CELEX: 51987PC0489
Language: es
Date: 1987-10-22
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de higos secos, del código 0804.20-90 de la Nomenclatura Combinada, originarios de España (1988)#Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario de pasas, de los códigos 0806.20-11 ; 0806.20-19 de la Nomenclatura Combinada, originarias de España (1988)#(presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 489
Vol. 1987/0244
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---           COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                 COM(87 ) 489 final
                                                 Bruselas , 22 de octubre de 1987
                                       Propuesta de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
     relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario
       comunitario de higos secos , del código 0804.20-90 de la Nomenclatura
                      Combinada , originarios de España ( 1988 )
                                       Propuesta de
                            REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
        relativo a la apertura , reparto y modo de gestión de un contingente
     arancelario comunitario de pasas , de los códigos 0806.20-11 ; 0806.20-19
 delaNomenclaturaCombinad , orig nari s de Españ (198 )
                ¿ Nomenclatura Combinada , originarias de España ( 1988 )
                            .
                              ( presentado por la Comisión )
C0M(87 ) 489 final
 ---pagebreak---                                               EXPOSE DES MOTIFS
1. En vertu des articles 30 et 75 de l' acte d' adhésion , les droits de
   douane applicables à 1 ' importation dans la Communauté dans sa
   composition au 31 décembre 1985 des produits agricoles , produits en
   Espagne sont supprimés progressivement . Ces dispositions s' appliquent
   donc aux droits de douane à percevoir dans le cadre des contingents
   tarifaires communautaires de :
   -      200 tonnes de figues sèches du numéro ex 08.04.20-90 de la
   nomenclature combinée ,
   - 1 900 tonnes de raisins secs de numéros 08.60.20-11 et 08.06.20-19 de
   la nomenclature combinée .
   Les droits de douane en question sont ramenés le 1er janvier 1988 à
   62,5 % des droits de base . Par dérogation à l' article 30 de l' acte
   précité , le règlement ( CEE ) n° 443 /86 relatif aux droits de base à
   retenir pour le calcul des droits , prévoit que les droits de base sont
   ceux effectivement appliqués le 1er janvier 1986 . Ces mesures
   tarifaires ne sont pas à appliquer au Portugal puisque le règlement
   ( CEE ) n° 3792 /85 concernant le régime pour les échanges de produits
   agricoles entra l' Espagne et le Portugal prévoit des dispositions
   particulières en la matière .
2. La Comission est consciente du fait que la transposition de certaines
   concessions tarifaires du tarif douanier cotrmun vers la nomenclature
   combinée ainsi que l' adaptation éventuelle des droits de base à la suite
   de ladite transposition peuvent soulever des problèmes nécessitant une
   mise au point entre les parties intéressées . Elle se réserve donc la
   possibilité de modifier sa préposition en cours de procédure , pour
   l' adapter le cas échéant , en fonction des nécessités .
   Il r..nvv”.er - w d~oc d' ouvrir pour la période iu 1er janvier au 3' oembr -
   19'd        oontin-ants tard' aires précités dans ia Cx-runauté dans s-.-
   cor or . r ico a . 71 déco 'ire 1973 pt :v o d 3 droits                                c. . as
   COr . 0      ■’    ci i* \ J 1 o s'd ó • c i . < 1 S U • '*o l . c- S b 3 K n fu 3 1 ■
 ---pagebreak---                                                                             'X.
                                       -2-
3.  la praai ère proposition de règlement relative aux figues sèches ne
   prévoit aucune répartition entre les Etats membres , les besoins étant
    couverts per des tirages effectués par les Etats membres concernés ,
    selon la procédure prévue à cet effet .
    La deuxième proposition de règlement relative aux raisins secs prévoit
    ■- comme il est de règle en la matière - la division du volume
    contingtntaire en deux tranches , dent la première est répartie en
   quotes-parts entra les Etats membres et la deuxième constitue la
    réserve .
   En ce qui concerne la répartition du volume de la ore1TU. ère tranche de
   ce contingent , il a été tenu compte du fait que dans certains Etats
   membres aucune importation ou des importations occasionnelles ont été
   effectuées au cours des dernières années . Dès lors , des quotes-parts
   initiales n' ent été attribuées qu' aux Etats marbres importateurs tout
   en garantissant aux autres Etats membres l' accès au bénéfice du
   contingent tarifaire lorsqu' il est fait état d' importations dans ces
   damiers .
