CELEX: 21998A0714(02)
Language: da
Date: 1998-10-27 00:00:00
Title: Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst, for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999

Avis juridique important

|

21998A0714(02)

Protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst, for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999  

EF-Tidende nr. L 196 af 14/07/1998 s. 0032 - 0045

PROTOKOL om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst, for perioden 1. januar 1998 til 31. december 1999 Artikel 1 Fra den 1. januar 1998 og for en periode på to år fastsættes de fiskerimuligheder, der indrømmes i henhold til aftalens artikel 2, således:1) fiske- og blækspruttetrawlere: 4 000 BRT pr. år2) rejetrawlere: 1 000 BRT pr. år3) notfartøjer til tunfiskeri, med fryseanlæg: 33 fartøjer4) stangfiskerfartøjer til tunfiskeri: 13 fartøjer5) langlinefartøjer med flydeline: 28 fartøjer.Den blandede kommission, der er fastsat i aftalens artikel 10, vil i givet fald og i det omfang, ressourcesituationen tillader det, undersøge muligheden for at indføre nye fiskerikategorier og fastlægge de tekniske og finansielle vilkår for EF-fartøjers udnyttelse af disse kategorier.Artikel 2 1. Den finansielle modydelse, som er omhandlet i artikel 8 i aftalen, fastsættes til 2 800 000 ECU for det første år (hvoraf 1 400 000 ECU ydes i form af en finansiel godtgørelse og 1 400 000 ECU for de aktioner, der er omhandlet i denne protokols artikel 4) og 3 700 000 ECU for det andet år (hvoraf 1 850 000 ECU ydes i form af en finansiel godtgørelse og 1 850 000 ECU for de aktioner, der er omhandlet i denne protokols artikel 4) for de fiskerimuligheder, der er fastsat i artikel 1. Disse finansielle godtgørelser udbetales senest den 30. juni hvert år.2. Anvendelsen af den finansielle godtgørelse henhører udelukkende under den guineanske regerings kompetence.3. Godtgørelsen indbetales på en konto, som Republikken Guineas regering har åbnet i Guineas finansforvaltning.Artikel 3 De i artikel 1, nr. 1, omhandlede fiskerirettigheder kan på anmodning af Fællesskabet forhøjes med successive trancher på 1 000 BRT pr. år. I så fald forhøjes den i artikel 2 omhandlede finansielle modydelse tilsvarende pro rata temporis.Artikel 4 Af den samlede finansielle modydelse, som er fastsat i artikel 2, stk. 1, skal der i det første og det andet år anvendes henholdsvis 1 400 000 ECU og 1 850 000 ECU til nedenstående foranstaltninger, idet beløbene fordeles på følgende måde:1) Finansiering af videnskabelige og tekniske programmer, der har til formål at øge kendskabet til fiskebestandene og de biologiske forhold i Guineas fiskerizone: 450 000 ECU2) Støtte til fiskerikontrolstrukturerne: 800 000 ECU3) Støtte til ikke-industrielt fiskeri: 320 000 ECU4) Institutionel støtte til det guineanske fiskeriministeriums strukturer: 800 000 ECU5) Finansiering af stipendier, praktikophold eller seminarer inden for de forskellige videnskabelige, tekniske og økonomiske fiskerifaglige discipliner: 390 000 ECU6) Finansiering af Guineas bidrag til internationale fiskeriorganisationer: 100 000 ECU7) Finansiering af udgifterne til guineanske delegeredes deltagelse i internationale møder: 390 000 ECU.Det guineanske fiskeriministerium træffer beslutning om foranstaltningerne samt om de årlige beløb, der tildeles de enkelte foranstaltninger, og underretter Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber herom.Disse årlige beløb stilles til rådighed for de berørte strukturer senest den 30. juni hvert år. Republikken Guineas regering meddeler, hvilke bankkonti beløbene skal indbetales på.Det guineanske fiskeriministerium forelægger hvert år Kommissionens delegation en rapport om gennemførelsen af disse foranstaltninger samt om de resultater, der er opnået. Kommissionen forbeholder sig ret til at anmode det guineanske fiskeriministerium om yderligere oplysninger om disse resultater og at foretage en fornyet gennemgang af de berørte betalinger under hensyn til den faktiske gennemførelse af disse foranstaltninger.Artikel 5 Såfremt Fællesskabet ikke foretager de i artikel 2 og 4 nævnte