CELEX: 31977D0154
Language: da
Date: 1976-12-20 00:00:00
Title: 77/154/EKSF: Kommissionens beslutning af 20. december 1976 om specialiseringsaftaler inden for produktion af valsede færdigprodukter og -varer samt fælles indkøb af jernmalm mellem jern- og stålvirksomheder i den sydvestlige del af Tyskland og storhertugdømmet Luxembourg (Kun den tyske udgave er autentisk)

Avis juridique important

|

31977D0154

77/154/EKSF: Kommissionens beslutning af 20. december 1976 om specialiseringsaftaler inden for produktion af valsede færdigprodukter og -varer samt fælles indkøb af jernmalm mellem jern- og stålvirksomheder i den sydvestlige del af Tyskland og storhertugdømmet Luxembourg (Kun den tyske udgave er autentisk)  

EF-Tidende nr. L 045 af 17/02/1977 s. 0032 - 0038

++++  KOMMISSIONENS BESLUTNING  af 20 . december 1976  om specialiseringsaftaler inden for produktion af valsede faerdigprodukter og -varer samt faelles indkoeb af jernmalm mellem jern - og staalvirksomheder i den sydvestlige del af Tyskland og storhertugdoemmet Luxembourg   ( Den tyske tekst er den eneste autentiske )   ( 77/154/EKSF )  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske Kul - og Staalfaellesskab , isaer artikel 65 ,  under henvisning til de involverede virksomheders anmodning den 25 . juni 1976 , aendret og suppleret den 3 . december 1976 , og  ud fra foelgende betragtninger :  I  1 . Foelgende jern - og staalvirksomheder :   - Aktiengesellschaft der Dillinger Huettenwerke , Dillingen ( Dillingen ) ,   - ARBED - Aciéries Reunies de Burbach-Eich-Dudelange , Société Anonyme , Luxembourg ( Arbed ) , der handler baade i eget navn og for foelgende virksomheders regning :   - ARBED - Felten og Guilleaume Drahtwerke GmbH , Koln-Muehlheim ,   - Eschweiler Bergwerksverein , Kohlscheid ,   - Stahlwerke Roechling-Burbach GmbH , Voelklingen  ( Roechling-Burbach ) ,   - Otto Wolff AG , Koeln ( Wolff ) , der handler for foelgende virksomheders regning :   - Rasselstein AG , Neuwi * d , og   - Stahlwerke Bochum AG , Bochum ,   - Neunkircher Eisenwerrk AG , Neunkirchen  ( Neunkirchen ) ,  ansoegte den 25 . juni 1976 i henhold til artikel 65 , stk . 2 , i EKSF-traktaten om Kommissionens tilladelse til aftaler vedroerende specialiseringer inden for fremstilling af valsede faerdigprodukter og -varer samt faelles indkoeb af jernmalm ; disse aftaler er indeholdt i en specialiserings - og samarbejdskontrakt , som blev aendret og suppleret den 3 . december 1976 ;  2 . de til godkendelse forelagte aftaler fastsaetter i det vaesentlige foelgende :   - aftalerne omfatter foelgende produkter , der er opregnet i et bilag til kontrakten :  Raastaal ( herunder fin - og specialstaat ) ,  halvfabrikata ( herunder ingots og brames ) ,  skinnemateriel ,  spunsvaegjern ,  profiler ,  bredflangede I-jern ,  handelsstaal ,  betonrundstaal ,  specialprofiler ,  valstraad ,  universalstaal ,  baand ,  svaere og middelsvaere plader ,  tynde plader ,  trandformator - og dynamoblik ,  galvaniserede plader ,  hvidblik ,  sortblik ;   - de paagaeldende virksomheder samordner deres interesser med hensyn til forsyning med jernmalm ; de aftaler inden for disse rammer af gruppere deres ordrer og foretage faelles indkoeb , at rationalisere oplagringen af malmene for at reducere omkostningerne hertil , at undersoege en faelles drift af anlaeg til behandling eller agglomerering af jernmalm ;   - de kontraherende parter giver hinanden meddelelse om alle paataenkte investeringsprojekter for de i aftalen omhandlede faerdigprodukter i valset staal inden for en frist paa hoejst 3 maaneder , foer kontrakterne tildeles ; paa mindst en af de kontraherende parters anmodning vil investeringsprojektet blive droeftet , for at man kan finde en loesning , der stemmer overens med de faelles interesser ; virksomhedernes frihed til at traeffe afgoerelser begraenses ikke af denne procedure ;   - de involverede virksomheder vil inden for de udvidede rammer , som