CELEX: 52010PC0590
Language: hu
Date: 2010-10-22
Title: Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás aláírásáról

|
			
		
		
		52010PC0590
		
			Javaslat: A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás aláírásáról /* COM/2010/0590 végleges - NLE 2010/0295 */
			
				
		
		
			
			   	HU
 || EURÓPAI BIZOTTSÁG 
Brüsszel, 2010.10.22.
COM(2010) 590 végleges
2010/0295 (NLE)
Javaslat:
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság
között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás
aláírásáról
INDOKOLÁS
 1.           A javaslat háttere 
 110 || ·      A javaslat okai és céljai Az Európai Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéletei nyomán a Tanács 2003. június 5-én harmadik országokkal folytatandó tárgyalások megkezdésére hatalmazta fel a Bizottságot annak érdekében, hogy a meglévő megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe uniós szintű megállapodás lépjen[1] („horizontális felhatalmazás”). Ennek célja, hogy az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója hátrányos megkülönböztetés nélkül férhessen hozzá az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, és a tagállamok és harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások összhangba kerüljenek az európai uniós joggal.   
 120 || ·      Háttér-információk Az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti nemzetközi légiközlekedési kapcsolatokat ez idáig az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások, azok mellékletei és egyéb, kapcsolódó kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozták. A tagállamok kétoldalú légiközlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos záradékai ellentétesek az európai uniós joggal. Lehetővé teszik ugyanis egy harmadik ország számára, hogy az megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges felügyelete felett nem az adott tagállam vagy a tagállamban illetőséggel rendelkező személy vagy jogalany rendelkezik. Ez a tagállamok egyikében székhellyel rendelkező, de más tagállamban illetőséggel rendelkező személy vagy jogalany tulajdonában lévő és általa irányított európai uniós légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ez ellentétes az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkével, amely kimondja, hogy az Európai Unió egy adott tagállamának állampolgárait a szabad letelepedés jogának gyakorlásakor azzal azonos bánásmód illeti meg a fogadó tagállam területén, amelyben az adott tagállam állampolgárai részesülnek. További aggályokat vet fel a légi járművek üzemanyagára kivetett illetékek vagy a verseny kérdése, melyekkel kapcsolatban – az Európai Unió tagállamai és a harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások meglévő rendelkezéseinek módosítása vagy kiegészítése révén – indokolt biztosítani az európai uniós jognak való megfelelést. 
 130 || ·      Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen A megállapodás rendelkezései az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki Köztársaság között létrejött nyolc kétoldalú légiközlekedési megállapodás esetében váltják fel vagy egészítik ki a hatályos rendelkezéseket. 
 140 || ·      Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A megállapodás az Európai Unió légi közlekedéssel kapcsolatos külpolitikájának alapvető célkitűzését szolgálja oly módon, hogy hatályos kétoldalú légiközlekedési megállapodásokat hoz összhangba az európai uniós joggal. 
 2.           Konzultáció az érdekeltekkel; hatásvizsgálat 
   || ·      Konzultáció az érdekeltekkel 
 211 || A konzultáció módja, a legfontosabb célterületek és a válaszadók köre A tárgyalások során mindvégig egyeztetés folyt az Európai Unió tagállamaival és az ágazat képviselőivel. 
 212 || Az észrevételek és felhasználásuk rövid ismertetése A tagállamok és az ágazat képviselőinek észrevételeit kellően figyelembe vették. 
 3.           A javaslat jogi elemei 
 305 || ·      A javaslat összefoglalása A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban egy olyan megállapodás megkötéséről folytatott tárgyalásokat a Zöld-foki Köztársasággal, amely az Európai Unió tagállamai és az Zöld-foki Köztársaság közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lép. A megállapodás 2. cikke a kijelölésre vonatkozóan a hagyományos záradékok helyébe uniós záradékot léptet, amely az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója számára lehetővé teszi, hogy éljen letelepedési jogával. A 4. cikk a légi járművek tüzelőanyagára kivetett adók szabályozását érinti, melyet az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló 2003/96/EK tanácsi irányelv és különösen 14. cikkének (2) bekezdése harmonizált. Az 5. cikk feloldja az Európai Unió versenyjogi szabályaival való esetleges ellentmondásokat. 
 310 || ·      Jogalap Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 100. cikkének (2) bekezdése, valamint 218. cikkének (5) bekezdése. 
 329 || ·      A szubszidiaritás elve A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, figyelembe véve az európai uniós jog és a kétoldalú légiközlekedési megállapodások tárgyát képező problémaköröket. 
   || ·      Az arányosság elve A megállapodás csak az európai uniós jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit. 
   || ·      A jogi aktus típusának megválasztása 
 342 || Az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti megállapodás a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Zöld-foki Köztársaság közötti hatályos kétoldalú légiközlekedési megállapodásoknak az európai uniós joggal való összehangolására. 
 4.           Költségvetési vonzatok 
 409 || A javaslatnak nincsenek az Európai Unió költségvetését érintő vonzatai. 
 5.           Kiegészítő információk 
 510 || ·      Egyszerűsítés 
 511 || A javaslat eredményeképpen egyszerűsödik a jogi szabályozás. 
 512 || Az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki Köztársaság közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen, egységes európai uniós megállapodás vonatkozó rendelkezései egészítik ki vagy váltják fel. 
