CELEX: C1995/208/57
Language: fi
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Bernard Lagan 17.3.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-93/95)

12.8.95            m                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 N:o C 208 /25
    YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN                                  ( 543 871,13 FRF ) laillisine korkoineen tästä kanteesta
             TUOMIOISTUIMEN MÄÄRÄYS,                                     lukien ja pääomittamaan koron tai maksamaan vastaa­
                                                                         van määrän ecuina .
                 21 päivänä kesäkuuta 1995 ,
asiassa T-370/94 , Jacques Vigel vastaan Euroopan yhteisö­          — Velvoittaa vastaajan maksamaan kuusikymmentä tu­
                       jen komissio ^)                                   hatta Ranskan frangia ( 60 000 FRF ) kuluina, joita ei voi
( Virkamiehet — Tutkittavaksi ottaminen — Kantajalle                     lukea oikeudenkäyntikuluihin, tai maksamaan vastaa­
         epäedullinen päätös — Ylentämismenettely)                       van määrän ecuina .
                        ( 95/C 208/55 )
                                                                    — Velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäyn­
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                            tikulut .
Asiassa T-370/94 , Jacques Vigel vastaan Euroopan yhteisö­
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
jen komissio, jossa Euroopan yhteisöjen komission virka­
mies Jacques Vigel , kotipaikka Bergen (Alankomaat), edus­
                                                                    Kantajana oleva Groupement Agricole d'Exploitation en
tajanaan asianajaja Constantin Nikis, Bryssel , prosessi­           Communin ( CAEC ) johtaja oli saanut vuonna 1978 tuotan­
osoite Luxemburgissa asianajotoimisto Louis Schiltz , 2 , rue       tosuunnan muuttamisesta maidontuotannosta naudan- tai
du Fort Rheinsheim, on nostanut kanteen komissiota
                                                                    lampaanlihan tuottamiseen maksettavan palkkion; kanta­
vastaan ( asiamiehenä Ana Maria Alves Vieira ), jossa vaadi­
                                                                    jalle oli myönnetty vuonna 1991 asetuksen ( ETY ) N:o 857/
taan kumoamaan Pettenin yhteisessä tutkimuskeskuksessa
                                                                    84 mukainen erityinen viitemäärä ja tehty asetuksen ( ETY )
( Alankomaat ) 20.4.1994 henkilöstölle tehty ilmoitus PE/
                                                                    N:o 2187/93 perusteella 543 871,13 Ranskan frangin
A/637, josta käy ilmi, että kantajaa ei ole otettu mukaan
                                                                    suuruinen hyvitystarjous ; kantaja valittaa Office National
henkilöstöstä tehtyyn luetteloon, jossa on luetteloitu ne,
                                                                    Interprofessionnel du lait'n ( ONILAIT ) päätöksestä, jossa
jotka voidaan ottaa huomioon vuoden 1994 ylentämisme­
                                                                    kieltäydyttiin suorittamasta hänelle tätä hyvitystä sillä
nettelyssä myöntämällä heille ylennys tai ylimääräinen              perusteella , että hänen erityistä viitemääräänsä ei voida
palkkataso, samoin kuin vaaditaan vahingonkorvauksena               katsoa lopulliseksi, koska hän ei ollut itse aloittanut
75 000 Belgian frangia ( BEF ) ja 250 000 Belgian frangia           uudelleen maidontuotantoa . Tämän osalta todetaan, että
( BEF ) korvauksena kantajan kärsimästä aineettomasta ja
                                                                    GAEC:n osakkaat päättivät muodostaa vuonna 1 992 Socie­
aineellisesta vahingosta, yhteisöjen ensimmäisen oikeus­
                                                                    te Civile d'Exploitation Agricolen ( SCEA ) perustamatta
asteen tuomioistuin ( neljäs jaosto ), toimien kokoonpanossa        kuitenkaan uutta oikeushenkilöä .
jaoston puheenjohtaja K. Lenaerts ja tuomarit R. Schintgen
ja R. García-Valdecasas sekä kirjaaja H. Jung, on antanut
                                                                    Kantaja katsoo, että valituksenalainen päätös on syntynyt
21.6.1995 määräyksen, jonka määräysosa on seuraava :                toimivaltaisen viranomaisen suorittaman virheellisen asian
1 ) Kanne jätetään tutkimatta.                                      arvioinnin tuloksena . Todellisten oikeudellisten suhteiden
                                                                    osalta on nimittäin toisaalta katsottava, että EARL BENIN,
2 ) Asianosaiset    vastaavat    omista     oikeudenkäyntiku­       jolle tuotanto-omaisuus mukaan lukien erityisesti maatilan
     luistaan .