kontrahenterne udgoer , fortsaette og forstaerke deres aftaler vedroerende gensidig forsyning med medlemprodukter ;   - Neunkirchen giver afkald paa at fremstille :   - profiler ( bortset fra rammer til afstivning af miner ) ,   - ligefligede og uligefligede vinkeljern samt U - og T-jern ,   - bredflangede I-jern ,   - skinnemateriel ( bortset fra underlagsplader og lasker ) ,   - spundsvaegjern ;   - Roechling-Burbach giver afklad paa at fremstille :   - firkantstaal paa under 70 mm i tvaersnit ,   - rundstaal paa under 80 mm i tvaersnit ;   - de involverede virksomheder vil for alle de produkter , de fremstiller , soege at finde muligheder for at udvikle deres valseprogram for at naa frem til en optimering af procenten for udnyttelsen af deres kapacitet ;  3 . for at sikre gennemfoerelsen af maalene for specialiseringen kan de kontraherende parter for de i kontrakten omhandlede forskellige produkter aftale en kvantitativ eller finansiel kompensation , naar betydelige aendringer paa markedet eller i de tekniske vilkaar medfoerer maerkbare aendringer af de produktionsvilkaar , der forelaa ved kontrakternes indgaaelse .  4 . hvis Kommissionen for De europaeiske Faellesskaber i henhold til traktatens artikel 46 for visse perioder skulle fastsaette leveringsretningslinjer , der gjaldt for enten de enkelte virksomheder , koncerner eller virksomhedssammenslutninger , og tildelte de paagaeldende virksomheder et samlet , vejledende tal , ville de kontraherende parter i denne periode foretage en fordeling af ordrerne og samordne salget paa grundlag af de angivne kvanta :  5 . uden for de perioder , hvor ordningen med leveringsmaal fungerer , sikrer hver kontraherende part selv afsaetningen af de i disse aftaler omhandlede produkter ;  6 . gennemfoerelsen og ivaerksaettelsen af aftalerne foelger princippet om ligebehandling af alle parterne ; disse forpligter sig hver isaer til at behandle fortroligt og ikke give trejemand meddelelse om de erfaringer , tekniske data , dokumenter og andre oplysninger , som en kontraherende part har erhvervet inden for rammerne af disse aftaler ;  7 . de kontraherende parter har pligt til at oplyse hinanden om alle spoergsmaal vedroerende gennemfoerelsen af aftalen og udveksle de noedvendige dokumenter ; de kontraherende parter er forpligtet til at gennemfoere aftalens maal og afholde sig fra enhver praksis , der kan skade de tilstraebte maal ; de maa ikke afvige fra aftalebestemmelserne ved at indgaa aftaler med tredjemand ; foelgelig vil de kun afstaa deres anlaeg til tredjemand eller bruge dem med henblik paa fremstilling af produkter , der er omfattet af aftalen , for tredjemands regning paa betingelse af , at dette ikke paavirker gennemfoerelsen af aftalen ; de kontraherende parter forpligter sig ligeledes paa de selskabers vegne i deres koncern , i hvilke de har en andel paa mindst 50 % ;  8 . alle opgaverne i forbindelse med aftalens gennemfoerelse vil blive varetaget af et for de kontraherende parter faelles sekretariat ;  9 . hver kontraherende part vil mindst en gang om aaret blive kontrolleret af en revisor , der afgoer , om den har overholdt de af aftalen flydende forpligtelser ; i tilfaelde af at revisoren konstaterer overtraedelser , vil han begraense sig til at give meddelelse om de kendsgerninger , der direkte vedroerer mislighodelsen ;  10 . aftalen udloeber den 30 . juni 1981 ; den forlaenges fra aar til aar , saafremt den ikke er blevet opsagt af en af de kontraherende parter et aar , foer den udloeber ;  II  11 . de til godkendelse forelagte aftaler begraenser den normale konkurrence mellem de involverede virksomheder , idet disse   - samordner deres interesser vedroerende forsyning med jernmalm   - giver hinanden oplysninger og undersoeger i faellesskab alle paataenkte investeringer for saa vidt angaar de i aftalen omhandlede produkter ,   - fortsaetter og foroeger deres indbyrdes leveringer af mellemprodukter ,   - afstaar fra at fremstille visse produkter eller visse stoerrelser til fordel for hinanden ,   - traeffer afgoerelse om en kvantitativ eller finansiel kompensation i tilfaelde af betydelige aendringer paa markedet eller i de tekniske vilkaar ,   - foretager en fordeling af ordrerne og samordninger af salget , saafremt Kommissionen i lavkonjunkturperioder i henhold til artikel 46 for de kontraherende parter saetter et globalt leveringsmaal ;  12 . under disse omstaendigheder falder aftalerne ind under det principielle forbud , der er omhandlet i traktatens artikel 65 , stk . 