CELEX: 51996PC0006(02)
Language: da
Date: 1996-01-31
Title: Forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af den europæiske konvention om ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit

Avis juridique important

|

51996PC0006(02)

Forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af den europæiske konvention om ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit  /* KOM/96/0006 ENDEL - CNS 96/0017 */  

EF-Tidende nr. C 164 af 07/06/1996 s. 0010

Forslag til Rådets afgørelse om godkendelse af den europæiske konvention om ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit (96/C 164/03) (Tekst af betydning for EØS) KOM(96) 6 endelig udg. - 96/0017(CNS) (Forelagt af Kommissionen den 1. februar 1996)RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 57, stk. 2, og artikel 66 sammen med artikel 228, stk. 2, første punktum og stk. 3, første afsnit,under henvisning til forslag fra Kommissionen,under henvisning til Europa-Parlamentets udtalelse, ogud fra følgende betragtninger:Rådets direktiv 93/83/EØF af 27. september 1993 om samordning af visse bestemmelser vedrørende ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med radio- og tv-udsendelse via satellit og viderespredning pr. kabel (1), der er baseret på traktatens artikel 57, stk. 2, og artikel 66, har til formål at fremme den frie udsendelse af programmer i Fællesskabet; i den henseende er målet at fjerne forskellene mellem de nationale lovgivninger vedrørende ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder og fjerne den manglende retssikkerhed vedrørende de rettigheder, der kan gøres krav på, ved at definere tilgængeliggørelse for offentligheden via satellit på fællesskabsniveau og definere stedet for denne tilgængeliggørelse;den europæiske konvention om ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit, som Europarådet vedtog den 16. februar 1994, og som Rådet for Den Europæiske Union på vegne af Det Europæiske Fællesskab undertegnede den . . . har til formål på europæisk niveau at forfølge de mål på området radio- og tv-udsendelse via satellit i en ophavsretlig sammenhæng, som er fastsat i ovennævnte direktiv 93/83/EØF;i henhold til Domstolens retspraksis i »AETR«-dommen (2) har medlemsstaterne, når Fællesskabet for at gennemføre en fælles politik, der er omhandlet i traktaten, har vedtaget bestemmelser, der under en eller anden form indfører fælles regler, ikke længere ret til individuelt eller kollektivt at indgå forpligtelser med tredjelande, der berører disse regler; efterhånden som sådanne fælles regler vedtages, overtager Fællesskabet nemlig alene beføjelsen til - med virkning for hele anvendelsesområdet for Fællesskabets retsorden - at anerkende og opfylde forpligtelser over for tredjelande (3);den europæiske konvention falder på grund af dens indhold for en stor dels vedkommende inden for anvendelsesområdet for direktiv 93/83/EØF;det følger heraf, at Fællesskabet og medlemsstaterne har fælles kompetence til at tiltræde ovennævnte europæiske konvention;konventionen bør derfor tiltrædes på Det Europæiske Fællesskabs vegne på de områder, der falder ind under fællesskabsrettens anvendelsesområde -TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:Artikel 1 Den europæiske konvention om ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit godkendes hermed på Det Europæiske Fællesskabs vegne.Konventionen er vedlagt denne afgørelse.Artikel 2 Formanden for Rådet bemyndiges til at deponere dette godkendelsesinstrument hos Europarådets generalsekretær.(1) EFT nr. L 248 af 6. 10. 1993, s. 15.(2) Dom afsagt den 31. marts 1971 i sag 22/70, Sml. 1971, s. 41, bekræftet af Domstolen i udtalelse 2/91 af 19. marts 1993, Sml. s. 1061 og udtalelse 1/94 af 15. november 1994, der endnu ikke er offentliggjort.