                                                                    vuokraoikeus oli siirretty kokonaisuudessaan, oli alunperin
                                                                    jaettujen viitemäärien ainoa laillinen haltija, ja toisaalta että
(') EYVL N:o C 380 , 31.12.1994
                                                                    EARL BENIN:in muuttaminen SCEA:ksi tapahtui perusta­
                                                                    matta uutta oikeushenkilöä, jolle oikeudet olisivat kuulu­
                                                                    neet .
Rene Bebinin 16.3.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota               Valituksenalainen päätös perustuu näin ollen asetuksen
                   vastaan nostama kanne                            ( ETY ) N:o 3950/92 12 artiklassa tarkoitettujen käsitteiden
                        Asia T-84/95 )                             .'tila ja tuottaja ' virheelliseen tulkintaan . Lisäksi EARL
                          95/C 208/56 )                             BENIN:in perustaminen ja sen muuttaminen SCEA:ksi on
                                                                    ainoastaan asetuksessa ( ETY ) N:o 804/68 tarkoitettu tar­
                (Oikeudenkäyntikieli: ranska)                       peellinen rakenteellinen sopeuttaminen, joka ei missään
                                                                    tapauksessa vaikuta maidontuotantoon.
Yhtenä SCEA R.D.M.:n johtajista toimiva ja yhtiön
osakas Rene Bebin, Le Rheu ( Ranska ), edustajanaan
asianajaja Philippe Olive , Rennes, prosessiosoite Luxem­
burgissa asianajotimisto Aloyse May, 31 , Grand Rue, on
nostanut 16.3.1995 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen
oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisö­             Bernard Lagan 17.3.1995 Euroopan yhteisöjen komissiota
jen komissiota vastaan.                                                                vastaan nostama kanne
Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­                                      (Asia T-93/95 )
istuin :                                                                                     ( 95/C 208/57 )
— Velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission maksamaan
    yhtenä SCEA R.D.M.:n johtajista toimivalle ja yhtiön                            (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
    osakkaalle Rene Bebinille viisisataaneljäkymmen­
    täkolme tuhatta kahdeksansataaseitsemänkymmen­                  Gaec Landuyt-Lagan yhteydessä maanviljelystä harjoittava
    täyksi Ranskan frangia ja kolmetoista centimeä                  maanviljelijä Bernard Laga, kotipaikka Grisolles ( Ranska ),
 ---pagebreak--- N:o C 208/26         [_Ff                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      12.8.95
edustajanaan asianajaja Jean-François Le Petit, Rennes,            Jean-Pierre Landuyt'n 17.3.1995 Euroopan yhteisöjen
prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse                             komissiota vastaan nostama kanne
May, 31 , Grand Rue, on nostanut 17.3.1995 Euroopan                                         (Asia T-94/95 )
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.                                              ( 95/C 208/58 )
                                                                                    (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
istuin
                                                                   Gaec Landuyt-Lagan yhteydessä maanviljelystä harjoittava
                                                                   maanviljelijä Jean-Pierre Landuyt, Grisolles ( Ranska ),
                                                                   edustajanaan asianajaja Jean-François Le Petit, Pariisi,
— velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission maksamaan               prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Aloyse
     Euroopan yhteisön neuvoston 13.5.1993 antamassa               May, 31 , Grand Rue , on nostanut 17.3.1995 Euroopan
     asetuksessa N:o 93 C 15712 määrätyn hänelle kuuluvan          yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
     hyvityksen ja määrää vastaajan suorittamaan sen mai­          kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan.
