CELEX: 62011CN0115
Language: lv
Date: 2011-03-02 00:00:00
Title: Lieta C-115/11: Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 2. martā iesniedza Sąd Apelacyjny w Warszawie (Polijas Republika) — Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe/Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie

21.5.2011   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 152/13
            
         Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu, ko 2011. gada 2. martā iesniedza Sąd Apelacyjny w Warszawie (Polijas Republika) — Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe/Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie
   
   (Lieta C-115/11)
   2011/C 152/23
   Tiesvedības valoda — poļu
   
      Iesniedzējtiesa
   
   Sąd Apelacyjny w Warszawie
   
      Lietas dalībnieki pamata procesā
   
   
      Prasītāja: Format Urządzenia i Montaże Przemysłowe
   
   
      Atbildētāja: Zakład Ubezpieczeń Społecznych I Oddział w Warszawie
   
   
      Prejudiciālie jautājumi
   
   
               1)
            
            
               Vai fakts, ka Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulas (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmu piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenes locekļiem, kas pārvietojas Kopienā (1), 14. panta 2. punkta pirmā teikuma ratione personae piemērošanas joma attiecas uz “personu, kas parasti ir nodarbināta divās vai vairāk dalībvalstīs”, attiecībā uz kuru šīs tiesību normas b) apakšpunktā ir precizēts, ka tā ir persona, uz kuru neattiecas a) apakšpunkts — darba ņēmēja gadījumā, kuru darba tiesisko attiecību ietvaros nodarbina viens (un tas pats) darba devējs — nozīmē,
               
                           a)
                        
                        
                           ka tā ir jāuzskata par tādu personu tad, ja nodarbinātības rakstura dēļ tā (vienlaicīgi) tajā pašā laikposmā, kas ietver arī samērā īsus periodus, ir nodarbināta dažādās dalībvalstīs un saistībā ar to bieži šķērso valstu robežas
                        
                     un
               
                           b)
                        
                        
                           ka tā ir jāuzskata par tādu personu arī tad, ja vienu (un to pašu) darba tiesisko attiecību ietvaros tā ir ilgstoši nodarbināta (parasti) vairākās dalībvalstīs, tostarp valstī, kuras teritorijā tā dzīvo, vai vairākās citās dalībvalstīs, kas nav tās dzīvesvietas valsts,
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       neatkarīgi no secīgo laikposmu ilguma, kuros tā pilda savus pienākumus atsevišķās dalībvalstīs, un starp tiem esošo pārtraukumu ilguma vai ar laika ierobežojumu?
                                    
                                 
                     
         
               2)
            
            
               Vai, pamatojoties uz iepriekš b) punktā sniegto interpretāciju, Regulas Nr. 1408/71 14. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) ievilkums var tikt piemērots situācijā, kurā attiecībā uz pienākumu ilgstoši strādāt dažādās dalībvalstīs, kas izriet no darba tiesiskajām attiecībām starp darba ņēmēju un vienu (un to pašu) darba devēju, tiek ņemta vērā pienākumu izpilde tajā dalībvalstī, kurā darba ņēmējs dzīvo, pat ja tāda situācija — darba veikšana tieši šajā valstī — darba līguma noslēgšanas brīdī, šķiet, ir izslēgta un vai noliedzošas atbildes gadījumā var tikt piemērots Regulas Nr. 1408/71 14. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) ievilkums?
            
         
      (1)  OV L 149, 2.-50. lpp.