(3) Betragtning 17 og 18 i dom AETR.EUROPÆISK KONVENTION om ophavsrettigheder og ophavsbeslægtede rettigheder i forbindelse med grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit Strasbourg, den 11. maj 1994Europæiske traktater/153INDLEDNINGUndertegnede stater, som er medlemmer af Europarådet, og de andre stater, som er deltagere i den europæiske kulturkonvention -der tager i betragtning, at Europarådets formål er at knytte sine medlemmer nærmere sammen for at bevare og fremme de idealer og principper, som er medlemmernes fælles baggrund, og fremme økonomiske og sociale fremskridt i medlemsstaterne;der minder om den vægt, som de tillægger ytrings- og pressefrihed og fri udveksling af oplysninger og meninger, som det bl.a. er nævnt i erklæringen af 29. april 1982 fra Europarådets ministerkomité om ytrings- og pressefrihed;der er bekendt med de hensyn, der har ført til ministerkomitéens vedtagelse af henstilling nr. R (86)2 om principperne for ophavsretlige spørgsmål inden for satellit- og kabel-tv, herunder nødvendigheden af at beskytte ophavsmænds og udøvende kunstneres rettigheder og interesser i forbindelse med radio- og tv-udsendelse via satellit af beskyttede værker og andre beskyttede frembringelser;der tager højde for den tekniske udvikling, herunder udviklingen inden for radio- og tv-udsendelse via satellit, der har mindsket forskellen mellem satellitter til direkte radio- og tv-udsendelse og kommunikationssatellitter, hvilket kræver nye overvejelser om den retlige behandling af radio- og tv-udsendelse via satellit hvad angår ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder;der samtidig både tager højde for, at der ikke må opstilles hindringer for den tekniske udvikling og almenhedens generelle interesse i at have adgang til medier;der ønsker at fremme den størst mulige harmonisering af medlemsstaternes lovgivning og lovgivningen i de andre stater, som er deltagere i den europæiske kulturkonvention, vedrørende ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med den seneste tekniske udvikling inden for radio- og tv-udsendelse via satellit;er blevet enige om følgende vedrørende ophavsrettigheder og ophavsretsbeslægtede:KAPITEL I BEGREBET SAMT HANDLINGEN RADIO- OG TV-UDSENDELSE Artikel 1 Begrebet radio- og tv-udsendelse1. Transmission af værker og andre frembringelser via satellit til direkte transmission betragtes som radio- og tv-udsendelse.2. Transmission af værker og andre frembringelser via kommunikationssatellitter på vilkår, der hvad angår direkte tilgængeliggørelse for almenheden kan sammenlignes med direkte satellittransmission, betragtes som radio- og tv-udsendelse.3. Transmission af programbærende signaler i kodeform betragtes som radio- og tv-udsendelse under forudsætning af, at radio- og tv-selskabet giver almenheden midler til at afkode udsendelsen, eller at dette sker med selskabets samtykke.Artikel 2 Handlingen radio- og tv-udsendelseHandlingen radio- og tv-udsendelse via satellit omfatter både jord-til-rum-link og rum-til-jord-link.KAPITEL II GÆLDENDE LOV Artikel 3 Gældende lov1. Udsendelse af værker og andre frembringelser i henhold til artikel 1 finder sted i den kontraherende stat, på hvis område udsendelsen har sin oprindelse, og er følgelig udelukkende reguleret af den pågældende stats lovgivning.2. Den kontraherende stat, på hvis område udsendelsen har sin oprindelse, anses for at være den kontraherende stat, i hvilken de signalbærende programmer, der udsendes via satellit, introduceres under et radio- og tv-selskabs kontrol og ansvar i en ubrudt sendekæde, der fører op til satellitten og ned mod jorden.3. Når udsendelsen har oprindelse i en stat, der ikke har undertegnet denne konvention, og hvis lovgivning ikke giver den beskyttelse af rettighedshavere, der er foreskrevet i denne konventions artikel 4 og 5, og når de programbærende signaler transmitteres til satellitten fra en uplink-station beliggende i en kontraherende stat, anses udsendelsens oprindelse for at være i den berørte kontraherende stat. Det samme gælder, når et radio- og tv-selskab, der er etableret i en kontraherende stat, er ansvarlig for udsendelsen.Artikel 4 Ophavsrettigheder1. Med hensyn til grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit er ophavsmændene til de i artikel 2 i Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker nævnte værker beskyttet i overensstemmelse med bestemmelserne i nævnte konvention (Paris-akten 1971). Rettigheder vedrørende grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit af sådanne værker sikres ved aftale.2. Med forbehold af bestemmelserne i stk. 3 og hvis det allerede, når nærværende konvention er åben for undertegnelse, er foreskrevet i den relevante gældende lov, i overensstemmelse med artikel 3, kan en kollektiv aftale indgået med et radio- og tv-selskab