CELEX: 22008D0619
Language: fi
Date: 2008-07-25 00:00:00
Title: 2008/619/EY: EU–Meksiko-yhteisneuvoston päätös N:o 2/2008, tehty 25 päivänä heinäkuuta 2008 , yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000, sellaisena kuin se on muutettuna yhteisneuvoston päätöksellä N:o 3/2004, muuttamisesta

26.7.2008   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 198/55
            
         EU–MEKSIKO-YHTEISNEUVOSTON PÄÄTÖS N:o 2/2008,
   tehty 25 päivänä heinäkuuta 2008,
   yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000, sellaisena kuin se on muutettuna yhteisneuvoston päätöksellä N:o 3/2004, muuttamisesta
   (2008/619/EY)
   YHTEISNEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Brysselissä 8 päivänä joulukuuta 1997 allekirjoitetun Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Meksikon yhdysvaltojen taloudellista kumppanuutta, poliittista yhteensovittamista sekä yhteistyötä koskevan sopimuksen (1), jäljempänä ’sopimus’, ja erityisesti sen 5 ja 10 artiklan yhdessä sen 47 ja 56 artiklan kanssa,
   sekä katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Koska Bulgarian tasavalta ja Romania, jäljempänä ’uudet jäsenvaltiot’, liittyivät Euroopan unioniin 1 päivänä tammikuuta 2007, allekirjoitettiin Meksikossa 29 päivänä marraskuuta 2006 sopimukseen liitettävä toinen lisäpöytäkirja, joka tuli voimaan 1 päivänä maaliskuuta 2007 (2).
            
         
               (2)
            
            
               Tämän vuoksi on tarpeen mukauttaa eräitä EU–Meksiko-yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 (3), sellaisena kuin se on muutettuna yhteisneuvoston päätöksellä N:o 3/2004 (4), määräyksiä, jotka koskevat tavaroiden kauppaa, alkuperäselvitystä ja julkisia hankintoja,
            
         ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
   1 artikla
   1.   Muutetaan yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 liite I tämän päätöksen liitteeseen I sisältyvien määräysten mukaisesti.
   2.   Tämä artikla ei vaikuta yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 10 artiklassa olevaan uudelleentarkastelua koskevan lausekkeen sisältöön.
   2 artikla
   Muutetaan yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III olevan 17 artiklan 4 kohta ja 18 artiklan 2 kohta sekä lisäys IV tämän päätöksen liitteen II määräysten mukaisesti.
   3 artikla
   1.   Lisätään tämän päätöksen liitteessä III luetellut uusien jäsenvaltioiden yksiköt yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 liitteessä VI olevan B osan asianomaisiin kohtiin.
   2.   Lisätään tämän päätöksen liitteessä IV luetellut uusien jäsenvaltioiden julkaisut yhteisneuvoston päätöksen N:o 2/2000 liitteessä XIII olevaan B osaan.
   4 artikla
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se tehdään.
   Päätöstä sovelletaan siitä päivästä alkaen, jona uudet jäsenvaltiot ovat liittyneet sopimukseen.
   
      Tehty Brysselissä 25 päivänä heinäkuuta 2008.
      
         
            Yhteisneuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         P. ESPINOSA CANTELLANO
         
      
   
   
      (1)  EYVL L 276, 28.10.2000, s. 45.
   
      (2)  Tämä kohdan selventämiseksi osapuolet allekirjoittivat toisen lisäpöytäkirjan Brysselissä 21. helmikuuta 2007 sen jälkeen, kun teksti oli virallisesti parafoitu Mexico Cityssä 29. marraskuuta 2006. Sitä sovellettiin 1. maaliskuuta 2007 alkaen, ja se tuli voimaan 1. maaliskuuta 2008 osapuolten saatettua päätökseen sisäiset menettelynsä.
   
      (3)  EYVL L 157, 30.6.2000, s. 10.
   
      (4)  EUVL L 293, 16.9.2004, s. 15.
   