1 ;  III  13 . i medfoer af artikel 65 , stk . 2 , kan aftaler om specialisering eller om faelles indkoeb eller salg samt aftaler , der efter deres natur og virkninger er fuldstaendig analoge , dog tillades , hvis Kommissionen konstaterer , at de opfylder alle de stillede betingelser ;  14 . den aftale , der er indgaaet mellem de paagaeldende virksomheder med henblik paa samordning af deres interesser inden for forsyning med jernmalm , er fuldstaendig analog med en aftale om faelles indkoeb ; aftalerne vedroerende gensidigt afkald paa at valse visse produkter og visse stoerrelser , gensidig forsyning med mellemprodukter samt de andre programdispositioner er specialiseringsaftaler eller aftaler , der er fuldstaendig analoge med disse ;  15 . de under punkt 14 omhandlede aftaler kan tillades ifoelge traktatens artikel 65 , stk . 2 , for saa vidt de bidrager til en maerkbar forbedring af produktionen eller fordelingen og er vaesentlige for at opnaa disse virkninger uden at vaere af mere restriktiv karakter end deres formaal kraever , og de ikke kan saette de paagaeldende virksomheder i stand til paa det faelles marked at bestemme priserne for en vaesentlig del af de paagaeldende produkter , at kontrollere eller indskraenke produktionen eller afsaetningsmulighederne heraf , eller til at holde disse produkter uden for en egentlig konkurrence fra andre virksomheder paa det faelles marked ;  IV  16 . hvad angaar spoergsmaalet , om aftalerne bidrager til en maerkbar forbedring af produktionen eller fordelingen af de omhandlede produkter , kan man konstatere foelgende ;  virksomhederne Arbed , Arbed-Felten og Guilleaume , Eschweiler Bergwerksverein samt Roechling-Burbach er en virksomhedskoncentration i henhold til artikel 66 , stk . 1 , og danner med andre virksomheder , der forarbejder valsede faerdigprodukter og -varer , en homogen gruppe ( koncern ) ;  inden for denne koncern har specialiseringen i de forskellige virksomheder , som danner den , foert til en staerk integration , baade horisontalt og vertikalt ;  denne konstatering gaelder ligeledes for virksomhederne Neunkirchen , Bochum og Rasselstein , der danner koncernen Otto Wolff ;  Arbed's , Roechling-Burbach's og Neunkirchen's programmer overlapper hinanden , for saa vidt angaar tunge profiler og skinnemateriel . Arbed , Arbed-F og G , EBV og Neunkirchen fremstiller ligeledes lette profiler og valstraad . Dillingen og OW er specialiseret i flade varer , men deres produktion overlapper ikke hinanden i betydelig grad . I betragtning af , at producenterne af tunge og lette profiler sar * valstraad har ens valsevaerker , har de ekstra muligheder for at harmonisere deres produktionsprogrammer og koncentrere produktionen af visse produkter paa et lille antal producenter ;  takket vaere det gensige afkald paa valsning af hele produktkategorier , som f.eks . bredflangede I-jern , handelsstaal , prodiler , svaere og middelsvaere plader , eller takket vaere fordelingen af visse profiler og visse stoerrelser , goer aftalerne om produktspecialisering det muligt at danne stoerre valsemaengder og saaledes foroege udnyttelsen af valsevaerkerne ; dette gaelder navnlig for skinnemateriel , profiler og handelsstaal ;  ved at virksomhederne samordner deres interesser vedroerende forsyning med jernmalm i form af en gruppering af ordrene , kan de reducere deres omkostninger til dette vigtige raastof ; dette