CELEX: 22017A0504(01)
Language: fi
Date: 2017-04-10 00:00:00
Title: Pöytäkirja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Egyptin arabitasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi

4.5.2017   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 115/3
            
         PÖYTÄKIRJA
   Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Egyptin arabitasavallan välisestä assosiaatiosta tehtyyn Euro–Välimeri-sopimukseen Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen huomioon ottamiseksi
   BELGIAN KUNINGASKUNTA,
   BULGARIAN TASAVALTA,
   TŠEKIN TASAVALTA,
   TANSKAN KUNINGASKUNTA,
   SAKSAN LIITTOTASAVALTA,
   VIRON TASAVALTA,
   IRLANTI,
   HELLEENIEN TASAVALTA,
   ESPANJAN KUNINGASKUNTA,
   RANSKAN TASAVALTA,
   KROATIAN TASAVALTA,
   ITALIAN TASAVALTA,
   KYPROKSEN TASAVALTA,
   LATVIAN TASAVALTA,
   LIETTUAN TASAVALTA,
   LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,
   UNKARI,
   MALTAN TASAVALTA,
   ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,
   ITÄVALLAN TASAVALTA,
   PUOLAN TASAVALTA,
   PORTUGALIN TASAVALTA,
   ROMANIA,
   SLOVENIAN TASAVALTA,
   SLOAVAKIAN TASAVALTA,
   SUOMEN TASAVALTA,
   RUOTSIN KUNINGASKUNTA,
   ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,
   Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen sopimuspuolet, jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja
   EUROOPAN UNIONI, jäljempänä ’unioni’,
   sekä
   EGYPTIN ARABITASAVALTA, jäljempänä ’Egypti’,
   jäljempänä tässä pöytäkirjassa ’sopimuspuolet’,
   jotka katsovat seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Egyptin arabitasavallan välisestä assosiaatiosta tehty Euro–Välimeri-sopimus, jäljempänä ’sopimus’, allekirjoitettiin Luxemburgissa 25 päivänä kesäkuuta 2001, ja se tuli voimaan 1 päivänä kesäkuuta 2004.
            
         
               (2)
            
            
               Kroatian tasavallan Euroopan unioniin liittymistä koskeva sopimus allekirjoitettiin Brysselissä 9 päivänä joulukuuta 2011, ja se tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 2013.
            
         
               (3)
            
            
               Kroatian tasavallan liittymisasiakirjan 6 artiklan 2 kohdan mukaan sen liittymisestä sopimukseen sovitaan tekemällä sopimukseen liitettävä pöytäkirja.
            
         
               (4)
            
            
               Sopimuksen 21 artiklan 2 kohdan mukaiset neuvottelut on käyty sen varmistamiseksi, että unionin ja Egyptin yhteiset edut otetaan huomioon,
            
         OVAT SOPINEET SEURAAVAA:
   1 artikla
   Kroatian tasavallasta tulee Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Egyptin arabitasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn Euro–Välimeri-sopimuksen osapuoli, ja se hyväksyy ja ottaa huomioon muiden unionin jäsenvaltioiden tavoin sopimuksen sekä yhteisten julistusten, muiden julistusten ja kirjeenvaihtojen tekstin.
   I LUKU
   
      SOPIMUKSEEN, SEN LIITTEET JA PÖYTÄKIRJAT MUKAAN LUKIEN, TEHTÄVÄT MUUTOKSET
   
   2 artikla
   Maataloustuotteet, jalostetut maataloustuotteet sekä kalat ja kalastustuotteet
   Sopimuksen pöytäkirjan 1 liitteessä olevaa taulukkoa muutetaan tämän pöytäkirjan liitteessä olevalla taulukolla.
   3 artikla
   Alkuperäsäännöt
   Pöytäkirja 4 muutetaan 1 päivän heinäkuuta 2013 ja 31 päivän tammikuuta 2016 välisen ajanjakson osalta seuraavasti:
   
               1.
            
            
               Korvataan liite IV a seuraavasti:”
                  LIITE IV A
                  
                     KAUPPALASKUILMOITUKSEN TEKSTI
                  
                  Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
                  Bulgariankielinen toisinto
                  Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
                  Espanjankielinen toisinto
                  El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial… (2).
                  Tšekinkielinen toisinto
                  Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
                  Tanskankielinen toisinto
                  Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
                  Saksankielinen toisinto
                  Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
                  Vironkielinen toisinto
                  Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
                  Kreikankielinen toisinto
                  Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
                  Englanninkielinen toisinto
                  The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
                  Ranskankielinen toisinto
                  L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
                  Kroaatinkielinen toisinto
                  Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (1) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (2) preferencijalnog podrijetla.
                  Italiankielinen toisinto
                  L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
                  Latviankielinen toisinto
                  To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
                  Liettuankielinen toisinto
                  Šiame dokumente išvardintų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės produktai.
                  Unkarinkielinen toisinto
                  A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
                  Maltankielinen toisinto
                  L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
                  Hollanninkielinen toisinto
                  De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële …oorsprong zijn (2).
                  Puolankielinen toisinto
                  Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
                  Portugalinkielinen toisinto
                  O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo declaração expressa indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
                  Romaniankielinen toisinto
                  Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
                  Sloveeninkielinen toisinto
                  Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo … (2).
                  Slovakinkielinen toisinto
                  Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
                  Suomenkielinen toisinto
                  Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (2) alkuperätuotteita.
                  Ruotsinkielinen toisinto
                  Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
                  Arabiankielinen toisinto
                  
