CELEX: 52014PC0662
Language: sk
Date: 2014-10-24
Title: Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/005 FR/GAD) z Francúzska

|
			
		
		
		52014PC0662
		
			Návrh ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o mobilizácii prostriedkov Európskeho fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení (žiadosť EGF/2014/005 FR/GAD) z Francúzska /* COM/2014/0662 final */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
KONTEXT NÁVRHU
1.           Pravidlá, ktoré sa
uplatňujú na finančné príspevky z Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF), sú stanovené v nariadení Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013
o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020)
a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[1] (ďalej len
„nariadenie o EGF“). 
2.           Francúzske orgány podali
žiadosť EGF/2014/005 FR/GAD o finančný príspevok z fondu EGF v
dôsledku prepúšťania v spoločnosti GAD société anonyme
simplifiée (ďalej len „GAD“) vo Francúzsku.
3.           Po preskúmaní tejto žiadosti
Komisia v súlade so všetkými uplatniteľnými ustanoveniami nariadenia
o EGF dospela k záveru, že podmienky na udelenie finančného príspevku
z fondu EGF sú splnené.
ZHRNUTIE ŽIADOSTI
 Žiadosť o podporu z EGF || EGF/2014/005 FR/GAD 
 Členský štát || Francúzsko 
 Príslušný(-é) región(-y) (úroveň NUTS 2) || Bretagne (FR 52) a Pays de la Loire (FR 51) 
 Dátum podania žiadosti || 6. 6. 2014 
 Dátum potvrdenia o prijatí žiadosti || 13. 6. 2014 
 Dátum žiadosti o dodatočné informácie || 23. 6. 2014 
 Termín na poskytnutie dodatočných informácií || 4. 8. 2014 
 Termín na dokončenie posúdenia || 24. 10. 2014 
 Kritérium zásahu || Článok 4 ods. 1 písm. a) nariadenia o EGF 
 Hlavný podnik || GAD société anonyme simplifiée 
 Odvetvie(-a) ekonomickej činnosti (divízia NACE Rev. 2)[2] || Divízia 10 („Výroba potravín“) 
 Počet pobočiek, dodávateľov a nadväzujúcich výrobcov || 0 
 Referenčné obdobie (štyri mesiace): || 29. 11. 2013 – 28. 3. 2014 
 Počet prepustených osôb alebo prípadov ukončenia činnosti počas referenčného obdobia (a) || 744 
 Počet prepustených osôb alebo prípadov ukončenia činnosti pred referenčným obdobím alebo po ňom (b) || 16 
 Celkový počet prepustených osôb (a + b) || 760 
 Celkový odhadovaný počet dotknutých prijímateľov || 760 
 Počet dotknutých mladých ľudí, ktorí nie sú zamestnaní, ani nie sú v procese vzdelávania alebo odbornej prípravy (NEET) || 0 
 Rozpočet na personalizované služby (v EUR) || 1 500 000 
 Rozpočet na vykonávanie EGF[3] (v EUR) || 30 000 
 Celkový rozpočet (v EUR) || 1 530 000 
 Príspevok z EGF (60 %) (v EUR) || 918 000 
POSÚDENIE ŽIADOSTI
Postup
4.           Francúzske orgány podali
žiadosť EGF/2014/005 FR/GAD 6. júna 2014, t. j. do 12
týždňov odo dňa, v ktorom boli splnené kritériá zásahu stanovené
v článku 4 nariadenia o EGF. Komisia potvrdila prijatie žiadosti do
dvoch týždňov od jej predloženia (13. júna 2014) a 23. júna 2014 požiadala
francúzske orgány o dodatočné informácie. Tieto dodatočné informácie
boli poskytnuté do šiestich týždňov od dátumu podania žiadosti. Termín 12
týždňov od prijatia úplnej žiadosti, do ktorého by Komisia mala
dokončiť svoje posúdenie súladu žiadosti s podmienkami na
poskytnutie finančného príspevku, uplynie 24. októbra 2014. 
