CELEX: 31999R2127
Language: da
Date: 1999-10-06 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EF) nr. 2127/1999 af 6. oktober 1999 om salg til forudfastsat pris af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1755/1999

7. 10. 1999            DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             L 261/17
                                       KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 2127/1999
                                                             af 6. oktober 1999
               om salg til forudfastsat pris af oksekød, som visse interventionsorganer ligger inde med, med
                 henblik på forarbejdning i Fællesskabet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1755/1999
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                        (7)      forordning (EF) nr. 1755/1999 (8), senest ændret ved
                                                                                  forordning (EF) nr. 1907/1999 (9), bør ophæves;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske
Fællesskab,                                                              (8)      de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i over-
                                                                                  ensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen
                                                                                  for Oksekød —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 805/68 af 27.
juni 1968 om den fælles markedsordning for oksekød (1),
senest ændret ved forordning (EF) nr. 1633/98 (2), særlig artikel
7, stk. 3, og
                                                                         UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
ud fra følgende betragtninger:
(1)     Anvendelsen af interventionsforanstaltninger i oksekøds-
        sektoren har ført til lagre i flere medlemsstater; for at                                     Artikel 1
        undgå en alt for lang oplagring bør en del af disse lagre
        sælges med henblik på forarbejdning i Fællesskabet;              1.      Med henblik på forarbejdning i Fællesskabet sælges der
                                                                         interventionsprodukter, der er opkøbt efter artikel 6 i forord-
                                                                         ning (EØF) nr. 805/68, af en mængde på ca.:
(2)     dette salg bør finde sted efter reglerne i Kommissionens
        forordning (EØF) nr. 2173/79 (3), senest ændret ved              — 1 500 tons ikke-udbenet oksekød fra det tyske interventi-
        forordning (EF) nr. 2417/95 (4), forordning (EØF) nr.                 onsorgan
        3002/92 (5), senest ændret ved forordning (EF) nr. 770/          — 4 000 tons ikke-udbenet oksekød fra det franske interventi-
        96 (6), og forordning (EØF) nr. 2182/77 (7), senest                   onsorgan
        ændret ved forordning (EF) nr. 2417/95, dog med visse
        undtagelser på grund af produkternes særlige anvendel-           — 1 000 tons ikke-udbenet oksekød fra det spanske interven-
        sesformål;                                                            tionsorgan
                                                                         — 1 000 tons udbenet oksekød fra det irske interventions-
(3)     for at sikre et regelmæssigt og vedvarende salg bør især              organ
        de foranstaltninger, der er fastlagt i afsnit I i forordning     — 4 000 tons udbenet oksekød fra Det Forenede Kongeriges
        (EØF) nr. 2173/79, anvendes;                                          interventionsorgan.
(4)     for at sikre en økonomisk forvaltning af lagrene bør det         Præcise oplysninger om produkter og salgspriser er angivet i
        fastsættes, at interventionsorganerne i første række             bilag I.
        sælger det kød, der har været oplagret længst;
                                                                         2.      Med forbehold af bestemmelserne i nærværende forord-
(5)     der bør ske undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i    ning sælges de i stk. 1 omhandlede produkter efter bestemmel-
        forordning (EØF) nr. 2173/79 i betragtning af de admi-           serne i forordning (EØF) nr. 2173/79, særlig afsnit I og III,
        nistrative vanskeligheder, som anvendelsen af denne              (EØF) nr. 2182/77 og (EØF) nr. 3002/92.
        bestemmelse skaber i de pågældende medlemsstater;
                                                                         3.      Oplysninger om mængder og oplagringssteder kan
                                                                         indhentes på de i bilag II til denne forordning anførte adresser.
(6)     for at sikre den bedst mulige kontrol med henblik på at
        garantere interventionskødets destination bør der
        foruden foranstaltningerne i forordning (EØF) nr. 3002/          4.      For hvert produkt nævnt i bilag I sælger interventionsor-
        92 fastsættes kontrolforanstaltninger baseret på fysisk          ganerne først det kød, der har været oplagret længst.
        kontrol af mængder og kvaliteter;
(1) EFT  L 148  af 28.6.1968, s. 24.                                     5.      Som undtagelse fra artikel 2, stk. 2, andet afsnit, i forord-
(2) EFT  L 210  af 28.7.1997, s. 17.                                     ning (EØF) nr. 2173/79 skal det eller de lagre, hvor de ønskede
(3) EFT  L 251  af 5.10.1979, s. 12.                                     produkter er oplagret, ikke angives i ansøgningerne.