      LIITE I
      Yhteisön tullien poistoluettelo
      
         
                     CN-koodi
                  
                  
                     Kuvaus
                  
                  
                     Määrä
                  
                  
                     Tulli
                  
               
                     ”0803 00 19
                  
                  
                     Banaanit, tuoreet (jauhobanaaneja lukuun ottamatta)
                  
                  
                     2 000 tonnia (1)
                     
                  
                  
                     70 EUR/tonni
                  
               
      
         (1)  Tämä vuotuinen tariffikiintiö on käytettävissä 1.1.–31.12. jokaisena kalenterivuonna. Ensimmäisen kerran se kuitenkin otetaan käyttöön kolmantena päivänä sen jälkeen, kun tämä päätös on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.”
   
   
      LIITE II
      Päätöksen N:o 2/2000 liitteeseen III sisältyvien hallinnollisten merkintöjen ja ”kauppalaskuilmoituksen” uudet kielitoisinnot
      
                  1.
               
               
                  Muutetaan päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III olevan 17 artiklan 4 kohta seuraavasti:
                  ”4.   Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:
                  
                              BG
                           
                           
                              ’ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ’
                           
                        
                              ES
                           
                           
                              ’EXPEDIDO A POSTERIORI’
                           
                        
                              CS
                           
                           
                              ’VYSTAVENO DODATEČNĚ’
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              ’UDSTEDT EFTERFØLGENDE’
                           
                        
                              DE
                           
                           
                              ’NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’
                           
                        
                              ET
                           
                           
                              ’TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD’
                           
                        
                              EL
                           
                           
                              ’ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’
                           
                        
                              EN
                           
                           
                              ’ISSUED RETROSPECTIVELY’
                           
                        
                              FR
                           
                           
                              ’DÉLIVRÉ A POSTERIORI’
                           
                        
                              IT
                           
                           
                              ’RILASCIATO A POSTERIORI’
                           
                        
                              LV
                           
                           
                              ’IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’
                           
                        
                              LT
                           
                           
                              ’RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’
                           
                        
                              HU
                           
                           
                              ’KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’
                           
                        
                              MT
                           
                           
                              ’MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’
                           
                        
                              NL
                           
                           
                              ’AFGEGEVEN A POSTERIORI’
                           
                        
                              PL
                           
                           
                              ’WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’
                           
                        
                              PT
                           
                           
                              ’EMITIDO A POSTERIORI’
                           
                        
                              RO
                           
                           
                              ’EMIS A POSTERIORI’
                           
                        
                              SK
                           
                           
                              ’VYDANÉ DODATOČNE’
                           
                        
                              SL
                           
                           
                              ’IZDANO NAKNADNO’
                           
                        
                              FI
                           
                           
                              ’ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’
                           
                        
                              SV
                           
                           
                              ’UTFÄRDAT I EFTERHAND’.”
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Muutetaan päätöksen N:o 2/2000 liitteessä III olevan 18 artiklan 2 kohta seuraavasti:
                  ”2.   Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on merkittävä jokin seuraavista ilmaisuista:
                  
                              BG
                           
                           
                              ’ДУБЛИКАТ’
                           
                        
                              ES
                           
                           
                              ’DUPLICADO’
                           
                        
                              CS
                           
                           
                              ’DUPLIKÁT’
                           
                        
                              DA
                           
                           
                              ’DUPLIKAT’
                           
                        
                              DE
                           
                           
                              ’DUPLIKAT’
                           
                        
                              ET
                           
                           
                              ’DUPLIKAAT’
                           
                        
                              EL
                           
                           
                              ’ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’
                           
                        
                              EN
                           
                           
                              ’DUPLICATE’
                           
                        
                              FR
                           
                           
                              ’DUPLICATA’
                           
                        
                              IT
                           
                           
                              ’DUPLICATO’
                           
                        
                              LV
                           
                           
                              ’DUBLIKĀTS’
                           
                        
                              LT
                           
                           
                              ’DUBLIKATAS’
                           
                        
                              HU
                           
                           
                              ’MÁSODLAT’
                           
                        
                              MT
                           
                           
                              ’DUPLIKAT’
                           
                        
                              NL
                           
                           
                              ’DUPLICAAT’
                           
                        
                              PL
                           
                           
                              ’DUPLIKAT’
                           
