CELEX: 51987PC0541
Language: el
Date: 1987-11-05
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΘΕΡΙΝΟ ΩΡΑΡΙΟ (ΥΠΟΒΛΗΘΕΙΣΑ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΕ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 541
Vol. 1987/0270
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---        ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ  ( 87 ) 541 τελικό
                                                 Βρυξέλλες , 5 Νοεμβρίου 1987
                       ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                  ΠΕΡΙ ΤΩΝ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΘΕΡΙΝΟ ΩΡΑΡΙΟ
                    ( ΥΠΟΒΛΗΘΕΙΣΑ ΣΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                     ΣΕ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ )
                                                              \
                                        /C -V
                                       ilv:
                                                               Ί
                                                                7
                                                                 7
                                                                  i
ΟΟΜ ( 87 ) 541 τελικό
 ---pagebreak---                              ΑΙΤΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1 . Το άρθρο 5 της τρίτης οδηγίας του Συμβουλίου 84/634/ΕΟΚ ( 1 ) για τις
     διατάξεις σχετικά με το θερινό ωράριο που ισχύουν για το 1986 , 1987 ,
     1988 , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την οδηγία 85/582/ΕΘΚ ( 2 ) ορί¬
     ζει ότι το Συμβούλιο , μετά από πρόταση της Επιτροπής θα εγκρίνει μέχρι
     την 1.1.1988 το καθεστώς που θα ισχύει από το 1989 και μετά . Η από¬
     φαση πρέπει να ληφθεί ένα έτος νωρίτερα για να μπορέσουν οι επιχειρή¬
     σεις μεταφορών να έχουν επαρκή χρόνο για τη δημοσίευση των προγραμμά¬
     των τους .
2 . Η Επιτροπή , λαμβάνοντας υπόψη τη θετική εμπειρία που αποκτείθηκε μέχρι
     στιγμής από την εφαρμογή του θερινού ωραρίου στην Κοινότητα καθώς και
     στις χώρες τις ΕΟΕ κρίνει ότι                    το θερινό ωράριο πρέ­
     πει να συνεχισθεί για το 1989 . Ως εκ τούτου , προτείνεται
                 να επεκταθούν οι παρούσες διατάξεις               , με τη
     μορφή μιας τέταρτης οδηγίας .
3 . Η επέκταση , στο παρόν στάδιο , είναι για ένα έτος για να μπορέσει η Επιτροπή ,
      μετά από περαιτέρω επαφές με τα κράτη μέλη , να διευθετήσει οριστικά το
      θέμα των δυο διαφορετικών ημερομηνιών λήξης της περιόδου της θερινής ώρας .
4 . Η παρούσα πρόταση βασίζεται στο άρθρο 100Α της Συνθήκης . Με την νεα
     διαδικασία συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 100Α είναι ακόμα δυ¬
     νατό να ληφθεί μια απόφαση για την απλή επέκταση των σημερινών διατά¬
     ξεων πριν το τέλος του έτους .
( 1 ) ΕΕ σρ ι θ 331 , 19.12.1984 , σ.33
( 2 ) EE apiB.L 372 , 31.12.1985 , a . 38
 ---pagebreak---                    ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΕΤΑΡΤΗΣ    ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                   ΠΕΡΙ ΔΙΑΤΑΞΕΩΝ ΣΧΕΤΙΚΩΝ ΜΕ ΤΟ ΘΕΡΙΝΟ ΩΡΑΡΙΟ
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
Έχοντας υπόψη :
 τη συνθηκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας , και ιδίως
 το άρθρο 100 Α ,
 την πρόταση της Επιτροπής ( ΐ ),
 σε συνεργασία με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ( 2 ),
 τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),
Εκτ ι μώντας :
 ότι η τρίτη οδηγία 84 /634 /ΕΟΚ του Συμβουλίου της 12 Δεκεμβρίου 1984 περί
διατάξεων σχετικών με το θερινό ωράριο ( 4 ), όπως τελευταία τροποποιήθηκε
από την οδηγία 85 / 582 /ΕΟΚ ( 5 ), εισηγαγε κοινή ημερομηνία και ώρα σε όλη
 την Κοινότητα για την έναρξη της περιόδου της θερινής ώρας κατά τα έτη
 1986 , 1987 και 1988 και για τη ληξη της περιόδου της θερινής ώρας , για
τα ίδια έτη , δυο διαφορετικές ημερομηνίες , από τις οποίες η μια ίσχυε για
τα κράτη μέλη εκτός της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου και η άλλη
 ίσχυε για την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο 1
ότι το άρθρο 5 της εν λόγω οδηγίας προβλέπει ότι το Συμβούλιο θα θεσπίσει
πριν από την 1η Ιανουαρίου 1988 μετά από πρόταση της Επιτροπής , το σύστη¬
μα που θα εφαρμοστεί μετά το 1989 "
 ότι όλα τα δεδομένα που επιτρέπουν να αποφασισθεί ένας οριστικός κανόνας
  για τις διατάξεις σχετικά με την θερινή ώρα δεν είναι προς το παρόν διαθε-
  σιμα' ΚΠΤΠ συνέπεια οι παρούσες διατάξεις πρέπει να συνεχισθούν για το 1989 .
