CELEX: 32005D0244
Language: et
Date: 2005-03-03 00:00:00
Title: 2005/244/EÜ: Nõukogu otsus, 3. märts 2005, Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vahelise turulepääsu käsitleva lepingu sõlmimise kohta

22.3.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 75/35
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   3. märts 2005,
   Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vahelise turulepääsu käsitleva lepingu sõlmimise kohta
   (2005/244/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 133 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Komisjon pidas ühenduse nimel läbirääkimisi kahepoolse lepingu üle, mis käsitleb Vietnami WTOga ühinemisega seotud turulepääsukohustuste varast täitmist.
            
         
               (2)
            
            
               Leping parafeeriti 3. detsembril 2004.
            
         
               (3)
            
            
               Leping sõlmitakse ajutiselt ja sui generis ning tulemuslikkuse tagamiseks peaks see jõustuma niipea kui võimalik. Lepingu sõlmimine ei mõjuta pädevuse jagamist ühenduse ja liikmesriikide vahel kooskõlas ühenduse õigusega nii nagu seda tõlgendab Euroopa Kohus.
            
         
               (4)
            
            
               Leping tuleks ühenduse nimel heaks kiita,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Ühenduse nimel kiidetakse heaks Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline turulepääsu käsitlev leping.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Nõukogu eesistuja on volitatud määrama isikut, kellel on õigus lepingule alla kirjutada, et see Ühenduse suhtes siduvaks muuta.
   Artikkel 3
   1.   Komisjon võtab nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määruse (EMÜ) nr 3030/93 (teatavate tekstiiltoodete kolmandatest riikidest importimise ühiseeskirjade kohta) (1) artiklis 17 osutatud korras vastu lepingu artikli 5 esimeses lõigus sätestatud meetme, mis hõlmab tekstiil- ja rõivatoodete kvootide taaskohaldamist juhul, kui Vietnam ei täida kõnealuse lepingu artiklite 2, 3 ja 4 ning 15. veebruaril 2003. aastal parafeeritud, kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppe punkti 9 kohaseid kohustusi.
   2.   Käesoleva otsuse sätted, mis käsitlevad lepingu heakskiitmist, on ülimuslikud määruse (EMÜ) nr 3030/93 suhtes sel määral, mil need reguleerivad samu küsimusi.
   
      Brüssel, 3. märts 2005
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         F. BILTGEN
      
   
   
      (1)  EÜT L 275, 8.11.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2200/2004 (ELT L 374, 22.12.2004, lk 1).
   Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse vaheline turulepääsu käsitlev
   LEPING
   EUROOPA ÜHENDUS
   ja
   VIETNAMI SOTSIALISTLIKU VABARIIGI VALITSUS
   edaspidi koos “lepinguosalised” ja eraldi “lepinguosaline”,
   TUNNUSTADES Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelise sõpruse, koostöö ja suhtlemise koordineerimise ja tugevdamise olulisust, ja
   SOOVIDES arendada ning laiendada Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Euroopa Ühenduse vahelisi kaubandus- ja investeerimissuhteid,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   Artikkel 1
   Alates 1. jaanuarist 2005 peatab Euroopa Ühendus Vietnami suhtes kehtestatud tekstiil- ja rõivatoodete kvoodid, eesmärgiga need kõrvaldada.
   Artikkel 2
   Alates 1. jaanuarist 2005 Vietnami Sotsialistlik Vabariik:
   
               —
            
            
               kohaldab rõivaste, kangaste ja valmistoodete ning kiudude suhtes tariife tasemel, mille kohta Vietnam võttis kohustuse tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingus, mis parafeeriti Hanois 15. veebruaril 2003, (1)
               
            
         
               —
            
            
               kohaldab lõngade suhtes 5 % suurust tariifimäära,
            
         
               —
            
            
               kohaldab veinide ja kangete alkohoolsete jookide suhtes 65 % suurust tariifimäära,
            
         
               —
            
            
               võimaldab Euroopa Ühenduse investoritele ja teenusepakkujatele vähemalt sama soodsat kohtlemist kui võimaldatakse USA investoritele ja teenusepakkujatele, nagu on sätestatud Ameerika Ühendriikide ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelise kahepoolse kaubanduslepingu investeerimis- ja kaubandusalastes peatükkides ning selle asjakohastes lisades,
            