(4) EFT  L 248  af 14.10.1995, s. 39.
(5) EFT  L 301  af 17.10.1992, s. 17.
(6) EFT  L 104  af 27.4.1996, s. 13.                                     (8) EFT L 209 af 7.8.1999, s. 10.
(7) EFT  L 251  af 1.10.1977, s. 60.                                     (9) EFT L 234 af 4.9.1999, s. 3.
 ---pagebreak--- L 261/18               DA                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               7. 10. 1999
                              Artikel 2                                    (eksklusive slagteaffald (4) og fedt), hvor kød og gel udgør
                                                                           mindst 85 % af den samlede vægt.
1.     Ansøgning om køb er kun gyldig, hvis den indgives af                Produktet skal underkastes en varmebehandling, der er tilstræk-
eller på vegne af en fysisk eller juridisk person, der har frem-           kelig til at sikre kødproteinets koagulering i hele produktet,
stillet forarbejdede produkter med indhold af oksekød i de tolv            som derfor ikke må vise spor af rødlig væske på snitfladen, når
måneder forud for ikrafttrædelsen af denne forordning, og som              produktet gennemskæres langs en linje, der går gennem det
er opført i en medlemsstats momsregister. Desuden skal ansøg-              tykkeste sted.
ningen være indgivet af eller på vegne af en forarbejdningsvirk-
somhed, der er godkendt i henhold til bestemmelserne i artikel             3.     Et B-produkt er et forarbejdet oksekødsprodukt, der ikke
8 i Rådets direktiv 77/99/EØF (1).                                         er:
                                                                           — et produkt, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i
2.     Uanset artikel 3, stk. 1 og 2, i forordning (EØF) nr.                    forordning (EØF) nr. 805/68, eller
2182/77 skal ansøgningen være ledsaget af:                                 — et produkt som omhandlet i stk. 2.
— angivelse af et produkt, der enten er omhandlet i artikel
                                                                           Et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode
     3, stk. 2, eller i artikel 3, stk. 3
                                                                           0210 20 90, der er tørret eller røget på en sådan måde, at det
— køberens skriftlige tilsagn om, at han vil forarbejde kødet til          ferske køds farve og konsistens er fuldstændig forsvundet, og
     det således specificerede produkt inden for den frist, der er         som har et vand-/proteinindhold på højst 3,2, betragtes dog
     anført i artikel 5, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2182/77            som et B-produkt.
— en nøjagtig angivelse af den eller de virksomheder, hvor det
     opkøbte kød skal forarbejdes.
                                                                                                            Artikel 4
3.     Den i stk. 1 omhandlede køber kan skriftligt udpege en              1.     Medlemsstaterne indfører en ordning med fysisk kontrol
befuldmægtiget til at modtage de produkter, som han køber. I               og kontrol af bogføring, så det sikres, at alt kødet forarbejdes i
så fald fremlægger den befuldmægtigede ansøgningen fra den                 overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 2 og 3.
køber, som han repræsenterer, sammen med ovennævnte
skriftlige instruks.                                                       Ordningen omfatter fysisk kontrol af mængde og kvalitet ved
                                                                           forarbejdningens begyndelse, under forarbejdningen og efter
                                                                           dennes afslutning. Med henblik herpå skal forarbejdningsvirk-
4.     Uanset artikel 18, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79           somhederne på ethvert tidspunkt kunne bevise kødets identitet
er fristen for overtagelse to måneder.                                     og anvendelse ved hjælp af relevante forarbejdningsregistre.
                                                                           Når myndighederne foretager teknisk kontrol af produktionen,
5.     Ovennævnte købere og befuldmægtigede fører et opda-                 kan der i fornødent omfang tages hensyn til dryptab og afpuds.
teret regnskab, på grundlag af hvilket produkternes bestem-
melse og anvendelse kan fastslås, især med henblik på at                   For at kontrollere kvaliteten af det færdige produkt og fastslå
kontrollere, om de opkøbte mængder svarer til de forarbejdede              overensstemmelsen med fremstillingsformlen udtager medlems-
mængder.                                                                   staterne repræsentative prøver af produkterne og analyserer
                                                                           dem. Udgifterne hertil afholdes af forarbejdningsvirksomheden.
