CELEX: 32019D0245
Language: lv
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas lēmums (ES) 2019/245 (2019. gada 11. februāris), ar ko pēc galīgo kompensācijas maksājumu noteikšanas Argentīnas izcelsmes biodīzeļdegvielas importam pieņem saistību piedāvājumus

12.2.2019   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 40/71
               
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS LĒMUMS (ES) 2019/245
         (2019. gada 11. februāris),
         ar ko pēc galīgo kompensācijas maksājumu noteikšanas Argentīnas izcelsmes biodīzeļdegvielas importam pieņem saistību piedāvājumus
         EIROPAS KOMISIJA,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulu (ES) 2016/1037 par aizsardzību pret importu pret subsidētu importu no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (1), un jo īpaši tās 13. un 15. pantu,
         apspriedusies ar komiteju, kas izveidota saskaņā ar 15. panta 1. punktu Eiropas Parlamenta un Padomes 2016. gada 8. jūnija Regulā (ES) 2016/1036 par aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Savienības dalībvalstis (2),
         tā kā:
         A.   PROCEDŪRA
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Eiropas Komisija (“Komisija”) 2018. gada 31. janvārī saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 10. pantu sāka antisubsidēšanas izmeklēšanu attiecībā uz Argentīnas izcelsmes biodīzeļdegvielas importu Savienībā. Paziņojumu par procedūras sākšanu (“paziņojums par procedūras sākšanu”) tā publicēja Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī (3).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisija 2018. gada 21. septembra informācijas dokumentā par saviem sākotnējiem konstatējumiem informēja visas ieinteresētās personas, norādot, ka Argentīnas izcelsmes biodīzeļdegvielas (“attiecīgais ražojums”) importam Savienībā netiek noteikts pagaidu kompensācijas maksājums un ka izmeklēšana tiks turpināta.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Komisija 2018. gada 3. decembrī visas personas informēja par būtiskajiem faktiem un apsvērumiem, pamatojoties uz kuriem tā plānoja noteikt galīgo kompensācijas maksājumu attiecīgā ražojuma importam Savienībā. Visām personām tika atvēlēts termiņš, kurā tās varēja sniegt piezīmes par izpausto galīgo informāciju.
                  
               B.   SAISTĪBU PIEDĀVĀJUMI
         
         1.   Saistību piedāvājumi
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Pēc tam, kad tika izpausta galīgā informācija, visi ražotāji eksportētāji, kas sadarbojās, tostarp to saistītie uzņēmumi un Argentīnas Biodegvielu palāta (Cámara Argentina de Biocombustibles, “CARBIO”) saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 13. panta 1. punktu piedāvāja cenu saistības.
                  
               2.   Saistību piedāvājumu novērtējums
         
         
                     (5)
                  
                  
                     Lai nodrošinātu, ka saistības ir realizējamas, Argentīnas eksportētāji attiecīgajam ražojumam piedāvā vienu minimālo importa cenu (“MIC”).
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Turklāt, lai nodrošinātu, ka kaitējumu radošā subsidēšana tiek novērsta, un lai būtu iespējams un praksē izpildāms uzraudzīt ražotājus eksportētājus, kuri piedāvā saistības, šie Argentīnas eksportētāji piedāvāja nodrošināt, ka to importa apjoms, kas veikts saskaņā ar saistībām, tiktu noteikts gada līmenī, kas aptuveni atbilst to vispārējās darbības rezultātiem tirgū, vienlaikus nodrošinot līdzvērtīgus konkurences apstākļus.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Lai novērtētu, vai šīs cenu saistības novērš kaitējumu radošās subsidēšanas ietekmi, Komisija cita starpā analizēja attiecīgā ražojuma pašreizējās eksporta cenas, galīgo kompensācijas maksājumu līmeni, kā arī citus attiecīgos izmeklēšanas laikā izdarītos konstatējumus.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Komisija secināja, ka kaitējumu radošo subsidēšanu varētu novērst ar cenu saistībām, kas attiecas uz importu ierosinātajā gada līmenī kopā ar ad valorem galīgo maksājumu, ko uzliek importam, kurš pārsniedz 6. apsvērumā minēto gada līmeni.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     
                        CARBIO arī apņēmās sniegt Komisijai regulāru un detalizētu informāciju par Argentīnas ražotāju eksportētāju pārdošanas apjomu Savienībā, tādējādi ļaujot Komisijai efektīvi uzraudzīt uzņēmumus. Ņemot vērā CARBIO aktīvo lomu un drošības tīklu gada līmeņa veidā, kas minēts 6. apsvērumā, Komisija uzskatīja, ka saistību piedāvājumu apiešanas risks ir ierobežots.
                  