4. Eli ce qui concerne le mode de gestion à appliquer par tous les Etats
   membres , la Commission propose le système " au fur et à mesure ".
5. Tel est l' objet des proposé aioris ci-annexées .
 ---pagebreak---                                 Propuesta de                                                                __
                        REGLAMENTO (CEE)                              'DEL CONSEJO                          J,
     relativo a la apertura              y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario
     de higos secos, bel código ex 08C4 . 20-90 de la Nomenclatura Combinada, originarios de
            ,,                                   España ( 198&)
                                    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                    Vista el Acta de adhesión de España y Portugal y , en
                                    particular, sus arículos 30 y 75 ,
                                    Vista la propuesta de la Comisión ,
                                    Considerando que, en virtud de los artículos 30 y 75 del
                                    Acta de adhesión se suprimirán progresivamente los de¬
                                    rechos de aduana aplicables a la importación en la Comu¬
nidad en su composición del 31 de diciembre de 1985 de los higos secos
del código ex 0804''. 20^90 ^                                            ^m^ada^^o r           na r i os de Espa
                                  de 200 toneladas ; que estos derechos quedarán reducidos
el 1 de enero de 1988 al 62,5% de los derechos de base ; que ,
                                 no obstante lo dispuesto en el artículo 30 del Acta de
                                 adhesión , el Reglamento (CEE) n° 443 / 86 del Consejo, de
                                 24 de febrero de 1986 , relativo a los derechos de base que
deberán utilizarse en la Comunidad en su composición al 31 de diciembre
de 1985 para el
                                 cálculo de las reducciones sucesivas previstas en el Acta de
                                 adhesión de España y de Portugal ( ' ), prevé que los de¬
                                 rechos de base serán los aplicados efectivamente el 1 de
                                 enero de 1986 ; que, por lo tanto , para determinar los
                                 derechos aplicables a la importación de dichos productos,
                                 es conveniente abrir para el período del 1 de enero al 3 1 de
                                 diciembre de 198 §un contingente arancelario comunitario
                                 de 200 toneladas para los higos secos, originarios de
Ispaña^ deque l código         ex 0804.20-90 de la Nomenclatura Combinada , con el
                    figura en el cuadro del articulo 1 ;
                           Considerando que el Reglamento (CEE ) n° 3792 / 85 del
                           Consejo, de 20 de diciembre de 1985 , por el que se define
                           el régimen aplicable en los intercambios de productos
                           agrícolas entre España y Portugal (2 ), prevé un régimen
                          particular de importación en Portugal de los productos en
                          cuestión , originarios de España ; que, en consecuencia , el
                          contingente arancelario comunitario se aplicará únicamente
                          en la Comunidad en su composición al 31 de
                           diciembre de 1985 ;
                          ( ' ) DO n° L 50 de 28 . 2 . 1986 , p. 9 .
                          ( J ) DO n° L 367 de 31 . 12 . 1985 , p. 7 .