Oprávnenosť žiadosti
Príslušné podniky a prijímatelia
5.           Žiadosť sa týka 760
pracovníkov prepustených z GAD. Tento podnik pôsobí v hospodárskom
odvetví, ktoré je v rámci klasifikácie NACE Revízia 2 zaradené do divízie 10
(„Výroba potravín“), konkrétne rozrábky a spracovania bravčového mäsa. K
prepúšťaniu v príslušnom podniku došlo prevažne v regiónoch na úrovni NUTS[4] 2 – Bretagne (FR52) a
Pays de la Loire (FR51).
Kritériá zásahu
6.           Francúzske orgány predložili
žiadosť podľa kritéria zásahu uvedeného v článku 4 ods. 1 písm.
a) nariadenia o EGF, v ktorom sa vyžaduje, aby počas referenčného obdobia
štyroch mesiacov dosiahol počet prepustených pracovníkov alebo samostatne
zárobkovo činných osôb, ktoré ukončili svoju činnosť,
najmenej 500 osôb v jednom podniku v členskom štáte vrátane pracovníkov,
ktorí boli prepustení u dodávateľov daného podniku a nadväzujúcich
výrobcov.
7.           Referenčné
obdobie štyroch mesiacov trvalo od 29. novembra 2013 do 28. marca 2014.
8.           Žiadosť
sa týka 744 pracovníkov prepustených[5] z
GAD počas referenčného obdobia štyroch mesiacov.
Stanovenie počtu prepustených osôb
a prípadov ukončenia činnosti
9.           Všetky tieto prípady
prepustenia boli započítané od dátumu individuálnej výpovede zo strany
zamestnávateľa, ktorou zamestnanca prepúšťa alebo vypovedá jeho
zmluvu.
Oprávnení prijímatelia
10.         Okrem 744 pracovníkov, ktorí
už boli uvedení, celkový počet oprávnených prijímateľov
zahŕňa 16 pracovníkov, ktorí boli prepustení po všeobecnom oznámení o
plánovanom prepúšťaní 28. februára 2013 a pred referenčným obdobím
štyroch mesiacov. Keďže prepúšťanie počas referenčného
obdobia a prepúšťanie pred referenčným obdobím bolo spôsobené tými
istými udalosťami (podrobnejšie uvedené ďalej v texte), možno
preukázať jednoznačnú príčinnú súvislosť, ako sa vyžaduje v
článku 6 ods. 1 nariadenia o EGF. Týchto 16 pracovníkov je preto
tiež oprávnených na podporu z EGF. 
11.         Celkový počet oprávnených
prijímateľov je 760. 
Súvislosť medzi prepúšťaním
a celosvetovou finančnou a hospodárskou krízou, ktorou sa
zaoberá nariadenie (ES) č. 546/2009
12.         Na účely preukázania
súvislosti medzi prepúšťaním pracovníkov a svetovou finančnou a
hospodárskou krízou, ktorou sa zaoberá nariadenie (ES) č. 546/2009,
Francúzsko tvrdí, že celosvetová finančná a hospodárska kríza viedla k
zníženiu spotreby bravčového mäsa v Európe, čo spôsobilo pokles
výroby bravčového mäsa a kapacity bitúnkov, ako je napríklad GAD.
Zatiaľ čo spotreba bravčového mäsa bola v roku 2007 stále
43 kg na obyvateľa ročne, v roku 2013 sa znížila na 39 kg
ročne. Tento pokles spotreby v dôsledku globálnej finančnej a
hospodárskej krízy mal negatívny dosah aj na ostatné druhy mäsa, ale
bravčové mäso zasiahol obzvlášť, keďže jeho cena sa zvyšovala
rýchlejšie ako cena iných druhov mäsa, najmä hovädzieho mäsa.