               C.   IEINTERESĒTO PERSONU PIEZĪMES UN SAISTĪBU PIEDĀVĀJUMU PIEŅEMŠANA
         
         
                     (10)
                  
                  
                     Saistību piedāvājumi ir darīti pieejami ieinteresētajām personām.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Savienības ražošanas nozare apgalvoja, ka saistību piedāvājumus nevar pieņemt tāpēc, ka tie ir atrauti no izmeklēšanas konstatējumiem, un tādējādi saistības nenovērsīs kaitējumu radošās subsidēšanas ietekmi.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Konkrētāk, Eiropas Biodīzeļdegvielas padome (“EBB”) iestājās par MIC, kas ir vienāda ar eksporta cenu(-ām) izmeklēšanas periodā plus subsidēšanas/kaitējuma starpību summa, kas, iespējams, ir indeksēta, lai ņemtu vērā galvenās izejvielas cenu dinamiku. EBB norādīja, ka tikai šāds cenu līmenis nodrošinātu to, lai Argentīnas cenas nebūtu zemākas par Savienības cenām. Vācijas Biodegvielas nozares apvienība (“VDB”) arī apgalvoja, ka MIC būtu jāaprēķina, izmantojot importa cenu plus kompensācijas maksājums. Eļļas augu un proteīnaugu noieta veicināšanas savienība (“UFOP”) atbalstīja šo VDB apgalvojumu. Eiropas Lauksaimnieki un Eiropas lauksaimniecības kooperatīvi (“COPA-COGECA”) norādīja uz Argentīnas biodīzeļdegvielas importa apjoma būtisko pieaugumu Savienībā pēc tam, kad antidempinga pasākumi tikuši atviegloti, un kopā ar Eiropas Eļļas sēklu aliansi (“EOA”) atgādināja, ka Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/1513 (4) ierobežo biodegvielas ražošanu Eiropā.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Komisija atgādināja, ka ierosinātais gada importa apjoms (aptuveni 10 % no gada vidējā patēriņa Savienībā laikā no 2014. gada līdz izmeklēšanas periodam) ir tieši saistīts ar izmeklēšanas konstatējumiem. Pamatojoties uz importa apjomu, kas pārbaudīts šajā izmeklēšanā, Komisija konstatēja būtiska kaitējuma draudus Savienības ražošanas nozarei. Tāpēc Komisija uzskatīja, ka principā ierosinātais gada līmenis nedrīkst pasliktināt Savienības ražošanas nozares vispārējās darbības rezultātus.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Ciktāl tas attiecas uz MIC aprēķināšanu, tā ir saistīta ar Argentīnas valdības Lauksaimniecības ministrijas publicēto sojas pupu eļļas vidējo mēneša cenu kotāciju, kas atspoguļo eksporta nodokļa iekļaušanu (kotācija ir franko uz kuģa klāja (“FOB”) līmenī). Papildus gada līmenim piemēro ad valorem maksājumu. Tāpēc Komisija principā uzskatīja, ka šāda MIC samazina ietekmi uz tādu izejmateriālu cenām, uz kuriem attiecas Argentīnas valdības atbalsta politika.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Tādējādi Komisija uzskatīja, ka MIC apvienojumā ar ierosināto gada līmeni plus ad valorem maksājums, kas piemērojams attiecīgā ražojuma importam, kurš pārsniedz šo gada līmeni, novērš kaitējumu radošās subsidēšanas ietekmi. Tāpēc minētie apgalvojumi tika noraidīti.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     
                        EBB turklāt apgalvoja, ka MIC var viegli manipulēt tāpēc, ka peļņa, ko Argentīnas ražotāji eksportētāji visticamāk varētu uzkrāt, pārdodot attiecīgo ražojumu noteiktajā gada līmenī, ļautu tiem daudz vienkāršāk absorbēt kompensācijas maksājumu importam apjomam, kurš pārsniedz gada līmeni.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Komisija norādīja, ka šis arguments ir pretrunā EBB argumentam, ka MIC ir noteikta pārāk zemā līmenī. Ja tā, tad papildu peļņu nevarētu ļaunprātīgi izmantot, kā tas apgalvots. CARBIO turklāt norādīja, ka Argentīnas ražotāji eksportētāji nevar izvēlēties pārdot konkrētu daudzumu par MIC un citu daudzumu, samaksājot maksājumu. Tie drīkst pārdot daudzumu, samaksājot maksājumu, tikai tad, ja gada līmenis ir pilnībā izsmelts. Tādējādi iespējamais risks tiks mazināts.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Jebkurā gadījumā Komisija norādīja, ka gan CARBIO, gan ražotāji eksportētāji, kuri piedāvā saistības, ir informēti (visā saistību tekstā), ka Komisijas lēmums pieņemt saistību piedāvājumus balstīts uz uzticēšanos. Jebkura uzticības pārkāpuma rezultātā saistību pieņemšana tiks atsaukta, un kompensācijas maksājums tiks piemērots pilnā apmērā.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Turklāt ražotāji eksportētāji, kas piedāvā saistības, apņēmušies nemazināt to ietekmi arī attiecībā uz pārdošanas apjomiem, kas pārsniedz gada līmeni. Saistību pārkāpumu rezultātā tās tiktu atsauktas. Tāpēc minētie apgalvojumi tika noraidīti.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     
                        EBB turklāt apgalvoja, ka piedāvātā MIC bija pārāk zema un neatspoguļoja ilgtspējas prēmiju.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     
                        CARBIO iebilda, norādot, ka fiksēta summa atspoguļo pietiekamu cenu pieaugumu. Tādējādi, kā izklāstīts 11. apsvērumā, Komisija norādīja, ka MIC apvienojumā ar ierosināto gada līmeni plus ad valorem maksājums, kas piemērojams attiecīgā ražojuma importam, kurš pārsniedz šo gada līmeni, principā vajadzētu novērst kaitējumu radošās subsidēšanas ietekmi. Tāpēc minētie apgalvojumi tika noraidīti.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     
                        EBB turklāt norādīja, ka sojas pupu eļļas cenu kotācijas avotam nevajadzētu būt Argentīnā, bet tam vajadzētu būt atzītam neatkarīgam avotam.
                  