                                                                           2.     På anmodning af forarbejdningsvirksomheden kan
                                                                           medlemsstaten give tilladelse til udbening af fjerdingerne med
                              Artikel 3                                    ben i en anden virksomhed end den, hvor forarbejdningen skal
                                                                           finde sted, på betingelse af, at de tilhørende behandlinger finder
                                                                           sted i den samme medlemsstat under behørig kontrol.
1.     Kød, der opkøbes i henhold til denne forordning, skal
forarbejdes til produkter, der opfylder de i stk. 2 og 3 anførte           3.     Artikel 1 i forordning (EØF) nr. 2182/77 finder ikke
definitioner på A- og B-produkter.                                         anvendelse. Dog kan forarbejdning af bagfjerdinger foretages
                                                                           efter fjernelse af mørbrad og filet.
2.     Et A-produkt er et forarbejdet produkt henhørende under
KN-kode 1602 10 00, 1602 50 31, 1602 50 39 eller
                                                                                                            Artikel 5
1602 50 80, der ikke indeholder andet kød end kød af horn-
kvæg, og som har et kollagen/protein-forhold på højst
0,45 % (2) og mindst består af 20 vægtprocent (3) magert kød               1.     Den i artikel 15, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2173/79
                                                                           omhandlede sikkerhed fastsættes til 12 EUR pr. 100 kg.
(1) EFT L 26 af 31.1.1977, s. 85.
(2) Bestemmelse af kollagenindholdet: det med faktoren 8 multiplicerede    (4) Slagteaffald omfatter følgende: hoved og udskæringer heraf (inklusive
    hydroxyprolindhold anses som indholdet af kollagen. Hydroxy-               ører), fødder, hale, hjerte, yver, lever, nyrer, brislinger, halskirtel,
    prolindholdet bestemmes efter ISO-metode 3496-1994.                        bugspytkirtel, hjerne, lunger, svælg, den tykke del af mellemgulvs-
( ) Indholdet af magert oksekød eksklusive fedt bestemmes efter analy-
 3
                                                                               musklen, milt, tunge, netmave, rygmarv, spiselig hud, kønsorganer
    semetoden i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2429/           (dvs. livmoder, æggestokke og testikler), skjoldbruskkirtel og hypo-
    86 (EFT L 210 af 1.8.1986, s. 39).                                         fyse.
 ---pagebreak--- 7. 10. 1999           DA                         De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       L 261/19
2.     Den i artikel 4, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2182/77           — Til forarbejdning (forordning (EØF) nr. 2182/77 og (EF)
omhandlede sikkerhed fastsættes pr. ton:                                     nr. 2127/1999)
— for ikke-udbenede bagfjerdinger til fremstilling af A-                 — Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnungen (EWG) Nr.
    produkter til 1 000 EUR                                                  2182/77 und (EG) Nr. 2127/1999)
— for ikke-udbenede bagfjerdinger til fremstilling af B-                 — Για µεταποίηση [κανονισµοί (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και (ΕΚ)
    produkter eller en blanding af A-produkter og B-produkter                αριθ. 2127/1999]
    til 900 EUR                                                          — For processing (Regulations (EEC) No 2182/77 and (EC)
— for ikke-udbenede forfjerdinger til fremstilling af A-                     No 2127/1999)
    produkter til 700 EUR                                                — Destinés à la transformation [règlements (CEE) no 2182/
— for ikke-udbenede forfjerdinger til fremstilling af B-                     77 et (CE) no 2127/1999]
    produkter eller en blanding af A-produkter og B-produkter            — Destinate alla trasformazione [regolamenti (CEE) n.
    til 600 EUR                                                              2182/77 e (CE) n. 2127/1999]
— for udbenet oksekød til fremstilling af A-produkter til                — Bestemd om te worden verwerkt (Verordeningen (EEG)
    800 EUR                                                                  nr. 2182/77 en (EG) nr. 2127/1999)
— for udbenet oksekød til fremstilling af B-produkter eller en           — Para transformação [Regulamentos (CEE) n.o 2182/77 e
    blanding af A-produkter og B-produkter til 700 EUR.                      (CE) n.o 2127/1999]
                                                                         — Jalostettavaksi (Asetukset (ETY) N:o 2182/77 ja (EY) N:o
3.     Uanset artikel 5, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2182/77              2127/1999)
udgør forarbejdning af alt det opkøbte kød til færdigvarer som           — För bearbetning (Förordningarna (EEG) nr 2182/77 och
angivet i ansøgningen om køb et primært krav.                                (EG) nr 2127/1999).
