CELEX: 21986A1115(03)
Language: fi
Date: 1986-07-14 00:00:00
Title: Lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan yhteisöön liittymisen vuoksi - Sopimuspuolten julistukset

Avis juridique important

|

21986A1115(03)

Lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan yhteisöön liittymisen vuoksi - Sopimuspuolten julistukset  

Virallinen lehti nro L 321 , 15/11/1986 s. 0122 - 0180 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 11 s. 0280  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 11 s. 0280 

LISÄPÖYTÄKIRJA Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan yhteisöön liittymisen vuoksi EUROOPAN TALOUSYHTEISÖyhdeltä puolen, jaISLANNIN TASAVALTAtoiselta puolen, jotkaOTTAVAT HUOMIOON Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen, jäljempänä sopimus,OTTAVAT HUOMIOON Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan liittymisen Euroopan yhteisöihin 1 päivänä tammikuuta 1986,SEKÄ KATSOVAT, ettäyhteisö ja Islannin tasavalta ovat allekirjoittaneet 19 päivänä joulukuuta 1985 sopimuksen järjestelystä, jota sovelletaan yhdeltä puolen Islannin ja toiselta puolen Espanjan ja Portugalin väliseen kauppaan 1 päivän tammikuuta 1986 ja 28 päivän helmikuuta 1986 välisenä aikana,OVAT PÄÄTTÄNEET yhteisellä sopimuksella vahvistaa ne sopimuksen mukautukset ja siirtymätoimenpiteet, jotka ovat tarpeen Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan Euroopan talousyhteisöön liittymisen vuoksi, jaTEHDÄ TÄMÄN PÖYTÄKIRJAN:I OSASTO Mukautukset 1 artikla Sopimus ja ne liitteet ja pöytäkirjat, jotka ovat sopimuksen erottamaton osa, sekä päätösasiakirja ja siihen liitetyt julistukset on laadittu espanjan ja portugalin kielellä, ja nämä tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia kuin alkuperäiset tekstit. Sekakomitea hyväksyy espanjan- ja portugalinkieliset käännökset.2 artikla Sopimuksessa tarkoitettuihin Islannin alkuperätuotteisiin sovelletaan niitä Kanariansaarille, Ceutaan tai Melillaan tuotaessa, kaikissa suhteissa, myös Kanariansaarilla käytetyn niin sanotun arbitrio insular - tarifa general -nimisen maksun osalta, samaa tullikohtelua kuin yhteisön tullialueelta peräisin oleviin tuotteisiin.Islannin tasavalta myöntää sopimuksessa tarkoitetuille Kanariansaarten, Ceutan tai Melillan alkuperätuotteille saman tullimenettelyn kuin se myöntää Espanjasta tuoduille Espanjan alkuperätuotteille. II OSASTO Yhdeltä puolen Espanjaa ja toiselta puolen Islantia koskevat siirtymätoimenpiteet 3 artikla 1. Jos 4 b ja 5 artiklasta ei muuta johdu, sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta Islannin ja Espanjan väliltä poistetaan näiden maiden alkuperätuotteisiin sovellettavat tuontitullit asteittain seuraavan aikataulun mukaisesti:- 1 päivänä maaliskuuta 1986 jokainen tulli alennetaan 90,0 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1987 jokainen tulli alennetaan 77,5 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1988 jokainen tulli alennetaan 62,5 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1989 jokainen tulli alennetaan 47,5 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1990 jokainen tulli alennetaan 35,0 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1991 jokainen tulli