               
                     (23)
                  
                  
                     Saistību piedāvājumos paskaidrots – lai gan cenu kotāciju patiešām ir publicējusi Argentīnas valdības Lauksaimniecības ministrija, tā ir balstīta Čikāgas Tirdzniecības padomes tirdzniecības slēgšanas cenās plus prēmijas, kuru pamatā ir dienas līgumi un biržas Bolsa de Cereales de Buenos Aires pirkuma un pārdevuma darījumu prēmijas. Tā ir saistīta ar starptautisko preču kotāciju un to uzticamību var uzraudzīt, ņemot vērā arī vēsturiskās tendences. To apstiprināja arī CARBIO un Argentīnas valdība. Turklāt Argentīnas valdība arī garantējusi ierosinātā avota pārredzamību un paredzamību.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     Saistību piedāvājumos ierosinātā avota priekšrocība ir tas, ka šis avots ir publiski pieejams un ir uzraugāms. Komisija rūpīgi uzraudzīs kotācijas ticamību, lai nodrošinātu, ka nerodas apstākļi un netiek veiktas darbības, kas mazina saistību ietekmi. Jebkurš uzticības pārkāpums pamatos Komisijas pieņemto saistību tūlītēju atsaukšanu un kompensācijas maksājumu noteikšanu.
                  
               
                     (25)
                  
                  
                     Turklāt saistībās arī paredzēts, ka jebkāda apstākļu maiņa, kas var rasties saistību īstenošanā un piemērošanā, salīdzinājumā ar tiem apstākļiem, kuri bijuši spēkā brīdī, kad saistības tikušas pieņemtas, un kuri būtu bijuši būtiski lēmumam, ar ko pieņem saistību piedāvājumus, var izraisīt saistību pieņemšanas atsaukšanu. Tāpēc šis apgalvojums tika noraidīts.
                  
               
                     (26)
                  
                  
                     
                        EBB turklāt norādīja, ka Argentīnas valdība varētu samazināt eksporta nodokli un tādējādi tiktu samazināta MIC. Tas savukārt izraisītu situāciju, kurā Argentīnas eksportētāji varētu palielināt savu tirgus daļu.
                  