13.         Krmivo pre ošípané pozostáva
hlavne z kombinácie rôznych zŕn: predovšetkým kukurice, pšenice,
jačmeňa a sóje. Veľká časť týchto zŕn sa dováža z
krajín mimo EÚ, ako sú Spojené štáty americké, Austrália a Južná Amerika. Tieto
regióny boli v posledných rokoch postihnuté suchom, čo viedlo k
značnému nárastu ceny krmiva pre ošípané. Medzi rokmi 2006 a 2011 sa cena
jednej tony krmiva pre ošípané zvýšila zo 150 EUR na 250 EUR,
pričom v druhej polovici roku 2012 dosiahla úroveň 300 EUR a vo
Francúzsku v roku 2013 zostávala v priemere vo výške 287 EUR. Náklady na
krmivo pre ošípané sa musia vrátiť v predajnej cene vykŕmených
ošípaných, a napokon sa prenesú na spotrebiteľa. V čase, keď EÚ
stále trpela dôsledkami krízy, spotrebitelia boli neochotní alebo neschopní
nákupu rovnakého množstva bravčového mäsa, aké kupovali predtým. GAD, ako
bitúnok a podnik na spracovanie mäsa, sa ocitol medzi týmito dvomi skupinami
cenového tlaku: na jednej strane boli poľnohospodári snažiaci sa
zvládnuť nárast cien krmiva, na druhej strane spotrebitelia snažiaci sa
vyrovnať so zníženým príjmom. Keďže tento tlak trval viac ako
päť rokov, podnik sa dostal do vážnych finančných ťažkostí.
14.         Hrubé rozpätie GAD kleslo zo
123 miliónov EUR v roku 2010 na 107 miliónov EUR v roku 2012/13. Aj keď
podnik v roku 2008 stále dosahoval zisk vo výške 16 miliónov EUR, v roku 2009
sa stal stratovým a v rokoch 2012 a 2013 nakoniec utrpel straty vo výške 20
miliónov EUR. Hrubý príjem klesol zo 495,1 milióna EUR v roku 2008 na 445,8
milióna EUR v roku 2009 a z tohto poklesu sa nikdy nespamätal. Dňa 27.
februára 2013 bola spoločnosť zaradená do nútenej správy, pričom
počas obdobia od roku 2010 do júna 2013 zaznamenala straty vo výške 65
miliónov EUR.
15.         K dnešnému dátumu je sektor
„Výroba potravín“ predmetom jednej ďalšej žiadosti o podporu z EGF [6], takisto na základe
celosvetovej finančnej a hospodárskej krízy.
Udalosti, ktoré spôsobili
prepúšťanie a ukončenie činnosti 
16.         Dňa 22. februára 2013 už
podnik GAD nebol schopný splácať svoje dlhy, preto bol 27. februára 2013
súdom zaradený do nútenej správy. 
17.         Udalosťami, ktoré
spôsobili prepúšťanie v GAD, sú zatvorenie troch výrobných závodov v
Lampaul a Saint-Martin (oba v Bretónsku) a Saint-Nazaire (v Loire-Atlantique).
Ďalšie dva závody zostávajú otvorené, jeden v
Lampaul a druhý v Josselin (oba v Bretónsku).
Očakávané účinky
prepúšťania na miestne, regionálne a celoštátne hospodárstvo
a zamestnanosť
18.         Prepúšťanie má výrazne
nepriaznivý vplyv na regionálnu ekonomiku v Bretónsku, najmä z dôvodu, že
poľnohospodárske odvetvie sa v rokoch nasledujúcich po svetovej
finančnej a hospodárskej kríze považovalo za pomerne bezpečné.
Zamestnanosť v Bretónsku závisí od poľnohospodárskeho sektora vo
väčšej miere, než je priemer vo Francúzsku (11 % v Bretónsku oproti
5 % v priemere vo Francúzsku).
19.         Pracovníkom sa už poskytuje
podpora prostredníctvom rôznych opatrení, ktoré im pomáhajú nájsť si nové
pracovné miesta, a do 20. mája 2014 už 108 z nich uzavrelo zmluvy na viac
ako šesť mesiacov, ďalších 66 na menej ako šesť mesiacov, a
traja začali podnikať. Takmer všetci z nich sa rozhodli zostať v
regióne. 