indbetalinger, kan denne protokol suspenderes.Artikel 6 Bilaget til aftalen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og regeringen for Den Revolutionære Folkerepublik Guinea om fiskeri ud for Guineas kyst ophæves og erstattes af teksten i bilaget til denne protokol.Artikel 7 Denne protokol træder i kraft på dagen for dens undertegnelse.Den anvendes fra den 1. januar 1998.BILAG BETINGELSER FOR EF-FISKERFARTØJERS UDØVELSE AF FISKERI I GUINEAS FISKERIZONE A.Bestemmelser vedrørende ansøgning om og udstedelse af licenser De kompetente myndigheder i Fællesskabet forelægger via Kommissionen for De Europæiske Fællesskabers delegation i Guinea senest 30 dage før datoen for den ønskede gyldighedsperiodes begyndelse Fiskeriministeriet en ansøgning for hvert fartøj, som ønsker at udøve fiskeri i medfør af denne aftale.Ansøgningerne udfærdiges i overensstemmelse med den formular, Fiskeriministeriet udleverer i dette øjemed, og for hvilken modellen er vedlagt (tillæg 1).Hver licensansøgning vedlægges kvittering for indbetaling af afgiften svarende til licensens gyldighedsperiode. Beløbet indbetales på den dertil åbnede konto i Guineas finansforvaltning.Afgifterne omfatter alle nationale og lokale afgifter, med undtagelse af havneafgifter og udgifter til tjenesteydelser.Licenserne for alle fartøjer udstedes af Fiskeriministeriet senest 30 dage efter modtagelsen af ovennævnte betalingskvittering til rederne eller deres repræsentanter via Kommissionens delegation i Guinea.Licensernes gyldighedsperiode fastsættes på basis af nedenstående etårige perioder:- første periode: 1. januar 1998 til 31. december 1998- anden periode: 1. januar 1999 til 31. december 1999.Gyldighedsperioden kan under ingen omstændigheder begynde i løbet af en etårig periode og slutte i løbet af den følgende etårige periode.Licensen udstedes for et givet fartøj og kan ikke overdrages. I tilfælde af påvist force majeure og på anmodning af Fællesskabet erstattes licensen for et fartøj dog med en ny licens, der udstedes for et andet fartøj med lignende kendetegn som det fartøj, der erstattes. Rederen skal for det fartøj, som erstattes, indlevere den annullerede licens til Fiskeriministeriet via Kommissionens delegation i Guinea.I den nye licens anføres:- datoen for udstedelsen- gyldighedsperioden for den nye licens, der dækker perioden fra datoen for erstatningsfartøjets ankomst til datoen for udløbet af gyldighedsperioden for licensen for det erstattede fartøj.I dette tilfælde skal der ikke betales nogen afgift som fastsat i aftalens artikel 5, stk. 2, for den resterende del af gyldighedsperioden.Licensen skal til enhver tid forefindes om bord.I. Bestemmelser vedrørende trawlere 1. Alle fartøjer skal en gang om året, inden licensen udstedes, fremvises til inspektion i Conakrys havn i overensstemmelse med gældende forskrifter. Disse inspektioner gennemføres udelukkende af behørigt bemyndigede personer og skal finde sted senest 24 arbejdstimer efter fartøjets ankomst til havnen, hvis ankomsten var meddelt mindst 48 arbejdstimer i forvejen. I tilfælde af fornyelse af licensen i samme kalenderår fritages fartøjet for kravet om inspektion.Udgifterne til tekniske inspektioner afholdes af rederne og andrager højst 250 ECU pr. fartøj pr. år.2. Alle fartøjer skal lade sig repræsentere af en agent af guineansk nationalitet, etableret i Guinea.3. a) Licenserne udstedes for periode af tre måneder, seks måneder eller tolv måneder. De kan fornyes. Udnyttelsen af de fiskerimuligheder, der er fastsat i artikel 1 i protokollen, beregnes under hensyntagen til licensernes gyldighedsperiode.b) De afgifter, rederne skal betale, fastsættes således i ecu pr. bruttoregisterton (BRT):- for de årlige licenser:>TABELPOSITION>- for de halvårlige licenser:>TABELPOSITION>- for de kvartalsvise licenser:>TABELPOSITION>Fartøjer, som ikke lander 200 kg fisk pr. BRT om året i henhold til bestemmelserne i punkt C, skal dog betale en supplerende afgift på 30 ECU pr. BRT om året.II. Bestemmelser vedrørende tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer med flydeline Licensen skal til stadighed