rege­
 ring er villig til at indgå lignende bilaterale aftaler med alle andre medlemssta­
 ter i Fællesskabet , som måtte ønske dette .
 Intet af det i denne skrivelse anførte betyder en forudgående stillingtagen til
 noget spørgsmål vedrørende havretten .
 Modtag forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                                 Jens Evensen
 Hr . Roland de KHRGORLAY
 Assisterende generaldirektør
 Kommissionen for De europæiske Fællesskaber
 BRUXELLES
 ---pagebreak---                                                                Bila^
ZŒS 1     ( Jennegga - I-lalangsgrunnen)
          Afr^ransning : II 68 50' E 13 50' , IT 69O09' E 13° 37' ,
                            IT 69 33' E 15°32' , IT 70°00' E16 °28' ,
                            IT 70 00'    E 17° 28'
          Lukke-oeriode :        20 . oktober - 20 . marts
ZO j TE 2 (H jelms0y"barïken)
            Afgrænsning : IT 71 17' E 23°47' , IT 71°50' E 23°47' ,.
                            IT 71°50' E 25°40.5' IT 71°23' E 25°40.5'
            Lukkeperiode : 1 . november - 31 . marts
Z0ITS 3     ( îlord"banken /0ver"banken)
            Afgrænsning : IT 70 55 ' E 30°10.5' , IT 71°12' E 30°43' f
                              IT 70°45 ' E 31°50' , IT 70° 34' E 31°29'
            Lukkeperiode : 1 . okto"ber - 1 . marts
Zonerne afgrænses mod land af den norske fiskerigrænse og mod havet af lige linjer , der forbinder de angivne punkter.
 ---pagebreak---        KOî-C-iISSIOîîï£N
               FOR
 .1® EUROPÆISKE FÆLLESSKAB!®                           Bruxelles , døn 23 - januar 1975
Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af 29 . januar 1975 og
at "bekræfte , at Fællesskabet i forlængelse af mødet den 24 « januar 1975 mellem repræ­
sentanter for Det europæiske økonomiske Fællesskab og den norske regering herved er­
klærer , at det for sin part ikke er imod de foranstaltninger , som den norske regering
overvejer' vedrørende oprettelsen på et ikke-diskriminerende grundlag af tre for traw- '
lere lukkede zoner , som de er anført i bilaget til Deres skrivelse .
I min skrivelse til Dem den lo . april 1973 fremhævede jeg , at de autonome -.nedsættelser ,
som Fællesskabet yder Norge vedrørende visse fiskerivarer , var betinget af "bevarel­
sen af de nuværende betingelser for den almindelige konkurrence inden for fiskerisek-
toren"; og under forhandlingerne forud for undertegnelsen af nævnte skrivelse blev det
gjort klart over for Deres delegation , at denne klausul navnlig omfattede bevarelsen
af de retlige og faktiske fordele ved fiskeri ud for den norske kyst .
Selv om Fællesskabet er af den opfattelse , at indførelsen af de foreslåede foran­
staltninger vil have en vis indvirkning på de omtalte konkurrencebetingelser forstår
det imidlertid d^n norske regerings motiver til at overveje oprettelse af de tre om­
talte zoner på et ikke-diskriminerende grundlag . Fællesskabet er ligeledes af den op­
fattelse , at virkningerne af oprettelsen af disse zoner under de nuværende forhold
ikke vil være så alvorlige , at det berettiger Fællesskabet til påny at tage de au­
tonome nedsættelser vedrørende norske fiskerivarer op til overvejelse . Ikke desto
mindre må jeg fremhæve , at den i min skrivelse af 16 . april 1973 nævnte klausul , hvor­
efter Fællesskabet autonomt indrømmede præferencebeha-ndling af visse norske fiskeri-
varer , på ingen måde ændres som følge af den holdning , som Fællesskabet har været
Hr. minister Jens Evensen ,
Minister for spørgsmål vedrørende havret og fiskerigrænser ,
Rue Archimede 17 ,                                                        '             .
BRUXELLES
 ---pagebreak---                                        - 2 -
i stand til at indtage over for disse zoner , der er lukkede for trawlere , og at
Fællesskabet fortsat tillægger dette den største betydning. Intet af det i denne
skrivelse anførte betyder en forudgående stillingtagen til noget spørgsmål vedrø­
rende havretten .
      • l
Endelig bemærker jeg mig, at bilaterale noteudvekslinger skal foretages mellem Horge
på den ene side og på den anden side Forbundsrepublikken lyskland , Frankrig og Det . \
forenede Kongerige med hensyn til disse, trawler-fri zoner . De ovenfor omtalte udveks­
linger har visse elementer til fælles med indeværende brevveksling . Jeg bemærker mig
særligt , at de elementer , der er af særlig interesse for forbindelserne mellem Norge
og de berørte medlemsstater , skal underkastes en ophævelsesklausul . Jeg forstår , åt
den norske regering er rede til at indgå lignende bilaterale aftaler med alle de andi
berørte medlemsstater i Fællesskabet .
Modtag forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                     R. de KERGORLAT
                                                     Assisterende generaldirektør
                                                     for Forbindelser med tredjelande