                        
                              PT
                           
                           
                              ’SEGUNDA VIA’
                           
                        
                              RO
                           
                           
                              ’DUPLICAT’
                           
                        
                              SK
                           
                           
                              ’DUPLIKÁT’
                           
                        
                              SL
                           
                           
                              ’DVOJNIK’
                           
                        
                              FI
                           
                           
                              ’KAKSOISKAPPALE’
                           
                        
                              SV
                           
                           
                              ’DUPLIKAT’.”
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteen III lisäykseen IV teksti seuraavasti:
                  ”Bulgariankielinen toisinto
                  Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … или разрешение на компетентен държавен орган (1)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … (2) преференциален произход.
                  Romaniankielinen toisinto
                  Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. ... (1)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială ... (2).
               
            
         (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän liitteen 21 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
      
         (2)  Merkittävä tuotteiden alkuperä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain liitteen 37 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.”
   
   
      LIITE III
      KESKUSHALLINNON YKSIKÖT
      
                  1.
               
               
                  Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteessä VI olevan B osan 1 jaksoon keskushallinnon yksiköt seuraavasti:
                  ”AA -   Bulgarian tasavalta
                  
                              1.
                           
                           
                              Министерство на външните работи (ulkoasiainministeriö)
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Министерство на вътрешните работи (sisäasiainministeriö)
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Министерство на държавната администрация и административната реформа (valtionhallinnon ja hallintouudistusten ministeriö)
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Министерство на държавната политика при бедствия и аварии (katastrofi- ja onnettomuustilanteita koskevan valtion politiikan ministeriö)
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Министерство на земеделието и горите (maa- ja metsätalousministeriö)
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Министерство на здравеопазването (terveysministeriö)
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Министерство на икономиката и енергетиката (talous- ja energiaministeriö)
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Министерство на културата (kulttuuriministeriö)
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Министерство на образованието и науката (opetus- ja tiedeministeriö)
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Министерство на околната среда и водите (ympäristö- ja vesitalousministeriö)
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Министерство на отбраната (puolustusministeriö (1)
                              
                           
                        
                              12.
                           
                           
                              Министерство на правосъдието (oikeusministeriö)
                           
                        
                              13.
                           
                           
                              Министерство на регионалното развитие и благоустройството (alueellisen kehityksen ja julkisten hankkeiden ministeriö)
                           
                        
                              14.
                           
                           
                              Министерство на транспорта (liikenneministeriö)
                           
                        
                              15.
                           
                           
                              Министерство на труда и социалната политика (työ- ja sosiaaliministeriö)
                           
                        
                              16.
                           
                           
                              Министерство на финансите (valtiovarainministeriö)
                           
                        AB –   Romania
                  
                              1.
                           
                           
                              Ministerul Afacerilor Externe (ulkoasiainministeriö)
                           
                        
                              2.
                           
                           
                              Ministerul Integrării Europene (Euroopan yhdentymisen ministeriö)
                           
                        
                              3.
                           
                           
                              Ministerul Finanțelor Publice (valtiovarainministeriö)
                           
                        
                              4.
                           
                           
                              Ministerul Justiției (oikeusministeriö)
                           
                        
                              5.
                           
                           
                              Ministerul Apărării Naționale (puolustusministeriö (1)
                              
                           
                        
                              6.
                           
                           
                              Ministerul Administrației și Internelor (hallinto- ja sisäasiainministeriö)
                           
                        
                              7.
                           
                           
                              Ministerul Muncii, Solidarității Sociale și Familiei (työ-, sosiaalisen yhteisvastuun ja perheasiainministeriö)
                           
                        
                              8.
                           
                           
                              Ministerul Economiei și Comerțului (talous- ja kauppaministeriö)
                           
                        
                              9.
                           
                           
                              Ministerul Agriculturii, Pădurii și Dezvoltării Rurale (maa- ja metsätalouden sekä maaseudun kehittämisen ministeriö)
                           
                        
                              10.
                           
                           
                              Ministerul Transporturilor, Construcțiilor și Turismului (liikenne-, rakennus- ja matkailuasiain ministeriö)
                           
                        
                              11.
                           