               
                     (27)
                  
                  
                     Komisija uzskatīja, ka MIC svārstības atbilstoši izejvielu cenas izmaiņām ir saprātīga indeksācijas metode, kas atspoguļo tirgus apstākļus. Turklāt jebkāda apstākļu maiņa, kas var rasties saistību īstenošanā un piemērošanā, salīdzinājumā ar tiem apstākļiem, kuri bijuši spēkā brīdī, kad saistības tikušas pieņemtas, un kuri būtu bijuši būtiski lēmumam, ar ko pieņem saistības, var izraisīt saistību pieņemšanas atsaukšanu. Tāpēc šis apgalvojums tika noraidīts.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     
                        EBB arī norādīja, ka fiksētās summas, ko pieskaita sojas pupu eļļas vidējām cenām, nevajadzētu noteikt pirms katra sūtījuma. EBB izpratne par fiksēto summu nav pareiza. Fiksētā summa netiek noteikta pirms katra sūtījuma. Atbildot uz EBB piezīmēm, CARBIO paskaidroja, ka fiksētā summa ir iepriekš noteikta fiksētā līmenī un nav atkarīga (vai vajadzības gadījumā var tikt pielāgota) no Argentīnas ražotāju eksportētāju rīcības. Tāpēc šī piezīme tika noraidīta.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     
                        EBB iestājās par Eiropas augu eļļas cenas atsauci uz tūlītēja (dienas) darījuma pamata nevis ceturkšņa pamata, tostarp par Eiropas sojas pupu eļļas un augu eļļas kombināciju, kas izmantojama Eiropā. Neņemot vērā vispārīgu aprakstu, EBB nav sniegusi konkrētu alternatīvu cenu atsauces avotam. Turklāt cenu atsauces sistēmas pārvaldībai ir jābūt praktiskai un, uzraugot saistības, dienas atsauce nebūtu praktiski izpildāma. Jebkurā gadījumā Komisija uzskatīja, ka saistībās ierosinātā cenu kotācija ir saprātīga, kā izklāstīts iepriekšējos apsvērumos. Tāpēc šis apgalvojums tika noraidīts.
                  
               
                     (30)
                  
                  
                     Ievērojot EBB ierosinājumu, Komisijai būtu jāpārvalda gada līmenis katrai dalībvalstij un reizi mēnesī vai ceturksnī. Komisija nevarēja apmierināt šādu lūgumu. Pirmkārt, kā norādījusi arī CARBIO, jebkāda veida kompensācijas pasākumi attiecas uz visu Savienības muitas teritoriju. Jebkurā gadījumā šāda uzraudzības sistēma būtu pārāk sarežģīta, un līdz ar to Komisija to nevar īstenot praksē. EBB priekšlikums sadalīt gada līmeni uz mēneša vai ceturkšņa pamata ir pretrunā argumentam, ka Argentīnas ražotāji varētu šķērskompensēt pārdošanas apjomus gada līmenī ar pārdošanas apjomiem, kuri pārsniedz gada līmeni. Mēneša vai ceturkšņa dalījums ievērojami palielinātu šo risku. Tāpēc šis apgalvojums tika noraidīts.
                  
               
                     (31)
                  
                  
                     
                        EBB arī ierosināja, ka gada līmenim pārdošanas apjomam saskaņā ar MIC būtu jāsākas zemākā līmenī un pēc tam pakāpeniski jāsasniedz gada līmenis, kas ierosināts saistību piedāvājumos. Atbildot uz šo apgalvojumu CARBIO norādīja, ka pašreizējie tirdzniecības noteikumi neparedz šādu progresivitāti pasākumu noteikšanā (neatkarīgi no to veida) to efektivitātes “pārbaudei”. EBB patiešām nesniedza būtisku pamatojumu gada līmeņa progresīvai ieviešanai. Jebkurā gadījumā Komisija novērtēja ražotāju eksportētāju iesniegtos saistību piedāvājumus. Komisija uzskatīja, ka MIC apvienojumā ar ierosināto gada līmeni plus ad valorem maksājums, kas piemērojams attiecīgā ražojuma importam, kurš pārsniedz šo gada līmeni, principā vajadzētu novērst kaitējumu radošās subsidēšanas ietekmi. Tāpēc minētie apgalvojumi tika noraidīti.
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     
                        EBB lūdza paskaidrojumus par MIC pārdošanai saistītām personām Savienībā. Komisija apstiprināja, ka pārdošana saistītajām personām Savienībā tiks veikta, MIC palielinot par summu, lai ņemtu vērā PVA izmaksas un peļņu.
                  