 ---pagebreak---                                                        - 1–                                               U
Considerando que a partir de La fecha de apertura de dicho contingente puede
sustituirse combinada
men-latura       la nomenclaturabasada utilizada
                                           en el Convenio    por elinternacional
                                                                           arancel ad^° sobre ^Hisíema
                                                                                                   el Sistema A^o-
                                                                                                                 Armo
nizado de designación / codificación de mercancías ; que el presente Reglamento
debe^tener en1 cuenta este hecho, incluyendo los códigos de la no.enCdatura com
binada y! en su caso, los nümeros del código TARIC a los que correspondan dichos
productos ;                 ■*
                         Considerando que procede garantizar, en particular , el
                         acceso igual y continuo de todos los importadores de la
                         Comunidad al mencionado contingente y la aplicación
                         ininterrumpida de ¡os ÚQQ5 previstos para dicho contingen¬
                         te a todas las importaciones del producto de que se trata en
                         todos los Estados miembros , hasta que se agote el mismo ;
                         que , en el presente caso , es conveniente no prever reparto
                         entre los Estados miembros , sin perjuicio de la utilización ,
                         sobre el volumen contingentado , de las cantidades que
                         correspondan a sus necesidades , en las condiciones y de
                          acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 2 del
                         articulo 1 ; que dicho modo de gestión requiere una estre¬
                         cha colaboración entre los Estados miembros y la Comi¬
                         sión , la cual , en particular, debe ester en condiciones de
                         seguir el estado de agotamiento del volumen contingentado
                         y de informar de ello a los Estados miembros ;
                         Considerando que, al estar el Reino de Bélgica , el Reino de
                         los Paises Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo reunidos
                         y representados por la Unión Económica del Benelux ,
                         cualquier operación relativa a la gestión de las cuotas
                         asignadas a dicha Unión Económica podrá ser efectuada
                         por uno cualquiera de sus miembros,
                         HA ADOPTADO F.L PRESENTE REGLAMENTO :
                                                     Artículo 1
                         1 . Queda suspendido , del 1 de enero al 31 de diciembre
                         de 198 R el derecho de aduana a ,1a importación en la
       Comunidad       su composición del 31 de diciembre de 19 85 /Para los prodictos
                         continuación , en el nivel y en el límite de un contingente
  designàdos a           arancelario comunitario indicado :
    Número
             Código de la                                                                  Volumen del          Derecho
    de orden Novene latura                      Designación de la mercancía                contingente       contingentarlo
                                                                                            ( toneladas )         (% )
             rmrhinada
                                                                                               200          6,2
 09.G3O1     ex 0804.20-90     Higos secos, presentados en envases de tn
                               contenido neto icyjal o inferior a 15 kilo-
                               oramos, originários de Espana
                               2 . Si un importador notificare importaciones inminentes
                               del producto de que se trata en un Estado miembro y
                               solicitare beneficiarse del contingente , el Estado miembro
                               interesado hará uso , mediante notificación a la Comisión ,
                                de una cantidad correspondiente a sus necesidades en la
                                medida en que el saldo disponible del contingente lo
                                permita .
                                1 . L.os usos de la cuota efectuados en aplicación del
 ---pagebreak---                                                       - J                                     j/i-          i-
                          Artículo 2                                                     Artículo 3
1 . Los Estados miembros adoptarán las disposiciones             A instancia de la Comisión , los Estados miembros le
oportunas para que las utilizaciones que hayan efectuado         informarán de las importaciones del producto de que se
en aplicación del apañado 2 del artículo 1 puedan asignar¬       trata efectivamente asignadas al contingente.
se, sin discontinuidad , a sus partes acumuladas del contin¬
gente comunitario .
2 . Cada Estado miembro garantizará a los importadores                                   Artículo 4
del producto de que se trata el libre acceso al contingente,
siempre que el saldo del volumen contingcmario lo                Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre¬
permita .                                                        chamente con objeto de garantizar el cumplimiento del
3 . Los Estados miembros asignarán a las utilizaciones de        presente Reglamento .
sus cuotas las importaciones de los productos de que se
trata , a medida que óstos se presenten en aduana ampara¬
dos por declaraciones de despacho a libre práctica .                                     Artículo S
4 . El estado de agotamiento del contingente se compro¬
bará basándose en las importaciones asignadas en las             El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
condiciones definidas en el apartado 3 .                         198S.
                 El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                 cada Estado miembro .
                 Hecho en Bruselas , el
                                                                                       Por el Consejo
                                                                                        El Presidente
 ---pagebreak---                                                                                               A             IL.