alennetaan 22,5 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1992 jokainen tulli alennetaan 10,0 prosenttiin perustullista,- viimeinen 10,0 prosentin tullinalennus tehdään 1 päivänä tammikuuta 1993.2. Edellä 1 kohdan mukaisesti laskettuja tulleja sovelletaan pyöristämällä ne ensimmäiseen desimaalin siten, että toinen desimaaliluku pudotetaan pois.4 artikla 1. Ellei seuraavien kohtien määräyksistä muuta johdu, perustullina, josta 3 artiklassa määrätyt peräkkäiset alennukset jokaisen tuotteen osalta lasketaan, on 1 päivänä tammikuuta 1985 Islannin ja Espanjan välisessä kaupassa tosiasiallisesti sovellettava tulli.2. Jos kuitenkin tämän päivämäärän jälkeen ja ennen liittymistä on sovellettu alennettua tariffia, tällaista alennettua tullia pidetään perustullina.3. Liitteessä I mainittujen tuotteiden osalta Espanjan perustulli ilmenee kunkin tuotteen kohdalla.4. Yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 27.09 kuuluvien raakaöljyjen ja bitumimineraalien osalta Espanjan tulli on nolla.4 a artikla Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 6 tarkoitettujen tuotteiden osalta Espanjan kuningaskunta poistaa liitteessä I a vahvistetun aikataulun mukaisesti seuraavien välisen erotuksen:a) kyseisten Islannin alkuperätuotteiden tuontiin Espanjan kuningaskunnan 1 päivänä tammikuuta 1985 tosiasiallisesti soveltaman perustullinjab) vastaavien Islannin alkuperätuotteiden tuontiin yhteisön soveltaman, pöytäkirjassa N:o 6 osoitetun tullin.5 artikla 1. Tullin muuttuvaa maksuosaa, jota Espanjan kuningaskunta voi soveltaa sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 1 artiklan määräysten mukaisesti tiettyihin kyseisen pöytäkirjan taulukossa 1 tarkoitettuihin Islannin alkuperätuotteisiin, mukautetaan tasausmaksulla, jota sovelletaan yhteisön, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, ja Espanjan välisessä kaupankäynnissä.2. Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 taulukossa I tarkoitettujen tuotteiden osalta Espanjan kuningaskunta poistaa 3 artiklassa vahvistetun aikataulun mukaisesti:- edellä 4 artiklasta ilmenevän Espanjan perustullinja- pöytäkirjan N:o 2 taulukon I viimeisestä sarakkeesta ilmenevän tullin (muun kuin muuttuvan maksuosan) välisen erotuksen.3. Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 taulukossa II tarkoitettujen tuotteiden osalta Islannin tasavalta poistaa 3 artiklassa määrätyn aikataulun mukaisesti:- edellä 4 artiklasta ilmenevän Islannin perustullinja- pöytäkirjan N:o 2 taulukon II viimeisestä sarakkeesta ilmenevän tullin (muun kuin muuttuvan maksuosan) välisen erotuksen.6 artikla Jos Espanjan kuningaskunta jättää kokonaan tai osittain kantamatta yhteisöstä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tuotavien tuotteiden voimassa olevat tullit, se jättää myös kantamatta Islannin alkuperätuotteisiin sovellettavat tuontitullit tai alentaa niitä saman prosenttimäärän.7 artikla 1. Jos Espanjan kuningaskunta avaa kolmansiin maihin nähden 1 päivänä tammikuuta 1985 tosiasiallisesti sovelletut tariffikiintiöt, Islannista tuotavat tuotteet saavat sen ajan, kun nämä kiintiöt ovat avattuina, saman kohtelun kuin yhteisöstä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tuotavat tavarat.2. Jos