Dotknutí prijímatelia a navrhované
opatrenia
Dotknutí prijímatelia
20.         Počet dotknutých
prijímateľov, ktorých účasť na opatreniach sa očakáva, sa
odhaduje na 760. Rozdelenie týchto pracovníkov podľa pohlavia, štátnej
príslušnosti a vekovej skupiny:
 Kategória || Počet dotknutých príjemcov 
 Pohlavie: || muži: || 487 || (64,08 %) 
   || ženy: || 273 || (35,92 %) 
 Štátna príslušnosť: || občania EÚ: || 760 || (100,00 %) 
   || pracovníci, ktorí nie sú občanmi EÚ: || 0 || (0,00 %) 
 Veková skupina: || 15 – 24 rokov: || 6 || (0,79 %) 
   || 25 – 54 rokov: || 620 || (81,58 %) 
   || 55 – 64 rokov: || 133 || (17,50 %) 
   || nad 64 rokov: || 1 || (0,13 %) 
Oprávnenosť navrhovaných opatrení
21.         Personalizované
služby, ktoré sa poskytnú prepusteným pracovníkom, pozostávajú iba z jedného
opatrenia: 
Poradenstvo a usmernenia pre prepustených
pracovníkov poskytované tímom odborných poradcov (Cellule de reclassement): Keďže francúzsky štát a prepúšťajúca spoločnosť
spoločne financujú rad aktívnych opatrení zameraných na to, aby
pracovníkom pomohli späť do zamestnania, Francúzsko žiada z EGF iba
financovanie jedného kontaktného miesta (Cellule de reclassement) na
poskytovanie poradenstva a usmernení pre prepustených pracovníkov.
Cellule de reclassement riadia dve zmluvné
agentúry, ALTEDIA a ADVANCIA, ktorých úlohou je asistovať prepusteným
pracovníkom, usmerňovať ich a pomáhať im nájsť riešenia,
ktoré by im umožnili zostať na pracovnom trhu a znovu začať na
nových pracovných miestach.
Agentúry sú zmluvne zaviazané poskytovať
každému účastníkovi a) individuálnu profesijnú dráhu a b) dostatočný
počet pracovných ponúk, musia c) im umožniť konzultácie so
všeobecnými odborníkmi a/alebo odborníkmi špecializovanými na zakladanie
podnikov, ktorí majú vynikajúce znalosti trhu zamestnanosti v regióne a sú k
dispozícii a schopní reagovať.
ALTEDIA sa zaviazala nájsť individuálne
riešenie pre 80 % účastníkov do 15 mesiacov. Týmto riešením by mohlo
byť nové zamestnanie v trvaní najmenej 6 mesiacov, založenie alebo
prevzatie podniku, dlhodobý program odbornej prípravy zahŕňajúci
aspoň 300 hodín, alebo vo výnimočných prípadoch odchod z programu agentúry
z osobných dôvodov. Minimálnym prijateľným riešením by bolo predloženie
dvoch vhodných pracovných ponúk (zhodných s príslušnými zručnosťami,
s platom nie nižším ako 85 % predchádzajúceho platu, do 40 km alebo 1
hodiny spiatočnej cesty od miesta bydliska).
Agentúry budú zabezpečovať vzdelávacie
semináre v oblasti všeobecných zručností (napríklad vypracovanie
životopisu, príprava na pohovor, zručnosti pri hľadaní práce a
vytváranie podnikov), výcvik v používaní internetu, veľtrhy práce a
stretnutia so zamestnávateľmi alebo zástupcami sektora a stretnutia s
inštitúciami odbornej prípravy.
Činnosti týchto agentúr bude monitorovať
výbor prostredníctvom pravidelných písomných správ.
Agentúry budú vyplatené za každého
zúčastňujúceho sa pracovníka (na základe potrebných dokladov)
podľa stupnice uvedenej ďalej v texte, zatiaľ čo konkrétne
opatrenia samotné (napr. dlhšie kurzy odbornej prípravy ako také) nie sú
zahrnuté do rozpočtu predloženého EGF. Platba sa uskutoční v splátkach
a na základe dosiahnutých výsledkov.
1 600 EUR na poradenstvo a podporu, ak pre
prepusteného pracovníka nebolo možné nájsť riešenie,
1 800 EUR v prípade, ak prepustený
pracovník našiel prácu na obdobie aspoň šiestich mesiacov alebo začal
so zakladaním nového podniku alebo začal uznaný kurz odbornej prípravy
aspoň na tri mesiace alebo dosiahol uznanie predtým nadobudnutých
skúseností,
1 900 EUR v prípade, ak prepustený
pracovník našiel prácu so zmluvou na šesť mesiacov alebo viac,
2 000 EUR, ak prepustený pracovník našiel
stálu prácu alebo začal nový podnik.