                                                      Propuesta de
                                           RF.GLAMF.NTO ( CEC ) N°        /8 7DFI CONSF.JO
                                                      Je
                    relativo a la abertura , reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario
                    de pasas , de 'Los códigos 0806.2U-11 ; U806.2U-19 de La nomenc lacura
                                 combinada , originarias de España ( 1983 )
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
 Vista el Acta de adnesión de España y de Porrugal y , en
 particular , sus artículos 30 y 75 ,
 Vista la propuesta de la Comisión ,
 Considerando que , en virtud de los artículos 30 y 75 del
 Acta de adhesión , se suprimirán progresivamente los dere¬
 chos de aduana aplicables a la importación en la Comuni¬
dad en su composición del 31 de diciembre de 1985 de las pasas                                        de los códigos
0806.20-11 ; 0806.20-19 de la nomenclatura combinada , originarias de España , en
 marco de un contingente arancelario comunitario de 1 900
 toneladas ; que estos derechos quedarán reducidos el 1 de
 enero de 1988 al 62, 5% de los derechos de base ; que , no
 obstante lo dispuesto en el artículo 30 del Acta de adhe¬
 sión , el Reglamento ( CEE ) n° 443 / 86 del Consejo , de 24
 de febrero de 1986 , relativo a los derechos de base que
 deberán utilizarse en la Comunidad en su composición del 31 de diciembre de 1985 para el
 cálculo de las reducciones sucesivas previstas en el Acta de
 adhesión de España y de Portugal ( ’ ), prevé que los de¬
 rechos de base serán los aplicados efectivamente el 1 de
 enero de 1986 ; que, por lo tanto , para determinar los
 derechos aplicables a la importación de dichos productos ,
 es conveniente abrir para el período del 1 de enero al 31 de
 diciembre de 198 }? un contingente arancelario comunitario
 de 1 900 toneladas para las pasas , originarias de España ,
 oe los códigos 0806.20-11 ; 0806.20-19 de la nomenclatura combinada, con el derecho que
 figura en el cuadro del artículo 1 ;
 Considerando que el Reglamento ( CEE ) n° 3792 / 85 del
 Consejo , de 20 de diciembre de 1985 , por el que se define
 el régimen aplicable en los intercambios de productos
 agrícolas entre España y Portugal ( 2 ), prevé un régimen
 particular de importación en Portugal de los productos en
 cuestión , originarios de España ; que , en consecuencia , el
 contingente arancelario comunitario se aplicará únicamente
 en la Comunidad en su composición del 31 de diciembre de 1985;
     ( ' ) DO n° L 50 de 28 . 2 . 1986 , p. 9 .
     ( J ) DO n° L 367 de 31 . 12 . 1985 , p. 7 .
 ---pagebreak---                                                ~ L                                   l/i- U?
Considerando que a partir de la fecha de apertura de dicho contingente puede
sustituirse La nomenclatura utilizada por el arancel aduanero común por la no ¬
menclatura combinada basada en el Convenio internacional sobre el Sistema Armo ¬
nizado de designación y codificación de mercancías ; que el presente Reglamento
debe tener en cuenta este hecho , incluyendo los códigos de la nomenclatura coni
binada - c                                                               a los que correspondan dichos
productos ;
                    Considerando que se debe garantizar, en particular, que
                    todos los importadores de la Comunidad tengan acceso
                    igual y continuo a dicho contingente y la aplicación , sin
                    interrupción , del tipo previsto para dicho contingente a
                    todas las importaciones de dicho producto en todos los
                    Estados miembros , hasta el agotamiento del contingente ;
                    que un sistema de utilización del contingente arancelario
                    comunitario basado en un reparto entre los Estados miem¬
                     bros puede respetar la naturaleza comunitaria de dicho
                     contingente respecto a los principios expuestos anterior¬
                     mente ; que este reparto debe, para representar lo mejor
                     posible la evolución real del mercado de dicho producto,
                     efectuarse proporcionalmente a las necesidades de los Esta¬
                     dos miembros , calculados, por una parte, sobre la base de
                     datos estadísticos relativos a las importaciones de dichos
                     productos procedentes de España durante un periodo de
                     referencia representativo y, por la otra , sobre la base de las
                    perspectivas económicas para el período contingentario
                     considerado ;
                     Considerando que , durante los tres últimos años para los
                     que se dispone de datos estadísticos, las importaciones
                    ds los Estados miembros han evolucionado
                    del siguiente modo :
                                                                ( en toneladas )
                             Estados miembros          198.4       198-5     1986
                    Benelux                             2          26         6
                     Dinamarca                          5          3,1        –
                     Alemania                           3          3          4
                     Grecia                             –
                    España                              -            -        -
                    Francia                             8U        103         43
                    Irlanda                             –
                                                                   1          1
                    Italia                              7         14,9        6
                    Reino Unido
 ---pagebreak---                                                           –' 3                                              yu&C >/     0