               
                     (33)
                  
                  
                     Visbeidzot EBB norādīja, ka saistībās būtu jābūt klauzulām, kas pieļauj pārskatīšanu vai atsaukšanu gadījumos, kad notiek apstākļu maiņa vai pārkāpumi. Komisija apstiprināja, ka šādas klauzulas patiešām ir daļa no saistību piedāvājumiem. Saistību piedāvājumos paredzēts, ka jebkāda apstākļu maiņa, kas var rasties saistību īstenošanā un piemērošanā, salīdzinājumā ar tiem apstākļiem, kuri bijuši spēkā brīdī, kad saistības tikušas pieņemtas, un kuri būtu bijuši būtiski lēmumam, ar ko pieņem saistību piedāvājumus, var izraisīt saistību pieņemšanas atsaukšanu. Galīgie pasākumi, tostarp saistību atbilstība, arī ir pakļauti starpposma pārskatīšanai saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 19. panta noteikumiem.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     Tāpēc Komisija uzskatīja, ka Argentīnas ražotāju eksportētāju saistību piedāvājumi ir pieņemami. Ražotāji eksportētāji, kuri piedāvā saistības, un CARBIO, kā arī visas ieinteresētās personas ir informētas par būtiskajiem faktiem, apsvērumiem un pienākumiem, kas ir saistību pieņemšanas pamatā.
                  
               3.   Piezīmes pēc informācijas par Komisijas nodomu pieņemt saistību piedāvājumus
         
         
                     (35)
                  
                  
                     Pēc informācijas par Komisijas nodomu pieņemt saistību piedāvājumus piezīmes iesniedza EBB, VDB, UFOP, COPA-COGECA, EOA, Eiropas Apvienība, kas pārstāv augu eļļas un proteīna miltu rūpniecību (“FEDIOL”), Argentīnas ražotāji eksportētāji un CARBIO.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     
                        EBB, VDB un UFOP pieprasīja līdz 25–30 % ceturksnī samazināt Argentīnas eksportētāju un CARBIO piedāvātās saistības neizsniegt vairāk nekā 45 % eksporta sertifikātu ceturksnī. Saskaņā ar to sniegto informāciju tas sadalītu eksportu visa gada garumā, atsevišķu ceturkšņu laikā nekoncentrējot importu uz Savienības tirgu.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Komisija norādīja, ka, pamatojoties uz 2018. gada datiem, imports no Argentīnas bija sadalīts visa kalendārā gada garumā un nebija koncentrēts konkrētajā ceturksnī, kaut arī dažos mēnešos tas nedaudz palielinājās. Tāpēc importa teorētiskā koncentrācija kādā konkrētā ceturksnī neatspoguļo tirdzniecības modeli pirms pasākumu noteikšanas. Komisija arī norādīja, ka jebkādas būtiskas izmaiņas Argentīnas eksportētāju tirdzniecības modelī, kas varētu mazināt saistību ietekmi, var izraisīt to, ka Komisija atsauc saistību pieņemšanu, un to, ka kompensācijas maksājums tiek piemērots pilnā apmērā. Jebkurā gadījumā, ņemot vērā Savienības ražošanas nozares piezīmes, Argentīnas eksportētāji un CARBIO iesniedza jaunas saistības viena ceturkšņa laikā neizsniegt eksporta sertifikātus vairāk nekā 37 % apmērā no gada apjoma.
                  
               
                     (38)
                  
                  
                     
                        EBB apgalvoja, ka saistību eksporta sertifikātu derīguma termiņš būtu jāsaīsina un jāierobežo līdz ceturksnim, kurā tiek izsniegti saistību sertifikāti. Tā rezultātā ražotāji eksportētāji pārskatīja savus saistību piedāvājumus un no četriem līdz trim mēnešiem saīsināja eksporta sertifikātu derīguma termiņu. Vispārīgais noteikums ir tāds, ka tie apņēmās paredzēt eksporta sertifikātu izsniegšanu pēc iespējas tuvāk termiņam, kad izrakstīts attiecīgais komercrēķins, un jebkurā gadījumā ne vēlāk kā trīs mēnešus pēc rēķina izrakstīšanas dienas. Tāpēc minētais apgalvojums tika noraidīts.
                  
               
                     (39)
                  
                  
                     Komisija uzskatīja, ka CARBIO un ražotāju eksportētāju saistības neizsniegt eksporta sertifikātus vairāk nekā 37 % apmērā no gada apjoma viena ceturkšņa laikā samazina risku, ka biodīzeļdegvielas eksports no Argentīnas tiks koncentrēts noteiktā laikposmā. Tāpēc šis apgalvojums par iespējamo importa koncentrāciju ir iztirzāts.
                  