22.         Navrhované
opatrenie opísané v tomto dokumente predstavuje aktívne opatrenie trhu práce v
rámci oprávnených opatrení stanovených v článku 7 nariadenia o EGF. Toto
opatrenie nenahrádza pasívne opatrenia sociálnej ochrany. 
23.         Francúzske orgány poskytli
požadované informácie o opatreniach, ktoré sú pre príslušný podnik povinné
podľa vnútroštátneho práva alebo kolektívnych dohôd. Potvrdili, že
finančný príspevok z EGF nenahradí žiadne z takýchto opatrení.
Odhadovaný rozpočet
24.         Odhadované celkové náklady sú
1 530 000 EUR, z čoho 1 500 000 EUR tvoria
výdavky na personalizované služby a 30 000 EUR tvoria výdavky na
činnosti súvisiace s prípravou, riadením, informovaním a propagáciou,
kontrolou a vykazovaním.
25.         Celková
výška požadovaného finančného príspevku z fondu EGF je
918 000 EUR (60 % z celkových nákladov).
 Opatrenia || Odhadovaný počet účastníkov || Odhadované náklady na účastníka (v EUR) || Odhadované celkové náklady (v EUR) 
 Personalizované služby (opatrenia podľa článku 7 ods. 1 písm. a) a c) nariadenia o EGF) 
 Sprostredkovateľský orgán poskytujúci poradenstvo a usmernenia pre prepustených pracovníkov (Cellule de reclassement) || 760 || 1 974 || 1 500 000 
 Medzisúčet a): || – || 1 500 000 
 (100 %) 
 Príspevky a stimuly (opatrenia podľa článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia o EGF) 
 Príspevky a stimuly || 0 || 0 || 0 
 Medzisúčet b): || – || 0 
 (0 %) 
 Opatrenia podľa článku 7 ods. 4 nariadenia o EGF 
 1. Prípravné činnosti || – || 0 
 2. Riadenie || – || 0 
 3. Informácie a propagácia || – || 0 
 4. Kontrola a podávanie správ || – || 30 000 
 Medzisúčet c): || – || 30 000 
 (1,96 %) 
 Celkové náklady (a + b + c): || – || 1 530 000 
 Príspevok z EGF (60 % celkových nákladov) || – || 918 000 
Obdobie oprávnenosti výdavkov
26.         Francúzske orgány začali
3. januára 2014 dotknutým prijímateľom poskytovať služby Cellule
de reclassement. Výdavky na opatrenie uvedené v bode 20 sú teda oprávnené
na získanie finančného príspevku z fondu EGF od 3. januára 2014 do 6.
júna 2016.
27.         Francúzskym orgánom
začali vznikať administratívne výdavky na vykonávanie EGF 3.
januára 2014. Výdavky na činnosti súvisiace s prípravou, riadením,
informovaním a propagáciou, kontrolou a podávaním správ sú preto oprávnené na
získanie finančného príspevku z EGF od 3. januára 2014 do 6. decembra
2016. 
Doplnkovosť s opatreniami
financovanými pomocou vnútroštátnych prostriedkov alebo prostriedkov Únie
28.         Zdrojom vnútroštátneho
predbežného financovania alebo spolufinancovania je francúzsky štát, ktorý bude
financovať aj rôzne doplnkové opatrenia, ktoré nie sú zahrnuté v žiadosti
EGF.
29.         Francúzske orgány potvrdili,
že na uvedené opatrenie, na ktoré sa poskytuje finančný príspevok
z fondu EGF, nebude poskytnutý finančný príspevok aj z iných
finančných nástrojov Únie.
Postupy konzultácií s dotknutými
prijímateľmi alebo ich zástupcami, alebo sociálnymi partnermi, ako aj
miestnymi a regionálnymi orgánmi
30.         Francúzske orgány uviedli, že
koordinovaný súbor personalizovaných služieb bol vypracovaný potom, ako bol
ústredný podnikový výbor GAD 28. júna 2013 informovaný o tom, že sa plánuje
zrušiť 889 pracovných miest v podniku.