opbevares om bord; fiskeriet kan dog påbegyndes, så snart Fiskeriministeriet har modtaget Kommissionens meddelelse om forudbetalingen. Endvidere kan der for perioden indtil modtagelsen af den originale licens udstedes en kopi af den allerede udfærdigede licens, som sendes pr. fax til opbevaring om bord på fartøjet.De årlige afgifter fastsættes til 20 ECU pr. ton, der tages i Guineas fiskerizone.Licenserne udstedes efter indbetaling til Fiskeriministeriet af et fast årligt beløb på 1 800 ECU pr. notfiskerfartøj til tunfiskeri, 300 ECU pr. stangfiskerfartøj til tunfiskeri og 500 ECU pr. langlinefartøj med flydeline, svarende til afgifterne for:- 90 tons fisket tun pr. notfartøj til tunfiskeri om året- 15 tons pr. stangfiskerfartøj til tunfiskeri om året- 25 tons pr. langlinefartøj med flydeline om året.Ved udløbet af hvert kalenderår foretager Kommissionen i samarbejde med Centre National des Sciences Halieutiques de Boussoura (CNSHB) en endelig opgørelse over de skyldige afgifter for fangstsæsonen på grundlag af fangstopgørelserne, som er udarbejdet for hvert fartøj og bekræftet af de videnskabelige institutter med ansvar for efterprøvelse af fiskeridata (f.eks. Institut Français de Recherche Scientifique pour le Développement en Coopération (ORSTOM) og Instituto Español de Oceanografía (IEO)). Opgørelsen meddeles på samme tid Fiskeriministeriet og rederne. Rederne foretager eventuelle supplerende indbetalinger til Fiskeriministeriet senest 30 dage efter meddelelsen af den endelige opgørelse på den i Guineas finansforvaltning åbnede konto.Er det i opgørelsen anførte beløb mindre end det indbetalte forskud, får rederen dog ikke forskellen godtgjort.B. Fangstopgørelser Alle fartøjer fra Fællesskabet, som har tilladelse til at fiske i Guineas fiskerizone i henhold til aftalen, skal give Fiskeriministeriet meddelelse om deres fangster med kopi til Kommissionens delegation i Guinea efter følgende bestemmelser:- Trawlere opgiver deres fangst på grundlag af vedlagte model (tillæg 2). Fangstopgørelserne udarbejdes for hver måned og skal indgives mindst en gang hvert kvartal- Notfartøjer og stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline fører en fangstjournal i overensstemmelse med tillæg 3 for hver fiskeriperiode i Guineas fiskerizone. Formularen skal inden for en frist på 45 dage efter udløbet af fangstsæsonen i Guineas fiskerizone indsendes til Fiskeriministeriet via Kommissionens delegation i Guinea.Formularerne skal udfyldes på læselig måde og underskrives af fartøjets fører.Såfremt denne bestemmelse ikke overholdes, forbeholder Guineas regering sig ret til at suspendere det pågældende fartøjs licens, indtil formaliteten er opfyldt. I så fald underrettes Kommissionens delegation i Guinea herom.Den blandede kommission, der er fastsat i artikel 10 i aftalen, vil i givet fald undersøge mulighederne for at udstyre EF-fiskerfartøjerne med elektroniske kommunikationsmidler til formidling af fiskeridata.C. Landing af fangster Trawlere, som har tilladelse til at fiske i Guineas fiskerizone, skal for at bidrage til den lokale befolknings forsyning med fisk taget i Guineas fiskerizone gratis lande 200 kg fisk pr. BRT om året.Landingerne kan ske individuelt eller kollektivt med angivelse af de pågældende fartøjer.D. Bifangster Fiskerfartøjer må om bord højst have 9 % krebsdyr og 9 % blæksprutter ud af den samlede fangst taget i Guineas fiskerizone.Blækspruttefiskerfartøjer må om bord højst have 15 % krebsdyr ud af den samlede fangst taget i Guineas fiskerizone.Rejefiskerfartøjer må om bord højst have 30 % fisk og 20 % blæksprutter ud af den samlede fangst taget i Guineas fiskerizone.E. Påmønstring af sømænd Redere, til hvem der udstedes fiskerilicenser i henhold til aftalen, bidrager til praktisk erhvervsuddannelse af statsborgere fra Guinea, på de vilkår og inden for de rammer, der er fastsat som følger:1) Hver trawlerreder forpligter sig til at beskæftige:- to guineanske sømænd for hvert fartøj på op til 200 BRT- tre guineanske sømænd for hvert fartøj på over 200 BRT, men ikke over 350 BRT- fire guineanske sømænd for hvert fartøj med en