CELEX: 62010CA0297
Language: fi
Date: 2011-09-08 00:00:00
Title: Yhdistetyt asiat C-297/10 ja C-298/10: Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.9.2011 (Bundesarbeitsgerichtin (Saksa) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt) — Sabine Hennigs (C-297/10) v. Eisenbahn-Bundesamt ja Land Berlin (C-298/10) v. Alexander Mai (Direktiivi 2000/78/EY — 2 artiklan 2 kohta ja 6 artiklan 1 kohta — Euroopan unionin perusoikeuskirja — 21 ja 28 artikla — Jäsenvaltion julkisen sektorin työsopimussuhteisten toimihenkilöiden palkkoja koskeva työehtosopimus — Iän perusteella määräytyvä palkka — Työehtosopimus, jossa poistetaan palkan määräytyminen iän perusteella — Saavutettujen oikeuksien säilyttäminen)

22.10.2011   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               C 311/12
            
         Unionin tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 8.9.2011 (Bundesarbeitsgerichtin (Saksa) esittämät ennakkoratkaisupyynnöt) — Sabine Hennigs (C-297/10) v. Eisenbahn-Bundesamt ja Land Berlin (C-298/10) v. Alexander Mai
   (Yhdistetyt asiat C-297/10 ja C-298/10) (1)
   
   (Direktiivi 2000/78/EY - 2 artiklan 2 kohta ja 6 artiklan 1 kohta - Euroopan unionin perusoikeuskirja - 21 ja 28 artikla - Jäsenvaltion julkisen sektorin työsopimussuhteisten toimihenkilöiden palkkoja koskeva työehtosopimus - Iän perusteella määräytyvä palkka - Työehtosopimus, jossa poistetaan palkan määräytyminen iän perusteella - Saavutettujen oikeuksien säilyttäminen)
   2011/C 311/17
   Oikeudenkäyntikieli: saksa
   
      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
   
   Bundesarbeitsgericht
   
      Pääasian asianosaiset
   
   
      Valittajat: Sabine Hennigs (C-297/10) ja Land Berlin (C-298/10)
   
      Vastapuolet: Eisenbahn-Bundesamt (C-297/10) ja Alexander Mai (C-298/10)
   
      Oikeudenkäynnin kohde
   
   Ennakkoratkaisupyyntö — Bundesarbeitsgericht — Euroopan unionin perusoikeuskirjan (EUVL C 83, 30.3.2010, s. 389) 21 artiklan, sellaisena kuin se on pantu täytäntöön yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetulla neuvoston direktiivillä 2000/78/EY (EYVL L 303, s. 16), tulkinta — Työsopimussuhteisten toimihenkilöiden palkka jäsenvaltion julkisella sektorilla — Kansallinen lainsäädäntö, jossa säädetään ikään perustuvista erisuuruisista peruspalkoista
   
      Tuomiolauselma
   
   
               1)
            
            
               Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21 artiklassa vahvistettua ja yhdenvertaista kohtelua työssä ja ammatissa koskevista yleisistä puitteista 27.11.2000 annetulla neuvoston direktiivillä 2000/78/EY konkretisoitua ikään perustuvan syrjinnän kiellon periaatetta sekä etenkin kyseisen direktiivin 2 artiklaa ja 6 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että ne ovat esteenä pääasioissa kyseessä olevan kaltaiselle työehtosopimuksessa toteutetulle toimenpiteelle, jonka mukaan julkisen sektorin työsopimussuhteisen toimihenkilön peruspalkan palkkataso määritetään kussakin palkkaluokassa kyseisen toimihenkilön palvelukseen ottamisen yhteydessä hänen ikänsä perusteella. Tältä osin se, että unionin oikeus on esteenä kyseiselle toimenpiteelle ja että kyseinen toimenpide sisältyy työehtosopimukseen, ei rajoita Euroopan unionin perusoikeuskirjan 28 artiklassa tunnustettua oikeutta neuvotella ja tehdä työehtosopimuksia.
            
         
               2)
            
            
               Direktiivin 2000/78 2 artiklaa ja 6 artiklan 1 kohtaa sekä Euroopan unionin perusoikeuskirjan 28 artiklaa on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä asian C-297/10 pääasiassa kyseessä olevan kaltaiselle työehtosopimuksessa toteutetulle toimenpiteelle, jolla korvataan palkkausjärjestelmä, joka johtaa ikään perustuvaan syrjintään, palkkausjärjestelmällä, joka perustuu objektiivisiin perusteisiin, siten, että tietyt ensiksi mainitun palkkausjärjestelmän syrjivät vaikutukset pidetään samalla väliaikaisesti ja rajoitetun ajan voimassa, jotta varmistetaan, että palveluksessa olevat toimihenkilöt siirtyvät uuteen järjestelmään ilman, että he menettävät tuloja.
            
         
      (1)  EUVL C 260, 25.9.2010.