CELEX: 31997R0608
Language: it
Date: 1997-04-07 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CE) N. 608/97 DELLA COMMISSIONE del 7 aprile 1997 relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare

N. L 93/4           IrTI                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      8 . 4. 97
                                REGOLAMENTO (CE) N. 608/97 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 7 aprile 1997
                           relativo alla fornitura di olio vegetale a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             porti di imbarco eventualmente non appartenenti alla
                                                                    stessa zona portuale,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n . 1292/96 del Consiglio, del 27         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
giugno 1996, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare e ad azioni specifiche di sostegno
 alla sicurezza alimentare ('), in particolare l'articolo 24,                                 Articolo 1
 paragrafo 1 , lettera b),
                                                                    Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
considerando che il regolamento citato stabilisce l'elenco          alla mobilitazione nella Comunità di olio vegetale ai fini
dei paesi e degli organismi che possono beneficiare di              della sua fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato,
azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al              conformemente al disposto del regolamento (CEE)
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;          n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'allegato.
                                                                    L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        La fornitura verte sulla mobilitazione d'olio vegetale
concessione di aiuti alimentari , la Commissione ha accor­
                                                                    prodotto nella Comunità, a condizione che, per i lotti B e
dato olio vegetale ad una serie di beneficiari;                     C, esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          regime di perfezionamento attivo.
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                  Per i lotti B e C, le offerte vertono su olio di colza oppure
n . 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che              su olio di girasole. Ogni offerta indica con precisione il
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella          tipo di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n . 790/91 (3);          Per il lotto B, in deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera
                                                                    d) del regolamento (CEE) n . 2200/87, nell'offerta possono
considerando che è necessario precisare in particolare i            essere indicati due porti di imbarco non necessariamente
termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura           appartenenti alla stessa zona portuale .
da seguire per determinare le spese che ne derivano;
                                                                    Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
considerando che, per garantire la realizzazione delle              di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
forniture, per un dato lotto è opportuno dare ai concor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                    zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
renti la possibilità di mobilitare olio di colza oppure olio
                                                                    sua offerta .
di girasole; che i lotti saranno aggiudicati all'offerta più
favorevole;
                                                                                              Articolo 2
considerando che, tenendo conto dei piccoli quantitativi
da fornire, del modo di condizionamento e della moltitu­            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
dine di destinazioni delle forniture, è opportuno dare ai           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
concorrenti la facoltà di indicare, per un dato lotto, due          Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 7 aprile 1997.
                                                                              Per la Commissione
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                         Membro della Commissione
(') GU n. L 166 del 5. 7. 1996, pag. 1 .
(2) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
b) GU n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 8 . 4. 97          Rt                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 93/5
                                                            ALLEGATO
                                                             LOTTO A
             1 . Azione n. ('): 162/96.
             2. Programma: 1996.
             3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; tele­
                 fax: 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
             4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario.
             5. Luogo o paese di destinazione: Cuba.
             6. Prodotto da mobilitare: olio di soia raffinato .
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q ("): —
            8 . Quantitativo globale (t): 90
            9 . Numero di lotti : 1
           10. Condizionamento e marcatura (6) (8): GU n. C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 ( 10.4 A, B e C.2). GU n . C
                 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (III.A.3).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura: spagnolo.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto: mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.
          13 . Porto d' imbarco : —
          14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 12. 5 all' i . 6. 1997.
          18 . Data limite per la fornitura: —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20 . Scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 4. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)].
          21 . In caso di seconda gara:
                a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 5. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 26. 5 al 15. 6. 1997;
                c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1 049 Bruxel­
                les, telex: 25670 AGREC B; fax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente).
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N. L 93/6          IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    8 . 4. 97
                                                               LOTTO B
             1 . Azione n.('): 1461 /95 (Bl ); 163/96 (B2); 164/96 (B3).
            2. Programma: 1 995 + 1 996.
            3. Beneficiario (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland [tel.: (31-70) 33 05 757; tele­
                 fax : 36 41 701 ; telex: 30960 EURON NL1.
            4. Rappresentante del beneficiario: da designarsi dal beneficiario.
            5. Luogo o paese di destinazione: B 1 : Madagascar; B2 + B3: Uganda
            6. Prodotto da mobilitare: olio vegetale: o olio di colza raffinato o olio di girasole raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (10): GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [III.A.1.a) o b)].
            8 . Quantitativo globale (tonnellate nette): 1 170.
            9. Numero di lotti: 1 in 3 partite (Bl : 45 tonnellate; B2: 1 020 tonnellate; B3: 105 tonnellate).
          10. Condizionamento e marcatura (6) (s): GU n . C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 ( 10.4A, B e C.2). GU n . C
                 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIIA.3).
                 Lingua da utilizzare per la marcatura: Bl : francese; B2 + B3: inglese
                 Iscrizioni complementari: « Expiry date ...» (B2 + B3).