                           
                              Ministerul Educației și Cercetării (opetus- ja tutkimusministeriö)
                           
                        
                              12.
                           
                           
                              Ministerul Sănătății (terveysministeriö)
                           
                        
                              13.
                           
                           
                              Ministerul Culturii și Cultelor (kulttuuri- ja uskontoasiain ministeriö)
                           
                        
                              14.
                           
                           
                              Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informațiilor (viestinnän ja tietotekniikan ministeriö)
                           
                        
                              15.
                           
                           
                              Ministerul Mediului și Gospodăririi Apelor (ympäristö- ja vesitalousministeriö)
                           
                        
                              16.
                           
                           
                              Ministerul Public (syyttämisestä vastaava ministeriö)
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Lisätään päätöksen N:o 2/2000 liitteessä VI olevan B osan 2 jaksoon seuraavat direktiivin 93/38/ETY liitteissä I, II, VII, VIII ja IX tarkoitetut laitokset ja niiden ryhmät:
                  
                              a)
                           
                           
                              Liite I
                              ”JUOMAVEDEN TUOTANTO, KULJETUS JA JAKELU”:
                              ”BULGARIAN TASAVALTA,
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В И К – Батак’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Batak EOOD), Batak
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В и К – Белово’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Belovo EOOD), Belovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация Берковица’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Berkovitsa EOOD), Berkovitsa
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Blagoevgrad EOOD), Blagoevgrad
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В и К – Бебреш’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Bebresh EOOD), Botevgrad
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Инфрастрой’ – ЕООД (Infrastroi EOOD), Bratsigovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване’ – ЕООД (vesihuolto EOOD), Breznik
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕАД (vesihuolto ja viemäröinti, EAD), Burgas
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Бързийска вода’ – ЕООД (Barzian vesi, EOOD), Barzia
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Varna
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’ВиК-Златни пясъци’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, Zlatni Pyasatsi OOD), Varna
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация Йовковци’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, Yovkovtsi OOD), Veliko Turnovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване, канализация и териториален водоинженеринг’ – ЕООД, (vesihuolto, viemäröinti ja alueellinen vesitekniikka, EOOD), Velingrad
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’ВИК’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Vidin
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Vratsa
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В И К’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Gabrovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В И К’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Dimitrovgrad
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Dobrich
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация – Дупница’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Dupnitsa EOOD), Dupnitsa
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Isperih
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В И К – Кресна’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Kresna EOOD), Kresna
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Меден кладенец’ – ЕООД (Meden Kladenets EOOD), Kubrat
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’ВИК’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Kurdzhali
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Kyustendil
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Lovech
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В и К – Стримон’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Strimon EOOD), Mikrevo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Montana
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация – П’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, P EOOD), Panagyurishte
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Pernik
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В И К’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Petrich
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване, канализация и строителство’ – ЕООД (vesihuolto, viemäröinti ja rakennustyöt, EOOD), Peshtera
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Pleven
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Plovdiv
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване–Дунав’ – ЕООД (Tonavan vesihuolto, EOOD), Razgrad
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’ВКТВ’ – ЕООД (vesihuolto, viemäröinti ja alueellinen vesitekniikka, EOOD), Rakitovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Ruse
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’УВЕКС’ – ЕООД (UVEKS EOOD), Sandanski
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕАД (vesihuolto ja viemäröinti, EAD), Svishtov
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Бяла’ – ЕООД (Byala EOOD), Sevlievo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Silistra
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В и К’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Sliven
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Smolyan
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Софийска вода’ – АД (Sofian vesi AD), Sofia
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Sofia
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Стамболово’ – ЕООД (Stambolovo EOOD), Stambolovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Stara Zagora
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация-С’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, - S EOOD, Strelcha
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация – Тетевен’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Teteven EOOD), Teteven
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’В и К – Стенето’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, Steneto EOOD, Troyan
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Turgovishte
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Haskovo
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ООД (vesihuolto ja viemäröinti, OOD), Shumen
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Водоснабдяване и канализация’ – ЕООД (vesihuolto ja viemäröinti, EOOD), Yambol.
                                       