tonnage på over 350 BRT.2) For flåden af notfartøjer til tunfiskeri påmønstres der permanent seks guineanske sømænd.3) For flåden af stangfiskerfartøjer til tunfiskeri påmønstres der fem guineanske sømænd i den periode, fartøjerne er til stede i de guineanske farvande, dog højst en sømand pr. fartøj.4) For flåden af langlinefartøjer med flydeline forpligter rederne sig til at beskæftige to guineanske sømænd pr. fartøj i den periode, fartøjerne er til stede i Guineas farvande.5) Disse sømænds løn fastsættes ved gensidig overenskomst mellem rederne eller deres repræsentanter og Fiskeriministeriet, inden licenserne udstedes; den betales af rederne og skal også omfatte udgifterne til den socialsikringsordning, som sømanden er tilsluttet (bl.a. livs- og ulykkesforsikring og sygesikring).Påmønstres der ikke sømænd, skal rederne af notfartøjer til tunfiskeri, stangfiskerfartøjer til tunfiskeri og langlinefartøjer med flydeline til Fiskeriministeriet indbetale et fast beløb svarende til lønnen til de sømænd, der ikke er påmønstret i henhold til punkt 2, 3 og 4.Dette beløb anvendes til oplæring af guineanske havfiskere og indbetales på en særlig konto, som anvises af Fiskeriministeriet.F. Observatører 1. Observatørerne har til opgave at overvåge fiskeriaktiviteterne i Guineas fiskerizone og indsamle alle statistiske data vedrørende det pågældende fartøjs fiskeri. De skal have adgang til alle faciliteter, herunder adgang til lokaler og dokumenter, der er nødvendige for udførelsen af arbejdet, navnlig de ugentlige meddelelser pr. radio om fangsterne.2. Alle trawlere skal medtage en observatør, der er udpeget af Fiskeriministeriet.Observatøren kan normalt ikke forblive om bord mere end to fangstrejser.3. Tunfiskerfartøjer og langlinefartøjer tager efter anmodning fra Fiskeriministeriet til Kommissionen en observatør om bord, som ikke må opholde sig længere om bord end den tid, det tager ham at udføre sit hverv.Fartøjets fører letter observatørens arbejde, og observatøren indrømmes samme status som det pågældende fartøjs officerer.Såfremt observatøren tages om bord i en udenlandsk havn, afholdes observatørens rejseudgifter af rederen.4. Observatørens løn og socialsikringsudgifter afholdes af Fiskeriministeriet.For så vidt angår trawlere skal rederen for at bidrage til dækningen af udgifterne til at have observatøren om bord betale 15 ECU pr. dag, observatøren er om bord, til det nationale fiskerikontrolcenter.5. Hvis et fartøj med en observatør fra Guinea om bord forlader Guineas fiskerizone, træffes alle fornødne foranstaltninger til at sikre, at observatøren så hurtigt som muligt vender tilbage til Conakry for rederens regning.G. Inspektion og kontrol Alle fartøjer fra Fællesskabet, der fisker i Guineas zone, skal tillade embedsmænd fra Guinea med ansvar for inspektion og kontrol at komme om bord og bistå dem i udførelsen af deres opgaver. Disse embedsmænd må ikke opholde sig længere om bord end den tid, det tager dem at gennemføre deres kontrol af fangsterne ved stikprøver og foretage enhver anden inspektion i tilslutning til fiskeri.H. Fiskerizoner Alle de i protokollens artikel 1 omhandlede fartøjer har tilladelse til at udøve fiskeri i farvande uden for timilegrænsen.I. Tilladt mindstemaskestørrelse Mindstemaskestørrelsen for trawlposen (udstrakt maske) er følgende:a) 40 mm for rejerb) 70 mm for blæksprutterc) 70 mm for fiskd) 16 mm for fiskeri med levende madding.Disse maskestørrelser gælder også for trawl, der anvendes til fiskeri med udriggerbom.J. Ind- og udsejling af zonen Alle fartøjer fra Fællesskabet, der i henhold til aftalen udøver fiskeri i Guineas fiskerizone, giver det nationale fiskerikontrolcenters (CNSP) radiostation meddelelse om dato, tidspunkt og position, hver gang de sejler ind i eller ud af Guineas fiskerizone.Radiostationens radiokaldesignal og arbejdstid meddeles rederne af CNSP ved udstedelsen af licensen.Hvis denne radiostation ikke kan anvendes, kan fartøjerne benytte andre kommunikationsmidler såsom telefax (CNSP: 1-212-4794-885 eller Fiskeriministeriet: 224-41-35-23).K. Procedure i tilfælde af opbringelse 