     nitun asetuksen mukaisesti;
                                                                   Kantaja vaatii , että ensimmäisen oikeusasteen tuomio­
                                                                   istuin
— velvoittaa maksettavaksi kahdeksan prosentin viivästys­
     korkoa 19.5.1992 lukien saman asetuksen 12 artiklan           — velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission maksamaan
     mukaisesti ;                                                       Euroopan yhteisön neuvoston 13.5.1993 antamassa
                                                                        asetuksessa N:o 93 C 15712 määrätyn hänelle kuuluvan
— velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission maksamaan                    hyvityksen ja määrää suorittaman sen mainitun asetuk­
     viisikymmentä tuhatta Ranskan frangia ( 50 000 FRF )               sen mukaisesti;
     kuluina , joita ei voi lukea oikeudenkäyntikuluihin, tai      — velvoittaa maksettavaksi kahdeksan prosentin viivästys­
     suorittamaan vastaavan määrän ecuina sekä velvoittaa
                                                                        korkoa 19.5.1992 lukien saman asetuksen 12 artiklan
     sen korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.                         mukaisesti;
                                                                   — velvoittaa Euroopan yhteisöjen komission maksamaan
 Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                    viisikymmentä tuhatta 50 000 Ranskan frangia ( FRF )
                                                                        kuluina, joita ei voi lukea oikeudenkäyntikuluihin, tai
                                                                        velvoittaa suorittamaan vastaavan määrän ecuina sekä
Kantajana      oleva    maanviljelijä on asetuksen      ( ETY )
N:o 1078/77 mukaisesti sitoutunut olemaan toimittamatta                 korvaamaan kaikki oikeudenkäyntikulut.
maitoa ja hänelle on vuonna 1989 jaettu väliaikainen
erityinen viitemäärä sekä tehty asetuksen ( ETY ) N:o 2187/         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
 93 mukainen hyvitystä koskeva tarjous; hän kohdistaa               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut vastaavat
 kanteensa Office National Interprofessionnel du Lait'n             asiassa T-93/95 Laga esitettyjä perusteita ja pääasiallisia
 ( ONILAIT) päätöstä vastaan, jossa kieltäydyttiin suoritta­        perusteluja .
 masta hänelle tätä hyvitystä sillä perusteella, että hänen
erityistä viitemääräänsä ei voida katsoa lopulliseksi, koska
 vastoin asetuksen ( ETY ) N:o 857/84 3 artiklan 3 kohdan
 säännöksiä hän ei ollut itse aloittanut uudelleen maidon­
 tuotantoa .                                                        Enosi Tsimentoviomichanion Elladosin 11.4.1995 Eu­
                                                                      roopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
 Kantaja katsoo, että valituksenalainen päätös on syntynyt                                  (Asia T-103/95 )
 toimivaltaisen viranomaisen suorittaman virheellisen tosi­                                   ( 95/C 208/59 )
 asioiden arvioinnin tuloksena . Tämän osalta hän korostaa,
 että koska prefektuurin päätös, jossa hänelle myönnettiin                          (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
 väliaikainen erityinen viitemäärä , oli myöhässä , Gaec Lan­
 duyt-Lagassa vuoroviljelty 188,002 hehtaarin pinta-ala oli         Yhdistys Enosi Tsimentoviomichanion Ellados ( ETE), koti­
 jo otettu vehnän ja rapsin viljelyyn, kun taas karjan              paikka Ateena , edustajinaan asianajaja Ioannis Georgakis,
 ruokinnan kannalta olisi ollut tarpeen pyrkiä viljelemään          Ateena , ja asianajaja mana Golfinopoulou, Ateena , proses­
 maissia . Tästä syystä kantajan oli pakko antaa lehmiä             siosoite Luxemburgissa asianajotoimisto Tom Loesch, 11 ,
 vuokralle, koska hän ei pystynyt tässä tilanteessa muo­            rue Goethe, L-1011 Luxembourg, on nostanut 11.4.1995
 dostamaan karjaa ajoissa . Tällainen väliaikainen vuokraa­         Euroopan         yhteisöjen      ensimmäisen    oikeusasteen
 minen ei ole kuitenkaan millään tavoin käytännön tai               tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
 noudatettujen tapojen vastaista , kun on näytettävissä             vastaan .
 toteen, että hänellä oli maidon tuotantoon tarvittava
 välineistö käytössään ja että Uriane-kokeen perusteella on         Kantaja vaatii ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuinta
 osoitettavissa , että nämä lehmät siirrettiin kantajan koko­
 naisuudessaan hoitamalle maatilalle .
                                                                    — kumoamaan komission EY:n perustamissopimuksen
                                                                        85 artiklan soveltamisesta 30 päivänä marraskuuta
                                                                         1994 tekemän päätöksen 94/815/EY ( asiat IV. 33 . 126 ja
                                                                        33.322 — Sementti ) siltä osin kuin se koskee kanta­
                                                                        jaa;