 570 || ·      A javaslat részletes magyarázata A Tanácsot a nemzetközi megállapodások aláírásának és megkötésének szokványos eljárásával összhangban felkérik, hogy egyrészt hagyja jóvá az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseit érintő megállapodás aláírásáról és megkötéséről szóló határozatot, másrészt jelölje ki az Unió részéről a megállapodás aláírására jogosult személyeket.   
2010/0295 (NLE)
Javaslat:
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság
között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás
aláírásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2)
bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (5) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[2],
mivel:
(1)              
A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a
Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a
meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek uniós szintű
megállapodással való felváltásáról.
(2)              
A Bizottság – a 2003. június 5-i tanácsi határozat
mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban – az Unió
nevében tárgyalásokat folytatott a Zöld-foki Köztársasággal annak érdekében,
hogy megállapodás jöjjön létre a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről (a
továbbiakban: „a megállapodás”).
(3)              
A Bizottság által megtárgyalt megállapodást – annak
későbbi időpontban való megkötésére is figyelemmel – indokolt aláírni
és ideiglenesen alkalmazni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
1. cikk
Az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság
között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás
aláírása az Unió nevében jóváhagyásra kerül, figyelemmel a megállapodás
megkötésére.
A megállapodás szövegét mellékletként
csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy
kijelölje a megállapodásnak az Unió nevében történő aláírására jogosult személy(eke)t,
figyelemmel a megállapodás megkötésére.
3. cikk
A megállapodást hatálybalépéséig a felek
ideiglenesen alkalmazzák az utolsó olyan értesítés időpontját követő
hónap első napjától kezdve, amelyben a felek értesítették egymást a
megállapodás ideiglenes alkalmazásához szükséges eljárások lezárultáról[3].
4. cikk
A Tanács elnöke felhatalmazást kap arra, hogy
a megállapodás 8. cikkének (2) bekezdésében előírt értesítést megküldje.
5. cikk
Ez a határozat elfogadásának napján lép
hatályba.
6. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos
Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, […]-án/-én. 
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
TERVEZET:
MEGÁLLAPODÁS
az Európai Unió és a Zöld-foki Köztársaság között
a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről
AZ EURÓPAI UNIÓ 
egyrészről, és 
A ZÖLD-FOKI KÖZTÁRSASÁG 
(a továbbiakban: a Zöld-foki-szigetek)
másrészről
(a továbbiakban: „a felek”)
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió számos
tagállama és a Zöld-foki-szigetek között olyan kétoldalú légiközlekedési
megállapodások jöttek létre, amelyek az európai uniós joggal ellentétes
rendelkezéseket tartalmaznak,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió kizárólagos
hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Európai
Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légiközlekedési
megállapodások kiterjedhetnek,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog
szerint a tagállamok valamelyikében székhellyel rendelkező közösségi légi
fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai
Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,
TEKINTETTEL az Európai Unió és egyes harmadik
országok között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik
országokban illetőséggel rendelkező személyek és jogalanyok számára
lehetővé teszik, hogy az európai uniós joggal összhangban engedélyezett
légifuvarozói vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,
FELISMERVE, hogy az európai uniós jog,
valamint az Európai Unió tagállamai és a Zöld-foki-szigetek között létrejött
kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseinek összhangja rendezett
jogi hátteret teremt az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek közötti
légiközlekedési szolgáltatások számára és hozzájárul az ilyen légi
szolgáltatások folytonosságának fenntartásához,
ELISMERVE, hogy a Zöld-foki Köztársaság
kormánya és nem EU-tagállamok közötti légiközlekedési megállapodások
megkötésekor a Zöld-foki Köztársaság a légi fuvarozó vállalkozások tulajdonjoga
és ellenőrzése tekintetében saját politikáját és szabályait alkalmazza,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog
értelmében a légi fuvarozók – elméletileg – nem köthetnek olyan
megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Unió tagállamai közötti
kereskedelemre, és a verseny megakadályozását, korlátozását vagy torzítását
célozzák, illetve idézik elő,
FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és
a Zöld-foki-szigetek között létrejött kétoldalú légiközlekedési megállapodások
azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a
vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott
döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák,
torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott
útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt
magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más
magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az
olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a
légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon, mind hozzájárulhatnak
ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítsenek
hatékonyságukból,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Uniónak e
megállapodás keretében nem célja az Európai Unió és a Zöld-foki-szigetek
közötti légi forgalom mértékének növelése, az európai uniós légi fuvarozók és a
Zöld-foki-szigetek légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a
meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a
forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. CIKK
Általános
rendelkezések
1.                      
E megállapodás alkalmazásában az „EU-tagállamok” az
Európai Unió tagállamait; az „EU-szerződések” az Európai Unióról szóló
szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést;
a „fél” a megállapodás szerződő felét jelenti; „légi fuvarozó” többek
között a légitársaság is; „az Európai Unió területe” azon tagállamok területe,
amelyekre az EU-szerződések alkalmazandók. 
2.                      
Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi
megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként
szereplő EU-tagállamban illetőséggel rendelkező személyekre vagy
jogalanyokra való hivatkozásokat az Európai Unió tagállamaiban
illetőséggel rendelkező személyekre vagy jogalanyokra való
hivatkozásként kell értelmezni.
3.                      
Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi
megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként
szereplő EU-tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való
hivatkozásokat az Európai Unió bármely tagállama által kijelölt légi
fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
2. CIKK
Valamely
EU-tagállam általi kijelölés, jóváhagyás és visszavonás
1.                      
A 2. melléklet a) és b) pontjában felsorolt cikkek
vonatkozó rendelkezései helyébe az e cikk (2)–(4) bekezdésének rendelkezései
lépnek a légi fuvarozók kijelölése, valamint a légi fuvarozó részére megadott
engedélyek és jogosítványok tekintetében.
2.                      
A tagállamok egyike általi kijelölés
kézhezvételekor a Zöld-foki-szigetek a legrövidebb eljárási időn belül
megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve, hogy:
i.       a légi fuvarozó az EU-szerződések
értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel rendelkezik, és az európai
uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; és
ii.      az üzemben tartási engedély kiadásáért
felelős EU-tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan
felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben
egyértelműen meg van határozva az illetékes légiközlekedési hatóság; és
iii.     a légi fuvarozó tulajdonjoga és
tényleges ellenőrzése – közvetlenül vagy többségi tulajdon révén –
EU-tagállamok és/vagy EU-tagállamokban illetőséggel rendelkező
személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok
és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok
kezében van.
4.                      
A Zöld-foki-szigetek jogában áll az EU-tagállamok
egyike által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni,
visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
i.       a légi fuvarozó az EU-szerződések
értelmében nem rendelkezik a kijelölő EU-tagállamban székhellyel, vagy nem
rendelkezik az európai uniós jognak megfelelő érvényes működési
engedéllyel; vagy
ii.      az üzemben tartási engedély kiadásáért
felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi
fuvarozó tevékenységét, vagy az illetékes légiközlekedési hatóság a
kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy
iii.     a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy
tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem
EU-tagállamok és/vagy EU-tagállamokban illetőséggel rendelkező
személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok
és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok
kezében van;
5.                      
Az e cikk (3) bekezdése szerinti jogának
gyakorlásakor a Zöld-foki-szigetek illetőségi alapon nem alkalmazhat
megkülönböztetést az EU-tagállamok légi fuvarozói között.
3. CIKK
Biztonság
1.                      
A 2. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek
megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének
rendelkezéseivel. 
2.                      
Ha az EU-tagállamok egyike olyan légi fuvarozót
jelöl ki, amelynek felügyeletét egy másik EU-tagállam látja el és gyakorolja,
akkor a légi fuvarozót kijelölő első EU-tagállam és a
Zöld-foki-szigetek között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági
rendelkezések szerint a Zöld-foki-szigeteket megillető jogok a biztonsági
előírásoknak az adott második EU-tagállam általi elfogadása, végrehajtása
és betartatása során, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye
tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.
4. CIKK
A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók
1.                      
A 2. melléklet d) pontjában felsorolt
megfelelő cikkek kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel. 
2.                      
Bármely ellenkező értelmű
rendelkezéstől eltérve, a 2. melléklet d) pontjában felsorolt
megállapodásokban foglaltak nem akadályozhatják meg az EU-tagállamokat abban,
hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy
díjakat vessenek ki a területükön felvett olyan tüzelőanyagra, amelyet a
Zöld-foki-szigetek által kijelölt légi fuvarozók olyan légi járművei
használnak, amelyek az adott tagállam területének egy pontja és az adott
tagállam vagy egy másik tagállam területének egy másik pontja között
közlekednek.
5. CIKK
Megfelelés a versenyszabályoknak
1.                      
Bármely ellenkező értelmű rendelkezéssel
ellentétben az 1. mellékletben felsorolt megállapodások i. semmilyen mértékben
nem írhatják elő vagy részesíthetik előnyben azoknak a vállalkozások
közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek
vagy összehangolt gyakorlatoknak az elfogadását, amelyek a versenyt akadályozzák
vagy torzítják; ii. nem erősíthetik bármely efféle megállapodás, határozat
vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem háríthatják a
magánszféra gazdasági szereplőire a felelősséget a versenyt
akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.
2.                      
Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e
cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.
6. CIKK
A megállapodás mellékletei
E megállapodás mellékletei a megállapodás
szerves részét képezik.
7. CIKK
Felülvizsgálat vagy módosítás