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio vegetale raffinato prodotto nella Comunità,
                 a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
          1 2. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco (5).
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
          15 . Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 19. 5 all'8 . 6. 1997.
          18 . Data limite per la fornitura: —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20 . Scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 4. 1997, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 5. 1997, ore 12 (ora di Bruxelles);
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dal 2 al 22. 6. 1997;
                 c) data limite per la fornitura: —
          22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B- 1049
                 Bruxelles/Brussel. [telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente)].
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 8 . 4. 97                IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 93/7
                                                                    LOTTO C
             1 . Azione n. ('): 1449/95.
            2. Programma: 1995.
            3. Beneficiario (2): C1CR, 19 avenue de la Paix, CH-1202 Genève [tel .: (41-22) 734 60 01 ; telex: 22269
                  CICR CH],
            4. Rappresentante del beneficiario: ICRC Tbilissi, Dutu Megreli Road 1 , 380003 Tbilissi [tel .:
                  (788 32) 93 55 1 1 ; telefax: (788 32) 93 55 20],
            5. Luogo o paese di destinazione: Georgia.
            6. Prodotto da mobilitare: olio vegetale: o olio di colza raffinato o olio di girasole raffinato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) Q (l0): GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 [III.A.1.a) o b)].
            8 . Quantitativo globale (t nette): 100 .
            9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (6) (9): GU n . C 267 del 13. 9. 1996, pag. 1 ( 10.1 A, B e C.2) GU n . C
                  114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 (IIIA.3).
                  Lingua da utilizzare per la marcatura: inglese.
                  Iscrizioni complementari: GG0077.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto: mobilitazione d'olio vegetale raffinato prodotto nella Comunità,
                 a condizione che esso non sia stato fabbricato e/o condizionato in regime di perfezionamento attivo.
          12 . Stadio di fornitura : reso destinazione .
          13 . Porto d' imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: —
          15. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: vedi punto 4.
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco: dal 12 al 25. 5. 1997.
          18 . Data limite per la fornitura: 15. 6. 1997.
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte: 22. 4. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)].
          21 . In caso di seconda gara:
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte: 6. 5. 1997, [ore 12 (ora di Bruxelles)];
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto di imbarco: dal 26. 5 all'8 . 6. 1997.
                 c) data limite per la fornitura: 29. 6. 1997.
          22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le garanzie di gara ('): Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxel­
                 les .
                 Telex: 25670 AGREC B; telefax: (32-2) 296 70 03 / 296 70 04 (esclusivamente).
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4): —
 ---pagebreak--- N. L 93/8         I IT I                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           8 . 4 . 97
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
               zione necessari .
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
               cesio 134 e 137 e dello iodio 131 .
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del rego­
               lamento (CEE) n . 2200/87.
           (5) In deroga all'articolo 7, paragrafo 3, lettera d) del regolamento (CEE) n . 2200/87, nell'offerta possono
               essere indicati due porti di imbarco non necessariamente appartenenti alla stessa zona portuale.
           (6) In deroga al disposto della GU n. C 1 14, il testo del punto III.A.3.c) è sostituito dal seguente: «la dicitura
               " Comunità europea"».
           Q L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna un certifi­
               cato sanitario (B2 + B3 : + data di scadenza).
           (8) Da spedire in container di 20 piedi, regime FCL/FCL (ogni contenitori deve avere obbligatoriamente un
                contenuto netto di 15 tonnellate).
               Il fornitore è responsabile dei costi inerenti alla messa a disposizione dei container, stadio stock del
               terminal al posto d'imbarco. Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione del
               container dal terminal, sono a carico del beneficiario.
               Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del regolamento (CEE)
               n . 2200/87.
               L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imbal­
               laggio di ciascuno dei container, specificando il numero delle scatole metalliche relativo a ciascun
               numero come indicato nel bando di gara.
               L'aggiudicatario deve sigillare ogni container con un dispositivo di chiusura numerato (Sysko Locktainer
               180 seal), il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
           (') La franchigia di detenzione dei contenitori deve essere almeno di 15 giorni .
          (I0) Ogni offerta indica con precisione il tipo di olio al quale si riferisce, pena l'irricevibilità.
          (") Olio di soia raffinato conforme alle seguenti caratteristiche:
               — aspetto chiaro e brillante a temperatura ambiente;
               — sapore e odore neutri;
               — acidi grassi liberi; non oltre io 0,1 % ;
               — acqua ed impurezze: non oltre io 0,05 % ;
               — colore, Lovibond 5 '/4" (rosso/giallo): massimo 1,5/ 15;
               — numero di perossidi (mEq/kg): non oltre 2;
               — peso specifico a 20° C: 0,91-0,93 g/cm1;
               — indice di rifrazione a 20° C: 1,470-1,476;
               — numero di iodio (Wijs): 125-140 g/ 100 g.