1. Kommissionens delegation i Guinea underrettes inden for en frist på 48 timer, såfremt et fiskerfartøj, som fører en EF-medlemsstats flag, og som driver fiskeri i henhold til en aftale mellem Fællesskabet og Republikken Guinea, opbringes i Guineas fiskerizone, og modtager samtidig en kortfattet rapport om omstændighederne ved og årsagerne til opbringelsen.2. For fartøjer, der har tilladelse til at fiske i guineanske farvande, afholdes der, inden der træffes eventuelle foranstaltninger over for fartøjets fører eller besætning eller foretages noget andet indgreb over for fartøjets last og besætning, undtagen sådanne som sigter på at sikre bevis for den påståede overtrædelse, inden for en frist på 48 timer efter modtagelsen af ovennævnte oplysninger et samrådsmøde mellem Kommissionens delegation, Fiskeriministeriet og kontrolmyndighederne, eventuelt med deltagelse af en repræsentant for den pågældende medlemsstat.Under dette samråd udveksler parterne alle relevante dokumenter eller oplysninger, navnlig beviser for automatisk registrering af fartøjets positioner under den igangværende fangstrejse indtil opbringelsen, som kan bidrage til at klarlægge sagens faktiske omstændigheder.Rederen eller dennes repræsentant underrettes om resultatet af dette samråd samt om alle foranstaltninger, som opbringelsen kan give anledning til.3. Inden der tages stilling til sagsanlæg, søges spørgsmålet om den påståede overtrædelse løst ved en mæglingsprocedure. Denne procedure afsluttes senest tre arbejdsdage efter opbringelsen.4. Har sagen ikke kunnet afgøres ved en mæglingsprocedure, og indbringes den for en kompetent retsinstans, stiller rederen inden for en frist på 48 timer efter afslutningen af mæglingsproceduren en af de kompetente myndigheder fastsat bankgaranti i afventning af retsafgørelsen. Størrelsen af denne garanti må højst udgøre et beløb svarende til den bøde, der i den nationale lovgivning er fastsat for den pågældende påståede overtrædelse. De kompetente myndigheder tilbagefører bankgarantien til rederen, så snart sagen er afsluttet uden dom for det pågældende fartøjs fører.5. Fartøjet og dets besætning frigives:- efter samrådet, såfremt resultaterne heraf tillader det, eller- efter opfyldelsen af de forpligtelser, som følger af mæglingsproceduren, eller- efter at der er stillet bankgaranti (retssag).Tillæg 1 FORMULAR TIL ANSØGNING OM FISKERILICENS>START GRAFIK>Forbeholdt myndighederne BemærkningerNationalitet:Licensnummer:Undertegnelsesdato:Udstedelsesdato:ANSØGERFirmanavn:Nr. i handelsregister:Den ansvarliges navn og adresse:Fødested og -dato:Erhverv:Adresse:Antal beskæftigede:Medunderskriverens navn og adresse:FARTØJFartøjstype: Registreringsnummer:Navn: Tidligere navn:Byggested og dato:Nationalitet ved bygning:Længde: Bredde: Dybde:Bruttoregistertonnage: Nettoregistertonnage:Byggemateriale:Hovedmotorens mærke: Type: Effekt i HK:Skrue:FastStilbarSkruedyseOmstillingshastighed:Radiokaldesignal: Frekvens:Søgnings-, navigations- og transmissionsmidler:Radar Sonar Ekkolod i overtælle, netsondeVHF BLU Navigationssatellitter Andet:Antal sømænd:OPBEVARINGIs Is + kølingFrysning: i lage tør i kølet havvandSamlet kølekapacitet:Indfrysningskapacitet pr. døgn i tons:Lastrumskapacitet:FISKERITYPEA. Fiskeri efter bundfiskVed kysten På dybt vandTrawltype: til blæksprutter til rejer til fiskTrawllængde:Overtællens længde:Maskestørrelse i fangstpose:Maskestørrelse i vingerne:Trawlingshastighed:B. Fiskeri efter store pelagiske fisk (tunfiskeri)Stangfiskeri Antal stængerVodfiskeri Nettets længde DybdeAntal tanke: Kapacitet i tons:C. Langline- og rusefiskeriI overfladen Ved bundenLinens længde: Antal kroge:Antal liner:Antal ruser:ANLÆG I LANDAdresse og autorisationsnummer:Firmanavn:Aktiviteter:Fiskehandel til det interne marked til eksportFiskehandel art og nr.:Beskrivelse af forarbejdnings- og opbevaringsanlæg:Antal beskæftigede:NB: Sæt kryds i de pågældende rubrikker ved bekræftende svar.Tekniske bemærkningerFiskeriministeriets tilladelse>SLUT GRAFIK>Tillæg 2 >START GRAFIK>>SLUT GRAFIK>Tillæg 3 >START GRAFIK>ICCAT LOGBOOK for TUNA FISHERY>SLUT GRAFIK>