CELEX: 31995R0851
Language: el
Date: 1995-04-10 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 851/95 του Συμβουλίου της 10ης Απριλίου 1995 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για επιτραπέζια κεράσια καταγωγής Ελβετίας

Avis juridique important

|

31995R0851

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 851/95 του Συμβουλίου της 10ης Απριλίου 1995 για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για επιτραπέζια κεράσια καταγωγής Ελβετίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 086 της 20/04/1995 σ. 0007 - 0009

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 851/95 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 10ης Απριλίου 1995 για το άνοιγμα  και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για επιτραπέζια κεράσια καταγωγής  ΕλβετίαςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113, την πρόταση της Επιτροπής, Εκτιμώντας: ότι, στη συμφωνία που έχει συναφθεί μεταξύ της Κοινότητας και της Ελβετίας και έχει εγκριθεί με την  απόφαση 86/559/ΕΟΚ  (1), η Κοινότητα έχει αναλάβει την υποχρέωση να ανοίγει κάθε χρόνο, υπό  ορισμένες προϋποθέσεις, κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με μηδενικό δασμό για επιτραπέζια κεράσια  καταγωγής αυτής της χώρας 7 ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιγεί η εν λόγω δασμολογική ποσόστωση  προσδιορίζοντας, κατά περίπτωση, τους όρους εισδοχής που τυχόν έχουν προβλεφθεί 7 ότι πρέπει να  προβλεφθεί για λόγους απλούστευσης, ότι οι τροποποιήσεις και οι αναγκαίες τεχνικές προσαρμογές στον  παρόντα κανονισμό σαν επακόλουθο των τροποποιήσεων της συνδυασμένης ονοματολογίας και των κωδικών  του Taric, όπως και οι προσαρμογές των ποσοτήτων, των περιόδων και του ποσοστωτικού συντελεστή, που  αποφασίζονται από το Συμβούλιο θα μπορούν να διενεργηθούν από την Επιτροπή, αφού λάβει προηγουμένως  τη γνώμη της επιτροπής του τελωνειακού κώδικα 7 ότι η δασμολογική ποσόστωση που προβλέπεται στην εν λόγω συμφωνία αναφέρεται σε αόριστη περίοδο,  ότι γι' αυτό το λόγο για την αποτελεσματικότητα και την απλούστευση της θέσης σε εφαρμογή των εν  λόγω μέτρων κρίνεται σκόπιμο να προβλεφθεί η εφαρμογή του παρόντος κανονισμού σε πολυετή βάση 7 ότι πρέπει να εξασφαλισθεί, ιδίως, η υπό ίσους όρους και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της  Κοινότητας στις εν λόγω ποσοστώσεις και η αδιάλειπτη εφαρμογή των δασμών που προβλέπονται γι'  αυτές, σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, σε όλα τα κράτη μέλη μέχρις ότου οι ποσοστώσεις  εξαντληθούν καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος της συμφωνίας ΕΟΚ-Ελβετίας 7 ότι εναπόκειται στην Κοινότητα να αποφασίζει το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων, σε εκτέλεση  διεθνών υποχρεώσεών της 7 ότι, ωστόσο, τίποτε δεν αντιτίθεται στο να επιτραπεί στα κράτη μέλη να  αντλούν από τις ποσοστώσεις τις αναγκαίες ποσότητες που αντιστοιχούν στις πραγματικές εισαγωγές  προκειμένου να εξασφαλιστεί η αποτελεσματικότητα της κοινής διαχείρισης των ποσοστώσεων αυτών 7 ότι  αυτός ο τρόπος διαχείρισης όμως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής  η οποία πρέπει, ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξάντλησης των ποσοστώσεων και να  ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 1.  Από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου κάθε έτους, οι δασμοί  που επιβάλλονται κατά την εισαγωγή των προϊόντων που περιγράφονται παρακάτω αναστέλλονται στο ύψος  και στα όρια των αντίστοιχων κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων. >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ> 2.  