har navnlig indflydelse paa indkoebspriserne samt transport - og lageromkostningerne for malmen ;  ved foreloebig at afstaa fra selv at fremstille de mellemprodukter , de har brug for , og ved at faa disse produkter leveret fra lignende virksomheder , undgaar de dels dyre investeringer , der i betragtning af deres egne behov ikke ville blive udnyttet optimalt , og bevirker dels , at deres leverandoerers anlaeg udnyttes bedre , og at omkostningerne for disse anlaeg nedsaettes ;  en fordeling af ordrerne og en samordning af salget mellem de paagaeldende virksomheder i perioder med lavkonjunturer , naar Kommissionen saetter et samlet leveringsmaal for dem , skal goere det muligt for disse virksomheder af fordele dette samlede maal indbyrdes , saaledes at specialiseringsmaalene i de forliggende aftaler sikres , samt for de virksomheder , der kun fremstiller et produkt at bevare deres stilling paa markedet , uden at de skal give afkald paa at fortsaette deres specialisering . Denne fordeling af ordrerne og samordningen af salget er under disse omstaendigheder et vaesentligt element i specialiseringsaftalen ;  17 . Kommissionen skal dog undersoege , om gennemfoerelsen af aftalerne faktisk har saadanne virkninger ; de involverede virksomheder har derfor pligt til aarligt at give Kommissionen meddelelse om de gennemfoerte besparelser og begrunde dem ;  18 . man kan derfor med rette under disse omstaendigheder konstatere , at aftalerne om produktspecialisering , om faelles indkoeb af jernmalm og om fordeling af ordrerne paa de i aftalerne angivne produkter kan bidrage til en maerkbar forbedring af produktionen og fordelingen ;  19 . aftalerne om specialisering , om faelles indkoeb og om fordeling af ordrerne , for saa vidt angaar de i aftalen omhandlede produkter , er vaesentlige for at opnaa disse virkninger - nemlig forbedring af produktionen og fordelingen - og de er ikke af mere restriktiv karakter end deres formaal kraever ; virkningerne i form af forbedring kan ikke opnaas eller kan ikke opnaas i samme omfang , hvis virksomhederne handler saerskilt ;  20 . de paagaeldende virksomheders pligt til at give hinanden meddelelse og raadfoere sig med hinanden om investeringsprojekterne paa det i aftalen omhandlede produktomraade giver ikke anledning til indsigelser inden for rammerne af aftalerne om specialisering og faelles salg , idet det staar hver virksomhed frit for at traeffe beslutninger uafhaengigt af dets partneres meninger ;  21 . ifoelge aftalen kan virksomhederne for at sikre maalene for specialiseringen yde hinanden en kvantitativ eller finansiel kompensation , hvis betydelige aendringer paa markederne eller i de tekniske produktionsvilkaar medfoerer maerkbare aendringer i forhold til de vilkaar , der eksisterede , da aftalen blev indgaaet ;  denne regel er berettiget , fordi partnerne ikke kan forudse udviklingen i markedsvilkaarene for hvert produkt og i hele den periode , aftalerne gaelder ; de skal i tilfaelde at betydelige aendringer have mulighed for at tilpasse specialiseringsaftalerne for hvert produkt , hver profil , stoerrelse og nuance til disse aendringer ; af denne aarsag synes det noedvendigt at kunne regulere de oekonomiske virkninger af saadanne aendringer gennem kvantitative eller finansielle kompensationer ; disse kompensationer er en mulighed og ikke en pligt , der paa forhaand er paalagt partnerne ; derfor er kompensationen et vaesentligt element i specialiseringsaftalen , uden at den er af mere restriktiv karakter end dens formaal kraever ;  aftalerne vedroerende de kvantitative eller finansielle kompensationer giver ikke de paagaeldende tilladelse til at indfoere en kvotaordning ; i dette tilfaelde ville der vaere tale om en restriktion , der gik videre end specialiserings - og rationaliseringsformaalet ;  Kommissionen har pligt til at tilbagekalde tilladelsen , hvis den konstaterer , at de paagaeldende anvender kvotaer , eller at denne aftale i betydelig grad skader rationaliseringsvirkningerne ; Kommissionen maa derfor forpligte de paagaeldende til regelmaessigt at give den meddelelse om omfanget af foranstaltningerne vedroerende kvantitativ eller finansiel kompensation ;  22 . foelgelig opfylder aftalerne de i artikel 65 , stk . 