E megállapodást a felek kölcsönös megegyezés
alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják.
8. CIKK
Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás
1.                      
Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba,
amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás
hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.
2.                      
Az (1) bekezdéstől eltérve a felek megegyeznek
abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő
első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást a szükséges
eljárások lezárultáról.
3.                      
Ez a megállapodás valamennyi, az 1. mellékletben
felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat
is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és
amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen.
9. CIKK
Megszűnés
1.                      
Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt
megállapodások egyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan
rendelkezése, amely az 1. mellékletben szereplő adott megállapodásra
vonatkozik, szintén hatályát veszti. 
2.                      
Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt
összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti. 
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre
kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
Kelt
[…]-ban/-ben, a(z) […] év […] havának […] napján, két-két eredeti példányban
angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lett, lengyel,
litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák
és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL:            A
ZÖLD-FOKI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL:   
1. melléklet 
A megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke
a) A Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió
tagállamai között létrejött azon légiközlekedési megállapodások, amelyeket e
megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak és/vagy ideiglenesen
alkalmaznak
–                        
a Belga Királyság kormánya és a Zöld-foki
Köztársaság kormánya között létrejött, 1998. június
22-én Brüsszelben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2.
mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás”;
–                        
a Németországi Szövetségi Köztársaság kormánya
és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött,
2001. június 19-én Berlinben aláírt légiközlekedési megállapodás, a
továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Németország
megállapodás”;
–                        
az Olasz Köztársaság kormánya és a Zöld-foki
Köztársaság kormánya között létrejött, 1998. július
7-én Praiában aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2.
mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás”;
–                        
a Holland Királyság és a Zöld-foki Köztársaság
kormánya között létrejött, 1988. december 21-én
Hágában aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben:
„a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás”;
–                        
a Portugál Köztársaság és a Zöld-foki
Köztársaság között 2004. március 9-én Lisszabonban
létrejött légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a
Zöld-foki-szigetek – Portugália megállapodás”;
–                        
a Román Szocialista Köztársaság kormánya és a
Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 1983.
augusztus 31-én Bukarestben aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban
a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás”;
–                        
a Spanyol Királyság és a Zöld-foki Köztársaság
kormánya között létrejött, 2002. szeptember 19-én
Madridban aláírt légiközlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2.
mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás”;
–                        
a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült
Királyságának kormánya és a Zöld-foki Köztársaság kormánya között létrejött, 2007. január 9-én Praiában aláírt légiközlekedési
megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: „a Zöld-foki-szigetek –
Egyesült Királyság megállapodás”;
b) A Zöld-foki-szigetek és az Európai Unió
tagállamai között létrejött azon légiközlekedési megállapodások és egyéb
szerződések, amelyeket már parafáltak vagy aláírtak, de e megállapodás
aláírásának napján még nem léptek hatályba és amelyeket nem alkalmaznak
ideiglenesen
2. melléklet
Az I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és e
megállapodás 2–5. cikkében említett cikkek jegyzéke
a) Kijelölés:
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás 3.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 3.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 4.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás 3.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 3.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás
3. cikke;
b) Az engedélyek vagy jogosítványok
megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás 5.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 3.
és 4. cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 4.
és 5. cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás 3. és
4. cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 4.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás
4. cikke;
c) Biztonság:
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 12.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 10.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Portugália megállapodás 15.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 9.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás
13. cikke;
d) A légi járművek tüzelőanyagaira
kivetett illetékek:
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Belgium megállapodás 10.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Németország megállapodás 6.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Olaszország megállapodás 6.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Hollandia megállapodás 6.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Románia megállapodás 11.
cikke;
–                        
a Zöld-foki-szigetek – Spanyolország megállapodás
5. cikke.
3. melléklet
A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke
a) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légiközlekedési
megállapodás alapján)
[1]               A
2003. június 5-i 11323/03. tanácsi határozat (korlátozott terjesztésű
dokumentum).
[2]               HL
C […]., [ …]., […]. o.
[3]               A
megállapodás ideiglenes alkalmazásának kezdőnapját a Tanács
Főtitkársága hirdeti ki az Európai Unió Hivatalos Lapjában.