CELEX: 32022R0853
Language: lt
Date: 2022-05-31 00:00:00
Title: Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2022/853 2022 m. gegužės 31 d. kuriuo dėl Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2072

2022 6 1   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 150/62
               
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) 2022/853
         2022 m. gegužės 31 d.
         kuriuo dėl Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisių iš dalies keičiamas Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019 ir Įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2072
         EUROPOS KOMISIJA,
         atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
         atsižvelgdama į 2016 m. spalio 26 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų, kuriuo iš dalies keičiami Europos Parlamento ir Tarybos reglamentai (ES) Nr. 228/2013, (ES) Nr. 652/2014 ir (ES) Nr. 1143/2014 ir panaikinamos Tarybos direktyvos 69/464/EEB, 74/647/EEB, 93/85/EEB, 98/57/EB, 2000/29/EB, 2006/91/EB ir 2007/33/EB (1), ypač į jo 42 straipsnio 4 dalies trečią pastraipą,
         kadangi:
         
                     (1)
                  
                  
                     Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/2019 (2), remiantis preliminariu rizikos vertinimu, nustatomas didelės rizikos augalų, augalinių produktų ir kitų objektų sąrašas;
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) 2018/2018 (3) nustatytos konkrečios taisyklės dėl tvarkos, kurios turi būti laikomasi siekiant atlikti Reglamento (ES) 2016/2031 42 straipsnio 4 dalyje nurodytą didelės rizikos augalų, augalinių produktų ir kitų objektų rizikos vertinimą;
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     atlikus preliminarų rizikos vertinimą, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedą kaip didelės rizikos augalai buvo įtraukti trečiųjų šalių arba trečiųjų šalių zonų, kuriose aptiktas Thrips palmi Karny ir kuriose netaikomos veiksmingos to kenkėjo rizikos mažinimo priemonės, kilmės Momordica L. vaisiai;
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     2019 m. lapkričio 13 d. Meksika pateikė Komisijai prašymą leisti eksportuoti į Sąjungą Momordica charantia L. vaisius. Šis prašymas buvo pagrįstas atitinkamu techninių dokumentų rinkiniu;
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     2019 m. lapkričio 27 d. Hondūras, Šri Lanka ir Tailandas pateikė Komisijai prašymus leisti eksportuoti į Sąjungą Momordica charantia L. vaisius. Jų prašymai buvo pagrįsti atitinkamu techninių dokumentų rinkiniu;
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     2020 m. gruodžio 31 d. Europos maisto saugos tarnyba (toliau – Tarnyba) patvirtino mokslines nuomones dėl su Meksikos (4), Hondūro (5), Šri Lankos (6) ir Tailando (7) kilmės Momordica charantia L. vaisiais susijusios prekių rizikos vertinimo. Vienintelis tose nuomonėse nagrinėtas susirūpinimą keliantis kenkėjas buvo Thrips palmi Karny. Tarnyba įvertino dokumentų rinkinyje aprašytas to kenkėjo keliamos rizikos mažinimo priemones ir tikimybę, kad vaisiai nėra užkrėsti tais kenkėjais;
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     remiantis tomis nuomonėmis, fitosanitarinė rizika, kylanti įvežant iš Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando į Sąjungą Momordica charantia L. vaisius, gali būti sumažinta taikant fitosanitarinius importo reikalavimus, siekiant užtikrinti, kad ta rizika būtų sumažinta iki priimtino lygio ir vėl nepadidėtų. Todėl tų šalių kilmės Momordica charantia L. vaisiai turėtų būti išbraukti iš Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo didelės rizikos augalų, augalinių produktų ir kitų objektų sąrašo;
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Šri Lankos taikomos rizikos mažinimo priemonės laikomos pakankamomis, kad būtų išlaikyta priimtino lygio fitosanitarinė rizika, kylanti įvežant į Sąjungą šios šalies kilmės Momordica charantia L. vaisius;
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Komisija mano, kad Hondūro, Meksikos ir Tailando dokumentų rinkiniuose pasiūlytų pačių rizikos mažinimo priemonių nepakanka, kad į Sąjungą įvežant šių šalių kilmės Momordica charantia L. vaisius kylanti fitosanitarinė rizika būtų sumažinta iki priimtino lygio. Todėl tų šalių kilmės Momordica charantia L. vaisiai į Sąjungą turėtų būti importuojami laikantis specialių importo reikalavimų: tie vaisiai turėtų būti kilę iš kenkėjais neužkrėstos teritorijos arba gamybos vietos dalies, kurioje užtikrinta visapusiška fizinė apsauga, arba iš gamybos vietos dalies, kurioje buvo imtasi keleto priemonių, susijusių su tų vaisių gamyba, tvarkymu ir tikrinimu;
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     todėl, kadangi Komisijos įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 (8) II priede Thrips palmi Karny nurodytas kaip Sąjungos karantininis kenkėjas, o to įgyvendinimo reglamento VII priedo 71 punkte nustatyti specialūs visų trečiųjų šalių kilmės Momordica L. vaisių importo reikalavimai, į Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedą turėtų būti įtraukti specialūs Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisių importo reikalavimai;
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     todėl įgyvendinimo reglamentai (ES) 2018/2019 ir (ES) 2019/2072 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti;
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     siekiant laikytis Europos Sąjungos įsipareigojimų pagal Pasaulio prekybos organizacijos susitarimą dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo (9), Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisių importas turėtų būti atnaujintas kuo greičiau. Todėl šis reglamentas turėtų įsigalioti trečią dieną po jo paskelbimo;
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     šiame reglamente nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,
                  
               PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
         
            1 straipsnis
            Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 pakeitimas
            Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą.
         
         
            2 straipsnis
            Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 pakeitimas
            Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento II priedą.
         
         
            3 straipsnis
            Įsigalioja
            Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
         
         
            Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
            Priimta Briuselyje 2022 m. gegužės 31 d.
            
               
                  Komisijos vardu
               
               
                  Pirmininkė
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  OL L 317, 2016 11 23, p. 4.
         
            (2)  2018 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019, kuriuo nustatomas laikinasis didelės rizikos augalų, augalinių produktų arba kitų objektų, apibrėžtų Reglamento (ES) 2016/2031 42 straipsnyje, sąrašas ir augalų, kuriuos įvežant į Sąjungą nereikalaujama fitosanitarinių sertifikatų, kaip nustatyta to reglamento 73 straipsnyje, sąrašas (OL L 323, 2018 12 19, p. 10).
         
            (3)  2018 m. gruodžio 18 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2018, kuriuo nustatomos konkrečios taisyklės dėl tvarkos, kurios turi būti laikomasi siekiant atlikti didelės rizikos augalų, augalinių produktų ar kitų objektų, apibrėžtų Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 42 straipsnio 1 dalyje, rizikos vertinimą (OL L 323, 2018 12 19, p. 7).
         
            (4)  EFSA PLH Panel (EFSA augalų sveikatos mokslinė grupė), 2021 m. Scientific Opinion on the Commodity risk assessment of Momordica charantia fruits from Mexico. EFSA Journal 2021;19(2):6398, 37 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6398
         
            (5)  EFSA PLH Panel (EFSA augalų sveikatos mokslinė grupė), 2021 m. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Momordica charantia fruits from Honduras. EFSA Journal 2021;19(2):6395, 34 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6395
         
            (6)  EFSA PLH Panel (EFSA augalų sveikatos mokslinė grupė), 2021 m. Commodity risk assessment of Momordica charantia fruits from Sri Lanka. EFSA Journal 2021;19 (2):6397, 35 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6397
         
            (7)  EFSA PLH Panel (EFSA augalų sveikatos mokslinė grupė), 2021 m. Scientific Opinion on the commodity risk assessment of Momordica charantia fruits from Thailand. EFSA Journal 2021;19(2):6399, 33 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2021.6399
         
            (8)  2019 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2019/2072, kuriuo nustatomos vienodos Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2016/2031 dėl apsaugos priemonių nuo augalų kenkėjų įgyvendinimo sąlygos, panaikinamas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 690/2008 ir iš dalies keičiamas Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) 2018/2019 (OL L 319, 2019 12 10, p. 1).
         
            (9)  Pasaulio prekybos organizacijos susitarimas dėl sanitarinių ir fitosanitarinių priemonių taikymo, https://www.wto.org/english/tratop_e/sps_e/spsagr_e.htm.
      
      
         
            I PRIEDAS
            Įgyvendinimo reglamento (ES) 2018/2019 priedo 3 punkto lentelės antroje skiltyje „Aprašymas“ tekstas pakeičiamas taip:
            
               „Momordica L., išskyrus Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisius“
            
         
      
      
         
            II PRIEDAS
            Įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/2072 VII priedas iš dalies keičiamas taip:
            
                        a)
                     
                     
                        71 punktas pakeičiamas taip:
                        
                                     
                                 
                                 
                                    Augalai, augaliniai produktai ir kiti objektai
                                 
                                 
                                    KN kodai
                                 
                                 
                                    Kilmė
                                 
                                 
                                    Specialūs reikalavimai
                                 
                              
                                    „71
                                 
                                 
                                    