tällaisia kiintiöitä ei avata, Espanjan kuningaskunta soveltaa Islannista tuotaviin tavaroihin tulleja, joita olisi sovellettu, jos kiintiöt olisi avattu. Ne määrät tai arvot, joihin voidaan soveltaa näitä tulleja, rajoitetaan määriin, jotka tosiasiallisesti on tuotu Islannista näiden samojen, 1 päivänä tammikuuta 1985 avoinna olleiden kiintiöiden rajoissa.8 artikla 1. Jos Espanjan kuningaskunta soveltaa määrällisiä rajoituksia seuraavien tuotteiden tuontiin yhteisöstä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985:- 1 päivään joulukuuta 1988 asti liitteessä II tarkoitetut tuotteet,- 31 päivään joulukuuta 1989 asti liitteessä III tarkoitetut tuotteet,se soveltaa rajoituksia myös vastaaviin Islannin alkuperätuotteisiin.2. Edellä tarkoitetuttuja rajoituksia sovelletaan yleisinä kiintiöinä, jotka avataan myös Euroopan vapaakauppaliiton (EFTA) muista maista peräisin olevalle tuonnille.Vuoden 1986 alkuperäiset yleiset kiintiöt luetellaan vastaavasti liitteessä II ja liitteessä III.3. Liitteessä II tarkoitettuja kiintiöitä sekä liitteessä III tarkoitettuja kiintiöitä numero 1-5 ja 10-14 korotetaan kunkin vuoden alussa asteittain 25 prosenttia, jos kiintiöt ilmoitetaan ECUina, ja kunkin vuoden alussa 20 prosenttia, jos kiintiöt ilmoitetaan paljoutena. Korotus lisätään kuhunkin kiintiöön ja seuraava korotus lasketaan näin saadun kokonaismäärän perusteella.Korotetaan liitteessä III lueteltuja kiintiöitä numero 6-9 vuosittain asteittain seuraavasti:- ensimmäisenä vuonna 13 prosenttia,- toisena vuonna 18 prosenttia,- kolmantena vuonna 20 prosenttia,- neljäntenä vuonna 20 prosenttia.4. Kun todetaan, että jotakin liitteessä II tai III tarkoitettua tuotetta on tuotu Espanjaan kahtena peräkkäisenä vuonna vähemmän kuin 90 prosenttia kiintiöstä, Espanjan kuningaskunta vapauttaa kyseisen, Islannin tai 2 kohdassa tarkoitettujen maiden alkuperätuotteen tuonnin näitä kahta vuotta seuraavan vuoden alusta, jos tämä tuote on tällöin vapautettu yhteisöön nähden, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985.5. Jos Espanjan kuningaskunta vapauttaa jonkin liitteessä II tai III tarkoitetun tuotteen tuonnin yhteisöstä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tai jos se korottaa kiintiötä yli sen vähimmäisrajan, jota sovelletaan yhteisöön tässä samassa kokoonpanossa, Espanjan kuningaskunta vapauttaa myös Islannin alkuperätuotteen tuonnin tai korottaa yleistä kiintiötä samassa suhteessa.6. Edellä tarkoitettujen kiintiöiden hoitamiseksi Espanjan kuningaskunta soveltaa samoja sääntöjä ja hallinnollisia menettelyjä kuin ne, joita sovelletaan yhteisöön, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, alkuperätuotteiden tuontiin.8 a artikla Aina 31 päivään joulukuuta 1992 saakka, poiketen sopimuksen 13 artiklasta, sopimuksen pöytäkirjassa N:o 6 olevassa 1 artiklassa tarkoitetuttujen tiettyjen Islannista peräisin olevien, liitteessä III a lueteltujen kalataloustuotteiden tuontiin Espanjaan sovelletaan määrällisiä rajoituksia.Näitä rajoituksia sovelletaan jäljempänä esitettyjen rajoitusten puitteissa ja jäljempänä määrättyjen edellytysten mukaisesti. Vuoden 1986 peruskiintiöt luetellaan liitteessä III a.Kiintiöiden hoitaminen tapahtuu kolmen kuukauden