Considerando que durante los tres último años, los produc¬             cuando cada una de sus cuotas complementarias se haya
tos de que se trata sólo fueron importados regularmente                utilizado casi en su totalidad y ello tantas veces como lo
por determinados Estados miembros, mientras que hay                    permita la reserva ; que cada una de las cuotas iniciales y
ausencia total de importaciones o importaciones ocasiona¬              complementarias deberá ser válida hasta finalizar el
les en los otros Estados miembros ; que en dicha situación ,           período contingentario ; que ese modo de gestión exige la
resulta oportuno , en una primera fase, por una parte,                 estrecha colaboración entre los Estados miembros y la
prever la atribución de cuotas iniciales a los verdaderos              Comisión, quien especialmente deberá poder seguir el
Estados miembros importadores y , por otra , garantizar a              estado de agotamiento del volúmen contingentario e
los otros Estados miembros el acceso al beneficio de los                informar de ello a los Estados miembros ;
contingentes arancelarios cuando se señalen importaciones
en estos últimos ; que dicho sistema de reparto permite
asimismo garantizar la uniformidad en la aplicación tíe
  La nomenclatura combinada ;
                                                                     importante , es m ■ F--–                   nara         que una parte
 Considerando que para tener en cuenta la evolución de las
 importaciones de los productos de que se trata en los
 diferentes Estados miembros , conviene dividir e L VO Lu ¬              del contingente arancelario cumunitario quede sin utilizar
 men del contingente                  en dos partes, de las              en un Estado cuando podría utilizarse en los demás ;
 cuales la primera se reparte entre determinados Estados
 miembros y la segunda constituye una reserva destinada a                Considerando que al estar el Reino de Bélgica , el Reino de
cubrir posteriormente las necesidades de dichos Estados                  los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo unidos y
miembros cuando hayan agotado sus cuotas iniciales, asi                  representados por la Unión Económica del Benelux , toda
 como las necesidades que podrían manifestarse en los                    operación relativa a la gestión de las cuotas atribuidas a
 demás Estados miembros ; que para garantizar cierta segu¬               dicha Unión Económica puede ser efectuada por uno de sus
 ridad a los importadores de cada Estado miembro conviene                miembros ,
 fijar la primera parte de L contingente' comunitario en
 un nivel que, en este caso, podría situarse en el 40 % del
        volumen contingentario ;
                                                                         HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que las cuotas iniciales de los Estados miem¬
 bros pueden agotarse más o menos rápidamente ; que , para
 tener en cuenta este hecho y evitar toda discontinuidad , es                                          A rtteulo 1
                                                                   EL derecho de aduana a La importacion en La Cormrvidad en si
 importante que el Estado miembro que haya utilizado una I
 de sus cuotas iniciales casi totalmente , haga uso de una I corrposición del 31 cíe dicieriore de 1985
 cuota complementaria de la reserva correspondiente ; que                        . para los productos que se designan a continuación
 cada Estado miembro debe hacer uso de estas cuotas                      queda suspendido totalmente del 1 de enero al 31 de
                                                                         diciembre de 1988 , dentro del límite de un contingente
                                                                         arancelario comunitario que se expresa a continuación :
                   Número
                               Código de I                                                     Volumen del       Derecho del
                  de orden     la retiene la          Designación de la mercancía               contingente      contingente
                                                                                             ( en toneladas)       ( en % )
                             tura rnfthinarla
                  09.0303    0806. 20-11      Pasas, originarias de España                        1 900           exención
                             Ό806.20-19 1-
 ---pagebreak---                        - ч
                                    Artículo 2
      1 . Una primera parte de 760 toneladas del contingente              _ _
     arancelario comunitario mencionado en el artículo 1 se repartirá entre
      determinados            Estados miembros ; las cuotas serán
      válidas hasta el 31 de diciembre de 198^ salvo lo dispuesto
      en el artículo 5 y alcanzarán las cantidades siguientes :
                                                           (en toneladas)
              Benelux                                            86
              Dinamarca                                          20
              Alemania                                           27
              Francia                                          553
              Italia                                             69
       2. La segunda parte, de "1 1^0 toneladas, constituirá la
       reserva .
3 Cuando un importador señale importaciones inminen¬
tes de los productos de que se trata en los demas Estados
 miembros y pida beneficiarse del contingente, el Estado
 miembro     interesado,
          medida   en quemediante
                          lo permitanotificación      a la Conusion¿
                                            el saldo disponible   de la
 reserva, hará uso de una cantidad correspondiente a sus
 necesidades .