               
                     (40)
                  
                  
                     
                        EBB ierosināja iekļaut tādu jaunu noteikumu saistībās, kas precizētu CARBIO un eksportētāju saistības neapdraudēt saistību piedāvājumu mērķus. Komisija apstiprināja, ka eksportētāju un CARBIO vispārīgs pienākums ir ievērot saistību noteikumus, nevis mazināt to ietekmi.
                  
               
                     (41)
                  
                  
                     
                        EBB, VDB un UFOP jo īpaši pieprasīja noteikt MIC reizi nedēļā vai reizi mēnesī, nevis reizi ceturksnī, kā tika ierosināts saistību piedāvājumos. Saskaņā ar to sniegto informāciju šāda MIC noteikšana reizi nedēļā vai reizi mēnesī ierobežotu arbitrāžas iespējas Argentīnas eksportētājiem ļoti nestabilā un svārstīgā tirgū.
                  
               
                     (42)
                  
                  
                     Komisija rūpīgi pārbaudīja šo pieprasījumu un secināja, ka MIC noteikšana reizi ceturksnī nodrošina saistību labāku un pienācīgu izpildāmību un īstenošanu, vienlaikus neietekmējot kompensējošā pasākuma efektivitāti Savienības ražošanas nozarei.
                  
               
                     (43)
                  
                  
                     
                        EBB apgalvoja, ka MIC līmenis gada līmeņa ietvaros būtu jānosaka atbilstošā līmenī tāpēc, ka MIC 10 % tirgus daļas robežās (vai pat 5 % robežās) ir cenu noteicēja izejvielu tirgū. Komisija norādīja, ka EBB nav pamatojusi šo apgalvojumu, bet norādīja, ka tas būtu attiecināms uz visiem izejvielu tirgiem. EBB arī apgalvoja, ka CARBIO ir skaidri atzinusi, ka MIC nekad nebūtu tādā līmenī, kas neradītu kaitējumu, un norādīja, ka maksājums ir noteikts tik augstā līmenī, ka nav reāli uzskatīt, ka Argentīnas eksportētāji varētu veikt jebkādu eksportu, uz ko attiecas maksājums visā saistību piedāvājumu darbības termiņā.
                  
               
                     (44)
                  
                  
                     Komisija norādīja, ka tā ir novērtējusi saistību piedāvājumu kopumā, un uzskata, ka MIC apvienojumā ar ierosināto gada līmeni plus ad valorem maksājums, kas piemērojams attiecīgā ražojuma importam, kurš pārsniedz šo gada līmeni, novērš kaitējumu radošās subsidēšanas ietekmi.
                  
               
                     (45)
                  
                  
                     
                        EBB apgalvoja, ka sojas pupu eļļas cena, kas izmantojama MIC aprēķināšanai, tika izkropļota Argentīnas valdības intervencē, kā Komisija esot atzinusi regulā, ar ko 2013. gadā noteica galīgos pasākumus biodīzeļdegvielai.
                  
               
                     (46)
                  
                  
                     36. apsvērumā Padomes Īstenošanas regulā (ES) Nr. 1194/2013 (5), skaidri norādīts, ka Argentīnas valdības publicētā atsauces cena atspoguļo starptautisko cenu līmeni. Minētās regulas 38. apsvērumā teikts, ka Argentīnas eksporta nodokļa sistēmas radīto izkropļojumu dēļ Argentīnas biodīzeļdegvielas ražotāju galvenās izmantotās izejvielas iekšzemes cenas nepamatoti ir zemākas par starptautiskajām cenām.
                  
               
                     (47)
                  
                  
                     
                        EBB atsaucās uz iemesliem, ko Komisija izmantoja, lai noraidītu saistību piedāvājumus, ko 2013. gadā iesniedza Indonēzijas biodīzeļdegvielas ražotāji eksportētāji, un lūdza Komisiju paskaidrot, kāpēc šie iemesli vairs nav spēkā.
                  
               
                     (48)
                  
                  
                     Komisija norādīja, ka katrs saistību piedāvājums tiek novērtēts pēc būtības brīdī, kad tas ir saņemts, ņemot vērā lietas apstākļus. Komisija saņēma saistību piedāvājumus no visiem Argentīnas ražotājiem eksportētājiem un novērtēja šos piedāvājumus pēc to būtības, ņemot vērā visus tajos ietvertos elementus un pašreizējā izmeklēšanā izdarītos secinājumus.
                  