                                       Momordica L. vaisiai, išskyrus Hondūro, Meksikos, Šri Lankos ir Tailando kilmės Momordica charantia L. vaisius
                                 
                                 
                                    ex 0709 99 90 
                                 
                                 
                                    Trečiosios valstybės
                                 
                                 
                                    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai kilę iš:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                valstybės, pripažintos neužkrėsta Thrips palmi Karny laikantis atitinkamų Tarptautinių fitosanitarijos priemonių standartų, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,
                                                arba
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamo Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai.“;
                                             
                                          
                              
                  
                        b)
                     
                     
                        tarp 71 ir 72 punktų įterpiamas šis 71.1 punktas:
                        
                                    „71.1
                                 
                                 
                                    
                                       Momordica charantia L. vaisiai
                                 
                                 
                                    ex 0709 99 90 
                                 
                                 
                                    Hondūras, Meksika, Šri Lanka ir Tailandas
                                 
                                 
                                    Oficialus patvirtinimas, kad vaisiai:
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                kilę iš teritorijos, kurią kilmės valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamo Tarptautinio fitosanitarijos priemonių standarto, pripažino neužkrėsta Thrips palmi Karny ir kuri yra nurodyta fitosanitariniame sertifikate, jei susijusios trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija apie šį neužkrėstumo statusą iš anksto raštu pranešė Komisijai,
                                                arba
                                             
                                          
                                                b)
                                             
                                             
                                                kilę iš gamybos vietos dalies, kurioje užtikrinta fiziška apsauga nuo Thrips palmi Karny, ir prieš pat eksportą atlikus oficialią reprezentatyviojo mėginio, paimto laikantis tarptautinio standarto ISPM31, patikrą šio kenkėjo ir (arba) jo požymių nenustatyta  (1),
                                                ir
                                                buvo sutvarkyti ir supakuoti taip, kad neužsikrėstų Thrips Palmi Karny po to, kai buvo išvežti iš gamybos vietos dalies,
                                                ir
                                                informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate,
                                                arba
                                             
                                          
                                                c)
                                             
                                             
                                                buvo pagaminti taikant veiksmingą sisteminį metodą, siekiant užtikrinti, kad jie nebūtų užkrėsti Thrips palmi Karny, ir būtų laikomasi bent visų šių reikalavimų:
                                                
                                                            i)
                                                         
                                                         
                                                            gamybos vietos dalyje:
                                                            
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        yra lipniosios gaudyklės, kuriomis per visą gamybos ciklą būtų galima aptikti Thrips palmi Karny,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        bent tris kartus per savaitę buvo atliekamos patikros ir per visą gamybos ciklą nenustatyta jokių požymių ir (arba) susirūpinimą keliančių kenkėjų; įtarus, kad esama Thrips palmi Karny, buvo atlikti atitinkami apdorojimo veiksmai, siekiant užtikrinti, kad to kenkėjo nebūtų,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        buvo veiksmingai naikinamos piktžolės, siekiant pašalinti alternatyvius Thrips palmi Karny šeimininkus, ir
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                                            ii)
                                                         
                                                         
                                                            vaisiams buvo taikomos veiksmingos kultūrinės Thrips palmi Karny kontrolės priemonės, o apie tas priemones atitinkamos trečiosios valstybės nacionalinė augalų apsaugos organizacija iš anksto raštu pranešė Komisijai, ir
                                                         
                                                      
                                                            iii)
                                                         
                                                         
                                                            surinkti vaisiai buvo:
                                                            
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        tvarkomi ir vežami į pakavimo patalpas taip, kad išvežus iš gamybos vietos dalies jie nebūtų užkrėsti,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        nuvalyti ir nuplauti vandeniu su dezinfekavimo priemone, siekiant užtikrinti, kad nebūtų užkrėsti Thrips palmi Karny lervomis ar suaugėliais,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        sutvarkyti ir supakuoti taip, kad nebūtų užkrėsti po to, kai buvo išvežti iš pakavimo patalpos,
                                                                     
                                                                  
                                                                        —
                                                                     
                                                                     
                                                                        prieš pat eksportą atlikus oficialią reprezentatyviojo mėginio, paimto laikantis tarptautinio standarto ISPM31, patikrą Thrips palmi Karny požymių nenustatyta,
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                                            iv)
                                                         
                                                         
                                                            informacija apie atsekamumą pateikta fitosanitariniame sertifikate.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
               (1)  ISPM 31. Methodologies for sampling of consignments (fao.org)“