jaksoissa.Ne vuosittaiset peruskiintiöt, jotka vahvistetaan 1 päivän tammikuuta 1987 ja 31 joulukuuta 1992 väliseksi ajaksi, ovat vähintään yhtä suuria kuin liitteessä III b tarkoitetut määrät.Näiden tuotteiden tuontiin yhteisöön voidaan soveltaa etuustullimäärää ainoastaan, jos asetuksen (ETY) N:o 3796/81 21 artiklan nojalla jäsenvaltioiden toteama kyseisten tuotteiden hinta vapaasti rajalla on vähintään sama kuin yhteisön kyseisille tuotteille tai tuoteryhmille vahvistama viitehinta.Yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 15.04 kuuluvien tuotteiden tuontiin Espanjaan sovelletaan määrällisiä rajoituksia viiden vuoden ajan.III OSASTO Yhdeltä puolen Portugalia ja toiselta puolen Islantia koskevat siirtymätoimenpiteet 9 artikla 1. Jos 10 a ja 12 artiklan määräyksistä ei muuta johdu, sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta poistetaan tullit, joita sovelletaan Islannin alkuperätuotteiden tuontiin Portugaliin, asteittain seuraavan aikataulun mukaisesti:- 1 päivänä maaliskuuta 1986 jokainen tulli alennetaan 90 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1987 jokainen tulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1988 jokainen tulli alennetaan 65 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1989 jokainen tulli alennetaan 50 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1990 jokainen tulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista,- 1 päivänä tammikuuta 1991 jokainen tulli alennetaan 30 prosenttiin perustullista,- kaksi muuta 15 prosentin alennusta tehdään 1 päivänä tammikuuta 1992 ja 1 päivänä tammikuuta 1993.2. Edellä 1 kohdan mukaisesti laskettuja tulleja sovelletaan pyöristämällä ne ensimmäiseen desimaalin siten, että toinen desimaaliluku pudotetaan pois.10 artikla 1. Ellei seuraavien kohtien määräyksistä muuta johdu, perustullina, josta 9 artiklassa määrätyt peräkkäiset alen nukset kunkin tuotteen osalta lasketaan, on Portugalin tasavallan 1 päivänä tammikuuta 1985 tosiasiallisesti soveltama tulli kaupankäynnissä Islannin kanssa.2. Jos kuitenkin tämän päivämäärän jälkeen ja ennen liittymistä on sovellettu alennettua tariffia, tällaista alennettua tullia pidetään perustullina.3. Liitteessä IV mainittujen tuotteiden osalta Espanjan perustulli ilmenee kunkin tuotteen kohdalla.4. Liitteessä V lueteltujen tuotteiden sekä tulitikkujen ja taulan perustullit ilmoitetaan kyseisessä liitteessä.10 a artikla Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 6 tarkoitettujen tuotteiden osalta Portugalin tasavalta poistaa liitteessä VII vahvistetun aikataulun mukaisesti seuraavien välisen erotuksen:a) kyseisten Islannin alkuperätuotteiden tuontiin Portugalin tasavallan 1 päivänä tammikuuta 1985 tosiasiallisesti soveltaman perustullin, tai jos se oli korkeampi kuin vastaaviin yhteisöstä tuleviin tuotteisiin sovellettu tulli, jälkimmäisenjab) Islannin vastaavien alkuperätuotteiden tuontiin yhteisön soveltaman, pöytäkirjassa N:o 6 osoitetun tullin.11 artikla 1. Seuraavat Portugalin tasavallan kaupankäynnissään Islannin kanssa soveltamat maksut poistetaan asteittain seuraavan aikataulun mukaisesti:a) väliaikaisesti maahan tuotuihin tavaroihin, jälleenvietyihin tavaroihin (lukuun ottamatta kontteja) ja