CELEX: 31993R1230
Language: es
Date: 1993-05-20 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1230/93 de la Comisión, de 19 de mayo de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

N° L 124/ 16                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                20. 5. 93
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1230/93 DE LA COMISIÓN
                                                     de 19 de mayo de 1993
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaría
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                            Considerando que, por razones principalmente logísticas,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por          evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la             conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del                 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos      En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
más allá de la fase fob ;                                           indican en el Anexo de conformidad con las disposiciones
                                                                    del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            realizará mediante licitación.
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 2 536
toneladas de leche en polvo ;                                       Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                    todas las condiciones generales y particulares aplicables y
Considerando que procede efectuar dicho suministro con              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
arreglo a las normas prévistas en el Reglamento (CEE)               otra condición o reserva contenida en su oferta.
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                      Artículo 2
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 Q ;           al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 19 de mayo de 1993 .
                                                                                Por la Comisión
                                                                                 Rene STEICHEN
                                                                            Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370  de  30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO   n° L  174 de  7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L  136 de  26. 5. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 204  de  25. 7. 1987, p. 1 .
(4 DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 20 . 5. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 124/ 17
                                                                 ANEXO
                                                                 LOTE A
             1 . Acción n° (') : 150/93
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario ^) : UNHCR (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt [tel.
                 (22) 739 84 80, telefax : 739 84 00]
             4. Representante del beneficiario : UNHCR RO for West Africa, place Bakou, route de Rufisque, Dakar
                 [tel. (221)32 0746/49 ; telefax 32 1248 ; telex 21696 HCR SG]
             5. Lugar o país de destino (s) : Senegal
             6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I C 1 )
             8 . Cantidad total : 149 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (*)("):
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I C 2, I A 2 3 y I C 3)
                 Inscripciones en francés
                  Inscripciones complementarias : « UNHCR »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega puerto de desembarque — desembarcado
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Dakar
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se
                 suministre en el puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 8 . 8. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas
                      b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se sumi­
                         nistre en el puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 22. 8 . 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se sumi­
                         nistre al estado puerto dé embarque : del 2 al 15. 8. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 5. 9. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                 Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46,
                 rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 /
                 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 5. 1993, estable­
                 cida por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- N° L 124/ 18                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           20 . 5. 93
                                                                  LOTE B
              1 . Acción n° ('): 149/93
              2. Programa : 1993
              3. Beneficiario (2) : UNHCR (à 1 attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt [tel.
                   (22) 739 84 80 ; telefax 739 84 001
              4. Representante del beneficiario (3) : UNHCR Branch Office Khartoum [tel. (873-17) 542 72, telefax :
                   542 73, télex 22431 HCR SD1
              5. Lugar o país de destino (*) : Sudan
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IAl )
              8 . Cantidad total : 475 toneladas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (9) ("):
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 4 (en I A 2, I A 22 y I A 3)
                   Inscripciones en inglés
                   Inscripciones complementarias : « UNHCR »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entrega puerto de desembarque — desembarcado
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Port Soudan
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se
                  suministre en el puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
            18 . Fecha límite para el suministro : el 8. 8 . 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 6. 1993 a las 12 horas (hora de
                  Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se sumi­
                          nistre en el puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 22. 8. 1993
                  B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se sumi­
                          nistre al estado puerto de embarque : del 2 al 15. 8 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 5. 9. 1 993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 1 20, bureau 7/46, rue
                  de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax, (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 25. 5. 1993, estable­
                  cida por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- 20. 5. 93                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 124/19
                                                            LOTES C y D
           1 . Acciones not ('): 152/93 (lote C) y 156/93 (lote D)