               
                     (49)
                  
                  
                     Pamatojoties uz minēto novērtējumu un ņemot vērā visus piedāvājumu elementus, Komisija ierosināja pieņemt saistību piedāvājumus no Argentīnas ražotājiem eksportētājiem un CARBIO.
                  
               
                     (50)
                  
                  
                     
                        EBB apgalvoja, ka šķērskompensācijas riska dēļ Argentīnas ražotājiem eksportētājiem nevajadzētu atļaut pārdot 5 % citu ražojumu, kuru izcelsme ir Argentīnā. Komisija norādīja, ka tā ir konstatējusi un novērtējusi šķērskompensācijas riskus, ņemot vērā šīs lietas apstākļus un saistības kopumā. Tādējādi šis apgalvojums tiek noraidīts.
                  
               
                     (51)
                  
                  
                     
                        EBB apgalvoja, ka saistību piedāvājumos būtu jāiekļauj iespēja veikt pārskatīšanu, tostarp pēc Komisijas iniciatīvas. Komisija norādīja, ka nākotnē apstākļu maiņas ietekmi uz uzņēmumiem varētu novērtēt, ņemot vērā apstākļu iespējamo maiņu. Pārskatīšanas iespēja, kas minēta saistību piedāvājumos, atbilst Regulas (ES) 2016/1037 piemērojamajiem noteikumiem. Šis apgalvojums tiek noraidīts.
                  
               
                     (52)
                  
                  
                     
                        EBB, VDB un COPA-COGECA pauda bažas par to, vai Argentīnas ražotāji eksportētāji, ņemot vērā lietas vēsturu, varētu pildīt saistības taisnīgā un pārredzamā veidā. Komisija norādīja – saistību piedāvājumi paredz, ka Komisija pieņem saistības, pamatojoties uz uzticēšanos, un ka rīcība, kas varētu kaitēt izveidotajām attiecībām ar Komisiju, kuru pamatā ir uzticēšanās, ir pietiekams iemesls saistību atsaukšanai. Tāpēc šis apgalvojums tika noraidīts.
                  
               
                     (53)
                  
                  
                     
                        VDB apgalvoja, ka ierosināto saistību struktūras dēļ tās varētu izraisīt ES konkurences tiesību aktu pārkāpumu. Komisija norādīja, ka saistības kā pasākumu veids ir īpaši paredzētas Regulā (ES) 2016/1037. Turklāt pretēji VDB apgalvotajam saistību piedāvājumi nefiksē pārdošanas cenas starp uzņēmumiem, kas piedāvā saistības MIC līmenī, bet gan ievieš minimālo cenu līmeni, zem kura imports nevar notikt gada līmenī, uz kuru attiecas saistības. Tādējādi šis apgalvojums tiek noraidīts.
                  
               
                     (54)
                  
                  
                     
                        VDB apgalvoja, ka, ņemot vērā Komisijas negatīvo pieredzi ar līdzīgi strukturētām saistībām, kas attiecas uz saules enerģijas paneļiem, ierosinātie saistību piedāvājumi varētu būt neefektīvi. Komisija norādīja, ka katrs saistību piedāvājums tiek novērtēts pēc būtības brīdī, kad tas ir saņemts, ņemot vērā lietas apstākļus. Komisija rūpīgi novērtēja piedāvātās saistības un secināja, ka tās ir pieņemamas. Komisija ņēma vērā piedāvātās saistības kopumā, piemēram, CARBIO aktīvo lomu, kā arī drošības tīklu gada līmeņa veidā. Tāpēc šis apgalvojums tika noraidīts.
                  
               4.   Īstenošana un atsaukšana
         
         
                     (55)
                  
                  
                     Ja saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 13. panta 9. punktu Komisija pēc pārkāpuma atsauc pieņemtās saistības, norādot konkrētus darījumus, un attiecīgos saistību rēķinus pasludina par nederīgiem, muitas parāds rodas brīdī, kad pieņem deklarāciju laišanai brīvā apgrozībā.
                  
               
                     (56)
                  
                  
                     Brīdī, kad pieņem deklarāciju laišanai brīvā apgrozībā, importētājiem būtu jāzina, ka muitas parāds ir normāls tirdzniecības risks, pat ja Komisija ir pieņēmusi saistības, ko piedāvājis ražotājs, no kura tie tieši vai netieši iegādājušies ražojumu.
                  
               
                     (57)
                  
                  
                     Saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 24. panta 7. punktu muitas iestādēm nekavējoties jāinformē Komisija, ja tiek konstatētas norādes par saistību neizpildi.
                  