for en bestemt kategori af værker udvides til også at omfatte ikke-repræsenterede rettighedshavere til denne kategori af værker, hvis følgende betingelser opfyldes:- en ikke-repræsenteret rettighedshaver skal på et hvilket som helst tidspunkt have ret til at unddrage sig bestemmelserne i den således indgåede kollektive aftale og varetage sine rettigheder på individuel basis. Han kan enten selv gøre dette eller lade et dertil bemyndiget forvaltningsselskab varetage sine rettigheder- udsendelse via satellit skal finde sted samtidig med en jordbaseret udsendelse fra samme radio- og tv-selskab.3. Ovenstående stykke finder ikke anvendelse på filmværker, herunder værker frembragt ved en lignende fremgangsmåde.4. Når det i en kontraherende stats lovgivning foreskrives, at en kollektiv aftale kan udvides i overensstemmelse med bestemmelserne i stk. 2, udpeger den kontraherende stat de radio- og tv-selskaber, der kan drage fordel af en sådan lovgivning.Artikel 5 Ophavsbeslægtede rettigheder1. Udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer og radio- og tv-selskaber i de kontraherende stater er, hvad angår grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit, dækket af en minimumsbeskyttelse som foreskrevet i Rom-konventionen om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer og radio- og tv-selskaber (1961).2. For så vidt angår denne konvention er de rettigheder, der tillægges udøvende kunstnere vedrørende optagelse og gengivelse af deres frembringelse, enerettigheder til at tillade eller forbyde. Det samme gælder de rettigheder, der tillægges udøvende kunstnere i forbindelse med radio- og tv-udsendelse og tilgængeliggørelse for almenheden af deres frembringelse, medmindre frembringelsen i sig selv allerede er en radio- eller tv-udsendt frembringelse, eller den er foretaget på basis af en optagelse.3. En kontraherende stat kan ikke påberåbe sig artikel 19 i Rom-konventionen om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer og radio- og tv-selskaber (1961).4. Med forbehold af bestemmelserne i ovenstående stykke kan en kontraherende stat foreskrive, at indgåelse af en kontrakt mellem en udøvende kunstner og en filmproducent om optagelse af en film medfører lovliggørelse af de i foregående stykke nævnte handlinger, forudsat at der i kontrakten fastsættes et passende vederlag, som den udøvende kunstner ikke kan give afkald på.5. For så vidt angår denne konvention skal de kontraherende stater, når kommercielt udnyttede fonogrammer eller gengivelser af disse anvendes til grænseoverskridende radio- og tv-udsendelse via satellit, i deres nationale lovgivning indføre rettigheder, der sikrer, at det berørte radio- og tv-selskab udbetaler et passende og ensartet vederlag, og at dette vederlag deles mellem de udøvende kunstnere og fremstillerne af disse fonogrammer.KAPITEL III ANVENDELSESOMRÅDE Artikel 6 ViderespredningSamtidig, fuldstændig og uændret jordbaseret viderespredning af satellitbragte udsendelser er ikke som sådan dækket af denne konvention.KAPITEL IV MULTILATERALE HØRINGER Artikel 7 Multilaterale høringer1. Senest to år efter denne konventions ikrafttrædelse og efterfølgende hvert andet år, eller så snart en kontraherende stat anmoder om det, vil de kontraherende stater foretage multilaterale høringer i Europarådets regi for at vurdere, hvorledes konventionen gennemføres, og om det er påkrævet at revidere den eller udvide visse af de gældende bestemmelser. Disse høringer vil finde sted på møder, som Europarådets generalsekretær indkalder til.2. Enhver kontraherende stat har ret til at udpege en repræsentant til at deltage i disse høringer. Enhver i artikel 10 i denne konvention nævnte stat, der ikke har tiltrådt konventionen, samt Det Europæiske Fællesskab, har ret til at lade sig repræsentere af en observatør ved disse høringer.3. Efter hver høring fremsender de kontraherende stater til Europarådets ministerkomité en rapport om høringen og konventionens gennemførelse, eventuelt om nødvendigt vedlagt forslag til ændringer af konventionen.KAPITEL V ÆNDRINGER Artikel 8 Ændringer1. Ethvert ændringsforslag til denne konvention, der fremsættes i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 7, stk. 3, forelægges til godkendelse i Europarådets ministerkomité. Efter denne godkendelse