CELEX: 31991R3910
Language: pt
Date: 1991-12-19 00:00:00
Title: Regulamento ( CEE ) n° 3910/91 do Conselho, de 19 de Dezembro de 1991, relativo à abertura e modo de gestão de contingentes pautais comunitários de certos produtos agrícolas, originários da Argélia, de Marrocos, da Tunísia e do Egipto ( 1992 )

Avis juridique important

|

31991R3910

Regulamento ( CEE ) n° 3910/91 do Conselho, de 19 de Dezembro de 1991, relativo à abertura e modo de gestão de contingentes pautais comunitários de certos produtos agrícolas, originários da Argélia, de Marrocos, da Tunísia e do Egipto ( 1992 )  

Jornal Oficial nº L 372 de 31/12/1991 p. 0001 - 0007

REGULAMENTO (CEE) No. 3910/91  DO CONSELHO de 19 de Dezembro de 1991 relativo à abertura e modo de gestão de contingentes pautais  comunitários de certos produtos agrícolas, originários da Argélia, de Marrocos, da Tunísia e do  Egipto (1992)O CONSELHO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Económica Europeia e, nomeadamente, o seu artigo  113o., Tendo em conta a proposta da Comissão, Considerando que os acordos de cooperação entre a Comunidade Económica Europeia, por um lado, e a  República Democrática Popular da Argélia (1), o Reino de Marrocos (2), a República da Tunísia (3) e  a República Árabe do Egipto (4), por outro, completados pelos protocolos adicionais a esses acordos  (5) (6) (7) (8), prevêm a abertura, pela Comunidade, de contingentes pautais comunitários de: - 39 000 toneladas e de 98 000 toneladas de batatas temporãs, do código NC ex 0701 90 51,  originárias respectivamente de Marrocos e do Egipto (1 de Janeiro a 31 de Março), - 10 100 toneladas e de 4 200 toneladas de cebolas, frescas ou refrigeradas, dos códigos NC ex 0703  10 11, ex 0703 10 19 e ex 0709 90 90, originárias do Egipto (1 de Fevereiro a 15 de Maio) e de  Marrocos (15 de Fevereiro a 15 de Maio), - 6 400 toneladas de feijões verdes, frescos ou refrigerados, do código NC ex 0708 20 10,  originários do Egipto (1 de Novembro a 30 de Abril), - 4 900 toneladas de cebolas, do código NC 0712 20 00, originárias do Egipto, - 110 000 toneladas de mandarinas (incluídas as tangerinas e satsumas), clementinas, wilkings e  outros citrinos híbridos semelhantes, frescos, do código NC ex 0805 20, originárias de Marrocos (de  1 de Julho a 30 de Junho), - 8 700 toneladas de ervilhas e feijões verdes, preparados ou conservados, dos códigos NC 2004 90  50, 2005 40 00 e 2005 59 00, originários de Marrocos, - 8 250 toneladas e 4 300 toneladas de polpas de damasco, do código NC ex 2008 50 91, originárias  respectivamente de Marrocos e da Tunísia, - 15 000 toneladas de sumo de laranja, dos códigos NC 2009 11 11, 2009 11 19, 2009 11 91, 2009 11  99, 2009 19 11, 2009 19 19, 2009 19 91 e 2009 19 99, originários de Marrocos, não devendo a parte  dos sumos importados em embalagens de conteúdo igual ou inferior a 2 litros ultrapassar 4 500  toneladas, - 200 000 hectolitros, 50 000 hectolitros e 50 000 hectolitros de certos vinhos com denominação de  origem dos códigos NC ex 2204 21 25, ex 2204 21 29, ex 2204 21 35 e ex 2204 21 39, originários  respectivamente da Argélia, de Marrocos e da Tunísia; Considerando que, todavia, o acordo de cooperação com a República da Tunísia prevê que as  preparações e conservas de certas sardinhas, dos códigos NC ex 1604 13 10 e ex 1604 20 50,  originárias da Tunísia, sejam admitidas à importação na Comunidade com isenção de direitos  aduaneiros; que a regras de execução desse regime devem ser fixadas por troca de cartas entre a  Comunidade e a Tunísia; que dado não se ter ainda efectuado essa troca de cartas, convém prorrogar,  até 31 de Dezembro de 1992, o regime comunitário aplicável em 1991, para uma quantidade de 100  toneladas; Considerando que, para os