aktiivisesti jalostettavaksi tuotuihin tavaroihin, joille on tunnusomaista maahantuotaessa kannetun veron palauttaminen jalostetun tuotteen tultua maasta viedyksi (draw-back), sovellettava 0,4 prosentin maksu tavaran arvosta alennetaan 0,2 prosenttiin 1 päivänä tammikuuta 1987 ja poistetaan kokonaan 1 päivänä tammikuuta 1988;b) kulutukseen tarkoitettuihin tuontitavaroihin sovellettava 0,9 prosentin maksu tavaran arvosta alennetaan 0,6 prosenttiin 1 päivänä tammikuuta 1989, 0,3 prosenttiin 1 päivänä tammikuuta 1990 ja poistetaan kokonaan 1 päivänä tammikuuta 1991.2. Portugalin tasavalta poistaa asteittain 9 artiklassa määrätyn aikataulun mukaisesti fiskaalisen maksuosan, joka on 5 Portugalin escudoa kiloa kohti, yhteisen tullitariffin alanimikkeeseen 17.04 A kuuluvan sellaisen lakritsitiivisteen osalta, joka sisältää enemmän kuin 10 painoprosenttia ruokosokeria ja johon ei ole lisätty muita aineita.12 artikla 1. Muuttuvaa maksuosaa, jota Portugalin tasavalta voi sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 olevan 1 artiklan määräysten mukaisesti soveltaa tiettyihin kyseisen pöytäkirjan taulukossa I tarkoitettuihin Islannin alkuperätuotteisiin, mukautetaan tasausmaksulla, jota sovelletaan yhteisön, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, ja Portugalin välisessä kaupankäynnissä.2. Sopimuksen pöytäkirjassa N:o 2 taulukossa I tarkoitettujen tuotteiden osalta Portugalin tasavalta poistaa 9 artiklassa vahvistetun aikataulun mukaisesti:- edellä 10 artiklasta ilmenevän Portugalin perustullinja- pöytäkirjan N:o 2 taulukon I viimeisestä sarakkeesta ilmenevän tullin (muun kuin muuttuvan maksuosan) välisen erotuksen.3. Aina kun vähimmäistullia (kiinteää maksuosaa), sellaisena kuin ne ilmenevät liitteestä VI, sovelletaan yhteisöön, samaa vähimmäistullia sovelletaan Islantiin, jos erilaisen tullijaottelun soveltaminen Islantiin johtaisi yhteisöön sovellettua vähimmäistullia alempaan tulliin.4. Sopimuksen pöytäkirjan N:o 2 taulukossa II tarkoitettujen tuotteiden osalta Islannin tasavalta poistaa 9 artiklassa vahvistetun aikataulun mukaisesti:- Islannin tasavallan 1 päivänä tammikuuta 1985 tosiasiallisesti soveltamien tullienja- kyseisen pöytäkirjan taulukon II viimeisessä sarakkeessa ilmoitetun tullin (muun kuin muuttuvan maksuosan) välisen erotuksen.13 artikla Jos Portugalin tasavalta jättää kokonaan tai osittain kantamatta yhteisöstä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tuotavien tuotteiden voimassa olevat tullit ja/tai 11 artiklassa tarkoitetut maksut, se jättää myös kantamatta Islannin alkuperätuotteisiin sovellettavat tuontitullit ja/tai maksut tai alentaa niitä saman prosenttimäärän.14 artikla 1. Portugalin tasavalta ylläpitää 31 päivään joulukuuta 1987 saakka autojen tuonnin määrällisiä rajoituksia tuontikiintiöjärjestelmän rajoissa.2. Jos Portugalin tasavalta vapauttaa autojen tuonnin yhteisöstä, sellaisena kuin se oli 31 päivänä joulukuuta 1985, tai jos se korottaa yhteisöön, sellaisena kuin se oli edellä mainittuna päivänä, sovellettavia kiintiötä, Portugali vapauttaa myös kyseisten Islannin alkuperätuotteiden tuonnin tai korottaa samassa suhteessa Islannin kiintiötä.14 a artikla Aina 31 päivään joulukuuta 1992 saakka, poiketen