                                                                      — I rubrik 106 i T5-kontroleksemplarerne anføres datoen for
                             Artikel 6                                   indgåelse af købekontrakten.
Uanset artikel 9 i forordning (EØF) nr. 2182/77 anføres ud                                       Artikel 7
over de i forordning (EØF) nr. 3002/92 fastsatte påskrifter
følgende:                                                             Forordning (EF) nr. 1755/1999 ophæves.
— I rubrik 104 i T5-kontroleksemplarerne anføres en eller
    flere af følgende påskrifter:                                                                Artikel 8
    — Para transformación [Reglamentos (CEE) no 2182/77 y             Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentlig-
         (CE) no 2127/1999]                                           gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                     Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                     medlemsstat.
                     Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 1999.
                                                                               På Kommissionens vegne
                                                                                    Franz FISCHLER
                                                                               Medlem af Kommissionen
 ---pagebreak--- L 261/20                    DA                                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                     7. 10. 1999
ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I — ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                         Cantidad aproximada
      Estado miembro                               Productos (1)                                                          Precio de venta expresado en euros por tonelada (2) (3)
                                                                                              (toneladas)
                                                                                          Tilnærmet mængde
         Medlemsstat                               Produkter (1)                                                                         Salgspriser i EUR/ton (2) (3)
                                                                                                   (tons)
                                                                                          Ungefähre Mengen
         Mitgliedstaat                            Erzeugnisse (1)                                                            Verkaufspreise, ausgedrückt in EUR/Tonne (2) (3)
                                                                                                (Tonnen)
                                                                                       Κατά προσέγγιση ποσότητα
         Κράτος µέλος                               Προϊόντα (1)                                                            Τιµές πώλησης εκφραζόµενες σε Ευρώ ανά τόνο (2) (3)
                                                                                                  (τόνοι)
                                                                                         Approximate quantity
        Member State                                Products (1)                                                              Selling prices expressed in EUR per tonne (2) (3)
                                                                                                 (tonnes)
                                                                                        Quantité approximative
         État membre                                Produits (1)                                                             Prix de vente exprimés en euros par tonne (2) (3)
                                                                                                 (tonnes)
                                                                                        Quantità approssimativa
        Stato membro                                Prodotti (1)                                                          Prezzi di vendita espressi in euro per tonnellata (2) (3)
                                                                                              (tonnellate)
                                                                                       Hoeveelheid bĳ benadering
            Lidstaat                               Producten (1)                                                             Verkoopprĳzen uitgedrukt in euro per ton (2) (3)
                                                                                                    (ton)
                                                                                        Quantidade aproximada
       Estado-Membro                                Produtos (1)                                                          Preço de venda expresso em euros por tonelada (2) (3)
                                                                                              (toneladas)
                                                                                            Arvioitu määrä
          Jäsenvaltio                               Tuotteet (1)                                                                     Myyntihinta euroina tonnilta (2) (3)
                                                                                               (tonneina)
                                                                                          Ungefärlig kvantitet
         Medlemsstat                               Produkter (1)                                                                    Försäljningspris i euro per ton (2) (3)
                                                                                                    (ton)
a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef — Viande avec os — Carni non disossate —
    Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött med ben
    FRANCE                       — Quartiers avant                                                2 000                             650                                 750
                                 — Quartiers arrière                                              2 000                             800                                 900
    DEUTSCHLAND                  — Vorderviertel                                                  1 500                             650                                 750
    ESPAÑA                       — Cuartos delanteros                                             1 000                             650                                 750
b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef — Viande désossée — Carni senza osso —
    Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha — Benfritt kött
    UNITED KINGDOM               — Intervention flank (INT 18)                                    1 000                             650                                 750
                                 — Intervention shoulder (INT 22)                                 2 000                           1 000                               1 100
                                 — Intervention brisket (INT 23)                                  1 000                             650                                 750
    IRELAND                      — Intervention flank (INT 18)                                    1 000                             700                                 800
(1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 2812/98
    (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
(1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF) nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998,
    s. 47).
(1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl.
    L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
(1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ
    L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
(1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No 2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
(1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349
    du 24.12.1998, p. 47).
(1) Cfr. allegato V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del
    24.12.1998, pag. 47).