Τυγχάνει εφαρμογής το πρωτόκολλο για τον καθορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή  «προϊόντα καταγωγής» και για τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας που είναι προσαρτημένο στη  συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, αφενός, και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας,  αφετέρου. Άρθρο 2 Η Επιτροπή διαχειρίζεται τις δασμολογικές ποσοστώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 και  μπορεί να λάβει κάθε χρήσιμο διοικητικό μέτρο για να εξασφαλίσει την αποτελεσματική διαχείρισή  τους. Άρθρο 3 Αν ένας εισαγωγέας υποβάλει σ' ένα κράτος μέλος διασάφηση θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία  στην οποία περιλαμβάνεται αίτημα υπαγωγής στο ευεργέτημα του προτιμησιακού καθεστώτος όσον αφορά  ένα προϊόν που αναφέρεται στον παρόντα κανονισμό, και αν αυτή η διασάφηση γίνει αποδεκτή από τις  τελωνειακές αρχές, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, με γνωστοποίηση προς την Επιτροπή, αντλεί από την  ποσόστωση ποσότητα που αντιστοιχεί στις ανάγκες αυτές. Οι αιτήσεις ανάληψης, με ένδειξη της ημερομηνίας αποδοχής των εν λόγω διασαφήσεων, διαβιβάζονται  στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση. Οι αναλήψεις παραχωρούνται από την Επιτροπή σε συνάρτηση με την ημερομηνία αποδοχής των διασαφήσεων  θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία από τις τελωνειακές αρχές του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, στο μέτρο  που το διαθέσιμο υπόλοιπο το επιτρέπει. Αν ένα κράτος μέλος δεν χρησιμοποιήσει τις αναληφθείσες ποσότητες, τις επιστρέφει, μόλις τούτο  καταστεί δυνατό, στην αντίστοιχη ποσόστωση. Αν οι αιτούμενες ποσότητες είναι μεγαλύτερες από το διαθέσιμο υπόλοιπο της ποσόστωσης, η χορήγηση  γίνεται κατ' αναλογία των αιτήσεων. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα κράτη μέλη. Άρθρο 4 Κάθε κράτος μέλος εγγυάται στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων την υπό ίσους όρους και  συνεχή πρόσβαση στις ποσοστώσεις, εφόσον το επιτρέπει το υπόλοιπο της ποσοστωτικής ποσότητας. Άρθρο 5 1.  Οι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού διατάξεις, και ιδίως: α)  οι τροποποιήσεις και τεχνικές προσαρμογές στο βαθμό που απαιτούνται κατόπιν τροποποιήσεων της  συνδυασμένης ονοματολογίας και των κωδικών Taric 7 β)  οι τεχνικές προσαρμογές του όγκου, των περιόδων και του ποσοστού της ποσόστωσης που προκύπτουν  από αποφάσεις του Συμβουλίου, εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 2. 2.  Οι βάσει της παραγράφου 1 διατάξεις δεν επιτρέπουν στην Επιτροπή: -  να μεταφέρει προτιμησιακές ποσότητες από περίοδο σε περίοδο, -  να ανοίξει/διαχειρίζεται ποσοστώσεις εκ νέων συμφωνιών. Άρθρο 6 1.  Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή τελωνειακού κώδικα, που θεσπίστηκε με το  άρθρο 247 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92  (1). 2.  Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδια των μέτρων που πρέπει να ληφθούν. Η  επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει ο  πρόεδρος, ανάλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος. Η γνώμη διατυπώνεται με την πλειοψηφία  που προβλέπει το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης, για τη θέσπιση των αποφάσεων που καλείται να  λάβει το Συμβούλιο βάσει προτάσεων της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι ψήφοι των  αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν  λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία. Η Επιτροπή θεσπίζει μέτρα τα οποία μπορούν να εφαρμοστούν αμέσως. Εάν όμως τα μέτρα αυτά δεν είναι  σύμφωνα με τη γνώμη που διατύπωσε η επιτροπή, ανακοινώνονται αμέσως από την Επιτροπή στο Συμβούλιο.  Στην περίπτωση αυτή: -  η Επιτροπή μεταθέτει κατά τρεις μήνες από την ημερομηνία της ανακοίνωσης αυτής την εφαρμογή των  μέτρων που αποφάσισε, -  το Συμβούλιο μπορεί, με ειδική πλειοψηφία, να λάβει διαφορετική απόφαση εντός της προθεσμίας που  προβλέπεται στην πρώτη περίπτωση. 3.  Η επιτροπή μπορεί να εξετάζει κάθε ζήτημα που αφορά την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και το  οποίο εγείρεται από τον πρόεδρό της, είτε κατόπιν δικής του πρωτοβουλίας είτε κατόπιν αιτήσεως  κράτους μέλους. Άρθρο 7 Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για να εξασφαλίσουν την τήρηση του  παρόντος κανονισμού. Άρθρο 8 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη  Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 1995 και καθ' όλη τη διάρκεια ισχύος της συμφωνίας. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε  κάθε κράτος μέλος. Λουξεμβούργο, 10 Απριλίου 1995. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος A. JUPPΙ  ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Κωδικοί Taric >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>