CELEX: 31993R0317
Language: sk
Date: 1993-02-09
Title: Nariadenie Rady (EHS) č. 317/93 z 9. februára 1993, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1906/90 o určitých obchodných normách pre hydinové mäso

Dôležité právne oznámenie

|

31993R0317

Úradný vestník L 037 , 13/02/1993 S. 0008 - 0008 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 48 S. 0086  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 3 Zväzok 48 S. 0086 

		Nariadenie Rady (EHS) č. 317/93z 9. februára 1993,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1906/90 o určitých obchodných normách pre hydinové mäsoRADA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2777/75 z 29. októbra 1975 o spoločnej organizácii trhu s hydinovým mäsom [1], a najmä na jeho článok 2 ods. 2,so zreteľom na návrh Komisie,keďže nariadenie (EHS) č. 1906/90 [2] ustanovuje určité obchodné normy pre hydinové mäso;keďže definície hydinového mäsa uvedené v nariadení (EHS) č. 1906/90 by sa mali zmeniť a doplniť tak, aby sa vylúčili všetky spôsoby príprav hydinového mäsa;keďže s cieľom zohľadniť podmienky uvádzania hydinového mäsa na trh na úrovni maloobchodného predaja by sa malo členským štátom povoliť, aby stanovili špecifické požiadavky na teplotu pri rozrábaní a skladovaní čerstvého hydinového mäsa v maloobchode,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 1906/90 sa týmto mení a dopĺňa takto:"1. "hydinové mäso" znamená: hydinové mäso vhodné na ľudskú spotrebu, ktoré nebolo podrobené žiadnemu inému zásahu ako zníženiu jeho teploty;"2. Článok 2 bod 5 sa nahrádza takto:"5. "čerstvé hydinové mäso". znamená: hydinové mäso, ktoré vplyvom chladiaceho procesu nestuhlo, ktoré sa nepretržite uchováva pri teplote najmenej 2 °C a najviac 4 °C; členské štáty však môžu stanoviť odlišné požiadavky na teplotu pri rozrábaní a skladovaní čerstvého hydinového mäsa vykonávaných v maloobchode alebo v priestoroch patriacich k miestam predaja, ak sa rozrábanie a skladovanie uskutočňuje výlučne na účely zásobovania spotrebiteľa priamo na mieste;".Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmy deň od jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Ustanovenia článku 1 ods. 1 však nadobúdajú účinnosť 1. januára 1994.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 9. februára 1993Za RadupredsedaB. Westh[1] Ú. v. ES L 282, 1.11.1975, s. 77. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (EHS) 1235/89 (Ú. v. ES L 128, 11.5.1989, s. 29).[2] Ú. v. ES L 173, 6.7.1990, s. 1.--------------------------------------------------