(1) Zie de bĳlagen V en VII van Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ Verordening (EG) nr. 2812/98
    (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
(1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o
    2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
(1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998,
    s. 47) liitteet V ja VII.
(1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG) nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998,
    s. 47).
 ---pagebreak--- 7. 10. 1999                DA                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  L 261/21
(2) Precio aplicable a la transformación exclusivamente en los productos A contemplados en el apartado 2 del artículo 3.
(2) Pris udelukkende for forarbejdning til A-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 2.
(2) Geltender Preis nur für die Verarbeitung zu A-Erzeugnissen gemäß Artikel 3 Absatz 2.
(2) Τιµή που εφαρµόζεται για τη µεταποίηση, µόνο σε προϊόντα Α που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2.
(2) Price applying for processing solely into A products as referred to in Article 3(2).
(2) Prix applicable uniquement pour la transformation en produits A visés à l'article 3, paragraphe 2.
(2) Prezzo applicabile unicamente per la trasformazione in prodotti A di cui all'articolo 3, paragrafo 2.
(2) Prĳs uitsluitend voor verwerking tot de in artikel 3, lid 2, bedoelde A-producten.
(2) Preço aplicável para a transformação apenas em produtos A referidos no n.o 2 do artigo 3.o
(2) Hinta, jota sovelletaan jalostettaessa ainoastaan 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuiksi A-luokan tuotteiksi.
(2) Pris för bearbetning endast till A-produkter i enlighet med artikel 3.2.
(3) Precio aplicable a la transformación en los productos B contemplados en el apartado 3 del artículo 3, o en una mezcla de productos A y productos B.
(3) Pris for forarbejdning til B-produkter som omhandlet i artikel 3, stk. 3, eller en blanding af A- og B-produkter.
(3) Geltender Preis für die Verarbeitung zu B-Erzeugnissen gemäß Artikel 3 Absatz 3 oder eine Mischung aus A- und B-Erzeugnissen.
(3) Τιµή που εφαρµόζεται για τη µεταποίηση σε προϊόντα B που αναφέρονται στο άρθρο 3 παράγραφος 3, ή σε µείγµα προϊόντων Α και προϊόντων Β.
(3) Price applying for processing into B products as referred to in Article 3(3) or a mix of A products and B products.
(3) Prix applicable pour la transformation en produits B visés à l'article 3, paragraphe 3, ou pour un mélange de produits A et de produits B.
(3) Prezzo applicabile per la trasformazione in prodotti B di cui all'articolo 3, paragrafo 3, o per un miscuglio di prodotti A e di prodotti B.
(3) Prĳs voor verwerking tot de in artikel 3, lid 3, bedoelde B-producten of tot een mengeling van A-producten en B-producten.
(3) Preço aplicável para a transformação em produtos B referidos no n.o 3 do artigo 3.o, ou uma mistura de produtos A e produtos B.
(3) Hinta, jota sovelletaan jalostettaessa 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuiksi B-luokan tuotteiksi, tai A- ja B-luokan tuotteiden seokseksi.
(3) Pris för bearbetning till B-produkter i enlighet med artikel 3.3 eller en blandning av A- och B-produkter.
 ---pagebreak--- L 261/22          DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                             7. 10. 1999
         ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                     BĲLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
         Interventionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρεµβάσεως — Addresses of the intervention agen-
         cies — Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van
         de interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet —
                                               Interventionsorganens adresser
         BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
         Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
         Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
         Adickesallee 40
         D-60322 Frankfurt am Main
         Tel.: (49) 69 1564-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
         ESPAÑA
         FEGA (Fondo Español de Garantía Agraria)
         Beneficencia, 8
         E-28005 Madrid
         Tel.: (34) 913 47 65 00/913 47 63 10; télex: FEGA 23427 E/FEGA 41818 E;
         fax: (34) 915 21 98 32/915 22 43 87
         UNITED KINGDOM
         Intervention Board Executive Agency
         Kings House
         33, Kings Road
         Reading RG1 3BU
         Berkshire
         United Kingdom
         Tel. (01-189) 58 36 26
         Fax (01-189) 56 67 50
         FRANCE
         OFIVAL
         80, avenue des Terroirs-de-France
         F-75607 Paris Cedex 12
         Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33
         IRELAND
         Department of Agriculture and Food
         Johnstown Castle Estate
         Country Wexford
         Ireland
         Tel. (353-53) 634 00
         Fax (353-53) 428 42