           2. Programa : 1993
           3. Beneficiario (2) : UNHCR (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt [tel.
               (22) 739 84 80, telefax 739 84 00]
           4. Representante del beneficiario (3) :
               — lote C : UNHCR Sub-Office in Malawi, Tikumbe House. Corner Victoria Av. — Leslie Road, Mount
                   Pleasant, PO Box 2274, Blantyre (Malawi) [tel.: (265-6) 31 149, telefax : 305 46, telex 44353
                   HCRBLZMI]
               — lote D : UNHCR Branch Office, Shell House, PO Box 83, Mountain Inn Area, Mbabane (Swaziland)
                   [tel.: (268-4)34 14 ; telefax : 4066, télex 2159 UNHCR WD]
           5. Lugar o país de destino Q : Malawi (lote C), Swazilandia (lote D)
           6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
               Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I B 1 )
           8. Cantidad total : 257 toneladas
           9. Número de lotes : 2 [lote C : 203 toneladas (C1 : 153 toneladas, C2 : 50 toneladas), lot D : 54 toneladas]
          10. Envasado y marcado (9) (") :
               Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (en I B 2, IA23, y I B 3)
               Inscripciones en inglés
               Inscripciones complementarias : « UNHCR »
          11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
               La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
               ridad a la asignación de la mercancía
          12. Fase de entrega : entrega en el destino
          13.  Puerto de embarque : —
          14.  Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15.  Puerto de desembarque : —
          16.  Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
               — lote Cl : Manica Malawi Ltd, PO Box 460, Blantyre [tel.: (265-6)24 533 ; telefax : (265-6)234 81 ;
                   télex : 44 1 34]
               — lote C2 : Manica Malawi Ltd, PO Box 30320, Lilongwe [tel. : (265-7) 50 044, telefax (265-6) 60 167 ;
                   télex : 44610]
               — lot D : vease punto 4
          17 per|0C|0 de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se
               suministre en el puerto de embarque : del 3 al 18. 7. 1993
          18. Fecha límite para el suministro : el 29. 8. 1993
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 5. 1993 a las 12 horas (hora de
               Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se sumi­
                       nistre en el puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                   c) fecha límite para el suministro : el 12. 9. 1993
               B. En caso de tercera licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se sumi­
                       nistre al estado puerto de embarque : del 2 al 15. 8. 1993
                   c) fecha límite para el suministro : el 26. 9. 1993
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
               Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
               de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [télex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B, telefax : (32-2) 296 20 05 /
               295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 5. 1993, estable­
               cida por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- N° L 124/20                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            20 . 5. 93
                                                                 LOTE E
             1 . Acción n° (') : 1557/92
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario (2) : Ecuador
             4. Representante del beneficiario :
                  Embajada de Ecuador, Chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles [tel. (32-2) 537 91 30 ; télex : 63292 B]
                  En Ecuador : SENAPS, Av. América 1805 y la Gasea, AP 1701 Quito. Télex 2427 [tel. 52 45 68,
                  55 34 67 ; telefax : 5014 29]
             5. Lugar o país de destino 0 : Ecuador
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                  vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 180 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado : (") :
                  véase DO n" C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IA23, IB2 y I B 3)
                  inscripciones en español
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                  La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Guayaquil
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarqué : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecí-
                  mentó en posición puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 15. 8. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                         en estado puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8 . 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 29. 8. 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                         en estado puerto de embarque : del 2 al 15. 8. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 12. 9. 1993
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                 295 01 30 / 295 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 5. 1993 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- 20. 5. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 124/21
                                                           LOTES F.GyH
            1 . Acciones n°s (') : 1562/92 (lote F), 1584/92 (lote G), 1585/92 (lote H)
            2. Programa : 1992
            3. Beneficiario (2) : Perú
            4. Representante del beneficiario :
                 Programa Nacional de Asistencia Alimentaria (PRONAA), Av. Argentina n° 3017, Callao [tel. 29 10 65,
                 telefax : 337 6351.
            5. Lugar o país de destino (5) : Perú
                                                                               i
            6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                 vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
            8 . Cantidad total : 1 125 toneladas
            9. Número de lotes : 3 (F : 375 toneladas ; G : 375 toneladas ; H : 375 toneladas)
           10. Envasado y marcado (10) (") :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2 3, I B 2 y I B 3)
                 inscripciones en español ; inscripciones complementarias : « Distribución gratuita »
           11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                 La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Almacén PRONAA, Av. Argentina
                 n° 3017, Callao
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
           18. Fecha límite para el suministro : el 15. 8. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 6. 1993 a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993 a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                     b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 29. 8. 1993
                B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 2 al 15. 8. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 12. 9. 1993
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi, 200
                B- 1 049 Bruxelles
                [télex : 22037 A GREC B / 25670 AGREC B)
                telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 239 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 5. 1993 establecida
                por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- N° L 124/22                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           20. 5. 93
                                                               LOTES I y K
             1 . Acciones nos ('): 1529/92 (lote I) y 1532/92 (lote K)
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel
                 (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH]
             4. Representante del beneficiario :
                 — lote I : Cruz Roja Boliviana, Av. Simón Bolívar n° 1515 Casilla n° 741 , La Paz Bolivia, — tel.