                                    ROMANIA
                              Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (paikallisviranomaisten yksiköt ja yritykset, jotka tuottavat, kuljettavat ja jakelevat vettä).”
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Liite II
                              ”SÄHKÖN TUOTANTO, SIIRTO JA JAKELU”:
                              ”BULGARIAN TASAVALTA,
                              Лица, които притежават лицензия за производство, пренос, разпределение, обществена доставка или обществено снабдяване с електрическа енергия в съответствие с чл.39, ал.1 на Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003) (Yksiköt, joilla on lupa huolehtia sähkön tuotannosta, siirrosta, jakelusta, julkisista toimituksista tai julkisista hankinnoista energialain 39 pykālān 1 momentin nojalla (julkaistu virallisessa lehdessä N:o 107/9.12.2003)).
                              ROMANIA
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice Hidroelectrica – SA București’ (Sähköntuotantoyhtiö Hidroelectrica – SA București)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Națională Nuclearelectrica – SA’ (Kansallinen yhtiö Nuclaerectrica – SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Comercială de Producere a Energiei Electrice și Termice Termoelectrica SA’ (Sähkö- ja lämpöenergiayhtiö Termoelectrica SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’S.C. Electrocentrale Deva SA’ (SC-voimalaitokset Deva SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’S.C. Electrocentrale București SA’ (SC-voimalaitokset Bukarest SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’S.C. Electrocentrale Galați SA’ (SC-voimalaitokset Galati SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’S.C. Electrocentrale Termoelectrica SA’ (SC-voimalaitokset Termoelectrica SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Comercială Complexul Energetic Rovinari’ (Rovinarin energiayhtiö)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Comercială Complexul Energetic Turceni’ (Turcenin energiayhtiö)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Comercială Complexul Energetic Craiova’ (Craiovan energiayhtiö)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Compania Națională de Transport a Energiei Electrice Transelectrica – SA București’ (Kansallinen voimaverkkoyhtiö Transelectrica SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Societatea Comercială de Distribuție și Furnizare a Energiei Electrice Electrica – SA București’ (Sähkönjakelu ja -tuotantoyhtiö Electrica – SA Bukarest):
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica BANAT’ SA (Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica BANAT’ SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica DOBROGEA’ SA (Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica DOBROGEA’ SA SC)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica MOLDOVA’ SA (SC - Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica MOLDOVA’ SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica MUNTENIA SUD’ SA (SC - Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica MUNTENIA SUD’ SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica MUNTENIA NORD’ SA (SC - Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica MUNTENIA NORD’ SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica OLTENIA’ SA (SC - Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica OLTENIA’ SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica TRANSILVANIA SUD’ SA (SC - Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica TRANSILVANIA SUD’ SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          S.C. Filiala de Distribuție și Furnizare a energiei electrice ’Electrica TRANSILVANIA NORD’ SA (SC - Sähkönjakelun ja -tuotannon sivuyhtiö ’Electrica TRANSILVANIA NORD’ SA).”
                                       
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              Liite VII
                              ”KAUPUNKIRAUTATIE-, RAITIOTIE-, JOHDINAUTO- TAI LINJA-AUTOPALVELUJEN ALAN HANKINTAYKSIKÖT”
                              ”BULGARIAN TASAVALTA
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Метрополитен’ ЕАД (Metropoliten EAD), Sofia,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Столичен електротранспорт’ ЕАД (Stolichen Elektrotransport EAD), Sofia,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Столичен автотранспорт’ ЕАД (Stolichen Avtotransport EAD), Sofia,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Бургасбус’ ЕООД (Burgasbus EOOD), Burgas,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Градски транспорт’ ЕАД (Gradski Transport EAD), Varna,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Vratsa,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Общински пътнически транспорт’ ЕООД (Obshtinski Patnicheski Transport EOOD), Gabrovo,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Автобусен транспорт’ ЕООД (Avtobusen Transport EOOD), Dobrich,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Dobrich,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pasardzhik,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pernik,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Автобусни превози’ ЕАД (Avtobusen Prevozi EAD), Pleven,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Pleven,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Градски транспорт Пловдив’ ЕАД (Gradski Transport Plovdiv EAD), Plovdiv,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Градски транспорт’ ЕООД (Gradski Transport EOOD), Ruse,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Пътнически превози’ ЕАД (Patnichescki Prevozi EAD), Sliven,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Автобусни превози’ ЕООД (Avtobusni Prevozi EOOD), Stara Zagora,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          ’Тролейбусен транспорт’ ЕООД (Troleybusen Transport EOOD), Haskovo.
                                       