feijões verdes, frescos ou refrigerados, originários do Egipto e durante  o período de 1 de Novembro a 31 de Dezembro de 1991 e igualmente para as minneolas, frescas,  originárias de Marrocos e durante o período de 1 de Julho a 31 de Dezembro de 1991 esses países  beneficiam de um direito alfandegário menos elevado que na Espanha e Portugal; que convém abrir os  contingentes em questão pelo período compreendido respectivamente entre 1 de Janeiro e 30 de Abril  de 1992 e de 1 de Janeiro e 30 de Junho de 1992; que para ter em consideração o carácter sazonal  das importações destes produtos convém fixar os volumes dos contingentes referidos em função das  importações tradicionais médias efectuadas durante os períodos referidos, a saber 3 534 toneladas e  4 500 toneladas, respectivamente; Considerando que, até ao limite desses contingentes pautais, os direitos aduaneiros serão  suprimidos progressivamente no decurso dos mesmos períodos e aos mesmos ritmos que os previstos nos  artigos 74o., 243o. e 268o. do Acto de Adesão de Espanha e Portugal; que, todavia para os vinhos  com denominação de origem é prevista a isenção dos direitos aduaneiros pelos respectivos protocolos  adicionais e relativos; Considerando que, no limite desses contingentes pautais, Espanha e Portugal aplicam direitos  calculados em conformidade com as disposições na matéria do Regulamento (CEE) no. 3189/88 do  Conselho, de 14 de Outubro de 1988, que estabelece o regime aplicável ao comércio de Espanha e de  Portugal com Marrocos (1), e do Regulamento (CEE) no. 2573/87 do Conselho, de 11 de Agosto de 1987,  que estabelece o regime aplicável ao comércio da Espanha e de Portugal com a Argélia, Egipto e a  Tunísia (2); que convém, portanto, abrir os contingentes pautais comunitários em questão para o ano  de 1992; Considerando que, o Regulamento (CEE) no. 2573/90 da Comissão, de 5 de Setembro de 1990, prevê a  suspensão total de determinados direitos aduaneiros aplicáveis pela Comunidade dos Dez às  importações de Espanha e de Portugal (3) dos produtos referidos no anexo II do Tratado, a partir do  momento em que atinjam um nível igual ou inferior a 2 %; que é conveniente aplicar a mesma taxa de  direitos nas importações destes produtos, originários de Marrocos, da Tunísia e do Egipto; Considerando que os vinhos com denominação de origem estão sujeitos à observância do preço  franco-fronteira de referência; que, para que os vinhos possam beneficiar do contingente pautal, o  artigo 54o. do Regulamento (CEE) no. 822/87 (4), com a última redacção que lhe foi dada pelo  Regulamento (CEE) no. 1325/90 (5), deve ser observado; que esses vinhos devem ser apresentados em  recipientes de conteúdo igual ou inferior a dois litros; que esses vinhos devem ser acompanhados e  um certificado de denominação de origem em conformidade com o modelo constante do anexo D do acordo  ou, a título derrogatório, de um documento VI.1 ou de um extracto VI.2 anotado em conformidade com  o disposto no artigo 9o. do Regulamento (CEE) no. 3590/85 (6); Considerando que se deve garantir, nomeadamente, o acesso igual e contínuo de todos os importadores  da Comunidade aos referidos contingentes e a aplicação, sem interrupção, das taxas previstas para  os referidos contingentes a todas as importações dos produtos em questão nos Estados-membros até ao  esgotamento dos contingentes; que é conveniente tomar as medidas necessárias para assegurar uma  gestão comunitária eficaz desses contingentes pautais, prevendo a possibilidade de os  Estados-membros sacarem sobre e volume dos contingentes as quantidades necessárias correspondentes  às importações reais verificadas; que esse modo de gestão requer uma colaboração estreita entre os  Estados-membros e a Comissão; Considerando que, pelo facto de o Reino da Bélgica, o Reino dos Países Baixos e o Grão-Ducado do  Luxemburgo estarem reunidos e representados pela união económica do Benelux, qualquer operação  relativa à gestão dos contingentes pode ser efectuada por um dos seus membros, ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO: Artigo 1o.1.  