                     
                  … (3)
                  
                  (Paikka ja päiväys)
                  …
                  (Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
               ”.
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii tämän pöytäkirjan 23 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (2)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain tämän pöytäkirjan 38 artiklassa tarkoitettuihin Ceutan tai Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (3)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan."
						
            
         
               2.
            
            
               Korvataan liite IV b seuraavasti:”
                  LIITE IV B
                  
                     EUR–MED-KAUPPALASKUILMOITUS
                  
                  EUR–MED-kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
                  Bulgariankielinen toisinto
                  Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (4)) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi /maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Espanjankielinen toisinto
                  El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (4)] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Tšekinkielinen toisinto
                  Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (4)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Tanskankielinen toisinto
                  Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr…. (4)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Saksankielinen toisinto
                  Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (4)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (5) Ursprungswaren sind.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Vironkielinen toisinto
                  Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr. … (4)) deklareerib, et need tooted on … (5) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Kreikankielinen toisinto
                  Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (4)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Englanninkielinen toisinto
                  The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (4)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (5) preferential origin.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Ranskankielinen toisinto
                  L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (4)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (5)).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Kroaatinkielinen toisinto
                  Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (4)) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (5) preferencijalnog podrijetla.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi /maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Italiankielinen toisinto
                  L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (4)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Latviankielinen toisinto
                  To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (4)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Liettuankielinen toisinto
                  Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (4)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (5) preferencinės kilmės produktai.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Unkarinkielinen toisinto
                  A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (4)) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (5) származásúak.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Maltankielinen toisinto
                  L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (4)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Hollanninkielinen toisinto
                  De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (4)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Puolankielinen toisinto
                  Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (4)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (5) preferencyjne pochodzenie.
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Portugalinkielinen toisinto
                  O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira no. … (4)) declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Romaniankielinen toisinto
                  Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (4)) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi /maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Sloveeninkielinen toisinto
                  Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (4)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Slovakinkielinen toisinto
                  Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (4)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Suomenkielinen toisinto
                  Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (4)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Ruotsinkielinen toisinto
                  Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (4)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (5).
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        Arabiankielinen toisinto
                  
                     
                  
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota on sovellettu …(maan nimi / maiden nimet) kanssa
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kumulaatiota ei ole sovellettu (6)
                              
                           
                        … (7).
                  (Paikka ja päiväys)
                  …
                  (Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)
               ”.
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (4)  Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi."
						
               
                  (5)  Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun alkuperäilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ’CM’ asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (6)  Täydennetään ja poistetaan tekstiä tarpeen mukaan."
						
               
                  (7)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan."
						
            
         II LUKU
   
      SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET
   
   4 artikla
   Kuljetettavina olevat tavarat
   1.   Sopimuksen määräyksiä voidaan soveltaa Egyptistä Kroatiaan tai Kroatiasta Egyptiin vietäviin tavaroihin, jotka ovat sopimuksen pöytäkirjan 4 määräysten mukaisia ja jotka ovat Kroatian liittymispäivänä joko parhaillaan kuljetettavina taikka väliaikaisesti varastoituina, tullivarastossa tai vapaa-alueella Egyptissä tai Kroatiassa.
   2.   Tällaisissa tapauksissa voidaan myöntää etuuskohtelu, jos tuojamaan tulliviranomaisille esitetään neljän kuukauden kuluessa Kroatian liittymispäivästä viejämaan tulliviranomaisten jälkikäteen antama alkuperäselvitys.
   III LUKU
   