                                    ROMANIA
                              SC Transport cu Metroul București ’METROREX’ SA (Bukarestin metroyhtiö ’Metrorex’ SA),
                              Regii autonome locale de transport urban de călători (paikalliset riippumattomat kaupunkimatkustajaliikenteen harjoittajat).”
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              Liite VIII
                              ”LENTOKENTTÄALAN HANKINTAYKSIKÖT”
                              ”BULGARIAN TASAVALTA
                              Главна дирекция ’Гражданска въздухоплавателна администрация’ (Siviili-ilmailuhallinnon pääosasto);
                              ДП ’Ръководство на въздушното движение’ (’Valtion lentoliikennepalveluyhtiö’);
                              Летищни оператори на граждански летища за обществено ползване, определени от Министерския съвет в съответствие с чл.43, ал.3 на Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972) (ministerineuvoston siviili-ilmailulain (julkaistu virallisessa lehdessä N:o 94/1.12.1972) 43 pykālān 3 momentin mukaisesti määrittämät yleiseen käyttöön tarkoitettujen siviililentoasemien pitäjät).
                              ROMANIA
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          Compania Națională ’Aeroportul Internațional Henri Coandă București’ – SA (Bukarest-Henri Coandăn kansainvälistä lentokenttää hallinnoiva valtionyhtiö – SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Societatea Națională ’Aeroportul Internațional București – Băneasa’ – SA (Bukarest-Băneasan kansainvälistä lentokenttää hallinnoiva valtionyhtiö – SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Societatea Națională ’Aeroportul Internațional Constanța’ – SA (Constanțan kansainvälistä lentokenttää hallinnoiva valtionyhtiö – SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Societatea Națională ’Aeroportul Internațional Timișoara – Traian Vuia’ – SA (Timișoara – Traian Vuian kansainvälistä lentokenttää hallinnoiva valtionyhtiö – SA)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Regia Autonomă ’Administrația Română a Serviciilor de Trafic Aerian – ROMATSA’ (riippumaton valtion yksikkö ’Romanian lentoliikennepalvelut - ROMATSA’)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Regia Autonomă ’Autoritatea Aeronautică Civilă Română’ (riippumaton valtion yksikkö ’Romanian siviili-ilmailuviranomainen’)
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          Aeroporturile aflate în subordinea consiliilor locale (paikallisviranomaisten alaisuuteen kuuluvat lentokentät):
                                          
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Arad (riippumaton valtion yksikkö ’Aradin lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Bacău (riippumaton valtion yksikkö ’Bacăun lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Baia Mare (riippumaton valtion yksikkö ’Baia Maren lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Caransebeș (riippumaton valtion yksikkö ’Caransebeșin lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Cluj-Napoca (riippumaton valtion yksikkö ’Cluj-Napocan lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Craiova (riippumaton valtion yksikkö ’Craiovan lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Iași (riippumaton valtion yksikkö ’Iașin lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Oradea (riippumaton valtion yksikkö ’Oradean lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Satu-Mare (riippumaton valtion yksikkö ’Satu-Maren lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Sibiu (riippumaton valtion yksikkö ’Sibiun lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Suceava (riippumaton valtion yksikkö ’Suceavan lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Târgu Mureș (riippumaton valtion yksikkö ’Târgu Mureșin lentokenttä’)
                                                   
                                                
                                                      —
                                                   
                                                   
                                                      Regia Autonomă Aeroportul Tulcea (riippumaton valtion yksikkö ’Tulcean lentokenttä’).”
                                                   