Os direitos aduaneiros na importação na Comunidade dos produtos  a seguir designados e originários da Argélia, de Marrocos, da Tunísia e do Egipto serão suspensos  aos níveis, durante os períodos e no limite dos contingentes pautais comunitários, indicados em  frente de cada um desses produtos: >POSIÇÃO NUMA TABELA>Até ao limite destes contingentes pautais, o Reino de Espanha e a República  Portuguesa aplicam os direitos calculados de acordo com as disposições decorrentes dos regulamentos  (CEE) no. 3189/88 e (CEE) no. 2573/87. 2.  Os vinhos com denominação de origem em questão estão sujeitos à observância do preço  franco-fronteira de referência. Para que esses vinhos possam beneficiar do contingente pautal, deve observar-se o artigo 54o. do  Regulamento (CEE) no. 822/87. 3.  Na importação, cada um dos vinhos com denominação de origem em questão deve ser acompanhado de  um certificado de denominação de origem emitido pela autoridade argelina, marroquina e tunisina  competente, em conformidade com o modelo anexo do presente regulamento ou, a título derrogatório,  de um documento VI.1 ou de um extracto VI.2 anotado em conformidade com o artigo 9o. do Regulamento  (CEE) no. 3590/85. Artigo 2o.Os contingentes pautais referidos no artigo 1o. serão geridos pela Comissão, que pode  tomar todas as medidas administrativas consideradas necessárias para garantir eficazmente a  respectiva gestão. Artigo 3o.Se um importador apresentar num Estado-membro uma declaração de introdução em livre  prática que inclua um pedido de benefício preferencial para o produto referido no presente  regulamento e se essa declaração for aceite pelas autoridades aduaneiras, o Estado-membro em causa  procederá, por via de notificação à Comissão, a um saque, sobre o volume do contingente pautal, de  uma quantidade correspondente a essas necessidades. Os pedidos de saque, com a indicação da data de aceitação da referida declaração, devem ser  transmitidos, sem demora, à Comissão. Os saques serão concedidos pela Comissão em função da data de aceitação das declarações de  introdução em livre prática pelas autoridades aduaneiras do Estado-membro em causa, na medida em  que o saldo disponível o permita. Se um estado-membro não utilizar as quantidades sacadas, transferi-las-á, logo que possível, para o  volume do contingente. Se as quantidades pedidas forem superiores ao saldo disponível do volume do contingente, a  atribuição será feita proporcionalmente aos pedidos. Os Estados-membros serão informados pela  Comissão dos saques efectuados. Artigo 4o.Os Estados-membros garantirão aos importadores do produto em questão acesso igual e  contínuo aos contingentes, tanto quanto o saldo do volume do contingente o permita. Artigo 5o.Os Estados-membros e a Comissão colaborarão estreitamente para garantir a observância  do presente regulamento. Artigo 6o.O presente regulamento entra em vigor em 1 de Janeiro de 1992. O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente  aplicável em todos os Estados-membros. Feito em Bruxelas, em 19 de Dezembro de 1991. Pelo ConselhoO PresidenteP. DANKERT(1) JO no. L 263 de 27. 9. 1978, p. 2. (2) JO no. L 264 de 27. 9. 1978, p. 2. (3) JO no. L 265 de 27. 9. 1978, p. 2. (4) JO no. L 266 de 27. 9. 1978, p. 2. (5) JO no. L 297 de 21. 10. 1987, p. 2. (6) JO no. L 224 de 13. 8. 1988, p. 17. (7) JO no. L 297 de 21. 10. 1987, p. 36. (8) JO no. L 297 de 21. 10. 1987, p. 11.