31.         Okrem toho informovali
Komisiu, že prepustení pracovníci neboli informovaní o žiadosti EGF. To sa
uskutoční až potom, ako Komisia formálne predloží tento návrh Európskemu
parlamentu a Rade.
Systémy riadenia a kontroly
32.         Žiadosť obsahuje podrobný
opis systému riadenia a kontroly, ktorý špecifikuje povinnosti zainteresovaných
subjektov. Francúzsko oznámilo Komisii, že finančný príspevok bude
spravovať Ministerstvo hospodárstva, priemyslu a zamestnanosti a v jeho
rámci bude zapojených niekoľko jednotiek v rámci Délégation générale à
l’emploi et à la formation professionnelle (DGEFP). Platby sa
uskutočnia prostredníctvom oddelenia Département financement, dialogue
et contrôle de gestion DGEFP. Certifikáciu vykoná generálne
riaditeľstvo verejných financií so sídlom v Nantes. Regionálne
pobočky generálneho riaditeľstva pre podniky, hospodársku súťaž,
spotrebiteľské záležitosti, prácu a zamestnanosť v príslušných
regiónoch (Bretónsko, Pays de la Loire) boli splnomocnené vykonávať
audity.
Záväzky poskytnuté zo strany príslušného
členského štátu
33.         Francúzske orgány poskytli
všetky potrebné uistenia, že: 
–              
v prístupe k navrhovaným opatreniam a ich
vykonávaniu sa budú dodržiavať zásady rovnakého zaobchádzania a
nediskriminácie,
–              
boli splnené požiadavky stanovené vo vnútroštátnych
právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ, ktoré sa týkajú
hromadného prepúšťania,
–              
podnik GAD si v prípade, že po prepúšťaní v
činnostiach pokračuje, splnil svoje právne záväzky, ktoré sa
vzťahujú na prepúšťanie, a že prijal primerané opatrenia týkajúce sa
svojich zamestnancov,
–              
navrhované opatrenia nebudú predmetom
finančnej podpory z iných fondov alebo finančných nástrojov Únie
a zabráni sa dvojitému financovaniu,
–              
navrhované opatrenia budú dopĺňať
opatrenia financované zo štrukturálnych fondov, 
–              
finančný príspevok z EGF bude v súlade s
procesnými a hmotnými pravidlami Únie o štátnej pomoci.
VPLYV NA ROZPOČET
Návrh rozpočtu
34.         EGF neprekročí maximálnu
ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku 2011), ako sa stanovuje v
článku 12 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013 z 2.
decembra 2013, ktorým sa ustanovuje viacročný finančný rámec na roky
2014 – 2020[7].
35.         Po preskúmaní žiadosti
vzhľadom na podmienky stanovené v článku 13 ods. 1 nariadenia o EGF a
s ohľadom na počet dotknutých prijímateľov, navrhované opatrenia
a odhadované náklady, Komisia navrhuje mobilizovať z EGF sumu 918 000 EUR,
ktorá predstavuje 60 % celkových nákladov na navrhované opatrenia, s
cieľom poskytnúť finančný príspevok v súvislosti so
žiadosťou.
36.         Navrhované rozhodnutie
mobilizovať prostriedky EGF prijmú spoločne Európsky parlament
a Rada, ako sa stanovuje v bode 13 Medziinštitucionálnej dohody
z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou
o rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových
otázkach a riadnom finančnom hospodárení[8].
Súvisiace akty
37.         Súčasne s predložením
tohto návrhu rozhodnutia o mobilizácii prostriedkov EGF Komisia predloží
Európskemu parlamentu a Rade návrh na presun sumy vo výške 918 000 EUR do
príslušného rozpočtového riadku.
38.         Zároveň s prijatím
tohto návrhu rozhodnutia o mobilizácii prostriedkov EGF Komisia prijme
rozhodnutie o finančnom príspevku prostredníctvom vykonávacieho aktu,
ktorý nadobudne účinnosť v deň, keď Európsky parlament
a Rada prijmú navrhované rozhodnutie o mobilizácii prostriedkov EGF.