                                      Artículo 3
       1 . Si la cuota inicial de un Estado miembro a que se
      refiere el apartado 1 del artículo 2 , o esta misma cuota una
      vez deducida la parte devuelta a la reserva si se hubiere
      aplicado el artículo 5 , se utilizarse hasta el 90 % o más,
      este Estado miembro , mediante notificación a la Comisión
      y en la medida en que lo permita la cuantía de la reserva ,
      hará uso inmediato de una segunda cuota equivalente al
      15 % de su cuota inicial , eventualmente redondeada a la
      unidad suDerior.
   2 . Si tras agotar su cuota inicial , la segunda cuota usada
   por un Estado miembro se utilizarse hasta el 90 % o más ,
   este Estado miembro hará uso , en las condiciones previstas
   en el apartado 1 , de una tercera cuota equivalente al 7,5 %
   de su cuota inicial , eventualmente redondeada a la unidad
   superior .
   3 . Si tras agotar su segunda cuota , la tercera cuma usad.i
   por un Estado miembro se utilizare hasta el 90 % o mas,
   este Estado miembro hará uso , en las mismas condiciones ,
   de una cuarta cuota equivalente a la tercera .
   Este proceso se aplicará hasta el agotamiento de la reser¬
   va .
   4 . No obstante lo dispuesto en los apartados I , 2 y 3 , los
   Estados miembros podrán hacer uso de cuotas inferiores a
   las que se fijan en estos apartados , si existen motivos para
   pensar que éstas no se agotarán . Informarán a la Comisión
   de los motivos que les hayan obligado a aplicar el presente
            HO*         £ ■ ' j* *•*-. ÏC
 ---pagebreak---                                                          - r-                                  uf- Ai/-r o //
                                                   Articulo 4
                         Las cuotas complementarias utilizadas en aplicación del
                         artículo 3 serán válidas hasta el 31 de diciembre de 198 8
                           Artículo S                                                        Artículo 7
Los Estados miembros devolverán a la reserva , a más                 1 . Los Estados miembros adoptarán todas las disposicio¬
tardar el 1 de octubre de 1988, la parte sin utilizar de su          nes oportunas para que la apertura de las cuotas comple¬
cuota inicial que , el 15 de septiembre de 1988, supere el           mentarias que hayan usado en aplicación del artículo 3 ,
20 % de volumen inicia!. Podrán devolver una cantidad                permita que las asignaciones , sin discontinuidad , sobre sus
mayor si existen motivos para pensar que no se utilizará .           partes acumuladas del contingente comunitario sean
                                                                     posiples .
                                                                     2 . Los Estados miembros garantizarán a los importadores
Los estados miembros comunicarán a la Comisión , a más               del producto en cuestión , el libre acceso a las cuotas que les
 : ardar el 1 de octubre de 1988, el total de las importaciones      sean atribuidas .
de este producto realizadas hasta el 15 de septiembre de
198 8 y asignadas al contingente comunitario , así como ,            3 . Los Estados miembros procederán a la asignación de
eventualmente , la parte de su cuota inicial que devuelvan a         las importaciones de dicho producto sobre sus cuotas a
la reserva .                                                         medida que este producto se presente en aduana al amparo
                                                                     de declaraciones de despacho a libre práctica .
                                                                     4 . El estado de agotamiento de las cuotas de los Estados
                                                                     miembros se determinará sobre la base de las importa¬
                                                                      ciones asignadas en las condiciones definidas en el apar¬
                                                                      tado 3 .
                           Articulo 6
La Comisión contabilizará los volúmenes de las cuotas                                        Artículo 8
abiertas por ios Estados miembros , con arreglo a los
artículos 2 y 3 e informará a cada uno de ellos , en cuanto           A petición de la Comisión , los Estados miembros le infor-     $
reciba las notificaciones del estado de agotamiento de la             marán de las importaciones efectivamente asignadas sobre
reserva .                                                             sus cuotas .
                                                                                              Artículo 9
Informará a los Estados miembros , a más tardar el 5 de
octubre de 1988, del volumen de la reserva después de las             Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha¬
devoluciones efectuadas en aplicación del artículo 5 .                mente para garantizar el cumplimiento del presente Regla¬
                                                                     mento .
Velará por que el uso de la cuota que agota la reserva se                                    Artículo 10
limite al remanente disponible y, a tal fin, precisará su
volumen al Estado miembro que proceda a este último uso               El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
de la cuota .                                                         1988 .
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                   cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas ,
                                                                                          Por el Consejo
                                                                                           El Presidente