2 , litra a ) og b ) , kraevede betingelser ;  V  23 . for at afgoere , om de aftaler , som er forlagt til godkendelse , opfylder betingelserne i traktatens artikel 65 , stk . 2 , litra c ) , er det vigtigt at tage hensyn til foelgende elementer ;  24 . de virksomheder , der deltager i aftalerne , er for oevrigt ifoelge artikel 66 , stk . 1 , direkte eller indirekte koncentreret med andre staalproducerende virksomheder , der ikke er parter i de foreliggende aftaler ; disse virksomheder vil ikke blive direkte beroert af foranstaltningerne vedroerende specialisering og ordrefordeling , hvad enten de selv danner en staerkt struktureret og homogen koncern , hvis integration lige til afsaetningsstadiet sikrer deres uafhaengighed , eller de kun fremstiller en begraenset serie produkter , der goer dem til hoejst specialiserede , integrerede virksomheder , der ikke egner sig til en mere vidtgaaende specialisering ;  25 . de paagaeldende virksomheder fremstillede i 1975 , for saa vidt angaar de i aftalerne omhandlede valsede faerdigprodukter , der kan opgoeres statistisk , de i efterfoelgende tabel angivne maengder ; disse maengder omfatter disse virksomheders kumulerede og individuelle andele i det faelles markeds produktion ; i disse tal er inkluderet virksomhedernes eget forbrug , der er betydeligt , samt deres eksport - ;  26 . Forbundsrepublikken Tyskland er de omhandlede virksomheders vigtigste salgsomraade ; i dette omraade konkurrerer de med de andre tyske virksomheder , virksomhederne i de andre medlemsstater og virksomhederne i tredjelandene ;  desuden saelger de paagaeldende virksomheder en betydelig del af deres produkter i de andre faellesskabslande , hvor de moeder konkurrence fra de lokale producenter , producenterne i de andre medlemsstater og producenterne i tredjelandene ;  paa grund af det snaevre samarbejde mellem de nationale markeder inden for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab er det faellesskabsmarkedet i dets helhed , der skal betragtes som det marked , hvortil der skal tages hensyn ;  Produkter * Produktion i 1 000 t * Andel i Faellesskabets produktion i % *   * * Tilsammen * Arbed , EBV Felten-Guillaume , Roechling-Borbach * Dilling * Neunkirchen , Bochum Rasselstein *  Raastaal * 8 835 * 7,0 * 5,3 * 1,0 * 0,7 *  Varmtvalsede bredbaand ( samlet produktion ) * 479 * 1,5 * 1,5 * - * - *  Valsede faerdigprodukter * 7 649 * 8,6 * 5,4 * 0,9 * 2,3 *  heraf : * * * * * *   - Skinnemateriel * 58 * 3,3 * 3,3 * - * - *   - Spungsvaegjern * 133 * 17,9 * 17,9 * - * - *   - Bredtlangede I-jern * 489 * 22,9 * 22,9 * - * - *   - Andre bjaelker * 646 * 15,1 * 14,6 * - * 0,5 *   - Valstraad * 1 075 * 11,6 * 8,8 * - * 2,8 *   - Handelsstaal * 1 749 * 8,8 * 7,4 * - * 1,4 *   - Universalstaal * 75 * 11,0 * 10,3 * - * 0,7 *   - Baand til fremstilling af roer * 826 * 15,1 * 14,1 *  - * 1,0 *   - Varmtvalsede , svaere og middelsvaere plader * 954 * 7,0 * 1,3 * 5,7 * - *   - Koldtvalsede tynde plader * 1 532 * 7,1 * 1,0 *  - * 6,1 *  Faerdigvarer : * * * * * *   - Hvidblik og andre fortinnede plader * 475 * 13,6 *  - * - * 13,6 *   - Galvaniserede plader * 56 * 1,9 * 1,9 * - * - *   - Blygalvansierede plader * 13 * 20,0 * - * - * 20,0 *   - Transformator - og dynamoblik * 179 * 19,9 * - * - * 19,9 *  27 . de produktionsandele , som de paagaeldende virksomheder har i produktionen af raastaal , varmtvalsede breidbaand , skinnemateriel , handelsstaal , varmtvalsede svare og middelsvaere plader , koldtvalsede tynde plader samt galvaniserede plader , kraever ikke nogen saerlig bemaerkning ;  28 . produktionen af spunsvaegjern , bredflangede I-jern , andre bjaelker og universalstaal er udelukkende