      LOPPUSÄÄNNÖKSET JA YLEISET SÄÄNNÖKSET
   
   5 artikla
   Egypti sitoutuu siihen, ettei se esitä unionin laajentumisen perusteella vaatimuksia tai pyyntöjä tai aloita riitojenratkaisumenettelyä eikä muuta tai peruuta myönnytyksiä vuoden 1994 GATT-sopimuksen XXIV artiklan 6 kohdan ja XXVIII artiklan mukaisesti.
   6 artikla
   Tämän pöytäkirjan parafoimisen jälkeen unioni toimittaa jäsenvaltioilleen ja Egyptille kroaatinkielisen toisinnon sopimuksesta. Kun tämä pöytäkirja tulee voimaan, tämän artiklan ensimmäisessä virkkeessä tarkoitettu kielitoisinto on todistusvoimainen samoin edellytyksin kuin bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja arabian kielillä sopimuksesta laaditut toisinnot.
   7 artikla
   Tämä pöytäkirja ja sen liite ovat erottamaton osa sopimusta.
   8 artikla
   1.   Euroopan unionin neuvosto unionin ja sen jäsenvaltioiden puolesta sekä Egypti hyväksyvät tämän pöytäkirjan omien menettelyjensä mukaisesti. Sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen. Hyväksymisasiakirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.
   2.   Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona kaikki osapuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien menettelyjen saattamisesta päätökseen.
   3.   Pöytäkirjan voimaantuloon asti sitä sovelletaan väliaikaisesti 1 päivästä heinäkuuta 2013.
   9 artikla
   Tämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena bulgarian, englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan, kroaatin, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, romanian, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin, suomen, tanskan, tšekin, unkarin, viron ja arabian kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.
   TÄMÄN VAKUUDEKSI tätä varten asianmukaisesti valtuutetut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän pöytäkirjan.
   
      Съставено в Брюксел на десети април през две хиляди и седемнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil diecisiete.
      V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce sedmnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og sytten.
      Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendsiebzehn.
      Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.
      Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and seventeen.
      Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-sept.
      Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće sedamnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciassette.
      Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.
      Priimta Briuselyje du tūkstančiai septynioliktųjų metų balandžio dešimtą dieną.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év április havának tizedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u sbatax.
      Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend zeventien.
      Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące siedemnastego.
      Feito em Bruxelas, em dez de abril de dois mil e dezassete.
      Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii șaptesprezece.
      V Bruseli desiateho apríla dvetisícsedemnásť.
      V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč sedemnajst.
      Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.
      Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundrasjutton.
      
         
      
         За държавите-членки
         Por los Estados miembros
         Za členské státy
         For medlemsstaterne
         Für die Mitgliedstaaten
         Liikmesriikide nimel
         Για τα κράτη μέλη
         For the Member States
         Pour les États membres
         Za države članice
         Per gli Stati membri
         Dalībvalstu vārdā –
         Valstybių narių vardu
         A tagállamok részéről
         Għall-Istati Membri
         Voor de lidstaten
         W imieniu Państw Członkowskich
         Pelos Estados-Membros
         Pentru statele membre
         Za členské štáty
         Za države članice
         Jäsenvaltioiden puolesta
         För medlemsstaterna
         
            
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Арабска република Египет
         Por la República Árabe de Egipto
         Za Egyptskou arabskou republiku
         For Den Arabiske Republik Egypten
         Für die Arabische Republik Ägypten
         Egiptuse Araabia Vabariigi nimel
         Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου
         For the Arab Republic of Egypt
         Pour la République arabe d'Égypte
         Za Arapsku Republiku Egipat
         Per la Repubblica araba d'Egitto
         Ēģiptes Arābu Republikas vārdā –
         Egipto Arabų Respublikos vardu
         az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu
         Voor de Arabische Republiek Egypte
         W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu
         Pela República Árabe do Egipto
         Pentru Republica Arabă Egipt
         Za Egyptskú arabskú republiku
         Za Arabsko republiko Egipt
         Egyptin arabitasavallan puolesta
         För Arabrepubliken Egypten
         
            
         
            
      
   
   
      LIITE
      
         MAATALOUSTUOTTEET, JALOSTETUT MAATALOUSTUOTTEET SEKÄ KALAT JA KALASTUSTUOTTEET
      
      MUUTOKSET SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJAAN 1, JOKA KOSKEE EGYPTISTÄ PERÄISIN OLEVIEN MAATALOUSTUOTTEIDEN, JALOSTETTUJEN MAATALOUSTUOTTEIDEN SEKÄ KALOJEN JA KALASTUSTUOTTEIDEN EUROOPAN UNIONIIN TUONTIIN SOVELLETTAVIA JÄRJESTELYJÄ
      Tässä liitteessä tarkoitetut myönnytykset korvaavat alanimikkeeseen 0810 10 00 kuuluvien tuotteiden osalta nykyiset, assosiaatiosopimuksen (pöytäkirja 1) nojalla sovellettavat myönnytykset. Voimassa olevat myönnytykset säilyvät ennallaan niiden tuotteiden osalta, joita ei mainita tässä liitteessä.
      
                  CN-koodi
               
               
                  Tavaran kuvaus
               
               
                  Suosituimmuustullin alennus (prosenttia)
               
               
                  Tariffikiintiö
                  (tonnia, nettopaino)
               
               
                  Tariffikiintiön ulkopuolella sovellettavan tullin alennus (prosenttia)
               
               
                  Erityismääräykset
               
            
                  0810 10 00 
               
               
                  Tuoreet mansikat, 1.10. – 30.4.
               
               
                  100 %
               
               
                  10 000 
               
               
                  —
               
               
                   
               
            
                  100 %
               
               
                  94
               
               
                  —
               
               
                  Pöytäkirjassa 1 olevan 5 kohdan erityismääräyksiä ei sovelleta.