CELEX: C2001/200/52
Language: sv
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Domstolens beslut (tredje avdelningen) av den 15 december 2000 i mål C-91/98 (begäran om förhandsavgörande av Consiglio di Stato): Questore di Genova mot Gianluca Barrese och Andrea De Sanctis (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna — Fråga som är identisk med en fråga som domstolen redan har avgjort)

14.7.2001               SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                          C 200/29

                    DOMSTOLENS BESLUT                                                          DOMSTOLENS BESLUT

                       (tredje avdelningen)                                                       (tredje avdelningen)

                                                                                              av den 15 december 2000
                   av den 15 december 2000

                                                                           i mål C-91/98 (begäran om förhandsavgörande av Consig-
i mål C-90/98 (begäran om förhandsavgörande av Consig-                     lio di Stato): Questore di Genova mot Gianluca Barrese
  lio di Stato): Questore di Genova mot Chiara Picerno (1)                                 och Andrea De Sanctis (1)

(Artikel 104.3 i rättegångsreglerna — Fråga som är identisk                (Artikel 104.3 i rättegångsreglerna — Fråga som är identisk
                                                                                 med en fråga som domstolen redan har avgjort)
      med en fråga som domstolen redan har avgjort)

                                                                                                     (2001/C 200/52)
                          (2001/C 200/51)

                                                                                               (Rättegångsspråk: italienska)
                    (Rättegångsspråk: italienska)

                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                                                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att                           domstol och förstainstansrätt”)
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)
                                                                           Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-
                                                                           mann samt domarna J.-P. Puissochet, referent, och F. Macken;
Domstolen, tredje avdelningen (avdelningsordföranden C. Gul-               generaladvokat: C. Stix-Hackl; justitiesekreterare: R. Grass), har
mann samt domarna J.-P. Puissochet, referent, och F. Macken;               den 15 december 2000 meddelat beslut i mål C-91/98:
generaladvokat: C. Stix-Hackl; justitiesekreterare: R. Grass), har         angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu
den 15 december 2000 meddelat beslut i mål C-90y/98:                       artikel 234 EG), från Consiglio di Stato (Italien), att domstolen
angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget (nu                  skall meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
artikel 234 EG), från Consiglio di Stato (Italien), att domstolen          domstolen anhängiga målet mellan Questore di Genova och
anhängiga målet mellan Questore di Genova och Chiara                       Gianluca Barrese och Andrea De Sanctis, angående tolkningen
Picerno, angående tolkningen av bestämmelserna i EG-fördra-                av bestämmelserna i EG-fördraget om friheten att tillhandahål-
get om friheten att tillhandahålla tjänster. Beslutet har följande         la tjänster. Beslutet har följande lydelse:
lydelse:

                                                                           EG-fördragets bestämmelser om friheten att tillhandahålla tjänster
EG-fördragets bestämmelser om friheten att tillhandahålla tjänster         utgör inte hinder för nationell lagstiftning i vilken rätten att bedriva
utgör inte hinder för nationell lagstiftning i vilken rätten att bedriva   vadhållningsverksamhet avseende sportevenemang förbehålls vissa
vadhållningsverksamhet avseende sportevenemang förbehålls vissa            organisationer, såsom fallet är med den italienska lagstiftningen, om
organisationer, såsom fallet är med den italienska lagstiftningen, om      lagstiftningen i fråga verkligen är motiverad av ett socialpolitiskt
lagstiftningen i fråga verkligen är motiverad av ett socialpolitiskt       syfte att begränsa skadeverkningarna av sådan verksamhet och om de
syfte att begränsa skadeverkningarna av sådan verksamhet och om de         restriktioner som därigenom åläggs inte är oproportionerliga i
restriktioner som därigenom åläggs inte är oproportionerliga i             förhållande till detta syfte.
förhållande till detta syfte.

(1) EGT C 209, 4.7.1998.                                                   (1) EGT C 209, 4.7.1998.