koncentreret i Arbed-koncernen ; aftalerne vil derfor ikke aendre den stilling , som virksomhederne i Arbedkoncernen indtager paa de respektive markeder for disse produkter ;  29 . hvad angaar faerdigvarerne i deres helhed , fremstilles disse udelukkende i Otto Wolff-koncernens virksomheder Rasselstein AG og Stahlwerke Bochum AG ; i betragtning af denne i forvejen eksisterende specialisering vil virkningerne af aftalerne , ligesom for produkterne under punkt 28 , ikke aendre de nuvaerende stillinger ;  30 . med hensyn til valstraad indtager de paagaeldende virksomheder blandt Faellesskabets producenter med 11,6 % fjerdepladsen efter tre koncerner , hvis respektive andele er 15,5 % , 13,6 % og 13,2 % ; de foerste fem koncerner i Faellesskabet fremstiller ca . 60 % af den samlede produktion ; valstraad forarbejdes i stort omfang af de jerntraadsfabrikker , der er integreret i producentkoncernerne , saaledes at der kun saettes en relativ ubetydelig del paa markedet ;  31 . de paagaeldende virksomheders kumulerede andel i sektoren for baand til fremstilling af roer , vokser med 1 % og stiger saaledes til 15,1 % ; den stoerste koncern i Faellesskabet sikrer 16 % af produktionen ; de involverede virksomheder indtager altsaa andenpladsen , efterfulgt af fem virksomheder , der producerer henholdsvis 11,5 % , 10,3 % , 8,3 % , 5,3 % og 5,2 % ; disse syv virksomheder eller koncerner sikrer over 70 % af faellesskabsproduktionen ; paa dette omraade skal det naevnes , at baand til fremstilling af roer som mellemprodukter forarbejdes til roer i fabrikker , der almindeligvis er integreret i producentkoncernerne , og at betydelige maengder for oevrigt fremkommer paa forhandlingsstadiet ved spaltning af brede baand ;  32 . for at kunne vurdere de anfoerte procentsatser skal der dog tages hensyn til , at det drejer sig om kumulerede procentsatser , der repraesenterer de forskellige , involverede virksomheders produktion ; konkurencen mellem disse virksomheder er ganske vist begraenset gennem aftalerne om specialisering og i hoejere grad i kriseperioder gennem aftalerne om samordning af salg , men for adskillige produkters vedkommende vil valseprogrammerne stadig i fremtiden overlappe hinanden og saaledes muliggoere opretholdelse af en vis grad af konkurrence ;  33 . Kommissionen vil paase , at de paagaeldende virksomheder afholder sig fra at samordne deres fordelingsaktiviteter indbyrdes - bortset fra de perioder , hvor den af Kommissionen indfoerte ordning med leveringsmaal fungerer - og med tredjemand i hele kontraktens gyldighedsperiode ;  34 . under saadanne omstaendigheder kan de naevnte aftaler ikke saette de paagaeldende virksomheder i stand til paa det faelles marked at bestemme priserne , kontrollere eller indskraenke produktionen eller afsaetningsmulighederne for en vaesentlig del af de paagaeldende valsede faerdigprodukter eller til at holde disse produkter uden for en egentlig konkurrence fra andre virksomheder paa det faelles marked ;  35 . aftalerne er i overensstemmelse med betingelserne i artikel 65 , stk . 2 , litra c ) ;  VI  36 . det er noedvendigt at sikre sig , at de omhandlede virksomheders autonomi og uathaengighed ikke bringes i fare ; derfor boer der i forbindelse med tilladelsen stilles foelgende betingelser :   - de personer , som udoever et hverv i styrelsesorganerne i de virksomheder , som fremstiller eller forhandler staal , og som er direkte eller indirekte involveret , maa ikke samtidig udoeve et tilsvarende hverv i en udenforstaaende virksomhed af samme type ; der boer dog gives Kommissionen mulighed for paa begrundet anmodning at indroemme undtagelser for dette forbud , hvis saerlige omstaendigheder goer det berettiget ;   - de involverede virksomheder skal afholde sig fra indbyrdes at samordne deres produktion og salgsaktivitet uden for rammerne af speciliseringsaftalerne og de perioder , hvor den af Kommissionen indfoerte ordning med leveringsmaal fungerer ;   - de