         
               —
            
            
               lubab Euroopa Ühenduse ettevõtjatel investeerida tsemendi- ja klinkritootmisse vastavalt Vietnamis kõnealuses sektoris kohaldatavatele eeskirjadele. Need eeskirjad on mittediskrimineerivad,
            
         
               —
            
            
               annab Euroopa Ühenduse telekommunikatsioonisektori investoritele, kes tegutsevad praegu Vietnamis sealsete ettevõtjatega sõlmitud ärikoostöölepingute alusel, võimaluse uuendada kehtivat korda või muuta oma ettevõtlusvormi tingimuste kohaselt, mis ei ole vähem soodsad kui tingimused, mida nende suhtes praegu rakendatakse vastavalt WTO lepingule, mille Vietnam ja Euroopa Ühendus parafeerisid 9. oktoobril 2004. aastal,
            
         
               —
            
            
               kaotab piirangud klientide suhtes, kellele praegu Vietnamis tegutsevad Euroopa Ühenduse arvutiteenuste, ehitusteenuste, inseneriteenuste ja integreeritud inseneriteenuste, arhitektuuriteenuste ja linnaplaneerimisteenuste pakkujad neid teenuseid pakuvad,
            
         
               —
            
            
               kaalub tegevuslubade andmist iga juhtumi puhul eraldi ning Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004 parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimuste kohaselt Euroopa Ühenduse ettevõtjatele, et asutada Vietnamis 100 % Euroopa Ühenduse omandis olevaid ettevõtjaid arvutiteenuste, ehitusteenuste, inseneriteenuste ja integreeritud inseneriteenuste, arhitektuuriteenuste ja linnaplaneerimisteenuste pakkumiseks, seadmata piiranguid klientidele, kellele neid teenuseid osutatakse,
            
         
               —
            
            
               annab neljale Euroopa Ühenduse farmaatsiaettevõtjale tegevusloa toota Vietnamis alltöövõtjana ilma tegevusluba üle andmata, säilitades loa turustada importtooteid,
            
         
               —
            
            
               lubab Euroopa Ühenduse äriühingutel asutada Vietnami partneritega ühisettevõtteid, piiramata Euroopa Ühenduse osalemist kapitalis, et investeerida büroohoonete ning müügiks ja üürimiseks mõeldud korterite ehitamisse vastavalt vara müüki ja üürimist käsitlevatele Vietnami õigusnormidele.
            
         Artikkel 3
   Hiljemalt 31. märtsiks 2005 Vietnami Sotsialistlik Vabariik:
   
               —
            
            
               annab ühele Euroopa Ühenduse turustajale tegevusloa 100 % Euroopa Ühenduse omandisse kuuluv ettevõtja asutamiseks Vietnamis kooskõlas Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004. aastal parafeeritud WTO lepingu tingimustega,
            
         
               —
            
            
               annab ühele Euroopa Ühenduse kindlusandjale loa tegutseda Vietnami elukindlustussektoris,
            
         
               —
            
            
               lubab asutada ühisettevõtteid Euroopa Ühenduse laevandusettevõtjatega, milles EÜ kapitalosalus on 51 %, ning lubab ühel Euroopa Ühenduse laevandusettevõtjal asutada Vietnamis 100 % Euroopa Ühenduse ettevõtjate omandis olev ettevõtja, et korraldada kogu kõnealuse laevandusettevõtja tegevust vastavalt Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004. aastal parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimustele,
            
         
               —
            
            
               annab ühele Euroopa Ühenduse teenusepakkujale tegevusloa arvutipõhise ettetellimissüsteemi teenuse pakkumiseks Vietnamis vastavalt Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004. aastal parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimustele,
            
         
               —
            
            
               kehtestab kuni 3 500 Euroopa Ühendusest pärineva täielikult komplekteeritud mootorratta või motorolleri impordi suhtes tariifikvoodi, mis on 70 % praegusest tariifmäärast. Vähemalt 50 % nendest kvootidest eraldatakse Vietnami vahendajatele ja turustajale, keda Euroopa Ühenduse tootjad on nõuetekohaselt volitanud.
            