                       34 09 48/32 65 68 ; telefax 37 68 75 ; télex 3318 bolcruz
                 — lote K : Cruz Roja Paraguaya, Brasil 216 esq. José Berges, — Asunción (tel : 2 27 97) 20 54 96 ;
                       telefax 21 15 60 ; telex 44318 PY OSR CR
             5. Lugar o país de destino (*) : Bolivia (lote I) ; Paraguay (lote K)
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) f) (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IB 1 )
             8 . Cantidad total : 230 toneladas
             9. Número de lotes : 2 (lote 1 : 180 toneladas ; lote K : 50 toneladas)
           10. Envasado y marcado (l0) (") :
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA23 y I B 3)
                 Inscripciones en español
                 Inscripciones complementarias : lote I : « IFRC-La Paz 1 » ; lote K : « IFRC-Asunción »
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                 posterioridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entregado en destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           15. Puerto de desembarque : lote I : Arica (12)
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                 — lote I : Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba n° 1 1 55, La Paz
                 — lote K : Almacenes Cruz Roja Paraguaya, Calle Andrés Barbero 33, Asunción
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 5 al 18 . 7. 1993
           18 . Fecha límite para el suministro : el 5. 9. 1993
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 19. 9. 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 2 al 15. 8. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 3. 10. 1993
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                 l'attention de Monsíeur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 25. 5. 1993 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- 20. 5. 93                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            N° L 124/23
                                                                 LOTE L
             1 . Acción n° (') : 1533/92
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario (2) Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                  département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; [tel. (41-22)
                  730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; télex 412133 LRC CH1
             4. Representante del beneficiario : Cruz Roja Uruguaya, Av. 8 de octubre 2990, 11600 Montevideo,
                  Uruguay (tel. 80 07 14/80 21 12 ; telefax 96 01 92 ; télex 22524 « Para Cruz Roja Uruguaya »)
             5. Lugar o país de destino (*) : Uruguay
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) (8) :
                  vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 120 toneladas
             9 . Número de lotes : 1
           10. Envasado y marcado (9) (") :
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I A 2 3, I B 2 y I B 3)
                  inscripciones en español ; inscripciones complementarias : « IFRC-Montevideo »
           11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                  La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizará con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : Montevideo
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
          18. Fecha límite para el suministro : el 15. 8. 1993
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 7. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 21 . 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                         en estado puerto de embarque : del 19. 7 al 1 . 8. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 29. 8 . 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 5. 7. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                         en estado puerto de embarque : del 2 al 15. 8. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 12. 9. 1993
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049
                 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                 295 01 30 / 296 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 25. 5. 1993 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 1172/93 de la Comisión (DO n° L 118 de 14. 5. 1993, p. 45)
 ---pagebreak--- N° L 124/24                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        20. 5. 93
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear.
                El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en la relativo a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios de adhe­
                sión. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que figura en el
                punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106) no se aplicarán a
                dicho importe.
            (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33 [lotes F, G, H, I K : c. Manuel González Olaechea, 247 San Isidro, Lima ; tel. (51-14) 41 58 27 ; tele­
                fax : 41 80 17. Lote E : Venezuela].
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado sanitario,
                — lotes E, F, G, H : certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                    producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                    lentes condiciones sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los 12
                    meses anteriores a la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                    ni ninguna otra enfermedad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
            O Los documentos de expedición deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país
                exportador.
            (8) Documentos y certificados en español.
            (9) Los sacos, 40 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                — 4 entradas, no reversible, con alas,
                — base superior : como mínimo 7 tablas ( 100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — base inferior : 3 tablas (100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — 3 traviesas ( 100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable « shrink wrapping » o « stretch
                wrapping » de un grosor de 1 50 mieras como mínimo. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2
                cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
                La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón ondulado doble de dos caras y de un
                grosor mínimo de 6,5 mm y una superficie equivalente al menos a la de la paleta, colocado entre los
                sacos y las cintas.
           (10) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores
                deberá ser de 15 días como mínimo.
          (' ') Por inaplicación excepcional del DO n° C 1 1 4, el punto I A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».
          (I2) Lote I :
                La prueba del pago de los gastos « planilla de gastos » que se hayan tenido en el puerto de Arica se deberá
                presentar junto con la solicitud de pago.
                Oficina para el pago de las « planillas de gastos » :
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259 [telefax (02) 39 20 62, telé­
                fono : 35 99 21 a 31 ] La Paz, Bolivia.
                AADAA (Administración Autónoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437 (télex : 21 10 43, teléfono :
                25 27 80 o 25 29 81 ) Arica, Chile.