               
                     (58)
                  
                  
                     Visas ieinteresētās personas, tostarp Savienības ražošanas nozare, tiek aicinātas sniegt Komisijai visu vajadzīgo informāciju, kas var būt noderīga uzraudzības nolūkos. Šāda informācija jo īpaši var ietvert visus tādus attiecīgos un reprezentatīvos datus par sojas pupu eļļu un MIC, kuri var atvieglot saistību uzraudzību, ko veic Komisija.
                  
               
                     (59)
                  
                  
                     Saistību pārkāpuma vai atsaukšanas gadījumā vai tad, ja Komisija atsauc saistību pieņemšanu, saskaņā ar Regulas (ES) 2016/1037 13. panta 9. punktu automātiski piemēro galīgo kompensācijas maksājumu, kas noteikts saskaņā ar minētās regulas 15. panta 1. punktu,
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Ar šo pieņem saistības, ko attiecībā uz Argentīnas izcelsmes biodīzeļdegvielas importu piedāvā turpmāk minētie ražotāji eksportētāji kopā ar Argentīnas Biodegvielu palātu (Cámara Argentina de Biocombustibles, “CARBIO”) saistībā ar antisubsidēšanas procedūrām, kas attiecas uz Argentīnas izcelsmes biodīzeļdegvielas importu.
            
                        Valsts
                     
                     
                        Uzņēmums
                     
                     
                        Pārdošanas kanāls
                     
                     
                        
                           Taric papildu kods
                     
                  
                        Argentīna
                     
                     
                        
                           Aceitera General Deheza S.A.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums Aceitera General Deheza S.A. pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C493 
                     
                  
                        
                           Bunge Argentina S.A.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums Bunge Argentina S.A. vai
                        ražojis uzņēmums Bunge Argentina S.A. un pārdevis uzņēmums Bunge Agritrade S.A., Urugvaja, pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C494 
                     
                  
                        
                           LDC Argentina S.A.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums LDC Argentina S.A. vai
                        ražojis uzņēmums LDC Argentina S.A. un pārdevis uzņēmums Louis Dreyfus Company Suisse S.A., Šveice, pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C495 
                     
                  
                        
                           Molinos Agro S.A.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums Molinos Agro S.A. vai
                        ražojis uzņēmums Molinos Agro S.A. un pārdevis uzņēmums Molinos Overseas Commodities S.A., Urugvaja, pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C496 
                     
                  
                        
                           Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums Oleaginosa Moreno Hermanos S.A.C.I.F. y A pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C497 
                     
                  
                        
                           Vicentin S.A.I.C.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums Vicentin S.A.I.C. vai
                        ražojis uzņēmums Vicentin S.A.I.C. un pārdevis uzņēmums Vicentin S.A.I.C. Sucursal, Urugvaja, pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C498 
                     
                  
                        
                           Cargill S.A.C.I.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums Cargill S.A.C.I vai
                        ražojis uzņēmums Cargill S.A.C.I. un pārdevis uzņēmums Cargill International S.A., Šveice, pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C491 
                     
                  
                        
                           COFCO International Argentina S.A.
                        
                     
                     
                        Ražojis un pārdevis uzņēmums COFCO International Argentina S.A. vai
                        ražojis uzņēmums COFCO International Argentina S.A. un pārdevis uzņēmums Cofco Resources S.A., Šveice, pirmajam neatkarīgajam pircējam Savienībā, kas darbojas kā importētājs.
                     
                     
                        C490 
                     
                  
         
            2. pants
            Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Briselē, 2019. gada 11. februārī
            
               
                  Komisijas vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  OV L 176, 30.6.2016., 55. lpp.
         
         
            (2)  OV L 176, 30.6.2016., 21. lpp.
         
         
            (3)  OV C 34, 31.1.2018., 37. lpp.
         
         
            (4)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2015. gada 9. septembra Direktīva (ES) 2015/1513, ar kuru groza Direktīvu 98/70/EK, kas attiecas uz benzīna un dīzeļdegvielu kvalitāti, un Direktīvu 2009/28/EK par atjaunojamo energoresursu izmantošanas veicināšanu (OV L 239, 15.9.2015., 1. lpp.).
         
            (5)  Padomes 2013. gada 19. novembra Īstenošanas regula (ES) Nr. 1194/2013, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu un galīgi iekasē pagaidu maksājumu, kurš noteikts Argentīnas un Indonēzijas izcelsmes biodīzeļdegvielas importam (OV L 315, 26.11.2013., 2. lpp.).