videresendes teksten til de kontraherende stater til godkendelse.2. Enhver ændring træder i kraft 30 dage efter, at alle parterne har underrettet generalsekretæren om deres godkendelse af ændringen.KAPITEL VI ANDRE AFTALER OG INTERNATIONALE ORDNINGER Artikel 9 Andre aftaler og internationale ordninger1. De parter, der er medlem af Det Europæiske Fællesskab, anvender i deres indbyrdes forhold Fællesskabets regler og følgelig udelukkende denne konventions bestemmelser i det omfang, der ikke allerede findes fællesskabsregler på det pågældende område.2. Parterne forbeholder sig ret til indbyrdes at indgå i internationale ordninger, under forudsætning af at der ved disse ordninger tillægges ophavsmænd, udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer og radio- og tv-selskaber en beskyttelse af deres rettigheder, der mindst svarer til den beskyttelse, som nærværende konventioner giver, eller disse ordninger indeholder bestemmelser, der supplerer konventionens bestemmelser eller letter gennemførelsen af bestemmelserne heri. Bestemmelser i allerede eksisterende ordninger, der opfylder de ovennævnte krav, finder fortsat anvendelse.3. De parter, der ønsker at benytte den i stk. 2 nævnte mulighed, skal underrette Europarådets generalsekretær, der videresender denne underretning til de andre stater, som har tilsluttet sig denne konvention.KAPITEL VII AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 10 Undertegnelse og ikrafttrædelse1. Denne konvention er åben for undertegnelse af Europarådets medlemsstater og andre stater, som har tilsluttet sig den europæiske kulturkonvention samt for Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater; de kan give udtryk for deres tilslutning ved:a) undertegnelse uden forbehold med hensyn til ratifikation, accept eller godkendelse ellerb) undertegnelse med forbehold med hensyn til ratifikation, accept eller godkendelse, efterfulgt af ratifikation, accept eller godkendelse.2. Ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumenterne skal deponeres hos Europarådets generalsekretær.3. Denne konvention træder i kraft den første dag i den måned, der følger efter udløbet af et tidsrum på tre måneder efter den dato, på hvilken syv stater, heraf mindst fem af Europarådets medlemsstater, har givet udtryk for deres tilslutning til konventionen i overensstemmelse med bestemmelserne i nærværende artikel.4. For at undgå forsinkelse i denne konventions ikrafttrædelse kan enhver stat i forbindelse med undertegnelsen, eller på et hvilket som helst senere tidspunkt inden konventionen træder i kraft i den pågældende stat, meddele at konventionen vil finde midlertidig anvendelse.5. For enhver signatarstat, der senere giver udtryk for at ville tilslutte sig, træder konventionen i kraft den første dag i den måned, der følger efter udløbet af et tidsrum på tre måneder efter datoen for undertegnelsen eller deponeringen af ratifikations-, accept- eller godkendelsesinstrumentet.Artikel 11 Andre staters tiltrædelse1. Efter denne konventions ikrafttrædelse kan Europarådets ministerkomité efter samråd med de kontraherende stater opfordre enhver stat, der ikke er nævnt i artikel 10, stk. 1, til at tiltræde konventionen ved en beslutning truffet med det flertal, der foreskrives i artikel 20 D i Europarådets statut og med enstemmig vedtagelse af repræsentanterne for de kontraherende stater, der har ret til at have sæde i ministerkomitéen.2. For enhver stat, der tiltræder konventionen, træder denne i kraft den første dag i den måned, som følger efter udløbet af et tidsrum på tre måneder efter datoen for deponeringen af tiltrædelsesinstrumentet hos Europarådets generalsekretær.Artikel 12 Territorialt anvendelsesområde1. Enhver stat kan ved undertegnelsen eller deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument angive, på hvilket territorium eller på hvilke territorier denne konvention finder anvendelse.2. Enhver kontraherende stat kan på et hvilket som helst senere tidspunkt ved en erklæring stilet til Europarådets generalsekretær udvide denne konventions anvendelse til ethvert andet i erklæringen angivet territorium. For et sådant territorium træder konventionen i kraft den første dag i den måned, der følger efter udløbet af et tidsrum på tre måneder efter den dato, da generalsekretæren har