ότι πρέπει να καθοριστεί κοινή ημερομηνία και ώρα για την έναρξη της
περιόδου της θερινής ώρας κατά το έτος αυτό οι οποίες θα ισχύουν για το
σύνολο του κοινοτικού χώρου '
ότι είναι χρήσιμο να διατηρηθούν προσωρινά μεταξύ των κρατών μελών εκτός
της Ιρλανδίας και του Ηνωμένου Βασιλείου αφενός και της Ιρλανδίας και του
 Ηνωμένου Βασιλείου αφετέρου , δυο διαφορετικές ημερομηνίες τέλους της
 περιόδου της θερινής ώρας κατά το έτος αυτό'
ότι για γεωγραφικούς λόγους οι κοινές διατάξεις για το θερινό ωράριο εν-
δείκνυται να μην εφαρμόζονται στα υπερπόντια εδάφη των κρατών μελών .
 (D
 (2)
 (3)
 ( 4 ) ΕΕ αρ . Ε331 , 19.12.84 , σ.33
  ( 5 ) ΕΕ αρ . Ε372 , 31.12.85 , σ.38
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                 Άρθρο 1
Κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας , ως " περίοδος θερινής ώρας " νοείτα
η περίοδος του έτους κατά τη διάρκεια της οποίας η ώρα προηγείται κατά
εξήντα λεπτά σε σχέση προς την ώρα του υπόλοιπου έτους .
                                 ' ΑρΒρο 2
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε , σε κάθε κράτος μέλος , η
περίοδος της θερινής ώρας για το έτος 1989 , να αρχίσει την τελευταία
Κυριακή του Μαρτίου , στη 1.00 το πρωί , διεθνή ώρα .
                                 Άρθρο 3
Τα κράτη μέλη , εκτός από την Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο , λαμβάνου
τα αναγκαία μέτρα ώστε η περίοδος της θερινής ώρας να τελειώσει για το
 1989, Κυριακή 24 Σεπτεμβρίου στη 1.00 το πρωί , διεθνή ώρα .
                                 ' ΑρΒρο 4
Η Ιρλανδία και το Ηνωμένο Βασίλειο , λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε η
περίοδος της θερινής ώρας για το έτος 1989 να τελειώσει την Κυριακή
22 Οκτωβρίου στη 1.00 το πρωί , διεθνή ώρα .
                                 Άρθρο 5
Πριν από την 1η Ιανουαρίου 1989 , το Συμβούλιο θα εγκρίνει , μετά από πρό
τάση της Επιτροπής , το καθεστώς που θα ισχύει από το 1990 και μετά .
                                 Άρθρο 6
Η παρούσα οδηγία δεν εφαρμόζεται στα υπερπόντια εδάφη των κρατών μελών .
                                 Άρθρο 7
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες ,
                                             Γ ι α το Συμβούλ ι ο
                                              0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                         FICHE DE COMMUNICATION
          Proposition d' une quatrième directive du Conseil
      concernant les dispositions relatives à l' heure d' été
     La présente proposition vise à prolonger les dispositions
actuelles de la troisième directive qui concerne l' heure d' été
dans la communauté pour les années 1986 , 1987 et 1988 .
     L' heure d' été commence le dernier dimanche de mars pour tous
les Etats membres et se termine le dernier dimanche de septembre
pour les Etats membres autres que l' Irlande et Le Royaume-Uni
et le quatrième dimanche d' octobre pour l' Irlande et le Royaume-Uni .
     La proposition qui concerne l' année 1989 prévoit donc la
prolongation de la dérogation dont disposent l' Irlande et le
Royaume-Uni .