involverede virksomheder skal afholde sig fra at samordne deres produktion og salgsaktivitet med tredjemand ; dette gaelder navnlig for samarbejdet inden for rammerne af virksomhedssammenslutninger ;  37 . Kommissionen boer desuden paase , at alle de foranstaltninger , som traeffes af de involverede virksomheder paa grundlag af de aftaler , der er blevet forelagt den , stemmer overens med den tilladelse , som gives ved naervaerende beslutning , og med traktatens forskrifter ;  38 . med henblik herpaa har de involverede virksomheder pligt til uopholdeligt at give Kommissionen meddelelse om alle aendringer og tilfoejelser til aftalerne ; i denne henseende boer det fastsaettes , at aendringer og tilfoejelser til aftalerne foerst maa anvendes , naar Kommissionen har godkendt dem , eller eventuelt efter at den har givet en tilladelse i henhold til traktatens artikel 65 , stk . 2 ;  39 . de forelagte aftaler er gyldige indtil den 30 . juni 1981 ; paa grund af denne begraensede gyldighedsperiode og de rationaliseringsforanstaltninger , der er ivaerksat af de paagaeldende , kan tilladelsen gives for aftalernes fulde loebetid ;  40 . med forbehold af at de foreskrevne betingelser overholdes , er aftalerne , for hvilke der er anmodet om tilladelse , i overensstemmelse med artikel 65 , stk . 2 , og de oevrige bestemmelser i traktaten -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING :  Artikel 1  Der gives tilladelse til de aftaler , som er indgaaet mellem foelgende jern - og staalvirksomheder :   - Aktiengesellschaft der Dillinger Huttenwerke , Dillingen ,   - ARBED - Aciéries Reunies de Burbach-Eich-Dudelange , Societe Anonyme , Luxembourg ,   - Stahlwerke Rochling-Burbach GmbH , Volklingen ,   - Otto Wolff AG , Koln ,   - Neunkircher Eisenwerk AG , Neunkirchen/Saar ,  som vedroerer specialisering inden for valset staal samt faelles indkoeb af jernmalm , og som er indeholdt i kontrakten af 25 . juni 1976 , aendret den 3 . december 1976 .  Artikel 2  Tilladelsen gives paa foelgende betingelser :  1 . Medlemmerne af styrelsesorganerne i de virksomheder , som fremstiller eller forhandler staal , og som er direkte eller indirekte involveret , maa ikke samtidig udoeve tilsvarende hverv i udenforstaaende virksomheder og salgsorganisationer af samme type .  2 . For saa vidt saerlige omstaendigheder berettiger hertil , kan Kommissionen paa begrundet anmodning tillade , at der goeres undtagelser fra stk . 1 .  3 . De involverede virksomheder skal afholde sig fra indbyrdes at samordne deres produktion og salgsaktivitet uden for rammerne af specialiseringsaftalerne og de perioder , hvor den af Kommissionen indfoerte ordning med leveringsmaal fungerer .  4 . De involverede virksomheder skal afholde sig fra at indgaa enhver aftale med tredjemand om produktion og salg , i saerdeleshed inden for rammerne af virksomhedsammenslutninger .  Artikel 3  De involverede virksomheder skal for hvert regnskabsaar give Kommissionen meddelelse om og over for denne begrunde foelgende forhold :   - de i denne periode opnaaede forbedringer , der vedroerer salg og fremstilling af de omhandlede produkter , og som skyldes aftalerne , samt   - kompensationernes kvantitative eller finansielle stoerrelse .  Artikel 4  1 . De involverende virksomheder skal uopholdeligt give Kommissionen meddelelse om alle aendringer og tilfoejelser til aftalerne .  2 . De i stk . 1 omhandlede aendringer og tilfoejelser kan foerst gennemfoeres , efter at Kommissionen har konstateret , at de stemmer overens med den i foreliggende beslutning givne tilladelse , eller efter at Kommissionen har godkendt dem i henhold til artikel 65 , stk . 2 .  Artikel 5  Denne beslutning traeder i kraft den 1 . januar 1977 og udloeber den 30 . juni 1981 .  Artikel 6  Denne beslutning er rettet til de i denne beslutnings artikel 1 naevnte virksomheder .  Udfaerdiget i Bruxelles , den 20 . december 1976 .  Paa Kommissionens vegne  François-Xavier ORTOLI  Formand