CELEX: 31990R0605
Language: it
Date: 1990-03-12 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 605/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 12 MARZO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI OLIO DI COLZA RAFFINATO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 64/8                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      13 . 3 . 90
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 605/90 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 12 marzo 1990
                    relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                      tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
europea,
                                                                      e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              seguire per determinare le spese che ne derivano,
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                             Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffi­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              nato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in alle­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       gato, conformemente al disposto del regolamento (CEE)
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati.
                                                                      L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 1 122 t
di olio di colza raffinato ;                                                                     Articolo 2
considerando che occorre effettuare tali forniture con­               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
formemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.              sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi              Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 12 marzo 1990 .
                                                                                  ter la Commissione
                                                                                   Ray MAC SHARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 172 del 5 21 . 6. 1989, pag. 1 .
(3) GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                             (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 64/9
                                                              ALLEGATO I
              1 . Azione n.('): 856/89.
             2. Programma : 1989.
             3. Beneficiario : Sudan, Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Cooperation, Commerce
                  and Supply, PO Box 192, Khartoum (telex 22329 MCCS SD o 22928 EXIM SD).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Ambassade de la Republique du Soudan, avenue F.D. Roosevelt,
                  124, B- 1 050 Bruxelles (tel : 647 94 94 ; telex 24370 SUDAN! B)
              5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IILA.1 .
              8. Quantitativo globale : 500 t nette.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura :
                  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.3.3 e I.3.4.
                  — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone ;
                  — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                      « ACTION No 856/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                      NITY TO SUDAN »
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Port Sudan.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dall'8. 5. al 5. 6. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 19. 6. 1990 .
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (*) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                  considerate valide fino alle ore 24 del 28 . 3 . 1990.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 4. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                     considerate valide fino alle ore 24 del 18. 4. 1990 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                     porto d'imbarco : dal 22. 5 al 19. 6. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 3. 7. 1990.
            22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte 0 :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                  Rue de la Loi 200
                  B-1049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 64/ 10                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          13 . 3 . 90
                                                              ALLEGATO II
              1 . Azione n. ('): 857/89.
              2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario : Sudan, Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance & Planning, PO
                  Box 735, Khartoum (telex 324 ; indirizzo telegrafico MAONAT)
              4. Rappresentante del beneficiario ^): Ambassade de la République du Soudan, avenue F.D. Roosevelt
                  124, B- 1 050 Bruxelles (tel. 647 94 94 ; telex 24370 SUDANI B).
              5. Luogo o paese di destinazione : Sudan.
              6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) f) : vedi GU n. C 21 6 del 1 4. 8. 1987, pag. 3, IIIA 1 .
              8 . Quantitativo globale : 500 t nette.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura :
                  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.3.3 e I.3.4.
                  — lattine metalliche di 2,5 1, 8 lattine per cartone ;
                  — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                       « ACTION No 857/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION ».
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Port Sudan.
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dall' 8. 5 al 5. 6. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 19. 6. 1990.
            19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                  considerate valide fino alle ore 24 del 28 . 3 . 1990 .
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 4. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                      considerate valide fino alle ore 24 del 18 . 4. 1990 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 22. 5 al 19. 6. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 3. 7. 1990 .
            22. Importo della garanzia di gara : 1 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte Q :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 13. 3. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 64/ 11
                                                         ALLEGATO III
            1 . Azione n.('): 697/89.
           2. Programma : 1989.
           3. Beneficiario : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, (telex 626675
                I WFP).
            4. Rappresentante del beneficiano (*) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : Senegal.
            6. Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (*) (7) :
                vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III. A. 1 .
            8. Quantitativo globale : 122 t nette.
            9 . Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura (4) :
                vedi elenco pubblicato nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, I.3.3 :
                — lattine metalliche di 5 1 o 5 kg ;
                — le lattine devono essere disposte in scatole di cartone, 4 lattine per scatola ;
                — le lattine e cartoni devono recare la seguente dicitura :
                     « ACTION No 697/89 / SÉNÉGAL 0408601 / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMU­
                     NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                     MONDIAL / DAKAR ».
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
          1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
          13. Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall'8. 5 al 5. 6. 1990.
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 27. 3. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                considerate valide fino alle ore 24 del 28 . 3. 1990 .
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 17. 4. 1990, entro e non oltre le ore 12 ; le offerte sono
                    considerate valide fino alle ore 24 del 18. 4. 1990 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 22. 5 al 19. 6. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espresso in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte H :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 64/ 12                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            13 . 3. 90
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
            (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : Délégué de la Commission au Soudan,
                Third Floor, AAAID Building, Osman Digna Avenue, Khartoum (telex 23096 DELSU SD).
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che
                per il prodotto da consegnare le norme in vigore per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                membro in questione non sono superate.
            (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati,
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                    —   236 20 05
                    —   235 01 32
                    —   236 10 97
                    —   235 01 30
            0 Per la presentazione delle offerte non si applica il dispositivo dell articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del
                regolamento (CEE) n. 2200/87.
            (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                sanitario.
            O L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
                d'origine.
            (8) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
                227 del 7. 9. 1985, pag. 4.