         Artikkel 4
   Vietnami Sotsialistlik Vabariik:
   
               —
            
            
               võimaldab Euroopa Ühenduse investoritele vähemalt sama soodsa kohtlemise nagu võimaldatakse Jaapani investoritele Vietnami Sotsialistliku Vabariigi ja Jaapani vahelise kahepoolse investeerimislepinguga selle jõustumisel,
            
         
               —
            
            
               annab 2005. ja 2006. aastal Euroopa Ühenduse keskkonnateenuste pakkujatele kolm tegevusluba, mille alusel nad võivad tegutseda Vietnamis 100 % Euroopa Ühenduse omandis olevate ettevõtjatena, et pakkuda keskkonnateenuseid, välja arvatud keskkonnamõju hindamise teenused, mis kuuluvad Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004 parafeeritud WTO lepingus sätestatud tegevuste ja tingimuste reguleerimisalasse,
            
         
               —
            
            
               lubab Vietnamis seaduslikult tegutsevatel Euroopa Ühenduse turustajatel avada veel neli ladu 2005. aastal ja kaks lisaladu 2006. aastal,
            
         
               —
            
            
               annab ühele Euroopa Ühenduse turustajale 2006. aastal tegevusloa, mille alusel ta võib tegutseda Vietnamis 100 % Euroopa Ühenduse omandis oleva ettevõtjana vastavalt Vietnami ja Euroopa Ühenduse poolt 9. oktoobril 2004 parafeeritud WTO lepingus sätestatud tingimustele,
            
         
               —
            
            
               vähendab keelatud molekulide loetelu 5–7 molekulini hiljemalt 2004. aasta detsembriks ja kaotab loetelu Euroopa Ühenduse jaoks hiljemalt 31. detsembriks 2005.
            
         Artikkel 5
   Kui Vietnam ei täida mõnda käesoleva lepingu artiklites 2, 3 ja 4 või eespool mainitud 2003. aasta kokkuleppe punktis 9 esitatud kohustust, võib Euroopa Ühendus taaskehtestada tekstiil- ja rõivatoodete kvoodid Euroopa Ühenduse poolt 2004. aastal Vietnami tekstiil- ja rõivatoodete koguhulga suhtes kohaldatud tasemel, mida on suurendatud Hanois 15. veebruaril 2003. aastal parafeeritud tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingus sätestatud aastase kasvumäära võrra.
   Kui Euroopa Ühendus ei täida oma käesoleva lepingu artikli 1 kohaseid või Hanois 15. veebruaril 2003. aastal parafeeritud tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingu punktist 9 tulenevaid kohustusi, võib Vietnam peatada käesoleva lepingu artiklite 2, 3 ja 4 järgsete kohustuste täitmise.
   Artikkel 6
   Käesolev leping jõustub, kui lepinguosalised esitavad teineteisele kirjaliku teate asjakohaste siseriiklike menetluste lõpuleviimise kohta.
   Kumbki lepinguosaline võib igal ajal teha ettepaneku käesoleva lepingu muudatuste kohta või selle kuuekuulise etteteatamistähtajaga denonsseerida. Denonsseerimise korral lõpeb leping etteteatamisaja lõppemisel.
   Käesolev leping kaotab kehtivuse kuupäeval, mil Vietnam ühineb WTOga.
   Lepinguosalised püüavad viia lõpule oma vastavad siseriiklikud menetlused, eesmärgiga rakendada käesolevat lepingut alates 31. detsembrist 2004.
   Artikkel 7
   Käesolev leping on koostatud kahes eksemplaris eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja vietnami keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
   
      
         
            Euroopa Ühenduse nimel
         
      
      
         
            Vietnami Sotsialistliku Vabariigi valitsuse nimel
         
      
   
   
      (1)  Avaldatud 
         Euroopa Liidu Teatajas L 152, 26.6.2003, lk 42 pealkirjaga “Kirjavahetuse teel sõlmitud kokkulepe, millega muudetakse Euroopa Ühenduse ja Vietnami Sotsialistliku Vabariigi vahelist tekstiil- ja rõivatoodetega kauplemise ning muude turuavamismeetmete lepingut, mida on viimati muudetud 31. märtsil 2000. aastal parafeeritud kirjavahetuse teel sõlmitud kokkuleppega”.