Návrh
ROZHODNUTIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o mobilizácii prostriedkov Európskeho
fondu na prispôsobenie sa globalizácii podľa bodu 13 Medziinštitucionálnej
dohody z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou
a Komisiou o rozpočtovej disciplíne, spolupráci
v rozpočtových otázkach a riadnom finančnom hospodárení
(žiadosť EGF/2014/005 FR/GAD) z Francúzska
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 1309/2013 zo 17. decembra 2013
o Európskom fonde na prispôsobenie sa globalizácii (2014 – 2020)
a o zrušení nariadenia (ES) č. 1927/2006[9], a najmä na jeho
článok 15 ods. 4,
so zreteľom na medziinštitucionálnu
dohodu z 2. decembra 2013 medzi Európskym parlamentom, Radou a Komisiou o
rozpočtovej disciplíne, spolupráci v rozpočtových otázkach a riadnom
finančnom hospodárení [10],
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Európsky fond na
prispôsobenie sa globalizácii (EGF) bol zriadený s cieľom
poskytovať podporu pracovníkom, ktorí boli prepustení, a samostatne
zárobkovo činným osobám, ktoré ukončili činnosť
z dôvodu vážnych štrukturálnych zmien v štruktúre svetového obchodu
v dôsledku globalizácie, z dôvodu pokračovania celosvetovej
finančnej a hospodárskej krízy, ktorou sa zaoberá nariadenie (ES)
č. 546/2009[11],
či z dôvodu novej svetovej finančnej a hospodárskej krízy,
a pomôcť im pri ich opätovnom začleňovaní na trh práce.
(2)       EGF nesmie
prekročiť maximálnu ročnú sumu 150 miliónov EUR (v cenách z roku
2011), ako sa ustanovuje v článku 12 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) č.
1311/2013[12].
(3)       Francúzsko predložilo
žiadosť o mobilizáciu EGF v súvislosti s prepúšťaním[13] v GAD société anonyme
simplifiée vo Francúzsku 6. júna 2014 a doplnilo ju o dodatočné
informácie, ako je stanovené v článku 8 ods. 3 nariadenia (EÚ)
č. 1309/2013. Táto žiadosť spĺňa požiadavky na
stanovenie finančného príspevku z EGF podľa článku 13
nariadenia (EÚ) č. 1309/2013.
(4)       Preto by sa v súvislosti
so žiadosťou predloženou Francúzskom mali uvoľniť prostriedky
z EGF s cieľom poskytnúť finančný príspevok vo výške
918 000 EUR,
PRIJALI TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
V rámci všeobecného rozpočtu Európskej
únie na rozpočtový rok 2014 sa mobilizujú prostriedky Európskeho fondu na
prispôsobenie sa globalizácii s cieľom poskytnúť sumu
918 000 EUR vo forme viazaných a platobných rozpočtových
prostriedkov.
Článok 2
Toto
rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
[2]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza
štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2
a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS)
č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach
štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).
[3]               V súlade s článkom 7 ods. 4 nariadenia (EÚ)
č. 1309/2013.
[4]               Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1046/2012 z 8. novembra 2012,
ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1059/2003
o zostavení spoločnej nomenklatúry územných jednotiek pre štatistické
účely (NUTS), pokiaľ ide o zasielanie časových radov pre nové
regionálne členenie (Ú. v. EÚ L 310, 9.11.2012, s. 34).
[5]               V zmysle článku 3 písm. a)
nariadenia o EGF.
[6]               EGF/2014/001 EL/Nutriart, ktorá sa vzťahuje na
pekárske výrobky.
[7]               Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 884.
[8]               Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
[9]               Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 855.
[10]             Ú. v. EÚ C 373, 20.12.2013, s. 1.
[11]             Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2009, s. 26.
[12]             Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 1311/2013, ktorým sa
ustanovuje viacročný finančný rámec na roky 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 347,
20.12.2013, s. 884).
[13]             V zmysle článku 3 písm. a) nariadenia
o EGF.