sopimuksen 13 artiklasta, sopimuksen pöytäkirjassa N:o 6 olevassa 1 artiklassa tarkoitettujen tiettyjen Islannista peräisin olevien, liitteessä III a lueteltujen kalataloustuotteiden tuontiin Portugaliin sovelletaan määrällisiä rajoituksia.Näitä rajoituksia sovelletaan jäljempänä esitettyjen rajoitusten puitteissa ja jäljempänä määrättyjen edellytysten mukaisesti. Vuoden 1986 peruskiintiöt luetellaan liitteessä III a.Kiintiöiden hoitaminen tapahtuu kolmen kuukauden jaksoissa.Ne vuosittaiset peruskiintiöt, jotka vahvistetaan 1 päivän tammikuuta 1987 ja 31 joulukuuta 1992 väliseksi ajaksi, ovat vähintään yhtä suuria kuin liitteessä III b tarkoitetut määrät.Näiden tuotteiden tuontiin yhteisöön voidaan soveltaa etuustullimäärää ainoastaan, jos asetuksen (ETY) N:o 3796/81 21 artiklan nojalla jäsenvaltioiden toteama kyseisten tuotteiden hinta vapaasti rajalla on vähintään sama kuin yhteisön kyseisille tuotteille tai tuoteryhmille vahvistama viitehinta.Yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 15.04 kuuluvien tuotteiden tuontiin Portugaliin sovelletaan määrällisiä rajoituksia viiden vuoden ajan.15 artikla Portugalin tasavalta poistaa sen syrjintää aiheuttavan eron, joka on sosiaaliturvalaitosten portugalilaisvalmisteisista lääkkeistä korvaaman osuuden ja Islannista tuoduista lääkkeistä korvattavan osuuden välillä, kolmena vuosittaisena samansuuruisena eränä seuraavina ajankohtina:- 1 päivänä tammikuuta 1987,- 1 päivänä tammikuuta 1988,- 1 päivänä tammikuuta 1989.IV OSASTO Yleiset ja loppumääräykset 16 artikla Sekakomitea päättää kaikista niistä muutoksista alkuperäsääntöihin, jotka ovat tarpeen Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan Euroopan yhteisöihin liittymisen vuoksi.17 artikla Tämän pöytäkirjan liitteet ovat erottamaton osa tätä pöytäkirjaa. Tämä pöytäkirja on erottamaton osa sopimusta.18 artikla Sopimuspuolet ovat hyväksyneet tämän pöytäkirjan niiden omien menettelytapojen mukaisesti. Pöytäkirja tulee voimaan 1 päivänä maaliskuuta 1986, jos sopimuspuolet ovat ennen tätä päivämäärää ilmoittaneet toisilleen voimaantuloa varten tarvittavien menettelyjen täyttämisen. Tämän päivämäärän jälkeen pöytäkirja tulee voimaan ilmoituksen tekemistä seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.19 artikla Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena saksan, englannin, tanskan, espanjan, ranskan, kreikan, italian, hollannin, portugalin ja islannin kielellä kaikkien tekstien ollessa yhtä todistusvoimaisia.Hecho en Bruselas, el catorce de julio de mil novecientos ochenta y seis.Udfærdiget i Bruxelles, den fjortende juli nitten hundrede og seksogfirs.Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli neunzehnhundertsechsundachtzig.¸ãéíå óôéò ÂñõîÝëëåò, óôéò äåêáôÝóóåñéò Éïõëßïõ ÷ßëéá åííéáêüóéá ïãäüíôá Ýîé.Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year one thousand nine hundred and eighty-six.Fait à Bruxelles, le quatorze juillet mil neuf cent quatre-vingt-six.Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio millenovecentottantasei.Gedaan te Brussel, de veertiende juli negentienhonderd zesentachtig.Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de mil novencentos e oitenta e seis.Gjört í Brussel fjórtánda dag júlí ário nítján hundruo áttatíu og sex.Por la Comunidad Económica EuropeaFor Det europæiske økonomiske FællesskabFür die Europäische WirtschaftsgemeinschaftÃéá ôçí ÅõñùðáúêÞ ÏéêïíïìéêÞ ÊïéíüôçôáFor the European Economic CommunityPour la Communauté économique européennePer la Comunità economica europeaVoor de Europese Economische GemeenschapPela Comunidade Económica EuropeiaFyrir Efnahagsbandalag Evrópu>VIITTAUS FILMIIN>>VIITTAUS FILMIIN>Por la República de IslandiaFor republikken IslandFür die Republik IslandÃéá ôç Äçìïêñáôßá ôçò ÉóëáíäßáòFor the Republic of IcelandPour la repúblique d'IslandePer la Repubblica d'IslandaVoor de Republiek IJslandPela República da IslândiaFyrir L´yõveldio Ísland>VIITTAUS FILMIIN>LIITE I >TAULUKON PAIKKA>LIITE Ia Tullit, joita sovelletaan Islannista peräisin oleviin tuotteisiin niitä Espanjaan tuotaessa, muutetaan jäljempänä ilmoitetuille tasoille, noudattaen sovellettavia vertailuhintoja:>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>Islantilaista alkuperää oleviin seuraaviin tuotteisiin sovellettavat tullit, tuotaessa tuotteita Espanjaan, muutetaan alla luetelluille tasoille:>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>LIITE II >TAULUKON PAIKKA>LIITE III >TAULUKON PAIKKA>LIITE III a >TAULUKON PAIKKA>LIITE IV >TAULUKON PAIKKA>LIITE V PORTUGALIN PERUSTULLIEN MÄÄRITTELY TIETTYJEN TUOTTEIDEN OSALTA Perustullit, joista Portugalin tasavalta tekee 9 artiklassa määrätyt perättäiset vähennykset jäljempänä luetelluille tuotteille, on ilmoitettu kunkin tuotteen kohdalla:>TAULUKON PAIKKA>Islannista tulevien, yhteisen tullitariffin nimikkeeseen 36.06 kuuluvien tulitikkujen ja alanimikkeeseen ex 36.08 B kuuluvan taulan perustulli on nolla.LIITE VI 1. >TAULUKON PAIKKA>2. >TAULUKON PAIKKA>3. >TAULUKON PAIKKA>4. >TAULUKON PAIKKA>LIITE VII Tullit, joita sovelletaan Islannista peräisin oleviin tuotteisiin niitä Portugaliin tuotaessa, muutetaan jäljempänä ilmoitetuille tasoille, noudattaen sovellettavia vertailuhintoja:>TAULUKON PAIKKA>Islantilaista alkuperää oleviin seuraaviin tuotteisiin sovellettavat tullit, tuotaessa tuotteita Portugaliin, muutetaan alla luetelluille tasoille:>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>Euroopan talousyhteisön julistus Yhteisö palauttaa mieleen, että päättäessään soveltaa Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 6 määräyksiä 1 päivästä heinäkuuta 1976 yhteisö lähetti Islannin tasavallan hallitukselle kirjeen, jossa selostetaan olosuhteet, joissa päätös tehtiin.Koska sopimus ulotetaan Espanjaan ja Portugaliin, yhteisö toistaa kyseisen kirjeen käsitteet.Islannin tasavallan hallituksen julistus Islannin tasavalta merkitsee tiedoksi Euroopan talousyhteisön julistuksen neuvoston puheenjohtajan 23 päivänä heinäkuuta 1976 päivätyn, Islannin tasavallan ja Euroopan talousyhteisön välisen sopimuksen pöytäkirjan N:o 6 soveltamista koskevan kirjeen tulkinnasta. Islannin hallitus katsoo, että tämä kirje ei sisällä mitään varaumaa pöytäkirjan soveltamisesta, vaikka siinä esitetään toivomus neuvottelujen aloittamisesta Islannin kanssa lähiaikoina kalastusrajojen yleisongelmista ja että nämä neuvottelut johtaisivat kestävään, molempia osapuolia tyydyttävään ratkaisuun.