modtaget denne erklæring.3. Enhver erklæring, der er afgivet i medfør af de to foregående stykker, kan ved en notifikation stilet til generalsekretæren trækkes tilbage, for så vidt angår ethvert i denne erklæring angivet territorium. Dette får virkning fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af et tidsrum på seks måneder efter den dato, da generalsekretæren har modtaget notifikationen.Artikel 13 OvergangsordningerEnhver stat angiver ved undertegnelsen eller deponeringen af sit ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument de regler, der vil finde anvendelse på allerede eksisterende kontrakter. Disse regler bør bl.a. foreskrive, at:a) kontrakter vedrørende udnyttelse af værker og andre beskyttede frembringelser, der er trådt i kraft pr. 1. januar 1995, er underkastet bestemmelserne i artikel 3 at regne fra 1. januar 2000, hvis kontrakterne udløber efter denne datob) når en eksisterende international koproduktionsaftale indgået før den 1. januar 1995 mellem en medproducent i en kontraherende stat og en eller flere medproducenter i andre kontraherende stater eller i en tredje stat udtrykkeligt indfører en ordning, der fordeler rettigheder til udnyttelse mellem medproducenterne efter geografisk område hvad angår alle former for tilgængeliggørelse for almenheden, uden at der skelnes mellem tilgængeliggørelse for almenheden via satellit og andre kommunikationsmidler, og når tilgængeliggørelse af koproduktionen for almenheden via satellit kan krænke enerettigheder, herunder en medproducents eller en rettighedshavers sproglige eneret for et givet område, forudsætter tilladelse fra en af medproducenterne eller dennes rettighedshavere hvad angår tilgængeliggørelse for almenheden via satellit, forudgående samtykke fra indehaveren af denne enerettighed, uanset om det drejer sig om en medproducent eller en rettighedshaver.Artikel 14 ForbeholdDer vil ikke blive anerkendt forbehold for bestemmelserne i denne konvention.Artikel 15 Underretning om lovgivningEn stat, hvis lovgivning tillader udvidelse af kollektive aftaler, således som nævnt i denne konventions artikel 4, skal i forbindelse med undertegnelsen, ratifikationen, accepten eller godkendelsen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, afsnit a eller b, tilstille Europarådets generalsekretær teksten til denne lovgivning vedlagt en fortegnelse over de radio- og tv-selskaber, der har ret til at benytte sig af sådanne udvidede kollektive aftaler. Den berørte stat tilstiller herefter Europarådets generalsekretær enhver yderligere ændring af denne lovtekst og af fortegnelsen over de radio- og tv-selskaber, som den finder anvendelse på.Artikel 16 Opsigelse1. Enhver part kan til enhver tid opsige denne konvention ved en notifikation stilet til Europarådets generalsekretær.2. En sådan opsigelse får virkning fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af et tidsrum på seks måneder efter den dato, da generalsekretæren har modtaget notifikationen.Artikel 17 MeddelelserEuroparådets generalsekretær skal underrette Europarådets medlemsstater, de andre stater, som har tilsluttet sig den europæiske kulturkonvention, Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, samt enhver stat der har tiltrådt, eller som er blevet opfordret til at tiltræde denne konvention, om:a) enhver undertegnelse i overensstemmelse med artikel 10b) deponering af ethvert ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument i overensstemmelse med artikel 10 eller 11c) enhver dato for denne konventions ikrafttrædelse i overensstemmelse med artikel 10 og 11d) enhver underretning foretaget i overensstemmelse med artikel 10, stk. 4, og artikel 15e) enhver akt, erklæring, notifikation eller meddelelse, der vedrører denne konvention.Til bekræftelse heraf har undertegnede dertil behørigt bemyndigede underskrevet denne konvention.Udfærdiget i Strasbourg, den 11. maj 1994 på fransk og engelsk, idet begge tekster har samme gyldighed, i et eksemplar, som skal deponeres i Europarådets arkiv. Europarådets generalsekretær skal sende bekræftede genparter til hver af Europarådets medlemsstater, til hver stat, der har tilsluttet sig den europæiske kulturkonvention, til Det Europæiske Fællesskabs medlemsstater, samt til enhver stat, der opfordres til at tiltræde denne konvention.