                                                
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              Liite IX
                              ”MERI- TAI SISÄVESISATAMIEN TAI MUIDEN TERMINAALIPALVELUJEN ALAN HANKINTAYKSIKÖT”:
                              ”BULGARIAN TASAVALTA
                              ДП ’Пристанищна инфраструктура’ (valtion satamainfrastruktuuriyhtiö).
                              Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с национално значение, посочено в Приложение № 1 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000) (Yksiköt, jotka erityis- tai yksinoikeuksien perusteella käyttävät satamia tai niiden osia kansallisesti merkittävään julkiseen liikenteeseen; yksiköt luetellaan Bulgarian tasavallan merialuetta, sisävesiväyliä ja satamia koskevan lain 103 a pykālān liitteessä N:o 1 (julkaistu virallisessa lehdessä N:o 12/11.2.2000).
                              Лицата, които по силата на специални или изключителни права осъществяват експлоатация на цяло или част от пристанище за обществен транспорт с регионално значение, посочено в Приложение № 2 към чл.103а на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000) (Yksiköt, jotka erityis- tai yksinoikeuksien perusteella käyttävät satamia tai niiden osia alueellisesti merkittävään julkiseen liikenteeseen; yksiköt luetellaan Bulgarian tasavallan merialuetta, sisävesiväyliä ja satamia koskevan lain 103 a pykālān liitteessä N:o 2 (julkaistu virallisessa lehdessä N:o 12/11.02.2000).
                              ROMANIA
                              Compania Națională ’Administrația Porturilor Maritime’ SA Constanța (valtion merisatamahallintoyhtiö SA Constanța)
                              Compania Națională ’Administrația Canalelor Navigabile SA’ (valtion merisatamahallintoyhtiö SA Constanța)
                              Compania Națională de Radiocomunicații Navale ’RADIONAV’ SA (laivojen radioliikenteestä vastaava valtionyhtiö ’RADIONAV’ SA)
                              Regia Autonomă ’Administrația Fluvială a Dunării de Jos’ (Ala-Tonavan hallinnosta vastaava riippumaton valtion yksikkö)
                              Compania Națională ’Administrația Porturilor Dunării Maritime’ (Tonavan merisatamahallinnosta vastaava valtionyhtiö)
                              Compania Națională ’Administrația Porturilor Dunării Fluviale’ SA (Tonavan jokisatamahallinnosta vastaava valtionyhtiö)
                              Agenția Română de Intervenții și Salvare Navală – ARISN (Romanian vesipelastusvirasto - ARISN)
                              Porturile: Sulina, Brăila, Zimnicea și Turnul-Măgurele (seuraavat satamat: Sulina, Brăila, Zimnicea ja Turnul-Măgurele).”
                           
                        
            
         (1)  Ainoastaan tämän sopimuksen liitteessä VII olevaan B osaan sisältyvät ei-sotilaalliset materiaalit.”
   
   
      LIITE IV
      JULKAISUT
      
         ”Bulgarian tasavalta
         Ilmoitukset:
         
                     —
                  
                  
                     
                        Euroopan unionin virallinen lehti
                     
                  
               
                     —
                  
                  
                     State Gazette (http://dv.parliament.bg)
                  
               
                     —
                  
                  
                     Public Procurement Register (http://www.aop.bg)
                  
               Lait ja muut säädökset:
         
                     —
                  
                  
                     State Gazette
                  
               Oikeuden päätökset:
         
                     —
                  
                  
                     Supreme Administrative Court (http://www.sac.government.bg)
                  
               Yleisesti sovellettavat hallinnolliset päätökset ja kaikki menettelytavat:
         
                     —
                  
                  
                     Public Procurement Agency (http://www.aop.bg)
                  
               
                     —
                  
                  
                     Commission for Protection of Competition (www.cpc.bg)
                  
               Romania
         
                     —
                  
                  
                     
                        Euroopan unionin virallinen lehti
                     
                  
               
                     —
                  
                  
                     Official Journal of Romania
                  
               
                     —
                  
                  
                     Electronic System for Public Procurement (http://www.e-licitatie.ro)”